Text
                    ЙМЗКИ ЮТШОГО пил
СЕРГЕЙ
СУХИНОВ
ЭКСМО

СКАЗКИ Н55МРШ0ГО
БОЛЬШАЯ РЕКА

УДК 882-93 ББК 84(2Рос-Рус)6-4 С 91 Серийное оформление художника И. Саукова Серия основана в 2000 году Сухинов С. С. С 91 Черный туман: Сказочная повесть. — М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000.— 128 с., илл. (Серия «Сказки Изумруд- ного города»). ISBN 5-04-006471-3 В рыбацкой деревне Плакучие Ивы, что находится на берегу Большой реки, жила девочка Лили. Она вступила в схватку с колдуньей Кориной и сумела победить. Но колдунья жаждала мести. Й вот однажды началось страшное наводнение. Дом Лили снесло с берега и унесло вниз по течению реки. Вместе с друзьями Лили пережила немало удивительных приключений и наконец попала в безлюдную деревню на мрачном болоте. Со всех сторон деревню окружили страшные чудовища, а из болота к ней полз жуткий Черный туман... Смогут ли Лили и друзья противостоять силам зла? УДК 882-93 ББК 84(2Рос-Рус)6-4 ISBN 5-04-006471-3 © ЗАО «Издательство «ЭКСМО», 2000
J Далеко-далеко, за огромным Атлантичес- ким океаном, лежит североамериканский материк. В самом центре его, посреди не- объятной Канзасской степи, расположен Волшебный край. Он закрыт от остального мира высокими Кругосветными горами. Эту чудесную страну создал тысячу лет на- зад великан Торн, великий чародей из Ат- лантиды, и заколдовал ее так, чтобы никто из обычных людей не смог туда попасть. Чародей Торн хотел, чтобы в его страну пришли все сказочные существа, жившие на Земле: гномы, великаны, тролли, джин- ны, лешие, русалки, драконы и многие- ofe. С. о?с. N0F О NQF
СЕРГЕЙ СУХИНОВ многие другие, — и остались бы там жить навсегда. Но каково же было его удивление, когда Торн заметил, что в его стране уже живут маленькие забавные человечки: Же- вуны, Мигуны, Болтуны и Марраны! После смерти Торна прошло много лет, и однажды в Волшебной стране появились сразу четыре чародейки. Добрых волшеб- ниц звали Стелла и Виллина, а злых кол- дуний — Гингема и Бастинда. А чуть поз- же в краю Торна появился Великий и Ужас- ный Гудвин. Он построил в Зеленой стране Изумрудный город — самый прекрасный город на свете. С той поры в краю Торна стали происхо- дить самые невероятные события. О них были сложены тысячи чудесных сказок и легенд. Волшебница Стелла записывала эти увлекательные истории. Любой юный Жевун, Мигун, Болтун или Марран мог за- просто прийти в библиотеку Розового двор- ца и прочитать одну из многих тысяч увле- кательных книжек, названных Стеллой «Сказки Изумрудного города». Ребята, а вы хотите побывать в краю Торна? Тогда возьмемся за руки и отпра- вимся в путешествие в самую чудесную страну на свете!
A 0 A 0 A S A © A 0 A Q A 0 A ® A 0 A G A © A G A © A 0 А G A G A S A <^> o?o <^fe> <&> <^fe> o?& <=?fe> <&> <A o?fe> <^o <4?o <b?b <^ V0v0xr0xrBv0v0v-0XFexre^^ Глава 1 Девочка против колдуньи В Зеленой стране, что расположена в са- мом центре Волшебного края, живут ма- ленькие человечки — Арзалы. Они очень похожи на своих соседей из Голубой стра- ны — Жевунов, только вот привычки все время смешно двигать челюстями у Арза- лов нет. Они не так красноречивы, как Болтуны из Розовой страны, и не так ис- кусны в ремеслах, как Мигуны из Фиоле- товой страны. А уж воинственности, свой- ственной Марранам или подземным рудо- копам, у них нет и в помине. Зато в трудолюбии Арзалам, пожалуй, нет равных. Не случайно именно они в свое время помогли Гудвину построить чудес- ный Изумрудный город. Да и в земледелии и садоводстве они знают толк. Дома у Арза- лов красивые и уютные, сады — пышные и ухоженные. Правителей они всегда выби- рают самых наилучших. Один Великий и Ужасный Гудвин чего стоил! Даже злые колдуньи Гингема и Бастинда его боялись и уважали. А когда Гудвин однажды уле- тел на воздушном шаре якобы в свой воз- NQr / NQF
СЕРГЕЙ СУХИНОВ душный замок (на самом деле он попросту вернулся в родной Канзас), на трон в Изум- рудном дворце сел Страшила Мудрый. Не- смотря на то, что он был сделан из соломы и когда-то работал на пшеничном поле про- стым пугалом, Страшила прославился сво- им умом, рассудительностью и добротой. Больше двадцати лет он правил Зеленой страной, и за это время она стала еще кра- ше, чем прежде. Но однажды в Зеленую страну с большим войском из глиняных воинов пришла юная волшебница Корина. Она прогнала Стра- шилу и объявила себя королевой. К удив- лению Арзалов, Железный Дровосек, ста- ринный друг Страшилы, неожиданно вы- ступил на ее стороне. Никто из Арзалов и представить не мог, что причиной этому было каменное сердце, которое Корина об- маном вложила в грудь железного человека! Поначалу Корине было весело и прият- но жить в Изумрудном городе. Каждый ве- чер она устраивала для горожан чудес- ные праздники, завершавшиеся волшебным фейерверком из роз, конфет и леденцов. Понятное дело, все это очень понравилось Арзалам, и они понемногу стали забывать о Страшиле. Но Корина могла совершать не только добрые, но и злые поступки. Однажды она <ф> я 4° 4Qr О N0F
Черный туман <= -с приказала горожанам снять зеленые очки, которые некогда наказал всем носить сам Великий и Ужасный Гудвин. Арзалы поначалу опешили, а затем чуть не взбунтовались. Но глиняные воины за- ставили всех от мала до велика снять зеле- ные очки. И тогда вдруг выяснилось, что в мостовых вместо изумрудов лежат обыч- ные белые камни горного хрусталя! Конечно же, ребята, вы знаете, что Ко- рина здесь была ни при чем. Те из вас, кто читал книжки «Волшебник Изумрудного города» и «Гудвин, Великий и Ужасный», отлично помнят, что Гудвин придумал хит- рость с зелеными очками, когда у него по- просту не хватило изумрудов для строяще- гося города. Но Арзалы-то этого не знали! И потому новой королеве пришлось выслу- шать немало неприятных слов от своих под- данных. Кое-кто даже назвал ее воровкой! Корина долго раздумывала, что же де- лать. Кто-то должен был объяснить разъ- яренным Арзалам, что их новая королева ни в чем не виновата. Но разве горожане станут ее слушать? Нет, нужен кто-то дру- гой, кто хорошо знал Гудвина и кому Арза- лы могли бы поверить. И тогда Корина прознала о старом Вар- дале. Он некогда помогал Гудвину строить Изумрудный город, а затем стал первым ф 9 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ министром. Постарев, Вардал покинул сто- лицу и вернулся в свою родную деревню Плакучие Ивы. Королева тотчас послала за Вардалом глиняного великана. Но бывший первый министр наотрез отказался помочь само- званке. И за это разгневанная Корина по- садила его в тюрьму, что она устроила в подвале дворца. Но даже волшебницы не всесильны. Могла ли Корина хотя бы в кошмарном сне представить, что ее обведет вокруг пальца обычная девочка? И такой девочкой оказалась Лили, дво- юродная внучка старого Вардала. Когда-то в детстве она жила в глухой деревне, рядом с большим болотом. Однажды из болота по- полз холодный черный туман. Жители де- ревни, и в том числе Сант, отец маленькой Лили, тяжело заболели и умерли. А Лили спасла какая-то таинственная старушка. Она принесла крошку в деревню Плакучие Ивы, где некогда жил Сант, отдала девоч- ку местным жителям, а сама внезапно ис- чезла. Лили вскоре встретилась со своим дедушкой Вардалом и стала жить вместе с ним в большом старом доме, похожем на корабль. Лили была очень талантливой. Она уме- ла прекрасно петь и танцевать, а также пе- 10 ф
Черный туман <ф> ревоплощаться в самых разных людей. Од- ним словом, девочка оказалась талантли- вой актрисой. Когда глиняный великан увел старого Вардала, Лили поклялась выручить своего дедушку и тоже направилась в Изумруд- ный город. По пути она подружилась с саб- лезубым тигренком Зубастиком и с вор- чливой вороной Хрипуньей. А потом Лили встретилась с самим Страшилой Мудрым, который вновь, как в прежние годы, сторо- жил пшеничное поле от назойливых птиц. Страшила напряг свои замечательные мозги — подарок Гудвина — и стал ду- мать, как же выручить Вардала из беды. Нет слов, Корина была могущественной ча- родейкой, но у нее были две слабости. Во- первых, она обожала танцы, а во-вторых, побаивалась Великого и Ужасного Гудви- на. Лили могла воспользоваться этим и ос- вободить своего дедушку. И хитроумный замысел Страшилы удал- ся на славу! После многих опасных при- ключений Лили и Вардал вновь вернулись в Плакучие Ивы. Там их ждали жители де- ревни, а также Страшила и волшебница Стелла. Все вместе они весело отпразднова- ли столетие Вардала. Во время праздника Лили так замеча- тельно пела и плясала, что Стелла пригла- ф 11 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ сила талантливую девочку в Розовый дво- рец, в свою Школу Искусств. Но Лили на- отрез отказалась. Ее дедушка Вард ал ког- да-то в молодости обошел почти весь Вол- шебный край. Вот и Лили мечтала стать путешественницей. Обо всех этих удивительных событиях, ребята, вы можете прочитать в сказочной книжке «Корина и волшебный Единорог». А теперь я расскажу вам о том, что произо- шло дальше с девочкой Лили и ее друзьями. Прошел месяц после того, как Вардал и Лили вернулись в Плакучие Ивы. И вот од- нажды утром в голубом небе показалось ро- зовое облачко. Увидев его, староста деревни радостно воскликнул: — Смотрите! К нам в гости летит волшеб- ница Стелла! На улицы тотчас выбежали все деревен- ские женщины и, конечно же, ребятишки. А вот мужчин в Плакучих Ивах в тот день почти не было. Они еще до рассвета сели в лодки и отправились ловить рыбу. Вардал в это время строгал доски. Дом, в котором он жил вместе с Лили, уже об- ветшал, и нуждался в ремонте. Как и все дома в Плакучих Ивах, он походил на ко- ф 12 ф
Черный туман <=.'? рабль. Его «днище» было сделано из креп- ких дубовых досок, и они местами так рас- сохлись, что между ними образовались ще- ли. Да и наверху, на «палубе», от дождей некоторые доски также прогнили. Несмот- ря на то, что Вардалу исполнилось уже сто лет, он не любил сидеть без дела. А что мо- жет быть приятнее, чем чинить свой род- ной дом? Увидев розовое облачко, Вардал смах- нул стружку с доски и поставил рубанок на верстак. — Эй, Лили! — позвал он. — Кажется, к нам летят гости. Ну хватит же спать, соня! Вскоре из комнаты, которая снаружи выглядела словно самая настоящая кора- бельная рубка, зевая и потягиваясь, вы- шла Лили. На вид ей было лет двенадцать. У Лили была стройная фигурка, пышные соломенные волосы и большие синие гла- за. Однако ее носик был слишком курно- сым, рот — широким, щеки — пухлыми... Словом, красавицей Лили, увы, назвать было трудно. Увидев над лесом розовое облачко, она поморщилась. — Наверное, волшебница Стелла снова прилетела звать меня в свою Школу Ис- ’Чфг 10
dfe. СЕРГЕЙ СУХИНОВ Ч0Г кусств, — капризно проворчала она. — А я не полечу туда ни за что на свете! Вардал осуждающе покачал седой го- ловой: — И что ты так артачишься, глупыш- ка? Стелла — великая волшебница, и к то- му же она очень добрая. Стелла разыскива- ет по всему краю Торна талантливых детей и приглашает их в свой удивительный дво- рец. Конечно, ты очень способная девочка, но тебе надо еще очень многому учиться! В Розовом дворце у тебя наверняка будут прекрасные учителя. Лили нахмурилась и упрямо покачала головой. — Не хочу я никаких учителей! — за- явила она. — Я и так неплохо пою и тан- цую. И она вошла в «корабельную рубку» и с силой захлопнула за собой дверь. Вардал осуждающе вздохнул. Он обожал свою внучку, но ее упрямство порой выво- дило старика из себя. И почему Лили так упорно отказывается от приглашения Стел- лы? Вардал этого решительно не мог по- нять. А как вы думаете, ребята, в чем тут сек- рет? Мальчики, наверное, только руками ф 14 ф
Черный туман разведут. Уж они бы не отказались побы- вать во дворце волшебницы, верно? А что скажут девочки? Ну, конечно же, вы сразу догадались, в чем тайна упрямст- ва внучки Вардала. Да, Лили, увы, была некрасива и очень переживала по этому поводу. А Стелла, как всем известно, са- мая прекрасная женщина на свете! Уж, на- верное, и фрейлины при ее дворе тоже очень красивы. По сравнению с ними Лили вы- глядела бы просто дурнушкой. Талантли- вые девочки зачастую бывают очень само- любивыми, и потому для Лили невыноси- ма была сама мысль, что она хоть в чем-то может оказаться хуже других. ф 15 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ Само собой, Вардалу такое и в голову не могло прийти. А еще он забыл о том, что колдунья Корина тоже очень самолюбива и не любит уступать кому-либо. Недогад- ливость Вардала во многом стала причи- ной последующих удивительных событий! Но расскажу обо всем по порядку. Розовое облачко наконец плавно опус- тилось рядом на деревенской улице. На нем стоял Марран по имени Норгон. Он был пол- ковником гвардии Розового дворца и обыч- но очень важничал, разговаривая с придвор- ными. Но увидев Вардала, он лихо отдал старику честь, а затем по-военному отра- портовал: — Осмелюсь доложить, уважаемый Вар- дал, что королева Стелла приглашает вас с внучкой на детский праздник! Как вы зна- ете, в нашей столице Стелларии есть Шко- ла Искусств, в которой дети со всех концов Волшебной страны обучаются рисованию, стихосложению, пению, танцам и многому другому. Каждый год в начале осени в Ро- зовом дворце дети демонстрируют публи- ке, чему они научились за лето. Королева Стелла приглашает много гостей и очень хотела бы видеть среди них вас с Лили! Вардал взглянул на свой дом и задумчи- во почесал седую голову. 16
Черный туман — Я очень благодарен Стелле за пригла,- шение. Но видите ли, уважаемый Норгон, скоро придет осень и зарядят дожди. А наш дом уже старый, и щелей в нем предоста- точно. Днище я уже почти починил, но на- верху, на «палубе», еще надо поменять не- сколько досок, иначе мы с Лили промок- нем во время сильных ливней! Лили свесила за «борт» голову и ехидно спросила гвардейца: — А почему бы вашей Стелле не помочь нам? Пускай она починит наш дом с помо- щью волшебства! Тогда можно будет поду- мать и о празднике, верно, дедушка? Вардал посмотрел наверх и горестно вздохнул. А Норгон смущенно развел ру- ками. — Боюсь, из этого вряд ли что получит- ся. После вашего бегства из Изумрудного дворца королева Корина очень разозли- лась. Она владеет двумя волшебными кни- гами Торна и потому весьма могущественна. Корина сделала так, что отныне волшебст- во Стеллы не действует здесь, в Зеленой стране! Еще хорошо, что я смог прилететь сюда на розовом облаке. Вардал усмехнулся. — Не слушайте мою внучку, уважаемый Норгон! Она порой бывает на редкость вред- ф 17 ф
<&> СЕРГЕЙ СУХИНОВ ной. Для того чтобы починить наш дом, никакого волшебства не нужно — только доски, молоток, гвозди да умелые руки. Все это у меня есть. Лили отлично знает, что деревенские жители много раз предла- гали мне помощь, но я всегда отказывался. Люблю, понимаете, все делать по дому сво- ими руками! И потом, сто лет — не такой уж большой возраст, уверяю вас! Лили фыркнула. — Но не такой уж и маленький! Напрас- но, дедушка, ты отказываешься от помо- щи соседей. В упрямстве я пошла в тебя. Сказала, что никогда не полечу в Розовый дворец, и передумывать не собираюсь! Кро- ме того, завтра ко мне в гости обещал прий- ти Зубастик. Так что лети в Стелларию один, дедушка! Ну что поделаешь с такой упрямицей? Пришлось Вардалу полететь в Розовую стра- ну без Лили. Когда облачко поднялось над лесом, старик с грустью посмотрел вниз на свой дом. Ему почему-то показалось, что вновь он увидит его не скоро. Но Вардал встряхнул головой, отгоняя грустные мысли. Чепуха, он вернется в Пла- кучие Ивы через два дня! Ничего за это вре- мя здесь не случится. Конечно, королева Корина очень зла на них с Лили, но вряд ф 18 ф*
Черный туман о?с> ли сможет устроить жителям Плакучих Ив какую-нибудь пакость. Со Стеллой она, ко- нечно же, не захочет связываться и пра- вильно сделает. Облачко перелетело через Большую ре- ку и направилось на юг, в Розовую страну.
Л © А © А © А © А © А S А © A S А © А О А © А © л © А О А © А © А © А лОь. ^Оь. ^Оь. jiOl Х)ь. ^Оь. лОк ^Оь. ДК ^Оь- -dOt ^Оь. <5-0 <=>-О 0-0 <=>-О О;О О;О О;О0-00-00-0о-о 0-0 о-о0-00-00-00*0о-о ХГвХГаХГо^'вХГв'КГвХГвХГвХ)>'в->(ГаХГ(эХГвЧГюХГвХГвХГ(эХГвХГ Глава 2 Наводнение Вечером в Плакучие Ивы пришел сабле- зубый тигр. В прежние времена при виде его все жители деревни с воплями страха разбежались бы кто куда. Во всех концах края Торна было известно о могучих и сви- репых хищниках. Они появились в Голу- бой стране много лет назад, после сильного землетрясения. Тогда неподалеку от Боль- шой реки, в густом лесу, образовались две огромные и глубокие трещины. Видимо, от- туда и выбрались на поверхность саблезу- бые тигры. Ходили слухи, что прежде они жили в Подземном царстве колдуна Паки- ра, но почему-то не поладили с Властели- ном Тьмы и предпочли перебраться в Вол- шебную страну. Так это или не так, ска- зать было трудно, потому что саблезубые тигры так и не научились разговаривать. Поначалу огромные звери нападали не только на зверей и птиц, но даже и на Же- вунов. Страшила Мудрый не раз пытался избавиться от свирепых хищников, но из этого ничего не получилось. А когда коро- левой Изумрудного города стала Корина, одо О Г) ’’jQP’ £AJ
Черный туман <^= саблезубые тигры поселились и в Зеленой стране. Как они перебрались через Боль- шую реку, осталось загадкой. Не исключе- но, что коварная Корина специально их пе- ренесла в свою страну. Зачем? Видите ли, ребята, некоторые не очень добрые короли и королевы любят держать своих поддан- ных в страхе. Запуганными людьми легче управлять. Так в свое время поступила и колдунья Гингема, когда разрешила жить в своей стране Людоеду. Корина была при- емной дочерью Гингемы и прекрасно знала об этом. А чем саблезубые тигры лучше лю- доедов? Но Корина ошиблась. Не все саблезубые тигры оказались злыми. Тигренок Зубас- тик смог подружиться с Лили и был даже приглашен на юбилей Вардала. Тогда-то жители Плакучих Ив и перестали его бо- яться. Лили сидела на скамейке возле дома и грустила. Зубастик подбежал к ней и при- нялся ласково тереться головой о ее ноги и урчать. Девочка радостно вскрикнула и стала гладить тигренка по полосатой голове. Но улыбка на ее лице вскоре вновь погасла. — Кажется, я сделала большую ошиб- ку, Зубастик, — вздохнула Лили. — И по- чему я порой бываю такой вредной? Сама Ф 21 ф
&> СЕРГЕЙ СУХИНОВ не пойму, в чем тут дело. Волшебница Стел- ла дважды приглашала меня в свою Шко- лу Искусств, а я, как последняя дурочка, дважды отказалась. Думаешь, мне не хо- чется посмотреть на Розовый дворец? Еще как хочется! — Карр, карр, так почему же ты отказа- лась? — послышался сверху хриплый го- лос. — Кошмар, какая глупость! Лили подняла голову и увидела Хрипу- нью. Ворона сидела на борту дома-корабля и возмущенно каркала. — Привет, Хри... то есть, я хотела ска- ф 22 ф
Черный туман о-<=> зать, Черный Соловей! — сквозь слезы улыбнулась Лили. Хрипунья важно кивнула. Она очень лю- била, когда ее называли Черным Соловьем. Ворона была очень высокого мнения о сво- их вокальных способностях и обожала петь с Лили дуэтом. Кроме того, она была вор- члива и до невозможности тщеславна. Но у всех есть свои недостатки, не так ли, ребя- та? Главное, что Хрипунья добра и спра- ведлива, а остальное не так уж и важно. — Привет, — ответила ворона. — Я дав- но собиралась к тебе в гости, да все дела ме- шали. Кошмар! Я была так занята, так за- нята! — И чем ты была занята? — поинтере- совалась Лили. — Понимаешь, на поле возле деревни Колоски пшеница сейчас стала просто до невозможности спелой и вкусной. Все мои товарки-вороны просто покой потеряли. Так и кружатся над полем, так и кружат- ся! Страшила Мудрый едва успевает их от- гонять. Ну, а я решила ему помочь. Лили удивленно охнула. — Неужели ты вступила в войну с дру- гими воронами? Хрипунья возмущенно закаркала: — Карр, карр, делать мне нечего! Да во- роны мигом бы меня заклевали. И мой чу- NQr
СЕРГЕЙ СУХИНОВ десный талант певуньи пропал бы из-за ка- кой-то пшеницы. Какой кошмар! Нет, я от- пугивала своих товарок по-другому. Зна- ешь, кем я работала на поле? Мертвой во- роной! Зубастик даже сел на землю от удивле- ния и разразился громким воем. — Как это — мертвой вороной? — не по- няла Лили. — Оч-чень даже просто! Эту хитрую шту- ку придумал Страшила. Понимаешь, Ли- ли, птицы хорошо изучили его прежние хитрости и перестали бояться его трещот- ки и рогатки. Но мы всегда пугаемся, ког- да жестокосердные фермеры вывешивают на поле мертвых птиц. Кошмар! Я сама этого боюсь до ужаса. И вот Страшила мне предложил изображать мертвую птицу. Он воткнул посреди поля кол и днем вывеши- вал кеня на нем вверх ногами. Уж-жасная работа, должна я вам сказать! Лили сочувственно кивнула. — Это, наверное, очень неудобно — ви- сеть целый день вверх ногами! — Конечно, это полный кошмар, карр, карр! Но еще хуже, что при этом висишь вниз головой. Одна радость, что по ночам, когда мои товарки несолоно хлебавши от- правлялись спать, я устраивала себе пир. Я и завтракала, и обедала, и ужинала до 0X0 0/1 о«сэ 'Чфр N0F
Черный туман =\о самого рассвета. Ох, как же приятно по- есть отборного зерна от пуза да при этом не опасаться, что тебя прогонит жестокий сторож! — То-то я вижу, что ты заметно попра- вилась, — улыбнулась Лили. — Еще бы! — гордо задрала клюв Хри- пунья. — Но, к сожалению, все хорошее быстро всегда заканчивается. Вчера фер- мер взял косу и скосил всю пшеницу, а по- том отвез ее на мельницу. Я хотела бы туда сунуться, но местные вороны и воробьи встретили меня ужасно'' невежливо. Кош- мар! Вот тогда-то я и вспомнила, что целый <=?о ОЕ <=?Ь NQP NQZ
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ,’ОГ месяц собиралась к тебе в гости. Кстати, у тебя не завалялось случайно несколько спелых колосков? — Нет, но я могу попросить пшеницы у соседей, — ответила Лили и зевнула. — Только они, наверное, уже легли спать. Рыбаки всегда так делают, потому что вста- ют очень рано, еще до зари. И у меня тоже глаза начали слипаться. Пошли спать, а? Лили вместе с Зубастиком поднялась по деревянному помосту на борт дома-кораб- ля. Девочка отправилась спать в свою ком- нату, а тигренок предпочел улечься на па- лубе. Что касается Хрипуньи, то она усе- лась на верхушку мачты и стала зорким взглядом осматривать окрестности — нет ли где-нибудь поблизости пшеничного по- ля? Но жители Плакучих Ив не сеяли и не пахали. Они были искусными рыбаками и пойманную рыбу обменивали в соседних селах на хлеб и фрукты. Так что пришлось Хрипунье этим вечером заснуть на пустой желудок. К ночи вдруг подул сильный холодный ветер. Хрипунья едва не свалилась с мач- ты. С встревоженным клекотом ворона вле- тела в окно комнаты и стала кружить под потолком. — Лили, вставай — поднимается буря! — завопила она. — Кошмар! ф 26 ф
Черный туман Лили зевнула и повернулась на другой бок. — Ну и что? — не открывая глаз, бурк- нула она. — Как это что? — всполошилась Хри- пунья. — Какая беспечность! Мы, птицы, терпеть не можем бурь. — Но я же не птица... — прошептала Лили и провалилась в глубокий сон. Надо сказать, что Лили была редкост- ная соня. Если она засыпала — то так, что ее, как говорится, и пушкой не разбудишь. И поэтому, как ворона ни вопила, девочка даже не шевельнулась. А между тем с востока к деревне стал подходить большой грозовой фронт. Небо заполыхало рт вспышек молний. А потом хлынул страшный ливень. Зубастик ми- гом проснулся и, открыв лапой дверь, про- шмыгнул в комнату Лили. Хрипунья тот- час уселась на верхней полке под самым потолком. Она, конечно же, знала, что Зу- бастик хороший и добрый зверь. И все же он был саблезубым тигром, и поэтому спать вороне сразу же расхотелось. Гроза и ливень усиливались с каждой ми- нутой. От громовых раскатов проснулись все жители деревни. Они опасливо выгля- дывали в окна. Такой страшной грозы в здешних краях никогда не бывало. 07 ’tQF Z / ’Чфг
СЕРГЕЙ СУХИНОВ NQr — Как бы не случилось наводнение, — встревоженно сказал Жигарь, самый по- жилой рыбак в деревне. — Большая река не такая уж мирная и тихая, какой кажет- ся на первый взгляд. Если она выйдет из берегов, то случится беда! А ливень все хлестал и хлестал и даже усиливался. В воздухе словно бы повисла сплошная водяная стена. К полуночи вода в Большой реке стала прибывать. Рыбаки всполошились. Если начнется наводнение, то их лодки попросту унесет с причалов. Кое-кто из самых сме- лых мужчин попытался было выйти из до- ма, да куда там! В такой дождь можно бы- ло утонуть, даже не выходя из своего двора. Прошел еще час-другой, и река вышла из берегов. И все дома-корабли оказались в воде! Зубастик вдруг почувствовал, что пол под ним закачался. С рычанием он вско- чил на лапы и, подбежав к окну, стал вгля- дываться в темноту. Хрипунья тотчас усе- лась ему на голову. — Карр, карр, да мы же плывем! — за- вопила она и от страха почему-то клюнула Зубастика в голову. — Кошмар, мы же по- тонем! А я совсем не умею плавать! Лили, спасай меня! Но девочка продолжала сладко спать. 28
Черный туман Ее не могли разбудить даже раскаты грома и беспрерывное сверкание молний. Испуганная ворона перелетала к ней на кровать и, уцепившись клювом в одеяло, начала стаскивать его со спящей девочки. — Дедушка, ну дай же мне поспать... — пробормотала Лили и стала натягивать одеяло себе на голову. Зубастик пришел на помощь вороне. Он вцепился клыками в край одеяла и мигом стащил девочку на пол. Вот тогда уж Лили пришлось проснуться! — Что случилось?! — воскликнула она. — Почему пол так трясется? Это зем- летрясение, да? — Нет, это наводнение, — мрачно отве- тила Хрипунья. — Кошмар! Лили тотчас вскочила на ноги, наскоро оделась и выбежала на палубу. Светало. Гроза постепенно стихала, и темные тучи нехотя уходили на запад. Де- вочка огляделась и даже руки заломила от отчаяния. Дом плыл, словно настоящий корабль! Река разлилась так широко, что оба берега были едва заметны в туманной дымке. По воде плыли вырванные с корнем деревья и кустарники, доски и всяческий мусор. — Да что же это такое... — простонала Лили. — Мы на самом деле плывем, слов- ^6° 29
СЕРГЕЙ СУХИНОВ но на корабле! Но дом только похож на ко- рабль и плавать не может. Хорошо еще, что дедушка успел проконопатить щели в его днище... Но мы все равно рано или поздно утонем! Лили всхлипнула. Она вдруг почувство- вала себя совсем маленькой и беспомощ- ной. Как сейчас не хватало ее дедушки Вар- дала! Тот был опытным путешественником и наверняка бы что-нибудь придумал. А что сможет сделать она, Лили? Все, что она уме- ет, — это петь и танцевать. Но танцами вряд ли можно спасти дом-корабль... Поняв, что гроза стихает, Хрипунья за- метно приободрилась. Уж кто-то, а она за- просто сможет спастись с тонущего дома- корабля! Но, взглянув на своих друзей, ворона смутилась. Они-то летать не умели! — Пусть ветер еще немного стихнет, и тогда я смогу полететь за помощью, — пред- ложила она. — Я разыщу Страшилу Муд- рого, и он наверняка что-нибудь придумает! Зубастик зарычал и так грозно клацнул челюстями, что ворона едва не свалилась за борт. — Тьфу, да что же я говорю? — восклик- нула она. — Пока я буду летать туда-сюда, этот нелепый дом наверняка потонет. Что- «Vе 30
Черный туман то надо придумать другое... Карр, карр, до чего же плохо, что у вас нет крыльев! Зубастик вдруг громко зарычал и ука- зал передней лапой в сторону ближнего бе- рега. Лили всмотрелась во мглу и вскрикнула от радости. Она увидела, что кто-то плывет в сторону ее дома, сидя в длинной лодке. Неужели рыбаки помогут ей? Но, присмотревшись повнимательней, Лили не смогла сдержать разочарованного вздоха. Оказалось, что к ней плыл какой- то мальчишка. И сидел он не в лодке, а по- верх большой доски. Другой доской, но только гораздо меньшей, мальчишка греб, словно веслом. — Это Ким, мой сосед, — сказала Ли- ли. — И как он ухитряется плыть на обыч- ной доске? Ким был высоким темноволосым маль- чиком. Ему исполнилось одиннадцать лет, и он слыл в деревне самым работящим и рассудительным пареньком. Вот уже три года он выходил рыбачить вместе со своим отцом и тремя старшими братьями. В то время когда его сверстники носились по улицам или играли на опушке леса, Ким занимался хозяйством. Он умел конопа- тить и смолить днище лодки, чинить сети, коптить и солить рыбу, шить паруса и еще ф 31 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’0й •многое другое. Со сверстниками Ким дер- жался немного высокомерно, словно счи- тал их всех малышней. Но в присутствии Лили он почему-то всегда робел и смущал- ся. Девочка восхищала его своими талан- тами. Сам-то он не умел ни петь, ни танце- вать. Увы, Лили обращала на него внимания еще меньше, чем на остальных деревенских мальчишек. Она вечно витала в облаках своих грез, мечтала обойти весь край Тор- на и прославиться как величайшая путе- шественница всех времен. А Ким и думать ни о чем не мог, кроме своей лодки и рыб- ной ловли. Им даже разговаривать-то было не о чем! Но сейчас Лили очень обрадовалась, уви- дев мальчишку. — Плыви сюда, Ким! — закричала она и замахала ему рукой. Мальчик еще энергичнее заработал сво- им самодельным веслом. Он ловко лавиро- вал среди плывущих по воде деревьев и кустарников. Наконец доска причалила к дому-кораблю. С длинного бруса лебедки вниз свисал канат — с его помощью Вар- дал поднимал струганые доски наверх. Па- ренек ухватился за канат и, ловко переби- рая руками и ногами, взобрался на борт. — Привет, Лили! — звонко крикнул он о?Ь оо 4QP
Увидев розовое облачко, Вардал смахнул стружку с доски.
