/
Text
Библейско-богословская коллекция
Серия «БИБЛЕИСТИКА»
Золотой фонд русской библеистики
Иван Гаврилович
ТРОИЦКИЙ
ГРАММАТИКА
ЕВРЕЙСКОГО ЯЗЫКА
© Сканирование и создание электронного варианта:
Кафедра библеистики Московской духовной академии
(www.bible-mda.ru) и Региональный фонд поддержки
православного образования и просвещения «Серафим»
(www.seraphim.ru). 2006.
Кафедра Фонд
библеистики «Серафим»
МДА
Москва
2006
ГРАММАТИКА
ЕВРБЙСКАГО ЯЗЫКА.
СОСТАВИЛ Ъ
ПРОФЕССОРЪ ДУХОВНОЙ АКАДЕМ1И
И. Г. Троицей.
Издаме второе, исправленное и дополненное.
Въ первомъ изданш книга одобрена Хчебиымъ Комитегомт» при
Си. Синод'!; въ качеств-Ь учебнаго руководства по Еврейскому языку
для духовныхъ семинарШ.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
1908.
'/(V - м -Я1.
ГРАММАТИКА
ЕВРБЙСКАГО ЯЗЫКА.
С О С Т Л V U Л Ъ
ПРОФЕССОРЪ ДУХОВНОЙ АКАДЕМШ
И. Г. Троицка.
Изданш второе, исправленное и дополненное.
Въ первомъ изданш книга одобрена Эчебнмнъ Комитвтом'ь при
Св. Синод,!» въ качеств-Ь учебнаго руководства по Еврейскому языку
для духовныхъ семинэрШ.
-ж
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
С V II О Д А Л Ь II А Я ТИПОГРАФ1Я
1908.
ОГЛАВЛЕШЕ.
§ 1. Назваше еврейскаго языка
§ 2. MicTO еврейскаго языка въ ряду другвхъ языковъ .
4$ 3. Памятники еврейскаго языка
§ 4. Способъ изучешя еврейскаго языка
§ 5. Краткая исторгя еврейской грамматики у хрисманъ .
I.
§ 6. Еврейское письмо
§ 7. Евренсюй алфавитъ
§ 8. Конечный буквы
§ 9. Направлеше въ письме и чтеши; окончатя стронь;
растяженныя буквы
{; 10. Произношеше буквъ
§ 11. Гласные звуки
§ 12. Буквы, употребляемыа дня обозначешя гласных* зву-
ковъ-. покоящдяся буквы; написаше полное п
сокращенное
§ 13. Масоретская система вокализацш
§ 14. Гласные знаки
§ 16. Назвашя гласныхъ знаковъ
§ 16. Порядоиъ въ пронзношеиш согласпыхъ и гласныхъ;
патахъ скрытый
§ 17. Энакъ для полугласныхъ п безгласных*, шва . . . .
§ 18. Доставлеше швы
§ 19. Произношете швы
§ 20. Дткрнгичесюе знаки.—Дагешъ сильный
§ 21. Поставлете дагеша сильнаго
§ 22. Дагешъ разделительный и соединительный
§ 23. Дагешъ слабый
§ 24. Мапникъ—ГДинъ семолъ и йаминъ
g 25. Рафе
§ 26. Акценгы
IV
СТРЛН.
§ 27. Пауза. Baianie паузы на долготу гласпыхъ 40
§ 28. Слогообразоваше; слоги простые и сложные, долпе и
KopoTuie —
§ 29. Удареше въ словахъ 41
§ SO. Полуудареше. Метегъ 42
§ 31. Подведевле словъ подъ одно удареше, маккефъ ... 43
§ 32. Совращеше гяасныхъ, вслъдств1е иеренесешя ударешя
въ одномъ и томъ же словъ. Аферезисъ —
§ 83. Образоваше и перестановка гласныхъ звуковъ, вслъд-
CTBie B.iifliiin швы п покоящихся . . 44
П.
§ 34. Раздълеше евреискихъ словъ, какъ составпыхъ частеп
ръчи. Этимологичесшй анализъ 46
§ 35. Раздълеше евреискихъ словъ, какъ отдъльпыхь частей
р-Ьчп —
§ 86. Образоваше имепъ 47
I. Имена внутренняго образовашя 48
II. Имена усиленной основы 51
III. Имена внъшняго образовашя .... . . . 52
§ 37. Имена существительныя, ихъ дълеше 54
§ 38. Различаемый въ именахъ существптельныхъ отношешя. 57
§ 39. Примъта рода пменъ въ единствепномъ чпслЬ .... —
§ 40. Примъта рода и числа нмен'ь во мноягественпомъ числъ. 59
§ 41. Употреблеше прпмъты множественпаго числа.
Множественное количества и качества 62
§ 42. Примъта двопствепнаго чпсла, его употреблеше ... 63
§ 4Ч. Примъта подчинешя плп падеяса 64
§ 44. Положеше имени независимое и сопрямгенное; пхъ
прпмъты и значеше 67
§ 45. Опредълительное Л, или членъ 70
§ 46. Имена прилагателышя 72
§ 47. Степени качества, ихъ прпмъты "4
§ 48. Имепа числительныя 75
§ 49. Мъстоимешя 81
§ 50. .Тичиыя мъстоимешя in statu absolute —
§ 51. Лпчныя мъстопмешя in statu construct*» (мИ'йчо);
местоименные суффиксы 82
§ 52. Мъстоимешя указательное, вопросительное и
относительное 84
§ Б8. Глаголъ, корень глагола; глаголы полные, неполные и
повторные 58
V
СТРАП.
ij 54. Начало глаголовъ 86
§ 55. Спряяшше глагола 87
§ 56. Формы построетя глагольнаго корня, для обозначешя
способа или силы дъйств1я 83
§ 67. Прим-Ьты формъ nocTpoeaiH глагольнаго корня, ихъ
образование и значеше въ каждой изъ нихъ глагола . 89
§ 58. Построен1е глагольнаго корня, для обозначешя образа
и времени дЬйств1я 96
§ 59. Обозначеше лица, рода и числа дънств1я 97
§ 60. Прошедшее, или аористъ 1-й 98
§ 61. Неопределенное наклонеше . 1( 0
§ 62. Повелительное наклонен1е 102
§ 63. Будущее, или аористъ 2-й 104
§ 64. Употребяеше будущаго, или аориста 2-го въ смысле
повелительна го и яселательпаго 108
§ 65. Вавъ возвратный 109
§ 66. Причасие 110
§ 67. Соедннен1е глагола съ местоименными суффиксами. . 111
§ 68. Спряжеше глаголовъ гортанныхъ 113
§ 69. 0 глаголахъ съ покоящимся S 115
§ 70. Дълеше неполныхъ глаголовъ . . . • —
§ 71. Сродство глаголовъ неполныхь разныхъ группъ между
собою 116
§ 72. Спряжеше глаголовъ j"E> 117
§ 73. Спряжете глаголовъ ч"С п У'Е 118
§ 74. Спряжеше глаголовъ Ч"> и i"y 120
§ 75. Спряжеше глаголовъ V? и уу 122
§ 76. Спряжеше глаголовъ повторныхъ (>"J/) 125
§ 77. Глаголы вдвойнъ неполные 127
§ 78. Спряжеше четырехбуквенпыхъ глаголовъ ...... —
S 79. Наръч!я 128
§ 80. Предлоги .130
§ 81. Союзы 132
§ 82. Междометия . . . 133
III.
§ 83. Предложеше п его части 133
§ 84. Подлея{ащее 134
§ 85. Предложеше безличное —
§ 86. Сказуемое. Предложение глагольное и пменпое . . . 136
VI
СТРАН.
ij 87. Употреблеше глагольныхъ временъ въ глагольныхъ
предложешяхъ 136
§ 88. Сложное сказуемое 139
§ 89. Согласоваше сказуемаго съ подлежащныъ 140
| 90. Опредълен1е 143
§ Ш. Опредълеше посредствомъ члена 144
§ 92. Опредълеше посредствомъ прнложешя 145
§ 93. Опредълеше чрезъ status constrnctiis 347
§ 94. Дополнеше 148
§ 95. Двойное дополнеше 149
§ 96. Слова обстоятельственныя 150
§ 97. Слова обращешя 153
§ 98. Построеше восполнительное —
§ 99. Дваеше предложеши 154
§ 100. Сокращенныя предложешя —
^ 101. Иредложен1я отрпцательныя, раздъяительныя, нротя-
вительныя, сравнительный, условныя, вопросптель-
ныа и желателышя 155
§ 102. Определительный предложешя 156
S 103. Допоянительныя предложешя —
§ 104. Предложешя обстоятельства времени 157
| 105. Предложешя обстоятельства цълн —
К 106. Предложешя обстоятельства слъдствХя 158
§ 107. Предлокешя обстоятельства причинности —■
§ 108. Порядокъ сповъ въ самостоятельномъ предложеши . 159
§ 109. Порядокъ словъ въ придаточномъ предложеши . . 161
§ 110. Взаимная связь предложеши —■
§ 111. Першдъ —
Таблицы спряжения глаголовъ гюлшлхъ 164
■ Таблицы спряжешя глаголовъ гортанныхъ 168
Таблицы спряжейя глаголовъ неполныхъ 174
Таблица соединешя глагола съ мъстонменными
суффиксами, какъ дополнениями 184
Таблица соединешя глаголовъ А) гортанныхъ п Б)
неполныхъ съ мъстонменными суффиксами 185
Таблица еврейскихъ шрифтовъ: древпе-еврейскаго,
квадратнаго, раши и скорописнаго 186
§ 1. Назван.е еврейскаго языка.
Еврейскимъ языкомъ (Л1,"£1} \*№b) называется
природный языкъ древнихъ евреевъ (О'Н^У)x). Такъ какъ
м'Ьстомъ развит и процв'Ьташя еврейскаго языка была
страна Ханаанъ, то посеку этотъ языкъ въ книге
пророка Исаш (ХГХ, 18) называется языкомъ ханаанскимъ
(?Ур nSt2?). Всл4дсгв1е.того, что большая часть
сохранившейся на немъ письменности им'Ьетъ релипозное зна-
чеше, въ 1удейскихъ таргумахъ онъ называется языкомъ
священнымъ (KBftlpl. \&Ь, XVlIp Л^З \Wb), у средне-
в'Ьковыхъ дудейскихъ и хрисэтанскихъ писателей fittjb
йПрП-—lingua sancta.
1) Имя «евреи» (C1~Q1') одни производятъ отъ имени патриарха
Евера ("ЦПУ), согласно чему оно означаетъ «потомковъ Евера», а
друпе отъ имени существительнаго нарицатепьнаго «"Ч"2$?»=та
сторона (ср. ~52*;=переходить), согласно чему оно значить «пере-
селенецъ» или «пришлецъ» (ср. Быт. XIV, 13 по слав, пер., по 70
irepdtTijc). Мноме изъ орХенталистовъ видятъ упоминате о »евре-
яхъ» въ письыахъ ханаансвихъ царей къ египетскимъ фарао-
намъ XV в. до Р. Хр., наиденныхъ въ ЕгнптЬ, въ мъстечкт,
Телаь-Эль-Амарна, въ часто называемыхъ здъсь «Хабири», что
отождествляютъ съ «евреи».
1
2 —
§ 2. MtcTO еврейскаго языка въ ряду другихъ
языковъ.
По своей природъ еврейскШ языкъ принадлежать
къ числу языковъ семитическихъ. Обпцй классъ этихъ
языковъ разделяется на четыре группы, каковы: восточно-
семитическая, къ которой относится языкъ ассиро-вави-
лонскШ; сЬверно - семитическая, къ которой относится
языкъ арамейскШ, съ его подразд^летями (халдейскш,
сирскш, мандейскШ, самаританскШ, набатейскш); средне-
семитическая, къ которой относятся еврейскШ, фини-
кшскШ, или пуническш, моавитскш языки, и
южносемитическая, къ которой относятся языки арабсшй и
эешпскш. Изъ этихъ языковъ еврейскШ языкъ, послЪ
языковъ своей группы, иыъетъ наибольшее сродство съ
языкомъ ассиро-вавшюнскимъ, представляя какъ бы
переходную ступень между нимъ и языкомъ арамейскимъ *).
') Отношеше еврейскаго языка къ другимъ сеыитическимъ
яаыкамъ выясняется въ сл-Ьдующихъ научныхъ трудахъ: Renan
Ern. «Histoire general e et systeme comparue des langues semiti-
ques», p. 1-re, 1863; Wright William «Lectures on the Comparative
Grammar of the Semitic languages», 1890; Zimmern Heinr. «Ver-
gleichende Grammatik der semitischen Sprachen», 1898; Brockelmann
C. «Semitische Sprachisissenschaft», 1906; проф. Коковцова П. К.
«Книга сравнения еврейскаго языка съ арабскимъ» Абу Ибрагима
(Исаака) ибнъ Баруна, испанскаго еврея конца XI и пачала XII в.
"Что касается отношетя еврейскаго языка къ языкаыъ несемити-
ческимъ, то лишь немноше гебраисты находятъ прямую связь
между нимъ и языками индоевропейскими. Изъ таковыхъ напбо-
— 3 —
По своему грамматическому развитш, еврейсый языкъ
находится на второй ступени развийя: этимологичесшя
образовашя въ немъ совершаются чрезъ прибавлеше къ
началу или концу основы слова сокращенныхъ частицъ
(префиксовъ и суффиксовъ), первичный смыслъ которыхъ
легко поддается опредъмешю.
^ з. Памятники еврейскаго языка.
До вавилонскаго плЬна (589 г. до Р. Хр.) еврей-
сшй языкъ быль живымъ народнымъ языкомъ. Послъ-
плъна, когда еврейскШ народъ, въ своей массЬ, сталъ
говорить на арамейскомъ языкъ, языкъ еврейскШ, пере-
ставъ жить въ массЬ народа, продолжалъ жить въ средЬ
1удейскихъ пророковъ, священниковъ и книжниковъ, что
продолжалось до времени редактирования мишны 1удой
св. (конецъ 2-го в. по Р. Хр.). Послъ- того онъ пере-
сталъ быть живымъ языкомъ не только для 1удейской
лье замечательны Францъ Деличъ (ср. Jesumn, sive isagoge in
grammaticam et lexicographiam linguae hebraicae, contra G. Gese-
nium et H. Ewaldum (1838) ) и IOnifi Фюрстъ (ср. Libromm
sanctorum concordantiae (1840), къ воззръшямъ которыхъ изъ русскихъ
гебраистовъ примыкаютъ Ос. Штейнбергъ (ср. его сЕврейскш и
халдейсгай этимологический словарь къ книгамъ ветхаго завЬта»),
отчасти проф. К. Коссовпчъ (ср. его словарь къ Еврейской хри-
стомами) и г. Бодровъ (ср. Филологичесшя Запаски, изд. въ Воро-
нежъ за 1883—84 г.г. сДоисторическое единство симовскихъ и
ар1искпхъ языковъ и народовъ»). Для большинства другихъ
гебраистовъ вопрось о характеръ связи еврейскаго языка съ языками
индоевропейскими остается открытымъ.
1*
— 4 —
массы, но и для 1удейсквхъ ученыхъ, являясь такимъ
образомъ языкомъ вполне мертвымъ. Гудейсые ученые
X, XI и XII вв. старались возсоздать древнш еврейскШ
языкъ и применить его къ современнымъ формамъ мысли
и жизни. Плодомъ ихъ усилгй явился ново-еврейскШ
книжный языкъ, на которомъ написана большая
литература. Но этотъ языкъ, хотя им^еть въ своей основе
грамматичесия формы и корни словъ древне-еврейскаго
языка, въ логическомъ отношенщ значительно отличается
оть него, такъ какъ нБкоторьгмъ древне-еврейскимъ сло-
вамъ придаетъ спещ'ально раввинсый смыслъ, а кромФ
того, содержитъ много новыхъ образование, чзгждыхъ
древне-еврейскаго языка, такъ что, вообще им^я скелетъ
древне-еврейскаго языка, онъ не им4етъ въ себ'Ь души
его. При изученш еврейскаго языка, значеше ориги-
нальныхъ памятниковъ живой еврейской ръчи признается
лишь за т4ми изъ памятниковъ еврейской письменности,
которые явились въ то время, когда этотъ языкъ былъ
еще живымъ языкомъ. Къ таковымъ относятся: книги
ветхаго завета по масоретскому тексту, за исключешемъ
1ерем. X, 11; Дан. II, 4 — VII, 28; I Ездр. IV, 8 —
VI, 18 и VII, 12—27; древне-еврейсйя надписи,
особенно надпись моавитскаго царя Меши (IX в.) и си-
лоамская надпись (VIII в.), древне-еврейсюя монеты,
мишна и древшя мидраши. Что касается произведешй
на новоеврейскомъ язык'Ь, то за ними не признается
значеше таковыхъ памятниковъ, подобно тому, какъ за
произведетями среднев'Ъковыхъ схоластиковъ, писан-
ными на латинскомъ языки, не признается значеше ли-
тературныхъ памятняковъ, годныхъ для изучешя клас-
сическаго латинскаго языка.
§ 4. Способъ изучемя еврейскаго языка.
Еврейскш языкъ принадлежите къ числу мертвыхъ
языковъ, а посему и знаше его достигается только чрезъ
изучеше письменныхъ памятниковъ этого языка. Но раз-
боръ и понимаше таковыхъ памятниковъ невозможны
безъ предварительнаго знашя формъ и законовъ
еврейскаго письма и еврейской р4чи, т. е., безъ
предварительнаго знашя еврейской грамматики. Такимъ обра-
зомъ способъ изучешя еврейскаго языка есть научно-
грамматическш.
§ 5. Краткая истор!я еврейской грамматики у хрисшнъ.
Изъ древнихъ хрисианскихъ писателей первымъ, со-
знавшимъ важное значеше для христ^анскаго богослова
знашя еврейскаго языка, былъ Оригенъ (f 3 в. по
Р. Хр.), а еще болЬе его — бл. Геронимъ стридонсшй
(f 420 г. по Р. Хр.), сделавши полный и новый пере-
водъ св. писашя в. з. съ еврейскаго на латинскШ языкъ.
Хотя ни тотъ, ни другой не оставили послъ1 себя
руководства по еврейской грамматике, т$мъ не менЬе экзе-
гетичесте труды того и другого, особенно бл. Геронима,
содержать въ себъ1 весьма ц-Ьнныя указашя, относящаяся
— 6 —
къ области еврейской грамматики, особенно къ ея
фонетике и ореографш. Послй бл. 1еронима, въ хрисиан-
скомъ Mipi болЬе, чъ'мъ девять вФковъ, не являлось
лицъ, основательно знавшихъ еврейскш языкъ и въ то же
время сознававшихъ потребность изучения его для хри-
спанскаго богослова. Отцы и учители церкви, а также
и вообще церковные писатели этого времени, въ изу-
ченш св. писатя удовлетворялись существовавшими въ
каждой поместной церкви переводами св. писатя,
каковы: переводъ 70 въ его разныхъ редакщяхъ, Пешито,
Вульгата, эеюпсшй, арабсше, готсгай Ульфилы,
армянский и славянскш. Первымъ изъ хриспанскихъ богосло-
вовъ, сознавшимъ необходимость знашя еврейскаго языка,
посл^Ь бл. 1ерониыа былъ ученый монахъ 14 в. Николай
де-Лира (f 1340 г.), занимавшшся изучешемъ и изъясне-
шемъ св. писатя ветхаго завъта и пользовавшшся для
этого трудами еврейскихъ комментаторовъ, особенно
Абенъ-Езры. Но онъ не оставилъ посл$ себя
руководства по еврейской грамматики. Первымъ хриепанскимъ
ученымъ, основательно знавшимъ еврейскш языкъ и оста-
вившимъ после себя руководство по грамматики этого
языка, былъ современникъ и другъ Лютера, велишй гу-
манистъ, 1оаннъ Рейхлинъ (| 1523 г.). Ему принадле-
жатъ два сочинешя по еврейской грамматики: Rudimen-
ta linguae hebraicae una cum lexico (1506 г.), De accen-
tibus et orthographia linguae hebraicae (1518 г.).
Явившийся при немъ и при его значительномъ содМствщ
лютеровъ переводъ св. писашя, въ каноническихъ кни-
гахъ ветхаго завета, сделанный прямо съ еврейско-ма-
соретскаго текста, вызванное имъ среди католическихъ
ученыхъ соревноваше защитить и исправить латинскШ
текстъ, наконецъ начавшееся со времени Лютера
свободное толковаше св. писашя послужили поводомъ къ
дальнейшему и тщательному изучешю евреискаго языка
въ западномъ хрисианскомъ Mip'b. Съ другой стороны
последовавшее за временемъ реформация широкое
развитее языкознашя и исторш, вчастности ор!ентологш,
способствовали широкой постановке таковаго изучешя.
Въ разработке еврейской грамматики хриспансгае
ученые сперва всецтшо следовали авторитету еврейскихъ
ученыхъ грамматиковъ. Таковыми преимущественно были:
р. 1уда бенъ Давидъ Хайюджъ (Абу Закарша 1ахъя бенъ
Даудъ) изъ Фена (ок. конца X и начала XI в.),
называемый первымъ еврейскимъ грамматикомъ, главой
грамматиковъ х); р. 1она (Абу-л'-валидъ Мерванъ ибнъ-
Джана 2) (ок. 1030 г.); Абрагамъ бенъ-Езра (Абенъ-
Езра, ум. въ 1167 году) 3); р. Давидъ Кимхи
*) Грамматическая сочинешя р. 1уды Хайюджа: 1) niTVN "".ED
ТПУЕП1 ПЗП (книга о буквахъ покоящейся и подвижной); 2) 1СО
7ЭЭП vj?© (книга о глаголахъ повторных*); 3) Т)р2П 15DD (книга
о пунктуащи).
2) Грамматическое сочинеше р. 1оны: П!0р~1П "ED (книга о
т': -IT v •-
коврЬ, т. е., словесномъ).
3) Грамматичесюя сочинешя р. Абенъ-Езры: 1) Е^ТКО (вЬсы)
или: ШПрЛ ]"',№• Ч1«гЭ (в£сы священнаго языка); 2) ]"&Ьп ГГ.ПХ
(изъяснешя языка); 3) ПТ11Э ПС1*!? (избранный языкъ).
— 8 —
(ум. 1235 г. х) и р. Ешасъ Левита (ум. въ 1349 г.) 2).
Главными представителями научнаго направлешя въ
разработке еврейской грамматики, въ зависимости отъ еврей-
скихъ грамматиковъ, среди хрисианскихъ ученыхъ были
отецъ и сынъ Буксторфш, бывпне профессорами еврейскаго
языка въ Базеле (отецъ Буксторфш умеръ въ 1629 году,
а его сынъ въ 1664 году), труды которыхъ до по-
слЪдняго времени сохраняюсь научное значеше 3).
Собранный ими обширный матер!алъ изъ древнерав-
винской литературы получилъ наиболъе
систематическую обработку въ трудахъ Альтинга 4) (умеръ въ
1679 году) и Данщя 5) (умеръ въ 1727 году), слъ'довав-
*) Грамматическое сочинеше Давида Кпмхп—71?Э2Э (система).
Отъ Давида Кпмхп (по евр. ТП*1) слъдуетъ отличать Моисея Кимхи,
которому также принадлеиситъ небольшое сочипеше по еврейской
грамматикъ 2*t0 72W "15DD (книга благого смысла), изданное въ
Bevue des etudes juives за 1894 г., Auril—Septembre.
2) Грамматичесшя сочинешя р. Е.тпаса-Левиты: 1) 11П2П 1CD
(книга юноши), 2)1П^К 'р-1© (главы Илш), 3) ПЭ^ППЛ ЧЕВ (книга
слоясетя), 4) ГПОИП ГРВО (предате о Масоръ).
3) Грамматичесшя сочинешя 1оанна Буксторфхя—отца: 1)
Thesaurus grammaticus linguae sanctae hebraeae, 1609 г.; 2) Tiberias,
1620 г. Грамматическое сочинеше Ioaima Буксторф!я—сына: De
punctorum vocalmm et accentuum in libris V. T. origine, antiqui-
tate et auctoritate, 1618 r.
4) Altingius Io.-Fundamenta punctationis linguae sanctae, въ
1654 г.
s) Danzius lac. Andr. ОШК 1Е17р, (скорлупы оръховъ), въ 1686 г.
p~ip~t3 (грамматикъ), sive Compendium Grammaticae ebraeo —
chaldaicae, utriusque linguae Vet. Testam., въ 1694 г., ср. 1706 г.
10.РТ] (переводчикъ) въ 1694 г.
— 9 —
шихъ въ разработки еврейской граматики
дедуктивному методу. Несмотря на авторитетность еврейскихъ и
христнекихъ ученыхъ, въ разработки еврейской
грамматики стоявшихъ на почвъ1 еврейскаго предашя, среди
ученыхъ этого рода довольно скоро была сознана
недостаточность одного этого предашя. Первый высказался
противъ него Людовикъ Капеллусъ въ своемъ сочиненш
«Arcanum punctationis revelatum» (въ 1624 г.), въ ко-
торомъ доказывалъ сравнительно позднее происхождеше
масоретской системы пунктуацш текста, составляющей
основу при разработке еврейской грамматики согласно
еврейскому преданно. Хотя взглядъ Люд. Капеллуса
встрФтилъ основательныя возражетя со стороны 1оанна
Буксторф1Я—сына, который защшцалъ древность т. н.
масоретской системы пунктуацш, относя происхоасдеше
ея по крайней мъргЬ ко времени Езры (см. указ. сочин.),
гЬмъ не менъе этотъ взглядъ расположилъ многихъ изъ
позднМшихъ хрисианскихъ гебраистовъ сойти съ почвы
еврейскаго предашя въ пониманш формъ и законовъ
еврейской ръчи. Теперь одни изъ нихъ стали на почву
болФе или мен"Ье произвольныхъ предположений и дога-
докъ, какъ напр., Масклефъ *) и Губигантъ 2), а дру-
rie — на почву сравнительнаго изучешя семитическихъ
языковъ. Первымъ, ставшимъ на эту почву въ разра-
') Masclefius Franc.: Grammatica hebraea a punctis aliisqiie
inventis masoreticis libera, въ 1716 г.
2) Houbigantius Charl. Franc: Eacines hebraiques sans points
voyelles, въ 1732 г.
— 10 —
боткй еврейской грамматики, былъ Людовикъ де-Дье
(ум. въ 1642 г.) *), за нимъ следовали Готтингеръ
(ум. въ 1667 г.) 2), Сеннертъ (ум. въ 1689 г. 3) и др.
Наиболее систематическую постановку получила
разработка еврейской грамматики сравнительнымъ методомъ
въ трудахъ Алберта Шултенса (ум. въ 1750 году) *),
Николая Шредера (ум. въ 1798 г.) 5) и Хр. Венед.
Михаэлиса 6) (ум. въ 1764 г.). Первые два старались
освътить еврейскую грамматику при помощи арабскаго,
а послъдаШ—сирскаго языка. Достойн4йшимъ предста-
вителемъ хриспанскихъ ученыхъ, разрабатывавшихъ
еврейскую грамматику сравнительнымъ методомъ, былъ
Вильгельмъ Гезешусъ (ум. въ 1842 г.), трудъ котораго
«Ausfiihrliches grammatisch - kritisches Lehrgebaude der
') Ludw. de Dieu: СЧрП P"j,tlv PT4p~i (Grammatica linguarum
orientalium, hebraeorum, chaldaeorum et syroram, inter se collata-
rum, въ 1628 г.).
a) Hottinger L H.: Grammatica quatuor linguarum, hebraicae,
chaldaicac, syriacae et arabicae, harmonica, въ 1649 г.
s) Sennert Andr.: Hypotyposis harmonica linguarum orientalium,
chaldaicae, syriacae et arabicae, cum matre hebraea, въ 1653 г.
4) Schultens Alb.: Institutiones ad fundamenta linguae hebraeae)
въ 1737 году, ср. edit. 1756 г. Vetns et regia via hebraizandi, въ
1738 л др.
Б) Schrbderus Nicol. Gul.; Institutiones ad fundamenta linguae
hebraicae cum syntaxi, въ 1766 г.
") Michaelis Chr. Bened.: Dissertatio, qua lumina syrorum pro
illustrando hebraismo sacro exhibeirtur, въ 1756 г. Dissertatio, qua
solecismus generis a syntaxi s. cod. ebr. depollitur, въ 1739 году.
Dissertatio, qua solecismus casuum ab ebraismo s. cod. depellitur,
въ 1737 г. и др.
— 11 —
Hebraischen Sprache, mit Vergleichung der verwandten
Dialecte (1817 г.)», составилъ эпоху въ исторш
еврейской грамматики. Пользуясь данными сравнительнаго
семитическаго языкознашя, В. ГезенГусъ въ то же время
съ полнымъ внимашемъ относился къ даннымъ еврей-
скаго и xpncTiaHCKaro предашя, такъ что его трудъ
представлялъ гармоничное соединеше принциповъ двухъ
разныхъ школъ: школы, стоявшей на почв'Ь еврейскаго
предашя, и школы, стоявшей на ночвъ1 сравнительнаго
языкознашя. Сокращешемъ названнаго труда В. Гезе-
Hiyca служитъ его «Hebraische Gramraatik»,
выдержавшая въ Германш уже 27 изд. и переведенная на дру-
rie языки. После В. Гезешуса, вторымъ не менъе до-
стойнымъ представителемъ разработки еврейской
грамматики, при посредстве данныхъ сравнительнаго языко-
знашя, быль Гейнрихъ Эвальдъ (ум. въ 1875 г.), трудъ
котораго Eritische Grammatik der Hebraischen Sprache
(1827 г.), въ 5—8 издашяхъ называемый «Ausfiihrliches
Lehrbuch der Hebraischen Sprache des Alten Bundes
(1844 —1871 г.) ^сопоставляемый съ вышеназванныыъ
трудомъ В. Гезешуса, отличается отъ него по своему
методу. Въ труде В. Гезешуса применяется методъ ана-
литически-партикуляристическш: собранный
грамматически матер1алъ здъсь систематизируется, съ соотношешемъ
сродственныхъ формъ еврейской ръчи съ соотв4тствую-
') Сокращешеыъ полнаго труда Г. Эвальда по еврейской
грамматике было, изданное имъ въ видъ школьнаго руководства,
«Hebraische Sprachlelire fur Anfiinger», имевшее несколько изданш.
— 12 —
щими формами другихъ семитическихъ языковъ, но не
объясняется изъ какихъ-либо опредЬлешшхъ законовъ
семитической рЪчи, вслъдств1е чего въ грамматическук
систему В. Гезетуса вполне удобно включается
грамматически матер!алъ, добытый въ позднейшее время,
какъ это видно изъ изданш его грамматики Рёдигеромъ
Е. (изд. 15—21, въ 1845—72 гг.) и Каучемъ Е. (изд.
22—27, въ 1878—1902 г.). Въ труде же Г. Эвальда
применяется методъ синтетически-спекулятивный: гра-
матическому матер!алу дается ращональное объяснеше
изъ общихъ законовъ семитическихъ языковъ. При
разности въ методахъ, труды В. Гезетуса и Г. Эвальда
являются основными для послъдующихъ трудовъ по
еврейской грамматике, болъе или мен4е близко при-
мыкающихъ къ системе котораго-либо одного изъ нихъ.
Вчастности, методу Г. Эвальда следовали: Сефферъ («Е1е-
mentarbuch der Hebr. Sprache) и Г. Гельбе (Hebraische
Gramraatik fur den Schulgebraucb. bearbeitet 1868). Ольсга-
узенъ *) (ум. въ 1882 г.), примыкая къ школе Эвальда,
старался объяснить наличныя грамматичесшя формы еврей-
скаго библейскаго языка изъ предполагаемыхъ древне-
еврейскихъ формъ, сродныхъ съ формами древне-араб-
скаго языка. Методъ Ольсгаузена, называемый историче-
скимъ2), лежитъ въ основе грамматическихъ трудовъ Г. Бик-
1) Olshausen I.: Lehrbuch der Hebraischen Sprache, въ 1861 г.
2) Еще ранъе Ольсгаузена на выдЬлеше болЬе древнихъ формъ
еврейской р£чн, какъ на одну изъ задачъ еврейской грамматики,
указывалъ Г. Гупфельдъ въ его Ausfuhrliche Hebraische Gram-
matik (1841 ср. 1-te Lief., S. 20).
— 13 —
келя (Grandriss der Hebr. Grammatik), Франца Делича
(Die Lehre von den Accenten) и Авг. Мюллера (Hebrai-
sche Schulgrammatik 1878). Ф. Бёттхеръ*) (ум. въ 1863 г.),
приныкавшш больше къ школй В. Гезешуса, старался
дать возможно бол4е обстоятельный обзоръ грамматиче-
скихъ формъ и объяснеше ихъ, не выступая для этого
изъ сферы еврейскаго языка. Б. Штаде 2), принимая и
объединяя взгляды Эвальда и Ольсгаузена, старался
применительно къ нимъ объяснить наличныя грамматичестя
формы еврейскаго ветхозав^тнаго языка. Фридрихъ Де-
личъ 3) для объяснешя нъкоторыхъ формъ еврейскихъ
словъ направилъ внимаше изслъдователей 4) къ ассиро-ва-
вилонскимъ памятникамъ, языкъ которыхъ сохраняетъ въ
*) BottcherF.: AusfuhrlichesLehrbiichderHehrciischenSprache,
въ 1866 г.
J) Stade Bernh.: Lehrbuch der Hebraischen Grammatik, въ 1879 г.
ч) Delitizsch Friedr.: The hebrew language viewed in the light
of Assyrian research, въ 1883 г. ср. Prolegomena eines neuen Hebra-
ischaramaischen Worterbuch zum Alten Testament, въ 1886 г. Die
Assyrische Grammatik, въ 1889 г.
*) Въ очерке исторш еврейской грамматики въ хрпсманскомъ
Mipi названы имена и труды лишь тъхъ ученыхъ, которые им-Ьлп
наиболее важное значен!е въ псторш этой науки. Болъе полный
обзоръ трудовъ по еврейской грамматик* можно найти въ «Bi-
bliographisches Handbuch uber die theoretische nnd praktische Li-
teratnr fir Hebraische Sprachkunde, von Moritz Steinschneider
(въ 1859 г.) и въ 27-мъ изд. Еврейской Грамматики В. Гезешуса
(W. Gesenms. Hebr. Grammatik, vollig umgearbeitet von E. Kautzsch,
27-e Auflage 1902 г.). Изъ новМшихъ кратких* руководств* по
еврейской грамматик* игЬдуетъ отметить Штрака въ издати
Петермапа «Porta linguarnm orientalium (p. 1) и Манассевича въ
«Die Kunst der Polyglottie».
— 14 —
себ'Ь сл^ды древнМпшхъ формъ семитической ръчи. Ф.
Кёнигъ, которому принадлежитъ обпшрнМшш трудъ по
еврейской грамматики *), находя безплодныыи попытки
возстановить первоначально-семитичесшя формы и
указывать образоваше изъ нихъ формъ еврейскаго библей-
скаго языка, слЪдуетъ больше методу В. Гезешуса и Ф.
Бёттхера.
Въ Россш изучеше еврейской грамматики
совершалось сперва по иностраннымъ руководствамъ, преиму
щественно: I. Буксторф!я (см. выше), Троспя 2), Данщя
(см. выше), I. Михаэлиса 3), Дерезера *). Въ 1818 г.
впервые явилось печатное руководство по еврейской
грамматики на русскомъ языки «Краткая еврейская
грамматика», протерея Г. П. Павскаго, остававшееся въ
своемъ род4 единственнымъ учебникомъ по еврейской
грамматике въ духовно-учебныхъ заведешяхъ до 1874 г. 5).
*) Konig Fr. Ed., Historisch-Kiitisches Lehrgebaude der Heb-
raischen Sprache (1881, 1895 и 1897 гг.).
2) Trosti Martini, Grammatica Hebraea generalis, въ 1638 году
Dorpati.
3) Micbaelis Io. Heinr., Hebraica Grammatica, ex Germanico in
latimim idioma conversa, in Academia Kijowomohylozaborows-
ciana+ въ 1748 г.
4) Dereser Antonras, Giammatica hebraica, Basileae, 2-е изд.
въ 1813 г. Зд&сь, въ приложенш, между прочлмъ приведены и
разобраны всъ главный месс1ансшя пророчества изъ ветхаго
завита, а также показаны правила чтешя 1удейско-нъмецкаго жаргона.
6) Попытки составить еврейскую грамматику па русскомъ
языке дълались русскими учеными и раньше прот. Г. П. Павскаго.
Такъ въ чиспъ рукописей библштеки Спб. Дух. Академш есть
рукопись: «Еврейская грамматика, пзъ разныхъ писателей выбран-
— 15 —
Въ 1874 г. была издана св. синодомъ, переведенная
проф. К. Коссовичемъ на русскШ языкъ, «Еврейская
Грамматика» В. Гезешуса, принятая въ качестве учеб-
наго руководства въ духовно-учебныхъ заведетяхъ. Въ
1897 г. была напечатана «Грамматика еврейскаго языка»,
составленная проф. И. Троицкимъ. Въ русскихъ еврей-
скихъ училищахъ, въ качестве учебныхъ руководству
употребляются: «Практическое руководство къ изучешю
древне-еврейскаго языка, сравнительно съ русскимъ, сост.
Р. Клячко, въ 1876 г.; «Полный курсъ еврейской
грамматики, для систематическаго изучешя языка ветхаго
завета», сост. О. Н. Штейнбергъ, въ 1871 г.; «Практичесше
уроки древне-еврейскаго языка», сост. О. Н. Штейнбергъ,
въ 1890 году.
I.
§ 6. Еврейское письмо.
Въ памятникахъ еврейской письменности различается
троякаго вида шрифтъ: древне-еврейскШ, или просто
еврейсюй Р"Су 2ГО), ассиршскш, или квадратный
ная, для обучающихся въ Казанской академШ», свящ. А. Мироно-
сицкаго, 1809 г., представляющая собой краткую грамматику
еврейскаго языка на русскомъ языка и оставшаяся ненапечатанной.
См. Родосскаго А. С. Описаше 432 рукоп. Спб. Дух. Академш
Лг 331. КромЬ того, въ числъ рукописей apxiermracona астрахан-
скаго Анастас1я, по свидетельству г. Горючко, сохранилась
рукопись, заключающая опыть «Еврейской грамматики».
— 16 —
СПНВК 2ГО, JDID 2Г0) и раши, круглый (Ьщ 2ПЭ
'"4D"I -ЛЬ). Перваго вида шрифтъ встречается на древне-
еврейскихъ надписяхъ и монетахъ. Въ древнейшей стадш
своего развиия онъ тождественъ съ древне-финикшскимъ
шрифтомъ, какъ онъ встречается на древнефиникШскихъ
надписяхъ. Изъ печатныхъ шрифтовъ къ нему ближе
другихъ нодходитъ самаритансюй. АссиршскШ, или
квадратный шрифтъ прежде употреблялся только въ памят-
никахъ священно-релииознаго значения: въ спискахъ
св. писашя, таргумовъ, мишны, талмуда, мидрашей, за-
конодательныхъ сборниковъ, молитвъ, филактер1яхъ и
мезузотъ, а въ сравнительно позднМшее время сталъ
употребляться въ печатныхъ ученыхъ сочинешяхъ, иногда
даже нерелипознаго значешя. Шрифтъ раши,
называемый такъ, вероятно, по имени знаменигвйшаго еврей-
скаго комментатора на св. писаше и талмудъ р. Шеломо
Ицхаки*), ('"^ZH есть соединеше инидтловъ
"'рЛ^'') XI-го в., представляетъ сокращеше квадратнаго
шрифта, безъ прямыхъ угловъ и прямыхъ линШ,
почему и называется шрифтомъ круглымъ. Этимъ
шрифтомъ обыкновенно печатаются сопровождаюндя издашя
св. писашя, мишны и талмуда толкования раввиновъ,
а также вообще литературные труды худеевъ, какъ на
*) Ленорманъ Фр. относитъ начало шрифта раши ко времени
процвъташя раввинскихъ шкопъ въ Вавипонъ, т. е. къ V-му в.
по Р. Хр., а ученаго Раши считаетъ только распространителемъ
его въ своихъ трудахъ. Lenormant Francois, Essai sur la
propagation de l'alphabet phenicien dans l'ancien monde t. 1, p. 303—
307 (edit. 2).
— 17 —
ново-еврейскомъ язык'Ь, такъ и на жаргонахъ. Пзъ него
развился употребляемый у худеевъ письменный шрифтъ.
(См. таблицу).
§ 7. Еврейски алфавитъ.
Еврейскш алфавитъ состоитъ изъ 22 согласныхъ
буквъ (ЛтТПК).
Ихъ порядокъ, назваше и квадратное начерташе суть
таковы:
N — алефъ, Э — бетъ, Д — гимель, "\ — далетъ, п — ге,
Ч — вавъ, Т — заинъ, П — хетъ, 13 — тетъ, *> — йодъ,
О и ""[— кафъ, Ь — ламедъ, И. и Q — мемъ, J и ?—нунъ,
С — самехъ, ,у — аинъ, В и Г] — пе, 2J и V — цаде,
р — кофъ, £ — решъ, to и to — синъ и шинъ, Л — тавъ.
Такой порядокъ буквъ еврейскаго алфавита—очень древшй:
сообразно ему расположены еврейстя буквы въ алфавитныхъ псал-
махъ: XXV, XXXIV, XXXVII, CXI, CXII, CXIX, CXLV (по
евр. м. т.), а также въ Пл. 1ер. I—IV и въ Притч. Сол. XXXI, 10—
31. Онъ же удержанъ и въ греческомъ алфавите, заимствованное,
греками у финишянъ или арамейцевъ. Равнымъ образомъ и названia
буквъ по своему происхождение восходятъ къ глубокой древности.
Они встречаются въ греческомъ алфавите, по ихъ арамейскому
произношению, съ члепомъ на концт; въ н-Ькоторнхг буквахъ (aXtp-a,
8»]т-а, уао.|л-а, вм. уз^Х-а, 8гХт-а п пр.), и въ перевод* LXX толковни-
ковъ (см. Плачъ 1ер., I—IV по гр. и слав. т.). По своему значенш,
они соответствуют! назвашямъ т4хъ предметовъ внйшняго
наблюдение образы которыхъ были взяты для изображения отд-Ьльныхъ зву-
ковъ еврейской р-Ьчи. Такъ, алефъ—быкъ, бетъ—домъ, шмель—вер-
блюдъ, далетъ—дверь, ге—волоковое отверстае, вавъ—крюкъ, заинъ—
2
— 18 —
мечъ, хетъ—городьба, теть—м*хъ, или свернувшаяся 31гт>я, йодъ—
рука (плечевая и предплечная части ея\ кафъ— рука (ладонь и кисть),
ламель—стрекало, мемъ—вода, пунъ—рыба, самехъ—подпора, аинъ—
глазъ, пе—ротъ, цаде—уда, кофъ—аатылокъ, решъ—голова, шинъ—
зубъ, тавъ—крестъ (знакъ въ вид-i; креста) ').
