Text
                    Лингвистическое наследие XIX века
Н. И. Греч
КРАТКАЯ РУССКАЯ
ГРАММАТИКА
Издание двенадцатое
0А55
МОСКВА

ББК 81.2Рус-2 81.2я44 Греч Николай Иванович Краткая русская грамматика. Изд. 12-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011. — 152 с. (Лингвистическое наследие XIX века.) Вниманию читателей предлагается книга известного российского журналиста, писателя, филолога и общественного деятеля Н. И. Греча (1787-1867), содержащая основные правила русской грамматики. Книга включает четыре части. В первой части излагаются свойства отдельных частей речи, их происхождение, образование и изменение. Вторая часть содержит правила соединения слов в предложения; рассматриваются принципы составления простых и сложных предложений, порядок слов в предложении, описываются главные и второстепенные члены предложения. Третья часть посвящена правилам произношения целых слов и отдельных букв; рассматриваются правила постановки ударения. Наконец, в четвертой части книги излагаются правила правописания: рассматривается правописание русских и ино- язычных слов, употребление знаков препинания, употребление строчных и прописных букв, а также правила переноса слов. Книга рекомендуется филологам различных специальностей, студентам филоло- гических факультетов вузов, всем заинтересованным читателям. Издательство «Книжный дом “ЛИБРОКОМ”». 117335, Москва, Нахимовский пр-т, 56. Формат 60x90/16. Печ. л. 9,5. Зак. № ГС-89. Отпечатано в ООО «ЛЕНАНД». 117312, Москва, пр-т Шестидесятилетия Октября, 11А, стр. 11. І8ВМ 978-5-397-02116-6 © Книжный дом «ЛИБРОКОМ», оформление, 2011 НАУЧНАЯ И УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА р Е-таіІ: ІІЯ88@ІІЯ88.ги Каталог изданий в Интернета: чг Іійр://иК88.ги * Тел./факс (многоканальный): ІІЯ88 + 7 (499) 724-25-45
ОГЛАВЛЕНІЕ. ПРЕДИСЛОВІЕ КЪ ДЕСЯТОМУ ИЗДАНІЮ........................................... V ВВЕДЕНІЕ....................... 1 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СЛ0В0ПР0ИЗВЕДЕШЕ....................... 6 ГЛАВА I. Объ имени существительномъ........................ 7 Склоненія именъ существительныхъ..................12 ГЛАВА II. Объ имени прилагательномъ.........................24 Склоненія именъ прилагательныхъ...................27 Объ имени числительномъ...........................32 ГЛАВА III. О мѣстоименіи.....................................35 ГЛАВА IV. О глаголъ.........................................39 Спряженія правильныхъ глаголовъ...................44 Первое спряженіе..................................47 Второе спряженіе..................................48 Третье спряженіе.................................52 Неправильные глаголы .............................53 О числѣ видовъ въ глаголахъ..................... 57 ГЛАВА V. О причастіи.......................................70 ГЛАВА VI. О наръчіи.........................................72 О дъепричастіи....................................74 ГЛАВА ѴП. О предлогъ........................................75 ГЛАВА VIII. О союзъ ..........................................— ГЛАВА IX. О междометіи......................................76 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. СЛОВОСОЧИНЕНІЕ........................76 ГЛАВА I. О сочетаніи словъ , или о составленіи простыхъ предложеній.................................70 А. Согласованіе словъ .............................— Б. Управленіе словъ...............................83 ГЛАВА II. О сочетаніи предложеній , или о составленіи пред- ложеній сложныхъ.........................................99 Примѣры періодовъ...............................103-
IV ОГЛАВЛЕНІЕ. Страя. ГЛАВА Ш. Отдѣльныя правила словосочиненія .................104 А. Въ простыхъ предложеніяхъ........................— Б. Въ сложныхъ предложеніяхъ......................107 ГЛАВА IV» О порядкѣ, или размѣщеніи словъ...................109 I. О порядкѣ словъ въ предложеніи.....................— А. Главныя части предложенія..................— Б Второстепенныя части предложенія.............11$ а) Опредѣленія................................— 6) Дополненія...............................114 II. О порядкѣ простыхъ предложеній въ періодѣ . - . 116 ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ПРОИЗНОШЕНІЕ СЛОВЪ.......................116 ГЛАВА I. О произношеніи цѣлыхъ словъ..........................— ГЛАВА П. О произношеніи отдѣльныхъ буквъ.......................118 ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ПРАВОПИСАНІЕ.............................121 ГЛАВА I. Объ употребленіи буквъ...........................— А. О буквахъ гласныхъ и двугласныхъ ...... — Б. О буквахъ полугласныхъ...........................127 В. О буквахъ согласныхъ............................18$ Г. Объ употребленіи прописныхъ буквъ................130 ГЛАВА П. О раздѣленіи слоговъ .............................133 ГЛАВА III. О правописаніи отдѣльныхъ словъ...................134 А. О правописаніи словъ русскихъ......................— Б. О. правописаніи словъ иноязычныхъ................137 ГЛАВА IV. Объ употребленіи знаковъ препинанія...............14$
ПРЕДИСЛОВІЕ КЪ ДЕСЯТОМУ ИЗДАНІЮ. Приступивъ къ изданію сей книги десятымъ тисненіемъ, пересмотрѣлъ я ее тщательно, исправилъ ошибки, найденныя въ ней мною и другими, и дополнилъ многія ея части, особенно въ отношеніи практическомъ. Главное осталось въ прежнемъ видѣ. Въ пособіе къ изученію правилъ Русской Грамматики по сей книгѣ, напечаталъ я прежніе Практическіе Уроки, новымъ, исправленнымъ и распространеннымт» изданіемъ, подъ заглавіемъ : Руководство къ изученію Русской Грамматики. Надѣюсь, что нынѣшнее изданіе, исправностью и изяществомъ печати и добротою бумаги, заслужитъ одобреніе публики. Долгомъ поставляю изъявить присемъ искреннее благодареніе другу моему, Филиппу Ивановичу Рейфу, за неутомимое усердіе, съ какимъ онъ старался напечатать книгу сію исправно и красиво. С. Петербургъ, 15 Февраля 1843.

КРАТКАЯ РУССКАЯ ГРАММАТИКА. ВВЕДЕНІЕ. § 1. Русская Грамматика учитъ правильно говорить и писать по-русски. Способность говорить , то есть выражать чувствованія, понятія и мысли посредствомъ слышимыхъ звуковъ, исключительно свойственная человѣку, называется даромъ слдва. Писать значитъ выражать слышимые звуки ви- димыми чертами, или знаками. § 2. Мы говоримъ посредствомъ словъ. Слова состоятъ изъ слоговъ, а слоги изъ буквъ. Всъ слова, употребляемыя какимъ либо народомъ, составляютъ его языкъ. Всѣ языки въ міръ составились и произошли одинъ отъ другаго, по извѣстнымъ общимъ правиламъ, заключающимся во Всеобщей Грамматикіь. Сверхъ того, каждый языкъ имѣетъ свою Частную Грамматику, кото- рая, основываясь на правилахъ всеобщей, излагаетъ особенныя свойства сего языка. Таковы Грамматики Латинская, Русская, Нѣмецкая, и т. д. § 3. Буква есть изображеніе начальнаго звука, служащаго къ составленію слова, Собраніе всѣхъ буквъ языка, расположенное въ извѣстномъ порядкѣ, называется его азбукою, или алфавитомъ. § 4. Въ Русской Азбукъ тридцать пять буквъ: а, б, в, г, д, е, ж, з, и, і, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, 04, ъ, ы, ь, іъ, э, ю, я, ѳ, й. Русская Азбука получила свое начало отъ Церковно Славянской, въ ко- торой находились еще слѣдующія буквы: <5 (то же что зу 8 (УЛЦ) Сот), с СЮ, А СЮ, СК(Э, Ф 0™У Я* (юсъ), и г. Сія послѣдняя буква (ижица) употребляется иногда и въ нынѣшнемъ Русскомъ Языкъ, въ словахъ, заимствованныхъ изъ Греческаго, и имѣетъ силу и произношеШе буквы и, напримѣръ, сѵнодъ, мѵро 8 5. Буквы сіи раздѣляются на гласныя, согласныя и полу- гласныя.
ВВЕДЕНІЕ. § 6. „ Гласная буква, въ произнесеніи, слышна одна, безъ помощи другой буквы; таковы: а, е, и, і, о,у, ы, ѣ, э, ю, я. Изъ сихъ буквъ, е, ѣ, я, ю, ы могутъ быть названы двугласными, потому что онѣ собственно состоятъ изъ двухъ буквъ: ѣ и в изъ йэ, я изъ йа, ю изъ йу, ы изъ ъи. § 7. Согласная буква ре можетъ быть слышна безъ помощи гласной буквы; такогіы: б, в, г, д, ж, з, к, л, м, и, п, р, с, т, ф, я, и* ч, ш, щ, о., § 8. Полугласная буква выражаетъ половину гласнаго звука, слышную въ соединеніи съ другими буквами; таковы: з, ь и й. Первыя двѣ полагаются послѣ согласныхъ (напримѣръ, въ сло- вахъ: шестъ, шесть}; послѣдняя послѣ гласныхъ (напримѣръ: рай, сей, мой}, § 9- Гласныя и полугласныя буквы раздѣляются на твердыя, мягкія и среднія, слѣдующимъ образомъ: Твердыя: Мгінйя: Средняя: а................Я п> О................е, 3 у................ю ы................и, і ъ.....................й $10. Согласныя буквы раздѣляются, во-первыхъ, на 1. Гортанньія: г, кі X. 9. Поднебиыя: л, н, р. 3. Шипящія: з/с, ш, щ. 4. Шепелеватыя: л, с. 5. Зубныя: ду т. 6. Язычную: и,. 7. Губныя: бу в, м, п, фу о. §11. Согласныя буквы раздѣляются, во-вторыхъ, на Тверднп: П . . ф . . Ку X т . . ш . . с . . и) Стс [иіш Мягкія: . 6 . в . г . д . ою . 3 Плавныя: Л М н р Твердыя имягкія^уквы, какъ гласныя и полугласныя, такъ п согласны имѣютъ между собою соотношеніе: а съ я у у съ /о, а съ &, п съ бу тс д7 и часто превращаются одна въ другую, какъ показано будетъ въ по- слѣдствій. Средняя гласная и плавныя согласныя не имѣютъ соотвѣтствен- ныхъ буквъ. § 12. Слогз еоть гласная буква, отдѣльно ли употребленная или совокупленная съ буквами согласными и полугласными- на- примѣръ: а, щ ба^ ан, ай, азз, два, мспш, страхъ.
ВВЕДЕНІЕ. 3 § 13. Нѣкоторыя согласныя буквы, при составленіи слога, со- вокупляются только съ извѣстными гласными, какъ-то: 1. Шипящія (ж, ч, ш, щУ могутъ сочетаться только съ бук- вами : а, е (рѣдко съ о), у, и, (а не съ соотвѣтственными имъ: я, ю, ы); напримѣръ, въ словахъ: жаль, чаша, пища; жена, червь, шесть, щетка; жукъ, чудо, шуба, щука; чи- жикъ, шитье, щитъ. 2. Гортанныя (г, к, хУ только съ гласными: а, о, у, и, и съ по- лугласною а, (а не съ я, е, ю, ы, ь); напримѣръ, въ словахъ: голка, хата; голъ, конь, холодъ; губа, куча, худо; гиря, китъ, хилъ; рогъ, такъ, сухъ. 3. Язычная (цУ только съ гласными: а, е (иногда съ оу, ы, у, и съ полугласною ъ, (а не съ я, и, ю, ьУ; напримѣръ, въ словахъ: царь, лице, пальцы, кольцу, конецъ. 4. Съ среднею гласною буквою (ю) могутъ сочетаться всѣ согласныя; напримѣръ: въ стужѣ, чѣмъ, о чашѣ, въ гущѣ, на ногѣ, въ рукѣ, при сохѣ, на лицѣ, и т. д. 5. Губныя согласныя (6, в, м, п, фУ не терпятъ за собою буквы ю, и составляются съ оною посредствомъ буквы л; напримъръ: люблю, ловлю, ломлю, топлю, графлю. Буква ю слѣдуетъ за губными согласными только въ словахъ: голубю, червю, клеймю, коймю. Для совокупленія въ одномъ слогѣ буквъ несочетаемыхъ, по- слѣдующая гласная измѣняется въ другую, ей соотвѣтствующую : я въ а, о въ е, е въ о, ю въ у, ы въ и, какъ показано будетъ ниже, въ $ 42. § 14. Нѣкоторыя согласныя буквы также измѣняются въ другія, а именно: 1. г, д и з превращаются въ ж; нога, ножка; видъ, вижу, гроза, грожу. 2. д превращается и въ жд: судить, сужденіе. 3. х и с — въ ш: махать, машу; слать, шлю. 4. к и т — въ ч: рука, ручка; катить, качу. 5. л» превращается и въ щ: обратить, обращу. 6. ц — въ ч: отецъ, отечество. 7. ск и ст — въ щ: искъ, ищу; густъ, гуще. Сіи правила сочетанія и измѣненія буквъ относятся только къ словамъ собственно русскимъ. Слова иностранныя пишутся какъ можно ближе къ дѣйствительному ихъ произношенію, безъ наблюденія правилъ сочетанія и измѣненія буквъ; напримѣръ: генералъ, кегли, Кяхта, бюро, ревю, медицина, и т. д. § 15. Слово есть простой или сложный звукъ голоса, кото- рымъ выражается понятіе о чемъ нибудь или чувствованіе; на- примѣръ : домъ,, великъ, звѣрь, бѣлый, хожу, гляжу, я. оня прежде, послѣ, да, нѣтъ, ахъ, ай.
4 ВВЕДЕНІЕ. § 16. Каждое слово состоитъ изъ одного слога или изъ нѣ- сколькихъ слоговъ, и потому бываетъ односложное (я, ты, домъ, дать) или многосложное (двухсложное:лѣто, зима; трехслож- ное : дорога, желѣзо; четырехсложное: имѣніе, благодѣтель, и т. д.). Число слоговъ опредѣляется числомъ гласныхъ буквъ въ словъ. Никоторыя слова, сокращая гласную букву въ полугласную, становятся безслооюными, напримѣръ.: въ, къ, съ, ль, бъ, происшедшія отъ словъ: во, ко, со, ли, бы. Сіи слова присоединяются къ слогамъ послѣдующаго пли предъидущаго слова; напримѣръ: въ домъ,,къ окну, съ тобою, точно ль, если бъ, и т. д. § 17. Въ каждомъ многосложномъ словъ одинъ слогъ произ- носится съ большимъ напряженіемъ голоса, нежели прочіе; на- примъръ, въ словахъ: мало, готово, говорите, слоги: ма, то, ри, произносятся явственнѣе прочихъ. Это напряженіе голоса на- зывается удареніемъ, и означается черточкою надъ гласною буквою (мука, мука; замокъ, замокъ). Слогъ, на которомъ находится удареніе, называется высокимъ, а всъ прочіе име- нуются низкими. § 18. Соединеніе нѣсколькихъ словъ, служащее къ выраженію мысли, называется рѣчью; напримъръ : Птицы летаютъ по воздуху. Рыбы живутъ въ водѣ. Не богатство, а добродѣтель составляетъ силу и счастіе человѣка. § 19. Слова, служащія къ выраженію мыслей, бываютъ двоякія: знаменательныя и служебныя. Первыми выражаются понятія о какомъ либо предметъ (домъ, рѣка, собака}, о его свой- ствахъ (большой, глубокая, злая) и дѣйствіяхъ (горитъ, течетъ, лаетъ}; послъднія, не выражая понятія о предметахъ, свойствахъ ихъ и дѣйствіяхъ ,. служатъ только къ означенію связи между сло- вами знаменательными; напримъръ, слова знаменательныя: пти- цы, летаютъ, воздухъ, рыбы, живутъ, вода, богатство, добро- дѣтель, составляетъ, сила, счастіе, человѣкъ; служебныя: по, въ, не, а, и. Къ служебнымъ могутъ быть причислены и тѣ слова, которыми выражаются не понятія, а ощущенія человѣка; на- примъръ: ай, ахъ, ой. § 30. Слова знаменательныя называются, въ Грамматикъ, спіями рѣчи, а служебныя частицами. § 21. Части и частицы рѣчи, по различному своему знач' и употребленію, суть слѣдующія* I. Части р-ьчи. 1. Имя существительное. 2. Имя прилагательное. 3. Мѣстоименіе. 4 Глаголъ. б. Причастіе-. б. Иаръчіе и дѣепричастіе. II. Частицы ръчп. 1. Предлогъ. 2. Союзъ. 3. Междометіе.
ВВЕДЕНІИ. 5 § 22. Всѣ слова, какъ части рѣчи, такъ и частицы, бываютъ: 1. Первообразныя, не происходящія отъ другихъ словъ; напри- мѣръ: садъ, жена, бѣлъ, жить. 2. Производныя, происходящія отъ какого либо слова, уже существующаго въ языкѣ; напримѣръ: садовникъ, женскій, бѣлизна, прожить. 3. Сложныя, составленныя изъ двухъ знаменательныхъ словъ; напримѣръ: благочестіе изъ словъ благо и честь; трудо- любіе изъ словъ трудъ и любъ. Прочія же слова, какъ пер- вообразныя, такъ и производныя, именуются простыми. Присовокупленіемъ къ знаменательнымъ словъ служебныхъ составляют- ся слова производныя, а не сложныя; таковы: несчастіе, отказъ, извлечь^ § 23. Всякое слово, первообразное или производное, простое или сложное, происходитъ отъ корней, или первоначальныхъ слоговъ и буквъ, которые становятся словами по присоединеніи къ нимъ другихъ корней; напримѣръ, въ словахъ: зрю, зрѣніе, зримый, зоркій, корень есть слогъ зор или сложная буква зр, получающій значеніе слова отъ присоединенія къ нему слоговъ: ю, ѣніе, имьш, кій, и т. д. § 24. Корни бываютъ: 1. Главные, изъ которыхъ составляются слова знаменательныя, или части рѣчи; напримѣръ: вид, ок, рук. Изъ сихъ корней происходятъ слова: видъ, око, рука. 2. Придаточные, изъ которыхъ, во-первыхъ, составляются слова служебныя, или частицы рѣчи, (напримѣръ: изъ, отъ въ, съ}, и которые, во-вторыхъ, способствуютъ къ составле- нію словъ изъ главныхъ корней; напримѣръ: изволь,'отдача, входъ, сводъ, видно, очки, выручка. Придаточные корни бываютъ: а. Предъидущіе (приставки, или предлоги), полагаемые въ началѣ слова; напримѣръ: у-ходъ, от-казъ; и б. Послѣдующіе, составляющіе окончаніе словъ; напримѣръ: став-ка, зем-ля, зор-кій, дѣвать. Всякій послѣдующій корень оканчивается непремѣнно да букву гласную или полугласную. § 25. Части рѣчи, или слова знаменательныя,подвержены,въ употребленіи своемъ, различнымъ измѣненіямъ, которыя, вооб- ще, бываютъ двоякія: 1. Постоянныя, встрѣчающіяся при составленіи словъ произ- водныхъ я сложныхъ; напримѣръ: рука, ручной, двоерукій; око, очки; рука, ручка, ручаться; ликъ, лице, личный, лич- ность, различіе, лицемѣріе, лицепріятіе. 2. Случайныя, которыми означаются различныя обстоятельства выражаемаго словомъ понятія; напримѣръ; рука, руки ; око, очи; вижу, видишь; бѣлъ, бѣлѣе.
6 часть первая. Словопроизведеніе. § 26. При изображеніи словъ письменами, употребляются, кромъ буквъ, еще извѣстные знаки, которыми опредѣляются окончаніе и раздѣленіе рѣчи, и различныя измѣненія голоса при чтеніи. Сіи знаки называются знаками препинанія, и суть: точка (.), запятая СЭ, точка съ запятою СО, двоеточіе (-), знакъ вопросительный СО > знакз восклицательный СО > и еще нѣко- торые другіе. § 27. Подробное изложеніе свойства, образованія, измѣненія и употребленія частей и частицъ рѣчи заключается въ четырехъ частяхъ Грамматики. Въ первой части (О словопроизведеніи) излагаются свойства отдѣльныхъ частей и частицъ рѣчи, ихъ происхожденіе, образо- ваніе и перемѣны. Во второй части [О словосочиненіи) сообщаются правила со- вокупленія частей и частицъ между собою, для произведенія попятной рѣчи. Въ третьей части (О произношеніи словъ) предлагаются пра- вила говорить и читать по-русски. Въ четвертой части (О правописаніи) исчисляются правила безошибочно писать по-русски. --—о —о----------- ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СЛОВОПРОИЗВЕДЕШЕ. § 28. Словопроизведепіе, или Этимологія, есть часть Грамма- тики, въ которой излагаются свойство частей и частицъ ръчи, ихъ происхожденіе, образованіе и перемъны. Правила происхожденія и составленія словъ вообще исчислены выше, въ §§ 15—25. Въ Словопроизведепіи излагаются правила сіи въ отношеніи къ каждой части или частицъ ръчи въ особенности. По сей причинъ Слово- произведеніе, по числу частей и частицъ ръчи, раздъляется на девять главъ.
глава і. Объ имени существительномъ. 7 ГЛАВА ПЕРВАЯ. овъ НИКНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОМЪ. § 29. Имя существительное есть названіе всякаго предмета, существующаго въ природъ, подлежащаго ли внѣшнимъ нашимъ чувствамъ, или воображаемаго нами въ умъ; напримъръ: де- рево, домъ, книга, перо, человѣка, лошадь, птица, душа, сла- дость, жизнь. § 30. Предметы могутъ быть слѣдующіе: 1. Одушевленные, которые Одарены жизнію и способностью перемѣнять свое мѣсто ; напримѣръ: человѣкъ, звѣрь, рыба, муха. Люди именуются предметами личными; напримъръ: мужъ, жена, воинъ и т. п., суть предметы личные. 2. Неодушевленные, не имѣющіе жизни и способности перемѣ- нять свое мѣсто; напримѣръ: дерево, домъ, книга, камень. 3. Умственные, которыхъ мы не можемъ видѣть, воображая оные только въ умѣ своемъ; напримѣръ: душа, сладость, желаніе, горечь, жизнь. § 31. Имя существительное бываетъ: 1. Собственное, которымъ означается одинъ отдѣльный пред- метъ изъ цѣлаго вида; напримъръ: Петръ, Нева, Тверь. 2. Нарицательное, которымъ возбуждается понятіе о призна- кахъ, свойственныхъ всъмъ предметамъ одного и того же вида ;. напримъръ : человѣкъ, рѣка, городъ. 3. Собирательное, которымъ, въ одномъ словъ, выражается множество предметовъ одного вида, составляющихъ какъ бы одно цѣлое; напримъръ: народъ, полкъ, стадо. 4. Вещественное, коимъ означается вещество, или-матерія; напримъръ: мука, масло, молоко. Имена существительныя, сверхъ того, могутъ быть еще: 1. Уменьшительныя, которыми предметы представляются мёнь- пшми противъ обыкновеннаго (напримъръ: столикъ, деревцо, ручка), выражается привѣтствіе и ласка (напримъръ: во- дица, солнышко, матушка, дитятко, дочка), или же ни- чтожность, презрительность предмета (напримъръ: ручишка,. домишко, лошаденка). 2. Увеличительныя, которыми предметъ представляется огром- нымъ , неуклюжимъ, нескладнымъ; напримъръ: мужичина, домина, личище, ручище, лапища. § 32. Общія всъмъ именамъ существительнымъ свойства суть: родъ, число и падежъ.
8 часть первая. Словопроизведеніе. $ 33. Имена существительныя бываютъ рода мужескаго, женскаго и средняго. § 34. Родъ именъ познается по слѣдующимъ правиламъ: 1. Всѣ имена, означающія предметы одушевленные мужескаго пола, суть мужескаго рода (напримѣръ: мужъ, герой, царь, юноша, дядя, подмастерье}; всѣ имена, означающія предметы одушевленные женскаго пола, суть женскаго рода (напримѣръ: жена, няня, дочь, Елисаветъ, Кліо}; имя дитя есть рода средняго. 2. Родъ всѣхъ прочихъ именъ существительныхъ опредѣляется ихъ окончаніемъ: копчащіяся на ъ и й суть рода мужескаго (напримѣръ: домъ, сарай}; на о, е и мя, средняго (напри- мѣръ : село, поле, время}; на а и я женскаго (напримѣръ: книга, пуля}. 3. Кончащіяся на ь бываютъ и мужескаго и женскаго рода; напримѣръ: гвоздь, камень, корабль, суть мужескаго рода, а кисть, дань, шерсть, женскаго. Родъ садъ именъ можно узнать по приложенію къ нимъ словъ сей или сія: сей гвоздь, сей камень, сей корабль; сія кисть, сія дань, сіяшерсть. Вотъ подробныя правила для узнанія рода именъ, кончащихся на ь. А. Мужескаго рода, кромѣ означающихъ собственно мужчинъ, суть слѣдующія: а. Всѣ наименованія мѣсяцевъ: Январь, Февраль, Іюль, Сгьчекь, Березозоль, и проч. б. Названія городовъ и урочищъ, кончащіяся на ль: Севастополь, Ярославль, Ковель, и проч., ц еще : Алатырь, Анадырь, Ильмень, Копысь, Мозырь, Мядынь, Тмуторокань, и всѣ иностранныя (напримѣръ: Ревель, Тироль, Гренобль), кромѣ: Бретань, Булонь, Бур- гонь, Версаль, Испагань, ла~Рошель, Марсель, Шампань и Эривань. в. На- званія дѣйствующихъ предметовъ, хотя и неодушевленныхъ, кончащіяся на тель, напримѣръ: числитель, множитель, и іщоч. г. Слѣдующія имена: Агарь <птгдо2, алкоголь, алтарь, аминь, апостиль, балакирь, бандероль, бе- крепь, бемоль, берестеяь, бешметъ, бизань, биль, блягирь, брамсель, брандску- гель, бредень, букварь, булдырь, бурдуиь, бусеЛь, бутень, бюллетень, вексель, вензель, вепрь, вихрь, водевиль, водолеяь, волдырь, вопль, выхухоль, вязель, вя- хирь,гвоздь, глаголь, глухарь, гоголь, голавль, голубь, гонобобель, горбыль, горволь, госпиталь, гребень, грвФель, груздь, гусь, дактиль, девтерь,деготь, день (и слож- ныя : буддень, полдень) ,держал ень, динаръ, дождь, дягиль, желудь, жонкиль, журавль, зарубень, зВѣрь, золотень,зубаръ, зубръ, иверень, изюбрь, инбнрь, кадриль, какаль, календарь, камень, кантарь, капсулъ, карамболь, карась, каргаль (употребляется и въ женскомъ род/ь),картофель,кашель, квннтелъ, кегель, кервель, киль, кипень, ки- сель, кистень, кладеиь, коготь, козырь, колодезь или кладязь, ковыль, колонтарь, комель и комлъ,кондырь, контроль, конь, копытень, корабль, корень, коростель и крастель, косарь, костыль, кочень, кошель, кремень, кремль, крендель, крохаль, крутонъ, ктырь, кубарь, кудерь, куколь, кукуль, куль, курень, лагерь, лапоть, ларь, лебедь (означая самку, употребляется вз женскомъ рЪдгъ), легель, лежень, ливень, линь, локаль, локоть, ломоть, лопатень, лосось, лось, лунь, лутарь, лыскарь, ма- муль, марсель, медвѣдь, нень, мергель, мертель, метыль, мизгирь, мизгвть, милотарь, миндаль, миткаль, монастырь, мотодыль, мотыль, мотырь, муфель, нашатырь, нсдосо- боль, нетопырь, пиколь, ноготь, нуль, оглавль, огонь, одоленъ, околотемь, окунь, олень меленъ, омуль, опашень, орарь, охабень, пазнокть, панцырь, парасоль, пароль, пасквиль, патруль, пельмень, пень, перелиФТЬ, переступень, перечень, перистиль, перкаль, перстень,пИногорь, пискарь, пистоль, плавень, пламень, пластырь, плетень, подкладень, полоть, доперсь, поползень, порубень, поршень, пролежень, просвердь, противень, профиль, пудель, пузырь, пупырь, пустырь, дуть, пѣнязь, рамень, раш-
ГЛАВА I. Объ имени существительномъ. 9 куль, ревень, ремень, ридикюль, риторнель, рубель, рубль, руль, сбитень, свири- стель, связенъ, сгибень, сераль, сип.іь, склалень, скобель, слизень, словарь, слѣ- пень, смазепь, снигирь, соболь, сочень, спектакль, срослеяь, срѣзень, ставень, стаксель, стапель, стебель, стержень, стиль, стихарь, сударь, сукмень, сухарь, сухолапль, сходенъ, таймень, токмарь или чекмарь, тополь, трензель, тропарь, тру- тень, трюмсель, трюфель, туфель, тюлень, уголь, угорь, уровень, Фарь, Фелонь, фитиль, Флигель, Фонарь, Фухтель, хирогриль, хмѣль, ходень, хортъ, хорь, хрусталь, Ввилъ, циркуль, цоколь, цѣрь, чакмарь, чекмень, черйъ, черноталъ, чечень, чихирь, шашень, шелудь, шершень, шеФель, шкворень, шмель, шпиль, штемпель, штиль, щавель, щебень, ѣрь, эль, ягель, язь, якорь, янтарь, ясень, ячмень.—Должно замѣ- тить , что въ числѣ сихъ именъ нѣтъ почти ни одного, которое означало бы пред- метъ умственный. Б. Женскаго рода суть: а. Наименованія умственныхъ предметовъ, оканчивающіяся преимущественно на, знъ, сть, жь, чь, щь, напримѣръ: жизнь, честь, дрожь, мочь, помощь. 6. Изъ кончащихся на ь съ предъ- идущею шипящею буквою (ж, ч, ш, щ) еще слѣдующія: бекешъ, брешь, вечь, вещь, вошь, дичь, картечь, мышь, нишъ, ночь и нощь, опашь, печь и пещь, плѣшь, полночь и полнощь, припряоюь, пристяжь, рожь, ручъ, рѣчь, тушъ, упряжь, фальшь, щелочь. Всѣ прочія имена, имѣю- щія предпослѣднюю букву шипящую, должны оканчиваться на ъ, слѣд- ственно принадлежатъ къ роду мужескому, напримѣръ: рубежъ, ключъ, шалашъ, плащъ, в. Слѣдующія названія народовъ, областей, городовъ, рѣкъ и т. п.: Астрахань, Весь, Волынь, Исеть, Казань, Кемь, Колы- санъ, Корсунь, Кубань, Мезень, Нахечивань, Обоянъ, Объ, Пермь, При- летъ , Русь, Рязань, Сваръ, Сибирь , Сызрань, Сясь , Сѣчъ, Тверь, Тю- мень , Тяглъ, Усланъ, Усманъ, Чардынъ, Чернъ, Чудь, Ямь,а. изъ ино- странныхъ: Бретань, Булонь, Бургонь, Версаль, Испагань, ла-Рошелъ, Марсель, Шампань и Эривань, г. Слѣдующія имена: Артель, басиь, бить, болонъ, бровь, борть, бурметь, бутыль, бѣль, вервь, вер- стать,верфь, весь, вигонь,водополь, волость, ворвань, выпъ, выть, вѣтвь, вязанъ, вязо- желдь, вязь (и сложныя; перевязь, повязь и пр.),гавань, гать, гиль, глѣнь, голеяь, голоть, голубель, горсть, гортань, грань, грудь, грязь, дверь, дебрь, десть, дико- мыть, длань, доведь, дробь, дуэль, ель, епитрахиль, желвь и зелвь, жердь, жесть, жимолость, заверть, заводь, запонь, зелень, зыбь, иготь, известь, ирь, кадь, камедь, канитель, кянифоль, капель, капитель, карусель, качель, киноварь, кисть, клепань, клѣть, клюсь, коломазь, колыбель, конопать, конопель, копанъ, копоть, корь, кость, кровать, кровь, кудель, купѣль, ладонь, лазурь, лань, латунь, лещадь, лопасть, ло- поть, лохань, лошадь, мазь, макрель, матрель, масть, мебель, межень, медаль, мель, мечеть, милоть, мишень, модель, мозоль, моль, морель, морковь, мшель, мѣдь, мятель, накипь, насѣсть, недолись, нетель, неФТЬ, неясыть, нить, обитель, область, оброть, обувь, озимь, опалъ, опухоль, осень, осокорь, ость, ось, пажить, панель, паперть, напороть, параллель, пасть, персть, пестрядь, печать, печень, пищаль, плеть, плоть, площадь, плѣсень, полсть, полынь, портфель, посконь, послень, постель, поталь, пристань, прорость, прорубь, проѣсть, прядь, псалтирь, пыль, пѣснь, пядь и пядень, пясть, расль ('и сложныя: отрасль и пр.9, рать, рель, ропать, ртуть, ру- коять, рухлядь, рѣзанъ, рысь, рѣль, рябь, сажень, свиль, свирѣль, сельдь, синель, ска- терть, скрижаль, скудель, слизь, смоль, снасть, сиить, снѣдь, соль, сопель, сталь, степень, степь, стерлядь, студень, ступень, стѣнъ, супесь, супонь, сусаль, сыпь Си сложныя: насыпь и пр.7, сыромять, сырть, сѣнь, сѣть, табель, тареіь, тварь, твердь, твердѣлъ, тетрадь, ткань, топь, трель, тріодь, трость, тѣнь, усерязь, утварь, Ферзь, финифть, Форель, хлупь, хлябь,хоругвь,церковь, цитадель, цыФирь, цѣль, цѣпь, часть, челюсть, челядь, чернеть, шаль, шерсть, шкатуль, щепъ, щепоть, щеть, юдоль, юфть, яблонь, ядь, ярь (и сложныя: объярь, и пр.), ять. 4. Имена, заимствованныя изъ чужихъ языковъ, кончащіяся на и, У, ю (напримѣръ: колибри, какаду, ревю}) употре- бляются въ родъ мужескомъ, когда означаютъ предметъ одушевленный [бѣлый какаду), и въ среднемъ, когда озна- чаютъ предметъ неодушевленный [вчерашнее ревю}. Въ
10 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Словвпроизведеніе. среднемъ же родѣ употребляются другія части рѣчи, кото- рыми замѣняются имена существительныя; напримъръ: гром- кое ура, первое нѣтъ, несносное я. 5. Нѣкоторыя изъ именъ, кончащихся на а и я, и означаю- щихъ предметы одушевленные съ выраженіемъ притомъ какого либо качества, употребляются и въ мужескомъ и въ женскомъ родѣ, и суть, посему, рода общаго; напри- мѣръ: порука, ханжа, лѣвша, пустомеля, и т. д. 6. Нѣкоторыя имена мужескаго пола, для означенія предметовъ пола женскаго, перемѣняютъ свои окончанія; напримѣръ: сосѣдъ, сосѣдка; левъ, львица. Такія имена называются движимыми. Въ семъ отношеніи можно предложить слѣдующія правила: а. Движимыя имена, кромъ кончащихся нк ъ, икъ, анъ, унъ, вообще принимаютъ, въ означеніи женскаго рода, окончаніе ка; напримъръ: сосѣдъ, сосѣдка, солдатъ, солдатка. Исключенія: Черкесъ, Черкешенка; Фран- цузъ, Француженка; орелъ, орлица; оселъ, ослица; козелъ, коза; све- коръ, свекровь; заяцъ, зайчиха. Кончащіяся на гъ, къ, хъ, принимаютъ окончанія: оюка, чка, шка; напримѣръ: Варягъ, Варяжка; Прусакъ, Пру сачка: пастухъ, пастушка. Исключенія: Грекъ, Гречанка; своякъ, своячина и своячиница; инокъ, инокиня; Полякъ, Полька; дуракъ, дура. Кончащіяся па инъ (анинъ, янинъ) и ецъ (анецъ, янецъ, атецъ, ятецъ), означающія отчизну, превращаются въ анка, янка, отка, ятка; напримъръ: гражданинъ, гражданка; Нѣмецъ, Нѣмка; Итальянецъ, Италіянка; Азіятецъ, Азіятка. Исключенія: баринъ, барыня; господинъ, госпожа; хо- зяинъ, хозяйка: павлинъ, пава. Кончащіяся навэда, измѣняются въ ейка, напримѣръ: Европеецъ, Европейка; но Индѣецъ превращается въ Индіянка: Китаецъ, въ Китаянка. Кончащіяся на й превращаются въ йка; напримъръ. злодѣй, злодѣйка; но герой имѣетъ героиня. Односложныя имена прини- маютъ окончаніе овка и евка; напримъръ: мотъ, мотовка; чижъ* чио/севка. Исключенія: богъ, богиня; внукъ, внука; волкъ, волчица; котъ, кошка; кумъ, кума; левъ, львица; рабъ, раба и рабыня; сватъ, сватья а сваха; слонъ, слониха; шутъ, щутиха; трусъ, трусиха. б. Кончащіяся на ь (кромъ кончащихся на тель) и еще нѣкоторыя другія, означающія особенно ремесленниковъ, перемѣняются въ иха; напримъръ: щеголь, щеголиха; купецъ, купчиха; портной, портниха: кузнецъ, кузнечиха. Уклоняются: государь, государыня; царь, царица; король, королева; князь, княгиня; тесть, теща; голубь, голубка и голубица; гость, гостья; гусь, гусыня; медвѣдь, медвѣдица; шинкарь, шинкарка. Кончащіяся на тель, имѣютъ въ женскомъ родѣ ница ; напримъръ: вла- дѣтель , владѣтельница. в. Кончащіяся па икъ, ецъ, кромъ означающихъ отчизну, перемѣняются въ ица; напримъръ: спутникъ, спутница; жрецъ, жрица. Уклоненія: мельникъ, мельничиха; старикъ, старуха; самецъ, самка; вдовецъ, вдова и вдовица; знакомецъ, знакомка; бѣглецъ, бѣглянка; подлецъ, подлянка; торговецъ, торговка; швецъ, швея. г. Кончащіяся на апъ, енъ и унъ, принимаютъ окончаніе нья; напри- мъръ: губанъ, губанья; игуменъ, игуменья; лгунъ, лгунья. Исключенія: болванъ, болваниха; великанъ, великанша; опекунъ, опекунша; колдунъ имѣетъ и колдовка. е. Кончащіяся на а и я измѣняются слѣдующимъ образомъ: воевода, воеводша; слуга, служан&а ; ларла, карлица; судья, судьиха.
ГЛАВА I- Объ имени существительномъ. 11 д. Названія достоинствъ и чиновъ принятыхъ изъ чужихъ языковъ, при- нимаютъ окончаніе ша; напримѣръ: офицеръ, офицерша. Кончащіяся на лъ имѣютъ ьша; напримѣръ: генералъ, генеральша. Исключенія: баронъ, баронесса; герцогъ, герцогиня; графъ, графиня; принцъ, принцесса; игуменъ, игуменья; императоръ, императрица; монархъ, монархиня; монахъ, монахиня; попъ, попадья. Должно еще отличать наименованіе чьей либо жены отъ имени особы, которая сама отправляетъ должность; напримѣръ: дьяконица, дьяконисса; директорша, директриса; управительша, управительница; учительша, учительница; мастерша, мастерица; лекарша, лекарка; акушерша, акушерка; дворничиха, дворница. § 35. Имя существительное означаетъ или одинъ пред- метъ (садъ, домъ, звѣрь}, или многіе предметы (соды, до мы, звѣри}; въ первомъ случаѣ оно употребляется въ числѣ един- ственномъ, а въ послѣднемъ во множественномъ. Имена суще- ствительныя собственныя и большая часть вещественныхъ мно- жественнаго числа не имѣютъ. Нѣкоторыя имена существительныя употребляются только во множественномъ числѣ;, напримѣръ: (мужескаго рода) вѣсы, кандалы, квасщи, коты, лѣса, мостки, опилки, очки, пожитки, прогоны, просонки, пяльцы, святцы, снѣжки, тиски, часы, щипцы, люди, обои, побои, помои; (средняго рода) ворота, дрова, кресла, уста; (женскаго рода) бусы, дверцы, деньги, запятки, имянины, крестины, латы, нары, ножницы, носилки, ноты, оковы, поминки, потемки, похороны, проказы, румяны, святки, сливки, солазки, сутки, узы, хлопоты, четки, ширмы, шоры, гусли, дровни, клещи, мощи, отруби, пошевни, сани, сѣни, щи, ясли, и пр. Число означается въ именахъ существительныхъ перемѣною окончанія. § 36. Предметы могутъ быть въ разныхъ обстоятельствахъ и въ извѣстныхъ отношеніяхъ между собою; напримѣръ: книга въ переплетѣ; переплетъ книги; читай по книгѣ; возьми книгу; занимайся книгою; книги дороги; польза отъ книгъ; прибавь къ книгамъ; сиди надъ книгами; сущ. о книгахъ. Сіи отношенія пред- метовъ (равно какъ и число, см. §35) выражаются измѣненіемъ окончанія словъ. Принимаемыя именемъ существительнымъ для выраженія сихъ отношеній различныя окончанія, называются падежами. § 37. Въ Русскомъ Языкѣ семь падежей. Они познаются по различнымъ вопросамъ, а именно: 1. Именительный, по вопросу: кто? что? Кто сражается за отечество ? Воинъ. — Что построено па площади ? Домъ. — Что у тебя въ рукахъ? Книга. 2. Родительный, — кого? чего? Кого ищутъ? Воина. — Чего не успѣли выстроить? Дома. — Чего у тебя не достаетъ? Книги. Дательный,—кому? чему ? Кому слѣдуетъ награда?Воину.— Чему не достаетъ крыши?Дому. —Чему ты обрадовался? Книгѣ.
12 часть первая. Словопроизведеніе. 4. Винительный,^-кого? что? Кого ты хвалишь? Воина.—Что ты построилъ? Доли.— Что ты купилъ? Книгу. 5. Творительный, — кѣмъ ? чѣмъ ? Кѣмъ ограждается отечество ? Воиномъ.—Чѣмъ ты занимаешься? Домомъ.—Чѣмъ онъ заба- вляется? Книгою. 6. Предложный, — о комъ? о чемъ? при комъ? при чемъ? на комъ? на чемъ? въ комъ? въ чемъ? О комъ мы говоримъ? О воинѣ.—На чемъ утверждена крыша? На домѣ.—Въ чемъ ты находишь удовольствіе? Въ книгѣ. 7. Звательный, означающій предметъ, къ которому обращается рѣчь. „Воинъ, сражайся храбро! — Боже, спаси Царя!" Именительный и звательный падежъ называются прямыми, а всѣ прочіе косвенными. § 38. Неремъна окончанія имени существительнаго, для озна- ченія числа и падежа, называется склоненіемъ. § 39. Имена существительныя раздѣляются, по окончаніямъ своимъ, на три склоненія: первое Для именъ существительныхъ окончанія мужескаго ь, й); второе, для именъ существи- тельныхъ окончанія средняго (о, е, мя), и третье для именъ существительныхъ окончанія женскаго (а, я, ьД. § 40. Перемѣна окончаній именъ существительныхъ для озна- ченія числа и падежа, или склоненіе ихъ, происходитъ по слѣ- дующей таблицѣ. СКЛОНЕНІЯ ИМЕНЪ СУЩЕСТВИ ТЕЛЬНЫХЪ. ПЕРВОЕ. Окончанія мужескаго. ЕДИНО т ВТОРОЕ. Окончанія средняго. ВЕННОЕ Ч И С ТРЕТЬИ. Окончанія женскаго. Л О. И. Ъ й ь О е мя а я ь р. а я я а я мени ы и и д. У ю ю У ю мени ъ ъ и в. сходенъ съ Им. ми Род. о е мя У ю ь т. ОМЪ емъ емъ омъ емъ Менемъ ОІО ею ІЮ 11. ѣ ъ м и ъ ОЖЕ С ъ Т В Е ъ НПО мели Е Ч И ъ ало. ъ и у и. ы и и а я мена ы и и р. ОБЪ евъ ей ъ ей менъ ъ ь ей д. амъ ямъ ямъ амъ ямъ менамъ амъ ямъ ямъ в. сходенъ съ Именительнымъ или РодЛтелыіымъ падеэ/семъ. т. ами ями ями 1 ами ями менами 1 ами ями ями • и. ахъ яхъ яхъ І ахъ яхъ менахъ 1 ахъ яхъ яхъ | 1
глава і. Объ имени существительномъ. 13 § 41. При склоненіи именъ существительныхъ по сей таблицъ, наблюдаются слѣдующія правила : 1. Винительный падежъ единственнаго числа мужескаго рода перваго и втораго склоненія, и множественнаго числа всѣхъ склоненій, сходенъ съ именительньімъ, когда склоняемое имя означаетъ предметъ неодушевленный, и съ родительнымъ, когда онымъ означается предметъ одушевленный;напримъръ: “я вижу столъ, я вижу быка; я вижу деревья, я вижу птицъ.,, Имена существительныя мужескаго рода, кончащіяся на ателъ и итель, и означающія дѣятелей неодушевленныхъ, напримъръ: знамена^ тель, дѣлитель (въ ариѳметикъ), и т. п., склоняются какъ названія оду- шевленныхъ; напримъръ : “помножить знаменателя на числителя.,. Равнымъ образомъ принимаютъ винительный падежъ, сходный съ родительнымъ, имена и другихъ неодушевленныхъ предметовъ, заимствованныя отъ оду- шевленныхъ; напримъръ: “Я видълъ въ телескопъ спутниковъ Сатурна.,, Слово идолъ употребляется, какъ наименованіе предмета одушевленнаго (напримъръ: “изваять идола,,), а кумиръ и истуканъ какъ неодушевлен- ныхъ; напримъръ: “воздвигнуть кумиръ; смотрю па истуканъ.» Названія изображеній одушевленныхъ предметовъ употребляются различно; напри- мъръ: “кирасиры имѣютъ на штандартахъ орлы;» и: “ему дали въ гербъ орла;» “мальчикъ сдѣлалъ бумажный змѣй.» Слово лице, означая особу, человѣка, употребляется, въ обоихъ числахъ, какъ имя существительное рода средняго, т. е. винительный его падежъ сходенъ съ именительнымъ; напримъръ: “мы пригласили многія лица,» а не многихъ лицъ. Имена собирательныя склоняются всегда, какъ названія предметовъ не- одушевленныхъ , хотя бы и означали совокупность одушевленныхъ; напри- мъръ: “Сей завоеватель покорилъ многіе народы (а не многихъ народовъ), и побѣдилъ всъ войска» (а ие всѣхъ войскъ) 2. Звательный падежъ, въ обоихъ числахъ, сходенъ съ имени- тельными, исключая имена: Богъ, Боже; Господь, Госпо- ди; владыка, владыка, и еще нѣкоторыя. 3. Предложный падежъ не употребляется отдѣльно : ему всегда предшествуетъ одно изъ слѣдующихъ словъ (предлоговъ): въ (во}, на, о (объ, обо), по и при. примѣры склоненій. 1. 8. 3. и. Единств. Множ. Едішств. Мяож. Едкнств. Множ. воина воины герой герои пастырь Пастыри р. воина вонпаде героя героеез пастыря пастырей д. ВОІШ^ вопна.нз герою героялхз пастырю настырялз в. воина воиновз героя героеез пастыря пастырей т< воина мъ воиналги героелсз героялш пастырева пастырялШ II. (о) воиню вонная герою герия^з пастырю циотыря^з
14 ЧАСТЬ первая. Словопроизведеніе. 4. 5. 6. И. Едияств. Мпож. Едияств. Множ. Едияств. Множ. стола столы сараи сараи букварь буквари р. стола столова сарая сараева букваря букварей 4* столу столамъ сарая? сараялса букваря? букварямъ в. стола столы сараи сараи буквара буквари т. стололсз столами сараелгз сараялеи букварелга букварялш п. (о) СТОЛ/й СТОЛЯДО сараи» сарая;гз букваря» букварллта 7. 8. 9. и. Едииств. Множ. Едияств. Множ. Едмнств. Множ. зеркала зеркала море моря время времена р. зеркала зеркала моря морей времени временъ д. зеркалу зеркалалгз мор/о морялеа времеяи временамъ в. зеркало зеркала море моря время времена т. зеркалоліа зеркалалш морелеа морялхи времеяеліз времеяялги и. (о) зеркалп зеркалял73 морга моряка времени временахъ 10. И. 12. Едияств. Множ. Едияств. Мпож. Едияств. Множ. и. трубя трубы ДЫНЯ дыни КИСТЬ кисти р. трубы труба дыни дына кисти кистей А- труб/ь труболгз дыша дынялгз кисти КИСТЯМЪ в. трубу трубы дыня? дыни КИСТЬ кисти т. трубою трубазш дынея? дынями кпет/я? кистялш п. (о) труб/а трубача дыша дыняхъ кисти КИСТЯЯ73 По симъ примѣрамъ склоняются слѣдующія имена существительныя: По 1-жу : бочаръ, волхвъ, волъ, великанъ, отчимъ, опекунъ, плясунъ, павлинъ, воронъ, соколъ, коршунъ, слонъ, баранъ, котъ, китъ, Шведъ, Французъ, капитанъ, маіоръ, генералъ.—Ло2-жу: водолей, чародѣй, попугай, оратай, глашатай, Алексѣй, Сергѣй, Николай, Андрей (послѣднія четыре неупотребительны во множественномъ числѣ).—По 3-му: царь, учитель,тесть, житель,вепрь, гусь,глухарь, голубь, звѣрь, олень, журавль, карась, конь, лосось, медвѣдь, окунь,червь, спигирь, шмель, тюлень. — По 4-му: карманъ, каФтанъ, колчанъ, стаканъ, аршинъ, обѣдъ, ужинъ, взоръ, выгонъ, допросъ, докладъ, заводъ, пожаръ, обманъ, нарядъ, заливъ, расходъ, союзъ, ударъ, шлемъ, топоръ, законъ, ярусъ.— По 5-му: покой, налой, урожай, постой, рай, чай, слой, шугай.—По 6-му: вихрь, гвоздь, грифель, желудь, кистень, козырь, костыль, мень, одоленъ, нуль, курень, панцы рь, пластырь, пузырь, ревень, рубль, руль, сухарь, Фонарь, чекмень, ясень, ячмень.—По Т-му : огниво, кружево, диво, масло, горло, жерло, кадило, мыло, одѣяло, пойло, стойло, дѣло, дышло, жито, лѣто, село, слово, тѣло, начало, гнѣздо, озеро, колесо, копыто, мѣсто, стадо, чувство, ремесло. — По 8-му: поле, горе (не имѣетъ множ, числа). — По 9-му: имя, знамя, племя, стремя, бремя, сѣмя (въ род. пад. множ, числа : сѣмянъ, а не сѣменъ}.— По 10-му: ар*а, бездна, бомба, верба, волна, искра, казарма, лампа, ольха, пещера, сѣкира, полоса, комната, лента, лопата, изба, битва, бритва, буква, жертва, язва, бесѣда, борода, звѣзда, береза, стрѣла, голова, грива, гряда, зима, лука, пяла, пальма,польза, серна, тундра, укоризна, щегла.—По 11-му: пуля, баня, недѣля, гиря, харя, потеря, буря, тоня, постели.—По 12-му: бровь, вервь,вѣтвь, дебрь^ дробь, ель, кость, кровать, ладонь, область, печать, свирѣль, сѣть, ткань, цѣпь, частъ. § 42. Яри склоненіи именъ существительныхъ наблюдаются изложенныя выше, въ § 13, правила совокупленія и измѣненія буквъ, а именно : 1. Если послъ буквъ г, к, х, ж, ч, ш, щ случится буква ы, то она превращается въ и; папримьръ: башмакъ, имъетъ
глава I. Объ имени существительномъ. 15 въ именительномъ падежъ множественнаго числа башмаки, а не башмакы, и т. д. 2. Буква я, послъ г, к, х, ж, ч, ш, щ, ц, превращается въ а; напримъръ: кольце имѣетъ въ родительномъ падежѣ коль- ца, а не кольця. 3. Буква ю, послѣ г, к, х, ж, ч, ш, щ, щ превращается въ у; напримъръ: сердце имѣетъ въ дательномъ падежъ сердцу, а не сердило. 4. Буква о, послѣ ж, ч, ш, щ, ц, обыкновенно превращается въ е, напримъръ, слова роща, птица, въ творительномъ падежъ имѣютъ рощею, птицею, а не рощою, птицою. Иногда позволяется употреблять и о, когда ладъ сею буквою въ послѣднемъ слогѣ находится удареніе; напримѣръ: пле- чо, льстецовз. 5. Буква е, послѣ г, к, х, превращается въ о. 6. Буква ь, послѣ г, к, х, ц— въ а. 7. Буква о, послѣ гласной буквы, — въ й; напримъръ: слово пуля въ родительномъ падежъ множественнаго числа имѣетъ пуль, а шея — шей. 8. Буква ѣ, послѣ і, превращается въ и; напримъръ: имя Россія, въ дательномъ падежъ единственнаго числа, имѣетъ Россіи, а не Россію. ПРИМѢРЫ. 13. 14. 15. И. Единств, Множ. Единств. Множ. Единств Множ. языка языки отрокз отроки рука руки р. языка Языкова отрока отроковз рука рука д. язык^* языкамъ отроку отрокалгз рукю рукалсз в. языка языки отрока отроковз руку руки т. языколіа языкалш отроколез отрокалш рукою рукалеи и. соз языкю я зыкала отрокю отрокал?з рукю рукагз 16. 17. 18. 19. И. Единств Мнрж. Единств. Миож. Единств. Множ. Единств. Множ. слуга слуги свѣча свѣчи птица птицы шея шеи Р. слуга слуга СВѢЧЙ СВѢЧЗ птицы птица шеи шеи д. СЛугЮ слугаліз свѣчю свѣчаліз птицю птицаліз шею шеяліз в. слугу слуга свѣчу свъчи птицу птица шею шеи т. слугою слугалш свѣчею свѣчалги птицею птицалш шеею иіеями 11. [о) слугю слуга^з свѣчю свѣча^з птицю птица^з шею шея^з 20. 21. 22. И. Единств. Множ. Единств. Множ. Единств. МноЛс. геніи геніи мнѣніе МНѢНІЯ ЛИНІЯ линіи Р. генія геніевз МНѢНІЯ мнѣніи линіи линіи д. генію геніялгз мнѣнію МНѢПІЯЛЗ линіи ЛИНІЯМЪ в. генія геніева мпыпе МНѢНІЯ линію линіи т. геніеліз геніялхи мнѣніелсз МНѢНІЯЛШ линіею линіями п. РЗ геніи геніяхъ мнѣніи мнѣніяхъ линіи линіяхъ
16 часть первая. Словопроизведеніе. По 13-жу склоняются: вѣникъ, ледникъ, пряникъ, ящикъ, войлокъ, волокъ, вос- токъ, истокъ, оброкъ, окорокъ, порокъ, сокъ, срокъ, урокъ, утокъ, челнокъ, чеснокъ, щелокъ, посохъ, обухъ, орѣхъ, очагъ, пирогъ, сапогъ.— По 14-му: зна- токъ, игрокъ, инокъ, сѣдокъ, ходокъ, ѣдокъ, ѣздокъ,всадникъ, вѣстникъ,мельникъ, женихъ, пастухъ, пѣтухъ, конюхъ.— По 15-му : азбука, опека, наволока, краюха, плаха, рубаха, берлога, бумага, дорога, радуга, вѣха, «ляга, дуга, книга, кроха, нога, рѣка, соха—До 16 жу:иуха, щука, блоха, бродяга, мачиха, купчиха, зѣвака, колѣка, рубака, собака.—По 11-му: встрѣча,крыша, рогожа, вѣжа, дача, каша, кра- жа, куча, лужа, лыжа, ноша, чаша, удача.—По 18-му: дѣвица, синица, возница, убійца, голубица, медвѣдица, жрица, спутница, Вдовица, умница, старица, жница. — По 19-му: выя,сулея, верея, галерея, лазел, свая, стая, струя, шлея.—До 20-му: виночерпій, викарій, Меркурій, Фабій, Юлій, Сергій.— По 21-му: имѣніе, желаніе, житіе, растеніе, сужденіе, ристаніе, явленіе, затмѣніе, зеліе, созвѣздіе, исчадіе. — По 22-му: армія, келлія, копія, лилія, стихія, литія, ектенія. § 43. Нѣкоторыя имена существительныя склоняются осо- беннымъ образомъ, а именно: 1. Въ косвенныхъ падежахъ единственнаго и во всѣхъ падежахъ множественнаго числа именъ, кончащихся на ояз (кромѣ ис- численныхъ выше, подъ № 13 и 14), екз, ещз и енъ, и нѣ- которыхъ другихъ, выпускается буква о или е въ послѣднемъ слогѣ. Если предъ гласною е находится согласная буква л, то, вмѣсто гласной, полагается ь; если же е слѣдуетъ за гласною, то вмѣсто оной полагается й; е превращается въ ь и въ Нѣкоторыхъ именахъ, кончащихся па ей. Разумѣется, что при склоненіи сихъ именъ (какъ и всѣхъ послѣдующихъ) наблюдаются общія правила, изложенныя въ § 42. ПРИМѢРЫ. 23. 24. 25. Едииств. Множ. Едвиств. Множ. Едвнств. Множ. Р ВѢНОКЪ Р. вѣнка Д. вѣнку В. ВѢНОКЪ Т. ВѢНКОМЪ П. (о) вѣнкѣ ВѢНКИ ВѢНКОВЪ вѣнкамъ ВѢНКИ вѣнками Вѣнкахъ зрачекъ зрачка зрачку зрачекъ зрачкомъ зрачкѣ зрачки зрачковъ зрачкамъ зрачки зрачками зрачкахъ отецъ отца отцу отца отцемъ ОТЦѢ ОТЦЫ отцевъ отцамъ отцевъ отцами отцахъ 26 Едииств. И. ремень Р. ремня Д. ремню В. ремень Т. ремнемъ 11. (о) ремнѣ Множ» ремни ремней ремнямъ ремни ремнями ремняхъ 27. Едииств. ЛОЖЬ лжи лжи ложь ложью лжи Множ* ЛЖИ лжей лжамъ лжи лжами лжахъ 28. Едииств. палецъ пальца пальцу палецъ пальцемъ пальцѣ Множ, пальцы пальцевъ пальцамъ пальцы пальцами пальцахъ 29 Едииств* И боецъ Р. бойца Д бойцу В. бойца Т. бойцомъ П. (о)бойцѣ Множ, бойцы бойцевъ бойцамъ бойцевъ бойцами бойцахъ 30. Едииств. улей улі^ч улыо улеіі ульемъ УЛЬѢ Множ* ульи ульевъ ульямъ ульи ульями ульяхъ
глава і. Объ имени существительномъ. 17 По 23-м/ склоняются : стрѣлокъ, сыпокъ, брусокъ, бѣлокъ, високъ, чулокъ, гудокъ, рынокъ, (и проч., кромѣ исчисленныхъ подъ Ко 14), багоръ, бугоръ, ви- хоръ, лобъ, мохоръ, посолъ, ротъ, свекоръ, сопъ, уголъ, хохолъ, чахолъ, щеголъ. —По 24-му: дьячекъ, волчекъ, крючекъ, дятелъ, Египетъ, коверъ, козелъ, костеръ, котелъ, овесъ, орелъ, оселъ, пепелъ, узелъ, хребетъ,чаберъ, шатеръ, шевъ, Павелъ. —По 25-му: агнецъ, вдовецъ, гарнецъ, вѣнецъ, братецъ, глупецъ,гонецъ, дворецъ, истецъ, Нѣмецъ, конецъ, крестецъ; такъ же склоняются, не теряя послѣдней бук- вы е: бѣглецъ, подлецъ, багрецъ, льстецъ, жрецъ, кузпецъ, мертвецъ, наглецъ, пришлецъ, червецъ, храбрецъ, швецъ, близнецъ, выжлецъ, гордецъ, жнецъ, му- дрецъ, хитрецъ, чернецъ, чтецъ. Если удареніе находится на послѣднемъ слогѣ, то послѣ и можно (на основаніи правила 4, въ § 42) употреблять но; напримѣръ: отцожг, эгенецовз.— По 26-му: гребень, день, пверепь, камень, кашель, кегель, кла- день, корень, кочень, кремепь, кудерь, лежень, ливень, пень, перечень, перстень, поршень, ремень, сбитень, слѣпень, трутень, шершень, щебень, и проч. (кромѣ ис- численныхъ подъ Ко Зи 6); также : деготь, коготь, лапоть, локоть, ломоть, ноготь, огонь, стебель, туфель, кашель,* угорь, вихорь. —По 27-му: вошь, рожь, любовь. Имя собственное Любовь склоняется: Любови, н пр.—По 28-му: сидѣлецъ, бѣлецъ, владѣлецъ, постоялецъ, телецъ, гусекъ, валекъ, василекъ, кулекъ, хорекъ, ледъ. — По 29-му: опоекъ, паекъ, заяцъ. — По 30-му : воробей, муравей, соловей, ру- чей, чирей. 2. Если въ окончаніи слова, въ родительномъ падежъ мно- жественнаго числа именъ 2-го и 3-го склоненій, случатся сряду двъ согласныя, то между ими, по свойству предъи- дущей буквы, полагается о или е. ПРИМѢРЫ. 31. 32. 33. Единств. Множ. Едипстл. Мпож. Единств. Мпож. И. лавка лавки бочка бочки стекло стёкла р. лавки лавокъ бочки бочекъ стекла стеколъ 1. лавкѣ лавкамъ бочкъ бочкамъ стеклу стекламъ в. лавку лавки бочку бочки стекло стекла т. лавкою лавками бочкою бочками стекломъ стеклами И. (о) лавкъ лавкахъ бочкъ бочкахъ стеклъ стеклахъ 34. 35. 30. Единств. Мпож. Едипств. Мпож. Едииств. Множ. П. весло весла судьба судьбы байка байки Р. весла веселъ судьбы судебъ байки баекъ л* веслу весламъ судьбъ судьбамъ байкъ байкамъ в. весло весла судьбу судьбы С*айку байки т. весломъ веслами судьбою судьбами байкою байками И. (о) веслѣ веслахъ судьбъ судьбахъ байкъ байкахъ По 31-му склоняются: вкладка, выписка, взятка, догадка, ошибка, уловка, сказка, бутылка, бесѣдка, сѣтка, игла. Не имѣютъ вставки : ар<>а, бездна, бомба, верба, волна, искра, казарма, лампа, ольха, битва, бритва, буква, жертва, язва, звѣзда, серна, тундра, укоризна.—По 32-му: задвижка, издержка, усмѣшка, кошка, крошка, крышка, ножка, ручка, чашка, метла, домна, гривна, царевна, сосна, княж- на. — По 33-му: древко, волокно, толокно, дно. — По 34-лгу; сѣдло, бревно, зерно, садно, гумпо, пятно, ведро, ребро, ядро. — По 35-жу: капелька, пулька, гирька, шпилька, дядька, нянька, Полька.—По 36-му: выкройка, выбойка, змѣйка, копѣйка, дянѣйка, шубейка, гайка, чайка, двойка, койка, лайка, сайка.