Поняв, что гроза стихает, Хрипунья заметно приободрилась.
Поднявшись в воздух, она стала описывать вокруг дома- корабля большие круги.
Они вошли в большую рощу, а когда вышли из нее, то увидели дворец с семью башенками.
Черный туман <ф> и спрыгнул на палубу. — A-а, и Зубастик здесь... А это что за птица? — и он указал пальцем на Хрипунью. — Меня зовут Черный Соловей, — важ- но ответила ворона. — Соловей? — Ким выпучил глаза, а затем ухмыльнулся. — Неужто и вороны научились петь? Чего только не случается в нашей Волшебной стране! Вот и твой дом, Лили, поплыл по реке, словно корабль. Я как увидел такое, то сразу бросился к причалу. Но все лодки унесло сильное те- чение, так что плыть пришлось на простой доске. Лили удивилась. 2 Зак. № 2709 Сухинов
<^> СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’’(Х — Выходит, ты нарочно поплыл вслед за нами? Ким кивнул. — Но зачем? — продолжала недоуме- вать Лили. — Ведь это так рискованно! Ким смущенно хмыкнул. — Ну, не оставлять же тебя одну... Ого, а палуба-то начинает крениться на левый борт! Уж нет ли в днище течи? Лили беспомощно вздохнула. — Не знаю... Не теряя времени, Ким полез в подвал, который теперь стал трюмом дома-кораб- ля. Спустя несколько минут он вылез отту- да и озабоченно посмотрел на Лили. — Точно, в днище есть течь, и не одна. Если дыры не заделать, то через час-дру- гой дом утонет. Придется чинить днище! Мальчишка тотчас взялся за дело. Он нашел в мастерской Вардала все необходи- мые инструменты — топор, молоток, гвоз- ди, клещи — и спустился вместе с ними в трюм. А потом Лили вместе с Зубастиком стали подавать ему доски — те самые, ко- торые успел обстрогать Вардал. Работа была нелегкой. К тому же дом- корабль кренился с каждой минутой. Хри- пунья, которой дела по ее силам пока не нашлось, летала над палубой и вопила: «То- нем! Тонем! Спасите, карр, карр!» ^Оь. о л Х)ь. 34 sjf
Черный туман ofe — Эй, Черный Соловей, перестань кар- кать! — крикнул из трюма Ким. Ворона на время замолкала, а потом вновь начинала причитать: — Карр! Карр! Кар-раул, тонем! Ну что ты тут сделаешь? В любой труд- ной работе, увы, не обходится без панике- ров. Сами они обычно ничего не делают, а только каркают и причитают. А еще иног- да они начинают учить тех, кто вкалывает в поте лица. Вот и Хрипунья стала вопить на Зубастика: — Карр, ну кто же так поднимает дос- ки? А еще тигром называется! Да любой воробей с этим лучше справится, карр, карр, карр! От этих воплей Зубастик так разволно- вался, что случайно выпустил край доски из пасти. Доска упала на палубу и сильно ушибла зверю лапу. Ох, и разозлился же тигренок! Но Ким сохранял спокойствие. Он отлич- но знал, что, когда работаешь, нельзя слу- шать таких горе-советчиков, как ворона. Вода уже наполнила трюм дома-кораб- ля до уровня коленей мальчишки. Ему при- шлось чуть ли не нырять, чтобы положить доску туда, где в днище виднелась щель. А уж прибивать доску под водой было не- вероятно трудно. Но у Кима были, что на- 9. Яо? 35 я^
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’Ог зывается, золотые руки. Доска за доской ложились на нужные места, и вскоре стало заметно, что вода больше не прибывает. Ким выбрался на палубу и вытер пот с разгоряченного лица. — Все, теперь не утонем, — сипло про- молвил он. Лили не выдержала и расцеловала его. — Ты настоящий герой! — воскликнула она, восхищенно глядя на своего бесстраш- ного спасителя. Ким смутился. Прежде Лили редко удос- таивала его даже взгляда, а тут поцелова- ла, да еще целых два раза! — Никакой я не герой, — смущенно про- бормотал он. — Любой мужчина на моем месте сделал бы то же самое... А теперь по- пробуем починить парус, иначе нам к бере- гу не пристать. Увы, это сделать оказалось не так-то легко. Парус на доме служил простым ук- рашением и не был приспособлен для того, чтобы управлять настоящим кораблем. Ки- му и Лили пришлось немало помучиться, прежде чем они заштопали многочислен- ные дыры в полотнище. Затем они приши- ли к парусу толстые веревки и вновь при- крепили его к мачте. И тогда старый дом на самом деле пре- вратился в корабль.
A Q А 0 * 5 Л Е л 0 * 9 Л 0 Л S aS А © А ® А 0 А 0 А © А © А О А О А 4ь <ф,4М°<Ф> ^Ъ^Ъ^э^е^ш^®^га^ЕГОЪ^аЧоЪ'^а^э'0^,0га^©^а,|Х Глава 3 Дом-корабль Уже рассвело, когда трудная работа бы- ла закончена. Лили на скорую руку приго- товила завтрак, все уселись на палубе и ста- ли есть. Больше всех аппетит разыгрался у Хрипуньи. Она помогала поднимать парус и потому была необычайно горда собой. Время от времени она принималась петь, и тогда Лили торопливо подкладывала ей новые куски яблочного пирога. Это спасло Хрипунью от гибели, ибо раздраженный Зу- бастик мог попросту взять и проглотить ее. Поев, ребята почувствовали себя намно- го лучше. И только тогда они как следует огляделись по сторонам. — Э-э, да река-то уже почти вошла в свои берега! — воскликнул Ким. — Но где же мы плывем? Может, мы уже пересекли гра- ницу Зеленой страны? Лили пожала плечами. Она никогда не видела карту Волшебного края и очень смут- но представляла, где находится граница Зеленой страны. — Дедушка Вардал в молодости очень много путешествовал по разным странам, — О г7 37
СЕРГЕЙ СУХИНОВ сказала она. — Он рассказывал мне столь- ко удивительных историй! В Фиолетовой стране он поднимался на гору Трех Бра- тьев и прошел по дороге Героев до загадоч- ного озера Снов. В Розовой стране он за- блудился в Солнечном лесу и купался в озе- ре Мечты. В Желтой стране он едва смог убежать из страшного города Теней и чуть не погиб на поле Мертвых. А в Голубой стра- не он целый месяц прожил в таинственном замке Семи Башен, а потом подружился с живой кастрюлей из заколдованной тавер- ны. Но про Зеленую страну он мне почему- то почти ничего не рассказывал. Вроде бы у нас нет ничего интересного, конечно, кро- ме Изумрудного города! Ким хмыкнул. — Странно... Выходит, все страны в краю Торна полны чудес, а мы, Арзалы, можем похвастаться только одним Изум- рудным городом! Но так ли это на самом деле? По-моему, никто из Арзалов даже не знает толком, что находится в нашей Зеле- ной стране... Глаза мальчишки вдруг зажглись. — Послушай, а почему бы нам не отпра- виться в кругосветное путешествие? — Какое путешествие? — не поняла Лили. — Кругосветное! В смысле, проплыть по Ф 38 ф
Черный туман = = всей Большой реке вокруг всей Волшебной страны! Сколько интересного мы можем увидеть, представляешь? Глаза Лили тоже зажглись от радости. Ведь она всегда мечтала стать путешествен- ницей! А на корабле путешествовать даже интереснее. Но все же девочка с сомнением спросила: — А как же мы вернемся домой? Мой дедушка и твои родители будут очень бес- покоиться. Они даже могут подумать, что мы утонули! Ким хихикнул и весело потер руки. — А эта птичка на что? Она полетит в Плакучие Ивы и все расскажет нашим род- ным. — Птичка? — возмутилась Хрипунья. — Сколько можно повторять, что меня зовут Черный Соловей? Кошмар! Ким засмеялся и махнул рукой: — Ладно, не ворчи. Назовись хоть Кир- пичом, только сделай то, о чем мы просим. — Кирпичом? — завопила ворона. — Какое оскорбление, кошмар, кошмар! Поднявшись в воздух, она стала описы- вать вокруг дома-корабля большие круги, обиженно каркая. Но Ким не обратил на это никакого внимания. — Да и о чем нам беспокоиться? — про- должал он уговаривать Лили. — Всем из- ф 39 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ Я0Г вестно, что Большая река не имеет ни исто- ка, ни устья. Она делает в краю Торна зам- кнутый круг! Так что мы рано или поздно снова приплывем в Зеленую страну и при- чалим возле Плакучих Ив. И потом, мы же все равно не можем развернуть наш корабль и плыть против течения. — Но мы можем хоть сейчас причалить к берегу... — слабо сопротивлялась Лили, которой вовсе не хотелось сопротивляться. Ким указал рукой на левый берег реки, заросший густым бескрайним лесом. — Конечно, можем, — согласился он. — Но разве ты видела на берегу хоть одну де- ревню? Значит, нам придется возвращать- ся пешком вдоль берега. А чем мы будем питаться? И как будем переходить все эти речки, которые впадают в Большую реку? Да мы, может, и за неделю до Плакучих Ив не дойдем! Другое дело плыть по реке — блеск! Лили удивленно посмотрела на маль- чишку. — Вот уж не думала, что ты захочешь стать путешественником! Раньше ты ниче- го об этом мне не говорил. Ким смутился. — Хм-м... Видишь ли, я вовсе не хочу становиться путешественником. Но я всег- да мечтал стать капитаном большого ко- ф 40 ф
Черный туман <=р!Ь раб ля! У нас в деревне кораблей нет, одни рыбацкие лодки. И вообще, я никогда не видел кораблей на Большой реке! Но дома в нашей деревне почему-то сделаны как раз в виде больших кораблей. Почему? Лили очень удивилась. — Знаешь, я раньше об этом никогда не задумывалась, — призналась она. — А ведь ты прав — здесь есть какая-то тайна!.. Лад- но, считай, что ты уговорил меня. Я сама ужас как хочу своими глазами повидать чудеса края Торна. Словом, я готова вы- полнять ваши приказы, капитан Ким! Мальчишка тотчас вскочил на ноги и лихо отсалютовал Лили. — Капитан Ким готов повести дом-ко- рабль в кругосветное плавание! Я беру в свой экипаж матросов Лили и Зубастика. Лили вытянулась в струнку и тоже отса- лютовала Киму. Зубастик рыкнул и встал рядом. Увы, он не смог отсалютовать ла- пой и потому сделал это хвостом. — А я? — обиженно спросила Хрипу- нья. — Я тоже хочу быть матросом! — Ты будешь впередсмотрящим, — со- гласился Ким. — Карр, карр, я согласна! А что это та- кое? — Ты будешь сидеть на верхушке мач- ты и смотреть, нет ли впереди по течению ф 41 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ реки мелей или подводных скал, — объяс- нил Ким. — А когда мы пристанем к бере- гу, чтобы пополнить запасы провизии, ты слетаешь в Плакучие Ивы и скажешь нашим родственникам, чтобы они за нас с Лили не беспокоились. — Есть, капитан! — каркнула ворона и так лихо отдала честь крылом, что едва не свалилась за борт. Но матрос Зубастик при- шел ей на помощь и успел подхватить во- рону хвостом. Ким тотчас, засучив рукава, взялся за дело. — Прежде всего надо выбрать для на- шего корабля подходящее название, — озабоченно сказал он. — Понимаешь, Ли- ли, очень важно, чтобы название было удач- ным! Если мы, например, назовем наш дом- корабль «Рваная калоша», то она и пла- вать станет, как рваная калоша. А при первом же подходящем случае возьмет да утонет. Лили задумалась. — Может, назовем корабль «Дедушка Вардал»? — предложила она. — Неплохо, — кивнул Ким. — Но твой дедушка очень старый. А я хочу, чтобы наш корабль плыл быстро и чувствовал се- бя на воде так, будто ему все нипочем. Хо- рошо бы, чтобы все злые чудовища, кото- ф 42 ф
Черный туман рые издалека завидят наш корабль, убира- лись с нашего пути подобру-поздорову! — А ты думаешь, что нам встретятся злые чудовища? — робко спросила Лили. — Обязательно встретятся! — уверенно кивнул Ким. — Какое же путешествие без чудовищ? Но оружия у нас никакого нет, и потому лучше отпугивать всех врагов страш- ным названием нашего судна. Соображать надо! Лили снова задумалась, на этот раз на- долго, а затем предложила: — А почему бы не назвать наш корабль «Гудвин, Великий и Ужасный»? Глаза Кима удивленно округлились. — Здорово придумала! — похвалил он девочку. — Только слишком длинно. «Ве- ликий Гудвин» — так будет короче. Все равно любое чудовище знает, что Гудвин был не только великим, но и ужасным! Ха- ха, да чудище может подумать: «А вдруг на этом странном корабле плывет сам Гуд- вин? С таким могучим волшебником луч- ше не связываться». Отлично! Ким тотчас побежал в мастерскую Вар- дала. Там он нашел банку с красной крас- кой и кисть. А потом мальчишка обвязал- ся веревкой и осторожно спустился за борт. Повиснув над водой, он крупными буква- ф 43 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ NQr ми вывел на борту дома-корабля: «Вели- кий Гудвин». Выбравшись снова на борт, Ким сел на палубу и устало вытер пот с лица. — Ну, теперь осталось только поднять на мачту флаг, и все будет в порядке. Лили нахмурилась. — А не лучше ли тебе, дорогой капитан, вести корабль? Как бы нам действительно не наскочить на мель или на подводную скалу! Ким смутился. Лили, конечно же, была права. Он приказал Хрипунье подняться на верхушку мачты, а сам встал на носу ко- рабля и крепко взялся за рулевое колесо. Теперь он чувствовал себя настоящим ка- питаном. Лили захихикала. — Что ты делаешь, Ким? Это рулевое колесо ровным счетом ничем не рулит! Оно ведь сделано просто так, для красоты. Ким смутился. — Верно... — пробормотал он. — Э-эх, до чего же жаль, что мы плывем не на на- стоящем корабле! И он крутанул штурвал вправо — про- сто так. И тут случилось чудо. Корабль вдруг за- 44 <?б°
Черный туман <(^с> скрипел и на самом деле начал разворачи- ваться направо! Лили и Зубастик не удержались на но- гах и покатились по палубе. А Ким удив- ленно выпучил глаза. — Вот это да! — выдохнул он. — Чуде- са, да и только! Ну-ка, попробую еще раз. И он повернул штурвал влево, но уже осторожно. И корабль его послушался. Лили поднялась на ноги и потерла ушиб- ленный лоб. — Верно, чудеса, — согласилась она. — А почему ты так удивляешься, Ким? Ведь мы назвали наш корабль «Великий Гудвин». л г- О? О /1 К 'ЧфГ
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 'Яфг А Гудвин был великим волшебником! И мой дедушка много лет был его первым мини- стром. Может, Гудвин помнит об этом и тай- но помогает нам? — Да, наверно, ты права... — просиял Ким. — Ну что ж, будем считать, что наше чудесное путешествие только начинается! Прошло несколько часов. «Великий Гудвин» плыл по величественной Большой реке. Капитан Ким стоял у руля и ощущал себя настоящим моряком. Ворона Хрипу- нья сидела на верхушке мачты и зорко гля- дела вперед. Время от времени она видела мели и подводные скалы и тотчас начинала истошно вопить: «Кошмар! Кошмар! Сей- час мы утонем!» Но Ким уверенно повора- чивал корабль так, чтобы он обходил все препятствия стороной. Зубастик, словно за- взятый матрос, управлял парусом. Он дер- жал в зубах веревку и поворачивал парус так, чтобы ветер помогал судну быстрее двигаться по воде. Ну а Лили взяла ведро и швабру и стала драить палубу. А потом, когда палуба аж заблестела, вымыла руки и пошла на кухню, которая отныне назы- валась камбузом. Аппетит у всех моряков был очень хорошим, так что Лили не при- ходилось скучать. И тем не менее она нахо- дила время, чтобы просто посидеть на лю- бимом дедушкином кресле-качалке и полю- 46
Черный туман <ф> боваться берегами. А они были такими кра- сивыми! Наконец слева по борту показалась уют- ная бухта. Капитан Ким немедленно на- правил корабль к берегу. Зубастик в это время лихо управлялся с парусом. Все прошло благополучно, и «Великий Гудвин» впервые встал на якорь. Ким и Зу- бастик спустили с борта трап, и после этого моряки сошли на берег. Вокруг рос дубовый лес. Деревья были такими могучими и раскидистыми, что дух захватывало. Лужайки покрывали ковры из разноцветных цветов, а под деревьями то там, то здесь виднелись коричневые шляп- ки грибов-боровиков. Но больше всего ребя- та обрадовались фруктовым деревьям. Они были усыпаны зрелыми яблоками, груша- ми, персиками и сливами. А на одном стран- ном дереве, похожем на пальму, росли гроз- дья желтых бананов. Ребята с восторженными криками на- бросились на фрукты. Они были куда круп- нее и вкуснее, чем в их родной деревне. А бананов ни Лили, ни Ким прежде и в гла- за не видели и поначалу даже решили, что это стручки необычной акации. Но они из- давали такой аромат, что Ким не выдержал и попробовал один из «стручков». А потом стал буквально набивать ими рот. Лили тоже ф 47 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ '’0Г рискнула укусить желтоватую мякоть од- ного из бананов и ахнула от восхищения. Зубастик тоже полакомился фруктами, но больше для виду. Разве такого хищника накормишь яблоками да грушами! Неза- метно для друзей он отправился в лес и вер- нулся только через час, сытый и довольный. Хрипунья отведала всех фруктов по оче- реди. Чудесная, залитая солнечным светом бухта так ей понравилась, что она предло- жила: — Карр, карр, как здесь прекрасно! Да- вайте здесь останемся навсегда? Совьем се- бе гнезда... то есть, тьфу, это я совью себе гнездо, а вы построите себе дом. По-моему, лучшего места во всем краю Торна не сыс- кать! Зачем нам отправляться в далекое и опасное кругосветное путешествие, если здесь так хорошо и уютно? Лили упрямо покачала головой. — Нет! Конечно, здесь очень красиво, но я хочу проплыть по всей Большой реке и вернуться в Плакучие Ивы. Кстати, Хри... то есть Черный Соловей, не пора ли тебе отправится туда? Родители Кима, навер- ное, очень беспокоятся о нем. Да и мой де- душка скоро прилетит и'з Розовой страны. Что с ним станет, когда он не найдет ни до- ма, ни меня? Еще подумает, что я утонула! Л.Я 0*0 ’’Q’’ 4:0 ’Чфг
Черный туман <=£> Ну, миленькая соловушка, ты же обещала нам помочь! Вороне очень не хотелось покидать та- кое чудесное место. Но она была доброй пти- цей и понимала, что ребятам действитель- но надо помочь. — Ладно уж, полечу, — ворчливо согла- силась она. — Но мне предстоит такой да- лекий и опасный перелет! Напоследок я бы хотела спеть с тобой дуэтом, Лили. Ну что тут было делать? Лили запела свою любимую песню про Зеленую страну. Ким сел на траву, а у его ног улегся Зубас- тик. Девочка пела так хорошо, что тигре- нок от блаженства даже закрыл глаза. А по- том услышал хриплое карканье вороны и в ярости вскочил на лапы. Но Ким успел об- хватить его шею руками. «Терпи, моряк, — прошептал он прямо в ухо зверю. — Терпи ради меня и Лили! Ты же не хочешь, чтобы мы прекратили наше плавание и пешком возвратились в Плакучие Ивы? » С глухим ворчанием Зубастик вновь улег- ся на траву. Он сделал вид, что спит, а сам искоса недобро поглядывал на вопящую во весь голос ворону. Наконец Хрипунья утомилась. — Ладно, пожалуй, хватит, — сказала она. — Не то я так устану, что до Плаку- чих Ив не долечу! До вашей деревни так да- ф 49 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ леко, просто кошмар! Но я обязательно вер- нусь на корабль. Все равно далеко вы не уп- лывете. И ворона поднялась над лесом и полете- ла на запад. Ким вздохнул с облегчением. — Ладно, сегодня мы отдыхаем и запа- саемся провизией, — промолвил он. — А за- втра утром снова отправляемся в плавание. Мне не терпится посмотреть на другие чу- десные места Зеленой страны!
Л © A Id А Ь! A © A S A 0 A © A *3 A Q A О A A © A A A А '3 л >3 л лОь. ^Qk Д)к Д)к zQs. ^Оь. ^Ok ^Qk Х)ь. ^Оь. Д1к ^Qk ^Ok >Qk ^Qk ^Uk ^Qk лик 0-0 0-0 О»G> 0-0 О »O 0-0 0-0 o-o c/-o 0-0 0-0 0-00-0 ОЮ olo 0-0 0-0 0-0 Ve^0Xre^0XF0^0V-B^eXF0XFeXreV0'4)>'0XFe4>'0v-0V0XF Глава 4 Остров сумасшедших На следующее утро «Великий Гудвин» вновь отправился в плавание. Лили стояла на корме и грустным взглядом провожала бухту, которую назвала «Бухта Счастья». Не прошло и часа, как Зубастик вдруг забеспокоился. Он начал тихо рычать и бе- гать по палубе взад-вперед. А потом вдруг схватил Кима зубами за рукав и потянул в сторону. — Ты чего? — удивился мальчишка. — Эй, осторожней, я же штурвал держу в ру- ках! Да отстань же ты, матрас полосатый! Лили тоже недоумевала. — Зубастик, отстань от капитана! — воскликнула она. — Ким управляет кораб- лем, а ты ему мешаешь. Да что с тобой та- кое случилось? Зубастик очень любил Лили и потому разжал челюсти и отпустил рукав Кима. Но не успокоился, а, наоборот, встал на но- су корабля и принялся тоскливо выть, гля- дя на реку. — Может, впереди мель? — недоумевал ф 51 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 40й юный капитан. — Но разве отсюда ее раз- глядишь? Я думаю... И тут корабль словно бы наткнулся на невидимую стену. Трара-рах! Зубастик по инерции перелетел через борт и плюхнулся в воду. Чуть позже рядом с ним упали Ким и Лили, подняв кучу брызг. Оказалось, что дно на самом деле очень близко. Ким вынырнул на поверхность и, выплюнув изо рта воду, буркнул: — Все-таки напоролись на мель... Не надо было отпускать Хрипунью. Она бы эту мель и за километр уви... Не договорив, он выпучил глаза и, про- мычав что-то непонятное, указал рукой вперед. Лили повернула в эту сторону голову и даже взвизгнула от испуга. Оказалось, что неподалеку посреди реки находился большой остров! Его берега по- крывали чудесные рощи. За ними видне-, лись шпили каких-то красивых домов. А по- среди острова дымил вулкан. — Откуда взялся этот остров? — недо- умевал Ким. — Я ж ясно видел, что впере- ди по курсу не было никаких островов! Ну, не слепой же я! — Наверное, этот остров — заколдован- ный, — задумчиво молвила Лили. — Де- душка рассказывал, что в Голубой стране КО -Ч0Г OL, NQF
Черный туман о:==> несколько раз случайно попадал в разные заколдованные места. Со стороны их не вид- но, но если случайно пойти по нужной тро- пинке или наступить на нужный камень, то перед тобой откуда ни возьмись появятся то замок, то мост, то таверна. Но он не го- ворил, что на Большой реке есть заколдо- ванные острова! — Наверное, он просто не ходил на ко- рабле в кругосветное путешествие, — бурк- нул Ким. — Ладно, давай выбираться на берег! Зубастик уже стоял среди кустов и отря- хивал с себя воду — да так, что во все сто- ф 53 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4QP- роны летели фонтаны брызг. Киму не хоте- лось попадать под такой душ, и потому он побрел в небольшую бухточку, которая на- ходилась чуть левее. Едва он вышел из во- ды, как вдруг кусты раздвинулись и на бе- рег высыпали десятка два солдат. Все они были одеты в полосатую черно-красную военную форму, а в руках держали ружья. Командир отряда, мускулистый чело- век с длинными черными усами, четким шагом подошел к Киму и отсалютовал ему саблей. — Па-апрашу предъявить ваш про- пуск! — рявкнул он. Почему-то он сказал «па-апрашу», а не «попрошу». Но вообще- то, военные любят порою коверкать слова так, чтобы они звучали погрознее. — Какой пропуск? — растерялся Ким. — Нет у нас никакого пропуска! Понимаете, мы плыли на корабле, и вдруг ка-ак вре- жемся во что-то невидимое... — Ах, у вас нет пропуска? — прервал его офицер. — Тогда, согласно Кодексу за- конов КОВГОСа, вы объявляетесь шпиона- ми, разбойниками и непрошеными гостя- ми. Па-апрашу следовать за нами! Солда- ты, в ружье! Солдаты с ружьями наперевес взяли Ки- ма и Лили в кольцо. ф 54 ф
Черный туман = — Так вы встречаете гостей? — возму- тилась Лили. — Эй, Зубастик, помоги нам! Тигренок тотчас перестал отряхиваться. Он зарычал и напружинился, готовясь к прыжку. Но вдруг из-за кустов на него по- летела сеть. Зверь забился, пытаясь ее ра- зорвать зубами и когтями, но вместо этого еще больше запутался. — Па-апрашу следовать за нами! — сно- ва рявкнул офицер и так взмахнул саблей, что даже воздух засвистел. — А как же Зубастик?! — воскликнул Ким. — Отпустите нашего друга, он не на- рушал никаких ваших Кодексов! Офицер равнодушно пожал плечами. — Ваш друг нас не интересует. Он вы- шел на берег в соседнем графстве Мани. Вот пускай граф с ним и разбирается. Мо- жет, он посадит вашего тигра в свой знаме- нитый зверинец или продаст его на ярмар- ке, ха-ха-ха! Только сейчас Ким и Лили заметили, что от самой воды в глубь берега шла ни- зенькая кирпичная стена. Наверное, она и была границей между КОВГОСом и граф- ством Мани. Но офицер с пышными усами так свирепо вращал глазами и так яростно размахивал саблей, что спрашивать о стене ребята не решились. Они с грустью посмотрели на Зубастика, ф 55
СЕРГЕЙ СУХИНОВ которого уже успели окружить десятка два коротышек в синей форме, и послушно по- шли в глубь острова. Вскоре впереди показалась дорожка. Она была черного цвета, с красными косыми по- лосками. Лили не удержалась и спросила: — Простите, уважаемый офицер, а по- чему в вашем королевстве так любят чер- ное и красное? Офицер вздернул нос и высокомерно от- ветил: — Не могу знать! Это — военная тайна. Ким тут же поинтересовался: — А ваше королевство большое или ма- ленькое? ф 56 ф
Черный туман <ф> — Па-апрашу не задавать никаких во- просов! — рявкнул офицер. — Размер го- сударства — это самая главная военная тай- на! Сразу видно, что вы — шпионы сосед- них недружественных государств. Лили не сдержалась и хихикнула. — А можно хотя бы узнать, как вас зо- вут? — спросила она. Офицер наморщил лоб. — Спросить-то можно, — наконец кив- нул он. — Но ответ получить нельзя! Пото- му что мое имя, наверное, тоже военная тайна. И па-апрашу не разговаривать так громко! — Почему? — дружно удивились ребята. — Потому что нас могут подслушать дру- гие шпионы, — и офицер указал саблей сна- чала налево, а затем направо. Оказалось, что метрах в ста направо от красно-черной дороги тянулась невысокая стена, и на таком же расстоянии налево — вторая точно такая же стена. Вдоль нее через каждые десять шагов стояли коро- тышки в просторных зеленых плащах с жел- тыми, красными и белыми пятнами. На го- ловах у них красовались птичьи гнезда, из которых доносился писк птенцов. — А это еще кто? — удивилась Лили. — И почему они так смешно одеты? Какие-то пятнистые плащи... ф 57 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ Офицер усмехнулся. — Поскольку твой вопрос не касается секретов нашего королевства, то я могу на него ответить. Эти люди — шпионы из со- седних государств, графства Мани и герцог- ства Обжор. И одеты шпионы не в плащи, а в специальные маскировочные халаты. В та- ких халатах их можно принять за зеленый куст, за маленькое деревце или за холмик, поросший травой и цветами. Ребята изумленно посмотрели друг на дру- га, а потом дружно прыснули. — Ничего себе деревья! — воскликнул Ким. — Да только слепой не поймет, что это — люди. — Мы не слепые, — обиженно возразил офицер. — Но по приказу нашего короля и верховного главнокомандующего мы дела- ем вид, что не замечаем шпионов. А они в свою очередь делают вид, что не замечают того, что мы на самом деле их замечаем, а только притворяемся, что не замечаем. Та- кова наша главная военная хитрость! Шпионы и слева, и справа сделали вид, что не слышат слов офицера. А на самом деле они тихонько достали из карманов пла- щей записные книжки и стали что-то то- ропливо записывать. Вскоре рядом с дорогой появился очень большой черный куб, сделанный из фане-
Черный туман <=*= ры. В нем были пробиты многочисленные отверстия размером с чайное блюдце. Из куба доносились чьи-то голоса. — Наверное, это ваша тюрьма? — спро- сил Ким. Офицер возмутился. — Па-апрашу не оскорблять наше коро- левство! Это — один из наших закрытых городов. В нем живут подданные нашего короля КиГа. — Вашего короля зовут Киг? — удиви- лась Лили. — Какое странное совпадение — ведь моего друга зовут Ким! Офицер насупился. — КиГ — это не имя! Это просто сокра- щение от слов «Король» ц «Главнокоман- дующий». А настоящее имя короля — боль- шой секрет, даже я не знаю его! Понятно вам? — Понятно, что у вас везде сплошные секреты, — кивнул Ким. — Но мне непо- нятно, что делают ваши подданные в этом огромном ящике? — Этого никто не знает, потому что это- го никому знать не положено, — важно от- ветил офицер. — На то он и закрытый го- род! .j — А зачем в нем дырки? — не удержа- лась от вопроса Лили. — Для того, чтобы жители закрытого Ф 59 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ города могли дышать, — объяснил офи- цер. — И потом слуги короля КиГа раз в день просовывают через дыры корзинки с едой и бочонки с водой. Тьфу, да что же я говорю, олух? Это ведь тоже военная тай- на! Па-апрашу молчать! И офицер в который уже раз со свистом рассек воздух саблей. Лили и Ким прику- сили языки. Они вошли в большую рощу, а когда вы- шли из нее, то увидели небольшой дворец с семью башенками. Дворец был тоже рас- крашен в красные и черные тона. Непода- леку от входа на цепях висел деревянный подъемный мост. Офицер подошел к мосту и отсалютовал стражам дворца. — Осмелюсь доложить господам коро- левским стражам, что я выловил в прибреж- ных водах двух шпионов, — важно сообщил он. — Их нужно немедленно препроводить на суд к КиГу! Один из гвардейцев щелкнул каблука- ми и отдал честь. — Есть, господин офицер! Опустить мост! Оба стража подошли к лебедке и завер- тели ее ручку. Цепь начала со скрипом раз- матываться с большого барабана, и мост пополз вниз. ф 60 ф
Черный туман Лили хихикнула и прошептала на ухо Киму: — Ты только погляди: подвесной мост есть, а рва с водой нет! Но офицер услышал ее слова и свирепо сверкнул глазами. — Зачем ров, когда есть мост через не- го? По-моему, рыть ров при наличии моста было бы полной бессмыслицей, а также не- нужной тратой государственных средств. Па-прашу поднять руки за голову и войти во дворец! У входа стоял толстый швейцар в про- стом черно-красном плаще и высоком ци- линдре. Его лицо было почти незаметно за пышными соломенными усами и черной бородой. — Ах, какое счастье! — всплеснул он руками. — Давненько к нам во дворец не приходили гости. А вы такие молоденькие и симпатичные! Только вот уж очень высо- кие для наших низких потолков. — Это шпионы, которые вторглись в на- ши прибрежные воды на огромном кораб- ле, — объяснил офицер. — КиГ должен их как следует допросить. По-моему, некие враждебные государства готовятся к напа- дению на наш дорогой КОВГОС! Швейцар схватился за голову. — Ах уж эти враждебные государства! sj? 61 Sq?
