Author: Псху Р.В.
Tags: ислам ислам (мусульманство) сунизм шиизм суфизм исламский мир история религии издательство москва история ислама
Year: 2020
РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ
THE COUNCIL FOR RESEARCH IN VALUES AND PHILOSOPHY (RVP)
СНФИЗМ:
развитое мистического языка
в произведениях анНисрсрари
КНИГА ПРЕДСТОЯНИЙ
* **
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
* **
ОТНОСИТЕЛЬНО ЕГО ЧУДНОЙ
РЕЧИ О ЛЮБВИ
П е р е в о д с арабского языка,
комментарии и вступительная статья
Р. В. Псху
Москва
2020
УДК 28527
ББК 86.38
С90
Издание подготовлено
при поддержке
Фонда исследовании
исламской
культуры
имели Ибн Сипы
Научный
редактор
д.ф.н.. проф. И.С.
Кирабаев
Рецензенты:
д.ф.н., п р о ф . ТТ. Туманян,
к.филол.н. Науфаль
Нсшюф
Суфизм: развитие мистического языка в произведениях
C9I) а п Н н ф ф а р н . Книга пред стоянии. Кинга [духовных] обра
щ е н и и . Относительно Его чудной речи о л ю б в и / пер.
с араб., комм., вступ. ст. RB. Псху. М.: О О О «Садра», 2020.
208 с. (Ислам: классика и современность).
ISBN 9785907041349
16+
Впервые на русском языке публикуется перевод с арабского языка ос*
полных произведений одной из самых загадочных фигур в истории суфиз
ма, арабешго мистика X столетия Мухаммада бсп 'Лбд алДжаббара ап
Ниффарй.
Особенность наследии Ниффарй, коюрая превратила е ю в маргиналь
ную фигуру, заключается в том, что практически вес тексты (включая и тс,
которые ему приписываются) выстроены в форме диалогов Пога с адеп
том, в которых поясняются важнейшие для суфизма и в целом значимые
для ислама понятия. Отсутствие ссылок, весьма причудливая логика мысли
и изложения превращают чтение этих текстов в своеобразный тренинг по
расширению границ сознания самого читателя и углублению его понима
ния ограниченных возможностей человеческой природы в постижении Г>о
жесгвенной реальности.
Вступительная статья и примечания к переводу по мере возможности
способствуют пониманию текста как отражения уникального пути духов
ного сам о со Be p i 11 сп ство ван ия
I S BN 9 7 6 5 9 0 7 0 4 l S' i 9
9
785907"041349
УДК 28527
ББК 86.38
V' Фонд Ибн Сины, 2020
© ООО «Садра», 2020
© Российский университет дружбы
народов. 2020
© Псху Р.В.. перевод на русский язык.
комментарии, вступи], статья. 2020
СОДЕРЖАНИЕ
Р. В. Псху. Вступительная статья к переводу
4
АнНиффарй.
Книга предстояний
АнНиффарй.
Книга [духовных] обращений
135
АнНиффарй.
Относительно Его чудной речи о любви
189
Приложение.
АнНиффарй. Мин хаса'ис каламихи алгарйб фйлмахабба
(арабский текст трактата Ниффарй
«Относительно Его чудной речи о любви»)
21
199
Моей любимой
Псху Хаджет
маме
Джамурзовне
В С Т У П И Т Е Л Ь Н А Я СТАТЬЯ К П Е Р Е В О Д У
основных произведений анНиффарй (X в.)
История суфизма, рассмотренная под углом зрения формальных
структур ее развития, показывает, что отношение «учитель ученик»
является одной из базовых структур передачи мистического знания
и бытования в среде его духовных адептов. Так, понятие силсила,
или духовная цепочка, по которой передается мистическое знание,
является одним из важнейших понятий в суфизме. Неслучайно каждое
суфийское учение, претендующее на некоторую значимость, предпо
лагает демонстрацию основных звеньев его передачи и опирается, как
правило, на имя, наиболее авторитетное не только для суфийской, но
и в целом для мусульманской традиции. Наиболее важные суфийские
биографические компендиумы неявным образом предполагают в ка
честве условия включения того или иного имени мистика в перечень
суфийских авторов наличие у него как минимум ученика. Отсутствие
сведений об учителе или ученике может стать причиной марги
нального положения такого мистика в истории суфизма. Примером
такого суфия, оказавшегося вне суфийского движения, как считают
исследователи, именно по причине абсолютного отсутствия инфор
мации как о его предшественниках, так и о последователях, является
средневековый мистик Мухаммад бен 'Абд алДжаббар анНиффарй
(ум. во 2й пол. I V / X века). О данном авторе известно слишком мало
для того, чтобы составить его хоть скольконибудь вразумительный
словесный портрет. Именно поэтому исследователи его творчества,
выдающиеся востоковеды X X века А. Арберри (19051969) и П. Нвийя
(19251980), сосредоточились главным образом на исследовании
этимологии его имени, описании рукописей его сочинений и анализе
его мистического языка и терминов. Та крупица информации, которую
мы имеем на сегодняшний день об этом мистике, а именно: его ирак
ское происхождение, непричастность к сведению своих мистических
откровений в единый формат (оглавление мистических стоянок, их
расположение), наличие у него сына (или, по другим сведениям, сына
Р.В.
ПСХУ. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
е г о д о ч е р и ) , с о б р а в ш е г о это н а с л е д и е в е д и н о е ц е л о е , с т р а н н и ч е с т в о
1
и с м е р т ь в о д н о й из е г и п е т с к и х д е р е в е н ь с о д е р ж и т с я т о л ь к о в о д н о м
п р о и з в е д е н и и без с с ы л о к па какойлибо и н о й и с т о ч н и к : в труде с р е д н е
в е к о в о й ) с у ф и я X I I I столетия ' А ф й ф а д Д и н а т Т и л и м с а н й (ум. 1291),
с о с т а в и в ш е г о д е т а л ь н ы й к о м м е н т а р и й к о д н о м у из д в у х п р о и з в е д е н и й
Ниффарй «Кита б алМавакиф»
( « К н и г а п р е д с т о я л и й»).
н а с л е д и е Н и ф ф а р й (а только о н е м м ы и м о ж е м
Письменное
говорить)
включает
в с е г о д в а текста, к р а й н е п о х о ж и х по с в о е й с т р у к т у р е , х у д о ж е с т в е н н о й
выразительности и духовному содержанию. Первый текст
«Китаб
а л М а в а к и ф » и второй — « К и т а б а л М у х а т а б а т » ( « К н и г а
[духовных]
о б р а щ е н и й » ) . Оба т е к с т а п р е д с т а в л я ю т с о б о й м е с т а м и
сумбурную,
местами весьма выразительную в художественном смысле запись диа
л о г о в автора с Б о г о м , в которых о н п о л у ч а е т н а с т а в л е н и я в м и с т и ч е
с к о й м у д р о с т и па пути д о с т и ж е н и я Б о г а ч е р е з п р е о д о л е н и е р а з л и ч н ы х
стоянок и состояний
Основное отличие этих двух текстов
касается
о б ъ е м а ( « К и т а б а л М а в а к и ф » с о д е р ж и т 77 п р е д с т о я н и й , в т о в р е м я как
« К и т а б алMy хат а баг» — 56 н а с т а в л е н и й ) и ф о р м ы о б р а щ е н и я Б о г а к
мистику (в н е р в о м с л у ч а е это « О н о с т а н о в и л м е н я п е р е д ( п р и в о д и т с я
мистическое понятие.
Р.П.) ... и с к а з а л м н е » , во в т о р о м « О р а б ! » ) .
Н а ч и н а я с X X века о б щ и м м е с т о м в м а л о ч и с л е н н ы х у п о м и н а н и я х и
и с с л е д о в а н и я х т в о р ч е с к о г о н а с л е д и я 11иффарй с т а л о з а м е ч а н и е о с л о ж
н о с т и , с и м в о л и ч н о с т и и т р у д п о п о с т и ж и м о с т и е г о языка. В с а м о м д е л е ,
в с я к и й , кто читал Н и ф ф а р й в о р и г и н а л е , знает, с к а к и м и т р у д н о с т я м и
с т а л к и в а е т с я п е р е в о д ч и к п р и п о п ы т к е т а к ж е емко и
многозначно
п е р е в е с ™ это']' текст, с о х р а н я я при этом era с м ы с л о в у ю а д е к в а т н о с т ь .
П о м и м о т о г а , что п е р е в о д ч и к д о л ж е н п о с т о я н н о д е р ж а т ь в у м е т а к у ю
н а ц и о н а л ь н у ю о с о б е н н о с т ь а р а б с к о г о я з ы к а , к а к с о о т в е т с т в и е араб
скому к о р н ю п о с т о я н н о г о и с х о д н о га з н а ч е н и я и и н т е г р и р о в а н н о г о по
н я т и я , о б ъ е д и н я ю щ е г о в е д и н о е с е м а н т и ч е с к о е п о л е все с л о в о ф о р м ы ,
о б р а з о в а н н ы е от д а н н о г о к о р н я , он д о л ж е н у ч и т ы в а т ь и н д и в и д у а л ь н ы е
2
Позднее Лрбсрри, который приводит эту информацию в издании 1935 г
ео ссылкой па Тилимсанй, приводит фрагменты манускрипта за подписью само
го Ниффарй и даст описание того, как текст был устроен самим суфием. Форма
такой подачи материала сильно отличается от тога, что мы видим в поздних
манускриптах. См.: ArberryAJ. More Niffari ••'/ Bulletin of the School of Oriental and
African Studies, University of London. Vol. 15, No 1 (1953). Pp. 2942.
1
Другими словами, сели в русском языке этимология слова часто забыта, то
в арабском языке первое значение корня всегда присутствует прямо или косвенно
в каждом из однокоренных слов, «...своеобразие номинации арабского литера
турного языка требует or переводчика особого „нерусского" подхода к анализу
информации, содержащейся в номинативной единице арабского языка». Отсюда
2
Р.В.
ПСХУ. BCT>TIHTEJTLIIAH СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
специфические черты, характерные для авторского стиля Ниффарй,
такие как аллюзивнооть, местами смысловую «закрытость» для чита
теля описываемой мистиком духовной ситуации и т.п. Семантическая
многозначность текста предоставляет читателю и исследователю ши
рокое поле для интерпретации: одна фраза Ниффарй может породить
два, три, а иногда и больше толкований, претендующих на прояснение
изучаемой) отрывка. Подобный богатый аллегорический потенциал
текста представляется чрезвычайно опасным для научного исследова
ния в его классическом понимании Буйство фантазии, пробуждаемое
чтением текста Ниффарй и приобретающее местами «галлюциноген
ный» характер, должно быть сдерживаемо известными каждому исто
рику религиознофилософской мысли вспомогательными средствами:
изучением социальнокультурной и истори кополитической ситуации
того времени, к которому относится жизнедеятельность изучаемого
автора, сопоставительным исследованием его учения с учениями пред
шественников, оказавших на него влияние, либо с учениями его по
следователей, на которых он, в свою очередь, мог оказат ь влияние . Но
все это, как было сказано выше, превышает возможности любого ис
следователя, взявшего на себя труд перевода и изучения мистического
наследия Ниффарй. В его распоряжении только текст, точнее, язык, на
котором, как предполагается, Ниффарй выразил свой духовный опыт
общения с Богом, гарантом подлинности которого может служить
только сама безызвестность автора, ставшая итогом его абсолютного
небрежения миром и устремленности к Божественному.
5
Помимо самого текста, исследователь если, конечно, он не хочет
оставаться на зыбкой почве собственных фантазий имеет еще в своем
распоряжении суфийский комментарий атТилимсанй на «Китаб ал
Мавакиф», к которому он вынужден обращаться вопреки осознанию того
и безапелляциочное требование того, что переводчик арабоязычпых текстов
аффективного типа ((должен быть готов к извлечению не только (и не столько)
прямых значений арабских слов, по и к восприятию информации, которая таится
в теле знака (инвариант корня, значение словообразовательной модели), а также
в аллюзиях, связанных с известными арабскому адресату ситуациями». Финкеаь
дврг Н.Д. Арабский язык. Курс теории перевола. М., 2007. С. 174.
В упомянутой статье 195.5 г. Л Лрбсрри говорит о том, что сама идея
предстояния перед Богом и обретения от Пего наставлений не является изобрете
нием Ниффарй подобную форму можно найти у а.тБистамй (ум. 261/875 или
264/877), которого, в свою очередь, прокомментировал алДжунайд (ум. 298/910),
чей коммен тарий и стал источником этого изобретения уже для самого Ниффарй.
См.: ArberryAJ. More Niffari// Bulletin of the School of Oriental and African Studies.
University of London. Vol. 15, No 1 (1953). P. 31.
3
Р.В.
ПСХУ. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
факта, ч т о д а н н ы й комментарий является результатом «пристрастного»
прочтения одного мистика другим. О с а м о м атТилимсанй д о нас д о ш л о
гораздо больше сведений, ч е м о комментируемом и м Н и ф ф а р й . Так, эти
м о л о ш я его имени указывает на то, что его происхождение может б ы т ь
возведено к одному' и з берберских п л е м е н Алжира. Родился о н в 1213 г на
севере А л ж и р а . П о л у ч и в начальное образование в А л ж и р е , атТилимсанй
в возрасте около 30 л е г едет в Каир, 1де живет в ханаке шейха Ш а м с адДйн
алЙлй. 1 Ь с л е д п и е годы своей жизни атТилимсапй провел в Дамаске, где
и скончался в 1291 г С о 1 л а е н о источникам, атТилимсанй являлся сторон
ником у ч е н и я абсолютного единства (аявахда шмупмака)
и по с в о и м воз
зрениям был д о в о л ь н о близок к школе И б н ' А р а б й (ум. 1240)'. Рукописное
наследие атТилимсанй представляет собой большей частью комментарии
па р а з л и ч н ы е суфийские тексты, н о содержит и р я д независимых трудов
(«Поэтический д и в а н » , «Разъяснение Б о ж е с т в е н н ы х имен» и р я д других).
Одним из его знаменитых трудов, в а ж н ы м д л я изучения истории суфизма,
является комментарий к « К и т а б алМавакиф» Н и ф ф а р й , с о с т а в л е н н ы й
в д у х е идей, характерных д л я суфийского мировоззрения И б н ' А р а б й .
У ч е н и е о б абсолютном единстве бытия, которого придерживался ат
Тилимсанй, сводилось к идее того, ч т о б ы т и е едино и это бытие является
бытием Б о т . Что касается всего остального мира, то его б ы т и е является
п о сути своей Б о ж е с т в е н н ы м бытием. Бог, по м н е н и ю атТилимсанй, пред
ставляет собой творческий Разум. ИСТИНУ , И д е а л ь н у ю Реальность, вечное
значение, в котором ехо;гятся все противоположности: О н сокрыт и явлен.
Он близок и далек, О н п е р в ы й и п о с л е д н и й и т.п. И м е н н о в таком д у х е ат
5
Тилимсанй и комментирует произведение Н и ф ф а р й , временами удивляя
своей с п о с о б н о с т ь ю вычитывать свой смысл во фрагментах Н и ф ф а р й ,
которые с первого взгляда с трудом поддаются подобной интерпретации.
Несколько с л о в о с а м о м названии п р о и з в е д е н и я Н и ф ф а р й « К и т а б
а л М а в а к и ф » и о предстояииях, п е р е в о д и п у б л и к а ц и я которых пред
лагаются русскоязычной
(мн. мавакиф)
аудитории впервые. О с н о в о й слова
является т р е х б у к в е н н ы й
корень вкф,
маущф
связанный со
К слону сказать, имя Ниффарй упоминается Ибн 'Лрабй п «Мс к капских
откровениях», а также в трудах ашШа'ранй (ум. 1565). Кагпаггй (ум X I V ) и др.
См.: The Mawaqif and Mukhatabat of Muhammad Ibn Abdi l.labbar alNilfaii with
other fragments. Edited for the first time, with translation, commentary, and indices,
by Arthur John Arberry. London. 1935. P. 814. Более того, распространено мнение,
что основное понятие мистического учения Ниффарй вакфа («стояние») оказало
некоторое влияние па развитие взглядов самого Ибн 'Лрабй, но ггаучггого доказа
тельства этому в исследовательской литературе пока пет
4
" Китаб алМавакиф уа йа.тихи Китаб алМухатабаг Мухаммад Сен 'Абд
алДжаббар Ниффарй / под ред. Л Лрбсрри. Мангпурат алДжамал. 1996. С. 27.
Р.В.
ПСХУ. В С ТУПИТЕЛЫЬАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
значением «останавливаться, стоять». В «Китаб алМавакиф» в первой
фразе каждого прсдетояния Ниффарй использует четвертую глагольную
породу, производную от данного корпя и обладающую каузативным зна
чением: аукафа — «останавливать коголибо» . Производное от данного
глагольного корпя существительноелауктгф, означающее «предстояние»,
содержит в себе указание на то, что есть некое место, где ото предстояние
осуществляется . В этом смысле данный термин правильнее перевести
как «стоянка», так как именно это русское слово включает в себя два
смысловых оттенка, содержащихся в арабском словемаукиф: собственно
акт стояния и место, где это стояние осуществляется Но поскольку в рус
скоязычной суфиеведческой литературе термин «стоянка» используется
для передачи значения другого арабского слова (макам), мы останови
лись па переводе названия произведения Ниффарй «Китаб алМавакиф»
как «Книга предстояний».
6
1
Ниже читателю пре;шагается перевод т рех произведений Ниффарй
Полагаю, что на примере данных текстов читатель сможет должным об¬
разом оценить сложность мистического языка Ниффарй, труднопоетижи
мость и глубокомысленность содержания его произведения. Парадоксаль
ность фраз, используемых им для выражения своих мыслей, полностью
дезориентирует читателя в его попытках составить более или менее
стройное представление об идеях автора произведения. Ко;гграст смыс
лов, резкость обратных поворотов к значению, прямо противоположному
только что выраженному, лишает читателя надежды реконструировать
более или менее устойчивое мировоззрение 11иффарй. Единственное, что
оставляет Ниффарй своему читателю, это возможность безоговорочно,
без оглядки и без всяких попыток системного упорядочивания его мыслей
следовать за ним, вернее, следить за той языковой игрой, которая па глазах
читателя разворачивается на страницах его произведения и результатом
которой становится расширение сознания за рамки обычных представле
ний, понятий и самих языковых возможностей читателя И все же одно
предупреждение, своего рода ориентир читателю можно дать: работа с
текстом I Гиффарй показывает, что диалоги, которые ведутся от лица Бога,
построены на эффекте неожиданности. Чит атель находится в своеобраз
ной «стрессовой» ситуации нескончаемой парадоксальности, а местами
В текст е аукафанй фй, что дословно переводится как «Он остановил меня
п (перед) чемлибо / поставил меня перед чемлибо / наставил меггя в чемлибо».
Другими словами. Бог вводит мистика в некое состояние, в котором Он даст ему
познать истину, о которой и идет наставление далее по тексту.
6
Ь jrly Islamic Mysticism Sufi. Our m. Mi raj Poetic md 1 heological Writings
Translated, edited and with an Introduction by Michael Л. Sells New York. 1996. P. 282.
7
Р.В.
ПСХУ. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
и абсурдности. Там, где Бог наставляет мистика некоему знанию, всегда,
как правило, следует ожидать встретить наставление прямо противопо
ложное, а итогом диалога часто бывает некая фраза, ставящая читателя
в туник своим абсолют ным отсутствием какойлибо корреляции с выше
сказанным. «Плодом» таких парадоксальных речений, сравнить которые
можно с коанами в дзенбуддизме, должно стать понимание истинной при
роды Бога как «любви милующей и испытующей», Ело вездесущности и
недоступности для понимания, непреодолимой человеческими усилиями.
А это значит, что любые попытки умилостивить Бога, следуя какойлибо
«системе», пу ти в поисках Bio достижения и т.п. (на что, собственно, и
направлены традиционные знания, артикулируемые человеческим языком
и сознанием), бесполезны до тех пор, пока они зиждутся на самостоятель
ности и уверенности человека в том, что он в состоянии спасти себя сам.
Ценность таких усилий равна пулю: то, что может придать им значимость,
заключается только в силе их направленности на Бога. Можно сказать,
что единственное, что остается человеку в его устремленности к Богу,
это сама устремленность, которая и станет' е ю пут ем, и исход этого пут и
будет зависеть от силы интенции мистика, даруемой ему, в свою очередь.
Богом. Другими словами, то знание, которое обретает мистик в диалогах
с Богом, заключается в осознании того, что всё зависит от воли Бога. И в
этой ситуации осознания крайней своей зависимости от Бога, Его везде
присутствия, включая самого мистика, все, что остается мистику, это
уповать на милость Бога, всецело отдаваясь на Его волк».
В этой связи интересно будет обратиться к 54му предстоянию, оза
главленному «Покой» (сакйна) Арабский корень данного слова скн связан
со значением «быть тихим, спокойным, у тихать» . Производное от этого
корпя существительное сакйна означает спокойствие, тишину. Мистическое
значение данного слова указывает на состояние мистика, наполненного
мыслыо о Боге, состояние его пребывания перед Божественной сущностью.
Ниффарй даст сравнит ельно небольшой фратлтент, посвященный разьяене
нию этого понятия с точки зрения его Божественного значения
8
В первых абзацах, определяющих это понятие, покой характеризует
ся как любовь к Боту, являющаяся результ атом познания Бога Ниффарй
здесь несколько замысловатым образом утверждает очень интересную
идею того, что познание Бот а с необходимостью приводит к возникно
вению любви к Нему. Другими словами, сущность Бога такова, что при
правильном ее понимании она не может не вызывать у человека любви
к Себе. И эта любовь к Богу есть свидетельство того, что человек на
Грамматическое значение этого корня связано с указанием на отсутствие
огласовки над буквой
я
Р.В.
ПСХУ. ВСТУПИТЕЛЫЬАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
ходится на в е р н о м пути к Богу. М о ж н о п о п ы т а т ь с я в ы д е л и т ь несколько
у р о в н е й о с н о в н ы х п о с л е д с т в и й д о с т и ж е н и я покоя:
•
« Л и т у р г и ч е с к и й » у р о в е н ь : 1) н а ч а л о д о с т и ж е н и я покоя в з ы в а н и е
к B o i y ; 2) в з ы в а н и е к B o i y п о р о ж д а е т в человеке с т р а х Б о ж и й ;
3) с т р а х Б о ж и й д е л а е т человека п р а в е д н ы м ; 4) п р а в е д н о с т ь д а р у е т
ему д о е т о й н о е т ъ ; 5) д о е т о й н о е т ъ п р а в е д н о с т и означает
причаст
н о с т ь человека Богу. И как вывод, о б ъ я с н я ю щ и й переход человека
на у р о в е н ь Б о ж е с т в е н н о ю , Н и ф ф а р й д а е т с л е д у ю щ е е положение:
ибо только р о д с т в е н н о е Б о ж е с т в е н н о й с у щ н о с т и может б ы т ь д о
с т о й н о Пе страха и милост и.
О н т о л о г о г н о с е о л о г и ч е с к и й уровень:
1) знание, о т к р ы т о е Богом,
д а р у е т покой; 2) покой я в л я е т с я у с л о в и е м предстояния перед Беном.
Д р у г и м и с л о в а м и , если ч е л о в е к может предстоять перед Богом, то он
обладает покоем, и наоборот; если человек о б л а д а е т покоем, он может
предстоять перед Б о г о м .
Э т и ч е с к и й у р о в е н ь : 1) покой п о р о ж д а е т т е р п е н и е ; 2) т е р п е н и е по
р о ж д а е т кротость; 3) кротость п о р о ж д а е т доброту.
Сотериологический уровень включает преодоление следующих пре
пятствий на
ПУТИ
к Богу: 1) знание; преодоление его в осознании
си) формальности (оно пребывает в буквах); 2) мистическое по
знание; преодоление его в осознании его зависимости от знания;
3) поминание; преодоление его — в осознании его обусловленности
мистическим познанием; 4) славословие; преодоление его в осо
знании его основы (поминание); 5) буквы, преодоление которых
в о с о з н а н и и их функционального предназначения образовывать име
на; 6) имена, преодоление которых — в осознании того, что за ни
ми и м я [BoraJ; 7) имя; преодоление его
в осознании того, что
о н о выражает сущность [Бога]; 8) сущность; преодоление е е
в
самом акте преодоления; 9) акт преодоления, преодоление которого
в осознании того, что оно является условием видения. И б о ,
говорит
Ниффарй, одним из определений видения является именно процесс
преодоления.
Н и ф ф а р й использует д л я в ы р а ж е н и я необходимости
преодоления
препятствий глагол «отбрасывать, бросать», в ы р а ж а я т е м с а м ы м и д е ю
того, что, с одной стороны, о ч и щ а е т с я и сужается путь к Boiy, а с другой
у т в е р ж д а е т с я н е п р е р ы в н о с т ь у с т р е м л е н и я д у ш и к Богу, итогом чего бу
д е т ч и с т о е видение Бога. Устами Бога Н и ф ф а р й предъявляет к человеку,
вст авшему на пу ть спасения, т р е б о в а н и е одномомент ного у с и л и я созна
н и я н е п р е р ы в н о у с т р е м л я т ь с я к Богу и в этом у с т р е м л е н и и н е п р е р ы в н о
отрешаться от всего иного посредством о с о з н а н и я его от л и ч н о с т и от Бога.
Р.В.
ПСХУ. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
Практически во всех историях по суфизм}', как, впрочем, и в ис
следованиях, Ниффарй описывается в качестве автора двух упомянутых
произведений, хотя проблематичность его «авторства» всегда остается,
поскольку структура данных произведений всетаки была создана не
им . Однако есть ряд текстов, которые приписываются Ниффарй. Так,
один из исследователей творчества Ниффарй Л. Лрберри (19051969)
обнаружил в библиотеке Честер Бегги манускрипт с автшрафом
Ниффарй, который и был им опубликован в 1953 г . Помимо этого,
существует ряд стоянок, которые не вошли в первое издание «Китаб
алМавакиф» 1935 г, осуществленное Арберри, но которые встречаются
в некоторых манускриптах и описаниях этого произведения. П. Пвийа
(1925—1980) в одной из своих работ" попытался дать полное описа
ние всех текстов, принадлежащих, предположительно, перу Ниффарй,
к коим он относит и ряд небольших отрывков, по форме и содержанию
отличающихся от двух упомянутых сочинений суфия: «Бабулхаватир
ваахкамиха», небольшой отрывок о тайных помыслах сердца; «Ваха
дйе ма кала фйлкалб 'алийатулхукм», трактат о сердце; «Па мин
хасаис каламихи гарйб фйлмахаббаи, маленький трактат о взаимной
любви между Богом и человеком. Данный трактат был подробно описан
Нвийа в статье «Ниффарй и любовьвндение» , которая только демон
стрирует необходимость полного и тщательного изучения наследия
апНиффарй". Ниже читатель сможет ознакомиться с основными ре
9
111
7
12
Как уже упоминалось, после смерти 11иффарй отрывки сто текстов были со
браны и упорядочены кемто из его потомков. Поэтому мы должны понимать, что,
несмотря на кажущуюся цельность текста, перед нами собрание фрагментов, отра
жающих мистический опыт человека, обретенный им в результате некоего транса
в разное время и при различных обстоятельствах. В этом смысле исследование
Ниффарй, под которым может пониматься реконструкция его взглядов, невозможно
в классическом смысле этого слова: исследователь постоянно сталкивается с не
уловимостью этого текста и уж тем более самого автора. Фактически он, проверяя
на себе воздействие текста Ниффарй, должен вместо изучения Ниффарй проводит ь
некий самоанализ: каким образом и что именно в тексте вызывает тот или иной
эффект, что может вызвать ту или иную реакцию и т.п.
Arberry A.J. More Niffari // Bulletin of the School of Oriental and African
Studies, University of London. Vol. 15. No 1(1953). Pp. 2942.
NwyiaP. F.xegcsc eoranique ct langagc mystique. Beyrouth. 1970 Pp. 354 357.
1 0
11
Ntvyia R Niffari et Гатоигnazar •••• Islamwissenschaftliche Abhandlungen.
Wiesbaden. 1974. Pp. 191 197
, !
Для того, чтобы раскрыть бог атый мистический потенциал этого суфия,
явленный практически в каждой фразе любого из доступных нам сочинений,
методология его исследования должна включать в себя методы, разработанные в
разных дисциплинах. Подобный междисттиплИ1 гарный подход связан со смысло
1 5
Р.В.
ПСХУ. В С ТУПИТЕЛЫЬАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
зультатами и с с л е д о в а н и я Пвийа этого трактата, равно как и с п е р е в о д о м
самого трактат а
Такие особенности стиля Ниффарй, как парадоксальность, симво
л и ч н о с т ь , с е м а н т и ч е с к а я п о л и ф о н и ч н о е т ъ языка, а т акже возможност ь
ш и р о к о й и н т е р п р е т а ц и и , которую открывает текст ч и т а т е л ю , с о д н о й
с т о р о н ы , б е з у с л о в н о , п р е д с т а в л я ю т с о б о й о п а с н о с т ь д л я исследователя,
не о б л а д а ю щ е г о более полной и н ф о р м а ц и е й ( т р а д и ц и я , силсила, у ч е н и к и
и т.п.), п о с д р у г о й с т о р о н ы , и м е н н о о н и о б у с л о в л и в а ю т п о л у п о э т и ч е
е к и й п о л у п р о з а и ч е с к и й х а р а к т е р текстов Н и ф ф а р й
Ф а к т и ч е с к и проза
Н и ф ф а р й была преобразована им в поэзии» и т р е б у е т поэтического чут ья
со с т о р о н ы ч и т а т е л я . Текст как будто стоит н а грани между п р о з о й и по
э з и е й , и этот момент, эта 1рань у д е р ж и в а е т с я мистической с и л о й автора
Е с л и в с е ж е п о п ы т а т ь с я в ы я в и т ь в о з м о ж н ы е и с т о ч н и к и влияния,
которые могли оказать с в о е в о з д е й с т в и е па е г о тексты, т о м ы у в и д и м ,
что эти источники ч р е з в ы ч а й н о р а з н о о б р а з н ы и м н о г о ч и с л е н н ы , н о , п о
б о л ь ш о м у счету, м ы не м о ж е м с у в е р е н н о с т ь ю у т в е р ж д а т ь , ч т о это имен
но т е источники, которые оказали в л и я н и е на modus cogitandi Н и ф ф а р й .
Как известно, местечко, щ с р о д и л с я Н и ф ф а р й , н о с и л о название Н и ф ф а р
или П и п п у р и р а с п о л а г а л о с ь н а берегу Евфрата. Эта м е с т н о с т ь была из
вестна своей кросскультурной а т м о с ф е р о й , которая м о ш а , н е с о м н е н н о ,
оказать в л и я н и е па п р о т и в о р е ч и в ы й х а р а к т е р текстов Н и ф ф а р й . Б о л е е
того, м ы можем согласиться с д о п у щ е н и е м одного из исследователей, что
н а с л е д и е Н и ф ф а р й н е н о с и т ч и с т о арабского характера, в т о м с м ы с л е ,
что б ы л и и с т о ч н и к и влияния пеисламского и неарабского происхож
дения"
Д е й с т в и т е л ь н о . Н и ф ф а р й очень мало цитирует
коранический
текст' (около 3—4 цитат) и практически не цит ирует т е к с т ы хадисов. П р и
этом Л р б е р р и у п о м и н а е т , что в с о х р а н и в ш е м с я ф р а г м е н т е с а в т о г р а ф о м
Н и ф ф а р й ест ь к о р а н и ч е с к и с цит аты, а к а ж д ы й раздел этого ф р а г м е н т а
предварен б а с м а л о й , т а к что в п о л н е вероятно, что текст Н и ф ф а р й был
15
л и б о о т р е д а к т и р о в а н с о с т а в и т е л е м , и кораничеекая сост а в л я ю щ а я зна
ч и т е л ь н о у м е н ь ш и л а с ь , л и б о с а м Н и ф ф а р й позднее отказался о т такой
ф о р м ы и «разгрузил» текст от я в н ы х с с ы л о к на Коран.
Традиционные
с у ф и й с к и е т е р м и н ы , о б р а з ы В о з л ю б л е н н о г о , Единства, т о м я щ е й с я д у ш и
пой «многоелойностыо» его текстов, а учитывая отсутствие информации о самой
личности этого автора, является единственно адекватным способом изучения
творчества Ниффарй.
Йусеф Сами АлИусеф. Дираса фи фикр ва тасаввуф Мухаммэд бен 'Лбд
алДжаббар анНиффарй Димашк 2004.
1 4
Arberry A.J. More Niffari// Bulletin of the School of Oriental and African
Studies, University of London. Vol. 15, No 1 (1953) Pp. 29 30
3 5
Р.В.
ПСХУ. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
и т.п. м а л о и с п о л ь з у ю т с я Н и ф ф а р й : в качестве т е х н и ч е с к и х т е р м и н о в
он п р е д п о ч и т а е т использовать и н ы е категории, которые можно назвать
более п с и х о л о г и ч е с к и м и
и л и м е д и т а т и в н ы м и , т а к и е к а к «видение»,
« и на ко воет ь», «предстояние» и т.п. Тем не менее о ч е в и д н о , что контекст
и сама а т м о с ф е р а текстов Н и ф ф а р й н о с я т и с л а м с к и й х а р а к т е р , хотя и
и с п ы т а в ш и й в л и я н и е и н ы х т р а д и ц и й . 11а м о й взгляд, м ы н е о б л а д а е м
дост аточно у д о в л е т в о р и т е л ь н ы м и и д о с т о в е р н ы м и методами д л я иссле
д о в а н и я в о п р о с а в о з м о ж н о г о в н е ш н е г о (не исламе ко го) в л и я н и я па е г о
т е к с т ы , м ы м о ж е м только предполагать, что, безусловно, д е л а е т с а м п р о
цесс исследования более и н т е р е с н ы м , н о нисколько не более н а у ч н ы м ,
т.е. д о к а з а н н ы м ф а к т а м и .
Таким образом, мы и м е е м только я з ы к Н и ф ф а р й д л я научного и с
с л е д о в а н и я , и этот я з ы к я в л я е т с я т е м е д и н с т в е н н ы м фактом, который
м о ж е т б ы т ь исследован ф и л о л о г и ч е с к и м и методами д л я и н т е р п р е т а ц и и
и п о н и м а н и я образа м ы ш л е н и я Н и ф ф а р й
Т е р м и н о л о г и я Н и ф ф а р й , как
б ы л о у ж е сказано, я в л я е т с я н е о б ы ч а й н о о р и г и н а л ь н о й и с п е ц и ф и ч е с к о й .
Т е р м и н ы вакфа (предстояние), натр
(взгляд), ру'йах
(видение) и т.п.
о б л а д а ю т своей с п е ц и ф и к о й , и д л я того, чтобы п о н я т ь их п о д л и н н о е
значение, необходимо п о г р у з и т ь с я в текст, о с у щ е с т в и т ь с в о е г о рода
м е д и т а ц и ю , р а с с м а т р и в а я его со всех сторон
Из
ру'йах
указанных
терминов
особый
интерес
представляет
термин
(видение), который часто встречается в и з д а н н ы х текстах Н и ф
фарй. И в этом с м ы с л е и н т е р е с н о т а к ж е и т о , что один из неизданных
трактатов
Ниффарй
основан
на похожем
в семантическом
т е р м и н е натр (взгляд), в корне о т л и ч н о м от т е р м и н а ру'йах.
смысле
Этот' ма
ленький по обьему трактат п о с в я щ е н т е м е Божест венной Л ю б в и . С а м о
н а з в а н и е этого трактата « О т н о с и т е л ь н о Е г о ч у д н о й речи о л ю б в и »
(«Мин х а с а ' и с каламихи алгарйб ф й л м а х а б б а » ) , по м н е н и ю Нвийа"*,
о т р а ж а е т с п е ц и ф и ч е с к у ю черту с а м о й м а н е р ы и з л о ж е н и я
которая может б ы т ь охарактеризована еловом гарйб,
Ниффарй,
т.е. « с т р а н н ы й .
Ч У Д Н Ы Й » . С а м о название, говорит Н в и й а , у ж е подготавливает нас к о б
н а р у ж е н и ю в тексте с т р а н н о г о п о н и м а н и я Л ю б в и , ч у ж е р о д н о г о д л я с а
мой суфийской т р а д и ц и и . Э т о , конечно, н е значит", ч т о Н и ф ф а р й плохой
с у ф и й , или несуфий, и л и « н е д о с у ф и й » . П о д о б н а я с т р а н н о с т ь я в л я е т с я
результатом е г о м а н е р ы развивать с в о и м ы с л и : I тиффарй только касается
в е щ е й , идей, но никогда не о с т а н а в л и в а е т с я на н и х , никогда не входит в
д е т а л и . И этот метод позволяет ч и т а т е л ю в ы с т р о и т ь с у т ь д и а л о г а с Б о г о м
самому. Структура этого трактата д о в о л ь н о проста, о н а содержит' т р и
Nwyia /'. Niffari el Гатоигnazar •••• Islam wisserisehaflliehe Abhaiidlinigen.
Wiesbaden 1974. Pp. 191 197
, й
Р.В.
ПСХУ. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ ПРОИЗВЕДЕТ" ГИЙ А П Н И Ф Ф А Р И
части: Введение, Вопросы и Ответы. Во Введении Бог обращается к че
ловеческому существу, воплощенному в самом Ниффарй, к которому Он
обращается посредством слов айнащха албунйа. 11осле серии вопросов
со ст ороны Ниффарй Бог даст на них от веты. Эти ответы и представляют
собой основную часть текста и содержат диалектику Любви как взгляда,
развиваемую Ниффарй. Введение трактата пока еще не содержит идеи
взгляда. Любовь рассматривается здесь только как суждение между лю
бящим и любимым Cyvov байка ачмухибб валмахбуб), которое может
трансформироваться в конфликт между ними. До тех нор, пока любимый
является обьектом любви, он пассивно принимает суждения любящею,
однако, если он превращается из объекта любви в субьект любви, тогда
суждения, которые он имел в отношении взаимоотношения «любящий
любимый», начнут конфликтовать с его собственными суждениями
«любимый любящий». Этот конфликт возможен только в том случае,
если любимый полюбит любящею, утверждает Ниффарй, поскольку в
начале, когда любящий только ищет любимого, последний лишь прини
мает эти поиски со стороны любящего, и эти поиски являются поисками
любимым самою себя. Однако когда любимый влюбляется в любящею,
последний уже наслаждается самими поисками, а не любимым, и это
является причиной утраты искренности любви Вот почему происходит'
конфликт между любимым и любящим. Взгляд любящего во время его
поисков любимого представляет собой различие, существующее между
ними, но т олько до т ех пор, пока оба они не ст ану т в одно и 'га же время
объектом и субъектом любви. Эта взаимность любви делает возможным
диалектику наюр, или взгляда визави. Далее Ниффарй представляет из
речения Бога относительно развития любви, и в центре Божественной
речи появляются два термина: взгляд и отведение взгляда. Очень важно,
что автор текста, согласно Ниффарй, это сам Бог но никак не Ниффарй,
ибо в итоге это Бог является любимым и любящим одновременно. Ниф
фарй дает очень глубокий анализ диалектики любви как взгляда, его по
следствий в сущест ве любящего и любимою, однако более инт ересен сю
анализ причин отведении этого взгляда. Анализ этого может пролить свет
на отношения между Богом и человеческим существом Действительно,
почему любящий отводит взгляд от своего любимого'.' И каковы послед
ствия этого отведения взгляда в любимом и любящем? Существуют два
от вета на эти вопросы: вопервых, любящий отводит взгляд потому, что
он наполнен любимым и смущен взглядом, любящий как бы слаб и не
может' вынест и этого взгляда, он продолжает' искать любимого и находит'
удовольствие в самом поиске Любимый, в свою очередь, боится того,
что любящий может отвергнуть его суждение любви, поэтому он отводит
Р.В.
ПСХУ. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
взгляд в сторону, хотя в реальности он концентрируется на любящем.
Любящий видит, что любимый отвел взгляд, и думает, что cm чувства
изменились; он в свою очередь испытывает страх и переводит свой
взгляд на /груши обьект. Таким образом, происходит некоторый разрыв
между любящим и любимым (который длится до тех пор, пока любимый
не проявит инициативу в возобновлении их отношений). Этот анализ по
казывает, что любимый является обьекгом любви, но он является также и
субъектом динамики этой любви, поскольку именно он готовит условия
для близости с любящим
В конце диалога Бог сообщает I тиффарй очень важную идею: тот,
кто характеризует Бога, находится па стороне одиночества, но тот, кто
характеризует себя, находится на стороне избранности ' Действительно,
Бог один, и Он должен быть любим, человеческое существо в этом смыс
ле является любящим, но вместо того, чтобы желать и домогаться Бога,
оно стремится покрыть свой опыт любви своим взглядом. Человеческое
существо смотрит' на Бота, но затем отводит взгляд or Него, взирая на
то вознаграждение, которое Бог может дать за эту любовь. Это является
причиной суждения еи) знания о Бою, но не суждения его чувства любви.
Вот почему, говорит Бог, ты смущен, по не чувствуешь отвращения к Мо
ему вознаграждению. А ведь это пут ь, ведущий в тупик, этот пут ь ведет
человека только к нему самому, поскольку реальный Путь к Богу нужда
стся в искренности (ихлас) любящего, которая приводит к любимому, а
не к Нго награде. Но даже если взгляды обоих (любимого и любящего)
встречаются, последствия этой встречи глаз не могут быть обнаружены
человеческим существом это подарок суждения невыразимой в слове
тайны
1
Согласно Ниффарй, видение является конечной целью души, од
нако человек может преодолеть свою человеческую природу только
посредством видения Бога. В тексте «Китаб алМавакиф» есть два фраг
мента, посвященных теме видения в диалоге между Богом и Ниффарй.
Первый называется «Покрывало (или) завеса видения» (№ 29), второй
«Вт» видение» (№ 58) Эти два фрагмента являются ключевыми для пони
мания идеи Ниффарй относительно видения. Основные положения 29го
фрагмента могут быть сведены к следующим аспектам:
(1) Завеса видения одна, однако причины ее появления различны,
и завесы, таким образом, различны. В этом смысле незнание и знание
Ниффарй. Мин хада'ид каламихи а.тгарыб фи.тмахабба // Дакат ал
'ибара. Ал'мал алками.та .тинниффарп. Тахкйк ва такдГгм Касим Мухаммад
"Лббас. Димаптк. 2007 С. 32.
1 7
Р.В.
ПСХУ. В С Т У П И Ш Г Ы Ь А Я СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
я в л я ю т с я завесами видения, н о тот, кто знает' завесу, тот близок к снят и ю
завесы.
(2) В видении Бога н е т ни с о б с т в е н н о с т и , ни выгоды; е с л и ктото
владеет с о б с т в е н н о с т ь ю , т о ни он, ни Б о г не п р и н а д л е ж а т д р у г друту.
(3) Видение н е я в л я е т с я п о м и н а н и е м , и тот, кто видит Бога, не может
сообщить о Нем.
(4) В и д е н и е о б н а р у ж и в а е т видение и д е л а е т о т с у т с т в у ю щ и м от т о г о ,
что н е является видением; з н а н и е н е сет ь видение
(5) Видение Бога не является ни п р е д п и с а н и е м , ни запретом: отсут
ствие Бога я в л я е т с я как п р е д п и с а н и е м , т а к и запретом
Как м ы можем видеть, в
ситуации, в которых
этом
невозможно
фрагменте Ниффарй
видение Бога.
Видение
описывает
возможно
только в с а м о м акте видения, д р у г и м и с л о в а м и , в т е ч е н и е чистого акта
видения Бога, который представляет собой а б с о л ю т н у ю к о н ц е н т р а ц и ю
ч е л о в е ч е с к о г о в н и м а н и я па Боге и о д н о в р е м е н н о е сознание того, ч т о
он предстоит' перед Н и м , не и м е я никакой возможност и ни о п и с а т ь , ни
познать, ни с р а в н и т ь Е г о с ч е м л и б о иным. Э т о видение я в л я е т с я всего
л и ш ь с о з е р ц а н и е м Бога, и в этом п р о ц е с с е с о з е р ц а н и я о н не н у ж д а е т с я
пи в каком п р е д п и с а н и и или запрете.
В
58м ф р а г м е н т е , который о п и с ы в а е т видение Бога,
Ниффарй
п ы т а е т с я в ы р а з и т ь п р о ц е с с р а с к р ы т и я видения Бога и его п о с л е д с т в и я
для человеческою сознания
Согласно этому фрагменту, видение Б о г а
я в л я е т с я результатом р а с к р ы т и я Б о г о м самого себя человеку: в э т о м
случае человек является только п а с с и в н ы м объектом в н и м а н и я Бог а, и
он не м о ж е т в и д е т ь Бога с п о м о щ ь ю с о б с т в е н н о й с и л ы . К р о м е того, всё
знание, которым человек обладал, исчезает в п р о ц е с с е видения Бог а. Ког
да ч е л о в е к с п о м о щ ь ю Бога начинает в и д е т ь Бога, о н видит Его повсюду.
Второй в а ж н ы й аспект этого ф р а г м е н т а с о с т о и т в в ы р а ж е н и и в а ж н о г о
т р е б о в а н и я т р е б о в а н и я единства, о с у щ е с т в л я е м о г о д в о й с т в е н н о й ин
т е н ц и е й человека С о д н о й с т о р о н ы , он д о л ж е н в и д е т ь в м н о г о о б р а з и и
мира у к а з а н и я и с и м в о л ы Бога, с другой с т о р о н ы , о н д о л ж е н п о с т о я н н о
сужать р а з н о о б р а з и е своей человеческой
природы
И если
сознание
человека т ворит ся на эт их двух точках: Боте и н е м с а м о м , только тог да
м о ж н о говорить о в о з м о ж н о с т и встречи и единства с Богом, только тогда
и возможен наяар как взг л я д И, т аким образом, м ы можем з а к л ю ч и т ь , ч т о
и е р а р х и я э т и х двух т е р м и н о в и м е е т с л е д у ю щ у ю форму: с одной с т о р о н ы ,
натр это только подготовительный этап ру иах, но в т о же время натр
может р а с с м а т р и в а т ь с я как самая п о л н а я р е а л и з а ц и я ру иах, поскольку,
говорит Н и ф ф а р й , конечный и т о г о с у щ е с т в л е н н о г о взгляда является не
в ы р а з и м о й т а й н о й Л ю б в и , которая может б ы т ь о п и с а н а т е р м и н о м ру иах.
Р.В.
ПСХУ. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
Касим Мухаммад 'Лббас, издавший арабский текст трактата «От
носительно Нш чудной речи о любви» («Мин хаса'ис каламихи алгарйб
фйлмахабба»), поделил его на четьфе части: 1) введение, которое носит
то же название, что и сам трактат, 2) ответ; 3) доказательство, 4) лю
бовное приветствие. I I . Нвийа, как мы помним, разбил трактат на три
основные части: Введение, Вопросы и Ответы'
Интересно также, что в данном трактате наиболее часто встре
чаются словообразования, производные от корня хакама. Этот корень
в тексте встречается в виде глагольных форм (2 раза), отглагольных
(бсепре;|ложных) существительных хукм (16 раз) и хукума (2 раза).
При этом следует отметить, что существительное хукм довольно редко
используется Ниффарй без предлога, в основном оно встречается с пред
логом бй (9 раз) и предлогом 'ала (19 раз) '. I тесколько раз употребляются
также предлоги мин (3 раза), фй (3 раза), ила (1 раз), 'an (1 раз). Общее
употребление этого корня (56 раз) позволяет нам говорить о некотором
ключевом концепте Ниффарй, выражаемом этим корнем, а именно
идее господствующего принципа, которая обладает правом суждения,
решения, правом устанавливать правило (отсюда отождеет вление с
самим правилом) , «полномочие вершить суд» и выносить решение.
Очевидно, что он восходит' к кораничеекому тексту и должен пониматься
в аспекте атмосферы Божьего суда (см., к примеру, Коран, 21:78, 13:41 и
другие).
8
1
50
21
Другой очень важной терминологической особенностью данного
трактата является тот факт, что ключевые для суфизма термины фана' и
бака' встречаются только один раз и только как обычные глаголы фанийа
(«исчезать, пог ибать, истлевать») и бакийа («оставаться, сохраняться,
быть в остатке»). Возникает ощущение, что Ниффарй делает это как
Paul Nwyia. Niffari el l'amournazar // Islamwissenschaflliehe A b ha rid I mi gen.
Wiesbaden. 1974. P. 192. Очевидно, что в распоряжении Нвийа были манускрипты,
которые он предполагал издать.
1 Ь
Если ойхукм означает «в соответствии с...», то 'алахукм несет значение
«подчиняясь чемулибо...". Оба выражения в некоторых случаях представляю!'
собой результат глагольного управления, но в ряде случаев представляют собой
и независимые формы.
v >
Соотноси гея со словом хикма (мудрость, слово, сказанное в соответствии
с истиной). Всякая хикма в классическом языке есть хукм, хотя последнее об
ладает еще и другими значениями. См : Shorter Encyclopedia of Islam. Edited on
behalf of the Royal Netherlands Academy. By I LA R Gibb and J.IL Kramers. New
Delhi. 2008. C. 202.
2 0
Haul Р.. Уотт УМ. Коранистика. Введение. М. СПб.: издательство ДИЛЯ.
2005. С. 41.
21
Р.В.
ПСХУ. В С Т У П И П Ш Ы Ь А Я СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
бы невзначай. « И е с л и в о з л ю б л е н н ы й о б л а ч а е т с я в „одежду" поиска
л ю б я щ е г о , т о исчезает (фанийа) л ю б я щ и й по п р и ч и н е своего поиска и
поиска е г о в о з л ю б л е н н ы м . О н п р е б ы в а е т (бакийа) в с о о т в е т с т в и и с и з
м е н е н и е м поиска его в о з л ю б л е н н ы м » . И з этого м о ж н о с д е л а т ь вывод,
2
что 1 ш ф ф а р й , п о к р а й н е й мере, не имел о т н о ш е н и я к школе а л Д ж у н а й д а
(ум. в 298/910 г.), в р а м к а х у ч е н и я которого и в о з н и к л и э т и понятия. П о
тот ф а т ; ч т о он у п о т р е б л я е т эти глаголы в паре в одном п р е д л о ж е н и и ,
говорит
о том, ч т о 11иффарй с л ы ш а л о с у щ е с т в о в а н и и э т и х т е р м и н о в .
Другой терминологической
особенностью
является т о , ч т о , как
заметил е щ е Н в и й а , Н и ф ф а р й перевел восходящие к суфийскому' языку
т е р м и н ы натр
(взгляд) и гадд аннтар
(отведение взгляда) на более
в ы с о к и й у р о в е н ь (ранее суфии и с п о л ь з о в а л и эти слова п р и о п и с а н и и
созерцания
красивых
юношей)
1
Вели д л я П л а т о н а
и большинства
с у ф и й с к и х авторов с о з е р ц а н и е красивых л и ц я в л я е т с я своего рода м е д и
т а ц и е й , способст в у ю щ е й переходу от у р о в н я т Варной красоты к К р а с о т е
петварпой, т о у Н и ф ф а р й , как п и ш е т Нвийа, отсутствует с а м о п о н я т и е
красот ы . Я бы д о б а в и л а к этому, ч т о у него в о о б щ е отсутствует понят и е
21
того, ч т о в ы з ы в а е т л ю б о в ь или ее заслуживает. Когда Н и ф ф а р й о п и с ы
вает л ю б я щ и й взгляд между д в у м я л и ч н о с т я м и ( п р и этом н е в а ж н о , идет
ли речь о прост ых с м е р т н ы х или о мистической л ю б в и между Богом и
человеческой д у ш о й ) , т о л ю б а я оценка д о с т о и н с т в о б ъ е к т а л ю б в и явля
ется причиной « д е ф а д а ц и и » л ю б в и . Н е с л у ч а й н о Н и ф ф а р й вводит такой
т е р м и н , к а к хайра
( с м у щ е н и е , з а м е ш а т е л ь с т в о ) , к а к характеристику
некоторого чувства с т ы д а со с т о р о н ы л ю б я щ е г о , который
отвлекся
от
в о з л ю б л е н н о г о , п е р е к л ю ч и в с в о е в н и м а н и е на чтото иное, пусть в е с ь м а
д о с т о й н о е и с в я з а н н о е с с а м и м в о з л ю б л е н н ы м Г л а в н ы м в этом д и а л о г е
взглядов о к а з ы в а е т с я н е созерцание, а д и н а м и к а в з а и м н о г о перехода
друг' в д р у г а л ю б я щ е г о и в о з л ю б л е н н о г о , о д н о в р е м е н н о о к а з ы в а ю щ и х с я
таковыми. П о сути, этим выражается идея безусловной любви и одновре
м е н н о ее т р е б о в а н и е : л ю б о в ь , если это п о д л и н н а я л ю б о в ь , это п о л н а я
самоотдача и с м е л о с т ь р а с т в о р е н и я в возлюбленном. Л поскольку р е ч ь
идет о Б о ж е с т в е н н о й л ю б в и , т о чистота л ю б в и п о л н о с т ь ю исключает
какойто п о б о ч н ы й эффект (в виде красоты, д о с т о и н с т в и т.д., которые,
если и существуют, т о не замечаются л ю б я щ и м как нечто о т л и ч н о е от
возлюбленного).
Ниффарп. Указ. соч. С. 31
Paul Nwyia.Op.cit. Р. 194.
Paul Nwyia. Op.cit. Р 196.
Р.В.
ПСХУ. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ К ПЕРЕВОДУ П Р О И З В Е Д Е Н И Й А Н Н И Ф Ф А Р Й
Н и ж е представлен перевод с арабского языка текстов Н и ф ф а р й :
« К и т а б алМавакиф» («Книга прсдстояний»), «Китаб алМухатабат»
(«Книга [духовных] о б р а щ е н и й » ) и « О т н о с и т е л ь н о Его чудной речи
о л ю б в и » . В ряде сносок к переводу д а н ы комментарии атТилимсанй,
с у ж а ю щ и е с е м а н т и ч е с к у ю широту текста Н и ф ф а р й . В сносках, где нет
с с ы л о к на комментатора, д а н ы мои пояснения, которые я посчитала не
обходимым привести д л я л у ч ш е г о п о н и м а н и я текста. В целом, согласно
страт егии перевода, м н е было важнее сохранит ь «голово.томноеть» тек
ста, а не у п р о щ а т ь его или объяснять. Этим объясняется малое количество
пояснений и комментариев: читатель, таким образом, остается один на
один с текстом, как, собственно, это и б ы л о задумано автором. Другой
важный аспект, о б ъ я с н я ю щ и й незначительное присутствие комментатора,
связан с тем, что текст репрезентируется автором как запись речи Бога,
восприятие которой нуждается в о с о б о й атмосфере, нарушать которую
комментаторским вмешательством крайне нежелательно.
Среди т е р м и н о в , используемых Н и ф ф а р й , о с о б у ю трудность, как
п и с т р а н н о , вызвали т е р м и н ы «знание» ('илм) и «познание» (лга 'рифа).
П о с л е д н и й часто переводят как «гнозие», что, на мой взгляд, нагружает
с у ф и й с к и й текст с о в е р ш е н н о н е н у ж н ы м и и ч у ж д ы м и е м у инокультурны
ми коннотациями М е с т а м и «познание» (ма'рифа) передастся м н о ю как
«[мистическое] познание» д л я п о д ч е р к и в а н и я п р о ц е с с у а л ы ю с т и э т о г о
действия.
О т д е л ь н о следует сказать о форме подачи материала в первом
произведении Н и ф ф а р й « К и т а б алМавакиф» («Книга прсдстояний»),
в арабском тексте которого к а ж д ы й новый абзац, а часто и п р о с т о
предложение, начинается с фразы «И сказал О н мне» (ва кала ли).
В русском переводе эта фраза сохраняется только в начале и л и ш ь в осо
бых случаях н е опускается, как в о р и г и н а л ь н о м источнике.
Д а н н ы й труд был бы невозможен без сочувственного участия ряда
моих коллег: И в этой связи м н е хотелось бы выразить ( « д е л ь н у ю благо
д а р н о с т ь л ю д я м , с ы г р а в ш и м ключевую р о л ь в публикации этой работы:
профессору Пуру Сериковичу Кирабаеву, горячо п о д д е р ж и в а ю щ е м у
вес мои начинания, с в я з а н н ы е с исследованием истории суфизма и не
только, и академику РАН Андрею Вадимовичу Смирнову, увлекательное
о б с у ж д е н и е с которым проблем перевода и о с о б е н н о с т е й арабского я з ы
ка б ы л о источником вдохновения д л я п р о д о л ж е н и я перевода Н и ф ф а р й и
д е т а л ь н о г о продумывания с а м о г о этого процесса.
Ружша Псху
30 нюня 2019 г.
АнНиффарй
КНИГА ПРЕДСТОЯНИЙ
1. Могущество
Он остановил меня перед могуществом и сказал мне:
Ничто с ним не справится, кроме Меня, и ничему не пригодно оно,
кроме как Мне. Я могущественный, с которым невозможно соседство
вать, длительное пребывание с которым невозможно. Я являю явное, и
при этом Я более явлен, чем оно. Близость его не достигает Меня, и не
ведет ко Мне его бытие. Я скрываю сокрытое, и при этом Я более сокрыт,
чем оно. Оно не является указанием на Меня, и его путь не ведет ко Мне.
Я ближе к любой вещи, чем знание ее о себе, но это не приводит ее
ко Мне, и не познает она Меня там, где она знает саму себя.
Если бы не Я. то глаза не видели бы то, что они видят, и уши не
слышали бы то, что они слышат.
Если бы Я выразил словом могущество, то уничтожил бы любое
понимание, как уничтожает серп [колос]. И исчезли бы все познания,
как исчезает песок при сильной буре.
Если бы заговорило могущество, то замолчали бы уста любого опи
сания и ушли бы в небытие вес |предметы], обозначаемые харфалш .
Где тот, кто готовит свои [мистические] познания для встречи со
Мной? Если бы Я показал ему язык мощи, то отринул бы он то, что
познал. И. подобно небесам в день сотрясения, сотрясся бы он по при
меру сотрясения гор.
26
27
Перевод сделан с издания: The Mawaqif and Mukhatabat of Muhammad Ibn
Abdi 1Jabbar alNiffari with other fragments. Edited for the first time, with translation,
commentary, and indices, by Arthur John Arberry. London. 1935. Также использо
вались издания: Дакат ал'ибара. Ал'мал алкамила линниффарй. Тахкйк ва
такдйм Касим Мухаммад 'Аббас. Димашк. 2007; Шарх мавакиф анНиффарй лй
'Афйф адДйн атТилимсанй. АлКахира. 1997. Редкие случаи разночтения про
комментированы в сносках.
2 5
В тексте 'аукафанй фй, что дословно переводится как «Он остановил меня в».
Корень данного глагола (вакафа) тот же, что и в слове «предстояние, стоянка» (мау
киф), то есть это слово как бы указывает на то, что Бог ввел мистика в некое состояние,
в котором дает ему познать истины, о которых и идет наставление далее по тексту.
В этом смысле мы можем переводить это словосочетание и как «Он наставил меня».
2 6
Согласно атТилимсанй, под [предметами], обозначаемыми
имеются в виду знания.
2 /
харфами,
KlШГА 11РЕДСТС«ШЙ
Если Я нс возьму тебя в свидетели свои в том. в чем Я беру в сви
детели, то обреку тебя на унижение в этом.
Группа людей на небесах и земле подвластны ограниченности.
У Меня же есть рабы, для которых уровни небес недостаточно вмести
тельны и сердца которых не может вынести земля. Видения сердец их
стали свидетелями света Моего могущества, и оно только сожгло всё [в
них]. Нс осталось для них никакого видения на небе, что могло бы их
утвердить в нем. ни на земле, что могло бы их укрепить на ней.
Возьми всё. что нужно тебе для концентрации на Мне. иначе Я от
толкну тебя к нему и отделю тебя от Себя.
