/
Text
Манфред Зегерс
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
Основано на «Сокровищнице знания»
Джамгён Конгтрула Римпоче
ББК 87.3(2)
Б27
Б27 БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ. Манфред Зегерс
СПб.: «Алмазный Путь», 1998. - 88с.
Перевод с английского - Вагид Рагимов
Редакция - Елена Леонтьева
Оригинал-макет - Андрей Степанов
Запрещается любое использование текста
без согласования с буддийским центром
«Карма Легшей Линг - Санкт-Петербург»
Адрес для информации:
Россия 197198,
Санкт-Петербург,
а/я365
E-mail:KCLBOOKS@M AIL. NEVALINK.RU
Об авторе:
Манфред Зегерс, пройдя пятилетнюю программу обучения под руковод¬
ством Кхенпо Ламы Тхубтена в Германии, является полномочным учителем
Буддизма. Он учится и учит в «Международном Буддийском Институте Кар-
мапы» в Дели, в Индии, где он получил степень бакалавра по буддийской
философии. По просьбе Кюнзиг Шамара Ринпоче, настоящего главы линии
преемственности Кагью тибетского Буддизма, а также Ламы Оле Нидала он
читает лекции и проводит семинары во многих странах мира.
Г(02)(01)-98
D без объявл.
0301020000
©Текст, "Карма Легшей Линг - Санкт-Петербург", 1997
© Макет, "Алмазный Путь", 1997
ISBN 5-88882-018-0
СОДЕРЖАНИЕ
Вступительное слово 5
Предисловие переводчика б
1. Будда, Дхарма, Сангха - Три Драгоценности 9
2. Три Корня 10
3. Двенадцать подвигов Будды 11
4. Три Поворота Колеса Дхармы 14
5. Яна - Колесница, две Колесницы 16
6. Разница между Хинаяной и Махаяной 16
7. Три Колесницы 19
8. Три Корзины 23
9. Двенадцать категорий текстов 24
10. Четыре Печати 25
11. Самсара и Нирвана 26
12. Четыре Благородные Истины 27
13. Пять Скоплений (Скандх) 27
14. Двенадцать Источников (Айятан) 30
15. Восемь объектов ума 30
16. Восемнадцать Элементов (Дхату) 31
17. Три вида страданий 31
18. Характеристики Четырёх
Благородных Истин 33
19. Взаимозависимое Происхождение 34
20. Принятие Прибежища 37
21. Любовь и сочувствие 38
22. Четыре Неизмеримых 39
23. Развитие Просветлённого Настроя 41
24. Десять Парамит 42
25. Пять Путей 43
26. 37 факторов Просветления 43
27. Шесть видов сверхчувственного
восприятия 50
28. Десять Уровней Бодхисаттвы 50
29. Десять Сил Бодхисаттв 52
30. 22 разновидности Бодхичитты 53
31. Три Тела (Кайи) Будды 56
32. Восемь свойств Дхармакайи 57
33. Восемь характеристик Самбхогакайи 58
34. Восемь характеристик Нирманакайи 58
35. Десять способностей
Совершенного Знания 60
36. Четыре вида бесстрашия 61
37.18 выдающихся достоинств 61
38. Четыре аспекта абсолютного
осознавания Будды 63
39. Пять видов Будда-мудрости 63
40. Чистые Будда-поля 65
41. Обзор Трёх Поворотов Колеса Дхармы 65
42. Четыре философские школы в Буддизме 67
43. Десять значений термина «Дхарма» 70
44. Ступа 71
45. Абсолютная точка зрения на Будду,
Дхарму и Сангху 72
Библиография 77
Индекс и глоссарий 80
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ЛАМЫ ОЛЕ НИДАЛА
При сравнении тибетского Буддизма с другими рели
гиями сразу становится очевидным его важное отли¬
чие: Буддизм основывается не на вере, а на опыте. Ничто не
делается во имя прославления Будды, всё направлено на раз¬
витие собственного ума. Красивые храмы в разных странах
полезны для того, чтобы встречаться там и учиться, но настоя¬
щий храм можно построить только из ума самого буддиста. По
мере возрастания нашей внутренней силы другие это заме¬
чают, и мы обнаруживаем в себе способность приносить
пользу всё большему количеству существ. Не переставая удив¬
ляться и радоваться, мы естественно чувствуем себя всё уве¬
ренней. И как ещё мы можем себя чувствовать, зная, что ум в
своей истинной сути является бесстрашием, радостью и со¬
чувствием?
Полноте такого переживания препятствуют привычки и
жёсткие идеи, и любая буддийская практика стремится ра¬
створить эти ограничения. Поучения, свободные от догм, час¬
тая медитация и сознательное поведение тела, речи и ума -
это методы Будды для выполнения одной единственной зада¬
чи: осознания того, что наш ум по своей природе является вне¬
временным ясным светом.
Тот факт, что мы создаём своё будущее здесь и сейчас,
превращает всё в нашей жизни в шаги на пути. Тогда всё при¬
ятное становится подарком для других, энергией, которой
можно делиться, а всё трудное - уроком и очищением. В ре¬
зультате мы приходим к зрелости и способности опираться на
собственные силы, что и составляет истинную цель учения Буд¬
ды.
Пирог можно разрезать как угодно - если он вкусен, он бу¬
дет вкусным всё равно. Пожалуйста, не смущайтесь от того,
что в этой книге так много перечислений и всё так строго орга¬
низовано. Это не для того, чтобы повторять мёртвые догмы
или навязывать нам систему веры, которую мы должны при¬
нять: это лишь облегчает накопление знаний, и не унывайте
при первом рассмотрении. Единственная проверка для тех,
кто практикует учение Будды - способны ли мы лучше жить,
умирать и перерождаться.
Много удачи вам, ваши Ханна и Лама Оле Нидал.
5
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Это собрание наиболее важных буддийских поучений
по структуре своей в основном соответствует Трём По¬
воротам Колеса Дхармы - трём последовательным уровням
учения, оставленного историческим Буддой, Буддой Шакья-
муни, для всей последующей мировой эпохи. Непосредствен¬
ным источником этих терминов и определений Дхармы явля¬
ется «Сокровищница знания» Джамгён Конгтрула Лодрё Тхайе.
О будущем появлении Джамгён Конгтрула Лодрё Тхайе,
одного из величайших мастеров тибетского Буддизма (1813-
1899), говорится в пророчествах самого Будды. Этот учитель
стал автором пяти больших трактатов по учению Будды, один
из которых - «Сокровищница знания», своеобразная энцикло¬
педия Дхармы. Этот трактат содержит десять книг, каждая их
которых состоит из четырёх основных разделов и многих уточ¬
няющих подразделов. Он даёт всесторонний обзор всех важ¬
ных буддийских поучений и служит также философским фун¬
даментом для многих предметов, которым обучают тибетс¬
кие ламы, в особенности в традиции Кагью тибетского Буд¬
дизма.
До сих пор на западные языки переведены только несколь¬
ко глав этого фундаментального труда, и поэтому для меня
была большой радостью возможность изучать основные тер¬
мины, содержащиеся непосредственно в «коренном», перво¬
начальном тексте на тибетском языке, под руководством двух
чрезвычайно учёных лам, Кхенпо Чёдрак Тенпхела Ринпоче и
Кхенпо Цюльтрим Гьямцо Ринпоче. Это происходило в Меж¬
дународном Буддийском Институте Кармапы в Дели, в Ин¬
дии, в период с 1990 по 1992 год.
Это собрание дополнено поучениями следующих лам и
ринпоче (тибетский почтительный титул, прибавляемый к
именам сознательно перерождающихся и выдающихся лам):
Его Преподобия Шамара Ринпоче, Его Преподобия Джамгён
Конгтрула Ринпоче, Достопочтенного Топги Ринпоче, Достопоч¬
тенного Тенги Ринпоче, Ламы Гендюна Ринпоче, Кхенпо Ламы
Тхубтена и Ламы Оле Нидала.
В целом, существует три возможности преподнесения ос¬
новных терминов Дхармы:
* Самая короткая форма содержится в глоссариях различ¬
ных книг по Дхарме. Это просто перевод или краткое опреде-
6
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
ление соответствующего термина.
* Самая длинная форма - это публичная лекция или целая
книга, посвящённая одному термину, когда он объясняется
подробно.
* Промежуточный способ используется в этой книге. Здесь
в краткой форме объясняется полное значение каждого от¬
дельного термина, и одновременно приводятся различные
варианты его употребления, что помогает понять его отноше¬
ние к разным уровням учения Будды.
Многие из этих терминов можно найти также в буддийс¬
ких словарях, но в большинстве случаев остаётся неясной их
категоризация в связи с различными уровнями учения. Мне
думается, что весьма важно восполнить этот пробел, посколь¬
ку из подобного обзора могут почерпнуть много полезного и
читатели, интересующиеся Буддизмом вообще и желающие
понять, как взаимосвязаныте или иныетермины, и люди, прак¬
тикующие Дхарму и нуждающиеся в прочном основании для
своей практики. Этого я особенно хочу. Поэтому, в зависимос¬
ти оттого, что вам интересно, вы можете сконцентрироваться
только на одном или нескольких терминах, или прочесть всю
книгу и таким образом больше узнать об учении Будды.
Следует иметь в виду, что при переводе многих понятий с
тибетского языка на западные глубина и широта их смысла
неизбежно ограничивается. Перевод тибетского термина,
несущего в себе множество разных оттенков смысла, чаще
всего сохраняеттолькоодно или несколько значений. Поэтому
я, по возможности, старался передавать именно смысл слов и
использовал многие уже устоявшиеся термины Дхармы. Но,
поскольку мы пока находимся в начальной стадии развития
Буддизма, реальной стандартизации терминов ещё не про¬
изошло. Не сомневаюсь, что в ближайшие годы мы продви¬
немся дальше в этой области. Я принимаю на себя полную
ответственность за все возможные ошибки в этой книге.
Наконец, я хочу выразить благодарность всем моим учи¬
телям за постоянное воодушевление, и особенно Его Препо¬
добию Джамгён Конгтрулу Ринпоче, который дал мне благо¬
словение на этоттруд незадолго до своей кончины. Кроме того,
эта книга никогда бы не появилась без постоянной поддержки
со стороны моей жены Бербель и всех моих друзей. Пусть она
способствует достижению наивысшей мудрости.
8 июля 1993 года, Гамбург. Манфред Зегерс.
7
1.
БУДДА, ДХАРМА, САНГХА - ТРИ ДРАГОЦЕННОСТИ
Будда происходит от санскритского термина «бодхи» -
«пробуждение», что указывает на пробуждённость от сна не¬
ведения. Тибетское слово, которым называют Будду - «санг
гье». «Санг» несёт в себе значение полной очищенности или
пробуждённое™, а «гье» означает «раскрывшийся» или «рас¬
цветший». Это указывает на очищенность от всех загрязнений
и раскрытие всех внутренних достоинств.
Очищение означает устранение трёх видов завес:
1. Завес мешающих эмоций и негативных действий.
2. Завес, относящихся к процессу восприятия, то есть не¬
правильных взглядов и концепций в отношении действитель¬
ности.
3. Очень тонких завес привычных тенденций.
Раскрывается же изначальная мудрость - мудрость, кото¬
рая возникает, когда ум осознаёт свою изначальную природу.
Изначальную мудрость можно подразделить на две разно¬
видности:
1. Мудрость осознания истинной природы всех явлений,
абсолютная истина.
2. Мудрость осознания видимости всех явлений в самой
полной мере, относительная истина.
Будда, Пробудившийся - это тот, кто очистился от всех за¬
вес и знает всё, что можно знать. Он - высший, непревзойдён¬
ный среди всех людей. Только Будда обладает всеведением.
Поэтому он занимает первое место при упоминании Будды,
Дхармы и Сангхи.
Кроме всеведения, Будда обладает любящей добротой и
сочувствием ко всем живым существам и учит, желая освобо¬
дить их от страданий. Поэтому Дхарма стоит на втором месте.
Дхарма подразделяется на Дхарму писаний и Дхарму осу¬
ществления. Дхарма писаний подразделяется на Сутру и Тан¬
тру. Сутра содержит в себе Три Корзины - Винайю, Сутру и
Абхидхарму, а Тантра включает четыре класса тантр. Дхарма
осуществления подразделяется на три вида упражнений: уп-
9
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
ражнение в дисциплине, упражнение в медитации и упраж¬
нение в мудрости. Три Корзины соответствуют трём видам
упражнений.
Если люди, слышащие поучения Будды, вступают на путь,
то есть слушают поучения, размышляют над ними и, наконец,
применяют их в практике медитации, то образуется Сангха.
Это - друзья и помощники на пути к Освобождению. Поэтому
Сангха - третья из Трёх Драгоценностей.
Кроме того, Сангха включает две разновидности - обыч¬
ную и высшую, или Благородную Сангху. Обычная Сангха со¬
стоит из практикующих, которые ещё не достигли осознания
истинной природы своего ума. Благородная Сангха состоит из
практикующих, которые достигли одного из четырёх уровней
постижения в Малой Колеснице (Хинаяне) или одного из Уров¬
ней Бодхисаттвы в Великой Колеснице (Махаяне).
Будда, Дхарма и Сангха, Три Драгоценности, являются
общим Прибежищем (см. главу 20) для всех буддистов во
всём мире (в южном и в северном Буддизме). В конце этой
книги будет дано их объяснение с абсолютной точки зрения.
2.
ЛАМА, ЙИДАМЫ, ЗАЩИТНИКИ - ТРИ КОРНЯ
Важной особенностью тибетского Буддизма является то,
что здесь есть дополнительное Прибежище - в Трёх Корнях:
1. Лама представляет собой живую связь с Просветлени¬
ем, поскольку он, будучи частью непрерывной линии переда¬
чи от исторического Будды, Шакьямуни, до наших дней, пе¬
редаёт его непосредственный опыт и благословение для на¬
шей практики.
2. Будда-аспекты, или Йидамы - это освобождающие ме¬
тоды, даваемые Ламой, которые выражают качества Просвет¬
ления и позволяют нам обретать обычные и исключительные
совершенства (на санскрите Сиддхи).
3. Наконец, Лама удаляет также все внутренние и внешние
препятствия с помощью Защитников, которые осуществляют
непринуждённую и свободную от усилий Будда-активность и
превращают все события и переживания в шаги на пути к Про¬
10
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
светлению.
Итак, эти три аспекта, Лама, Йидам и Защитник, являются
Тремя Корнями, неотделимыми от Трёх Драгоценностей. Все
шесть аспектов можно видеть на так называемом «Древе При¬
бежища», древе исполнения желаний, которое, согласно ти¬
бетской мифологии, растёт в мире богов и спонтанно выпол¬
няет там все желания. В нашем случае дерево символизирует
исполняющие желания качества Просветления.
Источником Трёх Драгоценностей, как и Трёх Корней, яв¬
ляется исторический Будда, Будда Шакьямуни, который жил
примерно 2500 лет тому назад. Согласно Бхадракалпика-сут-
ре, в нашу мировую эпоху появятся 1000 Будд, и Будда Шакь¬
ямуни (по-тибетски Шакья Тхубпа) - четвёртый из них. Вот
имена трёх первых Будд:
1. Кракучанда (по-тибетски Кхорваджиг).
2. Канакамуни (по-тибетски Сертхуб).
3. Махакашьяпа (по-тибетски ОсунгЧенпо).
Пятым, следующим Буддой будет Майтрейя (по-тибетски
Джампа).
Каждый Будда наделён всеми характеристиками Состоя¬
ния Будд, 32 главными и 80 сопутствующими знаками, и де¬
монстрирует двенадцать особых деяний.
3.
ДВЕНАДЦАТЬ ПОДВИГОВ БУДДЫ
Движимый неизмеримым сочувствием ко всем живым
существам, каждый Будда демонстрирует эти двенадцать
подвигов. Он обладает совершенным всеведением и благо¬
даря своей всеохватывающей мудрости способен понимать все
явления в различных мирах. Опираясь на эту мудрость всеве¬
дения, он совершает подвиги.
Сначала Будда Шакьямуни пребывал на небесах Тушита,
проявляя там свою неизмеримую активность. В особенности
он давал поучения богам. Его мудрость позволяла ему наблю¬
дать за нечистым миром людей. Оставив своим представите¬
лем на небесах Тушита Майтрейю, он решил снизойти в этот
мир. Таким же образом Майтрейя, будущий Будда, однажды
и
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
назначит своего представителя и воплотится в мире людей.
1. Нисшествие с небес Тушита.
Первый подвиг заключался в нисшествии с небес Тушита в
форме белого слона с шестью бивнями.
2. Вхождение в утробу матери.
Он вошёл в утробу своей матери Майядэви, королевы кла¬
на Шакья.
3. Рождение.
Он родился из правого бока матери в Лумбини. В других
поучениях говорится, что одновременно с тем, как вошёл в
материнское лоно, Будда посетил другие миры и дал там по¬
учения Дхармы. Сразу после своего рождения в Лумбини он
сделал семь шагов в восточном направлении, и с каждым ша¬
гом под его ногами раскрывался цветок лотоса. Кроме того, он
сразу же изрёк поучение в виде стиха.
4. Освоение искусств и ремёсел.
Он успешно освоил все ремёсла и искусства, стрельбу из
лука и так далее.
5. Наслаждение жизнью во дворце.
Он был женат на Ясодхаре и также на других женщинах и
вёл образ жизни, привычный для принца того времени.
6. Отречение.
Однажды он покинул дворец и столкнулся с проявлениями
болезни, старости и смерти. После того, как его спутник под
твердил, что это происходит со всеми существами, Будду ох¬
ватило сильное желание самоотречения. Поэтому он оставил
мирскую жизнь - Будда незаметно прокрался к воротам и ушёл,
когда все во дворце спали. Его сопровождал слуга, и когда
они удалились на достаточное расстояние от дворца, Будда
отправил слугу обратно вместе со своим конём.
7. Аскетические практики.
Он отстриг свои длинные волосы и в течение шести лет
практиковал аскетизм на берегу реки Неранджаны, недалеко
от Бодхгайя.
8. Приход в Бодхгайя.
Позднее Будда отправился в Бодхгайя, где затем достиг
Просветления (в этом месте достигают Просветления все Буд¬
ды этой мировой эпохи).
12
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
9. Победа над негативными силами (Марами на санс¬
крите).
Вечером того дня, который предшествовал Просветлению
Будды, Мара наслал на него всевозможные проявления гроз¬
ной силы, а затем отправил к нему красивых женщин, которые
благоухали всевозможными ароматами и демонстрировали
свои прелести. Но Будда оставался сидеть в глубоком состоя¬
нии Самадхи, непоколебимо спокойный благодаря своему
великому сочувствию.
10. Просветление.
Силой своей ваджрной концентрации (Самадхи), на рас¬
свете дня полнолуния в мае он явил полное Просветление.
После достижения Состояния Будд он не учил в течение семи
недель, хотя Состояние Будд достигается для того, чтобы по¬
могать всем живым существам. Этому есть обычное и особое
объяснение. Обычное объяснение таково, что в течение этого
времени не находилось существ с хорошей кармой, позволя¬
ющей получать поучения от Будды. Особое объяснение утвер¬
ждает, что в течение этого времени Будда давал тайные, тан¬
трические поучения - например, Хеваджра-тантру. Спустя эти
семь недель Брахма преподнёс Будде прекрасную раковину с
заворачивающейся вправо спиралью. Ни одна раковина в
мире не могла бы сравниться стой раковиной по красоте. Ин¬
дра преподнёс ему Колесо Дхармы с 1000 спиц.
11. Поворот Колеса Дхармы.