Древшя формы буквъ, какъ видно по вадписямъ моавитскаго царя
Меши г) Сенджирли (IX и УШ вв.) *), Силоамской (\'Ш в. до Р.
Хр.) *), а также древнегреческимъ надписямъ 5), по своему начерта-
вш много наиоминаютъ образы названныхъ предметовъ наблюдешя.
Почему именно т*, а не иные предметы наблюдешя были взяты
для пзображешя еврейскихъ буквъ, причиной этого были какъ са-
мыя назвашя данвыхъ предметовъ, начннавпияся со звуковъ начерты-
') У древнихъ раввпновъ были попытки связпаго истолкова-
шя буквъ еврейскаго алфавита, сообразно пхъ отвлеченному
значение. Сл-Ьды таковыхъ попытокъ сохранились въ сочинетяхъ
Евсев1я кесаргйскаго и бл. 1еронима. Первый такъ толкуетъ
еврейскш алфавитъ: fiiihjats otxoo, n).r,pco3:s os/.tcov аиттг], ev аьт^ £yj о
£wv, xaXvj apyi], 6[лы; aide, ё£ ao-iuv atoms p&ijueia, Jrnjyvj ij xat Офдз).р.о;
xa! OTOfJLa Sixaioouvn];, -/.Xrjai; xetpa/.ij; viai ooottcov OKjfieTa. Бл. 1еронимъ:
doctrina dormis (ecclesiae), plenitudo tabularuni (libromm divinorum),
ista et haec vita (Christus), bonum principium, maims (opus disci-
plinae sive cordis), ex ipsis sempitemum adjutoi-mm, fons sive ocu-
lns oris justitiae, vocatio capitis (Christi), dentmni (vocis) signa^
2) Надпись моавитскаго царя Меши относится по времени
происхождения къ IX в. до Р. Хр. Ом. о «Надписи моав. царя
Меши» въ статьъ проф. Д. А. Хвольсона, «Хр. Чт.» 1870 г., ч. I.
3) См. «Дет. древне-семптичесюя надписи, найденния при рас-
копкахъ въ Сенджирли>, статья проф. И. Г. Троицкаго. «Христ.
Чтен1е» 1895 г., ч. I. Одна изъ нихъ относится къ IX, а другая
къ VIII в.
*) «Силоамская иадпись>, статья И. Г. Троицкаго. «Хр. Чт.»
1887 г., ч. II. Надпись относится къ VHI в.
s) Унщальный древне-греческш шрифтъ весьма близокъ къ
древне-еврейскому шрифту. Различ1е въ начертанш буквъ
объясняется различ1емъ въ самомъ ваправленш письма: въ еврей,
скомъ—справа на-лЪво, въ греческомъ—слъва на-право,
соответственно чему изменилось и nonoHteHie фигуръ.
— 19 —
ваемыхъ буквъ, такъ вм-бсгЬ съ гбмъ услов1я жизни и сфера
наблюдения составителей алфавита ')•
Впрочемъ WHorie гебраисты и археологи XIX и XX вв.
объясняюсь происхождение еврейскаго алфавита изъ вл1яшя египетскаго
или accnpiffcKaro письма 2).
§ 8. Нонечныя буквы.
Пять буквъ, именно: кафъ, мемъ, нунъ, пе и цаде
въ квадратноыъ и кругломъ письмт. им'Ьютъ различное
начертан1е, смотря потому, стоять ли онт> въ начале и
средине (3i D» 3> £. 2i), или же въ конн/Ь слова ("], D. U
Р., V). Причину такой разности древше раввины
полагали въ особомъ на сей предметъ преданш, восходя-
щемъ ко времени пророковъ, указайе на что находили
въ связномъ произношеши этихъ буквъ (ТрМЙЭ = отъ
пророка твоего 3). Но въ поздн'Ьйшее время ее пола-
1) Вопросъ о составитель еврейскаго алфавита доселе не имв-
етъ опред4леннаго рЪшешя. Въ еврейской кабалистической книгъ
ГЛ'ГГХ (изъ 2 в. по Р. Хр.) составнтелеыъ его называется самъ
Богъ. Въ мистической книге Еноха (2 в. до Р. Хр.) составнтелеыъ
еврейскаго алфавита считается Сиеъ. Бэльшая часть хрлстаан-
скихъ ученыхъ составителемъ его признаютъ Моисея,
воспользовавшегося въ данпомъ случае знаками египетскаго 1ероглифиче-
скаго рши (по другимъ) iepa-гическаго письма и приспособившего
пхъ къ звукаыъ еврейской ръчи.
v) Vigouroux, Dictionnaire de la Bible, t. 1-er, Alphabet hebreu
(p.p. 402—416).
3) Грамматики, въ интересахъ бблыпей легкости запоминания,
обыкновенно соединяютъ отдъяьныя буквы въ цЪльныя слова,
который въ такихъ случаяхъ называются vox memoriae или memo-
rialis. Въ данномъ случай vox memorialis называется уВУОЭ 1какъ
раздробитеяь, т. е. строки).
9*
— 20 —
гаютъ или въ стремленш къ красогЬ и удобству, или же
въ самой исторш развипя еврейскаго шрифта *).
§ 9. Направление въ письме и чтеши; окончашя строкъ,
растяженныя буквы (literae dilatabiles).
Еврейское письмо пишется и читается справа
налево. При письм'Ь не дозволяется делать переносовъ съ
одной строки на другую. Строка должна заканчиваться
ц'Ьлымъ словомъ. Въ тт>хъ случаяхъ, когда последнее
въ строки слово не достигаетъ конца строки, какъ въ
рукописныхъ, такъ и въ печатныхъ издашяхъ,
дозволяется употреблять относительно н'Ькоторыхъ буквъ ра-
стял:енное написаше. Въ печатаныхъ издашяхъ растя-
жеше допускается относительно О, П»
а въ рукописныхъ также относительно Л р, 2, Л, "1> 2-
§ Ю. Произношеше буквъ.
ВсЬ 22 буквы еврейскаго алфавита по своему про-
изношешю принадлежатъ къ числу согласнихъ, гласныхъ
') Проф. Д. А. Хвольсонъ, производящий еврейстй
квадратный, какъ и друие семитичесюе шрифты, отъ древне-еврейскаго,
въ конечныхъ буквахъ видитъ болъе древнее начерташе ихъ, а
въ ихъ начальномъ написаши—начерташе позднейшее, съ при-
соединешемъ аллигатуры, т. е. соединительной горизонтальной
черты, подобной такой же чертЬ въ буквахъ 2 и О. См. «Сбор-
нпкъ еврейскпхъ надписей», 1884 г., стр. 384—389.
— 21 —
буквъ въ числи ихъ н'Ьтъ *). Соответственно пяти орга-
намъ р^чи, онЬ делятся на пять группъ: 1) гортанныя
буквы — 1 У Л П К (1 J? Л Л К); 2) нёбныя буквы —
р Эs J (p 2"»:); 3) язычныя буквы—Л 3 Ь И П (Л 3 Ь И 1)
и ръдко ~|; 4) зубныя буквы (шипящдя) И S D 1
(tf 3* D Т); 5) губныя буквы—6) D1 2 (С] р 1 2).
Въ частности: 1) изъ гортанныхъ буквъ К
произносится, какъ греческое тонкое придыхаше. Л—какъ
латинское h. Л—какъ греч. и р. х или смягченное
латинское h. J?, подобно арабскому айнъ, имъчгь двоякое
произношете: иногда, какъ греческое густое придыхаше,
а иногда какъ р. г или греч. у, какъ оно слышится въ
греческомъ произношенш ГйСо, Г6ц.°рр«- "Ъ какъ гортанная,
произносилась съ большимъ дрожашемъ въ горл'Ь, подобно
греч. р, или лат. rh. 2) Изъ нёбныхъ буквъ Л—какь р.
г, греч. у, лат. g. ^—какъ р. й, греч. i, лат. j. 3 съ
точкой—какъ р. к, греч. х, лат. к, а безъ точки—близко къ
р. и греч. X, лат. ch, почему нЪмецгае и pycCKie 1удеи
произносятъ его какъ рус. х. р—какъ острое р. к,
слышимое въ слов'Ь Каинъ, или лат. q. 3) Изъ язычныхъ
буквъ Л съ точкой какъ р. д, греч. 6, лат. d, а безъ
точки—какъ р. ослабленное д, слышимое на конц'Ь слова,
напр. бродъ, садъ и под. 12—какъ острое р. т, греч. т,
лат. t. Ь—какъ р. л, греч. X, лат. I, у большинства грам-
') Въ греческомъ алфавитЬ нъкоторыя изъ буквъ еврейскаго
или древне-финикгйскаго алфавита получили значете гпасныхъ
буквъ: алефъ (X)—ссХсрэ: (А), ге (П)—е-фЛоч (Е), вавъ Q\)—o-AtXov (Y),
хетъ (П)—■»("<* (Н), йодъ (')—"ота (I) и апнъ (J?)—o-pwpov (О).
— 22 —
матиковъ читается всегда мягко, какъ лат. 1 или араб,
льямь, но у русскихъ евреевъ предъ твердыми гласи,
звуками а, о, у—твердо (ла, ло, лу). J—какъ р. н, греч.
v, лат. п. Л съ точкой—какъ р. т, греч. т, лат. t, a
безъ точки, какъ р. ослабленное т, напр. въ концЬ слова
бегемотъ, какъ гр. в, лат. th, у современныхъ русскихъ
евреевъ—какъ англ. th или русск. с. ~| язычное какъ
русское р, лат. г. 4) Изъ зубныхъ буквъ Т— какъ р.
з, гр. С, лат. z. D—какъ р. с, гр. о, лат. s. U—какъ
р. ц, лат. с, предъ мягкими гласными (ci, се), у LXX
передается о. ©—какъ р. ш., нЬмец. sch, у LXX какъ
о и 1ерон. какъ s. ©—какъ сильное р. с, у LXX—
какъ о, у 1ерон. какъ в. 5) Изъ губныхъ буквъ 2 съ
точкой какъ р. б, лат. Ь, у LXX передается ,3, а безъ
точки—какъ р. ослабленное б, слышимое въ конц'Ь слова
дубъ, у н'Ьмецкихъ и русскихъ евреевъ—какъ р. в, но
у LXX—р, у 1ер. Ь. 1—какъ лат. v, и греч. о, въ
древности—какъ уа (англ. w), почему у Оригена оо. D—
какъ р. м, греч. у, лат. m. S съ точкой—какъ р. п,
греч. тг, лат. р, а безъ точки—какъ русск. ф, греч. <р,
лат. ph или f.
Примгьчате. Современные евреи, употребляюшде н$мещйй жар-
гонъ, пользуются въ частномъ быту, какъ въ печати, такъ и въ письэгё,
буквами еврейскаго алфавита, приспособляя ихх къ звукамъ
немецкой р*чп, сл'Ьдующимъ образомъ: а=К, Ъ=2, с (ci, се)=у, d=-|,
е=У, f=D, g=J, h=n, i=\ k=p, ch=5, l=b, m=n, 11=3, o=N,
P=9, q=p r="l, s=D, ss=l, sch=ty, t=C, th=n, z=U, w=l%
Этими же буквами евреи пользуются при написанш русскихъ и поль-
скихъ словъ, при чемъ 3 соответствует!, р. б, 2—р. в, Э—р. к,
2—р. х, 9—р. п, D—р. ф, V—р. И, V)—р. ш.
— 23 —
§ п. Гласные звуки.
Основныхъ гласныхъ звуковъ въ еврейскомъ языки
три: a, i, у. Каждый изъ нихъ по составу слова или
по положение въ словъ1 можетъ быть долгимъ или
короткими. Отсюда различаются: a, i, у, а также a, i, у.
Изъ соединешя a-f-i происходить е (a-|-i=e), изъ
соединешя a-j-y=6. Короткое а, ниспадая, переходитъ въ
е, и i, удлиняясь всл,Ьдств1е ударешя или положешя,
переходитъ въ долгое е; короткое о и у въ томъ же
случа-Ь—въ о. Такимъ образомъ, общее количество воз-
можныхъ въ еврейскомъ язый гласныхъ звуковъ—десять:
a, i. у, е, (е), о (6), a, i, у, е, о. Кром'Ь нихъ, есть
еще полугласные звуки, въ родф р. ъ, ь или франц.
е muet, слышимые за согласными, не имеющими само-
стоятельныхъ гласныхъ.
§12. Буквы, употребляемы» для обозначена гласныхъ
звуковъ (ЛК"Прзл гЛЩ); покояирся буквы (nlTilK
DVti); написаше полное и сокращенное (кЬй 2ГО
пол rroi).
Для обозначешя гласныхъ звуковъ въ нужныхъ слу-
чаяхъ евреи пользовались согласными: & Л, 1 и "* (у
позднМшихъ евреевъ. также у—е), которыя по этому
называются ЛК^ЛЛ Л12К—матери чтешя (matres lec-
tionis). Такъ какъ он'Ь при этомъ утрачиваютъ свое соб-
— 24 —
ств^нное произношеше, то посему называются ЛТЛЧК
DTIj—покояпцяся буквы (literae quiescentes). Буква &
какъ покоящаяся, означала а; буква Л на конце слова—
а, иногда е, образовавшееся изъ сокращения a{-i; буква
1 въ срединъ' или конце слова—б или у; буква ^ въ
средине или конце слова i или ё. Примеры для чтешя:
3*Л—даг, DNp—кам, ФК1—раш, KIT—зара, N1D — мара,
ПЙ1—рама, П32—бана, пЬ^— гала, ПТ—зе, n№IJ?—'осе,
31И—тбб, Ь)р—кол, NXID—моца, ^Dlp—кумй, ПИЛ—
тора, pi—дин, р2—бин, рК—эн, *6—ли, ''DID—сусё,
ID*1©—саму, DST)H2—бахуримъ, О'Ч'Л — дорйм, 1К1—pay,
"Л"1—йадб. Поставлеше покоящихся буквъ соблюдалось
последовательно только въ конце словъ *); въ средине
же словъ оно было непоследовательнымъ, почему въ
еврейскомъ тексте св. писашя весьма часто одно и тоже
слово пишется двояко: въ одномъ случае съ покоящейся
буквой, а въ другомъ—безъ оной, напр.: ИИр и £Пр,
1И и П, ТИ и 1И, хотя въ обоихъ случаяхъ
читается одинаково (кадош, дор, Давид). Тотъ случай,
когда слово написано съ покоящейся буквой, называется
fcOD 2Л2 — написаше полное (scriptio plena), а тотъ
случай, когда слово написано безъ покоящейся, — 2Л2
ЮЛ — написаше сокращенное (scriptio defectiva).
Покояпцяся буквы употребляются для обозначешя
только долгихъ гласныхъ звуковъ. Что касается корот-
*) Проф. Д. А. Хвольсонъ въ своеыъ изстЬдованш о ^П, по
коящихся буквахъ древпе-еврейскаго алфавита (см. «Христ. Чт.»
1881 г., ч. II), указываетъ случаи опущетя покоящейся буквы
дая«е въ конц^ сяовъ.
— 25 —
кихъ и шлугласныхъ, то произношеше ихъ
определяется грамматическими формами и законами ударешя.
§ 13. Масоретсная система вокализации (llpj).
Для болъе точнаго и подробнаго определения про-
изношешя словъ, отдъ\льныхъ слоговъ и буквъ, а также
дЪлешя стиховъ, еврейскими учеными была изобретена
особая система гласныхъ и д1акритическихъ знаковъ и
акцентовъ, въ виде точекъ и черточекъ, въ ихъ раз-
личныхъ комбинащяхъ. Такъ какъ основой всъхъ этихъ
знаковъ служитъ точка, поеврейски Ч1рЗ, то и самая
система называется Ч1р}. Время возникновешя этой
системы не известно. Ученые споры по данному вопросу
въ XVII в-Бкъ- между Л. Капеллусомъ и I. Буксторфхемъ
(см. выше) не привели къ положительно несомнъннымъ
выводамъ. Большая часть новМшихъ хриспанскихъ уче-
ныхъ полагаетъ время происхождешя ея после Р. Хр.
и авторами ея считаетъ еврейскихъ ученыхъ VI въка,
занимавшихся исправлешемъ св. текста и, во избтжате
дальнъйшихъ повреждетй, создавшихъ особую систему
знаковъ и акцентовъ, которые для последующихъ поко-
л'Ьшй служили предашемъ (масора) относительно писа-
шя и пониматя св. текста, почему и сами эти ученые
стали называться масоретами *). Въ науке известны двт>
') I. Буксторфш считаетъ масоретовъ не изобретателями, а
хранителями ранъе ихъ существовавшей въ еврейскихъ школахъ
системы знаковъ и акцентовъ въ примънеши къ разумътю св.
текста, которая была предана ими письменп.
— 26 —
системы вокализацш: тивер1адская (^"ОИ Ч1рЗ или
^1^*! ТУ$ "^ и вавилонская ObZQ "ПрЗ или
Ч'УЬЩ "ПрЗ). Первая есть наиболее распространенная *),
вторая же употреблялась у евреевъ Персш, Аравш и
Крыма 2).
§ 14. Гласные знаки.
Для десяти еврейскихъ гласныхъ звуковъ
Тивериадская система вокализацш применяете сл^дугопце знаки:
I. для долгихъ: 1) а —камецъ, напр. 2К аб,
fcOp — кара; 2) ё— — цере, напр. "О нер, b$Vi — шеэл;
т 1т ......
3) j — ''-т-хирекъ гадолъ (хирекъ большой), напр.
pD — син, n^^ — цицит; 4) о — 1 вавъ холемъ или
— холемъ, напр. 1W — шор, tSltt? — шот, Т j? — '03>
ГГЮЛ — хомот; 5) у — 1 — вавъ шурекъ, напр. IT — зу,
DID — eye, 101р— куму. II) для короткихъ: 1) а —
патахъ, напр. чу — 'ад, 1JJ3 — на'ар; 2) е — сеголь,
') Извъстны свитки кппгъ ветхаго зав'Ьта, въ которыхъ
применяется тиверхадская система, относящееся къ VIII в. по Р. Хр.
Въ каирской синагогъ найдена часть кодекса масоретскои библш,
писанпаго однимъизътивер!адскихъыасоретовъМоше бенъ-Ашеръ
(пзъ 897 г.).
2) Вавилонская система вокализацш применяется между про-
чимъ въ древнъйшей рукописи библейскаго текста (916—917 г. по
Р. Кр.), въ т. н.вавилонскомъкодексъ, содерясащемъ въ себъ книги
прор. Исаш, 1еремш, Гезекшля и 12 малыхъ, и нъкоторыхъ дру-
гихъ еврейскихъ рукописяхъ, находящихся въ Императорской
публичной библ!отекъ и пршбрътенныхъ отъ крымскихъ караи-
мовъ А. п Г. Фирковпчей.
— 27 —
напр. "iy — 'эд, ОЛЬ — лехем, tt?SJ — нефеш; 3) Т —
хирекъ катонъ (хирекъ малый), напр. р — мин, DJ? —
'им, (S —цин; 4) б =-камецъ хатуфъ, напр. Ьлр —
DJJ — кобол — 'ам, О'ЧГЛр — кбдашим, О'ЧГЙФ —
шбрашим; г) 5) у——киббуцъ, напр. D1—рум, □'НЛ2—
бахурим.
Гласные знаки: камень, цере, хирекъ, сеголь, па-
тахъ и киббуцъ пишутся подъ согласной, посль-
которой произносятся; холемъ — вверху строки, сл1>ва отъ
своей согласной; если таковая есть ф, то сливается съ
ея дхакритическимъ знакомь, а если за холемъ сл4-
дуетъ Ю,—то со знакомь последней; i и 1—въ строке,
сл'Ьва отъ согласной, къ которой принадлежать.
Долпй камецъ на концъ- слова им^етъ посль- себя
весьма часто N или ,"1, долпй хирекъ на концЬ слова
и обыкновенно въ средине его—\ холемъ весьма часто
соединяется съ 1 (вавъ холемъ), шурекъ всегда
соединяется съ Т (вавъ шурекъ), цере и сеголь на конце
слова нер'Ьдко имъютъ посл-в себя К или П. Во всъхъ
1) Камецъ хатуфъ можетъ стоять только въ сложномъ слогт.
безъ ударешя: предъ швой, дагешомъ или маккефомъ (ср. выше):
«Ante Schewa, Dagesch, Mackeph, nisi signa monetnmt,
«Ante parem, similemve О breve Qames erit> (Bottcher).
Наприы.: miDi£'=niOMpa, *Ц£?К-73-ПК'!=веэт-кол-ашер. Кромъ та-
кихъ случаевъ, онъ ставится въ С^'Чр и CHiHU/ (вмъсто ОЩЙр
и С1!^*!^), гд-Ь заыъняетъ холемъ. А камецъ долгш (а) ставится
или въ слогЬ простомъ, или нее въ сложномъ, ио съ ударен!емъ.
Камецъ хатуфъ иногда соединяется со швой, которая предъ
другой швой отпадаеть, напр. тп>}?Е>=по-б:1-ка.
— 28 —
эгихъ случаяхъ согласныя К, Л, 1и ^ не произносятся,
суть покоящшся (DV13, quiescentes).
Примгьчате I. Принятое у хриспанскихъ ученыхъ произноше-
Hie масоретскихъ гласныхъ знаковъ согласно съ произношетемъ ихъ
у испанскнхъ евреевъ, но отличается отъ произношетя у 1удеевъ
германскихъ, польскихъ и русскихъ. Посл^дше камецъ произносятъ
всегда какъ о (комацъ), холемъ и 1—какъ оу (хоуломъ), иногда близко
къ эп '), цере—какъ ей (цеГгре), сеголь—какъ э. Посему слово ЗПЗ
- т
они читаютъ— ко-савъ, Т'У— оуд, 731'у—оу-вэйр, |3—бэйн, "СУП—
го-эвэдъ, сгбк—э-лэи-гим 2). За большую верность усвоеннаго хрп-
с панскими ученьшг произношетя испанскнхъ евреевъ, сравнительно
съ дроизношетемъ 1удеевъ германскихъ и польско-русскихъ, свид'б-
тельствуетъ близость его къ пропаношешю библейскихъ собствен-
ныхъ именъ въ переводахъ LXX и Вульга/гЬ.
IipiiMibwuie 11. Вавилонская система вокалпзацш отличается отъ
тивер1адской въ сл4дующихъ главныхъ пункгахъ: 1) въ ней н4тъ знака,
соотвътствующаго сеголь (ё), и короткое ё, обозначаемое сеголеыъ,
здъхь обозначается частш чрезъ патахъ, частш чрезъ цере, частш чрезъ
хирекъ; 2) въ ней чаще, ч4мъ въ тивер5а'дской, встречается соединеше
швы (см. ниже) съ гласной, причемъ шва не только можетъ соединяться
*) Германские евреи произносятъ ', какъ аи (нЬм.), а руссые—
какъ э или эй.
2) Напримъръ: : i^-ПЗ-ПК Пр!_ V^ ГРЗО С"Х TJ^no произ-
L L -
ношешю ученыхъ гебраистовъ читается: «Вайэлёк иш миббэтъ
i /
лёвй, вайиккахъ эт—бат—пёви»; а по проивношенно польскихъ
евреевъ: «Wajeilech isch mibeiss leiwi wajikkach ess bass Leiwi».
Или: «: р«г-ПК 1ЛЗТЭ 1У22—C| 1J3U^ Щ ^33 П'ПГр-^У по уче-
ноыу произношенпо: Ал-нагарот Бабёл шам йашабну гам бакину
безокрёну эт-дДибн, а по проивношетю польскихъ евреевъ: al na-
hareuss Bowel schom joschawnii gam bochinu bsochreinU ess
Zijeun.
— 29 —
съ патах-ь, сеголь и камедь, какъ въ тивер!адской систем*, а
ставится везд*, гд* должна стоять короткая гласная; 3) въ вавилонской
систем* гласная, стоящая предъ удвоенной согласной, отличается
чрезъ иное соединеше швы и гласной, ч*мъ въ тнвер1адской; 4) за
исключешемъ шурека, гласные знаки пишутся надъ буквами, причемъ
камецъ чрезъ —, шва чрезъ -1-.
Примпчаше III. Современные евреи, употребляюице въ своемъ
частномъ быту н*мецкц{ жаргонъ, обозначают^ гласные звуки сл*-
дующимъ образомъ: а=К; е = J?; i = i; о = К; н*мец. и = 1; н*мец.
ei, еи = "; ie = jri; o = J?; аи = ">У, ju = vi (JtagHng З^ЗУ»); a=-«;
ah = ПК; й = 1.
Въ начал* слова предъ 1, ■>, ч\ « и въ конц* слова поел* этпхъ
гласныхъ ставится К, такъ что:—Ж ,—Ж ,—"К ,—'IN; К1—, N1—,
К"—, fcOl—. Напр. *lJ?OQ'>!nmt:ii'=Studierzimmer, "WP ЗЗКСЗК CK
C1KV, ТЬГЫт Anfang war das Wort. j?tSD~iy КЛ bnXY, JDJjnjQ
Р^ЧПШ^Х ВЗ'З "JM ПУПУС W>n DN"1 .y^ii^Bedenke wohl die
erste Ziele, dass deine Feder sich nicht ubereile.
Посредствомъ этихъ же гласныхъ знаковъ они обозначаютъ
гласные звуки въ русскихъ и польскихъ словахъ.
§ 15. Назважя гласныхъ знаковъ.
Назвашя гласныхъ знаковъ указывают частою на вн*шнее вы-
ражеше органовъ произнопшйя, частш на свойства звука, частш
на вн*шнюю форму самаго знака. Такъ, камецъ [уарогь yap
сжимать) указываетъ на сжимаше рта при произношенш а и б; патахъ
(ППЭ отъ ПГ© открывать)—па открыпе рта; цере (ч-р22 отъ халд.
N1S раврывать)—на разрывъ губъ; сеголь (?)'30 виноградный гроздъ)
указываешь на вн*шшй видъ этого знака; хирекъ (р~РП отъ р~|П
скрежетъ)—на скрежеташе въ голос*; холемъ (с?п отъ С?П быть въ
сил*)—на полноту и целостность звука, всл*дств1е открытаго рта:
шурекъ (pTItt? отъ р~|Ш свистать) на н*которое сильное выдыхайie
при произношеши; квббуцъ С^Эр отъ у2р сдавливать)—на съужгше
рта при произношенш.
— 30 —
§ 16. Порядокъ въ произношеши согласныхъ и глас-
ныхъ, патахъ скрытый.
Гласные звуки, обозначаемые знаками, произносятся
непосредственно за гЬми согласными, къ которыыъ эти
знаки относятся, напр.: "]йК = 'амар, РЧХ = цедек,
fcOD = коре, №"СЬ = лабуш. Исключеше составляетъ а,
слышимое предъ П, Л и у на конц1! слова, посл'Ь пол-
гаго гласнаго звука, не изъ породы а, т. е. послЪ о,
ё, Г, у. Масореты обозначали это а чрезъ патахъ,
поставляемый подъ Л *). Л и у (Л, Л| У), называемый
въ такомъ случай П213И ЛЛЭ (патахъ скрытый, patach
furtivum или sufforatum). Патахъ скрытый произносится
всегда прежде согласной, подъ которой онъ стоитъ,
напр. ГГП=Руах, ГРС2=габоаг, ур&?=шомеа.
§ 17. Знакъ для полугласныхъ и безгласныхъ, шва
ШП).
При произношеши словъ, одни согласныя шгЬютъ
при ce6i гласные звуки, друпя же не имъчотъ тако-
выхъ, но должны произноситься или съ полугласнымъ
звукомъ, или же совсЬмъ безъ гласнаго. Масореты,
отмечая гласное произношеше согласныхъ, отмътили. также
') Подъ П патахъ скрытый поставляется лишь въ тЬхъ спу-
чаяхъ, когда оно входить въ составь корня слова, а не тогда,
когда оно есть ореографическш знакъ.
— 31 —
полугласное и безгласное произношеше таковыхъ, посред-
ствомъ особаго знака, называемаго шва (HW г) или
т :
ЮФ), который въ тивер1адской системе обозначается
стоящимъ подъ согласной —, а въ вавилонской стоя-
щимъ надъ согласной —. Когда шва указываетъ на по-
луглас1е согласной, то она произносится какъ легкое ё,
и называется шва подвижная (JJJ fcW, schwa mobile),
а когда указываетъ на безглаше согласной, то совсъмъ
не произносится и называется шва покоящаяся (/"D N1&S
schwa quiescens). Шва покоящаяся никогда не
соединяется съ какимъ-либо гласнымъ знакомъ, а шва
подвижная подъ гортанными согласными ^ П, П и J) и
иногда, хотя весьма рт>дко, подъ согласными другихъ
породъ (обыкновенно при встрт>ч'Ь двухъ одинаковыхъ),
соединяется съ короткими гласными: или патахъ (_.),
или сеголь (. ), или камецъ (Т!). Когда шва стоитъ
одиноко, она называется шва простая (Nl№, schwa
simplex), а когда соединяется съ одной изъ короткихъ глас-
ныхъ, называется шва сложная (schwa compositum).
Такъ какъ шва сложная сокращаетъ патахъ, сеголь
и камецъ въ произношенш, то посему она
называется хатефъ патахъ, хатефъ сеголь, хатефъ камецъ
(pD£ Р|ИЛ, Ьзо С]йЛ, ПЛЕ С]ВЛ), т. е.: патафъ
скорый, сеголь скорый, камецъ скорый.
') Слово «шва», по мн£шю однихъ, значитъ «отсутствхе>, т. е.
гласной, а по бстЬе вероятному предположению друглхъ^ровное»,
т. е., произношеше (ср. евр. П1Ш быть ровныыъ).
— 32 —
§ is. Поставлеше швы.
Шва простая можетъ стоять подъ всякой согласной,
не имъющей гласной, но она обыкновенно не
ставится: 1) въ срединъ- слова, подъ покоящимся N и
подъ \ когда * сл-Ьдуетъ послъ- цере, сеголь, хирекъ,
или когда онъ есть пршнакъ множественпаго числа
(см. ниже); 2) подъ согласными, заканчивающими слова,
за исключешемъ кафъ, въ которой всегда ставится (Л),
а также Ч, 12, р и Л, если имъ предшествуем
твердая согласная также со швой. Примеры: "'ГП, blip,
Dtt?\ "pp. ТО, tStt?p, FlbtSp. Шва сложная можетъ
стоять только въ начали или въ средине слова,
обыкновенно послъ- долгой гласной, подъ К, Л, Л и у, и
весьма р-Ьдко—подъ согласными иныхъ породъ (см. выше),
когда онъ- не им^ютъ гласной. Примеры: D^llbft ОЪув.
wnya -пол.
§ ю. Произношеме швы.
Шва простая произносится, какъ легкое ё, въ слъ-
дующихъ случаяхъ: 1) въ начале слова; 2) въ срединъ-
слова послъ- долгой гласной и 3) послъ- другой швы,—и
1) подъ согласной удвояемой. Примеры: Л")р=кёраб,
С',"'С^ = 'омёрим, П0Ь,,=йилмёду, чЬЬл = гиллёлу. Она
не произносится: 1) въ концъ- слова; 2) въ срединъ-
слова послъ- краткой гласной и 3) передъ другой швой.
— 33 —
Примеры: "Cl = дабар, bt2p = катал, 2W = йашаб,
"|Ьй=малак, ~"^=нерд, И№р=кошт, лЬйр=каталт.
Такъ какъ случаи произношешя швы въ то же время
совпадаютъ со случаями начала новаго слога согласной,
имеющей подвижную шву, а случаи непроизношешя
швы — со случаями окончашя слога согласной,
имеющей покоящуюся шву: то подвижная шва называется
по этому шва слогоначинательная, а покоящаяся шва—
шва слогоокончательная.
Шва сложная всегда произносится, соответственно
тъчмъ гласнымъ, съ которыми сложена: хатефъ патахъ—
какъ а, хатефъ сеголь — ё, хатефъ камецъ — б.
Примеры: DVibN = элогим, D^bys = по'алим, D'Hl'ID = со-
рарим, ~]1ЕЛ = хамор, *Ъп = хбли, 0*ЧЙК = 'анашим.
При произношенш швы, никогда не слёдуетъ делать
на ней удареше.
§ 20. Д1акритичесме знаки.—Дагешъ сильный.
KpoMi знаковъ гласныхъ, масоретская система им'Ьетъ
также знаки д&критичесгае, которыми точнее
определяется произношеше согласныхъ буквъ. Къ такимъ зна-
камъ принадлежать: дагешъ сильный и дагешъ слабый,
разделительный и благозвучный, маппикъ, шинъ се-
молъ и йаминъ и рафе.
Дагешъ сильный (ПТЛ ttfan) есть точка,
поставляемая внутри согласной буквы и показывающая, что эта
буква должна быть удвоена въ произношенш. При-
3
— 34 —
миры: ЬЬл = гиллел, ЬгЭр = киттел, 0~Л==гаддам, ЛуЭЛ =
ганна'ар, Л20 = сабба, 0"ПП = гиддом, 1Ш,,=йиггёшу.
Прштьчаме. Буквы ПВЭ "122, югёя сильный дагешъ,
произносятся твердо, безъ придыхашя.
§ 21. Поставлеше дагеша сильнаго.
Дагешъ сильный можетъ стоять во всякой
согласной букв-!;, кроме гортанныхъ (К, Л, Л, J? и ")) и \
хотя бы эта согласная и должна была быть удвоена въ про-
изношенш. Удвоеше согласной можетъ быть требуемо: или
грамматическимъ образоватемъ слова, какъ въ 3, 4 и
7 спряж. глаголовъ (ср. ЬЬл, Ьюр, Л£Э, ©ЗЗПЛ), или
присутств1емъ въ корне слова двухъ одинаковыхъ со-
гласныхъ (ЛЭр отъ 22D. Л2Л отъ 22"]), или же
ассимиляцией одной изъ согласныхъ съ другой, терпящей
удвоете г). Ассимилящи съ другой согласной подвергаются:
во 1-хъ, Ь и }, имеюшш покоящуюся шву; во 2-хъ л,
когда шйегь покоящуюся шву и встречается съ одной
изъ язычныхъ, Л, t2 или Л, и въ 3-хъ Л—передъ Л
и л. Примеры-. о!л=олЬл, луап=луэЬп, Щ**=
щр, оПл=о1ллл, комп=коалл, плк=ллп«.
Въ начальной и конечной согласной слова дагешъ
сильный стоять не можетъ. Въ средине слова ему обыкно-
') Дагешъ сильный, поставляемый при ассимиляцш согласной
съ другой согласной, называется дагешъ восполнвтельный (com-
pensattvum).
— 35 —
венно предшествуете короткая гласная, а если—долгая,
то съ ударешемъ на ней.
Въ нЬкоторыхъ сильно звучащихъ согласпыхъ, (Ь,
d р и шипящихъ), иыътощихъ подъ соб'ою шву, дагешъ
сильный весьма часто не ставится.
§ 22. Дагешъ разделительный и соединительный
(благозвучный).
Дагешъ разделительный (THBD ffitil dagesch di-
* : - ■■ т
rimens) есть точка, поставляемая иногда въ согласной,
имеющей шву, и указывающая не на удвоеше ея, а
на большую ясность произношешя. Примеры: "03J7, вм.
*2j]), слъугуетъ читать 'инь-бе, ТТЛЛФр слЬдуетъ читать
кашъ-тотав.
Дагешъ соединительный или благозвучный (dagesch
conjiinctiviim, eupbonicum) есть точка, поставляемая въ
начальной буквЬ слова, которое въ произношенш
соединяется съ словомъ предшествующимъ, оканчивающимся на
гласную, причемъ буква, имеющая дагешъ
благозвучный, служа соединешемъ этихъ словъ, удвояется въ
произношенш, и одна часть ея произносится въ кошгЪ
перваго, а другая въ начале второго слова.
Примеры: ГП-ПС=маз-зе, ^Ь-'ГП',рК1=веа''идал-ли.
§ 23. Дагешъ слабый.
Дагешъ слабый (Ьр Ф31, dagesch lene) есть точка,
поставляемая иногда въ буквахъ ЛЭЗ-1Д2 и указываю-
з*
— 36 —
щая, что эти буквы должны произноситься твердо, бевъ
придыхатя. Дагешъ слабый поставляется въ этихъ бук-
вахъ въ сл'Ьдующихъ случаяхъ: 1) въ начали рЪчи или
предложешя; 2) посл-fe слова, оканчивающагося на
согласную и 3) послЬ слога, оканчивающагося на
согласную. Примеры: ^"(2=бара, ЕГП = дараш, 2!"0=кёруб,
^E-bj? == 'ал-лёне, Ь"рЧ = вай-йабдел.
Щттьчанге. Kposii буквъ ПСЭ-ЧЗЗ въ укаванныхъ случаяхъ,
дагешъ слабый иногда (хотя весьма р'Ьдко) ставится также въ н4-
которыхъ другихъ буквахъ (преимущественно плавныхъ и шипящихъ),
когда требуется точн-Ье отит/гать ихъ произношете посл'Ь швы, и въ
такомъ случае называется дагешъ определительный или правоввуч-
ный (dagesch emphaticum, orthophonicum). Примеры: nojTl =ра'ыа,
Т : ~
DDl2jn=pa'Me-cec, 'й^=загми, jjflT=ce'y. Дагешъ слабый иногда
также поставляется въ одной пзъ буквъ слова, съ ц^лью обратить на
это слово особенное внимаше читателя, и потому называется
дагешъ логический (dagesch logieum).
§ 24. Маппикъ.—Шинъ семблъ и йаминъ.
Мапликъ (p^ED) есть точка, поставляемая иногда
въ П на концъ' слова, когда Л произносится (Л). Не
имъя маппика, конечное Л имъетъ значеше только орео-
графическаго знака и не произносится. Придиры: П2ЛК—
арцаг (земля ея), ср. ГПГ№*=арца (на землю), ЛЭрО=
малкаг (царь ея), ср. ЛЭЬо=малка (царица).
Шинъ семолъ (ЬкОФ) есть точка, стоящая на лЗтой
сторонЬ ф, когда онъ читается какъ Я?—синъ, а шинъ
йаминъ (ТЛС)—точка, стоящая на правой стороне той
— 37 —
же буквы, когда она читается какъ 43—шинъ. Въ на-
писанш эта точка иногда сливается съ холемъ (см.
выше).
§ 25. Рафе.
Рафе (П£1) есть горизонтальная черта (-^- ),
поставляемая надъ буквами ПБЭ-Ч12 и ръдко надъ
другими согласными и указывающая на ихъ мягкое про-
изношеше.
§ 26. Акценты.
Кроме знаковъ гласныхъ и Д1акритическихъ, масо-
ретская система въ текстЬ св. писашя употребляетъ
также акденты, которыми обозначаются: 1) дълеше сги-
ховъ между собою и внутри себя; 2) грамматическая и
фонетическая связь между словами стиха и 3) ударешя
въ словахъ. Соответственно своему первому значению,
какъ знаки препинашя, акценты называются препина-
телями (D^EVID); а соответственно второму значению,
какъ ударешя, они называются ударешями (ГПГЛ).
Какъ знаки препинашя, они разделяются на
разделительные (D^p^DBD) и соединительные (DTIICD).
Первые называются также цари (Ds2?u) и князья (СПШ),
а вторые — слуги (0"И2У). Некоторые изъ нихъ
ставятся только въ начале слова и потому называются
praepositivi; а иные только въ конце слова и называются
postpositive Значеше многихъ изъ нихъ неясно. Такъ
— 38 —
какъ современные евреи пользуются этими акцентами,
какъ музыкальными нотами, для речитативнаго пътая
св. писашя, то можно предполагать, что некоторые изъ
нихъ имЬютъ только музыкальное значеше *).
Грамматическое значеше им'Ьютъ слЪдуюгще акценты: I) изъ
раздЬлительныхъ: 1) софъ пасукъ (pICB f)1C) *, отд^-
ляетъ одинъ стихъ отъ другого; 2) силлукъ (p^bD) T,
ставится подъ посл'Ъднимъ словомъ стиха. Софъ пасукъ
и силлукъ вмести им'Ьютъ значеше точки или двое-
точхя; 3) атнахъ (ЛЗП^) ~а~, указываетъ на половину,
а въ книгахъ поэтическихъ (0':&*Л) 2) иногда на треть
стиха, имЬетъ значеше двоеточдя, запятой, въ
поэтическихъ книгахъ иногда точки съ запятой; 4) закефъ ка-
тонъ (рр ГрТ) \_м 5) закефъ гадолъ (ЬчЗ ГрТ) |J_
указываютъ на четверть или восьмую стиха,
обыкновенно им'Ьютъ значеше запятой, весьма р%дко — тире
или двоеточ1я; 6) сегольта (КГиЗО) ~S 7) pe6ia
(yiP) —, 8) пашта (^Л2Г£) -^- (f) 3) указываютъ
на шестнадцатую стиха и иногда им'Ьютъ значеше
запятой; 9) тифха (КЛЭЮ) "сг, 10) тебиръ (ТОЛ) ~Т
11) герешъ (йГ53) — и 12) двойной герешъ J]_
указываютъ на выдЪлеше слога, при которомъ стоять, въ
') Музыкальное значеше акцентовъ указано въ прилоясенш
къ еврейской грамматикЬ Нэгельсбаха.
2) Е"КП есть иннщалы С'уПП (Псалтирь), 2*РК (1овъ) и чу$)&
Л07Ш (Притчи Соломона).
") Знакъ f указываетъ на то, что этотъ акцентъ есть
postpositions, а знакъ f -\ — на то, что данный акцентъ есть praepositivus.
- 39 —
произношенш и иногда имъютъ значеше слабаго знака
препинашя; 13) песикъ (р'СЕ) J, поставляется ипогда
между словами и им^етъ значеше тире; 11) йетибъ
ОТГ) — (ft) — указываетъ на отчетливое произно-
шеше словъ въ начали предлол:ешя. Въ книгахъ по-
этическихъ (0"^Л) половина стиха б. ч. отделяется
знакомъ сложнымъ 15) оле вёйоредъ (T"h n?j?) -^-,
за которымъ послЪдствуетъ атнахъ. II) изъ соединитель-
ныхъ: 16) мунахъ (ЛЛО) ~Г, 17) мерка (КЗЛКО) — >
18) двойная мерка -у и 19) магпакъ ПЕЛО — (f)
указываютъ на тесное соединеше слова съ другимъ сло-
вомъ, б. ч. какъ сказуемымъ, подлежащимъ, онредтле-
шемъ, дополнешемъ, зависящимъ отъ предлога; 20) дарга
(NIP") ~s" и 21) кадма (КОЛр) -±- (ff) на меньшее
соединеше, какъ дополнеше и соподчинеше. Въ
книгахъ поэтическихъ мунахъ ставится иногда вверху
СИ^У» т. е. верхнш), а также допускается соединеше
двухъ акцентовъ (pe6ia съ герешъ, песикъ съ магпакъ
или кадма).
