Dear student of Finnish
Hyvä suomen kielen opiskelija!
Characteristics of the Finnish language
Kirjan henkilöitä / Characters appearing in the book
Texts, vocabularies and explanations
1.2 Ensimmäinen asiakas
1.3 Ensimmäinen jono
Explanations
2. Kaksi, toinen
2.2 Asiakas kysyy neuvoa
2.3 Asiakas haluaa vaihtaa rahaa
2.4 Liian nuori ostaja?
2.5 Asiakas haluaa vuokrata DVD:n
2.6 Väärinkäsitys
2.7 Asiakas etsii korttia
2.8 Aurinko paistaa
Explanations
3. Kolme, kolmas
3.2 Asiakkaat katselevat matkaesitteitä
3.3 Asiakkaat selailevat lehtiä, etsivät matkalukemista
3.4 Kaurismäki-fani
Explanations
4. Neljä, neljäs
4.2 Suunnitelmia
Explanations
5. Viisi, viides
Explanations
6. Kuusi, kuudes
6.2 He myöhästyivät junasta
6.3 Tuula ja Jorma Virtanen tulevat asemalle ja menevät tapaamaan Päiviä
Explanations
7. Seitsemän, seitsemäs
7.2 Jorma ja Antti juttelevat
7.3 Tuula ja Päivi juttelevat
Explanations
8. Kahdeksan, kahdeksas
Explanations
9. Yhdeksän, yhdeksäs
9.2 Liukas keli
Explanations
10. Kymmenen, kymmenes
Explanations
11. Yksitoista, yhdestoista
11.2 Isä on vihainen
Explanations
12. Kaksitoista, kahdestoista
12.2 Vaarallinen tilanne
Explanations
13. Kolmetoista, kolmastoista
Explanations
14. Neljätoista, neljästoista
Explanations
15. Viisitoista, viidestoista
15.2 Alli ja Elli kertovat matkasta
Explanations
16. Kuusitoista, kuudestoista
16.2 Lakkiaisissa
Explanations
17. Seitsemäntoista, seitsemästoista
17.2 Sari haluaa muuttaa etunimensä
Explanations
18. Kahdeksantoista, kahdeksastoista
18.2 Erik kirjoittaa postikortteja
Explanations
19. Yhdeksäntoista, yhdeksästoista
Explanations
20. Kaksikymmentä, kahdeskymmenes
20.2 Rikua jännittää
Explanations
21. Kaksikymmentäyksi, kahdeskymmenesensimmäinen
Explanations
22. Kaksikymmentäkaksi, kahdeskymmenestoinen
Explanations
23. Kaksikymmentäkolme, kahdeskymmeneskolmas
Explanations
Grammar summaries
Case forms for nouns and adjectives
Verb forms
Genitive
The present tense of verbs
Subject
Chapters 4, 5 and 6
How to form the illative
Past tense, imperfect
Imperative
Chapters 7, 8 and 9
The imperfect
The perfect tense
The pluperfect
The deverbal minen noun
Chapters 10 and 11
Adjectives
Traits in spoken Finnish
Chapters 12 and 13
Object
Chapters 14 and 15
On the use of the relative pronoun
Predicative
Chapters 16 and 17
Adverbials
Passive
Chapters 18 and 19
Numerals
Chapters 20-23
Participles
Temporal construction
Possessive suffixes
Appendices
Appendix 2: Types of verbs
Appendix 3: Verb forms
Appendix 4: Types of nouns and adjectives
Appendix 5: Plural forms of nouns and adjectives
Appendix 6: The Finnish cases
Appendix 7: Clause + clause
Glossary

Author: Bessonoff S.-M.   Hamalainen E.  

Tags: suomi   lastenkirjallisuus  

ISBN: 978-952-10-4506-6

Year: 2008

Text
                    Salli-Marja Bessonoff • Eila Hämäläinen TILANTEESTA TOISEEN
Salli-Marja Bessonoff • Eila Hämäläinen
TILANTEESTA TOISEEN
A Finnish Course



Salli-Marja Bessonoff • Eila Hämäläinen Tilanteesta toiseen A Finnish Course
CONTENTS Dear student of Finnish 7 Hyvä suomen kielen opiskelija! 8 Characteristics of the Finnish language 10 Kirjan henkilöitä / Characters appearing in the book 14 Texts, vocabularies and explanations 1. Yksi, ensimmäinen 16 1.1 Päivi Törmänen 16 1.2 Ensimmäinen asiakas 16 1.3 Ensimmäinen jono 16 Explanations 20 2. Kaksi, toinen 26 2.1 Päivi Törmäsen kioski 26 2.2 Asiakas kysyy neuvoa 26 2.3 Asiakas haluaa vaihtaa rahaa 26 2.4 Liian nuori ostaja? 26 2.5 Asiakas haluaa vuokrata DVD:n 26 2.6 Väärinkäsitys 27 2.7 Asiakas etsii korttia 27 2.8 Aurinko paistaa 27 Explanations 30 3. Kolme, kolmas 37 3.1 Kioski on kuin pieni kauppa 37 3.2 Asiakkaat katselevat matkaesitteitä 37 3.3 Asiakkaat selailevat lehtiä, etsivät matkalukemista 37 3.4 Kaurismäki-fani 38 Explanations 40 4. Neljä, neljäs 47 4.1 Alli ja Elli katselevat matkaesitteitä 47 4.2 Suunnitelmia 47 Explanations 48 5. Viisi, viides 51 Lauran uusi asunto 51 Explanations 53 6. Kuusi, kuudes 57 6.1 Rautatieasemalla 57 6.2 He myöhästyivät junasta 57 6.3 Tuula ja Jorma Virtanen tulevat asemalle ja menevät tapaamaan Päiviä 57 Explanations 59
7. Seitsemän, seitsemäs 65 7.1 Tuulan ja Jorman vierailu 65 7.2 Jorma ja Antti juttelevat 65 7.3 Tuula ja Päivi juttelevat 65 Explanations 67 8. Kahdeksan, kahdeksas 73 Myrsky. 73 Explanations 74 9. Yhdeksän, yhdeksäs 76 9.1 Ensilumi 76 9.2 Liukas keli 76 Explanations 77 10. Kymmenen, kymmenes 81 Jäniksen vuosi 81 Explanations 81 11. Yksitoista, yhdestoista 84 11.1 Lotto 84 11.2 Isä on vihainen 84 Explanations 85 12. Kaksitoista, kahdestoista 89 12.1 Heikot jäät 89 12.2 Vaarallinen tilanne 89 Explanations 90 13. Kolmetoista, kolmastoista 92 Lauran ja Villen tupaantuliaiset 92 Explanations 95 14. Neljätoista, neljästoista 100 Talviloma 100 Explanations 102 15. Viisitoista, viidestoista 105 15.1 Kevät tulee 105 15.2 Alli ja Elli kertovat matkasta 106 Explanations 107 16. Kuusitoista, kuudestoista 111 16.1 Juhlat tulossa 111 16.2 Lakkiaisissa 112 Explanations 114 17. Seitsemäntoista, seitsemästoista 118 17.1 Sari hakee koulutukseen 118 17.2 Sari haluaa muuttaa etunimensä 119 Explanations 120
18. Kahdeksantoista, kahdeksastoista 122 18.1 Juhannus 122 18.2 Erik kirjoittaa postikortteja 123 Explanations 124 19. Yhdeksäntoista, yhdeksästoista 127 Viivi kiinnostuu karhuista 127 Explanations 128 20. Kaksikymmentä, kahdeskymmenes 130 20.1 Rikun esitelmä 130 20.2 Rikua jännittää 131 Explanations 133 21. Kaksikymmentäyksi, kahdeskymmenesensimmäinen 140 Viivin tietokilpailu 140 Explanations 144 22. Kaksikymmentäkaksi, kahdeskymmenestoinen 153 Apua! 153 Explanations 154 23. Kaksikymmentäkolme, kahdeskymmeneskolmas 158 Kesäsuunnitelmia 158 Explanations 159 Grammar summaries Chapters 1, 2 and 3 164 Sentence types 164 Case forms for nouns and adjectives 164 Verb forms 165 Genitive 165 The present tense of verbs 168 Subject 169 Chapters 4, 5 and 6 171 How to form the partitive 171 How to form the illative 174 Past tense, imperfect 176 Imperative 179 Chapters 7, 8 and 9 181 Past tense forms 181 The imperfect 181 The perfect tense 181 The pluperfect 182 The deverbal miner) noun 183
Chapters 10 and 11 184 Conditional 184 Adjectives 186 Traits in spoken Finnish 189 Chapters12 and 13 191 Verb + verb clauses 191 Object 193 Chapters 14 and 15 195 Declension of pronouns 195 On the use of the relative pronoun 198 Predicative 200 Chapters 16 and 17 203 Predicative adverbial 203 Adverbials 204 Passive 207 Chapters 18 and 19 211 Infinitives 211 Numerals 214 Chapters 20-23 219 Referative construction 219 Participles 220 Temporal construction 222 Possessive suffixes 222 Appendices Appendix 1: Consonant change or gradation 228 Appendix 2: Types of verbs 233 Appendix 3: Verb forms 234 Appendix 4: Types of nouns and adjectives 236 Appendix 5: Plural forms of nouns and adjectives 239 Appendix 6: The Finnish cases 242 Appendix 7: Clause + clause 251 Glossary The alphabetical glossary. 254
Dear student of Finnish, This book is intended as teaching material for the basic course in Finnish. The departure point is a kiosk at a railway station where you will follow the interaction between Päivi Törmänen and her customers. Early on you will get to know Päivi s assistant Laura, and Lauras boyfriend Ville. You will also pop into Päivis home. More people feature further on in the book, as you may have gathered from the list of characters. The first texts are short, business-like dialogues, which will make it easier for you to practise speaking Finnish with a partner. No recordings are available so far, but the teacher will help you with the rhythm and intonation, and with the pronunciation of vowels and consonants. You might also find existing books on pronunciation useful (see page 13). A vocabulary list is given for each lesson. This gives translations of individual words, phrases, and whole sentences, which will enable you to understand the texts even though you may not yet know the various forms of the words. When you check Finnish words in the dictionary you will notice that they do not always appear in the same form as in the text: this is because there may be various endings added to them and the stem may change as a result. The endings are underlined in the first vocabulary lists following the texts so that you will learn from the start to recognise them. The idea behind the dialogues in the first chapters is for you to learn certain stock expressions without analysing them, just as you would hear them in real-life situations. You will find the relevant grammatical explanations on the 'Explanations' pages attached to the lessons, and you will get help from the teacher in class. As the course progresses the dialogues become longerandnarrativetextsareadded. The objective is to get you used to reading in Finnish and to give you the courage to tackle new texts. Again, the vocabulary lists and explanations will help you. You may choose to start by going through the word list first in order to find out what the text is about and where it will lead. Then you will read it, and if you do not immediately understand something you could try to guess what it might mean. Everything you have learned so far will help you in your guesswork. The majority of the texts feature standard language that may be used in everyday situations. Towards the end of the book you will encounter constructions used mainly in written Finnish - in newspapers, for example. There are lots of words in the texts. Learning vocabulary is a tough process, not least because Finnish words probably appear very unfamiliar to you, bearing no resemblance to the words of the languages you are familiar with (unless you speak Estonian or other languages related to Finnish). You will have to develop your own strategies for committing the words to memory. Of course, you do not need to use, or even remember, all of them! It's just that the more words you see and hear, the more you will learn without even noticing. The exercises the teacher gives you during the course will help you to internalise the most important expressions. Later on you will be able to judge for yourself what words you need to learn to suit your own needs. The features of Finnish grammar are presented in no particular order in the dialogues and other texts: inflected forms of words are given in the everyday contexts in which they are used and needed. Sometimes it is enough that you just become aware of the new forms and how they are used, and you certainly do not need to be able to fully conjugate all the words to understand the texts. You will practise the construction and use of all the important forms during the course. The Grammar Summaries section at the end of the book is for students who are interested in the theoretical aspects of the language. It sets out the morphological and syntactical rules governing the grammar issues arising in the texts. The Appendices comprise a kind of manual explaining certain structural features of Finnish (such 7
as consonantal gradation and word types). If you would like more detailed information you could consult the English-language Finnish grammar books that are available (see page 13). We have based our grammatical explanations and rules on the most recent relevant source, "Iso suomen kielioppi" ('A Comprehensive Finnish Grammar'). We hope that Päivis kiosk will send you happily on your journey into the Finnish language. Don't forget, though, that the book is only a tool. Put yourself in real situations: Go to a real kiosk, a real station, anywhere where Finnish is spoken, and keep your ears open! Have the courage to open your mouth, too, and to use all the knowledge of the language that you have acquired: that's how you will learn more. We have tried out this study material in three courses. We are grateful to the students for their active involvement and interest in the Finnish language, and for their useful feedback at various stages of the compilation process. We would also like to thank the Research Institute for the Languages of Finland, which gave us access to authentic interaction in everyday situations. Our biggest thanks are due to the translators: Joan and Henrik Nordlund for the preface, the overview of the characteristics of the Finnish language and the list of characters; William Hellberg (Word list, Chapters 1-13) and Peter Ovell (Word list, Chapters 14-23); and Kerstin Lindström for the Explanations attached to the chapters, the Grammar Summaries, and the Appendices. Helsinki, March 2008 Salli-Marja Bessonoff Eila Hämäläinen Translated by Joan and Henrik Nordlund Hyvä suomen kielen opiskelija! Tämä kirja on suunniteltu oppimateriaaliksi suomen kielen peruskurssille. Opiskelu lähtee liikkeelle erään rautatieaseman kioskista, jossa saat seurata Päivi Törmäsen ja hänen asiakkaittensa keskusteluja. Aluksi tutustut myös Päivin apulaiseen Lauraan ja tämän poikaystävään Villeen. Pistäydyt myös Päivin kotona. Kirjan mittaan tulet tuntemaan lisää henkilöitä, kuten voit huomata kirjan alussa olevasta luettelosta. Kirjan tekstit ovat aluksi lyhyitä asiointitilanteiden dialogeja. Niiden avulla voit yhdessä toisten kurssilaisten kanssa harjoitella suomen puhumista. Toistaiseksi kirjaan ei liity äänitettä, mutta opettaja auttaa sinua löytämään hyvän puherytmin, intonaation ja vokaalien ja konsonanttien ääntämistavan. Voit hyödyntää myös olemassa olevia ääntämisen opaskirjoja (ks. s. 13). Kaikissa kappaleissa on sanalista. Siinä on käännetty sanojen lisäksi fraaseja ja kokonaisia lauseitakin; käännökset auttavat sinua ymmärtämään tekstit, vaikka et alussa ymmärräkään vielä sanojen erilaisia muotoja. Kun tarkastelet suomen kielen sanoja, huomaat nimittäin, että ne eivät ole tekstissä aina samassa muodossa kuin sanakirjassa. Se johtuu siitä, että sanan lopussa voi olla jokin pääte ja että sanan alkuosassa, vartalossa, voi tapahtua muutoksia päätteen edellä. Sanalistoissa on aluksi päätteet alleviivattu, jotta totut alusta asti havaitsemaan ne. Ensimmäisten jaksojen dialogeissa on tarkoitus oppia jotkin muodot valmiina, ilman analyysia, niin kuin kuulisit ne todellisissa tilanteissa. Tarpeelliset kiel ioppisel itykset löydät kappaleisiin liittyviltä selityssivuilta ja saat tunneilla kurssin opettajalta. Kurssin edetessä dialogit pitenevät ja mukana on myös kertovia tekstejä. Tavoitteena on totuttaa sinut lukemaan suomeksi, tarttumaan rohkeasti uuteen tekstiin. Jälleen sinua auttavat sanalistan käännökset ja selityssivut. Voit valita esimerkiksi sellaisen tavan tutustua uuteen tekstiin, että luet ensin sanalistan ja päättelet sen avulla, mitä teksti käsittelee ja 8
miten se etenee. Sitten luet tekstin, ja jos et heti ymmärrä jotakin kohtaa, yrität arvata, mitä se voi tarkoittaa. Arvaamisessa sinua auttaa kaikki se, mitä olet jo aikaisemmin oppinut. Suurin osa teksteistä on sellaista yleiskieltä, jota voi käyttää tavallisissa arkipäivän tilanteissa. Kirjan loppupuolella tutustut lisäksi sellaisiin rakenteisiin, joita tarvitaan lähinnä kirjoitetussa kielessä, kuten esimerkiksi sanomalehdissä. Teksteissä on hyvin paljon sanoja. Sanojen oppiminen on raskas prosessi, varsinkin kun suomen sanasto todennäköisesti tuntuu sinusta kovin vieraalta, ei yhtään samanlaiselta kuin niiden kielten sanat, joita osaat (paitsi jos osaat viroa tai jotain muuta suomen sukukieltä). Sinun täytyy itse kehittää tehokkaita tapoja painaa sanoja mieleesi. Tietenkään sinun ei tarvitse heti oppia käyttämään eikä edes muistamaan kaikkia sanoja! On vain niin, että mitä enemmän sanoja näet ja kuulet, sitä enemmän niitä voit ihan huomaamatta oppia. Kurssilla opettajan harjoitukset auttavat tärkeimpien ilmausten omaksumista. Myöhemmin osaat itsekin arvioida, mitkä sanat mielestäsi ovat juuri sinulle tarpeellisia. Suomen kieliopin piirteitä ei tämän oppimateriaalin dialogeissa ja muissa teksteissä esitellä systemaattisessa järjestyksessä, vaan esimerkiksi sijamuodot tulevatesiinsellaisissayhteyksissä, missä niitä luontevasti käytetään ja tarvitaan. Joissakin tapauksissa riittää, että toteat uuden muodon ja sen käyttöyhteyden. Voidaksesi ymmärtää tekstiä, sinun ei suinkaan tarvitse osata taivuttaa kaikkia sanoja kaikissa muodoissa. Kaikkien tärkeiden muotojen käyttöä ja muodostamista kuitenkin harjoitellaan kurssilla. Teoreettisemmasta opiskelusta kiinnostuneita varten on kirjan lopussa kielioppikoosteiden osasto. Siinä on muoto- ja lauseopin sääntöjä niistä kielioppiseikoista, joita kappaleissa esiintyy. Liiteosasto puolestaan on eräänlainen käsikirja, joka esittelee kokoavasti eräitä suomen kielen rakenteen seikkoja (esim. astevaihtelu, sanatyypit). Lisää tietoa voit hankkia suomen opiskelijoille mm. englanniksi kirjoitetuista kieliopeista (ks. s. 13). - Itse olemme kielioppiselityksiä ja -sääntöjä kirjoittaessamme nojautuneet alan uusimpaan lähteeseen, Isoon suomen kielioppiin. Toivomme, että Päivin kioskista aukeaa sinulle mukava reitti suomen kieleen. Mutta kirja on vain apuväline; tärkeintä on, että menet oikeisiin tilanteisiin: oikeaan kioskiin, oikealle asemalle, mihin tahansa, missä puhutaan suomea, ja pidät korvasi auki. Muista myös avata rohkeasti suusi ja käyttää sitä suomen taitoa, joka sinulla on. Siitä se karttuu. Olemme kokeilleet tätä oppimateriaalia kolmella kurssilla ja haluamme kiittää opiskelijoitamme ahkerasta paneutumisesta suomen kieleen ja hyödyllisestä palautteesta, jota saimme laatimistyön eri vaiheissa. Kiitämme myös Kotimaisten kielten tutkimuskeskusta, jossa saimme tutustua aitoihin asiointidialogeihin. Suurin kiitos kuuluu kääntäjille. Alkusanat ja suomen kielen piirteiden kuvauksen ja henkilöluettelon ovat kääntäneet Joan ja Henrik Nordlund ja sanastot William Hellberg (kappaleet 1-13) ja Peter Ovell (kappaleet 14-23). Kappalekohtaiset selitykset, kielioppikoosteet ja liitteet on kääntänyt Kerstin Lindström. Helsingissä maaliskuussa 2008 Salli-Marja Bessonoff Eila Hämäläinen 9
Characteristics of the Finnish Language If you have only spoken and studied Indo-European languages, Finnish may seem tricky at first. It belongs to another group of languages, the Uralic languages. Estonian is closely related to Finnish, and Hungarian is one of its more distant relatives. The structure of Finnish is different from that of the Indo-European languages in many respects, as you will notice when you study the grammar. You may find it useful to consider the following characteristics of Finnish before you start. ♦ Finnish has no articles and words have no grammatical gender. Therefore, you do not have to think about such matters as students of English, German or French do, for example (a or the; der; die or das; le or la). ♦ When words are arranged into sentences, various endings and enclitic particles are added to them. - For example, the following verb form consists of four elements, each with its own function: puhu/i/mme/ko puhu is the element expressing the meaning of the verb; / denotes the past tense; mme defines the subject of the verb as the first person plural, we; ko tells us that the verb is in the interrogative. - In a similar way, the following noun form consists of four elements, each with its own function: talo/ssa/m m e/ki n talo expresses the meaning of the word; ssa denotes location inside; mme tells us that the house in question is ours; kin means the same as the word myös 'also, as well'. When this noun form is translated into English, you need four words. One Finnish word may thus contain a lot of information. ♦ In the previous example, ssa is a case ending. Case endings feature in nominals (nouns, adjectives, pronouns and numerals) and indicate a certain case. There are 15 cases altogether. This may seem daunting, but let us reassure you: One of the cases is the nominative. The nominative singular has no ending and will automatically become familiar, as it is the dictionary form. Another case is the genitive* Its basic function (related to possession) is familiar to speakers of many languages. For six of the case endings it is often easy to find equivalent prepositions in other languages: e.g., ta/o/ssa = in a/the house; ystävä/Ile = to a/the friend. Three cases are used very rarely. One case form is the object form of only seven pronouns. Learning the use of certain cases may cause headaches, but practice and an inquiring disposition will make it easier. 10
♦ Attaching endings to a word is called inflecting. As a rule, endings are not joined to the basic form, but to a special inflectional stem. For some words, this is identical to the basic form, but often it is very different. Words are traditionally divided into types according to their inflectional stems. It is useful to learn the inflectional types with the aid of model words, as they will help you to remember how new words you need to learn are inflected. This book contains a list of verb types and the most important nominal types. ♦ Finnish words are governed by vowel harmony, which means that the vowels a, o and u cannot occur in the same word as a’, ö and y (compound words are exceptions). The vowels e and i can occur together with all vowels in the same word. As a result of the vowel harmony, many endings have two variants. For example, the ending ssa forms a pair with ssä: talossa, but metsässä; and a with a: puhua, but kysyä. ♦ Finnish has eight vowels. They are, in alphabetical order: a, e, i, o, u, y ä and ö. According to their articulation, the vowels are classified as rounded or unrounded. The rounded vowels o, u, ö and y are articulated with rounded lips, while /, e, a and ä are pronounced with more open lips. Another difference in articulation is that the vowels a, o and u (the back vowels) are produced towards the back of the mouth, and i, e, y ä and ö (the front vowels) more towards the front. The position of the tongue is more to the front and higher for the front vowels. ♦ Vowels occur in both short and long forms. A short vowel is written with one letter, a long one with two: i ii, e ee and so on. It is essential to learn to produce the difference in vowel quantity correctly right from the start, as this also affects the meaning. For example, the words tili and tiili have different meanings, likewise puro and puuro. ♦ Two different vowels can sometimes form a diphthong. In that case they are in the same syllable and are pronounced by sliding from the first vowel into the second one without pausing. Finnish has 18 diphthongs: ei öi äi oi ai; ey öy äy; eu ou au; yi ui iy iu; ie yö uo. In other combinations, the adjoining vowels belong to different syllables and are pronounced with a short break. The word maitoa, for example, has the diphthong ai in the first syllable, but at the end there is a syllable boundary between the o and the a. Consequently, the word has three syllables: mai-to-a. ♦ Finnish has the following 13-17 consonants (those in brackets occur only in loanwords and names): k p t (g) (b) d m n f] (f) s (s) h I r vj. r) is a phonetic symbol. In its short form it occurs before k and is written as n: Helsinki, aurinko; in its long form it is written as ng: Helsingissä, auringon. The g is not heard in the pronunciation; Helsiijqissä, auriqqon. The following consonants can be both short and long: kpt m n r} I rs. In writing, long consonants are indicated by two letters: kk pp it and so on. 11
As is the case with the vowels, consonant quantity differentiates the meanings of words. For example, the words kuka and kukka mean different things, so do tuli and tulli. The consonants d h v j are always short in standard Finnish. g b f s occur only in loanwords and non-Finnish names, as well as in slang words. The consonants k p t are articulated with weak force, and are not aspirated (as they are in English, for example). If, in your own language, consonants can be palatalised, or "softened", before front vowels (as in Russian, for example), you must take care to learn to pronounce the Finnish consonants without palatalisation. ♦ Consonants sometimes form clusters of two or three, e.g., penkki, veitsi, vuokra, myrsky. Three-consonant clusters occur especially in loanwords, such as teksti, partneri, astma. Initial two-consonant clusters normally occur only in loanwords and slang. ♦ Systematic alternation of the consonants k, p and t (short, long and in consonant clusters) occurs in the stems of both verbs and nominals. Grammar books refer to this as consonant gradation. The rules governing consonant gradation are explained in the Appendix 1, p. 228. ♦ Words consist of syllables. The following examples show the syllabic structure of Finnish words: mu-ka-va, kyl-mät, kuu-maa, kiit-tää, is-tu, a-pu, aa-mu, yö-tä, myrs-ky, aut-taa, kor-ke-aan. ♦ In Finnish, the main stress is always on the first syllable of the word, regardless of its structure. The second and the last syllables are unstressed. In long words, there is secondary stress on every second syllable, starting from the third one. ♦ The intonation of Finnish sentences is generally falling, even in questions. If the intonation does not fall at the end of a sentence but remains at the same level, the listener knows that the speaker intends to continue. There is, however, variation in intonation, and it may reveal the speakers attitudes and reactions, for instance. The pronunciation of Finnish cannot be explained in detail in this context. If you are into phonetics, you could avail yourself of the theoretical explanations provided in textbooks. Even without such support, you can learn to pronounce a new language by listening to and imitating teachers, friends, the radio and television... Observe people's speech habits and nuances. Pay attention to speech rhythm, sentence intonation and how words are stressed in sentences. Repeat words and especially sentences you hear. When you read the dialogues in the textbook, try to live the imaginary situation and deliver the lines as naturally as possible. You could even read the sentences of the grammar exercises aloud, and alter the nuances of your speech to add feeling. 12
Here are a couple of ideas for pronunciation practice: Sirkku Latomaa and Eila Hämäläinen: Mitä kuuluu? Suomen kielen kuuntelu- ja ääntämisharjoituksia. (Book and CD.) Finn Lectura, Helsinki. First published in 2003. Anneli Lieko: Suomen kielen fonetiikkaa ja fonologiaa ulkomaalaisille. Finn Lectura, Helsinki. First published in 1992. Two practical basic grammars for foreign learners of Finnish: Leila White: A Grammar Book of Finnish. Finn Lectura, Helsinki 2006. Vuokko Heikura: Lessons in Finnish Grammar. Printed by Erikoispaino Oy, Helsinki 2002. Translated by Joan and Henrik Nordlund 13
Kirjan henkilöitä / Characters appearing in the book Päivi Törmänen Työskentelee kioskissa / Kiosk manager Antti Törmänen Päivin aviomies, bussinkuljettaja / Päivi's husband, bus driver Riku Päivin ja Antin poika. Opiskelee ammattikoulussa / Päivi and Antti's son, vocational school student Viivi Päivin ja Antin tytär, koululainen / Päivi and Antti's daughter, schoolgirl Laura Päivin apulainen kioskissa / Päivi's assistant in the kiosk Ville Lauran poikaystävä / Laura's boyfriend Alli Päivin naapuri / Päivi s neighbour Elli Allin sisar / Alli's sister Tuula Virtanen Päivin serkku / Päivi's cousin Jorma Virtanen Tuulan aviomies, eläkeläinen / Tuula's husband, pensioner Sari Virtanen Jorman ja Tuulan tytär, ylioppilas / Jorma and Tuula's daughter, student Jorman äiti / Jorma's mother Eläkeläinen. Asuu palvelutalossa / Pensioner living in retirement housing Anni Virtanen Jorman sukulainen; kuollut äskettäin / Relative of Jorma, recently deceased Opiskelija / Student Kioskin asiakas / Kiosk customer Isä ja poika / Father and son Matkustajia / Travellers Kaisa Yksi Lauran ja Villen ystävistä / A friend of Laura and Ville Lauran ja Villen vieraita / Guests of Laura and Ville Hannu ja Sinikka / Hannu and Sinikka Pariskunta, joka matkustaa Lappiin / A couple travelling to Lapland Hannun tuttava / One of Hannus acquaintances Pikkutytöt / Young girls jotka käyvät tervehtimässä Päiviä palmusunnuntaina / paying Päivi a Palm Sunday call Sarin kummitäti ja muita lakkiaisvieraita / Sari s godmother and other guests at the matriculation party Erik Päivin ja Antin kotona vaihto-oppilaana asunut ranskalainen / French exchange student who stayed with Päivi and Antti Jari Virtanen, Mika Virtanen Jorman ja Tuulan pojat, aikuisia / Jorma and Tuula's grown-up sons Asiakkaita ja matkustajia / Customers and travellers 14
Texts, vocabularies and explanations 15
1. YKSI, ENSIMMÄINEN 1.1 Päivi Törmänen Minä olen Päivi Törmänen. Olen 40-vuotias. Olen naimisissa. Mieheni Antti on bussinkuljettaja. Meillä on poika ja tytär. Poika on ammattikoulussa ja tyttö on peruskoulussa. Minä olen työssä kioskissa. Tavataan kioskilla! Tervetuloa! 1.1 minä I minä olen I am olen I am 40-vuotias (= neljäkymmentävuotias) a 40-year-old naimisissa married mieheni (< mies) my husband on is bussinkuljettaja bus driver meillä on we have poika son, boy ja and tytär daughter ammattikoulussa (ammattikoulussa) at a vocational school tyttö girl peruskoulussa (peruskoulussa) at comprehensive school (elementary school) työssä (työssä) at work kioskissa (kioskissa) in a kiosk tavataan (< tavata) let's meet kioskilla (kioskiJl^) at the kiosk tervetuloa welcome 1.2 Ensimmäinen asiakas Asiakas: Huomenta. Päivi: Huomenta. Asiakas: Onko teillä kahvia? Päivi: Kyllä, termoskannussa, tuolla. Asiakas: Kiitos. 1.3 Ensimmäinen jono Asiakas 1: Tämä. Päivi: Aha, Ilta-Sanomat. Yksi euro. Asiakas: Olkaa hyvä. Päivi: Kiitos. Asiakas 2: Tämä tikkari. Mitä tämä maksaa? Päivi: 30 senttiä. Asiakas 2: Ole hyvä. Päivi: Kiitos. Asiakas 3: Yksi kevytmaito. Päivi: Hetkinen. - 90 senttiä. Asiakas 3: 50...20...10...5... ja vielä 5 senttiä, näin. Päivi: Kiitos. Se oli tasaraha. 16
Asiakas 4: Paperinenäliinoja. Päivi: Iso vai pieni? Asiakas 4: Pieni, kiitos. Päivi: Tässä. 60 senttiä. Asiakas 4: Olkaa hyvä. Päivi: 40 senttiä takaisin, näin. Asiakas 4: Kiitos. Asiakas 5: Onko teillä postimerkkejä? Päivi: Kyllä meillä on. Asiakas 5: Mitä tavallinen kirjemerkki nyt maksaa? Päivi: 70 senttiä. Asiakas 5: Saanko kolme. Päivi: Tässä näin, olkaa hyvä. Kaksi ja kymmenen. Asiakas 5: Minulla on nyt valitettavasti vain tällainen iso seteli. Päivi: Ei se haittaa. - 47,90 takaisin, näin. Asiakas 5: Kiitos. Asiakas 6: Hei. (Antaa Päiville lottokupongin.) Päivi: Hei. Joo, kiitos. Asiakas 6: Sitten vielä joku arpa. Päivi: Tästä saa valita. Asiakas 6: Otan vaikka tämän. Päivi: Tuleeko muuta? Asiakas 6: Ei muuta, kiitos. Päivi: Se on sitten yhteensä yhdeksän euroa. Asiakas 6: Olkaa hyvä. Päivi: Kiitos. Asiakas 7: (Ottaa hyllyltä kahvipaketin, keksipaketin ja suklaalevyn ja laittaa ne tiskille.) Hei. Päivi: Jaha, nämä. (Laskee hinnan.) Haluatteko muovikassin? Asiakas 7: Mielellään, kiitos. Päivi: Tässä, näin. Asiakas 7: Kiitos. Asiakas 8: Huomenta. Päivi: Huomenta. Asiakas 8: Aseman lipunmyynti on vielä kiinni. Tiedättekö te, pysähtyykö tässä illalla joku pikajuna, joka menee Helsinkiin? Päivi: Hetkinen, minä katson. Minulla on tässä aikataulukirja...Yksi pysähtyy. Kahdeksantoista kolmekymmentä. Puoli seitsemän. Asiakas 8: Voi kiitos. Jaa, vielä... Tiedättekö, mistä voisi soittaa? Unohdin kännykän kotiin. Päivi: Täällä meidän asemalla on vielä puhelinkoppi, tuolla kukkakioskin vieressä. Asiakas 8: Hyvä! Puhelinkoppia on nykyään tosi vaikea löytää. Päivi: Niin on, ja se on monta kertaa ongelma. Asiakas 8: Juu, niin se on. No, kiitos nyt ja näkemiin. Päivi: Näkemiin. 17
1.2 ensimmäinen first asiakas customer huomenta good morning onko teillä do you have kahvia (kahvia) (some) coffee kahvi coffee kyllä yes termoskannussa (termoskannussa) in the thermos (bottle / flask) tuolla there mukit (mukii) (the) muggs ovat are hyllyllä (hyllyllä) on the shelf kiitos thank you 1.3 jono queue, line tämä this (one) aha aha, right, alright llta-Sanomat (name of a newspaper) yksi euro one euro olkaa hyvä there you are tämä tikkari this lollipop mitä tämä maksaa? what does this cost? (mitä what maksaa cost, costs) 30 (= kolmekymmentä) senttiä 30 cent ole hyvä there you are kevytmaito low fat milk hetkinen one moment 90 (= yhdeksänkymmentä) senttiä 90 cent 50 = viisikymmentä, 20 = kaksikymmentä, 10 = kymmenen, 5 = viisi ja vielä and still näin there you are; there now se oli tasaraha that was exact change (se it oli was tasaraha exact change) paperinenäliinoja (< paperinenäliina) (some) kleenex, tissues (paperi paper nenäliina handkerchief) iso large vai or pieni small tässä here 60 = kuusikymmentä, 40 = neljäkymmentä takaisin back postimerkkejä (< postimerkki) (some) stamps kyllä meillä on yes, we have (kyllä yes, right) tavallinen ordinary kirjemerkki stamp for a letter nyt now 70 = seitsemänkymmentä saanko kolme three, please (saanko can I have kolme three) tässä näin here you are kaksi ja kymmenen 2.10 minulla on I have valitettavasti unfortunately vain only tällainen this kind, like this seteli banknote, bill ei se haittaa it's no bother (ei not, no ei haittaa < haitata) hei hello! antaa Päiville lottokupongin gives Päivi a lottery ticket (antaa gives, is giving Päiville to Päivi lottokupongin < lottokuponki) joo yes, okay sitten then, after that vielä still joku some arpa lot, scratch tab tästä saa valita you can choose from here / from there (tästä from here valita choose) otan vaikka tämän I'll take, say, this one / why don't I take (otan < ottaa vaikka say tämän this) tuleeko muuta? anything else? (tuleeko < tulla muuta < muu) ei muuta nothing else yhteensä altogether, in all yhdeksän nine ottaa (< ottaa) he/she takes hyllyltä (hyllyllä. < hylly) from a shelf kahvipaketin (kahvipaketin < kahvipaketti) packet of coffee keksipaketin (< keksipaketti) packet of biscuits keksi cracker, cookie, biscuit suklaalevyn (suklaalevyn < suklaalevy) chocolate bar laittaa (< laittaa) he/she puts ne them tiskille (tiskille. < tiski) onto the counter jaha aha nämä these laskee hinnan (laskee < laskea; hinnan < hinta) counts the price haluatteko (haluatte+ko < haluta) do you want muovikassin (muovikassin < muovikassi) plastic bag mielellään willingly, gladly (here: yes, that would be nice) 18
aseman lipunmyynti the station ticket office (asema station lipunmyynti ticket sales) vielä still kiinni closed tiedättekö te do you know (tiedättekö < tietää te you (polite form) Pysähtyykö tässä illalla joku pikajuna? Is there an express service stopping here this evening? pysähtyykö? (< pysähtyä) will (it) stop? is (it) stopping? tässä here illalla in the evening joku some, an pikajuna express train joka menee Helsinkiin that's going to Helsinki joka which, that menee (< mennä) goes, is going Helsinkiin to Helsinki minä katson I'll look (katson < katsoa) aikataulukirja timetable book(let) pysähtyy stops kahdeksantoista kolmekymmentä at 18:30 puoli seitsemän half past six voi kiitos oh, thank you jaa, vielä... oh, one more thing... (Tiedättekö,) mistä voisi soittaa? (Do you know) where you can make a call from? mistä? from where? voisi (< voida) could soittaa to phone Unohdin kännykän kotiin. I left my mobile at home, unohdin (< unohtaa) I left (it) behind kännykän (< kännykkä) mobile phone kotiin at home Täällä meidän asemalla Here, at this station täällä here meidän our asemaNa at the station on vielä puhelinkoppi there's still a phone booth on (< olla) (there) is vielä still puhelinkoppi phone booth, phone box tuolla kukkakioskin vieressä over there, next to the florist tuolla (over) there kukkakioskin vieressä next to the florist (kukka flower vieressä beside, next to, by) hyvä! good! Puhelinkoppia on nykyään tosi vaikea löytää. It's really hard to find a phone booth nowadays, on (it) is nykyään nowadays tosi vaikea really difficult tosi (= todella) really vaikea difficult löytää to find niin on yes it is ja and se on it is monta kertaa often ongelma problem juu yes niin so no well kiitos nyt thanks now näkemiin goodbye Yhdyssanat / Compound nouns bussinkuljettaja < bussin + kuljettaja ammattikoulu < ammatti + koulu peruskoulu < perus + koulu termoskannu < termos + kannu kevytmaito < kevyt + maito tasaraha < tasa + raha paperinenäliina < paperi + nenäliina < nenä + liina postimerkki < posti + merkki kirjemerkki < kirje + merkki lottokuponki < lotto + kuponki kahvipaketti < kahvi + paketti keksipaketti < keksi + paketti suklaalevy < suklaa + levy muovikassi < muovi + kassi lipunmyynti < lipun + myynti (lipun < lippu) aikataulukirja < aikataulu + kirja; aikataulu < aika + taulu kukkakioski < kukka + kioski puhelinkoppi < puhelin + koppi 19
Explanations 1.1 minä olen I am minä olen, sinä olet, hän on I am, you are, he/she is me olemme, te olette, he ovat we are, you are, they are The personal pronouns: minä, sinä, hän, me, te, he olla to be olen olemme olet olette on ovat meillä on we have minulla on, sinulla on, hänellä on I have, you have, he/she has meillä on, teillä on, heillä on we have, you have, they have ammattikoulussa, peruskoulussa, kioskissa työssä kioskilla The words have an ending answering the question Missä? (Where?) The ending ssa/ssä expresses being somewhere inside a place (kioskissa). When talking about going to school, it indicates the institution where someone is studying (koulussa). The expression olla työssä corresponds to the English verb to work: minä olen työssä, sinä olet työssä, hän on työssä I work, you work, he/she works me olemme työssä, te olette työssä, he ovat työssä we work, you work, they work When to use ssa and when ssä? It depends on what vowels the word contains. If the word contains back vowels, the ending is ssa. and if the word contains only front vowels, the ending is ssä. Back vowels: a o u Front vowels: ä ö y e i kioski kioskissa tvö työssä koulu koulussa Helsinki Helsingissä Suomi Suomessa The ending Ha (kioskilla) sometimes indicates being somewhere nearby, in the vicinity of. This ending too has its front vowel version: Nä- ► Inessive, adessive; vowel harmony Tavataan kioskilla! tavataan is a verb form by which you can express a suggestion: let's meet! The infinitive of this verb is tavata. ► Passive 20
1.2 Onko teillä kahvia? Do you have coffee? The personal form of the verb contains a suffix, ko/kö, which turns the verb into a question. A verb in the question form is placed at the beginning of the phrase. Teillä on kahvia. You have coffee. Onko teillä kahvia? Do you have coffee? Te olette kioskissa. You are in the kiosk. Oletteko te kioskissa? Are you in the kiosk? Onko teillä kahvia? kahvia has the ending a. It is the partitive ending. The word kahvi is a so called uncountable noun. Uncountable nouns refer to something you can measure (how much or how little there is of it) but you cannot count it, i.e. tell how many there are. In the phrase Onko teillä kahvia? the partitive form kahvia indicates that the important thing is not the amount of coffee; you are only asking whether or not there is coffee. ► Partitive Mukit ovat hyllyllä. The word mukit has the ending t for the nominative plural. muki mukit termoskannu termoskannut hylly hyllyt kioski kioskit The word hyllyllä has the ending llä. It answers the question Missä?, when talking about the place on the surface of which or outside of which something is. ► Adessive 1.3 yksi euro; yhdeksänkymmentä senttiä After the numeral yksi a noun is in the nominative singular, but after the other numerals (kaksi, kolme etc.) the noun is in the partitive singular: 90 senttiä. Even though you are talking about several units of something, the noun has no plural ending or any other sign of being plural. ► Partitive Olkaa hyvä. Ole hyvä. The expression Olkaa hyvä is used when addressing someone more formally, whereas Ole hyvä is used when addressing someone on a first name basis. When talking to someone respectfully, you use the pronoun te along with the 2nd person plural form of the verb. When you are on a first name basis you use the pronoun sinä and the 2nd person singular of the verb. 21
Yksi kevytmaito. maito is an uncountable noun, but in this context the word means a certain amount: yksi maito = yksi maitotölkki (one jar of milk) and that is why it is in the nominative. paperinenäliinoja; postimerkkejä Customer 4 and customer 5 don't buy one unit but several. Nenäliina and postimerkki are countable nouns. When talking about such nouns without mentioning the exact number, these words are in the partitive plural, nenäliina nenäliinoja postimerkki postimerkkejä The endings of the partitive plural are the same as those of the partitive singular (a/ä, ta/ta), but between the stem of the word and the ending you have to have the plural sign (j or i). ► Partitive plural Saanko kolme. In this context the phrase is a request, but formally it is a question: it contains the 1st person singular form saan and the question suffix ko. The verb saada here means 'to get (something you want or need)'. Ei se haittaa. This expression contains a negative verb form, the 3rd person singular of the verb haitata. A negative verb form consists of two words: the negative verb and the stem of the main verb without a personal ending. The personal endings are taken over by the negative verb. minä en ole I am not me emme ole we are not sinä et ole you are not teette ole you are not hän ei ole he/she is not he eivät ole they are not When the verb olla means 'to have (something)', its negative form is ei ole regardless of person. minulla ei ole I have not meillä ei ole we have not sinulla ei ole you have not teillä ei ole you have not hänellä ei ole he/she has not heillä ei ole they have not Tästä saa valita. saa is the 3rd person singular form. There is no subject in the refers to anybody, expresses a general possibility. The Finnish of vague reference to addressing a person directly. ► Clauses without a subject Asiakas antaa Päiville lottokupongin. This sentence contains the verb antaa. It is accompanied by three nouns expressing who gives what to whom. The word asiakas is the subject. The word Päiville has the ending He indicating to whom something is given. The word lottokupongin is the object - here the object marker is the ending n. Otan vaikka tämän. The word tämän is the object. ► Object sentence. This type of sentence language often prefers this kind 22
Otan vaikka tämän. Tuleeko muuta? The verbs of these sentences are ottaa and tulla. The personal forms are: otan, otat, ottaa tulen, tulet, tulee otamme, otatte, ottavat tulemme, tulette, tulevat Note the personal ending of the 3rd person singular. It is the same as the preceding vowel: ottaa, tulee. Note also how the consonant t changes in the verb ottaa: The 1st and 2nd persons contain one t, whereas the 3rd persons have tt. (t is a short sound and tt is a long sound. They are called the weak and the strong grade. This is a systematic variation.) ► Consonant gradation / consonant change Asiakas ottaa hyllyltä kahvipaketin, keksipaketin ja suklaalevyn ja laittaa ne tiskille. The words kahvipaketin, keksipaketin, suklaalevyn have the ending n, which here is the object marker. Also the pronoun ne is an object in this sentence. The pronoun has no ending. The word hyllyltä has the ending Itä and the word tiskille has lie. The shelf and the counter are locations on the surface of which there may be things. In connection with the verb ottaa the noun has the ending Itä, which answers the question Mistä? In connection with the verb laittaa the noun has the ending lie, which answers the question Mihin? ► Ablative, allative The verb laittaa is conjugated like ottaa. Note the consonant change tt - t. laitan, laitat, laittaa, laitamme, laitatte, laittavat [Päivi] laskee hinnan. The word hinnan has the ending n, which here is the object marker. The basic form (nominative) of this word is hinta. Note the consonant change nt - nn. Haluatteko muovikassin? The verb haluta is among a group of verbs in which the basic form (infinitive) ends in ta/tä. The personal forms are: haluan, haluat, haluaa, haluamme, haluatte, haluavat ► Verb types Aseman lipunmyynti on vielä kiinni. The word aseman has the ending n. Here it is not the object marker but the genitive ending. The genitive is a case form with several functions in the Finnish language. For example it indicates the owner but also connection and belonging in many other ways. In the expression aseman lipunmyynti it indicates a place: aseman lipunmyynti = the ticket office located at the station In the same way we can say: aseman kioski = the kiosk located at the station. Tiedättekö te, pysähtyykö — The infinitives of these verbs are tietää and pysähtyä. Note the consonant changes t-d and ht-hd. tiedän, tiedät, tietää pysähdyn, pysähdyt, pysähtyy tiedämme, tiedätte, tietävät pysähdymme, pysähdytte, pysähtyvät ► Consonant gradation / consonant change 23
A subordinate question is the same as a straight question; there is no need for an extra word like the English if/whether. illalla This word is a form of the noun ilta evening'; it has the ending lla. Note the consonant change It-II. joku pikajuna, joka menee Helsinkiin Note the two pronouns: joku is an indefinite pronoun and joka a relative pronoun, joka menee Helsinkiin The verb of this sentence is mennä. The personal forms are: menen, menet, menee, menemme, menette, menevät The word Helsinkiin has the ending in; the form answers the question Mihin? (Where to?) ► Illative minä katson The infinitive of the verb is katsoa. The personal forms are: katson, katsot, katsoo, katsomme, katsotte, katsovat Tiedättekö, mistä voisi soittaa? The sentence mistä voisi soittaa has no subject, and the verb of the sentence is in the 3rd person singular. This type of sentence refers to anybody, expresses a general possibility. The verb voisi is a form of the verb voida which gives the question a polite tone. Unohdin kännykän kotiin. unohdin is in the past tense, imperfect. The marker for the imperfect is /, which is inserted between the stem and the personal ending. The infinitive is unohtaa. The personal forms in the present tense are: unohdan, unohdat, unohtaa, unohdamme, unohdatte, unohtavat The personal forms in the imperfect tense are: unohdin, unohdit, unohti, unohdimme, unohditte, unohtivat Note the consonant change ht - hd. The place where you've left something behind is expressed by a word form that answers the question Mihin? (Where to?) Here the word is kotiin. The case ending of the word kännykän is n, which here is the object marker. The nominative is kännykkä. Note the consonant change kk - k. ► Object ► Consonant gradation / consonant change Täällä meidän asemalla on vielä puhelinkoppi. This sentence type (adverbial of place - verb - subject) tells us that something is (exists) somewhere. Note the word order. ► Clause types, existential clause 24
meidän asemalla meidän is the genitive form of the personal pronoun me. The nominative and genitive forms of the personal pronouns are: minä minun me meidän sinä sinun te teidän hän hänen he heidän kukkakioskin vieressä This expression answers the question Missä? Location in Finnish can be indicated not only by case endings but also by prepositions and postpositions. There are more postpositions than prepositions. The word vieressä is a postposition; it comes after the noun it is connected to. The word in front of the postposition is usually in the genitive form: kioskin vieressä Puhelinkoppia on nykyään tosi vaikea löytää. The main parts of this sentence are on vaikea löytää puhelinkoppia It's difficult to find a phone booth'. Note that the Finnish sentence doesn't have any preparatory subject like the English it; the verb olla is sufficient by itself. The word puhelinkoppia has the ending a, which here is the object marker, this time in the partitive case. If you want to say that something is difficult, the object is usually in the partitive case. 25
2. KAKSI, TOINEN 2.1 Päivi Törmäsen kioski Päivi Törmäsen kioski on pienessä kaupungissa rautatieasemalla. Kioski on melko iso, se on kuin pieni kauppa. Päivillä on kioskissa apulainen, nuori tyttö, Laura. Laura on työssä joskus aamulla ja aamupäivällä, joskus iltapäivällä ja illalla. Päivillä on kerran viikossa vapaapäivä. 2.2 Asiakas kysyy neuvoa Asiakas: Anteeksi, osaatteko te sanoa, missä täällä on posti? Päivi: Posti on aika kaukana, tuon puiston ja torin takana. Se on Torikadulla. Minulla on tässä kartta ja voin näyttää, missä se on. Asiakas: Ahaa, tuossa. Kiitos. - Voinko minä ostaa tämän kartan? Päivi: Valitettavasti minulla on vain tämä, mutta tuolla aseman ulkopuolella on infopiste. Sieltä saatte kartan. Asiakas: Aha. Ai tuolla päin? Päivi: Niin, tuosta ovesta. Asiakas: Kiitos. Näkemiin. Päivi: Näkemiin. 2.3 Asiakas haluaa vaihtaa rahaa Asiakas: Anteeksi, mutta voisitteko vaihtaa tämän kympin kolikoiksi? Päivi: Ikävä kyllä, nyt minä en voi vaihtaa. Tarvitsen kaikki kolikot itse. Asiakas: No, ei voi mitään. Hei. Päivi: Hei. 2.4 Liian nuori ostaja? Asiakas: (Panee tiskille kaksi olutpulloa.) Nämä. Päivi: Voitko näyttää henkilökortin? Asiakas: Ai jaa. Joo. Tässä. Päivi: Selvä. Kiitos. Otatko muuta? Asiakas: En. Kiitti, moi. Päivi: Moi moi. 2.5 Asiakas haluaa vuokrata DVD:n Asiakas: Haluaisin vuokrata tämän DVD:n. Päivi: Jaaha. Sitten tarvitaan henkilötiedot. (Antaa lomakkeen.) Asiakas: (Täyttää lomakkeen.) Sukunimi..., etunimi..., syntymäaika..., osoite ja puhelinnumero. Ja allekirjoitus. Näin. Päivi: Saanko henkilökortin. Kiitos. Asiakas: (Lähtee mutta kääntyy takaisin.) Ai niin, milloin tämä pitää palauttaa? Päivi: Huomenna viimeistään kello 18. Asiakas: Okei. Hei. 26
2.6 Väärinkäsitys Asiakas: Päivää. Minä ostaisin nämä suklaarasiat. Päivi: Kaksi rasiaa... Yhdeksän euroa. Asiakas: Mutta eikö se ole vain neljä ja puoli euroa? Minulla on tämä ilmoitus. Päivi: Anteeksi, mikä ilmoitus? Asiakas: Tässä on, että "kaksi yhden hinnalla". Päivi: Saanko katsoa? Nyt en oikein ymmärrä... Ai jaa. Kuulkaa, tämä on kaupan mainos. Meillä ei ole tällaista tarjousta. Asiakas: No voi hyvänen aika! Miten minä nyt näin erehdyin? Päivi: Sattuuhan sitä. Kauppa taitaa olla jo kiinni, mutta... Tarjous on voimassa vielä huomenna. Ehditte vielä saada ne rasiat huomenna. Asiakas: Juu, niin. Kiitos ja anteeksi nyt. Päivi: Ei se mitään. 2.7 Asiakas etsii korttia Asiakas: Etsin jotain kivaa korttia. Eikö teillä ole ollenkaan onnittelukortteja? Päivi: Eikös siellä telineessä ole... Vai... Asiakas: Ei, täällä on vain maisemakortteja. Päivi: Ohhoh, sepäs nyt ikävää. En huomannut eilen tarkistaa korttitelinettä. Ikävä kyllä, nyt en voi auttaa. Asiakas: No, täytyy mennä huomenna postiin. Hei! Päivi: Hei hei. 2.8 Aurinko paistaa Asiakas: (Avaa kylmäkaapin.) Onko täällä kivennäisvettä? Päivi: Siellä oikealla, takana. Asiakas: Ai jaa, joo. Pitää ostaa vettä mukaan, kun on pitkä junamatka edessä ja on niin lämmin ilma. Päivi: Niin, ihan yllättävää, että näin myöhään syksyllä on näin lämmin. 2.1 Päivi Törmäsen kioski (Törmäsen < Törmänen) Päivi Törmänens kiosk pienessä kaupungissa (pienessä kaupungissa < pieni kaupunki) in a little town rautatieasemalla (rautatieasemalla < rautatieasema) at the railway station melko iso quite big kuin pieni kauppa like a small shop Päivillä on apulainen (Päivillä < Päivi) Päivi has a helper / an assistant nuori young joskus sometimes aamulla in the morning aamupäivällä in the morning, before noon iltapäivällä in the afternoon illalla (< ilta) in the evening kerran viikossa (viikossa < viikko) once a week Päivillä on vapaapäivä Päivi has day off 2.2 asiakas kysyy neuvoa (neuvoa < neuvo) a customer asks for some advice kysyä to ask neuvo advice anteeksi excuse me osaatteko te sanoa (osaatte+ko < osata 'to know how') can you tell (me) sanoa to say, to tell missä where täällä here posti post office aika kaukana quite far away tuon puiston ja torin takana (puiston < puisto; torin < 27
tori) behind that park and square tuo that (one), that one over there puisto park tori square; marketplace takana behind Torikadulla (Torikadulla < Torikatu) in Torikatu ("Square street") tässä here kartta map voin näyttää I can show tuossa there voinko minä ostaa tämän kartan? can I buy this map? voinko (voin+kc2 < voida can') tämän kartan (tämän kartan < tämä kartta 'this map') valitettavasti unfortunately vain only aseman ulkopuolella outside the station infopiste information point sieltä saatte kartan there you can get a map sieltä from there saatte (saatte < saada 'to get, obtain, receive! ai tuolla päin? oh, that way? niin yes tuosta ovesta (tuosta ovesta < tuo ovi 'that door') out of that door näkemiin goodbye 2.3 asiakas haluaa vaihtaa rahaa a customer wants to change some money haluaa (haluaa < haluta 'to want') wants rahaa (rahaa < raha 'money') some money mutta but voisitteko vaihtaa tämän kympin kolikoiksi? could you change this ten for coins? voisitteko (vo+isi+tte+ko < voida) tämän kympin (tämän kympin < tämä kymppi) kolikoiksi (kolikoiksi < kolikko 'coinl ikävä kyllä I'm afraid nyt now en voi vaihtaa I cannot change tarvitsen (tarvitsen < tarvita) I need kaikki kolikot (kolikoL< kolikko) all the coins itse myself no well ei voi mitään that's OK, never mind hei bye! 2.4 liian nuori too young ostaja buyer panee (panee < panna) puts tiskille (tiskille < tiski) on / onto the counter kaksi olutpulloa (olutpulloa < olutpullo) two bottles of beer olut beer pullo bottle nämä these voitko näyttää henkilökortin? (henkilökortin < henkilökortti) can you show your identity card? henkilö person kortti card ai jaa oh, I see selvä all right otatko muuta? (otat+ko < ottaa 'to take'; muuta < muu 'else') do you take something else? en no, I don't kiitti thanks moi (=hei) 2.5 haluaisin (halua+isi+n < haluta) I would like to vuokrata to rent DVD (dee-vee-dee) jaaha aha sitten then tarvitaan henkilötiedot we need your ID information tarvitaan (tarvitaan < tarvita 'to needl are needed antaa lomakkeen (lomakkeen < lomake) gives a form täyttää lomakkeen (täyttää < täyttää) fills in the form täyttää to fill sukunimi surname etunimi first name, given name syntymäaika birthdate osoite address puhelinnumero telephone number ja and allekirjoitus signature näin so asiakas lähtee (lähtee < lähteä) the customer leaves kääntyy (kääntyy < kääntyä) turns takaisin back ai niin oh yes milloin? when? milloin tämä pitää palauttaa? when must this be returned? pitää must, have to palauttaa to return huomenna tomorrow viimeistään at the latest, no later than kello 18 (kahdeksantoista) at 6 p.m. okei okay 28
2.6 väärinkäsitys misunderstanding minä ostaisin (osta+isi+n < ostaa) I'd like to buy nämä these suklaarasia box of chocolates kaksi rasiaa two boxes yhdeksän euroa nine euro eikö se ole vain... (ei+kö) isn't it just... neljä ja puoli euroa four and a half euro ilmoitus ad, announcement mikä ilmoitus? what ad? tässä here että that kaksi yhden hinnalla (yhden < yksi; hinnaNa < hinta) two for the price of one saanko katsoa? (saan+kQ < saada) may I have a look? nyt now en oikein ymmärrä I don't quite understand en ymmärrä (< ymmärtää 'to understand') kuulkaa listen kaupan mainos (kaupan < kauppa) a shop's advertisement kauppa shop, store mainos advertisement meillä ei ole tällaista tarjousta we do not have this kind of offer tällaista tarjousta (tällaisia < tällainen; tarjousta < tarjous) this kind of offer no voi hyvänen aika! o my, dear me, for goodness' sake miten minä nyt näin erehdyin? (erehdy+i+n < erehtyä) how did I make such a mistake? miten how näin so, like this erehtyä make a mistake, err sattuuhan sitä (sattuu+han < sattua) well, that happens / those things happen sattua happen, occur, take place -han (a suffix that gives a meaning like 'as is known, as we both know') sitä (< se 'it') kauppa taitaa olla jo kiinni the shop is probably already closed taitaa (a verb that is used to express probability) jo already kiinni closed on voimassa is valid vielä still huomenna tomorrow ehditte saada (ehdilie < ehtiä) you'll be in time for getting ehtiä to manage to be in time, to have time ne those juu, niin yes, quite anteeksi nyt I'm very sorry ei se mitään it's okay 2.7 kortti card (here: postcard) etsin jotain kivaa korttia I'm looking for a nice card etsiä to look for jotain (< jokin 'some, a, any') kiva nice Eikö teillä ole ollenkaan onnittelukortteja? Don't you have any congratulations cards at all? ollenkaan at all kortteja (kortte+j+a < kortti) some /any cards onnittelu congratulation eikös siellä telineessä ole? are there not any there in the stand? teline stand vai or täällä on vain maisemakortteja there are only cards with views here siellä there vain only maisemakortti card with view maisema view, landscape, scenery sepäs nyt ikävää how unfortunately! sepäs (se+päs) ikävä (here: unfortunate) en huomannut tarkistaa I didn't remember to check / I didn't get around to check huomata to notice, to realize, to become aware of eilen yesterday korttiteline cardstand nyt en voi auttaa now I can't help en voi (< voida) auttaa to help täytyy mennä (I) must go postiin (postiin < posti) to the post office 2.8 aurinko paistaa the sun is shining aurinko sun paistaa to shine asiakas avaa kylmäkaapin the customer opens the cooler avata to open kylmäkaappi cooler kivennäisvettä (< kivennäisvesi) mineral water oikealla on the right 29
takana in back pitää ostaa vettä mukaan I have to buy some water (to take) along pitää to have to vettä (< vesi) water mukaan along kun because on pitkä junamatka edessä (it) is a long train ride ahead pitkä long junamatka train trip matka trip edessä ahead, in front niin so lämmin ilma warm/hot weather niin that's right; yes ihan yllättävää quite surprising ihan quite yllättävä surprising näin myöhään syksyllä this late in the autumn näin this, in this way, to this extent myöhään late syksyllä (< syksy) autumn; fall Yhdyssanat / Compound nouns rautatieasema < rautatie + asema; rautatie < rauta + tie aamupäivä < aamu + päivä iltapäivä < ilta + päivä vapaapäivä < vapaa + päivä Torikatu < tori + katu ulkopuolella < uiko + puoli infopiste cinfo (= informaatio) + piste olutpullo < olut + pullo henkilökortti < henkilö + kortti henkilötiedot < henkilö + tiedot (< tieto) sukunimi < suku + nimi etunimi < etu + nimi syntymäaika < syntymä + aika puhelinnumero < puhelin + numero allekirjoitus < alle + kirjoitus väärinkäsitys < väärin + käsitys suklaarasia < suklaa + rasia onnittelukortti < onnittelu + kortti maisemakortti < maisema + kortti korttiteline < kortti + teline kylmäkaappi < kylmä + kaappi junamatka < juna + matka Explanations 2.1 Päivi Törmäsen kioski Here the family name of Päivi is in the genitive case (ending n). When the first name and surname are together, only the surname is inflected. Many Finnish family names end in the syllable nen. Many nouns and adjectives have the same final syllable. Note: When adding an ending (e.g. the genitive ending n or the plural sign t) to this type of word, the final syllable changes into the syllable se. Nominative singular Genitive singular Nominative plural Törmänen Törmäsen Törmäset suomalainen suomalaisen suomalaiset ► Types of nouns and adjectives pienessä kaupungissa The adjective in front of a noun is in the same form as the noun. pieni kaupunki, pienessä kaupungissa, pienet kaupungit Note the vowel change: pieni, pienessä, pienet. Note the consonant change: kaupunki, kaupungissa, kaupungit. ► Types of nouns and adjectives; consonant change 30
Kioski on rautatieasemalla The ending lla may express the place. A station is not a closed-in locality, and that is why you say asemalla rather than use the ending ssa. aamulla, aamupäivällä, iltapäivällä, illalla In these words the ending lla/llä indicates the time when something happens. These forms answer the question Milloin? The times of the day are aamu (early morning), aamupäivä (morning), keskipäivä (noon), iltapäivä (afternoon), ilta (evening) and yö (night). kerran viikossa The ending ssa here indicates the time within which something happens. Note the consonant change: viikko, viikossa. 2.2 Asiakas kysyy neuvoa The verb kysyä here is followed by a word answering the question Mitä? (Mitä asiakas kysyy?) This clause element is called an object. The verb kysyä takes an object in the partitive, the ending of which here is a. ► Object osaatteko te sanoa? The verb osata is of the same type as haluta. The personal forms are: osaan, osaat, osaa, osaamme, osaatte, osaavat ► Verb types Missä? The dialogue contains various answers to the question Missä? kaukana; tuon puiston ja torin takana; aseman ulkopuolella; Torikadulla; täällä; tuolla päin; tässä, tuossa, tuolla. The words takana and ulkopuolella are postpositions: they come after the noun and the noun is in the genitive case. For street names you use the ending lla/llä. ► Adessive Missä täällä on posti? - Minulla on tässä kartta. täällä '(over) here'(a larger, more vague area); tässä 'here' (smaller, closer, more exact) tuolla aseman ulkopuolella - ahaa, tuossa tuolla '(over) there' (the speaker points further away); tuossa 'there' (the speaker points to the exact place) tuon puiston ja torin takana The pronoun tuo is in the same case as the noun it qualifies. Consequently it behaves in the same way as an adjective. Another example can be found in the sentence Voinko minä ostaa tämän kartan? Cf. pienessä kaupungissa (2.1). 31
Voinko minä ostaa tämän kartan? - Sieltä saatte kartan. The word kartan has the ending n, which here is the object marker. ► Object Sieltä saatte kartan. The verb of the phrase is saada. When talking about a place from where someone gets something you use forms answering the question Mistä? Here the question is answered by the word sieltä 'from over there'. tuosta ovesta The ending sta here indicates the place through which the exit is. When Päivi explains to the customer: Niin, tuosta ovesta, she means: You can go through that door. ► Elative Ai tuolla päin? - Niin, tuosta ovesta. When the customer asks Ai tuolla päin? it is not formally a question but a statement of verification. In that case the affirmative answer is Niin. The same answer is used whenever there is no verb in the interrogative sentence and the interrogative suffix is added to a noun: - Missä Päivi on? Kioskissako? - Niin, kioskissa. Cf. - Onko Päivi kioskissa? - On. Kyllä on. 2.3 vaihtaa rahaa The word rahaa has the ending a, which here is the sign of an object to the verb vaihtaa. The form rahaa is in the partitive case, which means that we are talking about money in general, not a specific sum. Voisitteko vaihtaa tämän kympin kolikoiksi? This phrase too contains the verb vaihtaa. Now the verb has two nouns as adjuncts: kympin and kolikoiksi. The word kympin is the object (ending n). The word kolikoiksi has the ending ksi, which indicates the result of the changing. ► Object; translative voisitteko vaihtaa? voisitteko is a form of the verb voida which is used in polite questions and requests. The polite tone comes from the sign isi in front of the personal ending. The form voisitteko has four parts: vo-isi-tte-ko. ► Conditional Tarvitsen kaikki kolikot itse. The infinitive of the verb tarvitsen is tarvita. Verbs ending in ita take a tse in front of the personal ending: tarvitsen, tarvitset, tarvitsee, tarvitsemme, tarvitsette, tarvitsevat ► Verb types ei voi mitään ei voi is the 3rd person singular of the verb voida, and mitään is a pronoun used in negative sentences ('anything'). The phrase is a statement meaning that it can't be helped, nobody can do anything. 32
2.4 Asiakas panee tiskille kaksi olutpulloa. The infinitive of panee is panna. The personal forms are: panen, panet, panee, panemme, panette, panevat Cf. 1.2, customer 7. There we have the verb laittaa. In this context the verbs laittaa and panna are synonymous. Voitko näyttää henkilökortin? The word kortin has the ending n, which here again is the object marker. The nominative is kortti. Note the consonant change tt - t. ► Consonant change Otatko muuta? muuta 'anything else' is the partitive of the pronoun muu which is the object in this phrase. 2.5 Haluaisin vuokrata tämän DVD:n. haluaisin is a form of the verb haluta which is used in polite requests. Cf. voisitteko in 2.3. ► Conditional Sitten tarvitaan henkilötiedot. tarvitaan is the passive form of the verb tarvita. The passive voice is used when it is not important to know who does something but rather what is done. ► Passive Asiakas täyttää lomakkeen. The word lomake is inflected as follows: lomake, lomakkeen, lomakkeet Note the consonant change: lomake, lomakkeen (k - kk). Note the vowel change: lomake, lomakkeen (e - ee). ► Types of nouns and adjectives Saanko henkilökortin? - Asiakas lähtee mutta kääntyy takaisin. The personal forms of the verbs saada, lähteä and kääntyä are: saan, saat, saa, saamme, saatte, saavat lähden, lähdet, lähtee, lähdemme, lähdette, lähtevät (Note consonant change t - d.) käännyn, käännyt, kääntyy, käännymme, käännytte, kääntyvät (Note change nt-nn.) ► Verb types; consonant change Milloin tämä pitää palauttaa? The verb pitää is used together with the infinitive of another verb to express something you must do. pitää in this sense is always in the 3rd person singular. Cf. täytyy in 2.7. 33
2.6 Minä ostaisin nämä suklaarasiat. The verb ostaisin is a form of the verb ostaa which gives the phrase a polite tone. Cf. voisinko, haluaisin. ► Conditional Mutta eikö se ole - -? eikö ole is a negative interrogative form of the verb olla. The positive and negative interrogative personal forms are: olenko, oletko, onko, olemmeko, oletteko, ovatko enkö ole, etkö ole, eikö ole, emmekö ole, ettekö ole, eivätkö ole kaksi yhden hinnalla kaksi yhden hinnalla means that the customer gets two boxes for the price of one. The word hinnalla has the ending lla. The nominative is hinta. Note the consonant change: hinta, hinnalla (nt - nn). ► Adessive; consonant change Nyt en oikein ymmärrä. The infinitive of the verb en ymmärrä is ymmärtää. The personal forms are: ymmärrän, ymmärrät, ymmärtää, ymmärrämme, ymmärrätte, ymmärtävät (Note the consonant change rt - rr.) en ymmärrä, et ymmärrä, ei ymmärrä, emme ymmärrä, ette ymmärrä, eivät ymmärrä ► Consonant change Kuulkaa, tämä on kaupan mainos. When Päivi has to correct the mistaken idea of the customer, she starts by saying Kuulkaa. It is the imperative form of the verb kuulla (2nd person plural, which is used in formal address). The sign of the imperative here is the ending kaa. Cf. the phrase olkaa hyvä. ► Imperative kaupan mainos kaupan is the genitive form of the word kauppa. Note the consonant change pp - p. ► Consonant change Meillä ei ole tällaista tarjousta. When talking about something that isn't there or that someone doesn't have, you use the partitive case, tällaista tarjousta is the partitive of the words tällainen tarjous. The partitive singular ending here is ta. Note how the nen-ended word changes when the partitive ending ta is added: tällainen, tällaista. Cf. also Päivi Törmäsen kioski in 2.1. ► Types of nouns and adjectives; partitive Miten minä nyt näin erehdyin? The verb erehdyin is in the past tense, imperfect. The sign of the imperfect is /, which is inserted between the stem and the personal ending. The personal forms in the present tense are: erehdyn, erehdyt, erehtyy, erehdymme, erehdytte, erehtyvät The personal forms in the imperfect tense are: 34
erehdyin, erehdyit, erehtyi, erehdyimme, erehdyitte, erehtyivät Note the consonant change ht - hd. ► Imperfect Sattuuhan sitä. The phrase contains the 3rd person singular form of the verb sattua together with the enclitic particle han. The particle here gives the verb the added meaning 'we both know that such things happen'. The word sitä is the partitive form of the pronoun se. In this phrase it means approximately 'all sorts of things'. Kauppa taitaa olla jo kiinni. The verb taitaa is here used to indicate likelihood. The shop is probably closed already. Ehditte vielä saada ne rasiat huomenna. The personal forms of the verb ehtiä are: ehdin, ehdit, ehtii, ehdimme, ehditte, ehtivät (Note the consonant change ht - hd.) ► Consonant change 2.7 Etsin jotain kivaa korttia. kivaa korttia is the object. It is in the partitive case because the verb etsiä usually takes an object in the partitive. Because the noun korttia is in the partitive, its qualifiers (a pronoun and an adjective) also have to be. jotain is the partitive singular of the pronoun jokin. Eikö teillä ole onnittelukortteja? The word onnittelukortteja is the partitive plural of the word onnittelukortti. A negative question: eikö minulla ole, eikö sinulla ole, eikö hänellä ole, eikö meillä ole, eikö teillä ole, eikö heillä ole Eikös siellä telineessä ole? Päivi adds an s to the question eikö to soften the question. The word teline is inflected as follows: teline, telineen, telineessä (Note the vowel change e - ee.) ► Types of nouns and adjectives sepäs nyt ikävää In the word sepäs an enclitic particle päs has been added to the pronoun se. The particle adds a somewhat surprised tone to this phrase where the speaker regrets the lack of cards. The adjective in this type of phrase is usually in the partitive: ikävää. En huomannut eilen tarkistaa korttitelinettä. en huomannut is the negative imperfect of the verb huomata. ► Imperfect 35
The word korttitelinettä is in the partitive case. It is the object of the verb tarkistaa. In a negative clause the object is always in the partitive case. The partitive singular ending of the word teline is ttä. ► Object; types of nouns and adjectives täytyy mennä The verb täytyä is used together with the infinitive of another verb to express something you must do. täytyy in this type of phrase is always in the 3rd person singular. Cf. pitää in 2.5 and 2.8. 2.8 Asiakas avaa kylmäkaapin. The infinitive of the verb avaa is avata. The personal forms in the present tense are: avaan, avaat, avaa, avaamme, avaatte, avaavat The case ending of the word kylmäkaapin is n, which here is the object marker. The nominative is kylmäkaappi. Note the consonant change pp - p. Onko täällä kivennäisvettä? Pitää ostaa vettä mukaan The word vettä is the object. It is in the partitive case. The partitive indicates that the customer is not talking about a specific quantity of water. The nominative of the word is vesi. Pitää ostaa vettä mukaan The verb pitää here means the same as täytyy (2.7). In this type of clause it is always in the 3rd person singular. Niin, ihan yllättävää, että —. The word yllättävää has the ending ä of the partitive. When the adjective refers in this manner to the että-clause, it is in the partitive. ► Predicative 36
