Text
                    Жозеф Верно
Айвенго
Беовульф
. Персеваль
Артур л
Баярд wfl
Сигурд
Ланселот
книги
илли
ВОЛШЕБНОЕ
средневековье
Короли • Рыцари • Герои

ПОСВЯЩАЕТСЯ КОРОЛЯМ, РЫЦАРЯМ И ГЕРОЯМ, КОТОРЫЕ ПОБУДИЛИ МЕНЯ ПРЕВРАТИТЬ ПЕРО В ШПАГУ, А БУМАГУ — В ЩИТ. Ж. в. © Marmaiile et compagnie, 2016. Копирование, тиражирование и распространение материалов, содержащихся в книге, допускается только с письменного разрешения правообладателей.
ВОЛШЕБНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ Короли • Рыцари • Г ерои ТЕКСТ И ИЛЛЮСТРАЦИИ Жозеф Верно ®книги qjDUAAU DUHKU Москва 2019
СОДЕРЖАНИЕ ЯММИУЗхЛЛ* (по мотивам произведения Жака де Майа) ГЕРОИ МИФОВ Беовульф Кухулин, герой Ольстера Айвенго {отрывки из романа Вальтера Скотта)
ЛЕГЕНДЫ РЫЦАРЕМ КРУГЛОГО СТОЛА Сэр Гавейн и Зелёный рыцарь Словарь Лаш :елот, или Рыцарь телеги (помотивам произведений Кретьена де Труа) Персеваль, или Повесть о Граале (по мотивам произведений Кретьена де Труа) Ивейн, или Рыцарь со Львом (помотивам произведений Кретьена де Труа) Легенда о короле Артуре (по мотивам произведения Томаса Малори )

РЫЦАРИ БЕЗ СТРАХА И УПРЁКА то такой рыцарь? Герой с чест- ным сердцем, идеальный воин, защитник и поэт. Когда мы слышим об этих отважных героях, перед глазами возникают яркие образы. В рассказах о рыцарях много легенд. Иной раз не разобрать, где в этих историях правда, а где вымысел. Так, рыцарь Айвенго — чистая выдумка, но на его пути встречаются величайшие личности старой Англии. А храбрые Баярд и Роланд — реальные люди, жившие в сред- невековой Франции, но в их подвигах много фантастики. Как бы то ни было, исиокон веков слово «рыцарь» заставляет наши сердца биться быстрее. Так вперёд, навстречу славным героям Средневековья!

Песнь О PoddHClE

♦ 9 Семь лет длился поход Сарла Великого по Испании. За эти семь лет он отвоевал у сарацин все деревни, все крепости, каждую пядь земли. Один-единственный город не покорился полководцу и его армии — Сарагоса, кото- рой правил МЛРСИЛИЙ. Король понимал, что бастионы Сарагосы падут перед натиском франков и созвал совет, чтобы попробовать спасти город. Хитрый вельможа ВЛАНКАНДРИЬ убедил Марсилия отправить завоевате- лям золото и драгоценные камни, а также заложников, и заверить их, что жители примут христианскую веру, но при условии, что захватчики покинут Испанию. Мар- силий счёл совет мудрым и отправил Бланкандрина на переговоры. И вот посольство отправилось в Кордову, где в то время находился Карл Великий. Когда ему доложили о прибытии переговорщиков от Марси- лия, он отдыхал в окружении баронов и рыцарей. Здесь были Оливьер, герцог Самсон, Жоффруа Анжуйский, Жирар Руссильонский, AHEAOH прекраснолицый, а также ’ОЛАНД, любимый племянник Карла Великого. Бланкандрин заговорил, и все слушали его, но Кара Великий был внимательнее всех. Он часто слышал ложь из уст сара- цинского посла, за которую
его, X 10 X графы Базан и Базилий заплатили жизнями, когда в прошлый раз враги предлагали перемирие. Роланд, всё ещё переживавший потерю друзей, высказался первым: — Сир! Не станем снова попадаться в ловушку МАРСИЛИЯ! Лучше направьте войска к стенам Сарагосы, возьмите её в осаду и подчините себе! О великий! Не ведите больше переговоров с этим змеем! ГАНЕЛОН, отчим Роланда, давно недолюбливавший не столько думал об исходе битвы, сколько о своей нена- висти. Он не мог смириться с тем, что последнее слово останется за Роландом, поэтому вмешался в разговор, чтобы обратить на себя внимание императора: — Неужели вы станете слушать этого юношу. Его ослепили горячность и гордыня. Не лучше ли отпра- вить посла в Сарагосу и договориться с Марсилием? Давайте внемлем доводам разума и отправим на переговоры самого мудрого и достойного из нас. Кара Великий согласился с мнением Гане- лона, но кого послать в стан врага? И речи быть не могло о том, чтобы отправить в опас- ное путешествие одного из двенадцати пэров*. Король в замешательстве велел рыцарям выбрать, кто предстанет перед врагом. Роланд сказал: — Нет никого мудрее Ганелона. Пусть он идёт в Сарагосу и защищает там наши интересы! КАРА ВеаикиЙ последовал его совету. Но Ганнелон совсем не пред- полагал такого развития событий. чцвйЯГЯЦ
Он нс на шутку испугался и с возмущением бросил наземь собо- линые меха, покрывавшие его плащ. — Ты сошёл с ума? — обрушился тот па Роланда. — Если мне суждено вернуться из этого похода на своих ногах, будь уверен, я заставлю тебя заплатить за эту выходку! — Хоть твои угрозы пусты и никчёмны, я готов пойти ко врагу вместо тебя, — спокойно ответил Роланд. — Об этом не может быть и речи! Ты мне не господин, а я уж тем более не твой вассал . Это решение короля, значит так тому и быть! Когда перепалка закончилась, ИМПЕРАТОР протянул Ганелону свою перчатку. Но всё ещё охваченный гневом ! АНЕАОН не смог её удержать и по неосторожности уронил. Дурное предзнаме- нование перед грядущим походом: если перчатка дарована как знак признания, то её падение всегда предвещает беду. Но выбора не было, и Таннелон, втайне проклиная Роланда и свою несчастливую звезду, отправился в Сарагосу. В дороге его сопровождал Бланкандрин, он понял, как велика досада императорского посла, и постарался ещё больше разжечь его ненависть. Путь был длинный, говорили они о многом и как-то сарацин сказал, словно невзначай: — Наш император уже немолод, а его жажда завоеваний никак не утихает. Кто знает, не станет ли он сам следующей жертвой завоевания. — Без Роланда, который нашёптывает правителю на ухо сумасбродные идеи, война бы уже давно закончилась, — отве- тил вероломный Ганелон. Спутники не обмолвились больше ни словом, но в их серд- цах уже начал зреть коварный план. Через несколько дней они прибыли ко двору короля Марсиаия, где Ганелона приняли со всеми почестями.
Ганелон повторил королю мавров то, что сказал ранее Бланкандрину. Правитель ответил ровно то, на что рассчитывал посол: — Если я правильно понимаю, следует избавиться от Роланда? Но как избавиться от рыцаря, который под крылом такого силь- ного монарха, как ёАРД ВЕЛИКИЙ? Недолго думая, Ганелон подсказал Марсилию. — Усыпите недоверие К АРАД дарами, — ответил он. — Франки устали от битв, к тому же им мало платят. Их ослепит ваше расто- чительство и щедрость! Карл успокоится и отправится восвояси. А в арьергарде пойдут войска под предводительством Роланда и его верного друга Оливьера. — Продолжайте, сир ДНЕАОН, — попросил Марсилий при- творно сладким голосом. — Король пойдёт через Ронсевальское ущелье. Это, осмелюсь сказать, королевская дорога через Пиренеи. В ущелье король оставит арьергард из всего лишь двадцати тысяч солдат под руко- водством ’ОДДНДДИ ЭДИВЬЕРД. Нападите на них стотысячным войском, и победа у вас в кармане! >. Марсилий был вне себя от радости. Он щедро ода- рил Ганелона, который принял все предложенные ему дары, скрепив тем самым предательство.
На следующий день войска двинулись в путь. Когда вдалеке показалось Ронсевальское ущелье, Карл Великий спросил: — Верные бароны! Кто из вас останется в арьергарде? Это была лучшая возможность для Ганелона завершить заду- манное: — Роланд, мой храбрый пасынок, должен взять на себя эту миссию! Король хотел отказаться от этого совета, слишком дорог ему был отважный Роланд, но его любимец уже скакал в конец колонны. Он готовился взять командование над арьергардом, заподозрив, что именно там обнаружатся козни врага. Карл Великий и его войска пересекли Пиренеи без при- ключений. Роланд и его солдаты тем временем задержались в Ронсевальском ущелье. Они не ведали, что по их следам мчится войско под предводительством племянника короля Марсия ия. ОДИВЬЕР стоял на скалистом выступе в дозоре и заметил вдали роскошные доспехи сарацинских солдат. Он бросился к Роланду. — Враг приближается! — выпалил он на одном дыхании. — Его войско существенно превосходит наше по количеству! Трубите немедленно в рог! Кард БЕДИКИЙ услышит и придёт нам на под- могу со своей армией!

Оливьер перепробовал все средства, чтобы убедить Роланда, но всё было напрасно. Роланд был упрям и непреклонен. Оли- вьер смирился и пошёл готовить солдат к грядущей битве. Несмотря па разногласия, Роланд и Оливьер бились с равной отвагой и рвением. Роланд держал в руке верный меч ДОРАН- ДАЛЬ и крушил врагов направо и налево. Лошади вокруг него вставали на дыбы, украшенные каменьями шеломы плавились, кирасы рассыпались, кровь лилась ручьём. Однако враг был слишком силён. Солдаты Роланда начали уставать. Несмотря на гордость, Роланд всё же уступил и поднёс к губам рог, в который раньше отказывался трубить. Оливьер полным горечи голосом молвил: — Слишком поздно! Почему же вы не протрубили в рог, когда я вас об этом просил? Сотни наших людей принесли себя в жертву во имя вашей гордости и безрассудства! Время погиб- нуть с достоинством, которого требует наше положение, ч АРА Великий уже не сможет прийти к нам на помощь, это наша « судьба — погибнуть в страшном бою. Услышав эти слова, 'ОЛАНД всё же протрубил. Скалы отражали звук эхом снова и снова, пока он не достиг ушей <АРЛА. — Роланд зовёт на помощь, — крикнул король. 1 АНЕЛОИ, который теперь не отходил от правителя, ответил: — Вы знаете Роланда не хуже, чем я. Он слишком горд и тще- славен, чтобы просить о помощи. Он, должно быть, охотится и потому трубит в рог. Остальные бароны, окружавшие Карла Великого, согласились, и все тронулись дальше в путь. Ио рог снова трижды протрубил. Король и его свита остановились. На этот раз не было сомнений. Причиной трубить в рог изо всех сил были не пара кроликов и куропаток, а армия сарацинов.
В эту минуту в Ронсевальском ущелье пал Оливьер. Горе, ско- вавшее сердце Роланда, и многочисленные раны, сочившиеся кровью, приближали и его конец. Он покрепче схватил [ДОРАНДААЬ и напоследок ещё раз изу- мился его красоте. Роланд не желал оставлять меч сарацинам. Герой хотел сломать лезвие меча и ударил им о скалу. Сжала разломилась надвое, а меч всё сиял, и не было на нём ни цара- пины. Он бил в камень снова и снова, но сталь не поддавалась. Предчувствуя смерть, Роланд упал среди товарищей по оружию и испустил последний вздох. Говорят, в эту секунду явились СВЯТОЙ МИХАИЛ, ХЕРУВИМ и архангел Гавриил чтобы забрать душу Роланда в рай. Когда КАРЛ прибыл в Ронсевальское ущелье, всё было кончено. Старый император предчувствовал, что его ждёт ужасная потеря. Он мерил шагами поле битвы, искал тело Роланда 16 и нашёл его под деревом... Верный рыцарь сжимал в руках меч и рог, лицо его было обращено в сторону Испании, вокруг лежали боевые друзья. Карл Великий в безмолвии склонил голову и заплакал. Вокруг него стояли бароны, сжимая рукояти мечей. Ярость и жажда мести овладели всеми. Горе и слёзы усту- пили место битве. Окрестные ущелья вновь огласились лязгом оружия. Битва длилась до заката. САРА ВЕЛИКИЙ разбил врага, остатки огромной армии сарацинов бросились бежать, а король Марси- лий, узнав о поражении, умер от безысходности. Затем импера- тор решительным штурмом взял Сарагосу, он страстно желал, чтобы смерть Роланда была не напрасной. Вернувшись во Францию, Карл приказал похоронить Роланда и ОЛИВЬЕРА. После похорон он двинулся в столицу, Ахен. Как только отворились ворота замка, молодая грациозная девушка, носившая имя Альда, бросилась к императору:
— Роланд, который должен был жениться на мне, как только вернётся из похода, с вами ли он, сир? И я не вижу среди свиты моего брата Оливьера... Молчание правителя было красноречивее слов. Альда всё поняла. Чтобы утешить её, король предложил ей в мужья ЛЮДОВИКА, собственного сына, но это не излечило горе Альды. Замертво упала она к ногам ИМПЕРАТОРА. Эта смерть стала последней каплей. АНЕАОН должен был понести наказание за предательство, но он был слишком хитёр, слишком ненави- дел Роланда, чтобы согласиться с этим. И хотя граф много дней провёл в оковах, пыла своего он не утратил. Ганелон постарался убедить всех, что его предательство не было направлено про- тив императора Карла Великого. Он просто пытался отомстить Роланду, которого ненавидел и из-за которого страдал. Зловред- ная речь возымела действие на некоторых баронов, и они стали просить короля о снисхождении. Однако ЬЕРРИ, брат КоФ- ФРУА АНЖУЙСКОГО, вышел вперёд и сказал: — Неважно, какую провинность допустил Роланд, но предать его — значит предать императора. Я желаю, чтобы Ганелон был казнён, и любой, кто воспротивится этому, должен также попла- титься жизнью. Справедливый и благородный Роланд, который переживает за гибель своих товарищей, и клеветник и завистник Ганелон стали символами чести и предательства. Так родилась легенда о Роланде.