Остальные акценты, употребляемые масоретами,
какъ-то: пазеръ jl7 йерахъ ~^г, телиша большая /°,
телиша малая ^, телиша двойная или карне фара \/>
шалшелетъ JL, цинноръ _^, имътотъ значеше не грам-
матическихъ акцентовъ, а скорее музыкальныхъ знаковъ *),
') Самыя назвашя этихъ акцентовъ указываютъ или на харак-
теръ музыкальныхъ инструмептовъ, игра па которыхъ
требовалась въ данноыъ случав, или же—на харакгеръ эвуковъ, изда-
ваемыхъ таковыми инструментами.
— 40 —
и для понимаюя грамматическаго смысла рйчи почти
безразличны.
§ 27. Пауза. Впюню паузы на долготу гласныхъ.
Та гласная, при которой стоитъ одинъ изъ боль-
шихъ раздЪлительныхъ акцентовъ (силлукъ, атнахъ, оле
вейоредъ, иногда закефъ), называется стоящей въ паузЬ.
Такая гласная обыкновенно произносится съ нЬкото-
рымъ растяжешемъ, почему, когда требуется, перехо-
дитъ изъ короткой въ соответствующую долгую (патахъ—
въ камецъ, сеголь и хирекъ въ цере, киббуцъ и камецъ
хатуфъ—въ холемъ).
§ 28. Слогообразоваше; слоги простые и сложные,
долпе и KopoTKie.
Соединеше согласнаго звука съ гласнымъ составляетъ
слогъ; шва, хотя бы и сложная, не дъчшаетъ слога.
Согласная съ гласной составляютъ корпусъ слога. Спереди
и сзади корпуса слога къ нему могутъ примыкать со-
гласныя, не им'Ьюпця гласной, но не болйе одной
спереди и никакъ не бол-Ье двухъ сзади *). Въ именахъ
существительныхъ первообразныхъ, въ которыхъ основная
гласная стоитъ при первой согласной, а последующая
согласная им!;етъ не шву, а вспомогательный сеголь или
') Корпусъ сяога можетъ имЬта. сзади двъ согпасныхь только
въ.конц'Ь слова.
— 41 —
патахъ ]), таковой сеголь.и патахъ считаются въ одномъ
слоге съ осповной гласной при первой согласной.
Примеры: ""Ь, lb, Tib, "J_b, ПОЛ, Щр, TU Щ "}Ьо =
"ТТ^эр, -©D=~©p. VJ~ip = СЛр. Если слогъ оканчивается
на гласную, то онъ называется простымъ или откры-
тымъ; если же — на согласную, то называется — слож-
нымъ или закрытымъ. Въ простомъ слоге должна стоять
долгая гласная, а въ сложномъ можетъ стоять и
долгая и короткая: если онъ имЪетъ удареше, то
обыкновенно стоитъ долгая, если же не имъетъ ударешя, то—
короткая гласная. При потере ударешя, долгая гласная
слога переходитъ въ соответствующую короткую, и на-
оборотъ, когда короткш слогъ получаетъ удареше или
является въ паузе, его короткая гласная переходитъ въ
соответствующую долгую.
§ 29. Удареше въ словахъ.
Удареше (HJ^J) обыкновенно ставится на послЬд-
немъ слогъ' слова и далЬе предпослт.дняго оно не
можетъ идти. Положеше его въ масоретскомъ тексте
отмечается весьма часто какимъ-либо раздЬлительнымъ акцен-
томъ. Тотъ случай, когда удареше стоитъ на послт>днемъ
слог4, называется J?nbft (JH+b+p), т. е., снизу вверхъ;
а тотъ случай, когда опо стоитъ на предпоследнемъ
') Имена существительный, имтлмщя вспомогательный сеголь
или, при гортанныхъ согласпыхъ,—патахъ, называются сеголей-
ныыи (nomina segolata).
— 42 —
слогЬ, называется сверху
внизъ. Ударете бываетъ чильэлъ: 1) въ словахъ сего-
лейныхъ, т. е., , -^- —, , — , —,
напр.: "|Ьо, "»]?! ^SD, tt?lp, рр, CD, Ь^Ь, Л"1? и пр.;
2) въ окончаши двойственнаго числа D1* ^г~, напр.:
СТ, О^Ьл, СЬЮТ"1; 3) предъ суффиксами TI, Л,
13, ТЛ, Л, напр., ТСГО, ГОЛЭ, ТЗПЛЭ, (ТОО; 4) при
выпаденш гласной, напр.: ГрФ (вм. Л21Е? = Л2КФ);
5) когда къ слову прибавляется П—, какъ знакъ вини-
тельнаго падежа, напр. ЛХ"№, ЛОС?, ЛЛ'Ч и пр.
т - tit т -
Примгьчате. Польете и руссше худей ударенхе ставятъ всегда
на второмъ отъ конца слогв.
§ 30. Полуударете. Метегъ ОЛС).
Если въ словй многосложномъ или даже двуслож-
номъ, но раздъляемомъ внутри подвижной швой, уда-
peHie есть мильра, то при произношенш слова, вмъсгЬ
съ главнымъ ударешемъ на послъдаемъ слогъ, при пер-
вомъ слогъ обыкновенно слышится также полуударете
что въ масоретской системе отмечается метегомъ при
данномъ слой (-г)- ПримЪры: СН^УЛ, ЛШП, ~Оу\
"DtCp- Въ словахъ четырехсложныхъ иногда дЬлается
два полуударешя, и потому ставится два метега, на-
примЪръ: ^«^©«Л.
I "I Т
Примпчате. Особенная польза отъ поставлетя метега
наблюдается въ разсужденш различи камеца долгаго огъ камеца хатуфа
предъ швой: послй камеца долгаго въ такомъ случае всегда ставптся
— 43 —
метен., а поел* камеца хатуфа его не бываетъ, напр. п!?-и=га-дбла,
но гр"С=год-ла.
т т
§31. Подведете словъ подъ одно ударете. Маккефъ.
Иногда два или несколько словъ сливаются между
собою относительно ударешя, каковое при этомъ
ставится на последнею. словъ, а первыя слова остаются
безъ ударешя. Знакомъ таковаго подведешя словъ подъ
одно ударете служитъ поставляемый между ними знакъ
(-) маккефъ (С"]рр). ВслЬдств!е потери ударешя, долпя
гласныя словъ, теряющихъ ударешя, переходятъ въ со-
отв-Ьтствующш коротгая. Примъры: U2 "КОК Ьэ ЛК1> при
подведенш подъ одно ударете: D2-n&'tf-vp-ntf1
§ 32. Сокращеше гласныхъ, всл1>дств1е перенесетя
ударешя въ одномъ и томъ же словьч—Афэрезисъ
Л \ Ь и J-
Вслъдств!е перенесетя ударешя въ одномъ и томъ
же словй, чрезъ прибавлеше къ концу его слога,
гласныя слова — камецъ, патахъ, цере, сеголь, иногда и
холемъ (хотя ръдко),—стоящш на третьемъ м'ЬсгЪ отъ
ударешя, обыкновенно переходятъ въ шву. ПримЬры: отъ
"Ql-D^l, Ijn-D'H^, ИВО-ОТВО, "jbo-D'obD, tip-
СЕИр- Но гласныя—хирекъ, вавъ шурекъ. киббуцъ и
вавъ холемъ всегда удерживаются.—Согласныя К, \ Ъ и 3,
стоя въ началЬ слова и им4я шву, при силыюмъ на-
— 44 —
клони ударешя къ концу слова, иногда отпадаютъ.
Примеры: urn вместо мгш, yi-yiN лрэ-лрЬ, tto-cfax
§ зз. Образоваше и перестановка гласныхъ звуковъ,
всл£дств1е вл1ян1я швы и покоящихся N. П, 1 и \
При встрЬч'Ь швы съ другой швой или съ одной изъ
К, П, 1 и % обыкновенно происходитъ образоваше но-
выхъ гласныхъ звуковъ или же перестановка ихъ подъ
друпя согласныя. Такъ:
1) шва предъ швой въ начале слова переходитъ въ
хирекъ х). Примеры: 21р2 вмъхто 21р2, ЬЕ2р^-ЬЕЗр\
ibap-ibap.
2) шва простая предъ сложной швой принимаетъ
гласную сложной швы. Примеры: "GJ?^ вмъхто "CJP,
|ОЮ-|0*0. "IDJ£-"FD£.
3) сложная шва предъ простой швой теряетъ свою
шву. Примеры: ШМ вместо 13DM, nnjT-rDJ?\
ПОДЛОГ-
Т-Т
4) tf послЬ швы иногда выпадаетъ, иногда остается,
но свою гласную часто передаетъ предыдущей согласной,
отчего гласная ея удлиняется. Примеры: ")ЪкЬ вместо
') Шва предъ швой съ 10домъ переходитъ въ хпрекъ боль-
пюй (chireq magnum), напр.: Jfilh'nv.
— 45 —
5) Л послгЬ швы выпадаетъ и свою гласную пере-
даетъ предыдущей согласной. Примеры: "!рсЬ вместо
цЬщгб, чЬчэрнЬчэргР.
6) 1 и ^ после швы зам4няютъ гласныя для
предыдущей согласной, соответствующая ихъ природе, т. е.:
1—о или у, *'—i или ё. Примеры: Dlp=Dlp. рЛ=|*0|
bip=bip.
7) 1 и \ если имъ предшествуетъ звукъ а, теряя
свою гласную, даютъ соответствукшця созвуч!я, т. е.:
а + У = 0, а + i =ё. Примеры: ~|1П2=^1П2, П^^
8) 1 предъ губными (tjC'Q) и передъ простой швой
переходить въ 1. Примеры: D^^D^l. D*'Ct«bl=
9) Въ н'Ькоторыхъ словахъ, начинающихся согласной
со швой, ставится въ начале tf prosteticum, напр.:
У*ПТ^=у1"1Т, ЬЮПК=ЬЮЛ; а также—въ н^которыхъ
словахъ, заимствованныхъ изъ арШскихъ языковъ, напр.:
Я2"Н^=8«ре1х6;=дарикъ, ГШ=персид. goz = opixb.
10) Въ словахъ, въ которыхъ последняя и предпоследняя
согласныя должны иметь шву, предпоследняя б. ч. полу-
чаетъ вспомогательный сеголь, а если она гортанная,
то патахъ, напр. "рй, вм. "рС, DJ?B, вм. DJJS, D1* вм.
— 46 —
П.
§ 34. РаздЪлеше еврейскихъ словъ, какъ составныхъ
частей р%чи. Этимологически анализъ.
Какъ части последовательной еврейской ръчи,
еврейская слова бываютъ или простыя или составныя. Когда
известное слово представляетъ собою назваше имени,
глагола или служебной частицы отдельно взятыми, внъ1
связи съ другимъ именемъ, глаголомъ или
служебной частицей, тогда оно бываетъ простымъ словомъ.
Когда же оно представляетъ назваше имени, глагола
или служебной частицы въ связи съ другимъ именемъ,
глаголомъ или служебной частицей, сливающимися съ
первымъ въ одно слово, тогда оно бываетъ составнымъ.
Примеры: -Q"i, "]Ьр, ^ЕС, ЗЛ2, bj?, 1, ЛТ, Э, Ьл суть
простыя слова; но ",2~Л="|Л1+Ьп, "}ЬеЛ="}ЬсН-Ьл,
nSD2=-)BD4-brH-2, 2ПрЭ=ЛПЗ-Ь2, Лр1=ЛТ4-Ьл+2+1
суть составныя слова, хотя произносятся за одно слово.
Правильная классификащя и правильное разложение
еврейскихъ словъ составляютъ этимологически анализъ
словъ.
§ 35. Раздаете еврейскихъ словъ, какъ отдтзльныхъ
частей р%чи Отэчл "'рЬл).
Какъ отдйльиня части р4чи, еврейсюя слова
делятся на три главныя группы: Л1йЕ?—имена, D^bpE—
— 47 —
глаголы и служебный части рйчи (TDD слово).
Къ первой группе относятся: имена существителышя,
прилагательныя и числительныя; ко второй—глаголы и
причаспя; къ третьей—нарЬч1я, предлоги, союзы и
междомеия. Мъхтоимешя, строго говоря, не
принадлежать ни къ одной изъ этихъ группъ, и составляютъ свою
группу, называемую О^ЗЗП (т. е. приставки).
§ 36. Образован'ю именъ (П10Й).
Большая часть еврейскихъ именъ им^ютъ въ своей
основе семитичесие корни.
Сравнительно очень немнопя имена им4ютъ въ
основе корни хамитскаго или арйскаго происхождешя,
напр.: ntfD Моисей (ср. егип. Mes или Messu сынъ) *),
!"ljp£ Фараонъ (ср. егип. Pir-'ao великш домъ, копт.
тгсоро царь), Е?Е? виссонъ (ср. егип. sen-suten, копт, sens),
ГПЮ£ топазъ (ср. санскр. pita желтый), О^ОГПЕ
знатные (ср. санскр. prathama = тгршто?), 32-ЛЕ вкусное
печенье (ср. санскр. prati—bbaga=7roi:iPa!;u) и под.
Основа еврейскихъ именъ семитическаго происхожде-
шя обычно слагается изъ трехъ согласныхъ, которыя
являются или въ полномъ виде, или—въ сокращенш.
Образоваше именъ отъ ихъ основы совершается или
чрезъ подстановку къ согласнымъ, составляюгцимъ основу
') 1осифъ Флавш въ Antiquit. 2, 9, 6: то у'Р "8еор Мш (ср. копт.
М о и, М о о и, М ш о о=вода) oi А'гртгтю! -/.aXooci-v, uarfi (копт, udsch i=
=salvari) ог той; ё£ иоато; oojfte-vraj.
— 48 —
слова, одной или двухъ гласныхъ, или—чрезъ растяже-
ше основы слова посредствомъ усилешя или повторе шя
одной или двухъ коренныхъ согласныхъ, или же—чрезъ
прибавлеше къ началу или концу основы одной изъ вспо-
могательныхъ согласныхъ, соединяющихся въ искусст-
венномъ словъ- "РШЗКЛ.
Такимъ образомъ еврейсгая имена, относительно
способа образовашя, разделяются на три класса: 1) имена,
образовавшаяся чрезъ подстановку одной или двухъ
гласныхъ въ самой основе слова (имена внутренняго
образовашя); 2) имена, образовавшаяся чрезъ усилеше или
повтореше одной или двухъ согласныхъ, составляющих!,
основу слова (имена усиленной основы) и 3) имена,
образовавшаяся чрезъ прибавлеше въ начал!1 или концъ-
основы какой-либо вспомогательной согласной (имена вн'Ьш-
няго образовашя).
I. Имена внутренняго образовашя.
Имена внутренняго образовашя разделяются на пять
разрядовъ:
а) Катл', кТтл', кутл', J) т. е. имена, у яоторыхъ
первая согласная основы имъетъ одну изъ трехъ корот-
кихъ гласныхъ (а, Т, у), а вторая—шву, переходящую
во вспомогательный сеголь, подъ гортанными—въ патахъ,
') Разные типы именъ, по примеру многихъ западноевропей-
скихъ грамматиковъ-—гебраистовъ, здйсь называются по основт,
7ЕГР1 озпачающей «6ieme, «удареше».
— 49 —
почему эти имена называются сеголейными (nomina sego-
lata).
Примеры именъ типа кат л': ""И (ср. ассир. daragu)')
дорога, ^Ьз (ср. ассир. kalbu) собака, С22{ (ср. ассир.
salmu) изобралгеше, D^ (вм. СС^) море, ГР2 домъ, Ь^П
сила, Л1р смерть, ")$?} отрокъ, DJ?E шагъ.
Примеры именъ типа кГтл': 1BD кпига, DN (вм.
CCtf) мать, TJ? (ср. ассир. enzu) коза, Tj? (ср. ассир.
eru) городъ,"}П (вм. ~рЛ) нёбо, КИЛ гръхъ, Л2И слава,
С№ имя.
Примеры именъ типа кутл': йЛр святилище, ГП$
путь, рЛ (вм. ррЛ) законъ, СЮ лошадь, 1ЛЛ (вм. 1ПЛ)
бездна.
b) Кета л', кете л' кету л' т. е. имена, у которыхъ
первая согласная основы им4етъ шву, а вторая—одну
изъ короткихъ гласныхъ, (переходящую всл1>дств1е ударе-
тя или пололгешя—въ долгую), напр.: ФрЛ медъ, ?DT
время, Л Л Л страхъ; ОЗФ спина, DfeH буйволъ; СЮ на-
родъ, "ifcO колодезь.
c) Катал', кТтал', катТл', к а ту л', т. е. имена,
у которыхъ какъ первая, такъ и вторая согласныя основы
имйютъ одну изъ короткихъ гласныхъ, которая всл'Ьдств^е
положешя или ударешя переходитъ въ долгую.
') Большая часть сеголейныхъ именъ, какъ показываетъ срав-
нете съ ассиршск. и арабск. язык., имт,ли въ древности оконча-
Hie у: darku, kalbu, eifm и пр.
4
— 50 —
Примеры именъ типа катал: ")р2 рогатый скотъ,
"Q"l слово, N2X воинство, П£^ (вм. ''ру красивый, Л1р
(вм. "Пр) шнуръ, ПЧС? (вм. "НС?) поле.
Примеры имепъ типа к!тал': юЬ сердце, "IJftZ? во-
лосъ, рЬх сторона, ЛЗК (вм. "'ЗК) тростникъ, HJT1 (вм.
vyi) товарищъ.
Примеры именъ типа катТл*: ?рТ старикъ, b"lj? не-
обр'Ьзанный, DDU? пустынный, TJ? (вм. TTJ?) сильный, Ьр
(вм. ЬЬр) легкШ, р") (вм. VJH) злой, Ti (вм. ^Л) живой,
"О (вм. "H}) пришлецъ, "бф (вм. ''Ьф) мирный, spJ
невинный.
Примеры именъ типа к ату" л': QVK страшный, bi^
круглый, фЩ глубокш, 3112 добрый.
л
d) 1. катал', катхл', кату л' и 2. к стал', ке-
тКч', кет у л', т. е. имена, у которыхъ первая коренная
основы имъетъ короткую 1ласную или шв\г, а вторая
долгую невыгЬсняемую гласную.
1) Примеры именъ типа катал': Dlbtt? миръ,
великш, Wlp святой.
Примъры именъ типа катил': TDK узникъ, Л^Шр
Meccifl (помазанникъ), feODj пророкъ, ТрЭ надзиратель,
"l^p жатва, ТГ\] одинокш, Мзу кроткШ;—типа к ату л':
№Ш нездоровый, D12SJ? кръшпй, DT1J? хитрый, №1р^
птицеловъ.
2) Примеры именъ типа к е т а л': ")КФ остатокъ, 1рч
честь, ЗЛЭ книга, 3~)р война, Dlb/j сонъ, П"6к Богъ,
— 51 —
съ N prostheticum y*PTN мышца;—типа kctki': "»SBD
молодой левъ, b'HS свинецъ, TD3 глупый, ТТЛ свинья;—
типа к е т > л': Ь"СЗ граница, Ш13Ь платье.
Примгьчанге. -Въ именахъ типа кет\ л' или кет6 л',
начинающихся съ К, хатефъ сеголь подъ К почти всегда переходить въ цере,
наприм.: С12К ясли, 21ТК нссопъ, -"Its' поягъ, TDK эфодт..
е) катал', катГл", т. е., имена, у которыхъ первая
согласная основы имЬетъ долгую невыгвсняемую гласную,
а вторая—короткую.
Примеры именъ типа катал": Dpiy въкъ, JEfiN
колесо, ДТП воскъ:—типа катТл": ?ПЭ священникъ, bpV
потокъ.
Примтьчашс. Есть немного именъ, у когорыхъ какъ первая, такъ
и вторая согласныя основы имтдагъ долпя гласныя, наприм. "ЧЮ^р
куреше.
II. Имена усиленной основы.
Имена усиленной основы разделяются на четыре
разряда:
a) Имена съ усиленной (удвоенной) средней
согласной основы, каковая согласная при этомъ имФетъ долгую
гласную, наприм.: TN олень, 312 воръ, рЧ судья; "Лу
слепой, ЛОВ хромой, -fCJ богатырь, "flBX птица; fUN
сильный, р'НХ праведный, 1цОК пленный, рзл
милостивый; ТЮЗ ученый, Ttty крътшй.
b) Имена съ удвоенной третьей согласной основы,
4*
— 52 —
наприм'Ьръ: ру") зеленый, ?ЗЯФ спокойный, ЛЛПВ от-
ростокъ, "*ц"©№ великолЬше.
c) Имена съ удвоенной второй и третьей согласной
осповы, наприм'Ьръ: р^р^ желтоватый, ЬлЬлВ
извращенный.
d) Имена съ повторешемъ первой и третьей
согласной основы, наприм.: колесо, ~ОЭ (вместо "Q"D)
талантъ, 2212 (вместо 2222) звезда, ЧрЛр (вместо
"1р"1р) макушка, лЬлЬл черепъ.
III. Имена вн*шняго образовашя.
Имена внЬшняго образовашя разделяются на два
разряда:
а) Имена съ преформативами:
1. N, напримъръ: JD2SN палецъ, П2")К саранча,
JD"1^ четыре, "!Г\^ (вм. ?Л1,К) постоянный, ")Т2К
жестоки, 3T3N лживый.
2. п, наприм'Ьръ: ГР2Л призракъ, пЬ'ЯГ) спасете,
Т1ЛП расплавлете.
3. s, напримъръ: "*П2{4 масло, t21pT сумка, C]TC?F
сова, З*1")^ противникъ.
4. 12, который присоединяется, какъ «) subjectivum,
напримъръ: ПрЧЗЕ виночершй; р) objectivum, наприм'Ьръ:
пища, "llDTC псаломъ, добыча; у) instru-
mentale, напримъръ: лЬз^2 ножъ, ЛЛВО ключъ; о) locale,
наприм.: "*2ЧС пустыня, Л2Т2 жертвенникъ.
— 53 -
5. j, наприм.: ТТЗ варенье, борьба.
6. Л, напримъръ: ученикъ, ГП1Л благодаре-
Hie, ГП1Л законъ, ГПЕЛ яблоко.
Примгьчате. Многими гебраистами къ этому же разряду именъ
относятся имена, начинавшаяся съ преформатива w, наприм.: палж
пламя, но другими они разсматриваются какъ арамеизмы.
Ь) Имена съ аффорыативами:
1. \ наприм'Ьръ: «) s"Oj чужой, Т1ПЛ нижнш,
"Ш (вы. "Ч1Л№) шестой, ^2У еврейскш: (3) sb4D ску-
пой. Сюда же относятся имена на П — ,произшед[тяизъсл1я-
шя aj, наприм.: ГТОК (изь Ч\!?К) огненная жертва,
(ср. ар. lubnaj) бЬлый тополь.
Пргсмтьчакге. Имена на ч обыкновенно происходягъ отъ именъ
существнтельныхъ и им-бютъ звачеше б. ч. именъ прилагательных*.
2. □, напримЬръ: cblN притворъ, DpD лъстница,
D^JJ нагой.
3..?, наприм^ръ: ?pj топоръ, рр приобретете,
столъ, У1ТЛ вид'Ьте.
Примгьчате. Окончаше Г въ нменахъ собствснныхъ иногда
сокращается въ ч или п, наприм- '"ЗО (.вм. '""ПО) Мегпддонъ, П07С*
(вм. Г!Э7Т£<') Соломонъ.
4. ns и Л1, наприм.: ЛЦ№К"* начало. Л1ЭЬ^ царство.
Приипчанье. ЕролгЬ указанныхъ афформагивовъ, въ н-Бкоторыхъ
(особ, древнихъ) грамматикахъ называются также афформативы: 7,"]
и а, наприм/. 7Ш'П лучезарный св$гъ, *]Tj^ кладовая, aittCJ? ехидна').
') Образоваше еврейскихъ именъ особенно полно указывается
въ грамматике Б. Штаде (Leliibucli det Hebiaisclieu Giainmatik')
п въ сочиненш Барта (Baitli I.. «Die Nomiiialbildiuig in den seiiu-
tisclien Spiaclien», 1889—1894).
— 54 —
Но въ виду того, что этимологическое происхождете словъ съ этими
афформативаыи недостаточно ясно, мнопе затрудняются считать
2, "| и ? афформативами одинаковаго значен!» съ соединенными въ
слов* ТТООКП.
i
§ 37. Имена существительныя, (C2SJJ Л"12Ю), ихъ
д%леше.
Имена существительныя (DXJ? Л1ЕФ) суть назвашя
дъйствительныхъ или умопредставляемыхъ предметовъ или
явленш. По своему употреблешю они разделяются на
имена собственныя и нарицательныя, по своему образо-
ванш—первообразныя п второобразныя, по составу—
простыл и сложныя.
Собственныя имена существительныя, относительно
своего образовашя, принадлежать б. ч. къ числу второ-
образныхъ, а относительно состава, весьма мпопя изъ
нихъ принадлежать къ именамъ сложньшъ. Въ составь
многихъ изъ иихъ входятъ божесюя имена: Ьк Богъ,
ПЛТ 1егова, ^"Й$ скала. Ьу2 Ваалъ, ц~№ Всемогущей,
рК Господь, а также имена родовыя: 2N отецъ, Л^ братъ,
DN мать, р сынъ. Примьры собственныхъ именъ;
□ IN Адамъ, D"W Арамъ, ЛЗ Ной, D"D.N Аврамъ,
□ П"йК Авраамъ, ^TjTbtt Ел!езеръ, ОрЧП41оакимъ и пр.
Нарицательныя имена существительныя, относительно
своего образоватя, бываютъ и первообразныя, и
второобразныя, а относительно своего состава они, за весьма
немногими исключегнями, (напр. bj?v2 низменный
— 55 —
jniDU лягушка, Л1рЬх тънь смертная, Л1р"*1£Л дворъ
смерти), суть обыкновенно простыя.
Къ первообразнымъ именамъ существительнымъ
относятся: 1) по значение-: назвашя мужскихъ членовъ семейства:
ПК отецъ, DN мать, ЛК братъ, р сынъ, №SK ыужъ, ТП
дядя, ОЛ тесть; назвашя членовъ человъческаго гЬла: №КЛ
голова, ЛХЕ лобъ, 1JKZ? волосъ, pJJ глазъ, ?TN ухо, ЛЕ ротъ, ?№
зубъ, Wb языкъ, ?ЛТ борода, ~Л небо, pj горло, ?l2H чрево,
DUy кость, ОЛ1 матка, "Т рука, Ьл нога, Г|Э кисть
руки, С~ кровь, 2Ь сердце, ЛС мозгъ, а также и на-
зваше души №Dj (душа); назвашя стихий природы:
""W свъть, й'К огонь, ]*"№ земля, D^E вода, Л Г* воз-
духъ; 2) по внешней формъ: весьма мноия имена се-
голейныя (nomina segolata), т. е. у которыхъ 1-я и 2-я
коренныя имЬютъ - —, - —, - ~, — —, иногда
— и —_ , (см. § 36 1, а) напримъръ: ~p~i путь, "pD
царь, "©С книга, ^Лр святость, "Чу} отрокъ, "|1Л
середина, тЬ ночь и под.
Къ второобразныиъ именамъ существительнымъ
относятся: 1) по значенио: назвашя женскихъ членовъ
семейства: Л1ЛК сестра, Л2 (вм. ЛЗД) дочь, ПФК
(вм. ЛйШ) жена; назвашя должностей и занятш,
напр. Е£С судья, СЗЛ мудрецъ, "©D книжникъ,
|рТ старейшина; назвашя дгногихъ животныхъ и птицъ
(т. н. qualitativa). напр.: Wij змт.й (собств. м'Ьдянка),
2"*У воронъ (собств. черный), ПЗТ1 голубь (собств. стону-
— 56 —
щш); назвашя отвлеченныхъ понятШ, напр.: ТОЭ слава,
TJJ сила, -)фу богатство, ^]} печаль и под.; назвашя
явленШ природы, напр.: DJT) громъ, У£№ мракъ, *HS плодъ;
назватя произведешй человеческой мысли и искусства,
напр.: -г;~ слово |Тр дротикъ, Л^Л копье, рЭ№ ножъ,
вилиа, ?ИЗ заступъ: 2) по внешней форм"Ь: во-пер-
выхъ тт., которыя образовались отъ глагольной формы
причасшг или неопредтленнаго наклопешя, т. е., имена
типа катал, катТл, кета,л, кет!л (см. § 36,1, d, e),
напр.: "ЧЛЬ купецъ, П*Ьг\ сонъ, 2"*р война, 2КЭ мука,
"vn болезнь; во-вторыхъ, имена усиленной основы и внт.ш-
няго образоватя (см. § 36, II, и III) т. е. гЬ, которыя
образовались отъ корня глагола или другаго имени, чрезъ
усилеше второй коренной, чрезъ вставку гласной или
согласной (иногда "!) между коренными, или же чрезъ
приставку въ начале или концт, корня одной или двухъ
согласныхъ, соединяющихся въ словахъ ?Л^ -ЬЭ1 ПЕУС1),
напримт>ръ: "^ЗК силачъ, "ll23 богатырь, fcO^j пророкъ,
Т'рЕ надзиратель, 1Э2~№ (tDl!№) скипетръ, "И^у еврей,
23ЛЛ (отъ 215Л) рубецъ, 2Ь^Э решетка жертвенника,
~Щ кладовая, ПэЬр царица, Л1ЭЬр царство, [Гбю
столъ, DV"Hp топоръ, Л2Т0 жертвенникъ, 2№1Л житель,
2рК лжецъ, ЛЭпЬй пламя.
') Буквы ^ и ТУ, для образоватя производимыхъ именъ, мо-
гутъ стоять только въ началъ корня, буквы D> П, 2, п 7—только
въ концъ, буква 1—въ средин*, а буквы 1, В, 3 и П—какъ въ па-
чалъ, такъ п въ концъ.
— 57 —
Лримтате. Имена существительный съ приставкой й въ начал*
обыкновенно суть назвашя ы-Ьста дййстя или состояшя, или же
орудоя д-Биствовашя, напр.: CTptt м1;сто, Г\\УО покой, -fi"iD пустыня,
тИЗЯ башня, iblfi вилка, ПРЕЯ ключъ.
§ 38. Различаемый въ именахъ существительныхъ
отношешя.
Въ разсужденш именъ существительныхъ нужно
различать отношешя рода, числа, подчинешя или падежа
и опред'Ьлешя. Въ отношенш рода различаются имена
мужескаго ("!DT YVub), женскаго, (i"C.pj YVpb) и общаго
рода: въ отношенш числа различается положеше имени
въ числъ" единственномъ (ЧЛК "IEDD), двойственномъ
OjIT "£□£) и множественномъ СЧ2") 1ЕСС); въ
отношеши подчинешя или падежа—положеше въ прямомъ
(именительномъ) и косвенномъ падежахъ; паконецъ въ
отношенш опред'Ьлетя—положеше имени отд^ьно отъ
другого- ("1~©j D№) или in statu absoluto, и положеше
его въ связи съ другимъ именемъ или мъстоиметемъ
(ipDj □№), in statu constructo (въ состояши сопряже-
шя 1).
§ 39. ПримЪта рода именъ въ единственномъ числЪ.
Имена существительныя м. р. ед. ч. не имъютъ
особой примъты, а познаются по значешю. Къ именамъ
') Презкте грамматики (ср. Гезешуса въ первыхъ пздатяхъ,
Павскаго ы др.) различали въ именахъ существительныхъ склоне-
Н1Я, но поздн&йшпми грамматиками это оставлено.
— 58 —
м. р. принадлежать: назвашя лицъ и животныхъ муже-
скаго пола, мужескихъ должностей, народовъ, горъ и
р-Ькъ, напр.: Ьк богъ, TjbtD царь, ЕЕФ судья, ")1Ф волъ,
^Ьэ песъ, tfSb левъ, СЮ конь, ГТ'Су пр!ятель, лЬЛр
пропов-Ьдникъ,- ЬкЧй?'' Израиль, ГП1ГР 1уда, рУ2Ь Ливанъ,
угр 1орданъ, Л"Е Ефратъ.
Имена ж. р. сд. ч. познаются частш по значешю,
частью по окончашю. По значению къ нимъ
принадлежать: имена лицъ и лшвотныхъ женскаго пола, жен-
скихъ должностей, странъ, городовъ, вообще
местностей, членовъ тЪла, силъ природы и весьма мнопя на-
звашя отвлеченныхъ понятш, напр.: СК мать, рЛК
ослица, ЛСК служанка, ФДТЕ налояшица, "Чфк Асси-
р1я, "!15£ Тиръ, ?*^К земля, *СЛ вселенная, Ь№ адъ,
jTK ухо, [ПЬ языкъ, Fjjp крыло, bj~! нога, Л1"! духъ,
№Ej душа. По окончашю къ нимъ принадлежатъ имена,
оканчивающаяся на Л-т- х), Л—. Л— > Л-.-. Л*1—. Л1г
Л\ Л—, напр.: ЛэЬр царица, ЛЕЛК земля, лЬтр
д'Ьвица, Л~0 п'Ъте, Л"1^ помощь, ЛК№ возпошеше,
ЛУ время, ЛЕОЭ полба, Л~*ЕЭ очистилище, ЛЧЛ копье,
Л'Ч&Ю начало, Л1ЭЬр царство, Л1ЛК сестра, ЛСОЛ
мудрость, Лр1 знаше.
') Пт~ образовалось пзъ Г\ ~»каковое окончание является вновь,
когда имя находится in statu constructo. Собственно отличитель-
нымъ окончашемъ именъ зк. р. служить П, которое можетъ имъть
предъ собою разныя гласный (ср. ассир. at, it, ut). Выпадете и
возстановлете П лм-Ьетъ аналомю во фрапц. яз., напр.: il aima
(=Ше аша=Ше amavit), но въ вопрост. ainia-t-il.
— 59 —
Имена общаго рода въ единственномъ числЬ не
иы'Ьютъ особой отличительной приматы. Къ ниыъ при-
надлежатъ: назвашя нъкоторыхъ животныхъ, т. н. epi-
соепа, т. е., обозначающая животныхъ того и другого
пола, напр.: ">*fct олень, 21 медв-Ьдь, Ьщ, верблюдъ;
назвашя нъкоторыхъ явлеш'й природы и предметовъ чело-
въческаго искусства, напр.: ФК огонь, 21J? вечеръ,
?]2К камень, ^ корабль, "ПЗ сгЬна, ра гумно, пЬ"1
дверь, р^П окно и под.
§ 40. ПрингЬта рода и числа именъ во множествен-
номъ числЪ.
Большая часть именъ м. р. во множественно>гь числЬ
им'Ьетъ окончаше D*1—, образовавшееся изъ D1, а—
именъ женскаго пода—ГЛ. То и другое окончаше
присоединяется непосредственно къ корню слова и пере-
тягиваетъ ударение слова на себя, вслйдсттае чего
первая или вторая согласная слова весьма часто прини-
маетъ шву (см. выше), а при стеченш швы съ другой
швой, бываетъ образование повыхъ гласныхъ. Въ име-
нахъ сеголейныхъ, при ноставлеши ихъ во множествен-
номъ числи, подъ второй коренной обыкновенно является
вспомогательный камень. Если имя въ ед. ч. имъетъ
окончаше ж. р. Л 7-, П~, П-,- или Л съ
предшествующими ему гласными, то при поставленш во множ. числ'Ь,
таковое окончаше отбрасывается. ПримЬры: ^21 мн. ч.
С^3~, НЭП — ССЗЛ, 2ЧГР — 0"М\ Л10 — DTHD
— 60 —
<=СТ1Ю), лч—dytt (=dtpt), рп (=ррл)—срл,
С (=Dff9—D"E\ лЬв—0"эЬ& 1BD—D^BD. Olp-
D^ip, -IJ»—D^J, ЛХЭ—DVm ЛТП—0"ТЛ, Л1Ш—
СЛЮ, ^-D""U D1D-DSC1D. —Л01С—Л101С, ЛПП-
П1рП, nblTQ-mbirQ, П1Л—ПЧЛГ, ШВЗ—nWS3,
л^—л*п\ г,э—тез, лэЬрчпЪЬо, лв^п—лчв^л,
Л2ЛП—ЛЧГРЛ, Лр^Г-Л1р:Г, Л^К-ЛГЯК, Л^ЛЛЛ
—лглпл, тэЬр—лгэЬо, •»-©—nms.
Шжоторыя имена существительныя м. р. во мл. ч.
им'Ьютъ окончаше не П*—, а П1. Таковы: 3.N—отецъ,
ЗЛЯ — чревовещатель, ЬЗ№К — виноградный гроздъ,
-iXltf — сокровище, 1^2—цистерна, ЬуО — жеребш,
2jT — хвостъ, ЛТЛ — грудь, рЧЛ — вид'Ьше, Dlb/Л —
сонь, ОП тесть, ЛВИ—ладонь, KDD—престолъ,
Ли—скрижаль, Ь'Ъ—ночь, Л1КЙ—светило, Л2ТЙ—жертвенникъ,
ЛИС—дождь, pyp—источникъ, ЬрО—жезлъ, ЛКЗ—
м-бхъ, Hj—св'Ьтильникъ, Л^Х?—кожа, piy —лукавство,
Tip—голосъ, 2ГР—площадь, ?ЛТЛ—столъ, DC —имя,
^ВЕ? — труба, D1ЛЛ — бездна. Равнымъ образомъ пъ-
которыя имена ж. р. во множ. ч. имЬютъ окончание не
Л1, а &—. Таковы: ЛЬК — теревниеъ, сЬк, ЛЧЗоЬк
вдовство—О^ПТЗсЬк, Л1Р2 яйцо— D^S,, лЬ2Л смоква
— Dsb2"it ЛПГ~ пчела — D^TH. Л"] законъ — DYlj,
Л13Т блудъ — DYllJT, ЛИЛ пшеница — О^ИЛ, ЛГ)Е?Л
тьма—0^©Л, Л31ч голубь—D^V, ЛООЭ полба—DsCDD,
— 61 —
ЛЗЗЬ кирпичъ—D^jHb, ЛУЮ сата—D*ND, "''"J? городъ—
D^y, ^ЬЧЕ наложница — Ds^bs£, ЛШЕ ленъ —
DTlu?Ei Л;0№ колосъ — D^bUU?, ЛКФ акащя егип. —
ОЧЭШ, ПТуЕ? ячмень—D'njflff, ПЗКЛ смоква—О^КЛ.
Шкоторыя имена существительныя во множ. ч. при-
нимаютъ окончан1е иногда D*1—,. иногда Л1- Таковы:
ЛСК страхъ, притворъ, лрЬк снопъ, <,~'^ левъг
ЛЛТОК ашера (свящ. дерево). "IJQ платье, DJ спинаг
ТП родъ, ЬгРЛ храмъ, Л2Т жертва, рЧЗТ памятникъ,
УПТ мышца, рЬл окно, Л"ЗЛ копье, ЧХЛ дворъ, DV
день, ЧУ^ роща, ")YO умывальница, *"рЭ талантъ, 23Ь
сердце, b~3D башня, ЛЮО жезлъ, DfcOO болезнь, 2D№D
ложе, "ТО ръка, Ьуз сандалия, "Vo клюка, 2У облако,
CUJ? кость, ЛУ время, ЛЕ ротъ, DJ7E шагъ, j*iE раз-
рывъ, ""Wis шея, "Ор гробъ, D~Pj2 топоръ, y*D№
седмица,—ЛЛ№ поле, Л3_№ юдъ.
Имя W мужъ во мн. ч. D^JN; ПФК (вм. ГГСШ)
жена—С^Ш Л!Э&» служанка—Л1ЛQN; Л^З домъ—DTD;*)
р сынъ—№2; Л2 (вм. Л22) дочь—ПЧП; DV день—
UW'- "бэ сосудъ—С^ЬЗ; Ту городъ—О1'"!!?; ЛЕ ротъ—
Л1ЧЕ №&П голова—О^Ш"1.
') Слово СТП (отъ тэ ночевать или ("U3 строить) у Гезешуса
(LGB,S. 604 и д.), Эвальда и Ольсгаузена, читается bottim, но у
Абенъ-Езрьг, Кенига, позднЬйшихъ изд. Грамматики Гезешуса и
др.. согласно вавилонскомасор. вокализащи слова,—batim.
— 62 —
§41. Употреблеше припгЬты множественна™ числа.
Множественное количества и качества (ЛЧЛЭП *Ч2"!)-
Окончаше множественнаго числа D"1^ и Л1
обыкновенно принимаютъ имена людей, животныхъ, растенш,
минералоиъ, св'Ьтилъ небесныхъ, ихъ отдъльныхъ частей,
а также предметовъ челов'Ьческаго искусства, жизни и
мысли, которые существуютъ въ действительности или
могутъ быть мыслимы существующими во многомъ
количестве: относительно этихъ именъ примета мн. ч.
Qi— ,; pf\ указываетъ на множественность
количественную, и потому на русскш языкъ ихъ сл-Ьдуетъ
переводить соответствующими именами во множ. ч. Но то же
окончаше мн. ч. Cs^- и Л"1 имеютъ довольно мнопя:
1) назвашя совокупности атомовъ и точекъ пространства,
мыслимыхъ въ одномъ цбльномъ представление илипоня-
тш (pluralis spatii); 2) назвашя качествъ или свойствъ,
общихъ. ц^лой группе отдельныхъ лицъ или предметовъ
(pluralis amplificationis); 3) назвашя качествъ,
мыслимыхъ въ превосходной степени (pluralis majestatis) и
4) назвашя предметовъ, составляющихъ продуктъ отъ
совокупности или обработки другихъ предметовъ (pluralis
producti). Относительно этихъ назвашй примета множ. ч.
П*— и Л1 указываетъ на множественность качественную
(Л1ЛЬй '"12"!), а не количественную, и потому на
русски языкъ ихъ следуетъ переводить соответствующими
именами въ ед. ч. Примеры pluralis spatii: D^E вода,
— 63 —
D4Dtt? небо, D*3£ лицо, D4ET!E высота, D4^3JJ заръчье,
DspDl?D глубина, D^cblJ? въчность; pluralis producti:
D^tSfl пшеница, D42DD полба, СЧ2ПУ чечевица, D^ijKtf
ячмень, DTHtf£ ленъ, D'Cjl кровопролитие; pluralis amp-
lificationis: DsjpT старость, Cs"!11?j молодость,
девство, nsT\ жизнь. D4113D слепота, D^jI^K верность,
О^йГИ милосерд!е, Л1ЭЕЛЛ извращенность, Л1СЗЛ
мудрость, DsjT_N господство; pluralis majestatis: Ч!ПК
Господь, DVDN божество, Богъ, О'ЧЯЛр Всесвятый, "Н©
Всемогущи, ЛКЗХ Саваооъ.
§ 42. Принята двойственнаго числа, его употребление.
ПримЬтой двойственнаго числа служить □,|™,
которое присоединяется или непосредственно къ корню имени,
или же, если имя и»гЬетъ отличительную примату ж. р.,
посл'Ь таковой приматы, съ возвращешемъ всегда Л; при
семъ, какъ и при образовании мн. ч., происходить
требуемое сокращеше гласныхъ или образоваше новыхъ
(см. выше). Примеры: ТМГТ. ру-О'Тф [ТК-ОцЗТК,
Ьл-о'Ьп оцэ?гс:, очлрЬз, лэюнзтею.
