/
Author: Адріанова В.П.
Tags: русская литература русская культура исторія исторія среднихъ вѣковъ издательство петроградъ
Year: 1915
Text
КЪ ИСТОРІИ
ЛЕГЕНДЫ О
яМп»*м1,
библіотека
Пврмснаго Отділен!
Императорскаго
У’.Г7' 'ЯП?
<гиоогРАфІЙ в
„ЕТРОГР^
«ивглтоеск»» ““
вм. оет₽- а‘“1”
цАУКЬ.
Напечатано по распоряженію Императорской Академіи Паукъ.
Ноябрь 1915 г.
Непремѣнный Секретарь академикъ С. Ольденбургъ.
БИБЛ ИОТЕГ.
Пермского
педагогическо:
университета
Отдѣльный оттискъ изъ Извѣстій Отдѣленія русскаго языка и словесности
Императорской Академіи Наукъ, т. XX (1915 г.), кн. 3.
Къ исторіи легенды о странствующемъ жидѣ въ старинной
русской литературѣ.
Народная фантазія, которая обвѣяла поэзіей духовной легенды всю
Палестину, съ особенной любовью дополняетъ и украшаетъ евангельскій
разсказъ о земной жизни Спасителя. Отъ Виѳлеемскаго вертепа поэти-
ческое преданіе сопровождаетъ Іисуса Христа до самой Голгоѳы, рисуя
попутно судьбу многихъ изъ окружавшихъ Его людей. Въ этомъ циклѣ
легендъ едва ли не самое видное мѣсто удѣлено событіямъ, связаннымъ
съ крестными страданіями Христа. Краткое замѣчаніе, одинъ намекъ
евангельскаго повѣствованія разрастается въ цѣлую картину; вымыселъ
живетъ вѣка, неоднократно мѣняя форму; сплетаясь съ другими леген-
дами, онъ мало по малу теряетъ свой первоначальный видъ, и только
тонкій анализъ ученаго можетъ вскрыть его дѣйствительную основу, за-
темненную позднѣйшими видоизмѣненіями. Такова именно судьба легендъ
о вѣчномъ и странствующемъ жидѣ, которыя вышли изъ одного источ-
ника, не разъ встрѣчались, вѣроятно, на пути и дожили до нашего вре-
мени въ многочисленныхъ поэтическихъ обработкахъ1).
Эти легенды были издавна широко распространены и въ Палестинѣ,
и въ Европѣ: подъ разными именами паломникамъ показываютъ въ Іеру-
1) Судьбѣ легенды въ новѣйшей нѣмецкой литературѣ посвящена работа
ІоЬапп’а Ртозѣ’а І)іе 8а§е ѵош емт^еп Ліміеп іп йёг пеиег. йеиізсЬ. Ьііег.
Х,еіргі§ 1904.
1
2
салимѣ вѣчнаго жида1), странствующій герой легенды время отъ времени
появляется въ различныхъ концахъ Европы.
Сложную исторію возникновенія и развитія этихъ легендъ намѣтили
въ своихъ трудахъ Сгаеяве2), Савіоп Рагік3), Веселовскій4), В’Ансопа5),
Могрііг§о6) и МенЬанг7). Не касаясь вопроса во всемъ его объемѣ, мы из-
ложимъ вкратцѣ лишь тѣ выводы названныхъ изслѣдователей, которые
выясняютъ происхожденіе легенды о странствующемъ жидѣ подъ именемъ
Іоанна Буттадеуса Агасфера, отпечатанной въ началѣ XVII вѣка въ
Германіи и дошедшей въ Россію черезъ посредство курантовъ въ
4 663 году.
Изъ двухъ разновидностей нашей легенды ак. Веселовскій8) счи-
таетъ болѣе архаической ту, героемъ которой является Вѣчный жпдъ,
въ то время какъ популярный типъ странствующаго жида возникъ, по
его мнѣнію, позже. Первая легенда въ своей основѣ, вѣроятно, палестин-
ская. Въ евангеліи отъ Іоанна (18, 22) упоминается объ одномъ изъ
служителей первосвященника, который во время суда надъ Іисусомъ
ударилъ его по щекѣ. Народное преданіе называетъ этого служителя
Малхомъ, Логиномъ, Фаласомъ и разсказываетъ, что за свой проступокъ
этотъ человѣкъ осужденъ пребывать въ подземномъ склепѣ и вѣчно, безъ
устали ходить вокругъ столба. Въ Іерусалимѣ эта легенда пріурочивается
пли къ преторіи пли къ сосѣднему дому Анны, гдѣ паломникамъ пока-
зываютъ иногда и самого преступника9).
Рядомъ съ этимъ преданіемъ въ первые вѣка христіанства возникла
легенда о томъ, что апостолъ Іоаннъ будетъ вѣчно жить по слову Христа,
1) Веселовскій, Къ вопросу объ образованіи мѣстныхъ легендъ въ Пале-
стинѣ. Ж. Мин. Нар. Пр. 1885 г.
2) Піе 8а§е ѵош Еич^еп Дисіеп. Пгевй. 1844.
3) Ье ДиіГ еггані — Ье^епДев сіи Моуеп а<?е. 3 ей. Рагів 1908.
4) АгсЬіѵ Йіг ві. РЬіІ. т. V и VIII. Ж. М. Н. Пр. 1880 г. іюнь и 1885 г.
5) ѣіиоѵа Апіоіо^іа т. XXIII, 1880 г. и Вошапіа 1881 г.
6) Е’Егео еггавѣе іп Ііаііа. Гіогепсе 1890.
7) Піе 8а§е ѵош Есѵі^еп Дисіеп, 2 изд. Ееіра§ 1893. Статьей В. Мепііеі,
Пгвргив§ сі. 8а§с ѵ. есѵ. Дисіеп (А11{г. 2еіі. <1. ДиДепѣ. 55 ДаЬг§.) воспользоваться
Ііе удалось.