Спустя первые семь недель после своего Просветления
Будда отправился в олений парк близ города Варанаси. Там
он совершил первый Поворот Колеса Дхармы, преподав Че¬
тыре Благородные Истины. При этом присутствовали главным
образом боги и животные, такие как газели, олени и так да¬
лее, а также пять человек, которые раньше занимались вмес¬
те с Буддой аскетическими практиками. Второй Поворот Ко¬
леса Дхармы состоялся в Раджгире, где Будда дал поучения
Праджняпарамиты, а третий Поворот, связанный с объясне¬
нием Будда-природы, происходил в разных местах. Все три
Поворота Колеса Дхармы считаются одним подвигом.
12. Вхождение в Паринирвану.
Наконец, в возрасте 84 лет, в Кушинагаре, Будда ушёл в
13
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
Паринирвану. Он превзошёл противоположности цикла су¬
ществования (Самсары) и Освобождения Архатов (ограни¬
ченной Нирваны).
Таковы двенадцать подвигов каждого Будды. Он демонст¬
рирует их с тем, чтобы установить связь с миром людей. Он
показывает людям путь, которым они могут освободиться из
мира обусловленного существования.
4.
ТРИ ПОВОРОТА КОЛЕСА ДХАРМЫ
Поворот «Колеса Дхармы» означает, что Будда не только
учит тех, кто имеет возможность повстречать его лично, но
учение его с того времени остаётся и является доступным в
ходе последующего большого периода времени.
Недалеко от Варанаси, в оленьем парке под названием
Сарнатх, в Индии Будда совершил первый Поворот Колеса
Дхармы. До этого люди не знали ничего об освобождающем
учении; они никогда не слышали о нём. Поэтому Будда снача¬
ла объяснил, как практиковать совершение позитивных дей¬
ствий, как избегать негативных действий, что такое Четыре
Благородные Истины и прочее. Он дал общие поучения о кар¬
ме, взаимоотношении причины и следствия, и о том, как это
функционирует.
Большинство людей находятся во власти очень сильной
привязанности к Самсаре - циклическому существованию или
этому миру. Поэтому необходимо было показать, что все ощу¬
щения в этом мире окрашены страданием, и в этом причина
того, что Будда дал сначала именно эти поучения. С их помо¬
щью возможно очиститься от собственной отрицательной кар¬
мы и достичь Состояния Архатов - безмятежного состояния
ума. «Архат» означает «одолевший врагов» - это тот, кто по¬
бедил врагов в своём собственном уме, то есть мешающие
эмоции.
Второй Поворот Колеса Дхармы состоялся в Раджгире, где
Будда дал, главным образом, поучения Праджняпарамиты.
Махаяна характеризуется великим сочувствием и понимани¬
ем пустоты, пространственной природы нашего ума. На этом
14
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
основана способность работать на благо других. Посредством
Хинаяны можно очиститься от грубых омрачений и достичь
состояния покоя, но это, в основном, забота о своём собствен¬
ном благе. Очень трудно изменить этот образ мышления - ду¬
мать сначала о других, а потом о себе. Но достигший состоя¬
ния Архата, по крайней мере, уже удалил грубые омрачения,
грубые виды страдания. Затем, по мере продвижения по Уров¬
ням Бодхисаттвы, практикующий совершенствуется в осво¬
бождающих действиях (на санскрите Парамитах), продолжа¬
ет развиваться, и наконец на восьмом Уровне (на санскрите
Бхуми) Бодхисаттва получает пророчество о своём будущем
Состоянии Будд.
Третий Поворот Колеса Дхармы связан с разными места¬
ми, хотя часто упоминаются Вайшали и Шравасти. Другие
места неизвестны, поскольку Будда учил там Тайной Мантра-
яне, и лишь самым продвинутым ученикам - тем, кто обладал
большим доверием к Будде и к совершенной природе своего
собственного ума - был открыт доступ к этим поучениям. Обу¬
чая, Будда всегда исходил из способностей своих учеников, и
при первом и втором Повороте Колеса Дхармы он передавал
им только условный и относительный смысл. Во время третье¬
го Поворота Колеса Дхармы он учил о безусловном, или окон¬
чательном смысле, и прежде всего о Будда-природе, которая
свойственна всем живым существам и изобилует всевозмож¬
ными совершенными качествами Просветления. Эти поуче¬
ния позволяют нам, посредством отождествления с содержа¬
щимися в нас Будда-качествами, достигать Просветления за
очень короткое время: лучшие практикующие могут сделать
это даже за одну жизнь.
Итак, в завершение можно сказать следующее. При пер¬
вом Повороте Колеса Дхармы Будда учил, как накопить заслу¬
гу, как отказаться от негативных действий, и так далее, с тем
чтобы достичь Освобождения. В этом контексте он говорил о
существовании так, будто карма действительно существует, и
каждое действие приводит к ощущению соответствующего
результата.
При втором Повороте он объяснял пустотность всех явле¬
ний, чтобы помочь существам преодолеть привязанность к
15
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
действительному существованию. Здесь Будда говорил о не¬
существовании - о том, что все явления возникают во взаимо¬
зависимости, будучи в то же время пустыми по своей приро¬
де.
Третий Поворот Колеса Дхармы направлен на то, чтобы
люди не впадали в крайности существования и несуществова¬
ния. Здесь он объяснял окончательный смысл, свободный от
всех крайностей - изначальную мудрость вне концепций.
5.
ЯНА - КОЛЕСНИЦА (ПО-ТИБЕТСКИ ТХЕГПА)
Все поучения, данные Буддой, можно подразделить на
различные «Колесницы». Традиционно говорят о двух, трёх
или девяти Колесницах.
Если говорить о двух Колесницах, то даётся следующее
объяснение.
Колесница - это то, что доставляет нас к цели, позволяет
обрести плод, и поэтому у неё есть два аспекта: причины и
плода.
Первый из них называется «Колесницей Причины», по¬
скольку здесь главное - создавать причины для Просветле¬
ния. Это - весьма длинный путь; поэтому говорится, что это
причина для Просветления. Причинная Колесница называет¬
ся также «Колесницей Характеристики» и относится к подходу
Сутры. «Колесница Характеристики» означает, что она обла¬
дает характеристикой подлинной Колесницы, которая ведёт к
полному достижению Состояния Будд.
Второй аспект, «Колесница Тайной Мантраяны» или «Ко¬
лесница Обретения Плода», - это очень короткий, очень быс¬
трый подход, и поэтому он уже называется обретением плода.
В этом подходе мы отождествляемся с плодом, с различными
аспектами Просветления.
6.
РАЗНИЦА МЕЖДУ ХИНАЯНОЙ И МАХАЯНОЙ
Обычно Хинаяна и Махаяна называются Малой и Великой
16
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
Колесницей.
Хинаяну называют также Тхеравадой, что означает «шко¬
ла более древних членов религиозного ордена», и она соот¬
ветствует южной ветви Буддизма. Махаяну называют также
Бодхисаттваяной, и она соответствует северной ветви Буддиз¬
ма.
Есть пять аспектов, отличающих Махаяну от Хинаяны:
1. Постигаются оба аспекта отсутствия сути - отсутствие сути
личности и отсутствие сути явлений.
2. Мы развиваем Просветлённый Настрой (Бодхичитту) и,
основываясь на нём, упражняемся в шести или десяти осво¬
бождающих действиях (см. главы 23 и 24).
3. Мы отбрасываем оба типа омрачений - омрачения ме¬
шающих эмоций и омрачения, связанные с неправильными
взглядами, вместе с тенденциями к таким омрачениям.
4. Мы достигаем Нирваны Вне Пребывания - вне двух ог¬
раничивающих состояний Самсары и Нирваны.
5. Согласно поучениям восьмого Кармапы, Микьё Дорд¬
же, существует семь видов величия, характеризующих про¬
хождение по этому пути. В этом причина того, что Великая Ко¬
лесница называется великой по сравнению с Малой Колесни¬
цей.
* Величие нацеленности (по-тибетски Мигпа Ченпо) - на
обретение блага всеми живыми существами, особенно при
помощи великого многообразия поучений, направленных на
благо существ.
* Величие мотивации (по-тибетски Друбпа Ченпо) - со¬
вершенство в освобождающих действиях достигается как для
собственного блага, так и для блага других существ.
* Постигается великая изначальная мудрость (по-тибетс¬
ки Йеше Ченпо), что означает постижение обоих аспектов от¬
сутствия сути (личности и явлений) посредством изучения,
размышления и медитации.
* Великое усердие (по-тибетски Цёндру Ченпо) - мы прак¬
тикуем в течение трёх великих мировых эпох (на санскрите -
Кальп), никогда не падая духом и будучи способны выносить
чрезвычайные трудности ради обретения Состояния Будд.
* Великая Колесница располагает великими искусными
17
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
средствами или методами (по-тибетски Тхаб Ченпо), - то есть,
если наша практика окрашена Бодхичиттой, намерением при¬
носить пользу другим, то возможно даже допускать семь не¬
добродетельных поступков тела и речи: благодаря настрою
Бодхичитты они становятся позитивными действиями.
* Абсолютное совершенство (по-тибетски Друбпа Ченпо)
- полное Просветление, которое характеризуют десять спо¬
собностей Совершенного Знания, четыре вида бесстрашия,
18 Выдающихся Достоинств и так далее (см. главы 35, 36 и 37).
* Из этого происходит великая Будда-активность (по-ти¬
бетски Тхринле Ченпо), которая спонтанно и беспрерывно спо¬
собствует обретению блага всеми существами.
Почему Будда учил Малой и Великой Колеснице?
Если мы думаем, что способны сразу практиковать Маха
яну, это может породить гордость. Эта гордость будет препят¬
ствовать действительному пониманию страданий живых су¬
ществ. Только понимая страдания Самсары, можно развить
глубокое сочувствие ко всем живым существам.
Многие люди хотят сначала практиковать Хинаяну и впос¬
ледствии перейти к Махаяне. В результате возрастающего
понимания закона причины и следствия, или кармы, у насулуч-
шаются привычки, и таким образом мы перестаём причинять
вред другим. В уме появляется больше уверенности, и он ста¬
новится спокойнее. Посредством практики медитации разви¬
вается осознавание пространственной природы ума, увели¬
чивается дистанция по отношению к мешающим факторам,
что делает нас способными самостоятельно определять спо¬
соб нашего восприятия. И тогда мы сможем целенаправленно
держаться в стороне от трагедий и вместо этого играть только
в комедиях, как говорит Лама Оле Нидал.
На основе контроля над мешающими эмоциями развива¬
ются дополнительные силы, используя которые, можно при¬
носить пользу другим, и тогда возможен переход на уровень
Махаяны. Необходимость последовательного прохождения
этих двух путей признаётся также великими индийскими мас¬
терами Нагарджуной и Асангой. В каждой медитации снача¬
ла идёт принятие Прибежища, которое соответствует Хиная¬
не. Затем пробуждается Просветлённый Настрой, что отно¬
18
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
сится к Махаяне. Основная практика в тибетском Буддизме
всегда согласуется с Ваджраяной, Алмазным Путём. Наконец,
посвящение собранной заслуги в конце опять помещает прак¬
тику в контекст Махаяны.
Если говорится о двух Янах, то это - Сутраяна и Тантраяна,
«Колесница Причины» и «Колесница Обретения Плода».
Если говорится о трёх Янах, тогда это - Шравакаяна (бук¬
вально «Колесница Слушающих»), Пратьекабуддаяна (бук¬
вально «Колесница Постигающих В Одиночку») и Бодхисат-
тваяна (буквально «Колесница Героев Просветлённого Ума»).
Девять Колесниц - это Шраваки, Пратьекабудды, Бодхи¬
саттвы, Крийя-Тантра, Чарья-Тантра или Упа-Тантра, Йога-
Тантра, а также Ануттарайога-Тантра с Отцовской, Материн¬
ской и Недвойственной Тангрой. Этим девяти Колесницам
учат, главным образом, в традиции Ньингма тибетского Буд¬
дизма. В этой традиции три высших класса Тантры называют¬
ся Махайога Тантра, Ануйога-Тантра и Атийога Тантра.
7.
ТРИ КОЛЕСНИЦЫ
Объяснение каждой из Колесниц содержит четыре пунк¬
та: точка зрения, поведение, практика медитации и плод. Они
соответствуют Четырём Благородным Истинам: точка зрения
соответствует пониманию страдания, поведение соответству¬
ет пониманию причин страдания, плод - это прекращение стра¬
дания, а практика медитации является путём, ведущим к это¬
му прекращению.
Точка зрения Шравак такова, что внешний мир не суще¬
ствует в том виде, как мы его воспринимаем; однако, они ве¬
рят в истинное существование мельчайших неделимых час¬
тиц, которые являются как бы стандартными блоками, состав¬
ляющими внешние явления (атомами). Этой точки зрения при¬
держиваются Вайбхашики и Саутрантики. Они верят также в
кратчайшие неделимые мгновения сознания (внутренний ас¬
пект). Из двух видов отсутствия самости они постигают отсут¬
ствие самости личности.
Что касается поведения, то они избегают десяти негатив¬
19
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
ных действий и практикуют десять позитивных. В целом, их
поведение соответствует поучениям Винайи, обетам для ми¬
рян (по-тибетски Геньен), для послушников (по-тибетски Ге-
цюл) и для монахов (по-тибетски Гелонг).
Их практика медитации состоит, в основном, из Четырёх
Благородных Истин:
1. Истина Страдания - это страдание в различных сферах
существования. В цикле существования есть Три Сферы: Сфе¬
ра Желания, Сфера Формы и Бесформенная Сфера.
2. Истина Источника Страдания - это мешающие эмоции и
карма.
3. Истина Прекращения Страдания - это отсечение меша¬
ющих эмоций и кармы.
4. Истина Пути, или метод - это, в основном, практика ме
дитации Шинэ, медитации пребывания в покое.
Обретение плода практики Шраваки содержит четыре эта¬
па:
1. Вошедшие в поток, или те, кто вошли в поток мгновений,
составляющий Путь Видения (они достигли определённого
совершенства).
2. Те, кто возвратятся однажды в Сферу Желания.
3. Те, кто больше не возвратятся в Сферу Желания, но воз¬
вратятся однажды в Сферу Формы и Бесформенную Сферу.
4. Архаты.
Их характеристики следующие: они страшатся страдания
циклического существования, имеют сильное стремление к
Освобождению, обладают небольшим сочувствием и стра¬
шатся пространственной природы ума, или Махамудры - пря¬
мого постижения истинной природы ума.
Всё то же самое касается и Пратьекабудд, но у них, поми¬
мо этого, есть гордость. Их название буквально означает «По¬
беждающий Сам» (по-тибетски Ранг Гьял). Они бывают двух
типов: практикующие в группах и практикующие в одиноче¬
стве. Активность Будды достигает их посредством света или
воодушевления, но они утверждают, что у них нет учителя -
они держат его имя в тайне.
Их точка зрения такова, что во внешнем мире ничто не яв¬
ляется истинно существующим, в том числе и атомы, в проти¬
20
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
воположность утверждениям Шраваков. Но что касается внут¬
реннего плана, то они верят в истинно существующие крат¬
чайшие мгновения сознания, полагая, что внешние явления
состоятлишь из продолжительности этих мгновений сознания.
Они понимают, что самость личности и самость внешних
явлений, то есть самость воспринимаемого, на самом деле не
существуют; но они не понимают тонкого отсутствия самости
внутренних явлений, то есть несуществования воспринимаю¬
щего.
Их поведение в точности соответствует поведению Шра¬
ваков - их обетам и так далее.
Их практика медитации состоит из Четырёх Благородных
Истин и, кроме того, Двенадцати Звеньев Взаимозависимого
Происхождения. Они следующие: неведение, действия и на¬
капливаемая карма, сознание, название и форма, шесть ис¬
точников восприятия (шесть органов чувств), контакт, ощуще¬
ние, желание, хватание. Из связи всех этих звеньев возника¬
ют существование (становление), рождение, а также старе¬
ние и смерть. Эти двенадцать звеньев будут более подробно
объяснены позже (см. главу 19).
Пратьекабудды анализируют своё состояние, переходя от
следствия к соответствующей причине, пока не приходят та¬
ким образом к изначальному неведению как к последней при¬
чине. В конечном счёте они понимают, что эго не существует
на самом деле. Таким образом, они могут корректировать свои
ошибочные взгляды и понимать истинную природу своего ума,
поскольку неведение является всего лишь проявлением ума.
Они медитируют на это и постигают истинную природу неве¬
дения - то, что оно пустое в смысле отсутствия у него каких-
либо истинных характеристик.
Обретение ими плода выглядит так, что после накопления
заслуги в течение сотни мировых эпох они проходят Путь Ви¬
дения и Путь без Учения в один момент и становятся Архата¬
ми. В своей последней жизни они рождаются в стране, где нет
Будд и учителей. Таков особый результат их практики.
Теперь о пути Бодхисаттвы.
Бодхисаттвы показывают путь к Просветлению, а Будды по¬
казывают цель. Потенциалом Бодхисаттв (потенциалом Ма¬
21
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
хаяны) является любовь и сочувствие.
Их точка зрения такова. Есть относительная реальность,
внешний мир явлений, и окончательная реальность - то, что
явления, хоть и происходят, пусты по своей природе и не су¬
ществуют на самом деле. Несмотря на то, что Бодхисаттвой
становятся после принятия обета Бодхисаттвы, настоящим Бод¬
хисаттвой становятся только при достижении первого Уровня
Бодхисаттвы. Это означает полное постижение двух истин, от¬
носительной и окончательной, и, тем самым, двух аспектов
отсутствия самости.
Явления - это «видимый» аспект ума, то, что проявляется
подобно нашему отражению в зеркале или подобно отраже¬
нию луны в воде. Привычные тенденции, которые сложились
в результате наших действий и до сих пор хранились в уме,
отображаются наружу и образуют внешний мир и все иллю¬
зорные явления. Они возникают естественно, сами по себе, в
качестве аспекта ума. И, проявляясь таким образом, по своей
истинной природе они пусты в смысле отсутствия у них
неотъемлемого существования.
При осознании и полном постижении двух истин обрета¬
ются совершенные способности, о которых известно из жиз¬
ней великих совершенных мастеров (на санскрите Махасид-
дхов), - такие как способность проходить сквозь камни, пре¬
вращать воду в огонь и наоборот, и так далее. Это признак по¬
стижения пустотной природы явлений.
Поведение Бодхисаттвы состоит из развития Просветлён¬
ного Настроя, выражаемое принятием обета Бодхисаттвы, а
также Шести Освобождающих Действий (на санскрите Пара-
мит) и четырёх особых качеств, которые сводят людей вместе.
Освобождающие Действия будут объяснены позже. Каче¬
ства, сводящие людей вместе - это:
* Щедрость
* Умение говорить с людьми подобающим образом (при¬
ятная речь)
* Занятия практикой для блага других
* Поведение, соответствующее позитивному поведению
других (в соответствии с обычаями той или иной страны)
Практика медитации состоит из 37 шагов пути Бодхисат¬
22
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
твы, или 37 факторов Просветления, куда включаются вера,
усердие, внимательность, медитативная концентрация (по-
тибетски Шинэ) и высшее видение (по-тибетски Лхагтонг) и
так далее (см. главу 26).
Обретение плода на пути Бодхисаттвы выглядит так, что
спустя три безмерно долгих мировых эпохи достигается Путь
без Учения и, таким образом, совершенное Состояние Будд.