18 ЧАСТЬ первая. Словопроизееденіе. 3. Въ слѣдующихъ сложныхъ склоняются оба имени: 37. 38. 39. Едииств. Множ. И. Царьградъ Новгородъ полдень полудни р. Царяграда Новагорода полудня полудней д. Царюграду Нону городу полудню полуднямъ в. Царьградъ Новгородъ полдень полудни т. Царсмз-градомъ Новьмгз-городомъ полуднемъ полуднями и. (о) Цар/ьградъ Нов/ьгородѣ полуднѣ полудняхъ По 38-му склоняются : Бѣлоозеро, и др. под. имена. —По 39-му, т. е. вставляя въ средину сложнаго слова букву у, склоняются: полночь, полчаса, полминуты, полверсты, полнила, полсажени, поларшина. 4. Имена, означающія молодыхъ животныхъ, склоняются слѣ- дующимъ образомъ: 40 41. 42. Еднпств. Множ. Едииств. Множ. Единств. Множ. и. теленокъ телята медвѣженокъ медвѣжата ДИТЯ дѣти р. теленка телята медвъженка медвѣжата дитяти дѣтей д. теленку телятамъ медвъжепку медвѣжатамз дитяти дѣтямъ в. теленка телятъ медвѣженка медвѣжата дитя дѣтей т. теленкомъ телятами медвѣженкомъ медвѣжатами ділтятемъ дѣтьми ІІ.(о)теленкъ телятахъ медвѣженкѣ медввжатадга дитяти дѣтяхъ По 40-му склоняются: жеребенокъ, ягненокъ,котенокъ, ребенокъ, поросенокъ.— По 41-му: волченокъ. Уклоняются: львенкн, щенки (и іцепята), галченкл, мы щенки. 5. Имена, кончащіяся на аішнз и янинз, склоняются: 43- 44. Едииств. Множ. Единств. Мпож. И. гражданинъ граждане селянинъ селяне Р. гражданина граждан» селянина селянъ д гражданину гражданина селянину селянамъ в. гражданина граждана селянина селянъ т. гражданиномъ гражданами селяниномъ селянами П. (о) гражданинѣ гражданина селянинѣ селянахъ По 43-му склоняются: мѣщанинъ, огнищанинъ, Угличанинъ, Англичанинъ, Поло- чанянъ, Датчанинъ.—По 44-му: крестьянинъ, дворянинъ, Армянинъ, Москвитянинъ, Туляниыъ, Тверитянинъ, семьянинъ. 6. Имена, кончащіяся на жз, чз, шз, щз, и^а, также на жа, ча, ша съ предъидущею согласною, и нѣкоторыя на дя, зя, ря, ня, оканчиваются въ родительномъ падежъ множествен- наго числа на ей. 45. 40. 47. 48. Единсті г. Множ. Едииств. Мпож. Едииств. . Множ. Единств.Множ. И. ііадежі» падежи роща рощи возжа возжи дядя дяди Р. падежа падежей рощи рощей возжи возжей дяди дядей д. падежу падежамъ рощѣ рощамъ ВОЗЖѢ возжамъ ДЯДѢ дядямъ В. падежъ падежи рощу рощи возжу возжи дядю дядей Т. надеженъ падежами рощею рощами возжею возжами дядею ДЯДЯМИ 11. (о) падежъ падежахъ рощъ рощахъ ВОЗЖѢ возжахъ ДЯДѢ дядяхъ
глава і. Объ имени существительномъ. 19 По 45-му склоняются: грабежъ, дѣлежъ, мятежъ, платежъ, рубежъ, богачъ, калачъ, силачъ, смерчъ, ткачъ, толмачъ, кирпичъ, бирючъ, барышъ, камышъ, лан- дышъ, овощъ, плащъ.— По 46-му: гуща, чаща, теща, толща.— По 41-му: каланча, парча, векша, лѣвша, притча, ханжа.—По 43-му: заря, клешня, ноздря, пря, рас- пря, стезя, тоня, четверня, пукля. 7. Имена, кончащіяся на це и ще, склоняются во множествен- номъ числѣ, какъ имена, кончащіяся на о: 49. 50. Единств. Множ. Единств. Множ. И. лице ЛИЦА зрвлище зрѣлища р. лица ЛИЦЗ зрѣлища ЗРѢЛИЩЗ д. лицу лицамъ зрѣлищу зрѣлищалде в. лице лица зрѣлище зрѣлища т. лицемъ лицами зрѣлищемъ зрълищалш ГІ. (о) ЛИЦѢ лицахъ зрълиіцѣ зрѣлищамъ По 49-жу склоняются: яйце (множ. ч. род. падежъ: яицъ), кольце (колецъ), крыльцо (крылецъ).—По 50-му: гульбище, жилище, игрище, капище, побоище, позорище, рубище, сокровище, училище, городище. Имена уменьшительныя и увеличительныя отъ сего уклоняются: 51. 53. 53. Единств. Множ. Единств. Множ. Единств. Мпож. И. дульце дульци дѣтище ДѢТИЩА мѣстечко Мѣстечки Р. дульца дульцеез Дѣтища дѣтищей мѣстечка мѣстечекъ д. дульцу дульцамъ дѣтищу дѣтищамъ мѣстечку мѣстечкамъ В. дульце дульцм дѣтище дѣтищей мѣстечко Мѣстечка Т. дульцемъ дульцами дѣтищемъ дѣтищами мѣстечкомъ мѣстечками 11. (о) дульцѣ дульцахъ ДѢТИЩѢ дѣтищахъ Мѣстечкѣ Мѣстечкахъ По 51 -му склоняются: зеркальце, желѣзце, полотенце. — По 52-му: дворище, козлище, покоище.—По 53-.ну: колечко, сердечко, крылышко. 8. Разница между сходными падежами, родительнымъ един- ственнаго и именительнымъ множественнаго числа, именъ, кончащихся на а, о и е, познается по ударенію. 54. 55. 5в. Едпнств. Множ. Единств. Множ. Единств. Множ. И. нога ноги село сёла поле поля Р. моги ногъ села сёлъ поля полей д. НОГѢ ногамъ селу сёламъ полю полямъ в. ногу ноги село сёла поле поля т. ногою ногами селомъ сёлами полемъ полями п. (о) НОГѢ ногахъ селѣ сёлахъ полѣ поляхъ Въ примѣръ 54-мъ видимъ, что въ родительномъ падежъ единственнаго числа удареніе находится на послѣднемъ слогѣ (отъ ноги), а въ имени- тельномъ множественнаго на первомъ (мои ноги); въ примѣръ 55-мъ находимъ то же, а въ 56-мъ, въ родительномъ падежѣ единственнаго числа, удареніе находится на первомъ слогѣ, въ именительномъ же мно- жественнаго на послѣднемъ. Примѣрами въ семъ могутъ служить слова : слуга, пука, голова, труба; море, озеро, зеркало, вино, масло, и лроч.
20 часть первая. СловопроизееНеніе. 9. Въ именахъ мужескаго рода, кончащихся на ъ, ь и й, и означающихъ вещества дѣлимыя, родительный падежъ ино- гда, преимущественно въ просторѣчіи, оканчивается па у и ю (а не на а и я), напримѣръ: пудъ мѣлу, чашка чаю, безъ пластырю. 10. Въ нѣкоторыхъ именахъ мужескаго рода, кончащихся на ъ и й, предложный падежъ, послѣ предлоговъ въ и на, оканчи- вается на у и паю (а не на ѣ); напримѣръ: въ полку, на краю, и т. н. Присемъ должно замѣтить, что удареніе въ этомъ случаѣ переходитъ на послѣдній слогъ. 11. Творительный падежъ единственнаго числа именъ, кончащихся на а (ою), я (ею), ь (ію), и множественнаго числа (ями), иногда сокращается въ ой, ей, ью и ьми; напримѣръ: заба- вой, дыней, ночью, пустошью, дѣтьми (см. примѣръ 42), людьми. Буква і превращается въ ь, въ косвенныхъ паде- жахъ именъ собственныхъ, кончащихся на ій; напримѣръ: Василій, Василья; Григорій, Григорьянъ т. д. 12. Имена, употребляемыя только во множественномъ числѣ, склоняются по общимъ правиламъ, а именно, мужескаго рода: вѣсы, зады, коты, опилки, передки, пески, сборы, святцы, и пр., по примѣру 1-му; власти, люди, по 3-му; обои, помои, по 5-му, средняго: ворота, дрова, кресла, перила, уста, по 7-му; женскаго: вилы, головы, каникулы, крестины, имянины, латы, ножницы, палаты, похороны, румяны, узы, шоры, по Ю-му; записки, носилки, поминки, подметки, потемки, по 31-му; деньги, дрожки, кеньги, ко- злы, службы, по 32-му; брыжи, грабли, клещи, помочи, сани, сѣни, щи, ясли, по 12-му. 13. Слѣдующія имена уклоняются во множественномъ числѣ: 67. 58. 59. Единств. Множ. Едкиств. Мпож. Единств. Мпож. И. рукавъ рукава лекаръ лекаря глазъ глаза р. рукава рукавовз лекаря лекарей глаза глазз д. рукаву рукавамъ лекарю лекарямъ глазу глазамъ в. рукавъ рукава лекаря лскарей глазъ глаза т. рукавомъ рукавами лекаремъ лекарямп глазомъ глазами п. (о) рукавъ рукавахъ лекаръ лекаряхъ глазъ глазахъ 60. 61. 62. Едипств. Множ. Едввств. Множ. Единств. Множ. и. ГОСПОДИНЪ господа хозяинъ хозяева шурпнъ шурья р. господина ГОСП0Д» хозяина хозяева шурина шурьсвз Д- господину господал/з хозяину хозяевазіз шурпну шурвлліз в. господина господа хозяина хозяева шурина шурдевз т. господиномъ господами хозяиномъ хоз я евами шуриномъ шурьялш п. (о) господинъ господогз ХОЗЯИНЪ хозяевамъ шуринъ іпурья^з
глава I. Объ имени существительномъ. 21 63. Еднпств. Множ. 64. Единств. Множ. 65. Еднпств. Множ. И. братъ братья кумъ кумоебя драгунъ драгуны р. брата братьевз кума кумоеей драгуна драгунз д. брату братья мъ куму кумоеоя.нз драгуну драгунамъ в. брата бужьевъ кума кумоеей драгуна драгуна т. братомъ битьями кумомъ кумоеоялги драгуномъ драгунами П. (о) братъ буъгьяхъ кумъ кумоеьяя73 драгунъ драгунахъ 66. 67. 68. Еднпств. Множ. Единств. Мпож. Единств. Мпож. И. Другъ друзья холопъ холопи солнце солнцм Р. друга друзей холопа холоией солнца солнцевз д. другу друзьяліз холопу ХОЛОПЯЛГо солнцу солнцамъ в. друга друзей холопа холопей солнце солнцы т. другомъ друзьялш холопомъ холопялш солнцемъ солнцами П. (о) другъ друзьяя73 холопъ Х0Л0ПЯЯ73 солнцъ соЛі цахъ 69. 70. 71 Единств. Мпож. Единств. Множ. Единств. Множ. И. яблоко яблоки небо небеси ухо уши. Р. яблока яблокоез неба небесз уха ушей д. яблоку яблокамъ небу небесиліз уху ушамъ в. яблоко яблоки небо небеси ухо уши т. яблокомъ яблоками небомъ небесами ухомъ ушами п. (о) яблокъ яблокахъ небъ небесахъ ухъ ушахъ 72. Единств. Мпож. И. кушанье кушанья Р. кушанья кушаноевз Д. кушанью кушаньямъ В. кушанье кушанья Т. кушаньемъ кушаньями П. (о)кушаньъ кушаньяхъ Па 57-му склоняются: берегъ, бокъ,вечеръ, городъ, желобъ, катеръ, колоколъ, лугъ, мастеръ, кучеръ, медъ, островъ, парусъ, поваръ, погребъ, хлѣвъ, холодъ, сторожъ (сторожей).— По 58-му: писарь, вексель, вензель, крендель, штемпель, якорь, край (краёвъ).—По 59-му: волосъ (род. множ. ч. волосъ).—По 60-му: баранъ, Татаринъ.—По 63-му: брусъ, лоскутъ, лубъ,колосъ, прутъ, звено, зять, комъ,клипъ, кочанъ, копылъ, полозъ, помело, шило, колъ, ободъ, перо, полѣно, струнъ, стулъ. —По 6%-му: сынъ, сватъ.— По 65-му: солдатъ, аршинъ, пудъ, сапогъ, чулокъ, разъ. Слово человѣкъ въ род. мпож. числа, имѣетъ подобное окончаніе (челов/ькзЗ только послѣ чиселъ; напримѣръ: пятъ человѣкъ. — По 66-му: князь. — По 67-му: чортъ (множ. черти), сосѣдъ, людъ— По 69-му: облако, вѣко. — По 70 -му: чудо.—По7і-му: око (множ. очи).—По 72-му: помѣстье. 14. Вообще уклоняются отъ правилъ: 73. Едппств. И. мать Р. матери Д. матери Т. мать В. матеро/о ІЕ (о) матери Множ. матери матерей матерялгз матерей матерялш матерях 74. Еднпств. церковь церкви церкви церковь церковью церкви Мпож. церкви церквей церквяліз церкви церквями церкваггз 75. Еднпств. Мпож. путь пути пути путей пути путямъ путь пути путемъ путями пути путяхъ
22 часть первая. Слоѳопроизввдвніб. 76. 77. 78. И. Христосъ Господь Р. Христа Господи Д. Христу Госпо^т* В. Христа Господа 3. Христе Господи Т. Христомъ Господолез П.(о) Христѣ Господа 79. 80. Едииств. Множ, Единств. Множ. Единств. н. слюна слюни курица кури Генуа слюны слюней курицы куръ Генуи Л СЛЮНѢ слюкялсз курицѣ курамъ Г енуъ в. слюну слюни курицу куръ Гепуу Генуею т. слюною слюнями курицею курами и. (о) СЛЮНѢ слюнява курицѣ курахъ Генуѣ Но примѣру 73-му склоняется: дочь.— По 15-му: пламень.— По 60-л*у; Паду а, Гоа, Мантуа, Капу а, Фигероа. 15. Двоякое окончаніе во множественномъ числѣ имѣютъ : а) безъ различія въ смыслѣ дома, ддмы и дома; года, годи и года; вѣка, вѣки и вѣка; рога, рбги и рога; снѣга, снѣга и снѣга; внука, внуки и внучата; б) принимая значеніе собиратель- ныхъ : зубы, зубья; черепы, черепья; лоскуты, лоскутья; крюки, крючья; волдыри, волдЬірья; пузыри, пузырья; камни, каменья; корни, коренья; угли, уголья; дерева, деревья; диры, дирья; суки, сучья; щели, щелья; в) принимая раз- личный смыслъ: хлѣбы (печеные) и хлѣба (рожь, ячмень и пр.); цвѣты (розы, лиліи) и цвѣта (синій, бѣлйій); ббразы (виды) и образа (иконы); листы (бумага, желѣза) и ли- стья (на растеніяхъ); мужи (мужчины) и мужьА (супруги); колѣни (часть тѣла), колѣна (поколѣнія) и колѣнья (зве- нья) ; су дни, суденз (сосуды) и суда, судовз (корабли, лод- ки); мѣхй (волчій, лисій) и мѣха (раздувальные); капли (лекарство) имѣетъ въ род. падежѣ каплей: „прими пять капель этихъ каплей? 16. Иноязычныя имена нарицательныя и собственныя, конча- щіяся на а, ь, й, а, я (напримѣръ: Рима, Брюссель, конвой, паша, армія; Фенелона, Делилль, Барклай, Петрарка, Беккарія), склоняются какъ русскія имена тѣхъ же окон- чаній. Названія городовъ иностранныхъ, кончащіяся на а съ предъидущею гласною (Генуи, Паду а, Гоа), склоняют- ся, какъ показано выше, въ примѣрѣ 80. Кончащіяся же на е, и, о, у и ю (напримѣръ: кофе, колибри, депо, рандеву, ревю; Гёте, Альфіери, Моро, Ротру, Пшигрю), также Французскія имена собственныя на у а и оа (напримѣръ Блуа, Дюшвнуа) не склоняются. Кончащіяся на о и е собственныя имена, имѣющія болѣе двухъ слоговъ, могутъ склоняться
ГЛАВА I. Объ имени существительномъ. 23 какъ имена, кончащіяся на ъ; напримѣръ: Бонапарте, Бона- парта; Эспартеро ,Эспартеру. Оставляются безъ склоненія иностранныя Фамильныя имена женщинъ, какого бы они окончанія ни были; папримвръ- „у Госпожи Жанлисъ; я читалъ сочиненіе Госпожи Стиль.* Имена Маріамъ и Іу- диѳъ склоняются, какъ кончащіяся на а; напримѣръ: „по- слѣдуя ликоначальницъ Маріамѣ.“ § 44. При склоненіи именъ существительныхъ должно избѣ- гать слѣдующихъ ошибокъ, встрѣчающихся чаще другихъ: 1. Въ именахъ женскаго рода, кончащихся на ь, дательный и предложный падежъ оканчивается на и, а не на ѣ; слѣ- довательно должно писать: въ церкви, въ Сибири, въ Астра- хани, а не въ церкви», въ Сибири», въ Астрахани». 2. Буква іъ послѣ і всегда превращается въ и; слѣдственно должно писать : о геніи, въ Меркуріи, а не о геніи», въ Мер- куріи». Если же предъ іъ находится не і, а ь, то ц> не из- мѣняется въ и; должно писать: въ помѣстьѣ, въ имѣньѣ, а не въ помѣстьи, въ имѣньи. 3. Имена средняго рода, кончащіяся на о не, во множествен- номъ щіслѣимѣютъ а, а не ы и не и; папримвръ: стекло, стекла; войско, войска; зрѣлище, зрѣлища, а не стекли, войски, зрѣлища. 4. Въ родительномъ падежѣ единственнаго числа мужескаго рода, Окончанія у и ю употребляются вмѣсто а и я (фунтъ сахару, чашка чаю} только въ тѣхъ случаяхъ, которые обозначены выше (§ 43, 9); слѣдственно нельзя писать: „не слушаюсь вашего совѣту; онъ остался безъ ужину; этотъ домъ близъ сараю.“ 5. Въ наименованіяхъ молодыхъ животныхъ, кончащихся въ единственномъ числѣ на еиокъ, множественное число (за исключеніемъ словъ, поименованныхъ выше, §43, 4) окан- чивается не на енки, а па ята или ата; должно говорить: гусята, котята, а не гусенка, котенка. Въ творительномъ надежъ слова дитя, можно сказать : дитятею, но не позво- лительно говорить: дитею. 6. Въ косвенныхъ падежахъ именъ, кончащихся на мя, послѣдняя буква я превращается въ е; слѣдственно должно писать: до времени, безъ имени, а не до времяии, безъ имяни. Бук- ва я удерживается только въ родительномъ падежѣ мно- жественнаго числа имени сѣмя; пишутъ: сѣмянъ, а не сѣменъ. 7. Имена, кончащіяся на ча, ша и ще, въ родительномъ па- дежѣ множественнаго числа имѣютъ чъ, шъ, щъ, напримѣръ: туча, тучъ; каша, кашъ; училище, училищъ, а не тучъ, кашь, училищъ. 8. Должно писать: Цыганы, а не Цыгане; Татара, а не ТаЩаре.
24 часть первая. Словопроизведеніе. ГЛАВА ВТОРАЯ. ОБЪ ИМЕНИ прилагательномъ; $ 45. Имя прилагательное есть названіе качества или при- знака предметовъ; напримъръ: молодое дерево; старый дома; полезная книга; тупое перо; льнивый человѣка; сильная лошадь; большая птица; добрая душа; великая сладость; веселая жизнь. § 46. Имена прилагательныя бываютъ слѣдующія: 1. Качественныя, которыми означается качество, принадле- жащее предмету, и находящееся въ немъ самомъ; напри- мѣръ : черный кафтана; зеленая шапка; тихое дитя. 2. Обстоятельственныя, которыми выражается, пе собственное качество предмета, а какое нибудь его обстоятельство, внѣшнее, случайное ; напримъръ: вчерашній гость; преж- ній урока; первый друга. 3. Притяжательныя,. которыми означается принадлежность одного предмета другому, происхожденіе отъ онаго, сход- ство съ нимъ, и т. п. Сіи имена бываютъ: а. РодЪвыя, или общія, коими означается происхожденіе пред- мета пе отъ одного особаго предмета, а отъ цѣлаго рода предметовъ; напримъръ: львиный рева; лисій хвоста. б. Личныя, или частныя, коими означается происхожденіе предмета именно отъ одного извѣстнаго лица; напримъръ: отцевъ сыйа; женинъ брата; Ивановъ день. і. Дѣйствующія, которыми выражается не качество, находя- щееся въ предметъ, а Дѣйствіе его; напримъръ: зеленѣю- щее дерево; текущая вода; читающій ученика. Сіи при- лагательныя именуются причастіями, и составляютъ особую часть ръчи, о коей говорено будетъ въ пятой главъ. § 47. Свойства именъ прилагательныхъ суть: рода, число, падежа, усѣченіе окончанія и степени сравненія. § 48. Имена прилагательныя имѣютъ три рода, два числа и селѣ падежей, и въ сихъ свойствахъ согласуются съ своими существительными, то есть, въ какомъ родѣ, числѣ и надежъ находится существительное, въ такомъ же полагается и прила- гательное. Для сего имѣютъ они склоненія; см. ниже § 54. § 49. Имена прилагательныя, во всѣхъ родахъ и обоихъ числахъ, имѣютъ по два окончанія: полное и усѣченное. Сіи окончанія суть: Единственнаго числа. Множественнаго числа. ЛТужеск. рода. Среди, рода. Женск. рода. Муэісеск. рода. Среди. иЖенск. р. Полное: ый(ой), ій; ое, ее; ая; яя; ые, іе; ыя, ія. Усѣченное: ъ, ь; о, о; а, я; ы, в; ьк и.
глава п. Объ имени прилагательномъ. 25 Напримѣръ: добрый человѣкъ; человѣкъ добръ; синій кафтанъ, каф- танъ синь; милое дитя; дитя мило: излишнее стараніе; стараніе излишне; новая шляпа; іиляпа нова; искренняя дружба; дружба искренна; новые домы; домы новы; синіе ^мундиры; мундиры сини; пустыя села; села пусты; искреннія желанія; желанія искренни; добрыя матери; матери добры; тяжкія заботы; заботы тяжки. Если при усѣченіи окончанія кій въ мужескомъ родѣ единственнаго числа, случатся въ окончаніи двѣ или болѣ & согласныхъ буквъ, между ими полагается о (крѣпкій, крѣпокъ; легкій, легокъ) или, по свойству предъи- дущей буквы е (тяжкій, тяжекъ; горькій, горекъ; бойкій, боекъ). Въ прилагательныхъ, кончаіцихся на ный и ній, полагается е (вѣрный, вѣренъ; древній, древенъ); но достойный имѣетъ достоинъ; полный, полонъ. Радъ и гораздъ не имѣютъ полнаго, большой и меньшой усѣченнаго окончанія. Имена прилагательныя качественныя могутъ имѣть оба окончанія, какъ видно въ сихъ примѣрахъ. Обстоятельственныя имѣютъ одно полное; на- примѣръ: вчерашній день, прежняя прогулка. Притяжательныя родовыя имѣютъ также одно только полное; напримѣръ: лисій хвостъ; коровье масло; медвѣжья шкура; вольчи зубы. Притяжательныя же личныя имѣютъ одно усѣченное: царевъ домъ; дочеринъ мужъ; Иванъ Васильевъ и т. д. § 50. Въ именахъ прилагательныхъ качественныхъ выражаются степени сравненія, т. е. показывается, что одинъ предметъ пре- восходнѣе другаго въ какомъ либо качествѣ, или что онъ въ этомъ качествъ превосходнѣе всъхъ предметовъ того же рода; напримъръ: лошадь сильнѣе собаки;медвѣдь сълъиък лошади; снѣгъ бълъе бумаги; самыя большія ружья; самый умный че- ловѣкъ.—Сихъ степеней три: 1. Положительная, не показывающая ни какого сравненія въ качествъ съ другимъ предметомъ: умный, уменъ; бѣлый, бѣлъ. 2. Сравнительная, которою означается, что одинъ предметъ пре- восходнъе другаго въ извѣстномъ качествъ: лилія нѣжнѣе розы; Москва больше Петербурга; слонъ выше верблюда. 3. Превосходная, которою выражаютъ, что предметъ въ из- вѣстномъ качествъ превосходитъ всъ предметы одного съ нимъ вида; Россія есть самое обширное государство въ свѣтѣ; самыя вкусныя вишни; иаилучшій чай. § 51. Сравнительная степень имѣетъ, подобно положительной, два окончанія; усѣченное: ѣе илие, и полное: ѣйшій или айшій, ая, ее, іе, ія; напримъръ : тѣснѣе, тѣснѣйшій; строже, строжайшій. Сіи окончанія производятся слѣдующимъ образомъ: 1. Усѣченное окончаніе. Имена прилагательныя положительной степени усѣченнаго окончанія перемѣняютъ послѣднюю букву въ ѣе (бѣлъ, бѣлѣе; глупъ, глупѣе; уменъ, умнѣе). Конча- щіяся па измѣняемую букву Ггъ, да, къ, тъ, хъ и стъ), из- мѣняются въ же, че,ше, ще (§ 14); напримъръ: тугъ, туже; молодъ, моложе; мягокъ, мягче; крутъ, круче; сухъ, суше; чистъ, »«««,<?. Уклоняются отъ сего: а) гнѣдъ, гордъ, ми- лосердъ, сѣдъ, желтъ, лютъ, пустъ, святъ, сытъ; также:
26 часть первая. Словопроизведеігіе. рогастъ, гористъ, желтоватъ, рыжеватъ, и пр.; оныя и- мѣютъ правильное окончаніе ѣе (гнѣдѣе, гордѣе, сытѣе, з проч.): б) гадокъ, гладокъ, глубокъ, жидокъ, рѣдокъ, ни- зокъ, слабокъ, узойъ, имѣютъ въ усѣченномъ окончаніи же (гаже, рѣже, глубже, уже, слабже); коротокъ и ши- бокъ имѣютъ че (короче, шибче); -сладокъ, слаще; высокъ и красенъ, ше, (выше; краше); далекъ, далѣе и дальше; дологъ, долѣе и дольше; дешевъ, дешевле, в) Совершенно неправильны: великъ, больше и болѣе; малъ, меньше и менѣе; хорошъ, лучше. 2. Полное окончаніе образуется перемѣною окончанія усѣчен- наго ѣе въ ѣйшій; если же въ послѣднемъ слогѣ положи- тельной степени находится гортанная буква (г, к, х), то оное превращается въ жайшій, чайшій, шайшій: строжай- шій, кротчайшій, ветшайшій. Уклоняются близкій, бли- жайшій; низкій, нижайшій; малый, меньшій и малѣйшій; хорошій, лучшій; большой, большій; высокій, высшій и вы- сочайшій. § 52. Превосходная степень образуется присовокупленіемъ словъ самый и все, и частицы ной, къ положительной или срав- нительной; напримѣръ: самый до<;тый человѣкъ, всесильный Богъ, всемилостивѣйшій Государь, наилучшее средство. Не- рѣдко выражается сія степень полнымъ окончаніемъ сравнитель- ной, причемъ подразумѣвается: изъ всѣхъ; напримѣръ: вели- чайшее озеро (изъ всѣхъ) въ Европѣ есть Ладожское. § 53. Выраженіе качества именъ прилагательныхъ можетъ быть представлено въ уменьшенномъ и въ увеличенномъ видѣ, и безъ сравненія съ качествомъ другихъ предметовъ. Сіе произ- водится перемѣною окончанія или присовокупленіемъ предъиду- щаго слога. Уменьшеніе качества бываетъ двоякое; во-первыхъ, для показанія недостаточности качества въ предметъ, и въ семъ случаѣ окончаніе его измѣняется въ оватый и еватый, напримѣръ: красноватый, синеватый; во-вторыхъ, при выра- женіи смягченія, привѣтствія, также для согласованія съ умень- шительнымъ существительнымъ, напримѣръ: бѣленькій платочекъ, маленькая дѣвочка. Въ увеличенномъ видѣ прилагательное является, когда должно выразить обиліе, излишекъ качества; это производится, въ полномъ окончаніи, прибавленіемъ спереди слога пре; напримѣръ: преумиый, прекрасный, а въ.усъченномъ, измѣненіемъ его на охонекъ, ехонекъ, ошенекъ, сшенекъ, напри- мѣръ: сухохонекъ, малехонекъ, легошенекъ, синешенекъ. § 54. Имена прилагательныя имѣютъ три разныя склоненія: 1) именъ прилагательныхъ окончанія полнаго; 2) окончанія усѣ- ченнаго, и з) притяжательныхъ родовыхъ, по слѣдующей таблицъ:
СКЛОНЕНІЯ ИМЕНЪ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХЪ. Око ЕДИН Рода мужескаго. ПЕРВОЕ. ннанія полнс СТВЕННОЕ НИ Рода средняго. іго. СЛО. Рода женскаго. Окон* ЕДИН Рода мужескаго. ВТОРОЕ. іанія усѣченъ СТВЕННОЕ чл Рода средняго. чаго. 1СЛО. Рода женскаго. Притяжаі ЕДИНС'! Рода мужеск. ТРЕТЬЕ. пелъныхъ ГВЕННОЕ * Рода среди. родовыхъ. ІПСЛО. ] Рода жеиск.' и. р. д. в. т. п. ый(ой) ІЙ (ой) аго ЯГО ому ему сх.съИм. или Род. ЫМЪ ИМЪ омъ емъ множь Рода мужескаго. ое ее аго яго ому ему ое ее ЫМЪ имъ омъ емъ ІСТВЕННОЕ Ч] Рода средняя ая ЯЯ ой ей ой ей ую юю ою(ой)ею (ей ой ей исло. у и женскаго. ъ ь а я у ю Имен. или Род. ЫМЪ ИМЪ омъ (ъ) емъ МИОЖІ о е а Я у ю о е ЫМЪ имъ омъ (ъ) емъ 1СТВЕННОЕ 41 Всѣхъ родовъ. а Я ой ей ой ей у ю ою(ой)ою(ей ой ей исло. ІЙ ьяго ьему Имен. или Род. ьимъ ьемъ МНОЖЕС В ье ьяго ьему ье ьимъ ьемъ ІТЬЕННОЕ сѣхъ родовъ ья | ьей • ьей 1 ЬЮ ! ьею (ьей) ьей число. и. р. Д. в. т. п. ые іе ыхъ ихъ ЫМЪ имъ сходенъ съ Или ымп ими ыхъ ихъ ЫЯ ІЯ ыхъ ихъ ЫМЪ имъ 'Н. или Родит. падежомъ. ыми ими ыхъ ихъ ы и ЫХЪ ИХЪ ЫМЪ имъ сходенъ съ Имен. или Родит. ыми ими ыхъ ихъ сходенъ съ ьи ьихъ ЬИМЪ Имен. или Родит. ьими ьихъ глава и. Объ имени прилагательномъ.
28 часть первая. Словопроизведеніе. § 55. Но первому склоненію склоняются имена прилага- тельныя качественныя полнаго окончанія, степеней положитель- ной и сравнительной, также обстоятельственныя, и притяжатель- ныя, кончащіяся на иный, скій и цкій. ПТИМѢРЫ. 2. Единственнаго числа. И. добрый пастырь синій плащъ р. добраго пастыря синяго плаща /1. доброму пастырю синему плащу в. добраго пастыря синій плащъ т. добрыліз пастыремъ синима плащемъ II. (о) доброліз пастырѣ сине.мз плащѣ Множественнаго числа. И. добрые пастыри синіе плащи Р. добры^з пастырей сшпіл7з плащей л. добрзгліз пастырямъ синиліз плащамъ в. добрыя;з пастырей синіе плащи т. добрылш пастырями синими плащами II. (О) добры.гз пастыряхъ сишідо плащахъ 5. И. дремучей лѣсъ Р. дремучаго лѣса /V дрему чему лѣсу В. дремучій лѣсъ Т. дремучмлгб лѣсомъ II. (о) дремучеліз лѣсѣ И. дремучге лѣса Р. дремучка лѣсовъ Д. дремучолгз лѣсамъ В. дремучее лѣса Т. дремучилш лѣсами 11. (о) дремучилгз лѣсахъ Единственнаго числа, грозное слово грознаго слова грознолгу слову грозное слово грозныл/з словомъ грознолгз СЛОВѢ Множественнаго числа, грозныя слова грозііы^з словъ грозны л«з словамъ грозныя слова грозпылги словами грозпы^з словахъ 7. И. легкое дѣло Р. легкаго дѣла Д. легкому дѣлу В. легкое дѣло Т. легкі/лз дѣломъ 11 (о) легкомъ дѣлѣ Л. легкія дѣла Р. легкшгз дѣлъ Д. легкиліз дѣламъ В. легкая дѣла Т. легкими дѣлами II. (о) легкдаэ дѣлахъ 8. Единственнаго числа, горячее блюдо горячаго блюда горячедд/- блюду горячее блюдо горячиліз блюдомъ горячелгз блюдѣ Множественнаго числа, горяч/я блюда горячая блюдъ горячила блюдамъ горячія блюда горячалш блюдами горячила блюдахъ 3. строгій приказъ строгаго приказа строгол®у* приказу строгій приказъ строгилез приказомъ строголіз приказѣ строгіе приказы строгала приказовъ строгиліз приказамъ строгіе приказы строгилш приказами строгала приказахъ 6. лѣтнее гульбище лѣтняго гульбища лѣтнему гульбищу лѣтнее гульбище лѣтнмліб<гульбищемъ лѣтнеліз гульбищѣ лѣтнія гульбища лѣтпи^э гульбищъ лѣтяиліз гульбищамъ лѣтнія гульбища лѣтішлш гульбищами лѣтниаз гульбищахъ 9. нѣжная мать нѣжной матери нѣжной матери нѣжн/70 мать нѣжною матерью нѣжной матери нѣжныя матери яѣжныдо матерей нѣжныліз матерямъ Нѣжпбдоэ матерей нѣжнылш матерями иѣжныгз матеряхъ 1
глава П. Объ имени прилагательномъ. 29 10. 11. 12. Единственнаго числа» И. прежняя забава ветхая одежда свѣжая ягода р. прежней забавы ветхой одежды свѣжей ягоды д. прежней забавѣ ветхой одеждѣ свѣжей ягодѣ в. прежнюю забаву ветхую одежду свѣжую ягоду т. прежнею забавою ветхою одеждою свѣжею ягодою П. (о) прежней забавѣ ветхой одеждѣ свѣжей ягодѣ Множественнаго числа. свѣжія ягоды СВѢЖІ&ГЗ ягодъ свѣжмлсз ягодамъ свѣжія ягоды свѣжмлш ягодами СВѢЖМД73 ягодахъ ветхія одежды ветхмд?з одеждъ ветхиліз одеждамъ ветхія одежды ветхмліа одеждами ветха^з одеждахъ И. прежнія забавы Р. прежнм^з забавъ Д. прежналз забавамъ В. прежнія забавы Т. прежиилш забавами II. (о) прежнюю забавахъ По примѣрамъ 1-лгу, 5-му и 9-му склоняются : новый, сильный, старый, черный, красный, бѣлый, умный, грубый, полный, вялый, нѣжный, твердый, слабый, слѣпой Сый и ій превращаются въ ой, когда удареніе находится на послѣднемъ слогѣ), нѣ- мой, простой, худой. — По 2-му, 6-му и 10-жу склоняются: искренній, вчерашній, всегдашній, утренній, вечерній, зимній, осенній, Весенній.— По 3-му, 7-му и 11-жг: великій, сухой, упругій, кроткій, двоякій, русскій, Фрапнузскій, одинакій, далекій.— По Ь-му, 8-му и 12-жу: кипячій, горючій, дюжій, уклюжій, конюшій, лѣшій, хоро- шій, большой и большій, лучшій, величайшій, нѣжнѣйшій, т. е. всѣ прилагательныя сравнительной степени въ полномъ окончаніи. I. Окончаніе ою и ею, въ творительномъ падежъ единственнаго числа женскаго рода, иногда сокращается въ ой и ей\ напримѣръ: черной шубой, свѣжей ягодой, и т. п. 2. Въ стихахъ, для сохраненія мѣры п числа слоговъ, иногда усѣкаются полныя окончанія прилагательныхъ, и имена сіи склоняются, какъ усѣчен- ныя; напримѣръ: Сыпалъ ипеи пушисты (вм. пушистые) И мятели воздымалъ, Налагая цѣпи льдисты (вм. льдистыя), Быстры (вм. быстрыя) воды оковалъ. 3. Иногда, въ родительномъ падежѣ единственнаго числа женскаго рода, употребляется славянское окончаніе: ыя, ія (вмѣсто: ой, ей); напримѣръ: кротость святыя жизни; и вѣтръ колеблетъ листъ изсохшія полыни. § 56. По второму склоненію (см. § 54) склоняются всѣ имена притяжательныя личныя, или частныя, слѣдующимъ образомъ: 13. И. отцевз домъ Р. отцева дома Д. отцеву дому В. отцевз домъ Т. отцевюіз домомъ П.(объ)отцеволіз домѣ И. отцевм домы Р. отцевбіггз домовъ Д. отцевзшз домамъ В. отцевъ домы Т. отцевылш домами П.(объ)отцевы#з домахъ 14. Единственнаго числа. женино имѣніе женина имѣнія женину имѣнію женино имѣніе женины.ш имѣніемъ (о)жениноліз имѣніи Множественнаго числа. женипді имѣнія жепииыггз имѣній жениимліз имѣніямъ женнизі имѣнія женинйілім имѣніями (о) женішбіяз имѣніяхъ 15. сестрина дочь сестриной дочери сестриной дочери сестрину дочь сестриною дочерью сестриной дочери сестрины дочери сестриныггз дочерей сестрпн&шз дочерямъ сестрины^з дочерей сестринбілш дочерьми сбстринзі^з дочеряхъ
30 часть первая. Словопроиз веденіе. 16. И. даръ Господень Р. дара Господнл Д. дару Господнл) В. даръ Господень Т. даромъ Господпиліз II. (о) даръ Господнее 17. Единственнаго числа. даяніе Господне даянія Господнл даянію Господню даяніе Господне даяніемъ Господниліз даяніи Господнеліз 18. милость Господня милости Господней мплости Господней милость Господню милостію Господнею милости Господней И. дары Господни Р. даровъ Господница Д. дарамъ Госнодниліз В. дары Господни Т. дарами Господнилш П. (о) дарахъ Господница Множественнаго числа, даянія Господни даяній Господница даяніямъ Господнилгз даянія Господни даяніями Господнилш даяніяхъ Господница милости Господни милостей Господницѣ милостямъ Господпилхз милости Господни милостями Господнилш милостяхъ Господница По примѣрамъ 13-му, 14* му и 15-жи склоняются: тестевъ, сыновъ, братнинъ, мужнинъ, тещинъ, материнъ, теткинъ, дядинъ, дѣдовъ, бабкинъ, мастеровъ, лека- ревъ, учителевъ, учительшппъ, столяровъ, прачкинъ, дѣвицынъ, молодицынъ, и т. д. Оканчивающіяся на овз, евз, ипз и ынз, названія городовъ, селъ, деревень русскихъ, равномѣрно Фамильныя имена, или прозвища русскія, склоняются такъ же; но въ предложномъ падежѣ един- ственнаго числа, мужескаго и средняго рода, имѣютъ не омз, а ѣ; а именно: 19. 20. 21. И. городъ Каіпипз село Бородино деревня Марышл р. города Кашина села Бородина деревни Марьиной Д- городу Кашину селу Бородину деревнъ Марьиной в. городъ Кашина село Бородино деревню Марьпігу т. городомъ Кашиньгмз селомъ Бородиньмю деревнею Марьиною II. (о) городъ Катишь селъ Бородишь деревнъ Марьиной Такъ же склоняются: Борисовъ, Козловъ, Ардатовъ, Алексинъ, Могилевъ; — Тарутино, Кунцово, Измайлово, Царицыно, Останкино, Внпково, Бороново; — Но- сова, Ііарголова, Мурина, Пнева, Краснова,Леташева,Валушина, Четкина,Веслуева. —Кіевъ, Псковъ,Харькова, Гдова, Ростовъ, Орловъ (городъ), Волловъ (рѣка), склоняются, какъ имена существительныя : Кіевомъ, Орловомъ. и т. п. 22. И. Князь Суворова Р. Князя Суворова Д. Князю Суворову В. Князя Суворова Т. Княземъ Суворовмл» Н. (о) Князь Суворова 23. Княгиня Голицына Княгини Голицыной Княгинь Голицыной Княгиню Голицыну Княгинею Голицыной) Княгинь Голицыной 24. Князья Репнины Князей Репнпныцз Князьямъ Реппинылгз Князей Рэпниныцз Князьями Репниными Князьяхъ Репниньшз Такъ же склоняются: Кутузовъ, Ломоносовъ, Державинъ, Карамзинъ, Дмитріевъ, Крыловъ, Пушкинъ, Грибоѣдовъ, Херасковъ, Петровъ,Сумароковъ, Княжнинъ, Ле- пехинъ,Головнинъ,Васильевъ,Гурьевъ, и пр.—-Имена Фамильныя, составленныя изъ родительнаго падежа (напримѣръ : Мертваго, Паренаго,Сухихъ, Нагихъ}, не склоняют- ся. Также не склоняются имена женскихъ Фамилій,оканчивающіяся на вичъ; напри- мѣръ : у Госпожи Максимовичъ. Иноязычныя Фамильныя имена, кончащіяся па овъ и инъ (Базедова, Расина, Капкрина}, склоняются, какъ имена существительныя. § 57. По третьему склоненію (см. § 54) склоняются всѣ имена притяжательныя родовыя, или общія, кромѣ кончащихся на иный, скій и цкій, а именно:
глава п. Объ имени прилагательномъ. 31 И. р. Д. в. т. п. 25. слоновій клыкъ слоновьяго клыка слоновьелгу клыку СЛОНОВІЙ клыкъ слоновьиліз клыкомъ (о) СЛОНОВЬбЛІЗ клыкъ 26. Единственнаго числа, птичье перо птичьяго пера птпчьел(т* перу птичье перо птичьимъ перомъ птичьеліз перъ 27. медвѣжья шкура медвѣжьей шкуры медвѣжьей шкуръ медвѣжью шкуру медвѣжьею шкурою медвѣжьей шкуръ Мпожестзсппаго числа. И. Р. Т* П. слоновьи клыки СЛОНОВЬИД73 клыковъ слоновьижз клыкамъ слоновьи клыки слоновьилш клыками (о) слоновьи#© клыкахъ птичьи перья іігіічьи.тз перьевъ птичьиліз перьямъ птичьи перья птичьилш перьями птичьи^з перьяхъ медвъжьи шкуры медвъжьияз шкуръ медвѣжьилсз шкурамъ медпъжьи шкуры медвъжьилш шкурами медвъжьид;з шкурахъ Такъ же склоняются : оленій, соболій, козій, коровій, рыбій, пѣтушій, птичій, коневій, верблюжій, лебяжій, говяжій; также имя числительное третій. Имя прилагательное притяжательное Божій сіслопяется слѣ- дующимъ образомъ: Множеств. числа. Божіи дъла Божіиггз дѣлъ Божіиліз дѣламъ Божіи дѣла Божіили дѣлами Божіидо дѣлахъ Единственнаго числа. Божіе слово Божія слова Божію слову Божіе слово Божій храмъ Божія храма Божію храму Божій храмъ Божія церковь Божіей церкви Божіей церкви Божію церковь Божіилю храмомъ Божіилгз словомъ Божіею церковью Божіеліз словѣ Божіей церкви И. Р. д. в. Т. П.(о)Божіелсз храмѣ § 58. При образованіи и склоненіи именъ прилагательныхъ должно наблюдать слѣдующее: 1. Имена прилагательныя, имѣющія значеніе существительныхъ (напримъръ: портной, часовой, вѣстовой, кормчій, кладовая, холодное), склоняются, какъ прилагательныя качественныя. 2. Имена прилагательныя качественныя мужескаго рода въ име- нительномъ падежѣ всегда оканчиваются на ый и ій (черный, карій), а на ой только тогда, когда удареніе находится на послѣднемъ слогъ (слѣпой, нѣмой, глухой); слѣдственно должно писать: добрый, тихій, а не доброй, тихой, и т. п. 3. Тѣ же имена въ именительномъ падежѣ единственнаго числа мужескаго рода оканчиваются на ые и іе (черные глаза, синіе цвѣта), а въ женскомъ и среднемъ на ыя и ія (бѣ- лыя ленты, карія лошади; круглыя окна, легкія перья); слѣдственно не должно писать: добрыя люди, послушные дѣти, черные пятна, синіе сукна и т. п., вмѣсто: добрые люди, послушныя дѣти, черныя пятна, синія сукна. 4. Имя прилагательное достойный имѣетъ въ усѣченномъ окон- чаніи достоинъ, а пе достоенъ. Удостоенъ есть другое слово. 5. Уменьшительныя привѣтственныя оканчиваются па емькій и опькій, а не на инькій; слѣдственно должно писать и гово- рить : маленькій, сухонькій, а пе малинькій, сухииькій. Еще должно замѣтить, что послѣ гортанпыхъ буквъ (г, к, х)
32 часть первая. Словопроизведеніе. употребляется окончаніе онькій, а не енькій: легонькій, мя- конькій, сухонькій, а не легенькій, мякенъкій, сухенькій. 6. Въ склоненіи именъ прилагательныхъ положительной степени не бываетъ буквы ѣ; но правильное окончаніе сравнитель- ной степени есть ѣе и ѣйшій. ПРИБАВЛЕНІЕ КЪ ПЕРВЫМЪ ДВУМЪ ГЛАВАМЪ. ОБЪ ИМЕНИ ЧИСЛИТЕЛЬНОМЪ. § 59. Имя числительное есть слово, которымъ означается число предметовъ или порядокъ, въ какомъ оные, одинъ за другимъ, слѣдуютъ, напримъръ: одинъ часъ, первый часъ; два рубля, второй рубль; пять дней, пятый день, и проч. § 60. Имена числительныя бываютъ: 1. Количественныя, означающія число предметовъ, и 2. Порядочныя, означающія порядокъ предметовъ. Тѣ и дру- гія суть : 1. одинъ, одно, одна; первый, ое, ая. 2. два, двѣ; второй, другой, ое, ая. 3. три; третій, ье, ья (іе, ія). 4. четыре; четвертый, ое, ая. 5. пять, пятый. 6. шесть, шестой. 7. семь, седьмой. 8. восемь, осьмой. 9. девять, девятый. 10. десять, десятый. 11. одиннадцать, одиннадцатый или первый на-дссять. 12. двѣнадцать, двѣнадцатый или второй па-десять. 13. тринадцать , тринадцатый или третій иа-десять. 14. четырнадцать,четырнадцатый или четвертый на-десять. 15. пятнадцать, пятнадцатый или пятый па-десять. 16. шестнадцать, шестнадцатый или шестой на-десять. 17. семнадцать, семнадцатый или седьмой на-десять. 18. осьмнадцать, осьмнадцатый или осьмой на-десять. 19. Девятнадцать, девятнадцатый или девятый на-десять. 20. двадцать, двадцатый. 21. двадцать одинъ,двадцатьпервый. 22. двадцать два, двадцать второй. 30. тридцать, тридцатый. 40. сорокъ, сороковой. 50. пятьдесятъ, пятидесятый. 60. шестьдесятъ, шестидесятый. 70. семьдесятъ, семидесятый. 80. восемьдесять, осьмидесятый. 90. девяносто, девяностый. 100. .сто, сотый. 200. двѣсти, двухъ-сотый. 300. триста, трехъ-сотый. 400. четыреста, четырехъ-сотый. 500. пятьсотъ, пятисотый. 600. шестьсотъ, шестисотый. 700. семьсотъ, семисотый. 800. восемьсотъ, осьмисотый. 900. девятьсотъ, девятисотый. 1000. тысяча, тысячный. 2000. ДВѢ тысячи, двухъ-тысячпый. 10,000. десять тысячъ, десятитысячный. 100,000. сто тысячъ, стотысячный. 1,000,000. милліонъ, милліонный. 3. Дробныя, означающія часть цѣлаго числа, или дробь; на- примѣръ: половина, треть, четверть, осьмуха, полтора, полтретъя, и т. д. 4. Собирательныя, означающія извѣстное число предметовъ собирательнымъ образомъ; напримѣръ: оба, пара, двойка, тройка, десятокъ, дюжина, сотня, двое, трое, четверо, пятеро, десятеро.