СЕРГЕЙ СУХИНОВ Они только и делают, что замышляют про- тив нас всякие пакости и гадости. Но наша славная армия, как всегда, даст достойный отпор всем врагам! Гвардейцы тотчас вытянулись в струну, щелкнули каблуками и дружно рявкнули: — Ура нашему королю! Ура-а-а! Швейцар тоже прокричал «ура», а по- том открыл шкафчик, достал из него две щетки и протянул ребятам. — Прежде чем показаться перед свет- лыми очами нашего дорогого Короля и Глав- нокомандующего, вам надлежит привести себя в порядок. Ваша одежда мокрая. И с этим ничего не поделаешь. Но она еще и грязная от водорослей! А уж башмаки и туфли у вас такие, что и смотреть-то страш- но. Еще наследите на паркетном полу! Уби- рай за вами потом до вечера. Лили подошла к маленькому зеркалу, висевшему на стене. Платье на ней на са- мом деле еще не совсем высохло, но ника- ких водорослей девочка на себе не обнару- жила. Она хотела отряхнуть щеткой подол платья, но вдруг увидела, что на щетине ч1- полно черной ваксы. — Ой, да это же обувная щетка! — вос- кликнула она. — Как же я буду чистить ею свою одежду? Швейцар пожал плечами. ОдО £ О
Черный туман — Уж как-нибудь почистишь. Видишь ли, по приказу КиГа мы на всем стараемся экономить. Время-то тревожное, нашему КОВГОСу все время кто-то угрожает! Так что все средства уходят на нашу славную армию. Вот король и решил, что для эконо- мии каждая вещь должна использоваться минимум как две разные вещи! Например, эта щетка является одновременно и одеж- ной, и обувной. По-моему, очень удобно! Ким ехидно спросил: — А как же можно использовать ваш го- ловной убор? Шляпа — она и есть шляпа! Швейцар тотчас снял цилиндр, перевер- нул его, и ребята увидели, что внутри шляпа выглядит как самое обыкновенное ведро. А потом он отобрал у Лили щетку, при- крепил ее к своей палке, и у него получи- лась самая обыкновенная швабра. — Вот так я по вечерам убираю дворец, — объяснил швейцар. — А плащом я занаве- шиваю самое большое окно, чтобы вражес- кие шпионы не смогли узнать, что проис- ходит во дворце ночью. Лили и Ким посмотрели друга на друга и, не выдержав, захихикали. Офицер тот- час нахмурился и рявкнул на швейцара: — Эй, ты что разболтался? Так недолго выболтать все важные государственные ф 63 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ секреты! Может, тоже хочешь попасть в тюрьму? И офицер шагнул к швейцару, вырвал у него из рук швабру и несколько раз больно ударил его по спине. Швейцар покорно опус- тил голову и только приговаривал при каж- дом ударе: «Ой! Ой! Ой!» Ким возмутился. — Разве можно бить человека? Да все ваши дурацкие тайны не стоят того, чтобы из-за них страдали люди! Офицер перестал колотить швейцара и отдал ему швабру. — Сразу видно, парень, что ты шпион, — Лк х- л Лк 64
Черный туман <=£> усмехнулся он. — Любой подданный КОВ- ГОСа знает, что в нашей стране главное не люди, а государственные секреты! Пойдем к КиГу, он вам все живо объяснит. Госпо- дин дворецкий, проводите этих двух мер- завцев к нашему дорогому правителю! Швейцар кивнул. Он снял черный плащ, вывернул его наизнанку — и плащ стал красным. Лицо толстяка тут же преобра- зилось — оно сделалось суровым и высоко- мерным. — Прошу следовать за мной! А солдаты тем временем пускай вымоют пол. Насле- дили здесь своими сапожищами, словно по- росята! И дворецкий стал неспешно поднимать- ся по лестнице. Лили и Ким последовали за ним. Сзади шел офицер, держа саблю на- голо. А солдаты торопливо сняли сапоги, размотали портянки и принялись ползать на коленях и протирать паркет. На втором этаже дворца оказалась всего одна комната. В углу ее стояла ширма, за которой виднелся платяной шкаф. Дворец- кий промолвил: — Стойте здесь, у порога! КиГ скоро вый- дет к вам. Он зашел за ширму. Оттуда сразу же по- слышался скрип дверцы шкафа. 4JQF ОЭ 3 Зак. Nfi 2709 Сухинов
СЕРГЕЙ СУХИНОВ -4QP- Ким ухмыльнулся и, нагнувшись, про- шептал в ухо Лили: — Клянусь Торном, дворецкий сейчас превратится в короля. Наверное, он ради экономии работает во дворце и правителем, и всеми слугами. Лили шепнула в ответ: — Какое странное королевство! По-мое- му, здесь все немножко сумасшедшие. На- до убираться с этого острова. Ким кивнул. — И чем быстрее, тем лучше! Как бы эти коротышки не разобрали на доски наш корабль. Наконец из-за ширмы вышел король. Ко- нечно же, это он недавно изображал швей- цара и дворецкого, но сейчас выглядел по-королевски. Одежда на нем была очень странной. Левая ее половина, черная, на- поминала генеральский мундир, а правая, красная, — камзол. — Ах, как я рад гостям! — всплеснул король руками и ослепительно улыбнул- ся. — И какие вы оба молодые и симпатич- ные. Позвольте полюбопытствовать, из ка- кого же вы прибыли государства? — Мы приплыли из Зеленой страны, — ответил Ким. Брови короля удивленно взметнулись. Он подошел к столу, расстелил на нем боль-
Черный туман <ф> шую карту и стал внимательно ее разгля- дывать. —г Очень странно, — пробормотал он. — На Земле, как известно даже детям, есть тридцать три государства. Но Зеленой стра- ны здесь нет и никогда не было! Очень не- хорошо обманывать короля, ребята! А глав- нокомандующего обманывать просто опасно! Знаете ли вы, что я могу попросту прика- зать вас расстрелять? Лили возмутилась: — За что же нас расстреливать, если мы говорили чистую правду? Мы с Кимом жи- ли в деревне Плакучие Ивы, что находится на западе Зеленой страны... з* ф 67 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ — Никогда не слышал про такую стра- ну, — недоверчиво поджал губы король. — Может, вы и про Изумрудный город никогда не слышали? — хихикнул Ким. — Конечно, не слышал, потому что та- кого города нет и никогда не было, — отре- зал король. — Сразу видно, что вы молодые и неопытные шпионы. Опытные вражес- кие лазутчики придумали бы что-нибудь более правдоподобное. Зеленая страна, ха- ха-ха! Может быть, вы еще заявите, что на свете есть и Розовая страна? И Голубая? Или даже Желтая, хи-хи-хи? — Есть! — хором сказали ребята. — Ну, а, скажем, Фиолетовая? — вкрад- чиво спросил король. — Уж такой страны точно не может быть на свете! — И Фиолетовая есть! — вздохнула Ли- ли. — И находится она, кстати, очень не- далеко отсюда. Быть может, даже напро- тив вашего острова, на правом берегу Боль- шой реки. — Какой такой реки? — удивился ко- роль. — Ты хочешь сказать, девочка, на другом конце Большого океана? Ким звонко хлопнул себя ладонью по лбу. — Кажется, я начинаю все понимать! Ваше величество, вы думаете, что на свете больше нет другой земли, кроме вашего острова? 0-0 0=0 'Чфи О О 4QP
Черный туман <=•£> — Ты хочешь сказать: кроме нашего ма- терика, — поправил его король. — Конеч- но, именно это я и хотел сказать. Ребята изумленно посмотрели друг на друга. А затем расхохотались. Король на- хмурился и нервно застучал пальцами по столу. — Высокому Суду все понятно, — за- явил он. — Надо вам заметить, мои милые гости, что я не только Король и Главноко- мандующий, но заодно являюсь и Главным Судьей. Это очень удобно! Не нужно тра- тить время и деньги на судебные заседа- ния. Итак, Высокий Суд постановляет: счи- тать вас обоих шпионами, которые пыта- лись тайно проникнуть в наш КОВГОС для проведения подрывных действий. Быть мо- жет, вы даже намеревались организовать покушение на короля! За эти преступления вас следует приговорить к расстрелу. Лица ребят вытянулись. Но король тотчас лучезарно улыбнулся. — Однако Высокий Суд учел, что подсу- димые молоды и неопытны. К тому же нуж- но экономить пули, которые так необходи- мы нашей славной армии. Поэтому вас помилуют и направят на исправительные работы в одну из наших закрытых деревень. — У вас есть и закрытые деревни? — уди- о?о 4.Q о-о 'Чфг О?
СЕРГЕЙ СУХИНОВ вилась Лили. — Мы видели один закры- тый город, и он нам очень не понравился! Король недовольно нахмурился. — Откуда вы знаете, хорош он или плох? Снаружи его нельзя увидеть, потому что он закрытый! Я слышал от придворных, что этот город — самый прекрасный на свете и что там живут самые счастливые люди на свете. Они хорошо работают и делают для нашей армии замечательные ружья, а также шьют для наших солдат и офицеров военную форму. Впрочем, если они станут плохо работать, то мы попросту переста- нем их кормить. Из закрытого города они никуда не денутся, ха-ха-ха! — Ах, вот как живут в ваших городах, — дрожащим от негодования голосом промол- вила Лили. — Наверное, ваши деревни то- же красивые, и в них тоже живут счастли- вые фермеры? , КиГ кивнул. — Совершенно верно! Я, правда, никог- да там не бывал, но мне докладывают, что в закрытых деревнях все идет самым наи- лучшим образом. Крестьяне выращивают хлеб, скот и фрукты, а мы даем им взамен лопаты, плуги и инструкции, как занимать- ся сельским хозяйством. Крестьяне, как мне докладывают, работают очень хорошо, 7 О NQr
Черный туман 4- г а по вечерам поют веселые песни и посто- янно славят своего короля, то есть меня. Лили собралась с мужеством и сказала: — Нам с Кимом не нравится ваша стра- на! Прошу вас, отпустите нас. Мы хотим отправиться дальше в путешествие по Боль- шой реке. Я всегда мечтала побывать в Фи- олетовой стране, увидеть гору Трех Бра- тьев и дворец Железного Дровосека. А ваш Кокос такой маленький! Здесь и посмот- реть-то не на что. — Не Кокос, а КОВГОС, — сурово сдви- нув брови, поправил ее КиГ. — Поскольку вы мои пленники, то я могу открыть вам важную государственную тайну. КОВГОС — это значит: Королевство Очень Важных Го- сударственных Особых Секретов! А про Фиолетовую страну забудьте, потому что ее попросту нет на свете. Я много раз бывал на берегу, купался в водах Большого океа- на и ни разу не видел на горизонте ничего, кроме воды. Это неопровержимо доказыва- ет, что вы лжете! — Нет! — воскликнул Ким. — Это про- сто ваш остров заколдован! Он невидим с берегов Большой реки, а отсюда не видны берега. Наверное, его давным-давно кто-то заколдовал. А на самом деле вокруг вас не океан, а всего лишь река. И на Земле есть 2 0b 2 Q Ь 71 V
СЕРГЕЙ СУХИНОВ '’Qr много разных стран, по сравнению с кото- рыми ваш КОВГОС — просто муравей! Король вскочил со стула и с размаху ударил кулаком по крышке стола. — Ма-алчать! — завопил он. — Как ты смеешь вести в присутствии короля такие кощунственные речи? И как ты посмел на- звать нашу страну каким-то жалким Коко- сом? Я хотел быть снисходительным к та- ким молодым и неопытным шпионам. Но вы оказались не только вражескими лазут- чиками, но еще и опасными бунтовщика- ми. В тюрьму их, в тюрьму! Офицер щелкнул каблуками и отсалю- товал саблей. — Слушаюсь, ваше величество! Аресто- ванные — руки за голову! И па-апрашу следовать за мной! Лили и Ким решили не спорить. Они спус- тились по лестнице. Солдаты вновь надели портянки и окружили пленников. К двери дворца торопливо подбежал швейцар. Он так торопился, переодеваясь в очередной раз, что даже не успел приклеить пышные соломенные усы. — Эх, ребятушки, что вы наделали? — сокрушенно покачал он головой. — Зачем разозлили нашего короля? Он вообще-то совсем не злой. Надо вам было признаться во всех своих преступлениях да немного <=?о 70 <=?о 50Р / £ NQZ
повосхищаться нашим славным королев- ством. Может быть, КиГ вас и простил бы. А так, боюсь, придется вам до старости си- деть в тюрьме. — Поговори у меня! — гаркнул офицер и отвесил швейцару звучную оплеуху. — Нет у нас никаких тюрем, разве ты забыл? А если они и есть, то об этом врагам знать не положено! По приказу офицера солдаты взяли ру- жья наперевес и вывели обоих пленников из дворца. Оказавшись на солнце, ребята облегчен- но вздохнули. — Что-то мне не хочется идти в тюрь- му, — сказал Ким. ф 73 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ Офицер хмыкнул: — Мало ли чего тебе не хочется! У нас в КОВГОСЕ везде царит твердый порядок. А знаете, что такое твердый порядок? — Нет! — покачали головами ребята. — Твердый порядок — это когда король делает что хочет, а народ терпит, работает и все время хвалит своего правителя. Очень хорошая штука этот твердый порядок, до- ложу я вам! Наш народ очень его любит. А если кто-то из простолюдинов начинает ворчать или лениться, то мы попросту "Са- жаем бунтовщика в тюрьму, а иногда и каз- ним. Народ просто счастлив, что у него та- кой замечательный правитель! Поэтому все наши соседи так нам завидуют и пытаются всячески вредить. Но ружей и пуль у нас на всех хватит, ать-два! Но тут где-то неподалеку послышался звериный рев. Лили и Ким повернули го- ловы направо и с радостью увидели, как вдали между деревьями в их сторону мчит- ся Зубастик. За ним следом несколько де- сятков коротышек в синих одеждах. Одни из них несли в руках сети, а другие — боль- шие сачки. Шпионы графства Мани, стоявшие вдоль границы, при виде саблезубого тигра упа- ли на землю и притворились маленькими о?с 74. о?с> 'MQr / Ч- ’MQF’
Черный туман >= •£ земляными холмиками. Зубастик с ходу пе- репрыгнул через них и оказался в КОВГОСе. Офицер сразу же закричал: — Вторжение! Солдаты, стреляйте в это- го жуткого и полосатого врага! Солдаты стали торопливо заряжать ру- жья. Но Зубастик зарычал так громко, что солдаты побросали оружие и разбежались кто куда. Ким и Лили вскочили на спину тигрен- ку, и Зубастик помчался прочь от дворца КиГа. — Стреляйте, олухи! — доносился сза- ди крик офицера. — Стреляйте! Но Зубастик стремглав летел по красно- черной дороге. Возле берега его попытался остановить взвод солдат, но тигренок с раз- бегу перепрыгнул через их головы и упал в воду, подняв тучу брызг. Лили и Ким нырнули, а потом выплыли на поверхность и вслед за Зубастиком по- плыли к кораблю. На его борту уже орудо- вали десятка два солдат с топорами и пила- ми в руках. Они как раз намеревались спи- лить мачту. Увидев их, Зубастик издал такой гроз- ный рык, что солдаты тотчас побросали свои инструменты и попрыгали в воду. Киму пришлось немало потрудиться, 75 SqF
СЕРГЕЙ СУХИНОВ -4QP- прежде чем он вскарабкался на борт. Затем он помог подняться на корабль Лили, а потом они вместе стали спускать в воду трап для тигренка. Но зверь напружинил- ся, высоко подпрыгнул и очутился на па- лубе. Сильный порыв ветра развернул парус, и корабль, заскрипев, медленно сошел с мели. Со стороны берега раздалось лязга- нье затворов ружей, но выстрелов так и не последовало. Судя по раздраженным кри- кам солдат, их ружья оказались не заря- жены. Наверное, из экономии им в этот день не выдали патронов. Ф 76 ф
Черный туман <=-а Через несколько минут остров вновь стал невидимым. Ким с облегчением вздохнул и направил корабль к середине реки. — Слава Торну, что мы смогли выбрать- ся с этого острова! — вдохнул с огромным облегчением Ким. — Уж лучше сразиться с драконом, чем вновь оказаться в этом КОВГОСе. По-моему, там живут одни не- нормальные! Лили кивнула. — Верно — это остров Сумасшедших! И на самом деле, где-то же в Волшебной стране должны жить разные безумцы? В нор- мальных странах им делать нечего, вот они как-то и добрались до этого чудного остро- ва. Один КОВГОС чего стоит! Наверное, и другие тридцать два государства ничуть не лучше. Может быть, здесь даже есть коро- левство, где люди ходят на головах. Любо- пытно было бы взглянуть на него хоть од- ним глазком, верно? Но Ким замотал головой. — А вот мне это совершенно неинтерес- но, — заявил он. — Пускай кто-нибудь дру- гой исследует остров Сумасшедших. По- моему, очень хорошо, что он невидим и что туда можно попасть только случайно. Уж, по мне, лучше иметь дело с колдуньей Ко- риной и ее глиняными слугами, чем с пра- 77 ЯоР
СЕРГЕЙ СУХИНОВ вителем КиГом и его бравыми солдатами! И знаешь, что мне пришло в голову? Иног- да люди даже без злого колдовства могут здорово испортить жизнь друг другу! И Лили, подумав, согласилась с Кимом.
Ж 0 Ж 0 Ж 0 Ж 0 Ж 0 ж 0 ж 0 ж 0 ж 0 ж 0 Ж 0 Ж 0 Ж 0 ж 0 ж »Д1 Ж 0 ж 0 ж Хк 4<0ь. 410b. ^Qb. XX j}(X XX 41(Х 4<(Х 41(Х XX 410k. 41(Х л(Х 410b. 410b. 410b. 410b. D-О O-G> 0-0 • 0-0 0-00-00-00-0 0-0 0-00-00-00-0 0-00-00-0 0-0 ^T^O^3^eV£^OFS^VOVOrs^^^.lPOr0^3^IrOS3,OrE^OSr^O^3X>’' Глава 5 Битва на реке Корабль неспешно плыл посредине Боль- шой реки. Ким стоял возле руля и зорко вглядывался вперед. Он очень боялся, что «Великий Гудвин» снова наткнется на мель. Но судя по тому, что течение сильно замед- лилось, глубина в этих местах была боль- шой и опасаться больше не приходилось. Лили сразу же стала упрашивать маль- чишку хоть на время уступить ей штурвал. Ким для вида поартачился, а затем все-та- ки согласился. — Ладно, только смотри в оба! — сказал он. — И не крути рулем из стороны в сто- рону без нужды. А я, пожалуй, половлю рыбу. На ужин хочется попробовать свежей ухи! Мальчишка отправился в кладовку. Там он нашел три длинных удочки с ржавыми крючками. Червей на корабле, конечно же, негде было накопать. Но Кима это ничуть не сму- тило. Он был прекрасным рыболовом. На один крючок он насадил кусочек белого хле- ба, на второй — муху, а на третий — синюю 7Q о-о X)F / У
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’’’Qr стрекозу. А затем Ким уютно расположил- ся на корме и, разложив удочки веером, стал ждать поклевок. Наконец один из красных поплавков слегка дернулся. Ким наклонился и осто- рожно взялся за левую удочку. Но тут у не- го над головой послышалось знакомое хрип- лое карканье. Поплавок тотчас успокоился. Ким даже рукой махнул от досады. Но, подняв голову, увидел, что над кораблем кружит Хрипунья. Брови мальчика взмет- нулись от удивления. — Привет! — крикнул Ким. — Неужто ты уже слетала в Плакучие Ивы и обратно? Ворона уселась на борту корабля. — Нет, конечно! Ведь до вашей деревни очень-очень далеко, просто кошмар! Я встре- тила одну молодую сороку, которая как раз собиралась лететь в ваши места — у нее там живет двоюродная сестра. Ну, я и по- просила эту сороку заодно рассказать ва- шим родственникам, что вы живы и здоро- вы. Правда, я хорошо придумала? Ким даже за голову схватился. — Что же ты наделала, глупая птица? Нашла кому доверить секрет — сороке! Да это ж самая болтливая птица на свете! Те- перь как пить дать колдунья Корина уже знает о том, что Лили жива-здорова и плы- вет на этом корабле! Ф 80 ф
Черный туман — Ты назвал меня глупой птицей? — всплеснула крыльями ворона. — И только потому, что я поделилась тайной с одной знакомой сорокой? Какое оскорбление, просто кошмар! Ручаюсь всеми своими пе- рьями, Корина никогда даже краем уха не услышит, что вы с Лили... Но тут на одной из удочек поплавок вдруг запрыгал вверх-вниз, а затем ушел под во- ду. Ким резко дернул удилище вверх, и в воздухе блеснула небольшая рыбка. Она соскочила с крючка и уже была готова вновь нырнуть обратно в реку, но Хрипунья сле- тела с борта и успела подхватить рыбешку возле самой воды. А потом вернулась на корабль с добычей в клюве. Ким и мигнуть не успел, как ворона жадно заглотнула рыбку — Ох, до чего же я проголодалась, — вздохнула Хрипунья. — Ты правильно де- лаешь, что решил порыбачить. Только про- шу ловить рыбу побольше да пожирнее! Осо- бенно я люблю карасей. Ким возмутился, но не успел ничего от- ветить, так как поплавок на второй удочке молниеносно ушел под воду. Леска натяну- лась, словно струна, да так сильно, что удилище согнулось в дугу. Ким схватил удочку и почувствовал, ф 81 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ '’0й что на этот раз на крючок попалась круп- ная добыча. — Ох, как же я сейчас пообедаю! — за- катила глаза Хрипунья. — Кажется, цело- го сома бы проглотила. Смотри, не упусти мой обед! Рыбина отчаянно сопротивлялась, но Ким все же сумел вытащить ее на борт. Оказа- лось, что на этот раз ему попался большой полосатый окунь. Он так сильно бил хвос- том по палубе, что Хрипунья испугалась. — Карр, карр! Как бы мне самой не попасть на обед этому полосатому чудо- вищу! Лучше уж лови маленьких рыбок, XX ЛК 4QF OZ. NQF
Черный туман <ф но только почаще, ладно? Клюет, опять клюет! И на самом деле, поплавок на третьей удочке тихонько задрожал. Ким подсек и чертыхнулся от досады. — Тьфу, крючок за что-то зацепился. Неужели здесь, посреди реки, есть коряги? Ну точно, здесь же совсем мелко, даже дно видно! И тут удочка дернулась с такой силой, что мальчишка не смог удержать ее в руке. А чуть позже из воды показалась чья-то го- лова с длинными зелеными волосами^ — Да это же водяной! Карр, карр, какой кошмар! — завопила ворона и, упав на па- лубу, заслонила глаза крыльями и притво- рилась мертвой. Ким застыл с вытаращенными глазами. Но он вскоре понял, что зеленые волосы — это на самом деле всего лишь длинные реч- ные водоросли. Приглядевшись, он ахнул: — Да это же глиняный воин! Лили, пол- ный вперед! Девочка услышала крик друга и, обер- нувшись, посмотрела направо. И она с ужасом увидела, что со стороны берега к кораблю цепочкой идут несколько глиня- ных солдат с кривыми саблями в руке. — Это же воины Корины! — в панике 83
СЕРГЕЙ СУХИНОВ закричала Лили. — Как же они сумели нас выследить? Ким тем временем торопливо поворачи- вал парус — так, чтобы попутный ветер сильнее толкал корабль вперед. Но первый из глиняных воинов уже успел ухватиться за края борта. Подтянувшись, он забрался на палубу. Он был весь облеплен водорос- лями. Громила со свистом рассек воздух кри- вой саблей. А затем открыл рот и произнес звонким голосом колдуньи Корины: — Ты думала, Лили, что я простила те- бя? И не надейся! Ты обманом проникла в Изумрудный город и помогла старому Вар- дал у бежать из моей тюрьмы. Наглая дев- чонка, ты сумела перехитрить даже меня, великую чародейку! Знай, что я никогда не прощаю обид. Я давно бы уже сожгла Пла- кучие Ивы, но твою деревню защищает волшебство Стеллы. И тогда я придумала, как вызвать наводнение на большой реке. Я узнала от своих шпионов, что твой дом смыло с берега, и была уверена, что ты уто- нула. Но недавно одна болтливая сорока рас- сказала мне, что ты жива и здорова и даже отправилась в путешествие. Я сделала так, чтобы ты попала на остров Сумасшедших, но ты сумела оттуда сбежать. Но теперь тебе далеко не уплыть, ха-ха-ха! Л А 84
Черный туман <ф Глиняный воин поднял саблю и обрушил ее на борт с такой силой, что аж щепки по- летели во все стороны. Другие воины брели по воде к кораблю. Они заметно отстали, но тут послышался скрежет, и корабль рез- ко замедлил ход. — Опять мы сели на мель! — схватился за голову Ким. — Ну, теперь мы пропали. Но так просто мы не сдадимся! Глиняный воин ответил басистым хохо- том и продолжал крушить корабль. Хри- пунья кружилась над ним и вопила: «Пр- ропадаем! Пр-ропадаем! Кар-раул!» Лили тоже поначалу растерялась, но затем взяла себя в руки. — А где Зубастик? — спросила она Ки- ма дрожащим голосом. — Неужели он за- снул в каком-нибудь укромном уголке? И тотчас, словно в ответ на ее слова, над палубой разнесся рык саблезубого тигрен- ка. Оказалось, что он сидит на крыше «ка- юты». Выждав подходящий момент, он на- пружинился и внезапно прыгнул на слугу Корины. Тигренку уже приходилось бороться с глиняными воинами, и он отлично знал, что ни зубами, ни когтями их не взять. Солда- ты были очень сильны и бесстрашны, но притом довольно неуклюжи и глупы. А са- мое главное, они не очень крепко стояли на ф 85 ф
<&> СЕРГЕЙ СУХИНОВ •40г ногах и, упав, не могли быстро подняться. Поэтому Зубастик выставил передние ла- пы и с силой толкнул глиняного воина в грудь. Тот хотел было ударить зверя саблей, но пошатнулся и, потеряв равновесие, упал за борт. В воздух взметнулся фонтан брызг. — Ура! — обрадованно закричал Ким. — Наша взяла! Но мальчишка рано радовался. Осталь- ные глиняные воины уже подошли близко к кораблю. Ухватившись руками за борт, они полезли на палубу с разных сторон. Зубастик яростно зарычал и бросился на одного из воинов. Тот упал в воду, но вместе с ним за борт полетел и тигренок. Ким метнулся в мастерскую Вардала и принес оттуда тяжелую кувалду. Издав во- инственный вопль, он подбежал к одному из солдат и ударил его по голове. Но глина, из которой были сделаны слуги Корины, оказалась заколдованной и даже не трес- нула. — Что же делать? — простонал Ким. — Неужели против этих громил нет оружия? А если... Лили, на кухне есть подсолнеч- ное масло? Девочка изумилась: — Ты, что же, собираешься печь блины? Ким хитро улыбнулся. .лОь. ГА Г о» о Я А OU NQP
Черный туман <=Sс — Нет,, конечно. Но подсолнечное мас- ло мне очень нужно, да побольше! Лили сбегала в кладовую и принесла объ- емистый кувшин с подсолнечным маслом. — Тащи еще! — крикнул Ким. Он взял кувшин и подбежал к одному из воинов, который уже успел перебраться через борт. Увидев мальчишку, громила злобно заво- пил и, подняв саблю над головой, шагнул вперед. Но Ким внезапно наклонился и плеснул прямо ему под ноги подсолнечное масло! Ноги глиняного воина тотчас заскользи- ли по палубе. Он выронил саблю и начал нелепо размахивать руками, пытаясь удер- жать равновесие. Йо он был слишком тя- желым и неуклюжим и потому вскоре рух- нул на палубу. Ким не стал терять время. Он бегал вдоль палубы и, ловко уворачиваясь от сабель- ных ударов, выливал масло под ноги дру- гим воином. Кувшин быстро опустел, но Лили принесла еще один, а потом еще и еще... Через несколько минут битва закончи- лась. На палубе лежали пять глиняных во- инов и беспомощно болтали в воздухе нога- ми и руками. Они отчаянно пытались встать, но палуба была слишком скользкой. Ким и Лили дружно вытерли пот со сво- о?с> 07
их разгоряченных лиц, а потом посмотре- ли друг на друга и расхохотались. — Вот это битва! — покачал головой Ким. — Никогда бы не мог подумать, что с этими громилами можно справиться с помо- щью обычного подсолнечного масла! И как это я догадался? Сам удивляюсь. — Да, ты здорово придумал, — согласи- лась Лили. — Но что делать дальше? Мас- ло рано или поздно высохнет, и тогда с во- инами нам не справиться. Как только они поднимутся на ноги, то мигом разнесут наш корабль в щепки! — Это верно, — кивнул Ким и с надеж- ф 88 ф
Черный туман дой посмотрел на небо. — Смотри, ветер уси- ливается! Мы могли бы сойти с мели. Но из-за этих громил корабль стал таким тя- желым, что киль здорово увяз в песке. На- до что-то придумать... Его взгляд случайно упал на лебедку, с помощью которой Вардал поднимал на- верх выструганные доски. — Придумал! — радостно воскликнул Ким. Схватив конец толстой веревки, он осто- рожно подкрался к одному из глиняных воинов и обвязал веревку вокруг его ног. Потом ребята схватились за ручку лебедки и стали ее крутить. С них семь потов со- шло, но вскоре глиняный воин уже висел над водой, беспомощно размахивая рука- ми. Ким схватил первую попавшуюся саб- лю и одним ударом отсек веревку возле узла. Глиняный воин с протяжным воплем рух- нул в воду и ушел на дно с головой. — Отлично! — обрадованно крикнул Ким. — Один готов! Так, теперь возьмемся за следующего. Через час Ким и Лили полностью осво- бодили палубу. Они едва держались на но- гах от усталости. Хорошо, что им помог Зубастик — вдвоем они ни за что бы не уп- равились. Ким перегнулся через борт и по- смотрел в воду. Из реки торчали пять серых 89
СЕРГЕЙ СУХИНОВ MQr глыб, похожих на скалы. Но они беспомощ- но шевелили ногами, потому что были жи- выми! — Когда мы вернемся, надо будет пред- упредить рыбаков, чтобы они обходили это место стороной, — с ухмылкой промолвил Ким. — Живые скалы — ха-ха-ха! Такого, кажется, в нашей Волшебной стране еще не было. Тем временем ветер заметно усилился. Ким подбежал к парусу и вместе с Зубасти- ком стал поворачивать его так, чтобы ветер сильнее толкал корабль. Лили в это время стояла у штурвала. С глухим скрежетом корабль стронулся с места и ушел с мели. Ким тотчас приказал Хрипунье вновь за- нять место на верхушке мачты. А сам встал у штурвала. — Все, отныне я сам поведу «Великого Гудвина», — заявил он. — Не зря говорят, что женщин нельзя пускать к штурвалу! — Почему? — возмутилась Лили. — А кто посадил корабль на эту мель? — сдвинул брови Ким. — Нет уж, ты лучше иди готовить ужин — вот это дело для жен- ских рук! Лили обиделась и, хлопнув дверью, ушла с палубы.
