Мозер Ф.-К. Женщина-посол и супруга посла: их права - 2006
От издательства
Женщина-посол и супруга посла: их права
Глава I. О происхождении и значении титула«Ambassadrice» и о дамах, которые были удостоены этого звания
Глава II. Общее представление о церемониале, принятом при европейских дворах в отношении жен послов
Глава III. О путешествии супруги посла, ее прибытии на место и приеме
Глава IV. О представлении супруги посла при дворе
Глава V. О публичной аудиенции супруги посла
Глава VI. О правах и прерогативах супруг послов в отношении светских приемов и увеселений при дворе страны пребывания
Глава VII. О визитах супруги посла и церемониях, соблюдаемых ею по отношению к другим послам и их женам
Глава VIII. О визитах, церемониях и спорах по поводу ранга между супругой посла и другими знатными особами того и другого пола
Глава IX. О некоторых других прерогативах супруг послов
Глава X. Об уважении, которое надлежит проявлять к супруге посла, и о неприкосновенности ее особы
Глава XI О правах и обязанностях супруги посла в вопросах религии и отправления религиозных обрядов
Глава XII. О поведении супруги посла в отношении дел
Глава XIII. О родах супруги посла во время посольства и связанных с этим церемониях при разных дворах
Глава XIV О подарках, которые преподносят супруге посла по случаю ее пребывания в стране
Глава XV. О правах супруги посла после смерти ее мужа
Примечания
Указатель имен
Указатель географических названий
Приложение
II. Источники Фридриха-Карла фон Мозера для данной книги
Содержание
Обложка
Text
                    Дипломатическая академия
Министерства иностранных дел
Российской Федерации
Серия
«Классика дипломатии»
Редакционный совет:
А.Н. Панов — председатель
Ю.Е. Фокин — зам. председателя
A.B. Торкунов
Е.П. Бажанов
Э.А. Галумов
В. А. Лякишев


Фридрих-Карл фон Мозер Женщина-посол и супруга посла: их права Перевод с французского m Москва «Научная книга» 2006
ББК 66.49+63.3(2)6-7 M 74 Перевод с французского E.H. Даютовой Редакция, примечания, указатели и приложения Л.А. Сифуровой Мозер Ф.-К. M 74 Женщина-посол и супруга посла: их права / Пер. с франц. E.H. Даютовой; под ред. и с примеч. Л.А. Сифуровой. — М.: Научная книга, 2006. —192 с: ил. — (Классика дипломатии). ISBN 5-94935-111-8 В одном из своих первых сочинений Фридрих-Карл фон Мозер, известный немецкий политический философ, публицист и государственный деятель XVIII в., друг великого Гёте, рассматривает на многочисленных исторических примерах вопросы дипломатического права, а также церемониала и протокола, относящиеся к супругам послов. Написанная по-французски и впервые переведенная на русский язык книга снабжена обстоятельным научным аппаратом. Для широкого круга читателей, интересующихся историей и теорией дипломатии. ББК 66.49+63.3(2)6-7 © E.H. Даютова, перевод на русский язык, 2006. © Л.А. Сифурова, примечания, указатели, приложения, 2006. © «Научная книга», 2006. ISBN 5-94935-111-8
Фамильный герб рода Мозеров-Филсеков
От издательства Когда мы говорим «дипломатия», то представляем себе что-то таинственное, сложное и очень далекое от нашей повседневной жизни. А при слове «дипломат» в нашем сознании возникает образ государственного мужа, строгого и неприступного. На самом деле дипломатия как искусство ведения переговоров относится не только к области международных отношений, она играет серьезную роль в жизни любого человека. Каждый день приходится уклоняться от прямых ответов на вопросы, получать нужную информацию в непринужденном разговоре, сообщать неприятные известия так, чтобы смягчить для собеседника возможный удар — то есть ежедневно на работе, в семье и в дружеской компании нам приходится быть дипломатами. Мало кто сомневается, что в «повседневной дипломатии» женщины действуют успешнее мужчин. Благодаря присущей им гибкости мышления, интуиции и просто природному очарованию женщинам легче сгладить противоречия в семье, предотвратить конфликт в коллективе, добиться нужного результата на деловых переговорах. Однако до сих пор широко распространено мнение, что женщины не годятся для карьеры профессионального дипломата.
8 От издательства Между тем, история доказывает ровно обратное. Хрестоматийным стал в специальной литературе, посвященной «посольствам и послам», пример, когда только женщины, пришедшие к полководцу Гаю Марцию Кориолану, смогли убедить его не нападать на Рим — и это после того, как несколько посольств, состоявших из мужчин, потерпели неудачу. Есть и более близкие к нам по времени примеры. Разуме- Генриетта-Анна, герцогиня Орлеанская ется, в эпоху, когда внешнюю г политику практически единолично вершили суверенные властители — государи, женщинами-послами, которым поручались переговоры или заключение договоров, выступали, как правило, матери, супруги, сестры (а порой и фаворитки) королей или князей. Истории известны дипломатические успехи Маргариты Ангулемской и Луизы Савойской, сестры и матери французского короля Франциска I, Марии Венгерской, сестры императора Карла V, герцогини Генриетты Орлеанской, сестры английского короля Карла П, и других принцесс. Женщины, правившие государствами, также нередко оказывались выдающимися дипломатами. Яркий пример—французская королева Екатерина Медичи и английская Елизавета I. Российская императрица Екатерина II развивала в себе качества дипломата еще до того, как взошла на престол: ей нередко
От издательства q приходилось сглаживать противоречия между ее мужем, будущим императором Петром Ш, и его царственной теткой, императрицей Елизаветой Петровной. Впоследствии за время своего царствования Екатерина II заключила в интересах России зо международных договоров. Известный дипломат екатерининских времен князь A.A. Безбородко, вспоминая свою дипломатическую карьеру, говорил молодым коллегам: «Не знаю, как будет при вас, а при нас ни одна пушка в Европе без позволения нашего выпалить не смела»1. Первой женщиной-дипломатом, официально получившей звание посла, стала в 1645 г- вдова французского маршала Гебриана. Она была направлена в Варшаву для сопровождения невесты польского короля Владислава IV. Сохранились подробности о выполнении г-жой де Гебриан весьма деликатной дипломатической миссии, с которой она, несмотря на казалось бы непреодолимые трудности, блестяще справилась. Все эти факты показывают, что значение женщин в дипломатии серьезно недооценено. То же самое можно сказать и о женах дипломатов, ведь и они зачастую играли важную роль в переговорах или закулисных интригах, а не просто блистали на балах и приемах, сопровождая мужей за границу. Бывало, что супруги послов оказывали на современников большее влияние, чем сами послы, и превосходили последних в искусстве политики. Дарья Федоровна Тизенгаузен, внучка фельдмаршала М.И. Кутузова, после гибели отца в результате тяжелого ранения под Аустерлицем в 1805 г. воспитывалась отчимом —дипло- 1 Цит. по: На российском престоле, 1725—1796: Монархи российские после Петра Великого / Сост. B.C. Белявский, СИ. Вдовина, И.В. Волкова и др. М.: Интерпракс, 1993- С. 377-
l О От издательства матом, российским поверенным в делах во Флоренции генералом Хитрово. В возрасте 17 лет она вступила в брак с австрийским дипломатом Фикельмоном. В1829 г-> после получения мужем места австрийского посланника в Петербурге, Дарья Федоровна вернулась в Россию. В салоне Хитрово-Фикельмонов собирались образованные люди, разбиравшиеся в тонкостях европейской политики. Там Дарья Федоровна (Долли) часто бывали Пушкин1 и Вя- Фикельмон земский, называвшие в своей переписке Д.Ф. Фикельмон «посолыпей» или «посланницей». Современники считали, что Долли Фикельмон может соперничать красотой с H.H. Пушкиной. Несмотря на то, что дневник Д.Ф. Фикельмон тщательно изучен многими поколениями пушкиноведов, роль «австрийской посольши» в жизни поэта до сих пор не ясна — столь сдержанна и дипломатична была падчерица и жена дипломата даже в своих дневниковых записях. * * * Сегодня женщины медленно, но неуклонно отвоевывают свое место в мире мужской политики. Женщины возглавляют правительства и крупные компании, становятся лидерами 1 См., напр.: Рейсер С.А. Пушкин в салоне Фикельмон (1829-1837) // Временник Пушкинской комиссии, ig77- Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, ig8o. С 36~43-
От издательства политических партий. Приходят женщины и в сферу международных отношений: все чаще они занимают должности послов и даже министров иностранных дел. В этих условиях изучение исторического опыта, накопленного «женской дипломатией», помогло бы нашим современницам быстрее и успешнее осваивать традиционно «мужские» сферы общественной жизни, а мужчинам —лучше понимать своих новых коллег «непривычного» пола. Но источники для изучения этого опыта практически отсутствуют. Предлагаемая книга — на сегодняшний день, пожалуй, единственное специализированное издание, приоткрывающее завесу тайны над историей «дипломатии женщин»; она дает представление о роли женщины в сложной системе международной политики. Книга «Женщина-посол и супруга посла: их права» была написана Фридрихом-Карлом фон Мозером, немецким философом, публицистом и политиком XVm в., и опубликована на французском языке в 1754 г- Автор собрал воедино из различных источников сведения, проливающие свет на права и обязанности женщин-послов и жен дипломатов, на их место и роль в дипломатических миссиях и церемониале, а также подробности о дипломатическом этикете, принятом при дворах европейских монархов1. Перед читателем раскрываются мельчайшие детали всех сторон жизни дипломатов и спутниц их многотрудной жизни: от публичных аудиенций до религиозных обрядов, от церемоний, связанных с появлением на свет потомства, до принципов дипломатического иммунитета, распространявшегося на послов и их семьи. Мы узнаём, какими правами пользовались 1 См. обширную библиографию на тему европейского придворного церемониала в предисловияих к книгам: Cérémonial diplomatique... и LünigJ.Ch. Theatrum ceremoniale... Их выходные данные см. в разделе «Источники Ф.-К. фон Мозера» в Приложении II к настоящему изданию.
От издательства жены дипломатов и какие правила обязаны были соблюдать, что вкладывается в понятие галантный мужчина и безупречная женщина. И пусть читателя не смущает, что книга была написана свыше 250 лет назад—как и человеческая природа, этикет во многих отношениях меняется очень медленно и незначительно, а такие вопросы, как степень згшисимости женщины от супруга или мера ее причастности к его делам, актуальны и сегодня. В наше непростое время, пренебрегая формой, мы нередко теряем и само содержание, отрицая условности, утрачиваем вместе с ними и собственную индивидуальность, поэтому следование проверенным временем и самой историей правилам этикета, подчеркивающим вежливость мужчин и достоинства женщин, может принести самые неожиданные результаты в нашей повседневной «бытовой» дипломатии. Наконец, книга интересна самой новизной фактического материала, впервые представленного русскому читателю. Язык автора, одновременно церемонный и доверительный, как бы переносит нас из нынешнего бурного века, страдающего от вечного дефицита времени, в неспешное восемнадцатое столетие. Нас как будто приглашают присесть у камина и провести долгий зимний вечер, слушая спокойный рассказ о старых традициях, о славных монархах и их блистательных дворах, о том, как дипломаты и их супруги помогали государям вершить судьбы мира и творить историю. Приятного вам чтения!
Женщина-посол и супруга посла: их права
Фридрих-Карл фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права. Берлин, 1754 (титульный лист первого издания). Изображение увеличено.
Вступление На опыте замечено, что те, кто в силу занимаемого положения оказались у руководства государственными делами, не имеют ни времени, ни желания собирать наблюдения о событиях, происходящих каждый день, хотя это могло бы внести ясность в ситуацию, связанную с общим правом монархов и народов. Если же они порой и берутся за это, то считают, что данные проблемы не стоят их внимания и хлопот — ведь подобные события кажутся им совершенно обыденными и никак не относящимися к политике. Напротив, другие, кто от природы наделен умом, способным смотреть в глубь вещей и делать выводы из всего, что видят, не сумели бы извлечь пользы из своих способностей в деле, о котором мы ведем речь, поскольку не обладают опытом, ибо незнакомы с высшим светом. Как бы то ни было, не подлежит сомнению, что замечания по поводу разных частных случаев, пустячность коих, если ее можно так назвать, представляется не заслуживающей внимания мудрецов, настолько разбро-
X 5 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права саны по разным источникам, что зачастую находишь их в тех местах, где никогда бы и не подумал искать. В результате этого, когда заходит речь о публичном праве, основанном на договорах и тем более на династических обычаях, возникают огромные трудности, преодолеть которые бывает нелегко, разве что появится желание удовольствоваться соображениями какого-нибудь эрудита, кто, сидя в своем кабинете, претендует на то, чтобы управлять миром, которого не знает. Это похоже на то, как Декарт, разбирая устройство материального мира, руководствовался своими идеями, а не знаниями, основанными на эьсспериментальной физике. Вместо политической системы, что должна найти воплощение на практике, такой человек представляет нам систему государства в духе Платона, государства, которое не может существовать, кроме как в воображении. Отсюда рождается неопределенность, каковая так сильно смущает монархов, что, даже спрашивая мнения министров и советников, они иногда вдруг обращаются к праву народов, — в тех случаях, когда принципы других монархов оказываются прямо противоположны их собственным; правда, иной раз бывает и так, что о деле, которое должно решаться по праву народов, судят совсем по иным законам. Данный недостаток существующей системы весьма поразил меня, когда я постепенно начал обращаться в мыслях к посольскому праву, которое весьма основательно изучил. Всё, что я говорю о нем в этой книге, заимствовано из достоверных источников, к которым никто, насколько я знаю, еще не обращался. Главным образом я буду рассуждать о праве, касаю-
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ fj щемся супруг послов (Ambassadrices)*. Вопросом этим всегда пренебрегали, однако, учитывая его важность, он заслуживает, чтобы ему уделили время и затратили усилия на его тщательное рассмотрение. Гуго Гроций, отец международного права, сам некогда служивший послом при французском дворе и муж женщины, достойной его уважения и его любви, ни разу не упомянул супругу посла как титул в своем трактате «О праве войны и мира»*. Это характерно и для его последователей, ни один из которых не посчитал нужным сказать об этом*, как будто их перо было бы осквернено такой темой. Мой отец* стал первым, кто в своей книге об основных принципах международного права, написанной на немецком языке, мимоходом затронул вопрос о супругах послов. Господин Викфор в своих книгах «Посол и его функции» и «Записки о послах и официальных представителях»1 сделал по этому вопросу несколько замечаний исторического свойства; я воспользовался ими, но этих замечаний довольно мало, и они весьма несовершенны. Это-то и заставило меня собрать все разбросанные там и сям у разных авторов заметки и связать их с определенными правовыми нормами, заключенными в законах — по аналогии с положениями права народов. Поскольку я первый, кто занялся этим вопросом (по крайней мере никого другого я не знаю), не стоит сильно удивляться, что этот труд окажется в некоторых отношениях весьма несовершенным и не лишенным недостатков — потому-то я и прошу снисхождения у тех, кто удостоит его чтением. 1 См. в наст. изд. Приложение П, «Источники Мозера».
18 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Я бы считал, что мои усилия потрачены не напрасно, если бы эта работа, пока еще не оформленная окончательно, предоставила случай дамам, имеющим уважаемый статус супруги посла, сделать на ее счет несколько замечаний, подсказанных их собственным опытом, чтобы затем можно было передать их в достаточно искусные руки, дабы извлечь из них пользу. Ведь всегда находишь особое, сокровенное удовольствие в том, к чему сам приложил руку. В Ганау, 27 марта 1752 года
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права х g Глава I О происхождении и значении титула «Ambassadrice» и о дамах, которые были удостоены этого звания § I. Церемониал, касающийся послов, в значительной своей части родился в Италии. Именно там следует искать и тот церемониал, что касается их супруг, почестей, которые им оказывают, и преимуществ, которыми они пользуются. «Началось все во времена пребывания на Святом престоле Папы Сикста V. Тогда-то женам послов и стали давать итальянское звание Ambasciatrice (супруга посла), и первой так была названа жена графа де Оливареса, одного из наиболее знатных испанских сеньоров, находившегося в Риме с посольской миссией по случаю принесения клятвы верности Папе. Почести, которые предоставлялись этим званием его жене (как супруге посла), поначалу не были чрезвычайно блистательны; но, когда она разродилась в Риме первенцем, сыном, который впоследствии стал герцогом де Оливаресом и первым министром в правление короля Филиппа IV, и когда посол по этому случаю устроил великолепный праздник для всех дам, принадлежавших к числу сторонников Испании, в Риме только и говорили, что о родах мадам супруги посла. Так возник этот титул —Ambassadrice, который с тех пор присваивается женам послов и который нашел распространение и при всех остальных дворах.
2 о Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Посол обратился к Папе Римскому с просьбой об особой милости для своей супруги: позволить ей припасть к ногам понтифика и получить благословение, которого Его Святейшество удостаивал обычно после родов самых знатных дам. Папа охотно оказал ей эту честь и приказал тщательно подготовиться, чтобы обставить прием супруги посла теми же церемониями, которые предусматривались для самых вы- Абель Сервьен сокопоставленных принцесс. Из-за этих необыкновенных почестей распространился слух, что Папа публично назвал эту даму «Signora Ambasciatrice» (госпожа супруга посла), и с тех пор никто уже не испытывал затруднений, обращаясь к ней с этим титулом. Спустя некоторое время г-жа де Оливарес сильно рассорилась с принцессами из римских семейств Колонна и Орсини и со многими другими, поскольку претендовала на более почетное место по сравнению с ними. Послы, которые впоследствии приезжали в Рим со своими женами, воспользовались этим случаем, дабы пойти еще дальше в притязаниях своих супруг и добиться для них тех же почестей, каковые графиня де Оливарес пожелала заполучить для себя». (Люпиг. Театр. Т. I. С. 495- Кол. з.)1 Г-н Фольмар, посол императора, написал в своем дневнике следующее: «Когда в понедельник, 5 числа этого 1 Список источников Мозера на языках оригиналов см. в Приложении II к настоящему изданию.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 21 месяца (апрель 1644 г)» зашел разговор о том, что прибывает г-н Сервьен (посол Франции), господин граф д'Аво прислал ко мне вечером одного из своих слуг, который объявил мне то же самое. Кроме того, он сказал, что г-на Сервьена сопровождает жена*, которую посланный называл мадам супруга посла (Ambassadrice). Я поблагодарил графа за новости, велев передать, что уже слышал об этом от других, и добавил, что сам посол просил направить ему навстречу в карете некоторых из наших приближенных, чтобы его приветствовать и оказать его супруге те же почести, что и ему, поскольку женщина блистает званием своего мужа». § II. Первая половина XVII столетия ничего не проясняет в истории супруг послов. Какая-то определенность наступает только после проведения знаменитого Вестфальского конгресса*, который дал рождение многим понятиям, относящимся к праву народов. Этот конгресс можно считать тем самым поворотным моментом, когда права жен послов сложились и оформились на определенных и неоспоримых принципах. Эта эпоха отмечена появлением во всем блеске класса жен послов и в то же время выдвижением ими притязаний, которые впоследствии стали образцом для решения церемониальных вопросов, имеющих отношение к их званию. Французы, всегда предельно галантные к прекрасному полу, стали также первыми, кто придал особый шик рангу своих жен, и сделали так, что на них упал блеск мужчин, их окружающих. Звание Madame Ambassadrice (госпожа супруга посла), до тех пор неизвестное в Германии, но во Франции щедро раздаваемое женам
2 2 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права их мужьями, в немалой степени способствовало усилению того блестящего положения, которое женщины и без того уже имели благодаря своему статусу жены посла. Французы руководствовались принципом, гласящим, что женщина должна блистать званием своего мужа. Мария Венгерская, § III. Все, что было ска- сестра Карла V зано нами до сих пор, касается жен послов, сопровождающих своих мужей во время их пребывания с посольской миссией за границей. Их титулы, в сущности, лишь пустой звук; почести, коими их осыпают, способны лишь польстить их тщеславию. Они не становятся от этого, собственно говоря, женщинами-послами, то есть женщинами, наделенными особым статусом, благодаря которому выступают как представители монарха. Такая полнота почестей и власти жаловалась женщинам крайне редко. История дает нам немало примеров дам, которые блестяще демонстрировали превосходство своего ума в руководстве политическими делами и широтой взглядов, мудростью и проницательностью превзошли мужчин, имевших на их фоне весьма бледный вид. Но, поскольку мир устроен так, что для женщин в нем закрыты все дороги в тайны политики, лишь в ред-
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права <> Я чайших случаях женщины находились во главе официального посольства. Викфор пишет: «Можно сказать, что королева Франции Элеонора и королева Венгрии Мария стали послами (Ambassadrices) — первая со стороны короля Франциска I, а вторая — императора Карла V, когда в 1534 Г°ДУ они встретились в Помми, чтобы Маргарита Ангулемская, договориться о мире, который сестра Франциска I в КОНце концов оказался лишь трехмесячным перемирием». {Викфор, Записки о послах. С. 6i6.) Герцогиня Маргарита, вдова герцога Савойского и тетка Карла Австрийского, впоследствии ставшего императором, и помогавший ей своими знаниями Маттэус Ланген, произведенный затем в кардиналы, заключили в 1508 году в Камбрэ договор с кардиналом Амбуазским против Венецианской республики*, чтобы заставить последнюю возвратить крепости, принадлежавшие Папе, Империи и Людовику XII как герцогу Миланскому; можно сказать, что в этом случае вдовствующая герцогиня выступала послом императора Максимилиана, своего отца. (См.: Там же.) Другая Маргарита, сестра Франциска I и вдова герцога Алансонского, была послана в Испанию в 1525 году регентшей Франции, своей матерью*, с тем, чтобы сделать Мадриду первые предложения, касающиеся освобождения короля, брата Маргариты. Ее сопровождал архиепископ Амбрена, которому было поручено направлять ее действия. Вот в каких
24 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права выражениях Викфор описал миссию этой принцессы: «Нельзя отрицать, что она была Ambassadrice, хотя и не имела такого звания. Многие договоры были заключены принцессами и другими дамами, но ни разу не случалось, чтобы им пожаловали звание посла». (Там же. С. 616—617.) Женщина-посол, не имеющая официального звания, похожа в какой-то степени на епископа in partions*, который называется епископом, но не имеет юрисдикции над своей епархией. Одно дело — быть наделенным полномочиями для ведения переговоров по конкретному делу, и совсем другое — на свой страх и риск делать предложения, имея на руках верительные грамоты, которые дают определенный статус и право на церемонии, полагающиеся послам. То, о чем говорит Викфор, не имеет никакого отношения к настоящему посольству: это визиты, личные свидания особ, чье высокое положение исключает возможность нанять их для подобных миссий. В данном случае речь идет о принцессах, которых автор неправильно выдает за женщин-послов (Ambassadrices). Я смог найти лишь два примера, когда знатных дам действительно можно было назвать послами в полном смысле этого слова. Одна с блеском проявила себя как лицо, официально облеченное данным статусом, другой было доверено очень щекотливое дело крайней важности. Первая женщина—это вдова маршала Гебриана, которая, по словам Викфора, была единственной женщиной, кого удостоили ранга посла в 1645 г» чтобы еще больше укра-
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ^5 сить свиту принцессы Марии-Луизы Мантуанской, супруги польского короля Владислава. И это единственный пример, упомянутый в истории. (См.: Викфор. Посол и его функции. Кн. I. Разд. I. С. 7; Он же. Записки... С. 617.) Господин Ле Лабурёр, который описывает в довольно пухлом томе путешествие королевы, отмечает, каких немалых почестей г-жа де Гебриан, которой приказали сопровождать королеву, требовала от нее для себя и каких ей и впрямь удалось добиться в то время, покуда она находилась в свите принцессы, а затем на обратном пути в Венгрии, Германии и Италии, где она также настаивала на непомерных привилегиях в связи с наличием у нее статуса посла (Ambassadrice). Но я совершенно не помню, чтобы читал у Ле Лабурёра, будто в Польше вдова маршала дерзко осмелилась требовать для себя того же отношения и тех же почестей, какими когда-то удостоили эрцгерцогиню*, мать покойной королевы*, когда та сопровождала свою дочь. (См.: Викфор. Посол... Кн. I. Разд. XX. С. 281.) «Я неоднократно имел возможность беседовать с г-жою де Гебриан (пишет г-н Ле Лабурёр). Она была умна, но вовсе не настолько, как хотела показаться. Более того, у нее имелись огромные недостатки, порочившие тот ранг, в который ее возвели. Нельзя отрицать, что величие любого короля страдает, когда представителем этого короля выступает женщина, да еще такая, какой была вдова маршала 1ебриана. Если бы Людовик XIV уже достиг к тому времени совершеннолетия, то, безусловно, он бы не стал компрометировать так свое достоинство». Господин Амело в своих «Мемуарах» называет г-жу де Гебриан одной из самых талантливых (habile) женщин своего столетия и в нескольких словах так повествует о ее переговорах: «То, что она сделала в Польше в 1645 годУ» куДа сопровождала королеву Марию-Луизу Мантуанскую, — под-
2 б Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права линное доказательство таланта. По приезде в Варшаву, где своей единственной задачей г-жа де Гебриан считала привести королеву в постель ее мужа, короля Владислава, она нашла последнего в столь ужасном расположении духа из-за ходивших слухов и в столь страшном раздражении, вызванном письмами маркиза де Буадофена, старшего сына известной маркизы де Сабле, что он был решительно настроен отослать свою жену обратно во Францию. Так любовное дело стало делом государственным. И прелести королевы, которая была тогда самой красивой принцессой в Европе, только усилили подозрения короля. То, что должно было воспламенить, сделало его холодным как лед из-за дошедших до него сведений. К счастью для королевы, ее сопровождала вдова маршала Гебриана, продемонстрировавшая в этой непредвиденной ситуации превосходный ум, доводам которого Владислав не мог долго противиться. Таким образом, проявив силу разума, обходительность и такт, г-жа де Гебриан заставила короля уступить, и он свершил брак с принцессой. Чтобы засвидетельствовать высокое уважение и расположение, которое он испытывал по отношению к женщине-послу, король заявил, что намерен удостоить ее таких же почестей, какие были оказаны в 1637 году Клаудии Медичи, эрцгерцогине Инсбрукской, когда та привезла в Варшаву королеву Цецилию, дочь Фердинанда II, первую жену Владислава. Причина же ненависти, которую Буадофен питал к королеве Марии, заключалась в том, что она настроила против него даму де Шуази, одну из своих доверенных лиц, в которую маркиз был безумно влюблен. Г-жа де Гебриан умерла в 1654 г> в° время переговоров о заключении Пиренейского мира. Она была назначена первой статс-дамой королевы-инфанты Марии-Терезии». (Амело деЛа Уссе. Мемуары. Т. I. С. 557-)
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 27 Другая дама, о которой надо сказать, — это графиня фон Кёнигсмарк, любовница Августа II, короля Польши. Вот что пишет о ней г-н де Вольтер: «Август предпочел, чтобы жесткие законы продиктовал ему тот, кто одержал над ним победу, а отнюдь не его подданные. Он решился просить короля Швеции о мире и хотел заключить с ним секретный договор. Необходимо было скрыть этот демарш от Сената, поскольку его Август Графиня фон Кёнигсмарк считал врагом еще более несговорчивым. Дело было весьма щекотливым; король возложил его на графиню фон Кёнигсмарк, шведскую даму знатного происхождения, к которой он был тогда очень привязан. Эта женщина, известная в свете своим умом и красотой, умела куда успешнее вести переговоры, чем любой министр. К тому же, поскольку она владела некоторым имуществом на землях, находившихся под властью Карла XII, и ранее долгое время жила при его дворе, у нее имелся вполне благовидный предлог посетить его. Итак, она прибыла в шведский лагерь в Литве и сначала обратилась к графу Пиперу, который чересчур легкомысленно обещал ей аудиенцию у своего повелителя. Среди разнообразных достоинств, которые делали графиню фон Кёнигсмарк одной из приятнейших особ в Европе, она обладала редким талантом говорить на языках тех стран, которых никогда не видела, но так изящно, как если бы родилась там. Порой она даже развлекалась тем, что пи-
28 Ф-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права сала на французском языке стихи, которые можно было принять за вышедшие из-под пера человека, рожденного в Версале. <...> Однако все эти качества — и высокий ум, и пленительная красота — оказались непригодны: не такой это был человек, король Швеции, чтобы подпасть под их чары*. Он постоянно отказывался от встречи с графиней, и тогда она решила просто оказаться на его пути во время одной из часто совершаемых им прогулок верхом. Однажды ей действительно удалось встретить короля на узкой тропинке; едва завидев его, она тут же вышла из кареты. Карл XII приветствовал посланницу Августа, однако, не сказав при этом ни слова, дернул лошадь за поводья и через мгновение ускакал прочь, так что графиня фон Кёнигсмарк могла испытывать после этой поездки лишь удовлетворение при мысли о том, что шведский король боялся только ее одной». (Вольтер. История Карла XII. Т. I.) После Вестфальского конгресса звание супруги посла уже больше не оспаривалось. Можно сказать, что именно к этому времени уже понемногу определились их личные права — в соответствии с образом мысли каждого отдельного двора. А поскольку мода в вопросах церемониала всегда складывается под влиянием вкусов и предпочтений нации и умонастроений при дворе, часто одни дворы относятся к церемониям более серьезно, чем другие.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Глава II Общее представление о церемониале, принятом при европейских дворах в отношении жен послов § I. Европейские дворы не имеют единой точки зрения в отношении супруг послов, ибо одни вообще не признают их, а другие оставляют за ними право на неприкосновенность, но не устраивают для них каких-либо церемоний. Наконец, третьи считают, что супруги послов имеют право на те же привилегии, что и послы, их мужья, и даже удостаивают супруг послов преимущественного положения и особых почестей. Прежде чем пускаться в обстоятельное и детальное освещение этого вопроса, для начала будет небесполезно привести несколько общих положений. § П. В Германии, особенно при императорском дворе, жен послов не называют Ambassadrices и не относятся к ним соответственным образом. Это и заставило г-жу де Лионн, сопровождавшую своего мужа во Франкфурт на сейм по избранию императора Леопольда, избегать появления при дворах германских князей, чтобы не подвергнуться унижению от того, что ее не принимают так, как подобает принимать супругу посла. (См.: Амело деЛа Уссе. Указ. соч. Т. I. С. 94.) § III. Звание супруги посла признано при английском дворе, но там им не оказывают столь значительных
ç^q Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права почестей, как при других дворах. (См.: Люпиг. Указ. соч. Т. I. С. 478.) § IV. Франция — единственная страна, которая ставит жен послов выше, чем это делают где-либо еще. Там для них не только установлен особый церемониал, но и предоставлены куда более широкие привилегии, чем при каком-либо другом европейском дворе. § V. В Италии жены послов разделяют почести со своими мужьями-послами. (См.: Амело деЛа Уссе. Указ. соч. Т. I. С. 94«) § VI. При испанском дворе церемониал* в отношении супруг послов почти целиком создан по образу и подобию того, что существует во Франции. § VII. Шведский двор оказывает женам послов все почести, положенные по статусу послам. (См.: Амело де Ла Уссе. Указ. соч. Т. I. С. 94.) § VIII. Генеральные штаты Соединенных провинций Голландии также признают звание, права и прерогативы супруги посла, хотя форма правления в той стране не позволяет иметь для них особого церемониала, который в ходу в других местах. Что же касается остальных европейских дворов, я не знаю ничего заслуживающего особого внимания, что следовало бы здесь отметить.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Глава III О путешествии супруги посла, ее прибытии на место и приеме § I. Послы свободны в своем выборе в отношении того, брать или не брать с собой жен в страну, куда послов направляют с миссией. Когда посольство рассчитано на много лет (примеров достаточно; не раз послы оставались более 20 лет при одном и том же дворе), природа и супружеские узы, по-видимому, требуют, чтобы жены сопровождали своих мужей. Когда же речь идет о чисто торжественном посольстве, весьма ограниченном по времени, то почти всегда послы путешествуют одни. Правда, это в значительной степени зависит от конкретных обстоятельств, размеров дохода посла и жалованья, которое он получает от своего двора. Например, итальянцы не любят, чтобы их жены выходили в свет, особенно когда сами они находятся в отъезде; природная ревность всегда заставляет их опасаться какого-нибудь оскорбления. Так, князь Кардито, которому предстояло в 1713 г- отправиться из Неаполя к венскому двору в качестве посла, выразил желание, чтобы княгиня, его жена, укрылась в монастыре и оставалась там вплоть до его возвращения по окончании посольской миссии. Так как она не захотела пойти навстречу желанию своего мужа, тот обратился за поддержкой к вице-королю. В это самое время княгиня уложила свои драгоценности
<%2 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права и укрылась в церкви при монастыре, а ночью монахи помогли ей бежать к одному из родственников. Граф ди Борромео, вице- король Неаполя, воспользовался своей властью, чтобы задержать княгиню Кардито, а также и ее родственника. Последний был отправлен в тюрьму в Гаэте, а знатная дама возвращена в дом своего мужа, где ее заперли вместе с двумя горничными, которые должны были ей прислуживать. Им замуровали окна, выходившие на улицу, к дверям приставили охрану, и вокруг дворца также разместили стражников, которым под страхом смерти было «Ключ от кабинета государей» приказано никого не допускать к княгине без особого разрешения вице-короля. Приняв подобные меры предосторожности, ревнивый посол должен был спать спокойно и путешествовать в довольном расположении духа, — если, конечно, вообще существует средство от неприятностей, которые ревнивцы всегда с редкой изобретательностью сами себе причиняют. (См.: Ключ от кабинета государей*. Март 1713 г- С- 176.) § П. То, как путешествует посол, также целиком зависит от его собственного желания. Он может взять жену с собой или распорядиться, чтобы она прибыла позднее. Не раз случалось и так, что супруги послов выезжали на место раньше своих мужей, чтобы наладить хозяйство до их приезда.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права о о Супруга господина графа фон Виндишгреца, назначенного послом Империи на конгрессе в Камбрэ, прибыла на место раньше своего мужа, с тем чтобы осмотреть будущую резиденцию посла во дворце, что был нанят по его приказанию, и сделать все необходимые приготовления для его приема. § Ш. Послы Англии приезжают и уезжают на королевских яхтах, в соответс- Дороти Осборн, леди Темпл твии с обычаем, соблюдаемом в течение более ста лет. Их супруги пользуются теми же преимуществами. Это обстоятельство тем более примечательно, что, когда такой путь по морю проделала супруга одного посла в 1671 году, из-за этого вспыхнула война между двумя морскими державами — Англией и Голландией*. В начале августа 1671 г. супруге сэра Уильяма Темпла, посла Англии при Генеральных штатах Нидерландов, была прислана королевская яхта, чтобы отвезти леди Темпл домой. Капитан яхты получил от своего двора приказ пройти сквозь голландский флот, если встретит его, и открыть огонь по первым кораблям, не прекращая пальбу до тех пор, пока те не спустят паруса и не отдадут салют пушечными залпами*. По пути в Голландию английский капитан не встретил голландских кораблей, однако на обратном пути он заметил их издали. На всех парусах он направился к ним и сделал
34 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права пять пушечных выстрелов, как сообщают некоторые, или два, как говорят другие. Голландцы не знали, что и думать об этой атаке, и тут же выслали фрегат, чтобы выяснить, в чем дело. Капитан ответил, что был послан в Голландию, дабы перевезти в Англию супругу посла с детьми, и что в то же время получил приказ двора добиваться от голландского флота — повсюду, где обнаружит его в проливе Ла- Манш, — чтобы тот спустил перед ним флаги. Как только вице-адмиралу Генту доложили об этих притязаниях, он сам приблизился к английской яхте — под предлогом поприветствовать госпожу супругу английского посла. На самом же деле он хотел воспользоваться случаем и переговорить с английским капитаном о выдвинутых им притязаниях на особые почести. Адмирал вернулся к своим кораблям, а капитан на яхте прибыл в Англию; но, так как он оказался в чрезвычайно затруднительном положении, он обратился к леди Темпл за советом по поводу того, как ему следовало вести себя в данной ситуации. (См.: Самсон. История Вильгельма III. Т. П. С. i8; Людолъф. Театр. Т. IV. С. 1038.) § IV. Когда супруга посла отравляется к месту пребывания своего мужа, то, вне зависимости от того, сопровождает она его или едет одна, к ней следует относиться как к супруге посла (Ambassadrice) и предоставлять ей с самого начала поездки все права и привилегии, предусмотренные правом народов и посольским правом для этого статуса. § V. Хотя почести, полагающиеся супругам послов, путешествующим в одиночестве, не такие, как те, что оказываются их мужьям, я не сомневаюсь, тем не менее, что можно найти примеры того, когда в честь прибытия жен послов палили пушки.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ^ ^ § VI. Когда супруга посла останавливается по пути при каком-нибудь дворе или в другом месте, будь то по необходимости или из любопытства, ей оказывают почести, положенные ей по статусу как жене посла, — независимо от тех, которых ее должны были бы удостоить, учитывая ее происхождение или какие-то личные заслуги. В 1638 г. леди Филдинг, жена английского посла при дворе герцога Савойского*, проезжая через Францию, была принята самой королевой, которая приказала своим придворным позаботиться о гостье во время ее пребывания в стране. Когда в 1722 г. граф фон Виндишгрец, министр Империи, назначенный послом на конгрессе в Камбрэ, проезжал через Францию, кардинал Дюбуа представил графа вместе с сопровождавшей его супругой королю. Его Величество принял их обоих в высшей степени любезно. Когда княгиня Эстерхази прибыла в Венецию в 1751г- со своим супругом, послом Империи при дворе короля Обеих Сицилии, Сенат позволил двум знатным дамам посетить супругу посла и самим принять ее с визитом. Несколько дней спустя подобное позволение было дано всем остальным дамам и даже небольшому кругу вельмож*. § VII. Когда супруга посла желает пересечь территорию враждебной страны, ей так же, как и ее мужу, послу, необходим паспорт; без этого она не может требовать соблюдения в отношении себя норм права народов. § VIII. Супруге посла, путешествующей инкогнито, следует подчиняться всем правилам, предусмотренным для обычных путешественников.