3. KOLME, KOLMAS 3.1 Kioski on kuin pieni kauppa Kioski on kuin pieni kauppa. Sieltä voi ostaa yhtä ja toista. Sieltä saa lehtiä, kortteja, postimerkkejä, filmirullia, limsaa, olutta, maitoa, vettä... Monet ostavat tupakkaa. Kioskissa voi juoda kahvia ja syödä pullaa. Sieltä saa myös jäätelöä ja karkkeja. Jos nälkä yllättää, kylmäkaapissa on makkaraa ja muuta ruokaa. Jos kampa jää kotiin, hammastahna on lopussa tai tarvitset paristot radioon, apu löytyy kioskista. 3.2 Asiakkaat katselevat matkaesitteitä Nainen: Hei kuule, nyt täällä on jo uusia matkaesitteitä. Mies No. Katsotaan niitä. Maksavatko ne jotakin? Nainen: Ei. Ne ovat ilmaisia. Tässä on ensi talven matkoja. Mies Joo. Entäs tuo toinen? Nainen: Siinä on risteilyjä. Mies Otetaan nämä kotiin ja luetaan rauhassa siellä. Nainen: Odota vähän, minun pitää ostaa onnittelukortti. Työkaveri sai vauvan. Mies: Minä odotan tuolla ulkona. 3.3 Asiakkaat selailevat lehtiä, etsivät matkalukemista A: Hei kuule, meillä on vielä parikymmentä minuuttia aikaa, ennen kuin juna lähtee. Mennään ostamaan jotakin matkalukemista. B: Mennään vain. Minulla on kyllä kirja mukana, mutta ostetaan pari lehteä. A: (Kioskissa.) Täällähän onkin paljon lehtiä. Vaikea valita. Otan vaikka B: tämän. Hei, tässä on ihan uusi ristikkolehti. Minä ostan sen. Minä tykkään tehdä A: ristikoita. Hyvä. Maksetaan ja lähdetään. Asiakkaat maksavat lehdet. A: Ai kuule, minä ostan vielä tuon kuvakirjan. Se on hyvä tuliainen pikku Emmalle. B: Täällä on lelujakin. Mitä jos ostat tuon pienen nallen? A: Jaa, se on kyllä söpö. Mutta jos kuitenkin ostan kirjan. Mitä tämä maksaa? Päivi: Neljä euroa. A: Olkaa hyvä. (Antaa viiden euron setelin.) Päivi: Ja euro takaisin, näin. Olkaa hyvä. A: Kiitos. Hei. Päivi: Hei. Ai, tämä teidän lehti jäi! A: Ai niin. Kiitos. 37
Asiakkaat keskustelevat junassa. B: Ai, sinä ostit ruotsinkielisen lehden. Meinaatko puhua Emmalle ruotsia? A: Ei, kyllä minä Emmalle puhun suomea, mutta hänen äitinsä ja isoäitinsä kanssa yritän puhua ruotsia. He osaavat kyllä suomea, mutta minusta on hauska harjoitella ruotsia. B: He ovat kotoisin Pohjanmaalta, eikö niin? A: Joo, kyllä, Vaasan läheltä. B: Mitä kieltä Emmalle puhutaan? A: Emman äiti puhuu hänelle ruotsia ja isä suomea. Äidinäiti puhuu ruotsia ja isän vanhemmat puhuvat suomea. Emmasta tulee kaksikielinen. Hän pärjää sitten kaikkien sukulaisten kanssa. 3.4 Kaurismäki-fani Asiakas: Täytyy ostaa tämä lehti, kun tässä on juttu Kaurismäen uudesta elokuvasta. Päivi: Joko se on elokuvateatterissa? Asiakas: Ei vielä. Se tulee ensi kuussa. Päivi: Oletko Kaurismäki-fani? Asiakas: Taidan olla. 3.1 kuin like sieltä from there yhtä ja toista this and that lehtiä (< lehti) newspapers, magazines kortteja (< kortti) cards postimerkkejä (< postimerkki) stamps filmirullia (< filmirulla) film rolls limsaa (< limsa = limonadi) soft drink olutta (< olut) beer maitoa (< maito) milk vettä (< vesi) water monet (< moni) many (people) ostaa to buy tupakkaa (< tupakka) tobacco, cigarette juoda to drink syödä to eat pullaa (< pulla) (sweet) bun, coffee bread myös also jäätelöä (< jäätelö) ice cream karkkeja (< karkki) candy, sweets jos if nälkä hunger yllättää fall upon (unexpectedly), surprise jos nälkä yllättää if you get hungry all of a sudden / if hunger sneaks up on you kylmäkaapissa (< kylmäkaappi) in the cooler makkaraa (< makkara) sausage muuta ruokaa (< muu ruoka) other food kampa comb jää (< jäädä) remains, gets left kotiin home kampa jää kotiin your comb gets left at home / you forget your comb at home / you leave your comb at home hammastahna toothpaste on lopussa is running out / is at its end (< loppu 'end') tai or tarvitset paristot radioon you need batteries for the radio radio radio tarvita to need paristo battery apu löytyy kioskista help can be found from / at the kiosk apu help löytyä to be found 3.2 asiakkaat (< asiakas) customers, clients katselevat (< katsella) are looking at matkaesitteitä (< matkaesite) travel brochures nainen woman mies man hei kuule hey, listen nyt täällä on jo uusia matkaesitteitä some of the new 38
travel brochures are here already uusi new no well katsotaan niitä let's have a look at them niitä (< ne) them Maksavatko ne jotakin? Do they cost something? maksaa to cost ne they jotakin something ilmaisia (< ilmainen) free of charge ensi talven matkoja trips for next winter ensi next talvi winter matkoja (< matka) travels, trips joo yes entäs (< entä) what about tuo toinen that one, that other one siinä on risteilyjä (< risteily) there are cruises in it / it's about cruises siinä (in) there risteily cruise otetaan (< ottaa) let's take nämä these luetaan (< lukea) let's read rauhassa (< rauha) in peace (here: at our leisure) siellä there odota vähän wait a minute odottaa to wait vähän a little minun pitää ostaa I have to buy onnittelukortti congratulations card työkaveri sai vauvan (my) workmate had a baby työkaveri workmate sai (< saada 'to get') got vauva baby 3.3 selailevat (< selailla) glance over, browse through etsivät (< etsiä) search, look for matkalukemista (< matkalukeminen) trip/commute reading vielä yet, still parikymmentä minuuttia aikaa about twenty minutes time (to do something) parikymmentä about twenty minuutti minute aika time ennen kuin before juna train lähtee (< lähteä) departs mennään ostamaan let's go to buy mennään (< mennä) let's go ostamaan (< ostaa) to buy jotakin matkalukemista something to read on the trip mennään vain OK, let's go minulla on kyllä kirja mukana I do have along a book kirja book mukana along, with (me) ostetaan (< ostaa) let's buy pari lehteä a couple of magazines lehteä, lehtiä (< lehti 'newspaper, magazine, journal') täällähän onkin paljon lehtiä there sure are lots of magazines here (The sentence indicates surprise.) paljon lehtiä many magazines, a lot of magazines valita to choose otan vaikka tämän I think I'll take this one / why not take this one otan (< ottaa 'to take') ristikkolehti crossword magazine minä ostan sen (< se) I'll buy it tykkään (< tykätä) I like tehdä ristikoita to do crosswords tehdä to do, to make ristikoita (< ristikko = sanaristikko) hyvä fine, all right! maksetaan (< maksaa) ja lähdetään (< lähteä) let's pay up and go maksaa to pay vielä more tuo that kuvakirja picture book hyvä good tuliainen a gift given by a visitor or returning traveler pikku Emmalle to little Emma pikku little täällä here lelujakin (leluja+kin < lelu) also toys lelu toy mitä jos what if tuon pienen nallen (< tuo pieni nalle) that small teddy bear nalle teddy bear söpö cute mutta but jos if kuitenkin after all Mitä tämä maksaa? What does this cost? viiden euron seteli a five euro note/bill tämä teidän lehti jäi you forgot your magazine (this magazine of yours got left) jäi (< jäädä) remained; was left behind ai niin oh yes keskustella to chat, to have a conversation 39
sinä ostit you bought ruotsinkielinen Swedish (-language) meinaatko (< meinata) puhua do you mean to speak ruotsi Swedish suomi Finnish hänen äitinsä ja isoäitinsä kanssa with her mother and grandmother äiti mother isoäiti grandmother yritän (< yrittää) I try, 111 try he osaavat kyllä suomea they do speak Finnish suomea (< suomi) minusta on hauska harjoitella ruotsia I enjoy practising Swedish hauska fun ruotsia (< ruotsi) He ovat kotoisin Pohjanmaalta, eikö niin? They are from Pohjanmaa, aren't they? Pohjanmaa Ostrobothnia Vaasan läheltä from near Vaasa Mitä kieltä Emmalle puhutaan? What language do they use ('is used') with Emma? hänelle to her isä father äidinäiti maternal grandmother ('mother's mother') vanhemmat parents Emmasta tulee kaksikielinen Emma will be bilingual kaksikielinen bilingual hän pärjää (< pärjätä) she will get by well pärjätä to manage well sitten then kaikkien sukulaisten kanssa with all of the relatives (kaikkien sukulaisten < kaikki sukulaiset) sukulainen relative 3.4 fani fan täytyy ostaa I must buy kun because tässä here juttu Kaurismäen uudesta elokuvasta a story about Kaurismäki's new film juttu story, article Kaurismäen (< Kaurismäki) uudesta (< uusi) uusi new elokuva movie , film joko se on is it already jo already elokuvateatteri movie theater, cinema ei vielä not yet ensi kuussa next month taidan olla I guess I am, I probably am taidan (< taitaa) Yhdyssanat / Compound nouns postimerkki < posti + merkki filmirulla < filmi + rulla kylmäkaappi < kylmä + kaappi hammastahna < hammas + tahna matkaesite < matka + esite onnittelukortti < onnittelu (< onnitella) + kortti työkaveri < työ + kaveri matkalukeminen < matka + lukeminen (< lukea) parikymmentä < pari + kymmentä (< kymmenen) ristikkolehti < ristikko + lehti kuvakirja < kuva + kirja ruotsinkielinen < ruotsin + kielinen isoäiti < iso + äiti äidinäiti < äidin + äiti kaksikielinen < kaksi + kielinen Kaurismäki < kauris + mäki elokuva < elo + kuva elokuvateatteri < elokuva + teatteri Explanations 3.1 Sieltä voi ostaa yhtä ja toista. Sieltä saa lehtiä. A place where you buy something or get something is indicated by a word or a form answering the question Mistä? Here sieltä is such a word. The same formula applies in connection with the verb löytyä: At the end of the text we have 40
the phrase apu löytyy kioskista. The ending sta indicates a place from which something comes or where you get something. ► Elative; ablative lehtiä, kortteja, postimerkkejä, filmirullia, karkkeja These words are in the partitive plural. In this sentence they are objects to the verb saada. The partitive plural here indicates that there are many things, but how many there are is not important. limsaa, olutta, maitoa, vettä, tupakkaa, kahvia, pullaa, jäätelöä These words are in the partitive singular. In this sentence they are the objects of the verbs saada, ostaa, juoda, syödä. They are material words (uncountables), and the partitive again indicates that the exact quantity is not the issue here. Also the words in the phrase yhtä ja toista are in the partitive. Their basic forms (nominative) are yksi and toinen. makkaraa, ruokaa These words, too, are in the partitive. They appear in a sentence describing what there is in the kiosk. Here also the partitive indicates that the exact quantity is not known or mentioned. ► Partitive Sieltä voi ostaa; Sieltä saa; Kioskissa voi juoda kahvia These sentences have no subject. The 3rd person singular of the verb together with no subject means that you are talking about a general possibility, referring to "anybody". kampa jää kotiin When talking about a place where somebody or something is left, you use a form answering the question Mihin? The word kotiin is an example. ► Illative The personal forms of the verb jäädä are: jään, jäät, jää, jäämme, jäätte, jäävät paristot radioon radioon is a form answering the question Mihin? ► Illative 3.2 Asiakkaat katselevat matkaesitteitä asiakkaat is the nominative plural of the word asiakas. ► Types of nouns and adjectives The infinitive of the verb katselevat is katsella. The personal forms: katselen, katselet, katselee, katselemme, katselette, katselevat (Note the e in front of the personal ending.) ► Verb types matkaesitteitä is the partitive plural of the word matkaesite. The word esite is inflected like 41
lomake (2.5); esite, esitteen, esitteet ► Types of nouns and adjectives Hei kuule; odota vähän The expression hei kuule is used when wanting to make the other person pay attention to what you are going to say. The 2nd person singular imperative of the verb kuulla is used. It is suitable when you are on a first name basis with the person you are addressing. Cf. 2.6, where we have the 2nd person plural kuulkaa, which is more suitable in respectful speech. The dialogue contains another imperative: odota. It is the 2nd person singular of the verb odottaa. ► Imperative Asiakkaat katselevat matkaesitteitä; Täällä on jo uusia matkaesitteitä; Tässä on ensi talven matkoja; Siinä on risteilyjä In these sentences the words matkaesitteitä, matkoja, and risteilyjä are in the partitive plural. As in 3.1, here too the partitive pural indicates that the exact quantity of something is not reported. Katsotaan niitä; Otetaan nämä kotiin ja luetaan rauhassa siellä katsotaan, otetaan, and luetaan are verb forms used as the imperative 1st person plural. Formally they are in the passive present tense. ► Passive; imperative Katsotaan niitä. The object niitä of the verb katsoa is the partitive of the pronoun ne. The verb katsoa usually takes an object in the partitive. Ne ovat ilmaisia. This sentence contains the adjective ilmaisia, which tells us what the brochures are like. In this type of clause the adjective is in the partitive plural, if the subject is in the plural. The nominative of this adjective is ilmainen. (Note the final syllable nen.) Inflection: ilmainen, ilmaisen, ilmaista, ilmaisia ► Sentence types; predicative Siinä on risteilyjä. The word siinä is a form of the pronoun se answering the question Missä? minun pitää ostaa onnittelukortti When the verb pitää together with the infinitive of another verb express a necessity, the subject of the sentence is in the genitive, in this sentence minun. In this type of clause, where the subject is in the genitive, the object does not take the ending n. If there is no reason why the object should be in the partitive, a nominative form without ending is used in the singular. In this sentence the object is onnittelukortti. Compare: Minä ostan onnittelukortin. - Minun pitää ostaa onnittelukortti. ► Object 42
Työkaveri sai vauvan sai is the past tense of the verb saada. The personal forms are: sain, sait, sai, saimme, saitte, saivat ► Imperfect 3.3 Asiakkaat selailevat lehtiä The verb selailla is conjugated like katsella (3.2). selailen, selailet, selailee, selailemme, selailette, selailevat ► Verb types Asiakkaat selailevat lehtiä; etsivät matkalukemista; mennään ostamaan jotakin matkalukemista; minä tykkään tehdä ristikoita In these sentences the verbs have objects in the partitive. The use of partitive has various causes: selailla and etsiä are verbs that usually require a partitive case form; jotakin matkalukemista indicates an indefinite quantity; tykkään tehdä ristikoita refers to a habitual, repeated action. ► Object lehtiä and ristikoita are in the partitive plural and matkalukemista is the partitive singular form of matkalukeminen. parikymmentä minuuttia; pari lehteä After the words parikymmentä and pari a noun is in the partitive singular. Cf. 1.3. paljon lehtiä After paljon a noun is in the partitive plural, if it is a countable noun. Note the partitive of lehti: lehteä in the singular, lehtiä in the plural. Mennään ostamaan When the main verb of the clause is mennä, it can be joined by another verb expressing the purpose of the action. This other verb is in a form ending in maan/mään. This form answers the question Mihin? ► ma/mä infinitive mennään; ostetaan; maksetaan; lähdetään These are verb forms used as the 1st person plural imperative. Cf. 3.2. ► Passive; imperative Mennään vain. When customer A suggests: Mennään ostamaan jotakin matkalukemista, customer B agrees using the same verb form and just the word vain (in spoken Finnish often vaan). Täällähän onkin paljon lehtiä. The first word has the particle hän and the verb the particle kin. Together they give the sentence a tone of surprise. The speaker had not expected to see so many magazines in the kiosk. Minä tykkään tehdä ristikoita. The verb in the sentence is tykätä, which is used in spoken Finnish. By adding the infinitive of another verb the speaker can express what he or she likes to do. 43
The personal forms are: tykkään, tykkäät, tykkää, tykkäämme, tykkäätte, tykkäävät ► Verb types tuliainen pikku Emmalle The ending Ile indicates the recipient of the gift. Cf. 1.3 (antaa Päiville lottokupongin). ► Allative Täällä on lelujakin. The phrase tells us what there is. The word leluja is in the partitive plural because the speaker is talking about several things but doesn't care about the exact quantity. The particle kin means the same thing as the word myös. ► Sentence types Asiakas antaa viiden euron setelin. The words viiden euron are in the genitive case. They indicate the value of the bill, five euros. The word setelin is the object of the verb antaa; it has the object marker n. ► Genitive tämä teidän lehti jäi teidän is the genitive of the pronoun te and here indicates the owner, minä - minun, sinä - sinun, hän - hänen me - meidän, te - teidän, he - heidän jäi is the past tense (imperfect) of the verb jäädä. The personal forms are: jäin, jäit, jäi, jäimme, jäitte, jäivät ► Imperfect Asiakkaat keskustelevat junassa. The verb keskustella is conjugated like katsella and selailla. keskustelen, keskustelet, keskustelee, keskustelemme, keskustelette, keskustelevat sinä ostit ruotsinkielisen lehden ostit is the past tense of the verb ostaa. Personal forms are: ostin, ostit, osti, ostimme, ostitte, ostivat ► Imperfect Meinaatko puhua Emmalle ruotsia?; Ei, kyllä minä Emmalle puhun suomea. The verb meinata is used in spoken Finnish and means the same as the standard language aikoa. Personal forms are: meinaan, meinaat, meinaa, meinaamme, meinaatte, meinaavat ► Verb types The ending Ile in Emmalle indicates to whom one speaks. ► Allative ruotsia is the partitive of the word ruotsi] and suomea is the partitive of the word suomi. The names of languages are in the partitive when they are the objects of the verb puhua. hänen äitinsä ja isoäitinsä kanssa The words äitinsä and isoäitinsä carry the suffix nsä. It is added to a noun preceded by the 44
qualifier hänen. Both the pronoun and the suffix indicate whose mother and grandmother is talked about; in this case they refer to Emma. The word kanssa is a postposition, it comes after the noun. yritän puhua ruotsia The personal forms of the verb yrittää are: yritän, yrität, yrittää, yritämme, yritätte, yrittävät (Note the consonant change tt - t) ► Verb types; consonant change (consonant gradation) minusta on hauska harjoitella When indicating whose opinion we are talking about, the ending sta/stä can be used, minusta, sinusta, hänestä, meistä, teistä, heistä ► Elative Note that the phrase on hauska harjoitella does not contain any formal subject like it in English. In this type of phrase the English it is is translated simply by on. He ovat kotoisin Pohjanmaalta. The expression olla kotoisin has to be joined by a place name or word in a form answering the question Mistä? The name Pohjanmaa in this context takes the ending Ita. The same ending is used in the word läheltä. It is a postposition defined by the genitive Vaasan. ► Ablative Pohjanmaa is a province in western Finland the center of which is the town of Vaasa. There are many Swedish-speaking inhabitants in Pohjanmaa. Mitä kieltä Emmalle puhutaan? mitä kieltä is the partitive of the words mikä kieli 'which language?' puhutaan is the passive of the verb puhua. ► Passive Emman äiti puhuu hänelle ruotsia The word hänelle has the ending Ile. Cf. Emmalle above, minulle, sinulle, hänelle, meille, teille, heille Emman äiti; äidinäiti; isän vanhemmat The words Emman, äidin and isän are in the genitive case. They answer the question Kenen? Emmasta tulee kaksikielinen. In this type of sentence, which expresses development into something, the subject has the ending sta/stä and the verb is in the 3rd person singular (tulee). ► Sentence types kaikkien sukulaisten kanssa kanssa is a postposition. The noun to which it is connected is in the genitive. kaikkien sukulaisten is the genitive plural. The nominative plural is kaikki sukulaiset. ► Genitive 45
3.4 täytyy ostaa tämä lehti The object tämä lehti has no ending n, because the verb is täytyy. Cf. 3.2. juttu Kaurismäen uudesta elokuvasta The ending sta indicates what the article is about. uudesta is a form of the adjective uusi. Note the change si - de: uusi, uuden, uudet, uudesta ► Types of nouns and adjectives Joko se on elokuvateatterissa? This question means the same as Onko se jo elokuvateatterissa? Se tulee ensi kuussa. tulee is a form of the verb tulla. Personal forms are: tulen, tulet, tulee, tulemme, tulette, tulevat ensi kuussa answers the question Milloin? 46
4. NELJÄ, NELJÄS 4.1 Alli ja Elli katselevat matkaesitteitä Päivin naapuri Alli ja tämän sisar Elli tulevat kioskiin hakemaan matkaesitteitä. He suunnitelevat lomamatkaa. Kioskissa on monta paksua matkaesitettä. Niissä on paljon informaatiota ja kauniita kuvia. 4.2 Suunnitelmia Päivi: No päivää. Suunnitteletteko te taas etelänmatkaa? Alli: Ei meillä vielä ole ihan selvää suunnitelmaa. Viime vuonna olimme Portugalissa, ja pari vuotta sitten kävimme Kreikassa ja Espanjassa. Nyt tekee mieli lähteä vähän kauemmas. Päivi: Ai ihan Euroopan ulkopuolelle? Alli: Niin. Elli: Jonnekin tuonne Kiinaan tai Thaimaahan tai... Alli: Mutta Afrikkakin olisi kyllä mielenkiintoinen. Elli: Niin. - Katsos tätä. Tässä lukee# että "Uutuus!". Se näyttää mielenkiintoiselta. Alli: Tutkitaan sitä kotona. Otetaan tämä esite mukaan. Mennään sitten matkatoimistoon. Päivi: Toivottavasti löydätte mukavan lomapaikan. Ja Alli, tuletko tänä iltana pihatalkoisiin? Alli: Kyllä minä ajattelin tulla. Nähdään siellä. Hei. Päivi: Hei hei. 4.1 Päivin naapuri Alli ja tämän sisar Elli Päivi s neighbor Alli and the latter s sister Elli tulevat kioskiin (they) come into the kiosk tulevat hakemaan matkaesitteitä (they) come to pick up some travel brochures he suunnitelevat lomamatkaa (< suunnitella) they are planning a holiday trip lomamatka holiday trip, vacation trip monta paksua matkaesitettä many thick travel brochures niissä in them paljon informaatiota a lot of information kauniita kuvia (< kaunis kuva) beautiful pictures 4.2 suunnitelmia (< suunnitelma) plans taas again etelänmatka holiday in the sun, southern vacation trip etelä south ei meillä vielä ole selvää suunnitelmaa we don't have any definite plans yet selvä clear viime vuonna last year Portugali Portugal pari vuotta sitten a couple of years ago kävimme Kreikassa ja Espanjassa we visited Greece and Spain Kreikka Greece Espanja Spain tekee mieli lähteä we should like to go; we have the urge to go tekee (< tehdä) to do, to make mieli desire, wish; mind, sense vähän kauemmas a bit further ai (in a question:) oh (you mean...?) ihan (here:) even ulkopuolelle beyond niin that's right jonnekin somewhere tuonne over there 47
Kiinaan (< Kiina) to China Thaimaahan (< Thaimaa) to Thailand tai or Afrikkakin (< Afrikka) Africa, too olisi kyllä would surely be olisi (< olla) could be, would be kyllä of course, why not mielenkiintoinen interesting katsos tätä look at this, check this out katsos (< katso < katsoa) look! tätä (< tämä 'this') tässä lukee it says here lukee (< lukea) reads että that uutuus! the latest! new! (ad-speak) se näyttää mielenkiintoiselta it looks interesting tutkitaan sitä let's study it closer, let's look at it more closely tutkitaan (< tutkia) sitä (< se 'it') kotona at home otetaan tämä esite mukaan let's take this brochure with us otetaan (< ottaa) let's take mukaan along matkatoimistoon (< matkatoimisto) to a travel agency toivottavasti hopefully löydätte mukavan lomapaikan you'll find a nice place to spend your vacation löydätte (< löytää) you will find, you find mukava nice lomapaikan (< lomapaikka 'vacation spot') tänä iltana (< tämä ilta) this evening pihatalkoisiin (< pihatalkoot) to the yard work-party kyllä minä ajattelin tulla sure, I've been thinking about coming ajattelin (< ajatella 'to think, to consider, to intend! nähdään siellä see you there! Yhdyssanat / Compound nouns matkaesite < matka + esite lomamatka < loma + matka etelänmatka < etelän + matka ulkopuolelle < uiko + puolelle (< puoli) Thaimaa < thai + maa mielenkiintoinen < mielen + kiintoinen (mielen < mieli) matkatoimisto < matka + toimisto lomapaikka < loma + paikka pihatalkoot < piha + talkoot Explanations 4.1 tulevat kioskiin hakemaan matkaesitteitä In connection with the verb tulla we here get information both about the place and the purpose of the visit. The place is indicated by a case form where the ending is a vowel + n (kioskiin), and the purpose is expressed using a verb form ending in maan (hakemaan). ► Illative; ma/mä infinitive He suunnittelevat lomamatkaa. The personal forms of the verb suunnitella are: suunnittelen, suunnittelet, suunnittelee, suunnittelemme, suunnittelette, suunnittelevat (Note the consonant change t- tt.) The verb suunnitella usually takes a partitive object (lomamatkaa). ► Verb types; object monta paksua matkaestettä; paljon informaatiota The word monta is a pronoun, but it resembles the numerals; a noun is in the partitive singular (paksua esitettä) after monta, which can be used only with a countable word. The word paljon can be used both with countable and material words. A material word is in the partitive singular (informaatiota), a countable word is in the partitive plural (kauniita kuvia). 48
Note the partitive forms of the word esite: singular esitettä, plural esitteitä. Inflection of the word kaunis: kaunis, kauniin, kauniit, kaunista, kauniita ► Types of nouns and adjectives 4.2 viime vuonna; pari vuotta sitten These time expressions contain the word vuosi. The form vuonna is used only in time expressions; vuotta is the partitive singular. Inflection of the word vuosi: vuosi, vuoden, vuodet, vuotta, vuosia ► Types of nouns and adjectives kävimme Kreikassa ja Espanjassa The verb käydä is like the verb olla: in connection with them the place is indicated by a form answering the question Missä? Note the consonant change kk - k: Kreikka - Kreikassa, tekee mieli lähteä The set expression tekee mieli means wanting something. The verb tehdä here is always in the 3rd person singular (tekee). ► Verb types Euroopan ulkopuolelle; Kiinaan; Thaimaahan These are forms answering the question Mihin? The postposition ulkopuolelle has the ending lie. The word Kiinaan has the ending an (vowel + n) and the word Thaimaahan has the ending han. ► Allative; illative jonnekin tuonne Kiinaan The words jonnekin and tuonne answer the question Mihin? Afrikkakin olisi kyllä mielenkiintoinen The word olisi is a form of the verb olla, which here means that the idea of an African trip is just a dream, a hypothetical thought. ► Conditional Katsos tätä. katsos is the imperative (2nd person singular) of the verb katsoa to which an s has been added to give a tone of casualness and soften the expression. Tässä lukee, että "Uutuus!" tässä lukee is a set phrase meaning 'it is written here'. lukee is the 3rd person singular of the verb lukea. ► Verb types 49
Se näyttää mielenkiintoiselta. When the verb näyttää indicates what impression someone or something makes, the adjective or noun describing that impression has the ending Ita/ltä. ► Ablative tutkitaan; otetaan; mennään; nähdään These are passive forms used here as the 1st person plural imperative. Infinitives: tutkia, ottaa, mennä, nähdä. ► Verb types; passive Mennään sitten matkatoimistoon. The word matkatoimistoon has the ending on (vowel + n). The form answers the question Mihin? ► Illative Toivottavasti löydätte mukavan lomapaikan. The basic form of the verb is löytää. Personal forms are: löydän, löydät, löytää, löydämme, löydätte, löytävät (Note consonant change t-d.) The words mukavan lomapaikan have the ending n. They are the object of the verb löytää. Tuletko tänä iltana pihatalkoisiin? The expression tänä iltana answers the question M///o/n?The words have the ending na/nä. pihatalkoisiin answers the question Mihin? The ending is siin. The nominative of the word is pihatalkoot; the word is always in the plural. ► Illative Kyllä minä ajattelin tulla. The basic form of the verb is ajatella. It is conjugated like suunnitella. The personal forms are: ajattelen, ajattelet, ajattelee, ajattelemme, ajattelette, ajattelevat (Note consonant change t-tt.) Nähdään siellä. Nähdään is a word you can use when parting from someone you know well. 50
5. VIISI, VIIDES Lauran uusi asunto Kioskin työntekijä Laura tulee töihin myöhässä. Hän oli illalla katsomassa asuntoa ja nyt hän kertoo siitä Päiville. Päivi: No huomenta Laura! Laura: Huomenta! Anteeksi, että mä olen näin myöhässä. Nukuin pommiin. Päivi: Vai niin. Eikö herätyskello soinut? Laura: Kai se soi, mutta mä en kuullut. Kävin Villen kanssa eilen illalla katsomassa yhtä asuntoa, ja sitten me juteltiin siitä monta tuntia. Menin liian myöhään nukkumaan. Päivi: Oliko se kiva asunto? Laura: Joo. Ihan sopivan kokoinen, mutta vähän huonossa kunnossa. Varmaan täytyisi tehdä aika iso remontti. Päivi: Odotas, nyt tulee asiakas. Päivi: No niin. Kerropas nyt, minkälainen se asunto oikein on. Laura: Se on kaksio. Keittiö on aika iso, mutta makuuhuone on pieni. Olohuoneessa on iso ikkuna, ja sen takana on parveke. Päivi: Mihin suuntaan se olohuoneen ikkuna on? Laura: Jaa... Länteen, kai. Olohuoneen ikkunasta näkyy järvi. Keittiön ikkunasta näkyy ostoskeskus. Päivi: Sinne paistaa sitten ilta-aurinko olohuoneeseen ja aamuaurinko keittiöön. Laura: Niin varmaan, joo. Laura: Muuten, siellä on kylpyhuoneessa amme, mutta me ei haluta sitä. Me halutaan suihkukaappi. Päivi: Mahtuuko sinne pesukone? Laura: Joo, sillä perheellä oli siellä pesukone. Ne lupas myydä sen meille. Päivi: No sehän on kiva. Päivi: Kuule Laura, sinähän voisit nyt tässä aamupäivällä täyttää nuo karkkihyllyt. Laatikot ovat tuolla oven vieressä. Laura: Aha, joo. 51
työntekijä employee tulee töihin comes to work töihin (< työ 'work') myöhässä late illalla (< ilta) in the evening oli katsomassa was looking at asunto flat (apartment) kertoa to tell siitä (< se) about it Huomenta! Morning! anteeksi sorry mä = minä näin so nukuin pommiin I overslept nukuin (< nukkua 'to sleep') vai niin I see; is that so? eikö herätyskello soinut? didn't the alarm clock ring? eikö soinut? (< soida) kai se soi I suppose it did ring en kuullut (< kuulla) I did not hear Villen kanssa with Ville eilen yesterday kävin katsomassa I went to look at yhtä asuntoa (< yksi asunto) sitten then me juteltiin (= me juttelimme) (< jutella) we talked/ chatted monta tuntia many hours menin nukkumaan I went to bed menin (< mennä, 'to go') liian myöhään too late kiva nice, good joo yes ihan sopivan kokoinen just the right size sopiva suitable, fitting, appropriate huonossa kunnossa (< huono kunto) in poor shape varmaan probably täytyisi (< täytyy) ought tehdä remontti fix up; do repair work / remodeling / renovation aika iso quite big odotas (< odottaa) wait a little! / hold on! nyt now tulee (< tulla) comes, is coming no niin well now /now then kerropas (< kertoa) do tell minkälainen what kind oikein (here:) exactly kaksio two-room flat (apartment) keittiö kitchen makuuhuone bedroom pieni small olohuone living room ikkuna window sen takana behind it parveke balcony mihin suuntaan (< mikä suunta) in what direction mihin suuntaan se olohuoneen ikkuna on? what direction does the living-room window face? jaa hmm länteen (< länsi, 'westl olohuoneen ikkunasta näkyy järvi you can see the lake from the living-room window järvi lake keittiön ikkunasta näkyy ostoskeskus from the kitchen window, you can see the shopping centre sinne into it paistaa will shine / will be shining sitten then ilta-aurinko the evening sun aamuaurinko the morning sun niin varmaan probably so muuten by the way kylpyhuone bathroom amme bathtub me ei haluta sitä (= emme halua sitä) we don't want it me halutaan (= me haluamme) we want suihkukaappi shower stall mahtuuko sinne pesukone? does it have room for a washing machine? mahtua have room/space for; hold; seat sillä perheellä oli siellä pesukone the family had a washing machine there sillä perheellä (< se perhe, 'that family') ne lupas = he lupasivat (< luvata) they promised myydä to sell meille to us sehän on kiva that's nice sinähän voisit you could, couldn't you / would you? nyt tässä aamupäivällä now in the morning täyttää to fill nuo karkkihyllyt those candy shelves laatikot (< laatikko) the boxes oven vieressä beside the door oven (< ovi 'door') 52
Yhdyssanat / Compound nouns työntekijä < työn + tekijä herätyskello < herätys + kello minkälainen < minkä + lainen (lainen is not an independent word) makuuhuone < makuu + huone olohuone < olo + huone ostoskeskus < ostos + keskus ilta-aurinko < ilta + aurinko aamuaurinko < aamu + aurinko kylpyhuone < kylpy + huone suihkukaappi < suihku + kaappi pesukone < pesu + kone aamupäivä < aamu + päivä karkkihylly < karkki + hylly Explanations Kioskin työntekijä Laura The word kioskin has the genitive ending n. Laura tulee töihin The word töihin answers the question Mihin? It has the ending hin and contains the sign / for the plural. The nominative singular is työ. The plural sign / can change the vowel in the stem. Compare the singular and the plural: työ työt työssä töissä työhön töihin It is possible also to say Laura tulee työhön, but the plural form is more common. Likewise, Laura on töissä kioskissa = Laura on työssä kioskissa. ► Illative illalla This form of the word ilta answers the question Milloin? The ending is lla. Note the change It-II. hän oli katsomassa asuntoa The form katsomassa in connection with the verb olla answers the question Missä? Mitä tekemässä? ► ma/mä infinitive asuntoa is a partitive form; the verb katsoa usually takes an object in the partitive, hän kertoo siitä Päiville The verb kertoa in this clause has two modifiers; siitä expresses what is being talked about, and the ending lie in the word Päiville indicates who is being told this news. The word siitä is a form of the pronoun se. ► Elative; allative 53
mä Laura uses mä instead of minä. Using shorter versions of the personal pronouns is common in spoken language. Compare: mä sä se/hän me te ne/he minä sinä hän me te he nukuin pommiin This expression means that someone is late for something because he or she didn't wake up in time. The basic form of the verb is nukkua. Personal forms in the present and past tenses are: nukun, nukut, nukkuu, nukumme, nukutte, nukkuvat nukuin, nukuit, nukkui, nukuimme, nukuitte, nukkuivat (Note the onsonant change kk - k.) Eikö herätyskello soinut? Kai se soi, mutta mä en kuullut. eikö soinut? is a negative question in the past tense; soi is the positive past tense. The basic form of the verb is soida. Compare the positive and negative past tense: herätyskello soi herätyskello ei soinut soiko herätyskello? eikö herätyskello soinut? en kuullut is the negative past tense of the verb kuulla. Compare the positive and negative past tense: kuulin en kuullut kuulit et kuullut kuuli ei kuullut ► Imperfect; verb types Kävin Villen kanssa katsomassa yhtä asuntoa kävin is the 1 st person singular past tense of the verb käydä. In connection with this verb we need a word answering the question Missä? In this sentence that word is katsomassa. Cf. hän oli katsomassa asuntoa above. Cf. also 4.2 (Kävimme Kreikassa ja Espanjassa). ► ma/mä infinitive. kanssa is a postposition; the noun preceding it is in the genitive. yhtä is the partitive singular of the word yksi, which is inflected as follows: yksi, yhden, yhtä, yhdessä me juteltiin siitä me juteltiin is used in spoken language for the 1st person plural past tense. The standard language equivalent is (me) juttelimme. Without the subject me, the form juteltiin is the passive past tense. ► Passive siitä is the same form as in the sentence hän kertoo siitä above. Menin liian myöhään nukkumaan. In connection with the verb mennä you need a word answering the question Mihin? Here it is the verb form nukkumaan. Cf. 4.1 (tulevat hakemaan). ► ma/mä infinitive 54
Oliko se kiva asunto? oli is the past tense of the verb olla. Personal forms are: olin, olit, oli, olimme, olitte, olivat sopivan kokoinen The adjective kokoinen needs an additional word in the genitive to indicate what size you are talking about. Here it is the genitive of the word sopiva. täytyisi tehdä iso remontti The word täytyisi has the sign isi. The form here indicates hesitation. ► Conditional Odotas odotas is the imperative singular where an s has been added for casualness. Kerropas nyt kerropas also is the imperative singular to which the colloquial suffix pas has been added. The basic form of the verb is kertoa. Personal forms are: kerron, kerrot, kertoo, kerromme, kerrotte, kertovat (Note the change rt - rr.) olohuoneessa on iso ikkuna The word huone is inflected as follows: huoneen, huoneet, huoneessa, huonetta (Note the vowel change e - ee and the partitive ending tta.) sen takana takana is a postposition; a preceding noun is in the genitive. Mihin suuntaan? mihin is a form of the pronoun mikä. The endings hin and an (suuntaan) make the words answer the question Mihin? ► Illative länteen The form länteen answers the question M/h/n?The nominative of this word is länsi. Inflection: länsi, lännen, lännessä, länteen (Note the changes ns - nn - nt.) Olohuoneen ikkunasta näkyy järvi. The word ikkunasta has the ending sta. It answers the question Mistä? The basic form of the verb näkyy is näkyä. This verb cannot take an object; whatever can be seen is the subject of the clause. The phrase Ikkunasta näkyy järvi means the same as Ikkunasta voi nähdä järven. In that sentence järven is the object which someone sees. me ei haluta sitä; me halutaan suihkukaappi me ei haluta and me halutaan are forms used in spoken language. The corresponding standard language forms are (me) emme halua ja (me) haluamme. Mahtuuko sinne pesukone? The verb mahtua needs an additional word answering the question Mihin? Here sinne is such a word. 55
sillä perheellä oli siellä pesukone The words sillä perheellä have the ending llä. The form here indicates the owner. The nominative singular is se perhe. Forms of the pronoun se: sen, sitä, sillä, siitä The word perhe is inflected like huone. Ne lupas myydä sen meille. ne lupas is used in spoken language, corresponding to he lupasivat in standard Finnish. The basic form is luvata, and lupasivat and ne lupas are in the past tense. The present tense personal forms in standard language are: lupaan, lupaan, lupaa, lupaamme, lupaatte, lupaavat (Note the p and the long a.) The past tense personal forms in standard language are: lupasin, lupasit, lupasi, lupasimme, lupasitte, lupasivat No sehän on kiva; sinähän voisit täyttää nuo karkkihyllyt In everyday speech the suffix han/hän (sehän, sinähän) is often used. It gives the sentences various connotations depending on the context. For example sinähän voisit täyttää nuo karkkihyllyt is a friendly suggestion. Laatikot ovat tuolla oven vieressä. laatikot is the nominative plural; the nominative singular is laatikko. (Note the change kk - k.) vieressä is a postposition. The preceding noun is in the genitive oven. The nominative is ovi. (Note the vowel change / - e.) 56
6. KUUSI, KUUDES 6.1 Rautatieasemalla Päivin kioski on rautatieasemalla. Asemalla pysähtyy parikymmentä junaa päivässä, pikajunia ja taajamajunia. Aamulla ja iltapäivällä asemalla on paljon matkustajia, mutta keskipäivällä se on melko hiljainen paikka. Iltaisin sinne kokoontuu nuoria viettämään aikaansa. Asemahallissa on lipputoimisto, penkkejä, säilytyslokeroita, puhelinkoppi, kahvila ja kukkakioski. Seinällä on kello ja aikatauluja. 6.2 He myöhästyivät junasta Matkustaja A Matkustaja B Matkustaja A Matkustaja B Matkustaja A Matkustaja B Matkustaja A Matkustaja B Matkustaja A: Matkustaja B: Pahus! Nyt se juna lähti. Milloin seuraava lähtee? Katsotaan tuosta taulusta. Odotas. Se lähtee puoli viideltä. Vasta puoli viisi! Voi että! Mennään istumaan johonkin. Tuolla penkillä on tilaa. Joo, mutta ostetaan ensin jotakin hyvää. Suklaata tai... Minua väsyttää kamalasti. Ostetaan jäätelöt. Joo, hyvä on. Tuolta kioskista saa varmaan jäätelöä. Minä käyn hakemassa. Mitä jäätelöä sinä haluat? Tuo vaikka suklaatuutti. Tai tuo ihan mitä vain. Okei. 6.3 Tuula ja Jorma Virtanen tulevat asemalle ja menevät tapaamaan Päiviä On lauantai. Tuula ja Jorma Virtanen ovat menossa Jorman sukulaisen Anni Virtasen hautajaisiin. Asemalla he ostavat kukkakioskista kimpun ruusuja ja iiriksiä hautajaisia varten. Tuula: Mennään nyt tapaamaan Päiviä. Minä soitin hänelle eilen, ja hän sanoi, että hän on tähän aikaan kioskissa. Jorma: No, mennään. Anna minä kannan sitä kukkakimppua. Päivi: Hei, Tuula ja Jorma, pitkästä aikaa. Teillä on nyt surullinen matka. Otan osaa. Jorma: Kiitos. Olihan tämä ikävä yllätys. Tuula: Kyllä me kaikki toivoimme, että Anni parantuisi, mutta... Annilla oli sydänvika. Hän odotti leikkausta, mutta sydän ei kestänyt, ja hän kuoli äkillisesti. Päivi: Minkäikäinen hän oli? Jorma: Kuusikymmentäkahdeksan. Hän ehti olla eläkkeellä muutamia vuosia. Hän oli ollut koulussa opettajana yli 30 vuotta. Päivi: Miten Annin perhe...? Jorma: Raimo, Annin mies, jäi nyt yksin. He muuttivat Helsingistä tänne, kun molemmat jäivät eläkkeelle. Heidän poikansa asuu nykyään Ruotsissa. Hän muutti sinne enonsa luokse, enolla on siellä pieni leipomo. En ole nähnyt poikaa moneen vuoteen. Päivi: Matkustatteko te kotiin heti hautajaisten jälkeen? Tuula: Ei, kyllä me jäämme tänne yöksi. Olemme yötä Raimon luona. Päivi: Entä huomenna, olisiko teillä aikaa pistäytyä meillä? Minulla on huomenna iltapäivällä vapaata. 57
Tuula: Olisi mukava jutella! Mitä sinä sanot, Jorma? Jorma: Sopiiko, että soitamme illalla? Katsotaan, miten Raimo voi ja mitä siellä tarvitaan. Mutta nyt meidän varmaan täytyy lähteä. 6.1 6.3 parikymmentä junaa about twenty trains / a couple dozen trains pikajunia express trains taajamajunia regional trains paljon matkustajia lots of passengers / travellers melko quite hiljainen quiet iltaisin in the evening, evenings sinne there (to that place) kokoontuu (< kokoontua) get(s) together nuoria young people viettämään aikaansa to spend their time asemahalli station building lipputoimisto ticket office penkkejä (< penkki) benches säilytyslokeroita (< säilytyslokero) lockers puhelinkoppi telephone booth seinä wall 6.2 he myöhästyivät junasta they missed the train, they were late for the train pahus! darn! lähti (< lähteä) left seuraava following, next taulu board puoli viideltä (= kello puoli viisi) at half past four vasta not until voi että! oh dear! istua to sit johonkin somewhere (to someplace) Tuolla penkillä on vielä tilaa There is still room on that bench ensin first jotakin hyvää something good (to snack on) suklaa chocolate tai or minua väsyttää I'm tired kamalasti terribly, awfully hyvä on alright then Tuo vaikka suklaatuutti Why don't you bring, say, a chocolate cone tuo (< tuoda) bring! ihan mitä vain whatever (is available) menevät tapaamaan Päiviä go to see (meet) Päivi (tapaamaan < tavata) lauantai Saturday ovat menossa are on their way sukulainen relative hautajaisiin (< hautajaiset) to the funeral kimppu ruusuja ja iiriksiä bouquet of roses and irises (irides) kimppu bunch, bouquet ruusu rose iiris iris hautajaisia varten for the funeral varten for, on account of mennään let's go tähän aikaan at this time anna minä kannan (= anna minun kantaa) let me carry pitkästä aikaa for such a long time / here: it's been a long time / long time, no see surullinen sorrowful, sad otan osaa my condolences olihan tämä ikävä yllätys this was an unfortunate surprise ikävä yllätys unfortunate surprise me kaikki toivoimme (< toivoa) we all hoped että that parantuisi (< parantua) would get well mutta but sydänvika heart trouble odotti (< odottaa) was waiting leikkaus operation / surgery ei kestänyt (< kestää) didn't withstand hän kuoli (< kuolla) she died äkillisesti (< äkillinen) suddenly minkäikäinen? what age...? kuusikymmentäkahdeksan sixty-eight hän ehti olla eläkkeellä she lived long enough to be retired / to be a pensioner ehtiä to have time, reach eläke pension muutamia vuosia (< muutama vuosi) a few years opettajana as a teacher yli 30 (kolmekymmentä) vuotta more than 30 years miten? how? perhe family jäi yksin is left alone (jäi < jäädä) 58
muuttivat (< muuttaa) they moved tänne here (to here) molemmat both jäivät eläkkeelle they retired/became pensioners heidän poikansa their son sinne there (to there) muutti enonsa luokse moved in with his (maternal) uncle eno maternal uncle siellä there leipomo bakery en ole nähnyt häntä I have not seen him moneen vuoteen (not) for many years matkustaa to travel kotiin (to) home heti right away hautajaisten jälkeen after the funeral jälkeen after jäämme tänne yöksi we are staying here overnight (jäämme yöksi < jäädä yöksi) olemme yötä Raimon luona we will be with Raimo (at Raimo's) for the night (olemme yötä < olla yötä) entä huomenna? what about tomorrow? olisiko teillä aikaa would you have time pistäytyä meillä to drop in to see us mukava nice jutella to talk, chat sopiiko? (< sopia) is that all right (suitable, convenient)? illalla (< ilta) in the evening katsotaan (< katsoa) let's see miten Raimo voi (< voida) how Raimo is doing/ managing mitä siellä tarvitaan (< tarvita) what is needed there nyt meidän varmaan täytyy lähteä now we should probably get going varmaan probably Explanations 6.1 Asemalla pysähtyy parikymmentä junaa päivässä. The subject of the sentence is a numeral + a noun: parikymmentä junaa. In a case like that the noun will be in the partitive singular and the verb in the 3rd person singular. Asemalla pysähtyy — pikajunia ja taajamajunia; asemalla on paljon matkustajia; Iltaisin sinne kokoontuu nuoria; Asemahallissa on — penkkejä, säilytyslokeroita — Seinällä on — aikatauluja. In these sentences the subject is in the partitive plural because we are talking about an indefinite quantity; the exact number of trains, passengers, youngsters, benches, etc. is not mentioned. In this type of sentence the verb is in the 3rd person singular in spite of the fact that the subject is plural. ► Partitive; sentence types aamulla, iltapäivällä, keskipäivällä, iltaisin The words answer the question Milloin?The form iltaisin indicates recurrence, 'every evening', the forms ending in lla/llä may refer both to one specific point of time and to recurring events. aamulla, päivällä, illalla, yöllä aamuisin, päivisin, iltaisin, öisin Iltaisin sinne kokoontuu nuoria viettämään aikaansa. The verb kokoontua requires the sentence to mention also the place where the gathering occurs. The place is expressed by a form answering the question Mihin? In this sentence that form is sinne. The sentence also tells us what the young people are doing at the station, why they have gathered there. This is expressed by another verb form ending in maan/mään: viettämään 59
aikaansa. ► ma/mä infinitive viettämään aikaansa The word aikaansa has a suffix nsa. It refers to the subject of the sentence, nuoria, and indicates that we are talking about their time. minä vietän aikaani, sinä vietät aikaasi, hän viettää aikaansa, me vietämme aikaamme, te vietätte aikaanne, he viettävät aikaansa Seinällä on kelloja aikatauluja. A word with the ending lla/llä answers the question Missä? This ending is used when talking about the surface on which something is. Examples: pöydällä, tuolilla, sohvalla, lattialla, kadulla, tiellä In the word seinällä the ending indicates that something is hanging on the wall. The same ending may also express being nearby, for example: Hän seisoo ovella. = He is standing by the door, near the door. ► Adessive 6.2 He myöhästyivät junasta. In connection with the verb myöhästyä, whatever you are late for takes the ending sta/stä or Ita/ltä. myöhästyä junasta, bussista, lentokoneesta, laivasta, koulusta myöhästyä kurssilta, tunnilta Katsotaan tuosta taulusta; Mennään istumaan johonkin; ostetaan ensin jotakin hyvää. The verbs katsotaan, mennään and ostetaan are here used as the 1 st person plural imperative. They are requests and suggestions aimed both at the speaker himself and the listener or listeners. ► Passive Odotas. The word odotas is the 2nd person singular imperative. The s attached to the end adds a tone of casualness. ► Imperative Katsotaan tuosta taulusta. The word taulusta has the ending sta. It tells us where the desired information comes from. ► Elative Se lähtee puoli viideltä; Vasta puoli viisi! The expression puoli viideltä answers the question Milloin?The question can be answered also by the basic form puoli viisi, which otherwise is used when telling someone what time it is. Mitä kello on? / Paljonko kello on? - Puoli viisi. Kello on puoli viisi. 60
Mennään istumaan johonkin; Minä käyn hakemassa. In connection with the verb mennä, another verb is in a form ending in maan/mään, and in connection with the verb käydä the other verb takes the ending massa/mässä. ► ma/mä infinitive Tuolla penkillä on tilaa. The word tilaa is in the partitive singular, because no specific quantity is intended. Tila is an uncountable word. Other examples: Minulla on aikaa. Minulla on rahaa. Joo, mutta ostetaan ensin jotakin hyvää. Suklaata tai...; Tuolta kioskista saa varmaan jäätelöä; Mitä jäätelöä sinä haluat? In the expression jotakin hyvää the words are in the partitive singular, because the speaker is talking about uncountable stuff (suklaata and jäätelöä), and doesn't specify any quantity. Ostetaan jäätelöt. In this sentence the word jäätelöt is in the nominative plural (not in the partitive), because the speaker is talking about a specific quantity, one ice cream for each. Minua väsyttää kamalasti. väsyttää belongs to a group of verbs expressing physical or psychological feelings. Whoever is experiencing these feelings is indicated by using the partitive: minua väsyttää. Other examples: minua nukuttaa, janottaa, naurattaa, harmittaa kamalasti The ending sti turns the adjective into an adverb answering the question Miten?/ Kuinka? Tuo vaikka suklaatuutti. The word vaikka here means the same as esimerkiksi. 6.3 Tuula ja Jorma Virtanen tulevat asemalle ja menevät tapaamaan Päiviä. The word asemalle has the ending Ile, answering the question Mihin? tapaamaan is a form of the verb tavata which is used in connection with the verb mennä. In connection with the expression mennä tapaamaan the object is in the partitive (here: Päiviä). Tuula ja Jorma Virtanen ovat menossa — hautajaisiin. The expression olla menossa consists of a verb conjugated in personal forms, and a noun (meno) in the ssa-form. The same pattern can be seen in olla tulossa. ovat menossa Jorman sukulaisen Anni Virtasen hautajaisiin The sentence contains many genitives within each other. It can be analyzed like this: Kenen hautajaisiin he ovat menossa?(Whose funeral are they going to?) - Anni Virtasen. Kuka Anni Virtanen oli? (Who was Anni Virtanen?) - Sukulainen. (A relative) Kenen sukulainen hän oli? (Whose relative was she?) - Jorman. 61
The word sukulaisen is in the genitive because the name, Anni Virtanen, which it modifies, is in the genitive. Compare: Jorman sukulainen Anni Virtanen Jorman sukulaisella Anni Virtasella Jorman sukulaisesta Anni Virtasesta Etc. hautajaisiin The word hautajaisiin is a form of the word hautajaiset answering the question Mihin? The names of many festivities are always in the plural even if we are talking about a single occasion. Another example: häät. Inflection of the word hautajaiset: Inflection of the word häät: hautajaisiin (Mihin7) häihin (Mihin7) hautajaisissa (Missä?) häissä (Missä?) hautajaisista (Mistä?) häistä (Mistä?) hautajaisia (Mitä?) häitä (Mitä?) hautajaisten (Minkä7) häiden (Minkä?) Asemalla he ostavat kukkakioskista kimpun ruusuja ja iiriksiä The word kimpun has the ending n, which is the object marker when talking about a single item. The nominative of this word is kimppu. (Note the consonant change pp - p.) The word kimppu is in a sense a measure word, here expressing a certain amount of flowers. After a measure word, whatever is measured is expressed by using the partitive (ruusuja, iiriksiä). hautajaisia varten varten is a postposition in connection with which a noun is in the partitive, soitin hänelle eilen The word hänelle has the ending lie, which indicates the recipient of the call. ► Allative hän on tähän aikaan kioskissa The expression tähän aikaan refers to the time by the clock and answers the question Milloin? Anna minä kannan sitä kukkakimppua. The sentence contains the 2nd person singular imperative of the verb antaa and the 1st person singular present tense of the verb kantaa. The structure of the sentence is colloquial; in standard language the verb antaa is joined by an infinitive construction: anna minun kantaa. The object of the sentence is sitä kukkakimppua. The object is in the partitive because the process is on-going; no end result is mentioned. sitä is the partitive of the pronoun se. Hei, Tuula ja Jorma, pitkästä aikaa. The expression pitkästä aikaa is used when you want to say that it has been a long time e.g. since you last met. 62
Otan osaa. Otan osaa is a common phrase in condolences when someone has died. Of course condolences can be expressed in many, more personal, even wordless ways, depending on the situation. Olihan tämä ikävä yllätys. The suffix han in the verb means that the speaker is not giving any new information; he just states a fact known also to his listeners. toivoimme, että Anni parantuisi The verb parantuisi has the sign isi, which here expresses wishful thinking. ► Conditional Hän odotti leikkausta An object of the verb odottaa will be in the partitive. Hän ehti olla eläkkeellä muutamia vuosia. The verb ehtiä can be used in many ways to express that someone has the time to do something. The sentence hän ehti olla eläkkeellä muutamia vuosia can be explained thus: she lived long enough to spend a few carefree years of retirement after her working years. olla eläkkeellä; molemmat jäivät eläkkeelle The word eläkkeellä has the ending llä and the word eläkkeelle has the ending Ile. The choice of ending depends on the verb. In connection with the verb olla you use forms answering the question Missä? and in connection with jäädä you use forms answering the question Mihin? The nominative of the word is eläke. (Note the changes k - kk and e - ee.) Hän oli ollut koulussa opettajana yli 30 vuotta. The form oli ollut is the pluperfect of the verb olla. This tense is used when talking about something that happened before the past tense expressed by the imperfect. Anni had been a teacher for 30 years before she retired. The word opettajana has the ending na, which can be used for example when talking about being engaged in something in a professional capacity; usually the time and place are then mentioned as well. Cf.: Anni oli opettaja. (This only tells us her profession, not where or when she worked as such.) He muuttivat Helsingistä tänne; Hän muutti sinne enonsa luokse The form Helsingistä answers the question Mistä? and the words tänne and sinne answer the question Mihin? Heidän poikansa asuu nykyään Ruotsissa; Hän muutti sinne enonsa luokse The word poikansa has the possessive suffix nsa, which is needed when the noun is preceded by heidän. The word enonsa has the same suffix; here it refers back to the subject hän. ► Possessive suffix The word Ruotsissa has the ending ssa answering the question Missä? En ole nähnyt poikaa moneen vuoteen. en ole nähnyt is the negative perfect of the verb nähdä. The negative perfect is used for example in this type of sentence where you are saying how much time has elapsed since you 63
last did something. The time which has passed since something happened is expressed in a negative sentence by using the illative, as here: moneen vuoteen. The sentence means that many years have elapsed since the speaker last saw the boy. ► Perfect The object poikaa is in the partitive because the sentence is negative, hautajaisten jälkeen jälkeen is a postposition in connection with which a noun is in the genitive, jäämme tänne yöksi In connection with the verb jäädä you need a word indicating place in a form answering the question Mihin? In this sentence that word is tänne. When expressing for how long someone remains somewhere, you use a form with the ending ksi; in this case yöksi. ► Translative Olemme yötä Raimon luona. The expression olla yötä means the same as yöpyä (spend the night). luona is a postposition in connection with which a noun is in the genitive olisiko teillä aikaa pistäytyä meillä? olisiko is a polite question form. It has the sign isi and the question particle ko. ► Conditional In connection with the verb pistäytyä the place is indicated by a form answering the question Missä? In this case that word is meillä, which means 'meidän kotonakin our home), 'meidän perheen luona'(in our family). Minulla on huomenna iltapäivällä vapaata. In the expression minulla on vapaata we have a partitive form of the adjective vapaa. The phrase means that the speaker is not on duty. Olisi mukava jutella! In this sentence the form olisi expresses a wish. ► Conditional mitä siellä tarvitaan tarvitaan is the passive present tense of the verb tarvita. ► Passive Mutta nyt meidän varmaan täytyy lähteä. When the verb in the sentence is täytyy, the subject is in the genitive, here meidän. 64
7. SEITSEMÄN, SEITSEMÄS 7.1 Tuulan ja Jorman vierailu Hautajaisten jälkeen Tuula ja Jorma olivat yötä Annin miehen Raimon luona. Sunnuntaina iltapäivällä he tulivat Törmäselle tapaamaan Päiviä ja Anttia. Päivin ja Antin lapset eivät olleet kotona. Päivi ja Tuula menivät keittiöön, ja miehet juttelivat olohuoneessa. 7.2 Jorma ja Antti juttelevat Antti: Vieläkös sinä olet työelämässä? Jorma: En ole enää. Jäin eläkkeelle vuosi sitten. Selkä ei enää oikein kestänyt myyjän hommaa. Eikö se bussinkuljettajan työkin rasita selkää? Antti: On se raskasta, mutta toistaiseksi olen pärjännyt. Minä käyn lenkillä ja koetan muutenkin liikkua paljon. Siitä on apua. Jorma: Niin. Kyllä se kannattaa. Minä ajattelin ruveta taas hiihtämään. Pojat ovat houkutelleet Tuulaa ja minua Lappiin hiihtämään. Antti: No menkää ihmeessä. Lapissa on hienot maisemat. - Mitäs teidän pojille kuuluu? Jorma: Ihan hyvin ne ovat pärjänneet. Jari opiskeli merkonomiksi, ja hänellä on vakituinen työpaikka. Mika suoritti puutarhurin tutkinnon. Toistaiseksi hän on saanut vain pätkätöitä, ja hän suunnitteleekin nyt jatko-opintoja. Tuntuu siltä, että hänellä on mielessä oman yrityksen perustaminen. Antti: Niin sitä pitää! Entäs teidän tytär? Jorma: Sarilla on nyt menossa kolmas vuosi lukiossa. Ensi keväänä on sitten ylioppilaskirjoitukset. Sitä en tiedä, mitä hän sen jälkeen aikoo tehdä, mutta kyllä hänellä varmasti suunnitelmia on. Antti: Meidän lapset käyvät vielä kauan koulua. Riku aloitti elokuussa ammattikoulun, ja Viivi on vasta alakoululainen. Jorma: Mutta saatte nähdä, että aika kuluu nopeasti, yhtäkkiä lapset ovat isoja ja lähtevät kotoa. Päivi: Täällä olisi nyt kahvi valmista. Tulkaa pöytään. Jorma: Kiitos. 7.3 Tuula ja Päivi juttelevat Tuula: Kyllä on, Päivi, hyvää tämä sinun omenapiirakkasi. Tulee ihan mieleen se teidän äidin piirakka. Päivi: Äidiltähän minä tämän opin. Tuula: Silloin lapsena oli aina niin hauskaa käydä teillä. Te serkut olitte minulle niin kuin siskoja ja veljiä. Äitisikin piti minua melkein omana lapsenaan. Päivi: Äiti tykkäsi sinusta. Tuula: Miten äitisi nyt voi? Päivi: Hän voi oikein hyvin. Meidän Heikki rakensi talon siihen kotitalon lähelle ja pitää huolta äidistä. 65
Tuula: No sehän on hyvä. Minun vanhemmatkin ovat vielä hyvässä kunnossa. He asuvat kotona ja tulevat ihan hyvin toimeen. Päivi: Entäs Jorman äiti? Tuula: No# hän ei pystynyt enää asumaan siellä meidän yläkerrassa, kun liikkuminen alkoi olla vaikeata. Polvet ovat huonossa kunnossa. Hän halusi muuttaa uuteen palvelutaloon. Hän on ihan tyytyväinen siellä. 7.1 sunnuntaina on Sunday tulivat Törmäselle came to the Törmänens (Törmäselle < Törmänen) miehet (< mies) the men olohuone living room 7.2 vieläkös sinä olet (= oletko sinä vielä) Are you still...? vielä still työelämä working life työelämässä (still) working en enää not any more jäin eläkkeelle I retired vuosi sitten a year ago selkä back (part of the body) ei kestänyt did not bear (it), couldn't take it myyjä salesman, salesperson homma = työ eikö se bussinkuljettajan työkin rasita selkää? doesn't a bus driver's job also strain the back? rasittaa strain, be hard on raskas heavy, hard toistaiseksi so far, until now olen pärjännyt (< pärjätä) I have managed käyn lenkillä (< lenkki) I go jogging / I take a run or a walk koetan (< koettaa) I try muutenkin otherwise, too liikkua (here:) to exercise, be physically active siitä on apua (= se auttaa) it helps kyllä se kannattaa sure, it is worthwhile ruveta hiihtämään to take up (begin) skiing ruveta to begin, start, undertake hiihtää to ski ovat houkutelleet Tuulaa ja minua Lappiin hiihtämään have been talking Tuula and me into going to Lapland to ski menkää ihmeessä! by all means, go! hieno fine, great, splendid maisema scenery, landscape Mitäs teidän pojille kuuluu? How are your boys doing? / What's new with your boys (sons)? ihan pretty, quite hyvin well pärjätä to manage opiskella to study merkonomi Finnish business school graduate (~ an MBA) vakituinen permanent työpaikka job, work, workplace, position suorittaa to complete, finish, perform puutarhuri gardener, horticulturalist tutkinto (graduate/academic) degree toistaiseksi for the time being, for now, so far saada to receive vain only pätkätyö temporary work, job assignments, stints jatko-opintoja (< jatko-opinnot) (post-)graduate studies tuntuu siltä seems like, feels like tuntua to feel, seem hänellä on mielessä he is planning/thinking about oma (his) own yritys business, enterprise perustaminen (< perustaa) starting (up), establishing, founding Niin sitä pitää! As he should; That's the way to do it! entäs and/how about teidän your tytär daughter Sarilla on menossa kolmas vuosi lukiossa Sari is currently in her third year at secondary school lukio (upper) secondary school (senior high school) ensi keväänä next spring sitten then ylioppilaskirjoitukset graduation exams for secondary (or high) school tietää to know aikoa to intend varmasti surely suunnitelmia plans käydä koulua go to school vielä still kauan a long time aloittaa to start elokuu August 66
ammattikoulu trade/vocational school vasta just (now), only alakoululainen elementary student saatte nähdä you will see aika kuluu time goes by kulua to pass, go by, elapse nopeasti quickly, swiftly, fast yhtäkkiä all of a sudden kotoa from home valmista (< valmis) ready tulkaa pöytään (= tulkaa syömään) come to the table, 'come and get it' 7.3 Kyllä on hyvää! It's so good! omenapiirakka apple pie tulee mieleen it occurs to me /reminds me of (here: it brings to mind) äidiltähän minä tämän opin it was mother I learned this from oppia to learn silloin at that time lapsena as a child / in my childhood aina always hauska nice, fun käydä teillä visit you serkku cousin niin kuin like äitisikin your mother, too piti minua melkein omana lapsenaan regarded me practically as her own child tykkäsi sinusta = piti sinusta liked you miten äitisi nyt voi ? how is your mother doing now? oikein hyvin very well rakensi (< rakentaa) built siihen there (to that place) pitää huolta äidistä takes care of mother minun vanhemmatkin my parents also hyvässä kunnossa in good shape tulevat toimeen they manage, they get by entäs what about no well ei pystynyt (< pystyä) could not, was not able to enää any longer, anymore meidän yläkerrassa (< yläkerta) in our upstairs (floor) liikkuminen moving, getting around alkoi (< alkaa) began vaikea difficult polvet (< polvi) knees huonossa kunnossa in bad shape halusi wanted muuttaa to move uuteen (< uusi) palvelutalo assisted living center (a special type of homes for elderly persons) palvelu service tyytyväinen satisfied, pleased Explanations 7.1 he tulivat Törmäselle The name Törmänen here has the ending He, which answers the question Mihin? Törmäselle = To the home of the Törmänen family. miehet juttelivat The infinitive of the verb juttelivat is jutella. (Note the consonant change tt - t.) 7.2 Vieläkös sinä olet työelämässä? Vieläkös = vieläkö. The enclitic particle s lends the question a tone of casual familiarity, vuosi sitten The expression answers the question Milloin? In connection with sitten a noun expressing time is in the nominative. 67
Selkä ei enää oikein kestänyt myyjän hommaa; Eikö se bussinkuljettajan työkin rasita selkää? The words hommaa and selkää are objects in these sentences. The verb kestää often and the verb rasittaa always takes a partitive object. On se raskasta The word se refers to the word työ in the preceding sentence. The word työ here means action; it is an abstract word similar to material words. That is why the adjective raskasta is in the partitive. ► Predicative toistaiseksi olen pärjännyt olen pärjännyt is the perfect tense of the verb pärjätä. The perfect is used when talking about past time in general, without referring to an exact point of time. ► Perfect Siitä on apua. siitä is a form of the pronoun se answering the question Mistä? Siitä on apua = Se auttaa (It helps). Minä ajattelin ruveta taas hiihtämään; Pojat ovat houkutelleet Tuulaa ja minua Lappiin hiihtämään. In connection with the verb ruveta any other verb is in a form ending in maan/mään. ruveta hiihtämään = alkaa hiihtää. In connection with the verb houkutella, for instance a place is expressed by a form answering the question Mihin? Likewise, a connected verb will be in a form ending in maan/mään. ► ma/mä infinitive ovat houkutelleet is in the perfect tense, indicating that no specific point of time in the past is referred to. Tuulaa and minua are objects; the verb houkutella here means an on-going, repeated action, and that is why the objects are in the partitive. No menkää ihmeessä. menkää is the 2nd person plural imperative of the verb mennä. ihmeessä is a form of the noun ihme, which in this expression means the same as the adverb toki. menkää ihmeessä = teidän kannattaa ilman muuta mennä ("you should go by all means"). Mitäs teidän pojille kuuluu? mitäs = mitä; s makes the question more casual. When adding a person or persons to your question Mitä kuuluu? the ending lie is used. ► Allative Ihan hyvin ne ovat pärjänneet. The pronoun ne is used in everyday spoken Finnish instead of the pronoun he. ovat pärjänneet is the perfect tense of pärjätä. Cf. explanations above. Jari opiskeli merkonomiksi The word merkonomiksi has the ending ksi, which expresses change or end result. After having finished his studies to obtain the title of 'merkonomi' Jari has now graduated. ► Translative 68
Mika suoritti puutarhurin tutkinnon. The word puutarhurin is in the genitive. In the word tutkinnon the ending n is the object marker. Toistaiseksi hän on saanut vain pätkätöitä on saanut is the perfect tense of the verb saada. Cf. explanations above. pätkätöitä is the partitive plural of the word pätkätyö. This object is in the partitive because the quantity is indefinite. hän suunnitteleekin nyt jatko-opintoja The verb suunnitteiee has the suffix kin. Here it doesn't mean the same as 'myös'; instead it gives the sentence an added meaning of 'indeed he is planning...' The verb suunnitella here means an unfinished action, and that is why its object jatko-opintoja is in the partitive. Tuntuu siltä In connection with the verb tuntua we usually have a word with the ending Ita/ltä. Here it is the ablative of the pronoun se. hänellä on mielessä oman yrityksen perustaminen The expression means the same as Hän ajattelee oman yrityksen perustamista (He is thinking of setting up his own company) or Hän aikoo perustaa oman yrityksen (He intends to set up a company of his own). The nominative of the word mielessä is mieli. The words oman yrityksen are in the genitive. The word perustaminen is a noun derived from a verb, a word for the action. All verbs can thus be turned into nouns: remove the personal ending from the 3rd person present tense and add minen. Entäs teidän tytär? entäs = entä; s adds a tone of casualness. Sarilla on menossa kolmas vuosi lukiossa. The sentence means that Sari is in her third year at secondary school. Lukio is a school after basic school. Graduation from a lukio enables you to seek entrance to a university. Nowadays the majority of these secondary schools teach a set number of courses, some of which are compulsory and others voluntary; they are called gradeless schools. Normally you graduate from a lukio in three years. Ensi keväänä on sitten ylioppilaskirjoitukset. The expression ensi keväänä answers the question M/V/o/n? When a word meaning one of the seasons is preceded by ensi or viime, it takes the ending näinä. Without a defining adjunct the ending is lla/llä, for example keväällä. Sitä en tiedä sitä is the partitive of the pronoun se. Here it is the object in a negative sentence and therefore in the partitive. 69