Примъту двойственнаго числа могутъ щгЬть только
имена предметовъ. отъ природы или отъ человйческаго
искусства существующихъ попарно, въ двойственномъ
числъч
— 64 —
§ 43. ПримЪта подчинен'» или падежа.
Въ древнъйшемъ еврейскомъ язык-Ъ, какъ
догадываются на основании сопоставлен!-*! съ памятниками ас-
сирШскаго и арабскаго языковъ *), а также на основа-
Hin нЬкоторыхъ архаическихъ формъ въ библейскихъ па-
мятпикахъ. были примъты трехъ падежей: именительнаго,
родительнаго и винительнаго. Для именительнаго падежа
было Ч или 1, для родительнаго—"—, для
винительнаго Л— 2). Примеры: ^£Х 1:2, СЧС 13Ч?Е, рК-ЧГТЯ
b«i:s, 12п» чй, |*гел -эту» dv snnu js:b ~*d&
plX-^b£, Ы*2Ъ hJT2, 7&Ь, ПЕГ, ЛХ1К и пр. Впо-
слЪдствш падежныя окончатя стерлись, остатки ихъ
сохранились преимущественно въ Пятикнижш, а также въ
собственныхъ именахъ и нар$ч1яхъ мъста и времени (см.
примъры). Примъта подчинешя имени теперь познается
или изъ тЬсной связи его съ другимъ именемъ, или по-
средстбомъ особой приставки къ началу его, или же по
*) Въ ассир^йскомъ язык* были приматы для трехъ падежей:
именительнаго, родительнаго и винительнаго. Въ арабскомъ языкЬ
есть имена трехъ падежей: именительнаго—у (ун), родительнаго—
i йн) и винительнаго—а (ан).
2) Оконтанш трехъ падежей, вероятно, были свойственны
вевмъ сеголейнымъ именамъ, какъ первообразныыъ. Такъ, напр.,
Y^tf земля склонялось первоначально такимъ образомъ: 1У1К или
jlJPNi ЧПК или рЭТК, П!ПК или W-|N Имена второобразныя,
вероятно, были не вст> трехпадежными, а инопя—двухпадежными:
пли даже однопадежными.
— 65 —
смыслу р^чи (винительный падежъ носл4 переходнаго
глагола), и только въ весьма немногихъ случаяхъ—по
оставшимся окончашямъ. Именительный падежъ не имъетъ
особой приматы и познается по смыслу рьчи.
Родительный падеж ь познается или изъ связи имени съ другимъ
именемъ, какъ опредЪлешемъ, когда имя определяющее
переводится родителышмъ падежомъ, или по связи ргЬчи
(послъ предлоговъ), или же (въ позднъйшемъ языкъ)—
чрезъ поставлена въ начале слова ЪЧЗ (= Ъ -\- "}№К =
что къ) и просто Ъ (Ь auctoris). Примеры: "р£Л C1D
лошадь царя, j^fct земля Израиля, лпЬл от»
день рождешя, рЛКЛ Ьуо съ земли, DYlQil DJ?D иаъ
мертвыхъ, ЛПЛ1* ЛКО отъ 1уды, "УрЛ pUN возлй стъны,
ЛЕиО ЛУ"1 Ь?11 ради злод^яшй Манассш; лЬвЛ
ГШЭ Ью молитва Моисея, ЬкТОЮ bw D"HBD книги Са-
т
муила, ")ОТО псаломъ Давида. Дательный падежъ
познается или по связи ръчи (послъ н'Ъкоторыхъ
предлоговъ), или же чрезъ прибавлете въ начале имени
Ь=къ, иредъ сеголейными и односложными именами
Ь. Примеры: sD-bfc< кому, Т»П-Ьк Давиду, ОЛКЬ
Адаму, ТуЬ городу, царю, Л1!4"1КЬ землямъ,
Богу, ГПтЬ пчел*, ЕВй'Ь (=йВЮ +Ьп + Ь) судш.
Винительный падежъ познается по связи р4чи: 1) послФ
предлоговъ, требующихъ винительнаго падежа; 2) когда
имя существительное служить прямымъ дополнетемъ къ
переходному глаголу, причемъ оно, будучи мыслимо,
— 66 —
какъ извъттпое или определенное, обыкновенно имйегь
передъ собою частицу ПК, при маккеф'Ь ПК (изъ П1К>
ср. греч. осбт-б?, самый) *); 3) для обозначетя времени
и мъста дМств1я, при чемъ имя времени и мътта весьма
часто имФетъ въ кошгЪ древнее окончаше Л__, и
переводится все1да винительнымъ падежомъ съ предлогомъ
въ и на. Примеры: "ED-Ьк 2ГО записалъ въ книгу,
S^D ПЛ Ь)] Л"1^ сошелъ на гору Синай, "ЮЛ "4J3
хранящей милость, |*"*КЛ ПК1 DsDWri ПК K"D сотворилъ
небо и землю, D^-lttJK-Ьэ-ПКТ и все, чтб въ нихъ;
ТОУЛ UW ЛЮЮ шесть дней дйлай, тЬЪ въ ночь,
- I- т 'tit
Л2ПК на землю, ЛО'НХО въ Египетъ. Творительный
падежъ познается по значешю, по связи р'Ьчи,—послъ
предлоговъ 2, DJ?, ПК 2), ?0 3) (9 съ дагешомъ въ сл-в-
') Г\Н въ грамматикахъ принято называть зпакоыъ винитель-
наго падежа. Но само по себъ это слово, имеющее значете опре-
дълительнаго м-Ьстоимешя (ПЬ?=П"Ь?=аот-о{ = эт-отъ), не
указываете па винительный падеясъ, а только весьма часто ставится
при винителыюмъ падешт.. Есть нисколько случаевъ поставлетя
его при пменительномъ падежи, въ связи съ глаголомъ непере-
ходнымъ.
л) Г\И предлогъ съ, при, нужно отличать отъ П N знака винит,
пад. Предлога Г\Ц происходитъ отъ полнаго корня Г\Г\$ и долженъ
имъть дагешъ въ р (ППЬ?), который и ставится, при соединении
его съ суффиксами ('PN, "ПЬ?=со мною, съ нимъ, въ orairaie отъ
чГТ'К, "ГРК—меня, его).
э) Съ предлогомъ JQ имя получаетъ значеше латинскаго abla-
tivns loci, хотя и переводится по-русски род. падежомъ.
— 67 —
дующей согласной, предъ гортанными О). Примъры:
ЛрТП !?2 рукою крепкою, 13s3TfcO ушами нашими, UV
"ТП съ Давидомъ, ОМ-ЭКЛ-ПК съ Богомъ, №У2 тъ
чрева, DiTID отъ утробы, D*HXDC изъ Египта.
§ 44. Положете имени независимое (status absolutus,
ГЛТИВ) И сопряженное (status constructus n"DsBD); ихъ
примЪты и значеше.
Когда имя существительное находится вне связи съ
другимъ имеиемъ или мъстоиметемъ, какъ своимъ опре-
дЬлешемъ, тогда о немъ говорится, что оно стоить
независимо (in statu absoluto, "PSJ DW); а когда оно
находится въ связи съ другимъ именем ь или мъхтоиме-
шемъ, какъ своимъ опредъ\лешемъ, тогда о пемъ
говорится, что оно стоить въ сопряжении (in statu constru-
cto "pD3 □№). Когда имя находится in statu absoluto,
тогда оно имйетъ ту форму, которая обусловливается его
образоватемъ, родомъ, числомъ и ударешемъ. Когда же
оно находится in statu constructo, тогда оно терпитъ
некоторое видоизмЪнеше въ своей формъ. In statu
constructo имя обыкновенно читается подъ одно ударе-
Hie съ посл'Ьдующимъ именемъ. Лишаясь
самостоятельности относительно ударешя, оно терпитъ
необходимое сокращеше или сшяше гласныхъ: камень, цере,
холемъ, находясь въ послъущемъ сложномъ слогЪ имени,
— 68 —
переходятъ въ соответствующая коротмя, Л—
переходить въ П—, камецъ и цере, находящееся во 2-мъ или
3-мъ отъ конца слогъ, переходятъ въ шву. Если имя
имт>етъ примату мн. ч. С'1 — или двойственнаго числа
D"1—, то таковыя сокращаются въ s —, при этомъ въ
именахъ сеголейны\ъ вспомо1ательный звукъ а
передвигается подъ 1-ю согласную. ПримЬта именъ ж. р.
П— переходить въ Л—. Примеры: Л1нц-Т (вм. Л*)
рука Господа, DN"6tf рП (вм. рП) законъ Бога, №SN С^ЛЭ
(вм. ГЛЭ) рука мужа, Л1Л*1 ЛГЛ (вм. "СП) слово Господа,
bfcOtt?s СЭЛ (вм. ОЗП) мудредъ Израиля, ЛЛЧЛ'1 fpT
(вм. |рТ) старейшина 1уды, Ьз\Л ЛХЛ (вм. 156П) дворъ
храма, JpU ЛЛ№ (вм. ЛЛЮ) поле Цоана, ГПГГ1 Л"0 (вм.
Л^) домъ Господень, ЛйЬш Л10 (вм. Л1Й) смерть
Соломона, btTlW V6t< (вм. ОМЬк) Богъ Израиля, Ту
ЯГДО1 (вм. D^J?) глаза Исаака, DWJ "ПГП (вм. V'Q1=
It ~~ т -
О^ЛГП) слова дней, ЛЛ1Л^ чГ)Ьп (вм. ^О-О^эЬо) цари
1уды, ГШ2 ^ЛЁС (вм. S^DD=^DD=D^SD) книги Моисея.
ЛуТ ^Лр (вм. О^Лр) святыни Господа, Dsp"HS ПЧЮВЗ
(вмъхто ЛЧФЭЗ) души праведныхъ, ЛСбю Л МЛ
(вм. ЛрЗП) мудрость Соломона, btOW ЛЧЬТС д4вы
Израиля, ЛЛ"^ ЛЧэЬе (вм. Л*оЬе) царицы 1уды. При
переводе на р. яз. первое имя ставится въ именитель-
номъ пад. и является опредъ-ляемымъ, а второе—въ роди-
тельномъ падеж'Ь и является определяющим^ наприм.:
— 69 —
ГЛГР Т рука Господа, ГГСЮ "ЛВС книги Моисея и др.
НЬкоторыя имена сущ., какъ-то: DN отецъ, №к мужъ,
ЛЕ№ жена, ?2 сынъ, ГС дочь, Ьу2 юсподинъ,
соединяясь съ именами качествъ или загошй въ statu constructo,
переводятся ииенами лицъ, владЬющихъ таковыми
качествами или преданныхъ такимъ занят1ямъ, напр.: ТП |—
силачъ (букв, сынъ силы), D^SIl bjG стръ\локъ (букв,
господинъ стрЪлъ) и под.
Кромъ именъ существительныхъ, имя можетъ быть
in statu constructo также сь личнымъ мйстоимешемъ,
имъющимъ въ такомъ случае значеше притяжательнаго
(см. § 51), съ которымъ оно сливается въ одно слово,
цри семъ имя терпиаъ такое же изм'внете, какое въсо-
единенш съ именемъ, если оно стоитъ во множ. ч., то
между нимъ и мъстоимешемъ ставится знакъ множ. ч.
\ если мъстоимеше начинается съ согласной и имя
оканчивается также на согласную, то обыкновенно
являются вспомогательныя гласныя при последней
согласной имени: сеюль, патахъ. пере или камецъ. ПримЬры:
ЛУ свидетель, "ну с. мой, 7]ЛУ с. твой, "J1J?, с. твой (по
отношешю къ женщинъ), Tiy с. его, ЛТ_У с. ея, ИЛ у
с. нашъ, DD"1V с- вашъ. рЛУ с. вашъ (по отношение
къ женщинамъ), ОЛУ с. ихъ НУ с. ихъ (т. е.
женщинъ); Ds"iy свидетели, "НУ с. мои, ТрЛУ с. твои, ~p4J?
с. твои (по отношешю къ женщин'Ь), ТНУ с. его, ГТНУ
с. ея, 1УНУ с. наши, ОЗ'НУ с. ваши, р*ЛУ с. ваши
— 70 —
(по отношешю къ женщинамъ), СГТНУ с. ихъ, [ГПУ
с. ихъ (т. е. женщинъ). ПрП опредъ\пеше, "ПрП оп.
мое, 7}ЛрП on. твое, "]ЛрП оп. твое (по отношешю къ
женщине), *1ЛрП оп. ею, ЛЛрП оп. ея, "ОЛрЛ оп.
наше, 02ЛрП оп. ваше, рЛр_П оп. ваше (по
отношешю къ женщинамъ), ОЛрП оп. ихъ, (ЛрП оп. ихъ (то
есть женщинъ). Л1рП опредЬлетя, "ТПрП оп. мои, ТрЛ1рП
оп. твои, ТГПрП on. твои (по отношешю къ женщине),
ТЧНЧрП оп. его, ГТЧНЧрП оп. ея, "DVllpn on. наши, DDTllpn
on. ваши, р^ЛЧрП on. ваши (по отношешю къ
женщинамъ), 0Л1рП опредвлешя ихъ, ^Л1рП оп. ихъ (т. е.
женщинъ). WSJ ( = WS3) душа, S№£J душа моя, 1WSJ
д. его; Л1ЮЁ2 души, "ЧГЛЮЁЗ души мои и т. д. П"0
домъ, *ГР2 Д- мой, *1Л^ д. его; DVG домы, 1^Л^
д. наши и т. д. царица, царица его;
Л1зЬо царицы, иТПЭЬс Ц- наши и т. д. DN мать
(=DDW),' ''ON мать моя, 1DK м. его; П10К матери,
ЧЗ^ЛЧСК м. наши и т. д.
Лримгьчате. Отъ stat. construct, въ последовательной р-Ьчи crt-
дуетъ отличать соединете двухъ иыенъ сущ., какъ синонимовъ, напр.
1XDV рТ1 зелень (букв, велень—трава) или МП ?рП?К ГСП1 О—ибо
Онъ Господь—Богъ твой.
§ 45. ОпредЪлительное П, (njTTrT'n).
Въ т4хъ случаяхъ, когда имя существительное
нарицательное не определено другимъ именемъ или м4-
— 71 —
стоимешемъ in statu constructo и когда оно должно
быть понятно читающему или потому, что упоминалось
прежде, или по смыслу речи, (ср. § 90) оно
определяется чрезъ прибавлеше къ началу его опредълительнаго
Л (Л VINT Л), называемаго у грамматиковъ членомъ.
Полная форма члена есть Ьл = тотъ, но въ этой форме
членъ не встречается: его Ь обыкновенно или
ассимилируется со следующей согласной, если таковая не
принадлежите къ числу гортанныхъ, или же опускается.
Когда Ь члена ассимилируется, тогда следующая за Л
согласная имеетъ сильный дагешъ (за исключеы1емъ ^
и др. ел., см. § 21), а Л им'Ьетъ патахъ (Л), напр.
"]Ь0П (="]Ьо+Ьп) царь, "^ЛЗЛ (=-,П:-|-Ьп) ръка, ~№Л
(="Т1Ю+Ьл) волъ, (КХЛ (=|NS-bbn) стадо мелкаго скота
и т. п. Когда не бываетъ ассимиляцш и Ь опускается,
то предъ словами односложными, начинающимися съ Л,
Л и у, а также вообще предъ словами, начинающимися
съ К и "), определительное Л имеетъ камень, (какъ въ сло-
гЬ простомъ), напр.: "|ЛЛ юра, ЬЧПЛ песокъ, "У^Л городъ,
DVD&"! Богъ, jTpiri твердь; предъ словами
двухсложными или многосложными, начинающимися съ Л, П и у,
т т т
определительное Л имеетъ сеголь (Л), напр.: О^ЛЛ горы,
ОЗПЛ мудрецъ, рул облако; предъ словами
двухсложными, начинающимися съ Л и П съ другими гласными,
а не съ камецомъ, Л имеетъ патахъ; наконецъ предъ
такими же словами, начинающимися съ у съ какой-либо
гласной, но не съ камецомъ, Л имеетъ камецъ, напр.:
— 72 —
ЬзЛЛ суета, ЮПИ милость. "ЧОПЛ глина, рул глазъ,
Diyri вечеръ.
Когда къ имени, имеющему определительное Л,
прибавляется въ пачал'Ь 2, Э» Ь, тогда по правилу § 33, 5,
Л выпадаетъ и свою гласную передает* предыдущей
согласной, напр.: "fifth царю, "}~П2 на пути, QYDfcC
въ- БогЬ, Л^уЬ городу, О'ИГб гораыъ, I3"1J?2 вечеромъ.
§ 46. Имена прилагательныя (лкп Л1а£).
Имена прилагательныя (ЛКЛ Л1йФ) означаютъ
свойство, качество, родовое или местное происхождеше лицъ,
животныхъ, растеши и вообще предметовъ природы или
человъческаго искусства. По своему образовашю, они
въ ряду еврейскихъ именъ относятся къ числу второ-
образпыхъ: одни изъ нихъ происходить отъ глаголовъ
(отъ иричастныхъ формъ и аориста 1), друпя отъ именъ
существительныхъ; происходящая отъ именъ существи-
тельныхъ обыкновенно шгЬютъ въ пачал'Ь или кошгЬ
корпя одну изъ буквъ, соединяющихся въ искусствен-
номъ словъ' 1ТШКЛ *). Примеры: D"ifc2 добрый (отъ
2И^), DH теплый (отъ ООП), П2П мудрый (отъ DDI1),
ПЩ кр-Ьпкш (отъ ПЩ), tfftp святой (отъ ЕП£Э), ЛВ*
красивый (отъ Л£^), ЛЭЛ слабый (отъ Л2~|), [рКЗ
верный (отъ |Oti), ,|13У еврейсюй (отъ "ОУ Еверъ), рФЬП
') Л и П въ окончашяхъ гкеп. р. ед. и мн. ч.
— 73 —
первый (отъ ФЬГ) голова), ЮЧ^З переднш (отъ Dip
передъ), S-|DN жестокш (отъ "|ТЭ), Dpi? лживый (отъ
DT3 ложь), ?ЛЛЛ нижнш, (ППЛ низъ). Общее
количество именъ прилагательныхъ въ евр. яз. сравнительно
не значительно.
Въ последовательной р4чи имя прилагательное бы-
ваетъ или сказуемымъ, или опредъ\лешемъ, или
подлежащими Какъ сказуемое, имя прилагательное ставится
всегда впереди подлежащаго; какъ опредЬлеше, оно
ставится позади определяема™, согласуется съ. нимъ въ
роде и числе, й если таковое определено членомъ, то
также имБетъ членъ; какъ подлежащее, оно всегда
ИАГБетъ при себе членъ или определено именемъ.
Примеры: Г\)П^ рЗГП D'irn щедръ и ыилостивъ Господь,
рЗГП Din") Ьк ГИГТ1 Господь Богъ щедрый и милостивый,
S3DM 1ШП правый столбъ, ^ЬкВЙЛ Л1Е1М левый
столбъ, ТрЙЕФО "!ttT правы суды Твои. Приметы рода
и числа для именъ прилагательныхъ суть те же, что и
для именъ существительныхъ. Имя прилагательное м. р.
ед. ч. не имБетъ особой приметы, л;, р. имеетъ примету
Л—; мн. ч. м. р. —С*—, ж. р. ГЛ. Примеры: 2112
добрый, П2Лй добрая, Ds21l2 добрые, Л12112 добрыя; Ь1ЛЗ
большой, оолыпая, болыше, липа боль-
ипя; DDn мудрый, Л МП мудрая, Ds£23n мудрые, Л1СЗП
-т Т т т -. ■ т ~: т ~:
мудрыя; Л2^ красивый, ЛВ] красивая, D^ красивые,
Л1В11 красивыя. Когда имя прилагательное согласуется
— 74 —
съ именемъ сущ. м. р., оно имъетъ примъту м. рода
(во мн. ч. О**—),—когда съ именемъ ж. р., имъетъ
примъту ж. р. (въ ед. ч. Л—, во мн. ч. Л1). Примъры:
ЛрЧИ ЛС?К добрая женщина, DsD1t3 D^jN добрые мужи,
Л*01£2 П^Щ добрыя женщины. При чнож. качества
(ГППЭЛ S1IH) имя прилагательное поставляется
обыкновенно въ ед. ч., но при двойств, ч.—во мн. ч.
§ 47. Степени качества, ихъ примЪты.
Въ присвоенш лиду или предмету качества,
обозначаемая именемъ, въ еврейскомъ языкъ различаются
три степени положительная (Л1С?Л "pj?)3
сравнительная ОТ^ТЛ ~pj? и превосходная (ЛрЁЛЛ ~pj?).
Степень положительная б. ч. не имъетъ отличительной
примъты, наприм.: ЛрТП Т кръпкая рука, D^"] Dsp
болышя воды, или же имъетъ примъту Э какъ, предъ
односложными и сеголейными именами р. предь
местоименными суффиксами 1QD и 1DD (12 = ЛО -+- Э) какъ
то, что, напр.: ЛЗзЬз Л£* прекрасная, какъ луна; DKD
ЛЛЭ что мать, что дочь (какова мать, такова дочь).
Сравнительная степень имъетъ примъту ?0 (D съ даге-
шомъ въ следующей буквЬ или D предъ гортанными),
поставляемую въ началъ имени предмета или лица, съ
которыми сравниваютъ, напр.: 'HND ТУ ЛОТ ttDlQ рЧЛС-Пр
что слаще меда и что сильнъе льва; оул-ЬЭй ГТСД выше
— 75 —
всего народа; Т^-ЬЗВ CpV-ПК -ПК Ьк"ГСП а
Израиль любилъ 1осифа болЬе всЬ\ъ сыновей свошл>;
ГТЮ inV больше этого, ГТО l2J?D меньше этого.
Превосходная степень имъетъ различныя примъты: ино1да
она обозначается чрезъ поставлеше члена въ имени
прилагательномъ, напр.: ?^рЛ 1312 младшШ сынъ его;
'О'ОК-ЛК №рГ) младшш—съ отцемъ нашимъ, при чемъ
иногда предъ именемъ среды, къ которой принадлелштъ
превос\однМшщ качествомъ предметъ или лицо,
ставится предлогъ 2, напр.: ТУЗ ^Г\ бъднъйшш въ
городе, D^lp ПВ\Ч красивМшая изъ женщинъ; иногда
чрезъ повтореше одного и того же имени, наприм4ръ:
D'l~№'n ТФ пъхнь иЬсней, D',",l "11 родъ родовъ,
DsttHD ^Лр святое святыхъ, pOJJ pDJ? глубочайшш
(глубокъ глубокъ), "JKQ 1KQ весьма сильно (сила силъ),
иногда—чрезъ поставлеше нарытая ПКЙ, напр.: "JKQ Уо
весьма велишй (величайшш), "JtfQ рП~) весьма далекШ
(дальнйпнй).
§ 48. Имя числительное (^ЕСО ПШ
Имя числительное ("1EDQ DV2) бываетъ
количественное РТЮ'1 ~)EDE) и порядковое (^ПО "SDD). Количе-
ственныя числительныя единицъ (1—10) суть: 1) м. р.
1ПК, stat. constr. ППК—одинъ (иногда первый), ж. р.
ЛПК (=Л1ПК), stat. constr. ЛПК одна (иногда первая);
— 76 —
<
2) м. р. D^^J, stat. constr. Ч№ два, двое. ж. р. О^ЛЕГ
(=DYIj{B), stat. constr. TRB дв*, двои; 3) м. р. пфй,
stat. constr. ЛШЬс? три, трое, ж. р. ©Ь©, stat constr.
юЬс? три: 4) м. p. njtn», stat. constr. njQIK,
четыре, четверо, ж. p. JD4N. stat. constr. У2"!К четыре;
5) ы. р ЛФОП, stat constr. Л№£П пять, пятеро, ж. р.
ШП, stat. constr. ФПГ! пять; 6) м. р. Л СКВ (-ггаГКВ),
stat. constr. rWTD шесть, шестеро, ж. р. ф© (вм. ^ЛФ),
stat. constr. Ш? шесть; 7) м. p. njDttJ. stat. constr.
ЛУЗФ семь, семеро, ж. p. ])2V2, stat. constr. JQ№ семь;
8) м. р. ГШ№, stat constr. ЛЗОФ восемь, восьмеро,
ж. р. П№№ восемь; 9) м. p. HJJWI. stat. constr. Л$КВЛ
девять, девятеро, ж. р. УФЛ, stat. constr. уфЛ девять;
10) м. р. Л^й?У- stat. constr. Лпй?У десять, десятеро,
ж. p. ntt?y, stat. constr. "i^y десять. Количественныя
числительныя И—19 слагаются изъ пазвашя числи-
тельнаго «десять», при именахъ существительныхъ м. р.
въ форм'Ь "№?У, а при именахъ существительныхъ ж. р.
въ формъ ГРС?У, съ иоставлешемъ спереди его числи-
тельныхъ единицъ (1 — 9), при именахъ сущ. м. р. б. ч.
in statu absoluto, въ форм'Ь м. р.; при именахъ сущ.
ж. р.—въ формЬ ж. р., б.ч. in statu constructo: 11) м. p.
"Ч?У "1ПК или TRBy х), ж. р. Л"^У ЛПК или TRBp *);
') Форма ТИУУ есть древнее семитическое название единицы,
сохранившееся въ памятникахъ ассиро-вавилонскаго письма въ
словт, иштгаь или нштен одииъ.
— 77 —
12) м. р. -юу w (и*т, ж. р. тюу ткв (с^лш);
13) м. р. ~\Щ r\WbW, ж. р. ГРОЗУ юЬЮ; 14) ы. р.
-ту пузлк, ж. р. гтоу jd-i«; 15) м. р. -щ псгвп.
ж. р. тшу юпп; 16) м. p. -©j? лею, ж. р. гпюу т
17) м. р. -»юу прю, ж. р. гиау у^Ю; Щ м. р.
ПЮУ ЛВД ж. р. ГГЩ1 ГОО»; 19) м. р. 1ЮУ ЛУЮЛ,
Т Т Т Т Т Т
ж. р. ГГ№]) У^?Л Числительныя десятковъ (20—90)
образуются чрезъ поставлеше числительныхъ единицъ
во мн. ч., съ примътой м. p. Ds- : 20—D"Htt?y, 20—
D'wbtB, 40—О'УГПК, 50—D^Dn, 60—й"ОТ, 70—
DSJERB, 80—DsJDtB, 90—D^yftn,—въ одхйхъ и тт>хъ
же формахъ, какъ при именахъ м. р., такъ и при име-
нахъ ж. р. Сто (100)—Л^О, in statu constructo—ЛКК
двести (200)—DY1KO: числительныя 300—900
слагаются изъ имени Л1^й (множ. ч. отъ ЛКС) сотни и па-
зван1я единицъ 3—9 по формгЬ ж. p. in statu
constructo: 300—ПТМЭ Wbw, 400—nWD JD1K, 500—В?ОП
ГШЭ, 600—Л1КП Ш, 700—niKD рШ, 800—ГШЯВ
П1ЮЭ, 900—HIKD JWn. Тысяча (1000)—фк, двт,
тысячи (2000)—Csbtf, 3000—9000 слагаются изъ
CSbtf (мн. ч. отъ ГрК), съ прибавлен1емъ
числительныхъ единицъ 3—9, по формй м. p., in statu
constructo: зооо — ossb« люЬю, 4000 — ossb« пдгк,
— 78 —
5000—D'£b« ЛЮОП, 6000—D'£b« ЛШ, 7000—
пъЫ лрю, 8000—Dss_b« пш, 9000—с^вЬк луюл.
Тьма (10.000)—ППГР, ДВЪ тьмы (20.000)—OTTO"!
т г
или Л12"1 TUB. Числительныя 30.000—90.000
слагаются изъ ГТт. nWD") (мн. ч. отъ ГСО")) и назвашй
единицъ по форм'Ь ж. p. in statu constructo, напр.: 40.000—
mm у:пк, бо.ооо—mum w, 90.000—лш-» jwn,
100.000 — D'sb« лкс, 1.000.000 — о^зЬк qb«,
100.000.000 ЛЧЗГП Kf.
При обозначении сложныхъ чиселъ, назвашя тысячъ
ставятся въ начале, а назвашя сотенъ, десятковъ,
единицъ иногда располагаются въ нисходящемъ, а иногда
восходящемъ порядке, причемъ они б. ч. связываются
между собой союзомъ 1.
Числительныя порядковыя единицы (2—10)
образуются отъ числительныхъ количественныхъ единицъ,
чрезъ прибавлете въ концЬ корня окончашя s— для
м. р., Л*1- , иногда ГР— для ж. р., съ вставочнымъ
хирекъ между коренными: 2-й—*У02, 2-я—ЛЧФ; 3-й—
"ЧтЬш, 3-я — Г№ЬШ; 4-й — ^21, 4-я — П^З"1'.
5-й—"Ч&СП, 5-я—ГУВГСП; 6-й—W (юг. '•WTO), 6-я—
n"W; 7-й—■'JTSW, 7-я—ЛЧР2Ш; 8-й—^ОШ, 8-я—
Л^Ш; 9-й — '■учВЛ, 9-я — Л^Л; Ю-й — s")stfy,
1<»-я—Л^Т-ЮУ или TTT'ttfJ? Для гюрядковаго числи-
— 79 —
тельнаго «первый,—ая» иногда употребляется м. р.
"1ПК, ж. р. ЛПК, а б. ч. ртп м. р., ГОТШК-) ж. р.
(отъ W)). Для порядковыхъ числительныхъ выше
десяти употребляются числительныя количественныя,
поставляемая въ такомъ случае всегда посль имени сугде-
ствительнаю.
Для обозначешя дробей употребляются назвашя
порядковыхъ чиселъ въ ф. ж. p.: 1/i—nsjT2~), Vs-J"lsWDn»
V6—Л^йЧЕ и т. д.: для пъхоторыхъ дробей существуютъ
особью пазватя: половина (72)—^П» ГТ^ПЕ. четверть (7*)—
JD~), JD1, пятая доля (75)—Е?ПП, десятая доля (0,1)—
ртау.
Для обозначешя кратныхъ чиселъ употребляются на-
зватя единицъ въ двойств, ч. (отъ ф. м. р.), напр.:
четырежды DTljmK, семижды DsiHjp№.
Въ последовательной р^чи числительныя
количественныя, когда точно обозначаютъ число предметовъ и лицъ,
ставятся обыкновенно впереди имени существительнаго и
весьма часто in statu constructo; а когда обозначаютъ число
предметовъ и лицъ приблизительно или когда имЬютъ значете
сказуемаго, тогда ставятся посль имени существительнаго,
всегда in statu absoluto, при чемъ числительныя 1 —10
согласуются съ именемъ относительно рода. Примъры:
ПЪ) ГПВЬю три дня, D\HB УПГС семь льтъ, Ds~© ПрШ
семеро быковъ; но—ГКрЬф IS Us№ Us& дня два или
три, njDtt? CIS быковъ (было) семь.
т т
Числительныя порядковый, подобно прилагательнымъ,
— 80 —
ставятся послЬ имени, согласуясь съ нииъ относительно
рода, и если имя имЪетъ членъ, то и числительное при-
нимаетъ членъ. Примеры: SJJS^P D1S четвертый день,
Л^ПЙП Г\:Ч2Г\ седьмой годъ, СЕГОПЛ ГШ2 въ
пятидесятый годъ. Числительныя количественныя 2—10 иногда
сопрягаются съ личными мЪстоимешями по образцу им.
сущ., напр.: DH^tt? двое ихъ, DrittDtt? трое ихъ, Driyiltfl1
семеро ихъ.
Для символическаго обозначешя чиселъ, еврейсше
ученые стали употреблять буквы еврейскаго алфавита:
1-», 2-П, 3-J, 4—П, 5-Л, 6-1, 7—Т, 8-П,
9-12, 10—\ 11—«*», 12-П\ 13-Л14-ПМ6-1В1),
16—ТВ % 17—Г, 18—П\ 19—В\ 20—3, 30—Ь,
40—D, 50—3, 60—С, 70—у, 80—В, 90—3, 100—р,
200—"1, 300—Ю, 100—Л, 500—"[ или рл, 600—D
или "1Л, 700—f или Wn, 800—С] или ЛЛ, 900—1>
или рЛЛ; число 1000 и далЪе—посредствомъ гЬхъ же
буквъ К—s, со знакомъ " сверху или ' сл'Ьва буквы, напр.:
1000—к или 'К, 2000—2 или 'П, 3000—1 или 'Д и т. д.
При обозначенш сложныхъ чиселъ, расаоложеше буквъ—
цифръ идетъ въ нисходящемъ порядке, напр.: "дЬтрЛЛК=
1907 ("дЬ гЫмЬ) искуплешя, (отъ Рожд. Христ.), или
""^Ь Т01Л'П=5667, (.,,аГ,Ь=ГПч5Г,Ь) творешя, (по
еврейскому счислешю).
') Раввины, опасаясь употреблять Л1 и V, что могло бить
понято 8а сокращеше имени Bonis Л1Л', Для 16 употребляютъ )&,
для 16—£21 (9+6, 9+7).
— 81 —
§ 49. МЪстоимешя (СЧЗЭП).
Въ еврейскоыъ языг^Ь есть отдельные корни для мЬ-
стоименш (D^Di!) личныхъ, указательныхъ, вопроси-
тельныхъ и относительныхъ. Личныя мъттоимешя, въ
ихъ сокращенной формт,, соединяясь съ именами
существительными, переводятся мъхтоимешями притяжательными.
§ 50. Личныя мЪстоиметя (С)13Л ^Vj2) in statu absolute
или separate ("ЛЕЗ ЧЗЭ).
Личныя мъхтоиметя (Г^П SSr|jD), когда стоятъ вн^
связи съ именемъ, глаголомъ или частицей ("РЕЗ ЧЗЭ),
им'бютъ такую форму: ЧК, ''DJtf мъхтоим. 1 л. ед. ч., я
(собственно: бьше мое, или я самый, ,|-t-jfct, "^ + ГШ); ПЛК
или ЛК- м. 2 л. ед. ч. м. р., ты (собственно: бьше
твое, или ты самый, ЛК = ЛЗК = ТрК = ~j 4 7]У£); ЛК,
рйдко ''ЛК (древн. Т1К) м. 2 л. ед. ч. ж. р., ты
(собственно: бьше твое, или ты самая, ЛК = ЛЗК = "!рК =
s3 + ГШ); К VI (древн. К1П) м. 3 л. ед. ч. м. р., онъ;
ЮП (древн. NT1) м. 3 л. ед. ч. ж. р., она.—13ПЗК»
IjFD или UN м. 1 л. мн. ч., мы (собственно: я -+- я,
ЪЗК-РЭЭК); DFlN (древн. П№) м. 2 л. мн. ч. м. р.,
вы (собственно: быие ваше, или вы самые, DFIN =
СЗЗ«=ОЭ+ПЗК); ]Г)$_ (древн. ?ПЗК), растяж. ПЗЛК, м.
— 82 —
2 л. мн. ч. ж. р., вы (собственно: бьте ваше, или вы
самыя, |П« = |nJK = |ЭЗ» = р + ПЛ<); СП (древ. СП),
раст. ПСЛ (древн. ПОП), м. 3 л. м. ч. м. р., они; ]Л,
раст. ЛjЛ, м. 3 л. мн. ч. ж. р., онгЬ.
§51. Личныя мЪстоимешя in statu constructo или
suffixo C"jDD3 ^У2), местоименные суффиксы.
Личныя м^стоиметя, когда стоятъ въ связи съ име-
немъ, глаголомъ или частицей (""JDCj "432),
употребляются въ сокращенной форм-fe, въ которой мъттоимешя 1
и 2 л. удерлгиваютъ посл'ЬднШ слогъ, въ его древнемъ
произношенш, и откидываютъ начальный слогъ, на мътто
котораго поставляется соединяемое имя, глаголъ или
частица. Соединяемые съ именами существительными,
местоименные суффиксы имйготъ такую форму: 1) при
имени единственнаго числа: 1 л. ед. ч. ''— мой; 2 л.
ед. ч. м. р. Т], ж. p. ~[, ~j— твой; 3 л. ед. ч. м. р.
1Л *); 1 его; ж. р. Л, Л—, Л"—ея. — 1 л. мн. ч. 13
Т Т Т V
нашъ; 2 л. мн. ч. м. p. DD, ж. р. р вашъ; 3 л. мн. ч.
м. p. DH, ])> С—; въ поэзш 1С _-, ж. р. |П *), [Л, ( —
ихъ. 2) при имени множественнаго числа: 1 л. ед. ч.
*-— мои; 2 л. ед. ч. м. р. 7р—, ж. р. ~р— твои; 3 л.
') Если имя существительное оканчивается па гласную, то въ
3 л. суффиксъ присоединяется съ Л, а если па согласную, то съ
выпадешемъ или отклонешемъ Л (т. е. ", П—, С—i i—)• Наприм.
TiT>2K, ГРЭК, CiT>2N, JiTON, но ''DID, HpID, CD1D,' 'i^C-
— 83 —
ед. ч. м. р. V- , въ поэзш 1ГР-- его, ж. р. (Т— ея.—
1 л. мн. ч. 1У1 — наши; 2 л. мн. ч. м. p. C2*1—, ж. р. р"1 —
ваши; 3 л. мн. ч. м. p. ОГГ1—, въ поэзш ID*1—, ж. р. 'ГТ1—
ихъ (ихше, -я). Примеры см. въ § 44.
Соединяемые съ глаголами, какъ дополнения,
местоименные суффиксы им'Ьютъ такую форму: 1 л. ед. ч. 'Ч
меня; 2 л. ед. ч. м. р. 7|> въ паузь- иногда ~—, ж. р.
"J тебя; 3 л. ед. ч. м. -р. 1П или 1, 1 его, ж. р. П, н -- ее.
мн. ч. 1 л. 11 насъ; 2 л. D3 и р васъ; 3 .1. С - и J _-
(С— и ?—) ихъ. Если глаголь оканчивается на J
demonstrativnm, то суффиксы 1 и 2 л. имътотъ дагешъ
01— или "Ч — меня, ~- - тебя, 13 - насъ), а суффиксы
3 л. м. и ж. р. им'Ьютъ формы: 1Ги—> 11— его, Л1—ее.
Примеры см. въ § 67.
Соединяемые съ именами числительными и частицами
(предлогами, наръ^пями), местоименные суффиксы им'Ьютъ
ту же форму, какую они им'Ьютъ въ соединенш съ
именами существительными, при чемъ однъ1 частицы
соединяются по образцу именъ единственнаго, а друпя—по
образцу именъ множественна™ числа, т. е., съ s—
между частицей и суффиксомъ, а однобуквенныя принимаютъ
иногда вспомогательный камень. При переводе на рус-
скш языкъ, суффиксы въ такой связи переводятся
личными мъхтоимешями въ соотв'Ьтствующихъ косвенныхъ
падежахъ. Примеры: 2 въ, Ь къ, съ суффиксами: "Ч! во
мнЪ или мною, ?|2 въ тебе или тобою, "12, 12. Н2, 112,
— 84 —
D32, р2, ОГЕ, [ГЕ. '•Ь мн'Ь, Т}Ь теб'Ь, "jb, lb, ЛЬ, «Ь,
пзЬ, pb, олЬ, упЬ .—ПК знакъ винительнаго па-
дела: Yltf меня, 7|ПК тебя, ~ЛК, ")Л& ПЛК,
«Л». 0?Л», рЛ«, СПК, |ЛК.—ПК при, съ—\ЛК со
мною, 1ЛК съ пиыъ, IjHK съ нами, DFIK съ ними.—
Ьк «ь—'Ъ» ко Mirb, ТрЬ« У'Ь», къ теб-Ь, "ГЬк къ
нему, ,тЬк, О^Ы. — р отъ — 4ED О Ь |S + |D),
TIED, 1JDD. 13QO. ПЗВО, 13BU D3D, pD, СПС, |ЛО—2
какъ—соединяется по формЬ 1D3 (ID + Э)! S31D2 какъ
я, по мнъ, rjlDS, "jlDa 1H1DD, ГАМ, U1D2, D31D3 и
D33, ОПЭ ръдко QHlDD.—in1* BMicrt, Vins вм^стЬ съ
v T " т v T : -
нимъ; предъ лицомъ, предъ лицомъ моимъ.
§ 52. 1У№стоиметя указательное, вопросительное и
относительное.
Указательное мЪстоимете ед. ч. м. р. ПТ (съ чл.
Л1П) этотъ, ж. р. ЛКТ (съ чл. ЛЮП), r/Ьдко IT; во' ын.
ч. м. и ж. р. ГУЖ (съ член. пЬкЛ), ръдао Ьк. Въ
последовательной р^чи оно соединяется и согласуется съ
им. сущ. по образцу именъ прилагат. Вопросительное
мъхтоимеше о лицахъ ""О кто? о вещахъ и предметахъ—
ПО (предъ Л, П, и J? и в. рйдко предъ другими
согласными ПО), предъ дагешомъ благозвучнымъ Пй что. Въ
последовательной р^чи оно обыкновенно начинаетъ пред-
— 85 —
ложеше или стоить на второмъ мъттЬ. Будучи in statu
constructo съ именемъ существ., "\D переводится притя-
жательнымъ ьгЬстоим.: чей? напр.: *!2 П1Ш чей быкъ?
Вопросительное м'Ьстоимеше «какой?» выражается сюж-
нымъ словомъ: ЛТ **Ь5. Относительное м'Ьстоимеше есть
~!i£N который, что,—для имснъ какъ единственнаго, такъ
и множествениаго числа, сократившееся въ поздн'Ьйшемъ
языкт, въ С? или ©. Въ придаточныхъ предложешяхъ
опред'Ълительныхъ, соединяемыхъ чрезъ "'й'К въ косвен-
номъ падеж-!; съ предлогоыъ, оно соединяется съ мгЬсто-
именнымъ суффиксомъ 3 л., при которомъ поставляется
предлогъ, а само "ТОК предшествуем суффиксу, напр.:
12 "ТОК въ которомъ или которымъ, lb "ТОК которому,
1ПК ПСК котораго, nJBD "ТОК изъ которой; DiTbK "ТОК
которымъ.
Примгьчатя: 1) Въ качеств-t неопредтэленнаго мФ.стоимешя «нт.-
кто, какой-то», иногда употребляются: c'ltf (мужъ), iy?B (странный)»
ijOt'K (неизвестный), ППК одинъ, ПОТ N12 что-нибудь (ЛЙ1-(-Ла).
2) Въ качестве опредт>лителышхъ ъгйстоимепш употребляются
Ьэ весь, CHV самый; въ качеств-к возвратнаго (себя самого): 1УЕЗ
душа, 2? сердце, лЧр внутренность; въ качеств!; взаимнаго мАсто-
имешя: ПК—tPK, V".—C'W одинъ-другой, другъ-друга.
§ 53. Глаголъ (bys), корень глаголовъ: глаголы
полные, неполные и повторные.