A 0 А >3 А б а О A S А 3 А 3 А О A 3 А 3 А 3 А 3 А О А О А 3 А 3’ А 3 А ^Оь. л(Х Да ^ик Д)ь. ДХ ДХ ДХ ДХ л(Х ДХ ^Оь. Дь. л(Х л(Х лОь. ДХ лОь. О»СЭ 0»0 0»0 0«<0 0*0 0*0 О«О 0*0 0*0 0-0 0«<0 0-0 О«О О»О 0*0 0*0 0-0 0-0 ^Оге^Ог0^Ог0^Ог0^О^0^Ог0^Ог0^Ог0^Ог0,’О’г0,’Ог0,’Ог0,’О’герО₽,ерО'г0’’О’г0,’Ог0,’О’г Глава 6 Заколдованная деревня До самого вечера Лили не разговаривала с Кимом. Мальчишка уже пожалел, что об- рушился на нее с упреками. Кроме того, ему очень хотелось есть. Наконец он смирил гордыню и, оставив Зубастика у руля, по- шел в каюту. Лили что-то шила, сидя воз- ле окна. На столе стояли тарелки с гречне- вой кашей и овощным салатом. — Ладно уж, прошу прощения, — вино- вато потупился Ким. — Понимаешь, уж так принято говорить, что если женщина поднялась на лодку или корабль, то ничего хорошего из этого не получится. Поэтому у нас в деревне и нет ни одной рыбачки, а есть только рыбаки. — Но я не собираюсь становиться ры- бачкой! — возмущенно сверкнула глазами Лили. — Я — путешественница, понятно? Даже колдунья Корина не остановила ме- ня, а уж ты не остановишь и подавно! И Лили вновь занялась шитьем, не обра- щая на мальчишку никакого внимания. Он наскоро поел и, пробормотав «спаси- бо», торопливо вышел на палубу. «Ну и ха- о?с> СИ о?о 5iQr 37 ± -sQf
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’Ог рактер у этой девчонки!» — с невольным уважением подумал он. Мальчишка встал у руля, заменив Зубас- тика. Тигренок сразу же направился спать в уютное местечко возле мачты. Увидев это, Хрипунья обиженно завопила: — А я когда буду отдыхать, карр, карр? Я так устала, что просто крылья отвалива- ются! Пор-ра спать, спать, спать! Ким задумчиво почесал затылок. Воро- на, как и все птицы, хорошо видела во тьме. Но вряд ли бы она смогла разглядеть но- чью мели или подводные камни! — Придется сделать остановку, — про- бормотал мальчик, глядя на ближайший левый берег. Он повернул штурвал, и корабль, заскри- пев, начал разворот. Лили тотчас вышла на палубу. Сердитое выражение уже исчезло с ее лица, и Ким вздохнул с облегчением. — Надо причалить на ночь к берегу, ина- че мы опять попадем в беду, — пояснил он. — Очень хорошо, — кивнула Лили. — А то я бы всю ночь не сомкнула глаз и при- слушивалась к любому шороху. Мне даже сейчас кажется, что вот-вот из воды выбе- рется какое-нибудь чудище и нападет на нас. Корина очень могущественная колду- нья, и она сделает все, чтобы отомстить мне! Ким невольно поежился. Им уже дваж- о?о QO о?с> NQP'
Черный туман <(•=> ды повезло — сначала на острове Сумасшед- ших, а потом в схватке с глиняными во- инами. Повезет ли в третий раз? Корабль быстро приближался к берегу. Почему-то вокруг как-то в одночасье по- темнело. — Что за чудеса? — удивился Ким. — Солнце только-только зашло, а кажется, будто уже ночь-полночь. Лили тоже недоумевала. Она с тревогой вглядывалась в приближающийся берег. Он был низким, почти на уровне с рекой. Берег покрыт зеленой травой, и только кое-где росли отдельные кривые деревца. — Да это же болото! — внезапно догада- лась она. Ким поморщился от досады. Он едва не совершил большую глупость. Не хватало только, чтобы корабль завяз в болоте! К счастью, впереди вскоре показался су- хой берег. Среди высокой травы лежали большие серые валуны, похожие на огром- ные каменные грибы. Сердце у Лили вдруг сжалось от неясно- го предчувствия. Почему-то ей показалось, что она когда-то уже видела это место... Чепуха, такого просто не может быть! Ким тем временем умело причалил ко- рабль возле берега. А потом с помощью Зу- бастика спустил трап. о-о Q Q €>Хс 4QP УО
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’’О’’ Лили сошла на землю и озадаченно ста- ла оглядываться по сторонам. А Хрипунья возмущенно закаркала. — Карр, карр, мне здесь не нравится! Кошмар, кошмар! Ким, Лили и Зубастик не обратили ни- какого внимания на причитания вороны. Они пошли мимо валунов в глубь берега. Во- круг становилось все темнее и темнее, а по- том в небе внезапно вспыхнули звезды. При их дрожащем свете друзья увидели впере- ди рощу из высоких раскидистых деревьев, а рядом — несколько десятков небольших домиков. АЛ Л лСь. 94
Черный туман <ф> Лили вскрикнула и схватилась за сердце. — Вспомнила, наконец вспомнила! Это же моя родная деревня! — Не может быть! — поразился Ким. — Вот здорово, если это так. Ты рада? — Рада? Да это же мертвая деревня! Здесь погибли все жители, кроме меня! Назад к кораблю, пока не поздно! Девочка схватила Кима за руку и пота- щила его назад, к берегу. Ким очень уди- вился, но сопротивляться не стал. А Зубас- тик вдруг яростно зарычал, прыгнул в тем- ноту и исчез. Ребята бежали изо всех сил, но берега по- чему-то нигде не было. Вокруг виднелись только огромные валуны. А река словно бы испарилась! Наконец Лили выбилась из сил и устало опустилась на землю. — Все, нам отсюда не уйти, — безна- дежно пробормотала она. — Почему? — сдвинул брови Ким. — И что значит: «это моя родная деревня!» Разве ты родилась не в Плакучих Ивах? Лили мотнула головой. — Нет. Когда-то очень давно брат Вар- дала по имени Сант уехал из Плакучих Ив и поселился где-то в другом конце Зеленой страны. Я — его внучка. Когда мне было года три, на нашу деревню со стороны болот “ /"X Г-* '*| 95 Яб?
3-£> СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4Qr вдруг нахлынул Черный туман. Почти все ее жители заболели и умерли. Каким-то чу- дом выжили только я и одна старушка. Она- то и принесла меня в Плакучие Ивы. ' Ким даже ладонью хлопнул по лбу. — Тьфу, да я же совсем забыл, что ты — не обычная девчонка, а заколдованная! Взрослые говорят, что тебе уже много лет, но ты почему-то не растешь. Лили печально улыбнулась. — Нет, я расту, конечно, только очень медленно. Но я всегда мечтала разгадать многие тайны. Откуда взялся Черный ту- ман? Почему я тогда осталась жива? Кто была та странная старушка, которая при- несла меня в Плакучие Ивы? Но больше всего я хочу, чтобы кто-нибудь меня рас- колдовал! Я хочу взрослеть, как все нор- мальные люди, понимаешь? Ким задумался, тревожно глядя в сторо- ну деревни. — Вот в чем дело... — пробормотал он. — Теперь понятно, откуда взялась эта темно- та. Мы попали в Черный туман — тот са- мый, что когда-то погубил твоих родите- лей! Он-то и не дает нам вернуться на ко- рабль. Лили побледнела и в испуге прижала ру- ки к груди. — Но... но это значит, что мы скоро тоже 96
Хрипунья кружилась над ним и вопила: «Пропадаем! Пр-ро- падаем! Кар-раул!»
Тагрим подошел к ним, обхватил длинным хвостом обоих ребят и осторожно посадил их на свою широкую спину.
Лили поднялась с колен. И Каира протянула к Киму руку.
Лили пела песню золотых угрей!
Черный туман <=-|> умрем? Зубастик, милый, помоги нам вы- браться отсюда! Но как девочка ни звала, тигренок так и не появился. Зато где-то вдалеке послы- шался странный звук, похожий на карка- нье вороны. — Это Хрипунья! — радостно закричал Ким. — Она нас отсюда запросто выведет! Но, прислушавшись, ребята поняли, что ворона здесь ни при чем. Казалось, что со стороны болота кто-то шел по направлению к деревне, и болотистая жижа чавкала под тяжелыми мерными шагами. — Кто-то сюда идет... — прошептал Ким. — И вряд ли это человек. Веселень- кое же у нас с тобой путешествие получает- ся! Сначала нас чуть не расстреляли на ост- рове Сумасшедших, потом едва не заруби- ли глиняные слуги Корины, а теперь мы еще попались в эту заколдованную дерев- ню, словно в ловушку. Но уж теперь нам подсолнечное масло не поможет, верно? Лили схватила его за руку. — Бежим в деревню! — сдавленно крик- нула она. — Кажется, я вспоминаю эти тя- желые шаги. Неужели это идет чудище из Черного тумана, которое погубило моих ро- дителей? Ребята стремглав понеслись к деревне. Они взлетели на крыльцо первого же по- 4 Зак. № 2709 Сухинов <ф> 97 <ф>
СЕРГЕЙ СУХИНОВ •чер- павшегося им на пути дома и захлопнули дверь. Вокруг стало совсем темно. Ким на- щупал дрожащими руками щеколду и ос- торожно задвинул ее. — Может, это чудище нас не заметит... — еле слышно прошептал он. Лили не ответила. Комнату чуть-чуть освещали звезды, п кое-что здесь можно было разглядеть. Лили посмотрела в угол комнаты, и сердце у нее сжалось от острой боли. Она увидела колыбель, подвешенную на веревках под потолком. Это была ее ко- лыбель! На глазах Лили навернулись слезы, и она всхлипнула. Внезапно из глубин ее па- мяти всплыли два лица — мужчины и жен- щины. Они смотрели на нее сверху вниз и улыбались. — Папа... мама... — прошептала потря- сенная Лили. — Наконец-то я вспомнила, как вы выглядите! Тяжелые шаги между тем приближа- лись. Кто-то шел по деревенской улице пря- мо к дому, где прятались перепуганные ре- бята. Из окна полилось легкое серебристое сия- ние — это из-за туч вышла луна. Со сторо- ны болот раздался жуткий вой, потом вто- рой, третий... — Кажется, все болотные чудища соби- Г\ /-У ^0^ ^6° 98 Sq?
Черный туман <ф> раются на пир, — прошептал Ким. — Ну, Лили, держись! Шаги смолкли. Неведомый враг стоял неподалеку от дома Лили. Теперь уже бы- ло понятно, что ребятам не скрыться. Ким едва не заплакал, ощущая собст- венное бессилие. Он проклинал себя за то, что не догадался даже взять с собой одну из сабель глиняных солдат. Хотя, что от этого толку? Ведь он совсем не умел владеть саб- лей да и любым другим оружием — тоже. — Эх, как же я подвел тебя! — грустно промолвил он. — Почему же ты? — всхлипнула Ли- ли. — Это я во всем виновата! Отправилась в далекое путешествие, да совсем забыла, что колдунья Корина жаждет мести. Вот она и загнала нас в эту жуткую ловушку... Ким вздохнул: — Все равно я виноват в том, что не смог тебя защитить... Вон я какой здоровый и сильный, а воин из меня никудышный! У нас в деревне, сама знаешь, мужчины только и умеют, что ловить рыбу. А саблю никто и в руках-то отродясь не держал. И в соседних деревнях тоже нет воинов. Вот поэтому кол- дунья Корина и завоевала нашу Зеленую страну так легко! А вот если бы мы, муж- чины-Арзалы, умели бы постоять за себя и своих родных, то в Изумрудном городе по- QQ <ф> •4QF У J 'WQF 4*
СЕРГЕЙ СУХИНОВ прежнему бы правил Страшила Мудрый! Э-эх, жаль что только сейчас я додумался до такой простой вещи! Мальчишка подошел к двери, отодви- нул щеколду и распахнул дверь. — Эй ты, чудище! — закричал он. — Иди сюда, чего прячешься в темноте? Знай, что я, Ким, без боя не сдаюсь! Мальчишка поднял с земли длинную палку и стал ждать. За соседним домом шевельнулась какая- то огромная тень. Послышались тяжелые шаги, и на ули- цу, освещенную призрачным светом луны, вышло странное существо. Оно напомина- ло огромную мохнатую собаку, только уши у нее были очень большими и свисали поч- ти до земли. На морде существа светились два огромных красных глаза. Чудище выдохнуло из клыкастой пасти длинный факел пурпурного пламени. Ким почувствовал такой ужас, что едва не вы- ронил палку. Ему очень хотелось убежать без оглядки куда-нибудь подальше, но ку- да бежать-то? И разве можно бросить Лили? Странный зверь издал хриплый рык и, с трудом выговаривая слова, произнес: — Зачем... люди... пришли на мое... бо- лото? Прочь отсюда! Ким облизал пересохшие от испуга гу- 100
Черный туман = бы. Чудище легко могло разорвать его на части, но почему-то не спешило этого де- лать. И это давало ребятам надежду на спа- сение. — Да мы с Лили хоть сейчас готовы уб- раться отсюда! — воскликнул мальчиш- ка. — Мы вообще попали сюда случайно. Плыли на корабле и решили где-нибудь ос- тановиться на ночь. Если вы разрешите, то мы тотчас вернемся на корабль и уплывем отсюда! На страшной морде зверя появилось не- что вроде удивленного выражения. — Странно... Люди прежде... не хотели уходить... Это мое болото, мое! Ф 101 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4QF — Конечно, ваше! — обрадовался Ким. — На что нам с Лили какое-то болото? А-а... Я, кажется, начинаю понимать. Вы убили жителей этой деревни потому, что они не хотели уходить из этих мест? Чудовище издало страшный рык. — Я... никого не... убивал! Людей... убил Черный туман... Лили не выдержала и вышла на порог дома. Увидев чудовище, она сначала задро- жала от страха, а затем охнула и прошеп- тала: — Я вспоминаю этого огромного пса... Теперь я все вспоминаю! Тагрим, ты по- мнишь меня? Громадный зверь с удивлением посмот- рел на девочку. Потом он вновь завыл, но на этот раз в его голосе уже звучали ласко- вые нотки. — Да... я помню тебя... Ты была совсем крошкой... когда я вынес тебя из болота... Каира... обещала... спасти тебя. — Каира... — выдохнула Лили. — Ну конечно же, так звали ту старую женщину, которая когда-то принесла меня в Плакучие Ивы. Ким, теперь я все вспомнила! Вы — люди Мглы, верно? Огромный пес кивнул. — Да... Все жители... болота — мои со- братья! ф 102 ф
Черный туман Из темноты на улицу вышли десятка два странных чудищ. Одни не превосходили размером Зубастика, другие были не круп- нее зайца. Все эти обитатели болот были уродливы и страшны на вид. И все же ребята почувствовали — зла в людях Мглы нет. — Вот в чем дело... — пробормотал Ким. — Выходит, жители деревни боялись и ненавидели вас? — Да, — ответил один из обитателей бо- лот, похожий на рогатого енота. В отличие от громадного Тагрима, он довольно хоро- шо говорил на языке Арзалов. — Мы не лю- бим чужаков и хотели прогнать людей. Это наши места — зачем же они поселились здесь и построили деревню? И зачем они ловили в наших пещерах золотых угрей? Услышав эти слова, Ким озадаченно по- чесал затылок. — Золотые угри? Я слышал про этих рыб. Отец говорил, что это — самые вкус- ные рыбы на свете и потому очень дорого стоят на рынках Изумрудного города. Но в Большой реке золотые угри не водятся... Ты поняла, Лили, почему твой дед пере- ехал из Плакучих Ив в эту деревню? Он был хорошим рыбаком, но очень хотел разбога- теть. А на обычной рыбе особо не разбога- ф 103 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ теешь. Вот он и решил заняться ловлей зо- лотых угрей! — Золотые угри — это наши собратья, они разумны, — мрачно сказал рогатый «енот». — Но они не умеют разговаривать и выглядят, как рыбы. Потому-то Арзалы из этой деревни и не желали слышать нас и убивали золотых угрей. А их самих убил Черный туман! Он вытекает откуда-то из Подземной страны, где правит колдун Пакир. Когда-то с помощью Черного тума- на Пакир прогнал наших предков, людей Мглы, из Подземелья. До сих пор этот ту- ман охотится за нами, но здесь, на поверх- ности, он нам не страшен. А вас он может убить! Ким вдруг почувствовал, что ему не хва- тает воздуха. Лили тоже тяжело задышала. «Енот» заметил это и встревожился. — Черный туман начинает вас душить! — закричал он. — Надо уходить отсюда. Бра- тья Мглы, эти люди ни в чем не виноваты. Мы должны отнести их на остров к волшеб- нице Каире. Быть может, она поможет этим неразумным детям! Ноги Лили подкосились, и она едва не упала. Ким поддержал ее, но у него самого голова начала сильно кружиться. Тагрим подошел к ним, обхватил длин- ным хвостом обоих ребят и осторожно по- ф 104 ф
Черный туман садил их на свою широкую спину. Ким тот- час вцепился в его мохнатую шкуру одной рукой, а другой обнял Лили. Девочка, ка- залось, потеряла сознание. Тьма в деревне начала сгущаться. Вско- ре свет звезд стал меркнуть, и только се- ребристые лучи Луны едва-едва пробива- лись сквозь клубы Черного тумана. Но Таг- рим уже шагал по болоту, погружаясь в жижу по грудь. Он шел в сторону острова волшебницы Кайры.
Л В A 3 А S А В А В А В А В А В А В А В А В А В А В А *-* А В А В А А ^Оь. ^Оь. -иОь. Х)ь. зфь. Х)ь лОк ^Оь. лОь. лОь. ^Оъ. -Оь. ^Оъ. лОь. лОь. ^Оь. Х)ь. 0-0 0-0 0-0О‘О 0-0 0-00-00-00-00-00-00-00-00-00-00-00-0 0-0 4rexrsxrsve^av0v0xrQveXF@vexrs4>'0V'e('4FeXF0V'eXF Глава 7 Волшебница Каира Посреди огромного болота, рядом с ок- руглым озером с черной водой, находился остров. По краям он порос камышом с лис- тьями, острыми, как бритва. Даже Тагрим опасался такого камыша и поэтому остано- вился неподалеку от болота и, подняв голо- ву, издал громкий рык. А потом сказал: — Я... пришел... вместе с людьми, Каира. Камыши сразу же начали раскачивать- ся, словно бы от порывов ветра, и недоволь- но зашуршали. Но вскоре они раздвину- лись, освобождая Тагриму дорогу к острову. Зверь выбрался из болотистой жижи на берег острова. Здесь лежали такие же ва- луны, как и на берегу реки, только чуть поменьше. Ким шепнул: — Наверное, эти камни тоже заколдо- ванные... Лили кивнула. Она очень смутно помни- ла старушку, которая принесла ее много лет назад в Плакучие Ивы. От мысли, что очень скоро может открыться тайна ее рож- дения, у девочки даже руки задрожали. Валуны с громким скрежетом закача- ф 106 ф
Черный туман <= => лись и слегка повернулись в земле. Тагрим осторожно пошел вперед. Чувствовалось, что громадному зверю тоже не по себе. И вдруг впереди стало разгораться белое сияние. Ребята зажмурились. Тагрим за- рычал от боли. У него не было век, поэтому ему нечем было закрыть свои огромные гла- за. Сделав еще несколько шагов, он упал на колени и уткнул голову в траву. — Больше... не могу идти... — просто- нал он. — Дальше... сами... Ким соскочил со спины зверя, а затем помог спуститься на землю Лили. Лицо де- вочки пылало от возбуждения. — Не бойся, все будет хорошо, — уве- ренно сказала она. Ребята пошли вперед по высокой траве, влажной от густого тумана. Ким не верил своим глазам. Он всегда думал, что Каира живет в какой-нибудь пещере, словно кол- дунья Гингема. Но белое сияние разгора- лось с каждой минутой. Вскоре ребята во- шли в облако густого тумана — но это был не черный, а белый туман! Наконец впереди стали вырисовываться контуры удивительного замка. Он походил на большую каменную птицу с широко рас- кинутыми крыльями. На ее голове подни- мался пышный белый плюмаж, в огром- ных синих глазах светился разум. ф 107 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ Я0Г Гигантская птица с легким скрипом по- вернула голову и, казалось, посмотрела на двух ребят. Ким почувствовал, что у него ноги подгибаются от испуга. Он слышал от старого Вардала немало удивительных ис- торий о чудесах Волшебной страны, но та- кого диковинного замка не было нигде, да- же в таинственной Фиолетовой стране! — Может быть, здесь живет сам вели- кий чародей Торн? — прошептал мальчиш- ка. — Я никогда не верил, что он умер... Великие чародеи не умирают! Огромная каменная птица опустила го- лову, раскрыла длинный клюв — и из него, словно с крыльца, вышла красивая жен- щина. На ней было белое свободное одея- ние, напоминающее пушистое облачко, а на голове сияла жемчужная корона, укра- шенная разноцветными самоцветами. Они мигали, словно звезды в ночном небе. Женщина была немолода, но отнюдь не напоминала старуху. И тем не менее Лили сразу же узнала ее. Она с радостным кри- ком подбежала к хозяйке замка, опусти- лась перед ней на колено и поцеловала ее РУку. — Матушка Каира... — прошептала Ли- ли со слезами на глазах. — Вы столько раз мне снились! Но я даже не могла подумать, что вы — это та самая... 108
Лили запнулась. Волшебница рассмея- лась и, ласково погладив девочку по голо- ве, сама закончила фразу: — Что я — это та самая старуха, кото- рая однажды принесла тебя в корзинке в Плакучие Ивы? — мелодичным голосом промолвила она. — Да, я люблю превра- щаться. Для нас, людей Облаков, это со- всем нетрудно! — Людей Облаков? — вступил в разго- вор Ким. — Но как же... Ведь на этом боло- те живут люди Мглы! И они больше похо- жи на чудовищ, чем на людей. Каира улыбнулась и поманила к себе мальчика. Тот робко подошел к волшебни- 109
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’Ог це и тоже встал на одно колено и поцело- вал ей руку. — Это очень давняя история, милые де- ти, — сказала Каира. — Она началась за- долго до того, как на эту землю пришел ча- родей Торн с войском своих атлантов. Тог- да мы жили в Подземной стране — люди Облаков и люди Мглы. Но пришел Пакир со своей чудовищной ратью, и наш чудесный мир был разрушен и погрузился во Тьму... Каира замолчала — на нее нахлынули воспоминания. — Простите, уважаемая волшебница... но как же вы, люди Облаков, могли ока- заться в Подземелье? — робко спросил Ким. Каира грустно улыбнулась. — Разве ты смог бы, мальчик, в двух словах рассказать историю своей жизни? Вот так и я не смогу рассказать вам с Лили эту историю, которая насчитывает двадцать тысяч лет! Да, именно тогда на Землю при- летели со звезд волшебники Света и следом за ними — колдуны Тьмы. О том, что про- изошло дальше, не знает никто из ныне живущих людей. Но я верю — придет вре- мя, и тайны времени откроются землянам! Ким был потрясен до глубины души. — Великая волшебница... — пробормо- тал он. — Я — сын простого рыбака. Самой большой моей мечтой было стать хозяином ф 110 ф
Черный туман большой лодки и крепкой сети. Мне хоте- лось всю жизнь прожить в Плакучих Ивах и сделаться хорошим рыбаком. И если бы не наводнение, я бы никогда не отправился в путешествие по Большой реке! Но теперь кажется, что во мне что-то изменилось... — И что же тебе хочется теперь? — с улыбкой спросила Каира. Ким задумался, а потом уверенно про- изнес: — Я хочу узнать все тайны Волшебной страны и Подземного царства! А потом рас- сказать об этом всем людям. Каира с сомнением покачала головой. — Но это будет очень трудно, а порой и опасно... Колдун Пакир готовится завое- вать Волшебную страну. Он уже давно за- хватил старый лес в Голубой стране и обнес ее Бесконечной стеной. А потом он выпус- тил из Подземелья живой Черный туман, и тот окутал Лунную реку. Отважный ви- тязь Фарах вот уже много лет противосто- ит на ее берегах силам Тьмы. А здесь, на бе- регу Большой реки, с Черным туманом бо- ремся я и мои верные друзья — люди Мглы. Если бы не наши усилия, Черный туман давно бы уже дошел до самого Изумрудно- го города! Лили тихо спросила: ф 111 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ — Но почему же вы позволили Черному туману убить моих родителей? Каира вздохнула. — Жители деревни убили себя сами! Они пришли в эти места, прослышав о том, что в здешних болотных озерах обитают чудес- ные золотые угри. Говорят, они очень вкус- ны и за них богатые Арзалы платят нема- лые деньги. Но золотые угри — это на са- мом деле тоже люди Мглы! Они и впрямь похожи на обычных речных угрей, но об- ладают разумом. Я пыталась объяснить это деревенским, но они не пожелали меня слу- шать. Алчность заставляла их день и ночь забрасывать сети в озера. Тагрим и другие люди Мглы не выдержали и вступились за своих собратьев, и тогда жители деревни объявили им войну. Черному туману толь- ко это было и нужно, и он захватил боль- шую часть болота... И он убил твоих роди- телей, Лили! Я пробовала им помочь, но они считали меня своим главным врагом, и у меня ничего не вышло. Девочка понурилась. — Вот как все было... — горько вымол- вила она. — Выходит, мои родители не по- няли, кто их настоящий друг, а кто — враг. Каира кивнула. — Такое нередко случается с людьми, Лили. Алчность затмила разум всех жите- ф 112 ф
Черный туман Сф лей этой деревни, и они совершили немало жестоких ошибок. Люди Мглы только вы- глядят чудовищами, а на самом деле добры и справедливы. Никогда не судите о людях по их внешности, дети! Старайтесь понять душу другого человека, и вы поймете, кто ваш истинный друг, а кто — враг. И тогда Черный туман никогда не подойдет к поро- гу вашего дома. — Мы запомним это, великая волшеб- ница, — тихо сказала Лили. — И мы с Ки- мом теперь поняли, почему отправились в путешествие по Волшебной стране. Кто-то должен раскрыть все ее тайны, верно? Каира улыбнулась и кивнула. — Да, ты все верно поняла, девочка. Кол- дунья Корина вызвала наводнение для то- го, чтобы отомстить тебе и твоему дедушке Вардалу. Я не смогла остановить ее, пото- му что у Корины есть две книги Торна, и она сильнее меня. Но я сделала так, чтобы ваше путешествие оказалось полезным для всех жителей Волшебной страны. Но . за пределами Зеленой страны я вряд ли смогу уберечь вас от новых опасностей. Хотите ли вы продолжить плавание на своем ко- рабле? Я могу сделать так, что он поплы- вет против течения, и через день вы верне- тесь в свои родные Плакучие Ивы. Ребята посмотрели друг на друга. ф 113 ф
— Нет, мы хотим плыть дальше! — твер- до сказали они. — Тогда немедля отправляйтесь в путь, — улыбнулась Каира. — Вам предстоит дол- гое плавание по Большой реке. Вас поджи- дает много сюрпризов. Я сделаю так, что- бы твои родители, Ким, и твой дедушка, Лили, не переживали за вас. — И сколько же продлится наше путе- шествие? — взволнованно спросил Ким. — Не знаю, — ответила Каира. — Быть может, всю вашу жизнь! Но я верю, когда- нибудь вы придете в Изумрудный город и расскажете новой Хранительнице края Тор- на все тайны этого мира. А она уж приду- 114
Черный туман мает, как сделать так, чтобы о них узнали все люди на свете. И тогда никакой злой колдун не сможет утопить Землю во Тьме! Лили и Ким поднялись с колен. Каира протянула к ним руки. В одной ее ладони лежала толстая книга в белом кожаном пе- реплете, а в другой — подзорная труба. — Ким, возьми эту книгу. Ее страницы пока чисты, но когда-нибудь в ней с твоей помощью будет записана история Волшеб- ной страны. Ким робко взял белую книгу. Она оказа- лась почти невесомой. — Но у меня нет ни ручки, ни каранда- ша... — озадаченно проговорил мальчишка. — А они и не нужны, — снова улыбну- лась Каира. — Стоит тебе только раскрыть очередную страницу и произнести слово, как оно тотчас само появится на волшеб- ной бумаге. И запомни: в этой книге стра- ницы никогда не кончаются, но все равно нужно записывать только самое главное! — А эта подзорная труба, — напомнила Лили, — в чем ее тайна? Каира понимающе кивнула. — Эта вещь когда-то принадлежала са- мому Торну! Если в нее посмотреть и про- изнести заклинание, так ты перенесешься в то самое место, которое видишь. Но запо- мни: эту трубу надо вернуть туда, где она ф 115 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ когда-то лежала, — в башню Торна, что на- ходится в ущелье Черных драконов. Однаж- ды в Волшебную страну придет новая Хра- нительница, и тогда труба Торна ей очень понадобится. Но об этом я сообщу вам в свое время. А теперь прощайте, мои юные дру- зья. Скоро наступит полночь, и тогда Чер- ный туман может помешать вам вернуться на корабль. Торопитесь! Счастливого вам пути! Ким и Лили поклонились Каире и по- шли прочь от замка. Но Лили вскоре оста- новилась и, обернувшись, смущенно спро- сила: — Великая волшебница, я очень хотела бы узнать одну важную для меня тайну... Она запнулась, не зная, как продолжить, но Каира ее поняла. — Ты, конечно же, хочешь спросить, почему так медленно взрослеешь? Да, ты заколдована особым заклинанием. И я спе- циально сделала это, иначе Черный туман погубил бы тебя! Вряд ли я смогу вновь расколдовать тебя... Да и стоит ли это де- лать? Тебе ведь предстоит очень долгое пу- тешествие, моя девочка! Волшебная страна полна тайн, и, быть может, тебе понадобит- ся целых сто лет, чтобы разгадать хотя бы самые важные из них. Но главный секрет твоего рождения расскажет волшебный Еди- 116
Черный туман <=-|> норог, с которым ты однажды встретишься в порту Атлантов... Прощайте, мои юные друзья! Вам нужно торопиться, Черный ту- ман сгущается! Лили и Ким вышли из белого облака. И сразу же их окружила глубокая тьма.
А © A 0 A © A 0 A 0 A 0 A 0 a © a 0 a G a G a © A G л © A © л © A G A zOkzQb z0b“zQb zOb zQb 410b zOb zQb zQb zOb zOb zQb zQb zOb zOb zQb zQb 0-0 O«O C>-O <5>o 0-0 O»O O«o 0-0 0*0 0-0 O«o 0-00-0 О»О О»О 0-0 0*0 O‘Q ^гг^0^ОГЕ<^Г®,ОГ0^з’°Ъ^Ъ^ГЕгОГЕ'ОЪ,ОГЭ^э'ОЪ'ОГЭ,Ог®'оУ Глава 8 Черный туман Тагрим стоял среди серых валунов и встревоженно смотрел в сторону болота. Время от времени он принимался выть, и в его голосе звучал страх. — Почему... вы так...долго? — с упре- ком спросил он. — Черный туман... насту- пает! Надо спешить! Он опустился на колени, и Ким с Лили быстро взобрались ему на спину. Огромный зверь вскочил на ноги и с разбегу бросился в болото, подняв тучу брызг. — Эй, поосторожней! — крикнул не- вольно Ким, вытирая грязную воду с лица. Лили прошептала: — Смотри! Оказалось, что вокруг из болот медлен- но поднимались какие-то странные тени. Они были абсолютно черными и колыха- лись, словно от сильного ветра. Но никако- го ветра не было! Ким хрипло сказал: — Чувствуешь, как от этих теней веет хо- лодом? У меня аж руки начали мерзнуть... Лили зябко поежилась, а. затем накло- нилась к шее зверя и умоляюще попросила: 11 о NQP 1 10 ’SQF
Черный туман — Тагрим, миленький, ты можешь ид- ти побыстрее? Нам очень страшно! Тагрим вздохнул и прибавил шаг. Но даже этому гиганту нелегко было идти по глубокой болотистой жиже. Кроме того, он старался обходить стороной колышащиеся тени. — А где же твои друзья, люди Мглы? — спросил напряженным голосом Ким. — Они... здесь не могут... пройти... — прохрипел Тагрим. — Слишком... глубо- ко... Они встретят нас... возле деревни... Ким нахмурился и с досадой махнул рукой. — Эх, жаль, что волшебница не подари- ла мне меч! Было бы чем защищаться от этого проклятого Черного тумана! Тагрим тяжело вздохнул: — Меч... здесь не поможет... Черные те- ни... боятся только... света золотых угрей... Но их... почти всех перебили люди из де- ревни... Лили печально опустила голову. Ей груст- но было сознавать, что ее родители совер- шили когда-то большую ошибку. Поддав- шись алчности, они погубили воинов Мглы, которые могли противостоять Черному ту- ману! Тагрим замедлил шаг. Черные тени со Ф 119 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4QP- всех сторон обступили зверя, и он не знал, куда идти. — Мы... пропали... — выдавил он из себя. Ким вскочил на ноги и воскликнул: — Неужели ничего нельзя сделать? Волшебница Каира такая могуществен- ная — разве она не может разогнать эти проклятые тени? Тагрим покачал головой. — Нет... Даже ее волшебство... бессиль- но на болоте... после полуночи... Но я ни- когда... не видел... столько черных теней! Кажется... они охотятся за вами! Лили и Ким удивленно переглянулись. — Неужели мы так опасны для Паки- ра? — прошептала Лили. — Но почему? Ким нервно усмехнулся. — Разве ты еще не поняла? Пакир не хочет, чтобы тайны Волшебной страны и его Подземного царства были раскрыты. Наверное, мы для него опаснее, чем целая армия! Помнишь, как в КОВГОСе король КиГ трясся над своими дурацкими секре- тами? Теперь я понял, почему. Если бы народ в его королевстве понял, что ко- роль — самый обыкновенный дурак, то никто бы не стал дальше жить в этих кош- марных закрытых городах и деревнях и по-рабски служить КиГу и его армии. Sq? 120 So?