kyllä hänellä varmasti suunnitelmia on suunnitelmia is in the partitive plural. The subject of this type of sentence is in the partitive when talking about an undefined quantity. Meidän lapset käyvät vielä kauan koulua. In the expression käydä koulua the word koulu is always in the partitive. Riku aloitti elokuussa ammattikoulun The form elokuussa answers the question Milloin? The names of the months in this type of context take the ending ssa/ssä. The word ammattikoulun is the object; an object to the verb aloittaa takes the ending n in the singular. yhtäkkiä lapset ovat isoja The adjective isoja is in the partitive plural because the subject of the sentence (lapset) is in the plural. ► Predicative Täällä olisi nyt kahvi valmista. The adjective valmista is in the partitive because the subject kahvi is a material word. ► Predicative The verb in this sentence has the sign isi; the sentence is a polite invitation to come and have some coffee. ► Conditional Tulkaa pöytään. This expression is used when asking people to sit down at the table for a meal. You can also say käykää pöytään. tulkaa is the 2nd person imperative of the verb tulla. When talking about having a meal, having coffee etc. the word pöytä is inflected pöytään, pöydässä and pöydästä: Tulkaa pöytään. Istumme pöydässä. Ruoka on pöydässä. Nousemme pöydästä. When talking about a table as just a surface, you use pöydälle, pöydällä, pöydältä: Panen pöydälle liinan. (I put a tablecloth on the table.) Pöydällä on kaunis liina. (There is a beautiful tablecloth on the table.) Otan liinan pöydältä. (I remove the tablecloth from the table.) When talking about using a table for work, a postposition is common: Menen istumaan pöydän ääreen. (I sit down in front of the table.) Istun pöydän ääressä. (I am sitting at the table.) Nousen pois pöydän äärestä. (I get up from the table.) 7.3 Kyllä on hyvää tämä sinun omenapiirakkasi. The adjective hyvää is in the partitive because it refers to food and no definite quantity is mentioned. ► Predicative 70
Äidiltähän minä tämän opin. When in connection with the verb oppia, the person from whom you learn something is expressed by a form with the ending Ita/ltä. The word äidiltähän has the suffix hän; here it means that the sentence is an explanatory comment to the preceding lines. Silloin lapsena oli aina niin hauskaa käydä teillä. The adjective hauskaa is in the partitive because the subject is an infinitive (käydä). Note that Finnish has no formal subject like e.g. it in English. ► Predicative Te serkut olitte minulle niin kuin siskoja ja veljiä. The words siskoja and veljiä are in the partitive plural because they refer to the subject, which is in the plural (te serkut). ► Predicative Äitisikin piti minua melkein omana lapsenaan. The subject äitisikin has the suffix kin. Here it gives a tone of 'myös' to the whole sentence, not just to the word äiti, the intention being: The fact was also that your mother regarded me almost as her own child/ The verb pitää in this context has an object in the partitive (minua) and another noun with the ending na/nä (omana lapsena-an). The word lapsenaan has both the ending na and an added suffix an, which is the same as nsa. It refers to the subject of the sentence, tells us that the subject is the "owner". ► Possessive suffix Äiti tykkäsi sinusta. In connection with the verb tykätä whatever it is that you like is expressed by a form with the ending sta/stä. tykätä is spoken language; in more formal style you use the verb pitää, but the noun retains the ending sta/stä. Miten äitisi nyt voi? The word äitisi has the suffix si, which refers to the 2nd person singular, äitisi = sinun äitisi. ► Possessive suffix Meidän Heikki rakensi talon siihen kotitalon lähelle The infinitive of the verb rakensi is rakentaa. The word talon has the ending n, which here is the object marker. The words siihen and lähelle are both in forms answering the question Mihin? A place where you build something is expressed by a form like these. siihen is a form (the illative) of the pronoun se, whereas lähelle is a postposition in connection with which a noun is in the genitive. Heikki — pitää huolta äidistä. In connection with the expression pitää huolta, whatever or whomever you are taking care of, is expressed by a form with the ending sta/stä. 71
ovat hyvässä kunnossa The nominative of the expression hyvässä kunnossa is hyvä kunto. hän ei pystynyt enää asumaan siellä meidän yläkerrassa In connection with the verb pystyä any other verb is in a form ending in maan/mään. ► ma/mä infinitive Liikkuminen alkoi olla vaikeata. The adjective vaikeata is in the partitive because the subject of the sentence is a noun derived from a verb, a word for action. ► Predicative There is also another partitive singular of the word vaikea, with the ending a: vaikeaa. Hän halusi muuttaa uuteen palvelutaloon. uuteen is the illative of the adjective uusi, which is inflected: uusi, uudet, uuden, uudessa etc., uuteen, uutta 72
8. KAHDEKSAN, KAHDEKSAS Myrsky Lokakuun alussa tuli ensimmäinen syysmyrsky. Illalla taivaalla oli mustia pilviä, ja yöllä satoi rankasti. Aamulla tuuli kovasti. Päivi katsoi televisiosta säätiedotuksen, ja siinä sanottiin, että tuulen nopeus oli 21 metriä sekunnissa. Ikkunasta Päivi näki, että puut heiluivat ja niistä oli pudonnut oksia. Naapuritalon peltikatto oli lähtenyt irti. - Kuka tuonne nyt uskaltaa lähteä? hän ajatteli. Kun Päivi lähti töihin, hän näki, että myrsky oli repinyt bussikatoksen seinän. Kun bussi ajoi puiston ohi, hän huomasi, että vanha lehmus oli kaatunut. - Onkohan se rautatieaseman kaunis koivu vielä pystyssä? hän ajatteli. Onneksi tuuli ei ollut kaatanut koivua. Asemalla oli muutenkin kaikki kunnossa. Myrsky oli sinä päivänä kaikkien puheenaihe. Eräs asiakas kertoi, että hänen tyttärensä soitti hänelle Helsingistä. Sielläkin oli kova myrsky. Laivaliikenne oli vaikeuksissa. Toinen asiakas oli katsonut televisiosta uutisia Euroopasta. Sama myrsky oli riehunut monessa Pohjois-Euroopan maassa ja tehnyt pahoja tuhoja. myrsky storm lokakuun alussa in the beginning of October taivaalla (< taivas) in the sky mustia pilviä (< musta pilvi) black/dark clouds satoi rankasti it was raining heavily rankasti (< rankka) heavily, hard tuuli kovasti the wind was blowing hard säätiedotus weather report siinä in which sanottiin it was said tuulen nopeus wind speed 21 metriä sekunnissa 21 metres per second (= 47 miles per hour) metri metre (meter) sekunti second Päivi näki (< nähdä) Päivi saw puu tree heilua to sway niistä (< ne) from them niistä oli pudonnut oksia branches had fallen from them oli pudonnut (< pudota to fall ) had fallen oksa branch naapuritalo the building next door peltikatto tin roof oli lähtenyt irti had come off irti loose, off kuka tuonne nyt uskaltaa lähteä who would dare go (out) there now tuonne to there uskaltaa to dare hän ajatteli (< ajatella) she thought oli repinyt (< repiä) had torn bussikatoksen seinä wall of the bus shelter bussikatos bus shelter, bus stand seinä wall bussi ajoi puiston ohi the bus drove by the park hän huomasi (< huomata) she noticed vanha old lehmus linden; basswood oli kaatunut (< kaatua) had fallen onkohan I wonder whether... is kaunis beautiful koivu birch pystyssä standing, upright onneksi fortunately ei ollut kaatanut (< kaataa) had not toppled, had not brought down muutenkin otherwise kaikki everything; all kunnossa in order sinä päivänä (< se päivä) on that day kaikkien puheenaihe the topic of conversation of everyone; on everyone's lips asiakas customer sielläkin also there kova hard, severe laivaliikenne ship traffic oli vaikeuksissa (< vaikeus) was having difficulties uutisia (< uutinen) news oli riehunut (< riehua) had raged oli tehnyt (< tehdä) had made, had done pahoja tuhoja (< paha tuho) serious damage/destruction 73
Explanations Lokakuun alussa tuli ensimmäinen syysmyrsky; Illalla taivaalla oli mustia pilviä; yöllä satoi rankasti; Aamulla tuuli kovasti. The words lokakuun alussa, illalla, yöllä, and aamulla answer the question Milloin? Taivaalla oli mustia pilviä; puut heiluivat ja piistä oli pudonnut oksia. The subjects mustia pilviä and oksia are in the partitive plural. The partitive indicates that we are not talking about a definite quantity. ► Sentence types yöllä satoi rankasti; aamulla tuuli kovasti The verbs sataa and tuulla do not need a subject. Finnish doesn't have a formal subject like e.g. it in English. Päivi katsoi televisiosta säätiedotuksen; Toinen asiakas oli katsonut televisiosta uutisia. The source of information is indicated by a form with the ending sta/stä. Ikkunasta Päivi näki, että puut heiluivat In the word ikkunasta the ending sta indicates through what Päivi is looking out. ► Elative The word säätiedotuksen has the ending n, which here is the object marker. The nominative of the word is säätiedotus. The object uutisia is in the partitive plural. It means that the customer has watched several news programs but no definite quantity is mentioned. siinä sanottiin siinä is a form of the pronoun se answering the question Missä? In this sentence it refers to the preceding noun säätiedotuksen. sanottiin is the imperfect passive of the verb sanoa. tuulen nopeus; naapuritalon peltikatto tuulen is the genitive of the word tuuli. (Note the change /- e.) peltikaton is the genitive of the word peltikatto. (Note the change tt- t.) Ikkunasta Päivi näki, että puut heiluivat ja niistä oli pudonnut oksia. oli pudonnut is the pluperfect of the verb pudota. The branches had fallen before Päivi noticed them, but heiluivat is in the same tense as the verb näki; Päivi watched the swaying of the trees but the branches were already on the ground. ► Pluperfect niistä is a form of the pronoun ne answering the question Mistä? In this sentence it refers back to the noun puut, and consequently it means puista oli pudonnut oksia (branches had fallen from the trees). peltikatto oli lähtenyt irti oli lähtenyt is the pluperfect of the verb lähteä. Cf. explanations above, hän ajatteli ajatteli is the imperfect of the verb ajatella. (Note the change t- tt.) 74
hän näki, että myrsky oli repinyt bussikatoksen seinän; hän huomasi, että vanha lehmus oli kaatunut oli repinyt is the pluperfect of the verb repiä, and oli kaatunut is the pluperfect of the verb kaatua. Cf. explanations above. bussikatoksen is the genitive of the word bussikatos. (Note the change s - ks.) The ending n in the word seinän is the object marker. bussi ajoi puiston ohi ohi is a postposition in connection with which a noun is in the genitive. Onkohan se rautatieaseman kaunis koivu vielä pystyssä? The question contains the particle han, which indicates that the speaker only ponders the question and doesn't expect an answer. Onneksi tuuli ei ollut kaatanut koivua. ei ollut kaatanut is the negative pluperfect of the verb kaataa. ► Pluperfect The object koivua is in the partitive because the sentence is negative. Myrsky oli sinä päivänä kaikkien puheenaihe. The expression sinä päivänä answers the question Milloin? sinä is a form of the pronoun se which has the ending nä; the noun has the same ending. ► Essive kaikkien is the genitive plural of the word kaikki. Myrsky oli kaikkien puheenaihe = Kaikki puhuivat myrskystä. (Everybody talked about the storm.) Eräs asiakas kertoi, että hänen tyttärensä soitti hänelle The word tyttärensä has the suffix nsä, because it is preceded by hänen. Without the suffix the nominative is tytär. ► Possessive suffix Laivaliikenne oli vaikeuksissa. vaikeuksissa is a form of the noun vaikeus which contains the plural sign / and the ending ssa. (Note the change s - ks.) uutisia Euroopasta The word Euroopasta has the ending sta; it indicates the topic of the news. Sama myrsky oli riehunut monessa Pohjois-Euroopan maassa ja tehnyt pahoja tuhoja. oli riehunut and oli tehnyt are pluperfect forms. Cf. explanations above. Note that there is no need here to repeat the word oli, because the verbs have the same subject. monessa Pohjois-Euroopan maassa: The pronoun moni can be used in the singular even though it means several. Pohjois-Euroopan is a genitive form. The nominative is Pohjois-Eurooppa. (Note the change pp-p.) The object pahoja tuhoja is in the partitive plural. The use of the partitive indicates that no definite quantity is known. 75
9. YHDEKSÄN, YHDEKSÄS 9.1 Ensilumi Marraskuu on alkanut. Päivi on herännyt kuudelta, keittänyt kahvia ja lukenut lehden. Nyt kello on seitsemän, ja Rikun ja Viivin täytyy herätä. Päivi kuulee, että Rikun herätyskello soi ja Riku nousee. Viivi on aamu-uninen. Päivi menee herättämään Viivin. -Viivi, nyt pitää nousta. Sängystä kuuluu vain mutinaa, ja Viivi kääntyy seinään päin. Päivi taputtaa Viiviä ja sanoo: - Nousepas nyt, niin näet mitä ulkona on tapahtunut. Viivi nousee istumaan ja haukottelee. Päivi avaa verhot. - Katsopas nyt ulos. - Ai siellä on satanut lunta! Minä haluan mennä tekemään lumiukon. Ensin Viivin täytyy kuitenkin mennä kouluun. Kun hän tulee koulusta, talven ensilumi on jo sulanut. 9.2 Liukas keli Kun Päivi lähtee töihin, hän huomaa kadunkulmassa, että valaisinpylväs on vääntynyt. Joku on varmaankin törmännyt siihen autolla, hän ajattelee. Samalla läheisestä kaupasta tulee vanha mies, joka on nähnyt törmäyksen. - Huomenta, hän sanoo. - Tuossa oli aamulla pieni kolari. Pakettiauto törmäsi tuohon pylvääseen. Ihmiset eivät osaa varoa, kun tulee ensimmäinen liukas keli. Siinä pakettiautossakin oli vielä kesärenkaat. Kyllä nyt alkaa olla aika vaihtaa autoihin talvirenkaat. - Niin on, sanoo Päivi ja ajattelee huolissaan, miten Antti pärjää liikenteessä. Onneksi isot tiet on jo aurattu aikaisin aamulla. 9.1 nousepas nyt get up now, will you on alkanut has begun on herännyt has woken up kuudelta (< kuusi) at six on keittänyt kahvia has made coffee on lukenut lehden has read the paper Rikun ja Viivin täytyy herätä Riku and Viivi must wake up Päivi kuulee Päivi hears herätyskello alarm clock soi (< soida) is ringing nousee (< nousta) gets up aamu-uninen sleepy in the morning, groggy menee herättämään (< herättää) goes to wake pitää nousta (you) must get up sänky bed kuuluu (< kuulua) is heard mutina muttering, mumbling kääntyä to turn seinään päin towards the wall taputtaa to pat niin so /and näet (< nähdä) you will see mitä ulkona on tapahtunut what has happened outside nousee istumaan gets up to sit / sits up haukottelee (< haukotella) yawns avaa (< avata) opens verho curtain katsopas nyt ulos well, look out now ai oh/wow siellä there on satanut lunta has been snowing minä haluan (< haluta) I want mennä tekemään (< tehdä) to go make lumiukko snowman ensin first kuitenkin however, nevertheless koulu school kun when talven (< talvi) ensilumi the first snow of winter on sulanut (< sulaa) has melted 76
9.2 liukas slippery keli road conditions, driving weather huomata to notice kadunkulma street corner valaisinpylväs lamppost on vääntynyt (< vääntyä) has gotten bent joku someone varmaankin probably on törmännyt (< törmätä) has bumped, collided siihen (< se) into it ajattelee (< ajatella) thinks samalla (just) then / at that moment läheinen kauppa nearby shop on nähnyt törmäyksen saw the accident törmäys collision tuossa there, in that place kolari crash, accident pakettiauto van törmäsi tuohon pylvääseen collided with that post pylväs post, pillar, column, pole ihmiset (< ihminen) people eivät osaa (< osata) can not (here: can't seem) varoa to watch out, be careful siinä pakettiautossakin in that van, too siinä (< se) in that, in it vielä still kesärenkaat (< kesä + rengas) summer tires (tyres) alkaa olla aika it's getting to be time vaihtaa to change autoihin for cars talvirenkaat winter/snow tires (tyres) huolissaan anxiously, worried miten how pärjätä to manage, to get on liikenteessä (< liikenne) in traffic onneksi fortunately isot tiet on jo aurattu (< aurata) the big roads have been ploughed (plowed) already aikaisin early Explanations 9.1 Marraskuu on alkanut. on alkanut is the perfect tense of the verb alkaa. November has begun before the time described by the text. Päivi on herännyt kuudelta, keittänyt kahvia ja lukenut lehden. The verbs of the sentence are in the perfect tense. The auxiliary verb on need not be repeated because the verbs have a subject in common. The basic time of the text is the present tense; the main things happen "here and now". Everything which has happened before the present moment of the text is expressed in the perfect tense. Päivi on keittänyt kahvia ja lukenut lehden. The object kahvia is in the partitive because it is a material word and no definite quantity is mentioned. The object lehden has the ending n, because lehti is an indivisible word and we are meant to understand that Päivi goes through the entire paper. Rikun ja Viivin täytyy herätä. When the verb of the sentence is täytyy, the subject is in the genitive. Here there are two subjects: Rikun and Viivin. Note that täytyy is always in the 3rd person singular regardless of the subject or subjects. 77
Päivi kuulee, että — The infinitive of the verb kuulee is kuulla. kuulen, kuulet, kuulee, kuulemme, kuulette, kuulevat Riku nousee. The infinitive of the verb nousee is nousta. nousen, nouset, nousee, nousemme, nousette, nousevat Rikun ja Viivin täytyy herätä; Päivi menee herättämään Viivin. Note the difference between two very similar-looking verbs: herätä and herättää, herätä is one of the verbs that cannot take an object (intransitive verbs). herättää can take an object; it is a transitive verb. These verbs are conjugated like this: herätä (type 4): herään, heräät, herää, heräämme, heräätte, heräävät (present tense) heräsin, heräsit, heräsi, heräsimme, heräsitte, heräsivät (imperfect) olen herännyt etc., olemme heränneet etc. (perfect) herättää (type 1): herätän, herätät, herättää, herätämme, herätätte, herättävät (present tense) herätin, herätit, herätti, herätimme, herätitte, herättivät (imperfect) olen herättänyt etc., olemme herättäneet etc. (perfect) Viivi, nyt pitää nousta. The verb pitää here means the same as täytyy. A connected subject will also be in the genitive, e.g. Viivi, nyt sinun pitää nousta. Sängystä kuuluu vain mutinaa. The word sängystä has the ending stä, which indicates the direction from which the noise is heard. The verb kuulua is used only in the 3rd person singular and plural, for example: Kadulta kuuluu melua. (= Noise can be heard from the street.) Nuo äänet kuuluvat pihalta. (= Those voices can be heard from the yard.) The word mutinaa is in the partitive because it means a continuous noise; it is like a material word. Päivi taputtaa Viiviä Any object to the verb taputtaa is in the partitive. Nousepas nyt; Katsopas nyt ulos. The verbs nouse and katso are in the imperative 2nd person singular. The suffix pas softens the command and makes it more casual. niin näet, mitä ulkona on tapahtunut näet is the present tense 2nd person singular of the verb nähdä. The present tense personal forms do not have the h found in the infinitive. näen, näet, näkee, näemme, näette, näkevät Likewise, the imperfect: näin, näit, näki, näimme, näitte, näkivät But the perfect tense again contains the h: olen nähnyt, olet nähnyt, on nähnyt, olemme nähneet, olette nähneet, ovat nähneet 78
As do the negative imperfect forms: en nähnyt etc., emme nähneet etc. on tapahtunut is the perfect tense of the verb tapahtua. Cf. explanations above. Viivi nousee istumaan ja haukottelee. Any other verb used in connection with nousta will be in a form ending in maan/maan. ► ma/mä infinitive The infinitive of the verb haukottelee is haukotella. (Note the change t- tt.) Päivi avaa verhot. The infinitive of the verb avaa is avata. The object verhot is in the nominative plural, which indicates that Päivi opens all the curtains in the room (or both curtains of the window). Ai siellä on satanut lunta! on satanut is the perfect tense of the verb sataa. The perfect is used here because the speaker has not seen the falling of the snow; she only sees the result. Minä haluan mennä tekemään lumiukon. The verb tehdä is conjugated like nähdä: teen, teet, tekee, teemme, teette, tekevät tein, teit, teki, teimme, teitte, tekivät olen tehnyt etc., olemme tehneet etc. en tehnyt etc., emme tehneet etc. The word lumiukon has the ending n, which here is the object marker. The nominative is lumiukko. (Note the change kk - k.) Kun hän tulee koulusta, talven ensilumi on jo sulanut. The word koulusta has the ending sta, which answers the question Mistä? The word talven is in the genitive. The nominative is talvi. (Note the change / - e.) on sulanut is the perfect tense of the verb sulaa. The use of the perfect tense here indicates that the snow melted while Viivi was at school and she noticed it when she came home. 9.2 — hän huomaa — että valaisinpylväs on vääntynyt; Joku on varmaankin törmännyt siihen autolla; — tulee vanha mies, joka on nähnyt törmäyksen. on vääntynyt, on törmännyt and on nähnyt are in the perfect tense. The use of perfect in on vääntynyt, on törmännyt indicates that Päivi has not witnessed the incident herself but rather concludes from the "clues" what has happened, on nähnyt is in the perfect tense because the witnessing has happened earlier than the basic present tense of the text (tulee). siihen is a form (illative) of the pronoun se answering the question Mihin? In connection with the verb törmätä whatever is hit by someone or something is indicated by using the illative. 79
The word autolla has the ending //a; here it indicates the instrument of the collision. The word törmäyksen has the ending n, which here is the object marker. The nominative is törmäys. (Note the change s - ks.) Pakettiauto törmäsi tuohon pylvääseen. tuohon pylvääseen is the illative of tuo pylväs and it indicates what was hit by the van. pylväs, pylvään, pylvästä, pylvääseen tuo, tuon, tuota, tuohon Ihmiset eivät osaa varoa The infinitive of eivät osaa is osata. Siinä pakettiautossakin oli vielä kesärenkaat. siinä is a form of the pronoun se answering the question Missä? The form pakettiautossa answers the same question by the ending ssa. kesärenkaat is in the nominative plural. The nominative singular is kesärengas. (Note the changes ng - nk and as - aa.) The nominative plural indicates a whole entity: the old man is talking about all four tyres. Kyllä nyt alkaa olla aika vaihtaa autoihin talvirenkaat. autoihin is in the illative plural. It answers the question Mihin? The object is in the nominative plural because the speaker is referring to an entity: all four tyres. — miten Antti pärjää liikenteessä. The word liikenteessä has the ending ssä, which answers the question M/’ssa?The nominative is liikenne. (Note the changes nn - nt and e - ee.) Onneksi isot tiet on jo aurattu aikaisin aamulla. on aurattu is the passive perfect tense. The infinitive is aurata. The object isot tiet is in the nominative plural because it refers to all the main roads. ► Passive 80
10. KYMMENEN, KYMMENES Jäniksen vuosi Opiskelija katselee kioskissa taskukirjoja. Hän lukee erään kirjan takakannen tekstin ja kiinnostuu kirjasta. Kirjan nimi on Jäniksen vuosi. Opiskelija: Anteeksi, saanko kysyä... Oletteko lukenut tämän kirjan? Päivi: Olen, kyllä minä olen lukenut sen. Opiskelija: Minä haluaisin lukea jonkun suomalaisen kirjan. En ole vielä lukenut mitään romaania suomeksi. Päivi: Tämä on kyllä ihan hauska kirja. Paasilinna on hyvin suosittu kirjailija. Hän on kirjoittanut monta kymmentä romaania. Opiskelija: Vai niin. Ehkä minä aloitan tästä. Päivi: Missä sinä olet oppinut suomea? Puhut oikein hyvin. Opiskelija: Kiitos. Minä olen opiskellut pari vuotta kotimaassani ja nyt olen vaihto- opiskelija. Tulin tänne viime viikolla. Päivi: Mitä sinä opiskelet? Opiskelija: Musiikkia. Minulla on haave, että minusta tulee kapellimestari. Päivi: Sehän on hienoa. Toivotaan, että haave toteutuu. Jäniksen vuosi The Year of the Hare jänis hare, rabbit opiskelija student katsella to look at taskukirja paperback book eräs one, a certain takakannen teksti a blurb takakansi back cover kiinnostua to get interested jonkun (< joku = jokin) some en ole vielä lukenut mitään romaania suomeksi I have not read any novel in Finnish yet ihan quite hauska nice, pleasant, fun hyvin very suosittu popular kirjailija writer, author monta kymmentä dozens vai niin I see aloitan tästä I'll start with this aloittaa to start, to begin tästä (< tämä) from this (here: with this) oppia to learn oikein hyvin very well opiskella to study pari vuotta a couple of years kotimaassani in my home country vaihto-opiskelija exchange student tänne to here musiikki music haave dream, wish minusta tulee kapellimestari I will become a conductor hieno great, fine toivotaan (< toivoa) let's hope toteutua to come true Explanations Jäniksen vuosi The word jäniksen is in the genitive. The nominative is jänis. ► Types of nouns and adjectives 81
Opiskelija katselee kioskissa taskukirjoja. The infinitive of the verb katselee is katsella. The verb katsella expresses a more continuous action than katsoa. The object of a verb expressing continuous action is in the partitive. Hän lukee erään kirjan takakannen tekstin The words erään, kirjan and takakannen are in the genitive. In the word tekstin the ending n is the object marker. The nominative of the word erään is eräs. The nominative of the word takakannen is takakansi. kansi, kannen, kantta, kanteen, kansia ► Types of nouns and adjectives ja kiinnostuu kirjasta In connection with the verb kiinnostua whatever someone is interested in is expressed by a form ending in sta/stä. Oletteko lukenut tämän kirjan? oletteko lukenut is a polite, formal form of address. When addressing one person only in this manner, the perfect participle (the nut/nyt participle) is in the singular. Minä haluaisin lukea jonkun suomalaisen kirjan. jonkun suomalaisen kirjan is the object. The ending n indicates one book and that the intention is to read the whole book. The pronoun jonkun in this context belongs in spoken Finnish. In standard language the two pronouns have different meanings: joku is used for people, jokin for things, joku ihminen, jonkun ihmisen, jotkut ihmiset jokin kirja, jonkin kirjan, jotkin kirjat En ole vielä lukenut mitään romaania suomeksi. mitään romaania is the object. It is in the partitive because the sentence is negative. The nominative of the pronoun mitään is mikään. mikään kirja, minkään kirjan, mitään kirjaa, mitkään kirjat Hän on kirjoittanut monta kymmentä romaania. monta kymmentä romaania is the object. After the word monta (as after the numerals) the partitive singular is used. Ehkä minä aloitan tästä. In connection with the verb aloittaa the point where you start is indicated by a form answering the question Mistä? kotimaassani The word kotimaassani has two added elements: the case ending ssa and after that the possessive suffix ni for the 1st person singular. Mitä sinä opiskelet? Musiikkia. In connection with the verb opiskella the word for the field of study is in the partitive, minusta tulee kapellimestari When the verb tulla means becoming something, the following formula can be used: a word with the ending sta/stä + the verb + nominative/partitive. 82
Minusta tulee kapellimestari. Meistä tulee kapellimestareita. Sehän on hienoa. The word sehän has the particle hän; it is part of this idiomatic expression. The adjective hienoa is in the partitive because the subject se refers to a fact, not to anything concrete. ► Predicative 83
11. YKSITOISTA, YHDESTOISTA 11.1 Lotto Lauantaina kioskissa on pitkä jono; kun asiakkaat tuovat lottokuponkejaan. Television lottoarvonta on lauantai-iltana ja silloin monet haaveilevat päävoitosta. Jonossa pari tuttavaa juttelee siitä# mitä he tekisivät, jos voittaisivat suuren summan rahaa. - Kyllä olisi mukava, jos joskus saisi ison lottovoiton. - Sanos muuta! - Mitäs sinä muuten tekisit, jos voittaisit? - Jaa-a. Varmaan minä tekisin ainakin maailmanympärimatkan. Se taitaa olla aika tavallinen haave. - Niin se taitaa olla. Kyllä minäkin varmaan johonkin matkustaisin, mutta luultavasti ensin vaihtaisin auton ja ostaisin isomman asunnon. - Minä hankkisin kesämökin. - Niin, kyllähän näitä haaveita riittää. Hei, mutta nyt on sinun vuorosi. -Ai juu. (Päiville:) Hei. (Antaa kupongin Päiville.) 11.2 Isä on vihainen Poika juoksee asemalleja näkee, että juna lähtee juuri. Hänen isänsä seisoo vihaisen näköisenä laiturilla. Pojan piti lähteä isän kanssa samalla junalla matkalle. Isä: Missä sinä taas viivyit? Mikset sinä koskaan voi tulla ajoissa? Poika: No älä nyt huuda. Yks bussi ei tullu. Jos se olis tullu, niin mä olisin ollu täällä just ajoissa. Isä: Olisit lähtenyt edellisellä bussilla. Aina kannattaa varata aikaa, kun aina voi sattua jotakin. Poika: Joo joo. Mutta jos sä olisit suostunu lähteen autolla, niin nyt ei olis mitään ongelmaa. Isä: Sinähän tiedät, että minä en halua ajaa niin pitkää matkaa. Me mennään joka tapauksessa junalla. Seuraava juna lähtee kahden tunnin päästä. Poika: Kaks tuntii! Pitääks meidän olla tääl asemalla koko aika? Isä: No katsotaan nyt. Käydään ensin ostamassa uudet paikkaliput. 11.1 pitkä long jono line, queue tuoda to bring lottokuponkejaan (< lottokuponki) their lottery tickets lottoarvonta lottery drawing lauantai-iltana on Saturday evening silloin then, at that time monet many people haaveilla to dream, to wish for, to daydream päävoitto jackpot tuttava acquaintance jutella to chat siitä (< se) about it mitä he tekisivät what they would do jos voittaisivat if they won suuri big summa sum kyllä olisi mukava jos saisi it would sure be nice to get jos if saisi (< saada) joskus sometime, someday lottovoitto lottery win 84
sanos muuta! tell me about it! / no kidding! mitäs? (= mitä?) muuten by the way voittaa to win ainakin at least, in any case maailmanympärimatka (= matka maailman ympäri) trip around the world niin se taitaa olla I suppose it is / It may be so. aika quite tavallinen ordinary, common johonkin (to) somewhere matkustaa to travel luultavasti probably vaihtaa to change, trade in, exchange ostaisin isomman asunnon I would buy a bigger flat /apartment isompi bigger asunto flat, apartment kesämökki summer cottage / cabin kyllähän näitä haaveita riittää there's no shortage of these dreams näitä (< nämä) these sinun vuorosi your turn vuoro turn 11.2 isä father vihainen angry juoksee (< juosta) runs, is running juuri just vihaisen näköinen looking angry laituri platform pojan piti lähteä the boy was supposed to leave isän kanssa with his father samalla junalla on the same train lähteä matkalle go on a trip taas again missä sinä viivyit? where were you (dawdling)? viipyä to dawdle; stay; be delayed mikset (= miksi et) (ei) koskaan never ajoissa in time älä huuda don't shout huutaa to shout, yell, holler yks bussi ei tullu (= yksi bussi ei tullut) the bus didn't come jos se olis tullu (= jos se olisi tullut) if it had come mä (= minä) just (= juuri) just olisit lähtenyt (= sinun olisi pitänyt lähteä) you should have left edellinen previous, earlier varata to reserve, to put aside extra sattua to happen, occur, chauce sä (= sinä) jos sä olisit suostunu lähteen (= jos sinä olisit suostunut lähtemään) if you had agreed to leave suostua to agree, give in, consent ei olis (= ei olisi) there wouldn't be (ei) mitään ongelmaa (not) any problem ajaa to drive me mennään (= me menemme) joka tapauksessa (< tapaus) in any case joka every, any kahden tunnin päästä in two hours kaks tuntii (= kaksi tuntia) pitääks? (= pitääkö? < pitää 'have to, must') tääl (= täällä) here katsotaan nyt let's see now käydään ostamassa let's go and buy, we'll go and buy ensin first uudet (< uusi) new paikkalippu seat ticket Explanations 11.1 asiakkaat tuovat lottokuponkejaan The word lottokuponkejaan has both the ending for the partitive plural and the 3rd person personal suffix an (= nsa). The suffix vowel + n can be used when the preceding case ending ends in a vowel, lottokuponkejaan = lottokuponkejansa, lottokuponkejaan is the object. monet haaveilevat päävoitosta The infinitive of the verb haaveilevat is haaveilla. In connection with this verb, what you dream about takes the case ending sta/stä. 85
Jonossa pari tuttavaa juttelee siitä, — When the subject contains a numeral (kaksi etc.) or the word pari, the following noun is in the partitive singular and the verb is in the 3rd person singular. The infinitive of juttelee is jutella. Note the change t- tt. In connection with the verb jutella, what you chat about takes the case ending sta/stä (elative). Elative of the pronoun se is siitä. mitä he tekisivät, jos voittaisivat; kyllä olisi mukava, jos joskus saisi ison lottovoiton; mitä sinä muuten tekisit, jos voittaisit?; Varmaan minä tekisin ainakin maailmanympärimatkan; Kyllä minäkin varmaan johonkin matkustaisin, mutta luultavasti ensin vaihtaisin auton ja ostaisin isomman asunnon; Minä hankkisin kesämökin The verbs are in a form indicating that what is being discussed is not really happening, it is dreams and hopes. The personal ending is preceded by the sign isi in these verbs. This form is called the conditional. jos voittaisivat suuren summan rahaa suuren summan indicates an amount, and any following word telling us what that amount consists of, is in the partitive. voittaisivat suuren summan rahaa; jos joskus saisi ison lottovoiton; tekisin ainakin maailmanympärimatkan; vaihtaisin auton ja ostaisin isomman asunnon; Minä hankkisin kesämökin. In these sentences the objects have the ending n. This form indicates that the words each mean one concrete thing or happening, and the action has a definite result (or is imagined as having a result). ostaisin isomman asunnon The word isomman is a form of the word isompi with the ending n. isompi is the comparative of the adjective iso. The nominative of the comparative has the sign mpi, but when an ending (e.g. n) is attached, the sign is mma/mmä. ► Comparative ► Consonant change Niin, kyllähän näitä haaveita riittää. kyllähän näitä haaveita riittää means more or less the same as 'tällaisia haaveita on paljon'(dreams like these are common). näitä is the partitive of the pronoun nämä. nyt on sinun vuorosi The word vuorosi has the 2nd person singular possessive suffix si. It goes together with the pronoun sinun. 11.2 Poika juoksee asemalle The infinitive of the verb juoksee is juosta. Conjugation: juoksen, juokset, juoksee, juoksemme, juoksette, juoksevat (present tense) juoksin, juoksit, juoksi, juoksimme, juoksitte, juoksivat (imperfect) en juossut etc., emme juosseet etc. (negative imperfect) olen juossut etc., olemme juosseet etc. (perfect) 86
Hänen isänsä seisoo vihaisen näköisenä laiturilla. The word isänsä has the 3rd person possessive suffix. It goes together with the pronoun hänen. In the expression vihaisen näköisenä the first adjective is in the genitive. Together with the word näköinen the genitive indicates the expression or what someone or something looks like. The word näköisenä has the ending nä. The ending näinä is needed when describing what someone is like, provided that the verb is other than olla. Compare: Isä on vihaisen näköinen. Isä seisoo laiturilla vihaisen näköisenä. ► Essive Pojan piti lähteä isän kanssa samalla junalla matkalle. pojan piti lähteä = pojan oli tarkoitus lähteä / oli tarkoitus, että poika lähtisi (the boy was supposed to leave / was expected to leave) The word matkalle has the ending lie answering the question Mihin? Compare: He lähtivät matkalle. He ovat matkalla. He palaavat matkalta. The words in the expression samalla junalla have the ending lla, which in connection with a verb for movement, indicates the means of communication, matkustan junalla, autolla, lentokoneella, laivalla lähden taksilla, tulen polkupyörällä Missä sinä taas viivyit? The infinitive of the verb viivyit is viipyä. (Note the change p - v.) Mikset sinä koskaan voi tulla ajoissa? mikset = miksi et No älä nyt huuda. The infinitive of the verb huuda is huutaa. (Note the change t - d.) The word nyt in this sentence is not an adverbial of time; it just emphasizes the command älä. Jos se olis tullu, niin mä olisin ollu täällä just ajoissa; jos sä olisit suostunu lähteen autolla The colloquial forms olis tullu, olisin ollu, and olisit suostunu are the equivalents of the standard language forms olisi tullut, olisin ollut, and olisit suostunut. They are examples of the conditional perfect tense. The conditional sign isi is attached to the verb olla and the tense is indicated by the nut/nyt-participle. The conditional past tense is used when talking about something which never happened. Afterwards you can phantasize: if it had happened, things would now be different. 87
Olisit lähtenyt edellisellä bussilla. In this sentence the conditional past tense form olisit lähtenyt means the same as 'sinun olisi pitänyt lähteä'/ 'miksi et lähtenyt?' (you should have left / why didn't you leave?) Aina kannattaa varata aikaa The object aikaa of the verb varata is in the partitive, because no specific amount of time is mentioned. jos sä olisit suostunu lähteen autolla The colloquial form lähteen means the same as the standard Finnish lähtemään. In connection with the verb suostua any other verb takes the ending maan/mään. nyt ei olis mitään ongelmaa The subject mitään ongelmaa is in the partitive because the sentence indicates something that doesn't or wouldn't exist. ► Sentence types Sinähän tiedät The word sinähän has the particle hän, which indicates that the listener already knows, minä en halua ajaa niin pitkää matkaa The object pitkää matkaa is in the partitive because the sentence is negative, joka tapauksessa The nominative of the word tapauksessa is tapaus. (Note the change s- ks.) The word joka in this context is never inflected; it is in the nominative even if the word it qualifies has an ending. Seuraava juna lähtee kahden tunnin päästä. kahden is the genitive of the word kaksi and tunnin is the genitive of the word tunti. The numeral and the noun are in the same form because the postposition päästä requires the genitive. In a context like this the numeral behaves like an adjective, which is in the same form as the noun it qualifies. Compare: Odotamme kaksi tuntia. (Numeral + noun as object) Kaksi tuntia ei ole pitkä aika. (Numeral + noun as subject) No katsotaan nyt. This sentence indicates that the speaker could still change his mind. The verb katsotaan is the form used for the 1st person plural imperative in spoken Finnish. Käydään ensin ostamassa uudet paikkaliput. The verb käydään is here used as the 1 st person plural imperative. It is a request and suggestion aimed both at the speaker himself and the listener. In connection with the verb käydä, another verb is in a form ending in massa/mässä. ► ma/mä infinitive 88
12. KAKSITOISTA, KAHDESTOISTA 12.1 Heikot jäät Syksyllä, kun järvet ja meri alkavat jäätyä, täytyy varoa heikkoja jäitä. Jää ei heti kestä ihmisen painoa. Täytyy tietää, milloin jää on niin vahvaa, että voi vaaratta mennä jäälle kävelemään, luistelemaan, hiihtämään tai kalastamaan. Valitettavasti joka vuosi hukkuu muutama ihminen. On hyvä tietää, mitä pitää tehdä, jos itse putoaa jäihin tai joku toinen tarvitsee apua. 12.2 Vaarallinen tilanne 1. asiakas: (ostaa iltapäivälehden) Jaa-a. Taas on joku moottorikelkkailija hukkunut. Ei näköjään auta mitään, vaikka joka paikassa varoitetaan heikoista jäistä. Päivi: Niin. On se ikävää, että joka vuosi saa lukea tällaisia uutisia. 2. asiakas: Minäkin putosin lapsena kerran jäihin, vaikka oli varoitettu monta kertaa. Onneksi kuitenkin olin ihan lähellä rantaa. 1. asiakas: Pääsittekö itse ylös sieltä? 2. asiakas: En varmaan olisi päässyt omin avuin, mutta kaveri auttoi. Hän oli nähnyt televisiosta, miten täytyy toimia, ja jotenkin hän onnistui vetämään minut jään päälle. Kotona oltiin vihaisia! Päivi: No sen arvaa! 12.1 12.2 heikko weak jää ice heikko jää thin ice jäätyä to freeze varoa to watch out for heti right at the beginning kestää to bear, withstand paino the weight tietää to know vahva strong vaaratta without danger vaara danger kävellä to walk luistella to skate kalastaa to fish joka vuosi every year hukkua to drown muutama a few putoaa (< pudota 'to fall') falls apu help vaarallinen dangerous tilanne situation iltapäivälehti evening paper taas again; once again joku some; someone moottorikelkkailija snowmobiler näköjään (it) seems ei näköjään auta mitään it doesn't do any good / it doesn't help at all vaikka though, even though joka paikassa in every place varoittaa to warn ikävä too bad tällainen this kind of uutinen news lapsena as a child vaikka oli varoitettu even though (I) was warned monta kertaa many times onneksi fortunately kuitenkin however; nevertheless lähellä near ranta shore lähellä rantaa near the shore 89
päästä itse ylös to get out (by) yourself sieltä from there varmaan probably, surely en olisi päässyt I wouldn't have got out omin avuin (< oma apu) by my own efforts oma own kaveri friend, mate toimia to do, to act Explanations 12.1 täytyy varoa heikkoja jäitä An object of the verb varoa is in the partitive. Jää ei heti kestä ihmisen painoa. The object painoa is in the partitive because the sentence is negative, milloin jää on niin vahvaa The adjective vahvaa is in the partitive because the subject of the sentence is a material word. ► Predicative että voi vaaratta mennä jäälle The word vaaratta has the ending tta, which means the same as the word ilman. Vaaratta = ilman vaaraa (without risk). ► Abessive Valitettavasti joka vuosi hukkuu muutama ihminen. The meaning of the word muutama is plural, but the form is singular. That is why any connected noun and also the verb of the sentence are in the singular. On hyvä tietää In a sentence like this (on + adjective + infinitive) the adjective hyvä is always in the nominative. ► Predicative 12.2 joka paikassa varoitetaan heikoista jäistä In connection with the verb varoittaa whatever it is that you should beware of, is indicated by a form with the ending sta/stä. On se ikävää, että joka vuosi saa lukea tällaisia uutisia. In this type of sentence (on + adjective + että clause) the adjective ikävää can be either in the partitive or the nominative. In spoken Finnish the pronoun se is often used like this to refer to the following että clause. jotenkin somehow onnistua to succeed onnistui vetämään minut succeeded in pulling me out vetää to pull jään päälle onto the ice vihainen angry, upset arvata to guess, suppose, think no sen arvaa! well I should think so! 90
vaikka oli varoitettu monta kertaa oli varoitettu is a passive pluperfect form. ► Passive The word monta is here used as a numeral; the noun following it is in the partitive singular, olin ihan lähellä rantaa lähellä here is a preposition and the noun following it is in the partitive. The word lähellä can be used also as a postposition, and then the noun preceding it is in the genitive: rannan lähellä. En varmaan olisi päässyt omin avuin, mutta kaveri auttoi. en olisi päässyt is the conditional past tense of the verb päästä. The idea is 'if my buddy hadn't helped, I wouldn't have made it'. Conjugation of the verb päästä: pääsen, pääsin, olen päässyt, olemme päässeet, olin päässyt, olimme päässeet omin avuin 1 The words in this expression are in a form with the ending in. This form is used in some adverbs and set phrases e.g. omin avuin = itse, ilman toisten apua (on your own, without the help of others). ► Instructive hän onnistui vetämään minut jään päälle In connection with the verb onnistua any other verb will be in a form ending in maan/mään. minut is the object form of the pronoun minä, which is used whenever there is no reason to use the partitive. Likewise: sinut, hänet, meidät, teidät, heidät Kotona oltiin vihaisia! oltiin is the passive imperfect of the verb olla. Here it refers generally to the family, not to anybody in particular. The adjective vihaisia is in the partitive plural because the passive voice is understood to be plural. ► Predicative No sen arvaa! This phrase has no subject. The verb is in the 3rd person, but no particular person is referred to; the subject of the sentence could be "anyone". This type of clause are called generic clause. sen is the object. It refers to the preceding statement. 91
13. KOLMETOISTA, KOLMASTOISTA Lauran ja Villen tupaantuliaiset Laura ja Ville muuttivat kuukausi sitten uuteen asuntoonsa. Kun kaikki oli järjestyksessä, he päättivät pitää tupaantuliaiset. He lähettivät ystävilleen kutsukortin: Tervetuloa katsomaan Lauran ja Villen uutta kotia ja viettämään pikkujoulua joulukuun ensimmäisenä lauantaina. Juhlat alkavat kello 18. Ville valmisti suuren annoksen kreikkalaista salaattia ja haki kaupasta patonkeja. Hän toi myös monta pulloa glögiä. Laura leipoi kolmekymmentä joulutorttua. He laittoivat pöydille ja ikkunalaudoille kynttilöitä, ja Ville ripusti parvekkeelle jouluvalot, erivärisiä lamppuja. He kattoivat pöydän. He olivat ostaneet kertakäyttölautasia ja pahvimukeja, koska heillä oli liian vähän astioita. Pöytäliina oli jouluisen punainen ja lautasliinat vihreät. Jokaisen lautasen viereen he laittoivat pienen joulutontun. Puoli kuudelta puhelin soi. - Laura. - Hei Laura, täällä on Kaisa. - Hei. - Kuule, me ei päästä tulemaan vielä kuudeksi. Tero tuli ihan äsken töistä. - Ei se mitään. Tulkaa kun ehditte. - Kyllä me ollaan melko pian valmiita. Nähdään sitten. - Nähdään. Tervetuloa. - Kiitti. Moi. - Moi moi. Kello kuusi ovikello soi. Ensimmäiset vieraat saapuivat. Vieras 1: Hei! Tultiinko me liian aikaisin? Ville: Ette toki. Tervetuloa. Kiva kun tulitte. Ottakaa takki pois ja menkää istumaan. Vieras 1: Hetkinen. Mä otan saappaat pois. Ville: Ai niin, mutta mitäs mä sitten antaisin sinulle jalkaan? Meillä ei ole mitään vierastossuja. Vieras 1: Mulla on kengät mukana. Vieras 2: Meillä on tässä teille pieni lahja. Ville: Kiitos. Laura! Voitko tulla tänne. (Laura tulee keittiöstä ja tervehtii vieraita.) Laura: Voi kuinka hieno paketti! Mitäs te nyt... Vieras 2: No, se on vain jotakin pientä teidän uuteen kotiin. Vähitellen kaikki vieraat saapuivat. Laura ja Ville tarjosivat glögiä. He näyttivät vieraille asuntoa ja kertoivat, miten olivat kunnostaneet keittiön ja kylpyhuoneen ja mitä olivat hankkineet olohuoneeseen. Ystävien mielestä asunto oli oikein viihtyisä. Kun kaikki olivat tulleet, Laura sanoi: - Käykää pöytään. 92
Laura: Ville on tehnyt tämän salaatin. Ottakaa reilusti, sitä on paljon. Ja tässä on patonkia. Vieras 3: Oi, kun tämä on hyvää. Ville taitaa olla oikein mestarikokki. Laura: Joo, Ville osaa kyllä tehdä hyvää ruokaa. Laura: Ottaako joku vielä salaattia? Jos ei, mä korjaan nämä lautaset pois. Laitoin kahvin ja teen tuonne sivupöydälle. Käykää ottamassa sieltä ja maistakaa myös joulutorttuja. Vieras 4: Mä söin jo yhden. Ne on oikein hyviä. Oletko sä itse tehnyt ne? Laura: Olen, mutta valmiista taikinasta. Ilta kului mukavasti. Lauran parhaat ystävät olivat tehneet Laurasta ja VilIestä laulun ja esittivät sen. Välillä kaikki innostuivat laulamaan joululauluja. Ville oli laatinut hassun tietokilpailun. Palkintona oli tonttumyssy. Sen sai se, joka vastasi eniten väärin. Myöhemmin he kuuntelivat musiikkia ja tanssivat vähän. Kun vieraat rupesivat tekemään lähtöä, Ville ja Laura sanoivat: "Odottakaa vähän. Istukaa vielä hetkeksi. Meillä on teille yllätys." He sanoivat: "Me mentiin tänään kihloihin." - Onnea! huusivat kaikki. - Kaisa jo melkein paljasti salaisuuden, kun hän huomasi tämän sormuksen, mutta pyysin, että hän ei puhu siitä mitään, sanoi Laura. - Enkä puhunut, sanoi Kaisa. tupaantuliaiset a house-warming party muuttaa to move järjestyksessä (< järjestys) set up, in order, in its proper place päättää to decide pitää (= järjestää) to hold, to have ystävä friend kutsukortti invitation card tervetuloa welcome koti home viettää to spend pikkujoulu Christmas party, "Little Christmas" juhlat (= juhla) the festivities alkaa to begin valmistaa to prepare annos serving kreikkalainen Greek salaatti salad hakea to get, to fetch patonki (long) French bread toi (< tuoda) brought pullo bottle glögi mulled wine, a yuletide drink leipoa to bake joulutorttu Christmas tart laittaa to set, to put ikkunalauta windowsill kynttilä candle ripustaa to hang parveke balcony jouluvalot Christmas lights erivärinen different coloured lamppu lamp kattaa pöytä to set the table kertakäyttölautanen disposable plate lautanen plate pahvimuki paper cup pahvi paper, cardboard liian too vähän little astia dishes pöytäliina tablecloth jouluinen christmasy jouluisen punainen christmas(y) red, yuletid red lautasliina napkin, serviette vihreä green jokainen each, every viereen next to, beside joulutonttu Christmas elf puoli kuudelta at half past five soida to ring me ei päästä tulemaan (= emme pääse tulemaan = emme voi tulla) we won't be able to come kuudeksi at six ihan äsken just a moment ago ei se mitään that's okay / it doesn't matter / it's nothing ehtiä to have time tulkaa kun ehditte come when you have time to 93
me ollaan (= olemme) melko rather, pretty pian soon valmiita ( < valmis) ready nähdään see you sitten then kiitti (= kiitos) thanks moi (= hei) ovikello doorbell vieraat (< vieras) guests saapua to arrive tultiinko me (= tulimmeko me) did we come aikaisin early ette toki not at all kiva kun tulitte nice that you came hetkinen just a moment mä (= minä) ottaa to take saappaat (< saapas) boots pois off jalkaan for (your) feet vierastossuja slippers for guests tossu slipper mulla (= minulla) kenkä shoe mukana along lahja gift tervehtiä to greet hieno nice, fine paketti package jotakin pientä a little something vähitellen little by little tarjota to serve näyttää to show kertoa to tell kunnostaa to fix up, to renovate hankkia to get, to acquire ystävien mielestä (their) friends thought viihtyisä pleasant käykää pöytään come to the table / come eat ottakaa reilusti take generous (helpings, portions) / "dig in" sitä (salaattia) on paljon there's a lot of it oi, kun tämä on hyvää umm, is this ever good! mestarikokki master chef mestari master kokki chef, cook ruoka food korjata lautaset pois to take away the plates sivupöytä sideboard, buffet, credenza käykää ottamassa come and take some / help yourself (to) sieltä from there maistaa to taste ne on (= ne ovat) valmis pre-made; ready taikina dough kulua to go by, elapse mukavasti nicely, enjoyably parhaat (< paras) best laulu song esittää to present, to perform välillä occasionally, now and then kaikki all, everyone innostua to get inspired/enthused joululaulu Christmas carol laatia to design, to make up hassu funny, silly tietokilpailu quiz kilpailu contest palkinto prize tonttumyssy elf cap myssy cap eniten the most väärin incorrectly myöhemmin later kuunnella to listen tanssia to dance ruveta to start, to get about tehdä lähtöä to make a departure, leave hetkeksi (< hetki) for a moment yllätys surprise (surprize) me mentiin (= menimme) mennä kihloihin to get engaged onnea! congratulations! melkein almost paljastaa to reveal salaisuus secret sormuksen (< sormus) ring pyytää to request siitä (< se) about it enkä (= ja en) and I didn't / nor did I 94
Explanations Lauran ja Villen tupaantuliaiset In the word tupaantuliaiset the first part, tupaan, is the illative of the word tupa, which means a house or a room. The second part, tuliaiset, is derived from the verb tulla. kuukausi sitten In connection with the postposition sitten a noun will be in the nominative (or, if plural, in the partitive: kuukausia sitten). Laura ja Ville muuttivat uuteen asuntoonsa. uuteen is the illative of the word uusi. uusi, uutta, uuden, uuteen, uudessa etc. uudet, uusia, uusien, uusiin, uusissa etc. asuntoonsa is the illative of the word asunto, to which the 3rd person possessive suffix has been added. In front of the suffix, the n of the illative ending disappears. Kun kaikki oli järjestyksessä The nominative of the word järjestyksessä is järjestys. (Note the change s - ks.) he päättivät pitää tupaantuliaiset The verb pitää is used for holding parties, making speeches, arranging meetings etc. laulaja pitää konsertin (the singer gives a concert), he pitävät kokouksen (they hold a meeting), johtaja piti puheen (the manager gave a speech), tutkija piti kongressissa esitelmän (the scientist delivered a lecture at the congress) He lähettivät ystävilleen kutsukortin. The word ystävilleen has the ending lie to which the 3rd person possessive suffix vowel + n has been added. It means the same as the possessive suffix nsa/nsä. The vowel + n suffix can be used when there is a single vowel at the end of the case ending. Tervetuloa katsomaan Lauran ja Villen uutta kotia ja viettämään pikkujoulua In connection with the greeting Tervetuloa, the place or occasion to which someone arrives is indicated by a form answering the question Mihin? If the greeting is followed by a verb (e.g. katsomaan) a form ending in maan/mään is used. uutta kotia and pikkujoulua are partitive objects. In connection with the verbs katsoa and viettää an object is in the partitive if the action is not thought of as being finished. (Cf.: Katson tämän elokuvan, vaikka se kestää kolme tuntia. Vietän kesäloman tänä vuonna maalla.) joulukuun ensimmäisenä lauantaina The words ensimmäisenä lauantaina have the ending na/nä, which here answers the question Milloin? ► Essive Ville ripusti parvekkeelle jouluvalot, erivärisiä lamppuja. The nominative of the word parvekkeelle is parveke. (Note the changes k - kk and e - ee.) The object jouluvalot is in the nominative plural because the speaker thinks of the Christmas lights as one entity. erivärisiä lamppuja is in the partitive plural because the exact number of bulbs is not known. 95
heillä oli liian vähän astioita After the word vähän, a noun is in the partitive, just like after the word paljon; an indivisible word in the partitive plural and a material word in the partitive singular. Pöytäliina oli jouluisen punainen ja lautasliinat vihreät. The word jouluisen is in the genitive because it is an adjective defining another adjective. The nominative form vihreät here emphasizes an entity; all the napkins on the festive table are referred to. Normally an adjective in a sentence like this would be in the partitive plural when the subject is plural. ► Predicative Jokaisen lautasen viereen he laittoivat pienen joulutontun. The word viereen is a form of a postposition answering the question Mihin? In connection with viereen a noun is in the genitive. Puoli kuudelta puhelin soi. The word kuudelta has the ending Itä. When talking about time by the clock, this form answers the question Milloin? puoli kuudelta = kun kello on puoli kuusi me ei päästä tulemaan vielä kuudeksi; kyllä me ollaan melko pian valmiita me ei päästä and me ollaan are 1st person plural forms in spoken Finnish. They mean the same as standard language (me) emme pääse and (me) olemme. Formally, ei päästä is the passive negative present tense of the verb päästä, and ollaan is the positive passive present tense of the verb olla. The word kuudeksi has the ending ksi. In time expressions it refers to the time by which something happens. Tulen kuudeksi = I'll be there by six. Nähdään sitten. - Nähdään. nähdään is the passive present tense of the verb nähdä, which is used as a greeting when parting or to end a telephone conversation. Tuttiinko me liian aikaisin? tultiinko is the passive imperfect of the verb tulla. In spoken Finnish tultiinko me is used instead of the standard language 1st person plural tulimmeko (me)? Kiva kun tulitte. The conjunction kun (which normally expresses time) here means the same as että: Kiva että tulitte. mitäs mä sitten antaisin sinulle jalkaan? The word jalkaan is in the illative. When talking about dressing, the cases are used as follows: panen kengät jalkaan ja käsineet käteen (I put my shoes and gloves on.) minulla on kengät jalassa ja käsineet kädessä (I have got my shoes and gloves on.) otan kengät jalasta ja käsineet kädestä (I remove my shoes and gloves.) panen hatun päähän ja kaulaliinan kaulaan (I put my hat and muffler on.) minulla on hattu päässä ja kaulaliina kaulassa (I have got my hat and muffler.) otan hatun päästä ja kaulaliinan kaulasta (I remove my hat and muffler.) 96
meillä ei ole mitään vierastossuja mitään is the partitive of the pronoun mikään; here the partitive is used to refer to something that doesn't exist: ei mitään vierastossuja = no guest slippers whatsoever. Vierastossut are slippers reserved for visitors who haven't brought their own shoes or slippers for indoor use. Boots or outdoor footwear is left by the entrance. Laura tulee keittiöstä ja tervehtii vieraita. An object to the verb tervehtiä is in the partitive. se on vain jotakin pientä jotakin pientä is the partitive of the pronoun jokin and the adjective pieni. The parcel contains a present, but as the speaker doesn't want to reveal what it is, he uses the partitive. He näyttivät vieraille asuntoa The verb näyttää here has the object asuntoa, which is in the partitive because the action takes some time and is not very purposeful. (Cf. He esittelivät asuntoa. Vieraat katselivat asuntoa.) The word vieraille has the ending Ile. In connection with the verb näyttää, in addition to the object, there is a form with the ending lie to indicate whom the apartment is being shown to. ► Allative Ystävien mielestä The word mielestä is a postposition used in expressions of opinion. A connected noun is in the genitive (ystävien is the genitive plural). Käykää pöytään. This invitation means the same as Tulkaa pöytään / Tulkaa syömään. Cf. 7.2. Ottakaa reilusti, sitä on paljon. The word sitä refers to the word salaattia in the preceding sentence. It is in the partitive in this type of expression where the quantity (here paljon) is mentioned. Salaattia on paljon. (There is lots of salad.) Cf. Syön paljon salaattia. (I eat a lot of salad.) Viiniä on vähän. (There is not much wine.) Cf. Juon vähän viiniä. (I drink a little wine.) Maitoa tarvitaan puoli litraa. (Half a litre of milk is needed.) Cf. Taikinaan tarvitaan puoli litraa maitoa. (For the dough half a litre of milk is needed.) Vieraita oli kymmenen. (There were ten guests.) Cf. Juhliin tuli kymmenen vierasta. (Ten guests came to the party.) Meitä on viisi: vanhemmat ja kolme lasta. (We are five: the parents and three children.) mä korjaan nämä lautaset pois korjata lautaset pois = viedä (käytetyt) lautaset pois (to take away the plates /clear the table) Laitoin kahvin ja teen tuonne sivupöydälle. The objects kahvin and teen have the ending n in spite of being material words. Here they refer to a certain quantity prepared for the guests. 97
Ne on oikein hyviä. The sentence is spoken language: the verb is in the 3rd person singular even though the subject is in the plural. The adjective hyviä is in the partitive plural because the subject is plural. Olen, mutta valmiista taikinasta. The words valmiista taikinasta have the ending sta; which indicates the material from which something is made. ► Elative Välillä kaikki innostuivat laulamaan joululauluja. In connection with the verb innostua any other verb is in a form ending in maan/mään. The object joululauluja is in the partitive plural because no specific amount is mentioned. Sen (tonttumyssyn) sai se, joka vastasi eniten väärin. se, joka: In connection with the relative pronoun (joka) human beings are referred to as se, not hän. eniten is the superlative of the word paljon. paljon enemmän eniten vähän vähemmän vähiten Myöhemmin he kuuntelivat musiikkia myöhemmin is the comparative of the word myöhään. An object to the verb kuunnella is in the partitive if a specific quantity is not intended. Kuuntelen musiikkia. Kuuntelen tämän laulun. vieraat rupesivat tekemään lähtöä The infinitive of the verb rupesivat is ruveta. In connection with ruveta any other verb is in a form ending in maan/mään. tehdä lähtöä = suunnitella lähtöä, alkaa lähteä (to think of leaving) Istukaa vielä hetkeksi. The word hetkeksi has the ending ksi. Here it indicates for how long something is planned. The verb istua can mean two things: a) a change of position (same as istuutua, käydä istumaan) = take a seat. b) being in a sitting position In case a) an adverb of place will be in a form answering the question Mihin? and adverbs of time take the ending ksi. A connected verb will be in a form ending in maan/mään. Istukaa hetkeksi tähän tuolille lepäämään. In case b) an adverb of place is in a form answering the question Missä? and adverbs of time take the form of an object. A connected verb will be in a form ending in massa/mässä. Istukaa hetki tässä tuolilla lepäämässä. Lapset istuivat tunnin lattialla katsomassa televisiota. Meillä on teille yllätys. teille = teitä varten (for you) 98
Me mentiin tänään kihloihin. me mentiin = menimme The word kihloihin is in the illative plural. The nominative plural is kihlat. mennä kihloihin, olla kihloissa Cf.: mennä naimisiin, olla naimisissa The word naimisissa has no nominative. Onnea! The partitive is used for this type of greetings: huomenta (good morning), päivää (hello), iltaa (good evening), hyvää yötä (good night) hyvää viikonloppua (have a nice weekend), hauskaa joulua (happy Christmas), hyvää uutta vuotta (happy new year), hyvää matkaa (have a good trip) 99
14. NELJÄTOISTA, NELJÄSTOISTA Talviloma Vuodenvaihteen juhlat joulu ja uusivuosi ovat takanapäin. Päivät alkavat pidentyä. On satanut paljon lunta, ja aurinkoisina pakkaspäivinä lumi kimaltelee. Hiihtoladut, luistinradat ja jääkiekkokaukalot houkuttelevat nuoria ja vanhoja. Koululaiset odottavat talvilomaa. Silloin voi harrastaa urheilua tai tehdä kotona tai kaverien kanssa jotakin hauskaa. Monet perheet matkustavat johonkin hiihtokeskukseen tai kylpylään. Loma voidaan viettää myös etelän auringossa. Kaksi tuttavaa tapaa toisensa aseman lähellä. Hannu: Tuttava: Hannu: Tuttava: Hannu: Tuttava: Hannu: Tuttava: Hannu: Tuttava: Hannu: Tuttava: Hannu: Tuttava: Hannu: Tuttava: Hannu: Tuttava: Terve! Terve. Matkalle lähdössä vai? No niin on tarkoitus. Mihin meinaat mennä? Pohjoiseen, Kilpisjärvelle asti. Pidät talvilomaa? Joo, otin vapaata, kun Sinikalla on pari viikkoa lomaa nyt maaliskuussa. Olemme jo kauan puhuneet, että jonakin talvena lähtisimme Lappiin hiihtämään. Onko siellä Kilpisjärvelläkin laskettelukeskus? Ei, ei. Meitä ei kiinnosta laskettelu eikä keskusten tungos. Kilpisjärvellä saa rauhassa hiihtää ja ihailla luontoa. Minkälaiset majoitusmahdollisuudet siellä on? Siellä on yksi hotelli, ja on siellä mökkimajoitustakin. Me olemme varanneet huoneen hotellista. Hintaan sisältyy joka päivä opastettu hiihtoretki. Sehän kuulostaa hienolta. Toivottavasti sää nyt suosii teitä. Täällähän on ollut hyvät hiihtokelit jo monta viikkoa. Mekin kävimme joka päivä hiihtämässä, kun lapsilla oli urheiluloma. Ai, teidän lapset ovat jo koulussa. Niin se aika menee. Niin se menee. Mutta sinulla varmaan on jo kiire asemalle. Tulkaa käymään loman jälkeen, niin kerrotte Lapin-matkasta. Ehkä meidän perhekin joskus innostuu lähtemään sinne. Joo, tullaan. Mutta nyt minun tosiaan on parasta lähteä. Sinikka odottaa asemalla. Hän meni jo hakemaan sukset säilytyksestä. Hyvää matkaa ja hyvää lomaa teille molemmille! Sano terveisiä! Sanotaan. Hyvää talven jatkoa teillekin! Terve! Terve! Hannu ja Sinikka, jotka olivat lähdössä talvilomalle Kilpisjärvelle, kävivät ennen junan lähtöä kioskissa ostamassa matkaevästä. He huomasivat, että kioskissa oli ilmaisten matkaesitteiden joukossa uusi Lapin-matkojen esite, ja ottivat sen mukaan. Siinä oli tietoja Lapin turistikohteista. Junassa he lukivat, mitä se kertoi Kilpisjärvestä. He tiesivät jo kaiken, sillä heillä oli mukana myös kirja Kilpisjärvestä, ja he olivat lukeneet sen jo kotona. He olivat lukeneet myös Enontekiön kunnan verkkosivuilta tietoja alueesta. 100
vuodenvaihde end of year juhla festivities uusivuosi New Year takanapäin past, behind us pidentyä to lengthen, become longer sataa lunta to snow aurinkoinen sunny pakkaspäivä cold (subzero) day, frosty day lumi kimaltelee (< kimallella < kimaltaa) snow glistens hiihtolatu ski track luistinrata skating rink jääkiekkokaukalo ice hockey rink jääkiekko ice hockey kaukalo rink houkutella to tempt, lure nuori young (person) vanha old (person) koululainen schoolchild talviloma winter holiday silloin then, at that time harrastaa to take up, engage in urheilu sports puuhailla to be (busy) doing kaveri friend, mate jotain hauskaa something nice/enjoyable monet perheet many families hiihtokeskus ski resort, ski centre kylpylä spa hotel, health resort viettää to spend (time) etelän auringossa in sunnier climes, in a sunny resort tuttava acquaintance Terve! Hello! matkalle lähdössä off on a trip niin on tarkoitus that's the intention tarkoitus intention meinata (= aikoa) to mean, intend pohjoinen the North Kilpisjärvelle asti as far as Kilpisjärvi asti as far as, all the way to Kilpisjärvi (village in Finnish Lapland) pitää talvilomaa to take a winter holiday ottaa vapaata to take time off maaliskuu March kauan (for) a long time jonakin talvena (< jokin talvi) sometime one winter laskettelukeskus downhill skiing centre laskettelu downhill skiing keskus centre kiinnostaa to interest tungos crowds rauhassa in peace (and quiet) ihailla to admire luonto nature majoitusmahdollisuudet accommodation options majoitus accommodation mahdollisuus possibility, opportunity, option hotelli hotel mökkimajoitus self-catering accommodation (chalet, cabin) mökki cabin, lodge, cottage varata to reserve, book hinta price sisältyä to be included in opastettu guided hiihtoretki skiing trip retki trip sehän kuulostaa hienolta well that sounds great kuulostaa to sound hieno great, fine toivottavasti hopefully sää suosii teitä the weather will be kind to you sää weather suosia to favour hiihtokelit skiing conditions urheiluloma half-term (sports) break niin se aika menee time sure flies varmaan definitely, certainly sinulla on kiire asemalle you'll be in a hurry to get to the station tulkaa käymään do call round, come and visit us loman jälkeen after (your) holiday ehkä maybe innostua to get inspired tosiaan really minun on parasta lähteä I'd better go hakea to fetch sukset skis säilytys luggage locker, storage room hyvää talven jatkoa! enjoy the rest of the winter! Terve! See you! Bye! ennen junan lähtöä before the train's departure matkaeväs snack for the journey huomata to notice ilmaisten matkaesitteiden joukossa among the free travel brochures ilmainen free joukossa among, amidst Lapin-matkojen esite holiday brochure for Lapland ottaa mukaan to take along tieto information turistikohde tourist attraction he tiesivät jo kaiken they knew everything already 101
heillä oli mukana they had (brought) with them he olivat lukeneet they had read Enontekiön kunta the municipality of Enontekiö verkkosivut website alue area, district Explanations aurinkoisina pakkaspäivinä This expression has the ending na/nä of the essive. The expression answers the question Milloin? The first part of the word pakkaspäivä comes from the word pakkanen. Only the stem ending in s remains of a word ending in nen when used as the first part of a word like this. lumi kimaltelee; hiihtoladut houkuttelevat The infinitives of these verbs are: kimallella, houkutella. In the personal forms of this type of verb the consonant is strong, in the infinitive it is weak: kimallella - kimaltelee; houkutella - houkuttelee Hiihtoladut, luistinradat ja jääkiekkokaukalot houkuttelevat nuoria ja vanhoja; Koululaiset odottavat talvilomaa; Silloin voi harrastaa urheilua. The verbs houkutella, odottaa, and harrastaa take an object in the partitive. These verbs express unfinished action, do not imply any result. Silloin voi - -tehdä kotona tai kaverien kanssa jotakin hauskaa. The object jotakin hauskaa is in the partitive because no specific activity is mentioned, just something fun in general. Loma voidaan viettää myös etelän auringossa. The object loma is in the nominative because an entire holiday is intended and the verb voidaan is in the passive voice. Cf. an active sentence: He viettivät loman etelässä. kaksi tuttavaa tapaa toisensa The pronoun toisensa 'each other' has the suffix nsa, because the subject and the verb are in the 3rd person. Compare: Me tapaamme toisemme. Te tapaatte toisenne. He tapaavat toisensa. These sentences contain a so called reciprocal pronoun: toinen + possessive suffix. When the subject is a numeral (kaksi, kolme etc.), the verb is in the 3rd person singular. Mihin meinaat mennä? meinata is a verb used in spoken Finnish. Here it means the same as aikoa. Kilpisjärvelle asti The place name Kilpisjärvi takes the case endings Ile, llä, and Itä, when answering the questions Mihin?, Missä? and Mistä? Matkustan Kilpisjärvelle. (I go to Kilpisjärvi.) Vietän loman Kilpisjärvellä. (I spend my holiday in Kilpisjärvi.) Palasin Kilpisjärveltä. (I returned from Kilpisjärvi.) 102
Kilpisjärvi is a village in Western Lapland in the municipality of Enontekiö. It is situated in the "arm" of Finland, called Käsivarren Lappi, close to the border of Finland, Sweden, and Norway. The village has been named after a lake, in the vicinity of which you find the only big mountains in Finland. The most famous is Saana (1029 m). On the other side of the lake rises the mountain Malla (906 m). A little more to the north is Haiti, the highest peak in Finland, which is 1328 meters. Pidät talvilomaa? The object of this sentence is in the partitive, because it refers to a holiday that is not yet finished. It means the same as: Olet talvilomalla. Cf.: Pidän talviloman helmikuussa. (The speaker thinks of the planned holiday as an entity with a beginning and an end.) otin vapaata The object vapaata means 'free time'. The word is in the partitive because no specific length of time is mentioned. jonakin talvena The expression has the ending na, the case endinq of the essive. It answers the question Milloin? The nominative of the pronoun is jokin. meitä ei kiinnosta laskettelu An object to the verb kiinnostaa is in the partitive (meitä), because the verb indicates a continuous attitude, with no end result. In addition, this sentence is negative. saa rauhassa hiihtää ja ihailla luontoa The verb ihailla also indicates an attitude and thus takes an object in the partitive. Me olemme varanneet huoneen hotellista. In connection with the verb varata the place is indicated by a form answering the question Mistä? Hintaan sisältyy joka päivä opastettu hiihtoretki. In connection with the verb sisältyä the illative (Mihin?) is used. joka päivä After the word joka a noun is in the nominative singular, opastettu hiihtoretki The word opastettu is the passive participle of the verb opastaa, which is used here as an adjective. On a guided ski tour you are accompanied by a guide (opas). ► Participles Toivottavasti sää nyt suosii teitä. The verb suosia indicates an attitude and an object is in the partitive. Tulkaa käymään loman jälkeen. The expression tulkaa käymään is an invitation to come and visit. It means the same as tulkaa meille. 103
