Text
                    




:вѣтъ ВЪ МАЛОМЪ видѣ, и ли ЖИЗНЬ ЧЕЛОВѢЧЕСКАЯ ВЪ ПРОТИВОПОЛОЖНЫХЪ ОТНОШЕНІЯХЪ. Соч. Г. МАССЕЛЕНЯ. СЪ ДВАДЦАТЬЮ ГРАВИРОВАННЫМИ КАРТИНАМИ. Переводъ съ французскаго. Віыдив. В. Лоеиноеа. МОСКВА, ВЪ ТИПОГРАФІИ АВГУСТА СЕМЕНА. ІЙ21
Печатать дозволяется сь тѣмъ, чтобы по напечатаніи , до выпуска въ публику, представлены были въ Ценсурныи Комитетъ: одинъ экземпляръ сей книги для Ценсурнаго Комитета, другой для Департамента Министерства Духовныхъ уЬл» и Народнаго Просвѣщенія , іва екземпляра для Императорской публичной Библіотеки и одинъ для Императорской Академіи Наукъ. Ноября з5 дня , і8ао года. Книгу сію разсматривалъ Адъюнктъ ИВАНЪ СНЕГИРЕВЪ.
ОГЛАВЛЕНІЕ Сгорай. " Сптран. КЪ Читателю» 3 Сыновняя любовь. 67 ОтЪ Сочинителя. 5 Отцеубійство. 63 Человѣкъ между добродѣтелію и порокомЪ. 7 Любовь кЪ отечеству. 68 Карточный домикЪ. 18 Боязнь. ' 7З Крестины, и похороны. аЗ Неустрашимость. 76 Млад*нецЪ вЪ колыбели и СтарецЪ на Храбрость. у у краю гроба. 32 Малодушіе. Старость. 38 Красота. 85 Юношество. 44 Безобразіе. 88 Боеопосгпеніе и Нечестіе. 5» Смиреніе. ' 91
п Расточитель» Іюбопъьтство» Скромность. Гнѣвѣ» Снисхожденіе. Милосердіе» Жестокость, БлаеодѢяніе и скупость, 'Хозяйство, Кокетка. Невоздержаніе» Ц ліЪренностъ. I
Счпран. Сіѵрац- $5 Страсть кѣ игрѣ. 146 98 Роскошь и Богатство. юЗ Бѣдность. , ^7 іо/5* Трудѣ. ч 164 іі2 Лѣность. 168 ііб Признаіпельность. І72 І2і Неблагодарность. 176 125 Должно избѣгать хцдыхЪ сообществѣ 179 129 Садѣ надѣжды. ( сновидѣніе. ) 181 2З2 Добродѣтель и порокѣ. 189 136 Краткое наставленіе юношествѣ 141 Словарь. І^З
Здѣсь предлагаются нѣкоторыя истины, почерпнутыя изъ познанія жизни человѣческой. Сочинитель сей книги Г. Масселень былъ увле- каемъ духомъ своей націи, и потому въ переводѣ надлежало нѣсколько отступить отъ подлинника. Награда за сей маловажной трѵдъ сораз- мѣрна той пользѣ, которую оный доставитъ Россійскому юношествуй

ОТЪ СОЧИНИТЕЛЯ. ЮРзъ многихъ писателей , посвятившихъ труды свои наставленію и забавамъ юношества, большая часть достигла желаемаго успѣха , и я се сш<>ль дерзнове- вень, чтобы оспоривать у нихъ пальму, на которую не имѣю никакого права Я не желаю помрачить собою предшественниковъ моихъ па семь обші рьомъ го- прищѣ, чтобы прославишься на ихъ счетъ, и слабое начертаніе свое по; іпагишь ваше ихъ твореній. Не смотря на то, поле просвѣщенія неизмѣримо , и какъ бы ни ныла оорабо.паи >, в<е еіце остается мѣсто шр\доли биному. /Ілмаю. что Наставники и о * цы сѣмейешвъ примутъ благосклонно шакое сочиненіе, кошорое щ едлслГаепіЪ краткіе )роки для разума и сердца.
Свѣтѣ вЪ маломЪ видѣ долженъ нравиться дѣтямъ , и занимать молодыхъ людей. Онъ посвященъ обоему полу и показываетъ нѣкоторыя правила изъ науки жить на свѣтѣ: всякая добродѣтель здѣсь вь противоположности съ порокомъ, посредствомъ сего сравненія они могутъ съ перваго взгляда замѣтить, что имъ должно дѣлать и чего избѣгать. — Все, помѣщенное въ книгѣ сей сообразно съ правилами вѣры и Благоразумія, и потому ласкаю себя надеждою ? что оная не недостойна быть причислена къ таковымъ , каковыхъ умныя матери не запре* іцаюпгь читать дочерямъ своимъ, Горацій, одинъ изъ лучшихъНравоучишелей,сказалъ въ своей наукѣ стихотворства, что смѣшивать полезное съ пріятнымъ , и забавляя читателя въ тоже время научать его, есть верхъ совершенства. Я употребилъ всевозможныя старанія, чтобы достигнуть Этой же цѣли, и одно вниманіе Публики удостовѣришь меня въ успѣхѣ.
свѣтъ въ МАЛОМЪ видѣ. ЧЕЛОВѢКЪ МЕЖДУ ДОБРОДѢТЕЛІЮ И ПОРОКОМЪ. Одинъ молодой человѣкъ, по имени Поліандръ, готовъ былъ по приказанію матери своей фисіи, пуститься бъ обширный Океанъ , называемой Визо. Онъ отправлялся отыскивать кѣкотораго Эвдемона, о которомъ большая часть людей проливаютъ слезы. — « Сынъ в ой , э сказала ему сія нѣжная мать, главнѣйшее изъ моихъ желаній было и есть содѣлать іпебя > щасптливымъ, но тщетно оное, естьли не сыщешь Эвдемона, отъ него одного зависни.» $ хпвое благополучіе. Можетъ быть онъ недалеко отсюда, но такъ какъ часто перемѣняетъ
( 8 ) > свое жилище, то и не знаю, гдѣ его найти. Однакожъ увѣряютъ, что чаще всего онъ по- » сѣщаетъ островъ Ѳанатосъ , и на ономъ является тѣмъ , кои не могли съ нимъ встрѣ- »шиться на пути. Эта страна будетъ послѣдняя, которую ты долженъ проѣзжать , и въ «которой наконецъ найдешь его, естьли до тѣхъ поръ старанія твои будутъ безуспѣшны. » Коликія опасности ожидаютъ тебя во время мореплаванія! Ахъ? сынъ мой , я не смѣю во- з» споминать объ оныхъ , материнское сердце мое будетъ разтерзано. Уклоняйся , какъ можно » безчисленныхъ подводныхъ камней, коими изобилуетъ бурное море сіе , наиболѣе удаляйся > Идонійской земли, которая гибельнѣе всѣхъ опасностей. Ахъ, Поліандръ ! тамъ не найдешь » ты своего счастія: день и ночь окружное эхо повторяетъ любезное имя Эвдемона , но одно »только привидѣніе блуждаетъ на мѣстѣ его. Страна сія исполнена зараженнаго воздуха > » несчастные смертные , ослѣпленные губительными прелестями Идоніи , раскаиваются въ » своей слабости. Будучи лишены разсудка, они пресмыкаются подобно презрѣннымъ тварямъ л или горестно проводятъ дни свои на Липиросѣ, одномъ изъ сосѣдственныхъ острововъ. Чіпо- > бы предохранить себя отъ сѣтей этой новой Цирцеи, взойди, сынъ мой, на корабль Софіи , а копюрая возвращается на островъ, обладаемый сестрою ея Аретіею , къ коей Эвдемонъ имѣ-
(<)) л ептъ особенное симпатическое чувство. Софія торжественно объявила себя непріятельницын »Идоніи. Сіи двѣ соперницы, поклялись питать другъ къ другу вѣчную ненависть , и естьли « т я послѣдуешь совѣтамъ первой , то не устрашится очарованій другой. « — Поліандръ , тронутый словами своей матери, обѣщалъ все, чего она желала, и охотно вступилъ на ко- рабль Софіи, физіогномія сей прекрасной женщины имѣла нѣкоторую важность и величіе , внушавшія почтеніе, смѣшанное со страхомъ. Когда она начинала говорить , то не льзя было невнимагпь сему голосу, коего сладость привлекала сердца. Поліандръ, въ теченіи первыхъ дней своего плаванія , непреставалъ исполнять въ точности всѣ ея приказанія , и тѣмъ пріобрѣлъ особенное ея вниманіе. Видъ тихаго и спокойнаго моря прельщалъ его , а разнообразіе мѣстъ^, гдѣ корабль иногда останавливался , услаждало скучное путешествіе^ Такъ какъ и всѣ ега товарищи отправились искать Эвдемона , то онъ надѣялся вскорѣ найти сію таинственную особу ; и казалось ничто не смѣло возмущать сладкаго спокойствія , коимъ наслаждался ко- рабль , управляемый Софіею. Но море , котораго поверхность была до сихъ поръ подобна кри- сталлу восколебалось до самой бездны. Перуны, исторгаясь изъ черныхъ шучь, раздробляютъ корабль, и неизмѣримая пропасть поглоіцаеягь несчастныхъ плавателей. Поліандръ и его Пѵье- I*
.жительница, схватившись за большую мачту , носились нѣсколько часовъ по вѣроломной сти- хіѣ, и яростными волнами наконецъ были выброшены на необитаемый островъ. Софія при- шедши въ себя, примѣтила, что они находятся въ одной изъ отдаленнѣйшихъ частей острова Аретіи. Привѣтствуя землю сію , они пошли вдоль берега и достигли одного мѣстечка , въ которомъ Аретія имѣла свой увеселительный замокъ. Не въ далекѣ усмотрѣли дворецъ ея на вер- шинѣ скалы , возвышавшейся среди озера. Аретія тогда прогуливалась на обширномъ лугу , смежномъ съ садами замка своего, и двѣ сестры, увидѣвшись, осыпали другъ друга нѣжнѣйшими ласками. Естьли бы нашъ путешественникъ не былъ уже прельщенъ Софіею, то какое бы чув- ство испыталъ онъ при взглядѣ на прелести сестры ея. Благосклонность, съ коею она его при- вѣтствовала, произвела смущеніе въ душѣ его, и съ сей самой минуты онъ уже не заботился о Эвдемонѣ, потому что не находилъ большаго счастія, какъ посвятить остатокъ дней своихъ симъ двумъ божествамъ. Аретія, соболѣзнуя о постигшемъ ихъ бѣдствіи, пригласила провести ночь въ своемъ замкѣ. Вошедши въ огромную залу , въ которой былъ приготовленъ прекрасной полдникъ, Поліандръ сѣлъ между спутницею своею и хозяйкою — и во время стойа , за коимъ царствовала свободная и благопристойная веселость, узналъ къ великому7" удивленію своему, что
(") Эвдемонъ жилъ съ нѣкотораго времени во дворцѣ владѣтельницы острова, и былъ ея супругомъ. Сіе извѣстіе чрезвычайно обрадовало его. Онъ бросается предъ нею на. колѣни и клянется не слѣдовать ничьимъ законамъ, кромѣ законовъ Аретіи и Софіи. — « Ахъ! сказала Аретія испу- * стивши глубокій вздохъ, многіе увѣряли меня такимъ образомъ, но сколь мало тѣхъ, кои мог- » ли сдержать свое слово! Не далеко отъ сего острова живетъ вѣроломная Идонія , нападающая » на моихъ подданныхъ. Одна только сестра моя могла ограничивать ея неистовство , — но и » тутъ разнообразныя хитрости иногда ей удавалась, а со времени отсутствія Софіи, она поч- » ши уже опустошила мои владѣнія. Вѣрнѣйшіе изъ моихъ подданныхъ обольщаются обманчи- » выми ея прелестями, и естьли бы ты, любезная сестра, естьли бы ты не возвратилась , то » царство мое было бы обращено въ пустыню. Еще нынѣ сія страшная непріятельнпца показа- » лась на берегу, сопровождаемая группою музыкантовъ, игравшихъ меланхолическія аріи. Без- » стыдство ея простерлось до того, что приказала разкинуть великолѣпную палатку на другой » сторонѣ луга — и тамъ-то готовитъ новыя сѣти для тѣхъ изъ моихъ питомцевъ , коихъ я » не могла убѣдить взойти на скалу, ужасающую ихъ своею высотою. О! Поліанрръ, избѣгай присутствія Идоніи и завтрѣшній день не садись безъ насъ въ лодку, долженствующую ош*
( 12) » вести тебя бъ жилище Эвдемона.’»—Слова Арегліи сдѣлали живѣйшее впечатлѣніе на сердцѣ Поліандра. Онъ повторилъ обѣты свои и разстался въ твердомъ намѣреніи достигнуть на другой день той скалы, на которой обѣщали ему счастіе. Но едва успѣлъ сомкнуть глаза свои , какъ сновидѣніе представляетъ ему красавицу , которая очаровательными прелестями помрачала своихъ соперницъ. Обманчивый видъ чистосердечія заставлялъ любишь ее , а ковар- ный языкъ, довершалъ побѣду. — «О Поліандръ ! сказала она ему, Поліандръ, чего шы Здѣсь » ожидаешь? Когда перестанешь быть игралищемъ сихъ двухъ вѣроломныхъ волшебницъ , ко- л торыя для того хотятъ тебя взвести на крутизну , чтобы изнуря всевозможными мучені- ю ями, низринуть въ волны, раздробляющіяся объ оную. Не вѣрь измѣнническимъ словамъ, Гіо- » ліандръ! Медъ изтекаегпъ изъ устъ ихъ, но ядъ скрывается во глубинѣ сердца. Онѣ ув*ря- »ють тебя, что Эвдемонъ назначилъ пребываніе свое во дворцѣ ихъ, нѣтъ, давно уже онъ » обитаетъ на моемъ островѣ , и никогда не вступалъ на землю лжи и вѣроломства. Я Идо- » нія, но не та немилосердая — жестокая, какою описываютъ онѣ меня своимъ легковѣрнымъ » обожателямъ , я Идонія добрая , благотворительная , всегда гоггова г избавлять отъ ихъ власти » благоразумныхъ смертныхъ, коихъ не можетъ ослѣпить одна наружность. Прости! Поліандръ,
» помни совѣты мои, завтра мы опять увидимся. Сказавши сіе, она изчезла и оставила его погруженнаго въ изумленіе. — « О боги! вскричалъ онъ, справедливо ли то, что говорила » сія тѣнь ? И не для того ли вы послали сей спасительный сонъ, чтобы предостеречь меня » отъ величавшихъ бѣдствій ? Но нѣтъ, мать моя фисія , говорила тоже , что и тѣ прекр * » сныя особы : правда она уже довольно стара , и преклонныя лѣта помрачили нѣсколько раз- » судокъ ея, но можетъ ли желать погибели своему сыну ? Ахъ, я долженъ болѣе опасаться »Идонйь Это та коварная очаровательніща , о которой разсказывала мнѣ вчера Аретія. Я » усмотрѣлъ ея адскія сѣти, и что бы она мнѣ не предлагала, никакъ, никакъ не послѣдую ея со- » вѣгпамъ! — » Отвергнувъ помышленія объ Идоніи онъ успокоился въ объятіяхъ Морфея. — Глубокій сонъ его былъ прерванъ пѣніемъ птицъ, возвѣщавшихъ появленіе Авроры. Поліандръ оставилъ ложе , и до пробужденія своихъ покровительницъ , пошелъ безъ всякаго намѣренія на тотъ лугъ, гдѣ вчерась встрѣтился съ Аретіею. Онъ еще былъ занятъ сновидѣніемъ, какъ плѣнительные звуки божественнаго голоса, сливавшіеся съ усладительными Аккордами лиры , поразили слухъ его. Онъ слѣдуетъ за гармоніею, и скоро находитъ Идонію въ великолѣпной палаткѣ. Убранство увеличивало красоту ея, а пламенные взоры проникали до глубины сердца,
Онъ тотчасъ хотѣлъ удалиться, но та удержала его. — « ПолІандръ! сказала она , что ты » находишь во мнѣ ужаснаго, побуждающаго убѣгать меня? — Ахъ, прошу тебя,' остановись » на минуту! познай ту, которая пріемлетъ живѣйшее участіе въ твоемъ положеніи. Ска- язавши сіе приближилась къ нему, и взявши его за руку, Поліандръ ! прибавила она іпьтне » откажется успокоиться, хотя на минуту, въ моей палаткѣ; я нетерпѣливо жалаю пре і,ста- вить взорамъ твоимъ ту неизмѣримую бездну, въ которую хотятъ ввергнуть тебя, и ежели » не буду въ силахъ раздрать предъ тобою волшебную завѣсу, тогда въ твоей волѣ оставить » меня, чтобы слѣдовать коварнымъ женщинамъ, которыя заранѣе наслаждаются своимъ успѣ- » хомъ. » — Въ сію минуту они увидѣли , приближающуюся третію. Отсутствіе любимца сдѣлалось подозрительно, она пошла искать его, и увидѣвши, разговаривающаго съ ея смер- тельною непріягпельницею, спѣшила отвратить обольщеніе. — « Неблагоразумный! сказала она, « схвативъ его за другую руку, такъ - то слѣдуешь шы моимъ совѣтамъ? Подъ цвѣтами, укра- » тающими сѣти, не видишь ли ты все безобразіе этой ? . . . О молодой человѣкъ, вотъ испол- » неніе клятвъ твоихъ! Ты ищешь Эвдемона, и предпочитаешь Идонію .Аретіи. Взгляни еще а разъ на множество скалъ, теряющихся бъ облакахъ, на величественный храмъ, увѣнчанный
» лучами безсмертія, хламъ только найдешь ты свое счастіе. Ступай, время еще не ушло ! » ступай ., садись на эту лодку ; и съ сего мгновенія очарованія Идоніи неподѣйствуютъ на л тебя. » — Произнесши сіе, она повлекла Поліандра, призывая на помощь Софію. Но сія не могла услышать ее , ибо Идонія , жаждущая гибели человѣчества погрузила ее въ глубокій сонъ. Несчастный пу шешественні къ находился въ жалостномъ положеніи , увлекаемый попе- ремѣнно сими двумя соперницами , онъ не зналъ , которой изъ нихъ отдать преимущество, Иногда склонялся на сторону Арешіи, но одинъ взоръ Идоніи разрушалъ толь благородное на- мѣреніе. Онъ хотѣлъ за нею слѣдовать , и Аретія снова брала преимущество. Идонія рѣши- лась нанести роковой ударъ, чтобы прекратить борьбу, которой не предвидѣла конца. — « По- » ліандръ, сказала она, любезный • Поліандръ! я смѣло утверждаю, что Эвдемонъ находится на » моемъ островѣ. Сія безстыдная женщина увѣряетъ тебя въ противномъ , знай , что ложъ »и коварство наполняютъ сердце ея. Выслушай меня и наконецъ изслѣдуй, которая изъ насъ » достойнѣе обладать тобою. Пріими руку мою, и будь счастливымъ супругомъ. Не видишь » ли ты отсюда брачное ложе? Не примѣчаешь ли чашу Гименея? для тебя это приготовлено: » спѣши вкусить тамъ сладкія плоды, и осгпавя на вѣки женщину, преслѣдующую тебя; ступай
('6) « въ мои владѣнія раздѣлять мое могущество. » — Идонія умолкла и устремила на него нѣжные взо- ры. Нужно ли говоришь о томъ болѣе? Учинившись клятвопреступнымъ, онъ отринулъ любезную Аретію, чтобы слѣдовать за той, которая обѣщала ему свою руку. Вдругъ раздались новыя аріи , богатые занавѣсы опустились.и испивши до дна ча'шу сладострастія, Поліандръ почиталъ себя сча- стливѣйшимъ изъ смертныхъ . . . Но, увы! какъ скоро изчезла мечта сія! перенесенный въ Идоній- скую землю, онъ умножилъ число несчастныхъ , коихъ лишила разсудка сія опасная Сирена. Ему же оный былъ возвращенъ только для того , чтобы болѣе чувствовать весь ужасъ • своего положенія. Тогда казалась Идонія тольже гнусною, коль прелестна была она на островѣ Ареятіи. Онъ хотѣлъ осыпать ее укоризнами , но былъ препровожденъ на островъ Липиросъ, откуда по истеченіи нѣсколькихъ лѣтъ , проведенныхъ въ мученіяхъ онъ освободился, чтобы напослѣдокъ отправиться въ землю Ѳанагпосъ, гдѣ нашелъ Эвдемона въ объятіяхъ Смерти. Молодые люди , читающіе сію повѣсть , приподымите на минуту аллегорическую завѣсу , покрывающую оную и да будетъ сіе для васъ полезнымъ урокомъ, фисія, есть природа наша общая мать , коей совѣтами пренебрегать не должно. Въ пре- красной Софіи, видите вы мудрость , ^которая должна быть вашею путеводишельницею на
бурномъ океанѣ сего свѣта, названномъ здѣсь Визо* Сесіпра ея Аретія, ничто иное , какъ до- бродѣтель, которой вы никакъ не должны оставлять , чтобы не быть обольщеннымъ пагуб- ными совѣтами Идоніи, подъ именемъ которой разумѣемъ сладострастіе , мать всѣхъ по- роковъ. Ужасная участь Поліандра да отврашигпъ васъ навсегда отъ злополучнаго пути. Сей несчастный есть человѣкъ, склонившій слухъ свой къ лести смертельнаго врага своего. Вѣ- роломная обольстительница сія влечетъ за собою печаль и раскаяніе, коихъ островъ Липиросъ есть всегдашнее обиталище . Что касается до Эв демона , то признавайте въ немъ счастіе , неразлучное съ добродѣтелію, и безразсудные, пренебрегающіе оную, чтобы предаться пустымъ удовольствіямъ міра, не иначе находятъ его, какъ въ пристанищѣ Смерти, вѣчной самодержицы, острова Ѳанатоса (*). (*) ПоиЛіЪт,. Греческій языкъ доставилъ имена мѣстъ и лицъ , упомянутыхъ въ семъ иносказаніи. 2
..лйУ ,а^-ъл*г~'~*ЯГ Ч4Й» '-Л**' ^Р* К- А Р т о- ч и- ы й д О м И. к ъ. Господинъ Бертюель имѣлъ двухъ сыновей,- Старшій назывался Фридрихомъ и былъ самаго вспыльчиваго характера. Онъ любилъ дѣлать все напротивъ брату своему, Амедею , бывшему моложе его двумя годами, и рѣдкой день проводили они безъ ссоры. При всемъ тломъ, оба лю- били заниматься науками, почитали своихъ родителей, и когда маленькія распри утихали, то они казались лучшими дѣтьми въ свѣтѣ. Въ одно утро Фридрихъ бѣгалъ за бабочками; Амедей, возлѣ каменнаго стола, изтощалъ все свое искуство надъ карточнымъ домикомъ. Онъ провелъ болѣе четверти часа, чтобы у твер- дишь зыбкое его основаніе, и послѣ такихъ трудовъ поставилъ уже и второй этажъ. «Дѣло кончено.» сказалъ онъ ; но- вдругъ прибѣгаетъ братъ его , сердится , кричитъ и однимъ уда- ромъ разрушаетъ плодъ продолжительнаго занятія..
Залившись слезами , Амедей побѣжалъ къ отцу своему. Г. Вертпюель позвалъ Фридриха и довольно побранилъ его за столь худой поступокъ , потомъ ^прижавши къ своему сердцу ймедея, говорилъ ему слѣдующее: « Утѣшься, сынъ мой, и запечатлѣй въ памяти наставленія этпца твоего! Давно уже говорилъ Соломонъ, что все на землѣ суетно и тщетно. Созидать и разрушать — вотъ обыкновенныя упражненія людей , и твой карточной домикъ представ- ляетъ тебѣ картину лііра ліалоллЪ видѣ. Сей часъ шы строилъ на пескѣ, и одно дуновеніе Зефира могло бы разрушить зданіе, раззоренное братомъ твоимъ , но люди копающіеся-въ зем- лѣ , чтобы утвердить въ оной основанія дворцовъ и городовъ , воздвигаютъ ли памятники а болѣе твердыя? Пустая гордость, ослѣпляющая ихъ къ тому побуждаетъ, но малѣйшее коле- баніе земли обращаетъ въ прахъ сіи башни , коихъ вершины терялись въ облакахъ ГІхъ огромныя зданія ничто иное, какъ к артоѵные домики* Взгляни на высокія пирамиды, изображенныя на этихъ картинахъ. Онѣ существуютъ въ теченіи многихъ столѣтій, но что это въ сравненіи съ вѣчностію ? Песчинка Въ обширной лпепи, капля воды въ неизмѣримомъ океанѣ. Придетъ время , когда путешественникъ будетъ іскать мѣста ихъ — и не найдетъ. Великій Боже! скажетъ онъ, и сіи ужасныя громады камней іыли ничто иное, какъ карточные домики*
( 20 ) Ахъ! естьли бы было тебѣ возможно обоарѣть всѣ страны, славившіяся нѣкогда, нынѣ же покрытыя развалинами, которыя напоминаютъ намъ о древнемъ величіи своемъ и о ничтож- ныхъ предпріятіяхъ людей. Естьли бы ты изъ равнинъ Мемфійскихъ былъ перенесенъ на поля Пальмиры, то какъ бы шы проклиналъ тѣхъ непокойныхъ людей, называемыхъ завоевате- лями, коихъ лютость, будучи губительнѣе и самой руки времени, разбросала по долинѣ сіи богатые остатки великолѣпныхъ карточныхъ долшковб! Гдѣ раздавался громъ побѣдъ, Умыло воетъ вѣтръ свирѣпый; Гдѣ храмъ сіялъ великолѣпный, Еъ травѣ по камнямъ змій ползетъ, А предпріятія людей, развѣ тверже ихъ памятниковъ? Ахъ, сынъ мой * какая тлѣнность во всемъ, относящемся къ роду человѣческому! Непостоянство -— доля смертныхъ, Сказалъ одинъ знаменитый стихотворецъ. Человѣку все нравится и ненравится, онъ ве- селъ и печаленъ безъ причины, принимаетъ, отвергаетъ, созидаетъ, передѣлываетъ, разрушаетъ; всю жизнь свою трудишься и ничего не сдѣлаетъ кстати.
С 21 ) Начнемъ съ скупаго; мы видимъ , что онъ и день и ночь заботится о собираніи сокро- вищъ, коихъ употребленіе самому себѣ запрещаетъ. Съ какимъ удовольствіемъ взираетъ онъ на сіи драгоцѣнности, на коихъ, по его словамъ, успѣлъ утвердить сдое счастіе. Но вотъ при- ходитъ болѣзнь. Смерть разлучаетъ его съ идоломъ, котораго одного обожалъ онъ на земли ѵ. и сіе несчастное сокровище,, истощеваясь въ рукахъ жадныхъ наслѣдниковъ , скоро предста- витъ однѣ развалины карточнаго домика. Не льзя ли этоже сказать и о честолюбцѣ. Сколько стараній, проискавъ , чтобы пріобрѣ- сти честь и достоинство ! Какимъ непріятностямъ и униженіямъ долженъ онъ себя подверг- нуть прежде, нежели достигнетъ предмета своихъ желаній ? Пронырство , обманы , клевета, для него ничего не стоюшъ, лишь бы только низпровергьуть своихъ противниковъ. Но — бу- дучи низверженъ самъ, въ одно мгновеніе теряетъ плоды усильныхъ трудовъ, ивъ отставкѣ уже признается, хотя поздо, что строилъ карточный домино, Я бы никогда не кончилъ, сынъ мой , есіпьли бы хотѣлъ тебѣ представить всю картину непостоянства и суетности предпріятій вашихъ. Самыя богатства , на которыхъ большая часть людей основываютъ свои надежды, не менѣе зданій подвержены тлѣнію. Онѣ изчезаютъ
тогда, когда объ этомъ и не думаютъ — и кто изчисляя многочисленныя владѣнія свои меч- таетъ нынѣ, что онъ счастливѣйшій изъ смертныхъ, тотъ завтра поверженъ однимъ уда- ромъ среди развалинъ своего -карточнаго домика. Любезный Амедей! одно только безопасность всякихъ злоключеній, это науки соединенныя съ му- дростію и добродѣтелію. Вотъ единственное богатство, которое никогда не изсякнетъ. Человѣкъ просвѣщенный и добродѣтельный можетъ сказать подобно Біасу: « Я ноту все съ собою. » Подобно Самониду, онъ можетъ презирать вѣшръи бурюгизбавившись кораблекру шеніяліаидетъ всегда въ са- момъ себѣ источникъ радостей—и когда другіе, подверженные тому же, станутъ оплакивать пре- лести минувшаго,онъ испытаетъ тихое удовольствіе, будучи въ силахъ подать имъ руку помощи. Здѣсь умолкъ Г. Вертюель. Фридрихъ , стоявшій во время разговора въ углу съ потуплен- ными взорами, не пропустилъ ни одного слова : онъ подошелъ къ отцу своему, которой про- стилъ его, и два браша обнявшись, обѣщались никогда незабывашь о карто^ноліб домикЪ.