ГЛАВА п. Объ имени числительномъ. 33 § 61. Имена числительныя суть существительныя или при- лагательныя : 1. Существительныя суть: сороки, сто, тысяча, милліонъ, пара, половина, дюжина, треть, тройка, десятокъ, и прэч. Родъ ихъ означается окончаніемъ. Слѣдующія: три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, и сложныя съ десять (двадирть, пятьдесятъ}, родовъ и чиселъ не имѣютъ. Сіи имена склоняются какъ существительныя тѣхъ окон- чаній; см. ниже, примѣры 1, 2, 3, 4 и 5. 2. Прилагательныя суть: одинъ, два, оба; изъ дробпыхъ пол- тора и полтретья, и всѣ порядочныя, какъ-то: первый, десятый, сотый, и пр. Они согласуются съ своимъ суще- ствительнымъ въ родѣ, числѣ и падежѣ. $ 62. Имена числительныя существительныя склоняются какъ прочія имена существительныя тѣхъ же окончаній, съ нѣкото- рыми уклоненіями, слѣдующимъ образомъ: 1. 2. 3. 4. 5. Еднпств. Множ. Единств. Мпож. Единств. ЛТяож. И. тысяча тысячи пять восемь сорокъ сороки сто ста(иеул.) Р. тысячи тысячъ пяти осьми сорока сороковъ ста сотъ Д. тысячѣ тысячамъ пяти осьми сороку сорокамъ сту стамъ В. тысячу тысячи пять восемь сорокъ сорокіі сто ста Т. тысячею тысячами пятью восемью сорокомъ сороками стомъ стами (и тысячью^ (пеуп.) П.(о)тысячъ тысячахъ пяти осьми сорокѣ сорокахъ стѣ стахъ По примѣру 2-му склоняются: шесть, семь, девять, десять, двадцать, тридцать. — По примѣру о-му: девяносто. Должно замѣтить, что числительныя сорокъ, сто, девяносто, склоняется такимъ образомъ только тогда, когда употребляются особо; напргмърь: въ первомъ сорокѣ, къ второму сту; когда же они присовокуплены къ име- намъ существительнымъ, дательный н творительный падежи ихъ въ един- ственномъ числѣ принимаютъ окончаніе родительнаго, какъ видно въ слѣ- дующихъ примѣрахъ. 6. 7. 8. И. сорокъ рублей сто аршинъ девяносто Футовъ Р. сорока рублей ста аршинъ девяноста футовъ Д- сорока рублямъ ста аршинамъ девяноста Футамъ В. сорокъ рублей сто аршинъ девяносто Футовъ Т. сорока рублями ста аршинами девяноста Футами П. (о)сорокѣ рубляхъ стѣ аршинахъ девяностъ Футахъ И предложный падежъ можетъ имѣть окончаніе родительнаго, особенно въ именахъ числительныхъ сложныхъ; напримѣръ: о ста сорока человѣ- камъ , въ девяноста третъ рубляхъ Послѣ предлога по дательный падежъ оканчивается въ семъ случаѣ правильно, на/-; напримѣръ по сту рублей, по сороку алтынъ. Прочія числительныя существительныя, и въ присоедикяніи къ именамъ существительнымъ, склоняются безъ измѣненіе; напри- мѣръ
34 часть первая. Словопроизбеденіе. 9. И. милліонъ талеровъ Р. милліона талеровъ Д. милліону талеровъ В. милліонъ талеровъ Т. милліономъ талеровъ II. (о) милліонъ талеровъ 10. милліоны талеровъ милліоновъ талеровъ милліонамъ талеровъ милліоны талеровъ милліонами таперовъ милліонахъ талеровъ 11. десять грошей десяти грошей десяти грошамъ десять грошей десятью грошами десяти грошахъ Существительныя числительныя сложныя склоняются по слѣ- дующимъ примѣрамъ: И. Р. Д. В. т. II. 12. 13. пятьдесятъ Франковъ пятидесяти Франковъ пятидесяти Франкамъ пятьдесятъ Франковъ пятидесятый Франками (о) пятидесяти Франкахъ двѣсти листовъ двухъ сотъ листовъ двумъ стамъ листамъ двѣсти листовъ двумя стами листами двухъ стахъ листахъ 11. шестьсотъ верстъ шести сотъ верстъ шести стамъ верстамъ шестьсотъ верстъ шестью стами верстами шести стахъ верстахъ По примѣру 12-му склоняются: шестьдесятъ, семьдесятъ. Восемьдесятъ скло- няется по примѣрамъ 3-му и 12-му.—По примѣру 13-му склоняются: триста, четы- реста. — По ІЬ-му: пятьсотъ, семьсотъ, восемьсотъ, девятьсотъ. § 63. Имена числительныя прилагательныя, кончащіяся на ый (ой), ая, ое (напримѣръ: первый, второй, четвертая, пя- тое), склоняются какъ имена прилагательныя качественныя (§ 55); третій, какъ притяжательное родовое (§ 57). Числи- тельныя прилагательныя: одинъ, два, три, четыре, оба, двое, четверо, полтора, полтретья и нѣкоторыя другія, имѣютъ особенное склоненіе, а именно: 15. Единственнаго Среди. р. одно пёро одного пера однолгу перу одно перо Множественнаго числа. Муж. и Ср. р. Женск. р. одни часы однл> сани одішггз часовъ одшъггз саней одннліз часамъ одиллгз санямъ одіш часы одн/ь сани числа. Жепск. р. одна душа одной души одной душѣ одну душу Мужеск. р. одинъ сонъ одного сна одному сну одинъ сонъ однпліз сномъ однпліз перомъ одною душею однилш часами одн/ьліп санями П.(объ)однолі& снѣ одноліз перъ одной душѣ однихъ часахъ однл>273 саняхъ И. Р. д. в. т. 16. Муж. и Ср. р. Женск. р. И. два часа двл» минуты Р. двулз часовъ дву#з минутъ Д. двужз часамъ двумъ минутамъ В. два часа двѣ минуты Т. дву,мя часами двузел минутами П.(о)двухгг часахъ двухъ минутахъ 19. 17. 18. Всѣхъ родовъ. три секунды треггз секундъ тремъ секундамъ три секунды тремя секундами трехъ секундахъ 20. четыре листа четыреста листовъ четырелгз листамъ четыре листа четырьлгя листами четыреста листахъ 21. И. Р. д. в. т. II. Муж. и Ср. р. Женск. р. оба друга об/ь сестры обоихъ друзей обгонггз сестеръ обоимъ друьямъ обѣимъ сестрамъ обоихъ друзей обѣихъ сестеръ обоими друзьями обѣими сестрами (о) обоихъ друзьяхъ об/&ня73 сестрахъ Ненмъюпря чнелъ. Всѣхъ родовъ. двое слугъ четверо дѣтей двоила слугъ четверы^з дѣтей двоимъ слугамъ четвермжз дѣтямъ двоихъ слугъ четверы^гз дѣтей двоими слугами четверыми дѣтьми двоила слугахъ четверга дѣтяхъ
глава іп. О мѣстоименіи. 35 22 Единственнаго числа. Множеетв. числа. Муж. и Средн. р. Женск. р. Всгып роіои. И. полтора ДНЯ полторы недѣли полуторы ГОДЫ р. полутора дня полуторы недѣли полутораста годовъ Д- полу тору дню полу тортъ недѣлѣ полуторылсз годамъ т. полтора дня полторы недѣли полуторы годы в. полуторыл/а днемъ полутора/^ недѣлею полуторылш годами п. (о) полутора» ДНѢ полутор/ъ недѣлѣ полутораста годахъ 23. Муж. и СреЪн. р. Женск. р. Всѣхъ рододе. и. полтретья ведра полтретьи бочки полутретьи ведра р. лолутретьл ведра полутреты/ бочки полутретьихгз ведеръ Д- полу третью ведру полу третью бочкѣ полу третьи ліз ведрамъ в. полтретья ведра полтретьи бочки полутретьи ведра т. полу третьи лез ведромъ полутретье/о бочкою полутретьилш ведрами п. (о) полутреть/ъ ведрѣ полутретью бочкѣ полутретьиаѣ ведрахъ По примѣру 20-му склоняются: обое, трое, двои, обои, трои.—По 21-му; пятеро, шестеро, десятеро.—По 22-му: полчетверта, полпята, полшеста, полдесята. § 64. Въ склоненіи именъ числительныхъ должно помнить слѣдующія правила: 1. Числительныя существительныя имена сложныя: пятьде- сятъ, шестьдесятъ, семьдесятъ, восемьдесятъ , имѣютъ окончательную букву ъ, а не ь: это родительный падежъ множественнаго числа, какъ саженъ, день, и т. и. 2. Числительное существительное имя восемь теряетъ букву в только въ родительномъ, дательномъ и предложномъ паде- жахъ (безъ осьми, по осьми, при осьми); нельзя писать: осемь рублей, съ осемью книгами. 3. Родительный падежъ единственнаго числа числительнаго при- лагательнаго одинъ, въ мужескомъ и среднемъ родъ, оканчи- вается па ого, а не па ого; напримъръ: безъ одного пера, а пе безъ однаго. ГЛАВА ТРЕТЬЯ. о МѢСТОИМЕНІИ. § 65. Мѣстоименіе есть часть ръчи, поставляемая вмѣсто имени существительнаго или прилагательнаго; напримъръ: я пи- шу; ты ходишь; онъ сидитъ, ты видишь себя въ зеркалѣ. § 66. Мѣстоименія бываютъ слѣдующія: 1. Личныя, которыми означаются три лица: а. Первое, которое говоритъ: я, мы. б. Второе, которому говорятъ: ты, вы. в. Третье, о которомъ говорятъ; онъ, она, оно; они, онѣ. 2. Возвратное, полагаемое вмѣсто личнаго, когда дѣйствіе предмета" на дѣйствующій же предметъ обращается; напри- мѣръ: я вижу себя Свм. меня) въ водѣ; ты доволенъ совою
96 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Словопроизведеніе. (тл. тобою); она говорима о се въ (вм. о немъ); они оюе- лаюта севъ (вм. има) добра. 3. Притяжательныя, означающія принадлежность лицу, обла- даніе; какъ-то: 1-го лица: мой, наша; 2-го: твой, вата; всѣхъ лицъ, возвратное: свой. Въ 3-мъ лицъ употребляется родительный падежъ мъстоименія личнаго: его, ея, иха. 4. Указательныя, служащія къ указанію на предметъ, къ вы- раженію его близости или отдаленія; какъ-то: оный, сей, этота, тота, такой, таковой, толикій. 5. Относительныя, коими означается отношеніе послѣдующихъ словъ къ предъидущимъ; напримъръ: человѣка, котораго вы видѣли, мніъ знакома; то,' о чемъ вы говорите, очень важно. Мъстоименія относительныя суть: кто, что, ко- торый, кой, какой, каковой, чей, коликій. 6. Вопросительныя мъстоименія суть относительныя, коими выражается вопросъ; напримъръ: кто была тама? что ты дѣлаешь? который часа? какой цвѣта? чей дома? 7. Опредѣлительныя Сейма, самый, весь, каждый и всякій) служатъ и ближайшему опредъленію предмета или. его ка- чества; напримъръ: самъ отеца его видѣла; она самый лучшій ѣздока; весь города выгорѣла. 8. Неопредѣленныя, замѣняющія имя существительное или при- лагательное неопредѣленнымъ, неяснымъ, иногда и отрица- тельнымъ образомъ; оныя суть: нѣкто, нѣчто, никто, ничто, нѣкакій, нѣкоторый, кто либо, кто нибудь, нѣ- сколькій . Одно и то же мѣстоименіе можетъ принадлежать къ двумъ разнымъ от- дѣламъ. Это зависитъ отъ значенія его: мъстоименія его. ихъ суть личныя, когда собственно означай тъ лііце^я его знаю; я ихъ вижу}. и притяжатель- ныя, когда выражаютъ обладаніе (вотъ его книга: вижу ихъ намѣреніи}. Относительныя: кто, что, который, какой (вижу, кто виноватъ: знаю, что дѣлать: человѣкъ, который написалъ книгу, какой не. бывало}, стано- вятся вопросительными, когда выражаютъ вопросъ: кто идетъ? что тебѣ нужно ? который часъ ? какой шумъ ? § 67. Мъстоименія вообще раздѣляются на существительныя и прилагательныя: 1. Существительныя, замѣняя имя существительное, полагают- ся въ ръчи отдѣльно. Оныя суть: я, ты, она, себя, кто, что, нѣкто, нѣчто, никто, ничто. Изъ нихъ, я, ты, себя, кто, что (и сложныя съ ними), для всѣхъ родовъ одина- ковы; себя, кто, что не имѣютъ множественнаго числа; себя не имъетъ именительнаго падежа. 2. Прилагательныя мѣстоименія суть всѣ прочія. Оныя, какъ имена прилагательныя обстоятельственныя, имѣютъ три рода, два числа и семь падежей, и согласуются въ сихъ свойствахъ съ существительнымъ, къ которому относятся.
глава ш. О мѣстоименіи. 37 § 68. Склонепіе мъстоименій существительныхъ есть слѣдующее : 1. Перваго лица. 2. Втораго лица. 3. Третьяго лица. Единств. Пінож. Всѣхъ Единств. Р О д 0 в 8. Множ. Единств. Муэя?. Средъ, Женск. Множ. М. и Ср. Ж. И. Я мы ТТЛ ВЫ онъ оно она ОНИ онъ Р. меня насъ тебя васъ его ея ИХЪ д. мнъ намъ тебъ вамъ ему ей ИМЪ в. меня насъ тебя васъ его ее ИХЪ т. мною нами тобою вами имъ ею ИМИ П.(обо)мнъ (о) насъ (о) тебъ васъ (о) немъ ней НИХЪ 4. 5. 6. Всѣхъ лицъ. родовъ и чиседз. Обоихъ чиселъ и всѣхъ род осъ. И. — КТО ЧТО Р. себя КОГО чего д. себъ кому чему в. себя КОГО что т. собою КЪМЪ чъмъ п. (о) себъ (о) КОМЪ (о) чемъ По примѣру 5-му склоняются сложныя мѣстоименія: никто, нѣкто, кто вибудь.— По примѣру 6'мг- ничто, нѣчто, что нибудь. Въ косвенныхъ падежахъ мъстоименія личнаго 3-го лица: овз, присово- купляется въ началъ н, когда оному предшествуетъ предлогъ (т. е. частица: безъ, у, для, къ, за, о, при, и ир.); напримъръ: у него, къ нему, за нею, подъ нею, при ней; отъ нихъ, къ нимъ, въ нихъ, предъ ними, на нихъ. Если же сіе мъстоименіе взято въ смыслъ притяжательнаго, то н къ оному не прибавляется; напримъръ : я былъ у его брата ; ты трудился безъ изъ помогай. - Сіи же самые предлоги, въ косвенныхъ падежахъ мъстоименій никто, ничто, полагаются между ни п кто іші что; напримъръ: ни у кого, ни къ чему, ни въ комъ, ни за чѣмъ. § 69. Мѣстоименія прилагательныя, кончащіяся, какъ имена прилагательныя, на ый (ой), ій, ая, ое (ваирнмъръ: который, оный, самый, каждый, таковой, всякій), склоняются какъ имена прилагательныя (но приведеннымъ въ § 53 примѣрамъ 1, 3, 5, 7, э); имѣющія же въ именительномъ падежѣ окончаніе, уклоняю- щееся отъ вышепоказаннаго (напр. мой, наше, самъ, сей и проч., также такой и какой), склоняются особеннымъ образомъ, а именно: 7. Единственнаго чйсла. Множеетв. числа. Всѣхъ родовъ. Мтэісеск. р. Среди. р. Женск. р. И. мой домъ мое сердце моя душа мои ОЧКИ р. моего дома моего сердца моей души моихъ очковъ д. моему дому моему сердцу моей душъ моимъ очкамъ в. мой домъ мое сердце мою душу мои очки т. моимъ домомъ моимъ сердцемъ моею душею моими очками П. (о) моемъ домъ моемъ сердцъ 8. моей душъ моихъ очкахъ И. патлъ другъ наше дъло наша линія ваши сани Р. нашего друга нашего дъла нашей линіи нашихъ саней д. нашему другу нашему дълу нашей линіи нашимъ санямъ в. нашего друга наше дъло нашу линію наши санн т. нашимъ другомъ вашимъ дъломъ нашею линіею нашими санями 1і. (о) нашемъ другъ нашемъ дълъ нашей линіи нашихъ вайяхъ
38 часть первая. Словопроизведеніе. 9. Единственнаго числа. Множеств. числа. ЛГ/ж. р. Среди, р. Женск. р. Всѣхъ родовъ. И. сей геній сіе имъніе сія лилія сіи латы р. сего генія сего имѣнія сей лиліи сихъ латъ д. сему генію сему имъпііо сей лиліи симъ латамъ в. сего генія сіе имъніе сію лилію сіи латы т. симъ геніемъ симъ пмъніемъ сею лиліею сими латами п. (о) семъ геніи семъ нмъніи сей лиліи сихъ латахъ 10. и. тотъ часъ то село та шуба тѣ щипцы р. того часа того села той шубы тъхъ щипцовъ д. тому часу тому селу той шубъ тъмъ щипцамъ в. тотъ часъ то село ту шубу тъ щипцы т. тъмъ часомъ темъ селомъ тою шубою тъми щипцами п. (о) томъ часъ томъ селъ той шубъ тъхъ щипцахъ 11. и. этотъ край это поле эта чаша эти обои р. этого края этого поля этой чаши этихъ обоевъ д. этому краю этому полю этой чашъ этимъ обоямъ в. этотъ край это поле эту чашу эти обои т. этимъ краемъ . этимъ полемъ этою чашею этими обоями Л.(объ)этомъ краъ этомъ полъ этой чашъ этихъ обояхъ 12. И. чей домъ чье перо чья кисть чьи дрожки Р. чьего дома чьего пера чьей кисти чьихъ дрожекъ д. чьему дому чьему перу чьей кисти чьимъ дрожкам: в. чей домъ чье перо чью кпеть чьи дрожки т> чьимъ домомъ чьимъ перомъ чьею кистью чьими дрожками п. <о) чьемъ домъ чьемъ перъ чьей кисти чьихъ дрожкахъ 13. и. самъ отецъ само дитя сама дочь сами дъти р. самого отца самого дитяти самой дочери самихъ дътей д. самому отцу самому дитяти самой дочери самимъ дътямъ в. самого отца само дитя саму (самое) дочь ^самихъ дътей т. самими отцемъ самимъ дитятемъ самою дочерью самими дътьми п. (о) самомъ отцъ самомъ дитяти самой дочери самихъ дѣтяхъ 14. и. весь годъ все время вся ночь всъ часы р. всего года всего времени всей ночи всѣхъ часовъ Д- всему году всему времени всей ночи всъмъ часамъ в. весь годъ все время всю ночь всъ часы т. всъмъ годомъ всъмъ временемъ всею ночью всъми часами П.(обо)всемъ годъ всемъ времени всей ночи ьсъхъ часахъ 15. Единственнаго числа. Множественнаго числа. Мужеск. р. Среди, р. Женск. р. Муж. р. Ср. и Женск. р. И. такой сонъ такое окно такая пуля такіе дни такія щи Р. такого сна такого окна такой пули такихъ дней такихъ щей д. такому сну такому окну такой пулъ такимъ днямъ такимъ щамъ в. такой сонъ такое окно такую пулю такіе дни такія щи т. такимъ сномъ такимъ окномъ такою пулею такими днями такими щзми П.(о)такомъ снъ такомъ окнъ такой пулъ такихъ дняхъ такихъ щахъ По примѣру 7-му склоняются: твой, свой, кой (употребляемое въ единственномъ числѣ только въ косвенныхъ падежахъ).—По 8 му: ваіиъ.—По 15-му: какой.
глава IV. О глаголѣ. 30 Здѣсь можно сдѣлать общее замѣчаніе, что въ именахъ прилагательныхъ, числительныхъ и мѣстоименіяхъ прилагательныхъ, имѣющихъ въ именитель- номъ падежѣ мужескаго рода правильное окончаніе: ый или ій, родитель- ный падежъ оканчивается на аго или яго [напримѣръ: добрый, добраго; синій, синяго; первый, перваго; оный, онаго; всякій ; всякаго}; но въ тѣхъ, кои въ именительномъ падежѣ имѣютъ окончаніе, уклоняющееся отъ правиль- наго (напримѣръ: одинъ весь, самъ, тотъ, мой, сей, чей, и т. п.), роди- тельный надежъ кончится па ого или его; а именно: одного, всего, самого, того, моего, сего, чьего, и т. п. § 70. При употребленіи и склоненіи мѣстоименій должно наблюдать слѣдующее: 1. Въ личномъ мвстоименіи женскаго рода третьяго лица единственнаго числа, родительный падежъ можетъ быть за- мѣненъ окончаніемъ винительнаго; напримѣръ, вмѣсто: у нея, говорятъ: у нее; вмѣсто: я ея не видалъ, говорятъ: я ее не видалъ, и сокращаютъ сіе окончаніе: у ней. Но окончаніе родительнаго никогда не можетъ быть употре- блено вмѣсто винительнаго; напримѣръ, нельзя сказать: я вижу ея, вмѣсто : ее; онъ вступился за нея, вмѣсто : за нее. 2. Мѣстоименіе этотъ не должно быть склоняемо, какъ тотъ; слѣдственно нельзя писать: этѣмъ, этѣ, этѣхъ, вмѣсто: этимъ, эти, этихъ. 3. Творительный и предложный падежи мѣстоимепія что отли- чаются между собою посредствомъ буквъ ѣ и е: съ чѣмъ, надъ чѣмъ, за чѣмъ (твор. над.); въ чемъ, о чемъ, по чемъ (предл. п.). 4. Должно различать склоненія мѣстоименій самьш (как'ь имя прилагательное) и самъ, по примѣру 13, въ § 69. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. О ГЛАГОЛЬ. § 71. Глаголъ есть часть рѣчи, выражающая Дѣйствіе или состояніе предмета; напримѣръ: я пишу; ты ходишь; она спитъ; дерево зеленѣетъ. § 72. Глаголы вообще раздѣляются на слѣдующіе разряды, имен уемые залогами : 1. Глаголы дѣйствительные, коими выражается дѣйствіе, пе- реходящее па другой предметъ: ученикъ читаетъ книгу ;ку- пеи& продаетъ бумагу. Отъ дѣйствительныхъ происходятъ: а. Возвратные, коими выражается, что Дѣйствіе предмета обращается на Дѣйствующій же предметъ; напримѣръ: дитя моется, т. е. моеті себя. 6. Взаимные, коими выражается взаимное Дѣйствіе двухъ предметовъ; папримѣръ: Иванъ и Петръ обнимаются. Глаголы спхъ двухъ залоговъ кончатся на ся или сь (т. е. сокращенное возвратное мѣстоименіе ссбя). Къ нимъ принадлежатъ еще нѣкоторые другіе глаголы, не означающіе возвратнаго или взаимнаго дѣйствія, и не
40 часть первая. Словопроизведеніе. имѣющіе безъ слога ся ни какого значенія; напримъръ: надѣюсь, боюсь, стараться и т. п.; сіи глаголы называются общими. 2. Глаголы средніе, которыми выражается Дѣйствіе предмета, не переходящее на другой предметъ; напримъръ: собака ле- житъ; пнища сидитъ; муха летаетъ. Къ среднимъ при- надлежатъ начинательные, означающіе, что предметъ пріобрѣ- таетъ извѣстное качество: трава желтѣетъ, рука пухнетъ. — Изъ сихъ глаголовъ должно особенно отличить два: сред- ній быть, и начинательный стать, кои служатъ къ соста- вленію другихъ глаголов'ь (какъ показано будетъ ниже), и называются самостоятельными или вспомогательными. 3. Глаголы страдательные, которыми выражается дѣйствіе, не совершаемое предметомъ, а обращающееся на него; на- примѣръ: добрый человѣка лювимъ и уважаемъ; пожара потушенъ; деньги взяты. Въ сей главѣ излагаются свойства глаголовъ дѣйствительныхъ, (возврат- ныхъ, взаимныхъ, общихъ) и среднихъ. О глаголахъ страдательныхъ будетъ говорено въ главѣ пятой: О причастіи. § 73. Главныя принадлежности каждаго глагола суть: время, вида и наклоненіе. $ 74. При выраженіи какого либо дѣйствія, выражается съ тѣмъ вмѣстѣ, что оно или происходить теперь, или происхо- дило прежде, или же будетъ происходить впредь: напримѣръ: я читала (вчера); я читаю (теперь); я буду читать (завтра). Сіе выраженіе именуется временема глагола. Время бываетъ: настоящее, прошедшее и будущее. § 75. Кромѣ времеііи, выражается въ глаголѣ вида онаго, т. е. особенное обстоятельство , съ какимъ дѣйствіе происходитъ, а именно: точно ли въ то время, о которомъ говорится, однажды или нѣсколько разъ, кончено ли дѣйствіе или не копчено. Виды бываютъ слѣдующіе: 1. Неопредѣленный , которымъ выражается дѣйствіе просто, неопредѣленно, безъ означенія притомъ, часто ли оно совер- шается , и совершается ли именно въ то самое время, о которомъ идетъ рѣчь; напримѣръ: я пишу письмо, я сижу на стулѣ; я хожу; она бѣгалъ; я буду ѣздить. 2. Опредѣленный, означающій, что дѣйствіе совершается именно въ то время, о которомъ говорится; напримѣръ, я иду те- перь вз поле; она бѣжалъ по улицѣ, когда грянула грома; я буду завтра ѣхать подлѣ кареты. 3. Многократный, коимъ выражается, что Дѣйствіе соверша лось нѣсколько разъ и притомъ давно: онз ѣзжалъ вер тома; ты хаживалъ пѣшкома; она живалъ ва Петергофѣ. 4. Однократный, выражающій, что дѣйствіе совершилось или совершится именно одинъ разъ: я тронулъ; ты шагнешь. 5. Несовершенный, означающій, что дѣйствіе совершается, со-
глава іт. V глаголѣ. 41 вершалось или будетъ совершаться не показывая, что оно кончилось или кончится; напримъръ: я разсматриваю, я разсматривалъ, я буду разсматривать. 6. Совершенный, означающій, что дѣйствіе кончено или будетъ кончено; напримъръ: я разсмотрѣлъ, я разсмотрю. При семь исчисленіи видовъ, должно сдѣлать слѣдующія замѣчанія: 1. Первые четыре впда (неопредѣленный, опредѣленный, многократный и однократный) находятся въ глаголахъ простыхъ, т. е. не сложенныхъ съ предлогами (бѣгать, бѣжать, талкивалъ, толкну); послѣдніе же (несовершенный и совершенный) въ глаголахъ предложныхъ, т. е. сло- женныхъ съ предлогами (несовершенный: разсматривать, уговари- вать; совершенный: разсмотрѣть, уговорить), и въ немногихъ простыхъ: давать, дать; лишать, лишить, н проч., исчисленныхъ ниже § 93, 2.—Виды простаго глагола различаются слѣдующимъ обра- зомъ: опредѣленный видъ бываетъ въ глаголахъ, означающихъ движеніе иду, плыву, лечу); однократный же въ глаголахъ, означающихъ дѣйствіе тѣлесное, не умственное, совершаемое человѣкомъ или жи- вотнымъ, и оканчивается на путь, пулъ в ну (дернутъ, шагнулъ, тряхну); многократный оканчивается обыкновенно на ывалъ или ивалъ (дѣлывалъ, хаживалъ). Простые глаголы, не имѣющіе сихъ призна- ковъ, суть вида неопредѣленнаго — Виды несовершенный и совершенный отличаются, какъ сказано выше, присовокупленіемъ къ ннмъ предло- говъ. — Всѣ сіи качества видовъ подробно изложены ниже, въ §§8Н—94. 2. Свойство предлоговъ изложено ниже, въ седьмой главѣ. Здѣсь скажемъ, что предлоги суть частицы, присовокупляемыя къ глаголамъ, и сооб- щающія имъ, во-первыхъ, смыслъ несовершенія и совершенія дѣйствія; напримѣръ: дѣлать, сдѣлать; писать, написать; и, во-вторыхъ, осо- бое значеніе; напримѣръ: входить, восходить, выходить, доходить, заходить, исходить, находить, нисходить, обходить, отходить, переходить, походить, подходитъ, предходить, приходитъ, про- ходить, сходитъ, уходить, и т. п. 3. Не всѣ виды имѣютъ равное число временъ: неопредѣленный, опредѣ- ленный и несовершенный имѣютъ три времени (настоящее, прошедшее и будущее); однократный и совершенный только прошедшее и будущее, а многократный одно прошедшее. § 76. Дѣйствіе предмета можетъ быть выражено троякимъ образомъ: во-первыхъ, повѣствовательно, съ показаніемъ вре- мени; напримѣръ: ты ходишь, онъ пишетъ, мы гуляли, вы бу- дете ужинать; во-вторыхъ, повелительно, съ приказаніемъ* чтобъ дѣйствіе совершалось: ходи, пиши, гуляйте, пойдемте; въ-третьихъ, неопредѣлительно, не показывая, кто дѣйствуетъ и когда дѣйствуетъ, а только именуя дѣйствіе: ходить, писать, гулять. Сіи разные способы выражать дѣйствіе именуются на- клоненіями; первое есть изъявительное, второе повелительное, третье неокончательное. — Изъявительное наклоненіе можетъ быть во всѣхъ видахъ и временахъ; неокончательное бываетъ во всѣхъ видахъ; повелительное также, кромѣ вида многократнаго. § 77. Сверхъ того выражаются при дѣйствіи, въ наклоненіяхъ изъявительномъ и повелительномъ: 1. Три лица: первое, второе и третье ('читаю, читаешь, чи- таетъ). Въ повелительномъ наклоненіи нѣтъ перваго лица единственнаго числа.
42 часть первая. Словопроизведеніе. Есть глаголы, употребляемые только въ третьемъ лицъ, безъ выраженія сего лица именем ь или мъстоименіемъ: свѣшаете, разсвѣло, хочется, снит- ся, говорятъ, утверждали, и т п. Такіе глаголы называются безличными. ». Два числа: единственное и множественное (читаю, читаемъ). 3. Три рода: мужескій, средній и женскій (ученика говорилъ, дитя говорило, служанка говорила^, различающіеся только въ единственномъ числѣ прошедшихъ временъ. § 78. Перемъва окончаній глагола, для означенія его накло- ненія, времени, числа, лица и рода, называется спряженіемз. § 79. Спряженіе всякаго глагола, происходитъ вообще по слѣдующей таблицъ: I. НЕОКОНЧАТЕЛЪ) НОЕ НАКЛОНЕНІЕ. | ть, (чь, щь, ти). В НАКЛОНЕНІЕ. 1. Настоящее вр. (или Будущее). ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО. я ю у (мъ) ты ешь ишь (шь) I онъ, о, а етъ итъ (стъ) МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО. мы емъ ^"имъ вы ете ите они, ѣ ютъ *тъ У 2 О 5 І Я м 1 І 2 ) А 3 і | ( 1 <м‘ а * Я \ муж. ты ( лъ (ъ), ОНЪ, 0,0) среЪн, женск, ло, да МЫ \ есляе родоев. вы ? ли они, тъ' іЯ со И СІ 1 ) \ ^2- ) СО ' я буду (стану)) ты будешь кьХчьдадн) онъ,о,а будетъ ) мы будемъ) вы будете ?ть,(чь/ць,ти) они,ѣ бу дутъ/ Ш. ПОВЕЛИ- ТЕЛЬНОЕ НАКЛ [ты й тусть от етъ Ь Й итъ (стъ) вы йте ьте йте пусть они ^тъ *тъ Окончанія, заключенныя въ скобкахъ, случаются весьма ръдко. § 80. При спряженіи глаголовъ наблюдаются слѣдующія об- щія правила: 1. Каждый видъ спрягается особо, не смѣшиваясь съ другими видами; напримѣръ, при спряженіи неопредѣленнаго вида толкать, не должно прибавлять къ нему многократнаго толковать, или однократнаго толкнуть, или же происшед- шаго отъ него предложнаго вытолкать, 2. Неокончательное наклоненіе въ глаголахъ есть то же, что именительный падежъ въ именахъ: оно есть окончаніе пря- мое, отъ котораго происходятъ всѣ прочія, косвенныя. 3. Въ каждомъ видѣ есть непремѣнно неокончательное накло- неніе , а въ изъявительномъ наклоненіи время прошедшее. 4. Настоящее время находимъ только въ видахъ неопредѣлен- номъ, опредѣленномъ и несовершенномъ. Въ видахъ одно- кратномъ и совершенномъ нѣтъ настоящаго времени. Въ видѣ многократномъ .есть только одно время, прошедшее.
ГЛАВА IV. О глаголѣ. 43 5. Будущее время есть двоякое: 1} составленное при пособіи вспомогательныхъ глаголовъ и стану (буду писать, стану разглядывать}; оно бываетъ въ видахъ неопредѣлен- номъ, опредѣленномъ и несовершенномъ; 2) сходное оконча- ніемъ съ настоящимъ временемъ (двину, брошу, сдѣлаю, уговорю}; сіе послѣднее бываетъ въ видахъ однократномъ и совершенномъ, т. е. не имѣющихъ настоящаго времени. 6. Повелительное наклоненіе бываетъ во всѣхъ видахъ, кромъ многократнаго. $ 81. Глаголы, по свойствамъ спряженія своего, бываютъ правильные и неправильные: 1. Правильные глаголы спрягаются по общимъ правиламъ, съ измѣненіями ихъ по свойству сочетанія буквъ. Правильные глаголы суть многосложные, въ неокончательномъ накло- неніи оканчивающіеся на ть съ предъидущею гласною бук- вою: дѣлать, гулять, имѣть, говорить, тереть, тонуть. 2. Неправильные глаголы уклоняются отъ общихъ правилъ спряженія, которымъ слѣдуютъ глаголы правильные. Не- правильные глаголы суть въ неокончательномъ наклоненіи односложные (бить, брать, зрѣть, слѣть}, или оканчиваю- щіеся на сть, зть, ти и чь (весть, грызть, итти, сѣчь}; также предложные, составленные изъ сихъ глаголовъ, безъ всякой въ нихъ перемѣны (набить,убрать, созрѣть,промыть, увесть, загрызть, пойти, изсѣчь}, и еще глаголъ ѣхать. $ 82. Правильные глаголы раздѣляются на три спряженія по неокончательному наклоненію и образованію перваго лица настоящаго времени, а именно: 1. Къ первому спряженію принадлежатъ глаголы, кончащіеся въ неокончательномъ наклоненіи на ть съ предъидущими гласными :(а,я,ѣ},и. въ первомъ лицѣ на ю съ предъидущею гласною: карать, караю; являть, являю; имѣть, имѣю. 2. Къ второму относятся глаголы, оканчивающіеся въ неокон- чательномъ наклоненіи на ть съ предъидущими гласными и или о, также съ другими гласными (ѣ, а}, и въ первомъ лицѣ на ю съ предъидущею согласною, или на жу, чу, шу, шу: хо- лить, холю; любить, люблю; колоть, колю; видѣть, ви- жу; кричать, кричу; висѣть, вишу; искать, ищу. 3. Въ третьемъ спряженіи заключаются глаголы, оканчиваю- щіеся въ неокончательномъ наклоненіи на путь и ереть, а въ первомъ лицѣ на ну и ру: тонуть, тону; тереть, тру. Каждое спряженіе имѣетъ нѣсколько отдѣловъ, сходствую- щихъ между собою отличительнымъ признакомъ спряженія, но разнящихся въ нѣкоторыхъ подробностяхъ. § 83. Раздѣленіе правильныхъ глаголовъ на спряженія и от- дѣлы показано въ слѣдующей таблицѣ:
44 часть первая. Словопроизведеніе. СПРЯЖЕНІЯ ПРАВИЛА 1вотд. Примѣры: і, I. НЕОКОНЧА- 1 ТЕЛЬНОЕ НА- 5 ать КЛОНЕНІЕ. / ИЕРВ 2е отдѣлъ. 2, з, 4, овать ееать ОЕ. 3е отдѣлъ. 5, 6, 7, - е нять „ять _ ѣ Р у 4й отд. 8, 9, в д оіст О ѢТЬ о л м н Iй отдѣлъ. 10,11» 12» 13, «ить ръть а дОть е ? оть Г оять 2а отдѣлъ. 14,15,16, б в б •и*™* лгать «®ть п $ ОПЕПІЕ. 1. Настоящее. Мпож. Единств. Л 25 К 5; 5 С к о< ~ аю аешь аетъ аемъ аете аютъ ую юю уешь юѳшь уетъ гостъ уемъ гоемъ уете юете уютъ кнотъ яю ю яешь ешь яетъ етъ яемъ емъ яете ете яютъ ютъ ѣю ъешь ъетъ ъемъ ъете ѣютъ ІО го ишь еіпь итъ етъ имъ емъ ите ете ятъ ютъ ЛЮ ЛЮ ишь лешь итъ летъ имъ лемъ ите лете ятъ лютъ ІВИТЕЛЫІОЕ ІІАКЛ 2. Прошедшее. Мпож. Еднпств* ТП ІР' м в? В Н чГ * л ж. © о? а 09 © овалъ свалъ овали евали ялъ ялъ яли яла ълъ ѢЛИ /илъ |ълъ олъ (ялъ (или (ѢЛИ ОЛИ кЯЛЦ (илъ \ алъ (ѢЛЪ <ИЛП яли |зли али п. изъ я 3. Будущее, Множ. Единств. ЦТ? 'ІПГ* ё я 2 5 а буду 1 стану \ будешь 1 станешь] будетъ (с5 кеокончательиым5накЛон.или стаиетъ( сз будемъ і станемъ! будете і станете 1 будутъ ) станутъ ) ПІ. ПОВЕЛИТЕЛЬ- НОЕ НАКЛОНЕНІЕ. Множ. Единств. ай айте уй гой уйте юйте яй й яйте йте ѢЙ ѣйте (и ь й (И /йте <ьте нте ійте іі* .« Ій: -
глава гѵ. О глаголѣ. 45 Ы X ъ г л А Г 0 Л ОБЪ. - 8е отд. И, 18, ОЮ < ить шать Ч В Т 0 Р 4е отдѣлъ. 19, 20, 21, ^ить г %ть дать зить д » Е. 5е отдѣлъ. 22,23, 24,25, ить лв т^„„ „ать ътъ к 6й отдѣлъ. 26, 27, ить с , ~ЙТЬ ъть X 7е отдѣлъ. 28, 29, 30, „^ить ск^г ъть ст ТРЕ1 Iй отд. 31,32, 33, «уть ГЬЕ. 2й отд. 31. ереть Г! .ІИШЬ Ж]І1ТЪ ч/ шіимъ щпіте \атъ эісу оюу (ишь жешь д і птъ жетъ 3 <нмъ жемъ /ите жете (ятъ жутъ чу чу тишь чешь титъ четъ тимъ чемъ тите чете тятъ чуть шу шу сишь тпешь ситъ шетъ симъ темъ сите шете сятъ шутъ щу щу стишь щешь ститъ щетъ стимъ щемъ стите щете стятъ щутъ «у нешь нетъ немъ нете нутъ РУ решь ретъ ремъ. рете рутъ [илъ ж алъ > дали (ПЛЪ к залъ ІѢЛЪ , Д] д з] г Р 3- \ д иль т п тълъ калъ или тл жв тъли калн илъ сп„ с алъ ълъ X сили с %ли хали илъ СІ? ст алъ ълъ ст или ск стъли стали (нулъ |ъ, ло,ла (нули }ли еръ,рло,а ерли неокончательнымъ наклоненіемъ. © ф чя >а_^ 2^ 5 Я ег В ЕТ (й жй д)ь ь 3) /ите ите г ьте жьте й _й ть ’ь ііте йте т ч ьте ьте тЙ сь ть >"± ьте ьте сти щи стите щите йте лле рн рите
46 часть первая. Словопроизведеніе. § 84. При спряженіи правильныхъ глаголовъ по сей таблицъ, должно замѣтить слѣдующее: 1. Второе и прочія лица настоящаго времени имѣютъ окон- чанія: ешь или ишь (етъ, емъ, ете, ютъ или утъ; итъ, имъ, ите, ятъ или отъ). Первое окончаніе производится отъ перваго лица, и бываетъ во всѣхъ глаголахъ І-го спря- женія, П-го спряженія, кромѣ кончащихся на ить, о ять, дѣть, сѣть, тѣть, жать, чать, шатъ, щать, и во всѣхъ глаголахъ ІП-го. Второе окончаніе производится отъ неокон- чательнаго наклоненія, и бываетъ въ глаголахъ П-го спря- женія, кончащихся на ить, оять, дѣть, сѣть, тѣть, жать, чать, шатъ, щать. Настоящее время, посему, можетъ имѣть вообще слѣдующія окончанія: 1. 2. Единственное < Зо поло. 4. Я го У го У ты ешь ешь ишь ишь онъ етъ етъ итъ итъ Миожествежио е чвело. мы емъ емъ имъ имъ еы ете ете ите ите ОНЦ ютъ утъ ятъ ятъ (атъ) (См. примѣры 1, (Си. примѣры 21, (См. примѣры (См.прямѣры 17,18, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 24, 25, 27,30,31, 10, 11, 12,14 19,20, 22,23,26, 28 8, 9,13 в 16.) 32, 33 и 34.) и 15.) в 29.) Уклоняются отъ сего глаголы: давать, молоть, бѣжать и хотѣть, показанные въ примѣрахъ 35, 36, 37 и 38. 2. Окончаніе прошедшаго времени, въ глаголахъ і-го отдѣла ПІ-го спряженія [нуль), сокращается', если глаголъ сей есть начинательный [пухнуть, пухъ; мерзнуть, мерзъ; сохнуть, сохъ; вянуть, вялъ); въ однократныхъ же остается пол- ное (двинуть, двинулъ; см. примѣры 31 и за). 3. Повелительное наклоненіе производится отъ 2-го лица вре- мени настоящаго (или будущаго, въ однократномъ и со- вершенномъ видахъ), и вообще оканчивается на и [говори, тяни); когда же удареніе находится не иа послѣднемъ слогѣ, то сія буква и превращается въ ь [брось, двинь), послѣ гласной въ й [имѣй, стррй). Первое лице множе- ственнаго числа заимствуется отъ будущаго времени [ста- немъ писать, будемъ учиться, пойдемъ, двинемъ). Третье лице обоихъ чиселъ замѣняется третьимъ лицемъ времени настоящаго или будущаго, съ присовокупленіемъ словъ пусть или да [пусть говоритъ, пусть пишутъ, да будетъ, да здравствуетъ). § 85. По таблицѣ спряженій, $ 83, правильные глаголы спрягаются слѣдующимъ образомъ:
глава ГУ. О глаголѣ. 47 ПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ. ПЕРВАГО СПРЯЖЕНІЯ. 1-20 Отдѣла. 2-20 Отдѣла. 1. 2. 3. 4. I. НЕОКОНЧА- ТЕЛЬНОЕ НАКЛ. ^дѣліть толковать воевать жевать в ( Я дѣлаю толкую воюю жую V Е ) ты дѣлаешь толкуешь воюешь жуешь ч; ( онъ дѣлаетъ толкуетъ воюетъ жуетъ ы е> н § й с 1 мы дѣлаемъ толкуемъ воюемъ жуемъ ё ) вы дѣлаете толкуете воюете жуете о в Я ) они дѣлаютъ толкуютъ воюютъ жуютъ И і муж. с.ж. № К - о / 11 ) ты ( онъ . >дѣлалъ,о,а толковалъ,о,а воевалъ, о, а жевалъ,о,а № \ 1 ° і ІІ о / мы . ) всѣтз род. Г^І ) вы [дѣлали толковали воевали жевали Б і к в ( они ’ « 1 № 1 1 ©9 Я 1 Е. буду ' ₽8 [ В будешь. Й 1 к будетъ жевать >дълать толковать воевать л>1м.будемъ будете’ СО ' будутъ, гулятъ гуляю гуляешь гуляетъ гуляемъ гуляете гуляютъ гулялъ,о,а гуляли гулять ш. пове- (е. ты, дълай лит. наклей, вм, дѣлайте толкуй воюй толкуйте воюйте жуй гуляй жуйте гуляйте Первое спряженіе. Отличительное свойство перваго спряженія заключается въ окончаніи неокончательнаго наклоненія: на ать, ять, бѣть, віьть, жѣть, и пр., к перваго лица настоящаго времени : на ю съ предъидущею гласною буквою (аю> ую, юю, яю, ѣю). По 1-му примѣру спрягаются глаголы, кончащіеся па стіь, а именно : болтать, сажать, Вѣнчать, умничать, дерзать, думать, касаться, ласкать, лобзать, пытать, печатать, ужа- сать, ахать, брататься, глотать, пюхать, свѣтать, терзать, кутать, кушать, мечтать, питать, верстать, хвастать, шататься, работать, сватать; также уповать н здороваться. (Кончащіеся на отъ глаголы, спрягаемые иначе, показаны въ примѣрахъ: 16, 16, 21, 24, 25, 27,30,33,35 и 37.) По 2-му примѣру: кончащіеся на сватъ, а именно .* ворковать, торговать, баловать, зимовать, именовать, ковать, образовать, радовать, рисовать, требовать, цѣловать, чув- ствовать (кромѣуповать и здороваться, см. выше). По 3-мупримѣру:кончащіеся на сватъ съ предъидущею нешипящею буквою; какъ-то: горевать, дневать, клевать, плевать, утренневать. По 4-му примѣру: кончащіеся на сватъ съ предъидущею шипящею буквою (ж, ч, ш, же); какъ-то : врачевать, кочевать, межевать, ночевать, тушевать. По 5-му примѣру спрягаются всѣ глаголы, кончащіеся на ятъ съ предъидущею со- гласною буквою; какъ-то.* валять, вонять, кашлять, кланяться, ковырять, козырять, крявлять, мѣнять, равнять, стрѣлять, терять, швырять, щеголять, являть, утомлять, объявлять, утолять, и проч.
48 часть первая. Словопроизвейеніс. П Р А В II Л Ь Н Ы Е ПЕРВАГО С ПРЯЖЕНІЯ. в т о I. НЕОКОНЧА- ТЕЛЬНОЕ НАКЛ. 6. |сѢЯ/ПЬ 7. сіять 4 -го Отдѣла. 8. влад/ьщь 9. желтѣть і-:о Отдѣла. 10. хвал?//пб ( я СѢЮ сіяю владъю желтѣю хвалю 1 і к ] ты сѣешь сіяешь владѣешь желтъешь хвалишь § 15 ( онъ съетъ сіяетъ владъетъ желтѣетъ хвалитъ Ц 1 я 1 о <В / ) 3 \ мы съемъ сіяемъ владѣемъ желтѣемъ хвалимъ ы 1 / о ) вы сѣете сіяете владъете желтѣете хвалите О 1 к 3 \ они сѣютъ сіяютъ владѣютъ желтѣютъ хвалдтъ I і / , И ( Я ( и г ты ( [сѣялъ, о, а сіялъ, о, а владѣлъ, о, а желтѣлъ, о, а хвалилъ, о, а о / >—< \ И О рчі ОНЪ > ) ,2 і МЫ , И] ви >СѢЯЛИ сіяли владъли желтѣли хвалили р 1 го 1 ₽ | »—< I I <х> <3 / * $ ( они ] 'Е. буду 1 , будешь 1 будетъ] ^съять сіять владъть желтѣть хвалить будемъі \ .Г будете і \ будутъ; Ш. ПОВЕ- ІЕ.тЫ, съй СІЯЙ владѣй желтѣй хвали ДИТ.НАКЛ.(М.б«? съйте сіяйте владѣйте желтѣйте хвалите По 6-му примѣру: на ятъ съ предъидущею гласною; какъ-то. баять, блеять, вѣять, каяться, лаять, лелѣять, смѣяться, таять, чаять, чуять (кромѣ исчисленныхъ нрн 7-омъ примѣрѣ, и еще стоять и бояться, си. йиже при 11-омъ примѣрѣ). По 1-му примѣру: ваять, зіять, паять. По 8-му примѣру: владѣть, глазѣть, говѣть, долѣтъ, жалѣть, имѣть, колѣть, коснѣть, печатлѣть, радѣть, умѣть. По 9-му примѣру: всѣ начинательные сего окончанія: голубѣть, соловѣть, рябѣть, краснѣть, чернѣть, рыжѣть, сѣдѣть, и т. д. Спрягаемые иначе глаголы сего окончанія см. въ примѣрахъ: 12, 15, 23, 29 н 38. Второе спряженіе. Отличительное свойство втораго спряженія заключается въ томъ, что въ неокончательномъ наклоненіи оно имѣетъ окончанія на итъ, отъ (также наоять, жатъ, чатъ, шатъ, щатъ, затъ, калѣ, тать, сапѣ, тать, дѣтъ, сѣнѣ, и н. др.), а въ первомъ лицъ настоящаго времени оканчивается на ю съ предъидущею согласною (рѣдко гласною), и на жу, чу, шу и шу. По примѣру ІО-му спрягаются всѣ глаголы, кончаю іеся на лмт?, нить и ритъ; какъ- то: бранить, бѣлить, валить, варпть, веселить, вините вѣрить (пов. вѣрь), говорить.
глава іѵ. О глагомь. 49 ГЛАГОЛЫ. РАГО СПРЯЖЕНІЯ. 2-го Отдѣла. 11. ІИ. 13. 14. 15. 16. строить смотрготь колоть рубить грелггьть дремать строю смотрю колю рублю гремлю дремлю строишь смотришь колешь рубишь гремишь дремлешь строитъ смотритъ колетъ рубитъ гремитъ дремлетъ строимъ смотримъ колемъ рубимъ гремимъ дремлемъ строите смотрите .колете рубите гремите дремлете строятъ смотрятъ колютъ рубятъ гремятъ дремлютъ строилъ,о,а смотрълъ,о,а кололъ,о,а рубилъ,о,а гремълъ,о,а дремалъ,о,а строили смотръли кололи рубили гремѣли дремали строить смотрѣть колоть рубить гремъть дремать строй смотри коли руби греми дремли стройте смотрите колите рубите гремите дремлите дарить, медлить,дѣлить, жарить (п<м. жарь), звопйть, журить, калить, курить, молить, мудрить, мыслить (первое лице: мышлю), палить, парить, спорить (пов. спорь), пылить, селить, смолить, солить, сорить, сулить, творить, хвалить, хранить, цѣлить, чинить; и еще: клеймить, коймить, гудитъ, дудитъ, дождить, слезить, мерзить, тузить. По примѣру 11-му: глаголы, кончащіеся на ить съ предъидущею гласною; какъ-то: гноить, двоить, доить, клеить (пов. клеи), кроить, покоить, поить, роиться, свопть, слоить, стаиться, стоить, струить (пов. струи), троить, и па оять : стоять, бояться. По примѣру 12-му: болѣть, Велѣть, горѣть, звенѣть. По примѣру 13-му: кончащіеся на отъ, какъ-то: бороть, полоть, пороть, молоть (см. ниже примѣръ 36), и еще на атъ: глаголать, орать. По примѣру 14-му: на ить съ предъидущею согласною губною буквою (6, а, м, п, 05), какъ-то: гнѣвить, готовить (пов. готовь), грабить, губить, давить, дымить, живить, зно- бить, кормить, кривить, ловить, любить, молвить, муравить (пов. .муравь). яравиться(п<м. нравься), прямить, славить, топить, язвить (кромѣ исчисленныхъ при 10-мъ примѣрѣ). По примѣру 15-му: кипѣть, корпѣть, сопѣть, свербѣть, скрипѣть, терпѣть, храпѣть? шипѣть, шумѣть. По примѣру 16-жу: зыбать, капать, клепать, колебать, крапать, трепать, хромать, щипать.
50 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Словопроизведеніе. ПРАВИЛЬНЫЕ ВТОРАГО З-20 Отдѣла^ 4-го Отдѣла. 17. I. НЕОКОПЧА- ) тельное накл. ^тУ^ыть 18. дышать 19. содить / в ( л тужу дышу сажу I м 8) тьі тужишь дышишь садишь I | ( онъ тужитъ дышитъ садитъ Н 1 ® Щ / и ( МЬІ тужимъ дышимъ садимъ « 1 >ф ) тужите дышите садите § 1 . они тужатъ дышатъ садятъ я 1 ( л ) I 11 § < тьі ?тужилъ,о,а дышалъ,о,а садилъ,о,а о / ] я / ОНЪ У у •* \ / 5 \ =3 іИ 3 ] 5 ! . ( мы \ Й 1 \ вьі гту®1^0 дышали садили 5 1 •'« г они ) § Я О* Й 1 ' ч|е(Е-^ДУ \ I будешь! к I к) будетъ! 1 * >тужить ^ш.оудемъі дышать садить 1 1 будете! \ \ будутъ) ш. пове- (е. ты, тужи дыши сади лнт. накл.^м.вы, тужите дышите садите 20. 21. близить ъязатъ ближу вяжу близишь вяжешь 6лиЗИТЪ вяжетъ близямъ вяжемъ близите вяжете близятъ вяжутъ близилъ,о,а вязалъ,о,а близилп вязали близить вязать близь вяжи близьте вяжите По примѣру П-му: на ить съ предъидущею шипящею ш); какъ-то: вершить, вощить, дружить, корчить, кружить, лечить, лощить, мучить (пов. мучь), нѣжить (пов. нѣжь), прочить (пов. прочь), рушить (пов. рушь), служить, страшить, сушить, точить, тушить, и также на шѣтъ: кишѣть. По примѣру 18-жу.* нѣкоторые на атъ съ предъидущею шипящего (оіе, ч, и», ш); какъ-то: бренчать, брюзжать, журчать, звучать, кричать, лежать, молчать, мычать, пищать, пы- тать, слышать (пов. слышь), стучать, торчать, трещать, бѣжать (см. ниже примѣръ 37). По примѣру 19-му: на Эжліь, какъ-то: бродить, будить, вредить, гладить (пов. гладь), ходить, лудить, рядить, ладить (пов. ладь), стыдить, судить, твердить, ѣздить, водить, удить, нудить (пов. пудь), плодить, родить, гвоздить, сердить, щадить (кромѣ исчислен- ныхъ при 10-мъ примѣрѣ); также на дѣтъ; какъ-то: видѣть, (пов. видь и виждь), гля- дѣть, сидѣть. По примѣру 20-му: на здть, какъ-то: грозить, грузить, возить (пов. грози, грузи, во- зи), лазить, узить, разить (пов. рази), морозить, низить (кромѣ исчисленныхъ при 10-мъ примѣрѣ). По примѣру 21-му: па затъ, какъ-то: лизать, казать, низать, мазать, рѣзать (пов. мажь, рѣжь), также на ватъ и датъ: брызгать, глодать и тягаться.
глава іѵ. О глаголѣ. 51 Г А А Г О Л Ы. с П Р Я Ж Е II 1 я. 5-ю Отдѣла. в-го Отдѣла. 22. 23. 24. 25. 26. 27. платить вертѣть прятать плакать просить плясать плачу платишь платитъ верчу вертишь вертитъ прячу прячешь прячетъ плачу плачешь плачетъ прошу просишь проситъ пляшу пляшешь пляшетъ платимъ платите платятъ вертимъ вертите вертятъ прячемъ •прячете прячутъ плачемъ плачете плачутъ просимъ просите просятъ пляшемъ пляшете пляшутъ іматилъ,о,а вертѣлъ,о,а пряталъ,о,а плакалъ,о,а просилъ,о,а плясалъ,о,а платили вертѣли прятали плакали просили плясали платить вертѣть прятать плакать просить пляеать плати верти прячь плачь проси пляши платите вертите прячьте плачьте просите пляшите По примѣру 22-му .* на тмш», какъ-то: винтятъ, заботить (пое. заботь), катить, коло- тить, крутить, молотить, мутить, мѣтить (поо. мѣть), портить, свѣтить, воротить, золо- тить, тратить (пои. трать), шутить (кромѣ: боштіив», сытитъ, сытитъ, хититъ, см. нижа въ примѣрѣ 28). По примѣру 23-му : ма тл»ть, какъ-То: летѣть, пыхтѣть, хотѣть (см. ниже при- мѣръ 38). По примѣру 24-жу .* на шашь, кахъ-то: бормотать, грохотать, лепетать, топтать, хло- потать, хохотать, шептать, щекотать. По примѣру 25-му: на хшп», какъ-то: кликать, скакать (Ъ*<- скати), тыкать. По примѣру 26-му: на сншь, какъ-то : бѣсить, вѣсить (поз. вѣсь), гасить, квасить (пов. квась), красить (пое. крась), носить, трусить (по*. трусь), ваксить, косить, мѣсить, ро- сить, и также на сѣть: висѣть. По примѣру 27-жу: на сатъ, какъ-то: писать, поясать (пое. поишь), тесать, чесать, и также на хатъ, какъ-то: брехать, махать, пахать.
52 часть первая. Словопроизведеніе. И Р АВИЛЬНЫЕ ВТОРАГО СПРЯЖЕНІЯ. ТРЕТЬЯГО 1-го Отдѣла. 7-го Отдѣла. 28. 29. 30. 31. 32. I. ПЕОКОПЧА- І сохнутъ ТЕЛЬНОЕ НАКЛ. і чиститъ хрустѣть искать тон^/пь 1 г « н ( Я чищу хрущу ищу тону сохну 1 . о к ] ты чистишь хрустишь ищешь тонешь сохнешь ы 1 и 1 о । 1 Н 'Н 1 © [ онъ ( мы чиститъ чистимъ хруститъ хрустимъ ищетъ ищемъ тонетъ тонемъ сохнетъ сохнемъ И 1 д 1 1^/ \ вы чистите хрустите ищете тонете. сохнете О 1 | тм ' Е ( они чистятъ хрустятъ ищутъ тонутъ сохнутъ 1 / ( я ] ы ( 1 / 2 1 к н < ты | ►чистилъ, о, а хрустѣлъ, о, а искалъ,о,а тонулъ, о,а сохъ,хло,а И ' < 52 1 я 1 * ’ы [ ОНЪ 1 »«-• 1 1 ’Л ( мы Ы 1^1 1 я ! о \ вы ( 'чистили хрустѣли искали тонули сохли ® і м (х; 1 | о» ' № ( они ] ГО 1 'Е.буду - будешь а ' будетъ 1 гЬ1М.буДСМЪ (ЧИСТИТЬ хрустѣть искать тонуть сохнуть будете со | будутъ ІП. ПОВЕ- чисти хрусти ищи тони сохни ЛИТ.НАКЛ.(М.6«, чистите хрустите ищите тоните сохните По примѣру 28-му: на стили, какъ-то : грустить, гостить,крестить, мостить, честятг., Простить, пустить, (въ двухъ послѣднихъ настоящее время: прощу, пущу, имѣетъ значеніе будущаго см. § 80, 5), и на титъ: богатить, святить, сытить, хитить. По примѣру 29-му: свистѣть, блестѣть. По примѣру 30-му: па скать, какъ-то: плескать, прыскать, рыскать, полоскать; на стать, какъ-то: свистать,хлестать, и на тать: клеветать,роптать,скрежетать,трепетать. Третье спряженіе. Отличительное свойство третьяго спряженія состоитъ въ томъ, что опо въ неокончательномъ наклоненіи имѣетъ окончанія нутъ и вретъ, а въ первомъ лицъ настоящаго времени ну и ру. По примѣру 31-му спрягаются глаголы, кончащіеся па нули,какъ-то: тянуть, ряхнуть- ся, и однократные, какъ-то: вернуть, шагнуть, трахнуть, давкуть, пихнуть, свиснуть. Въ послѣднихъ шести глаголахъ время настоящее: верну, шагну, тряхну, Давиу, пихну, свисну, имѣетъ значеніе будущаго (см. §80, 5). По примѣру 32-му; начинательные на нутъ, какъ-то: блекнуть, глохнуть, зябнуть, киснуть, мерзнуть, пахнуть, вянуть (проіи. вр.вялт»,пое. вянь), стынуть (прош. ор. стылъ, пов. стынь). По примѣру 33-му; жаждать, ревѣть. По примѣру 31-му: на еретъ, какъ-то: мереть, переть.