с^б Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права § IX. Когда супруга посла приближается к тому месту, где будет проживать, а ее муж и лица из их окружения уже находятся там, они едут встречать ее и приветствовать. 12 июля 1678 г. супруга маршала д'Эстрада* прибыла на Нимвегенский конгресс*, где ее муж присутствовал в качестве посла Франции. Другие французские послы проделали два лье, чтобы встретить ее в Моке на реке Маас, где она сошла на берег. (См.: Дидье. История переговоров в Нимвегене. С. 142.) § X. Обычно супруги послов не присутствуют при торжественных въездах послов, они остаются в городе. Когда же прибытие и торжественный въезд происходят одновременно, они заранее отправляются в город, в резиденцию своих мужей. Вот что г-н Петер де Гроот, посол Нидерландов при шведском дворе, писал советнику-пенсионарию де Витту 27 июля i668 г.: «Когда настал день, назначенный для моего приема, то до того, как депутация представителей короля приехала за мной, я высадил жену, детей и всех остальных женщин из числа домочадцев и отправил их прямиком в дом, который был снят по моему распоряжению еще до приезда. Таким образом, я провел четыре дня в том же городе, что и мое семейство, но отдельно от него». (Переписка г-на де Витта. Т. IV. С. 255) § XI. Это правило, однако, имеет исключения; бывали примеры, хотя и крайне редкие, когда супруги послов участвовали в церемонии торжественного
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права cjj-j въезда вместе со своими мужьями. При въезде чрезвычайного посла Франции маркиза де Ла- вардена в Рим i6 ноября 1687 г. супруга его вместе с дочерью была в той же карете, что и ее муж; там же находились и два кардинала. (См.: Люниг. Указ. соч. Т. I. С. 678. Кол. 2.) § XII. Как только посол официально уведомляет Папский двор и коллегию кардиналов о своем приезде и о приезде своей Иоганн-Кристиан Люниг жены, оба они получают приветствия и поздравления от кардиналов и высшей знати. Сам же Папа направляет приветствие супруге посла лишь после того, как господин посол побывает на первой аудиенции у Его Святейшества. § XIII. Когда при дворе уже находятся другие послы с женами, то последние обычно приветствуют вновь прибывшую и поздравляют ее с тем, что она счастливо добралась до места. Когда в 1717 г- в Регенсбурге г-н граф де Жержи вручил свои верительные грамоты имперской комиссии и правительству Империи и таким образом появился на публике, его жена через секретаря своего мужа также официально
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права сообщила о своем прибытии всем женам послов, аккредитованных при имперском сейме, и прочим представителям знати; последние, со своей стороны, послали ей через слуг приветствия и поздравления, однако супруги послов этого не сделали. § XIV. В прежние времена в Швеции существовал обычай относить на счет короля все расходы по приему послов и их супруг в день торжественного въезда послов в страну. Господин де Гроот, посол Нидерландов, так писал об этом из Стокгольма 27 июня i668 г. господину советни- ку-пенсионарию де Витту: «Распорядитель церемоний объявил по приказу короля, что Его Величество желает оказать мне не меньшие почести, чем графу Карлейлю; поэтому он спросил, как бы я хотел, чтобы обращались с моей женой — иначе говоря, хочу ли я, чтобы она обедала за одним столом со мной или же со всей семьей в отдельных апартаментах, как графиня Карлейль. Я рассудил, что моя жена и дети находятся в моей свите скорее как частные лица или же как члены посольства. Следовательно, почести, которые им будут оказаны, никак не смогут способствовать вящей славе Их Превосходительств [то есть Генеральных штатов Нидерландов. — Примеч. ред.], но дорого обойдутся, учитывая подарки, которые необходимо делать служителям короля в подобных случаях*, тем более что расходы эти еще больше возрастут, если накрывать два стола. Вот почему я ответил, что прошу Его Величество избавить меня и мою супругу от этих неудобств, и после некоторого обмена мнениями через слуг мою просьбу легко удовлетворили, причем с удовольствием, как я узнал позднее». (Письма г-на де Витта. Т. IV. С. 255)
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Глава IV О представлении супруги посла при дворе § I. Поскольку существуют различные виды дипломатических миссий*, это заставляет меня остановиться здесь на каждой из них в отдельности, ведь от звания официального представителя зависит, какой церемониал будет применен по отношению к даме, сопровождающей своего мужа к месту выполнения миссии. Почести, предусмотренные большим церемониалом, оказываются только тем дамам, чьи мужья облечены статусом посла. Супруги послов удостаиваются публичных приемов и аудиенций, а жены посланников и других полномочных министров — лишь представления ко двору. § П. Если жены посланников при французском дворе желают быть представлены королю, чтобы иметь возможность иногда появляться при дворе, они приветствуют Его Величество, когда он проходит мимо; король при этом их не целует. 12 октября 1702 г. жена маркиза Мулассано, посланника Генуи при французском дворе, приветствовала короля* в Фонтенбло в тот момент, когда он собирался сесть за стол к ужину. Король любезно ответил на приветствие, но не поцеловал ее. (См.: Сенто. Мемуары // Дюмон. Дипломати-
до Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ческий церемониал. Гл. III. § IV (замечания). Т. I. С. 120.) Жена графа фон Зинцен- дорфа, посланника императора к королю Франции, зная, что король не отличил бы ее среди других дам, не имеющих титула, не виделась с ним. (См.: Там же.) Майор Йордан, посланник Польши, и барон фон Швай- ниц, посланник СаксенТоты, Граф фон Зинцендорф имели ПРИ себе жен в ^°2 г- но те также не встречались с королем. (См.: Там же.) § III. Французские принцы и принцессы — братья, сестры и дети короля — также принимают жен посланников, но не предлагают им сесть и не целуют их. §IV. В июле 175° г- господин Арним, полномочный представитель Его Величества короля Польши и курфюрста Саксонского, был удостоен первых публичных аудиенций у императрицы и у Их Императорских Высочеств — эрцгерцога и эрцгерцогини. По окончании последней аудиенции супруга польского министра была представлена только эрцгерцогине, которая приняла ее очень любезно и пригласила отобедать с ней в тот же день.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Глава V О публичной аудиенции супруги посла § I. Только жен послов удостаивают публичных аудиенций, да и то не при всех европейских дворах. Там же, где такую почесть им оказывают, церемониал имеет свои особенности. Смысл данного утверждения будет раскрыт ниже, ибо мы собираемся изложить в отдельности, какие церемонии каждый европейский двор установил для подобных случаев. § П. Поскольку при императорском дворе не предусмотрено никакого особого церемониала в отношении супруг послов, они сами вынуждены позаботиться о том, чтобы их приняли при дворе. Когда они того пожелают, им следует обратиться к главной гофмейс- терине двора, чтобы узнать у нее, когда императрица дает аудиенцию; после этого супруги послов вместе с другими дамами без особых церемоний являются перед императрицей, для чего даже бывают вынуждены облачиться в одежды, которые носят при венском дворе. (См.: Люпиг. Указ. соч. Т. I. С. 452-) § III. Во Франции есть такое правило: супруг послов доставляют из Парижа в Версаль; заместитель вводителя послов в карете королевы забирает самого
Д2 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права вводителя послов из дома, а тот — супругу посла из ее резиденции. (См.: Дюмон. Указ. соч. Т. I. С. 49» ° принятых при французском дворе церемониях, касающихся проведения аудиенций для супруг послов см. также: Люниг. Указ. соч. Т. I. С. 465—466.) После того как супруге посла будут оказаны почести, связанные с каретой, вводитель послов садится рядом с ней в глубину экипажа, но только в том случае, если с супругой посла не едут другие знатные дамы или молодые девушки; тогда он из любезности садится напротив, ибо по праву его место рядом с супругой посла. Когда же с ней находятся лишь горничные, они садятся на откидные сиденья у дверцы, а переднее сиденье остается свободным. (См.: «Меморандум о церемониале касательно приема и аудиенций послов, супруг послов и чрезвычайных посланников при французском дворе»*, направленный бароном де Бретёйлем графу фон Зинцендорфу, ныне великому канцлеру императорского двора, а тогда чрезвычайному посланнику во Франции, в кн.: Дюмон. Указ. соч. Т. I. С. 46—51- О церемониале, принятом для супруг послов см.: Там же. С. 49-5°) § IV. При испанском дворе, в случае, если супруга посла желает получить аудиенцию у королевы, она должна обратиться к главной гофмейстерине (camerera mayor) королевского двора, а та, в свою очередь, сообщает запиской день и час, когда Ее Величество соблаговолит дать супруге посла аудиенцию. (Про испанский церемониал см.: Дюмон. Указ. соч. Т. П. С. 328—332. Из документа, который приводит г-н Люниг, явствует, что о времени
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права дс^ аудиенции супругу посла уведомляет вводитель послов. См.: Люниг. Указ. соч. Т. I. С. 473- К°л. 2.) § V. В Англии же, когда супруга посла дает знать королеве, что желает выразить ей свое почтение, та посылает к ней в назначенный час своего распорядителя церемоний, чтобы он сопроводил ее на аудиенцию. § VI. При испанском дворе королева дает аудиенцию лишь женам послов коронованных особ; к числу последних относят также послов Венецианской республики и Соединенных провинций*. § VII. При дворе Сардинии вводитель послов и одна из фрейлин королевы в первый раз заезжают за супругой посла в предоставленной Ее Величеством карете, запряженной шестеркой. Когда фрейлина выходит из кареты, ее приветствуют дворяне из свиты супруги посла, а у лестницы — уже сама супруга посла, которая уступает ей дорогу, пропускает вперед в дверях и отводит почетное место. Супруга посла первой садится в карету и занимает первое сиденье, фрейлина садится второй, вводитель послов — третьим. § VIII. Когда во Франции карета супруги посла въезжает во двор королевского замка, ее не встречает почетный караул, посколысу эту честь оказывают лишь тем, кто облечен представительным статусом*. § IX. При дворе Сардинии дворцовая стража и лейб- гвардия из числа швейцарцев также не берут на караул
дд Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права по прибытии супруги посла, однако выстраиваются шпалерами. § X. В Англии супругу посла у входа в королевский дворец приветствуют несколько важных придворных королевы. § XI. При французском дворе вводитель послов помогает супруге посла выйти из кареты и провожает в Посольский зал. § XII. При испанском дворе супругу посла несут в портшезе до дверей апартаментов королевы. (См.: Люниг. Указ. соч. Т. I. С. 473- Кол. 2.) § XIII. При английском дворе супругу посла в передней королевы встречают две или три графини из числа ее фрейлин, а у дверей самих апартаментов королевы ее встречает уже великий камергер, который подает ей руку и провожает к королеве. § XIV. При сардинском дворе первая фрейлина королевы встречает супругу посла почти на пороге кабинета и вводит ее в покои Ее Величества, которая принимает ее стоя и приветствует поцелуем. § XV. Во Франции молодые особы из свиты супруги посла остаются в Посольском зале. Ее лакеи, как и лакеи вводителя послов, шествуют впереди от Посольского зала до апартаментов королевы.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права л t § XVI. При испанском дворе вводитель послов и его заместитель шествуют перед министром двора (mayordomo mayor) и супругой посла, а также перед людьми их свиты. § XVII. Когда наступает час, назначенный для встречи с королем и королевой Франции, вводитель послов подает супруге посла руку и провожает к королеве. Солдаты и офицеры лейб-гвардии не выстраиваются шпалерами и не берут на караул при ее появлении, и никто из служителей двора не выходит ей навстречу. Фрейлина королевы встречает супругу посла у дверей королевских покоев. Завидев друг друга, они обмениваются поклонами, приветствиями и поцелуями. Фрейлина берет гостью за левую руку, ту самую, которую держал вводитель послов, а он, в свою очередь, становится справа, немного впереди дам, и так они втроем входят к королеве. Когда у королев имелись еще и младшие фрейлины, они сопровождали старшую, когда та направлялась встретить прибывшую супругу посла, и также ее целовали. Утверждали даже, что после того как штат младших фрейлин королевы, супруги Людовика XTV, был распущен, старшую фрейлину сопровождали нетитулованные придворные дамы. Правда это или нет, нынче тот обычай уже не в ходу. § XVIII. При испанском дворе встречать супругу посла идет дежурный министр двора, который подает ей руку и становится с левой стороны. (См.: Люпиг. Указ. соч. Т. I. С. 473- Кол. 2.) Другие говорят, что это делает главная гофмейсте-
дб Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права рина, и она же вводит ее к королеве. (См.: Дюмон. Указ. соч. Т. 2.) § XIX. Входя в покои королевы Франции, супруга посла начинает делать реверансы с дальнего края собравшихся, и сопровождающая ее фрейлина, в свою очередь, тоже в это время приседает в поклонах. Как только королева замечает гостью, она поднимается и остается стоять перед своим креслом. После третьего реверанса супруга посла целует край королевского платья, а затем обращается к королеве с приветственными словами. В продолжение всех этих церемоний королева стоит; выслушав супругу посла, королева отвечает на ее приветствия. § XX. При испанском дворе королева сидит в кресле под балдахином и ожидает, покуда прибывшая супруга посла сделает при входе в королевские апартаменты три реверанса, и только потом встает. Когда супруга посла подходит к королеве достаточно близко и намеревается упасть на колени, та останавливает ее и обнимает, наклоняя голову в знак приветствия. § XXI. В Англии при приближении супруги посла королева встает, выслушивает краткое приветствие гостьи, а затем вновь садится в кресло. § XXII. После ответа королевы Франции камердинер приносит супруге посла табурет, который ставят в круг придворных, напротив королевы.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права д^ В начале XVII века супругам послов не давали табурета на приеме у королевы. Супруга маркиза де Мирабеля, посла Испании во Франции, стала первой, кому в 1621 г. королева с согласия короля приказала принести табурет*, и так стало заведено с тех пор. Если встречающей фрейлиной оказывается герцогиня, ей также приносят табурет, который ставят рядом, слева от табурета супруги посла, но если у нее другой титул, то она занимает свое место рядом с королевой. Служащие королевских покоев не получают никакого вознаграждения, когда приносят табурет женам послов. Они получают его только от французских принцесс и герцогинь, но не от иностранных принцесс. § XXIII. При испанском дворе после первого приветствия супруга посла отходит на пару шагов за кресло королевы и становится по правую руку от нее. Тогда по приказу королевы камердинер приносит гостье стул, ставит его справа от Ее Величества, в кругу остальных придворных дам. § XXIV. В Англии же супруга посла не получает ни кресла, ни стула, а остается стоять, как и другие придворные дамы. Вот как отец Бужан описывает спор, возникший по этому поводу в 1639 г-: «Вторым инцидентом в череде разногласий между французским и английским дворами стала ссора жен-
д8 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права щин, вызванная тщеславием и завистью. Герцогиня де Шеврёз, изгнанная из Франции, нашла прибежище при английском дворе. Королева оказала ей честь, пригласив сесть в своем присутствии, что было против правил, существующих при том дворе, где ни герцогини, ни жены послов не удостаивались чести сидеть в присутствии королевы, как это принято при французском дворе. Однако, чтобы этот случай не имел нежелательного продолжения Герцогиня де Шеврёз и последствий, королева объяснила свою милость тем, что г-жа де Шеврёз — союзница английского королевского дома и устала после длительной поездки. Эта причина не удовлетворила супругу посла Франции. Она потребовала для себя такого же отличия, утверждая, что имеет больше прав на него, чем какая-то изгнанница. Ее не стали слушать, и французский двор, выказав недовольство тем, что г-же де Шеврёз был оказан в Англии теплый прием, не преминул принять ответные меры. Однажды, когда супруга английского посла шла выказать свое почтение королеве, ей сообщили, что табурета она не получит». (Бужан. История войн и переговоров, предшествовавших Вестфальскому миру.) § XXV. Супруге посла, которгш является на аудиенцию к Папе Римскому, не предлагают кресла — для нее кладут на пол одну на другую три подушечки, на которые она и садится.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права лц Папа Александр VII приказал принести жене испанского посла дона Педро де Арагона, брата кардинала-архиепископа Толедского, квадратный бархатный пуф. (См.: Амело деЛа Уссе. Указ. соч. Т. I. С. 95.) § XXVI. Во Франции вводитель послов стоит некоторое время в кругу придворных, справа от супруги посла, а затем выходит, чтобы пойти предупредить короля, направляющегося в покои супруги. После этого он возвращается, уведомляет королеву о приходе Его Величества и снова занимает свое место. Как только возвещают о приближении короля, все встают и ожидают его появления. Король входит в круг придворных, приветствует королеву и присутствующих и отдельно — супругу посла. Подойдя к ней, он ее целует, беседует с ней несколько минут, после чего удаляется. § XXVII. При испанском дворе король, случается, также приходит; тогда супруга посла высказывает ему свое почтение. § XXVIII. При дворе Сардинии, в то время как супруга посла находится у королевы, король входит в ее покои и приветствует гостью поцелуем. § XXIX. Во Франции спустя некоторое время после начала приема королева поднимается, что означает конец аудиенции. Супруга посла также встает и, сделав три реверанса, удаляется в сопровождении той же фрейлины, которая ведет ее до того места, где ранее встречала. Вводитель послов вновь берет супругу посла
P^q Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права за руку и провожает в Посольский зал, куда ее доставили в начале визита. § XXX. При испанском дворе аудиенция продолжается до тех пор, пока королева не встанет. Затем супруга посла, желая попрощаться, приближается к королеве, делает реверансы и показывает, что собирается броситься на колени, но Ее Величество вновь обнимает ее, как уже делала в самом начале аудиенции. § XXXI. В Англии по окончании аудиенции великий камергер протягивает супруге посла руку и провожает ее обратно в Гвардейский зал, где расстается с ней. Затем приходит распорядитель церемоний и фрейлины, которые обращаются с ней как при прибытии. § XXXII. При сардинском дворе супруга посла удаляется почти сразу после того, как уходит король, и ее провожают домой с теми же почестями, что и при приезде. Фрейлина остается смотреть, как она садится в карету и уезжает. § ХХХШ. Во Франции некоторое время спустя в Посольский зал является фрейлина; вместе с супругой посла и вводителем послов она садится в карету королевы — тем самым фрейлина оказывает супруге посла честь. При этом особы женского пола, которых гостья привезла с собой, в карету не садятся, точнее, садятся лишь в том случае, если это дамы или девушки знатного происхождения. Так они едут до зала, где главный дворецкий королевы приказывает от имени Ее Величества накрыть для
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 11 гостьи стол. Сопровождающая фрейлина играет роль хозяйки и приглашает к обеду нескольких придворных дам. Вводитель послов и главный дворецкий королевы также обедают с супругой посла. После обеда вводитель послов отвозит гостью обратно в Париж в карете королевы — так же, как он ее привез. § XXXIV. При испанском дворе, как только супруга посла удаляется на несколько шагов от королевы, дворецкий подает ей руку, она прощается с гофмейстериной, фрейлинами и другими дамами и, сделав еще два реверанса, удаляется. Дворецкий сопровождает ее до портшеза. § XXXV. Если во Франции супруга посла изъявляет желание в тот же день посетить после аудиенции у королевы и супругу дофина, она тут же идет к ней, и там фрейлины оказывают ей тот же прием, что и у королевы. (Те же церемонии соблюдаются, если это герцогиня Бургундская или какая-либо принцесса, называемая Мадам. Мадам — так именуют жену Месьё, брата короля. Дочерей Месьё называют Мадемуазель.) Супруга дофина принимает супругу посла в кругу своих придворных*, удостаивает ее поцелуем, а затем Монсеньор дофин присоединяется к ним, делая то же, что и король. Когда прием устраивают г-жа герцогиня Бургундская или Мадам, герцог Бургундский и Месьё, в свою очередь, повторяют те же церемонии. § XXXVI. Когда супруга посла направляется с визитом к внучкам французского короля, то их фрейлины ветре-
1^2 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права чают ее в передней, где обмениваются с ней поцелуями. При виде гостьи, вошедшей в их покои, Их Королевские Высочества идут три-четыре шага ей навстречу, затем целуют ее и отходят к своим креслам, а приветственные слова супруги посла выслушивают, стоя рядом с креслом. Затем они садятся и усаживают гостью на раскладной стул перед собой. Если супруга посла привезла с собой дочь, племянницу или каких-нибудь знатных особ, то принцессы и их целуют и усаживают; дамы, пришедшие засвидетельствовать свое почтение, тоже садятся. § XXXVII. При отъезде супруги посла прощальные аудиенции при французском дворе проходят без церемоний. Дама приезжает в Версаль в своей собственной, а не в королевской карете. В час утреннего туалета королевы вводитель послов провожает туда гостью без сопровождающих ее лиц. Она садится в кругу придворных дам, после герцогинь, которые уже заняли свои места. Когда туалет закончен, королева проходит в свой кабинет, супруга посла следует за ней и садится, как и герцогини, на первый свободный табурет. Сопровождающая фрейлина садится рядом, но после нее. Пока все рассаживаются, вводитель послов идет предупредить короля, возвращается и объявляет королеве о прибытии Его Величества. Весь круг собравшихся поднимается в ожидании короля, который, войдя и поприветствовав королеву и остальных, приветствует супругу посла отдельно, говорит ей напутственные слова, желает счастливого пути и целует на прощанье.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права t о Когда король уходит, вводитель послов идет за дофином, который, проделав все то же самое, что и король, удаляется; за ним следует г-н герцог Бургундский. Присутствующие еще некоторое время сидят, затем королева поднимается, супруга посла приближается к ней, целует край королевского платья, а королева удостаивает ее поцелуя. Поскольку прощальная аудиенция проходит без церемоний, супругу посла не угощают за счет королевы и не отвозят обратно в королевской карете. По другим источникам, вот как это происходит на практике: за супругой посла не присылают карету, она прибывает в своей, фрейлина ее не встречает, и лишь один вводитель послов провожает ее в покои королевы, где она ждет, когда Ее Величество встанет из-за стола. Король, который обычно обедает с королевой, проходит в покои, где находится супруга посла, если только та не изъявляла желания присутствовать на обеде, согласившись на такое же место и обращение, какое предусмотрено для герцогинь. В таком случае она после обеда следует за королевой. Король подходит к ней, целует, желает счастливого пути, а затем удаляется. Если королева находится среди своих придворных, то супруга посла занимает место в кругу присутствующих, а когда королева поднимается, гостья целует край ее платья и прощается с ней. Если же супруга посла после прощания с королем хочет сразу же проститься и с королевой, то она может сделать это, не дожидаясь, пока королева окажется в кругу своих придворных. Затем супруга посла может повидаться с супругой
р^д Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права дофина, г-жой герцогиней Бургундской и совершить прочие визиты. 2 ноября [1705 г. — Примеч. ред.] г-жа Бюйс, супруга посла Голландии, была приведена шевалье де Сенто, вводителем послов, в кабинет короля Людовика XTV, где она простилась с Его Величеством, который сказал ей напутственные слова. Когда же не было ни королевы, ни супруги дофина, король отправлялся к г-же герцогине Бургундской, где прощался с супругой посла, желая ей счастливого пути. Монсеньор дофин, как и герцог Бургундский, делал то же самое. Если же не было ни одной супруги принцев королевского дома по прямой линии, то супруга посла отправлялась на ужин к королю. Ей давали раскладной стул, а после ужина она садилась в ряд с остальными дамами в зале, через которую проходил король. Когда он останавливался, она подходила к нему и прощалась. § XXXVIII. Чтобы завершить эту главу, сообщу еще несколько подробностей о том, как время от времени происходили аудиенции жен послов при французском дворе. Когда в 1614 г. жена г-на де Марэ, французского посла в Англии, прибыла ко двору, чтобы поприветствовать королеву*, один из заместителей церемониймейстера, исполняющий при английском дворе обязанности вводителя послов, встретил гостью у кареты, подъехавшей к дверям Датского дворца, где жила королева, и проводил в комнату наверху, чтобы
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права pr г она там немного отдохнула. Как только королеве доложили о приезде гостьи, она послала графиню Арандел, а также палатных дам Сидни и Саутвелл* и одну из младших фрейлин занять супругу посла, а затем проводить на аудиенцию. Когда один из придворных королевы пришел объявить, что Ее Величество находится в гостиной и ожидает гостью, та вошла туда с придворными дамами, которых прислала королева, а слуги шли впереди нее. Великий камергер королевы встретил супругу посла у дверей покоев. Королева Графиня Арандел приняла ее очень любезно, но сесть не пригласила1. Когда супруга посла покинула королевские покои, великий камергер проводил ее до Гвардейского зала, дамы — до входа на галерею первого двора, а заместитель церемониймейстера — до кареты. Г-н де Викфор приводит следующие размышления по этому поводу: «Если при всех оказанных почестях, на которые человек претендует, одной его не удостоили, — это все равно, что никаких почестей не было вовсе»*. (См.: Викфор. Посол... Кн. I. Разд. XX. С. 285.) Насколько это замечание верно в теории, настолько же оно мне кажется сомнительным при практическом применении: ведь надо учитывать не только содержа- 1 Курсив Мозера, не Викфора. — Примеч. ред.
^Q Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ние церемониала, на который претендует посол, но, в частности, и то, как этот церемониал согласуется с давними обычаями, а также те изменения, что вносит в него монарх, принимая во внимание, кто у посла повелитель, или просто из особой любезности, которую хочет проявить по отношению к самому послу. Таким образом, ясно, что никакой двор не позволит, чтобы другие диктовали ему, как регулировать свой церемониал. Более того, несомненно и то, что при некоторых дворах церемониал в отношении послов даже одного и того же ранга часто весьма различается. Однако сие отнюдь не значит, что в результате страдают супруги послов, то есть что им урезают положенные церемонии. Напротив, в Англии все обстоит так, что супруга посла не может потребовать ничего сверх тех почестей, которые королеве угодно ей оказывать, разве только ранее жену другого посла удостоили каких-то особых знаков внимания. С другой стороны, правда и то, что королева Франции, которая, в отличие от английской королевы, усаживает супругу посла Англии рядом с собой, вовсе не утрачивает вследствие этого права лишить ее табурета. Впрочем, пример, приведенный Викфором, не об этом. 12 августа 1634 года* граф фон Шомберг, который направлялся в Испанию в качестве обыкновенного посла императора, был принят при французском дворе как посол чрезвычайный, а его жена — официально как супруга посла; у графа были для французского двора все необходимые грамоты от своего повелителя. Королева послала за графиней карету, а по прибытии
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права г н во дворец ее у лестницы, ведущей к королеве, встретила маркиза де Сенесе, которая провела гостью в покои, где от имени королевы для нее был накрыт обед, и отобедала вместе с ней. После обеда маркиза проводила гостью к королеве, и та предложила ей табурет. Когда появился король, он приветствовал супругу посла, поинтересовавшись прежде, может ли он это сделать, поскольку такое приветствие не в обычае ее страны. (См.: Дюмон. Указ. соч. Т. I. С. 125; см. также: Викфор. Посол... Кн. I. Разд. XX. С. 284.) В октябре 1635 г. виконтесса Скьюдамор, супруга английского посла во Франции, обратилась к королеве с просьбой принять ее. Оказанный ей прием был обставлен следующими церемониями. Прежде всего, ко двору виконтесса отправилась в карете королевы и доехала до середины большого подъезда, затем г-жа де Сенесе, старшая фрейлина, встретила ее у входа в покои г-на де Бутийе, где виконтесса смогла отдохнуть в ожидании, покуда в комнате внизу накроют стол к обеду. На обеде присутствовала упомянутая маркиза де Сенесе, а придворные королевы обращались с гостей в высшей степени любезно. После обеда состоялась аудиенция у королевы, а к вечеру супруга английского посла отправилась обратно в Париж. (См.: Дюмон. Указ. соч. Т. I. С. 135) Г-жа Гент, чей муж возглавлял посольство Соединенных провинций, направленное в Париж в i66o г., страстно мечтала засвидетельствовать почтение королеве. Один из вводителей послов в сопровождении г-на Жиро, своего заместителя, приехал за супругой посла в королевской карете и доставил во дворец, где провел в переднюю королевы. Там гостью встретили старшая фрейлина, статс-дама и младшие фрейлины королевы. Ее Величество приняла г-жу 1ент очень любезно и усадила подле себя, но не поцеловала,
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права поскольку во Франции в те времена королева никого не удостаивала такой чести, за исключением принцесс крови. (См.: Викфор. Посол... Кн. I. Разд. XX. С. 284.) Г-жа де Гроот была принята во Франции так же, как до нее г-жа Гент; с той лишь разницей, что тогда двор находился в Сен-Жермене. Ее отвезли туда в карете королевы и пригласили на восхитительный ужин, поданный придворными Ее Величества. (См.: Там же.) Зо декабря 1667 г. [g января i668 г. по н. ст. — Примеч. ред.] маркиза де Сен-Мориса, жена посла Савойи при французском дворе, спустя два дня после первой торжественной аудиенции, данной королем ее мужу*, была доставлена на ауциенцию к королеве г-ном де Боннёйлем, обыкновенным вводителем послов. (См.: Люииг. Указ. соч. Т. I. С. 581. Кол. 2.) После аудиенции у королевы маркиза отправилась засвидетельствовать свое почтение Монсеньору дофину. Ее приняла воспитательница королевского сына, жена маршала де Ламота*. (См.: Там же.) А теперь расскажем о том, как прошел прием, который супруга и дочь Месьё оказали в Сен-Клу жене маркиза де Лос Бальбасеса, чрезвычайного посла Испании, в июне 1679 года*. Маркиза прибыла в Сен-Клу после 6 часов вечера, в сопровождении эскорта из нескольких кабальеро и принца Монакского, который должен был выступать в качестве переводчика. По прибытии она направилась в апартаменты Мадам, где ее встретила жена маршала дю Плесси*, старшая фрейлина, шествовавшая впереди младших фрейлин принцессы, которая была в сопровождении своей гувернантки. Затем гостью препроводили в зал, где ее принял Месьё.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права к g Он поцеловал ее и представил Мадам, сидевшей в окружении вышеупомянутых дам, среди которых находились также герцогиня де Вивонн и ее дочь, принцесса д'Эльбёф. Супруге испанского посла показали ее место между герцогинями де Вантадур и дю Плесси*. Месьё, прекрасно говоривший по- испански, сам выступал пере- Герцогиня Бургундская водчиком и долго беседовал с гостьей. Так прошло около получаса, а затем маркиза выразила желание нанести отдельный визит Мадемуазель. Тогда принцесса с несколькими придворными дамами отправилась в покои Месьё, куда герцогиня, супруга маршала дю Плесси, привела и супругу посла. Мадемуазель при встрече ее поцеловала, а когда визит был окончен, гостья откланялась. (См.: Там же. С. 585. Кол. 1—2.) А вот так прошла аудиенция 13 марта 1699 г., когда при французском дворе принимали жену английского посла графа Джерси. Барон де Бретёйль, вводитель послов, посадил ее в карету герцогини Бургундской и отвез к Ее Королевскому Высочеству. Герцогиня дю Люд, старшая фрейлина, встретила ее в передней, поцеловала и, взяв за руку, представила герцогине Бургундской, находившейся со своими придворными в большом кабинете. Супруга посла сделала три реверанса и поцеловала край платья герцогини, которая удостоила ее поцелуя. После этого гостья заняла свое место на маленьком стульчике в кругу придворных, а герцогиня дю Люд села слева от нее. Немного позже появился король;
5о Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права он приветствовал супругу посла поцелуем. После того как Его Величество удалился, прибыл дофин, который также ее поцеловал, а следом за ним, наконец, герцог Бургундский, который сделал то же самое. По завершении церемоний герцогиня дю Люд проводила супругу посла до того места, где ранее встретила. Затем гостью пригласили на великолепный ужин, где ей прислуживали придворные Ее Королевского Высочества, а герцогиня дю Люд выступала в роли хозяйки. В тот же день барон де Бретёйль отвел супругу английского посла на аудиенцию к Мадам. Герцогиня де Вантадур, старшая фрейлина этой принцессы, встретила ее в центре передней и провела в кабинет Мадам, которая поцеловала ее в знак приветствия. Прибыл и Месьё, который также поцеловал гостью, после чего господин де Бретёйль отвез супругу посла домой в карете, принадлежащей герцогине Бургундской. (См.: Там же. С. 597- К°л- i—2.) 16 мая 1716 г. вводитель послов маркиз де Маньи приехал в королевской карете за графиней де Рибейра, супругой посла Португалии, в ее резиденцию и отвез ее в апартаменты короля, где герцогиня де Вантадур встретила гостью и проводила в кабинет Его Величества, который ее приветствовал. Затем графиня отправилась на королевский ужин, где получила право сидеть на табурете. 17 июля 1751 г- жена маркиза де Вернёйля, вводителя послов при французском дворе, приехала в Париж, чтобы забрать г-жу Беркенрод, супругу посла Голландии, и отвезти ее в Версаль, где на другой день она была представлена королеве герцогиней де Люин, старшей фрейлиной. После того как г-жа Беркенрод поцеловала, согласно обычаю, край платья Ее Величества, ей подали раскладной стул, на
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 51 который она села напротив королевы, которая завязала с ней чрезвычайно любезную беседу. Через некоторое время появился король, который обнял гостью и разговаривал с ней в высшей степени учтиво. Покинув покои королевы, супруга посла была препровождена к супруге дофина, куда пришел и сам Монсеньор дофин. Оттуда она прошла к дочери Монсеньора дофина, а потом к другим принцессам. После этого маркиз де Шальмазель, главный дворецкий королевы, пригласил гостью из Голландии на обед. Герцогиня де Люин выступала на этом обеде в качестве хозяйки, и туда же был приглашен сам г-н Беркенрод, также находившийся в Версале. Вечером посольская чета присутствовала на игре у королевы, а затем на большом ужине у Его Величества, во время которого государь целую четверть часа разговаривал с голландским послом. В тот же вечер Их Превосходительства были приглашены на ужин к герцогине де Люин. 19 июля господин Беркенрод присутствовал при пробуждении короля, и Его Величество принял его как нельзя более любезно. После этого голландский посол вместе с женой был препровожден к королеве, где они оба присутствовали при утреннем туалете Ее Величества, а оттуда отправились на завтрак к супруге дофина. В тот же день они были приглашены на обед герцогом де Жевром, губернатором Парижа, который предоставил им для проживания свой особняк в Версале. Вечером они вернулись в Париж. (См.: Меркурий исторический и политический*. Июль 1751 г- С- 51)
5 2 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Глава VI О правах и прерогативах супруг послов в отношении светских приемов и увеселений при дворе страны пребывания § I. После того как супруга посла была удостоена первой торжественной аудиенции, она получает право посещать двор по случаю самых важных приемов. Отсюда естественным образом следует, что даме, которая не является женой посла, не дозволено приходить на светские приемы, происходящие в покоях супруги монарха. То же самое касается и особ, фактически являющихся супругами послов, но послов, что находятся при дворе, где этот титул не признают. В подобных случаях супруги послов могут появляться при дворе лишь как иностранные дамы знатного происхождения. § П. При французском же дворе после первой аудиенции супруга посла участвует в светской жизни двора, бывает у королевы, присутствует на ее обедах и ужинах, а также на обедах и ужинах короля. Ей подают табурет, как герцогиням, и по прибытии она садится рядом с ними на любое свободное место. § III. При дворе Сардинии супруга посла, побывав на публичной аудиенции, также может в любое время,
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права б% когда пожелает, появляться по вечерам при дворе, когда там собираются все придворные. Она садится на раскладной табурет в глубине круга, напротив королевы. § IV. Что же касается других торжеств или увеселений, устраиваемых при дворе, то целиком от воли монарха зависит, выделять ли супруг послов и, если да, то каким образом. Как известно, приемы при дворах бывают двух видов: публичные, на которые может явиться без приглашения всякий, кто принадлежит ко двору и при этом знатен и занимает высокое положение; и частные, куда приглашения по приказанию монарха рассылаются только тем лицам, которые должны там присутствовать. В первом случае супруга посла сама может выбирать: ждать ли, пока ее пригласят, или же отправиться на прием или пир, не обращая внимания на это обстоятельство. Без сомнения, гораздо приличнее подождать, особенно в тех случаях, когда при дворе заведен обычай рассылать приглашения на все торжественные приемы и званые пиры. Когда трапеза или увеселение носят частный, закрытый характер, а выбор приглашенных зависит от желания монарха, супруга посла должна дожидаться, пока ее пригласят. Если же она вдруг останется без приглашения, то ей не следует расценивать это как проявление неуважения к ее статусу. Совсем иное дело, когда другие лица, равные ей по статусу и положению, приглашены, а она — нет, ибо тогда это действительно знак равнодушного отношения к ее особе или презрения к ее статусу.
бд Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права По крайней мере, не подлежит сомнению следующее: супруги послов должны добиваться, чтобы в тех случаях, когда приглашают придворных дам и тех, которые временно находятся в стране, никогда не забывали о них самих, чтобы их всегда выделяли среди прочих знатных особ и, уж конечно, проявляли к ним не меньше уважения, чем к остальным; примеры тому довольно хорошо известны. Чем больше у одного двора причин для того, чтобы с особым вниманием относиться к другому двору и добиваться его благосклонности, тем сильнее посол должен стараться, чтобы снискать всеобщее уважение и благодаря присущим ему достоинствам добиться почтения к своему статусу; и чем больше обаяния в характере, изящества в фигуре, приятности в разговоре, обходительности и учтивости в манерах супруги посла, чем больше влияния она имеет на своего мужа, тем большим почетом ее окружают и тем весомее знаки внимания, коих ее удостаивают на парадных приемах. В i6og году супруге посла Англии во Франции во времена короля Генриха IV была оказана особая честь: ее пригласили на балет, о чем 23 января того же года г-н де Вильруа сообщил г-нудеЛа Бодри, французскому послу в Лондоне, в следующих выражениях: «Мне сказали, что королева через г-жу де Сюлли пригласила супругу посла Англии посмотреть этот самый балет в Арсенале, и поговаривают еще о том, чтобы пригласить туда ее супруга и даже посла Венеции. Будет там и король. Мы полагаем, что королева Маргарита пригласит нунция, дона Педро, и посла Фландрии с женой. Ее Величество также может принять решение пойти туда». (Письма Генриха ГУ, короля Франции, и других лиц г-ну де Ла Бодри. Т. П. С. 11.)
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ßpj Господин де Пюизьё писал 5 февраля i6og года: «Хочу лишь сообщить Вам о том, что от балета у нашей королевы, который танцевали в прошлое воскресенье, английский посол получил истинное удовольствие и наслаждение. Посла пригласил туда король, а супругу его — королева, и они занимали места прямо позади кресел Их Величеств». (Там же. С. 17.) КорфицУльфельдт, посол 20 мая г^2^ года Государ- Дании во Франции ственный совет [Российской] Империи через секретаря посольского ведомства Шуберта направил женам всех иностранных представителей приглашения на предстоявшие в Петербурге торжества по случаю бракосочетания покойного герцога Голштинского с царевной*; сами иностранные представители были приглашены днем ранее. Случалось даже, что двор страны пребывгшия устраивал особое празднество в честь супруги посла. Когда леди Филдинг, супруга посла Англии при дворе герцога Савойского, проезжала со своим мужем через Францию в 1634 гоДУ королева дала бал в ее честь. А в 1647 году в королевском дворце в присутствии короля и королевы Франции был устроен бал в честь посла Дании и его супруги*. Последнюю усадили на одну скамью
56 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права с ее мужем, справа от королев Англии и Франции. Герцог де Жуайёз приглашал супругу датского посла на бранль*. (См.: Дюмоп. Указ. соч. Т. I. С. 88; см. также: Викфор. Посол... Кн. I. Разд. XX. С. 284.) § V. Во время визита ко двору по любому поводу супруга посла должна придерживаться старинных обычаев и правил, которые там приняты, если только она не освобождена от их соблюдения в силу оказанной ей милости или в знак особого расположения. Вот что произошло в i666 году в Вене с женой испанского посла дона де Ла Куэва. Когда при дворе устраивали бал и г-жа де Л а Куэва выразила желание, чтобы ее доставили в кресле до самого Рыцарского зала, ей сказали, что такое недопустимо. Несмотря на это, она отправилась туда как хотела, но после того, как она оставила свое кресло за порогом, всем без исключения лицам из ее собственной свиты и из свиты ее мужа запретили входить вместе с ней в упомянутый зал, в результате чего она была вынуждена удалиться в совершенном одиночестве, безо всякого блеска и без сопровождения.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 57 Глава УП О визитах супруги посла и церемониях, соблюдаемых ею по отношению к другим послам и их женам § I. Вновь прибывшую жену посла удостаивают первого визита и послы, и их жены, которые уже находятся при этом дворе; данная церемониальная традиция никогда никем не оспаривалась. На конгрессе в Нимвегене маркиз де Лос Бальбасес, посол Испании, находился некоторое время инкогнито, однако это не помешало послам Франции направить свое приветствие г-же маркизе и попросить ее их принять. Они посетили ее каждый в отдельности, без особых церемоний. Все прочие послы и их жены поступили так же, не дожидаясь того момента, когда можно будет наносить публичные визиты самому послу. (См.: Дидье. Указ. соч. С. 78.) Как только супруга маршала д'Эстрада, посла Франции, прибыла в Нимвеген 12 июля 1678 года, все послы и их жены тотчас же побывали у нее с визитами, обставленными всеми положенными церемониями. (Там же. С. 142.) 17 марта 1721 г. на конгресс, проходивший в Камбрэ, прибыла графиня фон Виндишгрец, жена императорского посла, и в тот же день посол Франции господин де Сен- Контэ и посол Испании маркиз Беретти Ланди оказали ей честь первого визита.
58 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права § П. Что касается ответных визитов, то здесь совсем по-другому обстоят дела в отношении порядка, в соответствии с которым их надлежит делать, ввиду того, что, как известно, существуют еще дворы, которые оспаривают друг у друга старшинство в иерархии государств, и споры эти мгновенно возобновляются всякий раз в подобных случаях между послами этих дворов, причем жены послов также иногда оказываются в них втянуты. На конгрессе по заключению мира в Нимвегене случился спор между женами послов Швеции и Франции. Он стал причиной заметного охлаждения между послами двух держав. Вот как это было. Г-жа графиня Оксеншерна, супруга шведского посла, оправившись после родов*, решила демонстративно нанести первый визит супруге посла Испании. Этот поступок возмутил г-жу де Кольбер, супругу французского посла, которая ответила тем, что после того случая дважды отказалась принять г-жу Оксеншерна под предлогом притворного недомогания, не мешавшего ей, однако, в то же самое время принимать многих других дам. Это стало причиной ссоры, которую можно было бы уладить без труда, если бы речь шла о человеке более покладистом, чем (по мнению французов) г-н Оксеншерна, который ко всему относился столь серьезно, что для людей, привыкших к непринужденному обращению, было затруднительно к нему приноровиться. В результате размолвка двух дам и охлаждение между послами Франции, с одной стороны, и первым послом Швеции, с другой, продолжались до самого конца ассамблеи*. (См.: Там же. С. 99—100.)
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ßo § III. Супруги послов как особы, занимающие высокое положение, ведут себя с женами посланников и министров-резидентов точно так же, как послы ведут себя по отношению к министрам более низких рангов. Иначе говоря, жена посла коронованной особы повсюду неоспоримо занимает более высокое положение, проходит впереди и получает более высокое место, чем жена Бенгт Габриэльссон, граф посланника императора*. Оксеншерна § IV. По отношению к министрам более низкого ранга, а именно к посланникам и резидентам, жены послов занимают то же самое положение, какое имеют их мужья. На конгрессе в Мюнстере и Оснабрюке супруги послов и министров второго разряда посещали друг друга с той же осмотрительностью и в том же порядке, что и их мужья, повсюду соблюдая ранги. (См.: Викфор. Посол... Кн. I. Разд. XX. С. 285.) Вот почему, когда графиня де Саннаццаро, жена полномочного представителя Мантуи, побывав с визитом у супруги испанского посла Лебрена, пожелала посетить г-жу Сервьен, супругу посла Франции, она не была принята. (См.: Там же.)