Пакир, наверное, в этом похож на КиГа. Он наверняка скрывает от своих поддан- ных немало важных секретов, и поэтому они готовы жить в Подземелье, не видя со- лнца, и покорно служить своему господи- ну. Но мы только что обещали Каире по- святить свои жизни разгадыванию этих сек- ретов! Лили кивнула. — Да, наверное, ты прав. Смотри, тени приближаются! Действительно, колышащиеся тени уже окружили Тагрима почти сплошным чер- ным кольцом. Стало так холодно, что на ^0? 121
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4Qr болотных растениях появилась изморозь. Ким и Лили обнялись, чтобы хоть чуть-чуть согреться. Тагрим поднял голову и издал оглуши- тельный вой. Казалось, он просил кого-то о помощи. Но кто мог помочь им в борьбе с бесплотным туманом? Не было на свете та- кого воина и такого оружия, что могли бы разогнать черные тени, от которых веяло ледяным холодом... Но внезапно болотная жижа вокруг ног Тагрима забурлила. В глубине появилось слабое желтое пят- но света. Оно постепенно разрасталось, и сразу же иней начал таять на болотных рас- тениях. — Золотые угри! — радостно восклик- нул Тагрим. Действительно, вскоре на поверхности болота появились странные создания. Они напоминали змей, но их вид вызвал у ре- бят не страх, а восторг. Узкие тела волшеб- ных угрей переливались всеми оттенками золота, а над округлыми головами сияли короны ослепительного белого света. В воз- духе разлилось мелодичное пение. Лили ти- хо охнула — она вспомнила, что слышала это пение, когда еще лежала в колыбели! Вскоре вокруг Тагрима образовалось ок- руглое пятно золотого света. Черные тени принялись яростно извиваться. Казалось, ф 122 ф
Черный туман <ф> они испуганны, но не желают отступать. Внезапно тени стали обретать черты гро- мадных монстров. Пение золотых угрей зазвучало громче. Призрачные чудища постепенно отступали в глубь болота, но явно не собирались обра- щаться в бегство. — Золотых угрей слишком мало, — горь- ко вздохнул Ким. — Что же наделали жи- тели деревни? Они подрубили сук, на кото- ром сидели. Теперь и мы погибнем из-за их проклятой жадности! Когда-то отец мне ска- зал: алчность и равнодушие к другим лю- дям — вот две самые страшные болезни на свете. Тогда я не понял, о чем он говорил, но теперь, кажется, до меня дошло... Лили внезапно встала рядом с Кимом и, набрав в грудь побольше воздуха, неожи- данно запела. Мальчишка даже вздрогнул от удивления. Он всегда восхищался чудес- ным голосом Лили, но никогда не слышал, чтобы она пела так... Лили пела песню зо- лотых угрей! Девочка и сама не знала, откуда знает слова языка, совершенно не похожего на язык Арзалов. И тогда черные тени не выдержали. Слов- но подхваченные сильными порывами ветра, они стали разлетаться в разные стороны. Темнота вдруг заметно рассеялась. В не- Ф 123 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ бе вновь зажглись звезды, а из-за туч вы- глянул серебристый полумесяц. Ким вздохнул с огромным облегчением. Он весь дрожал и не отводил зачарованно- го взгляда от Лили. Золотые угри тоже повернули головы к Лили. Их пение стало тихим и нежным, — казалось, они что-то говорят девочке. А за- тем над ее головой вспыхнула корона бело- го цвета. — Что они говорят? — спросил Ким. Лили смущенно улыбнулась. — Они выбрали меня своей королевой. — Королева Золотых угрей... — пробор- мотал Ким. — Ну и дела! Быть может, те- перь ты захочешь остаться здесь? Но Лили покачала головой. — Нет. Но я пообещала, что как только мы закончим наше путешествие, я обяза- тельно вернусь в свою родную деревню. И я приведу сюда своих друзей — тех, кто смо- жет понять и полюбить моих золотых угрей и всех остальных людей Мглы. И мы вмес- те освободим мое царство от Черного тумана! Ким протянул ей руку. — Я бы тоже хотел однажды вернуться сюда. Можно? И Лили улыбнулась ему. Спустя некоторое время Лили и Ким вер- нулись на берег Большой реки. Там, возле корабля, их поджидали встревоженные Зу- ф 124 ф
Черный туман ='-о бастик и Хрипунья. Ворона то и дело раз- ражалась горестным карканьем, а отваж- ный тигренок в очередной раз пытался прой- ти через лабиринты волшебных валунов. Это ему не удавалось, заплутав, он без тру- да возвращался обратно. Увидев ребят, Зубастик издал востор- женный вой и совершил головокружитель- ный кульбит через голову. А Хрипунья за- пела, и на этот раз ее голос и в самом деле немного напоминал голос соловья. Лили и Ким поднялись на борт «Вели- кого Гудвина». Ким встал у руля, а Зубас- тик схватил клыками канат и начал пово- рачивать парус. Корабль медленно отошел от берега. В это время на востоке начал разгораться восход. Из-за далекого горизонта появился край золотого солнца. Лили подошла к Киму и обняла его за плечи. Ветер развевал ее светлые волосы. Ким взглянул на подругу и поразился. Лили ни- когда не была красавицей — больше того, многие девочки за глаза называли ее дур- нушкой. Но сейчас, в розовом свете зани- мающейся зари, лицо Лили выглядело пре- красным! Неужели это сделала волшебни- ца Каира? Или здесь что-то другое?.. Девочка поймала восхищенный взгляд друга и недоуменно спросила: Ф 125 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ — Что с тобой, Ким? Мальчишка загадочно улыбнулся и ни- чего не ответил. Корабль вышел на середину реки. По- путный ветер надул его треугольный па- рус, и «Великий Гудвин» продолжил свое кругосветное путешествие. О дальнейших странствиях Лили, коро- левы Золотых угрей, и Кима, самого вели- кого путешественника в истории Волшебной страны, написано множество интересных книг. Когда-нибудь и вы, ребята, прочитае- те некоторые из них.
л © А © а О A Q А © А О A Q А © А © A Q A S А >3 A G А © А О А О A G А ^Ок ^Qk Д)к ^ик xjQk л()ь. Х)ь. зОк ^Qk ^Qk лОк лик Д)ь. ^Qk ^(Jk лук 0-0 0-0 0-0 0-00-0 0-00-00-00-0 0-0 0-00-00-00-00-00-00-00-0 VgVgVgVgVgVgVBVgVBVgVgVgVgVgVeVgVgV ОГЛАВЛЕНИЕ 5 Глава 1. ДЕВОЧКА ПРОТИВ КОЛДУНЬИ..7 Глава 2. НАВОДНЕНИЕ..............20 Глава 3. ДОМ-КОРАБЛЬ.............37 Глава 4. ОСТРОВ СУМАСШЕДШИХ......51 Глава 5. БИТВА НА РЕКЕ...........79 Глава 6. ЗАКОЛДОВАННАЯ ДЕРЕВНЯ...91 Глава 7. ВОЛШЕБНИЦА КАИРА...... 106 Глава 8. ЧЕРНЫЙ ТУМАН.......... 118
Литературно-художественное издание Сухинов Сергей Стефанович ЧЕРНЫЙ ТУМАН Ответственный редактор О. Рубио Редактор Н. Хотинский Художественный редактор Е. Комзолов Технический редактор Н. Носова Компьютерная верстка Е. Кумшаева Корректор В. Рыбакова Налоговая льгота — общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 — книги, брошюры. Подписано в печать с готовых диапозитивов 15.11.2000. Формат 60x90 1/i6. Гарнитура «Школьная». Печать офсетная. Усл. печ. л. 8,0 + вкл. Тираж 7 000 экз. Зак. № 2709. ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс» Изд. лиц. № 065377 от 22.08.97. 125190, Москва, Ленинградский проспект, д. 80, корп. 16, подъезд 3. Интернет/Home раде — www.eksmo.ru Электронная почта (E-mail) — info@ eksmo.ru Книга — почтой: Книжный клуб «ЭКСМО» 101000, Москва, а/я 333. E-mail: bookclub@ eksmo.ru Оптовая торговля: 109472, Москва, ул. Академика Скрябина, д. 21, этаж 2 Тел./факс: (095) 378-84-74, 378-82-61,745-89-16 E-mail: reception@eksmo-sale.ru Мелкооптовая торговля: Магазин «Академкнига» 117192, Москва, Мичуринский пр-т, д. 12/1 Тел./факс: (095) 932-74-71 ООО «Унитрон индастри». Книжная ярмарка в СК «Олимпийский», г. Москва, Олимпийский пр-т, д. 16, метро «Проспект Мира». Тел.: 785-10-30. E-mail: bookclub@cityline.ru Дистрибьютор в США и Канаде — Дом книги «Санкт-Петербург» Тел.: (718) 368-41-28. Internet: www.st-p.com Всегда в ассортименте новинки издательства «ЭКСМО-Пресс»: ТД «Библио-Глобус», ТД «Москва», ТД «Молодая гвардия», «Московский дом книги», «Дом книги на ВДНХ» ТОО «Дом книги в Медведково». Тел.: 476-16-90 Москва, Заревый пр-д, д. 12 (рядом с м. «Медведково») ООО «Фирма «Книинком». Тел.: 177-19-86 Москва, Волгоградский пр-т, д. 78/1 (рядом с м. «Кузьминки») ГУП ОЦ МДК «Дом книги в Коптево». Тел.: 450-08-84 Москва, ул. Зои и Александра Космодемьянских, д. 31/1 Отпечатано с готовых диапозитивов в Тульской типографии. 300600, г. Тула, пр. Ленина, 109.

ISBN 5-04-006471-3 9 785040 0647 В рыбацкой деревне Плакучие Ивы, что находится на берегу Большой реки, жила девочка Пили. Она вступила в схватку с колдуньей Кориной и сумела победить. Но колдунья жаждала мести. И вот однажды началось страшное наводнение. Дом Лили снесло с берега и унесло вниз по течению реки. Вместе с друзьями Лили пережила немало удивительных Z № приключений и наконец К попала в безлюдную В деревню на мрачном болоте. Со всех сторон деревню окружили страшные чудовища, а из болота полз жуткий Черный туман... Смогут ли Лили и друзья X противостоять силам зла?
ДрАКон СЕРГЕЙ сухинов ЭКСМО

WOdOJ МОЙМИЛЕИ HMEtfjj
ГОЛУБАЯ СТРАНА Рек< бесконечная стена замок людоеда камни ущелье черных драконов вход в страну подземных рудокопов гора отшельника замок семи башен железный дворец] . мертвый 1 лес летающий 1 мост V замок человека-ящера пещера Miii Гингемы % каменный Когида| лес
>3
УДК 882-93 ББК 84(2Рос-Рус)6-4 С 91 Разработка серийного оформления художника И. Саукова Серия основана в 2000 году Художник М. Ряполов Сухинов С. С. С 91 Маленький дракон: Сказочная повесть. — М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000 — 112 с. (Сказки Изумрудного города). ISBN 5-04-004864-5 На западе Голубой страны находится огромное Ущелье. Сотни лет там обитает племя Черных драконов, которые охраняют Волшебную страну от подземных чудовищ. Стражи Ущелья очень горды и высокомерны и не желают знаться с другими жителями Волшебной страны. Но вот однажды в Ущелье родился дракончик, который получил смешное имя Пупик. Сверс- тники его часто дразнили, и Пупик решает бежать из Ущелья. Он мечтает превратиться в человека и получить другое, более красивое имя. Пупик даже не подозревает, что впереди его ждут самые невероятные приключения... УДК 882-93 ББК 84(2Рос-Рус)6-4 ISBN 5-04-004864-5 © ЗАО «Издательство «ЭКСМО», 2000
Далеко-далеко, за огромным Атланти- ческим океаном, лежит Американский ма- терик. В самом центре его, посреди необъ- ятной канзасской степи, расположен Вол- шебный край. Он закрыт от остального мира высокими Кругосветными горами. Эту чудесную страну создал тысячу лет на- зад великан Торн, великий чародей из Ат- лантиды, и заколдовал ее так, чтобы никто из обычных людей не смог туда попасть. Чародей Торн хотел, чтобы в его стра- ну пришли все сказочные существа, жив- шие на Земле: гномы, великаны, тролли, zOb. f- zOb. 0-0 U. 0*0 NQP Э ’Чфр
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ',ОГ джинны, лешие, русалки, драконы и мно- гие-многие другие, — и остались бы там жить навсегда. Но каково же было его удив- ление, когда Торн заметил, что в его стране уже живут маленькие забавные человеч- ки — Жевуны, Мигуны, Болтуны и Мар- раны! После смерти Торна прошло много-мно- го лет, и однажды в Волшебной стране по- явились стразу четыре чародейки. Добрых волшебниц звали Стелла и Биллина, а злых колдуний — Гингема и Бастинда. А чуть позже в краю Торна появился Великий и Ужасный Гудвин. Он построил в зеленой стране удивительный Изумрудный город — самый прекрасный город на свете. С той поры в краю Торна стали происхо- дить самые невероятные события. О них были сложены тысячи чудесных сказок и легенд. Волшебница Стелла записывала эти увлекательные истории. Любой юный Жевун, Мигун, Болтун или Марран мог за- просто прийти в библиотеку Розового двор- ца и прочитать одну из многих тысяч ув- лекательных книжек, названных Стеллой «Сказки Изумрудного города». Ребята, а вы хотите побывать в краю Торна? Тогда возьмемся за руки и отпра- вимся в путешествие в самую чудесную стра- ну на свете! *=><=> К
. 0 л 0 . © . © . © л © . © . 0 . 0 л 0.0 л © . 0 . © . © . © л 0 . ДХ ^Оь, ^(Х ДХ ДХ ^Оь. ДХ Дь. Дь. ДХ Дь. Дь. Дь. Дь ^Ol Дь. Дь. 0^0 О;О 0-0 О;О 0-0 0*0 0-0 <=>?<=> ОЮ 0-0 О‘О О;О ОЮ 0-0 0-0 0-0 0-0 0-0 ^0^e^0^lZ<^o^0^Q^0^Q^0^Zl^0^>z^0^Q^0^e<^0^Q^0^Q^0^Zl^0^ei^(X>s’’0’rG<^0ir>3'’0’rei’’0’F Глава 1 ВЕСЕЛО ЛИ ИМЕТЬ СМЕШНОЕ ИМЯ? На юго-западе Голубой страны, невдале- ке от высоких Кругосветных гор, находит- ся большое Ущелье. Его пересекает глубо- кая-преглубокая расщелина. Она - ходит далеко под землю аж до самых cbv^ob ог- ромного Подземного царства, в котором пра- вит злой колдун Пакир, могущественный Властелин Тьмы. Когда-то много веков назад в Волшеб- ной стране произошла грандиозная битва войска витязей волшебника Торна с чудо- вищными воинами Подземного царства. Армия Пакира была разгромлена, а сам Па- кир был низвергнут Торном в недра земли. Чтобы колдун никогда не выбрался снова на поверхность, Торн магическим закля- тием заколдовал своды Подземной страны. Но слабеющий Пакир сумел из послед- них сил нанести ответный удар. Он произ- нес свое заклинание — и по Волшебной стране прокатилось страшное землетрясе- ние. В результате образовались несколько глубоких расщелин. Торн сразу же поста- 7 •Я0Р- / Др"
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4QP- рался закрыть их, но силы его были на ис- ходе. И одну, самую глубокую, трещину, что находилась в Ущелье возле Кругосветных гор, он так и не смог до конца закрыть. Войско Торна составляли витязи с ост- рова Атлантида, а также многие сказоч- ные существа. И самыми сильными из них были крылатые Черные драконы, ужасные на вид, но добрые и справедливые. Именно им Торн приказал охранять Ущелье возле Кругосветных гор — так, чтобы крылатые чудовища Пакира не смогли вырваться из расщелины на поверхность земли. После победы войска Торна прошло мно- го веков. Великий Торн умер, и умерли мно- гие из его воинов-атлантов. Но в Круго- светных горах осталось жить племя Черных драконов. Оно обитало в глубоких пещерах на склоне большой горы. Днем драконы отдыхали, а к вечеру са- мые сильные и отважные из них вылетали на дежурство. Почти каждую ночь из Под- земного царства появлялись чудовища Па- кира, и возле склонов гор происходили яростные воздушные бои. Стражи Ущелья почти всегда брали верх над своими против- никами. Но порой и они гибли от острых зубов и когтей подземных чудовищ... 0 ^Оь- sQr О nQz
Маленький дракон <== Однажды дракониха Альсагар родила сына. Ее муж был самым лучшим воином в племени Черных драконов. Родители не могли нарадоваться на своего первенца. Сынишка оказался намного крупнее своих сверстников. Может быть, поэтому он был немного неуклюжим. В то время как дру- гая драконья ребятня с веселыми воплями носилась по Главной пещере, большой ма- лыш медленно топал на двух задних ла- пах, смешно раскачиваясь из стороны в сто- рону. То и дело он наступал на свой длинный хвост и падал на спину, забавно дрыгая толстыми лапками. — Ну и увалень! — хохотали другие ма- ленькие дракончики. — Глядите, какой он большой и толстый. А зубы — смотрите, у него в пасти уже появились клыки! Вот умора! Пожилые драконихи, которые ухажи- вали за детворой в драконьем детском са- ду, только крыльями разводили от удивле- ния. Виданное ли дело, чтобы на первый же год у малыша прорезались не обычные молочные зубки, а самые настоящие клы- ки! А какой у него большой рост! И какой он упитанный! Нет, что-то здесь не то... Альсагар была очень обеспокоена, но не знала, что делать. У всёх ее подруг дракон- чики были как дракончики, а у нее сы- ф> а 4°
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 'AQP- нишка оказался какой-то странный.' Мо- жет быть, он чем-то заболел? А тут еще на голову Альсагар свалилось большое несчастье. Ее муж погиб в ночном бою, отважно сражаясь сразу с тремя лета- ющими тварями из Подземного царства. Альсагар дни напролет стонала от горя. Ее сынишка также очень переживал — ведь он так любил своего доброго и отваж- ного отца! Прошло еще немного времени, и наста- ло время сыну Альсагар получать имя. А на- до вам сказать, ребята, что в драконьей стае имена малышам давали вовсе не родители, а вожак, глава Совета Старейшин. В то вре- мя им был старый и мудрый Шархал, кото- рому исполнилось аж целых пятьсот лет! Альсагар робко вошла в пещеру Старей- шин. За спиной драконихи пугливо прятал- ся ее сынишка. Он очень хотел наконец-то получить самое настоящее имя. Ну кому по- нравится, скажите на милость, когда со всех сторон только и слышишь: «Эй ты, пуза- тый, уйди с дороги!» Или: «Пойди прочь, увалень, мы не будем с тобой играть! Ты такой большой и неуклюжий, что только отдавишь нам хвосты своими толстыми ла- пищами!» Ну и так далее. Сами знаете, как иногда дразнят полненьких ребят в детском О«О 1 Г) 0-0
Маленький дракон <=•£> саду и даже в школе. Думаете, им не обид- но слушать такое? Очень даже обидно! Вот и сыну Альсагар было очень обидно. И потому он с нетерпением ждал, когда ему дадут красивое имя. Небось тогда и драз- нить его перестанут! Но у старого Шархала в тот день, похо- же, было весьма скверное настроение. Он лежал в самом темном углу пещеры и дре- мал. Увидев Альсагар, он недовольно рявк- нул: — Ну, зачем пришла? Подремать спо- койно не даешь. Наверное, дело твое пус- тяковое, и приходить-то не стоило... Альсагар приподняла правое крыло, и из-под него робко выглянул маленький дра- кончик. — Это мой сын, уважаемый Шархал. Се- годня ему исполняется три месяца. А зна- чит, пришла пора получить имя. Ну, тру- сишка, выходи, покажись нашему Главно- му Старейшине! Маленький дракон робко пошел вперед на задних лапах, смешно переваливаясь из стороны в сторону. Увидев его, старый Шархал сначала на- хмурился, а потом расхохотался: — А ты почему ходишь на задних ла- пах, словно человек? Мы, драконы, всегда ходим на четырех лапах. И какой же ты о?ё> 1 1 <^9о SQF 1 ± 'SQF
СЕРГЕЙ СУХИНОВ толстый и неуклюжий, ха-ха-ха! Давно не видел таких смешных дракончиков. Ду- маю, что и имя тебе надо подобрать тоже смешное. Маленький дракончик аж глаза вытара- щил. «Какое?» — хотел спросить он. Но с перепугу язык у него заплелся (а у дракон- чиков языки раз в пять длиннее, чем ва- ши!), и потому малыш вымолвил нечто не- понятное: — Пупкое? Шархал снова рахохотался: — Что, что ты сказал? Пупкое? Никог- да не слыхал такого слова. Тебе уже три месяца, а ты еще и говорить-то толком не научился, глупыш. Ну, значит, и имя у тебя будет не только смешное, но и глупое. «Пупкое» — это же надо придумать такое слово. Пуп... Пупик — вот как отныне те- бя будут называть! Альсагар задрожала от ужаса. — Почтенный Шархал, зачем же ты вы- брал такое плохое имя для моего сына? Ему и так сверстники прохода не дают! Будь добр, придумай для него имя покрасивее. Шархал нахмурился и так ударил хвос- том по полу пещеры, что маленький дра- кон упал на спину и беспомощно задрыгал лапами. — Не смей мне перечить, Альсагар! Мое о?с> -] О о?о
Маленький дракон o-fe решение окончательное. Твоего сына от- ныне будут звать Пупик. А теперь уходите, мне надо отдыхать. Шархал закрыл глаза и шумно захрапел. С того дня сыну Альсагар стало жить со- всем невмоготу. Узнав, какое имя он полу- чил, сверстники совсем задразнили его. «Да он никакой не Пупик, а самый настоя- щий Хлюпик!» — хохотали одни. «Нет, он Попик! — хихикали другие. — Посмотри- те, какая у него толстая попка? Из-за нее он и летать-то не сможет!» Пупик плача пошел к матери. — Не хочу зваться Пупиком! — всхли- пывая, сказал он. — Хочу, чтобы меня на- звали каким-нибудь красивым именем! Мать вздыхала. — Я не могу противиться воле Главного Старейшины Шархала. Да и стоит ли так переживать, сынок? Какая разница, как тебя зовут! По-моему, Пупик — очень даже милое имя. — Нет, оно дурацкое! — ныл Пупик. — Наверное, у Шархала просто болел живот, когда мы пришли к нему в пещеру, вот он со зла и придумал такое дурацкое имя. А мне теперь мучиться, да? Мать только крыльями разводила. — Мне очень жаль тебя, малыш, но те- перь ничего не поделаешь. Драконам дают о?с> 1 Q 5QP ±О 'ЧфИ
<^> СЕРГЕЙ СУХ ИНОВ NQr имя раз и на всю жизнь. А если они меня- ют имя, то у них сразу же отмирают кры- лья. Неужели ты хочешь всю жизнь пробе- гать на земле, словно какая-нибудь жалкая ящерица? Да тебя же все друзья засмеют! — Не засмеют, — вздыхал Пупик, опус- тив голову. — Потому что у меня нет дру- зей. Да и какие могут быть друзья у такого большого и толстого дракончика с таким дурацким именем? Меня никто не любит, - со мной не хотят даже играть... Альсагар очень сочувствовала сыну, но не знала, как ему помочь. Вот если бы был жив ее муж! Уж он бы уговорил Шархала. Но увы, он погиб, и за бедного малыша некому было вступиться... Через месяц Пупик, так же как все его сверстники, покинул драконий детский сад и пошел в драконью школу. Каким пред- метам они там обучались? Во-первых, они проходили курс родного драконьего язы- ка. Взрослые драконы очень опасались, что их дети и внуки разучатся говорить, и потому этому предмету уделялось очень большое внимание. Во-вторых, дракончи- ки учились считать до десяти — так, чтобы можно было сосчитать чудищ Пакира (а больше десяти их никогда не вылетало из расщелины). В-третьих, они разучивали бодрые воинские песни. В-четвертых, они 14
Маленький дракон изучали драконью историю. Любой дра- кончик должен был выучить наизусть име- на всех прежних вожаков стаи, а также самых знаменитых воинов. Ну, а все ос- тальное время дракончики занимались физ- культурой. Они бегали по школе-пещере, прыгали через камни и через друг друга, учились драться зубами и когтями. А вот в футбол они не играли и в волейбол тоже. Да и сами посудите — какой мячик выдер- жал бы удар когтистой драконьей лапы? В начале и в конце каждого урока дра- кончики ходили по кругу, пели веселые пе- сенки и махали крыльями — вверх-вниз, вверх-вниз — и так по сто раз. Это было очень трудное упражнение, потому что кры- лья у дракончиков были еще очень малень- кие и слабые. Но они старались изо всех сил. Ведь через три месяца должен был со- стояться праздник Первого Полета! Этого дня ждали все дракончики, но и очень боя- лись. Почему — вы узнаете чуть позже. А что же наш знакомый Пупик? Увы, в школе юных драконов он считался самым отстающим учеником. Он был крупнее и сильнее сверстников, и потому многие его невзлюбили. А за нелепое имя дразнили и нередко поколачивали. Поэтому в Пупике появилась застенчивость и неуверенность в своих силах. Он со страхом думал о том, I С
СЕРГЕЙ СУХИНОВ -4QP- что через три месяца все его сверстники на- учатся летать — ну, а он не сможет. Да и разве может летать дракон с таким смеш- ным именем? Нередко по вечерам Пупик спускался на широкую террасу, которая тянулась вдоль всего склона горы, и направлялся в самые дальние пещеры. В них вот уже много ве- ков никто не жил, и потому Пупик там мог бродить в одиночестве сколько хочется. Он играл сам с собой в разные игры, бегал сам с собой наперегонки и пел песни хором — тоже сам с собой. Порой ему становилось очень тоскливо, и он принимался вздыхать NQF 1 О NQF
Маленький дракон 4' = и плакать. «Несчастный я, несчастный, — горевал он. — Ну почему я уродился таким уродом? Никому из ребят я не нужен, ни- кто не хочет со мной дружить и даже иг- рать...» Не знаю, как вам, ребята, а мне очень жалко маленького дракончика. По-моему, его сверстники могли бы быть с ним полас- ковее. Ведь Пупик не виноват, что он та- кой большой и упитанный! Разве можно его за это дразнить? А может, он со време- нем станет самым сильным драконом на све- те и все станут его любить и уважать? Та- кое нередко бывает, и не только с дракона- ми, уж можете мне поверить.
л 0 A 3 А 0 А ‘3 А ® А '3 А ® А >3 А ’3 А >3 А '3 А *3 А ’3 А ‘3 А ’3 А ’3 А ’3 А <&> Д 4?fe хгеХ)^го^оЪ^0^^ Глава 2 ШЛЯПА, МЕЧ И ЗЕРКАЛЬЦЕ Однажды Пупик осмелел настолько, что решил спуститься по узкой тропинке к са- мому краю расщелины. Если бы об этом уз- нала мама Альсагар, то здорово бы отшле- пала своего непослушного сынишку! Всем дракончикам строго-настрого запрещалось спускаться с горы. Во-первых, с крутой тро- пинки можно было запросто упасть и силь- но разбиться — ведь летать малыши еще не умели! Во-вторых, из расщелины в лю- бую минуту могло появиться чудовище из войска Пакира и утащить дракончика в Подземное царство. Ну, а в-третьих... Имен- но из-за этого «в-третьих» Пупик и риск- нул навлечь на себя гнев взрослых! Неподалеку от расщелины стояла высо- кая каменная башня. Много веков назад там жил сам великий волшебник Торн. Не- сколько лет он лично руководил племенем Черных драконов. Торн убедился, что они надежно защищают Волшебную страну от чудищ Пакира, и покинул свою башню. С тех пор в ней никто не бывал. Для драко- нов башня Торна была священной. К тому io 10 'чдг
Маленький дракон <=$= же никто из этих гигантов все равно бы не смог даже голову протиснуть в узкую дверь и тем более в маленькие окна, больше по- хожие на бойницы. Но Пупик-то был еще очень маленьким! Поэтому он и решил тайно пробраться в башню Торна. И знаете зачем? Ну конечно же, малыш захотел стать волшебником! А еще он больше не желал быть драконом. «Хочу стать человеком! — думал Пу- пик. — Тогда никто не станет надо мной смеяться из-за того, что я люблю ходить на задних лапах. Ведь люди именно так и хо- дят! И мне не надо будет летать, а значит, я больше никогда не пойду в эту противную школу, где меня все дразнят. И самое глав- ное, став человеком, я смогу наконец-то поменять свое дурацкое имя на какое-ни- будь красивое!» Но как же превратиться из маленького дракона в человека? Ясное дело, только с помощью самого обыкновенного волшебст- ва! «В каменной башне когда-то жил сам Торн, — размышлял Пупик. — Уж, навер- ное, какие-то волшебные вещицы он там оставил. Ну, скажем, свою волшебную па- лочку или еще какие-нибудь чародейские штучки! За много веков никто из взрослых драконов не додумался завладеть ими. Зна- чит, это сделаю я!» ’Чфг 19 Яо?
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4QP- Пупик выбрал для своего тайного путе- шествия самое раннее утро, когда солнце только-только поднималось на востоке из- за горизонта. В это время стражи Ущелья уже обычно возвращались с ночного де- журства и отправлялись завтракать. А шко- ла юных дракончиков еще не открывалась, потому что малыши любили поспать. Пу- пик очень надеялся, что его никто не уви- дит. Так и произошло. Спустившись на край расщелины, он то- ропливо затопал к высокой башне. Тяже- лая дверь была закрыта, но Пупик изо всех сил вцепился когтями передних лап в ее ручку и сумел открыть. А затем юркнул внутрь — в тот самый момент, когда на дневное дежурство полетел отряд из трех крылатых воинов. Пупик немного постоял, ожидая, когда его глаза привыкнут ко мгле, царящей в башне. Сердце его бешено колотилось, в пас- ти пересохло от волнения. Он стоял в жи- лище самого Торна! — Ну, и задаст же мне мамочка, если узнает про это... — прошептал Пупик, нерв- но трясясь всем телом. — Теперь я стал самым настоящим преступником. За такой проступок Шархал может запросто прика- зать сбросить меня в пропасть с самой вы- сокой скалы! on <^?ё> ’SQr 5QZ
Маленький дракон <=<= Э-эх, теперь уж все равно ничего не по- делаешь... Он начал подниматься по каменной лест- нице, которая спиралью шла вдоль стен башни. Поднявшись на второй этаж, он увидел приоткрытую дверь. В округлой комнате стоял стол. На нем лежала крас- ная шляпа с широкими полями и пышным белым пером. А рядом ручное зеркальце в золотистой оправе и короткий меч на ко- жаной перевязи. Увидев все это, маленький дракон за- хлопал ресницами. — Вот это да! — воскликнул он. — На- 91 'qQr ZL1 nQz
СЕРГЕЙ СУХИНОВ •4QP- верное, эту шляпу носил когда-то сам Торн! И меч скорее всего тоже его. Хотя меч вро- де бы маловат для Торна — ведь он был на- стоящим великаном. А вот мне такой меч очень даже подойдет... Пупик вбежал в комнату и сразу же на- цепил на себя перевязь с мечом и надел крас- ную шляпу с белым пером. А потом посмот- релся в зеркальце. Выглядел он, надо ска- зать, весьма лихо! «По-моему, я теперь очень похож на са- мого настоящего человека и к тому же вои- на! — радостно подумал маленький дра- кон. — Ну, а теперь надо уносить побыстрее ноги, пока стражи меня не заметили!» Он опрометью выскочил из башни и по- бежал к знакомой тропинке, ведущей на- верх, к пещерам. В этот момент вдали над расщелиной показались три дракона — они совершали свой обычный облет вдоль рас- щелины. Пупик тотчас спрятался за боль- шим валуном. Дрожа от страха, он ждал, когда взрослые драконы ему устроят нахло- бучку. Ведь он нарушил закон своего пле- мени, когда забрался в башню Торна! «Ох, сейчас меня увидят, сейчас... — бормотал Пупик, поглубже нахлобучивая на себя шляпу, как будто она могла его спря- тать. — Хорошо бы стать невидимым — тогда стражи меня не заметят!» оо ’’Q»'
Маленький дракон =• = Драконы пролетели прямо над ним и по- чему-то не заметили Пупика. Вот он обра- довался-то! Выждав, когда стражи вновь улетели, дракончик спрятал свои сокровища рядом с валуном, осторожно засыпал их камнями и весело побежал домой.