jt'* D ОДНОМ ПРЕКРАСНОМ УГОЛКЕ чудесной Англии в давние т времена простиралась долина. Наша история происходила под конец эпохи правления ’ИЧАРДА , в XII веке. Король Ричард вернулся из плена, чего так жаждали его подданные, которых бесконечно притесняли самыми разными способами. Никто не ведал, где именно был пле- l нён король, что дало сэрам возмож- \ ность почувствовать былую свободу у и бороться за власть, чтобы про- 1 тивостоять зарождающейся смуте. I Заговоры и предательства цвели пышным цветом, и каждый желал с помощью интриг завла- деть троном. я СЕДРИК, влиятельный саксон- / ский сэр, решительно желал / отобрать власть у норманнов . г Он очень рассчитывал на помощь сына, АЙВЕНГО, в том, чтобы поста- вить у руля Англии своего союзника Ательстана Конингсбургского, которого безмерно уважали сак- сонцы с севера королевства.
Но АйБЕНГО не захотел участвовать в интригах отца, за что был сослан в дальние края. Однако принц Джон, брат короля, строил коварные планы. Он взял себе в союзники правителя Франции, смертельного врага РИЧАРДА ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ, и употребил всё своё влияние, чтобы убедить ГЕРЦОГА АВСТРИЙСКОГО, который пленил короля, никогда не отпускать последнего из темницы. Л обычный народ в это время боялся разбойников, которые пытались противостоять тирании сэров, прячась в густых лесах. Но, несмотря на эти печали и общую неустроенность, бедняки и богачи с нетерпением ждали рыцарского турнира — одного из главных зрелищ того времени. Схватка должна была произойти недалеко от города Ашби, где простирался широкий луг, покрытый зелёной травой. На лугу огородили широкую площадку, где должны были проходить поединки. Рядом расположились пять великолепных шатров, украшенных красными и чёрными флажками, перед каждым красовался гербовый щит занимающего его благородного рыцаря. В центре арены располагалась королевская галерея, в которой должен был восседать принц Джон. Свита из самых статных пажей и самых прекрасных юных дев располагалась напротив. Они окружали трон, украшенный в тех же цветах, что и прекрасные шатры. Сверкающая надпись на нём гласила, что это почётное место предназначается «королеве любви и красоты». Но никто не мог угадать, что за леди выступит в роли королевы. Все толкались и суетились, чтобы занять место, подобающее своему рангу и соответствующее ожиданиям. На трибуне для зажиточных граждан и мелкого дворянства разгорались ссоры и дрязги, народ толкался и пихался локтями, чтобы занять место поближе к схватке.
— Ах ты, безбожная собака! — вскричал старик, чья потёр- тая туника свидетельствовала о бедности, но чей меч, кортик и золотая цепь указывали на благородное происхождение. — Как смеешь ты толкать христианина, благородного человека из нор- мандского рода Мондпдье? Гневные слова были обращены к 1 СААКУ, высокому и худому иудейскому старцу. Евреи были необходимы сэрам, чтобы давать деньги на их развлечения, но несмотря на это дворянство их пре- зирало. Исаак старался занять место в первом ряду галереи для свой дочери Ребекки, ведь он давал взаймы деньги самому ПРИНЦУ ДЖОНУ. В этот момент, гар- цуя вдоль барьера, появился принц, который был удивлён красотой дочери Исаака. Красота ^ЕБЕККИ и в самом деле могла соперничать с прелестями самых гордых красавиц Англии. Жёлтый шёлковый тюрбан очень шёл к её смуглой коже и густым тёмным волосам. Очаро- ванный принц Джон при- казал Седрику Саксонскому и Ательстану Конингсбург- скому расчистить место для Исаака и Ребекки. Атель- стан встал в недоумении, настолько его удивил приказ принца Джона. Принц в нетерпении закричал: ^1
— Эта саксонская свинья заснула или не обращает на меня внимания? 1,Е БРАСИ, проткните его копьём! Но Седрик был столь же быстр, сколь медлителен его ком- паньон. Он выхватил меч из ножен и быстрым ударом разрубил копьё де Браси. Кровь прилила к лицу принца Джона, и он при- казал еврею занять место в середине галереи для дворянства. — Посмотрим, кто из вас осмелится его остановить, — сказал принц, пристально глядя на Седрика. Трагедию предотвратил ШУТ В АМБА, который вытащил из-за пазухи кусок ветчины и приста- вил его к лицу еврея на манер щита. Перед лицом скверны , отрицаемой его народом, еврей отступил, потерял равновесие и рухнул наземь под взрыв смеха, к пущей радости зрителей. Принц Джон оставил еврея, над которым потешались все вокруг, а сам принимал возгласы одобре- ния, сыпавшиеся в таком количестве, будто он совершил благороднейший из поступков. Он сел на трон, окру- жённый слугами, и дал знак судьям зачитать правила турнира. Соревнование должно было длиться несколько дней, в течение которых все рыцари получают воз- можность показать себя перед дво- рянством, восседавшим на вели- колепных трибунах, как во время поединков, так и во время сорев- нований на ловкость. На третий
день были запланированы стрельба из лука, бои быков и другие развлечения, предназначенные для простого люда. Таким обра- зом ПРИНЦ ДЖОН старался добиться любви народа, которая помогла бы ему захватить власть. Судьи закончили чтение правил обычным призывом: «Будьте щедры, галантные рыцари!» Всё это время в северной части арены толпились участники, сгоравшие от желания показать своё умение в схватке с одним из пятерых рыцарей принца Джона. Выбранные жребием претенденты в великолепных доспехах выстроились в линию в глубине арены. Пять рыцарей вышли из своих шатров, поднялись в сёдла и под предводительством Бриана де Буагиаьбера также вышли на арену, чтобы сра- зиться с тем претендентом, который дотронется до их щита. Звон колоколов и фанфары стали сигналом к началу поединка. Рыцари бросились галопом навстречу друг другу. Пятёрка принца Джона настолько превосходила противников в умении, или им ф благоволила удача, что противники де Буагильбера, М.ААЬВУА_ ЗЕНА и Фрон ДЕ БёФА тут же оказались на земле. Победители вернулись в свои шатры, а проигравшие встали из пыли, стараясь сохранить достоинство, и покинули луг. Они шли договариваться с победителями о плате за проигранные доспехи и лошадей. Ещё пять кандидатов вышли на турнир, потом снова и снова, но никто из них не был более удачлив в попытках победить рыцарей. [РИНЦ ДЖОН начал обсуждать со свитой предстоя- щий пир и то, что приз надобно вручить Бриану де Буагильбсру, который одним копьём сбросил двоих соперников и оттолкнул третьего. Вдруг вдалеке послышался звук одинокого горна, который нёс с собой ветер поражения. Все взгляды устремились в сторону, откуда должен был появиться новый участник, явление которого
предвосхищал звук трубы. Барьер открылся лишь в тот момент, когда на арену въехал неизвестный рыцарь. Насколько можно было судить о человеке, полностью скры- том доспехами, вновь прибывший рыцарь был среднего роста и скорее строен, чем крепок. Его стальные доспехи были щедро украшены золотом. На щите красовался герб: высеченное на изо- бражении выкорчеванного молодого дуба испанское слово desdichado — лишённый наследства. Он был верхом на велико- лепном вороном коне. Пересекая луг, он галантно приветствовал дам, опуская копьё. К удивлению всех присутствующих, рыцарь направил своего коня прямиком к центральному шатру и посту- чал железной рукояткой копья, что заставило звенеть гербовый щит Бриана де Буагильбера. Все оторопели от такой дерзости, по более всех — рыцарь принца Джона, ведь именно его таким образом вызвал на битву блистательный незнакомец. 26 — Исповедовались ли вы, друг мой? — молвил Бриан. — Были ли вы утром на мессе, чтобы так отчаянно подвергать свою жизнь опасности? — Я больше готов к смерти, чем ты, — ответил РЫЦАРЬ, Лишённый Наследства. Именно под этим именем он был занесён в список участников турнира. — Займи место на арене! — сказал де Буагильбер. — И взгляни в последний раз на солнце, ибо сегодня ты будешь ночевать в раю. — Чтобы отблагодарить за любезность, — ответил РЫЦАРЬ, Лишённый Наследства, — дам тебе совет. Возьми новое копьё и оседлай свежего коня, ибо оба они тебе очень пригодятся! Хотя советы соперника и вызвали раздражение Бриана ДЕ БУАГИЛЬБЕРА, он решил не пренебрегать ими, ведь его соб- ственные честь и гордость сильно зависели от того, что могло помочь его славной победе. Он взял новое копьё из самого
прочного дерева, ведь старое могло пострадать в прошедших рапсе поединках. И отложил слегка помятый щит, попросив оруженосца принести новый, на котором был изображён летя- щий быстрее ветра ворон, держащий в когтях череп, а под ним надпись: «Берегись ворона!» Когда оба рыцаря разошлись по разным концам арены, вни- мание зрителей было накалено до предела. Немногие верили в то, что победа достанется Рыцарю, Лишенному Наследства. Однако публика смотрела на него с благосклонностью, и при- чиной тому были его галантность и отвага. Как только пропели трубы, рыцари сорвались с места и броси- лись навстречу друг другу со скоростью света. Их столкновение было похоже на удар молнии и звуки грома. Их копья разлетелись в щепки, и на мгновение показалось, что оба бойца оказались на земле, — такой силы была схватка. Но оба были так ловки, что, держась за поводья и опираясь на стремена, смогли удержаться в седле. Рыцари встретились взглядами, и было ощущение, что через забрала летят искры. Они вернулись на исходные позиции, где слуги дали им по новому копью. Зрители кричали и махали платками и шарфами. Противники вновь сорвались с исходных позиций и бросились навстречу друг друг}7. Рыцари были также быстры и ловки, их стол- кновение было так же жестоко, различным был лишь результат. РыцАРЬу Лишённый Наследства на этот раз целился в шлем Бриана де Буагильбера, которого такой лихой удар выбил из седла. Наездник и конь покатились по земле в облаке пыли. Не спешиваясь, победитель попросил подать ему кубок вина, и, подняв забрало, сообщил, что пьёт «за настоящие английские сердца». Богатырь Фрон ДЕ БёФ, одетый в чёрные доспехи, первым вызвался на бой.
Рыцарь, Лишённый Наследства получил над новым про- тивником небольшое, но существенное преимущество. Оба соперника снова разбили копья, но Фрон де Бёф выпустил ногу из стремени, и ему присудили поражение. В третьем поединке против ФИЛИППА ДЕ Мааьвуазена незнакомцу снова сопутствовала удача. Он так мощно ударил соперника по шлему, что ремни порвались, и Мальвуазен выпал бы из седла, если бы не потерял каску. II его объявили побеж- дённым, как и двух товарищей ранее. В четвёртой битве против РАНМЕНИЛЯ Рыцарь, Лишённый Наследства показал себя столь же галантным, сколь смелым и ловким. Он мог бы воспользоваться неприятностями, кото- рые случились у Гранмениля с лошадью, но не стал, а даровал противнику второй шанс. Гранмениль отказался от него, при- знав себя побеждённым не только умением, но и галантностью 28 противника. РАЛЬФ ДЕ ВИПОН стал последним в списке побед незнакомца: его сбросило наземь с такой силой, что несчастного унесли в палатку без сознания и с серьёзными ранами. Одобрительные крики нескольких тысяч зрителей приветствовали единогласное решение принца и маршалов: все почести в этот день должны достаться Рыцарю, Лишённому Наследства. Гийом де Вивиль и Этьен де Мартивааь, два сеньора, которым не терпелось увидеть лицо незнакомца, первыми обра- тились к победителю с поздравлениями. Они просили рыцаря снять шлем или хотя бы поднять забрало, прежде чем они прово- дят его к принцу Джону, из рук которого победитель турнира получит приз. Рыцарь, Лишённый Наследства отказался со свойственной ему галантностью, объяснив, что ни в коем случае не может открыть свою личность.