кРЕСТИНЫ И ПОХОРОНЫ. Господинъ Добонь былъ одинъ изъ тѣхъ благочестивыхъ и разумныхъ отцевъ сѣмейсптва которые при всякомъ удобномъ случаѣ стараются внушать дѣтямъ своимъ правила вѣры и нравственности. Будучи любимъ всѣми, кто только зналъ его , сей рѣдкій человѣкъ почитался образцомъ добродѣтели и правосудія. Два сына его Юлій- и Констанцій, еще въ малыхъ лѣтахъ благородными поступками доказывали , что они могутъ нѣкогда достойно слѣдовать по сто- памъ отца своего. Въ одинъ день пришедши къ нему учиться Географіи они замѣтили , чшо ^Вь^пІіраетъ слезы. Съ нѣжною заботливостію просили его открыть причину своей горести* к Дѣти мои, сказалъ онъ, сцмѣ билетомъ извѣщакЛІ меня о смерти добраго Сюрвеля,^уч»ріаго » изъ друзей нашихъ. Погребеніе его будетъ сего дня поутру , и связи, существовавшія между » нами, обязываютъ меня присутствовать на печальной церемоніи. Хочу, чтобъ и вы были сви* з» дѣтелями оной. Пора уже вамъ знать, чѣмъ оканчиваются всѣ наши предпріятія и надежды. *
() Юлій и Констанцій имѣли чувствительное сердце, сіе извѣстіе сдѣлало на нихъ живѣйшее впе- чатлѣніе. Какъ скоро вспомнили, что за восемь дней предъ симъ Г. Сюрвель на томъ же са- момъ мѣстѣ, гдѣ они узнали о его смерти, подарилъ имъ по прекрасному Телемаку , то запла- кали, и слезы ихъ смѣшались съ слезами родителя. Все было готово къ отъѣзду. Г. Добонь отправился съ двоими дѣтьми въ жилище по- койнаго. Стѣны увѣшаны чернымъ, въ ногахъ при гробѣ стояла святая вода; по обыкновенію (*) они окропили ею смертные остайки своего друга , и вскорѣ показался печальный одръ , на ко- ч емъ должно было отвести его къ послѣднему пристанищу. Они сѣли въ назначенную карету и отправились за гробомъ. Церемонія остановилась возлѣ церкви , гдѣ все уже было приготовлено къ погребенію. Г. Добонь съ дѣтьми входитъ въ оную, и взорамъ ихъ представляется зрѣл весьма ^іыкновенное, это^правда; но въ іі^ашиихЪ обстоятельствахъ, составлявшее протиі ікГл^Яую^картину. Одинъ изъ служителей олтаря крестилъ мл'а^йіца, родившагося наканунѣ На лицахъ людей, окружавшихъ купель изображалось живѣйшее удовольствіе, между тѣмъ какъ (*) Эиіо Кагмолическое обыкновеніе.
съ другой стороны погребальное пѣніе увеличивало общую печаль. Сіи двѣ крайности., толь чу^нф соединившіяся, наполнили сердца предстоящихъ печальнымъ чувствованіемъ , что ' послужило Г, Добоню предметомъ слѣдующаго разговора съ своими дѣтьми.—«Видители, дѣти мои, сказалъ онъ, когда поѣхали провожать покойнаго, рожденіе и сліертъ составляютъ наше назначеніе. При- рода даруетъ намъ жизнь, не опредѣляя ни дняг ни часа, когда должно возвратить оную: возьметъ к огда захочетъ. Мы сами получили ее съ такимъ же условіемъ. Смертный, будучи всегда слабъ и падая отъ малѣйшаго удара, здѣсь ничто иное, какъ бѣдный странникъ , приходящій остано- виться въ обширную гостинницу, въ которой одни смѣняютъ другихъ. Онъ оставляетъ оную, чтобы послѣ никогда не возвращаться^ и подобно ему всѣ , коихъ онъ тамъ оставилъ , оста- вятъ оную безъ малѣйшей надежды возвратиться. » Юлій. — « Ваши слова, любезный батюшка напоминаютъ мѣсто, читанное мною въ одномъ изъ писателей, которыхъ изъяснялъ мой учитель: «По словамъ .Аристотеля, въ Азіи, на берегу » нѣкоторой рѣки находятся насѣкомые, которыхъ жизнь продолжается не болѣе дня. Кто изъ » нихъ умираетъ въ восьмомъ часу, тотъ дожилъ до старости, а видѣть захожденіе солнца » это уже дряхлость. 2*
('А) Констанцій. ~~ Естьли это правда, папинька, шо сіи малыя животныя, гораздо нещастнѣе насъ, ибо, чшо такое день бъ сравненіи съ годомъ ? Да и мы вѣдь еще не знаемъ, сколько проведемъ оныхъ на свѣтѣ ? Г. Добонь, — Писатель, про котораго сей часъ говорилъ Юлій , дастъ шебѣ удовлетвори- тельный отвѣтъ. Онъ кажется прибавляетъ : « Сравните самую долгую жизнь человѣка съ вѣчностію, и вы увидите, что оная еще короче. » Вся наша жизнь, о Безначальный^ Предъ тайной вѣчностью Твоей, Едва минутное мечтанье, Лучь блѣдный утренней зари. Юлій, — Прекрасно, батюшка: я думаю, что лучше эшаго не возможно дать понятія © кратковременности жизни нашей. Констанцій. — Такія размышленія до сихъ поръ еще не приходили мнѣ въ голову, но въ наши лѣта, кажется, очень не кстати думать о смерти. Г. Добонь. — Какія бы ни были наши лѣта и состояніе 9 сіінъ мой, мы непрестанно под-
: ея губительнымъ ударамъ , а для того не должно забывать, что можемъ быть пр- внезапно. Послушай, что сказалъ объ этомъ Малербъ. (*) Ничто не можетъ быть жесточе алчной смерти, Хоть просимъ мы ее, Неумолимая невнемлетъ воплямъ, стонамъ, Напрасный будетъ трудъ. И въ ветхой хижинѣ, соломой покровенной^ Покорна бѣдность ей; И мощный Государь, средн толпы безстрашныхъ, Падетъ къ ея стопамъ. (★) Ьа тпогі а Лез гіцііеогз а пиііе аиігез рагеіПез^ Оп а Ьеаи Іа ргіег, Ьа сгиеііе диМеІІе езі зе ЬоисЬе Іез огеШез, Еі поиз Іаіззе сгіег. Ее раиѵге еи за саЬапе. ой Іо сЪаите 1е соиѵге, Езі зи]еІ а зез Іоіз, Еі Іа ^агДе срй ѵеіііе аг х Ьаігіёгео 8и Ьоиѵге, К’еп сІёЕепсІ раз пр^гоіз.
( 28 ) Юлій‘ По этому нѣтъ ни одного счастливца на землѣ? Г. Добонъ. Ни одного, сынъ мой! Нѣкто изъ древнихъ философовъ перебралъ всѣхъ вели- кихъ людей своего времени, и не нашелъ ни одного, которой бы былъ совершенно благополу- ченъ. Тошъ, кшо болѣе другихъ умѣетъ обуздывать страсти свои, можетъ назваться менѣе несчастнымъ. Окончивъ сіе, Г. Добонь примѣтилъ стѣны монастыря , при которомъ находилось кладби- ще. Онъ вышелъ съ дѣтьми изъ кареты, и вмѣстѣ съ родственниками и друзьями покойнаго приходитъ на мѣсто, гдѣ должно было предать его землѣ. Предъ опусканіемъ тѣла, пожилой человѣкъ, украшенный сѣдинами, попросилъ зрителей стать вокругъ могилы, и твердымъ го- лосомъ произнесъ слѣдующее : « Зрѣлище, представляющееся взорамъ вашимъ, Слушатели, по- » даетъ мнѣ случай сказать нѣсколько словъ , о предметѣ сей печальной церемоніи. Собрав- » шись въ плачевныя мѣста сіи, куда призываетъ насъ бренность человѣчества, мы готовы » предать общей матери, одного изъ чадъ ея. Что совершаемъ теперь съ Г. Сюр велемъ, тоже » самое, быть можетъ очень скоро, произведутъ и надъ нами ; въ ожиданіи сего неизбѣжнаго » конца, къ которому приближаемся мы быстрыми шагами, да научатъ насъ; добродѣтели сего
( 29 ) » мужа, употребить краткій остатокъ пути нашего на дѣла добрыя и полезныя. Я ничего не скажу » ни о богатствѣ, ни о могуществѣ Г. Сюрвеля. Будучи воспитанъ въ вышшемъ состояніи, » онъ достойно исполнялъ возложенныя на него должности. Никогда вопли вдовъ и сиротъ не » возставили противъ него, и никогда нещасшные напрасно не умоляли его о помощи. Сколько » разъ даже самъ онъ вводилъ въ убѣжище бѣдныхъ, и собственными руками облегчалъ тя- » гостное иго тѣхъ, которые Не смѣли о томъ и просить его. Добрый сынъ , попечительный » отецъ, вѣрный другъ и лучшій гражданинъ! Онъ оставилъ по себѣ горесть; и воспоминаніе о » прекрасныхъ его качествахъ будетъ для насъ незабвенно. — Почто неумолимая смерть, по- » хитила изъ среды насъ добродѣтельнѣйшаго? Вы довольно хорошо знали его. Сѣтующіе Слу- » шашели! Г. Сервелю, едва исполнилось 35 лѣтъ , и ничто не предвѣщало толь скорую раз- » луку. Онъ бы долго еще былъ полезенъ отечеству , и составлялъ бы щастіе окружавшихъ » его. Но тайны судебъ неисповѣдимы! — Можемъ ли мы роптать на то -, что избавило его » отъ оковъ, удерживавшихъ на земли, поелику и въ толь краткое время жизни , онъ успѣлъ » совершить подвигъ свой съ честію и славою. При послѣдней минутѣ своей оказалъ христі- » янское терпѣніе и неустрашимость; онъ зналъ, что краткость жизни есть самое большое
( Зо ) » благодѣяніе природы, и доказалъ, чпю мудрый не сожалѣетъ о сей бренной оболочкѣ, кото- » руіо мы сбрасываемъ, чтобы возвратиться въ вѣчное жилище — общее отечество наше» » Въ самомъ дѣлѣ , Слушатели ! сей послѣдній день, есть день не разрушенія души его , но » вожделенный день переселенія ея въ вѣчность: и такъ, чего же еще намъ желать болѣе? При- » мѣръ его да укрѣпитъ насъ, и подобно вѣрному воину, которой, падая подъ губительнымъ уда- » ромъ, приверженъ еще къ тому, за кого изливается послѣдняя капля крови его, не позабудемъ » справедливаго изреченія сего : Господъ приб&жище лсое. з Сія рѣчь глубоко тронула слушателей, и особенно Г. Добоня. Юлій и Констанцій посвятили новыя слезы тѣни друга своего; стукъ камней, падающихъ на гробовую крышу, которую начи- нали уже зарывать отдавался въ сердцахъ ихъ; медленными шагами слѣдовали они въ задумчи- вости за отцемъ своимъ, среди многочисленныхъ и великолѣпныхъ Мавзолеевъ , обремененныхъ пышными надписями, гдѣ мраморъ и металлъ заключаетъ въ себѣ пыль — прахъ.
( Зі ) Кшо всякихъ чуждъ предразсужденій, Кому всѣ брагпья , всѣ друзья; Кто добродѣтель чтитъ священну , Блаженъ лишь щасшіемъ другихъ— Смотрите^ какъ онъ ва гробъ низходитъ Онъ внемлетъ гласъ судебъ верховныхъ; Палъ посохъ изъ руки его ! . . . То сынъ по странствіи далекомъ , Къ отцу благому въ небо идетъ! Скажите ннѣ: ужасна ль смерть?
( 32 ) МЛАДЕНЕЦЪ ВЪ КОЛЫБЕЛИ И СТАРЕЦЪ НА КРАЮ ГРОБА. На другой день, послѣ обѣда Г. Добонь съ дѣтьми своими, поѣхалъ прогуливаться въ Булон- окій лѣсъ, чтобы нѣсколько разсѣять печаль, причиненную потерю своего друга. При выѣгдЧ за заставу, онъ вышелъ изъ коляски, желая представишь ихъ Г-жѣ Даранкуръ, которой супругъ, умершій уже назадъ тому нѣсколько лѣтъ, оказалъ ему нѣкогда важныя услуги. Сія почтенная дама жила на Елисейскихъ поляхъ, въ маленькомъ прекрасномъ домикѣ , которой раздѣляла она съ отцемъ своимъ, слѣпымъ старцемъ, и съ Г-жею Вальбрюнь, единственною дочерью, имѣв- шею уже многихъ дѣтей, изъ коихъ старшая, по имени Стефанія , вступила на седьмую ве- сну своей жизни. Сіе прелестное твореніе при входѣ ихъ, подносило своему прадѣдушкѣ чаш- ку съ молокомъ, между какъ съ другой стороны мать ея Г-жа Вальбрюнь Ли скала


( 33 ) Юлій и Она сама кормила его, и невинной улыбки довольно было, чтобы всѣ ея попеченія. поражены сею противоположностію; заря и сумракъ жизни че- сближенные, произвели въ душѣ ихъ разныя сужденія, которыя желали изъ дѣтей своихъ. э въ полной мѣрѣ Констанцій были такимъ образомъ сообщить отцу своему. Коль скоро простились съ Г-жею Даранкуртъ, и сѣли въ коляску, то первый, Юлій, началъ разговоръ слѣдующими словами. Папинька, не уже ли я и братъ мой были столь же слабы и малы, какъ сынъ госпожи Вальбрюнь? / Г. Добонь. —Конечно, мой милый, таково бываетъ сначала состояніе человѣка, прекраснѣйшаго изъ твореній. Природа, даібщая другимъ животнымъ одежду, каждому по своему роду, бросаетъ насъ на землю нагихъ, и съ сей минуты оставляетъ на жертву неумолимой судьбы. Констанцій. —Развѣ ребенокъ, не отвѣчаетъ на ласки своей матери, пріятною улыбкою? Г. Добонь— Вопли его начинаются съ жизнію, а смѣхъ появляется не прежде сорока дней. Юлій. — Для чего же его такимъ образомъ связываютъ , пеленаютъ? Г. Добонъ>-— Другія животныя, руководимыя однимъ инстинктомъ, поддерживаются, летаютъ 3
( 34 ) И плаваютъ, безъ помощи другихъ; при самомъ рожденіи , но человѣкъ , самъ по себѣ ничего не можетъ, ни говоришь, ни ходишь, ни ѣсшь: плакать вотъ единственная способность, дан- ная ему ошъ природы, безъ всякаго учителя. По сему до ілЬхъ поръ не должно освобождать его отъ пеленокъ, пока не будетъ въ состояніи держаться на ногахъ. Юлій. __ И такъ, сколько заботъ причиняетъ дитя своимъ родителямъ, прежде нежели, онъ можетъ обойтись, безъ ихъ попеченіи! Г. Добонь. — Тѣ кои не отдаютъ дѣтей своихъ на руки наемниковъ и рачительно исполняютъ всѣ предписанныя природою обязанности, тѣ одни могутъ знать , чего стоитъ воспитать сіе бѣдное созданіе, котораго желанія столь же обширны , сколь бренно состояніе его. Вотъ для чего дѣти сіи будутъ всегда любить добрую и нѣжную мать свою , которая столько старается объ нихъ и предупреждаетъ ихъ самомалѣйшія нужды. Констанцій. — Развѣ не все дѣти любятъ своихъ родителей? Г Добонъ. Этотъ вопросъ дѣлаетъ тебѣ похвалу , любезный сынъ. Твой братъ и ты , рѣдко причиняли намъ неудовольствія, и потому неудивительно, что ты не могъ имѣть по- нятія о томъ, что есть чудовища, неоказывающія почтенія къ виновникамъ дней своихъ. Но
() нерѣдко встрѣчаются сердца жестокія , всегда готовыя возстать противу власти родитель- ской, и свергнуть съ себя иго повиновенія. Натурально, что родители и сами иногда заблуждаются, и сами имѣютъ нѣкоторые не- достатки — своенравіе ; но если бранятъ и по пустому , то сыновняя любовь должна изви- нять это. Одинъ молодой человѣкъ, долгое время учился у Зенона. По возвращеніи отъ него , отецъ спросилъ его, что онъ выучилъ. Онъ отвѣчалъ , что это покажетъ на самомъ дѣлѣ. Отецъ, будучи недоволенъ такимъ отвѣтомъ, взялъ палку и началъ бить своего сына, а сей пребывая неподвиженъ подъ ударами, принималъ оные съ терпѣніемъ : вопіЪ селіц я нацъился сказалъ онч>, сносить безд ропота енЪвЪ отца лсоеео. Только дитя избалованное можетъ жаловаться на своихъ родителей. Ахъ! желайте нашей строгости: можетъ быть, нѣкогда вы будете порицать насъ за наше снисхожденіе. Какъ бы разгнѣванъ ни казался отецъ, вспомните, что онъ при всемъ томъ, наилучшій другъ вашъ, и если принужденъ наказать, то терпитъ вдвое. Аонсіпінціи. Съ какимъ, у довольствіемъ смотрѣлъ я на маленькую Стефанію , заботящу- юся о семъ добромъ старичкѣ, которой едва уже могъ держаться на ногахъ, и коего зрѣніе при-
( 36 ) тупилось на вѣки! Сколь жалокъ онъ! О! я почту себя счастливымъ , если буду оказывать по- добныя услуги своему дѣдушкѣ, когда онъ будетъ находиться въ такомъ же положеніи. Юлій. — И я также, братецъ; мы бы оба облегчали его участь. Не такъ ли папиньра? Г. Добонъ. — Какъ пріятно слышать васъ, любезныя дѣти! -Ахъ! сохраните навсегда сіи бла- городныя чувства 5 и берегитесь подражать молодымъ людямъ сего времени, для коихъ ста- рость есть предметъ пренебреженія и насмѣшекъ. Нечувствительные! думаютъ, что они Дру- гой природы съ тѣми, коихъ презираютъ. — Много ли прошло времени съ тѣхъ поръ, какъ сіи существа, кои не боятся показывать такую надмѣнность, были подобны дряхлому старцу? Чѣмъ они были, тѣмъ еще опять будутъ, если Творецъ природы позволитъ имъ совершить об- ширный кругъ жизни, отъ одного конца до другаго. Кустарники, смѣются надъ старыми ду- бами, представляющими только остатки прежней зелени! О! если бьі внявъ гласу человѣ- чества, молодые люди не краснѣли, составляя спасительную опору старости. Нѣкогда ува;ка- лись сѣдины, и морщины на лбу были почтеннымъ титломъ. Молодые люди внимали уро- камъ старшихъ, кои оживляли въ нихъ любовь къ добродѣтели. Во времена простоты , гово- ритъ Ювеналъ почиталось преступленіемъ, если молодой человѣкъ не встанетъ предъ старцемъили
( 37 ) дишя предъ юношею. — Хотя дитя сіе и видѣло въ хижинѣ отца своего, болѣе плодовъ и жолудей. Законами Спартанцевъ , молодымъ людямъ предписано было не только почитать своихъ родителей, и повиноваться имъ, но и уважать старшихъ. Они также уступали имъ дорогу, вставали передъ ними, и во время ихъ шествія , стояли неподвижно съ наклоненными - і головами. Когда Г. Добонь пересталъ говорить, коляска уже подъѣхала къ рѣшеткѣ сада. Они выш- ли изъ оной , и оставивъ при ней стараго слугу, пріѣхавшаго съ ними , пошли въ одну изъ алей, представившихся взорамъ ихъ.
СТАРОСТЬ. Хотя Г. Добонь и старался изъ всего выводимъ нравоученіе для дѣтей своихъ, но не смо- тря на іпо, онъ не былъ изъ числа тѣхъ нравоучителей, которые думаютъ, что потеряютъ свое достоинство, если на минуту сойдутъ съ поучительной каѳедры. Заходя далѣе въ лѣсъ онъ разговаризаль съ дѣтьми своими о красотѣ мѣстоположенія , и показывалъ многочислен- ныя украшенія, сдѣланныя въ теченіи нѣсколькихъ лѣтъ, въ разныхъ частяхъ сего обшир- наго гульбища. — Возвращаясь по одной алеѣ, они увидѣли, возлѣ дороги подъ столѣтнимъ ду- бомъ трекъ стариковъ , которые казалось углубились въ предметъ своихъ разговоровъ. По платью ихъ, приличному .разнымъ званіямъ, которыя проходили они, можно было узнать, судью, воина и церковнослужителя. Такимъ образомъ, случай соединилъ въ семъ мѣспгѣ то . что есть въ обществѣ самаго почтеннаго и отличнаго» Одинъ изъ нихъ , по видимому служи-
( з9) тель Ѳемиды, сидѣлъ при корчѣ дерева и чертилъ тросшіею своею на пескѣ ; а двое другихъ, опершись на свои палки, слушали его съ глубокимъ вниманіемъ. Жаръ, съ которымъ онъ го- ворилъ, заставлялъ думать, что изъясняетъ великія таинства природы. Г. Добонь и дѣти его сѣли на травѣ въ нѣсколькихчэ шагахъ отъ дерева, и какъ ораторъ произносилъ очень гром- ко, то изъ первыхъ словъ узнали они, что онъ располагаетъ двѣ великія арміи, и слѣдовало только начать сраженіе. — « Вотъ, говорилъ онъ, вотъ мой резервный корпусъ; я его помѣ- » щаю за симъ авраномъ. Здѣсь моя пѣхота, тамъ конница. Въ войскѣ моемъ я вижу сла- » бую сторону, но это та хитрость, которою я хочу уловить непріятеля. Между тѣмъ, какъ » подвигаю среднюю армію, лѣвое крыло разтягивается до праваго, онъ нападаетъ на мое, мы » отступаемъ, запасное войско останавливаетъ его: онъ сопротивляется, и въ то время, какъ » я деру сь съ жестокостію, одинъ изъ моихъ генераловъ скорымъ маршемъ . . „ Военный. — Заходитъ сзади, окружаетъ, и вы берете въ плѣнъ двѣ трети его арміи. Сг/д*я. — Точно такъ вы это отгадали. Военный. Очень хорошо, но позвольте вамъ сказать, вы здѣсь мало выиграете. Мы имѣемъ дѣло съ непріятелемъ очень хитрымъ, а сѣти напротивъ того довольно примѣтны; и онъ
( 4о ) не скоро отдается въ обманъ. Во время сраженія при фонтенуа случилось тоже. При начатіи дѣйствія . . . Аббатѣ»— Ахъ! — вотъ опять за тоже; все ваше сраженіе при фонтенуа ; все непобѣди- мая колонна. Военный.— Что же можете сказать противу сего ? Не правда ли , что этотъ знаменитый день увѣнчалъ славою французское оружіе? О! погода была прекрасная, какъ сего дня. Какіе солдаты! какіе Генералы! нынѣ вы не скоро найдете такихъ. Судья,—Можетъ быть; но почему вы ничего не сказали о статскихъ?гдѣ наши Ламуаньоны,Агвессо. Разговоръ стариковъ былъ бы безконеченъ. Г. Добонь не хотѣлъ болѣе слушать, всталъ и пошелъ далѣе. Вы видите, любезныя дѣти, сказалъ онъ, отошедъ нѣсколь- ко шаговъ, вотъ одна изъ странностей сего возраста: сажалѣть о настоящемъ , и превозно- сишь прошедшее. Нѣкогда находилось въ саду Палерояля (*) старое дерево, называемое (*) Королевскій дворецъ и нубличиое гульбище въ Парижѣ.
( 4« ) Кракаеіею. Подъ тѣнію онаго, собирались обыкновенно всѣ праздные втарики столицы , гдѣ , они толковали подобно тѣмъ, коихъ мы сей часъ оставили. Тамъ предводительствовали вой- сками,. давали сраженія, свергала Королей, ссорили и мирили народовъ; вѣкъ Франциска Iго по- лучалъ у нихъ преимущество въ вѣкѣ Людовика ХК, и заключали обыкновенно тѣмъ , ъто лі/гіие бы ц.иереть тогда, нежели жить нынЬ. Юлій. —За чѣмъ же старики, которыхъ мы сейчасъ слышали порицаютъ ^юдей одмиакаг© СЪ ними званія, а оказываютъ справедливость въ разсужденіи другихъ. Г А ібош :— Въ закоренелыхъ лѣтахъ своихъ, они слѣдуютъ сумазбродству, свойственному всѣмъ людямъ, ибо мы обыкновенно возстаемъ прошивъ тѣхъ изъ нашихъ современниковъ , кои исправляютъ одинакія съ нами должности, къ чему побуждаетъ одно самолюбіе, которое внушаетъ намъ, чгпо унизивъ ихъ, сами возвысимся, или по крайней м** ] ѣ, будемъ равны гмъ* Итожь касается до тѣхъ , кои превосходнѣе насъ въ другихъ отвошеі Іяхъ, то охотно при-* знаемъ ихъ достоинства, поелику не боимся быль помрачены ими. Лонетанцій Но, вѣрно, не всѣ старики между собою сходны, ибо отецъ Г-жи Дараикуртъ , имѣетъ много отличнаго* 3*
( 42 ) Г*. Добонъ. •— Бываютъ, сказалъ Цицеронъ , старики слабоумные и смѣшные } неимѣющіе ни памяти, ни разсудка; но сіе зависитъ отъ характера, а не отъ возраста. Юлій — Развѣ не всѣ они несчастны? Г. Добон>. —Начало и конецъ на пуши жизни нашей изобилуютъ терніемъ , и горе тому, кто не нашелъ спокойствія въ самомъ себѣ. Пользующійся внутреннимъ щасшіемъ, ничего не Г щишаеть за зло, что случается по законамъ природы. Здѣсь все имѣетъ свои предѣлы, свою точку тлѣнія и разрушенія, такимъ о5р ізомъ и человѣкъ подобно зрѣлому плоду низпадаетъ въ совершенномъ созрѣніи. Старость, есть зло для безумца. Наилучшее утѣшеніе ее въ онойсуть науки и добродѣтели, посѣянныя на зарѣ кизни: онѣ производятъ плоды , весьма драгоцѣнные, не по- тому только, что пребудутъ съ нами неразлучно и во время позднаго вечера, но и потоліу что чистая совѣсть и воспоминаніе добрыхъ дѣлъ, есть самое высочайшее благо. Какое удовольствіе провождать дни свои въ служеніи порокамъ - вь честолюбіи, проискахъ, крамолахъ? . . . По- вѣрь, любезный Юліи, съ душею просвѣщенною науками и познаніями нѣтъ ничего щастлиѳѣе тихой старости. Юліи. —-Но воспоминаніе приближающейся смерти развѣ не дѣлаетъ ихъ несчастными?
(. 4* ) р. Добонь. — Безъ сомнѣнія, сынъ мой, несчастенъ старенъ, который въ теченіи жизни своей не научился презирать сію сме} гпь, которую должно почитать благомъ, ибо она разрушая тѣло, препровождаетъ душу въ жилище безсмертія. Можетъ ли онъ оплакивать участь свою, если оную равномѣрно раздѣляй тъ съ нимъ и юноша? Смерть молодыхъ подобна пламени , потушен- ному водою, а смерть старца есть свѣтильникъ, угасающій самъ по себѣ. Съ притупленіемъ всѣхъ чувствъ, и любовь къ жизни притупляется. Дитя имѣетъ склонности , не свойствен- ныя юношѣ; юноша имѣетъ свои непристойныя мужу; а сей предается новымъ удовольствіямъ, о коихъ и не думаетъ старецъ; у старца бывай тъ особенныя желанія, послѣднія въ жизни, которыя изчезаютъ подобно другимъ: отъ сего онъ скучаетъ жизнію, и тѣмъ доказываетъ, что лѣта его исполнились, и время смерти настало.
( 44 ) ЮНОШЕСТВО. Еі ди’ен ѵеих — іи Гаіге сіе се Ьёіе Гёгосе? 1е ѵеихИи Ьоіге? ( ( Л. I. КОП58ЕАС). Г. Добонь бмлъ прерванъ пронзительнымъ крикомъ. Оборотившись въ сторону, онъ уви- дѣлъ, между кустарниками двухъ молодыхъ людей, дравшихся на шпагахъ, изъ коихъ одинъ по» лучилъ смертельный ударь. Упавъ на руки Секунданта, онъ не имѣлъ уже силъ держать свою шпагу, межт,у тѣмъ какъ побѣдитель смотрѣлъ на жертву свою съ злобною улыбкою и спо- койно надѣвалъ шляпу. Человѣколюбивый и великодушный Добонь бросился на помощь къ ра- неному. Онъ находитъ тропинку, и сопровождаемый дѣтьми своими, достигаетъ того мѣста, гдѣ лѣсъ, будучи гораздо рѣже, представлялъ пространство довольно обширное для таковыхъ сраженій.


( 45 ) Увидѣвъ его, противникъ изчезъ съ однимъ изъ зрителей сего ужаснаго произшествія , и несчастный молодой человѣкъ остался безъ памяти на рукахъ своего спутника. Г. Добонь спѣ- шилъ перевязать рану его, изъ коей кровь текла ручьями, и исполнивъ сей печальный долгъ, й думалъ о средствахъ вынести его изъ сего мѣста, гдѣ не льзя было подать ему и самонуж- нѣйшей помощи. Оставивъ дѣтей возлѣ раненаго, онъ побѣжалъ къ своей коляскѣ, и приказавъ подѣхать къ лѣсу положилъ въ оную несчастнаго, которой не оказывалъ ни малѣйшаго знака жизни. < іпъ друга его, узналъ Г. Добонь, что молодой Сент-фаръ принадлежитъ къ одной, изъ знатнѣйшихъ фамилій въ столицѣ, и что будучи вызванъ на поединокъ въ нѣкоторомъ публичномъ мѣ- стѣ, пошелъ въ этотъ лѣсъ, гдѣ» сдѣлался жертвою своей вспыльчивости; онъ узналъ также что у него есть мать самая нѣжная — попечительная, которая не можетъ снести сего ужа- снаго зрѣлища. Почему и положили отвести его въ домъ Г. Добоня, гдѣ обѣша ъ онъ прила- гать о немъ всевозможныя попеченія. Эстиваль (другъ Сент-фара) сѣлъ возлѣ него въ коля- ску, Г. Добонь велъ лошадей , а Юлій и Констанцій въ молчаніи слѣдовали за -ними. Слуга пошелъ искать другаго экипажа , и чрезъ нѣсколько времени , Сенгп-фаръ былъ положенъ на
( 46 ) подушкахъ въ наемной каретѣ, куда сѣлъ и Г. Добонь съ Эстивалемъ, препоручивъ старому Доминику отвезши дѣтей въ городъ. Онъ пріѣхалъ часомъ позже ихъ, стараясь поспѣшностію не обезпокоить раненаго. — Помѣ- стилъ его въ своихъ комнатахъ, и одинъ изъ лучшихъ докторовъ осмотрѣлъ рану; сдѣлали Первую перевязку, и едва прошло два дни, какъ больной уже чувствовалъ въ себѣ довольно силы, чтобъ вы- держать свиданіе съ своею матерію, которую Г. Добонь, предувѣдомилъ на другой день, послѣ сего несчастнаго приключенія. Она хотѣла казаться спокойною, однакожъ увидѣвъ блѣдное лице своего сына, едва не упала безъ чувствъ, она не могла упрекать его, и бросившись на постелю, орошала его своими слезами. Умѣривъ печаль свою, Г-?ка Сент-фаръ просила. Г. Добоня, позволить ей самой прилагать попеченія о томъ } коего существованіе было для нее всего дороже. Просьба сердобольной матери не могла быть отвергнута , и сколь ни была трудна должность , которую она добровольно возлогкила на себя; она исполняла ее съ ревностію , до того самаго времени, когда докторъ объявилъ , что больной находится уже внѣ опасности. Каждое ’ утро Юлій и Консщанцій проводили полчаса въ его комнатѣ , и участіе, ко- торое принимали они въ здоровьи его > дѣлало ихъ еще любезнѣе. Однажды , когда отецъ
( 47 ) ихъ находился тутъ же, а молодой человѣкъ былъ въ гораздо лучшемъ состояніи то мать его просила разсказать, что произошло между имъ и его противникомъ, предъ свиданіемъ въ Булонскомъ лѣсу. Онъ началъ слѣдующими словами : « Я находился въ театрѣ во время перваго представленія одной Трагедіи , которую друзья сочинителя превозносили до небесъ. При первыхъ явленіяхъ , начался въ партерѣ шопотъ , предвѣщавшій ужасную бурю ; нѣ- сколько спустя, громкій свистъ раздался со всѣхъ сторонъ. Офицеръ, занимавшій возлѣ меня дожу, бранилъ свиставшихъ, и Говорилъ, что одни только глупцы могутъ позволить себѣ такія 'оскорбленія на счетъ-сочинителя. Его рѣшительный тонъ, мнѣ не понравился, и я спросилъ, знаетъ ли онъ того , кого защищаетъ ? — Га ! га ! вскричалъ онъ , развѣ и вы одинъ изъ сумасшедшихъ, кои охуждаютъ сіе сочиненіе? — Если оно достойно этаго , от- вѣчалъ я, то не знак^, кто можетъ отнять у меня сіе право? — Я, можетъ быть , госу- дарь мой, и если хотите , то сей часъ готовъ доказать , что вы ничто иное какъ безу* мецъ. Такой вызовъ не могъ быть оставленъ безъ наказанія: честь обязывала меня от- вѣчать ему въ такихъ же выраженіяхъ, и мы условились о мѣстѣ и часѣ, гдѣ можемъ пре- кратить свою ссору. Я отправился туда съ Эсшавалемъ , и нашелъ дерзкаго противника
ожидающаго меня. Я нѣсколько умѣлъ фектовапть , и счастливо отражалъ наносимые удары; но потому ли, Что онъ былъ воспаляемъ яростію, или искуснѣе меня въ семъ ужа- сномъ дѣлѣ, я наконецъ почувствовалъ себя пронзеннымъ въ грудь. Небо, которое захотѣло, сохранить жизнь мою, въ ту самую минуту послало ко мнѣ на помощь благодѣтельнаго чело- вѣка, которому я обязанъ своею жизнію. » « Сынъ мои, сказала ГѴжа Сент-фаръ, когда гпы отвѣчалъ на вызовъ сего чудовища, уже ли ты не подумалъ о той , которая носила тебя подъ своимъ сердцемъ , которая питала тебя молокомъ свримъ, о той , которая столько разъ трепетала о тебѣ , когда ты всту- палъ на Поприще жизни? Наконецъ ты не пожалѣлъ о шои материж которая живетъ толь* КО для тебя, и за тобою послѣдуетъ въ землю ? « — Должно признаться , отвѣчалъ молодой человѣкъ, въ шу минуту я внималъ только оскорбленной чести, которая повелѣвала мнѣ шпши на поединокъ. » « Слышите ли, дѣти мои? возразилъ Г. Добонь; честьГ честь I вотъ все ихъ оправданіе. О неопытная юность! когда шы станешь презирать звѣрскій предразсудокъ, чтобы ставить за чесшь изъ бездѣлицы перерѣзать другъ другу горло? — Сей ужасный предразсудокъ , ко-
( 49 ) шорой по выраженію новѣйшихъ философовъ, поставляетъ всѣ добродѣтели на лезви шпаги и можетъ производить въ обществѣ только храбрыхъ злодѣевъ. Развѣ наша кровь стоитъ такъ мало , чтобы проливать ее при первомъ вызовѣ какого нибудь безумца. — Та кровь , которая должна проливаться только за Вѣру и Отечество. — Если вы неправы, то умерщвлен- ный противникъ докажетъ ли справедливость вашу? — но положимъ, что она на вашей сто- ронѣ , то долженъ ли умереть ближній для подтвержденія этаго? Кто вызываетъ васъ безъ причины, тотъ доказываетъ, что онъ не въ своемъ разумѣ, но умнѣе ли и вы [, если подумаете, что дуракъ оскорбилъ честь вашу ? Въ Древности , великіе мужи отмщали ли , когда либо за свои обиды частными сраженіями ? Цесарь посылалъ ли вызовы къ Катону или Полтей къ Цесарю за столько важныхъ оскорбленій ? обезчестилъ ли себя великій пол- ководецъ Греціи, снеся удары палкою? —»Другое время, другіе нравы!» —- Я это знаю, но хоро- ши ли они , И смѣли ли бы думать объ томъ . если бы нравы сего времени были таковы какихъ требуетъ истинная честь? *— Воздавать зломъ за зло, приличествуетъ только звѣрю, Слово мщеніе напоминаетъ намъ варварскіе вѣки. Отмстить за себя , значитъ уменьшить печаль свою. Имѣющій великую душу поступаетъ, подобно льву , презирающему лаяніе собакъ —• 4
таковый подобенъ Сократу, которой не огорчается брыканіемъ осла. — Любезные дѣти ! обез- оруживайте противниковъ вашихъ великодушіемъ и умѣренностію , и эшаго уже довольно 9 •чтобы сдѣлать ихъ виновными и отнять охоту къ поединкамъ у другихъ. » « Впрочемъ, прибавила Г-жа Сент-фаръ, большая часть сихъ изверговъ, увѣренныхъ въ сво- емъ губительномъ искуствѣ, нападаютъ на всѣхъ встрѣчающихся, а сами часто бываютъ пер- вые трусы. Кто не помнитъ молодаго Аптекаря, которой будучи вызванъ однимъ изъ сихъ хвастуновъ, вынулъ изъ кармана два шоколатные шарика и сказалъ ему слѣдующее: « Государь »мой, я не привыкъ къ обыкновеннымъ сраженіямъ , а какъ одинъ изъ насъ непремѣнно уі долженъ умереть, то вотъ двѣ пилюли, изъ коихъ одна содержитъ въ себѣ острый ядъ, меж- »ду тѣмъ какъ другая совсѣмъ невредна, они совершенно похожи одна на другую, я предостав- » дяю вамъ выбирать, мы съѣдимъ каждый свою, и участь опредѣлитъ, кому изъ двухъ дол- » жно быть жертвою нашей ссоры. Храбрецъ не имѣлъ смѣлости выбрать, и они разстались лучшими друзьями. — Этотъ анекдотъ заставилъ вздохнуть дѣтей , они обѣщались отцу своему сохранять себя для Отечества и никогда не проливать крови, какъ только въ битвахъ, посвященныхъ защитѣ онаго. Что касается до молодаго Сент-фара, то онъ скоро выздоровѣлъ, и Г, Добонь никогда не имѣлъ уже друга столь признательнаго и нѣжнаго»