ГЛАВА IV. О глаголѣ. 53 Г Л А Г О Л Ы. СПРЯЖЕНІЯ. ГЛАГОЛЫ УКЛОНЯЮЩІЕСЯ. 2-го Отдѣла. I Спр. 1-го отд. П Спр. 1-го отд. 3-го отд. 6-го отд. 33. 34. 35. 36. 37. 38. сосать тереть давать молоть бѣжать ХОТѢТЬ сосу тру даю мелю бѣгу хочу сосешь трешь даешь мелешь бѣЖШПЬ хочешь сосетъ третъ даетъ мелетъ бѣжитъ хочетъ сосемъ тремъ даемъ мелемъ бѣжимъ хотимъ сосете трете даете мелете бѣжите хотите сосутъ трутъ даютъ мелютъ бѣгутъ хотятъ сосалъ, о, а теръ, рло, а давалъ, о, а мололъ, о, а бѣжалъ, о, а хотѣлъ, о, а сосали терли давали мололи бѣжали хотѣли сосать тереть давать молоть бѣжать ХОТѢТЬ соси три давай мели бѣги хоти сосите трите давайте мелите бѣгите хотите Слѣдующіе глаголы спрягаются двояко. По І-му и по П-му спряженіямъ- алкать (алкаючі алчу), болѣть (болѣю п болю), брызгать (брызгаю и брыз- жу), глодать (глодаю и гложу), зобать (зобаю и зоблю), капать (капаю и каплю), махать (махаю и машу), метанѣ (метаю и мечу), стругать (стру- гаю и стружу), сыпать (сыпаю и сыплю), ттаться (тягаюсь итяжусь). По І-му п по ПІ-му: стонать (стонаю и стопу), страдать (страдаю и стражду). По ІІ-му и по ПІ-му: орать Спахать землю, орю, и кричать, ору). Неправильные глаголы. § 86. Глаголы неправильные раздѣляются па два отдѣла: а) односложныхъ; напримѣръ: бить, брать, пѣть, и проч., и б) имѣющихъ неправильное окончаніе на сть, зть} чь, щь и ти; напримѣръ: плесть, грызть, сѣчь, елецъ, итти. Слѣдующіе односложные глаголы суть правильные, и спрягаются по соот- вѣтствующимъ ихъ окончанію спряженіямъ и отдѣламъ: знать, пхать.чкатъ, по 1-му; грѣть, зрѣть (созрѣвать), млѣть, прѣть, рдѣть, смѣть, спѣть, тлѣть, по 4-му отдѣлу перваго спряженія; длить, дмить, злить, мнить, сниться, тлить, тмить, бдѣть, зрѣть (видѣть), по 1 -му; мэ/сить, мшинѣ, тиштъся, мчать, по 3-му; льстить, мстить, по 7-му втораго спря- женія; гнуть, льнуть, мкнуть, снуть, по 1-му отдѣлу третьяго. §87. Неправильные глаголы спрягаются слѣдующимъ образомъ:
часть первая. Словопроизведеніе. НЕПРАВИЛЬНЫЕ 39- 40. 41. 42. 43. 44. I. ПЕОКОНПА- ) ТЕЛЬНОЕ НАКЛ.| выть брить дуть пъть бить гнить / -Xе ( Я вою бръю дую пою бью гнію с $ ты воешь бръешь дуешь поешь бьешь гніешь й і я «І 1 ч і /Щ \ онъ воетъ бръетъ дуетъ поетъ бьетъ гніетъ $ ] 1 я X ( мы воемъ бръемъ дуемъ поемъ бьемъ гніемъ ы I ^9 § к 1 Я \ вы воете бръете дуете поете бьете гніете и 1 \ они воютъ бръютъ дуютъ поютъ бьютъ гніютъ о 1 \ я і 1 } ты 5 вылъ;о,а брилъ,о,а дулъ,о,а пълъ,о,а билъ,о,а гнилъ,©,* д / ^ ) ч ( онъ ) и \ 2 Г и/й 1 ***' \ и о 75 \ мы ) ) вы | выли брили дули пълп били гнили ы { Е ѵ они } § . 'зЗ і Е. буду ' Г М будешь^ к 1 будетъ! брить бить »-м I едм.будемъ{ >выть Дуть пъть гнить 1 со \ будете будутъ. Ш. НОВЕ- Іе. ты. вой бръй дуй пой бей гній ЛИ ТЛІАКЛ.^і.вМ, войте бръйтѳ дуйте пойте бейте гнійте 45. 46. 47. 48. 49. 50. Г ПКОКОНЧА- ) слать ТЕЛЬНОЕ НАКЛ. | гнать спать чтить стлать здать , «(|| ( я гоню сплю чту шлю стелю зижду 1 5' \ 5 { ты гонишь спишь чтишь шлешь стелешь зиждешь : * ) й 1 1 о < Л \ онъ гонитъ спитъ чтитъ шлетъ стелетъ зиждетъ Д і ё 1 & ( мы гонимъ спимъ ЧТИхМЪ шлемъ стелемъ зиждемъ и 1 1 2 < вы гоните спите чтите шлете стелете зиждете о 1 - 1 ( они гонятъ спятъ чтятъ шлютъ стелютъ зиждутъ 1 / й ( я I к ° ] 2 1 х \ ты ^гналъ,о,а спалъ,о,а чтилъ,о,а слалъ,©, а стлалъ,о,а здалъ,о,а о іиед Едм ( онъ 1 У мы 53 Г о 4 \ д 1 вы угнали спали чтили слали стлали здали К ж ( они ГО В / я я . 1 и \буду лщее даис убудешь/ ►«ч (будетъ /гнать спать чтить слать стлать здать кбудемък і ^7 х '•12 Сбудете ' 00 \5 (будутъ ІИ . ИОІ'Е _ $Е„ты, гони спи чти шли стелп зижди Л! ІТ .11АКЛ.0І.ЮІ, гоните спите чтите шлите стелите зиждите
глава іѵ. О глаголтъ. 65 ГЛАГОЛЫ. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. жать жать брать врать звач'ь жить лгать жну жнешь жнетъ жму жмешь жметъ беру берешь беретъ вру врешь вретъ зову зовешь зоветъ живу живешь живетъ лгу лжешь лжетъ жнемъ жнете жнутъ жмемъ жмете жмутъ беремъ берете берутъ времъ врете врутъ зовемъ зовете зовутъ живемъ живете живутъ лжемъ лжете лгутъ жалъ, о, а жалъ,о, а бралъ, о, а вралъ, о, а звалъ, о, а жилъ, о,а лгалъ,о,а жали жали брали врали ввали жили лгали жать жать брать врать звать жить лгать жни жните жми жмите бери берите ври врите зови зовите живи живите лги лгите 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. ткать беречь влечь гресть весть везть ласти тку тчешь тчетъ берегу бережешь бережетъ влеку влечешь влечетъ гребу гребешь гребетъ веду ведешь ведетъ везу везешь везетъ пасу пасешь пасетъ тчемъ тчете ткутъ бережемъ бережете берегутъ влечемъ влечете влекутъ гребемъ гребете гребутъ ведемъ ведете ведутъ веземъ везете везутъ пасемъ пасете пасутъ ткалъ,о,а берегъ,гло,а влекъ,кло,а гребъ,бло,а велъ,о,а везъ,зло,а пасъ,сло,а ткали берегли влекли гребли вели везли пасли ткать беречь влечь гресть весть везть пасти тки тките береги берегите влеки влеките греби гребите веди ведите вези везите паси пасите
56 часть первая. Словопроизведеніе, НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ. 65. 66. 67. 68. 69,. 70. т НЕОКОИЧА- ) ТЕЛЬНОЕ НАКЛ. $ цвѣсти расти клясть итти ѣхать ѢСТЬ / 1 * ' а и ) я цвѣту расту кляну иду ѢДУ ѢМЪ 1 Я 1 я 1 ты цвѣтешь растешь клянешь идешь ѣдешь ѢШЬ ы 1 о < ’ ** Iй у онъ цвѣтетъ растетъ клянетъ идетъ ѣдетъ ѢСТЪ ѢДИМЪ я 1 <2 1 || \ мы цвѣтемъ растемъ клянемъ идемъ ѣдемъ ы 1 я 1 1 \ а \ вы цвътете растете клянете идете ѣдете ѣдите о 1 1 Т"Ч ( они цвѣтутъ растутъ клянутъ идутъ ѣдутъ ѢДЯТЪ я 1 / 1 1 а < Я | и о . и < / \ 3< \ <=> , |_О-І 1 и '* 1ы 1* о < ты । ( онъ > ( МЫ 4 [цвѣлъ,о,а росъ,сло,а клялъ,о,а шелъ,шло,а ѣхалъ,о,а ѣлъ,о,а и \ вы ( ЩВѢЛИ росли кляли шли ѣхали ѢЛИ к , РЗ ІО» ( они і буду 1 « 1 ' м я I 1 1 [« будешь й 1 1 1 Е* Ів будетъ | / *т »и ’ Ж }будемъ( ЩВѢСТИ расти клясть итти ѣхать ѢСТЬ 1 * о убудете' ' будутъ) сб I и 1П.П0ВЕ - ІЕ.ты, ЦВѢТИ расти кляни иди неупо- ѢШЬ ЛИТ.ПАКЛ.(М.вН, цвѣтите растите кляните идите треб. ѣшьте 71. 72. 73. 74. 75. 76. I. ІІЕ0К0НЧА- ) ТЕЛЬНОЕ НАКЛ.^ОЬІТЬ д-вть дать пасть СѢСТЬ лечь 1 ( 1 =* 1 1 ] м 1 8 ] м І^Г К 1 \ о 1 Я 1 / к !эі 5 \я есмь § упы ёси 'онъ есть Видъ совершенный не имѣетъ | $ (мы есмы § <уы есте •5 (они суть '^я 1 ?былъ,о,а дѣлъ,о,а настоящаго времени. далъ,о,а палъ,о,а сѣлъ.ол легъ3гло,а ы / , О \ X < И \ о , 1 [хі і>"л | % (мы і § /были ДѢЛИ дали пали СѢЛИ легли к Iе* РЭ 1 Я * С' / ё (они ) < “ /я буду Дѣну дамъ паду сяду лягу ГО I 5 1 і г іты будешь дѣнешь дашь падешь сядешь ляжешь е| 12(онъ будетъ 1 а Сны будемъ дѣнетъ дастъ падетъ сядетъ ляжетъ к дѣнемъ дадимъ падемъ сядемъ ляжемъ 1 3 ібы будете дѣнете дадите падете сядете ляжете \ Уруони будутъ Ш. ІІ0ВДЕ.ШМ, будь дѣнутъ ДѢНЬ дадутъ дай падутъ пади сядутъ сядь лягутъ лягъ НАКЛ. (м.ш, будьте дѣньте дайте падите сядьте лягте
глава IV. О глаголѣ. 57 По примѣру 39-му спрягаются глаголы: крыть, мыть, ныть, рыть. — По 43-му; пить, лить, пить, шнть.—По 51-му: мять.—По 53-му: драть.—По 54-му: ждать, жрать, рвать, ржать. — По 56-му: плыть, слыть. — По 59-му: мочь, стеречь, стричь, жечь (наст. вр. жгу,прош. вр. жегъ, жгло,а).—ПобО-му: печь, речь или рещи, сѣчь, течь, толочь (наст. вр. толку, проіи. вр. толокъ, лкло, а).— По 61-му: скресть.— По 62-му: блюсти, бости, брести, грясти, класть, красть, прясть.— По 63-му: грызть, лѣзть, ползти. — По 64-мг: нести, трясти. — По 65-му: гнести, мести, пясти, плесть, честь (наст. вр. чту). — Но 72-му: стать. О ЧИСЛѢ ВИДОВЪ ВЪ ГЛАГОЛАХЪ. § 88. Глаголъ можетъ имѣть большее или меньшее число видовъ, смотря по смыслу или по наружному образованію свое- му. Въ семъ отношеніи глаголы бываютъ: 1. Простые, кои суть: а) недостаточные, б)неполные, в) пол- ные, г) сугубые, и 2. Предложные, составленные изъ сихъ простыхъ глаголовъ. § 89. Недостаточные глаголы имѣютъ одинз видъ неопредѣ- ленный; таковы, напримѣръ: алѣть, I спр. 4 отд. желать, і.і. растить, п. т. терять, I. з. блистать, 1.1. ИМѢТЬ, I. 4. роптать, П.7. торопить, П.2. блюсти, непр. карать, 1.1. рыдать, 1.1. трепетать, п.т. бѣдствовать, х. 2, колебать, п.2. рыжѣть, I. 4. мягчить, п.з. винить, П. 1. ЛЬСТИТЬ, II. 7. СВѢТИТЬ, И. 5 умничать, 1.1. владѣть, I. 4. мечтать, 1.1. СВЯТИТЬ, П.7. умѣть, I. 4. вредить, П. 4. мирить, П.1. скитаться, 1.1. хитрить, п.1. ВѢЯТЬ, I. 3. мудрить, п.1. СПѢШИТЬ, П. 3. хранить, п.1. гордиться, II. 4. полдничать, I.1. стараться, 1.1. цвѣсти, непр. дерзать, 1.1. пылать, і.і. СѢДѢТЬ, I. 4. чернѣть, і. 4. жалѣть, I. 4. радѣть, і. 4. творить, П.1. щадить, п. 4. § 90. Неполные глаголы имѣютъ два вида: неопредѣленный и многократный. Сей послѣдній видъ въ неокончательномъ на- клоненіи не употребляется, и вообще имѣетъ только прошедшее время изъявительнаго наклоненія. Таковы глаголы: Неопредѣленный. Многократный. гадать, 1.1. . . гадывать (/грош.вр.гадывалъ, думать, — . . думывать дѣлать — . . дѣлывать играть — . . игрывать кутать — . . кутывать мотать — . . матывать Мѣшать — . . мѣшивать обѣдать, — . . обѣдывать работать,— . . работывать щупать, — . . щупывать воевать, і. 2. . . воевывать дневать, — . . дневывать ковать, — . . ковывать колдовать,—. . колдовывать ночевать,— . . ночевывать рисовать, - . . рпсовывать гулять, I. з. гуливать Неопредѣл енный, Многократный. смѣяться, I. 3. . . смѣиваться слабѣть, і. 4. . . слабѣвать бранить, П.1. . , бранивать бѣлить, — . . бѣливать бояться, — . . баиваться варить, — . варивать горѣть, *— . . гаривать дарить, — . . даривать жарить, — . . жаривать клеить, — . . клеивать манить, — . . манивать молить, — . . маливать палить, — . . наливать поить, — . . паивать пороть, — . . нарывать смотрѣть, — . . сматривать спорить, — . . впаривать строить, — . . страивать
5в часть первая. Словопроизведеніе. Не опр едѣленный. Многократный. Неопредѣленный. Многократный. капать, п. 2. . . капывать красить, II. 6. . крашивать кормить, — . кармливать писать, — . писывать ловить, . лавливать плясать, — . плясывать топить, — . тапливать просить, — . прашивать лечпть, п. з. . . лечивать ГОСТИТЬ, П. 7. . гащивать молчать, — . . малчивать мостить, — . мащпвать мучить, — . . мучивать искать, — . искпвать служить, — . . служивать тянуть, Ш. 1. . тягиьать тужить, — . . тужпвать сосать, — . сасывать учить, — . . учивать тереть, ш. 2. . тпрать вязать, п. 4. . . вязывать брать,, непр. . . бирать гладить, — . . глаживать бить, — . . . бивать городить, — . . гораживать брить, — . . . бривать казать, — . . называть грѣть, — . . . грѣвать ладить, — . . лаживать драть, — . . . дирать студить, — . . стуживать жить, — . . . живать судить, — . . суживать знать — . . . знавать СИДѢТЬ, — . . сиживать лить, — . . . лпвать КОЛОТИТЬ, II. 5. . . колачивать мыть, — . . . мывать МОЛОТИТЬ, — . . молачивать плыть, — . . . плывать платить, — . . плачивать ПѢТЬ, —► . . . пѣвать топтать, — . . таптывать печь, — . . . искать шептать, — . . іпептывать спать, — . . . сыпать ВѢСИТЬ, II. 6. . . вѣшивать СѢЧЬ, — . . . сѣкать гасить, — . . гаиіивать ѢСТЬ, — . . . ѣдать (Примѣры спряженія сихъ глаголовъ см. ниже, подъ 0 77 и 79.) §91. Полные глаголы имѣютъ три вида: неопредѣленный, многократный и однократный. Отличить сіи глаголы можно отъ прочихъ тѣмъ, что оные обыкновенно означаютъ дѣйствіе Физическое, производимое человѣкомъ, животнымъ, и т. и.; напримѣръ: Неопредѣленный. Однократный. Неопредѣленный. Однократный. ахать, 1.1. . . ахнуть, ІП. 1. ужасать, 1.1. . . ужаснуть, ш. 1. болтать, — . . болтнуть, — харкать, — . . харкнуть бросать, — . . бросить, П.6. хлопать, — . . хлопнуть брыкать, •— . . брыкнуть, ІП. 1. клевать, I. 2. . . клюнуть гаркать, — . . гаркнуть миновать, — . . минуть дакать, — . . дакпуть плевать, — . . плюнуть двигать, — . . двинуть совать, — . . сунуть зѣвать, — . . Зѣвнуть кашлять, I. з. . . кашлянуть икать, — . , икнуть нырять, — . . нырнуть квакать, — . . квакнуть швырять, — . . швырнуть кивать, —- . . кивнуть щеголять, — . . щегольнуть кидать, — . . кинуть колоть, II. 1. . . кольнуть лопать, — . . лопнуть гремѣть, п.2. . . грянуть мелькать, — . . мелькнуть давить, — . . давпуть порхать, — . . порхнуть рубить, — . . рубнуть прыгать, — . . прыгнуть трепать, — . . трепнуть пугать, — . . пугнуть храпѣть, — . . храпнуть сверкать, — . . сверкнуть щипать, — . . щипнуть толкать, — л . толкнуть визжать, II. з. . . визгнуть трогать, — . . тронуть дрожать, — . . дрогнуть
глава ГѴ. О глаголѣ. 59 Неопред ѣлекный. Однократный. Неопредѣленный. Однократный. звучать, П.З. . . звукнуть, ш.1. махать, П. 6. . . махнуть, т.1. кричать, — . . крикнуть чесать, — . . чеснуть пищать, — . . пискнуть блестѣть, п.7. . . блеснуть< пытать, пыхнуть плескать, — . . плеснуть стучать, — . . стукнуть прыскать, — . . прыснуть трещать, — . . трескнуть свистать, — . . свиснуть глядѣть, И. 4. . . глянуть хлестать, — . . хлеснуть брызгать, — . . брызнуть дуть, непр. . . дунуть лизать, — . . лизнуть жечь, — . . жигнуть мазать, — . . мазнуть рвать, — . . рвануть вертѣть, II. 5. . . вернуть скрести, — . . скребнуть скакать, — . . скокнуть стричь, — . . стригнуть шептать, — . . шепнуть трясти, — . . тряхнуть Многократный видъ здѣсь не показанъ, потому что точно такъ, какъ въ глаголахъ неполныхъ. оный составляется (Примѣры спряженія сихъ глаголовъ см. ниже, подъ М.° 79 и 80. § 92. Сугубые глаголы имѣютъ три вида: неопредѣленный, опредѣленный и Свъ нѣкоторыхъ) многократный. Они отли- чаются отъ прочихъ тѣмъ, что означаютъ движеніе дѣйствую- щаго предмета или того, на который Дѣйствіе обращается. Сіи глаголы суть: Опредѣленный. НвдередівлекныЗ. Многократный. брести, непр. . . . брОДИТЬ, П.4. . . . браживать бѣжать, п.5. . . . бѣгать, 1.1. ... бѣгивать валить, и. і. . . . . валять, і. з. ... валивать везть, непр. . . . . ВОЗИТЬ, П. 4. ... важивать весть, — . . . . водить, —. ... важивать воротить, П.5. . . . ворочать,!. 1. . . . ворачивать гнать, непр. . . . гонять, I. 3. ... ганивать двизать, п.4. . . . двигать, 1.1. . . . двигпвать катить, п.5. . . . катать, — ... катывать клониться, П.1. . . кланяться, I. з. . . кланиваться кривить, П.2. . . . кривлять -л . . . кривливать лѣзть, непр. . . . лазить, П.4. ... лѣзать летѣть, п.5. . . . летать, 1.1 летывать ломить, П. 2. . . . ломать, — .... ламывать метать, п.5. (мечу) . метать, 1.1. (метаю) метывать нести, непр. . . . носить II. 6 нашивать плыть, — . . . плавать, 1.1. ... плывать ползти, — . . . ползать, — ... пялзывать ронить, П.1. . . . ронять, і. з. ... рапивать садить, п.4. . . . сажать, 1.1. ... саживать тащить, п.з. . . . таскать, — ... таскивать тиснить, П.1. . . . тискать, — ... таскивать итти, непр. . . . . ХОДИТЬ, П.4. ... хаживать ѣхать, — . . . ѢЗДИТЬ, — ... ѣзживать и ѣзжать Глаголы сугубые, не означающіе движенія: быть, непр. .... бывать, 1.1. ... — видѣть, п. 4.......видать, — ... видывать (Примѣры спряженія сихъ глаголовъ, см. ниже подъ Ві.° 83 и 84.)
60 часть первая. Слоеопроизведеніе. § 93. Предложные глаголы составляются изъ простыхъ при- совокупленіемъ къ онымъ какого либо предлога. Главные виды предложнаго глагола суть: совершенный и несовершенный. Пер- вый составляется изъ неопредѣленнаго, опредѣленнаго или одно- кратнаго вида простаго глагола, а послѣдній изъ многократнаго. Предложпые глаголы различаются по свойству простыхъ, отъ коихъ они происходятъ, а именно: 1. Происходящіе отъ недостаточныхъ имѣютъ одинъ видъ, со- вершенный, составленный изъ неопредѣленнаго, присовоку- пленіемъ къ нему предлога ; напримѣръ : возъимѣть, 1.4. возгордиться, п.4. отмечтать, 1.1. растерять, і. з. завладѣть, — пощадить, — воспылать, — затрепетать, п. т. поалѣть, — пожелать, 1.1. нарыдаться, — порадѣть, 1.4. почернѣть, — покарать, — постараться,— обѣднѣть, — (Примѣръ спряженія сихъ глаголовъ, см. ниже подъ Ы.° 87.) Другіе недостаточные могутъ имѣть несовершенный видъ составляемый изъ неупотребительнаго ихъ многократнаго въ сокращеніи; напримѣръ: Совершенный. . ПОСПѢШИТЬ, П. 3. . отягчить, — . ухитриться, П. 1. . сотворить, — . разцвѣсти, непр. . наблюсти, — Совершенный, , обвинить, п.1. . обольстить, II. 7. . посвятить, — . повредить, п. 4, . примирить, II. 1. . умудриться,— Несовершенный. поспѣшать, 1.1. отягчать, — ухищряться, I, 3. сотворять, — разцвѣтать, 1.1. наблюдать, — Несовершенный, обвинять, I. 3. . обольщать, 1.1. посвящать, — . повреждать, — . примирять, I. з. . умудряться — . Изъ сихъ и изъ послѣдующихъ примѣровъ видно, что совершенный видъ предложнаго глагола составляется изъ неопредѣленнаго вида простаго гла- гола однимъ присовокупленіемъ предлога безъ всякой въ самомъ глаголѣ перемѣны, причемъ неопредѣленныя неокончательное и повелительное на- клоненія становятся совершенными (стараться, старайся; постараться, постарайся), время настоящее (стараюсь) будущимъ совершеннымъ (по- стараюсь), а прошедшее неопредѣленное [старался) прошедшимъ совер- шеннымъ (постарался). 2. Происходящіе отъ неполныхъ имѣютъ два вида : совершенный, составляемый изъ неопредѣленнаго, и несовершенный, соста- вляемый изъ многократнаго вида простаго глагола, а именно: Совершенный, угадать, 1.1. обдумать, •— отдѣлать, —• заиграть, — окутать, — промотать, — смѣшать, — ощупать, — обработать, — приковать, I. 2. переночевать, - завоевать, обрисовать, - Несовершенный* , угадывать, 1.1. . обдумывать . отдѣлывать . заигрывать . окутывать . проматывать . смѣшивать . ощупывать . обработывать . приковывать . переночевывать . завоевывать . обрисовывать Совершенный. прогулять, I. 3. ОСМѢЯТЬ, — зажарить, П.1. наклеить, — выкроитъ, — усмотрѣть, — оспорить, — выстроить, — побояться, — отстоять, — отпороть, — откормить, II. 2. вылечить, П. 3. Несовершенный. . прогуливать, 1.1. . осмѣивать . зажаривать • наклеивать • выкраивать . усматривать . оспоривать • выстраивать • побаиваться • отстаивать . отпарывать • откармливать . вылечивать
глава ГѴ. О глаголѣ. 61 Совершенный. Несовершенный. заслужить, п.з.. . заслуживать, 1.1. привязать, п.4., . привязывать показать, — . . показывать сладить, — . . слаживать заколотить, п. 5. . заколачивать вымолотить, — . вымолачивать выплакать, — . выплакивать подписать, п.б. . подписывать испросить, — . испрашивать вы тереть, ш. 2. . вытирать отобрать, непр. . отбирать прибить, — . . прибивать Совершенный. Несовершенный. согрвть, непр. . согрѣвать, I. і, ужиться, уживаться прилить, приливать напѣть, напѣвать выпить, выпивать проспать, просыпать зашить, зашивать запечь, запекать ИЗСѢЧЬ, изсѣкать СЪѢСТЬ, съѣдать вымыть, закрыть, вымывать — . . закрывать Въ кончащихся первоначально на ить, окончаніе несовер- шеннаго иногда сокращается, а именно: Совершенный. Несовершенный. Совершенный. Несовершенный. утолить, II. 1. . . утолять, I. з. удружить, П.З. . удружать, 1.1. извинить, — . . извинять поручить, — . поручать растворить, — . . растворять означить, — . означать повѣрить, — . . повѣрять потушить, — . потушавъ употребить, п. 2.. употреблять истощить, — . истощать изъявить, . изъявлять приблизить, П. 4. . приближать утомить, — . утомлять замѣтить, и. 5. . . замѣчать потопить, — потоплять погасить, п. 6. . погашать потраФить, — потрафлять прекратить, п.7. . прекращать Иногда же составляется несовершенный видъ двоякимъ образомъ, безъ сокращенія и съ сокращеніемъ; Совершенный. Несовершенный. Совершенный. Несовершенный. приварить, П.1. . разбранить, — . запалить, — . перестроить, — . подмочить, II з. . выучить, — . загородить, пл. . пересудить, — . натрудить, — . закрасить, п. 6. загоститься, и. 7. . . приваривать, 1.1, и . разбрэнивать, —, и . запаливать, —, и . перестраивать,—, и . подмачивать, —, и выучивать,, —, и . загораживать, -, и . пересуживать,—, и . натруживать, —, и . закрашивать, —, и . загащиваться, —, и предварить, П.1 возбранить, — . воспалить, — . устроить, — . омочить, П.З. . . научить, — . . оградить, п.4. . . осудить, — . . . утрудить, — . . украсить, п. с. . . угостить, II. 7. . . . предварять, I. з. . возбранять, — . воспалять, — . устроятъ, — омочатъ, 1.1. . научать, — ограждать, — . осуждать, — . утруждать, — . украшать, — . угощать, — Въ кончащихся па нутъ, окончаніе несовершеннаго вида есть атъ; напримъръ: Совершенный. Несовершенный. Совершенный. Несовершенный. замерзнуть, ш. 1. . потухнуть, — . . воскреснуть, — . . увянуть, — . , погибнуть, — . . окиснуть, — . . погаснуть, — . . замерзать, і. і. потухать воскресать , увядать . погибать . окисать погасать издохнуть, ПІ. 1. померкнуть, — . утихнуть, — . исчезнуть, — . озябнуть, — изсохнуть, — замокнуть, — . издыхать, 1.1. . померкать . . утихатК . исчезать . . озябать . . изсыхать . . замокать (Примѣры спряженія сихъ глаголовъ см. ниже, подъ И.0 85 и 88.)
62 часть первая. Словопро изведеніе. Есть предложные глаголы, коихъ простые не существуютъ въ языкъ; напримъръ : Совершенный, одолѣть, і. 4. (одолѣю, ешь) . . . воскресить, п.б. (воскрешу, сишь) . обидъть, П.4. (обижу, ДІІШЬ) . . . обуть, непр, (обую, ешь) . . . . создать, — (создамъ, дашь) . . . обръсти, — (обрѣту, тешь) . . . начать, — (начну, нешь) . . . впять, — (воньму, мешь) . . . вынуть, ш. 1. (выну, нешь).... препнуть, — (препну, нешь) . . . простертъ, пі. 2. (простру, решь) очутиться, п.1. (очутюсь, тишься) . очнуться, ш. 1. (очнусь, нешься) ошибиться, непр. (ошибусь, бешься) . Несовершенный. одолѣвать, I. 1. воскрешать, — обижать, — обувать, — создавать, ’ — (создаю, ешь). обрѣтать, — начинать, — внимать, — вынимать, — препинать, — простирать, — (См. примѣръ 91.) ошибаться, — (См. примѣръ 94.) Другіе предложные глаголы не имѣютъ совершеннаго вида обожат^», т. 1 обладать, — обѣщать, — завѣщать, — отвѣчать, — подобать, — подражать, 1.1. охуждать, — сомнѣваться, — порицать, — осязать, — подозрѣвать, — подчивать, 1.1. увѣщевать, — изобиловать, I. 2. повиноваться, — наслѣдовать, — привѣтствовать,— упражнять, і. з. обонять, — разумѣть, і. 4. помнить, п.1. смыслить, — упрямиться, П.2. Слѣдующіе простые глаголы имѣютъ свойства предложныхъ, т. е. виды совершенный и несовершенный: Совершенный. ВСЛѢТЬ, П.1. . дать, непр.. . ДѢТЬ, ----- . . женить, П.1. . казнить, — . кончить, п. з.. купить, II. 2. . лечь, непр. . лишить, п.з. . пасть, непр. . Несовершенный. давать, 1.1. (даю) дъвать, — кончать, 1.1. покупать,— ложиться, п. 3. лишать, 1.1. падать, — Совершенный. ПЛѢНИТЬ, П.1. . . ПрОСТИТЬ, П. 7. . пустить, — . . родить, П.4. . . рѣшить П. 3. . . стать, непр. . . ступить, п. 2. . . сѣсть, непр. . . хватить, п. 5.. . ЯВИТЬ, II. 2. . . . Несовершенный. ПЛѢНЯТЬ, I. з. прощать, 1.1. пускать, — рожать мраждать,- рѣшать, — становиться, п.2. ступать, 1.1. садиться, п.4. хватать, 1.1. ЯВЛЯТЬ, I. 3. (Примѣры спряженія сихъ глаголовъ, см. ниже подъ Рі.0 81 и 82.) 3. Въ предложныхъ глаголахъ, происходящихъ отъ простыхъ полныхъ, присовокупляется къ прежнимъ двумъ видамъ еще видъ совершенный, однократный, а именно: Несовершенный. выбалтывать, 1.1 забрасывать, — накидывать, — вспархивать, — выпрыгивать, — заталкивать, — захлопывать, — засовывать, — Совершенный. выболтать, 1.1. забросать, — накидать, — вспорхать, — выпрыгать, — затолкать, — захлопать, — засовать, I. 2. - Совершенный однократный . выболтнуть, Ш.1. . забросить, п.б. . накинуть, ш. 1. . вспорхнуть, — . выпрыгнуть,— . затолкнуть, — . захлопнуть, — , засунуть, —
ГЛАВА IV. О глаголѣ. 63 Несовершенный. придавливать, і. 1. забрызгивать, — . сдувать, — . поджигать, — . Совершенный. придавить, II. 2. . . . забрызгать,!. і,ип.4. . сдуть, непр. . . . поджечь, — ... (Примѣръ спряженія сихъ глаголовъ см. ниже, подъ Совершенный однократный. придавпуть, III. 1. забрызнуть, — сдунуть, — поджигнуть, — Ы.° 88.) 4. Изъ простыхъ сугубыхъ глаголовъ составляется по два предложные глагола ; папримвръ : Несовершенный, Совершенный, выбродить, п.4. . выбрести, непр. проводить, - завозить, — выходить, - выбѣгать, 1.1. выъзжать, — вкачивать, — влетать, — вползать, — осаждать, — вгонять, I. з. наклонять, — доносить, П.6. провести, — и проваживать, завезти, — и за важивать, выйти, — и выхаживать, выбѣжать (выбѣгу) и выбѣгпвать, Несовершенный, Совершенный, и выбраживать, 1.1. . выбродить, п.4. . выѣхать, непр. , вкатить, II. 5. . влетѣть, — . вползти, непр. . осадить, п.4. . вогнать, непр. . наклонить, п. 1. . донести, непр и выѣзживать, — и вкатывать, — и перелетывать, — и отпалзывать, — и высаживать, — и заганивать, — и откланиваться,— и донашивать, — . проводить, — . завозить, — . ВЫХОДИТЬ, П.4. . выбѣгать, 1.1. . ВЫѢЗДИТЬ, П.4. . вкатать, 1.1. . перелетать, — . отползать, — . высадить, П.4. . загонять, I. з. . откланяться,— . доносить, п.б. (Примѣры спряженія сихъ глаголовъ см. ниже, подъ К.° 89 и 90.) § 94. При спряженіи сихъ разныхъ глаголовъ ненужно но- выхъ правилъ; каждый видъ спрягается по окончанію своему, па основаніи вышеприведенныхъ общихъ правилъ. Слѣдующіе примѣры спряженія нѣкоторыхъ предложныхъ глаголовъ могутъ служить образцемъ въ расположеніи видовъ глагола, при спря- женіи онаго. Въ примѣрахъ 77 и 78 показано спряженіе про- стыхъ неполныхъ глаголовъ, имѣющихъ два вида: неопредѣлен- ный и многократный. — Въ примѣрахъ 79 и 80 спряженіе про- стыхъ полныхъ глаголовъ, имѣющихъ три вида : неопредѣленный, многократный и однократный. — Въ примѣрахъ 81 и 82 спря- женіе простыхъ совершенныхъ глаголовъ, имѣющихъ два вида : несовершенный и совершенный. — Въ примѣрахъ 83 и 84 спря- женіе глаголовъ сугубыхъ, имѣющихъ три вида: опредѣленный, неопредѣленный и многократный. — Въ примѣрахъ 85 и 86 спря- женіе предложныхъ глаголовъ, происходящихъ отъ неполныхъ, и имѣющихъ два вида: несовершенный и совершенный. — Въ примѣрѣ 87 спряженіе предложнаго глагола, происходящаго отъ недостаточнаго, и имѣющаго только одинъ видъ, совершенный. — Въ примѣрѣ 88 спряженіе предложнаго глагола, происходя- щаго отъ полнаго , и имѣющаго три вида: несовершенный, со- вершенный и совершенный однократный. — Въ примѣрахъ 89 и 90 спряженіе предложныхъ глаголовъ, происходящихъ отъ сугу- быхъ, и имѣющихъ два вида: несовершенный и совершенный. — Въ примѣрахъ 91, 92, 93 и 94 спряженіе предложныхъ глаго- ловъ, отъ прочихъ уклоняющееся.
64 часть ПЕРВАЯ. Словопроизведеніе. ГЛАГОЛЫ П Р ОСТЫЕ НЕПОЛНЫЕ. 77. 78. ВиЪы: 1. Неопредѣленный. 2. Многократный. 1. Нвопредѣл. 2. Мноіокр. I. НЕОКОПЧАТ. ПА КЛОНЕНІЕ. ^говорить, П.1. говаривать знать, 1.1. знавать [ а ( 1 41 *- \Я § 1 § \ты говорю знаю говоришь — знаешь — ы 2А* (ояз говоритъ знаетъ І (мы говоримъ знаемъ і и = \вьі говорите — знаете — | Й (они говорятъ знаютъ -< (ее. ств, и 1=\ты I 1 Я А говорилъ,0,3 говаривалъ,о,а зиалъ,о,а знавалъ, о,а о д *т< \ (МЬІ ы к§7 О \вы говорили говаривали знали знавали д | ^ «| Д 1 1 .(?! буду \ буду \ с будешь! — будешь/ — *- * 1 5 (онъ будетъ г будетъг гЬ\« / \МЫ 1 о \0Ы /говорить будемъ! /знать будемъ! будете і — будете 1 — 00 \*| (они будутъ ) будутъ ) п. повАе. ты, говори — знай — 11АКЛ. говорите — зііайте — Г Л А Г ОЛЫ ПРО СТЫЕ СОВЕРШЕН Н Ы Е. 81. 83. ВиЪы. 1. Несовершенный. 2. Совершенный. 1. Несовериі. 2. Соверт. I. ПЕОКОІІЧАТ. ^пускать, I. 1. ПУСТИТЬ, II. 7. НАКЛОНЕНІЕ. становиться,п.2. стать,//е/г/>. * Я1Э •22 пускаю становлюсь 5 1 = )піы пускаешь — становишься — к 1 пускаетъ становится । § 1 ;< Умы пускаемъ становимся о 1 М х }6Ы 1 Й ^Оцц пускаете — становитесь — пускаютъ становятся ! § ( ® (Л ы І<-3 1 а )ты ^пускалъ, о,а пустилъ, о, а становился, сталъ,о,а о / (онъ лось,лась из \ §.) и (лш Ы ріИ’бЫ ^пускали пустили становились стали \ = (они I л ея 1 7 « )л буду } пущу буду стану I\тъі будешь/ пустишь будешь! 3 станешь К | IV (онъ I \н С Іі 1 X » будетъ! (пускать будемъ! ’ пуститъ пустимъ будетъ!§ будемъі 3 станетъ станемъ \.13 вы п \5 (они г: < будете і пустите бу дете 12 станете будутъ' пустятъ будутъ / станутъ ІП. пов Де. ты, пускай пусти становись стань плкл. |млы, пускайте пустите становитесь станьте
ГЛАВА IV. О глагэлп. 65 ГЛАГОЛЫ ПРОСТЫЕ ПОЛНЫЕ. 79. <. Ееопредіъл. 2. Мхоіократм. 3. ОЪпохратн. дергать, I.1. дергивать дернуть,Ш.і. 80. 1. Неопредіьл. 2. Многохратм. 3. ОЪнократн. бросать,!. 1. брасывать бросить,п.б. дергаю дергаешь — — дергаетъ дергаемъ дергаете — — дергаютъ дергалъ,о,а дергивалъ,о,а дернулъ,о,а бросаю бросаешь бросаетъ бросаемъ бросаете бросаютъ бросалъ,о,а брасывалъ,о,а бросилъ, о,а дергали дергивали дернули бросали брасывали бросила буду \ дерну буду \ брошу будешь/^ дернешь будешь іо» бросишь будетъ г дернетъ будетъ 71 броситъ будемъі 3 дернемъ будемъ^ “ бросимъ будете і дернете будете \ — бросите будутъ/ дернутъ будутъ; бросятъ дергай « дерни бросай —> брось дергайте — дерните бросайте — бросьте Г Л А Г 0 Л Ы ПРОСТЫЕ С ; У Г У Б Ы Е. 83. 84. 1. Опредіъл. 2. Пеопредѣл. З.Многокр. 1. ОпреЗ/ъл. 2. Неопредѣл. 3. Многокр. бѣжать, п. з. бѣгать, 1.1. бѣгивать нести, непр. носить, П. 6. нашивать бѣгу бѣгаю несу ношу бѣжишь бѣгаешь несешь НОСИШЬ — бѣжитъ бѣгаетъ несетъ носитъ бѣжимъ бѣгаемъ несемъ носимъ бѣжите бѣгаете ** » 1 несете носите —- бѣгутъ бѣгаютъ несутъ носятъ бѣжалъ,о,а бѣгалъ, о,а бѣгивалъ, о,а несъ,сло,а носилъ,о,а нашивалъ, о, а бѣжали бѣгали бѣгивали несли носили нашивали буду } буду ) буду \ буду \ будешь! будешь/ — будеПпьі будешь! — будетъ будетъ ( будетъ/1 будетъ/§ будемъ! будемъі § будемъ^ и будемъі 9 будете ] * будете 1 * — будете \ будете 1 будутъ' будутъ ' будутъ/ будутъ / бѣги бѣгай — неси носи — бѣгите бѣгайте несите носите —
66 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Словопроизведеніе. ПРЕДЛОЖНЫЕ 85. 86. ЯмЭы: I. НЕОКОПЧАТ. НАКЛОНЕНІЕ. і. Ясс0«ершемннв. •погашать, 1.1. 2. С«<ершекяы0. погасить, П. 6. 1.Несовершенный. 2. Соверш. погасать,і.і. погаснутыц.1 а ► [я погашаю погасаю к *д ітн погашаешь —> погасаешь — 1 ы \омъ погашаетъ погасаетъ й 5 с і 1* кЛСЫ погашаемъ погасаемъ & ы 55 | о Б погашаете — погасаете о ** <г [они погашаютъ погасаютъ йа я г/ 5 кл і и 3’ кі тм ! ‘погашалъ, о,а погасилъ,о,а погасалъ,о,а погасъ,сло.а и > о ' ,9< [онъ я }§, Ік 'о <9« і •погашали погасили погасали погасли ы Е= і р Е они ю 1 с: 1 п К ! я буду \ погашу буду ) погасну «1 іі и Э] \ты будешь ія погасишь будешь! я погаснешь я ( ^онъ будетъг д погаситъ будетъ(§ погаснетъ КІ & и ми будемъ! В погасимъ будемъ! § погаснемъ со Г о ви будете \ погасите будете і ** погаснете с । 'они будутъ/ погасятъ будутъ' погаснутъ ш. пов.\Е.т«, погашай погаси погасай погасни НАКЛ. 1М-6И, погашайте погасите погасайте погасните 87. 88. ВиЪы: і»Совертенный, 1 .Несовершенный. 2.Совершенный . 3. Сов однохр. І.НЕОКОНЧАТ. । НАКЛОНЕНІЕ. і ВОЗЪИМѢТЬ, I. 4. закидывать, 1.1. закидать,і.і. закинуть,т.і ! ѵ / Гя закидываю Іі о* 1 . X . — закидываешь — —. 1 о 1 1 1 Ш :оя5 закидываетъ ы I |й! {ми закидываемъ 1 х • ^и — закидываете — | 'Е1 гони закидываютъ о 1 1 о / ’ “ I 1 1 Ія 1 2 1 1 1 * 1 \ти возъимълъ,о,а закидывалъ,о,а закидалъ,о,а закинулъ,о а ы ) ш ^онъ о \ і « і ! кЛІ« 2 і к г61 кВОЗЪИМЪЛИ закидывали закидали закинули ы і 1 ©*' [они ] р= 1 ю 1 г и к н 1 {я козъимѣю । ^уду и закидаю закину « 1 ₽= 1 І’ <Ь' к ѵ к * Iя 1 Ітм [ояз возъимъешь | возъимъетъ ’ будешь]» будетъг § закидаешь закидаетъ закинешь закинетъ \М к !«(•«« О ІвЫ возъимъемъ возъимъете будемъ! « будете 1 закидаемъ закидаете закинемъ закинете •Я < ^ояи возъимъютъ будутъ/ закидаютъ закинуть т.пов АЕ. • т«, возъимвй закидывай закидай закинь НАКЛ. >« еи> возъимбйтс закпдывайте закидайте закиньте
ГЛАВА гг. О глаголѣ. 67 ГЛАГОЛЫ. 89. 1. Несѳверѵ». 2. Соверш. выхаживать,!.! выходить,И. выхаживаю выхаживаешь — выхаживаетъ выхаживаемъ выхаживаете — выхаживаютъ 90. 1. Несыцпл. 2. Смерт. .выходить рыйти непр. выхожу выходишь — выходитъ выходимъ выходите — выходятъ 91. 1. Нееомр*. 2. Сгмрів. простирать,!.! простертъ Ш. 2. простираю простираешь — простираетъ простираемъ простираете — простираютъ выхаживалъ, выходилъ,о,а выходилъ,о,а вышелъ,шло, простиралъ, простеръ, о,а шла о,а рло,а выхаживали выходили выходили вышли простирали простерли вуду ')и будешь! г будетъ? 3 > й будемъі ё будете 1 § будутъ/ выхаживай выхаживайте выхожу выходишь выходитъ выходимъ выходите выходятъ выходи выходите вуду \ будешь/» будетъ! Й будемъі & будете будутъ/ выходи выходите выйду выйдешь выйдетъ выйдемъ выйдете выйдутъ ВЫЙДИ выйдите ХУДУ ІЗ будешь/-8 будетъ? § будемъ(‘| будете будутъ ) простирай простирайте простру прострешь простретъ простремъ прострете прострутъ простри прострите 92. 1. Яесодерѵ. 2. Сомрш. 1. Яесобврш. 2. Соверів. доставать,і.і. достать/^пр. принимать принять достаю достаешь достаетъ достаемъ достаете достаютъ принимаю принимаешь принимаетъ принимаемъ принимаете принимаютъ 94. 1. Весоверш. 2. Саверш. ошибаться ошибиться ошибаюсь ошибаешься — ошибается ошибаемся ошибаетесь — ошибаются доставалъ,о,а досталъ,о,а доставали достали буду \ будешь будетъ! д і 00 будемъі ® будете } будутъ' доставай доставайте достану достанешь достанетъ достанемъ достанете достанутъ достань достаньте принималъ,о,а принялъ,о,а ошибался, лось,лась ошибся, блось,ась пронимали приняли ошибались ошиблись вуду } будешь/^ будетъ? § к 33 будемъ! § будете 1 3 будутъ/ принимай принимайте приму примешь приметъ примемъ примете примутъ прими примите вуду ) будешь/ § будетъ!3 будемъі В будете 12 будутъ/ ошибайся ошибайтесь ошибусь ошибешься ошибется ошибемся ошибетесь ошибутся ошибись ошибитесь
68 часть первая. Словопроизведеніе. $ 95. При спряженіи глаголавъ надлежитъ избѣгать ошибокъ преимущественно въ слѣдующихъ случаяхъ: 1. Не должно смыливать двухъ различныхъ окончаній въ спря- женіи настоящаго времени: ешь и ишь, етъ и итъ, емъ и имя, ете и ите, ютъ, утъ и ятъ, атъ. Это смѣшеніе чаще все’го происходитъ при спряженіи глаголовъ П-го спряженія, кончащихся въ неокончательномъ наклоненіи па ать (плясать, дышать, хлопотать, и проч.). Пишутъ: вы пляшите, вм. вы пляшете; вы дышете, они дышутъ, вм. вы дышите, они дышатъ; вы хлопочите, вм. вы хлопочете. Употребленіе того или другаго окончанія явствуетъ изъ неокончательнаго наклоненія, а именно: всъ глаголы сего спряженія, кончащіеся въ неокончательномъ наклоненіи на ить, дѣть, сѣть, тѣть, мѣть, и т. п. (говорить, видѣть, висѣть, вертѣть, шумѣть), имѣютъ во второмъ лицѣ на- стоящаго времени: ишь, и т. д. Изъ глаголовъ же, конча- щихся въ неокончательномъ наклоненіи на ать, только тѣ имѣютъ во второмъ лицѣ окончаніе ишь, въ которыхъ предъ ать находится шипящая буква (ж, ч, ш, щ); напримѣръ, дрожать, кричать, дышать, трещать, — дрожишь, кри- чишь, дышишь, трещишь. Глаголы же, кончащіеся въ нео- кончательномъ наклоненіи на ать съ предъидущею неши- пящею буквою (напримѣръ : писать, казать, прятать, кликать, пахать), имѣютъ ешь: пишешь, кажешь, пря- чешь, кличешь, пашешь. На основати сихъ правилъ, должно отличать, въ послѣднихъ изъ сихъ глаголовъ, наклоненіе повелительное отъ изъявительнаго (во второмъ лицѣ мно- жественнаго числа); напримѣръ: изъявительное: „сдѣлаювсе, что прикажете; повелительное: прикажите вашему слугѣ подать свѣчи; изъявительное: вы пишете письмо; повели- тельное: не пишите такъ связно." а. Надлежитъ отличать глаголы, кончащіеся на овать (или сватъ) отъ кончащихся на ывать (и ивать). Первые при- надлежатъ ко второму отдѣлу І-го спряженія, и имѣютъ въ настоящемъ времени ую (рисую); послѣдніе (обыкно- венно предложные несовершеннаго вида) относятся къ пер- вому отдѣлу г и имѣютъ въ настоящемъ времени ываю (закрываю). Между тѣмъ нѣкоторые глаголы сего отдѣла. имѣютъ, въ настоящемъ времени, двоякое окончаніе на ую и на ываю; напримѣръ: обязывать, обязываю и обязую; связывать, связываю и связую; исповѣдывать, исповѣдываю и исповѣдую; сказывать, сказываю и сказую; испытывать, испытываю и испытую. Подчивать имѣетъ подчиваю, а не подчую; увѣщевать, увѣщеваю. Неправильно пишутъ: пере- листовать; должно; перелистывать, перелистываю.
ГЛАВА IV. О глаголь. 6» 3. Глаголъ стоитъ спрягается въ настоящемъ времени почти такъ какъ глаголъ стоить, отличаясь отъ него только уда- реніемъ, а именно : стою, 'стоишь, стоитъ, стоимъ, стоите, стоятъ, и стою, стоишь, стоитъ, стоимъ, стойте, стоятъ; напримъръ: ^уменя на столѣ стоятъ часы,которые стоятъ (а отнюдь пе стоютъ) пятьсотъ рублей." 4. Глаголъ таять спрягается: таю, таешь, таетъ, таемъ, таете, таютъ, а не таю, таишь, таитъ, и пр.; такъ спрягается глаголъ таить; напримъръ; „снѣгъ на улии/ь таетъ; порочный таитъ свои дѣла." 5. Глаголъ ѣхать въ настоящемъ времени спрягается: п>Э/, ѣдешь, ѣдетъ, ѣдемъ, ѣдете, ѣдутъ. Не должно писать: ѣдишь, ѣдитъ, ѣдимъ, ѣдите, ѣдимъ, ѣдите суть спря- женіе глагола ѣсть; напримъръ: „мы идемъ въ кибиткѣ, и идимъ калачи." 6. Глаголъ хотѣть спрягается въ настоящемъ времени: хочу, хочешь, хочетъ, хотимъ, хотите, хотятъ, а не отели, хочете, хочутъ. Ч. При спряженіи глагола близить, буква з измъняется въ ж только въ первомъ лицъ настоящаго времени (ближу}, по во всъхъ прочихъ удерживается. Слъдственно должно гово- рить и писать : приблизить, приблизилъ, а не приближать, приближалъ. 8. Глаголъ обидѣть въ прошедшемъ времени имъетъ: обидѣлъ, а не обидилъ. 9. Глаголы мучить и нянчить спрягаются: мучу, мучишь; нянчу, нянчишь, а не мучаю, мучаешь; нянчаю, нянчаешь. 10. Глаголъ выздоровѣть имъетъ въ первомъ лицъ выздоровѣю, а не выздоровлю; напримъръ: надѣюсь, что скоро выздоровѣю. 11. Должно писать отчаиваться, а .не отчаиваться: этотъ глаголъ образуется точно такъ какъ глаголы раскаиваться, утаивать, осмѣивать, и т. п. 12. Должно писать разсѣвать, а пе разсѣивать; также посѣ- вамъ, засѣвать, высѣвать, и т. д. 13. Не должно смъшиватв глаголовъ клокотать и клочить. Первый имъетъ въ настоящемъ времени: клокочу, клоко- чешь , клокочетъ, клокочемъ, клокочете, клокочутъ; по- слѣдній: клочу, клочишь, клочитъ, клочимъ, клочите, клочатъ. 14. Глаголъ итти можно писать и такъ: идти. Нъкоторые удерживаютъ букву д и въ предложныхъ глаголахъ; напри- мъръ: войдти, подойдти. Буква и всегда должна удержи- ваться, и потому не должно писать: выдти, придти, вмѣсто выйти, прійти. 15. Въ настоящемъ времени и въ повелительномъ наклоненіи
70 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Словопроизведеніе. глагола взять, удерживается буква ь; должно писать возьму, возьмешь, возьми, а не возму, возмешь, возми. 16. Глаголъ вдохновить (и происходящія отъ него слова: вдох- новитель, вдохновительный}, составленный наперекоръ пра- виламъ языка, въ хорошемъ слогъ терпимъ быть не можетъ. 17. Сокращенное мѣстоименіе ся (въ глаголахъ возвратныхъ, взаимныхъ и общихъ) послѣ гласной буквы превращается въ сь; напримѣръ: стараюсь, боюсь, и т. д. 18. Буква ѣ употребляется въ спряженіи всѣхъ глаголовъ 4-го отдѣла І-го спряженія, какъ въ настоящемъ, такъ и въ прошедшемъ времени; напримѣръ: имѣть, имѣю, имѣла; также въ прошедшемъ времени глаголовъ П-го спряженія: видѣла, хотѣла, висѣла. На ею оканчивается, въ настоящемъ времени, только глаголъ клеить (клею, клеишь}. Глаголы 2-го отдѣла Ш-го спряженія имѣютъ, во всѣхъ измѣненіяхъ, букву е, а не ѣ; напримѣръ: умереть, вытера, отперла. Изъ неправильныхъ глаголовъ имѣютъ букву ѣ кончащіеся въ настоящемъ времени на ѣю (брѣю}, и еще пѣть, дѣть, сѣнь, лѣзть, сѣсть, ѣсть, цвѣсти, обрѣсти; во всѣхъ же прочихъ употребляется е; напримъръ: весть (вела}, плесть (плела), месть (мела), и т. д. ГЛАВА ПЯТАЯ. О ПРИЧАСТІИ. § 96. Причастіе есть происходящее отъ глагола имя при- лагательное, коимъ означается качество предмета, дѣйствую- щее, движущееся; напримѣръ: пишущій ученика; изсохшій листа; дѣвица, читающая книгу; уливающееся дитя. § 97. Причастія, какъ части глаголовъ, имѣютъ залога, вида и время, а какъ имена прилагательныя, имѣютъ рода, число и падежа, и согласуются, въ сихъ послѣднихъ свойствахъ, съ своимъ существительнымъ § 98. Залогъ и видъ причастій опредѣляются залогомъ и видомъ глагола, отъ котораго оныя происходятъ; то есть при- частія бываютъ: залога дѣйствительнаго: читающій; средняго: сидящій; возвратнаго : моющійся; взаимнаго : сражающійся. Видовъ: неопредѣленнаго, настоящаго времени: дѣлающій; про- шедшаго : дѣлавшій; опредѣленнаго, настоящаго временииду- щій; прошедшаго: шедшій; многократнаго, прошедшаго: хажи- вавшій; однократнаго, прошедшаго: стукнувшій; несовершеннаго, настоящаго: разбивающій; прошедшаго: разбивавшій; совершен-
ГЛАВА V. О причастіи. 71 наго, прошедшаго: разбившій. Временъ жовъ причастіяхъ, какъ видно изъ сихъ примѣровъ, два: настоящее и прошедшее. $ 99. Причастія настоящаго времени производятся отъ третьяго лица множественнаго числа настоящаго времени глаголовъ, пере- мѣною окончанія тъ въ щій: напримъръ: дѣлаютъ, дѣлающиі; не- суще, несущій; любятъ, любящій; кричатъ, кричащи.—Причастія прошедшаго времени производятся отъ прошедшаго времени глаголовъ, перемъною окончанія ля въ вшій; напримъръ : дѣлалъ, дѣлавшій; носилъ, носившій; любилъ, любившій. Въ усъченномъ окончаніи прошедшаго времени (потухъ, теръ, берегъ), слогъ шій къ оному присовокупляется: потухшій, тершій, берегшій; увялъ имъетъ: увядшій. Въ неправильныхъ глаголахъ прошедшее при- частіе производится по окончаніи настоящаго времени : блюду, блюдшій; веду, ведшій; паду, падшій (и павшій}; пряду, прядшій; иду имѣетъ шедшій; цвѣту, цвѣтшій; плету, плетшій; мету, метшій; чту, четшій; обрѣту, обрѣтшій. Но въ глаголахъ класть, красть, клясть, мясти, сѣсть, ѣсть, причастіе про- шедшаго времени производится правильно на вшій; напримъръ: кравшій, клавшій, и т. д. При образованіи причастій настоящаго времени должно обращать особен- ное вниманіе на окончаніе третьяго лица, множественнаго числа того гла- гола, отъ котораго они происходятъ; слъдственно должно писать: значащій (отъ значатъ), а не значущій; огнедышащій (отъ дышатъ), а. не огне- дышущій, ц т. д. § 100. Причастія склоняются, какъ имена прилагательныя, кончащіяся на ій съ предъидущею шипящею буквою, по при- мърамъ 4, 8 и 12, въ § 55. § 101. Отъ дѣйствительныхъ глаголовъ производятся, кромъ вышеупомянутыхъ, еще другія причастія, называемыя страда- тельными. Сіи причастія означаютъ дъйствіе, не совершаемое самимъ предметомъ, а обращающееся на него со стороны; напримъръ : книга, изданная учителемъ-, домъ, построенный казною-, сынъ, любимый отцемъ. § 102. Причастія страдательныя происходятъ отъ однихъ дъйствительныхъ глаголовъ, имѣютъ два времени: настоящее и прошедшее, и составляются слѣдующимъ образомъ. Причастія страдательныя настоящаго времени производятся отъ перваго лица множественнаго числа настоящаго времени; напримъръ: дѣлаемъ, дѣлаемый; являемъ, являемый; любимъ, любимый; хвалимъ, хвалимый. Въ глаголахъ неправильныхъ (также въ глаголахъ искать и сосать) слогъ емъ превращается въ омъ, а предъи- дущая шипящая буква въ гортанную: искомый, сосомый, вле- комый,. пекомый, берегомый, трясомый, и пр. — Причастія прошедшаго времени составляются въ глаголахъ, кончащихся на алъ, ялъ, іьлъ, перемъною окончанія лъ въ нямй (напримъръ:
72 ЧАСТЬ первая. Словопроизведеніе. дѣлала, дѣланный; развѣяла, развѣянный; видѣла, видѣнный); въ глаголахъ, кончащихся на ила, сіе окончаніе превращается въ ечиый, съ измѣненіемъ буквъ, какъ въ образованіи 1-го лица (напримѣръ: палила, паленный; явила, явленный; годила, га- женный; винтила, винченный; просила, прошенный; простила, пройденный); въ кончащихся на ола, нуля и ера, сіи окончанія измѣняются въ отый, нутый, ертый, (напримѣръ: колола, ко- лотый; двинула, двинутый; тера, тертый}; односложные, на ала, имѣютъ анный (брала, бранный); на ила, ѣла, ула, ыла, яла, — итый, ѣтый, утый, ытый, ятый (била, битый; пѣла, пѣтый; гнула, гнутый; (согнутый и согбенный)-, рыла, рытый; взяла, взятый); имѣющіе предъ слогомъ ила двѣ буквы со- гласныя, оканчиваются на енный (чтила, чтенный); въ глаго- лахъ неправильнаго окончанія, страдательное причастіе обра- зуется изъ втораго лица измѣненіемъ слога ешь въ енный (напримѣръ: бережешь, береженный; жжешь, жженный); по клясть имѣетъ клятый; ѣсть, ѣденный. При образованіи страдательныхъ причастій должно имѣть въ виду, что они могутъ быть производимы только отъ дѣйствительныхъ глаголовъ; на- примѣръ : употреблять, употребляемый; носить, ношенный. Отъ сред- нихъ же они производимы бытьліе могутъ; слѣдственно причастія, подобныя слѣдующимъ; бываемый, неувядаемый, незаходимый, неправильны. § 103. Страдательныя причастія употребляются, подобно прочимъ, какъ имена прилагательныя, т. е. согласуются съ своимъ существительнымъ въ родѣ, числѣ и падежѣ, я скло- няются по образцамъ 1, 5 и 9, въ § 65. § 104. Страдательныя причастія обоихъ временъ употре- бляются и въ усѣченнома окончаніи, которое производится въ нихъ точно такъ, какъ въ именахъ прилагательныхъ (см. § 49), а именно: любимая дочь; дочь (есть, была, будетъ) любима; написанное письма; письмо (есть, было, будетъ) написано; ужаленный змѣею человѣка; человѣка (есть, былъ, будетъ) "ужаленъ змѣею. Сіи усѣченныя страдательныя причастія, въ совокупленіи съ глаголомъ быть или стать, именуются глагола- ми страдательными, которые, въ значеніи своемъ, противопола- гаются глаголамъ дѣйствительнымъ (см. § 72, 3). ГЛАВА ШЕСТАЯ. О НАРѢЧІИ. § 105. Нарѣчіе есть слово, которымъ выражается качество или обстоятельство другаго качества или дѣйствія; напримѣръ: очень горькій; шибко ходитз; умно пишущій; сидя играю- щій; улыбаясь глядите.