Л >3 А «3 A ©I A 0 А 0 А © А © А ® А 0 А © А 0 А ® А ’3 А О А © А © А 0 А лОь. л^к л^к л$к л^к л^к о«о о»о о»о о-о о«о о«о о*о о-о о»о о*о о*о о»сэ о*о о»о о-о о«о о«о о «о Глава 3 БЕГСТВО Прошло еще несколько дней. Праздник Первого Полета неотвратимо приближал- ся. Все маленькие драконы очень ждали этого дня, но и боялись его пуще любого наказания. Почему, спросите вы? Ну, по- лучит дракончик двойку или даже кол — с кем не бывает? Любую плохую отметку можно исправить на хорошую, если как сле- дует постараться, верно? Но отметок-то как раз и не ставили в драконьей школе! «Вот везет некоторым!» — наверное, по- думали завистливо вы, ребята. Напрасно завидуете! Да, дракончики не знали, что такое ответы у доски, контрольные работы по арифметике и отметки в дневнике за чет- верть. В школе маленьких драконов даже не задавали домашних заданий! Вместо этого для учеников там устраивали один- единственный выпускной экзамен. Когда приходил праздник Первого Полета, их по очереди выводили на широкий уступ, на- висающий над острыми скалами, и застав- ляли прыгать! о?о 24 о?с> 4Qr ZL4- ’чфг
Маленький дракон q-Ь Кошмар! Маленькие дракончики к тому времени уже хорошо знали, как надо дей- ствовать крыльями и хвостом, чтобы летать по воздуху. И они очень много тренирова- лись на уроках физкультуры. Но... Но все это было, если говорить взрослым языком, теория. А практика — это совсем другое дело. Наверное, и у вас такое случа- лось: бывает, выучишь домашнее задание наизусть, а как вызовут к доске, то все по- чему-то из головы выскакивает. И все — двойка обеспечена! Черные драконы были суровым племе- нем воинов и двоек своим нерадивым уче- никам не ставили. Они попросту сидели на склонах горы и смотрели, что случится с очередным юным учеником. Многие дра- кончики справлялись со страхом и волей- неволей совершали свой первый полет. А это как езда на велосипеде: уж если однажды получится, то будет получаться всегда. Но иногда... Э-эх, не хочется о таком го- ворить, но и врать неохота. Иногда самые слабые или трусливые дракончики камнем падали на острые скалы и погибали! Ужас! Конечно, вы сразу же спросите: а поче- му же мамы и папы не спасают их, не под- хватывают в воздухе? Да потому, что это строго-настрого запрещено законом Чер- ных драконов! В племени воинов не долж- Ф 25 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ но быть слабаков и трусов — вот о чем гла- сит этот закон. Слабак и трус может однажды подвести в бою своих товарищей и даже погубить их. Глядишь, так и все племя Черных дра- конов скоро исчезнет. Кто же тогда будет охранять Волшебную страну от чудовищ Пакира? Я иногда думаю — а поручил бы вели- кий волшебник Торн нам, людям, охранять Волшебную страну?! Вспомните об этом, мальчишки, когда придет ваша пора закан- чивать школу. Конечно, наша страна не очень-то волшебная (хотя чудес в ней хва- тает!). Но ведь это наша страна, и ее тоже надо защищать. Драконы в наших краях, как назло, не водятся, волшебники — то- же, так что волей-неволей вот уже тысячу лет приходится надеяться только на самих себя! И ничего, до сих пор наши предки справлялись без всяких драконов. Но когда-то настанет и ваша пора нести стражу! Справитесь? Так вот, Пупик очень боялся праздника Первого Полета. Он, конечно же, не был слабаком. И трусом назвать его было ни- как нельзя. Но вот уверенности в себе ему очень даже не хватало. Да и откуда ей взять- 26
Маленький дракон =••= ся-то, этой уверенности, если тебя каждый день дразнят толстяком, верзилой, Попи- ком, а то и вовсе ходячей бочкой? Если все тебя норовят толкнуть, укусить, наступить на хвост и дернуть за крыло? «Разве я смогу летать? Нет, я упаду и разобьюсь, — мрачно думал Пупик, расха- живая по пустынной пещере. — Э-эх, был бы жив папа, он бы мне помог! А мама... она, конечно, очень добрая, но что она мо- жет поделать с Шархалом и другими про- тивными Старейшинами? Им-то небось все равно, что я не смогу летать не потому, что не смогу, а потому, что не смогу забыть, что я... Тьфу, совсем запутался! Я хотел сказать: ну кто на свете видел летающих Пупиков?» На следующий день он пришел из шко- лы мрачнее тучи. Мама Альсагар подмета- ла пол в пещере большой пальмой, словно веником. — Что случилось, сынок? — обеспоко- енно спросила она. — Ничего, — буркнул Пупик (он очень не любил жаловаться и, по-моему, пра- вильно делал). — Мам, я хочу стать чело- веком! Альсагар аж пальму выронила от удив- ления. — Что за глупости, мой милый Пупик? о?о 27 о?о
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4Qr Драконом быть куда лучше, чем человеком. Мы намного сильнее, у нас длинные зубы и острые когти. Маленькие люди в краю Тор- на изнежены и слабы. Они даже не подо- зревают, что это мы, драконы, оберегаем их от страшных чудовищ Пакира. Мы — племя могучих воинов! И потом, мы умеем летать. А это такое счастье: взлететь под облака и парить высоко над землей! Порой даже у меня дух захватывает, хотя я летаю много-много лет. — Подумаешь, какое счастье — болтать- ся в воздухе! — буркнул Пупик. — А вет- ры? А дожди? А грозы? Того и гляди, что либо в тебя попадет молния, либо ты ог- лохнешь от грома. По-моему, от этих кры- льев больше вреда, чем пользы. Мне они, например, только мешают. Я люблю не ле- тать, а ходить! А люди как раз ходят на сво- их ногах, да еще получше нас. И никто их за это не дразнит ходячими бочками, как не- которых. Хочу стать человеком! Тогда я смо- гу наконец-то поменять свое дурацкое имя на красивое. И потом, я смогу стать волшеб- ником. Вот! — Выбрось из головы все эти глупос- ти! — рассердилась дракониха и так больно хлопнула сына по попке, что тот заплакал. Обиженный и недовольный жизнью, ма- ленький дракон на следующее утро вновь лОь. ГЛ ГЛ 28
Маленький дракон =•<? спустился на край расщелины. Он достал из-за валуна свои три сокровища. Первым делом Пупик отряхнул пыль с зеркальца, а потом посмотрелся в него. И даже ахнул. Он увидел вовсе не свою драконью физио- номию, а какой-то большой белый замок с семью башнями. С его стен свисали зеле- ные ползучие растения. А во дворе лежали бронзовые доспехи, через прорехи в кото- рых торчала трава. «Вот бы мне поселиться в этом замке! — мечтательно подумал Пупик. — Там, на- верное, никто не живет уже давным-давно. А я там стану жить и никогда не буду ле- о?о OQ о?с>
СЕРГЕЙ СУХИ НО В тать. Со временем у меня отвалятся кры- лья, и я стану превращаться в человека. Вот тогда-то я выберу себе самое наикраси- вейшее имя на свете! Я надену доспехи и ста- ну рыцарем. По-моему, это в сто раз луч- ше, чем быть драконом!» И Пупик решил убежать. И не завтра или послезавтра, а прямо сейчас, пока на смену ночной страже к расщелине не полетела стража дневная. Он надел шляпу и перевязь с мечом, схва- тил волшебное зеркальце и торопливо на- правился к расщелине. Через нее еще во вре- мена Торна был переброшен узкий подвес- ной мост. Перейдя через него, маленький дракон оказался в Голубой стране.
A 0 А й А »3 А Е А Е< А 0 А 0 А 0 А 0 А 0 А 0 А 0 А 0 А ‘3 А ’3 А ‘3 А ‘3 А ДА 4? <^ => <^> <^><^> л?£>л?£> <А Глава 4 ПУПИК НАХОДИТ ДРУГА Пупик увидел далеко впереди, за вол- нистой равниной, большой лес и торопли- во пошел в ту сторону. Он очень опасался, что взрослые догонят его, прежде чем он у' ^ет спрятаться под деревьями. Ну, тог- да ему влетит так влетит! И за бегство (о та- ком Черные драконы прежде и не слыхи- вали), и за башню Торна, и, конечно же, за пропуск занятий в школе. А дома мама Аль- сагар ему еще добавит — да так, что мало не покажется. Она хоть и добрая, а все же дракониха! Но в синем безоблачном небе порхали только большие разноцветные бабочки. Они с удивлением глядели на странное созда- ние, вперевалку шагающее в сторону леса. Таких смешных уродцев они прежде в Го- лубой стране не видали! Наконец Пупик добрался до опушки ле- са и сразу же юркнул под раскидистый вяз. И очень вовремя, потому что как раз в это время со стороны гор в небе появились несколько Черных драконов. Они летели <о?с> Q1 ’’У 01
СЕРГЕЙ СУХИНОВ -Ч0Р- низко над землей и внимательно осматри- вали окрестности. Конечно же, исчезновение Пупика вы- звало в драконьей стае переполох. Где его теперь искать, скажите на милость? А мо- жет, он случайно взял да упал в расщели- ну? Тогда пиши пропало! Драконы некоторое время покружили над лесом, а потом улетели на юг. Пупик выбрался из-под дерева и с облегчением вздохнул. — Повезло... — пробормотал он. — Ур- р-ра! И он даже запрыгал от радости и захло- пал в ладоши. Попрыгав и повопив от радости, Пупик немного успокоился и пошел по звериной тропинке, ведущей в глубь леса. Он шел вперед и все время гляделся в зеркало. Глу- пышу казалось, что он вот-вот начнет пре- вращаться в человека. И до того заглядел- ся, что взял да провалился в некстати под- вернувшееся болото. — Помогите! — закричал он, отчаянно барахтаясь в жиже. Лягушки сочувственно смотрели на не- го и даже пытались помочь. Но они были такими маленькими и слабыми — куда им вытянуть дракона из болота! 32




Маленький дракон <=•£> — Ква, ква, ква-кой ты ква-шня! — ква- кали осуждающе лягушки. С большого тополя вниз слетел воробей и уселся прямо на голове бедного дракон- чика. — Фью-и, фью-и! Нечего ходить по земле, коли не умеешь, — прострекотал во- робей. — Вот я в сто раз меньше тебя, а ни- когда не утону в болоте. — Почему это? — беспомощно хлопая крыльями по жиже, спросил Пупик. — Да потому, что я умею летать, фью-и, фью-и! И ты должен уметь летать, ведь у тебя есть крылья! — А я не умею, — вздохнул Пупик. — Не успел научиться. Я думал, что ходить по земле куда лучше, чем летать... Помо- гии-ите! — Ладно, фью-и, фью-и. Мы, крыла- тые, должны помогать друг другу! Пойду поищу кого-нибудь посильнее — воробья да лягушек. Воробей улетел. И когда дракончик уже погрузился по шею в болото, на берегу вдруг появился мальчик в голубой одежде и с ост- роконечной голубой шляпой на голове. На его плече висела котомка. Мальчик изум- ленно округлил глаза, увидев дракона. Но потом спохватился, сломал длинную ветку и протянул ее тонущему. Лапы Пупика уже ф 33 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’Ог ушли в болотную жижу, но дракончик до- гадался схватить ветку зубами, и мальчик с большим трудом вытащил его из болота. Так он познакомился с маленьким Же- вуном по имени Сандр. — Какое у тебя красивое имя! — вздох- нул дракончик, сидя под деревом и стирая с себя грязь большими листьями лопуха. — А меня зовут... даже стыдно сказать, Пу- пиком! Он весь сжался и даже закрыл глаза, ожидая, что мальчик начнет высмеивать его, как это делали маленькие драконы. Но Сандр только пожал плечами. лОь. 34
Маленький дракон — А почему ты должен стыдиться свое- го имени? — удивился он. — Вот в нашей деревне старосту зовут Шышкарем. Смеш- ное имя, верно? А все равно никто над ним не смеется, потому что он очень умный и справедливый. А имя — это не самое глав- ное! Пу пик в сомнении покачал головой. — Имя тоже важное дело, — упрямо сказал он. — Я бы как делал? Пускай ро- дители называют своих детей поначалу как хотят. Но когда дети подрастут, они долж- ны иметь право взять да поменять свое имя на то, которое им по вкусу! — А, по-моему, этого делать не следу- ет, — мотнул головой Сандр. — Я бы со- гласился зваться хоть как, лишь бы мои мама и папа были живы-здоровы. И я бы никогда от них не убежал, как ты! — У меня папа умер, — вздохнул Пупик. — А мама? — А мама живая. — Тогда чего же ты убежал из дома? — удивился Сандр. Ну, Пупик все взял да рассказал. А в это время сердобольные лягушки вытащили из болота зеркальце, которое он с перепугу выронил из рук, и вымыли его в ближай- шем ручье. Поглядевшись в зеркальце, ма- ленький дракон вздохнул еще горше. jfQb. ~ 35
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4QP- — Ну вот, так я и думал... Ничего во мне не изменилось! И зубы на месте, и крылья, и даже хвост этот дурацкий. Хорошо вам, людям, жить без хвоста! — Да, хвост мне ни к чему, — кивнул Сандр. — А вот крылья бы мне очень даже не помешали! Я бы тогда взлетел высоко- высоко в небо и полетел в Розовую страну! И тогда волшебница Стелла быстро бы по- могла мне. А без крыльев придется идти в Розовую страну пешком. А до нее знаешь как далеко? И за месяц, наверное, не дой- дешь! — А зачем тебе волшебница Стелла? — заинтересовался дракончик. И тогда Сандр вздохнул еще горше и рас- сказал свою историю. Она на самом деле оказалась очень грустной. Три года назад в Голубой стране невесть откуда появилась колдунья Гингема. Она объявила себя новой правительницей этой страны. Жевуны были робкими, добрыми людьми, и никто из них не посмел перечить злой колдунье. Гингема поселилась на севере Голубой страны, в пещере у подножия большой го- ры. Она сразу же начала варить в котле разные колдовские зелья. А для этого ей нужно было много разной живности: жаб, пауков и даже змей! Самой Гингеме было Ф 36 ф
Маленький дракон ?’- = неохота собирать всю эту пакость, и она взя- ла да приказала заниматься этим робким Жевунам. Многие жители Голубой страны были напуганы так, что безропотно подчинились колдунье. Многие — да не все. Родители Сандра сразу же заявили: мы колдунье не помощники! Пускай она убирается туда, откуда явилась! Гингема прознала про это, полетела вер- хом на метле в деревню, где жили родители Сандра. Те как раз пошли в лес за грибами. Захотелось им попить воды, и они спусти- лись к лесному ручью. Только они сделали по глотку, как Гингема появилась над де- ревьями. Колдунья взяла да выпустила в ручей лиловую молнию. И родители Сан- дра тотчас упали как подкошенные! Хоро- шо еще, что рядом собирали грибы их од- носельчане. Они-то и принесли родите- лей Сандра в деревню. Но помочь им уже не смогли. Пупик аж лапами всплеснул, услышав про такое. — И твои родители умерли, да? — ох- нул он. Сандр всхлипнул и потер глаза. — Н-нет, н-не совсем. — Как это — не совсем? — не понял дракончик. ф 37 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ A\Mv — А так, что они с той поры лежат непо- движно в кровати, ну, словно заснули глу- боким сном. И даже дышат, только тихо- тихо. Но не просыпаются вот уже две неде- ли! И никто им помочь не может, даже наш деревенский лекарь. Он говорит: «Навер- ное, Гингема превратила воду в ручье в усыпительную! Теперь твои родители вряд ли проснутся, потому что моим лекарствам не справиться с колдовством!» Сандр еще раз всхлипнул. Пупик сочувственно погладил мальчи- ка по плечу. — А волшебница Стелла может помочь твоим родителям? • 38 ф
Маленький дракон Лицо мальчика тотчас посветлело. — Еще бы! Она очень добрая. Птицы го- ворят, будто она владеет секретом вечной жизни! Стелла запросто может пробудить папу с мамой! Вот потому я и ушел из де- ревни и пошел в Розовую страну. Но Стел- ла живет так далеко... И потом, злая Гин- гема может взять да не пустить ее в Голу- бую страну. Что делать, ума не приложу... Сандр печально опустил голову. Пупик сверкнул глазами и воинственно воскликнул: — Давай прогоним эту злую Гингему! — Как же мы ее прогоним? — вздохнул Сандр. — Она же колдунья! Вот если бы твои собратья Черные драконы налетели на нее, то ей бы несдобровать! Пупик засомневался: — Вряд ли стражи Ущелья захотят вое- вать с Гингемой. Великий Торн приказал Черным драконам охранять Волшебную страну от воинов Пакира, а до остального им нет дела. К тому же они, по-моему, здорово опасаются всяческого колдовства. А вот я ничего не боюсь! — И я не боюсь! — отважно заявил Сандр. Друзья решили идти к Гингеме, чтобы прогнать ее.
л © л »3 А >3 А © А >3 А *3 А >3 А 0 А © А ® А ® А ® А ’3 А ‘3 А ’3 А 3 А © А ХГ0^0ХГ0ХГ0^0^0ЧГ0ХГ0ХГ0ХГ0ХГ0Х)^ХГ0^0'^0'ЧХ0’1(Г0'>(Г Глава 5 РЮ/lbKA Выйдя из леса, друзья оказались на жел- той дороге. Увидев ее, Пупик завопил от радости. Он опустился на все четыре ла- пы и начал бегать по дороге взад-вперед и облизывать кирпичи длинным шершавым языком. — Ты чего? — удивился Сандр. — Как чего? — воскликнул Пупик. — Ты разве не видишь, что кто-то пролил на этой дороге целую бочку меда! А может, даже две! Люблю мед. У нас в горах живут множество пчел. Они собирают на горных лугах мед, оч-чень даже вкусный. Пчелы добрые, они иногда дарят дракончикам со- ты с медом. Но соты такие маленькие! А эта дорога такая большая! И он снова стал продолжать вылизывать дорогу. Но потом призадумался. — Что-то совсем невкусно, — сооб- щил он. Сандр даже сел на землю от удивления, а затем залился веселым смехом. — Ой, не могу, — хихикал он, держась ф 40 ф
Маленький дракон <(-с> за живот. — Меда он захотел... Вот умора! Разве ты никогда не видел дорогу из жел- того кирпича? Пупик покачал головой. — Где же я мог видеть? — резонно спро- сил он. — У нас в горах такой дороги нет. Выходит, она вовсе не медом намазана? — Хи-хи, и даже не вареньем! — зали- вался хохотом Сандр. — Она просто жел- тая, сама по себе! — А почему же она желтая, а не зеленая или, скажем, не красная? — спросил ма- ленький дракон. Oj?o /1 1 ОдО
СЕРГЕЙ СУХИНОВ Сандр перестал смеяться. Задумавшись, он озадаченно почесал затылок. — Ну, не знаю... Желтая, и все тут! По- думаешь, какая разница, желтая она или зеленая? Пупик вздохнул. — Если бы я был сытым, то, может, ни- какой разницы и не было. Но у меня что-то в животе бурчит, и поэтому разница есть! Мама мне часто приносила разные фрук- ты. Если они спелые, то всегда желтые. А зе- леные — незрелые и невкусные. А ты гово- ришь, что разницы никакой нет! Сандр хмыкнул: — Вот в чем штука... Желтый цвет про- сто пробудил в тебе аппетит! Что ж, я тоже не откажусь от парочки спелых груш. Пой- дем поищем фруктовую рощу, в нашей Го- лубой стране их полным-полно! И друзья пошли по желтой дороге, вни- мательно глядя по сторонам. Как назло, им долго никаких фрукто- вых деревьев не попадалось. По обеим сто- ронам дороги росли только огромные вет- вистые ели и березы. Но наконец путники увидели направо, за широким лугом, не- большую рощицу. Оттуда шел такой вкус- ный запах, что друзья сразу же облизну- лись. ф 42 ф
Маленький дракон — Давай побежим наперегонки! — хит- ро ухмыльнувшись, предложил Сандр. — Это как — наперегонки? — не понял Пупик. — Ну, ты же хочешь стать человеком, верно? А люди часто бегают наперегонки. Кто второй добежит до рощи, тот будет рвать плоды и для себя, и для друга. — А что будет делать тот, кто прибежит первым? — поинтересовался Пупик. — Тот будет только сидеть где-нибудь в теньке и есть. Ну, побежали! И Сандр помчался через луг. Он был очень доволен своей маленькой выдумкой. Надо сказать, что Сандр был немножко ле- нивым мальчиком, — ну, самую малость. К тому же он не любил лазить по деревьям. «Пускай дракон рвет яблоки и груши, — думал он. — Он вон какой здоровый, на две головы выше меня!» Пупик не был лентяем, но бегать совсем не умел. Не пробежал он и пяти шагов, как споткнулся о кочку и покатился по земле. Затем быстро встал и снова попытался бе- жать, но на этот раз его хвост, как назло, зацепился за колючий куст голубики. Ма- ленький дракон дернул хврстом раз-дру- гой, но тот никак не желал освобождаться. Наконец Пупику удалось вырвать куст с корнем. Но Сандр был уже совсем близко 43
СЕРГЕЙ СУХИНОВ от фруктовой рощи. Он обернулся и пока- зал другу длинный нос. — Эх ты, увалень! — хохотал он. — Ви- дишь теперь, как хорошо быть человеком и уметь бегать? Пупику стало очень обидно. Он нахму- рился и, надвинув шляпу поглубже на го- лову, тяжело побежал вперед. Все бы ниче- го, да ему очень мешали крылья. Крылья?! Сам не сознавая, что делает, Пупик вдруг с силой оттолкнулся от земли, взмахнул крыльями и немного поднялся в воздух! Сандр даже рот приоткрыл от изумления. Маленький дракон пролетел над ним и при- землился на самой опушке рощи. — Ну, кто из нас выиграл? — расхохо- тался Пупик. Сандр только руками развел. — Ну и ну... А говорил, что летать не умеешь! Так нечестно. — Почему нечестно? — не понял Пу- пик. — А потому... потому, что тот, кто лета- ет, всегда обгонит того, что бежит, вот! — выпалил Сандр. — Вот как? — удивился Пупик. — Но ты же говорил, что человеком быть лучше, чем драконом? Ф 44 ф
Маленький дракон <(•£> — Ну, мало ли я что говорил... Все рав- но ты поступил нечестно! Пупик думал, думал, но ничего не наду- мал. А потом махнул лапой. — Ладно, давай будем собирать фрукты вместе. Подумаешь, какая трудная работа! Я даже рад, что мы бегали наперегонки. Ведь я полетел, хоть и немного, — первый раз в жизни! — А еще можешь полетать? — заинте- ресовался Сандр. — Если бы ты смог, то... То мы бы с тобой мигом долетели до Розо- вой страны! Увы, как ни старался маленький дракон, больше ничего у него не получилось. Как он ни взмахивал крыльями, он не мог даже оторваться от земли. — Наверное, я очень устал от того, пер- вого, полета, — виновато объяснил он ра- зочарованному другу. — Мне надо как сле- дует подкрепиться. Гляди, какие здесь рас- тут большие желтые яблоки! Мальчик и дракон с аппетитом наброси- лись на спелые фрукты. И чего в роще только не росло! И груши, и персики, и сли- вы, и апельсины — выбирай на вкус! Сандр увидел заросли виноградных кус- тов, издал радостный вопль и побежал к ним. Но вдруг, споткнувшись обо что-то о <о /| Ц <=>•<□ V ’’Qr
СЕРГЕЙ СУХИНОВ (это «что-то» громко зазвенело), кувырком полетел на землю. — Ты чего под ноги бросаешься, заяц? — обиженно спросил мальчик, потирая ушиб- ленную ногу. — Ой, да это же не заяц! Услышав его крик, из-за большого дере- ва выбежал Пупик. Он держал в лапах боль- шую желтую дыню. Увидев «зайца», ма- ленький дракон оторопел. — Ты кто такой? Или ты — не кто-то, а что-то? На полянке стояла — вы не поверите, ребята! — самая настоящая кастрюля. Она была довольно большой, блестящей, с крыш- кой. Из ее дна росли две ножки, очень по- хожие на утиные. На боку кастрюли какой- то забавник нарисовал сажей смешную ро- жицу: два глаза.с бровями, нос и рот. И эта нарисованная рожица вдруг дру- желюбно улыбнулась. Кастрюля неуклю- же подбежала к оторопевшему дракончику и стала тереться о его ногу, словно боль- шой котенок. — Вот это да, ха-ха! — расхохотался Сандр. — Да это же кастрюля — живая! Интересно, а что она умеет варить? Небось манную кашу. Терпеть не могу кашу! Пупик при этих словах непроизвольно облизнулся. — А я бы съел и кашу, и суп, и солянку, о-о /!к о-о S0F ЯЮ NQF
и все такое прочее! Фрукты — штука хоро- шая, но хочется чего-нибудь варененького. Сандр, ты умеешь готовить еду в кастрюле? Мальчик пожал плечами. — Не знаю, может, и умею — не пробо- вал. Я много раз видел, как готовит мама, — он горько вздохнул. — Первым делом надо налить в кастрюлю воды! Рожица улыбнулась еще шире и даже подмигнула мальчику, — мол, все правиль- но! А потом одна из ручек на боку кастрю- ли разогнулась и превратилась в тонкую ру- ку. Этой рукой кастрюля сняла с себя крыш- ку и немного наклонилась. <5fe> 47
СЕРГЕЙ СУХИ НО В Чфи — Чего это она? — удивился Пупик. Но Сандр все м;игом понял. — Это кастрюля показывает, что воды- то в ней и нет! Слушай, я же видел невдале- ке родник. Эй, кастрюля, пошли! Вскоре друзья налили в кастрюлю воды. Та сразу же указала рукой на дерево с гру- шами. Сандр радостно подскочил. — Теперь понял! Эта кастрюля хочет сварить для нас компот! Обожаю компот! А ты, Пупик? — Ия обожаю! — просиял маленький дракон. — Я могу выпить целое ведро ком- пота! Или даже два! Друзья нарвали с деревьев разных фрук- тов и аккуратно положили их в кастрюлю. А потом на всякий случай отошли чуть в сто- рону — мало ли что произойдет? А вдруг в разные стороны полетят брызги кипящей воды? Кастрюля сразу же закрыла крышку. Оглядевшись, она вышла на самое солнеч- ное место и застыла там. Прошла минута, другая, и крышка стала аж подрагивать — это вода начала бурлить, разогретая солнеч- ными лучами. И кастрюля вдруг заговорила! Ну, не на- стоящим человеческим языком, конечно, потому что никакого языка у нее не было. л ~ xlOlk о-<о /IQ о-a NQP 40 -Ч0Г
Маленький дракон <=•<? А знаете как? Никогда не догадаетесь! Она разговаривала собственной крышкой! Из бурлящей воды пошел пар, и крышка ста- ла подрагивать да позвякивать. Из этого позвякивания и стали складываться звя- кающие слова: — Зв-в-в, з-в-в... Я заб-лу-дилась, зв-в-в! Пом-мог-гите, зв-вв! — Конечно, мы тебе поможем, — кив- нул Пупик. — А как тебя ззв-в-в... Тьфу, что-то я тоже начал звенеть! Я хотел ска- зать — как тебя зовут? — Зв-в-в, зв-вяк, зв-вяк... Рюлька, зв-вяк! — Чего это значит — звяк? — удивился Пупик. — А то значит, что вода стала уже заки- пать, — с видом знатока объяснил Сандр. — А кастрюлю зовут Рюлькой. Верно, Рюлька? Кастрюля радостно зазвякала, и рот из сажи вытянулся в широкую улыбку. Через минуту компот был готов. Кастрю- ля сняла свою крышку и стала размахивать ей, — ну, чтобы компот остывал быстрее. Сандр достал из своей котомки оловян- ную кружку, зачерпнул ею компот и про- тянул Пупику. Тот выпил компот и облиз- нулся. — Вот это вкуснотища! Друзья быстро выпили всю кастрюлю компота. Конечно же, львиная часть доста- ф 49 ф
СЕРГЕЙ СУ ХИН О В лась Пупику, потому что он был больше Сандра раза в два. Животы у обоих замет- но округлились. Сандр с трудом наклонился и погладил кастрюлю по крышке. Рюлька радостно за- дребезжала. Но сказать ничего не смогла, потому что была теперь пустой. — Ну, теперь мы с голоду не умрем, — мечтательно закатил глаза Пупик. — Мы запросто можем дойти хоть до Розовой стра- ны, хоть даже до Серо-буро-малиновой. С Рюлькой не пропадешь! Ну, пошли про- гонять Гингему, я уже сытый! Но Сандр осуждающе покачал головой. СП о?о NQF Эи 'NQr
Маленький дракон <=-о — Нет, так поступать нельзя. Разве ты не слышал, что бедная Рюлька заблуди- лась? Ей надо помочь вернуться домой. Не- бось ее мама Большая Кастрюля очень вол- нуется. Пупик озадаченно почесал затылок. — Наверное, это от компота я стал та- ким забывчивым. Ладно, Рюлька, пошли. А не то мама тебе задаст по первое число... Маленький дракон вдруг вздохнул. Он вспомнил про свою маму Альсагар. Она, наверное, тоже сейчас очень волнуется... Э-эх, напрасно он убежал, не предупредив маму! Но если бы предупредил — разве бы мама разрешила ему убежать? Ни за что! И Пупик решил, что как только он ста- нет человеком, то сразу же вернется в Уще- лье Черных драконов. Пускай мама его и больно-пребольно отшлепает — ничего, по- терпит. Но первым делом надо помочь дру- зьям — Рюльке и Сандру!