(бі) л -~&Р~ <^Рп'’ 4Р -4Р ' 1^' <У <>4^44^* «40У* БОГОПОЧТЕНІЕ и НЕЧЕСТІЕ. Напрасно намъ ничтожный человѣкъ Преи яіпсшвуешъ вѣщать его хваленья; Господне имя не погибнешь въ вѣкъ. « Ахъ, папенька! сказалъ Карлъ, входя въ кабинетъ отца своего, сей часъ мы были сви- » дѣтелями ужаснаго нечестія. По утру я пошелъ съ маменькой и сестрицей въ церковь. — з Мы пришли въ то время , когда священникъ приступалъ къ совершеній) литургіи. Пр « » клонивъ колѣни, мы углубились въ благочестивыя размышленія, и не смотрѣли ни на кого » вокругъ себя, какъ вдругъ были поражены необыкновеннымъ шумомъ. Это заставило меня » оглянуться , я увидѣлъ молодыхъ людей , которые стоя спиною къ олтарю, разговаривали »и хохотали вовсе горло, какъ бы въ такомъ мѣст* которое посвящено забавамъ. Возможно ъ ли? — Эшо происходило въ ту самую минуту, какъ другіе, будучи исполнены благоговѣнія.
( 52 ) » преклонялись предъ дарами, которыми осѣнялъ ихъ священникъ. Такое нечестіе произвело явное »негодованіе въ предстоявшихъ : однакожъ это не отвлекало ихъ отъ разговоровъ, и небла- » гопристойные крики, раздавались по сводамъ храма до самаго окончанія литургіи. » Г-нъ Гутенбергъ былъ изъ числа людей добродѣтельныхъ. Онъ не занималъ никакого по- четнаго мѣста въ государствѣ, но въ уединеніи спокойно провождалъ дни свои съ женою и дѣтьми. Почиталъ Бога, любилъ Государя, и не страшился говорить правду. Сынъ его Карлъ своимъ благонравіемъ и просвѣщеніемъ былъ обязанъ попеченіямъ родителя. Во всякомъ случаѣ онъ прибѣгалъ къ его совѣтамъ, а сей всегда готовъ былъ прочесть ему хотя не очень длинное, но пріятное наставленіе: — они всегда были довольны другъ другомъ. Г-нъ Гутенбергъ выслушавъ Карла, приказалъ ему сѣсть и началъ говорить слѣдующее : » Въ Древности, нѣкоторый знаменитый Софистъ, въ одномъ сочиненіи своемъ сказалъ, что онъ не знаетъ, существуютъ ли боги? за что Аѳиняне сожгли его творенія, а самаго, какъ преступника изгнали изъ отечества. Вотъ какъ, даже во времена язычесіпна , одно сомнѣніе въ бытіи Божіемъ не могло избѣгнуть-сдпрожайшаго наказанія. Въ самомъ дѣлѣ, кто будетъ столь безразсуденъ, чтобы обращая взоры свои къ небу, отвергнулъ бытіе Бога ? —• Изяще-
( 53 ) ство вселенной, (говоритъ безсмертный Массиліонъ) устройство небесныхъ тѣлъ, періодиче- скія движенія солнца, луны и звѣздъ , при одномъ взглядѣ на оныя, довольно свидѣтельству- ютъ, что все сіе не произведеніе слѣпаго случая, и обязываютъ человѣка -признавать Верхов- ное Могущество, вѣчный предмѣтъ удивленія, почтенія и любви. Потому надлежитъ благого- вѣть предъ Создателемъ таковыхъ чудесъ и приближаться ко святому храму Его съ непо- рочною душею и чистымъ сердцемъ. Всѣ твари обязаны единому Богу своимъ существовані- емъ, но человѣкъ, носящій на себѣ Его образъ и подобіе, долженъ наипаче Его почитать. Всѣ народы, какое бы не* имѣли они о Богѣ понятіе, во время жертвоприношеній своихъ наблюдали всевозможную тишину и благоговѣніе. Произшествіе, котораго свидѣтелемъ былъ ты сего дня — увы ! очень часто у насъ случается. Да внушитъ оное тебѣ должное омерзѣніе къ нечестивымъ. Когда они вступаютъ въ чертоги Царей, или вельможъ , то наблюдаютъ во всемъ бла- * ' I гопристойность и приличіе, стараются оказывать уваженіе и покорность; а во храмѣ Того, предъ Кѣмъ и самые Цари — ничто, они не знаютъ ни осторожности, ни умѣренности. Не такъ поступали предки наши, которые часто собственными выгодами жертвовали Религіи, и
( -Ч ) исполняя обязанности благочестія, не заботились о своей безопасности , среди безчисленныхъ непріятелей. Безъ Вѣры, любезный сынъ , умствованія учености подвержены заблужденіямъ. Порокъ, страсть, нещастіе — все можетъ совратить насъ съ пути истиннаго.. Для того необходимо должно противупоставить волненіямъ души такую силу, которая бы отклоняла насъ отъ не- справедливыхъ мнѣній. Вѣра полагаетъ сіи предѣлы; она смиряетъ, .возноситъ, укрѣпляетъ, руководствуетъ , озаряетъ немерцающимъ свѣтомъ Истины. Слѣдующій ея законамъ умъ сознается, что одно только Высочайшее Существо вѣдаетъ начало слѣпоты его, и ту цѣль, къ которой должны быть направлены всѣ его дѣйствія. Онъ благодаритъ за тѣ высокія таинства, которыя повѣданы ему , за то сладчайшее бремя , которое возложено на него истиннымъ Богопознаніемъ. Самые мудрые Владыки земли всегда покровительствовали и защищали Религію. Она обуз- дываетъ порочныя желанія и направляетъ все наши чувствія къ общему благу; опа превозмо- гаетъ самолюбіе, столь взыскательное, жестокое, иногда раболѣпствующее, слѣпое , презри- тельное; она только можешь убѣдишь насъ, чшобы мы уступили ближнему то 3 чѣмъ хму
( 55 ) обязаны. Гражданскіе законы искореняютъ пороки, или по крайней мѣрѣ , оптврагцатотъ тѣ 3 кои очевидны, — она же не только заставляетъ людей быть справедливыми, но и требуетъ, чтобы добродѣтель, скрываясь въ сердцѣ христіанина , дѣйствовала во всемъ своемъ могуще- ствѣ. Всегда еще можно обратить на путь истины того, до чьего сердца достигаетъ гласъ ея, между тѣмъ какъ безбожникъ не внимаетъ, ни правосудію, ни совѣсти; — словомъ сказать, человѣкъ , непризнающій никакихъ отношеній къ своему ближнему, не имѣющій ни страха , ни надежды на Творца всея твари, останется на вѣки злодѣемъ.- Сладостными утѣшеніями , пріятною надеждою, Вѣра облегчаетъ неизбѣжныя страданія , назначенныя въ сей жизни для каждаго, и особенно для добродѣтельныхъ. При различіи состо- яній, при несоразмѣрности почестей и наградъ, она равно раздѣляетъ дары свои. Ея мудрые законы, сколь возможно, исправляютъ человѣческія слабости. Проступокъ христіанина предъ лицемъ ея есть ничто иное, какъ кратковременная погрѣш- ность , послѣ которой онъ еще можетъ ожидать милосердаго прощенія — можетъ еще за- служишь вѣчную награду. Преступленіе нечестиваго , есть жало беззаконія, причина не- справедливостей; поводъ къ возмущеніямъ и сигналъ кровопролитія.
(66) О заблужденіе! хотятъ, чтобы злодѣйство существовало безъ всякаго обузданія — желаютъ уничтожишь истины доселѣ священныя, изстребить власти, попрать законы, расторгнуть оковы страстей и превратить насъ въ таковыхъ же чудовищъ, какъ сами. Вотъ плоды лож- ныхъ умствованій! Убѣгай сообщества съ сими развращенными тварями, любезный Карлъ, пре- зирай и^ъ зловредныя обольщенія! Сія утѣшительница несчастныхъ, которую они отверга- ютъ, сія святая Вѣра, да будетъ всегда обузданіемъ страстей твоихъ, предмѣшомъ чистѣй- шей любви твоей, и основаніемъ твоего благоденствія.—« Въ продолженіи совѣтовъ отца своего, Карлъ не Смѣлъ перевести духа. Когда Г-нъ Гу- тенбергъ кончилъ, то онъ бросившись въ его объятія увѣрялъ, что никогда не забудетъ тѣхъ высокихъ истинъ, кои нынѣ открыты ^ему.


( 57 ) СЫНОВНЯЯ ЛЮБОВЬ. Повелѣвая любишь родителей, Богъ ничего не предписалъ намъ такого , чтобы не было сообразно съ закономъ природы. Мы имъ обязаны своимъ существованіемъ : многіе говорятъ , что это еще небольшее благодѣяніе ; но при всемъ томъ мы бы были извергами рода чело- вѣческаго, естьли бы такое сужденіе могло разшоргнуть узы, соединяющіе насъ съ виновни* ками бытія нашего. — Тѣ, квторые отъ рожденія нашего не престаютъ прилагать неусып- ныя объ насъ попеченія; тѣ, которые трепеща о разрушеніи слабаго состава нашего, были толь долгое время хранителями нашими — нашимъ промысломъ; тѣ, которые не щадятъ ни трудовъ, ни собственнаго спокойствія, чтобы обезпечить нашу будущность ; іпѣ , которые $УДУ™ въ состояніи снабдить насъ богатымъ наслѣдствомъ, стараются о назиданіи разу- ма и сердца , надѣляя чрезъ то драгоцѣннѣйшимъ изъ всѣхъ сокровищъ ; іпѣ самые , гово- рю я, которые произвели насъ на свѣтъ, лі«з уже ли не пріобрѣли никакого права на наш*у 4*
( 58 ) любовь и признательность! —Не имѣя еще разсудка , мы протягиваемъ къ нимъ рученки^ отвѣчаемъ на ихъ ласки пріятною улыбкою, все кажется предвѣщаетъ постоянную дружбу; но когда будемъ въ силахъ понимать величайшую обязанность свою , не уже ли захотимъ оспо- рить у нихъ законное право на нашу любовь. Можетъ быть и мы нѣкогда сдѣлаемся роди- телями . . . тогда должны будемъ страшиться, чтобы сіи несправедливости не заставили дѣ- тей нашихъ забыть ихъ обязанности въ разсужденіи насъ. Вѣра и правосудіе осуждаютъ неблагодарныхъ, которые не оказываютъ должнаго почте- нія къ виновникамъ дней своихъ. Оставленные Богомъ, презрѣнные людьми несутъ достойную казнь въ сей жизни; изіяющій адъ готовитъ для нихъ вѣчныя мученія, по ту сторону гроба. Ничто такъ не обличаетъ беззаконника, какъ неповиновеніе власти родителей, коимъ мы обя- заны совершенною покорностію во всемъ, что только не противно законамъ Божескимъ и че- ловѣческимъ. И предполагая даже, что они стали бы отъ насъ требовать чего либо и не- благопристойнаго, лучше уклониться приказаній ихъ съ видомъ невинности и простосердечія, Нежели явно отвергнуть оныя. — Естьли имъ не благопріятствуетъ щастіе, естьли жизнь ихъ въ опасноети, нашъ долгъ утѣшишь и подашь руку помощи, не ожидая, чтобы законы при-
( 59 ) нуждали къ сему. — Во время ихъ старости можемъ ли отказать въ' томъ, чѣмъ они жерт- вовали для насъ въ нашей юности? . . . Между добродѣтелями , коими Виргилій украсилъ своего Героя сыновняя любовь есть одна изъ первыхъ. Греки , побѣдители Троянъ , овладѣли ихъ городомъ. Нося по- всюду мечь и пламень они разломали двери Пріамова дворца , и самъ Монархъ , прон- зенный при подножіи жертвенника , лежалъ среди окрававленныхъ труповъ своихъ под- данныхъ. Эней въ первой разъ позналъ ужасъ, видъ великаго Государя , испускающаго духъ посреди сыновъ своихъ, напомнилъ ему согбеннаго отъ старости отца, обижаемую супругу и любезнаго сына. Онъ спѣшитъ избавить драгоцѣнныхъ сердцу его. Покровительствуемый Венерою (*) презираетъ всѣ опасности, стремится во дворецъ, чтобы спасти старца, кото- рой не желалъ пережить несчастій своего отечества. Однакожъ, убѣжденный просьбами ( * ) Раздоръ, лишенный чести присутствовать въ сонмѣ боговъ, бросилъ яблоко съ надписью тірг.краснЪй» Шей. Три богини Юнона, Минерва и Венера вступили въ споръ кому изъ нихъ оное принадлежитъ Парисъ, сынъ Поіама, Государя 1 роянскаТо будучи избранъ судіею отдалъ яблоко Венерѣ и съ тѣхъ поръ она сдѣлалась иокровмтельницею 1 роянъ. Подъ ея защитою Эней отправился въ Италію, гдѣ потомки его основали Римъ»
( 6,)) и слезами сына, невесшки и внука, Анхизъ призываетъ на помощь Юпитера и рѣшается слѣ- довать за дѣтьми своими. Неустрашимый беретъ его на руки и очищаетъ путь среди без- численныхъ непріятелей. Одинъ древній писатель повѣствуетъ, что Греки, пораженные удив- леніемъ возвратили ему все его имущество, къ сему прибавляетъ онъ достовѣрное свидѣ- тельство, служащее доказательствомъ, что и самые непріятели уважаютъ добродѣтель по- бѣжденныхъ. Напоминать ли вамъ о сынѣ Крезовомъ , которой будучи нѣмъ отъ рожденія , превоз- могъ самую природу, чтобы снасти отца своего, коего одинъ разбойникъ хотѣлъ лишить жизни? О Александрѣ великомъ, которой закрылъ щитомъ своимъ Филиппа и закололъ соб- ственною рукою всѣхъ, посягавшихъ на жизнь его будучи І2ШИ лѣтъ? О молодомъ Манліѣ , принудившемъ съ мечемъ въ рукахъ Трибуна Помпонія отказаться отъ обвиненія , прошивъ родителя его Тита Манлія? Говоришь ли вамъ также о Коріоланѣ , которой желалъ лучше погибнуть, нежели отказать своей матери въ томъ, чего ни жрецы, ни Сенаторы не могли получить отъ него ? о той рѣдкой дочери , которая будучи введена г/ь темницу родителя , осужденнаго умереть съ голоду питала его собственнымъ молокомъ и симъ знакомъ не-
(«' ) Слыханной привязанности изходатайствовала «му проіценіе? . . . Всѣ отличительныя черты сіи въ бытописаніяхъ Древности безъ сомнѣнія достойны вѣчнаго удивленія ; но мнѣ позволятъ также представить нѣсколько примѣровъ, недавно случившихся. Они докажутъ, что сынов- няя любовь была вездѣ и всегда. Въ то время , какъ арестанты Вѣнскаго смирительнаго дома, обремененные оковами чи- стили улицы сего города, молодой человѣкъ порядочно одѣтый подошелъ къ одному изъ нихъ, и съ почтеніемъ поцѣловалъ его руку. Свидѣтель сего произшествія одинъ Статскій Со- вѣтникъ, подозвалъ къ себѣ молодаго человѣка и сказалъ ему, что у невольниковъ не цѣлу- ютъ руки. — Ахъ! отвѣчалъ онъ, залившись слезами. « Этотъ арестантъ есть мой отецъ! . . . Тронутый чиновникъ донесъ о семъ Инспектору , которой тотчасъ приказалъ опредѣлить сего нѣжнаго сына на первое вакантное мѣсто. Совѣтникъ, кромѣ сей милости пожаловалъ ему изъ своей пенсіи по іо флориновъ въ мѣсяцъ и въ письмѣ своемъ, начерталъ сіи до- стопримѣчательныя строки : « Это въ знакъ признательности за тѣ слезы умиленія, кси » ваша сыновняя любовь извлекла изъ глазъ моихъ. » Въ царствованіе Генриха ІК, говоритъ Мезеръ, опгряды Венгровъ, подъ предводительствомъ
С 62 ) Графа Ру, производили ужасныя опустошенія въ Пикардіи. Молодой человѣкъ изъ окрестное стей сего Королевства , спасся у одного изъ своихъ родственниковъ , и по прошествіи нѣ- сколькихъ лѣтъ вступилъ въ чужестранныя войска. Война завела его въ отчизну , онъ находился при взятіи того самаго города, въ которомъ былъ рожденъ, жители, онаго искали пристанища въ церьквѣ, и Капитанъ Венгерскаго отряда приказалъ оную зажечь. Пикардіецъ- не могъ безъ содраганія смотрѣть на исполненіе сего звѣрскаго повелѣнія. Любовь къ родинѣ внушила ему смѣлость — вопли соотечественниковъ взволновали его внутренность. Онъ вы- рывается изъ среды воиновъ, "и не смотря на запрещенія Капитана, старается отворить две- ри, дабы несчастнымъ доставить средство къ побѣгу. Вдругъ обезображенная женщина пред- ставляется глазамъ его. Онъ узнаетъ въ ней свою мать. Ахъ ! сынъ мой I вскричала она. Онъ не имѣлъ духа отвѣчать - и прижалъ ее къ своему сердцу. Безчеловѣчный начальникъ- приказываетъ ему оставить сію женщину. Но природа превозмогаетъ; онъ не можетъ раз- статься съ своею матерію. Самый тигръ былъ бы симъ тронутъ. Раздраженный непови- новеніемъ Капитанъ приходитъ въ бѣшенство, и обоихъ повелѣваетъ бросить въ пламень , гдѣ Пикардіецъ, терзаемый жесточайшими мученіями испустилъ духъ въ объятіяхъ своей- матери.
(-63 ) ОТЦЕУБІЙСТВО. Отцеубійца! Великій Боже! . . . при видѣ сего чудовища природа содрагается; человѣчество не- годуетъ , состраданіе отвращаетъ взоры. Существованіе его было бы не вѣроятно, естьли бы примѣры, хотя не многіе, не подтверждали сію истину. Вы не увидите льва, разтерзыва- ющаго утробу его носившую, нѣтъ шигра пожирающаго ту , которая питала его сосцами своими. А между нами, къ стыду рода нашего , существо, сотворенное по образу и подобію -Божію, ожесточается до того, что пронзаетъ убійственнымъ желѣзомъ сердца тѣхъ, коимъ онъ долженъ посвятишь жизнь свою по всѣмъ правамъ природы. Такое злодѣяніе вмѣщаетъ въ себѣ все, что ни есть ужаснѣйшаго, и нѣтъ толь жестокаго мученіякоторое было бы достойною казнію чудовищу учинившему оное. Аѳинскій законодатель ничего не предписалъ противъ преступленія, которому не слыхалъ еще примѣра, опасаясь, чтобы, законъ вмѣсто того, чтобы обуздать, не послужилъ поводомъ
( 64) кь оному. Но вскорѣ узнали, что нѣтъ шоль священнаго союза, котораго бы не можно было нарушить. Римляне изобрѣли для таковыхъ единственное наказаніе, могущее ужаснуть тѣхъ, коихъ гласъ природы не могъ удержать отъ преступленія: ихъ зашивали въ коженый мѣшокъ и бросали въ рѣку, чтобы злодѣй лишался вдругъ воздуха, огня , земли и воды — четырехъ стихій, входящихъ въ главный составъ всѣхъ прочихъ (*) Оракулъ предвозвѣстилъ Лаію,- Царю Ѳивскому, что жена его Іокаста родитъ сына, ко- торый не только лишитъ жизни своего родителя, но и женится на своей матери. Государь для избѣжанія сего великаго несчастія, повелѣлъ убить дитя тотчасъ по его рожденіи. Іока- ста долго не могла йа сіе рѣшится, но вѣря прорицанію Оракула, препоручила сіе одному во- ину, сжалившись надъ невиннымъ младенцемъ онъ не захотѣлъ умертвить его, но связавъ ему ноги, повѣсилъ на дерево, на горѣ Цитерѣ. Пастухъ увидѣвъ сіе спасъ его отъ неизбѣжной смерти , и Полибія — супруга Царя Кориноскаго , неимѣвшая дѣтей , усыновила сего несча- стливца. Она воспитала его какъ роднаго сына. Опухоль ногъ , причиненная гнетеніемъ верев- (*) По древнихъ.
( 65 ) ки за которую Сіялъ повышенъ, подала поводъ къ наименованію его ЭдипомЪ ( * )• Узнавъ наконецъ, что не Полибія даровала жизнь ему, Эдипъ отправляется въ храмъ Дельфійскій, спросить, гдѣ можетъ найти отца своего. « Въ фокидѣ увидишь его, » отвѣтствовала жрица, и онъ направилъ стопы свои туда, гдѣ долженствовалъ совершиться неизмѣнный законъ судьбы. Онъ подлинно встрѣтилъ Лаія на очень узкой тропинкѣ. У нихъ зашелъ споръ, кому первому должно уступить до- рогу, при чемъ Эдипъ сдѣлался убійцею отца, котораго онъ не узналъ. Побѣдитель Сфинкса, за сокрушеніе коего назначена была рука Іокасты, становится супругомъ той, которой об- занъ своимъ существованіемъ. Отъ сего непозволительнаго брака имѣлъ онъ двухъ сыновей Этеокла и Полиника , и двухъ дочерей Антигону и Йемену. Раздраженные боги опусто- шали отечество его язвою. Прйбѣгнули къ Оракулу, и отвѣтъ его былъ, что бѣдствіе кон- чится съ изгнаніемъ убійцы Лаія. Эдипъ всѣми силами старался найти злодѣя. Воинъ занес- (*) Слово Эдипъ составлено изъ двухъ Греческихъ словъ, означающихъ ПЦХЛЦЮ НОеу^ 5 4
(66) шій его на гору Цитеро, еще былъ живъ : онъ открылъ тайну его рожденія. Собирали свѣ- денія 3 сравнивали произшествія и вскорѣ узнали , что мнимый сынъ Полибіи былъ презрѣн- ный отцеубійца. Извѣщенная о семъ Іокаста умертвила себя 3 виновникъ невольнаго преступленія возъимѣлъ отвращеніе къ самому себѣ. Учинившись собственнымъ мучителемъ 3 онъ выкололъ себѣ глаза , и удалясь изъ отечества былъ сопровожденъ дочерью своею Анти- гоною въ окрестности Аѳинъ, на гору называемую Колоносъ, на которой скорбь сократила остатокъ дней его. * Испытавъ остріе меча своего надъ невиннымъ братомъ, жестокій Неронъ убилъ свою су- пругу, но и это еще не насытило сего кровожаднаго тигра. Возведя на престолъ Агриппину , онъ изрылъ для нее могилу, и гнуснѣйшее матереубійство довершило злодѣянія его. —— Что можетъ быть сего ужаснѣе? но вотъ еще: Нѣмецкій Императоръ Генрихъ ІК, былъ ненавидимъ Папою , и сдѣлался ужаснымъ при- мѣромъ злоупотребленія церковной власти. Пасхалій II, который по обыкновенію , отлучилъ его отъ церкви, подстрекаетъ хитрымъ образомъ сына его Генриха къ возпріятію оружія про- тивъ своего родителя. Онъ разрѣшилъ его отъ данной присяги , будто бы одна клятва
(«7-) должна не допускать до великихъ злодѣяній. Отецъ увѣщеваетъ сего бунтовшика трогатель- нымъ письмомъ. Сей отвѣчаетъ ему, что онъ не признаетъ ни отца , ни Короля, отлучен- наго отъ церкви. Однакожъ согласились на свиданіе , но оно довершило жестокую измѣну* Задержанный Императоръ принужденъ былъ отказаться отъ короны : онъ бѣжалъ изъ тем- ницы, набралъ войско , побѣжденъ и остался безъ всякой помощи. Приведенный въ крайнюю бѣдность, испрашиваетъ у Епископа Шпеерскаго для пропитанія своего нѣкотораго духовнаго дохода, и представляетъ, что можетъ отправлять должность дьячка, или чтеца. Ему отка- В зано и въ сеи малости. Наконецъ, отославъ къ преступному сыну своему мечь и корону, онъ умеръ въ Литшихѣ.
( 68 ). ЛЮБОВЬ КЪ ОТЕЧЕСТВУ» И птица па гнѣздѣ родимомъ воздыхаетъ Г • ». • Человѣкъ не самопроизвольно' избираетъ отечество : рожденіе привязываетъ его къ той странѣ, гдѣ покоится прахъ отцовъ его, гдѣ наложилъ онъ на себя первые узы любви и друж- бы. В ь нѣдрахъ отечества, онъ не страшится ничего: оно служитъ ему твердою защитою. Онъ наслаждается спокойствіемъ, и готовъ бамъ всѣмъ жертвовать для общаго спокой- ствія. Такъ Ѳемистоклъ и Аристидъ забыли непримиримую вражду свою, и соединились про- тиву враговъ отечества» Слава ихъ пребудетъ незабвенна. — Сыны отечества! (кто не ста- нетъ и теперь гордиться симъ именемъ ? ) Исторія, судія Царей и народовъ , предастъ позднему потомству память дѣяній вашихъ; также, какъ сохранила подвиги сыновъ Греціи и Рима, всегда достойные удивленія; и< подражанія.
( 69 ) Зпаминондъ былъ изъ величайшихъ мужей въ Древности. философія, служившая утѣ- шеніемъ въ уединеніи , не препятствовала ему заниматься дѣлами Государственными, когда отечество призывало къ онымъ. Душа его , исполненная ученія мудрости, являлась тѣмъ способнѣйшею ко всѣмъ гражданскимъ, и военнымъ добродѣтелямъ. Достоинства никогда не прельщали егог онъ трудился единственно для славы Ѳивъ., Цицеронъ поставляетъ его выше зсѣхъ великихъ мужей Греціи. До него Ѳивы никакой не играли роли; онъ извлекъ ихъ нѣко- торымъ образомъ изъ ничтожества и сдѣлалъ чудомъ тогдашняго времени. Послѣ него они погрузились въ прежнюю неизвѣстность Во время славнаго сраженія при Мантинеѣ, Эпаминондъ былъ раненъ въ грудь отломкомъ копія: рана, говоритъ Историкъ, долженствовавшая кончить и увѣнчать толь славную жизнь,— Когда принесли его въ лагерь, а дѣйствіе еще продолжалось, врачи объявили, что онъ умретъ, ежели извлекутъ желѣзо изъ раны. Тогда единственная забота его была узнать объ успѣхѣ сра- женія,, и въ какомъ состояніи его оружіе. Видитъ щитъ свой, слышитъ, что соотечествен- ники его остались побѣдителями: утѣшаетъ отчаянныхъ друзей своихъ. « Не почитайте, » сказалъ онъ имъ, дня сего концемъ моей жизни, онъ есть начало моего блаженства — верьхъ
( 7° ) » моей славы. Я оставляю Ѳивейцевъ торжествующихъ; враговъ отечества моего попранныхъ » а Грецію у освобожденную отъ рабства. » — Изторгаешъ безтрепетною рукою копіе — и умираетъ. НЭній, по прозванію Брутъ, видя Римъ угнѣтаемый Тарквиніемъ, рѣшился разторгпуть узы отечества. Краснорѣчіе его оживило бодрость въ Сенаторахъ, и при имени вольности народъ воспрянулъ. Тарквиній изгнанъ , достоинство Царей на всегда уничтожено у Брутъ наимено- ванъ консуломъ; однакожъ нѣкоторые молодые Патриціи, прельстившись послами Царя, сдѣ- лали заговоръ въ его пользу, но умыселъ открытъ, преступники схвачены и представлены на судъ консуловъ. Въ числѣ ихъ были два сына Брутовы, и отецъ видѣлъ себя принужден нымъ. пожертвовать ими пользѣ отечества. Многіе знатнѣйшіе юноши находились на мѣстѣ казни, но одни дѣти Брутовы привлекали общее вниманіе. Всѣ оплакивали пагубное ослѣпле- ніе, заставившее ихъ измѣнить своему отечеству, отцу — спасителю онаго, консулу, Сенату, народу и себѣ самимъ — и для кого же? для Тарквинія, нѣкогда гордаго, нынѣ же изгнанника, врага Государства своего. — Консулы сѣли на свои мѣста. Брутъ , отецъ и судія, повелѢва* і етъ представить себѣ дѣло, и по краткомъ изслѣдованіи, произноситъ смертный приговоръ . . •
Когда измѣнники пріяли казнь ; то всѣ взирали на родителя : на лицѣ его изображалась не* чальная твердость , ни одинъ вздохъ не вырвался изъ груди его , — и всякой въ молчаніи удивлялся толикой жертвѣ, принесенной имъ для спокойствія отечества. ІЦастливъ, кто можетъ похвалиться сею добродѣтелью; тотъ достигнетъ и почестей и достоинствъ, піотъ будетъ почйшаемъ современниками’ и * прославляемъ потомствомъ. Граж- дане! Не забывайте отечества вашего, пусть лучше оно забудетъ васъ. Лучше подобно Ве- лизарію просить у прохожаго милостыни, нежели подобно Коріолану нести огонь и мечь въ нѣдра своего отечества. Выгпти изъ повиновенія верховной власти, нарушить клятву , раз- торгнуть узы дружбы, посягнуть на жизнь своего ближняго — суть преступленія постыд- ныя, гнусныя и ужасныя: но непріятелю своего отечества облегчить средства къ разоренію онаго, ввергнуть въ руки убійцъ, не говорю уже своихъ согражданъ; но тѣхъ, кои даровали намъ жизнь, предать на поруганіе женъ и дочерей своихъ — это верьхъ злодѣйства. Когда Александръ Великій покорилъ Персію: то одинъ Сатрапъ, отрубивъ голову побѣж- денному Государю своему, которой во время бѣгства искалъ у него спасенія, принесъ оную по- бѣдителю, въ надеждѣ получить награду. Но Александръ былъ потомокъ героевъ, сынъ фи-
липпа и ученикъ Аристотеля: подлая измѣна могла ли ожидать отъ него награды? Онъ от« вратилъ взоры свои и повелѣлъ толь гнусное преступленіе омыть кровію измѣнника. Пусть такимъ образомъ убійственное желѣзо пронзаешь ихъ въ ту самую минуту , какъ они го- товите а произвести въ дѣйство, пагубные замыслы свои! — пусть и гнусныя имена ихъ изтребятся изъ лѣтописѣй нашихъ, чтобы не могли покрыть стыдомъ и поношеніемъ те- кущіе вѣки! Если мы измѣняемъ своему отечеству, шо измѣняемъ Вѣрѣ , измѣняемъ своимъ родите- лямъ: если чувствованія природы единожды погасли , господствующія въ сердцѣ страсти не булуяіь уже уважать никакой должности. ІСогдажъ мы одушевляемся любовію къ оному, то Слава его есть слава наша, малѣйшее злоключеніе — есть наше собственное бѣдствіе. Мы никогда его не забываемъ; и будучи въ странахъ чуждыхъ, подъ кровомъ иноплеменнымъ, въ послѣднюю минуту жизни обратимъ взоры къ родимой сторонѣ и скажемъ умирающимъ го- лосовъ: прости міръ, прости ©течесішю!


