Text
                    ТУВЕ
ЯНССОН
Маленькие
тролли
и большое
наводнение
Комета
прилетает
Опасное
лето
Шляпа Волшебника
Мемуары
папы
Муми-тролля
Волшебная зима
Дитя-невидимка
Папа и море
В конце
ноября


-янссон ВСЕ О МУМИ-ТРОЛЛЯХ МАЛЕНЬКИЕ ТРОЛЛИ И БОЛЬШОЕ НАВОДНЕНИЕ КОМЕТА ПРИЛЕТАЕТ ШЛЯПА ВОЛШЕБНИКА МЕМУАРЫ ПАПЫ МУМИ-ТРОЛЛЯ ОПАСНОЕ ЛЕТО ВОЛШЕБНАЯ ЗИМА ДИТЯ-НЕВИДИМКА ПАПА И MOРЕ В КОНЦЕ НОЯБРЯИллюстрации автора Санкт-Петербург ИЗДАТЕЛЬСТВО «АЗБУКА» 2003
УДК 82-93 ББК 84.4 Фн Я 65 © TOVE JANSSON SMATROLLEN ОСН DEN STORA 6VERSVAMNINGEN, 1945, new cd. 1991 KOMETEN KOMMER, 1946, rev. ed. 1968 TROLLKARLENS HATT, 1948, rev. cd. 1968 MUMINPAPPANS MEMOARER, 1950, rev. ed. 1968 FARLIG MIDSOMMAR, 1954 TROLLVINTER, 1957 DET OSYNLIGA BARNET OCH ANDRA BERATTELSER, 1962 PAPPAN OCH HAVET, 1965 SENT I NOVEMBER, 1970 First published by Schildts Forlag, Finland All rights reserved Издатель выражает благодарность Schildts Forlags AB, Finland Перевод со шведского Оформление переплета Вадима Пожидаева Янссон Т. Я 65 Всё о муми-троллях: Повести-сказки/Пер. со швед. Л. Брауде, Н. Беляковой, Е. Паклииой, Е. Соловьевой. - СПб.: Азбука, 2003. - 880 с. ISBN 5-267-00472-3 Впервые все приключения о муми-троллях в одной книге! Здесь вы встретитесь с обитателями сказочной страны — муми-троллями, хатифиаттами, хемулями... Их приключениями зачитывается весь мир. Познакомившись с произведениями финской писательницы, вы поймете, почему Янссон так знаменита и почему столь любимы муми-тролли и другие сказочные герои, населяющие се книги. ©Л.Брауде, перевод, 1998, 1999 ©Н. Белякова, перевод, 1998, 1999 ©Е.Паклина, перевод, 1998 © Е. Соловьева, перевод, 1998 ISBN 5-267-00472-3 © «Азбука», 2003
Была военная зима 1939 года. Всякая работа застопори¬ лась, казалось совершенно невозможным даже пытаться рисо¬ вать картинки. Возможно, покажется естественным и по¬ нятным, что мне внезапно захотелось написать что-нибудь начинавшееся словами: «Жили-были...» Ведь продолжение мог¬ ло бы превратиться в сказку — это было неизбежно. Но я принесла свои извинения, что обошлась в своей книжке без принцев, принцесс и маленьких детей, а выбрала взамен фи¬ гурку-ярлык, сердитое существо из шуточных рисунков и на¬ звала его муми-троллем. Уже наполовину готовое повествование было забыто до 1945 года, когда неожиданно пришел один из моих друзей и сказал, что написанное мною, кажется, детская книжка; допи¬ ши, мол, ее до конца и проиллюстрируй, возможно, повесть на¬ печатают. Мне казалось, что в заглавии непременно должен фигури¬ ровать муми-тролль, его поиски папы — по модели поисков капитана Гранта, но издательство непременно желало «Ма¬ леньких троллей», чтобы читателям было понятнее. История эта написана под влиянием тех книг, которые я знала и любила с детства, чуточку — Жюля Верна, чуточку — Коллоди (девочка с голубыми волосами) и т. д. Ну а почему бы и нет? Как бы там ни было, это был самый первый happy end в моих книгах.
МАЛЕНЬКИЕ ТРОЛЛИ И БОЛЬШОЕ НАВОДНЕНИЕ
Зто было, должно быть, после обеда где-то в конце августа. Муми-тролль и его мама пришли в самую глухую чащу дремуче¬ го бора. Среди деревьев царила мертвая тишина и было так суме¬ речно, словно сумерки уже наступили. Повсюду, там и тут, росли гигантские цветы, светившие своим собственным светом, подоб¬ но мерцающим лампочкам, а в самой глубине лесной чащи, сре¬ ди теней шевелились какие-то мелкие бледно-зеленые точки. — Светлячки, — сказала мама Муми-тролля. Но у них не было времени останавливаться, чтобы как следует разглядеть насекомых. Вообще-то Муми-тролль с мамой разгуливали по лесу в поисках уютного и теплого мес¬ течка, где можно было бы выстроить дом, чтобы забраться туда, когда наступит зима. Муми-тролли совершенно не вы¬ носят холода, так что дом должен был быть готов самое позд¬ нее в октябре. И вот они брели все дальше и дальше, углубляясь в тиши¬ ну и темноту. Муми-троллю постепенно становилось все страшнее, и он шепотом спросил маму, нет ли здесь каких- нибудь страшных хищников. — Едва ли, — ответила она, — но, может, лучше нам пойти чуточку быстрее. Впрочем, мы так малы, что, я надеюсь, нас даже не заметят в случае опасности.
10 Внезапно Муми-тролль крепко схватил маму за лапу. Ему было так страшно, что его хвост стал торчком. — Смотри! — прошептал он. Из теней за деревом на них неотрывно смотрели чьи-то два глаза. Мама сначала испугалась, да-да, и она тоже, но потом ус¬ покоила сына: — Наверно, это очень маленький зверек. Погоди, я посвечу. Понимаешь, в темноте все кажется страшнее, чем на самом деле. И она сорвала одну из больших цветочных лампочек и осветила тень за деревом. Они увидели, что там в самом деле сидит очень маленький зверек, а вид у него вполне друже¬ любный и чуточку испуганный. — Вот видишь! — сказала мама. — Кто вы такие? — спросил зверек. — Я — Муми-тролль, — ответил Муми-тролль, который уже успел снова стать храбрым. — А это — моя мама. Наде¬ юсь, мы тебе не помешали? (Видно, что мама Муми-тролля научила его быть вежливым.) — Пожалуйста, не беспокойтесь, — ответил зверек. — Я си¬ дел тут в страшной меланхолии и так хотел кого-нибудь встре¬ тить. Вы очень спешите? — Очень, — ответила мама Муми-тролля. — Мы как раз ищем хорошее, солнечное местечко, чтобы построить там дом. Но, может, ты хочешь пойти с нами?! — Еще бы мне не хотеть! — воскликнул маленький зверек и тут же подскочил к ним. — Я заблудился в лесу и не думал, что когда-нибудь снова увижу солнце! И вот они уже втроем пошли дальше, взяв с собой огром¬ ный тюльпан, чтобы освещать дорогу. Однако же тьма вокруг все больше и больше сгуща¬ лась. Цветы под деревьями светились уже не так ярко, а под конец угасли и самые пос¬ ледние из них. Впереди тускло мерцала черная вода, а воздух стал тяжелым и холодным. — Какой ужас! — сказал маленький зверек. — Это бо¬ лото. Туда я боюсь идти. — Почему же? — спроси¬ ла мама Муми-тролля.
— А потому что там живет Большой Змей, — очень ти¬ хо, боязливо оглядываясь по сторонам, ответил маленький зверек. — Чепуха! — усмехнулся Муми-тролль, желая показать, ка¬ кой он храбрый. — Мы так малы, что нас, верно, и не заметят. Как же мы отыщем солнце, если побоимся перейти болото? Давай, пошли! — Только не очень далеко, — сказал маленький зверек. — И осторожно. Тут действуешь на свой собственный риск, — заметила мама. И вот они, как можно тише, стали перепрыгивать с кочки на кочку. Вокруг них в черной тине что-то пузырилось и шепта¬ лось, но, пока горел, подобно лампочке, тюльпан, они чувст¬ вовали себя спокойно. Один раз Муми-тролль поскользнулся и чуть было не упал, но в самый последний момент мама под¬ хватила его. — Придется дальше плыть на лодке, — сказала она. — Ты совсем промочил ноги. Ясней ясного, что ты простудишься. И, вытащив из своей сумки пару сухих носков для сына, она перенесла его и маленького зверька на большой круглый лист белой кувшинки. Все трое, опустив в воду хвосты, словно весла, стали грести, плывя вперед по болоту. Под ними мелькали какие-то черноватые существа, сновавшие туда-сюда между корнями деревьев. Они плескались и ныряли, а над ними медлен¬ но, крадучись, проползал туман. Внезапно маленький зверек сказал: — Хочу домой! — Не бойся, зверюшка! — дрожащим голосом успокаивал его Муми-тролль. — Мы споем что-нибудь веселое и... В тот же миг их тюльпан погас и стало совершенно темно.
А из кромешной тьмы донеслось какое-то шипение, и они почувствовали, как лист кувшинки закачался. — Быстрее, быстрее! — закричала мама Муми-тролля. — Это плывет Большой Змей! Еще глубже засунув хвосты в воду, они стали грести изо всех сил так, что вокруг носа их лодки бурно заструилась вода. И вот они увидели злющего Змея, плывущего следом за ними, со свирепыми золотисто-желтыми глазами. Они гребли изо всех сил, но он настигал их и уже разинул свою пасть с длинным трепещущим языком. Муми-тролль закрыл руками глаза, закричал: «Мама!» — и застыл в ожи¬ дании, что его вот-вот съедят. Но ничего такого не произошло. Тогда он осторожненько взглянул между пальцами. На самом же деле случилось не¬ что удивительное. Их тюльпан зажегся вновь, он раскрыл все свои лепестки, а в самой середине цветка встала девочка с ярко-голубыми распущенными волосами, доходившими ей до пят. Тюльпан светил все ярче и ярче. Змей замигал и, внезапно повернувшись, злобно шипя, скользнул вниз, в тину. Муми-тролль, его мама и маленький зверек были так взволнованы и удивлены, что долгое время не могли произ¬ нести ни слова. Наконец мама Муми-тролля торжественно сказала:
— Огромное спасибо за помощь, прекрасная дама! А Муми-тролль поклонился ниже, чем всегда, потому что прекраснее девочки с голубыми воло¬ сами он никого в своей жизни не видел. — Вы все время живете в тюльпане? — застен¬ чиво спросил маленький зверек. — Это мой дом, — ответила она. — Можешь на¬ зывать меня Тюлиппа* И они стали медленно грести, переплывая на другую сторону болота. Там плотной стеной росли папоротни¬ ки, и под ними мама устроила для них гнездо во мху, чтобы все могли поспать. Муми-тролль лежал рядом с мамой, прислуши¬ ваясь к кваканью лягушек на болоте. Ночь была полна одино¬ чества и каких-то странных звуков, и он долго не мог заснуть. На следующее утро Тюлиппа уже шла впереди, а ее го¬ лубые волосы светились, словно ярчайшая лампа дневного света. Дорога поднималась все выше и выше, и наконец пред ними встала крутая обрывистая гора, такая высокая, что ей не видно было конца. — Там, наверху, пожалуй, солнце, — мечтательно-тоскливо произнес маленький зверек. — Я так ужасно мерзну. — Я тоже, — подхватил Муми-тролль. И чихнул. — Так я и думала, - огорчилась мама. - Теперь ты про¬ стужен. Будь добр, сядь сюда, пока я разведу костер. * Tulipa — тюльпан (лат.). (Здесь и далее — примечания перевод- чиков.) 13
Притащив гигантскую кучу сухих ветвей, она зажгла их с помощью искры от голубых волос Тюлиппы. Они сидели все четверо, глядя в огонь, пока мама Муми-тролля рассказы¬ вала им разные истории. Она рассказывала о том, что, когда была маленькой, муми-троллям не нужно было бродить по мрачным лесам и болотам в поисках местечка для жилья. В то время муми-тролли жили вместе с домашними троллями у людей, большей частью за печками. — Кое-кто из нас еще и сейчас живет там, — сказала мама Муми-тролля. — Разумеется, там, где еще есть печки. Но там, где паровое отопление, мы не уживаемся. — А люди знали, что вы ютитесь за печками? — спросил Муми-тролль. — Кое-кто знал, — сказала мама. — Оставаясь одни в доме, они ощущали наше присутствие, когда порой обдавало сквоз¬ няком их затылки. — Расскажи что-нибудь о папе, — попросил Муми-тролль. — Это был необыкновенный муми-тролль, — задумчиво и печально сказала мама. — Он всегда хотел куда-то бежать и переселяться от одной печки к другой. Он никогда нигде не уживался. А потом исчез — отправился в путешествие с хатиф- наттами, этими маленькими стран¬ никами. — А это что за народец? — спро¬ сил маленький зверек. =— Этакие мелкие волшебные зверюшки, — объяснила мама Му¬ ми-тролля. — Большей частью они невидимки. Иногда они поселяются под половицами у людей, и слыш¬ но, как они крадутся там по вече¬ рам, когда в доме все затихает. Но чаще они бродят по свету, нигде не останавливаясь, ни о чем не забо¬ тясь. Никогда нельзя сказать, весел хатифнатт или зол, печален он или удивлен. Я уверена, что у него во¬ обще нет никаких чувств. — А что, папа стал теперь хатиф- наттом? — спросил Муми-тролль. — Нет, конечно нет! — ответила мама. — Неужели не понятно, что они обманом увлекли его с собой? 14
— Вот бы нам в один прекрасный день встретить его! — воскликнула Тюлиппа. — Он бы, верно, обрадовался? — Конечно, — ответила мама Муми-трол¬ ля. — Но этому, пожалуй, не бывать. И она заплакала так горько, что все осталь¬ ные начали всхлипывать вместе с ней. А плача, вспомнили множество других, тоже очень го¬ рестных вещей, и тогда заплакали еще сильнее. Тюлиппа поблекла от огорчения, и лицо ее стало совершенно матовым. Они плакали уже довольно долго, как вдруг услыхали чей-то голос, который строго спросил: — Чего вы там воете внизу? Они резко оборвали плач и стали огляды¬ ваться по сторонам, но так и не смогли обнару¬ жить того, кто с ними заговорил. Но тут с гор¬ ного склона, болтаясь во все стороны, стала спускаться вниз веревочная лестница. А высо¬ ко наверху какой-то пожилой господин высу¬ нул голову из дверцы в скале. — Ну?! — снова закричал он. — Извините, — сказала Тюлиппа и сделала реверанс. — Понимаете, любезный господин, все на самом деле очень грустно. Папа Муми- тролля куда-то исчез, а мы мерзнем и не можем перевалить через эту гору, чтобы найти солнце, и нам негде жить. — Вот как! — произнес пожилой госпо¬ дин. — Тогда вы все можете подняться ко мне. Лучше моих солнечных лучей не придумаешь. Вскарабкаться по веревочной лестнице было довольно трудно, особенно для Муми-тролля и его мамы, ведь у них были такие коротенькие лапы! — А теперь вытрите лапы, — приказал им пожилой господин, подтягивая следом за ними вверх лестницу. Потом он хорошенько запер дверь, чтобы в гору не просочилась какая-нибудь опасность. Все влезли на эскалатор, который въехал вмес¬ те с ними прямо в недра горы. — Вы уверены, что можно положиться на этого господина? — прошептал маленький зве-
рек. — Вспомните, что тут действуешь на свой собственный риск. И зверек, съежившись, спрятался за спиной мамы Муми- тролля. Тут в глаза им ударил яркий свет, и эскалатор въехал прямо в удивительнейшую местность. Им открылся чудесный ландшафт. Деревья искрились красками и ломились от неви¬ данных фруктов и цветов, а под ними в траве простирались ослепительно белые заснеженные лужайки. — Привет! — воскликнул Муми-тролль и побежал, чтобы слепить снежок. — Осторожно, он холодный! — закричала ему мама. Но, погрузив руки в снег, он понял, что это вовсе не снег, а стекло. А зеленая трава, треснувшая под его лапами, была сделана из тонкой сахарной пряжи. Повсюду вдоль и поперек, как попало, текли по лугам разноцветные ручьи, пенясь и журча над золотистым песком дна. — Зеленый лимонад! — закричал маленький зверек, на¬ клонившись к ручью, чтобы напиться. — Это вовсе не вода, это лимонад! Мама же Муми-тролля подошла прямо к совершенно бе¬ лому ручью, потому что она всегда очень любила моло¬ ко. (Это свойственно большинству муми-троллей, по край¬ ней мере, когда они становятся чуточку старше.) Тюлиппа бегала от одного дерева к другому, набирая полные охап¬ ки карамелек и плиток шоколада. А стоило ей сорвать хоть один из сверкающих фруктов, как на его месте тотчас вы¬ растал новый. Забыв все свои огорчения, они бежали все дальше и дальше в глубь заколдованного сада. Пожилой гос¬ подин медленно шел за ними и, казалось, был очень дово¬ лен. — Все это я сделал сам, — сказал он. — И солнце тоже. 16
И когда они внимательно поглядели на солнце, то замети¬ ли, что оно и в самом деле не настоящее, а всего лишь огром¬ ная лампа с бахромой из золоченой бумаги. — Вот как! — разочарованно произнес маленький зверек. — А я-то думал, это настоящее солнце. Теперь я вижу, что оно светит чуточку искусственно. — Ничего не поделаешь, лучше не получилось, — огорчил¬ ся пожилой господин. — Но уж садом-то вы довольны? — Конечно, конечно, — выпалил Муми-тролль, который как раз занимался тем, что поедал мелкие камешки (правда, они были сделаны из марципанов). — Если захотите тут остаться, я построю вам дом из вы¬ соченного торта, — сказал пожилой господин. — Мне иногда бывает скучно в одиночестве. — Это было бы очень мило с вашей стороны, — сказала мама Муми-тролля, — но, если вы не обидитесь, нам, пожа¬ луй, придется продолжить путь. Мы как раз собираемся по¬ строить себе дом там, где светит настоящее солнце. — Нет, останемся здесь! — закричали в один голос Муми- тролль, маленький зверек и Тюлиппа. — Хорошо, хорошо, детки, — успокоила их мама Муми- тролля. — Там видно будет. И легла спать под деревом, на котором росли шоколадки. Проснувшись, она услыхала ужасные жалобные стоны и тотчас поняла, что это у ее Муми-тролля заболел живот (с ним это случалось довольно часто). От всего, что съел Муми-тролль, животик его раздулся, стал совершенно круглым и страшно болел. Рядом с ним сидел маленький зверек, у которого от всех съеденных им карамелек заболели зубы, и стонал еще громче, чем Муми-тролль. 17
Мама Муми-тролля не стала браниться, а, вытащив из своей сумки два разных порошка, дала каждому тот, кото¬ рый был ему нужен. А потом спросила пожилого господи¬ на, нет ли у него какого-нибудь бассейна с вкусной горячей кашей. — Нет, к сожалению, нет, — ответил он. — Но зато есть один со взбитыми сливками, а один с мармеладом. — Гм, — хмыкнула мама. — Теперь вы сами видите, что им нужна настоящая горячая пища. Где Тюлиппа? — Она говорит, что не может заснуть, так как солнце ни¬ когда не заходит, — огорченно сказал пожилой господин. — Как грустно, что вам у меня не нравится! — Мы вернемся, — утешила его мама Муми-тролля. — Но нам надо, пожалуй, выйти на свежий воздух. И взяв лапки Муми-тролля и маленького зверька, она по¬ звала Тюлиппу. — Может, вам лучше воспользоваться горкой для ката¬ ния, — вежливо предложил пожилой господин. — Она тянется наискосок через гору и выходит прямо к солнцу. — Да, спасибо, — сказала мама Муми-тролля. — Тогда до свидания! — Тогда до свидания, — попрощалась и Тюлиппа. (Муми-тролль и маленький зверек ничего сказать не мог¬ ли, потому что им было ужасно худо.) — Ну что ж, как вам угодно, — ответил пожилой госпо¬ дин. 18
И они с головокружительной быстротой помчались с гор¬ ки для катания. А когда вышли с другой стороны горы, голо¬ ва у них шла кругом и они долгое время сидели на земле, приходя в себя. А потом стали оглядываться по сторонам. Перед ними, сверкая на солнце, расстилался океан. — Хочу купаться! — закричал Муми-тролль, потому что чувствовал себя уже вполне сносно. — И я тоже, — пискнул маленький зверек. Они впрыгнули прямо в солнечную по¬ лосу на воде. Тюлиппа подвязала волосы так, чтобы вода не потушила их совсем, и осторожно влезла в воду. — Уф, как холодно, — пробормотала она. — Не сидите слишком долго в воде! — крикнула мама Му¬ ми-тролля и легла, чтобы погреться на солнышке, — она по- прежнему чувствовала усталость. Вдруг, откуда ни возьмись, появился муравьиный лев и стал расхаживать по песку, а потом злобно завопил: — Это мой берег! Убирайтесь отсюда! — Вот еще, вовсе он не твой, — ответила мама. — Вот так! Тогда лев начал рыть песок задними лапами и кидать его маме в глаза, он рыл песок задними лапами, он швырял его до тех пор, пока мама уже ничего не могла видеть, он под¬ крадывался к ней все ближе и ближе, а потом внезапно стал зарываться в песок, да так, что яма вокруг него становилась все глубже и глубже. И вот уже на дне ямы виднелись только его глаза, а он все продолжал швырять песком в маму Муми- тролля. Она начала уже соскальзывать в эту воронку и отча¬ янно боролась, пытаясь снова подняться наверх. — Помогите, помогите! — кричала она, выплевывая пе¬ сок. — Спасите меня! Муми-тролль услыхал ее крик и ринулся из воды на берег. Ему удалось схватить маму за уши, и он, надрываясь и ругая 19
на чем свет стоит муравьиного льва, начал вытаскивать ее из ямы. Подбежавшие Тюлиппа и маленький зверек помогли ему, и им удалось в конце концов перекинуть маму через край ямы и спасти ее. (А муравьиный лев теперь уже от злости продолжал зарываться все глубже и глубже, и никто так и не знает, выбрался он когда-нибудь наверх или нет.) Прошло немало времени, пока все избавились от песка, залепившего им глаза, и немного успокоились. Но им уже расхотелось купаться, и они продолжили путь вдоль морского берега в поисках лодки. Солнце уже начало садиться, и за горизонтом собирались грозные черные тучи. Казалось, вот-вот начнется буря. Вдруг они увидели вдали множество каких-то фигурок, которые так и кишели на берегу. То были какие-то маленькие блеклые существа, пытавшиеся столкнуть в воду парусную лодку. Мама Муми-тролля долго разглядывала их издалека, а потом громко воскликнула: — Это же странники! Это — хатифнатты! — И бросилась бежать к ним во всю прыть. Когда подоспели Муми-тролль, маленький зверек и Тю¬ липпа, мама, необычайно взволнованная, стояла в толпе ха- тифнаттов (таких маленьких, что они едва доставали ей до пояса), и разговаривала с ними, и задавала вопросы, и раз¬ махивала руками. Она все снова и снова спрашивала, правда ли, что они не видели папу Муми-тролля. Но хатифнатты только мельком поглядывали на нее своими круглыми бес¬ цветными глазками и продолжали сталкивать в воду парус¬ ную лодку. 20
— Ах! — воскликнула мама. — А я ведь в спешке совер¬ шенно забыла, что они не могут ни говорить, ни слышать! И она нарисовала на песке портрет красавца муми-тролля, а рядом — большой вопросительный знак. Но хатифнатты не обращали на нее ни малейшего внимания, им удалось столк¬ нуть лодку в море, и они уже поднимали паруса. (Вполне возможно, что они вообще не поняли, о чем она спрашивала, ведь хатифнатты очень глупы.) Темные тучи поднялись еще выше, и по морю заходили волны. — Остается одно: плыть вместе с ними, — сказала тогда мама Муми-тролля. — Берег кажется мрачным, пустынным, а у меня нет ни малейшего желания встретить еще одного му¬ равьиного льва. Прыгайте в лодку, детки! — Да, но не на свой же собственный риск, — пробормотал маленький зверек, залезая все же на борт следом за своими спутниками. Лодка вышла в море; у руля стоял хатифнатт. Небо тем¬ нело все сильнее и сильнее, гребни волн покрывались белой пеной, а вдали глухо гремел гром. Развевающиеся на ветру волосы Тюлиппы отливали слабым-слабым светом. — Мне снова страшно, — сказал маленький зверек. — Я, пожалуй, раскаиваюсь, что поплыл вместе с вами. — Чепуха! — воскликнул Муми-тролль, но тут же утратил желание произнести еще хоть слово и сполз вниз, к маме. Время от времени на лодку накатывалась новая волна, ко¬ торая была еще выше прежней, и брызги летели через штевень. Лодка, распустив паруса, неслась вперед с невероятной быстро¬ той. Иногда они видели проносившуюся мимо танцующую на 21
22 Его начало рвать, а мама Муми-тролля держала над бор¬ том его голову. гребнях волн русалку. А иногда пред ними мелькала целая стая крошечных морских троллей. Все сильнее гремел гром, а молнии то тут, то там наискосок прорезали небо. — На меня еще и морская бо¬ лезнь напала, — сказал малень¬ кий зверек. Солнце давно уже зашло, но при свете молний они заме¬ тили морского тролля, пытавшегося плыть вровень с лодкой. — Привет! — закричал сквозь бурю Муми-тролль, желая показать, что он ни капельки не боится. — Привет, привет! — ответил морской тролль. — Похоже, ты мне родственник! — Хорошо бы! — вежливо воскликнул Муми-тролль. (Но подумал, что если морской тролль ему и родственник, то, пожалуй, очень дальний; ведь муми-тролли гораздо знатнее, чем морские тролли.) — Прыгай в лодку! — закричала морскому троллю Тю¬ липпа. — А не то тебе не уплыть вместе с нами! Морской тролль перепрыгнул через край лодки и отрях¬ нулся, как пес. — Прекрасная погода, — сказал он, разбрызгивая воду во все стороны. — Куда вы плывете? — Все равно куда, только бы выйти на берег, — жалобно пискнул маленький зверек, совершенно позеленевший от морской болезни. — Тогда лучше мне стать ненадолго у руля, — сказал мор¬ ской тролль. — При таком курсе вы въедете прямо в океан. И оттолкнув хатифнатта, стоявшего у руля, он укрепил мачту штагом* Удивительно, насколько лучше пошло дело, когда с ними в лодке оказался морской тролль. Лодка весело неслась по морю, а иногда высоко подпрыгивала на гребнях волн. Маленький зверек чуть повеселел, а Муми-тролль просто кричал от восторга. И только хатифнатты, сидя в лодке, рав¬ * Канат от верхней части мачты или стеньги до носа, удерживающий мачту от падения назад.
нодушно смотрели вдаль, на линию горизонта. Им было все безразлично и хотелось лишь плыть да плыть, все вперед, от одного незнакомого места к другому. — Я знаю одну прекрасную гавань, — сказал морской тролль. — Но вход в нее невероятно узок, и лишь такие пре¬ восходные мореходы, как я, могут провести туда лодку. Громко захохотав, он заставил лодку совершить гигант¬ ский прыжок над волнами. И тут они увидели, что из моря, под скрещивающимися молниями, вырастает берег. Маме Муми-тролля он показался диким и мрачным. — Есть там какая-нибудь еда? — спросила мама. — Там есть все что душе угодно, — ответил морской тролль. — А теперь держитесь, потому что мы вплываем прямо в гавань! В тот же миг лодка ринулась в черное ущелье, где буря завывала меж горными склонами гигантской высоты. Море омывало белой пеной скалы, и казалось, словно лодка несется прямо на них. Но она легко, будто птица, влетела в большую гавань, где прозрачная вода была зеленоватой и спокойной, как в лагуне. — Слава Богу, — сказала мама, не очень-то надеявшаяся на морского тролля. — Здесь довольно уютно. — Кому что нравится, — заметил морской тролль. — Я больше всего люблю, когда штормит. Лучше мне снова от¬ правиться в море, пока волны не успокоились. И, кувыркнувшись вниз, он исчез за бортом. Увидев перед собой незнакомый берег, хатифнатты ожи¬ вились, некоторые начали укреплять слабые паруса, а другие вытащили весла и стали усердно грести к цветущим зеленым берегам. Лодка причалила к прибрежному лугу, усеянному 23
полевыми цветами, и Муми-тролль выскочил на берег с чал¬ кой в руках. — Поклонись и поблагодари хатифнаттов за путешест¬ вие, — велела мама Муми-троллю. И он низко поклонился, а маленький зверек в знак благо¬ дарности замахал хвостиком. — Большое спасибо, — поблагодарили хатифнаттов и мама Муми-тролля с Тюлиппой, приседая до самой земли. Но когда они снова подняли головы, хатифнатты уже ис¬ чезли. — Они, верно, сделались невидимками, — предположил маленький зверек. — Чудной народец! И вот они, все четверо, пошли среди цветов. Солнце нача¬ ло подниматься, и в его лучах сверкала и блестела на солнце роса. — Как хотелось бы мне здесь жить, — сказала Тюлиппа. — Эти цветы еще красивее, чем мой старый тюльпан. Кроме того, он не очень-то подходит по цвету к моим волосам. — Смотрите, дом из чистого золота! — воскликнул вне¬ запно маленький зверек, указывая пальцем на середину луга. Там стояла высокая башня, и солнце отражалось в длин¬ ных рядах ее окон. Верхний этаж был весь застеклен, и сол¬ нечные лучи сверкали в окнах, словно пылающее багрово¬ красное золото. — Интересно, кто там живет? — спросила мама. — Может, слишком рано будить хозяев? — Но я так ужасно хочу есть, — сказал Муми-тролль. — И я тоже, — произнесли в один голос маленький зверек и Тюлиппа. И все вместе посмотрели на маму Муми-тролля. 24
— Ну тогда ладно, — решилась она и, подойдя к башне, постучала. Немного погодя окошечко в воротах отворилось и оттуда выглянул мальчик с ярко-рыжими волосами. — Вы потерпели кораблекрушение? — спросил он. — Почти что так, — ответила мама Муми-тролля. — Но то, что мы голодны, — это точно. Тогда мальчик распахнул ворота настежь и пригласил их войти: — Пожалуйста! А увидев Тюлиппу, низко поклонился, потому что никогда прежде в жизни не видел таких красивых голубых волос. И Тюлиппа поклонилась так же низко, потому что и ей его рыжие волосы показались восхитительными. И они все вмес¬ те поднялись следом за ним по винтовой лестнице на самый верх застекленной башни, откуда открывался со всех сторон вид на море. Посреди башни стояло на столе огромное блюдо с дымящимся морским пудингом. — Это в самом деле для нас? — спросила мама Муми- тролля. — Ясное дело, — ответил мальчик.— Во время бури я всегда наблюдаю за морем и всех, кому удается спастись в моей гава¬ ни, приглашаю отведать мой морской пудинг. Так было всегда. Тут они уселись за стол, и вскоре блюдо опустело. (Ма¬ ленький зверек, который иногда отличался не очень изящны¬ ми манерами, залез вместе с блюдом под стол и вылизал его там дочиста.) — Огромное спасибо! — поблагодарила мальчика мама Муми-тролля. — Думаю, немало спасенных ели такой пудинг в твоей башне. — Ну да,— ответил мальчик.— Со всех краев света- снусмум- рики, морские привидения, разные мелкие ползучки и взрослые, снорки и хемули. А иногда кое-кто из рыб — морских чертей. — А тебе случайно не доводилось встречать других муми- троллей? — спросила мама. Она была так взволнована, что голос ее дрожал. — Да нет, довелось увидеть одного... — ответил мальчик. — Это было в понедель¬ ник после циклона, — Неужели это был папа! Не может быть! — воскликнул Муми-тролль. — Есть у него привычка прятать хвост в карман? 25
— Да, есть, — ответил мальчик. — Я это особенно запо¬ мнил, до того это было забавно... Тут Муми-тролль и его мама так обрадовались, что упали друг другу в объятия, а маленький зверек прыгал и кри¬ чал «ура!». — Куда же он ушел? — спросила мама Муми-тролля. — Говорил он что-нибудь важное? Где он? Как он поживает? — Прекрасно, — ответил маль¬ чик. — Он отправился на юг. — Тогда нам нужно тотчас пос¬ ледовать за ним, — сказала мама Муми-тролля. — Может, мы наго¬ ним его. Поскорее, малыши! Где моя сумка? И она ринулась вниз по винто¬ вой лестнице так быстро, что они едва поспевали за ней. — Подождите! — закричал мальчик. — Подождите не¬ множко! Он нагнал их в воротах. — Извини, что мы как следует не попрощались, — сказала мама Муми-тролля, подпрыгивая от нетерпения. — Но ты ведь понимаешь... — Да я не о том, — возразил мальчик и покраснел так, что щеки его стали почти такого же цвета, как и волосы. — Я только думал... Я считаю, нельзя ли... — Ну давай, выкладывай уж все до конца, — сказала мама Муми-тролля. — Тюлиппа, — произнес мальчик. — Прекрасная Тюлиппа, у тебя, верно, нет желания остаться здесь, со мной? — Почему же нет! Охотно, — тут же радостно согласилась Тюлиппа. — Я все время сидела там, наверху, и думала, как прекрасно могли бы мои волосы светить мореходам в твоей стеклянной башне. И я замечательно умею готовить морской пудинг... Но тут она чуточку испугалась и посмотрела на маму Муми-тролля. — Конечно, я бы страшно хотела помочь вам в поисках...— И она осеклась. — О, мы наверняка справимся и сами, — ответила мама. — Мы пошлем вам обоим письмо и расскажем, как все было... Тогда все обнялись на прощание и Муми-тролль со своей мамой и маленьким зверьком продолжили путь к югу. Целый 26
день шли они по цветущим полям и лугам, которые Муми-троллю хотелось бы как следует разглядеть. Но мама торопилась и не позволяла ему останавливаться. — Видели вы когда-нибудь такие уди¬ вительные деревья? — спросил маленький зверек. — С таким ужасно длинным ство¬ лом и совсем маленькой метелкой на вер¬ хушке. Мне кажется, у этих деревьев очень глупый вид. — Это у тебя глупый вид, — сказала ма¬ ма Муми-тролля, потому что она нервни¬ чала. — Вообще-то эти деревья называются пальмами и они всегда такие. — Пальмы так пальмы, — уязвленно за¬ метил маленький зверек. Ближе к полудню стало очень жарко. Растения повсюду поникли, а солнце свети¬ ло каким-то жутким красным светом. Хотя муми-тролли обожают тепло, они чувство¬ вали себя как-то очень вяло и охотно при¬ легли бы отдохнуть под одним из высоких, росших везде кактусов. Но у мамы Муми- тролля не было желания останавливаться, пока они не найдут каких-либо следов па¬ пы. Они шли все время прямо на юг и про¬ должали свой путь, хотя уже начало смер¬ каться. Внезапно маленький зверек остано¬ вился, прислушиваясь. — Кто это крадется и топчется вокруг нас? — спросил он. Но тут все поняли, что это шепчутся и шелестят листья. — Это всего лишь дождь, — сказала мама Муми-тролля. — Теперь, хочешь не хочешь, придется залезть под кактусы. Дождь шел всю ночь, а утром он полил как из ведра. Все было серым и беспросвет¬ ным, когда они выглянули из-под кактусов. — Ничего не поделаешь, придется идти дальше, — сказала мама Муми-тролля. — Но сейчас я вам что-то дам. Я приберегла это на случай крайней необходимости.
И она вытащила из сумки большой шоколадный пряник, который захватила с собой из удивительного сада пожилого господина. Разломав его пополам, она оделила поровну и зверь¬ ка, и сына. — А себе ты ничего не оставила? — спросил Муми-тролль. — Нет, — ответила мама. — Я не люблю шоколад. И они пошли дальше под проливным дождем. Они шли целый день и назавтра тоже. Единственное, что им досталось из еды, были вымокшие насквозь корешки и немного фини¬ ков. На третий день дождь полил еще сильнее, чем прежде, и каждый маленький ручеек превратился в пенящуюся бурную речку. Все труднее и труднее становилось пробиваться впе¬ ред. Вода непрерывно поднималась, а в конце концов им при¬ шлось взобраться на невысокую горушку, чтобы их не унесли потоки воды. Там они и сидели, глядя, как все ближе и ближе подступают к ним бурные водовороты, и чувствуя, что все они начинают простуживаться — и мама, и Муми-тролль, и маленький зверек. Вокруг плавали мебель, и дома, и высокие деревья, которые принесло с собой наводнение. — Мне кажется, я снова хочу домой! — заявил маленький зверек. А Муми-тролль и его мама неожиданно заметили в воде нечто удивительное; оно приближалось к ним, танцуя и кру¬ жась. — Потерпевшие кораблекрушение! — закричал Муми- тролль, у которого были очень зоркие глаза. — Целая семья! Мама, мы должны их спасти! 28
Это было мягкое кресло, которое, качаясь на волнах, плыло им навстречу. Иногда оно застревало в верхушках де¬ ревьев, торчавших над головой, но бурные течения тут же освобождали его из плена и гнали дальше. В кресле сиде¬ ла мокрая кошка в окружении пяти таких же мокрых котят. — Несчастная мать! — воскликнула мама Муми-тролля, вбежав по пояс в воду. — Держите меня, я попробую зацепить кресло хвостом! Муми-тролль крепко ухватился за маму, а маленький зве¬ рек был так взбудоражен, что даже не смог ничего сделать. Но тут мягкое кресло закружилось в водовороте, и мама Муми-тролля с быстротой молнии обхватила хвостом одну из его ручек и притянула кресло к себе. — Эй, привет! — закричала она. — Эй, привет! — закричал Муми-тролль. — Привет, привет! — пропищал маленький зверек. — Не отпускай кресло! Кресло медленно повернулось к горушке, а тут подоспела спасительная волна и выбросила его наверх, на берег. Кошка стала хватать котят одного за другим за шкирку и складывать их рядами на просушку. — Спасибо за доброту и за помощь! — поблагодарила она. — Хуже этого со мной никогда ничего не случалось. Черт возьми! И она стала облизывать своих детей. — Мне кажется, небо светлеет! — сказал маленький зве¬ рек, который хотел направить мысли своих спутников в дру¬ гую сторону. (Он стыдился того, что так и не участвовал в спасении кошачьего семейства.) И вправду — тучи рассеялись и прямо на землю спустился солнечный луч, за ним — другой, и вдруг над гигантской, дышащей паром водной гладью засияло солнце. — Ура! — закричал Муми-тролль. — Вот увидите, теперь все уладится. 29
Налетел легкий ветерок и прогнал прочь тучи, обдувая тя¬ желые от дождя верхушки деревьев. Потревоженная вода успо¬ коилась, где-то запела птичка, а кошка замурлыкала на солнце. — Теперь мы можем продолжить путь, — решительно ска¬ зала мама Муми-тролля. — Нам нельзя ждать, пока схлынет вода. Садитесь в кресло, дети, а я столкну его в море. — А я, пожалуй, останусь здесь, — зевнув, сказала кошка,— Незачем поднимать шум по пустякам. А когда земля высох¬ нет, я снова отправлюсь домой. Пятеро ее котят, приободрившихся на солнышке, сели и тоже зевнули, как и их мамаша. Наконец мама Муми-тролля столкнула кресло с берега. — Осторожно! — попросил ее маленький зверек. Сидя на спинке кресла, он оглядывался по сторонам; ему пришло в голову, что они наверняка смогут найти какую-ни- будь драгоценность, которая плавает в воде после наводнения. Например, шкатулку, полную бриллиантов. А почему бы и нет? Он зорко смотрел вдаль, а увидев в море что-то блестя¬ щее, громко и возбужденно воскликнул: — Плывите туда! Там что-то блестящее! Видите, как свер¬ кает! — Мы не успеем выудить все, что плавает вокруг, — ска¬ зала мама Муми-тролля, но все же подгребла туда, так как была доброй мамой. — Это всего лишь старая бутылка, — разочарованно про¬ изнес маленький зверек, вытащив ее с помощью хвоста. — И ничего хорошего в ней тоже нет, — добавил Муми- тролль. 30
— Разве вы не видите? — серьезно спросила мама. — Это 31 нечто очень примечательное. Это почтовая бутылка. В ней лежит письмо. Кто-то терпит бедствие. И, вытащив из сумки пробочник, она откупорила бутылку. Дрожащими лапами расправила она письмо у себя на коленях и громко прочитала: «Добрейший! Ты, кто нашел это письмо! Сделай все, что мо¬ жешь, чтобы спасти меня! Мой чудесный дом унесло наводнение, а я сижу, одинокий, голодный и замерзший, на дереве, меж тем как вода поднимается все выше и выше. Несчастный муми-тролль». — «Одинокий, голодный и замерзший», — повторила мама и заплакала. — О мой бедный маленький Муми-тролль, твой папа, верно, уже давным-давно утонул. — Не плачь, — сказал Муми-тролль.— Может, он еще сидит на своем дереве где-то совсем рядом. Вода-то опускается вовсю. В самом деле так оно и было. Тут и там уже торчали над водой вершины холмов, заборы и крыши домов, а птицы рас¬ певали во все горло. Кресло, медленно покачиваясь, плыло к возвышенности, где толпы народа бегали и суетились, вытаскивая из воды свои вещи. — Это мое кресло! — закричал огромный хемуль, собрав¬ ший на берегу гору мебели из своего столового гарнитура. — Что вы себе воображаете, плавая по морю в моем кресле! — Ну и трухлявая же была эта лодка! — рассерженно ска¬ зала мама Муми-тролля, вылезая на берег. — Мне она не нуж¬ на за все блага мира! — Не раздражай его! — прошептал маленький зверек. — Он может укусить. — Ерунда! — отрезала мама Муми-тролля. — За мной, детки! И они пошли дальше вдоль бе¬ рега, пока хемуль ощупывал мок¬ рую обивку своего кресла. — Смотрите, — сказал Муми- тролль, указывая на какого-то господина Марабу, расхаживав¬ шего по берегу и бранившегося с самим собой. — Интересно, что он-то потерял, — вид у него еще злее, чем у хемуля.
— Будь тебе самому почти сто лет и потеряй ты очки, ты бы тоже не очень веселился, — сказал господин Марабу. И, повернувшись к ним спиной, он продолжил поиски. — Пошли! — сказала мама. — Нам надо найти папу. Она взяла Муми-тролля и маленького зверька за лапки и поспешила дальше. Через некоторое время они увидели, что в траве, там, где отступила вода, что-то блестит. — Это точно бриллиант! — закричал маленький зверек. Но, посмотрев как следует, они увидели, что это всего-на- всего лишь пара очков. — Это очки господина Марабу, правда, мама? — спросил Муми-тролль. — Наверняка, — ответила она. — Лучше всего тебе сбегать обратно и отдать их ему. Он обрадуется. Но поспеши, ведь твой бедный папа сидит где-то голодный, промокший и со¬ вершенно одинокий. Муми-тролль помчался изо всех сил на своих коротеньких лапках и уже издалека увидел гос¬ подина Марабу, рывшегося в тине. — Эй-эй! — закричал он. — Вот ваши очки, дядюшка! — Нет, в самом деле! — вос¬ кликнул откровенно обрадовав¬ шийся господин Марабу. — Мо¬ жет, ты все-таки не такой уж несносный маленький детеныш, вокруг которого все пляшут! И, надев очки, стал вертеть го¬ ловой во все стороны. — Ну, я, пожалуй, пойду, — сказал Муми-тролль. — Мы ведь тоже ищем... — Вот как, вот как! — ласко¬ во откликнулся господин Мара¬ бу. — Что же ищете вы? — Моего папу, — ответил Му- ми-тролль. — Он сидит где-то на самой верхушке дерева. Господин Марабу немного по¬ размыслил, а потом решительно сказал: 32
— Одним вам никогда не справиться. Но я помогу вам, раз ты нашел мои очки. С чрезвычайной осторожностью схватив клювом Муми- тролля, он посадил его на спину, несколько раз взмахнул кры¬ льями и поплыл в воздухе над берегом. Муми-тролль никогда прежде не летал, и ему показалось, что летать — очень весело и чуточку страшно. Он был очень горд, когда господин Марабу приземлился рядом с мамой и маленьким зверьком. — Я к вашим услугам, фру! * — сказал господин Марабу и поклонился маме Муми-тролля. — Если вы, господа, сядете мне на спину, мы тотчас же отправимся на поиски. Сначала он поднял клювом и посадил себе на спину маму, а потом маленького зверька, который не переставая визжал от возбуждения. — Держитесь крепче! — посоветовал господин Марабу. — Сейчас мы полетим над водой. — Это, верно, самое удивительное из всех наших приклю¬ чений, — сказала мама Муми-тролля. — И летать вовсе не так страшно, как я прежде думала. Смотрите во все стороны, мо¬ жет, увидите папу! Господин Марабу описывал большие круги в воздухе, чу¬ точку опускаясь над вершиной каждого дерева. Толпы народа сидели среди ветвей, но того, кого искали, нигде не было. — Эту малышню я спасу позднее, — пообещал господин Марабу, приятно оживленный своей спасательной экспеди¬ цией. Он долго летал взад-вперед над водой, пока солнце не село и все кругом не показалось уже совершенно безнадежным. И вдруг мама Муми-тролля закричала: — Вот он! И стала так безумно размахивать лапами, что чуть не сва¬ лилась вниз. — Папа! — неистово заорал Муми-тролль. А маленький зверек закричал вместе с ним за компанию. На одной из самых высоких ветвей громадного дерева сидел мок¬ рый и печальный муми-тролль, не спуская глаз с водной глади. Рядом с ним развевался флаг терпящего бедствие, «SOS». Папа был так удивлен и обрадован, когда господин Марабу опустил¬ ся на дерево со всем его семейством, которое тут же перебра¬ лось на ветки, что утратил дар речи. * Госпожа (швед.). 33
34 — Теперь мы никогда больше не расстанемся, — всхлипнула мама Муми-тролля, обнимая мужа. — Как ты? Ты не простудился? Где ты был все это время? Какой дом ты постро¬ ил? Он красивый? Ты часто думал о нас? — Дом, к сожалению, был очень красив, — ответил папа Муми-трол¬ ля. — Мой дорогой малыш, как ты вырос! — Так, так! — растроганно про¬ изнес господин Марабу. — Пожалуй, мне лучше всего перенести вас на бе¬ рег и попытаться до захода солнца спасти еще кого-нибудь. Как прият¬ но спасать! И пока они, перебивая друг друга, рассказывали обо всех ужасах, кото¬ рые им довелось пережить, господин Марабу перелетел с ними обратно на сушу. Вдоль всего берега потерпев¬ шие бедствие жгли костры, грелись и готовили еду; ведь многие лишились своих домов. Возле одного из ко¬ стров господин Марабу и опустил на землю Муми-тролля, его папу с мамой и маленького зверька. Быстро распростившись с ними, он снова взмыл над водой. — Добрый вечер! — приветствовали муми-троллей и ма¬ ленького зверька два морских черта, которые зажгли этот кос¬
тер. — Добро пожаловать, присаживайтесь к костру, суп скоро будет готов! — Большое спасибо! — поблагодарил их папа Муми-трол- ля. — Вы даже не представляете, какой чудесный дом был у меня до наводнения. Я строил его собственными руками, без всякой помощи. Но если у меня будет новый дом, добро по¬ жаловать когда вам вздумается. — А сколько там было комнат? — спросил маленький зве¬ рек. — Три, — ответил папа Муми-тролля. — Одна — небесно- голубая, одна — солнечно-золотистая и одна — в крапинку. А еще одна, гостевая мансарда, наверху — для тебя, малень¬ кий зверек. — Ты и вправду думал, что мы тоже будем жить там? — спросила обрадованная мама Муми-тролля. — Конечно, — ответил он. — Я искал вас всегда и повсюду. Никогда не мог я забыть нашу дорогую старую печку. Так они и сидели, ели суп и рассказывали друг другу о пережитом до тех пор, пока не взошла луна, а костры на берегу не начали гаснуть. Тогда, одолжив у морских чер¬ тей одеяло, они легли рядышком, накрылись одеялом и за¬ снули. На следующее утро вода на большом пространстве спала и все при солнечном свете настраивало на очень веселый лад. Маленький зверек плясал перед ними, от избытка счастья закрутив бантиком кончик хвоста. Они шли целый день, и где бы они ни проходили, вез¬ де было прекрасно, потому что после дождя распустились чу¬ деснейшие цветы, а повсюду на деревьях появились цветы и фрукты. Стоило им чуточку потрясти дерево, как вокруг них на землю начинали падать фрукты. В конце концов они пришли в маленькую долину. Красивее им в тот день ви¬ деть ничего не довелось. И там, посреди зелено¬ го луга, стоял дом, сильно напоминавший печь, очень красивый дом, выкрашенный голубой крас¬ кой. — Это же мой дом! — вне себя от радости воскликнул папа. — Он приплыл сюда и стоит теперь здесь, в этой долине! — Ура! — заорал маленький зверек. И все они ринулись вниз в долину, чтобы полюбоваться домом. Маленький зверек забрал¬ ся даже на крышу и там заорал еще громче, 35
потому что наверху, на дымовой трубе, висело ожерелье из настоящих жемчужин. Оно застряло там во время навод¬ нения. — Теперь мы богаты! — кричал он. — Мы можем купить себе автомобиль и дом, который еще больше этого! — Нет! — сказала мама Муми-тролля. — Этот дом — са¬ мый красивый на свете! И, взяв Муми-тролля за лапу, она вошла в дом, в не¬ бесно-голубую комнату. И там, в долине, они прожили по¬ том всю свою жизнь, кроме тех времен, когда несколько раз отлучались и путешествовали развлечения и разнообразия ради.
КОМЕТА ПРИЛЕТАЕТ
^ то самое утро, когда папа Муми-тролля построил наконец мост через реку, маленький зверек Снифф сделал открытие. Он нашел новую, никому не известную дорогу. Она уползала в дремучий темный лес, и Снифф долго стоял, глядя ей вслед. «Я расскажу об этом Муми-троллю, — подумал он. — Нам нужно изучить эту дорогу вместе, один я не осмелюсь». Он положил две веточки крест-накрест и помчался домой во всю прыть. Долина, где они жили, была очень красива. Здесь было множество деревьев с пышными кронами и полным-полно счастливых маленьких зверюшек. Через долину протекала ре¬ ка. Она делала петлю у голубого дома муми-троллей и убега¬ ла в другие края, к другим зверюшкам, которым невдомек было, откуда она течет. «Удивительные все же эти дороги и реки, — размышлял Снифф. — Смотришь, как они убегают вдаль, и тебе самому хочется очутиться где-то далеко. Бежишь за ними поглядеть, где же они кончаются...» Когда Снифф вернулся домой, Муми-тролль сидел на де¬ реве и подвешивал качели. — Привет! — сказал Снифф. — Я нашел совершенно но¬ вую дорогу. Похоже, она опасная. — В самом деле опасная? — Я бы сказал, ужасно опасная, — с серьезным видом от¬ ветил зверек Снифф.
— Тогда нужно прихватить с собой бутерброды, — решил Муми-тролль. — И сок. Он подошел к кухонному окну и сказал: — Послушай, мама! Мы идем прогуляться и не будем обе¬ дать дома. — Вот как, — ответила мама. — Ну хорошо. Она взяла корзинку, стоявшую рядом со столом, на кото¬ ром моют посуду, и положила в нее бутерброды. Потом за¬ черпнула лапой пригоршню карамелек из банки. Из другой банки взяла два яблока, достала приготовленные накануне четыре маленькие колбаски и бутылку сока, которая всегда стояла на полке над плитой. — Отлично, — сказал Муми-тролль. — Ну, пока! Мы при¬ дем поздно, когда, точно не знаю. — Пока! — ответила мама. Муми-тролль и Снифф прошли по саду, потом по лугу и склону холма к опушке темного леса, в который еще не за¬ глядывали. Тут они поставили корзинку и поглядели вниз на долину. Дом муми-троллей казался отсюда крошечной точ¬ кой, а река — узенькой ленточкой. Качелей вовсе не было видно. — Так далеко от мамы ты никогда еще не уходил, — сказал зверюшка Снифф. — А вот я был здесь, и совсем один. А сей¬ час ты увидишь мою новую дорогу. Я сам ее нашел. Он начал сновать туда-сюда, приглядываться и принюхи¬ ваться с важным видом, поглядел, высоко ли стоит солнце, и под конец закричал: — Здесь! Я нашел ее! Здорово? Ну что ты скажешь? Прав¬ да, она кажется опасной? Иди первым. Муми-тролль вошел очень осторожно в зеленый сумрак. Вокруг царила тишина. — Погляди во все стороны, нет ли где какой-нибудь ужас- ности, — шепнул Снифф. — Я не могу глядеть сразу во все стороны, — возмутился Муми-тролль. — Назад гляди ты, туда я поглядеть не успею. — Нет, нет, только не назад! — испугался Снифф. — Го¬ раздо хуже, когда кто-то подкрадывается сзади, чем спереди. Давай-ка бери это на себя! — Тогда ты иди первым, — предложил Муми-тролль. — Нет уж, этого я тоже не хочу! — крикнул Снифф.— А разве нельзя нам идти рядом? И они пошли рядом, углубляясь все дальше в лес. В лесу становилось все зеленее и все темнее. Дорога сначала подни-
малась вверх, потом пошла вниз и становилась все уже и уже. 41 Под конец она вовсе кончилась. Вокруг были лишь мох да папоротники. — Дорога должна вести куда-то, — сказал Муми-тролль. — Она не может кончаться ни с того ни с сего. Тут что-то не так. И он сделал несколько шагов по замшелой земле. — А что если мы не сумеем вернуться домой, — шепнул Снифф. — Помолчи-ка немножко, — ответил Муми-тролль. — Ты слышишь что-нибудь? Откуда-то из-за деревьев доносился слабый шум. Он сде¬ лал еще несколько шагов, поднял мордочку и принюхался. Ветер был влажный и пахнул приятно. — Это море! — воскликнул Муми-тролль и побежал, по¬ тому что больше всего на свете любил купаться. — Погоди! — крикнул Снифф. — Не бросай меня одного. Но Муми-тролль остановился, лишь когда увидел море. Тут он торжественно сел на песок и стал смотреть на волны, которые с белой пеной на гребнях катились одна за другой. Чуть погодя из леса вышел Снифф. Он сел рядом с Муми- троллем и сказал: — Ты убежал от меня. Оставил меня одного среди ужас- ностей! — Знаешь, я сильно обрадовался, — объяснил Муми- тролль, — я знал про долину, про реку и гору, но не знал, что у нас есть еще и море. Погляди, какие волны! — Похоже, они холодные и злые! — сказал Снифф. — Ес¬ ли окунешься в них, будешь мокрый, а поплывешь на них, тебя укачает и стошнит.
— Неужели ты не любишь нырять? — удивился Муми- тролль. — А ты умеешь нырять с открытыми глазами? — Умею, но не хочу, — ответил Снифф. Муми-тролль поднялся и пошел прямо к морю. — Смотри! Это на твой страх и риск! — крикнул Снифф. — Кто знает, что там на дне! Но Муми-тролль нырнул в большую, пронизанную солн¬ цем волну. Сначала он увидел только зеленые пузыри света, потом леса водорослей, качающихся над песком, красиво рас¬ чесанные и украшенные ракушками, розовыми внутри, белы¬ ми снаружи. Дальше вода темнела, там была черная бездонная дыра. Тогда он повернул назад, прыгнул на волну и вернулся с ней на берег. А на берегу Снифф сидел и звал на помощь. — Я думал, что ты утонул! — воскликнул Снифф. — Или что тебя съела акула. Что бы стало со мной без тебя? — Не говори глупостей, — ответил Муми-тролль. — Я при¬ вык к морю. Но пока я плавал, у меня возникла идея. Отличная идея. Но это тайна.
— Большая тайна? — спросил Снифф.— Надо ли мне давать клятву: «Пусть бездна по¬ глотит меня»? Муми-тролль кивнул. — Пусть бездна поглотит меня, — протараторил Снифф. — Пусть грифы склюют мои высохшие кости, пусть мне никогда больше не пробовать мороженого, если не сохраню эту тайну. — Я стану ловцом жемчуга и буду прятать жемчуг в ящике. Все белые камешки — это жемчужины. Все, которые очень белые и очень круглые. — Я тоже хочу быть ловцом жемчуга! — закричал Снифф.— Я буду искать его на берегу. Тут полным-полно круглых белых камней. — Ты ничего не понимаешь. Они бывают жемчужинами, только когда лежат в воде. Ну, пока! — сказал Муми-тролль и снова вошел в воду. — А кем же тогда буду я? — крикнул Снифф ему вслед. — Ну, ты можешь быть тем, кто ищет ящик для ловца жемчуга, — ответил Муми-тролль и нырнул. Снифф медленно побрел по берегу. — Ты все интересное забираешь себе, — пробормотал он под нос, — только потому, что я такой маленький. Он стал искать ящики, но не нашел ни одного. На берегу были только водоросли и обломки досок. Берег был длинный и пустынный и обрывался у подножья высокой и крутой ска¬ лы. Она была мокрая от морской пены. «Мне это уже вовсе не интересно, — думал Снифф. — Не хочу больше быть маленьким. И играть мне не с кем...» И тут зверек Снифф увидел котенка, который ходил по вершине скалы сам по себе. Котенок был черный с белыми пятнами, с очень тоненьким, торчащим вверх хвостом. Снифф так сильно обрадовался, что у него защемило сердце. — Котеночек! — крикнул он. — Кисочка-мурысочка, спус¬ кайся вниз и поздоровайся со мной. Мне ужасно скучно! Котенок сверкнул желтыми глазами, бросил на Сниффа взгляд через плечо и пошел дальше. А Снифф стал карабкать¬ ся по скале. Он все лез и лез по мокрой крутой скале и не переставая звал котенка. Когда же он наконец забрался наверх, эта маленькая киска пошла по узенькому выступу скалы. — Не уходи! — крикнул Снифф. — Ты мне нравишься! Но киска шла все дальше и дальше. Внизу шумело море. Зверюшка Снифф чувствовал, что ноги у него слабеют и сердце колотится.
44 И все же он пополз за киской. Он полз очень осторож¬ но и все время думал: «Этот маленький хорошенький мяг¬ кий котенок мой. Ведь он меньше меня... О покровитель ма¬ леньких зверьков, будь добр, будь добр и дай мне поймать эту киску. Дай мне похвастаться перед Муми-троллем...» Никогда еще ему не было так страшно, и никогда он еще не был таким храбрым. И вдруг он увидел пещеру. Снифф затаил дыхание. Настоящая пещера, какую можно найти только раз в жизни, а может, даже не найти никогда. На полу мелкий песок, стены гладкие и темные. В потолке пещеры дыра — окно в небо, и солнце нагрело песок. Он вошел в пещеру, лег животом на солнечную полоску и подумал: «Я буду жить здесь всю жизнь. Прибью на стены маленькие полочки, устрою себе постель на песке, а по вече¬ рам буду зажигать свет. Интересно, что на это скажет Муми- тролль?» Неласковый котенок исчез.
Дорога назад показалась не очень опасной. Может ли что- нибудь случиться с тем, кто только что нашел пещеру? Муми-тролль все еще ловил жемчуг. Он скакал по волнам, как пробка, а на берегу лежала целая куча белых круглых камешков. — Ага, это ты! А где ящик? — спросил он. — Выходи на берег! Немедленно выходи из воды! — крик¬ нул Снифф. — Я что-то нашел! Ты даже представить себе не можешь, до чего там опасно. — Ну и как этот ящик, ничего? — спросил Муми-тролль, шлепая по отмели к берегу с полными лапами жемчужин. — Какой там еще ящик! — возмутился Снифф. — Дались тебе эти старые ящики! Говори: «Пусть бездна поглотит ме¬ ня...» и так далее... Да ладно, сейчас некогда, не до того. Я на¬ шел пещеру! У меня будет собственная пещера! — Настоящая? — спросил Муми-тролль. — С дырой, в кото¬ рую можно заползти? С каменными стенами и песчаным полом? — Со всем, со всем, что бывает в пещерах! Снифф был сам не свой от радости, он еле держался на ногах. — И я позволю тебе хранить жемчуг в моей пещере,— продолжал Снифф. — Если ты дашь мне половину или хотя бы три пригоршни жемчужин! В пещере жемчужины стали еще лучше и белее. Муми- тролль и Снифф лежали на песке и смотрели сквозь голубое
окно в небо. Время от времени в лаз залетали соленые брыз¬ ги, а солнечная полоска на песке становилась все шире и шире. Сниффу ужасно хотелось рассказать про котенка, но он решил промолчать. Сначала нужно найти эту киску и подру¬ житься с ней. Она должна будет ходить за ним повсюду. И в один прекрасный день они вдвоем придут на веранду, а Муми-тролль спросит: «Неужели это правда?» Нужно будет оставлять в саду блюдечко с молоком. Каж¬ дый вечер... Снифф вздохнул. — Я проголодался, — сказал он. — Надо же, когда ты счас¬ тлив, то забываешь про еду! Вечерело, когда Муми-тролль и Снифф вернулись назад, в голубой дом в долине. К вечеру река текла медленнее, а через нее был переброшен сияющий свежими пестрыми крас¬ ками новенький мост. Муми-мама укладывала ракушки во¬ круг клумб. — Хорошо вы провели время? — спросила она. — Мы ушли отсюда миль на десять*, — рассказал Муми- тролль, — я видел море! Я нырял в огромные волны и нашел что-то замечательное. Оно начинается на Ж и кончается на Г. Но я не могу рассказать тебе, потому что это тайна! — А я нашел что-то, что начинается на П и кончается на А! — крикнул Снифф. — А в середине две Е и одна буква Р. Но что это, я не скажу! — Удивительно, — сказала мама, — столько событий за один день! Суп в духовке. Да не гремите очень-то, папа пи¬ шет. И она продолжала раскладывать ракушки. По очереди: го¬ лубую, две белые и одну красную. Получалось очень красиво. Она тихонько насвистывала и думала о том, что собирается дождь. Беспокойный ветер, вздыхая, раскачивал ветки и ше¬ велил листья, поворачивая их изнанкой вверх. По небу плыли длинные серые тучи. «Надеюсь, сильного ливня с наводнением не будет», — по¬ думала мама. Она собрала лишние ракушки и пошла в дом. Как раз в эту минуту упали первые капли. * Шведская миля равна 10 км.
Снифф и Муми-тролль заснули в гостиной на ковре. Мама накрыла их одеялом, потом села у окна и стала смотреть на дождь. Дождь был сильный и серый, он принес с собой ранние сумерки. Он стучал мягкими лапами по крыше, шелестел в саду. А далеко от дома муми-троллей капал в пещеру Сниффа. А где-то в своем собственном тайном месте свернулся клуб¬ ком и закрылся хвостиком неприветливый котенок. Поздно ночью, когда все спали, Муми-папа услышал ка- кие-то жалобные звуки. Он сел в кровати и прислушался. Дождь журчал в водосточных трубах, разбитое окно на чердаке, как всегда, хлопало под ветром. Вот снова раздался жалобный звук. Папа надел ночную пижаму и решил прой¬ тись по дому. Он заглянул в ярко-голубую комнату, потом в желтую и под конец в комнату с обоями в крапинку. Но всюду было тихо. Тогда он отворил дверь веранды и сунул голову под дождь. Он посветил карманным фонариком на лестницу и на траву, и от света дождевые капли засверкали, как алмазы. Ветер бушевал нещадно. — Это что еще там такое? — удивился папа. На траве сидел кто-то мокрый, несчастный, усатый и боль¬ шеглазый. — Я, — раздался слабый голос, — Выхухоль, бездомное су¬ щество. Половина моего дома рухнула, когда вы строили мост
48 через реку. Это, конечно, не так уж важно. А другую полови¬ ну унес ливень. Это, право, тоже совсем не важно. Ведь фи¬ лософу все равно, будет он жить или умрет. Но после та¬ кой простуды я, по совести говоря, не знаю, что со мной ста¬ нется. — Мне ужасно жаль, — ответил папа. — Я не знал, что вы живете под мостом. Входите, пожалуйста, в дом. Моя супруга, без сомнения, постелет вам где-нибудь. — Мне не нужна кровать, — грустно сказал философ. — Кровати — это роскошь. Мне хорошо жилось в самой обык¬ новенной дыре. Правда, философу все равно, хорошо ему или плохо. Но что ни говори, дыра была хоть куда. Бездомный философ стряхнул с себя воду и прислу¬ шался. — Что это за дом? — спросил Выхухоль. — Самый обыкновенный муми-дом, — ответил папа.— Я сам построил его. Не желаете ли стаканчик яблочного вина? Очень помогает от простуды.