Первые два из Пяти Путей практикуются во время первой из
этих трёх мировых эпох. Сразу после начала второй мировой
эпохи достигается Путь Видения - первый Уровень Бодхисат¬
твы. Затем практикующий проходит первые семь Уровней
Бодхисаттвы (нечистые уровни) на Пути Медитации. С тре¬
тьей мировой эпохой связано прохождение от седьмого до
десятого Уровня Бодхисаттвы (прохождение через три чистых
уровня). Это - Путь без Учения. Но при условии хорошей прак¬
тики, особенно при помощи очень эффективных меюдов Вад-
жраяны, или Алмазного Пути, возможно пройти все Пять Пу¬
тей за одну жизнь. И великие мировые эпохи не должны нас
пугать.
В конечном счёте, обретается благо для себя, Тело Истины
(на санскрите Дхармакайя), а также, благодаря тому, что прак¬
тикующий на своём пути совершал молитвы-пожелания о спо¬
собности помогать всем живым существам, теперь для блага
обычных существ он проявляет две Кайи Формы - Тело Радос¬
ти (на санскрите Самбхогакайя) и Тело Излучения (на санск¬
рите Нирманакайя) (см. главу 31).
8.
ТРИ КОРЗИНЫ: ВИНАЙЯ, СУТРА, АБХИДХАРМА
Три великих собрания поучений, Винайя, Сутра и Абхид-
харма, были сложены на первом буддийском соборе в Радж-
гире, спустя всего год после смерти Будды, и это сделали его
три главных ученика. Упали (по-тибетски Ньевакор) переска¬
зал поучения Винайи, Ананда (по-тибетски Кюнгао) - поуче¬
ния Сутры, а Кашьяпа (Осунг) - поучения Абхидхармы. На сле¬
дующих соборах эти собрания были переработаны несколько
раз и кодифицированы. После их перевода на тибетский язык
23
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
тексты были предварены выражениями почтения, которые
облегчали определение того, к какой из Трёх Корзин данный
текст относится.
Тексты Винайи учат, в основном, о поведении. Они пред¬
назначены прежде всего для монахов и монахинь. Поэтому в
начале текстов Винайи восхваляется только Будда. Существу¬
ет много правил, согласно которым монахи должны поступать
так или иначе, носить одежду без рукавов и так далее. Почему
это должно быть так, никто не знает, кроме Будды - даже Бод¬
хисаттвы не знают этого точно и во всех деталях. Этим объяс
няется восхваление только Будды в текстах Винайи.
Главной темой текстов Сутры является практика медша
ции, поучения для применения на практике. Кто их применя¬
ет? Бодхисаттвы. Каков плод их применения? Состояние Буд
ды. Поэтому в начале текстов Сутры свидетельствуется почте¬
ние Буддам и Бодхисаттвам.
Тексты Абхидхармы касаются всех объектов знания. Под
робно описано всё, что существует - различные формы су¬
ществ и как они выглядят; различные формы объектов и их
восприятие; как возникает и снова растворяется вселенная, и
так далее. Это - обстоятельное описание всех объектов знания.
А кто лучше всех знает всё, что можно знать? Благородный
Манджушри, проявление мудрости всех Будд. Поэтому в на¬
чале текстов Абхидхармы восхваляется Манджушри.
Винайя, Сутра и Абхидхарма противодействуют привязан¬
ности, отвращению и неведению соответственно.
9.
ДВЕНАДЦАТЬ КАТЕГОРИЙ ТЕКСТОВ
Подразделяя Три Корзины, Винайю, Сутру и Абхидхарму
сточки зрения содержащихся в них категорий текстов, можно
выделить следующие двенадцать категорий:
* Циклы лекций (Сутры)
* Стихи, перемежающиеся с прозой (проза без ритма в
середине и в конце)
* Пророческие поучения
* Стихи в форме поэмы
24
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
* Специфические поучения
* Ознакомительные поучения
* Иносказания
* Притчи
* Истории о перерождениях
* Тексты, содержащие весьма объёмистые поучения
* Чудесные поучения
* Поучения с законченной структурой (поучения, которым
придана окончательная форма)
Циклы лекций, проза, пророческие поучения, стихи в фор¬
ме поэмы, специфические поучения, тексты, содержащие
весьма объёмистые поучения, и чудесные поучения подпада¬
ют под категорию поучений Сутры (медитация). Ознакоми¬
тельные поучения, иносказания, притчи и истории о перерож¬
дениях относятся к поучениям Винайи (дисциплина). Поуче¬
ния с законченной структурой относятся к поучениям Абхид-
хармы (высшее знание или мудрость).
Исключив иносказания, притчи и истории о перерожде¬
ниях, Три Корзины можно подразделить на девять категорий
текстов.
Далее идут наиболее важные поучения, связанные с Тре¬
мя Поворотами Колеса Дхармы.
Сначала - поучения Малой Колесницы (Хинаяны), которой
Будда учил во время Первого Поворота Колеса Дхармы.
10.
ЧЕТЫРЕ ПЕЧАТИ
Центральным поучением Малой Колесницы являются Че¬
тыре Печати Речи Будды, которые отличают буддийскую точ¬
ку зрения от небуддийских:
* Все составные явления преходящи и непостоянны.
* Все загрязнённые явления имеют природу трёх видов
страданий (см. главу 4).
* Все загрязнённые и чистые явления (Самсара и Нирва¬
на) - пустые и лишены самости.
* Только Нирвана является Освобождением и покоем.
Тщательно размышляя над этими Четырьмя Печатями,
25
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
следует развивать твёрдую убеждённость в них.
11.
САМСАРА И НИРВАНА
Поскольку термин «Нирвана» часто неправильно понима¬
ют, нужно подробнее объяснить эту пару противоположнос¬
тей - «Самсара» и «Нирвана». Самсара, циклическое суще¬
ствование, означает полностью загрязнённое состояние ума.
Нирвана, освобождение от циклического существования,
означает полностью очищенное состояние ума или, букваль¬
но, «выход из глубокого несчастья».
Определение Нирваны гласит: только Нирвана является не¬
преходящим Освобождением, которое являет собой счастье
и подлинный покой - покой, не возмущаемый волнами меша¬
ющих эмоций.
Согласно Гампопе, Самсара имеет следующие три черты:
* её природа - пустота
* её проявление - иллюзия
* её характеристика - страдание.
Нирвана также имеет три черты:
* её природа - пустота
* её проявление - свобода от иллюзии
* поэтому её характеристика - освобождение от всех стра¬
даний.
Но есть различные типы Нирваны, которые нужно внима¬
тельно различать в текстах:
* Таковость всех явлений, природная чистота называется
«Естественная Нирвана»
* Прекращение чувств и проведения различий благодаря
нейтрализации их семян в результате практики мирского пути
называется «Мнимой Нирваной Прекращения». На четырёх
уровнях концентрации (Самадхи) бесформенности кармичес¬
кие отпечатки - семена - истощаются, и возникает ложная Нир¬
вана.
* Прекращение, обретаемое на Пути Видения Малой Ко¬
лесницы, называется «Нирваной Архата».
* Нирвана Будд и Бодхисаттв, свободная от крайностей су¬
26
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
ществования и покоя благодаря силе различающей мудрости
и сочувствия, называется «Нирвана вне Пребывания».
Последние две Нирваны, Нирвана Архатов и Нирвана вне
Пребывания, состояние Будды, являются наиболее важными,
и их следует обязательно отличать друг от друга.
12.
ЧЕТЫРЕ БЛАГОРОДНЫЕ ИСТИНЫ
Истина Страдания сопоставима с болезнью, что так и сле¬
дует понимать.
Истина Источника Страдания подобна причине заболева¬
ния, и её нужно искоренить.
Истина Прекращения Страдания возникает из счастья, ко¬
торое свободно от страданий и которого нужно достичь.
Истина Пути подобна лекарству, на которое следует пола¬
гаться.
Определение Истины Страдания следующее: это - непре¬
рывность Скоплений (на санскрите Скандх), обусловленная
кармой и затемнёнными состояниями ума из прошлых жиз¬
ней.
Скандхи могут существовать только благодаря непрерыв¬
ности, памяти и так далее. Поэтому определение Источника
Страдания таково: карма и затемнённые состояния ума обра¬
зуют причину Скандх.
Определение Истины Прекращения Страдания: избавле¬
ние посредством уничтожения Источника Страдания, отсече¬
ния всех объектов, от которых нужно избавиться на пути; это -
противоядие.
Определение Истины Пути: мудрость Благородных, кото¬
рые обладают способностью достичь прекращения страда¬
ния, устранив его источник. Можно сказать другими словами:
устранив источник, мы добиваемся прекращения страданий.
13.
ПЯТЬ СКОПЛЕНИЙ (НА САНСКРИТЕ СКАНДХИ)
Именно привязанность к Скандхам, или Скоплениям, удер¬
27
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
живает нас в цикле существования. Термин «Скандха» озна¬
чает «куча» или «собрание»: собрание многих вещей, обра¬
зующих группу. Есть Пять Скандх: форма, чувство, распозна¬
вание, ментальные события и сознание.
1. Скандха формы содержит причинную форму, то есть че¬
тыре первоэлемента (земля, вода, огонь и воздух) и резуль¬
тирующую форму, то есть пять органов чувств и пять внешних
объектов органов чувств - видимые формы, звуки, запахи,
вкусы и осязаемые объекты. Образ этих объектов, или контакт
с ними может быть также замутнён. Кроме того, есть формы
умственные (невидимые):
- воображаемые, или представляемые формы - например,
если видеть собственное тело как скелет, и так далее;
- составные формы, которые, например, состоят из частиц
(атомов) и так далее;
- формы, создаваемые посредством обетов - таких, как
обеты Хинаяны;
- форма, состоящая из пространства;
- форма, имеющая отношение к способностям йогина - как,
например, состояния сосредоточения, связанные с первоэле¬
ментами.
2. Скандха чувства является одновременно одним из мен¬
тальных факторов. Вообще, есть три вида чувств: позитивные,
негативные и нейтральные. Они относятся либо к телу, либо к
уму. Их определение: нечто ощущаемое.
3. Скандха распознавания также относится к ментальным
факторам. В эту Скандху включается распознавание без при¬
своения ярлыков, какое бывает у детей, и распознавание с
присвоением ярлыков - когда мы, например, считаем что-то
хорошим или плохим, или навешиваем другие ярлыки. В Сфе¬
ре Желания присутствует малая степень различения, в Сфере
Формы - большая, а в Бесформенной Сфере различение без¬
гранично.
4. Скандха ментальных факторов состоит из шести различ¬
ных групп ментальных событий. В Махаяне выделяют, в об¬
щей сложности, 51 фактор, связанный с умом и материей:
Пять вездесущих факторов, которые сопровождают любое
переживание: намерение, контакт, чувство, распознавание и
28
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
умственная деятельность.
Пять определяющих факторов, характеризуемых уверен¬
ностью относительно своих объектов: устремление, оценка,
внимательность, медитативное сосредоточение и высшее
знание.
Одиннадцать позитивных факторов: доверие, стыд, сму¬
щение, непривязанность, отсутствие ненависти, отсутствие
неведения, радостное усилие, сговорчивость, совестливость,
невозмутимость, ненанесение вреда или сочувствие.
Шесть главных омрачающих состояний: неведение, жела¬
ние, злость, гордость, сомнение и неправильные взгляды (есть
пять основных неправильных взглядов и множество второсте¬
пенных).
Двадцать второстепенных омрачений: воинственность,
чувство обиды, озлобленность, склонность к нанесению вре¬
да, ревность, притворство, обман, бесстыдство, отсутствие
смущения, скрытность, скупость, надменность, лень, неверие,
бессовестность, забывчивость, отсутствие самонаблюдения
или несознательность, сонливость, волнение и рассеянность.
Пять переменных факторов, которые могут быть как пози¬
тивными, так и негативными: сон, сожаление, приблизитель¬
ное рассмотрение и точный анализ.
5. Скандха сознания подразделяется на концептуальный и
неконцептуальный аспекты. Сознание - это то, что, в принци¬
пе, воспринимает объекты; оно ясное и осведомлённое. В Хи¬
наяне и частично в Махаяне оно подразделяется на шесть ас¬
пектов: пять сознаний органов чувств и ментальное сознание.
В других школах Махаяны (в школе Только Ум и в школе Шен-
тонг, см. также главу 42) оно подразделяется на восемь аспек¬
тов: пять сознаний органов чувств, ментальное сознание, ом¬
рачённое сознание и сознание основы всего.
Вследствие непрерывного взаимодействия этих Пяти
Скандх, или Скоплений, возникает иллюзия истинно существу¬
ющего «я», и отсюда - все виды страданий. Поэтому поучения
о Пяти Скандхах представляют собой противоядие против цеп¬
ляния за эго, за некую истинно существующую целостную лич¬
ность. При понимании того, что и тело, и ум являются ничем
иным, как собранием многих отдельных компонентов, это цеп¬
29
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
ляние растворяется. Поучения о Пяти Скандхах в особенности
даются как противоядие против иллюзии того, что ум является
реальным целым, - ведь четыре Скандхи нематериальны, а
одна, Скандха формы, материальна.
14.
ДВЕНАДЦАТЬ ИСТОЧНИКОВ
(НА САНСКРИТЕ АЙЯТАНЫ)
На тот случай, если мы сильнее привязаны к своему физи¬
ческому телу как к реальному целому, Будда дал в качестве
противоядия поучения о Двенадцати Источниках Восприятия.
Большинство из них - материальной природы, а именно - пять
органов чувств и пять их объектов, и только ментальный орган
чувств и его объекты нематериальны.
Источники Восприятия - это двери, через которые различ¬
ные аспекты сознания проявляются и вступают в контакте соот¬
ветствующими им объектами. Они являются опорой для вос¬
приятия и узнавания. Ментальный орган чувств, или сила вос¬
приятия ума, является моментом прекращения шести созна¬
ний, или связи между ними. Явления, воспринимаемые мен¬
тальным органом чувств, можно подразделить на восемь ка¬
тегорий объектов.
15.
ВОСЕМЬ ОБЪЕКТОВ УМА
К категории составных явлений относятся:
* чувство
* распознавание
* ментальные факторы
* невидимые формы.
К категории несоставных явлений относятся:
* несоставное пространство
* прекращение без анализа (не существующие вещи)
* прекращение как результат анализа (Освобождение и
так далее)
* таковость.
30
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
16.
ВОСЕМНАДЦАТЬ ЭЛЕМЕНТОВ
(НА САНСКРИТЕ ДХАТУ)
Если привязанность к телу и уму как к истинно существую¬
щим в равной степени сильна, то в качестве противоядия да¬
ётся поучение о Восемнадцати Элементах. Они - наполовину
материальной, наполовину нематериальной природы. Они
состоят из шести органов чувств, шести их объектов и шести
чувственных сознаний, которые перечисляются отдельно в
данном случае.
Восемь объектов ума в контексте Дхату явлений сводятся к
пяти: чувство, распознавание, ментальные факторы, невиди¬
мые формы и всё несоставное.
Таким образом, Будда дал короткое, среднее и подроб¬
ное поучение об основных составляющих нашего существова¬
ния. Короткий вариант основывается на Пяти Скандхах и пред¬
назначен для учеников с высшими способностями. Средний
вариант основывается на Двенадцати Айятанах и предназна¬
чен для тех, у кого средние способности. Подробный вариант
основывается на Восемнадцати Дхату и предназначен для тех,
у кого низшие способности. Итак, в контексте этих Пяти Скоп¬
лений, Двенадцати Источников и Восемнадцати Элементов
объясняется всё, что можно знать, все объекты знания. Поэто¬
му Абхидхарма, содержащая эти поучения, касается всех
объектов, которые можно знать.
Два основных трактата Абхидхармы - это Абхидхармако-
ша, написанная Васубандху (Хинаяна), и Абхидхармасамуч-
чайя, написанная Асангой (Махаяна).
17.
ТРИ ВИДА СТРАДАНИЯ
Пять Скандх являются основой всех страданий. Привязан¬
ность к Пяти Скандхам заставляет переживать следующие три
вида страданий:
* Страдание составного, или вездесущее страдание - всё
31
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
составное снова распадается, все обусловленные явления не¬
постоянны.
* Страдание изменения, вызванное привязанностью к по¬
стоянству. Даже высочайшие радости в цикле существования
никак не могут быть постоянны.
* Страдание страдания - привязанность к Пяти Скандхам
является источником всех загрязнённых состояний ума и нега¬
тивных действий, вызывающих страдание.
Это более подробное объяснение первой из Четырёх Бла¬
городных Истин, Истины Страдания.
Другое объяснение Четырёх Благородных Истин дал Лама
Гендюн Ринпоче:
Мы ощущаем страдание, находясь в собственном теле.
Поэтому совершение негативных действий остаётся в каче¬
стве физического переживания внутри нас, и то, что любая
физическая форма, состоящая из Скоплений, неизбежно по¬
ражается страданием, это первая Благородная Истина - Исти¬
на Страдания.
Совершение негативных действий на основе пяти мешаю¬
щих эмоций производит все виды страдания. Поэтому Будда
объяснял, что это причины страдания. Такова вторая Благо¬
родная Истина - Истина Источника Страдания.
Если мы хотим отбросить эти пять ядов ума и тем самым -
страдание, происходящее из них, то мы должны последова¬
тельно практиковать путь с помощью Колесницы духовного
развития, которое в конечном счёте приведёт к Освобожде¬
нию и Просветлению. Это поучение составляет третью Благо¬
родную Истину - Истину Прекращения Страдания.
Наконец, согласно Будде, следование пути Малой Колес¬
ницы приведёт к достижению Состояния Архата, буквально -
«Победителя Врага», где под врагом понимается эго, а следо¬
вание пути Великой Колесницы приведёт к достижению со¬
вершенного Состояния Будд. Таким образом Будда показал
четвёртую Благородную Истину, Истину Пути.
32
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
18.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧЕТЫРЁХ
БЛАГОРОДНЫХ ИСТИН
При вступлении на Путь Видения (см. главу 25) Четыре Бла¬
городные Истины постигаются в шестнадцати аспектах. Каж¬
дая из Четырёх Благородных Истин подразделяется дальше
на следующие четыре аспекта:
* терпеливость
* понимание
* последующая терпеливость
* последующее понимание.
Первые два аспекта (терпеливость и понимание) включа¬
ют в себя очищение от омрачений Сферы Желания. Следую¬
щие два аспекта (последующая терпеливость и последующее
понимание) включают в себя очищение от омрачений Сферы
Формы и Бесформенной Сферы.
Характеристики этих шестнадцати аспектов описываются
следующим образом:
Относительно Истины Страдания:
* Непостоянство - поскольку всё является составным.
* Три вида страданий - поскольку страдания основывают¬
ся на Пяти Скандхах.
* Пустота личности - поскольку эго является всего лишь ус¬
ловным ограничением.
* Отсутствие самостоятельной сущности - нет ничего, что
можно было бы назвать «моим» или «твоим», Пять Скандх не
существуют в действительности.
Источник Страдания подразделяется на:
* Причину - мешающие эмоции и самсарические тенден¬
ции.
* Источник всего - причины, относящиеся к общей внеш¬
ней среде, которая всегда схожа с её источниками.
* Причина того или иного перерождения, или полного раз¬
вития. - Причина, приводящая нас к перерождению в той или
иной среде существования. Например, можно родиться со¬
стоятельным, и так далее.
33
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
* Условия - то, как мы перерождаемся в разных мирах;
источник приводит к нескончаемым перерождениям.
Преодоление источника и его результата приводит к дос¬
тижению Прекращения Страдания:
* Прекращение - карма и мешающие эмоции, являющие¬
ся причинами нечистых состояний, или страдания, полностью
преодолены.
* Покой - освобождение от привязанности к Пяти Сканд-
хам.
* Несравненность - очищение от всех омрачающих состоя¬
ний и возникновение радости в результате освобождения от
Самсары; несравненное состояние.
* Окончательное избавление - больше никогда не проис¬
ходит падение в Самсару, в этом есть полная уверенность.