(/3) Б О Я 3’ Н Ь. Боязнь унижаетъ человѣка, — въ существо, слабое и робкое она превращаетъ совершеннѣйшее твореніе, коему Высочайшій Промыслъ даровалъ, разсудокъ съ тѣмъ, чтобы увѣришь его во всемъ превосходномъ на землѣ. Таковый неспособенъ уже къ великимъ,дѣламъ, малѣйшій предметъ ужаса- етъ его, онъ боится самой тѣни своей, и напослѣдокъ становится посмѣшищемъ себѣ подобныхъ. Рожденный отъ- матери , провождавшей жизнь свою въ удовольствіи и разсѣяніи 9 несчастный Адольфъ ввѣренъ былъ съ самаго дѣтства грубымъ и непросвѣщеннымъ на- ставникамъ, которые старались наполнить едва развертывающійся умъ его самыми глупыми и смѣшными разсказами. Онъ ни о чемъ болѣе не слыхалъ, какъ только о разбойникахъ ; за самую маловажную вину угрожали ему ъерныллб гелоеЪколсд , ’колдцноліб9 кащееліЪ и т. п. при- соединяя къ тому хриповатой и ужасный голосъ» Увы ! все зависитъ отъ первыхъ впечат- лѣніи. Адольфъ сдѣлался робкимъ, не смѣлъ преступить шагу изъ родительскаго дому э безъ
( 74 ) няньки, или слуги. взглядъ на трубочиста или угольника приводилъ его въ трепетъ: ночью тысячи призраковъ блуждали въ его воображеніи: бѣгающая мышь заставляла его содрагаться, и никогда онъ не вкушалъ сладкаго сна , если кто нибудь не находился подлѣ его постели , и если въ спальнѣ не горѣла лампада. Товарищи прозвали еголіаленьтшЪ трцсоліЪ : этимъ хотѣли они исправить отъ такой слабости, но тщетно. Она вкоренялась съ его лѣтами и Адольфъ трусъ, служитъ еще до сихъ поръ забавнымъ' предметомъ насмѣшекъ для всѣхъ своихъ знакомыхъ. Робкому и нѣжному полу такая слабость нѣсколько простительна , природа , от- казавшая имъ въ необходимомъ духѣ презирать опасности, одарила ихъ благоразуміемъ, чтобы удаляться оныхъ. Однакожъ не должно думать, чтобы всѣ женщины были порабощены страхомъ, между множествомъ примѣровъ, доказывающихъ противное, можно отдашь преиму- щество слѣдующему: въ царствованіе Лудовика , ХІК Г-жа Дезульеръ , извѣстная прекрасными идиліями, жила въ старомъ замкѣ, въ которомъ одна комната стояла уже нѣсколько времени пустою, потому что, какъ говорили, была посѣщаема домовыми, привидѣніями и проч. изъ чего выводили ужасныя исторіи. Сія знаменитая женщина, исполненная храбраго и воинствен- наго духа, вознамѣрилась узнать собственнымъ опытомъ , до какой степени простирается
предубѣжденіе людей. Она неотступно просила позволить ей одной провести ночь жъ семъ отдѣленіи. Владѣтели замка всѣми мѣрами старались отвлечь ее отъ опаснаго предпріятія, но видя непоколебимость, проводили въ ужасную комнату, и не могли оставить ее безъ про- литія слезъ, будучи увѣрены, что умышленно предается сообщникамъ сатаны. Сія неустра- шимая женщина спокойно запираетъ свои двери, ставитъ подсвѣчникъ на столъ, ложится и засыпаетъ глубокимъ сномъ. Въ полночь была она пробуждена стукомъ упавшаго столика , на которомъ стояла свѣча , кресла опрокинуты, она слышитъ шаги по своей комнатѣ, .глу- хіе стоны достигаютъ ея слуха, и вдругъ, что-то обрушилось ей на ноги. Всякой бы другой шутъ умеръ отъ страха. Г-жа Дезульеръ встаетъ съ своей постели, протягиваетъ въ тем- нотѣ руки, ощупываетъ, и при свѣтѣ луны, узнаетъ большую, смирную собаку, изстари- жившую въ замкѣ. Она переночевывала всегда въ этой комнатѣ, которой худой замокъ усту- палъ ея усиліямъ. Богъ знаетъ, смѣялась ли наша героиня надъ своими хозяевами, когда они пришли освѣдомиться, жйва ли она. Исторія о собакѣ разгрсстранилась по всему округу , и отважность женщины избавила многихъ отъ безразсудной боязни.
НЕУСТРАШИМОСТЬ. Сколько боязнь унижаетъ, столько неустрашимость возводитъ насъ выше самихъ еебяа Она сокрушаетъ всѣ препоны , и внушаетъ къ намъ почтеніе и удивленіе. Обладающій симъ прекраснымъ качествомъ , никогда не подвергнется нещаегпію : будучи нечувствите* день къ ударамъ судьбы, онъ полагаетъ свою славу въ пренебреженіи гоненій ея, и какъ сказалъ одинъ знаменитый поэтъ : пусть обрушится вселенная и падающія развалины не устрашатъ его. Воззрите на безтрепетнаго путешественника, встрѣтившагося съ двумя разбойниками , которые хопіѣли ограбить его. Онъ нимало не заботится, просить у нихъ помилованія : во-> оружейный одною палкою, повергаетъ сильнѣйшаго, и кажется йепримѣчаетъ обагренное кро- вію желѣзо, которымъ другой угрожаетъ ему. Еще минута, и злодѣи, жаждавшіе крови его престанутъ существовать. Имѣя съ собою значительную сумму, которую получилъ онъ въ
наслѣдство — чтобы было, если бы подобно трусу онъ предался страху? Жена и дѣти не- терпѣливо ожидаютъ его возвращенія, они возсылаютъ къ Небесамъ теплыя молитвы о здо- ровы* его , и всякое утро, выходятъ къ нему на встрѣчу. Сладостная надежда изливается въ глубину ихъ сердецъ: скоро облобызаютъ они того , котораго тираны хотѣли изторгнуть изъ ихъ объятій. Неустрашимый человѣкъ впадаетъ иногда въ сѣти ненавистниковъ , но рѣдко изнемогаетъ. Потому храбрый отецъ -семейства оъ малыхъ лѣтъ не тщетно былъ прозванъ лъвомЪ* При всей своей храбрости онъ принужденъ былъ защищаться: собственное его спасеніе, во- споминаніе о мученіяхъ, которыя смерть его причинитъ семейству , все побуждаетъ къ муже- ственному сопротивленію. Но подвергать опасности жизнь свою безъ иной причины, кромѣ спа- сенія ближняго — вотъ, что можно назвать чрезвычайною неустрашимостію. Подобное сему сдѣлалъ солдатъ Тулонскаго Артиллерійскаго полку. Прошедши Марсійской лѣсъ въ Бургоніи, сей храбрый воинъ услышалъ не въ далекѣ ружеййый выстрѣлъ, послѣдуемый рыданіями р сто- пами. Не помышляя, объ опасности, и не имѣя съ собою другаго оружія, кромѣ сабли, безтрепет- ный Артиллеристъ поспѣшаетъ къ тому мѣсту, откуда исходили жалобные вопли. Онъ нахо-
( 7* ) диптъ разбойника, которой грабилъ одного купца. Злодѣй увидѣвши мундиръ , бросается въ гу- стоту лѣса. Отважный воинъ преслѣдуетъ его по кустарникамъ, достигаетъ, и вырвавъ ружье повергаетъ къ ногамъ израненнаго купца , принуждая отдать отнятые у него часы и деньги. Тогда обезобразивши лице разбойника своею саблею , сказалъ онъ: бездѣльникъ ,• я не могу от- » вести шебя въ темницу, потому что долженъ вспомоществовать сему неіцастному, но вотъ » тебѣ знакъ, по которому примѣтятъ тебя въ той странѣ , которую изберешь своимъ убѣ- » жигцемъ. » — Въ самомъ дѣлѣ , говорятъ , что онъ скоро былъ пойманъ , посудимъ по всей строгости законовъ. Во время укрѣпленій города толпа народа ворвалась въ домъ президента Моле , съ тѣмъ , чтобы умертвить его. Сей добродѣтельный Градоначальникъ отворилъ имъ двери, говоря: « Домъ » перваго старѣйшины долженъ быть отверстъ для всѣхъ. » Такая рѣдкая неустрашимость за- служиваетъ прекрасное изрѣченіе Кардинала Ретцо: « Естьли бы не грѣшно было утверждать, » что существовалъ кшо либо храбрѣе великаго Конде, то можно бы сказать, чшо эшо Матвѣй » Моле. »


( 79 ) ХРАБРОСТЬ. Кшо сей герой, которому благодарное отечество сплетаетъ лавровый вѣнокъ? взгляните, онъ летитъ подобно стрѣлѣ, и побуждаетъ дружину свою сражаться съ безчисленными вра- гами, которые изчезаютъ отъ быстраго размаха меча его, какъ пыль , разсѣкаемая полуден- нымъ вихремъ. Вы вѣрно скажете: это Марсъ , устремляющійся къ битвѣ на конѣ Ѳракій- скомъ? ... Нѣтъ, это воинъ, единственная подпора своего семейства. Онъ изторгаешся изъ объятій нѣжной матери, и спѣшитъ на поле Беллоны. Смертоносное желѣзо, сверкаетъ надъ однимъ изъ товарищей его. Посмотрите, какъ онъ стремится спасти его , презирая всѣ опасности. Предъ его глазами роковой свинецъ повергъ лучшаго его друга, онъ долженъ отмстить за смерть его , защищать отечество и пріобрѣ- сти славу: сколько причинъ оказать свое мужество! — не сомнѣвайтесь : онъ сорветъ окра- вавленные лавры съ противниковъ, онъ докажетъ, что честь драгоцѣннѣе всего для воина; ибо А юнъ проливаетъ послѣднюю каплю крови за Вѣру, Государя и ближняго.
( 8® ) Неустрашимый герой, не ослабѣвай на знаменитомъ поприщѣ , — содѣлайея таковымъ , чтобы потомство, повѣствуя о твоихъ подвигахъ , восхищалось оными, и поставляло тебя примѣромъ достойнымъ подражанія ! Когда услышатъ въ отчизнѣ твоей , что шы возвра- щается побѣдителемъ, съ какимъ нетерпѣніемъ будутъ ожидать тебя. Все выбѣгутъ къ тебѣ на встрѣчу, малютки будутъ бросать цвѣты подъ твою колесницу, отягченную Трофеями согбенные старцы падутъ предъ олтаремъ Милосердаго Царя Царей и принесутъ ему жертву благодаренія за шо, что могутъ взглянуть еще разъ на своего защитника, и умереть спо- койно въ нѣдрахъ мира и благоденствія» Древніе весьма справедливо опредѣляли храбрость, говоря , что она есть добродѣтель, защищающая правосудіе* И подлинно не безразсудно ли желать бури тогда , когда наслаж- даемся тихою погодою ? — Но изыскивать всѣ средства , къ спасенію отъ приближающейся грозы — есть дѣло благоразумнаго человѣка» ВСякой обязанъ жертвовгіть. жизнію своею общему благу: славная смерть, лучше постыд- ной жизни, Гробы шѣхъ славны, прахи священны , Кои для блага братій умрутъ.
( ) Леонидъ съ тремя стами Спартанцевъ не устрашился многочисленныхъ полчищъ Ксеркса, и когда тотъ требовалъ отъ него оружія какъ повелитель, онъ скромно отвѣчалъ ему: поди, 603ълли\ — Поразивъ Персовъ на Мараѳонскихъ поляхъ, подъ предводительствомъ Милыпіяда, и преслѣдуя ихъ до морскихъ береговъ, Сенегиръ, Аѳинскій воинъ , схватилъ правою рукою за корабль, наполненный бѣгущими — ему отрубили ее, онъ схватилъ лѣвою—и сей лишился и наконецъ схватилъ зубами. — Изъ сихъ примѣровъ видно , какъ истинный герой прези- раетъ смерть, если дѣло идетъ о пользѣ его отечества. Храбрость есть добродѣтель , господствующая повсюду. Греція и Италія непрёстаютъ славиться своими Алцибіядами Эпаминондами , Сципіонами , Помпеями , Цезарями. Не вся- кая ли страна можетъ представить своихъ героевъ? — Слава, вѣчная слава! симъ образцамъ мужества, 'коихъ почтенныя тѣни покоятся съ миромъ въ обители праведныхъ. Имена ихъ незабвенны въ лѣтописяхъ міра, — они будутъ переходить со славою изъ рода въ родъ. По смерти слава хороша, Заслуги въ гробѣ созрѣваютъ^ Герои въ вѣчности сіяютъ ! б
( 82 ) МАЛОДУШІЕ. Вазъ славныхъ дѣлъ, гремящихъ въ мір'Ц Ничто и Царь бъ своей порфирѣ. Малодупт’5' есть слѣдствіе нѣжнаго воспитанія : Лакедемоняне , пріучившіе себя съ мало- лѣтства презирать всякія опасности, могли ли быть малодушны? . . . Конечно не всѣмъ быть Леонидами и Сенегирами, но для всякаго равно отверзты пути къ славѣ.. Великодушный чело- вѣкъ не ищетіэ пустыхъ титлъ, онъ отвращается тщеславія, и не жертвуетъ своимъ благо- денствіемъ ложной славѣ ; но не щадитъ ничего и даже самой жизни если сего требуютъ ^олгъ, законъ и вѣра. Онъ борется съ своими нещастіями — твердостію и терпѣніемъ преодо- лѣваешь Онш» Ничшо не можетъ осщановишь его въ предпріятіяхъ для пользы человѣчества:
< *3 ) онъ шествуетъ прямымъ путемъ и попираетъ ногами всѣ трудности, между тѣмъ, какъ ма- лодушный трепещетъ подобно листочку, отъ легкаго дуновенія Зефира. Онъ не способенъ къ великимъ дѣламъ, все ужасаетъ его. Кто болѣе всѣхъ подверженъ обидамъ и безчестію ? . . . малодушный : онъ бѣжитъ самаго слабаго непріятеля. Кого наиболѣе презираютъ ? . . . мало- душнаго, ибо при малѣйшей опасности онъ не знаетъ на что рѣ>шидпься и обыкновенно прибѣ- гаетъ къ униженію. Обратите еще разъ взоры ваши, молодые читатели, на сего героя , стремящагося пролить кровь свою за отчизну! Въ глазахъ его блистаетъ любовь къ ближнему, на лицѣ изображено спокойствіе, которымъ наслаждается чистая душа его. Но бросьте презрительной взглядъ па сихъ нещасгпныхъ, убѣгающихъ отъ него! . . • Какая противуположность! . . . Посмотрите на него среди своихъ согражданъ спокойно разсуждающаго о благѣ общемъ, и дающаго мудрые совѣты: никогда корысть не отвлекала его отъ сей благородной цѣли. Но сіи , трепещущіе взоровъ его, во время войны и мира, и въ обществѣ, и въ семействѣ равно низки и презри- тельны. Малодушіе во взорахъ, коварство на лицѣ, неблагодарность въ сердцѣ ; вотъ всѣ ихъ
(84) достоинства. Они забыли , что отечество повелѣваетъ имъ сражаться до послѣдней капли с крови, и при видѣ одного героя устремляются въ бѣг шію. Сколько робокъ и униженъ малодушный, предвидя мужественное сопротивленіе, столько же бываетъ жестокъ и неумолимъ , чувствуя превосходство силъ своихъ : если бы сіи трусы предполагали менѣе храбрости въ молодомъ воинѣ, шо можетъ быть первые напали бы на нег« и содѣлались бы лютѣйшими тиграми. Храбрый подаетъ руку помощи побѣжденному непрі- ятелю, а малодушный^сшараешся изнуришь его новыми мученіями»



( 85 ) КРАСОТА. Фіялка цд зарѣ родилась, Въ часъ утренній развила цвѣтъ, Но въ полдень съ стебелька свалилась, И къ вечеру фіалки нѣтъ Красота есть благо временное, ненадежное, подобно розѣ она прельщаетъ только утромъ, но изчезая къ вечеру часто влечетъ за собою и того нещасшнаго* коего природа облагодѣтель- ствовала столь бѣдственнымъ даромъ. Съ нѣжной юности Гортензія была для всѣхъ удивленіемъ, ловкость и красота прикрывали погрѣшности свойственныя ея лѣтамъ : сама мать ея , внимая непрестанныя похвалы , не смѣла ничего сказать дочери, которую называли превосходнѣйшимъ твореніемъ. Такимъ ©бра- * •
(«6) зомъ Гортензія мало по малу становилась глупѣйшею во всей окружности. Получивши оіпвра- щеніе и наставникамъ къ ученію > она заранѣе оставила свои книги и незаботясь о образова- ніи ума своего, ни о чемъ болѣе не думала , какъ только блеснуть своими малозначущими та- лантами. Она танцевала и пѣла превосходно, болѣе ничего не льзя было требовать; разговоры ее были самые скучные, если дѣло шло не о модахъ. Она проводила нѣсколько часовъ передъ зерка- ломъ, и мѣняла наряды по нѣскольку разъ въ день Коль скоро стала показываться въ обще- ствахъ толпа обожателей окружили ее, но узнавъ, что сія рѣдкая красавица , не имѣла дру- гаго достоинства, кромѣ наружности; перестали оказывать ей безполезное почтеніе, и ни одинъ не помышлялъ искать руки ея. Невнимая ничьимъ совѣтамъ, какъ только своему тщеславію, бѣдная Гортензія повѣрила безстыднымъ словамъ одного развратнаго безумца , который увѣрялъ ее въ чрезмѣрной любви . . . жестокая болѣзнь лишила ее единственнаго достоинства . . . Учинив- шись посмѣшищемъ своихъ соперницъ , коихъ злобная улыбка терзала сердце ея , Гортензія не могла пережить красоты своей, едва исполнилась осьмнадцатая весна ея жизни и нѣсколько кусковъ дерна покрыли могилу той , которая почиталась наипрекраснѣйшею. Лудовикъ ХІГ былъ одинъ изъ красивѣйшихъ Государей франціи. Между множествомъ
( §7 ) красавицъ при дворъ его, отличалась болѣе .всѣхъ дѣвица де ла Вальеръ. Сія прелестная особа обратила на себя взоры Монарха и сильнѣйшая страсть повергла къ стопамъ ея того; коего одно имя приводило въ трепетъ половину Европы. Будучи не въ состояніи противиться сему вла- стелину, она увидѣла себя окруженную блескомъ пышности, но и среди богатства и изобилія гнусность порока всегда представлялась глазамъ ея. Тайный голосъ безпрестанно склонялъ ее йа стезю добродѣтели, и не могши сносить угрызёній совѣсти, она рѣшилась наконецъ выр- ваться изъ объятіи Самодержца, дабы загладить проступокъ свой совершеннымъ покаяніемъ. І^азторгнувши позлТшенныя цѣпи Герцогиня де ла Вальеръ заключилась въ уединенной обители й никакія усилія Лудовика не могли ей воспрепяшсшвов.ать провести тамъ остатокъ дней своихъ.
(-88 ) Б Е 3 О Б Р А 3 I Е. И время дѣлаетъ прекрасный видъ худымъ, И внѣшній блескъ въ очахъ проходитъ такъ какъ дымъ, Но красота души, свой образъ сохраняетъ, Всегда влечетъ умы, всегда .сердца плѣняетъ. О вы, коимъ природа отказала въ скоропреходящихъ прелестяхъ, которымъ возжигаютъ еиміамъ безразсудные, гордитесь вашими нравами, украшайте умъ полезными свѣдѣніями, ста- райтесь пріобрѣтать сокровища постоянныя, чтобы рука времени не могла похитишь оныя— и вы найдете благоразумнаго человѣка, который презря красоту*, соединится съ вами нераз- рывными узами!
( «9 ) фіалка сокрытая подъ терніемъ. неиначе можетъ быть узнана, какъ только пѳ сладостному благоуханію. Она не имѣетъ ни блеска розы,, ни бѣлизны: лилеи, • но не смотря на то, часто на- ходитъ себѣ мѣсто во дворцахъ Царей и въ храмахъ Боговъ. Между тѣмъ, какъ Гортензія, ни о чемъ болѣе не помышляла, какъ о нарядахъ и прелестяхъ своихъ; тихая, трудолюбивая, Антонія почти забыла, что не имѣетъ шой красоты, которая содѣлала презрительною и не- щастною сестру еяк Успѣвая въ наукахъ, всякой день замѣчала она развертываніе своихъ спо- собностей , и успѣхи были толь быстры , что еще въ нѣжномъ возрастѣ она очаровы- вала своими разговорами. Удовольствіе^ съ каковымъ ее слушали, кажется заглаждало безобра- зіе, и большая часть порабощенныхъ ловкостію Гортензіи нечувствительно прилѣплялись къ Антоніи, съ которой напослѣдокъ не могли уже разстаться. Она была не только дѣвица остроумнѣйшая , но и добродѣтельная : такія, качества могутъ ли оставаться безъ награ- ды? Дабы улучшить судьбу ея, одинъ почтенный человѣкъ предложилъ еи руку своего сына, и безобразная Антонія содѣлавшись вѣрною супругою и нѣжною матерью и по нынѣ составляетъ щастіе своего семейства*. Бъ ХКІ столѣтіи, одна молодая Манонская дѣвица рѣшилась лучше пожертвовать своею 6*
( 9° ) красотою, нежели оставишь добродѣтель. Францискъ I имѣлъ свое мѣсто пребываніе въ семъ городѣ. Сія молодая особа узнавши, что она сдѣлала впечатлѣніе на сердце Монарха , котораго онъ уже былъ не въ силахъ скрывать, положила въ жаровню сѣры, чтобы закоптивши лице, обезобразить себя. Она въ этомъ совершенно успѣла, такъ, что даже не льзя было узнать ее. Исто- рикъ, повѣствующій о семъ прибавляетъ, что Государь, бывши пораженъ толь благороднымъ поступкомъ, далъ ей въ приданое знатную сумму денегъ. Но къ чему ей золото ? безобразіе ея было достаточнымъ доказательствомъ , что она приноситъ супругу своему чистѣйшую невинность»


С М И Р Е И I Е. Дарованія рѣдко бываютъ безъ гордости и тщеславія , но истинному достоинству обык- новенно сопутствуетъ смиреніе. Какъ тщеславный уязвляетъ и огорчаетъ насъ, такъ напро- тивъ того смиренный раждаетъ въ насъ удивленіе и почтеніе. Мудрый отличается отъ не- вѣжды скромностію и смиреніемъ, и сія рѣдкая добродѣтель останется навсегда удѣломъ тѣхъ, которые сравниваютъ свои успѣхи и достоинства съ ничтожностію предпріятій человѣческихъ. Гордися славою, ^еликими дѣлами, И памятники строй что пользы3 — гпы забыгпѣ, Какъ скоро нѣтъ трбя, народомъ и друзьями 9 Могилы твоея никто не посѣгпиті • »
( 92 ) Посмотрите на сего юношу , котораго простой .и откровенный видъ привлекаетъ ваше сердце! Разумъ его украшенъ весьма многими познаніями : побѣждая соперниковъ своихъ, онъ давно уже пріобрѣлъ пальму ,великаго ума } и въ «тишинѣ уединенія готовитъ себѣ путь къ безсмертію. Аленвиль не ищетъ славы. Успѣхи свои онъ приписываетъ Творцу всея твари ., и возсылаетъ ему ж?ршву благодарности. Дарованія ни мало не дѣлаютъ его гордымъ: онъ ве- детъ себя благородно, но просто, такъ, что при первомъ взглядѣ вы почтете его самымъ не- свѣдущимъ человѣкомъ. Съ непокрытою головою и потупленными взорами стоитъ онъ предъ почтеннымъ старцемъ, и со вниманіемъ слушаетъ наставленія его. Онъ боится прервать, не ©смѣливается предложить малѣйшаго замѣчанія — вопроса. Кажется, видите въ немъ сына, вни- мающаго совѣтамъ родительскимъ. Таковъ безь сомнѣнія былъ Алкивіядъ въ присутствіи Со- крата, такъ слушалъ Телемакъ Минерву, когда она, подъ видомъ Мантора , преподавала ему уроки мудрости и добродѣтели. * Но кіпо тотъ старецъ, спросите вы, которому сей благовоспитанный юноша оказываетъ такое почтеніе? . . . Ахъ! друзья мои , берегитесь презирать его : подъ сею простою наруж- ностію, узнайте Малерба самаго безпорочнаго, честнаго и праводушнаго человѣка! Въ его де-
( 9» ) нартаментѣ оказалась вакантное мѣсто. Сей достойный Министръ, будучи отличенъ от*ь тѣхъ вельможъ, коихъ покровительство пріобрѣтается безстыдною лестію, и къ которымъ не имѣ- ютъ доступа скромныя достоинства, тщательно испытывалъ многихъ совмѣстниковъ , же давшихъ занять толь выгодное мѣсто. Между ними онъ замѣтилъ молодаго Лленвиля, и не смотря на пышныя рекомендаціи знатныхъ особъ, Г-нъ Малербъ думалъ, что достойнѣйшій долженъ быть предпочтенъ. — Онъ предлагаетъ ему свои вопросы и во время разговора даетъ необходимые совѣты , какъ должно поступать въ отправленіи , возлагаемой на него дол- жности. Великіе мужи, украсившіе славу подвиговъ своихъ скромностію и смиреніемъ заслужили гораздо болѣе похвалы и уваженія. Тюрень всегда будетъ имѣть первое мѣсто между « ими. Если онъ выигрывалъ сраженіе , то все приписывалъ Богу и говорилъ , что восполь- зовался только непріятельскою ошибкою; если отдавалъ отчетъ въ какой нибудь побѣдѣ, то не забывалъ ни одного добраго дѣла своихъ подчиненныхъ , о себѣ одномъ умалчивалъ ; если разсказывалъ важнѣйшія дѣянія въ своей -жизни, то можно было подумать, что онъ только находился зрителемъ оныхъ. Возвращаясь съ поля брани, содѣлавшей безсмертнымъ имя его>
©нъ уклонялся народныхъ привѣтствій. Рѣдко приступалъ къ Королю, потому что долженъ былъ слушать, лестныя похвалы, коими Монархъ всегда осыпалъ его. Какое различіе между очмъ знаменитымъ Полководцемъ и тщеславными храбреідами, которые малую стычку ставятъ наровнѣ съ битвою Гигантовъ и почитаютъ себя Цесарями, или Алек- сандрами, потому что одинъ разъ въ жизни удалось имъ перерѣзать тѣхъ, которые съ равными силами заставили бы ихъ, не говорю уже умереть, но обратишься въ постыдное бѣгство! . . »
РАСТОЧИТЕЛЬ. Съ какимъ равнодушіемъ этотъ молодой повѣса сыплетъ золото. Онъ расточаетъ имѣ- ніе, окропленное потомъ отца своего. Браво! безумный Хризофугъ, предавайся лѣности и по- рокамъ, плати ласкательству сихъ подлыхъ тварей, старайся поскорѣе прометать боіаш ство , когпораго ты не достоинъ. Около 4° лѣтъ отецъ твой отказывалъ себѣ въ самонуж- нѣйшемъ, чтобы доставить тебѣ хорошее состояніе: утомленные его члены никогда не освѣ- жались покойнымъ сномъ. Безъ стыда, безъ совѣсти онъ собиралъ сокровища,— не справедли- вѣе ли поступаетъ сынъ его, употребляя оныя столь щедро ? . . . Отъ скупаго долженъ ро- диться расточитель — это законъ природы: продолжай Г-нъ Хризофугъ! скоро настанетъ ко- нецъ твоимъ удовольствіямъ; приближайся нечувствительно къ бѣдности! ты узнаешь цѣну богатствъ. Нѣко^а, можетъ быть, по своей неопытности, захочешь искать помощи у дру-
(. 96 1 зей своихъ: они итакъ нѣжны, кажется стараются угождать тсбѣ во. всѣхъ случаяхъ. Ты прибѣгнешь къ нимъ , станешь умолять ихъ подать тебѣ руку помощи , но тушъ- шо и ожидаетъ тебя достойное наказаніе за всѣ твои сумазбродсгпва. Теперь ложныя похвалы ихъ усыпляютъ тебя на; лонѣ Зефировъ, настанетъ непогода, и услужливые содѣлаются тво- ими врагами,. Они осыплютъ тебя всевозможными укоризнами и будутъ приписывать тебѣ столько же пороковъ , сколько доселѣ приписывали хорошихъ качествъ. Увидишь , какъ, они будутъ издѣваться надъ твоимъ нещастіемъ и убѣгать тебя. По перемѣнѣ погоды ласточка мѣняетъ жилище свое; подобно ей и дружба улетаетъ при легкомъ дуновеніи Борея. Безсмы- сленньйй шы не знаешь этаго. Плачевное одиночество будетъ твоимъ удѣломъ ; за одну ми- нуту роскошныхъ, удовольствій будешь претерпѣвать вѣчную бѣдность, и принужденный про- сишь милостыню , станешь проклинать- свою расточительность. Состраданіе единственное утѣшеніе ненастныхъ , увы! и въ Ономъ тебѣ будетъ отказано. Коль скоро станешь опла- кивать участь свою самъ тому виною — » скажетъ совѣсть : » сей безпристрастный судія бу- детъ для тебя враномъ, терзающимъ внутренности Прометея.
( 97 ) Бѣдность издали слѣдуетъ за расточителями. Она примѣчаетъ за ними , какъ за добы- чею, которая не можетъ избѣгнуть когтей ея. Чѣмъ пустѣе становится кошелекъ , тѣмъ ближе она приступаетъ и коль скоро безумецъ истратилъ деньги свои до послѣдней полуш- ки, тутъ-то она налагаетъ на него свинцовую свою руку, и низвергаетъ въ пропасть , изъ коей онъ никогда не освободится. Скупость, безъ сомнѣнія, есть порокъ, но и расточительность не менѣе} достойна пре- зрѣнія. Будучи отъ природы подверженъ нуждамъ, которые часъ отъ часу умножаются , смерт- ный долженъ кинушь взоръ на будущее.
($8 ) ЛЮБОПЫТСТВО. Есть два! рода любопытства. Первое благородное желаніе, которое родипгся вмѣстѣ съ че.- довѣкомъ, познавать употребленіе и свойство различныхъ предметовъ, представляющихся его взорамъ. Оное , побуждая изыскивать начало каждой вещи , возводитъ насъ на высочайшую степень образованности. Ему обязаны мы всѣмъ, что ни есть изящнѣйшаго и полезнѣйшаго въ разныхъ открытіяхъ, обогащающихъ ежедневно область ума человѣческаго. Другой родъ любопытства, есть неумѣренное желаніе проникать въ чужія тайны и дѣла. Сколько первое похвально и достойно одобренія, столько второе неблагоразумно и достойно порицанія. Сія пагубная страсть была главнѣйшею причиною того, что грѣхъ и смерть утвер- дили престолъ свой во вселенной. Самые язычники почитаютъ ее началомъ зла.—Боги, гово- рятъ они, съ общаго согласія совокупивъ веѣ частные дары свои и попеченія сотворили жен- щину, которую наименовали Пандорою. Юпитеръ для посрамленія гордости ихъ подарилъ ей


, ( 99 ) ящикъ, въ которомъ заключались всѣ роды зла. Любопытство другой женщины побудило от- крыть сей роковой ящикъ , и ужасное скопище разпространилось въ одно мгновеніе по всей вселенной. Одна только надежда осталась въ утѣшеніе смертныхъ.- Изобрѣтеніе Аллегоріи дѣ- лаетъ честь Древности. И такъ . . . произнесши ли сіе? ... И такъ, любопытство было во всѣ времена и у всѣхъ народовъ гибельною погрѣшнЪстію любезнаго пола , которой рожденъ для скромности, и которой обладаетъ многими прекрасными качествами. Ахъ! естьли бы под- верженныя этой слабости, могли позйать, сколько сей ненавистный порокъ неприличенъ бла- говоспитанной особѣ , • естьли бы убѣдившись ниже - слѣдующимъ примѣромъ постарались исправиться, то ожиданіе сочинителя было бы удовлетворено въ полной мѣрѣ. Оплакивая потерю обожаемой супруги Графъ Ормильи , полагалъ всю надежду на един- ственную дочь свою. Лиза могла бы почитаться сакмою прекрасною особою своего пола, если бы не была слишкомъ любопытна и нескромна. Она за всѣмъ примѣчала, вездѣ подслушива- ла и ничто не могло отъ нее скрыться. Если въ домѣ отца своего не находила ничего лю- бопытнаго, то уходила къ сосѣдямъ искать новыхъ предметовъ для примѣчаній и разска- зовъ. Сія страсть содѣлала ее столь ненавистною, что всякой бѣгалъ ее, какъ язвы : лишь
( ’ОО ) только показывалась она въ общество, тотчасъ все шептали другъ другу :—» остерегайтесь сего творенія, — эшо опасная болтунья. » — Лиза, всѣми презираемая возвращалась домой со слезами на глазахъ, однако не исправлялась. Такимъ образомъ неумѣренное любопытство часто подвергало ее неудовольствіямъ и горести , но слѣдующее плачевное приключеніе , принудило навсегда отстать отъ сей привычки. Это случилось въ 1798 году. Тираны, опустошавшіе францію ликовали на окровавленныхъ трупахъ своихъ согражданъ, между тѣмъ, какъ свирѣпые исполнители ихъ ужасныхъ пове- лѣній, искали повсюду новыхъ жертвъ. Господинъ Ормильи, произшедшій отъ’благородной фа- миліи, не могъ долго защищаться прошивъ ложныхъ обвиненій: одинъ изъ откупщиковъ до* несъ на него въ умыслѣ противъ республики и вскорѣ послѣдовало приказаніе взять его подъ стражу. Предвидѣвъ сіе Ормильи спасся бѣгствомъ къ одному изъ друзей своихъ , которой почиталъ обязанностію укрывать его отъ всѣхъ поисковъ. Великодушный его начальникъ, вѣрный Боннетъ одинъ только зналъ его убѣжище. Онъ старался отвратить подозрѣніе отъ всѣхъ его домашнихъ , и чтобы избѣжать дальнѣйшихъ вопросовъ Лизы , увѣрялъ ее , что Господинъ Ормильи уѣхалъ за границу. Любопытство не истребило въ ней дочерней любви :
( ’0> ) она проливала слезы объ отцѣ своемъ, но надежда, что онъ возвратится, по прошествіи по- литическихъ бурь, служила для нея утѣшеніемъ и уменьшала печаль ея. Не смотря на то нѣсколько словъ, вырвавшихся изъ устъ Боннета заставили ее подозрѣвать , что въ дѣлахъ начальника, находилось нѣчто таинственное, во что ей должно было проникнуть. <г Однажды, когда въ заикѣ было много гостей, пришелъ съ письмомъ одинъ молодой человѣкъ, которой желалъ лично вручить оное Г-ну Боннстпу. Зіго былъ сынъ того великодушнаго друга, у котораго скрывался нещастный арестантъ. Боннетъ удалился съ нимъ въ другую комнату , чтобы прочесть письмо. Лиза замѣтивъ сіе, вышла изъ залы и подкравшись на цыпочкахъ , не пропустила ни одного слова изъ ихъ разговора, изъ котораго узнала она , что отецъ ея нашелъ себѣ убѣжище въ деревнѣ Барона Рокенкура, разстояніемъ отъ города не болѣе пят- надцати верстъ, и что онъ ожидалъ только благопріятной перемѣны въ правленіи , чтобы возвратиться и уличить въ несправедливости враговъ своихъ. Лиза не могла въ тайнѣ на- слаждаться тѣмъ удовольствіемъ, которое доставило ей щастливое открытіе. Одна изъ по- другъ, увидѣвши ее входящую въ залу съ веселымъ видомъ, спросила о причинѣ такой ра- дости ; въ восторгѣ Лиза не могла скрыть отъ нее истину и вѣроломная подруга, обѣщай-
( 102 ) шая совершенное молчаніе, пріѣхавши домой, тотъ же часъ сообщила роковую тайну своимъ родителямъ. Публичный донощикъ, которому случилось быть тутъ же, поспѣшилъ извѣстить о семъ комитетъ революціонеровъ. Замокъ Рокенкура окруженъ со всѣхъ сторонъ. Не- щастный Ормильи не могъ избѣжать преслѣдователей своихъ , и вмѣстѣ съ почтеннымъ и велико душнымъ другомъ поверженъ въ темницу. На другой день предстали они предъ три- бу налоѵгъ, для выслушанія рѣшительнаго приговора, и кончили жизнь свою на эшафотѣ. Таково слѣдствіе нескромности и любопытства Елисаветы Ормильи. Она проклинала свою погрѣшность , но оную уже не возможно было поправить. Черты глубокой горести нако- нецъ возбудили къ ней сожалѣніе, и всеобщее негодованіе миновалось. Провидѣніе продлило жизнь ея для того, чтобы наказать долговременнымъ раскаяніемъ въ невольномъ отцеубій- ствѣ, печальномъ слѣдствіи ея любопытства.
( >«3 ) СКРОМНОСТЬ. Когда Улиссъ, мудрый царь Итакскій , отправлялся на осаду Трои, то взявъ въ объятія сына своего Телемака, говорилъ ему слѣдующее: » О сынъ мой ! пусть боги никогда не допу- » стяпіъ меня видѣть тебя; пусть лучше не умолимая парка пресѣчетъ нить жизни » твоей только начинающейся, подобно жнецу подсѣкающему нѣжный цвѣтъ , на зарѣ разпу- » стившійся; пусть лучше враги мои разстерзаютъ тебя предъ глазами твоей матери, нежели » шы когда либо уклонившись отъ праваго пути , оставишь добродѣтель. — Друзья мои ! про* »должалъ онъ, вамъ препоручаю дражайшаго сына моего ; призрите на его младенчество. Изъ » любви ко мнѣ, удаляйте отъ него язвительную лѣсть, научайте его побѣждать самаго себя, » содѣлайте его справедливымъ, благодѣтельнымъ , искреннимъ и вѣрнымъ въ храненіи тайнъ; ® поползновенный ко лжи недостоинъ жить , а неумѣющій хранить молчанія недостоинъ цар* » ствовать. »—
(»’°4) Благословеніе на главѣ смертнаго , которой узнавъ тайну ближняго , скорѣе лишится жизни, нежели измѣнитъ ему: для него то существуютъ утѣхи дружества , и все общее по- чтеніе есріь такое сокровище, котораго никто не можешь оспорить у него. — Посмотрите, любезные Читатели, съ какимъ равнодушіемъ двое молодыхъ людей удалились къ окошку и разсматриваютъ прелестныя окрестности , между тѣмъ , какъ любопытная Лиза подслуши- ваетъ у дверей! Вотъ примѣръ скромности достойный вашего подражанія: ува?кайпіе тайны, которыя хотятъ скрывать отъ васъ , и не ищите никогда узнать то , чего бы лучше не знать вамъ. Если какимъ нибудь случаемъ ввѣрятъ вамъ важную тайну, то не будьте по- добны тѣмъ разбитымъ сосудамъ , изъ которыхъ вытекаетъ все , чѣмъ бы ихъ не напол- няли; подражайте скромности того молодаго Римлянина, котораго благородный поступокъ со- хранила намъ исторія, какъ рѣдкій примѣръ благоразумія и скромности. Однажды послѣдовалъ онъ за своимъ отцемъ въ Сенатъ. Важное опредѣленіе было утвер- ждено въ его присутствіи, и такъ нечаяннымъ образомъ онъ сдѣлался соучастникомъ въ общественной тайнѣ. Малѣйшая нескромность съ его стороны могла бы нарушить благо- денствіе республики, но онъ обѣщалъ хранить молчаніе и ничто въ свѣтѣ не могло его по-
( іо5 ) колебать. Его откидало жестокое испытаніе. Когда онъ возвратился домой ‘, мать его, отведя на сторону , убѣждала сообщить ей предметъ Сенатскаго совѣщанія. Онъ долго противился' тому и напослѣдокъ, наскучивъ просьбами ея, согласился лучше обмануть ее, нежели измѣ- нить республикѣ. — » Если долженъ я вамъ пересказать все откровенно , такъ знайте , шеп- »шалъ онъ ей на ухо, что Сенаторы хотятъ издать законъ, которой давалъ бы право Рим- »лянипу имѣть двухъ женъ. Ради Бога, если вы меня любите , не сказывайте никому! » — Мать это обѣщала, но между тѣмъ желала скорѣе освободиться отъ тайны , которая ста- новилась для нее въ тягость. Она спѣшитъ сообщить оную пріятельницамъ своимъ; сіи въ свою очередь пересказываютъ другимъ и въ одно мгновеніе раковая новость разпространи- лась по всему городу. Между женщинами начинаются жаркіе споры, шумятъ, бранятся, и на утро являются въ Сенатъ, чтобы воспротивиться предлагаемому закону. Изумленные Сена- торы тщетно стараются узнать причину , такого смятенія, однако они скоро были выве- дены изъ недоумѣнія молодымъ Патриціемъ, которой разсказалъ имъ выдумку, употребленную имъ для того, чтобы избѣжать вопросовъ своей любопытной матери. Такой поступокъ былъ 7*
( іоб ) всѣми одобренъ, и въ награду за такую скромность допустили его присутствовать въ Се- натѣ, хотя законами сіе было запрещено всѣмъ, недостигшимъ еще 4° лѣтняго возраста. —Какъ бы пго ни было, говоритъ Лафоншень, однакожъ не надобно думать, что скромность со- вершенно неизвѣстна женщинамъ: доказательствомъ тому славная Аѳинянка , которая рѣшилась лучше претерпѣть ужасныя мученія, нежели открыть тайну, ввѣренную ей друзьями. Уто- мивши тирановъ невѣроятною твердостію, она откусила себѣ языкъ, и чрезъ-то лишила ихъ и послѣдняго средства изторгнуть изъ н^ея истину. Аѳиняне, изумленные такимъ мужествомъ воздвигли въ честь ея статую. — Будьте скромны, милые дѣттд ! когда достигнете совершеннаго возраста, то сія добродѣ- тель содѣлаетъ васъ достойными любви и уваженія. Когда Провидѣніе ввѣритъ вамъ Госу- дарственную тайну, сохраняйте оную до послѣдней минуты жизни. Драгоцѣнные памятники, тверже металла и мрамора въ честь вамъ будутъ воздвигнуты въ сердцахъ друзей, и имя ваше превознесется въ отечественной исторіи.