С Моим знанием ты не нуждаешься [ни в чем], но пока оно придет,
бери все. что необходимо.
То знание о себе, которое Я проявляю, не вынесет того знания о се
бе, которое Я не проявил.
Я н с | мистическое] познание о себе, но Я и не [npocrol знание. Я не
подобен [мистическому] знанию о себе и не подобен [просто] знанию.
2. Близость
Он остановил меня перед близостью и сказал мне:
У меня нет вещи, которая быта бы от Меня дальше, чем иная
вещь, и нет вещи, которая была бы Мне ближе, чем иная: близость или
дальность определяются только Моим собственным решением.
Отдаленность познается благодаря близости, а близость позна
ется бытием. Я тот. кого близость не жаждет и кого бытие не до
стигает.
Предельное знание близости это видение в каждой вещи следов
Моего взора, которое преобладает над тобой больше, чем твое [мисти
ческое] знание об этом' .
Близость, которую знаешь ты. [пребывает] в Моей близости по
добно тому , как твое [мистическое] знание [пребывает] в Моем [мисти
ческом] знании.
Не существует Моей отдаленности, которую бы ты познал, не
существует Моей близости, которую бы ты познал. Нет такой Моей
характеристики, как Моя характеристика, котору ю бы ты познал.
Я близкий, но нс так, как одна вещь близка другой. Я дальний, но
не так. как одна вещь отдалена от другой.
8
7
• Другими словами, видение следов взора Бога на венком объекте на уровне
подсознания.
Близость твоя нс то. что дальность твоя, а дальность твоя не то. что
близость твоя. Я близкий и дальний близостью, которая есть дальность,
и отдаленностью, которая есть близость
Близость, которую ты знаешь, есть расстояние, и отдаленность, ко
торую ты знаешь, есть расстояние. Я же близок и отдален без расстояния.
Я ближе к языку, нежели речь во время ее произношения. Тот, кто
сохрцал Меня, не вспоминает, а кто вспоминает Меня, не созерцал.
Вспоминающий со:5ерцатель. если не было истиной то. что он со
зерцал, сокрыттсм, что он вспоминал.
Не всякий вспоминающий созерцатель, а всякий созерцатель
вспоминающий.
Я открылся тебе, но ты не познал Меня. это отдаленность. Твое
сердце смотрело на Меня, но не узрело Меня. это отдаленность.
Ты находишь Меня и ты не находишь Меня. это отдаленность.
Ты описываешь Меня, но не понимаешь Меня с помощью Моего
описания. это отдаленность. Ты слышишь речь Мою к тебе из своего
сердца, а она от Меня. это отдаленность. Ты видишь себя, а Я ближе
к тебе, чем твое видение. это отдаленность.
3. Величественность
Он остановил меня перед величественностью и сказал мне:
Я тот явный, чье проявление его нс раскрывает, я тот сокрытый,
который не достижим сокровенным пониманием его знания.
Я начал. Я сотворил различие, ист ничего от Меня и ист ничего,
от чего |бы произошел| Я. Верну лся Я и сотворил единое, и все разъ
единенное объединилось, и различное сочеталось.
Не каждый раб знает Мой язык, а на нем к нему обращаются, и
нс каждый раб понимает Мое истолкование, а с помощью его с ним
разговаривают.
Если бы Я объединил мощь каждой вещи в одну вещь, а [мисти
ческое] знание каждой вещи в одну вещь и у твердил бы силу каждой
вещи в одной вещи, то и это нс определило бы познания Меня в силу
его уничтожения.
Невозможно терпеть Мое длительное присутствие в силу утраты
самого его ощущения.
Свет появляется от света Моего появления, и свет Моего появле
ния уходит в свет: тьма возникает в силу невозможности охватить Меня
и уходит в невозможность охватить Меня.
7
KlШГА 11РЕДСТС«ШЙ
Величественность — это могу щество. а могу щество —этоблизость,
а близость это свет, [возникший] из знания знающих.
Дух обладающих [мистическим] знанием не подобен [обьгчлому]
духу, а тела их не подобны [обычным] телам.
Мои святые, которые предстоят передо Мной, трех видов: тем.
кто предстоит в поклонении. Я предстаю в виде великодушия, тем. кто
предстоит знанием. Я предстаю с помощью могущества, тем. кто пред
стоит [мистическим] познанием. Я предстаю с помощью преобладания.
Великодушие говорит красивыми обещаниями. Достоинство гово
рит утверждением силы. Преобладание говорит языком близости.
Предстоящие передо Мной предстоят на каждой стоянке и на
ходятся вне каждой стоянки.
4. Ты смысл бытия
Он остановил меня и сказал мне:
Ты утверждающий и подтверждающий, но не смотри на свое
доказательство исходя из твоего смотрения на себя, ты идешь.
И сказал:
Посмотри на то. что подтверждаю Я. и на то. что подтверждаешь
ты. ты в сохранности, так как видишь Меня и видишь себя, а если Я
пребываю в какойлибо вещи, то преобладаю [над ней].
Когда ты видишь себя доказательством или утверждающим и нс
видишь Меня в этом видении подтверждающим, [значит.] Я скрыл лицо
свое и показываю тебе твое лицо, потому смотри на то. что явилось
тебе, и на то. что скрыто от тебя.
Нс смотри ни на обнаружение, ни на очевидное, когда ты смеешься
и плачешь, так как если ты смеешься и плачешь, то ты от себя, а не
от Меня.
Если ты не поместишь все. что Я проявил и проявляю, позади себя,
то нс преуспеешь, а если ты не преуспеешь, то не воссоединишься со
Мной.
Будь между Мной и тем. что явлено, и нс делай между Мной и
собой ни явления, ни проявления.
Сообщения, в которых [встречается слово] «ты». — [это1 во всем.
Ты смысл всего бытия.
Я хочу сообщить тсбе о Себе, не оставив следа иного.
Тот, кто видит Меня и видит себя так. как сам показывает себе, не
принадлежит [Мнс|. Лишь тот принадлежит Мне. кто видит Меня и
видит себя так, как Я это показываю.
МУХАМ!~ЦЦ БЕН 'Л БД АЛДЖАББАР АН11ПФ ФА PU
Тот. кто видит Меня и видит себя, нс подлежит милосердию: разве
нет в нем многобожия, которое он не чувствует.
То. что он не чувствует. это откровение в отношении того, что он
видит Меня и видит себя, но покров в отношении Истины.
Истина это описание Реальности, а Реальность это Я.
Это Мое выражение, и ты вписываешь, иначе как [может быть],
чтобы ты нс записывал.
5. Пришло Мое время
Он остановил меня и сказал мне:
— Если не увидишь Меня, нс будешь СО Мной.
Если видишь нечто, отличное от Меня, то ты не видишь Меня.
Мои знаки в вещи уничтожают смысл того смысла. [которым| она
[обладает], и удостоверяют ее не посредством [этого смысла], а в нем.
В тебе то, что не изменяется, и то, что нс изменяет
Для Меня ты самый молчаливый, когда говорящий от тебя произ
носит |слова] с необходимостью.
След Моего взора в каждой вещи: если ты обращаешься к ней на
своем языке, то переворачиваешь се.
Оставь Мое поминание позади, иначе ты вернешься к тому, что не
является Мной, и нс [будет] преграды между тобой и этим.
Пришло Мое время, и настало для Меня время открыть Свое
лицо и проявить Свое великолепие. И свет Мой простирается сквозь
пространства и то. что за ними, и на Меня обращены взоры и серд
ца. Гляди, враг Мой возлюбил Меня, гляди. Мои святые правят. Для
них Я возвысил троны, и они посылают огонь необратимый, в домах
Моих поселилось разрушение, и они украшаются у крашением ис
тинным, гляди, как справедливость Моя отрицает то, что не является
ею. Я объединяю людей в благоденствии, и они не расходятся и не
унижают [друг друга]. Извлеки Мой клад и осуществи то. что Я
предписал тебе своим извещением, готовностью и близостью Моего
появления. Воистину. Я появляюсь, и вокруг Меня собираются звезды,
и Я объединяю солнце и луну. Я вхожу в каждый дом. Меня привет
ствуют, и Я приветствую их. И это потому, что воля принадлежит Мне
и по Моему изволению наступает час Я могущественный и мило
сердный.
24
KlШГА П Р В Д С Т С Я Ш Й
6. Море
Он остановил меня перед морем, и я увидел, что суда тонут, а доски
пребывают в сохранности, затем потонули и доски, и сказал Он мне:
Нс спасется тот, кто плавает ''.
Рисковал тот. кто бросился [в море], но не плавал.
Погиб тот. кто плавал, но не рисковал (не подвергся опасности).
В риске часть спасения, и пришла волна, и подняла то. что под
ней. и прошлась по берегу.
Внешняя сторона моря свет недостижимый, а глубина его тьма
невозможная, а между ними киты беспощадные.
Не плавай по морю, иначе накрою тебя кораблями, и не бросайся в
него, иначе покрою тебя им.
В морс границы, какая из них [может] поднять тебя.
Если посвятишь себя морю, то утонешь в нем. как будто животное
из фауны его.
Я обманул тебя, если свидетельствовал тебе о том. что отлично от
Меня.
Если ты погибнешь в том. что отлично от Меня, ты будешь тем.
в чем ты погиб.
Этот мир [принадлежит] тому, кого я отвратил от него и от кого
я отвратил его. Тот мир [принадлежит] тому, к которому я обратил его
и которого я обратил к Себе.
3
7. Сострадательность
Он остановил меня перед сострадательностью и сказал мне:
Она только Моя характеристика. Она то. что прерывает силу
греха, знания и ощущения.
Милость это когда от противоречия остается след, а сострада
тельность это когда от него не остается ни следа.
Сказал Он мне:
Встань в заместительстве [само]познавания.
Я встал и увидел, что Он это невежество, затем я познал и увидел
невежество в познании Его и не увидел познания в неведении Его.
И сказал Он мне:
Того, кого Я оставлю своим преемником, Я не наделю видением
Меня при [какомлибо] условии, что он найдет Меня, если найдет его
(т.е. это условие), и потеряет Меня, если потеряет его.
2е
Другое значение данного глагола
«совершать какойлибо проступок».
Щ/ХШШЯ
БЕН 'Л БД АЛДЖАББАР AHL1ПФ ФА PU
Если оставлютсбя своим преемником, то часть сострадательности
Я отделю тебе, и ты будешь сострадательнее к человеку, чем он сам.
Я сделаю тсбя свидетелем того, что говорит каждый говорящий, и ты
опередишь его в его умысле, и каждый увидит тебя в себе, но ты не
увидишь никого в себе.
Если Я оставлю тебя своим преемником, то сделаю твой гнев
своим, и ты нс будешь иметь сострадания ни к кому из людей и не по
сочувствуешь роду [человеческому].
Если увидишь Меня, то последуй Мне, даже если отклонятся лица
всех от тебя. Я приму их [только] покоряюшимися тебе.
Если увидишь Меня, то отвернись от того, кто отверну лся от тсбя
и кто подчинился тебе.
Если Я оставлю тебя своим преемником, то установлю тебя перед
Собой и оставлю свое вечное пребывание позади тебя, а Я выше веч
ного пребывания: власть Моя по твою правую руку, а Я выше власти;
выбор Мой по твою леву ю руку, а Я выше выбора: свет Мой в глазах
твоих, а Я выше света; язык Мой на твоем языке, а Я выше языка;
Я взял тебя в свидетели в том, что Я установил то. что Я установил,
и что Я выше того, что Я установил; перед тобой Я не установил по
ложения, которое было бы не Мое; и ты видишь Меня без сокрытия и
действуешь в соответствии с Моими повелениями без покрывала.
Если заставлю тебя свидетельствовать Мое доказательство того,
что Я люблю, и того, что Мне отвратно, то провозглашу тебя своим
преемником и изберу тебя Своим доверенным.
Если увидишь Меня, то помоги Мне; тот. кто не увидел Меня, не
сможет помочь Мне.
Если ты не сможешь скрыться от Меня, то провозглашу тебя Сво
им преемником.
Поставь печать, которую Я дал тебе, чтобы ты запечатал ею всякое
сердце, охваченное желанием, и каждое сердце, охваченное страхом:
и ты владеешь, но тобою не владеют, и ты ограничиваешь, но тебя не
ограничивают.
Тот, кто скрылся от Меня и увидел знание Меня, того я оставлю
преемником его знания; тот. кто увидел Меня и скрылся от Моего зна
ния, того я оставлю преемником его видения.
Тот. кто \ видел Меня и увидел Мое знание, тот Мой преемник,
которого Я сделал причиной всего.
26
KlШГА П Р Е Д С Т О Я Щ И
8. Предстояние
Он остановил меня перед предстоянием и сказал мне:
Если ты не добьешься Меня, разве ктонибудь, кроме Меня, до
бьется тебя?
Того, кто стоит с Моей [помощью]. Я одеваю в украшение, и он не
видит ни в чем украшения.
Очистись для предстояния. иначе Я выколочу из тебя грязь.
Если осталось для тебя [нечто] привлекательное из иного, [чем Я | .
то ты нс предстоишь.
В предстоянии ты видишь иное, чем Я, в размере иного; если ты
увидел это, ты преодолел это.
Предстояние источник знания; у того, кто предстоит, знание [ воз
никает] спонтанно; у того, кто не предстоит, знание того [принадлежит]
отличному от него.
Предстоящий говорит молчанием по одному велению.
Предстояние светоносно, определяет ценности и стирает помыслы.
Предстояние вне ночи и дня и того, что в них предопределено.
Предстояние это огонь иного, и воистину. Я уничтожаю его
(т.е. иное Л Я . ) им (т.е. огнем Р.Н.). а иначе Я уничтожу тебя им
(т.е. иным Р.П.).
Предстоящий входит в каждый дом. но он не вмещает его. и он
пьет из каждого источника, но не утоляет жажду; он приходит ко Мне.
и Я его местопребывание, и у Меня его стоянка.
Если ты познал предстояние. то [мистическое] знание не примет
тебя, и коснутся тебя превратности |судьбы].
У того, кому дано право на Меня в знаниях предстояния. к спине
того Я прислоняюсь и на посох того Я опираюсь.
Если во время предстояния ты призовешь Меня, то ты выйдешь из
предстояния. а если ты предстоишь во время предстояния, то и тогда ты
выйдешь из [состояния] предстояния.
В предстоянии нет достоверности, нет уничтожения, нет речения,
нет действия, нет знания и нет невежества.
Предстояние [происходит] из вечности, тот. кто существует с ее по
мощью, у того его явное это его сокрытое, а его сокрытое это его явное.
Постоянство только у ггредстоящего. предстояние только у постоянного.
Предстояние начало всякого знания, но знание не начало его.
Того, кто не предстоит с Моей помощью. Я останавливаю каждой
вещью, но не Собой.
Предстоящий видит концы, но начала не властвуют над ним.
7
Щ/ХШШЯ БЕН 'Л БД АЛДжАББАР AHL1ПФ ФА PU
Предстояние освобождает от рабства этого и другого миров.
Молитва хвалится предстояшим, как остальное хвалится ею.
Ни одна вещь не познала Меня, и если ктото чуть было не познал
Меня, то это предстоящий.
Предстоящий практически чужд человеческому.
Доля каждой вещи недействительна в предстоянии. она не [проис
текает] из него, а оно не из нес.
В предстоянии [есть] утешение в том. от чего отказался, и веселье
в том. с чем расстался.
Предстояние врата видения. Тот. кто существует с помощью его.
видит Меня, а сто видит Меня, тот предстоит [передо Мной], а кто не
видит, тот не предстоит.
Предстоящий вкушает блаженство и не вкушает его. выпивает
страдание и не пьет его.
Я смешал восприятие предстоящего с могуществом Моего покро
вительства, и он отвратился от всего, и ничто не соответствует ему.
Если бы сердце предстоящего было в ином, то он не предстоял бы.
и если бы иного в нем не было, то он не был бы непоколебим.
Предстоящий — знание всего и решение всего, и объединить их
может только предстоящий.
Предстоящий непригоден для знающих, а знающие не годятся для
него.
Предстоящий отдален посредством близости к знающим, и он со
крыт знаниями знающих.
Если ты предстоишь с Моей помощью, то иное это Мое табу, не
обращайся к нему, иначе отпадешь от Меня.
Предстоящий заслуживает доверия, а заслу живающий доверия
это хранитель.
Стой с Моей помощью и не принимай Меня с помошью предсто
яния. И если Я покажу тебе Мою хвалу Себе и Мое знание, которое
должно быть только у Меня, то существование вернется к первоначаль
ности, а первоначальность вернется к вечности. И не существует знания
ее. которое отлично от нее. и не существует познаваемого ее. которое
было бы сокрыто От знания се. Если ты увидишь Меня, ты увидишь
Истину (хакк). в которой нет остановки, которую ты бы познал, и нет
движения, которое ты бы миновал.
Предстоящий видит знание, как оно уничтожает познаваемое; он не
разделяется наличествующим и не склоняется засвидетельствованным.
Тот, кто не предстоит, видит познаваемое и не видит знания, он
сокрыт бодрствованием, как сокрыт и небрежностью.
КГЕИГА ТТРЕДСТСЯШЙ
Предстоящего нс восхищает добродетель и не устрашает страх,
Я сужу его. и предстояние предел его.
Если Я спрячусь от него в том. что свидетельствуется, то он увидит
сомнение во Мне как ущерб потери Меня, не как ущерб свидетеля.
Каждая вещь теряется в предстоящем, а предстоящий теряется в
вечности.
Предстояние дух [мистического| познания, [мистическое] по
знание дух знания, а знание дух жизни.
Каждый предстоящий познающий, но не каждый познающий
предстоящий.
Предстоящие Мои люди, а познающие люди Моего [мистиче
ского] познания.
Мои люди эмиры, а люди [мистического] познания вазиры.
У предстояния знание того, что такое предстояние. у [мистиче
ского] познания знание того, что тагос [мистического] познание.
Тело предстоящего умирает, но не умирает его сердце.
Искомое входит в кажд\ ю вещь и отвращается от нес с помощью
воззвания и сообщает о ней своим вхождением без предстояния. Не
входит и нс сообщает о ней и не сообщит о ней.
Если ты намеренно пребываешь в предстоянии. то остерегайся
Моего коварства в отношении этого намерения.
Предстояние отрицает то. что отлично от него, точно так же. как
знание отрицает неведение.
Взыщи каждую вещь у предстоящего, и ты найдешь ее. взыщи
предстоящего у каждой вещи, и ты не найдешь ее.
Терпение вытекает из каждой вещи, но только не из предстояния.
Воистину, оно проистекает из него (те. из т е р п е н и я Л Я . ) .
Если приходит испытание, то предстоящий перешагивает [сго| и
нисходит на [мистическое] познание познающего и знание знающего.
Предстоящий выходит с согласием так же. как он выходит с раз
ногласием.
Предстояние рука Моя уничтожающая, она не уничтожит вещь,
не стерев ее, и вещь не во:вкелает ее, не будучи сожженной ею.
Тот. кто знает знание вещи, знание того возвещение об отдаче
[себя] ей.
Предстояние это Моя близость, но Я не близость.
Познающий не оценит достоинство предстоящего.
Предстояние — столп [мистического] познания, а [мистическое]
познание столп знания.
Предстояние не зависит от причины, и причина нс зависит от него.
М У Х Л М . М Л Д БЕИ ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Если чтото и подходит Мне. то это предстояние. и если нечто рас
сказывает обо Мне. то это предстояние.
[Мистическое] познание, в котором нет предстояния, обращается
в невежество.
Предстояние это Мой ветер, который, если перенесет кого, то тот
достигнет Меня, а если не перенесет его. то тот достигнет себя.
Подлинно Я говорю: «Стань, предстоящий!». «Познай, познающий!».
Знание не приводит к [мистическому] познанию, [мистическое] по
знание нс приводит к предстоянию. а предстояние не приводит ко Мне.
Знающий [пребывает] в рабстве, познающий [связан] договором,
а предстоящий свободный.
Предстоящий единичен, а познающий двойственен.
Познающий знает и знает, а предстоящий знает и не знает.
Предстоящий наследует знание, действие и [мистическое] позна
ние, но его [самого] наследу ет только Бог.
Знание сгорает в | мистическом] познании, [мистическое] познание
сгорает в предстоянии.
У каждого есть снаряжение, только не у предстоящего, каждый
обладающий снаряжением, побежден.
Предстояние вечное самоопределение, в котором нет мнения.
Познающий сомневается в предстоящем, но предстоящий не со
мневается в познающем.
В предстоянии нет предстоящего, а если есть, то нет предстояния.
Нет в познании познающего, а если есть, то нет |мистичсского| по
знания.
[Мистическое] познание не достигнет того, кто не предстоит, и нет
пользы от знания тому, кто не познал.
Знающий видит свое знание и не видит [мистического] познания,
познающий видит [мистическое] познание и не видит Меня, предстоя
щий видит Меня и нс видит ничего, кроме Меня.
Предстояние это мое знание, которое защищает но от которого
нельзя защититься.
Предстояние это Мой договор с каждым познающим знает он
его или нет Если он знает о нем. то он вышел [за пределы] [мисти
ческого] познания и [достиг] предстояния. Если он не знает о нем, то
[мистичсскос| познание его смешалось с его границей.
Предстояние это Мой свет, с которым не соседствует тьма.
Предстояние непоколебимость, а непоколебимость — это дли
тельность, а у длительности нет случайности.
Только предстоящий видит истину.
KlШГА ТТРЕДСТСЯШЙ
Предстояние вне дальности и близости, [мистическое] познание
в близости, б.тизость вне дальности, знание в дальности, и она его
предел.
Познающий видит предел своего знания, а предстоящий вне
любого предела.
Предстоящий отрицает [мистическое] познание так же. как по
мыслы.
Если чтонибудь и отделится от предела, то это предстоящий.
Знание не содержит [мистического] познания, пока оно не обна
ружится перед ним. [мистическое] познание не содержит предстояния.
пока оно не обнаружится перед ним.
Знающий сообщает о знании, познающий о [мистическом] по
знании, а предстояние сообщает обо Мне.
Знающий сообщает о предписании и запрете, и в них его знание,
познающий сообщает о Моей реальности, и в ней его [мистическое]
познание, предстоящий сообщает обо Мне. и во Мне его предстояние.
Я блюю ко всякой вещи, чем она сама, а стояние ближе ко Мне.
чем любая вещь.
Если знающий выйдет [за пределы] видения Моей отдаленности,
то он сгорит; если познающий выйдет [за пределы) видения Моей
близости, то он сгорит; если предстоящий выйдет [за пределы] Моего
видения, то он сгорит
Предстоящий видит то, что видит познающий, и то. с помощью
чего он [познает]; познающий видит то. что видит знающий, и то. с
помощью чего он [знает].
Знание это Мое покрывало, [мистическое] познание это Моя
речь, предстояние это Мое присутствие.
Предстоящий нс подвержен различию, им не двигают желания.
Господство предстоящего е г о молчание, господство познающего
это сто речь, господство знающего это его знание.
Предстояние невыразимо, [мистическое] познание предел того,
что может быть сказано.
В предстоянии познается каждое различие.
Сердце предстоящего в Моей руке, сердце познающего в руке
познания.
Познающий имеет сердце, предстоящий имеет Господа.
Предстоящий пересекает свойство вселенной и то. что властвует
над ним.
Предстоящий не успокаивается на чемлибо, познающий не успо
каивается при отсу тствии чеголибо.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Предстоящий нс успокаивается на бытии, и у исто бытие не успо
каивается.
Вес принадлежит Мне. а то. что принадлежит Мне из того, что
принадлежит Мне. это предстояние.
Предстояние огонь бытия, познание свет вселенной.
Предстояние видит только Меня. | мистического] познание видит
только себя.
Предстояние это предстояние предстояния, [мистическое| позна
ние |мистического! познания, знание [мистического] познания, [мисти
ческое] познание знания, ни [мистическое] познание, ни предстояние.
Мои вести для познающих, лицо Мое для предстоящих.
9. Адаб
Он остановил меня перед адабом и сказал мне:
Просьба твоя | исходит] от Меня, но ты не видишь Меня, покло
няясь. Просьба твоя [исходит| от Меня, но ты не видишь Меня, смеясь.
Если Я испытываю тебя, то смотри, к чему Я привязал тебя. И если
это Иное, то пожалуйся Мне. если это только Я, то в тебе поселился
дом.
Если ты увидишь Меня в Моем испытании [тебя], то познай свой
предел, с помощью которого ты | существуешь! и не скроешься от Мо
его видения, и если будет блаженство, то наслаждайся, а если увидишь
его бедствием, то не наслаждайся.
Начало [мистического] знания хранение своего положения, кото
рое не делит тебя.
Если заботишься о чемлибо ради него или ради себя, то это не
познание, и ты не [причастен] [мистическому] познанию.
Все. что концентрирует тебя на [мистичсском| познании. [при
частно] [мистическому ] познанию.
Если ты принадлежишь, то ты [принадлежишь] тому, чему при
надлежишь, но не Мне. Если ты [находишь| причину, то ты [принад
лежишь] причине, но не Мне.
Оставь [мистическое| познание позади себя, и ты преодолеешь
принадлежность, пребывай со Мной в предстоянии. и ты преодолеешь
причину.
Если ты просишь иного, чем Я. то зарой свое [мистичсского| по
знание в могилу самого дурного грешника.
Если ты совмещаешь иное и |мистичсского| познание, то |тем са
мым] ты уничтожаешь [мистического] познание и утверждаешь иное.
7
КГЕИГА ТТРЕДСТСЯШЙ
Я требую от тебя оставить его (т.е. иное). [но1 ты никогда не оставишь
то, что утвердил.
[Мистическое] познаниеязык уникальности, [ которое. | если про
износится вслух, то уничтожает все иное, а если молчит, то уничтожает
то, что знает.
Ты сын положения, в котором поедаешь свою пишу и пьешь свой
напиток.
Клянусь. Я не принту тебя, пока ты обладаешь причиной или при
надлежностью.
10. Утешение
Он остановил меня перед утешением и сказал мне:
— Время благоденствия в вечности это вознаграждение днями
исчезновения в деянии.
Если бы Я открыл тебе качество блаженства, то Я увел бы тебя
этим раскрытием от качества и этим качеством от [Самого] блаженства,
истинно, если Я покрыл тебя своей добротой, то терпишь се благодаря
Моей доброте. Я увенчаю тебя своим сочувствием, и ты пойдешь с ним
в Моем сочувствии.
Помяни Меня один раз. и каждый раз Я буду стирать этим память
твою об ином.
О тот. кто терпелив ко Мне. разверни бытие во имя Моего дара, [но
оно] не охватит [его), разверни свои желания во имя Моего дара, [и они|
нс достигнут [его].
Если Я исчезну, то собери над собой беды, и придет каждое су
щество, чтобы утешить тебя в Моем О Т С У Т С Т В И И , если услышишь, то
ответишь, а если ответишь, то ты не увидишь Меня.
Нс в Моем исчезновении — утешение, и не в Моем видении — свер
шение.
Я милостивый в могущественности величия. Я сочувствующий в
высокомерии силы.
Если Я скажу тебе «Я», то жди Моих новостей, ибо ты не из Моих
людей.
Я смиренный, даже если велики прегрешения. Я надзирающий,
даже если скрыты намерения.
Тот. кто видел Меня, устойчив предо Мной, а кто устойчив предо
Мной, тот не годен для временного.
Ты, может, знаешь знание [мистического] познания, и твоя исти
на это знание, но ты не причастен [мистическому] познанию; воз
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р Й
можно, ты знаешь знание предстояния. и твоя истина — [мистическое]
познание, но ты не причастен предстоянию.
Истина твоя это то. что ты не оставляешь, но не каждое знание,
с которым ты расстаешься.
11. [Мистическое] познание [мистических] познаний
Он остановил меня перед [мистическим] познанием [мистических]
познаний и сказал мне:
Это истинное неведение всего посредством Меня.
Свойство этого в видении сердца твоего, а разум твой для того,
чтобы ты свидетельствовал в душе своей каждого владыку и царствие,
каждое небо и землю, сушу и море, ночь и день, пророка и ангела, зна
ние и [мистическос| познание, слова и имена; все то, что включено в
это, и то, что посреди этого, говорит: «Нет ничего подобного Ему», и
ты видишь, что эта речь: «Нет ничего подобного Ему» предел знания
и край [мистического] познания.
Если ты познал [мистическое] познание [мистических! познаний,
то превратишь знание в одного из своих верховых животных и превра
тишь всю вселенну ю в один из своих путей.
Если превратишь всю вселенную в один из своих путей, то Я не
дам провизии от него, видел ли ты провизию от пути.
Провизия от местопребывания, а если ты познал [мистическое]
познание [мистических] познаний, то твое местопребывание у Меня,
и твоя провизия от твоего местопребывания, даже если пригласишь в
гости всю вселенную, то оно (местопребывание I'll.) вместит ее.
Выражают Меня только два языка: язык [мистического] познания, знак
которого утверждение того, что приводит с ним без доказаге.тьства; язык
знания, знак которого утверждение того, что приходит с доказательством,
У [мистического! познания [мистических) познаний [есть) два дей
ствующих источника: источник знания и источник суждения. Источник
знания берет начало из настоящего неведения, а источник суждения
берет начало из этого знания.
Тот, кто черпает знание из источника знания, тот черпает знание и
Суждение; тот, кто черпает знание из потока знания не из источника
знания, того переводят языки знания и отклоняют того истолкования
выражений, и не достиг он устойчивого знания, а тот. кто не достиг
устойчивого знания, тот не достиг суждения.
Остановись в [мистическом] познании [мистических! познаний,
пребудь в [мистическом) познании [мистических) познаний, свидетель
КГЕИГА ТТРЕДСТСЯШЙ
ствуя то. что Я сообщил тебе: если засвидетельствуешь это. то увидишь
это; если увидишь это, то различишь необходимое доказательство и
возможные возражения; если различишь, то утвердишься, но пока не
различишь, не утвердишься.
Тот. кто не черпает знание из источника знания, тот не знает ис
тины, и нет для того, что он знает, суждения; все его знания воплощены
в слове — не в сердце, также они воплощены в том, кто знает.
Если утвердился, то говори это твой долг.
Каждое одухотворенное духовное состояние одухотворено только
лишь для реализации; каждая осуществленная сущность осуществлена
для того, чтобы быть изобретенным.
Каждое воплощенное в нем это сосуд, воистину, он воплощается
в нем изза пу стоты его недра, каждое пу стое сделано сосудом, воис
тину, изза немощи его, и, воистину, оно берет на хранение изза его
бедности.
Все обозначенное имеет направление, все имеющее направление
окружено, все окруженное понимаемо, все понимаемое вообразимо,
все вообразимое разделено на части, все разделенное на части и весь
воздух касается, а все, что касается, ощутимо, И все пространство
Случайно,
Познай Мою мощь и остерегайся Меня и Моей мощи. Я тот. от
кого :!ащищает то, что ты знаешь, и Я тот. кого не судит то. что про
явилось из знания его. Как защищает от Меня [мистическое] познание
Мое, ведь Я познающий его. если пожелаю, то стану неузнаваемым с
его помощью, так же как дал познать с его помощью. Как судит обо
Мне Мое знание, ведь Я С У Д Я Щ И Й С помощью него, если пожелаю, то
буду держать в невежестве с его помощью, так же как дал познать с его
помощью.
Вслушайся в познание познаний, как оно говорит тебе: «Слава
Тому, которого не знают [мистического] познания, да будет благословен
тот, которого не знают знания. Воистину, [мистические) познания это
свет Его света, воистину, знания — слова Его слов».
Вслушайся в язык из языков Моей мощи. Если я дал познать себя
рабу, и он отверг Меня, то Я вернусь, будто Я нуждаюсь в нем. Это дей
ствие Моего преду преждающего великоду шия в том. что Я оказываю
благодеяние. Это действие С К У П О С Т И его души к своей душе, которую
Я дал во владение ему. но которую он не дал во владение Мне. Если
он отверг Меня, то Я вернусь к нему и буду постоянно возвращаться, а
он бу дет постоянно отвергать Меня от себя, и он отвергает Меня. видя,
что Я великодушнее великоду шных и что Я возвращаюсь к нему, и Я
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
вижу, что он скупее всс\ скупых, и Я оправдываю его. если он готов,
и Я начинаю с прощения до оправдания, чтобы сказать в сердце его:
«Это Я испытываю тебя». Все это для того, чтобы он отошел от видения
того, что вызывает у него неприязнь ко Мне. Если он пребывает в том, с
помощью чего Я дал ему познать себя, то Я — сотоварищ его. а он Мой
сотоварищ. Даже если он отвергнет Меня, Я не оставлю его. так как
отторжение его смешано с неведением, но Я скажу ему: «Ты отверга
ешь Меня, а ведь Я твой Господь. Разве ты не хочешь Меня, не хочешь
познания Меня?» Если он ответит: «Я не отвергаю тебя», то Я поверю
ему. Всякий раз. когда он будет отвергать Меня. Я буду выносить ему
решение, и всякий раз. когда он будет говорить: «Я не отвергаю тебя».
Я буду верить ему, до тех пор. пока он не отвергнет Меня, и Я не вынесу
ему решение в соответствии с его отталкиванием, и он не скажет: «Да,
я отвергаю Тебя», и он солжет [тем самым] и станет упорствовать [во
лжи], и тогда Я вырву Свои познания из его груди. И поднимется ко
Мне и вновь возвратит себе то. что было у него в сердце из Моего по
знания, |и так будет] до тех пор. пока не насту пит [Судный] день его и
не превратятся |мистические[ познания его. которые были между Мной
и им. в огонь, который Я разожгу против него Своей рукой. И это —тот,
огонь которого не сможет [преодолеть] ада. так как Я Собой мшу ему :sa
Себя. Это тот. кто нс сможет слышать ни об одном из качеств своего
мучения, ни об одном из описаний Моего наказания его Я превращу
тело его в обширну ю пустыню, и Я сделаю для него тысячу кож. и меж
ду каждыми двумя кожами [будет широта.] подобно обширной земле,
татем прикажу каждому мучению, которое есть в мире, и оно каждое
придет к нему, и в каждом органе [его тела] объединятся все мучения,
которые су ществуют в целом мире, и при его различии в едином состо
янии, изза обширности того, что [сеть] среди его сторон и величины
того, творение чего Я расширил для его наказания. Затем Я прикажу
каждому мучению, которое могут только вообразить люди, свершиться,
и оно каждое придет к нему изза его сущности, которая воображала.
Познанное мучение будет пребывать в первой коже, воображаемое
мучение во второй. Затем после этого Я прикажу семи слоям огня, и
мучение каждого слоя огня будет пребывать в каждой его коже. И когда
не останется мучения ни в этом мире, ни в потустороннем, и оно будет
пребывать только между каждыми двумя кожами его кож, Я покажу ему
мучение его. которым Я сам управлял в том [человеке], которому Я сам
дал познать себя, но который отверг Меня. И когда он увидит страх
познанного мучения изза своего видения, и страх мучения воображае
мого изза него же. и страх мучения семи слоев [огня], а мучение этого
7
KlШГА ТТРЕДСТСЯШЙ
мира и мира ПОТУ сто рои него будет продолжать угрожать ему тем. что Я
буду мучить его мучением, которое Я ему показал. Я пообещаю этому
мучению, что Я нс буду мучить его. и оно утихнет в Моем обещании и
продолжит его мучение на основе Моего приказания. И он будет про
сить Меня ослабить мучение этого мира и поту стороннего, и Я отведу
от него то, что Я показал ему и скажу ему: «Я тот. кто спрашивал тебя:
„Нс отвергаешь ли ты Меня?" и ты отвечал Мне: „Да, я отвергаю
тебя"». И это [будет] последним его знакомством со Мной. Затем Я на
кажу его мучением, предел Моего знания в пределе Моего знания, ни
знание знающих, ни [мистическое] познание познающих не устойчиво
[настолько], чтобы слышать его описание с помощью речи. И Я не буду
также для того, кто крепко держится за Меня в Моем познании и пре
бывает у Меня, пока Я не приду с Днем его к нему. И это тот. кому Я
дам блаженство всего мира, познанное и воображаемое, и блаженство
всего мира поту стороннего вместе с тем. чем наслаждаются обитатели
рая. и блаженство Мое. которым Я сам распоряжаюсь, в том. чтобы об
лагодетельствовать того, кого Я пожелаю, среди тех. кто познал Меня и
крепко держится :sa Меня.
Утешь Меня и скажи Мне: «О. Господи, каким образом мне креп
ко держаться Тебя, чтобы, если придет мой День. Ты не мучил меня
своим мучением и нс отклонил от меня лицо свое?» а Я отвечу тебе:
«Держись Су нны в знании своем, действии своем и держись Моего по
знания, которое дано тебе в волнении сердца твоего, и знай, что Я, если
дал познать Себя тебе, не приму от тебя ничего из Сунны, но только то.
что пришло с Моим познанием, так как ты [человек) из Моей общи
ны, которая внимает Мне. и ты знаешь, что ты внимаешь и видишь все
вещи от Меня».
Обещание, данное Мною тебе, [состоит в том.] что Мое познание
не требует расставания с Моей Сунной, а требует Сунны без Сунны,
намерения без намерения. Если ты будешь тем. кто увидит Меня и
последует Мне. а Я делаю то. что пожелаю, с помощью такого ору
дия, которое Я пожелаю, но не с помощью такого орудия, которое ты
пожелаешь. Разве не то же ты говоришь рабу своему. А это о р у д и е э т о
Моя Сунна, и из нес Я делаю то. что желаю от тебя, но не то. что ты
желаешь Мне. и не то. что ты желаешь от Меня. Если ты немощен в
орудии без орудия, то Мое прощение не опишет тебя вероломным. Если
ты слаб в намерении без намерения, то Мое разрешение не опишет тебя
ошибающимся. Я только взираю на предел твоего знания, если оно у
Меня, то Я у тебя.
М У Х Л М М Л Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
12. Деяния
Он остановил меня перед деяниями и сказал мне:
Истинно. Я явил тебя, чтобы ты утвердился посредством Мо
его качества для своего качества, но ты не утверждаешься для Моего
качества, ты лишь утверждаешься посредством Моего качества, и ты
утверждаешься для своих качеств, но не посредством своих качеств' .
Воистину', твое качество граница, качество границы направление,
качество направления место, качество места разделенность. качество
раделенности разнородность, качество разнородности уничтожение .
Если хочешь у твердиться, то встань предо Мной на своем месте
и не спрашивай Меня о выходе.
Знаешь ли ты, где [проходит] путь правдивых. — он за этим миром
и за тем. что в этом мире, и за тем. что в мире ином.
Если последуешь ко Мне изза этого мира", то тебе навстречу
выйдут Мои посланники. И ты познаешь в их глазах любовь И У В И Д И Ш Ь
на их лицах расположенность и радость. Видел ли ты [того| отсут
ствующего, который покинул свою родню и [потом| предупредил их о
своем прибытии? И когда он пройдет расстояние стремяшихся [к цели]
и последует пу ти входящих, разве не встретят они его перед домом,
смеясь, и не поспешат к нему радостные и довольные?
Тот, кто нс следует путем правдивых, тот каким был. таким и
пребывает в этом мире и берет то, что в нем. И его изгоняют Мои по
сланники, встречая его отправляющими и беспокойными. Обгоняющий
всех тот, впереди которого милость. Опт видит в их глазах следы вели
0
31
12
4
Смысл абзаца можно интерпретировать следующим образом: Бог твориi
человека, чтобы тот, как творение Божье, было прочным и стойким, а таковым
оно может быть, только сели человек будет обращаться к Богу и с помощью
Божественных качеств сможет быть стойким в своих человеческих качествах, так
сказать, обретет стабильность в своих качествах. Бог предостерегает от подмены
человеком своих качеств Божественными и наоборот. Он как бы говорит чело
веку: «будь самим собой, но только с Моей помощью ты сможешь быть собой»:
3 0
В данном пассаже раскрывается суть человеческих качеств: человек
харакгеризуется наличием границ, каковые всегда означают направленность, ко
торая в свою очередь связана с понятием местоположения. Последнее подразуме
вает разделенность, свидетельствующую о разнородности. Судьба человеческого
атрибута неутешительна гибель и тлен.
3 1
Букв, «вст ань между дланями Моими». Другими словами, «будь тем, каким
Я создал тебя, и там, куда Я призвал тебя, и не проси об ином». Используя хри
стианскую терминологию, смысл абзаца можно выразить повелением «смирись!».
То ест ь путем правдивых.
То есть человек, который нс следует по пути правдивых.
3 i
3 3
3 4
KlШГА ПРЕДСТСЯ1ШЙ
чия исхода: и видит в лицах их следы величия беспокойства. Другой,
впереди которого завеса, он из добра, но добро не печать того, что
|ссть] у него".
Берегись! И множеством того, что Я сотворил, берегись! Если ты
в спокойствии [выдержишь] Мое видение хоть мгновение ока. то Я на
гражу тебя словами, что Я явил '', и дам тебе власть над ними.
3
Как ты входишь ко Мне в молитве, так войдешь ты ко мне в своей
могиле. Клянусь, воистину.', с каждым идут его деяния. Если он оставил
их в своей жизни, то войдет ко Мне один, и не будет могила узка ему.
Если он не оставил их в своей жизни, то они вместе с ним войдут в
могилу, и она стеснит его. так как деяния его не войдут с ним [в видс1
знания, но для того, чтобы предстать перед ним как личность, и [так]
войдут вместе с ним '.
1
Погляди на то. каковы твои деяния, на то. как они идут с тобой и
как ты взираешь на них. исходящими от тебя, так как они будут между
Согласно Тилимсанй, в данном и предыдущем пассажах речь идет о
двух видах людей: о следующих путем правдивых, и о тех. ICTO НС следует путем
правдивых, т.с нс способных самостоятельно выйти к миру иному, и к которым
посланники прибывают изгоняющими их. Последний вид делится, в свою оче
редь, на тех, кго пребывает в миру, но сердцем устремлен к миру иному («впереди
которою милость»), и о тех, кто пребывает в миру и сердцем привязан к нему
(они принадлежа] преисподней). Первый гип видит в глазах посланников величие
исхода и беспокойства, а второй тип не принадлежит добру, т.е. к тем, кто впереди
них. «Добро не печать того, что [есть] у него» нужно понимать как то. что этот
тип людей не идет к добру. См.: Шарх мавакиф анНиффарй ли 'Афйф здДйп
атТилимсанй. АлКахира. 1997. С. 185.
^ Данный отрывок можно перевести и так: «Я награжу тебя всем, что Я явил».
Отрывок провоцирует читателя на различные интерпретации. Приведу
две возможные из них: 1) в данном отрывке знания противопоставлены деяниям,
как противопоставлено божественное человеческому При этом слово шахе, от
раженное в тексте как (•личность», должно переводиться как нечто обособленное
или индивидуальное. Получается схема: знание божественность
единствен
ность противопоставлены действию человеческому многочисленности; 2) ин
терпретация, выводящая нас на этическую проблематику, ибо под действиями
подразумевается то, что совершается человеком, преследующим определенные
цели, имеющим свои намерения и мотивы. В каждом своем поступке человек реа
лизует себя как личность, и если его душа, нацеленная на мирские блага, каждым
своим поступком утверждает мирской свой интерес (а мирские блага различны,
и достижение их требует от человека известной разполикости), то после смерти
такая душа раскрывав! свою многоликость перед Богом, как бы искусно ни скры
вала она свою «душевную гибкость» при жизни. И тогда действительно будет
тесновато, так как каждый привязывающий к миру посту пок, «от всей души» сде
ланный при жизни, будет свидетельствовать против природы души человеческой.
3 7
МУХА1\1МАД БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
тобой и всеми остальными деяниями и двойниками' , и они будут за
щищать тебя, а ангелы будут окрашивать их '' и все остальное за всем
этим. Я проясню, что было [предназначено] Мне из твоих деяний во
время твоих перерывов, которые будут :ишищать тебя так же. как ты
б\дсшь защищать их (т.е. деяния Р.П.), и ты будешь взирать на них как
на поручителя За свою победу и на жертвующего всем ради тебя, и они
(т.е. деяния ЛЯ.) будут взирать на тебя так. как ты взирал на них. и
говорить: «Ко мне. ведь я поручитель за твою победу и я ж е р т в у ю щ и й
всем ради тебя». Так что. когда вы (т.е. ты и твои д е я н и я Л Я . ) придете в
дом. в котором ожидают то. чего ожидают и что ожидают. Они простятся
с тобой так. как прощается возвращающийся к тебе, и простятся с тобой
ангелы так. как прощается утверждающий тебя, и войдешь ты ко Мне
один, и не будет деяния с тобой, даже хорошего, так как ты не видишь его
достойным Моего взора, и не будет с тобой ангелов, даже если они и твои
покровители, так как никого ты не берешь в качестве покровителя, кроме
Меня. И ангелы направятся на свои места передо Мной, и направятся
деяния твои, которые были [сделаны] для Меня, ко Мне .
8
3
7
10
Узнавай, но не слушай знание. Действуй, но не смотри свое деяние".
Деяние ночи опора для дневного деяния.
Облегчение дневного деяния продлевает его, удлинение деяния
ночи продлевает его.
Если ты тахочешь утвердиться передо Мной в своем деянии, то стань
передо Мной, не требуя от Меня [ничего| и не прибегая ко Мне. Если ты
просишь у Меня, а Я откажу тебе, то вернешься ты к своей просьбе, но
не ко Мне. или же вернешься к отчаянию, а не к просьбе. Если ты попро
сишь у Меня, а Я дам тебе, то отвратишься ты от Меня к предмету своей
В тексте £bTV', что можно понимать и как «следование», и как множествен
ное число от существительного «последователь, двойник, дух». См.; БарановХ.К.
Арабскорусский словарь. М.. 2005. С. 98.
Т.е. сортировать, отделять добрые поступки от злых.
Согласно Тилимсанй. в данном пассаже речь идет о трех видах действия:
I) действие, совершаемое из стремления к раю или из страха перед адом. Такое
действие нс предназначено Боту; 2) действие, которое защищает раба и помогает
ему. Такое действие предназначено Боту. Ангелы разделяют именно эти два вида
поступков". 3) свидетельство того, что нет действия как такового, так как Всевыш
ний движет действующим человеком, подобно тому, как рука управляет движе
нием печати. См.: Шарх мавакиф анНиффарй ли 'Афйф адДйн атТилимсанй.
АлКахира. 1997, С. 187.
3 8
4 Л
Другими словами, ни знание, ни действие не должны становиться прегра
дой перед липом Бога, так как прислушивание к знанию и рассмотрение своею
действия отвлекает человека от Бога
4 1
KlШГА ПРЕДСТСЯ1ШЙ
просьбы. А если ты прибегнешь ко Мне. а Я вознагражу тебя, то отвра
ташься ты от Меня к спокойствию от того, от чего ты убегал из страха. Я
хочу сорвать покров между нами, встань передо Мной, так как Я Господь
твой, но не становись передо Мной изза того, что ты раб Мой.
Если ты встанешь передо Мной, так как ты — раб Мой. то ты скло
нишься как раб. Если ты встанешь передо Мной, так как Я Господь
твой, то придет к тебе Мое предвечное решение и отъединит душу твою
от тебя.
Если твое знание ограничено, то ты не знаешь, а если деяние твое
не было ограничено, то ты не действовал.
Деяние |бываст] двух видов: установленное и добровольное. Уста
новленное деяние не расширяет знание и утверждает деяние только им
самим, и добровольное деяние не расширяет собой знание.
Если ты творишь установленное деяние и не творишь доброволь
ного, то утверждается твое знание, но не расширяется. Если ты творишь
добровольное деяние и установленное, то твое знание и утверждается,
и расширяется.
Познай свое качество, в котором не скроется от тебя [деяние твое],
Затем познай свое качество, в котором возможно твое деяние, ты зна
ешь и не ведаешь, действу ешь и не вял.
Если ты не познал своего качества, то ты знаешь и не ведаешь,
действуешь и бездействуешь. Согласно тому, что осталось у тебя из
твоего знания, ты действуешь, но согласно тому, что противоречит тебе
из твоего невежества, ты отказался [от действия].
Взвешивай знание весами намерения, взвешивай деяние весами
искренности.
13. Напоминание
Он остановил меня перед напоминанием и скатал мне:
Утверждайся только послушанием предписанию, будь правиль
ным только послу шанием запрещению.
Если ты не подчинишься [предписанию], то склонишься, если ты
не подчинишься [тапрещению]. то собьешься.
Выходи из дома своего только, [напраапяясь| ко Мне. и ты будешь
под Моим прикрытием, и Я буду твоим доводом. Входи повсюду, [бу дто
входишь] ко Мне. Если войдешь, то будешь под Моим прикрытием, и Я
буду твоим помощником.
Я — Бог. к которому не входят с помощью тел и которого не по
знают с помощью воображения.
7
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
Если ты поручаешь Мне в своем знании то. чего не ведаешь, то в
этом ты Мой угодник.
Все. что ты видишь глазами своими и сердцем, принадлежит ЯВНОМУ
и сокрытому царствию Моему. И Я вьшуждаю тебя освидетельствовать
его покорность Мне и подчинение великолепию Моего величия на осно
ве [мистического] познания, которое Я утвердил для тебя, и ты познаешь
его путем свидетельства, а не путем выражения. Я позволил тебе [пре
одолеть) его и [преодолеть) то, что не выводится знаниями, кроме него, и
языками, выражающими его. И открыл Я тебе в нем (т.е. [мистическом]
познании Р.П.) свои двери, через которые не войдет ко Мне тот. чье [ми
стическое] познание Я сделал сильнее тем. что перенес [мистическое]
познание его. и оно перенесло его. но не тебя, когда Я заставил тебя сви
детельствовать о нем. и когда Я не заставил его свидетельствовать о тебе.
Ты достиг границы присутствия и до того, как передо Мной [оказался)
некто. И тогда Я смотрю, кто ты, и откуда ты вошел, и что ты познал,
чтобы войти, и почему ты можешь нести.
Если Я заставлю тебя свидетельствовать о всяком бытии одним
свидетельством в одном видении, то у Меня в этой стоянке [есть[ имя.
которым, если ты его познал, воззови ко Мне с его помощью, а если ты
не познал его, то воззови ко Мне посредством экстаза этого видения в
своих бедствиях.
Качество этого видения в том. чтобы ты видел высоту и низость,
длину и широту , и всё. что есть в этом, и всё то. что с его помощью
[существует] в том. что возникло и пребывает, и в том, что подчинено
и длится. Ты свидетельствуешь лица всего этого, возвращая их взорами
к самим себе, если он сможет принять кажду ю частичку его только как
части его. И ты свидетельству ешь о в:юре. утверждающем присутствие,
прославление его как раскрытия Мне путем прославлений и вос
хваления как пристально смотрящего на Меня путем возвеличивания,
поражающем всех, кроме трудолюбивого в воспоминании его. Если
ты свидетельствуешь того, кто возвращает лица, то скажи: «О Всемогу
щий проявлением своей власти! О Владелец всего силой своего могуще
ства! Ты великий, неопределимый». Если ты увидишь его устремленным
к возвеличиванию, то скажи: «О Милосердный, о Милостивый! Я молю
Тебя о милосердии Твоем, которым я утверждаюсь в познании Тебя и
укрепил им поминание Тебя, возвышая его до тоски по Тебе и возвышая
стоянку , которую Ты пожелаешь для Своего творения перед Собой».
7
7
7
Если вручишь Мне то. чего ты нс знаешь, то тогда ты из тех. кто
обладает властью над ним, когда Я покажу тебе знание этого. Если ты
вручишь Мне то, что познал, то пропишу тебя среди тех. кого Я стыжусь.
KlШГА 1ГРВДСТСЯ1ШЙ
[Мистическое] познание это то. что ты нашел. Достовер
ность в [мистическом) познании это то. о чем ты свидетельство
вал.
Знающий ищет доказательства Меня, но каждое доказательство
указывает только на него [самого], но не Меня. Познающий ищет до
казательств:! посредством Меня.
Знание это Мое доказательство каждому ущ, и оно в нем утверж
дено, и ум не забывает его, даже если забыло самое себя, и не покидает
он знания его. даже если отстранилось.
У каждой веши есть деревья. Деревья букв имена. Оставь имена,
и ты оставишь смыслы.
Если ты оставишь смыслы, ты пригоден для Моего познания.
14. Предписание
Он остановил меня перед предписанием и сказал мне:
Если Я прикажу тебе, то продолжай [следовать) тому, что Я по
велеваю тебе, и не жди от этого своего знания. Воистину, ибо если ты
будешь ожидать от Моего предписания знания Моего предписания, то
ты нс подчинишься Моему предписанию. Если ты не последуешь Мо
ему предписанию или тебе станет ясно знание его. то ты повинуешься
не предписанию, а знанию предписания.
Знаешь ли ты, что удерживает тебя от следования Моему пред
писанию, когда ты ждешь знания Моего предписания. —этотвоя душа,
которая желает знания для того, чтобы с его помощью отделиться от
Моего намерения, страстно желая путей его. Воистину, знание имеет
пути, пути эти имеют ущелья, эти ущелья имеют выходы и тропы,
а тропы имеют различие.
Следуй Моему предписанию, а если Я повелеваю тебе, то не спра
шивай Меня о знании его. Так причастные Моему присутствию ангелы
|Моих] намерений следуют тому, что им повелевается, и не обсуждают
|этого|. Следу й и не рассуждай, следуй и не рассуждай, и ты станешь
Моим, а Я твоим.
То, что недостаточно для тебя. Я скрываю знанием предписания,
знание ведь это стоянка для его суждения, которое я вынес для него.
Если Я позволил тебе знание, то [тем самым] Я разрешил тебе стоять с
его помощью, а сели ты не стоишь с его помощью, то ты не подчинился
Мне. так как это Я сотворил для знания суждение и когда ясно показал
тебе знание, то предписал тебе норму.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
Если Я возжелаю тебя своим суждением, не суждением знания, то
Я прикажу тебе, и ты последуешь этому повелению, и не спрашивай
Меня о нем. и не жди от Меня знания его.
Если Я прикажу тебе [нечто], а твой разум придет [к решению,
которое] обходит его. то отринь его. Если придет твое сердце [к ре
шению, которое | обходит его, то оставь его. чтобы следовать Моему
предписанию и чтобы ничто нс сопутствовало тебе, кроме него. Тогда
ты продвинешься в нем. а если будет тебе сопутствовать нечто помимо
него, то оно остановит тебя перед собой. Разум твой остановит тебя,
чтобы понять, а когда поймет, станет колебаться. Сердце твое остано
вит тебя, чтобы понять, а когда поймет, станет склоняться.
Я покажу тебе, как осуществляют Мои угодники Мое предписа
ние: они нс ждут с его помощью знания о нем и не Ж Д У Т С его помощью
его последствий. Они довольны им. а не всяким знанием, даже если оно
сосредоточено против Меня, они довольны Мною, а не последствием
|знания], даже если Мой дом и место великодушия передо Мною. Я
объект их взора, они не утихнут, пока не увидят Меня, они беспокойны,
пока не увидят Меня. Я позволю тебе быть близким Мне. так как имен
но тебе Я свидетельствовал, каким образом ты [должсн| подчиниться
Моему повелению. Если Я прикажу тебе познать Меня и каким обра:юм
уйти от Меня и вернуться ко Мне. О раб Мой. не жди от Моего пред
писания знания его и не жди с его помощью последствия его. Воистину,
если ты будешь ожидать их. Я подвергну тебя испытанию, и скроет
тебя испытание от Моего предписания и от знания Моего предписания,
которого ты ж д а т Затем Я смилуюсь над тобой, и ты взмолишься о
прощении, затем Я вернусь к тебе и заставлю тебя покаяться. Затем
встанешь ты на своем месте, татем Я дам тебе познать себя, после Я
прикажу тебе познать Меня, и ты следуй этому [предписанию] и не
рассуждай: Я твой владелец. О Мой раб! В первой части своего дня
соберись, чтобы не быть невнимательным. И соберись в первую часть
своей ночи, чтобы не потерять ее. Воистину, если ты соберешься в ее
первую часть, то Я П О М О Г У тебе собраться в последнюю часть ее.
Напиши, кто ты. чтобы ты знал, кто ты есть. Если тьг не будешь
знать, кто ты. то ты нс принадлежишь кру гу познающих Меня.
Разве Мое послание к тебе знаний со стороны сердца твоего не
было превращением тебя из обычного в избранного. Разве не было Мое
избрание тебя в том, что Я дал тебе знать посредством отбрасывания
своего сердца и отбрасывания того, что было ясно тебе из знаний со
стороны сердца твоего выводом тебя к раскрытию. Разве не бьгло
раскрытие для того, чтобы ты отринул от себя всякую вещь и знание
KlШГА ПРЕДСТСЯ1ШЙ
всякой вещи и свидетельствовал бы Мне тем. чем Я заставил свиде
тельствовать тебя, и не заставит тебя скучать унылый, и не возвеселит
тебя веселящийся, когда Я заставляю тебя свидетельствовать, и когда
Я даю тебе знать о Себе, и даже если один раз в твоей жизни призвав
тебя стать Моим другом, так как ты отринешь всякую вещь тем. что
Я о с т а в и л свидетельствовать тебя, и Я буду твоим захватчиком, и ты
станешь между Мной и всякой вещью и станешь близким Мне. но нс
всякой вещи, а всякая вещь близка тебе, но не Мне. Вот качество Моей
дру жбы, и знай, что ты друг и что знание твое знание Моей дружбы.
Вручи Мне свое имя. чтобы Я нашел тебя с его помощью. Не сотвори
между Мной и собой ни имени, ни знания, оставь все. что Я являю тебе
из имен и знаний во имя мощи Моего взора, и чтобы не скрыться с его
помощью от Меня, ибо во имя Моего присутствия Я построил тебя, не
для сокрытия от Себя и ни для чего иного, что не является Мною, будь
оно объединяющимся с тобой или разделенным. От разделенного Я тебя
удерживаю Своим определением, а от объединяющегося Я удерживаю
тебя ревностью Своей любви. Знай свое место в Моей дружбе, и оно
твой предел, который, если ты будешь пребывать на нем. то станешь
недосту пен вещам, а если сойдешь с него, то любая вещь схватит тебя.
Знаешь ли ты, каково то качество, которое охраняет тебя с Моего
соизволения. это твоя С У Щ Н О С Т Ь . [пребывающая| в твоем теле. это до
брота к твоему качеству и сохранение твоего сердца. Храни свое сердце
от всего входящего и склоняющего его от Меня, не неси его ко Мне. При
поклонении Мне качеством своим возложи тревогу свою на Меня.
Место твое у Меня, именно о нем Я свидетельству ю тебе, когда ты
видишь Меня, как Я являю всяку ю вещь, и видишь ад. который говорит,
что нет подобного ему, и видишь рай. который говорит, что нет подобного
ему. и видишь всякую вещь, которая говорит, что нет подобного ей. Ме
сто твое у Меня, это то. что стоит между Мной и между проявлением.
Если будешь на своем месте, то станешь недосту пным проявле
нию, так как ты вошел в Мое [присутствие |. и власть Моя с тобой, и
сила Моя. и познание Мое.
Я взираю на тебя и люблю, когда ты взираешь на всякое проявле
ние, которое скрывает тебя от Меня. Душа твоя — твоя завеса, знание
твое твоя завеса, [мистическое] познание твое твоя завеса, имена
твои твоя завеса, то. что Я даю тебе знать о себе, твоя завеса. Убери
из сердца своего всяку ю вещь, убери из сердца своего знание о всякой
вещи и память о всякой вещи. Всякий раз. когда Я делаю нечто явным
для твоего сердца, соедини его с его очевидностью, опустоши свое
сердце для Меня, чтобы взирать на Меня, но не владеть Мною.
7
7
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
15. Постижение
Он остановил меня перед постижением и сказал мне:
Где постигнешь, [там] увидишь предел явной открытостью и
увидишь Меня на обороте сокрытого.
Если ты будешь со Мной, увидишь противоположности, если Я дам
за свидетельство ват ь их, не возьмет тебя ложное и не минует тебя Истина.