8) Къ вопросу объ образованіи мѣстныхъ легендъ въ Палестинѣ, стр. 174.
9) Тамъ же, стр. 175.
3
жакъ свидѣтель истинности Его ученія. Исходнымъ пунктомъ для созда-
нія этой легенды КепЬапг*) считаетъ слѣдующій текстъ изъ евангелія
отъ Іоанна (21, 20): Христосъ говоритъ Петру, указывая на Іоанна:
«Если Я хочу, чтобы онъ пребылъ, пока пріиду, что тебѣ до того? ты
иди за Мной». И пронеслось слово это между братіями, что ученикъ
тотъ не умретъ».
Изъ соединенія легендъ объ апостолѣ Іоаннѣ и о наказанномъ рабѣ
возникъ, по мнѣнію Л’енЬанг’а1 2 3), образъ странствующаго жида, также
преступника, но раскаявшагося, который, какъ свидѣтель крестной смерти
Спасителя, можетъ обратить невѣрующихъ. Одинъ за другимъ появляются
разсказы очевидцевъ, встрѣчавшихъ въ разныхъ мѣстахъ этого вѣчнаго
странника. Впервые онъ выступаетъ передъ нами подъ именемъ Карта-
фила-Іосифа, и эта первая версія легенды, по мнѣнію изслѣдователей,
ясно сохраняетъ отголоски преданій объ апостолѣ Іоаннѣ съ одной сто-
роны, п о рабѣ, оскорбившемъ Христа, съ другой.
Разсказъ о Картафплѣ записанъ подъ 1228 годомъ монахомъ мона-
стыря св. Альбана въ Англіи Ріодсг ѵон УѴешІохтег со словъ рыцаря изъ
свиты епископа Арменіи и въ томъ же видѣ занесенъ въ хронику Мат-
вѣя Парижскаго. Легенда говоритъ4), что нѣкій Картафилъ, бывшій при-
вратникомъ преторіи Пилата, когда евреи влекли Спасителя мимо вратъ
преторіи, ударилъ Его въ спину и сказалъ: «Иди же скорѣе, Іисусъ, что
ты такъ медлишь?» Христосъ посмотрѣлъ на него строго и возразилъ:
«Я иду, а ты будешь ждать моего возвращенія». И Картафилъ живетъ
до сихъ поръ. Каждый разъ, какъ ему минетъ сто лѣтъ, на него напа-
даетъ немощь, но затѣмъ онъ снова становится здоровъ и молодъ, какимъ
былъ въ пору крестной смерти. Въ крещеніи онъ названъ Іосифомъ п
живетъ въ Арменіи и въ другихъ странахъ Востока въ сообществѣ ду-
ховныхъ лицъ. Онъ ведетъ святую жизнь, говоритъ мало, лишь отвѣчая
на вопросы: тогда онъ разсказываетъ, проливая слезы, о быломъ, объ
1) Сіе 8а<ге ѵош еѵ і^еп Дисіеп, стр. 2.
2) Тамъ же, стр. 6—7; то же си. Сгавіоп Рагів, Ье ДшГ еггапі, стр. 158—9.
3) ХеиЪаиг, стр. 10,—11; С. Рагів, стр. 158—9.
4) Веселовскій, назв. соч.. стр. 174.
4
обстоятельствахъ смерти Спасителя. Вся его надежда на то,- что согрѣ-
шилъ онъ по невѣдѣнію.
С. Рагік и КенЬаиг’) полагаютъ, что имя Картафилъ, обозначающее
карта ^>1X0;, т. е. любимый, напоминаетъ Іоанна, любимаго ученика
Христа. Съ преданіями объ этомъ апостолѣ легенда о Картафилѣ сбли-
жается и изображеніемъ благочестивой жизни послѣдняго. Но самый про-
ступокъ его ведетъ насъ къ разсказамъ о рабѣ, оскорбившемъ Христа.
Въ XIII же вѣкѣ странствующій жидъ появляется и подъ другимъ-
именемъ «ДеЬан Вопіесііеи», которое утвердилось за нимъ особенно
прочно. Старшее извѣстіе о немъ мы находимъ у Филиппа Наварр-
скаго 1 2 3). МеиЬаиг полагаетъ, что имя Іоаннъ указываетъ на связь и этой
легенды съ преданіями объ апостолѣ Іоаниѣ. Названіе «Воніейіеа» обычна
производятъ отъ словъ Ьопіег и Віеп, видя въ немъ напоминаніе о про-
ступкѣ героя легенды.
Странствующаго жида подъ именемъ Іоанпек ВиНайеия видѣли въ
Италіи въ 1267 году, о чемъ сохранилось извѣстіе у Снісіо Вонайі4).
Отъ XV вѣка дошелъ подробный разсказъ о нашемъ героѣ Аніоніо (1і
Ггапсексо <1і Ансігеа4). Послѣдній и его братъ неоднократно видѣли Сіо-
ѵанпі Войайіо, и онъ поразилъ ихъ своимъ всевѣдѣніемъ: всѣ его пред-
сказанія исполнялись съ удивительной точностью. При одной изъ послѣд-
нихъ встрѣчъ Сіоѵаппі разсказалъ о томъ преступленіи, за которое онъ
осужденъ на вѣчное скитаніе. Когда Христосъ поднимался съ крестомъ
на гору, Онъ остановился, чтобы сказать нѣсколько словъ Своей Матери
и другимъ женщинамъ, но Сіоѵаппі ударилъ Его и сказалъ: «Иди ско-
рѣе». Іисусъ обратился къ нему: «А ты будешь итти такъ быстро, что
дождешься Меня»5). Съ тѣхъ поръ, по словамъ Аніоніо, Сіоѵаппі ходитъ;
1) КеиЪаиг, стр. 11. Ак. Веселовскій, Къ вопросу объ образованіи...