( ’°7 ) гнѣвъ. Нѣкоторые ученые называютъ гнѣвъ мгновеннымъ сума шествіемъ, ибо въ ономъ человѣкъ не внимаетъ ни разсудку, ни совѣтамъ; глаза его сверкаютъ , лице воспламеняется ,- волосы становятся дыбомъ, жилы напрягаются. Онъ произноситъ несвязныя слова, скрежещетъ зу- бами, все тѣло его приходитъ въ движеніе, такъ что нельзя сказать, заслуживаетъ ли сей порокъ болѣе омѣрзенія, или жалости• Если молодые читатели вникнутъ въ пагубныя дѣйствія онаго, то увидятъ , что ника- кая язва не причиняетъ столько вреда человѣческому роду, какъ гнѣвъ. Не ищите основаній знаменитыхъ городовъ — гнѣвъ разрушилъ оные , воззрите на страны , обращенныя въ пу- стыни — гнѣвъ изсіпребилъ обитателей , приведите на память столько великихъ мужей ,
столько самодержцевъ , которые пали отъ гнѣва — одни изъ нихъ умерщвлены на ложахъ своихъ, другіе во храмахъ, иные предъ безчисленнымъ множествомъ своихъ подданныхъ. Римскій Императоръ Валеншиніанъ, будучи гнѣвливъ и вспыльчивъ, причинялъ жестокія несправедливости. Нѣкоторый правитель просилъ себѣ лучшаго мѣста, онъ сказалъ на то: » если онъ не доволенъ своимъ мѣстомъ, шо я дамъ другое; велите отрубить ему голову.»— Габиній, Король Квадовъ, жалуется на то, что приказано строить крѣпость на его землѣ; къ нему отправили Префекта Максимина. Сей приглашаетъ Короля на пиршество , тотъ пришелъ къ нему безъ всякой недовѣрчивости и послѣ стола былъ заколотъ. Столь безче- стное убійство причинило смерть Императору. Квады переправляются чрезъ Дунай , преда- ютъ все огню и мечу. Валентиніанъ опустошаетъ землю ихъ. Они отправляютъ къ нему нарочныхъ й просятъ помилованія. Сіи Депутаты были главные изъ народа , но такъ худо одЬты и въ такомъ дурномъ видѣ, что Государь почелъ сіе посольство оскорбленіемъ себѣ. Пришедъ въ великій гнѣвъ онъ говорилъ имъ съ такимъ усиліемъ, что у него лопнула кро- вяная жила, и вскорѣ потомъ онъ умеръ. » Онъ былъ, говоритъ Г. Ле-Бо, послѣдняя жертва сег® « пылкаго гнѣва, которой стоилъ жизни великому числу его подданныхъ. »
_ ( ,09 ) Но начтпо вопрошаемъ исторію? посмотрите, что происходитъ ежедневно въ собственномъ кругу вашемъ , и вы будете гнушаться порокомъ , которой уподобляетъ людей свирѣпымъ звѣ»рямъ. Альфонсъ съ юныхъ лѣтъ не могъ сносить противорѣчія: всякая малость приводила его въ бѣшенство и часто неодушевленные предметы были жертвою онаго. Въ Пансіонѣ , если одно слово останавливало его въ урокѣ, то онъ съ досады щипалъ перья , рвалъ книги ; въ играхъ за маловажную потерю ссорился , все опрокидывалъ , со всѣми бранился и обижалъ своихъ товарищей. Съ нимъ никто не хотѣлъ имѣть дѣла. Самые учители', истощивъ все средства , для исправленія его, возвратили родителямъ, коихъ постыдная безпечность была причиною его пороковъ. Достигнувъ совершеннаго возраста Альфонсъ не сдѣлался умѣрен- нѣе, напротивъ того, его пороки возрастали ^ъ лѣтами и онъ болѣе прежняго предавался сво- ему вспыльчивому характеру. Думали, что узы супружества могутъ отвратить его отѣ сей страсти.—Этотъ тигръ, говорили тогда, не станетъ сопротивляться ласкамъ обожаемой супруги, а при видѣ дѣтей возродятся въ немъ нѣжныя чувствованія природы. — Увы, какъ они обманулись ! Альфонсъ 3 бывъ супругомъ и отцомъ сдѣлался совершеннымъ тираномъ. Въ
( ІЮ ) домѣ ему все не нравилось, самые невинные поступки жены возбуждали его ревность, а кро- тость ея только раздражала его, онъ ежечасно находилъ причину къ брани, шуму и другимъ без- порядкамъ и потому его ненавидѣли и въ семействѣ и въ обществѣ. Дѣти трепетали его присутствія и нещастная мать Ихъ, видя невозможность возвратить ему разсудокъ скрывала въ своемъ сердцѣ печаль, которая много дѣйствовала на ея здоровье. Однажды Альфонсъ при- шелъ домой раздраженный"бЪлѣе обыкновеннаго, онъ засталъ свое семейство за ч,демъ. Спра- шиваетъ , для чего не подождали его — и въ ту же минуту схвативъ стулъ однимъ уда- ромъ опрокидываетъ столъ со всѣмъ приборомъ. Въ изступленіи нападаетъ на непіастную супругу , и самые дѣти не могли умолить его. Окровавленная исторгнувшись изъ рукъ его убѣгаетъ въ садъ, но жестокій и тамъ преслѣдуетъ ее. Глубокій прудъ по нешастію пре- сѣкалъ ей дорогу — она бросается въ него. Прошло нѣсколько часовъ, пока подали помощь : но уже поздо ! она была при концѣ своей жизни. Можно себѣ представить , какое впечатлѣніе произвело сіе ужасное произшествіе на не- щастныхъ ея родителей. Она имѣла бр‘аіпа недавно возвратившагося изъ полку \ онъ спѣ- шитъ въ домъ Альфонса; зрѣлище, поразившее его, возбуждаетъ въ немъ негодованіе; онъ вы-
( «I ) зываешъ на поединокъ безчеловѣчнаго — и однимъ ударомъ повергаетъ его мертвымъ къ ногамъ своимъ. Бошъ слѣдствіе Альфонсовой вспыльчивости. Его дѣти , возрастая подъ покрови- тельствомъ ‘того, который избавилъ ихъ отъ свирѣпаго отца, воспользовались плачевнымъ урокомъ ; и въ послѣдствіи, коль скоро возбуждалось въ сердцахъ ихъ сильное движеніе , то вспомня о семъ бѣдственномъ приключеніи, обращались къ хладнокровію и снисходительности.
( 112 ) СНИСХОЖДЕНІЕ. Когда порицаемъ недостатки въ другомъ , то должны помнить , что и сами Подвержены онымъ. — » Хотите ли, чтобы вамъ простили шо, чего другимъ простить не хотите? » •— Сказалъ одинъ знаменитый Ораторъ. Снизходительносшь служитъ украшеніемъ молодаго че- ловѣка: она укрощаетъ гнѣвъ и научаетъ терпѣливо сносить обиды. Человѣкъ снисходительный и воздержный, не оскорбляя никого, не страшится постороннихъ оскорбленій : подобно Сократу онъ презираетъ толкнувшаго его. Въ радости умѣряетъ во- сторгъ свой и неунываетъ въ злополучіи. Душа его подобна тихому, спокойному морю, по- верхности коего никакой вѣтръ колебать не осмѣливается. Молодый Романіи обладалъ высокимъ талантомъ Михель-Ажеля и Рафаеля. Но путь, ве- дущій къ славѣ , рѣдко бываетъ путемъ ко щастію. Доходы сего молодаго художника еже- дневно уменьшались, и никто не заботился © его состояніи. Къ нещастію Г-нъ Вотуръ, у
( "3 ) котораго онъ нанималъ квартиру , былъ изъ числа людей , слишкомъ наблюдающихъ за своею собственностію. Онъ любилъ излишнюю точность въ полученіи платы съ жильцовъ сво- ихъ ? изъ чего мо?кно заключить, что былъ сребролюбивъ, взыскателенъ , грубъ и тому подобное. Еще за недѣлю до срока, онъ напомнилъ Романію объ его обязанности. Настаетъ сей непріятный день. Безпокойный хозяинъ требуетъ платы , но какъ искуство Романія временемъ доставляло ему деньги, то онъ убѣждалъ его подождать до окончанія картины. Воіпуръ согласился , однако съ тѣмъ , что ежели по истеченіи мѣсяца не отдастъ ему денегъ съ процентами и рекамбіями, то его эдоняшъ со двора и продадутъ съ аукціона всѣ его пожитки. Прошло назначенное время, а картина не кончена, —и Романій не въ силахъ удов- летворить своего хозяина. Неумолимый былъ твердъ въ своемъ словѣ: теперь никакія обѣщанія не могли уже тро- нуть его. Онъ прибѣгнулъ къ Полиціи, и выхлопоталъ повелѣніе арестовать жильца своего.— Романій изображалъ опустошеніе Трои, въ то время какъ исполнители правосудія описывали его имѣніе. Вы , можетъ быть , подумаете, молодые Читатели, что онъ, бросивъ свои кисти, станетъ сопротивляться, или предастся страху, весьма обыкновенному въ подобныхъ случа- 8
яхъ ? — Вы уже воображаете его въ судилищѣ среди своихъ притѣснителей , которые спо- рятъ между собою о его имуществѣ! — Совсѣмъ нѣтъ, онъ образецъ кротости, омъ хлад- нокровно г взираетъ, на разхищеніе своихъ пожитковъ ; онъ продолжаетъ работу и ни на ми- нуту не упускаетъ изъ, виду своего предмета ; присутствіе Алгвазиловъ даетъ Грекамъ его приличнѣйшую физіогномію^. Въ сію минуту вошелъ одинъ изъ. его друзей. Онъ увидѣлъ, что комната его опустѣла, и что уносили даже стулъ, на которомъ сидѣлъ молодой художникъ. Раздраженный такою безпечностію онъ дѣлаетъ ему тысячу упрековъ. — » Къ чему мнѣ сер- диться, отвѣтствовалъ Романій, сіи люди ощправляютъ свою дол?кность. Впрочемъ я самъ всему причиною. Развѣ ты не знаешь прекраснаго правила моего хозяина: если на гЪмб платитъ за наеллЪ^то должно-имЬтъ свой домЪ ? Такая снизходипгельносшь въ молодомъ человѣкѣ не осталась безъ награжденія. Молва о поступкѣ Романія разпространилась по всему городу. Одинъ любитель изящнаго хотѣлъ по- смотрѣть его работу , и картина , разрушеніе Трои— привлекла особенное его вниманіе. Онъ заказалъ ему нѣсколько картинъ, за которыя нарочито далъ значительную цѣну. Съ тѣхъ поръ состояніе художника поправилось и щасті'е никогда не оставляло его.
Рѣдко снизхожденіе украшаетъ сильныхъ земли , но тѣмъ болѣе славы ймъ приноситъ. Г-нъ Лозюнь, сгарая безразсудною страстію къ дѣвицѣ Монпансье, внучкѣ Генриха ІК однажды разговаривая съ Лудовикомъ ХІК осмѣлился угрожать, что впредь не станетъ ему служить. Король, державшій въ рукахъ палку, выбросилъ ее за окно, говоря: — » Я бы поступилъ весьма неблагоразумно , если бы прибилъ дворянина. » — Побѣда надъ самимъ собою славнѣе всѣхъ тріумф въ : — содѣлапіъся обладателемъ половины свѣта — и быть рабамъ страстей своихъ значить быгпь подобну тѣмъ нравоучителямъ, которые, преподавая другимъ полезныя настав- ленія, сами утопаютъ въ порокахъ. Легко зломъ міръ гремѣть заставить : До Герострата только шагъ , но трудно доблестью прославить . И воцаришь себя въ сердцахъ.
(”6) МИЛОСЕРДІЕ. Что можетъ быть тебя святѣе , О милость , дщерь благихъ небесъ ? Что краше въ мірѣ , что милѣе ? Кшо можетъ безъ сердечныхъ слезъ , Безъ радости и восхищенья , Безъ <ладкаго въ крови волненья 9 Взирать на прелести твои ? / Доколѣ будемъ мы безжалостно терзать другъ друга? Внутреннее чувство убѣждаетъ насъ, что милосердіе тѣсно сопряжено съ природою человѣка. Исторія предала потомству имена тѣхъ. Государей , кои возвели съ собою на престолъ сіе рѣдкое качество , между тѣмъ какъ съ от- вращеніемъ именуетъ тѣхъ чудовищъ , кои были бичами рода человѣческаго. Мы всегда слы-


( ”7 ) шимъ, съкакимъ умиленіемъ разсказываютъ оТитѣ, Траянѣ, Маркѣ Авреліи , Генрихѣ.... Неуто- мимость, съ каковою мы собираемъ дѣянія и изрѣченія Государей благодѣтельныхъ не служитъ ли доказательствомъ , что знаемъ цѣну добродѣтели , хотя и мало изъ насъ найдется тако- выхъ, кои бы исполняли законы ея? Милосердіе и кротость составляютъ наилучшее украшеніе женщины, но безъ оныхъ и кра- савица становится отвратительною. Вильямъ Деркуръ, заслуженный воинъ , жилъ скуднымъ пансіономъ въ бѣдной хижинѣ , по- строенной его трудами. По смерти жены , у него осталась одна дочь , Ангелика, которая пре- красными свойствами дути дѣйствительно заслуживала Ангельское имя. Единственная пе- чаль, снѣдала . сердце престарѣлаго Вильяма : онъ не могъ дать прочнаго основанія будущему щастію своей дочери. Между тѣмъ Ангелика ни о чемъ болѣе не помышляла , какъ только о спокойствіи отца своего. При всей бѣдности, она находила средства помогать ненастнымъ , и потому ее называли бѣдною , милосердою Анееликою Въ одно утро, занимаясь работою, она увидѣла, предъ дверями своей хижины старика, одѣ- таго весьма просто. —» Души сострадательныя! говорилъ онъ, сердца чувствительныя! сжаль- ч
( і*8 ) я птесь надъ нещастнымъ слѣпцомъ! Неподалеку отсюда напали на меня разбойники ; послѣднее » мое имущество сдѣлалось добычею варваровъ. Умоляю васъ, прикажите отвести меня въ фран- »валъ , —и Богъ, Который ни одного добраго дѣла не оставляетъ безъ награжденія, воздастъ » вамъ за ваше милосердіе къ бѣдному. » При сихъ словахъ Ангелика оставила свою работу и побѣжала къ нему на встрѣчу. » Нещастный , сказала она , успокойся на минуту въ жилищѣ м нашемъ, ты кажется усталъ, сядь на эту скамѣйку!— вотъ немного молока, которое пред- лагаю тебѣ отъ чистаго сердца. » — Мнѣ ничего не надобно, отвѣтствовалъ слѣпой; те- перь поздно, я долженъ возвратиться домой. — » Ну хорошо , сказала Ангелика, дай мнѣ руку, » я провожу тебя. » Они пошли по дорогѣ въ замокъ, отстоявшій на полмили отъ хижины. На пути старикъ не преставалъ предлагать ей вопросы, на которые сія прелестная дѣвушка от- вѣчала съ свойственною ей откровенностію. Она говорила ему наиболѣе о своемъ отцѣ, о его попеченіяхъ, о его добродѣтеляхъ, такъ, что въ старикѣ родилось желаніе познакомиться съ нимъ покороче. При входѣ въ замокъ, онъ сказалъ ей: —» Бы столь добры, что проводили бѣд- » наго старца , . почему надѣюсь, что также не откажетесь припили завтра сюда съ своимъ я родителемъ : здѣсь я пользуюсь особенною благосклонностію хозяина. « — Ангелика обѣщала
(. І!9 ) исполнишь его желаніе и удалилась. На другой- день Деркуръ и дочь его, пришли въ франка ль. Слуга ввелъ ихъ въ великолѣпно убранные покои, гдѣ находился вчерашній слѣпецъ. — » Добрый » человѣкъ, сказалъ онъ отцу Ангелики давно я хотѣлъ тебя видѣть : молва о твоихъ до- » бродѣтеляхъ , разнеслась по всему округу.. Я тоже слышалъ о твоей дочери , но старался » узнать.самъ справедливо ли шѳ, чшо объ ней- говорили; Чтобы испытать ея милосердіе, я пред- мета лъ къ дверямъ вашей хижины подъ видомъ слѣпаго старца. Ея великодушное привѣтствіе, » пріятные разговоры убѣдили меня,.что она превосходитъ всѣ похвалы ей приписываемыя. Вы » находите во мнѣ владѣтеля сего замка, я молодъ-, вижу также хорошо, какъ и вы. Давно » уже ищу себѣ подруги, достойной моего сердца. Мнѣ предлагали многихъ богатѣйшихъ не- » вѣетъ, но я ихъ отвергнулъ $ — одна Ангелика, обладаетъ добродѣтелями , составляющими 5) щастіе супруга. — Предлагаю ей мое- сердце и имущество ; у тебя почтенный отецъ » прошу ее себѣ въ замужство, если она не отвергнетъ моего предложенія. По прошествіи » восьми дней я приду въ. хижину узнать отвѣтъ ея. » Онъ кончилъ, — и вдругъ изчезла одежда слѣпца, сѣдые волосы пропали, вмѣсто дряхлаго старика, явился молодой человѣкъ, ко- тораго физіогномія сдѣлала живѣйшее впечатлѣніе на сердцѣ чувствительной Ангелики. Бла-
( 120 ) дѣтель франваля не отпустилъ гостей своихъ безъ пышнаго угощенія , и въ осьмой день пришелъ самъ въ ихъ хижину узнать согласіе Деркура. Безъ сомнѣнія, ему не было отка- зано. Чрезъ нѣсколько времени франваль и Ангелика , въ домовой церквѣ , соединились нераз- рывными узами. Старый Вильямъ не разстался с^ своею дояерыо, и остатокъ своей жизни провелъ въ объятіямъ нѣжной дружбы. Г-жа франваль не преставала помогать нещастнымъ, и до конца своей жизни, сохранила имя лшлосердой Ангелики,
( 121 ) ЖЕСТОКОСТЬ. Посмотрите на сихъ шалуновъ. Какъ они мучаютъ эшо бѣдное животное! — они его та- щатъ въ воду. Жестокіе мальчики ! чего можетъ ожидать отъ васъ человѣчество ? можете ли вы быть добрыми дѣтьми, нѣжными супругами , сердобольными отцами? . . . тотъ , кто на- ходитъ удовольствіе въ жестокихъ поступкахъ, напослѣдокъ дѣлается тираномъ себѣ подоб- ныхъ. Домигпіанъ билъ мухъ прежде, нежели сталъ умерщвлять людей. Дай Богъ, чтобы ваше сердце, любезныя дѣти, никогда не знало жестокости. Ей одол- жены мы Калигулами, Неронами, Тиверіями и множествомъ другихъ чудовищъ , коихъ имена сохранила исторія; ей одолжены мы тѣми ужасными произшествіями, которыя не престаютъ возмущать спокойствія государствъ и народовъ. Отъ взятія Тира, до разрушенія Карѳагена , отъ нашествія Монголовъ до убійствъ Варѳоломеевой ночи — вездѣ являются намъ примѣры ь*
( '22 ) лютости человѣческой. Прежде нежели сообщу описаніе послѣдняго я долженъ объяснить при- чину онаго. (*) Въ іб/|В году по Р. X. Мартинъ Лютеръ, ученый и ревностный богословъ своего времени, явно возсталъ противъ Католиковъ и сдѣлался главою Протестантовъ, (въ послѣдствіи на- зывавшихся также Лютеранами , Кальвинистами , Гугенотами , Реформаторами) , Римское бо- гослуженіе со дня на день становилось ненавистнѣе Реформаторамъ; инквизиція, новыя Епи- скопства, законы противные свободѣ совѣсти, притѣсненія и казни по видимому вызывали ихъ къ бунту. Кальвинисты проиграли четыре сраженія и въ 1670 году Сенптжерменьскимъ миромъ полу- чили позволеніе жить во всѣхъ городахъ франціи. Тамъ царствовала Елисавета, Итальянка изъ Папской фамиліи, отъ природы коварная , и Карлъ сынъ ея, который съ малыхъ лѣтъ привыкалъ (* Желая доставишь болѣе удовольствія молодымъ. Читателямъ и отличить сію книгу отъ буквальныхъ пере- водовъ сего рода ; я осмѣлился въ оной нѣкоторые примѣры , не столь занимательные замѣнишь другими изъ лучшихъ писателей.— Описаніе Варѳоломеевой ночи заимствовано изъ сочиненій Г жи Ждались: Исшор. Геи- мира великаго Час. I. Кн. I. Переводчикъ.
(«>3) къ кровопролитію ; сказываютъ, что въ=младенчесшвѣ забавляли его умерщвленіемъ и терзаніемъ животныхъ. Они ласкали Гугенотовъ для того , чтобы внезапно погубить ихъ. Они почитали ихъ Еретиками, и потому думали, что нѣтъ грѣха въ нарушеніи мирныхъ съ ними догово- ровъ. Въ сіе время случилось ужасное произшествіе , коего описаніе предлагаемъ нашимъ Чи- тателямъ. Парижъ, столичный городъ франціи , былъ театромъ онаго. 1679 года 2^ Августа, въ день Св. Варѳоломея, въ четыре часа утра раздается во Дворцѣ звонъ колокола: это было для Католиковъ извѣщеніемъ, что Адмиралъ Колиньи, глава Гугентовъ , болѣе не существуетъ. Они были вооружены кинжалами и пистолетами, на рукахъ имѣли перевязи изъ бѣлаго полотна, чтобы различать другъ друга. Жертвы являлись сами: на страшную трево- гу, произгпедшуто по смерти Адмирала, пробужденные Гугеноты выбѣгали толопами изъ до- мовъ своихъ полу нагіе , обезоруженные. Народъ стекается изъ всѣхъ частей города и ужасные крики: бей ГцеентовЪ-, раздаются изъ конца въ конецъ.— Три дня продолжалось убійство, ибо все теченіе оныхъ сонъ удаленъ былъ изступленіемъ и ужасомъ , не слышно было иныхъ словъ, кромѣ выраженій бѣшенства и отчаянія. Въ сіи страшные дни оскорбленное небо каждую ми- нуту было призываемо одними умирающими. Кровь текла ручьями, преступленіе неутоми-
( >4 У ѵое бодрствовало безъ отдыха. Въ продолженіи двухъ послѣднихъ дней , Парижъ представ- лялъ ужасную картину города , взятаго приступомъ и преданнаго наразграбленіе. Безпрестанно слышны были пистолетные и ружейные выстрѣлы; стукъ камней , бросаемыхъ въ стѣны и окна домовъ, вопль истоны жертвъ, богохульства, ругательства и вопль убійцъ, Улицы были покрыты человѣческими трупами, разбросанными, окровавленными ; двери домовъ, двор- цовъ и публичныхъ зданій обрызганы кровію ; смерть и разрушеніе изображались повсюду въ чертахъ самыхъ отвратительныхъ. — Разсматривая обычаи разныхъ дикихъ народовъ , мы найдемъ примѣры болѣе ужасные , и болѣе лютые и потому должны сознаться , что при всѣхъ жестокостяхъ , которыя помрачаютъ исто- рію народовъ образованныхъ нѣтъ творенія столь свирѣпаго , какъ человѣкъ въ естественномъ состояніи, котораго превозносятъ новѣйшіе философы; мы должны благодарить небо, что родились въ странѣ благословенной, гдѣ стремленіе страстей обуздывается законами въ совокупности съ мудрымъ ученіемъ вѣры и успѣхами просвѣщенія.


( 1*5 Т БЛАГОДѢЯНІЕ И СКУПОСТЬ, Еслибъ мы знали, что претерпѣваютъ бѣдные, мы стали бы упрекать себя за излиш- нія издержки , стали бы стыдиться при взглядѣ на свои сокровища. Мы не знаемъ и знать не хотимъ что они чувствуютъ, даже боимся услышать объ нихъ, избѣгаемъ ихъ присут- ствія : думаемъ , что забывая ихъ, свободны уже отъ всѣхъ обязанностей ближняго. Губертъ Вернеръ и сестра его Амалія были одарены отъ природы совершенно противопо- ложными чувствами. Амалія Вернеръ всякому бѣдному подавала руку помощи. Она отказывала себѣ въ самонужнѣйшемъ , но не оставляла безъ покровительства нещастнаго. Уже нѣсколько сѣмействъ благословляли ее, а жители города не иначе называли, какъ добродѣтельною Ама- ліею ; между тѣмъ какъ братъ ея Губертъ, сдѣлался извѣстенъ чрезмѣрною скупостію и без- человѣчіемъ.
Помышляя единственно о умноженіи наслѣдства отца своего , онъ предался постыдной ску- пости: никогда бѣдный не удалялся отъ него , не получивъ отказа. Жестокосердіе его прости- ралось даже до того 9 что онъ нерѣдко оскорблялъ сестру свою , ту , которая росла съ нимъ вмѣстѣ, которая осыпала его нѣжнѣйшими ласками ; ту , предъ которою и лютый звѣрь со- дѣлался бы кроткимъ агнцемъ. Но рано или поздо порокъ получаетъ достойное возмездіе! Всевышній Судія беретъ подъ Святой кровъ Свой благодѣтельнаго, блюдетъ защитника чадъ Его. даруетъ щастіе тому, кто живетъ для щастія ближняго; но могущаго дѣлать добро, и не дѣлающаго , могущаго на- дѣлять неимущихъ, и презирающаго ихъ Онъ гонитъ, преслѣдуетъ, наказуетъ. Однакожъ Христіанину всегда огпверзтъ путь къ блаженству. Пріявшій крестную смерть по любви Своей къ человѣку, — терпитъ , ожидаетъ исправленія и какъ пастырь добрый не отвергаетъ отпадшаго, возвращающагося къ Нему съ истиннымъ покеяніемъ. — Нашему корыстолюбцу некогда было думать о покаяніи.. . . Наконецъ Всемогущій ниспосылаетъ достойную казнь на Губерта Вернера въ страхъ — и трепешъ, неисполняющихъ Его заповѣдей. Казалось , и самыя стихіи по единому Его мановенію
( !2; ) вооружились Противъ сребролюбца. Въ одну ночь поднялась ужасная буря, яркія молніи блиста- ли во мракѣ, удары грома сыпались одинъ за другимъ — и сердца злодѣевъ трепетали; вѣтръ 9 дожл,ь , градъ, ревѣли по улицамъ , устрашенные жители спѣшили въ жилища свои. Ударилъ громъ—хижина Губерта запылала. Встревоженный народъ сбѣжался со всѣхъ старонъ ; но ни- кто нё хотѣлъ подать ему помощи, тщетно умоляетъ онъ ихъ,— никто не внемлетъ воп- лямъ жестокосердаго ; тутъ-то нещастный позналъ весь ужасъ своего положенія. — и Правед- зэ ный Боже! — восклицаетъ онъ, — на что собиралъ я сіи сокровищаЛ кои будутъ жертвою нена- зэ сытнаго пламени. » — Но тщетно; пожаръ разпространяется съ чрезвычайною скоростію , вѣтръ усиливается и разноситъ далеко искры. — Домъ добродѣтельной сестры былъ смѣженъ съ жи- лищемъ ея брата , что побудило жителей защищать свою покровительницу отъ близкой опа- сности. На ужасный шумъ выбѣгаетъ .Амалія. Видитъ нещасшіе, постигшее ея брата; проливаетъ слезы и умоляетъ жителей подать ему всевозможную помощь. Нѣкоторые изъ нихъ, будучи тронуты ея добродушіемъ , устремляются къ хижинѣ ; но уже поздо : Губертъ, стараясь спа- ешиЛ хотя нѣкоторую часть своихъ сокровищъ бросился въ пламень , отперъ огромной сун- дукъ.....вдругъ потолокъ обрушивается и нещастный разщостеріьись на своемъ золотѣ
( 128 ) испускаетъ духъ. Вотъ какъ наказывается невнемлющій воплямъ ненастныхъ! Буря утихла семейства , покровительствуемыя Амаліею удивлялись Правосудію Небесъ и возсылали теплыя молитвы къ Благосердому Царю Царей , за сохраненіе ихъ утѣшителя въ крайностяхъ и подпо- ры въ недугахъ. Будьте сострадательны , юные Читатели ’ Если вы наслаждаетесь изобиліемъ, то нельзя у?ке благороднѣе и полезнѣе употреблять богатство свое, какъ токмо на благодѣянія. Отверземъ нещасгпнымъ соболѣзнующія сердца наши; облегчимъ ихъ участь, по крайней мѣрѣ , своими утѣ- шеніями , если не позволяетъ достатокъ оказать имъ совершенную помощь!—* Тотъ извергъ Естества , кто ближнихъ ненавидитъ ; Тотъ малъ . чтобъ честнымъ быть , кто только ие обидитъ. По правдѣ человѣкъ , кшо всѣмъ благотворитъ ; Дыханія его немолчный есть свидѣтель Споспѣпіна добродѣтель ; Онъ живъ , коль всѣхъ живитъ! »