Ложное употребляет языки в переносном значении, но не доносит
их до их источников, подобно тому, как стрелой, понимаемой в метафо
рическом смысле, нельзя ранить.
Истина употребляет язык в прямом значении.
Если появились признаки ревности, появились при:шаки удосто
верения.
Если появилась ревность, она не скроется.
Постигни в знании. Если увидишь [мистическое] познание, то оно
его (те. знания. /'.//.) сияние. Постигни в | мистическом| познании, и
если увидишь знание, то это знание, это сияние его (те. | мистического |
познания. Р. П.).
Постигни в знании, и сели не увидишь [мистическое! познание, то
берегись его (те. знание. Р.П. ) . Достигни познания, и если не увидишь
знание, то берегись его (те. знание. Р.П.).
Постижение это Моя ниша, которую, если кто у видит, тот не уснет.
Постижение это видение причины, и постижение в причине это
видение предмета желания.
О знающий, сотвори между собой и неведением различие из
знания, иначе оно овладеет тобой. Сотвори между собой и знанием
различие из [мистического! познания, иначе оно прельстит тебя.
Я открыл благочестию: «Утвердись и утверждай!», Я открыл пре¬
грешению: «Трепещи и сотрясай!»
Знание это Моя дверь, а [мистическое! познание это Мой при
вратник.
Истина — ЭТО Мой путь, по которому только и может прийти П У Т Н И К .
Твердость один из признаков истины. Спокойствие в страхе
один из признаков твердости.
Если ты желаешь Мне чеголибо, то Я научу тебя знанию, недо
ступному миру, и дам тебе | мистическое! познание Себя такое, что оно
будет недоступно миру.
Если ты пожелаешь Меня посредством каждой вещи и если ты
пожелаешь каждую вещь посредством Меня, то Я научу тебя такому
знанию, которое будет недосту пно миру.
KlШГА ПРЕДСТСЯ1ШЙ
Познающий, который знает конец свой, годен лишь для знания его
(т.е. конца }'.!!.). Познающий, который не ведает своего конца, годен
лишь для неведения о нем (те. о конце. Р.П.).
Тот, кто годен для знания своего конца, в том нет обманчивости
очарования. Тот. кто годен для неведения о своем конце, склонился и
выпрямился.
Тот. кто знает своей конец и действует, тот увеличивает страх.
Стра.х это один из признаков того, кто знает о своем конце, на
дежда это признак того, кто не ведает о своем конце.
Тот. кто знает о своем конце и возложил его и знание о нем на
Меня, того Я буду судить Своим знанием, которого постичь нельзя,
того Я встречу лучшим, чем он знал, приду к нему с более предпочти
тельным, чем было [у него1 на то право.
О познающий, если ты будешь равен знающему только в необходи
мом, то Я запрещу тебе знание и [мистическое] познание.
О познающий, где твое невежество? Твой единственный просту
пок [может относиться] только к [мистическому] познанию.
О познающий, постигни в сердце своем, и то. что ты увидишь, что
требует сердце, это его (т.е. сердца. Я/7.) [мистическое] познание.
(Если же] то. что ты увидишь, что оно остерегается, это его постижение.
О познающий! Пребудь, иначе отречешься. О знающий! Остынь,
иначе будешь невеждой.
О знающий! Я вижу, у тебя Моя сила, но Я не вижу у тебя Моей
помощи, неужели ты принял иное, чем Я, божество?
О познающий! Я вижу у тебя Мое доказательство, но Я не вижу,
чтобы ты был на Моем П У Т И .
О познающий! Я вижу, у тебя Моя заповедь, но Я не вижу у тебя
страха предо Мной, неужели ты насмехаешься надо Мной?
Тот, кто не прибег ко Мне. не достиг Меня. Тот. кому Я не дал
познать Себя, не прибег ко Мне.
Если отойдет твое сердце от Меня, не посмотрю Я на твое деяние.
Если Я нс посмотрю на твое деяние, то потребую от тебя твоего
знания, а если Я потребу ю от тебя твоего знания, то ты не удовлетво
ришь Меня своим деянием.
Если ты не отвратился от того, от чего отвратился Я. ты не принял
то, что принял Я.
Если Я прилгу тебя в ослушании, то :ia ним последует покаяние.
Если Я приму тебя в покаянии, то за ним последует ослушание.
Что касается Меня, Моих прав, Моей милости: тот. кто понимает
Меня, того принимай как знающего, того, кто понимает Мое право, того
7
7
7
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р
АПНИФФАРИ
принимай как наставника, того же. кто понимает Мою милость, того
принимай как брата.
Того, кто не понимает ни Меня, ни Моего права, ни Мою милость,
принимай как врага. И если придет он к тебе с Моей заповедью, возьми
се у него так. как если бы ты вывел заблудившееся животное с террито
рии, населенной дикими зверями.
Тот. кто понимает Меня, желает [лицезреть] Мой лик своим покло
нением. Тот. кто понимает Мое право, поклоняется Мне из страха. Тот.
кто понимает Мою милость, поклоняется Мне, желая то. что есть у Меня.
Тот. кто поклоняется Мне. желая [лицезреть] Мой лик. пребывает.
Тот, кто поклоняется Мне из страха, успокаивается. Тот, кто поклоняет
ся Мне из желания своего, отрезается [от мира].
Знающих три [вида]: знающий, путь которого в сердце его, знаю
щий, путь которого в слухе его. знающий, путь которого в обучении.
Чтецов три [вида]: чтец, который познал целое, чтец, который по
знал половину, чтец, который познал урок.
Целое явное и сокрытое. Половина — явное. Урок — чтение вслу х.
Если оговоришь с познающим и невеждой об одной заповеди,
то следуй указанию познающего, ибо у невежды нет для тебя ничего,
кроме его произношения.
16. Смерть
Он остановил меня перед смертью и увидел я, что все деяния
это прегрешения, иувидсл. что страх господствует над надеждой, и увидел,
что богатство стало огнем и было охвачено огнем, и увидел, что бедность
это враг свидетельствующий [против своего хозяина], и у видел, что ничто
не имеет власти ни над чем. и увидел, что царь это самообман, и увидел,
что царствие это надувательство, и воззвал я «о знание!», но оно не от
ветило мне. и воззвал я «о [мистическое] познание!», но оно не ответило
мне. и увидел я. что всё предало меня, и увидел я. что всякая тварь убежала
от меня, и остался я в одиночестве, и пришло ко мне деяние, и увидел я
в нем скрытую иллюзию, и скрытую минувшу ю, и ПОЛЬЗУ мне принесла
только милость Бога. Он спросил меня: «Где твое знание?» И я увидел
огонь. Он спросил меня: «Где твое деяние?» И я увидел огонь. Он спросил
меня: «Где твое [мистическое] знание?» И я увидел огонь. Он раскрыл мне
свои уникальные [мистические] познания, и потух огонь.
И сказал Он мне:
— Я — твой покровитель.
И я укрепился.
КГПТГА 1ГРВДСТСЯ1ШЙ
И сказал Он мне:
Я твое [мистическое] познание.
И я заговорил.
И скачал Он мне:
Я взыску ющий тебя.
И я вышел.
17. Слава
Он остановил меня перед славой и сказал мне:
Со Мной не граничит ни любовь к иному, чем Я. ни любовь к
иному, чем настоящий миг. ни любовь к иному, чем Моя память, ни
любовь к ИНОМУ', чем благоденствие Мое.
Отстрани от себя любовь к иному и то. что принадлежит ему с
помощью борьбы.
Если не отстранишь от себя это борьбой, то это устранит огонь
]своей] силой.
Подобно тому, как переносит борьба от любви к Иному к любви ко
Мне и к тому, что от Меня, так и огонь переносит от любви К ИНОМУ к
любви ко Мне и к тому, что от Меня.
Клянусь, что СО Мной граничит только тот. кто любит Меня, и то,
что от Меня.
Твоя любовь к иному [происходит] из иного, и огонь — это иное, он
постигает сердца. Если постигнет сердца, то увидит в них иное, увидит,
что от него, и соединится с ним. Если нс у видит, что он (т.е. огонь.
Р.П.) от него (т.е. иного. Р.П), не соединится с ним.
Бытие не осознает своего создания и не осознает его.
Каждая природа место для самой себя, она граница самой себя.
Знания возвращаются к своим пределам, каковые — возмещение,
[мистические] познания возвращаются к своим пределам, каковые
удовлетворение.
Я сделат явным высказываемость посредством возможности слуха
и мыслей, и она (тс. эта возможность. Р.П.) не вынесет больше того,
что она вынесет. Я сделал явной деятельность посредством возможно
сти разумов и взглядов, и она (тс. эта возможность. Р.П.) не вынесет
то, что она выносит
Посмотри на проявление, некоторая часть его склоняется к другой
части его, и причины его частичности связаны с причинауш его частич
ности, и нет у него оси. далее если оно вертится, и нет у него опоры,
даже если оно склоняется.
М У Х Л М М Л Л БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Посмотри на Меня, воистину, ничто нс принесет Мне пользу от
тебя, но ты укрепись посредством Моей постоянной стойкости, и ничто
другое нс будет властно над тобой.
Даже если сердца по сути соединятся со своими светящимися со
знаниями, они не достигнут [возможности! вынести Мое благоденствие.
Разум это орудие, предел [действия) которого Мое познание.
[Мистическое| познание это сознание, предел которого — Мое сви
детельствование. Свидетельствование сила, предел которой Мое
желание.
Когда станут очевидными знамения величия, У ВИДИТ познающий
свое познание отрицанием, и сознает благодетель свое благое дело
злым.
Качество не несет того, что несет знание. Сохрани знание, которое
[исходит! от тебя. Останови качество на границе с ним (те. знанием.
Р.П.), но не останавливай его (тс. качество. Р.П.) на границе с собой
(т.е. самим качеством.
Р.П).
18. Постановление
Он остановил меня перед постановлением и Сказал мне:
Ты желаешь либо Меня, либо предстояние. либо форму пред
стояния. Если ты желаешь Меня, то ты [находишься! предстоянии.
но не в желании предстояния. Если ты желаешь предстояния. то ты
|прсбываешь| в своем желании, но не в предстоянии. Если ты желаешь
формы предстояния, то ты поклоняешься себе, и минует тебя пред
стояние.
Предстояние это качество из качеств величественности. Вели
чественность одно из качеств великолепия. Великолепие — одно из
качеств достаточности. Достаточность одно из качеств достоинства.
Достоинство одно из качеств стойкости. Стойкость одно из качеств
славы. Слава одно из качеств единственности. Единственность одно
из качеств Л И Ч Н О С Т И .
Предстояние отказ от бу квы и того, что согласно с ней и что от
делено от нес.
Если ты откажешься от буквы, то ты откажешься от имени, если
ты откажешься от имени, то откажешься от называемого им предмета,
если ты откажешься от называемого им предмета, ты откажешься от
всего, что явлено, а если ты откажешься от всего, что явлено, ты об
ратишься |ко Мне], и Я услышу, ты воззовешь, и Я отвечу.
в
KlШГА 1ГРВДСТСЯ1ШЙ
Ты будешь поминать Меня, и Мои качества, и Мои достоинства, и
Мои имена, ты вернешься от Моего поминания к своим воспоминаниям
и от Моего качества к своим качествам.
Предстоящий не познает иносказания. Если нет между Мной и
тобой иносказания, то нет между нами преграды.
Если ты колеблешься между Мной и чемто. то ты равняешь [тем
самым] Меня с этой вещью.
Если Я позвал тебя, не жди. что изза доследования Мне снимется
преграда, и не определишь счет ей (т.е. преграды. Р.П.), и никогда не
сможешь снять ее.
Если ты су меешь снять се. то куда отбросишь се. [ведь] снятие
преграда, и место, куда отбросишь. [тоже] преграда. Следуй Мне. и
Я сниму т в о ю преграду, а то. что Я снял, не возвращается. Я направлю
твой путь, и не заблудится тот. кого Я направил на путь прямой.
Если ты у видишь Меня и примешь этот мир. то изза Моего гнева,
если примешь потусторонний мир. то изза Моей преграды, если при
мешь знания, то изза Моего ограничения, если примешь [мистические]
познания, то изза Моего порицания.
Если будешь спокоен при Моем порицании, то Я выведу тебя к
Своему ограничению. Воистину, качество Мое застенчивость, и Мне
Стыдно, что порицаемый Мной находится в Моем присутствии. Если
будешь спокоен при Моем ограничении, то Я выведу тебя к Своей пре
граде, а если успокоишься на преграде, то Я выведу тебя к Своему гневу.
Если желаешь Мне всего, не соблазняйся, а если желаешь все
[получить] от Меня, не обманывайся.
[Мистичсскос| познания всякой вещи любят ее. имена се [принад
лежат] [мистическим] познаниям ее. если становятся недействительны
ми знания о вещи, т о становится недействительной и любовь к ней.
У каждой вещи есть присущее [ей] имя, а у каждого имениимена.
Имена отличны от имени, а имя отлично от значения.
19. Доброжелательность
Он остановил меня перед доброжелательностью и сказал мне:
— Я вменяю ИСТИНУ в обязанность, когда ты стоишь предо Мной.
Я вменяю благом ыслие. когда ты следуешь Моему пути достигни Меня.
Собирайся во имя истины для истины.
Если ты колеблешься, то скажи, что в сердце твоем истина, соберись
и убедись, скажи, что в сердце твоем благомыслие. думай благостно.
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р
АПНИФФАРИ
Тот. кто свидетельствует се, свидетельству ет сю, тот. кто познал се,
познал с помощью нее, тот, кто привел к ней. привел с ее помощью, тот.
кто направил, направил с ее помощью.
Истина ведет тебя к Реальности, Абсо.тютной Реальности. Благо
мыслис ведет тебя к вере, вера ведет тебя к истине.
Благомыслие это один из путей истины.
Если ты нс увидишь Меня за противоположностями единым виде
нием, ты не познал Меня.
20. Его населенный дом
Он остановил меня перед домом Своим населенным, и увидел я
Его, ангелов Его, тех, кто молится Ему. и увидел я, что Его одного и
нет дома как соединения в молитве Ему с вечностью. И увидел я, что
молящиеся не молятся. Он окружил их молитвами знание, но они не
окружили [его]. И сказал Он мне:
Я скрыл руководство Своего дома в каждом доме и управляю с
его помощью над каждым домом.
Опустоши СВОЙ Д О М ОТ иного и вспомни Меня с помощью того, чем
Я обогатил тебя, и увидь в каждой части всего этого Меня.
Разве ты не видишь того, что заполнил иным, чем Я. видишь в
каждой частичке его похитителя, что чуть не похитил тебя.
Возьми понимание своего дома посредством Моего благоденствия
и наслаждайся им.
Если увидишь в своем доме Меня одного, то нс выходи из него,
если увидишь Меня и иное, то покрой свое лицо и сердце, пока не вы
йдет иное. Воистину, если не покроешь их. то выйду Я. и останется
иное. Когда останется иное, то оно уведет тебя из твоего дома к себе,
и нет Меня, и нет дома.
Господство Моего выхода из твоего дома выводит тебя.
Нс скрывай Меня от своего дома. Ибо. воистину, если ты заставишь
Меня стоять в дверях его и закроешь их (те. двери) от Меня. Я заставлю
тебя стоять во всех дверях иного униженным и покажу их силу над тобой.
Лицо Мое его кыйпа, а глаза Мои его двери. Повернись к нему
всем своим существом, и ты найдешь его врученным тебе.
Если ты увидишь Меня одного в своем доме, то не плачь и не
смейся. Если увидишь Меня и иное, то плачь, а если иное выйдет, то
смейся блаженным смехом.
Смотри на категории Моего ответа тебе о категориях иного, кото
рые соблазнили тебя или отбросили тебя.
KlШГА 1ГРВДСТСЯ1ШЙ
Храни свои глаза, а вес остальное |предоставь] Мне.
Воистину, если сохранишь их. то Я сохраню твое сердце и твое
разумение.
Твой дом это твой путь, дом твой это твоя могила, твой дом
твое воскрешение. Посмотри, как ты видишь его. так же как ты видишь
иное, чем он.
Если увидишь Меня одного в своем доме, то это священное место, ко
торое сохранит тебя от иного, чем Я. Если ты не увидишь Меня в своем до
ме, то ищи Меня во всем, и когда увидишь Меня, то атакуй и не давай уйти.
СкаЗал Он мне:
Слово преграда, небытие слова покров, небытие покрова
опасность, небытие опасности здравие. Знание этого существует,
реальность этого не существует
Ты Мое ЗаблудпГеС животное, когда Я отышу тебя, то Мне будет
достаточно.
Если ты увидишь Меня, но не у видишь Моего имени, то предайся
Моему поклонению, ведь ты — Мой раб.
Если ты увидишь Меня и увидишь Мое имя. то Я преобладаю.
Если У В И Д И Ш Ь Мое и.мя. но нс увидишь Меня, то деяние твое — не
для Меня, и ты не раб Мой.
Устрани свои недостатки и увидишь Меня на уровне, [на котором |
нет сомнения.
Стой там, где ты есть, и познай самого себя, и не забывай свою
природу, тогда ты увидишь Меня во всякой вещи. Если увидишь вещь,
то отбрось слабость и положись на Меня, Я не скроюсь от тебя.
21. То, что проявлено
Он остановил меня перед тем. что проявлено, и увидел я. что то.
что не проявлено, скрыто, а то, что скрыто, не проявлено, что нет зна
чения и есть значение.
И сказал Он мне:
Остановись перед адом.
И у видел я, что то, что проявлено, страдает в аду. Увидел я ад
раем и у видел, что то, что блаженствует в раю. это то, что страдает
валу.
И сказал Он мне:
Единственный, не имеющий различий. Вечный, неразделенный.
Милостивый. Он. Он!
Остановись перед землей и небом.
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
И увидел я. что то. что нисходит на землю, обман, а то. что под
нимается от нее. ловушка. И увидел я. что тот. кто поднимается, [про
исходит] от того, что спускается. И увидел я. что то. что спу скается,
взывает к самому себе, и увидел я. что то. что поднимается, взывает
самому себе.
И сказал Он мне:
Т о . что спускается.твое вьючное животное, а то. что поднимает
с я , т в о е движение. Смотри на то, на чем ты едешь и куда стремишься.
Ты спускаешься [через] расстояние, поднимаешься [сквозь] рас
стояние, расстояние дальность, а с дальностью не поговоришь.
Как ты будешь у Меня, находясь между спусканием и поднима
нием?
Я не вывел с земли ни одной су щности, с помощью которой Я сосре
доточил ее на Себе. Я не спустил ни одной сущности с небес, с помощью
которой Я сосредоточил ее на Себе. Я всего лишь проявил каждую сущ
ность и посредством этого отделил от Себя и скрыл. Затем Я начал и
сосредоточился на Себе. И были пути, а пути были направлением.
Остановись перед раем.
И увидел я. что Он включает все явленные сущности, так же как
Он включал на земле посредством Своей явленности вне сущностей.
И увидел я. что Он является нс вне сущностей, а само «вне» является
условием. И увидел я, что Он не проявляется и скрывается, и не скры
вается и проявляется, и нет значения и есть значение.
Если ты пребудешь на троне и после того, останься убегающим.
Если пребудешь в поминании и после того, останься закрытым.
Если иной, чем Я. будет твоим заблудшим животным, то он при
несет тебе беду .
Если будет у тебя заблудшее животное, то ты заблудился и воз
вратишься только со Мной.
Смотри на Меня, зачем Я делаю тебя своим заблудшим животным,
разве Я не принимаю тебя?
Ты — Мое заблудшее животное, а Я твое заблудшее животное, а
тот. кто отсутствует, тот не из нас.
Всякий раз. когда оно показывает тебе себя и показывает иное, чем
отличное от него, оно привязывает тебя к себе и к отличному от него, и
трясет тебя от него и от отличного от него.
| Всякий раз. когда) оно не показывает тебе иное, чем оно. и не
показывает тебе себя, оно обманывает тебя. И не показывает тебе себя
и не показывает тебе иное, чем оно, [когда) ты видишь каждую вещь в
свете его сияния.
:
КГПТГА 1ТРЕДСТСЯ1ШЙ
22. Не мигай
Он остановил меня и сказал мне:
Я сделал явной каждую вещь, и отделился от нее. и отделился с
се помощью от Себя.
Если взглянешь на Меня, когда Я утверждаю каждую вещь, то Я
призову тебя соединиться СО Мной.
У всего есть знак, с помощью которого оно делится, а он (т.е.
знак. Р.П.) делится с его помощью.
Будь посредством Утверждающего, нет у тебя утверждения.
Если сеть предел в отношении Меня, то станут недействительны
ми помехи.
Нс будет предела в отношении Меня, пока ты не увидишь Меня за
каждой вещью.
Ни с помощью утверждения Моего, ни посредством Меня не
возможно уничтожение. В О И С Т И Н У . Я совершенно мудрый в знании,
которое Я установил.
Посмотри на Меня и не мигай это будет твоей первой борьбой
за Меня.
Строй свое дело на страхе, и Я утвержу его заботой. Не строй
своего дела на надежде, Я разрушу его. когда дело завершится.
Когда Я отведу тебя от имен. Ядам тебе знать о Своем управлении.
23. И развяжу Я пояс
Он остановил меня и сказал мне:
Когда ты увидишь Меня, то бедность твоя [заключается! ответе
на вопрос.
Когда ты увидишь Меня, не спрашивай Меня ни во время видения,
ни вовремя ОТСУ Т С Т В И Я , так как если ты Меня спросишь во время виде
ния, то примешь его в качестве божества помимо Меня, а если спросишь
Меня во время отсутствия, то будешь как тот. кто не познал Меня. Ты
должен спросить Меня, ибо Я разгневаюсь, если ты не спросишь Меня.
Утешь Меня, когда Я говорю тебе «утешь Меня».
Если ты увидишь Меня, то смотри на Меня, да буду Я между тобой
и вещами. Если не увидишь Меня, то призови, но не для того, чтобы Я
явился, и нс для того, чтобы ты у видел Меня, но потому , что Я люблю
призыв Моих любящих, [обращенный) Мне.
Когда ты увидишь Меня. Я сделаю тебя богатым богатством,
у которого нет противоположности.
Пусть иное следует за тобой, иначе ты последуешь за ним.
в
1(0
М У Х Л М М Л Л БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Поминание видения Моего гру бость, так как же [во зможно | видение
иного, чем Я. или как [возможно] полшнание с видением иного, чем Я?
Ночь зашла, показалось лицо рассвета, и встала на ноги заря.
Проснись, о одурманенная своим появлением, и встань на место своей
молитвы. Воистину. Я выйду изза лтхраба, и пусть лицо твое будет
первым, на что Я наткнусь. Много раз Я спускался на землю и пере
секал [ее], но не в этот раз. Воистину. Я пребываю в Своем доме и
хочу вернуться на небеса. Мое появление на земле это Мой проезд
по ней. а Мой выход с нес это последнее время се [существования!
посредством Меня. После не увидишь ты Меня и не увидишь того, что
на ней. на вечные времена. Когда Я выйду с нее. если поддержу ее.
то она не будет существовать. Я развяжу пояс, и все рассеется. Я вырву
свои латы и панцирь, и начнется война. Я открою покрывало и не на
дену его | вновь]. И призову своих старых соратников, как и обещал им.
Он приду т ко Мне и будут блаженствовать и наслаждаться, и увидят
день вечным. Это Мой день, и день Мой не проходит.
Клянусь, Ищущий [Меня] найдет Меня только в молитве: Я дела
ющий ночь ночью, а день днем.
24. Не оставляй Моего имени
Он остановил меня между первичностью Своего проявления и
конечностью Своего созидания и сказал мне:
Если ты не видишь Меня, то не покидай Моего имени.
Если ты стоишь передо Мной, всякая вещь позовет тебя. Остере
гись слушать се сердцем своим, ибо если ты послушаешь се. то это
значит, что как будто ты ей ответил.
Если позовет тебя знание своим содержанием во время твоей
молитвы, и ты ответишь ему, то ты отделился от Меня.
Если Я смотрю на твое сердце, то ему ничто не угрожает.
Если ты видишь Меня в своем сердце, ты в состоянии терпения.
Мои возлюбленные это те, у кого нет мнения.
Тело твое после смерти это место твоего сердца до смерти.
Когда ты очутишься передо Мной, да не будет рядом с тобой ни
чего иного.
Когда иное станет порицаемой мыслью, рай и ад станут недействи
тельными.
Честность это когда язык не лжет, а правдивость это когда не
лжет сердце.
Язык лжет, когда утверждает то, что не было сказано, и утверждает
то, что не было сделано. Сердце лжет, когда верит, но не действует.
КГПТГА 1ТРЕДСТСЯ1ШЙ
Ложь сердца слушание лжи.
Всякая ложь язык иного, а действительная Истина это Мой язык.
Если Я возжелаю, то на нем заговорит [всё, будь то1 камень или человек.
Всё, что связывает тебя со мной. это речь Моего языка.
Желание это ложь сердца.
Желания это возделывание врага в каждой вещи.
Надежда соседство с желаниями, а соседство постижение.
Для всех [пар| соседству ющих общение.
Реальность надежды в том. что Я привязываю тебя к Себе, но не к
значению и не посредством значения. Ты не достигнешь его до тех пор.
пока страх не сожжет то. что отлично от него.
Я сделал непригодным тебя для всякой вещи, и сотворил преграду
между тобой и нею, и не ты устранишь преграду посредством сопро
тивления ей. и нашлю Я на тебя ее позор.
Если ты годишься для какойлибо вещи, то Я не покажу тебе лица
Своего.
Когда иное препятствует тебе своим соблазном, посмотри на
первичность его созидания, и ты увидишь то. что отгоняет его (те. со
блазн. Р.П.) от тебя. Если не увидишь в первичности его созидания, то
посмотри на конечность его проявления, и ты увидишь воздержанность
в нем (т.е. соблазне. Р.П.). но не смотри на это.
Первое сила, последнее слабость. Попроси прощения у Меня за
слабость, которую ты превозмог.
Если ты нс видишь Меня, то нс покидай Моего имени.
25. Я предел дорогих Моих
Он остановил меня и сказал мне:
— Знание для того, сто Меня видел, вредоноснее, чем неведение.
Доброе дело близость для того, кто не видел Меня, а для того, кто
видел Меня, доброе дело это зло.
Когда ты увидел Меня, то твое благополучие в бе:1действии боль
ше, чем в поклонении. Когда ты не видел Меня, то твое благополучие в
деянии больше, чем в бездействии.
Когда ты увидел Меня, то тебя отделяет от Меня всё то. что ты
видишь иным, чем Я своими глазами и сердцем.
Попроси у Меня прощения за деяние сердца своего, и Я удержу
тебя от его изменчивости.
Деяние сердца корень для деяния тела. Посему смотри, что ты
сажаешь, и смотри на саженец, чем он плодоносит
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
Рука Моя на сердце. Если ты удержишь его от него самого, не
будешь им ни брать, ни давать, то посадишь Мое познание с его по
мощью, плод которого видение Меня.
Бойся хорошего дела, которое разрушит твои благодеяния. И бойся
греха, которое соорудит твои грехи.
Если ты увидишь Меня, то полу чишь от Меня то. посредством
чего ты свободно действуешь, и Я [при этом] нс отсутствую для тебя.
Испытание это испытание для того, кто видел Меня: он не смо
жет выдержать Мое длительное присутствие и не сможет выдержать
разлуку с ним. Я тот. кто свертывает и развертывает, и в свертыва
нии смерть его. а в развертывании — его жизнь.
Я предел дорогих Моих: если они увидят Меня, то этим успокоятся.
Тот, кто не видел Меня. предел самого себя.
С тем. кто не видел Меня, советуйся по своим [вопросам] этого
мира и потустороннего, но следуй за тем. кто видел Меня, и не сове
туйся с ним.
Обращение за советом |проистскаст] из заблуждения, а с о в е т на
падение. Тот. кто видел Меня, куда поведет наступление, тот, кто не
видел Меня, откуда он не сможет быть атакован?
Дружи с тем. кто не видел Меня: он вынесет тебя, а ты вынесешь
его. Не сопровождай того, icro видел Меня: он посредством тебя от
режет веру в то, чем ты был с его помощью.
Когда ты увидишь Меня и увидишь того, кто Меня не видит, то
спрячь Меня от него посредством мудрости, ибо если ты не сделаешь
этого, он погибнет, и Я призову тебя [к ответу] за него. Если ты не ви
дишь Меня и видишь того, кто видит Меня, то сохрани свою границу,
ибо ты не [должен] видеть Меня его видением.
Если ты увидишь Меня и У В И Д И Ш Ь Т О Г О , КТО видел Меня, то Я
между вами, внимаю и отвечаю.
«Те, кто упорен ради нас» это те. которые видят Меня: но когда
Меня нет. они покрывают свои глаза ревностью, чтобы не придать Мне
соучастника в своем видении.
Ревность не истинна, пока не у ничтожит деление, а деление не
уничтожимо, пока Меня нет.
«Воистину, мы направляем их по нашим путям» воистину, мы
раскрываем им во всякой вещи следы наших взоров в ней.
Мы всего лишь приказали ей. когда захотели ее с помощью нашего
желания, мы заставили се свидетельствовать [мистическое] познание.
Если она познала, то мы скажем ей «Будь!», и она будет в ответ [на наш
приказ].
7
КГПТГА ITPEflCTCfflfHH
26. Я почти не наказал его
Он остановил меня и сказал мне:
Самос скорое на наказание сердце.
Я почти не простил его и почти не наказал его.
Если ты просишь у иного, чем Я. то ты придаешь соучастника
Мне. Тогда беги дважды: беги от кредитора и беги от Моей руки.
Если ты просишь у себя вместе со Мной, то ты равняешься со Мной.
Я ясный, но не для обнаружения и не для его отрицания, не для
того, чтобы Меня было видно, но и не для того, чтобы Меня не было
видно, нс для того, что склоняет каузативный лям. Ясный, и нет в нем
ничего, кроме [того, что он] Я С Н Ы Й .
Я скрытый, но не от чего, не от. не от. не был. и не потому, что.
и нс в. и не в том. что. и не посредством чего, и не вверенный, и не
противопо ложный.
Я во всякой вещи без «где», без «там», без «местности», разде
ленной и соединенной. Я не нахожусь в этом, и ни одна вещь не [на
ходится] во Мне. Я являю тебе и уничтожаю от тебя то. с чем ты связан
из [мистического] познания, и оставляю тебе то. с чем ты связан из
знания. Я стоящий между тобой и этим светом Своим, и обнаружишь
власть его над собой посредством его или себя.
Сердце, которое видит Меня. место для испытания.
Когда ты вручишь Мне чтонибудь, ты [тем самым] покоряешь его
этой вещи.
Все иное путь иного.
Если ты видишь Меня, то испытание твое в числе каждой вещи,
и каждая вещь твое испытание.
О тот. чье испытание — каждая вещь. Я отвел испытание от тебя по
средством жизненной силы. Жизненная сила внутренне присуща предмет
ности. Предметность это испытание. Испытание и жизненная сита, если
ты видишь Меня, для тебя равны. Что из них Я отвожу? Отвод—испытание.
Если ты видишь Меня, то нет жизненной силы, кроме как во взоре
твоем, обращенном на Меня, и он испытание, так как взор твой про
тивоположность опусканию [глаз]. Противоположность испытание.
Завеса Моя испытание, твоя завеса испытание. Моя завеса
устранила твою завесу. Его уничтожило снятие, и ты вышел из своего
испытания к Моему.
Закройся посредством Меня, как Я закрываюсь посредством тебя.
Каждый взгляд обращен ко Мне. и он не увидит у Меня ничего, кроме
тебя, и бу дет обращен на тебя. Когда на тебя, если он будет обращен, то
пусть не увидит у тебя ничего, кроме Меня.
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
27. У Меня дорогие
Остановил Он меня и сказал:
Завеса, которую Я устраняю с тебя в том мире, значительнее и
больше, чем та завеса, которую Я устраняю с тебя в этом мире.
Слава Моя! Воистину. Мои дорогие не едят в Мое отсутствие, не
пьют, не спят и ни [к чему | нс приступают.
Кто защитит тебя от Меня, если ты скажешь то. что Мне не хоте
лось бы. Остерегись, ибо Я не прощу этого.
Делай различие между тем. от кого Я скрываюсь, чтобы он оправ
дался, и тем. от кого Я скрываюсь, чтобы он ожидал.
Я покидаю ожидающего и изучаю оправдывающегося.
Я и слава Моя гость Моих дорогих, когда они видят Меня, то
раскрывают Мне свое сокровенное, скрывают от Меня свои сердца и
отдают Мне свою волю.
К Л Я Н У С Ь Своей славой, у Меня есть дорогие, у которых нет глаз,
но буду т у них слезы. Нет у них приближения, но будет возвращение.
Со Мною дорогие, у которых нет этого мира, но будет у них тот
мир.
Тот мир награда тому, кто обладает этим миром на самом деле.
Воистину, дорогие видят только то. что [принадлежит] Мне, до
рогие видят только посредством Меня в СИЛУ различия, которое [су
ществует] между ними больше, чем [различие между] дальностью и
близостью.
Дорогие Мои постигают посредством Меня всякую вещь, дру зья
Мои нс получают ничего ради Меня.
Попроси совета у Меня в своей просьбе, и Я отрежу всё. что связа
но с просьбами, [исходящими] от тебя.
28. Что ты делаешь с просьбой
Он остановил меня и сказал мне:
Если ты поклоняешься Мне ради чеголибо, то ты придаешь Мне
соучастника.
Всякий раз. как расширяется видение, сужается выражение.
Выражение — покрывало, как бы ты ни призывал к нему.
Если Я выравниваю твое качество и твое сердце только на [основе]
Моего видения. И что ты сделаешь с просьбой? Разве не попросишь
Меня открыться, а когда Я откроюсь, или попросишь Меня скрыться?
Воистину . Я переполняю [тебя].
7
КГПТГА ITPEflCTCfflfHH
Когда ты увидишь Меня, то у тебя будет всего две просьбы: ты
попросишь Меня в Мое отсутствие сохранить тебя для Моего видения,
а при Моем видении ты попросишь Меня, чтобы ты сказал чемулибо
«будь!» и это стало.
Третья [просьба], помимо этих двух. от врага.
В Свое отсутствие Я позво.тяю тебе иметь намерение Моей прось
бы, но при Моем видении Я запрещаю тебе просить Меня наряду с
Моим видением.
Если ты будешь считать, то считай видение вместо отсутствия.
Суждение которого из них преобладает при просьбе?
Если Я нс отсутствую при пище твоей. Я отрезаю тебя от стремле
ния к ней. Если Я не отсутствую при сне твоем, то Я не отсутствую и
при бодрствовании твоем.
Решимость твоя к молчанию при Моем видении преграда, как же
[определить твою решимость к] разговору?
Решимость случается только при отсутствии.
Посмотри на Меня в Моем благоденствии, познай Меня |в том.
что] Я даю тебе [возможность] познать Меня.
Тот, кто не познал Моего благоденствия, как он [сможет] благо
дарить Меня?
Я являюсь глазу и сердцу только, когда уничтожу их.
Ты видишь Меня в том, что ты говоришь: как ты говоришь? Ты
видишь Меня в своем беспокойстве: как ты беспокоен? Ты видишь
Меня в искушении: как унижение охватывает тебя?
Познай свое состояние из источника.
Если этот источник — память обо Мне. он вернет тебя ко Мне.
29. Покрывало видения
Он остановил меня и сказал мне:
— Невежество — покрывало видения, и знание покрывало видения.
Я явный нет покрывала [для Меня], и Я сокрытый нет обнаружения
[Меня].
Кто познал покрывало, тот близок к раскрытию.
Покрывало одно, а причины его различны, и они многообразные
покрывала.
Самое главное, чтобы ты узнал, кто ты. избранный или из массы.
Если избранный не поступает как избранный, то он погибает
Знание того, кто из массы, почти привело его к спасению.
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
Избранному является Мое проявление, которое заботится об ином,
чем он. но не заботится о нем. Между Мной и тем, кто из массы, только
установление.
Избранный возвращается ко Мне посредством своей заботы.
Оба они нуждаются в хозяине, как капитал и прибыль.
В Мое отсутствие ты между ними.
При Моем видении нет ни денег, ни прибыли.
В Мое отсутствие капитал Мое видение, а прибыль его поиск
убежища в сохранении.
Если ты будешь иметь деньги, то Я не от тебя, а ты не от Меня.
Просьба идол, поклонение которого в том. что ты поминаешь
Меня его языком.
Враг хочет только поминать Меня своими воспоминаниями.
Отсутствие родина поминания, видение не имеет ни родины, ни
памяти.
Если буду отсутствовать, то воззови ко Мне. позови и спроси
Меня, но не спрашивай обо Мне. Воистину, если спросишь обо Мне
отсутствующего, он не приведет тебя |ко Мне], а если спросишь обо
Мне видящего, то он нс сообщит |обо Мне ничего].
Видение свидетельствует видение и отсутствует для всего иного.
Знание и все то. что в нем. — при О Т С У Т С Т В И И , не при видении.
Неведение предел в знании, а у знания есть границы, между
каждыми двумя границами неведение.
Неведение плод полезного знания, а удовлетворение от него
плод правдивой чистосердечности.
Если ты смотришь на отсутствие оком видения, то У В И Д И Ш Ь союз
недуга и лекарства, и Моя истина погибла, и ты отошел от Моего по
клонения.
Мое видение не повелевает и не запрешает, Мое отсутствие по
велевает и запрещает
30. Воззови ко Мне и не спрашивай Меня
Он остановил меня и сказал мне:
Этот мир тюрьма для веру ющего, отсутствие тюрьма для
верующего.
Отсутствие этот мир и тот мир. Видение [не подразумевает] ни
этого мира, ни видения.
Видение особенность, отсутствие — общепринятое™, в лагере
врага нет ни видения, ни отсутствия.
К Г Г ИГ А I TPEf l CTCf f l f HH
Те. кто [принадлежит] отсутствию, нс из тех, кто не [принадлежит]
видению.
Молитва в отсу тствие свет.
Воззови ко Мне в Моем видении и не спрашивай Меня, а спроси
Меня в Мое отсутствие и не взывай ко Мне.
Посмотри на то. что явлено, если оно отрезает тебя от преград, то
оно от Меня.
Всё, что явлено для тебя, начинает сосредоточивать тебя [на себе]
до того, как отрезать [от себя]. Бойся его хитрости.
31. Равны раскрытие и покрывало
Он остановил меня и сказал:
Всякая вещь, которая не связывает тебя со Мной, всего лишь
связывает тебя и обманывает
Посмотри глазом своего сердца на свое сердце, и всем своим серд
цем посмотри на Меня.
Если ты увидишь Меня, то раскрытие и завеса сравнялись.
Если не увидишь Меня, то призови себе на помощь плод, но он не
поможет тебе, так как он место твоей нужды.
Сокрой Мое имя. иначе ты увидишь его и не увидишь Меня.
Спрашивай всякую вещь обо Мне. но не спрашивай Меня обо Мне.
Если ты видишь Меня, то как будто ты не вышел из знания.
Если ты видишь Меня, то ты вышел из людей покаяния.
Если ты видишь Меня, то ты вошел в число посредников.
Если ты видишь Меня, то ты слаб для Меня, даже если держишь всё.
Спроси Моих друзей о том. чему Я нау чил тебя, но не спрашивай
их о том, в чем Я оставил тебя в неведении.
32. Проницательность
Он остановил меня перед проницательностью и сказал мне:
Я ограничил Знание от у виденного и познанного.
Виденное это то. что находит око явно, и оно познанное увиден
ное, а познанное это то. что не видно глазами, и оно познанное, но не
увиденное.
Я не увиденный глазами, и Я не познанный сердцами.
Каждая речь появляется, и Я ее произвожу; и из Моих харфав Я
ее составляю. Посмотри на нее она не преступает язык увиденного и
познанного, и Я ни то. ни другое, и Мое качество не подобно им.
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Когда чтолибо запрещает тебе другое, то оно только призывает
тебя к себе тем, что запрещает тебе. Но Я запрещаю тебе, но не при
зываю к Себе тем. что Я запрещаю тебе это. и призываю тебя к Себе,
но не запрещаю тебе тем. что Я призываю тебя этим. Это различие,
которое есть между Моим качеством и иным, чем оно.
Деяние твое не охватывает тебя, как же охватишь Меня, ведь ты
Мое деяние.
Бросься ко Мне и дай Мне право судить, и присужу [тебя] к край
ней радости.
Если ты увидишь иное, чем Я. то скажи: «Это испытание», и Я
смилуюсь над тобой.
Если Я смилу юсь над тобой, то ты у видишь Мою доброту в своем
взгляде, если посмотришь, и в своем сердце, если подумаешь.
Я уделил тебе то. что Я не отклонил, и отклонил от тебя то, что
Я нс уделил тебе. Так будь для Меня в том, что Я уделил тебе, и Я
отклоню от тебя то. что Я отклонил и отклоню.
Я нс дам познать Себя сердцу, пока не очищу его от познаний.
Продолжай возвеличивать, и ты будешь продолжать бояться.
Во всякой вещи Мне принадлежит се особенность, а тебе ее
всеобщность. Ее всеобщность относится к тебе, а ее особенность от
носится ко Мне.
Всякая вещи призывает тебя с сообществом, и лишь Я призываю
тебя только к Себе.
33. Прекрасное прощение
Он остановил меня перед прекрасным прощением и сказал мне:
Не возвращайся к воспоминанию о грехе, ибо согрешишь по
средством воспоминания возвращения.
Воспоминание о грехе поволочет тебя к любви к нему, а любовь к
нему поволочет тебя к его возобновлению.
До каких пор ты бу дешь сосредоточен только на словах, до каких
пор ты будешь сосредоточен только на делах?
Если ты сосредоточишься только на ином, чем Я. то будешь от
делен, пока сосредоточен.
Пока Пророк будет для тебя словом или делом, ты пребудешь во
дворе преграды.
Суждение слова или действия это суждение спора и путаницы.
Суждение спора и путаницы это суждение абсурда и коле
бания.
К Г Г ИГ А I TPEf l CTCf f l f HH
Если ты захотел познать Меня, то посмотри на преграду, оно — ка
чество, посмотри на раскрытие, оно качество.
Нс стой в Моем видении до тех пор. пока не освободишься от
харфа и |написанного] харфом.
Соединяй два харфа в слове или договоре только посредством
Меня, и разъединяй два харфа в слове или договоре только посред
ством Меня: соединится то. что ты соединил, и разъединится то. что
ты разделил.
Если ты скажешь вещи «Будь!» и она есть, то [это значит], что Я
перенес тебя в рай без посредничества.
Поклонись Мне. ибо Я Бог. нет божества, кроме Меня. Я застав
ляю тебя говорить вещи «Будь!», и она есть.
Если ты сосредоточен на словах, то нет близости, если ты сосредо
точен на действиях, то нет любви.
Сосредоточься на Мне. и ты сосредоточишься сосредотачива
ющим каждого сосредоточенного и услышишь слушающее каждого
слышимого. Ты будешь содержать иное, чем ты, и познаешь на
опыте это. а иное не будет содержать тебя и не познает на опыте
тебя.
Близость это качество, дальность это качество, преграда это
качество, раскрытие это качество.
Стой вне существования: увидел я существование, и спросил я
существование, и существование не знало, я спросил незнание, и не
знание не знало.
Сила в нахождении постоянного незнания, решимость в силе,
терпение в решимости, непоколебимость — в терпении, познание в
непоколебимости, и оно его жилище.
Посмотри на свидетеля, посредством которого ты [пребывасшь| в
отсутствии. он свидетель, посредством которого ты [пребываешь| в
защите.
Если ты ешь из Моих рук. то при непослушании Мне твои члены
нс будут тебе подчиняться.
Каждый член [твоего тела] будет подчиняться тому, кто ест из
своих рук.
Свидетель, посредством которого ты одеваешься. это свидетель,
посредством которого ты раздеваешься.
Свидетель, посредством которого ты успокаиваешься. это свиде
тель, в котором ты успокаиваешься.
Свидетель, посредством которого ты познаёшь, это свидетель,
посредством которого ты действу ешь.
М У Х Л М М Л Л БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Свидетель, посредством которого ты спишь. это свидетель, посред
ством которого ты умираешь, а свидетель, посредством которого ты про
сыпаешься. это свидетель, посредством которого ты воскрешаешься.
Когда ты спишь, то тебе определено только то суждение, по
средством которого тебе суждено уснуть, а когда ты умираешь, то
тебе определено то суждение, посредством которого тебе суждено
умереть.
Вернись ко Мне во всякой вещи, и Я верну сь к тебе во всякой вещи.
Помни обо Мне во всякой вещи, и Я буду помнить о тебе во всякой
веши.
34. Непередаваемое
Он остановил меня перед непередаваемым и сказал мне:
То, чем ты сосредотачиваешься, передаваемо.
Если ты нс свидетельствуешь то. что непередаваемо, то ты раз
брасываешься посредством того, что передаваемо.
То, что передаваемо, склоняет тебя к высказыванию, а высказы
вание это слово, а слово — это харф. а харф это склонение. То. что
непередаваемо, свидетельствует тебе в каждой вещи Мое познание ей и
свидетельствует тебе места своего познания.
Выражение это склонность, если ты засвидетельствуешь то, что
нс изменится, ты нс будешь склоняться.
Слово склоняется к нахождению, а сосуществование посредством
слова склоняется к душевным движениям посредством изречений.
Душевные движения [, вызываемые] посредством изречений, не
верие согласно определению.
Не слушай во Мне то. что [связано] с харфом, не бери знание обо
Мне из харфа.
Харф бессилен сообщить о самом себе, как же он сообщит обо
Мне?
Я делаю харф. и Я сообщаю о нем.
Я сообщаю о самом себе тому, кому пожелаю сообщить.
У Моего сообщения отметка свидетельствован нем , которой нет
равной, а сообщение Мое проявляется исключительно в нем.
Ты не прекращаешь писать, пока считаешь, но если ты не счита
ешь, то ты и нс пишешь.
42
В тексте используется масдар от 4й породы, выражающей каузативы ость;
убрать п свидетели».
К Г Г ИГ А I TPEf l CTCf f l f HH
Если ты нс будешь считать и писать, то Я наделю тебя долей в
неграмотности, так как неграмотный Пророк не пишет и не считает.
Нс пиши и нс беспокойся. Нс считай и не изучай.
Забота описывает истинное и ложное. Изучение считает взятие и
оставление.
Не от Меня и не Моего происхождения тот. кто описывает истин
ное и ложное и считает взятие и оставление.
Каждый, кто пишет, читает написанное им. а каждый читающий
оценивает прочитанное им.
35. Внемли обету твоей близости
Он остановил меня и сказал мне:
— Я сотворил тебя не для того, чтобы ты повиновался знанию. Я вы
растил тебя не для того, чтобы ты стоял у двери Иного. Я обучил тебя
нс для того, чтобы ты сделал Мое знание коридором, сквозь который
ты приходишь к пренебрежению им. Я взял тебя в компаньоны не
для того, чтобы спрашивал Меня о том, что уводит тебя от Моей ком
пании.
Я открыл тебе юность не для того, чтобы сделать тебя несчастным
в старости.
Познай, кто ты. и [мистическое] знание твое о том. кто ты, это
твоя основа, которая не разрушится, и она — твое спокойствие, которое
не исчезнет.
Я вменил тебе в обязанность, чтобы ты познал себя, а ты близкий
Мой. а Я твой близкий.
Внемли обету твоей святости: не истолковывай Меня своим знани
ем и не оставляй Меня ради себя. Если ты выходишь, то ко Мне, если
ты входишь, то ко Мне. если ты спишь, то спи. предав себя Мне. а когда
просыпаешься, то просыпайся, уповая на Меня.
По мерс того, как берешься за деяние. |посвящсннос] Мне. от
тебя отпадает деяние, [посвященное] тебе. По мере того, как от тебя
отпадает деяние, [посвященное] тебе. Мое пребывание будет с твоей
[помощью] и мое вечное существование будет для тебя.
Обратись молитвой ко Мне за помощью в стоянии на своем месте
передо Мной.
Если не воззовешь ко Мне. то молчание твое воззовет к тебе по
средством того, что оно узнало от тебя. Берегись Меня, [ибо] не будет
у твоего молчания повода. [взывающсго| к тебе ради тебя самого, и ты
посчитаешь это молчание в отношении Меня близостью ко Мне.
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Запиши в своем обстс: если Я дам познать тебе себя, все [мисти
ческие] познания отпаду т, :ia исключением тебя. Если Я не дам тебе
познать себя, то [мистическое] познание твое [будет пополняться! при
содействии познающих.
Ночь [предназначена] Мне. не Корану, читаемому нараспев, ночь
[предназначена] Мне. не восхвалению и хвалам.
Ночь |предназначена| Мне. не молитве, воистину, сокровенное
молитвы нужда, воистину, сокровенное нужды душа, воистину, со
кровенное души то. что она любит.
Если сотовариш твой в ночи твоей [находится с тобой] во имя
Корана, то он достигнет крайней твоей заботы к твоей участи. А если
он достигнет ее. то расстанется [с тобой], а ночь твоя это не ночь
Корана, ночь твоя не ночь Милостивого. Если сотоварищ твой в ночи
твоей [находится с тобой] во имя восхватения и похвал, то он достигнет
крайней твоей заботы, [проявляемой тобой] к твоему усердию, и если
достигнет ее, то расстанется [с тобой], а если расстанется, то ночь
спящих, спишь ты или нс спишь, истлеет. Тот. чья ночь [принадлежит]
Мне. спит он или не спит, тот хозяин ночи, хозяин знания {фикх) ночи.
Я обращаю его к ночи и людям ночи, и он с их положениями, в нем Я
познаю и для пределов их пределов в нем Я понимаю.
Каким образом ты взираешь на небо и землю, каким образом ты
взираешь на солнце и лу ну, каким образом ты взираешь на всякую
вещь, видима она для твоего глаза или видима для твоего сердца, тот.
на кого ты взираешь как на явленного от Меня, это тот. на кого ты
взираешь на истины его познаний, которые восхваляешь посредством
Моей хвалы и говоришь: «Нет подобной Ему вещи. Он слышащий и ви
дящий».
Не уходи от этого видения, ибо захватит тебя всё видимое. Нс вы
води свой атрибут от этого видения, ибо захватит тебя твой атрибут.
Если ты нс выведешь свой атрибут от этого видения, ты откажешь
ся от своего атрибута и от мотивов своего атрибута. Если откажешься
от своего атрибута и от мотивов своего атрибута, то [о тебс| скажут, что
некто [находится] передо Мной, и Я скажу своим ангелам: «Такойто
Мой близкий друг». Я сделаю тебя известным Моим посредством, и на
пишу на твоем лбу Мою близость, и заставлю тебя свидетельствовать.
что Я с тобой, где бы ты ни был. Я скажу тебе: «говори», и ты скажешь,
и Я заступлюсь, и это будет иметь силу.
Если нс устранишь свой атрибут от этого видения, ты остано
вишься на стоянке непогрешимости, и Я утвержу в тебе стыдливость в
похотливых желаниях и стыд в восприятии обычаев.
КГГИГА П Р Е Д С Т О Я Щ И
Я проявляю похотливые желания в виде завесы, | накинутой] на то.
что сокрыто", так как оно не может пребывать передо Мной, кроме
как под покровом. Тот, кому Я раскрою его самого, того Я скрою затем
посредством его самого.
Если ты увидишь свою Д У Ш У так же. как ты видишь небо и х м л ю .
ты увидишь того, кто видит ее (те. душу. Р.П.) у тебя. Это ты. кто
нс возвращается к нужде, кто не успокаивается в твари, и для Своей
защиты Я испытываю тебя с помощью качества, которое не твердо в
твоем велении и не находится в твоем положении, но твое качество
возвращается, не ты. и твое качество склоняется, но не ты склоняешься.
Если бы Я любил мир. то Я бы соединил его с Собой.
Чтобы ты стал лучше для себя, чем ты стал собой, чтобы ты стал
лучше собой, чем стал в себе, чтобы ты стал лучше в себе, чем стал ни
во Мне, ни в себе.
36. За предстояниями
Он остановил меня за предстояниями и сказал:
— Бытие это предстояние.
Каждая частичка бытия это предстояние.
В каждом предстоянии искушение, и у каждого [феномена| бы
тия [свое) понятие.
Искушение бродит вокруг всякой вещи, за исключением знания.
В знаниях запутанность, в суждениях знания искушение.
Если придет к тебе искушение, смотри на то, как оно приходит к
тебе, и как оно от тебя уходит, и как ты противостоишь ему. и ты увидишь
Реальность и будешь созерцать ее это то, с помощью чего ты отрицаешь
его. и ты увидишь ложь и будешь со:1ерцать ее это то, что ты отрицаешь.
Тот. кто привязан к явленному бытию. С тем оно происходит.
Искушение, свяонное со Мной. это один из знаков подстрека
тельства против Меня.
Мои [мистические] знания пришли к тебе с Моей милостью, и Я в
своей речи обнаруживаю тебе свою любовь.
Все. что приводит тебя ко Мне. приводит тебя, и вместе с тобой все.
что осталось от тебя или от того, что отлично от тебя, за исключением
искушения оно. воистину, приводит только тебя ко Мне.
Искушение [это то. с помощью чего] Я возвращаю тебя к себе
силой.
" В тексте мастур, второе значение этого слова «целомудренный, чест
ный, добросовестный».
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Посмотри на искушение, от чего оно тебя отогнало, ведь ты не
будешь благочестив до тех пор. пока не оставишь его: [и посмотри на
то], с чем оно связывает тебя, ведь ты не будешь благочестив до тех пор.
пока не привяжешься к нему.
Неведение [стоит] за предстояниями. стой в нем. поскольку оно
[стоит] за местопребыванием этого мира и мира иного.
Тот. кто нс утвердился в неведении, не утвердился в знании.
Неведение [стоит] за предстояниями. и тот. кто стоит в нем, об
ретает знание прсдстояний.
Запечатай свое знание неведением, иначе ты погибнешь изза него:
запечатай свое деяние знанием, иначе ты погибнешь изза него.
Всё. что ]лежит] во прахе. [сотворено| из праха, взирай на прах,
и ты уйдешь от того, что И З него [сотворено|: и ты увидишь то. что
обратит его из сущности его в том, что видят глаза, в его сущность, но
его глаза не похитят тебя".
Возьми помощников, чтобы они изменили твою сущность, а если
они нс изменят твою С У Щ Н О С Т Ь , то они нс помощники.
Отсутствия помощников нет до тех пор. пока есть отсутствие
времени: О Т С У Т С Т В И Я времени нет до тех пор. пока есть отсутствие
сущности: О Т С У Т С Т В И Я сущности нет до тех пор. пока ты не видишь
С У Щ Н О С Т И , а видишь Меня.
Если опечалило тебя чтото. то это врата: если печаль твоя
[продолжает быть) во вратах, то это предстояние: если печаль твоя
[продолжает быть] в предстоянии. то это предстояние.
Предстояние это твое место передо Мной; также предстояние
каждого раба есть его место передо Мной.
Обратись к тому; к кому ты обратился в соответствии с его любо
вью упоминать Меня; таково его состояние, от которого [зависит] то.
что пребывает устойчиво.
Тот, к кому ты обращаешься, увлечен своим желанием: тот. к кому
ты обращаешься, отрезан своим страхом; тот. к кому ты обращаешься,
соединен со своим достижением.
Если описание является достижением, то это достижение, но не
описание: если же описание это не достижение, то это описание.
Достижение это предел отношения, а отношение это предел
причины.
Отношение длится до тех пор. пока есть причина, длительность же
причины зависит от длительности просьбы, просьба длится до тех пор.
То сотI , всё прах и п прах возвратится, ноты нс возвратишься в прах (П.Р.).
КГГИГА П Р Е Д С Т О Я Щ И
пока ты жив. а ты жив до т с \ пор. пока ты не увидишь Меня. Когда ты
увидишь Меня, то тебя [уже] нет. когда тебя [уже] нет. нет просьбы, а
если нет просьбы, нет причины, если нет причины, то нет отношения,
если нет отношения, то нет и предела, а когда нет предела, то нет и
завес его.
Воистину , [мистическое] познание, в котором нет неведения. это
[мистическое] знание, в котором нет |мистичсского| познания.
Божественное знание не имеет отношения к поклонению, и по
клонение нс основано на нем.
Познай [мистическое] познание, и ты будешь знать посредством
[мистического] познания. Познай Меня, и ты будешь знать посред
ством Меня. Ты не будешь знать Меня до тех пор. пока есть только то.
что ты знаешь. И ты нс будешь оставаться в неведении относительно
Меня до тех пор. пока есть только то, относительно чего ты остаешься
в неведении: ибо Я не объект твоего [мистического] познания и неве
дения.
7
[Мистическое] познание это твой предел в отношении всякой
вещи; целостность в отношении всякой целостности это твой предел;
предел в отношении всякого предела это твое ограничение: часть в
отношении всякой частичности это твоя изменчивость.
Если ты пребываешь во внутреннем, то тебе [предназначена] власть:
если ты пребываешь во внешнем, то тебе [предназначено] искушение.
Если ты отрицаешь всё, кроме Меня, то встречаешь Меня во мно
жестве благ, сотворенных Мною.
Не всякий, отрицающий всё. кроме Меня, видит Меня, но тот. кто
видит Меня, тот отрицает все. кроме Меня.
Ты не будешь рабом Моим до тех пор. пока Я не при:юву тебя на
своем языке к иному, ты ответишь на призыв и отринешь все иное.
Ты раб иного до тех пор. пока ты видишь его след.
След всякой вещи се обоснование.
Если ты не видишь у иного след. то [уже] не поклоняешься ему.
Нс меняй того своего состояния, в котором ты Меня познал, на то.
что находишься в неведении.
Видение преобладает над | мистическим] познанием, подобно
тому, как [мистическое] познание преобладает над знанием.
Если ты утвердил иное и затем истребил его. то твое истребление
его это утверждение.
Тот. кто видит меня, свидетельству ет о том. что вещь принадлежит
Мне; тот. кто свидетельствует о том. что некая вещь принадлежит Мне.
тот не привязан к ней.
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Ты нс привязан к вещи до тех пор. пока не увидишь се в каком
то аспекте своем; если бы ты видел ее принадлежащей Мне во всех
аспектах, то не был бы привязан к ней.
Тот. кто не видит Меня, видит вещь как принадлежащую Мне. но
нс свидетельствует о ней как о принадлежащей Мне. но не всякий, кто
видит Меня, свидетельствует о том. кого он видит
Свидетельство в том. чтобы познать, но ты можешь видеть и без
[мистического! познания.
37. Указание
Он остановил меня перед указанием и сказал мне:
— [Мистическое] познание — это испытание творения как избран
ной его части и простой. В неведении [заключено] спасение творения,
как избранной его части, так и простой.
[Мистическое I познание, в котором нет неведения, не проявляется;
неведение, в котором нет [мистического | познания, не проявляется.
Самое последнее, что остается от [мистического] познания, это
имя проявляемого.
Сделай Меня известным тому, кто знает Меня, он увидит Меня в
тебе и услышит Меня. Нс давай обо Мне [мистического] знания тому,
кто не знает Меня. |ибо] он увидит [только] тебя и не увидит Меня, не
услышит Меня и будет отрицать Меня.
Если ты познал того, кого ты слушаешь, ты познал то, что ты
услышал.
Ты нс познаешь того, кого слу шаешь, до тех пор. пока он не даст
тебе знать о себе, не говоря ничего.
Когда он даст тебе знать о себе, не говоря ничего, он даст тебе знать
о себе с помощью [самой] своей су щности, и ты [уже] не избежишь
[мистического] познания сто.
Всякое [мистическое| познание отрицает Меня, если Я не свиде
тельствовал о том. что Я являюсь творцом его. Всякая сокровенная
мысль восходит ко Мне. если Я не свидетельствовал о том. что ищу ее.
Страх каждого [мистического] познания зависит от степени того,
насколько [мистическое] познание овладело тем благом, которое со
держится в этом [мистическом] познании.
Всякому его [мистическое] познание вредит, за исключением того,
кто предстоит предо Мной в своем [мистическом] познании.