>jq Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права § V. В ситуации, когда посол соперничает за почетное место с супругой другого посла и при этом может занимать равное с нею положение, приличия требуют, чтобы он уступил ей, за исключением тех случаев, когда этого не дозволяет его представительный статус или когда есть опасение причинить подобной уступкой вред величию и положению повелителя. О подобном случае рассказывает граф де Бриенн. В 1625 Г°ДУ английский король Карл I, который должен был жениться на принцессе Генриетте Французской, пожелал отправиться со своей невестой в Кентербери, где должно было совершиться их бракосочетание. Их сопровождали посол Франции и многочисленный кортеж из придворных. Король распорядился, чтобы первый посол, г-н де Шеврёз, отправился со своей супругой в карете королевы; но, поскольку другие послы выразили недовольство по этому поводу, г-н де Шеврёз поехал в карете вместе с остальными послами, а его жена осталась в карете королевы. § VI. На посольских приемах супруги послов пользуются правами прекрасного пола, ибо, согласно обычаю, во всех случаях положено уступать первое место даме, а места по правую руку от нее считаются самыми почетными (чем ближе к даме, тем почетнее). В 1701 г. [в Копенгагене.— Примеч. ред.] между г-ном фон Фиреком, посланником Пруссии, и г-ном Хансеном, министром-резидентом императора при датском дворе, произошел пренеприятный спор* по поводу почетного места за столом. Оба они были приглашены к послу Московии. Господин фон Фирек требовал более почетного места по сравнению с резидентом, но, так как последний не желал
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ij ^ уступать, прусский посланник с такой силой и яростью втиснулся между супругой посла и резидентом, что чуть было не перевернул стол со всеми кушаньями. (См.: Люниг. Указ. соч. Т. I. С. 434-435) § VII. В конце скажем о приемах, которые супруга посла устраивает у себя дома. Это уже ее собственная вотчина и, покуда продолжается посольство, самая главная ее забота — выполнять роль хозяйки дома, чтобы посол, ее муж, мог безо всяких затруднений осуществлять возложенную на него миссию и везде достойно поддерживать честь своего звания, соблюдая приличествующие его рангу условности. Для этого требуется образцовый порядок в домашнем хозяйстве. Считаю нужным в утешение супругам европейских послов рассказать о жестоких и грубых повадках одного азиатского посланника. Это особенно важно потому, что нельзя узнать настоящую цену мягкому обхождению (traitement libre), покуда не представится случай сравнить его с обращением совершенно противоположным. Имани-Кули-Султан, мужчина семидесяти лет, был направлен в 1639 г- в качестве посла Персии в Германию вместе с послом герцога Голштинского, чтобы приветствовать последнего от имени персидского шаха. Прибыв в Астрахань, перс купил за 120 экю и одну лошадь из своего кортежа, которая стоила ю экю, татарскую девушку, дочь какого-то мирзы или князя, чтобы сделать ее своей женой. Никто, кроме служанок, не имел счастья лицезреть ее во время путешествия. Хотя лицо молодой женщины постоянно было скрыто под покрывалом, ее муж всегда имел
t-j<2, Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права при себе несколько отрезов сукна — ими загораживали ее, когда она выходила из кареты или садилась в нее, — чтобы никто не мог увидеть ни фигуры, ни даже одежд новой супруги посла. Прибыв со своей супругой в Готторп, посол Персии однажды оказался за столом принца. Принцессы, видевшие, что гость в хорошем расположении духа, попросили его оказать им любезность и привести его жену в их общество. С изысканной вежливостью посол ответил, что готов выполнить все, что захотят принцессы, и послушаться любого их приказания, однако (добавил он), что касается их теперешней просьбы, это совершено противоречит обычаям его страны, поскольку там порядочной женщине запрещено появляться в подобных компаниях и лишь распущенные люди такое дозволяют, да не сочтут сие оскорбительным замечанием по поводу немецких порядков. В конце концов, сказал посол, он готов отдать приказание привести жену, ежели хозяева того хотят, но пусть тогда принцессы не удивляются, если назавтра голова ее скатится к ногам. При этих словах все собравшиеся воскликнули, что в таком случае пусть он лучше держит супругу взаперти в своих покоях. (См.: Людольф. Указ. соч. Т. И. С. 742- Разд. о XVII в.) § VIII. Когда послы уезжают на некоторое время, а в их отсутствие случаются события, требующие празднества или парадного приема, тогда супруга посла исполняет у себя дома обязанности своего мужа. В 1711 г. маркиза ди Прие, супруга посла императора Иосифа при Папском дворе, устроила в отсутствие мужа грандиозный праздник по случаю радостного события — восшествия на имперский престол императора Карла VI.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права la Подписание Нимвегенского мира А супруга маршала де Бель-Иля, посла Франции, дала в его отсутствие роскошный обед для всех послов, находившихся на сейме по случаю избрания императора в 1741 г- § IX. А вот случай, который хотя и более редок, но тем не менее правдив. Иллюстрацией послужат две истории о том, как один посол «одолжил» свою жену другому, чтобы та помогла устроить званый прием и сыграть там роль хозяйки. Дело было на конгрессе в Нимвегене. Второй посол Испании, маркиз де Л а Фуэнте, не обладал достаточными полномочиями для утверждения своего статуса, поэтому послы Франции отказывались от встречи с ним. Маркиз, стремившийся прослыть чрезвычайно галантным человеком, решил устроить для супруг послов праздник на испанский манер. Но так как женщины не могли бывать в гостях у неженатых послов, маркиз пригласил их от имени
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права маркизы де Кинтана, которая играла роль хозяйки дома. Послы Франции получили приглашение, но отговорились от визита, поскольку не могли встречаться с маркизом де Ла Фуэнте; супруги же их не придали значения этой размолвке и отправились на праздник. (См.: Дидье. Указ. соч. С. 151) На сейме во Франкфурте, состоявшемся после смерти Карла VI, точно такой же случай произошел между послами Испании и Франции, которые, впрочем, находились в прекрасных отношениях, так как у их дворов были тогда общие интересы, а сами послы жили по соседству. Так что, когда испанский посол граф де Монтихо пожелал в день рождения королевы Испании устроить большой пир, в качестве хозяйки дома там выступала супруга маршала де Бель-Иля.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права /у ^ Глава VIII О визитах, церемониях и спорах по поводу ранга между супругой посла и другими знатными особами того и другого пола § I. Когда супруга посла желает быть представленной принцессам крови, проживающим при том дворе, где ее муж находится в качестве официального представителя, она обязана первой нанести им визит. § П. Во Франции, когда супруга посла навещает принцесс крови и узаконенных принцесс, ее встречают при выходе из кареты. Вводитель послов спускается к ней до нижней ступени лестницы, а старшая фрейлина в сопровождении младших стоит у двери покоев, где должен проходить визит. Принцессы обмениваются с гостьей приветствиями и поцелуями и приказывают принести ей кресло, а фрейлинам и вводителю послов — складные стулья. Когда визит подходит к концу, фрейлины провожают супругу посла до двери покоев, где и встречали, а придворные — до кареты и смотрят, как она отъезжает. Господин Эриццо, посол Венеции при французском дворе, не хотел, чтобы его жена ездила с визитами к принцессам крови. Он требовал, чтобы принцессы обращались с его супругой на равных, то есть как с принцессой, однако
ij6 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ему дали понять, что его притязание необоснованно и что существует разница между тем, как принцы крови принимают послов, и тем, как послы принимают принцев. Когда последние принимают послов у себя, они спускаются к ним навстречу лишь на четыре-пять ступенек; когда же посол устраивает прием для принцев, он обязан встретить их прямо у кареты. Кроме того, сказали г-ну Эриццо, супруги послов не имеют представительного статуса, и то, как их принимает королева, ясно дает понять, какое проводится различие между послами и их супругами: например, когда последние проходят через Зал лейб-гвардии, для них не выстраивают почетного караула. (См.: Дюмоп. Указ. соч. T. I.C. 59) § III. Что же касается ответных визитов принцесс в дом супруги посла, то такие визиты, как правило, происходят в соответствии с обычаями, сложившимися при данном дворе; ибо, если там не соблюдается никакого церемониала в отношении супруг послов, то и визиты к ним рассматриваются лишь как долг вежливости. Например, при императорском дворе эрцгерцогини не совершают визитов к супругам послов. Однако, когда при каком-нибудь дворе считают, что жены послов в некотором роде причастны к представительному статусу своих мужей, и когда этим женщинам в других случаях оказывают почести, предусмотренные церемониалом, тогда принцессы наносят им визиты. Так поступают, например, во Франции, где соблюдаются следующие церемонии. Супруга посла принимает принцессу крови с визитом в день, заранее согласованный с вводителем послов. Впереди экипажа принцессы едет другой, где размещаются ее конюший и дворяне
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права tjt-j из свиты, а позади следуют еще несколько карет с придворными дамами или прислугой. Когда принцесса прибывает к дому супруги посла, дворяне из посольской свиты встречают гостью, когда она выходит из кареты. Сама хозяйка идет к ней навстречу к дверям передней и провожает в свои покои, где для них обеих уже приготовлены кресла. Дамы садятся друг напротив друга. Также дают сиденья и дамам, сопровождающим принцессу, — в соответствии с их положением. После того, как беседа заканчивается, супруга посла провожает принцессу до дверей передней, а дворяне из посольской свиты — до кареты. § IV. Невозможно дать точных правил касательно места, на которое может претендовать супруга посла на пирах и увеселениях при дворе, ибо, поскольку приглашение на такой праздник — это в чистом виде проявление особого расположения и вежливости, совершенно не обязательно, что монарх станет приглашать супругу посла в подобных случаях; он поступит так, как ему заблагорассудится. Иногда прибегают к различным уловкам, чтобы смягчить накал страстей в вопросах, кто важнее и заслуживает лучшего места. Например, спорящим предлагают тянуть жребий или, чтобы не обидеть ни одну, ни другую сторону, рассаживают всех за круглым столом. В общем, кратко можно сказать так: тот, кто считает, что уступить по доброй воле или по принуждению — значит умалить свое положение, пусть не появляется на таких торжествах.
^8 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права § V. То же самое можно сказать и в отношении развлечений и праздников, устраиваемых не монархом, а другими крупными вельможами или самими послами, куда приглашаются и разные дамы. В то время когда герцог де Шон и граф де Тийер были послами французского короля Людовика XIII в Англии, их пригласили на бал и последовавший за ним пир. Графиня Бэкингем, мать фаворита, посадила маркизу, свою невестку, за столом на первое место, второе место отдала графине де Тийер, супруге посла Франции, а третье оставила для себя. Это показалось чрезвычайно оскорбительным английским графиням, которые посчитали, что имеют более высокий ранг, чем супруга посла Франции. На пиру, который виконт Донкастер устроил в честь послов спустя несколько дней после бала, король сел в центре стола. По правую руку от него разместился принц Уэльский, а по левую — герцог де Шон; обыкновенный посол был посажен в конец стола. Приглашенные дворяне и дамы сидели за отдельным столом, который тянулся вдоль всего зала. Таким образом маркиза Бэкингем занимала первое место на правой стороне, некий французский сеньор сидел вторым, супруга посла Франции — третьей и т.д. Графиня Варвик была первой с левой стороны, еще какой-то французский дворянин — вторым, г-жа Донкастер — третьей и т.д. Графиня Дорсет размещалась гораздо дальше от центра, после многих других, кто был ниже ее по рангу; возможно это вышло случайно, или же она просто не хотела сидеть сразу за супругой посла Франции, которой, как казалось графине, она не должна уступать. Г-н де Викфор так рассуждает по поводу этой истории: «Впрочем, нет никаких причин, которые заставили бы супругу посла, имеющую титул графини в своей стране, ус-
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ^Q тупить графиням того двора, при котором ее муж находится с посольской миссией». (Викфор. Записки... С. 6i8.) Г-н де Викфор рассказывает еще одну историю о том, как великий камергер Англии распорядился, чтобы на торжественном ужине по случаю бракосочетания курфюрста Пфальцского с принцессой, единственной дочерью короля Иакова*, супругу посла Франции посадили после всех графинь и перед первой баронессой*. Виконтесса Эффингем* оспаривала такое размещение, но, не добившись более почетного места, предпочла вообще не прийти, лишь бы не уступить. (См.: Там же. С. 6i8—619; Викфор. Посол... Кн. I. Разд. XX. С. 285.) § VI. Мы говорили в первой главе, что споры по поводу первенства между супругами послов и принцессами древних римских фамилий стали возникать в Риме сразу после возникновения официального титула супруги посла, впервые пожалованного графине де Оливарес. Споры эти продолжились и в наши дни; и всякий раз, когда супруга посла какой-либо коронованной особы приезжает в Рим и там устраивают какие-либо торжества, давние распри, касающиеся ранга и церемониала, возобновляются, и знатные римские дамы изыскивают всяческие уловки, дабы не оказаться в ситуации, когда им придется уступить сопернице более почетное место. 28 июня 1722 г. коннетабль Колонна в качестве чрезвычайного посла императора к Папе Римскому преподнес последнему иноходца в знак присяги по поводу получения инвеституры* на Неаполитанское королевство. В тот же вечер посол устроил у себя во дворце парадный прием, куда не пришла ни одна знатная римская дама, за исключением
8о Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права сестры Папы и герцогини д'Акваспарта: знатные римлянки не желали оказаться вынужденными уступать жене коннетабля* как супруге чрезвычайного посла. § VII. В целом все вышесказанное касается лишь споров о ранге между супругами послов и другими знатными дамами, то есть между женщинами, ибо ни один благородный человек, какого бы ранга он ни был, никогда не опустится до невежливости, вступив в спор с дамой по поводу преимущественного положения, которое женщинам принадлежит повсюду в мире как прекрасному полу; и статус супруги посла тут ни при чем — ведь выказать двойное уважение просто невозможно. § VIII. Общее правило в отношении визитов послов и других знатных персон заключается в том, что прибывший последним первым принимает гостей с визитами. Но, поскольку действует это правило только в отношении лиц, равных по статусу или занимающих практически одинаковое положение, иногда случается, что претензии в отношении церемониала между лицами одинакового ранга становятся тем препятствием, которое мешает им обменяться визитами; если же они видятся, то, по договоренности, лишь на нейтральной территории, или же и вовсе предпочитают не встречаться. В предыдущей главе мы рассказали о спорах по поводу ранга между супругами послов. В этой необходимо привести следующий случай. Господин Эриццо, посол Венеции во Франции, настаивал на том, что его жена должна первой принять с визитом
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 81 знатных дам, сразу после того, как сообщит им о своем приезде, — так же, как поступают послы по отношению к представителям других государей по прибытии этих министров в страну. Еще венецианский посол утверждал, что его жена должна уступать только принцессам, герцогиням и женам маршалов Франции. Однако супруги других послов, приехавшие позднее, зная, что ни одна знатная дама так и не посетила с визитом госпожу Эриццо, не создавали таких сложностей. Сами они встретились со всеми дамами, а у себя дома предоставляли им почетные места. (См.: Дюмон. Указ. соч. Т. I. С. 5^~59-) Амалия ван Сольмс, принцесса Оранская В 1643 году жена графа де Сервьена, посла Франции в Голландии, имела подобный спор с принцессой Оранской. Французские послы завели дело так далеко, что сам принц Фридрих-Генрих Оранский пообещал выехать им навстречу по их прибытии и нанести им первый визит. Поскольку такая честь была однажды дарована и оказана, г-жа де Сер- вьен потребовала того же и от принцессы. Но ее ожидания оказались напрасными, поскольку та категорически отказалась это сделать. Вот как об этом случае рассказывает отец Бужан: «Женщины, которые более ревниво относятся к своим правам, не смогли договориться между собой. После того поступка, который совершил принц Оранский, было бы вполне естественно, чтобы принцесса, его жена, также нанесла первый
82 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права визит г-же де Сервьен, сопровождавшей своего мужа в посольской миссии. Но ничто не могло убедить принцессу пойти на это. Со своей стороны, супруга посла, считая, что имеет право требовать тех же почестей, что и ее муж, как это действительно было заведено во все времена, наотрез отказалась первой совершить визит. Таким образом, обе дамы вообще не встретились за все то время, что г-жа де Сервьен жила в Гааге». (Бужан. Указ. соч. С. 532-) § IX. При визитах супруги посла, находящейся при французском дворе, к жене государственного секретаря по иностранным делам, все происходит на равных. (См.: Дюмон. Указ. соч. Т. I. С. 59-) § X. Не знаю, что еще могло бы войти в эту главу касаемо церемониала и споров о ранге с участием супруг послов, кроме, разве что, случая, произошедшего в Риме в 1702 г. Дело было так. Когда однажды карета супруги посла Испании, герцогини де Уседа, и карета кардинала Гримани встретились на пути и не могли разъехаться, ни один из кучеров не пожелал уступить дорогу другому. Слуги герцогини схватили лошадей кардинала за поводья, чтобы освободить проезд; от угроз перешли к делу, и завязалась драка, которая привела к тому, что слуги кардинала убили пажа и двух лакеев из свиты герцогини. Смятение и опасность стали настолько серьезными, что Папа был вынужден послать 4 тыс. вооруженных стражников, чтобы утихомирить страсти. Посол Испании выставил усиленную охрану вокруг дома и даже вызвал из Неаполя корабль с солдатами. Его Святейшество, однако, был чрезвычайно оскорблен таким демаршем, приказал арестовать прибывших солдат и направил
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права §ц по этому поводу жалобу королю Испании, как будто посол собирался взять папскую резиденцию штурмом. Выразив недовольство поведением своего посла, король приказал ему принести извинения Папе, уладить ситуацию и даже помириться с кардиналом Гримани. Последнее было сделано следующим образом: герцогиня первой послала кардиналу составленные в самых учтивых выражениях извинения за жестокость и насилие, учиненные ее людьми. Кардинал, в свою очередь, засвидетельствовал свое сожаление по поводу того, что было совершено его слугами, и заверил герцогиню в том, что питает к ней уважение, подобающее даме ее ранга. Герцогиня затем направила Его Высокопреосвященству еще одно послание, где дала понять, что считает зачинщиком происшествия отнюдь не его, а трех его слуг. Получив такой ответ, кардинал решил было уволить лакеев со службы, но супруга посла вступилась за них, и прелат сохранил за слугами их места. (См.: Люниг. Указ. соч. Т. I. С. 473- Кол. 1—2- В биографии Климента XI некоторые обстоятельства изложены иначе, и там испанцы представлены в довольно неприглядном свете. См.: Жизнь Папы Климента XI. Ч. I. С. 426.) XI. Господин Кайслер пишет, что княгиня-аббатисса Верхнего и Нижнего Мюнстера ни с кем в Регенсбурге не водила знакомства, так как послы не желали пропускать ее вперед. (См.: Кайслер. Путешествия. Т. П. С. 1418.) А г-н Люниг оставил нам обстоятельное донесение*, отправленное к своему двору послом Трира на Регенсбург- ском сейме— касательно спора*, который случился у его супруги с аббатиссой Нижнего Мюнстера, когда дело дошло буквально до рукоприкладства. (См.: Люниг. Указ. соч. Т. I. С 1399-)
8д Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Однако, поскольку этот документ слишком велик по объему* да и никак не помогает прояснить нашу тему (разве что дает некоторое представление о том, как на сей счет обстоят дела в Империи), я посчитал излишним приводить его здесь. § XII. Точно так же я бы оказался не в состоянии привести какие-либо факты касательно поведения супруги посла, ее положения и преимуществ, которые ей предоставляют, если бы не один случай. В 1700 г. в Гааге произошел спор между супругой шведского посла, г-жой Лильерот, и одной голландской дамой, и спор этот зашел довольно далеко*. Сам посол предал эту историю гласности, изложив ее в специальном Factum'е, который можно найти в «Записках о XVIII в.» г-на Ламберти: «Отправившись с визитом к графине Горн 24 октября 1700 г., супруга шведского посла увидела, что там собралось уже немало гостей, среди которых находилась и пожилая знатная дама госпожа де Лалек со своей племянницей. Когда г-жа Лильерот вошла в гостиную, все присутствующие встали и некоторое время продолжали стоять возле камина, не прерывая беседы. После того как графиня Горн попросила гостей садиться, г-жа де Лалек и еще одна дама заняли места подле нее. Оказавшись с другой стороны камина, г-жа Лильерот взялась было за стоящий рядом стул, но, заметив, что племянница госпожи де Лалек бросилась вперед, чтобы его схватить, сделала ей реверанс и сказала: "Надеюсь, вы не будете возражать, мадемуазель, если я займу это место?", на что молодая особа ничего не ответила. Спустя два часа или около того, отправившись с визитом
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 8 К к г-же Суассо, где в тот день проходил прием, супруга шведского посла встретила при входе графа Дона, воспитателя принца-курфюрста Бранденбургского, который остановил ее, чтобы обменяться любезностями. Не успела г-жа Лильерот войти, как г-жа де Лалек, которая уже была в гостиной, резко встала со своего места и двинулась к ней. По пути пожилая дама взяла за руку одну молодую француженку по имени мадемуазель де Немур и увлекла ее за собой, чтобы та стала свидетельницей превосходного поступка, который сама г-жа де Лалек намеревалась совершить. Протиснувшись сквозь толпу, она приблизилась к супруге посла, и, выставив голову вперед, язвительным тоном, преисполненным враждебности и ярости, громко заявила: "Сударыня, я пришла сказать вам, что вы повели себя очень дерзко и бесцеремонно, когда заняли давеча место моей племянницы". Госпожа Лильерот, немало удивленная столь внезапно обрушившимся на нее «комплиментом», сразу же отвернулась, не сказав ни слова в ответ, ибо посчитала неразумным вступать в разговор с человеком, который так плохо владеет собой, и к тому же решила, что не стоит превращать в женскую перебранку оскорбление, нанесенное ее статусу супруги посла; она рассудила, что следует оставить это дело на усмотрение мужа. Тем не менее г-жа Лильерот была чувствительно задета как причиненной ей обидой, так и несправедливыми претензиями г-жи де Лалек, которая прослыла бы особой со странностями среди порядочных людей как в Голландии, так и в какой-либо другой стране, где принято проявлять вежливость и демонстрировать хорошие манеры. Г-жа Лильерот была прекрасно осведомлена о том положении, которое супруги послов занимают при всех дворах, и о том, каким уважением они везде пользуются. Именно поэтому ей показалось совершенно неслыханным, чтобы кто-то вознамерился в частном доме затеять спор о рангах, да еще и довести дело до ссоры.
86 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Супруга шведского посла подумала поначалу, что госпожа де Лалек подошла к ней, чтобы извиниться за неучтивость, допущенную ее племянницей, но ее быстро вывели из заблуждения. Едва ли еще были случаи, когда знатная дама забылась бы до такой степени, как госпожа де Лалек в той ситуации. За свое поведение она заслужила порицание большинства присутствующих, число коих было довольно велико». (Лам- берти. Записки о XVIII в. Т. I. С. 187.) Этот Factum шведского посла сопровождался следующим меморандумом*: Ваши Высокопревосходительства! Вот уже почти два года, как мне доверены дела моего милостивого Короля, и все это время благодаря содействию и любезности Ваших Высокопревосходительств мне было дозволено в полной мере пользоваться почестями, правами и прерогативами, которые право народов предусматривает для лиц того статуса, коим я облечен. Признаю посему, что в этом отношении на мне лежит бесспорная обязанность проявлять к Вашим Высокопревосходительствам всяческое уважение, выказывать Вам за это всемерную благодарность и всегда возносить Вас в заслуженных похвалах. Столь заметное благорасположение Ваших Высокопревосходительств не просто побуждает, но и заставляет меня приложить все силы на благо и процветание Голландской республики. Мои старания и труды были настолько плодотворны, что Ваши Высокопревосходительства, полагаясь на порядочность и честность моего милостивого Короля, доверили Его Величеству посредническую миссию на переговорах о мире, который был заключен четыре года назад в Рисвике*. И так потом случилось, что дружба между Его Величеством и
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 87 Вашими Высокопревосходительствами становилась все теснее и прочнее благодаря заключению новых союзов, целью которых было обеспечить в будущем пользу и безопасность государств, земель и подданных с той и с другой стороны. И я посчитал уместным упомянуть об этом сейчас, чтобы, воспользовавшись случаем, показать, сколь хорошо постиг (благодаря всем делам, которыми мне довелось заниматься, благодаря непрерывной службе на протяжении тридцати лет, где я сталкивался с такими же вопросами, а также благодаря своему личному и чужому опыту), сколь хорошо постиг, говорю я, как важно и необходимо, чтобы те, кто ведут подобные переговоры, находились под особо надежной защитой и пользовались особым уважением и чтобы они и те, кто их сопровождает, пользовались покровительством, привилегиями и льготами, которые предусмотрены для них правом народов. Ваши Высокопревосходительства, проявив высшую степень благоразумия и осознав, насколько целесообразно обеспечить соблюдение этих норм в отношении иностранных министров, предусмотрительно опубликовали в своей стране указы, встретившие всеобщее одобрение, и всячески стремитесь исполнять их, строго наказывая нарушителей. Такие же старания Вы прилагали и в том, что касается насильственных действий в отношении Ваших собственных министров или нарушения их прав и прерогатив при иностранных дворах. Поступая таким образом, Вы, с одной стороны, открыто продемонстрировали свою справедливость и похвальное рвение в обеспечении прав иностранных министров при своем дворе, а с другой — пристально следили за тем, чтобы и Вашим представителям за границей предоставлялось все, что положено им по статусу, и никогда не позволяли, чтобы Ваших министров ущемили в чем бы то ни было
88 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права или причинили им малейший вред. По правде говоря, если бы этот принцип не соблюдался со всею строгостью, то достоинство верховных правителей пошатнулось бы и оказалось в униженном положении, а они сами лишились бы несомненного удобства — возможности вести переговоры с иностранными дворами, что представляет собой один из тех видов деятельности, от которых зависит благосостояние королевств и подданных. Ввиду вышесказанного я совершенно убежден: Ваши Высокопревосходительства увидят воочию, что, несмотря на то, что Вы выказали ко мне всю мыслимую благосклонность и удостоили мою персону всех возможных почестей, у меня, тем не менее, есть серьезная причина для жалобы как по поводу презрения, которое было продемонстрировано по отношению к статусу, коим я облечен, так и по поводу оскорблений, которые мне нанесли не так давно, причем совершенно незаслуженно. Ваши Высокопревосходительства достаточно ясно увидят это из подробного рассказа о происшествии, каковое оказалось для меня оскорбительным. У нас не будет особой надобности в свидетелях, так как лицо, причинившее мне обиду, хвастает этим как неким прекрасным свершением, воспоминания о котором доставляют ему огромное удовольствие. Кроме того, все происходило в присутствии лиц обоих полов, как иностранцев, так и местных жителей, так что виновный не сможет отрицать факта, а если бы он и вознамерился это сделать, то выявить правду не составит труда, ведь в противном случае из одного оскорбления выросло бы и второе, будь ходатай бессовестно обвинен в том, что подал жалобу на пустом месте, без всяких на то оснований. Разумеется, я бы очень хотел, чтобы все произошло по-другому и мне не пришлось жаловаться. Я бы охотно обошелся без всего этого, как легко поймет всякий, едва лишь увидев, что в столь неприятном деле для меня нет ни капли выгоды, ни фана
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права gg удовольствия. Но моя должность и мой статус не позволяют оставить без внимания и замолчать нанесенное мне оскорбление, ибо я обязан дать полный отчет об этом своему милостивому Монарху. Однако я медлил с подачей жалобы, насколько это было возможно, чтобы не причинять неудобств Вашим Высокопревосходительствам и дать обидчику время опомниться, надеясь, что, осознав свою ошибку, он непременно изыщет случай загладить свою вину передо мной. Но, поскольку это ни в какой форме так и не произошло, а за дальнейшую отсрочку в подаче жалобы я мог бы заслужить порицание, мне в конце концов пришлось, пусть и совершенно против моей воли, направить жалобу Вашим Высокопревосходительствам. Напрасно некоторые заявляют (как мне известно), что супруга посла никоим образом не может считать своими права и высокое положение, коими обладает ее муж, — ибо я, конечно же, не вижу ровным счетом никаких оснований для подобного ошибочного утверждения. Жена пользуется правами своего мужа. Это повсеместно признанное правило, не знающее исключений, разве что иной раз может случиться нечто такое, что сделает его применение неудобным для самой дамы, и только в этих ограниченных случаях его действие обычно приостанавливают. Более того, говорим мы, было бы совершенным абсурдом считать, что, когда муж занимает некую должность, его жена находится совсем в другом месте. У нас есть бесконечное число примеров того, как должность и статус посла отражались на его супруге и как она пользовалась всеми правами и прерогативами своего мужа. Таким образом, любую почесть, оказанную супруге посла, можно считать адресованной самому послу. У нас есть столько примеров, доказывающих существование такого обычая, что приводить хоть один было бы излишним. Впрочем, что касается нанесенного мне оскорбления, то оно явилось настолько вопиющим нарушением правил
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права хорошего тона, что нельзя слушать об этом, не исполнившись негодования; я хочу сказать, что оскорбление это было настолько велико, что, даже если предположить, что оно не задело бы меня лично, все равно, ввиду блестящего статуса, коим я наделен, наказание и порицание должны быть, по-видимому, тем более строгими; как бы то ни было, учинивший подобную дерзость не должен был бы остаться безнаказанным, даже если бы его поступок оказался направлен не против меня, а против кого угодно другого. Что же до презрительного отношения, которое мне выказали в лице моей супруги, я с полным правом могу жаловаться на него точно так же, как и на само оскорбление, — главным образом потому, что очевидно: причиной того, что виновный проявил несдержанность в речах, стала вульгарная привычка вести себя оскорбительным образом. Как я показал выше, есть совершенно ясные критерии того, когда и как к супругам послов следует проявлять уважение ради оказания почестей королям и другим правителям. И столь же абсурдно, сколь неслыханно, чтобы частным лицам могла прийти в голову мысль отказать супруге посла в частном же доме в почестях, которые положены ей по праву. На самом деле, в человеческом обществе возникают разные ситуации, когда можно вести себя непринужденно, пусть не соблюдая со всей строгостью иерархии, но и никоим образом не попирая при этом чьих-либо прав или чести. Несмотря на это, однако, никто не обязан уступать свое право. И если в некоторых случаях кто-то по доброй воле отказался на время от своего права, отсюда не следует, что это должно превращаться в обычай; ведь иначе всякий статус вскоре окажется попран, если найдутся люди, которые, желая оспорить сопряженное с этим статусом право, вздумают договориться между собой о каких-нибудь других правилах, нежели те, что разрешены здесь. Новые правила не могут именоваться иначе, кроме как дурным обычаем или
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права q -± испорченной традицией, и человека, совершившего такой поступок, иностранцы вряд ли станут превозносить до небес. И к этому случаю никак не применима пословица, которая гласит: «В чужой стране жить — чужой обычай любить», ибо ничего нового здесь не требуется, а только то, что всегда было принято и распространено повсюду. Но другой обычай, который такие люди, вводя всех в заблуждение, выдают за честь, что положено оказывать иностранному представителю в силу его особого статуса, совершено противоречит древнему обычаю, заповеди Божьей, законам гостеприимства и праву народов, наконец, всякому общественному установлению. Священное Писание гласит: не ставь себя на первое место из страха, что, ежели придет тот, кто выше тебя, то тебе придется ему уступить*, ибо Бог— это божество порядка, и он повелел, чтобы были ступени, одна выше другой, так, чтобы во всем соблюдался порядок. У всех цивилизованных наций стремление оказывать почести иностранцам становится предметом своеобразного соревнования в любезности. В какой-то мере именно благодаря этому возник закон, называемый законом гостеприимства. Раньше тех, кто обвинялся в нарушении этого закона, непременно наказывали со всей строгостью. В наши дни, пусть никакое наказание за это нарушение более не предусмотрено, все равно можно показать свое отношение к таким людям, осудив их и выставив нарушителями приличий. Всякому известно, что право народов покровительствует официальным представителям, особенно тем, кого монархи наделяют полномочиями, кому уже давно отведено первое место при всех дворах и кого удостоили всеми необходимыми прерогативами, причем в такой манере, которая свидетельствует об их значимости и ценности. Я не мог бы привести более подходящего примера из гражданских узаконений, чем указ, опубликованный в самой
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Голландии в 1651 году. Я переписал его, чтобы представить Вашим Высокопревосходительствам, ибо он содержит приговор, коего заслуживает тот, кто пожелал меня унизить. Не могу также не высказаться в адрес тех, кто осыпает хвалебными речами царящую в свободном государстве свободу, составляющую высшее счастье граждан, которые пытаются сделать вывод, что им дозволено поступать как заблагорассудится и воздерживаться от того, что причиняет им неудобства. Но разве кто-нибудь посмел бы дерзко утверждать, что свобода заключается в чрезмерной вседозволенности, в хаосе, в злоупотреблениях, попирающих нравственность? Лишь в хорошо устроенном государстве, таком, как славная республика Соединенных провинций, можно найти безупречный порядок, когда должности и звания выстроены в четкую иерархию. В противном случае управление и не может осуществляться, особенно там, где имеется стремление вознаграждать добродетель и наказывать преступление, чтить добрые нравы и отвергать дурные, предотвращать вырождение свободы в разнузданность. В подобном государстве не прощают оскорблений и бесстыдства. Бесстыдство и наглость никогда не имели силы закона и ни при каких обстоятельствах не могут служить образцом для подражания. Словом, поскольку грубость нанесенного мне оскорбления чувствительнейшим образом задела меня, полагаюсь на правосудие и беспристрастность Ваших Высокопревосходительств, — в надежде, что Вы займете позицию, которая позволит достойно разрешить мое дело, справедливость коего очевидна, и при этом подтвердит существование тесной дружбы, сложившейся между Его Величеством и Вашими Высокопревосходительствами, а также станет еще одним доказательством расположения и благосклонности, которые Вы мне выказывали до сих пор. Гаага, 30 ноября 1700 года. Н. Лильерот. (Там же. С. 184—186.)
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ç Глава IX О некоторых других прерогативах супруг послов § I. Здесь, в отдельной главе, я рассмотрю некоторые особые случаи и затрону некоторые особые вопросы, касающиеся прерогатив, которыми обладают супруги послов, в отличие от других дам. Поместить эти рассуждения куда-либо еще мне было бы довольно затруднительно. § П. Не знаю, все ли, кто обращается к послам «Ваше Превосходительство», называют так же и их жен, равно как не имею понятия, при каких именно дворах супругам послов дают такой титул. Что касается первого из вопросов, то сильно сомневаюсь, что это практикуется; по крайней мере, не подлежит сомнению, что лишь из чистой любезности кто-то, имеющий тот же ранг, что и посол, назовет его жену «Ваше Превосходительство» (Excellence). Но я хорошо знаю, впрочем, что на двух последних сеймах по случаю избрания императора супругу маршала де Бель-Иля и графиню Шёнберг, супруг посла Франции и курфюрста Саксонии, соответственно, именовали «Вашими Превосходительствами» супруги самых знатных вельмож, а также официальных представителей и приближенных советников князей Священной Римской империи.
дд Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права § III. Супруга посла пользуется всеми исключительными правами, закрепленными за ее мужем в отношении его экипажа, например, правом на карету, запряженную шестеркой, правом на украшения для лошадей и т. д. § IV. Не знаю, при каких дворах и в каких обстоятельствах супругам послов отдаются воинские почести, когда они проходят мимо сторожевых постов. Мне только известно, что такие почести отдаются им не везде. § V. Кареты супруг послов во Франции уже с начала правления Генриха IV имели право въезжать в Лувр. (См.: Септо. Мемуары // Дюмон. Указ. соч. Т. I. С. 57) § VI. Не знаю ни одну супругу посла, которая, не имея представительного статуса, каким когда-то была облечена вдова маршала Гебриана, пользовалась бы у себя дома балдахином в зале для аудиенций. §VII. Когда в 1625 Г°ДУ принцесса Генриетта Французская выходила в Англии замуж за короля Карла I, г-жа де Шеврёз, супруга посла Франции, была удостоена чести перед первой брачной ночью подать королеве рубашку и проводить ее в кровать. (См.: Граф деБриепп. Воспоминания. Т. I. С. 227) § VIII. Супругам послов, желающим увидеть редкости, диковинки и достопримечательности страны пребывания, в силу величия их статуса позволено посетить их ранее других персон, не уступающих им ни
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права q^ по происхождению, ни по положению, — при условии, конечно, что супругам послов не закрыт доступ в помещение, где хранятся главные редкости. Чтобы еще больше подчеркнуть высокое положение, занимаемое супругами послов, иногда их сопровождает туда кто- нибудь из самых знатных служителей двора. Когда княгиня Эстерхази, супруга императорского посла при сицилийском дворе, решила в 1751 r<W посетить со своим мужем, князем, Большой Арсенал в Венеции, Сенат республики из вежливости приказал г-же Дзено, жене прокуратора собора Св. Марка, а в прошлом посла во Франции, сопровождать княгиню. § IX. Когда посол соблюдает траур, его жена также должна носить его, заказав траурные одежды в тон одеждам посла. Когда в 1751 Г°ДУ умерла вдова императора Карла VI* и теща Его Императорского Величества, ныне правящего*, послы Ее Величества королевы-императрицы* при сейме в Регенсбурге и другие послы дворов, находящихся в союзнических отношениях с Империей, соблюдали глубокий траур, равно как и их жены; остальные носили лишь так называемый малый траур. (См.: МозерИ.-Я. Государственное право Германии. Титул 44)
5 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Глава X Об уважении, которое надлежит проявлять к супруге посла, и о неприкосновенности ее особы § I. Неприкосновенность особы супруги посла и почтение, которое должны ей оказывать, — одни из самых блестящих и самых реальных ее прерогатив. Этот принцип в настоящее время так прочно утвердился среди европейских монархов, что и они сами, и их послы содействуют его соблюдению как нормы права народов. Возникновение данного принципа можно отнести к временам Вестфальского конгресса, когда французы начали применять к супругам послов такую норму права: женщина (тштает званием своего мужа, —как можно прочитать в отрывке из дневника императорского посла, что мы приводили в первой главе. Не найти другого, более раннего по времени примера ситуации, где решался бы этот вопрос, ведь герцог Савойский расценил случай с супругой посла Испании (мы собираемся рассмотреть его ниже) лишь как невежливость по отношению к иностранной даме, а не как нарушение права народов. § П. Это право проявляется по-разному. В первую очередь, особенно в том, что касается особы супруги посла, оно расценивается как настолько священное и неприкосновенное, что нарушение его, ежели таковое
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права q^ произойдет, рассматривается как преступление, аналогичное оскорблению величества*. Вспомним шумную историю, которая произошла между маркизом де Креки, послом Франции в Риме во времена Александра VII, и корсиканцами; французы до сих пор называют тот случай дьявольской проделкой корсиканцев. Дело было так. На супругу посла*, возвращавшуюся из церкви Граф фон Плеттенберг в своей карете, напала кучка корсиканцев. Выстрелив несколько раз по карете, они убили пажа, который находился у дверцы, а сама супруга посла, чтобы спасти свою жизнь, была вынуждена укрыться у кардинала д'Эсте, покровителя французской нации. Всем известно, сколь блестящим было удовлетворение, которое Папе пришлось дать по причине этого скверного происшествия. Однако поскольку супруга посла оказалась замешана в той истории лишь по чистой случайности, я больше не стану об этом распространяться. (См.: Состояние дел при Святом престоле. Т. I. С. 93.) Много дольше тот же вопрос обсуждали в 1734 Г°ДУ> когда графиня фон Плеттенберг, жена полномочного представителя императора при округах Нижнего Рейна и Вест- фалии, а ранее первого министра курфюрста Кёльнского, подверглась нападению в своем замке Нордкирхен, когда его обложили войска упомянутого курфюрста.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Приведу дословно приказ, который император Карл VI послал господину фон Пальму, послу Австрии на Регенсбург- ском сейме, 22 декабря 1734 года: «Граф Фердинанд фон Плеттенберг, наш доверенный советник и чрезвычайный посланник при округах Нижнего Рейна и Вестфалии, представил нам жалобу по поводу того, что курфюрст Кёльнский силой и безо всякого на то основания захватил его дом в Бонне, изгнав проживавших там людей, чтобы разместить своих. Несмотря на очень сдержанные увещевания со стороны г-на фон Плеттенберга, дело зашло так далеко, что 25 ноября на место прибыли три роты пехотинцев и одна рота кавалерии, под командованием подполковника Амботена. Эти войска вторглись в земли вокруг Нордкирхена, принадлежащие упомянутому графу, захватили замок и заявили даже, что по приказу генерала Хорша из Мюнстера будут жить там сколько захотят. Хотя и такие проступки не заслуживают никакого оправдания, но ими дело все-таки не ограничилось. Когда графиня фон Плеттенберг, находившаяся в замке, заметила оттуда эти бесчинства и пожелала уехать вместе со своим сыном и другими лицами, среди которых находился некий каноник из Мюнстера по имени Дрост, подполковник Амботен не разрешил этого и даже не позволял никому из обитателей замка выходить оттуда или, наоборот, входить, не проверив перед тем содержимое их карманов. Офицеры и солдаты, кроме этого, совершили множество и других безобразий и до того распоясались, что попрали статус посла и проявили неуважение к его рангу, всегда священному не только у цивилизованных народов, но даже и среди варваров. Таким вот поведением, столь же преступным, сколь неслыханным для Империи, они осмелились угрожать особе нашего посланника, представителя верховной власти. Это правда, что, после того как кёльнский резидент Хой-
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права qq ниш узнал о случившемся, он направил нашим министрам письмо из Штеффани, датированное з декабря. И хотя мы ничего не желали так страстно, как того, чтобы оказались ложью сообщения о том, что вассал Империи, коего мы осыпали благодеяниями, оскорбил столь грубо своего верховного судью, своего сеньора, своего императора, однако множество свидетельств от разных людей и обращение графа фон Плеттенберга, обнародованное при нашем дворе и в других местах, не позволили нам усомниться в том, что арест супруги графа и другие из ряда вон выходящие и практически невероятные поступки были совершены на самом деле. В довершение всего подполковник Амботен посмел еще оправдывать свое неправедное деяние, предъявив графине фон Плеттенберг приказ, подписанный собственной рукой курфюрста, но не скрепленный никакой другой подписью. Легко понять, до какой степени подобного рода происшествие нас задело, поскольку, по нашему мнению, священный статус нашего посланника достаточен, чтобы рассчитывать и на то, что его жена и дети также будут защищены. И варварские племена не нарушили бы столь грубо право народов, даже если бы дело дошло до военных действий. Это было бы абсолютно непростительно даже для иностранной державы, не зависящей от Империи, так что, само собой разумеется, подобный проступок вызвал у нас тем большее неудовольствие, что был совершен курфюрстом Империи против аккредитованного императорского министра. Подобные поступки не только противоречат праву народов, но и нарушают законы и уложения Империи, разрывают узы между телом и его членами, узы, которые должны быть нерушимы. Одним словом, все, что священно и почитается таковым в человеческом обществе, было здесь нарушено, опрокинуто и попрано.