Для достижения этой цели нужно полагаться на Истину Пути.
* Подлинный, или верный путь - готовность следовать пра¬
вильному пути и стремление постичь наивысший смысл, ис¬
тинное состояние всех явлений.
* Правильное понимание - есть много путей, и мы должны
твёрдо знать правильный путь; только полагаясь на подлин¬
ный путь, возможно преодолеть мешающие эмоции.
* Подлинная практика, или правильное применение - раз¬
витие правильного взгляда и преодоление всех неправиль¬
ных взглядов; достижение безошибочного состояния ума.
* Окончательная свобода - совершенство обретения пло¬
да, которое является несоставной совершенной Нирваной,
свободой от Самсары.
19.
ДВЕНАДЦАТЬ ЗВЕНЬЕВ ВЗАИМОЗАВИСИМОГО
ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ВЗАИМОЗАВИСИМОЕ
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ВООБЩЕ
Принцип Взаимозависимого Происхождения всех явлений
- одно из главных поучений Будды. Сначала объясняются Две¬
надцать Звеньев Взаимозависимого Происхождения; кото¬
рые составляют главную практику Постигающих В Одиночку
34
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
(на санскрите Пратьекабудд) в Малой Колеснице.
1. Неведение. Сознание не узнаёт само себя и поэтому яв¬
ляется дверью для мешающих эмоций. Различаются два вида
неведения: неведение, связанное с мешающими эмоциями,
и тонкое неведение, привязанность к жёстким представлени¬
ям и умопостроениям. Первый вид преодолевается на стадии
Освобождения, второй - на стадии Просветления.
2. Действия и накапливаемая карма (кармические
тенденции): в результате повторяющихся действий в про¬
шлых жизнях образовались позитивные, негативные и нейт¬
ральные тенденции.
3. Сознание. У него есть два аспекта - во-первых, созна¬
ние основы всего и кармические тенденции, хранящиеся в
нём, и, во-вторых, созревший аспект этого сознания, обус¬
лавливающий возникновение всех явлений.
4. Название и форма. Это - форма и другие четыре Скан-
дхи, а именно чувство, распознавание, ментальные события
и сознание. Этим четырём Скандхам даётся название, посколь¬
ку личность является основой для искусственного ограниче¬
ния. Это можно связать также с состоянием развития зароды¬
ша - моментом появления тела ребёнка на свет. Название все¬
гда связано с внешней формой, такой как тело, что объясняет
термин для этого звена.
5. Шесть источников - это шесть чувственных и познава¬
тельных способностей. Эти органы чувств являются дверьми
для возникновения и развития восприятия (буквальный пере¬
вод с тибетского - «Кье Дже»),
6. Контакт. С органом чувств в роли проводника, чувствен¬
ное сознание и объект вступают в контакт. Они все встречают¬
ся здесь, и этим объясняется название - «контакт». На основе
контакта, посредством восприятия форм, возникает чувство.
7. Чувство. Оно подразделяется на приятное, неприятное
и нейтральное.
8. Желание. На основе чувства ощущается сильное, сла¬
бое или нейтральное отношение к чему бы то ни было.
9. Хватание. Оно возникает из желания и означает силь¬
ное стремление к обретению чего-то (еды, одежды и так да¬
лее).
35
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
10. Становление (побуждение войти в следующую фазу
существования). Это сила кармы, которая приводит к следую¬
щему перерождению.
11. Рождение. С каждым часом мы становимся старше.
12. Старение и смерть. В результате непрерывного изме¬
нения и наступающего в конце прекращения активности Пяти
Скандх наступают старение и смерть. С этим связаны состоя¬
ния сильного физического и психического страдания.
Двенадцать Звеньев являются лишь частью всего Взаимо¬
зависимого Происхождения. Будда следующим образом
объясняет этот принцип в «Сутре сеянца риса», которая со¬
держит основные поучения по Взаимозависимому Происхож¬
дению: «Причины и условия приносят следствия».
В связи с этими различными аспектами Взаимозависимо¬
го Происхождения Двенадцать Звеньев образуют внутренние
причины. Они противодействуют иллюзии истинно существу¬
ющей личности.
Внешние причина - это различные стадии развития расте¬
ния (в данной сутре - сеянца риса), которые объясняются в
качестве противоядия против иллюзии истинно существую¬
щих внешних явлений. Эти стадии следующие: семя, лист,
побег, стебель, почка, цветок и плод.
Внешние условия - это шесть первоэлементов: земля, вода,
огонь, воздух, пространство и время.
Внутренние условия относятся к телу:
Первоэлемент земли обеспечивает материальность тела.
Первоэлемент воды соответствует жидкостям тела.
Первоэлемент огня отвечает за пищеварение и усваива¬
ние.
Первоэлемент ветра (на санскрите Прана) способствует
кровообращению и потовыделению.
Первоэлемент пространства соотносится с полостями тела.
Первоэлемент сознания составляет основу для названия и
формы.
Взаимозависимое Происхождение причин, условий и
следствий имеет также Пять Характерных Свойств:
* Оно не статично, но динамично.
* Это непрерывный процесс, постоянно текущий поток.
36
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
* Там нет внезапного превращения причины в следствие,
поскольку они различны.
* Незначительные причины могут порождать большие
следствия.
* Типичные причины производят типичные следствия.
Принцип Взаимозависимого Происхождения показывает,
что все явления зависимы друг от друга, или, другими слова¬
ми, что они пусты в смысле отсутствия у них независимого су¬
ществования. Таким образом, взаимозависимое происхож¬
дение и пустота всегда неразделимы.
20.
ПРИНЯТИЕ ПРИБЕЖИЩА
Термин «Прибежище» (по-тибетски Кьяб Дро) буквально
означает: защита от страданий циклического существования.
Термины «Будда», «Дхарма» и «Сангха», «Три Драгоценнос¬
ти», а также «Лама», «Йидам» и «Защитник», «Три Корня» -
эти шесть объектов Прибежища уже были объяснены. В ти¬
бетском Буддизме мы в особенности принимаем Прибежи¬
ще в Ламе, который помогает нам на пути, давая благослове¬
ние, воодушевление и защиту.
Вот сама молитва Прибежища:
Мастер (Лама Кармапа), все Будды и Бодхисаттвы, пожа¬
луйста, слушайте меня. Отныне и до Просветления я прини¬
маю Прибежище в Будде, который является примером моей
собственной природы. Я принимаю Прибежище в Дхарме,
которая является путём к Освобождению, к раскрытию совер¬
шенства этой природы, и я принимаю Прибежище в Сангхе,
друзьях и помощниках на пути. Особенно я принимаю Прибе¬
жище в Ламе, который объединяет благословение, методы и
защиту. Все Будды и Бодхисаттвы всех трёх времён и десяти
направлений, пожалуйста, признайте меня как того, кто ищет
Прибежища в Ламе и Трёх Драгоценностях на благо всех су¬
ществ.
Хотя мы говорим, что принимаем Прибежище для блага
всех живых существ, поначалу мы можем помогать им только
на относительном уровне. Потом, после достижения совер¬
37
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
шенства, мы сможем помогать им также и на абсолютном уров¬
не.
Нам нужно очиститься от своих омрачений, и таким обра¬
зом мы достигнем великого Освобождения, которое уже за¬
ложено в нас. Само это постижение обладает силой помогать.
Следовательно, мы должны глубоко прочувствовать наше внут¬
реннее обязательство достичь полного Просветления для бла¬
га других. В качестве символа силы этого обязательства мы
подносим немного своих волос, поскольку голова является
наиболее важной частью тела, а волосы берутся с макушки
головы. Подношение волос имеет символический смысл под¬
ношения действий, слов и мыслей - то есть, тела, речи и ума -
этому пути Освобождения. Кроме того, мы получаем новое
имя, имя в Дхарме, которое усиливает нашу связь с этим пу¬
тём.
Итак, мы подошли к поучениям Великой Колесницы (Ма¬
хаяны), данным Буддой в ходе второго и третьего Поворота
Колеса Дхармы.
Великую Колесницу характеризует то, что она способна
привести нас к совершенному состоянию Будды. Всё, что уже
было сказано о Бодхисаттваяне, относится также и к этому раз¬
делу (см. главу 7).
21.
ЛЮБОВЬ И СОЧУВСТВИЕ
Основанием желания достичь полного Просветления с тем,
чтобы освободить всех живых существ от страданий, является
развитие любви и сочувствия.
Любовь - это желание того, чтобы все существа были счас¬
тливы.
Сочувствие - желание того, чтобы все существа были сво¬
бодны от страданий.
Эти два термина очень подробно объясняются в «Драго¬
ценном украшении Освобождения» Гампопы.
Поэтому в предварительных практиках (по-тибетски Нён-
дро) говорится:
Пусть у всех существ будет счастье и причина счастья.
38
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
Пусть они будут свободны от страданий и причин страда¬
ний.
Пусть они никогда не отделяются от счастья, которое сво¬
бодно от всяких страданий.
Пусть они пребудут в великой равностности, свободной от
привязанности к тому, что им нравится, и отвращения к тому,
что им не нравится.
Это - «Четыре Неизмеримые».
22.
ЧЕТЫРЕ НЕИЗМЕРИМЫЕ
Любовь - следует пробуждать неизмеримую любовь ко
всем живым существам.
Сочувствие - следует пробуждать неизмеримое сочув¬
ствие, особенно по отношению к врагам.
Радость - следует желать, чтобы все существа испытывали
неизмеримую радость - так же, как мы того желаем самым
близким друзьям.
Равностность - следует взращивать неизмеримую равно-
стность по отношению к друзьям, врагам и всем, к кому мы
относимся нейтрально.
На уровне Махаяны Четыре Неизмеримые соответствуют
Четырём Благородным Истинам:
1. «Пусть у всех существ будет счастье и причина счастья».
Здесь Истина Страдания трансформируется в желание счас¬
тья.
2. «Пусть они будут свободны от страданий и причин стра¬
даний». Мы испытываем сочувствие ко всем существам и в
особенности желаем, чтобы они не создавали новых причин
для страдания.
3. «Пусть они никогда не отделяются от счастья, которое
свободно от всяких страданий». Это высшее состояние бла¬
женства, которое никогда не меняется, является прекращени¬
ем страданий.
4. «Пусть они пребудут в великой равностности, свобод¬
ной от привязанности к тому, что им нравится, и отвращения к
39
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
тому, что им не нравится». Здесь Истина Пути соответствует
достижению состояния, свободного от всех мешающих эмо¬
ций и концепций, которые омрачают истинную природу ума.
На уровне Тантры Четыре Благородные Истины выраже¬
ны символически, посредством четырёх рук Ченрезига (см.
также изображение Ченрезига в главе 40).
1 и 2. Первые две руки, соединённые у сердца и держащие
исполняющую желания драгоценность ума, символизируют
развитие драгоценного Просветлённого Настроя для блага
всех существ - имеется в виду обещание освободить всех жи¬
вых существ от страданий и их причины из любящей доброты
и сочувствия.
3. Вторая левая рука держит раскрытый цветок лотоса как
знак того, что Ченрезиг обрёл высшие качества и свободен от
всех видов страданий.
4. Нить жемчужин (на санскрите Мала) во второй правой
руке символизирует Истину Пути, ассоциируемую с произне¬
сением мантры ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ, которая освобождает
всех существ от циклического существования.
С Четырьмя Благородными Истинами связана также Се¬
мичастная Молитва:
1. Простирание перед Буддами и Бодхисаттвами очищает
тело, речь и ум, и в особенности тело, которое является физи¬
ческой основой для страдания.
2. Совершение подношений очищает привязанность, при¬
знание негативного очищает от всех мешающих эмоций, в
особенности от агрессивности, и радость по поводу позитив¬
ных действий всех существ очищает от зависти и ревности.
Так преодолеваются причины страданий, мешающие эмоции.
3. Просьба ко всем Буддам и Бодхисаттвам не входить в
Нирвану связана с прекращением страданий.
4. Просьба к ним продолжать поворачивать Колесо Дхар¬
мы высшей Колесницы связана с Истиной Пути.
Посвящение заслуги умножает хорошие впечатления и
делает их безграничными. Это метод для достижения высше¬
го Просветления.
40
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
23.
РАЗВИТИЕ ДРАГОЦЕННОГО
ПРОСВЕТЛЁННОГО НАСТРОЯ
(НА САНСКРИТЕ БОДХИЧИТТЫ)
Есть два вида Бодхичитты: Бодхичитта Устремления и Бод-
хичитта Применения.
Бодхичитта Устремления содержит пять основных пунктов:
1. Мы никогда не должны исключать ни одно живое суще¬
ство из своих мыслей.
2. Мы всегда должны помнить об относительной и абсо¬
лютной пользе, извлекаемой из Просветлённого Настроя. Ил¬
люстрируют это 22 примера, которые будут объяснены в кон¬
тексте 10 Уровней Бодхисаттвы (см. главу 30).
3. Мы должны накапливать заслугу и мудрость. Это укреп¬
ляет и развивает Просветлённый Настрой.
4. Мы должны практиковать источник Просветлённого На¬
строя, его суть и поведение, с ним связанное. Источником яв¬
ляются Четыре Неизмеримые, сутью - желание развивать
Просветлённый Настрой и само Просветление. Поведением
является посвящение всех позитивных вещей благу всех жи¬
вых существ.
Мы должны отбросить Четыре Чёрные Дхармы и вместо
этого практиковать Четыре Белые Дхармы. Мы должны не де¬
лать следующего:
* Обманывать учителя. Противоположность такого поступ¬
ка - не лгать, даже в случае опасности для жизни.
* Заставлять кого-либо сожалеть о том, о чём он сожалеть
не должен. Противоположность - радоваться хорошим делам
других.
* Критиковать Три Драгоценности и Три Корня или счи¬
тать своё собственное мнение самым лучшим. Противополож¬
ность - ценить Три Драгоценности и Три Корня и говорить о
них позитивно.
* Обманывать других существ ради собственной выгоды.
Противоположность - бескорыстно работать для других.
Бодхичитту Применения составляет практика Бодхисаттв -
10 Парамит.
41
24.
ДЕСЯТЬ ПАРАМИТ
В большинстве текстов по практике Бодхисаттвы говорит¬
ся о Шести Освобождающих действиях (на санскрите Пара-
митах). Но шестое Освобождающее Действие, мудрость, мож¬
но подразделить на мудрость и ещё четыре дополнительные
Парамиты, и тогда в общей сложности получается Десять Па-
рамит. Десять Парамит - это: щедрость, дисциплина (этика),
терпение, усердие, медитативное сосредоточение, высшее
знание или мудрость, метод, молитвы-пожелания, сила и из¬
начальная мудрость.
Объяснение Десяти Парамит следующее:
1. Щедрость означает поддерживать существ и растворять
все привязанности.
2. Дисциплина означает никогда не вредить другим, но
приносить им как можно больше пользы.
3. Терпение означает принимать других, особенно если они
причиняют нам вред.
4. Усердие, или радостное усилие - основа для развитие
всех позитивных качеств.
5. Медитативное сосредоточение означает преодоление
мешающих эмоций и обретение способности побуждать дру¬
гих вступать на путь - приводить их к Дхарме.
6. Мудрость приводит к полному Освобождению.
7. Методы возникают из мудрости, и они совершенно не¬
исчерпаемы.
8. Молитвы-пожелания способствуют исполнению всех
желаний и сознательному возвращению в мир для блага всех
существ.
9. Сила приносит окончательное понимание.
10. Изначальная мудрость вызывает полную уверенность в
отношении высшей радости и полное созревание плода (для
себя и для других).
Если говорить о Шести Парамитах, то можно привести сле¬
дующее высказывание: «Все эти практики (первые пять Пара¬
мит) были даны Всемогущим для развития мудрости (шестой
42
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
Парамиты). Поэтому желающие погасить страдание должны
вырабатывать эту мудрость» (Бодхичарьяватара Шантидевы).
Все Парамиты следует практиковать всегда в соответствии
с нашими способностями. Мы постепенно осваиваем их и прак¬
тикуем, пока не достигнем в них совершенства.
Далее приведены несколько тибетских терминов, которые
могут пригодиться для понимания различных аспектов муд¬
рости:
Ло - разум, ум; Риг Па - знание, осознавание, познаватель¬
ная способность; Ше Па - сознание; Ше Раб - высшее знание
или различающая мудрость; Дзе Ма - логика, действенное
познание или теория восприятия; Йе Ше - изначальная муд¬
рость (Йе Нэ - от начала, изначальная, Ше - мудрость).
25.
ПЯТЬ ПУТЕЙ
Весь путь к Просветлению можно разделить на Пять Путей.
Есть разные определения этих путей согласно различным тра¬
дициям.
В Ланкаватара-Сутре упоминаются следующие Пять Путей:
Путь мирских людей, Брахмы, Шраваков, Пратьекабудд
и Бодхисаттв. Четыре Печати считаются противоядием против
ограничений существования (в мире богов Брахмы и так да¬
лее).
Мирской путь подразделяется на путь богов, людей и Брах¬
мы.
Обычно Пять Путей подразделяются следующим образом:
1. Путь Накопления.
2. Путь Соединения.
3. Путь Видения.
4. Путь Медитации, или Взращивания.
5. Путь без Учения.
26.
37 ФАКТОРОВ ПРОСВЕТЛЕНИЯ
В более подробном объяснении Пять Путей подразделя¬
43
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
ются на 37 шагов, которые называются 37 факторами Просвет¬
ления. Это - три раза по четыре фактора на Пути Накопления,
два раза по пять факторов на Пути Соединения, семь факто¬
ров на Пути Видения и восемь факторов на Пути Медитации,
или Взращивания.
1.
Путь Накопления подразделяется на меньший, средний и
высший уровень.
Меньший Путь Накопления состоит из четырёх видов вни¬
мательности:
* Внимательности по отношению к телу
* Внимательности по отношению к чувствам
* Внимательности по отношению к уму
* Внимательности по отношению к явлениям
В начале существа нуждаются в общих и особых противо¬
ядиях против привязанности:
Наблюдать за своим телом, вникая в восемь видов мыс¬
лей - например, видеть тело как скелет, и так далее.
Думать, что чувства являются страданием, лишённым вся¬
кой сути, как банановое дерево.
Придерживаться мыслями дыхания и понимать отсутствие
самости, а также окончательный смысл, практикуя Пребыва¬
ние в Покое и Глубинное Видение (по-тибетски Шина и Лхаг-
тонг).
Все ментальные факторы и все аспекты сознания подобны
иллюзиям. Без сознания не было бы привязанности, то есть не
было бы ментальных факторов. Все явления происходят из это¬
го.
Это описание показывает, в то же время, как четыре вида
внимательности противодействуют привязанности к Пяти
Скандхам. Таким образом мы направляем свой ум к четырём
аспектам - тела, чувств, мыслей и внешних явлений. Анализи¬
руя их с помощью мудрости и медитируя таким образом на
меньшем Пути Накопления, мы приходим к пониманию Четы¬
рёх Благородных Истин (см. также Бодхичарьяватару, главу
9).
В Мадхьянта Вибханге (по-тибетски Ута Нам Дже) от Май-
44
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
трейи/Асанги, в главе 4, приводится причина, почему четы¬
ре вида внимательности соответствуют Четырём Благород¬
ным Истинам:
«Вследствие негативной основы» - тела; этот вид внима¬
тельности соответствует Истине Страдания, поскольку тело
является основой страданий.
«Вследствие привязанности»; у нас есть мешающие эмо¬
ции, а они - источник страданий.