Корень (Ф"ТО) еврейскихъ глаголовъ состоитъ
обыкновенно изъ трехъ согласныхъ буквъ, указываемые же
— 86 —
въ грамматикахъ четырехбуквенные глагольные корни
могутъ быть подведены подъ трехбуквенные. По корен-
нымъ буквамъ еврейскаго имени глагола «Ьуэ»
(собственно: дМствхе), первую коренную глаголовъ принято
называть '2, вторую—'у, третью—'Ь- При спряженш
однихъ глаголовъ, всегда остаются на лицо всЬ три ко-
ренныхъ, а при спряженш другихъ,—одна—иногда даже
двЪ коренныхъ выпадаютъ или ассимилируются. Первые
глаголы называются полными (СсЬй? Сбув), а вторые—
неполными (Os9btt7 tfb "в или О"1"©!! "В). ТЬ изъ не-
полныхъ глаголовъ, у которыхъ 2-я и 3-я коренныя
суть одинаковый, пазываются повторными (С'Ь'ЕЗ).
Примеры полпыхъ глаголовъ: Ьйр билъ, 2ПЗ гшсалъ, "©D
считалъ, "юЬ учился, 2ПК любилъ, "133 былъ тяжелъ;
- т
примеры ненолныхъ: IT родилъ, р? сосалъ, уТ по-
зналъ, №33 приблизился, ПЗЗ билъ, Dip встать, рЗ
разуметь, р! судить; ?\Ьз> открывалъ, ПТ бросалъ, ПК")
* т т тт т т
вид'Ьлъ; примеры повторныхъ: 22D окружалъ, DDP! былъ
теплымъ, ?2"i веселился.
§ 64. Начало глаголовъ.
Начало глаголовъ называется въ той формй, въ
которой является одинъ чистый корень глагола, со всЬми
его составными согласными. За исключешемъ глаголовъ
Т'У и v'y, т. е., им4ющихъ вторую коренную 1 или \ за
начало свройскихъ глаголовъ берется 3 л. м. р. ед. ч.
— 87 —
аориста 1-го. Въ этой форм!; первая коренная глаго-
ловъ всегда иьгёетъ камецъ, вторая коренная б. ч.—
патахъ, который въ простомъ слой переходитъ въ
камецъ, въ глаголахъ среднихъ—иногда цере или холемъ.
Примеры: ~G"j говорилъ, Ь]}Щ дЬлалъ, ФзЬ одЪвался,
2ГГ\ убивалъ, 2Jj воровалъ; К~£ творилъ, WJD нахо-
дилъ, Грр дЬлилъ, ГРП былъ, Л^П жилъ; KEte жаждалъ,
ЮЙ? ненавид'Ьлъ, ?12р былъ малымъ. Что касается гла-
головъ 1"J? и V'J?, то въ нихъ за пачало глагола берется
форма ноопред'Ьленнаго наклонешя, такъ какъ только въ
ней является чистый и въ то же время полный корень
этихъ глаголовъ. Примеры: DTC? возвращаться, DTC?
ставить, рЬ ночевать, V\2 стоять, ОД?ТС? веселиться, ЛТС?
полагать, tZ?12 стыдиться.
Глаголы, обозначающее въ начальной форм!; дМствхе,
переходящее на другое лицо или предмета, называются
переходными, (О<,КХЧ,0, а тъ\ которые обозначаютъ дМ-
CTBie или состояше, непереходящее на другой
предмета, называются непереходными или средними (CHOly).
Глаголы, имъющде подъ второй коренной цере или
холемъ, обыкновенно суть непереходные. Примеры: tt?l"j
искалъ, D№4 сидЬлъ, ЬУ1 могъ, былъ здоровымъ
и др. (см. выше).
§ 55. Спряжете глагола.
Спряжете еврейскаго глагола заключается въ обо-
значеши относительно глагольнаго корня: 1) способа
— 88 —
воздМытая субъекта на объектъ или интенсивности та-
коваго воздейств1я; 2) образа воздейств!я; 3) времени
B03flMcTBia; 4) лица и рода воздМствующаго и 5) числа
воздМствующихъ.
§ 56. Формы построения глагольнаго корня (D'TJS)
для обозначешя способа или силы д%йств1я.
Главныхъ и более употребительныхъ формъ построе-
шя глагольныхъ корней, для обозначешя способа воз-
flificTBifl субъекта на объектъ или интенсивности та-
коваго воздействия, признается семь, изъ которыхъ
первая называется легкою или простою (Ьр Tj—), a
остальныя шесть—тяжелыми (С"""1Ю DM'O-)- Начало ев-
рейскихъ глаголовъ говорится всегда въ первой форм*Ь
(калъ, Qal, kal), где дается чистый корень глагола и
вмъхтъ1 съ тъмъ его основное значеше. Отъ формы калъ
образуются остальныя формы,—чрезъ прибавление къ
началу корня особыхъ приставокъ, чрезъ усилеше одной
изъ коренныхъ согласныхъ, чрезъ вставку долгихъ глас-
пыхъ, вмъхтъ1 съ чемъ такъ или иначе изменяется и
8начен1е глагола. Эти формы называются: 2-я—нифалъ,
3-я — тэлъ, 4-я — пуалъ, 5-я гифилъ, 6-я — гофалъ,
7-я—гитпаэлъ. Въ основе ихъ названш лежитъ корень
Ьу£—делалъ, съ приметами каждой формы,—такъ, какъ
опъ является въ каждой форме въ 3 л. сд. ч. м. р.
аориста 1.
Прингьчангс. Кромй этихъ семи главныхъ формъ построешя
глагольнаго корпя, въ н*которыхъ (преимущественно древнихъ) граы-
— 89 _
матикахъ указывались также еще друпя, но таковыя О'ормы
свойственны только глаголамъ неполным?., и, какъ имъюпця зпачеше
исключенш, не ыогутъ быть поставляемы въ одппъ уровень съ
вышеназванными.
§ 57. Примъты формъ построения (Ds^j2) глагольна.го
корня, ихъ образоваже и значеше въ каждой изъ нихъ
глагола.
Форма калъ (Ьр Г32) им-Ъетъ прим'Ьту чистаго корпя
глагола, безъ какого-либо нарощешя и распространегая,
соответственно чему выражаетъ основное значеше
глагола. ПримЪры: bftp билъ, 2ГС писалъ, "СП говорилъ,
2JP голодалъ—суть формы калъ.
Форма нифалъ (bj?Ej р32) имъетъ внешней
приметой приставку J, (въ неопределен, наклон. ?П=ся, ср.
арабское щ въ 7 спр. • шкатала), которая въ гла-
голахъ съ 1-й или 2-й коренной 1 или \ а также—
повторныхъ, присоединяется съ патахомъ, а въ осталь-
ныхъ—со швой (j) (см. § 33, 1). Соответственно
значение приставки 3 или ?П, ф. нифалъ придаетъ глаголу
значеше возвратное, взаимное, страдательное, по отноше-
шю къ его значешю въ ф. калъ. Примеры: l2E№ судилъ—
i2Ett?J судился, "\"Ю скрывалъ—^.HDj скрывался, "*p©
стерегъ—УУЕ1 остерегался, у£ (вм. 7*}Л) сов'ьтовалъ—
^JJl3 советовался, "Ср погребалъ—"Qpj б. погребенъ,
— 90 —
"IT родилъ—1TJ родился или былъ рожденъ, ИЭ стоять—
JIDj б. утвержденъ (на мъхт'Ь), 2DD окружалъ—2Dj былъ
окруженъ.
Ф. шэлъ (Ь^Е Г}-) им'Ьетъ внешней приметой
сильный дагешъ во 2-й коренной и хирекъ (неопредЪлен.
накл. патахъ) подъ 1-й кор.: если 2-я кор.—гортанная,
то въ ней дагешъ не ставится, при чемъ предъ Л и П
хирекъ (или патахъ) остается, а предъ К, J? и ~) пере-
ходитъ въ цере (патахъ въ камецъ). 2-я кор. иыЬетъ
обыкновенно цере, который, если 2-я или 3-я есть
гортанная, часто переходитъ въ патахъ. Ф. тэлъ для гла-
головъ переходныхъ озыачаетъ усилеше или
большую повторяемость того дМствхя, какое обозначается
корнемъ глагола въ ф. калъ; а для глаголовъ непере-
ходныхъ она служитъ обозначетемъ перехода обозна-
чаемаго корнемъ глагола состоятя на другой субъектъ
или объектъ, такъ что эти глаголы въ ф. тэлъ являются
переходными, соответственно ихъ значешю въ ф. калъ.
Прим'Ьры: "|£р считалъ—"ЕС разсказывалъ, Л2р погре-
балъ—~2р похоронилъ, ЛТ родилъ—ЛТ способствовалъ
родить; 2W сид^лъ—Dtt?s посадилъ, ЛрЬ учился— лсЬ
училъ, Л2К погибъ—Л2К погубилъ, рП¥ смеялся—
рП24 осм'Ьялъ, bbW просилъ—Ь&?Ф клянчилъ, ЛТ! жилъ—
Л^П оживилъ, "1"Q кланялся—""р2 благословилъ (неопр. н.
Въ глаголахъ, имътощихъ вторую коренную 1 или s
— 91 —
(У'у, "'"у), вмъхто 2-й коренной, въ ф. шэлъ обыкновенно
удвояется 3-я кор., коренныя же 1 и ч переходятъ въ
гласную холемъ при первой коренной, а занимающая
ихъ место одна изъ повторныхъ согласныхъ принимаетъ
гласную цере. Примеры: Dip встать—3-я ф. О Dip—
возставилъ, VU стоять—3-я ф. р12 поставилъ, р2
разуметь — 3-я ф. р2 уразум'Ьлъ, №12 — стыдиться —
3-я ф. tt?tt?l2 пристыдилъ, D1"! быть высокимъ—3-я ф.
СЕ*Р возвысилъ. По этому лее образцу обыкновенно
образуется 3-я форма въ глаголахъ повторныхъ, гд^ 1-я
коренная въ этой форме принимаетъ холемъ, а 2-я—
цере. Примъры: 22D кружился—221D расположилъ кру-
гомъ, ррП чертилъ—ррП начерталъ.
Случаи образовашя 3-й ф. по примеру глаголовъ пол-
ныхъ въ глаголахъ)")}, v'J?n J?"y (повторныхъ) весьма ръ\цки.
Ф. пуалъ pj® £j2) шъАетъ внешней приметой
сильный дагешъ во второй коренной и киббуцъ подъ первой
коренной, а если вторая коренная есть гортанная, не
принимающая дагеша, то киббуцъ подъ первой коренной
обыкновенно иереходитъ въ холемъ. Ф. пуалъ придаетъ
глаголу значеше страдательыаго, по отношенш къ его зна-
чешю въ ф. шэлъ. Примеры: "ЧЕС разсказалъ—"©О былъ
разсказанъ, "2р похоронилъ—~)2р былъ похороненъ, 2W
посадилъ—22/"' былъ посаженъ, ПнЬ училъ—"icb былъ
учимъ, 233 укралъ—233 былъукраденъ,Ч~2благословилъ—
— 92 —
"]"2 былъ благословенъ, 1К2 объяснилъ—"1К2 былъ объ-
ясненъ.
Въ глаголахъ, имъющихъ вторую коренную 1 или \
въ -1-й форм'Ь, вмъсто второй, удвояется третья
коренная,—корепныя 1 и s переходятъ въ гласную холемъ
при 1-й коренной, а занимающая ихъ мъсто одна изъ
повторныхъ согласныхъ принимает!, гласную патахъ.
Примъры: С1р встать—3 ф. CDp—возставилъ—4 ф.
CDp былъ возставленъ; П2 стоять—3 ф. "^Ь поста-
вилъ—4 ф. ?jb былъ поставленъ; ЕП2 стыдиться—3 ф.
ФФ2 пристыдилъ,—4 ф. ЭДП2- былъ пристыженъ; D11
быть высокимъ,—3 ф. DD"! возвысилъ,—4 ф. Dpi былъ
возвышенъ. По этому же образцу обыкновенно образуется
4-я ф. въ глаголахъ повторныхъ, гд'Ь 1-я коренная въ
этой форм-Ь принимаешь холемъ, а 2-я—патахъ.
Примеры: 22D кружился,—3 ф. 22D расположилъ кру-
гомъ,—4 ф. 22С былъ расположепъ кругомъ: ррП чер-
тилъ, 3 ф. ррП начерталъ,—4 ф. ррм былъ начертанъ.
Лргшшшше. Случаи образовала 4-й ф. по примеру глаголовъ
полныхъ въ глаголахъ Т'у, 1"у и у"р (повторныхъ) весьма р^дки.
Ф. гифилъ (Ь^УЯЯ ?"02) имъетъ внешней прим^тм*
во 1-хъ—приставку П, присоединяющуюся обыкновенно
со швой (Л), (ср. § 33, 1) въ неопред'Ьл. же накл., а
также въ глаголахъ У'В и V'B—съ патахомъ (П), и во
2-хъ—долпй хирекъ (р-Ьдко цере) при второй корен-
— 93 —
пой. Ф. гифилъ им^еть кавзативное значеше по
отношению >къ ф. калъ: заставить кого-либо или что-либо
совершить известное дъйств1е, испытать известное состоя-
Hie, или, если не реально, то умственно присвоить
известное дМств^е или состоите другому лицу или
предмету. Примеры: ttQp од/Ълся—йГ^Ьл заставилъ одеться=
одтлъ; "1Лр скрывался—ТЛСЛ заставилъ скрываться =
скрылъ; "Qy перешелъ—"Г^ул перевелъ; "1,У2 царство-
валъ—~р Ь*л объявилъ цареыъ (заставилъ быть царемъ);
p"12S былъ праведнымъ—р'НХЛ объявилъ праведнымъ
(оправдалъ); ГСПр бьтлъ святымъ—УПрЛ объявилъ свя-
тымъ (освятилъ);—XS'1 (вм. ^1)вышелъ—^2ЛЛ(=^,,2ЛП)
(ср. § 33, 7) заставилъ выйти, вывелъ.
Въ глаголахъ Ч"у и s"y—вторая коренная 1 и ^
уподобляются гласной хирекъ и сливаются съ ней въ одинъ
хирекъ долгш, почему П, какъ въ слогЪ простомъ, пе-
реходитъ въ Л. Примеры: Dip встать—ОцрП заставилъ
встать, возставилъ; ШТ2 стыдиться—№ЧЗП заставилъ
стыдиться, пристыдилъ; р2 разуметь—?Ч2Л заставилъ
разуметь—По примеру глаголовъ 1"у и v'y образуется ф.
гифилъ въ глаголахъ повторныхъ, напр.: 2DQ крулшлся—
ЗСЛ окружилъ.
Ф. гофалъ имт^егь внешней приметой приставку Л
съ камецъ-хатуфъ или киббуцъ (Л или Л), а въ
глаголахъ Т'у, v'y и повторныхъ съ 1 О Л). Ф- гофалъ при-
— 94 —
даетъ глаголу значеше страдательное, по отношешю къ
его значешю въ ф. гифилъ. Примеры: ^пЬ од-Ьлся—
И^Ьл одЬлъ—И2Ьл былъ одбтъ; ЛЛО скрывался—
"!чЛОЛ скрылъ—">ЛСЛ былъ скрытъ; "СУ перешелъ—
~°2УЛ перевелъ—"СУЛ былъ переведенъ; ~pD цар-
ствовалъ—"рЬЕЛ объявилъ царемъ—"]Ь^Л былъ объ-
явленъ царемъ; рЛ5{ былъ праведныыъ—р"нил оправ-
далъ—рЛХЛ былъ оправданъ; ИПр былъ святымъ—
УГЛрЛ освятилъ—УЛрЛ былъ освященъ; NIS*1 вышелъ—
ЬП41Л вывелъ—К2ЛЛ былъ выведенъ; Dip всталъ—
ОцрЛ возставилъ—Ор1Л былъ возставленъ; ПТ2
стыдиться—№Ч2Л пристыдилъ—И21Л былъ пристыженъ;
р2 разуметь—р2Л разсудилъ—?21Л былъ разсуженъ,
понятъ; 22D кружился—3D Л окружилъ—ГЕ1Л былъ
окруженъ.
Ф. гитпаэлъ образуется отъ неопредъ\леннаго наклон,
ф. шэлъ чрезъ прибавлеше внешней приставки ЛЛ=
ся. Ф. гитпаэлъ придаетъ глаголу значеше возвратное,
по отношешю къ его значешю въ ф. шэлъ. Примеры: ЛвЬ
учился—1С? учить—ЛЕЬЛЛ научился; ~j-Q преклонилъ
колгЬна—~j"G благословлять—~р2Л Л благословлялся: ~Ьн
ходилъ—~|Ьл расхаживать—~ЬЛЛ Л обращался съ к^мъ-
либо; й'Лр былъ святымъ—2Пр святить—УЛрЛЛ освя-
— 95 —
хилея; D2I4 былъ мудрымъ—СЭЛ умудрить—02П Л Л
умудрился; ЬЛЗ былъ великимъ—blj возвеличить—
Ь~ЗЛЛ возвеличился;—Dip встать—DEp возставить—
ОЕрЛЛ возстать; СЛ быть высокимъ—DD~] возвысить—
ОСЛЛЛ возвыситься; №12 стыдиться—№№2 пристыдить—
ФФ2ЛЛ постыдиться; ррП чертить—ррП начерталъ—
ррПЛЛ начертался.
Когда корень глагола начинается съ одной изъ t'aDt, тогда въ
Ф. гитпаэлъ П переставляется за 1-ю коренную, причемъ, вместо П,
поел* Т ставится ™, посл'Ь н—Е, напр. ""ЗТЬЛ—"ЧПРЛ (отъ "121)
воспоминалъ о себ4, р~Е:>Л=р~!»ПЛ (отъ р~^) оправдался, ~,ЛРПЛ=
"■РЮПЛ (отъ ЧГЮ) скрывался, НВГ№Л="1ВЕ>ПП (отъ -.ОТУ)
остерегался. Когда корень глагола начинается съ ~, С или П, тогда въ ф.
гиптаэлъ р, ассимируется съ 1-й коренной; это же самое иногда бы-
ваетъ и въ томъ случай, если 1-я коренная есть 2 или ;. Примеры:
К2ЛП=КГ~ПЛ (отъ N2") раздробился, "1П^Л=",ЛСПЛ (оть ~1ЛС)
очистился, С)ЭРЛ=СВППЛ (отъ СОП) велъ себя непорочно, Ы22Л=
К32ПЛ (отъ K2j) пророчествовалт. о комъ, ПВ2Л=ЛЕЭПЛ (отъ ЛОЗ)
покрылся.
Притъчате. Kpowb шести употребительныхъ тяжелыхъ формъ
построешя глагольнаго корня, встречаются, хотя весьма р"Ьдко, еще
н^Ькоторыл друпя малоупотребительныя, образуюшдяся отъ основы
глагола: 1) или чрезъ повтореше 3-е коренной, или чрезъ повторен1е
2 и 3 коренныхъ, или же чрезъ повторен1е всего корня, при чемъ
яйкоторыя изъ нихъ принимаютъ иримт>ту 7-й формы, т. е. приставку
ЛЛ, наприм$ръ: рьЧУ (отъ Ж1У) былъ спокоенъ, ПУЛ (отъ К~>) зеле-
н-Ьлъ, 770N (отъ bv>№ поблекъ, ЛГППО (отъ -,ПП) пришелъ въ смя-
TeHie, bjhl (отъ ЬЬр вращалъ, ПОЛОПП (отъ ЛЛО) медлилъ и 02ГЛ
былъ вымытъ (Лев. XIII, 55); 2) чрезъ прибавлеше въ начал* корня
— 96 —
Л со швон или иатахомъ, напр. ЬгТ\ (отъ ,Т\ ср. Ос XI, 3) училъ
ходить; 3) чрезъ прибавлев1е ПЛ вапр. 'ПрСПЛ (ср. Чпсл. II, 33),
~1PD наблюдать.
— т
§ 58. Построеме глагольнаго корня, для обозначешя
образа ((BIN) и времени (JET) д*йств!я.
Обозначаемое глагольнымъ корнемъ дМств!е или со-
стояше можетъ быть утверждаемо: а) или какъ н£что
безотносительное въ разсуждеши природы субъекта пред-
ложетя, какъ простое обозначеше извъттнаго дМств1я
или состояшя; б) или какъ тйчто связанное съ субъек-
томъ въ одно суждеше, причемъ оно можетъ быть
утверждаемо относительно субъекта различно: 1) какъ нЪчто,
долженствующее совершиться; 2) какъ н'Ьчто, имеющее
совершиться, желательное для совершешя или уже
совершающееся; 3) какъ тгЪчто, улсе совершившееся или
имеющее совершиться по непременной вол1! Божгей; 4) какъ
н'Ьчто причастное природъ субъекта. Одно простое
обозначеше дМств1я или состояшя, выражаемаго
глагольнымъ корнемъ, составляетъ основу глагола ("ЛрС), или
неопредъмюнное наклонеше. Обозначеше дт>йств!я или
состояшя, какъ долженствующего совершиться,
составляетъ повелительное наклонеше (SV№). Обозначеше дМ-
ств1я или состояшя, какъ им'Ьющаго совершиться или
уже совершающагося, составляетъ будущее (ТЛ£?),
аористъ 2-й,—которое можетъ быть и желательнымъ.
Обозначеше дМств!я или состояния, какъ уже совершив-
— 97 —
шагося или законченная), составляетъ прошедшее ("GJ/),
аористъ 1-й. Наконецъ обозначеше дЬйств1я или состоя-
шя, совершающагося продолжительное время, составляетъ
причаспе (sj13w12).
§ 59. Обозначеме лица с?,!:), рода (р£) и числа Оесп)
Д*ЙСТВ'1Я.
Неопределенное наклонеше не ичЬетъ примъты лица,
рода и числа. Производное отъ него повелительное
наклонеше (съ однимъ 2 лицолгъ) илгЬетъ примату рода
и числа: приметой ед. ч. ж. р. слулгитъ приставка къ
концу корня h— (вероятно изъ КЧП), мн. ч. м. р. 1
(вероятно изъ СП) и ж. р. ПЗ (вЬроятно изъ ЛЗЛ).
Производное отъ повелительнаго будущее, аористъ 2-ой,
удерживая на конц1! корня во 2-мъ и 3-мъ лицахъ
приматы рода и числа повелительнаго наклонешя, им'Ьетъ
также и друпя приметы лица и рода, приставляемыя
въ началЪ глагола: 1 л. ед. ч. К, мн. ч. 3 1),
приставляемыя къ началу чистой основы повелительнаго; 2 л.
ед. и мн. ч. П, приставляемое къ началу основы повел,
накл. съ приметой соответствующая) рода и числа; 3 л.
ед. ч. м. р. ц и ж. р. П, приставляемыя къ началу
') Въ ф. калъ глаголовъ VJ? и i"y и повторныхъ
местоименный приставки (префиксы) къ односложным» осповамъ
присоединяются съ камецомъ (К, j, F1, i).
7
— 98 —
чистой основы повелительнаго; 3 л. мн. ч. м. р. *■ и
ж. р. Л *), приставляемыя къ основе повелительнаго съ
прюгЬтой множ. ч. соответствующего рода. Прошедшее,
аористъ 1-й, представляя собою въ 3-мъ лиц4
отглагольное имя существительное, им4етъ въ 3-мъ лиц1!
приматы рода и числа, свойственныя именамъ существи-
тельныыъ, т. е., ед. ч. м. р. чистый корень глагола,
ж. р. Л— (изъ Л—), мн. ч. 1 (изъ D1). Приматами
2 и 1-го л. ед. и мн. ч. служатъ присоединяемыя къ
концу чистаго корня сокращенныя мЪстоиметя: ед.
ч. 2 л. м. р. Л (изъ 7\), ж. р. Л (изъ "}), др. Tl.
1 л. Tl (изъ s3);—мн. ч. 2 л. м. р. ОЛ (изъ D3),
древн. 01Л; ж. -р. [Л (изъ р); 1 л. 1j (изъ Ш).—
Причастие пикета приматы рода и числа, свойственныя
именамъ прилагательнымъ, т. е. ж. р. ед. ч. Л—; иногда
Л ; мн. ч. м. p. D"1—, ж. р. Л1.
§ 60. Прошедшее ("0J?X или аористъ 1-й.
Прошедшее, или аористъ 1-й, во всЬхъ формахъ по-
строетя глагольнаго корня спрягается по одному и
тому же образцу: основа глагольной формы есть въ
то же время 3 л. ед. ч. м. р. (см. выше): bt2p, ЬирЗ,
bt2p, bt2p, Ь"Ч2рЛ, ЬррЛ, ЬйрЛЛ; взятая съ прибавляе-
') Местоименные префиксы суть сокращенныя формы пич-
ныхъ мЬстоиметй: К отъ ijtf, ; *;П}, П ПК и ПК, ч " (К1П).
— 99 —
мой къ ней приметой л;, р. П— (Л—), она есть 3 л.
ед. ч. ж. р.: лЬйр_, лЬйрл лЬйр, лЬвр, нЬчэрЛ,
nbiipn, пЬирЛП; взятая съ прибавляемой къ ней
приметой мн. ч. % она есть 3 л. мп. ч. м. и ж. p.: Dt2p.
ibtflpJ, ibpp, ibop, чЬчэрП, чЬгэрП, чЬирЛЛ; взятая съ
мъстоименнымъ суффиксомъ 2-го или 1-го л., ед. или
мн. ч., м. или ж. р., она является 2 или 1 л., ед. или
мн. ч., м. или ж. р.: 2 л. ед. ч. м. р.: пЬ^р, nbi2pj»
лЬйр, лЬЕр. лЬирП, лЬирЛ, лЬкрЛЛ; 2 л., ед. ч.,
ж. р.: лЬир, лЬарз, лЬир, лЬир, лЬирл, лЬирл,
лЬарлл; 2 л. мн. ч. м. р.: огфир, олЬирз,ЪлЬир,
олЬвр, олЬарл, олЬарл, огбирлл; 2 л. мн. ч.
ж. р.: |лЬир, [лЬйрз, [лЬар, [лЬюр, [лЬвгл, |лЬврл,
улЬирЛЛ; 1 л. ед. ч.: Vlbup, ТбйрЭ, члЬрр, ^гЬщ
ТбюрЛ, ''ЛЬарЛ, '•лЬирЛЛ; 1 л. мн. ч.: «Ьрр% «ЬйрЗ.
Ubt2p, «Ьир, «ЬйрЛ, ЧЗЬарЛ, иЬирПЛ. При присоеди-
ненш прим'втъ рода, лица и числа, удареше во 2 л.
ед. ч., 1 л. ед. и мн. числа бываетъ мильэлъ, а 3 л.
ед. и мн. ч., 2 л. мн. ч.—мильра;—камецъ подъ 1-й
кор. на 3-мъ отъ ударешя слоги переходитъ въ шву;
во всвхъ формахъ, во 2-мъ и 1-мъ л. ед. и мн. ч., третья
коренная обыкновенно им$етъ шву, а вторая—патахъ х),
') Въ глаголахъ, им4ющихъ въ ф. калъ прп 2-й кор. холеыъ,
а не патахъ, во 2-мъ и 1-мъ лицахъ ед. п мн. ч. подъ 2-й кор.
— 100 —
который въ пауз'Ь и въ мильэлъ ыожетъ перейти въ
камецъ.
Въ глаголахъ T'J? и '""J? въ ф. иифалъ и гифилъ, въ
глаголахъ повторныхъ въ ф. калъ, яифалъ, гифилъ и
гофалъ—предъ приматами 2 и 1 л., какъ въ ед., такъ
и во мн. ч., является вспомогательный % на которомъ
поставляется удареше. Примеры: ГП01рЗ, TliDlpj,
DPlDlpj, fniDlpJ, ТЯйрЗ, ЧТСрП. ЧЛ120, nl^Dl
тпэсп, niacin.
Соответственно стоящей цримътЬ лица, рода и числа,,
основа глагола въ аор. 1, въ каждой изъ формъ построе-
тя, переводится въ соотвЬтствующемъ лиц1!, родЬ и
числе прошедшаго времени, а съ vav conversativ. — (ср.
§65) будущаго времени.
Примпчате. Собственно говоря, основа аор. 1-го есть
отглагольное имя существительное (7Ер=бШца, П7Ер=ты 6iiin.a и т. д.), но
по гладкости р^Ьчи она переводится глаголомъ.
§ 61. Неопред^енное нанлонеже (lip?-).
Неопределенное наклонете им'Ьетъ две формы: одну—
съ более полными гласными и другую—съ более
короткими. Первая форма неопр. накл. соответствуете имени
сущ. in statu absoluto, а посему п находящееся въ ней
стоить (въ мильэлъ) хояемъ или (въ лильра) камецъ-хатуфъ, на-
прим-ьръ: |ёр_, n;iop_, сп:ср, iibp.
— 101 —
неопределенное наклон, называется неопред'Ьлеинымъ
независимымъ (infinitivus absolutus); а вторая форма его
соответствуете имени сущ. in statu constructo, а посему
и находящееся въ ней неопределенное наклон,
называется неопред'Ьленнымъ сопряженньшъ (infinitivus
construe tus).
Неопределенное независимое (infinitivus absolutus):
ф. калъ—Ьйр, ниф. bttpH (вм. ЬйрЗП) или ЬЬр2, т.
ЪЪр и Ьпр, пу. Ьйр, ;иф. bZpTi, гоф. bttpri, гитп.
ЬирПЛ. Неопределенное сопряженное (infinitivus con-
-structus): ф. калъ—ЬЬр, въ среднихъ съ патахомъ ~\22;
пиф. Ь'Дрп, т. bipp, пу. bt£p (не употребл.), гиф. bsEp~,
гоф. ЬйрП(ие употребл.), гитп. ЬирЛП.
Въ глагол. j"£ и V'E inf. constr. въ ф. калъ им4етъ
примату ж. р. Л--, напр. ЛФЗ (отъ VJjj приблизился),
ЛЛЬ (отъ "|ЬЦ рождалъ); въ глаг. 1"у и V"J?—коренныя
1 и s выпадаютъ или делаются гласными, напр.: отъ
Dip и р2, въ ф. калъ inf. absol. Dip» Д. constr. Dip—
Г2; ниф. mf. abs. и constr. Dip", p2i"i, гиф. inf. abs.
ОрЛ, constr. D^pn, въ остальныхъ сходно съ основой
аор. 1, 3 л. ед. ч. м. р. Въ глаг. повторныхъ—по
образцу глаг. Т'У, inf. abs. ф. калъ 22С, constr. 2D, ф.
ниф. inf. absol. 2ui"i, constr. ЗВД Ф- гиф. inf. abs, и constr.
20П, въ остальныхъ сходно съ основой аор. 13 л. ед. ч.
— 102 —
м. р. Въ глаг. v'b во всбхъ форм. inf. constr. иьгЪетъ
прим-вту ж. p. JTi, напр.: ЛУЬз, Л^Ь^П, ЛТЭЗ, Л "fell,
ЛТОП, ЛТЬЗП, Л "foil Л П (отъ лЬз открывать).
Въ последовательной речи infin. absol. обыкновенно
соответствуете отглагольному имени существительному,
герундш или дЪепричасию-, infin. constr.—неопред, на-
клонешю, супину и иногда отглагольному имени
существительному.
§ 62. Повелительное наклонете СШ).
Повелительное наклонете им4етъ лишь тгЬ формы
глагольнаго построешя, въ которыхъ глаголъ имеетъ
переходное, среднее или возвратное значете, т. е. калъ,
нифалъ, тэлъ, гифилъ и гитпаэлъ. Повелительное им'Ьетъ
одно (2-е) лицо, но два рода (мужесгай и женскш) и
два числа (ед. и мн.). Въ своей основе, повелительное
есть то же неопределенное наклонеше, но съ выраже-
темъ повел'Ьтя. Поэтому основа неопред^леннаго на-
клонеШя въ форме infinitivi constriicti, (взятая безъ
приметы ж. р., если таковая есть), есть въ то же время
основа повел, накл. 2 л. м. р. ед. ч.: въ ф. калъ Ьйр, въ
глаг. сред, съ патахомъ, "Q-, въ гл. j"D и V'E съ афе-
ризисомъ j и s, Й (отъ №jj), lb (отъ 1т1), въ гл.
Y'JJ и V"JJ—Dip, р2, повтори. 2С, Ц"Ь—съ цере подъ
— 103 —
2-й кор. лЬа (отъ лЬз); ниф. ЬйрЛ, Т'У, /"У Dip Л *),
повтор. ЗОЛ (вм'Ьсто 22ЕЛ=2ЭВП); тэлъ4 Ьвр, 1"У и
V'V CClp, повтор. 22D; гиф. ЬйрЛ, 1"У и ""J? СрЛ,
повтори. ЗОЛ; гитп. ЬирПЛ, въ гл. 1"у, ""У и повтори.
ОСрПЛ, 32Л0Л. Взятая съ прим'Ьгой ж. р. ед. ч. "—,
она есть повелит, накл., 2 л. ж. р. ед. ч.: калъ vEp
(=*Ьйр=Ч«2р), ПГр, въгл. i"B и Ч"В m Ц-|Ь, Т'У и
ц"37—"Dip, ^2, повтори. ^2D, v'b ^3; ниф. ""ЬйрЛ, Т'У
и *»"у ЧЯрЛ, повтори.. ^СЛ, v'b "баЛ; ni.—'бйр, Т'У и
^"У sDp1p, повтори. *2Гр, s"b ч^; гиф. ■'УирП, Т'У и
Ц"У—"О-рЛ, повтори. "ЗОЛ, у,Ь'•ЬЗЛ; гитп. ^ЬгзрЛЛ, Т'У
и чму 'ЗОрЛЛ, повтори. *ЗЭПрЛ, v'b ^ЛЛ;—съ
приметой ми. ч. м. р. 1, она есть повелит, наклон. 2 л., м. р.
ын. п.: калъ ibup (=lbup=lbbp), j"E и v'£ КЙ, пЬ,
Т'У и v'y—Юр, повтори. 12С, v'b ibu ниф. lbujpjl, Т'У
и v'y—Ю1рл, Г2ЕЛ, v"b чЬ|Л; ni. ibttp, Т'У и ^"у
IDQip, повтори. СЭС, У'Ь US; гиф. чЬЧЗрЛ, Т'У и vy
Itfpri, повтори. ССЛ, v'b fe: гитп. чЬйрЛЛ, Т'У и ^J?
') Здъсь приводятся образцы глаголовъ тЬхъ породъ,- образо-
ваше въ которыхъ той или иной формы повелит, представляетъ
некоторое отлпч1е отъ глагола твердаго, и умалчивается о тъхъ,
въ которыхъ таковое образоваше согласно съ глаголомъ твердымъ,
за образецъ котораго взятъ гяаголъ ^{СЯ.
— 104 —
IDDlpfl", повтори. Э10ГЮЛ, v'b эЬЗПЛ; съ приыътой
мн. ч. ж. p. ЛЗ, она есть повелит, наклон. 2 л. ж. р.
мн. ч.: калъ ПЗЬйр, ЛЗЛ2Э, J"S и v'£ ПЖ, ЛЛЬ, Т'У
Л3£р, повтори, (со вставочнымъ ^ -) ЛЗ^О. v'b ЛЗ/бЗ;
ниф. ЛЗЬррЛ, Т'уи V'V Л3£р Л, повтори. ЛЗЪрЛ, '"Ь ЛЗ'бзЛ;
ni. ЛЗЬрр, 1"У и V'V ГШЙр, повтори. ЛЗГОС, v'b ЛЗ^ЬЗ;
гиф. ЛЗЬррЛ, Т'У и v'j» пгрл, повтори. ЛЗ^ОЛ, У'Ь
ЛГЬЗЛ; гитп. п'зЬврЛП, Г'У и "»"3? ПЗррЧрЛП, повтори.
лззрлрп, у,Ь лз/Ьзлл.
Соответственно примьтт. рода и числа, основа пове-
лительнаго наклонешя въ каждой изъ формъ построен]'я
глагола переводится повелительнымъ наклонсшемъ 2-го л.
въ соотв4тствующемъ род1! и- числт>.
Когда вм4сгЬ съ повсл'Ъшемъ соединяется увъщаше,
тогда основа повелительпаго им$етъ на конц4 Л—,
называемое у грамматиковъ Л paragogicum, напр.: Л"10№
постереги же, иногда—послЬ себя частицу ЛЗ = же,
пожалуйста, напр.: ЛЗ-урФ слушай же! ЛЗ-iyDtZ?
послушайте-ка!
g 63. Будущее (Тлу)> или аористъ 2-й.
Будущее, или аористь 2-й во веЬхъ форыахъ построе-
шя глагольнаго корня образуется отъ неопредъленнаго
сопряжсннаго (infinitivus constructus), проведеннаго чрезъ
формы повелитольнаго (т. е., во 2-мъ и 3-мъ лицахъ съ
— 105 —
прим'Ьтами рода и числа повелительнаго наклонешя),—
чрезъ поставлеше въ начали глагола соотвътствующихъ
примгЬтъ лица, рода и числа (см. § 59). Приставляемые
местоименные префиксы (преформативы) должны им4ть
шву, изъ столкновения которой съ другой твой или съ
Л в. ч. образуется подъ префиксомъ соответствующая
гласная; а въ глаголахъ Ту, v'y, повторныхъ, въ ф. калъ,
при односложной основе глагола, они им^ютъ камецъ. Со-
едпнешс согласно этимъ правиламъ мъстоименныхъ пре-
фиксовъ съ формами infinitivi constructi, имеющими
приматы р. и ч. повел, наклон., и составляетъ
спряжете будущаго, или аориста 2-го. Ф. калъ: ед. ч.
3 л. м. р. ЬЬр" (=Ьй|Т), ж. р. ЬЙрЛ, 2 л. м. р.
ЬйрЛ, ж. р. ЧчэрЛ; 1 л. ЬйрК (вм. ЬирК): мн. ч.
з л. м. p. ibap\ ж. р. гаЬарл; 2 л. м. р. чЬврл.
ж. р. ЛЗЬЬрЛ; 1 л. bbpl Отъ ЛГО ед. ч. 3 л. м. р. 122",
ж. р. "ЕЭЛ; 2 л. м. р. -0?Л, ж. р. Ч12ЭЛ; 1 л.
Л2ЭК; множ. ч. 3 л. м. р. Н23\ ж. р. ЛЗЛ23Л; 2 л. м. р.
Л2ЭП, ж. р. ПЛ2ЭЛ, 1 л. "GDI Отъ а"В №)ед. ч.З л. м.р.
т\ (сн. § 21) ж. р. №,2 л. м. р. твал,ж. р. ^ал. i л. tiaw
мн. ч. 3 л. м. р. Щ\ ж. р. ПИаЗЛ; 2 л. ы. р. ТСЙЛ, ж. р.
ЛЖ1Л, 1 л. Щ2; отъ s"£ ед. ч. 3 л. м. p. lb4, (=lb^,
сн. § 33, 7)г) ж. р. ЛЬЛ; 2 л. м. р. лЬл, ж. р. лЬл, 1 л. lb»;
') Въ глагоп. ч"Е и У'Е, V'J,', '"J? и JV'J? во 2 аор. ф. калъ
префиксы иы'Ьютъ патахъ, который въ 1"£ съ послъдующпыъ i даетъ
е (иногда i), а въ прочихъ переходитъ въ камецъ.
— 106 —
мн. ч. 3 л. м. р. ж. р. ПЛЬЛ; 2 л. м. р. nbn, ж. р.
I Т I I
ПЛЬЛ, 1 л. "6j;—отъ Т'5? ед. ч. 3 л. м. p. U"ip\ ж. р.
С1рП; 2 л. м. p. Qipn, ж. р. ^рЛ, 1 л. Dip»; мн. ч. 3 л.
м. р. Щ)\ ж. p. nj^lpn; 2 л. м. р. 121рП, ж. р.
MjsDlpri; 1 л. Clpj;—отъ повторныхъ—ед. ч. 3 л. ы. р.
2С, ж. р. ^СЛ; 2 л. м. р. 2СП, ж. р. ^СЛ; 1 л.
DDK; мн. ч. 3 л. м. p. "QC\ ж. р. ПУ^СЛ: 2 л. м. р.
ТПОП, ж. p. ПЗЪС-П, 1 л. 2Ds,—отъ v'b ед. ч. 3 л.
м. р. гбД ж. р. гблЛ; 2 л. м. р. гблЛ, ж. р. ТОЛ; 1 л. ГТОК;
мн. ч. 3 л. м. p. lbj\ ж. р. ГиТОЛ; 2 л. м. р. ТОЛ,
ж. р. ЛЗТОЛ; 1 л. i"6j1—Ф. нифалъ: ед. ч. 3 л. м. р. Ьйр1*;
ж. р. Ьйр_П, 1 л. Ьвр_К, мн. ч. 1 л. bttpj; Т'у—ед. ч.
3 л. м. p. СЛр\ ж. р. ОрЛ, 1 л. Dip», мн. ч. 1 л.
□ 1р2: отъ повторныхъ ед. ч. 3 л. м. р. 2D\ ж. р. 2СЛ,
1 л. 2С», мп. ч. 1 л. 2Cj,—въ остальныхъ лицахъ обо-
ихъ чиселъ—съ примътами пов. накл. на концъ\—Ф. шэлъ:
ед. ч. -3 л. м. p. bi2p\ ж. р. ЬйрЛ, 1 л. bttptf; мн.
ч. 1 л. ЬйрЗ: отъ V у и V'J? ед. ч. 3 л. м. р. 0С1р\ж. р. ООрЛ,
1 л. С£1рК, ын. ч. 1 л. DDIpj, въ повтори, сходно съ VJJ,—
въ остальныхъ лицахъ обоихъ чиселъ—съ прим. пов. н.
Ф. пуалъ: ед. ч. 3 л. м. р. Ьвр", ж. р. Ь^рЛ: 2 л.
м. р. ЬГ2рЛ, ж. р. ^рЛ, 1 л. b*i2p»: мн. ч. 3 л. м. р.
— 107 —
ibtap\ ж. р. лзЬирп-, 2 л. м. р. Ъърп, ж. р. пзЬррл,
1 л. отъ T'JJ ед. ч. 3 л. si. p. Dp"lp\ ж. р.
□ОрП; 2 л. м. p. Dpipn, ж. р. Ърчрл, 1 л. DOp»;
мн. ч. 3 л. ы. p. ЮрТр\ ж. р. П-ЗЯрЧрП: 2 л. м. р.
ЮрЧрЛ, ж. р. ГиОррЛ: 1 л. СррЗ,—въ повторныхъ
сходно съ T'JJ.—Ф. гифилъ: ед. ч. 3 л. м. p. TftpN
ж. p. ЬЧ2рЛ, 2 л. м. р. ЬЧЭрЛ, 1 л. b^SpK, мн. ч.
1 л. ЬЧЗрЗ; отъ T'JJ ед. ч. 3 л. м. p. Dp_\ ж. р. СрЛ,
1 л. СчрК, мн. ч. 1 л. СрЗ; повтори, ед. ч. 3 л. м. р.