ÎOO Ф'-К' фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Что же касается ареста графини и ее сына, то никто не будет сомневаться в том, что непреложная безопасность, каковая обеспечивается статусом графа фон Плеттенберга, распространяется и на тех, кто ему близок и дорог, и что поэтому мы были вправе незамедлительно поставить курфюрста в известность о нашем справедливом негодовании, вызванном чудовищностью оскорбительного поведения его служителей. Но, как уже говорилось, мы пока не стали заводить дело так далеко и удовлетворились следующим: i. Послали курфюрсту декреты, изданные нашим Императорским государственном советом. 2. Также мы обратились к баварскому и пфальцскому дворам, находящимся в союзе с кёльнским, с настоятельной вежливой просьбой рассмотреть обстоятельства этого дела такими, как они есть, и побудить курфюрста Кёльнского одуматься, исправить произошедшее, не теряя времени, а также дать нам подобающее удовлетворение и воздерживаться в будущем от столь опасных советчиков. $. Мы также сообщили об этом происшествии другим курфюрстам в письмах, написанных нами собственноручно, и обратились к ним со следующей просьбой: поскольку наш суверенитет и суверенитет Империи стали предметом посягательства, а вассал Империи совершил против своего верховного владыки то, на что никогда не осмелилась бы никакая иностранная держава, мы просим курфюрстов (в том случае, если наши приказы и увещевания не возымеют действия) прийти нам на помощь делами и советами. 4- Мы не преминули сообщить нашим представителям и резидентам при иностранных дворах, равно как и посланцам этих дворов, которые находятся здесь, об этом неслыханном и поразительном случае, поскольку все поступки приближенных курфюрста Кёльнского были направлены против веры и долга, в исполнении коего нам клялись, против указов и обязанностей, налагаемых законными установлениями Империи, и даже против общего права народов.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права х 01 Таким образом, меньшее, что мы могли сделать, — это запретить Хойнишу, резиденту курфюрста Кёльнского, появляться при нашем дворе и в министерстве в официальном качестве. Мы не хотим и не можем сомневаться, что, в случае если курфюрст Кёльнский, вопреки нашим ожиданиям, слишком долго будет тянуть с принесением положенных извинений, вся Империя, как и должно быть, примет участие в разбирательстве оскорбления, которое нам было нанесено. Именно по этой причине мы медлили с направлением ему официального представления об этом деле. Однако вы должны в точности известить всех депутатов, которые присутствуют в данный момент на сейме, обо всем вышеизложенном, и просить их, в свою очередь, поведать о том своим дворам и в любом случае запросить инструкции по этому вопросу». Из приведенного документа видно, что для Его Императорского Величества данный вопрос совершенно ясен: супруга посла должна считаться лицом неприкосновенным все то время, покуда ее супруг облечен статусом посла, пусть она даже находится не в той стране, где он служит, а в какой-то третьей, за пределами владений, принадлежащих его повелителю. § III. Право на неприкосновенность подразумевает защиту от оскорблений как действием, так и словом. Это имеет самое непосредственное отношение к супругам послов, так как даже малейшее посягательство на самого ничтожного из ее слуг рассматривается как преступление против права народов, преступление, за которое требуют сатисфакции.
102 Ф--^- Фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права В1702 году в Гааге произошел подобный случай, который наделал много шума. Вот рассказ г-на де Ламберти о том, как началось это дело*. «Один молодой, весьма разумный адвокат по имени Розенбом, будучи, вероятно, несколько навеселе, около 11 часов вечера проходил мимо дома шведского министра и вдруг услышал свист. Не увидев никого, кроме г-жи Лилье- рот (жены посла), стоявшей у окна, он предложил ей свои услуги. На это последовал весьма неучтивый ответ, который, в свою очередь, повлек за собой такой же. Тогда дама приказала нескольким своим лакеям выйти и проучить как следует молодого человека. Предводительствовал слугами племянник посла, который ранил адвоката в запястье. Возможно, дело зашло бы еще дальше, если бы появившийся патруль не отбил адвоката. Министр Швеции до крайности обострил вопрос. Он заявил, что, если родители адвоката не придут к нему с покорными извинениями в течение двух дней, то он представит Генеральным штатам меморандум с требованием сатисфакции, а затем уедет за пределы государства и не вернется до тех пор, пока его требования не будут удовлетворены в полном объеме. Поскольку никто так и не пришел к нему с извинениями, з августа посол подал обещанный меморандум. В тот же день он направил во Францию и в Испанские Нидерланды просьбу о предоставлении ему паспортов для проезда в Ахен. По их получении, 23 августа он уехал. Поскольку насчет честности посла имелись некоторые сомнения, стали думать, что случившееся с ним и его супругой недомогание, из-за которого они поехали на воды, может войти в моду среди министров, особенно тех, которые представляют враждебные государства, и таким образом Ахен может стать местом проведения мирных конференций*.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права iqç\ Как бы то ни было, на следующий день после отъезда Лильерота секретарь шведского посольства Хильдебрант вместе с секретарем посольства Голштинии попытались намекнуть, что посол не вернется, пока не получит требуемого удовлетворения по делу Розенбома. В тот же день пристав Верховного суда Голландии получил приказ отправиться к секретарю Хильдебранду. Он сказал ему, что, поскольку посол Лильерот представил в Генеральные штаты меморандум относительно данного дела, те, согласно принятому обычаю, переправили документ в провинциальные штаты Голландии и Западной Фрисландии для знакомства с обстоятельствами дела. Из тех штатов в Верховный суд пришло поручение заняться данным делом и наказать Розенбома, если будет доказано, что он нарушил постановление, запрещающее проявлять неуважение к официальным представителям иностранных государств. Именно поэтому, добавил судебный пристав, ему поручили сходить к секретарю посольства, чтобы опросить его по поводу произошедшего. Суд посчитал вполне уместным провести такой опрос, поскольку у Розенбома были свидетельства не только офицеров и патруля, который его арестовал, но также и других лиц, ставших очевидцами происшествия, и эти свидетельства во многом напрямую противоречили тому, что посол Швеции сообщил в своей депеше. Хильдебранд ответил, что у них не может быть никаких дел с Верховным судом Голландии, чью юрисдикцию они совершенно не признают, и что дела они ведут лишь с Генеральными штатами, к которым король Швеции, их повелитель, их, собственно, и направил. Такой ответ вызвал некоторое удивление, ведь суд послал своего пристава к секретарю посольства вовсе не для того, чтобы осуществить какую-либо юрисдикцию, а лишь для того, чтобы быть в состоянии после сбора нужных сведений дать сатисфакцию, наказав виновного, если бы вдруг об-
ЮД Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права наружилось, что адвокат действительно того заслуживает. Более того, ответ секретаря усилил уже зародившееся ранее подозрение, что шведы упорно стараются спутать карты. Поговаривали, что и послу, и секретарю, людям весьма знающим и прожившим столько времени в Голландии, уж должно быть известно, что в разбираемом случае нельзя было поступить иначе. Они должны были также знать, что, хотя Генеральные штаты и собираются в Гааге благодаря тому, что им это разрешили из-за удобства расположения этого города, они все-таки не имеют никаких полномочий осуществлять там какую-либо юрисдикцию в подобных случаях, а обращаются для этого к штатам Голландии как к единственному органу, имеющему право вершить правосудие в качестве верховных правителей данной провинции. Таким образом, в той ситуации власти действовали исходя из неоспоримых норм и сообразуясь с существующей формой правления». (Ламберти. Указ. соч. Т. П. С. 159—16о.) § IV. Когда между послами или между их свитами случаются какие-либо ссоры, в ходе которых оказывается, что к супруге посла не проявляют должного почтения, ее муж вправе потребовать за это возмещения и надлежащей сатисфакции. Во время конгресса в Нимвегене произошла подобная распря, подробности которой уместно будет изложить именно здесь. 29 июля 1678 года у господина Одейка, посла Соединенных провинций, собралось много гостей. Покуда они сидели за столом, слуги испанских послов повздорили с лакеями французских. Прием был прерван, все испанцы ретировались, а слуги французов побежали к каретам. Когда оттуда прозвучали выстрелы, они ответили тем же. Услышав звуки первых выстрелов, послы Франции поспешили
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права юк во двор и, подбежав к группе слуг, собиравшихся напасть на кареты, с большим трудом их остановили. В самом деле, они прибыли как нельзя кстати, ибо в каретах находилось немало знатных дам, среди которых была и герцогиня де Сан-Пед- ро, которая должна была вот- вот произвести на свет ребенка. Пригрозив своим слугам, послы сумели предотвратить дальнейшие беспорядки. Чтобы урегулировать конфликт между послами, вмеша- Виллем-Адриан, лись посредники и особенно граф Нассау-Одейк нунций. Но, поскольку испанские дамы были чрезвычайно взволнованы происшествием, которое явилось для них, разумеется, полной неожиданностью, послы Франции каждой из них в отдельности направили любезное послание. Дворянин, которому поручили это послание передать, обратился к супруге одного из послов, маркизе де Л ос Бальбасес, в присутствии ее мужа и сказал по-итальянски, что послы, его хозяева, «раздосадованы тем, что это внезапно случившееся происшествие могло причинить ей некоторое беспокойство; однако у них нет никаких сомнений: она, конечно, уверена, что, поскольку они всегда способствовали поддержанию добрых взаимоотношений, то не могут не осуждать все то, что могло бы им повредить, равно как и все то, что идет вразрез с уважением, которое они питают ко всем знатным особам, считая это своим долгом». Нечто подобное тот дворянин произнес также перед
lo6 Ф--К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права герцогиней де Сан-Педро и перед маркизой де Кинтана. И уже несколько дней спустя увеселения, которые, казалось, были навсегда прерваны, возобновились как прежде. (См.: Дидье. Указ. соч. С. 153» 15^ и сл0 § V. Вне всяких сомнений, весьма редки случаи, когда бы супруга посла наделала долгов для оплаты собственных расходов и на нее подали бы из-за этого в суд. Но если такое случилось и она действительно брала в долг втайне от мужа, то, естественно, обращаться по этому поводу следует к нему. Если же он не признает ее долги бесспорными и подлежащими уплате или находится вдали от жены, то она в подобном случае все равно подпадает под защиту права народов, то есть ей нельзя предъявить обвинение перед верховным судьей, при дворе которого она находится, и тем более привести в исполнение вынесенный против нее приговор об аресте ее самой или ее имущества. Поссорившись с испанским двором, Карл-Эммануил, герцог Савойский, допустил, чтобы жена посла Испании была арестована в Турине за долги. Тем не менее, дабы продемонстрировать видимость уважения к королю, герцог всячески отрицал свою причастность к этому скандальному происшествию, заявив, что арест был совершен, покуда он находился в Верчелли, и что если бы он узнал об этом, то предпочел бы скорее покрыть долг жены посла из собственного кошелька, нежели допустить, чтобы ей было нанесено оскорбление. 1ерцог прибавил еще, что судья наложил арест только на часть мебели, да и то лишь после того, как неоднократно и настоятельно призывал даму заплатить кредиторам. (См.: Викфор. Записки... С. 619—620; Людолъф. Указ. соч. Т. I. С. §\ъ.)
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \qij Однако возникает вопрос, под чьей же тогда юрисдикцией находится супруга посла? Гроций говорит об этом в общих словах, а именно рассуждает о том, обладает ли посол юрисдикцией в отношении собственной семьи и есть ли у него право предоставлять в своем доме убежище для всех, кто прибегает к нему за помощью, и приходит к выводу, что вопрос о юрисдикции зависит от позволения того государя, при дворе которого посол находится, ибо на последний вопрос право народов не дает четкого ответа. (См.: Гроций Г. О праве войны и мира. Кн. П. Гл. XVIII. § VIII, 2.) Великий мыслитель оставил вопрос о юрисдикции в отношении супруги посла без ответа, хотя вопрос этот вполне его заслуживает и может быть решен, если подойти к нему, взяв за основу право народов. Мне представляется, что здесь можно выделить следующие моменты: 1. В том, что касается поведения супруги посла в частной жизни, в первую очередь она находится под властью своего мужа, который имеет право в соответствующих случаях и обстоятельствах пользоваться методами домашнего воспитания, дозволенными мужу правом божественным и человеческим. 2. Во всех случаях посол обязан первым вставать на защиту своей супруги, ее безопасности и чести. 3- Посол волен сам решать, следует ли ему относиться к оскорблениям, нанесенным его супруге, как к частному делу, и стоит ли поднимать шум по их поводу. Точно так же он самостоятельно судит, было ли оскорбление нанесено ему только как мужу или же еще и как послу, то есть был ли тем самым непосредственно задет и пославший его верховный правитель.
1о8 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 4- В последнем случае он направляет дело на рассмотрение своего двора, не предпринимает никаких самостоятельных действий и следует присланным ему приказаниям повелителя, ибо лишь тот вправе решать, стоит ли ему вмешиваться в ситуацию или же ее надо рассматривать как дело, которое касается исключительно самого посла как частного лица. 5- Когда посол получает соответствующее удовлетворение в своем официальном качестве, то уже ни ему, ни его жене не позволено требовать какого-либо иного удовлетворения как частным лицам. 6. Во всех случаях, когда посол лишается неприкосновенности, супруга посла также его утрачивает, — например, когда она оказывается замешана в каком-либо заговоре или же совершает серьезное государственное преступление. В таком случае она попадает под юрисдикцию того двора, при котором находится, и с ней обращаются с такой же суровостью, с какой в подобных случаях относятся к послам. 7- Когда послу приказывают в определенный срок покинуть место пребывания и страну по причине совершения им какого-либо государственного преступления, этот приказ не касается его супруги, если та невиновна, и ей позволено оставаться там до тех пор, пока она не сочтет отъезд целесообразным, по крайней мере если ей не поступил приказ тотчас следовать за мужем. 8. Что касается серьезных проступков, например, против брачного долга, то здесь супруга посла находится под юрисдикцией повелителя своего мужа, и именно он выступает судьей, правомочным решать такие дела.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права i qQ Глава XI О правах и обязанностях супруги посла в вопросах религии и отправления религиозных обрядов § I. Обязанности у супруги посла возникают и в религиозных вопросах. По отношению к религии ее особа так же неприкосновенна, как и особа ее мужа. Но следует признать, что в отправлении религиозных обрядов супруга посла не везде пользуется теми же преимуществами, что и ее муж — различие это весьма примечательно, и оно будет разъяснено более подробно в нижеследующих параграфах. § П. Когда посол исповедует ту же религию, которой придерживаются в стране его пребывания, не возникает каких-то особых прав в вопросах религии и отправления религиозных обрядов, которые отличали бы супругу посла от остальных лиц такого же благородного происхождения и того же положения, что и она. Несмотря на это, когда супруга посла участвует в религиозных церемониях, на нее распространяются все те преимущества, которые предоставляют в подобных случаях ее мужу, и на церковных торжествах ее всегда тем или иным образом выделяют. § III. Когда у нации правителя, направляющего посла, имеется своя церковь в стране его пребывания,
НО Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права как, например, в Риме, где существует некоторое количество национальных храмов, послу и его супруге отводят в этой церкви отдельное место на возвышении и предоставляют скамеечки для молитвы, отличающиеся от остальных тем, что покрыты коврами. Поскольку эти знаки отличия применяют только в национальных храмах, в 1701 году Папа Климент XI имел беседу с графом фон Ламбергом, послом императора, по поводу обычая, введенного женой посла, графиней фон Ламберг: во всех церквах, где ей доводилось бывать, она приказала поставить для нее покрытые ковром скамеечки для молитвы. Папа попросил графа передать супруге, что это нововведение может получить нежелательное распространение среди всех прочих супруг королевских послов, а потому ей следует довольствоваться тем, чтобы показываться при полном параде исключительно в национальной церкви для немцев. (См.: Амело деЛа Уссе. Указ. соч. Т. I. С. 95.) Очевидно, графиня не сочла нужным пойти навстречу желанию Папы. В результате i8 октября 1707 г. Климент XI опубликовал декрет Конгрегации по обрядам, в котором запретил всем без исключения супругам послов использовать в церквах коврики для молитвы — пригрозив отлучить храм, нарушивший декрет, от отправления обрядов, а священников, которые это позволят, — от Церкви. (См.: Дюмон. Указ. соч. Т. I. С. 59) § IV. В святых местах так же, как и при дворах, ранг часто становится предметом спора, и бывали случаи, когда супруги послов оказывались в такие споры замешаны. В 1705 г- Папа Климент XI повелел декретом, опубликованным от имени Конгрегации по обрядам, чтобы ни одна
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \\\ дама, какой бы знатной она ни была и какое бы положение ни занимала, не смела занимать в римских церквах место на стульях, ковриках или подушках, предназначенных для молящихся кардиналов. Исключение было сделано лишь для королевских особ. Повод для такого распоряжения дала супруга посла Испании, герцогиня де Уседа. В сентябре того года она посетила национальную испанскую церковь Св. Иакова и встала на подушечку, приготовленную для кардиналов. Находившийся там кардинал Империали опасался ссоры с дамой, а потому удалился на хоры и приказал слуге принести ту подушечку; впоследствии он пожаловался понтифику, который и решил дело в пользу кардиналов. (См.: Жизнь КлиментаXI. Т. I. С. 8i.) §V. На больших церковных торжествах и праздниках, а также на разных церемониях, устраиваемых в храмах, супругам послов уделяется особое внимание тем, что для них готовят помост, устланный ковром. Это делается как в знак особого отличия, так и для того, чтобы им было лучше видно всю церемонию. Например, когда з июля 1717 года Папа Климент XI служил торжественную мессу в соборе Святого Петра в Ватикане, а затем читал проповедь, для графини Галлас, супруги императорского посла, присутствовавшей на священной церемонии, поставили отдельную скамейку. В 1742 году, незадолго до коронации императора Карла Vu, церемониймейстер посольства курфюрста Баварского направил в коллегию курфюрстов ряд вопросов, среди которых четырнадцатым по счету значился вопрос о том, где следует разместить супругу маршала де Бель-Иля, учитывая
112 Ф'-К* фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ее притязания. В ответ было заявлено, что супругам послов отведены места на галерее, но их свиты не должны там находиться. Затем на галерею были отправлены люди, которым поручили приготовить ее к тому, чтобы она выдержала всех тех, кому предстояло туда взойти. {Мозер И.-Я. Новое государственное право Германии. Т. П. С. 263, 267.) Когда в 1751 году в Неаполе была выставлена кровь св. Януария, жена князя Эстерхази, императорского посла, также была приглашена на эту церемонию. Как только княгиня заняла место совсем близко от чаши, кровь начала подниматься через пять минут. (См.: Меркурий исторический и политический. Июнь 1751 г- С. 614-) § VI. Когда супруги послов оказываются в торжественных процессиях, которые устраивает Римская Церковь, тем самым они поддерживают ранг, который положен им в силу особого статуса их мужей. 12 июня 1722 г. полномочный представитель Франции граф де Морвиль прибыл на конгресс, проходивший в Кам- брэ. В тот же день состоялся религиозный праздник, и граф вместе с женой среди остальных послов присутствовал на торжественной процессии. § VII. В отношении чужой религии супруга посла имеет те же права и прерогативы, что и ее муж-посол. Это означает, что она освобождена от обязанности выказывать почтение и поклонение, которые какая-либо Церковь оказывает своим реликвиям и святым. Если же кому-нибудь вздумается принудить супругу посла к этому, данное принуждение будет рассматриваться как нарушение права народов.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 11 а Подобный случай произошел в сентябре 173° Г°ДД с женой г-на Брандта, посланника Его Величества короля Пруссии при императорском дворе в Вене. Вот эта история. Г-жа Брандт, возвращаясь в сопровождении своей дочери из Бадена домой, встретила в предместье процессию — несли Его Преподобие архиепископа. Г-жа Брандт тотчас же приказала своим людям снять шляпы, однако сопровождавший процессию викарий церкви Святого Флориана, расположенной в этом предместье, заявил супруге посла, что ей самой следует выйти из кареты. Она отказалась, сославшись на то, что является супругой посла Его Величества короля Пруссии и исповедует другую религию, на что священник ответил, что, даже если бы сам император оказался в такой ситуации, то и он был бы обязан выйти из кареты. Г-жа Брандт согласилась, что, вполне вероятно, император так бы и поступил, однако она не католичка и к тому же супруга посла, представляющего короля Пруссии. Невзирая на это, викарий приказал двум своим людям вытащить даму из кареты. Те приступили к делу и первой вытащили оттуда силой молодую девушку, дочь посла. Однако, поскольку Его Преподобие уже пронесли мимо кареты, супругу посла оставили в экипаже вплоть до нового распоряжения викария. В связи с этим происшествием господин посол тут же отправился к главному канцлеру двора и рассказал ему о насильственных действиях, совершенных против неприкосновенного права народов и послов. Господин канцлер немедля сообщил об этом Его Величеству, который первым делом отправил к послу референдария Маннагетту, чтобы выяснить, какой сатисфакции посол желает. Тот заявил, что не вправе по собственному усмотрению решать этот вопрос, а обязан дать отчет о происшедшем Его Величеству королю Пруссии и дождаться его приказаний на сей счет. Таким образом, посол направил это дело на рассмотре-
11 д Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ние в Берлин, а министры Его Императорского Величества уведомили о нем г-на фон Зекендорфа, посла Империи при берлинском дворе. Те двое, что совершили нападение на супругу посла, были помещены под стражу в ожидании решения, викарий же как духовное лицо находился под юрисдикцией архиепископа. Многие здравомыслящие священники потратили немало сил, чтобы утихомирить гнев народа, вызванный их неосторожным собратом, и предотвратить еще более пагубные его проявления. Послы Швеции и Дании также стали на сторону прусского представителя. После того как требования берлинского двора по поводу оскорбления, нанесенного супруге посла, поступили в Вену, двоих преступников, вынужденно совершивших оскорбительный поступок по приказу начальства и просидевших несколько дней под арестом на хлебе и воде, привели в дом посла. Судья предместья принес извинения за их деяние в самых учтивых и трогательных выражениях, сказав, что оскорбительный поступок был совершен этими людьми по неведению, поскольку они не узнали супругу посла. Посол ответил, что Его Величество король Пруссии крайне возмущен свершившимся, однако, чтобы сохранить хорошие взаимоотношения с императорским двором, в этот раз он соблаговолил потребовать лишь одной сатисфакции за тот проступок, а именно: виновные должны на коленях попросить у посла прощения. Сие было проделано в присутствии двух представителей, присланных правительством Нижней Австрии, а затем по всему этому делу был составлен протокол. § VIII. Когда супруга посла исповедует ту же религию, что и ее муж, она обладает теми же прерогативами в отношении обрядов, как и посол, особенно когда он находится в стране, где исповедуют другую религию.
Ф.-К. фонМозер. Женщина-посол и супруга посла: их права х 1 ^ Имевший место в 1746 Г°ДУ ПРИ лондонском дворе случай, касающийся отправления религиозных обрядов послами, исповедующими римско-католическую веру, стал чрезвычайно веским и убедительным доказательством вышеприведенных тезисов; помимо прочего, о том же свидетельствуют и обычаи, коих придерживаются дворы. В направленном государственному секретарю меморандуме об этом деле послы утверждают, что положенные иностранным представителям всех дворов иммунитеты и прерогативы распространяются не только на них самих, но и на всех лиц из их окружения, независимо от их числа, звания и еще меньше национальности. <...> Исполнение же прокламации, заявили послы, привело бы к тому, что они оказались бы лишены возможности в частном порядке отправлять религиозные обряды у себя дома, что во всех странах семьям представителей государей разрешено; или, во всяком случае, отправление обрядов оказалось бы для них серьезно затруднено. Государственные секретари ответили на это, что господа министры, исповедующие католичество, могут полагаться на покровительство и поддержку короля, причем как в том, что касается их самих, их семей и отправления ими религиозных обрядов, что находится в соответствии с нормами права народов и обычаями, принятыми во всех других стран, так и в отношении духовных лиц другой религии, отличной от той, которая популярна в стране, где послы находятся. § IX. Если посол, дабы совершить поездку, на некоторое время покидает посольство и свои обязанности, оставляя жену и семейство, то встает вопрос, возможно ли в этом случае, чтобы при супруге посла отправление религиозных обрядов продолжалось так
116 Ф--К* фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права же, как если бы посол по-прежнему присутствовал. Полагаю, следует дать положительный ответ, ведь право свободного исповедания религии простирается не только на семью и на лиц из свиты посла, но также и на иностранцев и даже, хотя и с некоторыми ограничениями, на подданных монарха, при чьем дворе посол находится. Иностранцы и подданные могут при определенных условиях присутствовать на частной службе, которую совершают в резиденции посла. А раз так, то еще больше оснований — по аналогии с правом народов — разрешить отправление религиозных обрядов лицу, которое столь тесно и в столь полном объеме причастно к правам и прерогативам посольства. § X. Также полагаю, что это право, касающееся свободного отправления обрядов в частном порядке, сохраняется и после смерти посла, вплоть до того, как его вдова покинет страну пребывания, чтобы вернуться домой. § XI. Но в связи с этим возникает и другой вопрос: как должно поступать в том случае, если посол исповедует религию страны, в которую направлен, а его жена — другую? Какие права и обязанности возникают у супруги посла в такой ситуации? Чтобы правильно рассудить данный вопрос, следует прежде ответить на два других. Во-первых, допускается ли в городе или стране, куда направлен посол, публичное или частное отправление обрядов той религии, которую исповедует супруга посла, а во-вторых, совершаются ли такие обряды где-нибудь поблизости.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 117 Полагаю, в том и в другом случае супруге посла надлежит исходить из конкретной ситуации. Более того, она не может требовать большей свободы в этом вопросе. Во втором случае особенно важно определить, каким образом супруга посла может и должна посещать священные службы своей религии, совершаемые в соседней стране. Важно знать, собирается ли она сама туда ездить все время или ей дозволено беспрепятственно посылать за священником, который прочитает для нее проповедь и совершит таинства. Считаю, что первый вариант более соответствует правилам и вторым пользоваться не стоит, за исключением случаев крайней необходимости, например, при внезапной болезни и т. п. Причем такие поездки возможны не только с ведома посла, но и с позволения двора страны пребывания или, по крайней мере, при снисходительном его отношении. Впрочем, и при отсутствии такого позволения статус супруги посла надежно защищает женщину от гнева монарха— в отличие, скажем, от приглашенного ею священника, который подвергается опасности навлечь на себя неприятности и гнев суеверного и одержимого народа. Все зависит от того, какие на сей счет существуют порядки при дворе или в стране, поскольку, как будет уместно заметить, многое из того, что дозволено, к примеру, в Голландии, недопустимо ни при императорском, ни при французском, ни тем более при испанском дворе. В ситуации, выходящей за рамки двух вышеупомянутых случаев, то есть тогда, когда ни в стране пребывания посла, ни в соседних государствах не отправляют обрядов той религий, которой придерживается супруга
118 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права посла, это дело, как мне кажется, зависит главным образом от самого посла, то есть от того, желает ли он взять в свою свиту и терпеть в ней присутствие того, кто может выступить в качестве священника или пастора для его жены. Однако в подобных случаях следует поступать с куда большей осторожностью и сдержанностью, чем если бы дело касалось самого посла. Иначе говоря, необходимо, чтобы духовник или пастор надели другую одежду и стали называться секретарями посольства либо дворецкими; службу следует проводить в кабинете супруги посла и никого туда не допускать (за исключением тех, кто исповедует ту же религию и входит при этом в окружение посла). Невозможно будет устроить в апартаментах чего-либо наподобие часовни, под запретом окажутся всякие внешние атрибуты, например, пение, громкие проповеди и совершение других обрядов, шум от которых могут услышать на улице. И тем более запрещено священникам, если они не хотят рисковать жизнью, осуществлять какие-либо религиозные обряды вне дома посла. В подобном случае священнослужитель будет считаться преступником и подвергнется наказанию по всей строгости законов данной страны.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ i Глава XII О поведении супруги посла в отношении дел § I. Как старо это предубеждение, распространенное во всем мире, что мужчины более приспособлены заниматься государственными делами, чем женщины. Не стану доискиваться до истоков такого суждения, тем более что это ни к чему не приведет. Достаточно сказать, что нынешнее положение вещей именно таково, хотя бы наш повседневный опыт и говорил в данном вопросе в пользу прекрасного пола. До настоящего времени женщины довольствовались тем, что, рассуждая о государственных делах, выказывали осторожность и демонстрировали знания, достойные посла, пусть и не имея такого звания; и когда вставал вопрос о том, чтобы проявить себя и доказать свои умения, женщины вели государственные дела таким образом, что им никогда не приходилось стыдиться за себя или выслушивать порицания. Интриги, в которых участвовали женщины, всегда были длительными, наиболее хитроумными и запутанными. § П. Остановлюсь только на послах: прекрасный пол лишь один-единственный раз имел честь дать миру женщину, наделенную статусом и функциями Ambassadrice. Я имею в виду г-жу де Гебриан, о которой уже шла речь в первой главе.
12О Ф'-К* фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Тем же, кто стали ее последовательницами только по званию Ambassadrice, напротив, принадлежит честь занять место в истории благодаря способности начать и успешно завершить переговоры, проявив в государственных делах ум и ловкость и добившись не меньше, чем самые искусные государственные мужи. Мария II, королева § III. Упомяну здесь все- Великобритании го о двух делах, которые были возложены на женщин и имели серьезные последствия. Когда в 1677 г. принц Вильгельм Оранский задумал жениться на принцессе Марии Английской, посредницей в этом деле выступила супруга знаменитого сэра Уильяма Темпла, который был послом в Голландии. Леди Темпл отправилась в Англию, передала письма королю и герцогу Йоркскому, отцу принцессы, а затем поделилась с принцем своими впечатлениями о чувствах и склонностях принцессы и о том, насколько успешными были переговоры. (Так это дело изложено в сочинении «Театр», принадлежащем перу г-на Людольфа (см.: Людольф. Указ. соч. Т. V. С. 299); автор ссылается там на воспоминания сэра Уильяма Темпла. Однако епископ Бернет не упоминает об этом обстоятельстве в своей «Истории Англии», а полностью приписывает данное дело лорду Дэнби*.)
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \2\ Обмен ратификационными грамотами при заключении Утрехтского мира Господин Немайц рассказывает о г-же Мейеркрон, супруге посланника Дании при французском дворе, и говорит, что она в большей мере была послом, чем ее муж, и что именно она, находясь на лечебных водах в Ахене, сформулировала предварительные условия мира, который обсуждался затем в Гертруйденберге и был впоследствии заключен в Утрехте*. (См.: Немайц. Разумные мысли. Ч. IV. С. 126.) Я обещал привести лишь два примера. Но вот, однако же, еще одна история, поведанная Коммином. Речь идет о даме, которую английский король Эдуард послал во Францию, куда его брат герцог Кларенс отправился в компании графа Варвика с намерением попросить у Людовика XI войска для того, чтобы пойти войной на короля Англии. Эта дама так ловко сумела скрыть свои планы от губернатора Кале, принадлежавшего к партии графа
122 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Варвика, что тот позволил ей проехать. Благодаря тому, что даме удалось тесно сблизить двух братьев-принцев, герцог Кларенс, вернувшись в Англию с французскими войсками, перешел на сторону короля и этим примирением вырвал королевство из рук графа Варвика, обрекши тем самым на гибель его самого и всех его приспешников. (См.: Коммин. Мемуары. Кн. III. Гл. 5.) § IV. Разногласия, которые иногда случаются между супругами послов, или между ними, с одной стороны, и иными дамами, с другой, могли бы, конечно, дать немало пищи для размышлений на темы морали, но им не место в трактате о проблемах права. Между супругами послов нередко возникают споры, подобные тому, о котором рассказывает г-н маркиз де Ламберти. Вот о чем идет речь. В то время как российский царь и шведский король находились в состоянии войны*, послы обеих держав* также воевали между собой на дипломатическом поле. Примечательно, что и супруги послов спорили между собой — о красоте. Была между ними некоторая разница, которая заключалась в том, что шведский посол относился к жене со всевозможной снисходительностью, тогда как русский, движимый необузданной страстью, которая обычна для жителей Московии (я имею в виду чрезмерную ревность), держал свою супругу* в ежовых рукавицах. Расскажу в связи с этим (пишет г-н де Ламберти) один случай, чтобы немного развлечь читателя. Однажды русский посол приказал позвать сапожника, чтобы тот сделал туфли для его жены. Сняв мерку для определения длины будущих туфелек, сапожник собирался измерить и ширину, для чего требовалось чуть-чуть приподнять
Ф.-К. фонМозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \2% ногу дамы. С ее мужем случился при этом приступ ревности, которая довела его до того, что он нанес ремесленнику немало ударов тростью; как следует отдубасив беднягу, посол приказал его прогнать. Ревность, однако же, недолго обуревала посла. Чтобы убедить всех, что он вполне от нее излечился, посол, посчитав, что тем самым уже стал в высшей степени воспитанным человеком, впоследствии дал жене чересчур много воли, может быть, с ущербом для себя. Впрочем, что касается посла Швеции, то и он питал известную слабость к своей супруге*. (См.: Ламберти. Указ. соч. Т. I. С. 183.) § V. Однако невозможно дать в этой работе какие- либо непреложные правила. Действительно, посол обязан держать в секрете дела, которые ему доверены — и этого нельзя отрицать, ибо так повелось с давних времен, — но распространяется ли данный принцип на его супругу? Ни Гроций, ни Викфор и ни другие авторы, писавшие о праве народов и посольском праве, не говорят о том ни слова. Мудрец, женившийся отнюдь не потому, что его избранница проявила какие-то необыкновенные способности и большую рассудительность, не доверит свои дела супруге. Умный муж, знающий, что его жена наделена благоразумием и здравым смыслом, расскажет ей лишь то, что, как он считает, можно раскрыть без особого риска; она же, со своей стороны, никогда не потребует, чтобы муж поведал ей больше, нежели он посчитал целесообразным сообщить. Я не понимаю также, почему бы в некоторых случаях послу не открыться своей жене, которая, обладая ос-
124 Ф-'-К"- Фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права трым умом и проницательностью, каковые особенно свойственны прекрасному полу, вполне может высказать соображения, до коих посол не всегда способен додуматься самостоятельно? Почему бы, в самом деле, ему не посоветоваться с человеком, являющимся самым надежным из его друзей, с самым близким ему человеком на всем белом свете? Когда посол с помощью жены выведывает секреты другого посла, последнему надлежит быть настороже, иначе может оказаться так, что повелителю этого посла придется утешаться лишь одним, а именно мыслью о том, что его посол — порядочный человек, но, увы, не умеет хранить тайны. До сих пор никто не находил ничего плохого в том, что послы берут жен с собой, ибо вот уже сто лет не проходит конгресса, где бы не оказалась хотя бы одной дамы в ранге супруги посла. § VI. Заканчивая, хочу еще заметить, что послы Венеции, которые берут своих жен с собой, несут ответственность, по словам г-на Амело, за все ошибки, которые те могут совершить. Г-н Амело не посчитал нужным отметить, в чем такие ошибки должны состоять, а я не очень-то горю желанием строить догадки на сей счет, тем более что соображения августейшего Сената Венецианской республики и мои собственные могут весьма сильно различаться. (См.: Амело деЛа Уссе. История правительства Венеции. Т. I. С. 36.)
Ф.-К. фонМозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \2^\ Глава XIII О родах супруги посла во время посольства и связанных с этим церемониях при разных дворах § I. Перехожу от дел государственных к делам домашним, каковые ничуть не менее важны, чем первые: я имею в виду разрешение супруги посла от бремени в той стране, где ее муж находится в качестве официального представителя. § П. Можно крестить ребенка в часовне, которую посол, какого бы вероисповедания он ни был, устроил в своем доме. § III. В отношении крестного отца и крестной матери я ничего особенного сказать бы не мог (ибо их выбор целиком зависит от отца и матери ребенка), кабы не обычай, который соблюдается при французском дворе. Если случается так, что супруга посла Венеции при этом дворе производит на свет младенца, то его крестным отцом становится французский король, оказывающий ребенку милость тем, что сам держит его на руках над купелью. Эта почесть сопровождается подарками: король преподносит их как ребенку, так и повивальной бабке и другим слугам супруги посла. В 1695 г. г-жа Эриццо, супруга посла Венеции, родила в Париже девочку, которую крестили в Фонтенбло 11 октября, восемь месяцев спустя после родов. Король выступал
126 Ф--К' фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права крестным отцом, а Мадам — крестной матерью. Кардинал Буйонский, великий милостынный священник, в полном праздничном облачении совершил это таинство по окончании королевской мессы в часовне Версальского замка, в присутствии местного приходского священника, облаченного в епитрахиль. Посол находился на крестинах, но мать ребенка, супруга посла, не смогла там быть, потому что накануне церемонии поранила себе грудь. Когда господин де Сенто, вводитель послов, принес подарок, который король Людовик XIV намеревался сделать дочери венецианского посла, между г-ном Эриццо и вводи- телем послов возник спор, касающийся рангов. Г-н де Сенто так описал произошедшее: «После возвращения короля в Версаль господин де Круасси вручил мне усыпанный бриллиантами крест с приказанием отнести его супруге посла и сказать ей, что это подарок короля ее дочери, которую он держал над купелью. Я отправился к супруге посла. Она велела мне передать, что ей нездоровится и что без согласия господина посла она не может принять принесенный мною подарок. В свою очередь, я попросил сказать ей, что приду на следующий день. Посол по возвращении написал мне, что сам приедет ко мне: он полагал, что эта любезность побудит меня явиться к нему; я же дал ему знать, что мне приказано увидеться с его супругой. Войдя в посольский особняк, я увидел поднимавшегося по лестнице нунция Каваллерини и догнал его. Посол ждал нунция на пороге залы. Я сказал послу: "Господин нунций собирается нанести вам визит, я же хотел бы повидаться с вашей женой и надеюсь, что, как посланец короля, буду хорошо принят". — "Моя супруга, — ответил посол, — сейчас нездорова, она в постели. Вы можете отдать подарок мне, но с соблюдением всех формальностей". — "Раз вы говорите
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 127 о соблюдении формальностей, сударь, хочу напомнить, что мне велено передать подарок лично вашей супруге". Мой ответ послу не понравился, и он заявил, что пожалуется королю на допущенное мною нарушение правил согласованного визита. Формальность, соблюдения коей он требовал, состояла в следующем: меня должны были отвести в заднюю комнату его апартаментов, чтобы во время прохождения через целый ряд дверей посол мог удовлетворить — причем для пущей убедительности еще и в присутствии нунция — свое притязание на превосходство надо мной у себя дома, чего мои предшественники всегда с ловкостью избегали. Поскольку мне не приказывали встречаться с ним, а лишь повелели преподнести подарок его супруге, я удалился. Да, я действительно не позаботился о том, чтобы заранее сообщить послу о том, что буду иметь честь повидаться с ним, ведь в противном случае мне пришлось бы поступиться собственными интересами. Однако, даже если предположить, что я был бы вынужден загодя уведомить его о визите, все равно, согласно нашим обычаям, совершенно не обязательно проходить через анфиладу комнат вместе с тем, кого пришел повидать, чтобы потом, встретившись с ним у входа в его апартаменты и войдя внутрь, сесть и начать беседу. Возможно, в Италии другие обычаи, но я, к счастью, родился французом. Несколько дней спустя венецианский посол представил королю меморандум, в котором жаловался на оскорбление, которое я нанес ему тем, что не условился о визите. За это он настоятельно требовал удовлетворения, соразмерного с той обидой, которую я ему причинил. В свое оправдание я представил вышеприведенный отчет о событиях, как они происходили». (Сенто. Указ. соч. Т. I. С. ф.) После крещения дочери господина Эриццо, посла Be-
128 Ф--К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права неции, король также сделал подарки повивальной бабке, кормилице и другим слугам. Вот как пишет об этом г-н де Сенто: «Король приказал мне отнести сто золотых луидоров, стоивших 1400 франков. Получив эту сумму от первого палатного дворянина, я хотел было в тот же день отнести ее супруге посла, но она, опасаясь, что ее болезнь получит развитие, уехала вместе с дочкой, и потому я отдал деньги послу, который употребил часть их на щедрые раздачи домашним слугам, хотя преподнесены они были совсем с другой целью». (Там же.) «7 декабря 1701 г. король стал крестным отцом, а герцогиня Бургундская — крестной матерью сына господина Пизани, посла Венеции. Его Величество слушал мессу в часовне. По ее окончании кардинал де Куален, великий милостынный священник, вышел из ризницы в полном праздничном облачении. Помогать ему во время таинства должен был приходской священник, облаченный в епитрахиль. Они подошли к подножию главного алтаря, куда направился и король с герцогиней Бургундской. Посол встал справа от короля, а супруга посла* — слева от принцессы. Сына посольской четы которого держала на руках повивальная бабка и сопровождала кормилица, поместили между королем и герцогиней. Его Величество нарек дитя Людовиком. Дворянин из свиты посла поднес приходскому священнику восковую свечу, которую тот передал кардиналу, а он, в свою очередь, вручил королю. По окончании церемонии священник принес приходскую метрическую книгу для записи крещений. Король поставил там свою подпись, под ней подписалась герцогиня. Посол написал свое имя — "Пизани" — и указал звание — "Посол", что было совершенно излишне, поскольку звание уже значилось в самом тексте акта крещения. Супруга посла тоже
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ 2Q подписалась, но кардинал не пожелал ставить свою подпись после подписи посла. Уходя, король поздравил посла и его супругу. Они, в свою очередь, тотчас же подошли к герцогине Бургундской, чтобы поблагодарить ее. Затем посол отправился на королевский обед и, когда король встал из-за стола, выразил Его Величеству признательность за оказанную честь. И супруга посла в тот же вечер после королевского ужина высказала королю благодарность от своего имени. Я всюду сопровождал их. Король приказал господину де ла Вьенну, своему первому палатному дворянину, выдать Обложка журнала мне 100 золотых луидоров по «Die europäische Fama » , „ _ г 12 франков каждый. Я передал деньги г-ну де Вильрасу, чтобы тот вручил их супруге посла, а она уже распределила между акушеркой, кормилицей, горничными и служанками так, как посчитает нужным. Сам же я отнес супруге посла портрет короля, украшенный бриллиантами, в качестве подарка для ее сына». (Там же. С. 53-) 28 декабря 1735 гОДа ныне правящий король Франции* держал над купелью во время крестин новорожденного сына венецианского посла г-на Дзено, нарек его Людовиком и подарил ему бриллиант стоимостью 12 тыс. ливров. (См.: Die europäische Fama*. Teil XIII. S. 4.)