даетъ иное объясненіе имени Картафилъ: указывая на то, что послѣдній былъ
привратникомъ, онъ сопоставляетъ его имя съ хортоХіѵоі, хортеХіѵо’., хортофо-
— стр. 174.
2) Сайіоп Рагіз, Доигпаі йев Ваѵапѣв 1891, стр. 543.
3) КеиЪаиг, стр. 11.
4) Сгаеіоп Рагіе, .ТоиіпаІ Дез Яаѵапіз, стр. 549—555.
5) По мнѣнію Сг. Рагіе’а эти слова даютъ испорченное чтеніе — тамъ же,
стр. 554, прим. 1.
о
онъ не можетъ больше трехъ дней оставаться въ одной провинціи и идетъ
дальше, видимый или невидимый. У него нѣтъ кошелька, но при расплатѣ
въ его рукѣ появляется требуемая сумма. Его одежда бѣдна, онъ ходитъ
чаще всего босой. Сіоѵаппі говоритъ на всѣхъ языкахъ, какъ на своемъ
родномъ.
Въ итальянской легендѣ намѣчены уже многія характерныя черты
тіша странствующаго жида, но не этой версіи суждено было получить
широкую распространенность. Въ началѣ XVII вѣка во всей Европѣ дѣ-
лается популярнымъ разсказъ объ Агасферѣ, представляющій новую об-
работку стараго сюжета. Она идетъ изъ Германіи, гдѣ въ 1602 году'
появилось «Краткое описаніе и разсказъ объ одномъ іудеѣ по имени
Агасферъ», которое много разъ перепечатывалось въ теченіе XVII, XVIII
и даже XIX вѣка въ Германіи, иногда съ небольшими измѣненіями, а
отсюда перешло во всѣ сосѣднія государства, въ томъ числѣ проникло и
въ Россію.
МенЬаигуказываетъ на то, что въ концѣ XVI и началѣ XVII вѣка
въ Европѣ создалось особенно благопріятное настроеніе для распростра-
ненія легенды о странствующемъ жидѣ. Въ 4 599 году изъ Италіи про-
неслась вѣсть о появленіи Антихриста, который побѣдоносно шествуетъ
изъ Вавилона. Эта новость наполнила страхомъ сердца даже самыхъ
спокойныхъ людей. Напрасно ученые говорили, что Римъ еще не палъ,
не наступили и другія событія, которыя, согласно священному Писанію,
должны предшествовать пришествію Антихриста,—многіе увѣровали въ
этотъ фактъ, и тревога росла. Ее поддерживало и ожиданіе кончины
міра, которую предсказывали въ то же время. Понятно, что въ такой
атмосферѣ извѣстіе о существованіи свидѣтеля земной жизни Спасителя
должно было вызвать большой интересъ.
Содержаніе нѣмецкой брошюры анонимнаго автора, который въ
позднѣйшихъ изданіяхъ названъ Сіігікокіотнк Внбиіаеик, въ общихъ
чертахъ сводится къ ниже слѣдующему1 2).
Со словъ Ранінк’а ѵоп Еігіеп, епископа Шлезвигскаго, нашъ авторъ
1) ЪГеиЪаиг, стр. 12—14.
2) КеиЬаиг, стр. 53—65.
разсказываетъ, что зимой 4542 (или 4547) года въ Гамбургѣ въ
церкви замѣтили высокаго бѣдно одѣтаго человѣка, который внимательно
слушалъ проповѣдь, но когда произносилось имя Христа, билъ себя въ
грудь и глубоко вздыхалъ. На вопросъ о томъ, кто онъ, неизвѣстный
разсказалъ, что онъ іудей изъ Іерусалима по имени Агасферъ. Во время
жизни Христа онъ былъ въ Іерусалимѣ, гдѣ занимался сапожнымъ ре-
месломъ. Со словъ фарисеевъ онъ считалъ Христа обманщикомъ и на-
стаивалъ на Его осужденіи. Когда Пилатъ произнесъ приговоръ, Агасферъ
поспѣшилъ съ радостной вѣстью домой и съ ребенкомъ на рукахъ ждалъ,
когда Христа поведутъ на Голгофу. Обремененный крестомъ послѣдній
остановился у его дома, но Агасферъ грубо побуждалъ Его итти дальше.
Тогда Христосъ сказалъ ему: «Я буду стоять и отдыхать, а ты долженъ
ходить». И тотчасъ Агасферъ, оставивъ ребенка, пошелъ за Христомъ,
а послѣ распятія Его не могъ вернуться домой. Онъ много путешество-
валъ, и, придя снова въ Іерусалимъ послѣ его разоренія, не узналъ своей
родины. Кроткій .и тихій, онъ мало говоритъ, отвѣчая лишь на вопросы,
не беретъ больше двухъ денегъ и тѣ отдаетъ бѣднымъ. Въ какую бы
страну онъ ни пришелъ, онъ говоритъ на ея языкѣ, какъ на своемъ
родномъ. Агасферъ желалъ бы умереть, но полагаетъ, что Богъ сохра-
нитъ его до послѣдняго дня для увѣренія сомнѣвающихся въ истинности
христіанскаго ученія.
Такова схема новой редакціи легенды о странствующемъ жидѣ.
Оаяіоп Рагія1 2), а вслѣдъ за пимъ КеиЬанг2) полагаютъ, что главнымъ
источникомъ для ея автора послужилъ разсказъ Матвѣя Парижскаго о
Картафилѣ. Ніяіогіа іпа]ог этого автора была переиздана въ Цюрихѣ въ
4 586 году и пользовалась большой популярностью среди протестан-
товъ. Изъ нея, видимо, взятъ матеріалъ и для брошюры объ Агасферѣ,
такъ какъ сходство послѣдняго съ Картафиломъ простирается и на нѣ-
которыя подробности въ ихъ обрисовкѣ. Оба героя говорятъ мало, и то
лишь отвѣчая на вопросы; довольствуются малымъ—Картафилъ откло-
няетъ всѣ подарки, Агасферъ беретъ два шиллинга, но отдаетъ ихъ
1) Ье ДціГ еітапі (Сё®. би Моуеп аде, стр. 168).