2D\ ж. р. ЗОЛ, мн. ч. 1 л. 2Dj,—бъ остальны\ъ ли-
цахъ обоихъ чиселъ—съ прим. пов. н.—Ф. гофалъ: ед. ч.
3 л. м. p. bt2p\ ж. р. ЬррЛ: 2 л. ы. р. ЬврЛ, ж. р.
•бйрп, 1 л. Ьарк, мн. ч. з л. м. р. чЬирЦ, ж. р.
гоЬврл, 2 л. м. р. чЬирл, ж. р. пзЬррл, i л. Ьарз;
оть T'JJ и V'JJ ед. ч. 3 л. м. p. DpT\ ж. р. СрЧЛ;
2 л. м. р. СрЧЛ, ж. p. ''ОрЧЛ, 1 л. QplK; мн. ч. 3 л.
м. p. ЧОрЧ\ ж. р. ПЗОрЧЛ, 2 л. м. р. ЧОрЧЛ, ж. р.
ПЗОрЧЛ, 1 л. DpTJ; сходно съ VJJ глаг. V'D;
повторные сходно съ V'JJ, но въ ед. ч. 2 л. л;, p. ''ЗОЧЛ,
мн. ч. 3 л. м. p. 42D4\ ж. р. Ги'ЧЮЛ; 2 л. м. р. ЧЗрЧЛ,
ж. р. сходно съ 3 л. ж. р.—Ф. штпаэлъ: ед. ч. 3 л.
м. р. ЬйрП\ ж. р. ЬарПЛ, 1 л. ЬарЛ»; мн. ч. 1 л.
— 108 —
ЬйрПЗ, отъ ]"У ед. ч. 3 л. м. p. DOlpnN ж. 0В1рПП,
1 л. DOIpriK, мн. ч. 1 л. С01рПЗ, повтори, сходно съ
T'JJ,—въ остальныхъ лицахъ обоихъ чиселъ—съ прим.
повел, накл.
Соответственно своему происхождению отъ
неопределенная) накл. съ присоединешемъ мъхтоимен. префик-
совъ, будущее, или аор. 2, собственно говоря, должно
быть переводимо неопредгЬлен. накл. съ прибавлешемъ
мъхтоиметя въ дательномъ пад., напр.: blip* (=ЬЙр+1)
ему бить, ЬЙрП (—Ьйр-t Л) теб* бить, ЬйрК (=Ьвр+К)
мнъ- бить; но для гладкости ръчи оно переводится или
будущимъ, или настоящимъ временемъ (будетъ бить,
будешь бить, буду бить, или бьетъ, бьешь, бью), а
иногда (съ vav consecutiv., см. ниже) и прошедшимъ
историческимъ.
Пршяънате. 2 и 3 л. м. р. мн. ч. аор. 2 иногда принимаете
приставку ], напр. ]1Ер^\ они соберутъ, pJjptt'Pl вы будете слушать; въ
соединенш аор. 2 съ суфф., 3 л., 2 л. м. р. ед. ч. и 1 л. ед. и мн.
числа им'Ьютъ ] epentheticum, ассимилируюшдйся съ суффиксоид,
напр.: 12?t;pi онъ убьетъ его, -1j?EpFl ты убьешь его.
§ 64. Употреблеме будущаго, или аориста 2-го въ
смыслЪ повелительнаго и желательнаго.
Для выражешя повел'Ьшя въ смысле отрицательномъ,
вместо повелительнаго, обыкновенно употребляется бу-
— 109 —
дущее, или аористъ 2-й, иногда съ сокращешеиъ глас-
ныхъ, въ соединения съ отрицательными частицами Ю не,
btf да не (гр. R, л. пе), напр.: ПХ1П не убивай,
CjfcOn tfb не прелюбодМствуй, jj^Fl К? не воруй,
IN'OFI Ьк не входите. Для выражешя желашя или увЪ-
щашя, употребляется растяженная форма аориста 2-го,
съ Л— paragogicum, иногда также съ послъдствующимъ
&0, напримЪръ: &*Э-Л")2уЗ мы желали бы пройти, ЛррФК
я желаю бодрствовать; ЛрГОЭ расторгнемъ-те! ЛЗ'бфЗ
свергнемъ-те! М-ЛТ/'ЙК воспою же!
Въ грамматикахъ аор. 2--Й, со значешемъ повел'Ьшя,
называется jussivus, со значешемъ желатя—optativus,
со значешемъ увъчцашя—cohortativus.
§ 65. Вавъ возвратный (~ВЛЛ 1"NU vav conversa-
tivum, vav consecutivum.
Бавъ возвратный присоединяется къ прошедшему,
и;ш аористу 1-му, со швой (*)), причемъ глаголъ, если
онъ слЪдуетъ послъ- будущаго, (аориста 2-го) или пове-
лительнаго, переводится не прошедшимъ, а будущимъ
временемъ, что наблюдается обыкновенно въ рт>чи про-
роческаго пли учительнаго характера, когда
раскрывается непременная воля Бож!я, напр.: Л\"П и будетъ,
рЛШТ и свиснетъ, DJT'VT) и будете.
— 110 —
Еъ будущему, аористу 2-му, вавъ возвратный
присоединяется съ патахомъ и сильнымъ дагешомъ въ
следующей согласной (предъ К съ камецомъ, 1), съ при-
ближешемъ ударешя къ началу слова, при чемъ послЪд-
нш слогъ, теряя удареше и будучи сложнымъ,
обыкновенно сокращается, а глаголъ переводится прошедшимъ
временемъ, напр.: fcHp*! и воззвалъ, -£ПУ| и сказалъ,
□ ЭТ и возсталъ. Въ гл. v'b при передвижети ударешя
къ началу слова, послт>дшй слогъ иногда и совсЬмъ
исчезаетъ, напр.: bjs_1 (=nbj^) и открылъ, IS*) (=П1^)
и повелт,лъ, "}ЬШК1 и я сохранилъ.
Примгьчаиге. _ч есть, вероятно, сокращеше п,Л=Л1П былъ, такъ
что 7£2р'1, переводимое «и онъ билъ», собственно значить: было ему
бить = онъ билъ- Что касается 1, какъ vav conversativum, то,
вероятно, это есть союзъ 1 и, самъ по себ-в не икбюпцй признака
будущего, но всегда поставляемый предъ аор. 1-мъ, когда онъ въ
последовательной р"Ьчи употребляется въ смысле будущаго.
§ 66. Причаспе (№2).
Причасие въ ф. калъ и нифалъ образуется отъ основы
глагола, какъ она является въ 3 л. ед. ч. м. р. аор. 1-го,
а въ фф. шэлъ, пуалъ, гифилъ, гофалъ и гитпаэлъ—
отъ неопредЪленнаго наклон, чрезъ прибавление въ на-
чахЬ слова D; въ ф. калъ различается причаспе
действительное и страдательное. Причасие имеете примъты
м. и ж. р., ед. и мн. ч., свойственныя именамъ прилага-
— Ill —
тельнымъ (ж. р. Л—, мн. ч. м. p. D*1—, ж. p. TV)). Ф. калъ:
действительное причаспе: Ьйр, ж. р. П—, мн. ч. С1 -,
ж. p. nV, глаголы съ цере и холемъ при 2-й кор.—
сходно съ формой 3 л. м. р. аор. 1-го: ЮЕ, и2р;
глаг. 1"J? и V'JJ съ камедь — ! Dp. Л—, D"1—, ЛЧ; страдат.
прич.-. bitap, п--, OV» л1;глаг- i"V op, л—, d^-, m;
v'b—s4b3, Л—, D1—, П1. Ф. нифалъ bapJ; гл. T'J?—
□IpJ, повтор. Эр1 Ф. Шаль: ЬорЭО, гл. T'J? CffipD,
повт. DDDE.—Ф. пуалъ: bt3pD, Т'У DDpD. повтори.
2DDD. Ф. гифилъ: Ь'ЧЭрО, V'J? СрС, повт. 2П£. Ф. го-
фалъ:ЬирО, Т'У DplD, повтори. ^DID. Ф. гитпаэлъ: ЬйрЛЕ,
Т'У ООрЛО, повтори. ПЗГЮС.
Въ последовательной речи причасие передается или
причаспемъ, или отглагольнымъ именемъ прилагатель-
нымъ, или же глаголомъ въ настоящемъ времени.
Примгьчанге. Принята ж. р. ед. ч. П— весьма часто, особенно
in statu constructo, заменяется П , наприм. РЧВй'; въ пауз!
П —, наприм. ГПВУ, въ горт. р.— .
§ 67. Соединеше глагола съ мЪстоименными
суффиксами.
Глаголы съ переходнымъ значешемъ, въ фор. калъ,
гаэлъ и ги(|илъ, иногда соединяются въ одно слово съ
местоименными суффиксами (см. § 51), которые после
— 112 —
аор. 1, аор. 2, повелит, и причасйя переводятся, какъ
дополнение (въ винит, пад.), а послЪ неопред. накл.—
какъ опредъмеше (въ родит, пад.). При соединенш аориста
1-го съ суффиксами, 1) удареюе передвигается ближе
къ суффиксу, всл^дств1е чего камень подъ 1-й кор.
переходитъ въ шву; 2) предъ суффиксами,
начинающимися съ согласной, въ 3 и 2 л. м. р. ед. ч. является
вспомогател. патахъ, переходящШ иногда въ камецъ;
3) являются архаичесшя формы окончаний: а) 3 л. ед.
ч. ж. р. Л— (вм. П—), 2 л. ед. ч. ж. p. T1 (вм. Л);
2 л. мн. ч. 1Л или Л (ИГ), вм. ПГ\. При соединенш
съ суффиксами аориста 2, неопред'Ьл. накл., повелит,
накл. и причасия, являются вспомогательными гласными
цере (..) и сеголь (..), на которыхъ обыкновенно
ставится удареше, а иногда шва; въ аор. 2, въ 3 л. м. и
ж. р. и 2 л. м. р., 1 л. ед. ч. и 1 л. мн. ч. между
суффиксомъ и 3-й коренной глагола вставляется ? *)
epentheticum, ассимилирующейся со следующей согласной.
Примеры: прошедшее или аор. 1 съ суф.: 3 л. м. р.
ед. ч. чЬйр, ж. р. ЧлЬйр; 2 л- м. р. *0Г)Ьйр, ж. р.
^лЬйр, 1 л. ТрлЬйр; 3 л. мн. ч. "'ЛЬйр, 2 л. мн. ч.:
ЧлЬвр, 1 л. ТрзЬвр;—будущее или аор. 2 съ суфф.:
з л. м. р. ед. ч. '•зЬйр'1 и •оЬвр*', 2 л. ^btspn, 1 л.
мн. ч. ~bt2pj, 3 л. м. р. мн. ч. ^ilbt^p^i—неопред'Ьл.
') 1 epentheticum некоторыми грамматиками разсматривается,
какъ остатокъ древнее формы аориста 2 съ окончатемъ на 7,
подобная которой существуетъ въ арабскомъ языков.
— 113 -
накл. съсуфф.: ''bftp, ibftp, ttbttp» лЬвр;—повел, накл.
пЬвр, Dbt3p; отъ ГВ ПЙЗ съ суфф. Т\Ш 1п03 ППЮЗ;
отъ {ЛЗ далъ неопр. ЛЛ (= ГОЛ) съ суфф. ''ЛЛ, ЧЛЛ,
отъ V'D ЛЛЬ съ суфф.: ^ЛлЬ, 1ГПЬ, ЛГпЬ; отъ T'J?—
••Dip, Tplp.
§ 68. Спряжеме глаголовъ гортанныхъ.
Гортанными глаголами называются глаголы, имъюнце
въ своемъ корни одну или несколько гортанныхъ
согласныхъ, напр.: "QN погибъ, ЗЛК любилъ, ")ПК былъ по-
- Т _ Т - Т
зади. Свойственныя этимъ глаголамъ особенности
касаются произношетя спрягаемыхъ формъ, и объясняются
изъ особенностей гортанныхъ согласныхъ. Особенности
этихъ согласныхъ заключаются въ слЬдующемъ: 1) гор-
танныя согласныя не терпятъ удвоен!я, посему не мо-
гутъ имъть въ себъ- дагеша; 2) когда подъ ними должна
стоять слогоначинательная шва, то вмътто простой швы,
онт. принимаютъ шву сложную; 3) вообще на концгЬ
любятъ звукъ а; 4) нйкоторыя изъ нихъ (Л, П. J?) на
конце слова въ нужныхъ случаяхъ принимаютъ патахъ
скрытый. ВслЪдстте первой особенности, въ тЬхъ фор-
ма'хъ построешя глагольнаго корня, гдЪ должна быть
удвоена первая (въ нифалъ неопред., повелит, и аор. 2)
или вторая коренная (тэлъ, пуалъ, гитпаэлъ), если
таковая есть гортанная, то въ ней дагешъ не ставится, и
а
— 114 —
предшествующая согласная, являясь въ простомъ слоге,
принимаетъ соответствующую долгую гласную, (впрочемъ
предъ П и П въ фор. шэлъ, пуалъ и гитпаэлъ остается
короткая гласная). Примеры: "ОуЛ (вм. "ОУЛ, повелит.
" т I" " т -
ниф.), ~Я£, ГйО\ C]DK\ ЦЛПО, -]"}DD(bm. ГрЭО, "рЗЕ),
ЬкЛФЛ, ")К2, "!|"12ЛП.—Всл4дств1е второй особенности,
въ тЬхъ случаяхъ, когда УПЛК должны иметь слогоначи-
нательную шву, то вместо простой, имЬютъ сложную
шву, большею частш хатефъ сеголь (•••:) или хатефъ па-
тахъ (- ■), а въ ф. гофалъ-хатефъ камецъ (*• ■■),
соединяющееся же съ гортанной, имеющей сложную шву,
местоименные префиксы принимаютъ гласную сложной швы.
Примеры: -qv\ -аук, 6}dw, "Pojr loyn, то)Л р_тп\
1йП& ЧрПЮ\ но ПЗИПШП; рТПП, но "•рТПП.—Всл4дстше
третьей особенности, глаголы, им4ющ1е вторую или третью
коренную—гортанную, въ ф. калъ, вместо холемъ, а въ
ф. тэлъ и гитпаэлъ-—вместо цере, въ соответствующихъ
образовашяхъ, подъ второй коренной принимаютъ па-
тахъ, переходящш въ простомъ слоге въ камецъ.
Примеры: гфш\ nbtf, п^ю, rbntin, ipa *да tanm\
П2ПЛ> С]МЛ. Вслъдств1е четвертой особенности, предъ
Л, П и у на конце слова, после долгихъ цере (■•), хи-
рекъ С1—), холемъ (1), шурекъ (1) ставится патахъ
скрытый. Примеры: Г\ЬШ, пЪ®, ГрЬйП, УШ, ПЬз,
— 115 —
§ 69. О глаголахъ съ покоящимся К (К"£).
Изъ числа глаголовъ гортанныхъ, изъ группы К"В,
у пяти глаголовъ, а именно: "I2N погибъ, ГОК хогЪлъ,
ЬЗК ^лъ, ЧЕК говорилъ, HSK пекъ, при образованш
- т - т т т
аориста 2-го ф. калъ, К покоится въ холемъ при srfc-
стоименномъ префиксе, а въ 1 л. ед. ч. (в. р. во 2 л.
мн. ч.) совсЬмъ исчезаетъ. Приайры: 42KS ГСК"1. ЬзКц,
"1DK; съ vav consecutivum
1ЭКЧ Ьр&\ ЛОКЧ Ьж, ЛСКТ.
По примеру этихъ глаголовъ, иногда во 2 аор. калъ
К покоится въ холемъ также въ глаголе ТПК бралъ,
2ЛК любилъ.
§ 70. ДОлеме неполныхъ глаголовъ.
Неполные глаголы (D^bttf tfb, О^СП СЬрЁ)
Делятся на слъугуюнце разряды: 1) УЪ, т. е. имйюнце
первую коренную J, напр.: Щ) приближался, DpJ мстилъ,
ЬЫ падалъ; 2) v'£ и ТВ, т. е., mrfciomie первую
коренную йодъ С1) или вавъ (*)), напр.: 2t^ былъ добрымъ,
"IT рождалъ, К^*1 выходилъ; 3) ")"у и ч"у, т. е., имъто-
пце вторую коренную вавъ (•)) или йодъ С1), напр.: Dip
встать, рЭ стоять, pi судить, р2 разуметь: 4) v'b и
8*
— 116 —
Y'b, т. е. им&кяще третью коренную йодъ С1) или вавъ
(1), напр.: пЬз (вм. "Ьэ) открывалъ, ГОЭ (вм. Ч2)
строшгь, ПЗЭ (вм. "02) плакалъ, ППй? (вм. ТГС2?) кла-
T Т ~Т ТТ - Т
нялся; 5) jTy, т- е. им^юпце вторую и третью корен-
ныя—одинаковыя, почему называются повторными, на-
прим^ръ: 22D окружалъ, ррП чертилъ и пр.
§ 71. Сродство глаголовъ неполныхъ разныхъ группъ
между собою.
Неполные глаголы разныхъ группъ, въ отношенш
своихъ корней, обнаруживаютъ весьма значительное
сродство между собою, такъ что нередко одинъ и тотъ же
глагольный корень, им^юнцй только двъ- не вытЬсняемыхъ
согласныхъ, въ разсужденш третьей, въ одномъ случай
является глаголомъ ?"S, въ другомъ V'S или ")"£,—Ч"У
или v'y, У'Ь и у"У, и наоборотъ, удерживая при этомъ
одно и то же значение. Примеры: 32£3 и Э2Г твердо
стоялъ, ntO и nW желалъ, Wp3 ж Wp*1 разставлялъ
т т т *" -т '—г
сЬть, У№ и ЗИ^ былъ добрымъ, уп и уу бушевалъ,
"ЛЗ и ~)Р странствовалъ, р№ и р)Р проливалъ, Ью и
ЬсЗ обр^зывалъ, ~pD и "JD3 лилъ, ГТП и ПГП разбивалъ,
ППФ» ГПФ и ПГТО кланялся, П£1 и DD1 былъ подобенъ,
ГО"! и 22"! былъ многимъ и др.
— 117 —
§ 72. Спряжете глаголовъ 3"В.
Особенности въ спряженш глаголовъ 3"£
обусловливаются особенносию согласной 3: имъ\я шву, нунъ (3)
въ средине слова ассимилируется со следующей
согласной, всл$дств1е чего она получаетъ сильный дагешъ, а
въ начале слова иногда подвергается аферезису: если
же следующая за нунъ (з) согласная есть гортанная, то
нунъ б. ч. остается, и подобные глаголы спрягаются
обыкновенно, какъ полные гортанные. Примеры: отъ №33 при-
ближался, ниф. Щ) (=Ю313), ni. Щ), пу. Щ), гиф. №ЗП,
гоф. ЩТ), гитп. ФЗЗЛП. Infin. absol. калъ №133, ниф.
ФЗЗП, гиф. №ЗП, гоф. №ЗП; infin const, калъ Л№3 (съ
прим. ж. р. Л ), ниф. ФЗЗП, гиф. Е^ЛП, гоф. №ЗП.
Повел, накл.: Щ, ниф. ФЗЗП, гиф. ФЗП. Аор. 2 3 л. м.
р. ед. ч.: калъ Ю3\ ниф. т№, ni. ЯДО) пу. Ю33\ гиф.
«РЗ?, гоф. ИГ, гитп. ЩП\ Прич.: к. ЮЗЗ, №133, ниф.
Ир, гиф. ttfaD, гоф. ИЗО. Отъ Ье>3 палъ inf. constr. bb),
аор. 2 ЬЁ\ Отъ ^ЛЗ давалъ повел, калъ ?Л, неопр. Л Л
(ЛЗЛ), аор. 2 |Л\ Отъ узЗ ударялъ повел, уз, неопр.
Луз, аор. 2 уз\ отъ КФЗ поднималъ повел. К©, ж.
Ч*©, мн. 1КФ, неопр. ЛК©. Но отъ Ьш насл'Ьдовалъ,
гиф. Ь*ТиП; отъ Г)КЗ прелюбод'Ьйствовалъ аор. 2 калъ
— 118 —
Г)М\ По примеру 3"S спрягается глаголъПрЬ бралъ. Калъ
аор. 2 Пр\ пов. Пр, неопред. ЛПр; аор. 2 гоф. Пр\
§ 73. Спряжете глаголовъ V'S и T'S.
Особенности въ спряжеши глаголовъ T'S и V'S
объясняются изъ особенностей согласныхъ 1 и \ какъ первыхъ
коренныхъ. Особенности же этихъ согласныхъ, какъ
первыхъ коренныхъ, заключаются въ сл^дующемъ: 1)1, когда
начинаетъ слово, обыкновенно переходить въ s; 2) ") и \
им4я шву и стоя въ начале слова, подвергаются иногда
аферезису; 3) ") и ">, когда имъ предшествуетъ камецъ ха-
туфъ, уподобляются въ 1, а когда—патахъ, даютъ
соответствующая созвушя (см. §33,7). Помимо сего къ особенно-
стямъ этихъ глаголовъ относится также и 4) то, что въ нихъ,
въ аор. 1 ф. нифалъ и гифилъ примъты формъ 3 и Л
присоединяются не со швой, а съ патахомъ. Изъ первой
особенности объясняется то, что между глаголами, которые
по своему началу являются V'S, большая часть на самомъ
д^л^ есть T'S; ихъ коренная ") является въ формахъ,
начинающихся съ префиксовъ, т. е. нифалъ, гифилъ, гофалъ и
гитпаэлъ, а въ формахъ, начинающихся съ первой
коренной, вмъхто ")—ставится \ число же глаголовъ, имътощихъ
действительно коренную \ сравнительно не велико.
Примеры: ЧТ рождалъ (вм. "IT)), "Уй* обиталъ (вм. 2ФЧ),
t^"!'1 боялся (вы. 8TI), но 2№ былъ добръ (* кор.),
— 119 —
Pp"1 пробуждался, рГ сосалъ, "lE?^ былъ прямымъ. Ф. ni.
lb\ 2^\ К"!\ ЗИ*1; Ф. пу. ТЭ\ ЗЕТ* З^1; но ф. гиф.
ТЧт, 3*Ч2ЛЛ, «"ЧЛ, З^П; гитп. Л^ПЛ, ЗЕППЛ; ниф.
чЬУЗ. ЗйЛЗ и т. д. Изъ второй особенности объясняется
отпадете первой коренной вавъ (•)) въ повелит, накл.,
аор. 2, infinit. constr. ф. калъ. Примеры: отъ пов.
чЬ, 'нЬ. пЬ, ЛЛЬ; аор. 2 чЬ\ чЬп и т. д.; неопр. съ
прим. ж. р. П — ЛЧЬ; отъ уТ зналъ, повел. JH, аор. 2
VT; неопр. ПЗЛ; но ЗИЛ р^\ |*рЛ ЗВ\ ЗИ\ Изъ третьей
и четвертой особенностей объясняется то, что въ глагол.
Y'S префиксъ въ ф. нифалъ и гифилъ тгёетъ созвупе
6 (а4~У)> въ V'S 6 (a-f-i)j а въ ф. гофалъ въ тЬхъ и
другихъ у—1. Примеры: "\У0 (вм. чЬ"0), Ч^Л (вм.
Ч^Л), ЗЧЗ\Л (вм. ^ЕРЛ), чЬ1Л, ЗЕ1Л.
По примеру глаголовъ 1"В, въ аор. 2, повел, и
неопред, н. ф. калъ, а также въ ф. гифилъ, спрягается
глаголъ ТУП ходилъ, почему: повел. ~р, съ л paragog.
ЛзЬ, неопр. ПЗЬ, аор. 2 ~}Ь\ ф. гиф. ~рЬ1Л.
Примгьчанге. Въ я4которыхъ глаголахъ V'D, им'Ьющихъ вторую
коренную цаде (У), йодъ, (t), но подобно глаголовъ 3"D,
ассимилируется со следующей S, почему она принимаете сильный дагешъ.
Примеры: отъ рач лилъ неопр. При, но аор. 2 ру\ гиф. р^Л, гоф.
рХ-1П; отъ Г№ воспламен4лъ аор. 2 Г№ ниф., П23, гиф. ГРУП; отъ
ysi стлалъ ложе гиф. РУП, гоф. узл.
— 120 —
§ 74. Спряжете глаголовъ 1"У и v'y.
Къ разряду глаголовъ Т'у и v'y принадлежать тъ1
глаголы, вторая коренная которыхъ есть покоящаяся
(имеющая значеше гласной) 1 или \ напр.: Dip встать,
р 1 судить; но сюда не принадлежать глаголы, вторая
коренная которыхъ есть Ч или \ имйюпце значеше
согласной, наприм.: ЬЧу лукавновалъ, П1У кривилъ, JTI3
издыхалъ, "Т)П блисталъ, ГТП отдыхалъ, ГГС5 приказы-
- т " т т т
валъ, ГПр крутился; или: З^К враждовалъ, CpJ? утомился,
ПТ! былъ, ГРП жилъ и под. Большая часть особенно-
т т т т
стей глаголовъ Т'У и v'y объясняются изъ особенностей
1 и \ какъ покоящихся (гласныхъ), и заключаются въ
слътгующемъ: 1) начало этихъ глаголовъ называется въ
неопред^ленномъ наклонеши ф. калъ, а не въ аор. 1,
такъ какъ лишь въ неопред. накл. обнаруживается
чистый и полный корень этихъ глаголовъ,—съ Ч или \
какъ 2-й коренной.
При спряженш глаголовъ ")"у и V'JJ, ихъ вторая
коренная 1 или \
2) стоя посл4 согласной, не имеющей гласной, за-
м$няютъ для нея гласный звукъ, свойственный ихъ
природе, т. е. 1—у или б, ч—I или ё (сн. § 33,6); если при 1 и *• есть
своя гласная, то они или уподобляются ей, илидаютъ
— 121 —
созвуч1е съ ней. Примеры: Dip (вм. Dip), pi (вм. pi), Dip
(вм. Dip), р (вм. p-l), Dlpi (вм. Dlpi), рЗЗ (вм. fpj);
Dip\ Dipri (вм. D1p\ Dipri) и т. д. рЗ% рЗП (вм. рЗ_Ч;
СрП (вм. С'ЧрП), рЗЛ (вм. рЗП), Dp.lH (вм. DipiH=
0Кр1Л); DpH (вм. 01рЛ), Срй (вм. D^ipp); Лр (вм. Л1Й),
ЛПО (вм. ЛЛ1Е).
т ■■ т- т
3) стоя посль1 согласной, имеющей гласную, "J и ">
обыкновенно уподобляются таковой, а иногда даютъ созвуше
съ ней, при чемъ б. ч. не пишутся. Примеры: аор. 1
3 л. м. р. ед. ч.: Q{3 (вм. Dip = D«g), }3 ( = |\3 =
|КЗ);прич. д. D£ (вм. Dlf3 = D«p), |3 (вм. рЗ=|КЗ) и
отъ этихъ основъ формы: ЛОр ЛЗЗ; ЛОр» ЛЗЗ", YlDp,
''ЛЗЗ; 1Ер, 1J2 и т. д.; прич. стр. Dip (вм. Dllp), [13 (вм.
p\D = DlKf3, рКЗ).
4) Въ гбхъ формахъ построетя глагольнаго корня,
где должна быть удвоена вторая коренная, удвояется
третья. Примеры: QDlp, DDlp, ОЕ1рЛЛ; [313, р_13,
?313ПЛ. Случаи образовашя ф. Шэлъ, пуалъ и гитпаэлъ
по образцу глаголовъ твердыхъ сравнительно рйдки,
напр.: Ч1У окружилъ (отъ Л1у), 3*П обязалъ (вм. 31П,
отъ 31П).
5) Въ ф. ниф. и гиф., въ 1 и 2 л. аор. 1, предъ
суффиксами (приматами лица) поел* 3-й коренной встав-
— 122 —
ляется вспомогательное "); а въ ф. калъ, въ 2 и 3 л.
ж. р. мн. ч. аор. 2—вспомогательное ^—, наприм^ръ:
ТПСЧрЗ, П^рЛ, H^ipn.
6) Въ аор. 1 ф. ниф. и аор. 2 ф. калъ префиксы
присоединяются съ патахомъ, переходящимъ въ простомъ
слой въ камецъ, напр.: OlpJ, HClpi; Dlp\ DIpR
§ 75. Спряжете глаголовъ v'b и Т'Ь.
Глаголы тамъ, гд4 называется начало
глагола, обыкновенно им^ютъ на конц4 П, вместо ^ и 1,
такъ что во многихъ грамматикахъ ошибочно называются
глаголами П"Ь *). Поставлете въ этихъ глаголахъ,
вместо ^ и % на мъхтЪ третьей коренной — покоящейся П
объясняется изъ исторш еврейской фонетеки и ореогра-
фш, въ частности изъ употреблешя 1 и *• на конц'Ь слова
для обозначешя соотвйтствующихъ ихъ природе гласныхъ.
Действительный составь корня въ этихъ глаголахъ
познается частш изъ сравнешя ихъ съ тождественными
глаголами въ арабскомъ языки, гд^ въ нихъ сохраняется
третья коренная ^ и \ частью — изъ спряжетя ихъ въ
еврейскомъ языки, гд4 ** и ") иногда являются. Примеры
глаголовъ У'Ь и Т'Ь: nbil (вм. ''Ьз) открылъ, ГрЭ (вм.
') Глаголы, им-Ьюшде действительно Л третьей коренной,
относятся не къ непопнымъ глаголам*, а къ гортаннымъ, им4я
особенности таковыхъ, оапрпы.: ИЭЛ былъ высокимъ и под.
— 123 —
s22) плакалъ, Л&И (вы. *$D) вид4лъ; Л ГО (вм. 1ПШ)
ТТ ТТ ТТ Т» ~Т
кланялся, лЬф (вм. чЬ^З) былъ покоенъ, и под.
Особенности въ спряженш глаголовъ
объясняются изъ особенностей ^ и 1, какъ конечныхъ корня,
и заключаются въ слътгующемъ:
1) Въ основахъ аор. 1, аор. 2, повел, наклон.,
причаспя, infinit. absol., вмгЬсто ** и 1, на 3-мъ uicrb
глагольнаго корня ставится Л, которому въ аор. 1-мъ
предшествуете камецъ (Л-—), въ аор. 2 и причаст.—
сеголь (Л—), въ повелит, н.—цере (Л—), въ infinit.
absol. соответствующая гласная. Примеры:
т т т : .
гЬз, гЬъ пЬзл, пЬзл, лЬзпл; пЬз\ г6з\ гфл «"^л
л.Ьз\ пЬз\ л'рзт пЬа. гфзз, пЬар, гфзо, пЬдо, пЬзо,
гбзпс; пЬз. пЬэп, rbz, пЬзп, лЬзлл; ribs, ribji riba,
лЬз, лЬзЛ, лЬзЛ; отъ ЛГО гиф. Л1ПГОЛ.
2) При присоединена къ этимъ основамъ суффик-
совъ (примъта лица и числа), начинающихся съ
гласной, •» и 1 уподобляются этой гласной и совсЬмъ не
пишутся. Примеры: lb: (вм. рЬ^НЧкЬз), 1ПЮ (вм. ППЮ=
* : т : т т : т
чкгта), чЬз\ пЬз, о"Ьз; '•Ьз. чЬз.
3) При присоединен^ суффиксовъ, начинающихся
съ согласной, s является, при чемъ въ 2 и 1 л. ед. и
мн. ч. аор. 1 ф. калъ и гитп., 1 л. мн. ч. аор. 1 ф. ниф., ni. и
гиф. заменяете для второй коренной глагола хирекъ дол-
п"й (ч—); во 2 и 1 л. ед. и мн. ч. аор. 1 формъ тяжелыхъ
— 124 —
(кром4 гитп.) даетъ созвуч!е е—^— (изъ **-—), и во 2 и 3 л.
ж. р. ын. ч. аор. 2, 2 л. ж. р. мн. ч. повел, накл.—е—
\_ (изъ V-). Примеры: Л'бз, ^Ьз, Wbh ЧУЬзП; Л'бзЗ
(вм. грЬзз), л^з (вм. л*6з); лз'бзл, лз'бз.
4) Въ прич. страд, ф. калъ ■> является, какъ 3-я
коренная, напр.: и пр.
т т :
5) Въ ж. р. 3 л. ед. ч. аор. 1 является древнее
окончаше Л, неправильно пунктируемое масоретами, какъ
ЛЛ— х). Примеры: ЛЛЬз (вм. лЬз = Л'бз = ЛкЬз),
т : т :| т тт тт тт
ллЬзз, лгбз. ллЬз, ллЬзл, ллЬзл, лл^злл.
6) Неопред, сопряж. (inf. constr.) им$етъ примату
ж. р. л, которой во всЬхъ формахъ предшествуетъ Ч,
напр.: Л^Ьз, Л"|ЬЗЛ, Л^Ьз и т. д.
7) Когда къ аор. 2 присоединяется vav consecutivum,
перетягаваюпцй къ себ4 удареше, то последняя
коренная йодъ "> довольно часто совсЬмъ отпадаетъ, а
гласная 2-й коренной иногда переставляется подъ первую,
напр.: рЧ (вм. ЛЗПЧ), "ПЧ (вм. TIT»), KTJ (вм. ЛК"Н),
') Действительное окончаше ж. р. ед. ч. 3 л. аор. 1-го въ гл.
1"? и Vv въ древне-еврейскомъ язык-Ь было П~т~, какъ это видно
въ 1-хъ изъ силоамской надписи, строка 3-я, гд4 читается 3 л.
ед. ч. ж. р. аор. 1 отъ гл. ,-цп былъ не ЛГРЛ, а ГУЛ (ГЛТ ГУЛ 1Э=
тт т :1т тт тт тт
ибо была толща) и во 2-хъ изъ Левитъ XXV, 21, гд4 сохранилась
архаическая форма ГЙ% вместо ППШУ=сд,Ьлапа. Приставпенное
къ П въ кошгЬ Л есть д4ло ыасоретовъ, которые им&ли зд-Ьсь
за образецъ форму 3 л. ед. ч. ж. р. аор. 1 въ глаголахъ полныхъ.
— 125 —
bin (вм. nbjn); а последняя коренная ч иногда остается,
напр.: 1ПГТСП (вм. Г^ПГТСП).
§ 76. Спряжете глаголовъ повторныхъ (JTJ?).
Относительно особенностей спряжетя, повторные
глаголы сходны во многомъ съ глаголами Y'JJ. Ихъ
особенности объясняются изъ столкновешя двухъ (2-й и
3-й кор.) одинаковыхъ согласныхъ, всл^дств1е чего,
при безгласш 1-й или 2-й коренной или одногласш
ихъ, вторая коренная обыкновенно ассимилируется съ
третьей *), уступая свою гласную первой коренной.
Примеры: калъ пов. 3D (вм. 33D), аор. 1 3 л. м. p. 3D (вм.
33D); ниф. 3DJ (вм. 33DJ), гиф. ЗОЛ (вм. З^ЗрП),
гоф. 3D1H (вм. 33DH); ниф. пов. ЗЕЛ (вм. ЗЗЕЛ).
Вслъдадтае сл^яшя двухъ согласныхъ въ одну,
последняя изъ нихъ имЪетъ сильный дагешъ 2), который въ ней
и ставится, если къ ней присоединяется суффиксъ. Въ
томъ случае, когда присоединяемый суффиксъ начинается
') Во 2 аор. ф. калъ и гифипъ встречаются образован!» отъ
нъкоторыхъ глаголовъ, гдЬ вторая коренная, передавая свою
гласную первой коренной, ассимилируется не съ третьей, а съ
первой коренной, вслт.дств1е чего она получаетъ сильный дагешъ,
наприы.: jJeji (=22С), вм. dc\ Таюя образовашя могутъ быть
: . т
разсматрнваемы, вакъ халдаизыы.
2) Въ случаъ, если вторая и третья коренная есть гортанная,
то при выпадеши одной изъ нихъ, дагешъ въ оставшейся не
ставится.
— 126 —
съ согласной, между нимъ и удвоенной согласной
является въ 1 аор. вспомогательный 1, а въ повелительн.
накл. и аор. 2—вспомогательный **—. Примеры: калъ
аор. 1 3 л. ж. р. П2р, 2 л. м. р. ГГйр, 1 л. TfeD,
3 л. мн. ч. 12D; 2 л. ОЛТЛО; пов. ж. p. ^D, мн. ч.
42D, ж. р. Л^2р; ниф. аор. 12 л. м. p. rVCDJ, 1 л.
мн. ч. tttepj; гиф. аор. 11л. ед. ч. TllSDH, 3 л.
мн. ч. ISDH; пов. н. мн. ч. 120П, ж. р. ЛУ'ЗОЛ; гоф.
аор. 1 2 л. м. р. Л1Эр1Л, мн. ч. ОЛТлр'П, 1 л. ЧУЕтП.
Въ аор. 2 ф. калъ и аор. 1 и прич. ф. ниф.
префиксы присоединяются съ патахомъ,—переходящимъ въ
простомъ слогЬ въ камень. Примеры: 3D\ ЗОЛ; 3D3,
т т - т
3D2 (вмъхто: 33D\ ЗЬрЛ; 3pD3, 2?рЗ), съ vav consec.
30*1. 2ПГ\\ Формы шэлъ, пуалъ и гитпаэлъ въ гл. V"V
IT" Т Т — * *
обыкновенно образуются по примеру глаголовъ Y'J?:
вторая коренная не удвояется *), а просто принимаетъ соот-
*) Случаи образовашя ф. шэлъ, пуалъ и гитпаэлъ въ глаг. y"J?
по примеру глаголовъ полпыхъ, т. е. съ удвоешеыъ второй
коренной, весьма рЬдки, иапримъръ: Fiuy~) ты разбилъ (аор. 1 ф. ni.
отъ ^S1); 177Л, 7ЭТ1 пов. и аор. 2 ф. шэлъ отъ гл. ^Л хвалилъ.
Кромъ сего, въ гл. J?"y, для образования этихъ формъ, иногда
удвояются дв& первыя воревныя глагола, наприм.: отъ глаг. ^>?3
вращался ф- ni. вращалъ, гитп. Ь&ШП вращался; отъ ууту"
вращался, ф. ni. ywyui обрадовался; пу yvfyvj сталъ предметомъ
: I- _ Тит
радости.
— 127 —
вйтствующую гласную, но между нею и первой
коренной вставляется 1. Примеры: 2DlD> D31D» Эр1ГЮм.
§ 77. Глаголы вдвойне неполные.
Къ вдвойне неполнымъ глаголамъ принадлежать гЬ,
которые по первой коренной суть У'£ или 1"Е, а по
третьей — v'b. Примеры: ГОЗ ударилъ, iTV1 бросилъ.
Особенности спряжетя ихъ обусловливаются
особенностями т4хъ коренныхъ буквъ, по которымъ они
относятся къ тому и другому разряду неполныхъ глаголовъ:
или — съ одной стороны 3"В и съ другой — У'Ь, или
же—съ одной стороны 1"В и съ другой v'b, такимъ
образомъ представляютъ сумму особенностей или
глаголовъ 3"£ и У'Ь, или же глаголовъ 1"В и У'Ь. Примеры:
отъ ilDJ ударилъ ниф. ГОЗ, гиф. ГрП, мн. ч. 1ЭП,
аор. 2 гиф. i"D\ съ 1 consec. ~р; отъ ПИЗ простиралъ,
гиф. ilt2n, аор. 2 калъ ПЮ\ съ 1 consec. ЮЧ.
§ 78. Спряжеме четырехбуквенныхъ глаголовъ.
Четырехбуквенные глаголы имЪютъ гЬ же приматы
времени, лица и числа, что и трехбуквенные, наприм.:
отъ глагола DD"D въ ф. ni. DD"D обрывалъ, аор. 2
3 л. м. р. ед. ч. съ суфф. ж. р. 3 л.—ПЗООТЗ''; отъ
глаг. ГрТК обмел'Ьлъ ф. гиф. ГГЗТКП, мн. ч. 3 л. ^ПЧТКП (ср.
— 128 —
Исаш XIX, 6, гд4 встречается эта форма, читаемая
некоторыми irfiTH).
Лримпчаш. Указываемые въ н'Ькоторыхъ грашатикахъ глаголы
EJDF) переводило., и ЗГРШ пламен'Ьлъ—суть халдаизмы.
§ 79. Haptqifl (bysr\ тип пЪй).
По своему значешю, одни нар4ч1я означаютъ при-
сутств1е у лица, предмета, явлешя того или иного
признака, д4йств!я или состояшя, друпя—отсутств1е онаго,
третьи—искаше его: посему одни называются
утвердительными, друпя—отрицательными и
третьи—вопросительными. Сообразно тому, въ отношенш къ какой именно
категорш утверждается, отрицается или ищется известный
признакъ лица, предмета и явлешя, нар4ч!я бываютъ:
1) нар4ч1я быня, 2) наръ^я мъхта, 3) времени, 4)
качества, 5) количества, 6) причинности.
По своему образовашю, нарМя разделяются на
1) первообразныя и 2) второобразныя. Посл^дтя
происходят^ 1) отъ именъ существительныхъ, прилагатель-
ныхъ,—съ предлогомъ или безъ онаго; 2) отъ именъ
числительныхъ; 3) отъ мйстоименш съ предлогами; 4) отъ
глаголовъ и 5) отъ другихъ нарЪчШ.
Первообразныя 1) утвердительныя наръ^я бьтя суть:
W есть, [Л или НЭП вотъ; отрицательный—Ю не, btf»
Ь*2 и [£ да не, DSN не, рК; нътъ; вопросительныя—
П ли; 2) мйста: утвердительныя: ПЕ зд^сь, ОФ тамъ;
— 129 —
вопросительныя: ''К ON) гдЪ, ЛЗК куда; 3) времени:
утвердительное TN тогда; отрицат. 0"Й когда не; вопросит.—
4112 когда; 4) качества: утвердительный—"JN подлинно.
ПЭ—р такъ; отрицательное—Ю не, вопросит.—TN
какъ; 5) количества: утвердительныя — ТУ еще, D3
также, "Н (s"l) довольно (первонач.: «довольство»),
3"! много, "IND очень (первонач.: «сила»); отрицатель-
ныя—йуи мало, DSN не. (первонач.: «прекращеше»), рЧ
только, 12 отдельно, отчасти.
Производныхъ или второобразныхъ нар'ЬчШ очень
большое количество. Примеры: нарОДя мйста: ЛПП внизу,
Ь^Ьй (Уу+Ь+р) сверху, DipD (D"ip+fD) спереди,
П^С (Л^З+р) извнутри, рГЮ (рП+р) снаружи;
ЛЕЕ? туда, Л^К (ПЭ-РК) гдЪ, рко (рК+р) откуда,
ЛЗК-1У доколе; времени: DDl1' (ср. Df) днемъ, ЛтЬ
т » — т т ■ —
(ср. Тр) ночью, ОЭЕ?П (ср. 03№) рано утромъ, 3"1УЛ
вечеромъ, ")Пй завтра, ЬЬЛ вчера, Ьй?Ьф третьяго дня,
ПЛУ (ср. лр) теперь, DblJ?^ во в^къ, ТОЛ всегда;
качества: 31Е хорошо, yi худо, ЬзФЛ разумно, Л"1ЛЙ
поспешно, ОКЛ© внезапно; количества: *"|ГР вм4сгЬ,
Л2Р.Л много, ЛЗЬ отдельно, Л*0№ вторично, ПО сколько;
причинности: УПО (yiT+HD) почему, Лр-Ьу почему,
9
— 130 —
лвЬ къ чему, 03П тщетно, Dp1""! попусту, "№Ю сооб-
разно съ чЪмъ, рЬ потому, |Лр посему.