1 %0 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права § IV. Турки могли слышать об этом обычае. Впрочем, несмотря на дружбу Оттоманской Порты с Его Величеством христианнейшим королем, нельзя было вьпсазывать ее в делах, касающихся религии, — будь то из соображений приличия или думая о том, что люди станут об этом говорить. Турки, однако, не упустили возможности продемонстрировать в подобном случае, что и сами умеют проявить любезность и такт, — конечно, если то, что написали в Голландии в 1749 Г°ДУ> соответствует действительности: «В последних новостях из Константинополя, поступивших через Венецию и Ливорно, сообщается, что графиня Дезаллёр*, урожденная княгиня Любомирская, супруга посла Франции при дворе султана, произвела там на свет девочку, и как только султан узнал об этом, он распорядился поздравить Их Превосходительств с радостным событием и вручить им при этом великолепные подарки для ребенка». (Меркурий исторический и политический. Декабрь 1749 г- С. 627.) §v. В 1687 году в парижской церкви Сен-Сюльпис крестили сына Фердинанда-Венцеслава, графа Лобковица*, дворянина из свиты императора и его посланника во Франции, и Марии, графини Лобковиц, урожденной графини Дит- рихштайн. Крестным отцом младенца стал принц Филипп Савойский, а крестной матерью — принцесса Луиза-Кристина Савойская. Возникли некоторые трудности с девятью именами, которые господин посланник желал дать своему сыну, поскольку все приходские священники Парижа ранее получили от архиепископа приказ не допускать того, чтобы ребенку давали столько имен. Для устранения препятствия пришлось обратиться к самому архиепископу, и в отношении г-на графа Лобковица тот пошел на уступки.
Ф.-К. фонМозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \<х\ Глава XIV О подарках, которые преподносят супруге посла по случаю ее пребывания в стране § I. Обычай делать подарки послам, которые собираются вскоре вернуться домой или уже уехали, так прочно укоренился, что в настоящее время входит в число неотъемлемых прерогатив посла. Он даже превратился в обязанность, а посему посол имеет полное право требовать подарка от двора, который покидает. Что же касается супруг послов, то в отношении них пока не сочли целесообразным превращать данный обычай в обязанность. Так что, если им иногда и преподносили подарки, то делалось это лишь как проявление благосклонности, любезности или особого расположения, которые двор посчитал нужным им засвидетельствовать. При этом как ценность подарков, так и манера их преподнесения супругам послов полностью зависят от желания монарха. Один лишь шведский король Карл XII приказал выплатить вдове покойного господина Румпфа*, резидента Голландии, 400 экю, что является обычным подарком, который пред подносят всем резидентам, когда они возвращаются к своему двору. § II. Папский двор единственный простирает свою щедрость до того, что там делают подарки всем супругам послов. Впрочем, великолепные подарки эти такого
1 % g Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права рода, что они никоим образом не стесняют казны понтифика, ведь на самом деле обычный подарок, который получает супруга посла при дворе Папы, — это всего-навсего Agnus Dei (образок или ладанка с изображением агнца) и какие-нибудь религиозные реликвии. Когда 26 июля 17х7 г- гРаФ Галлас, посол Его Императорского Величества в Риме, получил свою первую аудиенцию у Папы, тот послал своего почетного камерария, г-на Распони, к супруге посла, чтобы передать ей приветствия по поводу благополучного прибытия и вручить несколько подарков. (См.: Люниг. Указ. соч. Т. I. С. 439- Кол. i.) § III. Не знаю, что еще можно было бы включить в эту главу, разве только несколько примеров того, какие подарки и каким образом вручали супругам послов при том или ином дворе. Графиня фон Шомберг, чей муж, направляясь в 1634 г- в качестве посла Империи в Испанию, остановился на несколько дней во Франции, получила от королевы ее украшенный бриллиантами портрет стоимостью две тысячи экю. (См.: Дюмон. Указ. соч. Т. I. С. 82.) Когда в 1634 г- милорд Филдинг был направлен послом Англии ко двору герцога Савойского, с ним была жена. Они ехали через Францию, и королева подарила супруге английского посла цепочку с бриллиантами. Леди Филдинг надела ее в день бала, который королева устроила в честь гостьи. (См.: Там же.) А в 1647 г- королева Франции подарила супруге посла Дании* по случаю ее отъезда часы стоимостью i8 тыс. лив-
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права i о о ров. В обе крышки корпуса часов были вделаны портреты короля и королевы. (См.: Там же. С. 88.) Когда маркиз де Малагон, посол Испании при императорском дворе, прощался с Его Величеством в [октябре] 1670 г., его супруге вручили в качестве подарка драгоценное украшение*. (См.: Люпиг. Указ. соч. Т. I. С. 526. Кол. 2.) Г-жа Лильерот, супруга посла Швеции, получила от короля Франции очень дорогое ювелирное изделие стоимостью в несколько тысяч экю за посредничество при заключении Рисвикского мира. Когда на празднестве в Роттердаме в 1701 г. она потеряла из него один бриллиант* в тысячу пистолей, это стало для нее причиной безутешного горя. (Именно так пишет господин маркиз де Ламберти в своих «Мемуарах». См.: Ламберти. Указ. соч. Т. I. С. 693. Г-жа Лильерот была известна повсюду как женщина хитрая и ловкая, державшая мужа полностью под каблуком, однако есть ли капля ехидства в стремлении изобразить ее как посредницу или же это сказано просто для красного словца — судить о том я предоставляю моим читателям.) Жена графа фон Розенберга, официального представителя Его Императорского Величества при португальском дворе, возвращаясь в 1748 г- домой, получила в подарок от королевы золотые часы с цепочкой, украшенной драгоценными камнями и агатами, оправленными в золото. В ноябре 175 х г-из Рима сообщали, что супруга кавалера Капелло*, посла Венеции, передала Его Святейшеству через отца Ломбарди из Ордена иезуитов подарок, представлявший собой два искусно изготовленных серебряных таза, наполненных разными восковыми изделиями великолеп-
1 %А. Ф--К' фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ной работы. Папа принял дар с огромным удовольствием и, дабы выразить супруге посла свою признательность, передал ей через того же отца Л омбарди все свои сочинения, собранные в двенадцать томов, а также две фарфоровые статуэтки, одна из которых представляла собой фигуру св. Иоанна Непомук- ского с чашей, оправленной в золото. Титульный лист фарса К. Гольдони «Любительница пения», посвященного Элеоноре Капелло (названа в посвящении титулом Ambasciatrice, то есть «супруга посла») Жена генерала Арнима*, полномочного представителя курфюрста Саксонского при российском дворе*, получила в качестве подарка по случаю своего отъезда из Петербурга в сентябре 1751 года золотые часы, усыпанные бриллиантами, отороченную соболями шубу из богатой ткани и палантин. А графиня Тирконнелл, супруга умершего в этом году официального представителя Франции при прусском дворе, получила от короля по случаю своего отъезда его портрет, богато украшенный бриллиантами.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ о к Глава XV О правах супруги посла после смерти ее мужа § I. Супруга посла не получает никаких отзывных грамот, независимо от того, покидает ли она двор вместе с мужем или одна после его смерти. Мне удалось отыскать один-единственный пример, касающийся этого вопроса. Шведский король Карл XII вручил отзывную грамоту вдове г-на Константина Румпфа (более $о лет служившего резидентом Голландии при шведском дворе), когда г-жа Румпф покидала Швецию в 1706 году. Грамота была составлена в столь учтивых выражениях, что этому все подивились, однако сие было свидетельством того особого уважения, которое голландский министр заслужил за свою жизнь. § П. В случае кончины посла его вдова продолжает пользоваться всеми церемониальными правами, которыми пользовалась ранее, и действуют они вплоть до ее отъезда и даже до того момента, как она прибудет во владения монарха, чьим послом был ее покойный муж. § III. Если при французском дворе умирает посол, жена которого сопровождала его во время выполнения посольской миссии, король посылает к ней вводителя послов с выражением соболезнований.
1 %6 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Когда в 1667 году в Париже умер савойский посол Джи- роламо да Коста, король послал г-на де Боннёйля выразить соболезнования вдове, которая уже не имела случая появляться при дворе. КОНЕЦ
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ Примечания Настоящий перевод сделан со следующего издания: LAmbassadrice et ses droits par Mr. Moser, Conseiller de la Cour de la Sérénissime Maison de Hesse-Homburg. Berlin: Chez Etienne de Bourdeaux, MDCCLIV [1754]. Стр. 17 ...о праве, касающемся супруг послов (Ambassadrices). — Подобрать русский однословный эквивалент французскому слову «Ambassadrice», имеющему два значения — «женщина-посол» и «супруга посла», — не представляется возможным (к сожалению, слово «посолына», встречающееся в переписке A.C. Пушкина и П.А. Вяземского, не прижилось в русском языке, а слово «посланница» годится только для обозначения женщины, имеющей статус посланника, либо супруги посланника, но никак не женщины-посла и не супруги посла). Мы вынесли в заглавие оба переводных эквивалента этого слова, однако следует иметь в виду, что Мозер сосредоточивает свое внимание главным образом на женах послов. «О праве войны и мира» — Трактат знаменитого голландского правоведа Гуго Гроция «De jure belli ас pacis» вышел в 1625 г. Это характерно и для его последователей, ни один из которых не посчитал нужным сказать об этом... — Не совсем так. Многие авторы, писавшие «о посольствах и послах» как до, так и после Гроция, рассуждали о том, должны ли послы брать жен с собой, и приводили аргументы «за» и «против». Кроме того, они разбирали с точки зрения права проблему обеспечения безопасности членов семьи посла, его сотрудников, приближенных, слуг и т. д. Некоторые авторы упоминали и о женщинах-послах, известных в истории и мифологии. См., напр.: Paschal С. Legatus. Rothomagi: apud R. Parvivallium, 1598. Cap. XXVIII (An uxor in legationem duci debeat); Cap. XXVIII (De familia legati); GentiliA. De legationibus libri très. Hanoviae: apud G. Antonium, 1607. Lib. II. Cap. V; Lib. III. Cap. IV, X; Veray ZunigaJ.A. de. Le parfait Ambassadeur. R, 1642. Liv. III (près de la fin); etc. Мой отец... — См. в Указателе имен: Мозер, Иоганн-Якоб фон, барон фон Филсек. Стр. 21 ...г-на Сервьена сопровождает жена... — См. Указатель имен, Сер- вьен, Огюстина, урожд. Леру, графиня д'Онзен, затем мадам. ...Вестфальского конгресса... — Проходил в 1644*"1648 гг- в Двух городах германской провинции Вестфалия — Мюнстере и Оснабрюке (в первом заседали представители католических государств, во втором — протес-
1 %8 Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права тантских; взаимодействие между ними осуществляли посредники, в первую очередь представители Венецианской республики). Вестфальские договоры, заключенные 24 октября 1648 г., подвели итог Тридцатилетней войне (1618—1648 гг.) между католической и протестантской коалициями (первую возглавляла Священная Римская империя, вторую — Франция). Кроме того, подписанием в рамках Вестфальского конгресса сепаратного мира между Соединенными провинциями Нидерландов и Испанией 30 января 1648 г. завершилась и Восьмидесятилетняя война Нидерландов за независимость от Испании (1568—1648 гг., с перерывом на двенадцатилетнее перемирие в 1609—1621 гг.). Стр. 23 ...заключили в 1508 году в Камбрэ договор... против Венецианской республики... — Лигой Камбрэ называют заключенный ю декабря 1508 г. союз между Папой, императором, французским и арагонским королями, направленный, как провозглашалось, против турок, а на самом деле — против Венецианской республики с целью поделить принадлежавшие ей владения. Из-за непреодолимых разногласий между союзниками Лига была малоэффективна ив 1510 г. развалилась. Правда, к тому времени Папа, император и арагонский король действительно сумели отвоевать у Венеции ряд ее территорий. ...регентшей Франции, своей матерью... — См. Указатель имен, Луиза Са- войская, графиня Ангулемская. Стр. 24 ...похожа в какой-то степени на епископа in partibus... — Полностью такие епископы назывались «in partibus infidelium», то есть «в странах неверных». Назначались они для того, чтобы хотя бы номинально утвердить власть католической Церкви на территориях, населенных представителями нехристианских конфессий. Стр. 25 ...будто в Польше вдова маршала... осмелилась требовать для себя того же отношения и тех же почестей, какими когда-то удостоили эрцгерцогиню... — Мозер хочет сказать, что сведения Викфора (который действительно пишет о том, что г-жа де Гебриан потребовала для себя тех же почестей, какие были ранее оказаны эрцгерцогине), с одной стороны, и Ле Лабурёра, а также Амело де Ла Уссе, у которых написано иначе, с другой, не совпадают. Следует отметить, что ни один из этих трех источников нельзя признать абсолютно надежным. ...эрцгерцогиню, мать покойной королевы... — Речь идет, как ясно из дальнейшего, о Клаудии Медичи, эрцгерцогине Австрийской, ландкнягине Тирольской (которую Амело де Ла Уссе называет эрцгерцогиней Инсбрук- ской). Она приходилась королеве Цецилии не матерью, а теткой. Стр. 28... не такой это был человек, король Швеции, чтобы подпасть под их чары. — Некоторые историки сообщают, что Карл XII был совершенно равнодушен к женщинам.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права i %Q Стр. зо При испанском дворе церемониал... — Испанский церемониал описан, в частности, у Люнига. См.: Люниг. Указ. соч. Т. I. С. 473—474- Стр. 32 Ключ от кабинета государей— ежемесячный журнал, издававшийся в Люксембурге на французском языке в 1704—1794 гг- Был посвящен вопросам истории и политики, печатал также международные новости, рецензии на книги и т. д. Стр. 33 —из-за этого вспыхнула война между... Англией и Голландией. — Причиной войны явился вовсе не инцидент с яхтой супруги посла, а экономическое и военное соперничество между этими странами. Британские министры, еще в 1670 г. решившиеся на войну с Голландией, колебались, отзывать посла или нет. В конце концов они приказали сэру Уильяму Темплу вернуться в Англию частным образом, и i6 сентября 1670 г. он высадился в Ярмуте. Несмотря на уверения Темпл а, что отлучка его будет недолгой (причем посол был искренне убежден в том, что говорил, поскольку планы его правительства были ему на тот момент неизвестны), пенсионарий Ян де Витт понял, куда клонится вектор британской внешней политики. Только в июне 1671 г. Темплу разрешили направить прощальное письмо Генеральным штатам, а за леди Темпл послали ту самую яхту. Как сообщают очевидцы, во время инцидента с голландским кораблем супруга посла вела себя на редкость мужественно. ... пока те не спустят паруса и не отдадут салют пушечными залпами. — Начиная со времени правления Елизаветы I Англия претендовала на статус первой морской державы, «владычицы морей», а потому требовала от всех прочих государств приветствовать ее корабли пушечными залпами, спуском флага и т. д. Стр. 35 В *6з# г. леди Филдинг, жена английского посла при дворе герцога Савойского... — Совершенно очевидно, что дата указана ошибочно, так как первая супруга английского дипломата Бэзила Филдинга, посла при дворе герцога Савойского, скончалась в 1635 г., а на второй он женился в 1639 г- Скорее всего имеется в виду 1634 г- ...Сенат позволил... посетить супругу посла... небольшому кругу вельмож. — Долгое время в Венеции гражданам, а особенно должностным лицам запрещалось вступать в общение с иностранными послами и лицами из их окружения. Стр. 36 Супруга маршала д'Эстрада. — См. Указатель имен, Эстрад, Мари, урожд. д'Алигр, графиня д\ Нимвегенский конгресс— проходил с 1678 по 1679 гг- В ходе него был заключен ряд договоров, которые подвели итог франко-голландской войне 1672—1678 гг., где, кроме Франции и Голландии, участвовали также Швеция, Испания и другие европейские державы. Стр. 38... подарки, которые необходимо делать служителям короля в подобных случаях... — Практически при всех дворах существовали официальные
1 ДО Ф--К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права расценки на разнообразные услуги, оказываемые служителями двора, лакеями и т. д. Кое-какие сведения об этом можно найти в кн.: Дюмон. Указ. соч. Т. I. Стр. 39 —существуют различные виды дипломатических миссий... — Вид миссии зависел от звания дипломата, которому она была поручена. В прежние времена существовали чрезвычайные и обыкновенные послы, чрезвычайные и обыкновенные посланники, полномочные министры, министры-резиденты, агенты, депутаты и др. Каждому званию полагался свой церемониал. Званием не в последнюю очередь определялось положение, которое его носитель мог занимать среди своих коллег: сначала шли послы чрезвычайные, затем обыкновенные, далее — посланники чрезвычайные и обыкновенные, министры-резиденты, агенты и т. д. Среди дипломатов одного звания старшинство определялось исходя из того, какое место занимали в иерархии государей их повелители. В XVI— XVIII вв. споры о старшинстве среди дипломатов случались постоянно. ...жена маркиза Мулассано... приветствовала короля... — Эта дама была представлена королю по прибытии ко двору, но в различных церемониях принимать участия не могла, поскольку хромала и ей было трудно долгое время стоять (что требовалось по этикету в присутствии короля, королевы и других членов королевской семьи). Именно поэтому, когда супруга генуэзского посланника пожелала засвидетельствовать почтение королю, то по совету г-на де Бретёйля, вводителя послов, дождалась момента, когда король станет пересекать большой зал, направляясь на мессу. Вводитель послов объяснил королю причины нарушения обычая, и тот остановился и приветствовал маркизу (см.: Breteuil Louis-Nicolas, baron de. Mémoires. P.: F. Bourin, 1992. P. 218). Стр. 42 «Меморандум о церемониале касательно приема и аудиенций послов, супруг послов и чрезвычайных посланников при французском дворе» — На французском языке этот документ называется «Mémoire du Cérémonial de la Réception et des Audiences des Ambassadeurs, Ambassadrices et des Envoyés Extraordinaires à la Cour de France». См. его текст в кн.: Дюмон. Указ. соч. Т. I. С. 46—51- Стр. 43 — послов коронованных особ; к числу последних относят также послов Венецианской республики и Соединенных провинций. — Послы Венеции и Соединенных провинций Нидерландов приравнивались к послам королей во всех христианских странах. ...облеченпредставительнь1мстатусом... —Представительныйстатус (или представительный характер; фр. charactère représentatif) состоит в том, что дипломату предоставляются полномочия на ведение переговоров по официальным делам от имени своего повелителя с тем правителем, к которому дипломат направлен. Стр. 47 Супруга маркиза де Мирабеля, посла Испании во Франции, стала
Ф.-К. фонМозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \л\ первой, кому... королева... приказала принести табурет... — Королева Мария Медичи была настроена сильно происпански и считала, что Франция должна вступить с Испанией в союз. Посол Мирабель был одним из доверенных лиц королевы и имел на нее сильное влияние. Стр. 51 Супруга дофина принимает супругу посла в кругу своих придворных... — Согласно обычаю, и королева, и дофина, и герцогиня Бургундская принимали супруг посланников либо во время туалета в присутствии придворных, либо позднее, но также в окружении придворных. Именно поэтому барон де Бретёйль выразил недовольство, когда вводитель послов Сенто представил упоминавшуюся ранее супругу генуэзского посланника маркиза Мулассано герцогине Бургундской в Фонтенбло в такой момент, когда у герцогини никого не было. Бретёйль впоследствии писал в своих «Мемуарах», что, если бы Сенто привел гостью к концу туалета герцогини, то маркизе (страдавшей, как уже говорилось, болезнью ног) не пришлось бы долго стоять. Барон опасался, как бы данный случай не повлек за собой претензий со стороны жен других послов и посланников (см.: BreteuilLouis-Nicolas, baron de. Op. cit. P. 219). Стр. 54 ...поприветствовать королеву...— См. Указатель имен, Анна Датская. Стр. 55 —палатных дам Сидни и Саутвелл... — Под дамой Сидни имеется в виду, вероятно, жена либо одна из дочерей Роберта Сидни, графа Лестера, лорда-камергера королевы, а под дамой Саутвелл — представительница весьма многочисленного рода Саутвеллов (известного в Англии с первой трети XIII в.) либо дама, вышедшая замуж за одного из членов этого семейства. «Если при всех оказанных почестях, на которые человек претендует, одной его не удостоили, - это все равно, что никаких почестей не было вовсе». — Более точная цитата звучит следующим образом: «Что касается этих знаков учтивости, то с ними обстоит дело так же, как со многими другими вещами: если не имеешь всё, то не имеешь ничего, — хотя, сказать по правде, эти знаки учтивости представляют собой лишь чистую формальность» («Il en est de ces civilités comme de plusieures autres choses, où si on n'a tout on n'a rien, bien que pour dire la vérité, ce ne soyent que des civilités toutes pures»). Стр. 56 12 августа 1634 года... — В оригинале значится 1635 г-~~ это ошибка. Стр. 58 ...спустя два дня после первой торжественной аудиенции, данной королем ее мужу... — То есть на третий день, так как аудиенция маркиза де Сен-Мориса у короля состоялась, согласно Люнигу, 27 декабря 1667 г. (6 января i668 г. по н. ст.). ...жена маршала де Ломота. — См. Указатель имен, Кардонн, Луиза, урожд. де При, герцогиня де.
142 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ...в июне i6j9 года... — В оригинале стоит «1629 года» — это явная опечатка. ...жена маршала дю Плесси... — См. Указатель имен, Шуазель, Коломба, урожд. ле Шаррон, герцогиня де. Стр. 59 ••• герцогиня дю Плесси... — Не путать с женой маршала дю Плесси, герцогиней де Шуазёль. Здесь речь идет о герцогине де Ришелье (см. Указатель имен), супруг которой был не маршалом, а генералом галерного флота. Стр. 6i Меркурий исторический и политический — еженедельная газета, основанная в i686 г. французским литератором Гасьеном Курти де Сандра; выходила в Голландии; просуществовала до 1777 г- Стр. 65 ...торжества по случаю бракосочетания покойного герцога Голш- тинского с царевной... — Речь идет о свадьбе Карла-Фридриха, герцога Гольштейн-Готторпского, и царевны Анны, дочери Петра I. Их бракосочетание состоялось 21 мая 1725 г. в Троицкой церкви на Петербургской стороне. ...в 1647 году... был устроен бал в честь посла Дании и его супруги. — Послом этим был Корфиц Ульфельдт, фаворит датского короля, женатый на одной из его дочерей. Викфор пишет, что на балу г-же Ульфельдт «отвели место среди герцогинь» (Викфор. Посол. Кн. I. Разд. XX. С. 284.)- Это неудивительно, поскольку во время пребывания Ульфельдта во Франции в качестве чрезвычайного посла Дании французский король произвел его в герцоги, о чем Ульфельдту сообщил сам кардинал Мазарини. Стр. 66 Бранль (фр. branle, bransle) — старинный французский групповой танец (круговой, типа хоровода), особенно популярный в XVI в. В дальнейшем возникли новые разновидности танца, в том числе бранль Пуату, или амене (branle de Poitou à mener), — предшественник менуэта. В XVIII в. исчез из обихода. Стр. 68 ...графиня Оксеншерна... оправившись после родов... — 24 августа 1676 г. графиня Оксеншерна родила девочку, которую назвали Эбба- Кристина (Ebba Christina). Ей не суждено было жить долго: уже ю ноября того же года она умерла. Во время Нимвегенского конгресса графиня Оксеншерна родила еще одного ребенка: 19 января 1678 г. она произвела на свет сына по имени Эрик (см. Указатель имен: Оксеншерна, Эрик Бенгтссон). ...ссора двух дам и охлаждение между послами Франции, с одной стороны, и первым послом Швеции, с другой, продолжались до самого конца ассамблеи. — Вот что пишет о госпоже де Круасси и другом инциденте с ее участием знаменитый мемуарист герцог де Сен-Симон: «Г-жа де Круасси <...> была в весьма преклонном возрасте [когдаумерла в 1719 г-— Примеч. ред.], однако в полной мере сохранила бодрым тело и ясным ум, коего ей было не занимать. Она была единственной дочерью лекаря Беро, который значитель-
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права цо но разбогател и сделался великим аудитором. Посольские миссии ее мужа в немалой степени способствовали тому, что она приобрела привычку жить в высшем обществе, а затем, когда супруг ее стал государственным секретарем, и при дворе; она была к этому идеально приспособлена. Вкус сочетался в ней со склонностью к представительству на высоком уровне, к великолепию и карточной игре, каковую она не утратила и в Париже, когда осталась вдовой. В столице у нее всегда был поставленный на широкую ногу блестящий дом, который неизменно посещали придворные, лучшие люди города и все сколько-нибудь заметные иностранцы. Она превосходно умела содержать дом и принимать гостей, выказывая при этом вежливость и особенную рассудительность; в других местах она вела себя так высокомерно, что ее с трудом можно было выносить. Размолвка г-жи де Круасси с супругой графа Оливекранца, первого посла Швеции, из-за сущего пустяка (ибо речь не шла ни о церемониале, ни тем более о делах), размолвка, начало которой положил по сути спор за карточным столом, зашла так далеко, что в нее вмешались и мужья. Ссора эта имела неприятные последствия для Франции, ибо шведский посол уехал, преисполнившись ненависти, и внушил это чувство членам Государственного совета Швеции» {Сен-Симон. Мемуары. Т. XVII. Гл. XIII). Стр. 6д ...жена посла коронованной особы... занимает более высокое положение,... чем жена посланника императора. — В XVI—XVIII вв. в почти повсеместно признанной иерархии государств первым среди правителей христианского мира шел Папа Римский, за ним — император, то есть правитель Священной Римской империи, затем — король Франции, король Испании, король Англии и т. д. Высокие места в иерархии, на одном уровне с королями, занимали Венецианская республика и Республика Соединенных провинций. От места государя в иерархии зависело место его посла на публичных церемониях, ассамблеях и т. п. Стр. 7о ...произошел пренеприятный спор... — Люниг называет этот спор «Praecedenz-Streit», то есть «спор за старшинство». Стр. 79 •••с принцессой, единственной дочерью короля Иакова... — См. Указатель имен, Елизавета Стюарт. Г-н де Викфоррассказывает... историю о том, как великий камергер Англии распорядился, чтобы... супругу посла Франции посадили после всех графинь и перед первой баронессой. — Эту историю, как, впрочем, и многие другие, относящиеся к церемониалу английского двора, Викфор заимствовал из мемуаров сэра Джона Финетта, распорядителя церемоний в правление королей Иакова I и Карла I. Дело было так. После того как сэр Джон ввел супругу французского посла в круг графинь, великий камергер приказал отвести ей место за столом, размещавшимся после того, где сидели графини, но выше того, за которым усадили баронесс. «Виконтесса Эффингем, уже занявшая положенное ей место
1 дд Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права (как она его называла), не желала, отстаивая свое право женщины (her woman's right), перемещаться ниже, и поэтому до конца обеда сидела на более почетном месте по сравнению с супругой посла (held the hand of the ambassadrice). Когда французскому послу поведали о споре и противодействии [со стороны виконтессы Эффингем. — Примеч. ред.], он приказал, чтобы его супруге немедленно подали карету». С большим трудом удалось уговорить французскую даму остаться, во многом благодаря тому, что одна из графинь и одна из виконтесс без колебаний уступили свои места. Сэр Джон, оставив на время присущую ему степенность, шутливо заметил по этому поводу: «The Lady of Effingham, in the interim, forbearing (with rather too much than too little stomach) both her supper and her company» («Леди Эффингем, между тем, проявив чрезмерное высокомерие, повредившее ее желудку, отказалась и от ужина, и от навязанного ей общества»)1, и предпочла лечь спать голодной, лишь бы не уступить. Виконтесса Эффингем — Вероятно, под виконтессой Эффингем подразумевается Анна Сент-Джон, леди Эффингем, супруга Уильяма Говарда, которого именовали лордом Эффингемом. Официально титула «виконт Эффингем» не существовало. ...получения инвеституры... — Инвеститурой (позднелат. investire — облачать) в феодальном праве называли акт установления личного союза верности, сопровождаемый введением в должность или передачей во владение земельного участка— лена (феода). Обычно инвеститура происходила путем передачи какого-либо символа: знамени, перчатки, комка земли и т. п. Право Испании на владение Неаполитанским королевством подтверждалось передачей белого иноходца вновь избранному Папе Римскому. Стр. 8о ...женеконнетабля... — См. Указатель имен, Салъвиати, Катерина-Тереза (или Катерина-Дзефирина). Стр. 83 ...обстоятельное донесение... — Оно датировано 13 июля 1702 г. ...касательно спора... — У Люнига этот спор называется «Rang-Streit», то есть «спором о рангах». Стр. 84 ...этот документ слишком велик по объему... — Действительно, чрезвычайно велик. Он содержится на стр. i399— х407 в т. I сочинения Люнига «Театр» (издававшегося в XVIII веке в формате полуфолианта), к которому мы и отсылаем заинтересованного читателя. ...спор этот зашел довольно далеко. — Г-н де Ламберти, который привел у себя в книге документы, относящиеся к спору г-жи Лильерот и г-жи Ла- лек, высказал свое мнение об этой истории. Он называет ее «pique entre femme et femme» (женскими дрязгами) и «affaire particulière» (частным 1 В оригинале игра слов: stomach значит и «желудок» и «высокомерие» (high или proud stomach).