Ehkä meidän perhekin joskus innostuu lähtemään sinne. In connection with the verb innostua any other verb is in the maan/mään form. Joo, tullaan. This is a common use of the passive in spoken Finnish. The speaker responds to the invitation and means: Kyllä me tulemme. A similar answer is found at the end of the conversation: Sanotaan. The speaker means 'Yes, I will'. Hyvää matkaa ja hyvää lomaa teille molemmille! Hyvää talven jatkoa teillekin! The partitive is used in this type of polite good wishes. The wishes are in a sense the objects of the verb toivottaa, and toivottaa indicates an attitude. The a Native (ending lie) is used for the recipient(s) of these good wishes. Sano terveisiä! The word terveisiä in this phrase is usually in the partitive. Likewise at the end of a letter: Terveisiä kaikille! (Greetings to everybody!) In a letter also the nominative plural can be used: Sydämelliset terveiset! (Warmest greetings!) 104
15. VIISITOISTA, VIIDESTOISTA 15.1 Kevät tulee Kevät lähestyy. Illat ovat jo valoisia. Lumi alkaa sulaa. Ihmiset odottavat kevään ensimmäistä juhlaa, pääsiäistä. Kotiin haetaan pajunoksia, joissa on pieniä, pehmeitä kukkasilmuja, pajunkissoja. Maa on vielä roudassa, ja kukkia ja ruohoa saa vielä odottaa, mutta pääsiäiseksi ostetaan keltaisia pääsiäisliljoja ja valkoisia narsisseja. Lapset kasvattavat kotona lautasella vihreää ruohoa ja laittavat siihen pieniä keltaisia tipuja. He maalaavat myös kananmunia. Kaupoissa on monenlaisia suklaamunia. Lapset pitävät sellaisista munista, joissa on sisällä jokin yllätyslelu. Pääsiäiskorttien kuvissa on tipuja, pupuja, kukkia ja munia sekä lentäviä noita- akkoja. On palmusunnuntain aamu. Ovikello soi. Päivi menee avaamaan. Oven takana on kaksi pientä tyttöä. He ovat pukeutuneet pitkiin, värikkäisiin hameisiin; päässä on huivi ja posket on maalattu punaisiksi ja kasvot koristeltu pilkuilla. Heillä on mukana kori ja kahvipannu. Korissa on pajunoksia, joihin on kiinnitetty kirjavia höyheniä. Tytöt kysyvät: "Saako virpoa?" Päivi sanoo: "Totta kai." Tytöt ottavat yhden oksan, heiluttavat sitä Päivin edessä ja sanovat: "Virvon, varvon, tuoreeks terveeks tulevaks vuodeks. Sulle vitsa, mulle palkka." Päivi menee keittiöön hakemaan pieniä suklaamunia, jotka hän on varannut tätä aamua varten, ja panee ne tyttöjen kahvipannuun. Hän saa pajunoksan ja vie sen maljakkoon. Tytöt lähtevät, ja pian Päivi kuulee, kuinka ovikello soi kerrosta alempana. Päivin tytär herää ja kysyy, kuka kävi. Päivi näyttää pajunoksaa, ja tyttö sanoo: "Ai niin, virpojat. Minä en viitsi enää mennä virpomaan, minä olen jo liian iso." 15.1 vihreä green laittaa to put, arrange kevät spring tipu chick lähestyä to approach maalata to paint illat (< ilta) the evenings kananmuna (chicken) egg sulaa to melt monenlaisia (< monenlainen) many kinds juhla festival, celebration suklaamuna chocolate egg pääsiäinen Easter pitää to like hakea to fetch, get sellainen such, of the kind pajunoksa willow twig sisällä inside, in, within paju willow jokin some, any oksa branch, twig yllätyslelu surprise toy pehmeä soft pääsiäiskortti Easter card kukkasilmu flower bud pupu bunny pajunkissa willow catkin lentävä flying routa frozen ground noita-akka witch ruoho grass keltainen yellow palmusunnuntai Palm Sunday pääsiäislilja Easter lily takana behind, on the other side of valkoinen white pukeutua to dress narsissi narcissus pitkä long kasvattaa to grow värikäs colourful lautanen plate hame skirt 105
huivi scarf poski cheek kasvot face koristella to decorate, adorn pilkku freckle kori basket kahvipannu coffeepot kiinnittää to attach, fasten kirjava multicoloured höyhen feather virpoa to strike lightly with decorated willow twigs while wishing good luck rhymes tottakai of course heiluttaa to wave edessä in front of tuoreeks (= tuoreeksi) fresh terveeks (= terveeksi) healthy tulevaks vuodeks (= tulevaksi vuodeksi) for the coming year sulle (= sinulle) for you vitsa twig mulle (= minulle) for me palkka reward varata to reserve, set aside varten for the purpose of viedä to take maljakko vase kerrosta alempana one floor down virpoja person wishing good luck with willow twigs at Easter viitsiä to be bothered 15.2 Alli ja Elli kertovat matkasta Pääsiäisen jälkeen Alli tulee sisarensa Ellin kanssa kioskiin. Päivi: No päivää! Tekin olette taas kotona. Ja niin ruskeita! Alli: Joo, tulihan sitä rusketusta, kun aurinko paistoi ihanasti koko viikon. Päivi: Te olette ilmeisesti tyytyväisiä. Alli: Ihan hyvä matka se oli. Elli: No, nämä rantalomat nyt ovat aina samanlaisia. Päivi: Minkäslainen paikka tämä oli, tämä missä te olitte? Alli: Hotelli oli aika yksinkertainen, mutta ihan hyvällä paikalla. Elli: Sano suoraan, että se oli huono! Huone oli liian kuuma, ja koko ajan oli melua, kun lentokenttä oli niin lähellä ja ihan vieressä oli rakennustyömaa. Ja aamiainen oli surkea. Alli: Älä nyt, se oli ihan normaali pikku hotellin aamiainen. Elli: Kahvi ainakin oli pahaa. Alli: No, hotellissa kyllä, mutta rantakahvilan kahvi oli todella hyvää. Muuten, ranta oli upea. Hienoa hiekkaa, ja vesi oli kirkasta! Elli: Mutta kun siellä ei voinut vuokrata tuoleja eikä aurinkovarjoja, niin oli tukala olo. Alli: No se oli kyllä harmi. Mutta toisaalta, eihän se rannalla makaaminen niin terveellistä ole. Mehän tykkäämme tehdä kävelyretkiä. Päivi: Järjestikö matkatoimisto retkiä? Alli: Kyllä järjesti. Me olimme mukana saarikierroksella. Elli: Ei olisi kyllä kannattanut. Bussi oli vanhanaikainen ja siellä oli hirveän kuuma. Ja oppaan jutut olivat tylsiä. Alli: Minusta ne olivat päinvastoin mielenkiintoisia. Hän kertoi niin paljon saaren historiasta ja... Elli: Ihan liian paljon. Alli: No niin niin. Mutta Päivi, oikeastaan minä tulin ostamaan sampoota. Unohdin sampoopulloni sinne hotelliin. 106
15.2 ruskea brown rusketus tan ihanasti (< ihana) wonderfully ilmeisesti presumably tyytyväinen satisfied, content rantaloma beach holiday samanlainen same minkäslainen (= minkälainen) what kind paikka place yksinkertainen simple, plain sano suoraan be honest suoraan straight huono poor, bad liian too kuuma hot melu noise lentokenttä airport lähellä near ihan vieressä just next to (us) ihan just rakennustyömaa building site aamiainen breakfast surkea pitiful älä nyt don't (be like that) now normaali normal pikku small paha bad rantakahvila beach cafe todella really muuten otherwise upea fantastic, magnificent hieno fine hiekka sand kirkas clear vuokrata to rent, hire aurinkovarjo sunshade tukala uncomfortable olo conditions toisaalta on the other hand rannalla makaaminen lying on the beach terveellinen healthy kävelyretki walking trip retki trip, tour järjestää to organise olla mukana to take part saarikierros tour of the island saari island kierros circuit, lap ei olisi kannattanut wouldn't have been worth kannattaa to be worth vanhanaikainen antiquated hirveän kuuma terribly hot hirveä terrible, dreadful opas guide juttu story, anecdote tylsä boring minusta in my opinion päinvastoin on the contrary mielenkiintoinen interesting historia history oikeastaan actually sampoo shampoo unohtaa to forget, leave (accidentally) Explanations 15.1 Illat ovat jo valoisia. The adjective valoisia is in the partitive plural because the subject is in the plural. ► Predicative Maa on vielä roudassa The expression means that the ground is still frozen, nothing can grow there, kukkia ja ruohoa saa vielä odottaa The words kukkia and ruohoa are objects of the verb odottaa. There is no subject in this sentence. The 3rd person singular form saa indicates that everybody (anybody) will have to wait; no specific person is referred to. 107
An object can be placed at the beginning of a sentence (normally the position of the subject) because the case form expresses the function of the word. pääsiäiseksi ostetaan keltaisia pääsiäisliljoja The word pääsiäiseksi has the ending ksi (translative). This case form indicates the time by which or for which something is done. tipuja, pupuja The words tipu and pupu are childrens language. Tipu means chick and pupu is a hare or a rabbit. He ovat pukeutuneet pitkiin, värikkäisiin hameisiin In connection with the verb pukeutua, the words for clothes you put on take the illative form, päässä on huivi When talking about something you put on your head, hands, or feet, these parts of the body are expressed by the inessive, elative and illative: huivi on päässä, laitan huivin päähän, otan huivin päästä käsineet ovat kädessä, laitan käsineet käteen, otan käsineet kädestä kengät ovat jalassa, laitan kengät jalkaan, otan kengät jalasta huivi on kaulassa, laitan huivin kaulaan, otan huivin kaulasta posket on maalattu punaisiksi The ending ksi (translative) indicates the end result of the painting: the cheeks turn red. pajunoksia, joihin on kiinnitetty kirjavia höyheniä The word joihin is the illative plural of the relative pronoun joka. In connection with the verb kiinnittää the place where you attach something is expressed by a word in the illative. Saako virpoa? The verb virpoa refers to an old Eastern Finnish tradition, which has spread into other parts of Finland. In the olden days in Eastern Finland, on Palm Sunday children used to go and greet (and 'virpoa') their godparents and relatives and got their "reward" only on Easter Sunday. They were not dressed up in anything special. Nowadays the children dress up as witches and also visit unknown people. This Eastern Finnish children's tradition has fused with the ancient Western Finnish belief that witches are roaming about before Easter. tuoreeks, terveeks tulevaks vuodeks = tuoreeksi, terveeksi tulevaksi vuodeksi By these words the child wishes the listener good health for the whole year, kerrosta alempana The word alempana is the comparative of the word alhaalla. The word that expresses the measure or extent in expressions like this in the partitive: kerrosta. Päivi näyttää pajunoksaa An object of the verb näyttää is in the partitive when the intention is for the other person to have just a look. 108
15.2 Ja niin ruskeita! The adjective ruskeita is in the partitive plural because the intended subject is the plural te. ► Predicative Joo, tulihan sitä rusketusta kun aurinko paistoi The particle hari in the word tulihan here adds a flavour of something already familiar, which is furthermore elaborated in the kun clause, which here expresses cause, not time. Te olette ilmeisesti tyytyväisiä; nämä rantalomat nyt ovat aina samanlaisia The adjectives tyytyväisiä and samanlaisia are in the partitive plural because the subjects are in the plural. ► Predicative Minkäslainen paikka minkäslainen is a casual question, used in spoken Finnish. It means the same as minkälainen? ihan normaali pikku hotellin aamiainen The adjective pikku is never inflected; no case endings are attached to it. Kahvi ainakin oli pahaa; rantakahvilan kahvi oli todella hyvää; vesi oli kirkasta The adjectives pahaa, hyvää, and kirkasta are in the partitive singular because the subjects are material words. ► Predicative Hienoa hiekkaa This expression is a continuation of the preceding clause Ranta oli upea. We might say: Se (ranta) oli hienoa hiekkaa. The words hienoa hiekkaa are in the partitive because hiekka is a material word. It describes the quality of the beach (what "stuff" the beach was made of). ► Predicative eihän se rannalla makaaminen niin terveellistä ole The adjective terveellistä is in the partitive singular because the subject is a word of action, a noun derived from a verb. ► Predicative The word eihän has the particle hän. It gives the sentence an added tone of something known by all; Alii is not coming up with any new information. The word makaaminen is derived from the verb maata, using its stem makaa-. Note the position of the adverbial rannalla: Ei ole terveellistä maata rannalla, (verb + adverbial) Rannalla makaaminen ei ole terveellistä, (adverbial + minen noun) Mehän tykkäämme tehdä kävelyretkiä. The word mehän has the particle hän. Here, too, Alli is referring to something well known to others - at least to Elli. Ei olisi kyllä kannattanut (olla mukana). The verb form is the negative perfect conditional, 3rd person singular. The sentence means that they went along for the tour of the island, but Elli doesn't think it was a good idea. 109
siellä oli hirveän kuuma In this type of sentence (place + the verb olla), the word kuuma is normally in the nominative, but it can also be in the partitive. The same goes for the words kylmä and lämmin. ► Predicative Oppaan jutut olivat tylsiä; Minusta ne olivat päinvastoin mielenkiintoisia. The adjectives tylsiä and mielenkiintoisia are in the partitive plural because the subjects are in the plural. ► Predicative Unohdin sampoopulloni sinne hotelliin. In connection with the verb unohtaa the place where you forget something is indicated by a form answering the question Mihin? 110
16. KUUSITOISTA, KUUDESTOISTA 16.1 Juhlat tulossa Peruskoulun jälkeen Sari Virtanen opiskeli kolme vuotta lukiossa. Lukion viimeisen luokan oppilaiden, abiturienttien, koulu päättyi helmikuun puolivälissä. Silloin vietettiin penkkarit. Niiden jälkeen Sari alkoi valmistautua ylioppilaskirjoituksiin. Hän kertasi oppikirjoja ja kävi tenteissä. Kielet olivat hänelle helppoja, mutta reaalikoetta hän hieman pelkäsi. Hän oli valinnut psykologian ja toivoi, että kysymykset eivät olisi liian vaikeita. Ylioppilaskirjoitukset menivät hyvin, ja kaikki Sarin suoritukset lähtivät koulusta hyväksyttyinä ylioppilastutkintolautakuntaan. Reaalikokeen tuloskin oli parempi, kuin Sari oli odottanut. Niinpä Sarin äiti Tuula uskalsi sanoa: "Kyllä me varmaan voimme nyt ilmoittaa sukulaisille, että toukokuun viimeisenä lauantaina pidetään lakkiaiset." Talossa alettiin valmistautua juhlaan. Tuula ja Sari leipoivat pakastimeen pullaa ja kakkuja. Konditoriasta he tilasivat voileipäkakkuja, täytekakkuja ja pikkuleipiä. Viikkoa ennen juhlaa tehtiin suursiivous. Lattioille laitettiin puhtaat matot. Pöytäliinat silitettiin ja kukkamaljakot otettiin esiin. Isä Jorma lähetettiin kaupunkiin ostamaan uusia kahvikuppeja. Kun lopulliset tulokset tulivat, Sari kävi ostamassa ylioppilaslakin ja juhlavaatteet. 16.1 tulossa on the way peruskoulu comprehensive school lukio upper secondary school viimeinen last luokka class oppilas pupil, student abiturientti final-year pupil at upper secondary school preparing for school matriculation exams viettää to celebrate penkkarit tradition where pupils celebrate before studying for their matriculation exams niiden (< ne) jälkeen after these (celebrations) valmistautua to prepare for ylioppilaskirjoitukset school matriculation exams kertasi (< kerrata) revised, went through kerrata to revise, go through (again) oppikirja textbook tentti exam helppo easy reaalikoe general studies exam hieman slightly pelätä to be afraid of, dread valita to choose psykologia psychology toivoa to hope liian too vaikea difficult suoritus performance, accomplishment (here: completed exams) hyväksytty approved, passed ylioppilastutkintolautakunta Matriculation Examination Board tulos result parempi better niinpä and so uskaltaa to dare ilmoittaa to notify sukulainen relative pitää to hold lakkiaiset party to celebrate passing the school matriculation exams leipoa to bake pakastin freezer pulla sweet bun kakku cake konditoria cake shop voileipäkakku savoury multilayer cake täytekakku (sweet) layer cake pikkuleipä biscuit(s) viikkoa ennen juhlaa a week before the party suursiivous spring cleaning, major housecleaning lattia floor puhdas clean matto carpet, rug, mat pöytäliina tablecloth silittää to iron 111
kukkamaljakko vase esiin out, forth kahvikuppi coffee cup lopullinen final ylioppilaslakki matriculation student's cap juhlavaatteet party clothes vaatteet clothes 16.2 Lakkiaisissa Jorma: Tervetuloa. Sari: Tervetuloa. Kiva kun sinäkin pääsit tulemaan. Kummitäti: Totta kai minä kummitytön lakkiaisiin tulin. (Halaa Saria.) Onnea nyt# oikein paljon! Tässä on sinulle pieni lahja. Sari: Voi kiitos! Vieras: (katselee Sarin todistuksia) Hienot paperit! Sari: Mm, joo. Kyllä minä olen ihan tyytyväinen. Vähän kyllä harmittaa nyt, että en kirjoittanut myös matematiikkaa. Vieras: Olisiko siitä ollut hyötyä? Aiotko pyrkiä jollekin semmoiselle alalle, missä tarvitaan matematiikkaa? Sari: Ei, en usko. Muuten vain olisi ollut hauska testata matematiikankin taidot. Vieras: No minkälaisia suunnitelmia sinulla on? Aiotko jatkaa opiskelua? Sari: Joo, kyllä sellainen aikomus on. Mutta et kyllä arvaa, mikä minusta tulee - toivottavasti. Vieras: No, kerro! Sari: Konduktööri! Vieras: Tä? Ihan totta? Sari: Joo joo. Lähetän hakupaperit ihan kohta. Jari: (tulee paikalle) Joo, kohta on pikkusisko tarkastamassa teidän lippuja junassa. Vieras: Mistä sinä tällaisen ammatin keksit? Sari: Jarikin aikoinaan suunnitteli, että ryhtyy konduktööriksi. Meillä on suvussa paljon rautatieläisiä. Ja kun me asumme tässä rautatieaseman vieressä, niin olen lapsesta asti katsellut junia ja aseman touhua. Vieras: Eikö se ole liian raskas ammatti naiselle? Sari: Ei, kyllä se sopii naisillekin. Kyllä minä uskon, että pärjäisin. Vieras: Onnea nyt sitten! Toivottavasti onnistut. Päivi: (Jorman äidille) Hauska nähdä Teitäkin. Kuulin, että olette muuttanut palvelutaloon. Jorman äiti: Juu, alkoi olla vaikea nousta noita rappusia. Polvet eivät oikein kestä. Palvelutalossa on helppo liikkua, ja muutenkin siellä on hyvä olla. Päivi: Sehän on mukavaa. Te näytätte niin pirteältä. Jorman äiti: Jaa, kiitos. Kyllä minä olenkin nyt ihan hyvin voinut. Pääsin tänne Sarin juhliinkin. Mitenkäs teillä, milloin teillä juhlitaan? Joko se Riku pian valmistuu? Päivi: Ei vielä. Rikulla on vielä vuosi jäljellä ammattikoulussa. Riku on vuotta nuorempi kuin Sari. Jorman äiti: Jaa, niinhän se tosiaan oli. No, entäs se teidän Viivi? Päivi: Viivi pääsi peruskoulun kolmannelle luokalle. Iso tyttöhän sekin jo on. Jorman äiti: Niin ne lapset kasvavat. 112
Sari: Minä lähden nyt. Tulen sitten aika myöhään kotiin. Jorma: Soita sitten, niin joku tulee hakemaan. Sari: Ei tarvitse, kyllä minä saan kyydin. Menkää vain nukkumaan. Ja ottakaa loppuilta rennosti. Siivotaan juhlan jäljet huomenna yhdessä. Tuula: Hyvä on, mutta muistakaa, että kuskin pitää olla raitis. Sari: Totta kai. Lissu ajaa. Se ei juo koskaan. Olkaa ihan rauhassa. Tuula: Hyvä on. Minä vien nyt nuo ruusut yöksi kellariin. Täällä sisällä on liian lämmin. Sari: Kiitos kun huolehdit niistä. Ne ovat ihania. Ja kyllä niitä on paljon! Tuula: On niitä. Ja sinä sait myös aika kivoja lahjoja. Sari: Niin sain. Onneksi tuli rahaakin. Mutta hei nyt. Hauskaa iltaa! Jorma ja Tuula: Pitäkää tekin hauskaa siellä juhlissanne! 16.2 kummitäti godmother halata to hug onnea! congratulations! onni happiness, luck todistus certificate hieno excellent tyytyväinen pleased harmittaa to annoy, be annoyed, regret nyt now kirjoittaa to take (an exam) matematiikka mathematics hyöty benefit, advantage aikoa to intend pyrkiä to aim for jollekin (< jokin) for something semmoinen the kind of, such ala field uskoa to believe muuten vain just for fun testata to test taito skill jatkaa to continue opiskelu studies aikomus plan, intention arvata to guess mikä minusta tulee what I will be toivottavasti hopefully kertoa to tell konduktööri train conductor tä? (= mitä?) what? ihan totta? is that so? hakupaperit application papers ihan kohta quite soon tulee paikalle coming over, arriving on the scene pikkusisko little sister tarkastaa to inspect lippu ticket ammatti occupation keksiä to think of, invent aikoinaan at one time ryhtyä to become suku family rautatieläinen railway employee lapsesta asti since childhood touhu goings on raskas heavy, hard sopia to suit pärjätä to get along, manage onnistua to succeed kuulla to hear muuttaa to move (to) palvelutalo sheltered housing, service flats (for the elderly) vaikea difficult nousta to ascend, climb noita (< nuo) those rappuset stairs polvet knees kestää to endure, manage liikkua to get about muutenkin in any case mukava nice näyttää to look, seem pirteä cheery, spirited voida hyvin to keep well mitenkäs? (= miten?) and how about? teillä (things) with you valmistua to graduate jäljellä left ammattikoulu vocational school vuotta nuorempi a year younger niinhän se tosiaan oli yes that's quite true 113
entäs (= entä) and what about pääsi kolmannelle luokalle is in the third grade at school kasvaa to grow aika myöhään quite late soittaa to call, phone kyyti ride, lift ottakaa loppuilta rennosti take it easy the rest of the evening rento relaxed siivota to clean up juhlan jäljet the mess from the party yhdessä together kuski driver raitis sober Explanations 16.1 Silloin vietettiin penkkarit. The book Finland, a cultural encyclopedia (Finnish Literature Society, Helsinki 1997) describes the penkkari tradition: "Candidates for the matriculation examination, or abiturients, celebrate their last day at school together before the examinations by disturbing normal teaching at school during the morning and, in the afternoon, driving through the centre of town in lorries whose sides they have decorated with funny slogans and drawings. On the lorry platforms the abiturients, or abis, shout and throw sweets to the onlookers who gather on the pavements. In the evening the celebrants go to a restaurant together, or on a boat cruise. " Niiden jälkeen niiden is the genitive of the pronoun ne. Sari alkoi valmistautua ylioppilaskirjoituksiin. In connection with the verb valmistautua a case form answering the question Mihin? is used. For the matriculation examination a candidate has to pass a minimum of four tests. The mother tongue is compulsory, the other three subjects can be chosen from the following: second national language (Finnish or Swedish), foreign language, humanities and natural sciences, mathematics. In addition the candidate may take one or several extra tests. Among the humanities and natural sciences he or she can nowadays specialize in one or several subjects, e.g. philosophy, psychology, history, civics, Lutheran religion, Orthodox religion, philosophy of life, physics, chemistry, biology, geography, and health education. reaalikoetta hän hieman pelkäsi The verb pelätä takes an object in the partitive. Inflection of the word koe: kokeen, kokeessa, kokeeseen, koetta, kokeita, kokeissa kaikki Sarin suoritukset lähtivät hyväksyttyinä ylioppilastutkintolautakuntaan hyväksyttyinä is the essive plural of the participle hyväksytty In connection with other verbs totta kai of course ajaa to drive juoda to drink ei koskaan never olkaa ihan rauhassa don't worry now rauha peace yöksi for the night kellari cellar huolehtia to take care of ihana wonderful niitä on paljon there are so many of them onneksi luckily hauskaa iltaa! have a nice evening! pitäkää hauskaa! have fun! 114
than olla, the rules governing the predicative do not apply; we need the essive. Compare: Sarin suoritukset olivat hyväksyttyjä. (A predicative in the partitive.) Sarin suoritukset lähtivät koulusta hyväksyttyinä. (A predicative adverbial in the essive.) The tests for the matriculation examination are first graded by the teachers of the school, and then they are sent to the Matriculation Examination Board to be graded by its neutral censors. Tuula uskalsi sanoa The imperfect tense of the verb uskaltaa ends in si. Conjugation: uskallan, uskallat, uskaltaa etc. uskalsin, uskalsit, uskalsi etc. olen uskaltanut etc. uskalletaan, uskallettiin, on uskallettu toukokuun viimeisenä lauantaina In an expression of time, the essive (na/nä) answers the question Milloin? pidetään lakkiaiset Lakkiaiset is a celebration arranged when a person has passed the matriculation examination and received the student cap as a symbol of that. The word lakkiaiset is derived from the word lakki (cap). Words for various celebrations are often in the plural even if they refer to a single occasion, e.g. ristiäiset, nimiäiset, häät, hautajaiset, tupaantuliaiset, synttärit (a word used in spoken Finnish for standard language syntymäpäiväkutsut = 'birthday party'). viikkoa ennen juhlaa In connection with the word ennen the preceding length of time is indicated by the partitive case (viikkoa). Here ennen is a preposition, and the connected word is in the partitive (juhlaa). 16.2 Kiva kun sinäkin pääsit tulemaan. In spoken Finnish the conjunction kun often replaces the conjunction että. (Kummitäti) halaa Saria An object to the verb halata is in the partitive, että en kirjoittanut myös matematiikkaa The expression en kirjoittanut matematiikkaa here means 'I didn't take the mathematics test for my matriculation examination'. Olisiko siitä ollut hyötyä? olisiko ollut is the interrogative perfect konditional of the verb olla. siitä is a form of the pronoun se corresponding to the elative of nouns. In connection with the expression olla hyötyä the source of the usefulness is in the elative, e.g.: Matematiikasta on hyötyä. 115
Hauska nähdä Teitäkin. The capital letter in the pronoun Te indicates that the person is being addressed respectfully. Kuulin, että olette muuttanut palvelutaloon. When addressing someone formally in the perfect or pluperfect tense, the verb olla is in the plural (2nd person plural) but the participle is in the singular (nut/nyt form). Juu juu = kyllä, niin The same word as the Swedish affirmative answer jo. Sehän on mukavaa. The subject se refers to the whole content of the preceding sentence. That is why the predicative mukavaa is in the partitive. Te näytätte niin pirteältä. näyttää + Miltä? (ablative) Jaa, kiitos. jaa here means more or less the same as niinkö, vai niin. Joko se Riku pian valmistuu? No, entäs se teidän Viivi? The pronoun se is used in spoken Finnish as a kind of definite article when referring to something well known by both speakers. Jorma's mother knows Päivis children Riku and Viivi and speaks about them with familiarity. Niin ne lapset kasvavat. Also the pronoun ne, which is the plural form of se, is used in spoken Finnish as a kind of article. When saying Niin ne lapset kasvavat the speaker is not referring to any particular children but to the well-known fact that children will grow. Riku on vuotta nuorempi kuin Sari. vuotta is the partitive of the word vuosi. When comparing things and wanting to express how much younger, older, bigger something or someone is, the partitive can be used. You can also say: vuoden nuorempi. Compare: kaksi vuotta nuorempi, where the noun is in the partitive because of the numeral and the numeral is in the nominative. Jaa, niinhän se tosiaan oli. Here jaa, niin means approximately the same as ai niin. The speaker realizes that she should have remembered this. Also the fact that the verb is in the imperfect indicates that the speaker actually knew. The subject se refers to what was said before. Iso tyttöhän sekin jo on. Here the pronoun se refers to Viivi, i.e. means the same as hän. The sentence begins with a predicative and the verb comes at the end. This unusual word order stresses Viivi's age being the topic, something discussed already in the preceding sentence. Kiitos kun huolehdit niistä. The conjunction kun here doesn't mean time but is used rather like the conjunction että. 116
Ja kyllä niitä on paljon! niitä on paljon represents the clause type: a noun in the partitive + a verb + a word indicating quantity. Examples: Lapsia on yksitoista. Tyttöjä on kuusi ja poikia viisi. (There are eleven children, six girls and five boys.) Jukolan veljeksiä on seitsemän. (There are seven brothers in Jukola.) Tuoleja on liian vähän, kaikki eivät pääse istumaan. (There are too few chairs, everyone can't sit down.) On niitä. The sentence begins with a verb because it is a reaction to what the other speaker just said. Here it confirms the preceding statement. Pitäkää tekin hauskaa siellä juhlissanne! The word juhlissanne is in the plural but it means one single party. Cf.: penkkarit, lakkiaiset. 117
17. SEITSEMÄNTOISTA, SEITSEMÄSTOISTA 17.1 Sari hakee koulutukseen Sari tulosti VR:n verkkosivuilta ohjeet siitä, kuinka pyritään konduktöörikoulutukseen. Ohjeen mukaan hakijan täytyy lähettää kirjallinen, vapaamuotoinen hakemus. Sari oli jo aikaisemmin ottanut selvää konduktöörin työtehtävistä. Konduktööri huolehtii monenlaisista asioista: Hän opastaa ja auttaa matkustajia, tarkastaa matkalippuja ja myy niitä junassa. Hän vastaa siitä, että junassa pysyy hyvä järjestys. Häneltä vaaditaan kykyä itsenäisiin päätöksiin, sillä hän työskentelee matkustamossa usein yksin. Tietysti hänen täytyy olla palveluhenkinen ja halukas työskentelemään ihmisten parissa. Sari tarkisti, mitä hakijalta odotetaan. Hakijan pitää olla vähintään 18-vuotias. Ehdottomia vaatimuksia ovat hyvä terveys ja hyvä näköjä kuulo. Hänellä pitää olla hyvä suullinen ilmaisukyky, hyvä suomen kielen taito, ja hänen täytyy osata englantia ja ruotsia; muu kielitaito katsotaan eduksi. Hänen pitää sopeutua epäsäännölliseen vuorotyöhön. Sari kirjoitti hakemuksen, laati CV:n, liitti mukaan vaaditut todistukset ja postitti hakemuksensa. Nyt hän odottaa, miten hänen käy. Osa hakijoista kutsutaan henkilökohtaiseen haastatteluun. Jos siinä hyväksytään, seuraa vielä sen arviointi, kuinka hyvin hakijat soveltuvat alalle. Jonakin päivänä Sari saa kirjeen, jossa ilmoitetaan, onko hänet hyväksytty koulutukseen vai hylätty. 17.1 järjestys order hakea koulutukseen to apply for training koulutus training tulostaa to print out VR = Valtion Rautatiet Finnish State Railways (now VR Group) verkkosivut website ohje instructions siitä (< se) about it kuinka how pyrkiä to apply for ohjeen mukaan according to the instructions hakija applicant kirjallinen written vapaamuotoinen free-form hakemus application aikaisemmin earlier ottaa selvää to find out työtehtävä duties monenlaiset asiat many different things opastaa to direct, give information matkustaja traveller matkalippu ticket hän vastaa siitä he/she is responsible for (ensuring that) vastata to be responsible for pysyä to remain vaatia to require kyky ability itsenäinen independent päätös decision sillä because työskennellä to work matkustamo the passenger area(s) yksin alone tietysti of course palveluhenkinen service minded halukas willing ihmisten parissa with people tarkistaa to check vähintään at least ehdoton absolute, unconditional vaatimus requirement terveys health näkö eyesight kuulo hearing suullinen verbal, oral ilmaisukyky ability to express oneself osata to know (the basics of) englanti English ruotsi Swedish kielitaito language skills katsoa eduksi to be considered an advantage 118
etu advantage sopeutua to adjust, adapt epäsäännöllinen irregular vuorotyö shift work laatia to draw up CV = curriculum vitae CV liittää mukaan to attach, enclose vaadittu required postittaa to post miten hänen käy what becomes of her, how she does osa some, part kutsua to invite henkilökohtainen personal haastattelu interview hyväksyä to approve, accept seurata to follow arviointi evaluation, appraisal soveltua to be suitable ilmoittaa to notify hylätä to reject 17.2 Sari haluaa muuttaa etunimensä Sari: (täyttää lomaketta) Sukunimi... Etunimet... Äiti, kuule, tämä Sari... Tiedätkö, että minä olen joskus halunnut muuttaa nimeni? Tuula: Vai niin. Mitä varten? Sari: Sari ei vain tuntunut yhtään kivalta. Miksi te minulle tällaisen nimen annoitte? Tuula: Meistä se oli kiva nimi, lyhyt ja... Se sopi yhteen Jarin ja Mikan nimien kanssa ja sopi sukunimeen, eikä sitä voi väännellä. - Mikä sinusta sitten olisi ollut kiva nimi? Sari: Vaikka Susanna. Tai Iiris. Tai Tanja. Tuula: Vai niin. Mutta voithan sinä vielä muuttaa nimesi. Sari: Itse asiassa minä katsoinkin, mitä laki sanoo nimen muuttamisesta. Se on ihan helppoa. Ei tarvitse tehdä muuta kuin ilmoittaa kirjallisesti maistraatille. Miltähän se tuntuisi, jos minä tosiaan muuttaisin nimeni? Ilmoittaisin vain, että nimeni on tästä lähtien Susanna Elina Virtanen. Tai Iiris Elina Virtanen. Tai Tanja Elina... Tuula: Niin. Mutta vaikka se kävisi noin helposti, niin joutuisihan sen uuden nimen sitten kuitenkin ilmoittamaan kaikille tutuille ja ties mihin. Sari: Joo. En minä sitä nyt enää tosissani ajatellutkaan. Mutta minähän voisin ruveta käyttämään Elina-nimeä. Tuula: No niinhän sinä voit tehdä, jos tykkäät siitä nimestä enemmän. Ota vain se käyttöön. Alleviivaat sitten vain kaikissa lomakkeissa Elinan, jos kysytään kutsumanimeä. Sari: (jatkaa lomakkeen täyttämistä) Joo. Minä alleviivaan tässä nyt sitten Elinan ja allekirjoitan tämän: Elina Virtanen. 17.2 muuttaa to change täyttää to fill in lomake form vai niin is that so, really mitä varten? what for? tuntua to feel, seem (ei) yhtään (not) at all tällainen this kind lyhyt short sopia yhteen to go with, go together sopia to fit, be suitable väännellä to twist, misinterpret itse asiassa in fact laki law nimen muuttaminen name changing kirjallisesti in writing maistraatti local register office tosiaan really tästä lähtien from now on käydä helposti to be easy, go easily noin so joutua to have to 119
tuttu acquaintance, friend ties mihin who knows where tosissani (I'm) serious tykätä enemmän to like more enemmän more alleviivata to underline kutsumanimi name normally used lomakkeen täyttäminen filling in the form allekirjoittaa to sign ajatella to think ruveta to start käyttää to use Explanations 17.1 Ohjeen mukaan hakijan täytyy lähettää kirjallinen, vapaamuotoinen hakemus. When the verb of the sentence is täytyy (or some other expression indicating necessity), a total object doesn't take the ending n but stays in the nominative. Sari oli — ottanut selvää konduktöörin työtehtävistä. ottaa selvää + Mistä? (elative) Hän vastaa siitä, että — vastata + Mistä? (elative); siitä is the elative form of the pronoun se. Häneltä vaaditaan kykyä itsenäisiin päätöksiin vaatia + Mitä? (partitive) + Keneltä? (ablative) kyky + Mihin? (illative) Cf. the verb kyetä: Hän kykenee itsenäisiin päätöksiin. / Hän kykenee tekemään itsenäisiä päätöksiä (He is able to make independent decisions). — halukas työskentelemään ihmisten parissa In connection with the adjective halukas the illative of the ma/mä infinitive is used. Cf.: Hän haluaa työskennellä ihmisten parissa. Sari tarkisti, mitä hakijalta odotetaan. odottaa + Mitä? (partitive) + Keneltä? (ablative) Hänen pitää sopeutua epäsäännölliseen vuorotyöhön. sopeutua + Mihin? (illative) vaaditut todistukset vaadittu is the passive participle of the verb vaatia. Jos siinä hyväksytään, — siinä is a form of the pronoun se corresponding to the inessive, in this case = haastattelussa. kuinka hyvin hakijat soveltuvat alalle soveltua + Mihin? (either the allative or the illative) Hän soveltuu tähän ammattiin. (He is suitable for this profession.) Hän soveltuu tälle alalle. (He is suitable for this line of work.) 120
onko hänet hyväksytty koulutukseen vai hylätty hänet is the form of the total object for the pronoun hän. The same form is used with both active and passive verb forms. Compare: Koulu hyväksyi Sarin. Koulu hyväksyi hänet. Sari hyväksyttiin. Hänet hyväksyttiin. 17.2 Sari täyttää lomaketta. An object in the partitive indicates that the action is not finished. Sari is talking while filling out the form. Sari ei vain tuntunut yhtään kivalta. tuntua + Miltä? (ablative) Se on ihan helppoa. The predicative helppoa is in the partitive because the subject se refers to an abstract word of action, muuttaminen. joutuisihan sen uuden nimen sitten kuitenkin ilmoittamaan In connection with the verb joutua any other verb will be in the illative form of the ma/mä infinitive. Sari jatkaa lomakkeen täyttämistä. An object of the verb jatkaa will be in the partitive (unfinished action). 121
18. KAHDEKSANTOISTA, KAHDEKSASTOISTA 18.1 Juhannus Kolme vuotta sitten Päivin ja Antin kotona asui ranskalainen vaihto-oppilas Erik. Hän kävi vuoden koulua Suomessa. Hän on pitänyt sen jälkeen yhteyttä Päivin perheeseen. Nyt hän on tullut kesällä kuudeksi viikoksi Suomeen. Hän tapaa tuttavia ja tutustuu suomalaisiin kesätapahtumiin. Hän kirjoittaa niistä pieniä juttuja erääseen lehteen. Hän saapui Suomeen vähän ennen juhannusta. Hän vietti muutaman päivän Törmäsellä ja lähti sitten Lappiin Kilpisjärvelle. Hän halusi osallistua Kilpisjärven juhannushiihtoihin. Hän oli kuullut, että Saana-tunturilla oli järjestetty hiihtokilpailu juhannusaattona 57 kertaa aikaisemmin. Idean oli keksinyt Käsivarren kuuluisa tunturiopas Yrjö Metsälä. Nyt Kilpisjärvellä oli lunta enää vain Saanan pohjoisrinteellä. Sinne rakennettiin 145 metriä pitkä kilpalatu, ja kilpailussa se hiihdettiin edestakaisin, eli kilpaladun pituus oli 290 metriä. Kilpailijoita oli viitisenkymmentä. Hiihtäminen oli raskasta, sillä lumi oli märkää. Kilpailun voittaja hiihti matkan 55 sekunnissa, hitain käytti aikaa kolme minuuttia. Yöllä Erik ihaili peilityyntä Kilpisjärveä, johon kuvastuivat juhannuskokot ja keskiyön aurinko. Juhannusviikonloppuna Erik seurasi vielä suunnistuskilpailua ja Saanan vuorijuoksua. Juoksukilpailussa osanottajat nousivat juosten - tai kävellen - Saanan laelle. Sinne vievät puuportaat, joissa on 734 askelmaa. Voittaja tuli maaliin 28 minuutissa hikeä valuen. (Lähteet: Helsingin Sanomat 25.6.2003 ja http://www.elamantapaliitto.fi/liikuntajuhannus.html 18.1 juhannus Midsummer vaihto-oppilas exchange student pitää yhteyttä to keep in touch tapaa (< tavata) is meeting tuttava friend, acquaintance tutustua to get acquainted with kesätapahtuma summer event juttu story saapua to arrive Törmäsellä at the Törmänens' (place), with the Törmänens osallistua to participate in juhannushiihdot Midsummer skiing event hiihtokilpailu skiing competition juhannusaatto Midsummer's Eve idea idea lunta (< lumi) snow enää (any) longer pohjoisrinne northern slope rinne slope, hillside rakentaa to build kilpalatu competition course latu (ski) track kilpailu competition edestakaisin there and back pituus length kilpailija competitor viitisenkymmentä = noin viisikymmentä about 50 hiihtäminen skiing raskas hard work, heavy going märkä wet voittaja winner hitain the slowest ihailla to admire peilityyni completely calm, like a millpond kuvastua to be reflected in juhannuskokko Midsummer bonfire keskiyö midnight seurata to follow suunnistuskilpailu orienteering competition suunnistus orienteering vuorijuoksu hill run juoksu run osanottaja participant juosten running kävellen walking 122
Saanan laelle to the top of Saana Fell laelle (< laki) to the top, summit puuportaat wooden steps askelma step, stair maali finish line hikeä valuen dripping with sweat hiki sweat valua to flow 18.2 Erik kirjoittaa postikortteja Moi, Riku! Ostin tämän kortin Vaasan auto- ja moottorimuseosta. Tässä museossa sinäkin viihtyisit. Täällä Vaasassa huomaa selvästi, että Suomessa kannattaa osata ruotsiakin. Lue vain läksyt hyvin! Tulin muuten Käsivarresta ja olen nyt Merenkurkun rannalla. Seuraavaksi pitäisi varmaan mennä johonkin Selänpäähän tai Nenäniemeen! Käväisen kuitenkin huomenna Uumajassa Ruotsin puolella. Laivamatka kestää yhteen suuntaan neljä ja puoli tuntia. Hyvää kesälomaa! Terveisiä kaikille! Erik Terve, Päivi ja Antti! Terveisiä täältä Tampereelta. Totta puhuitte, tämä on mielenkiintoinen kaupunki. Olin tänään opastetulla kiertokävelyllä tutustumassa vanhan tehdasalueen historiaan ja kävin Työväenmuseossa katsomassa pari näyttelyä. Nyt olen menossa kesäteatteriin. Siellä on musiikkinäytelmä Olavi Virrasta. Tehän olette usein puhuneet hänestä ja muista suomalaisista tangolaulajista. Täältä Tampereelta matkustan Punkaharjulle. Hyvää kesän jatkoa! Erik Terveisiä Harjutontulta! Se on metsänhaltijoiden jälkeläinen. Näin sen täällä Punkaharjulla Suomen Metsämuseossa Lustossa. Täällä on nyt metsäpäivät, kaikenlaista ohjelmaa aikuisille ja lapsille. Minä menen nyt katsomaan moottorisahauksen SM-kilpailuja. Tulen vielä käymään teillä, ennen kuin matkustan kotiin. Hei, Viivi! Erik 18.2 Ruotsin puolella (over) in Sweden yhteen suuntaan in one direction, one way kesäloma summer holiday totta puhuitte you were right opastettu guided kiertokävely walk, walking tour tehdasalue factory site/zone/area tehdas factory alue area, district, zone Työväenmuseo The Finnish Labour Museum työväen (< työväki) workers' näyttely exhibition menossa going, on (my) way kesäteatteri (summertime) open-air theatre musiikkinäytelmä musical Olavi Virta (famous Finnish popular singer, 1915-1972) tangolaulaja tango singer Punkaharju the Punkaharju Ridge Vaasa (city on Finland's west coast) auto- ja moottorimuseo car and engine museum viihtyä to enjoy, be happy huomata to notice selvästi clearly läksy homework Merenkurkku the Quark seuraavaksi next Selänpää (< selkä + pää) (place name) Nenäniemi (< nenä + niemi) (place name) selkä back pää end nenä nose niemi headland, point käväistä to call by, drop in Uumaja = Umeä (city in Sweden) 123
hyvää kesän jatkoa! enjoy the rest of the summer! Harjutonttu (name of elf) metsänhaltija elf, fairy jälkeläinen descendent Lusto Lusto Finnish Forest Museum metsäpäivät 'forest week' event ohjelma programme, things to see and do aikuinen adult moottorisahaus powersawing SM-kilpailu = Suomen mestaruus -kilpailu Finnish championships Explanations 18.1 Hän kävi vuoden koulua Suomessa. käydä koulua = olla koulussa oppilaana, opiskelemassa (go to school) The word vuoden looks like an object, but it is an adverbial of time answering the question Kuinka kauan? (The answer to that question, incidentally, "behaves" like an object.) Hän on pitänyt sen jälkeen yhteyttä Päivin perheeseen. yhteyttä is the partitive of the word yhteys. ► Types of nouns and adjectives pitää yhteyttä + Mihin? Kehen? (illative) Nyt hän on tullut kesällä kuudeksi viikoksi Suomeen. The adverbial of time kuudeksi viikoksi indicates the intended length of time. When Erik tulee Suomeen kuudeksi viikoksi, he consequently plans to olla Suomessa kuusi viikkoa. Hän — tutustuu suomalaisiin kesätapahtumiin. tutustua + Mihin? Kehen? (illative) Hän halusi osallistua Kilpisjärven juhannushiihtoihin. osallistua + Mihin? (illative or allative) hiihtoihin is the illative of the word hiihdot. Hiihdot is the nominative plural of the word hiihto. The plural word hiihdot means an arranged happening, a skiing contest. (Cf. other words for celebrations, e.g. häät, lakkiaiset, which are also in the plural.) Saana-tunturilla oli järjestetty hiihtokilpailu juhannusaattona — Sinne rakennettiin 145 metriä pitkä kilpalatu, ja kilpailussa se hiihdettiin edestakaisin The words hiihtokilpailu, kilpalatu, and se are total objects. Here they take no ending n but remain in the nominative because the verbs of these sentences are in the passive. Nyt Kilpisjärvellä oli lunta enää vain Saanan pohjoisrinteellä. rinteellä is the adessive of the word rinne. ► Types of nouns and adjectives 124
Kilpailijoita oli viitisenkymmentä. Sentence type: Partitive + verb + word expressing quantity. Cf. Explanations 16.2. viitisenkymmentä = noin viisikymmentä (about fifty) parikymmentä, kolmisenkymmentä, nelisenkymmentä, viitisenkymmentä, kuutisenkymmentä (After that it might be easier to use: noin seitsemänkymmentä, noin kahdeksankymmentä etc.) Hiihtäminen oli raskasta, sillä lumi oli märkää. The predicatives are in the partitive, raskasta because the subject is an abstract word for action (hiihtäminen) and märkää because the subject is a material word (lumi). Kilpailun voittaja hiihti matkan 55 sekunnissa Read: viidessäkymmenessäviidessä sekunnissa. hitain käytti aikaa kolme minuuttia hitain is the superlative of the adjective hidas. hidas hitaampi hitain Yöllä Erik ihaili peilityyntä Kilpisjärveä, johon kuvastuivat juhannuskokot ja keskiyön aurinko. An object of the verb ihailla is in the partitive. The nominative of the word peilityyntä is peilityyni. tyyni, tyynen, tyyntä (Like: pieni, pienen, pientä) johon is the illative of the relative pronoun joka. In connection with the verb kuvastua, the surface from which something is reflected is indicated by the illative (or elative). Juoksukilpailussa osanottajat nousivat juosten - tai kävellen - Saanan laelle. juosten and kävellen are infinitive forms characterised by the sign e (the e infinitives) The infinitives ending in en indicate the manner in which the action of the main verb is carried out. The participants climbed the mountain running or walking. ► Infinitives laelle is the allative of the word laki, answering the question Mihin? laki, laen, lakea, laella, laelta, laelle Voittaja tuli maaliin 28 minuutissa hikeä valuen. 28 minuutissa Read: kahdessakymmenessäkahdeksassa minuutissa. hikeä valuen = niin että hiki valui (dripping with sweat). valuen is a form of the e infinitive ending in en. The basic infinitive is valua. 18.2 Moi, Riku! Moi is a casual greeting for someone you know well. Täällä Vaasassa huomaa selvästi, että kannattaa osata ruotsiakin. These clauses have no subjects because the speaker means 'anybody'; no specific person is intended. 125
Tulin muuten Käsivarresta ja olen nyt Merenkurkun rannalla. The place names Käsivarsi and Merenkurkku contain the words käsivarsi (arm) and kurkku (throat). A glance at a map shows that Finland in the north has a kind of arm and that the Gulf of Bothnia has a narrow part, Merenkurkku, which separates the gulf into two parts. Seuraavaksi pitäisi varmaan mennä johonkin Selänpäähän tai Nenäniemeen. Selänpää and Nenäniemi are examples of other place names containing words for parts of the body (selkä = back, and nenä = nose). Selkä in place names can mean 'ridge'. Terve, Päivi ja Antti! Terve! is another casual greeting used among friends. Terveisiä täältä Tampereelta. The name of the city of Tampere is inflected in the local I cases (not the s cases): Tampereella, Tampereelta, Tampereelle. Olin tänään opastetulla kiertokävelyllä opastettu is the passive participle of the verb opastaa. Siellä on musiikkinäytelmä Olavi Virrasta. Virrasta is the elative of the name Virta. The elative indicates the topic of the play (or other work of art). E.g.: elokuva Sibeliuksesta (a film about Sibelius), romaani nuorista ihmisistä (a novel about young people), artikkeli EU:sta (an article about the European Union), kirja Tove Janssonista (a book about Tove Jansson) etc. Tehän olette usein puhuneet hänestä ja muista suomalaisista tangolaulajista. Likewise, the topic takes the elative ending sta/stä in connection with verbs like puhua, kertoa, kirjoittaa etc. Täältä Tampereelta matkustan Punkaharjulle. The place name Punkaharju is also inflected in the local I cases: Punkaharjulla, Punkaharjulta, Punkaharjulle Terveisiä Harjutontulta! When talking about living creatures, the sender of something takes the ending Itä, Itä (ablative). Tonttu lähettää terveisiä, terveiset tulevat tontulta. (The elf sends greetings. The greetings come from the elf.) 126
19. YHDEKSÄNTOISTA, YHDEKSÄSTOISTA Viivi kiinnostuu karhuista Viiville luvattiin talvella, että hän pääsee kesällä käymään eläinpuistossa. Elokuussa ennen koulun alkua Antti ja Viivi matkustivat Ähtäriin ja viettivät eläinpuistossa mukavan päivän. Viivi innostui ennen kaikkea karhuista. Matkalta palattuaan hän puhui vain karhuista. Hän kävi kirjastossa lainaamassa eläinkirjoja ja luki kaiken, mitä karhuista sanottiin. Huomattuaan Viivin kiinnostuksen Päivi toi hänelle kioskista lehden, jossa oli juttu karhuista. Siinä kerrottiin karhuemosta, jolla oli neljä pentua. Viivi luki innoissaan, miten emo opetti pentuja selviämään luonnossa. Viivi päätti ruveta tekemään omaa kirjaa karhuista. Hän keräisi siihen lehdistä kuvia ja kirjoittaisi muistiin mielenkiintoisia tietoja. Antti ehdotti, että Viivi lukisi myös satukirjojen kertomuksia karhuista. Hän muisteli kansansatuja, joita oli koulussa lukenut. Niiden päähenkilöinä olivat usein karhu, kettu ja susi. Hän kysyi, muistiko Viivi niitä karhusatuja, joita hänelle oli luettu iltaisin. Viiville oli jäänyt elävästi mieleen satu Kultakutrista ja kolmesta karhusta. Isä oli kuulostanut niin hassulta esittäessään karhujen kysymykset. "Kuka on syönyt minun puuroni?" Viivi ajatteli, että hän voisi kirjoittaa karhukirjaansa myös satuja. kiinnostua to become interested in karhu bear luvata to promise eläinpuisto animal park, zoo Ähtäri (municipality in central Finland) innostua to be enthusiastic about, get excited about ennen kaikkea above all matkalta palattuaan after returning from her trip lainata to lend, borrow eläinkirja book about animals huomattuaan having noticed, when she noticed kiinnostus interest toi (< tuoda) brought karhuemo mother bear emo mother pentu cub innoissaan enthusiastically miten how opettaa to teach selvitä to cope, survive luonto the natural environment, the wild kerätä to gather, collect kirjoittaa muistiin to write down ehdottaa to propose satukirja book of fairytales, story book kertomus story muistella to recall kansansatu folktale niiden (< ne) their päähenkilö main character kettu fox susi wolf iltaisin in the evening(s) jäädä mieleen to make a lasting impression, stick in the mind elävästi vividly Kultakutri ja kolme karhua Goldilocks and the Three Bears kuulostaa to sound (like) hassu funny esittäessään when he presented esittää to present, perform puuro porridge 127
Explanations Viivi kiinnostuu karhuista Viivi innostui ennen kaikkea karhuista. Something which someone gets interested in or enthusiastic about is indicated by the elative (sta/stä). Matkalta palattuaan hän puhui vain karhuista. The expression matkalta palattuaan means the same as the clause kun hän oli palannut matkalta. palattuaan is a form of the verb palata with the sign tua and a possessive suffix. The possessive suffix indicates the subject. ► Temporal construction Compare: lähteä matkalle, olla matkalla, palata matkalta. — hän puhui vain karhuista. — ja luki kaiken, mitä karhuista sanottiin. In connection with the verbs puhua and sanoa the topic is indicated by the elative (sta/stä). Huomattuaan Viivin kiinnostuksen Päivi toi hänelle — huomattuaan = kun hän [Päivi] oli huomannut huomattuaan is a form of the verb huomata with the sign tua and a possessive suffix. ► Temporal construction — jossa oli juttu karhuista. karhuista: The elative indicates the topic of the article. — miten emo opetti pentuja selviämään luonnossa. In connection with the verb opettaa any other verb is in the illative of the ma/mä infinitive. Viivi päätti ruveta tekemään omaa kirjaa karhuista. The object omaa kirjaa is in the partitive because the process of making a book is the main thing here, not the final result. If we wanted to stress the final result we might say: Viivi päätti tehdä oman kirjan karhuista, karhuista: The elative indicates the topic. Hän keräisi siihen lehdistä kuvia ja kirjoittaisi muistiin mielenkiintoisia tietoja. The verbs keräisi and kirjoittaisi are conditional forms. The conditional here expresses intent, a plan for the future. Antti ehdotti, että Viivi lukisi myös satukirjojen kertomuksia karhuista. The verb lukisi is in the conditional. Here, too, the conditional expresses a planned activity, which is being suggested. kertomuksia karhuista: The elative karhuista indicates the topic of the stories. Niiden päähenkilöinä olivat usein karhu, kettuja susi. niiden is the genitive of the pronoun ne. päähenkilöinä is in the essive plural. The essive here indicates as what, in what "role", the subjects appear. 128
Isä oli kuulostanut niin hassulta esittäessään karhujen kysymykset. kuulostaa + Miltä? (ablative) esittäessään = kun hän esitti esittäessään is the essa form of the e infinitive of the verb esittää. This form corresponds to a kun clause where the action is simultaneous with the action of the main clause. ► Temporal construction Viivi ajatteli, että hän voisi kirjoittaa karhukirjaansa myös satuja. karhukirjaansa is an illative form (+ possessive suffix). Kirjassa on satuja; Viivi kirjoittaa kirjaan satuja. 129
20. KAKSIKYMMENTÄ, KAHDESKYMMENES 20.1 Rikun esitelmä - Missäs Riku on? kysyi Antti Päiviltä tullessaan töistä. - Sanoi lähtevänsä kirjastoon etsimään tietoja esitelmää varten. Antti oli toivonut Rikun olevan kotona ja auttavan häntä auton pesussa. - No, ei voi mitään. Saan minä sen yksinkin pestyksi. Riku oli kirjastossa. Hänen täytyy pitää koulussa äidinkielen tunnilla esitelmä jostakin tunnetusta suomalaisesta, ja hän päätti valita esitelmänsä aiheeksi Jari Litmasen. Jari Litmanen on jalkapalloilija, jota on pidetty Suomen kaikkien aikojen parhaana pelaajana. Riku ilahtui huomatessaan, että Jari Litmasesta oli kirjoitettu kirja. Hän lainasi sen. Todettuaan, että se oli kirjoitettu jo yli kymmenen vuotta sitten, hän etsi ja tulosti kotona Internetistä uudempaa tietoa. Lopulta hän arveli saaneensa kokoon riittävästi aineistoa. Nyt hänen oli päätettävä, miten paljon hän voisi kertoa Litmasen elämänvaiheista ja miten paljon hänen urastaan. Hän selasi nopeasti kirjan alkupuolen kuvaukset Jarin syntymästä ja lapsuudesta, siitä, miten Jari pelasi jo pienenä isompien poikien kanssa ja miten tämän tekniikkaa ja pallon hallintaa kehuttiin jo silloin. Kun Jari alkoi pelata myös jääkiekkoa, valmentajat toivoivat hänen jättävän jalkapallon ja keskittyvän jääkiekkoon. Jari halusi kuitenkin loppujen lopuksi keskittyä jalkapalloon ja päästä ammattilaiseksi. Riku luki tarkasti kirjan viimeisen luvun, jossa kerrottiin Jarin pääsystä Amsterdamin Ajaxin pelaajaksi ja hänen menestymisestään. Siitä voisi saada hyvän jakson esitelmään, hän ajatteli. Hän voisi kuvailla sitä, kuinka nopeasti Litmasesta tuli kansainvälinen supertähti. Ehkä esitelmässä ei kuitenkaan kannata luetella otteluja ja voittoja liian tarkasti, Riku pohti, vaikka niistä löytyi paljon tietoja esimerkiksi Wikipedian sivuilta. Ajaxin lisäksi Litmanen on pelannut monessa muussakin seurassa, ja hän on pelannut enemmän otteluita ja tehnyt enemmän maaleja kuin kukaan muu suomalainen pelaaja. Hän on myös loistava syöttäjä, joka on luonut monta maalintekotilannetta. Rikulla on videolla yksi ottelu, ja hän voisi näyttää siitä yhden upean maalin, mutta hän ei ole varma, kiinnostaako jalkapallo hänen koulukavereitaan niin paljon. Useimmat heistä katselevat mieluummin jääkiekkoa. Riku ryhtyi kirjoittamaan esitelmäänsä. Lähteet: Jari Litmanen ja Hannu Teider: Kultakenkä. Tie mestaruuteen. WSOY 1995; Internet (Wikipedia ym.). 20.1 tullessaan = kun hän tuli 'when he came' sanoi lähtevänsä = sanoi, että hän lähtee 'said he was going' esitelmä presentation varten for toivoa to hope Rikun olevan kotona = että Riku on kotona 'that Riku would be at home' ja auttavan häntä = ja että tämä auttaa häntä 'and would help him' pesu washing saan sen pestyksi = pystyn pesemään 'I can wash it' pitää esitelmä to give a presentation äidinkieli Finnish, mother tongue tunti lesson, class tunnettu well-known, famous aihe topic, subject jalkapalloilija footballer pitää parhaana pelaajana to consider the best player kaikkien aikojen paras best of all time, best ever ilahtua to be pleased huomatessaan = kun hän huomasi 'when he discovered, 130
realised' lainata to borrow todettuaan = kun hän totesi 'when he found, ascertained' yli kymmenen vuotta sitten more than ten years ago tulostaa to print out uudempi more recent lopulta finally arvella to reckon, think hän arveli saaneensa = hän arveli, että oli saanut 'he reckoned that he'd got' saada kokoon to get together, assemble riittävästi enough aineisto material, information elämänvaiheet life, stages in life ura career selata to scan through, browse alkupuoli first part kuvaus description, portrayal syntymä birth lapsuus childhood pelata to play tekniikka technique, skills pallon hallinta ball control kehua to praise jääkiekko ice hockey valmentaja coach toivoivat hänen jättävän jalkapallon = toivoivat, että hän jättäisi jalkapallon 'hoped that he'd quit football' ja keskittyisi jääkiekkoon = ja että hän keskittyisi jääkiekkoon 'and concentrate on ice hockey' keskittyä to concentrate loppujen lopuksi in the end päästä ammattilaiseksi to turn professional, become a professional ammattilainen professional tarkasti carefully viimeinen last luku chapter menestyminen success jakso sequence, segment kuvailla to describe, portray kansainvälinen international supertähti superstar ehkä perhaps ei kuitenkaan not however kannattaa to be worth (doing) luetella to list ottelu match voitto victory, win pohtia to muse, reflect vaikka although niistä about them esimerkiksi for example Wikipedia (free Internet-based encyclopedia) sivu page Ajaxin lisäksi besides Ajax seura club enemmän more maali goal kuin kukaan muu than any other loistava brilliant, great syöttäjä passer luoda to create, set up maalintekotilanne goal-scoring opportunity/situation tilanne situation upea fantastic, magnificent varma sure kiinnostaa to interest, be interested in koulukaveri schoolfriend useimmat most mieluummin rather, prefer to ryhtyä to begin, start Kultakenkä (book title: 'Golden boot') Tie mestaruuteen (book title: 'The making of a champion') 20.2 Rikua jännittää Riku sai esitelmänsä valmiiksi. Hän luki sen ääneen ja totesi, että se oli sopivan pituinen, ei liian pitkä eikä liian lyhyt. - Tässä tää nyt on, mut kun tää pitää viel esittää! hän valitti. Häntä jännitti, kun hän ajatteli, että esitelmä täytyy pitää suullisesti, luokan edessä. Hän puhui asiasta illalla ruokapöydässä. Päivi ja Antti lohduttivat Rikua: - Jännittäminen on ihan luonnollista. Oikeastaan on hyvä, jos olet vähän hermostunut. Sehän osoittaa, että sinä olet tosissasi. 131
Riku sai hyviä neuvoja: Päivi: Menet vain reippaasti luokan eteen. Siinä katsot vähän aikaa rauhallisesti kuulijoita, ja sitten alat puhua. Riku: Höh, silloinhan ne just näkee, että mä jännitän, jos mä siinä vaan seison ja tuijotan. Päivi: Ei, nekin rauhoittuvat kuuntelemaan, mitä sinä aiot sanoa. Antti: Minkälaiset ohjeet teille on koulussa yleensä annettu, saako se esitelmä olla mukana paperilla? Usein kun kuuntelee sellaisia esitelmiä, jotka luetaan suoraan paperista, niin niitä on vaikea seurata. Opettele sinä esitelmäsi etukäteen niin hyvin, että voit puhua sen ilman paperia. Riku: Takuulla en rupee opettelemaan tätä ulkoa! Antti: Yksi konsti on, että kirjoitat etukäteen tärkeimmät asiat lyhyesti paperilapulle. Siitä voit tarkistaa, että et unohda mitään. Päivi: Onneksi sinulla on kuuluva ääni. Monta kertaa käy niin, että ei tahdo saada selvää, kun joku puhuu kauhean hiljaa. Sekään ei ole kiva, jos puhutaan liian nopeasti ja yksitoikkoisesti. Antti: Niin, sitä yksitoikkoisuutta sinunkin kannattaa varoa. Äsken, kun harjoittelit, pidit turhaa kiirettä. Vaihtele nopeutta ja pidä joskus pieniä taukoja, niin että kuulijat pysyvät mukana. Päivi: Mitä jos pidät sen esitelmän meille vielä uudestaan. Riku: Ei kun mä meen omaan huoneeseen harjottelemaan. Päivi: Pääasia, että harjoittelet. Harjoitus se Litmasestakin mestarin teki, vai mitä? Riku: Joo joo. Rikun esitelmä sujui sitten koulussa oikein hyvin. Hän muisti olla nojaamatta pöytään ja pitämättä käsiä taskussa. Hän uskalsi katsoa kuulijoitaan. Kun yksi paperi putosi hänen kädestään, hän nosti sen rauhallisesti lattialta ja jatkoi puhumista. Hän huomasi innostuvansa aiheestaan niin, että ei pelännyt enää yhtään. Ihan kuin Litmanen olisi ollut jossain taustalla ja syöttänyt hänelle hyvän potkun... 20.2 lohduttaa to comfort, console Rikua jännittää Riku's getting nervous jännittää to feel nervous, apprehensive saada valmiiksi to get (something) ready valmis ready; finished lukea ääneen to read aloud totesi (< todeta) found todeta to find, discover sopivan pituinen of appropriate length ei ... eikä neither...nor tää (= tämä) this (here: it) mut (= mutta) but viel (= vielä) still valittaa to moan, complain pitää esitelmä to give a presentation suullisesti verbally, orally luokka class edessä in front of ruokapöydässä at the dining table jännittäminen feeling nervous, jittery ihan quite luonnollinen natural oikeastaan in fact, actually hermostunut nervous osoittaa to show, prove olet tosissasi you mean business, you're fired up neuvo advice reippaasti (< reipas) briskly, with a confident stride eteen to the front vähän aikaa a little time, a short while rauhallisesti (< rauhallinen) calmly kuulija listener (here: pi. audience) ne (= he) they just (= juuri) just ne näkee = he näkevät 'they'll see' mä jännitän = minä jännitän = minua jännittää Tm nervous' vaan = vain just, merely 132
tuijottaa to stare rauhoittua to settle down, calm down aikoa to intend minkälainen what kind of ohje instruction yleensä generally, normally mukana with (you) usein often sellainen such, like that suoraan straight, directly seurata to follow opetella to learn etukäteen in advance, beforehand takuulla you can guarantee, you can be sure en rupee = en rupea 'I'm not going to start' opetella ulkoa to learn by heart konsti = keino 'trick, way' tärkeä important lyhyesti (< lyhyt) in brief paperilappu piece of paper tarkistaa to check unohtaa to forget onneksi luckily kuuluva loud, audible ääni voice monta kertaa = usein 'often' käy niin, että happens that ei tahdo saada selvää = on vaikea saada selvää 'it's difficult to distinguish clearly' saada selvää to distinguish, make out clearly kauhean hiljaa awfully quitely hiljaa quitely sekään ei = myös se ei 'it's not...either' nopeasti (< nopea) quickly yksitoikkoisesti (< yksitoikkoinen) monotonously, without variation yksitoikkoisuus monotony, lack of variation kannattaa to be worth (doing) varoa to be wary of, look out for äsken a moment ago harjoitella to practise, rehearse pitää kiirettä to hurry, be in a hurry turha needless, unnecessary vaihdella to vary nopeus speed pitää tauko to pause tauko break, pause pysyä mukana to keep up, stay with (you) uudestaan once more, again ei kun no but (instead) mä meen = minä menen 'I'll go' harjottelemaan = harjoittelemaan 'to practise' pääasia the main thing harjoitus practice mestari champion vai mitä? or what? isn't that so? sujua to proceed, go oikein hyvin very well muistaa to remember olla nojaamatta not to lean nojata to lean pitää käsiä taskussa to keep one's hands in one's pockets tasku pocket uskaltaa to dare putosi (< pudota) to fall nostaa to pick up lattia floor jatkoi puhumista continued speaking jatkaa to continue huomata to notice innostua to enthuse, get carried away aihe topic, subject pelätä to be afraid ei enää no longer ei yhtään (not) at all ihan kuin just as if jossain somewhere tausta background syöttää to pass, feed potku shot Explanations 20.1 — kysyi Antti Päiviltä tullessaan töistä tullessaan töistä = kun hän tuli töistä ► e infinitive (inessive); temporal construction 133
Sanoi lähtevänsä kirjastoon The main verb of the sentence (sanoi) here takes a construction (lähtevänsä kirjastoon) as an object. The construction replaces an että clause which is an object. Mitä Riku sanoi? Hän sanoi, että hän lähtee kirjastoon. Mitä Riku sanoi? Hän sanoi lähtevänsä kirjastoon. Antti oli toivonut Rikun olevan kotona ja auttavan häntä auton pesussa. The main verb of the sentence (oli toivonut) takes the construction Rikun olevan kotona ja auttavan häntä as an object. Also this construction replaces an että clause which is an object. Mitä Antti oli toivonut? Hän oli toivonut, että Riku olisi kotona ja auttaisi häntä. Mitä Antti oli toivonut? Hän oli toivonut Rikun olevan kotona ja auttavan häntä. The verb in the construction has the ending van/vän. The subject of an että clause is replaced in two ways: in the first example by a possessive suffix (nsä) and in the second by a genitive form (Rikun). This is because in the first example the subjects of the main clause and the että clause are the same person, whereas in the second example the subjects are different persons. ► Referative construction Saan minä sen yksinkin pestyksi. The expression saada pestyksi has the passive participle of the verb pestä in the translative case (ksi). It indicates that the job will be completed. The sentence has an unusual word order: it begins with a verb. This stresses the verb, emphasizes the opinion of the speaker. The same effect could be created by starting with the word kyllä: Kyllä minä saan sen yksinkin pestyksi. äidinkielen tunnilla When inflecting the word tunti (meaning 'lesson' or 'class') the I case forms are used: Riku on tunnilla, menee tunnille, tulee tunnilta. hän päätti valita esitelmänsä aiheeksi Jari Litmasen The word esitelmänsä has the genitive ending, which has been "eaten up" by the possessive suffix. The word aiheeksi has the translative ending ksi. The translative here is caused by the verb valita; the translative indicates the purpose for which something is chosen. Jari Litmasen is the object. ► Translative Compare: Esitelmän aihe on Jari Litmanen. Riku valitsi esitelmän aiheeksi Jari Litmasen. — jota on pidetty Suomen kaikkien aikojen parhaana pelaajana The verb of this sentence is pitää, and it is connected with the words jota and parhaana pelaajana, i.e. an object in the partitive and a word with the ending näinä. ► Essive; predicative adverbial on pidetty is the passive perfect tense of the verb pitää. A passive sentence has no subject. 134
The superlative parhaana (< paras) is qualified by the genitive kaikkien aikojen. Cf.: maailman suurin kaupunki; Suomen suurin järvi etc. Riku ilahtui huomatessaan, että — huomatessaan = kun hän huomasi ► Inessive of the e infinitive; temporal construction Jari Litmasesta oli kirjoitettu kirja oli kirjoitettu is the passive pluperfect of the verb kirjoittaa. Todettuaan, että — todettuaan = kun hän oli todennut The word todettuaan is a form of the word todeta ending in ttua and followed here by a possessive suffix. This form replaces a subordinate clause beginning with (sen jälkeen) kun. ► Temporal construction uudempaa tietoa uudempaa is the partitive of the comparative of the adjective uusi. uusi, uuden -> uudempi, uudempaa, uudemmat, uudempia Lopulta hän arveli saaneensa kokoon riittävästi aineistoa. The object of the main verb (arveli) is the construction saaneensa kokoon riittävästi aineistoa. It replaces an että clause which is an object: että hän oli saanut kokoon riittävästi aineistoa. The verb form saaneensa has the ending neen merged with the possessive suffix, which is used because the subject of the main clause is the same person as the subject of the subordinate clause. ► Referative construction The word aineistoa is in the partitive because it is preceded by the word riittävästi. Cf.: paljon aineistoa, vähän aineistoa, tarpeeksi aineistoa; paljon vettä, vähän suolaa, tarpeeksi rahaa etc. Nyt hänen oli päätettävä, — The verb form oli päätettävä expresses compulsion, necessity. The subject of this kind of expression is in the genitive. Cf.: hänen täytyi päättää, hänen piti päättää. hänen urastaan The word urastaan has the elative ending sta and the possessive suffix an (= nsaj. ► Possessive suffixes kuvaukset Jarin syntymästä ja lapsuudesta kuvaukset < kuvaus; lapsuudesta < lapsuus ► Types of nouns and adjectives Jari pelasi jo pienenä isompien poikien kanssa pienenä = kun hän oli pieni ► Essive isompien is the genitive plural of the comparative of the adjective iso. iso, ison -» isompi, isompaa, isompia, isompien 135
tämän tekniikkaa ja pallon hallintaa kehuttiin jo silloin. The verb kehua takes an object in the partitive. Jari alkoi pelata myös jääkiekkoa The verb pelata normally takes an object in the partitive. — valmentajat toivoivat hänen jättävän jalkapallon ja keskittyvän jääkiekkoon. The main verb of the sentence (toivoivat) has a construction (hänen jättävän jalkapallon ja keskittyvän jalkapalloon) as an object. The construction means the same as the corresponding että clause: että hän jättäisi jalkapallon ja keskittyisi jääkiekkoon. The subject of the construction (hänen) is in the genitive because it refers to a different person from the subject of the main clause. ► Referative construction The verb jättää in a context like this takes a total object, but the qualifier of the verb keskittyä is in the illative. Jari halusi — päästä ammattilaiseksi. — luvun, jossa kerrottiin Jarin pääsystä Amsterdamin Ajaxin pelaajaksi In connection with the verb päästä and its derivative noun pääsy the position someone attains is indicated by the ending ksi. ► Translative hänen menestymisestään The word menestymisestään has the ending stä followed by the possessive suffix än (= nsä). The nominative of the word is menestyminen. It is derived from the verb menestyä. ► Possessive suffixes Litmasesta tuli kansainvälinen supertähti The sentence has no normal subject. Instead of a subject there is a form with the ending sta. This type of clause is called a result sentence. ► Sentence types Litmanen on pelannut monessa muussakin seurassa The meaning of the word moni is plural, but it can be used in the singular. In that case all the other words connected with it are also in the singular: monessa muussa seurassa. — mutta hän ei ole varma, kiinnostaako jalkapallo hänen koulukavereitaan niin paljon. A subordinate question is the same as a main clause question. There is no jos (= if, whether) at the beginning. The verb kiinnostaa takes an object in the partitive. The word koulukavereitaan is in the partitive plural with a possessive suffix an (= nsa) at the end. ► Possessive suffixes katselevat mieluummin jääkiekkoa mieluummin is the comparative of an adverb mielellään (mielelläni, mielelläsi etc.) Comparative: mieluummin Superlative: mieluimmin/mieluiten 136