ГЛАВА ѵі. О нарѣчіи. 73 § 106. Наръчія бываютъ качественныя или обстоятельствен- ныя: первыя- выражаютъ качество, заключающееся въ другомъ качествъ или дѣйствіи; напримъръ: онъ живетъ весело; домъ хорошо построенный; цвѣтъ ярко алый; послѣднія выра- жаютъ постороннее обстоятельство при качествъ или дѣйствіи, внѣшнее, случайное; напримъръ: вчера шелъ дождь; я живу здѣсь; ѣду туда, и т. д. § 107. По значенію своему, нарѣчія раздѣляются на слѣдую- щіе разряды: 1. Нарѣчія качества, выражающія свойство дѣйствія или дру- гаго качества (на вопросъ: какъ?}; напримъръ: умно говоритъ, худо пишетъ, бѣгло читаетъ. Сіи наръчія проис- ходятъ отъ именъ прилагательныхъ качественныхъ. 2. Наръчія времени (отвътствующія на вопросъ: когда?} суть: вчера, сегодня, завтра, утромъ, вечеромъ, нынѣ, теперь; впредь, тогда, часто, рѣдко, иногда, никогда, и проч. 3. Наръчія числа, количества, повторенія (коими отвѣтствуютъ на вопросъ: сколько?} суть: довольно, мало, много, нѣсколько, вдвоемъ, стократъ. Къ онымъ принадлежатъ означающія степень: очень, весьма, гораздо, и проч. 4. Наръчія мѣста (коими отвѣтствуютъ на вопросъ: гдѣ? суть: здѣсь, тамъ, тутъ, индѣ, гдѣ нибудь, дома; на во- просъ: откуда? — оттуда, оттолѣ, извнѣ, снаружи, отвсюду; на вопросъ: куда? — туда, сюда, всюду, нику- да, домой; на вопросъ: какимъ путемъ? — дорогою, водою, пѣшкомъ, верхомъ. 5. Наръчія, опредѣляющія свойство и образъ дѣйствія пред- метовъ (на вопросъ: какимъ образомъ?}, суть: подлинно, истинно, такъ, вѣроятно, едва ли, не, никакъ, бы, раз- вѣ, неужели. 6. Наръчія замѣчательныя, въ коихъ сокращены два слова или болъе; напримъръ: да, нѣтъ, молъ, де, и проч. 7. Наръчія вопросительныя находятся почти во всѣхъ выпіеис- числепныхъ разрядахъ, и противополагаются утвердитель- нымъ ;напримъръ: когда? тогда; доколъ? дотолѣ; сколько? столько; колико? толико; гдѣ? тамъ, здѣсь; куда? туда, сюда; откуда? оттуда, отсюда; почему? потому; зачѣмъ? затѣмъ; для чего? для того, и проч. § 108. Изъ всѣхъ нарѣчій измѣняютъ окончанія свои одни качественныя: они могутъ имѣть степени сравненія, какъ при- лагательныя (см. § 50); напримъръ: это перо очинено хорошо, а мое очинено лучше; братъ мой говоритъ умно, а сестра еще умнѣе; Иванъ всталъ рано/ а Сергѣй еще раньше (или ранѣе), но ложится позже ; всемилостивѣйше пожалован- ный подарокъ, и проч.
74 часть первая. Словопроизведеніе. Наръчія качественныя могутъ быть употребляемы въ уменьшенномъ в въ увеличенномъ видъ, какъ имена прилагательныя (см. § 53); напримъръ: синевато, маленько, немножко, похуже, преумно, сухохонько, наичаще. Наръчія не имѣютъ склоненій; посему выраженіе: до завтрева, и подоб- ныя ему, неправильны. Только наръчія сколько и нѣсколько, превращаясь въ мъстоименія ($ 66, 8), принимаютъ косвенные падежи своего существи- тельнаго; напримъръ: во сколькихъ верстахъ; съ нѣсколькими товари- щами. ПРИБАВЛЕНІЕ КЪ ШЕСТОЙ ГЛАВѢ. О ДѢЕПРИЧАСТІИ. $ 109. Дѣепричастіе есть нарѣчіе дѣйствующее, или отъ глагола происходящее; напримѣръ: ходя, спѣшитъ; читая, скучаетъ; вздыхая, смѣется. Дѣепричастіемъ выражается постороннее дѣйствіе предмета, происходящее при главномъ его дѣйствіи. § 110. Дѣепричастія могутъ быть производимы отъ всякаго глагола, и, подобно причастіямъ (см. § 98), имѣютъ два вре- мени, настоящее и прошедшее; напримѣръ: дѣлать, наст.: дѣлая, дѣлаючи; прошедш.: дѣлавъ, дѣлавши; гулять, наст.: гуляя, гуляючи; прошедш.: гулявъ, гулявши; имѣть, наст.: имѣя, имѣючи; прошедш.: имѣвъ, имѣвши, и проч. $ 111. Дѣепричастія настоящаго времени имѣютъ два окон- чанія, полное (дѣлаючи, имѣючи, несучи} и усѣченное (дѣлая, имѣя, неся}, и производятся отъ з-го лица множественнаго чиела настоящаго времени глаголовъ, какъ и причастія (см. § 99)- Дѣепричастія прошедшаго времени имѣютъ также окон- чаніе полное (дѣлавши, имѣвши, несши) и усѣченное (дѣлавъ, имѣвъ), и производятся отъ прошедшихъ временъ глаголовъ, какъ прошедшія причастія; напримѣръ: потухши, ведши, пек- ши, клавши, и т. п. Глаголы, оканчивающіеся въ прошедшемъ времени усѣченно (распухъ, теръ, берегъ, несъ}, равно какъ возвратные и взаимные, имѣютъ одно полное причастіе (несши, распухши, терши, учившись). Дѣепричастія окончанія полнаго (дѣлаючи, несучи, написавши, сдѣлавши, и проч.) употребляются болѣе въ изустномъ, простомъ разговорѣ, а окончанія усѣчен- наго (дѣлая, неся, напихавъ, сдѣлавъ) на письмѣ. При образованіи прошедшихъ дѣепричастій въ глаголахъ предложныхъ, не- позволительно производитъ оныя отъ будущаго совершеннаго времени (из~ гладя, у стремя), вмѣсто прошедшаго (изгладивъ, устремивъ). Между тѣмъ сіе образованіе терпимо въ стихахъ („Гирей сидѣлъ, потупя взоръ. Наудя рыбъ, попировать сбирался"), въ глаголахъ возвратныхъ, взаимныхъ и общихъ (возвратясь, уклонясь, у боясь), и еще въ нѣкоторыхъ глаголахъ, составленныхъ изъ простыхъ неправильныхъ; напримѣръ: вынеся, войдя, и т. п.—Прошедшія дѣепричастія глаголовъ втораго отдѣла третьяго спряженія, имѣютъ только полное окончаніе: умерши, заперши, стерши. Непозво- лительно говорить и писать: умеревъ, заперевъ, стеревъ.
ГЛАВА ѴШ. О СОЮЗѢ. 76 ГЛАВА СЕДЬМАЯ. О ПРЕДЛОГѢ. § 112. Предлогъ есть частица рѣчи, которою выражаются взаимныя отношенія между предметами и качествами или дѣй- ствіями ихъ; напримвръ: дома на. площади; первый изъ первыхъ; дерзокъ на слова; ходитъ по саду, и проч. § 113. Предлоги вообще суть слѣдующіе: безъ (безо), воз- (вз, взо), въ (во), вы—, для, до, за; изъ (изо), къ (ко), на, надъ (надо), низ- (низо), о или объ (обо), отъ (ото), по (па), подъ (подо), пере- (пре), предо (предо), при, про (крб),ради, раз- (разо, роз), сквозь, съ (со, су), у и чрезъ, и сложные: изъ-за, изъ-подъ: Къ предлогамъ относятся и слѣдующія нарѣчія: близъ, вдоль, вмѣсто, внутри, внутрь, внѣ, возлѣ, вопреки, кромѣ, между (межъ), мимо, около, окрестъ, опричь, поверхъ, подлѣ, позади, послѣ, прежде, противъ, насупротивъ, сверхъ, среди. § 114. Предлоги употребляются предъ словами слитно (без- водіе, сходка, провалъ, приказъ, ухожу, навожу, всажу), или отдѣльно (безъ хлѣба, съ крыльца, при домѣ, у брата, на водѣ, въ саду). Нѣкоторые употребляются только слитно, какъ приставки (§ 24); таковы: воз (вз , взо), вы, низ (пизо), пере (пре) и раз (разо, роз); другіе только отдѣльно, какъ-то: для, къ (ко), ради и сквозь-, всѣ прочіе употребляются и слитно и отдѣльно. Правила употребленія предлоговъ, слитно и отдѣльно, изложены ниже, въ четвертой части: о Правописаніи. § 115. Употребляемые отдѣльно предлоги требуютъ, въ слѣ- дующихъ за оными именахъ существительныхъ или другихъ склоняемыхъ частяхъ рѣчи, извѣстныхъ падежей: это изложено ниже, во второй части: о Словосочиненіи. ГЛАВА ОСЬМАЯ. о СОЮЗѢ. § 116. Союзъ есть частица рѣчи, служащая къ опредѣленію разныхъ отношеній между сужденіями нашими (см. ниже, § 120); напримѣръ: теперь тепло, а вчера было холодно; если хочешь, то я пріиду; желаю, чтобъ вы были здоровы. § 117. Союзы вообще суть слѣдующіе: а; буде; впрочемъ; да; дабы; для того, что; если; ежели; же; и; ибо; и такъ; или; какъ-то; когда; ли; либо; лишь; нежели; не только,—но и; ни, ни, ниже; однако; поелику; понеже; потому что; посему;
76 ЧАСТЬ вторая. Словосочиненіе. почему, правда; Пускай; пусть-, сколь; сколь ни; столь; слѣ- довательно; такъ, что; тогда; того ради; токмо; только; хотя; хотя бы; что ; чтобы; яко. — Къ союзамъ принадлежатъ и слъдующія слова: мѣстоименія относительныя: кто, что, ко- торый, чей, кой, какой; нарѣчія вопросительныя; гдѣ, куда, откуда, отколѣ, доколѣ, сколько, и другія: будто, пока, частію, чѣмъ, тѣмъ, и проч. — Объ употребленіи и свойствъ союзовъ будетъ говорено во второй части: о Словосочиненіи. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. о МЕЖДОМЕТІИ. § 118. Междометія суть звуки голоса, коими, какъ бы невольно, выражается какое либо ощущеніе; напримъръ: уди- вленіе : а! ахъ! ой ли! то-то! ба-ба! радость : ура! гой! от- кликъ: а! ось! ау! призваніе: эй/ гей! смѣхъ: ха, ха! хи, хи! боязнь: ой! ахтиі негодованіе, презрѣніе и т. п.: э/ эхъ! тфу! угроза: узко, вотъ! запрещеніе: тсъ! цыцз/ понужденіе: ну же! ну! печаль и сожалѣніе: ахъ! охъ! увы! указаніе: на! ЧАСТЬ ВТОРАЯ. СЛОВОСОЧИНЕНІЕ. § 119. Словосочиненіе заключаетъ въ себѣ правила совоку- пленія частей и частицъ олова, для произведенія понятной рѣчи. $ 120. Всякая понятная рѣчь, состоящая изъ нѣсколькихъ словъ, заключаетъ въ себѣ какое либо сужденіе нашего ума; напримѣръ: Богъ есть всемогущъ. Римъ былъ славенъ. Золото не легко. Сими примѣрами выражено, что мы судимъ о пред- метахъ : Богъ, Римъ, золото, то есть придаемъ имъ въ умъ нашемъ или отнимаемъ у нихъ какое либо качество (всемогущъ, славенъ, легко}. § 121. Сужденіе, выраженное словами, именуется предло- женіемъ. § 122. Предложеніе состоитъ изъ трехъ частей: подлежа- щаго, сказуемаго и связки.
часть вторая. Слово сочиненіе. 77 1. Подлежащее есть предметъ, о которомъ говорится въ предложеніи: Богъ, Римъ, золото. 2. Сказуемое есть качество, которое придается подлежащему, или отнимается у него: всемогущъ, славенъ, легко. 3. Связка есть слово, коимъ выражается связь между подле- жащимъ и сказуемымъ: есть, былъ, не есть. § 123. Подлежащее можетъ быть: 1) Имя существительное, имя прилагательное, вмѣсто существительнаго, и мѣстоименіе личное, полагаемыя въ» именительномъ падежъ ; напримъръ : Солнце свѣтитъ. Больной страждетъ. Онъ пишетъ. 2) Гла- голъ въ неокончательномъ наклоненіи; напримъръ: Плакать есть слабость. § 124. Сказуемое бываетъ двоякое: 1) Собственное, от- дѣльное сказуемое, наименованіе качества, присовокупляемое къ подлежащему посредствомъ связки; напримъръ: Листъ зе- ленъ. Вода была холодна. Зима будетъ сурова. 2) Соеди- ненное съ связкою въ глаголъ совокупномъ; напримъръ: Листъ зеленѣетъ.' Солнце свѣтило. Луна скроется. § 125. Собственное сказуемое можетъ быть: 1} Имя при- лагательное, или причастіе страдательное въ усѣченномъ окон- чаніи; напримѣръ: Перо тупо. Бумага была желта. Сестра будетъ здорова. Книга напечатана. Домъ былъ срытъ. Письмо будетънАпнсАно. 21 Имя прилагательное притяжатель- ное или обстоятельственное, имя числительное, въ полномъ окончаніи (по неимѣнію въ нихъ усѣченнаго), мъстоименіе прила- гательное; напримѣръ: Этотъ хлѣбъ вчерашній. Твоя шуба лисья. Онъ у насъ былъ первый. Москва наша. 3) Имя су- ществительное: Земля есть планета. Сократъ былъ мудрецъ. 4) Глаголъ въ неокончательномъ наклоненіи: Твой долгъ есть молчать.— Втораго рода сказуемое есть всегда глаголъ сово- купный: Птица поетъ. Розы разцвѣли. Весна пройдетъ. § 126. Связка состоитъ изъ глагола : быть или стать: есть, былъ, буду; сталъ, стану, напримъръ: Золото есть металлъ. Юлій Цесарь вылъ герой. Ученикъ сталъ прилеженъ. — Связка, въ настоящемъ времени, нерѣдко опускается, или подразумъвается; напримъръ, вмѣсто: Снѣгъ есть бѣлъ. Розы суть пріятны, говорятъ: Снѣгъ бѣлъ. Розы пріятны. Сверхъ того связка теряется, соединяясь съ сказуемымъ въ глаголъ совокупномъ, какъ сказано выше, § 124; напримъръ, вмъсто : Листъ есть зеленѣющъ. Солнце выло свѣтяще. Луна будетъ скрыта, говорятъ: Листъ зеленѣетъ. Солнце свѣтило. Луна скроется.
78 часть вторая. Словосочиненіе. Глаголы быть и стать, исключительно служащіе для составленія связки, именуются самостоятельными, для отличенія ихъ отъ совокупныхъ, въ которыхъ заключаются и связка и сказуемое. Важнѣйшее слово въ предложеніи есть глаголъ, выражаемый или под- разумеваемый. Глаголъ одинъ можетъ уже составлять предложеніе; напри- мъръ: пишу, есть то же что: я семь пишущъ. Это находимъ особенно въ глаголахъ безличныхъ (§ 77): разсвѣтаетъ, говорятъ. $ 127. Подлежащее и сказуемое можетъ быть простое или сложное: въ первомъ случаѣ выражается онымъ одинъ пред- метъ или качество; въ послѣднемъ нѣсколько разныхъ предме- товъ или качествъ. Примѣры: простое подлежащее и простое сказуемое: роза нѣжна; розы пріятны,; сложное подлежащее, и простое сказуемое: роза и лилія нѣжны; простое подлежа- щее и сложное сказуемое: роза нѣжна и красива; сложныя подлежащее и сказуемое: розы и лиліи нѣжны и красивы. § 128. При подлежащемъ и при сказуемомъ могутъ быть выражены другіе предметы или качества, съ которыми сіи части предложенія состоятъ въ соотношеніи, или связи: слова, коими выражаются сіи предметы или качества, именуются до- полненіями; напримѣръ, въ предложеніяхъ : Сынъ моего сосѣда уѣхала вз Москву. Книги моего брата приносятъ мнѣ великую пользу вз моема уединеніи. Село съ господскимъ домомз вы- строено на горѣ. Здѣсь слова: моего сосѣда, моего брата, сз господскимъ домомъ, суть дополненія подлежащаго, а слова: въ Москву, мнѣ, великую пользу, въ моемъ уединеніи, на горѣ, суть дополненія сказуемаго. Дополненія состоятъ изъ имени или мѣстоименія существительнаго въ косвенномъ падежѣ (безъ предлога или съ предлогомъ), или изъ глагола въ неокончатель- номъ наклоненій; напримѣръ: Отецъ велѣлъ ему молчать. § 129. Предметъ рѣчи нашей и его качество могутъ, имѣть разныя качества, степени качествъ и обстоятельства: сіи по- стороннія качества выражаются такъ называемыми опредѣле- ніями, или опредѣлительными словами; напримѣръ: алая роза нѣжна; свѣжія розы очень пріятны: эта роза пышно цвѣтетъ; искусственная роза не увядаетъ; роза, украшеніе сада, цвѣ- тетъ недолго. Слова: алая, свѣжая, очень, эта, пышно, искусственная, не, украшеніе сада, недолго — суть опредѣли- тельныя. Опредѣлительныя слова бываютъ: при существитель- ныхъ именахъ и мѣстоименіяхъ, имена и мѣстоименія прилага- тельныя , также причастія; при глаголахъ и именахъ прилага- тельныхъ, нарѣчія и дѣепричастія; при глаголахъ самостоятельныхъ быть и стать (выражающихъ связку), отрицательное нарѣчіе не. Имя существительное, служащее поясненіемъ другому, на- зывается приложеніемъ; напримѣръ: Петръ, честь своего вѣка, прославилъ Россію, страну силыіую-н богатую.
ГЛАВА I. О сочетаніи словъ, или составленіи простыхъ предложеній. 79 Подлежащее, сказуемое и связка суть главныя части предложенія, а дополненія и опредѣленія •— части второстепенныя. Подлежащее и сказуемое, состоящія изъ одного слова, безъ опредѣленій, именуются несоставными, а размноженныя опредѣленіями, называются составными. § 130. Предложенія бываютъ простыя и сложныя: 1 Простое предложеніе состоитъ изъ одного совокупленія сказуемаго съ подлежащимъ, то есть заключаетъ въ себъ одинъ глаголъ; напримъръ: Мой другъ уѣхалъ. Мой един- ственный другъ уѣхалъ вчера въ Москву. 2 . Сложное предложеніе происходитъ отъ присовокупленія одного предложенія къ другому, и потому заключаетъ въ себъ нѣсколько глаголовъ; напримъръ : Мой другъ, котораго вы часто у меня видали, вчера уѣхалъ въ Москву. Здъсь два предложенія: Мой другъ вчера уѣхалъ въ Москву, и котораго (друга) вы часто у меня видали. Равныя части предложенія составнаго и сложнаго соединяются между со- бою преимущественно посредствомъ союзовъ соединительныхъ (и, да, же), и раздѣлительныхъ (или, либо, ли, ни); напримъръ: Спарта и Аѳины процвѣтали и славились. Ни богатство, ни слава не замѣнитъ здо- ровья. ГЛАВА ПЕРВАЯ. О СОЧЕТАНІИ СЛОВЪ, ИЛИ СОСТАВЛЕНІИ ПРОСТЫХЪ ПРЕДЛОЖЕНІЙ. § 131. Сочетаніе словъ заключаетъ въ себъ правила, по коимъ совокупляются отдъльныя слова для составленія цълаго простаго предложенія или которой либо его части. Сія глава раздѣляется па два разряда: а) Согласованіе словъ, въ Коемъ показаны средства выраженія связи, находящейся между главными частями и опредѣленіями, и б) Управленіе словъ, въ коемъ заключаются правила употребленія падежей, при означеніи главныхъ частей предложенія и ихъ дополненій. А. Согласованіе словъ. § 132. Главныя правила согласованія словъ суть слъдующія: 1. Подлежащее, сказуемое и связка полагаются въ одномъ числъ, лицъ и родъ; напримъръ : Богъ есть всемогущъ. Нау- ки полезны. Римъ былъ славенъ. Греція была знаменита. Азія будетъ спокойна. Равнымъ образомъ согласуется съ подлежащимъ, въ числъ, лицъ и родъ, глаголъ совокупный; напримъръ: Луна свѣтитъ. Звѣзды сіяютъ. Онъ пишетъ. Мы учимся. Аннибалъ сражался. Испанія процвѣтала. Солнце восходило. Римляне побѣждали.—Еслц сказуемое
80 часть вторая. Словосочиненіе. состоитъ изъ имени существительнаго, оно удерживаетъ свой родъ и число ; но связка согласуется съ подлежащимъ; напримъръ: Аоиняне были народъ умный. Вы мнѣ други. Собака есть звѣрь. Дубъ есть дерево. Имена движимыя согласуются съ подлежащимъ; напримѣръ : Семирамида была Царица Вавилонская. Моя сестра вамъ сосѣдка. 2. Опредѣлительныя слова имени существительнаго (т. е. имена прилагательныя, Мѣстоименія прилагательныя и причастія) полагаются съ нимъ въ одномъ родъ, числѣ и падежъ ; напримѣръ: Великій Петръ преобразовалъ обширную Россію. Екатерина Вторая воздвигла памятникъ незабвенному Мо- нарху. Если опредѣленіе, или поясненіе, состоитъ изъ имени существительнаго (приложенія), то оно согласуется въ падежѣ, но въ числѣ и родѣ можетъ разниться; напри- мѣръ: Башня Ярославова, новое гордое зданіе народнаго богатства, пала. Слезы, утѣшеніе несчастныхъ, у него изсякли. — Движимое имя существительное принимаетъ родъ опредѣляемаго слова; напримъръ: Старушка, хозяйка этого дома, нездорова. Грусть, злодѣйка, грызетъ мое сердце. 3. При двухъ или болъе подлежащихъ, употребленныхъ въ единственномъ числѣ, связка и сказуемое, или глаголъ со- вокупный , полагаются во множественномъ числѣ ; напргі- Мѣръ: Румянцевъ, Суворовъ и- Кутузовъ были великіе полководцы. Лѣность и праздность вредны. — Слова опре- дѣлительныя, при двухъ и болѣе существительныхъ, упо- требленныхъ въ единственномъ числѣ, полагаются во мно- жественномъ ; напримѣръ: Безсмертные Владиміръ и Ярославъ. Наши Смоленскъ и Москва были взяты непріятелемъ. При согласованіи именъ прилагательныхъ и глаголовъ съ существитель- ыми, принимаютъ въ соображеніе слѣдующія особенности: 1) Если должно выразить совокупное дѣйствіе нѣсколькихъ отдѣльныхъ предметовъ, отличаемыхъ одинъ отъ другаго какимъ либо особымъ свойствомъ, существительное полагается во множественномъ числѣ , а прилагательныя въ единственномъ; напримѣръ: Англійскій и фран- цузскій послы выѣхали изъ города. Солдаты, конный и пѣшій, вошли въ домъ. Но если предметъ существительнаго есть отвлечен- ный, или имя сіе есть нарицательное общее, означающее предметы совершенно одного вида, также если исчисляются части цѣлаго, то какъ существительное, такъ прилагательное и глаголъ, могутъ оставаться въ числѣ единственномъ; напримѣръ: Ему принадлеэ/оала законода- тельная и судебная власть (а не власти)., Ревъ бури( трескъ огня и вопль людей былъ заглушаемъ взрывами пороха. Это правило преимущественно наблюдается въ дополненіяхъ; напримѣръ; между Чернымъ и Каспійскимъ Моремъ (а не морями); въ десятомъ и одиннадцатомъ вѣкѣ. 2)Если послѣднее изъ существительныхъ, составляющихъ составное под- лежащее, въ высокой степени превосходитъ предъидулця, или заклю-
ГЛАВА г Согласованіе словъ. 81 чаетъ оныя въ себѣ, то слѣдующій за нимъ глаголъ полагается въ числѣ единственномъ; напримъръ: Честь, правда , совѣсть, Богъ су- дитъ виновнаго. Имѣніе, честь, жизнь, все погибло. Позволяется оставлять прилагательное въ единственномъ числѣ, когда оно предше- ствуетъ разнороднымъ существительнымъ; въ этомъ случаѣ оно согла- суется съ ближайшимъ ; напримъръ: Божія благость и долготерпѣніе велики. Царская милость и благоволеніе мнѣ всего дороже. 3) Если два имени существительныя совокуплены союзами раздѣлитель- ными (или; либо; ни, ни; не только, но и; ни, ниже), то отно- сящіеся къ нимъ глаголы и имена прилагательныя полагаются въ един- ственномъ числѣ ; напримъръ: Зима или весна тебѣ пріфпна ? Ни богатство, ни слава не ведетъ къ истинному счастію. Но если имена сіи суть разныхъ родовъ, прилагательное и глаголъ (въ прошед- шихъ временахъ) полагаются въ чпслъ множественномъ; напримъръ: Мечъ сильныхъ или хитрость честолюбивыхъ произвели сіи пере- мѣны. Глаголъ или прилагательное полагается въ единственномъ числѣ и тогда, когда раздѣлительное сочетаніе существительныхъ не выра- жается союзомъ, явствуя изъ смысла предложенія; напримвр ь Злыхъ людей наказываетъ Богъ, совѣсть, Исторія <) При именахъ числительныхъ существительныхъ (два, три. четыре, пять, десять, сорокъ, сто, и сложныхъ съ ними, § СО), означающихъ болъе одного предмета, опредѣлительныя слова полагаются въ числѣ множественномъ, если за числительнымъ слѣдуетъ имя существитель- ное; напримъръ* первые два человѣка; сіи три чашки; всѣ четыре брата; послѣдніе шесть гривенъ; наши сто душъ; чьи тысяча ру- блей. Если же послѣ числительныхъ: сорокъ, сто, тысяча, не по- ставлено существительнаго, они употребляются, какъ существительныя, въ единственномъ числѣ : первый сорокъ; второе сто; послѣдняя ты- сяча рублей. Глаголъ и сказуемое, слѣдующіе за сими числительными, подчиняются тому же правилу; напримъръ: два человѣка пришли; три чашки разбиты; сорокъ человѣкъ пали; сто рублей пропали; безъ послѣдующихъ же существительныхъ: сто легло на мѣстѣ; тысяча пропала. Имя числительное милліонъ въ обоихъ случаяхъ употребляется какъ существительное; напримъръ: первый милліонъ; первый милліонъ рублей; милліонъ рублей проигранъ. Сказуемое предшествуя числительному, или выражаясь глаголомъ страдательнымъ^ безъ наименованій дѣйствующаго лица, можетъ принять родъ средній: пришло два человѣка: убито три солдата; взято въ плѣнъ сто Турокъ; било три часа; минуло десять лѣтъ, и проч. Согласованіе именъ числительныхъ два, три, четыре, съ прилага- тельными, зависящее отъ правилъ Управленія словъ, см. ниже, въ § 148. 5) Существительныя, означающія число предметовъ собирательнымъ, не- опредѣленнымъ образомъ (множество, большая часть, и т. п.), послъ- дуемыя существительнымъ во множественномъ числѣ , принимаютъ за собою глаголъ или сказуемое въ единственномъ; напримъръ: Безчи- сленное множество людей вступило въ рѣку. Въ десятомъ вѣкѣ жило множество Россіянъ въ Царѣградѣ. Множесто воиновъ легло на мѣстѣ. Большая часть Печенѣговъ легла на мѣстѣ. Но если общее двйствіе предметовъ было въ то же время и отдѣльнымъ каждаго изъ нихъ, не одновременнымъ, глаголъ полагается во множественномъ числѣ : Большая часть писателей ошибалиі с въ этомъ случаи^ Мно- жество голосовъ слышны были по временамъ 6) Глаголъ есть, означая не связку въ предложеніи, а существованіе, бытіе, при подлежащемъ множественнаго числа употребляется въ числѣ единственномъ; напримъръ: у него есть деньги. Въ проведшемъ и
8в часть вторая. Словосочиненіе. будущемъ времени глаголъ сей согласуется съ существительнымъ:^ него были деньги; у него будутъ деньги. 7) При именахъ средняго и женскаго рода, означающихъ титулъ, слова опредѣлительныя полагаются въ соотвѣтствующемъ родѣ; напримъръ: Императорское Величество, Княжеская Свѣтлость; но зависящіе отъ нихъ глаголы или сказуемыя согласуются съ поломъ лица, озна- чаемаго симъ титуломъ; напримѣръ: Его Величество (Доралъ) былъ здѣсь. Ея Величество (Королева) нездорова. Его Свѣтлость (Князь) прогуливался. 8) Отдѣльныя принадлежности многихъ лицъ должны быть выражаемы въ числѣ единственномъ; напримѣръ: Онъ живетъ въ сердцѣ благодар- ныхъ людей. Оба подали мнѣ руку. Народъ плакалъ надъ тѣломъ Олега, Ольги и Владиміра. 9) Дробныя слова; напримъръ: полчаса, полтора, и т. п., принимаютъ глаголъ и прилагательное во множественномъ числѣ; напримъръ: пер- вые полчаса прошли спокойно. Безъ прилагательнаго глаголъ можетъ быть употребленъ въ среднемъ родъ единственнаго числа: получено полторы бочки вина. 4. Неокончательное наклоненіе, поставленное вмѣсто подле- жащаго, также наръчія: много, мало, нѣсколько, сколько, принимаютъ за собою глаголъ и сказуемое въ среднемъ родѣ единственнаго числа; напримѣръ: Умирать за отече- ство славно и пріятно. Нѣсколько семейства живете ва атома домѣ. Сколько пришло возова? Равнымъ образомъ полагается сказуемое въ единственномъ числѣ, когда слож- ное подлежащее состоитъ не изъ существительныхъ, а изъ Мѣстоименій и прилагательныхъ въ среднемъ родѣ или изъ глаголовъ въ неокончательномъ наклоненіи; напримѣръ: То и другое мнѣ противно. Изящное и высокое воспламеняете человѣка. Повиноваться и молчать есть долга твой. б. Если два имени, нарицательное и собственное, относящіяся къ одному предмету, разнятся въ родѣ или числѣ, то при- лагательное или глаголъ согласуется съ нарицательнымъ; напримѣръ: древній города Ѳивы; славная рѣка Дунай. При двухъ или болѣе существительныхъ рода мужескаго и сред- няго , или мужескаго и женскаго, прилагательное согласуется съ родомъ мужескимъ; напримѣръ: славные цари и царицы; сочиненія и переводы, издаваемые академіею. При глаголахъ первое лице предпочитается второму, второе третьему; напримѣръ: Ты и я гуляемз вмѣстѣ. Ты и она не знаете что дѣлать. в. Титулъ, наименованіе, заглавіе книги, и т. п., полагается въ падежѣ именительномъ, хотя имя нарицательное упо- треблено въ косвенномъ; напримѣръ: Вз трагедіи ' Дими” трій Донской, много прекрасныхз стиховз. 7. Мѣстоименія относительныя: который, кой, кто, что, ка- кой, каковой, согласуясь съ существительнымъ въ родѣ и числѣ, принимаютъ падежъ, требуемый послѣдующимъ гла-
глава I. Управленіе словъ. 83 голомъ; напримѣръ: Человѣка, котораго вы видѣли, очень уменъ. Я знаю дѣло, о которомъ вы говорите. Мѣстои- меніе чеіі согласуется въ родѣ, числѣ и падежѣ съ суще- ствительнымъ послѣдующаго предложенія; напримѣръ: Тотъ, въ чьихъ рукахъ моя судьба. 8. Глаголы, означающіе дѣйствіе одного и того же предмета въ предложеніи, полагаются въ одномъ времени, видѣ, на- клоненіи, числѣ, лицѣ и родѣ; напримъръ: Петръ Великій распространилъ, просвѣтилъ, обогатилъ и возвеличилъ Рос- сію. Науки питаютъ юношей, украшаютъ мужей, утѣ- шаютъ старцевъ. Молись и работай. Плакать и унывать стыдно. — Если, по смыслу рѣчи, должно употребить въ одномъ предложеніи глаголы разныхъ видовъ, то они должны быть опредѣлены нарѣчіями, которыя выражали бы побу- дительныя къ тому обстоятельства; напримѣръ: Онъ ходилъ по улицѣ; вдругъ остановился, вздохнулъ и потомъ про- должалъ свой путь. Я живалъ въ Крыму, но только од- нажды посѣтилъ Чатыръ-Дагъ. Б. Управленіе словъ. § 133. Знаменательныя части рѣчи, приведенныя въ зави- симость между собою для выраженія главныхъ ли частей пред- ложенія или дополненій, составляютъ отношеніе, въ которомъ различаются два члена; напримѣръ, въ словахъ: свѣтъ солнца, книга въ переплетѣ, стою на полу, члены отношенія суть: свѣтъ, солнце, книга, переплетъ, стою, полъ. § 134. Члены отношенія суть: управляющій и управляемый, первый изъ нихъ требуетъ въ послѣднемъ извѣстнаго падежа, безъ предлога или съ предлогомъ. Въ приведенныхъ выше примѣрахъ управляющіе члены суть: свѣтъ, книга, стою, упра- вляемые: солнце, переплетъ, полъ. § 135. Управляющими членами предложенія бываютъ: во- первыхъ, глаголы, съ происходящими отъ нихъ причастіями и Дѣепричастіями; во-вторыхъ, существительныя, съ происходящи- ми отъ нихъ прилагательными, мѣстоименіями и нарѣчіями. Управляемые же члены суть имена существительныя (также за- мѣняющія ихъ прилагательныя и мѣстоименія) и глаголы въ неокончательномъ наклоненіи. § 136. Свойство отношенія между управляющимъ и упра- вляемымъ членомъ выражается посредствомъ падежей безъ предлоговъ или съ предлогами: въ вышеприведенныхъ примѣ- рахъ служатъ къ сему родительный падежъ слова солнце, и предлоги въ и на. Въ несклоняемыхъ частяхъ рѣчи отношеніе
84 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Словопроизведеніе . означается не падежемъ, а мѣстомъ члена управляющаго и упра- вляемаго ; напримъръ: желаніе служить, хочу трудиться. Здѣсь управляющіе члены суть желаніе и хочу; управляемые служить и трудиться. § 137. Падежи и предлоги имѣютъ слѣдующія общія свой ства: 1. Посредствомъ падежей и предлоговъ различаются главныя части предложенія (подлежащее, сказуемое и связка) и до волненія ихъ. 2. Падежъ именительный есть прямой, отъ другаго не завися- щій и служащій къ обозначенію главныхъ склоняемыхь ча- стей предложенія (подлежащаго и сказуемаго); напримъръ: Москва есть столица. 3. Падежъ звательный, также прямой, составляетъ не суще- ственную часть предложенія, не зависитъ отъ него, и мо- жетъ быть выпущенъ безъ нарушенія или измѣненія смысла; напримъръ, въ предложеніи: Скажи, мой другз, гдѣ ты былъ, и по исключеніи словъ: мой другз, смыслъ останется прежній. 4. Всѣ прочіе падежи косвенные служатъ къ выраженію допол- неній подлежащаго и сказуемаго; напримъръ: Москва (име- нительный падежъ, подлежащее), древняя столица (имени- тельный падежъ, приложеніе, см. $ 129) Государства (родительный падежъ), благопріятствуете торговлѣ (да- тельный падежъ) своимъ положеніемъ (творительный па- дежъ), и обогащаетъ Россію (винительный падежъ). б. Предлоги служатъ къ ближайшему обозначенію отношенія, выражаемаго косвеннымъ падежемъ. $ 138. Въ управленіи словъ наблюдаются слѣдующія главныя правила: 1. Слова, имѣющія общій корень, въ видъ существительнаго, прилагательнаго и нарѣчія, также въ видъ глагола, прича- стія и дъепричастія, требуютъ одинаковыхъ падежей; на- примѣръ: забочусь о пристанищѣ, заботящійся о присяга^ пищѣ, заботясь о пристанищѣ, забота о пристанищѣ, заботливъ о пристанищѣ; вредить ближнему, вредящій ближнему, вредя ближнему, вреда ближнему, вредный ближнему, вредно ближнему. 2. Управляющая сила глаголовъ зависитъ отъ ихъ значенія: одинъ и тотъ же глаголъ, употребляясь въ разныхъ зна- ченіяхъ, требуетъ и разныхъ падежей; наиримвръ: говорить правду, говорить о дѣлѣ, говорить съ пріятелемъ, судить виновнаго, судить о сочиненіи, отказать просителю, от- казать въ просьбѣ, отказать домъ, отказать отъ дому.
ГЛАВА!. Управленіе славя. 85 Э. Глаголы предложные принимаютъ за собою предлогъ, со- отвѣтствующій тому, съ которымъ они составлены, а именно: Воз, взо, вз . . на (вознесся на небо; взошелъ кагору; встащилъ на кровлю). В, во.........въ (вступаю въ домъ; вошелъ вз домъ). Яз изо ‘ изъ бвышелъ м5а съней; извлекъ изъ книгъ). До............до (доѣхалъ до рѣки). За............за (закинулъ за стѣну). На........ на (навьючилъ на лошадь). Яад...........надъ (надсматривать надъ дѣтьми). От, ото .... отъ (оторвать отъ работы). Ііере.........чрезъ (перескочилъ чрезъ ровъ). При...........къ (пришелъ къ другу). Про...........сквозь (прошелъ сквозь огнь и воду). Произ.........отъ (происходитъ отъ болѣзни). Раз, раза ... на (разрѣзалъ на части). С, со.........съ (скинулъ съ себя; свыкся съ людьми). Къ числу сихъ глаголовъ не принадлежатъ тъ, въ которыхъ предлогъ пе измѣняетъ значенія, а только выражаетъ на- чало, продолженіе или окончаніе дѣйствія 75); напримѣръ: играла на флейтѣ, заиграла на флейтѣ, поиграла на флейтѣ, сыграла на флейтѣ, доиграла на флейтѣ, отыграла на флейтѣ; также сложенные съ предлогами безз, низа, о, по, предз и у: они принимаютъ за собою предлогъ и падежъ, которыхъ тре- буютъ и въ простомъ видѣ ; напримѣръ: славить человѣка, безславить человѣка; казать картину, показать картину, и т. д. Въ слѣдующихъ параграфахъ исчислены приложенія сихъ правилъ къ каждому падежу въ особенности, и случающіяся притомъ исключенія. ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖЪ. § 139. Именительный падежъ полагается по вопросу: кто? что? и означаетъ преимущественно главный предметъ, или подлежащее, въ предложеніи; напримѣръ: Петра велика. Солнце свѣтита. Море шумите. Кто великъ? Петра. Что свѣтитъ? солнце. Что шумитъ? море. § 140. Въ именительномъ падежѣ полагаются: 1. Подлежащее, или главный предметъ въ предложеніи, какъ видно въ предъидущихъ примѣрахъ. Исключеніе изъ сего правила см. ниже, въ § 148, 8. 2. Сказуемое, присовокупляемое къ подлежащему посредствомъ глагола есть, была, буду, означая всегдашнее свойство предмета; напримѣръ: Орелз есть птица. Адама была человѣка. Прилагательное, въ семъ случаѣ, употребляется въ усѣченномъ окончаніи; напримъръ: Петра была велика. Екатерина была премудра. Россіяне храбры. Римляне были непобѣдимы. Если сказуемымъ выражается качество не
86 часть вторая. Словосочиненіе. всегдашнее, а случайное, временное, не существенное, то оное полагается въ падежъ творительномъ • напримъръ: Мой братъ была въ то время кадетомъ. Онъ скоро будетъ генераломъ. (См. § 146, 3). ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖЪ. § 141. Въ винительномъ падежъ полагается (по вопросу: кого? или чту?) наименованіе предмета, на который прямо обращается дѣйствіе подлежащаго; напримъръ: Солнце освѣ- щаетъ (кого? что?) землю. Мать любитъ (кого? что?) сына. Я уважаю (кого?) старцевъ. Я читаю (что?) книгу. Онъ ри- суетъ (что ?) картину. § 142. Винительный падежъ полагается : 1. Послъ глаголовъ дъйствительныхъ; напримъръ : Птица пьетъ воду. Я погасилъ свѣчу. Мой сосѣдъ купилъ домъ и деревню. Если глаголъ дѣйствительный превращается въ имя суще- ствительное, то онредълительное имя употребляется при немъ въ падежъ родительномъ; напримъръ: питіе воды; погашеніе свѣчи; покупка дома и деревни (см. ниже § 148,3). 2. Въ означеніи продолженія дѣйствія во все извѣстное время илп пространство; напримъръ: Писалъ всю ночь. Проѣхалъ версту. Страдалъ цѣлую зиму. 3. Послѣ предлоговъ : въ (во), на, за, подъ, предъ, про, сквозь, чрезъ, о, по и съ (со). ДАТЕЛЬНЫЙ падежъ. § 143. Въ дательномъ падежъ полагается (по вопросу: кому? чему?) наименованіе предмета преимущественно личнаго, въ пользу или во вредъ которому дѣйствіе совершается; напри- мѣръ : Я подарю книгу (кому ?) сестрѣ. Братъ мой угодилъ (кому?) своему начальнику. § 144. Дательный падежъ полагается: 1. При винительномъ, означая лице, коему въ пользу или во вредъ дѣйствіе происходитъ; см. вышеприведенные (въ § 143) примѣры. 2. Послъ глаголовъ, сложенныхъ съ предлогами предъ и со (въ означеніи взаимности), съ наръчіями благо, противъ, и съ частицею преко (также послъ происходящихъ отъ сихъ глаголовъ причастій и дѣепричастій); напримъръ: Осень предшествуетъ (чему ?) зимѣ. Я содѣйствую (кому ? чему?) моему другу. Ты благотворишь (кому?) ближнимъ. Мы противостанемъ (кому ?) врагамъ. Не прекословь (кому?) старшимъ. Содѣйствуя (чему?) добрымъ дѣламъ, споспѣ- шествуешь (чему?) общему благу.
ГЛАВА I. Управленіе словъ. 87 3 Послѣ глаголовъ, означающихъ угожденіе или противо- рѣчіе, приказаніе или запрещеніе, досаду или удовольствіе, пособіе или препятствіе; напримѣръ ; Не должно пота- кать (кому?) порочнымъ. Этотъ молодой человѣкъ очень повредилъ (кому?) своимъ родственникамъ. Онъ обѣщалъ (кому ?) мнѣ исправиться. Позвольте (кому?) брату уйти. Слуга крайне досадилъ (кому?) своему господину. Не мѣ- шай (кому?) своимъ товарищамъ. Не должно мстить (кому?) врагамъ. Люди не должны завидовать (кому?) ближнимъ. Онъ запретилъ (кому?) сыну своему ходить со двора. Не льсти (кому?) знатнымъ и богатымъ. Мы подражаемъ (кому ?) древнимъ. Онъ помогаетъ (кому ?) бѣднымъ. Весь народъ присягнулъ (кому?) Царю. Эта книга принадлежитъ (кому ?) Ивану. Служи усердно (кому?) Государю. Уступай (кому?) старшимъ. Дивлюсь (чему ?) твоей скупости. Поклонись (кому ?) сосѣду. Молись (кому?) Богу. Это дѣло нравится (кому?) мое- му брату. Повинуйся (кому?) начальникамъ. Удивляйся (чему ?) дѣламъ великимъ. Радуйся (чему ?) счастію ближняго. — Глаголъ дарить требуетъ и дательнаго и винительнаго падежа; напримѣръ: дарю ему книгу, и да- рю его книгою. — Благодарить требуетъ винительнаго; напримѣръ: благодарю васъ покорно. — Глаголъ учить сочи- няется (вопреки общимъ правиламъ) въ наименованіи лич- наго предмета съ падежемъ винительнымъ, а въ названіи вещественнаго или умственнаго, съ дательнымъ; напримѣръ: Я учу сестру ариѳметикѣ. — Удовлетворять, у корятъ, упре- кать, покровительствовать, требуютъ и дательнаго и ви- нительнаго падежа; напримѣръ: укоряю его, и упрекаю ему.— При глаголахъ, означающихъ пособіе: содѣйствовать, спо- спѣшествовать, помогать, соревновать, дательнымъ паде- жемъ выражается предметъ личный; напримъръ: содѣйствую моему товарищу, а дательнымъ же съ предлогомъ къ, цѣль, причина дѣйствія; напримъръ: споспѣшествую къ успѣху добраго дѣла. 4. Послъ глаголовъ, употребленныхъ въ неокончательномъ на- клоненіи, вмъсто будущаго времени; напримъръ: Быть бѣ- дѣ. Летать стрѣламъ тучею. Литься слезамъ горючимъ. 5. Послъ глаголовъ безличныхъ (§ 77), т. е. употребляемыхъ только въ третьемъ лицъ; напримъръ: Теперь надлежитъ (кому?) намъ ѣхать. Мнѣ хочется ѣсть. Вамъ нездоро- вится. Мнѣ не спится. Ему такъ кажется. Намъ такъ послышалось. Сколько денегъ вамъ причитается? 6. Послъ именъ существительныхъ, которые происходятъ отъ глаголовъ, требующихъ дательнаго падежа; напримъръ:
88 часть вторая. Словосочиненіе. благодѣяніе бѣдному; слуга человѣку; содѣйствіе брату; соревнованіе товарищамъ; повелѣніе офицеру; гроза вра- гамъ; лесть знатнымъ; возраженіе противнику, и т. п. 7. Послъ именъ прилагательныхъ и наръчій, происходящихъ отъ вышеприведенныхъ глаголовъ, или означающихъ пользу или вредъ, удобство или неудобство, обязанность, и т. п.; напримъръ: пріятный слуху; соотвѣтственный назначенію; мстительный врагамъ; вамъ угодно кушать; тебѣ непри- лично играть; дѣтямъ нельзя не учиться; дѣтямъ весело, а родителямъ скучно; жаль ему брата; мнѣ сегодня грустно; ты радъ гостямъ; онъ тебѣ милъ; тебѣ должно ѣхать; вамъ нужно спокойствіе, и т. д. 8. Послѣ предлоговъ: къ (ко) и по, и наръчія вопреки. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖЪ. § 145. Въ творительномъ падежъ полагается (по вопросу: кѣмъ ? чѣмъ ?) наименованіе орудія или средства, также лица, которымъ дъйствіе совершается; напримъръ: Я пишу письмо (чъмъ?) перомъ. Мой братъ рисуетъ (чѣмъ?) красками. Петер- бургъ построенъ (къмъ?) Петромъ Великимъ. Воздухъ освѣ- жается (чъмъ?) вѣтромъ. § 140. Творительный падежъ полагается: 1. При глаголахъ дѣйствительныхъ и среднихъ, означая орудіе или средство совершенія дъйствія; напримѣръ: Онъ беретъ книгу (чъмъ?і руками. Смотри на все (чъмъ?) глазами. Птицы летаютъ (чъмъ ?) крыльями. Человѣкъ ходитъ (чъмъ ?) ногами. Также означая имя, свойство, придаваемое пред- мету; напримъръ: Его зовутъ Иваномъ; Тебя почитаютъ умнымъ. 2. При глаголахъ возвратныхъ и всъхъ страдательныхъ; на- примъръ : Я моюсь (чъмъ ?) водою; утираюсь (чъмъ ?) по- лотенцемъ; чешусь (чъмъ?) гребнемъ. Книга эта написана (къмъ?) моимъ учителемъ. Петербургъ построенъ (къмъ?) Петромъ Великимъ. Нѣкоторые глаголы дѣйствительные, преимущественно означающіе движеніе, требуя вообще ви- нительнаго падежа, сочиняются и съ творительнымъ; на- примъръ: бросать камень и камнемъ; вертѣть палку и палкою; двигать сердца и сердцами; трясти голову и го- ловою; шевелить губы и губами; брызгать воду и водою, и т. д. 8. При глаголъ бытъ и бывать, въ означеніи качества; напри- мъръ: Онъ хочетъ быть любимымъ. Не бывать тебѣ вои- номъ. Въ этомъ падежъ полагается сказуемое (послъ словъ: есть, былъ, буду), когда онымъ выражается качество
глава I. Управленіе словъ. 89 временное, случайное, не всегдашнее; напримѣръ: Этотъ человѣкъ былъ солдатомъ. Ты будешь его наслѣдникомъ. (См. выше § 140, 2.~) 4. При глаголахъ, означающихъ презрѣніе, негодованіе, ува- женіе, обладаніе и проч.; напримѣръ: владѣть имѣніемъ; дорожить славою; жертвовать собою; обиловать плодами; править конями; пренебрегать опасностью; распоряжать хозяйствомъ; страдать зубами. 5. При именахъ существительныхъ , которыя происходятъ отъ глаголовъ, требующихъ творительнаго падежа; напримѣръ: владѣніе домомъ; управленіе людьми; пренебреженіе опа- сностью. 6. Означая часть предмета, отличающуюся какимъ либо ка- чествомъ; напримѣръ: лицемъ бѣлъ; волосомъ русъ; широкъ плечами. 7. Означая дорогу, путь, коими предметъ идетъ или движется; напримѣръ: плыть моремъ, рѣкою; ѣхать берегомъ; проби- раться тропинкою. 8. Означая времена года и части дня; напримѣръ: весною сѣютъ; осенью пожинаютъ, днемъ работаютъ; вечеромъ отдыхаютъ; ночью спятъ. Въ этомъ случаѣ имя существи- тельное получаетъ значеніе нарѣчія. 9. Послѣ предлоговъ: за, надъ, подъ, предъ, съ (со), и нарѣчія между [межъ). РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖЪ. § 147. Родительный падежъ употребляется двояко; во-пер- выхъ, при существительномъ, по вопросу: кого ? чего ? или чей ? чья? чье? вмѣсто опредѣлительнаго слова, означающаго ка- чество, принадлежность предмета, и т. п.; во-вторыхъ, при глаголѣ, замѣняя падежъ винительный, когда дѣйствіе не прямо на предметъ обращается, по вопросу: кого? чего? § 148. Родительный падежъ полагается: 1. При имени существительномъ, когда другимъ именемъ су- ществительнымъ же съ прилагательнымъ, означается каче- ство предмета; напримѣръ: человѣкъ большаго ума; рыба отличнаго вкуса; чай отмѣнной доброты. 2. При имени существительномъ, когда опредѣлительнымъ именемъ означается принадлежность онаго, обладаніе, происхожденіе; напримѣръ: хозяинъ (чего?) дома; домъ (чей?) сосѣда; сынъ (чей?) солдата; честь (чья?) воина. Опредѣлительное существительное имя въ семъ случаѣ мо- жетъ превратиться въ прилагательное притяжательное; на- примѣръ: домовый хозяинъ; домъ (чей?) сосѣдовъ [сосѣдній
90 часть ВТОРАЯ. Словосочиненіе. и сосѣдскій); сынъ (чей?) солдатскій; честь (чья?) воинова, честь воинская, и проч.— Опредѣлительный падежъ иногда замѣняется дательнымъ, въ означеніи родства, дружбы, обладанія, пріязни или непріязни (напримѣръ; другъ брату, хозяинъ дому, врагъ злу); или при означеніи отношенія части къ цѣлому (роспись книгамъ, цѣна мѣстамъ). 3. При имени существительномъ, происходящемъ отъ глагола дѣйствительнаго; напримѣръ: отдача книги, наемъ дома, указаніе пути, чтеніе книгъ, покупка имѣнія, пѣніе стиховъ. 4. При наименованіяхъ мѣръ и вѣсовъ; напримѣръ; пудъ сѣна, бочка пива, фунтъ хлѣба, стаканъ вина, аршинъ сукна. 5. При именахъ числительныхъ: два, оба, три, четыре (и сложныхъ съ ними: двадцать два, сто четыре, и т. и), полтора, полтретья, полагается сей падежъ въ единстген- номъ, а при всѣхъ прочихъ (пять, шесть, десять <-то, тысяча) во множественномъ числѣ ; налримѣрѣ: два рубля, три часа, оба друга, четыре быка, полтора аршина. шесть рублей, семь дней, десять часовъ, сто душъ, тысяча чер- вонцевъ. Если число означается пе въ точности, а около, приблизительно, то существительное полагается впереди; напримѣръ: года два, дней пять, рублей сто.—Въ косвен- ныхъ падежахъ опредѣлительное имя употребляется всегда во множественномъ числѣ, слѣдующимъ образомъ: послѣ именъ числительныхъ, имѣющихъ родъ (пятокъ, сотня, ты- сяча, милліонъ), въ родительномъ падежѣ; напримѣръ: въ пяткѣ яблокъ, въ сотнѣ грушъ, въ тысячѣ душъ /при именахъ же числительныхъ, не имѣющихъ рода (три, четыре, пять, десяпѣ, сорокъ), или измѣняющихся по родамъ (два, оба), со- гласуется съ ними въ падежѣ; напримѣръ: къ тремъ книгамъ, на обоихъ концахъ, въ десяти частяхъ, въ сорокѣ верстахъ. Въ сложныхъ числительныхъ (съ именами сто, тысяча, и пр.) опредѣляющее слово согласуется въ падежѣ съ опредѣ- ляемымъ; напримѣръ: въ двухъ стахъ листахъ, въ пяти тысячахъ рубляхъ. Числительныя: сорокъ, сто и девяносто, употребляясь съ именами существительными, принимаютъ въ дательномъ и творительномъ падежѣ окончаніе родитель- наго ; папримвръ: я доволенъ сорока рублями; ты удивился ста картинамъ. (См. § 63, примѣры 6, 7, 8). — Имена и мѣстоименія прилагательныя, при числительныхъ: два, оба, три, четыре (употребленныхъ въ именительномъ падежѣ), согласуются въ числѣ и падежѣ съ ними, а въ родѣ съ управляемымъ существительнымъ, т. е. полагаются въ именительномъ падежѣ множественнаго числа того рода, къ которому принадлежитъ существительное; напримѣръ : сіи два черные ворона; тѣ три бѣлыя пера; мои четыре
глава I. Управленіе словъ. 91 новыя книги. Въ косвенныхъ падежахъ прилагательныя во всемъ согласуются съ существительными; напримъръ: безъ сихъ двухз новыхъ ошибокъ; кз моимъ тремз добрымъ сосѣ- дямъ; сз вашими четырьмя вороными лошадьми; объ этихъ двухъ синихъ кафтанахз. Собирательныя: двое, трое, че- тверо, пятеро и проч., требуютъ существительнаго въ роди- тельномъ падежъ числа множественнаго; напримъръ: двое слугъ; трое прохожимъ. 6. Послъ наръчій количества и числа; напримъръ: много денегъ; мало хлѣба; нѣсколько домовъ; довольно прибыли; сколько рублей; столько труда, и т. д. 7. Въ означеніи годовъ, мъсяцевъ и числъ; напримъръ: пят- надцатаго января тысяча восемьсотъ двадцать третьяго года. 8. Послъ глаголовъ дъйствительныхъ, предшествуемыхъ отри- цательнымъ наръчіемъ не; напримъръ: не пью (чего?) вина; не вижу (чего?) пользы; не люблю (кого?) сосѣдки; не балую (кого ?) дитяти; не ѣмз (чего ?) плодовъ. — Самое подлежащее полагается въ родительномъ падежъ, когда за нимъ слъдуютъ наръчіе нѣтъ, или глаголы быть и стать съ отрицаніемъ; напримъръ: у насъ нѣтъ хлѣба; его не было дома; воды у насъ не станетъ; когда меня не будетъ. 9. При глаголъ дъйствительномъ, означающемъ дъйствіе, про- стирающееся на предметъ неопредъленный, на часть пред- мета, или имъющее продолжаться малое только время, не всегда; напримъръ: дай мнѣ (чего ?) хлѣба; выпей (чего ?) воды; дай мнѣ пера; достань мнѣ книгъ. Посему прини- маютъ за собою родительный падежъ нъкоторые глаголы дъйствительные, составленные съ предлогами на и по; на- примъръ : наудилъ рыбы; навезъ книгъ; налилъ воды; попить вина; покосить травы, и еще: добыть (чего?) денегъ; при- пасти (чего?) хлѣба; отвѣдать (чего?) счастія; также безличные; напримъръ: понадобилось денегз; прибавилось дѣла; прибыло зоды. 10. При глаголахъ дъйствительныхъ и возвратныхъ, означаю- щихъ боязнь, опасеніе, надежду, ожиданіе, исканіе предме- товъ неопредъленныхъ, еще не находящихся въ виду, стыдъ, омерзъніе, лишеніе, удостоеніе; напримъръ: Мы желаемъ (чего?) здравія. Мой другъ ожидаетъ (чего?) награды. Работники требуютъ (чего?) платы. Вы хотите (чего?) денегз. Воинъ жаждетъ (чего ?) славы. Ученикъ избѣгаетъ (чего?) наказанія. Прошу у васъ (чего?) прошенія. Мы ждемъ (чего?) разсвѣта. Люди ищутъ (чего?) выгодъ. Должно убѣгать (чего ?) вражды. Фимшы боятся (чего ?) дневнаго свѣта. Честный человѣкъ стыдится (чего ?) обмана.