Шкоторыя первообразныя наръ^ня, какъ-то: ф\ Jili pN,
''К ON)» "liy. а также второобразныя ПЗЬ, ЛП1" соединяются
съ местоименными суффиксами, изъ нихъ Л1Т—какъ
имя сущ. мн. ч., а остальныя—какъ глаголы. Примъры:
ЧЗЛ вотъ я, ГрЛ, 13П; Ч^К, УК, ГОЧ*. 13"liy, W
(есть оно, онъ).
§ 80. Предлоги (ИТЛ лЬо).
По своему составу, предлоги разделяются на
простые и сложные; простые предлоги делятся на однобук-
венные, двухбуквенные и трехбуквенные. Къ простымъ
предлогамъ принадлежать н4которыят утративнпя свое
самостоятельное значеше, имена существительныя и на-
ръздя, б. ч. относящаяся къ категорш мъхта и
причинности: къ однобуквеннымъ—2 въ, на, Ь къ, у, Э по,
сообразно; къ двухбуквеннымъ: Ьк къ, при, ПК при, съ,
Ъ)[ иадъ, на, Ю (предъ горт. D), отъ, изъ, ОУ съ; къ
трехбуквеннымъ—")ПК позади, за, Ь^К при, подлез, ^2
между, *^"П къ, по направлешю, nblT кром4, 5ГрП за,
вместо, |JT для, ради, УЮ подлЪ, П2>5 передъ, Л13 пе-
редъ, "QJ? по ту сторону, 2p]S за, ради, Z'CD вокругъ,
ЛПП подъ. Къ сложнымъ предлогамъ относятся тЬ пред-
— 131 —
логи, которые образовались чрезъ сложеше одного изъ
простыхъ предлоговъ съ какимъ-либо именемъ существи-
тельнымъ, нар1ч1емъ или другамъ предлогомъ. Примеры:
ЬЬ}^. "rDJD, \У_ф ради, рю, DBK2, ^32 безъ, *~)2
за, по жЬф, "НуЬ^ кроме, 2"\p2 внутри, "|ТЛ2 посреди,
^ВЭ, ''В? всл4дств1е, сообразно, ЧвЬ предъ, ЛКПрЬ
напротивъ.
Однобуквенные предлоги, соединяясь съ
местоименными суффиксами, именами и неопред'Ьленнымъ накло-
нетемъ, сливаются съ ними въ одно слово; а остальные
предлоги сливаются въ одно слово лишь тогда, когда
соединяются съ местоименными суффиксами, а когда
соединяются съ именами и неопред'Ьленнымъ наклонешемъ,
то стоятъ отдельно отъ нихъ, впрочемъ б. ч. имЪя между
собою маккефъ. О соединенш однобуквенныхъ
предлоговъ съ местоименными суффиксами см. § 51. Двухбук-
венные, трехбуквенные и сложные предлоги соединяются
съ местоименными суффиксами по образцу именъ суще-
ствительныхъ: одни—по образцу именъ единственнаго,
а друпе—по образцу именъ множественнаго числа, такъ
что между предлогомъ и суффиксомъ является % редко
Л1, какъ примета множ. ч. Примеры: ''DJ?, TIN со мною,
*>Ьи ко мне, ТНПК за нимъ, fbj? надъ нимъ, 0ПТ2 между
ними, но встречается и ОЛЧУ^; Т'З'ОО и VrQ'OD около
него. Въ соединенш съ именами существительными
односложными и сеголейными, неопред. накл. гл. Y J? и S"JJ,
неопред, сопряж. (constr.) гл. 3"В" и VB, однобуквен-
— 132 —
ные предлоги 2, Ь, Э им'Ьютъ камецъ, a й (изъ JD)—
хирекъ (С), предъ гортанными цере (D); во вс4хъ дру-
гахъ случаяхъ 3. Ь и Э им'Ьютъ шву (2, Ь, Э), a D—
тъ же гласныя. Ср. § 43.
§ 81. СОЮЗЫ CllGfpn ПУЗО).
По своему составу, союзы разделяются на простые
и сложные, а по своему значенш—на соединительные,
разделительные, условные, противительные, посжЬдова-
тельные и винословные. Союзы простые состоятъ изъ
одного слова, потерявшая свое значеше имени, мъхто-
имешя или наръ^1Я, употребляемаго въ смысле
служебной части речи, для связи двухъ одинаковыхъ понятЩ
или сужденш; а союзы сложные состоятъ или изъ
двухъ союзовъ, или изъ союза или предлога съ мътто-
имешемъ "RON или нар^щемъ. Союзы соединительные:
1 и (предъ губными и швой 1, во всйхъ другихъ
случаяхъ по подоб1ю однобуквенныхъ 2 и Ь), ?]N, D3 также;
разделительные: IN, "^ ли, либо; условные: DN если, Y?
если, иЫЬ если не, "О f)K хотя бы; противительные:
ЬЗК но, DblK напротивъ; последовательные: 'О что,
Т Т Т
"K2N что, ЧФКЭ равно какъ, "RON 7JT потому что,
-RON 1ПК после того, какъ, "О 3pJ?. "R2tf 2р)} та то, что,
"ЧфК Ьр хотя, впрочемъ, [УйЬ чтобы, Ь# и JE чтобы
не; винословные: *0 ибо, "RHKD отъ того, что.
— 133 —
§ 82. Междомеш (гиррп ггбо).
Междомепя разделяются на первообразныя и про-
изводныя. Къ первообразнымъ относятся восклицашя
человъка, выражаюпця сильное чувство радости, горя и
боли, не им'бюнця сами по себ'Ь определенна™ смысло-
ваго значения; къ второобразнымъ относятся, утративнпя
свое смысловое значеше, образовашя отъ именъ и гла-
головъ, употребляемыя для выражешя чувства отвраще-
шя, запрещетя, побуледетя. Первообразныя междомепя:
ПКЛ ага! ПТП ура! ПК, ЛПК, Г\П ахъ! ай! Ж "К,
ГР1& ***1П» *DN, о! горе! увы! Междомеия произ-
водныя: пУЬп долой! ОП тсъ! |П, ЛЗП, ПК"1 вотъ! С
прошу! N2 же! НЭП—СП. ПЭЬ—1ЭЬ ну—нуте!
III.
§ 83. Предложеше и его части.
Суждение (J2£ttJD) о дМствш или состоянии лица,
животнаго или предмета, а также о какомъ-либо явленш
природы или духовной жизни, выраженное словесно,
составляешь предложеше ("IDK). Соответственно логическому
складу суждешя, въ которомъ различаются субъектъ и
предикатъ, въ предложенш различаются: подлежащее
(КЕЛЗ) и сказуемое (К1ШЗ). какъ главныя части предло-
— 134 —
жешя. Кромъ- нихъ, въ н-Ькоторыхъ предложешяхъ
различаются также слова опредъмгательныя, дополнительныя,
обстоятельственный и слова обращешя, какъ второстепен-
ныя части предложетя.
§ 84. Подлежащее (Kferto).
Подлежащее ыожетъ быть выражено именемъ суще-
ствительныыъ, прилагательнымъ, числительнымъ, мъхто-
иыешемъ, неопредъ\зеннымъ наклонешемъ и причасиемъ.
Имена существительныя нарицательныя, числительныя
и прилагательныя въ такомъ случай б. ч. им^ютъ
членъ. Примеры: ПуЕ "iftiO'l и сказалъ фараонъ. —
"Gb^ Ь23 ПИК сказалъ безумный въ сердцъ- своемъ. —
т т - т
ссп -jbn : т^-цэ-то pta- '•oi ^Ьпка iu^q пут"!
р"1Х -'У—^ Господи! кто обитаетъ въ жилингв Твоемъ и
кто вселится на святой ropi Твоей? ходящш непорочно и
дйлающш правду.—О'ПК ЛЗЮ 0ЧУЗ-ПС1 ГПИ-ЛЕ ПЗП
"HT-D3 Се, что добро и что пр!ятно: жить братьямъ
вкупъ.—VOb DTK!"! Л1ЦЛ DltD-кЬ не добро быть чело-
- : т т it v:
вЬку одановимъ.—ЧУЭК-ЛК DVn [ИрП1 1334* "1ПКП
одного—нътъ, а младшШ теперь съ отцомъ нашимъ.
§ 85. Предложению безличное.
Когда въ историческомъ разсказгЬ или въ пророческой
ръчи говорится о какомъ-либо событш или ряд4 событШ
— 135 —
съ общей точки зр^шя, безотносительно къ какому-либо
определенному лицу или предмету, тогда въ
предложена или ряд'в таковыхъ подлежащее не называется, и
сказуемое ставится безъ подлежащаго. Примеры: ЬгПП ТК
Л1ГР U№ ИНСЬ тогда начали призывать имя Господне.
т : - : * : .
Ьз2 г\12№ Nip Р"Ьу посему назвали имя ея Вавилонъ.
пш фо \звЬ fhpti? ЬЬш л«1 рфэт b^n-лк к©'1
понесутъ богатство Дамаска и добычу Самарш предъ ца-
ремъ ассиршскимъ. Въ историческомъ разсказ* весьма
часто употребляется безъ подлежащаго \")',1 и было, а
въ пророческой рЬчи Л'ЧТ! (vav consec.) и будетъ.
Нередко не ставится подлежащее также при глаголахъ,
означающихъ то или иное состоите гЬла или духа, напр.:
15 ОГТЧ и стало ему тепло. Ь^КШЬ ГТП1 и стало легко
Саулу. ТпЬ ~№Л] и стало прискорбно Давиду. Пред-
ложете, въ которомъ отсутствуетъ определенное
подлежащее, называется безличнымъ.
§ 86. Сказуемое ОШШ. Предложеже глагольное
и именное.
Сказуемое можетъ быть выражено глаголомъ, имемемъ
существительнымъ, прилагательнымъ, числительнымъ, мЬ-
стоимешемъ и нар'Ьчгемъ. Когда сказуемое выражено
глаголомъ, предложеше называется глагольнымъ (Verbalsatz),
— 136 —
а когда ймепемъ, то—именнымъ (Nominalsatz). Примеры:
DfcOB-bjl Г"**'-П □''DEM ЪУ) и совершены были небо
т т : т : 1 v T IT: . - т - Ч :~
и земля и все украшеше ихъ. ПУ^ ^Х*1 "^l и Р^ка
выходила изъ Эдема. 12ЭЬО Л1ГТ Господь—царь нашъ.
П1ГР ЬПЗ Великъ Господь. ?Г"ПУ ")ФУ СИВ рабовъ
твоихъ—двенадцать. ЬкЛФ"' 42 ГТ02? лЬк! и сш имена
сыновъ израилевыхъ. "^"П-Ч^СЛ *НЙК блаженны
непорочные въ пути. TlMK ЗИЛ SK гдЬ Авель, брать твой?
Когда сказуемое выражено именемъ существитель-
нымъ, прилагательнымъ или причатемъ, оно неръдао
имт>етъ передъ собою глаголъ ЛМ въ одномъ изъ обра-
т т
зованш его или мъттоим. 3 л. КМ или КМ. Примеры:
ЛСЛК in'V ГРЛ р|"51 JKX ПУП ЬПЛ-МЧ и былъ Авель
пастухомъ мелкаго скота, а Каинъ былъ воздвлывателемъ
земли. ОМЬКЛ КМ ЛМ*1 Господь есть Богъ. ЛМ*1 ЛК"Р
v:it Т т : - : .
ЛОЗП КМ Страхъ Господень есть мудрость.
§ 87. Употреблеше глагольныхъ временъ въ глагольныхъ
предложешяхъ.
Поставляемый въ глагольныхъ предложейяхъ, гла-
гольныя времена,—прошедшее и будущее (аор. 1 и 2),
согласно связи рЬчи, употребляются не всегда въ одина-
ковомъ значенш. Такъ
— 137 —
А) Прошедшее (аор. 1) употребляется для обозначе-
шя:
1. Прошедшаго совершеннаго (praeteritum perfectum,
historicum, aoristus), когда имъ выражается только за-
вершен1е называемаго въ основе глагола дЬйств]я или
еостоятя, безотносительно къ зависимости или
отношению таковаго къ какому либо другому дЬйствно или
состояшю, напр.: "1ЙК П2?К-Ьк женЬ сказалъ, или
рУ уиК2 ГРЛ №K былъ человЬкъ въ земл-Ь Уцъ.
2. Совершеннаго настоящаго (perfectum praesens въ
греческомъ или н'вмецкомъ яз.), когда выражется дМ-
ств1е или состоите, какъ нЪчто законченное относительно
современнаго момента, напр.: ГАГР-ПК ПТУ оставили
т : ■-• : it
Господа.
3. Давнопрошедшаго (plusquamperfectum), когда
обозначаемое AificiBie или состояше представляется
совершившимся ранЪе другого дМств1я или состояшя, также
уже совершившагося, напр. въ Быт. II, 2: Dl*3 H2tt?sl
ЙЩ ")Ш 1Л2*б0-ЬЭ0 уа^Л и почилъ (т. е. Богъ)
въ седьмой день отъ всЬхъ дЬлъ Своихъ, которыя со-
творилъ (nt2?l? въ давнопрошедшемъ времени).
4. Совершеннаго продолжающагося (perfectum resul-
tativum), когда дМств1е или состояше, совершившееся
въ прошломъ, по своему продолжена достигаетъ и
настоящаго момента, наприм.: 1s3£ ТТЮП Онъ сокрылъ
липо Свое (которое остается сокрытымъ до настоящаго
— 138 —
момента). Такое прошедшее переводится б. ч. настоя-
щимъ временемъ. Къ этому виду прошедшаго должны
быть отнесены: а) т. н. психологическое прошедшее,
означающее психическое или физ!ологическое состояше,
обусловленное рядомъ предшествовавшихъ пеихиче-
скихъ моментовъ или физюлогическихъ актовъ, напр.:
■nyi"1 «Ь я не знаю (ср. Быт. IV, 9), ТЮЮ Я насы-
щенъ (HcaiH I, 11) (ср. греч. оТба, eoixa, pepviipai, лат.
novi, odi, memninii); b) прошедшее гномическое (греч.
aoristus gnoraicus), означающее сентенщю или положеше
общаго содержашя, истинность которыхъ подтверждается
опытомъ, наприм.: П1ГР ГрЙЧ! ГОТУ кЬ Ты не
оставляешь ищущихъ Тебя, Господи.
5. Совершеннаго въ мысли говорящаго, но не въ
действительности (perfectum propheticum), почему оно
б. ч. переводится временемъ будущимъ (futurum exactum),
напр.: "Ч^у гфз рр посему народъ Мой пойдетъ въ шгЬнъ.
Въ контексте р^чи такое прошедшее часто имЬетъ въ
начале 1 (vav consecutivum), наприм.: К1ПП 01*3 ГГП1
и будетъ въ тотъ самый день.
Б) Будущее (аор. 2) употребляется для обозначения:
1. Настоящаго (praesens), когда выражается д4йств1е
или состояше, совершающееся въ самый моментъ р^чи,
напр.: ФрЗЛ-Пр что ты ищешь, или ежедневно
повторяющееся (res repetitiae), напр.: ^jr "1ПфП мзда ослйп-
ляетъ.
— 139 —
2. Будущаго простого (futurum simplex), когда
выражается ffMcTBie или состояше, имеющее совершиться въ
будущемъ, напр.: TJ^E-bj? *ОЯЗ-Ьэ "PSJTK ЧК Я
проведу предъ тобою всю славу Мою.
3. Несовершеннаго (imperfectum), когда выражается
ffbfiCTBie или состоите: а) совершавшееся
продолжительное время, напр.: WE рЧПЮ $Ь& TN тогда уста наши
исполнялись веселья; б) или не совершившееся, но
имевшее совершиться, напр.:
прежде ч*бмъ они воскуряли тукъ.
Примгьчанье. Употреблете будущаго (аор. 2) съ такимъ значе-
шеиъ обыкновенно наблюдается поел* нар-ЬчШ Ж тогда, С1Е прежде
чймъ и под.
4. Прошедшаго историческаго, когда повествуется о
какомъ-либо событш въ историческомъ разсказъ1, при
чемъ глаголъ обыкновенно HMiera въ начале 1 (1) (vav
consecutivura), напр.: CDH p2 b^CPl и раздЬлилъ между
водою.
5. Повелительнаго, когда сл'Ьдуетъ послй отрицашй
Ьк да не, JE чтобы не, не и под. (ср. § 64).
6. Ув^щательнаго (cohortativus) или желательнаго
(optativus), когда имЪетъ П— paragogicura или iO (ср. § 64).
§ 88. Сложное сказуемое.
Въ глагольныхъ предложешяхъ, для выражешя одного
сказуемаго, иногда сл^дуготъ два глагола, причемъ одинъ
— 140 —
изъ нихъ шипеть восполняющее значеше относительно
значешя другого. Съ такимъ значешемъ часто
употребляются глаголы: bfcO намеревался, blT начиналъ, DE"1 былъ
добрымъ. хорошимъ, Ьз"1 могъ, Г)р^ прибавлялъ, ")i"ID
сп-вшилъ, Лр2 былъ чистымъ, роу былъ глубокимъ; ГОЛ
умножался, 2.W возвращаться, ПУй рано вставалъ, 5Stt?
былъ низкимъ, QDn былъ непорочнымъ.
~ т
Въ случае такого употреблешя эти глаголы
обыкновенно ставятся въ формй одинаковой съ г£мъ глаголомъ,
для котораго они служатъ восполнешемъ, при переводе же
на руссшй языкъ передаются нар-Мемъ, соотвйтствую-
щимъ ихъ значешю, напр.: 1")2~1Л 'СЛЛ-^К не говорите
больше: &2Ш Utf сядьте ниже; ПШ П(Э*1 DTOK S]D»1
и взялъ Авраамъ еще жену (букв.: «и прибавилъ Авраамъ
и взялъ жену»).
§ 89. Согласовав сказуемаго съ подлежащимъ.
Сказуемое согласуется съ подлежащимъ въ родгЬ и
числЪ, наприм.: Л"ТОУ oblyb рКГП КЗ ТТЛ "}Ьп ТП
родъ ироходитъ и родъ приходитъ, а земля во в'Ькъ стоить.
D^tSni Dsy"l DID "40^1 и мужи садомсйе—злы и
грешны. Но довольно часто встречаются особенности въ
согласовали сказуемаго, относительно рода или числа, съ
подлежащимъ. Такъ:
1) Когда подлежащее им-ветъ примату множествен-
наго не количества, а качества (Л1ГРП "ЧЗЛ) (ср. §41),
— 141 —
тогда относящееся къ нему сказуемое ставится въ един-
ственномъ числъ\ наприм. въ начале
v: т Т . ■ :
Богъ сотворилъ. О^ОФП jFp'G Л"|«й \4S да будутъ
светила на тверди небесной. 11"0 TpD*"QD1 ТПК "Т"Н^
проклинакяще тебя прокляты и благословляюнце тебя
благословенны. 7jsttS№D "№Г1 и правы суды Твои. ГРзЬгП
"!G?KD и держапцеся ея счастливы.
2) Когда подлежащее им^еть прим'Ьту ж. р., но
обозначаемое имъ д*Бйств1е или состояше относится къ лицу
м. р., тогда сказуемое согласуется съ нимъ по смыслу и
поставляется въ м. р., напр.: ОЗП лЬпр ПМ пропов'Ьд-
никъ былъ мудръ (ср. лат. congruentia ad eonsen-
sum).
3) Когда подлежащее, имъ\я примату мн. ч., есть
имя предметовъ обоего рода или, въ логическомъ смысле,
совсЬмъ не им^его рода (средняго рода), тогда
относящееся къ нему сказуемое, какъ греч. pluralis nentrura и
араб. plur. inhumanus, должно стоять въ ед. ч. съ
приметой ж. р., напр.: ЛЙул Hit? Л10П2 полевыя живот-
НЫЯ СТОНутъ, ср. греч. та проката |3aivei, та отораяооа
ё,Ще. Yl'ynT ГК2ЛП>ЛЮр ЛЛП31 и растягиваютъ м-Ьд-
ный лукъ мышцы мои. УНШК "фйЛ «Ь не поколеблются
стези его. 4;RB-,,by ГПР& Л152 вътви распространились
по CTferfc.
4) Когда подлежащее есть имя собирательное или
- 142 —
mrfcera при ce6i in statu constructo слово ЬЬ весь, тогда
сказуемое ставится во мн. ч., наприм.: Г№"!П VTI ")р2П
быки пахали. D*HBN ЕРК ПСК1^ и сказали мужи ефре-
мовы. Ь^Г^-ТР! 1fc?~^p41 и воззвалъ домъ израилевъ.
D^DIS ?-*~)&*П-Ь31 и вся земля плакала. Когда такое под-
I \-т I T т :
лежащее стоитъ при нътколькихъ сказуемыхъ, то то изъ
нихъ, которое предшествуетъ подлежащему, ставится въ
ед. ч., а которое послт>дствуетъ, то—во множ. ч., наприм.:
ТО^У*1 Dyn DT4 и умножился народъ и укрепился.
5) При двухъ или ибсколькихъ подлежащихъ, стоящихъ
при одномъ сказуемомъ, сказуемое, когда опо стоитъ послт.
всЬхъ ихъ, ставится во мн. ч. и въ родт> главенствующаго
изъ нихъ (т. е. муж.), а когда—прежде ихъ, то—въ род'Ь
и числи ближайшаго къ нему, напр.: ОЧ*"! 1ГК2?К1 П"Ш1
а Маной и жена его смотр'Ьли. ПЕК1 ГРПК "!Dfc?,"5 и
сказали братъ ея, и мать ея. рПКЧ D.'HB "12"1Г1_1 и
сказали Мар1амъ и Ааронъ. Y4Mt?l "ф^Г} "!]Ь',1 и пошли
царь и мужи его. ГГЛЙКЛ! ПкЬ"1 ЬГТ) |уГ11 и ответили
Рахиль и JIih, и сказали.
Примгъчанге. Когда подлежащее выражено двумя именами
существительными in statu constructo, тогда сказуемое можетъ
согласоваться не съ опред-Бляемымъ, а съ опред'Ьляющимъ именемъ, напр.:
СРП С"13Л П№'р лукъ сильныхъ ослаб-Ьдъ (букв.: лукъ сильныхъ
ослаб4вшихъ).
- 143 -
§ 90. ОпредЪлете.
Опредъ\леше можетъ быть выражено: членомъ,
именемъ прилагательнымъ, числительнымъ, мъхтоимешемъ или
другимъ именемъ существительнымъ въ именительномъ
(какъ приложете) или -въ родительномъ падеж!* (in statu
constructo). ПримЬры: лЬЧЗЛ "1црП большой городъ.
"'УЗФЛ Dl42 въ седьмой день. К1ЛЛ П1рЕЛ оное мъхто.
Л&'К вдовая женщина. Л21Л2 Л")1?3 девственная
отроковица. ЛОК ПЧ"1СК в^рныя слова. лЬучЛ [^
опьяняющее вино. уф") ОЛК-рЬп ЛТ таковъ удъчгь беззакон-
наго человека. |"")КЛ Tib^l CDQ?Л члЬк Богъ неба и Богъ
земли.
Изъ именъ существительныхъ въ качестве
определены наиболее часто употребляются: ttPfc? мужъ, Л$К
жена, "12 сынъ, Л2 дочь, Л"2 домъ и Ь])2 господинъ,
причемъ они соединяются съ какимъ-либо другимъ
именемъ существительнымъ, признакъ котораго переносится
на определяемое имя, наприм^ръ: "ЧВЗК "ГУЛ "4D3N ЛЗЛТ
ГР2Л Ьу2 №КЛ-Ьк ГШЧ.. 12DJ by_sb>42 и вотъ
граждане, люди негодные, (=сыны низменнаго)
окружили... и сказали человеку тому, хозяину дома.
йГК Л^Л*1 Господь, воинъ (=мужъ войны),
Господь—имя Его. ЛИПЬСЛ "ЧМК Ш>ЛК ШЙ TTHIlS?
_ 144 —
рабы твои сосчитали число воиновъ ( = мужей войны).
П^П vj?2 стрелки. Л№(Э2 О'ФЗК стрельцы. Иногда
опред'Ьлеше выражается чрезъ поставлеше предъ име-
немъ опред'Ьляющимъ Ь ~l"tt7fe<, btt? или просто Ь, наприм.:
ricbti?b "ШК ОТФП ТФ Соломонова пъхнь песней
(лучшая пъхнь). ЭГОЭй? ЛТЛ письменный законъ.
nsbjDtf ЛТЛ устный законъ. Т\~]ЬЪ ^ЬвП D1S2 въ
третш день моего рождешя.
§ 91. ОпредЪлеше посредствомъ члена (лутл Л).
Поставлеше при имени члена, или опредйляющаго
Л, обусловливается значешемъ, въ какомъ употребляется
данное имя въ предложенш, и наличносию другихъ опре-
д'Ьляющихъ словъ.
Если именемъ обозначается одинъ или несколько
совершенно опред'Ьленныхъ предметовъ или лицъ, или же
предметы и лица одной категорш, при чемъ таковое имя
не определено ни чрезъ status constructus, ни чрезъ
м4стоим. суф., то при немъ обыкновенно ставится
членъ (ПУТЛ Л).
Посему членъ (ЛУТЛ Л ставится:
1) При именахъ лицъ или предметовъ, изв'Ъстныхъ
изъ предшествующей р^чи, наприм.: DV6K KTl Ti»-\T4
ТКП-ЛК и былъ свъть, и увидъ\лъ Богъ св^тъ.
— 145 —
2) При имепахъ лицъ или предметов!, точно
выделяемых! изъ ряда себ'Ь подобныхъ самымъ построешемъ
р'Ьчи, наприм.: ЛсЬю ~ЬеЛ «царь Соломонъ, ЬПЗЛ ?ЛЭЛ
великш священникъ, ФСЕ?Л солнце, Р1ЯЛ земля.
3) При имепахъ лицъ и предметов!, которые, им-Ья
нарицательное зпачеше, по своему техническому употре-
блешю получили характеръ собственныхъ, напр.: (ft© Л
Сатана (букв, противникъ), ЬуЗЛ Ваалъ (букв, господинъ),
1ГиЛ р'Ька (Ефратъ, букв, река), DVDKil Богъ
(истинный, букв. «Богъ»).
4) При именахъ родовыхъ или видовыхъ понятш,
если они относятся къ целому роду или виду, напр.:
ПИП' Г,022 Л3р02 "IKQ "Q3 DiTUKl и былъ Авраамъ
очень богатъ скотомъ, серебромъ и золотомъ.
3) При именахъ прилагательныхъ, относящихся къ
имени существительному, определенному другимъ именемъ
существит., числит, или мъхтоим. суффикс, наприм.:
ЛрТПЛ TJT Твоя крепкая рука, «11111 123Л ЬчЗЛ Ь«Л
Велшай, Сильный и Страшный Богъ.
§ 92. ОпредЪлеше посредствомъ приложетя.
Определеше чрезъ прилоагеше (appositio) заключается
въ томъ, что имя, выражающее какое-либо общее попяпе,
определяется другимъ именемъ, которое б. ч. слЬдуетъ
ю
— 146 —
за нимъ, рЬже предшествуетъ ему. Подобнымъ образомъ
соединяются имена, обозначаются:
1) Предметъ и его имя, наприм.: JJ73D РЛКЛ страна
Ханаанъ, ЛЛЕ ")ПЗГ| Рт>ка Ефратъ.
2) Предметъ и его качество, наприм.: ЛСК D^ltDfc^
т —
р'Ьчи истина (т. е. истинныя р-Ьчи).
3) родъ и видъ, напр.: Лр1Л2 ЛЛУЗ отроковица д-Ьв-
ственница (т. е. девственная отроковица).
4) число, м^ру, въсъ или сумму, наприм.: 1SDD D1^
дни числа Гт. е. многочисленные дни), D"1^ DTljti? два
года—дни (т. е. двухгодичное время), Пйр D^KC фЬС
три саты муки (т. е. муки (м^рой) три саты).
5) вещь и матерш, изъ которой она состоитъ,
наприм.: ЛФПЗЛ ")р11Л волы—мт>дь (т. е. медные волы).
Примгъчачж. Особый вндъ приложения составляешь повтореш'е
слова, служащее: а) для усилешя понятая, означаема™ словомъ,
наприм.: ЧЯЮ ~^Ю2 въ силъ си.тЬ (т. е. въ большей снл4 = высшей
степени); б) для обознатешя, что выраженное въ предложенш дъй-
ciBie совершается относительно отдт>льныхъ группт. лицъ или предме-
товъраздъмгитезьно (distributive), наприм.: ru'2t? ГЦДС'*]5> ПрГ возыш
себ* по семи (букв, «семь семь»); т\ф ~пу T\V ТН:з>-~Р2 1П1'1 п далъ
въ руки рабовъ своихъ каждое стадо особо (букв.: «С1адо стадо особо»);
в) для обозначешя соединешя различных!, предметовъ или fliiiCTBifi
вън'Ьчто совокупное, наприм.: П"> С1 каждый день (букв, «день день»),
"~ ~П73 отъ каждаго рода (букв, «отъ рода рода»); г) для пояснен1я
какого либо выражешя, наприм.: ГП5 ~1ГС 7"11Т\ Ti;n р-Ька
большая, ръка Ефратъ.
— 147 —
§ 93. ОпредЪлеже чрезъ status constructus.
При сочеташи двухъ именъ in statu constructo,
второе имя служить опред'Ьлешемъ перваго, причемъ имъ
обозначается: или a) genetivus subjectivus, posses-
sivus, наприм.: D"lNlj 2b "ЙГ помышлеше сердца челов'Ь-
ческаго. или б) genetivus objectivus, наприм.:
извт£пе о Саул1!;, или в) genetivus partitivus, наприм.:
ГГТТПФ Л103П мудрйопя изъ княгинь ея, или же
г) genetivus explicativus, при чемъ объясняется: или
а) родовое имя, наприм.: bN"K2Js nbinS дЬвица Израи-
лева; или Ь) родъ вещи или лица, наприм.: Q4K TD3
глупый среди людей; или с) видъ вещи, наприм^ръ:
ТТЧ ЬмК шатеръ въ дому Моемъ (букв, «шатеръ дома
Моего»); или d) мЬра, вт^ъ, объемъ, число вещи или
лица, наприм.: 1SDD YI2 малые числомъ (букв, «люди
т
числа»); или е) матер1я вещи, наприм.: йЛП ^Э
глиняный сосудъ; или ate f) свойство вещи, напр.: obi}} ГППК
вечное владЬше, p4U ''ЗТКО правильные в4сы.
Примпчангс. Имя ?D (букв. «совокупность») in statu constructo,
если следующее имя существительное определено членомъ, перево-
ди1ся словомъ*весь>, наприм.: П^ЗП-тО все народы, а если не
определено, м-словомъ «каждый», напр.: ПЭ-7Э каждыя уста.
10*
— 148 —
§ 94. Дополнеше.
Дополнете можетъ быть выралсено: 1) именемъ суще-
ствительныыъ, зависящимъ отъ глагола, по не имйющимъ
знака вин. пад. ЛК, или—мйстоименнымъ суффиксомъ,
зависящимъ отъ глагола и соединеннымъ съ нимъ въ одно
слово; 2) иыенемъ существительнымъ или м'Ьстоименнымъ
суффиксомъ со знакомъ винит, пад. ЛК или 3) неопре-
дгЬленнымъ наклонешемъ.
Дополнеше обыкновенно ставится послгЬ глаголовъ
переходныхъ. Изъ глаголовъ непереходныхъ дополнете
можетъ стоять при: Зй?*1 жилъ, обиталъ, и сродныхъ ему
- т
по значенш; могъ, превозмогалъ, пЬп болъ\лъ; ^ВП
желалъ, домогался; ГПР благоволилъ; У1! спорить за кого;
23Ф лел;алъ (съ кт>мъ-либо), а также—при глаголахъ
съ значешемъ: одъваться, обуваться, быть полнымъ, изо-
бильнымъ, течь, лишаться, недоставать чего-либо. КромЬ
того, всякш непереходный глаголъ ыолгетъ им1>ть при
себт>, въ значенш дополнешя, имя существительное,
производное отъ одного съ нимъ корня или вообще
относящееся къ одному и тому же поняпю, или же
неопределенное наклонеше отъ той же основы. Наконецъ, какъ
винит, самостоятельный (accusativus absolutus), дополнеше
можетъ стоять далее при страдат. глаг. и именахъ при-
лагательныхъ. Примеры: ЛйГРО W]] совершили войну.
ЧКГ^ и привелъ меня. ЛК1 ОЪЙП ЛК К^2 ОТбк
— 149 —
yiHn Богъ сотворилъ небо и землю. ЗЬП ПЗзЬл Л1$?ЗЗП
холмы будуть идти (течь) молокомъ. "рЬ^Г-ЛК ПЬП онъ
болгЬлъ ногами своими. N431 ЛWS УПК Ю я не уыъю
выходить и входить. ТЮрП Е"ПП я вид^лъ сонъ.
лЬ"Лл Прут руГ") и онъ завопилъ воплемъ великимъ.
С^^ЛЛ'' ЛУ!13П К!2П 1ерусалимъ согрътаилъ грЪхомъ.
ЧОЕ D^~ DDT1 руки ваши исполнены крови. *НФК
'ТрЧ-^ЙЛ блаженны непорочные въ пути.
Иногда для выражешя дополнешя слово
дополнительное соединяется съ предлогомъ, наприм.: ГАГР "Iftfc^l
ГКВО-Ьк и сказалъ Господь Моисею. ГПИТ Vbtf \Z?^1
и приблизился кънему 1уда. чЬ^П-ЬзЗ! njT)B3 ЛПЗЗЖЧ
и Я прославлюсь чрезъ Фараона и воинство его. "ГЗ
Л^ЙЗ УРТЗ! ПрТП рукою крЬпкою и мышцею простер-
стою. КЙХЗ лсаждою.
§ 95. Двойное дополнете.
Двойнымъ дополнетемъ называется тотъ случай,
когда одинъ и тотъ же глаголъ управляетъ двумя
именами или именемъ и м'Ьстоимешемъ въ вин. падежъ\
Случаи двойнаго дополнешя встречаются большею часпю
при глаголахъ въ фф. тэлъ и гифилъ, имъющихъ зна-
чеше: учить, показывать, возвещать, отвечать, спраши-
— 150 —
вать, воздавать, одарять, назначать, одевать, покрывать,
делать, сооружать, засъевать, насаждать, насыщать.
Примеры: С1?П-Л К ЛУП ПёЬ онъ училъ народъ знанш.
ОПЬ y3t2?K iTOVltf б'Ьдныхъ ея Я насыщу хл4бомъ.
YHjQ-ЛК ППК-ЛК ИФЗП1 и сними съ Аарона одежды
его. НупзЬ СЛпЬк ТрЛЛЗ Я далъ тебя въ бога фараону.
ПП1Л С\ЭПЬл ЛК Ю-Ькй? спроси священниковъ о
законе. ">2П0 ЛТ!ПЗ D427N сделаю ръки степью.
§ 96. Слова обстоятельственный.
Слова обстоятельственныя могутъ быть выражены: на-
ръ^иемъ, именами или мъттоимешемъ съ предлогомъ,
неопред, накл. съ предлогомъ или сложнымъ сказуемымъ (§ 88).
Слова обстоятельственныя делятся на слова обстоятельства:
мЬста, времени, образа д$йств1я, цЬли и причинности.
Для обозначешя обстоятельствъ а) лаьста
употребляются: нар'Ьпя м4ста, имена существительныя въ винит.
падеж'Ь, т. н. винит, мъхта (accusat. loci), в. ч. съ окоп-
чатемъ в. п. П—, или въ другомъ падежт., чрезъ соеди-
нен1е имени съ какимъ-либо предлогомъ, наприм.: OW |ПЦ1
и расположился тамъ. "»2Пр2 «ПЧ ^D "£ПО ЭКЗЧ
и пришли въ пустыню синайскую и расположились въ
пустынгЬ. ПУ1П ~)Ьч и погаелъ въ Харанъ.
Для обозначешя обстоятельствъ б) времени
употребляются: нар$ч1я времени, имена существительныя въ винит.
— 151 —
пад., т. н. винит, времени (accusat. temporis), иногда
съ окончашемъ в. п. Л— или □—, или въ другомъ
падеже, чрезъ соединеше имени съ
предлогомъ,—неопределенное наклонеше съ предлог. 2 въ, ЧПК за, наприм.:
ЯШ "№ ТК тогда восп^лъ Моисей. 1ПС1 DTVl ОГГСПр!
и освяти ихъ въ сей день и завтра. ")ГЕ ЛС?0 Ti,,l
ЛУЬ D^-WI Df СУ2"!« и былъ Моисей [на горе co-
рокъ дней и сорокъ ночей. ОУЛ-ЛК Луп£ П>>№2 ТТЛ
и было, когда отпустилъ фараонъ народъ. ЛТТ1 Dpi*1
днемъ и ночью.
Для обозпачешя обстоятельствъ в) образа дпйствгя
или состояшя употребляются: наргЬч1я качества,
количества, имена существ, съ предлогомъ, неопределенное
наклонеше (infinit. absolutus), или слояшое сказуемое, въ
соединеш'и съ глаголами: bfcO намеревался, blT начиналъ,
2№ былъ добрымъ, ЬЬ*1 могъ, Гр^ прибавлялъ, ЛЛО
сп'Ьшилъ, Лj!3i былъ чистымъ, pDJ? былъ глубокимъ,
Л1Л былъ многимъ, 2ТО? возвращаться, DD2? всталъ рано,
ЬЕ№ былъ низкимъ, СОЛ былъ совершенными, (ср. § 88).
Примеры: ЛК£ "|NC P2j СЕЛ! и воды усилились очень
очень. ilttPbuU ЬюйФ-КЛр ПуТ1 Гр*1 и еще воззвалъ
Господь Самуила въ третШ разъ. Л21 bip2 DVibtf b IjT^ri
восклицайте Богу со гласомъ весел!я. Пр^Т, СГГОК Г(С*1
— 152 —
ГТОК и взялъ Авраамъ еще жену. П2ЛЛ !Е",Г1-Ьк не
говорите больше. 12Ф ib^Eti?." сядьте нилсе.
Примттте. Иногда, для обозначешя образа д,Ьйств1я или
состояния, при спрягаемой форм! глагола ставятся infinit. absolute
тогоже глагола, которое (infinit.), находясь впереди спрягаемой формы
глагола, усиливает?» основпое значете даннаго глагола, наприм.:
il'^'n 1j2 ~£П "IJ/Л тотъ мужъ высказалъ ясное опред*леше о насъ.
fU/'-.Tn itb VJTTfl и виолн* не овлад-Ьлъ наслЗдоемъ его. ПОР Н'О
ты непременно умрешь; а сл-Ьдуя поел* нея,—указываетъ на иродолже-
Hie плп непрерывность д!;йств1я или сосгояшя, обозначаемая глаго-
ломъ, наприм.: yiav 1J№№ продолжайте слушать rfbn VT} С^ВГП
""П'ОРП и воды стали уходпть и убывать. *№ Трп 1Г!?П он-1; шли—
идя и ревя (= шли и ревйли).
Для обозначешя д) цгьли дгъйств1я или состояшя
употребляется неопределенное наклонеше съ нредлогомъ Ь
(въ см. супина), наприм.: 7]D№2 "Gib rjJHlBb \НК2
я пришелъ еъ фараону, чтобы говорить именемъ Твоимъ.
Для обозначешя е) причинности дъйств!я или
состояшя употребляются: нарМя причинности, имена существи-
тельныя, мъхтоимешя и неопред'Ьленное наклонете съ
предлогами 2 въ, 2 какъ, |£, (D, 2), отъ, jy^b ради,
Ь)! на, ?JT для. Прим-Ьры: Ds1j Wj," ПрЬ ночто
мятутся народы? Kb Mjn-lK-bjn DKte '•Jftfe ЛшЬш-bj?
Tfrb DV1K "Ьй ГШЩ iS^-bj? ЪУЩ. за три пре-
стунлешя Моава и за четыре не воздамъ ли ему? за то,
что онъ пережегъ кости царя эдомскаго на известь. D23Jpb
nb22 ^nrbti ради васъ Я послалъ въ Вавилонъ.
— 153 —
§ от. Слова обращешя.
Слова обрщешя обозначаются обыкновенно именами
существительными, б. ч. собственными, в. часто
именами божескими, наприм.: '"jjm "DK*! Пй?2 Пй?0
Моисей! Моисей! и онъ сказалъ: вотъ я! ЬКЛФ'1 *\"1ЬК ГТ)ГТ
DTibtf ГрЕ2 рК Господи, Боже Израилевъ! нЬтъ подоб-
наго Тебт, бога.
§ 98. Построете восполнительное (constructio praeg-
nans) l).
Иногда при глаголт>, не обозначающемъ движешя,
ставится дополнеше или слово обстоятельственное,
предполагающее предварительное указаше на движеше, такъ
что при переводе является необходимость восполнить
основное значеше глагола прибавлешемъ другого слова,
указывающаго на движеше. Такое построете называется
«восполнитемпыт» (constructio praegnans). Наприм.:
ПЧП4 Ч"Ч"1К ЮЗ исполнилъ вслъдъ Господа, т. е., испол-
нилъ ходить вслт>дъ Господа=вполн'Ь слт>довалъ за
Господом* (П1П* ^m гфЪ КЬЗ). ЧЛЧУ С^Г ЧЛрт виялъ
мнт> отъ роговъ буйволовъ, т. е. внялъ мнЬ и изба-
вилъ меня отъ роговъ буйволовъ РЗПрЭЙ "лЬХм1 "'ЗГГЗу
DW).
') Букв.: «чреватое».
— 154 —
§ 99. Виды предложена.
По своему составу предложешя бываюгь полныя и
сокращенный, а по своему значешю—положительный,
отрицательныя, разделительный, противительныя,
сравнительный, условныя, вопросительпыя, желательныя, опре-
дЬлительныя, дополнительныя и обстоятельственныя
(времени, цт,ли, слт.дств1я и причинности). Тотъ или иной
видъ предложешя познается частш по смыслу и
последовательности рт>чи, частш—по самому строешю
предложешя и его отдЪльнымъ словамъ.
§ 100. Сокращенныя предложешя.
Къ сокращенньшъ предложетямъ относятся
предложения, въ которыхъ, для скорости р^чи, выпадаетъ одна
изъ главныхъ частей предложешя, напр.: byE** ЛГО2 Ьеч1
и оиъ упалъ въ ровъ, который (ЛФК пропущено) сдълалъ.