Riku ryhtyi kirjoittamaan esitelmäänsä. The object esitelmäänsä has the partitive ending ä followed by the possessive suffix nsä. The partitive is used, because ryhtyi kirjoittamaan means the beginning of a process. Compare: Riku alkoi kirjoittaa esitelmää. Riku rupesi kirjoittamaan esitelmää. Riku kirjoitti esitelmää kaksi tuntia. (The process continues.) Riku kirjoitti esitelmän nopeasti. (The process is finished. There is a result.) Riku sai esitelmän valmiiksi. 20.2 Rikua jännittää Häntä jännitti, kun hän ajatteli, että — mä jännitän The verb jännittää is used in many ways: 1) The clause may lack a subject; the person who feels nervous becomes an object in the partitive: Rikua jännittää. 2) The cause of the nervousness can be the subject: Rikua jännittää esitelmän pitäminen. 3) The person who feels nervous can be the subject, and there is no object: Riku jännittää. Mä jännitän. 4) The cause of the nervousness can be expressed by an object in the partitive: Riku jännittää esitelmän pitämistä. se oli sopivan pituinen The adjective pituinen must be preceded by a word indicating how long something is; that word is in the genitive. Compare: metrin pituinen, saman pituinen Other similar adjectives: kilon painoinen (weight: one kilo), viikon mittainen (duration: one week), viiden euron hintainen (price: five euros), hauskan näköinen (nice looking). Hän puhui asiasta illalla, ruokapöydässä. The word ruokapöydässä has the ending ssä because we are talking about sitting down and having a meal around a table. Päivi ja Antti lohduttivat Rikua. The verb lohduttaa takes an object in the partitive. Jännittäminen on ihan luonnollista. The word luonnollista is a predicative; it is in the partitive because the subject jännittäminen is an abstract, divisible word. It is an action noun derived from a verb. Oikeastaan on hyvä, jos olet vähän hermostunut. As a predicative the word hyvä in the singular is usually in the nominative. The partitive singular is used only when talking about food or drink: Lohikeitto on hyvää. (The salmon soup is good.) Vesi on hyvää. (The water is good.) 137
Menet vain reippaasti luokan eteen. Siinä katsot vähän aikaa rauhallisesti kuulijoita The words reippaasti and rauhallisesti are adverbials of manner. They are formed from adjectives by adding the derivative suffix sti to the genitive stem. reipas, reippaan -> reippaasti rauhallinen, rauhallisen -> rauhallisesti nopea, nopean -» nopeasti hidas, hitaan -> hitaasti lyhyt, lyhyen -* lyhyesti — niin niitä on vaikea seurata The verb seurata takes an object in the partitive (niitä). Siitä voit tarkistaa, että — The word siitä is a form of the pronoun se answering the question Mistä? tarkistaa + Mitä? + Mistä? — - että ei tahdo saada selvää The verb tahtoa is used in this way to indicate that something happens only with effort, isn't easy, ei tahdo saada selvää = on vaikea saada selvää. — kun joku puhuu kauhean hiljaa The word kauhean strengthens the adverb hiljaa. This type of adjectives which precede other adjectives or adverbs, are in the genitive. Examples: kauhean suuri (frightfully big), kamalan kallis (awfully expensive), hirveän vaikea (terribly difficult), uskomattoman nopeasti (incredibly fast) Sekään ei ole kiva, jos puhutaan liian nopeasti ja yksitoikkoisesti. The particle kääri in the word sekään is the negative equivalent of the particle kin. Compare: sekin = myös se; ei sekään = ei myöskään se. The word sekään together with the jos clause are the subject of this sentence, and they express what is not nice. — sitä yksitoikkoisuutta sinunkin kannattaa varoa. The verb varoa takes an object in the partitive. The noun yksitoikkoisuus is derived from the adjective yksitoikkoinen. Nouns of this type indicate qualities. nopea -> nopeus (speed), korkea -> korkeus (height), leveä -> leveys (width), kaunis -* kauneus (beauty), ystävällinen -» ystävällisyys (kindness) Some words for qualities are derived from nouns: ystävä -* ystävyys (friendship), lapsi -> lapsuus (childhood), runo -> runous (poetry) Harjoitus se Litmasestakin mestarin teki. The word order of this sentence is unusual (an adverbial and an object before the verb) and the unstressed pronoun se in addition to the subject is not standard language either. That is because the function of this sentence is not just to present facts, but it is affective, it has an added tone of persuasion. 138
The verb tehdä has an object, mestarin. The person who is transformed into a champion is indicated by the elative (Litmasesta). Cf. a sentence using the verb tulla: Litmasesta tuli mestari. ► Sentence types Hän muisti olla nojaamatta pöytään ja pitämättä käsiä taskussa. The expressions olla nojaamatta and olla pitämättä use the verb olla in connection with a matta/mättä form (the abessive of the ma/mä infinitive). This construction is used instead of a negative infinitive, which doesn't exist in Finnish. You can't say: *hän muisti ei nojata. Hän muisti olla nojaamatta pöytään ja pitämättä käsiä taskussa. = Hän muisti, ettei saa nojata pöytään eikä pitää käsiä taskussa. nojata -f Mihin? Hän uskalsi katsoa kuulijoitaan. — paperi putosi hänen kädestään The words kuulijoitaan and kädestään have a possessive suffix (an= nsa, än= nsä) added after the case ending. ► Possessive suffixes ja jatkoi puhumista The verb jatkaa cannot take an infinitive as an object; the verb puhua has to be turned into a noun, puhuminen. It is in the partitive because jatkaa always takes an object in the partitive. Hän huomasi innostuvansa aiheestaan The verb huomata has a construction (innostuvansa aiheestaan) for an object. It replaces an että clause: että hän innostui aiheestaan, which is also an object. The possessive suffix nsa added to the verb form means that the subject of the construction is the same person as the hän of the main clause. ► Referative construction innostua + Mistä? The word aiheestaan has a possessive suffix an (= nsa) following the case ending. ► Possessive suffixes Ihan kuin Litmanen olisi ollut jossain taustalla ja syöttänyt hänelle hyvän potkun... olisi ollut, olisi syöttänyt are conditional perfect tenses. 139
21. KAKSIKYMMENTÄYKSI, KAHDESKYMMENESENSIMMÄINEN Viivin tietokilpailu Saatuaan Erikiltä kortin Punkaharjulta Luston metsämuseosta Viivi kyseli isältään ja äidiltään tietoja haltijoista. Isä neuvoi Viiviä etsimään tietoja Internetistä ja tietosanakirjasta. Selaillessaan suurta tietosanakirjaa Viivi sai idean. Hän pitää tietokilpailuista ja hän päätti laatia kysymyksiä Erikille. Erik oli luvannut tulla käymään, ja Viivi halusi testata, mitä Erik tiesi. Hän pyysi apua isältä, ja yhdessä he miettivät, mitä asioita hän kysyisi. Sitten isä kirjoitti niistä selitykset tietosanakirjan mallin mukaan. Tässä ovat selitykset. Tiedätkö sinä, mitä ne tarkoittavat? 1. Se on pieni, keväällä kukkiva kasvi. Sillä on kaksi teräväkärkistä lehteä ja valkoiset, kellomaiset, hyvältä tuoksuvat kukat. Se on myrkyllinen. 2. Se on kaunis lehtipuu. Sillä on riippuvat oksat ja sahalaitaiset, teräväkärkiset lehdet. Sen runkoa peittävää valkoista kuorta sanotaan tuoheksi. Tästä puusta saadaan parhaat saunavihdat. 3. Se on suuri, ruskea, metsässä asuva, metsän kuninkaaksi sanottu eläin. Se nukkuu talvella. 4. Se on suuri, pitkäkaulainen, valkoinen, järvien ja lampien rannoilla ja soilla pesivä lintu. Se syö kasveja. 5. Se on taitavasti lentävä, hyönteisiä syövä lintu, joka rakentaa pesänsä esimerkiksi latoon, navettaan tai muihin rakennuksiin. Se muuttaa talveksi eteläiseen Afrikkaan, ja keväällä se on hartaasti odotettu kesän merkki. 6. Se on noin kilon tai puolitoista kiloa painava, 35-40 senttimetrin pituinen kala. Väriltään se on vihreä tai kellertävä, sen kyljissä on tummia juovia ja sen evät ovat punaiset. Se on Suomen yleisin kala. 7. Se on vesielämään sopeutunut nisäkäs. Sillä on kalamainen ruumiinmuoto ja paksu, kylmältä suojaava rasvakerros ihon alla. Se synnyttää poikasen jäälle. Näitä eläimiä on Suomessa kaksi lajia, toinen Pohjanlahdessa ja Suomenlahdessa ja toinen Saimaassa. 8. Se on harmaa, suurisilmäinen jyrsijä, joka pystyy "lentämään" etu- ja takajalkojensa välissä olevan leveän ihopoimun avulla. Sitä tavataan Euroopan unionin alueella vain Suomessa, Virossa ja Latviassa. 9. Se on Suomen yleisin ja tunnetuin, monien rakennusten, siltojen ja patsaiden materiaalina käytetty kivilaji. Esimerkiksi Eduskuntatalo ja Kansallismuseo on tehty siitä. Väriltään se on punaista tai harmaata. 140
10. Se on tietyssä paikassa asuva kuviteltu olento, joka valvoo sen paikan tapahtumia. Ennen ihmiset uskoivat, että sellainen olento asuu esimerkiksi saunassa, riihessä, navetassa ja tallissa ja että sellainen on myös metsässä ja vesistöissä. 11. Se on Joulupukin asuinpaikkana tunnettu Suomen itärajalla sijaitseva tunturi. 12. Se on Suomen ja Ruotsin rajalla virtaava 510 kilometriä pitkä Pohjanlahteen laskeva joki. 13. Se on Ruotsin kuninkaan vuonna 1550 Vantaanjoen suulle perustama, myöhemmin Suomenlahden rantaan siirretty kaupunki. Sen keskustan tärkeimmät rakennukset ovat C. L. Engelin suunnittelemia ja rautatieasema on Eliel Saarisen piirtämä. 14. Se on Suomessa joulukuun kuudentena päivänä vietettävä arvokas juhla. 15. Se on linnunpesältä näyttävä, kuumassa rasvassa kypsytetty leivonnainen. Sellaisia syödään vappuna. 16. Se on Itämeren ympäristössä tunnettu, alun perin viisikielinen sitransukuinen soitin. Kalevalassa Väinämöinen teki tällaisen soittimen hauen leukaluusta ja soitti niin lumoavasti, että kaikki ihmiset, eläimet ja luonnon haltijatkin kokoontuivat kuuntelemaan soittoa. 17. Se on vuosina 1865-2002 Suomessa käytössä ollut rahayksikkö. 18. Se on Väinö Linnan kirjoittama, vuonna 1954 ilmestynyt romaani. Se on Suomen kirjallisuuden luetuimpia ja arvostetuimpia teoksia. Se on käännetty useille kielille, ja siitä on tehty kaksi elokuvaa. 19. Hän on kahdesti olympialaisissa kultamitalin voittanut kestävyysjuoksija. Vuonna 1972 hän voitti 10 000 metrin juoksun maailmanennätysajalla, vaikka kaatui matkalla. 20. Hän on vuonna 1900 syntynyt ja vuonna 1986 kuollut, vuosina 1956-1982 valtion korkeimmassa virassa toiminut henkilö. tietokilpailu quiz saatuaan after she had received tieto (a piece of) information neuvoa to advise tietosanakirja encyclopaedia selaillessaan when she was browsing selailla (< selata) to browse idea idea päättää to decide laatia to draw up, prepare luvata to promise tulla käymään to visit testata to test tiesi (< tietää) knew yhdessä together miettiä to think, consider selitys explanation malli model mallin mukaan according to the model tarkoittaa to mean, signify 1. kukkiva flowering kukkia to flower, bloom kasvi plant teräväkärkinen (sharply) pointed terävä sharp kärki tip, point lehti leaf kellomainen bell-like, bell-shaped tuoksuva fragrant tuoksua to smell, be fragrant myrkyllinen poisonous 2. lehtipuu deciduous tree 141
riippuva hanging riippua to hang oksa branch sahalaitainen with a serrated edge saha saw laita edge runko trunk peittävä covering peittää to cover kuorta (< kuori) bark kuori bark tuohi birch bark parhaat (< paras) the best saunavihta (sauna) birch-twig whisk 3. asuva living kuninkaaksi (< kuningas) (as the) king kuninkaaksi sanottu known as the king 4. pitkäkaulainen long-necked kaula neck lampi pond soilla (< suo) in wetlands, mires pesivä nesting lintu bird 5. taitavasti skilfully lentävä flying hyönteinen insect syövä eating rakentaa to build pesä nest lato barn navetta cowshed rakennus building eteläinen southern Afrikka Africa hartaasti fervently, eagerly odotettu expected merkki sign 6. painava weighing senttimetri centimetre 35-40 senttimetrin pituinen 35-40 centimetres long kala fish väriltään in colour väri colour kellertävä yellowish, yellow-tinged kyljissä (< kylki) on (its) sides kylki side, flank tumma dark juova stripe evä fin yleisin (< yleinen) most common yleinen common 7. vesielämä aquatic life sopeutunut adapted sopeutua to adapt nisäkäs mammal kalamainen fish-like ruumiinmuoto body shape ruumis body muoto shape, form paksu thick kylmältä suojaava protecting from the cold suojata to protect rasvakerros layer of fat rasva fat iho skin näitä (< nämä) these laji species Pohjanlahti Gulf of Bothnia Suomenlahti Gulf of Finland Saimaa Lake Saimaa 8. suurisilmäinen with large eyes jyrsijä rodent pystyä to be able to lentää to fly etujalka front leg takajalka back leg oleva (< olla) being leveä wide ihopoimu fold of skin avulla (< apu) with the aid of sitä tavataan it is found Euroopan unioni European Union Viro Estonia Latvia Latvia 9. tunnetuin (< tunnettu) best known silta bridge materiaali material kivilaji type of stone Eduskuntatalo Parliament House Kansallismuseo The National Museum of Finland 142
harmaa grey 10. tietty certain, particular kuviteltu (< kuvitella) imagined, imaginary kuvitella to imagine olento creature valvoa to watch over tapahtuma event uskoa to believe riihi drying barn talli stable vesistö watercourses 11. Joulupukki Father Christmas, Santa Claus asuinpaikka place of residence tunnettu (< tuntea) known itäraja eastern border itä east raja border, boundary sijaitseva (< sijaita) situated sijaita to be situated, located 12. virtaava (< virrata) flowing virrata to flow laskeva (< laskea) discharging, running laskea to run, discharge joki river 13. Vantaanjoki River Vantaanjoki suu mouth kuninkaan perustama founded by the king perustaa to found, establish siirretty (< siirtää) transferred siirtää to transfer, move keskusta centre tärkeimmät (< tärkein < tärkeä) the most important C.L. Engel (Prussian-born architect who designed many of Helsinki's monumental buildings) Engelin suunnittelema (< suunnitella) designed by Engel Eliel Saarinen (famous Finnish architect, early 20th century) Saarisen piirtämä designed by Saarinen piirtää to draw, design 14. kuudentena (< kuudes) on the sixth vietettävä (< viettää) celebrated viettää to celebrate arvokas solemn, cherished 15. linnunpesä bird's nest linnunpesältä näyttävä looking like a bird's nest kypsytetty (< kypsyttää) (here: cooked, fried) kypsyttää to mature, ripen leivonnainen pastry vappu First of May, May Day 16. Itämeri Baltic Sea ympäristö environs, surroundings alun perin originally viisikielinen five-string kieli string sitransukuinen related to the zither sitra zither soitin musical instrument Kalevala The Kalevala Väinämöinen (central character in The Kalevala) tällainen this kind, like this hauen (< hauki) pike's hauki pike leukaluu jawbone leuka jaw, chin luu bone soittaa to play lumoavasti enchantingly kokoontua to gather, assemble soitto playing, music 17. vuosina in the years käytössä ollut was in use rahayksikkö currency unit 18. Väinö Linna (famous Finnish author, post-war) Väinö Linnan kirjoittama written by Väinö Linna ilmestynyt published, appeared luetuimpia (< luetuin < luettu) one of the most widely read arvostetuimpia (< arvostetuin < arvostettu) one of the most highly regarded, prized, admired arvostaa to appreciate, respect, regard highly teoksia (< teos) (literary) works usea many elokuva film 143
19. kahdesti twice olympialaiset Olympics Games kultamitali gold medal voittanut won voittaa to win kestävyysjuoksija long-distance runner juoksu run maailmanennätys world record maailmanennätysajalla (< maailmanennätysaika) with a world record time vaikka although kaatua to fall over Viivin tietokilpailun vastaukset: 1. kielo 2. rauduskoivu 3. karhu 4. joutsen 5. pääskynen 6. ahven 7. norppa (kaksi lajia: itämerennorppa ja saimaannorppa) 8. liito-orava 9. graniitti 10. haltija 11. Korvatunturi 12. Tornionjoki 13. Helsinki 14. itsenäisyyspäivä 15. tippaleipä 16. kantele eli kannel 17. markka 18. Tuntematon sotilas 19. Lasse Viren 20. Urho Kekkonen Explanations Saatuaan Erikiltä kortin Punkaharjulta — Viivi kyseli isältään ja äidiltään tietoja haltijoista. Saatuaan = Kun hän oli saanut Note the subjects: Saatuaan kortin Viivi kyseli tietoja haltijoista. = Kun Viivi oli saanut kortin, hän kyseli tietoja haltijoista. ► Temporal construction Luston metsämuseosta Note the use of the genitive: the name of the forestry museum is Lusto. Cf.: Helsingin kaupunki = a city by the name of Helsinki. Saatuaan kortin Erikiltä Viivi kyseli isältään ja äidiltään The person from whom you get something or whom you ask something is indicated by the ablative (Ita/ltä). The words isältään and äidiltään have the 3rd person possessive suffix (an/än = nsa/nsä). Viivi kyseli tietoja haltijoista tieto + Mistä? (elative) Isä neuvoi Viiviä etsimään tietoja Internetistä ja tietosanakirjasta. Here the elative forms Internetistä and tietosanakirjasta indicate the sources of the information. Selaillessaan suurta tietosanakirjaa Viivi sai idean. Selaillessaan = Kun hän selaili matkalla during the race 20. syntynyt born kuollut died valtio state korkeimmassa (< korkein < korkea) in the highest virassa (< virka) in (public) office virka post, position, office toiminut served toimia to act, serve, function henkilö person 144
Note the subjects: Selaillessaan suurta tietosanakirjaa Viivi sai idean. = Kun Viivi selaili suurta tietosanakirjaa, hän sai idean. ► Temporal construction The object suurta tietosanakirjaa is in the partitive because the process is not finished. Viivi had the idea while leafing through the encyclopaedia. Besides, the verb selailla normally takes an object in the partitive. — mitä Erik tiesi. tiesi is the imperfect tense of the verb tietää. Present tense: tiedän, tiedät, tietää, tiedämme, tiedätte, tietävät Imperfect: tiesin, tiesit, tiesi, tiesimme, tiesitte, tiesivät Perfect: olen tiennyt, olet tiennyt, on tiennyt, olemme tienneet, olette tienneet, ovat tienneet Hän pyysi apua isältä pyytää apua + Keneltä? (ablative) — mitä asioita hän kysyisi. The conditional here expresses what she plans to do. 1. kesällä kukkiva kasvi = kasvi, joka kukkii kesällä (a plant that flowers in the summer) hyvältä tuoksuvat kukat = kukat, jotka tuoksuvat hyvältä (flowers that smell nice) ► Participle phrase 2. riippuvat oksat = oksat, jotka riippuvat (hanging branches) Sen runkoa peittävää valkoista kuorta sanotaan tuoheksi. = Valkoista kuorta, joka peittää sen runkoa, sanotaan tuoheksi. (The white skin which covers its stem is called bark.) ► Participle phrase The participle peittävää has an object: runkoa. The object is in the partitive, because the process is unfinished; the bark covers the stem permanently. kuorta sanotaan tuoheksi: The expression has the verb sanoa + an object in the partitive + a word in the translative. Tästä puusta saadaan parhaat saunavihdat. The expression consists of the verb saada + the elative (Mistä7) + an object parhaat is the nominative plural of the word paras, which is the superlative of the adjective hyvä. Comparative: parempi, paremman, paremmat Superlative: paras, parhaan, parhaat The word vihta (saunavihta) was originally used only in western Finland. In the eastern parts the word vasta was used. On the internet you can find pictures of how to make a vihta. Give your search engine the words vihta, saunavihta or saunavasta. 3. Se on suuri, ruskea, metsässä asuva, metsän kuninkaaksi sanottu eläin. = Se on suuri, ruskea eläin, joka asuu metsässä ja jota on sanottu (~ sanotaan) metsän kuninkaaksi. (It is a big, brown animal, which lives in the forest and is called /has been called 145
the king of the forest.) ► Participle phrase kuninkaaksi is the translative of the word kuningas. (Genitive kuninkaan.) 4. — järvien ja lampien rannoilla ja soilla pesivä lintu = lintu, joka pesii järvien ja lampien rannoilla ja soilla (a bird which builds its nest on the shores of lakes and ponds and in wetlands) ► Participle phrase 5. Se on taitavasti lentävä, hyönteisiä syövä lintu = Se on lintu, joka lentää taitavasti ja syö hyönteisiä (It is a bird which is a skilful flyer and feeds on insects.) se on hartaasti odotettu kesän merkki = se on kesän merkki, jota odotetaan hartaasti (it is an eagerly awaited sign of summer) ► Participle phrase hartaasti is a modal adverb derived from the adjective harras (genitive hartaan). 6. Se on noin kilon tai puolitoista kiloa painava — kala. = Se on kala, joka painaa kilon tai puolitoista kiloa. (It is a fish weighing one or one and a half kilo.) ► Participle phrase puolitoista = Vh 35-40 senttimetrin pituinen Read: kolmenkymmenenviiden, neljänkymmenen senttimetrin pituinen In connection with the adjective pituinen the genitive is always used. Cf.: kolmekymmentäviisi, neljäkymmentä senttimetriä pitkä. Examples of similar adjectives: kahden metrin levyinen = kaksi metriä leveä (two meters wide) käsivarren paksuinen = yhtä paksu kuin käsivarsi (as thick as your arm) herneen kokoinen = samankokoinen kuin herne (the size of a pea) viiden vuoden ikäinen = viisi vuotta vanha, viisivuotias (five years old) minkä ikäinen? = kuinka vanha? (what age?) minkä värinen? minkä hintainen? (what colour? what price?) samanvärinen (the same colour) Väriltään se on vihreä tai kellertävä The word väriltään has the ablative ending Itä and the possessive suffix än (=nsä) of the 3rd person. The ablative here indicates the part or quality of the subject which is described. Cf.: Kalan väri on vihreä. ~ Kala on väriltään vihreä. (The colour of the fish is green.) Sen kyljissä on tummia juovia ja sen evät ovat punaiset. kyljissä is the inessive plural of the word kylki. kylki, kyljen, kylkeä; kyljet, kylkiä 146
The word kyljissä is in the inessive because the stripes are "inside" the skin of the fish, not on the surface. Cf.: naarmu on poskessa (the scratch is on the cheek), kyynel on poskella (the tear is on the cheek) The predicative punaiset is in the nominative because the subject evät refers to parts of the body of which there is a set number. Se on Suomen yleisin kala. yleisin is the superlative of the adjective yleinen, yleinen, genitive: yleisen Comparative: yleisempi, yleisemmän, yleisemmät Superlative: yleisin, yleisimmän, yleisimmät Note the use of the genitive: Suomen yleisin. 7. Se on vesielämään sopeutunut nisäkäs. = Se on nisäkäs, joka on sopeutunut vesielämään. (It is a mammal which has adapted to an aquatic life.) Sillä on paksu, kylmältä suojaava rasvakerros ihon alla. = Sillä on ihon alla paksu rasvakerros, joka suojaa kylmältä. (Under the skin it has a thick layer of fat which protects it from the cold.) ► Participle phrase sopeutua + Mihin? (illative) suojata + Miltä? (ablative): Rasvakerros suojaa kylmältä. Se synnyttää poikasen jäälle. Note the case form jäälle. Näitä eläimiä on Suomessa kaksi lajia, toinen Pohjanlahdessa ja Suomenlahdessa ja toinen Saimaassa. Näitä eläimiä on kaksi lajia represents a type of phrase following the pattern: a noun in the partitive + a verb + a word or words indicating quantity. When talking about one and another, the pronoun toinen is used for both. 8. — joka pystyy "lentämään" etu-ja takajalkojensa välissä olevan leveän ihopoimun avulla. etu- ja takajalkojen välissä oleva ihopoimu = ihopoimu, joka on etu- ja takajalkojen välissä (a fold of skin which grows between the front and hind legs) The word takajalkojensa has the possessive suffix nsa. It is in the genitive because of the postposition välissä. Sitä tavataan Euroopan unionin alueella vain Suomessa, Virossa ja Latviassa. sitä tavataan = sitä on sitä here represents e.g. the expression tätä eläinlajia (of this species), which means the same as näitä eläimiä (of these animals). 147
9. Se on Suomen yleisin ja tunnetuin — kivilaji. tunnetuin is the superlative of the adjective tunnettu, tunnettu, genitive: tunnetun Comparative: tunnetumpi, tunnetumman, tunnetummat Superlative: tunnetuin, tunnetuimman, tunnetuimmat — monien rakennusten, siltojen ja patsaiden materiaalina käytetty kivilaji = kivilaji, jota on käytetty monien rakennusten, siltojen ja patsaiden materiaalina (a type of rock which has been used as a material for several buildings, bridges, and statues) ► Participle phrase Note the essive: käyttää materiaalina. Esimerkiksi Eduskuntataloja Kansallismuseo on tehty siitä. siitä is the elative of se. The elative indicates the material from which e.g.: Talo on rakennettu kivestä. (The house is built of stone.) Nämä kupit on tehty puusta. (These cups are made from wood.) Mitä tästä kankaasta voi ommella? (What can be made from this Väriltään se on punaista tai harmaata. väriltään: Cf. explanation for item 6! The predicatives punaista and harmaata are in the partitive because the subject se refers to a material word. 10. Se on tietyssä paikassa asuva kuviteltu olento = Se on kuviteltu olento, joka asuu tietyssä paikassa (It is an imaginary creature living in a certain place.) ► Participle phrase The word kuviteltu is also a participle, but here it can be regarded as a normal adjective: kuviteltu olento = mielikuvitusolento. (mielikuvitus = phantasy) — joka valvoo sen paikan tapahtumia. The verb valvoa takes an object in the partitive. 11. Se on Joulupukin asuinpaikkana tunnettu Suomen itärajalla sijaitseva tunturi. = Se on tunturi, joka tunnetaan Joulupukin asuinpaikkana ja joka sijaitsee Suomen itärajalla. (It is a mountain which is known as the home of Santa Claus and is situated near the eastern border of Finland.) Note the use of the essive: Se tunnetaan Joulupukin asuinpaikkana. Cf.: Se on Joulupukin asuinpaikka. The word raja is used in the local I cases (adessive, ablative, allative): rajalla, rajalta, rajalle something is made, piece of cloth?) 148
12. Se on Suomen ja Ruotsin rajalla virtaava 510 kilometriä pitkä Pohjanlahteen laskeva joki. = Se on 510 kilometriä pitkä joki, joka virtaa Suomen ja Ruotsin rajalla ja laskee Pohjanlahteen. (It is a river which measures 510 kilometres and flows by the border of Finland and Sweden and empties into the Gulf of Bothnia.) ► Participle phrase 510 kilometriä pitkä Read: viisisataakymmenen kilometriä pitkä Conjugation of the verb virrata: virtaa, virtasi, on virrannut 13. Se on Ruotsin kuninkaan vuonna 1550 Vantaanjoen suulle perustama, myöhemmin Suomenlahden rantaan siirretty kaupunki. = Se on kaupunki, jonka Ruotsin kuningas perusti vuonna 1550 Vantaanjoen suulle ja joka myöhemmin siirrettiin Suomenlahden rantaan. (It is a town which the king of Sweden founded in 1550 by the mouth of the river Vantaa and which was later moved to the shore of the Gulf of Finland.) ► Participle phrase The construction kuninkaan perustama has the agent participle (perustama) and a genitive subject (kuninkaan). ► Agent participle Vantaanjoen suulle When talking about a geographical area, e.g. a village or a town which is situated near the mouth of a river, the word suu takes the endings of the local I cases: joen suulla, joen suulta, joen suulle. The river Vantaa flows through Etelä-Häme and Uusimaa and empties in Helsinki into the Gulf of Finland. Sen keskustan tärkeimmät rakennukset ovat C. L. Engelin suunnittelemia ja rautatieasema on Eliel Saarisen piirtämä. = Sen keskustan tärkeimmät rakennukset on suunnitellut C. L Engel, ja rautatieaseman on piirtänyt Eliel Saarinen. (The most important buildings of its centre were planned by C.L. Engel and the railway station was designed by Eliel Saarinen.) rakennukset ovat C. L. Engelin suunnittelemia; rautatieasema on Eliel Saarisen piirtämä These constructions have the agent participle and a genitive subject. The participles here are predicatives, and suunnittelemia is in the partitive plural because the subject of the sentence (rakennukset) is in the plural. ► Agent participle tärkeimmät is the superlative of the adjective tärkeä, tärkeä, genitive tärkeän Comparative: tärkeämpi, tärkeämmän, tärkeämmät Superlative: tärkein, tärkeimmän, tärkeimmät 149
14. Se on Suomessa joulukuun kuudentena päivänä vietettävä arvokas juhla. = Se on arvokas juhla, jota vietetään Suomessa joulukuun kuudentena päivänä. (It is a solemn occasion, which is celebrated in Finland on the 6th of December.) ► Participle phrase joulukuun kuudentena päivänä is an expression of time in the essive case, which answers the question Milloin? Inflection of the ordinal number kuudes: kuudennen, kuudetta, kuudentena, kuudennesta, kuudenteen 15. Se on linnunpesältä näyttävä, kuumassa rasvassa kypsytetty leivonnainen. = Se on leivonnainen, joka näyttää linnunpesältä ja joka on kypsytetty kuumassa rasvassa. (It is a piece of confectionery which looks like a birds nest and has been deep fried.) ► Participle phrase Sellaisia syödään vappuna. vappuna is an expression of time in the essive case, answering the question Milloin? A description in English of the Finnish celebration of Mayday can be found in Finland. A cultural encyclopedia. Finnish Literature Society, Helsinki 1997. 16. Se on Itämeren ympäristössä tunnettu — soitin. Se on soitin, joka on tunnettu (-tunnetaan) Itämeren ympäristössä. (It is an instrument which is known in areas surrounding the Baltic Sea.) ► Participle phrase — Väinämöinen teki tällaisen soittimen hauen leukaluusta The word tällainen was originally a compound (< tämän+lainen), and that's why it can contain both an a and an ä. Inflection of the word soitin: soittimen, soitinta, soittimet, soittimia The word hauen is the genitive of the noun hauki. Inflection: hauen, haukea, hauet, haukia — ja soitti niin lumoavasti lumoavasti is an adverb derived from the participle lumoava. It is a conjugated form of the verb lumota. — kokoontuivat kuuntelemaan soittoa In connection with the verb kokoontua another verb is conjugated in the maan/mään form (the illative of the ma/mä infinitive). 150
17. Se on vuosina 1865-2002 Suomessa käytössä ollut rahayksikkö. = Se on rahayksikkö, joka oli käytössä Suomessa vuosina 1865-2002. (It is a monetary unit which was used in Finland in the years 1865-2002.) ► Participle phrase vuosina is the essive plural of the word vuosi, a time expression answering the question Milloin? The years following this word are read in their basic form: tuhat kahdeksansataa kuusikymmentäviisi - kaksituhatta kaksi. 18. Se on Väinö Linnan kirjoittama, vuonna 1954 ilmestynyt romaani. = Se on romaani, jonka on kirjoittanut Väinö Linna ja joka ilmestyi vuonna 1954. (It is a novel which was written by Väinö Linna and published in 1954.) ► Agent participle ► Participle phrase Se on Suomen kirjallisuuden luetuimpia ja arvostetuimpia teoksia. luetuimpia and arvostetuimpia are the superlatives of the passive participles luettu and arvostettu. The participles are here used as adjectives. The words luetuimpia ja arvostetuimpia teoksia are a predicative, which here indicates a group to which the subject belongs. It, i.e. the novel, is one of the most widely read and appreciated works. Se on käännetty useille kielille, ja siitä on tehty kaksi elokuvaa. In connection with the verb kääntää (=translate), the allative is used: kääntää useille kielille. kääntää suomen kielelle. If the language is expressed in one word, however, the translative is used: kääntää suomeksi. siitä is the elative of the pronoun se. In connection with the verb tehdä the elative indicates the material from which something is made (cf. item 9) and in this case the novel is the "material" from which the films were made. 19. Hän on kahdesti olympialaisissa kultamitalin voittanut kestävyysjuoksija. = Hän on kestävyysjuoksija, joka on voittanut kahdesti olympialaisissa kultamitalin. (He is a long distance runner who has twice won an Olympic gold medal.) ► Participle phrase kahdesti = kaksi kertaa Vuonna 1972 hän voitti 10 000 metrin juoksun maailmanennätysajalla 10 000 metrin juoksun Read: kymmenentuhannen metrin juoksun. maailmanennätysajalla: ajalla is the adessive of the word aika. — vaikka kaatui matkalla matkalla = matkan (= juoksun) aikana (during the run, while running) You can read an account in English of the victories and the dramatic 10 000 metres run where this runner fell, at the internet address www.sporting-heroes.net 151
20. Hän on vuonna 1900 syntynyt ja vuonna 1986 kuollut, vuosina 1956-1982 valtion korkeimmassa virassa toiminut henkilö. = Hän on henkilö, joka syntyi vuonna 1900 ja kuoli vuonna 1986 ja joka toimi valtion korkeimmassa virassa. (He is a person who was born in 1900 and died in 1986 and who held the highest office in the land.) korkeimmassa is the inessive of the superlative of the adjective korkea . korkea, genitive: korkean Comparative: korkeampi, korkeamman, korkeammat Superlative: korkein, korkeimman, korkeimmat virassa is the inessive of the word virka. virka, viran, virkaa, virat, virkoja 152
22. KAKSIKYMMENTÄYKSI, KAHDESKYMMENESTOINEN Apua! Eräänä päivänä asemalla kioskin lähellä penkillä istunut mies menetti yhtäkkiä tajuntansa. Ville oli Lauran kanssa töissä kioskissa. Hän juoksi miehen luokse ja huomasi, että mies ei hengittänyt. Hän kokeili miehen kaulalta sykettä. Se ei tuntunut, ja hän huusi Lauralle: "Soita apua, 112. Sano, että täällä on elvytyspotilas." Sitten Ville pyysi avukseen asemalla olleen naisen, ja he aloittivat elvytyksen. Ambulanssi tuli nopeasti, ja sen henkilökunta jatkoi elvyttämistä. Myöhemmin Ville kuuli, että mies oli nopean ensiavun ansiosta pelastunut. Laura: Kamala, miten mä pelästyin! Miten sä osasit toimia niin nopeesti? Ilmeisesti se ensiapukurssi oli hyödyllinen. Ville: Niin oli. Kyllä sunkin kannattais käydä se. Laura: Niin. Se on tuntunut jotenkin niin pelottavalta. Mutta kyllä olis hyvä, jos osais auttaa. Kun ei koskaan tiedä, mitä voi sattua. Kotona Laura selaili Villen ensiapuopasta. Hän luki siitä, miten toimitaan, jos joku äkkiä menettää tajuntansa ja näyttää elottomalta. Ensin henkilöä puhutellaan ja ravistellaan. Jos hän ei herää, huudetaan apua. Sitten tarkistetaan, hengittääkö hän ja tuntuuko sydämen syke. Sykettä tunnustellaan kaulavaltimolta. Jos syke ei tunnu, soitetaan yleiseen hätänumeroon 112. Kun hätäkeskus vastaa, kerrotaan, mitä on tapahtunut ja missä, ja odotetaan lisäohjeita. Jos kyseessä on sydämenpysähdys, täytyy ambulanssia odottaessaan ruveta rohkeasti antamaan ensiapua, elvyttämään potilasta. Elvyttää voi yksinkin, mutta parempi on, jos auttajia on kaksi. Elvytys tapahtuu niin, että elvyttäjä puhaltaa ilmaa potilaan keuhkoihin ja tarvittaessa painelee hänen rintalastaansa saadakseen sydämen toimimaan. Laura luki elvytyksen yksityiskohdat tarkasti ja kyseli niistä Villeltä. Hän totesi, että ensiaputaitoa on mahdotonta oppia kirjasta katsomalla, ja päätti ottaa selvää seuraavasta kurssista. penkillä istunut mies man sat on a bench menettää tajuntansa to lose consciousness tajunta consciousness hengittää to breathe kokeilla to try, experiment kaula neck syke pulse tuntua to feel, be felt huusi (< huutaa) shouted elvytyspotilas patient who needs resuscitation elvytys resuscitation potilas patient pyysi (< pyytää) asked avukseen (< avuksi < apu) to help him olleen (< ollut) was asemalla olleen naisen a woman who was (there) at the station aloittaa to start ambulanssi ambulance henkilökunta staff, crew elvyttäminen resuscitation ensiapu first aid ansiosta thanks to, due to pelastua to be saved kamala terrible pelästyä to be scared toimia to act ilmeisesti obviously ensiapukurssi first aid course hyödyllinen useful tuntua to feel pelottava frightening 153
ensiapuopas first aid book äkkiä suddenly eloton lifeless puhutella to speak to ravistella (< ravistaa) to shake tunnustella to feel, probe kaulavaltimo carotid artery valtimo artery yleinen hätänumero emergency phone number hätä distress, emergency hätäkeskus emergency centre lisäohje further instruction(s) ohje instruction kyseessä on it is a question of kyse question sydämenpysähdys heart failure odottaessaan while (you are) waiting rohkeasti courageously auttaja assistant elvyttäjä resuscitator puhaltaa to blow ilma air keuhkot lungs tarvittaessa as necessary painella (< painaa) to press rintalasta rib cage saadakseen sydämen toimimaan (in order) to get the heart functioning yksityiskohta detail tarkasti carefully kysellä (< kysyä) to ask totesi (< todeta) found, discovered todeta to find, discover mahdoton impossible oppia to learn kirjasta katsomalla by looking at a book ottaa selvää to inquire about seuraava next Explanations Apua! Apua! is the partitive of the word apu, which is used to signal distress and cry for help. Eräänä päivänä asemalla kioskin lähellä penkillä istunut mies menetti yhtäkkiä tajuntansa. = Eräänä päivänä (eräs) mies, joka oli istunut asemalla kioskin lähellä, menetti yhtäkkiä tajuntansa. (One day a man, who had been sitting at the station near the kiosk, suddenly lost consciousness.) ► Participle phrase Hän juoksi miehen luokse juoksi is the imperfect of the verb juosta. juosta, juoksen, juoksin, olen juossut, juostaan, on juostu miehen is the genitive of the word mies. mies, miehen, miestä, miehet, miehiä Hän kokeili miehen kaulalta sykettä. kokeilla + Mistä? + an object in the partitive The pulse is felt kaulalla, which is why it is tried kaulalta. Soita apua, 112. The object apua is in the partitive because it means an indefinite quantity. 112 ( yksi yksi kaksi) is the emergency number. It is free of charge. Sitten Ville pyysi avukseen asemalla olleen naisen = Sitten Ville pyysi avukseen (erään) naisen, joka oli silloin asemalla. (Then Ville asked a woman, who was at the station, to help him. ► Participle phrase 154
pyysi is the imperfect of the verb pyytää. pyytää, pyydän, pyysin, olen pyytänyt, pyydetään, on pyydetty Note the expression: pyytää + translative. The word avukseen is the translative of the noun apu, followed by the 3rd person possessive suffix (vowel + n = nsa). — ja he aloittivat elvytyksen; —ja sen henkilökunta jatkoi elvyttämistä Note the objects: aloittaa + a total object, jatkaa + a partitive object Miten sä osasit toimia niin nopeesti? sä = sinä nopeesti = nopeasti Kyllä sunkin kannattais käydä se. sunkin = sinunkin In connection with the verb kannattaa a genitive subject is used. se refers to the word kurssi. The expression käydä kurssi means 'suorittaa kurssi' (take a course). The expression has a total object because it means doing the whole course. In this sentence the total object doesn't have the ending n because the subject is in the genitive. kannattais is a conditional form used in spoken Finnish. In standard language the sign of the conditional is isi (kannattaisi). The conditional here indicates a suggestion. Se on tuntunut jotenkin niin pelottavalta. tuntua + Miltä? (ablative) pelottava is a participle of the verb pelottaa, which has turned into an adjective. Mutta kyllä olis hyvä, jos osais auttaa. Kun ei koskaan tiedä, mitä voi sattua. olis and osais are used in spoken Finnish instead of the standard language forms olisi, osaisi. The conditional here expresses an imaginary situation. The clauses jos osais auttaa and kun ei koskaan tiedä do not have a subject. The subject is understood to be "anybody". Kotona Laura selaili Villen ensiapuopasta. The object ensiapuopasta is in the partitive because leafing through a book is an ongoing process with no specific result. — jos joku — näyttää elottomalta. näyttää + Miltä? (ablative) Ensin henkilöä puhutellaan ja ravistellaan. The verbs puhutella and ravistella take objects in the partitive. Sitten tarkistetaan, hengittääkö hän ja tuntuuko sydämen syke. A question as a subordinate clause is exactly similar to a main clause; there is no conjunction (like 'if' or 'whether') at the beginning. sydämen is the genitive of the noun sydän. sydän, sydämen, sydäntä, sydämet, sydämiä 155
Sykettä tunnustellaan kaulavaltimolta. tunnustella + Mitä? + Mistä? (valtimolta) — täytyy ambulanssia odottaessaan ruveta rohkeasti antamaan ensiapua, elvyttämään potilasta. The sentence has no subject because the intention is that anybody is obliged to give first aid. ambulanssia odottaessaan = kun odottaa ambulanssia (while waiting for the ambulance) The word odottaessaan has the possessive suffix of the 3rd person (vowel + n = nsa). ► Temporal construction In connection with the verb ruveta another verb will be in the maan/mään form (the illative of the ma/mä infinitive). The objects are in the partitive (as usual in connection with ruveta) because an ongoing process is described. — jos auttajia on kaksi. This sentence type has a noun in the partitive + a verb + a word indicating quantity. — elvyttäjä puhaltaa ilmaa potilaan keuhkoihin The object ilmaa is in the partitive because it is a material word and no specific quantity is intended. potilaan is the genitive of the word potilas. potilas, potilaan, potilasta, potilaat, potilaita keuhkoihin is the illative plural of the word keuhko. — ja tarvittaessa painelee hänen rintalastaansa saadakseen sydämen toimimaan. tarvittaessa = jos (kun) tarvitaan ► Temporal construction The verb painella takes an object in the partitive. saadakseen is the translative of the a/a infinitive. It expresses purpose. The pattern for the expression saadakseen sydämen toimimaan is: saada + an object + the maan/mään infinitive. Laura — kyseli niistä Villeltä. niistä is the elative of the pronoun ne. Hän totesi, että ensiaputaitoa on mahdotonta oppia kirjasta katsomalla totesi is the imperfect of the verb todeta. todeta, totean, totesin, olen todennut, todetaan, on todettu ensiaputaitoa on mahdotonta oppia Note the sentence type: on mahdotonta + the infinitive + an object. The word mahdotonta is a predicative. In this type of sentence the predicative is in the partitive. The word ensiaputaitoa is the object. It is in the partitive because the meaning is negative (the adjective mahdoton gives it a negative tone). 156
kirjasta katsomalla = niin että katsoo kirjasta (by looking it up in a book) katsomalla is the adessive of the ma/mä infinitive. It indicates the means by which something is done. — ja päätti ottaa selvää seuraavasta kurssista. ottaa selvää + Mistä? (elative) 157
23. KAKSIKYMMENTÄKOLME, KAHDESKYMMENESKOLMAS Kesäsuunnitelmia Päivi ehdotti Antille, että he lähtisivät kesälomalla Helsinkiin. Hän luki lehdestä, että Helsingin kaupungin taidemuseossa Meilahdessa oli mielenkiintoinen näyttely "Paratiisin Puutarha". - Kuule nyt, Päivi selosti Antille. - Taidemuseon ympäristöön ovat puutarha-alan ammattilaiset loihtineet kukkameren, ja sisällä museossa on taidenäyttely. Siellä on 300 teosta: maalauksia, keramiikkaa ja valokuvia. Museon puisto on varmasti upea. Tässä sanotaan vielä, että näyttelyssä voi tutustua myös hyötykasveihin ja puutarhatöihin. - Sinä taidat haaveilla vähän isommasta viljelmästä kuin mitä sinulla on tuolla parvekkeella, sanoi Antti. - No en, kyllä minulle parveke riittää. Voi siellä näyttelyssä sitä paitsi saada parvekepuutarhaankin ideoita. Päivi jatkoi lukemista. - Siellä on lapsillekin ohjelmaa. Viivi innostui ajatuksesta, että lähdettäisiin Helsinkiin, mutta hän halusi ehdottomasti, että he kävisivät myös Linnanmäellä. Samaan aikaan Laura ja Ville rupesivat etsimään verkosta kesätapahtumia. - Avaa www.lomasuomi.fi, sanoi Laura. Kioskissa on Loma-Suomi -lehtiä, ja mä huomasin, että niitten verkkopalvelusta löytyy lisätietoa. - Eikös lähetä tänä kesänä pyöräretkelle? Ville ehdotti. - Katotaan tota reittiopasta! - Joo, mutta ei me noin pitkiä matkoja pystytä tekemään, monta sataa kilometriä. - Ei tietenkään, mutta näistä reiteistä voi saada hyviä vinkkejä. - Hm. Mutta kai me mennään taas Pori Jazziin? - Totta kai! Ja Yyteriin uimaan! - Arvaa, missä mä haluaisin käydä? -No? - Hämeenlinnassa, kun siellä on löytökissojen koti. Lähtisit sä mukaan? Anna mä näytän sulle niitten kissojen kuvia... Kato nyt tätäkin! Kuinka joku on voinut hylätä sen? - Sä suunnittelet taas kissan ottamista? - Niin. Voitasko me nyt vihdoinkin ottaa kissa, kun mä olen toivonut sitä niin kauan? - Voishan se olla kiva. Jos me mennään sinne kissakotiin, niin sitten sua ei kyllä enää saa mikään luopumaan ajatuksesta. - Niin siinä voi käydä. - Mutta hei, tuo kioskista se lehti, se Loma-Suomi, niin katellaan siitä vielä retki-ideoita. Mä en jaksa enää tuijottaa tätä ruutua. - Joo, mä tuon sen huomenna. Lähteet: HOK-Elanto 6- 7/2004; LomaSuomi kesä 2004; www.kissakotikattila.net 158
ehdottaa to suggest taidemuseo art museum Meilahti (district of Helsinki) näyttely exhibition paratiisi paradise puutarha garden selostaa to explain ympäristö surrounding area puutarha-ala horticulture ammattilainen professional loihtia to conjure up, create kukkameri sea of flowers taidenäyttely art exhibition teos (art) work maalaus painting keramiikka ceramics, porcelain valokuva photograph puisto grounds, park upea magnificent tässä here vielä (= lisäksi) in addition tutustua to find out more about hyötykasvi useful plant puutarhatöihin (< puutarhatyöt) gardening haaveilla to (day)dream about viljelmä plot, patch, garden parveke balcony riittää to be enough, suffice sitä paitsi besides that idea idea ohjelma programme, organised activities innostua to be enthusiastic, excited Linnanmäki Linnanmäki amusement park verkko the Internet kesätapahtuma summer event lisätieto further information pyöräretki cycle trip reittiopas route map reitti route pystyä to be able to ei tietenkään of course not vinkki tip, idea Pori Jazz Pori Jazz festival totta kai of course Yyteri (popular beach location in city of Pori) uida to swim Hämeenlinna (town in southern Finland) löytökissa stray cat hylätä to abandon vihdoinkin finally, at last toivoa to hope luopua ajatuksesta to give up the idea luopua to give up niin siinä voi käydä yes that could happen tuijottaa to stare at ruutu screen Explanations Päivi ehdotti Antille, että he lähtisivät kesälomalla Helsinkiin. ehdottaa + Kenelle? (allative) The conditional lähtisivät indicates a suggestion, a pian. kesälomalla = kesäloman aikana Taidemuseon ympäristöön ovat puutarha-alan ammattilaiset loihtineet kukkameren loihtia expresses an action with an exceptionally beautiful or surprising result. Note the case form: ympäristöön (illative). — näyttelyssä voi tutustua myös hyötykasveihin ja puutarhatöihin. tutustua + Mihin? (illative) kasveihin is the illative plural of the word kasvi and puutarhatöihin is the illative plural of the word puutarhatyö. Sinä taidat haaveilla vähän isommasta viljelmästä taidat haaveilla = luulen, että haaveilet (I suppose that you are dreaming) haaveilla + Mistä? (elative) 159
isommasta is the elative of the comparative of the word iso. isompi, isomman, isompaa, isommat, isompia Voi siellä näyttelyssä sitä paitsi saada parvekepuutarhaankin ideoita. There is no subject in this sentence, the meaning being that anybody can get ideas at the exhibition. parvekepuutarhaankin has the illative case ending + kin (= myös) ideoita parvekepuutarhaankin = ideoita myös parvekepuutarhaa varten — että lähdettäisiin Helsinkiin The conditional expresses a possibility, a plan. — mutta hän halusi ehdottomasti, että he kävisivät myös Linnanmäellä. The conditional expresses a wish. — että niitten verkkopalvelusta löytyy lisätietoa. niitten is the genitive of the pronoun ne. In connection with the verb löytyä the place where something is found is indicated by a form answering the question Mistä? (elative or allative). Eikös lähetä tänä kesänä pyöräretkelle? eikös lähetä is spoken Finnish; the standard language equivalent being eikö lähdetä. The form is the passive negative present tense. The sentence is formally a question, but it is intended as a suggestion; the passive voice is used instead of the 1st person plural. Katotaan tota reittiopasta! katotaan is also spoken Finnish (standard language: katsotaan). It is in the passive present tense which is used as a 1st person plural imperative. tota is the spoken language partitive of the pronoun tuo, the standard language equivalent being tuota. Joo, mutta ei me noin pitkiä matkoja pystytä tekemään ei me pystytä = emme me pysty In spoken Finnish the passive voice is used instead of 1st person plural forms. In connection with the verb pystyä another verb will be in the maan/mään form (the illative of the ma/mä infinitive). — mutta näistä reiteistä voi saada hyviä vinkkejä. Inflection of the pronoun nämä: näiden, näitä, näissä, näistä, näihin Inflection of the noun reitti: reitin, reittiä, reitistä; reitit, reittejä, reiteistä Inflection of the noun vinkki: vinkin, vinkkiä, vinkistä; vinkit, vinkkejä, vinkeistä Mutta kai me mennään taas Pori Jazziin? me mennään = menemme Kai me mennään? We'll go, won't we?' (Laura wants to be sure that their customary vacation 160
trip will come true.) Ja Yyteriin uimaan! uimaan is in the maan-form, because the underlying main verb of the sentence is mennään. (Haluaisin käydä) Hämeenlinnassa, kun siellä on löytökissojen koti. The conjunction kun in spoken Finnish may also express cause, i.e. mean the same as the standard language conjunction koska. Lähtisit sä mukaan? The sentence is a question typical for spoken Finnish. The standard language question: Lähtisitkö sinä mukaan? Anna mä näytän sulle niitten kissojen kuvia. anna mä näytän In spoken Finnish the demand anna is usually followed by a clause (anna + minä näytän). Written language uses a different pattern: antaa + genitive + infinitive: Anna minun näyttää. Ville antoi Lauran näyttää kissojen kuvia. (Ville let Laura show pictures of cats.) Kato nyt tätäkin! kato = katso! nyt here is not an adverb of time, but an unstressed particle adding emphasis. Similar emphasis is added by the particle kin, which here doesn't mean the same as 'myös'. These particles give the request a tone expressing the feelings of the speaker. Voitasko me nyt vihdoinkin ottaa kissa — ? voitasko is spoken Finnish; standard language would use voitaisiinko. The form is the passive conditional present tense, which here is used instead of the 1st person plural, voitasko me (voitaisiinko me) = voisimmeko. Because the verb of the sentence is formally in the passive voice, the total object kissa has no ending n. Compare: Voisimmeko ottaa kissan? Voitaisiinko me ottaa kissa? Voishan se olla kiva. voishan again belongs in spoken Finnish; standard language uses voisi. The form is the conditional present tense + the enclitic particle han. han here expresses concession: Ville admits that Lauras suggestion is possible. Jos me mennään sinne kissakotiin, niin sitten sua ei kyllä enää saa mikään luopumaan ajatuksesta. me mennään = menemme sua = sinua luopua + Mistä? (elative) sua ei mikään saa luopumaan ajatuksesta The subject is mikään. The object sua is in the partitive because the sentence is negative. Note the pattern: saada + the object + a maan/mään form. Ville sai Lauran luopumaan ajatuksesta. Ville ei saanut Lauraa luopumaan ajatuksesta. 161
— niin katellaan siitä vielä retki-ideoita. katellaan = katsellaan The passive present tense is here used as the 1st person plural imperative. Mä en jaksa enää tuijottaa tätä ruutua. The verb tuijottaa takes an object in the partitive. 162
Grammar summaries 163
CHAPTERS 1, 2 AND 3 In this first part you have learned some strategies for ♦ greeting people ♦ saying thank you ♦ asking about things ♦ asking for things ♦ expressing that you don't understand ♦ suggesting and asking for something ♦ introducing yourself You have made a first contact with ♦ some types of sentences ♦ some case forms ♦ some verb forms You have learned that ♦ Finnish words acquire different meanings by using endings. By this means you can make them answer different questions (e.g. Missä? Mistä? Mihin? Mitä? Kenen? Kenelle?) ♦ There are various changes taking place within the words as they are used in different forms (= inflected or conjugated). A short survey of the grammatical traits appearing in this part: Sentence types Some types of sentences and their normal word order [in brackets the grammatical names of the clause elements]: 1. Päivi on kioskissa. [Subject - verb - adverbial] 2. Asiakas ostaa kirjan. [Subject - verb - object] 3. Onko Päivi kioskissa? Ostaako asiakas kirjan? [Verb - subject - adverbial/object] 4. Kioskissa on lehtiä. [Adverbial - verb - subject] 5. Päivillä on kartta. [Adverbial (lla) - verb - subject] 6. Onko kioskissa lehtiä? Onko Päivillä kartta? [Verb - adverbial - subject] 7. Kioski on iso. Laura on Päivin apulainen. [Subject - verb - predicative] 8. Emmasta tulee kaksikielinen. [Adverbial (sta) - verb - predicative] 9. Kioskissa voi juoda kahvia. [Adverbial - verb - object] 10. On vaikea löytää puhelinkoppia. [Verb - predicative - infinitive of a verb - object] 11. Mitä kieltä Emmalle puhutaan? [Object - adverbial - verb (passive form)] Cf. item Subject. Case forms for nouns and adjectives [In brackets the grammatical names of the cases. You may need them if you are looking for information in grammar books.] Singular: Mikä? Minkä? euron euro paiva päivän [nominative] [genitive; n-object] 164
Mitä? euroa päivää [partitive] Missä? eurossa päivässä [inessive] Mistä? eurosta päivästä [elative] Mihin? euroon päivään [illative] Millä? eurolla päivällä [adessive] Miltä? eurolta päivältä [ablative] Mille? eurolle päivälle [allative] The most important forms in the plural: Mitkä? eurot päivät [nominativ Mitä? euroja päiviä [partitive] The explanations have already given you some impression of how the different case forms are used. The case endings, however, have many functions (like e.g. the English prepositions) and you will gradually learn new uses for them, as you read the texts. If you wish right away to know more about the cases, you can study the appendix The Finnish cases. Verb forms Present tense: ostan, ostat, ostaa, ostamme, ostatte, ostavat en osta, et osta, ei osta, emme osta, ette osta, eivät osta Past tense (imperfect): ostin, ostit, osti, ostimme, ostitte, ostivat en ostanut, et ostanut, ei ostanut, emme ostaneet, ette ostaneet, eivät ostaneet Conditional present tense: ostaisin, ostaisit, ostaisi, ostaisimme, ostaisitte, ostaisivat Passive present tense: ostetaan Imperative: osta! ostakaa! ostetaan! Infinitive: ostaa ma infinitive: ostamaan If you wish right away to know more about the verb forms, you can study the appendix Verb forms. Genitive You need rules for how to form the cases. To begin with it is a good idea to study the genitive singular, because from that you can form many other cases. How is the genitive singular constructed? The ending of the genitive singular is n. In some types of words the ending is just attached to the nominative, but often there are changes in the word in front of the ending. The genitive singular gives the stem of the word. The stem is the part of the word to which many case endings can be attached. 1) If the word ends in a vowel and there is no consonant (c, p or t preceding the vowel, the ending is attached to the nominative. 165
talo talon Päivi Päivin kirja kirjan Laura Lauran maa maan työ työn ikkuna ikkunan 2) If the word ends in an /, there are two possibilities: a) In many words the / is replaced by an e in front of the ending. These words have usually existed in the Finnish language for a very long time. lapsi lapsen Suomi Suomen pieni pienen suuri suuren järvi järven kieli kielen lumi lumen veri veren b) In more recent words (many of them borrowed from other languages) there is often an / preceding the ending. kioski kioskin bussi bussin banaani banaanin kassi kassin lasi lasin 3) If the word ends in an e, the ending is preceded by ee. huone huoneen kirje kirjeen perhe perheen Exceptions: kolme kolmen nalle nallen nukke nuken 4) If the word ends in a consonant, the stem may differ quite a lot from the nominative, and it ends in a vowel. a) In the following word types the vowel is e: suomalainen suomalaisen nainen naisen mies miehen puhelin puhelimen kysymys kysymyksen vastaus vastauksen lyhyt lyhyen b) In the following word types the ending is preceded by a long vowel: kaunis kauniin lounas lounaan pylväs pylvään 166
c) Foreign names ending in a consonant take the vowel / before the ending: Tom Tomin Wien Wienin Lars Larsin Budapest Budapestin Elisabeth Elisabethin Bryssel Brysselin Birgit Birgitin Washington Washingtonin 5) If the last syllable is preceded by kk, pp or tt; or k, p or t, the consonant changes in front of the genitive ending. The word shows a consonant change (consonant gradation). The nominative has a strong consonant and the genitive a weak consonant (or nothing in the place of k). kukka kukan suku suvun vika vian kauppa kaupan lupa luvan katto katon katu kadun Helsinki Helsingin kampa kamman ilta illan ranta rannan parta parran Words ending in si are a special case: vesi veden käsi käden vuosi vuoden kuukausi kuukauden 6) But the consona nt change may follow an opposite pattern in certain types of words; the nominative has the weak consonant and the genitive the strong one: osoite osoitteen asiakas asiakkaan lämmin lämpimän tytär tyttären Note the further use of the genitive stem The part of the word to which the genitive ending is attached (the stem) can also be used for adding the nominative plural ending t. talo, talon, talot kauppa, kaupan, kaupat kampa, kamman, kammat ilta, illan, illat lapsi, lapsen, lapset huone, huoneen, huoneet suomalainen, suomalaisen, suomalaiset kysymys, kysymyksen, kysymykset tytär, tyttären, tyttäret etc. The following case endings can also be attached to this stem: ssa/ssä, sta/stä, //a///ä, /ta//tä, Ile, ksi talossa, talosta, kaupassa, kammalla, suomalaiselta, tyttärelle, illaksi etc. 167
The present tense of verbs How are the personal forms made? The verbs can be divided into six types according to the infinitive. In grammar books the types of verbs are usually numbered (1 -6). When you recognize the verb type, you will know how to make the personal forms of the present tense. You remove the sign of the infinitive and attach the personal endings to what is left (the infinitive stem): 1) The infinitive ends in a short vowel a/a: puhua puhun, puhut, puhuu, puhumme, puhutte, puhuvat kysyä kysyn, kysyt, kysyy, kysymme, kysytte, kysyvät 2) The infinitive ends in da/dä: saada saan, saat, saa, saamme, saatte, saavat voida voin, voit, voi, voimme, voitte, voivat 3) The infinitive ends in lla/llä, nna/nnä, rra/rrä, s + ta/tä: tulla tulen, tulet, tulee, tulemme, tulette, tulevat mennä menen, menet, menee, menemme, menette, menevät purra puren, puret, puree, puremme, purette, purevat nousta nousen, nouset, nousee, nousemme, nousette, nousevat Note the e preceding the personal ending. 4) The infinitive ends in ta/tä with a preceding vowel (rarely /): vastata vastaan, vastaat, vastaa, vastaamme, vastaatte, vastaavat haluta haluan, haluat, haluaa, haluamme, haluatte, haluavat herätä herään, heräät, herää, heräämme, heräätte, heräävät Note that the personal ending is preceded by a long vowel or two vowels. 5) The infinitive ends in ta/tä preceded by the vowel /. tarvita tarvitsen, tarvitset, tarvitsee, tarvitsemme, tarvitsette, tarvitsevat häiritä häiritsen, häiritset, häiritsee, häiritsemme, häiritsette, häiritsevät Note that the personal ending is preceded by itse. 6) The infinitive ends in ta/tä preceded by the vowel e: paeta pakenen, pakenet, pakenee, pakenemme, pakenette, pakenevat vaieta vaikenen, vaikenet, vaikenee, vaikenemme, vaikenette, vaikenevat lämmetä ilma lämpenee pidetä päivät pitenevät Note that the personal ending is preceded by ne. Negative present tense The forms of the negative present tense consist of two parts, the negative verb en, et, ei, emme, ette, eivät and a form of the main verb lacking the personal ending, en puhu, et puhu, ei puhu, emme puhu, ette puhu, eivät puhu en tule, et tule, ei tule, emme tule, ette tule, eivät tule 168
Subject Principally, the subject is that word in a sentence which tells us who or what performs the action expressed by the main verb. Asiakas ostaa kirjan. Lapset ovat koulussa. The subject of most sentences in Finnish is in the nominative. The personal form of the verb depends on the subject. Minä ostan kirjan. Sinä olet kioskissa. Asiakas / Hän haluaa kahvia. Me ostamme kirjan. Te olette kioskissa. Asiakkaat / He haluavat kahvia. Päivi ja Laura ovat työssä kioskissa. Minä ja sinä ostamme kahvia. Me ja Päivi keskustelemme. (1st person plural!) Sinä ja Emman äiti puhutte ruotsia. Te ja Päivi keskustelette. (2nd person plural!) When the verb is in the 1st or 2nd person, no subject pronoun is absolutely necessary, unless the subject is especially stressed. Ostan kirjan. Olet kioskissa. Ostamme kirjan. Olette kioskissa. Spoken Finnish normally uses the pronoun, but unstressed. If the subject is a number or a numeral expression, the verb will be in the singular. Kioskiin tulee kaksi asiakasta. Tämä lehti on liian'kallis; kymmenen euroa on liian paljon. Finnish has two sentence types where the subject may be also in the partitive. These types are the existential clause and the possessive clause. An existential clause usually tells us that something is (exists) somewhere, appears somewhere or disappears. It often introduces something new: the subject has not been mentioned before, and the sentence usually begins with an adverbial of place. The subject is often last. Pöydällä on termoskannu. (The subject is an indivisible word and means one item; the subject is in the nominative) Kioskissa ei ole tuolia. (Negative existential clause: the subject is in the partitive.) Kioskissa on lehtiä, kirjoja, kortteja, postimerkkejä... (The subjects refer to an indefinite quantity of various things: the subject is in the partitive plural.) Termoskannussa on kahvia ja kylmäkaapissa on ruokaa. (The subjects refer to an indefinite quantity of some stuff: the subject is in the partitive singular.) Asemalle saapuu ja sieltä lähtee monta junaa päivässä. Kioskiin tulee iltapäivällä koululaisia. The verb of an existential clause is always in the 3rd person singular, even if the subject is in the plural. A possessive clause tells us what someone has (what he owns or for example what he has brought with him). The ownership is indicated through the adessive case (lla/llä) and it is formally an adverbial. The owned thing is the grammatical subject. A possessive clause is similar to an existential clause. The verb is olla and it is always in the 3rd person singular. Turistilla on uusi kartta. (Indivisible word in the singular: nominative.) Hänellä ei ole vielä matkalippua. (Negative possessive clause: partitive.) Minulla oli mukana kirjoja ja lehtiä. (Unspecified quantity of things: partitive plural.) Onko teillä jäätelöä? (Unspecified quantity of stuff: partitive singular.) There is also another type of sentence in the Finnish language, which in the position of the subject has a word with the ending sta/stä. The verb of the sentence is tulla, and the sentence 169
indicates what someone or something becomes. This type of sentence is called a result clause. Emman äiti puhuu hänelle ruotsia ja isä suomea. Emmasta tulee kaksikielinen. Päivi ajatteli aamulla: Työpäivästä tulee pitkä ja kiireinen. Riku opiskelee ammattikoulussa. Mikä hänestä tulee? In sentences expressing compulsion, necessity etc., the subject is in the genitive. Minun pitää ostaa onnittelukortti. Täytyykö Päivin olla töissä joka ilta? When the speaker is talking about himself or herself, the subject can be left out if the situation is evident. Ai niin, milloin tämä pitää palauttaa? No, täytyy mennä huomenna postiin. Finnish has many types of sentences where there is no subject word at all. For example when: 1. the verb of the sentence is in the passive Sitten tarvitaan henkilötiedot. Mitä kieltä Emmalle puhutaan? 2. the verb of the sentence is in the imperative Tule tänne! Kuulkaa! Mennään ostamaan jotakin matkalukemista. 3. the verb of the sentence is in the 3rd person singular and the subject is understood to be 'anybody'. This type of sentence is called a generic clause or a 'missing person' sentence. Kioski on kuin pieni kauppa. Sieltä voi ostaa yhtä ja toista. Sieltä saa lehtiä, kortteja, postimerkkejä ... 4. the verb of the sentence is a 'weather report'. Sataa. Tuulee. 5. the verb of the sentence expresses feeling or physical state; the individual feeling the sensation is indicated by a partitive object. Pelottaako sinua? Päiviä väsyttää pitkän työpäivän jälkeen. Voinko saada lasin vettä? Minua janottaa. This type of sentence can also have a subject: Mikä sinua naurattaa? Suolainen ruoka janottaa. 6. the sentence describes what it is/was like somewhere or sometime: Junassa oli kuuma. Lapissa on kesällä valoisaa yölläkin. In some cases the grammatical subject of the sentence is an infinitive or a subordinate clause. Note that in these cases Finnish doesn't use any "auxiliary subject" like e.g. the English it Nykyään on vaikea löytää puhelinkoppia. (Nowadays it is difficult to find a telephone booth.) Minusta on hauska harjoitella ruotsia. (I think it is fun to practise Swedish.) 170
CHAPTERS 4, 5 AND 6 So far there has been a perhaps confusing amount of inflected words in the texts. It is time to study the formation of a few important cases and verb forms. The following rules will help you also later as you learn new words and compare them with the word types listed below. How to form the partitive Start by checking what the nominative singular looks like. Partitive singular 1) If the word ends in a single vowel (the vowel e excepted), the ending of the partitive will be a/a. iso isoa hyvä hyvää kioski kioskia kahvi kahvia talo taloa maito maitoa koulu koulua mehu mehua kauppa kauppaa suola suolaa poika poikaa leipä leipää tyttö tyttöä jäätelö jäätelöä ystävä ystävää hylly hyllyä Note words ending in an /', which is replaced by an e in front of an ending: suomi suomea lehti lehteä 2) If the word ends in two vowels (= a long vowel or two different vowels), the ending of the partitive will be ta/tä. maa maata tee teetä tie tietä museo museota 3) If the word ends in an e, the ending of the partitive will be tta/ttä. huone huonetta perhe perhettä osoite osoitetta 4) If the word ends in a consonant, the ending of the partitive will be ta/tä. puhelin puhelinta olut olutta ilmoitus ilmoitusta lyhyt lyhyttä mies miestä kaunis kaunista If the word ends in the syllable nen, the ending of the partitive will be ta/tä, but preceded by an s: suomalainen suomalaista ihminen ihmistä valkoinen valkoista sininen sinistä 171
5) Some special partitive forms: pieni pientä vuosi vuotta lumi lunta suuri suurta lapsi lasta veri verta käsi kättä veli veljeä vesi vettä Partitive plural A. The ending of the partitive plural is a/a. The ending is preceded by an / or a j, which is the sign of the plural. 1) If the word ends in one of the vowels o, u, y, Ö, the partitive plural will end in ja/ja. talo taloja koulu kouluja hylly hyllyjä tyttö tyttöjä 2) If a two-syllable word ends in an a, there are two different types of partitive plural: a) If the first vowel of the word is a, /, or e, the partitive plural will end in oja. kauppa kauppoja kirja kirjoja hella helloja b) If the first vowel of the word is o or u, the partitive plural will end in /a. poika poikia juna junia 3) If the word ends in an a, the partitive plural will end in iä. leipä leipiä hyvä hyviä 4) If the word ends in an /, there are two different types of partitive plural: a) If the genitive singular contains an e in the place of the /, the partitive plural will end in ia/ia. lapsi, lapsen lapsia pieni, pienen pieniä b) If the last syllable of the genitive singular contains an /, the partitive plural will end in eja/ejä. pankki, pankin pankkeja kortti, kortin kortteja merkki, merkin merkkejä äiti, äidin äitejä 5) If the word ends in a consonant and the last syllable of the genitive singular has an e or an a, the partitive plural will end in ia/iä. suomalainen, suomalaisen suomalaisia nainen, naisen naisia mies, miehen miehiä puhelin, puhelimen puhelimia kysymys, kysymyksen kysymyksiä vastaus, vastauksen vastauksia lämmin, lämpimän lämpimiä B. The ending of the partitive plural is ta/tä. The ending is preceded by the sign / for the plural. 172
1) If the word ends in an e and the nominative plural has ee; the partitive plural will end in it a/itä. huone, huoneet huoneita kirje, kirjeet kirjeitä 2) If the word ends in a long vowel, the partitive plural will end in ita/itä. maa maita jää jäitä Note the word type where the first vowel of a diphthong disappears in front of the plural sign: tie teitä työ töitä suo soita 3) If the word ends in a consonant and the nominative plural has a long vowel (or two different vowels) the partitive plural will end in ita/itä. kaunis, kauniit kauniita rakas, rakkaat rakkaita asiakas, asiakkaat asiakkaita pylväs, pylväät pylväitä lyhyt, lyhyet lyhyitä C. If the word is long (if it contains more than two syllables) and it ends in an a, a, or an /, the ending of the partitive plural depends sometimes on the type of word, and sometimes on whether it is a noun or an adjective. a) The partitive plural ends in ia asema asemia kuljettaja kuljettajia b) The partitive plural ends in itä ikkuna ikkunoita tavara tavaroita ravintola ravintoloita lusikka lusikoita mukava seuraava matala nopea korkea mukavia seuraavia matalia nopeita korkeita c) The partitive plural ends in iä ystävä ystäviä hedelmä hedelmiä ikävä ikäviä d) The partitive plural ends in itä päärynä päärynöitä kylpylä kylpylöitä e) The partitive plural ends in eja /ejä kioski kioskeja turisti turisteja lemmikki lemmikkejä f) The partitive plural ends in eita/eitä naapuri naapureita lääkäri lääkäreitä seteli \ seteleitä pimeä hirveä pimeitä hirveitä 173