92 часть вторая Словосочиненіе. Она держится (чего?) правила чести. Ты дожидаешься (кого?) сестры. Эти люди домогаются (чего?) почестей. Вы лишаетесь (чего ?) денегъ. Мой сосѣда надѣется (чего ?) прибыли. Мы опасаемся (чего?) пожара. Остерегайся (чего?) ошибокъ. Слушайся (кого?) матери. Добродѣтельный не страшится (чего ?) гоненій. Я не стыжусь (чего?) нищеты. Мой дядя чуждается (чего ?) свѣта. — Происходящія отъ сихъ глаголовъ имена существительныя равномѣрно тре- буютъ родительнаго падежа; напримъръ: желаніе славы, лишеніе имѣнія, пода опасеніемъ наказанія. — Глаголы за- служивать, испрашивать, въ несовершенномъ видъ требуютъ падежа родительнаго, а въ совершенномъ винительнаго; на- примъръ : Этота труда заслуживаете похвалы. Чиновнику испрашиваютз награжденія. Ты заслужила выговора. Я испросила себѣ увольненіе. 11. Послъ именъ прилагательныхъ: достойна, полона, чужда, и наръчія жаль; напримъръ: Герой достойна славы. Ста кака полона воды. Я чужда сего мнѣнія. Жаль ему брата. 12. Послъ имснъ прилагательныхъ, употребленныхъ въ сравни тельной степени; напримъръ: Слона выше верблюда Волга быстрѣе Невы. Сокровища драгоцѣннѣйшія золота. Послъ словъ: нежели, чѣмъ, употребляется, въ семъ случаѣ, па дежъ именительный; напримъръ: Петра скромнѣе, нежели Василій. Зима у носа продолжительнѣе, чѣма лѣто. 13. Послъ слѣдующихъ наръчій. употребляемыхъ вмѣсто пред- логовъ: близа, вдоль, вмѣсто, внутри, внутрь, внѣ, возлѣ, кромѣ, мимо, около, окрестъ, опричь, поверха, подлѣ, позади, послѣ, прежде, протива, носупротива, сверха, среди. — Нарѣчіе между требуетъ падежа родительнаго и тво- рительнаго. 14. Послъ предлоговъ: беза (безо ), для, до, иза (изо), отъ (ото), ради, са (со) и у, также послѣ: иза-заи иза-пода. ПРЕДЛОЖНЫЙ ПАДЕЖЪ. § 149- Предложный падежъ отдѣльно не имѣетъ ни какого значенія, и употребляется только послъ предлоговъ: вз (во), на, о (оба, обо), по и при (см. ниже). ПРЕДЛОГИ. § 150. Предлоги, въ управленіи словъ, имѣютъ слѣдующее значеніе и употребленіе: I. Беза (безо) (съ родительнымъ падежемъ), означаетъ ли- шеніе, недостатокъ чего либо; напримъръ: Онъ живетъ беза горя. Беза соли, беза хлѣба худая бесѣда. Противоположный
ГЛАВА I. Управленіе словъ. 93 сему предлогъ есть съ, употребленный съ творительнымъ па- дежемъ; напримъръ: сз горемъ, сз хлѣбомъ и солью. П. Въ (во), означаетъ : 1. Съ винительнымъ падежемъ: движеніе предмета во вну- тренность другаго (по вопросу: куда ?); напримъръ: Я ѣду (куда?) въ Москву. Непріятель вошелъ (куда?) вз деревню. Противоположный сему предлогъ есть изъ; напримъръ: Я ѣду (откуда?) изъ Москвы. Непріятель вышелъ (откуда?) изъ деревни. — Предлогъ въ, съ винительнымъ падежемъ, полагается: а) Послъ глаголовъ, сложенныхъ съ предлогомъ въ (во), и послъ именъ существительныхъ, которыя происходятъ отъ сихъ глаголовъ; напримъръ: онъ вошелъ вз домз; вшествіе во храмъ. б) Послъ глагола вѣровать, вѣрить, въ смыслъ признавать чъмъ, чтить; напримъръ: вѣрую вз Бога. в) Въ означеніи дъйствительной мъры, цъны, въса вещей; напримъръ: сукно въ сорокъ рублей; колоколъ въ тысячу пудъ. 3. Съ предложнымъ падежемъ: пребываніе въ срединъ пред- мета (по вопросу: гдѣ?); напримъръ: Мой дядя живетъ (гдъ?) въ деревнѣ. Птицы сидятъ (гдъ?) въ клѣткахъ. Сей падежъ употребляется при означеніи предмета обви- ненія или оправданія; напримъръ: Онъ оправдался въ своихъ проступкахъ. Не вини меня въ слабости. 3. При означеніи производства, повышенія, и т. п., послъ гла- головъ: произвесть, пожаловать, повысить, постричь, по- лагается предлогъ въ съ именительнымъ падежемъ; напри- мъръ : его пожаловали въ офицеры; дядю постригли въ монахи. 4. При выраженіи времени предлогомъ въ (во), полагается падежъ винительный, когда означается продолженіе времени съ начала до конца; напримъръ: вз теченіе зимы-, въ про- долженіе года; во всю ночь ; во время моровой язвы (см. выше § 142); когда же должно означить не все время, а только часть или точку онаго, тогда употребляется падежъ предложный; напримъръ: вз 1812-мъ году; онъ умерз въ ночи, и т. п. Ш. Для и ради (съ родительнымъ падежемъ), означаютъ цъль, конечную причину дъйствія; напримъръ : трудиться для пользы общей; просить ради Христа. — Сіи предлоги полагаются и послѣ именъ; напримъръ: Бога для, чести ради. IV. До (съ родительнымъ падежемъ). означаетъ цредълъ движенія или дъйствія; напримъръ: Мой братъ доигрался до бѣды. Противоположный оному предлогъ есть отъ; напримъръ: Отз Москвы до Твери недалеко. — Предлогъ до полагаіется:
94 часть вторая. Словосочиненіе. 1. При глаголахъ, сложенныхъ съ симъ же предлогомъ; напри- мъръ : Она доѣхала до деревни. Я дописала листа до конца. 2. Послъ существительнаго охотника; напримъръ: Мой това- рищу охотника до спорова. V. За, означаетъ: 1. Съ винительнымз падежомъ: движеніе предмета позадь другаго (по вопросу: куда?}; напримъръ: Ѣду за рѣку. Бросила за плеча. Противоположный оному предлогъ есть изз-за; напримъръ: Книги эти привезены изз-за моря. — Предлогъ за, съ винительнымъ падежемъ, употребляется: а) При глаголахъ, сложенныхъ съ симъ же предлогомъ; на- примъръ: забросила за стола. б) При означеніи побудительной причины, возмездія, награды, наказанія, также цъны, платы, и т. п.; напримъръ: Лю- блю молодца за обычай. За ложь строго наказываютз. Она продала дома за тысячу рублей. в) Означая сватовство, вступленіе въ бракъ, и т. д., въ отношеніи къ женщинъ; напримъръ: Дочь моего сосѣда вышла за офицера. 2. Съ творительнымъ падежомъ: пребываніе позади другаго предмета (по вопросу: гдѣ?}, напримъръ: Сижу за сто- ломъ. Дерево растете за рѣкою. Противоположный сему предлогъ есть предз. Употребляется нри означевіи шествія, посылки за къмъ или чъмъ либо; напримъръ: Иду за бра- томъ. Поди за книгами. — Глаголъ слѣдовать, означая шествіе позади кого либо, требуетъ падежа творительнаго съ предлогомъ за; напримъръ : Слѣдую за слугою; выражая послъдованіе умственное, подражаніе, сочиняется съ датель- нымъ безъ предлога: Она слѣдуете добрымъ примѣрамз. VI. Изз (изо} (съ родительнымъ падежемъ), означаетъ движеніе, изъятіе, происхожденіе предмета изъ средины чего либо; напримъръ: Его предки выѣхали изз Молдавіи. Забора этотъ построена изз дерева. Противоположный оному предлогъ есть вз; напримъръ: Она поѣхала изз Москвы вз Казань. — Предлогъ изз полагается : 1. При глаголахъ, сложенныхъ съ предлогами вы и изз (изо}, и при существительныхъ, которыя отъ нихъ происходятъ; напримъръ: Онз вышелз изз комнаты. Аристида была изгнана изз отечества. Выходз изз дому. Выѣзда изз деревни- Исхода изз Египта. 2. При именахъ прилагательныхъ, употребленныхъ въ превос- ходной степени; напримѣръ: Онз лучшій изз людей. Самое ужасное изз бѣдствій есть моровая язва. 3. При показаніи частей предмета; напримъръ: Года состоите изз двѣнадцати мѣсяцевъ.
глава і. Управленіе словъ. 95 VII. Изз-за и изъ-подъ (съ родительнымъ надеженъ) пока- зываютъ начало дѣйствія за и подъ предметомъ; напримъръ: Солнце взошло изз-за горъ. Родникъ бьетъ изъ-подъ камня. VIII. Къ (ко) (съ дательнымъ падежемъ), означаетъ дви- женіе въ извѣстномъ направленіи къ наружной части предмета; напримѣръ: Ока идетъ къ мосту. Я посылаю письмо къ прія- телю. Противоположный сему предлогъ есть отъ. — Предлогъ къ полагается: 1. Послѣ глаголовъ, сложенныхъ съ предлогомъ при; напри- мѣръ : Иванъ пришелъ къ господину. Картинка приложена къ книжкѣ. — Глаголъ принадлежать, означая отношеніе части къ цѣлому, полагается съ симъ предлогомъ; напри- мѣръ: Часть Россіи принадлежитъ къ Азіи; означая же обладаніе, съ однимъ дательнымъ падежемъ; напримъръ : Крымъ принадлежитъ Россіи. 2. Послѣ именъ существительныхъ и прилагательныхъ, озна- чающихъ любовь, ненависть, приверженность, отвращеніе, и т. п.; напримѣръ: любовь къ отечеству; ненависть къ пороку, усердный къ службѣ. IX. На, означаетъ: 1. Съ винительнымъ падежемъ: движеніе, простирающееся на поверхность предмета (по вопросу : куда ?); напримъръ : Ученикъ положилъ книгу на столъ, а перо на книгу. Про- тивоположный предлогъ есть съ (со): со стола, съ книги. — Предлогъ на, съ винительнымъ падежемъ, употребляется: а) При глаголахъ, сложенныхъ съ предлогами: на, воз (взо, вз), раз (роз), и при существительныхъ, происходящихъ отъ сихъ глаголовъ; напримъръ: навьючилъ на лошадь; вознесся на вершину; взбѣжалъ на гору; разрѣзалъ на части; разбитіе на мелкія части; взнесеніе на гору. б) При глаголахъ, означающихъ требованіе опоры, основанія, также гнѣвъ, досаду, негодованіе, жалобу, согласіе, не- согласіе , и т. и.; напримъръ: Добрый человѣкъ уповаетъ на Бога. На ближнихъ не надѣйся. Не сердись на глуп- цевъ Злой человѣкъ готовъ клеветать на всякаго. Сынъ походитъ на отца. Не гнѣвайся на меня, другъ мой! Не должно полагаться на счастіе. в) Означая продажу, мъну неопредѣленнаго числа или коли- чества; напримъръ: Иванъ купилъ хлѣба на полтину. Не мѣняй кукушки на ястреба. 2. Съ предложнымъ падежемъ: пребываніе предмета на по- верхности другаго (по вопросу : гдѣ?)-, напримъръ: Книга лежитъ на столѣ, а перо на книгѣ. Домъ построенъ на площади. Симъ предлогомъ замѣняется предлогъ въ, когда должно выразить мѣсто приблизительно; напримъръ: Поваръ
96 часть вторая. Словосочиненіе. вз кухнѣ; собака на кухнѣ. Лошади вз конюшнѣ; козелз на конюшнѣ. Противоположный сему предлогъ есть подз; напримъръ: Книга лежитз подз столомз, а перо подз книгою!' — Предлогъ на, съ предложнымъ падежемъ, употребляется: а) Означая сватовство, вступленіе въ бракъ, и т. п., отно- сительно мужчины; напримъръ: Офицерз женился на дочери сосѣда. б ) Означая время приблизительно, вообще; напримъръ: на пя- томъ году; на шестой недѣлѣ. X. Надз Оіадо) (съ творительнымъ падежемъ), употре- бляется при означеніи дъйствія или движенія, происходящаго свыше; напримъръ : Птица летаете надз домомъ. Противопо- ложный сему предлогъ есть подз. — Предлогъ надз употребляется послъ глаголовъ, означающихъ дъйствіе, происходящее сверху, высшаго надъ низшимъ, сильнаго надъ слабымъ, и т. п.; на- примъръ : Господствовать надз людьми. Они насмѣхаются надз глупцами. Мы смѣемся надз дѣтьми. Наименованіе предмета не личнаго при глаголъ смѣяться полагается въ падежъ датель- номъ ; напримъръ: Не смѣйся чужой бѣдѣ. XI. О (обз, обо}, означаетъ: 1. Съ предложнымъ падежемъ: предметъ мыслей, чувство- ваній или ръчей; напримъръ: Я говорю тебѣ о дѣлѣ. Онъ печалится о своей потерѣ. О чемъ ты думаешь ? Не проси меня обз этомъ дѣлѣ. Не суди о человѣкѣ по наружности. Не заботься о чужой бѣдѣ. — Симъ предлогомъ означает- ся еще: а) Опредъленное число наружныхъ частей предмета; напри- мъръ : церковь о пяти главахз. б) Смежность времени; напримъръ: о святкахз; о Никели- нѣ днѣ. й. Съ винительнымъ падежемъ: предметъ, на который быстро простирается движеніе, ударъ; напримъръ: ударился обз стѣну; ушибся обз уголъ. XII. Отз Сото) (съ родительнымъ падежемъ), означаетъ движеніе, происхожденіе предмета отъ наружной части,, по сю сторону онаго; напримъръ: Отойди отз стѣны. Отз рѣки до горы всего пять верстз. Употребляется при означеніи защиты, покрова: Лекарство отз безсонницы. Защита отз бури. Спасз отз смерти. Противоположные сему предлоги суть до и кз; напримъръ: Я иду отз брата кз сестрѣ. Отз Твери до Москвы недалеко.— Предлогъ отз полагается при глаголахъ, сложенныхъ съ предлогами отз Сото) и произ, и при существительныхъ, происходящихъ отъ сихъ глаголовъ; напримъръ: Оторви отз стѣны. Отойть отз камня. Происходитъ отз болѣзни. Глаголъ отнять принимаетъ предлогъ у; напримъръ: отними у него.
глава і. Управленіе слова. 97 XIII. По, означаетъ: 1. Съ дательнымъ надеженъ: движеніе на поверхности чего .либо; напримѣръ : Корабли плаваютъ по морю. Овцыходятз по лугу. — Съ симъ падежемъ предлогъ по употребляется: а) При означеніи равнаго числа частей въ разныхъ предме- тахъ; напримъръ: вз каждомз домѣ по сороку оконз. При числительныхъ: два, три, четыре, полагается имени- тельный падежъ; напримъръ: по двѣ женщины; по три лошади. б) При означеніи равной цъны разныхъ вещей; напримѣръ: по рублю аршинз; по полтинѣ фуитз. 2. Съ предложнымъ падежемъ: Дѣйствіе, совершающееся по- слѣ или въ слѣдствіе чего либо; напримѣръ: Онз плачетз по отцѣ. 3. Съ винительнымз падежемъ: предѣлъ дѣйствія; напримѣръ: Онз сидитз вз водѣ по шею. XIV. Подз (подо), означаетъ: 1. Съ винительнымз падежемъ: движеніе предмета, прости- рающееся внизъ другаго (по вопросу: куда?); напримѣръ: Онз сѣлз подз крышу. Положи книгу подз бумагу. Про- тивоположный сему предлогъ есть изз-подз; напримѣръ: вышелз изз-подз крыши. 2. Съ творительнымз падежемъ : пребываніе предмета внизу другаго (по вопросу: гдѣ ?); напримѣръ: Сижу подз кры- шею. Бумага лежитз подз книгою. — Сей предлогъ иногда, въ обоихъ случаяхъ, означаетъ близость движенія или пре- быванія; напримѣръ: Войска идутз подз Москву. Деревня эта лежитз подз Москвою. — Противоположные сему предлоги суть на и надо. XV. Предз (предо), означаетъ: 1. Съ винительнымз падежемъ: движеніе предмета къ другому, по сю сторону онаго; напримѣръ: Онз предсталъ предз судей. 2. Съ творительнымз падежемъ: пребываніе предмета близъ другаго, по сю сторону онаго; напримѣръ: Домз построенз предз рощею. Заборз сдѣланъ предз домомз. Противополож- ный сему предлогъ есть за. XVI. При (съ предложнымъ падежемъ), означаетъ пребываніе подлѣ чего либо; напримѣръ : Солдатъ стоитъ при будкѣ. Про- тивоположный оному предлогъ есть отз; напримъръ: Солдатз отошелз отз будки. XVII. Про (съ винительнымъ падежемъ), замѣняетъ пред- логъ о, въ означеніи предмета мыслей или рѣчи; напримѣръ: Онз говорить про меня много худаго.
98 часть вторая. Словосочиненіе. XVIII. Сквозь (сь винительнымъ падежемъ), означаетъ дви- женіе по внутренности предмета; напримъръ: Мы пройдемъ сквозь огонь и воду. — Полагается послъ глаголовъ, сложенныхъ съ предлогомъ про. XIX. Съ (со}, означаетъ: 1. Съ родительнымъ падежемъ: движеніе сверху; напримъръ: свалился съ кровли; происхожденіе отъ чего, также свыше; напримъръ: съ дозволенія правительства. Противополож- ный сему предлогу есть предлогъ на; напримъръ: взошелъ на кровлю. — Полагается послъ глаголовъ, сложенныхъ съ предлогомъ съ ; па примѣръ: съѣхалъ со двора; сбилъ съ поля. 8. Съ винительнымъ падежемъ: сравненіе величины; напри- мъръ: съ быка, съ корову, съ лошадь. 3. Съ творительнымъ падежемъ: совокупность; напримъръ хлѣбъ съ солью. Противополагается предлогъ безъ; напри- мъръ : хлѣбъ безъ соли. — Предлогъ съ (со}, съ творитель- нымъ падежемъ, полагается: а) Послъ глаголовъ дъйствительныхъ и возвратныхъ, выра- жающихъ взаимное дъйствіе двухъ предметовъ; также послъ существительныхъ, кои происходятъ отъ сихъ гла- головъ ; напримъръ: Римляне воевали (съ къмъ ?) сз Кар- ѳагенянами. Карѳагеняне воевали (съ къмъ?) съ Римля- нами. Война Римлянъ съ Карѳагенянами. Россія граничитъ (съ чъмъ?) съ Пруссіею. Пруссія граничитъ (съ чъмѣ?) съ Россіею. Гранина Россіи съ Пруссіею. Я познакомлю тебя (съ къмъ?) съ сосѣдомъ. Иванъ споритъ (съ къмъ?) съ Петромъ. Василій играетъ въ жмурки (съ къмъ?) съ Алексѣемъ. Ты часто встрѣчаешься (съ къмъ ?) со мною. Встрѣча съ пріятелемъ. Дѣти легко дружатся (съ къмъ?) съ дѣтьми. Добрые люди не знаются (съ къмъ?) съ порочными. Россіяне сражались (съ къмъ?) съ Турками. Мой сосѣдъ тягается (съ къмъ ?) съ своимъ зятемъ. б) Послъ глагола поздравить; напримъръ: Поздравляю васъ съ праздникомъ. в) Означая принадлежность одного предмета другому, одну или нѣсколько частей, принадлежащихъ къ цѣлому; па- примъръ: Онъ человѣкъ съ умомъ. Вотъ домъ съ башнею. Этотъ звѣрь съ рогами. XX. У (съ родительнымъ 'падежемъ), означаетъ пребываніе близъ чего либо; напримъръ: Онъ живетъ у своего отца. XXI. Чрезъ (съ винительнымъ падежемъ), означаетъ движеніе по поверхности чего либо; напримъръ: Онъ переѣхалъ чрезъ рѣку. Полагается послъ глаголовъ, сложенныхъ съ предлогомъ пере.
глава п. О сочетаніи предложеній. 99 ГЛАВА ВТОРАЯ. О СОЧЕТАНІИ ПРЕДЛОЖЕНІЙ, ИЛИ О СОСТАВЛЕНІИ ПРЕД- ЛОЖЕНІЙ СЛОЖНЫХЪ. §. 151. Сложное предложеніе (§ 130) есть такое, въ коемъ находятся два или болѣе простыхъ предложеній. Слож- ное предложеніе можно отличить отъ простаго по числу нахо- дящихся въ немъ глаголовъ въ изъявительномъ или повелитель- номъ наклоненіи, также причастій и дѣепричастій; папримвръ: Домъ, который вы видите, построенъ моимъ отцемъ. Здѣсь два глагола : видите, и (страдательный) есть построенъ; слѣдственно предложеніе сіе есть сложное, состоящее изъ двухъ предложеній. Мой братъ худо учится, часто лѣнится и иногда шалитъ. Здѣсь три глагола: учится, лѣнится и шалитъ: слѣдственно и три предложенія. § 152. Простыя предложенія, входящія въ составъ сложныхъ, могутъ быть главныя, придаточныя и вводныя. 1. Главное предложеніе не зависитъ отъ другаго; напримѣръ: Мой другъ, котораго вы знаете, вчера уѣхалъ въ Москву. Здѣсь предложеніе: мой другъ уѣхалъ въ Москву, .есть главное. 2. Придаточнымъ предложеніемъ дополняется, объясняется, ограничивается главное. Въ предъидущемъ примѣрѣ, слова. котораго вы знаете, составляютъ предложеніе придаточное. — Придаточное предложеніе можно отличить отъ главнаго тѣмъ, что оно обыкновенно начинается мѣстоименіемъ от- носительнымъ (который, кто, что, какой, каковой, чей), или союзомъ подчинительнымъ (ли, если, когда, какъ, что, дабы, чтобы, гдѣ, куда, чѣмъ, сколь, и т. п., см. ниже, § 154, 2); или же заключаетъ въ себѣ, вмѣсто глагола, причастіе или дѣепричастіе. 3. Вводнымъ предложеніемъ называется то, которое включается въ предложеніе главное, но не состоитъ съ нимъ въ грам- матической связи, т. с. не соединяется съ нимъ посред- ствомъ мѣстоименій и союзовъ, и можетъ быть опущено безъ нарушенія смысла; напримъръ: Въ Москвѣ, пишетъ братъ мой, теперь наступили морозы. Слова: пишетъ братъ мой, составляютъ предложеніе вводное. § 153. Придаточныя предложенія могутъ быть троякія: существительныя, прилагательныя и обстоятельственныя. 1. Существительное придаточное предложеніе есть то, кото- рымъ замѣняется въ главномъ предложеніи имя существи- тельное; напримѣръ: Я знаю, что ты здоровъ. Слова: что ты здоровъ, составляютъ предложеніе придаточное суще-
100 часть вторая. Словосочиненіе. ствительное, потому что замѣняютъ имя существительное здоровье. Въ предложеніи: Спроси его, хочетъ ли онъ ѣхать, словами: хочетъ ли онъ ѣхать, замѣняются слова: о хо- тѣніи его ѣхать. 2. Прилагательнымъ придаточнымъ предложеніемъ замѣняется въ главномъ предложеніи имя прилагательное; напримѣръ: Человѣкъ, который вамъ извѣстенъ, уже выѣхалъ изъ го- рода; здѣсь слова: который вамъ извѣстенъ, замѣняютъ прилагательное извѣстный, и составляютъ предложеніе при- даточное прилагательное. 3. Обстоятельственнымъ придаточнымъ предложеніемъ замѣ- няется въ главномъ предложеніи нарѣчіе; напримѣръ, въ словахъ: Онъ пишетъ, какъ ученикъ, слова: какъ (пишетъ) ученикъ, составляютъ предложеніе придаточное обстоятель- ственное, ибо замѣняютъ нарѣчіе по-ученически. §154. Предложенія главныя и придаточныя приводятся между собою въ связь посредствомъ союзовъ и нѣкоторыхъ дру- гихъ частей рѣчи, замѣняющихъ союзы, слѣдующимъ образомъ: 1. Главныя предложенія сочиняются между собою посредствомъ союзовъ сочинительныхъ, кои суть: и; да; а; ко; однако; же; между тѣмъ; также; къ тому; напротивъ; при- томъ; такъ; равномѣрно; впрочемъ; ибо; посему; потому; отъ сего; оттого; слѣдственно; и такъ. Примѣры со- чиненныхъ главныхъ предложеній: Россія изобилуетъ мно- гими произведеніями природы, и ведетъ ими обширный торгъ. — Я хотѣлъ было ѣхать, да раздумалъ. — Луна свѣтитъ ночью, а солнце сіяетъ днемъ. — Мой братъ лю- битъ увеселенія, но я до нихъ не охотникъ. — меня огорчилъ, однако я на тебя не жалуюсь. — Соли у насъ много; хлѣба же нѣтъ вовсе. — Я писалъ долго; между тѣмъ ни мало не усталъ. — Ты любишь науки: я также нахожу въ нихъ удовольствіе. — Онъ очень скупъ; къ тому и жаденъ. —Онъ печаленъ; братъ его, напротивъ, веселъ. — Мы потеряли много денегъ; впрочемъ это не бѣда. — Береги время, ибо оно не воротится. — Ты молодъ, и по- тому долженъ учиться. — Я простудился: оттого у меня болятъ зубы. — Ты не виноватъ, и такъ будь спо- коенъ.— Ты молодъ, слѣдственно неопытенъ. — Слѣдую- щіе сочинительные союзы: ни, ни; отчасти, отчасти; частію, частію; или, или; либо, либо, именуются повто- рительными, потому что повторяются предъ каждымъ изъ сочиняемыхъ предложеній; напримѣръ: Ни игры, ни пляски не веселятъ меня. — Или ты исполнишь то, чего я хочу, или я на тебя пожалуюсь. — Народъ сей частію тупя, частію непросвѣщенъ.
ГЛАВА п. О сочетаніи предложеній. 101 2. Придаточныя предложенія главнымъ предложеніямъ подчи- няются, а между собою или сочиняются или подчиняются. Сочиненіе придаточныхъ предложеній между собою проис- ходитъ посредствомъ вышеупомянутыхъ союзовъ сочини- тельныхъ; напримъръ: Лѣто, которое у насъ очень ко- ротко, и которымъ мы едва успѣваемъ насладиться, летитъ какъ молнія. — Скажи мнѣ, откуда ты пришелъ, или куда ты пойдешь. — Я говорю не о томъ, что ты хочешь дѣлать, а о томъ, что сдѣлалъ. — Видишь ли, что онз страждетъ, но страждетъ съ терпѣніемъ.— Подчиненіе придаточныхъ предложеній главнымъ или другимъ придаточнымъ проис- ходитъ посредствомъ союзовъ подчинительныхъ, по свой- ству сихъ предложеній, различнымъ образомъ, а именно: а) Существительныя придаточныя предложенія подчиняются посредствомъ союзовъ: что, будто и ли; напримъръ : Я знаю, что хлѣбъ дорогъ. Говорятъ, будто онъ уѣхалъ. Ты знаешь, счастливъ ли этотъ человѣкъ. б) Прилагательныя придаточныя предложенія подчиняются посредствомъ относительныхъ мъстоименій (кто, что, который, какой, каковой, чей}; напримъръ: Тотъ не страшится опасности, кто чистъ сердцемъ. — Знаешь ли, чего должно бояться? — Человѣкъ, который не зани- мается дѣломъ, терзается скукою. — Книги, которыя ты купилъ вчера, мнѣ очень нравятся. — Вотъ люди, какихъ я люблю. — Слушайся того, чей хлѣбъ ты ѣшь. Прила- гательныя придаточныя предложенія сокращаются превра- щеніемъ мъстоименія относительнаго и глагола въ при- частіе, дъйствительное (возвратное и т. п.) или страда- тельное ; напримъръ : Человѣкъ, не занимающійся дѣломъ, терзается скукою. Книги, купленныя тобою вчера, мнѣ очень нравятся, и т. д. в) Обстоятельственныя придаточныя предложенія подчиняют- ся посредствомъ союзовъ подчинительныхъ: если, если бы, дабы, чтобы, что, какъ, (и въ соединеніи съ други- ми союзами: потому, что; такъ, что; между тѣмъ, какъ; тогда, какъ; въ то время, какъ; послѣ того, какъ; равно, какъ, и пр.), поколику, чѣмъ, сколь, и наръчій времени и мъста, замъняющихъ союзы: когда, гдѣ, куда, откуда; напримъръ: Живи умѣренно, если желаешь жить долго. — Я любилъ бы тебя, если бъ ты былъ по- слушенъ. — Онъ сдѣлалъ это, чтобъ (или дкъы) показать правость своего дѣла. — Береги время, потому что оно не воротится. — Люди добрые спокойны, тогда какъ злые тревожатся. — Я видѣлъ, какъ онз трудится. — Весна тѣмъ пріятнѣе, чѣмъ она продолжительнѣе.—Не
102 часть вторая. Словосочиненіе. повѣришь, скольэто непріятно. — Скажи мнѣ, когда ото случится. — Знаешь ли, гдѣ можно найти счастіе? — Не знаешь ли, откуда оно явился, и куда пропалъ^— Обстоятельственныя придаточныя предложенія сокращают- ся измѣненіемъ союза и глагола въ дѣепричастіе; напри- мѣръ , вмѣсто : Когда воротишься домой, дай мнѣ знать, можно сказать .* Воротившись домой, дай мнѣ знать. Вмѣсто : Если узнаешь, то ужаснешься, можно сказать: Узнавъ, ужаснешься. Мвстоимвпія, служащія къ подчиненію предложеній прида- точныхъ прилагательныхъ, и союзы, посредствомъ коихъ под- чиняются предложенія обстоятельственныя, нерѣдко состоятъ изъ двухъ мѣстоименій или союзовъ соотвѣтственныхъ, пола- гаемыхъ предъ подчиняющимъ и подчиняемымъ предложеніями, слѣдующимъ образомъ: мѣстоименія: тотъ, кто-, то, что; тотъ, который; такой, какой; таковой, каковой; тотъ, чей; толикій, коликій; союзы: если, — то; если бы, — бы; когда, — тогда или то; для того, чтобы; такъ, какъ; тѣмъ, чѣмъ; столь, сколь; тогда, когда; тамъ, гдѣ; туда, куда или откуда, и т. д. § 155. Главное предложеніе, дополненное предложеніями придаточными, или совокупленіе нѣсколькихъ главныхъ предло- женій съ относящимися къ нимъ придаточными, именуется періодомъ. Періодъ, заключающій въ себѣ одно главное пред- ложеніе, именуется простымъ; составленный же изъ двухъ и болѣе главныхъ предложеній, называется сложнымъ. Составляю- щія сложный періодъ главный предложенія, съ принадлежащими къ нимъ придаточными, именуются членами періода, и по числу сихъ членовъ, сложные періоды бываютъ двухчленные, трехчленные, четырехчленные, и т. п. § 156. Члены сложныхъ періодовъ совокупляются между собою посредствомъ исчисленныхъ выше (§ 154, 1) союзовъ сочинительныхъ, до значенію коихъ и самые періоды бываютъ: 1. Соединительные, совокупленные посредствомъ союзовъ: и; да; не только, — но и; какъ, — такъ и; ни, ни, ниже; или, или; то, то; къ тому; сверхъ того; также, и т. п. 2. Противительные, посредствомъ союзовъ: а; но; однако; же; между тѣмъ-, напротивъ. 3. Сравнительные, посредствомъ союзовъ: подобно; такимъ образомъ; такъ же', какъ; такъ. 4. Причинные, посредствомъ союзовъ: ибо; такъ, какъ-, а какъ, поелику, — то; оттого; потому; посему;' для того; для сего.
ГЛАВА П. О сочетаніи предложеній. 103 5. Заключительные, посредствомъ союзовъ: и такз] слѣдо- вательно і посему; и потому. 6. Условные, посредствомъ союзовъ: если, ежели, буде, — то- когда, — тогда. 7. Предположительные, посредствомъ союзовъ: если бз, ежели бз, бу де бы, — то бы-, когда бы, — тогда бы. 8. Уступительные, посредствомъ союзовъ: хотя, правда, — но, однако, при всемз томз. ПРИМѢРЫ ПЕРІОДОВЪ. I. Періоды простые. 1. Отечество наше, Россія, есть государство обширное, сильное « уважаемое свопми сосѣдями. 2. Великій Петръ оставилъ по себѣ памятники неизгладимые въ сердцахъ благодарныхъ Россіянъ. 3. Городъ Санктпетербургъ, основанный въ 1703 году Петромъ Ве- ликимъ, лежитъ при впаденіи рѣки Невы въ Финскій. Заливъ, со- ставляющій часть Балтійскаго Моря. 4. Пространныя и богатыя области Россіи, лежащія за Уральскими •Горами, извѣстны подъ общимъ именемъ Сибири, или Азіятской Россіи. П. Періоды сложные. 5, Математическія науки не только сообщаютъ намъ многія свѣдѣнія, необходимыя въ общежитіи; но, сверхъ того, изощряютъ умственныя наши способности, пріучая насъ къ порядку въ мысляхъ, къ осно- вательности въ сужденіяхъ и заключеніяхъ, и къ ясности въ выра- женіи. 6. Императоръ Александръ, благоразуміемъ, твердостію п взрою въ Провпдыйе, спасъ отечество свое, Россію, отъ порабощенія; въ послѣдствіи освободилъ отъ пга многія страны Европы, и наконецъ даровалъ вожделѣнный миръ утомленному долговременною войною человѣчеству. 7. Хотя многіе враги, явные и скрытные, старались разстроить благо- денствіе и поколебать твердость Россіи; но Провидѣніе сохранило н укрѣпило сію счастливую Державу. 8. Какъ • солнце весною оживляетъ землю, даруетъ ей теплоту и плодородіе : такъ мудрый наставникъ просвѣщаетъ умы и образуетъ сердца своихъ питоМ^еѣъ. 9. Крезъ, Царь Лидійскій, обладая несмѣтными сокровищами, не могъ назваться счастливымъ: ибо счастіе человѣческое не состоитъ въ благахъ временныхъ и тлѣнныхъ.
Ю4 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Словосочиненіе. 10. Когда пройдутъ бурныя лѣта юности, прельщающіяся мечтами и игрою воображенія, тогда настанетъ возрастъ мужества, ищущій пищи и наслажденія въ прочныхъ удовольствіяхъ ума и сердца. 11. Если мы не станемъ запасаться въ юности познаніями, а въ возрастъ мужества подвигами правды и добра, то старость наша будетъ бъдна и безотрадна. 13. Если бъ Россія, въ десятомъ и одиннадцатомъ вѣкъ, ие под- верглась раздъленію на удълы, и отъ того не утратила своего единства и могущества, то Монголы въ тринадцатомъ въкъ не успъли бы поработить ее, и она сдѣлалась бы учительницею, а не ученицею Европы. 13. Ты человѣкъ, существо слабое тѣломъ и умомъ , подвергаешься дѣйствіямъ враждебныхъ стихій и еще злѣйшихъ враговъ своихъ, страстей душевныхъ: слѣдственно имѣешь надобность въ помощи ближнихъ и Бога. 14. Если хочешь быть добродѣтеленъ и счастливъ, убѣгай празд- ности; ибо сія дремота тѣла и души по справедливости почитается матерью всѣхъ пороковъ. ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ОТДѢЛЬНЫЯ ПРАВИЛА СЛОВОСОЧИНЕНІЯ. А. Вз простыхъ предложеніяхъ. § 157. Предложенія, по выраженію своему, могутъ быть трехъ родовъ: 1. Повѣствовательныя, утвердительныя или отрицательныя, въ которыхъ просто что либо утверждается или отри- цается о подлежащемъ; напримъръ: Мой братъ читаетъ книгу. Эта книга не нова. Уголь черепъ. Трудолюбивый человѣкъ не знаетъ скуки. 2. Вопросительныя, коими требуется утвержденіе или отри- цаніе; напримъръ: Читаетъ ли онг, книгу? Не нова ли эта книга ? Черепъ ли уголь ? Симъ предложеніямъ проти- вополагаются служащія отвѣтомъ: читаетъ\ нова] черепъ. Къ разряду вопросительныхъ предложеній относятся воскли- цательныя. Имъя наружный видъ вопросительныхъ, они суть повѣствовательныя, произнесенныя въ сильномъ ду- шевномъ волнепіи; напримъръ: Гдѣ совѣсть! (вм. у него нѣтъ совѣсти}. Можно ли такъ ошибиться! (т. е. такъ нельзя ошибиться}.
глава Ш. Отдѣльныя правила Словосочиненія. 105 8. Повелительныя, въ коихъ изъявляется повелъніе, желаніе, требованіе; напримъръ: Читай книгу/ Пиши письмо/ Будь счастлива ! Сверхъ того есть предложенія предположительныя, со- ставленныя съ нарѣчіемъ бы или съ союзами., сложными съ бы (чтобы, если бы, когда бы, и т. п.); напримъръ: Я желала бы ѣхать. Тебѣ надлежало бы учиться. Должно замътить, что нарѣчіе бы совокупляется только съ неокон- чательными наклоненіями и съ прошедшими временами, какъ видно въ предъидущихъ примѣрахъ. Посему предложенія: мнѣ бы должно итти; тебѣ можно бы играть; ему на- добно бы учиться, неправильны. Слѣдуетъ говорить: должно ба было итти; можно ба было играть; надобно ба было (или: надлежало бы} учиться, и т. д. § 158. Подлежащее, сказуемое и связка суть главныя и необходимыя части предложенія; между тѣмъ бываютъ случаи, въ коихъ сіи части опускаются, а именно: 1. Связка опускается въ первомъ и во второмъ лицъ настоя- щаго времени; напримъръ: Я нездорова. Ты богата. Мы ве- селы. Вы любезны. Въ третьемъ лицѣ опускается не всегда; напримѣръ: Она боленз. Они печальны. Петербурга велика. Роскошь и праздность вредны. Страны Свѣта суть: востока, запада, сѣвера и юга. Бога есть всемогуща. 8. Имя существительное опускается при имени прилагатель- номъ, коимъ оно вполнѣ и совершенно замѣняется; напри- мъръ: Богатые (люди} не всегда понимаюта нужду бѣд- ныха. Не пей холоднаго ((напитка}. Кормчій ((служитель}; вѣстовой ((солдата); портной ((мастера}, и т. д. 3. Мѣстоименія личныя опускаются при глаголахъ настоящаго (или будущаго) времени, также повелительнаго наклоненія; напримѣръ: Скоро (я} буду ка вама. ((Я) хочу сѣсть. Видишь ли (ты), кака теперь свѣтло? Молчи (ты) и работай (ты). При второмъ и послѣдующихъ глаголахъ, выражающихъ дѣйствіе одного и того же лица, мъстоимепія также опускаются; напримъръ: Петра Великій утвердила, просвѣтила и возвеличила Россію. 4. Въ предложеніяхъ, служащихъ отвѣтомъ, опускаются слова, упомянутыя въ вопросъ; напримъръ: Гдѣ ты живешь ? Ва Царскома Селѣ (вм. я живу ва Царскомъ Селѣ). — Хочешь ли читать? Хочу (вм. я хочу читать). — Есть ли у тебя деньги? Пѣта (у меня денега). Предложенія, въ коихъ выражены всъ главныя части предло- женія, называются полными; тъ же, въ коихъ опущена которая либо изъ главныхъ частей, именуются сокращенными.
106 ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Словосочиненіе. § 159. Мѣстоименіе личное онъ (она, 0,10> они, онѣ) должно непремѣнно относиться къ предъидущему имени существитель- ному. Слѣдующее предложеніе, напримѣръ, неправильно: Не- пріятельская колонна аттаковала насъ; мы ихъ приняли въ штыки. Кого ихъ? Въ предъидущемъ предложеніи нѣтъ имени существительнаго во множественномъ числѣ. Надлежало бы сказать: мы ее (колонну) приняли въ штыки, или перемѣнить предъидущее предложеніе такъ -• колонна непріятелей, и т. д. — Равномѣрно должно наблюдать, чтобъ не было обоюдности или сбивчивости въ означеніи предметовъ, къ которымъ относится личное мѣстоименіе; напримѣръ: Я познакомился съ художни- комъ у его брата: ты знаешь, что я всегда уважалъ его. Кого? брата или художника1! § 160. Мѣстоименіе опредѣлительное самый употребляется при опредѣленіи превосходной степени именъ прилагательныхъ, также для точнѣйшаго означенія указательныхъ мѣстоименій и именъ существительныхъ нарицательныхъ; напримѣръ: самый добрый; самый этотъ человѣкъ; самыя добродѣтели ихъ ужас- ны; мѣстоименіе же самъ, при опредѣленіи именъ существитель- ныхъ, означающихъ предметы личные, и мѣстоименій личныхъ: напримѣръ: Я самъ былъ въ городѣ. У васъ самихъ этого нѣтъ. Великій Петръ самъ трудился. § 161. Мѣстоименіе возвратное себя употребляется вмѣсто личныхъ (меня, тебя, его), когда предметъ дѣйствующій есть тотъ же, на который дѣйствіе обращается; напримѣръ: Я ви- жу себя (вм. меня) въ зеркалѣ. Ты себѣ (вм. тебѣ) не врагъ. Онъ показалъ себя (вм. его) въ этомъ дѣлѣ. То же должно сказать и о притяжательномъ свой; напримъръ: Я продалъ свой (вм. мой) домъ. Ты любишь свое (вм. твое) отечество. Онъ играетъ съ своимъ (вм. сз его) братомъ. Вы знаете свое (вм. ваше) дѣло. Вмѣсто притяжательныхъ Мѣстоименій, можетъ быть употребляемо личное въ дательномъ падежѣ; напримѣръ: онъ намъ (вм. нашъ) другъ; ты мнѣ (вм. мой) родственникъ. § 162. Должно избѣгать повторенія слова, уже сказаннаго, или заключающагося въ другомъ, предъидущемъ; напримѣръ: ученіе долго продолжалось, вмѣсто было продолжительно; онъ возвращается назадъ, вмѣсто онъ возвращается; иностранныя земли, вмѣсто чужія или иныя земли; сегоднишній день, вмѣсто нынѣшній день; великое множество; богатыя сокровища; юный отрокъ, и т. п. § 16». Должно» избѣгать стеченія равныхъ или подобныхъ падежей; напримѣръ: Соліще поле освѣщаетъ. Человѣкъ, назы- ваемый умнымъ всѣмъ городомъ. Этого можно избѣжать измѣ-
глава Ш. Отдѣльныя правила Словосочиненія. 107 неніемъ падежей; напримѣръ: Солнцемъ освѣщается поле. Че- ловѣкъ, который во всемз городѣ называется умнымъ. § 164. Глаголы (прошедппіхъ временъ), при отрицательномъ иарвчіи не, приличнѣе употреблять въ видахъ неопредѣленномъ, несовершенномъ и многократномъ, нежели въ опредѣленномъ, однократномъ и совершенномъ; напримѣръ, вмѣсто: я не уви- дѣлъ его; ты не захотѣлъ ѣхать; мы не козырнули, лучше сказать: я не видалъ его; ты не хотѣлъ ѣхать; мы не козы- ряли. Употребленіе совершеннаго и однократнаго вида съ отрицаніемъ позволительно, когда присовокупленіемъ другаго слова означается, что отрицаніе относится именно къ одно- кратному или совершенному дѣйствію (напримѣръ: я ни разу не выстрѣлилъ; онъ вчера не проигралъ ничего); также когда отрицаемое многократное или несовершенное дѣйствіе противо- полагается другому такому же дѣйствію , утверждаемому; на- примѣръ : Онъ не упалъ, а ушибся. Ось не лопнула, а разсохлась. Онъ не шелъ, а бѣжалъ. § 165. Если глаголъ употребленъ съ отрицаніемъ, то и от- носящіяся къ нему наръчія должны быть отрицательныя; на- примѣръ : Я никогда не бывалъ за границею. Ты ни мало не перемѣнился. Неловко писать: Онъ совершенно (вм. отнюдь) не золъ. Онъ всегда (вм. никогда) це старается. § 166. При глаголахъ страдательныхъ и возвратныхъ всегда долженъ быть выраженъ дѣйствующій предметъ (творитель- нымъ падежемъ), или, по крайней Мѣрѣ, означено какое либо обстоятельство дѣйствія; напримѣръ: Городъ, основанный Але- ксандромъ Великимъ, существуетъ понынѣ. Книга, напечатанная въ прошедшемъ году, уже вся раскуплена. Слѣдующіе обо- роты неправильны: Напечатанная книга раскуплена. Основанный городъ процвѣтаетъ. Б. Въ сложныхъ предложеніяхъ. § 167. Сочиняемыя предложенія, какъ главныя, такъ и при- даточныя, могутъ сливаться между собою, то есть, въ нихъ пли нѣкоторыя части могутъ быть общія, или слово, упомяну- тое въ предъидущемъ предложеніи, можетъ быть подразумв- ваемо въ послѣдующемъ; напримѣръ: Спарта и Римъ были Державы воинственныя. Здѣсь соединены два предложенія: Спарта была держава воинственная; Римъ былъ держава воинственная. — Осень была, а зима будетъ продолжительна. Здѣсь два предложенія: Осень была продолжительна; зима будетъ продолжительна. — Римъ былъ великъ и славенъ. Два предложенія: Римъ былъ великъ; Римъ былъ славенъ. Изъ сихъ
108 часть вторая. Словосочиненіе. примѣровъ видно, что равныя части двухъ простыхъ предло- женій, при сліяніи ихъ, составляютъ одну, а разныя остаются въ прежнемъ видѣ. При семъ сліяніи предложеній, должно на- блюдать, чтобъ части, сливаемыя въ одну, совершенно были сходны между собою, и избѣгать оборотовъ, подобныхъ, на- примѣръ, слѣдующимъ: Онъ любилъ, и усердно занимался математикою; вм.: Онз любилъ математику, и усердно ею занимался. Сынъ восхищаетъ и нравится ему; вм.: Сынъ вос- хищаетъ его и нравится ему. Сынъ или дочь пришла сюда ? вм.: Кто пришелъ: сынъ или дочь ? Примѣры сложныхъ предло- женій, въ коихъ части подразумѣваются: Мой сынъ учится прилежно, а твой (сынъ учится} очень лѣниво. Здѣсь растетъ рожь, а тамъ (растетъ} ячмень. Я былъ (боленъ}, а ты бу- дешь боленъ. И здѣсь должно наблюдать, чтобъ подразумѣ- ваемая часть одного предложенія, въ грамматическомъ отно- шеніи, совершенно сходствовала съ выраженною въ другомъ; напримѣръ, нельзя сказать: Сестра гуляла по берегу, а братья (гуляла} по горѣ. Спарта была славна, а Римъ будетъ (славна}. Также неправильны слѣдующія предложенія: Мы не ѣздимъ въ саняхъ, а въ каретѣ. Онъ не любитъ книгъ, а рисунки; вмѣ- сто : Мы ѣздимъ не въ саняхъ, а въ каретѣ; Онъ любитъ рисунки, а не книги. § 168. При упомянутомъ выше сокращеніи придаточныхъ обстоятельственныхъ предложеній, измѣненіемъ союза съ гла- голомъ въ дѣепричастіе (§ 154, в), должно наблюдать, чтобы дѣепричастіе придаточнаго предложенія выражало дѣйствіе именно того лица, которое есть подлежащее въ главномъ пред- ложеніи ; напримѣръ: Желая (я} вамъ добра, совѣтую (я} исправиться. Юноши, занимаясь науками, (юноши} не знаютъ скуки. Братъ мой, выѣхавъ изъ Москвы, (братъ мой} занемогъ. Повинуясь (мы} начальникамъ, (мы) исполняемъ долгъ свой. Слѣдующія предложенія составлены неправильно: Стоя (я) на холмѣ, глаза мои (не я) наслаждаются прекрасною картиною. Вышедъ (я) вчера со двора, дождь (не я) принудилъ меня во- ротиться. Мой братъ, кончивъ науки, аттестатъ (не братъ мой) былъ ему выданъ. Надлежало бы сказать: Стоя (я) на холмѣ, наслаждаюсь (я) прекрасною картиною. Когда я вы- шелъ- вчера со двора, дождь принудилъ меня воротиться. Мой братъ, кончивъ науки, (мой братъ) получилъ аттестатъ. — Равнымъ образомъ непозволительно выражать дѣепричастіемъ дѣйствіе лица, коего наименованіе поставлено въ дательномъ, а не въ именительномъ падежѣ; напримѣръ: Соскучивъ (я) си- дѣть дома, мнѣ (не я) вздумалось покататься. Написавъ (я) письмо, мнѣ спать захотѣлось. Имъ пе скучно, занимаясь (они) науками. Узнавъ (ты) объ этомъ, тебѣ надлежало
глава іѵ. О порядкѣ, или размѣщеніи словъ 109 молчать; вмѣсто: Соскучивъ {я) сидѣть дома, я вздумалъ покататься. Когда я написалъ письмо, мнѣ захотѣлось спать. Они не знаютъ скуки, занимаясь [они) науками. Узнавъ {ты) объ этомъ, ты долженъ былъ молчать. — При дательномъ па- дежъ можно употребить дѣепричастіе, когда оно не составляетъ особаго предложенія, а является въ видъ наръчія, отдѣльнымъ словомъ; напримъръ; Разгорячись пипѣ {вамъ) опасно. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. О ПОРЯДКѢ, ИЛИ РАЗМѢЩЕНІИ СЛОВЪ. § 169. Въ главъ: О порядкѣ, или размѣщеніи словъ, изла- гаются правила расположенія отдѣльныхъ словъ въ простомъ предложеніи, и простыхъ предложеній въ предложеніи сложномъ, или періодъ. I. о ПОРЯДКѢ СЛОВЪ ВЪ ПРЕДЛОЖЕНІИ. А. Главныя части предложенія. § 170. Общія правила, въ размѣщеніи словъ, суть слѣдующія: 1. Важнѣйшее въ предложеніи слово ставить въ началъ. 2. Если въ началъ поставлено слово главное, или необходимое по связи грамматической, то важнѣйшее затѣмъ ставить въ самомъ концѣ предложенія. $ 171. По симъ правиламъ, повѣствовательное (§ 157, І) предложеніе располагается обыкновенно слѣдующимъ образомъ: 1. Подлежащее, 1 составныя и несо- 2. Связка, ) в < ставныя,простыни 3. Сказуемое, $ или глаголъ совокупный, сложныя. Примѣры: Сибирь (есть) богата. Римъ былъ славенъ. Россія благоденствуетъ. Лѣность и праздность супѣ предвѣстники нищеты и погибели. Ломоносовъ и Державамъ жили и писали въ Россіи. Великій Петръ, герой и законодатель, есть слав- нѣйшій изъ государей осьмнадщатаго столѣтія. Языкъ и сло- весность супѣ главные способы народнаго образованія. § 172. Сей порядокъ измѣняется, когда надлежитъ обратить вниманіе на какую либо часть предложенія въ особенности; напримъръ, въ предложеній: Великъ Богъ. Здѣсь мы но хотимъ опредѣлять качествъ Божіихъ, а именуемъ одно то, которое, въ сію минуту болъе другихъ, для насъ важно. — Былъ человкѣъ,
110 часть вторая. Словосочиненіе. который утверждала, что науки вредны. Здѣсь глаголъ была поставленъ въ началѣ, потому что главное дѣло состоитъ не въ человѣкъ и не въ качествахъ его, а въ возможности суще- ствованія, бытія такого человѣка. § 173. Въ предложеніи вопросительномъ (§ 157, 2), требую- щемъ пополненія которой либо части, слова располагаются такъ: 1. Нарѣчіе или мѣстоименіе вопросительное. 2. Существительное имя или мѣстоименіе. 3. Остальная часть предложенія. Примѣры: Гдѣ ты была? Куда вы идете? Сз кіъмз ты знаешься ? Отчего ты нездорова ? Который часа ? Какое у тебя перо ? Какова мой пріятель ? Зачѣмъ ты не гуляешь ? Почемъ эта бумага? § 174. Въ вопросительныхъ предложеніяхъ сего рода, пер- вая часть (т. е. Мѣстоименіе или парвчіе.), на основаніи пер- ваго изъ общихъ правилъ размѣщенія словъ (§ 170, 1), по- лагается впереди, а важнѣйшая изъ слѣдующихъ за нею, по второму изъ тѣхъ же правилъ (§ 170,2), ставится въ концѣ; напримѣръ: что Ивана дѣлаетъ ? и что дѣлаетъ Ивана ? Въ первомъ случаѣ вопросъ относится болѣе къ дѣйствію: хотятъ знать, что такой-то именно дѣлаетз; въ послѣднемъ, вопросъ болѣе касается лица: хотятъ знать, что дѣлаетъ именно та- кой-то, въ противоположность иному лицу. § 175. Въ предложеніи вопросительномъ, требующемъ утвер- жденія или отрицанія, слова располагаются такъ: 1. Предметъ вопроса: главное слово,требующее утвержденія или отрицанія. 2. Союзъ ли. 3. Остальная часть предложенія. Напримъръ: Ты ли тамъ была ? Тама ли ты была? Была ли ты тамъ? § 176. Предложенія восклицательныя (§ 157, 2) распола- гаются точно такъ, какъ вопросительныя; напримѣръ: Какая радость! Перестанешь ли плакать! § 177. Предложенія, служатся отвѣтомъ, располагаются какъ повѣствовательныя. Къ числу ихъ принадлежатъ утвер- дительныя, въ которыхъ связь подлежащаго со сказуемымъ, т. е. бытіе и дѣйствіе, представляется не только возможнымъ, но и необходимымъ, непремѣннымъ. Такія предложенія распо- лагаются, какъ вопросительныя перваго рода, съ тою только разностью, что мѣстоименія и наръчія вопросительныя замѣ- няются указательными и утвердительными; напримѣръ: Такова была Великій Петра! Вота награда за труды! Така торже- ствуетъ добродѣтель! Нѣтъ счастія вз мірѣ!