Принца Джона оскорбил такой отказ, равно как и обидное поражение его рыцарей. Он отказался отдавать заслужен- ный приз победителю, пока кто-нибудь не отгадает его имени и титула. — Может быть, это ГЕРЦОГ СОЛСБЕРИ? — предположил ДЕ БРЛСИ. — Он примерно того же роста. Откуда-то из толпы раздался голос, но кому он принадлежал, было неизвестно: — Быть может, это король? РИЧАРД ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ соб- ственной персоной? — Боже упаси! — вскричал принц Джон, став, не желая того, бледнее смерти, и ноги его подкосились, будто в него ударила молния. Чтобы перевести тему разговора и скрыть своё смятение, он добавил: 30 — Рыцарь, Лишённый Наследства, лишь под этим именем вы хотите быть нам знакомы, мы соглашаемся оказать вам все почести, положенные победителю турнира, а также вы получите заслуженный почётный венец. Пока дамы махали вышитыми платочками, а зрители всех сословий хором приветствовали рыцаря, стало заметно, что победитель шатается в седле, пересекая арену. К удивлению публики, он потерял сознание. Маршалы сняли с него шлем, обрезав ремни и отстегнув воротник. Когда из-под шлема показалось лицо, все увидели правильные черты обожжённого солнцем лица мужчины двадцати пяти лет, которое обрамляла копна коротких светлых волос. Публика узнала в рыцаре молодого АЙВЕНГО, над ареной воцарилась полная тишина. СЕДРИК был потрясён внезапным появлением своего изгнан- ного сына. На боку Айвенго обнаружили кровоточащую рану.
Вместе с усталостью после турнира, она доставляла ему много страданий, но, к счастью, не несла опасности для жизни. Лишь придя в чувство, герой смог рассказать отцу о том, что вернулся из Крестового похода , в который ходил с Ч1ЧАРДОМ I. Король, взявший юношу под своё крыло, также был здесь, среди прочих рыцарей, скрывая лицо под шлемом. Король отправил Айвенго на турнир, зная о его невероятной храбрости и ловко- сти, чтобы тот унизил брата перед тем, как король вернёт себе трон, который так мечтал заполучить завистливый принц Джон. Подвиги и смелость Айвенго обрели такую славу, что все забыли о том, что его отец участвовал в заговорах, все восхва- ляли его верность РИЧАРДУ ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ и рыцарские добродетели.



Когда родился Тьер Террайль IIIz ШЕВАЛЬЕ ДЕ БАЯРД, близкие ахнули: на его лице сияло предвестие великой судьбы. Это случилось, скорее всего, в 1474 году. Мальчик рос, а окружающие всё больше понимали — перед ними рыцарь, воин, защит- ник и никак иначе. I 1ЬЕР был сыном небогатого дворянина Эмона и набожной Элен Альман де Лаваль, которая приходилась родной сестрой епископу* Гренобльскому. Семья жила в поместье Баярд, недалеко от города Гренобля. Именно здесь, в родо- вом доме провёл свои детство и отрочество будущий шевалье. Мать терпеливо воспитывала его, внушала добро- детельные мысли, наставляла: «Надейся на Бога, уважай себе равных, всегда говори правду, защищай вдов и сирот». Род де Баярдов был древний, многие его представители отдали жизни за честь французских королей. Призраки героических предков, погибшие во время Столетней войны, твердили маль- чику о доблести и силе оружия. 1 IbEP не был старшим среди семи братьев и сестёр, ему не гро- зило получить в наслед- ство поместье Баярд. Довольно скоро перед мальчиком встал выбор: чему посвятить жизнь — кресту или шпаге?
11ьер, истинный сын своего рода, выбрал карьеру солдата. Но куда без образования? Никуда. Это понимал и дядя нашего героя, епископ, который позаботился о том, чтобы племянник изучил нужные науки. Баярд с детства не мог похвастать богатырским здоровьем и физической силой, поэтому неутомимо день за днём зани- мался гимнастикой и различными упражнениями. И скоро он достиг невероятных успехов: носил тяжёлое оружие, вска- кивал на коня без стремени, преодолевал глубокие рвы, ловко взбирался на высокие стены, метко стрелял из лука, виртуозно сражался мечом... Баярд поступил на службу к герцогу Савойскому в чине пажа, и с четырнадцати лет участвовал в сражениях. Он мог сказать о себе, что рыцарские доспехи стали его второй кожей. У герцога Пьер задержался недолго и вскоре попал ко двору короля ?АРАА V ' . Тот искренне полюбил умного, бесстраш- ного подростка и стал его воспитателем. Пьер сопровождал своего покровителя в военных походах, потому что именно там рыцари могли демонстрировать личную доблесть. Мно- гим это казалось странным, ведь рыцарские традиции свой век отжили, но Пьер Баярд считал, что рыцарство вечно и быть благородным защитником — высшая цель настоящего воина. Но молва о Баярде по-настоящему разошлась после одного случая. Французские войска храбро сражались, но удача отверну- лась от них. Итальянцы теснили бравых французов, и те начали отступать. И вот дорога в Форну. Никто не ожидал, что ита- льянцы внезапно нападут на измученных противников. Неужели позорное поражение? Нет! С французами был двадцатилетний Пьер, и только благодаря его талантам получилось одолеть ита- льянцев с минимальным преимуществом.

i кЬЕР БАЯРД был умелым наездником и несравненным пехо- тинцем’, умным стратегом и верным товарищем: восхищённые разговоры о нём довольно быстро вышли за пределы гарнизона . Он стал одним из тех героев, о которых солдаты рассказывают легенды, чтобы набраться храбрости перед боем. Девиз Пьера Баярда звучал так: «Делай, ЧТО СЛЕДУЕТ, И БУДЬ ЧТО БУДЕТ». О Баярде говорили, что он никогда не нарушает своего слова, всегда верен своему правителю (а в те далёкие времена их пре- давали легко и просто). Огнестрельное оружие Пьер Баярд пре- зирал, считая его гнусным и недостойным рыцаря. Баярд уже в самом начале походной жизни показал окружаю- щим, что такое дворянское благородство и великодушие рыцаря. Королевские солдаты мгновенно распознали в юноше щедрого и простого человека, полюбили его. А рыцари поняли: Пьер — 38 верный товарищ, который в трудную минуту поделится послед- 4 ним куском хлеба. Исторические хроники сохранили для нас замечательную историю. Однажды Пьер и один дворянин отбили у испанцев пятнад- цать тысяч золотых монет. По тем временам — целое состояние! Они могли оставить его себе как военную добычу. Но половину суммы рыцарь Баярд вручил своему товарищу, а вторую поло- вину раздал солдатам. О подвигах Пьера Баярда можно рассказывать долго. Особенно рыцарь был щепетилен в вопросах чести. Однажды Пьер взял в плен богатого испанского генерала, за которого давали хоро- ший выкуп. Баярд отправил генерала в замок и взял слово, что тот не сбежит. В ожидании выкупа пленник мог свободно пере- двигаться по замку, а не сидеть прикованным к стене в сыром подземелье.
Генерал слово не сдержал, выбрался из замка и решил, что перехитрил самого Баярда. Когда беглеца настигла погоня рыцаря и его снова вернули в замок, он стал упрекать Пьера, что тот неучтиво с ним обращался. Другой бы мгновенно разделался с наглецом на правах хозяина положения, но Пьер Баярд посту- пил по-другому: он вызвал генерала «письмом» на рыцарский поединок, дрался с ним на мечах и кинжалах и сразил в честном бою, доказав, что его рыцарская честь не запятнана. Однажды Пьер Баярд один сражался против двухсот противни- ков. Это случилось в 1503 году, когда французы и испанцы встали лагерем у реки Гарильяно. Французы долго ждали испанской атаки, провизия у них закончилась, и они довольно большим отрядом отправились за ней. Около узкого моста остались Пьер Баярд и его оруженосец. Испанцы не могли поверить, что против их прекрасно воору- жённых рыцарей сражаться выйдет один-единствснный. Поэ- тому начали по двое переправляться на французский берег. Этим и воспользовался Пьер Баярд. Он мчался на врагов с копьём наперевес, опрокидывал в реку, убивал наповал, держал обо- рону несколько часов, не дал испанцам попасть на французский берег. Наконец, оруженосец привёл долгожданную помощь, и фран- цузы перешли в наступление. И хотя вражеских солдат было по-прежнему больше, они были морально сломлены и поэтому отступили. Баярда уважали не только союзники-французы, но и против- ники. Англичане осаждали город-крепость Тсруан. Неприятель лихо расправился с французской конницей, которая неслась на помощь крепости. Когда Баярд и несколько его товари- щей попали в плен, английский король был восхищён подви- гами Пьера и отпустил его на свободу. Правда, сначала сделал 39 Ж
безнадёжную попытку — пригласил рыцаря на службу, но полу- чил отказ. Пьер Баярд служил нескольким французским королям. ФРАНЦИСК I преклонялся перед легендарным рыцарем. Шла битва при Мариньяно, король попросил Баярда посвятить себя в рыцари. Сначала рыцарь отказался, будучи скромным человеком, а потом ответил согласием, потому что король был настойчив. Баярд троекратно ударил мечом плашмя по плечу Франциска I и сказал при этом: — Теперь вы — рыцарь! Дай Бог, ваше величество, чтобы вы не знали бегства! Шевалье был не только великим воином, но и справедливым правителем. Как королевский наместник, он принял ряд важных мер, чтобы противостоять распространению чумы, чудовищ- ная эпидемия которой свирепствовала повсюду. Даже природа подчинялась Баярду: ему удалось временно сдержать вышедшую из берегов реку Драк. Также он приказал очистить канализацию и оздоровить улицы Гренобля. Разбойники, которые радовались природным напастям и гра- били опустевшие деревни, а также спекулянты', угнетавшие жителей, испытали на себе гнев шевалье. Баярд также усердно добивался того, чтобы с узниками обращались по-человечески, он не терпел унижения пусть даже поверженных врагов. Пьер Баярд погиб в 1524 году. Во время очередного боя испан- ский солдат выстрелил Пьеру Баярду из мушкета в спину. Осталась легенда, что удивительный рыцарь попросил своих подчинённых: — Положите меня под деревом лицом к врагам. Я всегда смо- трел им в лицо и, умирая, не желаю показывать спину!.. Среди рыцарей Средневековья было много героев. Но только один из них — Пьер Баярд — удостоился почётнейшего звания
от друзей и врагов ещё при жизни. В историю он вошёл благо- даря своим непревзойдённым подвигам, благородным поступ- кам, потрясающей храбрости и величию души как «рыцарь без страха и упрёка».