Л © Л О A © А © А © А © А © А © А © А © А © А © А © А © А © А © А © А Да Да лОь. ^Оь. Да Да jiUb. ^Оь. ^Оь. Да Да л(а ^(а л(а л(а Да л(а 0-0 0-0 0-00-00-0 0-00-00-0 0-0 0-0 0*00*00*00*0 0*00*00-0 0-0 '’0’rejXKeM'4)’'Q’4)’re'4),rs'4l,rjs'4)F's,,0F'(gX>,'(gX)’'1i3|’’0’'(gXrQ’4r(3'*0^(3’4Xes'4),73'4F^j’4X Глава 6 ЗАКОЛДОВАННАЯ ТАВЕРНА Рюлька бодро затопала через луг. Но вско- ре остановилась, протянула руку и сорвала большую ромашку. А потом другой рукой приподняла свою крышку. Этим она слов- но бы хотела сказать — а не сварить ли компот из ромашек? Сандр отобрал у Рюльки цветок и строго погрозил ей пальцем. Кастрюля побежала дальше, но вскоре увидела большую розо- вую бабочку и помчалась за ней. Но, ко- нечно, не догнала. А потом вернулась, ви- новато дребезжа крышкой. Друзья осуждающе посмотрели на нее. — Эх ты, голова пустая! — воскликнул Сандр. — Теперь понятно, как ты заблуди- лась. Небось погналась за какой-нибудь стрекозой и потеряла дорогу домой. Не- ужели ты не знаешь, что ни из бабочек, ни из стрекоз компота не варят? Рюлька только руками развела, — мол, откуда мне такое знать? Ведь я еще ма- ленькая! Друзья пошли дальше. Вскоре они ока- о?» КО о?с> 4Qr
Маленький дракон о-Ь зались на берегу красивого озера. Там рос- ло несколько высоких каштанов. Рюлька заволновалась и стала бегать взад-вперед, размахивая руками. — Чего это она носится? — с подозрени- ем спросил Пупик. — Наверное, где-то здесь находится ее дом, — предположил Сандр. Маленький дракон удивленно захлопал ресницами. — И где же он? Здесь же нет никакого дома! — Тьфу, совсем забыл, что ты в первый раз оказался в Голубой стране! — снисхо- дительно улыбнулся мальчик. — У нас, знаешь ли, есть всякие разные заколдован- ные места. Ну, такие, до которых так про- сто не дойдешь. Старики говорят, что буд- то бы где-то рядом с нашей деревней стоит замок рыцаря из армии самого Торна. Этот рыцарь много веков назад погиб в бою с войском Тьмы, и Торн заколдовал его за- мок — поди его, найди! — Торн заколдовал замок... — пробор- мотал Пупик. — Постой, у меня же есть зеркальце Торна! А если оно нам поможет найти дом Рюльки? Дракончик достал из-за пояса зеркаль- це и посмотрелся в него. И увидел в зер- кальце отражение... нет, не рыцарского <=?о СО «JO NQr
СЕРГЕЙ СУХИНОВ замка, а таверны! Ну, это нечто вроде древ- ней столовой или кафе. Таверны в давние времена строились вдоль дорог, чтобы пут- ники могли поесть да отдохнуть, перед тем как продолжить свое путешествие. Сандр вытаращил глаза. — Это зеркальце — волшебное? — едва вымолвил он посиневшими губами. — От- куда ты его взял? Пупик ему все рассказал — как про- брался в башню Торна и как без спросу ста- щил три вещицы, лежавшие на столе. — Выходит, и шляпа с мечом у тебя то- <о?с> Е/1 с£с> OQ NQZ
Маленький дракон <ф> же волшебные? — восторженно выдохнул Сандр. Пупик пожал плечами. — Может, и волшебные. Только я не знаю, в чем их волшебство. Эй, Рюлька, те- перь ты видишь свой дом? Рюлька посмотрелась в зеркальце — и даже подпрыгнула от радости. Она подбе- жала к большому кусту шиповника, а затем начала прыгать вокруг него на одной ножке. И вдруг исчезла из виду! Пупик с Сандром мигом сообразили, что все дело в самом обыкновенном волшебст- ве. Они по очереди тоже стали прыгать на одной ножке вокруг куста — и тут же ока- зались возле заколдованной таверны. Из ее раскрытой двери сразу же выбе- жало множество странных существ. Среди них было целое семейство кастрюль — от очень большой до совсем маленьких. А так- же в таверне жило больше десятка сково- родок, много кухонных ножей, большой топор, половники, тарелки, глиняные блю- да, кувшины, кружки, вилки, ложки и мно- го другой кухонной утвари. Последним че- рез дверь еле-еле протиснулся большой чу- гунный котел. Семейство кастрюль окружило Рюльку, которая стояла с виноватым видом возле порога, держа крышку в руках. Самая о?с> ЕЕ <^о NQF ЭЭ NQP
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’(У большая кастрюля, — наверное, это была Рюлькина мама, — подбежала к дочке и закатила ей подзатыльник. Вот звону-то было! Но потом живые вещи заметили Пупика с Сандром и застыли на месте от испуга. Сандр облизал пересохшие губы, шагнул вперед и сказал: — Не ругайте Рюльку очень уж сильно, ладно? Она ведь еще маленькая. И потом, она накормила нас с Пупиком, когда мы проголодались. А теперь мы пойдем, у нас много-много важных дел. Большая Кастрюля даже закипела от возмущения. — Зв-вяк, зв-вяк, куда это в-вы пойде- те? Сначала мы нак-кормим в-вас, зв-вяк, зв-вяк, зв-вяк! Ну, как откажешься от такого предло- жения? Тем более что одним компотом ни мальчика, ни тем более дракона не накор- мишь. Тут надо на стол поставить что-то посущественней! Ну и переполох же поднялся на кухне! Кухонная утварь давным-давно простаива- ла в полном безделье и теперь с большим энтузиазмом взялась за любимую работу. К тому же с древних времен в кладовке ос- талось кое-что из припасов. А на деревьях рядом с таверной росли странные на вид го- о-о ЦК о-с чфи JO
Маленький дракон лубые фрукты. Оказалось, что они не про- стые, а волшебные. Одни имели вкус само- го лучшего мяса, другие — рыбы самых раз- ных сортов, а из третьих можно было вы- печь и вкусный хлеб, и пирожки, и даже торты. Началась такая варка-парка-жарка, что из окон таверны только дым повалил. А как вкусно запахло! Только тогда маленький дракон по-настоящему понял, до чего же он голоден. Они с Сандром уселись в зале таверны за большим столом. Очень скоро перед ними появились миски с дымящимися супами — грибным и рыбным, а также с борщом, ща- ми и солянкой (этот суп был самым вкус- ным, уж можете мне поверить. К тому же я его очень люблю!). А потом, словно по вол- шебству, рядом появились тарелки с мяс- ным гуляшом, бефстрогановом, котлета- ми, отбивными. О пирожных и тортах я уже не говорю... Увидев такое изобилие, Сандр только руками развел от изумления. — Да этим же всю деревню можно на- кормить! Куда нам столько? В нас столько еды не влезет! — Влезет, влезет, — пробормотал Пу- пик, с довольным видом потирая лапы. Он повесил свою красную шляпу и перевязь с 57
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4QP- мечом на вешалку, положил рядом на тум- бочку волшебное зеркало, а потом сделал несколько физкультурных упражнений. Знаете для чего? Чтобы он мог скушать по- больше еды! Есть такие специальные дра- коньи упражнения. Но какие, я вам не ска- жу. Вы же не драконы, чтобы объедаться от пуза, верно? После сытного обеда Пупик сразу же улегся на травку под деревом, чтобы немно- го подремать (драконы любят послеобеден- ный сон), но Сандр сразу же стал трясти его за хвост. — Ты чего разлегся? — сердито закри- чал он. — Мы же собирались идти войной на Гингему! — Потом пойдем, — пробормотал Пу- пик, укладываясь поудобнее. — Перед вой- ной, понимаешь ли, надо как следует отдо- хнуть. Глаза Сандра возмущенно блеснули. — Теперь я понимаю, почему ты не за- хотел стать настоящим Черным драконом. Ты просто трус и лентяй! Мои родители ле- жат, и вот-вот могут умереть. А он спать собрался! Ну-ка, Рюлька, разбуди этого увальня! Рюлька тотчас начала бегать вокруг ма- ленького дракона и громыхать своей крыш- кой. Тотчас к ней присоединились все бра- NQr «JO
Маленький дракон тья и сестры, большие и маленькие. Они подняли такой тарарам, что Пу пику сразу же расхотелось спать. Он вскочил на ноги, потянулся и бодро сказал: — Ну вот, я уже поспал. Пошли воевать! Ух, я этой Гингеме задам, она у меня узна- ет, как угнетать славных Жевунов! Рюлька сразу же стала подпрыгивать и кипеть: — Зв-вяк, зв-вяк, возьмите меня, зв-вяк, зв-вяк! Сандр снисходительно кивнул. — Ладно уж, возьмем. Только сначала отпросись у мамы. А то некоторые убегают из дома, не спросясь, а потом их приходит- ся вытаскивать из болота! *• Если бы Пупик мог бы покраснеть, то сразу бы стал красным как рак с ног до го- ловы. Он-то сразу сообразил, кого имел в виду Сандр. И ему стало очень стыдно. Знае- те почему? Потому что он начал понемногу умнеть. Такое с возрастом случается не только у драконов, но и у людей тоже. Ско- ро и вы, ребята, станете взрослеть, и вам тоже станет мучительно стыдно за невы- ученные уроки, разные шалости в классе во время занятий, а главное, за обиды, ко- торые вы причинили своим маме и папе. Мой вам совет: не ждите, когда вырастите, умнейте побыстрее! ф 59
СЕРГЕЙ СУХИНОВ Рюлька, конечно же, побежала отпра- шиваться у Большой Кастрюли. Та посове- товалась с Котлом, а потом из кухонной ут- вари была создана маленькая армия. В нее вошли Топор (он был очень воинственным, правда, не очень-то острым — ведь его пятьсот лет никто не точил!), кухонные но- жи, вилки, длинная кочерга (у нее был весь- ма скверный характер), а также Рюлька и два ее старших брата. Тарелки и кувшины тоже рвались в бой, но что от них было бы толку? Ведь они были глиняными, а зна- чит, очень хрупкими. ^0? 60
Маленький дракон Пупик надел свою красную шляпу, на- цепил перевязь с мечом и, не забыв при- хватить волшебное зеркальце, повел свою армию вперед. Вид у него был очень воин- ственный. Сандр взял кочергу, а вместо щи- та — крышку, которую ему подарила Боль- шая Кастрюля. Попрыгав на одной ножке вокруг уже знакомого нам куста шиповника, все ново- испеченные воины вновь оказались на бе- регу озера. — Ну, где живет эта Гингема? — грозно спросил Пупик. Сандр указал на север. Он повел войско назад, к дороге из желтого кирпича. Там они все вместе свернули направо и бодро зато- пали в сторону Большой горы — той самой, в пещере которой жила злая колдунья.
A © А Й А S л 0 л 0 а О А © А 0 А О А 0 А 0 А 0 А О А © А 0 А © А © А 4° 4°4°<Ф>4& 4~4°4° 4° 4° 4°4~4°4° 4° 4s 4° Ф хгехг@чгехга^0хгахг^^ Глава 7 БОЙНА ВАСИЛЬКОВОМ ПОЛЕ Услышав странный шум и звон, несу- щийся со стороны желтой дороги, многие Жевуны из окрестных деревень побросали работу и побежали смотреть, что же еще стряслось в их Голубой стране. Нечего и говорить, что они были очень удивлены и напуганы. Один маленький дра- кон в красной шляпе, топавший впереди удивительного отряда, чего стоил! А ка- стрюля с длинными ножками, из которой валил пар? (Это Рюлька на ходу варила го- роховый суп, которым хотела облить злую Гингему.) А топор, ножи и вилки, шагаю- щие стройными рядами, словно бравые сол- даты? Такого в этой стране еще никто не видывал! Увидев сельчан, Сандр закричал: — Не бойтесь, мы идем воевать с колду- ньей Гингемой! Хватит терпеть ее издева- тельства! Хватайте косы, вилы и топоры и присоединяйтесь к нашему войску! Но никто из Жевунов не хотел воевать. Все очень боялись злую Гингему. И стран- ного войска освободителей боялись ничуть о-о 4LQ о-о Ч0Г Xj£, NQp-
Маленький дракон <(-|> не меньше. Ну кто это видывал, чтобы но- жи, вилки и даже кастрюли шли на войну? Нет уж, лучше держаться от этакого вол- шебства подальше... Странный шум услышала и летучая мышь по имени Шшурша. Она дремала в дупле дуба, что рос возле желтой дороги. Проснувшись, Шшурша недовольно про- бурчала: — Неужто опять г-гроза? Г-грому-то сколько! Надо вам сказать, ребята, что Шшурша служила у Гингемы шпионкой. По вечерам она летала над домами Жевунов и тайно прислушивалась к их разговорам. А потом доносила Гингеме на тех Жевунов, кото- рые были недовольны их новой правитель- ницей. За это Гингема устраивала Жеву- нам разные гадости. А Шшуршу кормила самыми вкусными паучками и самыми неж- ными мышками. — Нет, это не г-гром, — подумав, реши- ла Шшурша. — Надо пог-глядеть! Она надела темные очки (вы, наверное, знаете, ребята, что летучие мыши очень не любят солнечного света и поэтому обычно предпочитают охотиться только в темноте) и вылетела из дупла. Увидев странное войско, Шшурша чуть ^0? 63 ^б°
СЕРГЕЙ СУХИНОВ не упала на землю от страха. А потом со всех крыльев полетела к Большой горе. Гингема варила в котле колдовское зе- лье. Она помешивала густую зеленую жид- кость половником и пела под нос какую-то песенку. Настроение у нее было очень хо- рошее. Прошло всего три года, как она по- селилась в Голубой стране, и дела шли у нее просто замечательно. Покорить Жеву- нов было на удивление легко, потому что эти маленькие человечки оказались очень робкими. Правда, в краю Торна жили еще три волшебницы. Сестра Гингемы, злая кол- дунья Бастинда, поселилась на востоке, в Фиолетовой стране. Добрая Биллина стала повелительнице!! Желтой страны, а добрая Стелла — Розовой страны. Конечно же, Гингема ненавидела всех чародеек (а свою сестру Бастинду особен- но), но прогнать их не могла. И потому Гин- гема махнула на соседок рукой: пускай жи- вут где хотят, лишь бы ей не мешали! У Гингемы на самом деле было много дел. Во-первых, она держала в страхе всех Жевунов. Во-вторых, она часто летала на метле или в ступе по Голубой стране и ис- кала три волшебные книги Торна. А в-тре- тьих, она готовила колдовское зелье, с по- мощью которого хотела вызвать страшный ураган. Уж очень Гингема не любила людей ф 64 ф




Маленький дракон == там, в Большом мире, и поэтому мечтала их всех погубить. Но пока у Гингемы ничего с ураганом не получалось, хоть тресни! Шшурша стала летать над головой кол- дуньи и пищать тонким голоском: — Бег-ги! Бег-ги! Идут враг-ги! Гингема подняла голову и недовольно по- смотрела на перепуганную летучую мышь. — С чего это я должна бежать? — бурк- нула она. — И откуда здесь, в Голубой стра- не, у меня могли взяться враги? Вот как дам тебе половником по голове! Будешь в следующий раз знать, как отвлекать меня от важных дел! f. с <ф> ОЭ
СЕРГЕЙ СУХИ НО В N0P- — Враг-ги! Враг-ги! Враг-ги! — продол- жала носиться взад-вперед Шшурша. — Я видела даже Черног-го дракона! Гингема задумалась. — А вдруг на самом деле на меня хотят напасть? — промолвила она. — Только Чер- ных драконов мне не хватает! До сих пор они ни разу не летали ко мне, в Голубую страну. С ними шутки плохи... Эй, Шшур- ша, а какой он, этот Черный дракон? — Страшный, страшный! — завопила летучая мышь. — Только маленький! — Ах, маленький? — обрадовалась Гин- гема. — Ну что ж, пускай тогда идут. Я их встречу, как дорогих гостей. Вот только колдовское зелье доварю. Она зачерпнула половником немного зе- лья, попробовала его на вкус и добавила в котел немного красного перца. В это время на опушке леса появился от- ряд, который возглавляли Пупик и Сандр. Поглядев на живую кухонную утварь, кол- дунья даже села на землю от удивления. А потом расхохоталась. — Ну и вояки! Никогда не думала, что на меня когда-нибудь пойдут войной три живые кастрюли, топор да вилки с ножа- ми! Ну ладно, в хозяйстве все пригодится. А теперь держитесь! Увидев Гингему, Пупик с Сандром сразу о*о АА о?о 'чфг UU чфр
Маленький дракон <=4. же приободрились. Могущественная кол- дунья оказалась самой обычной на вид старушкой с длинными седыми волосами, сморщенным лицом и крючковатым носом. — Вперед! — мужественно закричал Пу- пик. Выхватив маленький меч, он побежал к пещере по полю, заросшему васильками. — Ур-а-а! — воинственно завопил Сандр. Размахивая кочергой над головой, он по- мчался вслед за маленьким драконом. Ря- дом с ним неслась Рюлька, громыхая крыш- кой и брызгаясь гороховым супом. Трусливая Шшурша с перепугу упала на землю и, задрав вверх лапки, притвори- лась мертвой. Но Гингема ничуть не испугалась. Она схватила метлу (у колдуний она называет- ся помелом) и стала расплескивать в раз- ные стороны зелье из котла. — Барбарал, марбарал, фу ты, ну ты, шурбаруты! — произнесла она волшебное заклинание. И тотчас стал подниматься ветер, в чистом голубом небе невесть отку- да появились темные тучи. Над Василько- вым полем прокатился раскат грома, по- том второй, третий. А затем в землю уда- рила ослепительная молния! Пупик с Сандром упали на землю и за- крыли глаза. Сильный ветер покатил их к лесу, словно большие мячи. Ударившись о о?о Л 7 0-0 Ч0Г и /
<^> СЕРГЕЙ СУХИНОВ деревья, оба друга пришли в себя. Они вско- чили на ноги и с испуганными воплями по- бежали назад, к желтой дороге. Просто уди- вительно, как дракончик при этом не рас- терял свои волшебные вещицы! А что же кухонная утварь? Топор спотк- нулся и упал — да так, что его лезвие ушло по самый обух в землю. Как топор ни ста- рался, освободиться не смог. Ну, а все ос- тальные попадали в траву и притворились, будто они самые обыкновенные ножи, вил- ки да кастрюли. Одна Рюлька не струсила. Она подско- чила к Гингеме и с разбегу как врежется прямо ей в живот! От неожиданности кол- дунья даже села на землю. Рюлька поддала ей в бок еще пару раз, а потом выплеснула на нее гороховый суп. К сожалению, суп уже остыл, поэтому Гингеме было ничуточки не больно. Она только облизнулась, а потом ловко пойма- ла Рюльку за ножку и подняла ее в воздух, словно цыпленка. — Ну что, драчунья, попалась? — захи- хикала она. — За это ты будешь день и ночь варить для меня супы да компоты! Вскоре ветер взял да стих. Гингема бы- ла очень огорчена. — Э-эх, опять у меня хорошей бури не вышло, — вздохнула она. — Таким сла- А nQf UO nQf
Маленький дракон •=>•=> беньким ветром людей там, в Большом ми- ре, не погубишь! Видно, без волшебных книг Торна мне так и не удастся сотворить сильный ураган. Ладно, буду искать эти самые книги. Перед смертью Торн где-то их спрятал, это я точно знаю! Но где? Колдунья, кряхтя, поднялась на ноги. А потом крикнула, гляда на кухонную ут- варь, разбросанную по всему Васильково- му полю: — Эй вы, вояки! Нечего притворяться неживыми. Идите сюда, пока я не разозли- лась! Отныне будете мне прислуживать. Уж больно я не люблю возиться на кухне, про- О У NQF
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’Ог сто сил нет. Теперь вы сами будете для ме- ня готовить. И берегитесь, если суп полу- чится пересоленным, а жаркое — пережа- ренным! Ну что тут поделаешь? Пришлось всем идти сдаваться. Одна только Рюлька пыта- лась драться, но Гингема так отхлестала ее своей метлой, что та вынуждена была сми- риться со своей участью. Так бесславно для наших друзей закон- чилась битва на Васильковом поле. Жалко, конечно, всех их, особенно смелую Рюль- ку. Ну что уж тут поделать, ребята? Толь- ко в детских сказках Добро легко побежда- ет Зло. А я рассказываю вам самую что ни на есть правдивую историю! Но ничего, по- моему, Гингема рано радуется. Потому что и в правдивых историях Добро тоже обяза- тельно побеждает Зло. Только это случает- ся не по щучьему велению и чьему-либо хотению. Для победы над Злом надо очень даже постараться, быть смелым и сильным и никогда не падать духом!
. 0 А 0 А О А 0 А О А 0 А 0 А 0 А О А © А ® А О А ® А А А А ® А <4?Ь <&> А <5?Ь <£?& <^fe> <5?Ь <4?ё> 4° Ф> Vs^sXra^^XF^g'CFgXFgXFg^gXrg^XFQVgVgXrgXr Глава 8 КАК ПУ ПИК ПОПАЛ В ПЛЕН А что же наши друзья — Пупик и Сандр? Они так перепугались, что бежали по жел- той дороге, пока не выбились из сил. Нако- нец они увидели невдалеке от дороги де- ревню Жевунов. На краю деревни стоял большой сарай с сеном. Там-то и спрята- лись наши друзья. Они очень опасались, что Гингема станет летать на метле и ра- зыскивать их. Но колдунья так и не появи- лась. Друзья очень переживали, что их поход закончился так плачевно. — Теперь Рюлька и ее собратья по кух- не попали в рабство, — вздыхал Сандр. — Небось Гингема заставит их работать на се- бя день и ночь! Что же делать? Пупик только горестно вздыхал. — Э-эх, жаль, что я такой маленький! Был бы я большим, то показал бы ей! Мы, Черные драконы, не боимся никаких бурь и ураганов. У нас в горах часто дуют силь- ные ветры. Подумаешь, чем напугала — ветром да грозой! Сандр с удивлением посмотрел на друга. <э?о 71 <5?а ’Чфг / 1 ’IQZ
СЕРГЕЙ СУХИ НО В iQr — Выходит, ты уже жалеешь, что рас- хотел становиться Черным драконом? Пупик подумал, подумал и сказал: — Да, теперь жалею. Ну какой из меня человек? Я слишком большой и неуклю- жий. Но зато я все-таки однажды смог опе- редить тебя — помнишь, когда мы бежали наперегонки к фруктовой роще? А все по- тому, что взял да ПОЛЕТЕЛ! Пусть нена- долго, а все равно полетел! И Гингему мы победили бы, если я бы был настоящим дра- коном, а не непонятно кем. Э-эх! Надо бы- ло мне слушаться маму... На больших глазах Пупика появились большие, со сливу величиной, слезы. Сандр сочувственно погладил друга по крылу. — Не плачь! Главное, что ты все понял. По-моему, не важно, кем ты родился: чело- веком, драконом или живой кастрюлей. На- до быть только хорошим, смелым, иметь много друзей и защищать слабых! — Верно! — воскликнул Пупик. — И по- тому нам надо в первую очередь помочь Рюльке и ее товарищам по кухне. Они ведь по нашей милости попали в рабство к Гин- геме! Дракончик выхватил меч и зашагал к двери сарая. Но Сандр успел схватить его за хвост. jdQb. — —, jdQb. 0-0 *7 О о^сз ’’’О’’’ / Z 'ядр
Маленький дракон i-'r — Постой, дурачок! — досадливо помор- щился он. — Тебе было мало той трепки, которую нам задала колдунья? Мы еще лег- ко отделались. А вот мои бедные родители благодаря Гингеме сейчас лежат дома, ни живы, ни мертвы. Разве с колдовством мож- но справиться без волшебства? Пупик сдвинул набекрень красную шля- пу и озадаченно почесал затылок. — Чтобы мне провалиться на месте, если ты не прав! — воскликнул он. И вдруг взял да и провалился под землю! Сандр даже рот раскрыл от изумления. 73
СЕРГЕЙ СУХИНОВ — Пупик... Ты где? — спросил он дро- жащим голосом. — Вернись! И Пупик возник, словно из воздуха. Вид у него был ошарашенный. — Вот это да! — выдавил он. — Куда я делся, а? Сандр обошел его кругом, задумчиво гля- дя на друга. Потом вдруг просиял. — Понял! — воскликнул он. — Все дело в твоей шляпе! Она же волшебная! Ты кос- нулся ее лапой и сказал: «Да провалиться мне под землю!». А потом взял и провалил- ся! Это значит, что шляпа может испол- нять твои желания. — Ах, вот как? — обрадовался малень- кий дракон. — И как это я раньше не дога- дался? — Он прикоснулся лапой к краю шляпы и сказал: — Хочу провалиться... Нет, это я уже пробовал. Хочу стать невидимым! И Пупик стал невидимым! — Ур-ра! — закричал он. — Сейчас я пойду к Гингеме и освобожу Рюльку и ее товарищей! Сандр сказал: — Правильно! Только надо это сделать не сейчас, а ночью, когда Гингема заснет. С ней шутки плохи, сам видел. Ночью Сандр и Пупик выбрались из са- рая и стали пробираться назад, к Большой <ф> 74 ofe / Ч- nqp
Маленький дракон горе. Подойдя к Васильковому полю, Пу- пик надел шляпу, стал невидимым и по- шел к пещере один. А Сандр спрятался за большой елью и стал наблюдать. Он был го- тов прийти другу на помощь. Гингема в это время сладко спала в пе- щере, положив под голову корзину. Рюль- ка и ее друзья целый день готовили для нее разную вкусную еду. Колдунья так объ- елась, что даже не смогла дойти до своей постели. Но перед этим она посадила Рюль- ку и ее товарищей в большую железную клетку. Она была предназначена для дете- ныша саблезубого тигра. Эти страшные зве- ри водились на востоке Голубой страны, возле двух огромных оврагов. Гингема за- думала поймать детеныша саблезубого тиг- ра, чтобы приручить его и пугать им Жеву- нов. Пупик вошел в пещеру и едва не насту- пил на храпящую колдунью. А потом осто- рожно обошел ее стороной и направился к клетке. Там все тоже спали. — Эй! — позвал тихо Пупик. — Рюль- ка, ты меня слышишь? Рюлька тотчас вскочила на ножки и на- чала ошалело оглядываться. Она не могла понять, что же ее разбудило — ведь в пе- щере никого, кроме Гингемы, не было! — Да ты не туда смотришь, — досадли- о?с> 7 К о?о '’JQP / Э -4QF
СЕРГЕЙ СУХИНОВ V во прошептал Пупик. — Я здесь! Тьфу, да я же совсем забыл, что стал невидимкой... Смотри! И маленький дракон снял шляпу и сра- зу же стал видимым. Увидев это, Рюлька даже йодпрыгнула от радости. Ее крышка звякнула. Гингема сразу же заворочалась, чмокая во сне. Ей снилось, что она ест кремовый торт, главным украшением которого была большая шоколадная Бастинда. Ох, до че- го же было приятно запустить зубы в эту сладкую и совершенно беспомощную Бас- тинду! — Теперь видишь меня? — прошептал .Пупик. — Бежим, пока Гингема спит. Сандр ждет нас в лесу, и... Ой, ой, отдай! А случилось вот что! Этой ночью, как назло, Шшурша решила заночевать в пе- щере Гингемы, чего раньше не делала. Ее очень напугала битва на Васильковом по- ле, и она не решилась улететь, как обычно, в лес. Но даже в пещере ей не спалось — та- кая уж она была трусливая. Она-то и подслушала разговор малень- кого дракона с Рюлькой. И, налетев вне- запно на Пупика, вырвала у него шляпу и взметнулась под потолок пещеры. — Вставай, вставай, хозяйка! — то- о?с> 7ft ofe> ’’’О’” / О ’чдг
Маленький дракон <=« ненько заверещала Шшурша. — Враг-ги, враг-ги! Гингема всегда спала чутко. Вскочив на ноги, она увидела маленького дракона воз- ле клетки. — Ах так? — завопила она. — Бежать захотели, голубчики? Не выйдет! Она прошептала колдовское заклина- ние — и метла вдруг налетела на дракон- чика, словно злая собака. Дверца в клетке открылась, и Пупик сам не заметил, как оказался за решеткой. Гингема с довольным видом потерла ру- ки и противно захихикала.
СЕРГЕЙ СУХИНОВ '0й — Отлично! Хотела я в этой клетке дер- жать маленького саблезубого тигра, Жеву- нам на удивление да на устрашение. А чем хуже маленький дракон? И ловить его в лесу не надо, ноги белые ломать — сам при- шел, глупыш, хи-хи-хи! Пупик выхватил меч и начал им так раз- махивать, что даже ветер засвистел. Но Гин- гема не очень-то испугалась. Она подняла красную шляпу, примерила — великовата! Тогда Гингема повесила шляпу на сучок, торчавший из стены пещеры. К счастью, колдунья не догадалась, что шляпа была волшебной. Но маленькому дракону легче от этого не стало. Он оказался в плену, в железной клетке. И друзей он не выручил, и сам по- пал в беду. Теперь вся надежда была на Сандра!
л Q А © A Q A S А © А © А © А Э A Q А О A S А © А © А © А © А © А © Л Глава 9 САМЫЙ ВКУСНЫЙ КОМПОТ Мальчик до утра сидел в засаде, прячась за стволом ели. Он очень тревожился за Пупика. «Почему он не идет? — волновал- ся Сандр. — Неужели проклятая Гингема тоже захватила его в плен? » Когда солнце поднялось над горизон- том, к пещере из леса вышло человек десять Жевунов. Они несли большие корзины, пол- ные разных фруктов — и самых обычных, и голубых — тех самых, которые по вкусу похожи на мясо и на рыбу. Навстречу им из пещеры появилась Гин- гема. На ее плече сидела Шшурша. А за ни- ми из пещеры сама собой выкатилась же- лезная клетка. В ней сидел грустный-пре- грустный дракончик. Увидев его, Жевуны попадали на коле- ни со страху. А колдунья довольно расхо- хоталась. — Видите, какая я могущественная кол- дунья? — сказала она. — Это Черный дра- кон, один из тех, что живет в горах. Он хо- тел было на меня напасть и съесть, но вмес- то этого сам попал в клетку! Расскажите об 79 о-о / J/ NQP
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ,’ОГ этом остальным Жевунам! Пускай все зна- ют, какая я могущественная правитель- ница! Жевуны, низко кланяясь, стали пятить- ся назад, к лесу. А потом поспешили в свои деревни. Скоро все жители Голубой страны узнают о том, что их правительница Гинге- ма сумела одолеть самого настоящего Чер- ного дракона! Сандр все это видел и слышал. Он был огорчен до слез, узнав Пупика, сидящего в клетке. Но, с другой стороны, он очень ра- зозлился. Гингема попросту обманула Же- вунов! Во-первых, Пупик вовсе не собирался ее есть. А во-вторых, он был еще малышом, а вовсе не настоящим взрослым Черным драконом! Мальчик еще некоторое время наблю- дал за тем, как Рюлька и ее товарищи по кухне готовят разные кушанья для своей новой хозяйки. А потом ему в голову при- шла хитрая идея. — Ну ладно, колдунья, мы еще посмот- рим, кто кого! — прошептал Сандр и убе- жал. Прошло два дня. Пупик весь извелся, сидя в клетке. Гингема издевалась над ним, как хотела. Однажды она даже вздумала пощекотать его своими длинными и остры- ми ногтями, но Пупик так размахивал ко- ОП <=9о ’чдг OU
Маленький дракон <ф> ротким мечом, что колдунья оставила его в покое. — Ничего, поголодаешь еще денек-дру- гой, а потом сразу присмиреешь, — ворча- ла она. Знаете, чем занимался в эти дни малень- кий дракон? Он вспоминал всю свою преж- нюю жизнь. Она была очень короткой, ко- нечно, но он уже успел натворить немало глупых ошибок. «Если мне удастся выбрать- ся на свободу, то я обязательно вернусь домой, в горы, — решил Пупик. — Пускай мама меня наказывает, как хочет, все стер- плю! А потом пойду снова в школу и про- должу учиться летать. Ведь до праздника Первого Полета еще осталось несколько дней. И я обязательно попробую летать! Если не смогу и разобьюсь о скалы — что ж, сам буду виноват во всем. Но если я вдруг полечу... То я обязательно стану великим воином — таким, как был мой отец! И со- всем неважно, что у меня такое дурацкое имя. Разве в этом дело?» А еще Пупик решил, что он обязательно будет прилетать в Голубую страну. Ведь у него здесь есть друзья! И не так уж важно, что они, особенно Рюлька, не очень-то по- ходят на драконов. Главное, что они хоро- шие и добрые! Наутро третьего дня к пещере вновь О1 <=?о 01 -Ч0Г
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ЧУ пришли Жевуны с корзинами, полными фруктов. Пупик сидел в клетке и жевал банан. Ему было очень-очень грустно. И вдруг один из Жевунов, маленький, но с большими соломенными усами, вдруг взял да весело подмигнул ему. Пупик очень удивился. А потом пригляделся как следу- ет и чуть не закричал от радости. Конечно же, это был Сандр, только с приклеенными усами! Гингема высокомерно сказала Жевунам: — Поставьте корзины и убирайтесь! И ска- жите всем, что отныне вы должны прино- ^Оь. ГЛ ГЛ лОь. 8 2 *^5^
Маленький дракон <|-с> сить мне пауков, жаб и змей в два раза боль- ше, чем прежде! Я завтра начну снова ва- рить колдовское зелье. Прочь, бездельни- ки, прочь! Жевуны низко поклонились своей пове- лительнице и стали пятиться к лесу. Один Сандр не хотел уходить. Он вдруг спросил поддельным басистым голосом: — Повелительница, а это правда, что у вас есть живая кастрюля, которая умеет варить компот? Гингема презрительно хмыкнула. — Конечно, правда. Ведь я самая вели- кая колдунья на свете! — А вы можете показать, как это дела- ется? Люди в моей деревне не верят, что на свете бывают живые кастрюли! Гингема разозлилась. Она щелкнула пальцами — и Рюлька тотчас подбежала к ней и сняла с себя крышку. Колдунья бросила в нее разные фрукты из корзины, а потом приказала строгим го- лосом: — Ну, давай вари компот, чего ждешь? Рюлька стала показывать рукой, — мол, как же варить без воды? — Тьфу, про воду я совсем забыла! Эй, Жевун, иди к ручью и принеси воды, да по- быстрее! — приказала Гингема. 83 ^Оь.
СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4Qr Этого Сандру и надо было. Он схватил кувшин и побежал к ручью. А там, спря- тавшись за большим валуном, вытащил из-за пазухи флягу и перелил из нее воду в кувшин. Догадываетесь, что это была за вода, ре- бята? Ну конечно, Сандр взял ее из того самого ручья, который некогда заколдова- ла сама Гингема! Его смелый замысел удался на славу. Рюлька быстро сварила компот. Стоило кол- дунье выпить несколько глотков из круж- ки, как она рухнула на землю и заснула. — Ур-р-ра! — закричал Сандр. Он отодвинул засов и распахнул дверцу клетки. Друзья обнялись. К ним тотчас присоединились Рюлька и ее товарищи по кухне. На радостях они устроили перед пе- щерой буйные пляски. — Давайте разгромим все в пещере, а? — предложил Сандр, блестя глазами. — Вот она обрадуется, когда увидит, что все в ее доме перевернуто вверх ногами! Но Пупик в сомнении покачал головой. За те дни, что он провел в железной клет- ке, маленький дракон заметно поумнел. — Нет, нам надо бежать, да поскорее, — сказал он. — Я эту Гингему теперь хорошо знаю! Она на самом деле могущественная о-о Q/1 о-а ’’О*' 04 NQF-
Маленький дракон фЬ колдунья. А вдруг она возьмет да проснет- ся через пять минут? Тогда нам всем несдо- бровать! Он вернулся на минуту в пещеру, чтобы забрать свою красную шляпу, а потом по- бежал вслед за друзьями к лесу.