ГЛАВА іѵ О порядкѣ, или размѣщеніи слою. 111 § 173. Въ предложеніяхъ повелительныхъ (§ 157, 3) наблю- дается слѣдующій порядокъ: 1. Глаголъ. 8. Существительное имя пли мѣстоименіе (подразумеваемое). з. Остальная часть предложенія. Напримъръ: Будь (ты) счастливъ! Подай (ты) воды! Ста- немъ (мы) писать! Стойте (вы) твердо! Да здравствуетъ Россія! § 179. Въ предложеніяхъ предположительныхъ (§ Ій1?, з) наблюдается порядокъ повѣствовательныхъ. Нарѣчіе бы пола- гается обыкновенно непосредственно подлъ глагола; напримъръ: Мой братъ успѣлъ бы написать. Ты былъ бы счастливъ. Если должно усилить значительность лица противу дѣйствія, сіе паръчіе поставляется подлъ имени или Мѣстоименія; напримъръ: Мнѣ бы этого не хотѣлось. § 180. Звательный падежъ полагается въ началъ, въ сре- динъ и въ концѣ предложенія, смотря по важности своей; на- примъръ: Сограждане! дерзаю говорить о Екатеринѣ. Что дѣлаемъ и къ чему приступаемъ, Россіяне! Выслушайте, дру- зья, повѣсть древнихъ лѣтъ. Въ первомъ случаѣ писатель именно называетъ того, къ кому обращаетъ ръчь. Во второмъ, дѣй- ствіе и предметъ онаго важнѣе, нежели лице дѣйствующее, но и сіе послѣднее должно быть наименовано. Въ послѣднемъ, звательный падежъ. какъ слово вставное, можетъ быть я выпущенъ. § 181. Въ предложеніяхъ придаточныхъ наблюдается тотъ же порядокъ: въ началъ полагается союзъ или мѣстоименіе, коимъ придаточное предложеніе присоединяется къ главному; за нимъ слѣдуютъ другія части въ обыкновенномъ порядкѣ; напримъръ : Человѣкъ, который любитъ своихъ ближнихъ; че- ловѣкъ, котораго добродѣтели всѣмъ извѣстны; человѣкъ, ко- тораго любятъ всѣ добрые люди; человѣкъ, котораго всѣ-до- брые люди любятъ за его праводушіе; человѣкъ, которому никто не вѣритъ; человѣкъ, которымъ весь домъ держится; человѣкъ, о которомъ не говорятъ ни слова; человѣкъ, о ко- торомъ ни слова не говорятъ, но тѣмъ болѣе думаютъ; чело- вѣкъ, въ которомъ я вижу всѣ совершенства. Приходи ко мнѣ, когда (ты) получишь позволеніе. Знаешь ли, что о тебѣ го- ворятъ ? Люблю того, кто смѣло говоритъ правду. Изъ всѣхъ сихъ примѣровъ видно, что слова придаточнаго предложенія располагаются въ порядкѣ предложеній повѣствовательныхъ, но какъ въ нихъ первое мѣсто занято союзомъ или мѣстоименіемъ, то важнѣйшее изъ прочихъ словъ, на основаніи втораго изъ главныхъ правилъ (§ 170), полагается въ концѣ. — Въ короткихъ
112 часть вторая. Словосочиненіе. вставныхъ предложеніяхъ, употребляемыхъ для наименованія говорящаго или пишущаго, глаголъ предшествуетъ названію предмета; напримъръ : Нѣтъ ! (сказала она} я на это не согла- шусь. Лѣто у насъ (пишетъ братъ мой} сухое и жаркое. — Глаголъ предшествуетъ названію предмета и въ томъ случаѣ, когда предложеніе начинается нарѣчіемъ; напримѣръ: Завтра поѣду я въ путь. Иногда бываютъ здѣсь сильные холода. Пышно цвѣтетъ роза. Б. Второстепенныя части предложенія. а) ОПРЕДѢЛЕНІЯ. § 182. Опредѣленія полагаются вообще при опредѣляемомъ ими словѣ; напримѣръ: Ржаной хлѣбъ вкусенъ. Ржаной хлѣбъ очень вкусенъ. Мой братъ не любитъ шумныхъ обществъ. Истинно великіе люди всегда гнушаются низкими сред- ствами. Храбро сражаться есть долгъ воина. § 183. Опредѣляющія слова существительныхъ размѣщаются въ слѣдующемъ порядкѣ: 1. Мѣстоименіе прилагательное, сначала указательное, потомъ притя- жательное; слопа весь и оба полагаются въ самомъ началѣ. 2. Имя прилагательное обстоятельственное (слѣдственно и числительное). 3. Имя прилагательное качественное. 4. Имя прилагательное притягательное, личное или родовое. з. Имя существительное. Напримѣръ : сей вашъ долгъ; этотъ первый домъ ; тотъ нашъ всегдашній другъ; мой усердный поклонъ; этотъ мой синій мѣ- шокъ; третій рыжій лисій хвостъ; эта новая медвѣжья шуба; старый женинъ нарядъ; весь мой прежній просторный птичій дворъ; оба эти старые слоновьи клыка. § 184. Если при существительномъ находятся нѣсколько прилагательныхъ качественныхъ, то подлѣ онаго ставится при- лагательное, которымъ означается качество существенное, а далѣе полагаются прочія, по Мѣрѣ ихъ важности; папримъръ: новый черный суконный кафтанъ; молодая рѣзвая гнѣдая лошадь. Ближе всѣхъ полагается прилагательное неотъемлемое, то есть такое, безъ котораго существительное получаетъ совершенно ипое значеніе; напримѣръ: пріятный Каменный Островъ; ма- ленькій шелковичный червь. § 185. Прилагательное качественное имя ставится обыкно- венно предъ существительнымъ; напримѣръ: вѣрный другъ, но- вый домъ, пріятная погода; но существительное полагается предъ прилагательнымъ въ слѣдующихъ случаяхъ: 1) Когда
глава IV. О порядкѣ, или размѣщеніи словъ. 113 исчисляется нѣсколько изъ многихъ качествъ предмета, а объ остальныхъ какъ бы умалчивается; напримѣръ: онъ человѣкъ честный, умный. 2) Когда при имени прилагательномъ нахо- дятся дополненія; напримѣръ: Петръ былъ государь великій и на полѣ брани, и среди мира. 3) Когда надобно обратить большее вниманіе на прилагательное; напримъръ: у меня шуба медвѣжья, а у тебя лисья; я люблю дѣтей прилежныхъ. 4) Послѣ именъ собственныхъ, когда прилагательное составляетъ собственную, отличительную часть наименованія или титула; напримъръ: Сципіонъ Африканскій, Екатерина Вторая, Але- ксандръ Благословенный. § 186. Имена собственныя, съ относящимися къ нимъ от- чественными и прозвищами, располагаются слѣдующимъ обра- зомъ: Михацлъ Ломоносовъ, Александръ Петровъ сынъ Сумаро- ковъ, Николай Михайловичъ Карамзинъ, Графъ Петръ Алексан- дровичъ Румянцевъ-Задунайскій. § 187. Мѣстоименія вопросительныя и неопредѣленныя по- лагаются всегда предъ именемъ существительнымъ; паприм г.ръ: который часъ? какова погода? чей домъ горитъ? нѣкоторый человѣкъ. Притяжательныя и указательныя полагаются предъ существительнымъ или послѣ онаго, смотря по значительности того или другаго ; напримѣръ: мой другъ, сей домъ, эта лодка, и другъ мой, домъ сей, лодка эта. Опредѣлительное самый предшествуетъ существительному, а самъ полагается, смотря по смыслу, па основаніи общихъ правилъ; напримѣръ: самый добрый человѣкъ; я самъ это сдѣлалъ; самъ я этого не сдѣ- лаю. (О размѣщеніи числительныхъ, см. § 148, 5.) $ 188. Приложеніе полагается непосредственно при словѣ, къ которому оно относится; напримъръ: Вѣра, утѣшеніе не- счастныхъ, меня подкрѣпляетъ. • Означая чивъ, званіе, титулъ, оно предшествуетъ существительному; напримѣръ: Генералъ Давыдовъ, Полковникъ Фигнеръ. § 18&. Нарѣчіе должно находиться непосредственно подлѣ опредѣляемаго имъ слова (прилагательнаго или глагола); на- примѣръ: у меня есть бумага очень черная, роза цвѣтетъ пышно. Нарѣчіе качественное полагается въ началѣ или въ концѣ цо общимъ правиламъ (§ 170); напримѣръ: пышно цвѣ- тетъ роза, и роза цвѣтетъ пышно; по обстоятельственное всегда ставится предъ опредѣляемымъ словомъ; напримѣръ: соловей поетъ очень громко. Если случатся сряду два наръчія, обстоятельственное и качественное , первое полагается впе- реди ; напримѣръ: онъ вчера горько плакалъ. При помѣщеніи наръчія, которое можетъ относиться къ качеству подлежащаго,
114 часть вторая. Словосочиненіе. связки и сказуемаго, нужно наблюдать большую осторожность: оно должно всегда стоять непосредственно предъ тѣмъ словомъ, которое имъ опредѣляется; напримъръ: онз пріятно поетъ унылую пѣсню (вмѣсто: она поетъ пріятно унылую пѣсню}, она совершенно кончила новую постройку (вмѣсто: она кончила совершенно новую постройку). Особенно должно избѣгать сбив- чивости въ назначеніи мѣста нарѣчію отрицательному не; оно должно всегда стоять непосредственно предъ тѣмъ словомъ, которое имъ отрицается; папримвръ: не я играла вчера на флейтѣ; я не играла вчера на флейтѣ; я играла не вчера на флейтѣ; я играла вчера не на флейтѣ. б) ДОПОЛНЕНІЯ. $ 190. Дополненія полагаются вообще за дополняемыми словами; напримѣръ: листъ бумаги, роспись книгамъ, чиню перо, сижу на стулѣ. § 191. Если случатся сряду нѣсколько дополненій, то важ- нѣйшее изъ нихъ (по правилу второму, § 170) полагается'въ копцѣ ; напримъръ: Ивана подарила сестрѣ книгу. Ивана по- дарила книгу сестрѣ. Петра пошета вороньима перома новый плана. Петра пишетъ новый плана вороньима перома. Когда же должно обратить преимущественное вниманіе на какое либо обстоятельство, тогда можно начать имъ предложеніе, и въ семъ случаѣ является упомянутый выше (§ 172), измѣненный порядокъ словъ; напримъръ : Москву разоряли Татары и Фран- цузы. Смерти боятся одни трусы. Изъ сихъ примѣровъ явствуетъ, что глаголъ, требующій какого либо дополненія, не можетъ находиться ни въ началѣ, ни въ концѣ предложенія (напримѣръ: покорила Александра Персію; Россія Европу хра- нитъ). Исключеніе изъ сего бываетъ, когда хотимъ обратить особенное вниманіе на глаголъ; напримѣръ : Побѣждали и Монголы. У насъ чулки вяжутъ, а въ Англіи ткутъ... § 192. Должно избѣгать смѣшенія падежа родительнаго съ винительнымъ, когда именемъ въ семъ послѣднемъ падежѣ означаются предметы одушевленные; напримѣръ, вмѣсто : онъ любитъ за добродѣтели человѣка, надобно сказать : онъ любитъ человѣка за добродѣтели; вмѣсто : онъ послала для занятія сихъ мѣстъ солдатъ, надобно сказать: онз послалъ солдатъ для занятія сихъ мѣстъ. Также должно избѣгать стеченія двухъ и болѣе родительныхъ падежей; напримѣръ: не ожидай отъ другихъ похвала, вмѣсто не ожидай похвалъ отъ другихъ.
ГЛАВА пг. О порядкѣщли размѣщеніи слою. 115 П. О ПОРЯДКА ПРОСТЫХЪ ПРЕДЛОЖЕНІЙ ВЪ ПЕРІОДА. § 193. Главныя (§ 152, 1) предложенія располагаются по произволу пишущаго: обыкновенно полагаются въ началъ важ- нѣйшія; иногда наблюдается постепенность, порядокъ времени, и т. п.; напримѣръ: Я живу въ деревнѣ, а сестра моя живетъ въ городѣ. Сначала сѣютъ, потомъ жнутъ. § 194. Придаточныя предложенія (§ 152,2) занимаютъ мѣсто тѣхъ частей ръчи, которыя ими замѣняются, а именно: 1. Существительныя (§ 153, і) полагаются на мѣстѣ подле- жащаго, сказуемаго или дополненія, гдѣ находилось бы имя существительное, ими замѣняемое; напримѣръ: Что тебя радуетъ сегодня, завтра будетъ печалить. Скажи своему брату, что онъ ошибся. $то насъ любитъ, тотъ журитъ. Дай мнѣ знать, будешь ли дома. 2. Придаточныя прилагательныя предложенія (§ 153, 2) по- ставляются непосредственно за именемъ существительнымъ, къ которому относятся; напримѣръ: Я купилъ домъ г ко- тораго еще не видалъ. Человѣкъ, который меня любитъ, не станетъ мнѣ льстить. Война, опустошающая одну страну, обогащаетъ другую. Люблю слушать соловья, пою- щаго въ рощѣ. Сокращенныя посредствомъ причастій, по- лагаются и предъ существительномъ ; напримѣръ : Обрадо- ванная пріѣздомъ твоимъ семья встрѣчаетъ тебя съ вос- торгомъ. 3. Обстоятельственное придаточное предложеніе (§ 153, 3) полагается какъ можно ближе къ глаголу главнаго пред- ложенія ; напримѣръ: Онъ улыбнулся, когда меня увидѣлъ. Я васъ журю, желая вамъ добра. Я живу, гдѣ весело. Онъ пишетъ какъ ребенокъ. Сокращенныя предложенія об- стоятельственныя равномѣрно могутъ полагаться въ началѣ; напримѣръ: Увидѣвъ меня, онъ улыбнулся. Избѣгая одной опасности, попадаешь въ другую. § 195. Вводное предложеніе (§ 152, 3) полагается послѣ того слова, которое имъ преимущественно объясняется; на- примѣръ : Ломоносовъ (кто безъ уваженія произноситъ имя сіе Г) былъ моимъ наставникомъ. Онъ рѣшился,. какъ это ни трудно, поставить на своемъ.
116 часть третья. Произношеніе словъ. ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ПРОИЗНОШЕНІЕ СЛОВЪ. § 196. Въ сей части Грамматики заключаются правила го- ворить и читать по-русски. Правила произношенія относятся или къ цѣлымъ словамъ, или къ отдѣль- нымъ буквамъ въ особенности. ГЛАВА ПЕРВАЯ. О ПРОИЗНОШЕНІИ ЦѢЛЫХЪ словъ. § 19 7- Въ произношеніи цѣлыхъ словъ надлежитъ давать онымъ надлежащее удареніе, т. е. повышать голосъ на извѣст- ныхъ слогахъ. § 198. Выше упомянуто (§ 17), что въ каждомъ много- сложномъ словѣ одинъ слогъ произносится съ большимъ напря- женіемъ голоса нежели прочіе, что это напряженіе голоса называется удареніемъ и означается черточкою надъ гласною буквою (мука, мука; замокъ, замокъ), и что слогъ, на ко- торомъ находится удареніе, называется высокимъ, а всѣ прочіе именуются низкими. §199- Слова первообразныя односложныя (напримѣръ: громъ, долъ, бѣлъ, я, ты, дать, тамъ, гдѣ, на, ахъ, ой) собственно пе имѣютъ ударенія: слоги, изъ коихъ слова сіи составлены, бываютъ высокіе, или низкіе, смотря по значительности слова: такъ, напримѣръ, части рѣчи: Богъ, рай, дай, бѣлъ, онъ, произ- носятся съ большимъ повышеніемъ голоса, нежели частицы: не, безъ, изъ, бы, и т. д. § 200. Слова многосложныя могутъ имѣть удареніе на глав- номъ корнѣ (« 24); напримѣръ: житель, дѣлать, вѣрный, или на придаточномъ, предъидущемъ: извергъ, бездна, вывесть, и послѣдующемъ : женихъ, хвалйть, глухой. § 201. Посредствомъ ударенія различаются слова совершенно чуждыя между собою, и даже разныя части рѣчи, напримѣръ: атласъ (собраніе картъ) и атласъ (ткань); берегу (дат. пад. имени сущ. берегъ) и берегу1 (первое лице'глагола беречь); блюду (дат. пад. имени сущ. блюдо) и блюду (первое лице глагола блюсти); вёдро (сухая погода) и ведро (Мѣра жидкости); волна (шерсть) и волна (валъ, струя воды); вольно (свободно) и вольно (позволено); гости (имен. пад. йнож. ч. гость) и гости (повел. наклоя. глагола гостить); губа (край рта) и губа (за-
ГЛАВА I. О произношеніи цѣлыхъ словъ. 117 яавт>) ; домовый (домашній) и домовой (приведшіе); жаркое (жаркое лѣто) и жаркое (жареное); замокъ (укрѣпленный домъ) и замокъ (орудіе для запиранія); знакомъ (творит. пад. имени сущ. знакъ) и знакомъ (усвч. оконч. имени прилаг. знакомый); кйса (кошка) и киса (мѣшокъ) ; козлы (мѣсто кучера на повоз- кѣ) и козлы (подставки, также множ, число имени козелъ); мйловать (жаловать) и миловать (ласкать); мука (мученіе) и мука (молотое жито); мурава (полива глиняной посуды) и мурава (трава); нёводъ (сѣть) и неводъ (неимѣніе); парить (придавать пару) и парить (летать); плачу (первое лице гла- гола плакать) и плачу (первое лице глагола платить); подать (имя сущ.) и подать (неоконч. наклон. глагола); правило (предписаніе) и правило (орудіе управленія); пропасть (имя сущ.) и пропасть (неоконч. наклон. глагола); пустыня (мона- стырь, правильнѣе постынь) и пустыня (степь); роюсь (первое лице глагола рыться) и роюсь (первое лице глагола роиться); свойство (качество) и свойство (родство); свою (первое лице глагола своить) и свою (винит. пад. мѣстоименія своя); спѣ- шить (ссадить съ коня) и спѣшить (поспѣшать); стою (первое лице глагола стоить) и стою (первое лице глагола стоять); сѣра (имя сущ.) и сѣра (усъч. оконч. имени прилаг. сѣрая); таю (первое лице глаг. таять) и таю (первое лице глаг. таить); трусить (бояться) и трусить (трясти) : цѣлить (мѣтить) и цѣлить (лечить). § 302. Удареніе иногда бываетъ подвижное, т. е. переходить съ одного слога извѣстнаго слова на другой, при измѣненіи слова склоненіемъ или спряженіемъ; напримѣръ: комаръ, комара; стелю, стелешь, и т. п. Переходомъ ударенія иногда разли- чаются сходные между собою падежи въ именахъ существи- тельныхъ, степени сравненія въ прилагательныхъ, и виды въ глаголахъ, а именно : 1. Въ именахъ существительныхъ средняго рода отличаются удареніемъ сходные падежи родительный единственнаго и именительный множественнаго числа (§ 43, 8), слѣдующимъ образомъ. Въ именахъ, имѣющихъ удареніе на первомъ слогѣ, оно въ именительномъ падежѣ множественнаго числа переходитъ на второй слогъ; напримѣръ: единств. ч. имен. пад. масло, род. пад. масла, мп. ч. им. пад. масла, тѣло, род. п. т/Ѣла, мн. ч. тѣла; вдйско, род. п. войска, мн. ч. войска; море, род. п. моря, міг. ч. моря; поле, род. п. поля, мн. ч. поля; зеркало, род. п. зеркала, мн. ч. зеркала; Имя, род. п. имени, мн. ч. имена, и т. д. Въ именахъ же дву- сложныхъ , имѣющихъ въ единственномъ числѣ удареніе на послѣднемъ слогѣ, оно переходитъ, во множественномъ
118 часть третья. Произношеніе словъ. числѣ, на первый слогъ; напримѣръ: вино, род. п. вина, мы. ч. вина; письмо, род. и. письма, мн. ч. письма; дитА, род. п. дитЛти, мн. ч. дѣти; копьё, род. п. копь А, мн. ч. копья, и т. д. Въ трехсложныхъ удареніе переходитъ на средній слогъ; напримѣръ: полотно, род. п. полотна, мн. ч. полотна; колесо, род. п. колеса, мн. ч. колёса. — Въ именахъ существительныхъ, кончащихся на а и я, различіе падежа родительнаго въ единственномъ числѣ съ имени- тельнымъ множественнаго, выражается только тогда, когда удареніе въ именительномъ падежѣ единственнаго числа находится на послѣднемъ слогѣ ; напримѣръ: рука, род. и. руки, мп. ч. руки; голова, род. н. головы, мн. ч. головы; заря, род. п. зари, мн. ч. зари; судьА, род. п. судьи, мп. ч. судьи. Въ именахъ же сихъ окончаній, имѣющихъ уда- реніе на первомъ сдоіь, оно остается неизмѣннымъ; на- примѣръ: книга, род. п. кнііги, мп..ч. книги; дыня, род. п. діііни, ми. ч. дьиш, и т. д. 2. Удареніемъ различаются нѣкоторыя имена прилагательныя положительной и сравнительной степени; напримѣръ: боль- шей и большій, меньшой и меньшій. 3. Въ глаголахъ, составленныхъ съ предлогомъ вы, ударе- ніемъ на семъ предлогѣ различается видъ совершенный отъ несовершеннаго ; напримѣръ : выходить и выходить, выно- сить и выносить, вйбѣгать и выбѣгать. § 203. Случается, что удареніе переходитъ съ одного слова на другое, и такимъ образомъ первое совершенно его лишается; напримѣръ: по полу, за море, подз полз, не бралз, не веселя, и т. д. Перенесеніемъ ударенія на предъидущія слова разли- чаются между собою союзъ (что) и мѣстоименіе (что); на- примѣръ: я знаю, что Ссоюзъ) ты пишешь, и я знаю, что Смьстоименіе) ты пишешь. Г Л А В А ВТОРАЯ. О ПРОИЗНОШЕНІИ ОТДѢЛЬНЫХЪ БУКВЪ. § 204. Въ произношеніи отдѣльныхъ буквъ, составляющихъ слово, наблюдаются слѣдующія правила : А. Вз произношеніи буквз гласныхъ. 1. Буквы и, у, ы ню, всегда произносятся одинаковымъ образомъ, по точному ихъ свойству. 2. Буква я, не имѣя надъ собою ударенія, произносится
ГЛАВА п. О произношеніи отдѣльныхъ буквъ. 111) какъ е; напримъръ, слова: ячмёнъ, яйцо, тяну, вяжу, заяцъ, отчаяніе — произносятся: ечмень, ейцо, теку, вежу, заецъ, отчаеніе. 3. Буква а, не им^я ударенія, произносится, послъ шипящи къ (ж, ч, ш, ш,), также какъ е; напримъръ, слова: жалѣю, часы, шалунъ, щадить, произносятся: желѣю, чесы, ше- лунъ, щедить. 4. Буква а произносится чисто, безъ всякаго предшествующаго звука; напримъръ, въ словахъ: это, эхъ, эй, экваторъ, поэма. 6. Буквы е и ѣ (въ началъ словъ и слоговъ) произносятся такъ, какъ будто имъ предшествуетъ і, или й; напримъръ: единъ, ель, своевольный, ѣда, ѣмъ, ѣхать, поѣхать, произ- носятся: йединъ, йель, свойевольный, йѣда, йѣмъ, йѣхать, пойѣхать.—Если надъ буквою е находится удареніе, и въ слъдующемъ за оною слогъ есть буква гласная или полу- гласная твердая (а, о, у, ы, ъ}, то е произносится какъ йо; напримъръ, слова: елка, твердо, дерну, блеклый, медъ, произносятся: йолка, твйордо, дйорну, блйоклый, мйодз. Въ этомъ случаъ надъ буквою е ставятся двъ точки; на- примъръ: слезы, берёза. Если, въ семъ случаи, предъ буквою ё находится согласная шипящая буква (ж, ч, ш, щ), или язычная (ц), то е произносится какъ о; напримъръ, слова: желтъ, черствъ, шелкъ, щетка, лицемъ, произно- сятся : жолтъ, чорствъ, шолкъ, щотка, лицомъ. — Буква ѣ не изминается въ йо; только слова: гнѣзда, звѣзды, сѣдла, пріобрѣлъ, произносятся: гнйозда, звйозды, сйодла, прі- обрѣлъ. 6. Буква о, не имъя надъ собою ударенія, произносится какъ а; напримъръ, слова: хорошо, молодой, произносятся: хорошо, молодой. 7. Буква и, въ началъ личнаго мъстоименія третьяго лица, произносится какъ йи; напримъръ, слова: ихъ, имъ, ими, произносятся: йихъ, йимъ, йими. — Если за предлогомъ, оканчивающимся полугласною ъ, слѣдуетъ слово, начинаю- щееся гласною и, то объ сіи буквы произносятся какъ двугласная ы; напримъръ, слова: въ иномъ, съ ' Иваномъ, предъидущій, произносятся: выпомъ, сываномъ, предыдущій. Б. Въ произношеніи буквъ согласныхъ. 1. Буквы согласныя плавныя (л, м, н, р) произносятся всегда одинаковымъ, неизмъняемымъ образомъ. 2. Изъ твердыхъ согласныхъ буквы с и т, предъ мягкими согласными буквами (б, г, д, ж, з), произносятся, какъ
180 часть третья. Произношеніе словъ. соотвѣтствующія имъ мягкія (з, д); напримѣръ, слова: сбыть, сгонъ, сдать, сжимаю, сзываю; отбилъ, отгадалъ, отдалъ, отжилъ, отзывъ, произносятся: збыть, згонъ, здать, зжимаю, ззываю, одбилъ, одгадалъ, оддалъ, оджилъ, одзывъ. 3. Буква к произносится въ словѣ кто, какъ х (хто). 4. Мягкія согласныя буквы в, г, д, ж, з), въ окончаніи словъ и предъ твердыми согласными, произносятся, какъ соотвѣтствующія имъ твердыя (п, ф, к, т, ш, с); напри- мѣръ, слова: бобъ, ровъ, рогъ, садъ, ножъ, возъ; обходить, вторить, водка, кружка, сказка, произносятся: бонъ, рофъ, рокъ, сатъ, ношъ, восъ, опходить, фторить, вошка, крутика, скаска. 5. Буква г произносится различнымъ образомъ: а) Въ началѣ и въ срединѣ словъ, какъ латинская т. е. ближе къ к; напримѣръ: громъ, глазъ, губа, пагуба, гну, горе, игра; въ словахъ: Господь, благо, Бога, какъ Ь, т. е. ближе къ х. Въ словахъ иностранныхъ, произ- носится она по свойству той буквы, которая ею за- мѣняется; напримѣръ: »ео§гарЬіа,географія,• ^иЬепнпт, губернія; Іюврйаіія, госпиталь; Ьегоа, герой. б) Въ копцѣ словъ, по правилу 4, какъ к; папримвръ, слова: другъ, порогъ, снѣгъ, произносятся: друкъ, по- рокъ, снѣкъ. в) Въ окончаніи словъ: Богъ, убогъ, предъ буквами к и т, и въ иностранныхъ словахъ, кончащихся на ргъ, какъ х; напримѣръ, слова: мягкій, ногти, Петербургъ, произ- носятся: мяхкій, нохти, Петербурхъ. г) Въ родительномъ падежѣ мужескаго и средняго рода именъ прилагательныхъ и мѣстоименій, кончащемся на аго, яго, ого и его, буква г произносится какъ в; на- примѣръ, слова: краснаго, синяго, одного, всего, произно- сятся: Краснова, синева, однаво, всево. «і. Сложная буква ч произносится какъ ш, въ словѣ что (іи то) и предъ н; папримвръ, слова: скучно, нарочно, свѣчникъ, произносятся: окушно, нарошно, свѣшникъ.
глава і. Объ употребленіи буквъ. 121 ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ПРАВОПИСАНІЕ. § 205. Въ сей части Грамматики излагаются правила изоб- ражать звуки голоса посредствомъ письменъ, т. е. правила писать по-русски. Правописаніе раздѣляется на слѣдующія главы: 1) объ употребленіи буквъ; о раздѣленіи слоговъ; 3) о правописаніи отдѣльныхъ словъ; 4) объ употребленіи знаковъ препинанія. ГЛАВА ПЕРВАЯ. ОБЪ УПОТРЕБЛЕНІИ БУКВЪ. § 206. Въ правилахъ о произношеніи словъ (см. § 204) видѣли мы, что &которыя гласныя и согласныя буквы, по неимѣнію ли на нихъ ударенія, или отъ совокупленія съ другими буквами, теряютъ свое точное произношеніе, и переходятъ въ другія буквы. Въ семъ случаѣ Правописаніе должно указать истинное свойство и начертаніе буквы, измѣненной въ произношеніи. Сей цѣли вообще можно достиг- нуть измѣненіемъ слова (посредствомъ склоненія, спряженія, и т. іг.), такимъ образомъ, чтобъ удареніе пало на сомнитель- ную гласную, или чтобъ сомнительная согласная стала предъ гласною: тогда употребленіе буквы окажется изъ ея произно- шенія. Напримѣръ, желая узнать точное начертаніе словъ: кружка, мушка, рога, крюка, падежа, яйцо, часы, нова (произносимыхъ: крушка, мушка, рока, крюка, падеша, ейщо, чесы, нова), можемъ измѣнить слова сіи слѣдующимъ обра- зомъ: кружекз (род. пад. мн. ч.), мушека (тоже), рога (род. и. е. ч.), крюка (тоже), падежа (тоже), яйца (мн. ч. им. п.), часа (ед. ч. им. п.), нова (усѣч. оконч. муж. р.), и симъ сред- ствомъ узнаемъ ихъ начертаніе. А. О букваха гласныхъ и двугласныха. § 207. А. Я. — Въ словахъ, которыя происходятъ отъ другихъ словъ, кончащихся па ія, послѣдняя буква есть я; напримѣръ: Азія, азіятскій; Россія, Россіянина; но въ словахъ, не происходящихъ отъ кончащихся на ія, послѣ і полагается а, напримѣръ: христіанскій, аріанскій.
122 часть четвертая. Правописаніе. § 208. А. Я. Е. — 1) Буквы я и л (послѣдняя съ предъи- дущими шипящими: ж, ч, ш, щ), произносятся какъ е (см. § 204, 2, 3). Въ семъ случаѣ, по способу, изложенному въ § 206, должно перенести удареніе на сомнительную букву; такимъ образомъ узпаемъ, что слова, произносимыя: емщикъ, ейцо, ечмень, тепу, вежу, чесы, желѣю, шелунъ, ш,ежу, пишут- ся : ямщикъ, яйцо, ячмень, тяну, вяжу, часы, жалѣю, шалунъ, щажу, ибо мы говоримъ: Амъ, яйца, ячный, тянутъ, вяжутъ, часъ, жаль, шалость, пощада. — 2) Въ косвенныхъ падежахъ именъ средняго рода, кончащихся на мя, буква я превращается въ е; напримъръ: имени, бременемъ, временъ; кромъ род. падежа множ. ч.: сѣмянъ (см. § 44, 6). Производныя отъ сихъ именъ пишутся различно, а именно: племянникъ, имянины, имянной, безсѣмянный, стремянной, и именую, именитый, иноплеменникъ, времечко, сѣмечко, знаменщикъ. — 3) Буква я или а (а не е) пишется въ окончаніи именъ прилагательныхъ на яный и аный, ячій и ачій; напримѣръ: серебряный (а не серебренный, т. е. посе- ребренный), жестяной, вѣтряный, кожаный, заячій, кошачій, (ке жестяной, вѣтрениый, коженый, заечій, кошечій). — 4) Въ именительномъ падежѣ множественнаго числа именъ при- лагательныхъ мужескаго рода ,пишутъ: ые и іе, а средняго и женскаго: ыя и ія; напримѣрЪ: черные волосы, синіе глаза; новыя окна, прежнія слова; бѣлыя ленты, лишнія пули. — 5) Личное мѣстоименіе третьяго лица женскаго рода един- ственнаго іяисла, въ родительномъ падежѣ пишется ея, а въ винительномъ ее; напримъръ: онъ ея боится; сестра ее любитъ (см. § 70, 1). § 209. А. О. — 1) Для различенія сихъ двухъ буквъ, должно употреблять вышеизложенный способъ (§ 206) — переносить удареніе. Посредствомъ сего узнаемъ, что слова: малигпва, вдава и проч., должно писать: молитва, вдова, ибо мы гово- римъ : молитъ, вдовъ. — Буква о совершенно превращается въ а только въ глаголахъ многократнаго вида, и въ происходящихъ отъ онаго ; напримѣръ : ходитъ, хаживалъ; молитъ, вымали- ваетъ. Въ глаголъ расти буква о употребляется только въ прошедшемъ времени: росъ, росла, и въ предложныхъ, отъ него происходящихъ; напримъръ: выросту, вырастаетъ; недо- росль, и т. п.; во всъхъ другихъ случаяхъ употребляется а; напримѣръ: расту, растеніе, и т. п. — 2) Имена прилагатель- ныя , числительныя и мѣстоименія мужескаго и средняго рода, оканчивающіяся въ именительномъ падежъ па ый, ій, ой, ое, ее, въ родительномъ оканчиваются на аго и яго; напримѣръ: изъ новаго дома; съ давняго времени; для онаго употребленія; безъ котораго листа; у самаго добраго отца. Въ тѣхъ же
глава I. Объ употребленіи буквъ. 123 мѣстоименіяхъ прилагательныхъ, кои въ именительномъ падежъ оканчиваются иначе (напримъръ: весь, тотъ, этотъ, сей, мой, нашъ, самъ}, также въ мъстоименіяхъ какой и такой, и въ числитель- номъ имени одинъ, родительный падежъ оканчивается на ого и его; напримъръ: отъ того случая; изъ всего дерева; у этого дома; близъ сего дерева; у него самого; изъ какого металла; отъ такого дѣла; безъ одного пера. — 3) Слова алтарь, казакъ, не пишутся олтарь, кѳзакъ. — 4) Слово граммата значитъ документъ (напримъръ: граммата на княжеское достоинство}, а грамота выражаетъ чтеніе и письмо (напримъръ : мальчика начали учить грамотѣ). § 210. А. Я. Ы. И. — Имена существительныя средняго рода во множественномъ числъ имѣютъ окончаніе а н. я, а не ы и и; напримъръ: окна, войска, сем, лѣта, зрѣлища, а не окна, войска, селы, лѣта, зрѣлища, п т. п. (см. § 44, 3). Изъ сего исключаются : солнщл, яблоки, облаки, вѣки, уши, очи, и умень- шительныя: зеркалыця, мѣстечки, и т. д. § 211. Е. И. — 1) Имена прилагательныя, кончащіяся на йньш и ыіьш, въ усъченномъ окончаніи имѣютъ енъ; напримъръ: спокойный, спокоенъ; довольный, доволенъ; по достойный имѣетъ достоинъ (см. § 49). — 2) Имена прилагательныя уменьшитель- ныя имѣютъ въ окончаніи екъ, если послѣдняя гласная въ скло- неніи теряется; напримъръ : садочекъ, садочка; кулекъ, кулька; раекъ, райка; если же послѣдняя гласная не теряется, то окон- чаніе есть икъ; напримъръ: садикъ, садика. — Уменыпительпыя существительныя оканчиваются на енька, а прилагательныя на еіѣкій (а но на инька и инькій); т. е. должно писать: мамень- ка, тятенька; маленькій, бѣленькій, и т. д. Уменьшительныя собственныя имена пишутся различно, по прихоти употребленія; напримѣръ: Лизанька, Катенька, Олииька, и т. п.— 3) Въ спряженіи настоящаго времени глаголовъ, должно различать буквы сим (напримѣръ: дышишь и ришешь, точишь и хохо- чешь} способомъ,изложеннымъ выше, въ § 95, 1. § 212. Э. Е. — Буква э употребляется въ началѣ русскихъ словъ: эй, этотъ, эхъ, экой; также въ началѣ иностранныхъ словъ .(напримѣръ: экваторъ, эѳиръ), и послѣ гласной буквы (поэма, поэтъ). Послѣ і мЛкпо употреблять, въ семъ случаѣ, и е; найр^мъръ: Моліеръ, піеса. — Въ началъ слѣдующихъ ино- странныхъ словъ пишется е: евангеліе, епископъ, епархія, Египетъ, Европа, Елена, епитрахиль, ектенія, евнухъ, ехидна. Въ ино- странныхъ словахъ- употребляется буква е, если оною замѣняют- ся слоги: §е, §і, ]с; напримѣръ: ефесъ проектъ (рпцесіит), реестръ (гедізіег).
124 ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. Правописаніе. § 213. Е. ѣ. — Сіи буквы, сходныя между собою въ произ- ношеніи, различаются по слѣдующимъ признакамъ: 1. Буква ѣ произносится какъ йэ (см. § 204, 5), не измѣ- няясь въ йо, или ё и о; напримъръ: вѣра, мѣсто, пѣна, зачѣмз (кромъ словъ: гнѣзда, звѣзды, сѣдла, пріобрѣли), а е, какъ сказано тамъ же, иногда произносится какъ по, или ё и о; напримъръ: лёдз, полётз, о чёмз. Для приложенія сего средства, должно измѣнить слово такъ, чтобъ удареніе пришлось на сомнительную букву; на- примѣръ: слеза, слёзы; ель, ёлка; ледникз, лёдз; твер- дить, твёрдз, и т. п. 2. Буква ѣ не употребляется въ словахъ, заимствованныхъ изъ чужихъ языковъ, каковы, напримъръ: генералз, офицерз, кадетъ, ефрейторъ, Америка, Германз, Хемнищерз, комедія, депо, слесарь, цехъ, пеня,, карета, лекарь, и т. п. Слово Вѣна есть славянское. 3. Буква е не можетъ слѣдовать, въ русскихъ словахъ, за гортанными (г, к, х); слѣдственно, должно писать: кѣмз, хѣрз. Буква ѣ не можетъ слѣдовать за шипящими (ж, ч, ш, щ)^ и такъ должно писать: жесть, честь, шерсть, щель. Изъ послѣдняго правила исключаются окончанія словъ въ скло- неніи именъ существительныхъ, въ спряженіи глаголовъ, и н. др. (См. ниже, 8, 9, 10, 11). 4. Если какая пибудь гласная буква при перемѣнъ слова (кромъ склоненій) измъняется въ е, то сія послѣдняя не можетъ быть ѣ; напримъръ: молоть, мельница; малый, мелкій, и проч. — Сіе правило имъетъ два исключенія: а) Иногда буква и (і) превращается въ ѣ; напримъръ: сидѣть, бе- сѣда; Алексій, Алексѣй; линія, линѣйный; копіе, копѣйка-, априллій, апрѣль, б) Въ словахъ, происходящихъ отъ глагола речь (реку, рекз, реченный, нареченный), буква е превра- щается въ п>; папримъръ: рѣчь, рѣченіе, рѣчистый, на- рѣчіе, изрѣченіе, разнорѣчіе, и проч. 5. Вездъ, гдѣ звукъ е теряется или вставляется для облег- ченія произношенія, пишется е, а не ѣ; напримъръ: путе- водитель , соловей (соловья), плетенъ (плетня),. вѣренз (вѣрный), башенъ (башня), краешекз (край), боленз (больной). 6. Буква ѣ, находящаяся въ главномъ корпъ слова (§ 24), удерживается во всъхъ его измѣненіяхъ; напримъръ : вѣнецъ, вѣнечный, вѣнчикъ, вѣнокз, вѣнчать, вѣнчанный, вѣнценосецъ, и т. д. Исключаются: надѣяться, надежда; одѣть, одежда. ?. Вообще буква ѣ находится въ началъ и въ срединъ, т. е. въ главныхъ корняхъ, слѣдующихъ словъ:
глава і. Объ употребленіи буквъ. 125 бЛѢД-НЫЙ ГНѢВЪ ле-лѣ-ять НѢМ-ОЙ ръп-а СѢ—ЯТЬ бѣгъ ГНѢД-ОЙ лъв-ый НѢТЪ рѣс-ница СѢЧЬ бъд-а ГНѢЗД-0 ЛѢЗТЬ Об-ѢД-НЯ ръс-ти те-лѣг-а бѣд-ить грѣхъ ЛѢНЬ Об-ѢДЪ рѣш-ето ТѢЛ-О 6ѣл-ый грѣч-а ЛѢП-ИТЬ об-ѣтъ рѣш-ить ТѢНЬ бъсъ Днѣпръ ЛѢП-ЫЙ О-рѣХЪ рѣ-ять ТѢС-НЫЙ вѣд-ать Днѣстръ лѣс-а Печенѣгъ сви-рѣп-ый ТѢСТ-0 ВѢД-И дѣв-а лѣс-ница ПЛѢНЪ СВѢЖ-Ш ТѢШ-ЯТЬ въж-а ДѢДЪ ЛѢСЪ плѣс-ень СВѢТЪ хлѣбъ вѣж-ди ДѢЛ-ИТЬ ЛѢТ-0 ПЛѢШЬ СЛѢДЪ ХЛѢВЪ вѣк-о ДѢТ-И мед-вѣдь ПО-ЛѢН-О СЛѢП-ОЙ хрѣнъ ВѢКЪ ДѢТЬ МѢДЬ ПО-СѢТ-ИТЬ СМѢХЪ Хѣръ Въна ДѢ-ЯТЬ МѢЛЪ про-ръх-а СНѢГЪ ЦВѢТЪ вѣн-ецъ же-лѣ-за Мѣн-а прѣс-ный СПѢХЪ цъв-ка ВѢН-ИКЪ же-лѣ-зо мѣр-а ПѢГ-ІЙ стрѣл-а ЦѢД-ИТЬ ВѢН-0 за-тѣ-я МѢС-ИТЬ пън-а стѣн—а цѣл-овать вър^а звѣзД-а МѢСТ-0 ПѢН-ЯЗЬ сѣв-еръ (не цалобатъ) ВѢС-ИТЬ звѣрь МѢС-ЯЦЪ пъст-унъ СѢД-ОЙ ЦѢЛ-ЫЙ вѣтръ ЗМѢЙ МѢТ-ИТЬ ПѢТЬ СѢН-0 ЦѢЛЬ ВѢТ-ВЬ ЗѢВЪ МѢХЪ пѣх-ота СѢПЬ цѣн-а НѢТЪ ЗѢЛ-0 мѣш-ать рвд-кій сър-а ЦѢПЪ въх-а зѣн-ица не-вѣст-а рѣдь-ка сѣр-ый ЦѢПЬ ВѢ-ЯТЬ КЛѢТЬ нѣг~а ръз-ать СѢСТЬ ЦѢрЬ Глѣбъ КО-ЛѢІІ-О нѣдр-о ръз-вый сѣт-овать ѢСТЬ Г.ІѢІІЬ крѣп-кій Нѣм-ецъ рѣк-а СѢТЬ ѣх-ать 8. Въ окончаніяхъ именительнаго падежа именъ существитель- ныхъ , прилагательныхъ, числительныхъ и мѣстоименій при- лагательныхъ, вообще не бываетъ буквы ѣ. Исключенія: грамотѣй, купѣль, свирѣль, человѣкъ, и еще ниже, ». 6. в. 9. Въ склоненіяхъ: а) Буква ѣ находится въ предложномъ падежъ единственнаго' числа всъхъ склоненій именъ суще- ствительныхъ ; напримъръ: на столѣ, въ сараѣ, на гвоздѣ, въ Зеркалѣ, при морѣ, на головѣ, въ пулѣ, и въ датель- номъ 3-Го склоненія; напримъръ: къ оградѣ, по дынѣ. Изъ сего-исключаются имена, кончащіяся на лсд (во времени), также на ь (къ новости), на ій, іе и ія Со геніи, въ имѣ- ніи, на линіи). Слъдственпо пишутъ неправильно: въ Ка- занѣ, въ Сабирѣ, въ Меркуріѣ. Въ именахъ средняго рода, по сходству винительнаго падежа съ предложнымъ, легчай- шимъ способомъ къ различенію ихъ можетъ служить при- соединеніе прилагательнаго; напримъръ: въ Черное Море, въ Черномъ Морѣ; на чистое поле, на чистомъ полѣ, и т. д. б) Въ склоненіи положительной степени именъ прилагатель- ныхъ, нътъ буквы ѣ.— Сравнительная степень, правильная, въ усъченномъ окончаніи имъетъ ѣе (бѣлѣе, милѣе); въ уклоняющихся же одно е (дешевле, уже, короче, шире)-, въ полномъ окончаніи: ѣйшій. в) Въ именахъ числитель- пыхъ женскаго рода: однѣ, двѣ, обѣ, и въ сложныхъ: двѣ- надцать , двѣсти, г) Въ мѣстоименіяхъ: въ дательномъ
126 плсть четвертая. Правописаніе. и предложномъ падежъ мъстоименій личныхъ и возвратныхъ: мнѣ, обо мнѣ, тебѣ, въ тебѣ, себѣ, при себѣ. Въ твори- тельномъ падежъ единственнаго числа, мужескаго и сред- няго рода, и во всъхъ падежахъ множественнаго числа мъстоименій тотъ и весь Спода тѣмъ домомъ, надъ всѣмъ народомъ, тѣ силы, всѣ люди, изъ тѣхъ странъ, ко всѣмъ друзьямъ); въ творительномъ падежъ мъстоименій кто и что (напримъръ: съ кѣмъ ты знаешься, надъ чѣмъ ты смѣешься). Въ мъстоименіяхъ весь и что должно отличать творительный падежъ отъ предложнаго; напримъръ: зачѣмъ, совсѣмъ-, о чемъ, при всемъ-, съ чѣмъ, надо всѣмъ-, на чемъ, обо всемъ, и проч. 10. Въ окончаніяхъ глаголовъ: Буква ѣ пишется во всъхъпра- вильныхъ глаголахъ, кончащихся въ настоящемъ времени на ѣю (имѣю, блѣднѣю), или въ прошедшемъ на ѣлъ (го- рѣлъ, терпѣлъ), кромъ глагола клеить, клею. Буква же е въ глаголахъ (III спр. 2 отд.), кончащихся на ереть. Изъ неправильныхъ глаголовъ имѣютъ букву п> кончащіеся въ настоящемъ времени на ѣю (брѣю), и еще пѣть, дѣть, сѣчь, лѣзть, сѣсть, цвѣсть, ѣсть,обрѣсти. Во всъхъ прочихъ (весть, беречь, и пр.) употребляется е (см. § 95, 18). — Въ име- нахъ, производимыхъ отъ глаголовъ, наблюдается сообраз- ное съ симъ правописаніе: имѣніе, видѣніе (отъ имѣть, видѣть), строеніе (отъ строить), прѣніе (отъ прѣть), преніе (отъ прать), влеченіе (отъ влечь), и т. д. 11. Буква ѣ употребляется въ окончаніи нарѣчій: вездѣ, внѣ, гдѣ, здѣсь, индѣ, кромѣ, нынѣ, развѣ, и сложныхъ съ предло- гами: возлѣ, доколѣ, дотолѣ, доселѣ, извнѣ, отселѣ, от- колѣ, оттолѣ, подлѣ, послѣ, поистинѣ, вдвойнѣ, вкупѣ, вмѣстѣ, втайнѣ, вскорѣ, вкратщь. 12. Слогъ иѣ, присовокупляемый къ мѣстоименіямъ и нарѣ- чіямъ, имъетъ букву ѣ-, напримъръ: нѣкто, нѣчто, нѣ- который; нѣгдѣ, нѣкогда, нѣкуда, и проч. Но если сей слогъ выражаетъ отрицаніе, то пишется не; напримъръ: не гдѣ, не когда, не чѣмъ заплатить. § 214. Е. О. — Буква е не можетъ слъдовать за согласны- ми гортанными (г, к, х)-, слѣдственно должно писать: легонь- кій, сухонькій, мяконькій, а не легенькій, сухенькій, мякенькій. — Буква о не можетъ слѣдовать пи за шипящими ж, ч, ш, ш„ пи за язычною ц; напримъръ, должно писать: желтый, чер- ный, шелкъ, щелокъ, а не жолты'й, чорпый, шолкъ, щолокъ. Въ окончательныхъ слогахъ буква е, имѣя надъ собою ударе- ніе , можетъ быть въ семъ случаѣ замѣнена буквою о; напри- мѣръ : хорошо, льстецовъ, плечо, ужо. горячо, отцовскій.
глава і. Объ употребленіи буквъ. 187 § 215. И. I. — Буква і пишется, вмѣсто и, предъ всѣми гласными буквами и полугласною й; напримѣръ: сіе, вопіютъ, пріумножить, тіара, пріятный, геній, и въ словѣ міръ Свселеи- ная) (мірскій, ходить по міру, мірянинъ, всемірный, Владиміръ}, для отличенія отъ слова миръ (покой) (мирный, мирить, за- миреніе, смирный, смиренный}. Въ словахъ: пяти-аршинный, семи-угольный, и т. п., удерживается и. Въ словѣ мѵро (елей) мѵропомазаніе, мѵроносица} употребляется славянская буква ижица. §216. Ы. О. I. — Въ окончаніи именительнаго падежа един- ственнаго числа именъ прилагательныхъ пишется ой, когда удареніе находится на послѣднемъ слогѣ ; напримъръ: глухой, второй; ый и іи, когда оно находится не на послѣднемъ слогъ; напримъръ: добрый, великій, ветхій, новый, русскій. — Слово всякій можно писать и такъ : всякой. §•217. И. Ы. — 1) Буква ы, происходящая отъ сліянія буквъ ъ и и, удерживаетъ въ сложныхъ словахъ сіе начертаніе; на- примъръ, пишутъ: предъидущей, безъименный, и т. п. Только ьъ словахъ, происшедшихъ отъ именъ искъ и игра, буква ы замѣняетъ оныя; напримъръ : сыскъ, розыскъ; сыграться, разы- грать, и проч. — 2) Въ словахъ иностранныхъ, послѣ ц, пола- гается и, а не ы; напримъръ, должно писать: медицина, а не медицина; цифра, а не цыфра. Пишутъ однако: цыганъ, цы- фирь. — 3) Въ именахъ прилагательныхъ, происходящихъ отъ слова лѣто, употребительно окончаніе ій; напримъръ: лѣтній, многолѣтній, совершеннолѣтній; исключается: малолѣтный. § 218. У. Ы.— Окончанія уменьшительныхъ именъ пишутся ышко; напримъръ: стеклышко, зернышко, солнышко, а не сте- клушко, зернушко, солнушко. § 219- Ю. Я. У. А. — Глаголы, кончащіеся въ единствен- номъ числѣ третьяго лица настоящаго времени на етъ, имѣютъ во множественномъ числѣ ютъ или утъ, а кончащіеся на итъ имѣютъ ятъ или атъ; напримъръ: проситъ, просятъ; несетъ, несутъ; пишетъ, пишутъ; дышитъ, дышатъ; ржетъ, ржутъ; но хочетъ имъетъ хотятъ (не хочутъ}; бѣжитъ, бѣгутъ (не бѣжатъ} (см. § 84). — Съ симъ окончаніемъ сообразуется и правописаніе причастій; напримъръ: ищутъ, ищущій; бѣіутъ, бѣгущій; дышатъ, дышащій, огнедышащій; значатъ, значащей; стоятъ, стоящій. Б. О буквахъ полугласныхъ. § 220. Полугласная буква ъ можетъ слѣдовать за всѣми со- гласными буквами, а ь не слѣдуетъ ни за гортанными (г, к, х}, ни за язычною (ц}. Двѣ буквы сіи различаются произно-
іаз часть четвертая. Правописаніе. шеніемъ жесткимъ и мягкимъ (конъ, конь; бытъ, бытъ; гладъ, гладь, и проч.); только послъ шипящихъ имѣютъ онѣ произно- шеніе совершенно одинаковое; папримвръ, въ словахъ: ножи и ложь, меча и сѣчь, кокошъ и пустошь, тощъ и нощь. § 221. Въ срединѣ словъ буква ь употребляется: 1) Предъ окончаніемъ именъ существительныхъ ба; напримѣръ: рѣзьба, свадьба; также въ окончаніи льня; напримъръ: швальня, ку- пальня, и еще въ слѣдующихъ словахъ: большой, бѣльмо, вель- ми, весьма, деньги, кольце, льгота, льнуть, мелькать, мель- никъ, меньше, обезьяна, ольха, пенька, письмо, польза, рѣдька, сельдь, серьга, скользить, стелька, сурьма, тесьма, титька, тюрьма. Неправильно употребляютъ сію букву въ словахъ: верьхъ, перьвый, вѣтьвь, тьма, вмѣсто: верхъ, первый, вѣтвь, тма. 2) Въ словахъ иностранныхъ, послѣ л; напримъръ: апель- синъ, Альпы, Эльба, Вильно. 3) Когда замѣняется ею буква і или я; напримъръ: копье, вм. копіе; судья, вм. судія; дрожью, вм. дрожію; лисій, лисье, лисья, лисьи; дѣтьми, вм. дѣтями; возьми-, когда замѣняется сю опускаемая въ склоненіи и въ усъченіи буква е; папримвръ: улей, улья; соловей, соловья-, левъ, льва; валекъ, валька; телецъ, тельца; горекъ, горько; восемь, осьми; въ образованіи именъ женскаго рода: сватья, колдунья; во множественномъ числъ: друзья, зубья, батожья. § 222. 1) Буква ь употребляется еще въ окончаніи слѣ- дующихъ именъ существительныхъ женскаго рода, имѣющихъ послѣднюю согласную шипящую: вечъ, вещь, вошь, дичь, кар- течь, мышь, ночь или нощь, печь и пещь, плѣшь, полночь или полнощь, припряжь, рожь, тушь, упряжь, щелочь, дрожь, мощь и помощь. Всѣ прочія имена существительныя, имѣющія послѣднюю согласную букву шипящую, суть рода мужескаго, и оканчиваются па ъ; напримъръ: падежъ, сторожъ, мечъ, шалашъ, плющъ, и пр. 2) Равномѣрно употребляется буква ъ, послѣ шипящей, въ родительномъ падежъ множественнаго числа именъ существительныхъ средняго и женскаго рода, копчащихся на а, о и о; напримъръ: тысячъ, плечъ, училищу, а не тысячъ, плечъ, училищъ; также въ образованіи усѣчен- наго окончанія прилагательныхъ: хорошъ, дюжъ, горячъ, тыщъ. з) Имена числительныя: пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать и проч., двадцать, тридцать, оканчи- ваются на ь; но вторыя изъ сложныхъ (пятьдесятъ, шесть- десятъ , семьдесятъ) имѣютъ въ окончаніи ъ. Въ сложныхъ : пятнадцать, шестнадцать и проч., буква ь послъ перваго слова не пишется. 4) Сокращенное мѣстоименіе ся (себя) пре- вращается въ сь (моюсь, радуетесь). 5) Въ глаголахъ употре- бляется буква ь: а) Въ неокончательномъ наклоненіи; папри-
глава і. Объ употребленіи буквъ. 129 Мѣръ: быть, имѣть, влечь, и проч. б)Во второмъ лицъ един- ственнаго числа настоящаго времени; напримъръ: имѣешь, пишешь, чтишь, в) Во второмъ лицъ обоихъ числъ повелитель- наго наклоненія, когда удареніе находится не на послъднемъ слогъ; напримъръ: брось, бросьте-, ставь, ставьте-, рѣжь, рѣжьте. Исключаются: лягъ, лягте. — 6) Въ окончаніяхъ предлоговъ (кромъ сквозь') пишется ъ; напримъръ: вз, къ, отз, надъ, и проч. Буква з удерживается и въ сложныхъ словахъ предъ гласными буквами: е, и, ѣ, ю, я; напримъръ: въѣду, отземлю, объявить. Употребляемое, вмъсто предлога, наръчіе близъ имъетъ въ окончаніи з, и тъмъ отличается отъ имени существительнаго близь (.близость). В. О буквахъ согласныхъ. § 223. Произносимыя твердо въ окончаніи словъ и предъ твердыми согласными, мягкія буквы (б, в, г, д, ж, з), могутъ быть отличены отъ твердыхъ (п, ф, к, т, іи, с) посредствомъ измъпенія слова; напримъръ: бобъ, боба-, вертепз, вертепа-, ловъ, лова-, графз, графа-, кругъ, круга-, крюкъ, крюка-, кладъ, клада-, братъ, брата-, ножъ, ножа-, ковшъ, ковша-, тузъ, туза-, усъ, уса; трубка, трубокъ; шапка, шапокъ; лавка, лавокъ; кадка, кадокъ; лопатка, лопатокъ; кружка, кружекъ; мушкас мушекъ; сказка, сказокъ; пляска, плясокъ. — Тамъ же, гдъ сего измъненія сдълать невозможно, должно обращать вниманіе на образованіе слова; напримъръ, должно писать: волжскій (а не волшскій), ибо сіе слово происходитъ отъ слова Волга - г измъняется въ ж; волошскій (а не воложскій) происходитъ отъ слова Волохъ: х измъняется въ ш; просьба (а не прозьба) отъ слова просить; женитьба (а не женидьба) отъ слова же- нить; будочникъ (а не буточникъ) отъ слова будка, род. п. мн. ч. будокъ; присутствіе (а не присудствіе) отъ слова суть.; жженый (а не сженый или зженый) отъ слова жгу, жжешь; поручикъ (а не порутчикъ') отъ слова поручить; рябчикъ (а не ряпчикъ) оть слова рябой; грѣчневый Се не грѣшневый) отъ слова грѣча; тридцать (а не тритщатъ) отъ словъ три и десять; гудочникъ Са не гудошникъ) отъ слова гудокъ: буква к превра- щается въ ч; ветошникъ Са не веточникъ) отъ слова ветхій: х превращается въ ш; наушникъ Са не паучникъ) отъ слова ухо. — Сложная буква щ замъняетъ буквы зч, жч, сч; напримъръ: умащать, вощить, и проч.; но въ слъдующихъ удерживаются первоначальныя буквы: мужчина, счастіе, считать, счетъ, расчетъ, и т. п. — Имя столпъ, въ словахъ, происходящихъ изъ Церковно-Славянскаго Языка, имъетъ въ окончаніи п; на- примъръ : столпникъ, столпотвореніе, а въ собственно русскихъ б; напримъръ: столбовой, столбнякъ, остолбенѣлъ.