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \лк делом). Иначе говоря, Ламберти, сам дипломат, не был склонен считать этот случай дипломатическим инцидентом, затрагивающим официальный статус посла в лице его супруги. Стр. 86 ...Factum... сопровождался... меморандумом... —У Ламберти меморандум г-на Лильерота, адресованный Генеральным штатам Соединенных провинций, приводится раньше Factum'а. В оригинале этот меморандум, представляющий собой блестящий образец дипломатического документа, был составлен на латинском языке и начинался словами «Celsi ас Praepotentes Domini». ... о мире, который был заключен четыре года назад в Рисвике. — Договорами, подписанными в Рисвике 20—21 сентября и 30 октября 1697 г., завершилась война Большого альянса (1689—1697 гг.; другое название — война Аугсбург- ской лиги) между Францией, с одной стороны, и Англией, Соединенными провинциями Нидерландов, Испанией и Империей, с другой. Стр. gl —не ставь себя на первое место из страха, что, ежели придет тот, кто выше тебя, то тебе придется ему уступить... — См.: Притч. 25:6—7 («...на месте великих не становись; потому что лучше, когда скажут тебе: "пойди сюда повыше", нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои»). Стр. 95 Вдова императора Карла VI. — См. Указатель имен, Елизавета- Кристина, принцесса Брауншвейг-Вольфенбюттельская. ...Его Императорского Величества, ныне правящего... —См. Указатель имен, Франц I Стефан. Королева-императрица— См. Указатель имен, Мария-Терезия. Стр. 97 —оскорблению величества... — Оскорблением величества (фр. lèse-majesté) в средние века и Новое время именовали, преимущественно в монархических государствах, оскорбление верховной власти. Приравнивалось к государственной измене. На супругу посла... — См. Указатель имен, Креки, Анна-Арманда, урожд. де Сен-Желе де Ланзак, герцогиня де. Стр. юг ...о том, как началось это дело. — Мозер приводит отрывок из Ламберти с небольшими изменениями. ...Ахен может стать местом проведения мирных конференций. — В Ахене действительно заключались мирные договоры: в апреле i668 г., после войны за Испанские Нидерланды (1667—1668 гг.), и в октябре 1748 г., по окончании войны за австрийское наследство (1740- *748 гг-)- Стр. 1 го ...полностью приписывает данное дело лорду Дэнби. — Сэр Уильям Темпл и лорд Дэнби играли одинаково важную роль в заключении брака Вильгельма и Марии. Стр. 121 ...мира, который... был впоследствии заключен в Утрехте. — Серией договоров, подписанных в Утрехте в апреле 1713 — сентябре 1714 г- и называемых в совокупности Утрехтским миром, завершилась война
1Дб Ф--К* фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права за испанское наследство (1701—1714 гг) между Францией и коалицией европейских государств. Стр. 122 ...российский царь и шведский король находились в состоянии войны... — Речь идет о Великой Северной войне (1700—1721 гг.). ...послы обеих держав... — В то время послом Швеции в Нидерландах был Нильс Эосандер Лильерот, послом Московии — A.A. Матвеев (см. о них в Указателе имен). ...свою супругу... — Относительно личности второй супруги российского дипломата АА. Матвеева данные весьма разноречивы: в российских источниках значится Анастасия Ермиловна Аргамакова (урожд. Барятинская), в голландских — княгиня Марфа Федоровна Schorneffe (Скорнева? Шорне- ва?). В одном из источников супругу российского посла называют Марфой Федоровной Барятинской. Мы придерживаемся того варианта имени, которое приведено в большинстве российских источников (см. Указатель имен, Аргамакова, Анастасия Ермиловна, урожд. Барятинская). Стр. 123 '»что касается посла Швеции... он питал известную слабость к своей супруге. — Далее у Ламберти следует тот самый меморандум (памятная записка), направленный г-ном Лильеротом в Генеральные штаты касательно дела г-жи Лалек, оскорбившей, как показалось шведскому послу, его супругу. Стр. 128 ...супруга посла... — В 1703 г- супруга Альвизе Пизани попросила барона де Бретёйля освободить ее от прощальной аудиенции. Она объяснила свое нежелание присутствовать на ней тем, что была на шестом месяце беременности, а кроме того у нее заметно тряслась голова. Супруге венецианского посла пошли навстречу. Об этом случае барон пишет в своих «Мемуарах» (см.: Breteuil Louis-Nicolas, baron de. Op. cit. P. 218). Стр. 129 ...ныне правящий король Франции... — Имеется в виду Людовик XV, король Франции с 1715 по !?74 г- Die europäische Fama—один из первых журналов, появившихся в Европе. Издавался с 1702 г. В нем публиковались новости о важнейших европейских событиях. Впоследствии выходил также под названиями «Die Neue europäische Fama» и «Neueste europäische Fama» (1760—1765 гг.). Стр. 130 ...графиня Дезаллёр... — См. в Приложении IV к наст. изд. некоторые сведения о визите графини Дезаллёр на Мальту после кончины ее супруга. ... крестили сына... графа Лобковица... — Нареченный Людвигом-Филиппом {нем. Ludwig Philip, чеш. Ludvîk Filip) сын графа и графини Лобковиц родился 12 августа 1687 г., а уже 27 декабря того же года умер. Стр.131 ...вдове покойного господина Румпфа... — См. Указатель имен, Румпф, Анна-Маргарета, урожд. Беке. Стр. 132 ...супруге посла Дании... — См. Указатель имен, Ульфельдт, Леонора-Кристина, графиня.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 1Д7 Стр. 133 —драгоценноеукрашение.., — Люниг пишет, что это был перстень с бриллиантом («kostbaren Diamanten Ring»). ...напразднестве в Роттердаме... она потеряла... один бриллиант.. —Ламберти не упоминает о том, что г-жа Лильерот потеряла бриллиант во время празднества. Интересны подробности, которые он сообщает по этому поводу. Для выяснения того, не был ли бриллиант украден, прибегли даже к некоему, как выражается Ламберти, «пустопорожнему тайному искусству (artvain et illicite), которое существует благодаря смехотворной доверчивости слабых умов, весьма подверженных суеверию» — то есть, по всей видимости, к гаданию. В результате в тюрьму посадили повара, который, однако, отрицал свою вину. ...супруга кавалера Капелло... — См. Указатель имен, Капелло, Элеонора, урожд. Коллальто. Стр. 134 Жена генерала Арнима... —Императрица Екатерина II, которой однажды, на Троицын день в 1750 г., довелось совершить с супругой генерала Арнима верховую прогулку, высмеивает жену польско-саксонского посланника в своих «Мемуарах» (см.: Екатерина II. Мемуары. Ч. I. Гл. з)- ...генерала Арнима, полномочного представителя курфюрста Саксонского при российском дворе... — Вот что пишет о миссии генерала современный российский исследователь: «Польско-саксонский резидент генерал К.З. Арним, прибывший в Петербург 5 апреля 1750 г-> 3 г мая отправил письмо [канцлеру] Бестужеву с просьбой об освобождении Бирона, приложив к нему копию обращения об этом Августа Ш. Резиденту нужно было вручить обращение лично Елизавете, но его аудиенция постоянно откладывалась, и первый министр Августа Ш граф Брюль нервничал, так как надеялся уладить вопрос до открытия польского сейма. 25 июля, 29 августа, 5 и 26 сентября Арним вновь предъявлял Бестужеву письма графа Брюля об "умножающейся в нации нетерпеливости" в деле освобождения Бирона. В это же время все союзные России государства — Австрия, Англия и 1олландия — передали совместное ходатайство российскому двору об освобождении герцога Кур- ляндского. 21 ноября 175° г- генерал Арним опять показывал Бестужеву новое письмо Брюля, в котором тот предписывал еще раз просить аудиенции у императрицы, поскольку наступила зима, Елизавета перестала совершать увеселительные поездки и у нее появилось время для приема иностранных дипломатов. В конце 175°—начале 175 * г- Арниму, видимо, удалось вручить грамоту своего короля, так как 29 декабря (9 января н. с.) он спрашивал Бестужева об ответе императрицы. В начале мая 175 х г- польско-саксонский посланник снова обратился к Бестужеву в многостраничном письме, советуя отпустить Бирона и выдвигая аргумент, что, мол, многие в Польше, да и в Европе думают, будто Россия собирается присвоить Курляндию. Ничего не добившись, 29 июля Арним сообщил русскому канцлеру о своем отзыве» (Анисимов М.Ю. Российский дипломат А.П. Бестужев-Рюмин (i693—1766) // Новая и новейшая история. 2005. № 6. С. 179)-
148 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Указатель имен Август ПСильный (польск. August Fryderyk, Моспу, нем. August Friedrich, der Starke; 1670—1733), король Польши (1697—1704 и 1710—1733 гг.) и курфюрст Саксонии (под именем Фридриха Августа I; с 1694 г-)- 27—28 Аво, Клод де Мем, граф д' (Claude de Mesmes, comte d'Avaux; 1595—1650), французский дипломат; посол в Венеции (1627—1632 гг.), Дании (1634 г.), Швеции и Польше (1634— 1635 гг0» в Германии при сейме Нижней Саксонии (1634-!бз6 гп); вел в Гамбурге переговоры с королями Дании и Швеции (1637—1642 гг.); чрезвычайный посол в Гааге (1643-1644 гг); один из трех полномочных представителей Франции на конгрессе в Мюнстере (1644—1648 гг.). 21 Акваспарта, Джачинта, урожд. Конти, герцогиня д' (Giacinta Conti, duchessa d Acquasparta; ум. 1728), итальянская аристократка; супруга (с i666 г.) Джу- зеппе Анджело, герцога д'Акваспарта и маркиза Монтичелли (Giuseppe Angelo, 5° duca d'Acquasparta, marchese di Monticelli; ум. 1705). 8o Александр VÙ, наст, имя Фабио Киджи (Fabio Chigi; i599~~1667), Папа Римский (с 1655 г.). 49» 97 Амботен (Ambothen или Amboten; упом. в 1734 г-)> подполковник на службе у курфюрста Кёльнского. 98—99 Амбрена, архиепископ — См. Турнон, Франсуа де. Амбуазский, кардинал, наст, имя Жорж д'Амбуаз (Georges dAmboise; 1460— 1510), французский государственный деятель; кардинал (1498 r-)î главный министр при короле Людовике XII (с 1498 г.). 23 Амело де Ла Уссе, Авраам-Никола (Abraham-Nicolas Amelot de La Houssaye; 1634—1706), французский историк, публицист и переводчик; секретарь французского посольства в Венеции; автор интересных, пусть и не во всем достоверных «Мемуаров» и чрезвычайно популярного в свое время сочинения «История правительства Венеции» (Histoire du gouvernement de Venise. P., 1676). 25, 124, 138 Анна, царевна (1708—1728), дочь российского императора Петра I; супруга (с 1725 г«) Карла-Фридриха, герцога 1олштинского; мать будущего российского императора Петра Ш. 65, 142 Анна Австрийская (Anne d Autriche; 1601—1666), дочь испанского короля Филиппа Ш; супруга французского короля Людовика ХП1 (с 1615 г.); после его смерти регентша (1643—1661 гг.) при их сыне Людовике XIV. 35> 5^~57» 65-66, 132-133 Анна Датская (Anne of Denmark; i574—1619), дочь Фредерика П, короля Дании и Норвегии; супруга (с 1589 г«) шотландского короля Иакова VI Стюарта
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права i дд (будущего короля Великобритании Иакова I); мать короля Карла I; отличалась расточительностью. 54—55» х4 * Арагон, Паскуале де (Pasquale de Aragon; ум. 1677)» испанский прелат и государственный деятель; брат дипломата Педро де Арагона; кардинал (i66or.); посол в Риме (1662—1664 гг.); вице-король Неаполя (1664 г.); великий инквизитор (1665 г.); архиепископ Толедо (i666 г.); примас Испании; великий канцлер. 49 Арагон, Педро де (Pedro de Aragon; ум. i6go), испанский дипломат и государственный деятель; вице-король Неаполя (i666 г.), посол в Риме (1671 г.). 49 Арандел и Серрей, Алатея (Алетея), леди Говард, урожд. Толбот, графиня (Alathea или Alethea Talbot, Lady Howard, Countess of Arundel and Surrey; 1585—1654), английская аристократка; супруга Томаса Говарда, 21-го графа Арандела (с i6o6 г.). 55 Аргамакова, Анастасия Ермиловна, урожд. Барятинская, вторая жена (с 1700 г.) русского дипломата A.A. Матвеева; придворная дама императрицы Анны Иоанновны. 122—123, 146 Арним, К. 3. (CS. Arnim), германский генерал; полномочный министр Августа Ш, короля Польши и курфюрста Саксонского, в Вене (i75° г)» затем в России ( 175°~~* 751 гг.); от имени своего повелителя ходатайствовал перед императрицей Елизаветой Петровной об освобождении Эрнста-Иоганна Бирона, герцога Курляндского, находившегося с 174° г- в ссылке. 40,134» х47 Арним, урожд. 1ойм (Hoym, Arnim; ок. 1725—?), супруга генерала Арнима. 40» 134» 47 Безбородко, Александр Андреевич, князь (i747—1799)> российский государственный деятель; уполномоченный по всем переговорам в Коллегии иностранных дел (фактически министр); сенатор ( 1786 г.); один из главных внешнеполитических советников императрицы Екатерины П. g БельгИль, Мари-Катрин-Тереза-Эмманюэль, урожд. де Бетюн, маркиза де Гран- сей, герцогиня де (Marie-Catherine-Thérèse-Emanuelle de Béthune, marquise de Grancey, duchesse de Belle-Isle; 1709—1755), французская аристократка; во втором браке супруга (с 1729 г.) Шарля-Луи-Огюста Фуке, герцога де Бель-Иль и де Жизор (Charles-Louis-Auguste Fouquet, duc de Belle-Isle, duc de Gisors; 1684—1761), маршала Франции, дипломата, посла при Франкфуртском сейме (1741 г)- 73—74» 93» 11Х БереттиЛанди, Лоренцо ди Верджузо, маркиз (Lorenzo di Vergiuso, marchese di Beretti Landi; 1661—1725), итальянский дипломат на службе у Испании; чрезвычайный посол в Швейцарии (1703— 17*6 гг.), Голландии (1716—1721 гг.); полномочный представитель на конгрессе в Камбрэ (1721—1725 гг.). 67 Беркенрод (Berckenrode; упом. в 1751 г-)> голландский дипломат; посол во Франции. 6о—6i Беркенрод (Berckenrode; упом. в 175* г.), жена г-на Беркенрода, посла Голландии во Франции. 6о—6i Вернет, Гилберт (Gilbert Burnet; 1643-1715)' английский прелат и историк;
1 PjO Ф--К' фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права епископ Солсбери; автор «Истории моего времени» (см. раздел «Источники Мозера» в Приложении к наст. изд.). 120 Бестужев-Рюмин, Алексей Петрович, граф (i6g3—1766)» российский государственный деятель и дипломат; канцлер (i744~~ x75^ rr-)î был обвинен в измене и сослан в свое имение. 147 Вирой, Эрнст-Иоганн, граф (Ernst Johann, Reichsgraf von Biron или Bühren; 1690—1772), немецкий авантюрист, ставший главным советником российской императрицы Анны Иоанновны; пользовался огромным влиянием; герцог Курляндский (i737—х7^9 rr-)î после кончины Анны Иоанновны был арестован и сослан сначала в Сибирь, затем в Ярославль (i74°~~1762 гг.); при Екатерине II получил амнистию. 147 Боннёйль, Этьен де Шабена, сеньор де, виконт де Савиньи (Etienne de Chabenat, seigneur de Bonneuil-sur-Marne, vicomte de Savigny), французский дипломат; вводитель послов. 58, 136 Борромео Арезе, Карло, граф Арона (Carlo Borromeo Arese, conte d Arona; 1657—1734), итальянский дворянин; государственный деятель Священной Римской империи; вице-король Неаполя; литератор. 32 Брандт (Brandt; упом. в 173° г0 » германский дипломат; посол прусского короля при императорском дворе в Вене. 113—114 Брандт (Brandt; упом. в 1730 г.), супруга г-на Брандта, прусского посла при императорском дворе в Вене. 113— 114 Бретёйль, Луи-Никола ле Тоннелье де, барон де Прёйи (Louis-Nicolas le Tonnelier de, baron de Preuilly; 1648—1728), французский дипломат; вводитель послов (с 1698 г.). 42, 59—6°» J4°> I4I Бриенн, Анри-Огюст де Ломени, до 1638 г. сеньор де Ла Виль-о-Клер, затем граф де (Henri-Auguste de Loménie, seigneur de La Ville-aux-Clercs, comte de Brienne; 1595—1666), французский дипломат; советник короля Генриха IV; в качестве посла вел в Англии переговоры о заключении брака 1енриетты Французской и принца Уэльского (1624 r-)î государственный секретарь по иностранным делам (1643-1663 гг.); оставил мемуары. 70 Брюлъ, 1енрих, граф фон (Heinrich, Graf von Brühl; 1700—1763), германский государственный деятель; первый министр (с 1746 г.) и фактический правитель Саксонии. 147 Буадофен (Буа-Дофен) и де Сабле, Урбен де Лаваль, маркиз де (Urbain de Laval, marquis de Bois-Dauphin et de Sablé; ум. i66i), французский дворянин; старший сын писательницы Мадлены де Сувре, маркизы де Сабле, и Фи- липпа-Эмманюэля де Л аваля, маркиза де Сабле, графа де Брето, сеньора де Буа-Дофена. 26 Бужам, Гийом-Ясент, называемый отец (Guillaume-Hyacinthe Bougeant, dit le Père Bougeant; 1690—1743), французский священник, иезуит; автор «Истории Вестфальского договора» (Histoire du traité de Westphalie, 1744 et 1751). 47, 81 Буйонский, Эмманюэль-Теодоз де Л a Тур, кардинал (Emmanuel-Théodose de
Ф.-К. фонМозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \К\ la Tour, cardinal de Bouillon; 1643—1715), французский прелат; кардинал (i66g г.); великий милостынный священник Франции (1671—17°° гг0- is6 Бургундская, Мария-Аделаида Савойская, герцогиня (Marie-Adélaïde de Savoie, duchesse de Bourgogne; 1685—1712), французская принцесса; дочь Викто- ра-Амедея II, герцога Савойского; супруга (с 1697 г.) Людовика Французского, герцога Бургундского; дофина Франции; мать короля Людовика XV 59~~6о, 128—129, I41 Бутийе, Клод де, сеньор де Пон-сюр-Сен (Claude de Bouthillier, seigneur de Pont-sur-Seine; 1581—1652), французский государственный деятель; один из ближайших помощников кардинала Ришелье; государственный секретарь по иностранным делам (1628—1632 гг.). 57 Бэкингем, Кэтрин, урожд. Мэннерс, маркиза, затем герцогиня, баронесса Рос (Katherine Manners, Marchioness, Duchess of Buckingham, 19th Baroness de Ros; ум. 1649), английская аристократка; в первом браке супруга (с 1620 г.) Джорджа Вильерса, маркиза, затем герцога Бэкингема (George Villiers, Marquess, затем ist Duke of Buckingham; 1592—1628), фаворита королей Иакова I и Карла I, во втором (с 1635 г-) ~~ Рэндалла Мак-Доннела, графа Антрима (Randall McDonnell, 2nd Earl of Antrim); самая богатая женщина в Англии после членов королевской семьи. 78 Бэкингем, Мэри, леди Вильерс, урожд. Бомонт, графиня (Mary Beaumont, Lady Villiers, Countess of Buckingham; 1569—1623), английская аристократка; мать герцога Бэкингема. 78 Битс, Елизавета, урожд. Лестефенон (Elisabeth Lestevenon, Buys; 1671—1747)» супруга (с 1692 г.) голландского дипломата и государственного деятеля Вил- лемаБюйса (Willem Buys; 1661—1749)' чрезвычайного посланника в Англии (1706—1711 гг.), полномочного представителя на Утрехтском конгрессе (1711—1713 гг-)» посла во Франции (1713"i715IT-)- 54 Вантадур, Шарлотта-Элеонора-Мадлен, урожд. де Ламот-Уданкур, герцогиня де (Charlotte-Eléonore-Madeleine de La Mothe-Houdancourt, duchesse de Ventadour; 1651—1744), французская аристократка; дочь маршала де Ламот-Уданкура; супруга (с 1672 г.) Луи-Шарля де Леви, герцога де Ванта- дура (Louis-Charles de Levis, duc de Ventadour; ум. 1717); воспитательница королевских детей. 59—6о Варвик (Уорик), Ричард Невилл, граф, граф Солсбери, по прозвищу «Делатель королей» (Richard Neville, ist Earl of Warwick, 2nd Earl of Salisbury, the Kingmaker; 1428—1471), английский дворянин, игравший значительную роль в войнах Алой и Белой роз (i455— х4^5 rr-)î сначала помог прийти к власти королю Эдварду IV Иорку (в 1461 г.), а затем вернул трон свергнутому Генриху VI Ланкастеру (147°"" 1471 rr-)î погиб в сражении при Барнете. 121—122 Варвик, Франсис, урожд. Хэттон, леди Рич, графиня (Frances Hatton, Lady Rich, Countess of Warwick; ум. 1634), английская аристократка; супруга (с
1 Pjg Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 1605 г.) Роберта Рича, графа Варвика (Robert Rich, 2nd Earl of Warwick; 1587-1658). 78 Вернёйль, Анна-Аделаида, урожд. де Арвиль, маркиза де (Anne-Adélaïde de Harville, marquise de Verneuil), французская знатная дама; супруга маркиза де Вернёйля, вводителя послов при дворе. 6о Вернёйль, Евсевий-Феликс Шапу, маркиз де (Eusèbe-Félix Chaspoux, marquis de Verneuil), французский дворянин; первый кравчий короля; вводитель послов при дворе (с 1747 г-)- 6о Вивонн-Мортемар, Антуанетта-Луиза, урожд. де Мем, герцогиня де (Antoinette- Louise de Mesmes, duchesse de Vivonne-Mortemart; 1641—1709), французская аристократка; супруга (с 1655 г-) Луи-Виктора де Рошешуар, герцога де Ви- вонн-Мортемара (Louis-Victor de Rochechouart, duc de Vivonne-Mortemart; 1636—1688), маршала и генерала галерного флота Франции. 59 Викфор, Авраам де (Abraham de Wicquefort; 1606—1682), голландский дипломат, историк и переводчик; резидент курфюрста Бранденбургского в Париже (1626—1658 гг.); советник и министр-резидент герцога Брауншвейгского- Целле в Гааге (1674-1675 гг.); после крушения партии Яна де Витта (растер занного толпой в 1672 г.) был посажен в тюрьму в Голландии (1675 г.), затем бежал в Целле (1678 г.), где и умер. 17, 23, 24, 55» 5^» 7^> 79» 123> 13&> *42 ВильгельмШ(William III; 1650—1702), штатгальтер (правитель) Соединенных провинций под именем Виллема-Хендрика (Вильгельма-Генриха), принца Оранского (Willem Hendrik, Prins van Oranje; 1672—1702 гг.); король Великобритании (i68g—1702 гг.). 120 Вильгельм Оранский — см. Вильгельм III. Вилърас, сьер де (sieur de Villeras; ум. 1709)' вводитель послов при французском дворе. 129 Вильруа, Никола де Невиль, сеньор де (Nicolas de Neufville, seigneur de Villeroi; 1543—1617), французский дипломат и государственный деятель; один из ближайших советников королей Карла IX, Генриха III и Генриха IV; государственный секретарь по иностранным делам (1567—1588, i594—1613» i6i6rr.). 64 Виндишгрец, Леопольд-Иоганн-Викторин, граф фон (Leopold Johann Viktorin, Graf von Windisch-Grätz; 1686—1746), германский дипломат; посланник императора в Нидерландах ( 1717—171^ гг-)> посол на конгрессе в Камбрэ (1722 гг.). зз» 35> 67 Виндишгрец, Мария-Эрнестина, урожд. графиня Страссольдо, графиня фон (Maria Ernestina, Gräfin Strassoldo, Gräfin von Windisch-Grätz; 1695—1766), германская аристократка; фрейлина императрицы; супруга (с 1714 г.) императорского посла Леопольда, графа фон Виндишгреца. 33» 35' ^7 Витт, Ян де (Johan или Jan de Witt; 1625—1672), выдающийся голландский государственный деятель; советник-пенсионарий Голландии (с 1653 r-)î укрепил морскую и торговую мощь страны; был разорван беснующейся толпой вместе с братом Корнелиусом. 36, 38, 139
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ р^ Владислав IVВаза (Wladyslaw IV Vasa; \§§§—\&ф), король Полыни (с 1632 г.). g, 25-26 Вольтер, Франсуа-Мари Аруэ (François-Marie Arouet, dit Voltaire; 1694—1778), великий французский поэт, драматург, историк и философ эпохи Просвещения. 27 Вьенн, Франсуа Кантен, сьер де ла, маркиз де Шансене (François Quentin, sieur de la Vienne, marquis de Champcenest), советник и первый камердинер короля Людовика XTV. 129 Вяземский, Петр Андреевич, князь (1792—1878), русский поэт и литературный критик; товарищ (заместитель) министра народного просвещения (1855-1858 гг.). ю, 137 Галлас, Иоганн-Венцель, граф (Johann Wenzel, Graf Gallas; 1669—1719), германский государственный деятель и дипломат; генерал-администратор (правитель) Брабанта и Фландрии (1709—1711 rr-)î посол императора в Лондоне (1705—1711 гг.), Гааге (1707—17°8 гг.), Риме (i7i4—1719 rr-)î вице- король Неаполя (1719г)- m» 132 Галлас, Мария-Эрнестина, урожд. графиня фон Дитрихштайн, графиня (Maria Ernestine, Gräfin von Dietrichstein, Gräfin Gallas; 1683—1744/45), германская аристократка; супруга (с 1716 г.) Иоганна-Венцеля, графа Галласа. ш, 132 Гебриан, Рене, урожд. дю Бек-Креспен, графиня де (Renée du Bec-Crespin, comtesse de Guébriant; ум. 1659), французская аристократка; супруга маршала Гебриана; первая француженка, официально получившая звание посла (1645 г.). 9> 24—26, 94' Х19> *38 Генриетта-Анна Английская, герцогиня Орлеанская (Henriette-Anne dAngleterre, duchesse d'Orléans; 1644—1670), дочь английского короля Карла I и Генриетты-Марии Французской, сестра Карла II, супруга (с i66i г.) Филиппа Французского, герцога Орлеанского, брата Людовика XTV; вела с Карлом II переговоры о заключении секретного англо-французского договора (Дуврский договор от i июня 1670 г.); скоропостижно скончалась по возвращении во Францию. 8 Генриетта-Мария Французская (Henriette-Marie de France; 1609—1669), французская принцесса, дочь Генриха IV, сестра Людовика XIII; супруга английского короля Карла I (с 1625 г.) и мать королей Карла II и Иакова II; после поражения мужа в гражданской войне бежала во Францию (в 1644 г-)» гДе и жила до конца дней; несколько раз посещала Англию после Реставрации (i66o г.). 66, 70, 94 Генрих IV(Henri IV; 1553—16ю), король Наварры под именем Генриха III (с 1572 г.); первый король Франции из династии Бурбонов (с 1589 r-)î убит католиком-фанатиком. 64—65, 94 Гент, Адриана-Сибилла, урожд. Рипперда (Adriana Sibylla Ripperda, Gendt или Ghent; ок. 1610—1704), жена (с 1636 г.) голландского дипломата и политического деятеля Йохана ван Гента (Johan или Jan van Gendt или Ghent;
1 р;д Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 1610—1679)» одного из послов Соединенных провинций во Франции (i66o, 1672 гг.), воспитателя принца Вильгельма Оранского (1666—1670 гг.). 57> 5» о Гент, Виллем-Иозеф, барон ван (Willem Joseph, Baron van Ghent или Gendt; 1626—1672), голландский морской офицер; вице-адмирал (i666 г.); погиб в морском сражении при Солебее во время третьей англо-голландской войны (1672—1674 гг.). 34 Голштинский (1ольштейн-ГЬтторпский), Карл-Фридрих, герцог (Karl Friedrich, Herzog von Holstein-Gottorp; 1700—1739), германский князь; супруг (с 1725 г.) царевны Анны, дочери Петра I; отец Карла-Петра-Ульриха, герцога Гольштейн-Готторпского, будущего российского императора Петра III. 65, I42 Голштинский (Шлезвиг-Гольштейн-Готторпский), Фридрих III, герцог (Friedrich III., Herzog von Schleswig-Holstein-Gottorf или -Gottorp; 1597—1659), правитель Голштинии (ci6i6t.);b поисках торговых путей дважды направлял посольства в Московию и Персию (1633"iÔ35> 1^35—2^39 гг.), правда, без особого результата; покровитель наук и искусств. 71 Горн, графиня (grafvin van Hoorne), голландская аристократка. 84 Гримани, Винченцо (Vincenzo Grimani; 1653"i710)> итальянский прелат; кардинал (1697 г-)- 82—83 Гроот, Агата, урожд. ван Рейн, де (Agathavan Rijn, de Groot; 1627—1673), первая супруга (с 1652 г.) голландского дипломата Петера де Гроота. 36, 38, 5& Гроот, Петер де (Pieter de Groot; 1615—1678), голландский дипломат; сын Гуго Гроция; посол в Швеции (i668 г.), Франции (1670—1672 гг.); приверженец партии Яна де Витта; после его убийства попал под преследование по обвинению в государственной измене, бежал в Кёльн, впоследствии добился оправдания (1676 г.). 36, 38 Гроций, Гуго (лат. Hugo Grotius, нидерл. Huigh или Hugeianus de Groot; 1583— 1645), голландский юрист, государственный деятель и дипломат; посол Голландии в Англии (1613 г.), посол Швеции во Франции (1634—1635 гг.); один из основателей науки международного права; главное сочинение — «О праве войны и мира» (De iure belli ас pacis, 1625). 17» 107> 123> z37 Дезаллёр, Фридерика-Констанция, урожд. княгиня Любомирская, графиня (Fryderyka Konstancja Lubomirska, comtesse des Alleurs; ок. 1725—?), польская аристократка; в первом браке супруга (с 1744 г) Ролана Пюшо, графа Дезаллёра (Roland Puchot, comte des Alleurs; 1693—1754), французского посланника в Польше (1741-1747 гг.), посла в Константинополе (i747— 1754 гг.); во втором — маркиза де Лире (marquis de Lire). 130, 146 Декарт, Рене (René Descartes; 1596"1650)» великий французский философ и математик. i6 Джерси, Барбара, урожд. Чиффинч, графиня (Barbara Chiffinch, Countess of Jersey; 1663—1735), английская аристократка; супруга (с i68i г.) Эдварда Вильерса, графа Джерси. 59~6°
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 1КК Джерси, Эдвард Вилл ьерс, граф (Edward Villiers, ist Earl of Jersey; 1656—1711), английский дипломат; чрезвычайный посланник, затем посол в Голландии (1695—1698 гг.), посол во Франции (1698—1699 rr)i лорд-камергер (1700-1704 гг.). 59 Дзет (Zeno; упом. в 1735 г-)» итальянский дипломат; посол Венецианской республики во Франции; прокуратор собора Св. Марка. 95> г%9 Дзет (Zeno; упом. в 1735 г-)> супруга итальянского дипломата Дзено. 95 Дона, Александр, граф (Alexander, Burggraf und Graf zu Dohna-Schlobitten; 1661—1728), германский государственный и военный деятель, дипломат; посланник в Швеции (1690 г.) и Англии (1700 г.); гувернер и главный гофмейстер принца Фридриха-Вильгельма, будущего курфюрста Бран- денбургского (с 1695 г.); генерал-фельдмаршал (1713 г-)- 85 Донкастер, Джеймс Хэй, барон Хэй, виконт, граф Карлейль (James Hay, ist Baron Hay, ist Viscount Doncaster, ist Earl of Carlisle; ум. 1636), британский государственный деятель, дипломат. 78 Донкастер, Люси, урожд. Перси, леди Хэй, виконтесса, графиня Карлейль (Lucy Percy, Lady Hay, Viscountess Doncaster, Countess of Carlisle; 1599— 1660), британская аристократка; прославилась своей красотой и участием в различных политических интригах; супруга Джеймса Хэя, виконта Донкастера, впоследствии ставшего графом Карлейлем. 78 Дорсет, Анна, урожд. Клиффорд, баронесса де Клиффорд, графиня (Anne Clifford, Baroness de Clifford, Countess of Dorset; ок. 1594—1676), английская аристократка; супруга (с 1609 г.) Ричарда Сэквилла, графа Дорсета (Richard Sackville, 3rd Earl of Dorset; 1590—1624). 78 Дрост или Дросте (Drost или Droste), каноник из Мюнстера. 98 Дэнби, Томас Осборн, граф, герцог Лидс (Thomas Osborne, ist Duke of Leeds, Marquess of Carmarthen, Earl of Danby, Viscount Latimer of Danby, Viscount Osborne of Dunblane, Baron Osborne of Kiveton; 1632—1712), британский государственный деятель; главный министр королей Карла II ( i674—1678 гг.) и Вильгельма III (1690—1695 rr-)î вместе с сэром Уильямом Темплом способствовал заключению брака Вильгельма (на тот момент принца Оранского, штатгальтера Нидерландов) с принцессой Марией; был в числе заговорщиков, пригласивших Вильгельма в Англию с целью свержения короля Иакова II и захвата власти. 12о, 145 Дюбуа, Гийом (Guillaume Dubois; 1656—1723), французский государственный деятель; советник и посол по особым поручения регента, герцога Филиппа Орлеанского; кардинал ( 1721 г.); государственный секретарь по иностранным делам (1718 г.); главный министр (1722 г.). 35 Екатерина П Великая, урожд. Софья-Фридерика-Августа, принцесса Ангальт- Цербстская (Sophie Friederike Auguste, Prinzessin von Anhalt-Zerbst, Екатерина Алексеевна; 1729—1796), императрица России (с 1762 г.). 8,9,147 Екатерина Медичи — см. Медичи, Екатерина.
1 Pj6 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Елизавета IАнглийская (Elizabeth I of England; i533~~ 16°3)» последняя королева Англии из династии Тюдоров (с 1558 г.); Дочь Генриха VIII. 8, 139 Елизавета-Кристина, принцесса Брауншвейг-Вольфенбюттельская (Elisabeth Christine, Prinzessin von Braunschweig-Wolfenbüttel; 1691—1750), супруга императора Карла VI; мать императрицы Марии-Терезии. 95, 143 Елизавета Петровна (1709—1761), дочь Петра I; императрица России (с 1741 г.). 9» 47 Елизавета Стюарт (Elizabeth Stuart; 1596—1662), дочь британского короля Иакова I и Анны Датской; супруга (с 1613 г.) Фридриха V, курфюрста Рейн-Пфальцского, короля Богемии (1619—1620 гг.); после поражения протестантской коалиции в битве при Белой Горе близ Праги (8 ноября 1620 г.) бежала вместе с мужем из Пфальца и до конца дней жила в изгнании. 79» 143 Жевр, Франсуа-Жоашен-Бернар Потье, маркиз, затем герцог де (François- Joachim-Bernard Potier, marquis, затем duc de Gesvres; 1692—1757), французский аристократ; первый палатный дворянин короля; губернатор Парижа. 6i Жержи, Жак-Венсан Ланге, граф де (Jacques-Vincent Languet, comte de Gergy; 1667—1734), французский дипломат; посол на Регенсбургском сейме (i7i5—х72:1 гг-)> в Венеции (1723—1733 гг0- 37 Жиро (Girault), вводитель послов при французском дворе. 57 Жуайёз, Луи Лотарингский-Гиз, герцог де (Louis de Lorraine-Guise, duc de Joyeuse; 1622—1654), французский аристократ. 66 Зекендорф, Фридрих-Генрих, граф фон (Friedrich Heinrich, Graf von Seckendorf [f] ; 1673—1763), германский военачальник и дипломат; участвовал в войнах против турок, а также за испанское (1701—1714 гг-)» польское (i734—х735 гп) и австрийское (i743—х744 гг-) наследства и др.; посол императора при дворе короля Пруссии (1726—1735 гг> с небольшими перерывами); генерал-фельмаршал Империи (i737 г-)- 1]L4 Зинцендорф или Цинцендорф, Филипп-Людвиг-Венцель, граф фон (Philipp Ludwig Wenzel, Graf von Sinzendorf[f] или Zinzendorf [f] ; 1671—1742), германский государственный деятель; посланник императора во Франции (1699 г.); главный канцлер австрийского двора (с 1705 г.). 40, 42 ИаковIСтюарт (James I Stuart; 1566—1625), сын шотландской королевы Марии Стюарт; король Шотландии под именем Иакова VI (с 1567 г-) и первый король Англии из династии Стюартов (с 1603 г.). 79> Т43 Иаков ПСтюарт (James II Stuart; 1633-1701 ) » герцог Йоркский (Duke of York; 1бз4—1685 гг.); король Великобритании (1685—1688 гг.); отец принцессы Марии Английской, будущей королевы; свергнут с престола в результате Славной революции (i688 г.). 120 Имани-Кули-Султан (Imani-Kuli-Sultan), посол Персии к герцогу Голштинскому (в1бз9г.).7х-72
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права i р^т Империалы, Джузеппе-Ренато (Giuseppe Renato Imperiali; 1652—1737)» итальянский прелат; кардинал (i6go г.). 111 Иоанн Непомукский, святой (Svatyjan Nepomucky; ок. i345—1393)' чешский правовед; генеральный викарий архиепископа Пражского ( 1390-х393 rr-)î канонизирован (1729 г.); святой покровитель Чехии. 134 Иосиф I(Joseph I; 1678—1711), император — правитель Священной Римской империи (1705—1711 гг.). 72 Йордан, Карл-Густав фон (Karl Gustav von Jordan), германский офицер и дипломат; чрезвычайный посланник короля Польши и курфюрста Саксонского во Франции (1702 г.); агент герцога Брауншвейг-Вольфенбют- тельского. 4о Йоркский, герцог — см. Иаков II. Каваллерини, Джованни-Джакомо (Giovanni Giacomo Cavallerini; 1639" 1699)» папский дипломат; нунций во Франции (1695 г.); кардинал (1695 г-)- 126 Кайслер, Иоганн-Георг (Johann Georg Keys [s] 1er, Keissler или Keyßler; 1689/93— 1743), немецкий путешественник, автор ряда книг о путешествиях по Германии и в другие страны. 83 Капелло, Пьер [о]-Андреа (или Пьетро-Андреа) (Pier [о] Andrea или Pietro Andrea, cavalière Capello или Cappello; ум. 1763), венецианский дипломат; посол в Испании (i735—х738 гг-)> Англии (i744 г)» Австрии (i744 г)> Пруссии, Риме (1728, 1750-!752 rrOî возможно, является автором «Нового трактата о способе регулирования денежного обращения» (Nuovo trattato del modo di regolare la moneta. Venezia: Lorenzo Baseggio, 1752). 133 Капелло, Элеонора, урожд. Коллальто (Eleonora di Collalto, contessa del S.R.I., cavaliera Capello или Cappello; 1726—?), итальянская аристократка родом из Венеции; супруга дипломата Пьер-Андреа Капелло; после его кончины ушла в монастырь; драматург Карло Гольдони посвятил ей свою комедию «Умная жена» (La moglie saggia, 1752) и фарс «Любительница пения» (La cantarina. Roma: Ottavio Puccinelli, 1756). 133—134, 147 Кардито, Катерина, урожд. Пинто-и-Мендоса, княгиня (Caterina Pinto у Mendoza, principessa di Cardito; 1672—?), испанская аристократка; во втором браке супруга (с 1696 г.) Марио-Камилло Лоффредо, князя Кардито. 31-32 Кардито, Марио II Камилл о Лоффредо, князь, маркиз ди Монтефорте (Mario II Camillo Loffredo, principe di Cardito, marchese di Monteforte; 1659—1749), неаполитанский аристократ; посол Неаполя в Вене (1713 г-)- 31-32 Кардонн, Луиза, урожд. де При, герцогиня де (Louise de Prie, duchesse de Cardonne; ок. 1624—1709), французская аристократка; дочь и наследница Луи де При, маркиза де Туей (Louis de Prie, marquis de Toucy); супруга (с 1650 г.) Филиппа де Ламот-Уданкура, герцога де Кардонна, маршала Франции; воспитательница дофина и других королевских детей; мать герцогини де Вантадур, которой передала свою придворную должность. 58, 141
1 f;8 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Карл /(Charles I; 1600—1649), король Великобритании и Ирландии (с 1625 n)ï потерпел поражение в гражданской войне; казнен по обвинению в государственной измене. 70, 94' т43 Карл II (Charles II; 1630—1685), король Великобритании и Ирландии (1660—1685 гг.); сын казненного короля Карла I; восстановлен на троне после долгих лет изгнания во время Английской революции и правления Кромвелей; довольно успешно правил страной в годы борьбы между католиками, приверженцами англиканской церкви и сторонниками других протестантских течений. 8 Карл V, Габсбург (Carlos V; 1500—1558), испанский король (1516— 1556 гг.) и эрцгерцог Австрийский (1519""!521 гг-) П°Д именем Карла I; император — правитель Священной Римской империи ( 1519— 155^ гг.); проводил политику создания «всемирной христианской монархии»; отрекся от обоих престолов (1556 г.). 8, 22, 23 Карл VI (Karl VI; 1685—174°)' император — правитель Священной Римской империи (с 1711 г.); эрцгерцог Австрийский и король Венгрии под именем Карла III. 72, 74» 95» 98> 45 Карл-(Алъбрехт) VII (Karl Albrecht VII; 1697-1745)' курфюрст Баварский (1726—1745 гп); император— правитель Священной Римской империи (1742-1745 гг)-111 Карл XII (Karl XII; 1682—1718), король Швеции (с 1697 г.). 27—28, 122, 131, 135' 138 Карл Австрийский — см. Карл V, Габсбург. Карлейлъ, Анна, урожд. Говард, графиня (Anne Howard, Countess of Carlisle; ок. 1630—1703), английская аристократка; дочь Эдварда Говарда, лорда Говарда-Эзрика; супруга Чарльза 1Ъварда, графа Карлейля. 38 Карлейлъ, Чарльз Говард, граф (Charles Howard, ist Earl of Carlisle; 1629—1685), английский политический деятель, военачальник и дипломат; посол в Московии (1663 г.), Швеции и Дании (1664 г.), вновь в Швеции (i668 г.); маршал (1673 г.); губернатор Ямайки (1677-1681 гг.). 38 Кёльнский, Клемент-Август I Баварский, курфюрст (Klemens August I von Bayern, Kurfürst von Köln; 1700—1761), германский прелат; архиепископ Кёльна (с 1723 г.), князь-епископ Мюнстера (с 1719 г)» Падерборна (с 1719 г-)' Хильдесхайма (с 1724 г.) и Оснабрюка (с 1728 г.); великий магистр Немецкого ордена (с 1732 г.); брат императора Карла VII, которого лично короновал в 1742 г- 97—101 Кёниесмарк, Мария-Аврора, графиня фон (Maria Aurora, Gräfin von Königsmark; 1662—1728), германская аристократка; возлюбленная польского короля и курфюрста Саксонского Августа II; пользовалась большим влиянием при саксонском дворе. 27—28 Кинтана, Мария-Петронила Ниньо де Рибера-и-Мендоса, графиня де Вильяум- броса-и-Кастронуэво, маркиза де (Maria Petronila Nino de Ribera y Mendoza, 3° condesa de Villaumbrosa y de Castronuevo, marquesa de Quintana), ис-
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ панская аристократка; супруга испанского дипломата и государственного деятеля Педро Нуньеса де Гусмана, маркиза де Монтеалегре-и-Кинтана (Pedro Nunez de Guzman, 30 marqués de Montealegre y de Quintana; ум. после 1678), председателя Государственного совета Кастилии (1669—1677 гг.), полномочного представителя Испании на конгрессе в Нимвегене (1678—1679 гг.), известного библиофила. 73» 10^ Кларенс, Джордж Плантагенет, герцог (George Plantagenet, Duke of Clarence; 1449—1478), английский аристократ, брат короля Эдуарда IV, участвовал в нескольких серьезных заговорах против него; был тайно казнен в Тауэре за подготовку очередного восстания. 121—122 Климент XI, наст, имя Джованни Франческо Альбани (Giovanni Francesco Albani; 1649""1721)' Папа Римский (1700—1721 гг.). 82—83, но—ш Колонна (Colonna), древнее римское семейство, пользовавшееся большим влиянием; известно с XI в. го Колонна, Фабрицио II, князь и герцог Пальяно (Fabrizio II Colonna, principe е duca di Paliano; 1700— 1755), итальянский аристократ на службе у Испании, испанский гранд (i739 r-)î коннетабль Неаполитанского королевства; чрезвычайный посол к Папе Римскому (1721—1722 и i73° гг0- 79~~8° Кольбер, Франсуаза-Маргарита, урожд. Беро, маркиза де Круасси (Françoise- Marguerite Bérault или Béraud, Colbert, marquise de Croissy; ум. 1719), жена французского дипломата Шарля Кольбера, маркиза де Круасси. 68, 142-143 Коммин, Филипп де (Philippe de Commynes; i445—15°9)» французский историк и дипломат; сначала состоял советником на службе у Карла Смелого, герцога Бургундского, затем перешел на сторону французского короля Людовика XI. 121 Кориолан, Гай (Гней) Марций (Caius (Gnaeus) Marcius Coriolanus; VI—V вв. до н. э.), легендарный римский патриций; согласно традиции, имя получил за храбрость, проявленную при осаде города Кориолы во время войны с вольсками; был выслан из Рима, перешел на сторону вольсков и повел их армию на Рим; отступил, вняв мольбам матери и жены; был убит вольсками. 8 Коста, Джироламо-Мария да, граф ди Тринита, синьор ди Карру (Girolamo Maria da Costa, 4 conte di Trinità, signore di Carrù; ум. 1667), савойский дипломат и военачальник; бригадный генерал (1650 г.); посол в Испании (1664 г.), Франции (1667 г.). 136 Коста, Франческа-Амедея, урожд. Вассалло, госпожа да (Francesca Amedea Vassallo, signora da Costa; ум. i688), итальянская аристократка; супруга савойского дипломата Джироламо-Марии да Косты. 136 Креки, Анна-Арманда, урожд. де Сен-Желе де Ланзак, герцогиня де (Anne- Armande de Saint-Gelais de Lansac, duchesse de Créquy; 1637—1709), французская аристократка; супруга дипломата Шарля де Креки; первая придворная дама королевы Марии-Терезии Австрийской. 97» Т45