Если ты познал Меня посредством познания, то ты отринул Меня
тем, что познал Меня.
К Г ПТ Г А I TPEf l CTCf f l f HH
Если ты упоминаешь обо Мне перед стоящим |прсдо Мной], то не
описывай Меня, иначе падет на тебя Мой свет, который Я вверил ему.
Отгони от Меня всякого, кто не видит Меня, и ты получишь жизнь
перед |лицом] Моим.
Когда тебя спросят обо Мне. спроси [вопрошающего] о его душе, и
если он познал ее. то расскажи ему обо Мне. но если он не познал ее. то
нс рассказывай обо Мне. ибо Я закрыл свои двери перед ним.
Знания, связанные с иным, это незнание согласно тем знаниям,
которые не связаны с ним.
Если незнающий возлюбил Меня по Моему милосердному от
ношению к его незнанию, и если знающий возлюбил Меня по Моему
великодушию в отношении его знания, то незнающий знает Мое
милосердие, но не свидетельствует о нем. |иначе] он любил бы меня
по своему свидетельству; а знающий знает Мою щедрость и дары и
свидетельствует в своем грехе о действиях Моей милости, и любит
Меня за то. свидетелем чего он был.
Тому, кого Я люблю. Я даю возможность свидетельствовать, а
когда он свидетельствует, он любит.
[Мистическое] познание — это огонь, пожирающий любовь, так как
оно свидетельствует тебе об истине самоосвобождения.
Предстояние это огонь, пожирающий [мистическое] познание,
так как оно свидетельствует тебе о [мистическом] познании как ином.
Страсть это огонь, пожирающий достоинство, ибо нет спокой
ствия без него, и ист [мистического] познания, кроме как в спокойствии.
Увлечение пожирает то. что входит в него.
Возмездие это основа терпения, если одно прервется, то пре
рвется и другое.
Терпение это основа умеренности, если одно прервется, то пре
рвется и иное.
Умеренность это основа величия, если прервется одно, то пре
рвется и другое.
Указание идет ко всему, только не ко Мне. ибо нет проводника,
который бы обладал знанием, и нет ведомого, который бы следовал.
Указующий подобен требующему, смотри, на что он указывает,
ибо ты нуждаешься в этом, и своим требованием берешь.
Страх сопровождается [мистическим] познанием, иначе он пор
тится. Надежда сопровождается страхом, иначе она теряется.
То. что сопровождает всякую вещь, превосходит ее понятие, по
нятие всякой вещи восходит к ее смыслу, смысл каждой вещи говорит о
ней. высказывание о всякой вещи это ее завеса, говорит.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Молчаливое [мистическос| познание даст понятие, а вербальное
[мистическое] познание взывает.
Понятие подобно цели, а призыв поручению.
Отнеси ко Мне каждое сердце, которое искренне ко Мне в нази
дании.
Если ты отнесешь ко Мне сердца, [склонные] к памяти обо Мне. то
тем самым ты не отнес их ко Мне.
Я тот великий, на которого нельзя «напасть» поминанием его. и
который нс [становится! известным изза называния его.
Я тот близкий, которого не ощущает знание, и Я тот дальний,
которого не достигает знание.
38. Его реальность
Он остановил меня перед своей реальностью и сказал:
Если бы я сделал се морем, ты бы привязался к судну, и если
бы ты погиб изза него благодаря Моему устранению, то благодаря
движению. А если посчитаешь себя выше движения, то благодаря
двум берегам, а если отбросишь эти два берега, то благодаря именам
«реальность» и «море», и каждое из этих двух имен взывает, слух
блуждает в двух языках, и нс Мою реальность ты обретаешь, и не
по морю ты ходишь, и ты увидишь сверкание тьмой, а воду прочным
камнем.
Тот, кто не видит этого, для того Моя реальность не вменена в
обязанность. Но тот. кто увидел ее, обязанностью того является Моя
реальность, а тот. для кого [это] является обязанностью, но он говорит
нс обо Мне. тот неверный, и всякое ограничение —этозавеса, и не вид
но, кто за ней, и в Моей реальности видна только она сама. Я увидел
то. что нс изменяется, и Он дал Мне заповедь, которая изменяется. И я
увидел всё творение.
Нс делай исключения — то. что сотворено, не остается вечным.
И разделилось видение на зрительное и ментальное, а когда оно целост
ное, то нс двигается и не говорит.
Как ты видел это до того, как [стал обладать] видением Моей
реальности?
И я ответил: оно двигалось и говорило.
И сказал Он мне:
Знай различие, и тогда ты не погибнешь.
И Он заставил меня уклониться от Его реальности, и я ничего не
увидел. И сказал Он мне:
KlШГА П Р Е Д С Т О Я Щ И
Ты увидел всё, и всё поклоняется тебе, и твое видение всего — это
испытание, и поклонение всего тебе это испытание.
И Он отклонил меня от всего этого,
И скачал Он мне:
На всё это Я не смотрю, [ибо] оно не соответствует Мне.
39. Море
Он остановил меня перед морем, но не назвал его и сказал мне:
Я не называю его. потому что ты [принадлежишь! Мне. не ему.
Если Я знакомлю тебя с иным, чем Я, то ты самый невежественный из
невежд, ведь всё бытие есть иное, чем Я. То, что взывает ко Мне. не
к нему. то от Меня. Если ответишь на это. то заставлю тебя мучиться,
и Я не принимаю то. что ты приносишь. Мне не нужно От тебя ничего, и
вся Моя нужда у тебя. Попроси у Меня хлеба и одеяния, и Я возликую,
воссядь со Мною, и Я буду рад тебе, и ничто не обрадуется тебе, кроме
Меня. Посмотри на Меня, и Я буду смотреть только на тебя. И если
придешь ко Мне со всем этим и Я скажу тебе, что это истинно, то ты не
от Меня, а Я не от тебя.
7
40. Вот! Ты рассеешься
Он остановил меня перед собой и сказал мне:
Видишь ли ты чтолибо иное, чем Я?
Я ответил:
Нет.
Он сказал:
Взгляни на Меня.
Я взглянул на Него, как Он снижает и увеличивает справедливость,
управляя один всякой вещью.
Сказал Он мне:
Смотри на Меня только, будучи передо Мной. Вот! Ты рассе
ешься и УВИДИШЬ иное, чем Я. и не УВИДИШЬ Меня. Если увидишь его.
не отрицай это и соблюди Мой завет Воистину, если потеряешь его, то
будешь неверным. И если оно скажет тебе: «Я», поверь ему. и тогда
Я поверю ему. Если оно скажет тебе: «Он», то не верь ему, и тогда Я
не поверю ему.
75
М У Х А М М А Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
41. Фикх и окидывание глазом
Он остановил меня и сказал .мне:
Ты не близок и не далек, не отсу тствуешь и не присутствуешь, ты
нс живой и не мертвый, посему слу шай Мой завет: если Я назову тебя,
не называйся [этим] , если Я у крашу тебя, не украшайся [сам себя| и не
поминай Меня. Воистину, если ты помянешь Меня. Я заставлю забыть
тебя о Моем поминовении.
Он открыл мне лицо каждой вещи, и увидел я. что оно связано
с лицом Его. |Он открыл мне также| оборотную часть каждой вещи,
и увидел я. что она связана с Его приказанием и запрещением.
И сказал Он мне:
Посмотри на Мое лицо.
Я посмотрел. И сказал Он мне:
Нет ничего, кроме Меня.
Я ответил:
Нет ничего, кроме Тебя.
И сказал Он мне:
Посмотри на свое лицо.
Я посмотрел. И сказал Он мне:
Нет ничего, кроме тебя.
Я ответил:
Нет ничего, кроме меня.
Он сказал мне:
Выйди. Ты факих.
Я вышел, стараясь [освоить] фикх. Он исправил зрачок (сердце гла
за—ЯЛ.), и я окинул им фикх и пришел с этим к Нему. И Он сказал мне:
Я не смотрю на сделанное.
7
45
7
42. Свет
Он остановил меня перед светом и сказал мне:
Не сжимаю его и не расстилаю, не сворачиваю его и не излучаю,
нс скрываю его и не являю его.
И сказал:
О свет, сократись, разрастись, свернись, рассейся, скройся и явись.
Он сократился, разросся, сверну лся, рассеялся, скрылся и явился.
И увидел я, что истину нс могу схватить и истина в том. что свет не
сокращается.
Игра слов па арабском
Kl ШГ А I TPEf l CTCf f l f HH
He более, чем выражено, ушел я и увидел требование удовлетво
рить его ослушанием его. Повинуйся мне. если подчинишься мне. когда
никто нс повинуется мне. то у видишь истинное единство и истинную
мощь. Не смотри на это всё смотри на себя. Если будешь смотреть на
себя, то не буду доволен, я прощаю, и мне всё равно.
43. Перед Ним
Он остановил меня перед Собой и сказал мне:
Я не потерплю, чтобы ты [принадлежал] чемулибо, и Я не по
терплю, чтобы чтолибо [принадлежало] тебе. Хвала тебе! Я восхваляю
тебя, а ты не восхваляешь Меня; Я твой действователь, и Я побуждаю
тебя действовать, как же ты [сможешь быть] Моим действователем?
И увидел я. что свет это тьма, просьба о прощении — это противо
действие, и весь путь не пройти. И Сказал Он мне:
Восхваляй себя, считай себя святым, возвеличивай себя, покры
вай себя от Меня и не выставляй себя. Воистину, если ты покажешься
Мне. Я испепелю тебя и скроюсь от тебя.
И сказал Он мне:
Я раскрываю тебя Себе, не покрывай себя. Воистину, если ты по
кроешь себя. Я опорочу тебя. Если Я опорочу тебя. Я не прикрою тебя,
а сокроюсь Сам и не появлюсь, обнаружусь и не покроюсь. И увидел
я. что Он доволен тем. чем Он не доволен, и не доволен тем. чем Он
доволен. И сказал Он мне:
Если покоришься, то будешь безбожником. Если будешь доби
ваться, то покоришься.
Я увидел Его. я познал Его. Я увидел свою душу, я познал ее.
И сказал Он мне:
Ты преуспеешь. Когда придешь ко Мне. то пусть не будет с тобой
ничего из всего этого, поскольку ты нс знаешь Меня и ты нс знаешь
себя.
44. Кто ты и кто Я
Он остановил меня и Сказал мне:
Кто ты и кто Я.
И увидел я солнце, луну, звезды и все светила. И сказал Он мне:
Не осталось света в течении Моего моря, кроме того, который
ты увидел.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
И пришла ко мне всякая вещь так. что не осталось ничего. И сми
рилась передо мной, и отдалась на [волю] мою. и остановилась в тени.
И сказал Он мне:
Ты знаешь Меня, а Я тебя не знаю.
И увидел я. что весь Он связан с моей одеждой, но не связан со
мной. И сказал Он мне:
Это Мое почитание.
И склонилась одежда моя. но я не склонился. И спросил Он меня:
Кто Я?
Солнце и луна затмились, звезды попадали, светила потухли, и по
крыла тьма всякую вещь, кроме Него. И глаза мои не видели, уши мои
не слышали, ощущение мое прекратилось. И оговорило всё. и сказал
Величайший Господь. И пришла ко мне всякая вещь, и в руке ее копье.
И сказал Он мне:
Беги!
Я спросил:
Куда','
Он ответил мне:
Пади во тьму!
Я пал во тьму и увидел себя. И сказал Он мне:
Никогда не смотри ни на что. кроме как на самого себя, и никогда
не выходи из тьмы. И если Я выведу тебя из нее. Я покажу тебе Себя, и
ты увидишь Меня. Если ты увидишь Меня, то ты будешь дальше всех
отдаленнейших.
45. Величие
Он остановил меня перед величием и Сказал:
Никто не имеет права гневаться, кроме Меня. И ты не гневайся.
Ибо если ты разгневаешься, а Я нет. и если разгневаешься, то я унижу
тебя, потому что честь [эта принадлежит] Мне одному. И ты увидишь,
что все зашлось во гневе.
Смотри, как я выведу тебя из него, и Он отвел его, и я не уви
дел ничего, кроме доказательства. И сказал Он мне: ты увидел пра
вильно.
Он остановил меня перед милосердием и сказал:
Никто нс имеет права быть довольным, кроме меня. И ты не до
вольствуйся, ибо если будешь довольным, то Я истреблю тебя. И уви
дишь ты. как все растет и тянется, подобно тому, как растет саженец и
пьет воду, пьет ее и тянется до тех пор. пока не превысит трон.
Kl ШГ А I TPEf l CTCf f l f HH
И сказал он мне:
Воистину, он тянется выше того, что вытянуто, и Я не снимаю
жатву. И придет ветер, и минует его. и не проникнет его. И придет туча,
и прольется дождем на этот ствол, и облагородит листья, и зазеленеет
ствол, и пожелтеют листья. И увидишь ты. что все связанное разошлось,
а все привязанное различно.
И сказал Он мне:
Не спрашивай Меня о том. что ты видишь, ибо ты не нужда
ешься. А если бы Я вынудил тебя нуждаться в том, что Я показываю
тебе, и ты не сел бы в навозную кучу, то рычали бы на тебя собаки, и
Я посадил бы тебя в охраняемый дворец, и двери его были бы заперты,
и не было бы никого с тобой, и если бы солнце в:юшло или бы про
летела птица, то лицо твое Я закрыл бы от этого, и если бы ты увидел
чтото. кроме Меня, то поклонился бы ему. А если бы помимо Меня
тебя узрел ктонибудь, то преклонился бы перед тобой. А если бы ты
пришел ко Мне, вместе с тобой всё стремилось бы. даже если бы Я не
принял тебя. И если бы ты пришел с этим, то Я вернул бы тебе это. и не
принесет тебе пользу ходатайство заступников.
46. Блуждание
Он остановил меня перед блу жданием, и я увидел паломнические
пути, каждый из них находился под землей. И сказал Он мне:
Нет над землей путей поклонения ему.
И увидел я людей, находящихся над землей, и все пути поклонения
пустыми. И увидел я того, кто смотрит на небо, но не покидающего
землю, и того, кто смотрит на землю, спускаясь к П У Т И поклонения и
идя по нему.
И сказал Он мне:
Тот. кто не идет по пути, не найдет Меня.
И сказал Он мне:
Ты узнал Мое место, но не свидетельствуешь обо Мне.
И увидел я. что Он завесил каждую вещь и соединил все.
Будь спутником тому, что закрыто завесой, и оставь то, что связано.
Приходи ко Мне без разрешения, ибо если ты попросишь разрешения,
то Я о к р о ю тебя завесой, а если ты [уже] пришел ко Мне. то уходи
[также] без разрешения, ибо если ты спросишь разрешения, то Я удер
жу тебя. И ты У В И Д И Ш Ь всё. что Я проявил, [подобным) игле, а всё, что
Я сокрыл. — нитью.
И сказал Он мне:
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Сядь в отверстии иглы и нс покидай [crol и когда войдет нить
в иглу, не касайся ее, и когда выйдет, не протягивай ее. Радуйся, ибо Я
люблю только радость. Скажи им: Он принял меня одного и отринул
всех вас. Если они приду т вместе с тобой, то приму их и отрину тебя.
Если они отстанут (т.е. не придут. Р.П.), то Я прощу их и обвиню тебя.
И ты увидишь всех .тюдей невинными.
И сказал Он мне:
Ты Мой спутник; когда ты не находишь Меня, ищи Меня в том.
кто сильнее всего бунтует против Меня, и когда найдешь Меня, то не
бунтуй против него, но если не найдешь Меня, то ударь его мечом, но
нс убивай его. ибо Я взыщу с тебя за него. Следи за тем. чтобы между
Мной и тобой ничего не было, и не следи за тем, чтобы ничего не было
между Мной и людьми. Враждуй со Мной и вверь их Моей воле. Если
Я дам тебе то, что ты хочешь, то принеси это в жертву огню. И стой в
тени одного из бедняков и проси его. чтобы он попросил Меня, но сам
не проси Меня, ибо Я запрещаю другим просить за тебя, и ты станешь
Моим противником, и Я возьму тебя.
И увидел я, как всё отказалось от спасения.
И сказал Он мне:
Если ты откажешься, то обанкротишься, а Я люблю только бога
тых и ненавижу только бедных. Я не вижу рядом с тобой богатого и не
виж\ бедного, ибо. воистину. Я не смотрю на категории (те. богачей и
бедняков Р.П.).
:
47. Завеса
Он остановил меня перед завесой, и я увидел, как Он скрылся от
одной группы [людей верующих] посредством Самого Себя и скрылся
от [другой] группы посредством Своего творения. И сказал Он мне:
Нет [больше] завесы.
И увидел я глаза, которые пристально смотрели на лицо Его. и
видели Его во всякой вещи, посредством которой Он сокрылся. Когда
они потупляли свой взор, то видели Его в самих себе.
И сказал Он мне:
Они видят Меня, и Я покрыл завесой их посредством их видения
Меня.
Они совсем не слышат Меня, [ибо] если бы они слышали, то не
говорили бы «нет».
Зайди на рынок, чтобы не быть неверным и не быть бедным.
Зайди на рынок и призывай, но нс становись торговцем.
К Г Г ИГ А I TPEf l CTCf f l f HH
Когда получишь свою плату, то не трать се.
Я никогда не сидел на дороге.
Мамлюки в раю. а свободные в аду.
Все дома рая это купальни.
Все это можно видеть [есть] только у Меня.
Если твое общество это только ты сам, то Я составлю тебе ком
панию.
Ты умрешь, но не умрет Моя память о тебе.
Тот. кто в тебе видит Меня, не похож на того, кто не видит Меня.
Ты весь знаешь Меня, но не весь ты отрицаешь Меня.
Я возненавидел смерть для тебя, и ты ненавидишь се. Разве не
могу Я ненавидеть, что те, кого Я люблю, разлучаются со Мной, хотя Я
и нс разли чаюсь с ними.
Рискуй, иначе не будет у тебя успеха.
Твое мнение это ошибка, и посредством ошибки благоразумие
никогда не одерживает верх.
Ни одно мнение не будет правильным, за исключением того, кото
рое исходит от Меня.
Кого Я покрыл завесой своего творения, тому я показываюсь. Кого Я
покрыт завесой самого себя, тому Я не показываюсь, и он не видит Меня.
Ищи Меня в начале молитв.
Я никогда не появляюсь в конце молитв.
Ищи Меня в окончании поста, и ты вряд ли увидишь Меня.
Это родные места для простых людей. Нс существует связи между
Мной и тем, для кого между ним и Мной стоит просьба.
Я богат.
И увидел я Господа без раба, и увидел я раба без господина.
И сказал Он мне:
Я милостив.
И увидел я Господа посреди рабов, и каждый из них был связан
Его поясом.
И сказал Он мне:
Если бьг Я рассказал тебе обо всем, что могло быть между нами,
то это заставило бы тебя сконцентрироваться на себе.
Если ты принадлежишь Мне, то ты [живешь] посредством Меня, а
когда ты живешь посредством Меня, то ты принадлежишь себе.
Ты не принадлежишь Мне в своем бытии или в том. что в тебе
относится к небытию.
Представь, что тьг пришел ко Мне с тем, что Я хочу, и тем, что
доставляет Мне радость: каково будет тебе Мое знание о тебе, если бы
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
Я испытал тебя с помощью того, чем Я никогда не испытывал тебя, что
ты будешь делать?
Если этот намек не поселил стыд [в твоей душе], то его никогда и
не будет.
Второе, чем довольству ются, [заключено] в понимании этого.
Творение никогда не будет годным для Творца.
48. Одеяние
Он остановил меня перед одеянием и сказал мне:
Воистину, во всем ты подобен запаху одежды в одежде.
Кяф не является сравнением: он истина, которую ты не познаешь
без сравнения.
Всякий раз. когда появляется знание, то оно [соответствует] тому,
что [находится] между Довольным и Владеющим.
Скажи отчужденному от Меня: «Отчуждение [исходит] от тебя.
Я самое лучшее для тебя».
День смерти это день свадьбы. День уединения это день веселия.
Я — явленный, и ты непрерывно видишь Меня.
Если ты увидишь Меня в себе так. как ты видишь Меня во всякой
вещи, то твоя любовь к миру уменьшится.
Если Я займу тебя указанием людей обо Мне. то Я прогнал тебя.
Я и нечто не совместимы. Ты и нечто не совместимы.
Если твое у бежище — это могила, то Я умощу се для тебя соб
ственноручно. Если твое убежище это поминание, то Я распространю
на тебя Свое поминание. Если тебе достаточен Я. то нет во Мне ни
могилы, ни поминания, ни арены, ни гнезда.
Если ты У В И Д И Ш Ь Моего врага, то скажи ему: «Беда твоя, [которая
заключается] в твоем противодействии Ему, больше, чем моя беда,
[которая заключается] в твоем владении мной».
Я соблазнил тебя собой, так как заставил тебя поверить в свое
существование.
Какая у тебя жизнь в миру после Моего явления?
Я смотрю на тебя в могиле, и нет рядом с тобой того, что ты желал,
и того, что желало тебя.
Если нс пребудет с тобой вечность, у которой нет знания, то она не
пребудет с тобой ни в чем.
Отведи от себя всякий глаз и смотри на то. что отлично от него.
Я [нахожусь] в глазу каждого смотрящего.
7
Kl ШГ А I TPEf l CTCf f l f HH
Скажи им: «Я вернулся к вам». И я сказал: Он остановил меня, и
до того, как я верну лся, не было у меня речи. Так как Он показал мне
единобожие, и я не знал посредством него ни уничтожения, ни пре
бывания. Он дал мне услышать единобожие, и я не знал слушания его.
После всего этого Он вернул меня таким, каким я был. И увидел я в
этом возвращении лист, и я читаю ее вам.
И сказал Он мне:
— Приключилось с тобой всякое, и где твое богатство? Миновало
тебя всякое, и где твоя бедность?
Я защищаю тебя от ада. и где же твое спокойствие? Я награждаю
тебя раем, и где же твое блаженство?
Та часть, которая познает Меня, не пригодна ни к чему иному, чем Я.
То, что |на\одится] между Мной и тобой, не познается его до
могаются.
49. Единобожие
Он остановил меня перед единобожием и сказал мне:
— Я проявил каждую вещь, которая скрывает Меня и не указывает
на Меня. Доля каждого человек:! в сокрытии подобна доли его в при
вязанности.
Поминание Меня это самая особая [вещь], которую Я проявил, и
поминание Меня это завеса.
Если Я явлюсь, то ничего из всего этого ты не увидишь.
Воссядь над троном, и Я покажу тебе всякую вещь. Я воссел, и Он
показал мне. и я увидел во всякой вещи господство атрибута, которое отде
лилось от него. И остался атрибу т атрибутом, а господство господством.
И сказал Он мне:
— Взгляни, как Я действую.
И простер руку свою сверху, и сказал Он:
— Нс осталось ничего сверху.
И простер руку свою снизу, и сказал Он мне:
— Нс осталось ничего С Н И З У .
И у видел я всякую вещь между этими двумя простираниями: духи
и огни наверху, тела и тьма В Н И З У .
И сказат Он мне:
— То, что сверху. граница тому, что внизу. В том, что сверху, нет
границы.
В том. что С Н И З У , нет границы, и в том. что сверху. нет границы.
И сердце всего в пальцах того, что внизу.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
И сказал Он:
Ты. И сердце всего в пальцах того, что сверху.
И сказал Он:
Я и он во всем: он обнаружил явное посредством духа и проявил
в нем миры устойчивые. И проявил устойчивость, и исчезла она. и
остался единственный дух.
Того, кто проявляет вместе со Мной, то Я проявляю, и проявляю
в том. в чем Я проявляю. То. что Я уничтожаю, уничтожено. То, что
Я утверждаю, утвердилось: утверждение это уничтожение обе
рега.
Слушай язык миров устойчивых в духовно очевидном, если они
говорят:
Бог, Бог.
Не слушает их тот. кто [находится | в них. или же в свидетельствах,
которые [находятся] в них.
50. Выбор
Он остановил меня перед выбором и сказал мне:
Все они больны. Вот оно. входит лечение к ним утром и вечером,
и это Я. кто обращается к ним языком лечения, и они знают, что это Я
говорю с ними, но считают защитой лечение, а не Меня.
Они были в Моей руке, и Я обратил их к Своей руке, и Я не вернул
их в руку, в которой они были.
Если У В И Д И Ш Ь огонь, то пади в нем и не беги, ибо если падешь в
нем. то он потухнет, а если убежишь от него, то он будет искать тебя и
сожжет тебя.
Я развожу огонь второй рукой.
Необходимо, чтобы ты был постоянно активным, если ты будешь
постоянно активным, то не будет у тебя абаба.
Молитва твоя для того, чтобы останавливать тебя или торопить
тебя. Намерение твое для того, чтобы беседовать с тобой или чтобы ты
беседовал с ним.
Нет у Меня двери и нет пути.
Если Я говорю с тобой, то говори, а если Я молчу, то молчи.
Выходи в дикую пустыню и сиди там один до тех пор. пока Я не
увижу тебя. Если Я увижу тебя. Я поднимусь вместе С тобой от земли к
небесам и не скроюсь от тебя.
Если во всем этом тебя не будет сопровождать призыв Моей общи
ны, то ты заблу дился.
7
KlШГА ТТРЕДСТСЯШЙ
Если будешь таким, как Я хочу, во всякой вещи, то оплакивай себя
и взывай ко Мне, и Я спасу тебя от зла друга.
Если ты будешь таким, как Я хочу, в некоторых вещах, то ты оседлал
опасность, и если двинется зрачок твоего глаза, то он принесет тебе вред.
Весь ты тварнос создание, чего ты хочешь?
И увидел я преграду, которая окружила меня, и увидел я Его в пре
граде смеющимся. И сказал Он мне:
Это дом Моих родных, и Я смеюсь только здесь.
Я сделал для тебя в преграде двери в том количестве, в котором со
творил, и насадил у каждой двери дерево, и [открыл] источник холодной
воды, и заставил тебя испытывать жажду. И клянусь Своим величием,
если ты выйдешь. Я не Обращу тебя ни к дому Своих родных, ни напою
тебя водой.
Спи. чтобы увидеть Меня, и ты увидишь Меня. Пробудись, чтобы
увидеть себя, и ты не увидишь Меня.
Если ты найдешь Меня у лжеца, то не напоминай ему обо Мне.
Если найдешь Меня у искреннего |чсловска|. то напомни ему обо Мне.
Нужно, чтобы Я дал о себе знать тебе. И Мое знакомство это
испытание. Я не исчезну. Я источник страдания. Я люблю в тебе
страдание. Я яв.тяю тебе страдание. Я ненавижу страдание от тебя.
Твое познание страдания сеть страдание. Твое отрицание страдания
есть страдание.
Помни обо Мне так. как помнит обо Мне ребенок. Воззови ко Мне
так. как взывает ко Мне женщина.
Ты не будешь Моим рабом, если будешь сообщать людям о себе
или о том. что |исходит| от тебя. Но если ты придешь ко Мне. как будто
тот, кто весь был и не было его.
51. Завет
Он остановил меня перед заветом и сказал:
Возложи свой грех на Мое милосердие и свои добрые дела воз
ложи на Мое достоинство.
Представь свое знание М о е т ' знанию, и ты приобретешь свет
правильного пути. Свои |мистичсскис| познания возложи на Мое [ми
стическое] познание, и ты утвердишься в правильном пути.
Если ты будешь стоять посредством Меня, то явится тебе все.
чтобы оттолкнуть тебя от Меня.
Воистину, ты получишь награду свою от того, кому ты был работ
ником.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Воистину, ты работник тому, ради кого трудишься.
Если ты трудишься изза Меня, то это принадлежит Мне. Если
ты трудишься для Меня изза иного, чем Я, то это принадлежит не
Мне.
Если ты работник знания, то оно даст тебе воздаяние знание.
Если ты работник [мистического] познания, то оно даст тебе покой.
Будь Моим работником, и Я подниму тебя над знанием и [мистиче
ским] познанием, и ты у видишь, где знание достигает высшего предела,
и у видишь, где укрепляется [мистическое] познание. И предел тебя не
охватит, и крепость не будет властна над тобой.
Если Я покажу собранность. |в то время, как] предстоящие пред
стоят посредством Меня в Моем небытии, они не буду т ужасаться и
запинаться и не будут страшиться и недоумевать.
Если ты бу дешь предстоять посредством Меня, то Я дам тебе зна
ние, и ты будешь самым знающим среди знающих. Я дам тебе [мисти
ческое] познание, и ты будешь самым познающим среди познающих.
Я д а м тебе заповедь, и ты будешь посредством се самым правильным
среди судящих.
Там. где ты сотворишь Мое имя. там и сотвори свое имя.
Буква действу ет в букве до тех пор. пока она есть. Когда она есть.
|буква1 у ходит от нес к иному и действует в каждой букве и пребывает
в каждой букве.
Если ты говоришь с помощью буквы, ты относишь ее к пределу,
с помощью которого ты успокаиваешься. И посредством заповеди в
буквах действует предел ее и спешит к тебе заповедь иного.
Благая буква приводит в буквах к раю. плохая буква приводит в
буквах к аду.
Взгляни, какова твоя буква и каков твой предел.
Помоги Мне. и ты станешь одним из Моих последователей.
Если Я отвергну тебя для помощи Мне. Я не дам тебе иной силы,
кроме как от помощи Мне.
Если Я возжелаю тебя для помощи Мне. Я научу тебя своему
знанию, которое не вынесут знающие.
Воистину. Мои последователи предстоят в сени трона Моего.
О познающий! Помоги Мне. иначе ты отречешься от Меня.
Предавшийся Мне обращается ко всем блаженствам, протесту ю
щий против Меня обращается ко всем мучениям.
Познай место Мое и пребудь в нем.
Если ты предстоишь в Моем месте, то придут к тебе вести с небес
и с земли, и из [пространства! между ними. Брось их в огонь, ибо если
KlШГА ТТРЕДСТСЯШЙ
Они ложны, то [огонь] уничтожит их. но нс тебя, а если они истинны, то
он отнесет их ко Мне и не скроет тебя.
Буква, из которой состоят буквы, нс властна над Моими достоин
ствами, и [она] не достоверна для Моего места.
52. У Него
Он остановил меня у Себя и сказал мне:
Взгляни на харф и на содержимое его. [находящееся] позади
тебя. Если ты обратишься к нему, то упадешь в него. А если обратишься
к тому, что [находится] в нем. то упадешь в это.
Истинное таково, что если бы всё население небес и земли отвра
тилось от него к тебе, ты не переменился бы. Ложное таково, что если
бы призвало тебя к нему все население небес и земли, ты не ответил бы
]на этот призыв].
И сказал Он мне:
Не отчаивайся во Мне: даже если бы с каждым харфом ты совер
шал прегрешение. Мое милосердие [все равно| превыше |твосго греха].
Не будь дер:юк ко Мне: даже если с каждым харфом ты совершал
добрый поступок, Мое решение [ими] не обусловлено.
Мое достоинство больше, чем харф. знание которого ты обрел,
чем харф. знание которого ты познал, чем харф. знание которого ты не
обрел, чем харф. знание которого ты не познал.
Если ты остановишься у Меня, ты у видишь, что спускается и что
восходит, и придет к тебе харф, и то. что [содержится] в нем. И об
ратится к тебе всякая вешь своим языком, и воззвание выразит [себя] с
помощью воззвания. И позовет тебя всякая вещь к себе, и каждый род
будет домогаться тебя у своего рода.
Указание [принадлежит] роду завесы, завеса [принадлежит] роду
наказания.
Тот, чье указание [принадлежало] роду завесы, будет скрыт от
Истины тем. на что он указывал. Я завеса познающего Меня. Я до
казательство познающего Меня. Я даю о Себе знать, и он познает Меня,
и познает, что это Я даю [ему] познать Себя. Я скрываюсь [от него), и
он познает Меня и познает, что это Я [сам] скрываюсь [от него].
Тот. кто не влечется к Богу, не достигнет Бога.
Того, кто влечется к близкой завесе. Я склоняю к дальней завесе.
Если ты узнал знание от Меня, то Я взыщу с тебя гак за следование
познающим, так и за следование незнающим.
М У Х Л М М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
Если ты увидишь Мою близость и Мою отдаленность. Я взыщу с
тебя как за следование стремящимся, так и за следование избегаюшим.
Также [стянусь, что явлю Свою мудрость, и клянусь, что Я нс раз
рушу' ее.
Милость Моя не разрушит Моей мудрости, а мудрость Моя не раз
рушит Моего познания.
53. Степени
Он остановил меня перед степенями и сказал мне:
Я тот, кто проявляет видимое так. что если оно станет явным,
Я уничтожу' его. Я тот, кто скрывает сокровенное так. что если оно
станет явным, Я уничтожу его.
Я проявил творение и распределил по родам и изготовил им серд
це. Я остановил их. и каждое сердце остановилось в своем пределе и
вращается в |той] заповеди, в которой оно остановилось.
С помощью распределения [по родам] познается телесность, по
средством предстояния познается горнее.
У того, кто познал Меня, нет жизни, кроме как в [мистическом] по
знании Меня. У того, кто узрел Меня, нет силы, кроме как в видении Меня.
Если ты познал Меня, то бойся Моего коварства. Каким образом
познать его, кроме как теми, кто избран для Моего знания.
Коварство считай ревностью, и если увидишь се. то направит она
тебя, затравив со всех сторон, ко Мне и по Моему пути.
Утвердилась твоя мудрость, и светится П У Т Ь твоего руководства:
следуй ему. соединяется с тобой тот. кто соединяется, и сторонится тебя
тот. кто сторонится. Это Мое указание, которое не сбивает с пути, и это
Мое управление, которое не отклоняет.
Если пришло к тебе толкование [Корана1. то пришла к тебе Моя
завеса, на которую Я не смотрю, и Моя ненависть, к которой Я не ис
пытываю С О Ч У В С Т В И Я .
Знание призывает к действию, а действие напоминает о хозяине
знания и о самом знании. Кто познал, но не действует, того покидает
знание. Кто познал и действует, с тем знание неразлучно.
С тем. кого покинуло знание, неразлучно неведение, которое ведет
его в опасные места. Тому, с кем знание неразлучно, открыты двери
добавления его.
Если ду ша взбунтовалась всего лишь в одном, то она не подчинит
ся тебе ни в чем.
7
KlШГА ТТРЕДСТСЯШЙ
Осталось знание осталась мысль. Осталось [мистическое] по
знание осталась мысль.
Если владеющий знанием увидит владеющего [мистическим] по
знанием, он поверит ему в его начальном и не поверит ему в его конеч
ном. Если владеющий [мистическим] познанием увидит того, кто видел
Меня, то не поверит ему ни в начальном, ни в конечном. Владеющий
видением поверит в начало каждой вещи и поверит в окончание каждой
вещи. Нет завесы на нем и нет у него неверия.
Знание это столб, который переносим лишь [мистическим]
познанием. [Мистическое] познание это столб, который переносим
только созерцанием.
Первое созерцание отрицает мысль. Последнее созерцание отри
цает [мистическое] познание.
Если знание появилось от созерцания, то оно уничтожает и знание
и знающих.
54. Спокойствие
Он остановил меня перед спокойствием и сказал мне:
Оно любовь ко Мне, оно утверждает то. что утверждено, и
стирает то. что стерто.
Оно утверждает то. что утверждено Моим повелением, и Мое
повеление вменяет в обязанность то. что вменено в обязанность Моей
заповедью. Моя заповедь идет с тем. что содержится в Моем знании, а
Мое знание преобладает, и Я даю свидетельствовать тебе о том. что оно
преобладает. Таково Мое спокойствие, и ты свидетельствуешь, и таково
Мое явное свидетельство.
Спокойствие [необходимо для того], чтобы ты вошел ко Мне через
дверь, через которую к тебе пришло познание Меня.
Для каждого истинно познаюшего Я открыл дверь, [веду щую] ко
Мне. Я не закрою се для него: через нес он входит и через нес он вы
ходит. [Эта дверь] его спокойствие, которое не покинет его.
Хозяева дверей относятся к хозяевам [мистического] познания.
Они те. кто входят через них благодаря знанию, [полученному] от
них [самих], а выходят через них благодаря знанию, [полученному] от
Меня.
Спокойствие [необходимо для того|. чтобы призывать ко Мне.
Если ты взываешь ко Мне, то я сделаю обязательным для тебя слово
благочестия. Если я сделаю обязательным |это| для тебя, то ты будешь
посредством этого самым правым, а если ты будешь самым правым, ты
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
будешь достойным его. когда ты будешь достойным его, ты будешь [при
наддежать] Мне. |ибо] Я достоин благочестия и Я достоин прощения.
Я открыл тебе дверь, [ведущу ю] ко Мне. и Я не закрою се от тебя.
Это твое понимание того, как ты был сотворен. Я дам тебе свидетель
ствовать Мое свидетельство в твоем понимании, ибо это твоя дверь,
которая не закроется перед тобой, и это твое спокойствие, которое не
уйдет от тебя.
Когда ты войдешь ко Мне, то увидишь Меня. И чудо видения Меня
[состоит в том1. что оно отрицает то знание, с которым ты вошел, или то
упрочение, в котором ты вошел.
Когда ты направишься к двери, то оставь позади себя иное. Когда
ты достигнешь ее, то оставь спокойствие за дверью и входи ко Мне
нс посредством знания, иначе ты будешь пребывать в неведении, и не
посредством неведения, иначе ты выйдешь.
Во всяком знании свидетельство спокойствия, и его истина в
предстоянии перед Богом.
Терпение [проистекает] от спокойствия, кротость [проистскаст| от
терпения, доброта | проистекает] от кротости.
Когда устремишься ко Мне. тебя встретит знание. Оставь его бук
ве, ибо оно [пребывает] в нем. Когда ты отбросишь его. к тебе придет
[мистическое] познание. Оставь его знанию, ибо оно |прсбывает| в нем.
Когда ты отбросишь его. придет к тебе память. Оставь его [мистиче
скому] познанию, ибо оно [пребывает] в нем. Когда ты отбросишь его.
придет к тебе прославление. Оставь его памяти, ибо оно |прсбывает|
в нем. Когда ты отбросишь его. придут к тебе все буквы. Оставь их
именам, ибо Они |прсбывают| в них. Когда ты отбросишь их. придут
к тебе имена. Оставь их Имени, ибо они |пребывают| в нем. Когда ты
отбросишь их. придет к тебе Имя. Оставь его самости, ибо оно [пребы
вает!
Когда ты отбросишь самость, придет к тебе отбрасывание.
Оставь его видению, ибо оно — условие видения.
в
н е и
55. Перед Ним
Он остановил меня перед Собой и сказал мне:
Помести букву позади себя, иначе ты не преуспеешь, и это за
хватит тебя.
Булева это завеса, целое буквы это завеса, частичность буквы
это завеса.
Буква не знает Меня, ни то. что в букве, ни то. что [выражается]
буквой, ни то. на что указывает буква.
К Г Г ИГ А Т Т Р Е Д С Т С Я Ш Й
Значение, которое содержится в букве, — это буква. И путь, который
ведет к вещ это буква.
Знание это буква, которое выражается только посредством се ис
полъчования. То. как она используется, это бу ква, которая выражается
только искренностью. Искренность это буква, которая выражается только
терпением. Терпение это буква, которая выражается только смирением.
[Мистическое] познание — это буква, которая приходит, [чтобы вы
разить) значение. Если ты выразишь его посредством значения, которое
приходит, [чтобы выразить его], то ты произнесешь его.
Всё иное буква, и каждая буква это иное.
Меня не знает тот, кто познал Мою близость посредством запове
дей. Меня не познал и тот. кто познал Мою отдаленность посредством
заповедей.
Не су ществует ничего, что было бы ближе ко Мне. чем то, что [опре
делено! посредством ограниченности. Нс существует ничего, что было бы
датьше от Меня, чем то. что [определено! посредством ограниченности.
Сомнение [находится! в букве, и когда оно появится перед тобой,
скажи: «Кто принес тебя?».
[Вопрос! «как» [находится] в букве.
Если Я обращусь к тебе посредством речи, от тебя не придет су ж
дение, так как выражение обратит тебя к себе самому посредством того,
что ты говоришь и о чем говоришь.
Начало суждений в том. чтобы познавать, не выражаясь.
Если Я дам о себе знать, не [используя| выражения, то т ы не
вернешься к себе обратно. Если оно не придет к тебе обратно, к тебе
придут суждения.
Выражение это буква, а для буквы не [существует] суждения.
Я даю о себе знать тебе посредством выражения, чтобы подгото
вить тебя к познания Меня без ис по ль зования выражения.
Если Я дам о себе тебе знать без использования выражения, то с
тобой заговорит камень и глина.
Те Мои качества, которые описываются в выражении, в некотором
смысле являются твоими качествами. Те Мои качества, которые не со
держатся в выражении, не являются твоими качествами и не связаны с
твоими качествами.
Если ты У С П О К О И Ш Ь С Я в выражении, ты уснешь, если ты уснешь,
ты умрешь, и не будет у тебя жизни, и не достигнешь ты выражения.
Мысли [содержатся] в выражении, соображения [содержатся] в
мыслях. Искренний зикр обо Мне [находится] вне буквы и мыслей,
а имя Мое вне зикра.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Выйди из знания, против которого [направлено] неведение, но не
выходи из неведения, против которого [направлено] знание, и [тогда]
ты найдешь Меня.
Выйди из [мистического] познания, против которого [направлено]
порицание, и ты познаешь. Упрочься в том. что ты познал, и у твер
дишься в том, в чем ты упрочился, и свидетельствуй в том. в чем ты
у твердился, и укрепись в том. о чем ты свидетельствуешь.
Знание, против которого [направлено] неведение. это знание
буквы, а неведение, против которого [направлено] знание, это незна
ние буквы. Выйди из буквы, и ты будешь обладать знанием, у которого
нет противоположного. Это знание божественное. Будь в неведении,
у которого нет противоположного. это подлинная Истина.
Если ты бу дешь обладать знанием, у которого нет противополож
ного, и будешь в неведении, у которого нет противоположного, то ты не
будешь ни на земле, ни на небе.
Если ты не будешь принадлежать к земным людям, то Я не буду
использовать тебя в делах земных людей. Если ты не будешь принад
лежать небесным насельникам, то Я не буду использовать тебя в делах
небесных.
Дела земные это алчность и глупость. Алчностью они поклоня
ются самим себе, а глупость это их умиротворенность в себе
Дела небесные зикр и восхваление. Зикр это поклонение их
Господу , а восхваление это их успокоенность в Господе.
Поклонение это близкий покров: Я [нахожусь] за ним. покрытый
качеством величия. Восхваление это ближайший покров: Я [нахо
жусь] за ним. покрытый качеством богатства.
Если ты преодолеешь бу кву, ты будешь предстоять в видении.
Ты не будешь предстоять в видении до тех пор, пока не увидишь,
что Моя завеса это видение, а Мое видение это завеса.
Одним из знаний видения [является] свидетельство молчания
всего, а одним из знаний завесы [является] свидетельство речи
всего.
Одним из знаний молчания всего [является] свидетельство не
мощи всего, а одним из знаний речи всего [являстся| свидетельство
противления всего.
Одним из знаний близости будет твое знание Моей сокрытое™
посредством качеств, которые ты знаешь.
Если ты придешь ко Мне с какимлибо знанием. Я приду к тебе
с целой просьбой, а если ты придешь ко Мне с какимлибо познанием.
Я приду к тебе с целым доказательством.
7
КГГИГА П Р Е Д С Т О Я Щ И
Когда ты придешь ко Мне. то оставь выражение за собой, оставь
значение за выражением, а чувство за значением.
Если ты встретишь Меня, и между нами чтото будет проявлено, то
ты не принадлежишь Мне. а Я тебе.
Если ты встретишь Меня, и между нами чтото будет проявлено,
то Я встречу тебя с тем. что будет между нами, ибо Я реальнее того, что
проявлено.
Я не люблю встречать тебя с тем. что проявлено, даже если Я
считаю, что ты этого заслуживаешь, и ты не встречай Меня с этим, ибо
это не [будет] добродетелью для тебя.
Если ты придешь ко Мне. то отбрось то. что сзади, и то. что за
ним. отбрось то. что спереди, отбрось то, что слева, и отбрось то, что
справа.
Отбрасывание зикра [заключается] в том, что ты не вспоминаешь
Меня по причине иного. Отбрасывание знания — в том. что ты нс дей
ствуешь исходя из него ради иного.
Ты нс встретишь Меня в своей смерти, если не встретил Меня при
жизни.
Обратись го Мне хоть раз в день ежедневно, и Я сохраню твой
день. Обратись ко Мне каждую ночь, и Я сохраню твою ночь.
Я сохраняю твой день, Я сохраняю твою ночь. Я сохраняю твое
сердце. Я сохраняю твою намерение. Я сохраняю твое знание, Я со
храняю твою решимость.
Обратись го Мне в гонце молитв.
Разве не знаешь ты. что встретишь Меня один на один, чтобы по
милости Моей ты увидел Мой путь, предназначенный тебе, и не увидел
своего деяния, чтобы увидел Мое милосердие, и не увидел своего знания.
Знай и старайся, действуй и старайся, старайся и старайся. Когда
ты полностью завершишь, то брось это в воду: и Я возьму это в свою
руку и дам плод этому посредством Своей благодати, и в этом увеличу
Свое великодушие.
Делай добро каждому человек, и ты пробудишь его дух. заставишь
его обратить внимание на связь со Мной. Будь кроток в отношении
каждого человека, и ты разбудишь его разум, и он будет открыт Моему
предписанию и Моему запрету.
Будь скромен предо Мной, и ты будешь воздержан в том, в чем Я
воздержан.
Когда ты увидишь [людей], чьи сердца черствы, расскажи им о
Моем милосердии, если они не ответят тебе, то напомни им о Моей
великой силе.
7
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д АДДЖАЕЕАР А Н Н И Ф Ф А Р И
Если они признаются тебе, то [тем самым] они уже ответили. Если
они буду т [продолжать] отрицать то. что ты говоришь, то они не верят
тебе.
Твое имя написано на поверхности того, посредством чего ты
спокоен.
Смотри только на то. по причине чего ты независим.
Если ты выйдешь | за пределы] своего значения, то ты выйдешь | за
пределы] своего имени, если ты выйдешь | за пределы] своего имени, то
ты попадешь [в пределы] Моего имени.
Все иное :шключено в его значении, его значение :иключено в его
имени. Если ты выйдешь |за пределы] своего имени и своего значения,
то не будет пути ктебе т о т ; что заключено в его имени и в его значении.
Если ты попадешь | в пределы] имени, то пред тобой появится знак
отрицания, и всякая вещь предстанет пред тобой как искушение тебя, и
каждый помысел станет видимым твоему сердцу.
Сейчас что бы ни проявило себя пред тобой, проявляет себя предо
Мной.
Взгляни на то, посредством чего ты спокоен, воистину, оно будет
лежать рядом с тобой в твоей могиле.
Тот. кто пребывает в состоянии [ мистического | познания Меня и
потом вышел из него, познал Меня, а потом вышел из этого [состояния,
оставаясь] спокойным в своем уходе, тому Я разожгу огонь только для
него.
Я т о т великий, чье величие никто не может вынести, кроме Меня.
Я тот благородный, чье благородство не может вынести никто, кроме
Меня.
Огни памяти обо Мне преобладают над теми, кто помнит |Меня.
Поэтому! они видят Мою святость. Моя святость открывает им Мое
величие, и они познают Мою реальность. Мое величие раскрывает им
видение воочию |Мсня|. Они преклоняются пред Моим величием, а
Мое величие сообщает им о Моей близости и о Моей отдаленности.
Они убеждаются в Моей близости, и Моя близость делает их неведа
ющими обо Мне. и они укореняются в познании Меня.
Я — Хранитель, ничто не скроется от Меня. Я Знающий, все со
крытое явно для Меня.
Я Мудрый. Все явное происходит. Я всеобъемлющий. Все про
исходящее проходит.
94
КГГИГА П Р Е Д С Т О Я Щ И
56.Упрочение и сила
Он остановил меня перед упрочением и силой и сказал:
Смотри до того, как явное проявится, и слушай Мое Слово до
того, как будут побуждать побуждения, [Ибо| Я тот. кто упрочивает, и
Мною |ты| становишься прочным, и Я тот. кто дает тебе слышать, ибо
Мною ты слышишь. В Себе, [а] не в ином. Я проявился. Во Мне. [al не
в ином, [всё] проявляется, [но[ только благодаря Мне.
Храни свое место до того, как явное [проявится. ибо| к нему Я
возвращу тебя после смерти.
Если то. что проявится, станет сопровождать тебя, то обратится в
огонь, [которым] Я сожгу тебя. Добро его превратится в завесу и будет
жечь тебя огнем завесы, а зло его обратится в наказание и будет жечь
тебя огнем наказания.
Я хочу проявить свое творение, и сделать явным то, что Мне в нем
желанно, и изменить в нем то. что хочу. Ты у видел Меня и то. что Я
сделал явным. Я засвидетельствовал твое предстояние предо Мной еще
до того, как Я появился для него. Я взял с тебя обещание, что буду при
знавать тебя, чтобы ты не выходил с того места, которое Я определил
тебе. Взывает к самому себе то. что Я проявил, оно скрывается от Меня,
существует посредством своей духовной силы и скрывается от пред
стояния | передо] Мной. Если воззовет оно к тебе, не слушай его. даже
если оно позовет тебя [прийти] ко Мне посредством Моего знамения.
Если оно явится к тебе, не будь с ним, даже если оно явится к тебе
посредством Моего знамения.
Он остановил меня и проявил явное, и обратился ко мне на языке
явного, и обратилось явное ко мне на моем языке, и появилось перо.
И сказал Он мне:
Явилось тебе перо.
И Он сказал:
Я записал знание и начертил тайное, слушай Меня и не престу
пишь Меня, отдайся Моей [волс|. и ты не постигнешь Меня.
Скажи перу обо Мне: «О перо! Ты явил мне Того. Кто явил тебя.
Ты заставил меня писать о Том. Кто заставляет писать тебя. Ты дал
обещание слушать Его. не себя (199/6), и договор о таслйм'" у Него,
не у тебя. Если я услышу |чтолибо] от тебя, то обрету завесу. Если я
уступлю тебе, то стану немощным. Я слышу Его. ведь Он взял меня в
|свои| свидетели, не тебя. ЕМУ себя вручаю, ведь Он остановил меня,
не тебя. И когда Он в с т а в и т меня услышать [то. что] касается тебя, то я
Таслйм
призыв, который следует за азаггом.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
буду весь слух, а нс слушателем ", И когда Он заставит меня услышать
[то, что] касается меня, то [и в этом случае] я буду весь слух, а не слу
шателем».
И скатал Он мне:
Явился [пред] тобой Престол. Явились [пред] тобой тс. кто несет
его. Они несут его Моей силой, которая пребывает. Языки их славят
Меня вечным славословием Моей святости. Тени се простерлись благо
даря величию Моего милосердствующего сострадания.
Скажи Престолу обо Мне: «О Престол! Я явил тебя для красоты
владычества длительности и сделал тебя святыней для близости и ве
личия. И окружил тебя тем. что угодно [Богу| для прославления [Erol.
Сила Его больше твоего величия, а красота [Его) лучше твоей красоты
[благодаря свосму | благолепию, а близость Его ближе к тебе, чем ты
сам по требованию единственности. Ты пребываешь в сени Его вечного
существования с тобой. Тень твоя находится в тени Его предназначения
для тебя».
1
57. Сердца познающих
Он остановил Меня перед сердцами познающих и сказал мне:
Скажи познающим, что. если они снова станут просить Меня о
[мистическом] познании Меня, то [это означает, что) они не познали
Меня. Если вас удовлетворяет то. что вы познали, то вы не [принад
лежите] Мне.
Первое, что Мое познание наследует и получает от познающего.
это его речь.
Признак Моего познания [заключается в том,] чтобы не спраши
вать Меня обо Мне и о Моем познании.
Если Мое познание примиряет тебя со знанием, или именем, или
буквой, или [мистическим] познанием, то ты действуешь посредством
Тилимсанй л а е : такой комментарий: «Человек это по действию перо,
ючно также, как и перо является человеком по силе. Воистину, перо это орудие
человека. Если Бог заставляет слушать человека го, что написано пером, то это
нс отличается от того, что касается человека. И ист здесь греха, если именно перо
станет слухом для человека, а человек, не перо, станет слушателем. И сказано
также: „не слушателем". То, что он слышит, нс исходящее от пера, а написанное
им, а что от Бога Равно как и слух от слушателя Другими словами, он скатал:
„Если Он заставит меня услышать |то, что] касается меня, то я услышу не от
него, а посредством него. А ты |иеро] орудие". Живая речь же в обоих случаях
от Всевышнего». Шарх мавакиф анНиффарй лй 'Афйф адДйн атТилимсанп.
ЛлКахира. 1997. С. 426.
4 7
К Т Г ИГ А ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
него и им живешь. Посредством него ты спокоен, но с тобой только
звание [мистического] познания, а не само | мистическое | познание.
Тот, кто обладает [мистическим] познанием, тот пребывает в нем и
не сообщает |о нем]. Тот, кто обладает [мистическим] познанием. это
тот. кто. если говорит, то говорит о нем посредством языка Моего само
раскрытия и посредством того, что Я сообщил о Себе.
Ты из тех. кто не говорит о нем. даже если бы ты и говорил о нем.
Если бы ты говорил о нем, то ты вышел бы из своего пребывания,
а если бы ты вышел из своего пребывания, то ты не принадлежал
бы тем. кто обладает [мистическим] познанием, но только тем, кто
обладает знанием [о нем], ты был бы всего лишь из тех, кто только
наведывается к нему.
Предписание двойственно: предписание, которое утверждает твой
разум, и предписание, которое не утверждает твой разум. В утвержден
ном предписании [присутству ет] явное и сокрытое, и в неутвержденном
предписании [присутствует] явное и сокрытое.
Ты нс будешь продолжать действовать до тех пор. пока не при
ведешь в порядок свою деятельность. Ты не будешь выполнять то, что
[уже] у пу щено, и если бы тебе не у далось, то ты не действовал бы и не
продолжал бы |действовать].
Как [могут] сердца познающих нс печалиться, ведь они видят
Меня наблюдающим :ia деянием? И Я говорю злому деянию: «Будь об
разом, посредством которого ты встретишь того, кто совершил тебя!».
И Я говорю доброму деянию: «Будь образом, посредством которого ты
встретишь того, кто совершил тебя!».
Сердца познающих уходят в знания посредством силы постиже
ния, и в этом их величие, и это Я запрещаю делать.
Познающий связан с [мистическим] познанием и утверждает, что
оно связано со Мной, но если бы оно было связано со Мной, то он
бежал бы от познания, точно так же. как он бежал бы от неверия.
Скажи сердцам познающих: «Слушайте Его. и не для того, чтобы
познать. Молчите перед Ним, и не для того, чтобы познать. Воистину.
Он даст о себе знать вам, как пребывать у Него».
Скажи Сердцам познающих: «Вы видели [мистическое] познание,
которое выше Моего познания, вы предстояли перед Высшим и стояли
в своей завесе. Вы показали, как достигли Меня среди рабов Моих, но
вы ]находитесь| под Моей завесой и взываете ко Мне, а те. кто [на
ходится! под Моей завесой, не взывают ко Мне».
Скажи сердцам познающих: «Знайте свое состояние в отношении
Него, если прикажет Он исповедовать своих рабов, то исповедуйте их:
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р Й
в этом состоянии вы понимаете их сердца, и нет у вас иного спасения,
чем это».
Скажи сердцам познающих: «Нс выходите из своего состояния,
даже если вам нужно вести ко Мне заблудшего. Разве, потеряв путь ко
Мне. вы сможете привести [когонибудь] ко Мне?».
Мера вашего познания это мера вашего раскаяния.
Сердца познающих видят вечность, а глаза их видят определенные
времена.
Мои друзья свободны от того, что проявлено. Мои возлюбленные
[находятся] вне «сегодня» и «завтра».
Каждой вещи Я установил се час, и его она ожидает Каждой вещи
придет ее час. и его она страшится.
Скажи познающим: «Будьте вне предопределений, а если не смо
жете, то вне мыслей».
Скажи познающим и сердцам их: «Стойте перед Мной, не перед
|мистическим] познанием». Я дал вам познать из [мистического] позна
ния то. что Я пожелал. И утвердил в вас из познания то. что Я пожелал.
Если вы предстоите передо Мной, то вы вынесете [мистическое] по
знание всякой вещи, а если вы не предстоите передо Мной, то одержит
над вами верх [мистическое] познание всякой вещи, и вы не вынесете
никакого [мистического] познания.
Скажи сердцам познающих: «Тот. кто ест в [мистическом] познании,
спит в [мистическом] познании, тот утвердился в том. что он познал».
Скажи сердцам познающих: «Тот. кто вышел из [мистичсского|
познания, пока ел. тот не вернется больше к своему положению».
Ты — Мое искомое, твое искомое Мудрость.
Мудрость это твое искомое, если ты рабствую щи йраб. но если
Я сделаю тебя рабомвозлюбленным, твоим искомым стану Я.
Собери му дрость из у ст невнимательных к ней. собери ее и из уст
тех. кто стремится к ней. Воистину, ты увидишь Меня одного в мудро
сти невнимательных [к ней], но не в мудрости стремящихся [к ней].
Запиши мудрость невежды точно так же. как ты записываешь
мудрость ученого.
Я тот. т о дает мудрость тому, кому Я сам пожелаю, воистину,
я даю. и тот становится мудрым в ней. Я не даю ее тому, кому Я не
желаю, и он остается в неведении относительно нес. Ты запиши то. что
свидетельствовал о ней.
Сердца не врываются ко Мне и к тому, кто принадлежит Мне.
Если ты нападешь на свое сердце, а твое сердце не нападет на тебя,
то |в этом случае] ты познающий.
КТГИГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
Каково достоинство вопроса, который был подсказан Моим ве
ликодушием, с помощью него взывай ко Мне. И скажи: «О Господь!
Я спрашиваю тебя посредством Тебя Самого, каково достоинство во
проса, если он подсказан Твоим великодушием?».
Сомнение это одно из Моих мест заключения, в котором Я держу
сердца тех. кто не был убежден в Моем познании.
58. Его видение
Он остановил меня перед видением и сказал мне:
Познай Меня [мистическим] познанием открытой убежденности
и дай о себе знать своему Господину посредством открытой убежден
ности.
И сказал Он мне:
Напиши, как Я дал о Себе знать тебе посредством открытой
убежденности. Напиши, как Я дал тебе свидетельствовать о Себе и
как ты свидетельствоват. чтобы это стало зикром для тебя и чтобы это
стало достоверностью для твоего сердца.
Я записал посредством языка то. что Он дал свидетельство вать
мне. чтобы это стало зикрам для меня и для того, кому мой Господь
даст о себе знать, кто [относится] к его святым, твердость которых в
познании Его Он любит, не желая подвергать искушению их сердца.
И я записал: Господь мой дал знать о Себе посредством откровения, в
котором Он засвидетельствовал то. что всякая вешь [исходит] от Него.
И когда я увидел, что всякая вещь |исходит] от Него, я стал пребывать
в этом видении, которое [заключалось в том], что все вещи [исходят] от
Него. Но у меня не было силы продолжать это видение, [исходящее] от
Него. И я достиг видения проявления и знания того, что [это исходит]
от Него, но не видения, что [это исходит] от Него. И пришло ко Мне
неведение и все то. что [содержится] в нем, и показало мне то. что было
до этого знания. И в е р т л мне Господь мой свое видение, и осталось в
этом видении мое знание. И Он не изгонял его до тех пор. пока у меня
не осталось ни одного знания о познанном. Он показал мне в своем
видении, что это знание проявлено Им и что Он сделал его знанием, и
Он сотворил для меня познаваемое. И Он остановил меня перед «Он»
и раскрыл мне то. что перед «Он», что является настояшим «Он», а не
буквальным «Он». Значение буквального «Он» это твое желание, и
оно носит указательный характер, начальный, относящийся к знанию,
относящийся к завесе, относящийся к самости. И познал я то. что от
крывается до «Он», которое является реальным «Он», и увидел я «Он».