130 часть четвертая. Правописаніе, $ 224. Согласная мягкая буква з, въ предлогахъ: воз, из, низ, раз, предъ буквами твердыми : к, т, п, х, ч, ш, щ, пре- вращается въ твердую с; напримѣръ, должно писать: исклю- чить, а не изключить; расторгнуть, а не разторгнуть; воо- писать, а не возписать; восходя, а не возходъ; исчезъ, а не изчезъ-, восшелъ, а не возшелъ; исщипанъ, а не изщипанъ, ит. д. Предъ твердыми с и ц, сія буква не измѣняется; напримъръ: изстари, раз^вѣлъ, и т. д. Предлоги безъ и чрезъ не измѣняют- ся ; напримѣръ, пишутъ: безподобно, а не бесподобно; чрезчуръ, а не чресчуръ. Равномѣрно не измѣняется предлогъ с, произ- носимый предъ мягкими гласными какъ з; напримѣръ, должно писать: сбавить, сдѣлать, сгонять, сжимать, а не збавить, здѣлать, згонять, зжимать, и проч. § 235. Буквы ф и о различаются слѣдующимъ образомъ: въ словахъ, употребляемыхъ собственно въ Русскомъ Языкѣ, пишется ф; напримѣръ: фата, фонарь, фуфайка, ферязи-, въ словахъ же, заимствованныхъ изъ чужихъ языковъ, ф пишется вмѣсто латинской или Французской Г и рЬ (напримѣръ: Гатіііа, фамилія; рЬуяіса, физика'), а о вмѣсто іЬ; напримѣръ: іііеогіа, ѳеорія; ёіЬег, эѳиръ, и т. д. (См. ниже § 236 , 6.) § 226. Нѣкоторыя согласныя буквы усугубляются, именно въ слѣдующихъ случаяхъ: 1) Въ именахъ, кончащихся на ство, никъ, скій, нъш и ній, когда они происходятъ отъ словъ, коп- чащихся на сим; напримѣръ: искусство, плѣнникъ, русскій, полтинный, осенній. Имя существительное истина имѣетъ въ послѣднемъ слогѣ одну букву н; напримѣръ: истина всего до- роже ; но въ окончаніи усѣченнаго прилагательнаго пишутся двѣ н; напримѣръ: горесть его была истинна. 2) Въ при- частіяхъ страдательныхъ, кончащихся на ан-ный, ян-ный, ен- иый; напримѣръ: дѣланный, осіянный, несенный. Отъ сихъ причастій должно отличать произведенныя отъ нихъ прилага- тельныя ; напримѣръ : ученый, и прилагательныя притяжатель- ныя : кожаный, серебряный, муравьиный. 3) Въ словахъ, со- ставленныхъ съ предлогами; напримѣръ: воззрю, поддѣть, и т. п. Г. Объ употребленіи прописныхъ буквъ. 5 227. Прописныя или большія буквы употребляются въ слѣдующихъ случаяхъ : 1. Послѣ точки, при началѣ новаго періода или отдѣльнаго предложенія; напримѣръ: Наступилъ вечеръ. Мы возврати- лись въ городъ. Все было тихо. Прописною же буквою начи- нается слово, слѣдующее за знакомъ вопросительнымъ или восклицательнымъ, когда ими замѣняется точка, т. е., когда періодъ или предложеніе совершенно кончены (§§ 252 и 253);
глава і. Объ употребленіи буквъ. 131 напримѣръ: Товарищъ спросила у меня: Что мнѣ дѣлать для полученія награды? — Я отвѣчала ему: Трудись и не унывай.' Она со мною согласился. Когда же сими знаками замѣняются двоеточіе, точка съ запятою, послѣдующее слово начинается строчною буквою; напримъръ: Желаешь ли пріобрѣсти любовь? заслужи ее.— Сына мой! любезный сынъ! тебя ли я.вижу? тебя ли прижимаю къ моему сердиу ? 2. Въ началъ каждаго стиха; напримъръ: Боже! Царя храни! Славному долги дни Дай на земли! 3. Прописною буквою начинаются: З) Наименованія истиннаго Бога и всъ слова, къ Нему отно- сящіяся; напримъръ: Повинуюсь всеблагой волѣ Всевышняго, и Слѣдую святымъ Его заповѣдямъ. б) Имена, титулы (также относящіяся къ нимъ слова опредѣ- лительныя) Державныхъ и Высочайшихъ Особъ. Обыкно- венно пишутся сіи слова сплошь прописными, или крупными буквами; напримѣръ: Его Императорское Величество Государь Императоръ НИКОЛАЙ ПАВЛОВИЧЪ. в} Всъ наименованія собственныя, изъ какой бы части ръчи они ни были составлены; напримъръ; Александра, Москва, Ярославль, Красный, Петрова, Толстой, Южная Америка, Новая Земля, корабль Грозный, Каменный Островъ, Три Горы, Семилѣтняя Война, Синій Мостъ. Въ этомъ случаѣ всѣ составляющія собственное имя слова знаменательныя (т. е. кромъ предлоговъ и союзовъ) начинаются пропис- ными буквами. г) Всъ титулы и чины, когда они присоединены къ собствен- ному имени; напримъръ: Генералъ-Лейтенантъ и Кавалеръ Графъ Иванъ Васильевичъ 2Ѵ. — Если же наименованія чи- новъ и званій употреблены отдѣльно, то начинаются строч- ными буквами; напримѣръ : Извѣстно , что начальникъ всякой губерніи есть гражданскій губернаторъ. Моего дядю произвели въ маіоры изъ капитановъ. Сіе же правило на- блюдается въ начертаніи именъ присутственныхъ мѣстъ, военныхъ отрядовъ , и т. п.; напримъръ : Святѣйшій Синодъ, Правительствующій Сенатъ, Орловская Гражданская Па- лата , Кронштадтская Таможня , Дѣйствующая Армія, Шестой Пѣхотный Корпусъ, Первая Артиллерійская Бри- гада, Бѣлозерскій Пѣхотный Полкъ, АлександринскійДеатръ, Военная Типографія Главнаго Штаба. Тъ же слова, упо- требленныя въ значеніи именъ нарицательныхъ, общихъ, начинаются строчною буквою; напримъръ: У меня дѣло въ сенатѣ. Этотъ случай подлежитъ разбору гражданской
132 часть четвертая. Правописаніе. палаты. Васъ досмотрятъ въ таможнѣ. Въ арміи, дѣй- ствующей противъ непріятеля, пятъ пѣхотныхъ корпусовъ и два кавалерійскіе. Этотъ полкъ заслужилъ отличіе. .Я печатаю книгу въ собственной моей типографіи. д) Наименованія народовъ : Русскій, Англичанинъ, Братскій, Шведъ. Наименованія исповѣдующихъ какую либо виру можно начинать строчными: католикъ, реформатъ, маго- метанинъ, язычникъ. Равномѣрно можно писать такимъ же образомъ названія мѣсяцевъ и дней педѣльныхъ; напримѣръ: въ среду, 6-го декабря. Но наименованія годовыхъ праздни- ковъ, какъ имена собственныя, начинаются прописными буквами ; напримъръ : Новый Годъ, Великая Пятница, Свѣтлое Воскресеніе, Троицынъ День, и т. д. е) Имя нарицательное, когда имъ означается какое либо опредѣленпое лице ; напримѣръ : „Вскорѣ узналъ Государъ (Царь Іоаннъ Васильевичъ) о происшествіяхъ въ Казани." Въ предложеніи же: „Бояре рѣшились избрать царя," по- слѣднее слово не означаетъ опредѣленнаго лица, и потому начинается буквою строчною. ж) Наименованія наукъ , художествъ, рѳмеслъ, опредѣленныя именами прилагательными, и оттого получившія значеніе именъ собственныхъ; напримѣръ. Въ Англійской Литера- турѣ много великихъ именъ. Я занимаюсь Римскою Исто- ріею. По сему же правилу пишутся заглавія книгъ: Русская Грамматика Ломоносова, Словарь Россійской Академіи. Но если предметъ науки или содержаніе книги озна- чается вообще, то наименованія ихъ начинаются строчными буквами; напримѣръ: Я учусь грамматикѣ и ариѳметикѣ. Поищи этого слова въ словарѣ. Мой братъ занимается математикою. з) Изъ именъ прилагательныхъ,личныя притяжательныя; напри- мѣръ : Александровъ, Маріинъ. Всѣ же прочія, отъ какого бы существительнаго они ни происходили, надлежитъ пи- сать строчною буквою; напримѣръ: англійскіе товары, турецкія слова, александрійскіе стихи, католическіе мона- стыри. Имя прилагательное только тогда начинается про- писною буквою, когда замѣняетъ существительное соб- ственное; напримѣръ: Глубокое, СлободскойКрасный, или когда, въ совокупленіи съ существительнымъ, составляетъ имя собственное; напримѣръ: Красная Площадь, Великій Океанъ. Въ словахъ: Южная Америка, Сѣверная Георгія, Западная Сибирь, прилагательное начинается прописною буквою, потому что съ послѣдующимъ существительнымъ составляетъ наименованіе опредѣленнаго предмета, выра- жаемое именемъ собственнымъ; когда же означаетъ только
ГЛАВА п. О раздѣленіи слоговъ. 133 часть сего предмета, тогда начинается строчною; папрн- мъръ: въ полуденной Россіи, въ сѣверной Германіи. и) Наименованія олицетворенныхъ духовныхъ существъ; напри- мѣръ: Она шествуетъ, сопровождаемая Религіею и Мудростію. і) Слова, которыя должно отличить отъ другихъ, имѣющихъ иное значеніе; напримъръ: Богъ истинный, и богъ басно- словный ; Небо, высшая сила, и небо, воздушное простран- ство надъ землею, также часть рта; Вѣра, религія, и вѣра, вѣрность, довѣренность; Церковь, собраніе вѣрующихъ, п церковь, храмъ, и т. д. к3 Главное слово въ твореніи, составленномъ изъ разнород- ныхъ частей; напримъръ, въ химическомъ лексиконъ, въ статьѣ Гасъ, это слово должно начинаться прописною буквою. Равномѣрно начинаются прописными буквами наименованія звѣрей и неодушевленныхъ предметовъ, дѣйствующихъ въ басняхъ; напримъръ: Между Репейникомъ и Розовымъ Кустомъ Фіалочка себя отъ зависти скрывала, Безвѣстною была, но горестей не знала: Тотъ счастливъ, кто своимъ доволенъ уголкомъ. ГЛАВА ВТОРАЯ. О РАЗДѢЛЕНІИ СЛОГОВЪ. § 228. Раздѣленіе слова на слоги, при перенесеніи онаго изъ одной строки въ другую, означается короткою черточкою (-), и происходитъ по слѣдующимъ правиламъ: 1. Слова односложныя не могутъ быть переносимы изъ одной строки въ другую; напримъръ, нельзя раздѣлить слѣдую- щихъ словъ: чув-ствъ, стра-сть, цар-ствъ, и т. п. 2. Слова, сложенныя съ предлогами или съ другими словами, раздѣляются на сіи части ; напримъръ : без-конечный, от-рада, о-трава, вос-токъ, море-ходъ, мед-вѣдь, Царь- градъ, сверхъ-естествеиный, брать-ся, чрез-мп>рно, близ- лежащей, раз-умъ. 3. Окончанія словъ: ство, стіе, щикъ, ный, скій, ственный, и т. п., отдъляются; напримъръ: свой-ство, сча-стіе, ям- щикъ, гроз-иыіі, зем-скій, свой-ственный. 4. Не отдъляются окончательные слоги въ спряженіи глаголовъ и отдѣльныя гласныя буквы; напримъръ, нельзя переносить словъ изъ строки въ строку слѣдующимъ образомъ: имѣ-етъ, каса-ются, стату-я, змѣ-я, имѣні-е, Гену-а. 5. Въ словахъ иностранныхъ, буквы кс и пс не раздѣляются; на- примѣръ : Але-ксандръ, Але-кспй,ра-псодія, кле-псидра, и т. д.
134 часть четвертая. Правописаніе. ГЛАВА ТРЕТЬЯ. О ПРАВОПИСАНІИ отдѣльныхъ словъ. А О правописаніи словъ русскихъ. § 229. Всякое слово пишется нераздѣльно съ частями своими, если отнятіемъ сихъ частей можетъ перемѣниться его значеніе; напримѣръ, должно писать нераздѣльно въ одномъ словѣ : бездна, ограда, изъяснить, водопроводъ, книгопродавецъ, мореходъ, Нов- городъ. Если предъидущее слово оканчивается буквою и, а послѣдующее начинается гласною, между ими полагается чер- точка (-); напримѣръ: пяти-аршинный, семи-угольный. Сія черточка полагается и тогда, когда совокупляются въ одно наименованіе два совершенно различныя слова; напримъръ: надежа-государь, Троищіо-Савская Крѣпость, Александро- Невская Лавра, генералъ-маіоръ, вице-адмиралъ, и т. п. § 330. Предлоги употребляются предъ другими словами и слитно, и отдѣльно, по слѣдующимъ правиламъ: 1. Слитно употребляются: а) Предлоги : вы, воз, низ, пере, пре, раз, па, пра, су; напримъръ: выходъ, возрастъ, низверже- ніе, переходъ, прекрасный, разрѣзъ, память, прадѣдъ, су- мерки. б) Прочіе предлоги (кромъ: для, къ, ради и сквозь) предъ глаголами и происходящими отъ глаголовъ словами; напримъръ: сходить, сходка, сходяиі/й, сходя, сходный, сходно, в) Предъ всъми другими частями ръчи, когда пред- лога'Ми измъняется собственный смыслъ слова, и оно не- раздѣльно съ нимъ склоняется; напримъръ: отношеніе, безсмертіе, безсмертный, безсмертно; прикладъ, приклада, •прикладу, прикладомъ, приклады, прикладовъ, прикладамъ; входъ, входа, входу, входы, и проч.; или когда сіе слово въ другихъ случаяхъ не употребляется; напримъръ: вдоль, вкось, впредь, встарь, изстари, искони, поднесь, г) Предъ именами существительными, прилагательными, мъстоимепія- ми и наръчіями, составляя съ ними нарѣчіе обстоятель- ственное или союзъ; напримъръ: вверхъ, внизъ, впервые, впереди, впередъ, впрочемъ, врядъ, вслѣдъ, затѣмъ, зачѣмъ, издавна, кстати, навѣки, надолго, назади, назадъ, нака- нунѣ, наконецъ, напримѣръ, наскоро, оттого, отчего, пове- черу, поутру, поелику, потому, потомъ, почему, почто, присемъ, сверху, сзади, слишкомъ, снаружи, снизу, снутри, сперва, спереди, совсѣмъ, и т. п. Если существительныя или прилагательныя, изъ коихъ составлены сіи наръчія, опредѣляются другими словами, то пишутся отдѣльно; на- примъръ: сначала плясали, а потомъ играли; съ начала
глава ш. О правописаніи отдѣльныхъ словъ. 135 войны; — иду вверхъ; въ верхъ по Волгѣ, — начинай снизу; съ низу этого дома; — наконецъ пришли; смотри на конецъ дѣла; — скажу вамъ, напримѣръ; смотри на примѣръ брата; —затѣмъ прощай; за тѣмъ лѣсомъ; — всталъ поутру; по утру не суди о вечерѣ; — я вижу это впервые; въ пер- вые два года; — потому я и не хочу; по тому случаю, и пр. Наръчія выражающія время, пишутся различно? по- утру, ввечеру, въ ночи. Качественныя наръчія, выражаемыя именемъ съ предлогомъ, оставляются раздѣльными • на- примъръ: къ сожалѣнію, безъ • сомнѣнія, безъ труда, съ умомъ; также: въ продолженіе, въ теченіе, въ слѣдствіе, въ прокъ. Наръчія, составленныя изъ предлога во съ име- немъ числительнымъ порядочнымъ, соединяются посред- ствомъ черточки ; напримъръ: во-первыхъ, во-вторыхъ, и т. д. Такъ же пишутся слѣдующія наръчія качественныя: по-русски, по-гречески, по-волчьи, во-время, и сложные предлоги: изъ-за, изъ-подъ. Черточкою же присовокупляются частицы то и ко; напримъръ: такъ-то, какъ-то, что-то, дай-ко, и проч. 2. Отдѣльно пишутся: а) Предлоги: для, къ (исключая нарѣ- чіе кстати}, ради и сквозь, б) Эти же предлоги и прочіе (кромъ: вы, воз, низ, пере, пре, раз, па, <пра, су) предъ всѣми склоняемыми частями ръчи, когда предлогъ, не из- мѣняя значенія слова, требуетъ въ немъ извѣстнаго па- дежа; напримѣръ: стоитъ въ ходѣ; вошелъ въ ходъ; отъ несенія дровъ; по тому берегу, и проч. § 231. Нѣкоторыя частицы употребляются и слитно, и от- дѣльно, по слѣдующимъ правиламъ: 1. Частица нѣ всегда сливается съ послѣдующимъ мѣстоиме- ніемъ или наръчіемъ; напримъръ: нѣкто, нѣчто, нѣкото- рый, нѣгдѣ, нѣкуда, и проч. Равномѣрно частицы все и паи, въ означеніи превосходной степени; напримъръ: всесильный, наилучшій. 2. Частица ни пишется слитно въ словахъ : Никто, ничто, нигдѣ, никогда, никуда, никакъ; во всъхъ прочихъ словахъ она отдѣляется; напримъръ : онъ ни мало не бѣденъ; я не получаю писемъ ни откуда; я не пью ни какого вина. Когда случите^ предлогъ при словахъ никто и ничто, то полагается между частицею и мѣстоименіемъ; напримъръ: ни о комъ , ни для чего. Должно писать: не что иное, не что другое, а не ни что иное, не ни что другое. 3. Частица не пишется отдѣльно: а) Предъ глаголами, дѣе- причастіями и наръчіями обстоятельственными ; напримъръ : не хочу, не-еидя, не всегда, не тамъ. б) Предъ именами существительными и прилагательными, когда отрицаніе
136 часть четвертая. Правописаніе. относится къ глаголу, а не къ имени; напримѣръ: я не (есмь) охотникъ; ты не (еси) здоровъ; сегодня не (есть) холодно; дерево не сухо, а хрупко; я не счастливъ, а до- воленъ. — Сія частица пишется слитно: а) Предъ прила- гательными и наръчіями, когда отрицаніе относится не къ глаголу, а къ самому качеству; напримѣръ: неудачное дѣло; это дѣло кончено неудачно; онъ ѣдетъ со двора не- охотно. б) Предъ именами существительными, когда они безъ сей частицы не имѣютъ значенія, или, по крайней Мѣрѣ, имѣютъ совершенно иное ; напримѣръ : неучъ, не- топырь, несчастіе, невзгода, недругъ, неряха, и т. п. в) Съ причастіями не пишется слитно, когда они употреблены отдѣльно, какъ имена прилагательныя при существитель- ныхъ; не употребляется предъ ними отдѣльно, когда они, какъ глаголы, опредѣляются другими словами; напримѣръ: непросвѣщенный человѣкъ, и человѣкъ, не просвѣщенный ни какими науками; непроизводящій, капиталъ, и купецъ, не производящій ни какого торгу. 4. Частица ды (сокращенно бъ) пишется слитно только въ союзахъ : чтобы и дабы; во всѣхъ же другихъ случаяхъ ОТДѢЛЬНО. б. Частица же (сокращенно жъ) пишется слитно съ частицами, въ словахъ: уже Сужъ), ниже, даже; въ другихъ отдѣльно ; напримѣръ: однако же, или же, тотъ же. Слово : такъ же есть союзъ сравнительный (напримѣръ: богачи такъ же смертны, какъ и бѣдные), а*также присовокупитель- ный (напримѣръ: я также прійду). — Частицы то и же, составляя нарѣчіе, пишутся слитно; когда же то есть мѣ- стоименіе , раздѣляются; напримѣръ: я тоже нездоровъ; ты говоришь то же. — Частица то, слѣдующая за именемъ существительнымъ, прилагательнымъ или глаголомъ, при- соединяется къ нему черточкою ; напримѣръ : домъ-то сгорѣлъ. § 232. Различное удареніе словъ означается косою черточ- кою надъ гласною буквою повышаемаго слога; напримѣръ: большій, большой; мёньшій, меньшбй; замокъ, замокъ; мука, мука; слова, слова, и т. д. § 233. При сокращеніи слова, наблюдается правило: окан- чивать сокращаемое слово согласною буквою, непосредственно предшествующею гласной; напримѣръ: имя существ. женск. рода единств. числа. Это но относится къ тому случаю, когда, при сокращеніи, удерживается только первая буква; напримѣръ: И. И. (Иванъ Ивановичъ) Хемницеръ. Важнѣйшія сокращенія вообще суть слѣдующія: Г. (господинъ); Гг. (господа); М. Г.
ГЛАВА 1П. О правописаніи отдѣльныхъ славя. 137 (Милостивый Государь); и пр. (и прочее); и т. п. (и тому подобное); и т. д. (и такъ далъе); ч. (часть); гл. (глава); ст. (статья); т. е. (то есть); и мн. др. (и многіе другіе; р. (рѣка); г. (городъ); 1843 г. (1843 года); ч. (числа); С.П.б. (Санктпетербургъ); по Р. X. (но Рождества Христова). Б. О правописаніи словъ иноязычныхъ. § 234. Употребляемыя въ Русскомъ Языка иноязычныя слова суть двухъ родовъ: а) заимствованныя изъ славянскаго пере- вода Священнаго Писанія, еврейскія и греческія, и б) вошедшія изъ древнихъ и новыхъ языковъ, цныадъ путемъ. $ 235. Слова, заимствованныя изъ книгъ Священнаго Пи- санія и другихъ церковныхъ, пишутся точно такъ, какъ они употреблены въ сихъ книгахъ, съ замыюю неупотребительныхъ въ Русскомъ Языка славянскихъ буквъ (§ 4) нынашними; на- примаръ: митрополитъ, евангеліе, паннихида, символъ, анаѳема, ехидна, кимвалъ, ирмосъ, саккосъ, скинія, псалтирь, ектенія, епитрахиль, и т. д. § 236. Слова греческія и латинскія, перешедшія въ Русскій Языкъ чрезъ Латинскій и другіе языки западной Европы, пи- шутся сообразно съ правописаніемъ латинскимъ ; напримаръ : зепаіог, сенаторъ; гесіог, ректоръ; ргоѵіяог, провизоръ; ехеси- Іог, экзекуторъ; паіига, натура; «іізсірііпа, дисциплина; ргоза, проза; несиікіа, секунда асаііетіа , академія; ЬіЫіоіЬеса, библіотека; <ігата, драма (не драмма); ріаиеіа, планета; роета, поэма; рііаиіазіа, фантазія; сЬагасіег, характеръ; сесопотіа, экономія; зсепа, сцена, и т. д.; иногда по право- писанію нѣмецкому: аптека, орденъ; радко по греческому: эѳиръ. Присемъ случаются слѣдующія измѣненія: 1. Двугласныя аи и еи превращаются въ ав и ев или эв; на- примѣръ: аиіог, авторъ; ангога, аврора; Еигиз, Эвръ. Остаются: аудиторъ, аудиторія, аудіенція, аукціонъ. 2. Кончащіяся ва іа, іо, еа, иа, измѣняютъ послѣднюю букву въ я; напримаръ: Ііпіа, линія; паііо, нація; ісіеа, идея; аіаіиа, статуя. 3. Окончанія ня и ит превращаются въ а, а съ предъидущею гласною, въ й; напримаръ: ассепіиз, акцентъ; пшиегия, нумеръ (не номеръ); ЬаЬатиш, вальсамъ; §тапит, гранъ; рипсіит, пунктъ; іиЬіІаеит, юбилей; Гасіит, фактъ. Остаются : градусъ, корпусъ, синусъ , косинусъ, радіусъ, гіатусъ, фокусъ, фактотумъ, форумъ, консиліумъ. 4. Слоги Іа и Іи превращаются въ ля и лю; напримаръ: геіаііо, реляція; гевоінііо, резолюція; рііиіа, пилюля; ріия, плюсъ. Не перемѣняются: фистула, мензула.
138 часть четвертая. Правописаніе. б. Латинская буква Ь иногда опускается; напримѣръ: Ьіяіогіа, исторія; иногда замѣняется буквою г; напримѣръ : Іюзрііаіія, госпиталь; ІіегЬагіиш, гербарій; Ьіаіиз, гіатусъ. 6. Буквы Г и рИ изображаются буквою ф; напримѣръ: ГаЬгіса, фабрика; Гасіог, факторъ; Гогша, форма; Гатіііа, фамилія; рійіоьоріііа, философія; рііувіса, физика; а ііі буквою о; напримѣръ: Ніевія, ѳеза; іЬугяиз, ѳирсъ. Въ словахъ, перешедшихъ чрезъ Французскій Языкъ, употребляется въ осмъ случаѣ буква т; напримъръ: іііеаігшп, театръ; но если это слово означаетъ не зрѣлище, а мѣсто другаго какого либо дѣйствія, то пишется ѳеатръ; напримъръ: Герой выступилъ на ѳеатръ войны. 7. Уклонились: високосъ (Ьівзехіпз), интересъ (іпіегеві), мраморъ (/пагтог), пеня (ровна), музыка (тизіса). § 937. Слова, заимствованныя изъ новѣйшихъ языковъ Европы, Азіи и т. п., изображаются русскими буквами, какъ можно ближе къ произношенію того языка, изъ котораго пе- решли, иногда съ перемѣною окончанія на русскій ладъ. Съ нѣкоторыми перемѣнами приняты слѣдующія : Аббатъ, абониментъ, абордажъ, абрисъ, абшидъ, авангардъ, авантажъ, адажіо, адресъ, ажіо, азартъ, аккордъ, актъ, актеръ, актриса, акція, акуратпый, акцизъ, альбомъ, алебарда, аллегро, аллея, эмбарго, амплуа, амфитеатръ, анданте , анекдотъ , антрактъ , анчоусъ , эпшофъ , апельсинъ , арестъ, артиллерія, архивъ, ассо, аттестатъ; балконъ, балдахинъ, балластъ, балетъ, банкрутъ, барельефъ, баталіонъ, баттарея, бекешъ, бенеФисъ, бенуаръ, бергмейстеръ, берейторъ, билетъ, биліардъ, биржа, бокалъ, болтъ, бомба, бортъ, брандеръ, брасъ, браслетъ, бригъ (судно}, брикъ (коляска}, брилліантъ, брюнетка, будуаръ, бульваръ, буліонъ, бургомистръ и бурмистръ, бутылка, буФетъ, буфонъ, бухгалтеръ, бушпритъ, бюллетень, бюро, бюстъ; вакса, валторна, ватерпасъ, вэфля, вексель, вензель, верфь, виваче, виртуозъ, віолончель, водевиль, войтъ, воксалъ, волканъ. вояжъ, вуаль; гавайь, газета, газъ, галера, галерея (не галлерея}, галстухъ, галунъ, гасъ, гауптвахта, гвардія, гезель, гзцмзъ, гильдія, гильза/гирланда, гобой, горнъ, графинъ; дантистъ, дежурный, декъ, денди, депо, дивизіонъ, дивизія, драгунъ, дрягиль, дуэль, дюймъ; егерь, елботъ, еФесъ, ефимокъ, ефрейторъ; жандармъ, журналъ; залпъ, зонтикъ; инженеръ; кавалеръ, казарма, камзолъ, кампанія, канапе, канва, канифасъ, канонада, кантъ, капелла, капралъ, капризъ, капцунъ, карета, карикатура, карнизъ, картечь, кассиръ, кастрюля, катафалкъ, квартетъ, квартира, кегля, кларнетъ, клейстеръ, климатъ, кокарда, кокетка, коллегія, колонія, коммисаръ, коммиссія, компаніонъ, компанія, компасъ, конвой, конгресъ, контора, контрабанда, копія, корветъ, корпія, корридоръ, кортежъ, ѣОФе и кофѳй, крахмалъ, курьеръ, курФирстъ, кухня, кучеръ; лагерь, лагъ, лажъ, лазаретъ, лакей, лахѵша, ландшафтъ, лаФетъ, леди, лейтенантъ, лимонъ, литература, ломберъ, лоттерел, лоцманъ, люкъ ; магазинъ, магнитъ, мадамъ, маіоръ, маклеръ, маляръ, мамзель, манежъ, манеръ, мануфактура, маркизъ, маркитантъ, марсъ, маскарадъ, мастеръ, масштабъ, матросъ, мачта, мебель, медаль, медицина, милордъ, миля, министръ, мичманъ, мода, модель, мортира; музыкантъ, мумія, мундиръ, мундштукъ и муштукъ, муфта, мушкетъ; нейтральный, нуль; обелискъ, овальный, оранжерея, ордонансъ- гаузъ , оржатъ , офиціальный ; павиліонъ , пакетъ , пантомима , парикъ,
глава ш. О правописаніи отдѣльныхъ словъ. 139 партизанъ, паспортъ, патруль, паштетъ, пенни (множ, пенсы), перламутъ, пелеринка, пергаментъ, піано, піеса, плацдармъ, плашкотъ, плугъ, плу- тонгъ, позументъ, помада, померанецъ, портретъ, портупея, портфель, портъ, почта, почтиліонъ, поэма, привилегія (не привиллегін), провіантъ, пропорція, проспектъ, профиль, процентъ, пронесъ, пуддингъ, пудра, пульсъ ; ракета , рандеву , ранецъ , рапира, ратуша, рашкуль , раштра, режиссеръ, рейда и рейдъ, рекрутъ, резонъ, рейтаръ, рейткнехтъ, ренонсъ, репертуаръ, рецептъ, рея, рискъ (не рыскъ), рифъ, роль (де ролл), рондо, ротмистръ, руль, рюмка; сабля, салатъ, салопъ, салфетка, свита, секретарь, сержантъ, серіозный, сигара, силуэтъ, симфонія, скелетъ, скульптура, слесарь, снуръ и шнурокъ, солдатъ, соната, сомнетъ, сосиська, соусъ, спектакль, статскій, супъ, сюртукъ; табакерка, талія, тарелка, таФта, трактиръ , траншея, трауръ, трензель, тріумфальный , трюмъ , туазъ, туалетъ,турниръ, туфель, тюрьма; увертюра, университетъ, унтеръ-офицеръ; Фаготъ, Факелъ, Факторъ, Фалбала, Фалда, Фальшивый, Фантъ, Фарватеръ, Фашина, Фейерверкъ, Фельдъегерь, Фермуаръ, Ферщель, Флагъ, физіономія, Флейта , Флеръ , Флигель , Форрейторъ , Фортепіано, фортъ , Фрахтъ, Фрегатъ, Фрейлина, Фрескъ, Фунтъ, Фурлетъ, Фурманъ, Футляръ, Футъ; хитана; цалмейстеръ, центнеръ, цехъ, цитадель, циркуль, цыФпрь; чинчилья; шандалъ, шарфъ, шафранъ, шахта, шельма, ширмы, шкиперъ, школа, шлагбаумъ, шихтмейстеръ, шлюзъ, шлюпка, шлюпъ, шниперъ, шоколатъ, шоссе, шпага, шпиль, шпилька, шпора, шталмейстеръ, штандартъ, штемпель, штормъ, штурманъ, штурмъ , штуфа, штуцеръ ; экзерциція, экипажъ, эклога, эль, эполетъ, эрмитажъ, эскадра, эскизъ, ЭФектъ, эшаФотъ; ювелиръ, юморъ, юнга, ютъ; яликъ, ярдъ, ярманка, яхта. § 238. Имен» собственныя, еврейскія, греческія и латинскія, пишутся русскими буквами по правиламъ, изложеннымъ въ §§ 236 и 236; напримъръ: Адама, Давида, Авессалома, Елиса- вета, Виѳлеема, Александра, Николай, Андрей, Софія, Елена, Никита, Ореста, Филиппа, Адріана, Августа, Юлій, Юстина, Наталія, и т. п. Имена лицъ и мѣстъ историческихъ пишутся различно, по произношенію греческому или латинскому; на- при миръ : Алкивіада и Алцибіада, Омара и Гомера, Фива и Феба, Вакха и Бахуса, Иракла и Геркулеса, Кесарь и Цесарь, Ира и Гера, Віотія я Беои/я, и т. и. Нѣкоторыя измѣняются по родительному падежу (Греческаго и Латинскаго Языка); напри- мѣръ: Віантз, Артемида, Олимпіада, Иліада, Венера, и т. п. Употребляемыя въ Русскомъ Языкъ собственныя имена измѣни- лись отъ частаго употребленія; нанримвръ: Абрама вм. Авраама, Аграфена вм. Агриппина, Андрѣяна вм. Адріана, Настасья вм. Анастасія, Егора вм. Георгій, Лукерія вм. Гликерія, Демьяна вм. Даміана, Дениса вм. Діонисій, Катерина вм. Екатерина, Афимья вм. Евфимія, Авдотья вм. Евдокія, Афросинья вм. Евфросииія, Ларивоиз вм. Иларіона, Акима вм. Іоакима, Ивана вм. Іоанна, Осипа вм. Іосифа, Сидора вм. Исидора, Ульяна вм. Юліана, Купрѣяна вм. Кипріана, Кондрата вм. Кодрата, Кузьма вм. Косма, Аксинья вм. Ксенія, Левонтій вм. Леонтій, Матвѣй вм. Матѳій, Меркуля вм. Меркурій, Фіона вм. Хіонія, Прокофій вм. Прокопій, Самойла вм. Самуила, Семена вм. Симеона,
140 часть четвертая. Правописаніе. Степами вм. Стефанъ, Степанида вм. Стефанида, Хавронья вм. Февронія, Фролъ вм. Флоръ, Харламъ вм. Харалампій, Ѳедоръ вм. Ѳеодоръ, Якимъ вм. Іакинѳъ. — Въ другихъ перемѣнены только окончанія; напримъръ: Марья вм. Марія, Дарья вм. Дарія, Антонъ, Михайла, Данила , Гаврила, вм. Антоній, Михаилъ, Даніилъ, Гавріилъ. — Въ правописаніи именъ соб- ственныхъ должно преимущественно наблюдать различіе между буквами ѣ и е, ѳ и ф (см. §§ 213 и 225), и писать: Андрей, Варѳоломей, Досиѳей, Помпей, Тимоѳей, и Авдѣй, Аггѣй, Але- ксѣй, Амплѣй, Пелагѣя, Сергѣй; Аѳанасій, Евстаѳій, Марѳа, Ѳаддей, Ѳалалей, Ѳедоръ, Ѳедосій, Ѳекла, Ѳеодотъ, Ѳеофилъ, Ѳеофанъ, Ѳирсъ, Ѳома, и Трифонъ, Филаретъ, Филиппъ, Фока, Фотій. § 239. Собственныя названія земель, областей, рѣкъ, горо- довъ, и т. п., новѣйшей географіи пишутся различнымъ образомъ: 1. Важнѣйшія, сообразно съ латинскимъ ихъ именемъ; напри- мѣръ: Германія, Италія, Данія, Норвегія, Галлія, Гол- ландія, Голстинія, Гельвеція, Бритаинія, Испанія (пе Гишпанія), Пруссія, Австрія, Сицилія, Валахія, Альзаця, Баварія, Силезія, Турція, Франконія, Бранденбургія, Неаполь, Везувій, Флоренція, и т. д. Въ нѣкоторыхъ латинская буква Ь превращается въ в; напримѣръ: Аравія, Варварій- скія Владѣнія, и т. и. 2. Другія пишутся такъ, какъ произносятся у туземцевъ; на- примѣръ: Лондонъ, Амстердамъ, Мюнхенъ, Берлинъ, Кассель, Майнцъ (не Маянсъ}, Гамбургъ, Гернгутъ' Брюссель, Браун- швейгъ , Франкфуртъ, Женева (не Генфъ), Сена, Луара, Рона, Донъ, Маасъ, Шельда (не Эско}, Эльба, Рейнъ, Бордо, Кале, Дувръ, Карлскроиа, Руанъ, Марсель, Лапъ, Артуа, Вейтъ, Иль-де-Франсъ, Итонъ, Каліари, Кем- бриджъ, Корфу, Сенъ-Джемсъ, Шпейеръ (не Спиръ}, Хересъ, Бадахосъ, Картахена, Осерръ, Схевелиигенъ (не Шеве- лингенз}, Кельнъ (пе Колонь}, Регенсбургъ (не Ратисбонъ}, Литтихъ (не Льежъ), Ахенъ (не Эсъ-ла-Шапель), и проч. 3. Нѣкоторыя имена сего рода перешли къ намъ чрезъ по- средство другихъ языковъ; напримѣръ : Парижъ, Римъ, Копенгагенъ, Шотландія, Швеція. Въ нѣкоторыхъ а послѣ л превращается въ я; напримъръ : Финляндія, Эстляндія, Лифляндія, Курляндія. 4. Нѣмецкія наименованія областей, городовъ, и пр., въ странахъ, обитаемыхъ Славянами, пишутся по-славянски; напримѣръ: Вѣна, Торунь, Стольный Бѣлградъ, Седмиград- ская Земля, Бреславль, Висла, Либава, Митава, Львовъ (вм. Лембергъ), Венгрія; двояко: Данцигъ и Гданскъ, Кенигс- бергъ и Королевецъ.
глава ш. О правописаніи отдѣльныхъ словъ. 141 § 240. Собственныя имена и прозвища лицъ историческихъ и другихъ, заимствуемыя изъ новѣйшихъ языковъ, пишутся по произношенію ихъ; причемъ не обращается вниманія на несо- четаемость нѣкоторыхъ буквъ; напримъръ : Тюреннь, Блюхера, Веллингтона, Ришелье, Даву, Цитена, Хемницера, Сена-Жюльеиа, Руссо, Буало-Депрео, Вилаидз, Гёте, Шекспира, Кеннинга, Каетельре, Абердина, Барро, Бейрона. — Французскія имена, кончащіяся на п ипе, принимаютъ въ концѣ а; напримъръ: Роллена (Коіііп), Расина (Касіпе); по кончащіяся на д;ііе, имѣютъ нь ; напримъръ: Шампань (Х'ііатра^пе), Бургонь (Ѣоиг&о^пе). Кончащіяся на 1 и Не, принимаютъ ь; напри» міръ: Сталь (8іаё1), Делиль (ОеІіІІе). Буква л и въ срединъ смягчается присоединеніемъ полугласной ь; напримъръ: Миль- тона, Вольтера, Вальтера-Скотта. § 241. Въ заключеніе сей части сообщаемъ списокъ словъ, которыя чаще другихъ пишутся неправильно. Слова, отмъчен- лыя звѣздочкою, пишутся двояко. Пишутъ: Должно писать: Пишутъ: Должно писать: адъютантъ . . . . адъютантъ зділать . . . . . . сдѣлать Алексей Алексій зженый . . . . . . жженый англинскій , . . англійскій значущій . . . . . значащій Андрій Андрей женидьба. . . . . женитьба Арапъ Арабъ * идти .... . . итти бесподобный . . безподобный издревлѣ . . . . . издревле близь близъ (нарѣчіе) изключнтъ . . . . исключить болінъ боленъ Илліада . . . . . . Иліада бѣдішнькій . . . бѣдненькій истинна.... . . истина (имясущ.) бъееда бесѣда искуство . . . . . искусство верьхомъ . . . . верхомъ Италіанецъ. . . . Италіянецъ возшествіе . . . . восшествіе коженый . . . . . кожаный положеній волошскій кусочикъ . . . . . кусочекъ въ прочемъ . . . впрочемъ къ статѣ . . . . . кстати въ теченіи года . въ теченіе года легенькій. . . . . легонькій вѣденіе, свѣденіе. вѣдѣніе, свѣдѣніе лутче . . лучше ВѢТХІЙ ветхій лѣкарь .... . . лекарь о геніѣ о геніи ЛѢЧИТЬ .... , . лечить Гишпанія Испанія лѣтать .... . . летать голубочикъ.... голубочекъ медицина . . . . медицина гръіпневой . . . . гръчневой метель . . . . . . мятель дватцать .... двадцать * муіцина . . . . мужчина * двепадцать . . двѣнадцать * МѢЛКІЙ . . . . . мелкій драмма драма наизусть . . . . . наизусть дышетъ дышитъ наперстникъ . . . наперсникъ дышутъ дышать ни что нное . . . не что иное ерлыкъ ...... ярлыкъ номеръ .... . . нумеръ етотъ этотъ обидилъ . . . . . обидѣлъ * заецъ заяцъ однаго .... . . одного за чемъ зачѣмъ олтарь . . . . . . алтарь
142 часть четвертая. Правописаніе, Пишутъ: Должно писать: осемь . восемь отеревъ . отерши иерьвый . . . . . первый ШІСМО . письмо вы пишите . . . вы пишете (изъяв. накл.) піэса піеса покаряю .... . покоряю порутчикъ . . . . поручикъ потчпвать.... подчивать пр ед мѣтъ . . . . предметъ предыдущій . . предъидущій приближать - • . приблизить прпвиллегія . . . привилегія прилѣжаніе . . прилежаніе прнсудствіе . . . присутствіе приятмо. . . . , . пріятно прозьба . просьба пролзхожденіе . . происхожденіе • промышленность промышленость проэктъ . проектъ преніе . преніе пеня . пеня пышетъ пышитъ пятьдесять . . . пятьдесятъ * раззорнть . . . разорить растѣніе .... . растеніе реэстръ . реестръ Русксш, РускіЙ . . Русскій ряпчикъ рябчикъ СВѢШНИКЪ .... . СВѢЧНИКЪ серебренный. . серебряный Пишутъ: Доло/сно писать: сженый.........жженый въ Сибнрѣ .... въ Сибири слѣсарь........слесарь скрыжаль.......скрижаль со всемъ.......совсѣмъ стеклушко .... стеклышко сѣменъ.........сѣмянъ тетрать........тетрадь ТимоФеіі.......Тимоѳей ткешь..........тчешь тритцать ...... тридцать угнетеніе......угнетеніе Фадѣй..........Ѳаддей Федоръ.........Ѳедоръ Федотъ.........Ѳедотъ Фирсъ..........Ѳирсъ хочемъ.........хотимъ хочете ........ хотите хочутъ.........хотятъ христіанинъ , . . христіанинъ цаловать.......цѣловать въ церквѣ .... въ церкви цыгане.........цыганы цыфра .........цііФра цѣхъ ....... цехъ чехолъ.........чахолъ іцастіе........счастіе щстъ...........счетъ этаго..........этого ѣдпшь..........т.дешь ѣдптъ..........ѣдетъ Ѳилипъ.........Филиппъ ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. ОБЪ УПОТРЕБЛЕНІИ ЗНАКОВЪ ПРЕПИНАНІЯ. § 242. Знаки препинанія, употребляемые въ письмѣ для показанія грамматической связи или разности между предло- женіями и ихъ частями, суть вообще слѣдующіе: 1) Запятая (,). 23 Точка съ запятою (;). 3) Двоеточіе (:). 4) Точка (.). 5) Знакъ вопросительный (?). 6) ЗиакЯ восклицательный (! ). 7) Черта, или тире (—). 8) Скобки ( ). 9) Кавычки С»)- 10) Выноски (Д а? в,. 3). О прочихъ знакахъ упомянуто выше, а именно: о черточкѣ въ §§ 228 и 2г<*, о надстрочномъ двоеточіи въ § ѵо4. о знакѣ ударенія въ §232, о знакѣ краткости, поставляемомъ надъ буквою и (й), въ § 8. § 243. Главныя части предложенія (подлежащее, сказуемое и связка) пишутся безъ всякаго раздѣленія; напримѣръ: Чело-
гллвА іѵ. Объ употребленіи знаковъ препинанія. 143 вѣка смертенъ. Аѳины были знамениты. Равнымъ образомъ не отдъляются опредѣленія и дополненія главныхъ часте-й; напри- мъръ : Дикіе люди очень хорошо знаютъ и^ѣну пагубнаго золота. § 244. Запятою раздъляются части, изъ коихъ составлено сложное подлежащее или сказуемое, если онъ не совокуплены союзомъ и; напримъръ: Весна, лѣто, осень и зима суть времена года. Конь легокъ, статенъ и проворена. Она тебя помните, любить и уважаетъ. Предъ союзомъ и запятая опускается, если новое слово присовокупляется непосредственно къ послѣд- нему; напримъръ: Яблоки, сливы и груши уже поспѣли. Мнѣ здѣсь скучно, грустно и страшно. Но ежели новое слово при- совокупляется не къ послъднему, а къ другому, предшествую- щему , то запятая не опускается; напримъръ: Я написала письмо, и вышелъ со двора. Онз купила новую книгу, и про- дала старую. Запятая полагается еще при повтореніи союза и (напримъръ: и родные, и знакомые его любятъ), и предъ союзами ни и а; напримъръ: Ни золото, ни слава не соста- вляетъ счастія. Не орг, а братъ его была дома. — Предъ союзомъ или не полагается запятой, когда онъ принимается въ смыслъ раздѣлительномъ; напримъръ: Братъ или сестра тебѣ нравится ? — Если же еимъ союзомъ означается присово- купленіе словъ пояснительныхъ, то оныя заключаются въ за- пятыхъ ; напримъръ: Правописаніе, или Орѳографія, есть часть Грамматики. — Прилагательныя качественныя раздъляются между собою запятыми; напримъръ: Добрый, честный, велико- душный человѣкъ. Но когда послѣдующее прилагательное есть притяжательное, или когда оно означаетъ необходимое, суще- ственное качество предмета, то запятая опускается; напримъръ : Новая медвѣжья шуба. Пріятный сельскій видъ. Славный кремлевскій двореіръ. Бурное Ладожское Озеро. § 245. Между запятыми полагается всякое вводное слово или совокупленіе вводныхъ словъ, которыя можно опустить безъ нарушенія смысла ръчи; напримъръ: Новые пріиски золо- та, вз Пермской Губерніи, доставляютъ большой дохода. Онз служилъ, въ одно и то же время, при двухъ разныхъ началь- никахъ. По сему правилу отдъляются запятыми всъ приложенія подлежащаго и сказуемаго (напримъръ: Великій Петръ, благо- дѣтель Россіи, родился въ .ХГН вѣкѣ. Вся Европа чтитъ Россію, страну сильную и славную)), и слова звательныя; на- примѣръ: Знаешь ли ты, другъ мой, свое дѣло?— Занятою отдъляются междометія, предшествующія предложенію воскли- цательному; яапримърт.: Ахъ, какая бѣда! Увы, мы погибли! Междометіе о не отдѣляется; напримъръ: О судіи мои! люблю васъ и пощипаю.
144 часть четвертая. Правописаніе. § 246. Всякое придаточное и вводное предложеніе, полное или сокращенное, отдѣляется отъ главнаго запятыми; напри- мѣръ : Человѣкъ, который вамъ хорошо извѣстенъ, хлопочетъ по вашему дѣлу. Человѣкъ, хорошо вамъ извѣстный, хлопочетъ по вашему дѣлу. Человѣкъ, какъ существо слабое, имѣетъ надобность въ потощи. Ученикъ, исполняющій свои обязанности, получаетъ награду.,— Если придаточное предложеніе сокращено такъ, что осталось одно слово (имя существительное, прила- гательное или дѣепричастіе), то оно не отдѣляется; напримѣръ: Человѣкъ страждущей жалуется на судьбу. Онъ учится играючи. Попугай можетъ говорить какъ человѣкъ. Равномѣрно, когда причастія дѣйствительныя или страдательныя съ своими дополненіями непосредственно предшествуютъ имени; напри- мѣръ : Устрашенный приближеніемъ смерти грѣшникъ увидѣлъ все свое несчастіе. Дѣлающій добро ближнему богачъ вкушаетъ истинное удовольствіе. § 247. Небольшія главныя предложенія равномѣрно могутъ раздѣляться запятыми; напримѣръ: Лѣтомъ жарко, а зимою холодно. Пользуйся отдыхомъ , но не гуляй при дѣлѣ. § 248. Точка съ запятою (или усиленная запятая) служитъ къ раздѣленію нѣсколькихъ равныхъ частей многочленнаго періода, когда сіи части довольно пространны, или дополнены присовокупленіемъ придаточныхъ предложеній. Примѣры см. выше, въ § 156. Если послѣднее изъ совокупленныхъ въ періодъ предложеній начинается союзомъ и или а, то предъ опымъ полагается не точка съ запятою, а запятая; напримъръ: Іоаннъ на двѣнадцатомъ году жизни сочетался бракомъ съ Маріею, Тверскою Цряжною; на осьмнадщатомъ уже имѣлъ сына, именемъ также Іоанна, прозваніемъ Младаго, а на двадцать второмъ сдѣлался государемъ. § 249. Двоеточіе (или малая точка) употребляется въ слѣ- дующихъ случаяхъ: 1. При отдѣленіи главныхъ частей періода, изъ коихъ каждая заключаетъ въ себѣ нѣсколько членовъ, раздѣленныхъ точками съ запятою или запятыми; напримъръ: Въ то время, когда всѣ иныя утѣхи, склонности , страсти оставляютъ насъ; когда любовь гаснетъ въ сердцѣ и въ воображеніи; когда честолюбіе, насыщенное или об- манутое, засыпаетъ въ душѣ утомленной; когда самая надежда отлетаетъ отъ угрюмой старости: дружба и тогда еще стоитъ за нами съ кроткою улыбкою привѣт- ствія, готовая внимать послѣднимъ нашимъ бесѣдамъ о жизни и мірѣ, утѣшать, ободрять насъ именемъ Прови- дѣнія, вѣчности и добродѣтели.
глава IV. Объ употребленіи знаковъ препинанія. 145 2. Предъ присовокупленіемъ предложеній, заключающихъ въ себъ уподобленіе, причину, пояснепіе, и проч.; напримъръ: Мы знаемъ, что въ Іоанново время толпы скомороховъ (русскихъ трубадуровъ) ходили изъ села въ село, веселя жителей своимъ искусствомъ : слѣдственно тогдашній вкусъ народа благопріятствовалъ дарованію пѣсенниковъ. — Если мы въ два столѣтія, ознаменованныя духомъ рабства, еще не лишились всей нравственности, любви къ добродѣ- тели, къ отечеству, то прославимъ дѣйствіе Вѣры: она удержала насъ на степени людей и гражданъ, не дала окаменѣть сердцамъ, ни умолкнуть совѣсти; въ уничи- женіи имени русскаго мы возвышали себя именемъ хри- стіанъ, и любили отечество, какъ страну Православія. 3. Если приводятся чьи либо слова, наименованіе, заглавіе, исчисляются части, и т. п.; напримъръ: Петръ сказалъ Русскимъ, указывая на инострани^въ: Смотрите, сравняй- тесь съ ними, и потомъ, если можете, превзойдите ихъ. — Россія изобилуетъ драгоцѣнными металлами: золотомъ, серебромъ, платиною. — Мы прошли уже главу: О по- рядкѣ словъ. § 250. Точкою означается совершенное окончаніе смысла въ предложеніи или въ періодъ, также и въ отдѣльномъ словѣ. Примѣры см. выше, въ § 156. § 251. Точки, поставленныя сряду, означаютъ неожиданное превраніе ръчи; напримъръ: Скажи мнѣ .... нѣтъ! лучше умолчи. — Другъ мой .... какое сладостное воспоминаніе!.... другъ мой спасъ меня отъ смерти, и пр. § 252. Знакъ вопросительный полагается, вмѣсто точки, при окончаніи всякаго вопросительнаго предложенія ; напримъръ: Что ты дѣлаешь? Куда ты идешь, любезный другъ? — Этотъ же знакъ полагается вмѣсто точки съ запятою, если вопросомъ означается условіе; напримѣръ: Желаешь ли славы? заслужи ее. Но если вопросительнымъ образомъ выражается не собственный вопросъ, а придаточное обстоятельственное предложеніе, то окончательная точка знакомъ вопросительнымъ не замѣняется; напримѣръ: Скажи мнѣ, дома ли онъ. Спроси у сестры, гдѣ она живетъ. Узнай, который часъ. § 253. Знакъ восклицательный полагается, вмѣсто точки, двоеточія, точки съ запятою и запятой, по окончаніи всякаго восклицательнаго или повелительнаго предложенія; напримѣръ: Какое несчастіе! Возможно ли такъ ошибиться! Поди сюда! Молчи! Вотъ плоды дурнаго воспитанія! § 254. Звательное слово, какъ выше (8 245} сказано, по- лагается между запятыми. Это наблюдается, когда оно нахо-
146 часть четвертая. Правописаніе. дится въ срединъ ръчи; напримъръ: Выслушай, друга мой, ату повѣсть. Если же оно случится въ началъ или въ самомъ концъ предложенія, то послъ онаго полагается знакъ восклица- тельный; напримъръ: Другъ мой! выслушай эту повѣсть. Выслушай эту повѣсть, другъ мой! $ 255. Черта, или тире, употребляется преимущественно въ слъдующихъ случаяхъ: 1. Между рьчами двухъ лицъ, когда сіи лица не наименованы; напримъръ: Куда ты идешь ? — Въ городъ. — Зачѣмъ ? — За хлѣбомъ. — Когда воротишься ? — Черезъ часъ. 2. При опущеніи какого либо слова; напримъръ: Я стараюсь приносить пользу, а ты — вредъ. Дѣлать добро — какое наслажденіе ! 3. При всякомъ неожиданномъ переходъ въ ръчи; напримъръ: Оня вдавался во всѣ опасности, сражался на каждомъ шагу, получалъ жестокія раны, и — остался живъ. § 256. Скобками отдъляется вводное предложеніе, не состоя- щее съ главнымъ въ грамматической связи; напримъръ : Скажу тебѣ (пишетъ мой пріятель, отставной капитанъ), что у насъ все дешево. § 257. Кавычками отличаются вводныя слова другаго лица. Въ началъ ръчи полагаются онъ снизу, а въ окончаніи сверху; напримъръ: Онъ мнѣ сказалъ: „Будь моимъ другомъ!“—„Знаете ли,“ сказала сестра: „что у насъ будетъ очень весело?“ § 258. Выносками (*, **, а,, б, в; 1, 2, 3, и проч.^ означается то мъсто въ ръчи, къ которому относятся поста- вляемыя въ низу страницъ замѣчанія. КОНЕЦЪ.
««ІЖЯЯ.ги : ий55.пий Другие книги нашего издательства: Серия «Лингвистическое наследие XX века» Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. Богородицкий В. А. Лекции по общему языковедению. ДДД Богородицкий В. А. Очерки по языковедению и русскому языку. Поржезинский В. К. Сравнительная грамматика славянских языков. Поржезинский В. К. Введение в языковедение. Кулъбакин С. М. Грамматика церковно-славянскою языка по древнейшим памятникам. Кульбакин С. М. Древнецерковнославянский язык. Фонетика. Кузнецов П. С. У истоков русской грамматической мысли. Кузнецов П. С. О принципах изучения грамматики. Кузнецов П. С. Очерки по морфолопіи праславянского языка. Кузнецов II. С. Морфологическая классификация языков. Брандт Р. Ф. Лекции по истории русскою языка. Дурново Н. Н. Введение в историю русскою языка. Селищев А. М. Славянское языкознание: Западнославянские языки. Селищев А. М. Введение в сравнительную грамматику славянских языков. Селищев А. М. Язык революционной эпохи. Шахматов А. А. Синтакснс русскою языка. Шахматов А. А. Историческая морфология русскою языка. Шахматов А. А. Учение о частях речи. Шахматов А. А. Корсунская легенда о крещении Владимира. Шахматов А. А. Сказание о призвании варягов: Исследование. со ЕЯ Обнорский С. П. Очерки по морфологии русскою глагола. Обнорский С. П. Именное склоиеиие в русской языке. Кн. 1,2. Обнорский С. II. Русский литературный язык: Вехи истории. Обнорский С. II. Русский литературный язык старейшей поры. ІІеіиковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. Пешковский А. М. Объективная и нормативная точка зрения на язык. Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категоріи. Ломтев Т. П. Основы синтаксиса современною русскою языка. Ломтев Т. П. Из истории синтаксиса русскою языка. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы). 03 0| 09 09 09 И Тел./фанс: +7(499)724-25-45 (многоканальный) Е-таіІ: 0Н55<®иП55.ги №Пр://иП5$.пі Наши книги можно приобрестм в магазинах: «НАУКУ - ВСЕМІ» (и. Профсоюзная, Нахимовский пр-т, 56. Тел. (499) 724-2545) «Библио-Глобус» (и. Дубянка, ул. Мясницкая, 6. Тел. (495) 625-2457) «Московский дои книги» (м. Арбатская, ул. Новый Арбат, 8. Тел. (495) 203-8242) «Молодая гвардия» (м. Полянка, ул. Б. Полянка, 28. Тел. (495) 238-5001, 780-3370) «Дом научно-тепмчесной книги» (Ленинский пр-т, 40. Тел. (495) 137-6019) «Дом книги на Ладожской» (и. Бауманская, ул. Ладожская, 8, стр.1. Тел. 267-0302) «СПб. дом книги» (Невский пр., 28. Тел. (812) 448-2355) «100 000 книг» (г. Екатеринбург, ул. Тургенева, 13. Тел. (343) 22-12-979) Сетъ магазинов «Дом книги» (г. Екатеринбург, ул. Антона Валена, 12. Тел. (343) 253-50-10) 09! ся 09 09 ІЙ88=і?и~1ІІІІ188иі!і! іІІЯ55^ГІІ:^^^ІІЙ85:ги
і ІІЙЯКІЙ ІД8П88ІПІІ ЯІМІЯ88.І-ІІ? ^В1иЯ88.ПИ—ІТиИ88ВІІВ I ^ипя&піНЬ Уважаемые читатели! Уважаемые авторы! Наше издательство специализируется на выпуске научной и учебной литературы, в том числе монографий, журналов, трудов ученых Россий- ской академии наук, научно-исследовательских институтов и учебных заведений. Мы предлагаем авторам свои услуги на выгодных экономи- чсских условиях. При этом мы берсм на себя всю работу по подготовка издания — от набора, рсдактирования и верстки до гиражирования и распространенна. ЦЯ55 Среди вышсдших и готовящихся к изданию книг мы предлагаем Вам слсдующис: Серия «Лингвистическое наследие XIX века» Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русскою языка. Кн. 1,2. Буслаев Ф. И. Учебник русской грамматики, сближенной с церковнославянской. Аксаков К. С. О грамматике вообще. Прилагательное. Предлог. Аксаков К. С. Опыт русской грамматики. Имя. Аксаков К. С. Опыт русской грамматики. Сравнительный взгляд: Индоевропейскне н славянские языки. Аксаков К. С. Ломоносов в истории литературы и русскою языка. Аксаков К. С. Критический разбор «Опыта исторической грамматики русскою языка». Шишков А. С. Рассуждение о старой и новом слоге российского языка. Шишков А. С. Рассуждение о красноречии Священною Писання. Сперанский М. М. Правила высшею красноречия. Грот Я. К. Спорные вопросы русскою правописания от Петра Великого доныне. Некрасов Н. П. Очерк сравнительною учения о звуках и формах древнею церковнославянскою языка. Булич С. К. Очерк истории языкознания в России. Котляревский А. А. Древняя русская письменность. Лавровский П. А. Коренное значение в названиях родства у славян. Белявский Е. В. Этимология древнею церковнославянскою и русскою языка, сближенная с этимологией языков греческою и латинскою. Классовский В. И. Грамматика славяно-церковною языка нового периода. Барсов Н. И. Историко-географический словарь Русской земли: IX—XIV вв. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике: Глагол. Местоимение. Числительное. Потебня А. А. Слово и предложение: Введение в теорию. Потебня А. А. Теория словесности: Тропы и фигуры. Потебня А. А. Предикативность существительного. Устранение подлежащею. Дельбрюк Б. Введение в изученне языка. Шрадер О. Сравнительное языковедение и первобытная история. Мюллер М. Лекции по науке о языке. Овелак А. Лингвистика. Серия «Классический университетский учебник» Кузнецов П. С. Историческая грамматика русскою языка. Морфология. Селищев А. М. Старославянский язык. Козаржевский А. Ч. Учебник латинскою языка. По всем вопросам Вы можете обратиться к нам: тел. 4-7 (499) 724—25—45 (многоканальный) или электронной почтой ѴК88@ѴК88.пі Полный каталог изданнй представлен в интернет-магазине: Ьйр://Ш88.пі Научная и учебная литература авий55^пі-^»іііі55.ги П4-88ВПІ» Ипа-88ВШ1И‘Г«8!8аПі,ЛІПф88ИП1 (Й^®88ИПЯЖІИ88ИПИ