( І29 ) ^** 1 ^/Г »^Г 10Р" 4^' 9^^ <4^ ' ***’“ ,^" м^Р" 'м#’'*^'4^ОГІ-^ ‘М^’^ИР* хозяйство. Достойна уваженія добродѣтельная женщина , которая удѣляетъ нѣсколько минутъ своей жизни на хозяйственныя занятія и водворяетъ въ своемъ домѣ порядокъ и довольство. . Госпожа де Сенанжъ охотно исполняетъ многотрудныя обязанности , возлагаемыя на нее почтеннымъ именемъ супруги и матери; изобиліе и согласіе никогда не оставляютъ ея семей- ства , для него всякой день—есть .день блаженства ; и между тѣмъ , какъ большая часть особъ ея пола проводятъ жизнь исполненную заботъ и безпокойствъ , слѣдующихъ за роскошью и рас- точительностію , она наслаждается постояннымъ щастіемъ и находитъ въ сердцѣ супруга сво.его и въ ласкахъ дѣтей сладостнѣйшую награду. Сія нѣжная мать сама занимается воспи- таніемъ своего сына. Всѣ увеселенія отложены. Между тѣмъ , какъ юный Робертъ получаетъ отъ нее свой урокъ 3 Аглая , сестра его Р занимается домашнимъ рукодѣліемъ. Однакожъ не ду- 9
( >3о) майше , чтобъ Гжя де Сенанжъ была изъ шѣхъ суровыхъ женщинъ , которыя лишаютъ дѣтей и невинной забавы ; она знаетъ, что умъ не можетъ быть всегда въ напряженіи; она только не позволяетъ имъ въ праздности провождать лучшія лѣта жизни. Имѣя богатыхъ’ родителей, она заранѣе научилась познавать цѣну трудовъ , и царствую- щимъ вокругъ ее обиліемъ обязана своей попечительности. Состояніе супруга ея, казалось , могло бы освободить ее отъ всѣхъ заботъ, коихъ требуетъ присмотръ за домомъ ; но одинъ нещастный случай принудилъ Гна Сенанжа оставить отечество свое, чтобы избавиться смерти. Его имѣніе было конфисковано. Супругѣ, рѣшившейся раздѣлять нещастія отечества, осталась одна только надежда на свою дѣятельность. Если бы сія почтенная женщина , при всей снѣдав- шей ее горести, не употребила послѣднихъ силъ на поддержаніе нещастнаго семейства своего, то всебыпогибло. Напротивъ того Гиъ де Сенанжъ по возвращеніи своемъ нашелъ всюду благополу- чіе и тишину. Онъ уже не наслаждался болѣе почестями ; и какова бы была тогда его участь 9 если бы Небо не даровало ему такой супруги , которая прекрасными качествами своими совер- шенно вознаграждаетъ его за всѣ претерпѣнныя имъ бѣдствія ? Будьте увѣрены, молодыя Особы , читающія сію повѣсть, что недовольно обладать тѣми
( іЗі ) блистательными талантами, которые содѣлываютъ васъ украшеніемъ общества. Каково бы ни было богатство вашихъ родителей, вы не должны забывать, что громъ чаще ударяетъ въ высокій теремъ, нежели въ скромный шалашъ. Старайтесь пріобрѣсти полезныя свѣдѣнія, которыя могли бы васъ защищать отъ непріязненной судьбы ; пріучайте себя заранѣе къ исполненію до- бродѣтелей вашего пола ; — принявши на себя обязанности матери, не помышляйте о тщетныхъ удовольствіяхъ , вмѣсто домашнихъ занятій; ваши дѣти , да будутъ всегда предметомъ вашего неусыпнаго попеченія, и представляя ихъ въ какомъ нибудь обществѣ подражайте матери Грак- ховъ, которая указывая на своихъ дѣтей сказала : «вотъ все мое сокровище , вотъ все мое укра- шеніе. » —
( іЗ« ) КОКЕТКА. / * Убѣгайте праздности! —Тѣ, которые занимаются только туалетомъ, балами, театрами, и тому подобнымъ, не имѣютъ ни времени , ни охоты исполнять свои обязанности. Правда, нравиться необходимо для женскаго пола ; но наилучшее къ тому средство состоитъ въ томъ, чтобы въ глубину своего сердца чаще заглядывать, нежели въ зеркало. Убранство и красота мо- гутъ прельстить на одну только минуту; но вашъ супругъ и ваши дѣти всегда предпочтутъ въ васъ добродѣтель* Что можетъ быть пагубнѣе роскоши и кокетства ? Это бездна Харибды, поглощающая ве- личайшія добродѣтели. Нещастливъ супругъ, коему судьба назначила женщину, помышляю-
щуто токмо о щегольствѣ и забавахъ : всѣ сокровища земныя недостаточны для нее, и если онъ твердостію своею не противупоставитъ надежной преграды сему все-истребляюіцему пла- мени, тпо пагуба его неизбѣжна. Нещасгпны дѣти , имѣющія таковую матъ: печаль и необра- зованность становятся ихъ удѣломъ, и* между тѣмъ, какъ сія богиня красоты, коей обязаны они своимъ сущестованіемъ , ослѣпляетъ глаза блескомъ бриліантовъ своихъ, они часто не имѣ- ютъ . . . необходимаго. Гортензія Мильванъ получила отличное воспитаніе. Родители ея ничего не щадили, чтобы доставить ей тѣ блестящія отличія, безъ коихъ молодая особа нынѣшняго свѣта почитается невѣждою. Она танцевала, какъ Биготтини ; пѣла , какъ Кашалани , и въ рисованіи не уступала лучшимъ живописцамъ. Осыпаемая похвалами отъ безчисленныхъ обожателей ; онгі почитала уже себя щастливѣйшею изъ смертныхъ. Желаніе нравиться содѣлало ее кокеткою , и имущество добрыхъ ея родителей давно бы истощилось , еслибы богатѣйшій банкиръ въ столицѣ не предло- жилъ руки своей. Е^ва вступила она въ чертоги Мондара : каждое утро множество обожате- лей окру укали ее ; всякой почиталъ за величайшее щастіе присутствовать при ея туалетѣ, и въ то время ? какъ какой нибудь повѣса разсказывалъ ей анекдоты, или читалъ новѣйшій романъ
( '34 ) дражайшій супругъ восхищался цвѣтомъ лѣнтъ и отдѣлкою модной шляпы своей щеголихи. Тот- часъ появились балы , концерты , маскерады , куда съѣзжались всѣ безъ зову. Не му?кно говорить о томъ , что она всегда играла первую ролю и рукоплесканія не утихали ни на минуту. Между тѣмъ Мондоръ не примѣчалъ, что богатство его нечувствительно переходило въ карманы бриліантщиковъ, модныхъ торговокъ, каретниковъ, и другихъ художниковъ , покрови- тельствуемыхъ нынѣшнимъ свѣтомъ, которые ежеминутно толпились на обширномъ дворѣ Гортензіи. Однакожъ пришло время ;•—должно было о семъ подумать , когда сундуки совершенно опорожненные , болѣе не позволяли ему тѣшить свою любезную супругу. — Кредиторы требо- вали уплаты по векселямъ. Все его имѣніе содѣлалось ихъ добычею ; земли и замки едва могли удовлетворить ихъ требованіямъ , и изо всего имущества , осталась только малая часть, по- добно отломкамъ корабля послѣ жестокой бури; а у безсмысленной женщины другое злопо- лучное приключеніе похитило, почти въ одну минуту > всѣ средства блистать на сценѣ рос- коши. Гортензія въ тотъ самый день, какъ богатство мужа ея содѣлалось жертвою мо- товства , скакала по улицамъ въ легкой коляскѣ , на четверкѣ вороныхъ. Лошади, испугавшись уего-то взбѣсились и опрокинули ее; такъ , что Гортензія была выброшена весьма далеко на
( 135 ) мостовую. Однакожъ при семъ случаѣ она не лишилась жизни, но только повредила челюсть сломила ногу, вывихнула руку и была привезена домой въ самомъ жалкомъ положеніи. Попече- ніямъ докторовъ она обязана совершеннымъ облегченіемъ. — Но ахъ! пожалѣйте объ не і- которая столъ хорошо рисовала-теперь не владѣетъ правою рукою; соперницу Каталани , - едва можно понимать; богиня танцевъ — теперь ходитъ на костыляхъ !. .
( ’36) НЕВОЗДЕРЖАНІЕ. О ты , который почитаешь себя совершеннѣйшимъ изъ твореній, — стыдись ! . . ты рабо- лѣпствуетъ своему желудку. Развѣ существуешь для того только , чтобы пожирать яствы разнородныя , которыхъ все достоинство состоитъ въ рѣдкости и дорговизнѣ? Развѣ ничего не знаешь возвышеннѣе и благороднѣе скотскаго пресыщенія ? — стыдись, слабый смертный!. .. Посмотрите съ какою жадностію этотъ прожора смо^притъ на поставленный предъ нимъ паштетъ. При взглядѣ на сію громаду дичины, на сего жирнаго гуся; при взглядѣ на сіе мясо, котораго большая частъ отдана собакѣ достойной сотрудницѣ въ его чревоугодныхъ подвигахъ ; при взглядѣ на сего дороднаго повара , который несетъ еще кучу пироговъ , кто бы не подумалъ , что десятеро голодныхъ собесѣдниковъ должны усѣсться вокругъ стола , если бы дѣятельность сего господина не давала яснаго понятія , что вся эта смѣсь рябчиковъ, куропатокъ гусей и пиро-


( -37 ) говъ должна наполнишь одинъ желудокъ ! . . . Но какія будутъ послѣдствія таковой неумѣрен- ности ? Сластолюбецъ съ притупленными чувствами съ трудомъ уже можетъ ощущать вкусъ самыхъ лучшихъ снѣдей. Его ослабѣвшій желудокъ обременяется веществами жирными, кислыми и солеными, которыя довершаютъ разрушеніе, и вмѣсто утоленія голода, возбуждаютъ оный. Такимъ образомъ съ умноженіемъ кушанья умножаются болѣзни наши, какъ сказалъ одинъ древній писатель весьма кстати : « Со времени изобрѣтенія всѣхъ сихъ утонченныхъ яствъ, » для того только , дабы доказать , что человѣкъ можетъ съѣсть болѣе всякаго животнаго, съ » того то самаго времени, то, что служило пищею превращается въ ядъ. » Болѣзнь рано или поздо наказуетъ неумѣренность. Спросите сего богача, у котораго жестокая подагра отни- маетъ употребленіе членовъ , спросите о причинѣ терпимой имъ боли ; онъ вамъ скажетъ : — « Я плачу долгъ моему невоздержанію. » — Одинъ человѣкъ ; который ѣлъ и пилъ за шестерыхъ, нѣкогда былъ представленъ Генриху ІГ, Королю французскому, въ надеждѣ получить отъ него все нужное для поддержанія толь рѣд- каго таланта. Король , знавшій его только по слуху спросилъ правда ли то , что говорятъ объ немъ. — Точно такъ, Государь, отвѣчалъ онъ. —« И ты работаешь также по мѣрѣ твоей ѣды? я 9*
( і38 ) присовкупилъ Генрихъ. — Государь, возразилъ сей человѣкъ, я работаю столькоже, сколько и другой равныхъ со мною силъ и возраста. — « Обжора ? сказалѣ Король , еслибы въ моемъ государ- » сшвѣ , имѣлъ я много, такихъ какъ тыто велѣлъ бы всѣхъ перевѣшать; ибо отъ этихъ без- » дѣльниковъ нечего больше ожидать э. кромѣ голода. » — Страсть къ вину не менѣе пагубна ; ибо развратъ бываетъ неразлучнымъ спутникомъ оной и часто увлекаетъ за собою безразсуднаго въ могилу , изрытую подъ его колеблющимися стопа» ми.— Мудрый наблюдаетъ въ семъ случаѣ строжайшее воздержаніе; ибо стыдится того со- стоянія у. въ которомъ бы онъ не отличался отъ звѣря вспыльчивостію и, бѣшенствомъ , а отъ ребенка сумазбродствомъ и дурачествомъ. Возможно ли ! восклицаетъ Плиній , натуралистъ , мы покупаемъ великою цѣною то , что помрачаетъ разумъ и приводитъ въ бѣшенство ; развѣ природа не даровала намъ воды , сего спа- сительнаго питія , которое употребляютъ всѣ животныя ? Ужасны слѣдствія пьянства , при- бавляетъ сей же самый писатель. Въ ономъ открываются тайны нашего сердца ;. въ ономъ многіе произносятъ ужасныя слова , стоющія, имъ иногда и самой жизни. Но еслибы и того не случилось съ нами , то сія блѣдность , впалыя щеки ? опухлыя глаза . дрожащія руки ; сей сонъ ?
( >39 ) возмущаемый ужасными сновидѣніями ; ночи, проводимыя въ безпокойствахъ , а на утро истреб- леніе памяти и какое-то ко всему равнодушіе, развѣ недовольно доказываютъ, сколь пагубна страсть сія для души и тѣла. Итакъ, если страсть къ вину несвойственна всякому благора- зумному мущинѣ , то тѣмъ болѣе она неприлична нѣжному полу* Римскими закопами женщинамъ запрещалось пить вино, фабіи Пикторъ упоминаетъ въ сво- ихъ лѣтописяхъ , что одна женщина была осуждена на голодную смерть за то только , что развязала кошелекъ , въ которомъ хранились ключи отъ виннаго погреба. Но послѣ сего кто же повѣритъ, что въ семъ самомъ городѣ , гд^» были толь строгіе зако- ны у въ Римѣ, гдѣ нѣкогда Ценсоры наказывали Кавалеровъ ( Едпйез^за раскошную жизнь , появи- лись, въ послѣдствіи, Апиціи, Лукуллы, Антоніи и многіе другіе тунеядцы, прославившіеся въ лѣ- тописяхъ сластолюбіемъ? Упомянемъ объ одномъ изъ нихъ. Никто не превзошелъ Лукулла въ рос- коши и пышности, которыя послѣ завоеванія Азіи должны были перемѣнить Римскіе нравы. Однажды, когда дворецкой приготовилъ ему столъ не такъ пышный , какъ обыкновенно, по- тому что у него не было гостей ; то онъ разсердясь сказалъ ему « развѣ ты не зналъ , что Лу- » куллъ долженъ нынѣ у Лукулла ужинать ? »-Бошъ одинъ изъ величайшихъ мужей республики,
( ,4о ) превратившійся , такъ сказать . въ Персидскаго Сатрапа. Послѣ его смерти было продано рыбы изъ прудовъ его болѣе, нежели на і5 тысячъ большихъ сестерцій. Это не удивительно , ибо въ Римѣ Азиній Цесарій за одну рѣдкук^ рыбу заплатилъ 36 сестерцій ( около і 8оо рублей. ) И въ наши, времена многіе не стыдятся попирать ногами священнѣйшія обязанности для того только , чтобы возжечь ѳиміамъ невоздержанію ; — и новѣйшіе Лукуллы уже начинаютъ къ неща- стію подражать древнимъ. Ты , который желаешь провести жизнь свою въ благоденствіи , не забывай сихъ послѣднихъ строкъ: • * Блаженство не въ лучахъ Порфиръ Не въ вкусѣ яствъ , не въ нѣгѣ слуха, Умѣренность есть лучшій пиръ.
УМѢРЕННОСТЬ. Оставимъ сего недостойнаго эгоиста ; которой въ одинъ разъ поѣдаетъ столько , сколько довольно бы было для насыщенія нѣсколькихъ семействъ ; оставимъ его съ опухлымъ лицемъ , багровыми глазами и слабыми нервами; пусть онъ бѣжитъ навстрѣчу смерти, которая уже заноситъ на него губительную косу , и остановимся на минуту на другомъ предметѣ болѣе достойномъ нашего вниманія. Взгляните на сію молодую женщину, которую фортуна осыпаетъ дарами своими , дабы содѣлать ее благодѣтельнымъ Ангеломъ , ниспосланнымъ на землю для утѣ- шенія ненастныхъ , — въ примѣръ Христіанскихъ добродѣтелей. Аделія Кронфельдъ не долго носила на себѣ узы супружества. Оставшись вдовою , она сердечно чувствовала потерю , которую испытала ; тѣмъ болѣе , что Небо отказало ей въ пріятномъ име- ни матери. Она вознамѣрилась жить въ уединеніи, и богатство ея содѣлалось удѣломъ бѣдныхъ ;
подобно милосердому Титу, она считала дни свои по благодѣяніямъ. Та, которая могла бы исполнять всѣ свои прихоти , довольствуется скромнымъ жилищемъ ; на умѣренномъ столѣ ея не видно ни сочныхъ яствъ, изобрѣтенныхъ для пресыгценія ненасытныхъ богачей, ни лѣнящихся винъ , ко- ихъ пары помрачаютъ разумъ ; при ней не увидите сихъ подлыхъ тунеядцевъ , которые , подобно насѣкомымъ, привлекаются запахомъ пищи. Бережливостію ихозайствомъ Гжа Кропфельдъ удвоя- етъ доходы свои, и тѣмъ болѣе становится число семействъ , которымъ она вспомоществуетъ. Куда ни направляетъ шаги свои , повсюду благословенія бѣдныхъ сопровождаютъ ее никто на землѣ не наслаждается сіполь чистымъ блаженствомъ , кошорое,доставляютъ ей умѣренность и благодѣяніе. Большая часть великихъ людей и даже цѣлые народы, какъ на примѣръ Лакедемоняне, руководи •ствуясь одною природою, которая довольству ется малымъ,пріобрѣли щастіе и славу умѣренностію. Сказываютъ, что Александръ Македонскій, занимаясь единственно великими предпріятіями сво- ими , въ то время , когда онъ не забылъ еще наставленій полученныхъ въ дѣтствѣ , и когда нераз- вратился еще Азіятскою роскошью , отослалъ назадъ поваровъ , присланныхъ ему Аддою , сестрою Мавзола , съ сими словами;—« Я не имѣю надобности въ этихъ людяхъ ; наставникъ мой Лео
( >43 ) » нидъ снабдилъ меня двумя самыми искусный и поварами: военныя упражненія поутру доста- » еляютЪ ланЪ хорошій о&ЬдЪ, а умѣренность вЪобЪдЪ приготовляетъ наилуішій ужинЪ. »—Для чего не сохранилъ онъ сей похвальной привычки до конца своей жизни?'онъ бы не сдѣлался убійцею Кли- ша. — Умѣренность была матерью крѣпкого сложенія Древнихъ Римлянъ. Разверните Исторію и подивитесь воздержной жизни Сципіоновъ , Катоновъ-, Фабриціевъ , Злліевъ, и Емиліевъ. » Вино- » градъ, груша и другіе плоды , говоритъ Ювеналъ были пищею Сенаторовъ въ тѣ времена , когда » Республика начала уже оставлять прежнюю грубость нравовъ. Гражданинъ довольствовался бо- » бами, собираемыми имъ самимъ въ своемъ огородѣ. Собственными руками готовилъ онъ на очагѣ » такое кушаніе , которое нынѣ и самые невольники съ презрѣніемъ отвергаютъ. Въ старину пища » добрыхъ предковъ нашихъ въ праздничный день состояла, въ кускѣ копченаго сала, а коль скоро въ л день своего рожденія приглашали къ себѣ родственниковъ, то прилагали къ тому еще нѣсколько » мяса, оставшагося отъ жертвоприношеній. Нрисудствовать при такомъ пышномъ празднествѣ » считали себѣ за честь и тѣ. изъ гражданъ, которые уже три раза бывали Консулами. Сіи великія » особы, полководцы и даже самые Диктаторы , оставляя полевыя работы свои, съ заступами на » плечахъ ходили на сей великолѣпный пиръ, гдѣ царствовали простота, веселость и умѣренность. »
( «44 ) Какое различіе между тѣми щасшливыми временами и нашимъ вѣкомъ ! Дѣтямъ уже не нра- вятся простыя кушанья \ съ малыхъ лѣтъ привыкаютъ они къ сластолюбію , между тѣмъ, какъ въ сіи лѣта должно приучать ихъ къ умѣренности и терпѣнію , чтобы приготовить къ тѣмъ непредвидѣннымъ бѣдствіямъ , коими исполнена жизнь наша. Здѣсь спросятъ', можетъ быть , какъ же взрослымъ , изнѣжившимъ себя воспитаніемъ и при- хотями , укрѣплять свое тѣло? — Какъ бы бренно ни было наше тѣло , мы можемъ поддерживать его , можемъ даже продлить существованіе наше, если въ силахъ будемъ обуздывать страсти, которыя погубляютъ преждевре- менно многихъ изъ насъ. Къ чему послужитъ Медицина , если мы станемъ жить просто и упо- треблять пищу , неиспорченную искуствомъ; ничто не приноситъ человѣку столько чести, какъ умѣренность, воздержаніе и строгіе нравы. Довольствоваться малымъ не только полезно, но даже необходимо. Въ юношескія лѣта днемъ, большую часть года , проводимъ мы въ теплой комнатѣ , а ночью на пуховой посіпелѣ. Выходя изъ дому стараемся сбѣрегать себя отъ сильнаго влія- нія непогоды теплою одѣждою. Упражненія наши состоятъ въ чтеніи, писаніи; мы просижи- ваемъ до полуночи, просыпаемъ до десяти часовъ утра ; и отъ того бываемъ недовольны собою л
( >45 ) всѣм’ь окружающимъ ; неспособны къ дѣламъ , требующимъ нѣкотораго напряженія сидъ ; и не- рѣдко впадаемъ въ ипохондрію. Еслибы наша пуховая постели была замѣнена простою , набитою соломою, и теплое одѣяло — холоднымъ , если бы мы за два часа до полуночи ложились спать и вставали съ возхожденіемъ солнца , если бы все излишнее было оставлено , если бы мы въ пищѣ сдѣлались умѣреннѣе : шо въ нашемъ тѣлѣ воспослѣдовала бы примѣтная перемѣна 5 мноліестве непріятныхъ ощущеній прошли бы и изчезли мало по малу , а исполненіе обязанностей содѣла- лось бы тогда гораздо легче. Испытайте это сами надъ собою , любезные Читатели , вы найдете, что жизнь ваша и здоровье совершенно перемѣнятся. Множество печальныхъ припадковъ , лѣность , безсиліе и не- способность духа къ ясному помышленію происходятъ ол1ъ обремененнаго желудка : воздержа- ніе есть наилуъшее лѣкарство. ІО
( і4б) СТРАСТЬ КЪ ИГРЪ. Игрокъ добровольно мѣняетъ богатство свое на нищету ; ужасное отчаяніе есть достой- ное наказаніе за сію безразсудность. Молодые читатели, прочтите со вниманіемъ исторію неща- стнаго , котораго конецъ , вы увидите , будетъ самый плачевный, и сей примѣръ да отвратитъ васъ навсегда отъ порока , заслуживающаго презрѣніе. Гнъ Сенневиль былъ достаточнымъ фабрикантомъ на берегахъ Лоары. Онъ имѣлъ одного только сына , на котораго полагалъ всю свою надежду. Викторъ , получивши модное воспита- ніе , не думалъ слѣдовать благоразумнымъ наставленіямъ отца своего. Обольщенный совѣтами развратныхъ друзей, по выходѣ своемъ изъ Пансіона, онъ пристрастился къ игрѣ и расточитель- ности. Однакожъ, при жизни отца своего нѣсколько воздерживался отъ пагубной склонности : ро- дительскія увѣщанія трогали 5 еще не совсѣмъ развращенное, сердце ; но эшо была слабая прегра-


(. <47 ) да стремленію воды , ожидавшей благопріятной минуты , чтобы сокрушить оную. Гнъ Сен- невиль , удрученный печалію, примѣчалъ, что здоровье его со дня на день ослабѣвало. Новое огорченіе причиненное сыномъ , ускорило приближеніе смерти , — тогда - то Викторъ могъ сво- бодно слѣдовать страстямъ своимъ, не опасаясь встрѣтиться на презрѣнномъ своемъ поприщѣ съ какимъ нибудь несноснымъ путеводителемъ, которой бы на всякомъ шагу останавливалъ его. Первою его заботою было освободиться прекраснаго заведенія, доставлявшаго нѣсколько лѣтъ порядочный доходъ отцу его. Онъ переѣхалъ въ столицу съ намѣреніемъ пользоваться своимъ наслѣдствомъ гораздо благороднѣе; однакожъ, въ надеждѣ, что богатство его никогда не изсякнетъ, ни мало не умѣрялъ издержекъ и напослѣдокъ, отвергнувъ правила благовоспитаннаго человѣка, презрѣвъ послѣднія наставленія виновника дней своихъ , совершенно погрязъ въ безднѣ пороковъ. Вѣроломные друзья усыпали цвѣтами ту пропасть , которая должна была поглотить его. Едва прошло нѣсколько мѣсяцевъ —- и молодой Сенневиль позналъ весь ужасъ своего по- ложенія. Карты и биліярдъ похитили у него большую часть имѣнія , а остатокъ сдѣлался добы- чею хищныхъ заимодавцевъ. Но блѣдный лучь щастія снова просіялъ для него, — кажется , на нѣ- сколько времени примирилъ его съ судьбою. Опять обладаетъ значительною суммою , можетъ
( «48 ) наслаждаться спокойствіемъ , если призоветъ на помощь разсудокъ и не станетъ ввѣряться слѣ- пому случаю» Познавъ изъ опыта превратность іцасшія , онъ подлинно имѣлъ намѣреніе испра- вишься и для достиженія сей благородной цѣли не находилъ лучшаго средства , какъ обязать себя узами супружества. Викторъ женился на богатой наслѣдницѣ , и въ объятіяхъ Гименея забылъ на минуту страсть къ игрѣ. Но , увы ! искра пламени, несовершенно потухшаго, снова возго- рается , Викторъ не можетъ противиться , проигрываетъ все, что ни имѣлъ до своей свадьбы ; играетъ на приданое жены своей—и оное остается въ когтяхъ развратныхъ его товарищей. Тер- заемый ‘угрызеніями совѣсти , онъ не зналъ , что дѣлать : — возвратишься ли домой къ невинной жертвѣ своего безразсудства , или однимъ ударомъ прекратить коловратную жизнь. Но вдругъ молодая супруга съ новорожденнымъ сыномъ представляется мысленнымъ взорамъ его..не долго колебался ; рѣшился прибѣгнуть подъ покровительство богатой тещи своей.— Сія простила его великодушно и приняла въ домъ свой. Если игрокъ , лишенный единственнаго своего удо- вольствія , можетъ наслаждаться благополучіемъ ; то Викторъ жилъ у нее іцастпливо. Между тѣмъ теща умерла скоропостижно , и'спустя нѣсколько времени , онъ получилъ все ея имуще- ство. Нещасшиый снова принимается за карты, въ надеждѣ , что по крайней мѣрѣ утроитъ свое
( «49 ) богатство. Первый вечеръ ему пощастливился , второй еще болѣе , на третій видитъ себя на краю гибели; — играетъ на послѣднее . . . все кончено! Пришедши въ бѣшенство, и брося на то- варищей свирѣпый взглядъ , онъ хотѣлъ удалиться; но увидѣлъ въ углу двоихъ игроковъ , которые дѣлили между собою выигранное у него золото. Волосы его становятся дыбомъ, вну- тренность волнуется. Въ отчаяніи выходитъ онъ на балконъ, вынимаетъ изъ кармана пистолетъ и произнося имена супруги и сына раздробляетъ себѣ черепъ. Нещастная супруга была извѣщена о семъ ужасномъ произшествіи однимъ неблагоразумнымъ слугою , безъ всякой предосторожно- сти. Она упала безъ чувствъ и испустила послѣдній мучительный вздохъ , оставя на произволъ судьбы •— бѣдное , невинное дитя. Не тѣ ли , кои должны удалять дѣтей своихъ отъ всего , что только можетъ внушать имъ подобную страсть , — не они ли первые часто раздуваютъ въ юныхъ сердцамъ искру того пламени , который погубляетъ человѣка въ одно мгновеніе? Когда мы заставляемъ дѣтей вмѣсто себя мѣшать карты, или выбирать билетъ для лотереи, что тогда они должны заключить изъ сего ? . . То , что въ игрѣ состоитъ величайшее щастіе , что она можетъ прокормить насъ безъ трудовъ и зйбошъ, что людямъ предназначено искать только однихъ кучь золота. Посм©-
( ібо ) іприше , съ какимъ удовольствіемъ они перебираютъ карты , коихъ зловредному употребленію мы сами научаемъ ихъ. Отцы семействъ! отклоняйте дѣтей вашихъ, даже и отъ * невинной забавы въ карты. Все вкореняется непримѣтнымъ образомъ съ лѣтами. Ошъ забавы можетъ родиться навыкъ 9 отъ навыка страсть и сія шо страсть есть главнѣйшая причина тѣхъ зло- ключеній у коими преисполнена жизнь наша.