2) Стр. 48.
7
бѣднымъ. Оба живутъ, какъ свидѣтели истинности христіанскаго ученія.
Къ тому и другому приходятъ люди послушать ихъ разсказы, относясь
къ нимъ съ полнымъ довѣріемъ. Оба никогда не смѣются и надѣются
на прощеніе, такъ какъ согрѣшили по невѣдѣнію.
Но авторъ нѣмецкаго разсказа внесъ и нѣчто новое въ обработку
этой легенды. Его герой не римлянинъ, какъ Картафилъ, а іудей, по-
этому онъ выбираетъ для него, хотя и неудачно, новое имя1 2 3). Агасферъ
изображенъ семьяниномъ, и отъ этого его наказаніе кажется еще тя-
желѣе. Слова Христа, обращенныя къ преступнику, измѣнены. Агасферъ
въ противоположность Картафилу, обреченъ на безпокойную жизнь стран-
ника: этимъ авторъ, можетъ быть, хотѣлъ объяснить его пребываніе въ
Германіи.
Изслѣдуя нѣмецкую легенду объ Агасферѣ, МенЬанг въ дополненіи
къ своей статьѣй) указываетъ, кромѣ главнаго ея источника, и другія
преданія, которыя могли быть извѣстны автору. <Іан Аегі.% побывавшій
во 2-й половинѣ XV в. въ Іерусалимѣ, записалъ легенду объ одномъ
узникѣ, который оскорбилъ Христа, шедшаго на Голгофу, за что былъ
осужденъ на вѣчное заключеніе. Отсюда, по мнѣнію КсиЬаиг’а, нѣмецкая
легенда могла узнать, что преступникъ былъ іудей, что гнѣвъ противъ
Спасителя побудилъ его къ безжалостному поступку. Описаніе наруж-
ности Агасфера могло' быть навѣяно автору хорошо извѣстной въ Гер-
маніи Лифляндской хроникой, гдѣ разсказывается подъ 1557 годомъ
объ одномъ юродивомъ, очень напоминающемъ по внѣшности Агасфера
нѣмецкой легенды8).
Таковъ въ общихъ чертахъ процессъ созданія новой легенды о
странствующемъ жидѣ, сдѣлавшей этотъ образъ популярнымъ во всей
Европѣ. Однихъ нѣмецкихъ изданій легенды насчитывается болѣе 40,
при чемъ послѣднія относятся уже къ XIX вѣку4).
1) Сг. РагІ8—Ье Лпіі' еггапі, стр. 167—видитъ въ выборѣ этого имени ука-
заніе на то, что авторъ брошюры былъ протестантомъ, такъ какъ имя Агасферъ,
находится только въ протестантской библіи.
2) Кепе МіОеіІип&еп иеЪег сііе 8а§е ѵот. еѵ. Лийеп, Ьеірг. 1893, стр. 9.
3) Тамъ же, стр. 10.
4) КеиЬаиг, І)іе За^е... стр. 66—94.
8
Обойдя всѣ сосѣднія съ Германіей государства, легенда объ Агасферѣ
проникла во второй половинѣ XVII вѣка и въ Россію въ видѣ перевода
одного изъ позднѣйшихъ изданій нѣмецкой брошюры 4 602 года.
II.
Русскій текстъ легенды объ Агасферѣ сохранился въ рукописи
XVII вѣка Древлехранилища Погодина № 15651) на лл. 167—170.
Ак. Соболевскій указываетъ на него въ своемъ трудѣ «Переводная ли-
тература Московской Руси XIV—XVII вв.»2), помѣщая его въ главѣ
«Летучіе листки и газетныя статьи», какъ выписку изъ курантовъ.
Приведя начальныя строки текста, ак. Соболевскій замѣчаетъ, что ру-
копись «безъ конца»; но сличеніе съ нѣмецкимъ оригиналомъ показы-
ваетъ, что переводъ законченъ.
Какъ видно изъ начальныхъ словъ рукописи, извѣстіе о появленіи
въ Гданскѣ «жидовина Егана Бутадеуса» было сообщено въ курантахъ
раньше, но затѣмъ составитель этой замѣтки рѣшилъ познакомить своихъ
читателей подробнѣе съ личностью странствующаго жида, воспользо-
вавшись, видимо, однимъ изъ нѣмецкихъ изданій брошюры объ Агасферѣ.
Приводимъ полностью русскій текстъ, помѣщая рядомъ соотвѣт-
ствующія мѣста изъ напечатаннаго КенЬанг’омъ перваго нѣмецкаго
изданія 1602 года.
,зроа (6171 = 1663) году.
Изо Гданска ѳевраля кв"-го
числа, в прежних вестях от нас
писано было, что пришол кнам жи-
довин Еганъ Бутадеусъ, Агасѳерус
назван, а ныне я подлинно про его
рожение и житье обявляю. Уро-
дился онъ по создании миру ,ех-го
году, человѣкъ росту высокого,
ходит всегда бос, и в холодной
еінеп Мапн, ѵѵеісііег еіп яеБг
Іап^е Регкоп... ^ехѵевеп... Ьаг-
Гпе88І§ кіеііп вейен
1) Бычковъ. Описаніе рукоп. сборн. И. П. Б. стр. 121.
2) Стр. 241.