ГЕРОИ МИФОВ ого называют героем? Того, кто храбр и отважен, борется со злом и восстанавливает справедливость. В далёком прошлом мир был населён всевозможными тварями и чудовищами. Поэтому герои мифов и сказаний должны были сражаться с волшебными существами, наделёнными невероятной силой. Им помо- гали, а чаще мешали волшебство и магия, но решающими качествами были бесстра- шие и воля к победе. Драконы, оборотни, невероятные порождения тьмы полегли от их мечей! Но главным соперником героев были беспощадные сети судьбы, которые губят всех без разбора. Много хра- брецов сложило головы в роковых битвах. Однако герои не канули в Лету — их под- виги воспеты в легендах, мифах и сагах.

БЕОЬУИЬФ

Ж властители присягнули 47 X не меркла, а потомки время, король Хродгар Жил-был король Дании Хродгар. То был великий воин. Дома Хродгар бывал редко, много времени проводил в походах, окружённый отважными воинами. О короле Дании говорили: «Он славен, богат и щедр как бог». Вокруг него сплотилось сильное войско, и соседние ему на верность. Чтобы слава его вспоминали долгое построил для дружины замок Хеорот, рав- ного которому на севере ещё не видели. Отделанный золотом, он сиял на солнце, а в его прекрасной зале подле огромного камина стоял гигантский стол и богато укра- шенный трон. На нём восседал король-воин. Здесь Хродгар вместе с супругой ВЛЛЬХТЕОБ принимал гостей, пировал и слушал песни менестрелей . Они часами играли на звуч- ных лирах, воспевали подвиги короля и его предков. Недолго длились весёлые празднества. На краю земли, в чёрных, гиблых боло- тах жил РЕНДЕЛЬ, мерзкое, огромное чудище. Он ненавидел людей, их песни, смех и радость. Грендель имел чуткий слух, он различал даже писк мыши за тридевять земель от своего логова, а тут по всей округе разносился смех из золотого замка Хеорота! Грендель с жутким рыком поднялся из мрач- ной трясины и двинулся в сторону замка.
Стояла глубокая ночь, когда Грендель добрался до Хсорота. Бравые воины, опьянённые пиршеством, глубоко спали, и Грен- дель легко пробрался в замок. Он с грохотом ворвался в тронный зал, схватил тридцать воинов из королевской дружины и погло- тил их. С этой ночи в Дании воцарился траур. Король Хродгар не знал, как ему уничтожить жуткое чудовище, ведь оно повадилось каждую ночь проникать в замок и похищать одного из поддан- ных. Единственным местом, к которому не мог приблизиться Грендель, был трон. Боги защищали его. Но одного трона ока- залось недостаточно, чтобы сохранить жизни сотням людей, которые находились в зале! 1 ак прошло двенадцать лет, король и его свита охладели к весёлым праздникам... Слух о жутких событиях замка Хеорот разле- телся далеко за пределы страны и достиг принца и бравого воина из племени Гаутов — Бео~ ВУЛЬФА. Принц с рождения был невероятно храбр и желал, чтобы имя его воспевали столь долго, сколь и имена его предков. Он решил освободить Данию от набегов Гренделя. Бео- фульф жил в замке своего любимого дяди, короля СиГЕАКА, поэтому испросил у того разрешение покинуть родину. Дядя был не против. Беовульф снарядил корабль и, взяв с собой пятнадцать отважнейших воинов, пустился в плавание. Когда они прибыли в Хеорот, то обна- ружили лишь руины. Позолота и драгоцен- ные камни, украшавшие
'1 ранее роскошные покои, были запятнаны кровью. На разорван- ные гобелены п картины невозможно было смотреть. Обломки роскошной когда-то мебели валялись на полу. В огромном очаге, вокруг которого было рассказано столько славных историй, жалко мерцал тлеющий уголёк. Это печальное зрелище ещё больше укрепило желание Бео- ВУЛЬФА расправиться со злодеем ГРЕНДЕАЕМ. Принц оказал все подобающие почести королю РОДГАРУ, а затем громко объявил о намерении побороть людоеда. Чтобы окружающие узнали о его доблести, он принялся рассказывать о своих подвигах. В душах слушателей зате- плилась надежда, что скоро Грен- дель забудет дорог}’ в их края. Один из мужей по имени УнФЕРТ слушал рассказы Бео- фульфа с недобрым серд- цем. Он решил посеять смуту среди присут- ствующих, потому что не терпел,
когда чья-то храбрость превозносилась больше, чем его собствен- ная. Он стал злобно насмехаться над Беовульфом, но король приказал завистнику замолчать. Люди должны верить в победу нового героя, а не сомневаться в его возможностях. Королева ВААЬХТЕОВ предложила БеовуаьФУ мёд в знак госте- приимства. Было решено, что принц и его воины останутся ноче- вать в Хеороте, а король -.РОДГАР со свитой покинут замок, чтобы оставить поле боя для Беовульфа и его соперника. Как только король и его подданные ушли, герой лёг спать, намеренно сняв шлем, кирасу и отложив в сторону оружие, ведь он собирался побороть "РЕНДЕАЯ голыми руками. Настала ночь. Людоед Грендель явился, чтобы сожрать очеред- ную жертву. Он выбил дверь, запертую на железный засов, и схва- тил одного из воинов Беовульфа. В этот миг принц проснулся, увидел огромную пасть и смело вызвал Гренделя на поединок. Завязалась такая битва, что стены замка задрожали. Беовульф был невероятно ловок — не так-то легко было его одолеть. Герой железной хваткой вцепился в когтистую лапу чудовища. Про- снувшиеся воины Беовульфа обнажили мечи, чтобы прийти предводителю на помощь. Но напрасно — Грендель заколдовал всё оружие, чтобы оно не могло ему повредить. В порыве ярости Беовульф схватил Гренделя за лапу. Жилы чудовища начали рваться одна за другой. Рана становилась всё шире. Наконец, Грендель бежал из замка, жутко воя. Вся Дания слышала этот дикий звук. Грендель достиг родных болот, где и издал последний вздох. А герой Беовульф стоял посреди замка, держа оторванную лапу людоеда, и радовался победе. Он сдержал своё слово — победил мерзкое существо голыми руками! Король Хродгар вернулся в золотой замок. Скорбь мгновенно исчезла, как только он увидел торжествующего Беовульфа.
Король приказал восстановить Хеорот и закатить такой пир, какого ещё не видывал свет. Лапу РЕНДЕ/УЯ подвесили под пото- лок золотой залы. Изо всех уголков страны потянулся люд, желав- ший взглянуть на диковинную лапу и воспеть хвалу ЕОВУАЬФУ. Принца осыпали дарами за славную победу. Королева 5 УЛЬХ- ТЕОВ подарила герою кубок, кольчугу и легендарное ожерелье Бросинга — творение гномов. Мир воцарился в стенах Хеорота и в сердцах его обитателей. Вновь в замке начали устраивать шумные пиры.
52 Однажды ночью около замка показалась страшная, гигантская тень. Неужели это Грендель оправился от ран и пришёл требо- вать кровавый выкуп? Безобразные лапы шарили в темноте, его тяжёлое дыхание разрушало тишину ночи. Чудовище искало человека, который победил Гренделя. Не найдя Беовульфа, поскольку тот со дня своей победы спал в лучших покоях, чудище нашло другую добычу и поглотило сё. То был вернейший воин Хеорота ЗСКЕР. Крики несчастного разбудили обитателей, в зале зажглись факелы, и все увидели нового врага. Это была мать Гренделя, пришедшая мстить за гибель сына. Она очень напоминала своего отпрыска, только цвет шкуры оказался поблекшим, будто она слишком долго жила под водой. Прежде чем покинуть замок, она вырвала из-под потолка золотой залы лапу Гренделя и утащила с собой. Когда рассвело, король Хродгар и принц Беовульф вместе с дружиной бросились в погоню за страшной тварью. Они мча- лись по её следам до самых гиблых болот и того чёрного пруда, на дне которого жила людоедка. Беовульф начал приготовления к поединку с матерью Гренделя. В этот миг перед ним предстал воин УнФЕРТ, некогда смеявшийся над рассказами героя в зале золотого замка. В руках Унферт дер- жал меч Хрунтинг. Друзья Беовульфа решили, что Унферт хочет убить их предводителя, но это было не так. Унферт сказал: — Беовульф, храбрый сын ЭГГТЕОВА, дарую тебе меч, который никогда не предавал своих владельцев. Этим даром прошу у тебя прощение за то, что не верил в тебя. Теперь я вижу — лишь ты можешь победить чудище. Старуха хитра, как тысяча лисиц! Беовульф взял клинок и поклонился Унферту: — Ты доказал небывалую храбрость, Унферт, сын ЭГГЛАФА, ведь забрать назад оскорбления и признать свою ошибку тре-
буст не меньшей смелости, чем оторвать чудищу лапу. Если мне суждено погибнуть под толщей этой чёрной воды, знай, я заве- щаю тебе все свои богатства. Беовульф нырнул в вод)', крепко сжимая меч Хрунтинг. Он долго плавал, пока не стал различать, что происходит на глубине. Мать Гренделя кралась за героем, а потом бросилась из чёрных водо- рослей стрелой, чтобы поймать и разорвать героя. Но шлем и кольчуга защитили Беовульфа. Тогда чудище схватило его и потащило на самое дно в свою пещеру. Там Беовульф увидел изуродованные останки Гренделя. Мать чудовища с силой толкнула воина, рассчитывая сбить его с ног и уничтожить. В подводном гроте завязалась схватка. Беовульф быстро терял силы: он ослаб, потому что никогда не жил под водой. Он попы- тался ударить людоедку мечом Хрунтинг, но не смог нанести ей ни единой царапины — впервые волшебное оружие не послуша- лось своего хозяина. Беовульф в бешенстве отбросил его и выта- щил из груды камней старый железный меч. Он был огромен и могуч, его выковали ещё великаны, и никто из людей не мог его поднять. Однако Беовульфу это удалось. Герой стал орудо- вать мечом с такой лёгкостью, будто тот был легче гусиного пера. Клинок разрезал водную толщу и отрубил голову матери Гренделя. Прежде чем выбраться из глубины, обессиленный БеОБУЛЬФ зашёл в гнилое жилище чудовищ. Герой хотел наверняка разде- латься с мерзким Гренделем, поэтому в последний раз опустил свой чудотворный меч и отрубил противнику голову. Тут же хлынула ядовитая, чёрная кровь и клинок меча растворился, будто его и не было. Беовульф сохранил рукоять меча, спрятав в складках одежды. Он также забрал меч Хрунтинг, голову Грен- деля и выплыл на поверхность.
Труден был обратный путь, но уставший Беовульф и его дру- жина благополучно добрались до золотой залы. Они положили к йогам короля СРОДГАРА голову Гренделя и рукоять меча вели- канов. Король был счастлив: теперь его страна была освобождена от многолетних страданий и напастей. Когда завершились празднества, Беов)льф объявил о своём возвращении на родину. Он попрощался с Хродгаром, но оба чувствовали: дружеская связь останется между ними навсегда, не менее сильная, чем узы крови. После долгого плавания Беовульф причалил к берегам родного Сконе и тут же направился к своему дяде — королю КиГЕААКУ. За пиршественным столом герой рассказал о славной битве с чудищем Гренделем и его матерью и подарил королю все богатства, полученные в награду за победы. Дядя ответил пле- мянник) не менее щедро — он отдал Беовульфу в дар множество земель и трон, сказав, что отныне герой может править своим народом. Когда дядя Хигелак умер, Беовульф занял его место и мирно правил ещё пятьдесят лет. Но беда снова пришла в эти земли и подвергла проверке уже старого Беовульфа. Один раб, доведённый нуждой до отчаяния, проник в пещеру дракона и похитил из сокровищницы золотой кубок, украшен- ный рубинами. Невелика потеря для внушительного богатства, но достаточная, чтобы разбудить гнев чудовища. Он проснулся и стал жечь огнём все окрестные королевства. Огонь вскоре достиг и замка БЕОВУЛЬФА. Герой не желал, чтобы несчастье портило ему достойную старость. Он прика- зал оружейникам изготовить щит. Затем выбрал одиннадцать товарищей и направился в логово дракона. Тот лежал на горе сокровищ, злобно поводя глазами и дыша огнём в разные стороны.