— Это совершенно лишнее, — ответил гость. — Но, пожа¬ луй, не помешает. Папа Муми-тролля прокрался на цыпочках в кухню и от¬ крыл шкаф, не зажигая свет. Он потянулся, пытаясь наша¬ рить бутылку с яблочным вином на верхней полке. Шарил, шарил и вдруг уронил глиняную миску. Она упала со страш¬ ным грохотом. Весь дом проснулся. Послышались голоса, захлопали две¬ ри, прибежала мама Муми-тролля со свечой в лапе. — Ах, это всего лишь ты! — воскликнула она. — А я ду¬ мала, какой-нибудь злодей. — Я хотел достать бутылку яблочного вина, — объяснил папа, — а какой-то осел поставил эту дурацкую миску на са¬ мый край полки. — И хорошо, что она разбилась, — успокоила его мама. — Это была ужасно некрасивая миска. Встань лучше на стул. И налей и мне рюмочку. Папа встал на стул, достал бутылку и три рюмки. — А для кого это третья? — удивилась мама. — У нас гостит Выхухоль, — ответил папа. — Его дом рух¬ нул, теперь он будет жить у нас. Они зажгли керосиновую лампу на веранде и выпили по рюмочке. Муми-троллю и Сниффу разрешили тоже посидеть с ними и выпить молока. Дождик продолжал танцевать по крыше, а ветер вконец разбушевался. Он завывал в печной трубе, а печные заслонки жалобно дребезжали. Выхухоль уткнулся носом в окно веранды и уставился в темноту. — Это ненатуральный дождь, — сказал гость.
— А разве не все дожди натуральные? — удивился папа. — Не хотите ли еще рюмочку? — Пожалуй, только не полную. Спасибо, спасибо. Мне уже гораздо лучше. Конец света не слишком беспокоит меня, но все же не хочется гибнуть с холодным брюхом. — Ну что вы! — испугалась мама. — Наводнения не будет, я уверена. Философ фыркнул: — Вы не знаете, госпожа, о чем я говорю. Разве вы не ощущали что-то странное в воздухе последнее время? У вас не было предчувствий? Мурашки не бегают у вас по затылку? — Нет, — удивилась мама. — А что, нас поджидает какая-нибудь ужасность? — про¬ шептал Снифф, широко раскрыв глаза. — Кто знает? — пробормотал Выхухоль. — Космос велик, а Земля ужасно маленькая и жалкая. — Я думаю, нам пора ложиться спать, — поспешно сказала мама. — Вредно рассказывать на ночь страшные истории. Чуть погодя огни были погашены и все в доме уснули. Но дождь лил, и ветер бушевал до самого утра.
ТТогода на следующий день была пасмурная. Муми-тролль проснулся и вышел в тихий мокрый сад. Ветер стих, дождь перестал лить. Но все выглядело как-то по-другому. Он долго стоял, озираясь по сторонам и принюхиваясь, прежде чем до¬ гадался, в чем дело. Все стало серым! Не только небо и река, но и деревья, земля, дом! Все стало совершенно серым и выглядело удру¬ чающим, каким-то мертвым. — Какой ужас, — медленно произнес Муми-тролль. — Ка¬ кой ужас! Под серыми яблонями в сером папином гамаке он увидел Выхухоля. Выхухоль, выйдя пораньше из дома, пошел к гамаку Му- ми-папы, улегся в него и уставился на серые яблони. — Послушайте! — крикнул Муми-тролль. — Что случилось? Отчего все стало серым? — Не мешай мне, — раздалось из гамака. — Бегай и играй. Играй, покуда можно. Мы ничего не сможем поделать, нужно принимать все философски. — С чем поделать? — крикнул Муми-тролль. — С гибелью Земли, ясное дело, — спокойно объяснил гость. Муми-тролль резко повернулся и помчался в кухню, где его мама накрывала стол к утреннему кофе. — Мама! — закричал он. — Все стало серым, и Выхухоль говорит, что Земля погибнет. Иди посмотри! Мама сняла кофейник с огня и вышла с ним в сад. — Фу, как некрасиво! — воскликнула она. — Кто это так ужасно напылил? — Она провела лапой по листочку, и лапа стала серой и немножко липкой.
— Видно, гость был немножко взвол¬ нован, — объяснила мама. — И неудиви¬ тельно, раз его дом обрушился и брюхо замерзло. После кофе я попробую уб¬ рать здесь пыль, хотя бы немного. Успо- — Он сказал, что этот дождь был не¬ натуральный! — крикнул Муми-тролль. — В воздухе носится что-то странное, и по шее ползают мурашки. А еще Земля слишком маленькая... койся и не пугай зря Сниффа. Она вошла в дом и отыскала папу Муми-тролля. — Ты видел, как все выглядит? — спросила она. — Конечно, — ответил папа. — И принюхался. Пахнет фос¬ фором. Удивительно интересное явление. — Но это пугает детей, — возразила мама. — А этот фило¬ соф пугает их еще сильнее. Не можешь ли ты попросить его говорить о чем-нибудь более приятном или вообще молчать? — Попытаюсь, — пообещал Муми-папа. — Но боюсь, что он так долго жил в одиночестве, что привык говорить все, что ему хочется. И папа был прав. За утренним кофе Выхухоль построил на веранде весь Космос. — Вот это Солнце, — бездомный философ показал на са¬ харницу, — а все эти сухарики — звезды. А вот эта крошечка сухарика — Земля. Видите, какая она маленькая? А Космос такой огромный, что ему нет конца. Он черный как уголь. И там, наверху, в темноте, движутся небесные чудища: Скор¬ пион, Медведица, Овен... — Ну, ну... — перебил его папа. Но Выхухоля было не остановить: — А для следующей Солнечной системы на этом столе места не хватит. Ее надо разместить в саду. И он швырнул бутерброд в сад. — А скажи-ка, — сказала мама, убирая оставшиеся бутер¬ броды, — много ли этих самых солнечных систем? — Полным-полно, — ответил философ с мрачным удоволь¬ ствием, — поэтому нетрудно понять, как мало значит, погибнет Земля или нет. Мама вздохнула. — А я не хочу погибать! — крикнул Снифф. — Я нашел пещеру! Я не успею погибнуть! Папа наклонился к Выхухолю и сказал:
— Не хотите ли полежать и помечтать в гамаке? Это очень приятное занятие. — Вы просто хотите отделаться от меня. Он подул на крошку сухарика, которую назвал Землей, и она слетела со стола. Муми-тролль взвизгнул. — Пошли скорее к реке, — поспешно предложила мама. — Я покажу вам, как можно делать кораблики из тростника. День этот тянулся очень долго. Снифф и Муми-тролль не захотели идти в пещеру. Вдруг уйдешь из дома, а в это время Земля погибнет. Ловить жемчуг вдруг показалось им просто глупым занятием. Они уселись на лестнице веранды и стали говорить о Космосе, который, оказывается, вовсе не голубой, а черный и в котором Солнечная система значит не больше, чем выброшенный бутерброд. — Мы должны заставить их заняться чем-нибудь, — оза¬ боченно сказала мама папе Муми-тролля. — Они не хотят иг¬ рать. И не могут думать ни о чем другом, кроме гибели Зем¬ ли. А все это Выхухоль со своей болтовней. — Надо отослать их куда-нибудь ненадолго, — предложил папа. — Наш гость болтал что-то про обсерваторию. — Про что? — Об-сер-ва-то-рию. Она вроде бы находится где-то на берегу реки, вниз по течению. Это такое место, где смотрят на звезды. Если этих детей сейчас интересуют одни только звезды, почему бы им не поглядеть на них? — Это ты славно придумал, — ответила мама, продолжая стирать пыль с сирени. Поразмыслив хорошенько, она подошла к лестнице, где сидели Снифф и Муми-тролль. — Мы с папой решили, что вам надо отправиться на про¬ гулку, — сказала она. — Милая мама, — ответил Муми-тролль, — до прогулок ли нам сейчас, когда Земля может погибнуть в любую минуту. — Космос черный как уголь, и в нем полным- полно опасных звезд, — проговорил Снифф. — Я знаю, — сказала мама, — вот вы и отпра¬ витесь поглядеть на эти звезды. Выхухоль уверен, что недалеко от нас есть такое место, где смотрят на звезды. Нам всем не терпится узнать, как ве¬ лики эти звезды и в самом ли деле Космос чер¬ ный.
54 — Ты хочешь сказать, что тогда тебе будет спокойнее? — спросил Муми-тролль. — Вот именно, — ответила мама. Муми-тролль тут же поднялся и сказал: — Мы это узнаем. Не волнуйся. Может, Земля намного больше, чем мы думаем. У Снйффа от волнения задрожали лапы. Он подумал: «Я тоже отправлюсь туда. Я вовсе не такой уж маленький!» Он повернулся к маме Муми-тролля и сказал: — Не волнуйся. Мы все уладим. Только не забывай каж¬ дый день ставить на лестнице блюдечко с молоком. Я не ска¬ жу зачем, это тайна. 17 день торжественного отплытия Муми-тролль проснулся очень рано и подбежал к окну поглядеть, какая стоит погода. За окном было по-прежнему пасмурно. Над склоном горы низко висели тучи, ни один листик в саду не шевелился. — Снифф! Просыпайся! Пора собираться! — крикнул он. Он мигом сбежал с лестницы, чувствуя себя ужасно храб¬ рым и сильным. Мама собирала их в дорогу. Она укладывала в пакет бутер¬ броды. На столе в гостиной стояло множество рюкзаков и коробок. — Милая мама, — сказал Муми-тролль, — мы никак не смо¬ жем взять все это с собой. Над нами будут смеяться. — В горах холодно, — объяснила мама и уложила в рюкзак два свитера и сковородку для оладий. — У вас есть компас? — Есть, — ответил Муми-тролль. — Убери хотя бы тарел¬ ки. Мы будем есть на зеленых листьях. — Как хочешь, дорогой, — ответила мама и вынула тарелки из коробки. — Папа снаряжает для вас плот. Выху¬ холь спит. А где Снифф? — Здесь, — сердито ответил сонный Снифф. Его заспанная мордочка сморщи¬ лась. Он зашлепал лапками вниз по лестнице, потом взглянул на блюдечко с молоком, и сон разом слетел с него. Блюдечко было неполное, значит, мо-
лока точно стало меньше. Стало быть, киска приходила сюда. Она придет снова, будет сидеть и ждать его. И пусть Космос вытворяет что угодно! У берега стоял на причале плот с поднятым парусом. — Держитесь на середине реки, — велел папа. — А когда увидите такой странный дом с круглой крышей, знайте, это обсерватория. Выхухоль говорит, что там живет тьма про¬ фессоров, которым нет дела ни до чего, кроме звезд. Больших и малых, каких угодно. Ловите канат! Ну, пока! — Пока! До свиданья! — крикнули Муми-тролль и Снифф. Плот заскользил вниз по реке. — Счастливого путешествия! — крикнула мама. — Возвра¬ щайтесь в воскресенье, у нас будет райский мусс на сладкое! Не забывайте надевать шерстяные брюки; если похолодает! Желудочные порошки в левом кармане рюкзака! Но плот уже скользнул за первый поворот, и одинокая манящая река понесла их в неизвестность. Постепенно берега становились все выше и круче. Вдали темной тенью поднималась к небу Одинокая гора. Река была серая, как небо. Вокруг стояла тишина. Не пели птицы, не плескались рыбы. И ни одной обсерватории им не попадалось на пути. Маленький зверек Снифф хныкал, что хочет стоять у руля. Но рулить ему быстро надоело. — Скоро ли мы приплывем туда? — спросил он. — Это очень большое и важное путешествие, — ответил Муми-тролль. — Не многим зверькам выпадает честь совер¬ шить его. — Но ведь это скучно, — возразил Снифф. — Никаких приключений. Одни серые берега. И мы ничего не делаем.
А ведь можно было ловить жемчуг и прибивать в пещере маленькие полочки. — Жемчуг! — сказал Муми-тролль. — Да это всего лишь белые камушки. А сейчас мы заняты важным делом, неужели тебе не ясно? Земля может погибнуть в любую минуту. И мы должны выяснить, чем можно помочь. Я даже не могу гово¬ рить ни о чем, только об опасных звездах. — Мы уже говорили об этом вчера, — упрекнул его Снифф. Река убегала вдаль, серая и молчаливая. В сумерках они увидели с полсотни хатифнаттов, которые брели на восток. — Поздно они что-то нынче гуляют, — сказал Муми- тролль. — Ты видел их когда-нибудь вблизи? Они ничего не говорят и никого не замечают. Просто идут и идут, машут лапами, уставясь на горизонт. Папа говорит, что они никак не могут дойти туда, куда стремятся, и не могут остановиться... Снифф поглядел на хатифнаттов. Они были очень малень¬ кие, белые, и лиц у них не было вовсе. — Нет, — заявил Снифф. — Я не видел вблизи ни одного хатифнатта и видеть не хочу. Скоро ли мы приплывем? Муми-тролль вздохнул и вырулил на повороте поближе к середине реки. И тут он увидел на берегу что-то странное, похожее на ярко-желтую сахарную головку. За всю дорогу это был первый яркий предмет. — Что это там такое? — спросил Снифф. — Никак обсер¬ ватория? — Нет, — ответил Муми-тролль. — Это палатка, желтая палатка. А в ней горит свет... Они подплыли ближе и услышали, что в палатке кто-то играет на губной гармошке. Муми-тролль повернул руль, и плот медленно пристал к берегу. — Привет! — осторожно крикнул он. Музыка смолкла. И из палатки вышел какой-то мумрик в старой зеленой шляпе, с трубкой во рту.
— Привет, — ответил мумрик. — Бросайте канат. У вас нет 57 случайно кофе на борту? — Целая банка! — крикнул Снифф. — И сахар есть. Меня зовут Снифф, я проплыл самое малое сто миль и почти все время стоял у руля. А дома у меня есть тайна. Она начина¬ ется на К и кончается на А. А это Муми-тролль. Его папа построил целый дом! — Вот как? — удивился мумрик и посмотрел на них вни¬ мательно. — А меня зовут Снусмумрик. Он развел возле палатки костер и поставил кофейник на огонь. — И ты живешь здесь совсем один? — спросил Муми-тролль. — Я живу то здесь, то там, — объяснил Снусмумрик и до¬ стал три чашки. — Сегодня я оказался здесь. А завтра буду где- нибудь в другом месте. Мне нравится жить в палатке. А куда вы плывете? — В обсерваторию, — серьезно ответил Муми-тролль. — Мы хотим поглядеть на опасные звезды и узнать, в самом ли деле Космос черный.
— Это будет долгое путешествие, — сказал Снусмумрик и замолчал. Когда кофе был готов, Снусмумрик разлил его по чашкам и сказал: — Кто знает, что у этих комет на уме. Прилетают и уле¬ тают когда хотят. Может, комета к нам никогда не прилетит. — А что такое комета? — спросил Снифф, и глаза у него стали совсем черные. — Неужели ты не знаешь? — удивился Снусмумрик. — Ведь вы отправились поглядеть на опасные звезды? Коме¬ та — это одинокая звезда, потерявшая равновесие и упавшая в Космос. А за ней тянется огненный хвост. Остальные звез¬ ды ходят кругами по своему пути, а комета может появиться где угодно. Например, здесь, у нас. — И что тогда будет? — прошептал Снифф. — Будет плохо, — ответил Снусмумрик. — Земля разобьет¬ ся на мелкие куски. — А откуда ты все это знаешь? — вспылил Муми-тролль. Снусмумрик пожал плечами. — Слыхал, — ответил он. — Хотите еще кофе? — Нет, спасибо,— сказал Муми-тролль,— что-то не хочется. — И мне не хочется! — воскликнул Снифф. — Мне что-то нездоровится... Сейчас меня вырвет! Они долго сидели молча и смотрели на пустынный берег. Снусмумрик достал губную гармошку и стал играть какую-то непонятную вечернюю песню. Теперь у ужасности появилось имя — комета. Муми- тролль смотрел на спокойное серое будничное небо. Но те¬ перь он знал, что где-то за одеялом облаков летит огненная звезда, комета с длинным светящимся хвостом. Она подлета¬ ет все ближе и ближе... — А когда она прилетит? — вдруг спросил он. — Спросите в обсерватории, — сказал Снусмумрик и под¬ нялся. — Но нынче вечером она точно не прилетит. Может, прогуляемся немного, пока не стемнело? — Куда прогуляемся? — жалобно спросил Снифф. — Куда угодно, — ответил Снусмумрик. — Но если ты хо¬ чешь увидеть что-нибудь интересное, можем поглядеть на гра¬ натовое ущелье. — Гранатовое? — крикнул Снифф. — И там настоящие гра¬ наты? — Не знаю, но только уж очень они красивые, — объяснил Снусмумрик.
Они удалились от берега, пробираясь между валунами и 59 колючими кустами. — Жаль, что сегодня пасмурно, на солнце они сверкают еще ярче, — сказал . Снусмумрик. Снифф не отвечал. От любопытства усы у него топорщи¬ лись, он и думать забыл про тошноту. Они осторожно подошли к дикому ущелью, где землю пере¬ секали глубокие трещины. В сумерках ущелье казалось таким заброшенным. Они разговаривали шепотом, чтобы не нарушить эту жуткую тишину. — Идите осторожно, — тихонько сказал Снусмумрик. — Вот, смотрите! Они наклонились. В глубине этого узкого ущелья в суме¬ речном свете сверкали мириады красных камней. Бесчислен¬ ные кометы в черном Космосе...
60 — И все они твои? — спросил Снифф. — Пока я живу здесь, — весело ответил Снусмумрик, — все, на что я смотрю, мое. И я этому радуюсь. Вся Земля моя, если хочешь знать. — А нельзя ли мне взять несколько камушков? — снова спросил Снифф. — На них можно купить корабль или самокат... — Бери сколько хочешь, — ответил Снусмумрик и засме¬ ялся. Снифф начал осторожно спускаться в ущелье. Он оцара¬ пал нос и несколько раз чуть было не свалился вниз, но упор¬ но продолжал идти к цели. Наконец, спустившись на дно ущелья, он стал дрожащими лапами собирать гранаты. Куда было жемчужинам Муми-трол¬ ля до этих камней! Горка сверкающих камушков все росла и росла, он шел по ущелыо все дальше и дальше, притихший от счастья. — Эй! — крикнул сверху Муми-тролль. — Скоро ты под¬ нимешься к нам? — Погодите! — закричал Снифф.— Их здесь еще так много!.. — Скоро выпадет роса и станет холодно! — крикнул Снус¬ мумрик. — Ладно! — ответил Снифф. — Сейчас... вернусь!.. А сам пошел дальше по ущелыо, увидев два крупных свер¬ кающих граната. И тут случилось ужасное. Гранаты зашевелились и замор¬ гали. Они придвинулись ближе. А за ними двигалось, холодно шурша по камням, чешуйчатое тело. Снифф испустил вопль, повернулся и пустился наутек. Он бежал, подпрыгивая, падал, поднимался и снова мчался к скалистой стене ущелья. По¬ том начал карабкаться вверх, цепляясь за стену мокрыми от страха лапами. Внизу под ним раздавалось медленное угрожа¬ ющее шипение. — Что это с тобой? Почему ты вдруг так заторопился? — удивился Муми-тролль. Снифф не отвечал, а полез еще быстрее и бессильно рух¬ нул на землю.
Муми-тролль и Снусмумрик склонились над пропастью и поглядели вниз. Они увидели огромную ящерицу, сидевшую на куче гранатов. — Клянусь хвостом! — прошептал Муми-тролль. Снифф сидел на земле и плакал. — Все уже позади, — сказал Снусмумрик. — Не плачь, дру¬ жок! — Гранаты! — всхлипывал Снифф. — Мне не удалось взять ни одного! Снусмумрик сел рядом с ним и стал успокаивать его: — Я знаю. Всегда тяжело, когда хочешь что-то иметь, унести его с собой, чтобы оно принадлежало только тебе. А я просто смотрю на них, а когда ухожу, они остаются у меня в памяти. Есть более приятные занятия, чем таскать чемоданы. — Ведь я мог бы положить их в рюкзак, — мрачно сказал Снифф. — Одно дело смотреть на них, а другое — трогать их и знать, что они твои собственные. Он встал и громко высморкался в лапу. Задумчивые и печальные, они пошли назад по темной равнине. Путешествовать со Снусмумриком было куда веселее. Он наигрывал песенки, которых они раньше никогда не слышали, учил их играть в покер и удить рыбу на крючок. И рассказы¬ вал им страшные и совершенно невероятные истории. Река тоже повеселела, она бежала быстрее, там и сям закручиваясь в небольшие водовороты. Она стала уже, а Одинокие горы приблизились. Вершины гор тонули в облаках, которые по- прежнему висели над землей тяжелым одеялом. Но обсерва¬ тории все не было видно. — Расскажи что-нибудь, — попросил Снифф. — Только не про комету! Что-нибудь веселенькое. Снусмумрик сидел у руля. — Хотите послушать про огнедышащую гору? — спро¬ сил он. Они кивнули с серьезным видом. Снусмумрик набил трубку, раскурил ее и сказал: — Вот как это было. Пришел я однажды в такое место, где земля была сплошь покрыта лавой. Под лавой что-то бурлило день и ночь. Это земля спала там в глубине и время от вре¬ мени шевелилась во сне. Лава была разлита как попало, а над ней поднимался горячий пар, от которого все вокруг казалось каким-то ненастоящим. Я пришел туда вечером усталый, и мне захотелось выпить чаю. Приготовить его легко, всего
лишь взять и наполнить кастрюлю кипящей водой из горяче¬ го источника. — Так и обжечься недолго, — сказал Муми-тролль. — Я шел на ходулях, — объяснил Снусмумрик, — на ходу¬ лях можно пройти где угодно. Правда, ходить нужно осто¬ рожно, чтобы не застрять в какой-нибудь трещине. Ну вот, я выпил чаю в самом прохладном месте, какое там только мож¬ но было найти. Повсюду слышалось шипение и поднимался пар. Вокруг не было ни единого живого существа, ни одной зеленой травинки. И вдруг земля, спящая под лавой, просну¬ лась. Прямо передо мной с шумом открылся кратер, и оттуда вырвался красный огонь и огромное облако пепла. — Огнедымящая гора! — закричал Снифф. — И что ты сделал? — Я просто смотрел. Это было страшное, но прекрасное зрелище. Я увидел тысячи огненных духов, которые вырыва¬ лись из земли и летали вокруг. Потом там стало слишком жарко и слишком много сажи. И я ушел. Внизу, на склоне горы, я нашел ручей и лег на живот, чтобы напиться. Вода была, разумеется, теплая, но не кипящая. И тут сюда при¬ плыл один из огненных духов. Он упал в воду и почти совсем погас. У него горела только одна голова, а все остальное ши¬ пело и дымилось. Он кричал изо всех сил, чтобы я спас его. — И ты его спас? — спросил Снифф. — Ну конечно спас. Он ведь не сделал мне ничего плохо¬ го. Но туг уж я обжегся. На берегу он снова разгорелся. На радостях дух сделал мне подарок, а потом улетел. — А что за подарок? — воскликнул Снифф. — Бутылочку подземного масла для загара. Огненные ду¬ хи натираются им, когда опускаются к центру Земли. — И можно пройти через огонь, если натереться этим мас¬ лом? — спросил Снифф, вытаращив глаза. — Ясное дело, — ответил Снусмумрик. — И ты говоришь это только сейчас? — крикнул Муми- тролль. — Ведь тогда мы все спасены. Когда прилетит комета, мы просто-напросто возьмем и... — Но у меня его почти не осталось, — огорченно объяснил Снусмумрик. — Понимаете, я спасал кое-что из горящего до¬ ма. Ведь я не знал... И теперь его осталось чуть-чуть на до¬ нышке бутылочки. — Может, все-таки хватит на маленького зверька, ну, ска¬ жем, моей величины? — спросил Снифф. Снусмумрик поглядел на него.
— Может, и хватит, — ответил он. — Только на хвост оп¬ ределенно не останется. Хвост у тебя сгорит, ничего не поде¬ лаешь. — Что ты говоришь! — огорчился Снифф. — Тогда пусть лучше все горит! А на маленького котенка хватит? Но Снусмумрик его не услышал. Он сидел выпрямившись и старательно принюхивался.
— Река, — сказал он. — Вы ничего не замечаете? — Это какой-то новый звук, — ответил Муми-тролль. И в самом деле река что-то бормотала. Повсюду вода за¬ вихрилась в большие воронки. — Убери парус! — велел Муми-тролль. Течение стало очень сильным. Река неслась вперед так стремительно, будто она долго путешествовала и вдруг заме¬ тила, что до дома ей уже совсем недалеко. Берега подступи¬ ли к ним, а на берегах горы лезли вверх все выше и круче. — Мне, пожалуй, хочется на берег, — сказал Снифф. — Мы не можем сойти на берег, — ответил Снусмумрик, — нам придется плыть, покуда река не успокоится. Но она все не успокаивалась. Берега сдвинулись еще ближе, они зажали бурную реку в узком русле. Река текла здесь между Одинокими горами. Плот крутился в водоворотах на дне глубо¬ кого ущелья, и полоска неба над ними становилась все уже и уже. Откуда-то из глубины гор слышался глухой и страшный грохот. Муми-тролль поглядел на Снусмумрика, чтобы увидеть, не боится ли он, но тот по-прежнему держал во рту трубку, хотя она погасла. Мимо мелькали отвесные мокрые черные скалы, грохот нарастал. Плот резко качнулся и взлетел в воздух... — Держитесь за что попало, мы падаем! — крикнул Снус¬ мумрик. Несколько мгновений они не видели ничего, кроме белой пены, и слышали лишь рев волн. Они не услыхали отчаянно¬ го крика Сниффа: — Почему здесь так темно? И никто ему не ответил. Маленький плот затрещал и рухнул вниз, в водопад. Даль¬ ше они поплыли в полной темноте. Пенистые бело-зеленые волны светились в темноте, все остальное было черным-черно. Отвесные скалы сомкнулись в узкий туннель, по которому волны гнали беспомощный плот. Время от времени он натыкался на скалистую стену и кру¬ тился на месте. Шум водопада за ними постепенно слабел и наконец замер. Они по-прежнему плыли во мраке. Но теперь вокруг стояла тишина. — Вы еще здесь? — дрожащим голосом спросил Снифф. — Мне кажется, я здесь, — ответил Муми-тролль. — Будет что рассказать маме! Вот зажглась узенькая полоска света. Это Снусмумрик на¬ шел свой карманный фонарик. Свет робко плясал на черной воде и мокрых скалах.
— По-моему, проход становится все уже, — со страхом ска¬ зал Муми-тролль. — А ты на это что скажешь? — Ну разве что немножко, — попытался успокоить его Снус¬ мумрик. Но это ему не удалось. Мачта вдруг затрещала и повали¬ лась на плот. — Помоги мне сбросить мачту в воду, — крикнул Снус¬ мумрик. — Да побыстрее! Мачта плюхнулась в воду и исчезла. Они подождали, тес¬ но прижавшись друг к другу. Вдруг Снифф почувствовал, как что-то коснулось его ушей. — Ой! — закричал он. — Я задел потолок ушами! Он упал на живот и сжал мордочку лапами. И тут плот дернулся и остановился. — Сидите тихо! — крикнул Снусмумрик. — Не шевелитесь! Туннель наполнился слабым серым светом, при котором они едва могли разглядеть друг друга. Снусмумрик зажег кар¬ манный фонарик и смотрел на воду. — Это мачта, — сказал он. — Она встала поперек, и мы наткнулись на нее и застряли. Поглядите, от чего она нас спасла!
Они поглядели. Стреми¬ тельно мчавшаяся черная вода исчезала впереди, падая со страшным ревом в без¬ донную пропасть. — Хватит с меня, — заво¬ пил Снифф. — Надоели вы мне со своими путешествия¬ ми, с кометами и вообще!.. Это все вы виноваты! Я говорил, что хочу сойти на берег! И все из-за того, что я такой маленький. — Послушай-ка! — сказал ему Снусмумрик. — Я знаю, что при любой опасности можно найти выход и спастись. А ну, взгляни вверх. Снифф высморкался и взглянул вверх. Он увидел в скале вертикальную расщелину и высоко наверху полоску серого неба. — Ну и что! — хмыкнул он. — Я ведь не муха. А если бы даже и был мухой, было бы не легче. У меня часто кружит¬ ся голова. Это после того, как я в детстве переболел воспале¬ нием уха. И он заплакал. Тогда Снусмумрик достал свою губную гармошку и заиграл. Он играл песенку о приключениях, не простых, а ужасно опас¬ ных. О спасении и вообще о всяких неожиданностях. Понемно¬ гу Снифф успокоился и вытер мокрые от слез усы. А песенка полетела вверх по расселине в скале, отозвалась громким эхом и разбудила одного хемуля, который спал, держа в лапе сачок для ловли бабочек. — В чем дело? — спросил Хемуль и огляделся. Он взглянул на небо, посмотрел в сачок, отвернул крышку от банки, в которой хранил пойманных жуков, и заглянул в нее. — Интересно, что это за шум? — продолжал он. — Кто это здесь шумит? (У него не было музыкального слуха.) Хемуль взял увеличительное стекло и стал ползать по траве. Он искал, прислушивался, принюхивался, пригляды¬ вался и постепенно добрался до края глубокой трещины в горе. Оттуда доносился какой-то странный шум. — Это, должно быть, какие-то совершенно необыкновен¬ ные насекомые, — пробормотал он себе под нос. — Наверное, очень редкие и, быть может, еще никем не открытые. Мысль об этом сильно взволновала Хемуля, и он опустил голову в расселину, чтобы получше рассмотреть, кто там шумит.
— Поглядите-ка! — крикнул Муми-тролль. — Хемуль! — Спаси нас, спаси! — завопил Снифф. — Я вижу, они вовсе спятили, — пробормотал Хемуль и сунул вниз свой сачок. Сачок тут же стал такой тяжелый, что Хемуль с трудом вытянул его назад. — Ну и ну! — воскликнул Хемуль, вытряхивая из сачка Муми-тролля, Снусмумрика, Сниффа и два рюкзака. — Большое спасибо, — сказал Муми-тролль. — Ты спас нас в последнюю минуту. — Значит, я спас вас? — удивился Хемуль. — А я всего лишь искал редких насекомых, которые шумели внизу. (Во- обще-то хемули довольно бестолковые, но добрые, если толь¬ ко их не разозлишь.) — Скажи, это Одинокие горы? — спросил Снифф. — Понятия не имею, — ответил Хемуль. — Но здесь водят¬ ся очень интересные ночные бабочки. — Да, это Одинокие горы, — сказал Снусмумрик. Вокруг них тянулась цепь высоких гор, бесконечно пус¬ тынных и серых. Здесь было тихо и прохладно. — Ну а где же наша обсерватория? — снова спросил Снифф. — Этого я тоже не знаю, — ответил Хемуль, которому на¬ доели вопросы. — А что вы знаете о ночных бабочках? По¬ звольте поинтересоваться. — Нас интересуют только кометы, — ответил Снифф. — А что, они тоже редкие? — с любопытством спросил Хемуль. — Пожалуй, — ответил Снусмумрик. — Они появляются примерно раз в сто лет. — Невероятно! — сказал Хемуль. — Надо будет поймать ее. И как они выглядят? — Они красные с длинным хвостом. Хемуль достал свою запис¬ ную книжку и записал это. о»-'- л — Это, наверное, родствен- \ ницы Filicharcus Snufsigalo- f ,А nica, — пробормотал он. — Еще I г один вопрос к вам, мои ученые У \ ' друзья, чем питаются эти уди- ^ вительные насекомые? — Хемулями, — ответил Снифф и захихикал.
68 Хемуль покраснел. — С наукой шутить нельзя, — сказал он. — Прощайте. По¬ звольте откланяться. Он собрал все свои банки, взял сачок для бабочек и ушел по тропе между Одинокими горами. — Он решил, что комета — это жук или еще что-нибудь в этом роде! — с восторгом закричал Снифф. — Какая чушь! Ну дела! Теперь я хочу кофе! — Кофейник остался на плоту, — объяснил Снусмумрик. Муми-тролль, любитель кофе, бросился к краю ущелья и заглянул вниз. — Плот исчез! — крикнул он. — Кофейник провалился под землю! Что же мы будем делать без кофе? — Будем есть оладьи, — сказал Снусмумрик. Они развели огонь, стали печь оладышки и есть их одну за другой прямо со сковороды — ведь это самый лучший спо¬ соб есть оладьи.
Когда все оладьи были съедены, они выбрали самую вы¬ сокую гору и стали взбираться на вершину. Ведь обсервато¬ рию скорее всего построили поближе к звездам. Был поздний вечер. Древние горы величественно дремали. Их вершины смотрели друг на друга через пропасть, куда заполз туман, серо-белый, холодный как лед. Время от вре¬ мени от больших тяжелых туч отрывался клочок и сколь¬ зил по горному склону, на котором гнездились орлы и кон¬ доры. На одной из горных вершин горел крошечный огонек. Ес¬ ли подойти ближе, можно было разглядеть, что это освещен¬ ная изнутри желтая палатка. Губная гармоника Снусмумрика звучала так одиноко в этой пустынной глуши, а где-то далеко сидела гиена и, подняв морду, прислушивалась. Она никогда прежде не слышала музыки. Потом она завыла, жутко и про¬ тяжно. — Это еще что за вой? — спросил Снифф и придвинулся поближе к огню. — Пустяки, — ответил Снусмумрик. — А теперь послуша¬ ем песенку про шмеля, который отправился на карнавал. — И он заиграл снова. — Хорошая песня, — сказал Муми-тролль. — Но я так и не понял, что он там делал и веселый ли это был карнавал. Лучше расскажи нам что-нибудь. Снусмумрик подумал немного. А потом спросил: — Рассказывал я вам про снорков, которых я повстречал несколько недель назад? — Нет, — ответил Муми-тролль. — А кто такие снорки? — Неужели ты не знаешь, кто такие снорки? — удивился Снусмумрик. — А ведь, похоже, они тебе родня. Уж очень ты на них похож. Правда, ты белый, а они разноцветные. К тому же они меняют расцветку, когда волнуются. В глазах у Муми-тролля мелькнул злой огонек. — Никакая они мне не родня, — рассердился он. — Не мо¬ гут у меня быть родственники, которые меняют окраску. Есть только одна порода муми-троллей, и все они белые. — И все же снорки очень похожи на тебя, — спокойно повторил Снусмумрик. — Я имею в виду не цвет. А фигуру. Этот снорк, о котором я говорю, любит все улаживать и вы¬ яснять. Очень нудный. Его младшая сестренка слушает, что говорят, а думает о другом. Может, о самой себе. Она вся
покрыта мягким пушком, а на лбу у нее челка, которую она все время расчесывает. — Вот чудачка, — сказал Муми-тролль. — Ну и что потом? — спросил Снифф. — Да ничего особенного, — ответил Снусмумрик. — Она плетет из травы маленькие спальные циновки и варит целеб¬ ные супы, когда у кого-нибудь болит живот. За уши она встав¬ ляет цветы, а на левой ноге носит браслет. — Но ведь это вовсе никакой не рассказ! — воскликнул Снифф. — Ничего захватывающего в этом нет! — Неужели ты считаешь, что встретить снорка, который меняет окраску, совсем неинтересно? — удивился Снусмум¬ рик и снова стал играть. — Не только барышня чудачка, а и сам-то ты чудак! — сказал Муми-тролль. Он залез в спальный мешок и повернулся мордочкой к стенке палатки. Но ночью ему приснилась эта маленькая фрёкен Снорк, похожая на него самого. И он подарил ей розу, чтобы она носила ее за ухом. — Какая чушь! — воскликнул Муми-тролль, проснувшись на следующее утро. В палатке стояла холодина. Снусмумрик кипятил чай. — Сегодня мы поднимемся на самую высокую вершину, — сказал он. — А почем ты знаешь, что нам надо именно туда? — спро¬ сил Снифф, вытягивая шею, чтобы увидеть вершину. Но она спряталась в тяжелых серых тучах. — Нет, вы только посмотрите! — воскликнул Снусмум¬ рик. — Повсюду набросаны окурки! Это все профессора на¬ бросали! — В самом деле, — хмуро сказал Снифф, недовольный от¬ того, что сам их не заметил. Они пошли вверх по извилистой горной тропинке, на вся¬ кий случай обвязав животы одной стасательной веревкой. — Помните, если что, так вы будете виноваты, — крикнул Снифф, который шел последним. — И не забудьте про мое воспаление уха!
Гора становилась все круче и круче, они поднимались все выше и выше. Все вокруг них было древним, огромным и одиноким, ужасно одиноким.
Между вершинами голых скал парил кондор на распро¬ стертых крыльях — единственное живое существо в Одино¬ ких горах. — Какая здоровенная птица, — сказал Снифф, — ей, навер¬ ное, здесь очень одиноко. — У него здесь где-нибудь есть жена и целая куча малень¬ ких кондорят, — возразил Снусмумрик. Кондор величественно проплыл дальше, поводя туда-сюда крючковатым клювом и глядя на все холодными глазами. Про¬ летая над ними, он вдруг остановился. Крылья его слегка по¬ драгивали. — О чем он сейчас думает? — спросил Снифф. — Вид у него злобный, — сказал Муми-тролль. — Мне ка¬ жется, он думает о нас... И тут Снусмумрик крикнул: — Он летит на нас! И они, все трое, упали и прижались к скале. Шумя кры¬ льями, кондор ринулся на них. Они забились в узенькую тре¬ щину и прижались к скале еще сильнее, крепко уцепившись друг за друга, беспомощные и перепуганные насмерть. Вот он уже здесь. Он налетел как вихрь, хлопая крыльями по скале. Ах как стало темно! Как страшно! И вдруг снова наступила тишина. Они, дрожа, высунули мордочки. Под ними, глубоко внизу, в темной пропасти кон¬ дор описывал большой полукруг. Потом быстро поднялся и полетел над горами. — Ему стыдно за неудачу, — сказал Снусмумрик. — Кон¬ доры очень гордые. В другой раз он на нас не нападет. — Нужен мне этот кондор со своими кондорятами! — за¬ кричал взволнованный Снифф. — Куда как трогательно! Да еще эти гигантские ящерицы и водопады, которые уходят прямо под землю! Не слишком ли много приключений для такого маленького зверька, как я?
— Самое большое приключение еще впереди, — сказал Му¬ ми-тролль. — Наша комета. Все трое поглядели на тяжелые облака. — Хотелось бы, чтобы небо прояснилось, — заметил Снус¬ мумрик. Он поднял оброненное кондором перо и прицепил его себе на шляпу. — Пошли! — добавил он. — Надо идти дальше. После обеда они вскарабкались так высоко, что попали в тучу. Сразу их облепил холодный туман. Кроме серой пусто¬ ты, они не видели ничего. Скала стала скользкой, идти по ней было страшно. Они жутко замерзли, и Муми-тролль печально думал о своих шерстяных брючках, которые теперь плыли вместе с плотом к центру Земли. — Я думал, что тучи мягкие, пушистые, что идти по ним приятно, — сказал Снифф, чихая. — До чего же мне надоело это дурацкое путешествие! — Что это там? — спросил Муми-тролль, резко останав¬ ливаясь. — Там что-то блестит... — Бриллиант? — оживился Снифф. — По-моему, это маленький браслет, — ответил Муми- тролль и углубился в туман. — Берегись! — крикнул Снусмумрик. — Он лежит на са¬ мом краю пропасти! Муми-тролль очень осторожно пошел дальше. Он лег на живот возле самой пропасти и протянул лапу. — Держите веревку! — крикнул он. Снусмумрик и Снифф держали веревку изо всех сил, а Муми-тролль подполз к краю пропасти. Наконец он достал браслет и пополз назад. — Он золотой, — сказал Муми-тролль. — Разве ты не го¬ ворил, что фрекен Снорк носит золотой браслет на левой ноге?
— Да, — печально ответил Снусмумрик. — И она была та¬ кая красивая! Вечно рвала цветы в самых опасных местах! — Теперь она, наверное, разбилась всмятку, — сказал Снифф. Наконец они сели отдохнуть, молча уставившись на клу¬ бящуюся серую дымку. И тут в тучах открылся клочок не¬ ба. Внезапно все море облаков оказалось под ними. Теперь сверху облака казались такими мягкими и красивыми, что хотелось бродить по ним, нырять в них, танцевать на них! — Вот мы и над облаками, — торжественно сказал Снус¬ мумрик. Они огляделись вокруг, посмотрели на небо, которого так давно не видели. — А что это с ним? — с ужасом шепнул Снифф. Небо было не синее. У него был какой-то странный крас¬ новатый оттенок. — Может, это просто солнечный закат, — неуверенно ска¬ зал Снусмумрик. — Ясное дело, — согласился Муми-тролль. — Это просто солнце садится. Но они знали, что солнечный закат тут ни при чем. Это комета разлила свой красный свет на вечернем небе. Она была на пути к земле и ко всему, что жило и ползало по ней. На самой высокой вершине колючей горной гряды стояла обсерватория, где профессора делали массу замечательных от¬ крытий, выкуривали тысячи сигарет и жили в одиночестве рядом со звездами. В башне обсерватории верхушка круглого стеклянного потолка была украшена стеклянным шаром. Шар этот все время медленно вращался. Муми-тролль шел первым. Он открыл дверь и благоговей¬ но остановился на пороге. Внутри башни была одна огром¬ ная комната, где самый большой в мире телескоп постоянно наблюдал за звездами. Он медленно вращался, вглядываясь в Космос, не грозит ли оттуда опасность, и мурлыкал, слов¬ но кошка. Бесчисленные маленькие профессора суетились повсюду, карабкались вверх и вниз по блестящим латунным лестницам. Они что-то подкручивали, измеряли, настраивали и то и дело что-то записывали в записные книжки. Они очень торопились и все подряд курили сигареты. — Добрый вечер, — сказал Муми-тролль.
Но никто его не заметил. Тогда он осторожно подошел и дернул первого попавшегося профессора за полу пиджака. — Ты опять здесь! — сказал профессор. — Простите, но я никогда раньше здесь не был, — застен¬ чиво ответил Муми-тролль. — Значит, это был кто-то очень похожий на тебя, — объ¬ яснил профессор. — Просто покоя не дают. Некогда нам за¬ ниматься посторонними, которые болтаются здесь и зада¬ ют детские вопросы. Да еще с браслетами на ногах, клянусь своим хвостом! Эта комета — самое интересное, что я видел в своей жизни!.. Что тебе от меня надо? — Ничего особенного, — пробормотал Муми-тролль. — Я только хотел спросить, пушистая она или нет? Я имею в виду ту, которая была здесь до меня, и был ли у нее цве¬ ток за ухом? Профессор поднял лапы к небу и вздохнул.
— Пух и цветы меня не интересуют. Браслеты на ногах тоже, — ответил он. — Неужели для тебя в самом деле важно, потеряла ли фрёкен браслет с ноги? И это в такое время, когда мы ожидаем комету! — Для меня важно, — ответил серьезно Муми-тролль. — Большое спасибо. — Не за что, — сказал профессор и неслышными шагами пошел к своему телескопу. — Ну, что он сказал? — шепнул Снифф. — Прилетит ко¬ мета? — Когда она рухнет на нас? — спросил Снусмумрик. — Об этом я забыл спросить, — ответил Муми-тролль. — Но фрёкен Снорк была здесь. Она не упала в пропасть! — Какой же ты глупый! — рассердился Снифф. — Пойду я сам и спрошу. А вы тут пока поглазейте. И маленький зверек Снифф подошел к другому профессо¬ ру и сказал ему: — Я много слышал о том, как вы, дядя, здорово умеете открывать кометы! — Слышал? — радостно сказал профессор. — Это необык¬ новенно красивая комета. Я хочу, чтобы ее назвали в мою честь. Иди взгляни на нее. Снифф поднялся вслед за профессором по всем лестни¬ цам. Он стал первым маленьким зверьком, кому довелось по¬ глядеть в самый большой на свете телескоп. — Ну, не правда ли, это красивая комета? — спросил про¬ фессор. — Космос черный, совсем черный, — прошептал Снифф. Он до того испугался, что шерсть у него на затылке встала дыбом. В этом мраке мерцали большие звезды. Они казались живыми и были такой величины, как объяснял Выхухоль. А далеко в глубине между ними горело что-то красное, слов¬ но зловещий глаз. — Это комета, — сказал Снифф. - Вот это красное пятно — комета. И она прилетит сюда. — Конечно, прилетит, — согласился профессор. — Это и есть самое интересное. Она с каждым днем будет все больше, все краснее и красивее! — Но ведь сейчас она стоит на месте, — сказал Снифф. — И хвоста у нее я не вижу. — Хвост у нее сзади, — объяснил профессор. — Она ле¬ тит прямо на нас, поэтому и кажется, что она неподвижна. Не правда ли, она красива?!
— Ну да, — ответил Снифф. — Конечно, красный цвет кра¬ сивый. А когда она прилетит сюда? — Он как зачарованный смотрел в телескоп на маленькую красную искру. — По моим подсчетам, она должна коснуться Земли седь¬ мого августа в двадцать часов сорок две минуты. Возможно, на четыре секунды позднее.
— И что тогда будет? — Что будет? Я пока еще не успел об этом подумать. Но позднее я подробно опишу ход событий. Снифф стал спускаться по лестнице. Ноги у него дрожали. На полпути он остановился и спросил: — Какое сегодня число? — Третье августа, — ответил профессор. — Точное время семь часов пятьдесят три минуты. — Пожалуй, нам пора возвращаться домой. Пока! Когда маленький зверек Снифф вернулся к своим дру¬ зьям, он стал намного выше ростом. — Он черный, — сказал он. — Как уголь. — Кто? — удивился Муми-тролль. — Понятное дело, Космос. А комета красная, сзади у нее хвост. И она КОСНЕТСЯ Земли седьмого августа в двадцать часов сорок две минуты. Возможно, на четыре секунды позд¬ нее. Мы с профессором это вычислили. — Тогда нам нужно поскорее возвращаться домой. Я забыл, что-то важное ждет нас в воскресенье. Ты не по¬ мнишь? — Райский мусс, — пренебрежительно ответил Снифф. — Какое ребячество! Во всяком случае, с точки зрения того, кто смотрел в телескоп. — Но нам все равно нужно торопиться, — пробормотал Муми-тролль. Он распахнул дверь и выбежал из обсерватории. — Не волнуйтесь! — воскликнул Снусмумрик. — Мы рух¬ нем в пропасть вниз головой, если будем мчаться с такой скоростью. Ведь комета прилетит только через четверо су¬ ток. — Да ну ее, эту комету! Папа с мамой все уладят, толь¬ ко бы нам вовремя вернуться домой... Но мы должны най¬ ти фрёкен Снорк! Ведь она не знает, что я нашел ее брас¬ лет! Он исчез в темноте и потянул за собой веревку, а вместе с ней Снусмумрика и Сниффа. Зловещий красноватый цвет с неба становился ярче. Тучи уплыли и обнажили горы, освещенные этим странным вечер¬ ним светом. Далеко внизу виднелась узкая полоска реки и темные пятна леса. «Да, — подумал Муми-тролль, — лучше поскорее вернуть¬ ся домой. И браслет фрёкен Снорк нужно вернуть независи¬ мо от того, прилетит комета или нет».
Четвертого августа туч на небе не было, но солнце затемняла какая-то странная тень. Они брели всю ночь. Когда солнце поднялось над Одинокими горами и выкатилось на красное небо, оно казалось просто черным. Становилось теплее. Снифф начал хныкать: — Я устал. Мне все надоело. Теперь ваша очередь нести палатку. И сковородку. — Это хорошая палатка, — сказал Снусмумрик, — но не надо стремиться иметь слишком много вещей. Выбрось па¬ латку и сковородку тоже, все равно нам больше нечего на ней жарить. — Выбросить? Ты не шутишь? — удивился Снифф. — А ку¬ да? Прямо в пропасть? Снусмумрик кивнул. Снифф подошел к обрыву. — Ведь в палатке можно жить. Я мог бы взять ее себе насовсем, пока не умру. Милый Муми-тролль, посоветуй, я не знаю, что мне делать. — Ведь у тебя есть пещера,— ласково ответил Муми-тролль. Тогда зверек Снифф засмеялся и подбросил вверх сково¬ родку. Она подпрыгнула высоко и полетела вниз, ударяясь об острые камни и звеня, как фанфары. — Великолепно! — крикнул Муми-тролль и побросал вниз кастрюли, которые зазвенели и забренчали еще громче. Этот шум не стихал долго, пока наконец последняя кастрюля не умолкла, упав на дно пропасти. — Ну как, легче тебе теперь? — спросил Муми-тролль. — Нет, — ответил Снифф. Мордочка у него сильно по¬ бледнела. — Теперь у меня кружится голова! Он растянулся на земле и отказался идти дальше. — Послушай, — сказал Муми-тролль, — нам надо торопить¬ ся. Я должен как можно скорее найти эту маленькую... — Знаю, знаю! — перебил его Снифф.— Эту дурацкую фрё¬ кен Снорк! Не трогай меня, а не то меня вырвет! — Оставь его в покое, ему дурно, — сказал Снусмумрик. — Давай катать камни, пока он не придет в себя. Ты когда-нибудь катал камни?
— Нет, — признался Муми-тролль. Снусмумрик выбрал большой валун на самом краю обрыва. — Смотри! — крикнул он и качнул камень. — Раз, два, три! И камень покатился вниз. Они подбежали к краю пропас¬ ти и посмотрели вниз. Камень плясал и гремел как гром, увлекая за собой целую массу мелких камней. И грозное эхо долго-долго раздавалось в ущелье. — Получился настоящий камнепад! — с восторгом выпа¬ лил Снусмумрик. — Я тоже попробую! — крикнул Муми-тролль. Он подбежал к самому большому валуну, который еле удер¬ живался на самом краю пропасти. — Осторожнее! — предупредил его Снусмумрик. Но было уже поздно. Валун с грохотом полетел вниз, а вслед за ним упал и бедный Муми-тролль. Если бы живот у него не был обвязан спасательной верев¬ кой, на свете стало бы одним Муми-троллем меньше. Снусмум¬ рик мгновенно бросился на землю и уперся ногами. Последо¬ вал сильный рывок, и Снусмумрик еле удержался на месте. А в пропасти беспомощно болтался довольно тяжелый Му¬ ми-тролль. Снусмумрик медленно заскользил к обрыву. Верев¬ ка между ним и Сниффом натянулась и потащила Сниффа по земле за Снусмумриком. — Не надо! — захныкал Снифф. — Отстаньте от меня, мне нездоровится!.. — Тебе станет еще хуже, когда ты свалишься в пропасть! — крикнул Снусмумрик. — Держись и тяни! А в пропасти Муми-тролль орал во все горло: — Помогите! Вытащите меня! Снифф поднял мордочку и позеленел еще сильнее, на этот раз от испуга. Он попробовал уползти подальше, метался ту¬ да-сюда, упирался лапами и хвостом. Веревка зацепилась за камни, и они перестали скользить к обрыву. — А теперь тяни, — велел ему Снусмумрик. — Начинай тянуть, когда я скажу «давай!». Да не сейчас, погоди! А те¬ перь давай! И они потянули веревку изо всех сил. Вытягивали ее ку¬ сочек за кусочком. И наконец на краю обрыва показался Му¬ ми-тролль. Сначала уши, потом глаза, потом еще часть мор¬ дочки, а потом и весь Муми-тролль. — Клянусь своим хвостом! — воскликнул он. — Вот бы мама увидала это!
— Привет! — сказал Снифф. — Рад тебя видеть целым и невредимым. Это я удержал веревку! Они сели и долго молчали, чтобы успокоиться. Потом Муми-тролль вдруг сказал: — Какие же мы были дураки! — В самом деле, — согласился Снифф. — Это просто непростительно! — продолжал Муми- тролль. — Преступно. Подумать только, а вдруг мы свалили эти камни на голову маленькой фрёкен Снорк! — Тогда она превратилась в лепешку, — сказал Снифф. Муми-тролль вскочил на ноги. — Мы должны идти, — воскликнул он. — Немедленно! И они стали спускаться, а над ними светило тусклое солн¬ це на красноватом небе. Между камнями под горой тек маленький ручей. Он был очень мелкий, и на дне его поблескивало кошачье золото’ На берегу ручья сидел Хемуль. Он опустил усталые ноги в воду и потихоньку вздыхал. Рядом с ним лежала толстая книга «Насекомые северного полушария, их привычки и по¬ вадки». — Странно, — сказал он, — ни одного насекомого с крас¬ ным хвостом. Наверно, его можно было бы отнести к виду Dideroformia Fnatopogetes, но ведь это очень распространен¬ ные насекомые, и хвоста у них нет. И он снова вздохнул. — Привет, — сказал Муми-тролль, выходя из-за скалы. — Ах как я испугался! — воскликнул Хемуль. — Вы опять здесь. А я думал, опять начался камнепад. Сегодня утром был просто какой-то ужас. — А что такое было? — спросил Снифф. — Да камнепад же. Кошмарный. Повсюду прыгали кам¬ ни величиной с дом, они разбили мою лучшую стеклянную банку! Мне тоже досталось. Вы только поглядите, какая шиш¬ ка у меня на голове! — Я боюсь, что мы случайно сбросили несколько камней по дороге сюда. Просто трудно было удержаться и не столк¬ нуть такие большие и круглые камни... — Так ты хочешь сказать, что это вы устроили камне¬ пад? — медленно спросил Хемуль. — И как я только не дога¬ дался. Понятно. Я и всегда был о вас не очень-то высокого * Так называют желтую слюду.
82 мнения. А теперь даже не уверен, чтс захочу впредь водить с вами знакомство. Он отвернулся от них и стал плескать воду на свои уста¬ лые ноги. Немного погодя он спросил: — Так вы еще не ушли? — Скоро уйдем, — ответил Снусмумрик. — Мы только хо¬ тели спросить, не заметили ли вы, что небо стало какого-то странного цвета? — Странного цвета? — удивился Хемуль. — Да, красного, — сказал Муми-тролль. — Послушайте, — ответил Хемуль, — по мне, небо может быть хоть в полоску, если это ему нравится, меня это ничуть не тревожит. Я на небо гляжу редко. Меня волнует лишь, что мой прекрасный ручей высыхает. Этак скоро негде будет ноги полоскать. — Но ведь речь идет о большой опасной комете, — начал было Муми-тролль. Тут Хемуль поднялся, собрал свои пожитки и перешел на другую сторону ручья. — Пошли! — сказал Снусмумрик. — Он предпочитает си¬ деть в одиночестве. Идти здесь было приятнее, землю покрывали лава и мох, кое-где росли цветы. Вдали показался лес.
— В какой стороне ваш дом? — спросил Снусмумрик. — Нужно идти напрямик, если мы хотим успеть туда раньше кометы. Муми-тролль взглянул на компас. — Чудеса какие-то, — сказал он, — стрелка крутится и кру¬ тится. Может, она боится кометы? — Очень может быть, — ответил Снусмумрик. — Придется идти наугад. По правде сказать, я никогда не верил компасам. Тем, кто чувствует правильный путь, они только мешают. — А вот я чувствую голод! — заявил Снифф. — Почему мы так долго ничего не едим? — Потому что еда у нас кончилась, — ответил Снусмум¬ рик,— пей сок и думай о чем-нибудь приятном. Потихоньку они дошли до небольшого озера. Оно обмеле¬ ло, и воды в нем осталось как в мелкой луже. От него плохо пахло, а по берегам грудами зеленой слизи лежали водоросли. Купаться в озере уже не хотелось. — Наверно, у него на дне дыра! — крикнул Снифф. — И во¬ да утекает в нее. — Ручей Хемуля тоже обмелел, — сказал Муми-тролль. Снифф заглянул во фляжку с соком. — Фляжка тоже обмелела! — воскликнул он. — Ну нет! — сказал Муми-тролль. — Это ты выпил сок. Не будь ослом! — Сам ты осел! — рассердился усталый и голодный Снифф. И тут они услышали, что кто-то кричит: «Помогите!» Крик доносился из лесу. Кто-то кричал тоненько и прон¬ зительно. У всех троих шерсть на затылке встала дыбом. Муми-тролль помчался на крик, как ядро из пушки. — Погоди! — заорал Снифф. — Я не поспеваю за тобой! Ой! Ай! Спасательная веревка сдавила ему живот и поволокла по земле. Но Муми-тролль и Снусмумрик не остановились, по¬ ка веревка не зацепилась за дерево и они оба не рухнули на землю. — Уберите эту Моррову веревку!* — рассердился Муми- тролль. — Ты что это ругаешься! — сказал Снифф. — Да, ругаюсь! — рявкнул Муми-тролль. — Ведь это фрё¬ кен Снорк зовет на помощь! Я знаю, что это она! * У муми-троллей это самое страшное ругательство, потому что Морра — страшная и коварная хищница.
— Успокойтесь вы оба, — сказал Снусмумрик. Он взял нож и разрезал веревку. Муми-тролль снова пус¬ тился бежать со всех своих коротких ножек. Пробежав немно¬ го, он встретил снорка, посиневшего от ужаса. — Какой-то страшный куст сейчас сожрет мою сестру! — крикнул он. И это была чистая правда. Ядовитый куст, близкий к опасному виду Ангостур, ухва¬ тил фрёкен Снорк за хвостик и медленно тащил ее к себе своими живыми руками. А она, лиловая от ужаса, кричала так, как ни одна фрёкен из рода снорков еще никогда не кричала. — Я иду! Я иду! — крикнул Муми-тролль. — Возьми это на всякий случай с собой, — сказал Снус¬ мумрик и дал ему свой нож (со штопором и отверткой). — И постарайся разозлить его. Ангостуры очень обидчивы. — Паршивый ползучка! Мочалка для мытья посуды! — крикнул Муми-тролль. Ангостуру это вовсе не задело. — Грязная мочалка! Тобой впору горшки ночные мыть! - кричал Муми-тролль. — Старый облезлый крысиный хвост! Ты похож на кошмарный сон, который приснился объевше¬ муся за обедом дохлым поросенком! Тогда Ангостура взглянул на него всеми своими зелеными глазами и отпустил фрёкен Снорк. Одна из его длинных рук метнулась змеей и ухватила Муми-тролля за мордочку.. — Держись! — крикнул Снусмумрик.
— Гнида! — рявкнул Муми-тролль и в один миг отрезал 85 руку Ангостуры. Зрители закричали «ура!». Муми-тролль прыгал туда-сю¬ да, сердито махая хвостом, наскакивая на Ангостуру и приду¬ мывая все новые оскорбления. — Вот здорово! — с восторгом воскликнул Снифф. — Как много плохих слов ты знаешь! Битва становилась все яростнее. Ангостура дрожал от воз¬ мущения, а Муми-тролль покраснел от гнева и напряжения. Под конец уже нельзя было ничего разобрать, один сплошной клубок рук, хвостов и ног! Фрёкен Снорк схватила большой камень и бросила его в ядовитый куст. Но целиться хорошенько она не умела и по¬ пала Муми-троллю в живот. — Ой, какой ужас! — закричала она. — Я убила его! — Уж эти мне девчонки! — сказал Снифф. Но Муми-тролль и не думал умирать, а еще бодрее про¬ должал победоносно сражаться, пока от Ангостуры не остался один пень (правда, самые коротенькие руки он ему оставил). Потом он сложил ножик и сказал: — Ну вот, все в порядке. — Ах, какой ты храбрый! — прошептала фрёкен Снорк. — Да что там! Для меня это дело привычное, — ответил Муми-тролль небрежно. — Странно, — сказал Снифф. — Я лично еще ни разу не видел, чтобы ты... Но тут он громко взвизгнул, потому что Снусмумрик пнул его по ноге. — Ай, что это! — крикнула, подпрыгнув, фрёкен Снорк, ведь она еще не успела вполне успокоиться. — Не бойся, — сказал ей Муми-тролль, — я здесь и сумею защитить тебя. А теперь позволь мне подарить тебе кое-что. И он отдал ей золотой брас¬ лет на ногу. — О... о... о! — воскликнула фрёкен Снорк, прямо-таки по¬ желтев от радости. — Я так ис¬ кала его. Подумать только, какая радость! Она тут же надела его на ногу и начала вертеться, любу¬ ясь им.
— Она хныкала об этом браслете несколько дней подряд, — сказал Снорк. — Я ей говорю про комету, а она знай себе тол¬ кует про браслет. А вы интересуетесь кометой? — Да, — ответил Снусмумрик. — Прекрасно, — с облегчением сказал Снорк. — Тогда мы немедленно устроим совещание. Садитесь. Они сели. — Я назначаю себя председателем и секретарем, — продол¬ жал Снорк. — Есть другие предложения? Других предложений не поступило, и Снорк постучал три раза карандашом по земле. — А что это такое? Ядовитый муравей? — спросила фрё¬ кен Снорк. — Замолчи, ты мешаешь собранию, — оборвал ее Снорк. — Значит, что нам известно? Что это произойдет в пятницу седьмого августа в двадцать часов сорок две минуты. Возмож¬ но, на четыре секунды позднее. — Ядовитый муравей... — задумчиво сказал Муми-тролль. Он сидел и смотрел на челку фрёкен Снорк. У его мамы челки не было. Он видел челку впервые. — Почему меня вечно никто не слушает? — в отчаянии спросил Снорк. — Не знаю, — ответил Снифф, — а что, вас в самом деле никто никогда не слушает? — А ну, замолчите все и слушайте, что говорит Снорк! — рассердился Снусмумрик. — Он хочет, чтобы мы придумали спасательный план. — Мы идем домой, — объяснил Муми-тролль. — А вы, я надеюсь, пойдете с нами? — Этот вопрос мы обсудим на следующем собрании, — от¬ ветил Снорк. — А где ты живешь? — спросила фрёкен Снорк. — Я живу в очень красивой долине с папой и мамой. Папа сам построил наш дом и покрасил его в голубой цвет. Как раз перед отъездом я повесил для тебя качели в саду... — Вот еще выдумал! — воскликнул Снифф. — Да ты то¬ гда еще даже не знал ее! Расскажи лучше про мою пещеру! Послушай-ка, фрёкен Снорк! У меня есть тайна, она начи¬ нается на букву К и оканчивается на А. И она ужасно пре¬ данная! — Не отклоняйтесь от главного вопроса! — взмолился Снорк и снова постучал карандашом. — Во-первых, нужно об¬ судить, успеем ли мы попасть в эту долину раньше кометы.
Во-вторых, будет ли у нас больше шансов спастись в этой долине, чем в каком-либо другом месте. — До сих пор там было все хорошо, — заявил Снифф. — Моя мама все устроит. Ты бы видел, какая у нас там отличная пещера! — У меня, — поправил его Снифф. — А в пещере много жемчужин, я их сам наловил. — Жемчужин? — воскликнула фрёкен Снорк. — А можно делать из них браслеты, ну, кольца на ноги? — Еще бы! — обрадовался Муми-тролль. — И на ноги, и в нос, и в уши, и пояс на живот, и диадемы! — Этот вопрос мы обсудим позднее! — прервал его Снорк и вне себя застучал карандашом. — Хотите вы спастись или нет? — Ну вот, ты опять сломал карандаш, — заметила его се¬ стра. — Мы можем спастись в этой пещере. Кто хочет обе¬ дать? — Ну конечно, мы можем спастись в пещере! — обрадо¬ вался Муми-тролль. — Какая ты умная! — В моей пещере! — крикнул Снифф. — Мы подкатим камни ко входу, заделаем щели в потолке, принесем туда по¬ больше еды и маленький фонарь. Вот будет здорово! — Во всяком случае придется обсудить это на отдель¬ ном собрании, — возразил Снорк. — Подумаем, как распреде¬ лить работу по подготовке и так далее. — Ну конечно, раз ты хочешь, будет у нас еще одно собрание, — успокоила его фрёкен Снорк. — Только сей¬ час мне нужно немножко дров и воды для супа. И цветы на стол. — Какого цвета? — спросил Муми-тролль. Фрёкен Снорк посмотрела на себя, увидела, что она все еще желтая, и сказала: — Фиолетовые. Я думаю, что фиолетовые цветы подойдут мне больше всего. Муми-тролль помчался в лес. А Снорк и Снифф попле¬ лись за дровами и водой. Снусмумрик зажег трубку. Он лег на спину и уставился на красное небо. — Эта идея с пещерой довольно удачна, — сказал он. — А ты не боишься кометы? — Нет, — ответила фрёкен Снорк. — Я не стану смотреть на нее и буду думать о чем-нибудь другом. Воды для супа Снифф не нашел. По запаху он вышел на маленькое озерцо, но на дне его осталось лишь немного ила,
а все бедные кувшинки умерли. Он вернулся, опустив уши, и сказал: — Мне кажется, на всем свете больше не осталось воды. Что скажут об этом рыбы? Остался один сок. — Тогда мы сделаем компот. С этим все ясно. — Нет, не ясно, — возразил ее брат, — должна же быть причина, почему вода исчезает... Он сел рядом с кучей палочек, которые принес. Палочки были все одинаковой длины, он их измерил. — Должна же быть какая-то причина, — повторил он пе¬ чально. — Я думаю, в этом виновата комета, — сказал Снусмумрик. Они поглядели на небо. Начало смеркаться, и небо стало темно-красным. Между деревьями светилась маленькая крас¬ ная искра, похожая на звезду. Но это была не звезда. Она не мигала, не сияла. Она горела. Совсем неподвижная, ведь хвост у нее был сзади. — Вон она! — воскликнул Снорк. Мордочка у фрёкен Снорк медленно позеленела. Прибежал Муми-тролль с букетом цветов. Он сорвал са¬ мые лиловые, какие только нашел. Фрёкен Снорк поглядела на цветы и сказала: — Пожалуй, мне подошли бы желтые, ведь я позеленела. — Нарвать других? — спросил Муми-тролль. — Нет, — ответила она, — но завесь чем-нибудь эту комету, а то я не смогу сварить компот. Муми-тролль завесил комету одеялом. Тогда фрёкен Снорк успокоилась и сварила в своей маленькой кастрюле компот, набрав полные лапки всяких растений. Потом она поделила поровну хрустящие хлебцы. Больше у снорков ничего с собой не было.