См/І: , Стп/і;
( 151) РОСКОШЬ И БОГАТСТВО. Кто въ роскоши живешь Не зяаепіъ вт того , что въ свѣтѣ есть иещастншй. Не судятъ ли о плодахъ по ихъ вкусу, о животныхъ по ихъ пользѣ? всякая вещь имѣетъ свое существенное достоинство, по которому дается оной преимущество предъ другими. А человѣкъ, Великій Боже ! какое твореніе? — Онъ уважается на земли по своему богатству и пышности : Подобно изпещреннымъ птицамъ , въ которыхъ одни только перья привлекаютъ вниманіе. Что сдѣлалъ сей богатый Крезъ , сей роскошный Мидъ, дремлющій на мягкомъ ложѣ ? что сдѣлалъ онъ, для пользы общества-—семейства ,• для пріобрѣтенія повиновенія сихъ подлыхъ
( ) рабовъ , окружающихъ его , которые съ подобострастіемъ исполняютъ его малѣйшія желанія : которые ежеминутно ищутъ случая польстить его самолюбію? .... Любезные Читатели, что сдѣлалъ онъ ? ...... .. Предки его попирали ногами священнѣйшія права, водворяя повсюду неправосудіе, кля- твопреступленіе, клевету; для нихъ ничего не стоило скопить нещетцое сокровище., кото- рое содѣлало Мондора невѣждою и надменнымъ и жестокимъ. — -Науки ему извѣстны по одному только названію, добродѣтель для него мечта, достоинства—онъ ихъ не имѣетъ и никогда имѣть не будетъ. Да и на что ? — Мондоръ обладаетъ блестящими кучами золота, и предъ кимъ всѣ съ подобострастіемъ преклоняютъ колѣна. На что ему стяжать моральныя доброты ? Онѣ— не векселя ; не выложишь на щёты. А съ деньгами какихъ нельзя пороковъ сбыть , Достоинствъ наклепать , талантовъ прикупить ! Дуракъ ли кто , —премудръ ? безграмотенъ , — все знаетъ ! » Безчестенъ , — день и ночь о чести помышляешь!
( !53 ) Онъ обладаетъ золотомъ : — стыдливость удаляется жилигца его , невинность приноситъ себя на жертву страстямъ , а сладострастіе усыпаетъ цвѣтами беззаконное его ложе. Сту- пайте, смертные, не щадите ни трудовъ, ни заботъ; летите во всѣ концы вселенной и навезите съ собою сладкихъ снѣдей для его пресыщенія! Не забудьте нарубить въ лѣсахъ Аме- риканскихъ , того рѣдкаго дерева, которому искуство должно дать тысячу новыхъ видовъ для укращенія великолѣпныхъ его чертоговъ! — Онъ обладаетъ золотомъ ; — но осушилъ ли когда нибудь слезу нещастнаго ? Нѣтъ , одна низость .. приступающихъ къ нему съ трепетомъ , мо- жетъ служить спискомъ его благодѣяній. Вы , коихъ злополучіе принудитъ когда нибудь искать помощи и защиты его , научитесь прежде преклонять предъ нимъ колѣна ; научитесь прекло- нять къ землѣ уничиженное чело ваше ! Щасгпіе, щастіе ! — оно осыпаетъ своими дарами любимца , утопающаго въ изобиліи и удо- вольствіяхъ, оно дѣлаетъ его повелителемъ всего, что ни составляетъ предметъ наслажденій на землѣ .... Но, если душевное спокойствіе доставляется намъ побѣдою надъ страстями, то Мондоръ , рабъ оныхъ , — нещастливъ. Удрученный душевными и тѣлесными болѣзнями тщетно надѣется получить облегченіе на пышномъ ложѣ , которое еще болѣе разслабляетъ изнѣжен- ІО*
( 154 ) яые его члены?. Никогда сладкій сонъ несмежитъ вѣждей его , — развѣ на одну минуту ; но какая минута Г тѣни , принесенныхъ шмъ на жертву страстямъ своимъ, приставляются его во- ображенію; и сонъ, сей недремлющій стражъ справедливости, становится для него несноснѣе без- сонницы. — Вотъ щастіе Мондора . . .. Благоразумный не желаетъ пріобрѣсти великаго богатства : онъ знаетъ , что сіе' кратко- временное благо болѣе обѣщаетъ , нежели даетъ ; знаетъ, что оно доводитъ насъ до корысто- любія , алчности , зависти и другихъ гнуснѣйшихъ пороковъ , — потерею ввергаетъ въ отчаяніе на вѣкъ лишаетъ спокойствія. — Однакожъ онъ и не пренебрегаетъ онаго ; ибо хотя оно и не есть истинное благо , однако- еще можетъ быть онымъ. Не презирать богатство , н»6 умѣть утверждать на ономъ, щастіе ближняго: вотъ что называется мудростію. Оно должно быть драгоцѣнно по цѣли своего употребленія ; ибо человѣкъ умѣреннаго состоянія бываетъ Столь- ко же богатъ , какъ, и обладающій несмѣтнымъ сокровищемъ, если съ пользою, умѣетъ распола- гать онымъ.. Говорятъ, что роскошь необходима въ государствѣ , что она споспѣшествуетъ торговлѣ , ободряетъ искусства-, производитъ между различными классами гражданъ нѣкоторое соревно
( «55 ) ®аяіекоторое побуждаетъ одного превосходить другаго — и что безъ роскоши -народъ былъ бы подверженъ бѣдности. • Но сія самая роскошь не есть ли -зародышь пороковъ и нещастій? при* мѣры сильныхъ , имѣя вліяніе на меньшихъ , каждаго 9 подражая имъ , выхо- дить изъ своего круга : если позволено богатымъ то , чего не могутъ имѣть другіе , то бѣд- ные , избѣгая презрѣнія забываютъ ограниченность своего состоянія -и часто нищета многихъ 'семействъ есть неизбѣжное слѣдствіе расточительности , распространяющейся даже /іа низкіе классы народа. -Не благоразумнѣе л-и бы было желать, чтобы всѣ вообще наблюдали умѣрен- ность? Одинъ благонравный человѣкъ, почтенный достоинствами и знаменитый именемъ можетъ исправить нравы цѣлаго общества • а развратный есть гибель государства : не по- тому только , что онъ порабощенъ порокамъ, но и потому , что другимъ подаетъ поводъ къ онымъ. Ишакъ, если имѣемъ достатокъ, то употребимъ его на вспомоществованіе неща- <тнымъ , ежели нѣтъ , то ограничимъ желанія наши, будемъ довольствоваться безъ ропо- та , чѣмъ благословилъ насъ Милосердый Творецъ. Будемъ ѣсть для угполеиія голода, бу- демъ пить для уменьшенія жажды , будемъ одѣваться для защиты отъ стужи. Что нуж- ды ? что стѣны нати не будутъ обиты ни штофомъ , ни бархотомъ : человѣкъ бываетъ
(1^6) ешолькоже благополученъ подъ соломеннымъ кровомъ въ мирной хижинѣ , какъ и въ позла ценныхъ чертогахъ. Умѣренный удѣлъ и скромное жилище На родинѣ святой въ отцовомъ пепелищѣ , Гдѣ опытъ научилъ смаленька мудрымъ быть , Надежды всѣ свои на Бога положить ; Тамъ — тамъ, оставя всѣ теоріи невѣрны , Ищите щагтіе умы высокомѣрны! Тамъ страшенъ тоіько грѣхъ ; — великъ небесный Царь Тамъ твердъ Рго законъ и свягпъ Его алтарь. Лукавство паутинъ съ улыбкою не вяжетъ 3 И взора своего зла ненависть не кажетъ } Тамъ хитрость простоты съ ложемъ не стережетъ ; И зависть острыхъ стрѣлъ, лобзая не даетнъ.
( «57 ) БѢДНОСТЬ. Иной въ прекраснѣйшей палашѣ Даетъ вседневно пиръ друзьямъ ; А рядомъ съ нимъ, въ подземной хатѣ , Другой не ѣстъ по цѣлымъ днямъ* Кто чувствуетъ недостатокъ въ необходимомъ , шотъ бѣденъ. И такъ , бѣденъ гони- мый судьбою, обремененный семействомъ и отвергаемый ближними, бѣденъ изнуренный болѣзнями и умирающій отъ голода , бѣденъ стенящій подъ игомъ рабства , бѣденъ ли- шенный разума, единственнаго путеводителя въ нашей жизни. Напротивъ того, кто сво- ими трудами снискиваетъ скудное пропитаніе , кто не въ состояніи содержать себя прилично своему званію ; того весьма несправедливо называютъ бѣднымъ. Участь бѣднаго самая жалкая : его убѣгаютъ , какъ зараженнаго > если начинаетъ говоришь, отъ него отдѣлываются ком-
Климентами, страшась, чтобы не попросилъ вспоможенія. Ближніе—враги его; друзей, знакомыхъ— онъ не имѣетъ ; и самая земля , сія общая наша мать отказываетъ ему въ пищѣ , которую даетъ она и малѣйшимъ насѣкомымъ : посреди общаго изобилія бѣдный претерпѣваетъ нужду и голодъ. Здѣсь , можетъ быть , скажутъ , что онъ ведетъ распутную жизнь , признаки порока на- печапгашлены на его рубищѣ ; слѣдовательно онъ достоинъ страданій. Безъ сомнѣнія , онъ одинъ изъ тѣхъ нещастлиЕщевъ , коихъ наказуетъ Правосудное Небо ; однакожъ не всякому можно при- писывать вину нищеты его, какъ сказалъ одинъ знаменитый ораторъ: ъто еЪ бЪдноліб погитпается^ преступленіеліЪ , то вЪ бсеатоліЪ называютъ слабостію ошибкою. Какихъ бы не обычайныхъ- перемѣнъ были мы свидѣтелями , если -бы одни виновные содѣлались бѣдны !...<. Имѣя родителей посредственнаго состоянія., Доминикъ могъ бы еще наслаждаться совершен- нымъ спокойствіемъ; если бы неумолимая смерть не похитила виновника дней его. У него осталась нѣжная мать, удрученная скорбію; трудолюбивая, но лишенная подпоры. Родитель при жизни своей старался о его образованіи, зная изъ опыта, что науки только даютъ прочное основаніе благоден- ствію нашему подкрѣпляя насъ на скользкомъ поприщѣ жизни. При смертномъ часѣ онъ препору- чилъ сына одному изъ лучшихъ друзей своихъ , которой оправдалъ надежду его 9 не оставляя
бѣднаго Доминика до послѣдней минуты своей жизни. У него научился молодой человѣкъ иозная- вать и любить добродѣтель , уважать старшихъ и достойныхъ. Ему обязанъ онъ , чувстви- тельнымъ сердцемъ и кроткимъ нравомъ. Но къ негцастію благодѣтель жилъ не долго. Воз<* шумѣла революція , и Доминикъ былъ свидѣтелемъ его плачевной кончины. Злополучный едва- успѣлъ спасши мать свою изъ рукъ кровожадныхъ враговъ; уже утѣшался пріятною надеж- дою раздѣлять съ нею плоды трудовъ своихъ, какъ вдругъ роковое предписаніе повелѣваешъ- выступить на полѣ брани, и престарѣлая машь остается безъ подпоры. По прошествіи шести, лѣтъ, проведенныхъ въ странахъ чуждыхъ , среди военнаго шума ; онъ находитъ-ее изнеможен- ную подъ бременемъ нищеты и печали. Ему должно было прибѣгнуть къ трудамъ, чтобы нѣсколь- ко облегчить свою участь. Доминикъ имѣлъ дядю и тетку, родственниковъ скупыхъ и же- стокосердыхъ. Они старались умножать богатства свои на идетъ другихъ самая совѣсть была чужда преступныхъ ' душъ ихъ. Онъ прибѣгнулъ къ нимъ, предложилъ свои услуги и просилъ соразмѣрной помощи. Лукавые чудовищи съ злобною улыбкою приняли его предложеніе,, г и на словахъ обѣщали все, если онъ выполнитъ ихъ требованія. Доминикъ повѣрилъ обѣща-? міямъ , согласился и вскорѣ былъ посланъ управителемъ въ одно селеніе , которому долженъ былъ
( >6о ) доставить благоденствіе. Тамъ женился онъ на прекрасной дѣвицѣ , которая не имѣла ничего , кро- мъ добраго—невиннаго сердца. Престарѣлая мать , о которой онъ не преставалъ заботиться , нашла въ домѣ его покойное убѣжище : вотъ все , —чего желалъ онъ. — Вдругъ разверзтая про- пасть , готовая поглотить его, представляется доселѣ ослѣпленнымъ взоромъ. Позорное сомнѣніе овладѣло подлыми сердцами дяди и тешки; чтобы завлечь его въ свои сѣти и содѣлать на вѣки ра- бомъ они принудили его взойти въ долги для удовлетворенія разходовъ. Нѣжная супруга и добрая матьдолжны были терпѣть неслыханныя гоненія. Его погибель было неизбѣжна. Наконецъ Доми- никъ вышелъ изъ терпѣнія : вознамѣрился прервать навсегда связи съ недостойными родственни- ками. Сего то и желали, они столь далеко простерли свои требованія, были столь взыскательны, что не возможно было удовлетворить ихъ. Не смотря на то Домцйикъ твердо рѣшился оставишь ихъ. Освободившись съ любезными своему сердцу отъ неминуемой гибели, онъ радовался, какъ спа- сенный отъ бури мореплаватель, видя разсѣвающіяся тучи, ни о чемъ болѣе не помышляетъ, какъ о безопасномъ пристанищѣ. Онъ сдѣлался отцомъ и въ первой разъ блеснулъ для него лучъ щастія, но не надолго : продолжительныя бѣдствія имѣли сильное вліяніе на его супругу , слабость нечув- ствительно разрушала составъ ея; едва минуло четыре года, какъ роковая минута наступила. Кто
(’С*) можетъ описать горесть Доминика ? —Онъ беретъ на руки умирающую, прижимаетъ ее къ груди своей , умоляетъ помедлі ть хоть секунду и проситъ Бога , \псСь? егс жизнь прекратилась съ жизнію дражайшей супруги. « У тебя есть мать, Доминикъ, сказала-она, у тебя есть сынъ» . . и съ сими словами преселилась къ вѣчность. Печаль осиротѣвшаго ни чѣмъ не могла быть утѣ- шена. Но сего недовольно: нашествіе непріятеля довершаетъ нещастіе Доминика.....Перо выпадаетъ изъ рукъ при описаніи его плачевнаго состоянія. Изувѣченный,,лишенный гсего иму- щества , обремененный дряхлою матерью и малолѣтнымъ сыномъ , вмѣсто утѣшенія и помощи , вездѣ встрѣчаетъ насмѣшки и гоненія • друзья , по обыкновенію , оставили его, а безчеловѣчные родственники, виновники всѣхъ его нещастій, отравляли упреками черствой кусокъ хлѣба, окроп- ленный горькими слезами матери и сына. Управленіе деревнями не позволяло Доминику оставаться вдовымъ : онъ заключилъ новый со- юзъ. Прекрасныя качества второй супруги , нѣсколько облегчили жалкую участь его. Снова блесн'ула искра щастія ,—и потухла навѣки. Поправивъ въ три года свое состояніе прилѣжа- піемъ и хозяйствомъ, онъ помышлялъ только о воспитаніи четверыхъ дѣтей. Раздѣливъ серд- це свое между матерью и нѣжною супругою онъ забылъ прошедшія мученія ; онъ нашелъ II
жопечиптельнаго друга въ ОДНОМЪ изъ своихъ подчиненныхъ и ввѣрилъ ему всѣ тайны свои но вѣроломный искалъ его погибели. Однажды ввечеру когда Доминикъ сидѣлъ безпѣчно въ кругу своего семейства , пріѣзжаетъ хозяинъ деревни , описываетъ малое имѣніе его , а самаго съ ма- терью, женою и дѣтьми выгоняетъ на улицу ; ибо ложный другъ не щадилъ ни лжи, ни клеветы, чтобы получить его мѣсто, и толь лютымъ образомъ успѣлъ въ своемъ намѣреніи. Долго блуж- дало нещастное семейство: приверженные крестьяне не смѣли дать ему убѣжища въ своихъ хи- жинахъ , пока въ другой деревнѣ не нашло оно худаго пристанища. Взгляните, молодые Читатели, на бѣднаго, злополучнаго Доминика: подлѣ униженнаго шалаша, въ коемъ онъ старается скрывать наготу свою отъ взоровъ прохожаго, дѣти его разводятъ огонекъ изъ сухихъ вѣтвей. Онъ обо- грѣваетъ оледенѣлые члены свои и, смотря на невинныхъ соучастниковъ нищеты своей, пролива- етъ слёзы. Онъ образованъ , скажете вы ; онъ можетъ опредѣлиться къ мѣсту — отправлять должность и трудами пропитать свое семейство. Безъ сомнѣнія, онъ бы все могъ, еслибы во время кораблекрушенія подали ему помощь ; но Доминикъ безъ покровителя , безъ благодѣтеля , безъ друзей. Тщетно стучится въ двери вельможъ : до мраморныхъ чертоговъ не достигаютъ вопли мещасшнаго. Если они и услышатъ какіе-то стоны, то ни одинъ не потрудится выглянуть
въ окошко. Между тѣмъ, какъ подлыя твари осыпаются благодѣяніями , бѣднаго Лазаря не допускаютъ питаться и крохами , падающими отъ стола. Доминикъ не есть герой сказки выдуманной. Бѣдствія его , увы ! весьма справедливы и, мо- жетъ быть, онъ этаго не заслуживаетъ. Лишившись супруги и троихъ дѣтей , онъ живетъ съ матерью и сыномъ на берегахъ Саоны : зыбкій шалашъ его не далеко отъ увеселительнаго замка Мондора. Бывъ свидѣтелемъ кончины драгоцѣнныхъ сердцу его, отринутый жестокимъ любимцемъ фортуны , согбенный подъ тяжкимъ ярмомъ жизни , идетъ своимъ путемъ и не смотря на всѣ гоненія судьбы, безъ воли Всевышняго не оставляетъ назначеннаго ему удѣла. » Великодушіе и благоразуміе извлекаютъ человѣка изъ всякой пропасти , » сказалъ одинъ Германскій философъ. » Мудрецъ торжествуетъ надъ ударами судьбы : съ улыбкою взираетъ на » ея угрозы , съ величіемъ души и неустрашимостію преодолѣваетъ всѣ препятствія. Терзай , » говоритъ онъ ей , терзай....Я не паду отъ мученій твоихъ........ты можешь поколебати » меня , но не поразить ; можешь губить, —но не изстребить меня......Я предстану предъ » тобою еще съ большею силою и если не могу привлечь къ себѣ любви твоей по крайней мѣрѣ , » обнаружу твою несправедливость* —
( 164 ) трудъ. Трудъ естнь прямое наслажденье ; А праздность—скука и мученье. Душа безъ дѣйства не живетъ : Такъ гаснешь огонь , коль пищи нѣтъ. э’ВЗ потЪ лица твоеео снЪси эслЪбЪ твой;дондеже возвратишися вб землю, отЪ нее же взятѢ *си } » сказалъ Господь Богъ праотцу нашему , изгоняя его въ юдоль плача изъ жилища радостей. Но и вь самомъ гнѣвѣ Всевышняго заключалась безконечная благость : сими словами даровалъ онъ человѣку вѣрный способъ достичь всевозможнаго блаженства на землѣ. Тогда , воздѣлывая поле м засЬвач тучную землю, Адамъ въ трудахъ своихъ забывалъ нищастія. Изъ сего видно , что человѣкъ сотворенъ для дѣятельности и одинъ только трудъ можешь доставить ему іцасгпіе 9


( Г65 ) котораго онъ лишился грѣхопаденіемъ. Время есть благо невозвратное • употребляйте минуты краткой жизни вашей на пользу ближняго , пусть безплодная праздность не похищаетъ ни одной изъ нихъ. Она производитъ скуку , которая несноснѣе самой печали. Она простираетъ влад'ііче- ешво свое даже до великолѣпныхъ чертоговъ вельможъ , до троновъ Царей ; но не смѣетъ прибли- житься къ хижинѣ селянина. Благоразумный полагаетъ единственное удовольствіе въ'полезныхъ занятіяхъ* онъ почитает^ трудъ главнѣйшею обязанностію и праздность для него несносное бремя. Коль жалки безпечные люди , которые проводятъ по нѣскольку дней въ бездѣйствіи. Таковые становятся въ тягость себѣ и другимъ , они мертвы для всего на свѣтѣ и если пробуждаются на минуту , то для того только , чтобы предаться разпутству , неизбѣжному слѣдствію праздности. Древніе говорили, что юность должно предостерегать отъ заразительныхъ пороковъ? пріучая къ трудамъ тѣло и разумъ. Въ Аѳинахъ по законамъ Дракона провождавиіій жизнь свою въ праздности подвергал- ся смертной казни. Каково бы ни было наше щастіе, мы одолжены онымъ тому обществу, къ коему принад- лежимъ какъ члены ; и когда каждый старается споспѣшествовать нашему благоденствію , то
(>66) прилично ли намъ подражать трутнямъ, поддающимъ медъ, сбираемый трудолюбивыми пче- ка'ші ?_"Сего дня мы богаты , а завтра..будемъ ли таковы ?—Это неизвѣстно. Не лучше ли Вггпь готову ко всякимъ перемѣнамъ. Благоразумный трудами облегчаетъ постигающія его бѣд- ствія и во дни благополучія наслаждается плодами оныхъ въ полной мѣрѣ. Спокойствіе и здоровье суть сіи драгоцѣнные плоды трудовъ. ' Какое пріятное зрѣлище представляется взорамъ вашимъ , любезные Чшпатели ! Перенеси- тесь мысленно въ страну , гдѣ царствуетъ повсюду изобиліе и дѣягпельноогпь ; вы удостовѣ- ритесь сами собою ? что жизнь проводимая въ сельскихъ упражненіяхъ доставляетъ и спокой- ствіе и здоровье и щастіе. Дамонъ женившись на прекрасной Анкетѣ , ничего не имѣлъ , кро- мѣ посоха и собаки. Стада, за которыми онъ смотрѣлъ, принадлежали старому Палемону; но сей , видя его трудолюбіе и неутомимость , подарилъ ему нѣсколько овецъ Въ то время, какъ предложилъ ему руку своей дочери. Едва прошелъ годъ , стадо Дамона умножилось въ трое , на деньги , вырученные имъ работою, нанялъ онъ не большой участокъ земли, которой раченіемъ его сдѣлался несравненно плодоноснѣе. Хозяинъ деревни замѣтивъ въ дѣлахъ его порядокъ и экономію ввѣрилъ ему въ.управленіе свою дачу. Дамонъ трудился болѣе и чрезъ шесть лѣтъ про-
слылъ богатѣйшимъ откупщикомъ въ окрестностяхъ. Всѣ имъ довольны , каждый съ охотою исправляетъ свою должность ; въ праздничные дни крестьяне собираются подъ молодымъ вязомъ плясать при звукѣ волынки и забываютъ труды свои. Онъ самъ одушевляетъ ихъ своимъ присутствіемъ , не рѣдко семейство его участвуетъ въ играхъ ; а на другой день всѣ снова при* нимаюшся за работу , которая доставляетъ имъ щастіе — блаженство. —
( 168 ) лѣность. АМе — іоі , 1е сіеі ГаіЯега ( Ьа Ропіаіпе. ) Есть люди , порабощенные лѣностію ; ничто въ свѣтѣ не можетъ принудить ихъ свергнуть сіе постыдное иго. Они будутъ лучше въ бѣдности влачишь дни свои , нежели трудами побѣж- дать своенравіе фортуны. Сіи нещастные , которыхъ вы видите въ такомъ бѣдственномъ поло- женіи 3 не въ силахъ доставить куска черстваго хлѣба дѣтямъ своимъ умирающимъ съ голоду. Невинныя творенія ! возможно ли , чтобы тѣ ? которымъ вы обязаны жизнію , были до того развращены, что хладнокровно взираютъ ? на ваши слезы , на ваше изнеможеніе ?................. Сильванъ и Лизета , казалось , были рождены одинъ для другаго. Когда они соединились узами супружества , то получили отъ родителей своихъ порядочное награжденіе : сверхъ того Сильванъ (*) (*) На. Бога надѣйся , самъ ме плошай ! —
(*69) (іылъ искусный портной , а Лизета превосходно пряла. Но къ нещастію оба они не любили рабо- тать и, безъ сомнѣнія , почитали богатство свое неизчерпаемымъ. Они предались пагубной без- печности. Деньги ихъ истощились до послѣдняго шелега , поздно увидѣли свою ошибку. Они не могутъ приняться за работу, давно оставленную, а съ умноженіемъ семейства , увеличивается ужасъ ихъ положенія. — Сколько такихъ людей , которые ежедневно обвиняютъ судьбу въ страданіяхъ , ихъ изну- ряющихъ ! По словамъ ихъ , злополучное созвѣздіе имѣетъ вліяніе на ихъ участь , они ни въ чемъ не имѣютъ успѣха и прежде нежели принимаются за какое нибудь дѣло , то увѣряютъ уже , что имъ оное не удастся. Несмысленные, сорвите съ глазъ своихъ ослѣпительную повязку ! познайте, что лѣность и нерадѣніе, сіи двѣ дщери Стикса, суть виновницы всѣхъ вашихъ нещастій! Онѣ вну- шаютъ страсть къ праздносіпи, которая заставляетъ васъ забывать собственные выгоды, и воз- буждаетъ ненависть даже къ малымъ занятіямъ. По пути усѣянному цвѣтами онѣ ведутъ васъ на край пропасти ; еще шагъ — и вы погибнете на вѣки ! Нѣтъ трудностей, коихъ бы не могъ преодолѣть трудолюбивый. Дайте фидію, Праксителю, II
( ’7<> ) Полигнопту самый негладкій камень, самый твердый мраморъ и вы увидите со временемъ л что дѣятельныя руки ихъ сотворятъ изъ оныхъ Аполлона Бельведерскаго, или Венеру Медицейскую. О, если бы молодые люди, посвятившіе себя наукамъ , могли удостовѣришься въ сей истинѣ! Они говорятъ, что* ихъ обременяютъ множествомъ наукъ , что изученію оныхъ принуждаютъ ихъ посвятить себя преждевременно, Что лѣта ихъ неспособны къ подобнымъ занятіямъ, но когда бы вмѣсто того , чтобы развращаться въ постыдной праздности , они употребляли во благо даро- ванія , полученныя ими отъ природы : то съ Божію помощію пробѣжали бы исполинскими шагами поприще , которое устрашаетъ ихъ обширностію. Одинъ земледѣлецъ по смерти своей ничего болѣе не оставилъ въ наслѣдство своему сыну, х?ромЬ не большаго участка земли , хотя плодородной , но столь запущенной, что кромѣ тернов- ника ничего не росло на ней. — Молодой человѣкъ печалился г думая что покойный отецъ его хотЬлъ сдѣлать его нещастнымъ , и оплачивалъ участь свою. Тщетно старики увѣряли его 2 что солнце будетъ одно изъ наилучшихъ средствъ , могущихъ произвести хорошую жатву, если онъ только постарается обработать землю свою. Юнота, избѣгающій трудовъ, не занималъ икъ совѣтамъ ; онъ говорилъ * что одинъ никакъ не можетъ снести толь тяжкую
( «71 ) работу и подъ симъ предлогомъ провождалъ дни въ праздности. Между крестьянами, подава- вшими ему совѣты нашелся одинъ , которой сжалившись надъ положеніемъ молодаго человѣка , вздумалъ употребить выдумку , чтобы внушить ему любовь къ дѣятельности. Онъ зналъ, что трудность предпріятія была единственною причиною , удерживавшею его отъ занятій , почему онъ раздѣлилъ его поле на малыя части и опредѣлялъ по одной изъ нихъ ему на каждый день. Такимъ образомъ затрудненія изчезли сами собою : молодой человѣкъ принялся за воздѣ- лываніе своего наслѣдства и въ короткое время не только очистилъ его отъ терновника 3 но и удобрилъ оное такъ, что при концѣ года собралъ изобильную жатву. —
( *72 ) ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ. Признательность есть долгъ не токмо въ разсужденіи родителей , которые по Богѣ еушь первые благодѣтели наши ; но и въ разсужденіи всѣхъ , кто дѣлаетъ добро. Любезные дѣти ! не почитайте за стыдъ быть признательными и доказывать эігіо на самомъ дѣлѣ : благодарящаго безъ свидѣтелей можно назвать неблагодарнымъ. Сикстъ V во время перваго прибытія своего въ Римъ , былъ столь бѣденъ, что нашелъ себя принужденнымъ просить милостыню. Собравши нѣсколько денегъ , онъ размышлялъ : употребить ли оныя для утоленія голода , отъ котораго уже начиналъ приходить въ изнеможе- ніе , или на пару башмаковъ , въ коихъ имѣлъ великую нужду : черты лица изображали вол-
(’73) яеніе души его. Одинъ купецъ спросилъ его о причинѣ такого замѣшательства , онъ ему сказалъ оную съ толь пріятною откровенностію . что купецъ будучи плѣненъ умомъ его , взялъ къ себѣ, накормилъ и тѣмъ вывелъ его изъ недоумѣнія. Сикстъ не позабылъ его ; достигнувъ Пап- скаго званія} онъ позвалъ его во дворецъ и возблагодарилъ за оказанную услугу. Большая часть одолженій дѣлается изъ корыстолюбія , такъ что можетъ быть и не за- служиваетъ ни малѣйшей благодарности ; однакожъ человѣкъ праводушный и честный не вни- каетъ въ точность побудительныхъ причинъ; но разсматриваетъ только одни благодѣянія и удовольствіе , которое ему доставили.: хотя бы сами благотворители дали замѣтить низость своихъ намѣреній; онъ ищетъ случая отплатить имъ тѣмъ болѣе потому, что ему ста- новятся въ тягость ихъ своекорыстныя одолженія. Неограничивайтесь одною только признательностію , если ^^^дительною причиною сдѣ- лать добро , было желаніе услужить вамъ. Подражайте тѣмъ плодороднымъ землямъ . кото- рыя приносятъ гораздо болѣе, нежели сколько получили. Дѣлайте для вашихъ благодѣтелей то, чего должны они ожидать отъ человѣка самаго признательнаго. Если они въ нуждѣ , то
( «74 ) пользуйтесь и минутою оказать свое усердіе , умножайте болѣе и болѣе доказательства сердеч- ной благодарности. Въ великихъ и благородныхъ душахъ признательность блистаетъ въ высочайшей степени 9 и производитъ геройскіе подвиги. Кавалеръ фэрбенъ, знамѣнитый морской Капитанъ въ царствованіе Лудовика ХІК повѣ- ствуетъ , что сей Государь повелѣлъ Дюкеню бомбардировать столицу Алжирцевъ. Сіи мор- скіе разбойники , не могли удалить отъ береговъ своихъ флотъ непріятельскій , который со- вершенно разбилъ ихъ: въ отмщеніе за то рѣшились приковать къ жерлу пушекъ француз- скихъ плѣнниковъ , чтобы трепещущіе члены ихъ были перенесены на корабли ихъ соотечествен- никовъ ; Алжирскій' Капитанъ, участвовавшій въ этой войнѣ, будучи нѣкогда въ плѣну у французовъ 9 былъ принимаеъгь ими весьма хорошо. Теперь между нещасшными жертвами безче- \ ловѣчія замѣтилъ онъ одного офицера , коего благорасположеніемъ пользовался во время своего плѣна. Онъ ходатайствуетъ , — старается испросить милости своему благодѣтелю. Но тщет- но : уже хотѣли приложить фитиль къ пушкѣ , къ коей прикованъ былъ французскій Офи- церъ. Алжирецъ бросается къ нему, обнимаешь его и обратившись къ артиллеристу, говоритъ:-—
С V» ) л стрѣляй! если не могъ спасти моего благодѣтеля , то по крайней мѣрѣ , утѣшаюсь тѣмъ , что умру съ нимъ вмѣстѣ.» — Дей свидѣтель сей трогательной сцены, былъ пораженъ до такой степени , что помиловалъ Офицера. — Теперь остается спросить: если и варвары уважаютъ признательность, что же дѣлать просвѣщеннымъ ? . .
(«76) НЕБЛАГОДАРНОСТЬ. Нѣтъ закона для наказанія неблагодарнаго. Древніе причисляли сей порокъ, къ тѣмъ ужаснымъ преступленіямъ , которыя исправлять было предоставлено самимъ Богамъ : думали , что угрызеніе совѣсти и стыдъ , обыкновенные спутники зла , достаточны отвлечь ихъ отъ онаго. Надъ нѣкоторымъ философомъ вздумалъ посмѣяться воспитанникъ его и сказалъ , что онъ похожъ на подлое животное. ». Не знаю отвѣтствовалъ шотъ 3 имѣю ли сходство съ тако- вымъ животнымъ ; но я увѣренъ и всѣ будутъ въ томъ согласны , что ты подобенъ неблагодар- ному которой есть самая презрѣнная и ненавистная шварь, » Цезарь пользовался верховною и
( ’77 ) неограниченною властію, зачтобольшая часть Патриціевъ въ тайнѣ негодовала на него. Учиненъ заговоръ : зачинщиками были Кассій и Брутъ. Сего послѣдняго Цесарь любилъ какъ сына, — онъ спасъ ему жизнь, осыпалъ милостями и включилъ въ число друзей своихъ. Надлежало умертвишь Диктатора въ полномъ собраніи Сената. Заговорщики пронзаютъ его кинжалами. Увидя Брута, Цесарь вскричалъ : » Брутъ ! сынъ мой , и ты противъ меня ? » . . . Онъ закрылъ лице плащемъ и изпустилъ духъ подъ ударами вѣроломства и неблагодарности. Императоръ Михаилъ Калафашъ, будучи усыновленъ и возведенъ на престолъ Императрицею Зоею, умертвилъ ее спустя послѣ того четыре мѣсяца. Разрдраженный симъ народъ взбунтовался , выкололъ ему глаза и заключилъ его въ монастырь. — Во всеобщей исторіи путешествій повѣствуется, что владѣтель Мандоасскій, въ Индостанѣ, упавши въ рѣку былъ піастливо вытащенъ своимъ невольникомъ , которой бросившись въ плавь поймалъ его за волосы. По возвращеніи во дворецъ первое попеченіе его было узнать своего изба- вителя. Тотчасъ ооьявили, кому онъ симъ одолженъ , несОхМнѣваясь , что награда должна б^ігпь соразмѣрна іполико важной услугѣ. Но тиранъ спросилъ , какъ онъ осмѣлился наложить руку на главу своего Государя, и повелѣлъ тотчасъ же умертвишь его. Въ другой разъ сей же монархъ , 12
сидя еъ одною изъ любимѣйшихъ своихъ женщинъ на кормѣ лодки, упалъ въ воду: неблаго- дарная могла бы легко спасти его ; но она даже не допускала его схватиться закрай и послѣднее ©отняла средство къ спасенію. Когда ее стали упрекать, то она отвѣтствовала : »Я очень Иом ню приключеніе съ невольникомъ. » — Такъ наказывается неблагодарность неблагодарностію— одинъ злодѣй истребляется другимъ.
( ’79 ) ДОЛЖНО ИЗБѢГАТЬ ХУДЫХЪ СООБЩЕСТВЪ. Неопытные юноши , избѣгайте такого знакомства, которое можетъ развратить ваше сердце , или помрачитъ разсудокъ. Отцы и матери , удаляйте отъ оныхъ дѣтей вашихъ , ибо въ юности и душа и тѣло бываютъ болѣе -склонны къ впечатлѣніямъ порока. Страшитесь , ^тобы ‘худыя сообщества не были для нихъ столъже пагубны , какъ и для сего человѣка , о которомъ повѣтствуегпъ знаменитый Канцлеръ Жерсонъ. Онъ съ малыхъ лѣтъ былъ образцемъ невинности и набожности; но подружившись съ однимъ развращеннымъ человѣкомъ отъ примѣровъ и обхожденій съ нимъ совершенно перемѣнился. Подра- жая ему онъ предался разпутпству и наконецъ былъ постигнутъ смертельною болѣзнію. При послѣ- дней минутѣ жизни* воспоминаніе преступленій ввергнуло его въ отчаяніе. » Да будетъ проклятъ » шотъ , который совратилъ .меня съ пути истиннаго, сказалъ онъ утѣшавшему его священнику*
» Мои злодѣянія столь велики } что я не могу надѣяться прощенія. Я вижу адъ разверзающійся » подо мною Онъ испустилъ Духъ произнося сіи послѣднія, ужасныя слова. Общество безъ вѣры и нравственности намъ болѣе нравится. Обыкновенно внимаемъ мы совѣ- тамъ тѣхъ , которыхъ любимъ и удовольствіе, которое они намъ доставляютъ мало помалу заставляетъ перенимать у нихъ то, что достойно презрѣнія. Въ обращеніи съ порочными скорѣе можно развратиться самому , нежели ихъ обратить къ добродѣтели : такъ какъ гнилые пло- ды , лежащіе въ одномъ сосудѣ съ свѣжими > скорѣе повредятъ оные , нежели сами отъ нихъ сдѣ л а ют ся с вѣ ж и ми.
( ) ^ег ч«йвг>-4^ ^Г*- ^л^-^г* САДЪ Н А Д Е Ж Д Ы. СНОВИДѢНІЕ. Надежда] ты моя богиня, Надежда лучь души моеіі ! Мнѣ жизнь-* печаль ; мнѣ свѣтъ — пустыня ; Дышу отрадою швоем.— ♦ ѵ Изо всѣхъ удовольствій , услаждающихъ жизнь нашу , надежда есть самое драгоцѣнное : она раждается , такъ сказать вмѣстѣ съ нами , она возгарается съ того самаго времени . когда мы мо- жемъ сравнивать свое состояніе съ другимъ , и съ той минуты сія сладостная и вѣрная спутница болѣе никогда не оставляетъ насъ , даже до послѣдней минуты жизни. Она всегда обѣщаетъ намъ ♦ новыя пріобрѣтенія . отраду за претерпѣнныя печали . умноженіе щастія и тому подобное. Надежда необходима во всякомъ состояніи: безъ нее, кто бы могъ сносить иго бѣдности, болѣзней, рабства? безъ нее, можно ли бы было имѣть понятіе о блаженствѣ? если въ
() чертогахъ самыхъ великолѣпныхъ , если среди всѣхъ даровъ природы и богатства, она ничего не обѣщаетъ намъ ; тогда, какъ бы ни было блистательно нате мнимое, или истинное счастіе;, при всемъ томъ оно имѣло бы видъ нищеты и злополучія, Размышляя такимъ образомъ , я заснулъ и вотъ , что мнѣ приснилось: Я увидѣлъ себя въ обширномъ саду. Всѣ предметы, окру ткавшіе меня казались обвороженными ., блестящими, благоухающими ; земля была украшена всѣми прелестями природы, въ рощахъ раздавалось пріятное пѣніе птицъ. Я началъ разсматривать съ большимъ вниманіемъ сію пре- лестную страну и съ сей минуты позналъ , что мнѣ должно ожидать чего-то болѣе. Я увидѣлъ въ небольшомъ отъ себѣ разстояніи, цвѣты прекраснѣе , источники прозрачнѣе , рощи величественнѣе. Птички болѣе восхищали меня сладостною гармоніею.., деревья казались зеле- нѣе, и разсѣвали повсюду благоуханіе , а еще далѣе манили меня зрѣлостію своихъ плодовъ. Я пошелъ къ онымъ , но только приступаю —г листья вянутъ , плоды опа даютъ и птицы летятъ далѣе. — Удвѳяю шаги свои, стремлюсь къ предметамъ, которые, обѣтная удоволь- ствіе , изчезаютъ предо мною съ чрезвычайною скоростію, какъ будто издѣваясь надъ моими тщетными усиліями.
( >*3 ) Сія непррдвидѣнная перемѣна весьма огорчила меня , одд акожъ я не сн^аявался досігпгнѵіпь сихъ убѣгающихъ удовольствіи. Наконецъ усматриваю вдали между ку старки вами безчислен- ное множество людей всякаго, возраста и пола,; которые- всѣ, кажется, наслаждались одина- кимъ благополучіемъ ; ибо приближавшись къ нимъ ,. я замѣтилъ на лицѣ каждаго одинако- вую степень удовольствія во всѣхъ взорахъ блисталъ одинакій огонь однакожъ всякой ощу- щалъ какую-то тайную радость, которую какъ будто бы старался скрыть. Очень мало было таковыхъ.; которые объявляли другъ другу свои намѣренія , а того менѣе такихъ, ко- торые желали предпринимать труды выше силъ своихъ. По скорости ихъ движенія заклю- чилъ я, что у нихъ много было дѣлъ которыя не позволяли имъ заниматься ничѣмъ другимъ: и такъ дабы не наскучить своими нескромными вопросами, я дожидался удобнаго случая, и увидѣлъ, на конецъ одного человѣка , согбеннаго временемъ г которой съ трудомъ могъ находиться въ толпѣ. Полагая , что онъ занятъ, менѣе другихъ , я подошелъ къ нему съ своимъ вопросомъ, но онъ отворотился отъ меня съ гнѣвомъ и сказалъ э чтобы я впредь остерегался его безпо- коить, ибо великій часъ уже насталъ , приспѣло время въ которое Меркурій броситъ свои крылья $ время, въ которое невольничество престанетъ копать руду 3 для извлеченія изъ оной
(. ’Ч ) золота ! — Удивляясь такому странному отвѣшу я оставилъ его и обратился къ другому. Пріят- ность и благородная поступь сего обнадежили меня, что буду ласковѣе принять этотъ ска- залъ мнѣ , съ низкимъ поклономъ , что онъ былъ бы очень радъ, удовлетворить моему любо- I пышсіттву ; но ему нужно тотчасъ отправиться въ одно мѣсто , котораго онъ домогается уже лѣтъ 20 ть. —Я приступилъ къ третьему , но сей собирался ѣхать , поспѣшая осмотрѣть земли, которыя онъ долженъ получить въ наслѣдство отъ своего стараго дяди. Четверный приготовлялъ себѣ сокровища въ изобрѣтеніи новаго колокола, а пятой потѣлъ надъ изыска- ніемъ квадратуры крута. И такъ , отринутый всѣми я размыслилъ , что сдѣлаю гораздо лучше , если оставлю свои вопросы , и буду довольствоваться собственными наблюденіями. Но вдругъ увидѣлъ молодаго человѣка живаго и пылькаго характера. Я опять осмѣлился попробовать своего п^астія. На вопросъ мой онъ отвѣчалъ, что я нахожусь въ саду надежды, дочери же ланія } и что всѣ ко- ихъ шутъ вижу стараются , поскорѣе удостовѣришься въ дарахъ 3 предлагаемыхъ оною. И подлинно , я увидѣлъ богиню, украшенную блескомъ юности , сидящую на тронѣ , вокругъ котораго были разсыпаны всѣ блага, могущія обратить на себя вниманіе смертнаго.-Ома имѣ-
ла веселый видъ, и улыбалась ко вздыханіямъ каждаго. Неподалеку находился холмъ, съ кото- раго можно было обнять однимъ взоромъ всю обширность мѣстоположенія и разсмотрѣть различныя толпы путешественниковъ. Я взошелъ на оный и вотъ что могъ замѣтить : въ садъ надежды было два входа , одинъ стрегомый ра-ісудколіЪ , а другой воображеніемъ. Разсудокъ имѣлъ взглядъ угрюмый и суровый • онъ былъ столь строгъ, что не иначе впускалъ , какъ по продолжительномъ испытаніи и многократныхъ вопросахъ. Воображеніе напротивъ того, тот- часъ отпирало калитку и принимало всѣхъ безъ разбора , почему и стекались къ нему со всѣхъ сторонъ. Всѣ презрѣнные разсудкамъ прибѣгали къ нему , зная . что тутъ ихъ не будутъ раз- спрашивать. Отъ воротъ разсудка была къ трону надежды проложена дорожка. Это извилистая и каменистая тропинка , по коей надобно было вкарабкиваться и безпрестанно поворачивать то на право, то на лѣво, почему она по справедливости заслуживаетъ названіе трудностей Прошедши сію дорожку, странникъ достигалъ до самой скалы, и тутъ снова встрѣчалъ за трудненія почти непреодолимыя; ибо скатъ горы съ перваго взгляду казался пріятнымъ , и обѣщалъ щастливый и скорый успѣхъ, но вдругъ представлялась глубокая пропасть, пресѣкавшая дальнѣйшій путь.— Всѣ желали опередить другъ друга, хотя однимъ шагомъ; однако многіе поекользывадись и падали. 12*
( >86 ) Опасности усугубллись , когда ихъ хотѣли избѣгнуть : паденія были столь многокоат- <ньі; предосторожности столь безполезны, что большая часть принуждены были оспіавгіпь свое предпріятіе и воротиться назадъ ; о дни изъ нихъ упадали въ обморокъ посреди дороги, другіе , поскользнувшись, ушибались до смерти, такъ что до трона наде?кды достигало толь- ко малое число, подкрѣпляемыхъ смѣлостію и силою. Но едва получали они обѣщанное какъ начинали уже сожалѣть о тѣхъ трудахъ, коими столь дорого заплатили за милость надеж- ды^ другіе напротивъ того довольствовались малымъ и удалялись подъ кровъ спокойствія.' Обратившись ко вратамъ воображенія , я не могъ найти дороги къ надеждѣ , которую мож- но хорошо видѣть подъ открытымъ небомъ , сидящую на тронѣ , и призывающую къ полу- ченію даровъ , кои держала она въ рукахъ своихъ и которые производили живѣйшія восторги. Всѣ зрители стремились къ ней съ одинакимъ жаромъ ; но скоро высокая гора пресѣкала имъ дорогу. Я смотрѣлъ на трудолюбивыхъ людей, которые изыскивали всѣ средства перейти ее. Нѣкоторые изъ нихъ придѣлывали себѣ крылья 9 другіе строили огромные переходы; но всѣ ихъ попеченія, всѣ пособія искусства оставались безуспѣшны : едва они приподнимались на
(’«/) зершину, какъ опять низвергались далѣе отъ трона надежды. Они утѣшались своимъ паде- ніемъ ? и смѣялись надъ тѣми, которые медленно шли путемъ трудностей! Въ числѣ послѣдователей воображенія примѣтилъ я такихъ , которые вошедши въ садъ , совершенно не покушались вскарабкиваться на гору. Они уходили въ долину праздности з чшо бы наслаждаться тишиною и спокойствіеімъ , которыя тамъ царствовали. Они довольствова- лись только гпѣмъ^ что издали смотрѣли на надежду, и были увѣрены, что она сама непремѣнно къ нимъ предстанетъ. Всѣ издѣвались надъ ихъ легковѣріемъ; однако они невнимали ни совѣ- тамъ, ни упрекамъ, ни презрѣнію* Я прогуливался съ сими послѣдними, коихъ безразсудность мнѣ показалась пріятною и забавною: они отвѣчали съ снисходительностію на всѣ мои вопросы, и я хотѣлъ было при- нять участіе въ ихъ-невинныхъ удовольствіяхъ; какъ вдругъ предстали два ужасныя чудови- ща; въ которыхъ узналъ я ста; остъ у и нцнчдц. Тутъ прекратились игры и удовольствія ; отъ испуга и смятенія раздались пронзительные крики—и я проснулся. Человѣкъ вступаетъ на стезю жизни со склонностію прилѣпляться болѣе къ наружному , нежели ко внутреннему: онъ выноситъ на свѣтъ пороки своихъ родителей: росшстъ и умъ.
( ) его наполняется заблужденіями , сердце правится страстями , воля развращается худыми при- мѣрами. Отъ младенческихъ пеленъ до савана гробоваго онъ долженъ бороться съ безчисленны- ми. трудностями и препятствіями : самыя лучшія предпріятія его разрушаются подобно кар- точнымъ до лейка мЪ • онъ бы погибъ отъ изнеможенія , если бы надежда не подкрѣпляла его на семъ скользкомъ пуши. Она манитъ его своими дарами , — онъ стремится къ нимъ, презирая всѣ опасности. Когда мы изберемъ путь ратцлеа : то подъ руководствомъ мудрости и неустра- шимости достигнемъ предмѣта своихъ желаній и насладимся блаженствомъ подъ кровомъ спокойствія ; если же пойдемъ путемъ воображенія , то или сдѣлаемся жертвою своей неосто- рожности, или старостъ и нужда застигнутъ насъ въ долинѣ праздности.
( і89 ) ДОБРОДѢТЕЛЬ. Пакъ лозы , юноши , цвѣтите , Но добродѣтель сердцемъ чтите е Да краше будете цвѣсти. Всѣ таланты и достоинства изчезнутъ вмѣстѣ съ нами ; но добродѣтель будетъ единст- веннымъ украшеніемъ нашимъ, когда мы оставимъ сію землю. И разумъ и красота - увянутъ, познанія—изчезнутъ и всѣ труды наши забудутся ; одна добродѣтель сравняетъ насъ съ суще- ствами высшими. Пусть Неронъ заставляетъ трепетать вселенную, пусть Тамерланъ обла- даетъ половиною свѣта , — они болѣе не существуютъ : одно воспоминаніе жестокостей икъ осталось — одни проклятія безпокоятъ прахъ ихъ ; но добродѣтель доставитъ намъ любовь и почтеніе всѣхъ добрыхъ существъ , даже и тогда , когда одно имя наше останется въ исторіи. Чѣмъ болѣе существо просвѣщается и подходитъ къ совершенству , тѣмъ болѣе прилѣп-
( '9° ) ляетпся къ-добродѣтели. Она есть законъ вселенныя. Изъ нее изтпекаетъ чистѣйшій источ- никъ мудрости и милосердія ; и самъ Богъ есть ДобродЪт? ъь во всем ъ своемъ совершенствѣ. О, коль сладостно, коль благородно, стараться подражать Творцу своему ! Что можетъ сравниться съ тѣмъ удовольствіемъ , которое доставляетъ намъ вѣраили люб 'въ кѣ ближнему, или милосердіе , или с иирені* ? Какое блаженство можетъ сравниться съ тѣмъ , которое до- ставляютъ намъ благословенія народа , или веселые взоры счастливцевъ , избавленныхъ нами / отъ нужды , отъ рабства , отъ смерти ? . » Благоразумный юноша! презри суеты мірскія, презри пышныя титла , громкія дѣла , вели- колѣпные чертоги; оставь чувственныя наслажденія презрѣннымъ сластолюбцамъ! Обратись къ добродѣтели , исполняй обязанности свои какъ повелѣваетъ вѣра и законъ, будь защитни- комъ слабыхъ и неимущихъ одно росно лпженіе дциіи твоей кЪ добру будетъ пре д постіипе лъ- нЪе всѣэсЪ твоихъ талантовЪ и достоинствѣ. Занимайся науками, которыя образуя разумъ твой, показываютъ гпебѣ не ложный путь къ добродѣтели } а сія доставитъ тебѣ истинную честь , славу, богатство и прямое счастіе. КОНЕЦЪ
СЛОВАРЬ Д О Б Р О Д Ѣ Т Е ЛЕ И И ПОРОКОВЪ, О КОТОРЫХЪ НЕ БЫЛО УПОМЯНУТО ВЪ ПРЕДЫДУЩИХЪ СТАТЬЯХЪ. ' Добро всегда собой прекрасно А зло и гнусно и ужасно. ( Прелож. Еклис»)