М У Х Л М М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р
АННИФФАРИ
и нс было «Он», помимо «Он», и иного, чем «Он», поскольку «Он»
это «Он». Иувиделя. чтосамоопределениене что иное. как«Он». Иуви
дсл я иное, чем «Он», которое не давало о себе знать моему сердцу.
Когда коснется твоего сердца чтолибо иное, чем Я. не ориентируй
ся на эти вещи, ни на власть некоторых вещей над другими. В О И С Т И Н У .
вещи снова вернут тебя в рассуждение, а то, что встретит возражение
в этих вещах, вернет тебя к иску шению. Но ищи Меня посредством
Моего знамения, ради него самого, поскольку оно и есть то. что Я от
крываю тебе о себе. Воистину, ты увидишь все вещи как определенные
только Мною. И ты увидишь, что сущность их засвидетельствована, и
У В И Д И Ш Ь , Ч Т О О Н И определены только Мною, и У В И Д И Ш Ь Меня, который
не может быть засвидетельствован непосредственным видением.
Мое знамение это всякая вещь. И Мое знамение | присутствует]
во всякой вещи, и все знамения веши происходят в сердце, равно как и
вещь существует [в нем]: то появляются они, то скрываются. Они от
личны друг от друга, так как вещи отличаются друг от друга, ибо вещи
отличны друг от дру га и отличны их знамения. Поскольку вещи все
время изменяются, и их знамения все время изменяются. И ты разли
чен, поскольку различие это твое качество. О ты. который различен,
не ищи указания в различном, ибо если оно укажет тебе, то соединится
с тобой в некоторой степени, а если не укажет тебе, то во всем ты раз
делишься изза своего различия.
59. Истина [мистического] познания
Он остановил меня перед истиной [мистического] познания и ска
зал мне:
Что касается настоящего времени, то под. и над. и всё. что явле
но, — это мир. И весь он, и все. что в нем. ожидает Часа. И я предписал
всему ему и тому, что в нем. веру [в Бога] и истину веры [в том, что]
«нет ничего подобного Ему».
Возьми в свидетели Гавриила и Михаила, возьми в свидетели трон
и носителей трона, беру в свидетели всех ангелов и всех обладающих
[мистическим] познанием, и ты увидишь истины его веры, которая
говорит и свидетельствует, что «нет ничего подобного Ему», и увидишь
его знание об этом, которое есть его любовь, а его любовь к этому его
знание. И ты увидишь, что это предел его [мистического] познания,
и это истина Реальности. И ты увидишь, что это знание истинного
видения, но не само видение. Посмотри, как каждый из них ожидает
Часа, он ждет лишь раскрытия завесы над Тем. он ждет лишь снятия
7
100
KlШГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
покрывала с Того, а Тот не несет суждений истины вне завесы, только
посредством нее. И что же будет, если разорвать завесу?
Завеса порвется, а для разрыва [нужна1 сила, у которой нет врож
денных качеств тварных. Если бы завеса была снята, и не было бы
разорвано жилище под ним. лишь она разорвется, и если разорвется,
то познание знающих будет забыто, и оденется оно в растерянности в
свет, который несет то. что проявляется после разрыва завесы, так как
не несет познания завесы то. что проявилось при разрыве завесы.
60. Его завет
Он остановил меня перед Своим заветом и скатал мне:
Сохрани за собой свое место, иначе всякая вещь колеблется по
средством тебя.
Нс покинет тебя, когда ты напишешь это. чтобы исполнить, если
исполнишь посредством этого, и чтобы медлить, если медлить посред
ством этого.
Твое место это видение, а оно это то. что ты видишь по мере
прихода ночи и дня. то. что ты видишь из того, как приходит ночь и
день. Воистину, Я посылаю это в качестве предвестника Моего при
сутствия. Я посылаю это в качестве предвестник;! Моего присутствия.
И каким образом Я продлеваю вечность, и каким образом Я посылаю
с помощью дня. и каким образом Я посылаю с помощью ночи. Ты
видишь вечность, но нс выражение в вечности.
Меня прославляет вечность, и она одна из характеристик Моих.
Я сотворил из ее прославления ночь и день и превратил их в два по
крывала, простирающихся на взоры и мысли, на умы и сердца.
Ночь и день это два покрывала, распростертые на всех, кого Я
сотворил. Я Ёббрал тебя и поднял над двумя покрывалами, чтобы ты
видел Меня. И если ты увидишь Меня, то стой на своем месте предо
Мной, стой перед Моим видением, а иначе всякое бытие похитит тебя.
Воистину. Я подниму два покрывала, чтобы ты увидел Меня.
Я у креплю тебя в видении неба, как оно раскалывается, в видении того,
что нисходит с неба, как оно нисходит. И чтобы ты видел, как идет от
Меня, как идут ночь и день. стой, оставь Мне все. что Я явил тебе.
Если ты избрал брата, будь с ним в том. что явлено, и не будь с
ним в том, что сокрыто, ибо у него, помимо тебя, есть тайна. Если он
намекает на нес, и ты намекни, но если он разглашает се. то и ты ее
разгласи.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Имя Мое и Мои имена — у тебя Мои дары, не изгоняй их. а то Я
покину твое сердце.
Если Я покину твое сердце, сердце твое будет рабом иного, чем Я.
Если Я покину твое сердце, оно не признает Меня после [мистиче
ского! познания и отринет Меня после признания.
Не упоминай Моего имени ни разговором об имени Моем, ни
знаниями об имени Моем, ни разговором с тем. кто знает имя Мое. ни
тем, что ты увидел того, кто знает имя Мое. Если с тобой кто говорит
об имени Моем, слушай его. но не сообщай ему.
Если Я возжелаю, чтобы ты [был) с другом, как Я во:гжелаю. чтобы
отличное от тебя [было] с тобой. Я обяжу тебя в душе твоей во время
сна твоего, во время бодрствования твоего обязанностью, которую ты
познаешь и не отрицаешь, и ты увидишь Меня в ней. и Я не скроюсь в
ней от тебя, чтобы ты не говорил ей: «Я совершаю ради тебя», очишая
пространство сердца своего.
Возможно, ты увидишь Меня. Вопрос между Мной и тобой не
[имеет отношения к тому.] что между тобой и знанием, или тобой и
[мистическим] познанием, или тобой и Гавриилом, или между тобой и
Исрафилом. между тобой и буквами, или между тобой и именами, или
между тобой и чемлибо [еще].
Если ты возделаешь Меня, отбрось свою плотскую душу, ибо нет
в Моих именах плотской души, нет царства плотской души, нет знаний
плотской души.
7
61. Адаб святых
Он остановил меня перед адабом святых и сказал мне:
Воистину . Моего святого не вмещает буква, и не вмещает его
изменение бу квы, и не вмещает Его иное, чем Я. П О С К О Л Ь К У Я ему.
в отличие от всего творения, определил знание обо Мне.
Адаб угодников состоит в том, чтобы они нс заботились ни о чем.
даже если их умы и заняты этим.
Место у годника находится между Мной и между всякой вещью,
и нет между нами завесы,
Я назвал Своего угодника Своим угодником, потому что его сердце
непосредственно обращено ко Мне. И он М о й дом. в котором Я говорю.
Ты познал меня и познал Мое знамение, а тот. кто познал Мое
знамение, тот непричастен тащите оправдания. И когда ты сидишь, то
окружи себя Моим знамением и не выходи за пределы его. ибо. выйдя.
ты выйдешь изпод Моей цитадели.
7
7
102
KlШГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
Если ты воззовешь ко Мне, то Я приду к тебе, а если Я призову
тебя, то ты придешь ко Мне.
Скажи Моим угодникам: Он обратился к вам еще до того, как вы
построили свои глиняные храмы, и вы увидели Его. и Он сказал вам:
«Это бытие таково, размышляйте об этом, а это бытие таково, раз
мышляйте об этом». И вы увидели, что всякое бытие непосредственно
сотворено Им. и так вы увидите Его теперь. Затем Он расстелил землю
и сказал вам: «Смотрите, как Я расстелил землю». И сказал Он вам:
«Хочу показать вам Мое царство и Мои владения. Я хочу показать вам
Мои творения. Мои вселенные. Моих ангелов. Воистину. Я сотворю
для вас из этой земли храмы и покажу вас в них повелевающими, запре
щающими, выдвигающими и задерживающими».
62. Ночь
Он остановил меня в ночи и сказал мне:
Если придет к тебе ночь, то стой предо Мной. Возьми в одну
свою руку неведение и отбрось от Меня посредством него знание небес
и земли. И когда ты отбросишь, ты увидишь Мое нисхождение.
Неведение это тавеса завес и то, что закрывает завесой. За ним
нет больше завесы или того, что закрывает завесой. Только неведение
перед Господом, но если придет Господь, то завеса Его неведение.
Нет ничего известного, кроме как неведения. Воистину, ничего не
остается от знания, кроме как то. что неизвестно: оно это оно, а не
известное. Оно есть оно. То. что ты знаешь от [Меня] и то. что ты
знаешь посредством Меня, и то. что ты знаешь для Меня, и всё. что ты
знаешь, отрицай это посредством неведения. Если ты услышишь его
восхваляющим Меня и взывающим ко Мне. то закрой свои уши. а если
оно показывается тебе, то закрой свои глаза. Того, что ты не знаешь, не
пытайся узнать и не изучай. Ты [принадлежишь] Мне. и знамение Моей
принадлежности в том. что ты закрыт завесой от знания и познаваемого
посредством неведения, подобно тому, как Я сокрыт. Но если придет
день и Господь взойдет на свой трон, тогда придет испытание. Отбрось
неведение с ру к своих и возьми знание, и тогда Я откину от тебя ис
пытание и утвержу тебя в знании, в противном случае тобою овладеет
испытание.
Будь сокрытым неведением от знания, иначе ты не увидишь Меня
и не увидишь Моего сообщества. Будь сокрытым от испытания по
средством знания, иначе ты не увидишь Моего света и Моего ясного
свидетельств:!.
103
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Всматривайся в каждую вещь, котору ю видит твое сердце и видят
твои глаза, как Я сказал ей «Будь!», и она стала. После всматривайся в
неведение, которое я протянул между Собой и им: если бы Я не у стано
вил это между Собой и им. то Мой свет не утвердился.
Неведение перед Господом это одно из качеств обнаружения Его
видения. Господь перед неведением это одно из качеств проявления
самости.
63. Присутствие говорящей святости
104
Он остановил меня перед Собой и сказал мне:
Ты [находишься] в присутствии говорящей святости.
Познай Мое присутствие и познай то. как нужно вести себя тому,
кто входит в Мое прису тствие.
Познающий непригоден для Моего присутствия: его тайны по
строили дворцы в его познании; он подобен царю, который не хочет
оставлять своего царства.
Богослов непригоден для Моего присутствия. Воистину, сердце
его пребывает [там], где Я установил его или связал. Если Я не связал
его. то оно блу ждает, а если Я не установил его. то оно колеблется. Оно
пребывает только посредством своего имени или знания своего имени.
Если Я дам тебе одно имя из Моих имен и твое сердце будет говорить
со Мной посредством него, то Я заставлю твое сердце чувствовать Меня,
но не тебя: и ты бу дешь говорить со Мной о том. о чем Я говорю с тобой.
П У С Т Ь ТО В тебе говорит со Мной, с кем Я говорю, и пусть то в тебе
остерегается говорить со Мной, с кем Я не говорю.
Если ты говоришь со Мной и принадлежишь Моим людям и лю
дям Моего имени, то Я беседу ю с тобой, и это знание. Я знакомлюсь
с тобой, и это знание. Между Мной и тобой обретается знание, между
тобой и знанием обретается глу бокая убежденность.
Если ты увидишь Меня, то возжелаешь меня и реализуешься
посредством Меня, и будет иску шением для тебя эта беседа, и будет
искушением для тебя это знакомство.
Каждые две буквы Я согласовал между собой посредством одного
из Моих качеств. Всякое бытие возникло посредством сочетания опре
деленных качеств. Качество, которое невыразимо. это его действен
ность. Посредством него Я устанавливаю значения. А на значениях Я
устанавливаю имена.
Если придут к тебе самому Мои воззвания, и ты не увидишь Меня.
то [это означает, что] пришел к тебе один из языков Моего пламени.
КТГИГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
Действуй |тогда так], как действуют мои святые, и Я буду действовать
через тебя так. как Я действовал через своих святых.
Я допустил тебя к Моим друзьям посредством [этого выражения!
«Он остановил меня». И Я допу стил тебя к Моим друзьям посредством
|выражсния] «О Мой раб!» . Но Я не разрешил тебе раскрывать Меня
и говорить о том. как ты видишь Меня.
Таков Мой завет! Сохрани его со Мной, и Я сохраню его для тебя,
и Я сохраню тебя в нем. [ибо] Я в нем направляю тебя на правильный
путь.
18
64. Откровение и растерянность
Он остановил меня перед откровением и растерянностью и сказал:
Посмотри на завесы,
Я посмотрел на завесы. Они были тем. что проявляется, и всем,
что проявляется, в том. что проявляется. И сказал Он мне:
Посмотри на завесы и на то. что [принадлежит] завесам.
Завес [существует] пять |видов]: 'завеса сущностей, завеса знаний,
завеса букв, завеса имен и завеса неведения.
Этот мир. мир иной и то сотворенное, что в них [заключено]. это
завеса сущности. Каждая сущность [происходит] из нес и [является|
завесой самой по себе и завесой для [всего] иного.
Все знания это завесы. Каждое знание это завеса сама по себе
и Завеса для [всего] иного.
Завеса знаний восходит к завесе сущности посредством слов и зна
чений слов. Завеса сущностей восходит к завесе знаний посредством
Значений сущностей и тайн [вещей, чья] сущность неизвестна.
Завеса сущностей установлена в завесе знаний, а завеса знаний
установлена в завесе сущностей.
Завеса букв это завеса суждения, а завеса суждения это то, что
]находится] за пределами знаний.
Завеса знаний [обладаст| внешним проявлением, и это знание
букв, а ее скрытой сущностью является суждение букв.
Мой раб. всякий Мой раб это Мой раб. который свободен от
иного, кроме Меня. И он не будет свободным от иного, за исключением
Меня, до тех пор. пока Я не дам ему всего. Если Я дам ему все. то он
возьмет это той рукой, которой Я наказал брать, и [тогда) он отдаст Мне
той рукой, которой Я наказал ему отдать.
Обращение, используемое Ниффарй в другом своем произведении
«Книга [духовных] обращений» («Китаб алМукатабат»).
4,1
105
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Если Я нс даю своему рабу всего, то этот раб не свободен, даже
[если] он свободен от того, что Я дал ему, поскольку между Мной и ним
осталось то, что Я не давал ему. [Это] всего лишь Мой раб. который
свободен от всего, за исключением Меня. Это Мой раб. которому Я дал
все средство, знание, суждение. Тот. кто явно увидел суждение, не
освободился от знания, но освободился от суждения и оставил их оба
Мне. Таков Мой раб. кто освободился от всего иного, кроме Меня.
Святость не появится до тех пор. пока раб не освободится.
Знаешь ли ты. каково сердце Моего свободного раба? Его сердце
[находится] между Мной и именами. И это первая стоянка, которая [яв
ляется] его прибежищем, и в нем его знамение. Я перенесу его к Моему
видению, и он увидит Меня и у видит имя и имена передо Мной так же.
как он видит всякую вещь передо Мной. И он увидит имя суждением,
которым владею только Я. Такова стоянка сердца Моего свободного
раба и такова стоянка растерянности, а в растерянности передо Мной
[находится] последнее, [перед] чем стоят сердца.
Растерянность — это одно из свойств могущества.
Стоящий в Моем присутствии видит познание подобным катего
риям. Он видит знание подобными стрелам, поскольку он предстоит
перед Мной, а не перед знаниями. Он видит знание пребывающим
передо Мной, в которое Я погружаю сердце того, кого хочу, и извлекаю
из него сердце того, кого хочу. Таково Мое обращение с сердцами, :sa
исключением Моих сердец, которые я создал для того, чтобы созерцать
их, а не познания на опыте, за исключением Моих сердец, которые я
сотворил для Своего присутствия, не для повеления. Это сердца [тех.
чьи], тела следуют Моему повелению.
106
У Меня есть дом. |построенный| в знаниях, и из него Я говорю
с учеными. У Меня есть дом. [построенный! в познании, и из него Я
говорю с понимающими.
Дома это завесы, а за завесами ширмы, и у каждой ширмы есть
местоположение. Если Я даю познать Себя чьемуто сердцу из этого
дома, то нет иного [мистического] познания, чем то. которое Я являю.
Не существу ет домов в Моем присутствии, и у .тюдей Моего при
сутствия нет домов. Самый слабый из них тот. кому на ум приходит
имя. даже если он и отрицает [его]. Самый же немощный из них тот.
кому на ум приходит зикр, даже если он и отрицает его.
Если ты отрицаешь имя и зикр, ты достигаешь. А если тебе на ум
не приходит ни имя, ни зикр, то ты обладаешь соединением, а если ты
обладаешь соединением, то [стоит] тебе захотеть, [как твое желание]
исполняется.
КТГИГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
Если ты захочешь, чтобы имя и зикр нс приходили тебе на ум. то
стой в отрицании, и оно будет отринуто, поскольку отрицание [про
исходит! посредством Меня, а не посредством тебя. Когда оно будет
отринуто. Я утвержу тебя, и ты утвердишься, поскольку утверждение
[происходит] посредством Меня, а не посредством тебя.
Если ты будешь предстоять в Моем присутствии, то не стой вместе
с богословом, иначе тебя закроет его завеса, и бу дет у тебя откровение и
завеса. Если ты увидишь знание и ученых в Моем присутствии, то сядь
в Моем присутствии и обратись к нему в Моем прису тствии. Если он не
последует за тобой, то не оставляй Моего присутствия. [иначе| он извле
чет самое крайнее свое знание, и он узнает, что вышел [за пределы Моего
присутствия!. Но если он последу ет за тобой, то стой с ним на том. в чем
он искренен, но не иди вместе с ним. Воистину, он должен вернуться
на свое место. Но если он вернется один, то будет блуждать. А если ты
вернешься с ним. то ты выйдешь из Моего присутствия и заблудишься.
Всё. посредством чего обрашдются к знанию и ученым, записано
на самом пределе знания ученого, и он хочет перейти его и выразить
его. ты [же] хочешь стоять в нем. а он не стоит, поскольку выражение
и переход это его граница. И ты также не перейдешь его. поскольку
это твое местоположение.
65. Рабство
Он остановил меня перед рабством и сказал мне:
— Знаешь ли ты, когда ты являешься Моим рабом? Тогда, когда Я
вижу, что ты Мой раб. определяемый у Меня Мною, но не определя
емый ни тем. что [принадлежит! Мне. ни тем. что [исходит| от Меня.
Тогда ты будешь Моим рабом. Если ты будешь таким, ты будешь рабом
Бога. А если ты будешь рабом Бога. Бог не скроется от тебя. А если же
ты будешь определяем иным, чем Бог. то скроется от тебя Бог. но когда
ты выйдешь из этого определения, тогда ты увидишь Бога. Если же ты
будешь пребывать в этом определении, то ты не узришь Бога.
Рабство [значит], что ты раб без определения. Если же ты [связан|
с определением, то ты связал свое рабство со своим определением, не
со Мной. А если ты связал свое рабство со своим определением, не со
Мной, то ты раб своего определения, но не Мой раб.
Рабство страшащегося раба ищет содействие от его страха. Рабство
надеющегося раба ищет поддержку от его надежды. Рабство любящего
раба ищет поддержку от его любви. Рабство искреннего раба ищет под
держку от его искренности.
107
М У Х Л М М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Если раб ищет содействие не от своего повелителя, то искомое
им его повелитель вне его повелителя. Если он не ищет содействие
у своего повелителя, то он убегает от своего повелителя. Если же он
ищет содействие у своего повелителя, он приближается к своему по
велителю. Стой передо Мной, чтобы искать у Меня содействия, а не
чтобы искать содействия у Моего знания или у себя. Тогда ты будешь
Моим рабом, будешь у Меня, поймешь Меня.
Я не требую от тебя рабства владения рабство владения [принад
лежит] Мне. Я требую от тебя всего лишь рабства предстояния передо
Мной.
Скажи своей сокровенной мысли: стой предо Мной без [всякой
связи] с чемлибо, не ради чеголибо. И Я сделаю за тобой огромнейшее
царство, а под ногами твоими величайшее владение.
Не отказывайся от этой стоянки, ибо к ней прибегает тварная
природа при несчастьях этого мира и потустороннего мира, к ней при
бегает и тот. кто видел Меня, и тот. кто Меня не видел, и тот. кто познал
Меня, и тот. кто Меня не познал. Тех. кто предстоит на ней в миру, знает
сокровищница дверей ее. И если они пришли к ней и не развязали ее и
себя, то только потому, что Они предстояли на ней в миру, сокровищни
ца ее дверей остановит их без нее.
108
И придет к тебе буква, и все. что она [содсржит| в себе, и все. [со
держащееся] в ней, станет явным. И придет к тебе от нее Мое имя и
Мои имена, а в Моем имени и Моих именах Моя великая тайна и
тайна Моего проявления. И придет к тебе от нес знание, а в знании
Мои обеты и Мои заветы. И придет к тебе от нее Таишь а в Тайне
беседа, [обращенная] к тебе, и Мой намек. Они оттолкнут тебя от нее.
но ты оттолкни их от себя.
Я посылаю их к тебе как испытание, и Я даю тебе знать, что Я
послал их как дар. и Я учу тебя, как тебе поступать, когда они придут
к тебе как избрание.
Не отталкивай их беседой, ибо ты не сможешь говорить Истину.
Ты только оттолкнешь их ответом им и ответом на то, С чем они пришли
ко Мне. И ты вырвешь сердце свое от них и от того, с чем они пришли.
Но отрывай того, с чем они пришли, от своего сердца, пока не будешь
Моим, но не их. Тогда ты будешь содержать их, и они не будут содер
жать тебя. Тогда ты будешь вмещать их. и они не буду т вмещать тебя.
Господь присутству ющий, сердце пустое, бытие сокрытое это
характеристика того, кого Я стыжу сь.
Пусть возраду ются твои глаз:! тем. что Я дал узреть тебе [части|
ада: Я показал тебе их. чтобы ты мог восхвалить Меня, Я показал тебе
КТГИГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
их, чтобы ты мог поминать Меня. Я показал тебе их, чтобы ты мог
познать Меня и бояться Меня. Но Я не покажу тебе [часть!
Я нс покажу ему [часть| тебя. Я покажу тебе тс [части] ада, [которые
являются] местами Моего поминания, а ему покажу те [части] тебя,
[которые являются] местами Моего взора. В своем мщении Я не таков,
чтобы совместить Свое поминание и Свой в:юр.
п о к а
66. «Стой!»
Он остановил меня перед «стой!» и сказал мне:
Когда Я говорю тебе «стой!», то стой для Меня, не для себя, не
потому, что Я буду говорить с тобой, и нс ПОТОМУ, ЧТО Я повелеваю
тебе, не потому, что ты [сможешь] слушать Меня, и не потому, что ты
чтолибо узнаешь от Меня, и не потому, что ты чтолибо нс узнаешь
от Меня. Не изза «Он остановил меня» и не изза «О Мой раб!». Стой
нс ПОТОМУ, что Я обращусь к тебе, и не потому, что ты обратишься ко
Мне. но Я посмотрю на тебя, и ты посмотришь на Меня: не прерывай
этого предстояния до тех пор. пока Я не дам тебе знать о Себе, до тех
пор, пока Я не обращусь к тебе, до тех пор. пока Я не прикажу тебе.
Если Я обращусь к тебе, если Я заговорю с тобой, то плачь, если ты
захочешь плакать за Мной, и если ты захочешь, то плачь изза Моего
исчезновения посредством того, что Я обращаюсь [к тебе], изза Моего
исчезновения посредством того, что разговариваю |с тобой].
Когда Я говорю тебе «стой!» и ты остановился не изза Моего об
ращения |к тсбе|. [тогда в этом случае] ты познал предстояние передо
Мной, а если ты познал предстояние передо Мной, то [это значит, что)
Я отлучил тебя от всего иного, кроме Меня. А если Я отлучил тебя от
всего иного, кроме Меня, то [это значит, что) ты принадлежишь людям
Моей защиты.
Если ты знаешь, как говорить, когда Я говорю тебе «стой!» для
Меня. Я открою для тебя врата ко Мне и никогда не закрою их перед
тобой: Я разрешил тебе только войти через них ко Мне и никогда не
запрещу [тебе входить]. Если ты захочешь предстояния передо Мной,
то воспользуйся Моим адабом. и ты [сможешь) зайти [тогда), когда ты
[этого| захочешь, но ты не [сможешь] выйти, когда захочешь. Если ты
вошел ко Мне. то стой и не выходи, кроме как посредством Моей бе
седы и Моего самообнаружения. Пока Я не заговорю с тобой и пока Я
не дам тебе о Себе знать, ты пребываешь в стоянке, [которая является]
стоянкой Бога, но когда Я дам тебе знать о Себе, ты [будешь находиться
в] стоянке, [которая является] стоянкой познания.
109
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Если Я скажу тебе: «Стой для Меня!» и ть; знаешь, как стоять для
Меня, не выходи из своего состояния, даже если Я разрушу всё, [что
находится] между Мной и тобой, и это разрушение настигнет и тебя.
Знай это до того, как бу дешь стоять для Меня, и после стой для Меня,
и нс выходи, пока Я не дам тебе о Себе знать посредством того, что ты
знаешь от Меня.
Если [во время] Моего видения обрушатся на тебя небеса и земля,
не прекращай [видеть Меня], даже если в мое отсутствие птица пролетит
мимо тебя с твоей тайной, ты не утвердился. Это для того, чтобы ты по
знал Мое вечное су ществование с тобой и Мое владычество над тобой.
Вы спрашиваете Меня о видении. |не происходит ли оно| от
просьбы или отсу тствия в просьбе. Отсутствие это основа того, [что
находится] между Мной и тобой в проявлении тебя.
Почему ты не привязываешься ко Мне в том, что приходит так же.
как ты привязываешься ко Мне при его изменении?
Первая связь [происходит] посредством Меня, вторая связь по
средством тебя.
Связь со Мной, когда | нечто] приходит, не исчерпывает его. не из
за его установления, или его продолжения, или его прекращения.
Скажи: «О Тот. кто послал это, сделай меня свидетелем царства
Твоей любви в моей памяти. И дай мне почувствовать в и с нежности
памяти о Тебе в свидетельствовании Тебя, и покажи мне Тебя утверж
дающим, чтобы со мной было Твое видение с Твоим утверждением, и
скрой от меня то. что связано с утверждением, [то, что исходит] от меня
и от него. Подскажи мне по ту сторону того, что сделал известным для
меня, чтобы я продолжал пребывать с Тобой в том. что дал мне познать.
Веди по правильному пути меня к Себе из местопребывания того, в
чем упрочилось мое свойство посредством моего свойства, и призови
меня: «О Мой раб! Любое познание, за исключением познания Меня,
недействительно, и что [может] причинить тебе вред? [Всдь| Мое от
кровение Себя тебе утвердилось, и тебе [этого] достаточно».
67. Место присутствия и буква
Он остановил меня перед местом присутствия и сказал мне:
Буква это завеса, а завеса это бу ква.
И сказал Он мне:
Стой перед Троном.
И я увидел святыню, которую речь не [может] выразить, а намере
ния не [могут] войти в ее [пределы]. И увидел я врата всего, и увидел я
KlШГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
вес врата в виде огня, а у огня — [область] священного, войти в которое
[может] только искреннее действие. А когда входишь в него, то оно
превращается в дверь, а когда оно превращается в дверь, то стоит в нем
для проверки. И увидел я. что эта проверка отделяет то. что [сделано]
перед лицом Бога, и то. что [сделано] ради чегото иного. И кроме этого
увидел я возмездие, И увидел я. что искреннее [действие, сде.танное
во имя Его| и ради Него, поднимается над дверью в самую высоку ю
область, и когда оно поднялось туда, на двери [появилась] надпись: «Он
прошел [проверку] Страшного суда».
Если ты не бу дешь есть с Моих рук и пить с Моих рук. ты не \ по
коишься в Моем послушании.
Если не будешь покорным Мне ради Меня Самого, ты не упоко
ишься в Моем поклонении.
Отбрось свой грех, и ты отбросишь свое неведение.
Если ты помнишь свой грех, ты нс помнишь своего Господа.
В раю все. что мысль может вынести, и даже больше этого. В аду
все. что мысль может вынести, и даже больше этого.
Тот, кто отталкивает тебя от Меня в этом мире, будет отталкивать
тебя от Меня и в том мире.
Я остановил букву перед бытием и остановил разум перед буквой,
и остановил познание перед разумом, и остановил искренность перед
познанием.
Буква не знает Меня, и не знает Меня то, что [выражено] буквой, и
нс знает Меня то. что |содержится| в букве.
Я обращаюсь к букве только языком бу квы, но этот язык не свиде
тельствует обо Мне. и эта буква не познала Меня.
Все блаженство [. какое ни есть,] не познает Меня, и все мучение
[. какое ни есть.] не познает Меня.
Если бы блаженство познало Меня, то оно прекратило бы посред
ством Моего познания блаженствованис. Если бы мучение познало бы
Меня, то оно прекратило бы посредством Моего познания истязание.
Посланник милости не понимает Моего познания, и посланник
возмездия не понимает Моего познания.
То. что является тебе, появляется из вида того, что нашло в нем
утверждение.
Установившееся знание это установившееся неведение.
В неведении нашептывает только искушение, в неведении только
мысли приходят на ум.
Самый страшный враг твой всего лишь пытается вывести тебя из
неведения, но не из знания.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Д Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Если он преградит тебе путь к знанию, то он всего лишь преградит
тебе пу ть к знанию для того, чтобы преградить тебе путь к неведению.
Тс, [кто принадлежит! Мне, не понимают букву. это тс. к которым
она обращена: они не понимают |того. что содержится! букве, а оно
это их местоположение; они не понимают се, а она это их знание.
Я дал им свидетельствовать Мое существование посредством бу квы,
и они увидели Меня истинным и свидетельствовали это как [один из]
аспектов, и услышали Меня, и познали это как орудие.
в
Ты будешь взят ко Мне. и с тобой то. что ты познал, и то. что ты
отрицал, и то. что ты взял, и то. что ты оставил, и Я спрошу тебя о Себе,
и будет обязательным Мой довод, и Я прощу Своей милостью.
Буква это их местоположение вместе с тем, посредством чего
оно проявляется. Буква это их знание вместе с тем, что проявляется
из него. Бу ква это их стоянка вместе с тем. изза чего она прояв
ляется.
Предел познающего выходит из буквы, он [находится| в своем
пределе, даже если были бы буквы его прикрытием.
Предел познающего это его местопребывание, а его местопре
бывание это то, которое, если бы он не был посредством него, то не
нашел бы покоя.
Букв;) нс проникает в неведение и не может [делать] этого.
Буква это проводник знания, а знание это источник буквы.
Владельцы букв покрыты завесой от откровения, пребывая со
своими значениями среди степеней.
Буква это ущелье Иблиса.
Если остается знание, то остается и опасность. Если остается
сердце, то остается и опасность. Если остается разум, то остается и
опасность. Если остается забота, то остается и опасность.
Твое значение сильнее небес и земли.
Твое значение видит без глаз, слышит без у шей.
Твое значение не живет в домах, не ест плодов.
Твое значение не понятно умам, и не связано с причинами.
Это твое значение. Я сотворил, и свойства его Я создал, и украше
ние его Я утвердил, и его предел Я допустил.
Я [нахожусь] за ним и за тем, что ты познал. Знания его не знают
Меня, и данные его не свидетельству ют обо Мне.
Если Я не поддержу тебя, то ты не утвердишься, а если ты не
утвердишься, то Я не дам тебе познать Себя.
Помни обо Мне. и ты познаешь Меня, даруй Мне победу, и ты
будешь свидетельствовать Меня.
7
KlШГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
Я близок без очевидности близости. Я далекий без очевидности
дальности.
Я явный, но не так. как проявляются явления |внешнсго мира].
Я скрытый, но не так. как скрыты внутренние сущности [вещей|.
Скажи: «Освободи меня от Твоих избавлений от Тебя и разъедини
меня с тем. что отвращает меня от Тебя, и не развевай меня веялками
букв, [содержащихся] в Твоем познании, и никогда не останавливай
Меня, кроме как посредством Тебя [самого]».
И сказал Он мне:
Изучай знание ради Моего липа, и ты достигнешь Истины, [при
надлежащей] Мне.
Если ты достигнешь Истины, [принадлежащей! Мне. Я восхвалю
тебя так. как восхваляю самого себя.
Кому Я открылся, того блаженство Я беру на себя и беру его
мучение на себя. Я продлеваю это блаженство, [являющееся частью]
его блаженства, и Я продлеваю это мучение, [являющееся частью] его
мучения.
Имя это соединенный алиф.
Знание |стоит] за пределами букв.
Место присутствия это частное, а у каждого частного [есть|
общее.
Присутствие сжигает букву, в букве же [находится] неведение н
знание. В знании этот мир и мир другой. В неведении начало этого
мира и мира иного. Начало — это предел всего явленного и скрытого,
а предел это уничтожение в проявленном признаков присут
ствия.
Буква не проникает в присутствие. Люди присутствия преодолева
ют букву и нс останавливаются на ней.
Ты почувствуешь себя одиноким под землей от того, что было при
чиной твоего одиночества над землей.
Люди присутствия отрицают букву вместе с тем, что в ней отри
цает помыслы.
Если ты не [будешь из числа] .тюдей присутствия, то придет к тебе
помысел, а все иное |ссть| помысел, и только знание отрицает его. а
у знания [есть] противоположность, и ты [сможешь] спастись только
[духовной] борьбой.
Не су ществует иной [духовной) борьбы, кроме как [осуществля
емой] с Моей помощью. И нет иного знания, кроме как [приобретае
мого) с Моей помощью. Если ты предстоишь с Моей помощью, то ты
|принадлежишь! людям Моего присутствия.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Посмотри на свою могилу. Если с тобой войдет [туда] знание, то
войдет с тобой и неведение. Если же войдет с тобой деяние, то войдет
с тобой и контроль. Если войдет с тобой иное, то войдет и все из иного,
что противоположно иному.
Войди в свою могилу один, и ты увидишь Меня одного, и нс ут
верждай наряду со Мной то. что отлично от Меня.
Если Я откроюсь тебе, то опасайся Меня, как бы Я не создал му че
ние и того, что [содержится] в нем в одном из твоих членов. Надейся на
Мою милость во много раз больше, чем на свое великодушие.
Люди присутствия это те, кто [принадлежат) Мне.
Те. кто вышел за |пределы] буквы. — это люди присутствия.
Те. кто вышел за [пределы) самих себя, это те. кто вышел за
|прсделы] буквы.
Выйди за [пределы] знания, и ты выйдешь за [пределы] неведения.
Выйди за [пределы] деяния, и ты выйдешь за [пределы] контроля. Вый
ди :ia [пределы) искренности, и ты выйдешь за [пределы! многобожия.
Выйди за [пределы] единения к Единственному. Выйди за [пределы]
единства, и ты выйдешь за [пределы] одиночества. Выйди за [преде
лы! памятования, и ты выйдешь за [пределы! беспечности. Выйди за
[пределы] благодарения, и ты выйдешь за [пределы] неверия.
Выйди за [пределы] иного, и ты выйдешь за [пределы] завесы.
Выйди за [пределы] завесы, и ты выйдешь та [пределы] отдаленности.
Выйди за [пределы] отдаленности, и ты выйдешь за [пределы] близо
сти. Выйди за [пределы] близости, и ты увидишь Бога.
Если бы Я открылся тебе посредством мистических знаний влады
чества, то ты потерял бы знание и чувство.
У места присутствия [есть] двери, такие же многочисленные, как и то.
что [находится] на небесах и на земле. И это одна из дверей присутствия.
Первая дверь из дверей присутствия это стоянка вопрошания.
Я остановлю тебя, и спрошу тебя, и нау чу тебя, а ты ответишь и ут
вердишься посредством Моего откровения [тебе], и ты познаешь свои
[мистические] знания, [которые находятся] у Меня, и ты испытаешь
[то. что исходит] от Меня.
Что есть огонь?
Я ответил:
Это свет владычества.
Он скатал:
Что есть владычество?
Я ответил:
Одно из качеств могущества.
7
KlШГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
Он спросил:
Что есть могущество?
Я ответил:
Одно из качеств мощи.
Он спросил:
Что есть мощь?
Я ответил:
Одно из качеств величия.
Он спросил:
Что есть величие?
Я ответил:
Одно из качеств господства.
Он спросил:
Что есть господство?
Я ответил:
Одно из качеств великолепия.
Он спросил:
Что есть великолепие?
Я ответил:
Одно из качеств сущности.
Он спросил:
Что есть сущность?
Я ответил:
Ты Бог. и нет иного бога, кроме Тебя.
Он ответил:
Ты сказал истину.
Я сказал:
Ты заставил меня сказать [се].
Он ответил:
Чтобы ты увидел Мое ясное свидетельство.
Первый уровень мучается владычеством. Второй у ровень мучает
ся могуществом. Третий уровень мучается мощью. Четвертый у ровень
мучается высокомерием. Пятый уровень мучается властью. Шестой
уровень мучается величием. Седьмой уровень мучается сущностью.
Мучение идет к обитателям ада снизу. Блаженство нисходит на
обитателей рая сверху.
И сказал Он мне:
Что есть рай?
Я ответил, что одно из качеств блаженства. Он спросил:
Что есть блаженство?
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Я ответил, что это одно из качеств доброты. Он спросил:
Что есть доброта?
Я ответил, что это одно из качеств милости. Он спросил:
Что есть милость? Я ответил, что это одно из качеств велико
душия. Он спросил:
Что есть великодушие?
Я ответил, что это одно из качеств сострадательности. Он спросил:
Что есть сострадательность?
Я ответил, что это одно из качеств симпатии. Он спросил:
Что есть симпатия?
Я ответил, что это одно из качеств любви. Он спросил:
Что есть любовь?
Я ответил, что это одно из качеств благожелательности. Он спро
сил:
Что сеть благожелательность?
Я ответил, что это одно из качеств избранности. Он спросил:
Что есть избранность?
Я ответил, что это одно из качеств взгляда. Он спросил:
Что есть взгляд';'
Я ответил, что это одно из качеств сушности. Он спросил:
Что есть сущность? Я ответил:
Т ы . о Боже!
Он ответил:
Ты сказал истину.
Я сказал:
Ты заставил меня сказать [ее].
Он ответил:
Чтобы ты увидел Мою милость.
И скатал Он:
Первый уровень блаженствует по причине блаженства. Второй
уровень блаженствует по причине великодушия. Третий уровень бла
женствует по причине доброты. Четвертый уровень блаженствует по
причине симпатии. Пятый уровень блаженствует по причине любви.
Шестой уровень блаженствует по причине благожелательности. Седь
мой уровень блаженствует по причине избранности. Восьмой уровень
блаженствует по причине взгляда.
И скатал Он мне:
Ты увидел, как действует мучение и как действует блаженство:
всё возвращается ко Мне. поэтому близ Меня и ты будешь стоять по ту
сторону всякого качества.
7
КТГИГА П Р Е Д С Т О Я Щ И
Если ты нс будешь стоять по ту сторону всякого качества, то каче
ство овладеет тобой.
Если завладеет тобой высшее качество, то завладеет тобой [и]
низшее качество.
Если завладеет тобой низшее качество, то |это значит, что] ты нс
[принадлежишь! Мне и не [владеешь) мистическим познанием.
И сказал Он мне:
Я оказал тебе великую честь и сделал тебя своим преемником.
Я прославил тебя и обратил тебя в рабство. Я почтил тебя и освидетель
ствовал тебя. Я возлюбил тебя и испытал тебя.
Я воззрел на тебя и тайно беседовал с тобой. Я явился тебе и при
казал тебе. Я возревновал тебя и запретил тебе. Я искренне полюбил
тебя и открылся тебе, [чтобы ты познал Меня].
Чтение [Корана) сооружает, а зикр насаждает
И сказал Он мне:
Буква имеет силу [в тависимости от] смысла: [буква! джим [есть
в слове] «рай» (джанна) и в слове «ад» (джщйм).
Когда приходит ко Мне речь говорящих. Я утверждаю ее в том. в
чем они находят покой.
Если Я накажу тебя за некое прегрешение, то Я накажу тебя за
всякое прегрешение. Вплоть до того, что Я взыщу с тебя за то. что ты
отвел свой взор и за тайный помысел твоего сердца.
Если Я принимаю доброе дело, то Я превращаю все злые деяния
в благие.
И сказал Он мне:
Кто такие обитатели ада?
Я ответил, что это люди проявленной буквы. Он спросил:
Кто такие обитатели рая?
Я ответил, что это люди скрытой буквы. И спросил Он меня:
Что такое проявленная буква?
Я ответил, что это знание, которое не приводит к поступку. И Он
спросил меня:
Что такое скрытая бу ква?
Я ответил, что это знание, которое ведет к истине. И Он спросил
меня:
Что есть поступок?
Я ответил, что это искренность. И Он спросил меня:
Что такое истина?
Я ответил:
Это то. посредством чего Ты открываешь Себя.
М У Х Л М М Л Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
И Он спросил меня:
Что есть искренность?
Я ответил:
[Находиться] перед Твоим лицом.
Он спросил меня:
Что значит открыть себя?
Я ответил:
Это то. что ты посылаешь в сердца Своих угодников.
И сказал Он мне:
Искреннее слово стоит на поступке, а посту пок стоит на надежде.
Надежда же стоит на спокойствии, спокойствие стоит на постоянстве.
68. Увещание
Он остановил меня перед увещанием и сказал мне:
Я предостерегаю от [мистического] познания, которое требует от
тебя вернуть Мои познания и изменяет твое чу вство, ибо посредством
их Я запечатаю твое сердце.
Я предостерегаю тебя от [мистического] познания, которое ар
гументирует и не позволяет, вменяет в обязанность и не обременяет,
обязывает и не облегчает Посредством его Судия возьмет тебя, а Он
справедлив. Посредством его реально будет Слово, а Оно окончательно.
[Мистическое] познание не требу ет верну ть [мистическое] позна
ние, так как оно не имеет силы вернуть назад: оно только укрепляет для
того, в ком пребывает, движение в неверии и раздоре.
Покайся передо Мной, но ты не раскаешься, пока не откроешь
ся Мне [публично]. Откройся Мне [публично], но ты не откроешься
[публично], пока не будешь терпелив. Будь терпелив, но ты не будешь
терпеть, пока не проявишь уважение.
Возвести открыто каждой вещи о своем раскаянии, и каждая вещь
попросит за тебя прощения.
Покайся передо Мной совоку пностью всего твоего знания и со
средоточь на Мне все свои предельные заботы.
Помести увещание Мое между своей кожей и своей костью, между
своим сном и своим бодрствованием.
Помести напоминание Мое в боли своих недомоганий.
В дневное время возвести открыто о своем покаянии постом, а в
ночное время [молитвенным] бдением.
Встань, о кающийся, чтобы явить себя, и Я открою тебе дверь тво
ей радости. Встань, о кающийся, чтобы рецитировать, и Я открою тебе
KlШГА П Р Е Д С Т О Я Щ И
дверь твоей защиты. Встань, о кающийся, чтобы воззвать, и Я открою
тебе дверь снятия покрова.
Встань, о кающийся, перед своим убежищем, и Я открою тебе
дверь установления твоей защиты.
Яви Меня на своем языке, как Я проявился в твоем сердце, а иначе
Я скроюсь от тебя посредством тебя же.
Если я сокроюсь от тебя посредством тебя, то ты восстанешь про
тив Меня в любом слу чае и будешь отрицать Меня в каждом хорошем
предзнаменовании.
Если ты не проявишь Меня на своем языке, то Я не дам тебе по
беды над твоим врагом.
Не вспоминай извинения, иначе будешь помнить то. что [исходит]
от него. Не вспоминай того, что [исходит] от него, иначе ответишь по
средством его и выйдешь из него.
69. Прощение и великодушие
Он установил меня перед прошением и великодушием и скатал мне:
Я Господин милости и благоденствия. Ты познал письмо по
знанием доказательства, ты познал доску познанием печали. Держись
меня, первое препятствие твое добрые деяния, если ответишь на них.
то тебе воспрепятствуют прегрешения. Добрые деяния это прелести
рая. прегрешения качеств:! ада. Следуй за мной, не оглядывайся
направо к добрым деяниям, следуй за мной и не оглядывайся налево,
к прегрешениям. Нет у тебя доброго деяния, которое было бы моим
вьючным животным и везло бы Меня; нет у тебя такого прегрешения,
которое бы скрыло Меня и отстранило бы Меня, ибо Я ближе к добрым
деяниям, чем забота о них, и Я ближе к прегрешениям, чем озабочен
ность ими. Я ближе к сердцу , которое снедаемо заботой, чем сама за
бота. Суждение это главное знание, поминание основа рая. и дверь
из дверей достоинств:! «угодливость».
7
70. Сила
Он остановил меня перед качеством силы и скатал мне:
Это одно из качеств вечного существования.
И Сказал Он мне:
В е ч н о е существование пребывает посредством каждой вещи.
И сказал Он мне:
Су ществует отличие между тем. что пребывает посредством
силы, и тем, что пребывает посредством вечного существования.
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
120
Качество силы есть в каждой вещи, в которой оно пребывает в
соответствии с различием существования. Но если бы в ней было каче
ство вечного существования, то оно бы устранило различие и в любом
состоянии пребывало бы посредством него.
Вечное существование охватывает [всё1. и [сквозь нсго| нельзя
проникнуть.
Сила схватывает, вечное существование поворачивает, этот пово
рот утверждает и уничтожает.
Сила сильного и слабость слабого [относятся] к условиям качества
силы.
Самая могущественная сила это неведение, которое непреклон
но. Тот. кто кружится в нем. кружится в силе. Тот. кто склоняется в нем.
склоняется в силе.
Всякий раз. когда ты у крепляешься в неведении, ты укрепляешься
в знании.
Если ты желаешь [увидеть] Мое лицо, то ты [должен] овладеть
силой.
Если ты овладеешь силой, то ты [будешь принадлежать] людям
силы. Если ты возьмешь силу в свою правую руку и в свою леву ю руку,
то отбросишь ее позади себя.
Если ты овладеешь силой, то будешь смотреть посредством силы.
Если ты овладеешь силой, то будешь слушать посредством силы. Если
ты овладеешь силой, то бу дешь полновластно действовать посредством
силы.
Если ты будешь полновластно действовать в каждом правителе
посредством силы, то не склонишься. Если же ты не склонишься, то бу
дешь правым. Если ты будешь правым, то скажи: «Господь мой Бог».
[Ибо1 Всевышний Богсказал: «Воистину тс. кто говорят: „Господь н а ш
Бог", идут по прямому пути, к ним нисходят ангелы, [говоря]: „Не
бойтесь, не печальтесь, возвеселитесь о рае. которому вы обещаны"».
Не [пытайся] овладеть силой до тех пор. пока ты не освободишься
для Меня от всего иного.
Начало силы в том. чтобы освободиться для Меня, но вершиной
силы будет желание тру диться ради Меня.
Сила это вьючное животное присутствующих, а присутствие
посредством того, что в нем. это вьючное животное прерывающих,
прерывание посредством того, что в нем. это вьючное животное от
деленных.
Отделенные это собеседники мудрости и посланники царств;]
[небесного].
KlШГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
Для всякой вещи есть источник, источник силы — уклонение от
запрещения.
Источник это местопребывание, у местопребывания сеть врата,
у врат есть дороги, у дорог есть у щелья, у ущелий есть проводники,
v проводников есть провизия. \ провизии сеть средства.
Мое суждение, которое действует во всякой вещи насильно. это
Мое суждение, которое приводит тебя ко Мне добровольно.
О описывающий силу, ты пишешь и познаешь ее не посредством
своего значения. И не посредством своего значения ты познал се и не
сешь ее.
Если ты предстоишь и по твою правую руку Огонь. Я увижу тебя и
поту шу его. Если ты предстоишь и по твою левую руку огонь, Я увижу
тебя и потушу его. Если ты предстоишь и огонь перед тобой, то Я не
увижу тебя, так как Я не вижу тех, кто [находится] в огне.
Я нс вижу тебя, когда перед тобой огонь, Я не слышу тебя, когда
перед тобой рай.
Воистину, ты направляешься к ТОМУ, ЧТО [находится| перед тобой.
|поэтому[ смотри, к чему ты направляешься, ибо это видит тебя и этим
ты становишься.
Я поклялся Себе Самим собой, что не оставлю у Себя никого,
кто оставил чтото. за исключением того, что Я дал ему из того, что
он оставил, или чище того, что он оставил. И если то, что Я дал ему.
поднимет его. то это воздаяние искренних. Если же то, что Я дал, не
поднимет его. благо и сверх того. Я достаточен для тех, кто трудится,
забывая в своих тру дах обо Мне.
О описывающий СИЛУ, ты пишешь о ней не своим пером и пере
числяешь ее. Не посредством своих страниц ты постигаешь ее и схва
тываешь се.
О описывающий силу, писание силы [происходит] посредством
пера силы, а писание мистического знания |происходит! посред
ством пера мистического познания. Всякое писание пишет своим
пером.
Если согрешает любящий Меня, то Я приготовлю ему наказание, и
он будет грешить и не будет любить Меня.
Если согрешает любящий Меня, то он питает к самому себе не
приязнь и дает Мне доводы против себя. Но если согрешает тот. кто
не возлюбил Меня, то он привык к границе собственного понимания и
протесту ет против Меня.
Если Я буду вертеть тебя в твоем грехе между любовью к Себе
и недостатком любви к Себе и заставлю тебя свидетельствовать для
7
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
Меня протест, то Я простил первое и последнее и простил сокрытое и
явленное.
Грешник, который |сщс1 не возлюбил Меня, не согрешает, а только
настаивает, но если он возлюбит Меня, то отказывается [от греха].
Грешник, который возлюбил Меня, нс согрешает, а только кается, и он
не выну жден свидетельствовать, молит о прощении и не возвращается
[к своему греху |. только если Я простил его и принял его.
Если ты не относишься к Моему родству, то не [сможешь] отде
литься от родства с иным, чем Я.
Мое родство это то. что связано с Моей памятью. Мое родство
это то. что связано со Мной в Моей памяти. Мое родство это то. что
продлевает Меня в том. что связано со Мной. Мое родство [находится]
в том. что продлевает Меня ради Меня [самого].
Родство с иным [существует] ради иного.
Тот, кто пришел ко Мне ради иного, того Я остановлю с тем. с чем
он пришел, какой бы ни была его степень.
[ Определенный] промежуток времени это то, что соединяет тех,
кто предстоит, и тех, кто болеет.
Нс посвящай себя Мне до тех пор. пока не посвятишь себя ради
Меня. Я не отделю тебя до тех пор. пока ты не отделишься от Меня.
Если я напитаю тебя пищей людей, то Я напитаю тебя их сердцами.
Если Я напитаю тебя их сердцами. Я напитаю тебя их деяниями, если
Я напитаю тебя их деяниями. Я напитаю тебя их местами обращения.
Если ты познал Меня посредством мистического знания посвя
щения себя Мне, то ты не отрекся от Меня. Если ты познал Меня по
средством мистического знания пребывания у Меня, то ты не досадил
Мне.
Если ты не посвятил себя Мне, то [есть] весы, которые [показыва
ют!
хочешь для Меня, [есть) весы, которые [показывают| то.
что хочешь для себя.
Если ты не посвятишь себя Мне. то [это значит], что [принадле
жишь! людям весов.
Люди весов это люди богобоязненности, даже если то. что взве
шивают, тяжело.
то ,1Т0
т
ы
71. Его приближение
122
Он остановил меня перед Своим приближением и сказал мне:
У каждого Моего угодника |есть] дверь, в которую он входит,
и [есть) дверь, из которой он выходит
KlШГА ТТРЕДСТОЯ1ШЙ
Я собрал тсбя вместе с сыновьями рода твоего, кто бы и где бы они
ни были.
Сыновья рода твоего [это сыновья] твоей страсти или твоего
о т к г а [от желания]. Сыновья рода твоего [это] не сыновья твоего
действия и нс сыновья твоего познания.
Если ты скажешь то, что Я сказал, то Я скажу то, что ты гово
ришь.
Если ты скажешь то. что Я говорю, ты сделаешь то, что Я говорю,
или почти [сделаешь].
Первая | часть] ответа это твой ответ сказанному' посредством
твоего собственного высказывания.
Ответ [состоит в том.] что ты говоришь то. что Я говорю, и не об
ращаешь внимания на то. что следует за помыслом.
Искреннее воззвание [принадлежит] обычаям собрания.
То, ЧТО Я хочу, чтобы ты возжелал Меня, чтобы ты утвердился в
приближении ко Мне. [принадлежит] Моему приближению к тебе. Же
лай Меня и свидетельству й обо Мне. что Я желаю, чтобы ты возжелал
Меня, и ты пребудешь со Мной и оторвешься от самого себя.
Я отделил небеса и землю и тех. кто [пребывает] в них, от огня
мучения, и Я отделил огонь мучения от огня сокрытия.
Сыновья твоей озабоченности — это объединение, они разделяются
страстями. Сыновья твоего знания это объединение, они разделяются
страстями. Сыновья твоего действия это объединение, они разделя
ются своими страстями. Сыновья твоей страсти объединение, они
разделяются твоим отказом [от страстей]. Те, кто отказываются. это
сыновья того, ради чего они отказались [от страстей]. Тс, кто берут,
сыновья того, ради чего они берут.
Если твой посту пок нс взойдет из двери, через которую он С П У
С Т И Л С Я , то твое знание не достигло Меня.
Если ты нс будешь [на\одиться| в Моем приказании как в огне, то
войдет в тебя огонь.
Смотри на огонь, как он не возвращается для Меня, так и ты будь
для Меня, не возвращайся ни словом, ни действием.
Наказание всякого грешника идет оттуда, где он подкрепляется,
поэтому смотри, где ты подкрепляешься: оттуда твое воздаяние и твое
наказание, поэтому смотри, где находишь подкрепление.
Молитвы зависят от вечери потустороннего мира: ты пойдешь
туда, куда ходил.
Мнение полагается на поступок: оно хорошо, если хорош [этот
поступок], и плохо, если он П Л О Х .
М У Х Л М . М Л Д БЕН ' А Б Д А Л Д Ж А Е Е А Р А Н Н И Ф Ф А Р И
72. Милостивое прощение
124
Он остановил меня перед милостивым прощением и сказал мне:
Я делаю легким оправдание, и Я возвращаю милость и про
щение.
Если ты низойдешь ко Мне своим добрым поступком, то придешь
[и] в твоем прегрешении.
Если ты низойдешь ко Мне в своем добром поступке, то Я вос
хвалю его. а если Я восхвалю его. то утвержу его в своем великолепии.
Если же придешь в твоем прегрешении, то Я уничтожу его из твоей
книги и уничтожу его из твоего сердца, и ты [больше| не найдешь его.
и станешь одиноким, и не обратишься [больше] к нему, и расстанешься
[С НИМ навсегда].
Если ты не познал Моих знамений, то ты раб. [принадлежащий]
Мне. который нс познал своего места у Меня. Если ты не познал своего
места у Меня, то ты не утвердился в Моем приказании, а если ты не
утвердился в Моем приказании, то ты вышел изпод Моей защиты.
Знай свое место у Меня и пребывай в нем. [находясь) у Меня, и ты
увидишь все бытие, частичность в частичности, соединенную и раз
деленную, соединенная [частичность] не действует отдельно от него,
ни сама по себе, ни с разъединенной. И разъединенная [частичность]
нс действует ни сама по себе, ни с соединенной.
И увидел я. что Он скрыл завесой [всё] соединенное и разъединен
ное и поставил на завесе свою печать, и сокрытое не говорит о печати
завесы и о [самой] завесе. Поскольку возвещение станет для него при
знанием его |того. о чем возвещается| в силу заповедей исчезновения.
И признание его станет причиной, соединенной с ним. [и тогда] оно
(сокрытое Р.П.) благодаря этому признанию нар; шит печать.
Отклонись от соединенного и разъединенного, отклонись от
завесы, от запечатывания и от печати. Ибо завеса это качество, за
печатывание и печать это качество. Отклонись от качеств и воззри на
Меня: качества не управляют Мной. |вещи]. наделенные качествами,
не осаждают Меня, со Мной не связаны [вещи), которые зависимы [от
чегото|. а [вещи], которые заимствованы, не заимствованы у Меня.
Не ставь бытие выше себя, ни ниже себя, ни справа от себя, ни
слева от себя, ни в своем знании, ни в своем ощущении, ни в своей па
мяти, ни в своей мысли. Не связывай ни одно из своих качеств с ним и
не говори о нем своими выражениями. И прежде него смотри на Меня.
И таково твое место, пребывай в нем. взирая на Меня, как Я создавал.
и как Я создаю, и как Я обращаю то. что Я сотворил, и как Я заставляю
КТГИГА ПРЕДСТОЯЩИ
свидетельствовать и делаю невидимым в том. в чем Я обращаю, и как
Я овладеваю тем, что в с т а в л я ю свидетельствовать, как Я охватываю
то, чем овладеваю, как Я присваиваю то. что охватываю, как Я исчезаю
в том. что присваиваю, как Я приближаюсь в том. в чем исчезаю, как
Я отдаляюсь в том. в чем приближаюсь, как Я близок в том. в чем от
даляюсь. Ты же не склоняйся вместе со склоняющимися и не колеблись
вместе с тем, что колеблется. Будь так. будто ты качество, которое не
склоняется, не рассеивается.
Таково состояние спокойствия и защиты, таково состояние связы
вания и развязывания.
Таково состояние святости и верности.
Таково твое состояние, пребывай в нем. и ты будешь пребывать
в добродетели любого добродетельного человека и в |состоянии| воз
звания о прощении каждого взывающего о нем.
Когда ты пребываешь в этом состоянии, то твое качество содержит
в себе все определения покорных качеств, и твое качество оставило все
определения непокорных качеств.
Если ты склонишься к трону. Я запру тебя в нем: это станет твоей
завесой. Если Я запру тебя в нем, то любой войдет к твою темницу, и Я
посчитаю за его честь то. что [относится] к твоему действию. Если Я
приведу тебя к почитанию этого и твоего действия, то это будет твоей
завесой.
Почувству й чу вство присутствия, в каком бы качестве ни пришло
к тебе это чувство. Если воспротивятся тебе эти качества, то пригласи
их и пригласи то. что описано ими, к своему чувству. Если они не от
ветят тебе, то беги к тому качеству, в котором ты посредством своего
состояния чувствуешь прису тствие. Если ты не убежишь, то покинет
тебя чувство присутствия и будут господствовать над тобой качества
завесы и то. что они описывают.
7
Предай свое прегрешение полному забвению, и пусть не приходит
к тебе на ум твое благодеяние отпусти его посредством отрицания.
Я обрадовал тебя вестью о помиловании, поэтому работай с его
помощью над твоим чу вством ко Мне. иначе не [сможешь] работать.
Если ты уйдешь от чувства прощения, то Я у веду тебя к тому, к
чему ты ушел, [как] к прегрешению. И когда ты попросишь у Меня
прощения. Я не поверю тому, что ты говоришь, и Я не признаю того,
как ты объясняешь |свое прегрешение].
Нет пути к твоему состоянию в моей святости, кроме как [посред
ством] твоего чу вств:! Моего помилования и прощения. Если ты будешь
пребывать с чувством того, что Я возвестил тебе свое помилование и
125
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
свое прощение, ты будешь пребывать в своем состоянии Моей свято
сти, а если выйдешь [из этого состояния], то она выйдет, а если она
выйдет, то покинет [тебя].
О владелец моей святости и Моей избранной любви.
О владелец Моих достоинств, в бытность, когда ты опишешь Мои
достоинств:!.
Стой на своем месте, ибо в нем находится источник знания, не
отрывайся от него. Если действует [этот источник), то смотри на то. в
чем он действу ет, смотри на то. что им орошается, не иди вместе с ним.