После ужина они все улеглись на спальной травяной ци¬ новке, которую сплела фрёкен Снорк. Огонь медленно погас, и наступила ночь. Но над тихим спящим лесом светилась комета, горячая и зловещая. $есь следующий день они шли напрямик по лесу в Муми- дален. Снусмумрик играл для них, чтобы веселее было идти. Часов в пять они подошли к небольшой дороге с большим указательным щитом, на котором было написано: «Танцпло¬ щадка! Сюда! Магазин». — Ах! Я хочу танцевать! — воскликнула фрёкен Снорк и всплеснула лапками.
— Не время сейчас танцевать, когда Земля на краю гибе¬ ли, — ответил Снорк. — Но тогда это для нас последняя возможность потанце¬ вать! — крикнула фрёкен Снорк. — Ну пожалуйста, милый братец! Ведь она погибнет только через два дня! — Может, купим лимонаду в магазине? — предложил Снус¬ мумрик. — И дорога эта идет почти что в нашу сторону, — сказал Муми-тролль. — Можно ведь просто поглядеть на эту танцплощадку, ко¬ гда будем проходить мимо... — вставил Снусмумрик. Снорк вздохнул. И они свернули на эту дорогу. Это была веселая дорожка, она петляла, изгибалась, прыгала туда-сюда и время от времени завязывалась в узел из чистого озорства. По такой дороге не устанешь идти и, пожалуй, быстрее дой¬ дешь до цели, чем по прямой и скучной. — Мне кажется, мы уже вот-вот придем домой. — Расскажи мне немножко о долине, — попросила фрёкен Снорк. — В нашей долине не о чем тревожиться и тосковать, — начал рассказывать Муми-тролль. — Там просыпаешься весе¬ лый и засыпаешь вечером в хорошем настроении. Там есть дерево, по которому удобно лазить, на нем я построю домик. И еще один тайник. Я покажу его тебе. Мама обложила ра¬ кушками все клумбы, а на веранде у нас всегда солнце. Там так хорошо пахнет! У нас есть свой мост, его построил папа. И по мосту можно ездить. А еще я нашел море. У нас теперь собственный кусочек моря. — Раньше ты только и болтал о том, как хорошо в тех местах, где ты еще не бывал, — сказал Снифф. — Так это было раньше, — ответил Муми-тролль. Дорога сделала еще один крутой поворот, и они оказались возле магазина. И надо сказать, это был отличный магазин.
Вокруг него цвели разные цветы на нарядных клумбах. А на 91 столбе лежал серебряный шар, в котором отражались весь лес и белый дом с дерновой крышей. На вывесках можно было прочитать, что в магазине продается стиральный порошок, лакричные тянучки и масло для загара «Прима». Муми-тролль поднялся по лестнице и открыл дверь. Звяк¬ нул маленький колокольчик, и они вошли в магазин. Одна только фрёкен Снорк остановилась у столба и стала смотреть¬ ся в серебряный шар. За прилавком сидела старушка с ма¬ ленькими блестящими мышиными глазками и седыми воло¬ сами. — Надо же! — воскликнула она. — Как много маленьких детей! И что вы хотите? — Лимонада, — ответил Снифф, — лучше красного. — А есть у вас тетради в линеечку или в клеточку? — спросил Снорк. Ведь он собирался записать, что надо делать, если столкнешься с кометой.
— Ну конечно есть, — сказала старушка. — Какую желае¬ те? С голубой обложкой? — Желательно с обложкой другого цвета, голубые тетради нравятся очень немногим сноркам. — А я, пожалуй, куплю пару новых брюк, — сказал Снус¬ мумрик. — Но они не должны выглядеть слишком новыми. Я чувствую себя хорошо только в брюках, которые уже при¬ няли форму моего тела. — Вот, пожалуйста, примерьте, — ответила старушка. Она поднялась по стремянке и сняла брюки, висевшие под потолком. — Они, по-моему, слишком новые, — озабоченно сказал Снусмумрик, — нет ли каких-нибудь по¬ старше? — Это самые старые брюки у меня в ма¬ газине, — объяснила старушка. — Но завтра они станут еще старше, — с надеждой сказа¬ ла она и посмотрела на Снусмумрика поверх очков. — Ну ладно, — решил Снусмумрик. — Я зайду за угол и примерю их. Не знаю, впо¬ ру ли они будут мне. И он исчез в саду. Снорк сел и стал делать записи в своей новой тетради с зеленой обложкой. — А что тебе угодно, милый Муми-тролль? — спросила старушка. — Диадему, — серьезно сказал Муми-тролль. — Диадему? — удивилась старушка. — А на что она тебе? — Он подарит ее фрёкен Снорк! — крикнул Снифф, ко¬ торый сидел на полу и потягивал лимонад через соломинку.— Он просто чокнутый после того, как встретил ее! — И вовсе он не чокнулся, — поправила его старушка, — дарить даме украшение — самое обычное дело. Ты слишком мал, чтобы это понимать. Драгоценности — это единственный достойный подарок даме. — Ах! Ах! Ах! — насмешливо воскликнул Снифф и спря¬ тал мордочку в стакане с лимонадом. Старушка оглядела все свои полки сверху донизу, но диа¬ демы не нашла. — Может, она у вас под прилавком? — подсказал Муми- тролль. Старушка заглянула под прилавок.
— Нет, и там ее нет, — печально призналась она. — Но быть может, пара маленьких снорковых перчаток вас устроит? — Сам не знаю, — ответил огорченный Муми-тролль. Но тут зазвонил дверной колокольчик, и в магазин вошла фрёкен Снорк. — Здравствуйте! — сказала она. — Какое замечательное зеркало у вас в саду, тетя! Я потеряла свое зеркальце, и те¬ перь мне приходится смотреться только в лужи. А мордочка в них делается какой-то странной. Старушка подмигнула Муми-троллю. Она сняла что-то с полки и быстро сунула ему в лапу. Муми-тролль взглянул — это было маленькое круглое зеркало с серебряным ободком, а на его обратной стороне сверкала алая роза из рубинов. Он посмотрел на старушку и радостно засмеялся. Фрёкен Снорк ничего не заметила. — Скажите, тетя, у вас нет каких-нибудь медалей? — Каких-нибудь чего? — удивилась старушка. — Медалей, — ответила фрёкен Снорк. — Красивых звезд, которые мужчины любят носить на шее. — Ах да, разумеется! — воскликнула старушка. — Они на¬ зываются медалями. Она снова оглядела все свои полки сверху вниз, посмот¬ рела под прилавок, обшарила весь магазин. — Неужели, тетя, у вас не найдется одной-единственной медали? — спросила фрёкен Снорк со слезами на глазах. Старушка была в отчаянии, но тут ей в голову пришла идея. Она взяла стремянку и приставила ее к самой верхней полке. Потом сняла с полки шкатулку с елочными игрушками и ос¬ торожно вынула оттуда большую нарядную елочную звезду. — Надо же, как хорошо! — сказала она. — Все-таки у меня нашлась одна медаль! — Ой, какая красивая, — про¬ шептала фрёкен Снорк, поверну¬ лась к Муми-троллю и сказала: — Это тебе. За то, что ты спас меня от ядовитого куста. Муми-тролль онемел от востор¬ га. Он встал на колени, а она наде¬ ла медаль ему на шею. Медаль ос¬ лепительно сияла. — Ах, если бы ты только видел, какой ты стал красивый, — сказала она.
Тогда Муми-тролль достал зеркальце, которое держал за спиной, и протянул ей: — А это тебе! Держи, а я посмотрюсь в него. И они стали по очереди смотреться в зеркальце. А в это время зазвонил дверной колокольчик, и вошел Снус¬ мумрик. — Мне кажется, лучше подождать немного, пока брюки еще немножко постареют... Они еще не приняли форму моего тела. — Досадно, — согласилась старушка. — Но может быть, ты захочешь купить новую шляпу? Снусмумрик с испуганным видом надвинул свою старую зеленую шляпу глубже на глаза. — Большое спасибо, — ответил он. — Но я только что по¬ думал о том, как опасно иметь много вещей. Снорк все время что-то писал в тетради. Наконец он встал и сказал: — Вот еще одна важная деталь, когда речь идет о ко¬ мете: нельзя слишком долго стоять в магазине и выбирать всякую всячину. Снифф! Допивай немедленно свой лимо¬ над! Снифф залпом выпил бутылку и захлебнулся. Послышал¬ ся странный звук, и весь лимонад очутился на ковре. — Меня вырвало! — крикнул он с упреком. — Вечно с ним такая история, — объяснил Муми-тролль. — Ну что, пойдем дальше? — Сколько мы вам должны? — спросил Снорк. Маленькая старушка принялась считать, а Муми-тролль вдруг вспомнил, что у него нет денег. Он поднял брови и поглядел вопросительно на остальных. Но по их мордочкам понял, что у них тоже ни пенни. Вот это номер! Старушка сказала, что они должны 40 пенни за тетрадь, 34 пенни за лимонад. Звезда стоила 3 марки и зеркало 5 ма¬ рок, поскольку на обратной сторо¬ не были настоящие рубины. Итого 8 марок и 74 пенни. Ни один из них не вымолвил ни словечка. Фрёкен Снорк с глубоким X. вздохом положила зеркальце обрат- у\\Х но на прилавок. Муми-тролль при- ' \ нялся развязывать шнурок, на кото¬ ром висела медаль. Снифф погля¬ дел на ковер, мокрый от лимонада.
А Снорк стоял и думал, стала ли его тетрадь дороже или де¬ шевле после того, как он сделал в ней записи. Маленькая старушка посмотрела на них поверх очков: — Вот что я вам скажу, детки мои. Снусмумрик не взял старые брюки, которые стоят ровно восемь марок. Вычитаем одну сумму из другой, и получается, что вы мне ничего не должны. — А это правильно? — удивился Муми-тролль. — Конечно правильно, — ответила старушка. — Ведь брю¬ ки остаются у меня. Снорк попытался сосчитать в уме, но не смог. Тогда он сделал следующую запись в тетради: 5 = 5 без 74 пенни. — Ну вот, — сказала фрёкен Снорк, — все сходится. — Но ведь получается, что семьдесят четыре пенни лиш¬ них. Нам надо их получить? — спросил Снифф. — Не будем мелочными, — заметил Снусмумрик, — ска¬ жем, что все сходится. Они поклонились старушке, а фрёкен Снорк сделала глу¬ бокий реверанс. В дверях она спросила: — А далеко отсюда до танцплощадки? — Совсем близко, — ответила старушка. — Пройдите не¬ множко вперед. Но танцы начнутся, только когда взойдет луна. В лесу Муми-тролль вдруг остановился и сказал: — Эта крыша из дерна не очень-то надежна. Может, ста¬ рушка захочет спрятаться в нашей пещере? — В моей пещере, — поправил его Снифф. — Ну что, пой¬ ти позвать ее? — Сходи, — согласился Снусмумрик. Снифф помчался по дорожке, а они сели на обочину и стали ждать его. — Ты умеешь танцевать этот новый танец, ну, ты знаешь, как он там называется? — спросила фрёкен Снорк. — Нет, — ответил Муми-тролль, — я люблю вальс. Тетрадь — Лимонад (выплюнутый) ■ Медаль — Зеркальце (с рубином) — 40 пенни 34 пенни 3 марки 5 марок Итого: Брюки — 8 марок 8 марок 74 пенни
— Мы не успеем потанцевать, — заметил Снорк. — По¬ смотрите на небо. Они посмотрели (кроме фрёкен Снорк). — Она стала больше, — сказал Снусмумрик. — Вчера она была с муравьиное яйцо. А сейчас она похожа на апельсин, и думаю, что... — Но уж танго-то ты наверно сумеешь танцевать, — переби¬ ла его фрёкен Снорк. — Маленький шаг в сторону и два назад. — Это вроде бы легко, — согласился Муми-тролль. — Ах ты моя бестолковая сестренка, ты можешь когда-ни- будь быть серьезной? — Но ведь мы говорили о танцах, — оправдывалась фрё¬ кен Снорк. — А ты вдруг опять завел речь об этой комете. А мне вот хочется говорить про танцы! Брат и сестра начали снова медленно менять окраску. Но тут прибежал Снифф. — Она не хочет! — крикнул он. — Она укроется в погребе с вареньем! Но она велела передать всем спасибо и послала каждому по леденцу на палочке. — А ты случайно не выпросил их у нее? — спросил Муми- тролль. — Вовсе я не выпрашивал! — возмутился Снифф. — Она сказала, что дает их нам, потому что осталась должна семьде¬ сят четыре пенни. Я только сказал, что она совершенно права. Они пошли дальше, и дорога двинулась вперед вместе с ними. Темное солнце опустилось к верхушкам елей, а после улеглось спать за горизонтом. Вместо него на небо выплыла луна, какая-то странная — тусклая, бледно-зеленая. Комета светила еще ярче. Теперь она была величиной с полную луну и освещала весь лес красным загадочным светом. Танцплощадка находилась на небольшой лесной полянке. Она была украшена венками и светлячками. На опушке сидел большой кузнечик и настраивал скрипку. На полянке было полно народу. Все сидели в ожидании танцев. Маленькие бо¬ лотные привидения повылезали из высохших трясин и лес¬ ных озер. На танцплощадке было полно всякой мелюзги, а под березами сидели и сплетничали древесные духи (древес¬ ные духи — это маленькие дамочки с очень красивыми воло¬ сами, и живут они в стволах деревьев. По ночам они вылеза¬ ют оттуда, чтобы покачаться на листьях. Вообще-то, они жи¬ вут, как правило, в хвойных деревьях). Фрёкен Снорк достала зеркальце, чтобы причесать челку и поглядеть, хорошо ли она заткнула за ухо цветок. Муми-
тролль поправил свою медаль. Он еще никогда не был на большом балу. — Как ты думаешь, кузнечик рассердится, если я немно¬ го поиграю на губной гармошке? — шепотом спросил Снус¬ мумрик.
— Сыграйте вместе, — посоветовал ему Снорк,— научи его играть вот эту песенку: «Все зверюшки прицепили бантики к хвостам». — Хорошая мысль! — согласился Снусмумрик. Он отвел кузнечика за куст, чтобы выучить его новой песне. Чуть погодя из-за куста понеслись негромкие звуки. Один, другой, потом много звуков, трелей и рулад. Букашки, дре¬ весные духи и болотные привидения перестали болтать и вы¬ шли на лужайку послушать. — Красивая музыка, — говорили они, — под нее вполне мож¬ но танцевать. — Мама, — сказала маленькая букашка, показывая на Му¬ ми-тролля, — вон стоит генерал. Вся семья подошла к нему, чтобы полюбоваться медалью. — Какая у тебя красивая челка, — сказали они фрёкен Снорк. Древесные духи посмотрелись по очереди в ее зеркальце с ру¬ биновой розой на обратной стороне, а каждое болотное привиде¬ ние нарисовало в записной книжке Снорка мокрый родовой знак* Но вот зазвучала мелодия песенки «Все зверюшки прицепи¬ ли бантики к хвостам», ни одна нотка не пропала даром. Из-за куста вышли Снусмумрик и кузнечик, старательно наигрывая. Тут поднялась ужасная суматоха, каждый стал искать себе пару, и минуту спустя пары уже кружились по танцплощадке. — Но ты танцуешь очень хорошо,— сказала фрёкен Снорк.— Что это за танец? — Мой собственный, — ответил Муми-тролль, — я только что придумал его. * В старину в Швеции и Финляндии на каждом крестьянском доме был свой родовой знак, рисунок вроде герба.
Снорк выбрал русалочку с окуневой травой в волосах, но двигать ногами в такт у него получалось плохо. Снифф кру¬ жился с самой крошечной малявкой и чувствовал себя очень большим. Было ясно, что малявка им восхищается. Комары плясали сами по себе, а изо всего леса к танцплощадке шли, ступая мягкими лапками, ползли и скакали новые гости по¬ глядеть на танцы. Никто из них не думал о раскаленной ко¬ мете, одиноко летевшей в черный Космос. Примерно в двенадцать часов на полянку выкатили боль¬ шую бочку с яблочным вином и каждому дали по маленькому берестяному кубку. Светлячки улеглись на середине танцплощадки, сцепив¬ шись в большой шар, а все гости уселись вокруг и принялись за бутерброды, запивая их яблочным вином. — А теперь давайте рассказывать интересные истории, — предложил Снифф. — Ты можешь рассказать какую-нибудь интересную историю, малявочка? — Не-е-т, — застеснялась малявка, — ну разве что одну... — Тогда расскажи ее! — Жила-была лесная крыса, ее звали Пимпа, — пробормо¬ тала малявка и робко поглядела на Сниффа, прикрывая мор¬ дочку растопыренными лапками. — Ну и что же было дальше? — спросил малявку Снифф, подбадривая ее. — Вот и вся история, — прошептала малявка и спряталась во мху. Все просто покатились со смеху, а болотные привидения забили хвостами по барабану. — Сыграйте что-нибудь, чтобы можно было насвистеть этот мотивчик! — крикнул Муми-тролль. — Тогда сыграем песню бродяжек, — сказал Снусмумрик. — Но ведь она такая печальная, — возразила фрёкен Снорк. — Нет, сыграйте ее, — попросил Муми-тролль. — Ее так хорошо насвистывать. Снусмумрик стал играть, Муми-тролль насвистывать, а остальные напевать: Не повезло бродяжкам — дом не найти бедняжкам. Бредем, бредем одиноко. Ночи похолодали, ножки-крошки устали, а дом далеко-далёко.
100 Фрёкен Снорк вздохнула. — Ну вот я и загрустила, — сказала она. — Эта песенка про нас. Это мы бредем, бредем одиноко, а дом далеко-далёко! И наши ножки-крошки устали. — Твои ножки устали от танцев, — засмеялся Снорк и осу¬ шил свой кубок. — И вовсе не так уж далеко наш дом! — крикнул Муми- тролль. — Мы придем домой, а у мамы обед готов. Она по¬ хвалит нас: «Молодцы, что нашли дорогу домой», а мы ска¬ жем ей: «Ты не знаешь, что с нами приключилось!» — И у меня будет жемчужный браслет на ногу, — прошеп¬ тала фрёкен Снорк. — А из одной жемчужины мы сделаем тебе булавку для галстука. — Хорошо, — согласился Муми-тролль, — хотя я ношу галстук довольно редко. — А одну жемчужину я повешу на шею своей тайне,— заявил Снифф. — У меня есть тайна. Она начинается на К и оканчивается на А. Она все время скучала обо мне, пока я путешествовал. — Может, она кончается на КА? — спросил Снорк. — А вот и не скажу! — крикнул Снифф. — И не смей от¬ гадывать! Снусмумрик играл одну песню за другой, сонные сумереч¬ ные песни, прощальные песни. Малявки и болотные приви¬ дения подались назад в лес. Древесные духи исчезли, а фрё¬ кен Снорк уснула с зеркальцем в лапке. Наконец песни умолкли, и на лужайке стало тихо. Свет¬ лячки погасли. Медленно-медленно наступило утро. Т1ятого августа птицы уже не пели. Солнце светило так сла¬ бо, что его было почти не видно. Но над лесом стояла комета, большая, как колесо, а вокруг нее горело огненное кольцо. Снусмумрику не хотелось играть. Он шел поодаль, погру¬ женный в раздумья. Остальные тоже молчали. Один Снифф то и дело хныкал, что у него болит голова. Было ужасно жарко. Но вот лес кончился. Перед ними открылись длинные пес¬ чаные дюны. Бесконечные мягкие песчаные холмы, кое-где поросшие диким овсом. Муми-тролль остановился и понюхал воздух.
— Я не чувствую запаха моря, — сказал он. — Здесь плохо пахнет... — Это просто пустыня, — мрачно заметил Снифф. — Пус¬ тыня, где наши кости побелеют, и никто их даже никогда не найдет. У меня голова болит! Идти по песку было тяжело. Они пошли дальше вверх и вниз, с холма на холм. — Поглядите-ка! — воскликнул Снорк. — Вон идут хатиф¬ натты. Впереди по дюнам шествовала вереница хатифнаттов. Не отводя застывшего взгляда от горизонта, они шли и беспо¬ койно махали лапами. — Они идут на восток, — сказал Снорк. — Может, лучше всего пойти за ними. Ведь вы знаете, у них особенное чутье. — Но ведь домой-то нам идти на запад, — возразил Муми- тролль. — Папа с мамой живут на западе. И он пошел напрямую к Долине муми-троллей. — А теперь я еще и пить хочу, — хныкал Снифф. Но никто ему не ответил. Песчаные дюны становились длиннее. Земля была покры¬ та морскими водорослями, которые в свете кометы казались красными. Здесь были галька и ракушки, куски коры, дерева и пробки — все, что можно найти на морском берегу. Но моря больше не было. Они стояли рядом и молча смотрели на эту картину. Там, где раньше было море, где на мягких голубых волнах кача¬ лись чайки, зияла пропасть. Со дна этой пропасти поднимал¬ ся пар, там что-то бурлило, оттуда плыл странный резкий запах. Перед их глазами берег обрывался, образуя зеленые скользкие ущелья. — Моря не стало, — слабым голосом сказала фрёкен Снорк. — Куда оно пропало?
102 — Не знаю, — пробормотал Муми-тролль. — Хорошо, что мы не рыбы! — хихикнул Снифф, пытаясь казаться храбрым. Но Снусмумрик сел, опустил голову на лапы и закричал: — Прекрасное море! Совсем исчезло! Теперь не поплывешь на яхте, не искупаешься, не поймаешь большую щуку. Не будет ни штормов, ни прозрачного льда! Луна не будет больше отра¬ жаться в нем! А берег теперь уже вовсе не берег, а непонятно что! Муми-тролль сел рядом с ним и сказал: — Оно вернется. Все вернется, когда комета улетит. Разве ты не веришь в это? Но Снусмумрик ему не ответил. — А как мы перейдем на другую сторону? — вдруг спро¬ сил Снорк. — Мы не успеем обойти эту дыру за два дня. Ответа он не получил. — Нам нужно устроить собрание, — продолжал Снорк. — Я предлагаю себя в качестве председателя и секретаря. У вас есть предложения? — Полететь, — сказал Снифф. — Идти дальше, — пробормотал Муми-тролль. — Не валяйте дурака, — ответил Снорк, — нам сейчас не до этого. Ваши предложения единогласно отклоняются. Пред¬ лагайте что-нибудь другое.
— Предлагай сам! — сердито крикнул Муми-тролль. — Не- 103 чего тут предлагать! Запиши в своем блокноте, что, когда ко¬ мета прилетит, от нас останется пюре. Ведь и Снусмумрик не верит, что мы можем спастись! Наступило полное молчание. Потом Снусмумрик поднялся и сказал: — Мы перейдем морское дно на ходулях. И тогда успеем. — Правильно! — крикнул Муми-тролль. — Прекрасная идея! Мы должны найти ходули! Должны спастись! Мы вер¬ немся домой! Все бросились искать ходули. Нигде нельзя найти столько всякой всячины, как на морском берегу. Муми-тролль нашел веху, разломанную пополам. Фрё¬ кен Снорк нашла палку от метлы и весло. Снусмумрик отыскал удочку и флагшток. Снифф нашел жердь для хмеля и ломаную переносную лестницу. А Снорк вернулся в лес и принес оттуда два тоненьких еловых ствола одинаковой длины. Потом они снова собрались и стали учиться ходить на ходулях. Снусмумрик уверенно шагал на ходулях взад и впе¬ ред и показывал, как это делается. — Шире шаг! — кричал он. — Спокойнее! Не думайте ни о чем! Ступайте как бы ощупью! Не смотрите вниз, когда теряете равновесие! — У меня кружится голова! Меня рвет! — вопил Снифф. — Послушай-ка, Снифф, — сказал Снусмумрик, — вполне возможно, на дне моря лежат затонувшие сокровища.
104 Снифф тут же забыл про плохое самочувствие. — Посмотрите на меня! — воскликнула фрёкен Снорк.— Я научилась! Я научилась! Я ни о чем не думаю, иду ощупью! — Да уж мы тебя знаем, — ответил ее брат. Через час Снусмумрик сказал: — Ну, мне кажется, вы уже научились. Пора отправляться в путь. — Подождите немножко! Я должен еще чуть-чуть потре¬ нироваться! — попросил Снифф, глядя вниз на морское дно. — Ждать больше нельзя, — ответил Снусмумрик, — помни¬ те, нужно остерегаться тины и трещин. За мной! Сунув ходули под мышку, они один за другим стали спус¬ каться вниз при свете красных сумерек. Они цеплялись ла¬ пами за водоросли и скользили и почти не видели друг друга из-за поднимающихся испарений. — Помните, что вам придется отвечать за меня! — заявил Снифф. — Да помним, помним, — ответил Муми-тролль, — успо¬ койся. Перед ними простиралось морское дно. Это была печаль¬ ная картина. Красивые водоросли, прежде колыхавшиеся в прозрачной морской воде, теперь лежали мертвые, черные, а рыбы жалобно трепыхались в оставшихся кое-где лужах. Запах стоял отвратительный. Медузы и мелкие рыбешки валялись повсюду, с трудом глотая воздух. Фрёкен Снорк бегала взад и вперед, опуская их в лужицы. — Вот так, вот так, — приговаривала она, — скоро все опять будет хорошо... — Мне их очень жаль, — сказал Муми-тролль, — но всех спасти, я думаю, нам все равно не удастся. — Ну хотя бы несколько! — ответила фрёкен Снорк, вздыхая. Она встала на ходули и побрела за остальными. Комета уже намного увеличилась. Она, казалось, тяжело дышала и трепетала, купаясь в водяных парах. А они, словно длинно¬ ногие букашки, брели все дальше и дальше по морскому дну. Здесь и там из песка вздымались огромные темные горы. Их вершины были раньше островками и рифами, к которым причаливали прогулочные корабли, возле них тогда плеска¬ лись разные малявки. — Я никогда больше не буду плавать там, где глубоко, — заявил, вздрагивая, Снифф. — Подумать только, все это рань¬ ше лежало под тобой!
Он поглядел вниз в трещину, где еще задержалась вода, там кишмя кишела таинственная жизнь. — Но это красиво, очень красиво! — воскликнул Снус¬ мумрик. — И к тому же до нас здесь еще никто не бывал... — Вот он! — завопил Снифф. — Сундук с сокровищами! Ты говорил, что здесь лежат затонувшие сокровища! Он бросил ходули и стал вытаскивать сундук из песка.
— Помогите! — крикнул Снифф. — Он заперт! Он застрял в песке! — Мы не можем унести его, — возразил Снорк. — Он слишком большой. Милый Снифф, поторапливайся! Ты най¬ дешь кое-что получше, когда придешь домой. И маленький зверек Снифф поплелся дальше, сморщив в отчаянии мордочку. Скалы становились все выше и мрачнее, землю прорезали трещины. Ходули то и дело застревали в них, и путешествен¬ ники шли все медленнее и медленнее. Время от времени кто- то из них падал мордочкой вниз. Они уже больше не болтали, а только шли, шли и шли... И вдруг перед ними оказался затонувший корабль. Бедняга выглядел ужасно печально. Мачта была сломана, а разбитые борта обросли ракушками и морской травой. Снасти унесло течение. Но носовая фигура сохранилась. Она смотрела поверх них куда-то вдаль и пе¬ чально улыбалась, думая о своем. — По-твоему, они успели спастись? — прошептала фрёкен Снорк. — Конечно успели, — ответил Муми-тролль. — Ведь у них были спасательные шлюпки. Пойдем дальше. Это слишком печальное зрелище. — Погодите немножко! — крикнул Снифф и спрыгнул с ходулей. — Тут что-то блестит! Наверное, золото! Он подлез под остов корабля и начал рыться в водорослях. — Кинжал! — крикнул он. — Золотой! А на рукоятке дра¬ гоценные камни. Фрёкен Снорк наклонилась, чтобы поглядеть, и потеря¬ ла равновесие. Она качнулась вместе с ходулями вперед, по¬ том назад, закричала тоненьким дискантом, описала дугу и рухнула в черное брюхо корабля. Муми-тролль бросился спа¬ сать ее. Он вскарабкался по ржавой якорной цепи, прошел, скользя, по кучам водорослей вдоль палубы и заглянул в темный трюм. — Где ты? — крикнул он. — Здесь! — пропищала фрёкен Снорк. — Ты ушиблась? — Нет, только испугалась. Муми-тролль спрыгнул в трюм. Вода дохо¬ дила ему до живота. Мерзко пахло плесенью. — Вечно этот Снифф со своими драгоцен¬ ностями! — сказал он.
— Но я понимаю его, — возразила фрёкен Снорк. — Я обо- 107 жаю драгоценные камни, золото и жемчуг! Может, и тут что- нибудь есть... Давай... — Здесь слишком темно. И могут прятаться какие-нибудь ужасности. — Понятно, — послушно ответила фрёкен Снорк. — Тогда подними меня, пожалуйста. И Муми-тролль подсадил ее на край люка. — Ну как вы там? — крикнул Снусмумрик. — Я снова спасена! — радостно ответила фрёкен Снорк и достала зеркальце, чтобы поглядеть, не разбилось ли оно. Но зеркальце, слава Богу, было цело, и рубины на его оборотной стороне не осыпались. В зеркальце она увидела свою мокрую челку, черный люк, уши Муми-тролля, а за ним в темноте что-то другое. И это другое шевелилось и медленно приближалось к Муми-троллю. — Берегись! — крикнула она. — Там что-то позади тебя! Муми-тролль оглянулся. Это была каракатица, самое опасное морское чудовище. Гигантская каракатица подползла к нему из темноты. Муми-тролль попытался вскарабкаться вверх, но доски бы¬ ли слишком скользкие. Он каждый раз сползал вниз и шло-
хался в воду. Фрёкен Снорк сидела наверху и кричала, все еще продолжая держать зеркальце в лапе. А каракатица подползала все ближе. Внезапно она остановилась и зажмурилась. Зеркальце пой¬ мало огненный диск кометы и послало ослепительный зайчик прямо в морду каракатице. Она испугалась. Ведь каракатица всю свою жизнь прожила в темноте на дне глубокого моря. И вот темнота исчезла. И море исчезло. А тут еще этот от¬ вратительный красный свет ударил ей в глаза! Каракатица вздохнула и осталась лежать в трюме, обхватив голову всеми своими руками-щупальцами. — Фрёкен Снорк, ты спасла мне жизнь! — воскликнул Муми-тролль. — Да еще каким остроумным способом! — Это получилось нечаянно, — ответила фрёкен Снорк, — но я хотела бы спасать тебя от каракатиц каждый день! — Ну нет, уж это было бы слишком, — испугался Муми- тролль. — Пошли, я хочу убраться отсюда поскорее. Весь день они шли по пустынному морскому дну, опуска¬ ясь все глубже и глубже. Им попадались на пути огромные глубоководные раковины, вовсе не похожие на те, которые находят на берегу. Они были украшены зубцами и затейли¬ выми извилинами и раскрашены в яркие цвета. — В них можно жить, — сказала фрёкен Снорк. — Слышите, как они шумят? Может, в них кто-нибудь сидит и что-то шепчет? — Это море,— ответил Снусмумрик.— Раковина помнит море. Ему захотелось играть, и он достал губную гармошку. Но она не издала ни одного звука. Водяные пары прогнали все нотки. — Это плохо, — вздохнул огорченный Снусмумрик. — Папа починит ее, когда мы придем домой, — успокоил его Муми-тролль. — Он может починить все что угодно, стоит ему только захотеть. — Скоро мы подойдем к самому глубокому месту, — пред¬ упредил Снусмумрик, — идите осторожно. Водорослей здесь больше не было. Покрытое серым илом морское дно резко пошло вниз. А потом вдруг дна вовсе не стало. Оно исчезло в пропасти среди теней и водяного пара. Никто не подошел к краю пропасти, они молча стали оги¬ бать ее. Одна лишь фрёкен Снорк оглянулась и посетовала на то, что там осталась самая красивая раковина. Ослепитель¬ но-белая, она сияла в полумраке. Море в ней не пело. — Не подходи к ней, — сказал Муми-тролль, — это опас¬ ное место. Там, внизу, прячутся невиданные чудовища. Они живут в тине...
Наступил вечер. Они держались вместе, прислушиваясь к этой странной тишине. Все вокруг было мягким, мокрым и удивительно тихим. Им не хватало обычных негромких зву¬ ков, которые слышны по вечерам на земле: шелеста листвы под ветром, щебетанья птиц, шагов тех, кто спешит домой. Они не решались развести огонь и боялись заснуть по сосед¬ ству с опасными чудовищами, которые, быть может, следили за ними, скрываясь в этой глубине. Наконец они забрались на высокий утес, где почувствовали себя в большей безопас¬ ности, и доели остатки хрустящих хлебцев из запаса фрёкен Снорк и ее брата. Муми-тролль вызвался первым стоять в карауле и пред¬ ложил отдежурить также за фрёкен Снорк. Остальные усну¬ ли, тесно прижавшись друг к другу. А он сидел, уставясь на
мертвое морское дно. В свете кометы оно казалось красным, а тени были черные, бархатные. Глядя на эту мрачную картину, Муми-тролль думал о том, как, должно быть, боялась Земля этого приближающегося к ней огненного шара. Он думал о том, как сильно любил все это: лес и море, дождь и ветер, траву и мох. О том, что жить без всего этого было бы невозможно. Но потом он вспомнил о маме и решил, что она знает, как все это спасти. проснулся и сказал: — Она прилетит завтра. Все взглянули на комету (фрёкен Снорк робко, из-под челки). Комета стала большая до ужаса. Вокруг нее полыхал венец дрожащих огней. Водяной пар исчез, открылась широ¬ кая панорама морского дна. — Доброе утро! — сказал Снусмумрик и надвинул шляпу на уши. — Пора отправляться в путь! Было время завтрака, когда им повстречался какой-то скрут на велосипеде. На спине у него сидел в мешке его ма¬ лыш. На багажнике велосипеда лежал чемодан, масса узелков болтались, повешенные на руль. Лицо у Скрута было ужасно красное, и он, поглядев на них, даже не поздоровался. — Привет! — крикнул ему Муми-тролль. — Ты что, не уз¬ наешь меня? Переезжать собрался?! Скрут слез с велосипеда и быстро сказал:
— Из Долины муми-троллей уехали все до одного. Что же мне, оставаться и ждать комету? — А кто сказал, что комета упадет в Муми-дален? — спро¬ сил Снорк. — Выхухоль, — ответил Скрут. — Ну а мои папа с мамой? — крикнул Муми-тролль. — Они-то уж точно остались! Ведь они ждут меня! — Да, да, да, — нетерпеливо ответил Скрут, — они сидят на веранде. Но мне до этого дела нет! Между прочим, ты не успеешь... И Скрут покатил дальше. Волосы у него стояли дыбом. Они постояли и поглядели ему вслед. — Чемодан! — удивился Снусмумрик. — Узелки и пакеты! В такую-то жару! Пошли дальше! Немного погодя они повстречали несколько сотен хатиф¬ наттов. Они шли на восток. На морском дне было полным- полно беженцев. Мелкий народец, малявки всякого рода, се¬ мейства мышей, мышиные тролли и лесные зверюшки. И все они бежали из Долины муми-троллей. Почти все шли пеш¬ ком, некоторые, самые перепуганные, бежали, но семейные раздобыли телеги или даже коляски, а кое-кто прихватил с собой весь дом. Все они бросали испуганные взгляды на небо, и почти ни у кого не было времени поздороваться. — Как странно, — печально сказал Муми-тролль, — я дав¬ но знаю многих из них, и мы давно не виделись. А ведь есть о чем поговорить, и особенно сейчас! — Они боятся! — объяснил Снусмумрик. — Да ну! — сказал Муми-тролль. — У себя дома ничего не страшно! — По-моему, мы ужасно храбрые! — крикнул Снифф и замахал кинжалом так, что драгоценные камни засверкали. — Я не считаю, что мы такие уж храбрые, просто привыкли к этой комете. Мы уже почти знакомы с ней. Мы первыми узнали про нее и видели, как она растет, становится все боль¬ ше и больше. Подумать только, как ей, наверно, одиноко...
112 — Да, — согласился Снусмумрик, — должно быть, очень одиноко тому, кого все боятся. Фрёкен Снорк взяла Муми-тролля за лапку. — Во всяком случае, — сказала она, — я обещаю не боять¬ ся, пока ты не боишься. И наконец они вышли на другой берег. Они спрыгнули с ходулей, стали валяться на песке, бегали по лесу, крича¬ ли, смеялись и обнимали друг друга. — Мы почти дома! — кричал Муми-тролль. — Торопитесь! Торопитесь! Папа с мамой сидят на веранде и ждут! Но дорога домой была гораздо длиннее, чем они думали. В лесу они встретили одного хемуля. Он сидел с альбомом для марок в лапах и разговаривал сам с собой. — Суматоха и беготня — сказал Хемуль. — Все суетятся и бегут, а в чем дело, ни один не скажет! — Привет! — крикнул Муми-тролль. — Ты случайно не род¬ ственник Хемулю, который любит ночных бабочек? — Он мой двоюродный брат по отцу, — ответил Хемуль с плохо скрываемым отвращением, — большой осел. Мы с ним больше не родня, я порвал с ним знакомство. — А почему? — удивился Снифф. — Он ужасно ограниченный. Ничем не интересуется, кроме своих насекомых. Насекомые, насекомые, насекомые — един¬ ственное, что его занимает. Провались земля у него под ногами, он и то не заметит!
— Это Земля и собирается сделать, — объяснил Снорк. — Точнее, завтра в двадцать часов сорок две минуты. — Что? — воскликнул Хемуль. — Стало быть, опять будет суматоха? Я целую неделю раскладывал марки, просмотрел каждый штамп. И чем же дело кончилось? Унесли мой стол! Вытащили из-под меня стул. Заперли дом! И теперь я сижу здесь, марки перепутаны, свалены в кучу. И никто не может объяснить мне, что происходит. — Милый Хемуль, — сказал Снусмумрик очень медленно и отчетливо. — Дело в том, что завтра прилетит комета, кото¬ рая столкнется с Землей! — Столкнется? — повторил Хемуль. — Но при чем тут коллекция марок? — Коллекция ни при чем. При чем тут блуждающая хвос¬ татая звезда. И когда она прилетит сюда, от твоих марок мало что останется. — Избави Бог! — воскликнул Хемуль и подобрал свои юбки (надо сказать, что этот хемуль носил юбки, почему — никто не знает. Может, ему в голову не приходило попробо¬ вать надеть брюки). — А куда же тогда мне деваться? — растерянно спросил он. — Ты можешь пойти с нами, — предложила фрёкен Снорк. — Можешь сам спрятаться и спрятать свои марки в нашей краси¬ вой пещере. — В моей красивой пещере, — поправил ее Снифф. И Хемуль отправился с ними в Муми-дален. Идти в ком¬ пании с Хемулем было нелегко. Один раз им пришлось вер¬ нуться на несколько километров назад, чтобы подобрать мар¬ ку с типографской опечаткой, которую он обронил. А два раза он поскандалил со Снорком о чем-то, чего ни один из них не понимал (они уверяли,- что это дискуссия, но остальные при¬ няли ее за обыкновенный скандал). Снифф шел отдельно от них и был необычно молчалив. Он думал о котенке. Не забыла ли мама Муми-тролля нали¬ вать ему в блюдечко молоко? А вдруг киска не поймет, что нужно любить его, Сниффа, и полюбит Муми-маму? Станет ли она ласкаться к нему, когда он придет, или уйдет прочь, задрав хвост? Этих кошек так трудно понять. Лучше всего просто намекать другим, что у тебя есть кто-то, кто тебя ужас¬ но любит. Снифф очень гордился тем, что во время этого долгого путешествия он ни разу не промолвил ни словечка про какого-нибудь котенка.
— Вы слышите? — спросил вдруг Снусмумрик и вынул трубку изо рта. — Подул ветер... Они остановились и прислушались. Откуда-то издалека, из леса, доносился свист, который быстро перешел в тонень¬ кое завывание. Но ветки деревьев не шевелились. — Поглядите! — закричал Снорк. Высоко над верхушками деревьев летело огромное облако. Оно поднималось и затмило все красное небо. И внезапно это облако нырнуло в лес. Это были кузнечики — миллионы боль¬ ших зеленых кузнечиков. Они тут же стали пожирать лес. Они грызли его с хрустом. Обгладывали кору одного дерева за дру¬ гим, грызли, рвали, срывали. Они собирались в кучи, прыгали, ползали. Фрёкен Снорк забралась на камень и кричала. — Миленькая, — сказал Снорк, — ведь это только кузне¬ чики. Ведь ты помнишь кузнечика, который играл на скрипке на балу? — Но ведь они кишмя кишат! — крикнула фрёкен Снорк. А один-то кузнечик не может кишмя кишеть! Не может! — А как вы думаете, они едят почтовые марки? — испу¬ ганно спросил Хемуль, обнимая альбом с марками. — Бедный красивый лес! — закричал Муми-тролль. — Вы только посмотрите, на что он стал похож! Деревья стояли голые, обглоданные. Земля была совер¬ шенно голая! Остался лишь единственный цветочек за ухом у фрёкен Снорк. Но вот огромное облако голодных кузнечиков поднялось в небо и улетело на запад. Лес снова затих. Снорк сел и записал в своей тетрадке: «Катастрофа номер один». — А знаете ли вы, что комета всегда влечет за собой ка¬ тастрофы? — спросил он. — Какие катастрофы? — удивился Снифф.
— Тучи кузнечиков, чуму, землетрясение, — перечислил 115 Снорк, — наводнения, циклоны и тому подобное. — Одним словом, беспокойство, — пробормотал Хемуль. — Нет покоя, да и только! Они пошли дальше по обглоданному лесу. «Хоть бы они не сожрали наш сад! — думал Муми-тролль.— Мама бы этого просто не вынесла. И папин табак на грядках...» — Милый Снусмумрик, сыграй что-нибудь, — попросил он. — Что-нибудь печальное. — Губная гармошка сломалась, — ответил Снусмумрик. — Вернулись только несколько ноток. — Ну сыграй тогда хотя бы их! И Снусмумрик сыграл песню бродяжек: бродяжкам, бедняжкам. Ночи одиноко, а мы далеко-далёко. — Это звучит просто ужасно, — заявил Хемуль. И их усталые ножки-крошки побрели дальше. Вечером по¬ дул ветер. Вначале это был обычный сердитый ветер. Но сила его все увеличивалась и достигла пяти, потом шести баллов. Скоро задул семибалльный, который перешел в шторм. Они шли по большому болоту, когда начало штормить. — Катастрофа номер два! — крикнул Снорк и помахал тет¬ радкой. — Идет циклон! И тут ветер вырвал у него из лапы тетрадку. Она полетела высоко-высоко, и вместе с ней улетели все указания, как мож¬ но спастись от кометы. — Нас несет к дому! — обрадовался Муми-тролль. — Как здорово, что ветер дует в нашу сторону!
Ветер с воем настиг их на болоте. Он попытался сорвать шляпу с головы Снусмумрика, опрокинул Сниффа на голову, сорвал с Муми-тролля медаль и поднял ее к небу. — Мне страшно! — закричала фрёкен Снорк. — Держите меня за лапу! Муми-тролль крепко сжал ее лапку. «Ах, если бы у меня был большой воздушный шар! — поду¬ мал он. — Мы улетели бы домой... Прямиком к маме с папой...» И вдруг Хемуль взвыл сильнее туманной сирены. Шторм подхватил его альбом и понес его вместе со всеми марками, с типографскими опечатками, водяными знаками. Он полетел птицей и становился все меньше и меньше... Хемуль побежал за ним вдогонку. Шторм задрал его юбки, они развевались, хлопая на ветру. Хемуль порхал, как большой бумажный дра¬ кон, пока не зацепился за куст. Платье задралось ему на го¬ лову, и он потерял всякую надежду. Немного погодя он почувствовал, что кто-то тянет его за рукав. — Оставьте меня в покое, — взвыл он, — я несчастный Хе¬ муль, потерявший альбом с марками! — Я знаю, — ответил Муми-тролль, — это очень печально. Но, к сожалению, мы должны одолжить у тебя платье. Мы сделаем из него воздушный шар. Нам нужно поскорее до¬ браться до дома. Комета прилетает! Будь добр, сними платье!
— Не приставай ко мне! — истерично закричал Хемуль. — И не говори про кометы! Я их терпеть не могу! Шторм уже достиг десяти баллов. На горизонте показа¬ лось черное облако в виде спирали. Завихряясь, оно двига¬ лось к ним все ближе и ближе. — Снимай платье! — заорал Снусмумрик. Никто не слышал, что Хемуль ответил. И хорошо, потому что он некрасиво выругался. Через секунду они стащили с него платье через голову. Это было огромное платье с вола¬ нами, которое Хемулю досталось от тетки по материнской линии. Стоило только завязать ворот и рукава, как оно пре¬ вратилось в прекрасный воздушный шар. Черное облако было уже совсем близко. — Держись и не разжимай лапы! — приказал Снусмум¬ рик. — Сейчас мы полетим за твоим альбомом! Все крепко ухватились за волан платья Хемуля, ветер вле¬ тел в него и поднял в воздух. Черное облако уже накрыло болото и с воем и ревом бросилось догонять их. Земля исчез¬ ла у них из-под лап. Наступила кромешная мгла. А они по¬ летели далеко-далеко на запад в ночной мрак. Незадолго до полуночи циклон задохнулся и выбился из сил. Воздушный шар медленно опустился в лес и повис на высоком дереве. Долгое время все молчали. Они сидели, съе¬ жившись, на ветках, смотрели на красный сумрак леса и слу¬ шали, как циклон улетает прочь, все дальше и дальше. Под конец слышался только слабый вой, а вскоре он и вовсе затих. Наступила тишина. Тогда Снусмумрик спросил: — Ну как вы там? — Я-то здесь, — ответила самая маленькая тень. — Если только это я, а не какая-то несчастная соринка, которую унес шторм. Говорил я, что вы будете за меня отвечать! — Кто же это, как не ты! — сердито заметил Хемуль. — От тебя так легко не отделаешься. А я вот хочу спросить, получу ли я обратно свое платье? — Получай, пожалуйста, — ответил Снорк, — и спасибо, что одолжил нам его. — А где фрёкен Снорк? — крикнул Муми-тролль. — Здесь, — ответила она из темноты. — И зеркальце у меня сохранилось. — А у меня шляпа! — заявил Снусмумрик и засмеялся. — И губная гармошка! И перышко на шляпе!
Хемуль натянул на себя платье. — Я вижу, вы в отличном расположении духа, — сказал он. — Терпеть не могу смятые воланы! Больше никто из них не смог сказать ни словечка. Они уснули на ветвях большого дерева. Усталые и измученные, они проснулись на другой день лишь в двенадцать утра. ^ пятницу седьмого августа стояла ужасная жара, ветра не было вовсе. Никто из них не знал, который час. Они просто почувствовали, что уже поздно. Комета стала огромной, и было ясно видно, что она наце¬ лилась на Муми-дален. Огненное кольцо вокруг нее пылало белым пламенем и светило с кошмарной силой. Муми-тролль первым слез с дерева. Он осторожно огля¬ делся, понюхал воздух и закричал: — А здесь все зелено! Здесь повсюду листочки и цветы! Лес был не объеден, он выглядел здесь таким, каким и должен быть лес. Похоже было, что до дома недалеко. В этот день каждая малявка, каждый муравей забились по¬ глубже в землю, а птицы молча сидели на деревьях и ждали. — Ну, дорогая сестричка, — сказал Снорк, — не хочешь ли ты сегодня заткнуть за ухо цветочек? — Как мило с твоей стороны подумать об этом, — ответила она, — но мне сегодня не до этого. Мне страшно. А Снифф думал про своего котенка. Сидит ли он на ле¬ сенке веранды? Скажет ли он что-нибудь, увидев его? Про¬ мурлыкает ли хотя бы что-нибудь? А вдруг он забыл его? Ведь котенок такой маленький! Снифф ужасно волновался. Под конец он даже начал потихонечку хныкать. — Все это прекрасно, скажу я тебе, — заметил Снусмум¬ рик. — Но попробуй идти немножко быстрее. Нам нужно то¬ ропиться... — Торопиться! — воскликнул Хемуль. — Все торопятся! Все скандалят! Нет покоя на этой земле! — Он долго ходил и искал свой альбом, и мордочка у него сморщилась от горя. Стояла нестерпимая жара, а у них не осталось ни еды, ни питья. Они все шли и шли. «До чего странным становишься, когда сильно хочешь чего-нибудь, — думал Муми-тролль. — Мне кажется, что я точно чувствую вкусный запах свежих булочек». Он вздохнул
и пошел дальше. Немного погодя он остановился, поднял мордочку, снова принюхался и помчался бегом. Лес стал редеть. Запах свежих булочек стал еще отчетли¬ вее. И вдруг он увидел Долину муми-троллей и свой голубой муми-дом, спокойный, привычный, такой же, как до их путе¬ шествия. А в доме его мама преспокойно пекла сдобное печенье с корицей. — Наконец-то мы дома! Мы дома! — закричал Муми- тролль.— Я знал, что все будет хорошо! Идите сюда! Поглядите! — Это про тот мост ты рассказывал? — спросила фрёкен Снорк. — А это наверняка дерево, по которому удобно лазить. Какой чудесный дом! Какая красивая веранда! Снифф поглядел на лесенку веранды. Но никакой котенок его там не ждал. Мама Муми-тролля сидела в кухне и украшала торт розо¬ выми взбитыми сливками. На торте красовалась затейливая шоколадная надпись: «Моему любимому Муми-троллю». Вер¬ хушка торта была украшена звездой из глазури. Мама тихонько насвистывала песенку и время от времени поглядывала в окно. Муми-папа беспокойно ходил из одной комнаты в другую, явно не в себе. — Почему они не идут? — воскликнул он. — Уже скоро- половина второго. — Придут, — ответила мама. — Не волнуйся. Приподними, пожалуйста, торт, я подстелю под него ажурную бумажку. Сниффу я позволю облизать блюдо, он это любит...
Папа вздохнул и приподнял торт. — Не надо было разрешать им уезжать из дома, — сказал он, — но ведь мы не понимали... И тут они увидели Выхухоля. Философ вошел и уселся на дровяной ларь. — Ну, что там с этой кометой? — спросила мама. — Летит на всех парах, — ответил он сердито и добавил: — Нашли время печь торты! — А что, нужно было испечь печенье с корицей? — спро¬ сила мама. — Хм, может быть, несколько штучек, пока мы ждем. Съев три печенинки, он сказал: — Никак ваш сын бежит по мосту! В какой-то очень пе¬ строй компании. — Муми-тролль? — крикнула мама и уронила лопаточку, которой снимала печенье, в ведерко с помоями. — И ты гово¬ ришь об этом только сейчас! Она выбежала из дома на пригорок, а папа бросился за ней. Вот он явился! А вот и Снифф... А с ними куча всякого народу, кого папа с мамой не знали. — Как же я ждала вас! — воскликнула мама. — Дай мне тебя обнять! Какие вы худые и грязные! Ах как я рада... Про¬ сто глазам своим не верю! — Мама! Папа! — закричал Муми-тролль. — Я сражался! Сражался с ядовитым кустом и победил! Чик-чик! И обрубил ему руки, под конец остался один только ствол! — Ах какой ты смелый! — воскликнула мама. — А кого это ты к нам привел? — Это фрёкен Снорк, — ответил Муми-тролль, — а это Снорк. А вот Снусмумрик, мой лучший друг. А это Хемуль, который собирает почтовые марки. Все пожали друг другу лапы. — Это интересно, — ска¬ зал папа Муми-тролля, — от¬ личное хобби собирать марки. — И вовсе это не хоб¬ би! — рявкнул невыспавший- ся Хемуль. — Это моя про¬ фессия. — Вот как, — ответил па¬ па, — тогда вам, наверное, бу-
дет приятно посмотреть на альбом с марками, который вчера сюда принесло ветром? — Что? — заорал Хемуль. — Да, да, — подтвердила мама, — я поставила тесто подни¬ маться вчера вечером, а наутро оно было усыпано противны¬ ми маленькими клейкими бумажками. — Клейкими бумажками? — переспросил Хемуль, побле¬ днев. — А они остались у вас? Где они? Отвечайте во имя всех нехемульских хемулей, вы их выбросили? — Вот они все. Сушатся, — ответила мама и показала на бельевую веревку, натянутую между кустами сирени. Хемуль бросил один-единственный взгляд на свой крас¬ ный альбом и закричал от радости. И побежал, спотыкаясь, к маркам так быстро, как только ему позволяли оборванные воланы платья. — Везет же некоторым! — с горечью сказал Снифф. Киска не пришла его встречать. Он с упреком показал на блюдечко с молоком, стоявшее на лесенке веранды. — Похоже, что молоко прокисло, — заявил он. — Это все жара, — объяснила мама. — В такую жару все киснет. Но она так редко приходит пить... Дорогие детки, да¬ вайте завтракать. Входите в дом и познакомьтесь с Выху¬ холем. Но Снифф остался в саду. Он стал ползать в кустах и звать котенка. Поискал в дровяном сарае. Искал везде и звал без конца. Но котенок не пришел. Тогда Снифф пошел на веранду, где все остальные завтра¬ кали и говорили про комету. — Выхухоль сказал, что комета упадет нынче вечером на наш огород, — сказала Муми-мама. — Надо же, как раз сей¬ час, когда ветер сдул наконец с овощей эту противную серую пыль... Так что мне даже не пришлось ее смывать. Надо же! Значит, Космос в самом деле черный! Стало быть, ты его видел? — Конечно, я, — ответил Снифф, немного повеселев.— Я все разузнал для вас. А когда прилетит комета, вы можете спрятаться в моей пещере! — Подожди немного! — воскликнул Снорк. — Нам нужно устроить собрание и все обсудить! Большое собрание! Нельзя так сразу принимать важное решение. — Почему нельзя? — возразила фрёкен Снорк. — Что тут долго решать! Мы переберемся в пещеру и заберем с собой все свои драгоценности!
122 Все стали кричать, перебивая друг друга, и махать лапами, а Снифф опрокинул на скатерть целый стакан молока. — Давайте устроим празднич¬ ный обед в пещере! — предложил Муми-тролль. — Пусть это будет пикник! — Да! — вспомнил Снифф. — Вы видели мой кинжал? Философ встал из-за стола и сказал: — С вами не соскучишься! К чему вся эта болтовня, ко¬ гда от вас все равно останется мокрое место. Я пойду по¬ лежу в гамаке и подумаю. Пока! Может, мы больше и не уви¬ димся. И он ушел. Они немного приутихли. А папа Муми-тролля глубоко вздохнул: — Не пойму, почему это Выхухоль действует на меня уг¬ нетающе. Уже три часа... Может, нам начать укладываться? Сколько вещей мы сможем расположить в пещере? Папа взглянул на Снорка и спросил: — Ты сможешь организовать переезд? Снорк покраснел от радости. — Попробую, — сказал он серьезно. — Но сначала дайте мне тетрадь в клеточку или линеечку, ручку, сантиметр и план пещеры с птичьего полета с точными размерами. Потом мне понадобится перечень всех ваших вещей. Обозначьте тремя звездочками самое необходимое и дорогое для вас и одной звездочкой те, без которых вы можете обойтись. — Мой список можешь уже получить! — сказал Снусмум¬ рик со смехом. — Губная гармошка. Три звездочки! И вот начались большие сборы. Философ лежал в гамаке и смотрел на них. А Хемуль сидел под сиренью и сортировал почтовые марки. Муми-мама бегала по дому, искала веревки и оберточную бумагу. Она опустошила весь запас соленья и варенья и сняла занавески. Из комода вытащили все ящики, а постельное бе¬ лье уложили на пригорке. Папа уложил чемоданы, узлы, мешочки, корзины и пакеты на тачку. А Снорк сидел за столом на веранде, разложив спис¬ ки и расчеты. Он был совершенно счастлив.
— А что мы будем делать с ракушками, которыми обло¬ жены клумбы? — спросила фрёкен Снорк. — Их надо взять с собой. На них три звездочки. Милый Снифф, ты можешь отнести торт в пещеру? Его нельзя везти на тачке... — Послушай, — сказал папа, — мы не можем выкопать все розы. У нас не хватит времени. — Выкопай только желтые, — ответила мама, — желтые на¬ до взять с собой. И она побежала надергать редиски, хотя бы самой круп¬ ной. А папа перевозил вещи на тачке на песчаный берег, от¬ куда Муми-тролль и Снусмумрик переносили вещи в пещеру. Это было похуже переселения в другую страну, ведь у них не было времени. Жара была нестерпимая, и мертвый берег освещал злове¬ щий красный свет. Папа старался не смотреть на эту страш¬ ную картину. Он только гонял тачку взад-вперед, удивляясь, как это он ухитрился скопить за всю свою жизнь столько ненужных вещей. Время от времени он поглядывал на часы. «Это последняя поездка, — подумал он. — Я не собираюсь перевозить веревки от печных заслонок и ручки от шкафов!..» И он в последний раз покатил тачку в Муми-дален. А дома мама тащила ванну на пригорок. Снифф стоял ря¬ дом и держал в лапе блюдечко с молоком. — Ты не слушаешь меня, — сказал он. — Я тебя три раза спрашивал, где она. — Кто «она»? — растерянно спросила мама. — Моя киска! — крикнул Снифф. — Где моя кисочка, ко¬ торая так сильно тосковала обо мне? Мы должны спасти ее! — Да-да, конечно, — ответила мама. — Твой секретный ко¬ тенок... Дело в том, что я видела иногда только его хвостик. Он приходит по ночам и пьет молоко. — Так он не полюбил тебя? — Нет, — ответила мама. — Он очень самостоятельный. Вот увидишь, он сам справится. Кошки всегда справляются сами, они независимые... И тут явился папа, громыхая тачкой. — Везу в последний раз! — крикнул он. — Скоро половина седьмого, а нам еще надо заделать дырки на потолке в пеще¬ ре... Зачем ты вытащила эту ванну, скажи ради всего святого? — Она совсем новая, — объяснила мама. — Ты ведь зна¬ ешь, как приятно в ней мыться, и к тому же...
— Ну хорошо, хорошо, — ответил папа, — прыгай в нее, и я отвезу тебя в пещеру. А где Хемуль? — Он пересчитывает свои марки, — ответила фрёкен Снорк, держа в лапках семейный фотоальбом. — Как это Му- ми-тролль ухитрился так растолстеть в детстве? — Хемуль! — крикнул папа. — Прыгай в ванну, пора ехать! Сейчас комета прилетит! Хемуль взял альбом под мышку, послушно прыгнул в ван¬ ну, и папа повез их в пещеру. Снифф ушел из Долины муми-троллей последним. Он шел по лесу и все время звал киску. И наконец он увидел ее. Она сидела во мху и умывалась. — Привет! — крикнул Снифф. — Как ты себя чувствуешь? Киска перестала умываться и посмотрела на него. Снифф осторожно подошел поближе и протянул лапу. Кошечка не¬ много отпрыгнула назад, чтобы он не смог до нее дотянуться. Он несколько раз попытался приласкать ее, но она все время ускользала от него, хотя и не уходила прочь. — Комета прилетает, — сказал Снифф. — Ты должна пой¬ ти с нами в пещеру, а не то она тебя раздавит в пюре. — Еще чего! — сказала киска и зевнула. — Обещай, что придешь! — строго сказал Снифф. — Обе¬ щай, слышишь? До двадцати часов! — Ладно, ладно, — пообещала киска— Приду после, когда захочу. И снова стала умываться. Снифф поставил блюдечко с молоком на мох, постоял не¬ множко и посмотрел на котенка. А потом побежал к песчаному бе¬ регу. Муми-тролли как раз втас¬ кивали ванну на скалу.
— Держи крепче! Тащи! — кричал папа Муми-тролля. — Она мне наехала на лапы! Не отпускай веревку! — Она скользит! И мыльница все время застревает! — от¬ ветил ему сын. Мама сидела на берегу и вытирала пот со лба. — Ну и переезд! — вздохнула она. — Что они делают? — спросил Снифф. — Ванна слишком велика, — объяснила мама. — Ее никак не втащить в пещеру. Снорк хотел устроить собрание по этому поводу, но нам некогда. Теперь они хотят втащить ее наверх, чтобы закрыть дырку в потолке. Охо-хо, хо-хо. — А я встретил свою киску, — сообщил Снифф. — И она обещала прийти до восьми часов. — Это хорошо, — сказала мама, — очень приятно. Ну, я пойду, постелю постели в пещере. Оказалось, что ванна закрыла почти всю дыру в потолке пещеры. Вот повезло! Понемногу все пожитки перетаскали в пещеру, и мама занавесила вход одеялом. — Ты думаешь, оно выдержит? — спросил Муми-тролль. — Мы сейчас обработаем это одеяло моим подземным маслом для загара, — сказал Снусмумрик. — Погляди-ка! Это масло выдержит любую жару. — А пятен от него не останется? — спросила мама. Она вдруг схватилась лапками за мордочку и воскликнула: — Где философ? — Он не захотел идти с нами, — объяснил папа. — Он ска¬ зал, что подобные вылазки ничего не дадут. И я не уговари¬ вал его. Гамак я ему оставил. — Охо-хо! — вздохнула мама, продолжая готовить обед на примусе. Было без пяти семь. Они уже ели сыр на десерт, когда услышали, как кто-то царапается у входа в пещеру. Чья-то усатая мордочка высу¬ нулась из-под одеяла. — Вот как, значит, ты все-таки явился, — сказал Муми- тролль. — Что поделаешь, в этом гамаке такая жарища. И я ре¬ шил: в пещере, наверное, прохладнее. Философ с достоинством прошествовал в угол и уселся. — Ты не встречал котенка, когда шел сюда? — спросил Снифф. — Нет. Папа Муми-тролля завел свои часы и сказал:
126 — Ну вот, стало быть, мы уже готовы. Сейчас ровно во¬ семь. — Тогда мы еще успеем съесть и торт, — решила мама. — Снифф, ты куда его поставил? — Куда-то вон туда, — ответил Снифф, показывая в угол. — Куда? — спросила мама. — Я его не вижу. Выхухоль, где торт? — Не видел я ни котят, ни тортов, — сердито ответил фи¬ лософ. — Я их не вижу, не пробую и не дотрагиваюсь до них. Мне не до того, я размышляю. Хемуль засмеялся и продолжал клеить марки в свой аль¬ бом. — Вы правы, — заметил он, — кругом суматоха, одна лишь суматоха. — Но где же он может быть? — воскликнула в недоуме¬ нии мама. — Милый Снифф, не мог же ты съесть по дороге весь торт? — Он был слишком большой, — ответил, не смущаясь, Снифф. — Так ты все-таки съел его? — крикнул Муми-тролль. — Только звездочку на верхушке, и она была ужасно твер¬ дая, Морра ее побери! — еще громче крикнул Снифф в ответ и залез под матрац, не желая больше на них смотреть: ведь
на торте было написано «Моему любимому Муми-троллю», а вовсе не «Моему любимому Сниффу». И кисонька не при¬ шла, хотя был уже девятый час. — Ой-ой-ой! — воскликнула мама и села на стул, ведь она порядком устала. Фрёкен Снорк строго посмотрела на философа. — А ну-ка, поднимись на секунду, — велела она. — И не подумаю! — огрызнулся философ. — Ты сидишь на торте Муми-тролля, — сказала фрёкен Снорк. Тут философ взвился и... Ох! На что был похож его зад! Ох! На что был похож торт! — Ну зачем же это-то было делать! — воскликнул Муми- тролль. — И это торт в мою честь! — Теперь я буду ходить липкий всю жизнь! — завопил философ. — Я тут ни при чем! Сами виноваты! — Успокойтесь, успокойтесь, — сказала мама. — Ведь торт остался, только изменилась форма!.. Но никто ее не слушал. Снусмумрик захохотал. А Снифф, думая, что смеются над ним, вылез из-под матраца и закричал: — Плевать я хотел на ваши паршивые торты! Они ведь для Муми-тролля, а вовсе не для меня! Небось никто не по¬ думает, что кошки любят сливки, никто о них не заботит¬ ся! Пойду поищу свою маленькую кисоньку, одна она любит меня! Он юркнул под висящее у входа в пещеру одеяло и ис¬ чез. — Какой ужас! — воскликнула Муми-мама. — Конечно, надо было написать: «И моему любимому Сниффу». Как же это я не сообразила! — Теперь ты должна сделать для него что-нибудь очень приятное, — с серьезным видом сказал папа. Мама кивнула. Она решила подарить Сниффу изумруды своей бабушки. Из них получится прекрасное ожерелье для маленькой кошечки... Снусмумрик приподнял одеяло и выглянул из пещеры. — Может, мне сходить за ним? — спросил он. — Подожди немножко, — сказала мама. — Ему хочется по¬ быть одному. Он скоро вернется. — Ну а что будет со мной? — не унимался перемазанный кремом философ. — Неужели никому здесь нет дела до того, как я выгляжу?