( «>3 ) СЛОВАРЬ. А. Аътнѳстъ. Алчнъііл не знаетъ ни стыда , ни совѣсти; готовъ покуситься на все, если пред- ставляется случай наполнить желудокъ или карманы. Его бѣгаютъ . какъ язвы ; его прези- раютъ какъ подлое животное, существующее на счетъ другихъ. і Б. Бе режли вестъ, Бережливость презрительна, когда она есть ничто иное, какъ лицемѣріе ску- пыхъ ; если же она есть свойство благовоспи- таннаго человѣка: то достойна похвалы и уваже- нія. Она удерживаетъ его отъ всѣхъ пороковъ, которые бываютъ слѣдствіемъ мотовства и іЗ
( >94 Т коимъ подвержены э большею частію , молодые люди.. Благопристойность. Вести себя благопри- стойно , значитъ умѣть сообразовать свои слова и дѣйствія со временемъ , мѣстомъ игли- цами. Должно приучить себя къ точному испол- ненію правилъ благопристойности : она укрѣп- ляетъ связи общественныя и самую жизнь дѣ- лаетъ пріятнѣе і Если случатся между нами нѣкоторые изъ тѣхъ презрительныхъ тварей, кои* готовы язвить, перваго , къ нимъ прибли- жающагося ; то благопристойность принуж- даетъ-ихъ, по крайней мѣрѣ, скрывать свои иглы.. Взаимное уваженіе, которымъ мы обязаны другъ другу никогда не унизитъ насъ ; ибо боль- шая разница, между благопристойностію и уни*- женіемъ. Богохцленіе. Самая вѣра не можетъ загра- дить уста богохулителя. ВСѢ случающіяся съ нимъ- нещастія онъ приписываетъ.Богу , и въ неистовствѣ безстыдно ругается всѣмъ что ни. есть самаго священнаго. Хула на Бога и Святыню показалась одно- му изъ Царей- Законодателей столь великимъ преступленіемъ, что онъ велѣлъ прижигать рас- каленнымъ желѣзомъ языкъ виновнаго. Тотъ, кто не страшится порицать Творца своего есть блудный сынъ, незаслуживающій никакой пощады; Онъ-обращаетъ на главу свою мщеніе Небесъ и если угрозы закона не имѣютъ на него должнаго дѣйствія ; то—пусть трепещетъ онъ, представъ на судъ раздраженнаго Царя Царей . . . , БолтцнЪ. Что можетъ быть скучнѣе не- сноснаго говоруна , котораго пустословіе , по- добно стремленію воды , ни чѣмъ не можешь
X 19 5 ') быть удержено? Разсказываетъ все безъ разбора, знаетъ или не знаетъ. — Что видитъ , слы- шитъ , подозрѣваетъ, него надѣется , все тот- часъ разглашаетъ. Онъ собираетъ неусыпно; по- вседневныя приключенія , все что произходипіъ въ сѣмействахъ все , что оскорбляетъ честь и славу ближняго ; для того только , чтобы удовлетворить своей слабости. Это нестерпи- мый городской трубачь ! Величайшее удоволь- ствіе, какое только ему можно доставить, состоитъ въ томъ, чтобы слушать его не прерывая ; но какое же нужно для сего терпѣ- ніе и какая хмука можетъ сравниться съ шою, которую причиняетъ его болтанье ? — Н. ВозторгЪ, Небесный огнь, который возно- ситъ насъ выше самихъ себя и дѣлаетъ спо- собными къ великимъ предпріятіямъ. Поэтъ оживленный высокими и благородными чув ствами изливаетъ оныя въ сладостныхъ то нахъ стройной лиры ; духъ его витаетъ сре- ди міровъ и сами боги говорятъ языкомъ его Станемъ удивляться, молодые Читатели , смер- «тпному , объятому симъ верховнымъ чувствомъ и будемъ страшиться того слѣпаго иступленія съ каковымъ Сеидъ съ кинжаломъ въ рукѣ ожи- даетъ повелѣній Магомета. ВЪтреность. Ничего не должно дѣлать съ из- лишнею поспѣшностію, которая бываетъ слѣд- ствіемъ вѣтрености. Иногда о молодомъ человѣ- кѣ говорятъ: » ОнЪ оъенъ скорЪ—оъенъ вЪтренЪ. » Правда что обѣ сіи погрѣшности не затмѣ- ваютъ его душевныхъ качествъ ; но не лучше ли, чтобы благоразуміе и постоянство упра- вляли поступками наши.ми ? —
( !9в ) г. Гордость. Чгпо мо?кетъ быть отврати- тельнѣе сего порока ? Человѣкъ происхожденія низкаго , безъ талантовъбезъ душевныхъ до- стоинствъ», держась за платье другихъ, карабх каеіпся на верьхъ почестей и славы ; прибѣ- гаетъ къ проньтрствамъ , униженіямъ, чтобы подкрѣпить себя на новомъ пути . и между про- чимъ поступаетъ жестоко съ низшими, прези- раетъ равныхъ , старается унизить высшихъ» Не внемлетъ воплямъ угнетенныхъ: никогда надменные взгляды его несойдуіпся съ слезли- выми взорами нещастливца .... Но рано или поздоонъ погибаетъ—и всеобщее прерзѣніе пре- слѣдуетъ его даже за предѣлы гроба. Грубость, Грубыми и надменными поступ- ками вьг сдѣлаетесь несносны : низшіе будутъ васъ ненавидѣть-,., а высшіе презирать» Грубое обращеніе помрачаетъ даже благо дѣянія. Оно заставляетъ забывать оныя , из- стребляешъ признательность къ благотвори- телю. « Сынъ мой , сказалъ одинъ благора- » зумный отецъ , не присоединяй упрековъ къ » добру , оказываемому гпобою , и не сопровож- » дай оными подаянія. Твои утѣшенія будутъ » драгоцѣнѣе самой помощи. »— д- Дерзость, Дабы смягчить древнюю гру- бость нравовъ люди условились между собою во взаимномъ размѣнѣ уваженія называемомъ учтивостію. По недостатку образованія и опы- та должно соображаться съ оною вездѣ и всегда.
( ’97 ) Дерзскій возстаетъ противу цѣлаго обще- ства ; а какъ въ соперничествѣ всякого рода должно остаться или побѣдителемъ или побѣж- денымъ : то онъ часто испытываетъ участь послѣдняго и всѣ бѣдствія обрушиваются на него» Дэбров Станемъ дѣлать добро чего бы то ни стоило ! — Пусть и малѣйшія дѣйствія наши будутъ обращены къ сей благородной цѣли. Можемъ ли считать дни свои по благодѣяніямъ? можемъ ли при смертномъ часѣ собирать бла- гословенія нещастныхъ , коимъ мы подали руку помощи ?»... — » Щастяивы тѣ, сказалъ Гес- перъ , которыхъ сердца могутъ чувствовать удовольствіе благодѣтельности». Они только восхищаются яснымъ утромъ, веселятся пріят- ностію весны , — они только наслаждаются въ полной мѣрѣ всѣми сокровищами природы. » — Дружество, Дружба есть неоцѣненный даръ боговъ. Она доставляетъ намъ постоянное на- слажденіе ; самое время укрѣпляетъ узы ея , умножаетъ пріятности. Она облегчаетъ тя- гостное бремя жизни нашей и усыпаетъ путь оной цвѣтами. Кроткими увѣщаніями , нѣж- нымъ соболѣзнованіемъ услаждаетъ душу на- шу въ нещастіи, — какъ сказалъ одинъ Поэтъ: • Брага ли сильнаго робѣю , или убожество терплю, Въ совѣтель надобность имѣю , иль иначе какъ скорблю , Къ кому прибѣгну . какъ не къ другу : Онъ мнѣ готовъ явить услугу Заочно такъ, какъ и въ глаза; А еслижъ слабъ помочь найдется , По крайней мѣрѣ хешъ сольется Съ моей слезой — его слеза — Слеза любви! • •, Она дороже миліонохъ въ лютый часъ* —•
*> х Зависть. клтылпъ и зависть сушь родныя сестры , изчадіе эгоизма , которой приписывая все себѣ одному , желаетъ быть единствен- нымъ любимцемъ щасгпія. Завистливый огор- чается благоденствіемъ своихъ ближнихъ. Со- вершите что нибудь съ успѣхомъ —онъ сохнетъ и томится отъ здобы • живите спокойно въ уединенной хижинѣ — онъ нарушитъ спокой- ствіе ваше злословіемъ Никогда не признает- ся , чтобы кто либо изъ противниковъ его имѣлъ какое достоинство. Зависть разслабляетъ душевныя и тѣлес- ныя силы и приближаетъ нещастнаго къ тому пре,дѣлу, за которымъ уже нечему завидо- вать ..... Зло, Поелику зло существуетъ , шо надобно полагать , что оно необходимо. Оно входитъ въ составъ вселенной какъ нѣкоторые яды въ составленіе лѣкарствъ—еще въ глубокой древ- ности имѣли понятіе о добрѣ и злѣ. У Грековъ Геніемъ зла почитался Тифонъ , а у Персовъ— Ариманъ. Если бы люди насла?к дались безпре- рывнымъ щастіемъ , то не знали бы цѣны оно- му ; если бы не было зла , то они потеряли бы понятіе о добрѣ. И такъ , подобно Іову много- страдальному, станемъ сносить съ покорностію наказанія Небесъ и при всякомъ поступкѣ на- шемъ будемъ вспоминать сіи слова: » Не же- лай зла арцей иЪ, если ссосешь 9 етобъь и.тебЬ онаео не желали. » И. Истина. Говорите истину., любезные дѣ-
с пти, — всеобщее почтеніе наградитъ васъ; ищи* -те токмо истины—и найдете мудрость ; избе- рите истину себѣ путеводительницею— и ден шпигнете неложнаго щасшія... 2С. Клевета.. Предсказывать зло, котораго еще нѣтъ, оскорблять добродѣтель, отни- мать у человѣка доброе имя — вотъ дѣло кле- веты. Увы ! коль ужасенъ таковой порокъ и какія погубныя слѣдствія влечетъ онъ за со- бою ! — Избѣгайте онаго, молодые люди ! Если же принуждены будете сами- испытать его : то вспомните , что рано-, или- поздо всеобще презрѣніе поражаетъ клеветника.. 99 ) Коварство* рожалъ владычество и славу Коварство будешь присвоятъ ; Вѣсы , кадило , мечь , державу Въ рукахъ злодѣйскихъ обращать? Доколь ловитвой ухищренной, .Яремъ накладывать вселенной. Тебѣ чрезъ наглость , иль чрезъ лесть?— Доколѣ желѣзный скипетръ твой будетъ обла- дать міромъ ? Доколѣ человѣчество будетъ стенать подъ бременемъ крамолъ и мятежей, тобою порождаемыхъ ? — Доколѣ ослѣпленные смертные будутъ искать въ тебѣ защиты и покровительства Ж. ЛёековЪріе. Любезные дѣти, презирайте рмѣшный страхъ трусовъ. Во всякомъ случаѣ?
( 200 ) прибѣгайте къ разсудку и ничему иному не вѣрь- те. Часто обольщаются одною наружностію , часто вѣрятъ тому , чего желаютъ, или тому, чего боятся. Такимъ образомъ, подобно слѣпцамъ, бѣгутъ къ своей погибели и узнаютъ ошибку свою тогда уже , когда ничѣмъ нельзя попра- вить оной. Лестъ. Корыстолюбіе и подобострастіе произвели на свѣтъ лесть. Человѣкъ благород- ный никогда не будетъ играть роли льстеца. Онъ говоритъ всегда то, что чувствуетъ; и если боится оскорбить кого , то лучше мол- читъ. Лесть есть самый пагубный даръ, кото- рый разгнѣванные небеса низпослали Госуда- рямъ , говорить Расинъ. — Когда нѣкоторые хвалили съ восторгомъ судъ Константина Ве- ликаго 9 то онъ сказалъ : » я бы былъ весьма благодаренъ за сіи похвалы , ежели бы точно увѣренъ былъ , что приписывающіе мнѣ оныя , имѣютъ доврльно мужества выговаривать мнѣ и за мои проступки. Лицемѣріе. Подъ маскою лицемѣра скры- вается порочное сердце. Ко всѣмъ своимъ сла- бостямъ онъ присовокупляетъ еще лукавство. Но пусть онъ притворствуетъ \ —— онъ неиз- бѣгнетъ угрызеній совѣсти. Ахъ ! молодые Читатели , не ищите лице- мѣріемъ достигнуть той чести, которой вы не заслужили добродѣтелями. Любезность. Чтобы быть любимымъ дол- жно быть любезнымъ , сказалъ одинъ изъ древ- нѣйшихъ стихотворцевъ. Любезность наибо- лѣе приличествуетъ молодымъ людямъ : ею они привлекаютъ сердца. Сія драгоцѣнная доб- родѣтель бываетъ иногда источникомъ наше-
201 го щасгпія. И такъ, научитесь кроткимъ нра- зомъ заслужить любовь и почтеніе себѣ подоб- ныхъ-. м; Мода. Мода есть непостоянное божество^ требующее отъ обожателей своихъ многочи- сленныхъ жертвъ. Она обладаетъ искусствомъ очаровывать слабыхъ смертныхъ ; ей стоитъ только сказать слово — и мы ищемъ того чему прежде хохотали , такъ какъ краснѣемъ, того , чему прежде удивлялись. Ея воля — за- конъ ; захочетъ — и самое безобразіе станутъ почитать красотою. Мудрость. Здѣсь на землѣ случаю мы обя- заны всѣми благами. Здоровье, почести, богат- ство не отъ насъ зависятъ; минута — ихъ нѣтъ. Что же остается намъ , Мудрость. Мщеніе. Мстить своему ближнему за ма- ловажную обиду грѣшно и безчеловѣчно. Если и. подлинно кто желаетъ причинять намъ не- удовольствія , то не лучше ли оставить его въ покоѣ безъ всякой ссоры. Знайте, что послѣд- ствія мщенія столь же пагубны, какъ и самыя дѣйствія. Одна минута часто причиняетъ не- щастіе на всю жизнь. И. НадліЪнность. Надмѣнность есть излишняя увѣренность въ собственныхъ достоинствахъ , побуждающая насъ часто къ такимъ предпрія- тіямъ , ксторыя преступаютъ мѣры. Никогда не должно слиткомъ надѣяться на себя. Тотъ іЗ*
( 202 ) благоразумнѣе, жгло менѣе другихъ обманывает- ся ; но если кпю либо возмечтаетъ, что онъ можетъ превозмочь все 7 тотъ на каждомъ ша- гу будетъ ошибаться. Не теряйте изъ виду посрамленія , которому подвергается надмѣн- иый, незнающій предѣловъ своему глупому тщеславію и не забывайте что одно истинное достоинство доставляетъ намъ истинную славу. Я Князь—коль мой сіяетъ духъ ; Владѣлецъ—коль страстьми владѣю ; Воляринъ—коль за всѣхъ болѣю , Царю , закону , церкви другъ. НаслсЪш>к&. Никто не любитъ чтобы надъ нимъ смѣялись. Это самое несносное дарованіе. Много было примѣровъ , что одно острое словцо стоило дорого. Вы думаете , что невинно шутите надъ свримъ ближнимъ, но между тѣмъ его весьма огорчаете. Насмѣшка и обида весьма близки между собою. Тотъ , который ищетъ случая привести въ смѣхъ какимъ ни- будь острымъ словомъ , показываетъ свой ра- зумъ на іцегпъ другихъ. Когда замѣтите, лю- безные дѣти , въ комъ либо неправильную фи- зіономію или смѣшныя ужимки . которыя дѣ- лаютъ его еще безобразнѣе, шб лучше сожа- лѣйте о немъ , а не издѣвайтесь. Кто будетъ сострадателенъ къ вамъ , если вы къ другимъ нечувствительны?. . Если смѣются надъ вами, то вмѣсто того чтобы сердиться, обращай- те въ шутку колкія слова , которыми бы вы могли обидишься : тогда превзойдете насмѣш- ника и онъ не осмѣлится уже въ другой разъ нападать на васъ. Иевиннаыпъ, Пусть злодѣй борется съ угры-
( 2ОЗ ) зеніями совѣсти, пусть, виновные трепещутъ шепота листьевъ , вѣянія Зефира , ежемину- тно ожидая наказанія ; невинный, всегда по*- коемъ: совѣсть никогда не угрызаетъ ежо , никакое обвиненіе не устрашитъ его. О ты 3 который какимъ либо случаемъ прочтешь сіи строки ? прими благой совѣтъ , предлагае- мый тебѣ отъ чистаго сердца : — храни невин- ность , какъ такое сокровище, котораго поте- рю возвратишь никогда не будешь въ силахъ. Невѣжество. Ничто не можетъ быть пре- зрѣннѣе самопроизвольнаго невѣжества. Невѣжа имѣетъ глаза,но ничего не видитъ, имѣетъ уши и ничего не слышитъ. Не обращая вниманіе ни- начто, произходящее вокругъ него , мало от- личается отъ безсловесныхъ. Онъ подверженъ участи нѣкоторыхъ растѣній, кои родятся 3 ростутъ и засыхаютъ , не бывъ примѣчены ни однимъ естествоиспытателемъ. Ненависть, дѣти-, старайтесь переносить все равнодушно, и тогда назовутъ васъ му- жами. Ненависть есть звѣрское чувство, ко- тораго должно быть чуждо сердце доброе и благородное. Неосторожность. Прежде подумай , потомъ говори , или дѣлай; иногда чрезъ неосторож- ность много теряютъ. Въ дѣлахъ , такъ какъ и въ разговорахъ , должно отличать себя благо- разуміемъ и твердостію и не забывать сего прекраснаго правила : » безЪ размышленія ниъеее не предпринимай* » Низость. Коль презрителенъ честолюбецъ, который для исполненія своихъ намѣреній, доходитъ до низости. Малодушный! прежде,, нежели будешь ползать предъ подобными себѣ ,
( 204 ) Обрати взоры на самаго себя. Развѣ Высочай- шее существо наклонило чело гпвое къ землЬ? развѣ оно сравняло тебя съ пресмыкающимися, коимъ ты нестыдишься подражать ? . . Закли- наю тебя самымъ человѣчествомъ, возстань изъ праха , возри на небесный сводъ ! — пре- клоняютъ колѣна предъ единымъ Богомъ. Она научаетъ насъ терпѣнію. — Трудъ есть самое надежное средство , могу еще предохранишь отъ оной, О. Обианд. Кто прибѣгнетъ къ обману, чтобы поправить учененную погрѣшность , тотъ еще болЬ^ увеличитъ оную. Говорите всегда правду, молодые читатели, чего бы то ни стоило. Му- дрый ехошно сознается въ своихъ слабостяхъ , одинъ только злодѣй долженъ ложными посту»- ками прикрывать развратное поведеніе свое. Да- же и въ самыхъ шуткахъ всегда наблюдайте спра- ведливость : обманьщику никогда невѣрятъ. Осторожность, Ничего не должно предприни- мать , не размысливъ о тѣхъ опасностяхъ , ко- торыхъ бы нельзя было избѣгнуть , если бы осторожность не водила нашими дѣйствіями. Смотря только на наружность предметовъ, не- осторожный часто презираетъ оные и— само- вольно ввергается въ напасть. Съ перваго взгля- да , приу чайте себя проникать во внутренность всякой вещи , разсмотрѣвъ рачительно ея по- верхность. Благоразуміе есть мать безопасно- сти ; чѣмъ болѣе имѣете проницательности тѣмъ болѣе старайтесь сохранять твердость духа , тѣмъ болѣе должны вы скрывать внут- реннія движенія
( 20'5 ) Отсаяше^ Какое бы нещастіе ни постигло насъ , въ какомъ бы мы жалостномъ положеніи же находились; должно всегда сохранять при- супіст іе духа и непредаваться отчаянію. Не болѣе минуты потребно., чтобы разсѣять бу- рю , скопившуюся надъ нашею головою , и ча- сто самое іцастіе , выглядывая изъ за тучь, го- товится бросить на насъ громы. Даже на краю гроба надежда не оставляетъ насъ • и. тотъ , кто отвращаетъ отъ нея смущенные взоры свои , есть ничто иное , какъ робкій воинъ 5 оставляющій постъ, назначенный ему Природою. И. Подозрѣніе. Подозрѣніе заставляетъ насъ имѣть худое мнѣніе о ближнемъ. Для честна- го человѣка нѣтъ мучительнѣе сего безпокой- ства. Можетъ бытъ онъ пожелалъ бы лучше сдѣлаться жертвою своего праводушія , нежели видѣть себя осужденнымъ на вѣчное подозрѣ- ніе. Подозрѣвающій другихъ въ обманѣ ду- маетъ , что и самъ онъ въ состояніи обма- нуть ихъ. Бралъ ли бы онъ такія предосто- рожности, если бы собственное сознаніе его не говорило ему : безразсудный , шы при вся- комъ случаѣ долженъ ожидать подобнаго ? Г Покорности я уже говорилъ вамъ , дѣти мои, о покорности , кстгсрою вы обязаны къ вал имъ родителямъ, теперь остается только сказать нѣсколько словъ о той , которой имѣютъ право требовать отъ вагъ наставники. -Люби- те и почитайте добрыхъ воспитателей своихъ, которые стараются скопить для васъ сокро- вище просвѣщенія. Взгляните на садъ ; въ немъ
С 2®6 I ничто не можетъ цвѣсти безъ присмотра. Что же подумаете о томъ деревѣ , которое, не смог тря на всѣ усилія садовника , остается сог- беннымъ ? Вы сами будете подобны сему за- коренѣлому дереву 9 если въ на граду за совѣты своихъ наставниковъ будете платить имъ не- послушаніемъ. Они напослѣдокъ прекратятъ свой попеченія и. невѣжество — презрительное невѣжество будетъ плодомъ вашего упрям- ства. Не должно дѣлать ни малѣйшаго возра- женія , когда они прибѣгаютъ къ угрозамъ для исправленія вашего. Молодыя дѣта очень склон- ны къ неповиновенію ; какъ же могутъ они по- ставить васъ на путь истины , если желая вамъ добра , не станутъ употреблять иногда, хотя легкаго, необходимаго наказанія? Притворство, Притворство есть отличи- ціельцая черта развращеннаго сердца. Похваль- нѣе быть искреннимъ въ своихъ поступкахъ 9 нежели скрывать оные. Надобно вспомнить, что зло рано или поздо откроется. Да если бы и осталось оное никому неизвѣстнымъ , то можете ли скрыть его отъ совѣсти ? — Вы гог ворите здѣсь лсенл никто не видцтЪ- Ахъ! какъ вы обманываетесь. Вы погибли уже когда боитесь порицанія болѣе, нежели самой вины. Разсмотрите, каковы слѣдствія притворства. Когда вы невинны : то ни малѣйшее подозрѣніе не тяготитъ васъ. ПротпиворЪ-сіе. Хвалить все безъ разбора свойственно льстецу и безхарактерному чело- вѣку ; однакожъ и недолжно подражать шѣмъ которые не хотятъ мыслить подобно другимъ и всегда готовы зажать вамъ ротъ , если нач- нете о чемъ нибудь говорить. Подверженные таковой слабости доходятъ на безумныхъ ко-
( 2О7 ) пторые, в шого , чтобы повивиневдться порядку вещей , р,аліъ бы другое направленіе те- ченію планетъ , повелѣли бы морямъ высту- пить изъ своихъ предѣловъ, еслибы Высочайшее Существо даровало имъ, хотя на одну минуту, нѣкоторую степень своего могущества. Р. Рабство. Хотя природа не назначила намъ - въ удѣлъ невольничества.....Однако повино- ваться законамъ — есть нашъ долгъ........... РазвратЪ. у развращеннаго совѣсть почи- тается за іпакой товаръ., которого цѣна уве- личивается и уменьшается смотря по числу покупщиковъ. Доброта вещи у нкхъ занимаетъ послѣднее мѣсто. Вельможа будетъ имѣть го- раздо болѣе преимущества, нежели какой ни- будь прикащикъ. Ибо послѣдній ходитъ пѣш- комъ и щишать чужіе расходы почитаетъ наивеличайшимъ благополучіемъ. Сіятельнѣй- шій напротивъ того не можетъ обойтися безъ лошадей 9 безъ кареты, безъ лакеевъ , а болѣе всего безъискуснаго повара. Онъ знаетъ, что мы живемъ не во времена Куріевъ и фабриціевъ 9 бѣдныхъ людей, которые довольствовались су- харями , рѣдькою — и пренебрегали кучами ко- лоша .. . е . С. Самолюбіе. Я—вотъ девизъ самолюбія. Пора- бощенный сему пороку думаетъ , что онъ одинъ во всей вселенной. Родителей, супругу^ дѣтей го- товъ онъ сію минуту принесши на жертву,лишь бы только безпрепятственно удовлетворить
двоимъ прихотямъ» Бѣдный никогда неполу- читьоть него сострадательнаго- взгляда: онъ испуститъ духъ- въ мученіяхъ у ногъ его, и ка- менное сердце ни мало не тронется. .... Сварливость, Сварливый , безпокойный ха- рактеръ дѣлаетъ нас ь ненавистными. Человѣкъ, съ которымъ нельзя ужиться подобенъ тѣмъ животнымъ, отъ которыхъ нужно носить съ собою палку. . Будьте тихи , не предавайтесь вспыльчивости , которая только обезчеститъ васъ. Своевольства, Своевольство есть злоупо- требленіе свободы. Оно увлекаетъ насъ въ раз- вратъ съ такою стемигпельностію , что свое- вольный человѣкъ не въ силахъ бываетъ обуз- дать себя. Страсти однажды разторгнувши оковы , рѣдко утомляются; и раскаяніе , кото- рое опять приводитъ насъ на путь истины, есть » тотъ строгій е наѵ котораго уроки кажутся намъ стол/> скучны. С.иЪлостъ, Конечно, робость предосудитель- на ; но и чрезмѣрная смѣлость есть также по- рокъ , котораго должно избѣгать. Случается что смѣлый долженъ иногда жертвовать са- мимъ собою. У Овидія, сказано, что фортуна особенно благопріятствуетъ смѣлымъ людямъ и что робкаго она- лишаетъ своихъ милостей. Однакожъ не должно принимать этого въ соб- ственномъ смыслѣ. Мы иногда уступаемъ до- кѵчливссти ; но не можемъ смотрѣть белъ до- сады на безстыднаго, который получивъ уже отказъ требуетъ неотступно удовлетворенія въ просьбѣ. Соревнованіе, Не рѣдко мы называемъ зави- стію то , что произходишъ отъ соревнованія; а онымъ почитаемъ то, что есть плодъ за-