«Потому что ум является основой для веры в истинно суще¬
ствующее я»; распознав истинную природу мыслей, можно
достичь прекращения страданий. В медитации на Ламу (на
санскрите - Гуру-Йога), содержащейся в Подготовительных
Практиках (по-тибетски Нёндро), это выражено так: «Пожа¬
луйста, дай своё благословение, чтобы я узнал свой ум как не¬
рождённый» (по-тибетски «Ранг сем кье ме тог пар джин гьи
лоб»).
«Поскольку больше нет неведения по отношению ко всем
явлениям»; то есть, мы знаем, что нужно отбросить, а что прак¬
тиковать, и поэтому понимание всех явлений - это Истина Пути.
И здесь есть прямое соответствие Четырём Печатям:
«Все составные явления непостоянны». Любая физическая
форма, будучи состоящей из Скоплений, подвержена стра¬
данию, а именно страданию существования.
«Всё загрязнённое есть страдание». Загрязнения, мешаю¬
щие эмоции - источник страданий.
«Только Нирвана является Освобождением и покоем». Это
соответствует Истине Прекращения.
«Все явления Самсары и Нирваны пусты в смысле отсут¬
ствия у них неотъемлемого существования и - без самости».
Как мы уже видели, внимательность по отношению к явлени¬
ям соответствует пути и в этом смысле - Истине Пути.
Теперь продолжим объяснение 37 факторов Просветле¬
ния.
Следующая часть - средний Путь Накопления. Сюда вклю¬
чаются Четыре Вида Совершенного Отказа:
Мы не позволяем возникать тому, что ещё не возникло, а
именно - негативным действиям.
45
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
Мы отбрасываем то, что уже возникло, а именно негатив¬
ные действия, уже совершённые нами. Этого больше не нуж¬
но делать в будущем.
Мы позволяем возникнуть тому, что ещё не возникло, то
есть позитивным действиям.
Мы позволяем увеличиться тому, что уже возникло. Все по¬
зитивные действия нужно развивать дальше.
Вкратце: «Не порождайте негативных действий. Если они
уже совершились, отбрасывайте их. Относительно позитив¬
ных действий делайте обратное».
Высший Путь Накопления состоит из Четырёх Магических
Опор:
* Магическая Опора устремлённости к Дхарме
* Магическая Опора усердия
* Магическая Опора однонаправленного состояния ума
* Магическая Опора анализа.
Это - четыре вида состояний стабильного сосредоточения
(на санскрите Самадхи), которые вырабатываются один за
другим: «Если вы развили Самадхи устремлённости на осно¬
ве усердия, вы обретёте однонаправленное состояние ума. То
же произойдёт, если вы развили Самадхи, анализирующее
поучения».
Для практики Самадхи важно поддерживать тело свобод¬
ным от мирской активности, а ум свободным от привязаннос¬
ти к мыслям.
2.
Путь Соединения содержит две группы из пяти пунктов:
Пять Способностей и Пять Сил веры, усердия, вниматель¬
ности, медитативного сосредоточения и мудрости.
Пять Способностей вызывают появление явного блага -
мира людей и мира богов, а также полного Освобождения.
Пять Сил увеличивают Пять Способностей и
предотвращают противоположное - то есть пять ошибок, вклю¬
чая отсутствие веры и так далее.
Вера означает развитие уверенности в своей медитации
по отношению к Четырём Благородным Истинам, а именно - в
том, что нужно знать и что нужно отбросить.
46
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
Практиковать с усердием означает проявлять радостное
усилие для постижения таковости Четырёх Благородных Ис¬
тин.
Практиковать с внимательностью означает не забывать
объект сосредоточения, который позволяет нам постичь тако-
вость Четырёх Благородных Истин, окончательную истину.
Медитативное сосредоточение означает практиковать од¬
нонаправленность ума.
Мудрость (по-тибетски Ше Раб) означает умение анали¬
зировать в своей практике каждый из аспектов Четырёх Бла¬
городных Истин в Хинаяне и различать аспекты пустоты в Ма¬
хаяне.
Строфа из «Сокровищницы знания», посвящённая объяс¬
нению Пути Соединения, начинается с объяснения высшего
Пути Накопления: «Самадхи устремлённости, усердия, одно¬
направленности ума и анализа, четыре аспекта, которые при¬
носят несомненное понимание, связывают с шестнадцатью
аспектами Четырёх Благородных Истин (на Пути Видения) так,
что применяются по два раза вера, усердие, внимательность,
медитативное сосредоточение и мудрость».
В первый раз они применяются по отношению к Пяти Спо¬
собностям, а во второй раз - к Пяти Силам.
В ходе обретения Пяти Способностей мы одновременно
проходим два уровня, «Жара» и «Пика», а в ходе обретения
Пяти Сил - другие два уровня, «Терпения» и «Высшей Мирс¬
кой Дхармы».
Первая стадия называется «Тепло», или «Жар». При тре¬
нии двух кусков дерева друг о друга сначала появляется силь¬
ное тепло и потом - пламя. Таким же образом мы, благодаря
постоянной практике, приближаемся к Пути Видения.
Вторая стадия называется «Пик». С ней связано множество
позитивных действий, которые достигают здесь наивысшего
уровня.
Третья стадия называется «Терпение». Это означает, что
мы всегда уравновешенно воспринимаем объяснения о дей¬
ствительности - такие, как поучения о Высшем Знании (по-
тибетски Лхагтонг) и так далее. Мы - в стабильном состоянии
47
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
ума, и больше нет никакой неопределённости. Мы развили
совершенное терпение относительно поучений о пустоте и так
далее.
Четвёртая стадия - Высшая Мирская Дхарма; это название
означает, что на самсарическом уровне существования нет
ничего, приносящего больше заслуги.
Посредством совершенствования в Пяти Способностях и
Пяти Силах устанавливается связь с шестнадцатью аспектами
Четырёх Благородных Истин. Они уже объяснялись в главе 18,
под заголовком «Характеристики Четырёх Благородных Ис¬
тин».
3.
В Махаяне на Пути Видения шестнадцать аспектов пере¬
живаются в одном Самадхи без отклонений, поскольку это
постижение нельзя разделить на отдельные аспекты.
Однонаправленная медитация на эти шестнадцать момен¬
тов приносит обретение Семи Ветвей на Пути Просветления.
Это - следующие качества: внимательность, различающая
мудрость, усердие, радость, гибкость, медитативное сосре¬
доточение и равностность.
Полная внимательность означает не забывать объект ме¬
дитации, объект Пути Видения.
Полное различение явлений означает понимать таковость
явлений. Это суть Пути Видения.
Полное усердие означает находить удовольствие в совер¬
шении позитивных действий. Устраняется страдание и дости¬
гается уверенность.
Полная радость - это незапятнанная радость, приносящая
пользу телу и уму.
Полная гибкость означает, что тело и ум становятся рабо¬
тоспособными.
Полное Самадхи - это однонаправленность ума, свобода
от омрачающих состояний.
Полная равностность означает, что мы никогда не выхо¬
дим из равновесия, не впадаем ни в тупое и вялое, ни в лихо¬
радочно приподнятое состояние ума. Это по природе своей
соответствует свободе от омрачающих состояний ума.
48
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
4.
Путь Медитации заключается в постижении природы сво¬
его ума. Это постижение обретается на Пути Видения и углуб¬
ляется на Пути Медитации. Здесь говорится о Восьмеричном
Пути Благородных: правильный взгляд, правильное осозна¬
ние, правильная речь, правильные действия, правильный
образ жизни, правильное усилие, правильная вниматель¬
ность и правильное Самадхи.
1. Правильный взгляд означает пониманиетого, зачем нуж¬
но оставаться в состоянии медитативного равновесия, и это
понимание помогает распознавать вещи в фазе после меди¬
тации (распознавание относительной и абсолютной истины).
2. Правильный взгляд обуславливает правильное осозна¬
ние, то есть, знание того, что следует говорить и как себя вес¬
ти. Мы осознаём природу ума.
3. Из этого осознания возникает правильная речь. Мы зна¬
ем, что можно говорить другим, или как лучше высказаться. У
нас всегда правильная мотивация.
4. Правильные действия означают, что положен конец не¬
гативному.
5. Правильный образ жизни означает практиковать чис¬
тое поведение - не лгать, не воровать и так далее. В результа¬
те этого чувственное восприятие ощущается чистым.
6. Правильное усилие означает знать, что следует отбро¬
сить, и это даёт возможность всегда применять верное проти¬
воядие.
7. Правильная внимательность означает никогда не забы¬
вать объект сосредоточения, оставаться в Самадхи и осуще¬
ствлять правильный анализ.
8. Правильное медитативное сосредоточение означает
преодолевать особые препятствия и практиковать правиль¬
ную концентрацию. Это будет способствовать развитию осо¬
бых качеств, таких, как пять или шесть видов сверхчувствен¬
ного восприятия.
37 факторов Просветления (12 + 10 + 7+ 8) подробно объяс¬
няются в «Ута Нам Дже» от Майтрейи/Асанги (глава 4).
5.
Наконец, Путь без Учения. Это ещё одно описание совер¬
шенства Состояния Будд.
49
27.
ШЕСТЬ ВИДОВ
СВЕРХЧУВСТВЕННОГО ВОСПРИЯТИЯ
Владение чудесами позволяет трансформировать перво¬
элементы, летать по воздуху, ходить по воде и так далее.
Владение так называемым «божественным оком» позво¬
ляет видеть на большое расстояние и знать о будущих жизнях.
Владение так называемым «божественным ухом» позво¬
ляет слышать звуки на большом расстоянии.
Знание мыслей других позволяет непосредственно пони¬
мать сознательные и подсознательные мысли живых существ.
Владение прекращением загрязнений позволяет знать и
растворять все завесы и омрачения, которые следует отбро¬
сить на Пути Видения и Медитации.
28.
ДЕСЯТЬ УРОВНЕЙ БОДХИСАТТВЫ
Практика Пути Видения и Медитации соответствует пос¬
ледовательному прохождению Десяти Уровней Бодхисаттвы.
Вот названия этих уровней:
1. Радостный
2. Незапятнанный
3. Озаряющий
4. Лучезарный
5. Трудный для Очищения
6. Проявляющий
7. Далёкого Продвижения
8. Незыблемый
9. Превосходной Мудрости
10. Облако Дхармы
Определение этих уровней даётся согласно Бодхисаттваб-
хуми-Сутре:
1. Видение Дхарматы, истинной природы, в первый раз и
понимание своей близости к Просветлению, от которого исхо¬
50
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
дит огромная польза для самого практикующего, и также ви¬
дение своей способности приносить пользу другим посред¬
ством больших волн активности. Это приносит большую ра¬
дость. Вот почему первый уровень называется Радостным.
Здесь доводится до полного совершенства Парамита щедро¬
сти.
2. Второй уровень называется Незапятнанным, потому что
мы придерживаемся чистой этики, и этот уровень не запятнан
умственной деятельностью практикующего Малую Колесни¬
цу. Мотивация направлена исключительно на других. Здесь
доводится до полного совершенства Парамита дисциплины.
3. Силой медитативного сосредоточения Бодхисаттвы ищут
неизмеримых поучений Дхармы, и они демонстрируют вели¬
кие проявления (на санскрите Дхармы) для других. Поэтому
этотуровень называется Озаряющий. Здесь доводится до пол¬
ного совершенства Парамита терпения.
4. Четвёртый уровень называется Лучезарный, поскольку
он сжигает пламенем мудрости две завесы для достижения
полного Просветления. Согласно Абхидхарме, эти две завесы
- это пять видов неправильных взглядов, шесть коренных ом¬
рачений и двадцать второстепенных омрачений. Здесь дово¬
дится до полного совершенства Парамита усердия.
5. Пятый уровень называется Трудным для Очищения, по¬
скольку Бодхисаттвы освоили два фактора, которые трудны
для очищения, а именно свой собственный ум и мир живых
существ (путём удерживания существ в уме в ходе практики и
так далее). Здесь доводится до полного совершенства Пара¬
мита медитативного сосредоточения.
6. Шестой уровень известен как Проявляющий и основы¬
вается на поучениях Праджняпарамиты, поучениях о высшей
мудрости. Здесь Бодхисаттвы обнаруживают равенство Сам-
сары и Нирваны, постигнув Мать Мудрости (Праджняпарами-
ту). На этом уровне доводится до полного совершенства Пара¬
мита высшего знания, или различающей мудрости.
7. Седьмой уровень называется уровнем Далёкого Продви¬
жения, потому что для достижения восьмого уровня мы дви¬
жемся по единственно возможному пути, на котором больше
нет различения между Сутрами и Тантрами, и потому что мы
51
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
достигли предела всех усилии, то есть все усилия приведены к
концу. Здесь доводится до полного совершенства Парамита
метода.
8. Восьмой уровень называется Незыблемым, поскольку
нас больше не затрагивают два вида умопостроений, то есть
усилие с характеристиками и усилие без характеристик. Бод¬
хисаттвы почти полностью трансформировали сознание в муд¬
рость. Здесь доводится до полного совершенства Парамита
молитв-пожеланий.
9. Девятый уровень называется уровнем Превосходной
Мудрости, поскольку Бодхисаттвы обрели благую сообрази¬
тельность, которая являет собой четыре вида отдельного пра¬
вильного знания, а именно - явлений, их смысла, определяю¬
щих слов или языков и уверенности, которая устраняет все
виды сомнений. Они имеют контроль над изменяющимися
состояниями ума, своими органами чувств и различными
мирами. Они обрели полную силу фундаментальной мудрос¬
ти. Здесь доводится до полного совершенства Парамита силы.
10. Десятый уровень называется Облако Дхармы, посколь¬
ку после девятого уровня Бодхисаттвы получают от Будды раз¬
личные Самадхи и врата мантр, которые подобны облакам, а
также неизмеримые подобные пространству поучения Дхар¬
мы, которые охватывают всё. На этом уровне Бодхисаттвы мо¬
гут свободно проявляться для блага существ. Здесь доводится
до полного совершенства Парамита изначальной мудрости.
Бодхисаттва (по-тибетски Джанг чуб сем па) буквально
означает: «Герой очищенного и развитого ума». Он - герой,
поскольку его не устрашают:
* длительность Самсары,
* трудность задачи,
* неизмеримое количество живых существ.
29.
ДЕСЯТЬ СИЛ БОДХИСАТТВ
Бодхисаттвы, в особенности с восьмого по десятый уро¬
вень, обладают особыми силами:
1. Властью над продолжительностью своей жизни. Это - спо¬
52
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
собность поддерживать любой вид жизни по собственной воле
и находиться в любом виде существования.
2. Властью над своим умом. Они обладают способностью в
любое время пребывать в стабильном состоянии медитации,
- в каком захотят.
3. Властью над тем, что необходимо живым существам.
Бодхисаттвы могут ниспосылать подобно дождю на всех су¬
ществ богатство, еду и т.д.
4. Властью над кармой. Это способность вдохновлять дру¬
гих на накопление позитивной кармы, на совершение хоро¬
ших действий. Бодхисаттвы также могут трансформировать
негативную карму существ, если существа открыты для этого.
5. Властью над перерождением. Они могут перерождать¬
ся в Сфере Желания, не загрязняясь недостатками благодаря
тому, что пребывают в медитативном сосредоточении.
6. Силой устремления. Они стремятся реализовать два
вида блага - благо для себя и благо для других.
7. Силой молитв-пожеланий. Их молитвы и пожелания ис¬
полняются.
8. Властью над чудесами. Они могут совершать бесчис¬
ленные чудеса для блага живых существ.
9. Силой Дхармы. Это способность обучать Дхарме так, что
все существа, говорящие на 360 различных языках и мысля¬
щие согласно четырём различным структурам, полностью
удовлетворяются одним единственным поучением.
10. Силой изначальной мудрости. Они в совершенстве зна¬
ют истинный смысл всех явлений.
Эти силы развиваются от ступени к ступени, и в просвет¬
лённом состоянии Будды они не поддаются никаким описани¬
ям.
30.
22 РАЗНОВИДНОСТИ ПРОБУЖДЕНИЯ
ПРОСВЕТЛЁННОГО НАСТРОЯ
В Абисамайяланкаре Майтрейя дал в связи с поучениями
Праджняпарамиты эти 22 различия - от Пути Накопления и до
окончательного Просветления.
53
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
Развитие Просветлённого Настроя подобно:
1. Земле - это основа для всех белых Дхарм, для всех пози¬
тивных действий.
2. Золоту - будучи развит, этот настрой остаётся неизмен¬
ным, как чистое золото.
3. Полумесяцу - оно является корнем развития всех пози¬
тивных качеств. Всё позитивное неуклонно углубляется. (Эти
первые три уровня возникают на меньшем, среднем и выс¬
шем Пути Накопления).
4. Огню - как огонь сжигает всё дерево, Просветлённый
Настрой сжигает все омрачения, и возникает проникновение
в истинную природу действительности (на Пути Соединения).
5. Сокровищу - вследствие полного сосредоточения на да¬
янии. Это даяние неисчерпаемо - так же, как неисчерпаемо
сокровище (на первом Бхуми).
6. Источнику драгоценностей - возможны состояния богат¬
ства и комфорта. Источником этого является полная дисцип¬
лина в Самсаре и Нирване. Здесь в основном совершенству¬
ется дисциплина, и поэтому дано такое название (на втором
Бхуми).
7. Океану - здесь главное внимание уделяется терпению.
Обретается состояние невозмутимости, которую не пошатнут
никакие трудности (на третьем Бхуми).
8. Ваджре - здесь основной акцент делается на усердие.
Обретается непоколебимая уверенность в грядущем дости¬
жении Состояния Будд и неутомимость и непоколебимость в
практике (на четвёртом Бхуми).
9. Царю гор - здесь подчёркивается медитация. Как гроза
не может поколебать гору, так ничто не может нарушить ме¬
дитацию в её безупречной стабильности (на пятом Бхуми).
10. Лекарству - здесь полного совершенства достигает муд¬
рость. Обретается глубинное видение, подобное лекарству,
способному противостоять омрачениям и концепциям (на
шестом Бхуми).
11. Духовному другу - подчёркивается метод. Становится
невозможно отвернуться от живых существ, и вместо этого мы
помогаем им согласно их нуждам (на седьмом Бхуми).
12. Драгоценности исполнения желаний - в совершенстве
54
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
развита сила пожеланий. Это способность осуществлять всё
согласно своим пожеланиям (на восьмом Бхуми).
13. Солнцу - обретается сила, или способность, сравнимая
с силой солнца, которое всегда способствует росту. Имеется в
виду дар помогать всем существам обрести благо.
14. Мелодии Дхармы - это совершенство Парамиты изна¬
чальной мудрости. Бодхисаттвы способны давать поучения так,
что всем ученикам приятно слушать (на десятом Бхуми).
15. Царю - силы и способности совершенны. Это подобно
могущественному царю, который обладает способностью де¬
лать всё, что он хочет (на одиннадцатом Бхуми).
16. Хранителю - накопление заслуги и мудрости происхо¬
дит одновременно. И поскольку оно огромно, то обладающий
этим сокровищем подобен его хранителю.
17. Великой стезе - это великий путь, который проходили
все Будды. Происходит неуклонное дальнейшее приближе¬
ние к Просветлению посредством 37 факторов Просветления.
18. Доброму коню - это развитие сочувствия, или метода, и
проникающей мудрости. Их неразделимое сочетание позво¬
ляет быстро, как на добром коне, продвигаться по пути, веду¬
щему прямо к Просветлению.
19. Фонтану - поучения Дхармы, даваемые на этом уровне
- неисчерпаемы. Здесь Бодхисаттвы способны учить Махаяне
в максимально полной мере и без малейших сомнений и изъя¬
нов. Они ничего не забывают и способны передавать всё жи¬
вым существам.