16о Ф'-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Креки, Шарль, сир де Бланшфор, князь де Пуа, маркиз, затем герцог де (Charles, sire de Blanchefort, prince de Poix, marquis, затем duc de Créquy; 1623—1687), французский военный деятель и дипломат; посол в Испании (1659 г-)» Риме (1662 г.), Англии (1677 г-)- 97 Круасси, Шарль Кольбер, маркиз де (Charles Colbert, marquis de Croissy; 1625—1696), французский дипломат и государственный деятель; брат всемогущего министра Кольбера; государственный секретарь по иностранным делам (i68o— 1696 гг.). 68, 126, 143 Куален, Пьер-Арман дю Камбу, кардинал (Pierre-Armand du Cambout, cardinal de Coislin; 1637—1706), французский прелат; епископ Орлеана (с 1665 г.); кардинал (1697 г.); великий милостынный священник Франции (с 1700 г.). 128—129 Кутузов, Михаил Илларионович, князь (Голенищев-) (i745—1^13)» российский полководец, главнокомандующий армиями, изгнавшими Наполеона I из России (i8i2 г.). 9 Ла Бодри, Антуан Ле Февр, сьёр де (Antoine Le Fèvre, sieur de la Boderie; 1555—1615), французский дипломат; посол в Англии (i6o6—1611 гг.). 64 Лаварден, Анри-Шарль де Бомануар, маркиз де (Henri-Charles de Beaumanoir, marquis de Lavardin; 1643—1701), французский военный деятель и дипломат; посол в Риме (1687—1688 гг.). 37 Ла Куэва, Тереса-Мария-Арьяс, урожд. де Сааведра, госпожа де, графиня де Кастельяр (Teresa Maria Arias de Saavedra de La Cueva, condesa de Castel- lar; ум. 1708), испанская аристократка; супруга дипломата Валтасара де Ла Куэвы. 66, 133 Ла Куэва Энрикес, Балтасар де, граф де Кастельяр-и-де-Вильяалонсо, маркиз де Малагон (Baltasar de la Cueva Enrîquez, conde de Castellar y de Villa-Alonso, marqués de Malagôn; 1626—1686), испанский государственный деятель; посол в Вене; вице-король Перу (1674-" 1678 гг.). 66, 133 Лалек, Анна-Изабелла, урожд. ван Бейерен ван Шаген, графиня ван Нассау (Anna Isabella van Beieren van Schagen, Gravin van Nassau-LaLecq; 1636— 1716), супруга (с 1669 г.) будущего бригадного генерала Маурица-Лодевейка (Морица-Людвига), графа ван Нассау-Лалека (Maurits Lodewijk (Moritz Ludwig), RijksGraaf van Nassau-LaLecq, heer van de Lek en Beverweerd; 1631—1683), брата графа ван Нассау-Одейка (см. ниже Одейк, Виллем-Ад- риан I, граф ван Нассау-). 84—86, 144* Т4^ Ламберг, Катарина-Элеонора, урожд. фон Шпринценштайн, графиня фон (Katharina Eleonora von Sprinzenstein, Gräfin von Lamberg; 1660—1704), австрийская аристократка; супруга (с 1679 г) графа фон Ламберга. 110 Ламберг, Леопольд-Йозеф, граф фон (Leopold Joseph, Graf von Lamberg; 1653—1706), австрийский дипломат; посол императора в Риме (1699"!7°5 гг.). по Ламберти, Гийом де (Guillaume de Lamberty; ок. 1660—1742), швейцарский дипломат; секретарь английского посла графа Портленда; много путешествовал
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 151 по Европе и выполнял различные дипломатические миссии. 84, Ю2, 122, 133, 44-47 Ламот-Уданкур, Филипп де, герцог де Кар донн (Philippe de La Mothe- Houdancourt, duc de Cardonne; 1605—1657), французский полководец; маршал Франции (1642 г.); отец герцогини де Вантадур. 58 Ланген или Ланг, Маттэус (Matthäus Langen или Lang; 1468—154°) » германский государственный деятель и дипломат; кардинал (1512г.); советник императора Максимилиана I. 23 Ла Фуэнте, Гаспаро II де Тевес Кордова-Телло-и-Гусман, маркиз де (Gasparo II de Teves Cördova-Tello у Guzman, marqués de La Fuente; ум. 1685), испанский дипломат; посол в Венеции (1667—1677 гг.), Франции (1680—1683 гг.); второй полномочный представитель на конгрессе в Нимвегене (1678 г.). 73-74 Лебренили Брен, Антуан (Antoine Le Brun или Brun; 1599-х^54)' испанский правовед и дипломат родом из Франции; полномочный представитель при Вормсском и Регенсбургском сеймах, при императорском дворе, а также на конгрессе в Мюнстере, затем посол в Голландии; публицист, поэт и переводчик. 69 Лебрен (Le Brun), супруга испанского дипломата Антуана Лебрена. 69 Ле Лабурёр, Жан (Jean Le Laboureur; 1633-!^75)' французский историк, специалист по генеалогии. 25, *j?# Леопольд I (Leopold I; 1640—1705), император — правитель Священной Римской империи (с 1658 г.). 29 Лильерот, Нильс Эосандер, барон, затем граф (Nils Eosander, Friherre, затем Grève Lillieroot или Lilljeroth; 1636—1705), шведский дипломат; посланник во Франции (i681—1686 гг.), Голландии (1691 г.), Англии (1695 г.); в качестве полномочного представителя Швеции сыграл важную роль посредника во время Рисвикского конгресса (1697 г.), за что был назначен послом в Соединенных провинциях (1698—1703 гг.). 84, 86, 92, 102—104, 122-123, 133» *45> Чб Лилъерот, Эва-София, урожд. Оливекранц, баронесса, затем графиня (Eva Sofia Olivecrantz, Friherrinan, затем Grefvinan Lillieroot или Lilljeroth; 1670—1733), супруга (с 1692 г.) дипломата Нильса Эосандера, барона Ли- льерота. 84—86, 102—104, 122—123, 133» *44* z4^> z47 Лгюнн, Поль, урожд. Пайан, госпожа де (Paule Payen, madame de Lionne; 1630—1704), супруга (с 1645 г) французского дипломата Юга де Лионна, государственного секретаря по иностранным делам. 29 Лобковиц, Мария-София, урожд. графиня фон Дитрихштайн, графиня (Maria Sophia, Gräfin von Dietrichstein, Gräfin Lobkowitz; 1652/53—1711), германская аристократка; во втором браке (с i68i г.) супруга графа Фердинанда- Венцеля Лобковица. 130, 146 Лобковиц, Фердинанд-Венцель, граф {нем. Ferdinand Wenzel, чеш. Ferdinand Vaclav, Reichsgraf Lobkowitz; 1654—1697), германский дипломат; послан-
162 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права ник императора в Баварии, Испании, Англии, Франции; кавалер Ордена Золотого руна (1695 г.). 130, 146 Ломбарды, Джеронимо (Geronimo Lombardi; 1707—i792)» итальянский эрудит; член Ордена иезуитов. 133—! 34 ЛосБалъбасес, Анна, урожд. Колонна, маркиза де, герцогиня де Сан-Северино и де Сесто (Anna Colonna, marquesa de los Balbases, duquesa de San Sev- erinoy de Sesto; 1631—1689), итальянская аристократка; супруга (с 1653 г-) испанского дипломата маркиза де Лос Бальбасеса. 5$—59» ^7» 105 Лос Балъбасес, Паоло Винченцо Спинола-и-Дория, маркиз де, герцог де Сан-Северино и де Сесто (Paolo Vincenzo Spïnolay Doria, marqués de los Balbases, duque de San Severino y de Sesto; 1628—1699), испанский дипломат; губернатор Миланской области (1668—1670 гг.); посол в Вене (1670—1676 гг.), Париже (1677 г.), на конгрессе в Нимвегене (1678 г.). 58, 67, 105 Луиза Советская, графиня Ангулемская (Louise de Savoie, comtesse d Angoulême; 1476—1531), супруга Карла де Валуа-Орлеанского, графа Ангулемского; мать короля Франциска I; регентша Франции во время итальянских походов ее сына {\§\§—\§\Ь, 1525—1526 гг.); вела с Маргаритой Австрийской переговоры по заключению мира между Францией и Испанией —договора Камбрэ («дамского мира», Paix des Dames), подписанного з августа 1529 года. 8, 23, 138 Люд, Маргарита-Луиза-Сюзанна, урожд. де Бетюн, герцогиня дю (Marguerite- Louise-Susanne de Béthune, duchesse du Lüde; 1643—1726), французская аристократка; дочь 2-го герцога де Сюлли; супруга графа де Гиша, а затем (с i68i г.) Анри де Дайона, герцога дю Люда, главного начальника артиллерии Франции; старшая фрейлина королевы Марии-Терезии (с 1667 г.), а затем Марии-Аделаиды Савойской, герцогини Бургундской (с 1б9бг.).59~6о ЛюдовикXI(Louis XI; 1423—1483)» король Франции (с 1461 г.). i2i Людовик XII, Отец народа (Louis XII, Père du peuple; 1462—1515), король Франции (с 1498 г.). 23 Людовик ХД/Справедливый (Louis XIII le Juste; 1601—1643)» король Франции (ci6ior.).47>57>78 Людовик XIV Великий, «король-солнце» (Louis XIV le Grand, le Roi Soleil; 1638-1715), король Франции (с 1643 г)- 25» 39» 45» 54» 58"60» 65» 125-129, 133» 136» 4° Людовик XV, Возлюбленный (Louis XV, le Bien-aimé; 1710—1774)» правнук Л годовика XIV; король Франции (1715"*774 гг0- 35» 6о—6i, 129, 146 Людольф[ф], Хиоб или Иов (Hiob или Job Ludolf [f], Leutholf или Ludolph; 1624—1704), немецкий историк и востоковед, специалист по изучению Эфиопии; автор первых словарей эфиопского и амхарского языков. 12о Люин, Мария, урожд. Брюлар, маркиза де Шаро, герцогиня де (Marie Brûlait, marquise de Charost, duchesse de Luynes; 1684—1763), французская аристократка; старшая фрейлина и подруга королевы Марии Лещинской;
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права i Qo супруга (с 1732 г.) генерала Шарля-Филиппа д'Альбера, герцога деЛюина (Charles-Philippe d'Albert, duc de Luynes; 1695—1758). 60—61 Люниг, Иоганн-Кристиан (Johann Christian Lünig; 1662—1740), германский правовед. 37> 42, 83, i39> I4I> х43> х44> *47 Мазарини, Джулио (um. Giulio Raimondo Mazzarino или Mazarini, фр. Jules Mazarin; 1602—1661), французский государственный деятель и дипломат; по происхождению итальянец; кардинал (1641 г.); первый министр Франции (с 1643 г-)- 142 Максимилиан!(Maximilian I; i459—1519)» император — правитель Священной Римской империи (с 1493 г-)- 23 Малагой, маркиз — см. Ла Куэва Энрикес, Балтасар... Маннагетта и Лерхенау, Иоганн-Иозеф-Мартин, барон фон (Johann Joseph Martin, Freiherr von Mannagetta und Lerchenau; fl. 1730—1753), австрийский дворянин; приближенный императора. 113 Мантуанская, Мария-Луиза, урожд. Гонзага или Гонзага-Клевская, принцесса (Marie-Louise de Gonzaga или Gonzague Clèves, princesse de Mantoue; 1612—1667), французская аристократка; дочь герцога Карла Неверского; супруга польских королей Владислава IV и Яна-Казимира. 25—26 Маньи, Никола-Жозеф Фуко, маркиз де (Nicolas-Joseph Foucault, marquis de Magny; 1643—1721), французский дипломат; вводитель послов (1715—1716 гг.). 6о Маргарита Австрийская (Margarita de Austria; 1480—153°)» Дочь эрцгерцога Максимилиана (будущего императора Максимилиана I) и Марии, герцогини Бургундской; тетка императора Карла V; супруга (в 1497 г) испанского инфанта Хуана, затем (1501—1504 гг.) Филиберта II, герцога Савойского; правительница Нидерландов (1507—i5x5' 1519— 153огг)- 23 Маргарита Ангулемская (Наваррская) (Marguerite d Angoulême или de Navarre; 1492—1549), французская принцесса; сестра короля Франциска I; супруга Карла, герцога Алансонского (до 1525 г.), а затем Генриха II Наваррского; мать Жанны д'Альбре; покровительница художников, литераторов и религиозных реформаторов; автор «Гептамерона» (1558—1559)- 8, 23 Маргарита Валуашш Французская, королева Марго (Marguerite de Valois или de France, Reine Margot; 1553—1615), дочь Генриха II и Екатерины Медичи; супруга (1572—1599 гг-) короля Генриха Наваррского, будущего короля Франции Генриха IV; автор мемуаров и поэтических произведений. 64 Мария П (Магу II; 1662—1694)» дочь короля Иакова II; королева Англии (с 1689 г.), супруга короля Вильгельма III. 120, 145 Мария Венгерская (Maria de Hungria; i5°5—15б8). сестра императора Карла V; супруга (1522—1526 гг.) венгерского короля Лайоша II; правительница Нидерландов (i531_1555 гг)- 8, 22-23 Мария Медичи — см. Медичи, Мария. Мария-Терезия (Maria Theresia; 1717" * 780) > эрцгерцогиня Австрийская
16д Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права (1717—174° тт- ) » королева Венгрии и Богемии ( 1740- * 745 ^- ) ï императрица (с 1745 г.). 95» 45 Мария-Терезия Австрийская {фр. Marie-Thérèse d'Autriche, исп. Maria Teresa de Austria; 1638—1683), королева Франции, супруга короля Людовика XIV (с i66or.). 2б,45>57>58 Марэ, Гаспар Дове, сеньор де (Gaspard Dauvet, seigneur des Marests; ум. 1632), французский дипломат и военный деятель; посол в Англии (i6i6—1618 гг.); бригадный генерал (1622 г.). 54 Матвеев, Андрей Артамонович, граф (1666—1728), русский дипломат и государственный деятель, сподвижник Петра I; посол в Голландии ( 1699—1712 гг.); выполнял дипломатические миссии во Франции (1705—17°6 гг.), Англии (1707—17°8 гг.), Австрии (1712—1717 rr-)î президент Юстиц- коллегии, сенатор (1717"i726 гг); губернатор Москвы (1724—1727 гг)- 120—123, *4б Медичи, Екатерина {um. Caterina de' Medici, фр. Catherine de Médicis) (1519—1589), королева Франции (с 1547 г-)> жена Генриха II; определяла государственную политику в период правления сыновей: Франциска II (1559—х5^° гг-)> Карла IX (1560—1574 гг-)> Генриха III (i574—х5^9 гг-)- 8 Медичи, Клаудиа, эрцгерцогиня Австрийская, ландкнягиня Тирольская (Claudia de' Medici, Erzherzogin von Österreich, Landesfürstin von Tirol; 1604—1648), итальянская принцесса, дочь Фердинанда I, великого герцога Тосканского; супруга (во втором браке; 1626—1632 гг.) эрцгерцога Леопольда V, брата императора Фердинанда П. 25—26, 138 Медичи, Мария {um. Maria de' Medici, фр. Marie de Médicis; 1573—1642), дочь великого герцога Тосканского; вторая супруга (с i6oo г.) французского короля Генриха IV; регентша при несовершеннолетнем сыне, Людовике ХШ (1610—1614 гг.); после одного из заговоров против кардинала Ришелье была сослана в Компьень (1631 г.), откуда бежала за границу; умерла в Кёльне по пути в Тоскану. 47» 64—65, 14J Мейеркрон, Геннинг (Henning Meyercron, Meyercrone, Mayercron или Meiercron; 1645—1707), датский дипломат; посол во Франции ( 1674-17°6 гг.); вел переговоры по заключению договора Фонтенбло, одного из тех, которые были подписаны в рамках Нимвегенского конгресса (1678—1679 ГГ.). 121 Мейеркрон, Кристина (Kristina Meyercron; 1685—17°6)> супруга датского дипломата Геннинга Мейеркрона. 121 Мирабель, Антонио де Суньига-и-Давила, маркиз де (Antonio de Zunigay Dâvila, marques de Mirabel; 1590—?), испанский дипломат; посол во Франции (1621—1631 гг.). 47' i4°~I4I Мозер, Иоганн-Якоб фон, барон фон Фил сек (Johann Jacob von Moser, Freiherr von Filseck; 1701—1785), германский правовед; автор более 45° сочинений по истории, праву, религии и др.; отец Фридриха-Карла фон Мозера, нашего автора. 17, 137
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \&к Монакский, Людовик Гримальди, герцог де Валантинуа, принц (Louis Grimaldi, duc de Valentinois, prince de Monaco; 1642—1701 ), французский аристократ; отличился в войне против Голландии (в i666 г.); чрезвычайный посол в Риме (1699 г.). 58 Монтихо, Кристобаль-Грегорио Портокарреро, Гусман-и-Луна, граф де (Christöbal Gregorio Portocarrero, Guzmân у Luna, 50 conde de Montijo; 1693—1763), испанский дипломат и государственный деятель; посол в Португалии (1728 г.), Англии (i731—1735 гг-)> на Франкфуртском сейме (1741 г0; главный гофмейстер королевы Испании. 74 Морвиль или Мольвиль, Шарль-Жан-Батист Флёрио или Флёриан, граф де (Charles-Jean-Baptiste Fleuriau или Fleurian, comte de Morville или Molleville; 1686—1732), французский дипломат; посол на конгрессе в Камбрэ (1721—1722 гг.). иг Мулассано, маркиз (marchese di Mulassano; упом. в 1702 г.), посланник Генуи во Франции (1702—1703 гг.). 39» I4°> 141 Мулассано, маркиза (marchesa di Mulassano), жена посланника Мулассано. 39, ^o, 141 Немайц, Иоахим-Кристоф (Joachim Christoph Nemeitz; ум. 1753)> немецкий писатель. i2i Немур, мадемуазель де (mademoiselle de Nemours; упом. в 1700 г.), французская знатная дама. 85 Одейк, Виллем-Адриан I, граф ван Нассау- (Willem Adriaan I, RijksGraaf van Nassau-Odijk, Heer van Odijk en Kortgene; 1632—1705), голландский дипломат; посол Соединенных Провинций в Кёльне (1673 г.), Лондоне (1674 г.), на конгрессе в Нимвегене (1678 г.), в Париже (1698 г.). 104 Оксенгиерна, Бенгт Габриэльссон, граф (Bengt Gabrielsson, Grève Oxenstierna af Korsholm och Wasa; 1623—1702), шведский государственный деятель и дипломат; главный советник по внешней политике короля Карла XI; участвовал в конгрессах в Оливе (1657 г.), Нимвегене (1676—1679 г.) и др.; посол к императору (1674- ^75 rr-)î канцлер (i68o—1686 гг.). 68—69 Оксенгиерна, Магдалена, урожд. Эриксдоттер Стенбок, графиня (Magdalena Eriksdotter Stenbock, GrefVinan Oxenstierna; 1649—1727), шведская аристократка; вторая жена (с 1667 г.) шведского дипломата графа Бенгта Оксеншерны; родила ему 15 детей, из которых выжили семь. 68, 142 Оксенгиерна, Эрик Бенгтссон (Erik Bengtsson Oxenstierna af Korsholm och Wasa; 1678—1706), шведский офицер лейб-гвардии; сын графа Бенгта Оксеншерны. 142 Оливарес, Гаспар де Гусман-и-Пименталь, граф-герцог де, герцог де Санлукар де Баррамеда (Gaspar de Guzmân у Pimentai, conde-duque de Olivares, duque de Sanlucar de Barrameda; 1587—1645), испанский государственный деятель; премьер-министр (1623—1643 rr-)î фаворит короля Филиппа IV. Оливарес, Мария Пиментель де Фонсека, графиня де (Maria Pimentel de
166 Ф--К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Fonseca, condésa de Olivares; ум. 1594), испанская аристократка; жена Эн- рике де Гусмана, графа де Оливареса; мать графа-герцога де Оливареса. ig, 20, 79 Оливарес, Энрике де Гусман, граф де (Enrique de Guzmân, conde de Olivares; 1540—1607), испанский дипломат; посол в Париже и Риме; вице-король Неаполя; отец графа-герцога де Оливареса. 19, 20 Оливекранц, Йохан-Паулин (Johan Paulin Olivecrantz; 1бзз~ 17°7)» шведский дипломат и государственный деятель. 143 Оранская, Амалия, урожд. графиня ван Сольмс-Браунфельс, принцесса (Amalia, GravinvanSolms-Braunfels, PrinsesvanOranje; 1602—1675), голландская аристократка; супруга принца Фридриха-1енриха Оранского. 81—82 Оранский, Фридрих-Генрих (Фредерик-Хендрик), графНассау, принц (Frederik Hendrik, Graaf van Nassau, Prins van Oranje; 1584—1647), голландский пол" ководец, государственный деятель и дипломат; сын Вильгельма Оранского Молчаливого; штатгальтер Нидерландов (с 1625 r-)ï вынудил испанцев пойти на заключение сепаратного мира в Тридцатилетней войне (1645 г.); во время его правления был отмечен небывалый расцвет голландской торговли; оставил мемуары о событиях 1621—1646 гг. (вышли в 1733 г-)- 8i Орсини (Orsini), одно из старейших и знатнейших римских семейств, пользовавшихся на протяжении веков самым сильным политическим влиянием; известно с X в. 2о Пальм (Palm; упом. в 1734 г-)» австрийский дипломат; посол при Регенсбург- ском сейме. 98 Педро дон (don Pedro; упом. в 1609 г.), папский нунций во Франции при короле Генрихе IV. 64 Петр /Великий (1672—1725), выдающийся полководец и государственный деятель; русский царь (с 1696 г.); российский император (с 1721 г.). 122, 142 Петр III, ранее — Карл-Петер-Ульрих, герцог Гольштейн-Готторпский (Karl Peter Ulrich, Herzog von Jolstein-Gottorp, Петр Федорович; 1728—1762), российский император (июль—январь 1762 г.); супруг будущей императрицы Екатерины II; был убит заговорщиками, приведшими Екатерину на российский престол. 9 Пизани, Альвизе (Alvise Pisani; 1664—1741)» итальянский государственный деятель и дипломат; посол Венецианской республики во Франции ( i699— 1703 гг.), в Англии (1707 г.); прокуратор собора Св. Марка; дож Венеции (1735~1741 гг-)- 128-129, 146 Пизани (Pisani), супруга итальянского дипломата Альвизе Пизани. 128—129, 146 Пипер, Карл, граф (Karl, Grève Piper; i647~1716), шведский государственный деятель; один из главных министров короля Карла XII; попал в плен в битве под Полтавой (1709 г.) и до конца дней оставался в России, несмотря на неоднократные попытки Карла его обменять. 27
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 167 Платон (428/427—34$/347 Д° н- э-)> великий древнегреческий философ. i6 Плесси, герцогиня дю — см. Ришелье и де Фронзак, Анна, баронесса де Миоссанс, урожд. Пуссар, герцогиня де. Плесси, маршальша дю — см. Шуазёлъ, Коломба, урожд. ле Шаррон, герцогиня де. Плеттенберг, Бернардина-Фелицитас, урожд. графиня фон Вестерхольт-Лем- бек, графиня фон (Bernhardine-Felizitas, Gräfin von Westerholt-Lembeck, Gräfin von Plettenberg; 1695—?), германская аристократка; супруга (с 1712 г.) графа Фердинанда фон Плеттенберга. 97—100 Плеттенберг и Виттем, Фердинанд, граф фон (Ferdinand, Reichsgraf von Plettenberg und Wittern; 1690— 1737), германский государственный деятель и дипломат; первый министр и фаворит курфюрста Кёльнского; посол императора. 97—10° Прие, Жанна-Агнесса Бертело де Пленёф, маркиза ди (Jeanne-Agnès Berthelot de Pléneuf, marchésa di Prié; 1698—1727), французская аристократка; супруга Эрколе-Джузеппе-Лудовико Туринетти, маркиза ди Прие (Ercole Giuseppe Ludovico Turinetti, marchese di Prié; 1666—1726), австрийского дипломата итальянского происхождения, посла Савойи в Вене ( 1692—1701 гг.), императорского посла в Риме (с 1705 r0ï покончила жизнь самоубийством. 72 Пушкин, Александр Сергеевич (i799—1^37)» великий русский поэт, ю, ijj Пушкина (Ланская), Наталья Николаевна, урожд. Гончарова (1812—1863), в первом браке супруга (с 1831 г.) A.C. Пушкина, ю Пфальцский, курфюрст — см. Фридрих V. Пюизьё, Пьер Брюлар, маркиз де Сийери, виконт де (Pierre Brûlait, marquis de Sillery, vicomte de Puisieux или Puyzieulx; 1583—1640), французский государственный деятель; государственный секретарь по иностранным делам (1617—1626 гг.). 65 Расгити, Чезаре, маркиз (Cesare, marchese Rasponi; ум. i759)> итальянский дворянин; римский патриций; приближенный Пап Римских Климента XI и Иннокентия XIII. 132 Рибейра-Гргнде, Леонор-Тереса-Мария де Атаиде, графиня да (D. Leonor Teresa Maria de Ataîde, condesa da Ribeira Grande), португальская аристократка из рода графов Атогийа (condes de Atouguia); супруга (с 1711 г.) португальского военачальника и дипломата Луиша-Мануэла да Камара, графа да Рибейра-Гранде (D. Luis Manuel da Câmara, 3.0 conde da Ribeira Grande; 1685—1723), одного и полномочных представителей Португалии на Утрехтском конгрессе (1713 г)» посла во Франции (1714" 1721 гг)- 6° Ришелье и деФронзак, Анна, баронесса де Миоссанс, урожд. Пуссар, герцогиня де (Anne Poussait, baronne de Miossens, duchesse de Richelieu et de Fronsac; ум. 1684), французская аристократка; во втором браке супруга (с 1649 г) Армана-Жана де Виньеро дю Плесси, герцога де Ришелье и де Фронзака (Armand-Jean II de Vignerot du Plessis, duc de Richelieu et de Fronsac;
l68 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 1629—17 ! 5) » генерала галерного флота Франции; первая придворная дама королевы Марии-Терезии, затем Мадам дофины. 59» *42 Розенберг, Мария-Доминика, урожд. графиня фон Кауниц, графиня фон Орсини (Maria Dominika, Gräfin von Kaunitz, Gräfin von Orsini und Rosenberg; 1689—1756), австрийская аристократка; супруга (с 1712 г.) дипломата Филиппа-Иозефа, графа фон Орсини-Розенберга. 133 Розенберг, Филипп-Иозеф, граф фон Орсини (Philipp Joseph, Graf von Orsini und Rosenberg; 1691—1765), австрийский дипломат; посол в Берлине ( 1744 г. ), Санкт-Петербурге ( 1744 г- ) » Голландии ( 1745 г- ) » Португалии ( 1746— 174$ гг.), Венеции (i754—1764 гг-)- 133 Розенбом (Rosenboom; упом. в 1702 г.), голландский адвокат. 102—104 Румпф, Анна-Маргарета, урожд. Беке (Anna Margaretha Вех, Rumpf; 1659- 1726), голландская дама; супруга дипломата Кристиана-Константина Румпфа. 131, 135» гФ Румпф, Кристиан-Константин (Christiaan Constantijn Rumpf; 1636—1706), голландский дипломат; секретарь посольства и агент во Франции (1660—1672 гг.); посол-резидент в Швеции (1674-17°6 гг.). 131, 135' *Ф Сабле, Мадлена де Сувре, маркиза де (Madeleine de Souvré, marquise de Sablé; 1598—1678), французская писательница; автор сборника максим. 26 Савойская, Луиза-Кристина, княгиня (Luisa Cristina, principessa di Savoia; 1627—1689), итало-французская аристократка из Кариньянской ветви Савойского дома; супруга (с 1654 г«) Фердинанда-Максимилиана, маркграфа Баден-Баденского (Ferdinand Maximilian, Markgraf von Baden-Baden; 1625-1669). 130 Советский, Карл-Эммануил I Великий, герцог (Carlo Emanuele I il Grande, duca di Savoia; 1562—1630), правитель Савойи (с 1580 г.); талантливый политик, дипломат и военачальник. 96, юб Савойский, Филипп, князь (Filippo, principe di Savoia; 1659—1693), племянник княгини Луизы-Кристины Савойской; рыцарь Мальтийского ордена (с 1674г)' аббат. 130 Салъвиати, Катерина-Тереза (или Катерина-Дзефирина) (Caterina Teresa или Caterina Zefirina Salviati; 1701—175?), итальянская аристократка; дочь Ан- тонио-Марии Сальвиати, герцога Джулиано (Antonio Maria Salviati, 3° duca di Giuliano), и Марии-Лукреции Роспильози (Maria Lucrezia Rospigliosi dei duchi di Zagarolo); супруга (с 1717 г.) коннетабля Колонна. 8о, 144 Сандра, Гасьен Курти де (Gatien Courtilz de Sandras; 1644—1712), французский литератор; автор политических памфлетов и скандальных романов, а также мемуаров г-на д'Артаньяна (1700) и графа де Рошфора (1687), послуживших А. Дюма-отцу основой для создания «Трех мушкетеров»; на 9 лет был заключен в Бастилию (1702—1711 гг.). 142 Саннаццаро, Ипполита, урожд. Маньокавалло, графиня (Ippolita Magnocavallo, contessa di Sannazzaro; 1625—?), итальянская аристократка; супруга (с 1644 г.) Балдассарре Саннаццаро, сеньора Джароле (Baldassarre Sannazzaro,
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права i6q signore di Giarole; ок. 1620 — после 1676), дипломата, состоявшего на службе у герцога Мантуанского, полномочного представителя на конгрессе в Мюнстере (i645~ 1648 гг.), резидента во Франции (1658—1661 гг.); французский двор восхищался ее красотой, изяществом и живостью ума. 6д СанПедро (Сен-Пьер, Сан Пьетро), Изабелла Спинола-и-Колонна, герцогиня де (Isabel Spïnola у Colönna, duquesa de San Pedro), дочь испанского дипломата Паоло-Винченцо Спинолы, маркиза де Лос Бальбасеса, герцога де Сесто (см. выше в этом Указателе имен, Лос Балъбасес...); первая супруга Франческо-Марии (Франсуа-Мари, Франсиско-Марии) Спинолы, герцога ди Сан-Пьетро (де Сен-Пьера, Сан-Педро) (um. Francesco-Maria Spinola, duca di San Pietro, фр. François-Marie Spinola, duc de Saint-Pierre, ucn. Francisco Maria Spinola, duque de San Pedro; ум. 1727), генуэзского дворянина на французской и испанской службе, впоследствии испанского гранда и губернатора Валенсии. 105—106 Саутвелл (Southwell), палатная дама королевы Анны Датской, супруги Иакова I, короля Англии. 55» 141 Сенесе, Мари-Катрин де Ларошфуко, маркиза де, графиня, затем герцогиня де Рандан (Marie-Catherine de la Rochefoucauld, marquise de Senecey, comtesse, затем duchesse de Randan; 1588—1677), французская аристократка; старшая фрейлина королевы Анны Австрийской. 57 Сен-Контэ, Доминик-Клод Барбери де (Dominique-Claude Barberie de Saint- Contest; 1668—1730), французский дипломат и правовед; посол на конгрессе в Камбрэ (1721—1722 гг.). 67 Сен-Морис, Франсуа-Тома Шабо, маркиз де (François-Thomas Chabod, marquis de Saint-Maurice, seigneur de Jacob et de la Dragonnière), савойский государственный деятель, полководец и дипломат; посол во Франции (1668—1673 гг0; командующий войсками Савойи. 58, 141 Сен-Морис, маркиза де (marquise de Saint-Maurice), жена савойского дипломата маркиза де Сен-Мориса. 58 Сен-Симон, Луи де Рувруа, герцог де (Louis de Rouvroy, duc de Saint-Simon; 1^75—1755)' французский аристократ и литератор; более всего известен своими «Мемуарами» о последних годах царствования Людовика XIV и регентстве Филиппа Орлеанского. 142 Сенто, Никола-Сикст де, сеньор де Вемар (Nicolas-Sixte (Nicolas II) de Sainctot или Saintot, seigneur de Vemars; ок. 1632—1713), главный распорядитель церемоний при французском дворе (1655-!бод гг.); вводитель послов (legi—1709 гг.). 54» !2б, 128, 141 Сервьен, Абель, маркиз де Сабле, граф де ла Рош Дезобье (Abel Servien, marquis de Sablé, comte de la Roche des Aubiers; 1593—1659), французский государственный деятель и дипломат; полномочный представитель на конгрессе в Мюнстере (1643-х°Ч8 гг.); канцлер и хранитель королевской печати (1651—1656 гг.); член Французской академии (1634 г.)- 20—21, 6д, 8г, 137 Сервьен, Огюстина, урожд. Леру, графиня д'Онзен, затем мадам (Augustine Le
17 О Ф--К- Фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Roux, dame de la Roche des Aubiers, comtesse d'Onzain, Madame Servien, marquise de Sablé; ум. 1652), в первом браке супруга Жака Юро, графа д'Онзена (Jacques Hurault, comte d'Onzain; ум. 1638), во втором (с 1640 г.) —Абеля Сервьена. 21, бд, 81—82, 137 Сидни (Sidney), палатная дама королевы Анны Датской, супруги Иакова I, короля Англии. 55» 141 Сидни, Роберт, виконт Лиль, граф Лестер (Robert Sidney, Viscount Lisle, ist Earl of Leicester; 1563—1626), английский политический деятель и дипломат; младший брат знаменитого поэта и дипломата сэра Филипа Сидни; посол в Шотландии (1588 г.), во Франции (i593—х594 гг0» к курфюрсту Рейн-Пфальцскому (1613 г.); губернатор г. Флиссингена в Нидерландах (1589—1616 гг.); лорд-камергер королевы Анны Датской (1603—1619 гг.); был женат первым браком (с 1584 г.) на богатой наследнице Барбаре Гэмидж (Barbara Gamage; ок. 1564—1621), имел от нее четырех дочерей. i4i Сикст V, наст, имя Феличе Перетти (Felice Peretti; 1520—1590)» Папа Римский (с 1585 г.); осуществил реформу Папской Курии. 19, го Скьюдамор, Элизабет Портер, виконтесса (Elizabeth Porter, Viscountess Scudamore; 1599—1651), жена виконта Джона Скьюдамора (John Scudamore, ist Viscount Scudamore of Sligo; 1601—1671), английского дипломата, посла во Франции (1634-"!бз8 гг.). 57 Суассо, Рахиль (или Леонора), урожд. да Коста (Rachel или Leonora da Costa, Lopes Suasso; 1669—1749), жена (с 1692 г.) гаагского банкира Франсиско Лопеса Суассо (Francisco Lopes Suasso; ок. 1660—1710). 85 Сюлли, Рашель, урожд. де Кошфиле, герцогиня де (Rachel de Cochefîlet, duchesse de Sully; ум. 1659), вторая супруга (с 1592 г.) Максимилиана де Бетюна, герцога де Сюлли, государственного деятеля и ближайшего советника короля Генриха IV. 64 Темпа, Дороти, урожд. Осборн, леди (Dorothy Osborne, Lady Temple; 1627— 1695), английская аристократка; супруга (с 1654 г-) дипломата сэра Уильяма Темпла. 33—34» 12°» J39 Темпл, сэр Уильям (Sir William Temple, baronet; 1628—1699), английский государственный деятель и дипломат; оставил ряд литературных и исторических трудов. 33» !20, 139, 145 Тийер, Катрин (по другим данным, Мадлен), урожд. де Бассомпьер, графиня де (Catherine или Madeleine de Bassompierre, comtesse de Tillières), супруга французского дипломата графа де Тийера. 78 Тийер, Танги ле Венёр, граф де, сеньор де Каруж (Tanneguy le Veneur, comte de TOlières, seigneur de Carouges; ок. 1580—1652), французский дипломат; посол в Англии (1619—1620 гг.); камергер королевы Великобритании. 78 Тирконнелл, графиня де (Countess of Tyrconnell), супруга Ричарда-Фрэнсиса Толбота, графа Тирконнелла (Richard Francis Talbot, Earl of Tyrconnell; ум.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \^1\ 1752), ирландского офицера, состоявшего на службе у Франции, французского министра в Пруссии (i749~ 1751 гг0- *34 Толедский кардинал-архиепископ — см. Арагон, Паскуале де. Турнон, Франсуа де (François de Tournon; 148g—1562), французский прелат, государственный деятель и дипломат; архиепископ Амбрена (1517"*525 гг.), Буржа(1525— 153огг)> Лиона (с 1551 г.); кардинал (i 53° г.) выполнял различные дипломатические миссии, в т.ч. по заключению Мадридского договора (1526 г.). 23 Улъфелъдтп, Корфиц (Corfitz Ulfeldt; 1606—1684), датский государственный деятель и дипломат; главный министр двора; посол во Франции, где получил герцогский титул (1647 г-)> затем в Голландии (164g г.); у себя на родине был обвинен в государственной измене; до конца дней жил в изгнании. 65—66, 132, 142, 146 Улъфелъдтп, Леонора-Кристина, графиня (Leonora Christina, Grevinde Ulfeldt; 1621—i6g8), дочь датского короля Христиана IV; супруга (с 1636 г.) Кор- фица Ульфельдта; последовала за мужем в изгнание; была выдана Англией Дании и в течение 22 лет находилась в заключении (1663—1685 гг.); оставила воспоминания об этом периоде жизни. 65—66, 111, 132, 142, 146 Уседа, Изабель-Мария-Франсиска Гомес де Сандоваль-и-Теллес-Гирон, герцогиня де (Isabel Maria Fransisca Gomez de Sandoval y Téllez-Girôn, duquesa de Uceda; 1653—1711), испанская аристократка; жена (с 1667 г.) Хуана- Франсиско Пачеко, герцога де Уседы, дипломата и государственного деятеля. 82—83, ш Уседа, Хуан-Франсиско Пачеко-и-Мендоса Теллес-Гирон, граф де л а Пуэбла де Монтальбан, герцог де (Juan Fransisco V Pacheco у Mendoza Téllez- Girôn, 3°condedelaPuebladeMontalban, 40 duque de Uceda; 164g—1718), испанский государственный деятель и дипломат; вице-король Сицилии (1687—i6g6 гг.); посол в Риме (i6gg—170g гг.). 82—83 Уэльский принц — см. Карл L Фердинанд II (Ferdinand II; 1578—1637)» император — правитель Священной Римской империи (с i6ig г.), эрцгерцог Австрийский, король Богемии (1617—i6ig, 1620—1627 гг.), король Венгрии (1618—1625 гг.). 26 Фикелъмон, Дарья Федоровна (Долли), урожд. Тизенгаузен (1804—1863), русская аристократка; внучка фельдмаршала М.И. Кутузова; супруга (с 1821 г.) австрийского генерала Фикельмона; ее дом (посольский особняк) в Санкт-Петербурге часто посещал A.C. Пушкин, g, 10 Фикелъмон, Карл-Людвиг, граф фон (Karl Ludwig (Charles-Louis), Graf von (comte de) Ficquelmont; 1777—1857), французский аристократ родом из Лотарингии; австрийский генерал, дипломат и государственный деятель; посол в Швеции (1815—182g гг.) и России (182g— 183g гг.); министр иностранных дел и премьер-министр Австрии (1848 г.). ю Филдинг, Анна, урожд. Уэстон, леди (Anne Weston, Lady Feilding; ум. 1635),
172 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права английская аристократка; дочь Ричарда Уэстона, графа Портленда; супруга английского дипломата Бэзила Филдинга. 35» ^5» 132» т39 Филдинг, Бэзил, граф Денби (Basil Feilding, 2nd Earl of Denbigh; ум. 1674), английский дипломат; племянник королевского фаворита герцога Бэкин- гема; посол в Венецианской республике и при дворе герцога Савойского (1634-1638 гг.). 35» 65, 132, 139 ФилиппIV(Felipe IV; 1605—1665), король Испании (1621—1665 гг.) и Португалии (1621—1640 гг.). ig Финетт, Джон (John Finet или Finett; 1571-1641)' распорядитель церемоний при английском королевском дворе; автор мемуаров. 143 Фирек, Адам-Отто фон (Adam Otto von Viereck; ум. после 1713 г.), дворянин из Мекленбурга, состоявший на службе у курфюрста Бранденбургского, ставшего позднее королем Пруссии; посол в Дании (1699—1706 гг.). 70—71 Фолъмар, Исаак, барон (Issac, Freiherr Volmar; 1582—1662), германский дипломат и правовед; посол императора на конгрессе в Мюнстере (1643—1648 гг.). 20 Франц!Стефан (FranziStephan; 1708—1765), герцог Лотарингский (1729—1737 гг.); великий герцог Тосканский (с 1737 r-)î германский император (с 1745 г.); супруг Марии-Терезии; любитель наук и литературы. 95» Т45 ФранцискI(François 1er; 1494—1547)» король Франции (с 1515 г.)- 8, 23 Фридрих V(Friedrich V; 1596—1632), курфюрст Рейн-Пфальцский (1610—1623 гг.), король Богемии (Чехии) под именем Фридриха I (1619—1620 гг.); потерпел поражение в войне с католической лигой и лишился всех владений (Пфальц и права курфюрста были переданы Максимилиану I, герцогу Баварскому); до конца дней жил в изгнании; супруг Елизаветы Стюарт. 79 Хансен (Hansen; упом. в 1701 г.), резидент императора в Дании. 70 Хильдебранд (Hildebrand; упом. в 1700 г.), шведский дипломат; секретарь посольства Швеции в Гааге. 103—104 Хитрово, Николай Федорович (1771-1819)» генерал-майор; российский посол в Тоскане (1815—1819 гг.); второй муж (с i8n г.) Елизаветы Михайловны Тизенгаузен (1783—1839), дочери фельдмаршала М.И.Кутузова; отчим Д.Ф. Фикельмон. 10 Хойниш (Heunisch; упом. в 1734 г-)» германский дипломат; резидент Кёльна при императорском дворе. 98—99» 101 Хорш (Horsch; упом. в 1734 г-)» генерал на службе у курфюрста Кёльнского. 98 Цецилия Рената (Cäcilia Renata; 1611—1644)» германская аристократка; дочь императора Фердинанда II; супруга польского короля Владислава IV. гб, i38 Шальмазель, Луи де Таларю, маркиз де, граф де Шамаранд (Louis de Talaru, marquis de Chalmazel, comte de Chamarande; ум. после 1751 ), французский дворянин; главный управляющий двором королевы Франции. 6i Швайниц, барон фон (Freiherr von Schweiniz; упом. в 1702 г.), посланник Сак- сен-Готы во Франции. 40
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ ъо Шеврёз, Клод Лотарингский, принц де Жуанвиль, впоследствии герцог де (Claude de Lorraine, prince de Joinville, duc de Chevreuse; 1578—1657), французский аристократ; чрезвычайный посол в Англии ( 1625 г.); второй муж Марии де Роган-Монбазон. 70, 94 Шеврёз, Мария де Роган-Монбазон, герцогиня де (Marie de Rohan-Montbazon, duchesse de Chevreuse; 1600—1679), французская аристократка; жена коннетабля де Люина (1617—1621 гг.), затем герцога де Шеврёза (с 1622 г.); главная управляющая двором королевы Анны Австрийской, ее подруга и доверенное лицо; активно участвовала в заговорах против кардинала Ришелье, а затем в событиях Фронды. 48, 70» 94 Шёнберг, графиня (Gräfin von Schönberg; упом. в 1741 г-)> жена посла курфюрста Саксонского на сейме во Франкфурте. 93 Шомберг, Шаумбург или Шауэмбург, граф фон (Graf von Schomberg, Schaumburg или Schauemburg; упом. в 1634 г-)> имперский дипломат; посол в Испании. 56, 132 Шомберг, графиня фон (Gräfin von Schomberg; упом. в 1634 г-)> супруга графа фон Шомберга. 56, 132 Шон, Оноре д'Альбер, сеньор де Кадене, затем герцог де (Honoré dAlbert, seigneur de Cadenet, duc de Chaulnes; ум. 1649) » французский полководец; брат коннетабля де Люина; маршал Франции (1619 г.); посол в Англии (1619—1620 гг.). 78 Шуазёль, Коломба, урожд. ле Шаррон, герцогиня де (Colombe le Charron, duchesse de Choiseul; 1603—1681), французская аристократка; первая придворная дама герцогини Орлеанской; супруга герцога де Шуазёля, маршала Франции, известного под именем маршала дю Плесси (César, duc de Choiseul, comte du Pléssis-Praslin, maréchal du Pléssis; 1598—1675). 58-59, 142 Шуази, Мари-Максимильена де Декер, дама де (Marie-Maximilienne de Decker, dame de Choisy; 1636—1732), французская знатная дама. 26 Шуберт или Шубарт (упом. в 1725 г.), секретарь российской Коллегии иностранных дел. 65 Эдуард /F(Edward IV; 1442—1483)' король Англии из династии Йорков (1461— октябрь 147° и апрель i471—х4^3 гг)- 121—122 Элеонора, эрцгерцогиня Австрийская (Eleonore, archiduchesse dAutriche; 1498—1558)' испанская инфанта, сестра императора Карла V; супруга (1518—1521 гг.) португальского короля Мануэла I; вторая супруга короля Франциска I, королева Франции (1530-*558 гг.). 23 Эльбёф, Анна-Шарлотта, урожд. де Рошешуар, герцогиня д' (Anne-Charlotte de Rochecouart, duchesse d'Elbeuf; 1660—1729), французская аристократка; дочь герцога де Вивонна, брата маркизы де Монтеспан; супруга (с 1677 г.) Генриха Лотарингского, герцога д'Эльбёфа (Henri de Lorraine, duc d'Elbeuf; 1661—1748). 59 Эриццо, Николо ди Франческо (Nicolö I di Francesco Erizzo; 1655—1709),
174 Ф--К- Фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права итальянский дипломат; посол Венецианской республики во Франции (1691—1699 гг.), в Риме (iÔ99—1702 гг-)> в Англии (1702—1706 гг.), в Дании (1708 г.). 75—76» 8о—8i, 125—128 Эриццо, Самаритана, урожд. Нани (Samaritana Nani, Erizzo), супруга (с 1682 г.) итальянского дипломата Николо ди Франческо Эриццо. 75' 8о—8i, 125—128 Эсте, Ринальдо или Рено д' (Rinaldo или Renaud d'Esté; 1616—1672), итальянский прелат на службе Франции; кардинал ( 1641 г.); покровитель Франции при Святом Престоле (с 1654 г-)- 97 Эстерхази, Мария-Анна-Луиза, урожд. Лунати-Висконти, княгиня (Maria Anna Louisa de' Lunati-Visconti, Fürstin Esterhâzy; 1713—1782), итальянская аристократка; супруга князя Эстерхази. 35» 95' *12 Эстерхази, Пал II Антал (Пауль Антон), князь (Pal II Antal, Fürst Esterhâzy v. Galantha; 1711—1762), венгерский аристократ; военачальник на службе у императора; фельдмаршал (175^ r-)î главный камергер Венгерского королевства (с 1741 г0; посол Империи в Неаполе (175°"х752 rn)î покровитель композитора Й. Гайдна. 35' 95' 112 Эстрад, Годфруа-Луи, граф д' (Godefroy-Louis, comte d'Estrades; 1607—1686), французский дипломат и полководец; чрезвычайный посол в Голландии (в 1646 и 1663—1668 гг.) ив Англии (i66i г.); маршал Франции (1675 r-)î автор мемуаров. 36, 67, 139 Эстрад, Мари, урожд. д'Алигр, графиня д' (Marie d'Haligre, comtesse d'Estrades; 1633—1724), французская аристократка; во втором браке (с 1678 г.) супруга маршала д'Эстрада. 36, 67, 139 Эффингем, Анна, урожд. Сент-Джон, леди, или «виконтесса» (Anne St. John, Lady или "Viscountess" Effingham; ум. 1638), английская аристократка; супруга (с 1597 г) Уильяма Говарда, «лорда Эффингема». 79' 143~144 Эффингем, Уильям Говард, лорд (William Howard, "Lord Effingham"; 1577— 1615), английский аристократ. 144 Януарий, святой (San Gennaro; ум. з°5?)' епископ Беневенто, святой покровитель Неаполя; кровь его выставлена в чаше в кафедральном соборе Неаполя. И2
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ Указатель географических названий Австрия 147 Англия 2д, 33~34» 43~44» 46-48, 50, 54,56> 64-66,78,79» 94» 120-122, 132, J39,141, 43> 45> 47 Арсенал, находится в Париже 64 Астрахань yi Аустерлиц g Ахен юг, 121, 145 Баден, небольшой австрийский городок к юго-западу от Вены 113 Берлин 114 Боннф Варшава g, 26 Ватикан 111 Вена%1, 41» 66, 113—114 Венгрия 23, 25 Венеция, Венецианская республика 23» 35» 43» 75» 8о, д5, 124, 125, 127-128, 130, 133» i38~I40> х43 Версаль 28, 41, 52» 6о—6i, 126 Верхний Мюнстер 83 Верчелли юб Вестфалия ^, ^37 Гаага82, 84, д2, Ю2, 104 Ганау i8 Гаэта 32 Генуя зд Германия 21, 25, 2д, 71 Гертруйденберг 121 Голландия 30, 33~34» З6» З8, 43» 57» 6о—6i, 81, 85, 86, д2, 103—104, 117, I«©, 131, 135» 138-Ч°> 43> 45* 47 Голландская республика — см. /ол- Голштиния юз /ommo/m 72 Дания 114, 121, 132, -Г^2 Датский дворец, находится в Лондоне 54 Европа g, 26, 27, *^6 Западная Фрисландия 103 Империя— см. Священная Римская империя. Испания ig, 23, 3°» 42~47» 49-51» 56, 58, 67, 68, 73» 74» 82-83, дб, юб, in, 117, *32» 133» i38r~I4I> 143-45 Испанские Нидерланды Ю2, 145 Италия ig, 25, 3°> 127 Кале 121 Камбрэщ, 33» 35» ^7» 112» J3# Кентербери у о Константинополь 130 Копенгаген 70 Королевство обеих Сицилии 35 Курляндия 147 Ла-Манш 34 Ливорно 130 Литва 27 Лондон 64, 115 Лув/>94 Люксембург 139 Маас, река 36 Мадрид 23 Мальта 146 Мантуя 6д Мох; 36 МоСКОвиЯ 70, 122 Мюнстер6д, д8, /37 Неаполитанское королевство 7д, Неаполь31—32, 82, И2 Нидерланды — см. Голландия. Нижний Мюнстер 83 Нижний Рейн д7 Нижняя Австрия 114
176 Ф--К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Нимвеген 67, 68, 73» 104 Нордкирхен д7~ д8 Оснабрюкбд, 137—138 Оттоманская Порта 130 Парижу, 51» 57' 6о—6i, 125, 13°» 136' 43 Персия 71—72 Петербург — см. Санкт-Петербург Петербургская сторона 142 Польша 25, 27, 4°> J3^> J47 Помми 23 Португалия 6о Пруссия 7о, 113—114 Пуату 142 Регенсбург $4,83,95 Рим 8, ig, 20, 37' 79' 8*, 97» ио» 132, 133 Рмсвшс 86, j^5 Российская империя, Россия д, ю, 65' ^7 Роттердам 133 Савойя 58 СаксенгГота 40 Саксония дз Санкт-Петербург ю, 65, 134 Сардиния 43—44' 49"5°' 62 Святого Иакова, церковь в Риме 111 Святого Петра, собор в Риме 111 Святого Флориана, церковь в предместье Вены из Священная Римская империя 23, 33' 35,37' 41' 84,93' 95» 98-i°i' 114. 117, 132, 138,143,45 Сен-Жермен 58 Сен-Клу, западный пригород Парижа 58 Сен-Сюлъпис, церковь в Париже 13° Сицилия 95 Соединенные провинции — см. Голландия Стокгольм 38 Трир8$ Троицкая церковь, находится в Санкт-Петербурге 142 Турин юб Утрехт i2i, 145 Фландрия 64 Флоренция 10 Фонтенбло зд, 125, I41 Франкфурт 2д, 74 Франция 21, 23, 26, зо, 35-37' 39~ 52, 54' 56~59' 62, 64-70, 73-76, 78-81, дз~95' 97' ю«, 104-105, 112, 117, 121' 129' х3°' 132—134' 138-143, *45> х46 Швеция 27—28, зо, 38, 68, 102—103, 114, 123' 133' 135' 138^ 139 Штеффани дд Ярмут 139
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ Фридрих-Карл фон Мозер. История папских нунциев в Германии. Франкфурт и Лейпциг, 1788 (титульный лист).