— Никому, — откровенно признался Муми-тролль. — У нас есть дела поважнее. А это все пустяки. Снифф был до того расстроен и зол, что забыл, как страш¬ но ему было раньше в лесу. Казалось, будто деревья вырезаны из красной бумаги. Лес стоял неподвижный, тени здесь не было вовсе, горячая земля хрустела под ногами. Снифф уте¬ шался лишь тем, что он произвел впечатление на остальных, что их сейчас, наверное, терзают угрызения совести. Он пошел дальше в лес, думая о том, как плохо они по¬ ступили с ним. Сердце его отчаянно колотилось. «Сейчас они сидят в пещере и лопают свой паршивый торт, — думал он. — А я один на всем белом свете не прячусь, хотя мне страшно. Плевать мне на них! Плевать на всех и на все! На кометы тоже. И на кошек. Абсолютно на все!» И тут навстречу ему вышла кошечка, задрав хвост трубой. — Привет! — холодно сказал Снифф и пошел дальше. Но минуту спустя он почувствовал, как что-то мягкое трется о его лапы. — Вот как, — сказал он, — так ты здесь. Обещала прийти и не пришла. Наплевать мне на тебя. — Привет! Привет! — ответила кисонька. — Погладь меня, я такая мягкая! Снифф не ответил. А кошечка замурлыкала. В притих¬ шем лесу слышалось лишь мурлыканье маленькой кошечки. Снифф поглядел вокруг, и лапы у него задрожали. Дороги не было, вокруг был один лишь мох. Он не знал, в какую сто¬ рону идти к пещере. Никому не хотелось есть торт, и даже не потому, что в нем было полно волос. Философ сидел в корыте с горячей водой. Минуты шли. — Который час? — спросил Муми-тролль. — Двадцать пять минут девято¬ го, — ответил папа. — Я должен пойти за ним. Дай мне часы, чтобы я мог рассчитать время. — Нет! Не пускайте его! — за¬ кричала фрёкен Снорк. Но мама сказала: — Это необходимо. Торопись, беги изо всех сил!
Муми-тролль поднял одеяло и выскользнул наружу. На пустом берегу воздух был горячий как огонь. Он бежал, бежал и все время звал Сниффа. Было уже без одной минуты по¬ ловина девятого. Оставалось одиннадцать минут. Он опрометью вбежал в красный лес. Сделал семь шагов и позвал Сниффа. Еще семь шагов и снова покричал...
130 И вдруг издалека донесся слабый крик. Муми-тролль при¬ ложил лапы ко рту и изо всех сил завопил: — Снифф!!! И маленький зверек Снифф ответил ему, на этот раз уже громче. Они не сказали друг другу «Привет», когда встретились, а бросились бежать к пещере. За ними, подпрыгивая, бежала маленькая кошечка. А над ними стремительно мчалась коме¬ та, падая на обезумевшую от испуга, притаившуюся Долину муми-троллей. Оставалось шесть минут... Бежать по песку было тяжело, прыжки их замедлились, словно в каком-то кошмаре. Горячий воздух жег глаза, в горле пересохло... Вот наконец перед ними скала, она тоже покраснела. А у входа в пещеру стояла мама. Она что-то кричала и махала лапками. А они все карабкались и карабкались вверх... Вот осталось уже всего три минуты. И вдруг они почувствовали, что стало прохладнее. Они сто¬ яли в пещере... А здесь было спокойно, горела керосиновая лампа, будто ничего не случилось. — Позвольте мне представить вам мою кошечку, — дрожа¬ щим голосом сказал Снифф. А мама Муми-тролля торопливо ответила: — Какая хорошенькая маленькая кошечка! У меня для тебя есть подарок. Я решила подарить тебе изумруды моей бабушки в честь нашего знакомства, но забыла в этой су¬ матохе взять их с собой... Ты, Снифф, можешь сделать из них ожерелье для кошечки...
— Изумруды! — крикнул Снифф. — Фамильная драгоцен¬ ность! Кошечке! Ах как замечательно! Ах как я счастлив! И в эту самую секунду раскаленная, объятая огнем комета рухнула на Землю. Керосиновая лампа упала на песок и по¬ гасла. Было точно двадцать часов сорок две минуты четыре секунды.
В щелку под одеялом, обработанным подземным маслом для загара, проникал ослепительный красный свет, но в пе¬ щере царил кромешный мрак. Они забились в самый дальний угол пещеры и крепко обнялись. Град метеоритных камней барабанил по ванне, закрывавшей снаружи дырку в потолке. Хемуль лежал животом вниз на альбоме с почтовыми марка¬ ми, чтобы ветер вдруг снова не унес его. Гора сотрясалась и дрожала, а комета выла, словно была смертельно испугана. А может, это Земля кричала от страха? Они долго лежали не шевелясь, крепко вцепившись друг в друга. Снаружи грохотало эхо разрушающихся гор и трес¬ кающейся Земли. Время тянулось страшно медленно, и каж¬ дому казалось, что он одинок в мире. Пролетела целая вечность, да не одна, а много вечностей, но вот на Земле наступила полная тишина. Они стали при¬ слушиваться и убедились, что снаружи все стихло. — Мама, — шепнул Муми-тролль, — а что, Земля уже по¬ гибла? — Все позади, — ответила ему мама. — Может, мы и по¬ гибли, но во всяком случае все уже позади. — Чудо из чудес! — попробовал пошутить папа. Снорк засмеялся, и они снова притихли. Мама нашла ке¬ росиновую лампу и зажгла ее. Тут они увидели, что кошечка сидит на песке и умывается. — Как это было ужасно! — воскликнула фрёкен Снорк. — Я больше никогда не взгляну на часы. — Давайте ложиться спать, — сказала мама.— Не надо больше ни говорить о комете, ни думать о ней. И чтобы никто не выхо¬ дил поглядеть, что творится снаружи. Успеем увидеть завтра. Когда они улеглись, натянув на мордочки одеяла, Снус¬ мумрик достал свою губную гармошку. Он заметил, что все
нотки вернулись к нему, все звуки, маленькие и большие, и сыграл колыбельную. Мама знала эту песенку и стала мед¬ ленно напевать ее: Спите, малышки, небо темно. Блуждают кометы, им все равно. Не сбудется сон, Забудется он. Холоден Космос, ночь настает. На небе ветер овечек пасет. Скоро в пещере все стихло. Снифф несколько раз просы¬ пался и чувствовал что-то мягкое, прильнувшее к его мордоч¬ ке. Это была киска. Он обнял ее, и они оба уснули. Муми-тролль проснулся, не понимая, где он находится. Пе¬ щера была наполнена слабым сумеречным светом, пахло ке¬ росином. Тут он вспомнил, что случилось, и сел в постели. Все, кроме него, еще спали. Муми-тролль, мягко ступая лап¬ ками, подошел ко входу, медленно приподнял одеяло и вы¬ глянул наружу. Красный свет исчез. Небо было вовсе бес¬ цветное. Вокруг стояла тишина. Муми-тролль вылез из пеще¬ ры и сел на камень. Он взял один из осколков метеорита, которые комета разбросала повсюду, и поглядел на него. Ос¬ колок был черный, колючий и очень тяжелый. Он взглянул вниз на длинный песчаный берег и пустынное море. Все было таким же бесцветным и тихим. Муми-тролль ожидал увидеть огромную дыру в Земле, ка¬ кую-нибудь невероятную и ужасную перемену. Он не знал, что думать, ему было немножко страшно. — Привет! — сказал Снусмумрик. Он вышел из пещеры, сел рядом с Муми-троллем и зажег трубку. — Привет! Привет! — ответил Муми-тролль. — Значит, так вот все должно выглядеть после гибели Земли? Кругом одна пустота? — Мы не погибли, — ответил Снусмумрик. — Я думаю, что комета только задела Землю своим хвостом. А после снова улетела в Космос. — Ты хочешь сказать, что все осталось как было? — недо¬ верчиво спросил Муми-тролль.
— Смотри сам, — Снусмумрик указал ему трубкой, — море. Небо немного посветлело и стало видно, как на горизонте что-то шевелится, что-то оживает. — Разве ты не видишь? — сказал Снусмумрик. — Море возвращается. Они сидели тихо и ждали, а небо медленно светлело. Ут¬ реннее солнце взошло, и все казалось таким же, как всегда. Вот море покатило волны на свои прежние берега. Солнце поднималось, а море становилось все синее и синее. Заполняя глубокие впадины, волны ложились отдыхать на дно и зеле¬ нели. Вся плавающая, извивающаяся и ползающая мелюзга, ус¬ певшая спастись в иле и тине, весело шныряла в прозрачной воде. Водоросли и окуневая трава поднялись и стали расти навстречу солнцу. А морская ласточка полетела над морем, возвещая криком, что наступил новый день! — Море вернулось! — воскликнул папа Муми-тролля. Все проснулись и вышли из пещеры поглядеть на белый свет. Один лишь Хемуль не удивился, что Земля не погибла. Он вынес свой альбом на песчаный берег, чтобы окончатель¬ но привести его в порядок. И на всякий случай положил сверху по углам метеоритные осколки. Остальные уселись в ряд на камнях, повернув мордочки к солнышку. — Как зовут твою кошечку? — спросила фрёкен Снорк. — Это секрет, — ответил Снифф. Маленькая киска лежала у него на коленях и щурилась на солнце. — А теперь, — сказала мама, — я предлагаю взять наш торт и съесть его дома на веранде. Не пора ли нам пойти домой? Как вы думаете, лес, сад и дом остались на месте? — Я думаю, что все осталось на месте, — ответил Муми- тролль. — Пошли поглядим!
ШЛЯПА ВОЛШЕБНИКА
ПредисловиеОднажды серым пасмурным утром в Долине муми-трол- лей выпал первый снег. Легкий и густой, он беззвучно под¬ крался к Муми-далену, и уже через несколько часов все во¬ круг побелело. Стоя на крыльце, Муми-тролль смотрел, как долина натяги¬ вает на себя плотный зимний покров, и спокойно подумал: «Ве¬ чером мы погрузимся в зимнюю спячку». Потому что в ноябре такое случается со всеми муми-троллями. (И вообще-то, обычай этот — очень разумен для тех, кто не терпит мрака и холода.) Закрыв дверь, Муми-тролль едва слышными шагами про¬ шел в комнату к маме и сказал: — Сегодня выпал снег. — Знаю, — ответила мама Муми-тролля. — Я уже постели¬ ла вам всем самые теплые одеяла. Тебе придется спать в за¬ падной мансарде, вместе с маленьким зверьком Сниффом. — Но Снифф так жутко храпит, — возразил Муми-тролль.— Не мог бы я вместо Сниффа делить мансарду со Снусмум- риком? — Как хочешь, — ответила мама. — Снифф может лечь в восточной мансарде. Так обстоятельно и серьезно готовилось семейство муми- троллей, а с ними все их друзья и знакомые к долгой зиме.
140 Мама накрыла стол на веранде, но каждому достались на обед лишь еловые иголки, насыпанные в чашку. (Если собираешь¬ ся проспать три месяца кряду, очень важно, чтобы желудок был набит хвоей.) После обеда (на этот раз совершенно не¬ вкусного) все чуть вежливее, чем обычно, пожелали друг дру¬ гу спокойной ночи, а мама предложила домочадцам почис¬ тить зубы. Затем папа Муми-тролля обошел дом, запер двери и ставни, а на люстру, чтоб она не запылилась, накинул сетку от комаров. Потом каждый забрался в свою постель, устроил себе уют¬ ную ямку, натянул на уши одеяло и стал думать о чем-то веселом. И только Муми-тролль, слегка вздохнув, сказал: — Все равно мы теряем во сне уйму времени! — Вовсе нет! — возразил Снусмумрик. — Мы спим, и нам снятся сны. А когда мы снова проснемся, настанет весна... — Да, — пробормотал Муми-тролль, глубоко погружаясь в мир полусумрачных сновидений. За окнами дома падал снег, густой и легкий. Он засыпал крыльцо, покрыл тяжелой пеленой крышу и наличники окон. И скоро весь дом муми-троллей превратился в мягкий округ¬ лый сугроб. В доме, одни за другими, переставали тикать часы. Наступила зима. 1ШАЯ ГМ# А; в которой описывается, как Муми-тролль, Снусмумрик и Снифф нашли шляпу Волшебника, как неожиданно появилось пять мелких тучек и как Хемуль завел себе новое хобби. Однажды в четыре часа утра над Муми-даленом пролетела первая кукушка. Усевшись на крышу выкрашенного в голу¬ бой цвет дома муми-троллей, она прокуковала восемь раз, разумеется чуть хрипловато, потому что дело было еще очень ранней весной. А потом полетела дальше, на восток. Муми-тролль проснулся и довольно долго лежал, глядя в потолок и не понимая, где он. Он проспал сто дней и сто ночей, а сны все еще роились вокруг, желая снова погрузить его в дремоту.
44 141 Но, поворочавшись с боку на бок, чтобы устроиться по¬ удобней и поспать еще, он вдруг увидел такое, от чего сон с него как рукой сняло. Кровать Снусмумрика была пуста. Муми-тролль мгновенно вскочил. Да, и шляпа Снусмумрика тоже исчезла. — Этого только не хватало, — произнес Муми-тролль. Неслышно подойдя к окну, он внимательно все осмотрел. Ага, Снусмумрик воспользовался веревочной-лестницей. Му- ми-тролль перелез через подоконник и, осторожно ступая сво¬ ими короткими лапками, спустился вниз. На мокрой земле отчетливо виднелись следы Снусмумрика. Они петляли то ту¬ да, то сюда, так что трудно было следовать за ними. Иногда казалось, Снусмумрик совершал длинный прыжок, а иногда следы его перекрещивали друг друга. «Ему было очень весе¬ ло, — подумал Муми-тролль. — Вот здесь он перекувырнулся, это совершенно точно!» Внезапно Муми-тролль приподнял мордочку и прислушал¬ ся. Где-то вдали играл на губной гармошке Снусмумрик, а играл он свою веселую песенку: «Все зверюшки привязали бантики к хвостам...» Муми-тролль помчался прямо на звуки музыки. Внизу, у реки, он увидел наконец Снусмумрика, который, надвинув на уши свою старую шляпу, сидел на перилах моста; его ноги болтались над водой. — Привет! — сказал Муми-тролль, усаживаясь рядом с ним. — Привет, привет! — ответил, продолжая играть на гар¬ мошке, Снусмумрик.
Солнце, едва успевшее подняться над верхушками лесных деревьев, светило им прямо в лицо. А они щурились и болта¬ ли, один — ногами, другой — лапками над сверкающей, тихо струящейся водой. Совершенно беззаботные, они были преис¬ полнены дружеских чувств друг к другу. По этой реке они не раз плыли навстречу самым удиви¬ тельным приключениям. И в каждом путешествии находили новых друзей и привозили их к себе домой, в Муми-дален. Папа и мама Муми-тролля одинаково спокойно относились ко всем этим знакомствам; они лишь втаскивали в дом новые кровати да сколачивали подлиннее стол. Постепенно дом му¬ ми-троллей превратился в Дом-Вверх-Дном, где все делали то, что им взбредет в голову, и редко заботились о завтраш¬ нем дне. Разумеется, порой случались тут ужасные, просто потрясающие происшествия, но зато никто никогда не успе¬ вал соскучиться (а это, согласитесь, большое преимущество). Проиграв последний куплет своей весенней песенки, Снус¬ мумрик сунул гармошку в карман и спросил: — А Снифф тоже проснулся? — Не думаю, — ответил Муми-тролль. — Он спит всегда на целую неделю дольше всех остальных. — Тогда разбудим его, — решительно заявил Снусмумрик и соскочил с перил моста. — Мы должны придумать сегодня что-нибудь необычное, ведь день обещает быть прекрасным. Встав под окошком восточной мансарды, Муми-тролль на¬ чал подавать сигналы Сниффу по их собственной тайной сис¬ теме: три свистка обыкновенных и один длинный с помощью лапок (что означает: «Есть дело!»). Они услыхали, что Снифф перестал храпеть, но никто наверху даже не шевельнулся. — Давай еще раз! — предложил Снусмумрик. И они стали сигнализировать с удвоенной силой. Окошко с треском распахнулось. — Я сплю! — сердито закричал Снифф. — Слезай вниз и не сердись! — сказал Снусмумрик. — Мы собираемся совершить что-нибудь необыкновенное. Тогда Снифф, разгладив свои примятые во сне уши, спус¬ тился вниз по веревочной лестнице. (Быть может, следует упомянуть о том, что веревочные лестницы были у них в доме под каждым окном, ведь настоящие лестницы отнимают уйму времени.) День и в самом деле обещал быть прекрасным. На земле кишмя кишело множество разных ползучек, которые проспали всю зиму напролет, а теперь, проснувшись, сновали вокруг,
заново знакомясь друг с другом. Повсюду проветривали одеж¬ ду, чистили щеточкой усы, ремонтировали жилища и всячески готовились к новой весне. Отправившись на прогулку, Муми-тролль, Снусмумрик и Снифф иногда останавливались и смотрели на какое-нибудь строение или слушали чью-то перебранку. (Такое частенько случается в первые весенние дни, потому что настроение по утрам, когда пробуждаешься от зимней спячки, бывает очень скверное.) Повсюду на ветвях сидели древесные духи и расчесывали свои длинные волосы, а в снегу, пятнами прикрывавшем ство¬ лы деревьев, мышата и прочие малявки и ползучки прорыва¬ ли туннели. — Радостной вам весны! — воскликнул пожилой господин Уж. — А как прошла зима? — Хорошо, спасибо! — ответил Муми-тролль. — А вы, дя¬ дюшка, хорошо ли спали? — Чудесно! — ответил господин Уж. — Передай привет ма¬ ме и папе. Примерно так же беседовали они со множеством других личностей, которые попадались на пути. Но чем выше подни¬ мались они в гору, тем пустынней там становилось, а под конец лишь иногда им встречалась то одна, то другая мышка-хозяйка, занятая весенней уборкой и хлопотливо шнырявшая вокруг. Снег повсюду таял, было слякотно и сыро. — Фи, как противно! — сказал Муми-тролль, высоко под¬ нимая лапки. Муми-троллям не очень-то полезно для здоровья, когда выпадает так много снега, а особенно когда он тает. Об этом как-то говорила мама. И он чихнул. — Послушай-ка, Муми-тролль, — сказал Снусмумрик,— мне пришла в голову идея. А что если нам подняться на самую вершину горы и насыпать там курган из камней? Пусть все видят, что мы первыми побывали на вершине, что до нас ни- кого там не было. — Ладно, сделаем! — закричал Снифф и во всю прыть припустил наверх, чтобы опередить остальных. На вершине горы свободно плясал на просторе весенний ветер, а кругом виднелись синие горизонты. На западе раски¬ нулось море, а на востоке, среди Одиноких гор, извиваясь, бежала река. На севере стлался весенний ковер бескрайних лесов, на юге же из трубы дома муми-троллей курился
дымок — мама варила к завтраку кофе. Однако Снифф ничего этого не видел. Потому что на вершине горы лежала шляпа, высокая черная шляпа, вернее, даже цилиндр. — Кто-то побывал здесь раньше нас! — закричал Снифф. Муми-тролль поднял шляпу и стал ее разглядывать. — Она очень красивая, — сказал он. — Может, она подой¬ дет тебе, Снусмумрик? — Нет, нет, — поспешно отказался Снусмумрик, очень лю¬ бивший свою старую зеленую шляпу. — Она слишком новая для меня! — Может, папа захочет носить ее? — задумчиво спросил Муми-тролль. — Мы захватим ее с собой, — предложил Снифф. — А те¬ перь я хочу домой. Мой живот вот-вот разревется, ему ужасно хочется кофе. А вашим животам хочется кофе? — Спрашиваешь! — с глубоким чувством воскликнули Му¬ ми-тролль и Снусмумрик. Вот так и случилось: они нашли шляпу Волшебника и унес¬ ли ее домой, даже не подозревая, что тем самым превратили
Муми-дален в место действия разных волшебных сил и вся¬ ческих причудливых событий и приключений. Когда Муми-тролль, Снусмумрик и Снифф явились на ве¬ ранду, все остальные уже выпили кофе и разбрелись кто куда. На веранде оставался только папа, читавший газету. — Вот как! — сказал он. — Вы тоже проснулись! Сегодня в газете на редкость мало новостей. Ручей прорвал запруду и уничтожил целую колонию муравьев. Правда, всем удалось спастись. Затем в четыре часа утра над долиной пролетела первая весенняя кукушка, которая держала путь на восток (ку¬ кушка-утешительница — это хорошо, но лучше бы она держа¬ ла путь на запад)* — Посмотри-ка, что мы нашли, — гордо сказал Муми- тролль. — Шикарную высокую шляпу, как раз для тебя! Папа Муми-тролля очень тщательно исследовал шляпу, а потом, стоя перед зеркалом в гостиной, напялил ее себе на голову. Шляпа была немножко велика и мешала хорошо видеть окружающее, но в целом производила внушительное впечат¬ ление. — Мама! — закричал Муми-тролль. — Иди скорее сюда и взгляни на папу! Открыв кухонную дверь, крайне удивленная мама оста¬ новилась на пороге. — Ну как, идет мне шляпа? — спросил папа. — Да, пожалуй, идет, — сказала Муми-мама. — Она прида¬ ет тебе весьма мужественный вид. Но все же она тебе скорее велика. — Может, лучше так? — спросил папа, сдвинув шляпу на затылок. — Хм, — пробормотала Муми-мама. — Конечно, так хоро¬ шо, но мне почти кажется, что без шляпы у тебя более по¬ чтенный вид. Папа поглядел в зеркало и спереди, и сзади, и с боков, а потом со вздохом поставил шляпу на комод. — Ты права, — подтвердил он. — Не все на свете нуждается в украшении. — Молодцу все к лицу, — ласково заметила Муми-мама. — Ешьте больше * Эти слова, по всей вероятности, связаны с народной приметой и шведской поговоркой: «Ostergok — trostergok», что означает: «Кукушка, летящая на восток, — кукушка-утешительница».
яиц, малыши! Ведь вы целую зиму прожили на одних еловых иголках! И с этими словами она снова исчезла в дверях кухни. — Но что нам с ней делать? — спросил Снифф. — Такая шикарная шляпа! — Пусть послужит вместо корзинки для бумаг! — ответил папа. Затем он снова поднялся на верхний этаж, чтобы продол¬ жить писать свои мемуары (большую книгу, повествующую о бурной молодости папы Муми-тролля)* Снусмумрик переставил шляпу на пол между комодом и кухонной дверью. — Ну вот, теперь у вас будет новая мебель, — сказал он, усмехаясь. Снусмумрик не понимал, какую радость доставляет обла¬ дание вещами. Он довольствовался одним-единственным ста¬ рым костюмом и носил его с самого рождения (где и как он родился — никто не ведает). Единственная собственность, с которой Снусмумрик никогда не расставался и никому бы ее не отдал, была губная гармошка. — Если вы уже позавтракали, пошли, посмотрим, чем за¬ нимаются снорки, — сказал Муми-тролль. Но перед тем как выйти в сад, он швырнул скорлупу от съеденных им яиц в новую корзинку для бумаг, потому что был (иногда) очень аккуратным муми-троллем. Гостиная опустела. В углу, между комодом и дверью, ведущей на кухню, сто¬ яла шляпа Волшебника, а на дне ее лежала яичная скорлу¬ па. И тут случилось нечто совершенно удивительное: яичная скорлупа начала превращаться во что-то совсем иное. Обычное дело: стоит чему-то достаточно долго полежать в шляпе Волшебника, как оно превращается во что-нибудь, — а во что именно, никогда заранее не угадаешь. Счастье еще, что шляпа не подошла папе, а иначе, поноси он ее подоль¬ ше, одним покровителям мелких зверюшек ведомо, кем бы он тогда обернулся. Как бы то ни было, он отделался лишь легкой головной болью (да и та прошла после обеда). А яичные скорлупки по-прежнему лежали в шляпе и мед¬ ленно, постепенно начали изменяться. Сохраняя свою белиз¬ ну, они все росли и росли, становясь мягкими и пушисто¬ шерстяными. Через несколько мгновений они заполнили * См. «Мемуары папы Муми-тролля».
шляпу до краев. И тут от ее полей отделилось пять мелких круглых тучек, которые выплыли на веранду, мягко шлепну¬ лись вниз с крыльца и, невысоко повиснув над землей, оста¬ новились в воздухе. Шляпа же Волшебника опустела. — Только этого не хватало, — сказал Муми-тролль. — Это что — пожар? — взволнованно спросил Снорк. Тучки неподвижно, ничуть не меняясь и словно чего-то ожидая, висели перед ними. Фрёкен* Снорк очень осторожно протянула лапку и кос¬ нулась края ближайшей к ней тучки. — На ощупь похоже на вату, — с удивлением сказала она. Остальные, подойдя поближе, тоже потрогали тучку. — Ну точь-в-точь маленькая пуховая подушка! — восклик¬ нул Снифф. Снусмумрик осторожно толкнул тучку. Она скользнула чу¬ точку дальше и снова замерла. — Чьи они? Откуда взялись? — спросил Снифф. — Как попали на веранду? Муми-тролль покачал головой. — Чудеса! — сказал он. — Это самое удивительное, что мне когда-нибудь доводилось видеть на свете! Может, сходим за мамой? — Нет, нет! — воскликнула фрёкен Снорк. — Мы сами по¬ смотрим, что это такое! И, притянув тучку к земле, погладила ее лапкой. — Какая мягкая! В следующий миг она уже сидела верхом на тучке и, хи¬ хикая, раскачивалась взад-вперед. — Я тоже хочу! — заорал Снифф, взбираясь на другую тучку. Но стоило ему произнести: «Хей, хопп!» — как тучка быстро поднялась ввысь и описала маленькую элегантную дугу над землей. — Боже мой! — воскликнул Снифф. — Она движется! Тут все ринулись к тучкам и, оседлав каждый свою, за¬ кричали: — Хопп! Хей, хопп! Тучки плавно двинулись в путь и вдруг, как кролики, ста¬ ли беспорядочно скакать — то туда, то сюда. И только Снорк понял, как надо управлять ими. Легкий нажим лапкой — и тучка поворачивает куда надо. Нажим обеими лапками и — полный вперед! Чуть-чуть подпрыгнешь — и тучка тут же * Девушка, барышня (швед.).
начнет подниматься ввысь до тех пор, пока не застынет на месте. До чего же было весело! Они осмелились даже подняться над верхушками деревьев и над крышей дома муми-троллей. Муми-тролль, остановившись на своей тучке под окнами папы, закричал: — Кукареку! (Он был в таком восторге, что ничего умнее придумать не мог.) Отложив в сторону свои мемуары, Муми-папа бросился к окну. — Клянусь своим хвостом! — разразился он. — Клянусь своим хвостом! Больше он ничего не мог произнести. — Это классная глава для твоих мемуаров, — сказал Му¬ ми-тролль и, подрулив на своей тучке к кухонному окошку, окликнул маму. Муми-мама как раз жарила мясо с луком и картофелем и очень торопилась. — Что ты изобрел на сей раз, малютка Муми? — спросила она. — Осторожней только, не грохнись вниз! В саду между тем Снорк и Снусмумрик придумали что-то новенькое. Подрулив на полной скорости к веранде, они мяг¬ ко, но неловко налетели друг на друга. Тот, кто рухнул пер¬ вым, проиграл. — Сейчас увидишь класс! — закричал Снусмумрик, вон¬ зив ноги в бока тучки и пришпоривая ее. — Вперед! Но Снорк ловко отпрянул в сторону, а потом коварно на¬ пал на Снусмумрика снизу. Тучка Снусмумрика опрокинулась, и он упал головой в клумбу, так что шляпа съехала ему на нос. — Третий раунд! — закричал Снифф, который был судь¬ ей и парил в воздухе чуть повыше, над ними. — Счет два — один в пользу Снорка! Ясно? Готовы?! Вперед! — Не полетать ли нам немножечко вместе? — спросил у фрёкен Снорк Муми-тролль. — С удовольствием, — ответила фрёкен Снорк, подрулив на своей тучке к нему и зависнув рядом. — А куда мы полетим? — Поищем Хемуля, ну и удивится же он! — предложил Муми-тролль. Они облетели весь сад, но Хемуля на его излюбленных местах не было.
— Он никогда далеко не отлучается, — сказала фрёкен 149 Снорк. — Когда я в последний раз видела его, он приводил в порядок свои почтовые марки. — Но ведь это было полгода тому назад, — напомнил ей Муми-тролль. — Ну да, конечно! — спохватилась фрёкен Снорк. — Ведь с тех пор мы все время спали. — А ты хорошо спала? — спросил Муми-тролль. Фрёкен Снорк изящно облетела верхушку дерева и, преж¬ де чем ответить, немножко подумала. — Мне снился ужасный сон, — наконец сказала она. — Ка¬ кой-то мерзкий тип в высокой черной шляпе вроде цилиндра корчил мне рожи. — Вот чудеса! — отозвался Муми-тролль. — Мне снился точь-в-точь такой же сон. А тип этот тоже был в белых пер¬ чатках? — Именно так, — ответила, кивнув головой, фрёкен Снорк. Медленно скользя над лесом, они размышляли об этой истории. Внезапно они увидели Хемуля: заложив лапы за спину и опус¬ тив голову, он брел по лесу. Муми-тролль и фрёкен Снорк пере¬ шли на планирующий полет и медленно стали снижаться каждый на своей тучке. А потом хором крикнули ему с обеих сторон:
— С добрым утром! — Тьфу! — воскликнул Хемуль. — Ну и испугался же я! Вы ведь знаете, что меня нельзя заставать врасплох, сердце мое может уйти в пятки! — Ах, прости, — извинилась фрёкен Снорк. — Видишь, на чем мы ездим верхом! — Чудно! — отозвался Хемуль. — Но я уже привык к то¬ му, что вы вытворяете всякие чудеса! А как раз сейчас я в мрачном настроении. — Из-за чего? — сочувственно спросила фрёкен Снорк. — Мрачное настроение сегодня, в такой прекрасный день? Хемуль покачал головой. — Вам все равно не понять меня, — ответил он. — А мы попробуем, — пообещал Муми-тролль. — Ты что, снова потерял марку? — Наоборот, — вздохнул Хемуль. — Они все на месте, все до единой. Моя коллекция марок полна и совершенна. Ни одна не потерялась. — Ну так в чем же дело! — приободрила его фрёкен Снорк. — Да, я так и знал, что вы меня не поймете, — сказал Хемуль. Муми-тролль и фрёкен Снорк озабоченно посмотрели друг на друга. Уважая горе Хемуля, они тотчас же заставили тучки дать задний ход и потихоньку поехали вслед за ним. Хемуль побрел дальше, а Муми-тролль и фрёкен Снорк все еще ждали, когда он поведает им о том, что у него на сердце. И вот спустя некоторое время Хемуль воскликнул: — Ха! Сплошная бессмыслица! А еще немного погодя сказал: — К чему все это! Всю мою коллекцию почтовых марок нужно использовать вместо туалет¬ ной бумаги! — Но Хемуль! — взволнованно возразила фрёкен Снорк. — Не го¬ вори так! Твоя коллекция почтовых марок — самая лучшая на свете! — Вот именно! — в отчаянии вскричал Хемуль. — Она абсолют¬ но полная. На свете нет ни единой марки, которой бы не было в моей коллекции! Ни единой! Что мне те¬ перь делать?
— Мне кажется, я начинаю понимать, — медленно сказал Муми-тролль. — Ты уже больше не коллекционер, ты всего- навсего владелец коллекции, а это не так уж весело. — Да, — сокрушенно пробормотал Хемуль. — Совсем не весело. Остановившись, он обратил к ним свою сморщенную морду. — Дорогой Хемуль, — сказала фрёкен Снорк, осторожно погладив его лапу. — У меня появилась идея. А что если ты начнешь собирать какую-нибудь другую коллекцию, ну, ка¬ кую-нибудь совсем новую? — Да, это идея! — согласился Хемуль. Но горестные складки морщин на его морде по-прежнему не разглаживались. Как мог он радоваться, если только что был так ужасно огорчен?! — Например, коллекцию бабочек? — предложил Муми- тролль. — Невозможно, — мрачно сказал Хемуль. — Такую коллек¬ цию собирает мой двоюродный брат по отцу. А я его просто терпеть не могу. — Тогда коллекцию шелковых лент? — спросила фрёкен Снорк. Хемуль только фыркнул в ответ. — А украшений? — с надеждой продолжала фрёкен Снорк. — Ей конца нет. — Чепуха какая! — фыркнул Хемуль. — Ну, тогда я просто ума не приложу, — заявила фрёкен Снорк. — Мы что-нибудь для тебя придумаем, — утешил Хемуля Муми-тролль. — Мама уж точно знает, что тебе нужно. Меж¬ ду прочим, ты видел Выхухоля? — Он еще спит, — горестно ответил Хемуль. — Он говорит, что рано вставать незачем. И, в сущности, он прав. И Хемуль продолжил свою одинокую прогулку по лесу. Муми-тролль и фрёкен Снорк, озаренные солнечными лу¬ чами, взмыли ввысь и, медленно покачиваясь, поплыли на своих тучках над вершинами деревьев. Они непрерывно раз¬ мышляли о том, какую новую коллекцию мог бы собирать Хемуль. — Ракушки? — предложила фрёкен Снорк. — Или брючные пуговицы? — подхватил Муми-тролль. Однако жара нагнала на фрёкен Снорк и Муми-тролля сонливость. Не в силах больше думать, они улеглись на своих тучках и стали смотреть в небо, где пели жаворонки.
Вдруг они заметили первую бабочку. А ведь каждому из¬ вестно: если первая бабочка, которую увидишь, желтая, то и лето будет радостным и веселым. Если же бабочка бе¬ лая, то лето будет просто спокойным. (О черных и корич¬ невых бабочках вообще не следует говорить, это слишком печально.) Но эта бабочка была золотистой. — Золотистых бабочек я никогда прежде не видел, что бы это могло значить? — удивился Муми-тролль. — Желтый цвет хорош, а золотой — еще лучше, — сказала фрёкен Снорк. — Посмотри-ка! Когда Муми-тролль и фрёкен Снорк вернулись домой к обеду, на крыльце их встретил Хемуль. Он весь сиял от ра¬ дости. — Ну? — спросил Муми-тролль. — Что ты придумал? — Коллекцию растений! Я буду заниматься ботаникой! Это Снорк придумал! Соберу самый лучший на свете гер¬ барий!
И Хемуль сунул руку в карман платья*, чтобы показать им свою первую находку. Это был запачканный землей и облеп¬ ленный листьями маленький, узенький стебелек гусиного лука. — Gagea lutea**, — гордо произнес Хемуль. — Номер пер¬ вый моей коллекции. Безупречный экземпляр! И войдя в дом, он высыпал все найденное им на обеден¬ ный стол. — Подвинься ближе к углу, — сказала мама Муми-трол¬ ля. — Сюда я поставлю супницу. Все пришли? А Выхухоль все еще спит? — Спит как убитый, — ответил Снифф. — Веселый выдался сегодня денек? — спросила Муми-ма¬ ма, разлив по тарелкам суп. — Жутко веселый! — воскликнуло хором все семейство муми-троллей и их друзья. Наутро, когда Муми-тролль отправился в дровяной сарай, чтобы выпустить оттуда пять тучек, оказалось, что они исчезли, все до единой. И никому не пришло в голову, что между ними и яичными скорлупками, снова лежавшими на дне шляпы Вол¬ шебника, существовала какая-то связь. ШШ ГЛШ; в которой повествуется о том, как Муми-тролль превратился в зверъка-привидение и наконец-то отомстил Муравьиному льву, а также о секретном ночном странствии Муми-тролля и Снусмумрика. Однажды в теплый и тихий день, когда над Муми-даленом лил дождь, его обитатели решили поиграть дома в прятки. Снифф, стоя в углу и закрыв мордочку лапками, считал вслух. Досчитав до десяти, он повернулся и начал поиски — сначала в обычных, известных ему тайных убежищах, а по¬ том — в самых странных и неожиданных. Муми-тролль лежал под столом на веранде, испытывая не¬ которое беспокойство. Место было совсем ненадежным, это он * Хемуль всегда ходил в платье, которое досталось ему в наследство от тетки. Подозреваю, что все хемули носят юбки. Как ни странно, но это так (прим. авт.). ** Gagea lutea — гусиный лук (лат.).
знал наверняка. Снифф абсолютно точно приподнимет край скатерти, и тогда ему конец. Обшаривая взглядом комнату со всех сторон, Муми-тролль увидел вдруг высокую черную шляпу, поставленную кем-то в угол. Блестящая идея! Сниффу никогда в жизни и в голову не придет приподнять шляпу. Муми-тролль быстро и бесшумно заполз в угол и натянул шляпу на голову. Ее хватило лишь чтобы прикрыть его до пояса. Но если он съежится, сделается совсем маленьким, да еще заткнет под шляпу хвост, то навер¬ няка станет настоящим невидимкой. Муми-тролль посмеивался про себя, слыша, как Снифф на¬ шел всех остальных, одного за другим. Хемуль, ясное дело, сно¬ ва спрятался под диваном, лучшего места ему все равно никогда не найти! Теперь все они бегали вокруг в поисках Муми-тролля. А он ждал до тех пор, пока не испугался, что его вообще устанут искать. Тогда он вылез из-под шляпы и, сунув голову в дверь, сказал: — Ку-ку! А вот и я! Снифф долгое время смотрел на него, а потом абсолютно нелюбезно сказал: — Сам ты «ку-ку»! — Кто это? — прошептала фрёкен Снорк. Другие, покачивая головами, не спускали глаз с Муми-трол¬ ля. Бедный малютка Муми-тролль! Прячась в шляпе Волшеб¬ ника, он превратился в очень странного зверька. Все, что было в нем толстым и круглым, стало тощим и узким, а все малень¬ кое — большим. Однако самым поразительным было то, что он — единственный из всех — не видел, что с ним произошло. — Вы удивлены?! — воскликнул Муми-тролль, неуверен¬ но шагнув вперед на своих длинных худющих ногах. — Вы и не догадываетесь даже, где я был! — А нам это неинтересно, — ответил Снорк. — Но ты в самом деле такой урод, что каждый на нашем месте непре¬ менно удивился бы. — Как это нелюбезно с вашей стороны, — печально сказал Муми-тролль. — Вы, наверное, слишком долго меня искали. Что будем делать сейчас? — Может, ты все-таки нам представишься? Это — прежде всего, — чопорно сказала остолбеневшая фрёкен Снорк. — Мы ведь даже не знаем, кто ты такой. Муми-тролль изумленно взглянул на нее, но тут же ре¬ шил, что это просто розыгрыш. Восторженно рассмеявшись, он сказал:
— Я — Король Калифорнии! 155 — А я — сестра Снорка! — представилась фрёкен Снорк. — Это — мой брат. — Меня зовут Снифф, — сказал Снифф. — Я — Снусмумрик, — сказал Снусмумрик. — Тьфу, какие вы все нудные,— ответил им Муми-тролль. — А вы не могли бы придумать что-нибудь более оригинальное?! Ну а теперь выйдем на воздух, кажется, небо проясняется. Он вылез на крыльцо, остальные последовали за ним, очень удивленные и настроенные крайне подозрительно. — Кто это? — спросил Хемуль. (Он сидел во дворе и под¬ считывал, сколько тычинок у подсолнуха.) — Это Король Калифорнии, — неуверенно ответила фрё¬ кен Снорк. — Он что, будет жить здесь? — спросил Хемуль. — Это должен решить Муми-тролль, — ответил Снифф. — Не пойму, куда он девался. Муми-тролль расхохотался. — Ты и в самом деле бываешь иногда очень смешным, — сказал он Сниффу. — Подумать только — надо искать Муми- тролля! — А ты его знаешь? — Еще бы! — ответил Муми-тролль. — Еще бы мне его не знать! Можно сказать, я знаю его очень даже хорошо. В са¬ мом деле! Он чуть не лопался от восторга — так понравилась ему эта новая игра. Муми-троллю казалось, что сам-то он играет про¬ сто превосходно!
— Когда же ты с ним познакомился? — спросила фрёкен Снорк. — А мы родились одновременно, — ответил Муми-тролль, чуть не надорвавшись от смеха. — Знаете, он настоящий фраер! Да такой, что его в приличный дом не впустить! — Фи, не смей так говорить о нашем Муми-тролле! — воз¬ мутилась фрёкен Снорк. — Он самый лучший тролль на свете, и мы все ужасно любим его! Муми-тролль был очень растроган. — Правда?! — сказал он. — А я-то думал, он просто чум¬ ной! Да, так я думал! И тут фрёкен Снорк заплакала. — Убирайся вон! — угрожающе произнес Снорк. — А не то мы тебя хорошенько отделаем! — Да вы что?! — потрясенно произнес Муми-тролль. — Ведь это же всего-навсего розыгрыш! Я ужасно рад тому, что вы меня любите! — Вовсе мы тебя не любим! — завопил Снифф. — Ну ни¬ сколечко! Бей его! Вон отсюда, мерзкий король! Не смей го¬ ворить всякие гадости про нашего Муми-тролля! И все вместе они набросились на беднягу Муми-тролля. Он же был слишком удивлен, чтобы защищаться. А когда по-настоящему разозлился, было уже поздно: его завертела и подмяла под себя орущая мешанина из сплошных кулаков, лап и хвостиков. На крыльце появилась Муми-мама. — Что это с вами, малыши?! — закричала она. — Немед¬ ленно прекратите драку! — Они дубасят Короля Калифорнии! — всхлипывала фрё¬ кен Снорк. — И правильно делают! Обессиленный и злой Муми-тролль выбрался наконец на волю. — Мама! — закричал он. — Они первые начали драться! Накинулись трое на одного! Это несправедливо! — Ты прав, - серьезно произнесла мама. — Но ты навер¬ няка раздразнил их. А вообтде-то говоря, кто ты такой, ма¬ лютка-зверек? — Кончайте с этой дурацкой игрой! — закричал Муми- тролль. — У вас нет ни капли юмора! Я — Муми-тролль, а ты — моя мама! И точка! — И вовсе ты не Муми-тролль! — с презрением в голосе произнесла фрёкен Снорк. — У него такие красивые малень¬ кие ушки, а твои похожи на прихватки для кухонных горшков!
Муми-тролль растерянно схватился за голову и нащупал пару больших и каких-то мятых, складчатых ушей. — Но я же Муми-тролль! — в отчаянии воскликнул он. — Вы мне не верите? — У Муми-тролля маленький аккуратный хвостик, а у те¬ бя — громадный и лохматый, похожий на щетку, которой про¬ чищают лампы, — сказал Снорк. Увы, и это была правда! Дрожащими лапами Муми-тролль ощупал себя сзади. — А глаза у тебя словно тарелки, — подхватил Снифф. — У Муми-тролля глазки маленькие и добрые. — Абсолютно точно, — подтвердил. Снусмумрик. — Ты обманщик! — решительно заявил Хемуль. — Неужто мне никто не верит?! — закричал Муми- тролль. — Мама, посмотри на меня повнимательней, ты-то уж должна узнать своего родного муми-ребенка! Мама Муми-тролля внимательно посмотрела на маленькое чудовище. Она долго, очень долго вглядывалась в его испу¬ ганные глаза величиной с тарелку, а потом тихо и спокойно сказала: — Да, ты — Муми-тролль! В тот же миг Муми-тролль начал превращаться в самого себя. Глаза, уши и хвост съежились, а мордочка и живот вы¬ росли. И вот, сделавшись прежним Муми-троллем, он пред¬ стал перед ними цел и невредим, во всей своей красе. — Приди в мои объятия, — сказала мама. — Видишь, я все- таки всегда узнаю моего родного муми-ребенка. Чуть позднее Муми-тролль и Снорк сидели в одном из своих тайных убежищ, под кустом жасмина, где их со всех сторон окружала круглая беседка из зеленой листвы. — Да, но ведь было же что-то, превратившее тебя в стра¬ шилище, — сказал вдруг Снорк. Муми-тролль покачал головой. — Ничего странного я не приметил, — ответил он, покачав головой. — Я ничего такого не ел и не произносил никаких ужасных заклинаний. — А может быть, ты угодил в какой-нибудь заколдован¬ ный круг?! — продолжал раздумывать Снорк. — Ни малейшего понятия не имею, — ответил Муми- тролль. — Я все время прятался под черной шляпой, теперь — корзинкой для бумаг. — Ты влез в шляпу? — недоверчиво спросил Снорк.
— Вот именно, — ответил Муми-тролль. Они еще немножко поразмышляли и вдруг закричали хором: — Наверное, это!.. И тут же, замолчав, уставились друг на друга. — Идем! — позвал Муми-тролля Снорк. Поднявшись на веранду, они очень осторожно приблизи¬ лись к шляпе. — У нее совсем обыкновенный вид, — сказал Снорк. — Если не считать, конечно, что высокая шляпа-цилиндр сама по себе — вещь необыкновенная! — Ну а как нам узнать, виновата шляпа или нет? — по¬ интересовался Муми-тролль. — Я в нее больше не полезу! — Может, удастся заманить туда кого-нибудь другого? — стал размышлять вслух Снорк. — Но это было бы подло и нечестно, — возразил Муми- тролль. — Откуда нам знать, вдруг тот, кого мы заманим в шляпу, так и останется заколдованным! — А мы запустим в шляпу врага, — предложил Снорк. — Хм, — засомневался Муми-тролль. — А у тебя есть кто- нибудь на примете? — Громадная крыса с помойки, — ответил Снорк. Муми-тролль покачал головой. — Ее не обманешь! — Ну, тогда, может быть, Муравьиный лев? — снова пред¬ ложил Снорк. — Это хорошо! — согласился Муми-тролль. — Однажды он затащил маму в свое логово и засыпал ей глаза песком. Взяв с собой большую банку, они пустились на поиски Муравьиного льва. Его хитрые ловушки, ямки-норы, следует искать на песчаном берегу, так что Муми-тролль и Снорк спустились вниз, к морю. ’Прошло совсем немного времени, и Снорк обнаружил большую круглую ямку и стал энергично подавать сигналы Муми-троллю. — Он здесь! — шепнул Снорк. — Но как заманить его в банку? — Беру это на себя, — зашептал в ответ Муми-тролль. Взяв банку, он закопал ее в песок отверстием наружу. Затем громко произнес: — Ну и слабаки же эти муравьиные львы! Жалкие твари! Он сделал знак Снорку, и оба замерли в ожидании, уста¬ вившись на ямку в песке. Песок в логове зашевелился, но никто не показывался.
— Ужасно жалкие! — продолжал Муми-тролль. — Что¬ бы зарыться в песок, им надо несколько часов. Уж поверь мне! — Да, но... — с сомнением в голосе произнес Снорк. — Да, да, — подтвердил Муми-тролль, делая отчаянные знаки ушами. — Несколько часов! В тот миг из песчаной ямы высунулась страшная голова с грозно вытаращенными глазами. — Ты сказал «слабак»! — зашипел Муравьиный лев. — Да я могу зарыться в песок всего за три секунды, ни больше ни меньше! — Тогда, может быть, вы, дяденька Муравьиный лев, по¬ кажете нам, как это делается, чтобы мы вам поверили? — вкрадчиво спросил Муми-тролль. — Я засыплю вас песком, — злобно сказал Муравьиный лев. — А когда вы окажетесь в моем логове, засыпанные пес¬ ком, я вас съем! — Нет, нет, не ешьте нас, дяденька, — испуганно взмолил¬ ся Снорк. — Лучше покажите нам, как залезть в яму задом наперед за три секунды! — Сделайте это здесь, наверху, чтобы нам было лучше вид¬ но, — сказал Муми-тролль, ткнув пальцем в то место в песке, где была зарыта банка. — Думаете, больно мне хочется показывать фокусы вся¬ ким малявкам? — презрительно произнес Муравьиный лев. Но все же он не смог противиться искушению продемон¬ стрировать свою ловкость и силу. Презрительно фыркая, Му¬ равьиный лев выбрался из своего песчаного логова и высоко¬ мерно спросил: — Ну, где тут можно зарыться в песок? — Здесь, — сказал Муми-тролль, указывая на то место, где он закопал банку.
Муравьиный лев пожал плечами и устрашающе вздыбил гриву. — Внимание! — крикнул он. — Сейчас я спущусь в песок, но, вернувшись обратно, я вас съем! Раз, два, три! Словно крутящийся пропеллер, пятясь, Муравьиный лев спустился прямо вниз, в присыпанную песком банку. Это и в самом деле произошло ровно за три секунды, а может, еще быстрее, за две с половиной, потому что Муравьиный лев был ужасно зол. — Быстрее, крышку! — закричал Муми-тролль. Они смели с банки песок и крепко закрыли ее. Потом, объединив свои усилия, подняли банку и покатили домой. Муравьиный лев орал и скандалил внутри, но песок заглушал его голос. — До чего же он злой, просто противно, — сказал Снорк. — Страшно даже подумать, что будет, если он выберется из банки! — Не выберется, — спокойно произнес Муми-тролль, — а если выберется, то, надеюсь, превратится во что-нибудь ужас¬ ное. Вернувшись домой, Муми-тролль созвал друзей, заложив пальцы в рот и издав три долгих свистка. (Это означало: слу¬ чилось нечто неслыханное.) Друзья примчались со всех сторон и обступили банку с завинчивающейся крышкой. — А что у вас там? — спросил Снифф. — Муравьиный лев, — гордо ответил Муми-тролль. — Мы поймали его, самого настоящего, злющего Муравьиного льва! — Подумать только, как вы не испугались! — восхищенно воскликнула фрёкен Снорк. — А теперь мы собираемся кинуть его в шляпу, — сказал Снорк. — Чтобы он превратился в волшебного зверька, как недав¬ но я, — добавил Муми-тролль. — Расскажите все по порядку, я желаю хоть что-нибудь понять, — попросил Хемуль. — Все получилось из-за того, что я спрятался в большую шляпу, которая совершенно меня изменила, — объяснил Му- ми-тролль. — Это мы вычислили. А теперь мы проверим, так ли это. Посмотрим, не превратится ли Муравьиный лев тоже в кого-нибудь другого. — Но ведь он может стать кем угодно! — заорал Снифф.— Он может стать еще опаснее Муравьиного льва и сожрать нас всех!
Они немного постояли в тревожной тишине, глядя на бан¬ ку и прислушиваясь к приглушенным звукам, доносившимся изнутри. — Ой, ой! — испуганно произнесла фрёкен Снорк и тут же поменяла свой прежний цвет* — Мы спрячемся под столом, пока он будет превращаться, а сверху на шляпу положим толстую книгу, — предложил Снусмумрик. — Когда ставишь опыт, всегда приходится рис¬ ковать! Опрокидывайте его в шляпу, быстрее. Снифф ринулся под стол и спрятался. Муми-тролль, Снус¬ мумрик и Хемуль подняли банку над шляпой Волшебника и держали ее, пока фрёкен Снорк боязливо отвинчивала крыш¬ ку. Окутанный тучей песка, Муравьиный лев рухнул вниз, в шляпу, а Снорк с быстротой молнии прикрыл шляпу с Му¬ равьиным львом словарем иностранных слов. Затем они все вместе метнулись под стол и спрятались. Однако сначала ни¬ чего не случилось. Тогда, выглянув из-под скатерти, они со все возраставшим беспокойством застыли в ожидании. Но никаких изменений не происходило. — Все это зряшное дело и чепуха! — сказал Снифф. В этот миг словарь иностранных слов начал съеживаться. И тут Снифф от страшного волнения укусил Хемуля за боль¬ шой палец. — Ты что! — рассердился Хемуль. — Ты укусил меня за палец! — Ой, прости, — извинился Снифф. — Я думал, это мой палец! Словарь сморщивался все сильнее и сильнее. Его страни¬ цы начали уже напоминать увядшие листья. Из них вылезли все иностранные слова и начали ползать вокруг, по всей ве¬ ранде. — Этого только не хватало! — сказал Муми-тролль. И тут снова случилось чудо. С полей шляпы начала капать вода. Потом полилась па пол. Целые потоки воды выплескивались на ковер, так что иностранным словам пришлось заползти на стены, чтобы спастись. — Муравьиный лев превратился всего-навсего в воду,— разочарованно произнес Снусмумрик. * Снорки часто меняют свой цвет при душевных волнениях (прим. авт.).
— Я думаю, пока еще идет песок, который превратился в воду, — прошептал Снорк. — Скоро, верно, явится и Муравьи¬ ный лев. Снова началось нестерпимое ожидание. Фрёкен Снорк спрятала голову в объятиях Муми-тролля, а Снифф запищал от испуга. И вот тут-то на полях шляпы показался самый маленький на свете ежик. Весь взъерошенный и мокрый, со вздыбившимися колючками, он понюхал воздух и часто за¬ моргал глазками. Несколько секунд стояла мертвая тишина. И вдруг Снус¬ мумрик расхохотался. А когда он замолчал, чтобы немно¬ го отдышаться, захохотали остальные. Они просто ревели от смеха и катались от счастья под столом. Один только Хемуль не разделял всеобщей радости. Удивленно глядя на друзей, он сказал: — Да, но мы ведь все равно ждали, что Муравьиный лев обернется кем-то другим! Не могу понять, почему вы всегда поднимаете шум по пустякам! Между тем ежик торжественно и чуть печально проковы¬ лял к двери и спустился вниз по ступенькам. Вода перестала течь, оставив на полу веранды нечто вроде маленького озерца. А весь потолок так и кишел иностранными словами. Когда эту историю рассказали папе и маме, они приняли ее близко к сердцу и решили, что шляпу Волшебника сле¬ дует уничтожить. Осторожно скатив вниз, к реке, ее кинули в воду. — Стало быть, вот откуда взялись тучки и волшебный зверек, — сказала мама, пока они стояли, глядя вслед уплы¬ вающей вдаль шляпе.
— Забавные были эти тучки, — чуть недовольно сказал Му- ми-тролль. — Их могло бы быть и побольше! — Да! А еще вдобавок — потоков воды и иностранных слов, — добавила его мама. — На что теперь похожа веранда! И в толк не возьму, как мне избавиться от всех этих мелких ползучек. Натыкаешься на них на каждом шагу. От них такой беспорядок в доме! — Но тучки все равно были забавные, — упрямо пробор¬ мотал Муми-тролль. Вечером Муми-тролль не мог заснуть. Он лежал, вгляды¬ ваясь в светлую июньскую ночь, полную зовов одиночества, шорохов крадущихся шагов и танцев. Чудесно пахло цве¬ тами. Снусмумрик еще не вернулся домой. В такие ночи он часто бродил вокруг наедине с самим собой и своей губной гармош¬ кой. Но нынешней ночью никто не слышал его песен. Верно, он отправился на разведку. Совсем скоро он разобьет палатку на берегу и откажется ночевать в доме... Муми-тролль вздох¬ нул и загрустил, хотя горевать было не о чем. В эту самую минуту под окном послышался слабый свист. Сердце Муми-тролля подпрыгнуло от радости, и, медленно подкравшись к окну, он выглянул наружу. Свист означал: «Строжайшая тайна!» Внизу, возле веревочной лестницы, его ждал Снусмумрик. — Ты умеешь хранить тайну? — прошептал он, когда Му¬ ми-тролль спустился вниз, в траву. Муми-тролль энергично закивал головой. Наклонившись, Снусмумрик еще тише прошептал: — Шляпу прибило к берегу, на песчаную отмель, чуть ниже по течению реки. Глаза Муми-тролля засветились. — Хочешь пойти со мной? — одним движением бровей спросил Снусмумрик. — Спрашиваешь! — легким шевелением ушей ответил Му- ми-тролль. Словно тени, скользнули они через покрытый росой сад вниз, к реке. — Эта отмель — через две излучины реки отсюда, — при¬ глушенно сказал Снусмумрик. — Собственно говоря, наш долг — спасти реку, потому что вода, которая попадает в ци¬ линдр, становится красной. Все, кто живет ниже по течению реки, придут в ужас от такой жуткой воды.
— Нам бы следовало подумать об этом, — сказал Муми- тролль, гордый и радостный оттого, что посреди ночи идет вот так, вместе со Снусмумриком. Раньше во время своих ночных странствий Снусмумрик всегда ходил один. — Это уже где-то здесь, — сказал Снусмумрик. — Там, где начинается в воде темная полоса. Видишь? — Не совсем, — ответил Муми-тролль, все время споты¬ кавшийся в темноте. — У меня же нет таких кошачьих глаз, как у тебя. — Не представляю, как мы достанем эту шляпу, — раз¬ мышлял вслух Снусмумрик, глядя на реку. — Просто смешно, что у твоего папы нет лодки. Муми-тролль заколебался. — Я плаваю очень хорошо, если только вода не слишком холодная, — сказал он. — Ты не боишься? — колеблясь, спросил Снусмумрик. — Ясное дело, не боюсь! — воскликнул Муми-тролль. Он сразу же понял, что должен это сделать. — Где это, в какой стороне? — Вон там, наискосок, — ответил Снусмумрик. — Ты очень скоро достанешь до дна и окажешься на песчаной отмели. Но не вздумай сунуть лапы в цилиндр. Держи его за тулью. Муми-тролль, соскользнув в теплую летнюю воду реки, поплыл по-собачьи. Течение было сильным, и в какой-то миг он забеспокоился. Но скоро увидел песчаную отмель, а на ней что-то черное. С помощью хвоста он подрулил поближе и тотчас же ощутил под лапами песок. — Все в порядке? — тихонько крикнул с берега Снус¬ мумрик. — Все в порядке! — ответил Муми-тролль, переходя вброд на косу. Он увидел, как темный поток, клубясь, изливается из шляпы вниз по реке. Это была красная колдовская вода. Муми- тролль сунул в воду лапу и осторожно облизал ее. — Ну и дела! — пробормотал он. — Ведь это же — фрук¬ товый сок! Подумать только, стоит нам теперь налить в шля¬ пу воды, и у нас будет соку, сколько душе угодно. — Ну, ты взял шляпу? — обеспокоенно закричал Снус¬ мумрик. — Уже иду, — ответил Муми-тролль, снова переходя вброд реку там, где было мелко. Его хвост крепким узлом обхватывал шляпу Волшебника. Плыть против течения, та¬ ща за собой тяжелую шляпу, было трудно, и когда Муми-
тролль выбрался наконец на берег, он почувствовал, что страшно устал. — Вот шляпа, — гордо выдохнул он. — Здорово! — произнес Снусмумрик. — А что мы будем с нею делать? Отнесем домой? — Только не в дом муми-троллей, — сказал Муми-тролль. — Пожалуй, и не в сад. Кто-нибудь может там ее найти. — Ну а если в пещеру? — сказал в раздумье Снусмумрик. — Тогда придется посвятить в тайну Сниффа, — решил Муми-тролль. — Ведь это его пещера.
— Придется так и сделать, — чуть помедлив, произнес Снусмумрик. — Но он ведь слишком мал, чтобы хранить такую большую тайну. — Да, — серьезно согласился с ним Муми-тролль. — Зна¬ ешь, я впервые делаю что-то втайне от папы и мамы. Взяв шляпу в охапку, Снусмумрик двинулся обратно вдоль берега. Когда они вышли к мосту, Снусмумрик внезап¬ но остановился. — Что случилось? — испуганно прошептал Муми-тролль. — Канарейки! — воскликнул Снусмумрик. — Там на пери¬ лах моста — три желтые канарейки. Как странно, что они здесь делают ночью? — Никакая я не канарейка! — пропищала одна из пти¬ чек. — Я — плотвичка! — Мы честные рыбки, все три! — пропела ее товарка. Снусмумрик покачал головой. — Видишь, что вытворяет шляпа, — сказал он. — Эти три мелкие рыбешки, конечно, заплыли в нее и превратились в птичек. Пойдем прямо к пещере и спрячем шляпу там. Пока они шли лесом, Муми-тролль ни на шаг не отста¬ вал от Снусмумрика. Было немного жутковато: с обеих сто¬ рон дороги слышались тихие шорохи и чьи-то крадущиеся шаги. Маленькие сверкающие глазки неотступно следили за ними из-за стволов, а порой кто-то взывал к ним с земли или с древесных крон. — Какая прекрасная ночь! — услышал Муми-тролль не¬ знакомый голос за своей спиной. — Чудесная! — смело отвечал он. И маленькая тень мелькнула мимо него в сумрачную чащу леса. На берегу было светлее. Море и небо сливались в одну сплошную бледно-голубую мерцающую поверхность. Далеко¬ далеко в море слышались призывные крики одиноких птиц. Близился рассвет. Снусмумрик и Муми-тролль внесли шляпу Волшебника в пещеру и поставили в самый потаенный уголок так, чтобы в нее ничего не упало. — Пожалуй, лучшего мы сделать не могли, — сказал Снус¬ мумрик. — Эх, подумать только! Вернуть бы нам обратно эти пять маленьких тучек! — Да, — сказал Муми-тролль, стоя в проеме пещеры и глядя в ночь. — Хотя я сомневаюсь, что они могли бы до¬ ставить нам большую радость, чем та, что мы чувствуем сей-
ТРЕТЬЯ ГЛА^А; в которой описывается, как Выхухоль вернулся обратно на дикую пустошь и nepeotaui там нечто удивительное, как «Приключение» привело семейство муми-троллей на уединенный остров хатифнаттов, где Хемуль чуть не сгорел, и как над семейством пронеслась великая гроза. На следующее утро, когда Выхухоль по обыкновению вы¬ шел со своей книгой в сад и улегся в гамаке, чтобы почитать о Ненужности всего Сущего, веревка оборвалась и он рухнул на землю. — Безответственность! — заявил Выхухоль, сбрасывая с себя одеяло. — Какая неприятность! — сказал папа, поливавший как раз свою табачную грядку. — Надеюсь, вы не разбились? — Не в том дело, — мрачно ответил Выхухоль, дернув се¬ бя за ус. — Пусть даже расколется земная твердь, если ей угодно, моему спокойствию это не повредит. Но я терпеть не могу попадать в смешное положение. Это недостойно меня! — Но ведь, кроме меня, никто не видел, как вы упали, — возразил Муми-папа. — К сожалению, это так, — сказал Выхухоль. — Немало всяких испытаний выпало на мою долю в вашем доме. В про¬ шлом году, например, на меня рухнула комета. Но это еще ничего по сравнению с остальным. Быть может, вы помните,
как однажды я уселся на шоколадный торт, который испекла ваша супруга! Это было крайне унизительно для моего чув¬ ства собственного достоинства! Кроме того, я нахожу щетки для волос в моей постели — ужасно глупая шутка со стороны ваших домочадцев. Не говоря уже о том... — Знаю, знаю, — сокрушенно прервал его папа. — Наш дом не назовешь спокойным. Да и веревки с годами перетираются... — Да как они смеют! — кипятился Выхухоль. — Если б я разбился насмерть, это бы еще куда ни шло! Но подумать только, если б это видели другие! Так больше продолжаться не может! Я намерен вернуться обратно на дикую пустошь и прожить остаток своей жизни в одиночестве и покое и в от¬ решенности от всего земного. Это мое твердое решение! — Неужели! — с уважением воскликнул глубоко польщен¬ ный папа. — И где же вы намерены поселиться? — В пещере, — ответил Выхухоль. — Там уж никто не смо¬ жет своими глупыми шутками помешать возвышенному на¬ строю моих мыслей. Я разрешаю вам приносить мне еду два раза в день. Но не раньше десяти часов утра. — Прекрасно, вы очень добры! — смиренно воскликнул па¬ па. — Не нужно ли перенести в пещеру какую-нибудь мебель? — Можете это сделать, — милостиво дозволил ему Выху¬ холь уже несколько дружелюбнее. — Я понимаю, лично вы не желаете мне зла. Но ваше семейство... Терпению моему при¬ шел конец. Взяв книгу и одеяло, Выхухоль стал медленно поднимать¬ ся вверх по склону. Муми-папа, чуточку повздыхав, снова принялся поливать свою табачную грядку и вскоре позабыл обо всем на свете. Очутившись в пещере, Выхухоль испытал чувство громад¬ ного удовлетворения. Расстелив на песчаном полу одеяло, он уселся на него и немедленно стал думать. Это продолжалось примерно часа два. Все было тихо и мирно, а сквозь расще¬ лину в потолке сияло солнце, мягко озаряя своими лучами уединенное прибежище Выхухоля. Порой, когда солнце ус¬ кользало от него, он слегка перемещался за ним следом. «Я останусь здесь на веки вечные, — думал он. — Что поль¬ зы бегать туда-сюда, и болтать, и строить дом, и готовить еду, и наживать имущество!» Бесконечно довольный, он оглянулся в своем новом доме и увидел вдруг шляпу Волшебника, которую Муми-тролль и Снусмумрик спрятали в самом дальнем углу.