Пять последних способностей обретаются на чистых Уров¬
нях Бодхисаттвы (с восьмого по десятый Бхуми). По сравне¬
нию с Состоянием Будд нет никаких отличий в смысле степени
развития Просветлённого Настроя, но есть различия в отно¬
шении осуществления - полного отказа и полного осуществле¬
ния.
Просветлённый Настрой подобен:
20. Приятному звуку - речь Будды обладает шестьюдеся¬
тью свойствами. Слушать поучения - такие, как, например, о
Четырёх Печатях - чрезвычайно приятно.
21. Сплошному течению реки - нет разницы, ведёт ли путь к
собственному Освобождению или к Освобождению всех су¬
55
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
ществ: всё вливается в один поток. Каждая практика ведёт к
наивысшей цели.
22. Облаку - реализуется Дхармакайя, и не остаётся ника¬
ких загрязнений. Обретается способность спонтанно действо¬
вать для блага всех существ.
Три последние качества относятся к совершенному Состо¬
янию Будд. Все 22 качества последовательно возникают одно
за другим.
31.
ТРИ ТЕЛА (КАЙИ) БУДДЫ
Плодом Бодхисаттваяны являются Три Кайи Будды:
1. Дхармакайя, или Тело Явлений.
2. Самбхогакайя, или Тело Радости.
3. Нирманакайя, или Тело Излучения.
В рамках поучений Великой Колесницы (Махаяны) Будда
во время третьего Поворота Колеса Дхармы (см. главу «Три
Поворота Колеса Дхармы») объяснил Будда-природу, при¬
сутствующую во всех живых существах. Проявлением совер¬
шенных качеств Будда-природы являются Три Тела Будды.
Состояние Будды вне всех характеристик и способов вы¬
ражения. Однако, с тем, чтобы мы могли приблизиться к это¬
му состоянию, в связи с каждым Телом Будды объясняются
определённые совершенные качества. Эти качества уже есть в
природе нашего ума - в Будда-природе. Это - не что-то со¬
зданное или возникшее: они выражают естественное состоя¬
ние ума, открытое, ясное и неограниченное состояние, сво¬
бодное от всех завес и омрачений. Есть только случайные «пят¬
на», не позволяющие нам осознать свою истинную природу -
природу Будды.
В зависимости от того, отброшены ли омрачения хоть в
какой-либо степени, частично или полностью, говорят о трёх
состояниях Будда-природы:
* нечистом состоянии, состоянии обычных существ;
* и нечистом, и чистом состоянии, состоянии Бодхисаттв;
* совершенно чистом состоянии, состоянии Будд.
Природа нашего ума в этих трёх состояниях всегда остаёт¬
56
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
ся неизменной Будда-природой, которая вне возникновения,
пребывания и прекращения и которая содержит все совер¬
шенные качества Просветления. Она сравнима с простран¬
ством, охватывающим все формы независимо от их качества -
будь оно низким, средним или высшим. Пространство всегда
остаётся одним и тем же, находится ли оно в сосуде из глины,
из меди или из золота.
«Поскольку пятна его лишь случайны, а свойства его - часть
самой его природы, это - неизменная чистая сущность, такая
жепосле (очищения), как и раньше» (Гью Лама). Посредством
слушания, размышления и медитации возможно очиститься
от всех омрачений и достичь Состояния Будд, наделённого
всеми совершенными качествами.
32.
ВОСЕМЬ СВОЙСТВ ДХАРМАКАЙИ
Тело Явлений (на санскрите Дхармакайя), или Область
Явлений (на санскрите Дхармадхату) обладает всеми безуко¬
ризненными свойствами. Это - тело, которое служит основой
для двух видов чистоты; Дхармата, истинная природа. Восемь
свойств Дхармакайи - это равность, глубинность, постоянство,
единство, истинность, чистота, ясный свет и связь с Самбхога-
кайей.
1. Все Будды равны, поскольку нет различий в отношении
Дхармакайи.
2. Дхармакайя глубинна, поскольку она, свободная от ум¬
ственных хитросплетений, трудна для постижения.
3. Она постоянна, будучи несоставной, свободной от трёх
времён,свободной от возникновения, пребывания и прекра¬
щения.
4. Она едина, поскольку область и мудрость не разделя¬
ются: она - неразделима.
5. Она истинна, поскольку она безошибочна и находится
вне крайностей существования и несуществования.
6. Она чиста, будучи свободной от нечистоты трёх завес.
7. Она - ясный свет, поскольку неумозрительно фокусиру¬
ется на неумозрительной таковости.
57
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
8. Она связана с совершенным наслаждением, поскольку
Дхармакайя является основой для Самбхогакайи, которой
свойственны великие достоинства.
33.
ВОСЕМЬ СВОЙСТВ САМБХОГАКАЙИ
В сфере Самбхогакайи Тугпо Кё (на санскрите Аканишт-
ха), украшенной главными и сопутствующими знаками совер¬
шенства, Благородные наслаждаются ничем не прерываемым
потоком Махаяны. Восемь свойств Самбхогакайи - это окру¬
жение, сфера, тело, характеристики, Дхарма, активность,
непринуждённость и отсутствие самоприроды.
1. Только Бодхисаттвы на десяти Уровнях ощущают окру¬
жение Самбхогакайи.
2. Единственное место наслаждения - Огмин Тугпо Кё, не¬
превзойдённо одарённая Акаништха.
3. Самбхогакайя проявляется в совершенных формах - та¬
ких, как Вайрочана и другие.
4. Их характеристиками являются 32 главных и 80 сопут¬
ствующих знаков совершенства.
5. В своей Чистой Стране они наслаждаются исключитель¬
но поучениями Махаяны.
6. Их активность, помимо всего прочего, включает пред¬
сказания и так далее.
7. Их непринуждённость означает, что все их действия со¬
вершаются без усилий и непринуждённо - так же, как Драго¬
ценность Исполнения Желаний спонтанно исполняет все же¬
лания.
8. Хотя Бодхисаттвы проявляются в разнообразных телах,
они несубстанциональны как радуги, и их невозможно схва¬
тить.
34.
ВОСЕМЬ СВОЙСТВ НИРМАНАКАЙИ
Нирманакайя приносит пользу существам с помощью раз¬
личных излучений до тех пор, пока существует Самсара. Во¬
58
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
семь свойств Нирманакайи - это основание, причина, сфера,
время, природа или характер, помощь вхождению, созрева¬
ние и освобождение.
1. Она является опорой, и она, фактически, есть неизмен¬
ная Дхармакайя.
2. Причина появления Нирманакайи - принесение пользы
всем живым существам, а источник её появления - великое
сочувствие.
3. Существуют различные чистые и нечистые сферы для
Нирманакайи.
4. Время - пока существует Самсара.
5. Природа или характер проявления Нирманакайи быва¬
ет трёх видов: она может проявляться в качестве знатока или
помощника, в качестве прирождённой Нирманакайи и в ка¬
честве высшей Нирманакайи, которая показывает Просвет¬
ление, как в случае Будды Шакьямуни.
6. Она помогает существам входить в Дхарму согласно их
способностям обычных мирских существ и побуждает их стре¬
миться к трём видам Нирваны.
7. Она доводит до созревания вступивших на путь, и до
полного созревания - тех, кто принадлежит к Благородной
Сангхе.
8. Она полностью освобождает тех, кто, придя к зрелости в
силу позитивных действий, уже освободился от оков цикли¬
ческого существования.
Ещё некоторые определения в связи с этими поучениями:
Если говорить о двух Кайях, то это Дхармакайя и Кайя Фор¬
мы. Кайя Формы включает Самбхогакайю и Нирманакайю.
Если говорить о Трёх Кайях, то это Дхармакайя, Самбхога-
кайя и Нирманакайя.
Если говорить о четырёх Кайях, то проводится дополни¬
тельное разделение между Свабхавикакайей (Телом Сути) и
Дхармакайей. Различие здесь заключается лишь в точке зре¬
ния. В случае Свабхавикакайи подчёркиваются два вида чис¬
тоты - чистота по природе и чистота свободы от изъянов. В слу¬
чае Дхармакайи подчёркиваются две мудрости - мудрость
понимания, каким всё является на самом деле, и мудрость
понимания, как вещи проявляются.
59
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
Дхармата (по-тибетски Чё ньи), таковость и Дхармадхату
(по-тибетски Дешин ньи), область явлений - это то же самое.
Термин Дхармакайя указывает на тот факт, что качества
Будды не отличны от первоосновы - Будда-природы.
Термин Татхагата указывает на постижение истинной при¬
роды такой, как она есть.
Термин Абсолютная Истина указывает на неотъемлемую
природу, которая безупречна и свободна от заблуждений.
Термин Нирвана указывает на состояние, в котором все
концептуальные состояния ума изначально пребывают в по¬
кое.
Эти четыре термина являются синонимами совершенно
чистой первоосновы - Будда-природы. Просветлённое состо¬
яние, Будда, и Нирвана, преодоление страдания, также не
отличны друг от друга.
«Совершенное Просветление в отношении всех аспектов
существования есть Будда. Освобождение от всех завес и при¬
вычных тенденций есть Нирвана. По сути, они не отличны друг
от друга». (ГьюЛама)
32 свойства Дхармакайи подразделяются на десять спо¬
собностей, четыре вида бесстрашия и 18 выдающихся досто¬
инств, которые ниже будут объяснены подробно.
35.
ДЕСЯТЬ СПОСОБНОСТЕЙ СОВЕРШЕННОГО
ЗНАНИЯ БУДДЫ
Это - Совершенное Знание:
1. Подходящей и неподходящей основы (позитивных и не¬
гативных действий и их результатов).
2. Результата полного созревания всех действий.
3. Различных психических предрасположенностей существ.
4. Их различных способностей, или сообразительности.
5. Их устремлений.
6. Всех различных Колесниц, или путей.
7. Всех форм устойчивых состояний медитации.
8. Смертей и перерождений всех существ в будущем - то,
что называется «Божественное Око».
60
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
9. Всех прошлых жизней существ и самого Будды.
10. Очищение, или исчерпание всех загрязнённых состоя¬
ний ума, даже самых тонких. Опять-таки, только Будды знают
это в совершенстве.
Эти десять способностей подробно описываются во мно¬
гих важных текстах, например, в тексте «Вступление на Сре¬
динный Путь» (на санскрите Мадхьямакаватара) великого
индийского буддийского мастера Чандракирти.
36.
ЧЕТЫРЕ ВИДА БЕССТРАШИЯ
Ещё одним аспектом качеств Будды являются четыре вида
бесстрашия. Они также связаны с Четырьмя Благородными
Истинами.
1. Будды бесстрашны в утверждении своего совершенного
Просветления и знания всех явлений. Это совершенное зна¬
ние относится к Истине Страданий.
2. Они бесстрашны в обучении других методам преодоле¬
ния препятствий, а сами же они отбросили всё, что следует
отбросить. Это относится к Истине Источника Страданий.
3. Они бесстрашны в утверждении своего достижения -
уничтожения всех завес, что относится к Истине Прекраще¬
ния.
4. Они бесстрашны в обучении пути, что относится к Исти¬
не Пути.
37.
18 ВЫДАЮЩИХСЯ ДОСТОИНСТВ БУДДЫ
Они называются выдающимися, поскольку даже высочай¬
шие Бодхисаттвы не обладают этими достоинствами, но толь¬
ко Будды.
Они включают шесть достоинств, связанных с действиями
или поведением Будды:
1. Действия тела безошибочны.
2. Действия речи безошибочны.
3. Действия ума выполняются в состоянии совершенной
61
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
внимательности. Их память никогда не ослабевает.
4. Будды всегда в медитации.
5. Они совершенно свободны от умопостроений, или раз¬
граничения относительно Самсары и Нирваны.
6. Будда всегда осведомлён об особенностях той или иной
ситуации и, таким образом, всегда даёт подобающие поуче¬
ния.
Далее, это - шесть достоинств постижения:
1. Совершенное стремление приносить пользу всем живым
существам.
2. Совершенное и неутомимое усилие.
3. Совершенная и неуклонная внимательность.
4. Совершенная мудрость относительно всех явлений
Самсары и Нирваны.
5. Совершенное сосредоточение, сопровождаемое выс¬
шим знанием.
6. Совершенное освобождение от всего нечистого.
Далее - три особых вида активности тела, речи и ума, со¬
вершаемые в силу реализации мудрости:
1. Действия тела всегда нацелены на благо живых существ.
2. Речь обладает 60 свойствами и приятна для всех.
3. Ум питает великую любовь и сочувствие ко всем живым
существам.
Наконец, это три выдающиеся вида мудрости, связанные
с тремя временами: прошлым, настоящим и будущим.
Эти 32 и прочие достоинства Состояния Будд подробно
объясняются в Гью Ламе от Майтрейи.
Есть различные подразделения мудрости Будды. Если го¬
ворить об одной Будда-мудрости, то это мудрость всеведе¬
ния. Если подчёркивается то, что эта мудрость с самого нача¬
ла принадлежит природе ума, то она называется изначаль¬
ной мудростью.
Если говорить о двух видах Будда-мудрости, то это муд¬
рость осознавания истинной природы всех явлений и мудрость
осознавания того, как все явления проявляются (во всём их
многообразии).
Три вида Будда-мудрости - это совершенное знание трёх
времён (прошлого, настоящего и будущего).
62
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
В «Сутре вспоминания Трёх Драгоценностей» объясняют¬
ся четыре аспекта Будда-мудрости:
38.
ЧЕТЫРЕ АСПЕКТА АБСОЛЮТНОГО ОСОЗНАВА¬
НИЯ БУДДЫ
Совершенное знание всех без исключения аспектов Сам¬
сары и Нирваны.
Совершенное знание всех без исключения аспектов Трёх
Колесниц.
Совершенное знание всех без исключения языков. Будда
может учить каждого на его собственном языке и тем самым
передавать своё знание как об истинной природе Самсары и
Нирваны, так и о Трёх Колесницах.
Совершенное знание состояния ума всех без исключения
существ.
В нашей ситуации мы должны применять методы, с помо¬
щью которых мы приобретём такое знание. Мы должны стре¬
миться к знанию всех без исключения аспектов Самсары и
Нирваны, изучать Три Колесницы, а также языки, и, в роли
учителя Дхармы, учить исходя из предрасположенностей и
способностей слушателей.
39.
ПЯТЬ ВИДОВ БУДДА-МУДРОСТИ
Изначальную мудрость Будды можно подразделить на пять
аспектов - пять видов Будда-мудрости, которые соответству¬
ют трансформации нашего обычного опыта. По своей сути
каждая из пяти мешающих эмоций соответствует одному из
этих пяти видов мудрости Будды:
Ясное знание всех явлений благодаря непривязанности к
«моему», подобное не прерывающемуся отражению в зерка¬
ле, является Мудростью, Подобной Зеркалу. Будучи резуль¬
татом трансформации мешающей эмоции ненависти, она об¬
ретается с помощью слушания, размышления и медитации на
основе Трёх Корзин - Винайи, Сутры и Абхидхармы. В Вадж-
63
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
раяне эта мудрость выражается Семейством Ваджры, Семей¬
ством Будды Акшобьи.
Освоение на пути познания медитации равности «себя» и
«других» и достижение на основе этой чистоты Нирваны Вне
Пребывания приводит к постижению равенства существова¬
ния и покоя (Самсары и Нирваны). Это - Мудрость Равности.
Она является результатом трансформации мешающей эмоции
гордости и обретается с помощью осознания того, что нет раз¬
ницы между всеми существами и нами - того, что все они по¬
бывали нашими родителями или родственниками в прошлых
жизнях. В Ваджраяне эта мудрость выражается Семейством
Ратны, Семейством Будды Ратнасамбхавы.
Мудрость владения всеми без исключения объектами зна¬
ния независимо от их множества - то есть, знание и специфи¬
ческих, и общих характеристик объектов без какой-либо за¬
путанности является Различающей Мудростью. Это трансфор¬
мация мешающей эмоции желания, обретаемая посредством
понимания всех буддийских Колесниц, Трёх Поворотов Коле¬
са Дхармы. В Ваджраяне эта мудрость выражается Семей¬
ством Падмы, Семейством Будды Амитабы.
Знание различных искусных средств для обретения блага
всеми существами является Всесовершающей Мудростью. Это
трансформация мешающей эмоции зависти и ревности, и она
достигается с помощью деятельности для блага всех живых
существ, что означает способность к позитивным действиям и
сами действия. В Ваджраяне эта мудрость выражается Семей¬
ством Кармы, Семейством Будды Амогхасиддхи.
Подлинная природа, совершенно чистая Дхармадхату, та-
ковость всех явлений, причина, из которой все явления воз¬
никают, неотъемлемая природа всех Татхагат - это Мудрость
Дхармадхату. Плод трансформации мешающей эмоции не¬
ведения, эта мудрость - вне всяких умопостроений или описа¬
ний. До сих пор можно было всё подразделять на категории,
но - истинная природа вне категорий. В Ваджраяне эта муд¬
рость выражается Семейством Будды, Семейством Будды
Вайрочаны.
Эти пять видов Будда-мудрости представляют собой
центральное поучение Тантраяны. Здесь в особенности выра¬
батывается Чистое Видение, познание на опыте того, что сущ¬
ность различных мешающих эмоций уже является изначаль¬
ной мудростью. Философское обоснование этого поучения
64
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
дано в тексте «Различие между сознанием и мудростью» (по-
тибетски Намше Йеше) третьего Кармапы Рангджунга Дорд¬
же.
40.
ЧИСТЫЕ БУДДА-ПОЛЯ
Каждый Будда проявляет в качестве выражения своего
энергополя Чистую Страну, своё особое Будда-поле. Это про¬
исходит исключительно для блага учеников на различных
Уровнях Бодхисаттвы.
Наиболее важные Чистые Страны - следующие:
Нгон Га Шинг - Чистая Страна Будды Акшобьи, «Непоколе¬
бимого», сфера совершенной радости.
Палден Шинг - Чистая Страна Будды Ратнасамбхавы, «Ис¬
точника Всех Сокровищ», сфера великолепия.
Дэва Чен - Чистая Страна Будды Амитабы, «Безгранично¬
го Света», сфера великого счастья.
Ле Раб Дзог - Чистая Страна Будды Амогхасиддхи, «Ос¬
мысленного Свершения», сфера накопления действия.
Тугпо Кё - Чистая Страна Будды Вайрочаны, «Лучезарного
Проявления», сфера всеобъемлющей Мандалы.
Потала - Чистая Страна Ченрезига, «Любящих Глаз».
ЧангЛо Чен - Чистая Страна Дролмы, Зелёной Тары, «Ос¬
вободительницы».
Нга Яб Линг - Чистая Страна Ваджрапани, «Алмаза в Руке».
Урген Юл - Чистая Страна Падмасамбхавы, «Гуру, Родив¬
шегося в Лотосе». В этой сфере Падмасамбхава восседает на
горе медного цвета Санг До Пал Ки Риг По.
Шамбала - Чистая Страна, связанная с Калачакрой, «Ко¬
лесом Времени».
Бедурья О Нанг Ги Шинг Кхам - Чистая Страна Будды Ме¬
дицины, «Царя Лазуритового Света».
41.
ОБЗОР ТРЁХ ПОВОРОТОВ КОЛЕСА ДХАРМЫ
Далее следует короткое описание того, каким образом
Четыре Благородные Истины являются основополагающими
для всех уровней учения Будды. Это выдержка из лекции, про¬
65
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
читанной Ламой Оле Нидалом в октябре 1984 года в Хайдель¬
берге (в Германии - прим, пер.):
«Учение Будды предназначено исключительно для того,
чтобы приносить пользу живым существам. Его смысл заклю¬
чается в достижении состояния «Санг Гье» - открытого, ясного,
безграничного опыта самого ума. Изучая Четыре Благород¬
ные Истины, мы слышим сначала о страдании. Это означает,
что по сравнению с непреходящим Просветлением все про¬
цессы изменений суть страдание.