— 9
впмѣ. Ѳевраля в"-го числа его
впервые здѣс в соборной кирке ви-
дали, а преж сего он уж здѣс
-.дѣтъ тому нѣсколко бывал же, а
службу Божию он великим благого-
вѣнием выслушал, стоючи на одной
мѣсте и не рушаючис, толко как
имя Исусова воспоминано, кла-
нялся и в персях своих бился и
горазда воздыхая. А постор ево ве-
лел призват к себѣ и распросил
ево, и он ему сказал и призновался,
что он родом жидовин из Еросалима
(л. 167 об.) имянем Агасеерус, а
ремество ево было чеботар; а при
распятіи Господа Исуса Христа онъ
особою своею был и по сѣхъ мѣстъ
еще жив остался и по всей все-
ленной ходил, а для лутчего сви-
дѣтелства он мпогие дела, кото-
рые над Спасом нашимъ дѣлалис,
как он пойманъ и к Пилату ко
Ироду приведен, а после к Ироду,
л как онъ ко кресту пригвожден,
и что еще в то время дѣлалося,
«называя, такъ же о многих мир-
скпхъ дѣлех, и какъ Государства и
государи переменялися, и что во
многих сот лѣтехъ после рожества
Христова в восточных землях дѣ-
лалося; а пастор для лутчеи под-
линности его горазда и накрепко
распрашивал и все его рѣчи самою
.правдою сошлися, что онъ во время
лѵеісііег тіі воіскег Апбаскі біе
Ргебі^І §екбгі, бак піап ап іт
еіпі^е Ьеѵѵе§нп§ піскі кріігеп кёп-
пеп: анзяеніЬаІЬ тѵанп бег Кате
Іеяив СЬгікіик §епепеі шогбеп, ІіаЬ
ег яіск §епеі§і, ап ксіпе Вгняі
§еясЫа§еп ѵпб ксііг (іеіГ §екеН-
Ігеі..,
ѵпб ѵоп кісіі аивв^еЬеп бая ег еіп
§еЬогпег Іиб ѵоп Іегиваіет ті
веіпет Матеп АЬаяѵегия, ѵпб
веіпея ІІапбПѵсгскк еіп 8скикта-
скег, аиск Ьеу бег Сгеи1гі§ип§
Сіігізіі веІЬ.8 Регкопііск §е\ѵевеп
ѵпб кеіі кего іт Іекеп §еЫіеЬеп:
ѵпб бигск ѵіеі Іепбег ^егеівеі яеіп
ѵѵіе ег бапп хи Ье8іе1і§ип§ беввеп
ѵіеі ѵтквіапбі во віск тіі Скгіяіо
паск бет ег §еГап§еп ѵпб Гйг Рііа-
іит §еГйкгі, багпаск Гйг Негобет
аиск ЬІ88 ег епіііск §есгеиігі§еі
ѵѵогбеп хи§еіга§еп... Веяв^іеіскеп
аиск' ѵоп аііегкапбі ^евскіскіеп
ѵпб Ве§ітеп1ё ѵегепбегип§еп во
іп беп Огіепіаііяскеп Ьапбеп паск
Скгівіі Ьеібеп іп еШск 100 бакгеп
кегпаскег зіск хи§еіга§еп...
і*
10 —
Спасителя (л. 168) нашего жпл
въ Еросалиме и Господа и Спаса
Ісуса Христа, каторого оы чаял
быт еретикомъ по речам Ѳари-
сеиским и учителей жидовских не-
навпдел гораздо, и для того он
всегда у ных жидов был стряпчим,
чтоб Спаса предат смерти, а иа
остаток он с ыными его и поимал,
со ними к Понтискому Пилату при-
водил, жалобу на него чинил и
меж иными, чтоб его распяли, кри-
чат помогая и за Варавву, чтоб
его освободпт, а Спаса убит, про-
сил, и к смерти прпговариват по-
могая; а как уж Спаса к смерти
приговорено, и он пошол с тою ра-
достны в. дом свои, мимо которого
Спаса вести было, и про то до-
машным своим сказал, чтоб они ви-
дели, каким поруганиемъ и посмея-
нием он умучен будет. А опосле,
взяв на руки малого ребенка сво-
его, вышел перед дверіи право-
жаиья Спасова смотрѣть; а как
Спаса, несучего на себѣ крестъ,
провожали, и он к двору ево при-
слонился, и он де Агасѳерус, хотя
еще злой свои умыселъ и злобу к
Спасу обявпт, побежал и учалъ бра-
...ба8 ег патІісЬ гпг геіі СЬгівіі
хи Іегпваіет »опІіаШі§ ансіі іЬте
(Іет Неггп Сіігівіо, хѵеІсЬеп егГііг еіп
Веіхег ѵпб ѴегГбгег §еЬаИеп гѵеіі
ег апбегз пісЬія деитівкі ансіі ѵог
беп Ііоііеп Ргіевіегн ѵпб 8с1ігійі-
§е1еІіг(еп, бепеп ег хн§е11іап §е-
лѵеяеп агібегк піі §1е1ігпеІ §е1іаЬі
§гат §еіѵевеп ѵпб ІіаЬ бепѵе^еп
аііегеіі веіп Ьевіез §е11іап батіі
біевег ѴегГйгег щіе ег байіг ее-
Ьаііеп тбеібе ѵегІі1§е( хтегбеп:
НаЬ ансіі епбПісЬ (п Гап§еп Гііг біе
ІІоЬепргіевіег ѵп<1 Рііаінт Гіігеп
апкіа^еп ѵЬег іп бав Сгнсій^е
всііге^еп ѵпб ѵтЬ ВагаЬЬат Ьйіеп
ансЬ во ѵѵеіі Ьгіп^еп ІіеІПеп Ьів ег
хит Тоб ѵегнгЙіеіИ щогбе. Ва пші
<1ег Зепіепх §евргосЬеп ^сѵѵскеп
ІіаЬ ег аІ8Ьаі(І пасіі зеіпегп Напзз,
ба бег Негг СЬгізінв Ііаіі ГііпЬег
80ІІеп §еПігІ іѵегсіеіі хи ^ееуіеі
ѵнпб ев веіпет Наивв^евіпйі ап^е-
ва§1, бапііі віе ]Ііп аисЬвеЬеп тосЬ-
іеп.