How to form the illative Start by checking what the nominative singular looks like. Illative singular 1) If the word ends in a single vowel (the vowel e excepted), the i same vowel + n. talo taloon Ruotsi Ruotsiin koulu kouluun Kiina Kiinaan kauppa kauppaan Helsinki Helsinkiin kioski kioskiin Vaasa Vaasaan hyvä hyvään Note, however, that the vowel of the illative ending must be the same as the one preceding the genitive n: lehti, lehden lehteen Suomi, Suomen Suomeen pieni, pienen pieneen Note three-syllable words where the last syllable is a single vowel: museo museoon Korea Koreaan radio radioon korkea korkeaan pimeä pimeään 2) A one-syllable word ending in a long vowel or a diphthong takes the illative ending h + vowel + n. maa maahan kuu kuuhun työ työhön 3) If the word ends in an e and the genitive singular has ee, the illative ending is seen. huone, huoneen huoneeseen kirje, kirjeen kirjeeseen 4) If the word has two syllables and ends in a long vowel, the illative ending is seen. sampoo sampooseen Porvoo Porvooseen suklaa suklaaseen Lontoo Lontooseen frotee froteeseen vapaa vapaaseen 5) If the word ends in a consonant, the illative ending depends on the vowel preceding the genitive singular n. a) If the n of the genitive singular is preceded by a short vowel, the ending is vowel + n. suomalainen, suomalaisen suomalaiseen puhelin, puhelimen puhelimeen kysymys, kysymyksen kysymykseen lämmin, lämpimän lämpimään lyhyt, lyhyen (ly-hy-en) lyhyeen b) If the n is preceded by a long vowel, the ending is seen. kaunis, kauniin kauniiseen rakas, rakkaan rakkaaseen pylväs, pylvään pylvääseen 174
6) If a foreign name ends in a consonant, the vowel / is added and the ending will be in. Bryssel Brysseliin Budapest Budapestiin Wien Wieniin Washington Washingtoniin Illative plural Start by checking the partitive plural. 1) If the partitive plural ends in ia/ia, remove the partitive ending a/a and add in. juna, junia juniin leipä, leipiä leipiin hyvä, hyviä hyviin pieni, pieniä pieniin hedelmä, hedelmiä hedelmiin mukava, mukavia mukaviin suomalainen, suomalaisia suomalaisiin puhelin, puhelimia puhelimiin kysymys, kysymyksiä kysymyksiin lämmin, lämpimiä lämpimiin 2) If the partitive plural ends in ja/jä or ita/itä, remove the partitive ending a/a or ta/tä and add hin. (Remember to change j into an i). talo, taloja koulu, kouluja kauppa, kauppoja kirja, kirjoja kioski, kioskeja taloihin kouluihin kauppoihin kirjoihin kioskeihin maa, maita työ, töitä ikkuna, ikkunoita naapuri, naapureita maihin töihin ikkunoihin naapureihin Note words of the same type as huone, kaunis and rakas. Cf. item 3. 3) Whenever the ending of the illative singular is seen, the illative plural takes the ending s/'/n. huone, huoneeseen huoneisiin kirje, kirjeeseen kirjeisiin kaunis, kauniiseen kauniisiin rakas, rakkaaseen rakkaisiin pylväs, pylvääseen pylväisiin 4) If the word is a three-syllable adjective of the korkea, pimeä type, the ending of the illative plural can be either hin or siin. korkea, korkeita korkeihin / korkeisiin pimeä, pimeitä pimeihin / pimeisiin (In everyday spoken Finnish this type of adjective is often pronounced with a long vowel: korkee, pimee. That is why you often hear also the illative ending seen: korkeeseen, pimeeseen.) 175
Past tense, imperfect When talking about something that happened before the present moment, we commonly use a verb form where the vowel / has been inserted in front of the personal ending. How to form the imperfect Verbs of type 1 (the infinitive ends in a/a) a) If a personal ending in the present tense is preceded by a short o, ö, u or y, the imperfect / is inserted between the stem and the personal ending. sanoa sanon sanoin puhua puhun puhuin kysyä kysyn kysyin sanoin, sanoit, sanoi, sanoimme, sanoitte, sanoivat b) If a personal ending in the present tense is preceded by a short e, ä or /, this vowel will disappear in front of the imperfect /. lukea luen luin etsiä etsin etsin pitää pidän pidin etsin, etsit, etsi, etsimme, etsitte, etsivät c) If a personal ending in the present tense is preceded by an a and the first vowel of the word is o or u, the vowel a will disappear in front of the imperfect /. (This rule applies to verbs with two syllables in front of the personal ending.) ostaa ostan ostin sulaa lumi sulaa lumi suli ostin, ostit, osti, ostimme, ostitte, ostivat But if also the first vowel of the word is an a, the / of the imperfect will be preceded by an o instead of the a. (This rule applies to verbs with two syllables in front of the personal ending.) maksaa maksan maksoin antaa annan annoin maksoin, maksoit, maksoi, maksoimme, maksoitte, maksoivat In verbs with more than two syllables in front of the personal ending, the a disappears before the i of the imperfect. rakastaa rakastan rakastin kirjoittaa kirjoitan kirjoitin rakastin, rakastit, rakasti, rakastimme, rakastitte, rakastivat Verbs of type 2 (infinitive ending in da/dä ) a) If a personal ending of the present tense is preceded by a long vowel, this vowel is shortened in front of the imperfect /. saada saan sain jäädä jään jäin 176
sain, sait, sai, saimme, saitte, saivat b) If a personal ending of the present tense is preceded by a diphthong uo, yö or /e, this diphthong will lose its first vowel in front of the imperfect /. juoda juon join syödä syön söin viedä vien vein join, joit, joi, joimme, joitte, joivat Verbs of type 3 (infinitive ending in lla/llä, nna/nnä, rra/rrä or ta/tä preceded by an s) The e preceding a personal ending disappears before the / of the imperfect. olla olen olin tulla tulen tulin mennä menen menin surra suren surin nousta nousen nousin päästä pääsen pääsin tulin, tulit, tuli, tulimme, tulitte, tulivat Verbs of type 4 (infinitive ending in ta/tä preceded by a vowel) A personal ending of the present tense is preceded by a long vowel or two different vowels: the sign of the imperfect is si and in front of that a long vowel will be shortened or the last vowel disappears. vastata vastaan vastasin herätä herään heräsin haluta haluan halusin vastasin, vastasit, vastasi, vastasimme, vastasitte, vastasivat Verbs of type 5 (infinitive ending in ita/itä) A personal ending of the present tense is preceded by an e, which will disappear in front of the imperfect /. tarvita tarvitsen tarvitsin häiritä häiritsen häiritsin häiritsin, häiritsit, häiritsi, häiritsimme, häiritsitte, häiritsivät Verbs of type 6 (infinitive ending in ta/tä) A personal ending of the present tense is preceded by ne: the e disappears in front of the imperfect i. paeta pakenen pakenin lämmetä lämpenee lämpeni pakenin, pakenit, pakeni, pakenimme, pakenitte, pakenivat Special imperfect forms Imperfect of the verb käydä: kävin, kävit, kävi, kävimme, kävitte, kävivät 177
If the infinitive of a verb ends in Itaa/ltää, ntaa/ntää, rtaa/rtää, the sign of the imperfect is si which is attached to the consonant stem as follows: uskaltaa uskallan uskalsin kieltää kiellän kielsin rakentaa rakennan rakensin kääntää käännän käänsin piirtää piirrän piirsin ymmärtää ymmärrän ymmärsin uskalsin, uskalsit, uskalsi, uskalsimme, uskalsitte, uskalsivat The following verbs, among others, have a similar imperfect: tietää tiedän tiesin tuntea tunnen tunsin lentää lennän lensin huutaa huudan huusin pyytää pyydän pyysin tiesin, tiesit, tiesi, tiesimme, tiesitte, tiesivät Consonant change of the imperfect The consonant changes of the imperfect are the same as in the present tense: a) In verbs of type 1 the 1st and 2nd persons show the weak grade and the 3rd persons the strong one. otan, otat, ottaa otin, otit, otti otamme, otatte, ottavat otimme, otitte, ottivat luen, luet, lukee luin, luit, luki luemme, luette, lukevat luimme, luitte, lukivat b) In verbs of type 3 all persons take the strong grade. ajattelen, ajattelet, ajattelee ajattelin, ajattelit, ajatteli ajattelemme, ajattelette, ajattelevat ajattelimme, ajattelitte, ajattelivat The imperfect 3rd person singular Note thatthere is no personal ending-the 3rd person singular imperfect ends in an /. Compare with the corresponding present tense form, which has a long vowel at the end: sanoo sanoi tulee tuli maksaa maksoi Negative imperfect The negative imperfect is formed in a completely different way from the positive imperfect. It consists of two parts: the negative verb en, et, ei, emme, ette, eivät and a form of the main verb ending in nut/nyt in the singular and neet in the plural. (The grammatical name of this form is the nut/nyt participle or past participle.) en sanonut, et sanonut, ei sanonut, emme sanoneet, ette sanoneet, eivät sanoneet 178
The nut/nyt participle can be formed from the infinitive. 1) Infinitive ending in a/a: sanoa sanonut, sanoneet kysyä kysynyt, kysyneet 2) Infinitive ending in da/dä: saada saanut, saaneet syödä syönyt, syöneet 3) Infinitive ending in lla/llä, nna/nnä, rra/rrä, s -f- ta/tä: olla ollut, olleet mennä mennyt, menneet purra purrut, purreet nousta noussut, nousseet 4) Infinitive ending in ta/tä or ita/itä: vastata vastannut, vastanneet herätä herännyt, heränneet häiritä häirinnyt, häirinneet paeta paennut, paenneet Note the nn! Imperative The imperative is a verb form which expresses command, demand, suggestions or instructions; the negative forms express negative commands. How to form the imperative 1) The 2nd person singular is formed by removing the personal ending from the 1st person singular present tense. The negative imperative uses the same form preceded by the negative verb älä. puhun puhu älä puhu luen lue älä lue syön syö älä syö menen mene älä mene vastaan vastaa älä vastaa herään herää älä herää 2) The 2nd person plural imperative is formed by removing the sign of the infinitive and attaching kaa/kää instead. In the negative imperative the sign is ko/kö and the form is preceded by älkää. puhua puhukaa älkää puhuko lukea lukekaa älkää lukeko syödä syökää älkää syökö mennä menkää älkää menkö vastata vastatkaa älkää vastatko herätä herätkää älkää herätkö 179
3) In modern Finnish the passive present tense is used as the 1st person plural imperative. Formation: a) If the infinitive ends in a consonant + a/ä (verb types 2-6), just add an/an. syödä syödään mennä mennään vastata vastataan herätä herätään b) If the infinitive ends in an a/ä (verb type 1), remove the n from the 1st person singular present tense and add taan/tään. puhua puhun puhutaan lukea luen luetaan kysyä kysyn kysytään If the personal ending of such a verb is preceded by an a or an a, that vowel is replaced by an e in the passive. ostaa ostan ostetaan pitää pidän pidetään The corresponding negative imperative is formed by removing the an/an at the end and adding ei before the verb. syödään mennään vastataan herätään puhutaan ostetaan ei syödä ei mennä ei vastata ei herätä ei puhuta ei osteta
CHAPTERS 7, 8 AND 9 Past tense forms In addition to the imperfect, Finnish uses two other past tense forms: the perfect and the pluperfect. (The traditional names of these tenses are a bit confusing, but they are used here because they are used in grammar books.) The imperfect (the sign of which is an /), is used when talking about an action which took place in the past at a specific point in time. Tuula ja Jorma tulivat Törmäselle sunnuntaina iltapäivällä. Jorma jäi eläkkeelle vuosi sitten. Riku aloitti elokuussa ammattikoulun. The sentence doesn't have to contain an adverbial of time, but the speaker in his mind is referring to a specific time. Mika suoritti puutarhurin tutkinnon. The time can be mentioned at the beginning of the story, and after that all the connected happenings are told in the imperfect. Lokakuun alussa tuli ensimmäinen syysmyrsky. Illalla taivaalla oli mustia pilviä, ja yöllä satoi rankasti. Aamulla tuuli kovasti. Päivi katsoi televisiosta säätiedotuksen. Ikkunasta Päivi näki, että puut heiluivat. The imperfect is used when describing historical happenings, and it is the tense of fairy tales and stories. "Suomen kirjakielen isä" Mikael Agricola syntyi 1500-luvun alussa. Hän opiskeli Saksassa ja toimi myöhemmin Turussa koulun rehtorina ja piispana. Hän kuoli vuonna 1557. Olipa kerran kuningas ja kuningatar. Heillä oli pieni tytär, ja koska hän oli kuninkaan tytär, häntä sanottiin prinsessaksi. The perfect tense is used in the following contexts: 1) When talking about the past in general, not about a specific point in time. The perfect tense indicates what has happened before the present moment and how the happening or action is reflected in the present. Jorma on jo jäänyt eläkkeelle. (Jorma is not working any longer.) Jorman äiti on muuttanut palvelutaloon. (She is not living at home anymore.) Toistaiseksi Mika on saanut vain pätkätöitä. (At the moment Mika is doing intermittent work.) Oletko käynyt Roomassa? (Are you familiar with Rome?) En ole lukenut tätä kirjaa. (I don't know what this book is like.) 2) When talking about an action which has started before the present moment and is still going on. Päivi ja Antti ovat olleet naimisissa parikymmentä vuotta. Kuinka kauan olet nyt asunut Suomessa? 3) When talking about an action which the speaker has not witnessed; he or she sees only the consequences, the evidence. Kun Päivi lähtee töihin, hän huomaa kadunkulmassa, että valaisinpylväs on vääntynyt. Joku on varmaankin törmännyt siihen autolla, hän ajattelee. Nousepas nyt, niin näet, mitä ulkona on tapahtunut. 181
Katsopas nyt ulos. - Ai; siellä on satanut lunta! 4) When a story is told in the present tense, the perfect tense is used for describing what has happened before the present moment. Marraskuu on alkanut. Päivi on herännyt kuudelta, keittänyt kahvia ja lukenut lehden. Nyt kello on seitsemän, ja Rikun ja Viivin täytyy herätä. Päivi menee herättämään Viivin. This is a description of one morning and of what happens after 7 o'clock. Whatever happened before 7 o'clock is indicated by using the perfect tense. The pluperfect is used when talking about an action which has taken place before an action expressed by using the imperfect. The basic tense of the story is the imperfect. The pluperfect cannot be used as the only tense of a text. Kun Päivi lähti töihin, hän näki, että myrsky oli repinyt bussikatoksen seinän. Kun bussi ajoi puiston ohi, hän huomasi, että vanha lehmus oli kaatunut. Onneksi tuuli ei ollut kaatanut koivua. Sama myrsky oli riehunut monessa Pohjois-Euroopan maassa ja tehnyt pahoja tuhoja. Compare the tenses: Ikkunasta Päivi näki, että puut heiluivat ja niistä oli pudonnut oksia. When Päivi looked out through the window, she saw the trees swaying at that moment; that is why the verb heilua is in the imperfect, just like the verb nähdä. But the branches were already lying on the ground; they had fallen earlier; that is why the verb pudota is in the pluperfect. Note: when talking about several actions, which occur one after the other, there is no need to use the pluperfect; the imperfect can be used throughout. Matkustajat myöhästyivät junasta. He ostivat sitten jäätelöä ja odottivat asemalla seuraavaa junaa. How to form the perfect and the pluperfect tenses The perfect tense consists of two parts: the present tense forms of the auxiliary verb olla and the nut/nyt participle of the main verb (the same form which is used in the negative imperfect; cf. Summary of chapters 4-6). olen lukenut, olet lukenut, on lukenut, olemme lukeneet, olette lukeneet, ovat lukeneet en ole lukenut, et ole lukenut, ei ole lukenut, emme ole lukeneet, ette ole lukeneet, eivät ole lukeneet The pluperfect likewise consists of two parts: the imperfect of the auxiliary verb olla and the nut/nyt participle of the main verb. olin lukenut, olit lukenut, oli lukenut, olimme lukeneet, olitte lukeneet, olivat lukeneet en ollut lukenut, et ollut lukenut, ei ollut lukenut, emme olleet lukeneet, ette olleet lukeneet, eivät olleet lukeneet 182
The deverbal minen noun A verb can be turned into a noun by removing the personal ending from the 3rd person plural present tense and adding minen. lukeminen Type 1 Type 2 Type 3 Type 4 Type 5 Type 6 lukea, he lukevat juoda, he juovat tulla, he tulevat tavata, he tapaavat häiritä, he häiritsevät paeta, he pakenevat juominen tuleminen tapaaminen häiritseminen pakeneminen These minen words are inflected like any other nouns ending in nen: Mikä? lukeminen Minkä? lukemisen Mitä? lukemista Mistä? lukemisesta Mihin? lukemiseen When to use minen words 1) As subjects and objects Hänellä on mielessä oman yrityksen perustaminen. Liikkuminen alkoi olla vaikeata. Harrastan lukemista. 2) In sentences where a form answering the question Mistä? or Mihin? is needed in connection with a verb. Pidän lukemisesta. Kyllästyin odottamiseen ja lähdin pois. 3) In connection with postpositions and prepositions. Älä mene uimaan heti syömisen jälkeen. Uimahallissa täytyy käydä suihkussa ennen altaaseen menemistä. A minen word may be qualified by similar words and forms as the verb, but the word order is different: a) The objects and adverbials of a verb normally come after the verb: Odotin bussia. Kyllästyin odottamaan bussia. Riku ei lue romaaneja. Hän ei tykkää lukea romaaneja. Kävelen metsässä. Minusta on hauskaa kävellä metsässä. b) The adverbials of a minen word are placed before the minen word, and a genitive form replaces the object of a verb. Kyllästyin bussin odottamiseen. Riku ei tykkää romaanien lukemisesta. Pidän metsässä kävelemisestä.
CHAPTERS 10 AND 11 \ Conditional Finnish has a verb form which is used when talking about something that doesn't really happen but is imagined or hoped for. The verb takes the sign isi and the form is called the conditional. The conditional has two tenses: the present and past tense (perfect). The conditional is used: 1) In jos clauses ('if') and main clauses connected with them, when the action is hypothetical, imagined: Jos saisin ison lottovoiton, ostaisin kesämökin. (If I won the lottery, I would buy a summer cottage.) Jos ei sataisi, lähtisin ulos. (If it didn't rain, I would go out.) Jos eilen olisi ollut kaunis ilma, olisin lähtenyt maalle. (If the weather had been nice yesterday, I would have gone to the country.) The daydreaming can be continued by using the conditional: (Mitä sinä tekisit, jos saisit ison lottovoiton?) Varmaan minä tekisin ainakin maailmanympärimatkan. (Probably I would at least make a trip around the world.) - Minä hankkisin kesämökin. (I would buy a summer cottage.) etc. 2) When expressing opinions and plans which are imaginary, not yet real. Sinusta tulisi hyvä lääkäri, olet niin rauhallinen. (You would make a good doctor, you are so calm.) Nyt maistuisi kuppi kahvia. (I could do with a cup of coffee.) Ehkä menisimme torille, sieltä saisimme. (Maybe we should go to the marketplace, we could get one there.) 3) In wishes and dreams: Haluaisin asua maalla. (I would like to live in the country.) Olisi hauskaa asua maalla. (It would be nice to live in the country.) Voi kun voisin asua maalla! Se on haaveeni. (Oh, if I could live in the country! That is my dream.) Voi kun en olisi soittanut hänelle! Kadun sitä, että soitin. (I wish I hadn't called her! I regret it.) 4) In suggestions, requests and commands: Täällä olisi nyt kahvi valmista. Tulkaa pöytään. (Coffee would be ready over here. Come and sit down.) Mitä jos muuttaisimme maalle? (What if we should move to the country?) Miksi istut sisällä? Menisit ulos! (Why are you sitting indoors? You should go out!) Aina te olette myöhässä. Tulisitte joskus ajoissa! (You are always late. You should be on time for once!) 5) In remarks about what should have been done and what is now too late. Olisit lähtenyt edellisellä bussilla, niin et olisi myöhästynyt. (You should have gone by the earlier bus and then you wouldn't have been late.) Olisitte sanoneet, että lapsella on allergia! En tiennyt sitä ja annoin hänelle kalaa. (You should have told me that the child has an allergy! I didn't know and I gave him fish.) 6) In explanations why someone didn't do something in spite of wanting to: 184
Ostitko torilta jotakin? - En. Olisin ostanut kotimaisia omenia, mutta ne olivat loppuneet. (I would have bought local apples, but they were finished.) Laura olisi mielellään lähtenyt elokuviin, mutta hänen piti olla töissä. (Laura would have liked to go to the cinema, but she had to go to work.) 7) In hesitant and polite information and questions: Minun pitäisi varmaan jo lähteä. (I should probably be going.) Pitäisiköhän meidän soittaa Viivin opettajalle? (Should we perhaps call Viivi's teacher?) Voisikohan joku auttaa minua? (I wonder if someone could help me.) 8) In polite requests and questions: Anteeksi, näyttäisittekö minulle tästä kartasta, missä Torikatu on? (Excuse me, could you show me where Torikatu is on this map?) Voisitko avata minulle oven? (Would you open the door for me, please?) Saisinko soittaa sinun puhelimellasi? (Could I use your phone, please?) Tulisitko tänne. (Would you come here, please?) (More polite than Tule tänne!) Saisinko litran mansikoita. (Could I have one litre of strawberries, please.) Ottaisin kilon omenia. (I would like one kilo of apples, please.) Joisitteko jotakin? (Would you care for a drink?) How to form the conditional Conditional present The sign isi of the conditional is attached to the stem found in the 3rd person present tense (e.g. by removing the plural vat/vät). For the positive conditional present tense, also add the personal endings, except in the 3rd person singular, which has no personal ending, ottaa: otan, otat, ottaa, otamme, otatte, ottavat otta-isi-n, ottaisit, ottaisi, ottaisimme, ottaisitte, ottaisivat haluta: haluan, haluat, haluaa, haluamme, haluatte, haluavat halua-isi-n, haluaisit, haluaisi, haluaisimme, haluaisitte, haluaisivat If the personal ending is preceded by the vowel e or /, that vowel disappears in front of the sign isi: tulla: tulen, tulet, tulee, tulemme, tulette, tulevat tul-isi-n, tulisit, tulisi, tulisimme, tulisitte, tulisivat ajatella: ajattelen, ajattelet, ajattelee, ajattelemme, ajattelette, ajattelevat ajattel-isi-n, ajattelisit, ajattelisi, ajattelisimme, ajattelisitte, ajattelisivat etsiä: etsin, etsit, etsii, etsimme, etsitte, etsivät ets-isi-n, etsisit, etsisi, etsisimme, etsisitte, etsisivät If the personal ending is preceded by a long vowel, that vowel is shortened: vastata: vastaan, vastaat, vastaa, vastaamme, vastaatte, vastaavat vasta-isi-n, vastaisit, vastaisi, vastaisimme, vastaisitte, vastaisivat herätä: herään, heräät, herää, heräämme, heräätte, heräävät herä-isi-n, heräisit, heräisi, heräisimme, heräisitte, heräisivät saada: saan, saat, saa, saamme, saatte, saavat sa-isi-n, saisit, saisi, saisimme, saisitte, saisivat If the personal ending is preceded by a diphthong /e, uo or yö, only e, o or ö will remain in front of the sign isi: viedä: vien, viet, vie, viemme, viette, vievät ve-isi-n, veisit, veisi, veisimme, veisitte, veisivät 185
juoda: juon, juot, juo, juomme, juotte, juovat jo-isi-n, joisit, joisi, joisimme, joisitte, joisivat syödä: syön, syöt, syö, syömme, syötte, syövät sö-isi-n, söisit, söisi, söisimme, söisitte, söisivät The negative present tense conditional consists of the negative verb + the main verb vith the isi sign but no personal endings. en ottaisi, et haluaisi, ei tulisi, emme vastaisi, ette veisi, eivät söisi In spoken Finnish one / of the sign isi (or both) sometimes may disappear, leaving only the s: mä sanosin = minä sanoisin se sanos = hän sanoisi Kuka ottas kahvia? = Kuka ottaisi kahvia? Olisko tää paikka vapaa? = Olisiko tämä paikka vapaa? Conditional perfect The past tense (conditional perfect) consists of the conditional present tense forms of the auxiliary verb olla followed by the nut/nyt participle. olisin ottanut, olisit ottanut, olisi ottanut, olisimme ottaneet, olisitte ottaneet, olisivat ottaneet en olisi ottanut, et olisi ottanut, ei olisi ottanut, emme olisi ottaneet, ette olisi ottaneet, eivät olisi ottaneet Adjectives 1) The adjective qualifies a noun. The adjective is placed in front of the noun and inflected in the same case and number as the noun. Kioski on kuin pieni kauppa. Päivi Törmäsen kioski on pienessä kaupungissa rautatieasemalla. Ei meillä vielä ole ihan selvää suunnitelmaa. Toivottavasti löydätte mukavan lomapaikan. Jo illalla taivaalla oli mustia pilviä ja yöllä satoi rankasti. Myrsky oli tehnyt pahoja tuhoja. 2) The adjective describes a noun. The subject and the adjective are connected by the verb olla or tulla. The adjective is either in the nominative or the partitive. Keittiö on iso, mutta makuuhuone on pieni. Omenapiirakka on hyvää. Matkaesitteet ovat ilmaisia. Päivin silmälasit ovat uudet. Päivin silmät ovat siniset. The adjective will be in the nominative, if the subject is a countable (indivisible) word. The adjective will be in the partitive, if the subject is a material word. If the subject is in the plural, the adjective is in the partitive plural. But if the plural noun indicates one object or for instance parts of the body that come in pairs, the adjective is in the nominative plural. If there is no subject word in the sentence, the adjective is usually in the partitive singular. Asemalla on hiljaista. (It is quiet at the station.) On yllättävää, että syksy on näin lämmin. (It is surprising that the autumn be this 186
warm.) (The adjective refers to the whole että clause.) Exceptions are e.g. the adjectives kylmä, lämmin, kuuma, mukava, ikävä, which in this type of sentence may be also in the nominative. Huoneessa on kylmä. Täällä on liian kuuma. Oli mukava tavata. (The adjective refers to the infinitive.) If the verb of the sentence is tulla, there is no normal subject. The subject is represented by a word with the ending sta/stä: Maalasin taulun. Taulusta tuli kaunis. (I painted a picture. The picture turned out beautiful.) Paistoin piirakoita. Niistä tuli hyviä. (I baked some pies. They turned out tasty.) ► Predicative Comparison of adjectives There are three degrees of comparison: the basic degree (positive), the comparative, and the superlative. iso, isompi, isoin 1) The things or beings you compare are similar: the basic degree. Laura, Ville ja Riku ovat nuoria. (Laura, Ville and Riku are young.) Riku on yhtä pitkä kuin Ville. (Riku is as tali as Ville.) 2) You compare two things or beings, and they are different: the comparative. Viivi on nuorempi kuin Riku. (Viivi is younger than Riku.) Kahvi on kalliimpaa kuin tee. (Coffee is more expensive than tea.) Kirjat ovat kalliimpia kuin lehdet. (Books are more expensive than magazines.) 3) You compare several things or beings, and they are different: the superlative. Tuolla ovat Riku, Ville ja Laura. Kuka heistä on nuorin? (Who is the youngest of them?) Mikä on Suomen suurin järvi? (Which is the biggest lake in Finland?) Mikä jäätelö on parasta? (Which ice cream is the best?) How to form the comparative Remove the ending n from the genitive and add the comparative sign mpi. ISO ison isompi pieni pienen pienempi mukava mukavan mukavampi vaikea vaikean vaikeampi hiljainen hiljaisen hiljaisempi kallis kalliin kalliimpi y/e Is a or ä in front of the genitive n are chan* vanha vanhan vanhempi paha pahan pahempi kylmä kylmän kylmempi The sign mpi changes in front of different case endings. mpi isompi (nominative singular) mpa/mpä isompaa, pienempää (partitive singular), isompaan, pienempään (illative singular) isompana, pienempänä (essive singular) 187
mma/mmä isomman, pienemmän (genitive singular), isommassa, pienemmässä; isommasta, pienemmästä isommalla, pienemmällä; isommalta, pienemmältä; isommalle, pienemmälle isommaksi, pienemmäksi (translative singular) Plural forms: mpi isompia (partitive) isompiin (illative) isompien (genitive) isompina (essive) mmi isommissa, isommista, isommilla etc., isommiksi mma/mmä isommat, pienemmät (nominative) How to form the superlative Remove the ending n from the genitive and add the superlative sign in. The vowels e, a or ä disappear in front of the superlative sign. ISO ison isoin pieni pienen pienin hiljainen hiljaisen hiljaisin mukava mukavan mukavin vanha vanhan vanhin kylmä kylmän kylmin In front of the superlative sign an / or // turns into an e: siisti siistin siistein kallis kalliin kallein In front of the superlative sign the long vowels aa or ää are shortened: rakas rakkaan rakkain The sign in changes in front of different case endings: in isoin (nominative singular) isointa (partitive singular) impa/impä isoimpaan, pienimpään (illative singular) isoimp^na, pienimpänä (essive singular) imma/immä isoimman, pienimmän (genitive singular) isoimmassa, pienimmässä; isoimmasta, pienimmästä; isoimmalla etc., isoimmaksi (translative singular) Plural forms: imma/immä immi impi isoimmat, pienimmät (nominative) isoimmissa, isoimmista, isoimmilla etc., isoimmiksi isoimpia (partitive) isoimpiin (illative) isoimpina (essive) Note the degrees of comparison of the adjective hyvä: hyvä parempi paras parempaa parasta paremmat parhaat parempia parhaita Note that the noun vanhemmat (parents) is a comparative. Inflection: 188
vanhemmat = isä ja äiti vanhempia = isää ja äitiä vanhempien = isän ja äidin vanhemmille = isälle ja äidille etc. The pronoun molemmat is inflected like a plural comparative: molemmat, molempia, molempien, molemmille etc. The word vasen (left) has similar inflected forms to the comparative: vasemman (genitive), vasemmassa, vasemmalla etc. The partitive, however, is derived from the nominative: vasenta. Comparison of adverbs An adjective can be turned into an adverb by adding sti to the stem from the genitive. Most adverbs have degrees of comparison like the adjectives: nopeasti nopeammin nopeimmin hitaasti hitaammin hitaimmin kauniisti kauniimmin kauneimmin Also other types of adverbs can have a comparative and a superlative, kauan kauemmin kauimmin usein useammin useimmin paljon enemmän eniten vähän vähemmän vähiten Traits in spoken Finnish There are various local dialects and other versions of everyday spoken Finnish. Some of the traits are common over large areas and among speakers of all ages and social groups as long as the situation is not too official. Some of the traits of this so called standard vernacular are listed below. ♦ A vowel (often the i) is dropped from the end of a word. tulis = tulisi sun autos = sinun autosi isoks = isoksi kaks = kaksi, viis = viisi miks? = miksi? ♦ A case ending is shortened. tääl = täällä bussis = bussissa ♦ The consonant n is dropped from the end of a word. kaupunkii = kaupunkiin sanotaa = sanotaan mentii = mentiin ♦ The consonant t is dropped from the nut/nyt participle. ei tullu = ei tullut mä olisin oilu = minä olisin ollut This t may also be influenced by the first consonant of the following word (in that case the words are pronounced together). on olluk kylmä = on ollut kylmä en sanonum mitää = en sanonut mitään 189
♦ Within a word a diphthong may drop an /. kirjottaa = kirjoittaa punanen = punainen Valkonen = valkoinen antasin = antaisin Likewise the imperfect 3rd person singular may drop the i if there is a diphthong in standard Finnish. mitä Päivi sano? = mitä Päivi sanoi? kuka kysy = kuka kysyi? ♦ A d within a word may disappear. yhessä = yhdessä kaheksan = kahdeksan, yheksän = yhdeksän lähetää = lähdetään oottaa = odottaa; oota! = odota! ♦ The vowel pairs ea/eä and oa/öä, and occasionally ua/yä may turn into long vowels. korkee = korkea, vaikee = vaikea, hirvee = hirveä maitoo = maitoa; sanoo = sanoa kouluu = koulua; hyllyy = hyllyä ♦ The question particle may be a k or a ks; sometimes there is none at all. otak sä? = otatko sinä? saanks mä? = saanko minä? pitääks meidän? = pitääkö meidän? tuliks ne? = tulivatko ne? otat sä? = otatko sinä? kävit sä ? = kävitkö sinä? ♦ The ma of the ma infinitive may disappear. mä menen ottaan = minä menen ottamaan jos sä olisit suostunu lähteen autolla = jos sinä olisit suostunut lähtemään autolla ♦ Instead of an active verb form in the 1st person plural, a passive form is used, along with the personal pronoun me. me mennään = (me) menemme me tultiin = (me) tulimme me on oltu = (me) olemme olleet me oltas = (me) olisimme ♦ The personal pronouns take on different shapes. mä, sä, se (= hän), me, te, ne (= he) mun, sun, sen, mei(d)än, tei(d)än, nii(d)en/niitten mulle, sulle, sille, meille, teille, niille etc. ♦ Some frequently used verb forms are shortened. mä oon, mä tuun, mä meen, mä paan = minä olen, tulen, menen, panen sä oot, sä tuut, sä meet, sä paat te ootte, te tuutte, te meette, te paatte oo hiljaa! = ole hiljaa! tuuttänne! = tule tänne! paa ovi kii! = pane ovi kiinni! ♦ A verb may be in the singular although the subject is in the plural. mitä nää (= nämä) kirjat maksaa? = mitä nämä kirjat maksavat? lapset osti suklaata = lapset ostivat suklaata pojat myöhästy junasta = pojat myöhästyivät junasta 190
CHAPTERS 12 AND 13 Verb + verb clauses A verb can be supplemented by another verb to add meaning to a sentence. 1) The second verb is in the basic form (the infinitive, ending in a/a, da/da etc.). In that case the main verb is e.g. haluta (want), voida (be able), saada (be allowed), osata (know how), alkaa (begin), ehtiä (have the time), taitaa (seem, be likely), muistaa (remember), unohtaa (forget) or pitää, täytyä (täytyy) (have to), tarvita (negative forms) (need), kannattaa (be worth your while); antaa (let, allow). Haluaisin matkustaa johonkin. (I would like to travel somewhere.) Voitko auttaa minua? (Can you help me?) Saanko kysyä jotakin? (May I ask something?) Osaatko uida? (Can you swim?) Pian alkaa sataa. (It will start raining soon.) Ehditkö käydä kaupassa? (Do you have time to go to the store?) Taitaa tulla sade. (A rain seems likely.) Muista ottaa sateenvarjo mukaan! (Remember to take an umbrella!) Unohdin maksaa laskun. (I forgot to pay the bill.) Minun pitää/täytyy lähteä. (I must/have to go.)' Tähän junaan ei tarvitse ostaa paikkalippua. (You don't need to buy a seat ticket for this train.) Kannattaa muistaa, että jää on vielä heikkoa. (You had better remember that the ice is still thin.) Äiti ei antanut lasten luistella järven jäällä. (The mother didn't allow the children to skate on the ice of the lake.) 2) The second verb is in a form ending in maan/mään (the illative of the ma/mä infinitive). It answers the question Mihin? a) The main verb is a dynamic verb, indicating movement towards something, e.g. mennä (go), tulla (come), lähteä (start), istua (sit down); tuoda (bring), viedä (take) b) The main verb may be one of the following. (There are many others!) joutua (have to), päästä (be allowed), oppia (learn), ruveta (begin); auttaa (help), opettaa (teach), pyytää (ask for), onnistua (succeed), saada (get), panna (put) a) Menen uimaan. (I am going swimming.) Tulkaa syömään! (Come and eat!) Lähdetkö hiihtämään? (Are you going skiing?) Istukaa odottamaan. (Sit down and wait.) Isä toi lapset tapaamaan isovanhempia.(Father brought the children to see their grandparents.) Vien lapset kotiin syömään. (I take the children home to eat.) b) Jouduitko odottamaan kauan? (Did you have to wait long?) En pääse vielä lähtemään. (I can't leave yet.) Minkä ikäinen olit, kun opit lukemaan? (What age were you when you learned to read?) Milloin rupesit opiskelemaan suomea? (When did you begin studying Finnish?) Kohteliaat nuoret auttoivat minua kantamaan laukut junaan. (Some polite youngsters helped me carry my bags to the train.) Opettakaa lapset uimaan! (Teach the children to swim!) Pyydän kaikkia sulkemaan puhelimensa. (I ask everybody to shut their mobile phones.) Hän onnistui vetämään minut ylös vedestä. (He succeeded in pulling me out of the water.) 191
Saitko hänet ymmärtämään asian? (Did you succeed in getting him to understand this?) Panen perunat kiehumaan. (I start boiling the potatoes./ I put the potatoes on.) 3) The second verb is in a form ending in massa/mässä (the inessive of the ma/mä infinitive). It answers the question Missä? a) The main verb is olla or some equivalent, e.g. istua (sit), seisoa (stand), maata (lie). b) The main verb is käydä (jossakin) (go somewhere). a) Lapset ovat uimahallissa uimassa. (The children are at the indoor pool swimming.) Nämä miehet istuvat joka aamu kirjastossa lukemassa lehtiä. (Every morning these men sit in the library reading newspapers.) Olen seisonut jo puoli tuntia pysäkillä odottamassa bussia. (I have been standing for half an hour already at the bus stop waiting for the bus.) Makasin sohvalla lukemassa lehteä. (I was lying on the sofa reading the paper.) b) Voisitko käydä hakemassa kahvia? (Could you go and get me some coffee?) 4) The second verb is in a form ending in masta/mästä (the elative of the ma/mä infinitive). It answers the question Mistä? a) The main verb is a dynamic verb expressing movement away from something, e.g. lähteä (go), tulla (come from), mennä (leave); viedä (take away) b) The main verb is e.g. one of the following. (There are others.) lakata (stop), varoa (beware); varoittaa (warn), kieltää (forbid), estää (prevent) a) Lähden pois häiritsemästä. (I am leaving so as not to disturb.) Mistä olet tulossa? - Tulen uimasta. (Where are you coming from? - I have been swimming.) Menkää pois katsomasta tätä, tämä ei sovi lapsille. (Go away, stop looking at this, this is not suitable for children.) Vie lapset pois katsomasta tätä. (Take the children away, they shouldn't look at this.) b) Toivottavasti pian lakkaa satamasta. (I hope it will stop raining soon.) Varo polttamasta ihoasi auringossa. (Beware of burning your skin in the sun.) Varoittakaa lapsia menemästä heikolle jäälle. (Warn the children not to go out on thin ice.) Lääkäri kielsi miestä tupakoimasta. (The doctor has forbidden the man to smoke.) En voi estää sinua lähtemästä. (I can't prevent you leaving.) How to form the ma/mä infinitive Start from the 3rd person present tense. Remove the personal ending and attach maan/mään, massa/mässä or masta/mästä to the remaining stem (the 3rd person stem). lukea lukevat luke- lukemaan, lukemassa, lukemasta syödä syövät syö- syömään, syömässä, syömästä kävellä kävelevät kävele- kävelemään, kävelemässä,kävelemästä tavata tapaavat tapaa- tapaamaan, tapaamassa, tapaamasta häiritä häiritsevät häiritse- häiritsemään, häiritsemässä, häiritsemästä 192
Object A verb in a sentence may have an adjunct which expresses the object or the result of the action. That adjunct is called an object. Haluan uuden sanakirjan. (I want a new dictionary.) (The object is a noun). Haluan lähteä ulos. (I want to go out.) (The object is an infinitive and its adverbial.) Haluan, että tulet mukaan. (The object is an että clause.) The case forms of the object The noun objects can be divided into two main groups: the total object and the partitive object. 1) If the action of the verb causes a change in the object or if the action has a final result (even just a planned one) and if the object is an entity, the object is a total object. Asiakas osti kartan. (The customer bought a map.) (Result: the map changed owner.) Viivi halusi tehdä lumiukon. (Viivi wanted to make a snowman.) (Planned result: a snowman.) Kaveri veti hänet jään päälle. (His chum pulled him onto the ice.) (Result: he was saved.) Osta paikkalippu! (Buy a seat ticket!) (Result: then you will have one.) Vaihdoin autoon talvirenkaat. (I fitted the snow tyres on my car.) (Result: the car now has snow tyres.) a) A total object in the singular is like the genitive (ending n) except in the following cases: ♦ the ending of the personal pronouns is t: minut, sinut, hänet, meidät, teidät, heidät ♦ the total object form of the pronoun kuka is kenet ♦ the total object form of the numerals (from 2 upwards) is like the nominative Hän kirjoitti kaksi kirjettä. Nuo ovat kauniita ruusuja. Ostan kolme. ♦ a total object of a verb in the passive or the imperative doesn't take the ending n, but is like the nominative. Tavaratalo suljetaan kello 21. Avaa ovi! ♦ a total object in a täytyy/pitää + infinitive clause doesn't take the ending n but is like the nominative. Minun pitää ostaa onnittelukortti. ♦ a total object in an on + adjective + infinitive clause doesn't take the ending n but is like the nominative. On hauskaa saada lahja. b) In the plural a total object is always in the nominative. 2) A partitive object is used in the following cases: a) The clause is negative. Asiakas ei ostanut karttaa. En tunne sinua. Laskua ei ole vielä maksettu. Älä unohda avainta! 193
b) The action of the verb is continuous or repetitive or as yet unfinished and no final point is mentioned; it causes no definite change in the object. Katson televisiota ja kuuntelen radiota. Antti ajaa bussia. (= Antti on bussinkuljettaja.) Älä häiritse, kirjoitan juuri kirjettä. Korjasin pihalla autoa, ja naapurin lapset juoksivat katsomaan. c) There are several verbs that always (or almost always) take an object in the partitive, e.g. ajatella, auttaa, kiittää, odottaa, pelätä, rakastaa, vihata, jatkaa. Ajattelen sinua. Miten voisimme auttaa häntä? Laura kiitti ystävää lahjasta. Odota minua! Pelkään ukkosta. Ketä sinä rakastat? Mitä sinä vihaat? d) The object is an indefinite quantity of something. There is no indication of how much there is or how many there are. Such an object is a material word, an abstract word or a word in the plural indicating several things (not words like häät or kasvot). Söin jäätelöä ja join kahvia. Lapset ostivat karkkeja. Ostakaa ruusuja! Torilla myydään vihanneksia, hedelmiä ja kukkia. Elämässä saa kokea iloa ja surua.
CHAPTERS 14 AND 15 Declension of pronouns Personal pronouns Nominative, genitive, partitive: minä, minun, minua Stem: minu- sinä, sinun, sinua; sinu- hän, hänen, häntä; häne- me, meidän, meitä; mei- te, teidän, teitä; tei- he, heidän, heitä; hei- Demonstrative pronouns tämä, tämän, tätä; tä- tuo, tuon, tuota; tuo- se, sen, sitä; si- nämä, näiden, näitä; näi- nuo, noiden, noita; noine, niiden, niitä; nii- tämän, tuon, sen, näiden, noiden, niiden tätä, tuota, sitä, näitä, noita, niitä Interrogative pronouns kuka, kenen, ketä; ke-/kene- mikä, minkä, mitä; mi- kumpi, kumman, kumpaa; kumma-/kumpa- Relative pronouns joka, jonka, jota; jo- mikä, minkä, mitä; mi- kuka, kenen, ketä; ke-/kene- Indefinite pronouns and other quantifiers joku joku ihminen jonkun; jonkun ihmisen jotakuta; jotakin ihmistä jossakussa; jossakin ihmisessä jostakusta; jostakin ihmisestä johonkuhun; johonkin ihmiseen jollakulla; jollakin ihmisellä joltakulta; joltakin ihmiseltä jollekulle; jollekin ihmiselle joksikuksi; joksikin ihmiseksi jonakuna; jonakin ihmisenä jotkut jotkut ihmiset joidenkuiden; joidenkin ihmisten joitakuita; joitakin ihmisiä joissakuissa; joissakin ihmisissä jokin jokin esine, jokin paikka jonkin esineen, jonkin paikan jotakin esinettä, jotakin paikkaa jossakin esineessä, jossakin paikassa jostakin esineestä, jostakin paikasta johonkin esineeseen, johonkin paikkaan jollakin esineellä, jollakin paikalla joltakin esineeltä, joltakin paikalta jollekin esineelle, jollekin paikalle joksikin esineeksi, joksikin paikaksi jonakin esineenä, jonakin paikkana jotkin jotkin esineet, jotkin paikat joidenkin esineiden, joidenkin paikkojen joitakin esineitä, joitakin paikkoja joissakin esineissä, joissakin paikoissa etc. 195
The long forms, e.g. jollakulla, are rare. When the pronoun stands alone (without a noun) as a subject or an object or is in the genitive singular, the pronoun joku is used for people and jokin for inanimate things. Otherwise the pronoun jokin is used for people as well. Joku tulee. Jotkut ovat sitä mieltä, että tämä rakennus täytyy purkaa. Hän näki jonkun seisomassa ovella. Haluan puhua tästä jonkun kanssa. Jokin on nyt hullusti! Tässä on kolme kirjaa. Lainaan jonkin näistä. Haluan puhua tästä jollekin. Siellä oli paljon ihmisiä. Tutustuin joihinkin. eräs Nominative, genitive, partitive: eräs, erään, erästä Stem: erää- jokainen, jokaisen, jokaista; jokaise- kaikki (singular), kaiken, kaikkea; kaike-/kaikke- kaikki (plural), kaikkien, kaikkia; kaiki-/kaikki- Examples: (Singular) Kaikki on hyvin. Pidän täällä kaikesta. Olen tottunut kaikkeen. Kaikki aika menee opiskeluun. (Plural) Kaikki ovat iloisia. Pidän täällä kaikista. Olen tutustunut kaikkiin. Kaikki kukat ovat ihania. Pidän kaikista kukista. Olen tutustunut kaikkiin naapureihin. kumpikin, kummankin, kumpaakin; kumma-/kumpa- molemmat, molempien, molempia; molemmi-/molempi- Examples: Kumpikin kirja maksoi kymmenen euroa. (Noun and verb in the singular.) Molemmat kirjat maksoivat kymmenen euroa. (Noun and verb in the plural.) Pidän kummastakin kirjasta. (Noun in the singular.) Pidän molemmista kirjoista. (Noun in the plural.) ei kukaan, ei kenenkään, ei ketään; ke-/kene- ei mikään, ei minkään, ei mitään; mi- Examples: (An answer to a question) Kuka täällä osaa tanskaa? Ei kukaan. Kenellä on kiire? Ei kenelläkään. Mikä näistä kirjoista kiinnostaa sinua? Ei mikään. Missä kannussa on kermaa? Ei missään, kaikissa on maitoa. (Note how the negative word becomes part of the main verb:) En tunne täällä ketään. Etkö muista kenenkään nimeä? Emme ostaneet mitään. Asiakkaat eivät pitäneet mistään ruoasta. 196
ei kumpikaan, ei kummankaan, ei kumpaakaan; kumma-/kumpa- Examples: (An answer to a question) Kumpi teistä puhuu tanskaa? Ei kumpikaan. Kummalla on auto? Ei kummallakaan. Kummassa kannussa on kermaa? Ei kummassakaan, molemmissa on maitoa. (The negative word becomes part of the main verb:) En tunne noita kahta poikaa, en ole nähnyt kumpaakaan aikaisemmin. Emme tiedä kummankaan nimeä. Kumpikaan kirja ei kiinnostanut minua. moni, monen, monta; mone- Examples: (Singular:) Moni on sitä mieltä, että tämä rakennus pitää säilyttää. Pääsimme lähtemään monen päivän odottelun jälkeen. (Plural:) Monet ovat sitä mieltä, että tämä rakennus pitää säilyttää. Lähetin joulukortin aika monille ystävilleni. Note especially the partitive form monta + the partitive singular: Sain monta joulukorttia. Olin matkoilla monta viikkoa. Kirjastossa on monta hyvää uutta kirjaa. Reciprocal pronoun toinen + a possessive suffix Examples: (The pronoun in the plural:) Hannu ja hänen tuttavansa tapasivat toisensa aseman lähellä. He eivät olleet nähneet toisiaan pitkään aikaan. Me tutustuimme toisiimme kurssilla ja sinuttelemme toisiamme. Soitatteko usein toisillenne? (Two pronouns in the singular:) Kurssilaiset kuulivat asiasta toinen toiseltaan. He tulivat toinen toisensa jälkeen kysymään lisätietoja. Reflexive pronoun itse + a possessive suffix Examples: Kerro minulle jotakin itsestäsi. Oletko tyytyväinen itseesi? Olen vihainen itselleni. He eivät osaa huolehtia itsestään. Note a different use of the pronoun itse: (Supplementing a subject:) Näyttelyssä oli taiteilija itse esittelemässä töitään. (Supplementing another clause element:) Katselijat olivat tyytyväisiä, ja taiteilijalle itselleen se oli tärkeä kokemus. (As an adverb meaning 'on one's own' :) Oletko tehnyt tämän itse? 197
On the use of the relative pronoun A. Which pronoun to use? 1) joka a) The relative clause defines one noun in the main clause; the noun is called the antecedent of the relative pronoun. Asiakasta, joka äsken osti kahvinkeittimen, pyydetään palaamaan talousosastolle. Ostin itselleni kirjan, joka minun pitää lukea tenttiin. Pihalta kaadettiin puut, jotka kasvoivat liian lähellä talon seinää. b) The antecedent is a pronoun referring to something concrete (a person, a thing): Voisiko joku, joka osaa italiaa, kääntää tämän tekstin? - Saanko katsoa tuota kelloa? - Tätäkö? - Ei, vaan tuota, joka on tuossa vasemmalla. Even when talking about people, the antecedent pronoun is se, ne, not hän, he. Se, joka haluaa, voi lähteä. Pyydän niitä, jotka tulivat myöhässä, jäämään hetkeksi tänne. 2) mikä a) The antecedent is a pronoun referring to something intangible: Kirjoita siitä, mikä kiinnostaa sinua eniten. b) The antecedent is the whole main clause. The relative clause makes a comment on it. Tammikuussa oli lämmintä, mikä on harvinaista. c) The antecedent is an expression containing a superlative. Mikä on paras elokuva, minkä olet nähnyt? d) There is no antecedent word in the main clause. Tässä on ruokalista, tilaa mitä haluat, minä tarjoan. In spoken language the pronoun mikä is used also when the antecedent indicates something concrete. Nämä on sellasia lehtiä, mitkä voi viedä paperinkeräykseen. 3) kuka The main clause contains no antecedent, and the relative pronoun refers to a person. Kuka haluaa, voi lähteä. Kutsu kenet haluat. B. What form should the pronoun take? The case ending of the pronoun depends on what "role" it plays in its own clause. The antecedent has nothing to do with that. But the antecedent determines the number of the relative pronoun, i.e. whether it should be in the singular or the plural. The relative pronoun is a subject: Asiakas, joka lähti äsken, unohti ostoksensa tiskille. Asiakasta, joka äsken osti kahvinkeittimen, pyydetään palaamaan talousosastolle. The relative pronoun is an object: Piditkö kirjasta, jonka ostit? Ostin kirjan, joka minun pitää lukea tenttiin. Löysitkö sellaiset kengät, joita etsit? Se, mitä sanoit, ei voi olla totta. 198
The relative pronoun is an adverbial: Tässä on kirja, josta puhuin sinulle. Ne naapurit, joille puhuin asiasta, olivat samaa mieltä kanssani. Minulla on valokuva talosta, jossa asuin lapsena. Hannu, jonka kanssa juttelin, oli lähdössä matkalle. C. The place of the relative clause The relative clause comes straight after the antecedent and after or within the main clause. Tapasin Hannun, joka oli lähdössä matkalle. Hannu, joka oli lähdössä matkalle, kertoi suunnitelmistaan. A postposition can be placed between the antecedent and the relative pronoun. In that case the antecedent is often preceded by a pronoun or an adjective, which defines the antecedent more closely and anticipates the relative clause: Elli oli huonolla tuulella sen matkan jälkeen, jonka hän teki Allin kanssa. Odota minua sen kukkakioskin luona, joka on ulko-oven vieressä. Minun pitäisi keskustella sellaisten ihmisten kanssa, jotka tietävät asiasta jotakin. In cases of the following type another noun can be placed between the antecedent and the relative pronoun: Nämä ovat varmaan sen miehen silmälasit, joka äsken istui tässä. Nämä ovat varmaan niiden miesten papereita, jotka äsken istuivat tässä. Hän on sellaisen orkesterin jäsen, joka esiintyy vain yksityistilaisuuksissa. Note that the genitive attribute is preceded by a pronoun or an adjective defining the antecedent more closely. Without that there might occasionally be a misunderstanding. In sentences beginning with a question word, the verb of the question clause is placed between the antecedent and the relative pronoun: Kuka se mies oli, jonka kanssa juttelit? Miksi sellaista kuivaa aluetta sanotaan, jossa kasvaa vain heinää ja ruohoa? D. The function of a relative clause A relative clause may (a) restrict and more closely define the antecedent (a defining, restrictive relative clause) or (b) describe it and give additional information (a non-defining, non-restrictive relative clause). (a) Nämä silmälasit ovat varmasti sen miehen, joka istui äsken tässä. Kaikki, jotka tulivat ajoissa, saivat istumapaikan. (b) Tuo tyttö on Päivin tytär Viivi, joka on seitsemänvuotias. 199
Predicative The predicative is a clause element which describes, classifies and characterisesthe subject. The verb of the sentence is usually olla. The predicative is an adjective or a noun or a pronoun. Ellin mielestä hotelli oli huono. Allin mielestä ranta oli upea ja vesi oli kirkasta. Kevät on ihana vuodenaika. Onko tämä kirja sinun? The case forms of the predicative 1) The case form of the predicative is determined by the characteristics of the subject mainly as follows: The subject a definite entity Tämä kirja on Tämä kirja on Nämä sakset ovat Sakset ovat The subject a divisible word Kahvi on Tämä kangas on Kukat ovat Ruusut ovat Tupakoiminen on Predicative in the nominative uusi. romaani. uudet. kätevä työväline keittiössäkin. Predicative in the partitive kuumaa. samettia. kalliita. suosituimpia kukkia, epäterveellistä. Sometimes the same word can mean both something divisible and something indivisible. In such an instance the case form of the predicative can indicate which one is intended. Tämä on liitu. Liitu on valkoinen. (A piece of chalk, an entity.) Tämä on liitua. Liitu on valkoista. (Chalk, a mineral.) Nämä ovat uudet kengät. Kengät ovat uudet. (A pair = one set.) Nämä ovat uusia kenkiä. Kengät ovat uusia. (Several pairs of shoes e.g. in a shop.) Keskustelu oli asiallinen. (A discussion which is finished. The entire discussion was to the point.) Keskustelu oli asiallista. (The process of discussing, keskustelu = keskusteleminen.) When the subject is a clause or an infinitive, the predicative is mostly in the partitive. On harvinaista, että tammikuussa on näin lämmin sää. Oli ajattelematonta puhua asiasta julkisesti. But many adjectives in this type of sentence are still in the nominative, e.g. hauska, hyvä, paha, kiva, mukava, turha, helppo, vaikea, parempi, paras. Oli hyvä, että lähdit mukaan. On vaikea saada lippuja ensi-iltaan. In a sentence indicating conditions there is no subject. The predicative is usually in the partitive. Metsässä on rauhallista. Aamulla täällä on usein sumuista. 200
But the adjectives kuuma and kylmä are in the nominative as predicative in this type of sentence. Huoneessa on kuuma. Täällä on kylmä. 2) In sentences of the following type the predicative doesn't describe or classify the subject, the sentences just express that the subject and the predicative mean the same thing (a=b). Elli on Allin sisar. Alli oli rantakahvilan ensimmäinen asiakas. Nettopaino on tavaran paino ilman pakkausta. (Definition.) When in the plural, the subject and the predicative refer to the same group: Matti ja Esko ovat Juhan veljet. (Juha has no other brothers.) Nämä miehet ovat sairaalan kirurgit. (= all the surgeons of the hospital) Cf.: Matti ja Esko ovat Juhan veljiä. (The sentence doesn't indicate whether Juha has other brothers. The predicative only tells us something about the subjects.) Nämä miehet ovat sairaalan kirurgeja. (The predicative just tells us the profession of these men.) 3) A predicative indicating the material from which the subject is made is in the partitive. Rasia on pahvia, ja sen kansi on muovia. Nämä yöpaidat ja aamutakit ovat silkkiä. A predicative indicating the area where the subject is situated or the group it belongs to is also in the partitive. Suomenlahti ja Pohjanlahti ovat Itämerta. Rauma on Suomen vanhimpia kaupunkeja. 4) Examples of noun predicatives whose form is not determined by the subject: Pajunkissat ovat kevään merkki. Järvimaisemat ovat tavallinen postikorttien kuva-aihe. Vaaleat värit ovat nyt muotia. Tuula on sukua Päiville. Kasvien ja eläinten tieteelliset nimet ovat latinaa. Note: A negative sentence does not influence the case form of the predicative: Alii on Ellin sisar. / Alli ei ole Päivin sisar. Tämä kirja on kallis. / Tämä kirja ei ole kallis. Silmäni ovat siniset. / Silmäni eivät ole siniset. The predicative in a result sentence The clause elements in a result sentence: a noun in the elative + tulla + a predicative. Kahvista tuli vahvaa. (The subject is divisible - predicative in the partitive.) Kaulaliinasta tuli liian pitkä ja käsineistä liian suuret. (The subjects are indivisible entities - predicative in the nominative.) Unlike an ordinary predicative sentence, a negative sentence here influences the predicative and the partitive is used. Pojasta ei tullut lääkäriä. 201
There are also result sentences which have a noun in the elative + the verb tehdä + a predicative: Kerrostalosta tehtiin hyvin korkea. The predicative of a negative sentence of this type is also in the partitive: Kerrostalosta ei tehty kovin korkeaa. Note: The predicative of an active sentence of this type takes the ending n like an object. Rakennusliike halusi tehdä kerrostalosta korkean. Genitive predicative A predicative in the genitive indicates the owner: Nämä kengät ovat Rikun. The genitive can express also other things. Examples: Syy on minun. Idea ei ollut meidän. Romaanin on kirjoittanut Kjell VVestö, ja suomennos on Katriina Savolaisen. 202
CHAPTERS 16 AND 17 Predicative adverbial Some clause elements in the essive (na/nä), the translative (ksi), the ablative (Ita/itä) or the allative (lie), resemble a predicative because they define e.g. the subject or the object of a sentence. Examples: Sari tuli koulusta tyytyväisenä. Hän ei pitänyt reaalikoetta vaikeana. Sari haluaa ryhtyä konduktööriksi. Hän sanoo konduktöörin ammattia kiinnostavaksi. Ruusut tuoksuvat ihanalta. ~ Ruusut tuoksuvat ihanalle. Essive Compare the predicatives and the predicative adverbials: Sari oli tyytyväinen. (The verb olla.) Sari tuli koulusta tyytyväisenä. (A verb indicating action.) Hän on englannin opettaja. (Defines the subject.) Hän toimii englannin opettajana suuressa lukiossa. (Describes the situation of the moment.) Hän on ollut opettajana kaksikymmentä vuotta. (Describes the situation of a certain period.) Kun olin lapsi, asuin maalla. = Lapsena asuin maalla. Kun he olivat opiskelijoita, he asuivat maalla. = Opiskelijoina he asuivat maalla. In sentences which contain an object, the essive indicates e.g. someone's opinion of the object or what it is like when being utilized: Pidän tätä parhaana vaihtoehtona. (= Minusta tämä on paras vaihtoehto.) Tämä keitto tarjoillaan kylmänä. Juon kahvin mustana. Kuorimme perunat raakoina. Keitämme ne kuorittuina. Many abstract nouns are used as predicative adverbials. Examples: Esitelmän aiheena ovat ilmaston muutoksen seuraukset. Tehtävänäni on selostaa kokeen tulokset. Hänellä on haaveena päästä ulkomaille opiskelemaan. Translative The translative describes a change taking place in the subject or object: Ilma on muuttunut kylmäksi. Toivottavasti et tule sairaaksi. Kirjeesi teki minut onnelliseksi. Maalasin kaapin ovet vihreiksi. 203
Sari aikoo opiskella konduktööriksi. Milloin Tarja Halonen valittiin tasavallan presidentiksi? For instance in connection with the verbs sanoa, kutsua and luulla a Finnish sentence often has two nouns: an object in the partitive and a predicative adverbial in the translative: Hänen nimensä on Reijo, mutta kaikki sanovat häntä Repeksi. Pietarin kaupunkia kutsutaan Pohjolan Venetsiaksi. Luulin Tuulaa Päivin sisareksi, mutta he ovatkin serkukset. The translative indicates for what purpose something is: Mitä saamme jälkiruoaksi? Annan hänelle joululahjaksi kirjan. Ostin tämän lautasen matkamuistoksi. Ablative and allative The verbs maistua, tuoksua, haista, näyttää, kuulostaa, tuntua and vaikuttaa are used for describing impressions brought to us by our senses. The impression is indicated by a predicative adverbial in the ablative. Ruoka maistuu hyvältä. Ruusut tuoksuvat ihanalta. Näytät väsyneeltä. Näytätte väsyneiltä. Hän vaikuttaa mukavalta ihmiseltä. Many Finns use the allative instead of the ablative: Ruoka maistuu hyvälle. Tuntuu mukavalle kävellä täällä kaikessa rauhassa. Adverbials Adverbials have many functions in sentences. They may be essential supplements of verbs, or they can just give added information. Example of essential supplement: Alli ja Elli kertoivat Päiville matkasta. Example of added information: Hän selitti asian minulle englanniksi. Adverbials are usually adjuncts to verbs, but they may also be linked with an adjective, a noun or an adverb. Verb + adverbial: Kerron matkasta. Matkustan huomenna lasten kanssa viikoksi maalle. Adjective + adverbial: Olen iloinen matkasta. Hän on ystävällinen kaikkia kohtaan. Noun + adverbial: Luitko uutisen tulipalosta? Matka Lappiin tehtiin junalla. Lentokoneella matkustaminen on kallista. Adverb + adverbial: Naapurini on kotoisin Virosta. Adverbials of time Examples: (When?) (How long?) (Within what time?) (For how long?) talvella, tammikuussa, vappuna, viime viikolla, ensi kesänä tänään, aikaisin, joskus, kun pääsen tunnin, viikon, puoli tuntia, kaksi kuukautta kauan, vähän aikaa viikkoon, moneen vuoteen, pitkään aikaan (ei ole tapahtunut jotakin) minuutissa, tunnissa, kuukaudessa vuodeksi, hetkeksi, pariksi minuutiksi 204
Adverbials of place and situation Examples: (Where?) Suomessa, Tampereella, maalla, koulun lähellä, ulkona, syömässä, kahvilla (From where?) Venäjältä, Tukholmasta, kaupungilta, talon takaa, kotoa, hiihtämästä, pesulta (Whereto?) Kiinaan, Rovaniemelle, metsään, oven viereen, ikkunan luokse, uimaan, matkalle Adverbials of place and habitive adverbials Compare: Autossa on neljä ovea. (Inanimate "owner"; the doors are part of the car) Kirjassa on 300 sivua. Oravalla on tuuhea häntä. (A living "owner") Kissalla on kolme poikasta. Autosta puuttuu sivupeili. (Inanimate "owner") Minulta puuttuu hammas. (A living "owner") Ostin lehden kioskista. (Place) Sain kirjeen äidiltä. (Human being) Kuulin uutisen radiosta. Kuulin uutisen veljeltäni. Löysin tiedon Internetistä. Kysyin neuvoa ystävältäni. In these cases the elative (sta/stä) indicates an adverbial of place, but when you get, hear, ask something from a person or other living creature, the ablative (Ita/ltä) is used. This type of adverbial is called a habitive adverbial in grammar books. In connection with verbs expressing communication, such as kertoa, puhua, sanoa, ilmoittaa, soittaa etc. the recipient of the message is indicated by a habitive adverbial in the allative (lie). Kerroin asiasta naapurille. Puhuin siitä kaikille. Miksi valehtelit minulle? Adverbial in the result clause In sentences of the following type, the elative indicates whatever it is that develops into something: Jos harjoittelet ahkerasti, sinusta tulee vielä mestari. Kudoin kauniit sukat, mutta niistä tuli liian pienet. Adverbials of manner (How?) Isoäiti kävelee hitaasti. Kuinka voit? - Kiitos, hyvin, paremmin kuin eilen. Älä aja niin lujaa! Puhu kovalla äänellä! Hän selitti asian minulle englanniksi. Hän katsoi minua hymyillen. Istuin hiljaa, sanomatta sanaakaan. Hän seisoo aina kädet taskussa. 205
(By what means?) Kirjoitatko kirjeen koneella vai käsin? Mennään hissillä! Matkustan Ouluun junalla. Avataanko tuo ovi työntämällä vai vetämällä? Vastasin ystäväni tekstiviestiin soittamalla hänelle. Other examples: Laura tuli kioskille Villen kanssa. Elli lähti sisarineen (= sisarensa kanssa) lomamatkalle. Opiskeletko suomen lisäksi ruotsia? Naapurini on vanha ja sairas eikä tule toimeen ilman apua. Mikä sinusta olisi ollut kiva nimi? Saria harmitti vähän, että hän ei kirjoittanut matematiikan koetta. Sari toivoo kovasti, että hän pääsee opiskelemaan. Adverbials of reason and cause Sari kertoi sukulaisille suunnitelmistaan. Kaikki olivat iloisia Sarin hyvästä ylioppilastodistuksesta. Ville ihastui Lauraan jo koulussa. Seisoin pysäkillä odottamassa bussia ja tärisin kylmästä. Kuinka monta ihmistä on kuollut lintuinfluenssaan? Adverbials expressing intention Sari katsoi VR:n verkkosivuja saadakseen ohjeita koulutuksesta. Mitä voimme tehdä energian säästämiseksi? Kävelin postiin hakemaan paketin. Adverbials of comment Mutta sinulla varmaan on jo kiire asemalle. Te olette ilmeisesti tyytyväisiä matkaan. Totta kai minä kummitytön lakkiaisiin tulin. Toivottavasti onnistut. Onneksi tuli rahaakin. Other examples: ehkä, ilman muuta, valitettavasti, ikävä kyllä, kuulemma; ensiksi, seuraavaksi, lopuksi, lisäksi; esimerkiksi, joka tapauksessa. A subordinate clause, too, may be an adverbial. Examples: Kun aurinko nousi, linnut alkoivat laulaa. (Adverbial of time) Oven saa auki niin, että painaa tätä nappia. (Adverbial of manner) Elli oli tyytymätön, koska hän ei pitänyt lomapaikasta. (Adverbial of cause) Ostan kartan, että varmasti löydän perille. (Adverbial of intent) Lähden hiihtämään, jos ei ole liian kova pakkanen. (Adverbial of condition) Työtoverini tuli töihin, vaikka oli sairas. (The situation of the main clause is unexpected.) 206
Passive The verbs take either the active or passive form. An active verb has a personal ending which expresses the subject. When we don't know or it is not necessary to indicate who does something (when the important thing is the action itself) the passive forms are used, There is no subject in a passive sentence. Compare: Perhe teki suursiivouksen. (Verb in the active, there is a subject in the sentence.) Talossa tehtiin suursiivous. (Verb in the passive, no subject. We don't know who did the cleaning.) Työnantaja kutsuu hakijat haastatteluun. (Active verb, a subject.) Hakijat kutsutaan haastatteluun. (Passive form, no subject. The word hakijat is an object, just as in the active sentence.) Jorma on kirjastossa. Tuula lähetti hänet lainaamaan keittokirjoja. (Active form, a subject.) Jorma on kirjastossa. Hänet lähetettiin lainaamaan keittokirjoja. (Passive form, no subject. The word hänet is an object, just as in the active sentence.) Sari on kotona. Tuula ei lähettänyt häntä kirjastoon. (Active form, a subject.) Sari on kotona. Häntä ei lähetetty kirjastoon. (Passive form, no subject. The word häntä is an object, just as in the active sentence.) Normally, a passive sentence doesn't begin with a verb, but there is some other clause element in front of the verb. A passive sentence usually follows one of these patterns: Adverbial + verb + other clause elements Talossa tehtiin suursiivous. Sarille ostetaan uusia vaatteita. Sarin kanssa puhuttiin hänen suunnitelmistaan. Object + verb + other clause elements Sukulaiset kutsuttiin juhliin. Kukkamaljakot on otettu esiin. Question word + adverbial/object + verb + other clause elements Milloin teillä juhlitaan? (teillä = teidän kotona, teidän talossa) Mihin aikaan kaupat avataan? Miksi Sari kutsuttiin haastatteluun? A question clause may begin with a verb even in the passive: Myydäänkö kioskissa postimerkkejä? Onko astiat pesty? (= Onko joku pessyt astiat?) Note: When the passive present tense is used as an imperative it usually comes first: Ostetaan jäätelöä! Puhutaan asiasta Sarin kanssa! Even if a passive sentence has no subject, we know that there is an agent somewhere, a person, some persons, or people in general. Suomessa syödään paljon jäätelöä. (= Suomalaiset syövät paljon jäätelöä.) Mistä kokouksessa puhuttiin? (= Mistä kokouksen osanottajat puhuivat?) Ikkuna on rikottu. (= Joku on rikkonut ikkunan.) Paita on pesty, mutta sitä ei ole silitetty. (= Joku on pessyt paidan, mutta kukaan ei ole silittänyt sitä.) 207
The passive is unipersonal, which means that there is only one form for each tense. For example the passive forms of the verb tehdä: Present tense: tehdään, ei tehdä Imperfect: tehtiin, ei tehty Perfect: on tehty, ei ole tehty Pluperfect: oli tehty, ei ollut tehty Conditional present: tehtäisiin, ei tehtäisi Conditional perfect: olisi tehty, ei olisi tehty Note that the auxiliary verb olla is in the 3rd person singular (an active form!). Tämä auto on valmistettu Japanissa. Nämä autot on valmistettu Japanissa. (Nämä autot is an object; the verb is not affected by the plural.) Myöhästyin konsertista; ovet oli jo suljettu, enkä päässyt sisään. How to form the passive Present tense In verbs of type 1 the sign of the passive is attached to the stem derived from the 1st person singular: puhua, puhun, puhu- puhutaan kysyä, kysyn, kysy- kysytään lukea, luen, lue- luetaan ostaa, ostan, osta- ostetaan ( a -> e) jättää, jätän, jätä- jätetään (ä -> e) In other verb types the passive present tense can be made straight from the infinitive: juoda juodaan syödä syödään tulla tullaan mennä mennään vastata vastataan herätä herätään tarvita tarvitaan häiritä häiritään paeta paetaan Negative passive present tense: ei puhuta, ei kysytä, ei juoda, ei syödä, ei tulla, ei mennä etc. (Drop the an/än from the positive form!) Imperfect The sign of the passive imperfect is ttiin or tiin. Cf. the present tense: puhutaan puhuttiin kysytään kysyttiin vastataan vastattiin herätään herättiin tarvitaan tarvittiin häiritään häirittiin paetaan paettiin 208
But: juodaan juotiin syödään syötiin tullaan tultiin mennään mentiin Negative passive imperfect: ei puhuttu, ei kysytty, ei vastattu etc. ei juotu, ei syöty, ei tultu etc. Perfect and pluperfect on/oli + the same participle as in the negative imperfect, the (t)tu/(t)ty participle: on puhuttu, oli puhuttu ei ole puhuttu, ei ollut puhuttu on kysytty, oli kysytty ei ole kysytty, ei ollut kysytty on juotu, oli juotu ei ole juotu, ei ollut juotu on syöty, oli syöty ei ole syöty, ei ollut syöty etc. etc. Conditional present tense The sign of the passive conditional is (t)taisiin/(t)t'aisiin. Cf. the imperfect: puhuttiin puhuttaisiin herättiin herättäisiin But: juotiin -» juotaisiin tultiin -> tultaisiin A negative form has ei + the conditional from which the in at the end has been removed, ei puhuttaisi, ei herättäisi, ei juotaisi, ei tultaisi Conditional perfect olisi + the (t)tu/(t)ty participle olisi puhuttu, olisi kysytty, olisi juotu, olisi syöty On the use of the passive present tense instead of certain active forms The passive present tense is used in various instructions and directions for use. Avataan tästä. Säilytetään kuivassa ja viileässä. (On a package:) Kartonkia, voidaan polttaa tai toimittaa keräykseen. (For a medicine:) Otetaan veden kera. (Washing instructions:) Pestään samanväristen kanssa. Silitetään nurjalta puolelta. In spoken Finnish the passive forms (together with the pronoun me) are used for indicating the 1st person plural. Me mennään illalla juhlimaan. Me ei tulla mukaan. Me käytiin viime viikolla Tallinnassa. Me ei o/olla käyty siellä koskaan. Me on ostettu / ollaan ostettu auto. Me oltiin just tultu kotiin, kun isä soitti. Huomenna me voitas (= voitaisiin) mennä maalle. 209
Jos me oltas (= oltaisiin) oltu kotona, me ois (=olisi) laitettu ruokaa. In spoken Finnish the passive present tense is used as a 1st person plural imperative. Mennään! Kutsutaan Laura ja Ville meille! Ei kerrota tästä kenellekään! Soitellaan! Compare: Me tehdään tämä työ valmiiksi. (A statement.) Tehdään me tämä työ valmiiksi! (A suggestion or order.)