Во-вторых Будда говорит: «У страдания есть причина». Это
- неспособность нашего ума узнать самого себя. Она вызывает
мешающие эмоции, те ведут к неловким действиям, что, в
свою очередь, приносит ещё больше трудностей.
В-третьих, есть состояние без страданий, в котором обре¬
тены три вида свободы, проявляющиеся как пространство,
совершенная радость и игривое, активное сочувствие. Внут¬
ренне осознаются пять видов Будда-мудрости, соответствую¬
щие трансформации нашего обычного состояния ума, и внеш¬
не выражаются четыре активности: успокаивающая, увеличи¬
вающая, активизирующая и мощно защищающая.
Наконец, есть пути, ведущие к этой цели. Внешне это по¬
учения о причине и следствии, медитации для успокоения ума
и обеты, предотвращающие негативное. Внутренне это поуче¬
ния о сочувствии и мудрости, медитации, которые стимули¬
руют и активизируют сочувствие и мудрость, и обет Бодхи¬
саттвы, который защищает нас от очередных падений.
На тайном, глубочайшем уровне отождествления с Буд¬
дой главным поучением является то, что природа простран¬
ства нашего ума есть радость. Это поучение о Будда-природе,
о безграничных возможностях нашего ума. Медитации, по¬
зволяющие нам познать это на опыте, содержат в себе фазу
развития, в которой мы концентрируемся на каком-либо Буд-
да-аспекте, и фазу завершения, в которой мы отождествля¬
емся с этим аспектом и видим его как свою собственную при¬
роду.
И наконец, чтобы не падать снова с этого уровня восприя¬
тия, мы стараемся видеть всё на наиболее высоком уровне,
при этом продолжая делать всё, что необходимо в жизни. Для
66
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
того, чтобы уметь это делать, мы сохраняем связь с Ламой,
видя в нём существо как можно более высокое. Мы сохраняем
связь с учением, думая: «Пусть то, что не могу понять я, прине¬
сёт пользу кому-то другому», - и поддерживаем связь с прак¬
тикующими.
Вот, в целом, то, что дал нам Будда. Здесь содержится всё».
*
Далее следуют некоторые общие термины, относящиеся
ко всем Трём Поворотам Колеса Дхармы.
42.
ЧЕТЫРЕ ФИЛОСОФСКИЕ ШКОЛЫ БУДДИЗМА
В контексте Трёх Колесниц Буддизма можно говорить о
различных философских школах, разработанных учениками
Будды после того, как они внимательно проанализировали
его поучения и много размышляли над их смыслом. Различ¬
ные школы мысли соответствуют той или иной точке зрения,
выработанной в результате такого анализа.
Сам Будда дал эти поучения в Калачакра-Тантре и Хевад-
жра-Тантре, не обозначив систематически их связь с осно¬
вой, путём и обретением плода, как это было сделано позже.
Две из четырёх главных философских школ принадлежат
Колеснице Слушателей (Шраваков) и, тем самым, традиции
Хинаяны. Это - Вайбхашики и Саутрантики.
Вайбхашики утверждают, что внешние явления состоят из
тонких, неделимых частиц, или атомов, а сознание, или ум -
внутренний аспект - состоит из неделимых мгновений созна¬
ния. Считается, что эти неделимые частицы и мгновения со¬
знания имеют как относительное, так и абсолютное существо¬
вание: относительное в том смысле, что грубая физическая
материя состоит из большого числа тонких частиц, а абсолют¬
ное в том смысле, что они неделимы. Кроме того, они утверж¬
дают, что объекты возможно воспринимать непосредственно
через органы чувств.
Саутрантики, в общем, также верят в мельчайшие части¬
цы и мгновения сознания, но при этом утверждают, что не
может быть непосредственного восприятия объектов через
67
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
органы чувств, поскольку связь между нематериальным со¬
знанием и материальным миром невозможна. Они утверж¬
дают наличие вещества, лишь образ которого воспринимает¬
ся чувственным сознанием.
Это опровергается школой Читтаматра, или Только Ум, от¬
носящейся к Махаяне. Эта школа утверждает, что невозможно
непосредственно воспринимать внешние материальные
объекты, если они по природе своей отличаются от восприни¬
мающего ума. Из этого вытекает, что не может быть ничего,
кроме ума, поскольку всё воспринимаемое должно иметь ту
же природу, что и ум, для того чтобы вообще быть доступным
для восприятия. Вещество, скрытое за передатчиком, никог¬
да нельзя было бы воспринять, и поэтому оно никак не могло
бы существовать для нашего воспринимающего сознания.
Таким образом, последователи Читтаматры верят в истин¬
но существующее сознание. Они говорят о трёх природах, или
характеристиках существования:
* Ограниченные явления. Это указывает на ограничение
шести объектов сознания в связи с неправильной концепцией
истинного и независимого существования.
* Зависимые явления. Сознание Основы Всего, которое
хранит впечатления как бы в виде семян, и прочие аспекты
сознания существуют как континуум похожих моментов, по¬
стоянно влияющихдруг на друга в форме причины и следствия.
Восприятие внешних объектов отделяется от внутреннего вос¬
принимающего ума, и так развивается двойственное прили¬
пание.
Эти две характеристики составляют относительную исти¬
ну. Абсолютная истина состоит из третьего аспекта существо¬
вания:
* Абсолютное присутствие. Ум по своей природе несос¬
тавной и свободный от всех ограниченных и зависимых явле¬
ний. Это называется «неконцептуальное осознавание, свобод¬
ное от двойственности».
В школе Читтаматра есть разделение на последователей
Истинного Аспекта и последователей Обманчивого Аспекта в
зависимости от того, утверждают ли они, что внешние явле¬
ния воспринимаются воспринимающим умом такими, как они
68
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
есть, или нет.
Высшая философская школа в Буддизме - Мадхьямака (по-
тибетски Ума). Название означает: «Даже не середина». Это
значит, что данная точка зрения лежит даже не между двух
крайностей экзистенциализма и нигилизма, будучи вне вся¬
ких жёстких исходных позиций. Явления находятся вне всех пар
противоположностей.
Безошибочное постижение относительной истины означа¬
ет осознать, что все явления без истинной субстанции. Несмот¬
ря на то, что проявляются, они подобны отражению луны в
воде.
Безошибочное постижение абсолютной истины - это состо¬
яние ума, свободное от всего надуманного: естественное со¬
стояние, характеризуемое осознаванием того, что все явле¬
ния пусты в смысле отсутствия у них неотъемлемого существо¬
вания.
Таким образом, основой точки зрения Мадхьямаки явля¬
ется неразделимость двух истин - относительной и абсолют¬
ной.
Продвижение по пути происходит благодаря практике не¬
разделимое™ двух накоплений - заслуги и мудрости.
Обретением плода является постижение неразделимости
двух Будда-тел - Тела Истины и Тел Формы, которые обрета¬
ются в силу реализации блага для себя и для других.
Мадхьямака разделяется на Сутра-Мадхьямаку и Тантра-
Мадхьямаку. Сутра-Мадхьямака разделяется дальше на Ран-
гтонг (буквально «пустой от себя») и одну часть Шентонга (бук¬
вально «пустой от другого»). Другая часть Шентонга относится
к Тантра-Мадхьямаке.
Рангтонг разделяется на школы Сватантрика и Прасанги-
ка. Эти две точки зрения утверждают, что как самость личнос¬
ти, так и самость явлений не существуют на самом деле. Они
опровергают две крайности материализма и нигилизма по¬
средством пяти различных рассуждений.
Разница между этими двумя точками зрения заключается
в том, что Сватантрики говорят об относительной реальности
с тем, чтобы прийти к абсолютной, в то время как Прасангики
всё опровергают посредством силлогизмов (рассуждений) и
не принимают относительную реальность.
Поучения Шентонга относятся к третьему Повороту Колеса
69
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
Дхармы, где абсолютная реальность называется Будда-при-
родой, присутствующей во всех живых существах.
Если практиковать тайную Колесницу Мантры, или Тант¬
ры, то следует совмещать эти два взгляда, Рангтонг и Шен-
тонг: они нужны также, как птице нужны два крыла для полёта.
Ясное понимание этих четырёх философских школ Буддиз¬
ма устраняет все неправильные взгляды и поэтому является
очень важным средством для достижения совершенного Со¬
стояния Будд.
43.
ДЕСЯТЬ ЗНАЧЕНИЙ ТЕРМИНА «ДХАРМА»
Будда говорил: «Это - Дхарма», и можно применять это
согласно различным высказываниям следующим образом:
Объекты знания называются Дхармами.
Путь есть Дхарма - то есть, практика позитивных действий
и отказ от негативных.
Нирвана - «Примите Прибежище в Дхарме, ибо это Нир¬
вана».
Объекты для ума - в процессе восприятия так называются
объекты, которые уже переданы через двери восприятия.
Заслуга - «находиться в компании девственных и королев»
или просто приятных людей.
Жизнь - подобные детям люди не думают ни о чём другом,
кроме того, что они видят.
Поучения, слова Будды.
Становление, то есть всё составное. «Я не вне Дхармы смер¬
ти», - говорит Будда.
Уверенность - в отношении всего, что нужно отбросить, и
так далее.
Традиция.
Наиболее важным определением Дхармы является: всё как
оно есть на самом деле. Это определение охватывает некото¬
рые из вышеприведённых десяти значений.
Чё, Дхарма, явления - это, главным образом, значит: нет
ничего, что имело бы независимую природу, но каждое явле¬
ние имеет свои характеристики. В этом смысле Дхармой на¬
70
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
зывают всё, что имеет характерные черты.
В строфе Джамгён Конгтрула Ринпоче, связанной с этой
темой, говорится:
Дхарма - это объекты знания и путь, Нирвана и объекты
для ума, Заслуга, жизнь и высшие поучения, Становление,
уверенность и традиция.
44.
СТУПА
Обсуждавшиеся до сих пор темы отражены среди прочих
в символике Ступы: Ступа (по-тибетски Чор тен) представляет
просветлённый ум Будды. В сердце Ступы заложены релик¬
вии от просветлённых лам и йогов, а также священные пред¬
меты.
В текстах описываются в общей сложности восемь различ¬
ных форм Ступы, связанные с жизнью Будды нашего истори¬
ческого периода, Будды Шакьямуни. Форма, общепринятая в
наших странах - наиболее важная из восьми. Она символизи¬
рует высшее Просветление, явленное Буддой под деревом
Бодхи в Бодхгайя, в Индии. Одновременно она несёт в себе
смысл преодоления всех препятствий.
Считается, что духовное влияние, благословение Ступы
настолько огромно, что те, кто поклоняются ей, кто помогают в
строительстве, а также те, кто живут поблизости, ощущают
позитивное воздействие Ступы - покой и счастье.
В различных Сутрах и Тантрах даётся много поучений о зас¬
луге, возникающей как от строительства Ступы, так и от хож¬
дения вокруг неё или совершения перед ней подношений.
Форма Ступы символизирует, в основном, пять первоэле¬
ментов, десять позитивных действий, Три Драгоценности,
Шесть Парамит, Четыре Неизмеримые, 37 факторов Просвет¬
ления, Пять Путей, десять способностей, относительный и аб¬
солютный Просветлённый Настрой и, таким образом, полное
постижение природы нашего ума.
Это краткий обзор объёмистых поучений по этой теме - о
различных видах Ступ, их значении, а также о пользе от их
строительства и хождения вокруг Ступы.
71
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
В начале этой книги были даны объяснения Будды, Дхар¬
мы и Сангхи с относительной точки зрения. Далее следуют по¬
учения о Будде, Дхарме и Сангхе, соответствующие третьему
Повороту Колеса Дхармы, то есть - с абсолютной точки зре¬
ния.
45.
АБСОЛЮТНАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ НА БУДДУ,
ДХАРМУ И САНГХУ
Махаяна-Уттаратантра-Шастра (по-тибетски Гью
Лама) от Майтрейи, переданная Асан гой
Перевод тибетского коренного текста
Будда
Похвала Будде
Состояние Будды не имеет начала, середины или конца.
Это - совершенный мир. Само Состояние Будд характеризует¬
ся полной самопробуждённостью и самораскрытием (посред¬
ством недвойственной, изначальной мудрости). Достигнув
Просветления, Будда бесстрашно показывает путь постоянства
(Дхармакайи) с тем, чтобы приносить постижение его не име¬
ющим.
Он держит верховный меч знания и ваджру сочувствия и
отсекает росток страдания. Он также разрушает стены сомне¬
ний, окружённые густым лесом различных ошибочных взгля¬
дов. Перед Буддой я кланяюсь.
Состояние Будды наделено двумя видами блага - благом
для себя и благом для других:
* Оно несоставное, спонтанно присутствующее и не реали¬
зуемое через внешние условия.
* Оно наделено знанием, сочувственной любовью и спо¬
собностью помогать живым существам.
Состояние Будд несоставное, поскольку по природе своей
оно свободно от начала, середины и конца.
Говорится, что оно спонтанно присутствует, потому что оно
- это совершенный мир, обладание Дхармакайей.
Оно не реализуемо через внешние условия: самоосозна-
ющую изначальную мудрость нужно реализовать самому.
72
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
Оно - знание, поскольку является постижением трёх пре¬
дыдущих свойств.
Оно - сочувственная любовь, поскольку показывает путь.
Оно - способность помогать живым существам, поскольку
удаляет страдание и омрачающие состояния посредством из¬
начальной мудрости и сочувствия.
Первыетри качества составляют благо для себя, последние
три - благо для других.
Дхарма
Похвала Дхарме
Дхарма не является ни не существующей, ни существую¬
щей, ни сочетанием существования и несуществования, ни
чем-то отличным от существования и несуществования. Её
невозможно ни проверить, ни изложить посредством опре¬
делений - она может быть только постигнута самоосознающей
мудростью. Это - совершенный мир.
Дхарма не запятнана и светится светом изначальной муд¬
рости. Она полностью преодолевает всякую привязанность к
(привлекательным) объектам, отвращение к (непривлека¬
тельным) объектам и неведение по отношению к (нейтраль¬
ным) объектам. Перед истинной Дхармой, которая подобна
солнцу, я склоняюсь.
Дхарма обладает характеристиками двух истин - Истины
прекращения и Истины Пути:
* Она непостижима, вне двух (корней Самсары) и непоня-
тийна.
* Она чиста, обладает способностью освещать и быть про¬
тивоядием против омрачающих состояний.
Истина Прекращения - это свобода от привязанности, а
Истина Пути - метод, удаляющий привязанность. Дхарму мож¬
но свести к этим двум аспектам. Следует знать, что каждый из
них имеет три качества, изложенные выше в соответствую¬
щем порядке.
Дхарма непостижима, поскольку её невозможно проана¬
лизировать обычным мышлением (в понятиях четырёх аль¬
тернатив), поскольку её нельзя выразить словами и посколь¬
ку её можно понимать только мудростью совершенных существ
(Благородных).
73
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
Она - вне двух, поскольку (карма и омрачающие состоя¬
ния) усмирены.
Она - непонятийна, (свободна от причин омрачающих со¬
стояний).
Также Дхарма обладает тремя качествами - чистоты и так
далее. (Чистота означает свободу от мешающих эмоций и
привычных тенденций, освещение означает свободу от умоз¬
рительных омрачений, а способность быть противоядием оз¬
начает, что она действует как противоядие против всех омра¬
чающих состояний.) Поэтому она подобна солнцу.
Сангха
Похвала Сангхе
Поскольку они постигли природу Ясного Света ума, (Бод¬
хисаттвы) видят, что омрачающие состояния не имеют вовсе
никакой сути. Поэтому, в совершенстве реализовав мир, ко¬
торый есть абсолютное отсутствие самости у всех живых су¬
ществ, они видят, что все существа охвачены совершенным
Состоянием Будд.
Бодхисаттвы овладели разумом, свободным от трёх завес.
Объектом их изначальной мудрости является совершенно
чистая природа, присутствующая в неисчислимых живых су¬
ществах. Перед Сангхой я склоняюсь.
Сангха мудрых, не подверженная деградации, обладает
непревзойдёнными достоинствами, поскольку благодаря сво¬
ему чистому видению изначальной мудрости они видят:
* просто всё как оно есть
* всё в полной мере и
* внутреннюю мудрость (источник двух вышеупомянутых
факторов).
Поскольку Бодхисаттвы постигли истинную природу всех
явлений (на санскрите Дхармата), которая являет собой успо¬
коение (всех умственных искажений) в живых существах, они
обладают мудростью знания всего таким, как оно есть. Она
совершенно чиста по своей природе, поскольку омрачающих
состояний никогда и не существовало.
Силой своего разума, владеющего абсолютными объек¬
тами знания, они видят, что истинная природа всеведения
(Будда-природа) присутствует во всех живых существах. По¬
74
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
этому они обладают мудростью знания всего в полной мере.
Такое постижение являет собой восприятие, основанное
на недвойственной проницательности (внутренней мудрос¬
ти).
* Оно - чистое, поскольку является сферой незапятнаннос¬
ти (Дхармадхату),
* которая свободна от привязанности и познавательных ом¬
рачений.
* Поскольку это чистое видение изначальной мудрости
весьма близко к непревзойдённой мудрости Состояния Будд,
Благородные, не падающие обратно в Самсару, являются
Прибежищем для всех живых существ.
(Первые три достоинства называются «достоинствами
проницательности», последние три - «достоинствами осво¬
бождения». Если эти два пункта прибавить к шести качествам,
то это составит в общей сложности восемь качеств - таким же
образом, как это можно посчитать в двух предыдущих главах,
о Будде и Дхарме.)
Причина объяснения трёх объектов Прибежища
Три объекта Прибежища - учитель, учение и ученики (Буд¬
да, Дхарма и Сангха) - объясняются как те, кто стремится к
трём видам активности согласно Трём Колесницам.
(Объяснение трёх объектов Прибежища соответствует
практикующим Три Колесницы таким образом, что Прибежи¬
ще в Будде предназначено для практикующих Колесницу Ма¬
хаяны, Дхарма - для Колесницы Пратьекабудд, а Сангха - для
Колесницы Шраваков.
Эти практикующие стремятся к трём видам активности. Те,
кто обладает преданностью Будде, считая его высшим среди
людей, могут достичь его состояния, накапливая позитивный
потенциал посредством совершения подношений, простира¬
ний и так далее. Те, кто обладает преданностью Дхарме, счи¬
тая её высшим среди всех учений, совершенно свободным от
омрачающих состояний, могут практиковать Взаимозависи¬
мое Происхождение и таким образом достичь состояния Ар¬
хата. Те же, кто обладает преданностью Сангхе, считая её выс¬
шей среди всех общин, поскольку она - совершенное собра¬
ние, могут присоединиться к Сангхе и обрести соответствую¬
75
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
щее постижение Колесницы Шраваков.
Обычно люди начинают развитие на пути с Колесницы
Шраваков, вступая в Сангху, затем они переходят к Колеснице
Пратьекабудд, практикуя Дхарму, и, наконец, приходят к Ко¬
леснице Махаяны, высшей Колеснице, открываясь состоянию
Будды.
Итак, причиной объяснения трёх объектов Прибежища
являются три вида пользы для трёх категорий практикующих.)
Объяснение этих трёх терминов, Будды, Дхармы и Сангхи
с абсолютной точки зрения составляет основную суть первых
трёх глав текста «Гью Лама» от Майтрейи, переданного Асан-
гой. Многие другие термины - такие, как Будда-природа, 32
свойства Дхармакайи - также взяты из этого текста. Наряду с
«Драгоценным украшением Освобождения» Гампопы и дву¬
мя тантрическими текстами «Глубокий внутренний смысл»
(по-тибетски Сабмо Нангдён) и «Хеваджра-Тантра», этоттекст
является одним из четырёх главных текстов традиции Кагью
тибетского Буддизма.