Как только змей услышал яростный крик, который издал Бео- вульф, войдя в его пещеру, он размотал кольца своего огромного тела и вылетел из подземелья, чтобы принять бой. Но наш герой не обладал былой мощью, и нападки дракона довольно быстро обессилили его. Подмога Беовульфа увидели: битва почти проиграна их королём, и бросились наутёк. Один- единственный воин по имени ВИГЛАФ остался, чтобы помочь Беовульфу. Юноша бросился в битву, но его копьё и простой липовый щит превратились в пепел от жаркого дыхания дракона. Спря- тавшись за щитом Беовульфа, Виглаф видел, как король обрушил свой меч на голову чудища. Увы! Клинок раскололся, а монстр в ответ сжал свои когти вокруг шеи короля. Несмотря на боль и лившуюся ручьём кровь, Беовульф выхватил из-за пояса кин- жал и сильным ударом распорол брюхо дракона. 56 Чудище рухнуло наземь. Вскоре упал и Беовульф, ведь драконий яд постепенно подбирался к его сердцу. Верный Виглаф пытался спасти своего короля, но всё было напрасно. Перед последним вздохом эЕОВУАЬФ попросил ВиГААФА вынести из зловонной пещеры всё золото, чтобы он смог осмотреть его при свете дня... Так завершился последний подвиг героя. Тело Беовульфа с почестями отвезли домой, где уже сложили погребальный костёр. Пламя вскоре заплясало на кострище, куда уложили тело героя и предметы, которыми он дорожил при жизни. Огонь и дым поднимались в воздух и уносили в небо историю Беовульфа, храброго героя Гаутов.

кухулин, ГЕРОЙ ОЛЬСТЕРА ^УХУЛИН ПОЛУЧИЛ СВОЁ ИМЯ В ЧЕСТЬ СТОРОЖЕВОГО ПСА КОРОЛЕВСКОЮ КУЗНЕЦА КУЛАННА. Он не отличался здоровьем в юности, но всё равно стремился стать самым бравым воином на свете. Когда он сражался с врагами родной земли, то облик его пре- ображался до неузнаваемости: суставы выворачивались, глаза и рот искривлялись, волосы топорщились, как множество кровавых игл, а тело излучало жар. И вот Кухулин влюбился в прекрасную )МЕР, дочь волшебника, жившего неподалёку от Дублина. Отец девушки потребовал, чтобы герой проявил себя и про- шёл обучение у принцессы-воительницы ЗкАТАХ. Бла- годаря этому Кухулин выучился владению рогатым копьём Га-Болга. Однажды доселе непобедимый Кухулин бросил вызов королеве М.ЕДБ и её войску, вторгнувшемуся в Ольстер. В конце долгой изнурительной битвы многочисленные враги загнали героя в ловушку. Получив смертельную рану, он привязал себя к скале, чтобы продолжить борьбу стоя на ногах. Когда он издал последний вздох, в образе вороны явилась МоРРИГАН, богиня Смерти, и села на плечо воина. Долго народ оплакивал героя Ольстера, а подвиги его ещё многие столетия воспевались по всей земле. 58


VI

Как И ВСЕ ГНОМЫ, АНДВАРИ умел добывать из гор богатства. Он был так жаден, так усердно и долго трудился, что смог собрать невиданные сокровища: золото, драгоценные камни и украше- ния. Но гном не соперник богу. Вскоре пред ним явился Аоки, бог обмана. Он завладел всеми сокровищами, которые собирал гном. Локи надеялся купить прощение у отца убитого им ОТРА, ХРЕЙДМАРА, а также у двух его братьев, РЕГИННА и ФАФНИРА. Но никто из родственников Отра не знал, что Андвари проклял сокровище, перед тем как отдать его. Судьбой каждого, кто завла- деет кольцом АНДВАРИНАУТ из богатств гнома, станет погибель... Фафнир и Регинн, желавшие оставить золото себе и убили собственного отца. Фафнир, раздирае- мый любовью к золоту и ненавистью к гномам и людям, стал всё меньше походить на себя, и в итоге превратился в ужасного дракона. РЕГИНН ушёл в изгнание и жил на то, что обучал кузнечному делу, ведь известно, что нет кузнецов искуснее гномов. Сердце его сжигала корысть и злоба.
Он мечтал лишь об одном — отомстить своему брат}’, и стал искать воина, который убьёт дракона. Тогда все сокровища вновь достанутся ему. Когда 'СьЯАПРЕК поднялся на трон Дании, РЕГИНН устроился придворным кузнецом. Женой короля была ЬЁРДИС, вдова уби- того в битве ОДИНОМ СИГМУНДА, от которого она ждала сына Сигурда. Когда Сигурд подрос, он стал храбрым юношей. Регинн сразу увидел в нём убийцу драконов, который поможет ему совершить возмездие. У Хьёрдис были и другие сыновья, но только Сигурд обладал удивительными способностями. Однажды Регинн пред- стал перед Хьялнреком и рассказал ему о своём желании передать знания и воспитать ученика, которым стал бы Сигурд, на что конунг охотно согласился. Сигурд быстро усваивал всё, чему учил его Регинн: чтение рун, игра на арфе, искусство гнуть железо и отличать растения. Но в сердце его не было злобы, он рос отважным и благородным юношей, и тогда Регинн сказал: — То, что ты самый ловкий и самый образованный, ничего не значит. Когда твой отец умрет, всё достанется твоим свод- ным братьям. Сын Сигмунда, вызвавшего на бой самого Одина, заслуживает большего, чем кусок хлеба и возможность остаться при дворе конунга. Сигурд засмеялся, ведь его сердце нс знало ни зависти, ни рев- ности. Однако зерно сомнения было посеяно. Однажды юноша зашёл в кузницу Регинна и спросил: — Что может даровать мне мир, кроме жалкого прозябания при дворе? — Ты можешь путешествовать, совершать подвиги, просла- виться, вот что может быть уготовано такому достойному чело- веку, как ты! — ответил ему старый хитрый гном.
Сигурд стал дальше расспрашивать учителя о том, какую дорогу ему стоит выбрать. ’ЕГИНН рассказал ему о том, как Фафнир присвоил себе всё золото и превратился в чудовищного дракона. Гном намеренно забыл упомянуть об отцеубийстве, в котором сам был замешан. Он закончил рассказ такими словами: — Убить дракона и завладеть его сокровищами — вот настоящий подвиг, о котором долго будут слагать песни! Меня не интере- сует золото, я лишь хочу, чтоб справедливость восторжество- вала. Единственное, чего я прошу, — отдай мне сердце дракона! Я съем его и верну древнюю мудрость гномов, которую утратил за долгие годы, что учил людей. Сигурд был молод и доверчив, он не догадался о хитрости Регинна. Юноша решился на убийство дракона и стал готовиться к походу. Затем он попросил Регинна превзойти самого себя и выковать такой меч, который проткнёт даже каменную шкуру дракона. Гном работал много дней и ночей, но, когда пришло время опробовать меч, клинок разбился о наковальню. Само- любие Регинна было уязвлено. Он снова принялся за дело, но и на второй раз сталь не выдержала. ХьЁРДИС, мать Сигурда, навестила расстроенного сына. И вме- сто того, чтобы отговаривать возмужавшего юношу, она подбо- дрила его и сделала ценнейший подарок. Хьёрдис держала в руках кусок ткани, в который были завёрнугы осколки меча по имени Грам. То был меч Сигмунда, расколовшийся в его последней битве с )ДИНОМ. Хотя от меча осталось всего несколько оскол- ков, они сияли, словно их освещала луна, ведь Грам был одной из последних магических реликвий легендарного рода Вёльсун- гов. Сигурд поблагодарил мать, поклонился ей и скорее понёс осколки Регинну, чтобы тот совершил чудо и выковал новый меч. На этот раз наковальня разбилась под клинком, а не наобо- рот. Когда 2ИГУРД прощался с ЬЯАПРЕКОЛ;, конунг предложил 65 ♦ Ж
X 66 ♦ пасынку выбрать коня из своего лучшего табуна. Юноша долго не мог решить, на ком остановить свой выбор. Ведь лошади были так хороши, одна лучше другой. Внезапно бедный стран- ник указал ему на Грани и произнес: — Вот конь, который ничего не боится: ни пламени, ни пре- исподней... Тот незнакомец был не кем иным, как ?ДИНОМ, а Грани был потомком ^ЛЕЙПНИРА, божественного восьминогого коня... Вооружённый как подобает, Сигурд оседлал великолепного коня и направился на север. Рядом с ним на осле ехал *ЕГИНН. Они скакали по равнинам и лесам и добрались до земель Гни- тахейд. Здесь всё говорило о присутствии огромного дракона. Под покровом ночи Сигурд с помощью Регинна вырыл укрытие рядом с тропой, по которой дракон каждый день ходил к пруду. Перед самым восходом Сигурд спря гался в засаде, крепко держа меч по имени Грам в руках. Чудище медленно приближалось. Страх сковал сердце Сигурда, заставляя холодеть ладони. Земля дрожала от драконьих лап, его зловонное горячее дыхание обжи- гало даже сквозь плащ, под которым притаился герой. И вот он почувствовал, как чудовище проползает прямо над его укры- тием. Сигурд мигом встал в полный рост и, испустив гневный крик, вонзил холодную сталь Грама в пузо дракона. Чудище стало извиваться, но клинок не сломался, герой не дрогнул и мечта злобного Регинна сбылась — дракон был уничтожен. Сигурд, тяжело дыша, рассматривал тело побеж- дённого врага. Сердце всё ещё бешено билось в груди, но победа опьяняла и наполняла его душу восторгом. Ведь это было его первое настоящее сражение и первый повер- женный дракон. РЕГИНН, с наслаж- дением наблюдавший за всем
происходящим, вышел из зарослей, где прятался до этого. Он сказал: — Ты должен сдержать обещание и подарить мне сердце ФаФНИРА. А потом пойдём любо- ваться его сокровищами. Сигурд распорол грудь чудовища и вытащил его сердце. Он насадил его на вертел, разжёг огонь и стал зажаривать. Герой хотел прове- рить, прожарился ли дьяволь- ский трофей, кончиком ука- зательного пальца, обжёгся и поднёс палец к губам, чтобы унять боль.