— Корзинка для бумаг, — констатировал для себя Выху¬ холь. — Стало быть, ее поставили сюда. Ну что ж, она всегда для чего-нибудь пригодится. — Еще немного подумав, он ре¬ шил чуточку поспать. Завернувшись в одеяло, он положил свои вставные зубы (чтобы их не засыпало песком) в шляпу Волшебника. А затем спокойно и радостно заснул. В доме муми-троллей были на завтрак блины, большие зо¬ лотистые блины с малиновым вареньем. Кроме того, со вче¬ рашнего дня оставалась еще каша, но, поскольку никто не хотел ее есть, кашу решили сохранить на завтра. — Сегодня мне хочется чего-то необычного, — заявила ма¬ ма Муми-тролля. — Избавление от этой мерзкой шляпы — такое великое событие, что его необходимо отпраздновать! А кроме того, так надоедает вечно сидеть на одном месте! — Это правда, — вставил со своей стороны папа. — Пойдем куда-нибудь! Ладно? — А мы уже и так побывали повсюду, в разных местах. И ничего нового для нас не найдется! — сказал Хемуль. — Непременно найдется, — уверил его Муми-папа. — А ес¬ ли не найдется, сами сотворим что-нибудь. Кончайте завтра¬ кать, малявки, — возьмем еду с собой.
170 — А можно доесть то, что во рту? — спросил Снифф. — Не прикидывайся дурачком, — сказала в ответ мама. — Живо соберите все, что вам надо взять с собой, потому что папа хочет сию же минуту отправиться в путь. Ничего ненуж¬ ного в дорогу не брать! Мы оставим записку Выхухолю, чтоб он знал, где мы. — Клянусь своим хвостом! — воскликнул папа Муми-трол¬ ля и схватился за голову. — Совсем позабыл! Ведь я обещал принести ему в пещеру еду и мебель! — В пещеру?! — воскликнули в один голос Муми-тролль и Снусмумрик. — Да! Веревка у гамака оборвалась, — стал рассказывать папа. — И тогда Выхухоль заявил, что больше он здесь мыс¬ лить не в состоянии и хочет отрешиться от всего на свете. Вы совали ему в постель щетки и разное другое. Из-за этого он и переселился в пещеру. Муми-тролль и Снусмумрик побледнели и обменялись взглядом тайного и полного взаимопонимания. «Шляпа!» — одновременно подумали они. — Думаю, это не смертельно опасно, — сказала Муми-ма- ма. — Мы захватим еду для Выхухоля и по пути к морскому берегу занесем ее в пещеру. — Морской берег такой обычный! — заскулил Снифф. — А мы не можем поехать куда-нибудь в другое место? — Молчать, малявки! — повысил голос папа. — Мама хо¬ чет купаться. А теперь — в путь! Мама Муми-тролля ринулась собирать вещи, которые нужно было взять с собой: одеяла, кастрюли, бересту, кофей¬ ник, огромные запасы еды, подсолнечное масло, спички и все, на чем, в чем и чем едят. Она упаковала зонтик, теплую одеж¬ ду, порошки, которые помогают, когда болит живот, мутов¬ ки, подушки, сетки от кома¬ ров, плавки, скатерть, а также свою сумку. Время от времени она спохватывалась и начинала раздумывать, не забыла ли че- го-нибудь, но в конце концов сказала: — Теперь все! О, как пре¬ красно отдохнуть на берегу моря! Папа Муми-тролля упако¬ вал трубку и удочку.
— Готовы наконец? — спросил он. — И уверены ли вы в том, что ничего не забыли? А теперь — пошли! Они двинулись к берегу моря. Самым последним шел Снифф, тянувший за собой шесть игрушечных лодочек. — Как по-твоему, успел уже Выхухоль что-нибудь натво¬ рить? — прошептал Муми-тролль Снусмумрику. — Надеюсь, что нет! — прошептал в ответ Снусмумрик. — Но я чуточку беспокоюсь! В этот миг все остановились, да так внезапно, что папина удочка чуть не задела глаз Хемуля. — Кто кричит?! — взволнованно воскликнула Муми-мама. От дикого воя сотрясался лес. Кто-то (или что-то) мчался (или мчалось) галопом им навстречу по дороге, неистово ве¬ реща от страха. — Прячьтесь! — закричал папа Муми-тролля. — Это мчит¬ ся какое-то чудовище! Но прежде чем кто-либо успел убежать, появился Выху¬ холь с вытаращенными от ужаса глазами и усами, торчащими в разные стороны. Он размахивал лапами и нес какую-то не¬ сусветную чушь, которую никто как следует не мог понять. Из его несвязных речей следовало, что он ужасно зол, или ужасно испуган, или же зол, потому что испуган. Затем он кинулся дальше, в сторону Долины муми-троллей. — Что случилось с Выхухолем? — спросила потрясенная мама Муми-тролля. — Ведь он всегда так спокоен и полон чувства собственного достоинства! — И все это только из-за того, что у гамака оборвалась веревка! — покачав головой, пробормотал Муми-папа. — Я думаю, он разозлился оттого, что мы забыли отнести ему еду, — сказал Снифф. — Теперь мы можем съесть ее сами. В тревожных раздумьях продолжили они путь к берегу мо¬ ря. Однако Муми-тролль и Снусмумрик, опередив остальных, прокрались тайком окольным путем к пещере. — Через проем в пещеру входить нельзя, — сказал Снус¬ мумрик. — А вдруг ТО САМОЕ еще там. Заберемся на гору и заглянем туда через расщелину в потолке. Молча влезли они на гору и поползли, извиваясь, словно индейцы, к отдушине в потолке пещеры. С бесконечной осто¬ рожностью заглянули они вниз. Там стояла шляпа Волшебни¬ ка, совершенно пустая. Одеяло Выхухоля было брошено в один угол, книга — в другой, а пещера покинута ее обитателем. Повсюду на песке виднелись какие-то странные следы, словно кто-то прыгал и плясал.
— Следы эти оставлены вовсе не лапами Выхухоля! — сказал Муми-тролль. — А я сомневаюсь, лапы ли это вообще. Вид у них жутко чудной. Испуганно оглядываясь, Муми-тролль и Снусмумрик сно¬ ва спустились вниз с горы. Но ни малейшая опасность не подстерегала их на пути. Они так никогда и не узнали, чего так ужасно испугался Выхухоль; он наотрез отказался говорить об этом'" Между тем остальные уже добрались до берега и, сбив¬ шись в кучу, стояли внизу у прибрежной кромки, оживленно болтая и жестикулируя. — Они нашли лодку! — закричал Снусмумрик. — Бежим скорее, посмотрим, какая она. И правда, то была настоящая большая парусная лодка, выкра¬ шенная в белый и зеленый цвета, с веслами и садком для рыб. — Чья она? — тяжело дыша, спросил, подбежав к берегу, Муми-тролль. — Ничья! — ликующе ответил Муми-папа. — Ее прибило к нашему берегу. Это — подарок моря! — Ей надо придумать имя! — воскликнула фрёкен Снорк. — «Попрыгунья» — прелестное название! — Сама ты попрыгунья, — презрительно фыркнул Снорк. — Я предлагаю назвать ее «Морской орел»! — Нет, надо латинское название! — закричал Хемуль. — «Muminates Maritima» ** — Чур я первый увидел ее! — закричал Снифф. — И имя ей должен выбрать я. Не назвать ли ее просто «Снифф». Прав¬ да здорово?! Коротко и просто! — Так считаешь ты, да, только ты! — возмутился Муми- тролль. — Спокойно, малявки! — сказал папа. — Спокойно, только спокойно! Яснее ясного, название яхты выберет мама. Она придумала эту экскурсию! Муми-мама зарделась. — Не знаю, смогу ли я! — застенчиво сказала она. — У Снусмумрика такая богатая фантазия. Он наверняка спра¬ вится с этим лучше меня. * Если хочешь узнать, во что превратились вставные зубы Выхухоля, спроси у мамы. Она, верно, знает (прим. авт.). ** Что-то вроде «Яхта муми-троллей» на латинский манер.
— М-да, не знаю, получится ли у меня что-нибудь сей¬ час, — смутился польщенный Снусмумрик. — Но, по правде говоря, я с самого начала думал, что название «Тихо Краду¬ щаяся Волчица» было бы ужасно изысканным. — Нет! — воскликнул Муми-тролль. — Пусть выбирает мама. — Хорошо, дорогие детки, — согласилась мама. — Только не подумайте, что я дурацки старомодна. По-моему, название лодки должно напоминать о том, что связано с нею. И мне кажется, «Приключение» очень даже подойдет. — Здорово! Здорово! — закричал Муми-тролль. — Мы ок¬ рестим лодку! Мама! Нет ли у тебя с собой чего-нибудь вроде шампанского? Муми-мама обыскала все корзинки в поисках бутылки с соком. — О, как грустно! — воскликнула она. — Я, видимо, забы¬ ла сок! — Но я же спрашивал, все ли ты захватила с собой,— упрекнул маму Муми-папа. Настроение у всех испортилось. Пуститься в плавание на парусной лодке, не окрещенной по-настоящему!.. Это может плохо кончиться! И тут в голову Муми-тролля пришла блестящая идея. — Дай мне кастрюлю, — сказал он маме. Зачерпнув кастрюлей морской воды, он отправился с нею в пещеру, к шляпе Волшебника. Вернувшись обратно, Муми-тролль протянул заколдован¬ ную воду папе и сказал: — Попробуй! Сделав глоток, папа, видимо, остался очень доволен. — Откуда это у тебя, сын мой? — спросил он. — Тайна! — ответил Муми-тролль. Потом, наполнив заколдованной водой банку из-под варе¬ нья, они разбили ее о штевень лодки, а Муми-мама гордо продекламировала: — На вечные времена даю тебе имя! «Приключение» да будет имя твое! (Таков обряд крещения кораблей у муми-троллей.)* * Возможно, это намек на скандинавский обряд крещения корабля вообще. Так, например, когда знаменитый норвежский путешественник Фритьоф Нансен (1861—1930) отправлялся в экспедицию на корабле «Фрам», его жена, Лив Нансен, окрестила корабль, сказав: «,,Фрам“ да будет имя твое!»
Все закричали «ура!», а потом перенесли на борт корзинки, одеяла, зонтики, удочки, подушки, кастрюли и плавки. После чего семейство муми-троллей вместе с друзьями отчалило от берега и вышло в неведомое, пустынное, зеленое море. День был чудесный. Быть может, не очень ясный, пото¬ му что солнце скрывалось в легкой дымке тумана. Распустив свои белые паруса, лодка «Приключение» неслась как стрела навстречу горизонту. Волны бились о ее борта, ветер свис¬ тел в парусах, а вокруг плясали морские тролли и морские девы. Снифф крепко привязал к паруснику все шесть своих кро¬ шечных лодочек, одну за другой, и теперь в кильватере плыла целая маленькая флотилия. Папа Муми-тролля сидел у руля, а мама дремала. Ведь крайне редко случалось, чтоб ее окру¬ жало такое спокойствие и такая тишина. Над ними парили большие белые птицы. — Куда поплывем? — спросил Снорк. — Давайте поплывем на какой-нибудь островок! — попро¬ сила фрёкен Снорк. — Я никогда не бывала на маленьком ост¬ ровке! — Ну, так теперь побываешь, — обещал папа. — Мы выса¬ димся на первом же попавшемся острове. Муми-тролль, сидя на носу, ближе всех к воде, пытался разглядеть морское дно. Как зачарованный смотрел он в без¬ дну моря, зеленоватую гладь которого рассекал нос лодки, весь покрытый белыми хлопьями пены. — Ю-хо! — восторженно закричал Муми-тролль. — Мы плывем на остров! Далеко-далеко в море, среди подводных мелей и бурунов, лежал пустынный Остров хатифнаттов. Один раз в году, пе¬ ред тем как отправиться в свои бесконечные странствия во¬ круг света, собирались там хатифнатты* Они приплывали со всех четырех стран света, молчаливые и серьезные, с малень¬ кими, ничего не выражающими физиономиями. Трудно ска¬ зать, зачем они устраивали эти ежегодные сборища! Ведь они не могут ни говорить, ни слышать и никогда не останавли¬ вают свой взгляд ни на чем ином, кроме той далекой цели, к которой стремятся. Быть может, им нравится, что на свете- есть такое место, где они чувствуют себя как дома, где могут немного отдох¬ * Смотри сказку «Тайна хатифнаттов» в сборнике сказок Туве Янссон «Дитя-невидимка».
нуть и повидать знакомых. Ежегодные встречи хатифнаттов всегда бывают в июне, и случилось так, что семейство муми- троллей с друзьями прибыло на этот дикий островок почти одновременно с ними. Одинокий и манящий, вырос он вдруг из морских глубин, разукрашенный, как на праздник, в венце белопенистых бурунов и зеленых деревьев. — Земля на горизонте! — закричал Муми-тролль. Все стали смотреть, свесившись через перила. — Там песчаный берег! — воскликнула фрёкен Снорк. — И отличная гавань! — сказал Муми-папа, изящно ла¬ вируя среди подводных отмелей. Подплыв к берегу, лодка «Приключение» мягко въехала прямо в песок, и Муми-тролль выпрыгнул на сушу с носовым фалинем* в руках. Вскоре на берегу закипела усердная работа. Муми-мама натаскала кам¬ ней и сложила из них очаг, чтобы подогреть блины. Она со¬ брала хворост, расстелила на песке скатерть и, чтобы ее не сдуло ветром, прижала камешками все четыре угла. Потом расставила чашки и зарыла банку с маслом в мокрый пе¬ сок в тени валуна. И под конец, нарвав букет цветов, рос¬ ших на берегу, мама поставила его посреди этого необычного стола. — А мы не можем чем-нибудь помочь? — спросил Муми- тролль, когда все было готово. — А вы хорошенько осмотрите остров, — предложила в ответ мама. (Она знала, что дети просто мечтают об этом.) — Так важно разведать, куда ты причалил! Вдруг здесь затаи¬ лась опасность! — Ага! — согласился Муми-тролль. И вместе со снорками и Сниффом отправился вдоль юж¬ ного берега. Снусмумрик же, любивший совершать открытия в одиночестве, пошел бродить вдоль северного. Хемуль, за¬ хватив с собой лопатку, которой выкапывал растения, зеле¬ ную ботанизирку** и увеличительное стекло, побрел прямо в лес. Он подозревал, что там могут скрываться диковинные, никем еще не открытые растения. А папа Муми-тролля уселся на камень и стал удить рыбу. Солнце медленно клонилось к послеполуденному часу, вдали над морем сгущалась гряда темных облаков. Посреди острова расстилалась зеленая поляна, окруженная цветущими зарослями. Здесь, на этой своеобразной, совершенно * Трос, которым лодка крепится к причалу. В просторечии — чалка. ** Специальная коробка для сбора растений.
ровной, гладкой площадке и устраивали свои тайные сбори¬ ща хатифнатты, сюда приплывали они раз в году поближе к дню летнего солнцестояния. Примерно триста хатифнаттов уже
прибыли на остров, а ожидалось еще около четырехсот пятиде¬ сяти. Прибывшие на остров хатифнатты молча сновали туда- сюда по траве, торжественно раскланиваясь друг с другом. По¬ среди поляны воздвигли они высокий столб и повесили на него большой барометр. Всякий раз, проходя мимо барометра, хатифнатты отве¬ шивали ему глубокие поклоны, что выглядело довольно за¬ бавно. Между тем Хемуль бродил по лесу, восхищенный обилием диковинных цветов, выглядывавших со всех сторон из травы. Они были совершенно не похожи на цветы в Долине муми- троллей, отличаясь более густой и более темной окраской и своеобразной формой. Но Хемуль не замечал, как они красивы, он считал лишь тычинки, листья и бормотал про себя: — Это — номер двести девятнадцать моего гербария! Незаметно для себя он достиг поляны хатифнаттов и вы¬ шел на нее, усердно продолжая свои поиски в траве. Хемуль так и не поднял глаз до тех пор, пока не треснулся головой о столб. Тогда он удивленно осмотрелся вокруг. Ни разу в жизни не доводилось ему видеть столько хатифнаттов сразу. Все без исключения они повернулись к Хемулю, уставившись на него своими маленькими блеклыми глазками. «Интересно, злые они или добрые, — обеспокоенно по¬ думал Хемуль. — Хоть они и малы, но их до противного много!» Он посмотрел на огромный блестящий барометр красного дерева, предсказывавший дождь и ветер. — Странно, — сказал Хемуль, мигая от яркого солнечного света. Он щелкнул по барометру, который тут же сильно упал. Тогда хатифнатты грозно сделали шаг по направлению к Хе¬ мулю. — Ради Бога, — испуганно произнес Хемуль. — Не нужен мне ваш барометр! Но хатифнатты не слушали его. Они приближались к нему шеренга за шеренгой, шурша и размахивая лапами. У Хемуля сердце ушло в пятки, и он стал оглядываться по сторонам в поисках пути спасения. Враг окружил его плотной стеной и подходил все ближе и ближе. А между стволами деревьев ки¬ шели уже, вынырнув откуда ни возьмись, новые хатифнат¬ ты, молчаливые, с неподвижными, ничего не выражающими физиономиями.
— Убирайтесь прочь! — закричал Хемуль. — Кыш! Кыш! Но хатифнатты безмолвно приближались. Тут Хемуль, по¬ добрав свои юбки, начал карабкаться на верхушку столба. Столб был скользкий и противный, но страх вселил в Хемуля нехемульские силы, и в конце концов он, дрожа, уселся на¬ верху, держа в руках барометр. Хатифнатты уже подступили к подножию столба и ждали там. Вся поляна была покрыта ими, словно белым ковром, и Хемулю становилось худо при одной мысли о том, что слу¬ чится, если он рухнет вниз. — На помощь! — слабым голосом закричал он. — На по¬ мощь! На помощь! Но лес молчал и не отзывался. Тогда, сунув два пальца в рот, он свистнул: три коротких сигнала, три длинных. Три коротких, три длинных, три ко¬ ротких... SOS. Снусмумрик, который брел вдоль северного берега, услы¬ хал сигнал бедствия, подаваемый Хемулем. Когда же ему ста¬ ло ясно, откуда доносится этот сигнал, он помчался как стре¬ ла на помощь. Отдаленный свист слышался все отчетливей. «Теперь он совсем близко», — подумал Снусмумрик, осторож¬ но прокрадываясь вперед. Среди деревьев появились просветы, и он неожиданно уви¬ дел поляну, хатифнаттов и Хемуля, крепко уцепившегося за столб. «Плохо дело, ну и история», — пробормотал Снусмумрик. И закричал: — Привет! Я здесь! Как тебе удалось так разозлить этих милых хатифнаттов? — Я только щелкнул пальцем по их барометру, — захны¬ кал Хемуль. — И стрелка упала. Попробуй убрать этих мерз¬ ких тварей, добрый Мумрик! — Мне надо немного подумать, — сказал Снусмумрик. (Из их беседы хатифнатты не слышали ни единого слова — ушей- то у них нет!) Спустя некоторое время Хемуль воскликнул: — Думай быстрее, Мумрик, я начинаю сползать вниз! — Слушай! — ответил Снусмумрик. — Помнишь, как од¬ нажды напали на сад полевки? Муми-папа врыл в землю мно¬ жество столбов и установил на них пропеллеры. И когда про¬ пеллеры заработали и стали вертеться, земля задрожала так, что полевки разнервничались и убрались восвояси.
— Твои истории всегда очень интересны! — горестно ска¬ зал Хемуль. — Но непонятно, какое они имеют отношение к моим печальным обстоятельствам! — Самое разное, — ответил Снусмумрик. — Как же ты не понимаешь? Хатифнатты не могут ни говорить, ни слышать, а видят и вовсе плохо. Но чувства их очень тонки! Попробуй пошатать столб туда-сюда маленькими толчками! Хатифнат¬ ты наверняка почувствуют, что земля дрожит, и испугаются. Видишь ли, эти толчки передаются им, проникая до самых печенок! Хемуль сделал попытку покачаться взад-вперед на столбе. — Я падаю! — боязливо воскликнул он. — Быстрее, быстрее! — закричал Снусмумрик. Мелкими-премелкими толчками Хемуль стал трясти столб туда-сюда, и через некоторое время хатифнатты почувст¬ вовали, что подошвам их стало как-то неуютно. Они зашур¬ шали еще сильнее, стали беспокойно двигаться и вдруг по¬ мчались сломя голову прочь, точь-в-точь как это сделали по¬ левки. Миг — и поляна опустела! Снусмумрик чувствовал, как, убегая в лес, хатифнатты ка¬ сались его ног и жгли их, словно крапива. С огромным облегчением Хемуль тут же разжал руки и свалился вниз, в траву. — О мое сердце! — застонал он. — Оно снова ушло в пятки. С тех пор как я поселился в семействе муми-троллей, у меня одни только неприятности и вечные опасности! — А теперь успокойся! — сказал Снусмумрик. — Ты ведь прекрасно справился с бедой. — Мерзкие ползучки! — ругался Хемуль. — Но уж их-то барометр я в любом случае заберу, чтобы наказать их. — Лучше брось эту затею, — предупредил Хемуля Снус¬ мумрик. Но Хемуль уже стащил со столба большой блестящий ба¬ рометр и ликующе сунул его под мышку. — Теперь пойдем обратно, — сказал он. — Я дико проголо¬ дался. Когда Снусмумрик с Хемулем вернулись, все уже сиде¬ ли за столом и ели щуку, которую Муми-папа выудил из озера. — Привет! — воскликнул Муми-тролль. — Мы обошли весь остров! С наружной стороны есть страшные дикие скалы, которые спускаются прямо вниз, в море.
— А мы видели целую уйму хатифнаттов, — стал расска¬ зывать Снифф. — Уж не меньше сотни! — Не говорите о них, — с глубоким чувством сказал Хе¬ муль. — Как раз сейчас я этого не вынесу. Однако вы увидите мой военный трофей! И Хемуль с гордостью поместил свой барометр посреди стола. — О, какой он блестящий и красивый! — закричала фрё¬ кен Снорк. — Это что — часы? — Нет, это барометр, — пояснил Муми-папа. — Он пока¬ зывает, какая будет погода — вёдро или ненастье. Иногда он совсем не врет! Пощелкав пальцами по барометру, он серьезно сморщил лицо. — Будет буря! — предсказал он. — Сильная? — боязливо спросил Снифф. — Смотри сам, — посоветовал Муми-папа. — Барометр по¬ казывает ноль-ноль, а это для него — самая низкая цифра. Конечно, в том случае, если он с нами не шутит. Однако похоже было, что барометр не шутил. Прозрачная дымка сгустилась в золотисто-серый туман, а далеко-далеко, у самого горизонта, море стало удивительно черным. — Пора ехать домой, — сказал Снорк. — Еще немножко, — попросила фрёкен Снорк. — Мы еще не изучили как следует скалы со стороны моря! Мы даже еще не искупались! — Пожалуй, мы можем еще немного подождать и посмот¬ реть, чем все это кончится, — сказал Муми-тролль. — Глупо плыть домой как раз тогда, когда мы сделали открытие — отыскали этот остров! — Но если начнется буря, мы вообще не сможем уехать, — разумно возразил Снорк. — Здорово! — ликующе воскликнул Снифф. — Мы оста¬ немся здесь навсегда! — Тише, малыши! Мне надо подумать, — сказал папа Му- ми-тролля. Спустившись к берегу, он принюхался, повертел головой в разные стороны и наморщил лоб. Вдали загрохотало. — Гром! — сказал Снифф. — Ой, как жутко! Над горизонтом вздымалась грозная темно-синяя стена туч, гнавшая перед собой мелкие светлые клочья облаков. То тут, то там над морем колыхался слабый отсвет.
— Мы остаемся! — решил папа. — На всю ночь! — вскричал Снифф. — Пожалуй что так, — подтвердил папа. — Торопитесь по¬ строить дом, вот-вот польет дождь! Лодку «Приключение» вытащили повыше на песчаный бе¬ рег, а на лесной опушке быстро воздвигли укрытие — дом из парусов и одеял. Муми-мама утеплила стены мхом, а Снорк вырыл кругом канаву, чтобы туда стекала дождевая вода. Все бегали взад-вперед, спасая свои вещи под крышей. Над верхуш¬ ками деревьев с робким шумом пронесся ветер. Гром гремел уже близко. — Пойду погляжу, какая погода на мысу, — сказал Снус¬ мумрик. Плотно надвинув шляпу на уши, он отправился в путь. Одинокий и счастливый, побрел Снусмумрик на самый край¬ ний мыс и прислонился к огромному валуну. Море изменилось. Теперь его лик был черно-зеленым, вер¬ хушки же волн покрыты пеной, а подводные отмели свети¬ лись желтым светом, словно фосфор. Торжественно гремя, шествовала с юга гроза. Она распустила свои черные пару¬ са над морем, она разрасталась, занимая уже половину неба, а молнии мерцали, предвещая ненастье. «Гроза несется прямо над островом», — подумал Снусмум¬ рик, дрожа от радости и любопытства. Он не спускал глаз с грозы, шествовавшей над морем. И внезапно увидел маленького черного всадника на черном скакуне. Они показались лишь на миг на фоне светлевшей стены облаков; плащ всадника развевался, точно крылья, они поднимались все выше и выше... И вот они исчезли в осле¬ пительном рое молний... Солнце скрылось, а дождь, словно серая завеса, раскинулся над морем. «Я видел Волшебника! — подумал Снусмумрик. — Долж¬ но быть, это был Волшебник верхом на своей черной пантере! Они существуют на самом деле, это не просто старая сказка...» Повернувшись, Снусмумрик помчался вприпрыжку по бе¬ регу. Он едва успел укрыться в палатке. Тяжелые капли дож¬ дя уже бились о парусину, трепетавшую и хлопавшую на бур¬ ном ветру. Несмотря на то что до вечера оставалось еще не¬ сколько часов, весь мир окутала мгла. Снифф завернулся с головой в одеяло, он страшно боялся грозы. Другие, скорчив¬ шись, сидели друг возле друга. В палатке стоял сильный за¬ пах цветов, собранных Хемулем. Гроза грохотала уже где-то совсем близко. Раз за разом их укрытие освещалось белыми
отсветами молний, а разъяренное море гневно выбрасывало на уединенный остров самые высокие свои волны. — Какое счастье, что мы не в море, — сказала Муми-ма- ма. — Ой-ой, какая ужасная погода! Вся дрожа, фрёкен Снорк сунула свою лапку в лапку Муми-тролля, и он почувствовал себя настоящим храбрым мужем, ее опорой и защитой. Снифф громко кричал, лежа под одеялом. — Теперь гроза прямо над нами! — сказал Муми-папа. В тот же миг шипящая гигантская молния, сопровождае¬ мая чудовищным грохотом, ударила прямо в остров. — Точное попадание! — сказал Снорк. Все это и в самом деле было чуточку ужасно. Хемуль сидел держась за голову. — Шум! Вечный шум! — бормотал он.
Теперь гроза переместилась к югу. Раскаты грома раздава¬ лись все дальше и дальше, а молнии были уже не такими яркими. Под конец вокруг слышался лишь шорох падавших дождевых капель да грохот морских волн, бившихся о берега. «Пока не стану рассказывать о Волшебнике, — подумал Снусмумрик. — Они и так все страшно напуганы». — Выходи, Снифф, — сказал он. — Гроза прошла! Снифф, моргая глазками, выпутался из одеял. Он был не¬ много смущен тем, что так ужасно кричал, и, зевая, почесывал себя за ухом. — Который час? — спросил он. — Скоро восемь, — ответил Снорк. — Тогда, думаю, мы пойдем и ляжем спать, — сказала ма¬ ма Муми-тролля. — Все это было так волнующе! — А разве не интересно посмотреть, куда ударила мол¬ ния? — спросил Муми-тролль. — Посмотрим завтра, — ответила мама. — Завтра мы все изучим и поплаваем в море. Сейчас же остров весь мокрый, и серый, и неприютный. И, подоткнув под малышей одеяла, она заснула, положив свою сумку под подушку. А за стенами палатки все нарастала и крепчала буря. В гро¬ хоте морских волн, вкрадываясь в него, проскальзывали дико¬ винные звуки: чьи-то голоса и топот бегущих ног, хохот и звон больших колоколов, доносившихся откуда-то к берегам моря. Снусмумрик тихо лежал, прислушиваясь, мечтая и вспоминая свои путешествия вокруг света. «Скоро пора снова отправ¬ ляться в путь, — подумал он. — Но еще не сейчас». ЧЙЭ^РГАЯ ГЛА0А; в которой после ночного набега хатифнаттов фрёкен Снорк теряет свою челку и где рассказывается о необычайно редких находках, обнаруженных на необитаемом острове. Посреди ночи фрёкен Снорк проснулась с ужасным ощу¬ щением. Что-то коснулось ее мордочки. Не смея поднять гла¬ за, она беспокойно принюхивалась. Пахло чем-то паленым. Фрёкен Снорк, натянув одеяло на голову, негромко вскрик¬ нула:
— Муми-тролль, Муми-тролль! Муми-тролль тотчас проснулся. — Что случилось? — спросил он. — Сюда нагрянула какая-то опасность! — сказала из-под одеяла фрёкен Снорк. — Я чувствую, тут затаилась какая-то опасность! Муми-тролль вперил взгляд в темноту. Да, там что-то бы¬ ло! Мелкие огоньки... Светящиеся бледным светом фигуры, сновавшие взад-вперед среди спящих... Муми-тролль принял¬ ся трясти Снусмумрика, чтобы разбудить его. — Видишь! — в ужасе прошептал Муми-тролль. — Приви¬ дения! — Нет, — ответил Снусмумрик. — Это хатифнатты. Гроза зарядила их электричеством, поэтому они светятся. Не пода¬ вай признаков жизни, иначе тебя может ударить электричес¬ ким током. Казалось, хатифнатты что-то искали. Они перерыли все корзины, и запах паленого становился все сильнее. Внезапно они собрались в углу, где спал Хемуль. — Как ты думаешь, чего им от него надо? — взволнованно спросил Муми-тролль. — Они, верно, ищут барометр, — объяснил Снусмумрик. — Я предупреждал, чтобы он не брал его с собой. Теперь они его отыскали! Объединив усилия, хатифнатты вытаскивали барометр на¬ верх. Чтобы удобнее схватить его, они влезли на Хемуля, и теперь запах паленого распространился далеко вокруг. Снифф проснулся и начал скулить. В этот момент в палатке раздались громкие вопли. Какой- то хатифнатт наступил на морду Хемуля. Начался неописуе¬ мый переполох. Робкие вопросы смешивались с жалобным воем, когда кто-то случайно наступал на хатифнатта и обжи¬ гался или получал удар электрического тока. Хемуль носился вокруг, крича от страха, и неожиданно запутался в парусине, отчего палатка рухнула и погребла под собой всех ее обита¬ телей. Это грозило ужасной опасностью. Позднее Снифф утверждал, что прошло не меньше часа, прежде чем они выпутались. (Возможно, он чуточку преуве¬ личивал...) Высвободившись наконец из парусины, хатифнатты исчез¬ ли в лесу вместе с барометром. И ни у кого не было ни ма¬ лейшего желания их преследовать. Хемуль с громкими воплями сунул морду в мокрый песок.
— Нет, это уж слишком! — заявил он. — Почему бедный 185 невинный коллекционер-ботаник не может жить в мире и покое? — Жизнь не исполнена мира и покоя! — восторженно за¬ метил Снусмумрик. — Дождь прошел, — сказал Муми-папа. — Видите, малы¬ ши, небо ясное! Скоро начнет светать! Мама Муми-тролля дрожала мелкой дрожью от холода, крепко держа в руках свою сумку. Взгляд ее был устремлен ввысь над поверхностью бушующего моря. — Соорудим новое жилище и попытаемся уснуть? — спросила она. — Не стоит, — ответил Муми-тролль. — Завернемся в одеяла и подождем, когда взойдет солнце. Они уселись рядышком на берегу, тесно прижавшись друг к другу. Снифф захотел сесть посредине, так как считал, что это — надежнее всего. — Вы даже представить себе не можете, как это было ужас¬ но, когда в темноте что-то коснулось моей мордочки, — сказала фрёкен Снорк. — Это было куда хуже грозы. Они сидели, глядя на море в светлеющей ночи. Буря немно¬ го успокоилась, но буруны по-прежнему с грохотом накатыва¬ лись на песок. Небо начало блекнуть на востоке, и было очень холодно. И тогда, в этот ранний предрассветный час, они уви¬ дали, как хатифнатты покидают остров. Лодки одна за другой выскальзывали, будто тени, из-за мыса, держа курс в открытое море. — Великолепно! — обрадовался Хемуль. — Надеюсь, мне никогда больше не придется увидеть ни единого хатифнатта.
— Они, верно, отыщут себе новый остров, — сказал Снус¬ мумрик. — Таинственный остров, который никто никогда не найдет! Тоскующим взглядом провожал он утлые суденышки этих вечно странствующих по всему миру существ. Фрёкен Снорк спала, уткнувшись головой в колени Муми- тролля. На востоке, близ самого горизонта, уже забрезжила первая полоска света. Несколько забытых бурей клочьев об¬ лаков окрасились в нежно-розовый цвет, и тогда из глубин моря стала подниматься сверкающая голова солнца. Муми- тролль наклонился, чтобы разбудить фрёкен Снорк, и вот тут- то он обнаружил нечто ужасное. Ее очаровательная челка была спалена! Должно быть, это случилось, когда хатифнатт кос¬ нулся ее мордочки. Что она скажет, как ему успокоить и уте¬ шить ее?! Это же настоящая катастрофа! Фрёкен Снорк открыла глаза и улыбнулась. — Знаешь что, — быстро проговорил Муми-тролль, — один смех со мной! С некоторых пор мне куда больше нравятся фрёкен без волос, чем с волосами! — Вот как! — удивленно сказала фрёкен Снорк. — А почему? — С волосами они выглядят ужасно неряшливо! — объяс¬ нил Муми-тролль. Фрёкен Снорк тотчас подняла лапки, чтобы причесать¬ ся, — но ах! Единственное, что попалось ей под руку, был маленький, обгорелый клок волос! Какой ужас!
— Ты просто оплешивела, — радостно заявил Снифф. — А тебе это в самом деле идет, — утешил ее Муми- тролль. — О нет, не плачь! Но, кинувшись на песок, фрёкен Снорк горькими слезами оплакивала потерю своего самого главного украшения. Окружив ее, все пытались развеселить малютку. Но все напрасно! — Видишь, я так и родился лысым, — сказал Хемуль. — И фактически я прекрасно обхожусь без волос. — Мы станем втирать тебе конопляное масло в голову, так что у тебя снова вырастут волосы, — сказал папа Муми- тролля. — И ты станешь кудрявая-прекудрявая! — пообещала ей Муми-мама. — Ты-ы пра-а-вду-у го-ово-о-ришь? — заикаясь, спросила фрёкен Снорк. — Еще бы не правду, — заверила ее мама. — Подумать только, как мила ты будешь с кудрявыми волосами! Фрёкен Снорк перестала плакать и уселась на песок. — Взгляните на солнце, — сказал Снусмумрик. Только что выкупавшееся и прекрасное солнце торжест¬ венно выплывало из моря. Весь остров сверкал и сиял после дождя. — А теперь я сыграю утреннюю песенку, — пообещал Снусмумрик, вытаскивая свою губную гармошку. И все громко запели: Вот опять уходит ночь. Хатифнатт подался прочь. Не печалься, пустяки все тревоги далеки. Станет фрёкен Снорк опять челку пышную чесать. Ю-хо! * — Купаться! — закричал Муми-тролль. И все вместе, натянув плавки и купальники, ринулись пря¬ мо в прибой (кроме Хемуля и папы Муми-тролля, да и мамы, которые думали, что еще холодно). Зеркально-зеленые и белые, перекатывались по песку волны. * Перевод песенки Н. Беляковой.
О, какое счастье быть муми-троллем, только-только про¬ будившимся ото сна и пляшущим в зеркально-зеленых вол¬ нах, пока восходит солнце! Страшная ночь была забыта, и перед ними вставал новый долгий июньский день. Как морские свинки, прыгали они по волнам и подруливали, словно на парусах, на верхушках волн к берегу, где Снифф играл в воде, на песчаной отмели. Снус¬ мумрик заплывал на спине гораздо дальше и смотрел вверх, в небо — голубое и прозрачное. Тем временем мама Муми-тролля сварила кофе и стала искать чашку с маслом, которую спрятала от солнечных лучей в прибрежной воде. Но искала она ее напрасно, буря унесла чашку с собой. — Что я намажу им на бутерброды? — жаловалась мама. — Посмотри, не принесет ли нам буря взамен что-нибудь другое, — предложил папа. — Попьем кофе и прогуляемся вдоль берега, поищем, что море выбросило на песок! Так они и сделали. Вплотную к берегу острова, прямо из воды вздымали свои гладко отполированные склоны древние скалы. Между ними можно было неожиданно встретить мелкие полоски усеянно¬ го раковинами песка, потайную танцевальную площадку мор¬ ских дев либо таинственные ущелья, где бушевал и бился прибой; казалось, кто-то со страшной силой ударял кулаком в железную дверь. Иногда среди скал открывалась вдруг не¬ большая пещера, иногда скалы круто уходили вниз, в круглую морскую лоханку, где, шипя, бушевали и бурлили водово¬ роты.
Каждый из путешественников отправился на поиски вы- 189 брошенных на берег предметов и останков кораблекрушения. (Более интересного занятия, чем это, на свете нет, потому что можно найти самые диковинные вещи и частенько довольно трудно и опасно вызволять их из власти моря.) Мама Муми-тролля спустилась вниз, на маленькую песча¬ ную площадку, скрытую гигантским нагромождением скал. В песке росли целые букеты голубых морских гвоздик и ди¬ кий береговой овес, шелестевшие и шуршавшие, когда ветер играл с их узенькими стебельками. Муми-мама укрылась тут от бури. Здесь, внизу, она видела лишь голубое небо и мор¬ ские гвоздики, колыхавшиеся над ее головой. «Я чуточку от¬ дохну», — подумала мама. Но вскоре она крепко заснула на теплом песке. Снорк же влез на самую высокую вершину скалы и огля¬ делся вокруг. Перед ним открывался вид от одного берега до другого, и ему показалось, что остров плывет, будто огромный букет цветов, брошенный в беспокойное море. Сверху он уви¬ дел Сниффа — крохотную точку, бредущую по берегу в поис¬ ках останков кораблекрушений. Там мелькала шляпа Снус¬ мумрика, там Хемуль отыскал и уже пытался вырыть редкост¬ ную орхидею... А там!.. Вот туда уж точно ударила молния! Гигантский скалистый утес, раз в десять больше дома муми-
троллей, она расколола надвое, словно яблоко. Между обеи¬ ми его половинами разверзлось ущелье с крутыми отвесными склонами. Весь дрожа, Снорк влез в расщелину и взглянул вверх, на темные стены. Сюда-то и ударила молния! Чер¬ ная, как уголь, обрисовалась внутри камня кривая пройденно¬ го молнией пути. А рядом с ней бежала другая полоска, свет¬ лая и сверкающая! Это было золото, это не могло быть ничем иным, только золотом! Снорк ковырнул полоску ножичком. Крошечная крупинка золота отделилась от камня и упала в его лапку. Он отковы¬ ривал одну крупинку за другой, а потом стал отламывать все большие и большие кусочки. От стараний и труда ему стало жарко. Через некоторое время Снорк забыл обо всем, кроме этих сверкающих золотоносных жил, которые обнажила мол¬ ния. Он больше не был морским пиратом, он был золотоис¬ кателем! Тем временем Сниффу досталась совсем обыкновенная на¬ ходка, которая ничуть не меньше обрадовала его. Он отыскал пробковый пояс для спасения на водах. Тот слегка потемнел от морской воды, но тем не менее исключительно подходил ему. «Теперь-то уж я заплыву далеко-далеко, туда, где большая глубина, — подумал Снифф. — Теперь-то я наверняка научусь плавать не хуже остальных. Ну и удивится же Муми-тролль!» Чуть подальше, среди бересты, поплавков от сетей и фу¬ куса*, он обнаружил рогожу, половинку почти нового черпака да еще какой-то старый башмак без каблука. Удивительные сокровища, особенно ценные еще и потому, что отвоеваны у моря! Вдалеке Снифф увидел Муми-тролля, стоявшего в воде и, надрываясь, что-то вытягивавшего из нее. Что-то огромное! «Вот беда, как я не заметил это первым! — подумал Снифф.— Ради всего святого, что бы это могло быть?!» Наконец Муми-тролль спас от воды свою находку и пока¬ тил ее перед собой по песку. Снифф изо всех сил вытягивал и вытягивал шею. И наконец увидел, что это такое. Это был буй! Большой, нарядный, раскрашенный буй! — Ю-хо! — воскликнул Муми-тролль. — Что скажешь? — Классно! — критически наклонив голову, сказал Снифф. — Ну а что ты думаешь об этом? И он втащил свою находку наверх, на песок. — Пробковый пояс — это вещь! — согласился Муми- тролль. — Но что делать с половинкой черпака? * Разновидность морских водорослей.
— Пригодится, если черпать быстро, — сказал Снифф. — Слушай! А что ты скажешь о бартере? Даю и пояс, и черпак, и башмак без каблука за этот старый буй, а? — Никогда в жизни, — заявил Муми-тролль. — Но, мо¬ жет... Ладно, давай махнемся! Мой таинственный талисман, приплывший сюда из дальних стран, меняю на твою пробко¬ вую подушку. Он достал какой-то диковинный предмет из прозрачного стекла и потряс им. Множество снежных хлопьев взметну¬ лось внутри этого полого стеклянного шара, а затем снова улеглось на покой на крыше маленького домика с окошками из фольги. — О! — только и сказал Снифф. В его сердце, чересчур приверженном к собственности и слишком любившем ее, разыгралась жестокая борьба. — Посмотри! — произнес Муми-тролль, снова встряхивая снег. — Не знаю,— в отчаянии разразился целой речью Снифф,— я и вправду не знаю, что мне больше нравится — пробковый пояс или зимний талисман! Мое сердце вот-вот разорвется на части! — Это точно единственный снежный талисман, который только и есть на свете! — сказал Муми-тролль. — Но я не могу отказаться от спасательного пояса! — ныл Снифф. — Милый Муми-тролль, нельзя ли нам поделить эту маленькую пурту?!
— Хм! — с сомнением хмыкнул Муми-тролль. — Ну разреши мне хоть иногда подержать ее в руках,— клянчил Снифф. — Хотя бы по воскресеньям! Чуточку поразмыслив, Муми-тролль сказал: — Ладно, по воскресеньям и по средам. Вдалеке от всех бродил Снусмумрик. Он очень близко под¬ ходил к шипящим пенистым волнам и, когда они лизали его башмаки, подпрыгивал и смеялся. И это очень раздражало волны! Неподалеку от мыса Снусмумрик встретился с Муми-па- пой, который занимался тем, что перетаскивал обломки дере¬ ва и доски. — Прекрасно, правда? — спросил, запыхавшись, Муми-па- па. — Из всего этого я построю причал для лодки «Приклю¬ чение»! — Помочь тебе вытащить их из воды? — спросил Снус¬ мумрик. — Да нет! — испуганно отказался Муми-папа. — Я и сам справлюсь. Попробуй найти для себя что-нибудь другое и вытаскивай сколько хочешь! В море было немало такого, чем мог бы заинтересоваться Снусмумрик. Небольшие бочки, корзинки без дна, половин¬ ка стула, сломанная гладильная доска. Тяжелые, ненужные вещи... Сунув лапы в карманы, Снусмумрик засвистел. Он отпры¬ гивал, когда волны накатывались на берег, а потом бежал за ними и дразнил их. Волны пытались настигнуть его, но он снова и снова отпрыгивал прочь — и так вдоль всего длинно¬ го необитаемого песчаного берега. А на мысу у моря ползала среди скал фрёкен Снорк. Она укрыла свою опаленную челку венком из морских лилий и тоже искала останки кораблекрушений, которые удивят ос¬ тальных и внушат им зависть. Когда же все повосхищаются как следует, она подарит их Муми-троллю (разумеется, толь¬ ко не какие-либо драгоценные уборы). Трудновато было пол¬ зать среди камней, и венок с головы все время сдувало вет¬ ром. Хорошо хоть буря немного поутихла. Во всяком случае, штормило уже меньше. Море сменило сердитые, вызывающие серо-зеленые краски на спокойные голубые, а увенчанные пе¬ ной верхушки волн напоминали какое-то украшение. В них уже не было ничего угрожающего. Фрёкен Снорк слезла вниз на гальку, окаймлявшую кромку воды. Но там не нашлось ничего, кроме водорослей и тростника да нескольких облом-
ков досок. Недовольная этим, она побрела дальше, к мысу. 193 «Как печально, что столько разных находок всегда достает¬ ся кому угодно, только не мне, — подумала фрёкен Снорк. — Другие прыгают по льдинам, запруживают ручьи и ловят му¬ равьиных львов. А мне так хотелось бы совершить нечто не¬ слыханное — и обязательно одной, — чтобы поразить Муми- тролля!» Вздыхая, смотрела она на пустынный берег. И вдруг оста¬ новилась с внезапно забившимся сердцем. Далеко-далеко на мысу... О нет, это было слишком ужасно! Там кто-то лежал в воде, ударяясь головой о прибрежные камни! Это существо было ужасно большое, в десять раз больше, чем маленькая фрёкен Снорк! «Сейчас же побегу за остальными», — подума¬ ла она. Но не побежала. «Ты не должна больше пугаться! — уговаривала себя фрё¬ кен Снорк. — Ты должна посмотреть, что это такое!» И, дро¬ жа всем телом, она приблизилась к этому ужасному... То была большущая дама... Большущая дама без ног... вот кош¬ мар! Фрёкен Снорк сделала несколько неуверенных шагов и остановилась в величайшем удивлении. Огромная женщина
была сделана из дерева. И она была чудо как красива! Сквозь прозрачную воду светилось ее спокойное улыбающееся лицо с алыми щеками и губами, а круглые голубые глаза были широко раскрыты. Волосы тоже были голубыми и вились длинными нарисованными локонами по ее плечам. — Это королева! — благоговейно произнесла фрёкен Снорк. Руки прекрасной дамы были скрещены на груди, сверкав¬ шей золотыми цветами и цепочками, а от тонкой талии мяг¬ кими красными складками падало платье. И все это было из раскрашенного дерева. Странным казалось только, что спины у нее не было. «Эта находка — слишком шикарный подарок для Муми- тролля, — размышляла фрёкен Снорк. — Но я все равно по¬ дарю ее ему!» Когда фрёкен Снорк, сидя на животе деревянной короле¬ вы, вплыла вечером в залив, где швартовались лодки, она производила впечатление очень горделивой фрёкен из рода снорков. — Ты нашла лодку? — спросил Снорк. — Подумать только, ты пригнала ее сюда совсем одна! — восхитился Муми-тролль. — Это штевневое* украшение корабля, — объяснил Муми- папа, плававший в дни молодости по морям. — У моряков есть обычай венчать штевень корабля деревянным изображе¬ нием какой-нибудь очаровательной королевы. — А зачем? — спросил Снифф. — Чтобы корабль был по-настоящему красив. — Ну а почему тогда у нее нет спины?! — удивился Хе¬ муль. — Потому что сзади ее накрепко прилаживают к штев¬ ню, — сказал Снорк. — Это ведь и новорожденному мышонку понятно! — Она слишком велика, чтобы ее накрепко приколотить к нашей лодке, — заметил Снусмумрик. — Какая жалость! — О, прекрасная дама! — вздохнула мама Муми-тролля. — Подумать только, быть такой красивой и не испытывать от этого никакой радости! — Что ты собираешься с нею делать? — спросил Снифф. Опустив глаза, фрёкен Снорк улыбнулась, а потом сказала: — Думаю подарить ее Муми-троллю. * Носовое (мор.).
Муми-тролль не мог вымолвить ни слова. Страшно по¬ краснев, он выступил вперед и поклонился. Фрёкен Снорк смущенно сделала книксен. Все это было похоже на торжест¬ венный прием, куда они оба были приглашены. — Сестренка, — произнес Снорк, — ты не видела, что на¬ шел я! И он гордо показал на большую сверкающую груду золота, лежавшую на песке. Фрёкен Снорк широко раскрыла глаза. — Чистое золото! — Там есть еще больше, гораздо больше! — похвастался Снорк. — Целая гора золота! — А можно мне собрать все, что падает само, и взять себе? О, как все восторгались находками друг друга на морском берегу! Семейство муми-троллей внезапно разбогатело. Но са¬ мыми драгоценными находками для них оставались все же штевневое украшение судна да легкая снежная пурга в стек¬ лянном шаре. Парусная лодка, которая наконец отчалила от уединенного острова и поплыла среди бурунов, оставшихся после шторма, была тяжело нагружена. Следом за нею двигалась целая фло¬ тилия из деревянных обрубков и досок, а груз состоял из золота и зимнего талисмана, из большого яркого буя, башмака и поло¬ винки черпака, из спасательного пояса и рогожи. На носу же лежала деревянная женщина, некогда украшавшая корабль, и смотрела на море. Рядом с ней, положив лапку на ее прекрасные голубые волосы, сидел Муми-тролль. Он был просто счастлив! Фрёкен Снорк время от времени посматривала на них. «Ах, была бы я такой же красивой, как деревянная коро¬ лева! — думала она. — А теперь у меня нет даже челки...» От ее недавней веселости почти ничего не осталось. Да что там, фрёкен Снорк была почти печальна. — Тебе нравится деревянная королева? — спросила она. — Очень, — не поднимая глаз, ответил Муми-тролль. — Но ты ведь говорил, что тебе не по душе фрёкен, у ко¬ торых есть волосы, — сказала фрёкен Снорк. — И... Вообще- то она ведь вся нарисованная! — Но так красиво нарисованная! — сказал Муми-тролль. Фрёкен Снорк помрачнела. Она не отрывала глаз от моря, в горле у нее словно застрял какой-то ком, она чуть не пла¬ кала и медленно меняла цвета, становясь постепенно серой от ревности.
— У деревянной королевы глупый вид! — сердито произ¬ несла она. Муми-тролль поднял глаза. — Почему ты такая серая? — удивленно спросил он. — Да нет, ничего особенного! — ответила фрёкен Снорк. Тогда Муми-тролль спустился с носа лодки и сел рядом с нею. — Знаешь что? — спросил он немного погодя. — У дере¬ вянной королевы в самом деле ужасно глупый вид! — Да, не правда ли! — снова порозовев, воскликнула фрё¬ кен Снорк. Солнце медленно клонилось к вечернему горизонту, и длин¬ ные блестящие полосы прибоя окрашивались в желтый и зо¬ лотистый цвета. Все превращалось в золото, и только в золото: парус, лодка и те, кто сидел в ней. — Помнишь золотистую бабочку, которую мы видели? — спросил Муми-тролль. Фрёкен Снорк, усталая и счастливая, кивнула в ответ. Далеко-далеко от них лежал уединенный остров, пылая в лучах заката. — Интересно, что вы собираетесь делать с золотом Снор- ка? — спросил Снусмумрик. — Мы положим его вокруг цветочных клумб как укра¬ шение, — сказала мама Муми-тролля. — Разумеется, только самородки покрупнее, потому что мелкие — просто ужасный хлам. Потом все смолкли и сидели, глядя, как солнце окунает¬ ся в море, а краски постепенно блекнут, становясь голубыми и фиолетовыми. «Приключение» же, медленно покачиваясь, плыло по направлению к дому.
ПЯТАЯ Г/WA; в которой говорится о Королевском рубине, о том, как Снорк ловил переметом рыбу, и о гибели Мамелюка, а также о том, как дом муми-троллей превратился в джунгли. Это случилось где-то в конце июля, когда в Долине муми- троллей стояла ужасная жара. Даже мухи были не в силах жужжать. Деревья казались пыльными и усталыми, река об¬ мелела и текла — узкая и бурая — по лугам с поникшей от жажды травой. Вода не годилась теперь даже на то, чтобы превращаться в сок в шляпе Волшебника (которую уже про¬ стили и поставили на комод). День за днем солнце поливало жаром долину, прятавшую¬ ся между холмами. Все самые мелкие малявки заползли в свои прохладные земляные норки и потаенные ходы, а птицы молчали. Друзья муми-троллей стали нервными из-за жары; они бродили вокруг, ссорясь друг с другом. — Мама, — однажды сказал Муми-тролль, — придумай, что нам делать! В долине так жарко, а мы только и делаем, что ругаемся! — Да, дорогое дитя, — сказала Муми-мама. — Я это заме¬ тила. Я, может, даже охотно бы избавилась от вас всех на пару деньков. Не переселиться ли вам в пещеру? Там прохладнее, вы можете целый день, если захотите, мокнуть в воде и ус¬ покаивать свои нервы. — А в пещере можно и спать? — спросил восхищенный Муми-тролль. — Конечно! — разрешила мама. — И не возвращайтесь до¬ мой, пока не перестанете хандрить. Поселиться в пещере всерьез было безумно увлекательно. В самой ее середине на песчаном полу они поставили кероси¬ новую лампу. Каждый из малышей вырыл себе особую ямку по форме своего тела и повторявшую ту позу, которую он принимал во сне, и устроил там себе постель. Еду разделили на шесть совершенно равных частей. На долю каждому до¬ стался пудинг с изюмом и тыквенное пюре, бананы, марципа¬ новые карамельки, полосатые и красно-белые, и кукурузные початки, а кроме того — блины, припасенные к завтраку сле¬ дующего дня. Легкий ветерок задул к вечеру и одиноко промчался по морскому берегу. Багрово-красное солнце спускалось вниз,
теплым светом озаряя пещеру. Снусмумрик играл на гармош¬ ке сумеречные песни, а фрёкен Снорк лежала, уткнувшись кудрявой головкой в колени Муми-тролля. После пудинга с изюмом все были в благодушном настро¬ ении. Хотя смотреть, как наползали на море сумерки, было и жутковато. — А ведь это я нашел пещеру, — напомнил Снифф. И ни у кого уже не ворочался язык напомнить, что он говорил об этом чуть не тысячу раз. — А вы не побоитесь выслушать одну страшную историю? — спросил Снусмумрик, зажигая лампу. — Насколько страшную? — оживился Хемуль. — Примерно как отсюда до входа или чуточку подальше,— пояснил Снусмумрик. — Если это тебе о чем-то говорит. — Нет, наоборот, ни о чем, — ответил Хемуль. — Давай, рассказывай, а я скажу тебе, когда мне станет страшно. — Хорошо, — согласился Снусмумрик. — Сейчас вы услы¬ шите историю, которую Гафса рассказывала мне, когда я был маленьким. На самом краю света стоит головокружительной высоты гора. Она черная как сажа и гладкая как шелк. Она круто обрывается вниз в бездонную пропасть, и вокруг той горы плавают тучи. Но на самой высокой вершине горы стоит Дом Волшебника, и он — вот такой. — И Снусмумрик нари¬ совал на песке. — А окон у него нет? — спросил Снифф. — Нет, — ответил Снусмумрик. — У него нет даже дверей, потому что Волшебник всегда возвращается домой по воздуху верхом на черной пантере. Он всегда разъезжает по ночам и собирает в свой плащ рубины... — Что ты говоришь! — навострив уши, вскричал Снифф. — Рубины! А как он их добывает? — Волшебник может обернуться кем угодно, — сказал Снусмумрик. — А еще он может проникать в недра земли и даже в бездну на дно морское, где таятся несметные сокро¬ вища. — А что он делает с драгоценными камнями? — с завис¬ тью спросил Снифф. — Ведь у него их так много! — Да ничего. Он их просто собирает, — ответил Снусмум¬ рик. — Примерно как Хемуль собирает гербарий. — Ты что-то сказал? — встрепенулся Хемуль, просыпаясь в своей песчаной яме. — Я говорил, что у Волшебника весь дом битком набит рубинами, — ответил Снусмумрик. — Они огромными груда-
ми валяются возле стен и вправлены в сами стены, слов¬ но глаза диких животных. У дома Волшебника нет крыши, а тучи, парящие над ним, красные, как кровь, от света руби¬ нов. И глаза самого Волшебника тоже красные и горят в тем¬ ноте. — Ну, скоро я испугаюсь, — заявил Хемуль. — Будь добр, рассказывай поосторожней! — Какой он, должно быть, счастливый, этот Волшебник, — вздохнул Снифф.
200 — И вовсе он не счастливый, — возразил Снусмумрик. — И не будет счастливым, пока не найдет Королевский рубин. Величиной он почти с голову черной пантеры, а смотреть на него — все равно что в живое пламя. Волшебник искал Ко¬ ролевский рубин на всех планетах, даже на Нептуне, — но так и не нашел. Тогда он отправился на Луну поискать рубин в лунных кратерах, но больших надежд на удачу он не питал. Ведь в глубине души Волшебник думал, что рубин на Солнце. А туда ему не добраться. Он много раз пытался, но там слиш¬ ком жарко. Вот что рассказала мне Гафса. — Ну и история, — сказал Снорк. — Дай мне еще кара¬ мельку! Снусмумрик помолчал немного, а потом сказал: — Вовсе это не история. Все это чистая правда. — И я так все время думал, что это правда, — разразился Снифф. — Эти истории про драгоценные камни звучат так, что поневоле поверишь. — А как узнать, есть на самом деле Волшебник или нет? — недоверчиво спросил Снорк. — Я видел его, — сказал Снусмумрик и зажег трубку. — Я видел Волшебника верхом на пантере, когда был на острове хатифнаттов. Они мчались по воздуху во время грозы, в са¬ мый разгар. — И ничего нам не сказал! — негодующе воскликнул Му¬ ми-тролль. Снусмумрик пожал плечами. — Я люблю тайны, — сказал он. — Вообще-то Гафса расска¬ зывала, что Волшебник носит высокую черную шляпу-цилиндр. — Ну, быть такого не может! — воскликнул Муми-тролль. — Наверное, это она! — закричала фрёкен Снорк. — Так и есть, — сказал Снорк. — Что именно? — полюбопытствовал Хемуль. — Что вы имеете в виду? — Ясное дело, шляпу, — ответил Снифф. — Высокую чер¬ ную шляпу, которую я нашел весной. Волшебную шляпу! Ее, должно быть, сдуло у Волшебника с головы, когда он летел на Луну! Снусмумрик кивнул головой. — А что если Волшебник вернется обратно за своей шля¬ пой? — взволнованно произнесла фрёкен Снорк. — Я бы ни¬ когда не посмела заглянуть в его красные глаза! — Он, верно, еще на Луне, — сказал Муми-тролль. — А да¬ леко туда?
— Довольно далеко, — отозвался Снусмумрик. — Вообще, пожалуй, немало времени уйдет у него на поиски во всех этих кратерах. На миг воцарилась беспокойная тишина. Все думали о той черной шляпе, которая стояла на комоде под зеркалом. — Приверните слегка лампу... — попросил Снифф. — Ты что-то слышишь? — прошептала фрёкен Снорк.— Снаружи... Уставившись на черный проем пещеры, все стали прислу¬ шиваться. Какие-то тихие, легкие звуки — быть может, шаги крадущейся пантеры? — Это дождь, — сказал Муми-тролль. — Пошел дождь... А теперь давайте немного поспим. И забравшись каждый в свою песчаную ямку, они завер¬ нулись в одеяла. Муми-тролль погасил лампу и под мягкий шелест дождя погрузился в сон. Хемуль проснулся оттого, что яма, в которой он спал, до краев наполнилась водой. Теплый летний дождь что-то шеп¬ тал за стенами пещеры, он сбегал мелкими ручьями и водо¬ падами по стенам, и вся вода, что была в пещере, стекала вниз, как раз в яму, где спал Хемуль. — Вот беда так беда, — сказал самому себе Хемуль. Потом, выжав из своего платья воду, он вышел из пеще¬ ры взглянуть, какая стоит погода. Повсюду было одинаково серо, и мокро, и неприютно. Хемуль попытался понять, есть ли у него желание искупаться, — никакого желания у него не было. «Вечно в мире какой-нибудь непорядок, — грустно поду¬ мал Хемуль. — Вчера — слишком жарко, сегодня — слишком мокро. Пойду-ка лягу снова». Ямка, в которой спал Снорк, оказалась самой сухой. — А ну подвинься, — рассердился Хемуль. — Весь дождь вылился в мою постель. — Не повезло тебе, значит, — сказал Снорк и перевернул¬ ся на другой бок. — Поэтому я собираюсь спать в твоей ямке, — объяснил ему Хемуль. — Не нахальничай, не будь снорком* Но Снорк поворчал немного и снова заснул. Тогда сердце Хемуля преисполнилось жаждой мести, и он прорыл в песке канал между своей ямой и ямкой Снорка. * «Снорк» означает по-шведски «нахал».
202 — Так не по-хемульски, — возмутился Снорк и сел, завер¬ нувшись в мокрое одеяло. — Никогда бы не подумал, что ты способен на такой номер! — Это вышло само собой! — радостно вскричал Хемуль. — А что мы будем делать сегодня? Высунув мордочку из пещеры, Снорк посмотрел на море, на небо. И с видом знатока произнес: — Удить рыбу. Буди всех остальных, а я пойду приведу в порядок лодку! И Снорк побрел вниз, на мокрый песок, и вышел на причал, построенный папой Муми-тролля. Некоторое время он приню¬ хивался к морю. Стояла тишина, медленно падал дождь, и от каждой его капли появлялось красивое колечко на гладкой по¬ верхности воды. Кивнув самому себе, Снорк вытащил из лодоч¬ ного сарая самый большой ящик с переметом. Потом, достав из-под причала садок для рыбы, он принялся насаживать корм на крючки, напевая между делом охотничью песню Снусмумрика. Когда все остальные вышли из пещеры, перемет можно было спускать в воду. — Вот и вы наконец, — сказал Снорк. — Хемуль, снимай мачту и вставляй весла в уключины. — А что, удить рыбу обязательно? — спросила его се¬ стра. — Сидишь, удишь, и никогда ничего не случается, и так жалко всю эту мелочь. — Нет, сегодня непременно что-нибудь случится, — пообе¬ щал Снорк.— Садись на носу, там ты хотя бы мешать не будешь. — Давай я помогу! — заорал Снифф, хватаясь за ящик с переметом. Он вскочил на край лодки, лодка подпрыгнула и накрени¬ лась, ящик с переметом завалился, и половина его содержи¬ мого запуталась в уключине и якоре. — Так, — сказал Снорк. — Уважение к чужому труду. Ха! — Ты не будешь его ругать? — удивленно полюбопытст¬ вовал Хемуль. — Ругать? Я? — произнес Снорк и мрачно расхохотал¬ ся. — Разве у капитанов есть право высказываться? Разве их слово что-нибудь значит? Да не бывает такого! Бросайте как есть, где-нибудь непременно зацепится. Снорк заполз под сиденье на корме и натянул на голову брезент. — Этого только не хватало! — заметил Муми-тролль. — Са¬ дись на весла, Мумрик, постараемся исправить беду. Снифф, ты осел.
— Ясное дело, — с благодарностью сказал Снифф. — С ка¬ кого конца начинать? — С середины, — сказал Муми-тролль. — И смотри, не при¬ путай к перемету свой собственный хвост! Снусмумрик, медленно работая веслами, вывел «Приклю¬ чение» в море. Пока все это происходило на берегу, мама бродила по дому несказанно довольная. Повсюду царили мир, и порядок, и тишина. — Вот так, теперь все будет расти! — сказала самой себе мама. — И чудесно, что малыши в пещере! Ей пришло в голову, что надо слегка прибраться, и она стала выгребать отовсюду чулки, апельсиновые корки, разные диковин¬ ные камни, куски бересты и многое другое в том же роде. В му¬ зыкальной шкатулке она нашла несколько хвощей и папоротни¬ ков, которые Хемуль забыл положить под пресс для растений. Мама рассеянно смяла их в комок, задумчиво прислуши¬ ваясь к мерному шуму дождя. — Теперь все будет расти, — повторила она и выронила комок из лапы. Он упал прямо в шляпу Волшебника, но Му¬ ми-мама этого не заметила. Она отправилась обратно в свою комнату поспать, ведь больше всего на свете она любила спать, когда дождь барабанит по крыше. А в бездне морской стоял меж тем, подстерегая добычу, перемет Снорка. Он стоял там уже несколько часов, и фрёкен Снорк просто погибала от скуки.