А © a ’3 А О a G A G a ’3 A ’3 a >3 A >3 А ’3 л ’3 л ’3 л ’3 A ‘3 л ’3 A ’3 A ’3 a <&> Ж — <£?£> <£&> <^£> Л?£> <^k> ^0rQ^0rQN0^Q,’0'ro,’0,rQ,’0Fro'’0’rQ,’0’rQ,’0rQ5’0Fo,’0’rQ,’0’rQ,’0fre(5’0,rQ^0’rQ,’0’rQ5’0'rQ,’0F Глава 10 ИСПОЛНЕНИЕ ЖЕЛАНИЙ Друзья бежали через Васильковое поле. И, наверное, им удалось бы скрыться, если бы не противная Шшурша. Она как раз возвращалась в пещеру после тайного об- лета окрестных деревень. Летучая мышь несла Гингеме приятную новость. Все Же- вуны очень испугались, узнав, что их но- вая правительница сумела засадить в клет- ку самого Черного дракона (конечно же, Жевуны не знали, что Пупик был на самом деле всего лишь малышом). «Не будем боль- ше перечить Гингеме, — говорили робкие Жевуны. — Пускай она правит нами, как хочет!» Вдруг Шшурша увидела, что по Василь- ковому полю несутся Пупик, Сандр и вся кухонная утварь. — Тревог-га! — завопила Шшурша то- неньким голосом, делая круги над голова- ми беглецов. — Ловите их, ловите! Но Гингема продолжала сладко спать, время от времени облизываясь. Ей снилось, что она нашла в лесу целый компотный пруд, прыгнула туда с головой и плавает «nQz* о О
Маленький дракон среди вкусненьких вареных груш, слив и апельсинов. Только рот раскрывай пошире и пей, пей, пей! Да, этот сон был очень слад- ким, дальше уж некуда. Шшурша села ей прямо на голову и ста- ла хлестать крыльями по щекам. Но кол- дунья только поморщилась и переверну- лась на другой бок. — Убег-гут! — завопила Шшурша и взя- ла да и впилась в нос Гингеме своими ост- рыми коготками. Колдунья взвизгнула и мигом вскочила на ноги. Увидев беглецов, которые уже при- ближались к опушке леса, она затрясла в воздухе своими костлявыми кулаками: — Убежать захотели, негодники? Ну, я вам покажу! Всех съем, даже топор с ка- стрюлями! Она села в свою колдовскую ступу, схва- тила помело и взмыла в воздух. И сразу же в небе стали сгущаться грозовые тучи и за- гремел гром. Пупик оглянулся и понял, что им не убе- жать. — Эй, стойте! — крикнул он друзьям. — Будем драться! Он выхватил меч и горестно прошептал: — Э-эх, если бы я знал волшебный сек- рет этого меча... Как бы я хотел сейчас пре- вратиться в могучего рыцаря! <ф> 07
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ,’ОГ И вдруг вокруг него вспыхнуло яркое пур- пурное облачко. Когда оно погасло, Сандр аж даже охнул от изумления. Перед ним стоял стройный юноша, оде- тый в доспехи. Его лицо чем-то напомина- ло черты физиономии маленького дракона. Юноша удивленно заморгал, оглядывая себя. А потом торопливо достал зеркальце и посмотрелся в него. — Вот я и стал, наконец, человеком! — промолвил он. — Сбылась моя мечта! Но уж поверьте мне, ребята, особой ра- дости в его голосе не было. Как вы думаете, почему? Увидев чудесное превращение Пупика, Гингема аж затряслась от злости. Она вы- тянула правую руку и послала в беглецов лиловую молнию, вторую, третью... Но юно- ша выставил перед собой бронзовый щит и отразил молнии. — Ах, так? — рассвирепела Гингема. — Ну, держитесь! Неизвестно, что бы сделала дальше кол- дунья — а могла она сделать очень много разных пакостей. Но тут из темных бурля- щих туч вдруг вылетела огромная тень. Нет, это была не тень, а Черный дракон! — Мама! — радостно воскликнул Пу- пик. — Это моя мама! Да, это была Альсагар. Несколько дней гл гл 88
Маленький дракон -=>?£• она летала над Голубой страной в поисках пропавшего сына. Любящее материнское сердце отказывалось поверить в то, что ее сын погиб, свалившись случайно в расще- лину. Увидев колдунью, Альсагар выпустила в нее из пасти длинный факел красного пламени. Гингема едва увернулась. — Прочь, прочь отсюда! — брызжа слю- ной, кричала она. — Это моя страна! Вам, Черным драконам, здесь делать нечего! Но Альсагар еще раз выпустила в нее ог- ненный факел. Поняв, что дело пахнет жа- 'чдр ОУ
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ’О’’ реным, Гингема отчаянно завопила и скры- лась среди облаков. Вскоре небо очистилось от туч, и вновь засияло ласковое солнце. Альсагар опусти- лась на Васильковом поле и с удивлением посмотрела на юношу в доспехах. Материн- ское сердце подсказывало ей, что это ее до- рогой Пупик. Но как же он изменился! — Мама, дорогая мамочка! — радостно закричал Пупик. Он бросил на землю меч и щит и кинулся к драконихе, вытянув впе- ред руки. Но та смотрела на него очень пе- чально. — Вот зачем ты убежал из ущелья, — горестно сказала она. — Ты и на самом де- ле превратился в человека! И на ее драконьих глазах сверкнули боль- шие драконьи слезы. Пупик остановился, не зная, что делать. Сандр тихо подошел к нему и молча протя- нул меч. Мальчик так выразительно по- смотрел на друга, что тот все понял. Вытянув вперед меч, Пупик воскликнул: — Хочу снова превратиться в Черного дракона, и навсегда! Вновь вспыхнуло облачко, и Пупик стал прежним Пупиком. Вот обрадовалась Аль- сагар! Ей очень хотелось отшлепать своего непослушного сына (и было за что!), но вмес- то этого она стала облизывать его своим ~~ Х)ь о-о Qf) о«о
Маленький дракон <=,~ длинным языком — ну так, как кошки обычно вылизывают своих котят. — Я все понял, мама, — виновато опус- тил голову Пупик. — Прости меня, я ни- когда больше не буду делать глупостей! И я понял, что драконы должны быть хороши- ми драконами, а люди — хорошими людь- ми, вот и все. Я хочу стать таким же смелым и сильным воином, каким был мой отец! Альсагар еще раз ласково лизнула его в нос. — Очень хорошо, сынок. А теперь зале- зай мне на спину. Нам надо торопиться в Ущелье! Завтра состоится праздник Перво- го Полета. Если ты не примешь в нем учас- тие, то уже никогда не станешь настоящим драконом! Альсагар опустила крыло на землю — так, чтобы сыну было удобнее подняться ей на спину. Пупик так и хотел было сде- лать — но вдруг услышал позади горький вздох Сандра. — Да что же это я? Мама, нам надо сна- чала помочь моим друзьям! И Пупик рассказал Альсагар печальную историю маленького Жевуна, а также ис- торию Рюльки и ее товарищей по кухне. Альсагар очень удивилась. И хотя дра- кониха торопилась вернуться в Ущелье, она все же сказала: о«о Q1 о«а У 1 -Ч0Г
СЕРГЕЙ СУХИНОВ — Конечно же, ты прав, надо обязатель- но помочь твоим друзьям. Пускай они то- же залезают мне на спину! Так все и сделали. Альсагар взмахнула могучими крыльями и взлетела в небо. Первым делом она полетела к заколдо- ванной таверне. Там, на поляне возле кус- та шиповника, Пупик и Сандр простились с Рюлькой и ее товарищами. Рюлька так печально гремела крыш- кой, что Пупик сказал: — Не огорчайся! Я обязательно вернусь в Голубую страну. Ведь у меня здесь столь- ко хороших друзей! Когда-нибудь мы обя- зательно прогоним противную Гингему, и вам всем станет жить хорошо и весело. Ну, это Пупик сказал так, для красного словца. Он уже был достаточно умным и понимал, что с Гингемой не так-то просто справиться даже Черным драконам. Но ему так хотелось верить в лучшее! А потом Альсагар полетела на юго-вос- ток — туда, где находилась Розовая страна. Надо вам сказать, ребята, что эта страна была самой чудесной и волшебной страной на свете. И она вовсе не была Розовой, — ну, так же как Голубая страна вовсе не была голубой. Просто в Розовой стране солныш- ко сияло как-то особенно ласково. На полях 0-0 QQ €>•<□ Я0Г
Маленький дракон =;•=- и лугах росли удивительные цветы — та- ких нет больше нигде на всей земле! По ве- черам цветы здесь превращались в разноц- ветных мотыльков и устраивали всю ночь напролет танцы в воздухе. А на небе весело корчила рожицу луна, и звезды играли в прятки. Словом, очень много удивительно- го и волшебного было в Розовой стране! А самыми удивительными были ее жите- ли — маленькие человечки Болтуны, и, ко- нечно же, их правительница Стелла. Но об этом я расскажу вам поподробнее как-ни- будь в следующий раз. Столицей Розовой страны была Стелла- рия, город удивительной красоты. Посре- ди него стоял большой Розовый дворец. Рядом располагался огромный парк — гор- дость волшебницы Стеллы. Эта молодая и таинственная волшебница была царицей цветов, и в ее парке можно было встретить чудесные орхидеи, розы, лилии, гиацинты и тысячи видов других цветов — мы даже и названия-то многих из них не знаем. Но самыми дорогими для Стеллы были белые гвоздики, которые волшебница выращива- ла на балконе своей спальни, и фиалки, которые росли в палисаднике маленького домика садовника Тамиза. Почему? Когда- нибудь вы узнаете секрет этих удивитель- ных цветов, ребята! NQF Z/O NQr
&> СЕРГЕЙ СУХИНОВ 4Qr Услышав странный шум в небе, Стелла вышла на балкон. Она очень удивилась, когда увидела огромного дракона, летев- шего в сторону Розового дворца. Конечно же, Стелла знала про племя Черных драко- нов и не раз вместе с Биллиной пыталась подружиться с ними. Однако стражи Уще- лья оказались очень заносчивыми и нелю- димыми. Они не хотели знаться ни с кем — ни с маленькими человечками Жевунами, Мигунами и Болтунами, ни даже с волшеб- ницами. Тем более было странно, что один из Черных драконов вдруг прилетел в гос- ти в Стелларию! ^Оь. ~ л лОь. Q/1 о-с ’RQF
Маленький дракон в-с> Альсагар опустилась на большую поля- ну посреди парка. Стелла поспешила ей на- встречу. Пупик и Сандр аж рты раскрыли от изум- ления, увидев Стеллу. Они были потрясе- ны ее красотой. Стелла была одета в пышное розовое платье, а на ее голове сияла золо- тая корона, украшенная розовыми брил- лиантами. Альсагар почтительно склонила голову. — Приветствую вас, великая волшебни- ца, — сказала она. — Простите, что приле- тела в гости без приглашения. — Ну что вы! — улыбнулась Стелла. — Я так рада! Мы с Биллиной лишь три года назад прилетели в край Торна и очень хо- тели познакомиться с вами, старожилами Волшебной страны. — Я знаю, — кивнула Альсагар. — На- ши Старейшины были почему-то против этого. Они считают вас чуть ли не самозван- ками! Но теперь я думаю иначе. Мы долж- ны обязательно подружиться, и тогда нам вместе будет легче противостоять Злу! И Альсагар рассказала, как недавно всту- пила в схватку с самой Гингемой. Стелла удивленно покачала головой. — Вы сумели победить саму Гингему? Это удивительно! Гингема и Бастинда — очень могущественные чародейки, и даже г~ лОь. .о-о Q Ц оКа -SQF 70 NQF
СЕРГЕЙ СУХИ НО В нам с Биллиной пока не под силу их одо- леть. А ведь нам так жалко бедных Жеву- нов и Мигунов! В это время Сандр спустился по крылу Альсагар на землю и робко подошел к вол- шебнице. На его лице было написано такое восхищение, что Стелла даже рассмеялась. Но когда Сандр рассказал свою печаль- ную историю, лицо молодой волшебницы погрустнело. Она задумалась. — Чем же помочь твоим родителям... — промолвила она. — У меня есть разные вол- шебные цветы, но я не знаю, помогут ли они против сонной воды Гингемы... Пупик набрался храбрости и предложил: — Может быть, тогда надо нарвать целый букет разных цветов? Наверное, уж какой- нибудь из них разбудит родителей Сандра! Стелла восхитилась: — Какая замечательная мысль! Мне она даже и в голову не пришла. Какой ты ум- ный, маленький дракончик! Пупик смутился — ему было очень при- ятно услышать похвалу из уст самой Стеллы. Но все же он собрался с духом и возразил: — Нет, я еще не совсем умный, великая волшебница. Если бы вы знали, сколько глупостей я натворил! Наш Главный Ста- рейшина Шархал, наверное, накажет меня за это. Он может даже меня не пустить на NQF ^70 UQF
Маленький дракон праздник Первого Полета! А тогда... тогда я никогда не стану настоящим драконом! И Пупик не выдержал и заплакал. Стел- ла вспорхнула на спину Альсагар и ласко- во погладила маленького дракона по голове. — Не печалься, малыш! — сказала она. — Думаю, мы вместе с твоей мамой как-ни- будь уговорим Старейшину простить тебя. Слезы на глазах Пупика мигом высохли. — Вы... вы полетите вместе с нами в Уще- лье? — спросил он, не веря своим ушам. — Да, полечу, — улыбнулась Стелла. — Конечно же, если твоя мама будет не против. Альсагар воскликнула: — Нет, конечно же, нет! Давно настала пора нам, Черным драконам, подружиться с вами, добрыми волшебницами. Мы очень сильные и смелые воины, но даже мы бес- сильны против колдовства! Если бы Гинге- ма не перепугалась, то она могла бы запро- сто превратить меня в какую-нибудь жал- кую курицу или даже улитку. А все вместе мы станем непобедимыми! Стелла погладила по голове Пупика. — Вот видишь, малыш, какое большое дело ты сделал, пускай и случайно? Если бы ты не убежал из Ущелья, разве бы Аль- сагар рискнула бы когда-нибудь прилететь в Розовую страну?.. Ну ладно, об этом мы Q7 о?с> '4QP' У / NQF
СЕРГЕЙ СУХИНОВ поговорим позже. Сначала надо помочь ро- дителям Сандра! Мальчик торопливо поднялся на спину Альсагар, и дракониха взмыла в небо. А за- тем полетела на северо-запад, в Голубую страну. Гингема в это время носилась в ступе под облаками. Она страшно была зла на се- бя за то, что испугалась Альсагар. — Тьфу, что же я сделала? — буйство- вала колдунья, потрясая в воздухе кулака- ми. — Струсила при виде одной-единствен- ной драконихи! Что теперь подумают мои подданные Жевуны? Ну, если я снова встре- чу эту Альсагар, то ей несдобровать! И тут колдунья увидела вдали черную точку. Она быстро приближалась. Как же обрадовалась Гингема, узнав Альсагар! Но когда дракониха приблизилась, то настроение у Гингемы сразу же испорти- лось. Она издали увидела, что на спине Аль- сагар стоят не только Пупик с Сандром, но и сама Стелла! — Тьфу, до чего же мне не везет! — про- шипела Гингема. — С одной Альсагар я мог- ла бы справиться. Да и со Стеллой я могу бороться на равных. А вот когда они напа- дут на меня вместе... Пожалуй, потом и кос- точек не соберешь! Лучше-ка я спрячусь... QQ о-о -sQf 270 uQr
Маленький дракон 4i= И Гингема спряталась в самом темном и большом облаке. Альсагар вскоре прилетела в родную де- ревню Сандра. При виде страшного драко- на, спускающегося с неба, все Жевуны по- прятались кто где. Многие спустились в под- валы, другие залезли в стоги сена, а третьи и вовсе нырнули в деревенский пруд. Но когда со спины чудища сошел Сандр под руку с красивой молодой женщиной в розовом платье, Жевуны облегченно пере- вели дух. Но вылезать из своих убежищ не торопились. Прошло несколько минут. Сандр вместе со Стеллой вошел в свой дом, а потом... Потом из окон дома полился яркий розо- вый свет! Когда он погас, Жевуны услыша- ли радостный вопль мальчика. Вскоре дверь дома распахнулась, и на пороге появились... мама и папа Сандра! Они ошалело смотрели по сторонам, слов- но не понимая, что происходит. Вслед за ними из дома вышли Сандр и Стелла. — Не пойму, как мы оказались дома? — удивленно спросил отец Сандра. — Мы же собирали в лесу грибы и только на минуту остановились, чтобы попить воды из ру- чья... Сынок, а ты чего плачешь? А что это за красивая женщина, которая стоит ря- дом с тобой? QQ 'RQP W 5QP
СЕРГЕЙ СУХИНОВ Сандр, всхлипывая от радости, обнял ро- дителей по очереди и сказал: — Потом... потом вам все расскажу! А сейчас скажите спасибо волшебнице Стел- ле и попрощайтесь с ней. Ей надо срочно лететь в Ущелье Черных драконов! Пупик тоже расплакался, обнимаясь со своим другом Сандром. На прощание он по- дарил маленькому Жевуну все три волшеб- ные вещи — красную шляпу, меч и даже зеркальце. — Отныне я хочу быть драконом, и толь- ко драконом! — сказал Пупик. — А эти три вещи предназначены для вас, людей. Наде- юсь, они еще не раз помогут тебе, мой друг! ф 100 ф
л © Л © а 0 А © а 0 a S А © А ® А © А © А £’ А ® А ® Л ® Л © Л. ® Л ° Л <&> &><&>&>&> <4?fe> <£&> Л&><4?Ь<ф> &>&><&> <ф> xr^voVOVO's^s^E^e^ Глава 11 ПРАЗДНИК ПЕРВОГО ПОЛЕТА Уже вечерело, когда Альсагар подлете- ла к Ущелью. Она заметно волновалась. Что скажет Шархал? Что скажут осталь- ные Старейшины? Проступок Пу пика был достоин самого сурового наказания. Ни- когда прежде за всю многовековую исто- рию племени ни один дракон не осмеливал- ся ослушаться законов Старейшин. А что, если Пупику не разрешат участвовать в празднике Первого Полета? Мало того, что он нарушил закон, но он еще и пропустил много занятий в школе. Разве он сможет теперь летать? Весть о возвращении Альсагар взбудо- ражила все племя. Десятки Черных драко- нов покинули свои пещеры и полетели к башне Торна. Там, на краю расщелины, уже собрались пятеро Старейшин во главе с Шархалом. Увидев, что на спине драконихи стоит Пупик, многие драконы не удержались от радостных и в то же время возмущенных криков. Но, разглядев стоявшую рядом мо- лодую женщину в розовом платье и с золо- ф 101 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ той короной на голове, все замолкли. Дра- коны просто не верили своим глазам. Впе- рвые со времен самого Торна в Ущелье по- явился человек! Это было неслыханным нарушением всех законов племени! Альсагар приземлилась рядом с краем расщелины и опустила на землю крыло. По нему спустились Стелла и Пупик. Малень- кий дракон был ужасно напуган, но изо всех сил делал вид, что ему все нипочем. Старый Шархал сделал шаг навстречу гостям. Он хотел что-то сказать, по Альса- гар торопливо опередила его. — Достопочтимые Старейшины! — вос- кликнула она. — Я все-таки нашла своего сына! Увы, он убежал в Голубую страну. Не буду скрывать — он успел там многое натворить. Пупик поссорился с колдуньей Гингемой и подружился с маленьким Же- вуном... Черные драконы ответили возмущен- ными воплями. Что, сын Альсагар подру- жился с человеком? Это было неслыхан- ным проступком, которому просто не было оправдания. — Смерть ему, смерть! — понеслось со всех сторон. Но Шархал поднял правое крыло — и все замолкли. ф 102 ф
Маленький дракон =•= Глава Старейшин подошел к Стелле и склонил перед ней голову. — Очень рад видеть тебя, волшебница Стелла, — произнес Шархал взволнован- но. — Я уже и не верил, что мы когда-ни- будь встретимся. Многие века мы, Черные драконы, жили в Ущелье, не желая даже знать о том, что происходит в других час- тях Волшебной страны. Но силы Зла не дремлют! Там, в глубине расщелины, кол- дун Пакир вновь собирает свое войско чу- довищ. Рано или поздно силы Тьмы напа- дут на край Торна. Победить Пакира мож- но только в том случае, если мы все сумеем подружиться: драконы, люди и волшебни- цы! И сегодня, кажется, настал этот дол- гожданный день! Пупик вытаращил глаза, слушая эти странные слова. Он ожидал чего угодно, любого наказания, но только не этого! — Простите, уважаемый Шархал... — осмелился промолвить он. — Выходит, что вы... вы даже рады тому, что я убежал из Ущелья? Шархал снисходительно улыбнулся. — Конечно, малыш. Ты родился совсем непохожим на других маленьких драко- нов. И я подумал — а ведь сын Альсагар сможет нас подружить и с людьми, и даже с волшебницами! Но для этого тебе надо ф 103 ф
<=&> СЕРГЕЙ СУХИНОВ V было набраться духу и уйти из Ущелья. Ни- кому из нас — и взрослых, и детей — такое сделать не под силу. Уж слишком мы при- выкли следовать Закону. Но наконец ро- дился тот, кто мог нарушить Закон — на благо всей Волшебной страны! Уж прости, малыш, но я специально на- звал тебя Пупиком. Знаю, что из-за этого тебе пришлось немало натерпеться от сверс- тников. Но иначе бы ты не убежал в Голу- бую страну,верно? Альсагар почтительно склонила перед Шархалом голову. ^0? 104 S6?
Маленький дракон '.-р — Я всегда знала, что ты самый мудрый из всех Старейшин, — сказала она. — Но теперь я думаю, что мудрее тебя еще не было дракона на земле! Шархал усмехнулся. — Придет время, и твой сын Вараг ста- нет мудрее меня, — ответил он. — Вараг? — изумленно воскликнул Пу- пик. — Но ведь так звали моего отца! А он погиб... — Но его сын жив! — возразил Шар- хал. — И я не сомневаюсь, что ты не опозо- ришь свое новое имя! Настанет день, когда ты, Вараг, станешь вожаком нашего пле- мени. И этот день станет черным днем для колдуна Пакира и всего его чудовищного войска! Стелла подняла правую руку, и тотчас в ней появился большой букет белых роз. Она подошла к старому дракону и протяну- ла ему букет. — Я всегда знала, что Черные драконы очень сильны и отважны. Иначе бы вели- кий Торн не поручил бы вам охранять Вол- шебную страну! Но только сегодня я поня- ла, что вы мудрее любых волшебников! Сла- ва Шархалу! Стелла подбросила букет в воздух, и на старого дракона посыпались тысячи роз. А все остальные драконы приветствовали ф 105 ф
СЕРГЕЙ СУХИ НО В мудрого Шархала восторженными кри- ками. — Да здравствует Шархал! Да здравст- вует Стелла! — неслось со всех сторон. А один маленький дракончик даже крик- нул: — Да здравствует Вараг! На следующее утро все драконы собра- лись на склонах горы. Настал долгождан- ный праздник Первого Полета. Нечего и говорить, как волновались все малыши, ученики драконьей школы. Ведь сегодня решалась их судьба! Ничуть не меньше переживали их роди- тели. Ведь они знали — если их малыши не выдержат испытания, то они погибнут, разбившись о скалы! А больше всех волновался юный Пу... простите, юный Вараг и его мать Альсагар. Ведь дракончик пропустил столько заня- тий в школе! Очень хорошо, что Старейши- ны допустили его к испытанию, но... но сможет ли он полететь? Стелла тоже стояла на склоне горы. Она весь вчерашний вечер совещалась со Ста- рейшинами. Сегодня Стелла должна была улететь домой, тем более что в Розовой стра- не ее ждало много неотложных дел. Но она 106
Маленький дракон ?•<? не могла покинуть Ущелье, не узнав, чем закончится первый полет для Варага. Маленькие драконы выстроились в ко- лонну на длинном каменном уступе, нави- сающем над остроконечными скалами. По команде главного учителя (он тоже очень волновался) первый из дракончиков разбе- жался и прыгнул. Поначалу он закувыр- кался в воздухе, но потом распрямил кры- лья, с силой взмахнул ими — и полетел! Черные драконы приветствовали это со- бытие громкими одобрительными криками. За первым дракончиком успешно сдал экзамен второй малыш, третий, четвертый... Все ученики отлдчио подготовились^ глав- ному испытанию в своей пока еще очень короткой жизни. Одни уверенно, вторые не очень — но все смогли летать! Последним настала очередь Варага. Он так волновался, что даже дыхание пере- хватило. — Ну, малыш, давай! — ободряюще сказал учитель. — Вспомни все, чему я тебя учил — как надо махать крыльями, как надо работать хвостом... Главное, ни- чего не бойся! Помни, какие надежды на тебя возлагают Шархал и другие Старей- шины! Юный Вараг кивнул. Он все отлично по- нимал — но разве ободряющие слова учи- ф 107 ф
СЕРГЕЙ СУХИНОВ ч0г теля могут возместить все пропущенные им уроки? Но делать было нечего. Он набрал по- больше воздуха в грудь, подбежал к краю уступа и прыгнул! Альсагар охнула, увидев, как ее сын за- кувыркался в воздухе, словно камень. — Вараг, Вараг! — закричала в отчая- нии она. Но сын ее не слышал. Он несся навстре- чу острым пикам скал и ничего не мог по- делать. Крылья не слушались его и никак не желали распрямляться. «Прости, мама, — с тоской подумал он. — Я сам во всем виноват. Так я и умру Пупиком...» И вдруг он услышал голос Стеллы кото- рый, казалось, звучал у него в голове: «Ты больше не Пупик, а Вараг! Будь же достоин славного имени своего отца!» Юный дракон издал яростный вопль, и этот крик привел его в чувство. Хвост! Как он мог забыть о хвосте? Он с силой стал вертеть хвостом — и тотчас его беспорядочное падение прекра- тилось. Но до острых вершин скал было уже так близко! Вараг распахнул крылья и, закричав еще яростнее, взмахнул ими изо всех сил. И вдруг почувствовал, что какая-то неви- ф 108 ф
Маленький дракон <ф=- димая сила останавливает его смертельное падение. Совершив крутой разворот в воздухе, Ва- раг пролетел буквально в нескольких сан- тиметрах над вершинами скал — и взмыл в небо! Над ущельем разнесся дружный побед- ный вопль. Это сотни Черных драконов при- ветствовали первый полет юного Варага. Не скрывая слез радости, тот сделал круг над Ущельем. Он увидел свою маму Альса- гар и волшебницу Стеллу. А рядом с ней стоял... стоял Сандр и приветственно ма- хал ему красной шляпой! Вараг от удивления чуть не упал".’Выхо- дит, Сандр тоже наблюдал за его первым полетом? Но как же он оказался здесь, в Ущелье, вдали от своего дома? А потом Вараг подумал: «Чему же я удив- ляюсь, дурачок? Ведь Стелла — волшебни- ца, она может сотворить самые большие чудеса на свете!» И вновь в его голове зазвучал голос Стеллы: «Нет, Вараг, самые большие чудеса на свете может сделать только дружба! Друж- ба — а еще вера в то, что Добро сильнее лю- бого Зла. Сегодня ты с честью выдержал первое испытание в своей жизни — но сколь- ф 109 ф
&> СЕРГЕЙ СУХИНОВ 40г ко таких испытаний тебе еще предстоит! И я верю, что ты их тоже выдержишь с чес- тью». И Варагу на самом деле пришлось пере- жить в своей долгой жизни много трудных и очень опасных испытаний. Он вырос, стал сильным и отважным драконом и многие годы был вожаком племени Черных драко- нов. Так продолжалось два века, и вот од- нажды Вараг, волшебница Стелла, а также Элли, Аларм, Страшила, Железный Дро- восек и Лев вступили в схватку с самим Пакиром, властелином Подземного царст- ва. Но об этом ты узнаешь из других кни- жек о Волшебной стране!
СОДЕРЖАНИЕ Глава 1. ВЕСЕЛО ЛИ ИМЕТЬ СМЕШНОЕ ИМЯ? ... 7 Глава 2. ШЛЯПА, МЕЧ И ЗЕРКАЛЬЦЕ..18 Глава 3. БЕГСТВО.................24 Глава 4. ПУПИК НАХОДИТ ДРУГА.....31 Глава 5. РЮЛЬКА..................40 Глава 6. ЗАКОЛДОВАННАЯ ТАВЕРНА...52 Глава 7. БОЙ НА ВАСИЛЬКОВОМ ПОЛЕ.62 Глава 8. КАК ПУПИК ПОПАЛ В ПЛЕН..71 Глава 9. САМЫЙ ВКУСНЫЙ КОМПОТ....79 Глава 10. ИСПОЛНЕНИЕ ЖЕЛАНИЙ......86 Глава 11. ПРАЗДНИК ПЕРВОГО ПОЛЕТА.101
Литературно-художественное издание Сухинсп Сергей Стефанович МАЛЕНЬКИЙ ДРАКОН Редактор О. Рубис Художественный редактор И. Сауков Технический редактор Н. Носова Компьютерная верстка Е. Кумшаева Корректор В. Рыбакова Налоговая льгота — общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 — книги, брошюры. Подписано в печать с готовых диапозитивов 02.06.2000. Формат 60*90 Vig. Гарнитура «Школьная». Печать офсетная. Усл. печ. л. 7,0. Уч.-изд. л. 3,45. Тираж 7 000 экз. Зак. № 1911. ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс» Изд. лиц. № 065377 от 22.08.97 125190, Москва, Ленинградский проспект, д. 80, корп. 16, подъезд 3. Интернет/Home раде — www.eksmo.ru Электронная почта (E-mail) — info@ eksmo.ru Книга — почтой: Книжный клуб «ЭКСМО» 101000, Москва, а/я 333. E-mail: bookclub@ eksmo.ru Оптовая торговля: 109472, Москва, ул. Академика Скрябина, д. 21, этаж 2. Тел./факс: (095) 378-84-74, 378-82-61, 745-89-16 E-mail: reception@eksmo-sale.ru Мелкооптовая торговля: Магазин «Академкнига» 117192, Москва, Мичуринский пр-т, д. 12/1 Тел./факс: (095) 932-74-71 ООО «Дакс». Книжная ярмарка «Старый рынок», г. Люберцы Московской обл., ул. Волковская, д. 67 Тел.: 554-51-51; 554-30-02 Всегда в ассортименте новинки издательства «ЭКСМО-Пресс»: ТД «Библио-Глобус», ТД «Москва», ТД «Молодая гвардия» «Московский дом книги», «Дом книги на ВДНХ» ТОО «Дом книги в Медведково». Тел.: 476-16-90 Москва, Заревый пр-д, д. 12 (рядом с м. «Медведково») ООО «Фирма «Книинком». Тел.: 177-19-86 Москва, Волгоградский пр-т, д. 78/1 (рядом с м. «Кузьминки») ГУП ОЦ МДК «Дом книги в Коптево». Тел.: 450-08-84 Москва, ул. Зои и Александра Космодемьянских, д. 31/1 Отпечатано в Тульской типографии. 300600, г. Тула, пр. Ленина, 109.
МОСККА I ) ISBN 5=04=004864=5 (22) (1 -1 4 ( Сухинов.Маленький дракон. I IIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIII 336915 На западе Голубой страны находится огромное Ущелье. Сотни лет там обитает племя Черных драконов, которые охраняют Волшебную страну от подземных чудовищ. Стражи Ущелья очень горды и высокомерны не желают знаться с другими жителями Волшебной страны. Но вот однажды в Ушелье родился дракончик, который получил смешное имя Пупик. Сверстники его часто дразнили, и Пупик решает бежать из Ушелья. Он мечтает превратиться в человека и получить другое, более красивое, имя. Пупик даже не подозревает, что впереди его ждут самые невероятные приключения... г ' У'