Как только кровь чудища коснулась рта, он сразу стал разби- рать щебет сотен птиц, обитавших в окрестных деревьях. РЕГИНН не врал: сердце ФлФНИРА действительно было вол- шебным, оно даровало юноше способность понимать птичий язык. Он разобрал слова синицы, которая щебетала громче остальных: — Берегись, СИГУРД, послед- ний из клана Вёльсунгов, побе- дитель драконов! Месть и алч- ность — единственные чувства, которые заставляют Регинна дышать! Скоро он убьёт тебя, чтобы единолично завладеть сокровищем. Он пообещал это себе, когда впервые тебя увидел! Сигурд быстро обернулся, чтобы посмотреть гному в глаза, и дьявольский блеск его зрачков подтвердил правоту птички-спаситель- ницы. Не теряя ни секунды, юноша схватил меч и отру- бил предателю Регинну голову. Сигурд съел сердце Фаф- нира, на которое претендо- вал гном, затем искупался в выступе, заполненном драконьей кровью, в кото- ром прятался перед убийством
змия. После он направился внутрь пещеры дракона, собрал все богатства, хранившиеся там, в котомки и погрузил наГрани. Его ждал обратный путь. Сигурд возвраш^ался победителем и не знал, что, в одной из котомок блестело кольцо Андваринаут, гото- вое умертвить нового владельца... СИГУРД уже несколько дней ехал в сторону дома, как вдруг его взгляд приковал свет, исхо- дивший с верпшны одной из гор. Снедаемый любопытством, рыцарь заставил коня свернуть с тропинки и направил его в сто- рону чудесного свечения. По мере приближения становилось понятно, что свет исходит от гигантского костра. Когда Сигурд добрался до вершины горы, он с удивлением обнаружил, что в кольце огня спит женщина в доспехах. Сигурд приказал РАНИ перепрыгнуть огненную преграду, ведь то был единственный конь, не боящийся пламени. Юноша снял заклятье с таинственной воительницы, разрубив её коль- чугу мечом. Она открыла глаза и заговорила: 71 — Я дочь БуДАИ, БруНГИАЬДА, ВАЛЬКИРИЯ, отвечающая за души 11 героев, которые попадут в Валгаллу, обитель ОДИНА. Он — при- чина моего злого рока, а ты — мой освободитель. Сигурд влюбился в Брунгильду до беспамятства. Они спусти- лись с горы и вместе продолжили путь. Долго путешествовали они вдвоём, и валькирия передала молодому герою все свои зна- ния и мудрость. Однажды Сигурд признался Брунгильде в своих чувствах, но та отвергла его, ибо подданная Одина может выйти замуж лишь за короля. Они распрощались, и Сигурд долго скакал один. Гордость за победу над драконом и за добытое золото омрачалась отка- зом прекрасной Брунгильды. Но ему было суждено увидеть её снова. Случай привёл Сигурда в жилище ^ЕЙМИРА, который оказался свояком Брун- гильды. Валькирия как раз гостила у родственника. На этот раз
прекрасный Сигурд заставил сердце Брунгильды растаять и они обручились. Однажды Брунгильда увидела будущее и поделилась опасени- ями с Сигурдом: — Ещё до свадьбы ты нарушишь обещание и женишься на жен- щине по имени УДРУН. Конечно, влюблённый юноша ей не поверил. Он заверил Ьрун- гильду в том, что женится только на ней, и отправился к конунгу нифлунгов ЛЬЮКИ. У них с женой [ РИМХИАЬД было три сына: ГУНН/\Р, X ЁГНИ и ОТТОРМ, а также дочь Гудрун. Конунг и его свита узнали героя и приняли со всеми почестями. В глазах коро- левы Сигурд был идеальной партией для дочери. Во время пира, на котором восхваляли подвиги Сигурда, Гримхильд добавила в его кубок волшебное зелье. Глотнув вина, Сигурд тут же забыл данное Брунгильде обещание. Сигурд также забыл свою мать ХъЁРДИС и доброго конунга , । ХьЯАПРЕКА, который воспитал его как собственного сына, и обо- сновался во Фраккланде, став верным подданным Гьюки. Многие победы были одержаны благодаря герою, и королевство суще- ственно расширилось. Земли Вёльсунгов были вновь присоеди- нены. Так, сам того не зная, Сигурд отомстил за отца, -ИГМУНДА, и вернул славу своему роду. На полях сражений Сигурд, Гун- нар и Хёгни так сблизились, что дали клятву вечного братства. Вот только Готторм, не участвовавший в походах, стал завидо- вать герою, его славе и крепкой дружбе с его братьями. Когда наш герой вернулся ко двору конунга, он женился на ’УДРУН, согласно плану её матери, и у них родился сын, которого назвали Сигмунд. Однажды ^РИМХИАЬД прознала о существовании БРУНГИДЬДЫ и подумала, что валькирия была бы отличной партией для её сына Гуннара.
Он взял с собой братьев и СИГУРДА и двинулся навестить ХеЙМИРА, надеясь найти там Валькирию. По пути Сигурд заметил вдалеке тот же свет, что видел ранее на вершине горы. Но поскольку его память была стёрта, он растерялся. Хеймир заговорил первым: — Один вновь развёл огонь вокруг пристанища Брунгильды. Царь богов хотел напомнить ей, что лишь король достоин стать её мужем. Ты, Гуннар, достаточно знатен, чтобы она стала твоей, но лишь храбрец, который отважится преодолеть жаркое пламя, сможет получить её руку и сердце. Только истинный король сможет совершить такое чудо. Брунгильда ждала внутри огненного кольца и надеялась, что именно Сигурд сможет его преодолеть, но не Гуннар. Хоть наш герой и нарушил данное ей обещание, любовь к нему не умерла. Гуннар направил своего коня Готи в огонь, но они не смогли перепрыгнуть волшебный костёр. Гуннар и Сигурд догадались, что только ’РАНИ сможет справиться с этой задачей, но он не тер- пел других седоков, кроме хозяина. Тогда юноши поменялись обличьями, в чём помогло колдовство Гримхильд. Сигурд преодолел раскалённую стену в обличье Гуннара. Он решил не открывать свое ис тинное лицо Брунгильде, и не ска- зал, что он Сигурд, и она не без терзаний, но всё же решилась стать женой Гуннара. Прежде чем чары развеялись и юноши обрели свои истинные лица, Сигурд решил подарить вальки- рии кольцо из сокровищ 3?АФНИРА. К несчастью, он надел ей на палец именно Андваринаут, проклятое кольцо, но сам герой не догадывался об этом. Брунгиаьда, хоть и могла видеть буду- щее, не узрела грядущей беды. Как-то раз Брунгильда и УДРУН купались в Рейне после охоты на оленя, и жена Сигурда в пылу ссоры рассказала, что это не Гун- нар смог преодолеть огонь, чтобы получить валькирию в жёны,
а Сигурд в его обличье. Доказательством её правоты было кольцо Андваринаут, надетое на палец валькирии. Брунгильда была в бешенстве и заставила Гуннара сознаться в обмане. Ослеплённая яростью, она потребовала от супруга умертвить Сигурда. Гуннар, верный клятве, связывающей его с Сигурдом, был против. Тогда Брунгильда доверила эту жут- кую миссию ГОТТОРМУ, ведь она знала, что он единственный из братьев, кто не связан клятвами с родом Вёльсунгов, и что с детства в нём росла ненависть к Сигурду. Следующей ночью Готторм проткнул мечом спящего Сигурда. Когда тело героя оказалось в погребальном костре, Брунгильда, терзаемая угрызениями совести, бросилась в огонь, где и погибла. Так сбылось проклятье кольца, которое не смогут предотвратить ни гном, ни дракон, ни принц, ни воин, ни герой. ♦ 74 ♦ ж


ЛЕГЕНДЫ О РЫЦАРЯХ КРУГЛОГО СТОЛЛ № отите постичь суть рыцарства? Читайте легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. Давным-давно в древней Британии стоял великолепный замок Камелот, и владел им король Артур. Под сводами Камелота встре- чались великие рыцари. Подвиги Ивейна, Рыцаря со Львом, Ланселота Озёрного, сэра Гавейна и многих других объединили Британию. Все они были защитниками угнетённых. Рыцари Круглого стола без устали труди- лись, прославляя свой Орден, Крест и его святыни. Однако славные воины не были идеальными. Многих из них погубил самый страшный и самый незаметный враг — их собственная тёмная сторона...

ПЕГЕИПД О КОРОПЕ ДРТУРЕ

КОРОЛЬ Утер Пендрагон был в страшной печали. Каза- лось бы, сегодняшний день должен был стать счастливей- шим в его жизни, ведь у него родился сын, прекрасный мальчик и наследник королевства, но не успел он объявить об этом событии подданным, перед ним явился могуще- | ственный волшебник МЕРЛИН. — Мне открылось будущее... В скором времени вы поки- нете этот мир, а ваш сын будет слишком мал, чтобы управ- лять королевством, и его ждёт неминуемая гибель. Ваши верные рыцари будут сражаться друг с другом за корону, на Британию обрушатся войны и распри. Есть только один способ спасти ребёнка — сохранить в тайне его рожде- ние, и через много лет он станет великим королём и объединит страну. Королю Утеру и королеве Игрейн не хоте- лось расставаться с ребёнком, но они знали, что пророчества Мерлина всегда сбываются, и с тяжёлым сердцем отдали новорождённого сэру Эктору. При крещении ему было дано имя АРТУГ. Шли годы. Утер серьёзно захворал, w чем немедленно воспользовались его враги, чтобы захватить королевство. Мерлин убеждал короля выйти на поле
боя, ведь только присутствие правителя могло помочь им победить. План волшебника сработал, однако битва ещё больше ослабила /ТЕРЛ, и через несколько дней он скончался. Трон опустел и многие знатные рыцари стали задумываться о престоле. Каждый считал себя достойным стать королём, каждый хотел дока- зать свою силу и знатность. Как и предсказывал Мерлин, начались бесконечные смуты, которые продолжались восемнадцать лет. Тогда архиепископ Кентерберийский обра- тился к Мерлину и сказал: — Все считают, что ты самый мудрый чело- век на свете. Помоги нам избавиться от бед, обрушившихся на страну, и обрести правителя, подобного Утеру Пендрагону, при котором мы жили в мире и достатке. Мерлин посоветовал призвать всех претенден- тов на трон в Лондон. Они собрались на крыльце собора — там, где красовалась огромная наковальня, в которую был воткнут великолепный меч. На клинке была выгравирована надпись: «Тот, кто вытащит меч из камня и из наковальни, рождён истинным королём всей Англии». Многие пытали счастье, но никому не удалось справиться с заданием. День за днём претенденты на трон приходили к камню, и в итоге решили организовать тур- нир. Воин, который побе-
дит лучших британских рыцарей, должен быть способен выта- щить меч из наковальни. Среди участников был некий Сэй, совсем молодой рыцарь, но уже совершивший подвиги, старший сын сэра Эктора. Он тоже хотел принять участие в турнире. Вместе с ним отправился его младший брат Артур, ведь каждому настоящему рыцарю поло- жен оруженосец. Посмотреть на столь величественное событие собрались тысячи зрителей. И вот началась схватка. Рыцари отчаянно сра- жались, ведь на кону была корона Британии. В пылу сражения Кэй сломал свой меч и закричал брату: — Сжорее принеси мне другой! Но в шатре среди других доспехов не было меча. АРТУР вспом- нил, что видел меч в камне у собора. Ои бросился на площадь, которая была пустынна, потому что все отправились на турнир, с лёгкостью выдернул меч и принёс его брату. 83 Кэй увидел клинок и надпись на нём и поначалу хотел объ- явить, что это его заслуга, но отец привёл Кэя к камню и сказал: — Если ты так легко смог его вытащить, то тебе ничего не стоит вернуть его обратно. Но Кэй, сколько не пытался, не смог вернуть клинок на место. Пришлось ему признаться, что это сделал Артур. И когда юноша несколько раз вставил меч в камень и вынул его обратно, точно это было масло, а не камень, сэр Эктор преклонил перед ним колено и открыл ему тайну. — В твоих жилах течёт кровь настоящих королей. Восемнад- цать лет назад волшебник Мерлин вручил мне ребёнка, которого просил воспитать как собственного сына, и никому не говорить о том, как он ко мне попал. Ты сын короля Пендрагона. Артур был потрясён этим известием, но впереди его ждали ещё более невероятные события.
На следующий день все участники турнира и бесчисленные зрители вновь собрались у собора. На почетном возвышении сидел архиепископ Кентерберийский. Девятнадцать правителей разных земель и многие высоко- родные рыцари пытались вытащить меч из каменной глыбы. И никто не смог этого сделать. В толпе раздался ропот, народ стал сомневаться в том, что это вообще возможно. «Видимо, это колдовство Мерлина, и если ни один из этих отважных и бла- городных рыцарей не может вынуть меч, кто же будет править нашей бедной страной?» Тогда МЕРЛИН подвёл к камню неизвестного юношу, и когда тот на глазах у всех с лёгкостью вынул из камня меч и вставил его обратно, волшебник громогласно объявил: — Его имя Артур и он родной сын короля Утера Пендрагона. Толпа ликовала, народ приветствовал нового короля, но далеко не все рыцари были в восторге от этой новости. Примерять корону на свою голову и оказаться подданными какого-то маль- чишки! Не все рыцари готовы были смириться с этим. Но архие- пископ возложил корону на голову Артура, и, несмотря на мрач- ные взоры некоторых претендентов на трон, уже замышлявших свергнуть его при первой возможности, все преклонили колени перед новым правителем. Артур исправил все несправедливости, случившиеся после смерти Утера, едва взойдя на трон. Король взрослел и стано- вился опытнее. Он завоевал северную Англию, Шотландию и все подвластные ей территории, а также Уэльс, часть кото- рого ещё сопротивлялась. Победы добывались не террором и кровопролитием, но доблестью и мастерством самого короля и его рыцарей. Столь удачное начало царствования увенчалось строительством великолепного, невиданного доселе замка, названного Камелот.
Однажды до короля Артура дошли слухи, что неподалёку от Камелота появился Черный рыцарь. Прозвали его так за то, что сражался он в чёрных доспехах, на чёрном коне и дела вершил чёрные: грабил и убивал путни- ков. Артур со своим верным советником Мерлином отправились на его поиски и вскоре нашли в лесу дерево с чёрным щитом. На нём красовалась не менее мрачная надпись: «Если ты ударишь в щит, то пожалеешь об этом!» Ветви дерева были увешаны щитами поверженных рыцарей, было их так много, что это могло остановить даже самого отча- янного храбреца, но король Артур ударил по щиту копьём — это был вызов на бой. Вскоре из замка неподалёку выехал Чёрный рыцарь. Всад- ники сошлись в схватке. Они сражались целый день. Разбив доспехи, оба истекали кровью от ран и в конце концов спеши- лись и бились на мечах. Наконец, король Артур нанёс сопер- нику сокрушительный удар, тот зашатался, но успел ударить « по шлему и ранить его в голову. Оба благородных рыцаря рух- нули на землю и потеряли сознание. Артур пришёл в себя пер- вым, снял с соперника шлем и увидел сэра Телаинора. Это был один из претендентов на королевский трон, так и не сми- рившийся с властью Артура. За неповиновение у него отобрали земли, и теперь он вымещал свою ненависть к королю на всех рыцарях подряд. Пеллинор тоже пришёл в себя, схватил кинжал и уже занёс его над Артуром, но Мерлин ударил Чёрного рыцаря посохом. — Он победил меня в честном бою, а ты убил его своим вол- шебством. Это недостойно рыцаря, — возразил король и опять потерял сознание, но Мерлин уже не слушал его. Он отвёз исте- кающего кровью Артура к отшельнику, который умел исцелять раны.
Как раз в это время к нему приехала благородная леди I ВИНЕВРА, дочь короля Лодегранса. Она узнала рыцаря, умираю- щего от ран, и отправила к нему своего лекаря. В бреду молодой король увидел перед собой её прекрасный образ, и ему показа- лось, что сам ангел спустился с небес, чтобы помочь. Как только король почувствовал себя лучше, он узнал, что сэр Пеллинор тоже жив, и захотел вновь сразиться с ним. Но у него не было ни меча, ни копья... Тогда Мерлин рассказал о мече ЭкСКААИВУР, самом знаменитом на свете. — Неподалёку' отсюда есть озеро, и в самом его центре в воде держит меч женская рука в парчовом одеянии. Многие пробо- вали завладеть мечом, но всё без толку. Владычица Озера отдаст его только тому, кому захочет. Этот меч создан для добрых дел, творить зло с его помощью невозможно. Артур был у'верен, что проиграл сэру Пеллинору только потому, 86 что у него не было такого меча. Тогда МЕРЛИН отвёл короля к широкому озеру, вода в котором была прозрачнее хрусталя. В центре озера возвышалась рука, в ладони которой был зажат прекраснейший из мечей. Вдруг появилась женщина, и подошла по воде к Артуру и Мер- лину. Она представилась ВИВИАНОЙ, Владычицей Озера. — Сударыня, — молвил Артур, — что это за меч держит над озером рука? Я бы хо тел завладеть им, ведь у меня нет подходя- щего клинка. — Сир, — ответила Владычица Озера, — это меч Экскалибур. Он принадлежит мне, но я согласна уступить его вам. Возьмите и ножны, они защитят вас в битве от ран. АРТУР поблагодарил её, сел в лодку, взял меч и драгоценные ножны. И рука, и Владычица Озера исчезли под водой, не вызвав ни малейшей ряби на водной глади. Мерлин и Артур продол- жили путь.
Итак, король обрёл свой меч и вновь отправился на бой с сэром Пеллинором. В этот раз он бился столь же отчаянно, но оружие его осталось цело, и сам король не получил даже царапины. В конце концов сэр Геааинор сдался и пообеп!,ал служить моло- дом}' королю верой и правдой. Артур вернул ему земли и принял на службу его сыновей.
ПЕРСЕВАЛЬ, ИЛИ ПОВЕСТЬ О ГРААЛЕ ШЗерсеваль галл не должен был становиться РЫЦАРЕМ, ВЕДЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ ОТЦА И ДВУХ БРАТЬЕВ ЕГО МАТЬ ПОКЛЯЛАСЬ УБЕРЕЧЬ СЫНА И ПОТОМУ ВОСПИТЫВАЛА В ЛЕСУ. Однажды, завидев гордых воинов, он всё же попал ко двору короля Артура, где и стал рыцарем Круглого стола. Непривычный к светским обычаям, Персеваль попал под опеку ГУРНЕМАНЦА ДЕ ГООРТА, который обучил его рыцарским добродетелям, в том числе уме- нию не быть слишком любопытным. Быстро обучив- шись, Персеваль отправился на поиски приключений. Однажды герой попал в замок СОРОЛЯ-РЫБАКА. Рыцаря ввели в залу, где находился умирающий король. Пока мужчины разговаривали, появился паж с копьём в руках, на наконечнике которого блестела кровь. Сле- дующие два пажа несли золотые канделябры, а девушка несла кубок, украшенный драгоценными камнями, — то был Святой Грааль . Эта странная процессия появ- лялась вместе с каждой переменой блюд, затем уда- лялась. Персеваль задумался, кому подавали Грааль, но так и не осмелился задать вопрос. В конце трапезы короля отнесли в покои, и все улеглись спать. Когда на следующий день Персеваль проснулся, замок был совершенно пуст. Спустя время в Камелот пришла старуха чтобы упрек- нуть Персеваля. Ведь единственный его вопрос мог снять проклятье с замка и Короля-Рыбака... 88