204 — Все зависит от того, как и сколько ждать, — объяснял Муми-тролль. — На каждом крючке может что-нибудь ока¬ заться! Фрёкен Снорк слегка вздохнула. — Но ведь все равно, — произнесла она, — когда закиды¬ ваешь крючок, на нем половина наживки, а когда вытаскива¬ ешь — на нем целый окунь. И так понятно, что там целый окунь. — Или вообще ничего! — сказал Снусмумрик. — Или бычок, — гадал Хемуль. — Особе женского пола этого не понять, — заключил Снорк. — А сейчас можем вытаскивать перемет. Но чур не шуметь. Только медленно! Медленно! Первый крючок был поднят наверх. Он был пустой. Ничего! Второй крючок был поднят наверх. Он был пустой. Тоже ничего! — Это говорит лишь о том, что вся рыба ушла в глубь моря, — объяснил Снорк. — И ужасно большая рыба. А те¬ перь тихо, всем молчать! Он вытащил еще четыре пустых крючка и сказал: — Ну и хитрюга. Она съела у нас всю наживку! Жуть, до чего она, верно, большая! Все свесились через борт и неотрывно таращились в чер¬ ную пучину, где извивалась леска. — Как ты думаешь, что это за рыба? — спросил Снифф. — По меньшей мере это должен быть Мамелюк, — предпо¬ ложил Снорк. — Смотрите-ка сюда, еще десять крючков пус¬ тых. — Ой-ой! Ой! — воскликнула фрёкен Снорк. — Вот тебе и «ой-ой-ой!» — сердито произнес ее брат, про¬ должая выбирать из воды перемет. — Тише вы, а не то спуг¬ нете рыбу! Крючок за крючком падал в ящик, таща за собой пучки морской травы и фукуса. Но никакой рыбы не было. Вовсе никакой рыбы не было. Вдруг Снорк закричал: — Смотрите! Клюет! Я абсолютно уверен, что клюнет. — Мамелюк! — заорал Снифф. — Теперь мы должны сохранять самообладание, — с делан¬ ным спокойствием сказал Снорк. — Мертвая тишина! Вот он! Туго натянутая леска ослабела, но внизу, в глубине зеле¬ ной воды, сверкнуло что-то белое. Может, белое рыбье брюхо
Мамелюка? Словно горный хребет таинственного ландшафта морского дна, поднималось что-то к поверхности... что-то гро¬ мадное, угрожающее, неподвижное. Зеленое и замшелое, слов¬ но исполинское дерево, скользнуло оно под лодкой. — Сачок! — закричал Снорк. — Где сачок?! И в тот же миг воздух наполнился грохотом и белой пеной. Огромный бурлящий встречный вал поднял лодку «При¬ ключение» на гребень и стал бросать ящик с переметом вверх- вниз. И так же внезапно вновь воцарилась тишина. И только оборвавшаяся леска печально свисала с борта, а страшные водовороты, образовавшиеся в воде, отметили путь чудовища. — Ты и теперь думаешь, что это был окунь? — как-то странно спросил Снорк сестру. — Такой рыбы мне больше никогда и в глаза не видать. И радости мне тоже никогда не видать. — Вот здесь она разорвалась, — сказал Хемуль, подни¬ мая леску. — Что-то подсказывает мне: леска была слишком тонка. — Иди ты в баню, — сказал Снорк, прикрыв глаза лапами. Хемуль хотел что-то ответить, но Снусмумрик лягнул его по щиколотке своим узким башмаком. В лодке сделалось со¬ всем тихо. И тогда фрёкен Снорк осторожно сказала: — Послушай, может, нам сделать еще одну попытку? Фа¬ линь-то уж наверняка выдержит? Снорк фыркнул. Но спустя некоторое время пробормотал:
206 — Ну а крючок? — Возьми вместо него складной ножик, — нашлась фрёкен Снорк. — Если ты выпустишь оба лезвия, и пробочник, и што¬ пор, и шило, то, верно, где-то что-то да застрянет! Снорк отнял лапы от глаз и спросил: — Ну а наживка? — На блины, — ответила его сестра. Некоторое время, пока все остальные, затаив дыхание, жда¬ ли, Снорк обдумывал услышанное. А под конец сказал: — Если этот Мамелюк ест блины... И тут все поняли, что рыбалка будет продолжаться. Складной ножик крепко привязали к фалиню куском стальной проволоки, лежавшей у Хемуля в кармане, блин на¬ садили на лезвие ножа, а потом все это опустили в море. И застыли в безмолвном ожидании. Внезапно лодка «Приключение» подскочила. — Ш-ш-ш-ш! — зашикал Снорк. — Клюет! Еще раз! Силь¬ нее! И тут последовал такой страшный рывок, от которого все попадали. — На помощь! — заорал Снорк. — Он нас всех сожрет! Лодка опустилась носом в воду, но тут же выправилась и с бешеной скоростью помчалась в открытое море. Перед но¬ сом лодки как струна натянулся фалинь, и там, где он уходил под воду, поднимались усы белой пены. Мамелюку блин явно пришелся по вкусу. — Тише там! — кричал Снорк. — Тише там, на борту! Все на своих местах! — Только бы он не нырнул! — воскликнул Снусмумрик, забравшийся вперед на форштевень. Но Мамелюк знай себе мчался все вперед и вперед, все дальше и дальше в открытое море. Лодка неслась за ним, и вскоре берег узенькой полоской остался позади. — Как ты думаешь, сколько он в силах выдержать? — по¬ любопытствовал Хемуль. — В самом худшем случае придется перерезать фалинь, — сказал Снифф. — А иначе мы рискуем жизнью! — Никогда! — воскликнула фрёкен Снорк, тряхнув челкой. Но вот Мамелюк взмахнул в воздухе своим огромным хвостом, повернул и снова направился к берегу. — Теперь он плывет помедленнее! — закричал с кормы Муми-тролль, который стоял на коленях и следил за кильва¬ тером. — Он начинает уставать!
Мамелюк устал, но и здорово разозлился. Он дергал трос и рыскал из стороны в сторону, так что лодку валило набок. Жизни мореплавателей явно грозила опасность. Иногда, желая обмануть их, Мамелюк почти останавливал¬ ся, а потом с такой силой порывался вперед, что встречный вал захлестывал форштевень. Тогда Снусмумрик вытаскивал свою губную гармошку и наигрывал охотничью песню, а ос¬ тальные отстукивали ритм ногами, да так, что дно лодки дро¬ жало. И вдруг!.. Мамелюк перевернулся всем своим громад¬ ным брюхом вверх. Это было самое громадное брюхо на свете! Какой-то миг они рассматривали его в полном безмолвии. И тогда Снорк сказал: — Поймал-таки я его. — Да! — гордо подтвердила сестра. Пока Мамелюка отбуксировывали к берегу, дождь усилил¬ ся. Платье Хемуля промокло насквозь, а шляпа Снусмумрика совершенно потеряла всякую форму. — Теперь в пещере, наверное, совсем мокро, — заметил Му- ми-тролль, который сидел на веслах и мерз. И немного погодя добавил: — Вдруг мама беспокоится! — По-твоему, мы как бы можем пойти домой... — отозвал¬ ся Снифф. — Да, и показать всем рыбину, — подхватил Снорк. — Идем домой, — решил Хемуль. — Когда происходит что- то необычное, это иногда бывает приятно. Ну, когда слуша¬ ешь всякие там страшные истории, и когда промокаешь до нитки, и сам из всего выпутываешься, и так далее в том же роде. Но в целом это не так уж уютно. Подложив доски под Мамелюка, они общими силами по¬ тащили его по лесу. Разинутая пасть рыбины была так велика, что ветки деревьев застревали между ее зубов. А весила она столько, что им приходилось останавливаться и отдыхать на каждом повороте. Дождь лил все сильнее и сильнее. Когда же они пришли в Долину муми-троллей, завеса дождя скрыла за собой весь дом. — Оставим его ненадолго здесь, — предложил Снифф. — Никогда в жизни, — взволнованно ответил Муми- тролль. И они продолжали свой путь через сад. Внезапно остано¬ вившись, Снорк сказал: — Мы заблудились.
208 — Чепуха! — сказал Муми-тролль. — Тут дровяной сарай, а там, внизу, — мост. — Да, но где же дом? — спросил Снорк. Странно, очень странно. Дом муми-троллей исчез. Его не было вовсе, его просто не было. Они положили Мамелюка на золотистый песок перед крыльцом. Вернее сказать, крыльца тоже не было. Вместо него... Но прежде следует объяснить, что случилось в Муми-да- лене, пока они охотились на Мамелюка. Когда о маме Муми-тролля упоминалось в последний раз, она отправилась спать. Но еще до этого она машинально смяла хвощи и папоротники Хемуля в комок и уронила в шляпу Волшебника. Уж лучше бы ей никогда в жизни не заниматься домашней уборкой! Потому что пока весь дом был погружен в глубокий после¬ обеденный сон, растения начали каким-то колдовским обра¬ зом расти. Медленно извиваясь, вылезли они из шляпы Волшебника и сползли на пол. Растения со всеми своими усиками и по¬ бегами вились по стенам, карабкались на гардины, портьеры и шнурки от вьюшек, выбираясь наружу сквозь щели, отду¬ шины и замочные скважины. С невероятной, устрашающей быстротой распускались во влажном воздухе цветы и созре¬ вали плоды. Гигантские пучки листьев поднимались по сту¬ пенькам крыльца, вьющиеся растения вылезали меж ножками стола, оплетая их, потом вползали на стол или, как змеи, свисали с люстр. Вся эта растительность заполнила дом тихим шорохом, по¬ рой раздавался едва слышный шелест или хлопок, когда вдруг распускался гигантский цветок или какой-нибудь плод падал на ковер. Но Муми-мама, думая, что это всего лишь шум дождя, лишь поворачивалась на другой бок и снова засыпала. В соседней комнате сидел папа Муми-тролля и писал ме¬ муары. С тех пор как он построил причал, не случалось ничего интересного, так что вместо последних событий папа принялся описывать свое детство. И так, между делом, растрогался, что чуть не плакал. Он был необычайным и одаренным ребенком, которого вечно не понимали. Он стал старше, и его точно так же не понимали, и это со всех точек зрения было просто ужас¬ но. Муми-папа все писал и писал, думая о том, как все станут раскаиваться, когда прочитают его мемуары. Тут он снова об¬ радовался и сказал самому себе: — Так им и надо!
В эту минуту на листок бумаги скатилась слива, оставив¬ шая большое синее пятно. — Клянусь своим хвостом! — разразился Муми-папа...— Они уже вернулись домой! Но когда папа обернулся, взгляд его уперся в дикие зарос¬ ли кустарника, усеянного ягодами. Он вскочил, и тотчас же густой ливень синих слив обрушился на письменный стол. Под потолком карабкались, плотно переплетаясь, ветки и сучья, они медленно росли, протягивая свои зеленые побеги к окну. — Эй! — закричал папа Муми-тролля. — Проснись! Иди сюда! Муми-мама разом уселась в кровати. С величайшим удив¬ лением рассматривала она свою комнату, заполненную мелки¬ ми белыми цветочками. Изящными гирляндами свисали они с потолка, а между цветочками зеленели красивые бантики листьев. — О, как прекрасно! — сказала мама. — Все это, верно, дело лапок Муми-тролля, ему захотелось порадовать меня. И, осторожно отведя в сторону тонкую цветочную завесу, она опустилась на пол. — Эй! — кричал за стеной Муми-папа. — Открой! Мне от¬ сюда не выйти! Мама Муми-тролля тщетно пыталась приоткрыть дверь. Крепкие стебли вьющихся растений бесповоротно ее забарри¬ кадировали. Тогда мама разбила стеклянную дверь, ведущую 209
на крыльцо, и с огромным трудом выбралась через эту дыру. Над крыльцом высились заросли фиников, а гостиная превра¬ тилась в настоящие джунгли. — Ой-ой-ой! Ой! — произнесла мама Муми-тролля.— А виновата во всем, разумеется, та самая шляпа. И начала обмахивать разгоряченный лоб пальмовым лис¬ том. Из папоротникового леса ванной вынырнул Выхухоль и жалобным голосом сказал: — Вот к чему приводят всякие гербарии. Я никогда по-на- стоящему этому Хемулю не доверял! А лианы все росли ввысь из печных труб и, извиваясь по крыше, покрывали весь дом муми-троллей пышным зеленым ковром. За стенами дома Муми-тролль, стоя под дождем, не спу¬ скал глаз с большого зеленого холма, где одна за другой от¬ крывались чашечки цветов и созревали фрукты, становясь из зеленых желтыми, а из желтых — красными. — По крайней мере дом стоял здесь, — произнес Снифф. — Дом — в чаще этих джунглей! — мрачно изрек Муми- тролль. — Никто не сможет проникнуть туда и никто не смо¬ жет выбраться оттуда. Никогда не сможет! Снусмумрик вышел вперед и с любопытством принюхался. Ни окон, ни дверей! Только ковер диких растений. Крепко взявшись за какую-то лозу, он потянул ее на себя. Она гну¬ лась, как резиновая, и никак не отламывалась, но когда он пошел дальше, она обвилась вокруг его шляпы и стянула ее с головы малыша. — Снова колдовство, — заявил Снусмумрик. — Это уже начинает утомлять. Снифф между тем рыскал вокруг заросшей растениями веранды. — Отдушина погреба! — закричал он. — Она открыта! Муми-тролль примчался на крик и заглянул в черное от¬ верстие. — Лезем туда! — решительно заявил он. — Но быстро, преж¬ де чем зарастет и этот ход! Один за другим они пробрались вниз, в черный мрак по¬ греба. — Эй, — закричал Хемуль, который оказался последним. — Мне никак не пролезть! — Тогда оставайся во дворе и карауль Мамелюка! — ска¬ зал Снорк. — Можешь собрать в ботанизирку весь дом!
И пока несчастный Хемуль тихо скулил снаружи под дож¬ дем, остальные начали ощупью подниматься по лестнице из погреба в дом. — Повезло нам, — сказал Муми-тролль. — Дверь открыта. Теперь видите, как хорошо иногда быть небрежным! — Это я забыл запереть ее, — похвастался Снифф, — и вся честь принадлежит мне! Перед ними предстала удивительная картина. Сидя в развилке ветвей, Выхухоль поедал грушу. — Где мама? — спросил Муми-тролль. — Пытается вырубить твоего папу из его комнаты, — го¬ рестно ответил Выхухоль. — Надеюсь, хотя бы на небесах вы¬ хухолям живется спокойно, потому что мне скоро конец! Они прислушались. Листва содрогалась от страшных уда¬ ров топора. Грохот, затем крик радости. Муми-папа свободен! — Мама! Папа! — закричал Муми-тролль, прокладывая путь на крыльцо через джунгли. — Что вы тут начудили, пока меня не было дома?! — Да, дорогое дитя! — отозвалась Муми-мама. — Мы, вид¬ но, снова небрежно обошлись со шляпой Волшебника! Иди скорей сюда! Я нашла в шкафу куст ежевики! Какое восхитительное время настало после полудня! Все играли, будто они в первобытном лесу: Муми-тролль был Тарзаном, а фрёкен Снорк — Джейн. Сниффу досталась роль сына Тарзана, а Снусмумрик был обезьянкой Читой* Снорк ползал вокруг в подлеске со вставными зубами из апельси¬ новой кожуры** и вообще изображал врага. — Tarzan hungry, — говорил Муми-тролль, карабкаясь на¬ верх по лиане. — Tarzan eat now! *** — Что он говорит? — спросил Снифф. — Он говорит, что сейчас будет есть, — перевела фрёкен Снорк. — Понимаешь, это единственное, что он может сказать. Это по-английски. Как только попадаешь в джунгли, сразу начинаешь говорить по-английски. Сидя наверху, на платяном шкафу, Тарзан издавал перво- бытно-идиотские вопли, и Джейн с его дикими друзьями во¬ пили в ответ. — В любом случае хуже этого не будет, — пробормотал Выхухоль. * Герои нашумевших книг американского писателя Берроуза. ** Спроси у своей мамы — она знает, как их сделать (прим. авт.). *** Тарзан голоден. — Тарзан будет сейчас есть! (как бы англ.)
Он снова спрятался в зарослях папоротника и закутал го¬ лову полотенцем, чтобы ничего не'выросло у него в ушах. — А теперь я похищаю Джейн! — закричал Снорк и пота¬ щил фрёкен Снорк за хвостик к логову под столом. Когда Муми-тролль вернулся домой — в люстру (пещеру, где они жили с Джейн), он тотчас обнаружил, что произошло за время его отсутствия. Оборудовав колоссальное, просто шикарное подобие лифта, он, съехав вниз, вверг в трепет
джунгли своим воинственным кличем и ринулся спасать 213 Джейн. — Ой-ой-ой! Ой! — сказала мама Муми-тролля. — Будь добр, дай мне банан! Вот так они и развлекались до самого вечера. Никого со¬ вершенно не беспокоило, что дверь погреба совсем заросла, и никто даже не вспомнил про несчастного Хемуля. А тот по-прежнему сидел в своем насквозь промокшем платье, прилипавшем к его ногам, и караулил Мамелюка. Иногда он жевал яблоко или считал тычинки у цветка, вы¬ росшего в джунглях, а в промежутках главным образом взды¬ хал. Дождь кончился, и наступили сумерки. И в этот самый миг, когда солнце садилось, что-то случилось с зеленой стен¬ кой, окружавшей дом муми-троллей. Она начала увядать с такой же скоростью, как и выросла. Плоды сморщились и упали на землю. Цветы закрылись, а листья свернулись. Дом снова наполнился шелестом и шорохом. Хемуль некоторое время смотрел на все это, а потом, подойдя к дереву, легонько потянул к себе ветку. Она сразу отвалилась — сухая, словно трут. Тут в голову Хемуля пришла идея. Собрав громадную кучу прутьев и ветвей, он пошел в дровяной сарай за спич¬ ками и зажег костер на садовой дорожке. Радостный и веселый, уселся Хемуль у огня и стал сушить свое платье. Через некоторое время у него появилась еще
одна идея. С нехемульской силой сунул он хвост Мамелюка в огонь. Вкуснее жареной рыбы для него ничего на свете не было. Так и получилось, что, когда семейство муми-троллей и их одичавшие друзья проложили себе путь через веранду и с тру¬ дом отворили дверь, они увидели счастливого Хемуля, съев¬ шего уже седьмую часть Мамелюка. — Ах ты, фраер ты этакий! — возмутился Снорк. — Теперь я никогда уже не смогу взвесить мою рыбину! — Взвесь меня и прибавь к весу оставшегося Мамелюка, — предложил Хемуль, переживавший один из самых светлых дней своей жизни. — А теперь сожжем этот первобытный лес! — предложил папа Муми-тролля. И они вынесли из дома весь хворост и зажгли самый большой костер, который когда-либо видели в Долине муми-троллей. Мамелюка изжарили на угольях во всю его длину, а потом съели до самого кончика носа. И еще долго-долго спорили потом, какой длины был Мамелюк — от крыльца до дровя¬ ного сарая или только до кустов сирени. ШЕСТАЯ ГААРА; где в нашей повести появляются Тофсла и Вифсла с таинственным чемоданом, преследуемые Моррой. Что же до Снорка, то он ведет здесь судебное разбирательство. Ранним утром в начале августа, перевалив через гору при¬ мерно там же, где Снифф нашел шляпу Волшебника, появи¬ лись Тофсла и Вифсла. Остановившись на самой вершине, они взглянули вниз на Долину муми-троллей. У Тофслы на голове была красная ша¬ почка, а Вифсла тащила большой чемодан. Они пришли из¬ далека и очень устали. Внизу под ними среди берез и яблонь поднимался из трубы дома муми-троллей утренний дымок. — Дымсла, — произнесла Висла. — Варятсла что-то, — сказала Тофсла и кивнула головой. И они начали спускаться вниз, в долину, переговариваясь между собой на особый лад, характерный для всех тофсл и
для всех вифсл. Ведь язык этот понимают не все, но самое главное, чтоб они хотя бы сами знали, о чем идет речь. — Думаешь, нам разрешатсла войтисла? — полюбопытст¬ вовала Тофсла. — Это зависитсла от многогосла, — ответила Вифсла. — Не дать запугатьсла себясла, если они будут злысла. Очень осторожно прокрались они к дому и застенчиво ос¬ тановились у крыльца. — Посмеем ли мы постучатьсла? — спросила Тофсла.— А вдруг кто-то выйдетсла и закричитсла! В этот миг мама Муми-тролля, высунувшись в окошко, закричала: — Кофе! Тофсла и Вифсла так ужасно перепугались, что кинулись через отдушину в погреб, где хранился картофель. — Кыш! — сказала Муми-мама и подскочила от неожи¬ данности. Наверняка это две крысы шмыгнули в погреб. — Снифф, сбегай вниз и отнеси им немного молока! И тут она увидела чемодан, который так и остался стоять у крыльца. — Они и с вещами, — рассуждала вслух мама. — Ой-ой-ой! Ой! Тогда они наверняка останутся у нас! И она отправилась искать Муми-папу, чтобы попросить его сколотить две кровати. Но очень-очень маленькие. Между тем Тофсла и Вифсла зарылись в картофель, да так, что вид¬ ны были одни лишь их глазки, и с величайшим ужасом жда¬ ли, что с ними будет дальше. — Во всяком случаесла, они варятсла кофесла, — пробор¬ мотала Вифсла. — Кто-то крадетсла! — прошептала Тофсла. — Тихо, как мышкасла!
Дверь погреба заскрипела: на верхней ступеньке уже сто¬ ял Снифф с фонарем в одной лапке и с блюдечком молока в другой. — Привет! Где вы тут? — спросил Снифф. Тофсла и Вифсла, крепко держась друг за друга, еще глуб¬ же забрались в картофель. — Хотите молока? — чуть громче спросил Снифф. — Он следитсла за нами, — прошептала Вифсла. — Если думаете, что я собираюсь торчать тут целых пол¬ дня, то ошибаетесь, — сердито сказал Снифф. — Вы либо злюч¬ ки, либо идиотки. Старые вы дурацкие крысы! У вас даже не хватает ума войти в дом с парадного хода! Но тут Вифсла, серьезно опечалившись, сказала: — Самсла ты крысасла! — Ах так, вы к тому же еще иностранки! — возмутился Снифф. — Пожалуй, тогда я лучше схожу за мамой Муми- тролля. Заперев дверь погреба, он побежал на кухню. — Ну что, хотят они молока? — спросила Муми-мама. — Они говорят по-иностранному, — сказал Снифф. — Ни¬ кто не разберет, что они хотят сказать. — Как они говорят? — спросил Муми-тролль, который вместе с Хемулем толок в ступке кардамон. — Самсла ты крысасла! — повторил Снифф. Муми-мама вздохнула. — Ну и ну, — сказала она. — Как мне теперь разобраться, что они захотят на десерт в день своего рождения или сколь¬ ко подушек им надо подложить под голову! — А мы выучим их язык, — сказал Муми-тролль. — Это очень просто: восемьсла, чтосла, вонсла! — Мне кажется, я их понимаю, — задумчиво произнес Хе¬ муль. — Они, верно, сказали Сниффу, что он старая, облезлая крыса. Снифф покраснел и гордо вскинул голову. — Тогда иди и разговаривай с ними сам, раз ты такой умный, — заявил он. Хемуль затрусил к погребу и дружелюбно закричал: — Добро пожаловатьсла, добро пожаловатьсла! Тофсла и Вифсла высунули головки из кучи картофеля и посмотрели на него. — Молокосла! Хорошосла! — продолжал Хемуль. Тогда Тофсла и Вифсла зашлепали по лестнице наверх и вошли в гостиную.
Взглянув на них, Снифф понял, что они гораздо меньше, чем он сам. Тогда он почувствовал, что становится гораздо дружелюбнее, и снисходительно сказал: — Привет! Рад вас видеть! — Спасибосла за этосла! — ответила Тофсла. — Вы варитесла кофесла? — поинтересовалась Вифсла. — Что вы сказали? — спросила Муми-мама. — Они голодные, — ответил Хемуль. — Но они по-преж¬ нему не думают, что Снифф очень уж красив. — Тогда передай им привет, — взволнованно ответил Снифф, — и скажи, что никогда в своей жизни я не видывал таких салачьих физиономий, как у этих двоих. А теперь я пошел. — Сниффсла — злюксла, — сказал Хемуль. — И дурак- сла. — Ради бога, входите и выпейте кофе, — нервно сказала мама Муми-тролля. И повела Тофслу и Вифслу на веранду, а Хемуль после¬ довал за ними, ужасно гордый своей новой ролью перевод¬ чика. Вот так и поселились Тофсла и Вифсла в доме муми-трол- лей. Они не очень шумели и не навязывали никому своего общества, а большей частью бродили, держась за руки. И по¬ всюду таскали с собой чемодан. Когда же наступали сумер¬ ки, на них нападало заметное беспокойство, они бегали то вниз, то вверх по лестницам и в конце концов прятались под ковром. — Чего боитесьсла? — недоумевал Хемуль. — Морра явитсла! — Морра? А кто это? — ничуть не испугавшись, спросил Хемуль. Тофсла вытаращила глаза, оскалила зубы и постаралась сделаться как можно больше. — Страхсла и ужассла! — объяснила Вифсла. — Запирай- тесла дверисла от Морры! Подбежав к Муми-маме, Хемуль сказал: — Они утверждают, что сюда явится страшная и ужасная Морра. На ночь нужно запирать все двери. — Но у нас ведь только ключ от погреба, — огорченно произнесла мама Муми-тролля. — С этими иностранцами всегда так. И она пошла переговорить об этом деле с Муми-папой.
— Нужно вооружиться и задвинуть дверь мебелью, — за¬ явил папа. — Такая ужасная огромная Морра может оказаться опасной. Я повешу в гостиной колокол, возвещающий бедст¬ вие, а Тофсла и Вифсла пусть спят под моей кроватью. Но Тофсла и Вифсла уже забрались в ящик комода и от¬ казывались вылезать оттуда. Покачав головой, Муми-папа отправился в дровяной сарай за ружьем. На дворе стояла темнота, как обычно по вечерам в августе, и сад был полон черных мягких как бархат теней. Лес мрачно шумел, и повсюду летали светлячки с карманными фонари¬ ками. Папа ничего не мог с собой поделать — он не мог изба¬ виться от легкого ощущения жути, когда шел за ружьем. А что если эта Морра уже залегла за кустом! Они ведь даже не знали, какая она! И вообще какой она величины! Вернув¬ шись на веранду, Муми-папа забаррикадировал дверь дива¬ ном и сказал: — Пусть свет горит всю ночь! Каждый должен быть в бое¬ вой готовности и подняться по тревоге, а Снусмумрик пусть спит этой ночью в доме. Все было ужасающе интересно. Постучав по ящику комо¬ да, папа Муми-тролля сказал: — Мы защитим вас! Но в ящике стояла мертвая тишина. Тогда папа выта¬ щил ящик, чтобы посмотреть, не похищены ли уже Тофсла и Вифсла. Но они мирно спали, а рядом с ними лежал их че¬ модан. — Может, мы все-таки тоже ляжем спать, — сказал папа. — Но все мы вооружимся! Охваченные великим страхом и непрерывно болтая, все до¬ мочадцы разбрелись по своим комнатам, и мало-помалу в доме муми-троллей воцарилась тишина. И только керосиновая лам¬ па одиноко горела на столе в гостиной. Часы пробили двенадцать. Потом — час. Вскоре после двух Выхухоль проснулся и почувствовал, что ему необходимо спуститься вниз. Он сонно шлепал по веранде. И вдруг в ве¬ личайшем удивлении остановился перед диваном. Диван заго¬ раживал дверь и был очень тяжелый. — Ничего себе идеи, — пробормотал Выхухоль и изо всех сил потянул диван к себе. И тут, само собой, зазвонил коло¬ кол, возвещающий тревогу. И папа Муми-тролля уселся в по¬ стели.
Дом мигом наполнился криками, выстрелами и топотом 219 множества ног. Каждый врывался в гостиную с топорами, нож¬ ницами, камнями, лопатами, ножами, граблями и останавли¬ вался как вкопанный, уставясь на Выхухоля. — Где же Морра?! — кричал Муми-тролль. — Тьфу, да это ж я! — рассерженно прошипел Выхухоль. — Мне надо было выйти по малой нужде, только и всего! А про вашу дурацкую Морру я и думать забыл. — Тогда выходи сейчас же! — сказал Снорк. — Но не взду¬ май этого повторить. И он широко распахнул дверь веранды. Вот тогда-то они и увидели Морру. Каждый из них увидел ее. Неподвижно сидела она на песчаной дорожке перед крыльцом и не спускала с них круглых, лишенных всякого выражения глаз. Она была не особо большой и вообще не казалась такой уж опасной. Но чувствовалось, что она страшно злая и может ждать бесконечно долго. И это было ужасно. Никто не решился напасть на нее. Она сидела еще целый час, а потом убралась в мрак сада. Но на том месте, где она сидела, замерзла земля. Снорк закрыл дверь и отряхнулся. — Бедные Тофсла и Вифсла, — сказал он. — Хемуль, по¬ смотри, не проснулись ли они.
220 Они проснулись. — Она ушласла? — спросила Вифсла. — Списла спокойносла, — посоветовал Хемуль. Слегка вздохнув, Тофсла сказала: — Спасибосла! И они потянули за собой чемодан в самую глубину комо¬ да, чтобы снова спокойно заснуть. — Можно уже ложиться спать? — спросила мама, отста¬ вив в сторону топор. — Ты спи, — сказал Муми-тролль. — Мы со Снусмумри- ком собираемся вас стеречь, пока не взойдет солнце. Но без¬ опасности ради положи свою сумку под подушку. И вот они сидели одни в гостиной и играли в покер до самого утра. Морру этой ночью больше никто не видел и не слышал. На следующее утро Хемуль озабоченно вышел на кухню и сказал: — Я беседовал с Тофслой и Вифслой. — Ну что там еще? — вздохнув, спросила мама. — Морра хочет отнять у них чемодан! — сказал Хемуль. — Какое чудовище! — воскликнула мама. — Похитить их жалкое имущество! — Да, не правда ли! — согласился Хемуль. — Но есть один момент, который чрезвычайно усложняет все это дело! Похо¬ же, что чемодан этот — Морры. — Гм! — произнесла Муми-мама. — Дело действительно ус¬ ложняется. Мы поговорим со Снорком. Он так хорошо умеет все улаживать. Снорк очень заинтересовался тем, что ему рассказали. — Это исключительный случай, — сказал он. — Необходи¬ мо устроить собрание. Все обязаны явиться к кусту сирени в три часа, чтобы обсудить данный вопрос. Был теплый и прекрасный послеобеденный час, наполнен¬ ный благоуханием цветов и жужжанием пчел. Весь сад стоял нарядный, словно свадебный букет из цветов тех ярчайших красок, которые обычно дарует позднее лето. Гамак Выхухоля натянули между кустами и снабдили пла¬ катом, на котором было написано: «Обвинитель Морры». Сам Снорк, натянув на себя парик из древесной стружки, сидел и ждал. Всякому было ясно, что он и есть судья. Тофсла и Вифсла сидели и лопали вишни прямо против него, за доской, кото¬ рая явно отделяла скамью подсудимых от Снорка.
— Прошу разрешения быть их обвинителем, — заявил Снифф (он не забыл, что Тофсла и Вифсла обозвали его старой облезлой крысой). — В таком случае я стану их защитником, — сказал Хе¬ муль. — Ну а я? — спросила фрёкен Снорк. — Ты — глас народа, — объяснил ее брат. — А семейство муми-троллей — свидетели. Что касается Снусмумрика, то он может вести протокол по ходу судебного разбирательства. Но уж как следует! — Возникает вопрос: почему у Морры нет адвоката-защит- ника? — сказал Снифф. — Такового не требуется, — заметил Снорк. — Морра права. Вам ясно?! Готовы! Начинаем! Он трижды ударил молоточком по ящику. — Ты всесла поняласла? — спросила Тофсла. — Ни каплисла, — ответила Вифсла и плюнула косточкой в судью. — Будете высказываться только тогда, когда я велю, — ска¬ зал Снорк. — И только «да» или «нет». Ничего иного. Выше¬ указанный чемодан принадлежит вам или Морре? — Дасла! — ответила Тофсла. — Нетсла! — ответила Вифсла. — Запишите, что они дают противоречивые показания! — закричал Снифф. Снорк постучал молоточком о ящик. — Спокойно! — потребовал он. — Я спрашиваю в послед¬ ний раз: чей это чемодан? — Нашсла! — сказала Вифсла.
222 — Они говорят, что чемодан их,— перевел Хемуль. — Утром они все говорили наоборот. — Что же, тогда нам надо отдавать чемодан Морре, — ска¬ зал, облегченно вздохнув, Снорк. — Однако жаль всех моих трудов. Тофсла потянулась и что-то прошептала Хемулю. — Тофсла говорит вот что: «только Содержимое чемодана принадлежит Морре». — Ха! — воскликнул Снифф. — Охотно верю. Дело и так ясно — Морра получит обратно свое Содержимое, а этим са- лачьим физиономиям останется их старый чемодан. — Нет, совсем не ясно! — храбро вскричал Хемуль. — Дело не в том, кто владеет Содержимым, а в том, у кого больше прав на него. Истине — свое место. Вы все видели Морру! Теперь я спрашиваю, показалось ли вам, что она имеет право на Содержимое? — Вот это правильно, — удивленно сказал Снифф. — До чего ж ты хитрый! Но вы только подумайте, как одинока Морра именно потому, что никто не любит ее и она не любит никого. Содержимое, быть может, единственное, что у нее есть! И неужели его тоже надо отнять! Одна в ночи. Изгнан¬ ная всеми, — продолжал дрожащим голосом Снифф, — обма¬ ном лишенная своей собственности всякими там тофслами и вифслами... Он высморкался и уже больше не мог продолжать свою речь. Снорк постучал молоточком о ящик. — Морра не нуждается в речи защиты! — сказал он. — Кроме того, к твоим доводам примешиваются еще и личные чувства, да и у Хемуля тоже. Выходите, свидетели! Можете выступать! — Нам ужасно нравятся Тофсла и Вифсла, — заявили все муми-тролли. — Морру же мы не одобряли с самого начала. Печально, если придется вернуть ей Содержимое! — Справедливость должна быть справедливой! — тор¬ жественно заявил Снорк. — Вам надо быть объективными! Особенно учитывая то, что сами Тофсла и Вифсла никогда не поймут разницы между справедливостью и несправедли¬ востью. Такими они уродились, и тут уж ничего не подела¬ ешь. Обвинитель, что имеешь сказать? Но Выхухоль заснул в своем гамаке. — Ладно, — смягчился Снорк. — Его это, вероятно, не ин¬ тересует. Мы все сказали, что надо сказать, прежде чем я возвещу приговор?
— Извините, — произнес глас народа, — но не прояснится ли. дело, если мы узнаем, что, собственно, представляет собой это Содержимое? Тофсла снова что-то прошептала. Хемуль кивнул. — Это тайна, — сказал он. — Тофсла и Вифсла считают, что Содержимое — это самое красивое, что только есть на свете, а Морра считает, что оно лишь самое драгоценное. Снорк кивнул и несколько раз наморщил лоб. — Тяжелый случай, — произнес он. — Тофсла и Вифсла рассуждали совершенно правильно, но поступили они, во вся¬ ком случае, несправедливо. А справедливость должна быть справедливой! Мне надо подумать. А теперь — замолчите! В кустах сирени воцарилась мертвая тишина. Жужжали пчелы, весь сад пламенел и золотился в лучах солнца. Внезапно над травой потянуло холодом. Солнце зашло за тучи, сад стал каким-то серым. — Что это? — спросил Снусмумрик, оторвавшись от про¬ токола. — Она снова здесь, — прошептала фрёкен Снорк. В замерзшей траве сидела Морра и таращила на них глаза. Она медленно переводила взгляд с Тофслы на Вифслу. А потом, заворчав, начала приближаться. — Помогисла! — закричала Тофсла. — Спасисла! — Стой, Морра! — приказал Снорк. — У меня есть что те¬ бе сказать! Морра остановилась. — Я все продумал, — продолжал Снорк. — Согласна ли ты, чтобы Тофсла и Вифсла выкупили у тебя Содержимое чемо¬ дана? Какова твоя цена? — Высокая! — ледяным голосом ответствовала Морра. — А хватит моей Золотой горы на Острове хатифнат¬ тов? — спросил Снорк. Морра покачала головой. — Фу, как здесь холодно, — сказала мама Муми-тролля. — Я схожу за шалью. Она помчалась по саду, где мороз полз по следам Морры, и взбежала на веранду. И тут ей пришла в голову потрясающая идея. Вспыхнув от восторга, она взяла в руку шляпу Волшебника. Только бы Морра поняла ее настоящую цену! Вернувшись назад, в суд, мама поставила шляпу в траву и сказала: — Это самое драгоценное во всей Долине муми-трол¬ лей! Знаешь ли ты, Морра, что выросло из этой шляпы?
224 Самые красивые тучки-самокаты, колдовская вода и фрук¬ товые деревья! Это одна-единственная на свете волшебная шляпа! — Докажи! — презрительно сказала Морра. Тогда Муми-мама положила в шляпу несколько вишневых косточек. Все ждали в мертвой тишине. — Только бы из них не выросла какая-нибудь мерзость, — прошептал Снусмумрик Хемулю. Но им повезло. Когда Морра заглянула в шляпу, там ле¬ жала пригоршня красных рубинов. — Вот видишь! — радостно сказала мама. — Представля¬ ешь, что может получиться, например, если туда положить какой-нибудь насос! Морра посмотрела на шляпу, посмотрела на Тофслу и Вифслу, потом снова посмотрела на шляпу. Видно было, что думает она изо всех сил. В конце концов Морра рванула к себе шляпу Волшебника и, не произнеся ни слова, заскользила прочь, словно серая холодная тень. В тот же день она в последний раз показалась в Долине муми-троллей* и тогда же все обитатели видели шляпу Волшебника в последний раз. Все краски в саду снова разом потеплели, и опять верну¬ лось лето, жужжащее и благоухающее. — Какое счастье, что мы отделались от этой шляпы, — ска¬ зала Муми-мама. — Теперь она хоть один раз, в виде исклю¬ чения, совершила что-то разумное. — Но наши тучки все-таки были чудесными, — сказал Снифф. — А как замечательно было играть в Тарзана в первобыт¬ ном лесу! — печально вспомнил Муми-тролль. — Как удачсла все вышсло! — радостно сказала Вифсла и подняла чемодан, который все время стоял рядом на скамье подсудимых. — Феноменальсла, — сказала Тофсла и взяла Вифслу за руку. И они вместе пошли обратно к дому муми-троллей, пока все остальные молча смотрели им вслед. — Что они сказали напоследок? — спросил Снифф. — Приятного аппетита или что-то в этом роде, — ответил Хемуль. * Морра снова появится в Долине муми-троллей в более поздней книге Т. Янссон о муми-троллях, в повести-сказке «Папа и море» и «В конце ноября».
ПОСЛЕДНЯЯ ГЛАВА очень длинная и описывает, как ушел Снусмумрик, а также как было раскрыто Содержимое таинственного чемодана, а Муми-мама получила обратно свою сумку и на радостях закатила большой пир на весь мир и как волшебник в конце концов прилетел в Муми-дален. Это было в конце августа. Совы ухали по ночам, а летучие мыши появлялись большими черными стаями и беззвучно кру¬ жились над садом. В лесу то и дело полыхали пожары, а море не знало покоя. В воздухе носились ожидание и грусть, луна была огромная, жаркая и раскаленная. Муми-тролль всегда больше всего любил самые последние недели лета, но и сам как следует не знал почему. Свист ветра и плеск моря стали иными, все пахло переме¬ нами, деревья замерли в ожидании. «Не удивлюсь, если случится нечто совершенно необык¬ новенное», — думал Муми-тролль. Он проснулся и лежал, глядя в потолок. «Наверное, еще совсем рано, и утро окажется солнечным», — размышлял он. Потом, повернув голову, Муми-тролль увидел, что кровать Снусмумрика пуста. И в том же миг услыхал тайный сигнал под окном — один долгий свисток и два коротких, что означало: «А какие у тебя планы на сегодня?» Выскочив из кровати, Муми-тролль выглянул в окно. В еще затененном саду было прохладно. И там его ждал Снусмумрик. — Ю-хо! — закричал Муми-тролль, но закричал очень ти¬ хо, чтобы не разбудить кого-нибудь, а потом спустился вниз по веревочной лестнице. — Привет! — сказал он. — Привет, привет! — ответил Снусмумрик. Они спустились вниз к реке и уселись на перила моста, болтая ногами над водой. Солнце уже успело подняться над верхушками леса и светило им прямо в лицо. — Точно так же сидели мы весной, — вспомнил Муми- тролль. — Проснулись после зимней спячки, и это был наш первый день... Все остальные еще спали. Снусмумрик кивнул. Он сидел, сооружая лодочки из трост¬ ника, которые потом пускал вниз по реке. — Куда они плывут? — спросил Муми-тролль. 225
— Туда, где меня нет, — ответил Снусмумрик. Одно за другим, проплыв излучину реки, исчезали суде¬ нышки. — Они нагружены корицей, китовым зубом и изумруда¬ ми, — сказал Муми-тролль. Снусмумрик вздохнул. — Ты спрашивал о планах? — спросил Муми-тролль. — А у тебя самого они есть? — Да, — ответил Снусмумрик. — У меня есть план. Но он касается только меня одного. Ты ведь сам знаешь! Муми-тролль долго смотрел на него. А потом сказал: — Ты собираешься уйти? Снусмумрик кивнул. Они еще посидели на перилах моста, болтая ногами над рекой и не произнося ни слова. Река все текла и текла под ними, все дальше и дальше, в чужие края, о которых мечтал Снусмумрик и куда собирался отправиться совершенно один. — Когда ты уходишь? — спросил Муми-тролль. — Сию минуту! — ответил Снусмумрик, швыряя одновре¬ менно все тростниковые лодочки в воду. Спрыгнув с перил, он принюхался к утреннему воздуху. День для странствий был пре¬ красный. Гребень горы пылал алым пламенем в лучах солнца, а дорога извивалась вверх, к вершине, и исчезала по другую сторону горы. Там — новая долина, а за ней — новые горы... Муми-тролль смотрел, как Снусмумрик складывает палатку. — Надолго уходишь? — спросил он. — Нет, — ответил Снусмумрик. — В первый же весенний день я снова буду здесь и свистну под твоим окном. Время пролетит так быстро! — Да, да, — сказал Муми-тролль. — Тогда — привет! — Привет, привет! — ответил Снусмумрик. Муми-тролль остался на мосту. Он смотрел, как Снусмум¬ рик становился все меньше и меньше и наконец исчез среди березок и яблонь. Но через некоторое время до него долетели звуки губной гармошки. Снусмумрик играл: «Все зверюшки привязали бантики к хвостам...» «Теперь ему весело», — подумал Муми-тролль. Музыка слышалась все слабее и в конце концов совершен¬ но стихла. Тогда Муми-тролль побрел домой по мокрому от росы саду. На крыльце он увидел Тофслу и Вифслу, которые лежали, свернувшись клубочком, на солнышке. — Приветсла тебесла! — сказала Тофсла.
— И тебе привет! — ответил Муми-тролль, потому что уже 227 научился понимать их язык (хотя говорил на нем еще с трудом). — Ты плакал ела? — спросила Вифсла. — Чепуха! — ответил Муми-тролль. — Снусмумрик ушел от нас. — Как печальела, — сочувственно отозвалась Тофсла. — Может, тебя немного порадуетсла, если ты потреплешь Тоф¬ слу по мордочкесла? Муми-тролль дружелюбно потрепал Тофслу по носу, но ему, похоже, от этого не стало веселее. Тогда Тофсла и Вифсла, придвинувшись друг к другу, долго шептались. А потом Вифсла торжественно сказала: — Мы решилисла показатьела тебе Содержимоесла. — То, что в чемодане? — спросил Муми-тролль. Тофсла и Вифсла усердно закивали головками. — Идемсла, идемсла, — сказали они и нырнули под живую изгородь. Муми-тролль пополз за ними. В самых глухих за¬ рослях он обнаружил тайную полянку, где Тофсла и Вифсла украсили землю пушинками и пристроили меж ветвей ракуш¬ ки да мелкие белые камешки. Там царили сумерки. Никто, проходивший мимо живой изгороди, и заподозрить не мог, что там — тайник. На коврике из сухого тростника стоял че¬ модан Тофслы и Вифслы. — Это коврик фрёкен Снорк, — сказал Муми-тролль. — Она искала его вчера целый день.
228 — Дасла, — согласилась Вифсла. — Откудасла ей знатьсла, что мы его нашлисла! — Гм! — буркнул Муми-тролль. — Вы ведь собирались по¬ казать мне, что у вас там в чемодане? Тофсла и Вифсла восторженно закивали. Встав по обеим сторонам чемодана, они начали очень серьезно считать: — Разсла! Двасла! ТРИСЛА! И с треском откинули крышку. — Вот это да-а-а! — произнес Муми-тролль. — Этого толь¬ ко не хватало! Весь чемоданчик заполнился мягким алым светом. Перед ним лежал рубин, большой, словно голова пантеры, пылаю¬ щий, как солнце на закате, живой, как огонь и блеск воды. — Нравитсла он тебе? — спросила Тофсла. — Да, — слабо ответил Муми-тролль. — Теперь ты болыпесла не плачешьсла? — спросила Виф¬ сла. Муми-тролль покачал головой. Тофсла и Вифсла облегченно вздохнули, уселись на землю и стали рассматривать драгоценный камень. Они молча и за¬ чарованно таращились на него. Рубин был изменчив, как море. Иногда он светлел, по¬ том его цвет сгущался до розового, и тогда казалось, будто на заснеженной вершине восходит солнце. То из бездонной глубины камень вдруг начинал метать темно-красные языки пламени. А иногда он становился похож на черный тюльпан с тычинками из мелких искр. — О, если бы Снусмумрик увидел его! — сказал Муми- тролль. Он долго-долго стоял на полянке. Время тянулось так мед¬ ленно, а мысли ему приходили такие огромные и неожиданные! Кончилось тем, что он сказал: — Это было чудесно! Можно мне как-нибудь снова вер¬ нуться сюда и посмотреть на него? Но Тофсла и Вифсла не отвечали. Тогда Муми-тролль выбрался из зарослей и тут же почув¬ ствовал, как от бледного света дня у него кружится голова. Ему пришлось посидеть в траве, чтобы прийти в себя. «Этого только не хватало! — подумал он. — Я готов уку¬ сить себя за хвост, если это не Королевский рубин, который Волшебник ищет на Луне. Подумать только, что эти малявки Тофсла и Вифсла все время держали его в своем чемодане!» Муми-тролль, погруженный в свои мысли, не заметил, как по
саду прошла фрёкен Снорк и села рядом с ним. Через неко- 229 торое время она осторожно тронула его за кончик хвоста. — О, это ты! — подскочив, воскликнул Муми-тролль. Фрёкен Снорк улыбнулась. — А ты видел мою новую прическу? — спросила она, по¬ вертев головой. — О да, — ответил Муми-тролль. — Ты думаешь о чем-то другом, — сказала сестра Снор- ка. — Ну скажи, о чем? — Моя Утренняя Роза, об этом я сказать не могу, — вы¬ сокопарно произнес Муми-тролль. — У меня тяжело на серд¬ це, потому что Снусмумрик ушел. — Не может быть, — сказала фрёкен Снорк. — Тем не менее это так. Но он попрощался со мной. Он никого, кроме меня, не разбудил, чтобы попрощаться, — ска¬ зал Муми-тролль. Они по-прежнему сидели в траве, чувствуя, как солнце под¬ нимается и начинает греть землю. На крыльцо вышли Снифф и Снорк.
230 — Привет, — сказала фрёкен Снорк. — А вы знаете, что Снусмумрик отправился на юг? — Без меня! — взволнованно воскликнул Снифф. — Иногда нужно побыть одному. Ты еще слишком мал, чтобы это понять. А где остальные? — Хемуль пошел собирать грибы, — сказал Снорк, — а Вы¬ хухоль внес в дом свой гамак, потому что ему кажется, будто ночи становятся холоднее. А твоя мама, вообще-то, сегодня в ужасно дурном настроении! — Она сердита или расстроена? — удивленно спросил Му¬ ми-тролль. — По-моему, скорее расстроена, — ответил Снорк. — Тогда я сейчас же иду к ней, — сказал Муми-тролль и поднялся на ноги. — Ведь это же ужасно! Муми-мама с несчастным видом сидела на диване в гостиной. — Что такое? — спросил Муми-тролль. — Дорогое дитя, случилось ужасное, — сказала мама. — Моя сумка исчезла. А мне без нее не обойтись! Я искала повсюду, но ее нигде нет! — Какой ужас! — согласился Муми-тролль. — Мы долж¬ ны отыскать ее! Начались грандиозные поиски, в которых отказался участ¬ вовать один Выхухоль. — Из всего ненужного, — сказал он, — сумки — самое не¬ нужное. Подумайте об этом. Время идет, и дни все так же сменяют друг друга, невзирая на то, есть ли у фру Муми сумка или нет. — Без сумки она какая-то совсем другая, — сказал Муми- папа. — Когда Муми-мама без сумки, она словно чужая. Я ни¬ когда прежде не видел ее без сумки. — А в сумке было что-нибудь важное? — спросил Снорк. — Нет, — ответила Муми-мама. — Только вещи, которые могут неожиданно понадобиться. Сухие чулки, и карамельки, и стальная проволока, и порошок для желудка, и еще всякая всячина. — Какую мы получим награду, если найдем сумку? — по¬ интересовался Снифф. — Все что угодно, — пообещала мама. — Я задам вам боль¬ шой пир, а на обед у нас будет одно только сладкое и никто не станет ни умываться, ни рано ложиться спать! Тут поиски возобновились с удвоенной силой. Они пере¬ рыли весь дом. Они заглядывали под ковры и кровати, в очаг и в погреб, на чердак и на крышу. Они искали по все-
му саду, в дровяном сарае и внизу у реки. Но сумки нигде не было. — Ты не брала ее, верно, с собой, когда взбиралась на дерево или купалась? — спрашивал Снифф. — Нет, — отвечала Муми-мама. — О, как я несчастна! — Пошлем телеграмму, — предложил Снорк. Так они и сделали. И телеграмма с двумя потрясающими новостями была тут же разослана. «СНУСМУМРИК ПОКИДАЕТ ДОЛИНУ МУМИ-ТРОЛ¬ ЛЕЙ! — было написано в телеграмме. — Таинственное отбы¬ тие на рассвете!» И еще более крупными буквами: «ИСЧЕЗ¬ ЛА СУМКА МУ МИ-МАМЫ! Никаких путеводных нитей. Поиски продолжаются. В награду тому, кто ее найдет, — гран¬ диозный августовский пир на весь мир!» Едва только новость успела распространиться, как в лесу, в горах, у моря начался страшнейший переполох. Даже каж¬ дая самая обыкновенная лесная крыса отправилась на поиски. Только старые и беспомощные оставались дома, и вся Долина муми-троллей огласилась эхом от криков и беготни. — Ой-ой-ой! Ой! — сказала мама Муми-тролля. — Какую жизнь я устроила всем и каждому! Но она была очень довольна. — А что они все ищутсла? — спросила Вифсла. — Разумеется, мою сумку, — ответила Муми-мама. — Ту, чернуюсла, да? — спросила Тофсла. — С четырьмя- сла карманчикасла и темсла, во что можно смотретьсла? — Как ты сказала? — переспросила Муми-мама. Она слишком беспокоилась, чтобы сосредоточиться. — Ту, чернуюсла, с четырмясла карманчикасла? — повто¬ рила Тофсла. — Да, да, — подтвердила мама. — Бегите и играйте, мои маленькие друзья, и не переживайте за меня! — Что ты думаешьсла? — спросила Вифсла, когда они вы¬ шли в сад. — Я не могу видеть, как она горюетсла, — ответила Тоф¬ сла. — Придется отдатьсла сумку, — со вздохом произнесла Вифсла. — Но как чудесносла было спатьсла в этих малень¬ ких карманчикахсла! И вот Тофсла и Вифсла отправились на свою тайную по¬ лянку, которую никто еще не обнаружил, и вытащили на свет из-под куста роз сумку Муми-мамы.
Ровно в двенадцать Тофсла и Вифсла прошли по саду, волоча сумку за обе ручки. Ястреб тотчас заметил их и возвестил новость всей Долине муми-троллей. Повсюду была снова разослана те¬ леграмма: «СУМКА МУМИ-МАМЫ НАЙДЕНА! Ее нашли Тоф¬ сла и Вифсла! Трогательные сцены в доме муми-троллей!» — Неужели это правда?!. — воскликнула Муми-мама.— О ужас, как весело! Где вы ее нашли? — В кустахсла, — ответила Тофсла. — Как чудносла было в ней спатьсла... Но в этот миг в дверь ринулись поздравители, и мама так никогда и не узнала, что ее сумка служила Тофсле и Вифсле спальней (что тоже само по себе хорошо). А вообще-то никто уже не мог думать ни о чем другом, кроме как о великом августовском пире. Все должно было быть готово до того, как взойдет луна. Подумать только, за¬ катить пир на весь мир и знать, что он будет веселым и что там будут все, кому полагается быть! Явился даже Выхухоль и выказал интерес к тому, что про¬ исходит. — Вам понадобится много столов, — сказал он. — Малень¬ ких столиков и больших столов. На самых необычных местах. Никто не захочет сидеть спокойно на одном месте, когда та¬ кой пир на весь мир. Боюсь, гости пойдут сновать во все стороны хуже, чем всегда. Но сперва вы должны подать на стол самое лучшее, что у вас есть. Потом уже все равно, чем угощать, гости и так будут рады всему. И не мешайте им всякими представлениями, песнями и тому подобным, пусть сами гости будут гвоздем программы. Высказав всю эту поразительную житейскую премудрость, Выхухоль отправился обратно в свой гамак, чтобы продол¬ жить чтение книги о Ненужности всего Сущего. — Что мне надеть? — спросила фрёкен Снорк; она очень нервничала.— Голубой убор из перьев или жемчужную диадему? — Надень перья, — посоветовал Муми-тролль. — Но толь¬ ко заткни их за уши и привяжи к лодыжкам. По возможности два-три пера воткни в самый кончик хвоста. — Спасибо за совет, — сказала фрёкен Снорк и пустилась бежать. В дверях она столкнулась со Снорком, который нес разноцветные фонарики. — Осторожней! — сказал он. — Ты превратишь фонарики в кашу! Никак не возьму в толк, кто и зачем выдумал этих сестер! И он прошествовал в сад, где начал развешивать фонарики на деревьях. Тем временем Хемуль готовил в разных подхо¬
дящих концах сада фейерверки. Там были синий звездный дождь, огненные змеи, бенгальская снежная буря, серебряные фонтаны и ракеты-хлопушки. — Я в таком отвратительном напряжении! — сказал Хемуль. — А мы не могли бы запустить на пробу хотя бы одну ракету? — При дневном свете их все равно не видно, — сказал папа Муми-тролля. — Но если хочешь, возьми одного огненного змея и сожги его в картофельном погребе. Муми-папа стоял у крыльца и готовил пунш в нескольких бочках. Он добавлял в красное вино изюм и миндаль, марино¬ ванный лотос, имбирь, сахар и цветы муската, лимон-другой и пару литров рябинового ликера, чтобы придать напитку пикант¬ ный вкус. И время от времени пробовал, что у него получается. Получилось очень хорошо. — Одна печаль, — сказал Снифф. — Никакой музыки не будет. Ведь Снусмумрик ушел. — Мы поставим усилитель к нашей старой музыкальной шкатулке, — сказал Муми-папа. — Все образуется! Второй тост мы поднимем в честь Снусмумрика! — А в честь кого тогда первый? — с надеждой в голосе спросил Снифф. — Разумеется, в честь Тофслы и Вифслы, — сказал папа. Приготовления к пиршеству принимали все более широкий размах. Обитатели долины, леса, гор и взморья приносили раз¬ ную еду, напитки и все расставляли на столах в саду. Там были огромные горы сверкающих фруктов и громадные блюда с бу¬ тербродами; на очень маленьких столиках под кустами раскла¬ дывали и расставляли орехи и букетики листьев, ягоды, нани¬ занные на соломинки, бруснику с сахарным песком и пшенич¬ ные колосья. Мама Муми-тролля размешивала жидкое тесто для блинов в ванне, потому что миски были малы. Потом она вынесла одиннадцать огромных кувшинов с вареньем из погре¬ ба (двенадцатый, к сожалению, лопнул, когда Хемуль поджигал огненных змеев, но это было не страшно, поскольку Тофсла и Вифсла вылизали большую часть пролившегося варенья до¬ чиста). — Надо жесла! — сказала Тофсла. — Сколько шумела лишь в нашу честьсла! — Да, это трудно понятьела! — произнесла Вифсла. Тофслу и Вифслу посадили на почетные места за самым большим столом. Когда стало так темно, что можно было зажечь фонарики, Хемуль ударил в гонг, и это значило: «Мы начинаем!»
Сначала все было очень торжественно. Все оделись как можно нарядней и чувствовали себя немного стесненно. Все здоровались друг с другом, кланялись и говорили: — Как хорошо, что нет дождя, и представьте себе, сумка нашлась! Никто не осмеливался сесть. Муми-папа произнес маленькую вступительную речь, в ко¬ торой говорил, почему устроили этот пир, и благодарил Тоф¬ слу и Вифслу. Потом папа сказал что-то о коротком северном лете и что все должны радоваться, насколько это возможно. А потом на¬ чал рассказывать о своей бурной молодости. Тут мама Муми-тролля подвезла целую тележку с блина¬ ми, и все зааплодировали. Вскоре все стало гораздо менее торжественно, и через не¬ которое время праздник уже шел полным ходом. Весь сад, вся долина была уставлена маленькими освещенными столиками. Кругом искрились и светились тропические жуки и светляч¬ ки, а фонарики на деревьях качались от ночного северного ветра, словно большие яркие фрукты. Ракеты-хлопушки взлетали в августовское небо, описывая гордую кривую, и бесконечно высоко взрывались, рассыпаясь дождем серебряных звезд, которые медленно-медленно опуска¬ лись вниз над долиной. Каждая малявка, задрав мордочку к звездному дождю, кричала: «Ура!» О, это было просто чудесно! Взметнулся ввысь фонтан, над верхушками деревьев раз¬ разилась снежная буря бенгальских огней! А внизу по садо¬ вой дорожке папа Муми-тролля уже катил большую бочку с красным огненным пуншем. Все побежали к нему со свои¬ ми стаканами, чашками, бокалами, кубками и кульками, и Муми-папа наливал пунш в каждый стакан, в чашки и бока¬ лы, в кубки из бересты и кульки из листьев. — За здоровье Тофслы и Вифслы! — кричали обитатели всей Долины муми-троллей. — Ура! Ура! Ура! — Урасла! — закричали Тофсла и Вифсла, чокаясь друг с другом. Потом Муми-тролль встал на стул и произнес: — Теперь я провозглашаю тост за Снусмумрика, который се¬ годня ночью бредет на юг, один, но наверняка такой же счастли¬ вый, как мы. Давайте пожелаем ему красивой полянки, где он сможет разбить палатку! И пусть у него будет легко на сердце. Обитатели Долины муми-троллей снова подняли стаканы и бокалы.
— Ты говорил хорошо, — сказала фрёкен Снорк, когда Му¬ ми-тролль снова сел на место. — Спасибо, — застенчиво произнес Муми-тролль. — Но я придумал свою речь заранее! Муми-папа вынес в сад музыкальную шкатулку и при¬ соединил к громадному громкоговорителю. В один миг вся долина превратилась в сплошную танцевальную площадку: там танцевали и прыгали, там топали ногами, там парили
в воздухе и хлопали крыльями. Древесные духи с развеваю¬ щимися волосами плясали в воздухе, а парочка колченогих мышей кружилась в беседке. — Вы позволите?! — произнес Муми-тролль, склонившись перед фрёкен Снорк. Но случайно взглянув вверх, он увидел сияющий круг над верхушками деревьев. То была августовская луна. Огромная, как никогда, она плыла, оранжево-желтая, с вор¬ синками по краям, словно консервированный абрикос, и так таинственно озаряла Долину муми-троллей, наполнив ее и светом, и тенью! — Сегодня ночью видны даже лунные кратеры, — сказала фрёкен Снорк. — Посмотри! — Там, наверное, жутко пустынно, — размышлял Муми- тролль. — Бедный Волшебник, который бродит наверху и ищет Королевский рубин! — Если бы у нас был хороший бинокль, мы бы, верно, увидали его, — сказала фрёкен Снорк. — Да, — согласился с ней Муми-тролль. — А сейчас давай танцевать! Пир продолжался с еще большим размахом. — Ты усталасла? — спросила Вифсла. — Нетсла,— ответила Тофсла. — Я размышляласла. Все так добрысла к нам. Надо их немногсла порадовать! Тофсла и Вифсла зашептались друг с другом, они кивали друг другу и снова принимались шептаться. Потом Тофсла и Вифсла скрылись на своей тайной полян¬ ке и вернулись, волоча свой чемодан. Было уже далеко за полночь, когда весь сад внезапно оза¬ рился розово-красным светом. Все бросили танцевать, думая, что начинается новый фейерверк. Но это всего лишь Тофсла и Вифсла открыли свой чемодан и положили на траву Коро¬ левский рубин, который светился прекраснее, чем когда-либо. Все огни, фонарики и даже луна поблекли и утратили свой блеск. Тихо и благоговейно всё большими и большими толпа¬ ми собирались обитатели долины вокруг полыхающего огнем драгоценного камня. — Неужели на свете есть такая красота?! — воскликнула Муми-мама. Снифф, глубоко вздохнув, сказал: — Счастливицы эти Тофсла и Вифсла!
А Королевский рубин сверкал, как красное око, на фоне темной как ночь земли, и наверху, на Луне, Волшебник уви¬ дел его. Он уже прекратил всякие поиски и сидел, усталый и грустный, на краю одного из кратеров и собирался с силами, пока черная пантера спала неподалеку от него. Волшебник тотчас же понял, что означает красная точ¬ ка внизу на Земле. То был самый большой в мире рубин, Королевский рубин, который он искал сотни лет! Вскочив на ноги, он пылающими глазами уставился на Землю, натягивая перчатки и набрасывая на плечи плащ. Драгоценные камни, которые он в него собирал, Волшебник просыпал на Землю. Его волновал лишь один-единственный драгоценный камень, тот, который он через полчаса будет держать в своих руках. Пантера прянула в воздух, ее господин сидел у нее на спине. Быстрее света мчались они через все мировое пространст¬ во. Шипящие метеоры преграждали им путь, звездная пыль оседала на плаще Волшебника, словно снежинки в пургу.
Под ними все ярче и ярче сверкала красная искра. Волшеб¬ ник ринулся прямо в Долину муми-троллей, и, сделав послед¬ ний мягкий прыжок, пантера приземлилась на вершине горы. Обитатели Муми-далена все еще сидели в глубоком раз¬ думье перед Королевским рубином. Им казалось, что в его пламенеющих отсветах они видят все самое прекрасное, самое дерзновенное и самое чудесное из когда-либо передуманного и пережитого ими. И у них рождалось желание передумать и пережить все это еще раз. Муми-тролль вспоминал свое ноч¬ ное странствие со Снусмумриком и фрёкен Снорк*, подумал он и о том, как гордо отвоевала она у моря деревянную коро¬ леву. А мама Муми-тролля воображала, что снова лежит на теплом песке, греясь в солнечных лучах, и видит клочки неба сквозь колышущиеся головки морских гвоздик. Каждый из жителей долины был погружен в свои воспо¬ минания. И поэтому, когда маленький белый мышонок с крас¬ ными глазками, вынырнув из темноты, шмыгнул к Королев¬ скому рубину, все так и подскочили. За ним появилась черная как смоль кошка и растянулась на траве. Насколько известно, в Муми-далене не было ни одного белого мышонка и никакой черной кошки там тоже не было. — Кис, кис! — позвал Хемуль. Но кошка только сузила глаза и не удостоила его ответом. — Добрый вечер, кузен! — поздоровалась с мышонком лес¬ ная крыса. Белый мышонок лишь кинул на нее долгий мрачный взгляд своих красных глазок. Муми-папа выступил вперед с двумя кубками, желая угос¬ тить вновь прибывших пуншем, но они не обратили на него ни малейшего внимания. Какое-то странное замешательство поползло по долине, все перешептывались и только диву давались. Обеспокоенные Тофсла и Вифсла поспешно убрали рубин в чемодан и закры¬ ли его. Но когда они собрались унести чемодан, белый мы¬ шонок поднялся на задние лапки и вдруг начал расти. Он стал вышиною почти с дом муми-троллей. Он превра¬ тился в Волшебника с красными глазами, в белых перчатках на руках. А когда он окончательно вырос, то уселся в траву и посмотрел на Тофслу и Вифслу. — Мерзкий старикашксла, убирайсла прочь! — сказала Вифсла. * См. «Комета прилетает!