Поскольку многое уже переведено на западные языки, то
хорошо обратиться к первоначальным текстам, из которых эти
термины взяты, чтобы понять основу для этих кратких объяс¬
нений.
76
БИБЛИОГРАФИЯ
The Treasury of Knowledge by Jamgoen Kongtrul Lodroe
Thaye, Gangtok 1983. Сокровищница знания (по-тибетски Ше
джа кюн кхьябдзё), Джамгён Конгтрул ЛодрёТхайе, Гангток,
1983.
Compendium of Knowledge by Asanga. Компендиум зна¬
ния (на санскрите Абхидхармасамуччайя, по-тибетски Нгён
па кюн ту), Асанга.
The Treasury-store of Knowledge by Vasubandhu. Кла¬
дезь знания (на санскрите Абхидхармакошакарика, по-тибет¬
ски Чё нгён пе дзё кьи циглёр дже па), Васубандху.
Entering the Way of the Bodhisattvas by Shantideva; Engl
transl. by St. Bachelor: A Guide to the Bodhisattva's Way of Life,
Dharamsala, 1979. Вступление на путь Бодхисаттв (на санскри¬
те Бодхичарьяватара, по-тибетски Джангчуб сем па чё па ла
джугпа, Шантидева; перевод на английский - Сент-Бачелор:
Руководящие принципы образа жизни Бодхисаттвы, Дхарам-
сала,1979.
The Jewel Ornament of Liberation by Gampopa; Engl,
transl. by H. v. Guenther: The Jewel Ornament of Liberation, London,
1959, and by Ken and Katia Holmes: Gems of Dharma, Jewels of
Freedom, Samye Ling, 1994. Драгоценное украшение Освобож¬
дения (по-тибетски Дхагпо Тхаргьен), Гампопа; перевод на
английский - Х.ф. Гюнтер: Драгоценное украшение Освобож¬
дения, Лондон, 1959, а также - Кен и Катиа Холмс: Самоцветы
Дхармы, драгоценности Освобождения, Самье Линг, 1994.
Commentary on the Highest Continuity by Maitreya/
Asanga; Engl, transl. by Katia Holmes: The Changeless Nature,
Scotland, 1979. Комментарий по высшей продолжительности
(на санскрите Махаяна-уттаратантра-шастра, по-тибетски
Тхегпа чен по гьюлама тен чё, или коротко -ГьюЛама),Май-
трейя/Асанга; перевод на английский - Катиа Холмс: Неиз¬
менная природа, Шотландия, 1979.
Commentary about the Discrimination between
77
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
Consciousness and Wisdom by the III. Karmapa Rangjung
Dorje together with a commentary by Jamgoen Kongtrul
LodroeThaye. Комментарий о различии между сознанием и
мудростью (по-тибетски Нам ше йе ше дже пе тен чё шугсо,
или коротко - Намше Йеше), 3-й Кармапа РангджунгДордже
с комментариями Джамгён Конгтрула Лодрё Тхайе.
Showing the Essence by the III. Karmapa Rangjung Dorje
with a commentary by Jamgoen Kongtrul Lodroe Thaye. По
каз сути (по-тибетски Дешин шегпе ньингпо тенпа ше джа ве
тенчё, или коротко - Ньингпотенпа), 3-й Кармапа Рангджунг
Дордже с комментариями Джамгён Конгтрула ЛодрёТхайе.
Tibetan Dictionary - Вое Gya Tsig Dzoe Chenmo, Dharma¬
terms according to the Treasury of Knowledge, edited 1984.
Тибетский словарь - Бё гья циг дзё ченмо, термины Дхармы
согласно «Сокровищнице знания», издан в 1984 году.
Tibetan-English Dictionary of Buddhist Terminology by
Tsepak Rigdzin, Dharamsala, 1986. Тибетско-английский сло¬
варь буддийской терминологии, Цепак Ригдзин, Дхарамса-
ла, 1986.
A Manual of Key Buddhist Terms by Thubten K. Rikey &
Andrew Ruskin, Dharamsala, 1992. Справочник по ключевым
буддийским терминам, Тхубтен К. Рикей и Эндрю Раскин, Дха-
рамсала, 1992.
Mahamudra: Boundless Joy and Freedom by Lama Ole
Nydahl, Nevada City, CA, 1991. Махамудра: безграничная ра¬
дость и свобода, Лама Оле Нидал, Невада-Сити, Калифор¬
ния, 1991.
The Rice-seedling Sutra. Engl, translation: "The
Shalistamba Sutra" by N. Ross Reat, Motilal, Delhi, 1993. Сутра
сеянца риса, перевод на английский - Н. Росс Рит, «Шалис-
тамба Сутра», Мотилал, Дели, 1993.
Lankavatara-Sutra, partially translated in «Studies in the
Lankavatara Sutra» by Daisetz Teitaro Suzuki, London, 1930,
and «Existence and Enlightenment in the Lankavatara-sutra» by
78
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
F.G. Sutton, New York, 1991. Ланкаватара-Сутра, частично пе¬
реведённая в «Исследованиях по Ланкаватара-Сутре», Дай-
сец Тейтаро Судзуки, Лондон, 1930, и в «Существовании и
Просветлении в Ланкаватара-Сутре», Ф.Г. Суттон, Нью-Йорк,
1991.
Madhyanta Vibhanga by Maitreya through Asanga. Мад-
хьянта Вибханга (по-тибетски Ута нам дже), Майтрейя, пере¬
дано Асангой.
Abhisamaya-alankara, summary of the Prajnaparamita-
teachings by Maitreya through Asanga. Абхисамайя-алан-
кара (по-тибетски Нгёнтоггьен), обзор поучений Праджня-
парамиты от Майтрейи, передано Асангой.
The Sutra of the Good Eon, sanskr. Bhadrakalpika-Sutra,
tib. Kalpa sangpoe do. Сутра благой мировой эпохи (на санс¬
крите Бхадракалпика-Сутра, по-тибетски Калпа сангпё до).
The Sutra of the Recollection of the Three Jewels, Arya-
ratna-traya-anumriti-sutra, tib. Phagpa koen chog sum dje
sudren pae do. Сутра воспоминания Трёх Драгоценностей (на
санскрите Арья-ратна-трайа-анумрити-сутра, по-тибетски
Пхагпа кён чогсум дже су дрен педо).
The Sutra of the Bodhisattva-levels, sanskr.
Bodhisattvabhumi-Sutra, by Asanga. Сутра Уровней Бодхи¬
саттвы (насанскритеБодхисаттвабхуми-Сутра), Асанга.
79
ИНДЕКС И ГЛОССАРИЙ
Абхидхарма - поучения мудрости 8,16
Акаништха - по-тибетски Тугпо Кё, сфера Тела Радости, или
Самбхогакайи 33
Алмазный Путь - высшая Колесница в Буддизме, называе¬
мая также тибетским Буддизмом 6,7
Ануйога-Тантра - один из трёх высших классов Тантры в тра¬
диции Ньингма 6
Ануттарайога-Тантра - высшая из четырёх классов Тантры 6
Архат - достигший цели в Малой Колеснице 3, 4,7,11,17, 45
Асанга - мастер 5-го века, предсказанный Буддой, автор важ¬
ных текстов 6, 16,26,45
Атийога-Тантра - один из трёх высших классов Тантры в тра¬
диции Ньингма 6
Банановое дерево - полое дерево, очень быстро разрушаю¬
щееся в конце 26
Бодхгайя - место Просветления Будды в северной Индии 3,
44
Бодхисаттва - буквально: герой Просветлённого Настроя 1,4,
6, 7, 8,11, 20, 22, 23, 24, 25, 28, 29, 30, 31, 33, 37, 40, 41, 45
Бодхисаттваяна - Колесница Бодхисаттв 6, 20,31
Бодхичитта - Просветлённый Настрой 6, 23
Брахма - царь богов в Индуизме, на низшем уровне Сферы
Формы 3, 25
Будда - Пробудившийся 1-11,14,16,17,19, 20, 22, 26, 28-32,
34-45
Будда-активность - непринуждённые и свободные от усилий
действия Будды 2, 6
Будда-аспекты - выражения Просветления 2,41
Будда-природа - природа ума 3, 4, 31, 34, 41, 42, 45
Ваджра - букв, алмазный скипетр: символ неразрушимости
30,39
80
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
Ваджраяна - Алмазный Путь б, 7,39
Ваджрная концентрация - высшее состояние погружения
перед Состоянием БуддЗ
Вайбхашики - философская школа Малой Колесницы 7,42
Вайрочана - центральный Будда пяти Будда-Семейств 33
Вайшали - место третьего Поворота Колеса Дхармы 4
Варанаси - место первого Поворота Колеса Дхармы 3,4
Васубандху - мастер поучений Абхидхармы, брат Асанги 16
Винайя - поучения о правильном поведении 8
Восприятие - функция ума 1, б, 7, 8,14,19, 24, 26, 27, 41, 42
Восьмеричный Путь Благородных - одно из основных по¬
учений о пути к Просветлению 26
Гампопа (1072-1153) - один из отцов-основателей традиции
Кагью11,21
Гуру-Йога - медитация на учителя как на выражение Просвет¬
ления 26
Древо Прибежища - символический образ Прибежища 2
Дхарма - означает учение Будды, явления и имеет также дру-
гиезначения 1, 3, 4,7, 9, 20, 22, 23, 24, 26, 28-31, 33, 34, 38-45
Дхармадхату - область явлений 32, 34,39, 45
Дхармакайя - букв. Тело Явлений, состояние истины Будды
7,30,31,32,34, 35
Дхармата - истинная природа, или таковость явлений 28,32,
34.45
Заслуга - позитивные впечатления в уме 4, б, 7, 22, 23, 26,30,
42,43,44
Изначальная мудрость - мудрость Будды 1, 4, б, 24, 28, 29,
30.37.39.45
Индра - или Шакра, царь 33 богов, живущих на вершине горы
Меру 3
Источники -12 источников восприятия 7,14,16
Йидамы - Будда-аспекты 2, 20
Йога-Тантра - третий из четырёх классов Тантры б
81
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
Йогин - осуществляющий на практике, практикующий Алмаз¬
ный Путь 13
Кайи Формы - состояния Будды, направленные на принесе¬
ние пользы всем существам 7,34
Кайя - букв, «тело», одно из состояний Будды 31, 34
Кагью, традиция - одна из четырёх главных традиций тибет¬
ского Буддизма 45
Калачакра-Тантра - одна из высших Тантр в тибетском Буд¬
дизме 42
Кальпа - мировая эпоха б
Карма - действия, причина и следствиеЗ, 4, б, 7,12,18,19,29,
45
Кармапа - букв. «Мастер Будда-активности», глава тради¬
ции Кагью б, 20, 39
Колесница Обретения Плода - ещё одно название Тантрая-
ны, или Тайной Мантраяны 5, б
Колесо Дхармы - полный цикл поучений Будды 3,4,9,20,22,
31,39,41,42, 44
Корзины - три собрания поучений Будды 1, 8, 9, 39
Лама - квалифицированный учитель тибетского Буддизма 2,
6,17,20,26,41
Линия передачи - линия преемственности хранителей опре¬
делённой традиции 2
Лхагтонг - медитация на глубокое видение 7, 26
Мадхьямака - Великий Срединный Путь, высшая философс¬
кая школа в Буддизме 42
Майтрейя - представитель Будды, или будущий Будда 2, 3,
26,30,37, 45
Майядэви - мать Будды Шакьямуни 3
Мала - бусины, нанизанные на верёвку и используемые для
подсчёта мантр во время медитации 22
Манджушри - Будда или Бодхисаттва мудрости 8
Мантра - вибрация или произносимая формула для развития
82
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
того или иного Будда-качества 22, 28, 42
Мантраяна - Колесница Мантры, ещё одно название Колес¬
ницы Обретения Плода 4, 5
Мара - четыре вида препятствий, которые персонифициру¬
ются в мифологии 3
Материнская Тантра - одна из трёх высших Тантр в тради¬
ции Кагью 6
Махайога-Тантра - один из трёх высших классов Тантры в
традиции Ньингма 6
Махамудра - Великая Печать, высшая медитация в тради¬
ции Кагью 7
Махасиддхи - мастера, достигшие духовного совершенства
7
Махаяна - Великая Колесница 1, 4, б, 7,13,16, 20, 22, 26, 30,
31,33,42, 45
Медитационные аспекты - выражения Просветления в Тан-
траяне
Ментальные факторы, или события - деятельность ума, ок¬
рашивающая сознание 13,15,16,19, 26
Небо Тушита - сфера «мирных» богов и силовое поле Майт-
рейи 3
Недвойственная Тантра - одна из трёх высших Тантр в тра¬
диции Кагью 6
Нёндро - основополагающие упражнения на пути Махамудры
21
Нирвана - Освобождение от страдания 3, 6,10,11,18, 22, 26,
28,30,34, 37,38,39,43
Нирманакайя - Тело Излучения Будды 7, 31, 34
Ньингма, традиция - старейшая из четырёх основных тра¬
диций тибетского Буддизма 6
Обет Бодхисаттвы - обещание достичь Просветления для
блага существ 7, 41
Омрачения, или завесы - обманчивое, или ошибочное фун-
83
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
кционированиеума 1, 4, 6,13,18, 20, 27, 28, 30, 31, 32, 34, 36,
45
Относительная и абсолютная истина - обычный и абсолют¬
ный уровень опыта 1, 7, 26, 42
Отсутствие сути - свобода от независимого, или истинного,
существования 6
Отцовская Тантра - один из трёх высших классов Тантры в
традиции Кагью 6
Парамиты - освобождающие действия или качества 4,7, 23,
24,28,30,44
Паринирвана - выражение, соответствующее смерти Будды
3
Посвящение - практика разделения с другими и умножения
позитивных впечатлений 6, 22, 23
Потенциал Махаяны - высший потенциал для достижения
Состояния Будд 7
Праджняпарамита - освобождающее действие по развитию
мудрости 28
Праджняпарамиты, поучения - собрание высших поучений
мудрости 3, 4, 28, 30
Прасангика - подшкола в традиции Мадхьямаки 42
Пратьекабудды - практикующие Малую Колесницу 6,7,19,
25,45
Пратьекабуддаяна - Колесница Постигающих В Одиночку 6
Прибежище - букв, защита от страданий; выражение Про¬
светления 1, 2, 6, 20, 43, 45
Просветлённый Настрой - желание Просветления для блага
всех существ 6, 7, 22, 23, 30, 44
Раджгир - место второго Поворота Колеса Дхармы в север¬
ной Индии 3,4, 8
Рангтонг, школа - подшкола в традиции Мадхьямаки 42
Ринпоче - букв. Драгоценный, титул совершенного мастера
17, 43
84
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
Самадхи - состояние сосредоточения 11, 26, 28
Самбхогакайя - букв. Тело Наслаждения, состояние радости
Будды 7, 31, 32, 33, 34
Самсара - циклическое существование, страдание 3,4, 6,10,
11,18, 26, 28, 30, 34, 37, 38, 39, 45
Сангха - община практикующих 1, 20, 34, 44, 45
Саутрантики - философская школа Малой Колесницы 7,42
Свабхавикакайя - Тело Сущности Будды 34
Сватантрика - подшкола в традиции Мадхьямаки 42
Сверхчувственное восприятие - способности, возникающие
из стабильной концентрации 26, 27
Семичастная молитва - практика для очищения от завес и
для накопления заслуги 22
Сиддхи - необычные способности 2
Силовое поле - на санскрите Мандала, сфера активности Будд
и Бодхисаттв
Силы - особые качества на Пути Соединения 26, 29
Скопления - пять Скандх, или собраний 12,13,16,17, 26
Слушатель - Шравака на санскрите: практикующий Малый
Путь 38,42
Сознание - способность ума воспринимать объекты 7,13,14,
16,19,24, 26, 28,39,42
Состояние Архатов - результат Малой Колесницы 4,17
Способности - качества на Пути Соединения и на Уровнях Бод¬
хисаттвы 26, 28
Ступа - выражение Просветления в виде строения, или кон¬
тейнера с реликвиями 44
Сутра - букв, руководящие указания: инструкции для медита¬
ции 1, 8, 28, 44
Сутра-Мадхьямака - также Шентонг: высшая точка зрения
для практики Сутры 42
Сутраяна - Колесница Причины 6
Таковость - природа явлений 11,15, 26, 32, 34, 39
85
МАНФРЕД ЗЕГЕРС
Тантра - букв, продолжительность, ткань: быстрые методы ме¬
дитации Алмазного Пути 1, 22, 28, 42, 44
Тантра-Мадхьямака - высшая точка зрения для практики
Тантры 42
Тантраяна - Колесница Результата, или Колесница Обрете¬
ния Плода 6,39
Тантры, классы - четыре класса Тантры с дальнейшим под¬
разделением 4-го класса 1,6
Тантры, уровень - уровень отождествления с Будда-аспек-
том
Татхагата - букв, «так ушедший», состояние Будды 34,39
Тибетский Буддизм - чистейшая и наиболее полная переда¬
ча учения Будды 2, 6, 20, 45
Три Сферы - Сфера Желания, Сфера Формы и Бесформенная
Сфера 7
Тхеравада - традиция Старших в общине, южный Буддизм 6
Упа-Тантра - ещё одно название второго из четырёх классов
Тантры 6
Уровень Бодхисаттвы - один из десяти уровней развития
Бодхисаттвы 1, 4,7, 23, 28, 29, 30, 33, 40,
Факторы Просветления - качества, обретаемые на пути Бод¬
хисаттвы 7, 26, 30, 44
Хеваджра-Тантра - один из четырёх основных текстов тра¬
диции Кагью 3, 42, 45
Хинаяна - Малая Колесница 1, 4, 6, 9,13,16, 26, 42
Чарья-Тантра - второй из четырёх классов Тантры 6
Ченрезиг - Любящие Глаза, Будда или Бодхисаттва сочувствия
22,40
Читтаматра, школа - также школа Только Ум, философская
школа Великой Колесницы 42
Чувства - одно из пяти Скоплений, или Скандх 13
Чудо - экстраординарное явление 27, 29
Шентонг, школа - подшкола в традиции Мадхьямаки 13,42
86
БУДДИЙСКИЕ ТЕРМИНЫ
Шинэ, медитация - медитация пребывания в покое7, 26
Шравакаяна - Колесница Слушателей 6
Шраваки - также «Слушатели», практикующие Малый Путь
6.7.25.42.45
Шравасти - место третьего Поворота Колеса Дхармы 4
Эмоции - называются также мешающими эмоциями; омра¬
чающие состояния, такие как неведение и так далее 1,4, 6,7,
11.17.18.19.22.24.26.39.41.45
Яна - Колесница 5, 6
Ясодхара - главная жена Будды Шакьямуни 3
87
Перевод
с английского
Вагид Рагимов
Редакция
Елена Леонтьева
Оригинал-макет
Андрей Степанов
Лицензия ЛР № 063905, 16.02.95. Формат 60x90 1/16. Бумага офсетная.
Гарнитура Таймс. Печать офсетная. 5,5 уел. печ. л. Тираж 1000 экз
Издательство "Алмазный Путь", 197198, Санкт-Петербург, а/я 365.
E-mail KCLBOOKS@MAIL.NEVALINK.RU
Заказ № 1431.
полиграфический
Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии "Полиграфический центр"
190000, г. Санкт-Петербург, Прачечный пер., д. 6
тел./факс 812 315 3310