CHAPTERS 18 AND 19 Infinitives Finnish verbs have three infinitive forms. According to their signs they are called the a/a infinitive, the e infinitive and the ma/mä infinitive. (In some grammar books they are called the A infinitive, the E infinitive and the MA infinitive, in others the I, II, and III infinitive.) The basic form of the a/ä infinitive The infinitive ends in a/ä, da/dä, lla/llä, nna/nnä, rra/rrä, ta/tä: puhua, kysyä; saada, jäädä; olla, kävellä, mennä, surra; vastata, herätä; tarvita, häiritä; paeta, lämmetä. This infinitive - or the phrase where it appears - may be: 1) a subject 2) an object 3) a qualifier to a noun 4) a qualifier to an adjective 5) one of a pair of verbs 1) The a/ä infinitive as a subject Erikiä kiinnosti nähdä hiihtokilpailu. (Note that the total object is in the nominative.) Viivistä oli hauskaa lukea eläinkirjoja. 2) The a/ä infinitive as an object Erik halusi käydä juhannuksena Lapissa. Hän lupasi kirjoittaa kortin Rikulle ja Viiville. Note especially a construction where the infinitive has its own subject in the genitive: Äiti ei antanut lasten katsoa jännittävää elokuvaa. Kaikkien käskettiin poistua. 3) The a/ä infinitive as qualifier (attribute) to a noun Onko sinulla aikaa auttaa minua? Erik sai mahdollisuuden osallistua kilpailuun. 4) The a/ä infinitive as qualifier to an adjective Kilpalatu oli vaikea hiihtää. Sari ei pidä suunnitelmiaan mahdottomina toteuttaa. 5) The a/ä infinitive as one of a pair of verbs (in a verb chain) Minun täytyy lähteä. Mikä kieli lasten kannattaisi valita ensimmäiseksi vieraaksi kieleksi? Kaikki voivat lähteä. Ulkona taitaa taas sataa. Note also this pattern: Olin myöhästyä junasta. (= Olin vähällä myöhästyä junasta. / Melkein myöhästyin junasta.) The a/ä infinitive being the basic form of the verb is the one used in dictionaries. 211
The translative of the a/ä infinitive The basicform + kse + a possessive suffix: puhuakseni, puhuaksesi, puhuakseen etc., jäädäkseni etc., kävelläkseni etc., herätäkseni etc. The translative of the a/ä infinitive expresses purpose. An expression using this infinitive is called a final construction. It is used mainly as an adverbial. Erik matkusti Lappiin nähdäkseen keskiyön auringon. Tarvitset paljon harjoitusta pärjätäksesi kilpailussa. En tiedä asiasta tarpeeksi ottaakseni siihen kantaa. The translative of the a/ä infinitive is also used in expressions where the speaker somehow comments on what he or she says or writes: Kuuluisaa puhujaa siteeratakseni sanon, että —. Muutaman esimerkin mainitakseni —. Note also the adverbs luullakseni, tietääkseni, muistaakseni. The e infinitive The sign of the e infinitive is an e which is attached to the stem remaining when the last vowel has been dropped from the a/ä infinitive. puhu-e-, jääd-e-, oll-e-, menn-e-, tavat-e-, häirit-e- If the last vowel is preceded by an e, that e is replaced by an / in the e infinitive, lukea -> luki-e- A case ending is added to the sign - either the inessive ssa/ssä or the instructive n. sanoessa, sanoen; jäädessä, jääden etc. The instructive of the e infinitive The instructive form of the e infinitive is an adverbial expressing manner, it indicates in what way the action of the main verb takes place: Juoksukilpailussa osanottajat nousivat juosten tai kävellen Saanan laelle. Often this type of instructive replaces a ja clause: Seisoin asemalla katsellen junia ja matkustajia. = Seisoin asemalla ja katselin junia ja matkustajia. Mies tuli kaupasta kantaen suurta pakettia. = Mies tuli kaupasta ja kantoi suurta pakettia. The instructive can be used also in the following type of clause, where it has its own subject: Viivi kertoi suunnitelmastaan silmät loistaen. Avasin kirjeen kädet vapisten. Auto pysähtyi jarrut kirskuen. Many constructions containing the instructive have become set phrases used as adverbs: näin ollen, toisin sanoen, suoraan sanoen The inessive of the e infinitive The inessive of the e infinitive is used as an adverbial of time in a construction called a temporal construction. It replaces a kun clause. Ollessaan Lapissa Erik näki keskiyön auringon. = Kun Erik oli Lapissa, hän näki —. Viiviä nauratti isän lukiessa satua. = Viiviä nauratti, kun isä luki satua. Ajatellessamme tulevaisuutta teemme monenlaisia suunnitelmia. 212
= Kun ajattelemme tulevaisuutta, teemme —. The action of the essa/essä temporal construction takes place at the same time as the action of the main clause. The verb of the main clause can be either in the present or past tense. The subject of the temporal construction can be indicated by a genitive form or a possessive suffix. If the construction and the main clause have the same subject, a possessive suffix is used, but when the subjects of the main clause and the construction are different persons or beings, the genitive is used. Minä luen lehteä odottaessani bussia. Mitä sinä ajattelit nähdessäsi hänet? Tullessaan töistä hän oli väsynyt. Tavatessamme puhumme aina matkoista. Mistä te puhuitte tavatessanne? He tulivat iloisiksi nähdessään toisensa. Alli ja Elli olivat eri mieltä kertoessaan matkastaan. Viivi kuunteli tarkasti isän kertoessa satua. Juna oli jo asemalla matkustajien tullessa paikalle. Toiset olivat jo asemalla minun tullessani. (There is a possessive suffix because of the personal pronoun.) Tapasin Erikin ja kuulin, että hänen käydessään Lapissa siellä oli ollut paljon turisteja. (There is a possessive suffix because of the personal pronoun.) The infinitive of the temporal construction may also be in the passive: Perheen lomamatkaa suunniteltaessa pitää keskustella kaikkien toiveista. (= Kun suunnitellaan —.) The ma/mä infinitive The sign of this infinitive is ma/mä which is attached to the 3rd person stem. puhu- -* puhuma-, kysy- -> kysymä-, luke- -> lukema-, mene- menemä-, vastaa- -> vastaama-, häiritse- -> häiritsemä- The sign is followed by a case ending: the inessive ssa/ssä, the elative sta/stä, the illative an/ an, the adessive lla/llä, or the abessive tta/ttä. puhumassa, puhumasta, puhumaan, puhumalla, puhumatta The case forms of the ma/mä infinitive in a sentence are used as: 1) adverbials 2) one of a pair of verbs 1) The ma/mä infinitive as an adverbial A massa/mässä, masta/mästä, maan/mään form as adverbial The main verb is olla, käydä or a dynamic verb like mennä, tulla etc.: Viivi on kirjastossa lainaamassa eläinkirjoja. Käyn kerran viikossa uimahallissa uimassa. Tulen juuri uimasta. Hannuja Sinikka lähtivät Lappiin hiihtämään. Tulkaa syömään! 213
The main verb is of another, more modal type (päästä, joutua, kehottaa, jäädä, auttaa, saada; estää, kieltää etc.) Mihin aikaan pääset lähtemään? Juna oli myöhässä, ja jouduimme odottamaan asemalla. Lääkäri kehotti miestä lopettamaan tupakanpolton. En lähde vielä kotiin, jään kirjastoon lukemaan lehtiä. Kuka auttoi sinua asentamaan digiboksin? Saatko tämän koneen toimimaan? Mikä estää sinua lähtemästä? Hän kielsi minua puhumasta siitä kenellekään. A malla/mällä, matta/mättä form as adverbial Avataanko tuo ovi työntämällä vai vetämällä? Voiko ajan varata verkossa vai vain soittamalla? Hän poistui ilmoittamatta lähdöstä kenellekään. Ennen laboratiokokeita täytyy olla syömättä ja juomatta. 2) The ma/mä infinitive as one in a pair of verbs Naapurini ovat vaihtamassa asuntoa. (= aikovat vaihtaa asuntoa) Miksi olet lakannut juomasta maitoa? (= Miksi et enää juo maitoa?) Satutko tietämään, onko kirjasto auki lauantaina? (= Tiedätkö sattumalta —?) Matka tulee olemaan mielenkiintoinen. (Expresses future tense.) Minulta jäi elokuva näkemättä. (= En nähnyt elokuvaa.) Minulle tuli aamulla kiire, ja jätin sängyn petaamatta ja astiat pesemättä. The maan/mään form is required also by certain adjectives: Oletko valmis lähtemään? Lapsi on hyvä piirtämään. Kuka olisi sopiva henkilö johtamaan yritystä? These adjectives usually express that someone is able, suitable or willing to do something. Numerals The numerals are cardinals (ordinary numbers) or ordinals (adjectives marking order). Cardinals The cardinals 0-10, sata, tuhat and miljoona The nominative, genitive, and the partitive singular and plural nolla, nollan, nollaa, nollia yksi, yhden, yhtä, yksiä kaksi, kahden, kahta, kaksia kolme, kolmen, kolmea, kolmia neljä, neljän, neljää, neljiä viisi, viiden, viittä, viisiä kuusi, kuuden, kuutta, kuusia seitsemän, seitsemän, seitsemää, seitsemiä kahdeksan, kahdeksan, kahdeksaa, kahdeksia yhdeksän, yhdeksän, yhdeksää, yhdeksiä kymmenen, kymmenen, kymmentä, kymmeniä sata, sadan, sataa, satoja 214
tuhat, tuhannen, tuhatta, tuhansia miljoona, miljoonan, miljoonaa, miljoonia The cardinals 11-99 yksitoista, yhdentoista, yhtätoista, yksiätoista kaksitoista, kahdentoista, kahtatoista, kaksiatoista etc. kaksikymmentä, kahdenkymmenen, kahtakymmentä, kaksiakymmeniä kolmekymmentä, kolmenkymmenen, kolmeakymmentä, kolmiakymmeniä etc. The following words and expressions also belong among the numerals: puoli, puolen, puolta, puolia (=1/2) neljännes, neljänneksen, neljännestä, neljänneksiä (= 1/4) neljäsosa, neljäsosan, neljäsosaa, neljäsosia (= 1/4) kaksi kolmasosaa (= 2/3) etc. kolme pilkku kuusi (= 3,6) etc. pari, parin, paria kolmisen (= noin kolme) viitisentoista (= noin viisitoista) kymmenkunta (= noin kymmenen) toista sataa (= yli sata), toista tuhatta (= yli tuhat) kahdesta kolmeen (= 2-3) kaks viiva kolme (= 2-3) In spoken language the numerals are often pronounced shorter: yks, kaks, viis, kuus, kaheksan, yheksän, ykstoist, kakstoist, kakskyt, kakskyt(ä)viis etc. Ordinals The ordinals are adjectives. The nominative, genitive, and the partitive singular and plural ensimmäinen, ensimmäisen, ensimmäistä, ensimmäisiä toinen, toisen, toista, toisia kolmas, kolmannen, kolmatta, kolmansia neljäs, neljännen, neljättä, neljänsiä viides, viidennen, viidettä, viidensiä kuudes, kuudennen, kuudetta, kuudensia seitsemäs, seitsemännen, seitsemättä, seitsemänsiä kahdeksas, kahdeksannen, kahdeksatta, kahdeksansia yhdeksäs, yhdeksännen, yhdeksättä, yhdeksänsiä kymmenes, kymmenennen, kymmenettä, kymmenensiä sadas, sadannen, sadatta, sadansia tuhannes, tuhannennen, tuhannetta, tuhannensia miljoonas, miljoonannen, miljoonatta, miljoonansia yhdestoista, yhdennentoista, yhdettätoista, yhdensiätoista kahdestoista, kahdennentoista, kahdettatoista, kahdensiatoista etc. kahdeskymmenes, kahdennenkymmenennen, kahdetta- kymmenettä, kahdensiakymmenensiä kolmaskymmenes, kolmannenkymmenennen, kolmatta- kymmenettä, kolmansiakymmenensiä etc. 215
Numeral + noun When a cardinal number (from 2 upwards) is in the nominative singular, the noun will be in the partitive singular. Kioskissa kävi kaksikymmentäkuusi asiakasta. Päivillä on kaksi lasta. Saanan laelle vievät portaat, joissa on seitsemänsataakolmekymmentäneljä askelmaa. Ostin kymmenen keltaista tulppaania. Viime yönä nukuin seitsemän tuntia. Liput maksoivat kahdeksan euroa. Kuinka paljon pakkasta oli viime yönä? Kaksikymmentä pilkku kolme astetta. Pakkasta on 15-20 astetta (= viidestätoista kahteenkymmeneen astetta). Note also: In cases like these, the numeral + noun is the subject or object of the sentence or answers the question Kuinka kauan? or Kuinka paljon? Otherwise the numeral is in the same case form as the noun. Päivi on kahden lapsen äiti. Voittaja tuli maaliin kahdessakymmenessäkahdeksassa minuutissa. Muistatko sadun Kultakutrista ja kolmesta karhusta? When a cardinal number is combined with a plural only word (plurale tantum) it is in the plural. (Examples of plural only words: silmälasit, sakset, sukset, housut, kasvot; häät, lakkiaiset, penkkarit, olympialaiset Also words indicating parts of the body of which there is a set number are in the plural: silmät, korvat, kädet, jalat, keuhkot) Ostin kahdet silmälasit. Laatikossa on kolme veistä ja kolmet sakset. Kävin kolmissa lakkiaisissa ja kaksissa häissä. The ordinals are in the same form as the noun they qualify. Olen täällä kolmatta kertaa. He antoivat neljännelle lapselleen nimen Lumi, koska tämä syntyi talvella. Hän syntyi tammikuun kahdeksantenatoista päivänä. Alppihiihdon MM-kisat pidettiin 2.-18. helmikuuta (= toisesta kahdeksanteentoista helmikuuta). Nämä ovat minun kolmannet sukseni. Missä järjestettiin viidennettoista kesäolympialaiset? Kuinka monta mitalia suomalaiset saivat viidensissätoista kesäolympialaisissa? yksi The cardinal yksi is always in the same form as the noun it is combined with. Täällä on vain yksi vapaa paikka. Olemme tavanneet yhden kerran. Ostin yhdet saappaat ja kahdet sandaalit. nolla The word nolla behaves as a cardinal number when expressing prices, degrees, percentages, etc. nolla astetta, kaksi pilkku nolla prosenttia But nolla may also be a noun: Tentissä sain yhdestä vastauksesta pyöreän nollan. 216
miljoona, miljardi As a numeral: miljoona euroa, miljoonalla eurolla, viisi miljoonaa asukasta As a noun: Hän voitti lotossa miljoonan (= miljoona euroa). puoli puoli litraa, puolen vuoden ikäinen, puolessa vuodessa puolet A plural form is used when the word is not combined with a noun, or comes with a noun in the elative. Minulla on neljä litraa mustikoita. Annan sinulle puolet. Saat puolet niistä. Saat puolet mustikoista. neljännes, neljäsosa etc. neljännes + the elative (sta/stä): neljännes/neljäsosa suomalaisista, neljänneksellä/neljäsosalla suomalaisista etc. kymmenet, sadat, tuhannet, miljoonat, miljardit Plural forms of the words kymmenen, sata, tuhat, miljoona, miljardi can be used to express large numbers. kymmenet, kymmeniä, kymmenien, kymmenissä etc. sadat, satoja, satojen, sadoissa etc. tuhannet, tuhansia, tuhansien, tuhansissa etc. miljoonat, miljoonia, miljoonien, miljoonissa etc. miljardit, miljardeja, miljardien, miljardeissa etc. Tuhannet nuoret opiskelevat ulkomailla. Suomea sanotaan tuhansien järvien maaksi. The numerals in expressions of time by the clock Kello on kahdeksan. Lähden puoli yhdeksältä. Tulen paikalle yhdeksäksi. Tapaamme viisitoista yli yhdeksän. Olen töissä kahdeksasta neljään, kuuden jälkeen, ennen kuutta The numerals in addresses Osoite on Koulukatu kahdeksan. Kokous pidetään Koulukatu kahdeksassa. Asun Rantatie kolmessa, neljännessä kerroksessa. Kauppa on Koivutiellä, talossa numero seitsemäntoista. Inflected noun + numeral in basic form Hän on syntynyt vuonna 2001 (= vuonna kaksituhattayksi). Juttu on lehden numerossa 3 sivulla 44 (= numerossa kolme sivulla neljäkymmentäneljä). Juna on raiteella 18 (= raiteella kahdeksantoista). Kaikki muistavat hätänumeron 112 (= hätänumeron yksi yksi kaksi). 217
The numerals as names The "names" of buses and streetcars in spoken language: ykkönen, kakkonen, kolmonen, nelonen, viitonen, kuutonen, seiska, kasi, ysi, kymppi, viiskytkuus (56), kolmeviiskaheksan (358) The "names" of bills and coins: kymppi, kakskymppinen, vitonen, satanen, tonni (= tuhat euroa/markkaa/kruunua etc.) The "names" of school grades: Suomen kouluissa korkein arvosana on kymppi ja alin nelonen. Joissakin maissa paras numero on viitonen.
CHAPTERS 20 - 23 Referative construction Written Finnish especially uses several constructions which express the same as some subordinate clause but replace a personal form of a verb with a participle or an infinitive. In chapter 20 we find examples of a construction which uses a verb form ending in van/vän or neen): Riku sanoi lähtevänsä kirjastoon. Antti oli toivonut Rikun olevan kotona ja auttavan häntä auton pesussa. Valmentajat toivoivat hänen jättävän jalkapallon ja keskittyvän jääkiekkoon. Hän huomasi innostuvansa aiheestaan. Lopulta hän arveli saaneensa kokoon riittävästi aineistoa. The main elements of the construction are a van/vän or neen form of a verb and either a noun (or a pronoun) in the genitive or a possessive suffix attached to the verb form, as a subject. If the construction has a verb form in the passive, there is, of course, no subject. Example: Kuulin täällä puhuttavan ranskaa. A construction like this is the object of the main clause. Typically the main clause has a verb such as: sanoa, toivoa, huomata, arvella, nähdä, kertoa, luulla, tietää, muistaa, haluta. As the construction is the object of this type of verb, it generally gives an account of what someone observes, tells, thinks, etc. A referative construction means the same as its corresponding että clause, also an object. Hän huomasi innostuvansa aiheestaan. = Hän huomasi, että hän innostui aiheestaan. Hän arveli saaneensa kokoon riittävästi aineistoa. = Hän arveli, että hän oli saanut kokoon riittävästi aineistoa. Kuulin täällä puhuttavan ranskaa. = Kuulin, että täällä puhutaan ranskaa. If the construction has a verb form ending in van/vän it means that the action in the construction takes place at the same time as or later than the action in the main clause. A verb form ending in neen, on the other hand, indicates that the action in the construction took place earlier than the action in the main clause. Compare: Tulin myöhässä asemalle ja näin junan lähtevän. (Minä tulin asemalle, ja näin että juna lähti. Minä näin, kuinka se lähti.) Tulin myöhässä asemalle ja näin junan lähteneen. (Minä tulin asemalle, ja näin, että juna oli lähtenyt. Se oli jo poissa.) If the verb in the main clause and the verb form in the construction have different subjects, the subject of the construction is indicated by a genitive form. If they have the same subject, however, the genitive should not be used but a possessive suffix attached to the participle instead. Compare: Luulen hänen tuntevan minut. = Minä luulen, että hän tuntee minut. Luulen tuntevani hänet. = Minä luulen, että tunnen hänet. Hän muistaa nähneensä minut. = Hän muistaa, että hän on nähnyt minut. 219
How to make the van/vän and neen forms These forms are participles ending in va/vä or nut/nyt The sign va/vä (and thus also van/vän) can be attached to the 3rd person stem: hän lukee, he lukevat -» participle: lukeva, lukevan hän tekee, he tekevät participle: tekevä, tekevän The sign nut/nyt is attached to the infinitive stem. (This form is already familiar. It is used in the negative imperfect and in the perfect and pluperfect tenses.) The neen form has the same stem. lukea: lukenut, lukeneen; syödä: syönyt, syöneen; tulla: tullut, tulleen; purra: purrut, purreen; vastata: vastannut, vastanneen Participles There are six participles among the verb forms. They are declined like nouns and they are used like adjectives. The va/vä participle In the active voice the sign is va/vä, in the passive (t)tava/(t)tävä. lukeva, tekevä; luettava, käännettävä, tuotava, tehtävä The nut/nyt and the (t)tu/(t)ty participle In the active voice the sign is nut/nyt; in some verbs there is an I, ror s instead of the n. In the passive the sign is (t)tu/(t)ty. lukenut, tehnyt, tullut, surrut, juossut; luettu, käännetty, tuotu, tehty The agent participle The sign is ma/mä. lukema, tekemä The negative participle The sign is maton/mätön. lukematon, tekemätön How to use the participles 1) As a qualifier of a noun (attribute) lukeva poika = poika, joka lukee luettava kirja = kirja, joka luetaan; kirja, joka täytyy lukea työn tehnyt henkilö = henkilö, joka teki/on tehnyt työn tehty työ = työ, joka tehtiin / on tehty pojan lukema kirja = kirja, jonka poika luki hänen lukemansa kirja = kirja, jonka hän luki lukematon kirja = kirja, jota ei ole luettu Like the adjectives, when used as attributes also the participles are declined in the same form and number as the main word. Katso tuota pientä lukevaa poikaa! Työn tehneelle henkilölle maksettiin palkkio. Tehdystä työstä maksettiin palkkio. Poika piti lukemastaan kirjasta. 220
2) As a subject, object or other usages of nouns Jonoon viimeiseksi tulleet eivät saaneet lippuja. Nämä paikat on varattu vanhuksille ja raskaana oleville. Onko teillä mitään kysyttävää? 3) As an adverbial (in the essive or translative) Polkupyöräni on korjattavana. Vein polkupyöräni korjattavaksi. 4) As a predicative Tuo taulu on Helene Schjerfbeckin maalaama. Nämä rakennukset ovat hyvin suunniteltuja. 5) The (t)tava/(t)tävä participle is used together with the verb olla to express necessity Minun on luettava tämä kirja. = Minun täytyy lukea tämä kirja. Meidän olisi pestävä ikkunat. = Meidän pitäisi pestä ikkunat. 6) As part of a verb form in the past tense En muistanut soittaa hänelle, vaikka lupasin. Oletko lukenut tämän kirjan? Olin lukenut vasta puolet kirjasta, kun minun piti jo palauttaa se kirjastoon. 7) In a referative construction Naapurini kertoi muuttavansa maalle. Kuulin hänen ostaneen talon. 8) In a temporal construction Saatuaan Erikiltä kortin Punkaharjulta Viivi kyseli isältään ja äidiltään tietoja haltijoista. Viivin valittua kysymykset isä kirjoitti selitykset. A participle phrase as qualifier of a noun Chapter 21 contains many examples of sentences where a participle qualifies a noun. Compare sentences where a noun is qualified by a participle and sentences where the qualifier is a relative clause: Se on pieni, keväällä kukkiva kasvi. = Se on pieni kasvi, joka kukkii keväällä. Se on suuri, ruskea, metsässä asuva, metsän kuninkaaksi sanottu eläin. = Se on suuri, ruskea eläin, joka asuu metsässä ja jota sanotaan metsän kuninkaaksi. Se on vesielämään sopeutunut nisäkäs. = Se on nisäkäs, joka on sopeutunut vesielämään. When a participle qualifies a noun it is preceded by its own qualifiers. The participle and its qualifiers form a participle phrase, and the whole phrase qualifies the noun. A relative clause contains a personal form of a verb, and its qualifiers come after the verb, kasvi, joka kukkii kesällä -* kesällä kukkiva eläin, jota sanotaan metsän kuninkaaksi -* metsän kuninkaaksi sanottu nisäkäs, joka on sopeutunut vesielämään -> vesielämään sopeutunut Agent participle An agent participle always has a subject, which is either in the genitive or indicated by a possessive suffix. Compare: Viivin laatimat kysymykset olivat vaikeita. (= Kysymykset, jotka Viivi laati, olivat vaikeita.) 221
The subject of the main clause is kysymykset, the subject of the agent participle is Viivi. The subject of the agent participle is in the genitive because the two subjects are different. Viivi kysyi Erikiltä kaikki laatimansa kysymykset. (= Viivi kysyi Erikiltä kaikki kysymykset, jotka hän oli laatinut.) The subject of the main clause is Viivi, who is also the subject of the agent participle. As the two subjects mean the same person, the subject of the agent participle is indicated by a possessive suffix. Temporal construction A form of a participle, ending in (t)tua/(t)tyä is used in a construction which replaces a (sen jälkeen) kun clause. This construction is one of the two temporal constructions. The other one uses the inessive of the e infinitive (Cf. Summary of chapters 18 -19). The inessive of the e infinitive expresses an action which takes place at the same time as the action of the main clause. The action of the (t)tua/(t)tyä construction takes place earlier than the action of the main clause. Cf.: Kävellessäni kotiin työpäivän jälkeen tunsin olevani väsynyt. Käveltyäni pari kilometriä päätin nousta bussiin. In both temporal constructions the subject is indicated by either a genitive form or a possessive suffix. If the construction and the main clause have the same subject, the subject of the construction is indicated by a possessive suffix added to the participle, but if the subjects are different a genitive form is used. Ollessaan Punkaharjulla Erik kirjoitti kortin Viiville. Saatuaan Erikiltä kortin Viivi innostui haltijoista. Päivin tullessa töihin aamujuna saapui juuri asemalle. Junan lähdettyä liikkeelle konduktööri tarkisti matkaliput. Possessive suffixes Where English uses possessive pronouns (my, your, his, her, our, your, their), Finnish has the genitive of the personal pronouns: minun, sinun, hänen, meidän, teidän, heidän When a noun is preceded by one of these pronouns, a special sign, a possessive suffix, should be added to the noun. minun nimeni, sinun nimesi, hänen nimensä meidän nimemme, teidän nimenne, heidän nimensä The genitive of the pronoun is not always necessary, because the possessive suffix alone is sufficient to indicate e.g. the owner. (Cf. rules in the following.) If the word has no case ending, the possessive suffix is attached to the genitive stem. But if the word in the genitive contains a weak consonant because of consonant change, it has to be changed into a strong consonant, nimi, nimen, nime- -> nimeni lapsi, lapsen, lapse- -» lapseni mies, miehen, miehe- -» mieheni veli, veljen, velje- -> veljeni 222
sisar, sisaren, sisare- -» sisareni perhe, perheen, perhee- -> perheeni sukulainen, sukulaisen, sukulaise- -> sukulaiseni rakas, rakkaan, rakkaa- -» rakkaani äiti, äidin, äidi-, d-> t-> äitini käsi, käden, käde-, d -> t -> käteni asunto, asunnon, asunno-, nn -» nt -> asuntoni lippu, lipun, lipu-, p -> pp -* lippuni This form with a possessive suffix serves also as the genitive singular, because the n of the genitive is dropped in front of the possessive suffix. Nimeni ensimmäinen kirjain on P. Mikä veljesi nimi on? Viivi oli kaupassa äitinsä kanssa. The same form is also used for a total object in the singular. Tapasin eilen ystäväni. Viemme lapsemme kouluun. He myivät asuntonsa. Also the ending t of the nominative plural disappears in front of the possessive suffix. Thus also the nominative plural is similar to the nominative singular: Lapsemme ovat koulussa. Kaikki sukulaiseni asuvat maalla. Pesen käteni. Sulkekaa silmänne! If the word has a case ending (one which does not disappear) the suffix comes after the ending: Asunnossamme on kaksi huonetta ja keittiö. Jätkätkö työtäsi? Mitä ostatte lapsillenne syntymäpäivälahjaksi? The n of the illative case ending disappears in front of a possessive suffix: Tutustuin sinun sisareesi ja veljeesi. Oletteko te tyytyväisiä asuntoonne? If there is a single vowel at the end of a case ending, there are two possible suffixes for the 3rd person singular. It may be either nsa/nsä or vowel + n. In these cases the vowel + n is more common than the nsa/nsä. Riku ei ole varma, kiinnostaako jalkapallo hänen koulukavereitaan/koulukavereitansa. Hän innostui aiheestaan/aiheestansa. Erik kirjoitti matkoiltaan/matkoiltansa postikortteja ystävilleen /ystävillensä. In the following forms the nsa/nsä is the only possible alternative: the nominative (singular and plural), the genitive, the illative and any partitive singular that ends in a long vowel. The nominatives: rahansa The genitives: rahansa, rahojensa The illatives: rahaansa, rahoihinsa Partitive singular: rahaansa 223
The possessive suffix and the genitive of the pronoun Often the possessive suffix alone is sufficient for indicating e.g. the owner. The genitive of the personal pronoun is not always needed. This goes for the 1st and 2nd persons. In the following examples, the word with the possessive suffix is the subject. The genitive of the personal pronoun is not needed unless a special emphasis is intended. Nuorin lapseni on vielä koulussa. (Cf.: Mutta minun nuorin lapseni on jo ylioppilas.) Missä äitisi ja isäsi asuvat? Asuntomme on vanhassa talossa. Onko sukunimenne Viitala vai Viitanen? But the genitive of the pronoun must be used in front of a subject to which the 3rd person suffix has been attached. The suffix alone is not enough: Hänen nuorin lapsensa on vielä koulussa. Missä hänen äitinsä ja isänsä asuvat? Heidän asuntonsa on vanhassa talossa. Onko heidän sukunimensä Viitala vai Viitanen? When a word, to which a possessive suffix has been attached, is used as something else than a subject, the genitive is not used if the suffix refers to the subject of the sentence. Tapasin eilen ystäväni. Sano terveisiä perheellesi! Päivi aloittaa työpäivänsä aikaisin aamulla. Olemme tyytyväisiä asuntoomme. Voitteko kertoa jotakin lapsuudestanne? He muistelivat matkaansa. In cases like these, if the possessive suffix does not refer to the subject of the sentence, the genitive of the personal pronoun can be used or left out in the 1 st or 2nd person: Tapasin eilen (sinun) veljesi. Kuulin (teidän) matkastanne ystävältäni. In the 3rd person, however, the genitive must be used: Lapsen vanhemmat keskustelivat hänen opettajansa kanssa. Lasten opettaja keskusteli heidän vanhempiensa kanssa. Cf.: Päivi keskusteli Rikusta ystäviensä kanssa. (Päivi had a discussion with her friends.) Päivi keskusteli Rikusta hänen ystäviensä kanssa. (Päivi had a discussion with Riku's friends.) Note: Besides nouns, the possessive suffix can be attached to postpositions, if they are (or might be) preceded by a genitive of a personal pronoun. Hän keskusteli (minun) kanssani. Otatko lapset mukaasi? Päivi tapasi Viivin opettajan ja puhui hänen kanssaan luokkaretkestä. Tule meidän kanssamme ulos! Saanko istua teidän viereenne? Opettaja halusi tavata lapsen vanhemmat ja keskustella heidän kanssaan. Note also: 1) Finnish has many adverbs which have both a case ending and a possessive suffix at the end. Olen huolissani sinusta. Olen pahoillani. 224
Hän katsoi minua ihmeissään. Pojat, teittekö sen tahallanne? In some adverbs the possessive suffix doesn't always follow the subject person, but the 3rd person suffix may take over, especially in spoken language. Me tehtiin se tahallaan. Many adverbs have become words in their own right, so that the case ending and the possessive suffix have become just signs of an adverb, and the possessive suffix doesn't refer to anything. Such adverbs are e.g. uudelleen, uudestaan, kahdestaan, yhteensä. 2) In spoken Finnish the possessive suffixes are not always used in the same manner as in written standard language. Often the possessive suffix is left out and only the genitive of the personal pronoun is used. Mun nimi on Riku. Onko tää sun kirja? Puhutaanko nyt teidän ongelmasta? There are many variations in the usage of possessive pronouns in spoken Finnish; the best way of familiarizing yourself with them is listening to how different people speak in different situations. 3) The possessive suffixes indicate the subject person (whenever it is the same as in the main clause) in constructions where the verb is an infinitive or a participle. ► Temporal construction, referative construction, agent participle. 225
226
Appendices 227
APPENDIX 1 Consonant change or gradation In words which show this phenomenon, the consonant change takes place at the beginning of the last syllable of the stem. It concerns the consonants k, p, and t when they are preceded by a vowel or when they occur in certain combinations of consonants. The change means that the length or quality of the consonant varies in different forms of the word: a long consonant will alternate with a short one, or a short consonant will alternate with another consonant or will disappear. There are two degrees: the strong grade and the weak grade. 1) A long consonant alternates with a short one. Strong grade Weak grade Strong grade Weak grade kk k r]kk r]k pp p Ikk Ik tt t rkk rk mpp mp ipp ip rpp rp ntt nt Itt It rtt rt kukka, kukkaa kukan nukkua, hän nukkuu nukun kuppi, kuppia kupin oppia, hän oppii opin tyttö, tyttöä tytön auttaa, hän auttaa autan pankki, pankkia pankin hankkia, hän hankkii hankin tulkki, tulkkia tulkin purkki, purkkia purkin kurkkia, hän kurkkii kurkin lamppu, lamppua lampun helppo, helppoa helpon sirppi, sirppiä sirpin tonttu, tonttua tontun kiltti, kilttiä kiltin torttu, torttua tortun tarttua, hän tarttuu tartun 2) A short consonant alternates with another consonant. Strong grade Weak grade k v P v t d 228
luku, lukua kyky tapa, tapaa saapua, hän saapuu katu, katua tietää, hän tietää luvun kyvyn tavan saavun kadun tiedän Note! The weak partner of a k is a v only when preceded and followed by the vowel u or y. 3) A short k alternates with zero, i.e. nothing in the weak grade. Weak grade Strong grade k joki, jokea lukea, hän lukee This is the most common gradation of the consonant k. joen luen 4) A combination of consonants can alternate with another combination or with a short consonant; the weak partner of !k, rk, hk sometimes is also /, r or h. Strong grade Weak grade r)k nn Ik i/o rk r/rj hk h/hj mp mm Ip lv rp rv nt nn It II rt rr ht hd aurinko, aurinkoa auringon jalka, jalkaa jalan kulkea, hän kulkee kuljen korko, korkoa koron purkaa, hän purkaa puran kärki, kärkeä kärjen särkeä, hän särkee särjen vihko, vihkoa vihon pyyhkiä, hän pyyhkii pyyhin lahkeen, lahkeet lahje ! kampa, kampaa kamman kömpiä, hän kömpii kömmin halpa, halpaa halvan arpa, arpaa arvan arpoa, hän arpoo arvon ranta, rantaa rannan antaa, hän antaa annan ilta, iltaa illan yltää, hän yltää yllän parta, partaa parran piirtää, hän piirtää piirrän Note! The weak partner of Ik is Ij when followed by the vowel e or /. Note! The weak partner of rk is rj when followed by the vowel e or /. 229
lahti, lahtea tahtoa, hän tahtoo lahden tahdon Consonant change Type A (Straight consonant change) Nouns Strong grade Nominative singular Partitive (singular and plural) Genitive plural Illative (singular and plural) -na/-nä (singular and plural) joki jokea, jokia jokien jokeen, jokiin jokena, jokina Verbs (type 1) Strong grade Infinitive (basic form) 3rd person (singular and plural, present tense and imperfect) 2nd person plural imperative Conditional present tense ma/mä infinitive nut/nyt participle lukea lukee, lukevat luki, lukivat lukekaa! lukisin, lukisit jne. lukemaan, lukemassa, lukemasta lukenut, lukeneet Weak grade Nominative plural Genitive singular -ssa/ssä, -sta/-stä, -lla/-llä, lta/-ltä, -Ile (singular and plural) -ksi (singular and plural) joet joen joessa, joesta, joella, joelta, joelle; joissa, joista etc. joeksi, joiksi Weak grade 1st and 2nd person (singular and plural, present tense and imperfect) 2nd person singular imperative Passive present tense and imperfect Passive participle luen, luet, luemme, luette luin, luit, luimme, luitte lue! luetaan, luettiin luettu Consonant change Type B (Converted consonant change) Nouns and adjectives (types sade, rikas, tytär, soitin, työtön) Weak grade Nominative singular Partitive singular sade, sadetta rikas, rikasta tytär, tytärtä soitin, soitinta työtön Strong grade Other forms sateen, sateet, sateessa, sateita, sateella etc. rikkaan, rikkaat, rikkaassa, rikkailla etc. tyttären, tyttäret, tyttärellä, tyttärillä etc. soittimen, soittimet, soittimella, soittimia etc. työttömän, työttömät, työttömiä etc. 230
Verbs (types 3, 4, and 6) Weak grade Infinitive Passive 2nd person plural imperative nut/nyt participle ajatella ajatellaan, ajateltiin, ajateltu ajatelkaa! ajatellut, ajatelleet pakata pakataan, pakattiin, pakattu pakatkaa! pakannut, pakanneet paeta paetaan, paettiin, paettu paetkaa! paennut, paenneet Strong grade All persons (present tense and imperfect) 2nd person singular imperative Conditional present tense ma/mä infinitive ajattelen, ajattelet, ajattelee, ajattelemme etc. ajattelin, ajattelit, ajatteli, ajattelimme etc. ajattele! ajattelisin ajattelemaan pakkaan, pakkaat, pakkaa, pakkaamme etc. pakkasin, pakkasit, pakkasi, pakkasimme etc. pakkaa! pakkaisin, pakkaisit, pakkaisi etc. pakkaamaan, pakkaamassa, pakkaamasta pakenen, pakenet, pakenee, pakenemme etc. pakenin, pakenit, pakeni, pakenimme etc. pakene! pakenisin, pakenisit, pakenisi etc. pakenemaan, pakenemassa, pakenemasta Consonant change in names Usually even names show consonant change. Examples of first names: Pekka Pekan Sirkka Sirkan Seppo Sepon Kerttu Kertun Matti Matin Hilkka Hilkan Antti Antin Satu Sadun Examples of family names: Aalto Aallon Lehto Lehdon Mäki Mäen Heikka Heikan Virtaranta Virtarannan Kangas Kankaan Examples of place names: Helsinki Helsingissä Hanko Hangossa Turku Turussa Lahti Lahdessa Lappeenranta Lappeenrannassa Sammatti Sammatissa Seinäjoki Seinäjoella Loppi Lopella 231
There are, however, also first names with no consonant change. Examples: Riku Mika Jyrki Marko Jouko Rikun Mikan Jyrkin Markon Joukon Ilpon Eetun Helka Mirka Sirpa Outi Kati Helkan Mirkan Sirpan Outin Katin Ilpo Eetu Words with no consonant change There is no consonant change in modern loan words, new words, and colloquial words. Examples: laku (= lakritsi), muki, säkä (= hyvä onni), eka (=ensimmäinen), toka (= toinen) mopo, pupu (nursery language for rabbit), tipu (nursery language for chicken) auto, paraati In spoken language: äiti, täti, setä There is no consonant change following an s. Examples: koski kosken laskea lasken musta mustan kastua kastun The combination hk doesn't always obey the rules of consonant change. Examples: vihko vihon / vihkon nahka nahan / nahkan Note! Finnish also has words exhibiting v, /v, rv, mm, nn, II, rr in all forms. Even if the consonants look like weak grade consonants, they have no strong grade partners. Examples: tavu tavun, tavua tulva tulvan, tulvaa korva korvan, korvaa amme ammeen, ammetta linna linnan, linnaa kello kellon, kelloa jarru jarrun, jarrua 232
APPENDIX 2 Types of verbs 1) puhua, sanoa, ostaa, kysyä, tietää, kirjoittaa Infinitive sign: a/ä. Infinitive stem ends in a short vowel: puhu-, sano-, osta-, kysy-. Present tense stem ends in a short vowel: puhu-, sano-, osta-, kysy-. Consonant change: lukea -* luen, tietää -> tiedän, kirjoittaa -> kirjoitan. 2) saada, voida, syödä, tupakoida Infinitive sign: dal da. Infinitive stem ends in a long vowel or diphthong: saa-, voi-, syö-, tupakoi-. Present tense stem ends in a long vowel or diphthong: saa-, voi-, syö-, tupakoi-. 3) tulla, mennä, surra, nousta, pestä, ajatella, kuunnella Infinitive sign: la/lä, näinä, ra/rä or (after an s) ta/tä. Infinitive stem ends in I, n, r or s: tul-, men-, sur-, nous-, pes-. Present tense stem ends in an e: tule-, mene-, sure-, nouse-, pese-. Converted consonant change: ajatella -> ajattelen, kuunnella -» kuuntelen. 4) vastata, haluta, herätä, mitata, pelätä, ruveta Infinitive sign: ta/tä. Infinitive stem ends in a short vowel + t: vastat-, halut-, herät-. Present tense stem ends in a long vowel or two short vowels: vastaa-, halua-, herää-. Converted consonant change: mitata -» mittaan, pelätä -* pelkään, ruveta -* rupean 5) tarvita, häiritä Infinitive sign: ta/tä. Infinitive stem ends in / + t: tarvit-, häirit-. Present tense stem ends in itse: tarvitse-, häiritse-. 6) paeta, vaieta, lämmetä Infinitive sign: ta/tä. Infinitive stem ends in e + t: paet-, vaiet-, lämmet-. Present tense stem ends in ne: pakene-, vaikene-, lämpene-. Converted consonant change: paeta -> pakenen, vaieta -> vaikenen, lämmetä -> lämpenee.