По дороге домой он вспоминал про прекрасную леди Гвиневру, которая завладела его сердцем, и Артур решил, что ему не найти лучшей королевы. Л4.ЕРАИН как мог, пытался его отговорить, но кто может удержать сердце влюблённого? Это чувство непод- властно даже волшебникам. ЛоДЕГРАНС без тени сомнения отдал дочь замуж за Артура, а также подарил ему Круглый стол, достав- шийся от ^ТЕРА, и сотню из ста пятидесяти рыцарей, которые могли за этот стол сесть. Все рыцари дали клятву быть милостивыми к слабым, сме- лыми перед сильными, беспощадными к врагам, уважать честь женщин, защищать товарищей в бою, помогать беспомощным... На спинке стула каждого рыцаря появлялись буквы с его именем. Гак возникло братство рыцарей Круглого стола. Но, согласно предсказанию Мерлина, ему предстояло пасть от руки женщины. До того, как настали тёмные времена, прошло много лет, 90 в течение которых рыцари короля Артура были на вершине славы. Со всех концов съезжались благородные юноши, ведь единственным их чаянием было присоединиться к самому ува- жаемому сообществу — братству Круглого стола. "авеЙН, Персе- валь, Боре, Гарет — потихоньку сто пятьдесят мест вокруг стола нашли своих хозяев. Но лишь приход ЛАНСЕЛОТА ОЗЁРНОГО решил судьбу великого короля. Как только Ланселот пересёк порог Камелота, Артур тотчас увидел, что этот юноша станет храбрейшим из рыцарей. Коро- лева Гвиневра, наблюдавшая издали за прибытием Ланселота ко двору, сразу поняла, что тот завоюет её сердце. Юноша, покорённый красотой ^ВИНЕВРЫ, не мог остаться равнодуш- ным к жене короля Артура,к великому несчастью для Британии. Далеко не все радовались тому, как мудро правит король Артур. У него было две старших сестры — МОРГАНА и МоРГАУЗА, кото- рые родились от первого брака его матери, королевы 1ГРЕЙН.
Моргауза была замужем за королём ЛОТОМ ОРКНЕЙСКИМ, а Моргана — за королём Уриеном. Обе сестры были красави- цами, а Моргана к тому же обладала колдовскими знаниями. Её учителем был сам Мерлин, и она считала, что король мог быть повнимательнее и к ней, и к её сыну Богемагусу... Он ведь даже не предложил ему место за Круглым столом! Как и другие, Ланселот покинул Камелот, чтобы совершать подвиги во имя леди Гвиневры и короля. Он был самым бла- городным и смелым рыцарем Круглого стола, и король Артур любил его больше других. Многие знатные дамы мечтали завла- деть его сердцем, даже прекраснейшая Моргана, но все получали от него уверения в том, что королева Гвиневра — лучшая из жен- щин и до последнего вздоха он будет предан лишь ей. Моргана была вне себя от бешенства и всеми возможными способами пыталась извести Гвинерву. Её союзником стал сын Моргаузы
ЛАНСЕЛОТ ОЗЁРНЫЙ, ИЛИ РЫЦАРЬ ТЕЛЕГИ ШаДНСЕЛОТ БЫЛ САМЫМ ВЫДАЮЩИМСЯ РЫЦАРЕМ КРУГЛОГО СТОЛА, НО ИМЕННО ОН СТАЛ ПРИЧИНОЙ ПАДЕНИЯ КАМЕЛОТА. Ланселот — сын королевы ЭЛЕЙН и короля >АНА БЕНВИКСКОГО. После смерти отца его похитила фея ВИВИАНД, Владычица Озера. Он не знал своих роди- телей, воспитывался в подводном дворце и получил прозвище Ланселот Озёрный. Однажды возле замка Печальной стражи Ланселот увидел деву, рыдавшую над мёртвым рыцарем. Хозяин замка Брандин Островной вызывал на поединок любого, кто появится у стен его крепости. Ланселот выиграл схватку и стал владеть замком. Ему вручили ключи от ворот и показали на кладбище очень стран- ную плиту, где было высечено: «Эту плиту поднимет только тот, кто завладеет замком, имя его начертано внизу». Он поднял плиту и прочитал пророчество: «Здесь будет лежать Ланселот Озёрный, сын короля Бана Бенвикского». Так Ланселот узнал о своём коро- левском происхождении. Он переименовал цитадель в замок Весёлой стражи и снял с него заклятие. Л как он стал рыцарем телеги? Спасая королеву ^ВИ- ННЕРУ из лап рыцаря Мелеаганта, который похитил её, Ланселот бросился на помощь, но его коня убили лун- ники похитителя. Тогда отважный рыцарь совершил поступок, неожиданный для рыцаря. Он сел на телегу, что было неприемлемо для человека его происхожде- ния, достиг замка и освободил Гвиневру. Так Ланселот Озёрный стал Рыцарем телеги. 92

ИВЕЙН, ИЛИ РЫЦАРЬ СО ЛЬВОМ йВЕЙН ХОТЕЛ ОТОМСТИТЬ ЗА КУЗЕНА Кллогренана, ОБЕССЛАВЛЕННОГО Эскаадосом Рыжим. ТО БЫЛ ПЕРВЫЙ ИЗ ЦЕЛОЙ ЧЕРЕДЫ ПОДВИГОВ, СДЕЛАВШИЙ РЫЦАРЯ ОДНИМ ИЗ САМЫХ ХРАБРЫХ УЧАСТНИКОВ КРУГЛОГО СТОЛА. Однажды Ивейн услышал про чудесный родник, который охраняет непобедимый великан. Ивейн немедленно отправился туда и вызвал его на бой. Хра- нитель родника, Эскладос Рыжий был воином огром- ной силы, но Ивейн схлестнулся с ним в поединке, смертельно ранив противника. Он преследовал его до самого замка и увидел там прекрасную женщину, оплакивающую убитого. Ивейн понял, что не сможет жить, если вдова великана не будет с ним. Они полюбили друг друга, но Ивейн оставил свою супругу почти сразу после свадьбы и направился на пои- ски новых испытаний, пообещав вернуться через год. Опьянённый приключениями, Ивейн не вернулся вовремя. ДОДИНА дала ему знать, что отныне их клятвы разорваны. Обезумев от горя, рыцарь совсем одичал, пока фея МОРГАНА не вылечила его. Разум вернулся к Ивейну, и он снова отправился в путь. По дороге он увидел схватку льва и огнедыша- щей змеи. Рыцарь пришёл на помощь хищнику, и тот более не покидал Ивейна, которого с тех пор звали Рыцарь со Львом. Ивейн вместе со зверем совершили множество подвигов, а Лодина простила героя. Он стал новым хранителем родника и жил долго и счастливо вместе с возлюбленной... 94