— Где вы нашли Королевский рубин? — спросил Вол¬ шебник. — Не лезьсла в чужие деласла, — отрезала Тофсла. Никто никогда не видел Тофслу и Вифслу такими храб¬ рыми. — Я искал его триста лет, — сказал Волшебник. — Во всем мире мне ничего, кроме него, не надо. — Таксла и намела! — заметила Вифсла. — Ты не можешь отобрать у них Королевский рубин, — сказал Муми-тролль. — Он честно куплен у Морры! Но Муми-тролль ни слова не сказал о том, что рубин об¬ меняли на собственную старую шляпу Волшебника (вообще- то у того на голове была уже новая). — Дайте мне чем-нибудь подкрепиться, — сказал Волшеб¬ ник. — Все это начинает действовать на нервы! Муми-мама тут же подбежала с большой тарелкой блинов и вареньем. Пока Волшебник ел, все осмелились чуть-чуть приблизить¬ ся к нему. Тот, кто ест блины с вареньем, не может быть так уж жутко опасен. С таким можно поговорить. — Как едасла? Вкуссла? — спросила Тофсла. — Да, спасибо, — ответил Волшебник. — Я ни разу не ел блины за последние восемьдесят лет. Все тотчас пожалели его и придвинулись еще ближе. Наевшись до отвала, Волшебник вытер усы и сказал: — Я не могу отобрать у вас Королевский рубин, потому что один раз уже купленное должно быть куплено заново или подарено. Не продадите ли вы его мне, ну, скажем, за две алмазные горы и долину с разными драгоценными камнями? — Нетсла! — хором отказались Тофсла и Вифсла. — А не можете вы подарить мне его? — спросил Вол¬ шебник. — Нетсла! — хором повторили Тофсла и Вифсла. Волшебник вздохнул и с печальным видом погрузился в размышления. Через некоторое время он сказал: — Пусть праздник продолжается. А я вам немного покол¬ дую. Пусть каждый загадает одно желание. Пожалуйста, за¬ гадывайте! Господа муми-тролли начинают! Мама Муми-тролля чуточку заколебалась. — Это должны быть вещи, которые видны, — спросила она, — или идеи? Если вы, господин Волшебник, понимаете, что я имею в виду?
240 — Разумеется, — ответил Волшебник. — Вещи наколдо¬ вать, конечно, легче. Но наколдовать идеи тоже, верно, не составит труда. — Тогда я бы очень хотела, чтобы Муми-тролль не горевал больше и не скучал о Снусмумрике, — сказала Муми-мама. — А я и не знал, что это так заметно, — произнес Муми- тролль, и мордочка его покраснела. Волшебник взмахнул своим плащом, и печаль тотчас по¬ кинула сердце Муми-тролля. Его тоска превратилась в ожи¬ дание встречи. А это куда приятнее. — У меня есть идея! — воскликнул Муми-тролль. — Доб¬ рый Волшебник, сделай так, чтобы стол со всеми-всеми яст¬ вами полетел к Снусмумрику, где бы он ни находился! И в тот же миг стол поднялся между кронами деревьев, паря в воздухе. Он летел к югу вместе с блинами и вареньем, с букетиками листьев и цветов, с пуншем и с карамельками, а также с книгой Выхухоля, которую тот положил на угол стола. — Нет, нет! — закричал Выхухоль. — Я попрошу поколдо¬ вать, чтобы моя книга вернулась обратно сию же минуту! — Сделано — значит сделано! — ответил Волшебник. — Но вы, господин Выхухоль, получите новую книгу. Пожалуйста! — «О Нужности всего Сущего», — прочитал Выхухоль. — Но тут же ошибка! Та книга, что была у меня, повествовала о Ненужности всего Сущего. Но Волшебник только расхохотался. — Сейчас, разумеется, мой черед, — сказал папа Муми-трол¬ ля.— Но выбирать ужасно трудно! Я думал о множестве вещей, но ничего хорошего так и не придумал. Оранжерею гораздо веселее построить самому. Лодку — тоже. А вообще-то у меня в основном все есть! — Но, может, тебе и не надо загадывать вообще, — пред¬ ложил Снифф. — Может, вместо себя позволишь мне загадать дважды? — Да, но... — возразил Муми-папа. — Ведь можно загадать всего лишь один раз... — Загадывай побыстрее, — сказала мама Муми-тролля. — Пожелай себе парочку по-настоящему красивых переплетов для своих мемуаров! — Вот бы хорошо, — обрадовался папа. Все дружно закричали от восторга, когда Волшебник пере¬ дал папе усеянные жемчужинами переплеты из золота и крас¬ ного сафьяна.
— А теперь мой черед! — заорал Снифф. — Я хочу собст¬ венную лодку! Лодку, похожую на улитку*, с пурпурными парусами! Мачты должны быть из красного дерева, а все ук¬ лючины — из изумрудов. — Это немало! — дружелюбно сказал Волшебник и взмах¬ нул плащом. Все затаили дыхание, но лодка не показывалась. — Ничего не вышло, — разочарованно сказал Снифф. — Конечно вышло, — возразил Волшебник. — Но, разуме¬ ется, я поставил лодку на берегу. Ты найдешь ее там завтра. — С уключинами из изумрудов? — Конечно. Их четыре и одна запасная, — сказал Волшеб¬ ник. — Кто следующий? — Ну я, — ответил Хемуль. — Если говорить правду, то я потерял лопатку — выкапывать растения, — которую одолжил у Снорка. Так что мне абсолютно необходима новая. * Так назывались корабли викингов.
242 И когда Волшебник передал ему новую лопатку, чтобы вы¬ капывать растения, Хемуль весьма благовоспитанно сделал книксен* — А ты не устаешь колдовать? — спросила фрёкен Снорк. — От таких легких дел нет! — ответил Волшебник. — А что пожелаете вы, маленькая фрёкен? — О, это, верно, гораздо труднее, — ответила фрёкен Снорк. — Можно я шепну тебе на ухо? Она шепгала довольно долго, а когда закончила, Волшеб¬ ник удивленно спросил: — А вы, фрёкен, уверены, что они вам пойдут? — Да! Непременно! — выдохнула фрёкен Снорк. — Ну тогда ладно! — сказал Волшебник. — Начнем! И в следующий миг в толпе раздался крик удивления. Пе¬ ред ними стояла фрёкен Снорк, но внешность ее совершенно изменилась. — Что ты с собой наделала?! — в ужасе воскликнул Му- ми-тролль. — Я пожелала себе глазки, как у деревянной королевы, — сказала фрёкен Снорк. — Тебе ведь она показалась красивой! — Да, но... — с несчастным видом пробормотал Муми-тролль. — Ты что, больше не считаешь их красивыми? — спросила фрёкен Снорк и заплакала. — Ну-ну, — утешил ее Волшебник. — Если получилось пло¬ хо, то ведь ваш брат, фрёкен, может пожелать вам ваши преж¬ ние глазки обратно! — Да, но ведь я задумал кое-что совсем другое, — запро¬ тестовал Снорк. — Если она загадывает дурацкие желания, то это уж, верно, вина не моя! — А что же ты задумал? — спросил Волшебник. — Вычислительную машину! — ответил Снорк. — Маши¬ ну, которая вычисляет, справедливо ли то или другое дело или же оно несправедливо, хорошо оно или плохо... — Это слишком трудно, — сказал Волшебник, покачав го¬ ловой. — Такое мне не под силу. — Ну, в таком случае машинку, которая пишет, — ска¬ зал Снорк. — Моя сестра выглядит, верно, ничуть не хуже и с этими глазками! — Да, но она выглядит ничуть не лучше! — сказал Вол¬ шебник. * Хемуль делает книксен, потому что кланяться в платье, в котором он ходит, немного глупо (прим. авт.).
— Милый, добрый братик! — заплакала фрёкен Снорк, по¬ смотревшись в зеркало. — Загадай, чтобы ко мне вернулись мои прежние глазки. Ведь я выгляжу так ужасно! — Ну ладно! — преисполнившись благородства, сказал Снорк. — Ты получишь их обратно ради нашей семейной чести. Но надеюсь, после этого ты станешь не такой тщеславной. Снова взглянув в зеркало, фрёкен Снорк закричала от ра¬ дости. Ее прежние милые глазки вернулись на свое место, но ресницы, сказать по правде, сделались чуть длиннее! Сияя от счастья, она обняла брата и воскликнула: — Ненаглядный! Любимый мой, ты получишь от меня в честь весны подарок: машинку, которая пишет. — Да ладно! — произнес смущенный Снорк. — Нечего ли¬ заться на глазах у людей! Все дело в том, что я не мог на тебя смотреть, пока ты была с теми ужасными глазами. — Ну а теперь из домочадцев муми-троллей остались толь¬ ко Тофсла да Вифсла, — сказал Волшебник. — Загадайте одно общее желание, потому что ведь вы одно целое! — А ты сам для себясла не можешь чего-нибудь поже- латьсла? — полюбопытствовала Тофсла. — Не могу, — огорченно сказал Волшебник. — Я могу только выполнять желания других и сам превращаться в разные вещи и предметы! Тофсла и Вифсла уставились на него. Потом, припав го¬ ловами друг к другу, они долго шептались. После чего Вифсла торжественно возвестила: — Мы решили загадатьсла желание для тебясла, потому что ты — добрыйсла! Мы хотим получить рубинсла, такой же большойсла и прекрасныйсла, как и нашсла! Все видели, как хохотал Волшебник, но никто никогда не думал, что он может улыбаться. Теперь же все его лицо улы¬ балось. Он так радовался, что это было сразу заметно. Радовалось не только его лицо, но и его уши, его шляпа, его башмаки! Не говоря ни слова, швыр¬ нул он свой плащ на траву. И откуда ни возьмись сад снова озарился розо¬ во-красным пламенеющим сиянием, а на траве перед ним лежал близнец Ко¬ ролевского рубина — Королевский ру¬ бин. — Ну, теперь ты жутко обрадуешь- сла! — сказала Тофсла.
244 — Обрадуюсь ли я! — воскликнул Волшебник и, нежно под¬ няв сверкающее сокровище, спрятал его в карман своего плаща. — Теперь каждая малявка, каждый маленький кнютт, каж¬ дая лесная крыса и каждая ползунка во всей долине могут загадать себе все, что только она, он или оно себе пожелают. Я буду выполнять ваши желания до самого утра, потому что прежде чем солнце взойдет, я должен быть снова дома. И вот тут-то начался настоящий праздник! Перед Волшебником продефилировала целая череда пища¬ щих, смеющихся, бормочущих и горланящих обитателей леса, которые все как один хотели, чтобы их желание исполнилось. Тот, кто задумывал какую-нибудь глупость, мог загадать снова, потому что Волшебник был в прекраснейшем расположении духа. Снова пошли танцы, а под деревья выкатывались все новые тележки с блинами. Хемуль без конца пускал фейервер¬ ки, а Муми-папа вынес свои мемуары в дивных переплетах и стал читать вслух про свою бурную молодость. В Долине муми-троллей никогда еще так чудесно не пировали! О, как восхитительно, съев все до последней крошки, выпив все до последней капли и падая с ног от усталости после тан¬ цев, отправиться домой в тихий рассветный час перед восходом солнца и улечься спать! Волшебник улетает к себе на край света, а мышка-хозяйка забивается под свою поросшую травой кочку, но оба одина¬ ково счастливы. А счастливей всех, может быть, Муми-тролль, который вместе с мамой идет по саду в тот самый миг, когда луна начинает бледнеть на рассвете, а деревья тихо колышутся на утреннем ветру, прилетевшем с моря. А вот уже и прохладная осень спускается в Долину муми-троллей. Потому что без осени ведь никогда не наступит весна.
МЕМУАРЫ ПАПЫ МУМИ-ТРОЛЛЯ
•пролог Однажды, когда Муми-тролль был совсем маленький, его папа в самый разгар жаркого лета умудрился простудиться. Папа не пожелал пить горячее молоко с луком и сахаром, он не захотел даже лечь в постель. Сидя в саду на качелях, он без конца сморкался и говорил, что у него просто ужасные сигары. По всей лужайке были разбросаны папины носовые платки, которые мама Муми-тролля уносила в маленькой корзиночке. Когда насморк стал еще сильнее, папа перебрался на веран¬ ду и, устроившись в кресле-качалке, закрылся по уши одея¬ лами. Мама принесла ему большой стакан яичного ликера с ромом, но — увы! — слишком поздно. Ром оказался таким же невкусным, как молоко с луком, и тогда, совсем отчаяв¬ шись, папа отправился в северную мансарду и лег в кровать. Он никогда раньше не болел и теперь был очень встревожен. А когда у папы заболело еще и горло, он велел маме по¬ звать Муми-тролля, Снусмумрика и Сниффа. Они обступили папину кровать, и Муми-папа обратился к ним с речью: пусть, мол, никогда не забывают, что на их долю выпало жить вмес¬ те с ним — с настоящим искателем приключений. Под конец папа так охрип, что, когда он попросил Сниффа принести трамвайчик из пенки*, стоявший на комоде в гостиной, никто не мог понять, чего он хочет. * Легкий огнестойкий материал.
Все стали наперебой утешать папу, закутали его в одеяла и, оставив ему леденцы, аспирин и увлекательные книжки, вышли на солнышко. А папа посердился-посердился да и заснул. Когда уже под вечер он проснулся, горло болело чуточку меньше, но папа все еще был не в духе. Он позвонил в колокольчик, стоявший на тумбочке возле кровати, и мама тут же поднялась по лест¬ нице в мансарду и спросила: — Как ты себя чувствуешь? — Скверно,— ответил папа — Но это не имеет значения. Сей¬ час гораздо важнее поговорить о моем трамвайчике из пенки. — Это тот трамвайчик, который украшает нашу гости¬ ную? — удивилась мама. — А что с ним такое? Папа приподнялся и сел в кровати: — Ты и в самом деле не знаешь, чем был для меня в дни молодости этот трамвайчик? — Наверно, ты выиграл его в лотерею или что-нибудь в этом роде, — сказала Муми-мама. Папа чихнул и, покачав головой, со вздохом заметил: — Так я и думал. А что, если бы нынче утром я умер от простуды?! Ведь никто из вас и понятия не имеет об истории этого трамвайчика. Точно так же, как, возможно, о многих других важных вещах. Ведь я рассказывал вам о своей моло¬ дости, но вы, конечно, все забыли. — Может быть, какие-то мелкие подробности я и забы¬ ла, — призналась мама. — Ведь память постепенно слабеет... Хочешь пообедать? Сегодня фруктовый суп и желе. — Ужас! — мрачно изрек папа и, повернувшись к стене, сильно закашлялся. Мама Муми-тролля поглядела на мужа и вдруг сказала: — Знаешь, я сегодня убирала на чердаке и нашла толс¬ тую тетрадь. Что, если тебе написать книгу о своей молодости? В ответ папа перестал кашлять. — Это было бы очень кстати, пока ты простужен и не можешь выходить из дома, — продолжала мама. — Когда пишут о своей жизни, это, кажется, называется мемауры или что-то в этом роде? — Не мемауры, а мемуары! — буркнул папа. — А потом ты бы читал нам вслух то, что написал, — продолжала уговаривать его мама. — Например, после завтрака или после обеда. — Так быстро книгу не напишешь, — провор¬ чал папа и высунулся из-под одеяла. — Не
думай, что это так просто: взял и написал. Я не стану читать ни слова, пока не закончу целую главу. И сначала прочитаю только тебе, а потом уж всем остальным. — Да, пожалуй, ты прав, — согласилась мама и пошла на чердак за тетрадью. — Как папа? — спросил Муми-тролль. — Получше, — ответила мама.— А теперь, малыши, не шуми¬ те, потому что с сегодняшнего дня папа начинает писать мемуары. ШМСАШё Я, папа Муми-тролля, сижу в этот вечер у окна и вижу, как на темном бархате мглы светлячки вышивают таинствен¬ ные знаки. Эти быстротающие завитки — следы короткой, но счастливой жизни. Отец семейства и хозяин дома, я с грустью оглядываюсь назад, на свою бурную молодость, которую собираюсь опи¬ сать, и перо мемуариста нерешительно дрожит в моей лапе. Однако же я успокаиваю себя мудрыми и утешительными словами, которые прочитал в мемуарах еще одной значитель¬ ной личности и которые здесь воспроизвожу: «Каждому, к ка¬ кому бы сословию он ни принадлежал, свершившему в жизни славное деяние или то, что воистину может почитаться тако¬ вым, должно, ежели он привержен истине и добру, собствен¬ норучно описать свою жизнь. Хотя и не следует браться за это прекрасное дело, пока не достигнешь сорокалетнего возраста». Мне кажется, я свершил немало славных дел, а еще больше таковых, кои представляются мне славными. И я в достаточ¬ ной мере добр, привержен истине, если она не слишком нуд¬ ная (а сколько мне лет, я забыл). Да, так вот, я уступил настояниям моего семейства и собственному искушению расска¬ зать о самом себе. И охотно сознаюсь в том, что считаю заманчивым, если меня станут чи¬ тать во всей Долине муми-троллей! И да послужат мои непритязательные за¬ метки уроком и утешением всем муми-трол- лям, и в особенности моему сыну. Моя не¬ когда прекрасная память, разумеется, чуточку притупилась. Но, за исключением отдельных
250 небольших преувеличений и ошибок, которые наверняка толь¬ ко усилят местный колорит и живость изложения, жизнеопи¬ сание мое будет вполне соответствовать действительности.. Уважая чувства всех ныне здравствующих лиц, я иногда заменял, к примеру, филифьонок хемулями, а гафс — ежиха¬ ми и так далее; но догадливый читатель во всяком случае поймет, как было на самом деле. Кроме того, он поймет, что Юксаре — это таинственный папа Снусмумрика, и, без сомнения, согласится с тем, что Снифф ведет свой род от зверька по имени Шнырёк. Ты же, малое, неразумное дитя, что видишь в отце своем до¬ стойную и серьезную особу, прочитай историю приключений трех отцов и задумайся над тем, что один папа не слишком отличается (по крайней мере не отличался в молодые годы) от другого. Ради себя самого, своей эпохи и своих потомков я обязан описать нашу удивительную юность, такую богатую приклю¬ чениями. И думаю, что многие, читая мои мемуары, задумчи¬ во поднимут мордочку и воскликнут: — Каков этот муми-тролль, а! Или: — Вот это жизнь! (Ужас, какой важной персоной я себя ощущаю*.) Под конец я хочу горячо поблагодарить всех тех, кто в свое время споспешествовал тому, что жизнь моя стала без¬ условно произведением искусства. И прежде всего Фредрик¬ сона, хатифнаттов и мою жену, единственную в своем роде маму Муми-тролля. Муми-дален** Автор ТШАЯ ГАШ; в которой я рассказываю о своем детстве, когда меня никто не понимал, о первом Приключении своей жизни и о потрясшей меня ночи бегства, а также описываю историческую встречу с Фредриксоном. Это было давным-давно. Однажды, скучным и ветреным ав¬ густовским вечером на крыльце дома подкидышей муми-троллей * Если вы теперь всерьез приступите к чтению моих мемуаров, я пред¬ ложил бы, чтобы вы снова все начали с самого начала. ** То же, что и Долина муми-троллей.
была обнаружена обыкновенная хозяйственная сумка В сумке, довольно небрежно завернутый в газетную бумагу, лежал не кто иной, как я сам. Насколько романтичней было бы, например, выстлать мхом маленькую хорошенькую корзиночку и положить меня туда! Между тем Хемулиха, основавшая этот дом подкидышей, интересовалась астрологией (для домашнего употребления) и, что было вполне разумно с ее стороны, обратила внимание на звезды, ознаменовавшие мое появление на этот свет. Они ука¬ зывали на рождение совершенно незаурядного и высокоода¬ ренного муми-тролля. Хемулиха, разумеется, тут же забеспо¬ коилась, что хлопот со мной не оберешься (ведь в обыденной жизни от гениев — одни неприятности, но сам я, по крайней мере, от этого никаких неудобств не испытывал). Удивительное дело — расположение звезд! Родись я на не¬ сколько часов раньше, я бы мог стать заядлым игроком в покер, а все те, кто родился на двадцать минут позже, почув¬ ствовали бы настоятельную необходимость вступить в Добро¬ вольный оркестр хемулей (папы и мамы должны быть очень осторожны, производя на свет детей, и я рекомендую каждо¬ му и каждой из них сделать предварительные и самые точные расчеты). Одним словом, когда меня вынули из сумки, я трижды чихнул совершенно определенным образом. Уже одно это мог¬ ло кое-что да значить! Хемулиха, приложив печать к моему хвосту, заклеймила меня магическим числом «тринадцать», поскольку до того у нее в доме уже обитало двенадцать подкидышей. Все они были одинаково серьезные, послушные и аккуратные, потому что Хемулиха, к сожалению, чаще мыла их, нежели прижи¬ мала к сердцу (солидной ее натуре недоставало некоторой тонкости чувств). Дорогие читатели! Представьте себе дом муми-троллей, где все комнаты оди¬ наково квадратные, выкрашенные в один-единственный ко¬ ричневато-пивной цвет и расположены все в строгом порядке: одна за другой! Вы говорите: не может быть! Вы утверждаете, что дом муми-троллей должен быть полон удивительнейших уголков и потайных комнат, лестниц, балкончиков и башен! Вы правы. Но только не дом подкидышей! Более того, в этом доме никому нельзя было вставать ночью, чтобы поесть, по¬ болтать или прогуляться! Даже выйти по малой нужде было не так-то просто.
Мне нельзя было приносить с собой в дом маленьких зве¬ рюшек и держать их под кроватью! Я должен был есть и умываться в одно и то же время, а здороваясь, держать хвост под углом в сорок пять градусов. О, разве можно говорить об этом без слез?! Часто я останавливался перед маленьким зеркалом в при¬ хожей и, обхватив мордочку лапками, глубоко заглядывал в собственные печальные голубые глазки, в которых пытался прочитать тайну своей жизни, и, вздыхая, произносил: «Один как перст. О жестокий мир! О жалкий жребий мой!» И по¬ вторял эти горестные слова до тех пор, пока мне не станови¬ лось чуточку легче. Я был одинок, как это часто бывает с муми-троллями, на¬ деленными своеобразными дарованиями. Никто меня не по¬ нимал, а сам себя я понимал еще меньше. Разумеется, я сра¬ зу заметил разницу между собой и другими муми-троллями. Разница эта состояла главным образом в их жалкой неспо¬ собности удивляться и изумляться. Я же мог, например, спросить Хемулиху, почему все на свете так, как есть, а не иначе. — Хорошенькая была бы тогда картинка, — отвечала мне Хемулиха. — А разве так, как сейчас, плохо? Она никогда не давала мне вразумительных объяснений, и я все больше и больше убеждался в том, что ей попросту хотелось отвязаться от меня. Хемули никогда не задают во¬ просов: что? где? кто? как? Я же мог спросить Хемулиху: — Почему я — это я, а не кто-нибудь другой?
— То, что ты — это ты, — несчастье для нас обоих! Ты умы¬ вался? — так обычно отвечала она на мои важные вопросы. Но я продолжал: — А почему вы, тетенька, — хемулиха, а не муми-троллиха? — К счастью, и мама, и папа мои были хемулями, — отве¬ чала она. — А их папы и мамы? — не унимался я. — Хемулями! — восклицала Хемулиха. — И их папы и ма¬ мы были хемулями, и папы и мамы этих хемулей — тоже хемулями и так далее и так далее! А теперь иди и умойся, а то я уже нервничаю. — Как ужасно! Неужели этим хемулям так никогда и кон¬ ца не будет? — спрашивал я. — Ведь были же когда-нибудь самые первые папа с мамой? — Это было так давно, что нечего этим интересоваться,— сердилась Хемулиха. — И, собственно говоря, почему нам дол¬ жен настать конец? (Смутное, но неотвязное предчувствие го¬ ворило мне, что цепочка пап и мам, имеющих отношение ко мне, была чем-то из ряда вон выходящим. Меня ничуть не удивило бы, если бы на моей пеленке была вышита королевская корона. Но — ах! — что можно прочитать на листе газетной бумаги?!) Однажды ночью мне приснилось, что я поздоровался с Хе- мулихой неправильно, держа хвост под углом в семьдесят градусов. Я рассказал ей об этом и спросил, рассердилась она или нет? — Сны — ерунда, — изрекла Хемулиха. — Разве? — возразил я. — А может, тот муми-тролль, ко¬ торый мне приснился, и есть настоящий, а муми-тролль, ко¬ торый находится здесь, просто приснился вам, тетенька? — К сожалению, нет! Ты существуешь, и еще как! — уста¬ ло сказала Хемулиха. — Я с тобой не справляюсь! У меня от тебя голова болит! Что будет с тобой в этом мире, где все делается не по-хемульски! — Я стану знаменитым, — серьезно объяснил я. — И среди прочих дел построю дом для маленьких подкидышей-хему- лят. И все они будут есть бутерброды с патокой в кровати, а под кроватью будут держать скунсов и ужей. — На это хемулята никогда не согласятся, — сказала Хе¬ мулиха. Мне казалось, что она, к сожалению, права. Так и проходило мое детство. Я только и делал, что молча удивлялся и постоянно повторял свои вопросы: что? где? кто?
как? Хемулиха и ее послушные подкидыши упорно избегали меня, от моих «что», «где», «кто», «как», «когда» и «почему» им становилось явно не по себе. И я одиноко бродил вокруг дома Хемулихи по пустынному, безлесному побережью, раз¬ мышляя то о паутине, то о звездах, то о малявках с загнуты¬ ми хвостиками, так и шнырявших кругом в лужах, а то и о ветре, который приносил отовсюду разные запахи (позднее я узнал: одаренный муми-тролль всегда поражается самым про¬ стым вещам, но не видит ничего удивительного в том, что кажется странным обычному муми-троллю). Да, печальное то было время! Но постепенно что-то изменилось во мне: я стал заду¬ мываться о форме моей собственной мордочки. Предоставив равнодушных Хемулиху и остальных муми-троллят их собст¬ венной судьбе, я начал все больше и больше думать о себе самом. И находил это занятие весьма увлекательным. Я пере¬ стал задавать вопросы. Зато я испытывал непреодолимое же¬ лание говорить о том, что я сам думал и чувствовал. Но — ах! — кроме меня, на свете не было никого, кому я был бы хоть сколько-нибудь интересен. И вот пришла та самая весна, весна, такая важная для моего развития. Сначала я и думать не думал, что она пришла ради меня. Я слышал, как пищит, жужжит и бормочет, как пробуждается от зимней спячки все живое и торопится встре¬ тить весну. Я видел, как в разбитом по строгим законам сим¬ метрии огородике Хемулихи растения набирали силу, а все, что пробивалось из земли, просто извивалось от нетерпения. А по ночам гудели свежие ветры. И пахло по-новому. Пахло переменами. Я прислушивался и принюхивался. Ноги мои бо¬ лели от быстрого роста, но я по-прежнему не понимал, что все это происходило только ради меня. Наконец однажды ветреным утром я почувствовал... да, я просто-напросто почувствовал, что вырос. Я пошел прямо вниз, к морю, которое Хемулиха терпеть не могла и поэтому строго-настрого запрещала ходить туда. Там меня ожидало поразительное открытие. Я впервые уви¬ дел самого себя во весь рост. Блестящая льдина была гораздо больше зеркала в прихожей дома Хемулихи, и в ней отража¬ лось весеннее небо с плывущими по нему тучками и весь я. Наконец-то я мог разглядеть свою мордочку с маленькими, хорошенькими, стоящими торчком ушками и все свое крепкое, хорошо сложенное туловище — до самых лапок. Единственное,
что меня, по правде говоря, немного разочаровало, — это лапки, создававшие впечатление беспомощности и какой-то детскости. «Но, — подумал я, — может, со временем это пройдет. Сила моя, вне всякого сомнения, — в голове. Что бы я ни делал, со мной никто не заскучает. И в глубину моей души никому не удастся заглянуть». Словно завороженный, разглядывал я свое отражение. И желая еще лучше рассмотреть себя, я растянулся животом на льду. Но себя я так и не увидел. Подо мной была лишь зелено¬ ватая, бездонная мгла, все глубже и глубже уходившая вниз. Там, в чуждом мне таинственном мире, отделенном от меня льдом, шевелились смутные тени. Они казались мне грозны¬ ми и вместе с тем необычайно манили к себе. Голова у меня закружилась, и мне почудилось, что я падаю... вниз... вниз... к чуждым мне теням... Это было ужасно, и я снова подумал: «Неужели мне ни¬ когда не выбраться наверх? Неужели только все вниз, вниз и вниз?» Глубоко взволнованный, я поднялся и топнул по льду, желая проверить, выдержит ли он меня. Лед выдержал. Тогда я топнул сильнее — и лед не выдержал. Я вдруг по уши окунулся в зеленоватое холодное море, и лишь лапки мои беспомощно повисли над бездонной и опас¬ ной мглой.
По весеннему же небу по-прежнему спокойно проплывали тучи. А вдруг одна из этих грозных теней в воде съест меня? А может, она откусит одно мое ушко, принесет его к себе домой и скажет своим детям: — Съешьте его побыстрей! Это ухо настоящего маленько¬ го муми-тролля. Такое лакомство не каждый день перепадает. А может, волна с бешеной скоростью вынесет меня на су¬ шу, и Хемулиха, увидев меня с одним лишь ушком, опутан¬ ным водорослями, заплачет, станет каяться и говорить всем своим знакомым: — Ах! Это был такой необыкновенный муми-тролль! Жаль, что я этого вовремя не поняла... В мыслях я успел уже добраться до собственных похорон, как вдруг почувствовал, что кто-то очень осторожно дергает меня за хвост. Каждый, у кого есть хвост, знает, как дорожишь этим редчайшим украшением и как мгновенно реагируешь, ес¬ ли хвосту угрожает опасность или какое-либо оскорбление. Я мигом очнулся от своих захватывающих мечтаний и преис¬ полнился жаждой деятельности: я решительно выкарабкался на лед и перебрался на берег. И тут я сказал самому себе: — Я пережил Приключение. Первое Приключение в моей жизни. Оставаться у Хемулихи больше невозможно. Беру свою судьбу в собственные лапы! Целый день меня знобило, но никто даже не спросил, что со мной. Это укрепило мое решение. Когда наступили сумерки, я разорвал свою простыню на длинные полосы и, связав их в одну веревку, укрепил веревку за рейку оконного переплета. Послушные подкидыши поглядывали на меня, но молчали, что меня сильно оскорбило. После вечернего чая я с величайшей добросовестностью составил свое прощальное письмо. Письмо было написано совсем просто, но в нем ощущалось глубокое внутреннее достоинство. Вот мое письмо: «Дорогая Хемулиха! Чувствую, что меня ожидают великие подвиги, а жизнь муми- тролля коротка. И потому я покидаю этот дом, прощайте, не печальтесь, я вернусь увенчанный славой! P. S. Я забираю с собой банку тыквенного пюре. Привет! Привет! Желаю вам всего доброго. Муми-тролль, который не похож на других». Итак, жребий брошен! Ведомый звездами своей судьбы, я отправился в путь, не подозревая об ожидавших меня удиви¬
тельных событиях. Я был всего-навсего юный муми-тролль, печально бредущий по вересковой пустоши и вздрагивающий всякий раз, когда ужасные звуки ночи нарушали тишину гор¬ ных теснин и мое одиночество чувствовалось острее. Дойдя в своих мемуарах до этих событий, папа Муми- тролля почувствовал, что воспоминания о несчастном детстве глубоко захватили его и он должен немного прийти в себя. Завинтив колпачок ручки, он подошел к окну. Над Муми-да- леном царила полная тишина. Один лишь ночной ветерок, прилетевший с севера, шелестел в саду, и веревочная лестница Муми-тролля качалась, словно маятник, у стены дома. «Я бы и теперь мог сбежать, — подумал папа. — Не такой уж я и старый, о моем возрасте фактически и говорить не¬ чего!» Усмехнувшись, папа высунул в окно лапу и притянул к себе веревочную лестницу. — Привет, папа! — произнес в соседнем окошке Муми- тролль. — Что ты делаешь? — Зарядку, сын мой! — ответил папа. — Очень полезно! Шаг — вниз, два — вверх, шаг — вниз, два — вверх. Укреп¬ ляет мышцы. — Только не свались! — предупредил Муми-тролль. — Как там твои мемуары? — Прекрасно! — ответил папа и перебросил свои дрожа¬ щие ноги через подоконник. — В мемуарах я совсем недавно сбежал из дома подкидышей. Хемулиха плачет. Будет необык¬ новенно увлекательно. — Когда ты прочитаешь нам свои мемуары? — спросил Муми-тролль. — Скоро. Как только дойду до речного парохода, — ска¬ зал папа. — До чего весело читать вслух то, что сам напи¬ сал. — Ясное дело, — подтвердил, зевая, Муми-тролль. — Ну пока! — Привет, привет! — отозвался папа и отвинтил колпачок ручки.
258 — Так. На чем я остановился... Ах да, я бежал, а утром... Нет, это позднее... Сначала я должен описать ночь бегства. Всю ночь я брел по незнакомой, мрачной местности. Еще и теперь мне жаль себя! Я шел, не смея остановиться, не смея даже смотреть по сторонам. Кто знает, что может внезапно появиться во мраке! Я пытался петь утренний марш подки¬ дышей: «Как не по-хемульски в этом мире...» Но голос мой дрожал так, словно хотел напугать меня еще больше. Ночь была непроглядная, туман, густой, как овсяный суп, которым кормила нас Хемулиха, наползал на пустошь, превращая как¬ тусы и камни в бесформенные чудовища. Они надвигались на меня, простирали ко мне руки... О, как мне было жаль себя! Даже неприятное общество Хемулихи на короткий миг по¬ казалось бы мне тогда утешением. Но вернуться назад — никог¬ да! Да еще после такого великолепного прощального письма! Наконец ночной мрак стал рассеиваться. Всходило солнце. На моих глазах происходило нечто пре¬ красное. Туман зарделся, стал таким же розоватым, как вуаль воскресной шляпки Хемулихи. И мир вмиг преобразился, стал добрым и розово-багровым! Я застыл, наблюдая, как ис¬ чезает ночь; я совершенно забыл о ней, ведь наступило мое первое утро, мое личное, принадлежащее только мне утро! Дорогой читатель! Представь себе мою радость и торжество, когда я сорвал с хвоста ненавистную печать и забросил ее подальше в вереск! А потом этим холодным, светлым весенним утром, подняв торчком свои хорошенькие ушки и задрав мордочку, я испол¬ нил новый танец, танец свободного муми-тролля. Подумать только! Не надо больше умываться, не надо есть только потому, что уже пять часов! Никогда ни перед кем, кроме короля, не вилять хвостом и не ночевать больше в этой квадратной коричневато-пивного цвета комнате! Долой хему- лей!
Солнце выкатилось на небосвод, лучи его заискрились в паутине и мокрой листве, и сквозь редеющий туман я увидел Дорогу. Извиваясь по вересковой пустоши, она вела прямо в большой мир, в мою новую жизнь, которая, как я считал, станет необыкновенно знаменитой, не похожей ни на какую другую. Я достал тыквенное пюре — единственное, что у меня бы¬ ло, — съел его, а банку выбросил. Делать мне было нечего, да и делать что-либо по-старому, когда вокруг все абсолют¬ но новое, было невозможно. Мне никогда не жилось так пре¬ красно. В таком приподнятом настроении я пребывал лишь до ве¬ чера. Надвигающиеся сумерки меня ничуть не беспокоили — так я был полон самим собой и своей свободой. Напевая соб¬ ственного сочинения песню, все до одного слова которой бы¬ ли значительны, — к сожалению, теперь она позабылась, — я двинулся прямо в ночь. Ветер, обдавая меня каким-то незнакомым приятным за¬ пахом, мчался мне навстречу и наполнял меня ожиданием. Я не знал тогда, что это запах леса, аромат мха и папоротни¬ ков, аромат тысячи огромных деревьев. Вконец утомившись, я свернулся клубочком на земле и поджал под живот свои холодные лапки. Может, мне все-таки не стоит основывать дом подкидышей для хемулят? Ведь их подкидывают не так уж часто. И вообще, кем мне лучше стать: искателем приклю¬ чений или знаменитостью? Наконец, после некоторых раз¬ думий, я решил стать знаменитым искателем приключений. И, засыпая, подумал: уже завтра утром! Проснувшись, я обнаружил, что нахожусь в новом, совер¬ шенно незнакомом зеленом мире. Ну и удивился же я! Ведь прежде я не видел ни одного лесного дерева. Головокружитель¬ ной высоты, прямые, точно копья, они горделиво поддержива¬ ли свои зеленые своды. Освещенная солнцем, тихо и легко шелестела листва, а вокруг с радостными криками носились птицы. Чтобы собраться с мыслями, я немного постоял на го¬ лове, а потом громко закричал им: — Доброе утро! Кто хозяин этих чудесных мест? Надеюсь, здесь нет хемулей? — У нас нет времени! Мы играем! — отвечали птицы, ны¬ ряя головой вниз в густую листву. И тогда я пошел прямо в лес. Земля, одетая мхом, бы¬ ла теплой и очень мягкой, а листья папоротника отбрасывали 259
260 на нее глубокую тень. Целые полчища никогда прежде не виданных мной ползающих и летающих букашек окружали меня, однако они были слишком маленькими, чтобы говорить с ними о серьезных делах. Под конец я наткнулся на пожи¬ лую Ежиху, сидевшую в одиночестве и драившую ореховую скорлупу. — Доброе утро! — поздоровался я. — Я одинокий беглец, рожденный при самом необыкновенном сочетании звезд. — Вот как! — не проявляя особого интереса к моей особе, ответила Ежиха. — Я работаю. Из скорлупки выйдет мисочка для простокваши. — Да-а! — протянул я и вдруг почувствовал, что хочу есть,— Кто же хозяин этих чудных мест? — Никто! Все! — ответила, пожимая плечами, Ежиха. — И я тоже? — спросил я. — Пожалуй, — пробормотала Ежиха, полируя свою буду¬ щую мисочку для простокваши. — Но, фру Ежиха, вы точно уверены, что хозяйка этих мест не какая-нибудь хемулиха? — продолжая беспокоиться, спросил я. — Кто это? Кто это такая? — спросила Ежиха. Подумать только, счастливица никогда в жизни не видела хемулихи. — У них ужасно большие ноги и никакого чувства юмо¬ ра, — объяснил я. — У них огромные, чуть приплюснутые мор¬ ды, а волосы растут беспорядочными клочьями. Хемулихи никогда не делают то, от чего бывает весело, а только то, что необходимо. И постоянно говорят вам о том, что бы они сами сделали, будь на вашем месте, и... — О Боже! — воскликнула Ежиха и, попятившись, скры¬ лась в зарослях папоротника. «Ну и ладно, — слегка обидевшись, подумал я (ведь я мог значительно больше рассказать о хемулихах). — Раз у этих мест нет хозяина и они принадлежат всем, значит, и мне тоже. Что бы мне теперь такое предпринять?» Идея, как это всегда со мной бывает, пришла внезапно. В голове у меня что-то щелкнуло! И все стало ясно. Если есть на свете муми-тролль и если есть свободные места, то совершенно точно: здесь будет Дом. Какая восхитительная мысль: дом, который я сам построю! Дом, хозяин которого — я один. Неподалеку я обнаружил и ручей, и зеленую полянку, казавшуюся очень подходящей для муми-тролля. В излучине ручья нашелся даже песчаный бережок.
Я взял щепку и стал чертить на песке свой будущий дом. Побольше уверенности! Я точно знал, каким должен быть дом муми-тролля: высоким, узким, украшенным множеством бал¬ кончиков, лестниц и башенок. На верхнем этаже я построил
262 три маленьких комнатки и чулан для всяких штучек-дрючек, ну, сами знаете! Нижний же этаж целиком занимала большая шикарная гостиная. К ней я пристроил застекленную веранду, откуда мне предстояло, сидя в кресле-качалке, смотреть на бегущий мимо ручей. А на столике передо мной должен был стоять огромный стакан сока и рядом с ним возвышаться гора бутербродов. Перила веранды опирались на столбики с узором в виде сосновых шишек. Остроконечную крышу я украсил красивой деревянной луковицей и решил когда-нибудь в да¬ леком будущем позолотить ее. Я долго размышлял над тем, как мне быть с традиционной печной дверцей, пережитком тех времен, когда все муми-тролли жили за печкой (пока кто-то не изобрел паровое отопление). В конце концов я решил от¬ казаться от медной дверцы и вместо этого вывел большую печь в стенке гостиной. Вообще весь дом благодаря печке казался каким-то не¬ обычайно уютным, а я был просто очарован моим собствен¬ ным прекрасным произведением, поднимавшимся на рисунке с непостижимой быстротой. Должно быть, тут проявились мои врожденные способности, а также талант, рассудитель¬ ность и самокритичность. Но так как никогда не следует хва¬ лить то, что создано тобою, я просто дал вам описание этого дома. Внезапно мне стало холодно. Тень от папоротников росла, росла и мало-помалу накрыла весь лес; вечерело. От усталости и голода у меня закружилась голова, и я только и думал о Ежихиной мисочке для простокваши. К то¬ му же у нее дома могла случайно заваляться краска, которой можно будет позолотить купол в виде луковицы на крыше будущего дома муми-троллей, и, устало передвигая одереве¬ невшие ноги, я побрел по темнеющему лесу. Ежиха мыла посуду. — Подумать только! — воскликнула она при виде меня. — Он снова здесь! Только ни слова о хемулях! Махнув лапкой, я ответил: — Хемули, любезная фру, для меня теперь — ничто! Я по¬ строил дом! Скромный двухэтажный дом! Я очень счастлив, но очень устал, а прежде всего — ужасно голоден! Я привык есть в пять часов. И мне надо бы немного золотой краски для луковицы на... — Вот оно что! Золотой краски! — с кислой миной пере¬ била меня Ежиха. — Ты явился как раз, когда я мою посуду. Свежая простокваша еще не готова, а вчерашнюю я съела.
— Ну и ладно, — ответил я. — Одной мисочкой простоква¬ ши больше, одной меньше — не так уж важно для искателя приключений. Но я прошу вас, любезная фру, оставьте посуду и взгляните на мой новый дом! Ежиха подозрительно посмотрела на меня, вздохнула и вы¬ терла лапки полотенцем. — Так и быть, — сказала она. — Придется потом снова воду подогревать. Где этот дом? Далеко отсюда? Я пошел вперед, но всю дорогу от внезапно охватившего меня дурного предчувствия у меня дрожали ноги. — Ну-у? — спросила Ежиха, когда мы приблизились к ручью. — Любезная фру, — осторожно начал я, показывая на дом, который начертил на песке. — Вот таким я представляю его себе... Перила веранды опираются на столбики с узором в виде сосновых шишек. То есть, если вы, фру, одолжите мне лобзик... Я был совершенно сбит с толку. Дорогой читатель, вы поймете, я так вжился в мечту об этом доме, что уверился, будто он в самом деле уже построен! Это, конечно, свидетельствует о богатстве моей фантазии — необычайной особенности, которая в будущем отметит мою жизнь и жизнь моих близких. Ежиха долго смотрела на меня; потом наконец что-то про¬ бормотала (к счастью, слов я не разобрал) и отправилась вос¬ вояси — домывать посуду. Я залез в ручей и, ни о чем не думая, побрел в прохладной воде. Ручей тек причудливо и неспешно, как обычно текут ручьи. Местами он был такой мелкий и прозрачный, что на дне его просматривался каждый камешек, а когда углублялся, становился темнее и спокойнее. Яркое багровое солнце стоя¬ ло низко на горизонте, его лучи, просвечивавшие среди со¬ сновых стволов, били мне прямо в глаза, и я, ослепленный, брел все дальше и дальше. Наконец в голове у меня опять щелкнуло. Если бы я и в самом деле построил дом вот на этом красивом лужке, порос¬ шем цветами, то весь лужок был бы испорчен, не так ли? Дом следовало бы построить рядом, а рядом с лужком мес¬ та для постройки не было, понятно?! И подумать только, что я стал бы домовладельцем! Разве домовладелец может быть одновременно искателем приключений? «Не может!» — следовало бы мне сказать. Дальше, подумать только! Если бы я на всю свою жизнь обзавелся такой соседкой, как Ежиха! Скорее всего, она из
обширного ежового рода, который, видимо, такого же нрава, как и она сама! Стало быть, я избежал целых трех больших бед и должен испытывать чувство глубокого удовлетворения. Теперь, задним числом, я рассматриваю постройку дома как свой первый большой жизненный Опыт, имевший вели¬ чайшее значение для моего дальнейшего развития. Одним словом, сохраняя свободу и самоуважение, я мог бре¬ сти по ручью и дальше, но мысли мои были прерваны каким- то веселым коротеньким звуком. Посреди ручья стрекотало кра¬ сивое водяное колесо, сделанное из колышков и лопастей. Я ос¬ тановился в удивлении. И тут же услыхал, как кто-то говорит: — Это эксперимент. Счетчик оборотов. Я приоткрыл глаза и увидел, что из черничника высовы¬ вается пара длинных-предлинных ушей. — С кем имею честь? — спросил я. — Фредриксон, — ответил обладатель длинных ушей. — А ты сам кто? — Муми-тролль, — ответил я. — Беглец, рожденный при самом необыкновенном сочетании звезд. — Каком-каком? — спросил Фредриксон с заметным ин¬ тересом. И я очень этому обрадовался, потому что впервые услы¬ шал разумный интеллигентный вопрос. Я вылез из ручья и, сев рядом с Фредриксоном, стал рас¬ сказывать ему о всех знаках и предзнаменованиях, сопровож¬ давших мое появление на свет. Он ни разу не прервал меня, слушая мой рассказ о красивой маленькой корзиночке и га¬ зетной бумаге, в которой якобы меня нашла Хемулиха, и о моем ужасном детстве в ее ужасном доме, где меня никто не понимал. И о Приключении на весеннем льду... Поскольку в рассказе всегда надо сосредоточиваться на самом главном, историю с домом и Ежихой я опустил, за¬ то подробно описал мое драмати¬ ческое бегство и ужасное стран¬ ствие по вересковой пустоши. А под конец объяснил Фредриксону, что решил стать искателем приключе¬ ний. Когда я умолк, Фредриксон, слу¬ шавший меня очень внимательно и изредка, в нужных местах, помахи¬ вавший ушами, долго думал и нако¬ нец сказал:
— Удивительно! До чего удивительно! — Конечно! — с благодарностью произнес я. — А хемули просто отвратительны, — заявил Фредриксон и, рассеянно вытащив из кармана пакет с бутербродами, отдал мне половину, пояснив: — Ветчина! Потом мы с ним немного посидели, глядя, как заходит солнце. За время моей долголетней дружбы с Фредриксоном я не раз удивлялся тому, как он может успокаивать и убеждать, не произнося сколько-нибудь значительных и громких слов. Хотя это может показаться странным, я все-таки намерен продол¬ жить свой рассказ. К моему вящему удовольствию, день кончился чудесно, и я рекомендую каждому, у кого неспокойно на душе, посмот¬ реть на искусно сделанное водяное колесо, которое стрекочет посреди ручья. Искусству изготовлять такие колеса я научил позднее моего сына Муми-тролля. (Это делается так: вырезают два маленьких колышка и втыкают их в песчаное дно ручья на
266 некотором расстоянии друг от друга. Затем находят четыре длинных листа и протыкают их прутиком, чтобы они вместе составили что-то вроде звездочки. Эту несложную конструк¬ цию укрепляют двумя тоненькими веточками. Под конец пру¬ тики с листочками осторожно кладут на распорки, и водяное колесо начинает вертеться.) Когда в лесу совсем стемнело, мы с Фредриксоном верну¬ лись на мой зеленый лужок и легли спать. Мы провели ночь на веранде моего дома, хотя Фредриксон об этом и не подо¬ зревал. Во всяком случае мне стало совершенно ясно, какой будет узор у столбиков перил (в виде сосновых шишек), я знал, как надо сконструировать лестницу, ведущую на верх¬ ний этаж. Я был уверен в том, что дом готов. И мне больше не надо было думать об этом. Единственное же, что имело значение: я нашел своего пер¬ вого друга и таким образом для меня началась настоящая жизнь. WOfM ГЛА^А; где я ввожу в свои мемуары зверька по имени Шнырёк* и Юксаре, представляю читателям дронта Эдварда и даю яркое описание речного парохода «Морской оркестр» и его несравненной команды. В то утро, проснувшись, я увидел, что Фредриксон заки¬ дывает в ручей сеть. — Привет! — поздоровался я. — Здесь водится рыба? — Нет! — ответил Фредриксон. — Это — подарок ко дню рождения. Реплика была совершенно в духе Фредриксона. Он просто хотел сказать, что рыболовную сеть получил в подарок от племянника, который сам сплел ее и очень огорчился бы, если бы сеть не побывала в воде. Слово за слово, и я узнал, что племянника зовут Шнырёк и что родители его погибли во время генеральной убор¬ * Маленький зверек, который шныряет, то есть необыкновенно торопливо и легко¬ мысленно снует туда-сюда, опрокидывая и теряя по пути все, что можно (прим. авт.).
ки. Этот зверек жил теперь в банке из-под кофе, ну, той, что голубого цвета, и коллекционировал, главным образом, пуго¬ вицы. Рассказ Фредриксона не отнял много времени, а, впро¬ чем, может, и отнял?! Но сам Фредриксон никогда и не по¬ ведал бы больше за один раз. Затем он поманил меня легким движением уха и повел в лес. Когда мы подошли к кофейной банке Шнырька, Фред¬ риксон вытащил кедровый свисток с горошиной внутри и трижды свистнул. Крышка от банки моментально отскочи¬ ла, оттуда выпрыгнул Шнырёк и кинулся к нам. — Доброе утро! — с нескрываемой радостью закричал он. — Вот здорово! Как раз сегодня ты и собирался устроить мне большой сюрприз? Кто это с тобой? Какая честь для меня! Жаль, что я не успел еще прибрать в банке... — Не смущайся! — сказал Фредриксон. — Это Муми- тролль. — Здравствуйте! Добро пожаловать! — закричал Шнырёк. — Я сейчас... Извините, мне надо взять с собой кое-какие вещи... Он исчез в своей банке, и мы услышали, как отчаянно он там роется. Через некоторое время Шнырек снова появился с фанерным ящичком под мышкой, и дальше мы пошли уже втроем. — Племянник! — произнес вдруг Фредриксон. — Ты уме¬ ешь писать красками и рисовать? — Еще бы! — воскликнул Шнырёк. — Однажды я нарисо¬ вал карточки всем моим кузинам! Каждой по карточке, с ука¬ занием места за праздничным столом. Может, и тебе надо нарисовать такую глянцевую шикарную карточку? Или напи¬ сать какие-нибудь изречения? Извини, но что именно тебе нужно? Это связано с твоим сюрпризом? — Это тайна, — ответил Фредриксон. Тут Шнырёк так разволновался, что начал подпрыгивать; шнурок, которым был завязан ящичек, развязался, и на порос¬ шую мхом землю вывалилось все его имущество: медные спи¬ ральки, резиновая подвязка, сережки, двойные розетки, суше¬ ные лягушки, ножи для сыра, окурки сигарет, масса пуговиц и среди прочего открывалка для минеральной воды. — У меня был такой хороший шнурок, но он потерялся! Извините! — пропищал Шнырёк. — Ничего, ничего, — успокоил Шнырька Фредриксон, скла¬ дывая все снова в ящичек. Потом он вынул из кармана обрывок веревки, перевязал ящичек, и мы пошли дальше. Поглядев на уши Фредриксона,
268 я понял, что он переполнен своей тайной и очень волнуется. Наконец мы остановились возле зарослей орешника, и Фред¬ риксон, повернувшись, серьезно посмотрел на нас. — Твой сюрприз там? — благоговейно прошептал Шнырёк. Фредриксон кивнул. Мы торжественно пробрались сквозь заросли и очутились на поляне. Посреди поляны стоял паро¬ ход, большой пароход! Широкий и устойчивый, такой же на¬ дежный и крепкий, как сам Фредриксон. Я ничего не знал о пароходе, но меня тут же охватило какое-то мгновенное, доселе мне незнакомое сильное чувство, можно сказать, возникла идея парохода; мое сердце — сердце искателя приключений — гулко забилось, и на меня повеяло дыханием свободы. Я представил, как Фредриксон мечтал об этом пароходе, мысленно видел, как он чертил его, как шел каждое утро на поляну, чтобы его построить. Должно быть, он занимался этим уже давно, но никому об этом не рассказывал, даже Шнырьку, и, опечалившись, я чуть слышно спросил: — Как ты назвал пароход? — «Морской оркестр», — ответил Фредриксон. — Так на¬ зывался сборник стихотворений моего брата. Слова будут на¬ писаны небесно-голубой краской. — И это можно сделать мне, да? — прошептал Шнырёк. — Это правда? Клянешься хвостом? Извини, а что, если я вы¬ крашу весь пароход в красный цвет? Можно? Тебе это понра¬ вится? Фредриксон кивнул, только предупредил, чтобы племян¬ ник не закрасил ватерлинию. — У меня как раз есть большая банка красной крастси! — радостно затараторил Шнырёк. Он так волновался, что у него дрожали усы. — И маленькая банка небесно-голубой!.. Какая удача! Вот здорово! А сейчас мне надо домой, приготовить вам завтрак и прибраться в банке... — И он тут же исчез. Я снова посмотрел на пароход и сказал Фред¬ риксону: — Какой ты молодец! Тут Фредриксон разговорился. Он говорил очень много, и все больше о конструкции своего парохода. Потом вытащил бумагу и перо и стал по¬ казывать на чертеже, как будут работать колеса. Я не все понимал, но видел: Фредриксон чем-то огорчен. Кажется, у него что-то не ладилось с рулем.
Я очень ему сочувствовал, но полностью разделить его пере¬ живаний не мог, — ах, вопреки всему, есть несколько областей, где мой талант не проявлялся так, как этого хотелось бы. И од¬ на из этих областей — машиноведение. Меня больше заинтере¬ совал маленький домик с остроконечной крышей, который под¬ нимался в самом центре парохода. — Ты живешь в этом домике? — спросил я. — Он похож на беседку для муми-троллей. — Это навигационная каюта, — чуть недовольно заметил Фредриксон. И я погрузился в свои мысли. Домик был слишком обык¬ новенный. На мой вкус, окна можно было сделать куда инте¬ ресней. На капитанском мостике были бы уместны легкие поручни с выпиленными на них фигурками обитателей моря. А крышу надо было бы украсить деревянной луковицей, ко¬ торую, пожалуй, можно было позолотить... Я отворил дверь каюты. Кто-то лежал на полу и спал, при¬ крывшись шляпой. — Это кто — ваш знакомый? — удивленно спросил я у Фредриксона. Заглянув через мое плечо, Фредриксон сказал: — Юксаре. Я стал его рассматривать. Мягкий, странного, пожалуй, светло-каштанового цвета, Юксаре выглядел каким-то неоп¬ рятным. Шляпа на нем была очень старая, цветы, некогда ук¬ рашавшие ее, давно завяли. Казалось, что Юксаре давно не умывался и даже не любил это делать. Тут примчался Шнырёк и заорал: — Кушать подано! Юксаре проснулся от крика, потянулся, словно кот, и, зев¬ нув, сказал: — Хупп-хэфф! — Позволь, а ты что делаешь на пароходе Фредриксона? — грозно спросил Шнырёк. — Разве ты не видел, что там напи¬ сано «Вход запрещен»? — Конечно, видел, — невозмутимо ответил Юксаре. — Вот поэтому-то я здесь. В этом был весь Юксаре. Любая запрещающая что-то таб¬ личка, запертая дверь, даже просто стена тут же выводили его из сонливого состояния, в котором он находился. Стоило ему увидеть сторожа в парке, как усы его начинали дрожать, и тогда от него можно было ожидать самого неожиданного.
270 А в промежутках он, как уже говорилось, спал, или ел, или мечтал. Сейчас Юксаре главным образом был настроен по¬ есть. Мы направились к банке Шнырька, где на видавшей виды шахматной доске красовался остывший омлет. — Утром я приготовил очень хороший пудинг, — стал объ¬ яснять Шнырёк. — Но, к сожалению, он исчез. А это так на¬ зываемый «ленивый» омлет! Омлет был подан на крышках от банок, и, пока мы его ели, Шнырёк выжидающе смотрел на нас. Фредриксон жевал долго и старательно, и вид у него был довольно странный. Наконец он сказал: — Племянник, мне попалось что-то твердое! — Твердое?! — удивился Шнырёк. — Должно быть, это из моей коллекции... Выплюнь! Выплюнь скорей! Фредриксон выплюнул, и мы увидели на его крышке от банки два черных зубчатых предмета. — Извини меня! — воскликнул его племянник. — Это всего- навсего мои шестеренки! Хорошо, что ты их не проглотил! Но Фредриксон не отвечал. Сморщив лоб, он долго глядел вдаль. И тогда Шнырёк заплакал. — Попробуй все же извинить своего племянника, — сказал Юксаре. — Видишь, как он расстроен. — Извинить? — воскликнул Фредриксон. — За что же?! Он тут же вытащил бумагу и перо и стал показывать нам, куда надо поместить шестеренки, чтобы заставить крутиться
винт с лопастями и лопаточные колеса. (Надеюсь, вы пони¬ маете, что начертил Фредриксон.) — Подумать только! — закричал Шнырёк. — Мои шестерен¬ ки пригодились для изобретения Фредриксона! Непостижимо! Мы закончили обед в хорошем настроении. Воодушевленный этим происшествием, племянник Фред¬ риксона надел свой самый большой передник и тут же принял¬ ся красить «Морской оркестр» в красный цвет. Шнырёк так старался, что и пароход, и земля, и изрядная часть орешни¬ ка стали красными. А такого перемазанного в красный цвет зверька, как Шнырёк, мне в жизни видеть не приходилось. На¬ звание же парохода было выведено небесно-голубой краской. Когда все было готово, Фредриксон пришел взглянуть на работу племянника. — Ну как, красиво? — взволнованно воскликнул Шнырёк. — Я очень старался. Я вложил всю свою душу, всего себя в эту работу.
— Оно и видно, — буркнул Фредриксон, поглядев на пере¬ пачканного с головы до ног племянника. Он посмотрел также на криво начерченную ватерлинию и хмыкнул: — Хм! Затем, взглянув на название парохода, снова хмыкнул: — Хм! Хм! — Я неправильно написал? — забеспокоился Шнырёк.— Скажи что-нибудь, а не то я снова заплачу! Извини! «Мор¬ ской оркестр» — такие трудные слова! — «М-о-р-з-с-к-о-й а-р-к-е-с-т-р», — прочитал вслух Фред¬ риксон и, еще немного подумав, сказал: — Успокойся. Сойдет. Шнырек вздохнул с облегчением и остатками краски до¬ красил кофейную банку. А вечером Фредриксон пошел проверять сеть в ручье. Пред¬ ставьте себе наше удивление, когда мы обнаружили в сети ма¬ ленький нактоуз*, а в нем — анероид** Я никогда не переста¬ вал удивляться нашим поразительным находкам. Папа закрыл тетрадь и выжидающе взглянул на своих слу¬ шателей. — Ну как, нравится? — спросил он. — По-моему, это будет необыкновенно интересная книга, — серьезно сказал Муми-тролль. Он лежал на спине в сиреневой беседке и смотрел на пчел; было тепло, стояло полное безветрие. — Но кое-что ты, наверно, выдумал, — заметил Снифф. — Нет! — воскликнул Муми-папа. — В те времена и в са¬ мом деле случались такие вещи! Каждое мое слово — правда! Возможно, только кое-где чуточку преувеличено... — Любопытно знать, — сказал Снифф. — Любопытно знать, куда подевалась папина коллекция?! — Какая коллекция? — спросил Муми-папа. — Коллекция пуговиц моего отца, — повторил Снифф. — Ведь Шнырёк — мой папа. — Да, — подтвердил Муми-папа. — Тогда любопытно знать, куда девалась его драгоценная коллекция? Я ведь должен был получить ее в наследство, — подчеркнул Снифф. — Хупп-хэфф — как говорил мой отец, — сказал Снусмум¬ рик. — Кстати, почему ты так мало пишешь о Юксаре? Где он сейчас? * Ящик со стеклянной крышкой для компаса, стоящий на палубе корабля. ** Металлический барометр, измеряющий атмосферное давление.
— Об отцах никогда ничего точно не знаешь, — сделав ка¬ кой-то неопределенный жест, объяснил Муми-папа. — Они приходят и уходят... Во всяком случае, я сохранил ваших отцов для потомства, написав о них. Снифф фыркнул. — Юксаре тоже терпеть не мог сторожей в парке, — задум¬ чиво произнес Снусмумрик. — Одно это... Они лежали на траве, вытянув лапы и подставив солн¬ цу свои мордочки. Вокруг было чудесно, и всех клонило ко сну. — Папа, — сказал Муми-тролль. — Неужели в то время так неестественно разговаривали? «Представьте себе наше удив¬ ление», «К вящему удовольствию» и все такое. — Это вовсе не неестественно! — рассердился папа. — По- твоему, когда сочиняешь, можно говорить небрежно? — Иногда ты и в жизни говоришь неестественно, — возра¬ зил сын. — А Шнырёк у тебя разговаривает обычно. — Фу! — сказал папа. — Это просто местное наречие. Во¬ обще, есть большая разница между тем, что рассказываешь о каких-то вещах, и тем, что о них думаешь... И кроме того, все это больше зависит от того, что чувствуешь... По-моему... — Папа замолчал и начал озабоченно перелистывать мемуары. — По-вашему, я употребил чересчур трудные слова? — спро¬ сил он. — Ничего, — утешил его Муми-тролль. — Хотя это было так давно, можно все равно почти всегда угадать, что ты име¬ ешь в виду. А дальше ты уже написал? — Нет еще, — ответил папа. — Но потом будет жутко ин¬ тересно. Я скоро дойду до дронта Эдварда и Морры. Где руч¬ ка, которой я пишу мемуары? — Вот, — сказал Снусмумрик. — И напиши побольше об Юксаре, слышишь? Ничего не упуская! Муми-папа кивнул, положил тетрадь на траву и стал пи¬ сать дальше. Именно тогда я впервые пристрастился к резьбе по дереву. Это особое дарование было, должно быть, врожденным и та¬ илось, если можно так выразиться, у меня в лапах. Первые мои шаги на этом поприще были довольно робкими. На ко¬ рабельной верфи я подобрал подходящий кусок дерева, нашел нож и начал вырезать гордый купол, который позднее украсит крышу навигационной каюты. Он имел форму луковицы и был покрыт нарядной рыбьей чешуей.
Фредриксон, к сожалению, ни слова не сказал об этой важ¬ ной детали в оснастке судна. Он уже ни о чем не мог думать, кроме как о спуске парохода на воду. «Морской оркестр», на который приятно было смотреть, готовился к старту. На своих четырех резиновых шинах, ко¬ торые должны были выручать его на коварных песчаных от¬ мелях, пароход ярко пламенел под лучами солнца. Фредрик¬ сон раздобыл себе капитанскую фуражку с золотым шнуром. Забравшись под киль, он вдруг расстроенно пробормотал: — Так я и думал. Застрял! Мы простоим здесь, пока не взойдет луна. Обычно немногословный, Фредриксон стал без устали го¬ ворить что-то и ползать вокруг парохода — верный признак, что он серьезно обеспокоен. — Ага, ну теперь скоро опять в путь, — зевнул Юксаре. — Хупп-хэфф! Ну и жизнь! Менять курс, переезжать с места на место придется с утра до вечера. Такая бурная жизнь к добру не приведет. Стоит только подумать о тех, кто трудится и корпит над своей работой и чем все кончается, сразу падаешь духом. У меня был родственник, который учил тригономет¬ рию до тех пор, пока у него не обвисли усы, а когда он все вы¬ учил, явилась какая-то морра и съела его. Да, и после он ле¬ жал в морровом брюхе, такой умненький! Речи Юксаре невольно заставляют вспомнить о Снусмум- рике, который позже родился под той же вселяющей лень звездой. Таинственный папаша Снусмумрика никогда не огор¬ чался из-за того, что действительно было достойно огорчения, и не заботился о том, чтобы оставить след в памяти потомков (туда, как уже говорилось, он не попал бы вообще, если бы я не захватил его в свои мемуары). Как бы там ни было, Юксаре снова зевнул и спросил: Когда мы отчаливаем, хупп-хэфф? — И ты с нами? — спросил я. Конечно, ответил Юксаре. -- Если позволите, — сказал Шнырёк, — я тоже надумал кое-что н этом роде... Я больше не могу жить в кофейной банке! — Почему? — спросил я. — Эта красная краска на жести не высыхает! — объяс¬ нил Шнырёк. — Извините! Она попадает всюду — и в еду, и в постель, и на усы... Я сойду с ума, Фредриксон, я сойду с ума! — Не сходи. Лучше упакуй вещи, — сказал Фредриксон.