ба ЬаЬ ег веІЬвіеп веіп кіеіпев кіпб
ѵГГ веіпеп Агт §епотеп; тііуте Гйг
біе ТЬиг ^евіанбеп іп бен Неггп
векё гиіазвеп. Аів пип бег Негг
СЬгівіив ѵпбег веіпет Сгеиіз Ьегги.
§еіш1 іѵогбеп, ІіаЬ ег віеіі ап веіп
Наивв сііѵак ап§еіе1іпеі: ба веу ег
хи тегег зеіпев Еуісгв апхеі§ип§
Ьегхи §еіаийеп ѵпб тіі зсЬеіІ
11
апіт„и бесчесными словами говорит,
чтоб он проч, куды его ведут, шол.
И Спасъ на него возглянул: «жесто-
кой», говорил ему тѣ слова, «я
хочу стояти и опочивати, а ты хо-
дити іімашъ». И он де тотчасъ, ро-
бенка своего постава, во дворѣ
•своем сѣсти не могъ и пошол за
Спасомъ и смотрѣл, как его смерти
предали. А как то все совершилос,
и он въ Еросалимъ возвратитпс не
мог и николи не бывал и жены и
детей своих не видал, но тотчас в
чужие государства пошол и многие
-земли выходил, а хотя он после
нѣсколко сотъ годами опят в. жи-
довскую землю пришолъ (л. 169),
в он все пусто и вес Еросалим ра-
-зорен нашол, что и узнати не мог;
а что де Богъ над ним замышляет,
что он ево так долго на сем свѣте
держит, нежели его до последнего
пришествие, как живого свидѣтеля
распятая Христова для лутчего имо-
вѣрства невѣрный содержат хочет,
того ему не вѣдома, а желал бы де
он, чтоб ево Богъ от той суеты к
покою предал. А собою он видитца
человек тихои и смирной-, не гово-
ритъ ничего, оприч того, отвѣтъ,
кто его о чем вопрошает, даетъ. А
хотя ему кто динги дает, и он
болши дву денег не возмет и тѣ
бѣдный людей роздастъ и сказы-
тѵогіеп вісЬ ѵоп баппеп \ѵе§к хи
раскеп ѵпб Шпаивв ба ег Ьіп§еЬбгі
хи ѵегГй§еп Гогі ^еѵѵіевеп. Ба Ьаіі
]Ьп Сіігізіие віагск ап§евеЬп ѵпб
ІЬп аиП' біе теіпипд ѵп^еГагІісЬ
апеегебі: «ІсЬ іѵііі віеЬеп ѵпб
гиііен, би аЬег воіі §еЬеп»: А1І8-
Ьаіб ЬаЬ ег веіп Кіпб пібег^евеіхі
ѵпб іт Иаивв пісЫ ЫеіЬеп кбппеп;
Зопбегп тіі паск §еГо!§еі ѵп хи-
§евеЬеп гѵіе ег ізі Ьіп§егісЬіеі \ѵог-
беп. Маск бет воІсЬев аііев ѵоі-
Іепбеі ѵѵогбеп, кеу іт ѵптй^іісіі
дсіѵсвеп тбегит іп біе 8іаіі
Ісгиваіс хи §еЬп лѵіе ег аисЬ піі
тег багеіп коіпеп: 8еіп ХѴеіЬ
Кіпб ѵпб Севіпб піі теііг ^евеЬеп
вопбегп аіяо Ьаіб Гогі іп ГгетЬбе
ѵппб аіво еіпв пасЬ бет апбегп
Ьів баііег бигсЬхо^еп ЬаЬе ѵп оЬ ег
ѵѵоі ѵЬег еіІісЬ 100 баііг шбе-
гитЬ іпв Ьапб коттеп ЬаЬ ег ея
босЬ аіво ѵегіѵиві ѵппб Іегиваіет
ѵегвібгі §еіипбеп, бав ег ев піі
теііг ’^екапбі ЬаЬе. ’ѴѴа.в пип Соіі
тіі ,іте Гііг ЬаЬе бав ег ііт во 1ап§
іп бівет еіепбеп БеЬеп ІіегитЬ
ГйЬге, оЬ ег уп ѵіеІІеісЬі Ьівв ат
бип^віеп 1а§ аік еіп 1еЬепбі§еп
хеи^еп бев Ьеубеп СЬгівіі хи
теЬгег ѵЬегхеі§ип§ бег СоШовеп
ѵпб ѵп^1еиЬі§еп аіво егііаііеп іѵоііе,
веу іт ѵпхѵіввепі, веіпев іЬеіІв
тбсЫе Іеібеп бав ]п Соіі аивв
12
вает, что ему ничего не надобна,
Богъ ево пропитаетъ. А говорит
он всякими языки: ниделянским
языком он так хорошо, как своим
природнымъ жидовским языком го-
ворит; наши гамбурские карабел-
щики ево ныне тому 2 года как
впделив городеМадрии слышали, что
он горазда по пшпанскии говорил,
а по вся дни многие люди зби-
раютца, чтоб ево видет, сквер-
ныхъ (л. 169 об.) слов никаких
из устъ ево николи не слышет, а
как онъ услышит кого напрасные
слова про терпение, распятье и
раны Спаса нашего говорячи, и он
разсердитца и болшою яростию го-
ворит учнет: «бѣдные», де, «чело-
вѣче/ , бѣдное создание, как ты
смеяш имя Божья и муки ево свя-
тые хулит; как бы» де «ты виделъ
и слышелъ, какие муки и тѣрпе-
нпе Спасу нашему моихъ и твоих
грехов ради было, как я видел,
скорѣе бы ты себѣ смерть учинил,
нежели напрасно тех мук ево
спомпиалъ». А в прошлых ?афбв
•(1662) году ево в Нидерляндии
у Дукаде албы видели, а въ ,а<Гчо
Діевет ДатегіЬаІ хи гиЬе аЬГог-
Дегіе... Ін веінет ІеЬеп веу ег
віШ ѵші еіи^его^ен §е\ѵеяеп піі
§егеД1, аія іѵанп піапіп §еГга§(...