178 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права Приложение I. Фридрих-Карл фон Мозер. Биографическая справка Фридрих-Карл Мозер, барон Мозер фон Филсек (Friedrich Karl Moser, Freiherr Moser von Filseck) родился в Штуттгарте i8 декабря 1723 г. и происходил из вюртембергского рода, известного с начала XV в. Его отец Иоганн-Якоб Мозер фон Филсек (Johann Jacob Moser von Filseck; 1701—1785) стал впоследствии знаменитым правоведом, которого называли «отцом германского государственного права» и «основателем позитивного международного права»1. Пробиться к высоким должностям, однако, Иоганн-Якоб не мог, поскольку главным условием для этого был переход в католичество, а он не желал отказаться от протестантской веры. Фридрих-Карл учился около двух лет в Иене, где особенно увлекался лекциями и сочинениями известного правоведа и историка, профессора Йенского университета Кристиана-Готтлиба Будера (Christian Gottlieb Buder; 1693-1763) > а затем под руководством отца начал готовить себя к государственной и политической деятельности: в 1743 г-он сопровождал отца в его поездке в Берлин, а в 1745 г- тот взял сына на выборы императора, проходившие во Франкфурте-на-Майне. В 1747 г- Ф~К- Мозер стал секретарем канцелярии 1ессен-Хомбурга, 1 Самые известные его сочинения — «Государственное право Германии» в 53 томах (i737— х754)> «Новое государственное право Германии» в 23 томах (1766—1782) и «Опыт нового европейского международного права в мирное и военное время» ( i777~" 1780)- Иоганн-Якоб фон Мозер является, возможно, самым плодовитым автором Нового времени. Общее число названий его крупных и малых сочинений достигает 45°. а собрание трудов насчитывает 702 опубликованных тома (это не считая переизданий и новых изданий, четырех томов, где он выступал редактором, и 24 диссертаций в форме статей для трех периодических сборников). Из этих томов 71 составляют фолианты. На русский язык сочинения Иоганна-Якоба фон Мозера, по-видимому, не переводились. В каталогах московских библиотек значится, между тем, одно любопытное сочинение о франкмасонах: Влияние истинного свободного каменщичества во всеобщее благо государств, обнаруженное и доказанное из истинной цели первоначального его установления (основания). Карла Губерта Лобрейха фон Плуменека. Писано в конце XVIII столетия, в опровержение соч. Як. Мозера: о терпимости св. каменщ. сообществ, особенно в отношении к Вестфальскому миру / Пер. со 2-го изд. на нем. яз., печатанного в Амстердаме 1779 года- М.: Унив. тип., i8i6.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ >nç\ а в 1749 г-— советником того же двора. Невзирая на повышение, он уехал в Ганау, где начал помогать отцу управлять созданной им в том же году академией для подготовки молодых дворян к управлению государством (Staats-und Canzleyacademie). Через два года, когда это заведение закрылось, Мозер отправился во Франкфурт- на-Майне, где вновь поступил на службу— на этот раз к ландграфу 1ессен-Дармштадтскому— и начал быстро продвигаться вверх, став посланником при округе Верхнего Рейна. Через некоторое время он уже тайный советник 1ессен-Кас- селя, посланник этого двора при округе Верхнего Рейна, а затем при дворах Майнца, Кобленца, Трира, Иоганн-Якоб фон Мозер Маннгеима и Пфальца. Кроме т г того, ему поручали дипломатические миссии к Генеральным штатам Нидерландов и к императору. В i753—1fô% ^- он в качестве надворного советника двора Гессен-Дармштадта проводил реформы, направленные на предотвращение грозившего княжеству государственного банкротства. В 1763 г. Мозер, как и его братья, получил от императора диплом о возобновлении дворянского звания, существовавшего в старину у его семьи, стал тайным советником императорского двора (1767 г-)» был произведен в бароны (ю декабря 1769 г.) и назначен управляющим имперского графства Фалькенштайн (в конце 1769 г-)- 2 марта 177° г- Мозер прибыл в город Виннвайлер, где его торжественно встретили все высокие должностные лица. 25 августа того же года он был произведен в рыцари созданного в Гессен-Касселе Ордена Золотого льва. В апреле 1772 г. Мозер становится у руководства государственными делами Дармштадта в ранге председателя Тайного совета, первого министра и канцлера. По некоторым сведениям, Людвиг IX, ландграф Гессен-Дармштадтский с 1768 г. (Ludwig IX., Landgraf von Hessen- Darmstadt; 1719—1790), назначил его на эти посты под влиянием своей супруги (с 1741 г-)> 1енриетты-Каролины, которую И.-В. фон Гёте называл «великой ландграфиней» (Henriette Karoline Christiane Luise von Pfalz-Zweibrücken, Landgräfin von Hessen-Darmstadt, die Große Landgräfin; 1721—1774). Буквально за несколько дней Мозер составил
18о Ф'-К* фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права проект реформ, в котором указал, какие предприятия могут принести княжеству наибольший доход: мастерские по изготовлению мачт, лесные биржи, разработки торфа и каменного угля, оружейные мастерские. В течение десяти лет Мозер проводил реформы в экономике, в том числе в сельском хозяйстве (в 1777 г- даже создал специальную комиссию по сельскому хозяйству), и в государственном управлении (в частности, в 1775 г- осуществил разделение исполнительной и судебной ветвей власти, ввел подробный статистический учет), занимался урегулированием государственного долга, выступал за Великая ландграфиня свободу совести. При Мозере по- т лучил оформление свод законов, установивших правовые гарантии на землю. В 1777 г- Мозер основал экономический факультет при университете г. Гиссена. Высокий пост при дармштадтском дворе, впрочем, не принес ему в конечном счете ничего, кроме горя и разочарования —ландграф был весьма недоволен программой жесткой экономии, которую первый министр настойчиво проводил в жизнь, а ландграфини, просвещенной государыни—покровительницы, уже не было в живых. Мозер ушел в отставку (в июле 1780 г.), попал в немилость и был обвинен в нечестных поступках. Он горько сетовал, что при дворах услуги тех, кто устраивает для государей увеселения, ценятся выше, чем тех, кто пытается делать что-то полезное, и что единственным вознаграждением человеку, занявшему высокий пост из любви к добру и людям, остается совесть. Ему ничего не оставалось, кроме как бежать из княжества (1782 г.), отправиться в Вену и попытаться инициировать процесс против своего недавнего повелителя, подав на него жалобу в Государственный совет Империи. Как и ранее его отец, также пострадавший от несправедливости правителя, которому служил верой и правдой1, Фридрих-Карл в конце концов добился от ландграфа Гессенского материального возмещения: 1 Отцу нашего автора даже пришлось провести пять лет в заключении за произведения, не понравившиеся герцогу Вюртембергскому.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 18 \ тот вернул ему конфискованное имущество, выплатил неполученные доходы и даже назначил пенсию в размере 5 тыс. флоринов. Обосновавшись поначалу в городке Цвингенберг-на-Бергштрассе и посвятив себя работе над публицистическими сочинениями, Мозер под конец жизни вернулся в Вюртемберг и умер там в г. Людвигсбурге il ноября 1798 г- Его именем названа улица в Дармштадте. Построенный Мозером в этом городе прелестный замок в стиле рококо сохранился до наших дней. По свидетельству современников, Фридрих-Карл фон Мозер как государственный деятель отличался энергичностью и бескорыстием, а как политический писатель и философ — свободомыслием и независимостью суждений, а также наблюдательностью, откровенностью высказываний и высокой требовательностью к нравственным качествам правителей и высоких должностных лиц. Германский правовед и политический философ Роберт фон Моль (Robert von Mohl; 1799^х ^75) так писал о Мозере в 1846 г.: «Не было никого проницательнее и остроумнее него. Никто ранее не освещал столь ярко всех сторон общественного порядка, особенно его вершины; никто столь беспощадно не обнажал некомпетентность и нарушение долга, характерные для всех сословий, вплоть до самых высших; никто не проявлял большей неустрашимости, проводя исследование сердец и почек государей — и не было анализа более надежного; никто не выставлял на свет Божий столь бесхитростно и простодушно опыта своей жизни, богатой событиями и полной треволнений—такие качества в литературе всех народов встречаются редко, в немецкой же это вообще первый случай. <...> Мало кто умеет выбирать такие яркие выражения, как он. Его ирония бьет точно в цель». С позиций христианина-протестанта Мозер вел непримиримую борьбу против деспотизма мелких германских князей и выступал за прежний всеимперский патриотизм (Reichspatriotismus), а также за секуляризацию церковных княжеств. Впрочем, как считает один из исследователей, политическая деятельность Мозера «частично противоречила его политическим сочинениям. На самом деле он стремился к неограниченной власти и допускал серьезный произвол»1. По мнению ряда литературоведов и историков, именно Мозера великий немецкий писатель И.-В. фон Гёте имел в виду, создавая образ Фило (Philo) в «Признаниях прекрасной души» (Bekenntnisse einer schönen Seele), которые являются 6-й частью произведения «Годы учения Вильгельма Майстера» (Wilhelm Meisters Lehrjahre). Мозер познакомился с Гете в 1772 г-> когДа тот во время своих странствий 1 GoedeheK. Grundriß zur Geschichte der deutschen Dichtung. 2. Aufl.: In 15 Bde. Dresden; Düsseldorf: Ehlermann; Berlin: Akademie, 1884—1966. Bd. IV, 1. S. 235.
l82 Ф--К- Фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права между Франкфуртом, Хомбургом и Дармштадтом ненадолго примкнул к существовавшему в последнем из названных городов кружку пиетистов (Kreis der Empfindsamen), который называл «Обществом блаженных» (Gemeinschaft der Heiligen). В течение нескольких лет, вплоть до кончины «великой ландграфини», Дармштадт был центром литературной и культурной жизни Германии: помимо Гёте, там жили писатели 1ердер (Johann Gottfried von Herder; 1744—1803), Клопшток (Friedrich Gottlieb Klopstock; 1724—1803), Виланд (Christoph Martin Wieland; 1733—1813), а также композитор Глюк (Christoph Willibald von Gluck; 1714—1787). Нам известен лишь один портрет Фридриха-Карла фон Мозера. Выполненная художником Цизенисом (J.G. Ziesenis) и мастером Фридрихом (J.A. Fridrich) гравюра была напечатана на фронтисписе сочинения Ф.-К. фон Мозера «Вопросы государственного и международного права и истории» (Beyträge zu dem Staats- und Völcker-Recht und der Geschichte. Frankfurt: Gebhard, 1764). Качество гравюры, однако, таково, что воспроизвести ее в нашем издании не представляется возможным. Отсылаем читателя к вышеуказанному фронтиспису. Более подробные сведения о жизни, государственной деятельности, исторических и публицистических сочинениях Фридриха-Карла фон Мозера можно почерпнуть из следующих источников: Автобиография: Moser CF. von. Gedanken und Erfahrungen eines alten Fürstendieners. Mannheim, 1794. Johann Jacob und Friedrich Carl Moser. Freie Worte aus der Zeit des Absolutismus des 18. Jahrhunderts. München, 1912. Andreas P. In einer Laube grünem Raum. Idyll der Künstler-Pavillon und Gartenhaus. [o.O.]: Aufbau, 2003. Busche H. vom. Friedrich Carl, Freiherr von Moser. Aus seinen Schriften, sein Geist an das neunzehnte Jahrhundert. Stuttgart: Hallberger, 1846. (См. в этом издании список произведений Ф.-К. фон Мозера на стр. 391-397) DölemeyerB. Zwei Staatsreformprogramme des 18. Jahrhunderts: Thomas von Fritsch für Kursachsen, Friedrich Carl von Moser für Hessen-Darmstadt // Recht—Idee—Geschichte. Beiträge zur Rechts- und Ideengeschichte für Rolf Lieberwirth anläßlich seines 80. Geburtstages / Hg. von H. Lück und B. Schildt. Köln; Weimar; Wien: Böhlau, 2000. S. 469—492. EcksteinK. Friedrich Carl von Moser ( 1723—1798). Rechts-und staatstheoretisches Denken zwischen Naturrecht und Positivismus: Dissertation. Bonn, 1973. (См. в этом издании список произведений Ф.-К. фон Мозера на стр. 126—132; библиографию на стр. 132—150.)
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \8<% Gunzert W. Ein deutscher Michel. Schicksal und Charakter des Freiherrn Friedrich Carl Moser. Darmstadt, 1962; Idem. Friedrich Carl von Moser: Reichshofrat, Präsident und Kanzler in Darmstadt, deutscher Publizist und Freund Goethes... Stuttgart: W. Kohlhammer, 1969. Hammerstein N. Das politische Denken Friedrich Carl von Mosers // Historische Zeitschrift 212. 1971- S. 316—338. Heipcke С Landgräfin Karoline of Hessen-Darmstadt: Epistolary Politics and the Problems of Consort Biography // Biography. Unversity of Hawai'i Press. Summer 2004. Vol. 27. No. 3. P. 535—553. Hepding L. Die Brüder Christian Benjamin, Friedrich Carl und Wilhelm Gottfried von Moser in Selbstzeugnissen // Archiv für hessische Geschichte und Altertumskunde (AHG). 39. 1981. S. 183—257. Ingrao Charles W. The Hessian Mercenary State: Ideas, Institutions, and Reform under Frederick II, 1760—1785. Cambridge University Press, 2003. Kaiser G. Pietismus und patriotische Erweckung. Studien vornehmlich zu Friedrich Karl von Moser, Friedrich Gottlieb Klopstock, Johann Kaspar Lavater und Johann Gottfried Herder: Dissertation. München, 1956; Idem. Pietismus und Patriotismus im literarischen Deutschland: ein Beitrag zum Problem der Säkularisation. Wiesbaden: F. Steiner, 1961. Kaufmann H.H. Friedrich Carl von Moser als Politiker und Publizist. [o.O.], 1931- Ledderhose K.F. Auf dem Leben und Shriften des Ministers Karl Friedrich von Moser. [o.O.], 1871. Obser K. Friedrich Karl von Moser und die russisch-hessischen Heiratsverhandlungen von 1773 // Zeitschrift für die Geschichte des Oberrheins (ZGORh). Bd. 67.1913. S. 316. (Об участии Фридриха-Карла фон Мозера в переговорах с Россией.) Ortmann A.D. Adolph Dietrich Otmanns Sendschreiben an den Herrn Verfasser der Reliquien. Züllichau, 1766. Panzer Marita A. Die Große Landgräfin Caroline von Hessen-Darmstadt. Regensburg: Friedrich Pustet, 2005. Vazsonyi N. Montesquieu, Friedrich Carl von Moser, and the "National Spirit Debate" in Germany, 1765—1767 // German Studies Review. 22. 2. May 1999. P. 225-246. Wolf A.M. Das politische Denken Friedrich Karl von Mosers: Dissertation. Köln, 1952.
184 Ф-'-fc Фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права П. Источники Фридриха-Карла фон Мозера для данной книги1 Amelot de La Houssaye A.-N. Mémoires historiques, politiques, critiques et littéraires: En 2 vol. Amsterdam: Michel Charles Le Cène, 1731; Idem. Histoire du governement de Venise. P., 1676. Bougeant G.-H. Histoire des guerres et des negotiations qui précédèrent le Traité de Westphalie: sous le règne de Louis XIII et le Ministère du Cardinal de Richelieu, et du Cardinal Mazarin... P.: Pierre-Jean Mariette, 1744. Brienne H.A., comte de Loménie de. Mémoires contenant les événements les plus remarquables du reigne de Louis XIII et de celui de Louis XIV, jusques à la mort du cardinal Mazarin: En 2 vol. Amsterdam: J.E Bernard, 1723. Burnet G. History of My Own Urne. L., 1724—1734. Le Cérémonial diplomatique des cours de l'Europe...: En 2 vol. / Recueilli en partie par Mr. Du Mont, mis en ordre et considérablement augmenté par Mr. Rousset, membre des Académies des Sciences de St. Petersbourg & de Berlin // Supplément au Corps universel diplomatique du droit des gens. T. IV—V. Amsterdam: Janssons à Waesberge, Wetstein & Smith, &J. Châtelain; La Haye: P. De Hondt, la Veuve de Ch. Le Vier, 8c]. Neaulme. M.D.CC.XXXIX. La Clef du cabinet des princes, ou Recueil historique & politique sur les matières du temps. Luxembourg, 1704—1773. Die europäische Fama. Disdier— См.: Saint-Didier... Du Mont— См.: Le Cérémonial diplomatique... État du Siège de Rome — См.: [Freschot G] L'État... [Freschot G] L'État du siège de Rome. Dès le commencement du siècle passé jusqu'à présent. Ses papes, leurs familles, leurs inclinations, 8c ce qui leur est arrivé de remarquable, tant dans la conduite spirituelle de l'Église Romaine, qu'au temporel de l'État ecclésiastique, qui leur est soumis. Avec une idée du gouvernement, des manières 8c des maximes politiques de la cour de Rome: En 3 vol. Cologne: Pierre Marteau [Hollande], [s.d. = 1707]. KeysslerJ. G. Neueste Reisen durch Teutschland, Böhmen, Ungarn, die Schweitz, Italien und Lothringen: In 2 Bde. Hannover, 1740—1741; 2. Aufl. 1751. Laboureur J. Le. Histoire du voyage de la royne de Pologne, et retour de Madame de Guébrian, Ambassadrice extraordinaire 8c Sur-Intendante de sa conduitte. Par la Hongrie, l'Austriche, Styrie, Carinthe, le Frioul, & l'Italie. P.: Veuve Camusat & Le Petit, 1647. LafiteauM. de. La vie de Clément XI, souverain pontife. Padova, 1721. Lamberty G. de. Mémoires pour servir à l'Histoire du XVIII siècle, contenant 1 Следует иметь в виду, что в ряде случаев, заимствуя из своих источников тезисы и примеры, Мозер не дает ссылок на соответствующие сочинения. Мы не осуществляли целенаправленной работы по установлению источников всех фактов, приведенных Мозером.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ 8 К les Négociations, Traitez, Résolutions, et autres Documens authentiques concernant les Affaires d'État; Liez par une Narration Historique des principaux Événements dont ils ont été précédez ou suivis, & particulièrement de ce qui s'est passé à la Haie, qui a toujours été comme le centre de toutes ces Négociations: En 12 vol. La Haye: Henri Scheurleer, 1724—1734. Lettres d'Henry IV, Roi de France, et de Messieurs de Villeroy, etdePuisieux, à Mr. Antoine Le Fèvre de la Boderie, Ambassadeur de France en Angleterre. Depuis 1606, jusqu'en 1611: En 2 vol. Amsterdam: Aux dépends de la Compagnie, 1733. Ludolff Hiob. [Allgemeine] Schaubühne der Welt [oder Beschreibung der vornehmsten Weltgeschichte des 17. Jahrh.]: In 5 Bde. F.a.M.: Zunner, i6g2-i7i8;Jung, 1731. LünigJ.Ch. Theatrum ceremoniale historico-politicum, oder historisch- u. politischer Schau-Platz aller Ceremonien, welche bey Päbst- u. Käiser- auch Königlichen Wahlen und Crönungen, u.s.w. beobachtet worden...: In 2 Bde. Leipzig: Moritz Georg Weidmann..., 1719—1720 [Bd. 1, 1719; Bd. 2, 1720]. Mercure historique et politique. Moser JJ. Teutsches Staats-Recht: In 53 Bde. Nürnberg; Ebersdorf; Leipzig, 1737—1754; Idem. Neues Teutsches Staatsrecht: In 23 Bde. Stuttgart; Frankfurt; Leipzig, 1766—1782. NemeitzJ.Ch. Vernünftige Gedanken, über allerhand historische, critische und moralische Materien: In 6 Thle. F.a.M.: Andrea, 1739—1745. Sainctot. Mémoires // Le Cérémonial diplomatique des cours de l'Europe... (см.). Saint-Didier A.-T. de Limojon de. Histoire des negotiations de Nimègue [par Le Sieur de St. Disdier]. P.: Claude Barbin, 1680. Samson P.-A. Histoire de Guillaume III, Roi d'Angleterre, d'Ecosse, de France, et d'Irlande, Prince d'Orange, contenant les Actions les plus mémorables de sa vie, & ce qui s'est passé de plus remarquable depuis sa naissance jusques à sa mort: En 3 vol. Amsterdam: Mortier, 1703. La vie de Clément XI — См.: Lafiteau M. de. La vie... Voltaire. Histoire de Charles XII. P., 1731. Wicquefort A. de. LAmbassadeur et ses Fonctions: En 2 vol. Cologne: Pierre Marteau, 1689—1690; Idem. Mémoires touchant les Ambassadeurs et les Ministres publics. Cologne: Pierre du Marteau [La Haye: Jean et Daniel Steucker], 1676. WittJ. de. Lettres et négociations entre Mr. Jean de Witt, conseiller pensionnaire & garde des sceaux des provinces de Hollande et de West-Frise, et messieurs les plénipotentiaires des Provinces Unies des Pais-Bas: En 4 vol. Amsterdam: Janssons-Waesberge, 1725. Гроций Г. О праве войны и мира / Пер. А.Л. Саккетти. М.: Ладомир, 1994- Коммин Ф. де. Мемуары / Пер. Ю.П. Малинина. М.: Наука, 1986. — (Пам. ист. мысли).
186 Ф--К- фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права III. Основные сочинения Фридриха-Карла фон Мозера (в хронологическом порядке по первым изданиям)1 1. Sammlung des Heil. Römischen Reichs sämmtlicher Crayss-Abschiede und anderer Schlüsse... F.a.M.; Leipzig; Ebersdorf, 1747—1752. 2. Staatsgrammatik. Frankfurt, 1749. 3. Abhandlung von der europäischen Hof- und Staats-Sprachen. Nach deren Gebrauch im Reden und Schreiben. F.a.M.: Andrea, 1750. 4. Der Charakter eines Christen und ehrlichen Manns bey Hofe. In dem Schreiben des Herrn von ** [d.i. Friedrich Karl von Moser] an seinen jungen Vetter. Frankfurt: Hutter, 1751. 5. Kleine Schriften zur Erläuterung des Staats- und Völcker-Rechts wie auch des Hof- und Canzley-Ceremoniels: In 12 Bde. F.a.M.: Andrea, 1751-1765. 6. Lieder und Gedichte. Tübingen: J.G. Cotta, 1752. 7. Sammlung der neuesten und wichtigsten Deduktionen in Teutschen Staats-und Rechts-Sachen. F.a.M.; Ebersdorf, 1752—1764. 8. Diplomatische und historische Belustigungen: In 7 Bde. Frankfurt; Leipzig: Knoch & Eßlinger, 1753—1764. 9. LAmbassadrice et ses droits. Berlin: Etienne de Bourdeaux, 1754. 10. Der Christ in der Freundschaft. Frankfurt; Leipzig: Raspe, 1754. 11. Teutsches Hof-Recht: In 2 Bde. Frankfurt; Leipzig: Andrea, 1754—1755. 12. Patriotische Gedanken von der Staats-Freygeisterey. o.O.u.J. [Frankfurt, !755]- 13. Der Herr und der Diener. F.a.M.: Raspe, 1759. Данное сочинение неоднократно выходило как на языке оригинала, так и в переводах. Некоторые переводы: — L'idée du prince et de son ministre... Frankfurt; Leipzig: Knoch & Eslinger, 1760. — Le maître et le serviteur / Trad. fr. par Champigny. Hamburg, 1760. — Idée d'un bon gouvernement. Politicopolis, 1761. — Idea d'un buon governo. Cosmopolis, 1761. — Государь и министр / Пер. кап. артилл. Якова Козельского. СПб.: [Тип. Академии наук], 1766. 14- Vom deutschen Nationalgeist. F.a.M., 1761. 15. Der Hof, in 50 Fabeln. Leipzig, 1761; 2. Aufl. in 72 Fabeln. Mannheim, 1786. Перевод на французский язык: — La Cour, fables allégoriques. Erlang: Walther, 1763. 16. Daniel in der Löwen-Grube. F.a.M.: Gebhard, 1763. 1 Более полный список сочинений см. в библиографическом справочнике: Gesamtverzeichnis des deutschsprachigen Schrifttums (GV) 1700—1910. München; N.Y.; L.; P.: K.G. Saur, 1983. Bd. 99. S. 222—229. См. там же список сочинений отца нашего автора, Иоганна-Якоба фон Мозера: Ibid. S. 236—248.
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ Перевод на русский язык: — Даниил во рве львином. Поэма в 6-ти песнях. 2-е изд. М.: Унив. тип. у И. Новикова, 1781. 17. Geistliche Gedichte, Psalmen und Lieder. F.a.M.: Gebhard, 1763. 18. Gesammelte moralische und politische Schriften: In 2 Bde. F.a.M.: Gebhard, 1763—1764. 19. Beyträge zu dem Staats- und Völcker-Recht und der Geschichte. F.a.M.: Gebhard, 1764. 20. Patriotische Briefe. o.O., 1766; Frankfurt, 1767. 21. Reliquien (Aphorismen über Staat, Kirche und gesellschaftliches Leben). F.a.M.: Gebhard, 1766. Примечательно, что прусский король Фридрих II отдал приказ о сожжении данного сочинения палачом. 22. Neue Reliquien der Reliquien. Frankfurt, 1767. 23. Gedanken über das neu erfundene vernünftige Staatsrecht. o.O., 1767. 24. Über Regenten, Regierung und Minister. F.a.M.: Garbe, 1784. 25. Patriotisches Archiv von und für Deutschland: In 7 Bde. Frankfurt; Leipzig, 1784—1786. 26. Über den Diensthandel deutscher Fürsten. Frankfurt; Leipzig, 1786. 27. Geschichte der Päbstlichen Nuntien in Deutschland. Fnuikfurt; Leipzig, 1788. 28. Neue Fabeln. Mannheim, 1789. 29. Neues patriotisches Archiv: In 2 Bde. Mannheim; Leipzig, 1792—1794. 30. Mannigfaltigkeiten: In 2 Bde. Zürich: Orell, 1796. IV. Визит вдовы французского посла Дезаллёра на Мальту (1755 г.) Графиня Дезаллёр, вдова РоланаПюшо, графа Дезаллёра, французского посла в Оттоманской Порте, умершего 21 ноября 1754 г-> побывала на Мальте в конце сентября 1755 г>на обратном пути во Францию. Сопровождали графиню ее домочадцы и свита. Визит, датированный 21 сентября 1755 г-> описан в документе, сохранившемся в архивах Мальтийского ордена, и в дневнике одного из местных жителей. Проживала графиня в предоставленном ей помещении дворца Lazzaretto, поскольку не собиралась подыскивать иного жилья для столь короткого пребывания. Орденскому шталмейстеру (Cavallerizzo) предписали вручить графине, когда она будет выходить из кареты, отправляясь с визитом с великому магистру, диплом Канцелярии (Diploma di Cancelleria) о присвоении ей Большого креста Мальтийского ордена. Из упомянутого официального документа, где рассказывается о приеме графини Дезаллёр, явствует, что великий магистр принимал графиню с почестями в силу ее знатного происхождения (она была из рода князей Любомирских), а не ее тогдашнего статуса как вдовы посла, направленного королем Франции в Константинополь. Графиня покинула Мальту 27 сентября 1755 г-
188 Ф--К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права V. Прием супруги неофициального русского посла A.A. Матвеева в Париже (1705-1706 гг.) Отправляясь в Париж в сентябре i7°5 п с миссией склонить французское правительство к посредничеству в заключении мира между Россией и Швецией, Андрей Артамонович Матвеев, посол русского царя при Генеральных штатах Голландии, вез с собой жену, детей и несколько слуг (по словам французского агента в Голландии Олливье, всего посла сопровождали i6 человек, три кареты и 14 лошадей). В Париже он остановился в отеле «Голландия» на ул. Старой Голубятни. Согласно дневниковым записям королевского вводителя послов Вильраса, 26 октября 1705 г. Матвеев «имел честь явиться на поклон к Королю в Версаль в кабинет его Величества», был представлен маркизом де Торси и вручил Людовику XIV письмо Петра I, а « [г] оспожа его супруга в тот же день удостоилась чести явиться на поклон к Ее Светлости герцогине Бургундской». Чуть ранее сам Матвеев в письме к Олливье от i6 октября сообщил, что «Ее Высочество герцогиня Орлеанская давеча в лестных выражениях отзывалась о его супруге». А французский дипломат Шарль-Франсуа деЛа Бонд, сьер д'Ибервиль (Charles-François de La Bonde, sieur d'Iberville; 1653—1723), назначенный вести переговоры с Матвеевым, так охарактеризовал после первого визита к нему его супругу в письме Торси: «Эта дама начинает понимать французскую речь и, как можно было заметить, довольно сведуща в делах». Любопытную запись сделал у себя в дневнике 5 ноября i7°5 г- Уже упомянутый Вильрас: «Он [Матвеев. — Примеч. ред.] приехал сюда без официального статуса и, следовательно, не уведомил об этом Церемониймейстера, который с ним не встретился и сказал, что всячески воздерживается от этого, так как сей господин приехал сюда из Голландии, где он имел официальный статус посла, и что даже там, как и в других местах, он не выступал в том качестве, которое, как думают малоосведомленные люди, он все еще сохраняет здесь. Если бы не все эти обстоятельства, можно было бы отправиться к нему с визитом и предложить ему ряд услуг, на которые имел бы право всякий, кто не принял бы ни в коей мере эти проявления вежливости за официальный церемониал. Именно поэтому господин де Сенктот1 еще не виделся с ним. И когда несколько дней тому назад я сказал м[аркизу] де Торси, что еще не виделся с ним, он мне ответил, что я правильно поступил, что следует всячески избегать всего того, что он мог бы принять за официальные почести со стороны приближенных Короля, ведающих вопросами церемониала». 1 Сенктот—так стоит в тексте. Правильно—Сенто (см. Указатель имен в наст, изд.).
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права 18о 23 ноября Вильрас водил Матвеева и его жену осматривать версальские фонтаны, которые, правда, в это время года уже не работали. Сам Вильрас по-латыни объяснял устройство фонтанов русскому послу, а некий швейцарец — по-голландски супруге посла, которая, как и сам посол, понимала этот язык. 27 сентября 1706 г. г-жа Матвеева побывала с прощальным визитом у короля. Вильрас написал об этом так: «Вчера, когда Король готовился отужинать и садился за стол, господин де Сенктот представил ему госпожу Матвеоф, жену п[ос]ла Царя при Генеральных штатах Республики Соединенных Провинций, находящегося здесь без официального статуса, как я это уже неоднократно отмечал. Она явилась с прощальным визитом к Королю, который не удостоил ее поцелуя руки; ей также не было предложено сесть, так как у нее нет никакого статуса при Дворе. Сегодня она нанесла прощальный визит Ее Светлости герцогине Бургундской, которой она была представлена господином де Сенктотом. Она также нанесла прощальный визит Мадам. Она не смогла увидеться с Ее Высочеством герцогиней Орлеанской. Ее Королевское Высочество были нездоровы и находились в постели». При отъезде Матвеева из Франции в сентябре 1706 г.1 король пожелал сделать ему прощальный подарок, однако, поскольку у русского посла не было официального статуса, то, «во избежание недоразумений», как пишет Вильрас, Людовик XIV решил поднести презент «госпоже Матвеоф». Остановили выбор на богато украшенном четырьмя бриллиантами миниатюрном портрете короля для браслета, стоимостью з°55 ливров. Вильрас написал в дневнике 5 октября: «1осподин де Сенктот, который оказывал уже много почестей этой даме и который неоднократно видел ее с м [ада] м и маде [муазе] ль де Сенктот, сказал мне, что преподнесет этот презент именно ей, а не ее мужу или кому бы то ни было еще, кто находится здесь без официального статуса. Я передал этот подарок господину де Сенктоту для вручения гос[по]же Матвеоф». Скромные подарки в виде книг эстампов и книги медалей были сделаны и самому послу Матвееву. (См.: Посланец Петра Великого АА Матвеев в Париже, i7°5—17°^ ^ / Пер. З.С. Ельмеевой, Н.С. Прилипко // Исторический архив. М., 1996. № 1 ; Русский дипломат во Франции (Записки Андрея Матвеева) / Публ. И.С. Шарковой, под ред. АД. Люблинской. Л.: Наука, i972) 1 Следует отметить, что миссия Матвеева не достигла ни одной из поставленных целей: ему не удалось ни убедить французского короля выступить посредником в мирных переговорах России со Швецией, ни заключить торговое соглашение с Францией, ни вернуть два захваченных в 1703 и 1704 гг. французскими арматорами русских торговых корабля.
Содержание От издательства 7 Женщина-посол и супруга посла: их права 13 Вступление 15 Глава I. О происхождении и значении титула«Ambassadrice» и о дамах, которые были удостоены этого звания ig Глава П. Общее представление о церемониале, принятом при европейских дворах в отношении жен послов 2 g Глава III. О путешествии супруги посла, ее прибытии на место и приеме З1 Глава IV. О представлении супруги посла при дворе 39 Глава V. О публичной аудиенции супруги посла 41 Глава VI. О правах и прерогативах супруг послов в отношении светских приемов и увеселений при дворе страны пребывания 62 Глава VQ. О визитах супруги посла и церемониях, соблюдаемых ею по отношению к другим послам и их женам..67 Глава VIII. О визитах, церемониях и спорах по поводу ранга между супругой посла и другими знатными особами того и другого пола 75 Глава IX. О некоторых других прерогативах супруг послов дз Глава X. Об уважении, которое надлежит проявлять к супруге посла, и о неприкосновенности ее особы дб Глава XI .О правах и обязанностях супруги посла в вопросах религии и отправления религиозных обрядов... log Глава XII. О поведении супруги посла в отношении дел ид Глава XIII. О родах супруги посла во время посольства и связанных с этим церемониях при разных дворах 125 Глава XIV О подарках, которые преподносят супруге посла по случаю ее пребывания в стране 131
Ф.-К. фон Мозер. Женщина-посол и супруга посла: их права \ q \ Глава XV. О правах супруги посла после смерти ее мужа 135 Примечания 137 Указатель имен 148 Указатель географических названий 175 Приложение 178 I. Фридрих-Карл фон Мозер. Биографическая справка.... 178 П. Источники Фридриха-Карла фон Мозера для данной книги 184 III. Основные сочинения Фридриха-Карла фон Мозера (в хронологическом порядке по первым изданиям) i86 IV. Визит вдовы французского посла Дезаллёра на Мальту (1755 г.) 187 V. Прием супруги неофициального русского посла A.A. Матвеева в Париже (1705—17°6 гг.) i88
НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Фридрих-Карл фон Мозер ЖЕНЩИНА-ПОСОЛ И СУПРУГА ПОСЛА: ИХ ПРАВА Перевод с французского Е. Н. Даютовой Редакция, примечания, указатели и приложения Л. А. Сифуровой Компьютерная верстка Ю. В. Балабанов Издательство «НАУЧНАЯ КНИГА» ИД № о 1253 Москва, ул.Остоженка, 53/2 тел. 246-82-47 E-mail: flerus@newtech.ru Подп. в печать 1.11.2006 г. Формат 60x84Vi6- Усл. печ. л. 12,о. Гарнитура Баскервиль. Печать офсетная. Бумага офсетная. Тираж 1000 экз. (i-й з-д 1—500 экз.). Заказ 644° Отпечатано в ОАО «ИПК «Ульяновский Дом печати» 432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14