ЛЛЧУлЬ"! Л"!1лЬ къ закону и къ откровешю! (т. е.
идите = Ч0Ь). Ь лУЬп прочь отъ меня! "Tffi-iy iTHT ЛК1
и Ты, Господи, докол'Ь? (т. е. смотришь = Л^"!). ЛЧЛЛЬ Л У
ЛТйЬ ЛУ1 ]Тф Щ МЕчЬ ЛуТ время убивать и время
в})ачевать, время ломать и время созидать (т. е.
существуешь =№'').
— 155 —
§101. Предложена отрицательный, раздЪлительныя,
противительный, сравнительный, условныя,
вопросительный и желательныя.
Предложешя отрицательныя имъютъ своей приметой
отрицательные нарътя и союзы: рк н-бтъ, Ь# дане, DSK. 72
не, |Е чтобы не, "bl, Tibs не, Wp еще не, кЬ—не.
Предложешя раздйлительныя им'Ьютъ приметой
разделительные союзы IN, ''К ли, или, иногда условпый со-
юзъ DN если, ли,—DN1—DN, соединительный 1—1.
Предложешя противительныя имъчотъ примътой
противительные союзы bnNi cblK но, Dfc* 'ЧЭ но, если только.
т т т .
Предложения сравнительныя имътотъ примътой сравни-
тельныя нар4ч1я р такъ, Э какъ, ПФК и "№?fcO такъ, какъ.
Предложешя условныя им'Ьютъ приметой условные
союзы CN. |Л, lb если, ttblb, tfb П# если не, весьма
Р"бдко "'Э или ''Э С]К, или 1 въ значешя «если».
Предложешя вопросительныя имъчютъ прим'Ьтой
вопросительное мйстоимеше, вопросит, нар^пя и союзы
0D кто, ПС, ПО что, иногда съ предлогами 2, Ь, Э, bjj;—Л
ли, кЬл не ли, JJHft почему, '•К гд'Ь, DN ли, разв'Ь ли).
Предлоя;ешя желательныя имъютъ примътой растя-
женную форму повел, накл. и аор. 2, съ окончашемъ
Л- , стоящее послъ1 глагола наръч1е Ю же, пожалуйста,
стоящее передъ глаголомъ CN, lb, "бпК (ПК ахъ и
о если бы.
— 156 —
§ 102. ОпредЪлительныя предложена.
Опредълительныя (относительныя) предложения иыъютъ
приметой ~)C?fct, часто, для выражешя косвеннаго
падежа, соединяющееся съ суфф. 3 л., а иногда, за вы-
падешемъ ~)ФК,—одинъ этотъ суффиксъ при глаголи
или предлогЬ, напр.: D^JTCH ГЩ2 "Ьп tfb1Щ ЯРКЛ "ntftf
блаженъ мужъ, который не ходилъ на совЪтъ нечестивыхъ.
ПЛЬ 2ПТ СИф-оу съ князьями, у которыхъ золото,
тут *6 опЬк боговъ, которыхъ они не знали. Иногда
опредълительное предложеше выражается причасиемъ
или спрягаемой формой глагола безъ ")ФК, напримт>ръ:
иТГР ГП1П2 О'оЬлЛ ТЛ-Ъ'ЧЭП 'ПЩ блаженны
непорочные въ пути, ходягще въ законЬ Господнемъ.
»Ьл Ъуг-кЬ *НПУП и за т4ми, которые не пользуютъ,
они ходили.
§ 103. Дополнительныя предложежя (infinitivus
cum accusative Oratio obliqua).
Дополнительныя предложешя, зависящая обыкновенно
отъ глаголовъ воспр1япя, размышления, суждешя, рт>чи (т. н.
verba cordis et sententiae), имЬютъ примътой союзы ''Э
и -Щф что, наприм.: 0"!КЛ njT П2Г\_ Ъ ТТ КТ1 и
увидълъ Господь, что велико зло человека.
Примгьчанге. Для большей выразительности рйчи, иногда союзы
Т и "ittfK опускаются, вслЬдстгае чего получается оборотъ р1;чи,
сходный съ латинскиыъ infinitivus cum accusativo (или nominativo),
— 157 —
или же oratio obliqua. Наприм.: ^р?)ПГ1 ТОО IFl1 1Q Кто дастъ, чтобы
я умеръ вы*сто тебя. ПСПрО 1МЭ Ст13 ППК"* онъ (городъ) твид&лъ,
т т : . т • т -:|Т
что пришли народы въ святилище его.
§ 104. Предложен'» обстоятельства времени.
Предложешя обстоятельства времени им'Ьютъ примЬ-
той союзы: s2, "TON, въ смысле когда; 1D3, "TOfcO посл'Ь
того, какъ; "Itt^-lV» ^-IJ? пока; QS-1)J, DK "ТОК-"Т}7
до т'Ьхъ поръ, когда; "КПК-^ПК посл'Ь того, какъ; TND
съ т'Ьхъ поръ, какъ; C*N22, Г№7р прежде чъмъ. Иногда
предложеше обстоятельства времени выражается не-
опред'Ьлениымъ паклонешемъ, соеднняемымъ еъ пред-
логомъ 2 въ. "^ПК поел!, или съ именемъ единицы
времени, наприм.:—7]Т№ ~ Ь?—Ь« W2TI2 Й12К fc6 TN
тогда я не постыжусь, когда я буду взирать па вс"Ь по-
вел-Ьшя Твои. UV2 DK"fiTl2 ЩУ} ОрЁН ЛИЬШ гЫ
СШЛ р» DTibN ГП^ ГУЩ Таково — ироисхождеше
неба и земли, когда он! были сотворены, въ день, когда
Господь Богъ создалъ землю и небо.
§ 105. Предложешя обстоятельства цели.
Предложешя обстоятельства цъли им'Ьютъ примътой
союзы ?JJDbi "Л2У2 для того, чтобы, иногда "КПК (въ
см. чтобы), отриц. Ж ?£ (чтобы не), К;ЧН чтобы не,
и в. р'Ьдко 1. Нер'Ьдко предложеше цъли выражается
неопред. накл. съ Ь или ?JJ£b чтобы, наприм.: ОЛК [Л"!
— 158 —
:}ПКП-Ь^ ")Ч«пЬ О^ШП $Рр"]Э О^лЬк и положялъ ихъ
Богъ на тверди небесной, чтобы св'Ьтить на землю.
§ 106. Предложежя обстоятельства сл*дств1я.
Лредложешя обстоятельства слт>дств!я имъютъ
приметой "О, ~)ФК (въ значенш что), иногда 1, напримъръ:
ГИЛ "ОТЛ-ЛК Л4©;? "Я ЛЧП Лр что ты им-Ьлъ въ виду.
что сдЬлалъ такое д-кпо? DJJT1 }133 ПрК JIPl СЗП "'D кто
мудръ, что уразумъетъ это,—разуменъ, что узнаетъ это?
£ 107. Предложежя обстоятельства причинности.
Предложешя обстоятельства причинности им4ютъ
приметой союзы причинности: "'Э, ?у\ ЛПЛ за то, что;
"ttZJN съ предлогами 2, Э, bjj, ЛПЛ, зато, что, потому что,—
иногда,за выпущешемъ ""КПК, одно bj? или ЛПЛ, в. ръ'дко 1.
Предложеше причинности можетъ быть выражено неопред,
наклон, съ предлогомъ bjj, |D (ft, ft) и ЛПЛ. Примеры:
ллк ом'Ьк к-м •■лут ллу ^ лш«р lb юул-Ью
4BD ^ТГР-ЛК Т]3>ЛК rpten tfb} и не дЬлай ему
ничего, ибо теперь Я узиалъ, что ты боишься Бога, ибо
ты не пощадилъ сына своего, единственнаго своего, радп
Меня. D1K ЛJ?ТС»Л «"ГОЛ -ДОЗ Л"1?У «Ь-ЛЗП дай намъ
г т - : : т : т . т : " т т IT
помощь отъ притеснителя, ибо спасете отъ человека—
тщетно.
— 159 —
§ 108. Порядокъ словъ въ самостоятельном!, предложежи.
Въ самостоятельномъ предложении, по своему смыслу
положительномъ или отрицательному на первомъ мъ'сгЬ
обыкновенно ставится сказуемое (которое можетъ
предупредить относящееся къ нему слово обстоятельства или
дополнеше)," на второмъ—подлежащее (которое можетъ
предупредить относящееся къ нему прилагательное), на
третьемъ слово обстоятельства или дополнеше. Если, по
ходу рЬчи, требуется обратить особое внимаше на
подлежащее или если сказуемое есть сложное (изъ К1Гь
К\"1, съ какимъ-либо именемъ, in statu constr., имя съ
суфф.), тогда на первомъ Micii ставится подлежащее, а на
второмъ—сказуемое съ относящимися къ нему словами.
Въ предлолсешяхъ раздъ'лительномъ, противительномъ,
сравнительному условнрмъ и вопросительномъ на
первомъ Midi ставятся ихъ приматы, а потомъ
соблюдается порядокъ предложешя положительнаго. Въ пред-
ложеши отрицательномъ—отрицаше обыкновенно ставится
передъ сказуемымъ, въ остальномъ соблюдается
порядокъ положительнаго предложешя. Въ предложенш жела-
тельномъ на первомъ мйстЬ обыкновенно ставится гла-
голъ и посл4 него частица W, если таковая имеется.
Если въ предложенш положительномъ, отрицательномъ
или желательномъ есть слова обращешя, то они ставятся
въ началгЬ предложешя. Примъры:
-у?п) innn irin пл^п ркгп : ркл лкч пъъп лк
— 160 —
"iotn мл '•jE-bj? лита cv6k nn Dinn чв-Ьу
aja '2 -"№л-л«* Ds.ib« *rh : -yw-vn -як w смЬк
р-югп сэйл ib^i :~р?пл p2i TiKri p2 омЬ« b~a*i
.гщ im 1гркЬз yztf л DV2 crib« b3s.i :ою»-Ьэ1
Въ начале Богъ сотворилъ небо и землю. Земля же
была невидима и пустынна, и тьма—надъ лицомъ бездны;
и Духъ Бонай носился надъ лицомъ воды. И сказалъ
Богъ: да будетъ св'Ьтъ! и сталъ свътъ. И увид-Ьлъ Богъ
св'Ьтъ, что хорошъ. И раздъмшлъ Богъ между свътомъ и
между тьмою. И совершены были небо и земля и все
воинство ихъ. И совершилъ Богъ въ седьмой день д'Ьло
свое, которое Оиъ дЬлалъ. ЛЕЗЯ N\~J Л1Л11 ЛКТ1 страхъ
Господень есть мудрость. 1j3;>2 ГЛГР Господь — царь
нашъ. иЧЗП гфр р«1 Л1ГГ ЛЗДЯЛ ЛЭТО \jTKD
неверные вгЬсы — мерзостны Господу, а гиря полная —
пр1ятна Ему. илуЮфЬ рЯКЛ *2 кто повърилъ
проповеди нашей? р«Л-Ь?2 Г,р*В "ГЧК-Лр №К ЛППГ
Господи, Господь нашъ! какъ славно имя Твое по всей
земл-Ь! ''Til ГРГЧЗ "•ТН'б КЗ Г\~?Ш Воспою же я
возлюбленному моему irfcciib Возлюбленнаго моего. УЛ'ЧЭ.К
vrr1 ipsa уЬчлзю^к^скч^У ;Ьюс^2?2 CD/wan
если грЬхи ваши будутъ какъ багряное, то они будутъ
бъ\ш, какъ сиять; если они будутъ красны, какъ червля-
ница, то станутъ, какъ волна.
— 1G1 —
§ 109. Порядонъ словъ въ придаточномъ предложены.
Бъ придаточномъ предложении на первомъ мътгЪ
ставится то слово, посредствомъ котораго это прсдложеше
связано съ главпымъ, а въ распред'Ьленш осталышхъ
словъ соблюдается тотъ жо порядокъ, что и въ самосто-
ятелышмъ предложенш. Примъры см. въ §§ 101—107.
§110. Взаимная связь предложена.
Положительныя и отрицательныя самостоятельныя
предложения связываются между собою большею частно
частицей 1 (1), или 1 (]), которая, въ значенш vav
consecut., обыкновенно переводится словомъ «и», а въ
значенш союза переводится, по требовашю смысла, иногда
«и», иногда «же», иногда «если», иногда «чтобы», иногда
«ибо» (см. §§101,105 — 107). Предложения разделительный,
лротивительныя, сравнительныя, условныя, относительныя
дополнительныя и обстоятельственныя соединяются съ
другими посредствомъ своихъ примътъ. Если предложеше
выражается неопредЪленнымъ наклонешемъ, то оно
непосредственно примыкаетъ къ главному предложешю и сливается
съ нимъ какъ бы въ одно предложеше. (См. §§ 101—107).
§111. Перюдъ 1).
Рядъ лредложенш, связанныхъ между собою въ одно
неразрывное ц'Ьлое, для выражешя общей имъ логиче-
') Мнопе новъйние гебраисты, вюгЬдъ 8а Ренаномъ, не допу-
скаютъ въ евр. яз. периода, но слЪды его въ библейском* языки
весьма ясны.
11
— 162 —
ской или исторической темы, составляете першдъ (тгерк&о;).
Въ перюд'Ъ различаются двъ1 части: крб-aoi; и атсбооо'.;.
Если первая часть выражаетъ услов!е дЬйств!я или
состояшя, называемаго во второй, то перюдъ является
условнымъ; если она означаетъ предметъ или дгЬйств!е
сравнешя, то сравнителыгымъ; если же—время или
причину совершешя iMctbIh или состояшя,
называемаго въ атгбЗояс, то перюдъ является иосл'Ьдова-
тельнымъ или випословтшмъ. Примеры: Jjlftttf-DK Л\"Л
^•йо-Ьэ-лк г\ЩЬ -leffb гргбк ггнт bipi уедал
^-Ьэ-bj; flby :?лЬк rrjrr трля ov.i щъ *Ьа* ~)Щ
*ГЛКЛ И будетъ, если ты будешь внимательно слушать
I -.-I т т
голоса Господа, Бога твоего, стараясь исполнять вс4
заповеди Его, которыя я сегодня заповедую теб4: то Господь,
Богъ твои, поставитъ тебя выше всЬхъ народовъ земли.
тэкгбч Dsnbi рлзЬ1 v\n:b orrbj? тилю -щз гггп
:rrjrr-D«3 JJlUJbl ЛйпЬ Orrbj? iptiK p Jjhnbl Ибудетъ,
какъ Я наблюдалъ за ними, искореняя исокрушая, и разрушая
и погубляя и повреждая: такъ буду наблюдать за ними,
созидая и насаждая, говоритъ Господь. ЧЛ'ЧЭЗ "рЕЛ ^"'-'О ''Л'1!
}л>Ь« ~Ьел -iok»i дак-Ьэо гаво чЬ-грзл rrtrn
С''1Ь«Л p"|«l С*ПК Л^}П 2W SDJ« «j ПК"} К^ЗЛ
^ЛУТЛ ~1Л2 DttP И было, когда царь жилъ въ своемъ домй,
и Господь успокоилъ его отъ всъхъ окрестныхъ враговъ его;
тогда сказалъ царь пророку Наеапу: «вотъ, я живу въ
домЪ кедровомъ, а ковчегъБожЩ обитаетъ посреди шатра».
ТАБЛИЦЫ
СПРЯЖЕШЯ ГЛАГОЛОВЪ.
11*
— 164 —
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕН1Я ГЛАГО
Аор. 1. Ед. ч. 3 л. м. р.
» » 3 л. ж. р.
» » 2 л. м. р.
» » 2 л. ж. р.
» » 1л.
» Мн. ч. 3 л.
» » 2 л. м. р.
» » 2 л. ж. р.
» » 1л. м. р.
Неопред'Ьлен. сопряжен.
» независ.
Повел. Ед. ч. 2 л. м. р.
» » 2 л. ж. р.
к
bap,
нЬар,
т : чт
лЬар,
лЬйр,
: : -'т
'лЬар,
**?%
слЬар,
$"?&•
ubap,
: — т
bap,
Ьирг,
bap,
■■bap,
а л
-132,
ГП23,
т : it
гпзз,
ГПЗЗ,
\"П23,
ПЗЗ,
•• it
□гпзз,
1^1??'
1ЛД2«
"'??
15?
■нзз
ъ.
рр
ЛЛ2р
7 : ',т
л;ар
лгар
"пзирэ
иар
слзар
;л:ар
UufJ
Ьк
Нифалъ.
Ьарз
nbap:
nbapi
лЬарз
"Tibapj
ibapi
□лЬарз
[лЬарз
иЬарз
bapn
:pi bapn
bapn
••bapn
: l|7 .
*) Формы неопред, наклонетя ^>1£Г> и 7ЕГП не встречаются въ вет
не упоминаются.
— 165 —
ЛОВЪ ПОЛНЫХЪ (§§ 60-63, 66).
Шэлъ. Пуалъ. Гифияъ. Гофалъ. Гптпаэлъ.
bap Ьър Ьчзрп Ьврп btsprin
-bjip пЬир лЬчзрл пЬйрп лЬарлп
лЬйр пЬир лЬврп пЬйрп лЬйрлн
nbap nbsp ribttpn лЬирп лЬарлп
*лЬвр цпЬар '•пЬирл тбирл "•гбирлп
ibtap ibap чЬчзрп ibapn чЬврлп
слЬар олЬир огфарп олЬврп олЬ^рлл
jnbap |лЬар |Г?Ьйрл |лЬйрл |лЬарлп
•иЬ^р «Ьар иЬйрп wbtspn «Ьеэлп
Ьар (Ьйр)ч Ь^рл (Ьгзрл)*) Ь^рлл
Ьщ ЪЬр_ ЬЪр Ьарл Ьарп Ьарлл
Ьйр н$тъ ЬррЛ нить ЬсЗрЛЛ
Ъцр — Ьърг\ — 'Ьирлл
хозавътныхъ книгахъ, почему у многихъ грамматиковъ даже совс-Ьмъ
— 166 —
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕН1Я
К а л ъ. Нифалъ.
Повел. Мн. ч. 2 л. м. р.
» » 2 л. ж. р.;
Аор. 2. Ед. ч. 3 л. м. р.
» » 3 л. ж. р.
» » 2 л. м. р.
» » 2 л. ж. р.
» » 1 л.
» Мн. ч. 3 л. м. р.
» » 3 л. ж. р.
» » 2 л. м. р.
» » 2 л. ж. р.
» » 1 л.
Причасие Д'Ьйствител.
» страдательн.
lbtsp,
пзЬвр, л
ЬЕЭр%
Ьарл,
Ьарл,
••Ьарл,
Ьарк,
ibap\
лэЬврл,
чЬврл,
лзЬарл,
Ьарз,
bap,
Ьтип
П2Э
лээ
т ~
-оэ\
лпэа
-дол,
•""СЭЛ,
-сзк,
Л23%
ЛЛ2ЭЛ,
П2ЭЛ,
ЛГСЭЛ,
Л223,
122,
РР"
те-
^вртп
гоЬирл
т - 'т
Ьв,т
Ьартл
Ьарл
•'Ьарл
• it
Ьарк
ibaps
гоЬарл
т - 'т
чЬврл
лэЬарл
т — 1 т
bap:
bap;
— 167 —
ГЛАГОЛОВЪ ПОЛНЫХЪ.
Шэлъ.
lbttp
п:Ьир
т *-
Ьр4Т
Ьирл
Ьирл
"Ьврл
Ьврк
Ъър
гаЬврл
т ■ —
чЬврл
лзЬврл
Ьир_з
Пуалъ
н'Ьтъ
—
Ьвр*
Ьврл
Ьврл
■"Ьврл
Ьирк
ibep11
гоЬврл
".Ьврл
гоЬврл
Ьврз
Гифипъ
nb'tapri
лзЬарл
Ь'ар:
Ьчэрп
Уврл
*УврЛ
ЬЧфК
Ъър*
пзЬирл
пЬ'^эрп
лзЬирл
Уирз
Гофалъ.
н!тъ
—
Ь'^р:
Ьврл
Ьврл
••Ьврл
Ьирк
Ъърч
™Ьврл
■бврл
гиЬврл
Ьарз
Гитпаэлъ.
■бврлп
гоЬврлп
Ьвргр
Ьврлл
Ьврлл
"Ьврлл
Ьврлк
ibupn"
пзЬврпл
чЬврлл
гоЬврлл
Ьврл:
Ьврв
Ьврв
Уврв
Ьврв
Ьврл2
— 168 —
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕШЯ
А) Глаголовъ съ 1-й кор. гортан
Аор. 1. Ед. ч. 3 л. м. р.
» » 3 л. ж. р
» Мн. ч. 2 л. ы. р.
Неопред. пакл. сопряж
Пов. накл. Ед. ч. м. р.
» » ж. р
» Мн. ч. м. р,
» » ж. р
Аор. 2. Ед. ч. 3 л. м. р.
» » 3 л. ж. р
» » 1 л.
К а л ъ.
"112^*СТ0ЯЛЪ »
Нифалъ.
гпзу;
сгпау
. — —.
iaj?
nbj?
•пру
пзу
л;то
ibjT 2)
*HpJJT]
1Щ
»
ртп
^ртп
»
лзртп
РЮ*
••ртпл
ртп»
»
пэул
ч?У~
»
»
»
•■тг-
»
»
') Въ таблиц-Ь спряжешя глаголовъ гортанныхъ п неполпыхъ ука
рыхъ выступаютъ фонетичесшя особенности въ образованш этихъ формъ.
въ которыхъ не встречаются фонетичесшя особенности, сравипсеяьно
основных* или глаголовъ полныхъ, опущены.
') Съ покоящ. N аор. 2 ^^, (ср. § 69).
— 169 —
ГЛАГОЛОВЪ ГОРТАННЫХЪ1)-
ной (ср. §§ 68, 33, 2 и з, 21).
Шэлъ. Пуалъ. Гифплъ. Гофалъ. Гитпаэлъ.
» » » rrpyri »
» » » » »
» » ■Т'оуп » »
» н4тъ 4!3JN"i н'Ьтъ »
» » ''Т'ВУП » »
Уп$\ -\pv\
зываются только основныя формы и при этомъ тъ именно, въ кото-
Что же касается формъ производныхъ или тъхъ изъ основныхъ,
съ глаголами полными, то таковыя формы, какъ понятныя изъ формъ
— 170 —
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕН1Я
Аор. 2. Мн. ч. 3 л. ы. р.
» » 3 л. ж. р.
Иричаспе.
К а л ъ.
Нифалъ.
npjr чртпр
ллоуп лзртпп
■тоу:
Б) Глаголовъ съ 2-й кор. гортан
Аор. 1. Ед. ч. 3 л. м. р.
» Мн. ч. 3 л. ы. р.
Неопред. накл. сопряж.
Пов. накл. Ед. ч. м. р.
» » ж. р.
» Мп. ч. м. р.
» » ж. р.
Аор. 2. Ед. ч. 3 л. м. р.
К а
ВГГО
ЧИПА
ип£
вгто
чзпй
№ПЮ
rutpntf
ап^
л
ъ.
закололъ
Нифалъ.
»
■когтей
агтап
■- т .
Ч2ПЙЛ
. -: IT
»
говпгёп
ЙП#
О "ТЧ2 благосповлялъ, отъ ТП2 преклонялъ кол4на.
— 171 —
ГЛАГОЛОВЪ ГОРТАННЫХЪ.
Шолъ. Пуаяъ. Гифилъ. Гофалъ. Гитпаэпъ.
-гдо ipyp
ной (ср. §§ 68, 33, 2 и з, 21).
Шэлъ.
Г-?1)
: 1-
ТО
Т?
. -*-пг
13*ir
nJD-Q
Пуалъ.
те
: 1
н§тъ
»
»
»
»
Гифилъ. Гофалъ. Гитпаелъ.
» » "}"рЛЛ
» СТЗЛЛ
_:1Т : .
» » "112 Л Л
» » ~р2ЛП
» » ^тапл
. *. IT - -
» » 1Э?2ЛЛ
— 172 —
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕН1Я
К а л ъ. Нифалъ. Шэлъ.
Аор. 2. Мн. ч. 3 л. ы. р. ГиОГИ^ 112ТОЦ ПТУ
» » Зл. ж. р. ГЦИГКЙЛ ЛЗИПЙЛ ЛЗЗП2Л
Причате » » ~"'^
В) .Глаголовъ съ 3-й кор.
К а л ъ. Нифалъ. Шэлъ.
Аор. 1. Ед. ч. 3 л. м. p. гбй nbtfj nbtt?
Неопред. накл. сопряж. пЬй? г6С?П П|?№
Неопред, absol. nibtf ГПЬф пЬю
Пов. накл. Ед. ч. ы. р. flbtt? ПЬСГП Г"|Ью
» Мн. ч. м. р. 1пЬи inbnn in1?»
» ж. p. ,-nnbtf п:пЬ^ пзпЬю
Аор. 2. Ед. ч. 3 л. м. р. nbttT- пЬй* пЬйГ
Причасие дЬйствит. nbtt? » пЬфЗ
» страдат. ГпЬФ » »
— 173 —
ГЛАГОЛОВЪ ГОРТАНИ ЫХЪ.
Пуалъ.
пгв
Гифилъ.
Гофалъ.
Гптпаэлъ.
~П2ПП
гортанной (ср. §§ 68, 16).
Пуалъ.
Н^ТЪ
.Гифилъ.
гтЬюп
грЬюп
пЬюл
пЬюп
чгтЬшп
птЬрп
rfbttr
гтЬюв
Гофалъ.
»
»
пЬш
н^тъ
н§тъ
»
»
»
Гитпаэлъ.
гблюп
пЬгдап
»
гбшл
чпЬшл
лзпЬпюл
пЬгкв"
пЬлиэ
— 174 —
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕ
1) 5"В Щ (§ 72).
Аор. 1 3 л. м. р. калъ Щ1 нифалъ
Неопред. накл. сопр.
» незав.
Пов. накл. Ед. ч. м. р.
» » ж. р.
Мн. ч. м. р.
» » ж. р.
Аор. 2 3 л. м. р. ед. ч.
Причаспе • дЪйствит.
страдат.
щ
» пим
» tor 6еч)
» какъ полп.
» какъ полн.
2) Г'Э ПЬ*1 (§ 73).
Н I Я
twan
какъ полн.
нътъ
Аор. 1. 3 л. м. р.
Неопред. накл. сопр.
незав.
Пов. накл. Ед. ч. м. р.
» » ж. р.
калъ
»
»
»
»
1*
гпЬ
чь:
ib
-ib
нифалъ
»
»
>
»
Tb-D
nbyi
н§тъ
пЬчп
какъ полн.
— 175 —
ГЛАГОЛОВЪ НЕПОЛНЫХЪ.
1) j"E Щ (§ 72).
ф. йРЗЛ гоф. ФЗЛ въ ni., пу. и гитп., какъ полный.
» Ф^ЗЛ » ФЗЛ » » » »
» ФЗЛ » ФЗЛ » » » »
» ФЗЛ » нЬтъ » » » »
» 'ЧО^ЗЛ » » » » » >
» ТОГ'ЗЛ » » » » » »
» лзфзл » » » » > »
» Ш^З*1 » ЧЗЭР » » » »
» Ф^зв » > > » » »
» Hira » ИЗО » » » »
2) Г В 1^ '(§ 73).
ф. Л^ЬЧЛ гоф. лЬъл въ ni., пу. и гитп., какъ полный.
» тЬчл » лЬ^л » » » »
» лЬчл » » » » » »
» ЛЬ1Л » н^тъ » » * »
» *1"-Т«1^*1П » » » » » »
— 176 —
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕН1Я
2) Y'B ibl (§ 73).
Нов. накл. Мн. ч. м. р. калъ пЬ нифалъ какъ полн.
» » ж. р. » ПЗ~1Р » какъ полн.
Аор. 2 3 л. м. р. ед. ч. »
Причаспе д'Ьйствит. » какъ полн. » н'Ьтъ
» страдат. » » »
2а) v'S ^ (§ 73).
Аор. 1 3 л. м. р.
Иеопред. накл. сопр.
» незав.
Пов. накл. Ед. ч. м. р.
» » ж. р.
» Мн. ч. ы. р.
» » л;, р.
Аор. 2 Ед. ч. 3 л. м. р.
Причаспе д'Ьйствит.
» страдат.
калъ
»
»
»
»
»
»
»
»
»
i&
-?"!1)
1^4
Da*1
ГПГ^
уд"
какъ полн.
какъ полн.
нифалъ
»
»
»
»
»
»
»
»
»
н'Ьтъ
') Глаголъ 2J21 имЪетъ среднее значете, а посему въпов. н. и аор.
— 177 —
ГЛАГОЛОВЪ НЕПОЛНЫХЪ.
2) 1"Е •№ (§ 73).
гиф. ТТЬ'П гоф. нътъ. въ ni., пу. и гитп., какъ полный.
» лзлтп » »
» тЪр » ibv
» Tbl2 » н-Ьтъ
» н'Ьтъ » \У\12
» »
» »
» »
»
2а) V'E 2& (% 73)
гиф. Z^EM гоф. 2И1Л въ ni., пу. и гитп., какъ полный.
» rasri
Г^Л
зй^л
» *УФП
» ЧЗ'ОТ
» ПЗГЗйМ
Т :
» a^
» 2^D
» Н'Ьтъ
»
»
»
»
»
»
»
»
»
ЭИЧП
»
н'Ьтъ
»
»
»
2*Lpr
н4тъ
зато
2 ф. калъ подъ 2-й коренной им-Ьетъ патахт.
12 .
— 178 —
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕН1Я
3) 1"J? Dip (§ 74).
Аор. 1 Ед. ч. 3 л. м. р.
» » 2 л. л. р.
Неопред'кпен. пакл. сопряжен.
» » независ.
Повел, наклон. Ед. ч. м. р.
» » » ж. р.
» » Мн. ч. ы. р.
» » » ж. р.
Аор. 2 Ед. ч. 3 л. м. р.
» Мн. ч. 3 и 2 л. ж. р.
Причасие действительное
» страдательное
К а л
Dp,
Я'-Р> '
Dip
Dip
Dip
^ip
IQip
лир
Dip'
ОТрЛ
op
Dip
ъ.
>~>p
ъпр
Нпфа.ть.
Dip:
riwip;
Dipn
Dip" CICj)
Dip"
^1p-
i*3ipn
™?Pn
Dip*
п:*зрл
Н'Ьтъ
Dip:
За) v'y p2 (§ 74) въ ф. калы
Аор. 1 Ед. ч. 3 л. м. р. р и р2, ж. р. П32 и Ги*2; 2 л. м. р. л:В
» Мн. ч. 3 л. Ъ2 я W2; 2 л. м. р. ОЛП и ОЛ1:\П;
Неопр. пакл. сопр. рЭ, незав. р. Повел, накл. ед. ч. м. р.
Аор. 2 Ед. ч. 3 л. м. р. рЗ*1 и дал'Ье, 2 и i> л. ж. р. мн. ч. ПЗТЗП
шя одинаково съ 1"у.
170
ГЛАГОЛОВЪ НЕПОЛНЫ ХЪ.
3) TV Ср (§ 74).
Гж(>1глъ.
срл
ггюрл
счР"
срл
срп
'-ТС1
"~Р~ -
rij*2pn
ср;
™тР*!)
ера
н'Ьтъ
Гофалъ:
Cf:i.-i
ларзл
Е{Э1Л
»
н'Ьтъ
»
»
»
cpv
ляррот
пътъ
ерта
Шэлъ.
сечр
лорр
ерр
»
с?р
^рр
"1-?Р
rL;-:rP
СгР"
ЛЗЗррЛ
еврв
н'Ьтъ
Пувлъ.
сор
лррр
с?Р
»
п'Ьтъ
»
»
»
Ерр^
лгсррл
Н'Ьтъ
CEpD
Гптпаэлъ.
еррлл
лрррлл
□ррЛЛ
»
еррпл
ъррпл
черрпл
лзрррпл
сорл"1
лзоррлл
н'Ьтъ
□ррлв
За) '•"у р2 (§ 74) въ ф. калъ.
и rilj^, ж., р. Л32 и Л1Г2; 1 л. MJ2 и WS.
ж. р. \r\jl п |Л^2; 1 л. -U2 и Щ1Г2.
р2, ж. ]>. ^Z; ми. ч. ^2.
и дал. Прич. д. J2. страд. *Л2. Въ остальпыхъ нидахъ спряже-
12*
— 180 —
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕН1Я
4) *ЪгЬ1 (J? 75).
Аор. 1 Ед. ч. 3 л. ы. р.
» » 3 л. ж. р.
» » 2 л. м. р.
» Мн. ч. 3 л.
» » 1 л.
Неопред'Ьлен. накл. сопряжен.
» » независ.
Повел, наклон. Ед. ч. м. р.
» » » ж. р.
» » Ми. ч. ы. р.
» » » ж. р.
Аор. 2 Ед. ч. 3 л. м. р.
Причастае действительное
» страдательное
Кал ъ.
nbj
плЬз
т :1Т
л^Ь:
\ц
wba
mba
пЬз
лЬз
-Ьз
чЬз
1 и 7>л
-Ь;;
~Ьз
■чЬз.
пЬзг
Нифвлъ.
пЬзз
т : .
плЬзз
т ■ :- .
л"Ь:з
Т *■ : ,
•Ьз;
: .
irb;:
л1Ьзп
т .
1 и n'bjj
nban
-ban
. т .
6:п
— .
пгЬзл
Т V Т .
nbr
■■■ т .
п'Ьтъ
пЬзз
— 181 —
ГЛАГОЛОВЪ НЕПОЛНЫХЪ.
4) v'b Л>3 (§ 75).
Шэлъ.
П/j
Л Л 73
лЧз-
'•Ьз
«^а
mb;
гбзилЬз
"^
"•м
4:
лз^з
п^
гбзэ
н'Ьтъ
Пуалъ.
лЬз
Гфл
ггЬз
Чз
чз-Ьз
nib;
(лЬз)
н'Ьтъ
пътъ
н'Ьтъ
п'Ьтъ
-Ц.ч
п'Ьтъ
йЬзЭ
Гпфилъ.
пЬзп
плЬзп
л*зп
чЬзл
13*63-
л-бзп
лЬзл
ГОЗП
•бзп
чЬзп
I U Ял1 1
"Ь^;
пЬдр
н'Ьтъ
Гофалъ.
пЬзп
ПЛ-'ЗП
л*6зп
Т : Т
чЬзп
^зл
лчЬзп
"г^С
н'Ьтъ
н'Ьтъ
н'Ьтъ
н'Ьтъ
лЬз;
н'Ьтъ
пбзз
Гптпаэлъ.
пбзлп
ЛЛ'рЗЛП
лчЬзлл
Ы Ли
•#6злп
л"6злл
(пбзлги
гбзлл
*63ЛП
чЬзлп
ЛЗ^ЗЛЛ
пЬзл4
н'Ьтъ
пбзпэ
- 182 —
ТАБЛИЦА СПРЯЖЕН1Я
з) V"V (§ 76) 2?с
Аор. 1 Ед. ч. 3 л. м. р.
» » 3 л. ;к. р.
» » 2 л. м. р.
» Мн. ч. 3 л.
» » 2 л. ы. р.
Неопред'Ьлеп. наклон, сопрял;.
» нечав.
Повелит, наклон. Ед. ч. м. р.
» » ж. р.
» Мп. ч. ы. р.
» » ;к. р.
Аор. 2 Ед. ч. 3 л. м. ]).
Ирпчасэте действительное
» страдательное
К а л ъ.
-Р
"2С
12С
СЛЧ2С
2;D
т
2С
Ч2С
12D
ПГ2С
т ■ • "■.
Cw (2^)
ZZC
ЕГО
Нифалъ.
2W
nl2Dj
7" - -
12Dj
СЛ12СЗ
— :
2ЕП
21ЕЛ
2ЕП
Ц2ЕП
12ЕП
ПГ2ЕП
ЕЕ4
и'Ьтъ
EOj
— 183 —
ГЛАГОЛОВЪ НЕПОЛНЫХЪ.
5) JJ"J? (§ 76) 220
Гпфшпь.
2СП
П2СЛ
Л120Л
Т —:
12СГ, 120П
0Л12СП
20м
" 7
20П
■■ —
20П
^2СП
. ■■ т
120Л
•* т
П^20Л
2D11 (204
■■т —
3DQ
н'Ьтъ
Гофалъ.
2С1П
Л201-
Л1201-
1201-
0Л12С1П
(2D1-)
»
н^тъ
нгЬтъ
н-Ьтъ
н'Ьтъ
201430;)
н'Ьтъ
2D1Q
Шэ.ть.
2210
П221С
т -:
Л2210
т : —
122Ю
0Л221С
2210
»
2210
^2210
12210
—:
Л3221С
Т : "
2^
221DQ
:
нЬтъ
Пуаяъ.
2210
-2210
Т -:
Л2210
12210
0Л221С
2210
»
п'Ьтъ
Н'Ьтъ
н'Ьтъ
н'Ьтъ
2210^
н'Ьтъ
22102
Гптцаэлъ.
221Л0П
П221ЛС-
т _: : .
Л221ЛСП
т ■- _ -.
1221Л0П
—: : .
0 Л 221Л СП
: — : .
(221ЛС-)
»
22.1Л0-
''ооллс-
. —
1221ЛСП
т221лоп
Т : ■■ : .
221Л0''
н'Ьтъ
221Л00
_ 184 —
Таблица соединешя глагола съ мЪетоименными
суффиксами, какъ дополнениями (§§51 и 67).
Аор. 1 Ед. ч. з л. ы. р. чЬар, фар, ibap, nbap; ж. р.
члЬар, ^>~6ар, члЬар, плЬар,
» » 2 л. м. p. "Onbap, 1лЬйр, ПлЬар; ясен. р.
wibup, vrribup, Dsnbap.
» i л. ччлЬар, С'лЬир.
» мн.ч.зл. ^лЬар, rnbap.
» » 2 л. м. и ж. р. ЧЪЛЬар, ГППЬйр.
» 1 л. м«Ьир. пиЬир, оэ^Ьар, тзЬар.
НеопредЪлен. наклон. '•bap, "jbap, Tjbap, TjbtSp» ibap,
nbap.
Повелительн. наклон. 'оЬар, иЬар.
Аор. 2 Ед. ч. з л. м. р. ^bapN м^р'. "jbap1,1зЬир\
» Мн. ч. з л. м. р. члЬвр\ rpbapN ^Ьйр\
Причасие ^Ьар. нЬар.
— 185 —
Таблица соединения глаголовъ: А) гортанныхъ и Б) непол-
ныхъ съ мъхтоименными суффиксами. (§§ 51 и 67\
А) Глаголовъ гортанныхъ:
Аор. 2 отъ ЕП№ съ суф. 3 л. м. р. ед. ч. 'П^ПЕ?"1
» » nbti » » » » ifinbta*
» » К5Й21) » » » » ЧиКаО"1
» » ЬгК » » » » ■иЬз^ч(съ?ереиЙ1е11сит)
Б) Глаголовъ неполн ыхъ:
а) |"S
Аор. 2 отъ TSJj 2) съ суф. 1 л. м. р. ед. ч. sj"i3is или ^"^(сь? epent.).
» » » "jjiT1
б) ГВ
» » » члЬц
. ■■■!■■
» » » Ч&\№
в) -J?
» » » чг^-т
г) v'b
» » » чЬя (аор. 1 i:ba).
д) Повт. (VV)
» » » ^С
» » jHj »
» » ib4 »
— т
» » Г^'3) »
» » З*1-)4) »
» » пЬз »
т т
» » 23D »
') Находить. 2) Охранять. г) Поражать. 4) Спорить
— 186 —
ТАБЛИЦА
ГВРЬИСКИХЪ ШРИФТОВ ЬГ ДГТВНЬ-ЕВРЕЙСКАГО, КВ4ДРАТНДГО,
Р\ШИ И (ЛСОРОПИИШО.
Древне сврейскШ
<
5
^\
^
^
Y
I
Н
9
*V
7
С
У
?
ч
с
7
V
ч
А
w
*
Квадратный
*
Э
*
*7
Л
1
Т
п
и
s
"Р
4
а#
Г
Е>
У
«|!=>
Г»
?
1
W
л
Раши.
1?
3
3
7
П
1
f
П
*>
1
Г
i
Г)
Р
р
я
t*
Г-*
^
7
*>
Л
Скорописный
*
Р»
А
-?
7)
»
.#
л
ь
У
^
f
я
f
о
J?
f*
р
?
1
г
л
—•*£*
-#-£°Д Ц'БНА 1 РУБ. &*%&■
КАФЕДРА БИБЛЕИСТИКИ
МОСКОВСКОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ
www.bible-mda.ru
Н£Муняг*А1МНоГ"Ь I fc<=XCL<1MoM*E>v£
Н4Рс'АТ,ГвНМ РИЧ«13СМА-ИСА'ше
о'£М1:сл1.'ш1 (i ,^§\ HTf-.се изыЛь
Кафедра библеистики — учебное и научное подразделение
Московской духовной академии (http://www.mpda.ru).
обеспечивающее преподавание более 20 дисциплин. Заведующий
кафедрой — протоиерей Леонид Грилихес. Основное научное
направление кафедры — разработка углубленного курса
святоотеческой экзегетики с привлечением широкого контекста
всех современных библейских исследований.
Проект по созданию электронных книг
Проект осуществляется совместно с Региональным фондом
поддержки православного образования и просвещения
«Серафим». В подготовке книг принимают участие студенты
кафедры. Куратор проекта — преподаватель священник
Димитрий Юревич. Электронные книги распространяются на
компакт-дисках в формате pdf и размещаются на сайте.
На сайте кафедры
www.bible-mda.ru
• электронные книги для свободной загрузки
• информация о кафедре, ее преподавателях, новостях,
учебном процессе
• информация об издаваемых кафедрой новых книгах
• методические материалы по библеистике
• пособия и источники для изучения Священного Писания
Ь j РЕГИОНАЛЬНЫЙ ФОНД ПОДДЕРЖКИ
^* ПРАВОСЛАВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И
V
Л*'
ПРОСВЕЩЕНИЯ
«СЕРАФИМ»
www.seraphim.ru
Фонд является независимой филантропической
организацией, предоставляющей финансирование
широкому кругу православных образовательных проектов
высших учебных заведений Русской Православной Церкви.
Деятельность Фонда не ограничивается помощью в
развитии материально-технической базы духовных учебных
заведений. Наша главная задача — многоуровневое
финансирование научно-исследовательской деятельности,
воссоздание целостной и животворной академической
среды в православных образовательных центрах.
Проект по созданию электронных книг является одним
из ряда проектов, осуществляемых Фондом совместно с
Кафедрой библеистики Московской духовной академии.
На сайте Фонда
www.seraphim.ru
• информация о деятельности Фонда
• информация о проектах, осуществляемых Фондом
• контактная информация для связи с представителями
Фонда
• возможность заказа он-лайн книги и компакт-диски,
подготовленные к изданию при участии Фонда