Мордред, который давно мечтал занять трон. Они постоянно сплетничали о благосклонности королевы к Ланселоту и стара- лись досадить влюблённым. Он не оставлял желания изобличить Ланселота и ВИНЕВРУ. Его интриги привели к тому, что он отра- вил безупречное доселе братство. Мордред собрал тринадцать товарищей и пошёл в покои королевы, намереваясь застать её с поличным. Когда они постучали в дверь, им открыл безоруж- ный ЛАНСЕЛОТ. Он принялся за первого, кто стоял на его пути. Ланселот убил КЛЛОГРЕНАНА и надел его броню. В таком виде он проложил себе дорогу между заговорщиками, кроша их клин- ком по очереди, и только Мордреду удалось спастись. Ланселот удалился в свой замок Весёлой стражи в Бретани. Артур был вынужден применить закон, который сам ранее и при- нял, и приговорить Гвиневру к смерти на костре. Утром в день казни король с грустью смотрел на то, как королева молча шла 96 к месту собственной смерти. Внезапно появился Ланселот с воинами. Сквозь толпу зевак они прокладывали себе путь, полные решимости спасти королеву. Ланселот махал мечом без разбора и случайно убил двух былых товарищей: АРЕТА и АХЕРИСА, братьев ГАВЕЙНА. Последний хоть и был преданнейшим товарищем Ланселота, но поклялся смыть обиду, нанесённую его роду. Ланселот освободил Гвиневру и увёз в свой замок. Гавейн взял в осаду замок Весёлой стражи, правда не без по- мощи армии короля Артура, полный решимости утолить жажду мести. Ланселот отказался биться и с ним, и с Артуром, ведь он любил их обоих. Он сопротивлялся осаде дни и ночи напро- лёт, пока король не решил забрать ”ВИНЕВРУ обратно. Та согла- силась, и им пришлось попрощаться с Ланселотом навсегда. Долгие месяцы войско Артура сражалось на землях Лансе- лота. Последний отказывался выходить на поединок с Гавейном
до тех пор, пока его честь не была поставлена под угрозу. Только тогда он уступил. И хоть \ВЕЙН бился в полную силу, Ланселот экономил усилия, чтобы уберечь товарипщ. Шли долгие часы, потихоньку АВЕЙН стал уставать. В этот момент Ланселот решил напасть. Раненный в голову, Гавейн умолял прикончить его, но Ланселот отказался. Рыцарская честь не позво-
СЭР ГАВЕЙН И ЗЕЛЁНЫЙ РЫЦАРЬ is Незадолго до нового года в камелоте ПОЯВИЛСЯ ЗЕЛЁНЫЙ РЫЦАРЬ. ОН ПРЕДЛОЖИЛ ПАРИ: КТО УДАРИТ ЕГО ТО1 ЮРОМ, ТОМУ ЭТОТ УДАР ВЕРНЁТСЯ ГОД И ОДИН ДЕНЬ СПУСТЯ. ГАВЕЙН вызвался первым и отрубил рыцарю голову. Не моргнув и глазом, Зелёный рыцарь заставил Гавейна поклясться, что они встретятся в Зелёной часовне через один год и один день. Срок приближался. Гавейн отправился в путь и по дороге заехал в замок КОРОЛЯ Бертилак А. Тот пригласил Гавейна погостить с условием: пер- вый отдаст Гавейну всё, что добудет во время охоты за день, взамен Гавейн отдаст ему всё, что он в этот день получит. В первые два дня, пока Бертилак охо- тился, его супруга подарила Гавейну два поцелуя, которые вечером рыцарь обменял на дичь. На третий день королева дала Гавейну зелёный пояс, защищаю- щий от смерти. Гавейн принял дар и ничего не сказал об этом подарке Бертилаку. На следующее утро Гавейн отправился в Зелёную часовню, сняв при входе шлем. Зелёный рыцарь нанёс ему три удара, но лишь слегка задел героя. К великому удивлению Гавейна, рыцарь рассказал, что он на самом деле Бертилак — жертва колдовства феи МОРГАНЫ. Первые два удара топором были за два поцелуя от супруги, а третий — в наказание за то, что Гавейн утаил пояс. С тех пор рыцарь всегда носил тот пояс как напоминание о единственном дне, когда добродетель отказала ему. —98 ♦А5

В это время Мордред естественным образом узурпировал бри- танский трон. Он хотел жениться на Гвиневре! Артур услышал призывы королевы о помощи и вернулся в Англию, пообещав убить негодяя. В долине Солсбери встретились два войска. В этот день остатки дружины Артура окончательно разбежались. Король положил конец предательствам Мордреда и убил его верным мечом Экска- либуром. На последнем издыхании Мордред ударил его в ответ. Непобедимый Артур был повержен. Смертельно раненый Артур собрал в кулак последние силы и попросил >ЕДИВЕРА, одного из немногих оставшихся в живых товарищей, вернуть Экскалибур Владычице Озера. Рыцарь поехал на берег озера, но ему было жаль отдавать такой прекрасный меч, и потому он сказал королю, что бросил его в озеро. — Что ты там увидел? — спросил его Артур. — Ничего особенного, — ответил рыцарь. Тогда король понял, что рыцарь решил сохранить меч, и вновь послал его к озеру. Но и во второй раз пожалел Бедивер меч и солгал королю. Уже едва живой Артур в третий раз отправил его к озеру, и рыцарь не смог не исполнить последней воли своего сюзерена . Он размахнулся и бросил Экс- калибур в воду. В то же мгнове- ние на середине озера появилась
'< рука, державшая меч. Она взмахнула им в воздухе три раза и скры- лась. Артур понял, что меч вернулся к своей хозяйке, Владычице Озера. После рассказывали, что Бедивер отнёс Артура на берег озера, чтобы король умер именно там. Уходя, рыцарь обернулся и уви- дел корабль, управляемый женщинами. Они подняли Артура на борт и уплыли. Бедивер и остальные стали надеяться, что Артур не погиб, и что его отвезли в Авалон , чтобы вместе с феей М.ОРГАНОЙ излечить короля от ран, дабы вернуть его родной Англии в тот день, когда он вновь ей понадобится.
СЛОВАРЬ ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ САРАЦИНЫ — так в Средневековье называли арабов и мусульман. ФРАНКИ — группа германских племён, которые в эпоху7 раннего Средневековья основали Францию и Германию. ПЭР — титул высшего дворянства. ВАССАЛ — землевладелец, подчиняющийся сюзерену. МАВРЫ — так называли мусульманское население Пиренейского полуострова. АРЬЕРГАРД — часть войска, следующая за главными силами для их поддержки с тыла. ШЕЛОМ — средневековый шлем. КИРАСА — броня, надеваемая на спину и грудь воина в Средневековье. АЙВЕНГО НОРМАННЫ — скандинавы, разбоем опустошавшие европейские государства в VIII-XI века. КОРТИК — узкий кинжал. СКВЕРНА — нечто порочное. КРЕСТОВЫЕ ПОХОДЫ — военные походы, участники которых нашивали на свои одежды кресты из красной ткани, откуда и пошло такое название.
'< ШЕВАЛЬЕ БАЯРД ШЕВАЛЬЕ — дворянский титул в средневековой Франции. ЕПИСКОП — самый высокий чин священнослужителя. ПЕХОТИНЕЦ — тот, кто служит в сухопутных войсках. СТРАТЕГ — дальновидный полководец. ГАРНИЗОН — воинская часть. СПЕКУЛЯНТ — ловкий делец и жулик. БЕОВУЛЬФ МЕНЕСТРЕЛЬ — поэт-музыкант в Средневековье. СИГУРД И ПРОКЛЯТОЕ кольцо КОНУНГ — вождь племени у норманнов. ПЕРСЕВАЛЬ, ИЛИ ПОВЕСТЬ О ГРААЛЕ СВЯТОЙ ГРААЛЬ — кубок, в котором хранится кровь из ран распятого на кресте Иисуса Христа. По легенде, сделавшему глоток из кубка прощаются грехи и даруется вечная жизнь. ЛЕГЕНДА О КОРОЛЕ АРТУРЕ СЮЗЕРЕН — крупный землевладелец, которому подчиняются более мелкие — вассалы. АВАЛОН — мифический остров из кельтских легенд.
КОНЕЦ
УДК 821.133.1-93 ББК 84(4Фра)-44 В35 Верно, Ж. В35 Волшебное Средневековье. Короли, рыцари, герои/ Ж. Верно ; пер. с фр. Т. Тростниковой. — М. : Издательство ACT, 2019. — 112 с. : ил. — (Твоя волшебная книга). ISBN 978-5-17-116453-9. В стальных доспехах или кольчуге, верхом на лошади или пешие, со щитом или на щите, все рыцари обладают благородством и хра- бростью. Сражаясь за честь, родину и сердце своей возлюбленной, они проявляют отвагу, честь и верность. Французский автор и иллюстратор Жозеф Верно собрал истории о легендарных и вымышленных героях, принцах и рыцарях — о Роланде и Айвенго, Персее и Беовульфе, Персевале и Ланселоте. Иллюстрации в стиле гравюр XVIII века создают особенное настро- ение и делают книгу настоящим предметом коллекционирования. Открыв «Волшебное Средневековье», вы познакомитесь с легендами и мифами об отважных средневековых рыцарях и древ- негреческих героях, чьи подвиги запечатлены в истории. Для среднего школьного возраста. © Тростникова Т.М., перевод, 2019 © ООО «Издательство АСТ», 2019 ЕНЕ Серия «Твоя волшебная книга» Литературно-художественное издание эдеби-керкемдЩ баспа Для среднего школьного возраста Жозеф Верно ВОЛШЕБНОЕ средневековье Короли • Рыцари • Г срои Перевод Татьяны Тростниковой Заведующая редакцией Т. Мантула. Редактор И. Анищснкова. Дизайнер И. Вдовина. Технический редактор Е. Кудиярова. Вёрстка А. Цуркан. Корректор О. Левина. Общероссийский классификатор продукции OK-034-2014 (КПЕС 2008); 58.11.1 - книги, брошюры печатные ТР ТС 007/2011 Подписано в печать 07.05.2019. Формат 84x108/16. Офсетная печать. Бумага мелованная. Гарнитура NewBaskervillelTC Усл. печ. л. 13,44. Тираж 2000 экз. Заказ № Произведено в Российской Федерации Изготовлено в 2019 г. Оригинал-макет подготовлен редакцией «Вилли Винки» Изготовитель: ООО «Издательство АСТ» 129085, Российская Федерация, г. Москва, Звёздный бульвар, д. 21, стр. 1, комн. 705, пом. I, этаж 7 Наш электронный адрес: www.ast.ru Мы в социальных сетях. Присоединяйтесь! facebook.com / williewinkiebooks vk.com / williewinkiebooks instagram.com/williewinkiebooks «Баспа Асга» деген ООО, 129085, г. Мэскеу, Жуддызды гулзар, д. 21, 1 курылым, 705 белме, пом. 1,7-к,абат Б1здш злектрондык мекенжаймыз. www.ast.ru E-mail, malysh@ast.ru Интернет-магазин: www.book24.kz Интернет-дукен: www.book24.kz Импортёр в Республику Казахстан и представитель по приёму претензий в Республике Казахстан — ТОО РДЦ/Алматы, г. Алматы. 1^азак,стан Республикасына импорттаушы жэне Казахстан Республикасында наразылыктарды к;абылдау бойынша еки — «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы к-. Домбровский кеш., 3«а», Б литер! офис 1. Тел : 8(727) 2 51 59 90,91, факс: 8 (727) 251 59 92 iiura 107; E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz, www.book24.kz Тауар белпск «АСТ» 0нд1р1лген жылы: 2019 Ошмшн жарамдылык,; мерз1М1 шектелмеген. Сертификация карастырылган Отпечатано в АО «Первая образцовая типография», филиал «Дом печати - ВЯТКА» 610033, г. Киров, ул. Московская, д. 122 Тел.: +7 (8332) 52-36-68 E-mail: order@gipp.kirov.ru
Жозеф Верно ВОЛШЕБНОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ Короли • Рыцари • Герои ВОИНСКИЕ ПОХОДЫ, ГЕРОИЧЕСКИЕ СРАЖЕНИЯ С ДРАКОНАМИ И ВЕЛИКАНАМИ И, КОНЕЧНО, ЛЮБОВЬ К ПРЕКРАСНОЙ ДАМЕ — ТАКИМ БЫЛ НЕПРЕМЕННЫЙ ОБРАЗ СРЕДНЕВЕКОВОГО РЫЦАРЯ. В ЭТОЙ КНИГЕ ТЕБЯ ЖДУТ ЗАХВАТЫВАЮЩИЕ ЛЕГЕНДЫ О КОРОЛЕ АРТУРЕ И РЫЦАРЯХ Круглого стола, о благородном Роланде, Беовульфе, Кухулине, Сигурде и других ЗНАМЕНИТЫХ ВОИНАХ, ИЗВЕСТНЫХ СВОИМИ ПОДВИГАМИ. не пропусти i этой же серии! /williewinkieoooks