иначе уйдешь от своего места и от источника. | который находится) в
нем.
Будь на своем месте, и ты будешь пить из источника жизни и не
умрешь ни в этой жизни, ни в другой.
Грех, который вызывает Мой гнев. это тот. в наказание :sa кото
рый Я создаю желание этого мира, а желание этого мира это дверь к
неверию в Меня. Тот кто войдет в нее. обрел неверие тем. что вошел.
Вожделеющий этот мир желает в нем самого себя. Желающий в
нем самого себя покрыт этим миром как завесой от Меня. Тот. кто до
вольствуется малым. тот от Меня.
Если ты не знаешь, кто ты. то ты не получишь пользу от знания, не
|сможсшь| действовать.
Ты увидел Мое место, увидел бытие. Я показал тебе твое сияние:
ты идешь с ним, ты идешь с ним. Я связал. Я породил. Я установил, Я
вел тебя. Я покрываю твое малодушие. Я привлекаю тебя к служению.
Если ты относишься к людям Корана, то твоя дверь [находится] в
чтении [сго| ВСЛУХ. Ты достигнешь [Меня] только через это.
Дверь твоя также [находится] в том. в чем ты принадлежишь лю
дям, принадлежащим этому.
Чтение вслух днем это дверь к зшоминанию. Запоминание это
дверь к чтению ВСЛУХ ночью. Чтение вслух ночью — это дверь к по
ниманию. Понимание это дверь к прощению.
73. Содрогание
126
Он установил меня перед содроганием и сказал:
Оно след моего взгляда и дверь моего присутствия.
Оно [появляется в результате] моего решения, не иного. Это [знак
того, что) я пришел к тебе, но [не потому, что) ты решил прийти ко мне.
Это знак моей памяти о тебе, но не знак твоей памяти обо мне.
Это мой знак и мой признак. С помощью него рассматривается
КТГИГА ПРЕДСТОЯЩИ
ощущение и проблемы, если в чемлибо сеть оно. то это — истина, если
нет его. то это ложь.
Это мое сокровище, и им мерь, это мое мерило. Знай, это знак
достоверности, знак осуществления.
В нем открыты двери надежды. В нем двери веры возвещают.
Нет пути ко мне, кроме как по этой дороге. И нет хода ко мне.
кроме как в свете его.
Это свет непрерывности, свет противостояния, если начался, то
уничтожит все, что нс является им.
74. Поклонение лицом к лицу
Он установил меня перед поклонением лицом к лицу и сказал мне:
— Оно владетель Духа и дуновенья в момент смерти.
Поклонение лицом к лицу это путь приближающихся к сени
Трона. О владетель поклонения лицом к лицу, к тебе придет рай. Ты
подумаешь в сердце и представишь в душе. И придет к тебе ад. Ты
подумаешь в сердце и представишь в ду ше. [А] Я Истина, котору ю
нельзя представить и о которой нельзя подумать. Если посмотришь на
ад [и] испугаешься, то не принесешь Мне мудрости, если посмотришь
на рай [и] успокоишься, то не принесешь Мне учтивости [мистическо
го] познания.
7
О владетель поклонения лицом к лицу! Обрати лицо свое ко Мне!
Обрати лицо тревоги своей ко Мне! Обрати лицо своего сердца ко Мне!
Обрати лицо своего слуха ко Мне! Обрати лицо своего покоя ко Мне!
О владетель поклонения лицом к лицу ! Если придут к тебе ад и
рай. то Я покажу тебе предметы познания, в предметах познания Я
покажу тебе следы видения, в следах видения Я покажу тебе предметы
восхваления, избегай всяких следов, со всякими следами ты избежишь
красот рая и несчастий ада.
Я показал тебе следы за следами для того, чтобы оградить тебя от
рая и ада. поскольку следы это иное.
Я нс допущу, чтобы ты пребывал в чемлибо. [но| если даже и
допущу это, то [все равно] ты будешь для Меня больше этого. Потому
пребывай со Мной, а не с ним.
Разве ты не знаешь, что уготовил Я для владетеля поклонения ли
цом к лицу? Порог дверей их из высоты сводов других [людей], двери
их из высоты павильонов других [людей|.
Каждый в раю приходит го Мне и стоит на своем месте, за ис
ключением тех. кто поклоняется лицом к лицу. Воистину, они приходят
127
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
в целом ко Мне С |друтими] людьми, [но] Я в частности прихожу к ним
без [других] людей.
Превосходство дома, который Я посещаю, над домом, который Я
не посещаю, подобно Моему превосходству над всем тем, создателем
чего Я являюсь.
Те, кто поклоняется [Мне] лицом к лицу, обладакуг терпением,
которое не дряхлеет, и пониманием, которое не бесплодно.
К лицам тех, кто поклоняется [Мне] лицом к лицу, поднимутся
лица людей в день Суда.
Те, кто поклоняются |Мне] лицом к лицу, Мои люди. люди,
близкие Мне. люди, прибегающие к Моему заступничеству, люди, по
сещающие Меня.
Подобно тому, как посещает тебя во время бдения утверждение,
так придет оно к тебе в день твоего прихода.
Если предстанешь предо Мной и в той мерс, в какой ты примешь
мысль, посетит тебя ужас, и в той мере, в какой ты отвергнешь мысль,
в той мерс затихнет ужас.
То, что на твоем стане. это то, посредством чего ты стоишь |на
молитве], то. что явлено тобой, это то. посредством чего ты соверша
ешь коленопреклонение, то. что ты подкладываешь под голову. это то.
посредством чего ты простираешься ниц [в молитве] .
О поклоняющийся лицом к лицу, лицо каждой вещи, которую Я по
буждаю тебя свидетельствовать, зависит от Меня. Ты свидетельствуешь
ее, ты приводишь се в действие, ты объясняешь ее. Она не выражает
себя тебе, объясни ее, она не показывает тебе, покажи ее таково мол
чаливое знание.
Я скрыл от тебя лицо каждой вещи, ты видишь это значение, ко
торое, согласно Моему свидетельству, связано со Мной, взывая к тебе
быть связанным с ним.
Если Я открою его тебе, то и Сам не скрою, и ты не скроешь его.
Если Я познал его. то и Сам признаю, и ты признаешь.
О поклоняющийся лицом к лицу, знаешь ли ты. каково лицо твоей
:иботы, приходи вместе ним ко Мне. или знаешь ли ты. каково лицо
твоего сердца, приходи с ним ко Мне. Лицо твоей заботы изгнание се,
лицо твоего сердца его покой.
14
Согласно Тилимсанй, стан это катафалк, то, что явлено состояние схож
дения в могилу, то. что подкладывают под [олову. успокоенность в сердце. Шарх
мавакиф апПиффарп лй "Лфйф адДин атТилимсапй. ЛлКахира. 1997. С. 532,
4 9
128
К Г ПТ Г А Т1РЕДСТОЯ1ШЙ
75. Избранность
Он установил меня перед избранием избранных и сказал мне:
Я знаю и даю знать о себе проела в.тяющим Меня.
Я возобновляю милости Мои для кающихся.
Если возжелаю встретиться с прославляющими Меня, призову их
припасть го Мне.
И если ублажатся их души этим, то сполна возьму их блаженными .
Рука, которая не просит Меня, пока сам не начну давать. Моя
рука. Рука, которая принимает только от Меня. Моя рука. Рука, кото
рая молит лишь обо Мне. Моя рука.
0
76. Ислам
Он остановил меня перед исламом и сказал мне:
Вот Моя религия, не желай иного, ибо Я не приму.
И сказал Он мне:
Он для того, чтобы ты покорился Мне. тому, к чему Я пригово
рил тебя".
Я спросил:
Как мне покориться Тебе?
Он ответил:
Нс противопоставляй Мне своего мнения и не ищи в своей душе
доказательства Моего права на тебя, ибо ду ша твоя никогда не докажет
тебе Моего права и не возьмет на себя Мое право добровольно.
Как не противоречить Тебе?
Следуй, но не выдумывай.
Как мне не требовать доказательства Твоей реальности у моей
души?
Если Я говорю тебе, это твое, ты ответишь. это мое. А если Я
скажу тебе, это Мое, ты ответишь, это Твое. И Мое приказание обраще
но к тебе, и ты достоин его. Вот твое доказательство, и с его помощью
ты найдешь его. и с помощью его ты придешь к нему.
Как мне следовать?
Слушай Мое Слово и следуй по Моему Пути.
А как мне не следовать?
Нс слу шай Моего Слова и не следу й по Моему Пути.
1
5 0
s l
i !
Т.е. умру I блаженными.
Ислам.
Плохому или хорошему
129
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
Каково Твое Слово';'
Это Моя речь.
Каково мое слово';'
Твоя растерянность.
Каков мой П У Т Ь ?
Самовластие.
Каково мое самовластие';'
Твой образец.
Каков мой обра зец?
Неспособность к своему знанию.
Как я не способен к моему знанию?
Я испытываю тебя всем, что идет от Меня к тебе, и всем, что идет
от тебя ко М н с . Я испытываю тебя в Моем знании твоим знанием,
чтобы посмотреть, следуешь ли ты своему знанию или М о е т ' . Я ис
пытываю тебя в Своем решении твоим решением, чтобы посмотреть,
руководствуешься ли ты своим решением или Моим.
Как я следую своему знанию и как руководствуюсь своим суж
дением?
Ты предпочитаешь решение, продиктованное своим знанием,
решению, продиктованному Моим знанием.
Как я предпочитаю свое решение, продиктованное своим знани
ем, решению, продиктованному Твоим знанием?
Ты разрешаешь своим словом то. что Я запретил Своим, и тапре
щаешь то. что Я разрешил Своим словом, и обвиняешь Меня в том, что
это с Моего позволения, обвиняешь Меня в том, что это Мой приказ.
Как я обвиняю Тебя';'
Ты делаешь то. что Я не приказывал, и судишь это Моим реше
нием в деле, которое Я приказал. Ты говоришь то. что Я не приказывал
тебе, и судишь его Моим решением в словах, которые Я прикатал тебе.
Я нс совершаю того, что Ты не приказывал мне. и не говорю того,
что Ты не приказывал мне.
Если ты делаешь это, как Я приказал тебе, то это Мое слово и
Мое действие. Моим словом и Моим действием осуществляется Мое
решение. А если ты совершаешь это. как Я не приказываю тебе, то
это твое слово и твое действие, но твоим словом и твоим действием
нс осуществляется Мое решение, и нет [в них] Моей религии и Моих
заповедей.
И сказал Он мне:
,!
130
* Т.е. «Я посылаю испытание и смотрю, как ты реагирует г, па него».
г
3
К Г ПТ Г А Т1РЕДСТОЯ1ШЙ
Если ты уравновесишь Мое слово и свое или уравновесишь Мое
решение и свое, то в твоей ду ше будешь справедлив.
Я скачал:
Нет никакого решения, кроме как Твое слово и Твое действие.
Ты понял.
Я понял.
Н с отклоняйся.
Не отклоняюсь.
Кто понял Мой приказ, тот понял, а кто понял мнение своей
души, тот не понял.
77. Попечение
Он остановил Меня перед попечением и сказал мне:
Положись на Меня и растворись [во Мне]. Если ты не раство
ришься | во Мне|. то будешь противодействовать. Если будешь противо
действовать, то будешь противником.
Сказал Он мне:
Ты знаешь, как положиться на Меня, а не на средства.
Я спросил:
Какие средства?
Он ответил:
Знание и все то, что оно содержит
И сказал Он мне:
Ты знаешь, как положиться на Меня, а не на средства.
Я спросил:
Как?
Он ответил:
Ты полагаешься на Меня своим сердцем, а на средства своим
телом.
Сказал Он мне:
|Когда[ ты полагаешься на Меня и растворяешься [во Мне] это
стоянка силы, а сила, которая является стоянкой. это сила и слабость,
и между ними и силой, в которой нет слабости, есть разница.
Сила силы [в том. чтобы] положиться, но нс раствориться, а сла
бость силы |в том. чтобы] положиться и раствориться.
Истина в том. что ты полагаешься и не растворяешься, что ты не
скорбишь и не ликуешь, что ты не скрыт от Меня и не взираешь на Мою
милость, нс подчиняешься Моему испытанию и нс успокаивает тебя
ничто устойчивое, кроме Меня.
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
Стоянка правдивости в том. чтобы положиться на Меня и рас
твориться. Стоянка пророчества в том. чтобы положиться на Меня и
| пред | стоять.
Смотри на каждого провозвестника радости, возвещающего тебе
Мое прощение, на каждого провозвестника радости, возвещающего
тебе Мою милость и благосклонность. Ответь Мне в изгибах харфа.
И сказал Он мне:
О, алиф\ Вот алиф, возьми его. О, ба'\ Вот 6а\ возьми ее.
О, харф\ Вот харф, возьми его. Воистину. Я тот. кто проявляет.
Я тот. кто возвращает Я предписал всему, что Я проявил, проявить
тебя, и Я предписал ему явиться, чтобы вернуть тебя. Я возвращаю
его себе, дабы .хранить в сокровищницах Моего зрения, татем возвра
щаю его тебе в День встречи. Я покрываю его Своей рукой и освещаю
его своим Светом, и предписываю его образу достоинства Своей
святости, и окружаю его в День твоей встречи величайшими Своими
ангелами.
Если вернешь Мне это в изгибах харфа. то Я встречу это лично и
улыбнусь ему Своей любовью, и верну его в свой дом, и помещу его в
один из садов Моего (рения, и чем ты увидишь, что Я снабжаю его для
тебя блеском Своего великодушия?
Тот, кто нс возвращает то, что Я проявил в каждом познании, или
знании, или действии, или суждении, того Я вновь возвращаю себе
атрибутом и свидетельством его атрибута. После Я не поставлю это
возвращенное под свою защиту и не помещу его в хранилища своего
зрения, и обед его будет от ску пого |в отношении] его. После Я верну
его к нему в День его суда, и он вернется к себе со злом своих следов, и
вернется в нему его позор и убыток.
Верни Мне свое знание, верни Мне свое действие, верни Мне
свое чу вство, верни Мне свою крайнюю заботу. Знаешь ли ты. что если
ты не вернешь это Мне. чтобы Я сберег это для тебя, то оставлю это.
чтобы Я смотрел на это каждый день и благословлял тебя в этом, и
увеличил бы благодеяние свое в тебе, и увеличил бы Мое знание в этом,
и сделал бы сердце твое своим, а не твоим, и не того, что ты оставляешь
опустошенным от тебя и опустошенным оттого, что ты оставил, дабы
Я взирал на это и упрочивал в нем то. что Я желаю, и давал бы познать
себя тем. что Я желаю, чтобы ты услышал от Меня и понял бы обо Мне.
и увидел бы Меня и познал, что Я [еемь].
132
Ты будешь продолжать быть сокрытым завесой природы своей,
даже если Я научу тебя Своему знанию, и ты услышишь от Меня, что
бы ты перешел посредством Меня к действию и чтобы ты перешел ко
KlШГА ПРЕДСТОЯЩИ
Мне от того, чем Я нс являюсь, чтобы оторвал свое сердце от познания
того, что не есть Я. и посредством его обратился к познанию сердец в
науках.
Воистину , тот, посредством которого Я дал тебе познать Себя, он
УЗЫ для сердец: ко Мне и посредством его они ведутся к [мистическому!
познанию Меня. Я тяну их к Себе, и они не будут тянуться посредством
себя ко Мне. пока посвятят себя Мне посредством себя, и если они не по
винуются Мне, то Я отдам тебе их воздаяние, и бойся Меня за их измен
чивость.
7
7
133
АнНиффарй
КНИГА [ДУХОВНЫХ] О Б Р А Щ Е Н И Й
Обращение 1
134
О раб! Если Я не распростру милосердия милосердности на тебя,
то превратности скроют тебя от [мистического] познания.
О раб! Если свет Моего могущества не будет сиять, то схватят тебя
когти унижения и сотрут тебя жернова перемен.
О раб! Если Я не орошу тебя посредством своей жалости чашами
ознакомления Себя с тобой, то источник всякого знания заставит тебя
испытывать жажду, и молниеносность каждого помысла предаст тебя
[изменчивости].
О раб! Я [еемь] говорящий, и Я говорю, не говоря. Я живой, не
живя. Разум не видит Меня, он исчерпал себя. Мысли в недоумении
относительно Меня, они вернулись к своему непостоянству.
О раб! Я [еемь] судья, который неподсуден. Я [еемь] знающий, о
котором нельзя [ничего] узнать.
О раб! Если бы не Моя не по колсби мость. то ты не был бы стоек.
Если бы не Моя вечность, ты не был бы долголетним.
О раб! Если ты выйдешь [за пределы] своей тревоги, ты преодоле
ешь свою ограниченность.
О раб! Если бы Я не записал тебя [в число| обладающих познанием
[еще] до твоего творения, ты бы не узнал Меня, свидетельствуя, находя
самого себя.
О раб! Если бы ты не познал, кто ты в отношении Меня, ты бы не
упрочился в познании Меня.
О раб! Если бы ты не упрочился в познании Меня, ты бы не постиг
того, как трудиться ради Меня.
О раб! Если ты познаешь, кто ты в отношении Меня, то будешь
принадлежать людям степеней.
О раб! Разве ты не знаешь, что такое степени? Степени могуще
ства в день Моего Воскресения и степени удостоверения в день Моего
Пребывания. Те близки Мне, тс Мои святые.
О раб! Познай, кто ты [есть], будь то для собственной вечности.
будь то [для того, чтобы] твое сердце обрело покой.
КНИГА [ДУХОВНЬГХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! Если ты познаешь, кто ты [есть], то будешь обладать терпе
нием, и ты не будешь его замечать.
О раб! Если ты познаешь, кто ты [есть], то Я заставлю тебя
свидетельствовать о месте знания обо Мне у всякого знающего и о
местонахождении любви ко Мне у всякого любящего Меня. Если
Я заставлю тебя свидетельствовать обо [всем| этом, то ты станешь
Моим свидетелем перед этими мирами. Если ты станешь Моим свиде
телем перед этими мирами, то возвести о [своем j сопровождении про
роков.
О раб! Я самый близкий для тебя, если ты разумеешь, и ты самый
близкий для Меня, если переносишь [то. что разумеешь).
О раб! Я продолжаю открываться тебе посредством того, что
между Мной и тобой, чтобы ты узнал, кто ты [сеть] в отношении
Меня. Если ты познаешь, кто ты [есть) в отношении Меня, ты узна
ешь [себя] посредством того, что [находится] между Мной и всякой
вещью.
О раб! Я близок к тебе, и если бы не Моя близость, ты бы не познал
Меня. Я открываюсь тебе, и если бы Я не открывался тебе, то ты не
повиновался бы Мне.
О раб! Прибегай ко Мне в любом слу чае Я буду с тобой всегда!
О раб! Стремись ко Мне и подлинно будь СО Мной. Воистину,
дело касается только Меня и тебя. Когда Я заставлю тебя свидетель
ствовать о том, что поминание Меня не лишает Меня, и что имя Мое
нс скрывает Меня, и что Я посредством своего поминания запрещаю
тому, ко лгу хочу, от того, от кого хочу, и Я скрываю своим именем
того, кого хочу, от тех. от кого хочу, но ты [принадлежишь к ЧИСЛУ | из
бранных.
О раб! Я ближе тебе, чем твое знание, и ближе тебе, чем твое
действие. Я ближе тебе, чем твое видение. Если ты познал, то встань,
то, что ты сделал ради Меня, и слушай Меня в этом. И принеси ко Мне
свое видение и свое предстояние и стой предо Мной один, не посред
ством знания, ибо это знание не скроет тебя от Меня, не посредством
действия, ибо это действие не защитит тебя от Меня, не посредством
видения, ибо это видение не заменит Меня, не посредством предстоя
ния. ибо это предстояние не [сможет] удержать Меня.
О раб! Стой предо Мной в этом мире один, и Я поселю тебя в твоей
могиле одного, и приведу тебя из нее ко Мне одного, и ты будешь пред
стоять предо Мной в Судный день один. Если же ты будешь один, то
будешь видеть только Мое лицо, а если ты будешь видеть только Мое
лицо, то нс [будет] ни отчета, ни записи [о прсгрешениях|. а если не
135
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
[будет] ни отчета, ни записи [о прегрешениях], то не [будет] страха,
а если не будет страха, то ты из [числа] таступников.
О раб! Привязанность ко всему, кроме Меня, [это] завеса.
| скрывающая] привязанность ко Мне. и в соответствии с этой завесой.
|скрывающей] привязанность го Мне. то. что проявлено, ухватится за
тебя, [принадлежишь ли] ты ему или нет
Обращение 2
О раб! Я очистил тебя для Себя, воистину, если бы ты хотел, чтобы
тебя познало иное, чем Я, то ты присоединил бы ко Мне [ЭТО иное].
Если бы ты слушал иное, чем Я. то ты присоединил бы го Мне [это
иное]. Я Господь твой, который создал тебя для себя и избрал тебя
для беседы с собой и дал тебе увидеть место всякой вещи, чтобы ты
познал, что нет у тебя места ни в чем. кроме Него. Воистину, место
твое это видение Его. и только твое обособление это [возможность]
Его присутствия.
О раб! Воистину, Я создал для тебя в каждой вещи место познания,
воистину, Я создал для тебя в месте всякого познания место привязан
ности, чтобы ты был со Мной, а не с этими местами, чтобы ты исходил
от Меня, а не от этих границ. Воистину. Я избрал тебя, [очистив] от
проявленных вещей. Я заставил тебя бежать от них к границам, татем
очистил тебя от этих границ и направил тебя от них к добавлениям,
татем очистил тебя от добавлений и направил тебя от них к себе.
Проявленные вещи [это| твое знание, их границы твое действие,
добавления знание твоего присутствия у Меня: Я открываюсь тому,
кому желаю, и ввергаю в |это состояние! то. что желаю. Я смотрю на
тебя, не на проявленные веши, не на границы, не на добавления, не на
то. что [находится] между тобой и Мной, ибо нет «между» между Мной
и тобой. Я ближе к тебе, чем все иное: нет «между». Я ближе к тебе,
чем ты сам: ты не можешь охватить Меня [своим пониманием]. Ты
[предел] самого себя, ты завеса самому себе: как Я существую и как
Я откроюсь тебе, ведь ты — [это1 Мое зрелище, и нет завес, опущенных
между Мной и тобой, ты Мой собеседник, и нет границ между нами.
136
О раб! У Меня [есть] собеседники, которым Я даю свидетельство
вать Мое присутствие и которых Я беру в свои угодники, и являю им
Свой лик. и стою между ними и всякой вещью, ревнуя их ко всякой
вещи. Это для того, чтобы отвратить их от всякой вещи. [направив[
к Себе, для того, чтобы они поняли Меня, а сердца их пребывали в
страхе предо Мной. Воистину. Я разговариваю с ними. Это святые.
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
[обладающие] Моим познанием, посредством него они говорит, в нем
они безмолвству ют. Оно [есть| пещера их знаний, а их знания [это]
пещеры их душ.
О раб! Воистину. Я сделал тебя явным для того, чтобы ты по
клонялся Мне. Если Я сорву твои покрывала, то [исключительно] для
беседы со Мной. Если же Я приближусь к тебе, то [исключительно] для
того, чтобы сидеть с тобой.
Обращение 3
О раб! Стой между Мной и Моими угодниками для того, чтобы
слышать Мои порицания и упреки, для того, чтобы видеть Мою ми
лость и Мою близость, для того, чтобы свидетельствовать Мою любовь
к ним. чтобы нс смогли они отвернуться от Меня и нс позволили их
глупости Забыть обо Мне. поскольку Я сотворил их для тайной беседы
с собой. Я образовал их для того, чтобы быть познанным ими. Посколь
ку я образовал их и очистил [их] из Своей любви [к ним].
7
О раб! Отойди сердцем своим от сердец [тех], которые не видят
Меня. ВОИСТИНУ, ДЛЯ Меня сердцами их двери открыты ко Мне. а взоры
их обращены ко Мне. которые входят ко мне без покрова. Это дома
Мои. в которых Я возвещаю мудрость свою, и в них Я даю познать себя
Моему наместнику. Смотри в сердце свое, ибо оно одно из домов
Моих, оно — моя святыня, и в нем ничто, кроме Меня, нс должно оби
тать, нм знание, ибо знание не [принадлежит] к домам Моим, нм зикр.
ибо зикр нс [принадлежит] к домам Моим. Воистину, если ты поселишь
в нем [какогонибудь! насельника, то скроешь Меня завесой. Смотри
же. что ты скрываешь завесой.
О раб! Смотри, какое знание и познание Я дал тебе, какой зикр
и наставление Я дал тебе, какую мудрость и проницательность Я дал
тебе. Сделай это стражей дверей своего сердца и покровом для всего
иного, чем Я.
О раб! Если поразит тебя нечто, то все его [полностью отнеси) ко
Мне, Я сдержу его последствия и предупрежу его.
О раб! Я для того, что поразит тебя, лучше, чем твое мышление. На
твоих путях Я сильнее того, кто побуждает тебя.
О раб! Отврати свой живот от животов, живущих в роскоши,
обладателей похотей. сокрытых от достоинства и чести, обладателей
желаний, связанных с унижениями.
О раб! Если ты отвратишься сердцем своим и животом своим, то
наденешь одежду крепкого терпения, и во всем Я подарю тебе мудрость.
137
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
Ты будешь непоколебим в Моем намерении относительно тебя. Если ты
заговоришь, то [только] на языке Моей победоносной помощи и Моего
довода, а если ты замолчишь, то [на O C H O B C I ясного доказательства,
[исходящего] от Меня.
О раб! Если ты отвратишься сердцем раньше, чем отвратишься
животом, то сердце твое вернется. Если же ты обратишься своим живо
том, то сердце твое не вернется.
О раб! Сделай живот свой как животы праведников, и Я сделаю
твое сердце [похожим на] их сердца.
О раб! Если ты отвратился животом своим, то ты отвратился от
Моих врагов. Если ты отвратился от врагов Моих, то ты [принадле
жишь] к Моим угодникам.
О раб! [Исходи] от Меня к вещам, иначе они захватят тебя. [Ис
ходи) от Меня ко Мне. не к вещам, иначе они будут сопровождать
тебя.
О раб! Если вещи будут тебя сопровождать, они разорвут тебя.
О раб! Я дал тебе знать Себя заранее, избрав тебя, и нет ничего
между Мной и тобой. После Я явил тебе вещи, испытывая [тебя], но ты
бу дь в том месте, где Я избрал тебя, и Я буду с тобой в том месте, где Я
испытываю тебя.
О раб! Будь со Мной, не с вещами. Если нечто вспомнит тебя
вместе со Мной или это соединит тебя со Мной, то твоя память обо
Мне [дана тебе для того.) чтобы ты забыл о ней. но не забывал обо
Мне, чтобы ты был со Мной, но не с ней. Если [вещь] соединит тебя со
Мной. |то для того.] чтобы ты разлучился с ней. но не со Мной.
О раб! Если откроется тебе мудрость терпения в чемто. то в нем
дано благополучие.
О раб! Посмотри на свое качество, в котором Я проявил тебя и
с помощью которого Я искушаю тебя, и ты увидишь то. что [то, что
Стоит] между Мной и им, речь, и между ним и Мной нет причин. Ты
узнаешь, что к тебе обращена [эта речь), не к нему.
О раб! Я проявил тебя для того, чтобы ты настойчиво и усердно
трудился в том. что скрывает тебя от Меня, но не над своим сложением.
Я создал тебя для того, чтобы ты принял и отступил от того, что от
даляет тебя от собеседования со Мной.
О раб! Нс оправдывайся, ибо непослушание Мне больше, чем
оправдание. Если ты оправдываешься, то Мое великодушие больше,
чем грех.
138
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
Обращение 4
О раб! Я лишил тебя чувства го Мне. Я не допустил тебя к знанию
о Себе. Если Я не допустил тебя к знанию о Себе, то Я связал тебя
знанием о том. что известно, кроме Меня. Если Я связал тебя знанием о
том, что известно, кроме Меня, то Я заставил тебя полюбить Себя. Если
Я заставил тебя полюбить Себя, то твое чувство к себе станет завесой
того, что [уже] известно, и не будет у тебя знания об известном, и ты
будешь любить себя. И не будет у тебя знания обо Мне. [так как] ты
будешь связан с [уже] известным.
О раб! Если бы ты объединил все относящееся к речи в один харф.
если бы объединил все относяшееся к молчанию в одну заботу и этот
харф был бы связан со Мной, а эта забота пришла бы ко Мне. то оба они
не достигли бы сущности Моей славы в том. в чем ты усерден, и они
нс вынесли бы видения Моей близости в том, что ты хорошо усвоил.
О раб! Я тот. кого не могут постичь знания, но лишь ограничива
ют его. Я тот. кого не может постичь изменчивость сердец, но лишь
указывает на него. Я сокрыл то. что проявил от истин Моего охранения
посредством того, что Я проявил из странностей Моего творения. Я
дал о Себе знать вне того познания того, что не передать словом, но оно
выражает его. что не представляется сердцу, но оно пребывает в нем и
свидетельствует о нем.
О раб! Знамение Моего познания |состоитвтом,] чтобы отказаться
от любого познания и не заботиться после [обретения Моего познания|
о познании чегото иного, чем Я.
О раб! Нс отходи в Мое отсутствие из [состояния| памятования обо
Мне. [иначе] одержит над тобой верх всякая вещь и Я не помогу тебе.
О раб! Почитай Мою любовь в Моей помощи тебе.
О раб! Проси Моей помощи тебе в изменчивости твоего сердца.
О раб! Если ты пребываешь в Моем видении, то будешь говорить
воде, которая принимает и уходит.
О раб! Из воды |произошло] все живое, если ты в ней произволен,
то бу дешь действовать произвольно и в том. что [находится] в ней.
О раб! Я укрепил тебя, но судьба твоя не дала возможности ко
всему. Я сотворил для тебя всякую вещь, как же Я допущу тебя к чему
либо?
О раб! Если ты увидишь Меня, то страх и спокойствие будут для
тебя равны.
О раб! Если бы Я захотел, то перевернул бы все тайны проявленно
го бытия, и две противоположности были бы равны друг другу.
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
О раб! Мое видение утвердило сердце твое и стерло проявленное
бытие, ибо твердость правит уничтожением.
О раб! Если ты увидишь Меня, а всякая вещь проявлена Мной, то
как ты [можешь] спрашивать, что Я делаю явным? Люди познают Меня
в том, что Я делаю явным.
О раб! Если ты у видишь Меня, то как ты [сможешь] скатать тому,
что проявилось, где |на\одится| его сокровенное, или сказать тому, что
сокрыто, где [находится] его внешнее?
О раб! Я самый достойный для тебя из того, что явлено, а ты
самое достойное для Меня из того, что сокрыто.
О раб! Я Господь твой, которого |ты| знаешь, а ты раб Мой.
которого [тыJ знаешь, поклонись своей осведомленностью о себе перед
своей осведомленностью обо Мне.
О раб! Если ты увидишь Меня, то это знание это часть твоей
воды, заставь се течь туда, куда ты пожелаешь, чтобы с ее помощью
утвердить то. что ты пожелаешь.
О раб! Если ты не увидишь Меня, то слушай свое знание обо
Мне и подчинись ему. Воистину, твое знание обо Мне это твой
провожатый. Если ты увидишь Меня, то стой в своем положении и
оставь свое знание, чтобы оно осталось за пределами твоего поло
жения.
Обращение 5
140
О раб! Если ты не предпочтешь Меня всему неизвестному и из
вестноигу. то как же ты будешь принадлежать Моему служению?
О раб! Как же ты говоришь «Мне достаточно Бога», но пребыва
ешь в неведении, обретая спокойствие в неизвестном, подобно тому,
как ты обретаешь спокойствие в знании, | пребывая | в знании.
О раб! Твое требование ко Мне. чтобы Я сообщил тебе то. что
тебе неизвестно, подобно твоему требованию, чтобы Я держал тебя в
неведении относительно того, что тебе известно. Не требуй от Меня,
чтобы Я совсем отказался от тебя.
О раб! Буква потеряла силу, и этот мир и тот мир разрушились,
а все проявленное бытие воспламенилось, и Господь явился, и ничто
не возникло для Него. Если бы Он не явился посредством того, что
было сокрыто, и нс сокрылся посредством того, что проявилось, то не
осталось бы ничего и не УНИЧТОЖИЛОСЬ ничего. Если бы Он проявился
посредством того, что проявлено, то не проявилось [то. что| проявлено
ему. в отличие оттого, что проявилось ради Него. Если бы Он сокрылся
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
посредством того, что сокрылось, то [никакое] сердце не познало бы
его. и память о нем не заботилась бы о созданном.
О раб! Стремись ко Мне в своем богатстве, в своих родных, в
своем знании и в своем невежестве.
О раб! Покажи Мне свое сердце и покажи Мне свои помыслы.
Если ты не позволишь Мне распоряжаться тобой, то Я не позволю тебе
распоряжаться чемлибо, [что имеет отношение! к тебе.
О раб! Я открыл Себя тебе ни в чемлибо, и ни для чеголибо, и
ни посредством ограниченности знания чеголибо, ни ради чеголибо,
тебе не навредит ничто. Я создал тебя и ревную тебя к Юму, что подвер
галось твоему воздействию, и к тому, чем ты подвергался воздействию.
О раб! Освободи Мне место твоего неведения и твоего знания от
[самого] себя, не будь невежественным, не будь знающим, и ты у видишь
Меня одного. И спросит тебя неведение о неведении, и ты сообщишь
ему. И спросит тебя знание о знании, и ты сообщишь ему. Но нет тебя
в этом сообщении и не посредством его |ты сообшаешь|. И нет тебя
в сообщаемом, и не посредством его [ты сообщаешь|. Оставь позади
былое Я положу перед тобой все. и ты увидишь Меня, а не его. И я
обращусь, а не оно обратится к тебе: Я присоединил эту речь с данной
полнотой, и ты увидел Меня позади этой речи, и не увидел речи, и не
увидел полноты позади этой данности, ибо ты [тот], для кого создана
всякая вещь, и Я обращаюсь к тебе, не к вещи.
Обращение 6
О раб! Ты будто дал обешание чемуто. кроме Меня, в своей по
корности: если [оно1 призовет тебя, ты отзовешься на его |зов|. И этот
ответ на зов поспешность в ответе. А если оно будет безмолвным
к тебе, то ты начнешь первым, и это начинание покорность любя
щего.
О раб! Посмотри на великодушие этой речи и Мою милость к те
бе в чем бы ни было порицание Я скажу, как ты. ты [есть|. воисти
ну, ты.
О раб! Как сможет принести тебе вред или пользу то. для чего ты
не был реальностью?
О раб! Если ты увидишь Меня, Я принесу [тебе) пользу и вред.
О раб! Если Я принесу [тебе] пользу и вред, то Я возьму за твой
грех у берущего, и Я прощу за твое хорошее дело тому, кого Я прощаю.
О раб! Если ты знаешь, то скажи: «Господь мой! Я знаю о своем
знании, но не требую своего знания, и нет вопросов о его знании».
7
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
О раб! Если ты упустил случай,
посредством знания. это то. что ты
О раб! Если ты увидел Меня, то
О раб! Испытание погрузилось
ствия в видении.
который знал. то. что ты сотворил
не знаешь.
грех твой тяжелее неба и земли.
в то. что отрицает знание отсут
Обращение 7
142
О раб! Тревога твоя, печалящаяся по Мне. «Во имя Бога Мило
стивого и Милосердого», как хорошее дерево, корень которого прочен,
а ветви его устремлены в небо, верь великому Богу.
О раб! Ты не знал тревоги, печалящейся по Мне: она [находится]
под всеми уподоблениями, подобно лучу света, [находящемуся] под
облаками.
О раб! Скажи: «Вот я перед Тобой. Господь всего».
О раб! Та печаль, [которая печалится] по Мне, истинная пе
чаль.
О раб! Я |пребываю] с печальным, даже если он и отвернулся от
Меня.
О раб! Как [может] печалиться обо Мне тот. кто не видел Меня, и
как [может] не печалиться обо Мне тот. кто видел Меня.
О раб! Скажи: «Вот я перед тобой, о Господь. Я пишу, что ты гово
ришь в отношении чеголибо».
О раб! Если Я пишу, что ты говоришь в отношении чеголибо, то
Я ПИШУ, что ты говоришь в отношении всего. А если Я пишу, что ты
говоришь в отношении всего, то Я ставлю тебя перед Собой, а всякую
вещь за твоей спиной.
О раб! Если ты стоишь передо Мной, то скрой от Меня всякую
вещь, даже тревогу, печалящуюся обо Мне.
О раб! Возмездие возможного в том. чтобы Я не был сокрыт там.
где оно прису тствует
О раб! Сделай из дома своего для Меня родину, так же как ты
сделал из своего сердца для Моей памяти родину.
О раб! Твоя тревога, опечаленная изза всего, в чем Я утвердил
печаль, благодарит Меня за того, кто благодарит се за себя.
О раб! Вещь была, вещь есть, и веши не станет Вещь, которая
была. это Моя любовь к тебе. вещь, которая есть. это то. что ты
видишь Меня, вещи, которой не будет. это то. что ты не познал Меня
вечным познанием.
О раб! Тревога в печали подобна долгу в покатной стене.
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! У всего есть сердце, а суть сердца в его печалящейся
тревоге.
О раб! То сердце, которое приводит в действие суть сердца, само
не изменяется.
О раб! Изменчивое подходит любой вещи. То, что не изменяется,
не годится ни для чего.
О раб! Спрячь свое тело, и Я сокрою твое сердце. Спрячь свое
сердце, и Я сокрою твою тревогу . Спрячь свою тревогу, и ты увидишь
Меня.
О раб! То. что вверил Господь твой слабому, возьми [как) обет
у единения [. и тогда] Я защищу тебя, в противном случае нет
О раб! Если ты не увидел Меня, то придет испытание, или почти
нет испытания, а только замены, которые обращают тебя к [другим]
заменам. Если ты у видел Меня, то Я потребую от тебя, чтобы ты не
скрывался от Меня и не искал Мне замены, не терпел Меня. Отсут
ствие была твоей беседой, и Я сказал тебе: Я обещал тебе в видении
Меня, что Я не приму тебя в свое отсу тствие, даже если ты придешь с
видением Меня.
7
Обращение 8
О раб! Тот. кто не стыдится увеличения знания, не будет стыдиться
никогда.
О раб! Не действуй по собственному произволу в [том. что касает
ся] тебя. Я дал тебе в услужение всякую вещь, чтобы ты добровольно и
охотно заботился о ней.
О раб! Если ты захочешь посмотреть на безобразность греха, то
посмотри на то. что происходит с ним. его союзник страсть.
О раб! Признак Моего прощения [находится! в испытании, чтобы
Я превратил его в причину для [появления] знания.
О раб! Я определил для каждой вещи и определил [ему] свое ис
кушение в его лице. Я превратил твое лицо в твою любовь к себе, а
лицо иного мира это то, что придет к тебе. Я повелел тебе не смотреть
на всякое лицо, чтобы ты смотрел на Мое лицо. Ты [находишься] между
собой и твоей причиной, а Мой выбор, не ты, не твоя причина, а Я. Мой
выбор не проявляется ни для тебя, ни в тебе.
О раб! Мой верный раб этот тот. кто относит все иное, чем Я, ко
Мне.
7
143
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
Обращение 9
О раб! Я прощаю того, кого держу в неведении посредством неве
дения. Я обманываю того, кого держу в неведении посредством знания.
О раб! Приходи го Мне посредством своего сердца, и Я открою
тебе его радость в молитве.
О раб! Нс следуй греху с помощью греха, и Я уберу от тебя скорбь,
если же ты будешь пребывать в нем, то Я взыщу' тебя за него.
О раб! Если ты увидишь Меня, то ты увидишь предел всякой вещи.
О раб! Если ты увидишь предел всего, ты поймешь всё. и тебе всё
будет позволено.
О раб! Я привил тебе всю любовь. Я открылся тебе полностью,
но Я нс терплю, чтобы ты [принадлежал] чемулибо, даже если ты
беседуешь со Мной, ты будешь таким, каким Я проявил тебя. Му дрость
этого подобна любящим друг друга глазам"'.
О раб! Истина стыда постыдилась тебя, если Я не приказываю и не
запрещаю тебе, кроме того, что [находится] потади завесы.
О раб! Ты увидел Меня до всего, ты познал то. что увидел, и это
то, чем ты становишься. Воистину. Я вывожу тебя изза вещи. Если ты
увидел Меня и увидел се. то прибегни ко Мне. верь Мне в том. что Я
утвердил в ней посредством нее и от нее. Я скрываюсь за ней, и она
пребывает без [какоголибо] определения. Я веду тебя назад к тому, что
ты увидел прежде нее. Эта Моя верность [пребывает| у нее. «Во имя
Бога Милостивого и Милосердного», тот. кто исполняет то, что было
ему таповедано Богом, тому придет великая награда.
Обращение 10
О раб! Сколько всего ты оттолкнул рукой своей, сделав это своим
уделом. Насколько рука твоя тверда в уделе, который не твой. Будь со
Мной и смотри на Меня, как Я исполняю клятву, ты увидишь, что на
града и запрет это два имени, чтобы Я открылся тебе.
О раб! Предел твоего знания — это то. в чем ты пребываешь.
О раб! Твоя потребность [состоит в том), что отвращает тебя от
потребности.
144
• Этот отрывок можно попятI , так, что глача должны любить то, что они пи
лят, а не смотреть друг на друга и уж тем более любить друг Друга. Так и человек
должен любить своего Творца, а не то. что стоит перед его глазами. Хотя можно
понять и так. что глаза должны быть гармоничны, дружно смотреть в одном на
правлении. Прим. иерее
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! Пребывай в страхе предо Мной, ибо без богобоязненности
[нет) спасения.
О раб! Как ты [можешь] слушать свое знание, а Я Господь твой.
О раб! То. что Я запретил тебе из скупости к тебе. Я запретил толь
ко, чтобы показать тебе часть, пострадавшую от тебя, чтобы ты познал
ее. Если ты познаешь ее. ты сделаешь ее одной из причин познания
Меня тобой, и будут для тебя равны расхождение и соединение, и ты
увидишь Меня одного, познаешь, что для тебя Я проявил, то. что Я
проявил, и для тебя Я держу в тайне то. что Я держу в тайне.
О раб! Если бы Я дал тебе познать то. что [содержится] в видении,
ты бы печалился о вхождении в рай.
О раб! В видении ты не действу ешь, но тобой действуют.
О раб! Иди го Мне. а не к [тому] расстоянию, которое ты пересека
ешь посредством своей слабости, и не потребности, которая бессильна
против твоей бедности.
О раб! Я прощаю тебе то. что осталось знание в «нет» и «да».
О раб! Я не уничтожаю знание, которое тебе уже простил.
О раб! Иди ко Мне. следуя по непрерывному пути.
О раб! Иди ко Мне, Я дам тебе то. что ты просишь, не иди к тому,
что ты просишь, [иначе) Я скроюсь и не дам [тебе этого].
О раб! Как же ты. если Я побуждаю, и как же Я. если ты при
зываешь.
О раб! [Как) преду преждение и смысл пребывания [на определен
ной стоянке Я говорю тебе:) Я милосерден к тебе, куда бы ты ни ушел.
Я прощаю тебе, где бы ты ни споткнулся.
О раб! Разве ты не видел, что Я не допускаю тебя ни благодарить,
ни вспоминать Меня до тех пор. пока Я не [заставлю тебя свидетель
ствовать Мое видение: и благодарность, и память обо Мне позади тебя.
Я очистил тебя для себя. Я избрал тебя для Моего видения, однако Я сде
лал тебя от природы склонным к тому, чтобы быть сокрытым от Меня,
чтобы разъединить тебя от Моей вечности. Если ты снова обращаешься
к отсутствию, то Я нс лишаю тебя Своего видения тебя, а только лишаю
тебя твоего видения Меня. Там Я сделал для тебя отсутствие местом
[твоих действий], поэтому вспоминай Меня в ОТСУТСТВИИ с помощью
памяти обо Мне, посредством которой Я люблю быть вспоминаемым,
воистину, Я нс оставлю тебя в отсутствии и Я довольствуюсь твоим
местопребыванием в слу жении, ибо Я сотворил его для тебя в каче
стве врат и путей, из которых Я вывожу тебя к этому видению. И ес
ли ты увидишь Меня, то Я сожгу всё. посредством чего ты пришел
ко Мне.
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
Обращение 11
О раб! Господин не подходит рабу своему, если ты понимаешь и
достигаешь самой крайней [степени] знания.
О раб! Раб не подходит господину своему: он это то. что видит
твое око. И так. пока он не исполнит того, что ему приказано.
О раб! Пропало соответствие, [поэтому] сотри согласие, ибо нет
согласия.
О раб! Я вечен, то. что Я пожелаю. Я посредством того, что Я
желаю, изменяю.
О раб! Скажи: «Я воспою Тебя прежде [того, как обрету| видение,
даже если я не удостоен чести [обладать] этим видением посредством
видения».
О раб! Если появится видение, и останется, и взойдет [как семя],
то [это будет означать, что] ты не увидел Меня. Если появится [виде
ние], и нс останется, и не взойдет [как семя], то [значит], ты увидел
Меня, и Я искренний. Я сотворил тебя не для паря. Я Создал тебя не
для пророка, Я остановил тебя не на некоем уровне, не для царства, не
для владычества Я создал тебя, не для знания Я сотворил тебя, не для
мудрости Я проявил тебя. Я возжелал тебя не для того, что отлично от
Меня. Я проявил тебя единственно для Себя. Ты живешь с Моего по
зволения. Я рассматриваю тебя со всех сторон, и ты обращаешься про
тив устойчивости, которой желал, и эта устойчивость твоя основная
завеса, под которой неподвижны все разветвления. Я начал и разорвал
эту завесу и то. что [находится] под ней. и воздвиг глупость как за
весу между Мной и тобой. Лишь скажу тебе «Я проявил, чтобы у знать
тебя», лишь проявляется тот. кто скрывается, и скрывается тот. кто про
является, а Я тот вечный, качество которого свободно от проявления
и сокрытия. Лишь Я проявляю тебя, и Я скрываю тебя, Я расстилаю
тебя, и Я свертываю тебя. Я говорю тебе: «Нс было раньше Меня то,
что опередило тебя, и помимо Меня нет истины, восходящей к пределу
того, что Я осуществил, и если оно завершилось, то это не оно. а Я в
том. что оно [свершилось], ибо оно не подобно Мне. Поэтоугу стой
предо Мной, ты — Мой мост и уступы Моей памяти о тебе, [которую] Я
выражаю своим последователям».
7
146
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
Обращение 12
О раб! Потл пить [взор или голов;] это переправа этого мира и
мира иного. Взгляд это темница этого мира и мира иного. Вниматель
ный нс идет вместе со Мной, он не пригоден для Моей беседы.
О раб! Если ты пойдешь вместе со Мной, то не смотри на знаки
и степени, ибо ты прервешься, ПОСКОЛЬКУ Я во всякой вещи, которую
Я проявил, создал для тебя степень, которую ты не перейдешь, и знак,
посредством которого ты в нем идешь. Пока Я продолжаю идти вместе
с тобой, таковы твои границы и таково твое место отдыха. Если Я от
крыл тебе Свои двери и ты пойдешь вместе со Мной, то нет для тебя ни
степени, ни признака, ни внимательного.
О раб! Всемогущее имя «Во имя Аллаха!». Большие слова «Ты
Бог. Владыка всего, а я раб Твой, который ничем, кроме Тебя, не
владеет. Я [живу] Тобой, и я владею только тем. что Ты даешь мне.
И мною нс владеет то. что Ты запретил». Несущие слова: «Нет силы
и могущества, кроме как у Аллаха!». И выражение благодарности [за[
всякую милость: «Слава Аллаху!».
О раб! Я свидетельствую, что Я свидетельствую только против
верного любимого. Он нс свободен от самого себя, ни от разъединения
его от преобладания испытания: сохрани его. ибо оно то. что хранимо
твоей непорочностью — не проявляй его. ибо оно. то. что Я проявил.
это твое иску шение.
О раб! Мое откровение уходит к познанию, и в нем Я даю тебе
Свое видение, которое уводит тебя ко Мне. и в нем Я даю тебе Себя.
О раб! Тот. кто увидел Меня, пребывает у Меня. Тот. кто пребывает
у Меня, пребывает в любви ко Мне. Тот. кто не увидел Меня, у того нет
местопребывания, где он пребывает
О раб! У кого нет местопребывания, у того нет и познания.
О раб! Если ты увидел Меня, то тебя окру жила память об Исходе.
]и] ты вышел. Если ты увидел Меня, то тебя окружила память о место
пребывании, и ты вышел.
О раб! Если в Моем видении ты вернулся ко Мне. [то| ты вышел,
даже если ты пришел ко Мне в Моем видении, ты вышел, далее если ты
спросил Меня в Моем видении и нет завесы он дальше [всего) от тебя.
О раб! Всякая вещь уходит и утверждается у ход того, кто ушел от
Меня.
147
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
Обращение 13
О раб! Сделай Меня дру гом в сокровенной [части своего сердца],
и Я стану другом в открытой [части твоей жизни]. Сделай Меня другом
своего единства, и Я стану другом тогда твоего множества. Сделай
Меня другом в своем уединении, и Я стану другом твоего общества.
О раб! Ты каждый раб. но не каждый раб это ты. а сколько у
Меня рабов, среди них есть рабы, которых несет их гру з впереди Меня,
а сеть рабы, которые несут Истину с помощью Моего мистического
знания.
О раб! О каждый раб! Стой в стоянке неподвижности и взирай на
всяку ю вещь, стоя предо Мной. Взираю на стоящего, какое у него по
ложение, которое он не преступает. Взирай на небо, как оно пребывает,
и на всякое небо. Взирай на землю, как она пребывает, и на всякую
землю. Взирай на воду, как она пребывает, и на всякую воду. Взирай
на огонь, как он пребывает, и на всякий огонь. Взирай на знание, как
оно пребывает, и на всякое знание. Взирай на мистическое познание,
как оно пребывает, и на всякое мистическое познание. Взирай на свет,
как он пребывает, и на всякий свет. Взирай на тьму, как она пребывает,
и на всяку ю тьму. Взирай на движение, как оно пребывает, и на вся
кое движение. Взирай на покой, как он пребывает, и на всякий покой.
Взирай на этот мир. как он пребывает и где. Взирай на тот мир. как он
пребывает и где. Взирай на Мой дом. как он пребывает и где. Взирай на
дом врагов Моих, как он пребывает и где. Взирай на зикр, как он пре
бывает и где. Взирай на имена, как они пребывают и где. Взирай на свое
сердце, где оно остановилось: оно принадлежит тому, что пребывает в
нем. Если [ты принадлежишь] Мне сердцем, то не пребываешь ни в чем
[ином], и в |твоем сердце] нет ничего, |ибо1 оно Мое жилище, и оно
[находится] между Мной и всяким предстоящим. Оно близко Мне. и
каждый предстоящий близко ему, тот, без которого невозможно знание,
у света которого нет мистического знания, которое не слышат имена.
И сказал Он мне:
Я дам тебе [возможность] засвидетельствовать эту стоянку, ты
[жс| свидетельствуй ее после каждой молитвы
(yamp) .
И сказал Он мне:
— Покойся, [пребывая | в ней. а если не сможешь, то почивай на ней.
а если не сможешь, то покойся в близости от нее.
И сказал Он мне:
ss
5 S
148
хаджа.
Название молитвы, котору ю читают паломники на торе Арафат во время
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
Иная твоя способность это быть поблизости. Возможно, ты
не сможешь покоиться в том. что Я дал тебе 'засвидетельствовать, [по
этому! Я прощу то. что ты нс сможешь, возможно, почивать на том. что
Я дал тебе засвидетельствовать, [ПОЭТОМУ) Я прощу, конечно, если ты
сможешь покоиться в близости от того, что Я дал засвидетельствовать
тебе. И если душа твоя воспротивилась, и это [исходит) от твоей души,
то возопи ко Мне. |на.ходясь] между бытием поблизости, которое Я дал
тебе свидетельствовать, и между тем. в чем душа твоя помешала тебе.
Если придет к тебе Моя помощь, то покойся в ней, а если Я остановлю
тебя в вопле, то покойся в нем. [ибо) то. что Я остановил тебя в вопле,
[означает] для тебя помощь с Моей стороны.
И сказал Он мне:
Нс спи ни в чем. кроме как в том, что я засвидетельствовал тебе,
или в соседстве того, что я освидетельствовал, или в вопле.
И сказал Он мне:
Если ты уснешь в вопле, ты уснешь в соседстве, ты уснешь в
свидетельстве, а если ты уснешь в свидетельстве, то [знай], что бодр
ствующий это не спящий, а живой это не мертвый.
И сказал Он мне:
Закрой дверь своего сердца, через которое входит Иное, посколь
ку сердце твое это Мой дом. И стой на Страже этой преграды, и Я
поселюсь в нем. чтобы ты встретился [со Мной]. И Я клянусь Собой
и величием Моей славы в щедрости Моих благодеяний, клянусь, что
дома, которые ты построил на этой преграде. это Мои дома, а обита
тели их Мои .ткэди. и они дороги Мне.
О раб! Взгляни на свое качество, в котором Я тебя проявил и кото
рым ты страдаешь. Смотри на то. что находится между ним и Мною,
речь, но не между Мною и ним причины. И ты узнаешь, что ты об
ращаешься с речью, не оно. ты узнаешь, что ты страдаешь им. не оно:
оно это испытание, а не страдающий.
О раб! Воистину. Я проявил тебя для поклонения Мне. И если ты
откроешь истину этого, то для разговора со Мной. Если Я явлюсь тебе,
то для того, чтобы сидеть вместе. Я проявил тебя не для того, чтобы ты
напряженно трудился в том. что скрывает тебя от Меня, Я образовал
и сотворил тебя не для того, чтобы ты принимал и с н и м а л с я тем. что
отдаляет тебя от беседы со Мной.
О раб! Не ищи оправданий! Ибо ослушание Мое это самое ве
ликое оправдание. Если ты оправдываешься, то взгляни на невинного,
который пришел с тобой оправдывающимся.
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
Обращение 14
О раб! Пока ты не познал, кто ты по отношению ко Мне. Я не от
тебя, а ты не от Меня. Что ты можешь сделать для Меня, когда ты не
знаешь, кто ты по отношению ко Мне. Какое место ты можешь занять
передо Мной, если ты не знаешь, кто ты по отношению ко Мне.
О раб! Прибегни ко Мне от всякого безрассудства, кроме безрас
судства [по отношению] ко Мне.
О раб! Нс беседуй с тем, кто не знает Меня, кроме с предвестни
ком. Если он сменит тебя в твоем обете, то вестником радости.
О раб! Тот. кто не видел Меня в этом мире, тот не увидит Меня и
в мире ином.
О раб! Видение этого мира приготовление к видению мира иного.
О раб! Скажи знаниям, если бы они дали тебе знать, что то, что
вмещает тебя это сердце, и если бы они познали, что то. что исходит
от тебя. это сердце.
О раб! Тот. кто увидел Меня, преодолел речение и молчание.
О раб! Будь со Мной, и ты увидишь две грани знания, увидишь
две грани речения и молчания, у видишь две грани всякой индивиду
альности, сокрытой от Меня, увидишь, как знание являет завесу, а
невежество скрывает ее. увидишь рабов в знании и в нем их дома, а в
них их местопребывание, увидишь дорогих рабов в невежестве, а в нем
их дома и их пребывание передо Мной.
150
О раб! Сокрытие не раскрывает, а раскрытие не скрывает Завеса,
которая не раскрывает, это знание Меня, и раскрытие, которое не
скрывает. это знание Меня.
О раб! Если Мое знание отделит тебя от познаваемых объектов, то
[зто1 раскрытие. Если Мое знание откроет тебе познаваемые объекты,
то [это] сокрытие.
О раб! Какое прощение прекраснее, чем прощение твоего решения
оставить оправдание.
О раб! Нс оправдывайся, но помни то. в чем оправдываешься,
[ибо] оправдание марает склонность к беспокойству, если ты связан с
ним. то [тем самым] ты упорствуешь |в нем], а если ты борешься с ним.
то [тем самым] ты скрываешься.
О раб! Если бы я открыл тебе знание бытия, а в знании бытия от
крыл бы тебе истины бытия, то ты. благодаря этим истинам, которые Я
открыл, ты возжелал бы Меня, возжелал бы меня благодаря небытию, но
не возжелал бы Меня благодаря тому, с помощью чего Я веду тебя к Себе.
и нс возжелал бы того Мне. [с помощью чего! Я отправляю тебя к Себе.
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! Если бы ты возжелал Меня именем Моим, ты бы о т е л пил
от Меня изза суждения, [которое) между тобой и Мной в том. благо
дарю чему ты познал себя.
Обращение 15
О раб! Слово подтвердило тебе то. что ты от Меня, а не Я от тебя.
Слово возразило тебе, что ты от Меня, а не Я от тебя.
О раб! Ты проголодался и съел то. что ты от Меня, а не Я от тебя.
Ты возжаждал и испил то. что ты от Меня, а не Я от тебя.
О раб! Когда ты получил, ты возблагодарил, что ты от Меня, а не
Я от тебя.
О раб! Ты увидел Меня и не заметил, что ты от Меня, а не Я от
тебя.
О раб! Я беседовал втайне с тобой, и ты просил того, что ты от
Меня, а не Я от тебя. Я доставил тебя, и ты спросил, что ты от Меня, а
не Я от тебя.
О раб! Ты старался понять правильный путь воздаяния, что ты от
Меня, а не Я от тебя. Ты постился, чтобы выйти из полноты того, что
ты от Меня, а не Я от тебя.
О раб! Ты вспоминал обо Мне. дабы охранить свой мир. что ты от
Меня, а не Я от тебя.
О раб! Я наставлял тебя, и ты истолковывал то. что ты от Меня, а
не Я от тебя. Ты жаловался иному, чем Я, что ты от Меня, а не Я от тебя.
Ты нс был доволен, когда был доволен, что ты от Меня, а нс Я от тебя.
Ты не гневался, когда гневался, что ты от Меня, а не Я от тебя.
О раб! Скажи, прибегаю к единству Твоего свойства от всякого
свойства. Прибегаю к милосердию Твоей любви от всякой несправед
ливости.
О раб! Скажи, прибегаю к Твоей сущности от всякой сущности.
О раб! Скажи, прибегаю к Твоему Лику от всякого лица.
О раб! Скажи, прибегаю к Твоей близости от Твоей дальности и
прибегаю к Твоей дальности от Твоей ненависти, прибегаю к чувству
[любви) к Тебе от [чувства | потери Тебя.
О раб! Помести грех свой под ноги свои, помести свою доброде
тель под своим грехом.
О раб! Тот. кто увидел Меня, тот познал Меня, иначе нет Тот, кто
познал Меня, тот вытерпел Меня, иначе нет.
О раб! Тот. кто отказался от иного, тот увидел Мою милость, иначе
нет.
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
О раб! Тот. кто увидел Мою милость, возблагодарил Меня, иначе
нет.
О раб! Тот. т о возблагодарил Меня, тот поклонился Мне, иначе
нет.
О раб! Тот. кто поклонился Мне. тот искренне предан |Мнс1. иначе
нет. Тот. кто искренне предан Мне. того Я встречаю, иначе нет. С тем.
кого Я встречаю. Я говорю, иначе нет
О раб! Тот. с кем Я говорю, слышит Меня, иначе нет. Тот, кто слы
шит Меня, отвечает Мне. иначе нет Тот. кто отвечает Мне. спешит ко
Мне. иначе нет Тот. кто спешит ко Мне. близок ко Мне. иначе нет. Того,
кто близок Мне. Я защищаю, иначе нет Тому, кого Я защищаю. Я ока
зываю помощь, иначе нет Того, кому Я оказываю помощь, Я люблю,
иначе нет
Обращение 16
О раб! Воистину, ты из людей, пока продолжаешь быть среди
них.