— Конечно! — воскликнул Шнырёк. — Мне надо о мно¬ гом подумать! Такое долгое путешествие... совсем новая жизнь... И он побежал, да так быстро, что красная краска брызнула во все стороны. По-моему, решил я, наша команда более чем ненадежна. «Морской оркестр» по-прежнему сидел крепко, резиновые шины глубоко зарылись в землю, и пароход ни на дюйм не мог сдвинуться с места. Мы изрыли всю корабельную верфь (то есть лесную поляну), но все напрасно. Фредриксон опус¬ тился на землю и обхватил голову лапами. — Милый Фредриксон, не горюй так, — попросил я. — Я не горюю. Я думаю, — отвечал Фредриксон. — Паро¬ ход застрял. Его нельзя спустить на воду... Значит, надо реку подвести к пароходу. Каким образом? Строить новый канал? Запруду? А как? Таскать камни?.. — А как? — услужливо повторил я. — Идея! — вдруг так громко воскликнул Фредриксон, что я подпрыгнул. — Где дронт Эдвард? Ему надо сесть в реку, чтобы она вышла из берегов. — У него такой огромный хвост? — спросил я. — Гораздо больше, чем ты думаешь, — отрезал Фредрик¬ сон. — У тебя есть календарь? — Нет, — сказал я, все больше и больше воодушевляясь. — Так. Позавчера мы ели гороховый суп*, — размышлял вслух Фредриксон. — Значит, сегодня суббота, он купается. Хорошо. Поспешим! — А они злые, эти дронты? — осторожно спросил я, когда мы спускались к речному берегу. — Да, — ответил Фредриксон. — Растопчут кого-нибудь нечаянно, а потом неделю рыдают. И оплачивают похороны. — Не очень большое утешение, если тебя растопчут, — про¬ бормотал я, почувствовав себя необычайно храбрым. Я спра¬ шиваю вас, дорогой читатель: трудно ли быть храбрым, если вообще ничего не боишься? Внезапно остановившись, Фредриксон сказал: — Здесь. — Где? — удивился я. — Он живет в этой башне? — Тише. Это не башня, а его ноги, — объяснил Фредрик¬ сон. — Сейчас я его позову. — И закричал во весь голос: — * В Скандинавии и Финляндии гороховый суп едят по четвергам.
Эй-эй, там, наверху! Эдвард! Внизу я — Фредриксон! Где ты нынче купаешься? Будто громовой раскат прокатился высоко над нами: — Как всегда, в озере, песчаная ты блоха! — Купайся в реке! Там песчаное дно! Мягкое и уютное! — прокричал Фредриксон. — Это все выдумки, — ответил дронт Эдвард. — Самые крошечные малявки знают, что эта моррова река жутко засо¬ рена камнями! — Нет! — настаивал Фредриксон. — В ней песчаное дно! Дронт что-то тихо пробормотал, а потом согласился: — Хорошо. Я выкупаюсь в твоей морровой реке. Морра тебя возьми, у меня больше нет денег на похороны. И если ты обманываешь меня, тля ты этакая, сам плати за них! Ты ведь знаешь, какие у меня чувствительные ноги, а уж какой нежный хвост, и говорить нечего! — Беги! — только и шепнул мне Фредриксон. И мы понеслись. Никогда в жизни я не бегал так быстро. И я все время представлял, как дронт Эдвард садится на ост¬ рые камни своим огромным задом, и его страшный гнев, и гигантскую речную волну, которую он, несомненно, подни¬ мет. И вся эта картина казалась мне такой грозной и опасной, что я потерял всякую надежду на спасение. Вдруг раздался рев, от которого шерсть встала дыбом на затылке, — это в лес с грохотом хлынула речная волна. — Все на борт! — закричал Фредриксон. Мы ринулись на корабельную верфь, преследуемые по пя¬ там речной волной, и, перекинув хвосты через перила, наткну-
лись на спящего на палубе Юксаре. И в тот же миг нас накры¬ ло шипящей белой пеной. «Морской оркестр» затрещал, засто¬ нав, словно от испуга. Но тут же, вырвавшись из мшистого плена, пароход гордо и стремительно помчался по лесу. Пришли в движение кора¬ бельные лопасти, весело вращался гребной винт, действовали наши шестеренки! Став к рулю, Фредриксон твердой лапой уверенно повел нас между древесных стволов. То был ни с чем не сравнимый спуск судна на воду. Цветы и листья дождем сыпались на палубу, и украшенный, точно в праздник, «Морской оркестр» совершил последний триум¬ фальный прыжок вниз, в реку. Весело плеща, пароход поплыл прямо к речному фарватеру. — Следите за рекой! — приказал Фредриксон (он хотел как раз проехать по дну, чтобы испытать свою конструкцию шарниров). Я усердно смотрел по сторонам, но, кроме подпрыгивав¬ шей где-то впереди на волнах красной банки, ничего не видел. — Интересно, что это за банка?! — спросил я. — Она мне кое-что напоминает, — ответил на мой вопрос Юксаре. — Меня не удивит, если там внутри сидит небезыз¬ вестный всем Шнырёк. Я обернулся к Фредриксону и сказал: — Ты забыл своего племянника! — Да как же я мог? — удивился Фредриксон. Теперь мы уже видели, что из банки высовывается мокрая красная мордочка Шнырька. Шнырёк размахивал лапками и от волнения все туже затягивал на шее галстук. Перегнувшись через перила, мы с Юксаре выловили ко¬ фейную банку, по-прежнему липкую от краски и довольно тяжелую. — Не запачкайте палубу, — предупредил Фредриксон, когда мы втаскивали банку вместе со Шнырьком на борт. — Как поживаешь, дорогой племянник? — Я чуть с ума не сошел! Подумать только! Упаковываю вещи, а тут наводнение... Все вверх дном! Я потерял свой са¬ мый лучший оконный крючок и, кажется, стержень, которым прочищают трубки. Мои нервы и все мои вещи перемеша¬ лись. Ой! Что только будет? И Шнырёк, с известным удовлетворе¬ нием, начал по новой системе приводить в порядок свою коллекцию пуговиц.
278 Между тем колеса «Морского оркестра» с тихим плеском скользили все дальше по реке. Я сел рядом с Фредриксоном и сказал: — Надеюсь, мы никогда больше не встретимся с дронтом Эдвардом. Как ты думаешь, он ужасно зол на нас? — Ясное дело, — ответил Фредриксон. ТШЬЯ ГЛАРА; в которой я запечатлел свой первый славный подвиг — спасение утопающей, его трагические последствия, некоторые свои мысли, а также дал описание повадок клипдассов. Зеленый приветливый лес остался позади. Все вокруг нас стало огромным и невиданным. По крутым склонам берегов с ревом и фырканьем рыскали неведомые страшные живот¬ ные. К счастью, на борту нашего парохода было двое таких, на которых можно было положиться: я и Фредриксон. Юкса¬ ре ничего не принимал всерьез, а интересы Шнырька не про¬ стирались дальше его банки из-под кофе. Мы поставили ее на баке*, и она мало-помалу стала просыхать на солнце. Но самого Шнырька нам так никогда и не удалось отмыть дочис¬ та, и он навсегда приобрел слабый розоватый оттенок. Конечно, у Фредриксона нашлась на борту золотая крас¬ ка — меня бы удивило, если бы у него не оказалось такой жизненно необходимой вещи, — и мы украсили наш пароход моей золоченой луковицей. Пароход медленно продвигался вперед. Я чаще всего си¬ дел в навигационной каюте и, слегка пощелкивая по анерои¬ ду, с некоторым удивлением смотрел, как проплывают мимо берега. Иногда я выходил на капитанский мостик и бродил там в раздумье. Особенно нравилось мне думать о том, как поражена была бы Хемулиха, если б могла видеть меня, равноправного со¬ владельца речного парохода, искателя приключений. По прав¬ де говоря, так ей и надо! Однажды вечером мы вошли в глубокий, пустынный за¬ лив. * Носовая часть верхней палубы (мор.).
— Не по душе мне этот залив, — заявил Юксаре. — Его вид вызывает Предчувствия. — Предчувствия! — как-то странно произнес Фредрик¬ сон. — Племянник! Бросить якорь! — Сейчас, сию минуту! — крикнул Шнырёк и почему-то швырнул за борт огромную кастрюлю. — Ты выбросил наш обед? — спросил я его. — Какое несчастье! — воскликнул Шнырёк. — Извините! В спешке так легко ошибиться! Я был ужасно взволнован... Ничего, вместо обеда получите желе — если только я его найду... Все, что сейчас произошло, было в духе таких, как Шны¬ рёк. А Юксаре, стоя у перил, блестящими глазами смотрел на берег. Сумерки быстро опускались на гребни гор, которые ровными пустынными волнами уходили к горизонту. — Ну, как там твои Предчувствия? — спросил я. — Тише! — прошептал Юксаре. — Я что-то слышу... Я навострил уши, но услыхал лишь, как слабый прибреж¬ ный ветер свистит в мачтах «Морского оркестра». — Ничего, кроме ветра, — сказал я. — Пойдем, зажжем ке¬ росиновую лампу. — Я нашел желе! — закричал вдруг Шнырёк и выскочил из банки с мисочкой в лапках. И вот тут-то вечернюю тишину прорезал одинокий про¬ тяжный и дикий вой, от которого шерсть на затылке встала у всех дыбом. Шнырёк даже вскрикнул и выронил мисочку на палубу.
280 — Это Морра, — сказал Юксаре. — Нынче ночью она поет свою песню. — Она умеет плавать? — спросил я. — Этого никто не знает, — ответил Фредриксон. Морра охотилась в горах. Она страшно выла, и более ди¬ кого воя мне слышать никогда не приходилось. Вот вой стал стихать, потом вдруг приблизился к нам — и наконец исчез... Наступившая тишина была еще ужаснее. Мне показалось, что в свете восходящего месяца я вижу тень Морры, летящей над землей. Потянуло холодом. — Смотрите! — воскликнул Юксаре. Кто-то примчался галопом на берег и стал в отчаянии ме¬ таться по нему. — Вот этого, — мрачно изрек Фредриксон, — сейчас съе¬ дят. — Но не на глазах у Муми-тролля! — воскликнул я. — Я спасу его! — Не успеешь, — предупредил Фредриксон. Но я уже решился. Я влез на перила и торжественно про¬ изнес: — Могилу безвестного искателя приключений не украша¬ ют венками, но вы хотя бы поставьте мне гранитный памят¬ ник с изображением двух плачущих хемулих! С этими словами я бросился в черную воду и нырнул под кастрюлю Шнырька. Кастрюля булькнула: — Вам! С достойным восхищения самообладанием вывалил я из кастрюли жаркое. Затем быстро поплыл к берегу, подталки¬ вая кастрюлю мордочкой.
— Наберитесь мужества! — кричал я. — К вам плывет Му- ми-тролль! Где это видано, чтобы морры безнаказанно поеда¬ ли кого им вздумается?! На вершине горного склона глухо прогрохотали камни. Возобновившаяся было охотничья песнь Морры снова смол¬ кла, слышалось лишь жаркое пыхтенье — все ближе, ближе, ближе... — Прыгай в кастрюлю! — крикнул я несчастной жертве. И тут же что-то плюхнулось на дно кастрюли, и она до самых ручек погрузилась в воду. Кто-то цеплялся в темноте за мой хвост... Я отдернул его... Ха! Славный подвиг! Герой- одиночка! Я начал историческое отступление к пароходу «Морской оркестр», где в тревожном ожидании томились мои друзья. Спасенный был тяжел, очень тяжел. Я плыл со скоростью ветра, применяя вращательные дви¬ жения хвостом и ритмические движения живота. Под жалоб¬ ный вой Морры, которая, стоя в одиночестве на берегу, выла от голода и злобы (плавать она не умела), я переплыл пролив, взобрался на борт, сполз на палубу и, тяжело дыша, вытрях¬ нул спасенного из кастрюли. Фредриксон зажег керосиновую лампу — поглядеть, кого я спас. Я абсолютно уверен, что этот миг был одним из самых страшных во времена моей бурной молодости: передо мной на мокрой палубе сидела не кто иная, как Хемулиха! Как говорили в те времена — живая картина! Я спас Хемулиху! В первую минуту, испугавшись, я поднял хвост под углом в сорок пять градусов, но, вспомнив, что я вольный муми- тролль, беззаботно сказал: — Привет! Вот это да! Вот так неожиданность! Никогда бы не подумал! — Не подумал бы о чем? — спросила Хемулиха, выбирая куски жаркого из своего зонтика. — Не подумал бы о том, что спасу вас, тетенька! — взволнованно произнес я. — То есть что вы, тетенька, будете спасены мной. Получили ли вы, тетенька, мое прощальное письмо? — Я тебе не тетенька, — устало сказала Хемулиха. — И ни¬ какого письма я вообще не получала. Ты, наверно, не наклеил на конверт марку. Или написал неправильный адрес. Или
282 забыл отправить письмо по почте. Если ты вообще умеешь писать... — И, поправив шляпку, снисходительно добавила: — Но зато ты умеешь плавать! — Вы знакомы? — осторожно спросил Юксаре. — Нет, — сказала Хемулиха. — Я тетка той Хемулихи. — И вдруг спросила: — Кто это расплескал желе по всему полу? Эй, ты, ушастый, подай-ка мне тряпку, я приберу. Фредриксон (потому что имелся в виду он) бросился за тряпкой и принес пижаму Юксаре. — Я ужасно сердита, — объяснила тетка Хемулихи, выти¬ рая пижамой палубу. — А в таких случаях единственное, что помогает, — уборка. Мы молча стояли за ее спиной. — Ну, не говорил я разве, что у меня Предчувствия? — пробормотал наконец Юксаре. Тут тетка Хемулихи повернула к нему свою некрасивую морду и сказала: — Молчать! Ты слишком мал, чтобы курить. Тебе надо пить молоко — это полезно, и тогда лапы не будут дрожать, морда не пожелтеет, а хвост не облысеет. — И, обращаясь к нам, добавила: — Повезло вам, что меня спасли. Теперь я наведу здесь порядок! — Взгляну на анероид! — заторопился вдруг Фредриксон и, юркнув в навигационную комнату, запер за собой дверь. Но анероид, в страхе перед теткой Хемулихи, стал пока¬ зывать давление на 40 делений ниже. Показания анероида не
изменились, пока не кончилась история с клипдассами. Но об 283 этом я расскажу ниже. У нас уже не осталось ни малейшей надежды избавиться от тетки Хемулихи, присутствия которой на корабле, по мое¬ му глубокому убеждению, никто из нас не заслужил. — Ну вот, я написал до сих пор, — обычным своим тоном произнес Муми-папа, выглядывая из-за своих мемуаров. — Знаешь что, — сказал Муми-тролль, — я начинаю привы¬ кать к тому, что ты вдруг употребляешь неожиданные слова. Да и эта кастрюля, должно быть, была ужасно большая... А когда ты кончишь книгу, мы разбогатеем? — Ужасно разбогатеем, — серьезно ответил Муми-папа. — Тогда, я думаю, мы все поделим между собой, — решил Снифф. — Ведь ты же вывел моего папу — Шнырька — как героя этой книги? — А я все время считал, что герой книги — Юксаре,— сказал Снусмумрик. — Подумать только, так поздно узнать, какой у тебя был замечательный папа! И до чего приятно, что он похож на меня. — Ваши несчастные папочки — только фон! — закричал Муми-тролль, слегка пнув Сниффа. — Вы должны радовать¬ ся, что они вообще попали в книгу! — Ты почему пнул меня? — заорал Снифф, ощетинив усы. — Что вы делаете? — спросила Муми-мама, выглянув из гостиной. — Вы чем-то расстроены? — Папа читает вслух про свою жизнь, — объяснил Муми- тролль (подчеркнув слово «свою»). — Ну и как, нравится? — спросила мама. — Захватывающе! — ответил ее сын! — Ты совершенно прав, — поддержала его мама и сказала, обращаясь к папе: — Не читай только того, что может дать малышам неправильное представление об их родителях. Го¬ вори вместо этого: «многоточие»... Дать тебе трубку? — Не разрешай ему курить! — завопил Снифф. — Тетка Хемулихи говорила, что от курения начинают дрожать лапы, желтеет морда и лысеет хвост! — Ну-ну, не огорчайся! — успокоила малыша Муми-ма- ма. — Муми-папа курил всю свою жизнь и не пожелтел, не облысел, да и лапы у него не дрожат... Она зажгла трубку папы, отворила окно и, напевая, вышла на кухню — сварить кофе.
284 В открытое окно веранды ворвался с моря вечерний про¬ хладный ветерок. — Как вы могли забыть Шнырька, когда спускали пароход на воду? — упрекнул Муми-папу Снифф. — Навел он когда- нибудь порядок в своей коллекции пуговиц? — Разумеется, он не раз наводил потом порядок, — отве¬ тил папа. — Он все время изобретал новую систему для своей коллекции. Раскладывал пуговицы по цвету или по величине, по форме или по материалу, а то и в зависимости от того, насколько они ему нравились. — Вот здорово! — мечтательно произнес Снифф. — Меня лично огорчает то, что моему папе измазали всю пижаму этим желе, — заметил Снусмумрик. — В чем же он потом спал? — В моих пижамах, — ответил Муми-папа, пуская боль¬ шие клубы дыма к потолку. Снифф зевнул. — Может, на летучих мышей поохотимся? — предложил он. — Давайте! — поддержал его Снусмумрик. — Пока, папа! — сказал Муми-тролль. Оставшись один, Муми-папа взял ручку и, немного пораз¬ мыслив, снова принялся писать о своей молодости. На следующее утро тетка Хемулихи проснулась в зверски хорошем настроении. Разбудив нас в шесть часов, она громко протрубила: — Доброе утро! Доброе утро! Доброе утро! Возьмемся за дело! Сначала небольшое состязание — будем штопать носки: я только что заглянула в ваши ящики. Затем в награду не¬ сколько воспитательных игр. Это так полезно. А что у нас сегодня для укрепления здоровья? — Кофе, — сказал Шнырёк. — Каша, — сказала тетка. — Кофе пыот только в старости и еще когда страдают трясучкой. — А я знаю одного, который умер от каши, — пробормотал Юксаре. — Она попала ему в горло, и он подавился. — Любопытно, что сказали бы ваши папы и мамы, если бы видели, как вы пьете кофе, — заметила тетка Хемулихи. — Они бы заплакали. И вообще, как обстоит дело с вашим вос¬ питанием? Вы воспитаны или нет? А может, вы так и роди¬ лись трудновоспитуемыми? — Я родился при самом необыкновенном сочетании звезд, — воспользовавшись случаем, вставил я. — Меня на-
шли в маленькой ракушке, дно которой было выстлано бар¬ хатом! — Не желаю, чтобы меня воспитывали, — очень отчетливо произнес Фредриксон. — Я — изобретатель и делаю что хочу. — Извините, — воскликнул Шнырёк, — но мои папа и мама вообще не плачут! Они погибли во время генеральной уборки! — Ха! — сказал Юксаре, с угрожающим видом набивая свою трубку. — Терпеть не могу распоряжений. Они напоми¬ нают мне о стороже в парке. Тетка Хемулихи долго нас рассматривала и после этого медленно протянула: — С этого дня заботиться о вас буду я! — Тетенька, не надо! — закричали мы хором. Но она, покачав головой, твердым голосом произнесла: — Это мой нехемульский Долг. После этих страшных слов она исчезла, без сомнения, для того, чтобы выдумать еще какую-нибудь новую воспитатель¬ ную чертовщину. Невероятно жалея друг друга, мы заползли в палатку на корме. — Клянусь моим хвостом — никогда и никого больше не буду спасать в темноте! — воскликнул я. — Правильно, — сказал Юксаре. — Эта тетка способна почти на все. В любой момент она может швырнуть мою труб¬ ку за борт или запрячь меня в работу! Она может придумать все что угодно! — Может, вернется Морра, — с надеждой в голосе прошеп¬ тал Шнырёк. — Или кто-нибудь другой, кто будет так добр и съест ее? Извините! Я нехорошо сказал? — Пожалуй, — ответил Фредриксон и немного погодя до¬ бавил: — Но в этом что-то есть. Мы погрузились в молчание, глубоко соболезнуя самим себе. — Скорее бы стать взрослым! — разразился я наконец. — Взрослым и знаменитым! Тогда можно будет запросто спра¬ виться с этой теткой. — А как стать знаменитым? — спросил Шнырёк. — По-моему, довольно легко, — ответил я. — Нужно толь¬ ко сделать то, чего никто другой до тебя не додумался... Или что-то старое на новый лад... — Что, например? — спросил Юксаре. — Например, летающий речной пароход, — пробормотал Фредриксон, и его маленькие глазки засветились удивитель¬ ным блеском.
286 — Не думаю, что быть знаменитым приятно, — сказал Юк¬ саре. — Может, только в самом начале, а потом это кажется совершенно обычным; под конец же от этого становится про¬ сто худо: точь-в-точь как бывает, когда долго катаешься на карусели. — А что это такое? — спросил я. — Машина, — ответил оживленно Фредриксон. — Вот так она работает. — И он достал ручку и бумагу. Меня никогда не переставала удивлять такая глубокая, фе¬ номенальная преданность Фредриксона машинам. Они околдо¬ вали его. Я же, наоборот, ничего в них не находил. Водяное колесо — это еще куда ни шло, но даже обыкновенная застеж¬ ка-молния вызывает у меня недоверие. Юксаре знал одного, у которого брюки застегивались на молнию. И вот однажды эту молнию заело, и она никогда больше не открывалась. Вот ужас! Как раз когда я собирался поделиться с другими своими размышлениями о застежках-молниях, мы услыхали какой-то очень странный звук. Он напоминал глухое и отдаленное ляз¬ ганье жестяной трубы. И, несомненно, нас очень насторожил. Фредриксон выглянул из палатки и мрачно произнес лишь одно-единственное слово: — Клипдассы! Здесь, может быть, уместно кое-что объяснить (большую часть, конечно, каждая разумная личность поймет, но на вся¬ кий случай). Пока мы собирались с духом в палатке, течение тихо вынесло «Морской оркестр» в дельту реки, населенной клипдассами. Клипдассы — общительные животные, которые ненавидят одиночество. Под речным дном они вырывают клы¬ ками каналы и образуют там, внизу, целые колонии. У клип- дассов есть щупальца, которые оставляют после себя чуть клейкий след, поэтому многие называют их клейкдассами или клейклйпами. Клипдассы чаще всего милы, но они беспрерывно грызут и кусают все подряд, что только попадается им на глаза, тем более, если никогда прежде этого не видели. Кроме того, у клипдассов есть одна неприятная особенность: случается, что они откусывают чужой нос, если им кажется, что нос этот слишком велик. Поэтому мы (по легко объяснимым причи¬ нам) очень беспокоились о последствиях. — Сиди в банке! — крикнул Фредриксон племяннику. «Морской оркестр» неподвижно стоял в целом море клип¬ дассов. Угрожающе размахивая бакенбардами, они разгляды¬ вали нас своими круглыми голубыми глазками.
— Расступитесь, будьте так добры, — попросил Фредрик- 287 сон. Но клипдассы только теснее смыкали кольцо вокруг реч¬ ного парохода, а некоторые из них начали вползать на борт. Когда первый из них показался над перилами, за навигаци¬ онной каютой появилась тетка Хемулихи. — В чем дело? — завопила она. — Это еще что за типы? Им вход абсолютно запрещен, я не могу допустить, чтобы они помешали нашим воспитательным играм! — Не пугай их! Они рассердятся, — предупредил Фред¬ риксон. — Это я рассердилась! Вон! Вон отсюда! Прочь! — закри¬ чала тетка Хемулихи и принялась колотить клипдассов — тех, что поближе к ней, — по голове. Клипдассы тотчас обратили свои взгляды на тетку Хему¬ лихи и стали пристально рассматривать ее морду. После этого затихнувшее было на некоторое время глухое лязганье возоб¬ новилось с новой силой. И тут... Все произошло с невероятной быстротой. Тысячи кишащих на палубе клипдассов вдруг ринулись через перила в воду, унося на своих спинах, будто на живом ковре, тетку Хемулихи. Дико крича и размахивая зонтиком, тетка Хему¬ лихи перевалилась через поручни, и вся компания отправи¬ лась навстречу неведомой судьбе. Снова все стало тихо и мирно. «Морской оркестр» поплыл дальше, словно ничего и не произошло. — М-да... — протянул Юксаре и обратился ко мне: — Ты не собираешься снова ее спасать?
Рыцарские чувства призывали меня тотчас поспешить на выручку тетке Хемулихи, но мои дурные врожденные наклон¬ ности подсказывали: это ни к чему. И я пробормотал, что, дескать, уже слишком поздно. (Так оно, впрочем, и было.) — Ага! — неуверенно произнес Фредриксон. — Вот и конец ей, — заметил Юксаре. — Печальная история, — сказал я. — Извините! Это я виноват? — откровенно спросил Шны¬ рёк. — Я ведь надеялся, что кто-нибудь сжалится над нами и съест ее. Это очень дурно, что мы ни капельки не расстраива¬ емся? Никто не ответил. Я не спрашиваю вас, дорогие читатели, что бы вы сделали в таком щекотливом положении. Ведь я уже спас эту тетку один раз, а морры и вправду куда хуже, чем клипдассы, которые, вообще-то говоря, до¬ вольно добрые... Может, это для тетки Хемулихи только не¬ большая перемена обстановки? А может, с мордой поменьше вид у нее будет более приятный? Как вы думаете? Что бы там ни было, по-прежнему светило солнце, а мы драили палубу (она стала совсем клейкой от щупальцев клип¬ дассов) и не переставая пили хороший крепкий черный кофе. «Морской оркестр» продолжал скользить среди сотен мелких островков. — Им когда-нибудь будет конец? — спросил я. — Куда мы приплывем потом? — Куда-нибудь... или так... никуда, — произнес Юксаре, на¬ бивая трубку. — И зачем? Ведь нам и здесь хорошо. Не буду отрицать, что нам было хорошо, но я стремился даль¬ ше! Мне хотелось чего-нибудь нового. Что угодно, но только пусть что-нибудь случится (конечно, кроме нашествия хемулей). У меня было ужасное ощущение, что все великие приклю¬ чения непрерывно случаются, сменяя друг друга, где-то там, где меня не было. То были яркие, пестрые приключения, ко¬ торые никогда больше не повторятся. Я торопился, ужасно торопился! Стоя на носу, я нетерпеливо вглядывался в буду¬ щее, осваивая истины, приобретенные в результате Опыта. Их было пока семь, и вот каких: 1. Следи за тем, чтобы дети муми-троллей рождались в благоприятный с точки зрения астрологии момент, и обеспечь им романтическое вступление в мир. (Положительный при¬ мер: мой талант. Отрицательный: хозяйственная сумка.)
2. Не рассказывай о хемулях тем, кто торопится. (Поло¬ жительный пример: Фредриксон. Отрицательный: Ежиха.) 3. Никогда не знаешь, что может попасть в сеть! (Поло¬ жительный пример: нактоуз и анероид Фредриксона.) 4. Никогда не крась вещи только потому, что у тебя оста¬ лась краска. (Отрицательный пример: банка Шнырька.) 5. Не бойся никого, если даже это кто-то очень большой. (Положительный пример: дронт Эдвард.) 6. Будь храбрым, даже если ты маленький. (Положитель¬ ный пример: я.) 7. Избегай спасать кого-нибудь в темноте! (Отрицатель¬ ный пример: тетка Хемулихи.) Пока я обдумывал все эти значительные истины, пароход миновал последний островок. Сердце внезапно подскочило у меня в груди, и я воскликнул: — Фредриксон! Впереди — море! Наконец это что-то случилось! Прямо передо мной рас¬ стилалось сверкающее, лазурное, сказочное море! — Оно слишком большое! — сказал Шнырёк и заполз в свою банку. — Извините, но у меня болят глаза, и я не знаю, что и думать! — Зато оно голубое и мягкое! — закричал Юксаре. — Да¬ вайте поплывем туда и будем только спать, качаясь на волнах, и никогда никуда больше не придем... — Как хатифнатты? — спросил Фредриксон. — Кто, кто? — поинтересовался я. — Как хатифнатты, — повторил Фредриксон. — Они толь¬ ко и знают, что плыть да плыть... Нет им покоя. — Вот именно, — радостно заметил Юксаре. — А я ужасно спокоен! И я люблю спать. А хатифнатты никогда не спят, они спать не могут. Они не могут даже говорить, они только стремятся доплыть до горизонта. — И удалось это кому-нибудь из них? — полюбопытство¬ вал я. — Этого никто не знает, — ответил, пожав плечами, Юксаре. Мы стали на якорь у скалистого берега. Даже сегодня му¬ рашки пробегают у меня по спине, когда я шепчу про себя: «Мы стали на якорь у скалистого берега...» Впервые в ^ жизни видел я рыжие скалы и прозрачных медуз — это удивительно маленькие, похожие на прозрачные зонти- ^ ки существа, способные дышать и двигаться. (
290 Мы вышли на берег — собирать ракушки. Хоть Фредриксон и уверял, он, мол, сошел на берег, чтобы изучить место стоянки судна, что-то подсказывало мне: и он втайне заинтересовался ракушками. Прибрежные скалы пере¬ межались с песчаными бережками, и представьте себе, как об¬ радовался Шнырёк, обнаружив, что каждый камешек на этих бережках был совершенно гладкий и круглый, как мячик, или вытянутый, как яйцо. Переполненный несравненным счастьем коллекционера, Шнырёк сбегал за кастрюлей и стал без устали складывать туда ракушки. Вода была такой чистой и прозрач¬ ной, что под ее зеленоватой толщей просматривалось волнис¬ тое песчаное дно, а скалы были теплыми от солнца. Ветер улегся, и на горизонте не было ничего, кроме беспредельной светлой и прозрачной водной глади. Да и весь мир казался мне тогда огромным и беспредель¬ ным, а все маленькое виделось более приятным, чем сейчас, и как нельзя лучше соответствовало мне. Если вам понятно, что я имею в виду. Но как раз в эту минуту мне в голову пришла новая мысль, которая кажется мне важной. Любовь муми-троллей к морю, должно быть, врожденная, и я с удовольствием вижу, как она пробуждается и в моем сыне. Но, дорогой читатель, согласись, что суша вызывает у нас еще более сильное восхищение. Когда плывешь по морю, горизонт кажется бесконечным и неколебимым. Нормальные же муми-тролли любят все пере¬ менчивое и причудливое, неожиданное и своеобразное: берег, который вместе с тем и земля и вода, солнечный заход, кото¬ рый и мрак и свет, и весну, которая и холод и тепло. Но вот снова наступили сумерки. Они опускались совсем бесшумно, сгущаясь медленно и осторожно, чтобы у дня хва¬ тило времени лечь спать. Розоватый западный край неба с разбросанными по небу маленькими тучками был похож на взбитые сливки, и все это отражалось в воде. Море было блес¬ тящим, как зеркало, и не предвещало никакой опасности. — Видел ты когда-нибудь тучу близко? — спросил я Фред¬ риксона. — Да, — ответил он. — В книге. — Мне кажется, она похожа на небесный мох, — заметил Юксаре. Мы сидели на склоне горы. Приятно пахло водорослями и чем-то еще, может быть, морем. Я чувствовал себя счастли¬ вым и даже не боялся, что это чувство исчезнет.
— Ты счастлив? — спросил я у Фредриксона. 291 — Здесь хорошо, — смущенно пробормотал Фредриксон (и я понял, что он тоже счастлив). И тут мы увидели целую флотилию маленьких лодок, плы¬ вущих в море. Легкие, как бабочки, скользили они по своему собственному отражению в воде. В лодках, тесно прижавшись друг к другу, молча сидели какие-то серовато-белые существа. Их было очень много, и они неотрывно глядели в море.
— Хатифнатты, — произнес Фредриксон. — Плывут с по¬ мощью электричества. — Хатифнатты, — взволнованно прошептал я. — Те, что толь¬ ко и знают плыть да плыть и никогда никуда не приплывают... — Они заряжаются во время грозы, — сказал Фредрик¬ сон. — Жгут, как крапива. — И еще они ведут порочный образ жизни, — просветил товарищей Фредриксон. — Порочный образ жизни? — заинтересовавшись, спросил я. — Что это значит? — Точно не знаю. Наверно, топчут чужие огороды и пьют пиво. Мы долго глядели на хатифнаттов, уплывавших навстречу бесконечному горизонту. И у меня зародилось странное же¬ лание последовать за ними в их тайное путешествие и тоже вести порочный образ жизни. Но я ничего об этом не сказал. — Ну а завтра мы выйдем в открытое море? — внезапно спросил Юксаре. Фредриксон взглянул на «Морской оркестр». — Это же речной теплоход, — с задумчивым видом сказал он. — Ходит на водяных колесах. Без парусов... — Мы сыграем в орлянку, — сказал, поднявшись, Юкса¬ ре. — Шнырёк, давай сюда пуговицу! Шнырёк, собиравший ракушки в прибрежной воде, пулей выскочил на берег и начал высыпать на скалу содержимое своих карманов. — Одной пуговицы хватит, дорогой племянник! — Пожалуйста! — обрадовался Шнырёк. — Какую лучше, с двумя или с четырьмя дырочками? Костяную, плюшевую, де¬ ревянную, стеклянную, металлическую или перламутровую? Однотонную, пеструю, в крапинку, полосатую или клетчатую? Круглую, овальную, вогнутую, выпуклую, восьмиугольную илй... — Можно обыкновенную брючную пуговицу, — сказал Юксаре, — я бросаю. — И он закричал: — Орел — выплываем в море! Ну что? — Дырочки сверху, — объяснил Шнырёк и прижался носом к пуговице, чтобы получше разглядеть ее в сумерках. — Ну! — сказал я. — Как она лежит? В этот миг Шнырёк махнул усами, и пуговица соскользнула в горную рассе- 777> лину. — Ай! Извините! — воскликнул Шны¬ рёк. — Хотите другую?
— Нет, — сказал Юксаре. — В орла или решку можно иг¬ рать лишь один раз. Теперь же будь что будет, а я хочу спать. Мы провели довольно неприютную ночь на борту парохо¬ да. Одеяло на моей койке было неприятно клейким, словно измазанное патокой, дверные ручки — липкими; зубными щетками, домашними туфлями и вахтенным журналом Фред¬ риксона пользоваться было нельзя! — Племянник! — с упреком сказал он. — Это называется ты сегодня убирал? — Извините! — воскликнул Шнырёк. — Я вовсе не убирал! — И в табаке полно грязи, — проворчал Юксаре, любив¬ ший курить в постели. В общем, все было очень неприятно. Однако мало-помалу мы успокоились и свернулись клубочками на менее клейких местах. Но всю ночь нам мешали странные звуки, которые, казалось, доносились из навигационной каюты. Меня разбудил какой-то необычный и зловещий звон па¬ роходного колокола. — Вставайте! Вставайте и посмотрите! — кричал за дверью Шнырёк. — Кругом вода! Как величественно и пустынно! А я забыл на берегу самую лучшую свою тряпочку, которой вы¬ тирают перья! Вот и лежит там моя промокашка совсем одна... Мы выскочили на палубу. «Морской оркестр» как ни в чем не бывало плыл по морю, лопастные колеса вертелись спокойно и уверенно, и было в этом какое-то таинственное очарование. Даже сегодня я не могу понять, как двум шестеренкам уда¬ лось придать пароходу такой плавный и быстрый ход, возмож¬ ный, вероятно, в реке, но совершенно необъяснимый и таинст¬ венный в море. Однако любые предположения здесь все равно бесплодны. Если хатифнатт может передвигаться с помощью собственной наэлектризованное™ (которую некоторые называ¬ ют тоской или беспокойством), то никого не должно удивлять, что корабль справляется с помощью двух шестеренок. Ну лад¬ но, я оставляю эту тему и перехожу к Фредриксону, который, нахмурив лоб, разглядывал обрывок якорного каната. — Как я зол, — сказал он. — Просто страшно зол. Никогда я так не злился. Его изгрызли! Мы переглянулись. — Ты ведь знаешь, какие у меня мелкие зубы, — сказал я. — А я слишком ленив, чтобы перегрызть такой толстый канат, — заметил Юксаре.
294 — Я тоже не виноват! — завопил Шнырёк, оправдываться которому было совсем ни к чему. Во всяком случае, никто никогда не слышал, чтобы он говорил неправду, даже если речь шла о его пуговичной коллекции (что достойно удивле¬ ния, ведь он был настоящим коллекционером). Видно, у та¬ кого зверька было слишком мало фантазии. И тут мы услышали легкое покашливание, а повернувшись, увидели очень маленького Клипдасса. Он сидел под солнечным тентом и щурился. — Вот как, — сказал Фредриксон. — Вот как?! — с ударе¬ нием повторил он. — У меня режутся зубки, — смущенно объяснил малень¬ кий Клипдасс. — Мне просто необходимо что-нибудь грызть. — Но почему именно якорный канат? — спросил Фред¬ риксон. — Я подумал, что он очень старый и не страшно, если я его перегрызу, — ответил Клипдасс. — А что ты делаешь на борту? — спросил я. — Не знаю, — откровенно ответил Клипдасс. — Иногда меня осеняют разные идеи. — А где же ты спрятался? — удивился Юксаре. И тогда Клипдасс не по годам умно ответил: — В вашей чудесной навигационной каюте! (Точно, навигационная каюта оказалась тоже клейкой.) — Послушай-ка, Клипдасс, что, по-твоему, скажет твоя ма¬ ма, когда увидит, что ты сбежал? — спросил я. — Наверное, будет плакать, — ответил Клипдасс, заканчи¬ вая эту удивительную беседу. ЧЙЭЙТАЯ ГАШ; в которой мое морское путешествие достигает своей кульминации в великолепном описании шторма и заканчивается полной неожиданностью. «Морской оркестр» одиноко плыл по морю. Солнечные, усыпляющие голубовато-прозрачные дни следовали один за другим. Скопища морских призраков беспорядочно мелькали перед штевнем нашего судна, и мы сыпали овсяную крупу на хвосты плывущих в кильватере русалок. Порой, когда ночь спускалась над морем, мне нравилось сменять Фредриксона
у руля. Озаренная лунным светом палуба, которая то тихо вздымалась, то опускалась, тишина и бегущие волны, тучи и мерцающая линия горизонта — все вместе вызывало в моей душе приятное и волнующее чувство. Я казался себе очень значительным, хоть и очень маленьким (но, главным образом, конечно же, значительным). Иногда я видел, как мерцает в темноте трубка, и на корму, крадучись и шлепая лапами, перебирается и садится рядом со мной Юксаре. — Признайся, чудесно ничего не делать, — сказал он од¬ нажды ночью, выбивая трубку о поручни парохода. — Но мы же делаем! — ответил я. — Я веду пароход, а ты куришь. — Куда ты только нас приведешь? — заметил Юксаре. — Это дело другое, — заметил я, потому что уже тогда был склонен к логическому мышлению. — Но ведь мы говорили о том, чтобы делать какие-то вещи, а не о том, что делают вообще. У тебя сейчас снова Предчувствия? — беспокойно добавил я. — Нет, — зевнул Юксаре. — Хупп-хэфф! Мне совершенно все равно, куда мы плывем. Все края одинаково хороши. По¬ ка, спокойной ночи! — Привет, привет! — сказал я. Когда на рассвете Фредриксон сменил меня у руля, я мель¬ ком упомянул об удивительном и полном безразличии Юкса¬ ре к окружающему. — Гм! — произнес Фредриксон. — А может, наоборот, его интересует все на свете? Спокойно и в меру. Нас всех инте¬ ресует только одно. Ты хочешь кем-то стать. Я хочу что-то создавать. Мой племянник хочет что-то иметь. Но только Юк¬ саре, пожалуй, живет по-настоящему. — Подумаешь, живет! Это всякий может, — сказал я.
Фредриксон только хмыкнул в ответ и, как обычно, тут же исчез со своей записной книжкой, в которой чертил удиви¬ тельные конструкции машин, похожие на паутину и летучих мышей. А я думал: «На свете есть столько интересного, аж шерсть встает дыбом, когда вспоминаешь об этом...» Одним словом, в полдень Шнырёк предложил послать те¬ леграмму маме маленького Клипдасса. — У нас нет адреса. Нет телеграфной конторы, — сказал Фредриксон. — Ну конечно! — воскликнул Шнырёк. — Подумать толь¬ ко, какой же я глупый! Извините! — И он снова смущенно залез к себе в банку. — Что такое телеграфная контора? — спросил Клипдасс, живший в банке вместе со Шнырьком. — Ее можно съесть? — Меня не спрашивай! — ответил Шнырёк. — Это что-то огромное и непонятное. Посылают в путь на другой конец света маленькие значки... и там они становятся словами! — А как это посылают? — спросил Клипдасс. — По воздуху... — неопределенно пояснил Шнырёк, пома¬ хав лапками. — И ни одно слово по дороге не теряется! — Ого! — удивился Клипдасс. После этого он весь день вертел головой, высматривая телеграфные знаки в воздухе. Около трех часов Клипдасс увидал большую тучу. Бело¬ снежная, пушистая, она низко-низко плыла над землей, и вид у нее был не совсем обычный. — Точь-в-точь как из книжки с картинками, — заметил Фредриксон. — А ты читал книжки с картинками? — удивленно спро¬ сил я. — Ясное дело, — ответил он. — Одна называлась «Путеше¬ ствие по океану». Проплыв мимо нас с наветренной стороны, туча останови¬ лась, и вдруг произошло нечто совершенно удивительное, чтобы не сказать — ужасное: она повернула назад и начала нас преследовать! — Извините, а туча не опасна? — спросил Шнырёк. Никто из нас ничего не мог об этом сказать. Туча плыла теперь у нас в кильватере; увеличив скорость, она перевали¬ лась через поручни и мягко плюхнулась на палубу, почти со¬ всем накрыв собой банку Шнырька. Потом она поудобнее уст¬ роилась между поручнями, сжалась, и, клянусь хвостом, эта удивительная туча тут же попросту заснула у нас на глазах!
— Ты когда-нибудь видел что-либо подобное? — спро¬ сил я у Фредриксона. — Никогда, — уверенно и очень неодобрительно ото¬ звался он. Клипдасс, подойдя к туче, лизнул ее и сказал, что на вкус она такая же, как мамина карандашная резинка. — Зато она мягкая, — сказал Юксаре. Он вырыл для себя в туче подходящую ямку и нырнул в нее, и туча тут же накрыла его, словно перина, своим мяг¬ ким одеялом из гагачьего пуха. Мы ей явно понравились. Но это удивительное происшествие значительно усложни¬ ло дальнейшее плавание нашего корабля. В тот же день как раз перед заходом солнца небо вдруг странно изменилось. Оно стало желтым, но не приятного жел¬ того цвета, а грязноватым и призрачным. Низко повиснув над горизонтом и грозно нахмурив брови, плыли черные тучи. Теперь мы все сидели под солнечным тентом. Шнырёк и Клипдасс, произведя в туче раскопки, достали банку из-под кофе и перекатили ее на корму, где ей ничто не угрожало. Солнце превратилось в тускло светящийся диск, вода во¬ круг почернела и пошла свинцовой рябью, ветер испуганно завыл в штаге*. Морские привидения и русалки исчезли, будто их сдуло ветром. На душе у нас было скверно. — Проверь-ка анероид, — взглянув на меня, сказал Фред¬ риксон. Я перелез через тучу и открыл дверь в навигационную каю¬ ту. Представьте себе мой ужас, когда я обнаружил, что анероид показывает 670 — самую низкую цифру, на какую может опус¬ титься стрелка! Моя мордочка похолодела от страха, я наверняка поблед¬ нел, стал белый как простыня или, может быть, пепельный. До чего интересно! И снова перебравшись на корму, я вос¬ кликнул: — Видите, я стал белый как простыня?! — По-моему, ты такой, как всегда, — сказал Юксаре. — Что показывает анероид? * Канат от верхней части мачты до носа, удерживающий мачту от па¬ дения назад.
298 — Шестьсот семьдесят! — ответил я (чуть обиженно, как вы понимаете). Меня всегда удивляло, что торжественные минуты в жизни часто бывают испорчены ничтожными замечаниями, даже если их делают не со зла, а по глупости. Я считаю, что даже из самого ужасного положения надо искать выход. Отчасти, имея в виду данную ситуацию, отчасти потому, что настоящий страх как-то уменьшается, если начнешь его преувеличивать. Кроме того, приятно производить на кого-нибудь впечатление. Но такому, как Юксаре, этого не понять. Ведь умственные способности распределяются неравномерно, и не мне судить о том, для чего в жизни нужны такие, как Юксаре. Между тем Фредриксон, похлопывая ушами, принюхивал¬ ся к ветру и озабоченно рассматривал «Морской оркестр». — Хорошо построен этот пароход, — сказал он наконец. — Он справится. Пусть Шнырёк и Клипдасс заберутся в банку и закроют крышку, потому что сейчас начнется шторм. — А тебе приходилось раньше попадать в шторм? — осто¬ рожно спросил я. — Ясное дело, приходилось, — ответил Фредриксон. — В книжке с картинками «Путешествие по океану». Выше, чем там, волн не бывает. И тут начался шторм. Он возник внезапно, как все настоящие штормы. В первый момент «Морской оркестр» от неожиданнос¬ ти чуть было не потерял равновесие, но быстро оправился и, тарахтя мотором, стал прорываться сквозь бушевавшую стихию. Солнечный тент сорвало, и он, будто листок, полетел над морем. (Это был прекрасный солнечный тент. Надеюсь, тот, кто нашел его, обрадовался.) Банка Шнырька закатилась под перила, и всякий раз, когда «Морской оркестр» взлетал на волну, все ее содержимое: пуговицы, подвязки, консервные ножи, гвозди, бисер — издавало ужасный грохот. Шнырёк кричал, что ему худо, но ни один из нас не мог помочь ему. Мы хватались за что попало и, охваченные ужасом, не спускали глаз с потемневшего моря. Солнце исчезло. Горизонт исчез. Все вокруг было иное — чужое и враждебное! Морская пена летела, обдавая нас ши¬ пящими блестками, а за поручнями парохода властвовал сплошной черный непонятный хаос. Внезапно я с ужасающей ясностью понял, что ничего не знаю ни о море, ни о судах. Я окликнул Фредриксона, но он меня не услышал. Я был совершенно одинок, и некому было мне помочь. Но я не ис¬ пытывал ни малейшего желания отгонять страх. Напротив, дорогой читатель! Ведь даже из самого ужасного положения
надо извлечь что-то хорошее, тем более, когда у тебя есть свидетели! И, собравшись с духом, подумал: «Если я зажму¬ рюсь, притворюсь, что меня вообще нет на свете, может, все и обойдется... И вообще, это не имеет ко мне никакого отно¬ шения! Я случайно влип в эту историю...» Я зажмурился и, словно став сразу же меньше, все снова и снова повторял: — Ничего, ничего! Я совсем маленький, я сижу на качелях в Хемулихином саду и скоро пойду есть овсяную кашу... — Послушай! — закричал сквозь бурю Фредриксон. — Они стали меньше! Я его не понял. — Меньше! — закричал он. — Волны куда меньше, чем в книжке с картинками. Но я никогда не видел волн в той книжке с картинками и продолжал жмуриться, мысленно крепко держась за Хемули- хины качели. Это помогло. Вскоре я и в самом деле почувст¬ вовал, что качели раскачиваются все медленнее, а буря все дальше и дальше откатывается от нас и никакой опасности больше нет. Тут я открыл глаза и увидел невероятное: «Мор¬ ской оркестр» покачивается высоко в воздухе под огромным белым парусом. А далеко внизу, под нами, все еще бушует шторм, мечутся черные волны. Но теперь шторм казался иг¬ рушечным и был нам совсем не страшен. — Мы летим! Летим! — кричал Фредриксон. Он стоял рядом со мной у поручней и смотрел на большой белый воздушный шар на верхушке пароходной оснастки. — Как тебе удалось запрячь нашу тучу? — спросил я. — Она сама взлетела ввысь, — ответил он. — Теперь у нас летающий речной пароход!.. — И Фредриксон погрузился в раздумье.
300 Ночь медленно светлела. Небо стало серым, было очень свежо. Постепенно я забыл, как пытался укрыться на Хему- лихиных качелях. Во мне снова проснулись уверенность, лю¬ бопытство, и мне захотелось выпить кофе. В самом деле было ужасно холодно. Я осторожно встряхнул лапы и проверил, целы ли хвост и ушки! Ничего не пострадало от шторма. Юксаре тоже был здесь. Укрывшись за банкой Шнырька, он пытался разжечь свою трубку. Но «Морской оркестр» был в жалком состоянии. Мачта сло¬ малась, лопастные колеса смыло. Печально колыхались на ветру оторванные штаги, во многих местах продавились поручни. Вся палуба была завалена водорослями, какими-то обломками, во¬ рохами красноватых листьев рдеста и даже упавшими в обморок морскими привидениями. Но хуже всего было то, что с крыши навигационной каюты исчезла позолоченная луковица. Теперь туча медленно снижалась, и речной пароход вместе с ней опустился в море. Когда небо на востоке окрасилось багрянцем и нас начала качать мертвая зыбь — отголосок бури, я услыхал, как грохочут пуговицы в банке Шнырька. А белая туча из книжки с картинками снова заснула между поручнями. — Дорогая моя команда! — торжественно произнес Фред¬ риксон. — Мы выдержали бурю. Вытащите моего племянника из банки. Мы отвинтили крышку, и из банки вылез жалкий, с позе¬ леневшей мордочкой Шнырёк. — Лучшая на свете пуговица, — усталым голосом сказал он. — Что я такого сделал? За что мне так худо? О, что за жизнь, что за беды и напасти... Вы только взгляните на мою коллекцию в банке! Ай! Клипдасс тоже вылез из банки и, принюхавшись к ветру, фыркнул: — Я хочу есть! — Извините! — воскликнул Шнырёк. — Я не в силах даже подумать о том, чтобы приготовить еду. — Успокойся, — сказал я. — Я сварю кофе. Оказавшись на носу, я бросил смелый взгляд на сломан¬ ные поручни, на море и подумал: «Теперь, во всяком случае, я и о тебе, море, кое-что знаю! И о пароходах тоже! И о тучах. В следующий раз я не стану жмуриться и делаться меньше!» Мы уже пили кофе, когда взошло солнце и озарило весь мир. Ласково и нежно согрело оно мой замерзший живот и подкрепило мужество. Я вспомнил, как солнце всходило в первый день моей свободы после исторического бегства и как
оно светило в то утро, когда я строил дом на песке. Я родился 301 в августе под гордым знаком Льва и Солнца, и мне было предназначено следовать путем приключений, обозначенным моими собственными звездами. «Ах, эти бури! Они нужны, верно, для того, чтобы после них всходило солнце. А навигационную каюту увенчает новая золоченая луковица», — подумал я, допивая кофе. Я чувствовал, что обретаю покой. И вот страница перевернута, я приближаюсь к новой главе своей жизни. Впереди берег — большой одинокий остров по¬ среди моря! Гордый силуэт чужого побережья! Стоя на голове, я закричал: — Фредриксон! Сейчас снова что-нибудь случится! Шнырёк тут же воспрянул духом и начал перед высадкой на берег приводить в порядок свою банку. Клипдасс на нерв¬ ной почве укусил себя за хвост, а Фредриксон заставил меня драить металлические детали, какие только оставались на па¬ роходе. (Юксаре, как всегда, ничего не делал.) Мы плыли прямо к незнакомому берегу. Там, на высоком холме, можно было различить что-то похожее на маяк. Башня медленно по¬ качивалась, как-то странно вытягиваясь то в одну, то в дру¬ гую сторону, — вот так чудо! Но у нас было столько дел, что мы перестали обращать на нее внимание. Когда «Морской оркестр» легко коснулся берега, мы, ак¬ куратно причесанные, с начищенными зубами и хвостами, со¬ брались возле поручней. И тут вдруг высоко над нашими головами громовой голос произнес страшные слова: — Будь я моррой, если это не Фредриксон и его подозри¬ тельная компания! Наконец-то я вас поймал! Живая картина! Это был дронт Эдвард. И он был ужасно злой. — Вот что случилось в дни моей юности! — сказал Муми-папа и закрыл блок¬ нот. — Читай дальше! — за¬ кричал Снифф. — Что бы¬ ло потом? Дронт Эдвард пытался растоптать вас на¬ смерть?
302 — В следующий раз прочитаю, — таинственно пообещал папа. — Ну как, интересно, а? Видишь ли, когда пишешь кни¬ гу, самое интересное в том, чтобы закончить главу именно тогда, когда всего страшнее. В этот день Муми-папа расположился на песчаном берегу со своим сыном, Снусмумриком и Сниффом. Когда он читал об ужасной буре, взгляды их были прикованы к морю, кото¬ рое, как всегда поздним летом, ворчливо выбрасывало на бе¬ рег волну за волной, и им казалось, что они видят «Морской оркестр», этот заколдованный корабль, летящий сквозь бурю с их отцами на борту. — Как ему, наверно, было худо в кофейной банке, — про¬ бормотал Снифф. — Здесь холодно, — сказал Муми-папа. — Пройдемся не¬ много? Они шли по водорослям в сторону мыса, и ветер дул им в спину. — А ты можешь издавать такие звуки, как клипдассы? — спросил Снусмумрик Муми-папу. Папа попробовал. — Нет, — сказал он. — Получается плохо. Это должно зву¬ чать так, словно трубят в жестяную трубу. — По-моему, что-то вроде этого получилось, — произнес Муми-тролль. — Папа, а папа! Ты разве потом не бежал с хатифнаттами? — Ну да, — смущенно признался папа, — может быть. Но это было гораздо-гораздо позднее. Я думаю, не стоит даже писать об этом. — По-моему, ты должен это сделать! — воскликнул Снифф. — Ты что, стал потом вести порочный образ жизни? — Замолчи! — приказал ему Муми-тролль. — Все-все-все! — примирительно сказал папа. — Лучше посмотрите, там что-то лежит. Как видно, прибило к бе¬ регу! Бегите! Попробуйте вы¬ ловить! Они бросились бежать. — Что это такое? — спросил Снусмумрик. Добыча была большая, тяже¬ лая и напоминала луковицу. На¬ верняка она ужасно долго пла¬ вала в море, потому что была опутана морской травой с за¬
стрявшими в ней ракушками. Кое-где на треснувшем дереве виднелись остатки позолоты. Муми-папа взял деревянную луковицу в лапы и долго разглядывал. Чем дольше он на нее глядел, тем шире раскры¬ вались его глаза, а под конец он, прикрыв их лапой, вздох¬ нул. — Малыши, — торжественно, чуть дрогнувшим голосом произнес он. — То, что вы видите, — луковица навигационной каюты речного парохода «Морской оркестр»! — О! — благоговейно произнес Муми-тролль. — А теперь, — сказал растроганный воспоминаниями па¬ па, — теперь я думаю начать большую новую главу и пораз¬ мыслить над этой находкой наедине с самим собой. А вы бе¬ гите и поиграйте в пещере! С этими словами Муми-папа направился дальше, к мор¬ скому мысу, держа в одной лапе позолоченный купол, а в другой — мемуары. — В молодости я был бравый муми-тролль, — сказал он самому себе. — Да и теперь я тоже не так уж плох, — добавил он, весело и тяжело ступая по земле. ПЯТАЯ ГША; где я (после короткого испытания моей сообразительности) даю описание семьи Мюмлы и праздника больших сюрпризов, на котором я из рук Самодержца принимаю волшебные подарки. Я и по сей день твердо уверен в том, что дронт Эдвард собирался усесться на нас. Потом он, без сомнения, стал бы горько плакать и устроил бы нам на удивление пышные по¬ хороны, тщетно пытаясь успокоить свою совесть. А вскоре после этого он, совершенно точно, очень быстро забыл бы это печальное происшествие и уселся бы на кого-нибудь другого из своих знакомых, на кого был в ту минуту зол. Как бы там ни было, у меня в решительный момент роди¬ лась идея. Как обычно, в голове моей щелкнуло, и идея по¬ явилась на свет. Я храбро подошел к этой свирепой горе и сказал, сохраняя спокойствие: — Привет, дядя. Рад повстречаться с тобой снова. У тебя опять болят ноги?
304 - И ты осмеливаешься спрашивать меня об этом, водяная блоха? — проревел он. — Да, у меня болят ноги. Да, у меня болит хвост! И в этом виноваты вы! — В таком случае, — сказал я спокойно, — вы, дядя, очень обрадуетесь нашему подарку: это настоящий спальный мешок из гагачьего пуха! Он сделан специально для дронтов, кото¬ рые садятся на что-нибудь твердое! — Спальный мешок? Из гагачьего пуха? — спросил дронт Эдвард и близоруко взглянул на нашу тучу. — Вы, морровы щетки для мытья посуды, конечно, надуете меня. Эта подуш¬ ка, поди, набита камнями... Он вытащил тучу на берег и подозрительно обнюхал ее. — Садись, Эдвард! — крикнул Фредриксон. — Тебе будет чудесно: мягко и уютно! — Это ты уже говорил, — сказал дронт. — Тогда ты тоже сказал: «Мягко и уютно». А что было на самом деле? Самое что ни на есть колючее, жесткое, жутко каменистое, бугрис¬ тое, корявое, Морра его подери!.. Потом Эдвард уселся на тучу и погрузился в задумчивое молчание. — Ну? — закричали мы нетерпеливо. — Хрумф... — угрюмо сказал дронт. — Здесь, кажется, есть несколько довольно мягких местечек. Посижу еще немного и решу, надо вас наказывать или нет. Но когда дронт Эдвард принял решение, мы были уже далеко от рокового места, где могла бы разыграться заключи¬ тельная сцена всех моих надежд и мечтаний. Очевидно, эта незнакомая страна была страной круглых холмов. Вокруг нас, насколько мог видеть глаз, простирались их зеленые, поросшие травой шапки. Эти холмы пересекались длинными низкими стенами, сложенными из булыжника, над которыми, видно, пришлось немало потрудиться. А вот ред¬ кие домишки были большей частью построены из соломы и, по моему мнению, никуда не годились. — Зачем они понастроили эти стены из булыжника? — удивился Юксаре. — Они кого-то запирают или, наоборот, ко- го-то не пускают внутрь. И куда, впрочем, все они подевались? Вокруг царила полная тишина, никаких следов взволно¬ ванной толпы, которая, казалось бы, должна была нестись со всех ног, чтобы поглядеть на нас, узнать про бурю, восхи¬ щаться нами, посочувствовать нам. Я был сильно разочарован и думал, что другие разделяют мои чувства. Проходя мимо
маленького домишки, который выглядел хуже остальных, мы 305 услыхали, что кто-то играет на гребенке. Мы постучали че¬ тыре раза, но никто не ответил. — Привет! — крикнул Фредриксон. — Дома есть кто-ни¬ будь? И тут послышался тоненький голосок: — Нет, никого нет! — Странно, — заметил я. — Кто же это разговаривает? — Я, Дочь Мюмлы, — отвечал голос. — Только вам нужно поскорее уходить, мне не велено никому отпирать дверь, по¬ куда мама не вернется! — А где твоя мама? — спросил Фредриксон. — Она на садовом празднике, — ответил огорченно тонень¬ кий голосок. — Почему же ты не пошла с ней? — удивился Шнырёк. — Ты что, слишком маленькая? Дочь Мюмлы расплакалась: — У меня болит горло! Мама думает, что у меня диф¬ терит! — Открой дверь, — ласково сказал Фредриксон. — Мы по¬ глядим твое горло. Не бойся. Дверь открылась. Перед нами с красными от слез глазами стояла Дочь Мюмлы. Шея у нее была повязана шерстяным платком. — Сейчас поглядим. Скажи «а-а-а»! — велел Фредриксон. — Мама еще думала, что у меня сыпной тиф или холера,— мрачно пробормотала Дочь Мюмлы и открыла рот: — А-а-а... — Никакой сыпи, — сказал Фредриксон. — А горло болит? — Ужасно, — простонала Дочь Мюмлы. — Оно у меня срастается, ясно вам? И скоро я не смогу ни есть, ни разго¬ варивать, ни дышать. — Иди сейчас же ложись в постель, — ужаснулся Фред¬ риксон. — Мы должны привести твою маму. Сию же минуту! — Не надо! — воскликнула Дочь Мюмлы. — На самом-то деле я вас просто обманула. И вовсе я не больна. Меня не взяли на садовый праздник, потому что я вела себя просто невыносимо, даже маме я надоела! — Зачем же ты нас обманула? — спросил ошарашенный Фредриксон. — Потому что так интереснее! — ответила маленькая Дочь Мюмлы и снова заревела. — Мне ужасно скучно! — Почему бы нам не отвести ее на этот праздник? — пред¬ ложил Юксаре.
— А если Мюмла рассердится? — возразил я. — И вовсе не рассердится! — обрадовалась Дочь Мюмлы. — Мама обожает иностранцев! И к тому же она наверняка забы¬ ла, как плохо я себя вела. Она всегда обо всем забывает! Дочь Мюмлы размотала с шеи шерстяную шаль и выбежа¬ ла из дома. — Поторапливайтесь! — закричала она. — Король навер¬ няка уже давно начал устраивать сюрпризы! — Король? — воскликнул я, и у меня вдруг засосало под ложечкой. — Ты хочешь сказать: настоящий король? — Настоящий, — повторила Дочь Мюмлы. — Самый что ни на есть! Самодержец, самый могущественный король на свете! А сегодня день его рождения, ему исполняется сто лет! — Он похож на меня? — прошептал я. — Нисколечко. С какой стати ему походить на тебя? — удивилась Дочь Мюмлы. Я пробормотал что-то неопределенное и покраснел. Ко¬ нечно, я поторопился, высказав такое предположение. Но все-
таки... Подумайте, а что, если... Я чувствовал себя королевской 307 особой. Да, да. Во всяком случае, я увижу Самодержца, может, даже поговорю с ним! В королях есть нечто особенное, нечто величественное, возвышенное, недоступное. Вообще-то я не склонен восхи¬ щаться кем-либо (разве что только Фредриксоном), но коро¬ лем можно восхищаться, не роняя своего достоинства. И это приятно. Дочь Мюмлы тем временем бежала вприпрыжку по хол¬ мам, перелезала через каменные стены. — Послушай-ка, — сказал Юксаре, — для чего вы пона¬ строили эти стены? Вы запираете кого-нибудь внутри или запираетесь от кого-то снаружи? — Еще чего, да их просто так понастроили, — отвечала Дочь Мюмлы. — Подданным королевства нравится строить стены, потому что тогда можно брать с собой еду и устраивать пикник... Мой дядя по материнской линии построил стену в семнадцать километров! Вы бы удивились, если бы познако¬ мились с моим дядей, — весело продолжала она. — Он изучает все буквы и все слова слева направо и наоборот и носится с ними, пока точно не уверится, что хорошенько выучил их. А если слова очень длинные и заковыристые, то он изучает их целыми часами. — Например, такие, как «гарголозумдонтолог»! — подска¬ зал Юксаре. — Или «антифилифренсконсумция», — сказал я. — О-о-о! — воскликнула Дочь Мюмлы. — Возле таких длинных слов ему пришлось бы разбить палатку! По ночам он закутывается в свою длинную рыжую бороду. Одна по¬ ловина бороды — одеяло, а другая половина — матрац. Днем у него в бороде живут две маленькие белые мышки, им не приходится платить за квартиру, потому что они такие хоро¬ шенькие! — Прошу прощения, — сказал Шнырёк, — но мне кажется, что она опять нас дурачит. — Мои сестры и братья тоже так думают, — сказала Дочь Мюмлы. — Их у меня четырнадцать или пятнадцать, и все они думают то же самое. Я старшая из них и самая умная. Ну вот мы и пришли. Теперь скажите маме, что это вы зама¬ нили меня сюда. — А как она выглядит? — спросил Юксаре. — Она кругленькая,— ответила маленькая Дочь Мюмлы. — У нее все круглое снаружи и, наверное, внутри тоже.
Мы стояли перед высокой стеной из булыжника, ворота ее были увешаны гирляндами. А наверху висел плакат: САДОВЫЙ ПРАЗДНИК САМОДЕРЖЦА Вход свободный! Добро пожаловать! Добро пожаловать! Бол