,..<1а тап ]т Сеіі ѵегеіігеі, ЬаЬ ег
ті ѵЬег 2 всЬі! 1 іи§ §епоттеп Досіі
аіво ЬаІД хѵісіег ѵпДег <1іе Аппеп-
§еіЬеіИ тіі ѵегтеісіеп ег ЬеДогйе
ев нісЬі Соіі гѵегДс ]іі ѵѵоі ѵегвог-
§еп. ...Іи ѵѵеІсЬев БапДі егкоттен
ДеввеІЬі^еп вргасЬ Ііаі ег §егеД1...
...ев веіп ансіі ...ѵіі Бені анвв.
ѵіеіеп Башіен ѵиД хѵеіі §е1е§епеп
Огіел |п хнвекен... коттеп
...вонбетг ансіі <Іая ег
кеіи РІисЬеп ДиІДсп копен Дап
іѵаіш ег іетапДІ Ьеу СоІІсв ІеуДен
ѵнД іѵинДен РІисІіеп Іібгеі ег Дагй-
Ьег егхіііегі ѵші тіі §гініпіі§ет
еуйёг §еігалѵеі: «Ви Еіешіег Мепвск,
Ди Біеніе Сгеаіиг. воііи Ден Матен
СоІІев ѵші веіне Магіег аіво тівв-
Ьгаисііен іа воііевіи §евеЬен ѵші
§еЬогі ЬаЬен хѵіе валѵг Дет Неггп
СЬгівІо веіне УѴишІеп ѵші Беубеи
Деін ѵші теінеі тѵе^ен тѵогДё ѵгеге-
лѵіе ісЬв §евекен Ди лѵйгДеві Діг еііе
ІеіДі (Ііип іаввен Данн Давв Ди аіво»
веінен Катеп ненпеві».
43
году в ѳевралѣ мѣсяце во Гданске
и в то время онъ бос ходилъ, а
подошва у ног его толщиною на
трп перста наросла и тверда как
рог. А что о том человѣке чают,
Богъ весть; дела Божия дивные
суть и неиспытанные, а что дале,
то болше выявляютца в ыынешних
послѣдних знатно і перед прише-
ствием Христовым в скорых вре-
менах вещи, про которых преж
'сего мало слышет было. Блаженъ,
кто, во благоразумии то восприняв,
узнает и с того не собложнятца.
ег зоіі ансЬ Анно 1599 хи Вап-
іхі§ ін ВесетЬег §е8еЬеп шогбеп...
Вісяег Мапн обег <інс! воіі во Лске
Епввоіеп ЬаЬен <іая тапз §етез8еп
хн-сусг хн-егзЬ Рін§ег Ііск дсѵѵсясп
§1еісЬ ѵѵіе еіп Ьогп 80 Ьагі1).
АѴав ппп ѵоп (Іісвсг Мане Регзоп
хнЬаІІеп: даѵон віеЬі ]едет зет
.Ішіісіипі Ггеу: Віе ѵѵегск’ Соііез
кеіпд ѵѵппдегЬагІісЬ ѵп<1 ѵпегіог-
зсЫісЬ ѵші ѵѵепіеп ]е 1ен§ег ]е
теЬг <1т§ <1іе ЬіззЬего ѵегЬог^ен
§еіѵевеп Мпп теЬг §е§еп <1ет хп-
пакешіеп Лін^зіеп Та§ ѵші ешіе
<Іег \ѴеИ ойепЬагеі ѵѵоі <1ет <1ег ея
іп гесМет ѵегзіашіі апйпітЫ ѵші
ег кеннеіе ѵпші зіск (іагап піск
Ег^егі.
Какъ видно изъ сопоставленія русскаго и нѣмецкаго текстовъ, ори-
гиналъ нашего переводчика нѣсколько отличался отъ изданной КенЬаиг’омъ
первой редакціи: по порядку изложенія матеріала русскій текстъ стоитъ
ближе къ Данцигскому изданію 1602 года, описанному кратко Мен-
Ьапг’омъ2), совпадая съ нимъ въ отмѣченной выше перестановкѣ. Но
русскій текстъ имѣетъ и рядъ существенныхъ отклоненій отъ извѣст-
ныхъ намъ по изданію КенЬаог’а нѣмецкихъ редакцій. Эти отличія не
позволяютъ намъ указать непосредственный оригиналъ нашего перевод-
чика среди опубликованныхъ нѣмецкихъ изданій брошюры объ Агасферѣ.
Такъ, въ русскомъ переводѣ Агасфера приглашаетъ къ себѣ пасторъ той
1) Въ текстѣ, изданномъ Кепѣапг’омъ, отрывокъ «ег воіі—во Ьагѣ» помѣ-
щается въ концѣ послѣ заключенія (стр. 64—5), порядокъ же, соотвѣтствующій
русскому переводу, имѣемъ въ Данцигскомъ изданіи 1602 г., описанномъ
Кеиѣаиг’омъ подъ К VIII—стр. 70—72,
2) Стр. 70—72.