152
О раб! Если знание не выведет тебя из знания, и ты войдешь с
помощью знания только в знание, то ты под покровом, [состоящим] из
знания.
О раб! Укройся с помощью знания от знания, [и] ты укроешься
близким покровом и нс укроешься неведением от знания о далеком
покрове.
О раб! Брось свое знание и свое неведение в морс. | и | Я возьму
тебя |в качестве| раба и запишу тебя верным.
О раб! Отойди от букв, [и] ты спасешься от волшебства.
О раб! Неси свое знание в своем обучении, а когда познаешь его.
то брось то, что с тобой.
О раб! Не неси знания и мистического знания в своем пути ко
Мне этот и иной мир преградят тебе путь. А если путь твой был в
них. то они о п е р л и тебя [в темницу], а если путь твой не был в них. ты
прибыл, не передвигаясь.
О раб! Мистическое знание, может, поймет, но не поймет любовь
мистического знания. Возможно. Будстутсряно мистическое знание, но
не утратит любовь мистического знания. Если любовь утратила мисти
ческого знание, то говори о том. что пожелаешь, —тебе это не повредит,
потому что ты знаток божественного, то он не любит, любовь является
его следствием, он не становится одичавшим, обходительность являст
сл его следствием.
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
Обращение 17
О раб! Я ближе, чем буква, даже если она звучит. Я дальше, чем
буква, даже если она молчит.
О раб! Я господин буквы и того, что сю обозначено, и нет хтя них
у Меня места. Я место наблюдения буквы и того, что ею обозначено, и
нет для них оси от Моего устроения.
О раб! У бу квы [есть] суждение, которое Я устанавливаю, и у того,
что сю обозначено. |ссть] суждение, которое Я полагаю. Нс уходи с
установленным суждением от устанавливающего Судящего, ибо к
Нему вернется то. что Он установил, и Им осуществляется то. что Он
судил.
Ораб! НСУ ходи с положенным суждением от то го. кто его полагает.
в нем происходит то. что он положил, и если возжелает, остановит его.
О раб! Буква [носит] буквенный [характер], а знание [характер]
знания. Ты Мой раб. но не раб Моей буквы и не раб Моего знания. По
этому стой передо Мной, но не перед Моей буквой, стой передо Мной,
но не перед Моим знанием. Воистину . Моя буква стоит передо Мной
так же. как ты стоишь, и истинно, знание Мое стоит передо Мной, как
ты стоишь.
О раб! Не стой в стороне, ибо она рассеет тебя по сторонам: не
стой в знании, ибо оно рассеет тебя по познаваемым объектам. Нс вы
ходи из предстояния. ибо расхитят тебя детали.
О раб! У Меня сеть имена, которыми Я расположил в Себе то, что
Я расположил в Себе. У Меня есть качества, которые Я наполнил, и
Мною Я наполнил их.
О раб! Если возьмет тебя имя. то оно предаст тебя твоему имени,
если возьмет тебя качество, то оно предаст тебя твоему качеству . Вся
кий берущий иное, чем Я. возьмет тебя и предаст тебя твоей душе. А
если душа твоя возьмет тебя, то она предаст тебя твоему врагу .
О раб! Стой с помощью Меня, и Я предам тебя только Самому
Себе. Я вверю тебя только Себе.
О раб! Стой с помощью Меня, и когда ты остановишься, то Я
говорю, ибо Я говорящий, а если Я сужу, то Я су дья.
О раб! Знание и познаваемое в имени, суждении и том. о чем
выносится суждение в знании, букве и том, что обозначается буквой в
суждении, явном и скрытом в букве. И для каждого смысла совершен
ство, и совершенство это содержит се в вечности.
Ораб! И м я э т о сущность знания, знание сущность всякой вещи.
Прибежище всякой вещи — в знании, прибежище знания в имени, при
7
153
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
бсжищс имени в называемом [им объекте |. Использовало имя знание,
и где имя нет в нем знания. Использовало знание познаваемое, и где
знание нет познаваемого в нем. Использовало названное имя. и где
названное нет в нем имени.
О раб! Буква и то. что сю обозначается. передняя к знанию, зна
ние передняя к имени, имя передняя к названному.
О раб! В имени, знании и букве Мои двери. Вступи в эти двери,
а не двери своего знания, не двери своего имени. Воистину', имя Моя
завеса, знание Моя завеса, буква Моя завеса. Место твое всего лишь
предо Мной. И если Я призову тебя к имени, то [. значит.] к 'завесе,
го бери Мой свет с собой, чтобы идти вместе с ним во тьме этой за
весы, ибо всякая завеса это тьма, поскольку свет у Меня и Я есть свет.
Я свет небес и земли, прибегай го Мне за помощью от Моего света,
прибегай к свету Моему от Моей 'завесы. И стой, о раб. в ряду рабов.
|ибо| Я позволил [это1 тебе.
Обращение 18
154
О раб! Ты отвечаешь всякому, кто зовет тебя. | н о | не отвечаешь
Мне и не знаешь, как Мне отвечать.
О раб! Тот, кто не знает Моего ответа, как узнает Мою речь? А кто
не знает Мою речь, как сможет добиться Моей награды?
О р а б ! Того, кто не принадлежит людям Моей награды, как Я спасу
ЗЗвтра от своего мучения?
О раб! Если кто принадлежит людям Моего наказания, как он
сможет открыть свое сердце от Моей 'завесы?
О раб! Если кто не откроет своего сердца от Моей завесы, как будут
его мотивы Моими, ведь над ним довлеет слово Моего мучения, А если
довлеет над ним Мое слово, то приходит к нему речь с изменениями
речи и делает его огнем, в котором они ведут себя как в:здумается. так
как он вел себя в речи.
О раб! Я орудие уверенных. Я сила искренних и сильных.
О раб! Все сказанное имеет отношение к подразумеваемому или
к воображению, ибо оно в проявлении: оно благостно в хорошем и
уродливо в дурном.
О раб! Связь со значением это его воля, а его воля это его
цель.
О раб! Свяжи со Мной свою речь, и твое действие свяжется со
Мной. Свяжи со Мной свое действие, и твое воображение будет усср
дно трудиться в поклонении Мне.
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! У тебя и тебе надлежит показывать то. что |есть| в изобилии
у тебя, и то. что в изобилии надлежит тебе.
О раб! Нс теряй веру в Меня, ибо тогда Моя защита уйдет от тебя.
О раб! Как ты можешь потерять веру в Меня, если в сердце твоем
Мой собеседник.
О раб! Я грот кающихся и прибежище грешников.
О раб! Я опора... И Я господин, который не угнетает.
О раб! Если ты увидишь Меня, то не доверяй основам, если ты
УСЛЫШИШЬ Меня, то не слушай пояснения.
Обращение 19
О раб! Я предписал в каждом дне. где стоит с тобой Мой раб.
стойте оба там. и где идет с тобой Мой раб. идите оба там.
О раб! Когда свет Мой придет в День воскресения, придет каждый
день, желающий его. И если с ним он будет в миру, оно присоединится
к нему. Если же он не был с ним в миру, то скроет его мир. и будет он
следовать тому, чему он ранее следовал, и останется в том. в чем он
пребывал.
О раб! Имена это свет бу квы, а названное это свет имен. Стой
в нем и увидишь его свет, иди с ним в его свете и не будешь сокрыт им
в свете его.
О раб! Если ты стоишь в свете, ты [им| сокрыт, и не смотришь
на Меня, и не смотришь на свет К тебе возвращаются твои средства
[прибежища], и ты сам смотришь на свои желания, и сам идешь, шагая.
О раб! Если ты хочешь чтото для Меня, то смотри, то. что ты
хочешь для Меня, не смещает тебя с твоего места в отношении Меня
или укрепляет тебя в нем. Если смещает, то желание твое твоя душа,
и желаешь ты свою душу.
О раб! Если ты познал свое место в отношении Меня, то ты при
надлежишь людям достижения без покрова, и не желай Меня; желание
твое ко Мне опустит тебя до желания к себе, и не желай Меня, ибо
отпустит тебя желание до гнева твоей души на Меня.
О раб! Люди, занимающие места в отношении Меня, не хотят, не
ищут, нс желают, не возвращаются и не привыкают
О раб! Если ты пребываешь у Меня, тебя удовлетворит то. что
относится к бытию, ибо то. что ведет тебя, не обрадует тебя, а то. что
пройдет мимо тебя, не заставит тебя отчаяться.
О раб! Смотри на Меня и на Мое дело. Смотри на Меня с помощью
того, что я ждал тебе познать из Своих имен и качеств. Смотри на Мое
155
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
дело с помощью того, что Я дал тебе познать из Моего решения и вы
бора.
О раб! Отдайся Мне. и Я открою для тебя дверь отношения со
Мной.
О раб! Если душа твоя восстает на тебя, то отвергни се. и то.
с помощью чего она восстает на тебя, уже [переходит] ко Мне.
О раб! Я сконцентрировал тебя на себе посредством мнлосерд
ности и очистил тебя для Себя с помощью подлинно божественных
наук.
О раб! Я прославил тебя до того, как ты был сотворен, и ты вос
славил Меня после своего творения. Я принял тебя до того, как ты стал
быть, и ты принял Меня во время своего бытия, и ты был для Меня тем.
что был от Меня.
О раб! Не будь с деяниями, ибо они встанут рядом с тобой, и |не
будь] с обстоятельствами, ибо они будут изменяться с тобой.
О раб! Каким образом ты не пребываешь вместе с делом, когда ты
делаешь [erol, а сердце твое [принадлежит! Мне. не в деле [оно].
О раб! Не будь вместе со знанием, ибо оно у ничтожит тебя, и не
будь вместе с мистическим познанием, ибо оно будет противоречить
тебе.
О раб! Воистину. Я сотворил для каждой вещи славу, чтобы она
выхватила тебя от нее, и ты убежал ко Мне. а Я показал тебе Свою
Славу, и с помощью нее сконцентрировал тебя на Себе.
О р а б ! Не суди, ибо это станет тебе препятствием, не выноси реше
ние, ибо это ослабит тебя.
О раб! Нс ищи подобия, ибо то. что проявлено, бу дет сомнитель
ным для тебя. Не будь с проявленным, ибо оно испугает тебя, когда
скрытое станет явным.
О раб! Не бу дь со средствами, ибо они уничтожат тебя, не будь с
влечениями, ибо они отделятся от тебя.
О раб! Не будь с оковами, ибо они распустят то. что ты связал. Не
бу дь с обещанием, ибо оно сторожит то. что ты обещал.
О раб! Воистину. Я Бог, |юторый) сотворил в каждой вещи не
мощь и в каждой немощи сотворил нужду.
О раб! Воистину . Я Бог. [который! сотворил в каждой нужде
гибель, а для каждой гибели Я сотворил небытие.
О раб! Воистину, Я Бог. [который) смотрит на небытие в его не
бытии, будто взгляд Мой. [обращенный] на него, при виде нега, и знают
Меня угодники Моего присутствия, и тот отрицает Мое качество, кто
нс доволен увеличением Моего дома.
7
156
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! Нс будь с тленным, ибо оно предаст тебя в День ужаса и
оплачет утрату того, с чем ты был. и войдешь в число тру сливых.
О раб! Во всяком состоянии принадлежи Мне Я посылаю тебя в
день, когда даю знамение, укрепляющее тебя. И пусть не устрашат тебя
ужасы и не напутают тебя страхи, [так что1 трусливые посчитают тебя
из своего числа, чтобы проявить в тебе одежду смирения.
О раб! Истинное слово, которым я укрепил тебя в отношении ко
Мне. [исходит!
всякого говорящего, поэтому размышляй над слова
ми о твоем отношении ко Мне и размышляй о своем отношении ко Мне
и о твоем избегании иного.
О раб! Храни свое место передо Мной, дабы слова и дела под
хватили тебя, и то, что говорится тебе на своем месте, то говори, и то,
что делается тебе на твоем месте, то делай.
О раб! Воистину, на место Мое не проникают слова и не входят
туда дела.
О раб! Нет на Моем месте слова, и к нему Я взываю, нет на Моем
месте дела, и к нему Я взываю. И взываю Я к тому, кто знает Мое место,
взываю Я к тому, кто свидетельствовал Мое воскресение.
О раб! Вынь свое сердце из согласия, и ты выйдешь из раздора.
О раб! Если ты не вынешь своего сердца из согласия, ты не по
знаешь Моей мудрости и не увидишь Моего свидетельства.
О раб! Согласие [возникает] каждый раз. когда ты принимаешь его
последствия, раздор [возникает) каждый раз. когда ты разрушаешь его
последствия.
о т
Обращение 20
О раб! Воистину. Мой раб это Мой раб. [который является) за
брошенной вещью, брошенной передо Мной.
О раб! Воистину. Мой раб это Мой раб. [который! гневается на
свою душу передо Мной и недоволен [сю].
О раб! Воистину. Мой раб это Мой раб. [который) постоянно
вспоминает Меня и [никогда] не забывает [обо Мне].
О раб! Если Мое объяснение пришло, то отрешись с помощью
него от Моего владения и Моего царствия, затем если проявится Мое
объяснение, то отрешись от него, [ибо) ко Мне восходят объяснения и
буквы, [которые суть] способ из способов твоего познания и средство
передвижения твоей речи.
О раб! Подойди ко Мне. Нс посредством пути, не посредством
знания ты подходишь ко Мне Я подхожу к тебе.
157
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АПНИФФАРИ
О раб! В радости Моими достоинствами прибегай к моей защите,
и Я защищу тебя собой в горе,
О раб! Продолжай свое очищение, и ты продолжишь свое блажен
ство. Воистину, пока ты не прервешь свое очищение, ты не прервешь
свое блаженство.
О раб! Ты не познаешь Меня до тех пор. пока не увидишь Меня
самым подходящим в мире. Я даю и Я делаю счастливым то. что ты
познал в мире, чтобы поклонился непокорный. Я делаю богатым того,
кого познал своим рабом, ты будешь доволен тем. что Я скрыл от тебя,
и ты познаешь, что Я скрыл от тебя у клонение от Меня и скрыл Свой
покров.
О раб! Обетованное [находится] между тобой и мирскими людьми.
Когда мир исчезнет, ты увидишь, где ты и где мирские люди.
7
Обращение 21
158
Местопребывание [это] отражение дара меры, о раб. всякий раз.
когда Я разбрасываю, Я смотрю, всякий раз, когда Я знаю, я разбра
сываю, всякий раз. когда Я укоряю. Я знаю, всякий раз, когда Я дей
ствую. Я у коряю, всякий раз. когда Я даю пользу. Я действую, всякий
раз, когда Я терплю. Я даю пользу, всякий раз. когда Я благодарю. Я
терплю, всякий раз, когда Я вспоминаю. Я благодарю, всякий раз. когда
Я покрываю. Я вспоминаю, всякий раз. когда Я делаю известным. Я
покрываю, всякий раз, когда Я объединяю, Я делаю известным, всякий
раз. когда Я тороплюсь. Я объединяю, всякий раз, когда Я страшу сь. Я
тороплюсь, всякий раз. когда Я богобоязнен к Себе. Я страшусь, всякий
раз. когда Я испытываю почтительный страх. Я боюсь, всякий раз.
когда Я испытываю почтительный страх к нему. Я богобоязнен к его
Творцу, всякий раз. когда Я боюсь. Я испытываю почтительный страх,
всякий раз. когда Я испытываю почтительный страх, Я желаю, всякий
раз. когда Я требую. Я желаю, всякий раз. когда Я связываю. Я требую,
всякий раз. когда Я велик. Я связываю, всякий раз. когда Я сдерживаю.
Я велик, всякий раз. когда Я выношу суждение, Я сдерживаю, всякий
раз. когда Я вменяю в обязанность. Я выношу суждение, всякий раз.
когда Я дерна в тайне. Я вменяю в обязанность, всякий раз. когда Я по
корен. Я держу в тайне, всякий раз, когда Я восстаю. Я покорен, всякий
раз. когда Я длюсь. Я восстаю, всякий раз. когда Я особый. Я длюсь,
всякий раз. когда Я искренен. Я особый, всякий раз. когда Я умаляю.
Я искренен, всякий раз. когда Я искренен. Я исполняю, всякий раз.
когда Я молчу. Я пуст, всякий рад когда Я напутан. Я молчу, всякий раз.
КНИГА [Духовных] ОБРАЩЕНИЙ
когда Я близок. Я н а т т а н . всякий раз. когда Я усерден, близок, всякий
раз. когда Я медлителен, Я усерден, всякий раз. когда Я устанавливаю.
Я воспитан, всякий раз. когда Я верен. Я устанавливаю, всякий раз.
когда Я тверд. Я верен, всякий раз, когда Я свидетельствую. Я тверд,
всякий раз. когда Я присутству ю. Я свидетельствую, всякий раз, когда
Я присутствую. Я присутствую, всякий раз. когда Я раскрываю. Я при
сутствую.
Обращение 22
О раб! Если ты явишься Мне. то всякая вещь придет, чтобы по
следовать за тобой, но прежде нес умрет твоей грех, поскольку ко Мне
войти можешь только ты [один).
О раб! Если ты явишься ко Мне. то нс будут друзья сопровождать
тебя и не будут следовать за тобой сторонники. Знание стоит в своих
пределах в отношении тебя, действие стоит в своих пределах в отно
шении знания, и оно оставит тебя, и ты придешь ко Мне разделенным
]от гру ппы].
О раб! Воистину, свет Мой нисходит на тебя, и ты приходишь ко
Мне с его помощью.
Ораб! Явеликодушный. Качество Мое прощение Благородства.
Я благородный. Качество Мое благородство прощения.
О раб! Нс произноси слов, ибо тот, кто приходит ко Мне.
молчит.
О раб и всякий раб! День твой для знания, которое Я даю тебе,
а ночь твоя для Моего видения и для того, чтобы ты взирал на
Меня.
О раб и всякий раб! Воистину . Господь твой всепрощающ. Воисти
ну, Господь твой благодарный. Всепрощающий прощает то непрости
тельное, что ты говоришь. Благодарный принимает то неприемлемое,
что ты говоришь.
О раб и всякий раб! Тот. кто стоит предо Мной, рука его поверх
небес и земли, поверх образов рая и ада. и он не стоит в них, даже если
его дом там. и даже не обратит на них внимание, даже если там его
ниша. Он верит в то. что Меня нс достигают [какиелибо! средства,
и знание его восходит только ко Мне. и знание его и помыслы стоят
только предо Мной.
О раб и всякий раб! Я открываю Свой свет каждому сердцу, ко
торое познало Меня, чтобы увидеть его и чтобы оно увидело, кто Я в
отношении него.
7
159
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
Обращение 23
О раб! Стой ради Меня в [Моих] рядах посредством своего знания.
Стой ради Меня в |Мои.х] рядах посредством своего действия. Стой
ради Меня в |Моих] рядах посредством своего намерения. [но| не стой
ради Меня в [Моих] рядах посредством своего сердца. Я очистил твое
сердце для Себя, не для поклонения Мне. Я очистил твое сердце для
Своего взгляда, а не для того, чтобы стоял в рядах предстоящих передо
Мной. Воистину, для Меня сердца, [которые] Я ревную к предстоянию
передо Мной для того, чтобы ты видел стоящих предо Мной и был
скрыт оттого, чтобы взирать на Меня взглядом предстоящих предо
Мной. Я поместил их в свою руку, и они пребывают у Меня, не выходи
к положениям и не входи к ним. кроме Меня, ибо они взирают на Меня,
они прислу шиваются ко Мне, и они говорят обо Мне.
160
О раб! Сердце в руке Господа, а язык сердца говорит о местопре
бывании перед Господом,
О раб! Я отклоняю от тебя то, что не захватило тебя. Я отдаю пре
имущество тощ. что не отделяет тебя от твоего местопребывания. Ибо
слово Мое Наивысшее, и тебя не захватит его слово, и твой талисман
это негодование, ибо не захватит тебя его талисман.
О раб! Когда ты [принадлежишь] Мне. тебе недоступно место
[этой принадлежности]. Когда ты говоришь со Мной, тебе недосту пна
речь.
О раб! Нет ни у чего права на Меня, нет у знания выхода ко Мне.
нет у су ждения отношения ко Мне, ни у имени, ни у качества без Меня
нет суждения. Тот же, тому Я дал Себя познать посредством имени,
качества, знания или мудрости, заботится о суждении того, что Я дал
ему познать ради иного, чем Я. Я выношу суждение и записываю его
волшебным и свободным от Моего дружеского расположения.
О раб! Буква это Моя сокровищница, тот. кто войдет в нее. несет
Мою надежность, а если он несет ради Меня, не ради себя, то и Мое
благородство. Если несет ради Меня и ради себя, то и Мое требова
ние, а если несет ради себя, но не ради Меня, то он свободен от Моей
защиты.
О раб! Знание каждого знающего владеет им. распоряжается им и
вменяет в обязанность каждой названной вещи имя се. Я Знающий,
которым не владеет его знание, он распоряжается им. и имя его не вме
няется в обязанность. Ко Мне восходит знание. [которос| возвращает к
двери имени, ко Мне восходит имя. [которое возвращает] к свету имено
вания.
КНИГА [Духовных] ОБРАЩЕНИЙ
Свидетельству й обо Мне в букве, и ты засвидетельствуешь труд,
свидетельствуй обо Мне в знании, и ты засвидетельствуешь мудрость,
свидетельствуй обо Мне в имени, и ты засвидетельствуешь единство.
О раб! Истина помогает именам, а помощь вечность ценности,
которая утверждается смыслом ценности. [Смысл этот| происходит в
существующем Царствии и склоняется при необходимом склонении,
затем возвращается со своими принципами и основаниями к вечному
Царствию.
О раб! Буква |это] языки, склонение, разделение, составление,
связное и разъединенное, неопределенное, диакритические значки,
формы и образы. Тот. кто проявил букву в языке, тот склонил C C . тот. кто
склонил ее. тот ее разделил, тот. кто разделил ее. тот ее и составил, тот.
кто ее составил, тот се и связал, тот. кто се связал, тот ее и разъединил,
тот, кто ее разъединил, тот ее сделал неопределенной, тот. кто ее сделал
неопределенной, тот поставили диакритические знаки, тот. кто поста
вил диакритические знаки, тот дал ей форму, тот. кто дал ей форму, тот
привел се в порядок. Этот смысл — единый смысл, этот смысл единый
свет, это единое единый один.
Обращение 24
О раб! Знание иного, чем Я. недействительно и не принесет тебе
вреда. Достаточно тебе доказательства познания Меня тобой.
О раб! Я и ради Меня определение так, как Я хочу.
О раб! Я не показываюсь ничему, но ты посредством чеголибо
прибегаешь только ко Мне.
О раб! Всякая доля, которую Я тебе даю. завеса мистического
познания. Если ты увидишь Меня и не увидишь ее (долю / ' . / / ) . . то Я
покажу [тебе] его (мистическое знание Р.П.). Если [жс| ты увидишь се
и не увидишь Меня, Я скрою его [от тебя].
О раб! Любое препятствие для тебя, и если ты не увидишь Меня в
нем, то плачь изза Моего отсутствия, а не изза него.
О раб! Тому, кто воззовет к тебе, за исключением Меня, не отвечай,
[и] Я запишу тебя [своим) собеседником, иначе нет.
О раб! Воистину, лики любви являются заботливыми лица их в
Моей сокрытости от видящих глаз.
О раб! Тот. кто познал Меня, беседует с опасностью; тот, кто бесе
дует с опасностью, ненавидит себя, даже если помнит.
О раб! Тот. кто ненавидит себя, тот даже не замечает того, что
[душе его) присущ страх и что она должна желать.
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
О раб! Я не открылся сердцу и оставил его |насдинс| с собой.
О раб! Я жалею из жалости, Я милостив из милости.
О раб! Нс смотри на то. что Я показываю взглядом, который имеет
причиной тебя. Ты разбогатеешь от первого взгляда и не будешь низким
ни для чего.
О раб! Если Я появился перед тобой, то нет ни богатства, ни ни
щеты.
О раб! Взгляни на Меня: Я делаю явным, но не утверждаю прояв
ление, посредством этого ты видишь Меня, и это Мое видение. Взгляни
на Меня: Я подтверждаю проявление, посредством этого ты видишь
Меня и видишь это. и это Мое отсутствие.
О раб! Ты рабство, которое завладело тобой.
О раб! Если ты увидел Меня в его овладении и оно завладело
тобой, то остерегись, чтобы Я не записал тебя многобожником.
О раб! Если оно завладело тобой и ты не увидел Меня, то беги к
Своему врагу, может, он поможет тебе.
О раб! Ради тебя Я появляюсь.
О раб! Конец твой это конец времен, который Я скрыл и который
Я нс показываю.
О раб! Не помещай заботу свою под ноги свои, ты разделишься
благодаря ее соседству'. А изгони ее из своего сердца, ибо Я и она не
могут быть вместе.
О раб! Сердце, которое Я рассматриваю, не связано с добрым по
ступком [договором| и нс настаивает на прегрешении.
О раб! Скажи своему сердцу: твой договор намерение, твоя на
стойчивость намерение. Ты — сын изменчивости.
О раб! Кроме Меня, нет предела безмятежности.
О раб! Ты влечешь за собой то. чем ты успокоился, несомненно.
О раб! Мое видение появляется, и не стираются следы Моего ОТ
СУТСТВИЯ. Это очевидное испытание.
О раб! Мое видение, не жаждущее видения. могущество. Мое
отсутствие, не считающееся видением. покров.
О раб! Между тобой и Мной твоя любовь к себе, оставь ее, и Я
скрою тебя от тебя [самого].
О раб! Купи Меня тем. что тебя радует и печалит, цена исчезнет,
останется покупатель.
162
КНИГА [Духовных] ОБРАЩЕНИЙ
Обращение 25
О раб! Сооруди сердцу своему дом, стены которого места Моего
рассмотрения всего свидетельствуемого, крыша его Мое вечное пре
бывание со всем СУЩИМ, дверь его Мой лик. который не скрыт.
О раб! Разрушь то. что ты построил своими ругами до того, как Я
разрушу это Своей ру кой.
О раб! Если тебе безразлично Мое отсутствие, то ты покрыл себя
покровом, который Я нс сниму.
О раб! Возненавидь то. что возненавидел Я, даже если оно добива
ется твоей любви и украшается для тебя. Разве не ненавистен тебе дом.
в котором под прахом Мои возлюбленные?
О раб! Возлюби то, что Я возлюбил, даже если оно вызывает у тебя
ненависть.
О раб! Корень ослу шания «почему», а корень послушания па
дение «почему».
О раб! Я привожу тебе только притчу для того, чтобы отклонить
тебя от себя посредством размена мудрости.
О р а б ! Я желаю тебе только Мое видение, поэтоигу не довольству й
ся Моим отсутствием.
О раб! Смотри, чему ты радуешься и отчего печалишься.
О раб! Радость твоя [связана] с тем. что Я дал тебе первее, чем твоя
печаль от того, что Я не дал тебе.
О раб! Разрыв того, что между Мной и вещами. это Мое видение;
соединение того, что между тобой и вещами, это Мое отсутствие.
О раб! Если Мое видение исчезнет до твоей немощи, а немощь
твоя появится до того, как Я остановлю тебя, то ты несомый.
Ораб! Заботься о том. чтобы ждать Моей радости. Разве ты лжешь,
ожидая радость от Меня?
О раб! Созидание мистического знания Моего в Мое отсутствие
[подобно] совершению путешествия, не приносящего покой.
О раб! Если ты удивишься, то изза Моего отказа от тебя [проис
ходят] и твой грех, и твое покаяние.
Обращение 26
О раб! Я построил дом сердцу твоему Своими руками, чтобы ты
разрушил то, что построил своими руками.
О раб! Если ты увидел Меня, то ни отец не выкупит тебя, ни ребе
нок не вымолит тебя.
163
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
О раб! Если ты увидел Меня в противоположности единым виде
нием, то [это значит]. Я очистил тебя Собой.
О раб! Поручи Мне свое дело [тем. что1 отбросишь свое дело.
О раб! Отсутствие [заключается в том), что ты не видишь Меня ни
в чем. видение [заключается в том], что ты видишь Меня во всем.
О раб! Посвяти [один] день Мне. [другой] день себе. Начни с
двух дней, и день твой Мой день.
О раб! Жди от Меня дня Я защищу тебя в большинстве дней.
О раб! Если ты не увидел Меня, [значит,] увлекло тебя все то, что
ты видишь.
О раб! Если бы посредством своей печали [ты| примирился с тем,
что противоречит тебе, а посредством своей радости был связан с тем,
что подходит тебе. [таково1 преобладающее Мое желание.
Обращение 27
164
О раб! Чтобы ты не видел в веши Меня, смотри на нее.
О раб! Если ты смотришь на нес вдруг и видишь ее. не Меня, до
своего видения се. Я предупрежу тебя. А если ты смотришь на нес по
сле своего видения Меня, обретая в ней основу, то Я дам ей власть над
тобой.
О раб! Ты видел Мое видение и видел Мое отсутствие. Сделай Мое
отсутствие иску плением Моего видения, и Я защищу тебя.
О раб! У заботы остается забота о том, что она от Меня, а не Я от
нес.
О раб! День твой следу ет по следам твоей ночи.
О раб! Отсутствие осталось, ночь и день прошли. [Таково его] от
личие от видения.
О раб! Имя это завеса сущности.
О раб! Местопребывание Мое в этом мире в видении, грозный
суд Мой в этом мире — в отсутствии.
О раб! Местопребывание Мое в ином мире снятие с в е с ы , а Мое
отсутствие в ином мире завеса.
О раб! Снятие завесы высший рай. завеса самый жгучий
огонь.
Ораб! Святой принимает его полностью и отрицает его полностью.
О раб! Ты не откажешься от того, что видишь, до тех пор пока не
увидишь того, что по зади этого.
О раб! Свет светит твоим светом в видении, а тьма темнеет твоей
тьмою в О Т С У Т С Т В И И .
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! Мое видение подобно дню. сияет и светит, а отсу тствие Мое
подобно ночи, пустынно и невежественно.
О р а б ! Отсутствие Мое показывает тебя во всякой вещи, а видение
Мое не допускает ничего иного с собой.
Обращение 28
О раб! Оба они выражение Моего смягчения в отношении тебя
быть бессильным, и они делают тебя сильным в отношении сильного.
О раб! Ты самый великий у Меня, и имя твое неприкосновенно.
О раб! День твой твоя жизнь.
О раб! Не указывай Мне Моей проблемы, и ты будешь просящий,
обращенный в бегство от Меня.
О раб! Утешь Меня своей памятью обо Мне. и Я не пожелаю тебе
ничего, кроме Меня, помнящего [о тебе).
О раб! Своей просьбой ко Мне ты вверил Мое отлучение.
О раб! Осталось отсутствие, не осталось поиска нами друг друга.
О раб! Беседа состоится только, когда он молчит, а другой го
ворит.
О раб! Ты вверил Мне Мою с в е с у своей просьбой.
Обращение 29
О раб! Подлинно, покровительствует тот, у кого нет господина.
О раб! Поклоняется сердце, которому его Господь открылся. Если
оно увидело добро, оно восхваляет [Бога], если же он увидел зло. то
говорит: «Господи, отклони его от менян, и Он отклоняет
О раб! Выражение всякого лица в том. что является ему.
О раб! Знаки указывают и переходят ко Мне. Ясная речь ясно вы
ражает и переходит ко Мне.
О раб! Всякая вещь восхваляет Меня: безгласный в Безгласном,
говорящий в Говорящем.
Обращение 30
О раб! Каким бы ты ни был, Иное причина, все же ты [говоришь)
на своем наречии.
О раб! Я не дал тебе познать Себя, и ты не достиг Меня.
О раб! Знание портит видение у того, кто им обладает, подобно
тому, как уксус портит мед.
165
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
О раб! Тот, кто обладает отсутствием, более всего подходит для
того, чтобы знать и действовать.
О раб! Скажи: «Утверди меня для Себя в том. что ты утвердил
меня».
О раб! Скажи: «Сокрой меня от открытости в том. что ты сокрыл
меня».
О раб! Скажи: «Покажи мне лицо Твое в том. что Ты увидел меня,
и направь меня к видению Твоему , куда бы Ты ни направил меня».
О раб! Скажи: «Излечи меня из того, что ты излечил меня».
О раб! В лекарстве средство от недута.
О раб! Недуг и лекарство для беспечного.
О раб! Память об Истине не в видении и не в отсутствии. Если ты
вспоминаешь Меня в отсутствии, то ради себя, а если ты вспоминаешь
Меня в видении, то скрываешься своим воспоминанием.
О раб! Дом твой от Меня в ином мире, подобно тому, как сердце
твое от Меня в мире этом.
О раб! Спи. и ты у видишь Меня. Умертви себя, и ты у видишь Меня.
О раб! Пробудись, и ты увидишь Меня. Преисполнись, и ты уви
дишь Меня.
О раб! В ОТСУТСТВИИ собрание языков.
О раб! Нс в видении молчание и речь. Воистину, молчание обо
Мне мысль, истинно, речь обо Мне намерение. В Моем видении
нет ни мысли, и потому она должна быть безгласной, ни намерения, и
ПОТОМУ оно должно быть говорящим.
О раб! Взгляни на то. чем улучшается твоя ценность у Меня.
О раб! Воззови ко Мне из глубины сердца твоего своим прибега
нием ко Мне.
О раб! Видение знание того, что делает длительным: следуй ему,
и ты преодолеешь противоречивость.
О раб! Я — могу щественный, [для которого! нет ни видения, ни
отсутствия.
О раб! Я — свидетель, не тебе поклоняется имущий и не Мне. ты
скроешься Моим имуществом.
О раб! Я определяю то. в чем ты нуждаешься. Я не нуждаюсь ни в
нем, ни в тебе.
О раб! То. в чем ты нуждаешься, [существует] для твоего у ниже
ния передо Мной: ПОЭТОУГУ обрати свое прошение ко Мне. что бьг ты ни
просил.
О раб! Не довольству йся ничем, кроме Меня, и ты достигнешь
Меня. Я верну тебя к нему .
7
166
КНИГА [Духовных] ОБРАЩЕНИЙ
Обращение 31
О раб! Твоя отдача [себя] этому миру лучше твоего поклонения
миру иному.
О раб! Ты узришь Меня в День Страшного суда так же. как уви
дишь Меня в день своей радости и своей печали.
О раб! Ты ни для чего иного, кроме как для Меня, [поэтому] будь
посредством него.
О раб! Отсутствие и душа как две скаковые лошади.
О раб! Дух И видение два крепких друга.
О раб! Сердцу, изменчивому в отсутствии. Я сделаю усту пку в
видении.
Обращение 32
О раб! Вселенная как мяч. знание как поле.
О раб! Я не для вещи, и она помнит Меня в себе, и ты не для вещи,
и она стирает тебя [из себя]. Воистину, ты для Меня, не для веши, ВОИС
ТИНУ, ты [существуешь] посредством Меня и ничем иным.
О раб! Свет сжег отсутствие в видении.
О раб! Ты от всякой вещи, которая от тебя в отсутствии, и ты не от
нее. и она не от тебя в видении.
О раб! Следуй ко Мне по всякому пути, и ты найдешь Меня в цен
тре скрывающим [Себя], вернешься и рассеешься, будет сопровождать
тебя твое несчастье, ты попросишь прощения и покаешься, и этим
покаянием Я открою тебе путь, которым ты последуешь, и Я скрою
тебя, и ты вернешься, и Я буду скрываться от тебя, и ты покаешься, и
Я открою тебе, и буду постоянно относить тебя к Себе посредством
сокрытия, и открою тебе врата пути посредством покаяния, и это для
того, чтобы разрешить тебе покров и избавить тебя от крайних врат.
Обращение 33
О раб! Скажи: «Вот я пред Тобой, ты счастье мое, и добро к Тебе и
для Тебя и от Тебя и Твоими ругами.
О раб! Скажи: «Утверди меня в отсутствии над морской бездной,
котору ю ударяют крепкие [порывы] ветров. Утверди меня в видении
над крепостью, которую не слышат твои языки, делающие [ПУТИ] яс
ными. Покажи мне мое упрочение в Твоем отсутствии и обрати меня к
Твоему Лику в Твоем видении.
167
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АПНИФФАРИ
О раб! То. что ты просишь v Меня, если ты просишь то. что зна
ешь, то удовлетворишься завесой, если же просишь то, чего не знаешь,
ты просишь | о | завесе.
О раб! Как тебе не просить у Меня [ведь| Я довел тебя до нужды,
и как тебе просить у Меня [ведь| Я создал тебя.
О раб! Для тебя иногда отсутствии. Проси Меня и добивайся Меня.
НО НС для того, чтобы Меня постичь, и не для того, чтобы упредить
Меня.
О раб! Для тебя и видение, и ты [предназначен] для видения. Ино
гда для тебя видение, и оно твоя СУ ЩНОСТЬ неподвижная и убежище
твое охранное. | которого] не избежать, и оно избегает все отличное от
себя, и найти [его] нельзя.
О раб! Сокрой Меня от отсутствия, и Я скрою тебя от видения.
О раб! Твое видение для видения отсутствия.
О раб! Твое отсутствие в видении видения видение.
О раб! Скажи: «Тебе всякая вещь, и я вещь, и порицает облада
ющий раньше, чем бесчестье вещи, возложи порицание обладающего
на бесчестье вещи Я покажу тебя властителем, который судит, и не
покажу Меня, владсемым. которым командуют
Обращение 34
О раб! Тому, кто указывает на завесу, Я закрою огонь достижения.
О раб! Тот. с кем мистическое познание соседствует, глух к объ
яснению.
О раб! Будь Моим другом, и ты достигнешь Меня.
О раб! Нужда это Мой язык, [который] у тебя, обратись ко Мне
на нем, и Я услышу и отвечу .
О раб! Отбрось волю, отбрось всякий упрек.
Ораб! Сохрани Меня своим оком, и Я сохраню тебятвоим сердцем.
О раб! Сохрани Меня своими ступнями, и Я сохраню тебя твоими
руками.
О раб! Сохрани Меня своим сном, и Я сохраню тебя твоим про
буждением.
О раб! Сохрани Меня своим желанием, и Я сохраню тебя твоей
нуждой.
О раб! Если ты увидел Меня, то все иное это грех, а если ты не
увидел Меня, то все иное добро.
О раб! Если Я являюсь, то Иное исчезает, и Я становлюсь явным.
Я призвал тебя [на молитву] его сохранностью, если Я скрылся и если
7
168
7
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
Я явился тебе, то исчезло то. что отлично от Меня, и после оно нс вер
нется в глубину твоего сердца.
О раб! Я берегу твое сердце, [исходя] из твоей сущности, иначе
вовеки Я его не уберегу.
О раб! Продавай свой недуг только лекарством оно его ценность.
О раб! Тот. кто обладает видением, [обладает им) не в знании, ибо
Я его остерегаюсь, и не в неведении, ибо Я его сторонюсь.
О раб! Тому, кто обладает видением, все равно, принимаю ли Я
иное или поворачиваюсь к нему спиной.
О раб! Если ты не увидел Меня, то все вернется, и оно твой враг,
а ты его враг
О раб! Если ты увидел Меня, то все будет дружественным [по от
ношению к тебе), ибо оно твой близкий [друг], а ты его близкий
[ДРУГ].
О раб! Его вражда для того, чтобы ты не подчинился ему, а его
дружба для того, чтобы ты подчинился ему.
О раб! Твое испытание это испытание. Если ты увидишь Меня,
то многобожие [окажется] по:5ади тебя, если ты не увидишь Меня, то
завесы [окажутся] позади тебя.
О раб! Скажи: «Утверди меня, как Ты утвердил меня Собою».
О раб! Я возлюбил тебя, и ты остановился в своем мистическом
знании со всем, и познал Меня, и отрицал все.
О раб! Если ты увидел Меня, то нет предписания, которое [могло
бы] требовать оттебя. и нет запрета, которое [могло бы| бороться с тобой.
Ораб! Если ты увидел Меня, то будь в [Моем] отсутствии ка к мост,
через который все проходит и [ничто 1 не останавливается.
О раб! Если ты увидел Меня. Я скуп для тебя в отношении путей,
[ведущих] ко Мне. и Я не устанавливаю тебя передо Мной посредством
иного.
О раб! В Моем видении нет добродетели, как же ты будешь злым,
и нет в Моем видении изобилия, как же ты будешь нуждаться.
О раб! Ты всего лишь различаешься в противоположности, а в
Моем видении нет противоположности.
Обращение 35
О раб! Заставь свое сердце [стоять] предо Мной, [чтобы] ничто не
достигало его и оно не думало об этом.
О раб! Тот, кто обменял Мое видение на Мое отсутствие, тот по
менял Мою милость.
169
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АПНИФФАРИ
О раб! Нс ищи защиты в пустыни, ибо ист у Моего видения ни
рассвета, ни тени.
О раб! Воистину, пустыня это языческое место ног или место,
сокрытое от Меня.
О раб! Пустыня это все иное.
О раб! Нет в Моем видении ни правоты, ни права.
О раб! Я причина желаний, и если |они] пришли к тебе, скажи:
«Избавь меня от Твоих предвестников».
О раб! Я показал и проявил тебе Свою любовь, когда говорил
с тобой на языке и приказывал тебе разговаривать со Мной на
нем [же],
Обращение 36
О раб! Как Мой раб будет тем. кто не подчиняется тому, что Я про
явил. Я изменяю его. как хочу, и принимаю его. когда хочу.
О раб! Скажи: «Вот я перед Тобой в ответ на Твой призыв, что
утвердил меня для истины Твоей, связанной с Твоим призывом».
О раб! Знание его в отсутствии, соединяется с тобой вместо
него.
О раб! Если Я откроюсь тебе, то причина исчезнет и если ты уви
дишь Меня, то исчезнет родство.
О раб! Нс всякий открывающий увидит. Я владелец, открывающий
великодушием, скрывающий силою. Я принимаю того, кто стремится
ко Мне, и даю тому, кто просит Меня.
О раб! Если ты возжелаешь нечто необходимое, то уходи или воз
вращайся с ним ко Мне. и его срок Мое предпочтение тебя ему.
О р а б ! Не определяй того, что тебе необходимо, а скрой это там, где
[находится] твое знание, и скажи: «Для меня лучшее зрение, я — называ
емый, веди меня в Твоем предписании, я весь желание, предпочитай
меня, я неведающий о своей пользе перед Тобой, освободи Меня от
предпочтения |чеголибо] Тебе. Я добиваюсь Твоего прощения, покрой
меня благом, я ищу Твоего покровительства, назначь свое требование
об отыскании Твоей премудрости, я воспою Тебя в том, чему я радуюсь,
и в том. что я явно существую посредством Тебя, ничто нс захватывает
меня, кроме Тебя, и я для Тебя, и не знаю ничего, кроме Тебя, и я буду
жить только тем. что вижу Тебя.
О раб! Скажи: «Я прошу у Тебя блага, которое будет вести меня в
том, что Ты требуешь |от меня], и рвения, которое отведет очи моего
сердца к угасанию [в] Тебе».
7
170
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! Я делаю тебя сильным, и Я у крощаю В С Я К У Ю вещь для тебя.
Я не удовлетворяюсь твоим отдыхом в нем, ревнуя тебя и принимая
тебя.
О раб! Если ты просишь, то скажи: «Я прошу Тебя о том, чем Ты
будешь доволен, и Я прошу Тебя [об] украшении [меня] перед Лицом
Твоим и у крашении благодеяния в отдаче Твоему ДОСТОИНСТВУ, об очах,
взирающих на Твое желание, и местах Твоей переменчивости».
О раб! Если Я срезал ее для тебя и тебе достаточно бу дет Моего
полного вечного существования, то пусть се воровство никогда не укра
дет тебя у Меня, а если Я не присужу ее тебе. Я с п и ш у тебя из [числа]
тех, кто желает Моего лица и предпочитает тому, что [ссть| у него, то,
что |есть[ у Меня.
О раб! Я [прсбываю1 позади твоей достаточности, поэтому скажи:
«Мне достаточно Бога и благо Защитника».
О раб! Если возникнет у тебя [какоелибо] дело, то скажи: «о мой
Господь, о мой Господь», говорить мне: «я перед Тобой, я перед Тобой,
я перед Тобой».
О раб! Я отвечаю на твой призыв и делаю тебя глухим в отношении
того, сто призывает не Меня. Я не пребываю.
О раб! Посмотри на всякую вещь, и ты увидишь Меня, как ты
владеешь сю. но она не владеет тобой.
О раб! Скрой требования от наступления на Меня, и когда Я по
зволю тебе, проси Моего благословения. Я дам тебе два блага.
О раб! Если Я предпочту тебя необходимому , то если ты не у ви
дишь Моего сдерживающего [начала], то оно Мое позволение в Моей
просьбе.
О раб! Если Я направил тебя, то [тем самым] Я скрыл тебя (т.е.,
нс допустил к Себе Р.П.), если ты у видел Меня и не увидел [того, что
исходит) от Меня, то ты [действительно) увидел Меня.
О раб! Если ты увидел Меня, то ты [пребывасшь| у Меня, если ты
не у видел Меня, то ты [пребываешь) у себя. Будь у того, кто приходит
с добром.
О р а б ! Если Я вернул тебя к отсутствию, то будь привязан к [этому)
возвращению, и ты уйдешь от своей самости.
7
Обращение 37
О раб! Разве ты не видел двух встречных, один из которых остано
вил беседу своего спутника, и рассказало видение другого о нем, о вы,
самые достойные любви и самые искренние в требовании любви.
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АПНИФФАРИ
О раб! Тот. кого остановила беседа. — многобожник, тот, кого
остановил рассказчик, искренен. Также, как бы Я ни удерживал тебя
посредством поминания и размышления обо Мне, ты (прсбывасшь|
посредством того, что удерживает тебя, но не согласно тому, что удер
живает тебя.
О раб! Начало это харф конца, а конец это конечное того, от
чего ты скрылся, и начальное того, кто увидел Меня.
О раб! Возлюби землю, [ибо] Я испытываю тебя ею, Я избрал тебя
с ее помощью. Я избрал тебя, [даже] если Я сделал ее завесой между
Мной и тобой.
О раб! Отсу тствие возводится, видение разрушается.
О раб! Берегись Меня, не видения и не поминания, [и[ Я не со
кроюсь |от тебя].
О раб! Во всем будь со Мной наедине, [и] Я во всем воздам тебе.
О раб! Будь у Меня, и ничто не будет тебя вести. [но1 ты будешь
вести все.
О раб! Видение это врата присутствия.
О раб! Имена Я утверждаю в видении и уничтожаю их в присут
ствии.
О раб! Если ты посмотришь на проявление, то не похищай Моего
видения, [иначе] оно полностью похитит тебя от Меня.
О раб! Всякий имеющий сердце имеет уединение, всеобщность
которого уединение от поиска иного, чем Я, а специфика его уеди
нение от поиска Меня.
О раб! Ценность человека беседа его сердца.
О раб! Если ты увидел Меня, то прощение у Меня, и нет помимо
него греха.
О раб! Если ты увидел Меня, то разрушь свои желания и тревоги,
ибо пока есть желание, будет и тревога.
О раб! Если ты увидел Меня, то сдержи свое видение, Я не воз
вращу тебя к знанию неба и земли. Я сокрою тебя им от Меня. |чтобы|
ты нс пребывал.
О раб! Если бы Я показал тебе тайну всего явления, то оно было
бы знанием, а это знание свет Моего видения, который сжигает все.
что отлично от него. И где же место пребывания света и знания у тебя,
когда ты видишь Меня, а Я сияю тебе.
172
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
Обращение 38
О раб! Скажи: «Господь мой. взирающий на меня, как же мне взи
рать на чтото иное, кроме как на Него, Господь мой. я смотрел на Него,
но нс увидел Его, и душа моя успокоилась Им. Господь мой. я возвесе
лился, но не увидел Его. я печалился, но не увидел Его. я поклонился
Ему. но нс увидел Его. Господь мой, говори со мной с помощью Его
знания, покажи мне лицо Его, куда мне отойти, когда Он правитель,
кого мне слушать, когда Он во всякой беседе соглядатай, Господь мой.
я согрешаю и вижу позади своего прегрешения Его, прощающего это
прегрешение, я делаю доброе дело и вижу Его в своем благодеянии,
выполняющего его. Господь мой. я увидел Его. но не был справедлив и
нс был гостеприимен. Господь мой. я искал его. но не нашел. Он искал
меня, и я нашел Его. Господь мой заставил свидетельствовать меня о
том. что нет власти, кроме как у Него, свидетельствовал против меня о
том, что нет власти, кроме как ради меня. Господь мой проявил меня и
проявил для меня и сказал мне: «Я проявил для тебя завесу, Я проявил
для тебя завесы, и завеса дальность, а ты позади нес. завеса бли
зость, и Я позади нее». Господь мой извлек сердце мое из груди моей
и положил его на свою ладонь и сказал мне: «Твое поклонение для того,
чтобы ты утвердился, Я испытывал тебя изменчивостью, и решение
твое в моей руке, а изменчивость твоя в твоей груди». Господь мой,
я вижу его. и я прям для Него.
:
Ораб! Если ты у видел Меня, то слово господа помысел, и покров
твой помысел.
О раб! Взгляни на то. что позади него, ты пересекаешь его, идя ко
Мне.
О раб! Украшение ТУШИТ гнев.
О раб! Счастье того, что оставило украшение раба из вниматель
ности господина. — мягкость его порицания.
О раб! Твое украшение это чистота твоего сердца и тела.
О раб! Чистота тела вода, чистота сердца не смотреть на иное.
О раб! Взгляд сердца на иное изменение, а чистота его покаяние.
Обращение 39
О раб! Я проявитель иного и его изменяющий, ты увидел Меня
в нем и по:яди него. Ты увидел его и не увидел Меня. И решил Я из
мениться в отношении его. ты увидел Меня и был посредством его
видения, и решил Я измениться в отношении его, и ты увидел Меня.
173
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АПНИФФАРИ
и он чувствовал наслаждение от твоего видения в отношении Меня,
[поэтому] оставь его отличающимся поэтому от того, что Я сделал
явным, и будь со Мной для этого Я избрал тебя.
О раб! Скажи сердцу своему: «Сотри след имен именем Моим, его
власть укрепляется, и значение его исчезает с ним».
О раб! Не превращай Меня в своего посланника к чемулибо, ибо
оно будет господином, и Я запишу тебя насмешником, [насмехающим
ся ] сознательно.
О раб! Если ты встал на молитву, то пусть все |в этом мирс1 будет
у тебя под ногами.
О раб! Скажи: «Господи, как ты знаешь Своих угодников, как ты
милостив к тайнам своих возлюбленных!».
О раб! Пусть твоя забота стоит передо Мной, и если ты обнару
жишь между нами чтото еще. то отбрось это своим видением Меня.
А сели не останется ничего, кроме этого, то воззри на Меня в Моем
творении его это иное наставление и запрещение, затем тьг увидишь
Меня, но Я не скажу тебе: «Возьми и не оставляй!».
О раб! Сохрани свое положение, оно для того, чтобы ты увидел
Меня в своей заботе, не смотри на свою заботу в своей заботе, и ты
увидишь Мое наставление и запрещение, властвующиуги над тобой.
7
Обращение 40
174
О раб! Попроси помощи у Меня, [и] тьг увидишь нужду всякой
вещи.
О раб! Тот. кто богат во всем, кроме Меня. [тот| нуждается в том.
чем он богат.
О раб! Ничто, кроме Меня, не вечно, как же [может] богатство
быть вечным посредством чеголибо.
О раб! Если тьг захочешь, чтобы ты стал Моим рабом, а не рабом
иного, то прибеги ко Мне от иного, и тогда Я приведу тебя к Моему
довольству.
О раб! Мое довольство имеет довольство, которое обитает в серд
цах мистиков. Иное имеет довольство, которое [является] искушением
для умов тех, кто держится [правил].
О раб! Довольство это Мое качество, а Иное это не Мое каче
ство, как же Мое качество будет обладать [тем. что| не [является] Моим
качеством.
О раб! Я вечно пребывающий со всяким знанием и неведением в
различных их источниках и разнообразных их качествах.
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! Прибегни ко Мне от того, что ты знаешь, и ты прибегнешь
ко Мне от себя. Прибегни ко Мне от того, что ты не т а е ш ь , и ты при
бегнешь ю Мне от Меня.
О раб! Где твоя слабость [J в силе. Где твоя нужда [J в богатстве.
Где твое фана' [] в бака'. Где твоя гибель | | в вечности.
Обращение 41
О раб! Вот свет Мой из света, ты медленно извлекаешь его по
степенно, и власть над ним не [принадлежит] тьме, ты выхватишь его с
помощью их обоих.
О раб! Прибегни го Мне оттого, что ненавистно Мне. и Я подарю
тебе то. что ты любишь.
О раб! Советуйся со Мной вдали и вблизи и обратись за помощью
ко Мне в искушении и благоразумии.
О раб! Я — могущественный, сильный, ты — смиренный, не
мощный.
О раб! Я богатый, непреодолимый, ты нищий, теряющий.
О раб! Я всеведущий, прощающий, ты неведающий, притес
няющий.
О раб! Я знакомящийся с тем. что указываю. Я — путеводитель в
свидетельстве о том, что порабощаю.
О раб! Я наблюдатель над тем, о чем Я забочусь. Я попечитель
того, что окружаю.
О раб! Я помогаю тому, что содержу [в Себе], Я близок тому, чем
владею.
О раб! Я свидетель того, что Я сотворил. Я — милостив к тому,
что Я создал.
О раб! Я велик. Мою стойкость не выдерживают подобия. Я высок,
ко Мне не имеют отношения причины.
О раб! Я верный своим обещаниям, и излишек не пропадает.
Я прощаю то. о чем сговорились, и сострадание не колеблется.
О раб! Я явный, и завесы не скрывают Меня. Я скрытый и явления
не проявляют Меня.
О раб! Я вечно сущий Я не дремлю. Я утверждающий уничтожа
ющий Я не испытываю скуку.
О раб! Я один. Меня не объединяют числа. Я неизменный. Меня не
возвышают подобные.
О раб! Я сведущий, ты не скроешь [ничего]. Я единственный, ты
не [пытайся Мне] соответствовать.
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
О р а б ! Будь доволен своей участью. [и| Я сделаю твое довольством
Своим. Не покоряйся своей страсти и не усиливай то. что Я поручил
тебе.
Обращение 42
О раб! Тот. кто доверился знанию, не застраховав от его исполне
ния, но от его ответа знающему его так, как он проявил его для него.
О раб! Всякое знание это знак, а все знаки это его положение.
О раб! Между тобой и Мной ничего не осталось. [Но если] оста
лось, то ты его раб.
О раб! Если ты полагаешься на чтолибо, то ты руководствуешься
им, а не Мной.
О раб! Тот. кого благопристойность не увела от иного, то откуда
[ему взять | родство.
О раб! Раскрой свое сердце застенчивости, а лицо свое сми
рению.
О раб! Скажи: «Господин мой. обрати меня лицом Твоим к лицу
Твоему, о Господин мой. если Ты сокроешь меня от Себя, то скрой
посредством моего взгляда, [обращенного) на мое прегрешение в от
ношении Тебя. О Господин мой. я объект Твоего видения, если мое
прегрешение встанет между Тобой и мной, ты сожжешь его своим
взглядом. О Господин М О Й . окружи меня щитом Своей близости и веди
меня предельной Своей любовью».
176
О раб! Поставь Меня между собой и всем, и если Я дарую тебе
[их]. Я открою тебе этим даром дверь из знания. Если Я запрещу тебе
[их], Я открою этим запретом тебе дверь из знания.
О раб! Я дарую тебе даром и запретом и 'запрещаю тебе даром и за
прстом. ты порочишь Меня за дар посредством запрета и благодаришь
Меня за запрет посредством дара и нет. Святость того, что Я проявил
тебе, и того, что Я скрыл от тебя. Я приблизил тебя к нему и увел тебя
от него. У Моего видения того, что ты дал Мне. полнота блаженства,
и нс нужно благодарности за прошение.
О раб! Для Меня дар. и если бы Я не ответил на твои тайные бесе
ды, Я бы не сделал их путеводителем для него.
О раб! Если бы Я сделал дар у Себя вместо просьбы от тебя, ты бы
не воззвал ко Мне никогда и не назвал бы Меня благодетелем.
О раб! Не своим именем ты зовешься, и не изза твоего воззвания
Я даю. а всего лишь в тебе скрываю от тебя зависимого от Меня, что Я
являюсь ему. и оно видит Меня, а Я иногда раскрываю его.
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
Обращение 43
О раб! Я укрощаю тебя посредством унижения, которое сосредо
точивает тебя на Мне. Я не делаю тебя могу шест венным посредством
величия, которое отделит тебя от Меня.
О раб! Сейчас ты познал, где ты увидишь Меня, и Я покатал тебе,
где лицо Мое и место Мое. избери Меня, и Я определю тебе во всякой
вещи изобилие. Не избирай иное, чем Я. [ибо] Я скроюсь, и [тогда)
какое [же1 ярмо неожиданно падет на тебя, когда Я скроюсь.
О раб! Говори со Мной посредством Моей речи, и Я услышу
полностью.
О раб! Если Я у слышу полностью. Я отвечу сполна.
О раб! Зов Мой это печать Моя. Я смотрю на то. чем ты заканчи
ваешь. Я посылаю это как свидетельство для тебя и о тебе.
О раб! Я близок на языках доверенности ко Мне, [если) ты познал
Меня, вовеки не отринешь Меня.
О раб! Утешь Меня своим добром, которым Я желаю улучшить
тебя со всех сторон.
О раб! Если Я сотворил тебя и ответ не 'запретен, [это значит, что] Я
сотворил тебя средством в познании между Мной и тобой, которое Я являю
тебе, и ты во звращаешь его Мне и становишься для Меня юзлкюленньгм.
О раб! Я сделал свои дома непорочными, чтобы стремились ко
Мне нищие.
О раб! Скажи: «Господи, спаси меня от отделенное™ от Тебя, [что
обусловлено] нуждой в ином, чем Ты».
О раб! Если эта отделенность исчезнет, то станут равными одича
лый и дружелюбный.
О раб! Первое искушение знание Имени.
О раб! Если оно исчезнет, у тебя [будет] то. что взыщет это имя.
[Если] оно исчезнет, то у тебя [будет] то, что взыщет противоречие.
Обращение 44
Ораб! Скажи: «Поставь меня, о Господь мой. перед Собой, и всякая
вещь встанет предо мной». И сказал Он мне: «[Всякая вещь существует]
посредством Меня, и Я [нахожусь] по:зади нее. И ты существуешь по
средством Меня, и Я [нахожусь] позади тебя, и тебе Я проявляю все это.
И если ты стоишь между Мной и этим в знак почитания Моего величия
и уважения Моего достоинства и величия ты стоишь перед собой и
оставляешь это на своем пути. Смотри, и ты увидишь Меня по:вади
него. То. на что Я взгляну, пусть познает то. что Я проявил. Исполни
177
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
то. что Я исполнил. Следуй за ним своей спиной, но следуй за Мной
своими глазами и лицом. И скажи обо Мне: «Воистину, сердце твое
знает мое обращение», [ибо1 Я |пребываю1 во всяком сердце, (которое
привожу в движение] немедленно и вопрошаю его об испытанном и
раскрываю ему Себя и оно познает Меня и говорит Мне вслух: «Знание
сокрыло меня от Тебя, и я укрылся от него, а оно не отказалось от
меня. Оно \очст увидеть меня, и у него есть мудрость, а Моя мудрость
преобладает, и Я господин его. а он раб Мой. Если он спешит ко
Мне, то обретает Меня. Если он просит Меня, то Я даю ему. Я будто
скрываюсь и раскрываюсь перед его желанием, но Я сообщаю ему. и он
знает, что это Я |стою] за этим. Я установил и для него сотворил это и
наделил его особыми чертами, и с помощью этого со:щал его, и в нем
укрепил его. и в том. в чем укрепил его. я свидетельствовал ему. В том.
в чем я свидетельствовал ему. я познал его. Я для него лучшее, что у
него есть. Если он забудет Меня, я напомню ему о том, что Я построил
памятованием о нем силу , что Я отрекся от себя, [чтобы] принять его.