APPENDIX 3 Verb forms (In chapters 1-13) 1. Personal forms Active Indicative Present tense: luen, luet, lukee, luemme, luette, lukevat en lue, et lue, ei lue, emme lue, ette lue, eivät lue Imperfect: luin, luit, luki, luimme, luitte, lukivat en lukenut, et lukenut, ei lukenut, emme lukeneet, ette lukeneet, eivät lukeneet Perfect: olen lukenut, olet lukenut, on lukenut, olemme lukeneet, olette lukeneet, ovat lukeneet en ole lukenut, et ole lukenut, ei ole lukenut, emme ole lukeneet, ette ole lukeneet, eivät ole lukeneet Pluperfect: olin lukenut, olit lukenut, oli lukenut, olimme lukeneet, olitte lukeneet, olivat lukeneet en ollut lukenut, et ollut lukenut, ei ollut lukenut, emme olleet lukeneet, ette olleet lukeneet, eivät olleet lukeneet Conditional Present tense: lukisin, lukisit, lukisi, lukisimme, lukisitte, lukisivat en lukisi, et lukisi, ei lukisi, emme lukisi, ette lukisi, eivät lukisi Perfect: olisin lukenut, olisit lukenut, olisi lukenut, olisimme lukeneet, olisitte lukeneet, olisivat lukeneet en olisi lukenut, et olisi lukenut, ei olisi lukenut, emme olisi lukeneet, ette olisi lukeneet, eivät olisi lukeneet Imperative lue, lukekaa älä lue, älkää lukeko luetaan! ei lueta! (The passive present tense as the active imperative 1st person plural) Passive Indicative Present tense: luetaan; ei lueta Imperfect: luettiin; ei luettu Perfect: on luettu; ei ole luettu Pluperfect: oli luettu; ei ollut luettu 234
Conditional Present tense: luettaisiin; ei luettaisi Perfect: olisi luettu; ei olisi luettu 2. The infinitives Basic form (a/a, da/dä la/lä, na/rä, ra/rä, ta/tä) lukea, syödä, tulla, mennä, surra, tavata, häiritä, paeta ma/mä infinitive lukemaan, syömään, tulemaan, menemään, suremaan, tapaamaan, häiritsemään, pakenemaan lukemassa, syömässä, tulemassa, menemässä, suremassa, tapaamassa, häiritsemässä, pakenemassa lukemasta, syömästä, tulemasta, menemästä, suremasta, tapaamasta, häiritsemästä, pakenemasta In the last chapters of the book you will learn more verb forms (the infinitives and the participles) and how to use them. 235
APPENDIX 4 Types of nouns and adjectives Words ending in a vowel 1. maa, puu, tie, työ Genitive: maan, puun, tien, työn Partitive: maata, puuta, tietä, työtä Illative: maahan, puuhun, tiehen, työhön 2. talo, koulu, hylly, sana, kirja, kuva, metsä, ystävä Genitive: talon, koulun, sanan, kirjan, kuvan, metsän, ystävän Partitive: taloa, koulua, sanaa, kirjaa, kuvaa, metsää, ystävää Illative: taloon, kouluun, sanaan, kirjaan, kuvaan, metsään, ystävään ♦ Consonant change: katu -» kadun, kirkko -> kirkon, kylpy -> kylvyn 3. bussi, tuoli, kioski, kahvi Genitive: bussin, tuolin, kioskin, kahvin Partitive: bussia, tuolia, kioskia, kahvia Illative: bussiin, tuoliin, kioskiin, kahviin ♦ Consonant change: pankki -> pankin, äiti -» äidin 4. nimi, järvi, ovi The stem ends in the vowel e. Genitive: nimen, järven, oven Partitive: nimeä, järveä, ovea Illative: nimeen, järveen, oveen ♦ Consonant change: lehti -» lehden, joki -> joen 5. kieli, tuli, meri Two stems: the vowel stem ending in an e and a consonant stem. Genitive: kielen, tulen, meren Partitive: kieltä, tulta, merta Illative: kieleen, tuleen, mereen ♦ Consonant change s - d - t: vesi - veden - vettä - veteen; uusi - uuden - uutta - uuteen Note: lumi - lumen - lunta - lumeen lapsi - lapsen - lasta - lapseen veitsi - veitsen - veistä - veitseen yksi - yhden - yhtä - yhteen kaksi - kahden - kahta - kahteen 6. perhe, kirje, kone, terve Two stems: the vowel stem ending in ee and a consonant stem ending in a t. Genitive: perheen, kirjeen, koneen, terveen Partitive: perhettä, kirjettä, konetta, tervettä Illative: perheeseen, kirjeeseen, koneeseen, terveeseen ♦ A converted consonant change: osoite -> osoitteen, sade -> sateen Exception: The words /tse, kolme, nukke and nalle belong in type 2. 236
Words ending in a consonant 7. suomalainen, ihminen Two stems: a se stem and an s stem. Genitive: suomalaisen, ihmisen Partitive: suomalaista, ihmistä Illative: suomalaiseen, ihmiseen 8. lounas, raskas, kallis Two stems: one ending in a long vowel, the other in an s. Genitive: lounaan, raskaan, kalliin Partitive: lounasta, raskasta, kallista Illative: lounaaseen, raskaaseen, kalliiseen ♦ Converted consonant change: hidas -> hitaan, rakas -> rakkaan 9. kysymys, vastaus, rakennus, yllätys, kiitos Two stems: one ending in kse, the other in an s. Genitive: kysymyksen, vastauksen, rakennuksen, yllätyksen, kiitoksen Partitive: kysymystä, vastausta, rakennusta, yllätystä, kiitosta Illative: kysymykseen, vastaukseen, rakennukseen, yllätykseen, kiitokseen 10. rakkaus, lapsuus, hyvyys Three stems: one ending in ude/yde, another in a t, and a third in ute/yte. Genitive: rakkauden, lapsuuden, hyvyyden Partitive: rakkautta, lapsuutta, hyvyyttä Illative: rakkauteen, lapsuuteen, hyvyyteen 11. sisar, kyynel, jäsen Two stems: a vowel stem ending in an e, and a consonant stem. Genitive: sisaren, kyynelen, jäsenen Partitive: sisarta, kyyneltä, jäsentä Illative: sisareen, kyyneleen, jäseneen ♦ Converted consonant change: tytär -> tyttären 12. avain, eläin, sydän Two stems: a vowel stem ending in me and a consonant stem. Genitive: avaimen, eläimen, sydämen Partitive: avainta, eläintä, sydäntä Illative: avaimeen, eläimeen, sydämeen ♦ Converted consonant change: soitin -> soittimen, kahvinkeitin -> kahvinkeittimen 13. rahaton, työtön Two stems: ttoma/ttömä and ton/tön. Genitive: rahattoman, työttömän Partitive: rahatonta, työtöntä Illative: rahattomaan, työttömään 14. kolmas, neljäs etc. Three stems: one ending in nne, one in a t, and one in nte. Genitive: kolmannen, neljännen Partitive: kolmatta, neljättä Illative: kolmanteen, neljänteen 237
The word tuhat belongs in this group. Genitive: tuhannen Partitive: tuhatta Illative: tuhanteen 15. kiinnostunut, väsynyt Two stems: one ending in nee and the other in nut/nyt. Genitive: kiinnostuneen, väsyneen Partitive: kiinnostunutta, väsynyttä Illative: kiinnostuneeseen, väsyneeseen Note also the following words: lyhyt, ohut, olut Genitive: lyhyen, ohuen, oluen Partitive: lyhyttä, ohutta, olutta Illative: lyhyeen, ohueen, olueen kevät Genitive: kevään Partitive: kevättä Illative: kevääseen mies Genitive: miehen Partitive: miestä Illative: mieheen 238
APPENDIX 5 Plural forms of nouns and adjectives Words ending in a vowel 1. maa, puu, tie, työ Partitive: maita, puita, teitä, töitä Genitive: maiden/maitten, puiden/puitten, teiden/teitten, töiden/töitten Illative: maihin, puihin, teihin, töihin Inessive: maissa, puissa, teissä, töissä 2. talo, koulu, hylly; sana, kirja; kuva, metsä, ystävä Partitive: taloja, kouluja, hyllyjä; sanoja, kirjoja; kuvia, metsiä, ystäviä Genitive: talojen, koulujen, hyllyjen, sanojen, kirjojen; kuvien, metsien, ystävien Illative: taloihin, kouluihin, hyllyihin, sanoihin, kirjoihin; kuviin, metsiin, ystäviin Inessive: taloissa, kouluissa, hyllyissä, sanoissa, kirjoissa; kuvissa, metsissä, ystävissä ♦ katuja, katujen, katuihin, kaduissa kirkkoja, kirkkojen, kirkkoihin, kirkoissa 3. bussi, tuoli, kioski, kahvi Partitive: busseja, tuoleja, kioskeja, kahveja Genitive: bussien, tuolien, kioskien, kahvien Illative: busseihin, tuoleihin, kioskeihin, kahveihin Inessive: busseissa, tuoleissa, kioskeissa, kahveissa ♦ pankkeja, pankkien, pankkeihin, pankeissa äitejä, äitien, äiteihin, äideissä 4. nimi, järvi, ovi Partitive: nimiä, järviä, ovia Genitive: nimien, järvien, ovien Illative: nimiin, järviin, oviin Inessive: nimissä, järvissä, ovissa ♦ lehtiä, lehtien, lehtiin, lehdissä jokia, jokien, jokiin, joissa 5. kieli, tuli, meri; vesi, lapsi, veitsi Partitive: kieliä, tulia, meriä; vesiä, lapsia, veitsiä Genitive: kielien/kielten, tulien, merien/merten; vesien, lapsien/lasten, veitsien Illative: kieliin, tuliin, meriin; vesiin, lapsiin, veitsiin Inessive: kielissä, tulissa, merissä; vesissä, lapsissa, veitsissä 6. perhe, kirje, kone, terve Partitive: perheitä, kirjeitä, koneita, terveitä Genitive: perheiden/perheitten, kirjeiden/kirjeitten, koneiden/koneitten, terveiden/terveitten Illative: perheisiin, kirjeisiin, koneisiin, terveisiin Inessive: perheissä, kirjeissä, koneissa, terveissä ♦ osoitteita, osoitteiden, osoitteisiin, osoitteissa sateita, sateiden, sateisiin, sateissa 239
Words ending in a consonant 7. suomalainen, ihminen Partitive: suomalaisia, ihmisiä Genitive: suomalaisien/suomalaisten, ihmisien/ihmisten Illative: suomalaisiin, ihmisiin Inessive: suomalaisissa, ihmisissä 8. lounas, raskas, kallis Partitive: lounaita, raskaita, kalliita Genitive: lounaiden/lounaitten, raskaiden/raskaitten, kalliiden/kalliitten Illative: lounaisiin, raskaisiin, kalliisiin Inessive: lounaissa, raskaissa, kalliissa ♦ hitaita, hitaiden/hitaitten, hitaisiin, hitaissa rakkaita, rakkaiden/rakkaitten, rakkaisiin, rakkaissa 9. kysymys, vastaus, rakennus, yllätys, kiitos Partitive: kysymyksiä, vastauksia, rakennuksia, yllätyksiä, kiitoksia Genitive: kysymyksien/kysymysten, vastauksien/vastausten, rakennuksien/ rakennusten, yllätyksien/yllätysten, kiitoksien/kiitosten Illative: kysymyksiin, vastauksiin, rakennuksiin, yllätyksiin, kiitoksiin Inessive: kysymyksissä, vastauksissa, rakennuksissa, yllätyksissä, kiitoksissa 10. rakkaus, lapsuus, hyvyys Words of this type are usually abstract words, and they are not used in the plural. But there are also words which can be plural, e.g. onnettomuus Partitive: onnettomuuksia Genitive: onnettomuuksien Illative: onnettomuuksiin Inessive: onnettomuuksissa 11. sisar, kyynel, jäsen Partitive: sisaria, kyyneliä, jäseniä Genitive: sisarien/sisarten, kyynelien/kyynelten, jäsenien/jäsenten Illative: sisariin, kyyneliin, jäseniin Inessive: sisarissa, kyynelissä, jäsenissä ♦ tyttäriä, tyttärien/tytärten, tyttäriin, tyttärissä 12. avain, eläin, sydän Partitive: avaimia, eläimiä, sydämiä Genitive: avaimien/avainten, eläimien/eläinten, sydämien/sydänten Illative: avaimiin, eläimiin, sydämiin Inessive: avaimissa, eläimissä, sydämissä ♦ soittimia, soittimien/soitinten, soittimiin, soittimissa kahvinkeittimiä, -keittimien/-keitinten, -keittimiin, -keittimissä 13. rahaton, työtön Partitive: rahattomia, työttömiä Genitive: rahattomien, työttömien Illative: rahattomiin, työttömiin Inessive: rahattomissa, työttömissä 240
14. kolmas, neljäs etc. Partitive: kolmansia, neljänsiä Genitive: kolmansien, neljänsien Illative: kolmansiin, neljänsiin Inessive: kolmansissa, neljänsissä tuhat: tuhansia, tuhansien, tuhansiin, tuhansissa 15. kiinnostunut, väsynyt Partitive: kiinnostuneita, väsyneitä Genitive: kiinnostuneiden/kiinnostuneitten, väsyneiden/väsyneitten Illative: kiinnostuneisiin, väsyneisiin Inessive: kiinnostuneissa, väsyneissä lyhyt, ohut, olut Partitive: lyhyitä, ohuita, oluita Genitive: lyhyiden/lyhyitten, ohuiden/ohuitten, oluiden/oluitten Illative: lyhyisiin/lyhyihin, ohuisiin/ohuihin, oluisiin/oluihin Inessive: lyhyissä, ohuissa, oluissa kevät Partitive: keväitä Genitive: keväiden/keväitten Illative: keväisiin Inessive: keväissä mies Partitive: miehiä Genitive: miehien/miesten Illative: miehiin Inessive: miehissä 241
APPENDIX 6 The Finnish cases, Suomen kielen sijamuodot Nominative (Nominatiivi) The nominative singular is the basic dictionary form of the nouns. The nominative singular has no ending. In the plural it has the ending t. We use the nominative 1) as the case of the subject Muki on hyllyllä. Mukit ovat hyllyllä. (The mug is on the shelf. The mugs are on the shelf.) Hyllyllä on muki. (There is a mug on the shelf.) 2) as the case of the object Avaa ovi! (Open the door!) Kuka avaa ovet? (Who opens the doors?) 3) as the case of the predicative (complement) Antti on bussinkuljettaja. (Antti is a bus driver.) Kioski ei ole iso. (The kiosk is not big.) Silmälasini ovat uudet. (My glasses are new.) Kätesi ovat kylmät. (Your hands are cold.) Tytön silmät ovat siniset. (The girl's eyes are blue.) Pihatalkoot olivat hauskat (The yard work party was nice.) 4) as the case that expresses something that someone has Turistilla on kartta. (The tourist has a map.) Genitive (Genetiivi) The genitive singular has the ending n. In the plural this case has many endings depending on the word type. The genitive case 1) indicates possession, ownership Tämä on Päivin kirja. (This is Päivi's book.) 2) indicates of what something is a part or other relationships between things or people kirjan sivu (a page of the book) talon ovi (the door of the house) lapsen nimi (the name of the child) Suomen presidentti (the president of Finland) 3) indicates the place where something is located Päivi on työssä aseman kioskissa. (Päivi works in a kiosk at the station.) Helsingin yliopisto (the University of Helsinki) 4) is used in many different expressions where many European languages have an adjective or a preposition suomen kieli (the Finnish language) 242
Törmäsen perhe (the Törmänen family) maidon hinta (the price of milk) Espanjan-matka (a trip to Spain) 5) is used as the case of the object (Only the genitive singular.) Haluatteko muovikassin? (Do you want a plastic bag?) Voinko minä ostaa tämän kartan? (Can I buy this map?) 6) is used as the case of the subject in certain sentence types, e.g. Minun pitää mennä. (I must go.) 7) is used together with most postpositions Posti on tuon puiston ja torin takana. (The post office is behind that park and square.) Aseman ulkopuolella on infopiste. (There is an information point outside the station.) Partitive (Partitiivi) The ending: a/ä or ta/tä. This case is used 1) as the case of the subject in certain sentence types Mukissa on kahvia. (There is coffee in the mug.) Kioskissa on lehtiä ja kirjoja. (There are magazines and books in the kiosk.) 2) indicating something that someone has (when talking about an indefinite amount) Minulla on suklaata. (I have some chocolate.) Lapsilla on karkkeja. (The children have sweets.) 3) indicating something that someone does not have, or something that does not exist Meillä ei ole autoa. (We don't have a car.) Kioskissa ei ole yleisöpuhelinta. (There is no public phone in the kiosk.) 4) as the case of the object a) if we talk about an indefinite amount of something Juon vettä. (I drink some water.) Ostan kukkia. (I buy some flowers.) b) if we talk about processes, not about any final result Luen lehteä. (I'm reading a newspaper.) c) in connection with certain verbs, e.g. Rakastan ystävääni. (I love my friend.) Ajattelen sinua. (I think of you.) Odota minua! (Wait for me!) d) if the verb in the sentence is in a negative form Asiakas ei osta lehteä. (The customer does not buy a newspaper.) 5) as the case of the predicative (complement), when the subject is an uncountable word or a word referring to more than one person or thing Vesi on kylmää. (The water is cold.) Kukat ovat kauniita. (Flowers/The flowers are beautiful.) 243
6) after numerals (except after 1) and words like monta 'many', paljon 'much', vähän ' 'a little' Lehti maksaa kaksi euroa. (The newspaper costs two euro.) Juon liian paljon kahvia. (I drink too much coffee.) 7) in connection with words of measurement, e.g. litra maitoa (a litre of milk) kuppi kahvia (a cup of coffee) pala leipää (a piece of bread) joukko ihmisiä (a crowd of people) 8) together with some prepositions, e.g. ilman sokeria (without sugar) 9) in greetings and wishes, e.g. Huomenta! (Good morning!) Hyvää viikonloppua! (Have a nice weekend!) Onnellista uutta vuotta! (Happy new year!) Accusative (Akkusatiivi) The ending: t. Only seven words take this case ending; they are the pronouns minä, sinä, hän, me, te, he and kuka (I, you, he/she, we, you, they, who). The accusative case is used as the direct object form. Minä näen sinut. (I see you.) Muistatko minut? (Do you remember me?) Kenet tapasit? (Whom did you meet?) Inessive (Inessiivi) One of the six local cases. The ending: ssa/ssä. The inessive case 1) answers the question Missä? (where?) when we talk about a) places inside of which someone or something is Päivi on työssä kioskissa. (Päivi works in a kiosk.) Mukit ovat kaapissa. (The mugs are in the cupboard.) b) countries, cities etc. Asumme Etelä-Suomessa, Helsingissä. (We live in Southern Finland, in Helsinki.) 2) is used when we talk about participation in certain activities or events Päivi on työssä kioskissa. (Päivi works in a kiosk.) Henkilökunta on lakossa. (The staff is on strike.) Tuula ja Jorma kävivät hautajaisissa. (Tuula and Jorma attended a funeral.) 3) expresses the whole of which something is a part Autossa on neljä ovea. (The car has four doors.) Kirjassa on kaunis kansi. (The book has a beautiful cover.) Note also: Riku surffaa Internetissä. (Riku surfs the internet.) 244
4) indicates direct contact with the surface of something Lapsen polvessa on naarmu. (There is a scratch on the child's knee.) Minulla on hattu päässä, käsineet kädessä, kengät jalassa. (I have a hat, gloves, shoes on.) 5) indicates the time during which something takes place Luen tämän kirjan viikossa. (I'll read this book within a week.) Kurssi päättyy joulukuussa. (The course ends in December.) Elative (Elatiivi) One of the six local cases. The ending: sta/stä. The elative case 1) answers the question Mistä? (from where?) when we talk about places where someone or something has been inside and then comes out, or about countries, cities etc. Tulen kaupasta. (I come from the shop.) Ota muki kaapista! (Take a mug from the cupboard.) Riccardo tulee Italiasta. (Riccardo comes from Italy.) 2) is used when we talk about where an information comes from Kuulin uutisen radiosta. (I heard the news in the radio.) Luin sen lehdestä. (I read it in a newspaper.) 3) is used when we talk about clothes we take off Ota hattu päästä, käsineet kädestä, kengät jalasta! (Take off your hat, gloves, shoes!) 4) is used together with certain verbs and nouns; the elative expresses the topic Puhumme matkoista. (We are talking about trips.) Laura kertoo uudesta asunnosta. (Laura tells about the new apartment.) He pitävät matkustamisesta. (They like travelling.) Tässä on kuva Päivin lapsista. (Here is a picture of Päivi's children.) Muistatko sadun kolmesta karhusta? (Do you remember the fairy tale about the three bears?) 5) is used in sentences that express what someone or something becomes Minusta tulee kapellimestari. (I will become a conductor.) Matkasta tuli mielenkiintoinen. (The journey turned out to be interesting.) 6) Examples of other usages: Kiitos avusta. (Thank you for your help.) Kuka teistä puhuu ranskaa? (Who of you speaks French?) Katson ulos ikkunasta. (I look out of the window.) Ostin tämän lehden kioskista. (I bought this magazine in the kiosk.) Avataan tästä. (Open here.) Minusta tämä on kaunis paikka. (In my opinion this is a beautiful place.) Hän on työssä aamusta iltaan. (He/She works from dawn to dusk.) 245
Illative (Illatiivi) One of the six local cases. The ending in the singular: vowel + n, seen or h + vowel + n; in the plural: in, hin or siin. The illative case 1) answers the question Mihin? (where to?) when we talk about places where we can go inside or put something into, and about countries, cities e.g. Menen kauppaan. (I go to the shop.) Matkustan Lappiin. (Ill travel to Lapland.) Laita mukit kaappiin! (Put the mugs in the cupboard!) 2) is used when talking about going to or starting certain activities or events Päivi menee työhön. (Päivi goes to work.) Henkilökunta meni lakkoon. (The staff went on strike.) Tuula ja Jorma matkustivat hautajaisiin. (Tuula and Jorma travelled to a funeral.) 3) is used when talking about clothes we put on Pane hattu päähän, käsineet käteen, kengät jalkaan. Similarly, we say Lapsen polveen tuli naarmu. (The child got a scratch on the knee.) (Compare Inessive 4.) 4) is used together with many verbs, e.g. Vastaan kysymykseen. (I answer the question.) Vastaa puhelimeen! (Answer the phone!) Milloin Ville tutustui Lauraan? (When did Ville get to know Laura?) Jään kotiin. (Ill stay at home.) Älä jätä avainta taskuun! (Don't leave the key in the pocket!) 5) is used together with the elative in time expressions tiistaista torstaihin (from Tuesday to Thursday) syyskuusta joulukuuhun (from September to December) 6) indicates the time during which an action has not taken place En ole nähnyt Raimon poikaa moneen vuoteen. (I have not seen Raimo's son for many years.) Adessive (Adessiivi) One of the six local cases. The ending: lla/llä * The adessive case 1) answers the question Missä?(where?) when we talk about being on the surface of something, in an open place, or near, at, by something Mukit ovat hyllyllä. (The mugs are on the shelf.) Torilla on kauniita kukkia. (There are beautiful flowers in the market place.) Ilmoitustaulu on käytävän seinällä. (The notice board is on the wall of the corridor.) Tavataan asemalla! (Let's meet at the station!) Tavataan kioskilla! (Let's meet at the kiosk!) 246
2) answers the question Missä? (where?) in many Finnish place names (instead of the inessive) Asun Vantaalla. (I live in Vantaa.) Haluaisin asua Tampereella. (I would like to live in Tampere.) Joulupukilla on toimisto Rovaniemellä. (Santa Claus has an office in Rovaniemi.) The adessive is used in one country name: Hänen kotinsa on Venäjällä. (His/Her home is in Russia.) 3) is used when we talk about participation in certain activities Antti käy lenkillä. (Antti goes jogging.) Lapset ovat iltapesulla. (The children are having their evening wash.) Käyn suomen kielen kurssilla. (I'm attending a Finnish course.) Laura on lomalla. (Laura is on holiday.) Alli ja Elli ovat matkoilla. (Alli and Elli are away on a trip.) 4) indicates the owner or possessor of something Minulla on uusi sanakirja. (I have a new dictionary.) Onko sinulla kamera? (Do you have a camera?) Päivillä on kaksi lasta. (Päivi has two children.) Meillä ei ole lapsia. (We do not have children.) 5) indicates the instrument, tool, or vehicle that is used Kirjoitan kynällä. (I write with a pen.) Avasin oven avaimella. (I opened the door with a key.) Tulen kaupunkiin junalla tai bussilla. (I come to the city by train or by bus.) 6) is used in some time expressions, e.g. Alli ja Elli matkustavat sekä kesällä että talvella. (Alli and Elli travel both in summer and in winter.) Illalla taivaalla oli mustia pilviä, ja yöllä satoi rankasti. (In the evening there were black clouds in the sky and in the night it was raining heavily.) 7) An example of other usages: Hän on aina hyvällä tuulella. (He/She is always in a good mood.) Ablative (Ablatiivi) One of the six local cases. The ending: Ita/ltä. The ablative case 1) answers the question Mistä? (from where?) when we talk about leaving or taking something from the surface of something, an open place, or a place near, at, by something Ota mukit hyllyltä! (Take the mugs from the shelf!) Otan ilmoituksen pois taululta. (I take the notice from the board.) Kävelen asemalta postiin. (I walk from the station to the post office.) Ostin torilta kukkia. (I bought some flowers in the market place.) 2) is used instead of the elative in the same place names where the adessive is used instead of the inessive (Cf. Adessive 2) Hän muutti Vantaalta Helsinkiin. (He/She moved from Vantaa to Helsinki.) Tulin eilen Tampereelta. (I came yesterday from Tampere.) Hän on kotoisin Venäjältä. (He/She comes (hails) from Russia.) 247
3) is used when we talk about finishing certain activities (Cf. Adessive 3) Laura palasi lomalta. (Laura came back from a holiday.) 4) indicates the person from whom we get something or whom we ask something. Ville ja Laura saivat ystäviltä kivoja lahjoja. (Ville and Laura got nice presents from friends.) Päivi kysyi Allilta ja Elliltä, minkälainen heidän matkansa oli. (Päivi asked Alli and Elli how their trip was.) 5) is used together with certain verbs; these verbs express impressions we get through our senses Tämä jäätelö maistuu hyvältä. (This ice cream tastes good.) Sinä näytät väsyneeltä. (You look tired.) Other sensory verbs: tuoksua, haista, kuulostaa, tuntua. 6) is used in some time expressions Päivi avasi kioskin seitsemältä. (Päivi opened the kiosk at seven o'clock.) 7) Examples of other usages: Tämä elokuva on kielletty lapsilta. (This film is for adults only.) Teiltä putosi kymppi. (You dropped a tenner.) Allative (Allatiivi) One of the six local cases. The ending: lie. The allative case 1) answers the question Mihin? (where to?) when we talk about surfaces, open places and places that are near, at, by something Kävelen asemalle. (I walk to the station.) Menen torille ostamaan kukkia. (I'll go to the market place and buy some flowers.) Laita mukit hyllylle. (Put the mugs onto the shelf.) Laitoitko ilmoituksen taululle? (Did you put the notice on the board?) 2) is used instead of the illative in the same place names where the adessive and ablative are used Hän muuttaa Vantaalle. (He/She will move to Vantaa.) Matkustan Tampereelle ja sieltä Seinäjoelle. (I'll travel to Tampere and from there to Seinäjoki.) Matkustatko Venäjälle junalla, bussilla vai lentokoneella? (Will you travel to Russia by train, by bus or by plane?) 3) is used when we talk about starting certain activities (Cf. Adessive 3 and Ablative 3) Laura lähti lomalle. (Laura went on holiday.) Mennäänkö kahville? (Shall we go out for coffee?) 4) indicates the person to whom we give, send, tell etc. something Asiakas antaa Päiville lottokupongin. (The customer gives Päivi a lottery ticket.) Lähetän työkaverille onnittelukortin. (I'll send my work mate a congratulations card.) Ostin tämän kuvakirjan Emmalle ja nallen Eetulle. (I bought this picture-book for Emma and the teddy-bear for Eetu.) 248
5) is used e.g. with the verbs jäädä and jättää in the same way as the illative (Cf. Illative 4) Juna jäi asemalle, ja matkustajat siirtyivät busseihin. (The train remained at the station and the passengers moved to buses.) Asiakas jätti (unohti) käsineensä tiskille. (The customer left (forgot) her gloves on the desk.) Essive (Essiivi) The ending: na/na. The essive case 1) indicates the role or condition of someone or something Laura työskentelee Päivin apulaisena kioskissa. (Laura is working as Päivi 's assistant in the kiosk.) Minulla on vanha tuoli yöpöytänä. (I have an old chair as a bedside table.) Pitkän työpäivän jälkeen Antti tuli kotiin väsyneenä. (After a long workday, Antti came home tired.) Tämä ruoka ei ole hyvää kylmänä. (This food is not good when cold.) 2) is an equivalent of certain subordinate clauses Lapsena asuin maalla. = Kun olin lapsi, asuin maalla. (As a child (When I was a child), I lived in the country.) Sinuna en menisi sinne. = Jos minä olisin sinä, en menisi sinne. (If I were you, I would not go there.) 3) is used in many time expressions and answers the question Milloin? (when?) Käymme saunassa lauantaina. (We are having a sauna on Saturday.) Missä olet jouluna? (Where will you be on Christmas?) Olen syntynyt toukokuun kuudentena päivänä. (I was born on the sixth of May.) Urho Kekkonen oli Suomen presidenttinä vuosina 1956-1981. (Urho Kekkonen was President of Finland from 1956 to 1981.) Translative (Translatiivi) The ending: ksi. The translative case 1) indicates the role or condition someone or something achieves or is transformed into Mika Virtanen valmistui puutarhuriksi. (Mika Virtanen qualified as a gardener.) Milloin Tarja Halonen valittiin tasavallan presidentiksi? (When was Tarja Halonen elected President of the Republic?) Tämä puu kasvaa isoksi. (This tree will grow big.) Taidan tulla sairaaksi. (I think I'm becoming ill.) Taikuri muutti liinan linnuksi. (The magician changed a cloth into a bird.) Sain työn valmiiksi. (I got the work finished.) 2) is used in some time expressions Alli ja Elli matkustivat ulkomaille kahdeksi viikoksi. (Alli and Elli travelled abroad for two weeks.) Tuletko jouluksi kotiin? (Will you come home for Christmas?) Meidän pitää mennä kouluun kahdeksaksi. (We must get to school by eight.) 249
3) Examples of other usages: Sain tämän kirjan lahjaksi. (I got this book as a present.) Hänen nimensä on Juhani, mutta häntä sanotaan Jussiksi. (His name is Juhani but he is called Jussi.) Hän luuli minua suomalaiseksi. (He/She thought me Finnish.) Mitä tämä on suomeksi? (What is this in Finnish?) Kuka voisi kääntää tämän tekstin englanniksi? (Who could translate this text into English?) Terveydeksi! (Cheers!) Onneksi olkoon! (Congratulations!) Abessive (Abessiivi) The ending: tta/ttä. The abessive ending gives the same meaning as the word ilman (without). An expression using ilman is much more common than the abessive. Kaupungissa pärjää autotta = Kaupungissa pärjää ilman autoa. (You get by without a car in the city.) Poika otti luvatta isänsä auton. = Poika otti ilman lupaa isänsä auton. (The boy took his father's car without permission.) Instructive (Instruktiivi) The ending: n. The instructive appears in fixed expressions in plural form. Examples: omin silmin (with ones own eyes) käsin tehty (hand made) paljain jaloin (barefoot) hädin tuskin (only just, scarcely) ilomielin (with pleasure, happily) Many adverbs are actually old instructive forms. Examples: harvoin (seldom, rarely), usein (often), hyvin (well, fine), samoin (likewise), toisin (otherwise), niin (so), aikaisin (early) etc. Comitative (Komitatiivi) The ending: ine. After the ending there is always a possessive suffix (not in an adjective). There is no difference between the singular and the plural. The comitative is very seldom used. The meaning of the comitative is 'with, accompanied by'. Presidentti seurueineen saapuu iltapäivällä. (The president with his/her entourage arrives in the afternoon.) Jorma matkusti perheineen Lappiin. (Jorma travelled to Lapland together with his family.) Mene pois likaisine kenkinesi! (Go away with your dirty shoes!) 250
APPENDIX 7 Clause + clause A clause can be joined together with another clause by means of a conjunction. Some frequently used conjunctions: ennen kuin, että, ja, jos, koska, kuin, kun, mutta, tai, vai, vaikka Also the particle ka/kä is a conjunction when used in a negative clause: enkä = ja en, etkä = ja et, eikä = ja ei etc. ja joins words and clauses together. Ostan kortin ja postimerkin. Ostan sanomalehden ja luen sen junassa. tai expresses alternatives. Alli ja Elli matkustavat Kreikkaan tai Espanjaan. Nyt meidän täytyy lähteä, tai muuten myöhästymme junasta. vai is used in question clauses when proposing alternatives from which to choose. Matkustatteko Italiaan, Kreikkaan vai Espanjaan? Juotko kahvia vai ottaisitko mieluummin teetä? Sometimes tai can be used in a question clause. Kävitkö torilla tai kauppahallissa vai ostitko nuo kukat kaupasta? (Here the choice is really between two shopping places; the market place and the indoor market are like one place and their alternative is a shop.) että begins a subordinate clause when the verb of the main clause is e.g. huomata, kuulla, nähdä, kertoa, sanoa, luulla, muistaa, tietää Päivi huomasi, että tuuli oli kaatanut puun. Kuulin, että olette lähdössä matkalle. Jorma sanoi, että hän on jo eläkkeellä. Laura ja Ville kertoivat ystävilleen, että he menivät kihloihin. Luulen, että myöhästymme junasta. mutta expresses opposites. Puhun Emman kanssa suomea, mutta hänen äitinsä kanssa ruotsia. Lehti oli kallis, mutta ostin sen kuitenkin. Minulla on Paasilinnan uusin kirja, mutta en ole vielä lukenut sitä. koska expresses cause. Meidän kannattaa lähteä aikaisin, koska tiellä voi olla ruuhkaa. Koska kaikki ovat saapuneet, voimme aloittaa kokouksen. kun expresses time. Kun Viivi näki, että yöllä oli satanut lunta, hän halusi mennä tekemään lumiukon. Lauantaina kioskissa on pitkä jono, kun asiakkaat tuovat lottokuponkejaan. In spoken language kun often expresses cause as well (= koska). On vähän vaikea soittaa, kun minulla ei ole kännykkää. 251
vaikka expresses the same as siitä huolimatta että'. Vaikka lehti oli kallis, ostin sen kuitenkin. Lähdemme ulos, vaikka sataa. Nyt meidän pitää lähteä, vaikka emme haluaisikaan. jos expresses condition. Jos kukaan ei enää ota lisää eturuokaa, korjaan nämä lautaset pois. Sinun täytyy mennä ulos, jos haluat polttaa. Mitä tekisit, jos saisit oikein ison lottovoiton? kuin is used when comparing something to something else. Kioski on kuin pieni kauppa. Tämä sanakirja maksaa yhtä paljon kuin tuo toinen. Jorma Virtanen on vanhempi kuin Antti Törmänen. Minä ymmärrän ruotsia paremmin kuin puhun sitä. ennen kuin expresses time. Mennään kävelemään, ennen kuin alkaa sataa! Clauses can be joined together also by the relative pronouns joka or mikä. Päivi Törmänen on työssä kioskissa, joka on rautatieasemalla. Asiakas, joka lähti äsken, unohti lehden tiskille. Asiakkaat, jotka katselivat matkaesitteitä, suunnittelivat matkaa. Laura ja Ville menivät kihloihin, mikä oli heidän ystävilleen iloinen yllätys (mikä = ja se)
Glossary 253
GLOSSARY The alphabetical glossary includes the words found in the texts, but not the words in the Grammar Summaries and Appendices. The reference numbers indicate only the lesson in which the word occurs in that particular sense for the first time. aamiainen 15.2 apu: avukseen (< avuksi) 22 ei kuitenkaan 20.1 aamuaurinko 5 apu: avulla 21.8 ei kun 20.2 aamu-uninen 9.1 apu: omin avuin (< oma apu) 12.2 ei mitään 10 aamulla 2.1 apu: siitä on apua 7.2 ei muuta 1.3 aamupäivällä 2.1 apulainen 2.1 ei se mitään 2.6 abiturientti 16.1 arpa 1.3 ei vielä 3.4 Afrikka 4.2 arvata 12.2 ei yhtään 17.2 aha 1.3 arvata: no sen arvaa! 12.2 eilen 2.7 ai 4.2 arvella 20.1 Eliel Saarinen 21.13 ai 9.1 arviointi 17.1 elokuu 7.2 ai jaa 2.4 arvokas 21.14 elokuva 3.4 ai niin 2.5 arvostaa 21.18 elokuvateatteri 3.4 aihe 20.1 arvostettu (< arvostaa) 21.18 eloton 22 aika 2.2 arvostetuin (< arvostettu) 21.18 elvyttäjä 22 aika 3.3 asema 1.3 elvyttäminen 22 aika: aika kuluu 7.2 asemahalli 6.1 elvyttää 22 aika: olla aika 9.2 asia 17.1 elvytys 22 aika: pitkästä aikaa 6.3 asia: itse asiassa 17.2 elvytyspotilas 22 aika: tähän aikaan 6.3 asiakas 1.2 eläinkirja 19 aika: viettää aikaa 6.1 asiakkaat (< asiakas) 3.2 eläinpuisto 19 aika: vähän aikaa 20.2 askelma 18.1 eläke 6.3 aikaisemmin 17.1 asti 14 eläkkeelle (< eläke): jäädä aikaisin 9.2 asti 16.2 eläkkeelle 7.2 aikataulukirja 1.3 astia 13 elämänvaiheet 20.1 aikoa 7.2 asua 21.3 elävästi 19 aikoinaan 16.2 asuinpaikka 21.11 emo 19 aikomus 16.2 asunto 5 enemmän 17.2 aikuinen 18.2 asuva (< asua) 21.3 Engel: C.L. Engel 21.13 aina 7.3 aurata 9.2 englanti 17.1 ainakin 11.1 aurinko 2.8 eniten 13 aineisto 20.1 aurinkoinen 14 enkä (= ja en) 13 ajaa 8 aurinkovarjo 15.2 ennen kuin 3.3 ajatella 4.2 auto 9.2 ennen 14 ajatus 23 auto-ja moottorimuseo 18.2 ennen kaikkea 19 ajoissa 11.2 auttaa 2.7 ennen kuin 3.3 ala 16.2 auttaja 22 eno 6.3 alakoululainen 7.2 avata 2.8 Enontekiön kunta 14 alempana 15.1 avulla (< apu) 21.8 ensi 3.2 alkaa 7.3 bussikatos 8 ensi keväänä 7.2 alku 8 bussinkuljettaja 1.1 ensi kuussa 3.4 alku: alun perin 21.16 CV (see-vee) = curriculum vitae, ensiapu 22 alkupuoli 20.1 CV 17.1 ensiapukurssi 22 allekirjoittaa 17.2 DVD 2.5 ensiapuopas 22 allekirjoitus 2.5 edellinen 11.2 ensimmäinen 1.2 alleviivata 17.2 edessä 2.8 ensin 6.2 aloittaa 7.2 edessä 15.1 entä 6.3 alue 14 edestakaisin 18.1 entäs (< entä) 3.2 ambulanssi 22 Eduskuntatalo 21.9 enää 7.3 ammatti 16.2 ehdoton 17.1 epäsäännöllinen 17.1 ammattikoulu 1.1 ehdottaa 19 erehtyä 2.6 ammattilainen 20.1 ehdottaa 23 erivärinen 13 amme 5 ehkä 14 eräs 10 annos 13 ehtiä 2.6 esiin 16.1 ansiosta 22 ehtiä 6.3 esimerkiksi 20.1 antaa 1.3 ei 1.3 esitelmä 20.1 antaa 6.3 ei ... eikä 20.2 esittää 13 anteeksi 2.2 ei enää 7.2 Espanja 4.2 anteeksi 5 ei enää 20.2 eteen 20.2 apu 3.1 ei koskaan 16.2 etelä 4.2 254
eteläinen 21.5 hetkeksi (< hetki) 13 ihme: Menkää ihmeessä! 7.2 etelänmatka 4.2 hetki 13 ihminen 9.2 etsiä 3.3 hetkinen 1.3 ihmiset (< ihminen) 9.2 että 2.6 hidas 18.1 iho 21.7 etu 17.1 hiekka 15.2 ihopoimu 21.8 etujalka 21.8 hieman 16.1 iiris 6.3 etukäteen 20.2 hieno 7.2 ikkuna 5 etunimi 2.5 hieno 15.2 ikkunalauta 13 euro 1.3 hieno 16.2 ikävä 2.7 Euroopan unioni 21.8 hiihtokelit 14 ikävä 12.2 evä 21.6 hiihtokeskus 14 ikävä: sepäs nyt ikävää! 2.7 fani 3.4 hiihtokilpailu 18.1 ikävä kyllä 2.3 filmirulla 3.1 hiihtolatu 14 ilahtua 20.1 glögi 13 hiihtoretki 14 illalla 2.1 haastattelu 17.1 hiihtäminen 18.1 illat (< ilta) 15.1 haave 10 hiihtää 7.2 ilma 2.8 haaveilla 11.1 hiki 18.1 ilma 22 hakea 4.1 hiljaa 20.2 ilmainen 3.2 hakea 13 hiljainen 6.1 ilmaisukyky 17.1 hakea: hakea koulutukseen 17.1 hinta 14 ilmeisesti 15.2 hakemus 17.1 hirveä 15.2 ilmeisesti 22 hakija 17.1 historia 15.2 ilmestyä 21.18 hakupaperit 16.2 hitain (< hidas) 18.1 ilmoittaa 16.1 halata 16.2 homma 7.2 ilmoitus 2.6 hallinta: pallon hallinta 20.1 hotelli 14 ilta 5 halukas 17.1 houkutella 7.2 ilta-aurinko 5 haluta 1.3 houkutella 14 iltaisin 6.1 hame 15.1 huivi 15.1 iltapäivälehti 12.2 hammastahna 3.1 hukkua 12.1 iltapäivällä 2.1 hankkia 13 huolehtia 16.2 Ilta-Sanomat 1.3 harjoitella 3.3 huolissaan 9.2 infopiste 2.2 harjoitella 20.2 huomata 2.7 informaatio 4.2 harjoitus 20.2 huomenna 2.6 innoissaan 19 Harjutonttu 18.2 huomenta 1.2 innostua 13 harmaa 21.9 huono 5 innostua 20.2 harmittaa 16.2 huutaa 11.2 irti 8 harrastaa 14 hylly 1.2 iso 1.3 hartaasti 21.5 hylätä 17.1 iso 5 hassu 13 hylätä 23 isompi 11.1 hauen (< hauki) 21.16 hyvin 7.2 isoäiti 3.3 hauki 21.16 hyvin 10 istua 6.2 haukotella 9.1 hyvä 1.3 istunut (< istua) 22 hauska 3.3 hyvä: hyvä on 6.2 isä 3.3 hautajaiset 6.3 hyväksytty 16.1 itse 2.3 hei 1.3 hyväksyä 17.1 itse 12.2 hei 2.3 hyödyllinen 22 itseasiassa 17.2 hei kuule 3.2 hyönteinen 21.5 itsenäinen 17.1 heidän 6.3 hyöty 16.2 itä 21.11 heikko 12.1 hyötykasvi 23 Itämeri 21.16 heilua 8 Hämeenlinna 23 itäraja 21.11 heiluttaa 15.1 hätä 22 ja 1.1 helposti 17.2 hätäkeskus 22 jaa 1.3 helppo 16.1 hätänumero 22 jaa 5 hengittää 22 höyhen 15.1 jaaha 2.5 henkilö 2.4 idea 18.1 jaha 1.3 henkilökohtainen 17.1 ihailla 14 jakso 20.1 henkilökortti 2.4 ihan 2.8 jalka 13 henkilökunta 22 ihan 4.2 jalkaan 13 henkilötiedot 2.5 ihan 5 jalkapallo 20.1 hermostunut 20.2 ihan: ihan mitä vain 6.2 jalkapalloilija 20.1 herättää 9.1 ihan: ihan totta? 16.2 jatkaa 16.2 herätyskello 5 ihan: ihan äsken 13 jatko: Hyvää kesän jatkoa! 18.2 herätä 9.1 ihan kuin 20.2 jatko: Hyvää talven jatkoa! 14 heti 6.3 ihana 15.2 jatko-opinnot 7.2 heti 12.1 ihanasti (< ihana) 15.2 jo 2.6 255
johonkin 6.2 joka 11.2 joka tapauksessa (< tapaus) 11.2 jokainen 13 joki 21.12 jokin 15.1 jokin: jonakin talvena 14 jokin: jotain hauskaa 14 joku 1.3 joku 9.2 joku (= jokin) 10 jollekin (< jokin) 16.2 jonakin (< jokin) 14 jonkun(<joku) 10 jonnekin 4.2 jono 1.3 joo 1.3 jos 3.1 joskus 2.1 joskus 11.1 jossain 20.2 jotain (< jokin) 2.7 jotakin (< jokin) 3.2 jotakin pientä 13 jotenkin 12.2 joukossa 14 jouluinen 13 jouluisen punainen 13 joululaulu 13 Joulupukki 21.11 joulutonttu 13 joulutorttu 13 jouluvalot 13 joutua 17.2 juhannus 18.1 juhannusaatto 18.1 juhannushiihdot 18.1 juhannuskokko 18.1 juhla 14 juhla 15.1 juhla 16.2 juhlat (= juhla) 13 juhlavaatteet 16.1 juna 3.3 junamatka 2.8 juoda 3.1 juoksee (< juosta) 11.2 juoksu 18.1 juosta 11.2 juosten (< juosta) 18.1 juova 21.6 just (= juuri) 11.2 jutella 5 juttu 3.4 juttu 15.2 juu 1.3 juu, niin 2.6 juuri 11.2 jyrsijä 21.8 jäljellä 16.12 jäljet (< jälki) 16.2 jälkeen 6.3 jälkeläinen 18.2 jälki 16.2 jälki: juhlan jäljet 16.2 Jäniksen vuosi 10 jänis 10 jännittäminen 20.2 jännittää 20.2 järjestyksessä (< järjestys) 13 järjestys 13 järjestää 15.2 järvi 5 jättää 20.1 jää 12.1 jäädä 3.1 jäädä: jäädä eläkkeelle 6.3 jäädä: jäädä mieleen 19 jäädä: jäädä yksin 6.3 jäädä: jäädä yöksi 6.3 jääkiekko 14 jääkiekkokaukalo 14 jäätelö 3.1 jäätyä 12.1 kaataa 8 kaatua 8 kaatua 21.19 kadunkulma 9.2 kahdeksan 8 kahdeksantoista 18 kahdeksas 8 kahdeksastoista 18 kahdeskymmenes 20 kahdeskymmenesensimmäinen (= kahdeskymmenesyhdes) 21 kahdeskymmeneskolmas 23 kahdeskymmenestoinen (= kahdeskymmeneskahdes) 22 kahdesti 21.19 kahdestoista 12 kahvi 1.2 kahvikuppi 16.1 kahvipaketti 1.3 kahvipannu 15.1 kai 5 kai 23 kaikki 2.3 kaikki 8 kaikki 13 kakku 16.1 kaksi 1.3 kaksi: kahden tunnin päästä 11.2 kaksikielinen 3.3 kaksikymmentä 20 kaksikymmentäkaksi 22 kaksikymmentäkolme 23 kaksikymmentäyksi 21 kaksio 5 kaksitoista 12 kala 21.6 kalamainen 21.7 kalastaa 12.1 Kalevala 21.16 kamala 22 kamalasti 6.2 kampa 3.1 kananmuna 15.1 kannattaa 15.2 kansainvälinen 20.1 Kansallismuseo 21.9 kansansatu 19 kanssa 5 kapellimestari 10 karhu 19 karhuemo 19 karkki 3.1 karkkihylly 5 kartta 2.2 kasvaa 16.2 kasvattaa 15.1 kasvi 21.1 kasvot 15.1 katsella 3.2 katsoa 1.3 katsoa 2.6 katsoa: katsoa eduksi (< etu) 17.1 katsotaan 6.3 kattaa: kattaa pöytä 13 katu 2.2 kauan 7.2 kauemmas 4.2 kauhea 20.2 kauhea: kauhean hiljaa 20.2 kaukalo 14 kaukana 2.2 kaula 21.4 kaulavaltimo 22 kaunis 4.1 kauppa 2.6 kaupunki 2.1 Kaurismäki 3.4 kaveri 12.2 kehua 20.1 keino 20.2 keittiö 5 keittää 9.1 keksi 1.3 keksipaketti 1.3 keksiä 16.2 keli 9.2 kellari 16.2 kellertävä 21.6 kellomainen 21.1 keltainen 15.1 kenkä 13 keramiikka 23 kerran 2.1 kerran: kerran viikossa 2.1 kerrata 16.1 kerta: monta kertaa 12.2 kertakäyttölautanen 13 kertoa 5 kertomus 19 kerätä 19 keskittyä 20.1 keskiyö 18.1 keskus 14 keskusta 21.13 keskustella 3.3 kestävyysjuoksija 21.19 kestää 7.2 kestää 16.2 kesä 9.2 kesäloma 18.2 kesämökki 11.1 256
kesärenkaat 9.2 kesätapahtuma 18.1 kesäteatteri 18.2 kettu 19 keuhkot 22 kevytmaito 1.3 kevät 7.2 keväänä (< kevät) 7.2 kieli 3.3 kieli 21.16 kielitaito 17.1 kierros 15.2 kiertokävely 18.2 kihloihin: mennä kihloihin 13 Kiina 4.2 kiinni 1.3 kiinnittää 15.1 kiinnostaa 14 kiinnostua 10 kiinnostus 19 kiire 14 kiire: pitää kiirettä 20.2 kiitos 1.2 kiitti 2.4 kilpailija 18.1 kilpailu 13 kilpailu 18.1 kilpalatu 18.1 Kilpisjärvi 14 kimallella (< kimaltaa) 14 kimaltaa 14 kimppu 6.3 kioski 1.1 kirja 3.3 kirjailija 10 kirjallinen 17.1 kirjallisesti 17.2 kirjava 15.1 kirjemerkki 1.3 kirjoittaa 16.2 kirjoittaa 19 kirkas 15.2 kiva 2.7 kivennäisvesi 2.8 kivilaji 21.9 koettaa 7.2 koivu 8 kokeilla 22 kokki 13 kokoon: saada kokoon 20.1 kokoontua 6.1 kolari 9.2 kolikko 2.3 kolmas 3 kolmastoista 13 kolme 1.3 kolmekymmentä 6.3 kolmetoista 13 konditoria 16.1 konduktööri 16.2 konsti (= keino) 20.2 kori 15.1 koristella 15.1 korjata: korjata lautaset pois 13 korkea 21.20 korkein (< korkea) 21.20 kortti: henkilökortti 2.4 kortti: postikortti 2.7 korttiteline 2.7 koti 1.3 kotiin 3.1 kotimaa 10 kotoa 7.2 kotoisin 3.3 kotona 4.2 koulu: käydä koulua 7.2 koulu 9.1 koulukaveri 20.1 koululainen 14 koulutus 17.1 kova 8 kovasti 8 Kreikka 4.2 kreikkalainen 13 kuin 3.1 kuin 20.1 kuinka 17.1 kuitenkin 3.3 kuitenkin 9.1 kuka 8 kukaan muu 20.1 kukka 1.3 kukkakioski 1.3 kukkamaljakko 16.1 kukkameri 23 kukkasilmu 15.1 kukkia 21.1 kukkiva (< kukkia) 21.1 kulta 20.1 Kultakutri 19 kultamitali 21.19 kulua 7.2 kummitäti 16.2 kun 1.3 kun 2.8 kun: kiva kun tulitte 13 kuningas 21.3 kunnossa 7.3 kunnossa (< kunto) 8 kunnostaa 13 kunta 14 kunto 5 kuolla 21.20 kuollut (< kuolla) 21.20 kuori 21.2 kuorta (< kuori) 21.2 kuski 16.2 kutsua 17.1 kutsukortti 13 kutsumanimi 17.2 kuudeksi (< kuusi) 13 kuudelta (< kuusi) 9.1 kuudes 6 kuudestoista 16 kuulija 20.2 kuulla 5 kuulla: kuulkaa 2.6 kuulo 17.1 kuulostaa 14 kuulua 7.2 kuulua 9.1 kuuluva 20.2 kuuma 15.2 kuunnella 13 kuusi 6 kuusikymmentäkahdeksan 6.3 kuusitoista 16 kuva 4.1 kuvailla 20.1 kuvakirja 3.3 kuvastua 18.1 kuvaus 20.1 kuvitella 21.10 kuviteltu (< kuvitella) 21.10 kyky 17.1 kyljissä (< kylki) 21.6 kylki 21.6 kyllä 1.2 kyllä 4.2 kyllä: Kyllä on hyvää! 7.3 kyllä: Kyllä se kannattaa. 7.2 kylmä 21.7 kylmäkaappi 2.8 kylpyhuone 5 kylpylä 14 kymmenen 1.3 kymmenes 10 kymppi 2.3 kynttilä 13 kypsytetty (< kypsyttää) 21.15 kypsyttää 21.15 kyse 22 kysellä (< kysyä) 22 kysyä 2.2 kyyti 16.2 kännykkä 1.3 kärki 21.1 käsi 20.2 kävellen (< kävellä) 18.1 kävellä 12.1 kävelyretki 15.2 käväistä 18.2 käydä 4.2 käydä 23 käydä: kävin 5 käydä: käy niin, että 20.2 käydä: käydä helposti 17.2 käydä: käydä lenkillä 7.2 käydä: käydä ostamassa 11.2 käydä: käydä ottamassa 13 käydä: käydä pöytään 13 käydä: miten hänen käy 17.1 käydä: tulla käymään 14 käydä koulua 7.2 käyttää 17.2 käyttö: käytössä 21.17 kääntyä 2.5 laatia 13 laatia 17.1 laatikko 5 laelle (< laki) 18.1 lahja 13 lainata 19 laita 21.2 laittaa 1.3 257
laituri 11.2 laivaliikenne 8 laji 21.7 laki 17.2 laki 18.1 lakkiaiset 16.1 lampi 21.4 lamppu 13 Lappi 14 lapsi: lapsena 7.3 lapsuus 20.1 laskea 21.12 laskettelu 14 laskettelukeskus 14 laskeva (< laskea) 21.12 lato 21.5 lattia 16.1 latu 14 Latvia 21.8 lauantai 6.3 lauantai-ilta 11.1 laulaja 18.2 laulu 13 lautanen 13 lautasliina 13 lehmus 8 lehti 3.1 lehti 21.1 lehtipuu 21.2 leikkaus 6.3 leipoa 13 leipomo 6.3 leivonnainen 21.15 lelu 3.3 lenkki 7.2 lentokenttä 15.2 lentävä 15.1 lentää 21.8 leuka 21.16 leukaluu 21.16 leveä 21.8 liian 2.4 liikenne 9.2 liikenteessä (< liikenne) 9.2 liikkua 7.2 liikkua 16.2 liikkuminen 7.3 liittää mukaan 17.1 limsa (= limonadi) 3.1 Linnanmäki 23 linnunpesä 21.15 lintu 21.4 lippu 16.2 lipputoimisto 6.1 lipunmyynti 1.3 lisäksi 20.1 lisäksi 23 lisäohje 22 lisätieto 23 liukas 9.2 lohduttaa 20.2 loihtia 23 loistava 20.1 lokakuu 8 loma 14 lomake 2.5 lomamatka 4.1 lomapaikka 4.2 loppu 3.1 loppu: loppujen lopuksi 20.1 loppuilta 16.2 lopullinen 16.1 lopulta 20.1 lottoarvonta 11.1 lottokuponki 1.3 lottovoitto 11.1 luetella 20.1 luettu (< lukea) 21.18 luetuin (< luettu) 21.18 luistella 12.1 luistinrata 14 lukea 3.2 lukea: tässä lukee 4.2 lukio 7.2 luku 20.1 lumi 9.1 lumiukko 9.1 lumoavasti 21.16 lunta (< lumi) 9.1 luoda 20.1 luokka 16.1 luokse 6.3 luona 6.3 luonnollinen 20.2 luonto 14 luonto 19 luopua 23 Lusto 18.2 luu 21.16 luultavasti 11.1 luvata 5 lyhyesti (< lyhyt) 20.2 lyhyt 17.2 läheinen: läheinen kauppa 9.2 lähellä 12.2 läheltä 3.3 lähestyä 15.1 lähteä 2.5 lähteä 3.3 lähteä: lähteä irti 8 lähteä: lähteä matkalle 11.2 lähtien: tästä lähtien 17.2 lähtö 13 lähtö: matkalle lähdössä 14 läksy 18.2 lämmin 2.8 länsi 5 länteen (< länsi) 5 löytyä 3.1 löytää 1.3 löytökissa 23 maailmanennätys 21.19 maailmanympärimatka 11.1 maalata 15.1 maalaus 23 maali 18.1 maali 20.1 maalintekotilanne 20.1 maaliskuu 14 mahdollisuus 14 mahdoton 22 mahtua 5 mainos 2.6 maisema 2.7 maisemakortti 2.7 maistaa 13 maistraatti 17.2 maito 3.1 majoitus 14 majoitusmahdollisuudet 14 makaaminen (< maata, makaan) 15.2 makkara 3.1 maksaa 1.3 maksaa 3.3 makuuhuone 5 maljakko 15.1 malli 21 matematiikka 16.2 materiaali 21.9 matka 2.8 matka: matkalla 21.19 matkaesite 3.2 matkaeväs 14 matkalippu 17.1 matkalukemista (< matkalukeminen) 3.3 matkatoimisto 4.2 matkustaa 6.3 matkustaja 6.1 matkustamo 17.1 matto 16.1 me 5 meidän 1.3 Meilahti 23 meille 5 meillä 6.3 meinata 3.3 melkein 13 melko 2.1 melu 15.2 menestyminen 20.1 menettää: menettää tajuntansa 22 mennä 2.7 mennä: mennä kihloihin 13 mennä: mennä nukkumaan 5 menossa 7.2 menossa 18.2 menossa: olla menossa 6.3 Merenkurkku 18.2 merkki 21.5 merkonomi 7.2 mestari 13 mestari 20.2 mestarikokki 13 mestaruus 20.1 mestaruus: Suomen mestaruus -kilpailu 18.2 metri 8 metsänhaltija 18.2 metsäpäivät 18.2 mieheni (< mies) 1.1 miehet (< mies) 7.1 mielellään 1.3 258
mielenkiintoinen 4.2 mielestä 13 mieli 4.2 mieli: hänellä on mielessä 7.2 mieli: jäädä mieleen 19 mieli: tekee mieli 4.2 mieli: tulee mieleen 7.3 mieluummin 20.1 mies 1.1 mies 3.2 miettiä 21 miksi? 11.2 mikä? 2.6 milloin? 2.5 minkäikäinen? 6.3 minkälainen 5 minkäslainen (= minkälainen) 15.2 minun 7.3 minusta 15.2 minuutti 3.3 minä 1.1 missä? 2.2 mistä? 1.3 miten? 2.6 mitenkäs? (= miten?) 16.2 mitä? 1.3 mitä jos 3.3 mitä varten? 17.2 mitäs? (= mitä?) 11.1 moi 2.4 molemmat 6.3 monenlainen 17.1 monenlaisia (< monenlainen) 15.1 monet (< moni) 3.1 moni: moneen vuoteen 6.3 moni: monet perheet 14 monta 4.1 monta: monta kertaa 1.3 monta: monta kertaa 12.2 monta: monta kymmentä 10 monta: monta tuntia 5 moottori 18.2 moottorikelkkailija 12.2 moottorisahaus 18.2 muistaa 20.2 muistella 19 muistiin: kirjoittaa muistiin 19 mukaan 2.8 mukaan: mallin mukaan 21 mukaan: ohjeen mukaan 17.1 mukana 3.3 mukana: pysyä mukana 20.2 mukava 4.2 mukavasti 13 muki 1.2 muoto 21.7 muovikassi 1.3 museo 18.2 musiikki 10 musiikkinäytelmä 18.2 musta 8 mut (= mutta) 20.2 mutina 9.1 mutta 2.3 muu 3.1 muu: tuleeko muuta? 1.3 muuta (< muu) 2.4 muutama 6.3 muuten 5 muuten 8 muuten vain 16.2 muutenkin 7.2 muutenkin 16.2 muuttaa 6.3 muuttaa 17.2 muuttaminen 17.2 myrkyllinen 21.1 myrsky 8 myssy 13 myydä 5 myyjä 7.2 myöhemmin 13 myöhässä 5 myöhästyminen (< myöhästyä) 11.2 myöhästyä 6.2 myöhään 2.8 myös 3.1 mä (= minä) 5 märkä 18.1 mökki 14 mökkimajoitus 14 naapuri 4.1 naapuritalo 8 naimisissa 1.1 nainen 3.2 nalle 3.3 narsissi 15.1 navetta 21.5 ne 1.3 ne 2.6 ne 3.2 ne (= he) 20.2 ne: niistä 8 neljä 4 neljäs 4 neljästoista 14 neljätoista 14 nenä 18.2 nenäliina 1.3 Nenäniemi 18.2 neuvo 2.2 neuvoa 21 niemi 18.2 niiden (< ne) 16.1 niin 1.3 niin 2.2 niin 2.8 niin 9.1 niin kuin 7.3 niin on 1.3 niinpä 16.1 niissä (< ne) 4.1 niistä (< ne) 8 niistä (< ne) 20.1 niitä (< ne) 3.2 niitä (< ne) 16.2 nisäkäs 21.7 no 1.3 no niin 5 noin 17.2 noita (< nuo) 16.2 noita-akka 15.1 nojata 20.2 nopea 20.2 nopeasti 7.2 nopeus 8 normaali 15.2 nostaa 20.2 nousta 9.1 nousta 16.2 nousta: nousta istumaan 9.1 nukkua 5 nukkua: nukkua pommiin 5 nuo 5 nuorempi 16.2 nuori 2.5 nykyään 1.3 nyt 1.3 näet (< nähdä) 9.1 nähdä 8 nähdään 4.2 näin 1.3 näin 2.5 näin 2.8 näitä (< nämä) 11.1 näkemiin 1.3 näki (< nähdä) 8 näkyä 5 näkö 17.1 näköinen: vihaisen näköinen 11.2 näköjään 12.2 nälkä 3.1 nämä 1.3 näyttely 18.2 näyttää 2.2 näyttää 16.2 näyttää: linnunpesältä näyttävä 21.15 näyttää: näyttää mielenkiintoiselta 4.2 odotettu (< odottaa) 21.5 odottaa 3.2 ohi 8 ohje 17.1 ohjelma 18.2 oi 13 oikealla 2.8 oikeastaan 15.2 oikein 5 oikein hyvin 7.3 okei 2.5 oksa 8 Olavi Virta 18.2 ole hyvä 1.3 olento 21.10 oleva (< olla) 21.8 oli 1.3 olisi (< olla) 4.2 olkaa hyvä 1.3 olla 4.2 olla: meillä on 1.1 olla: minulla on 1.3 olla: olla menossa 6.3 olla: olla nojaamatta 20.2 259
olla: olla yötä 6.3 olla: onko teillä 1.2 olla: onkohan 8 olleen (< ollut) 22 ollenkaan 2.7 ollut (< olla) 22 olo 15.2 olohuone 5 olut 2.4 olutpullo 2.4 olympialaiset 21.19 oma 7.2 omenapiirakka 7.3 omin avuin (< oma apu) 12.2 on 1.1 ongelma 1.3 onnea! 13 onneksi 8 onneksi 16.2 onni 16.2 onnistua 12.2 onnittelu 2.7 onnittelukortti 2.7 opas 15.2 opastaa 17.1 opastettu (< opastaa) 14 opetella 20.2 opetella: opetella ulkoa 20.2 opettaa 19 opettaja 6.3 opiskelija 10 opiskella 7.2 opiskelu 16.2 oppia 7.3 oppikirja 16.1 oppilas 16.1 osa 17.1 osallistua 18.1 osanottaja 18.1 osata 2.2 osata 17.1 osoite 2.5 osoittaa 20.2 ostaa 2.8 ostaja 2.4 ottaa 1.3 ottaa: ottaa mukaan 14 ottaa: ottaa vapaata 14 ottaa osaa 6.3 ottaa selvää 17.1 ottaa selvää 22 ottelu 20.1 ovat (< olla) 1.2 ovi 2.2 ovikello 13 paha 8 paha 15.2 pahus! 6.2 pahvi 13 pahvimuki 13 paikka 15.2 paikka: joka paikassa 12.2 paikka: tulla paikalle 16.2 paikkalippu 11.2 painaa 22 painava 21.6 painella (< painaa) 22 paino 12.1 paistaa 2.8 paju 15.1 pajunkissa 15.1 pajunoksa 15.1 pakastin 16.1 paketti 13 pakettiauto 9.2 pakkaspäivä 14 paksu 4.1 palata 19 palauttaa 2.5 paljastaa 13 paljon 3.3 palkinto 13 palkka 15.1 pallo 20.1 pallo: pallon hallinta 20.1 palmusunnuntai 15.1 palvelu 7.3 palveluhenkinen 17.1 palvelutalo 7.3 panna 2.4 paperi 1.4 paperilappu 20.2 paperinenäliina 1.4 parantua 6.3 paras 13 paras: kaikkien aikojen paras 20.1 paras: on parasta lähteä 14 paratiisi 23 parempi 16.1 parhaat (< paras) 13 pari 3.3 pari: pari vuotta 10 parikymmentä 3.3 parissa: ihmisten parissa 17.1 paristo 3.1 parveke 5 patonki 13 pehmeä 15.1 peilityyni 18.1 peittävä (< peittää) 21.2 peittää 21.2 pelaaja 20.1 pelastua 22 pelata 20.1 pelottava 22 peltikatto 8 pelästyä 22 pelätä 16.1 penkkarit 16.1 penkki 6.1 pentu 19 perhe 5 peruskoulu 1.1 perustaa 21.13 perustaminen (< perustaa) 7.2 pesivä (< pesiä) 21.4 pesiä 21.4 pestä 20.1 pesu 20.1 pesukone 5 pesä 21.5 pian 13 pidentyä 14 pieni 1.3 pieni: jotakin pientä 13 pihatalkoot 4.2 piirtää 21.13 piirtää: Saarisen piirtämä 21.13 pikajuna 6.1 pikku 3.3 pikkujoulu 13 pikkuleipä 16.1 pikkusisko 16.2 pilkku 15.1 pirteä 16.2 pistäytyä 6.3 pitkä 2.8 pitkä: pitkästä aikaa 6.3 pitkäkaulainen 21.4 pituinen: sopivan pituinen 20.2 pituus 18.1 pitää 2.5 pitää 7.3 pitää 16.1 pitää (= järjestää) 13 pitää: piti lähteä 11.2 pitää: pitää esitelmä 20.1 pitää: pitää huolta 7.3 pitää: pitää kiirettä 20.2 pitää: pitää käsiä taskussa 20.2 pitää: pitää talvilomaa 14 pitää: pitää tauko 20.2 pitää: pitää yhteyttä 18.1 pitää: Niin sitä pitää! 7.2 pitää: Pitäkää hauskaa! 16.2 Pohjanlahti 21.7 Pohjanmaa 3.3 pohjoinen 14 pohjoisrinne 18.1 pohtia 20.1 poika 1.1 pois 13 polvi 7.3 Pori Jazz 23 porras 18.1 portaat (< porras) 18.1 Portugali 4.2 poski 15.1 posti 2.2 postimerkki 1.3 postittaa 17.1 potilas 22 potku 20.2 psykologia 16.1 pudota 8 puhaltaa 22 puhdas 16.1 puheenaihe 8 puhelinkoppi 1.3 puhelinnumero 2.5 puhuminen 20.2 puhutella 22 puisto 2.2 pukeutua 15.1 pulla 3.1 260
pullo 2.4 punainen 13 Punkaharju 18.2 puoli 2.6 puoli: puoli seitsemän 1.3 puoli: puoli viideltä 6.2 puoli: Ruotsin puolella 18.2 pupu 15.1 putoaa (< pudota) 12.1 puu 8 puu 18.1 puuhailla 14 puuportaat 18.1 puuro 19 puutarha 23 puutarha-ala 23 puutarhatyöt 23 puutarhuri 7.2 pylväs 9.2 pyrkiä 16.2 pyrkiä 17.1 pystyssä 8 pystyä 7.3 pysyä 17.1 pysyä: pysyä mukana 20.2 pysähtyä 1.3 pyytää 13 pyöräretki 23 päin: seinään päin 9.1 päinvastoin 15.2 päivä 8 pärjätä 3.3 pätkätyö 7.2 pää 18.2 pääasia 20.2 päähenkilö 19 päälle: jään päälle 12.2 pääsiäinen 15.1 pääsiäiskortti 15.1 pääsiäisl ilja 15.1 päästä 12.2 päästä: päästä ammattilaiseksi 20.1 päästä: päästä tulemaan 13 päästä: kahden tunnin päästä 11.2 päättää 13 päätös 17.1 päävoitto 11.1 pöytä 13 pöytä: tulkaa pöytään 7.2 pöytäliina 13 radio 3.1 raha 2.3 rahayksikkö 21.17 raitis 16.2 raja 21.11 rakennus 21.5 rakennustyömaa 15.2 rakentaa 7.3 rankasti 8 ranta 12.2 rantakahvila 15.2 rantaloma 15.2 rappuset 16.2 rasia 2.6 rasittaa 7.2 raskas 7.2 rasva 21.7 rasvakerros 21.7 rauha 3.2 rauha: olkaa ihan rauhassa 16.2 rauha: rauhassa 14 rauhallinen 20.2 rauhallisesti (< rauhallinen) 20.2 rauhoittua 20.2 rautatieasema 2.1 rautatieläinen 16.2 ravistaa 22 ravistella (< ravistaa) 22 reaalikoe 16.1 reilusti 13 reipas 20.2 reippaasti (< reipas) 20.2 reitti 23 reittiopas 23 remontti 5 rengas (auton rengas) 9.2 rennosti (< rento): ottaa rennosti 16.2 rento 16.2 repiä 8 retki 14 riehua 8 riihi 21.10 riippua 21.2 riippuva (< riippua) 21.2 riittävästi 20.1 riittää 11.1 riittää 23 rinne 18.1 rintalasta 22 ripustaa 13 risteily 3.2 ristikko (= sanaristikko) 3.3 ristikkolehti 3.3 rohkea 22 rohkeasti 22 routa 15.1 runko 21.2 ruoho 15.1 ruoka 3.1 ruokapöytä 20.2 ruotsi 3.3 Ruotsi 18.2 ruotsinkielinen 3.3 ruskea 15.2 rusketus 15.2 ruumiinmuoto 21.7 ruumis 21.7 ruusu 6.3 ruutu 23 ruveta 7.2 ryhtyä 16.2 ryhtyä 20.1 saada 2.2 saada 2.6 saada: saada kokoon 20.1 saada: saada selvää 20.2 saada: saada toimimaan 22 saada: saada valmiiksi 20.2 saada: saanko? 1.3 saada: saatte nähdä 7.2 Saana 18.1 saapas 13 saappaat (< saapas) 13 saapua 13 saari 15.2 saarikierros 15.2 Saarinen: Eliel Saarinen 21.13 saha 21.2 sahalaitainen 21.2 Saimaa 21.7 salaatti 13 salaisuus 13 sama 11.2 samalla 9.2 samanlainen 15.2 sampoo 15.2 sanoa 2.2 sanoa: kuninkaaksi sanottu 21.3 sanoa: sano suoraan! 15.2 sanoa: sanos muuta! 11.1 sataa 8 sataa lunta 9.1 sattua 2.6 sattua: sattuuhan sitä 2.6 satukirja 19 sauna 21.3 saunavihta 21.2 se 1.3 seinä 6.1 seinä: seinään päin 9.1 seitsemän 7 seitsemäntoista 17 seitsemäs 7 seitsemästoista 17 sekunti 8 selailla 3.3 selata 20.1 selitys 21 selkä 7.2 sellainen 15.1 selostaa 23 selvitä 19 selvä 2.4 selvä 4.2 selvä: ottaa selvää 17.1 selvä: ottaa selvää 22 selvä: saada selvää 20.2 selvästi 18.2 Selänpää 18.2 semmoinen 16.2 sentti 1.3 senttimetri 21.6 serkku 7.3 seteli 1.3 seura 20.1 seuraava 6.2 seuraavaksi 18.2 seurata 17.1 siellä 2.7 sieltä 2.2 siihen 7.3 siihen (< se) 9.2 siinä 3.2 siinä (< se) 9.2 261
siirretty (< siirtää) 21.13 siirtää 21.13 siitä (< se) 5 siitä (< se): siitä on apua 7.2 siivota 16.2 sijaita 21.11 sijaitseva (< sijaita) 21.11 silittää 16.1 silloin 7.3 sillä (< se) 5 silta 21.9 siltä (< se): tuntuu siltä 7.2 sinne 5 sinun 11.1 sinä päivänä (< se päivä) 8 sinä 7.2 sisar 4.1 sisällä 15.1 sisältyä 14 sitra 21.16 sitransukuinen 21.16 sitten 1.3 sitten: pari vuotta sitten 4.2 sitä (< se) 4.2 sitä (< se ): sattuuhan sitä 2.6 sitä paitsi 23 sivu 20.1 sivupöytä 13 SM-kilpailu (= Suomen mestaruus -kilpailu) 18.2 soida 5 soilla (< suo) 21.4 soitin 21.16 soittaa 1.3 soittaa 21.16 soitto 21.16 sopeutua 17.1 sopeutunut (< sopeutua) 21.7 sopia 6.3 sopia 16.2 sopia: sopia yhteen 17.2 sopiva 5 sopiva: sopivan pituinen 20.2 sormus 13 soveltua 17.1 suihkukaappi 5 sujua 20.2 suklaa 6.2 suklaalevy 1.3 suklaamuna 15.1 suklaarasia 2.6 suklaatuutti 6.2 sukset (< suksi) 14 suku 16.2 sukulainen 3.3 sukunimi 2.5 sulaa 9.1 summa 11.1 sunnuntai 7.1 suo 21.4 suojaava (< suojata) 21.7 suojata 21.7 suomeksi 10 Suomenlahti 21.7 suomi 3.3 suoraan 15.2 suorittaa 7.2 suoritus 16.1 suosia 14 suosittu 10 suostua 11.2 supertähti 20.1 surkea 15.2 surullinen 6.3 susi 19 suu 21.13 suullinen 17.1 suullisesti 20.2 suunnistus 18.1 suunnistuskilpailu 18.1 suunnitella 4.1 suunnitella: Enqelin suunnittelem 21.13 suunnitelma 4.2 suunta 5 suuri 11.1 suurisilmäinen 21.8 suursiivous 16.1 sydämenpysähdys 22 sydän 22 sydänvika 6.3 syke 22 syksy 2.8 syntymä 20.1 syntymäaika 2.5 syntynyt (< syntyä) 21.20 syntyä 21.20 syödä 3.1 syöttäjä 20.1 syöttää 20.2 syövä (< syödä) 21.5 sä (= sinä) 11.2 säilytys 14 säilytyslokero 6.1 sänky 9.1 sää 14 säätiedotus 8 söpö 3.3 taajamajuna 6.1 taas 4.2 tahtoa: ei tahdo saada selvää 20.! tai 3.1 taidemuseo 23 taidenäyttely 23 taikina 13 taitaa 2.6 taitaa: taidan olla 3.4 taitaa: taitaa olla 11.1 taitava 21.5 taitavasti (< taitava) 21.5 taito 16.2 taivaalla (< taivas) 8 taivas 8 tajunta 22 takaisin 1.3 takajalka 21.8 takakansi 10 takana 2.2 takana 2.8 takanapäin 14 takuulla 20.2 talli 21.10 talvi 3.2 talviloma 14 talvirenkaat 9.2 tango 18.2 tangolaulaja 18.2 tanssia 13 tapaa (< tavata) 18.1 tapaamaan (< tavata) 6.3 tapahtua 9.1 tapahtuma 21.10 tapaus: joka tapauksessa 11.2 taputtaa 9.1 tarjota 13 tarjous 2.6 tarkastaa 16.2 tarkasti 20.1 tarkistaa 2.7 tarkoittaa 21 tarkoitus 14 tarvita 2.5 tarvittaessa 22 tasaraha 1.3 tasku 20.2 taskukirja 10 tauko 20.2 taulu 6.2 tausta 20.2 tavallinen 1.3 tavata 1.1 tavata: sitä tavataan 21.8 tehdas 18.2 tehdasalue 18.2 tehdä 3.3 tehdä: tehdä lähtöä 13 tehdä: tehdä remontti 5 tehdä: tekee mieli 4.2 teidän (< te) 7.2 teillä (< te) 16.2 teillä: käydä teillä 7.3 tekee mieli 4.2 tekniikka 20.1 teksti 10 teline 2.7 tentti 16.1 teoksia (< teos) 21.18 teos 21.18 termoskannu 1.2 terve 15.1 terve! 14 terveellinen 15.2 tervehtiä 13 tervetuloa 1.1 terveys 17.1 terävä 21.1 teräväkärkinen 21.1 testata 16.2 Thaimaa 4.2 tie 9.2 ties mihin 17.2 tiesi (< tietää) 21 tieto 14 tietokilpailu 13 tietosanakirja 21 262
tietty 21.10 tietysti 17.1 tietää 1.3 tikkari 1.3 tila 6.2 tilanne 12.2 tipu 15.1 tiski 1.3 todella 15.2 todeta 20.1 todistus 16.2 toi (< tuoda) 13 toimia 12.2 toimia 21.20 toiminut (< toimia) 21.20 toinen 2 toinen: tuo toinen 3.2 toisaalta 15.2 toistaiseksi 7.2 toivoa 6.3 toivottavasti 4.2 toki 13 tonttu 13 tonttumyssy 13 tori 2.2 tosi 1.3 tosiaan 14 tosiaan 16.2 tosissani 17.2 tosissasi 20.2 tossu 13 toteutua 10 totta: totta puhuitte 18.2 tottakai 15.1 touhu 16.2 tuho 8 tuijottaa 20.2 tukala 15.2 tuleva: tuleva vuosi 15.1 tuliainen 3.3 tulla 4.1 tulla 10 tulla: tuleeko muuta? 1.3 tulla: tulla käymään 21 tulla: tulla mieleen 7.3 tulla: tulla toimeen 7.3 tulos 16.1 tulossa 16.1 tulostaa 17.1 tumma 21.6 tungos 14 tunnettu 20.1 tunnetuin (< tunnettu) 21.9 tunnustella 22 tuntea 21.9 tunti 11.2 tunti 20.1 tuntua 7.2 tuo 2.2 tuoda 6.2 tuohi 21.2 tuoksua 21.1 tuoksuva (< tuoksua) 21.1 tuolla 1.2 tuonne 4.2 tuore 15.1 tuossa 2.2 tuossa 9.2 tupaantuliaiset 13 tupakka 3.1 turha 20.2 turistikohde 14 tutkia 4.2 tutkinto 7.2 tuttava 11.1 tuttu 17.2 tutustua 18.1 tutustua 23 tuuli 8 tuulla 8 tykätä 3.3 tylsä 15.2 tyttö 1.1 tytär 1.1 tyytyväinen 7.3 työ 5 työelämä 7.2 työkaveri 3.2 työntekijä 5 työpaikka 7.2 työskennellä 17.1 työssä 1.1 työtehtävä 17.1 Työväenmuseo 18.2 työväki 18.2 tä? (= mitä?) 16.2 tämä 1.3 tämä: tähän aikaan 6.3 tänne 6.3 tänä iltana (< tämä ilta) 4.2 tärkein (< tärkeä) 21.13 tärkeä 20.2 tässä 1.3 tässä näin 1.3 tästä 1.3 tästä (< tämä) 10 tästä lähtien 17.2 tätä (< tämä) 4.2 täytekakku 16.1 täyttäminen 17.2 täyttää 2.5 täytyisi (< täytyy) 5 täytyy 2.7 tää (= tämä) 20.2 tääl (= täällä) 11.2 täällä 1.3 töihin (< työ) 5 törmätä 9.2 törmäys 9.2 uida 23 ulkoa: opetella ulkoa 20.2 ulkona 9.1 ulkopuolella 2.2 ulkopuolelle 4.2 ulos 9.1 unohtaa 1.3 unohtaa 20.2 upea 15.2 ura 20.1 urheilu 14 urheiluloma 14 usea 21.18 useimmat 20.1 usein 20.2 uskaltaa 8 uskoa 16.2 uudempi (< uusi) 20.1 uudestaan 20.2 uudet (< uusi) 11.2 Uumaja (= Umeä) 18.2 uusi 3.2 uusivuosi 14 uutinen 8 uutuus 4.2 vaadittu 17.1 vaan (= vain) 20.2 vaara 12.1 vaarallinen 12.2 vaaratta 12.1 Vaasa 18.2 vaatia 17.1 vaatimus 17.1 vaatteet 16.1 vahva 12.1 vai 1.3 vai: vai mitä? 20.2 vai niin 5 vaihdella 20.2 vaihtaa 2.3 vaihtaa 11.1 vaihto-opiskelija 10 vaihto-oppilas 18.1 vaikea 1.3 vaikeus 8 vaikka 12.2 vaikka: Tuo vaikka ... 6.2 vain 1.3 vakituinen 7.2 valaisinpylväs 9.2 valita 3.3 valitettavasti 1.3 valittaa 20.2 valkoinen 15.1 valmentaja 20.1 valmiita (< valmis) 13 valmis 7.2 valmistaa 13 valmistautua 16.1 valmistua 16.2 valokuva 23 valtimo 22 valtio 21.20 valua 18.1 valvoa 21.10 vanha 8 vanhanaikainen 15.2 vanhemmat 3.3 Vantaanjoki 21.13 vapaa: ottaa vapaata 14 vapaamuotoinen 17.1 vapaapäivä 2.1 vappu 21.15 varata 11.2 varata 14 varma 20.1 263
varmaan 5 varmaan 14 varmaankin 9.2 varmasti 7.2 varoa 9.2 varoa 20.2 varoittaa 12.2 varten 6.3 vasta 6.2 vasta 7.2 vastata 17.1 vauva 3.2 verho 9.1 verkko 23 verkkosivut 14 vesi 2.8 vesielämä 21.7 vesistö 21.10 vettä (< vesi) 2.8 vetää 12.2 viedä 15.1 viel (= vielä) 20.2 vielä 1.3 vielä 3.3 vielä (= lisäksi) 23 vieraat (< vieras) 13 vierastossut 13 viereen 13 vieressä 1.3 vietettävä (< viettää) 21.14 viettää 13 viettää 14 viettää 16.1 viettää: viettää aikaa 6.1 vihainen 11.2 vihdoinkin 23 vihreä 13 viides 5 viidestoista 15 viihtyisä 13 viihtyä 18.2 viikko 2.1 viime: viime vuonna 4.2 viimeinen 16.1 viimeistään 2.5 viipyä 11.2 viisi 5 viisikielinen 21.16 viisitoista 15 viitisenkymmentä (= noin viisikymmentä) 18.1 viitsiä 15.1 viljelmä 23 vinkki 23 virassa (< virka) 21.20 virka 21.20 Viro 21.8 virpoa 15.1 virpoja 15.1 virrata 21.12 virtaava (< virrata) 21.12 vitsa 15.1 voi että! 6.2 voi hyvänen aika! 2.6 voi kiitos 1.3 voida 2.2 voida 6.3 voida: voida hyvin 16.2 voileipäkakku 16.1 voimassa 2.6 voisi (< voida) 1.3 voittaa 11.1 voittaja 18.1 voittanut (< voittaa) 21.19 voitto 20.1 VR (= Valtion Rautatiet) 17.1 vuodenvaihde 14 vuokrata 2.5 vuorijuoksu 18.1 vuoro 11.1 vuorotyö 17.1 vuosi 6.3 vuosi: moneen vuoteen (< vuosi) 6.3 vuosi: pari vuotta 10 vuosi: pari vuotta sitten 4.2 vuosi: viime vuonna 4.2 vuosi: vuosina 21.17 vuosi: vuotta nuorempi 16.2 vuoteen (< vuosi) 6.3 vähintään 17.1 vähitellen 13 vähän 1.3 vähän: vähän kauemmas 4.2 Väinämöinen 21.16 Väinö Linna 21.18 välillä 13 väri 21.6 väri: väriltään 21.6 värikäs 15.1 väsyttää: minua väsyttää 6.2 väännellä 17.2 vääntyä 9.2 väärin 13 väärinkäsitys 2.6 Wikipedia 20.1 yhdeksän 1.3 yhdeksäntoista 19 yhdeksäs 9 yhdeksästoista 19 yhdessä 16.2 yhdestoista 11 yhteen: sopia yhteen 17.2 yhteen (< yksi): yhteen suuntaan 18.2 yhteensä 1.3 yhteys: pitää yhteyttä 18.1 yhtä (< yksi) 5 yhtä ja toista 3.1 yhtäkkiä 7.2 yksi 1 yksin 17.1 yksinkertainen 15.2 yksitoikkoinen 20.2 yksitoikkoisesti (< yksitoikkoinen) 20.2 yksitoikkoisuus 20.2 yksitoista 11 yksityiskohta 22 yleensä 20.2 yleinen 21.6 yleinen hätänumero 22 yleisin (< yleinen) 21.6 yli: yli 30 vuotta 6.3 ylioppilaskirjoitukset 7.2 ylioppilaslakki 16.1 ylioppilastutkintolautakunta 16.1 yllättävä 2.8 yllättää 3.1 yllätys 6.3 yllätyslelu 15.1 yläkerta 7.3 ylös 12.2 ymmärtää 2.6 ympäristö 21.16 yrittää 3.3 yritys 7.2 ystävä 13 Yyteri 23 yö 16.2 yö: olla yötä 6.3 yö: yöksi 16.2 Ähtäri 19 äidinkieli 20.1 äiti 7.3 äkkiä 22 älä nyt 15.2 äsken 20.2 äsken: ihan äsken 13 ääneen: lukea ääneen 20.2 ääni 20.2 264
ISBN 978-952-10-4506-6 Copyright © Salli-Marja Bessonoff © Eila Hämäläinen © Helsingin yliopiston suomen kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitos Translation William Hellberg Kerstin Lindström Joan and Henrik Nordlund Peter Ovell Graphic design Anna Kalso Printing house Hakapaino Oy, Helsinki 2008 Publisher Suomen kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitos PL 3 00140 Helsingin yliopisto www.helsinki.fi/hum/skl/ All rights reserved. This work may not be reproduced in whole or in part by printing, recording, photographing or any other means without the publisher's and authors' prior consent in accordance with the Copyright Law of 8 July 1961 and subsequent amendments.
This book is intended as learning material for the basic course in Finnish. The title, "Tilanteesta toiseen" means 'From one situation to another'. You may find it useful to start by reading the Introduction, which explains how you can get the most out of the book. You will find that structure of Finnish is different from that of the Indo-Euro- pean languages in many respects. The description of the characteristics of the language early on in the book is intended to give you a firm base for your grammatical studies. The relevant grammatical explanations appear on the 'Explanations' pages attached to the lessons. After a certain number of lessons there is an overview of the grammar covered in them. The first texts are short, business-like dialogues, which will make it easier for you to practise speaking Finnish with a partner. As the course progresses the dialogues become longer and narrative texts are added. The objective is to get you used to reading in Finnish and to give you the courage to tackle new texts. The vocabulary lists give translations of individual words, phrases, and whole sentences, which will enable you to understand the texts even though you may not yet know the various forms of the words. We hope that the book will open up the Finnish language to you, and will enable you to cope in situations in which you need to communicate in Finnish. ISBN 978-952-10-4506-6