14
церкви, гдѣ онъ молился, и ему нашъ герой сначала кратко, потомъ под-
робнѣе передаетъ свою судьбу; въ нѣмецкой брошюрѣ Агасферъ разска-
зываетъ о себѣ Павлу ѵоп Еіігеп. Затѣмъ, въ нѣмецкомъ текстѣ,
изданномъ КенЬанг’омъ, отсутствуетъ указаніе на годъ рожденія Агасфера,
извѣстіе о томъ, что онъ былъ стряпчимъ въ Іерусалимѣ, обращеніе
Христа къ оскорбителю—«жестокой», и, наконецъ, какъ и слѣдовало
ожидать, нѣтъ еще свѣдѣній о позднѣйшихъ появленіяхъ Агасфера въ
Данцигѣ и другихъ мѣстахъ. Если послѣднія и могли стать извѣстными
нашему переводчику изъ устныхъ разсказовъ, то указанныя выше под-
робности вѣроятнѣе вошли изъ его оригинала. Съ другой стороны русскій
переводъ мѣстами значительно короче нѣмецкой брошюры 1602 года.
Пропущено, напримѣръ, все касающееся Павла ѵоп Еііхеп, сокращено'
описаніе одежды Агасфера, - вообще его наружности, нѣтъ извѣстія о
томъ, что онь разсказывалъ объ апостолахъ и ихъ проповѣди, отсут-
ствуютъ и нѣкоторыя другія подробности. Трудно рѣшить, пропустилъ ли
ихъ переводчикъ по собственнымъ соображеніямъ, или ихъ не было въ
томъ изданіи, которымъ онъ пользовался. Во всякомъ случаѣ можно
считать установленнымъ тотъ фактъ, что все существенное изъ содер-
жанія нѣмецкой брошюры объ Агасферѣ русскіе читатели узнали въ
довольно точномъ переводѣ. Послѣдній мѣстами такъ близокъ къ под-
линнику, что сохраняетъ даже его конструкцію; вотъ, напримѣръ, яркій
образецъ такого перевода слова за словомъ:
а что де Богъ над ним замышляет,
что он ево так долго на сем свѣте
держит, нежели его до последнего'
пришествие какъ живого свидѣтеля
распятая Христова, для лутчего
пмовѣрства невѣрный содержать
хочет, того ему не вѣдома.
\Ѵая пнп СоІІ тіі ]іпе Шг ЬаЬе йаз
ёг ]іш во 1аи§ іп йізет еіепйеп
ЬеЬеп ЬегнтЬ Гійіге, оЬ ег ]п ѵіеі-
ІеісЬі Ьів ат «Ійп^яіеп (а§ аІ8 еіп
ІёЬепйі^еп хен^еп йев Ьеуйеп СЬгізІі
хн тейгег ѵЬеггеі§нп§ <1ег СоИІовеп
ѵп<! ѵп§ІенЬі§епаІ8о егЬаІІеп лѵоііе,
8еу іт ѵптѵізкепі.
Такая близость къ оригиналу не могла бы сохраниться, если бы
разсказъ былъ извѣстенъ нашему автору только въ устной передачѣ:
одно изъ нѣмецкихъ изданій, несомнѣнно, было въ его рукахъ.
Если мы зададимся вопросомъ, почему легенда о странствующемъ
жидѣ вызвала такой интересъ со стороны нашего корреспондента изъ
Гданска, что онъ, разъ упомянувши о появленіи въ этомъ городѣ «Егана
Бутадеуса», снова возвращается къ этой новости и подкрѣпляетъ ее пе-
реводомъ цѣлаго литературнаго произведенія, то достаточно будетъ
вспомнить время, къ которому относятся замѣтки въ курантахъ. При-
ближался 4 666 годъ, когда.Московская Русь съ трепетомъ ждала конца
міра и пришествія антихриста. «Книга о вѣрѣ» еще раньше предостере-
гала благочестивыхъ читателей: «Кто вѣсть—4666 годъ не есть ли
годъ явленія явственныхъ предтечъ антихриста или даже его самого?»
Напуганному воображенію русскаго человѣка, поддерживаемому богатой
эсхатологической литературой, чудилось въ исправленіи богослужебныхъ
книгъ дѣло «развязаннаго сатаны», «послѣднее отступленіе»1 2); патріарха
Никона готовы были принять за самого Антихриста, словомъ, въ народѣ
уже вполнѣ опредѣлилось то настроеніе, о которомъ немного позже
писалъ патріархъ Іосафъ II: «Уже бо антихриста въ Москвѣ родитися
имуща глаголютъ, ийіи же рожденна быти проповѣдаютъ»3). На Западѣ
подобная атмосфера царила въ концѣ XVI—началѣ XVII вѣка, и ея
отраженіемъ въ литературѣ было появленіе и широкое распространеніе
новой .обработки легенды о странствующемъ жидѣ, единственномъ жи-
вомъ свидѣтелѣ страданій Христа, который можетъ обличить Антихриста;
къ намъ какъ бы въ отвѣтъ на слухи о появленіи и водвореніи на царство
Антихриста пришло чуШос преданіе, такъ гармонировавшее съ настрое-
ніемъ русскаго читателя второй половины XVII вѣка.
Резюмируемъ наши выводы:
4. Легенда о странствующемъ жидѣ была извѣстна въ Московской
Руси въ XVII вѣкѣ.
2. Эта легенда явилась въ курантахъ въ 4 663 году черезъ по-
средство нѣмецкой брошюры, какъ отвѣтъ на интересъ, возбужденный
краткой замѣткой корреспонденціи изъ Гданска о появленіи въ этомъ
городѣ странствующаго жида.
1) Смирновъ. Внутренніе вопросы въ расколѣ въ XVII в., стр. СХХХП.
2) Тамъ же.
.3) Смирновъ, назв. соч., стр. 1.
— 16 —
3. Побужденіемъ къ переводу нѣмецкой брошюры было ожиданіе въ
1666 году великихъ событій, предварявшихъ, по вѣрованіямъ того вре-
мени, наступленіе конца вѣка и появленіе Антихриста.
4. Будучи близка—часто дословно—къ нѣмецкому тексту 1602 года,
русская статья восходитъ не къ нему, а къ одному изъ позднѣйшихъ его
изданій съ соотвѣтствующими сокращеніями и измѣненіями.
В. Адріанова.