что Я симпатизирую ему. [отрекаясь] от отчужденности.
7
Обращение 45
178
О раб! Скажи: «Господь Мой взошел со мной к Себе и сказал мне:
.Доднимись до Трона". Я поднялся и не увидел под ним ничего, кроме
знания. Я увидел, что всякая вещь это пучина. И сказал Он мне: «У
каждой ПУЧИНЫ Моя охрана. И увидел я Трон, и исчез Трон, и увидел
я знание над и под. Исчезло знание и поднялось над и под, и остался
знающий, и протяну лось знание, и у становило Трон, и вернуло пучину.
И сказал Он мне: «Пиши знание», и вернул меня к Трону. И у видел я
знание над собой и пучину под собой. И скатал Он мне: «Покажись
всякой вещи и забу дь о ней — ты у знаешь полезное знание». Я вопросил
знание, и оно ответило: «Он проявил меня знанием и скрыл меня про
явлением. Я |происхожу | от его проявления и не исчезаю. Он наполнил
меня всем, кроме Себя. [Поэтому] пиши меня, [и[ ты узнаешь всякую
вещь. Изучай меня, [и] увидишь всякую вещь, ибо для тебя Он проявил
меня и для Себя он проявил тебя. Я твой спрашивающий о Нем. И нет
у тебя предела в вопросе. Он уход, к которому не приблизиться. Он
скрыл его от близости и проявления, и в нем утверждение. И дальше
них от Него прочность, и в ней отсутствие. Он дал мне знать о Троне, и
Я увидел знание, которое было над ним. Это знание, которое было под
ним. Я записал знание, и узнал всякую вещь, и познал се. и увидел ее.
И сказал Он мне: «Ты из знающих. Знание, но ты не учись».
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
Обращение 46
О раб! Если ты увидел Меня позади всякой вещи, то Я разрушаю
ее. Если ты не увидел Меня позади ее, то Я сооружаю посредством нее
то. что хочу. Ты нс увидишь Меня позади всякой вещи, то взбунтуешься
против Меня в ней. кроме знания.
О раб! Ослушание Меня, когда ты увидишь Меня, война со Мной
ослу шание Меня, когда ты не видишь Меня ослушание Меня.
О раб! Я подготовил для тебя оправдание в ослушании Меня.
Я подготовил для тебя беду и трау рные одежды в борьбе со Мной.
О раб! Моя беда для тебя позволить распоряжаться тебе тем, чем
ты борешься против Меня.
О раб! Моя защита тебя это Мое появление позади того, что Я
послал тебе. Если Я дал тебе [это] в удел [ значит. | Я устранил тебя.
О раб! Всякая вещь [су ществует) для Меня, не оспаривай у Меня
то. что [принадлежит] Мне.
О раб! Даже если ты уразумел обо Мне. прибегни ко Мне от зла
своей НУЖДЫ.
О раб! В Моем отсутствии всякая вещь преобладает над тобой.
В Моем видении ты преобладаешь над всякой вещью.
Обращение 47
О раб! Знание, в котором Ты видишь Меня, это путь, [ведущий!
ко Мне. Знание, в котором ты Меня не видишь. это завеса обольща
ющая.
О раб! Мне [принадлежит) неиссякаемое знание, которое за всяким
тайным и явным.
О раб! Я знающий. Тот. кто увидел Меня, тому знание принесет
пользу. Тому, кто нс увидел Меня, знание причинит вред.
О раб! Если ты увидел Меня, то [общение со| знающими для тебя
запретно, а знание о себе вред.
О раб! Если ты не увидел Меня и восседаешь со знающими, то Я
освещусь светом знания.
О раб! Свет знания исходит тебе от него, а не от Меня.
О раб! Ученые указывают тебе на послушание Мне. но не видение
Меня.
О раб! Если Я скроюсь от тебя и ты не увидишь знающего, то прочти
то. что Я дал тебе из мудрости, и скажи: «Господи, я немощен видеть Тебя,
я немощен [терпеть] Твое отсутствие, в любом случае Я немощен и пребы
179
МУХЛМ.МЛД БЕН 'АБД АЛДЖАЕЕАР АННИФФАРИ
вать при Твоем длительном [прису тствии], если даже и увижу Тебя, когда
Ты раскроешь меня. Воистину , мое отсутствие это моя ересь.
О раб! Скажи Мне. в видении Ты. Ты. в отсутствии я. я.
О раб! Прибежище твое это твое удовлетворение. Смотри, в чем
ты его находишь.
Обращение 48
О раб! Если ты находишься предо Мной, то отбрось свое ожидание
назад Я принесу его из твоих рук.
О раб! Посмотри, какова твоя ночь, ибо восход твой (начинается!
при се содействии. Посмотри, каков твой день, ибо ночь твоя [идет]
следом за ним.
О р а б ! Нс уповает на Меня тот. кто просит Меня. Нс даст Мне прав
тот. кто не терпит ради Меня.
О раб! Жалуется на Меня тот, кто жалуется Мне. ибо он знает, что
Я испытываю его.
О раб! При Моем отсутствии знание способно на все. При Моем
видении знание теряет все.
О раб! Если ты увидел Меня, то сосредоточить тебя на Мне может
только видение и испытание. Если ты пребываешь в Моем видении
самим собой с помощью испытания и Я несу тебя посредством твердой
решимости, то не прекращай [видеть Меня], а иначе ты не выдержишь
того, чем Я испытываю тебя, и я сделаю тебя неспособным к твердой
решимости, и ты вкусишь горечь отдаленности, и Я извлеку из тебя с
помощью немощи к Моей милости крики о помощи и принесу тебя
посредством этих криков о помощи к Моему видению.
Обращение 49
180
О раб! Я позволяю тому, кто увидел Меня, просить Меня. Если
он нашел Меня, то пусть просит Меня, когда он найдет Меня, то пусть
просит Меня там. где он нашел Меня, и пусть не требует Меня.
О раб! Если ты не увидел Меня, то ты из простых людей, даже если
к тебе присоединятся [все благо]деяния [благо] творите лей.
О раб! Если ты у видел Меня и потерял Меня, сидя с у чеными, ты
принесешь пользу и получишь ее. Если ты увидишь Меня и не потеря
ешь Меня, то никто не от тебя, и ты ни от кого.
О раб! Ты удерживаешь Меня. Я удерживаю тебя.
О раб! Нс продавай Меня за чтолибо, ибо ничто не может замс
нить Меня.
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
Обращение 50
О раб! Ты желаешь ночной молитвы, и ты желаешь увеличения
частей Корана, [то] там ты не молишься, но всего лишь проводишь
ночь, тот, кто идет ко Мне. а нс к известной краткой ночной молитве
и не к понятной части Корана. |того| Я там встречу лицом к лицу, и он
будет предстоять пред Моей вечностью, не желая ничего от Меня и не
желая Меня самого. Если возжелает он, чтобы Я говорил с ним, Я буду
говорить с ним. если возжелает он. чтобы Я понял его. то Я ПОЙМУ его.
О раб! Исчезли люди краткой ночной молитвы, когда достигли ее.
Исчезли люди одной [из тридцати] частей Корана, когда выучили се, но
не исчезли Мои .тюди. [ибо| как им исчезнуть?
Обращение 51
О раб! Я вечный. Качество знания не разрешает качество веч
ности.
О раб! Я Абсолютная Истина, и всякая вещь пребывает с Моей
помощью. Тот. с кем Я говорю, тот свидетельствует о том, что с Моей
помощью | пребывает |. И сердце его видит воочию. Тот. с кем Я не
говорю, ему я даю знать, что это с Моей помощью. И он видит свое
сердце познанным.
О раб! Скажи знанию: «Нет между нами пути, я не ориентируюсь
на тебя, ибо ты несешь меня на своих знаниях». Скажи знаниям: «Нет
между нами ни неба, ни земли, ни промежутка, ни щели, где можно
было бы от меня ОТСТУПИТЬ в твоем знании, ибо у Него твое прибежи
ще, а ты носитель его. О н т в о й сосуд, а т ы Е г о путь к беспечным».
О раб! К качествам угодника |Божия] не относятся ни удивление,
ни мольба, ибо как он будет удивляться, если он видит Бога, и как он
будет просить, если он видит Бога. Воистину, удивление страхование
разума, а страхование разума подобно тому , кто видит брешь, а тот. кто
видит брешь, покрывается брешью, а мольба бывает только при завесе.
О раб! Если ты захочешь воззвать ко Мне. то проси открыть Мои
двери: <Ю Господь мой, как мне открыть Твои двери, если на них Твои
имена, если качество Твое это Твои имена, если исчезновение здраво
го смысла и иллюзий это Твое качество».
О раб! Если ты захочешь воззвать ко Мне. то прочитай алхамд
семь раз и благослови [имя] Пророка [словами) «да благословит его
Аллах и приветствует» (саллаЛлаху 'алайхи на саллим) десять раз.
И если ты УВИДИШЬ открывающиеся Двери, то это для того, чтобы ты
7
МУХЛШ4ЛД БЕН 'Л БД АЛДжАББАР AHL1ПФ ФА PU
стоял на своем месте в отношении Меня, и это место видение Меня,
это место отбрасывания себя (нафс) и всего того, что явлено. И если
это видение не скроется от тебя ввопрошании. то воззови ко Мне и най
ди утешение во Мне. А если скроется от тебя это место, то не взывай
ко Мне изза завесы, пока не сорвется она таково требование Моего
познания толгу. кто увидел Меня.
Обращение 52
О раб! Воистину, все харфы. кроме олифа, больны. Разве ты не
видишь, что все харфы склоняются, и только алиф стоит неизменен
ный. Воистину, болезнь это склонность к боли. Поэтому нс скло
няйся.
О раб! Нс выдавай Моей тайны, ибо Я выдам твою. Смотри на
Мою заботу в отношении тебя, как Я прячу тебя с ее помощью от Моего
творения (синоним гнев. Р.П.). Затем смотри на Мои руки, [рас
простертые] над тобой, как Я закрываю тебя ими от Моей заботы. Затем
смотри на Мой взгляд, [направленный] на тебя, как Я закрываю тебя
с его помощью от Моих рук. Затем смотри на Меня, как я закрываю
тебя Собой от Своего взгляда и как Я закрываю тебя Своим взглядом
от Самого Себя.
7
О раб! Если Я закрыл то. что между Мной и тобой, Я закрыл и то.
что между тобой и Мной.
О раб! Нет тебе позволения. Затем нет тебе позволения. Затем нет
тебе позволения семьдесят раз. описывать, как ты видишь Меня, как
ты входишь в Мою сокровишницу. как ты берешь оттуда Мои заклю
чительные речи о Моем могуществе, как ты заимствуешь у харфа харф
посредством мощи Моего величия.
О раб! Всякое знание, кроме знания, о том, как ты видишь Меня и
как ты входишь в Мою сокровищницу , ибо там для тебя родина и для
творения там у тебя место жительства. Если кто придет к тебе, покажи
ему место жительства сердец мистиков: обитатель, мигрант, молчаль
ник возрастает от того, что слышит, а говорящий беседует с тобой, а
после возвращается к толгу. что услышал от тебя.
О раб! Если ты у видишь Меня и войдешь в Мою сокровищницу,
то пребудут с тобой душа твоя, знание чистосердечности твоей души
и душ всех мистиков на перешейке, [находящемся на пути| от покрова
приказания и под балдахином одного из балдахинов запрещения, нет в
царствии Моих имен ду ши, и знания не душа, и стремящийся к знаниям
не ду ша.
7
182
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
И сказал Он мне:
Приказание и запрещение это покров, а знание, которое [пред
назначено! тебе и [вменяется! тебе в покрове. Милость Моя пред
шествует всему, что [находится! в покрове. Взгляни на прегрешения
того, кто [находится] под покровом, как он поднимается. Затем взгляни
на Мое прощение, как принимает оно всех их и не называет их. тот кто
поднимается ко Мне. а тс, кто совершил их. не взывает: они забыли
вспоминать обо Мне своими языками.
О раб! Для Меня в покрове Мое благородство. Моя доброта. Мое
прощение и Мое блалсенство.
Ораб! Для Меня тот, кто в покрове слеп ко Мне. но замечает только
лишь Мое знание, которое не увидело Меня совсем, и не увидело Моего
места, и не вошел в Мое присутствие. И всякий избранный и простой в
покрове. Он простой без носяших имена и без носящих харфы. Те, кто
увидели Меня явно, сердца их неявно [обладают! Моим видением. Те,
кто увидел явно Мою мудрость и явно Мою мощь, увидели явно Мое
качество действенности. Тс пусть опасаются Меня и опасаются Моего
качества действенности, ибо Я не прошу их прегрешения. Это только
для тех. кто под покровом. Я нс СМИЛУЮСЬ над их сердцами, это только
для тех. кто за :>авесой.
И сказал Он мне:
Ты знаешь имена, обладая своей человеческой природой. Ты зна
ешь харфы. обладая своей человеческой природой. помешательство
поедает твой разум.
И сказал Он мне:
Пусть остерегается тот. кто познал Мои имена, от помешательства
своего разума, Далее пу сть остерегается тот. кто познал Мои имена, от
помешательства своего сердца.
И сказал Он мне:
Если ты увидел Меня, ты увидел страх и надежду в удалении от
Меня. Ты увидел знание и [мистическое) познание в удалении от Меня.
Обращение 53
О раб! Харф это Мой огонь. Харф это Мое предопределение.
Харф это Мое окончательное решение в отношении Моего приказа
ния. Харф это сокровищница Моей тайны.
О раб! Не входи в харф без Моего взгляда в твоем сердце. Моего
света на твоем лице и Моего имени, для которого твое сердце расши
рится и [изречет] на твоем языке.
183
МУХЛШ4ЛД БЕН 'Л БД АЛДжАББАР AHL1ПФ ФА PU
О раб! Если бы ты вошел С силой огня, то огонь харфа уничтожил
бы вас обоих.
О р а б ! Я не говорю тебе: «Отбрось ключи перед Моим присутстви
ем, и Я пожалую тебе их в твоей душе, ибо место твое позади харфа,
х Меня, позади ключей харфов. И если Я посылаю тебя к харфам, то
для того, чтобы ты приобрел харф у харфа, так как ты приобретаешь
Огонь \ огня». Я говорю тебе: «Выведи аяиф из 6а. выведи 6а из 6а.
выведи олиф из олифа».
О раб! Я не говорю тебе этого до тех пор. пока не направлю тебя к
этому. [Когда] ты увидишь это. это увидит и твое сердце, и [когда) ты
познаешь это. это познает и твое сердце.
О раб! То. что [предназначено] для твоих мыслей, ты приводишь
в своим мыслям, то. что [предназначено! для твоих забот, ты оставля
ешь и остаешься в заботах. Ты святой угодник. Я достоин тебя. Меня
утвердила сущность твоей души. Я с ней и с тем. что ты испытываешь.
Я знаю от тебя.
Обращение 54
О раб! [Если] сердце твое [находится! в Моей руке, [то это1 бли
зость. [Если] сердце твое [находится] предо Мной, [то это] отдален
ность.
О раб! Стремись и проси, а иначе не у твердишься. Если будешь
стремиться и просить, то скажи: «О Господь! Тобою стремлюсь, и
Тобою прошу, и Тобою утверждаюсь.
О раб! Ты видел Меня в каждом сердце, и каждое сердце указы
вало на Меня, а не поминание Меня, дабы Я обратился к нему [как|
«Я» и оно шло по верному пути. Указывай ему только на Меня, [ибо
если] ты не укажешь ему на Меня, ты укажешь ему на блуждание, и оно
таблудится и потеряет Меня. Но за него Я взыигу с тебя.
Обращение 55
184
О раб! Я пишу твой дух. твою духовность, твое спасение, твою
верность, твой величайший покой, свежесть твоего лица. Воистину.
Я — Бог, от Меня исходит то. что приходит, от Меня исходит ночь, от
Меня день, от Меня исполнение того, что приходит. Ты взираешь на
день, который не владеет возвращением, или Я говорю ему: «Вернись,
о день!» Ты взираешь на ночь, которая не владеет возвращением до тех
пор. пока Я не скажу ей: «Вернись, о ночь!».
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! Я не открыл тебе вечность, пока не спрятал от тебя челове
ческую мудрость. И тем. что Я открыл тебе. Я сокрыл от тебя, и тем.
что Я сокрыл от тебя. Я открыл тебе.
О раб! Если ты увидел вечность, ты увидел одно из качеств непо
колебимости, а непоколебимость это тысяча качеств, и великолепие
великолепия постоянства, а постоянство это вечное великолепие.
О раб! Ночь [существует] для Меня, поэтому не открывай двери
сердца своего, только как Мне одному. Всякий раз. как придет она
к тебе, и даже если она от Меня, отгони ее ко Мне. к тому, что [ссть|
у Меня. А если придет она не от Меня, отгони ее к тому, что утверж
дает ее.
О раб! День [су ществует] для Меня, поэтому открывай двери
сердца своего только тому, что [предназначено] Мне и Моему знанию.
Если Мое знание войдет ко Мне. то закрой двери своего сердца перед
Ним до тех пор. пока не придет ночь. И когда она придет, тогда открой
двери сердца своего, что вышло из него то знание о всякой вещи, а это
и сеть иное, которое пребывает в нем. Если оно вышло, то не повторяй
его, а если не вышло, то изгони его и не следуй ему. Пусть сердце твое
будет [предназначено] Мне и ничему другому это иное.
О раб! Если ночь и день твои [ты посвятишь| Мне. то ты великий
из величайших рабов Моих.
О раб! Если душа твоя не исчезнет, то и ночь и день не исчезнут, не
исчезнут небеса, и земля, и те знамения на них, которые [знаменуют)
каждое создание.
О раб! Пока есть друзья, будут и враги.
О раб! Пока есть знающие, есть и ученые.
О раб! Ты беседуешь на языке, восхваляющем для Меня Слово,
ибо Я сотворил из прославления Слова свет и тьму. Я сотворил из света
духов, которые верны, я сотворил из тьмы духов, которые неверны.
Затем Я соединил свет с тьмой и сделал из нес камень, СУЩНОСТЬ. Ве
щество, [сделанное] из света, и вещество. [сделанное| из тьмы.
О раб! Для Меня [предназначен! день, для Меня, не для Моего
знания, пока ночь [существует] для Меня. Если ночь твоя для Меня,
то и день твой был для Меня и Моего знания.
О раб! Уединись, и отдалится от тебя владыка и владычество. Два
мира следуют за владыкой. Знания следуют за владычеством. И они
будут у Меня, [находясь] за тем, что Я явил. И то. что Я проявил, не
доступно тебе, поскольку ты [находишься] у Меня. А если ты у Меня,
то ты Мой раб. Если ты Мой раб. то тебе должно [воспринять] Мой
свет И то, что Я проявил, недоступно тебе, даже если Я послал его
185
МУХЛШ4ЛД БЕН 'Л БД АЛДжАББАР AHL1ПФ ФА PU
тебе, поскольку тебе должно [воспринять] Мой свет, а не ему. Если он
пришел к тебе, то не вытерпит тебя. Я возвещу тебе о нем. и ты по
зволишь ему |быть].
О раб! Выйди ко Мне. как выходят ко Мне Мои святые угодники.
Ты последу ешь их пути, которым они следуют, встречаются, совету ют
и беседуют.
Обращение 56
186
О раб! Тот. кто свидетельствовал обо Мне. то видел Мое величие,
[состоящее] из знамений (чудес, айатов Корана Р.П. ) и покорился Мне.
а они не очевидны. Покорился Моей власти, а они не подвластны. Если
он предстал в день собрания, то Я буду сопровождать его в [момент]
страха, подобно тому как сопровождает Меня тот по ту сторону завесы
в отношении к нему в качестве крепости во время [землетрясения. Он
утвердится Мною в любом случае.
О раб! Тот, кто [защищает Мое блаженство от своего неверия; кто
защищает Мои знания от шаткости своего неведения; сто защищает
Мою память, если поминает Меня, от борьбы своей природы, тот
принимает у Меня обещание своего спасения. Он находится под Моей
защитой завтра самой благородной своей степенью.
О раб! Только соединись со Мной, но не связывается со Мной тот.
сто л шел от Моего возмездия, от которого не у йти.
О раб! Противоречие не исчезает, пока не исчезнет срок. Срок не
исчезнет, пока не исчезнет ОТСУ тствис.
Ораб! Тот. кто не видел Меня, не извлечет пользы от своего знания,
и неведение его не исчезнет.
О раб! Не закрывайся снова благопристойностью или непристой
ностью, ибо ничто нс скроет тебя и ничто не бу дет тебя сопровождать.
Я Скрывающий. Я Провожающий. Описание и качество в возна
граждении, которое проявляют пути. И тот. кто следует им. к ним и при
ходит, а тот. кто скрывается с их помощью, то из:за них и не скроется.
О раб! Тот. кто познал Меня посредством Меня, тот познал Меня
знанием, которое никогда не будет отрицаемо.
О раб! Если открылась тебе Фатиха Моего зикра, она избавит тебя
от всего и поведет тебя во всем, ибо ты не нуждался ни в чем нужда
нс нуждающегося в своем существовании, в нем не успокоится спокой
ствие, достигающее его.
О раб! Памятование обо Мне это то. как Я даю тебе знать о себе.
Фатиха Моего зикра для тебя Знание.
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
О раб! Тот. кому Я не открылся, не познает Меня. Тот. кто не по
знал Меня, того Я не услышал.
О раб! Если ты увидел Меня, то Я отклонил от тебя Иное, но не
отклонил тебя от него, поэтому отгони от Меня знающего и невеже
ственного и направь ко Мне безопасность и риск.
О раб! Если ты увидел Меня, то Я отклонил тебя от Иного, но не
отклонил его от тебя, поэтому беги ко Мне от Моего искушения, и при
бегни ко Мне от Моего коварства.
О раб! Скажи рабам: «Если бы вы увидели Его. Он бы сжал и раз
жал [свою руку], чтобы вы избавились от своих отношений [родства) и
чтобы вы были освобождены от своих заслуг».
О раб! Нет достоинства индивидуальности и индивидуальности
достоинства, которые Я бы не сжал [в своей руке], не разжав этим же. и
не разжал бы без того, чтобы не сжал этим. Если Я разжимаю Собой, то
нс порабощаю, а если сжимаю Собой, то ты не познал.
О раб! Скажи рабам: «Если бы Вы познали Его. то отреклись
бы от Него, а если бы отреклись от иного, чем Он. то познали бы
Его».
О раб! Кого Я укрепил в Знании средством, которым Я уничтожил
его от ее истины, тот познал то. что подошло к концу. И он с Моей
помощью пребывает в том. в чем он стоит с помощью Иного в том. что
исполнилось.
О раб! Милость, которая утверждает иное и не иное, не подобна
милости. Величие, которое уничтожает Иное в том. что свидетельству
ет иное, не подобно величию.
О раб! Если Я могу дать тебе дар речи, то для Мудрости. Если Я
могу дать тебе молчание, то для назидания.
О раб! Нет ничего, что возникло бы для Меня, все возникает с
Моей помощью.
О раб! Ты увидел знание и отказался от него, ты отказался от ино
го, даже если оно было довольством.
О раб! Я Милостивый, но Моя милость не предваряет грехи
грешников. Я Великий, но престу пления преступников не овладевают
Моим знанием.
О раб! Я милосердный, но отказ избегающих [его] не окружает
Моего милосердия. Я н е с у Красоту , и не отвратит Меня от нее беспеч
ность невнимательных.
О раб! Я Благодетель, но отрицание порицателей не скроет Мо
его благодеяния. Я Благоденствующий, но Моего благоденствия не
прервет веселье небрежных.
7
7
МУХЛШ4ЛД БЕН 'Л БД АЛДжАББАР AHL1ПФ ФА PU
О раб! Я Всемилостивый. То. что [ис\одит| от Меня, ради бла
годарности благодарных. Я Вседарящий. Мое дарование не отнимет
неблагодарность неблагодарных.
О раб! Я Близкий, но знания гностиков не знают Моей близости.
Я — далекий, но знания ученых не знают Моей отдаленности.
О р а б ! Я В е ч н ы й , но обо Мне не сообщает вечность. Я О д и н , со
Мной нс сравнимы числа.
О раб! Я Явленный, но глаза не видят Меня. Я скрытый, но
Меня не окружают мысли.
О раб! Я Любящий, но лицо Мое не направлено на то. что ты
оставил.
О раб! Я Всепрощающий, но Мое прощение не ожидает того, в
чем ты оправдываешься.
О раб! Я Вседарящий. и то, что Я подарил. Я не отнимаю. Я
Дающий, и то. что Я дал. Я не беру назад.
О раб! Я дающий победу, и то, на что Я у казал, не указывает.
Я — Устраняющий, и то. что Я устранил, не существует.
О раб! Я Позволяющий бродить, и то, чему Я позволил бродить,
нс устойчиво. Я Устрашающий, и то. что Я устрашил, не будет спо
койно.
О раб! Я Отклоняющий, и то, что Я отклонил, не будет прямым.
Я Прощающий, и тот, кого Я простил, не бу дет напутан.
О раб! Всякая вещь требу ет то, что [происходит] не от нее. Я
Единственный Один. Нс Я [произошел] от какойлибо вещи, а она
нуждается во Мне. Не Я определяюсь какойлибо вещью, а она опреде
ляется Мною.
188
АнНиффари
ОТНОСИТЕЛЬНО
О
ЕГО ЧУДНОЙ
РЕЧИ
Л Ю Б В И *
[Относительно Его чудной речи о любви]
1.
О т е л о , нет у т е б я н и [одного] М о е г о качества, [ибо] к а ч е с т в о
57
в о з л ю б л е н н о г о [в т о м , ч т о б ы б ы т ь ] с а м ы м л ю б и м ы м з а его л ю
б о в ь . Я п о в е д а ю ему, п о ч е м у л ю б о в ь н е н а г р я н е т к нему. Р а в н ы м
58
образом возлюбленный, если он также полюбит любящего его ,
59
с т а н е т р е в н о с т н о с т р е м и т ь с я к тому, ч т о б ы т о т с л у ш а л только е г о ,
и с т а н е т [ с т р е м и т ь с я к т о м у ] , ч т о б ы чувства его б ы л и | о б р а щ е н ы
только] к нему.
2.
К р о м е т о г о , о ч е м о н говорит ему, поскольку в о з л ю б л е н н ы й д о
в о л ь с т в у е т с я с у ж д е н и е м л ю б в и [со с т о р о н ы ] л ю б я щ е г о , д о т е х
пор. пока л ю б я щ и й н е с т а н е т в о з л ю б л е н н ы м д л я | с в о е г о ] в о з
л ю б л е н н о г о , а е с л и в о з л ю б л е н н ы й п о л ю б и т л ю б я щ е г о его, то
у д о в л е т в о р и т с я только его с у ж д е н и е м , о н о его д о л г ; п о с к о л ь к у
суждение любви смешано с сущностью любящего и отвергает в
своих истоках
60
то, что хотел бы возлюбленный.
Данная работа выполнена при поддержке гранта РГНФ № 130300414.
Перевод с арабского языка сделан Р.В. Псху с издания: Дакат ал'ибара.
А л'мал алкамила линниффарй. Тахкйк ва такдйм Касим Мухаммед 'Аббас.
Димашк. 2007. С. 2937. Перевод отредактирован к.ф.н. М.С. Паленко. Нумера
ция внесена в русский перевод для лучшего восприятия текста.
В тексте «бинйа», что можно перевести как «структура, телосложение»,
т.е. человек как физическое тело.
В издании Аббаса вместо слова «его любовь» стоит «его бороду», но при
этом приводится ссылка и на другое издание, где дано слово «любовь», и которое
нам кажется более уместным в данном контексте. Хотя возможно, что слово
«борода» связано с требованием к правоверному мусульманину носить бороду.
Возможно, отсылки и к Ветхому Завету, где борода воспринималась как символ
посвящения человека служению Богу (см.: Библия, Левит, 19:27, «Не стригите
головы вашей кругом и не порти края бороды твоей»),
5 6
5 7
5 8
5 9
6 0
Т.е. когда возлюбленный сам полюбит того, кто любит его.
То, что исходит от самого возлюбленного.
189
МУХЛШ4ЛД БЕН 'Л БД АЛДжАББАР AHL1ПФ ФА PU
3.
Суждение возлюбленного, если он любит любящего. это желание
возлюбленного, проистекающее из желания другого. Поскольку
любовь — это суждение между любящим и возлюбленным, если
суть его проявилась [со стороны] любящего | в отношении| воз
любленного, тогда возлюбленный вынужден принимать любовь
любящего, даже если это противоречит желанию возлюбленного.
Суждение любви не противоречит желанию возлюбленного в
принципе ", поскольку в принципе любящий это просящий, а
возлюбленный дорог и недосту пен: он заслуживает просьбы и
удовлетворяется этим [со стороны] просящего.
1
4.
СУТЬ В ТОМ. ЧТО возлюбленному нужно, чтобы его требовали ',
поскольку изначально существовала лишь просьба в сущности
возлюбленного ('айн алмахбуб). И если любящий настойчив в
своей просьбе, то находит ответ. Подлинно, вначале возникла
нужда [именно] в сущности возлюбленного, а нс в его действии;
поскольку любящий в принципе не может вынести суждение
возлюбленного, овладевающее любящего; он привязан к воз
любленному в силу страха потерять его; этот страх потерять его
уничтожает любое чувство любви, направленное на чтото иное.
5.
Когда любовь заставляет возлюбленного принимать любовь
любящего, то любящий находит радость в том. что он требует воз
любленного. Ему спокойно от того, что возлюбленный проявляет
только подчинение любви. Любящий силой своей успокоенности
от того, что он принял эту любовь, пытается разрушить свои
у порные домогательства возлюбленного потому, что приложил все
1
У СИЛИЯ к этому, а не просто ПОТОМУ, ЧТО ему нравится домогаться
6.
без подчинения возлюбленного себе.
И если любящий удовлетворится [таким] требованием и бу дет про
должать |требовать|, то он увидит истоки [своего требования] ' ;
возлюбленный же смотрит на просящего, что хотел он своей
просьбой [достичь], но не на саму просьбу. Искренне любящий
[внимательно! смотрит на требование, куда обратит его намерение
возлюбленного. Он не смотрит на возлюбленного, когда тайно вы
бирает направление своего требования.
1 3
7.
Подлинно суждение любви в своих основаниях противоречит в не
котором отношении желанию возлюбленного, а оно [заключается в
6 1
То, ЧТО он получат извне.
6 2
См. сноску 6.
6 !
См. сноску 5.
ОТНОСИТЕЛЬНО ЕГО ЧУДНОЙ РЕЧИ о ЛЮБВИ
том], чтобы любящий видел во время подчинения ему возлюблен
ного след своего требования и не требует его обратно. Любящий не
отказывается видеть свое требование возлюбленного в том, что тот
принимает его, если только возлюбленный [сам] не проявит своей
любви к любящему. Воистину, [всс1 чувства его сосредоточатся
на нем. Различие, [которое существует] между любящим и воз
любленным, [заключается в том. что] любящий видит след своего
требования, [а возлюбленный нет]. Любящий не терпит желание
возлюбленного, [которое] не связано с ним. если только он [сам| не
станет возлюбленным для [своего] возлюбленного.
8.
О особенное , различи взгляды любящего и возлюбленного как
двух личностей. Если любящий взирает на возлюбленного, когда
тот опускает глаза при виде любящего, то что утверждает взор лю
бящего в любящем? А если любящий смотрит на возлюбленного,
когда возлюбленный взирает на возлюбленного, и встречаются их
взгляды, то что утверждает взгляд любящего в любящем? Что
утверждает взгляд возлюбленного в возлюбленном';' И что утверж
дает взгляд возлюбленного в любящем?
И что утверждает взгляд любящего в возлюбленном? И если они
оба опустили глаза после того, как смотрели одновременно [друг
на друга], то что утверждает это опускание [глаз]? А если любящий
опустил r.ia:ta до [того, как) возлюбленный [опустил свои глаза),
то по какому чувству он опустил глаза? А если возлюбленный
опустил глаза до |того. как) любящий [сделал это], то отчего же
он опустил глаза? Если возлюбленный взирает на любящего до
того, как любящий смотрит на возлюбленного, то каким путем
возлюбленный взывает к любящему?
61
65
66
67
9.
7
[Ответ]
10. Вот я перед тобой ! [Как| ответ на твое: «вот я перед тобой». То,
что исходило от Меня, скрывало [Мое тайнос1 желание, которое
теперь стало явным. Что касается любящего, то если он смотрит на
63
НВИЙЯ переводит как «особая. Относящаяся к числу привилегированных»
(о toi la privilegiec) См.: Nwyia Р Op.cit. P. 192
Т.е. пока нет ответа на любовь, что дает самому любящему то, что он
смотрит па возлюбленного, не получая ответа? (Здесь " далее прим. иерее.)
6 4
6 5
Т.е. когда двое любят друг друга и смотрят друг на друга, что дает им этот
ВЗГЛЯД?
Другими словами, что дает возлюбленному взгляд на того, кто любит его?
Ниффарй использует фразу, которую обычно произносят во время испол
нения церемонии хаджа.
6 6
( : 1
f,R
МУХЛШ4ЛД БЕН 'Л БД АЛДжАББАР AHL1ПФ ФА PU
возлюбленного, когда тот опустил глаза, то. что утверждает взгляд
.тюбящего в самом любящем? Любящий, если он смотрит на воз
любленного, когда тот опустил глаза, взирает на него с чувством
привя:!анности. которое отвлекает его от других чувств, и с ним
(т.е. ЧУ В С Т В О М . — Р.П.) он задерживает взор и начинает испытывать
недоумение от требования возлюбленного. И он смотрит до тех пор.
пока длится недоумение. Если он любит просьбу в опу щении глаз,
испьттьгвая радость, [ибо] просьба исходит к нему от лица. Взгляд
любящего длится только благодаря замешательству. Если он любит
просьбу, с которой он стремится к возлюбленному, то опускает
глаза.
11. И если встречаются взглядом любящий и во:ипобленный, то взгляд
любящего утверждает в нем самом наполненность возлюбленным,
и он не способен выдержать взгляд возлюбленного. [Поэтому| он
опускает глаза из [чувства] стыда и слабости, [испытываемых им]
изза взгляда возлюбленного. Взгляд возлюбленного утверждает
в нем самом смягчение для любящего, и после возлюбленный не
выдерживает его. поскольку возлюбленный не отвечает на взгляд
любящего. Он всего лишь примеряет на себя признание любящего
в любви к нему (т.е. возлюбленному. Р.П.) и признание в своей
любви к любящему его. Затем утверждает в себе самом изменение
от [состояния] возлюбленного к [состоянию| любящего.
12. И если возлюбленный стал любящим, то он облачается в «одежду»
требования любящего. В этом случае исчезает (фанийа) любящий
по причине своего требования и требования им возлюбленным.
Он сохраняется (бакийа) изза изменения требования его возлюб
ленным. В этом случае для него образы возлюбленного являются
благодаря его непорочности, чтобы его взгляд на возлюбленного
[проистекал] только из суждения того, что было вложено возлюб
ленным в свое Ч У В С Т В О , [исходя] из своего взгляда на него.
13. Если возлюбленный и любящий встречаются взглядами, то взгляд
любящего утверждает в себе опустошенность от самого себя и
возлюбленного в момент встречи взглядов, поскольку, когда воз
любленный начинает смотреть, то начало этого — в тайне, которая
кроется во взгляде возлюбленного на любящего. Возтюбленный
не может вынести то, что взгляд отражает это нападение [лю
бящего]; nna:ia возлюбленного его сметают тем. что осталось у
возлюбленного [по отношению] к любящему, и тем. что осталось
[по отношению] к любящему и возлюбленному, и он остается для
192
возлюбленного любящим.
ОТНОСИТЕЛЬНО ЕГО ЧУДНОЙ РЕЧИ о ЛЮБВИ
14. Если они долго стоят друг перед другом, то взгляд любящего ут
верждает в любящем чувство удовольствия [и радости| в отноше
нии возлюбленного. Если взгляд любящего, [обращенный! к воз¬
любленному. утверждает при их встрече удовольствие [и радость)
в отношении возлюбленного, то глаза возлюбленного понимают
это. И возлюбленный испытывает опасение за любящего, как бы
[его] удовольствие не перешло в веселую общительность (~унс),
а веселая общительность в пренебрежение возлюбленным. По
этому возлюбленный опускает глаза. Возлюбленный может понять
это из того, что [выражает] взгляд любящего. И возлюбленный
отворачивает свои глаза. Он не мигает и смотрит пристально.
Он отвращает свой взор от взора любящего [и взирает] на всего
любящего, но избегает его взора.
15. Если любящий упустил взгляд возлюбленного и увидел, что тот
смотрит на чтото иное, а не [ему] в глаза, он понимает, что в
чувствах возлюбленного произошла перемена, так как он отвратил
свой взор от его взгляда и обратил его на чтото иное. [Любящий|
утрачивает радость общения и обретает радость почтительного
отношения. Это обращает его взор на то, что не является взором
возлюбленного. Если возлюбленный осознал, что взор любящего
отвратился от его вида (манзар). то он отвращает свой взор от его
взора и всего иного для того, чтобы после вернуть любящего к
тому, чтобы он смотрел на возлюбленного в силу его требования,
которое возлюбленный заслуживает Поскольку возлюбленный
стыдится того, что отвратил свой в:юр от любящего, а любящий
продолжает смотреть на него. Поскольку любящий не выдержива
ет того, что возлюбленный отвратил свой взор, когда он смотрел
на него. Также он не выносит, когда возлюбленный начинает
смотреть [на него], так как он начинает смотреть, но смысл этого
будто он атакует [его взглядом). [Любящий] не выносит этой атаки
и опускает гла:>а. не 'замечая этот смысл, который укрепляется им.
и он нс выносит его близости.
16. Также Мое качество [познается] на основе единственности, а
твое качество — на основе избранности. Любящий взирает на воз
любленного, когда тот не взирает на любовь, [которая существу
ет] между Мной и тобой; и это твой взор, обращенный на Меня,
в твоем взоре, обращенном на вознаграждение на основе знания,
связанного со Мной.
17. [Но] не в силу чувства любви. Твоя скромность во взирании на воз
награждение, [но] не отвращение [к нему], радует его. Ты продол
193
МУХЛШ4ЛД БЕН 'Л БД АЛДжАББАР AHL1ПФ ФА PU
жасшь видеть Меня, взирая на Меня в своем взоре. [устремленном |
на вознаграждение. Твое чу вство продолжает [основываться| на
знании о любви го Мне. но не на [самом1 чувстве. Также любящий
продо.тжает взирать на возлюбленного в смущении (хайра). когда
видит привязанность к нему до тех пор. пока ему не покажется, что
возлюбленный тоже требует [любви]. Тогда |любяший] опускает
взор изза некоторой радости, что позволяет ему воссоединиться с
возлюбленным, так как любящий не переносит во знобленного по
суждению возлюбленного.
18. Исходя из суждения любящего. Я поведаю тебе на языке познаний
(ма'ариф) знание (';?.'(.«) зависимости от Меня на основе чувства
любви. И если ты предпочтешь знание зависимости су ждению
чувства, то знание это взыщете тебя, и ты в ответе за это взыскание,
поскольку ответ на взыскание это прошение взыскуемого. Ты
испытаешь удовлетворение от ясного требования. Ты направишь
взоры на свою полноту в нем. и его полнота [означает] для тебя
посвящение |себя другому] (набб). Признак этих взоров, обра
щенных на [зависимость от Меня на основе того, что зависимость
от Меня происходит от алчности, состоит в том. чтобы ты обрел
ясное требование 'зависимости от Меня на основе чувств;] любви.
19. Так же обстоит дело и с любящим: если при взгляде на возлюблен
ного, когда тот опустил гла:ва перед ним, ему покажется, что он ви
дит требование, соединяющее его с возлюбленным, то он опускает
взор перед возлюбленными взирает на требование, которое просит
соединить его с возлюбленным. Твой взор, [обращенный!
ясное
требование. это искренность в служении Богу (та'аббуд). Так
же. как в:зор любящего на его требование искренность в этом тре
бовании. И пусть нс будет взор, [исходящий! от тебя на требование,
искренностью во |мнении, будто ты) заслуживаешь [это| право.
И взор любящего на требование пусть не будет искренностью в
привязанности к просимому в просимом. Поскольку [только| лю
бовь заставляет любящего требовать.
н ; |
20. Если возлюбленный полюбит любящего его. не довольствуется
от него суждением любви, соединенной с предметом желаний
любящего. Он хочет от него, чтобы он был в своем суждении
чистым [выражением] суждения любви, поскольку любовь судит
только по требованию возлюбленного. Возлюбленный в суждении
усиления (гордости. Р.П.) противится требованию и чувствует
отвращение к тому, чтобы быть завоеванным им благодаря этому
194
требованию. И всякое суждение для любящего, связанное с опрс
ОТНОСИТЕЛЬНО ЕГО ЧУДНОЙ РЕЧИ О ЛЮБВИ
делением [отношения| между суждением и любящим: требование,
противление, любовь, привязанность. Но у возлюбленного нет
су ждения, которое можно было бы определить, и разнообразны
пути втаимодействия с ним. Оно связано с тайной привязанности
к возлюбленному во всем.
21. Что касается взора любящего и возлюбленного, если они подружи
лись в нем благодаря встрече взглядов, то это суждение, которое
[существует] между Мной и тобой, смысл которого не открыт че
ловеческому роду и не проявляется в форме (джибла). Это тайный
дар. который нельзя передать.
22. Все глаза одинаковы в своей [способности] видеть, но различаются
тем. что они видят. То, что видят обычные люди своими глазами,
[заставляет] поту пить взор, но взгляд |всс равно1 поднимается по
какойто причине, даже если тот. на кого смотрят, защищается
взглядом, нс потупляя взора, и смотрит на него: они смущаются
зажечь то, что видят, и от духа отделяется высекающий искры
ОГОНЬ.
23. Особенные же испытывают чу вство любви, когда созерцают то.
на что они смотрят. Если остановить их [только] на видимом, при
том что они забудут все степени возможного в созерцаемом, то это
отвлечет их от того, что они любили; и они опускают взор потому,
что их отвлекли, а не потому, что их склонили, [то есть] потому,
что они узнали, что их чувство изменилось.
24. Если Я захочу, чтобы особенные смотрели после того, как поту пят
взор, то [наделю их] новым чувством. Если Я захочу, чтобы про
стые |люди смотрели], то |наделю их| новым знанием. И когда
опускающий взор говорит обо Мне тому, перед кем он опускает
взор. Я указываю на себя, и когда он осознает Меня. Я сообщаю
ему, что |это] Я. И это не от тебя, так же как Я верю, что ты от
Меня.
25. Твой пу ть ко Мне это твоя забота. Если Я увижу, что она связана
с Моим желанием, то она вернется к тебе с моим ответом. Если Я
у вижу, что она связана с твоим желанием, куда она уйдет от Моего
желания? Посредством нес к тебе возвращается Мой ответ не до
веряй ей. И оно уведет тебя с пути своего желания от его желания
и покроет тебя от себя, и откуда ПОЛУЧИШЬ его ответ, когда Мой
пу ть к тебе спокойствие в заботе, если она связана с Моим жела
нием?
26. У спокойствия два признака, если ты не придешь ко Мне с ними,
то пребудешь в самообольщении. Они таковы: молчание языка
195
МУХЛШ4ЛД БЕН 'Л БД АЛДжАББАР AHL1ПФ ФА PU
религиозного закона относительно твоего небрежения того, что
вменено в обязанность; и у ничтожение тебя для видения своего
достоинства, поскольку Я позволил тебе присвоить данное Мною
благополучие.
27. У молчания языка религиозного закона в отношении небрежения
два признака. Если у тебя их нет, то Я не ус.тышу твоей прось
бы и ослепит тебя глухота к языку укоров. |Эти два признака!
таковы: [вопервых.] свидетельство того, что ты полностью воз
держиваешься от толкования [закона], [и вовторых.] отказ от
достоинств, которых у тебя могут быть только при уважительном
и внимательном выполнении Моих предписаний. Это твоя [един
ственная] забота и ум. Если тьг заставишь их стрехгиться к цели,
о шторой заботится Мой взор, то возненавидишь се. а [ссли| к
достоинству, о котором таботится твой взор, |то возникнет] любовь
к ней.
28. И тьг участву ешь в [их] соблюдении. Тебе нельзя посвятить таботу
предписаниям, а ум достоинству, [ибо в этом случае] их «стада»
переугешаются. так как перепутаются их пастухи (те. забота и
у м. Р.П.), которые по природе своей представляют собой одного
пастуха. Нельзя заботиться о достоинстве языком истины, так
как истина есть то, что Я вменил в обязанность. Если она верна
так. как она была предписана и обусловлена, в то время как Меня
призывали и просили, то Я довольствуюсь достоинством, когда
[истина| у казывает о сохранении предписания.
29. Нельзя заботиться о достоинстве языком толкования, так как
толкование многолико и пристрастно. Предписание выше своих
условий, но не наоборот Высшая Истина проявила творение, ко
торое создала, т.е. выгравировала его при проявлении, и сообщил
о себе Всевышний установлением, [после] появилось знанием
о нем до и во время его бытия, и после его становления. И знание
его существовало у него, но не возникло с Н И У Г . И покатал его
Всевышний своей заповедью, а не самим собой.
196
30. Это его сила, [которая является] его атрибутом — Всевышнего.
Атрибут требует своего объекта. Высшая Истина опреде
ляется [своим] атрибутом, который представляет собой
случайность. Случайность не должна быть атрибутом для
Вьгсшей Истины в аспекте вечности. Даже если случайность
была атрибу том вечности, после того как она вошла в знание
вечности и истины Велик Всевышний она свободна в
своем бытии от того, что было создано сю. Подобно тому, как
ОТНОСИТЕЛЬНО ЕГО ЧУДНОЙ РЕЧИ О ЛЮБВИ
знание предполагает субъекта познания (это главное), и пред
полагает объект познания (это вторичное), также и атрибут
предполагает своего объекта (это главное), и предполагает
описывающего (это вторичное). Если описание превратилось
в атрибут, а познаваемое стало знанием, то исчезает необхо
димость знания и качества для познающего и познаваемого,
описывающего и описываемого.
197
4»'
1Л
•^^4
.
198
s
i
.
™
1
rt?ljnl*l
,
Фрагмент рукописи анНиффари из библиотеки Честера Ьетти
(Chester Beatty Library), Дублин, Ирландия.
Приложение
АННИФФАРЙ
М И Н ХАСА'ИС КАЛАМИХИ АЛГАРЙБ ФЙЛМАХАББА
(АРАБСКИЙ ТЕКСТ ТРАКТАТА НИФФАРЙ
«ОТНОСИТЕЛЬНО Е Г О ЧУДНОЙ РЕЧИ О ЛЮБВИ»)
l—laill (jSj ^ Lo "
^ ^ i t i i s j j " ^ ' j ; "4
"4 (jx l_±aJl
' j _ a j J , 'J,'
AJSLLO С 1 Л Д Ј Q\J
5
1
tJ
<<
4
*4
(jV So J ± i J Lac
4JSO J J J S J
', 'J,'"
Перепечатка данного текста объясняется малой доступностью этого
произведения. Источник: Дакат ал'ибара. Ал'мал алкамила лин
ниффарй. Тахкйк ва такдйм Касим Мухаммад 'Аббас. Димашк. 2007.
С. 2937.
^ b j j (j^aljj \ » J 5 J ^2 w ^ ; L L U J J J 2Х. nit ^
( j l Ј ) iLuijjj
П
. ( ^ ) :j ' j ^ j
199
МУХАМЬ4АД БЕН 'А БД АЛД}КАББАР AHI(ПФ ФА Г'Ы
^ —IjjiijJi
к j a1 *a Л ^
^9 <_ 1 j
^i l
j a i a l S L J a j C > illill < \ . Ji ^ \ I
A J J ^ J ^ j ^i [ J i j
^j l aj l V J
*AJ9 4Ал
t 4 J j L u J j •. ш а Л д
1
J
J
*^ ^
<^ J
1
д
^ j i c
a ^ J
^^i l •
k_jUaII
•
^SJU
V _J
• '' j l J ^ i a J J L a j
g .^ i ^ ^ j * •
|_Ј J J ^j l
t
BL
^ j u i j
А\*Я 1
L4 j l i a О
' ^ ~N ^ J J J b ^j^ ' " " V l
^9
t j^ 0
е
iSfl
^ V " ^ J
" *•
Tf _ j _jJ =ul l
^
Jj ;
^ '• '
' ч 'J^ " I J ^
' ' . J' "*
1
'
fft
' "'fV
h
• 1д 4 l
1
1 4
.('
is
^ J H^ •
^r
' 1 3 II ^ I a J • ' ' ' " ; j L , ^J'I ^>IJ J JI
.' ^
^ J " "
Lf
L>
1
(Vj)
l«
17
18
19
200
20
ijl
je^j
^_^лзл
• baLj
a
(jjj^L)
j a ^a
^ i"'^
1
II
1
4l
t i ^J j l i ^bi l ^9 L Li ^i l
iL^j^j
u Jfrks
^
Ь 4 1^
1
^
V I
L}2? ^
^ I j j j l j ^^j l a c . L « A 5
l i aJ t j f a й Jia *j l ^ 1
(,
2
Jau
^ цг
^ &\
ft a
l j l _^9 1ж л
д
^
^^9 t L l z u U
I
j L _e !j!
J
J^]
LAJ I J
~U
ь^ ij ^
ЛЗ
^ I j j 111 •
\ \ \ *\ \ ^ J l
^9 a j l u i l
^ ,9
h\t t
. j j ^j i L l a a l l • . i ^ J • a I j l i
_f c a4 1
CJJJJ
i " * ' ^ I j La j
ь
4^
1ЪиложыгиЕ
121
Л" к. J^y li 11 j j Д T* Л_1 L " Ъ Jjy t i t i j j ^ j i ^ .L^ . ~"^ ^ _la {_jL^ La « i ^ 1" 3 \\*\
~ ^ Л \Л"< L Ц 1l\
4
^ liai 4."
IJLC
l
"jc
Jj^ ac.
j Jai i l *LJ A L J ^ b ^ i J i j Ј L>** l i
t
. i i j IjlLa ifl Ji a Jl
VI
•. l a
^ 9 *•^
Ь
;
a <A_J ^ J^ l l l J a j J ^ lil > la^ i—iartJl
J La 1 ^ laLi i Jl j j
t ^ Jjjli^ all >
^ _ I A J • _Li _j l ^ Jikj
fcll
L* f i j i i j
j i i j Jl ^ 9
<_J j Ja
jSt >7l
^ b^AjaJ * b a J
*<J . ^ «11 W
L ъ ^lo'i
^'j^V
1
a J^'' (Jj^ Cj^ ^"'^ ^
1
i_l j i i _ai l
11
' _i ' _L L i . I
^jC
LJ
( U ! J )
1 1
1 ^Да *J| ; *
1' — • ^ •. •
1
Ij j j l
^ ^ ^ fi 4_JJI > Ijl v J l
1
ji
1
j 1 > — 1'1 > ^ llt с i ila"
l
*i1 J^ J^ J *
» » Ijlj
• . jja
t _J ^
т
j i aLi a
La
la *3| ^ i < la *Jl JiaJ *
V j l ^ i l l AijL»^a4 ' ''^•'
j »dj
1
L . > j J \ j l_ia_A^I
I ^ J ^ J
( L_i j j a _ a i l )
U
1
J*^'
1 _jl_»__a_l ^__3
("jj. f l A i j _S L_l j ^ l i j t i l
Lli] O^ ySii
Й
^
a
* i^ s^ lj]9 t " 4.1
J>
h
>д ill L h 1L j J h\ 1> * aa jja_a ^i Jt— laaJl ц * • laaU • l3 Щ
л! ^ JjAZb^ Ji 4.
LliL— ia
Ь^лл ^y, ' j ; " * ^ AJTVJ
Ijllg i L_l i j .i l L______il * 1 •b 1 __1 j_____Jl ^__llJ ~L_Jj_fc_a_l
L
4ij
> ia all [ JJLSJ l j l i
j l a j iJliaJJj b L Jj i i j Ji _J^ '
l a *ll j Jaj & ^ >iai] • l a L j j V • i j j a^ l l
2 9
L.
^ 9 0 JLl i i l
1*.«Л1 ^ laj JAaJ ' Vj b4_i.j ^ Ja 4J ч lliail 4 i j p J Li^ jLla Jj^ f
^ bjjtli
"^ Jaa V ) j
i j i ^ Jl ^ Ji j l i a ! J ! > ^ ^ l ! La! 4_ia,
L
J « ^J
Jf ri aj
'|
J ^ Aa_а ^ ^ д .
J ^ * "
0 ° ^ l a S Lj
( 4j )
201
МУХАММЕД
БЕН
'АЩ
АЛДЖАББАР
АНППФФАРЫ
> h ^ J.
diU^a
Jflj t t _i j '^^n
ajJaLie • • • v >
. : ^ •
^^Jl
^ j ^
' j ^ ' "
ь h i ^ t l \
'v
^
^ Ijia)
L
\ • 4 * _1 а _Л
b^jia J iS^ a ^ i ц ! ) 0
JAJ
L
l
Lili
V ^
202
^ l l 1 tfll i ^ j j Ј _J j '
jJ)
"
J U
1
,Ј^J^
" j C i—ia t cJl j l a j
^
^J ^=J ^
L _j | ^ v — A J I
\\\
^
J ill j
tillj • л • ^ . •
t
i j ' J^J
f ^ *
4
*^ ^ J ^ ' ^
b i ( J i _^ f t L h ^ j U
^JLLLJI j J J l
V elJaJl J l j J i i i l J J
; ^
^
_ I *J V^
__i i—ia cJl l i . j
. ^ j
JlJ^ Hi i i i l
i >j
^
. < __!j j a a l l
\ jhA. j
LA
eljaj'l j
j
^
lilla DJL: i J a . . J l ^ a .
^^akJb j j j j l f ^ i d i j i j l j L . L iJ=Jl J l d l j ^ j ^ ^ J ] ' 1 j ^ L i ^ l
IS
f
C
V
ШИЛОЖЕНИЕ
Jjj
i J U l iiSiLj
c
^iJI
" _J
1
4
7
.LUIJ^ JJ
L ^ J ^ J
5 7
^ J ^I J ^ ' _ j
.
Ы
A
[ >
. *\
.(Ч«")
< ia a L"
Jjj
1
n
^
UL
* _j
il^a *^"*
_J^"'^
a
41.
jJjJl fSa.
^"*ы—
i
^
jbull
i > ^ Л] . • • j ^. лJ J
ia_cjl ^jjij ^aJl ^jjj • ' ** ' * | j k u
L
.
v>
н'
(AJ)
L A ^
ail
2
0
3
МУХЛШ4ЛД БЕН 'Л БД АЛДжАББАР AHL1ПФ ФА PU
*4*|3|
Aj j ^ a l l
t A^ i
^ J a l ^ i
^ u S
•
^jA *i l
j j l
a
^j i c
L ^i i i i l
~^ j i
lili
Ij l j
tAjJi.
Aj j i
. i ALi
is. JJ3
j^l al f t j b
^1
I J J i
a J ) Ai l i j i S j J j L A I J J ^i j C j j i l
i k J
J
j
; •
Jj J i a l l
l i l j l ^ Л и л ! \AS.
j c
~ j
"
^
^^i j ^ n J l
1
j L. Д ]
Aj
j . l a_a
j
^j l i
L J ^ J
^J i l
A J I . ^ J ^ i ^jJ
V
J
3_ua, Sj^: [ 4 |
. sj j j i ^ j l ^ a .
/jji
^i LJl A J
LAJ&
Lj i ^S
/ j Lu J . " •
Li l ^ La ^
La J
to^jA
l i l i i i j
6 5
l j l
. Ls Aj
. ^ ' j
( ^J l
J i i i
^A
^( . j ^^aj
^ ^ ^ i a j
A J J J X J LSJS Ai u Lo Ul
k ^ i l j j ^ j u . ^д д Д
Ls
^j l ^a
^i j l ^a
j
JA
^ 1
^ ^
i ^j l i
LSIJI^^AJ
^.J^
t SLl ) J a i L j j j
LG^J
^ Ul
A J ^ J 3 iii
J
ijl
AJI ^ a j
b ^ j UL c Ho •
La J
L
i l l ac.
^j a bt ] i
I A J ^pi i l j i i l
65
204
j 3 LAJ
a |ie
V)
liliic
1
l^j^o^^tf^)
5 8
5 4
ol i l _jA ^
L>=^^ l ^ I j (Jt?^ ) 'ill' Jfr^J J ^
.(|j]j) LM.JJJ
3
1
J
3
1 1
yF* * J
3
; a
I аЬиЗ a
^
•
•
•
j
^^i i l l
Aj
a; V
i l i ji i i
JJLIALJI
J j ' bi l l
ПОЛОЖЕНИЕ
^ J .
ui l j
j д
6
S
J J L I i(! _ pa j ^o l j j J J ^ j j j i ] j j j j c I j ' j ^ ?
if l ;
7
~ Hi
J
7
Ij to
L j ^ J j i j ' \ _Ј 1 t f i j i
• Uj S J
t Aj c V s j J j
.(olcj)
p i j Al i i
1
C ^ ' J bi $J
7 I
I
_J^ i ai
J U J
s l
Aj b i j I
s c
%
Чг т ^'
7 9
j Li i
JJUJ
t uba
Ai j j j l
Г * ' "
7 7
7i
AJ
\iijj
; JJAU
7
7
^
(Aj*^ij^
7
1
. ( L J C j i a H l k V balja) ; j l j ^ i a j J>aa_a ^^ъь.
7
2
.(Vj)
7
5
,Jj
"LUJJ^JJ
7 ^
AjaSL.:
(Jjjljjl j V )
.(JJ):^JJJ
7
7
.Li
7
8
(UjЈ i u j ) ;L>IJJJ
81
•! •
j
Lt t ^ e j l ^AJ
^>з ^ ^ ' ^ ^ > ^ J
4 J V <J b j i j A u l c
6
76
•
A J J Aj j Ј J j J Aj f i i j L A J I C J j i l u l j I U J L S J J I j l j i )
c
j till*
' oJj JO j J j H I i V
^ » L _ ^a _ ^i ] l j bA^aj l I I A _ i j ^Ј_а Ј_] \ Jj l •
j' j ^J a j j x j
i Js
tJilj
Ijl i
.(ubU)
j
i Ai=>aL, ("AJ)
J
J J ^ S ? ^ ^
2
0
5
МУХАМЬ4АД
iajl
БЕН
LAC
'А БД
АЛД}КАББАР
flJ_aa._jJ
LialSSi l i J f J i
S2
84
85
86
87
88
89
90
91
206
1 _ O J i j ^ ^ 1^3цл
^ b L i j Ajlaj^ (JaJlj ^iiil flo
LA _)IA A ^ Lia3fl| j • JjiJl j l j L*iiLe
S9
9
0
V j ^ —
4Й j
.(<jll) ^ j ^ J
83
AH11пФ ФА Г'Ы
S7
f jaSi
t4j AI
Ислам:
классика
и
современность
СУФИЗМ:
РАЗВИТИЕ М И С Т И Ч Е С К О Г О
Я З Ы К А
В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АННИФФАРИ
КНИГА ПРЕДСТОЯБИЙ
КНИГА [ДУХОВНЫХ] ОБРАЩЕНИЙ
ОТНОСИТЕЛЬНО ЕГО ЧУДНОЙ РЕЧИ О ЛЮБВИ
Перевод с арабского языка,
комментарии и вступительная статья Р.В. Псху
Редактор: ТТ.
Ханина
Кор рекгор: Т.Ю. Крепко
Верстка и ди зайн обложки:
И. Т.
Картвелшивили
Иллюстрация на обложке Adobe Stock.
Подписано в печать 05.11.2019. Формат 60x90V .
Гарнитура Arabic times. Печать офсетная.
Объем 13,0 печ.л. Тираж 500 экз. Заказ №
ООО «Садра»
www. sadrabook.ru
ДЛЯ ЗАМЕТОК