Text
                    

Заглавный лпсгь къ Арыомемікѣ ЗІаінццкагіЛ, 1703 г.
НСТОРіЯ м РОССІИ С-ф-ЛИБРОВИНД Со ГНИЛ\КЛЛП1 СГЛ р’УдКИ^'Х ИЗДАНІИ, СХ СБрАЗЦАЛ\И ДрЕКНЕИ ПЕЧАТИ, ПОрТрЕТАМИ, КОПІЛЛНІ ГрАБЮрХ, ДКТО- ГрА(|>АЛ\Н И Пр. И Пр. ІОБЖІМТКІ МоЕзаШЪ • ЕПБт • Лоскьл • 1914
ПСЧАТІ ѴТМІІОГІ'А 14 ГІ т-сл аѵе-кгліфх. П«Т«Г(.уТ4 Сл Сс-гг Іъ ' -г- .гс. . ' 191^*
СЪ НАЧАЛА XVIII СТОЛѢТІЯ И ДО КОНЦА ЦАРСТВОВАНІЯ ИМПЕРАТОРА ПАВЛА I.

Заставка пзъ „Поздравленія объ устроеніи флота-, рабоіи А 3\бова, 171В года. ЛХОДЯСЬпа свадьбѣ у князя Голицына, императоръ Петръ Великій замѣтилъ въ числѣ гостей управляю- щаго монастырскимъ приказомъ боярина Ивана Алексѣевича Мусшіа-Пушкпва, которому поручено было озаботиться изданіемъ па русскомъ языкк нѣ- которыхъ, самимъ царемъ выбранныхъ и указанныхъ, иностранныхъ сочиненій. Петръ подозвалъ къ себѣ Мусина-Пушкина и спро- силъ: — Отчего по сію пору не переведена книга Виргинія Урбипа о началѣ всякихъ изобрѣтеній? Книга небольшая, а мѣшкаете.
10 С. Ф. ЛИБРОВИЧЪ Странно,—подумалъ Мусинъ-Пушкинъ,—даже среди свадебнаго вихря, среди веселаго пира, за стаканомъ вина, царь не забываетъ о книгахъ, которыя онъ велѣлъ пе- чатать!” Однако, ничего страннаго въ поведеніи Петра не было, если принять во вниманіе, какъ относился великій Преобразователь къ книгѣ и книгопечатанію. Вѣчный ученикъ п вѣчный работникъ, а вмѣстѣ съ тѣмъ и вѣчный учитель сьоего парода, императоръ Петръ Великій придана гь огромное значеніе книгамъ и ихъ распространенію: удовлетворяя и вмѣстѣ съ тѣмъ усили- вая с ществующую уже въ русскомъ обществѣ потреб- ность въ знаніяхъ, книга, по мысли Петра, должна была служитъ и проводникомъ знанія, и могущественнымъ сред- ствомъ сближенія русскаго парода съ европейскими поряд- ками и правами. Въ кнпіѣ Негръ стремился создать себѣ вліятельнаго союзника въ своемъ великомъ дѣлѣ просвѣ- щенія Россіи. По не только для просвѣтительныхъ цѣлей должна была служить книга: посредствомъ книгъ царь стремился возбудпгь общественнное мнѣніе, разъяснить рус- скому обществу разные, какъ научные такъ п чисто прак- тическіе, вопросы, наконецъ, подготовить общество къ своимъ преобразованіямъ. Неудивительно поэтому, что Петръ торопилъ изданіе намѣченныхъ кпиіъ, что онъ волновался и сердился, когда его приказанія относительно перевода и печата- нія иностранныхъ сочиненіи исполнялись недостаточно скоро. Интересъ къ книгамъ Петръ сталъ проявлять еще ре- бенкомъ. Когда къ пятилѣтпему царевичу приставили въ качествѣ учителя дьяка Никиту Зотова, Петръ съ увле- ченіемъ принялся за рокп грамоты, которую осилилъ очень быстро, п въ немногихъ существовавшихъ тогда, книгахъ искалъ удовлетворенія своей любознательности.
ИСТОРІЯ КНИГИ ГіЪ РОССІИ 1 і аКііБой п пытливый умъ Петра рано понялъ, что книга можетъ сложить не только для душеполезнаго и спаси- тельнаго чтенія, по п для расширенія познаніи. Въ этомъ онъ видѣлъ одно изъ важнѣйшихъ назначеній книги Существовавшій вь Москвѣ Печатный дворъ, равно какъ н немногія другія типографіи на Гусп, до Петра Петръ Великій ребенкомъ—за книгою. К ртпна К. Лебедева. выпускали почти исключительно богослужебныя п духовныя книги. Петръ, не прекращая печатанія такихъ книгъ (по- требность въ которыхъ росла по мѣрѣ увеличенія церквей и распространенія грамотности), обратилъ, однако, главное свое вниманіе па книги другого характера, на книги о „ художества хъ “, подъ которыми онъ понималъ матема-
12 с. ф. либровичъ тическія, медицинскія, и военныя, затѣмъ на книги по исторіи, географіи и по разнымъ прикладнымъ знаніямъ. 11 Петръ самъ намѣчалъ, какія изъ иностранныхъ книгъ по означеннымъ отраслямъ должны быть переведены и изданы по-русски Уже на 12-омъ году жизни Петръ велѣлъ 1 *7« -г 1 3 -1 -3 <• 7 Я .* Ю Т/Л2 I[ощаміьхе //«ініаии Ѵв4)в' 04" ’ ^СГ *І <<у>Г‘МА ). 7 і /,ол/ѵли«^/л<> В. //«к /<•<« АВК ЦІЛиапіий^К. ОСнЧЛГѴІ (4сГ<ро ГсЧ« ч ’ 2 3 4-5 ь 7 8 9ЛОЛІ 12- \ 4/""Ыг 4 .М У4- МЛьУТМЛУ и 0 22-25 24 Г | Су і-^СѴАЛ ЛО/(і7 ,р/(і !>ие'/і4/іий-(ау>яб?6 Д« Г К С. . , . СО Пу><’р/бчи-<ичн?< ^Цг/и-І -у^ІйЬ МІ '№НГІІ/^ Ям*7оу/^х Хи ІК^еХЛЛАСіи & 1 Страница «Геометріи» съ собственноручными поправками Петра Ееликаго. перевести книгу объ артиллерійскомъ искусствѣ, которая вышла въ 1685 году п. з. .Художества огненныя и раз- ныя воинскія орудія ко всякимъ городовымъ приступамъ и къ оборонѣ примѣненныя Правда, еще раньте Петра, книга па Руси перестала быть исключительно источникомъ душеполезнаго, время- препровожденія: ее стали признавать и средствомъ
ИСТОРіЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 13 развлеченія, и средствомъ расширенія познаній. Цари Алексѣй Михайловичъ и Оедоръ Алексѣевичъ, въ осо- бенности же царевна Софія Алексѣевна, усердно чи- тали книги не только духовнаго содержанія. Читали такія книги и отдѣльныя частныя образованныя лица х). Но въ Печатный станокъ Петра Великаго. широкихъ кругахъ грамотныхъ людей печатныя книги до Петра продолжали служить лишь религіозно-церковнымъ цѣлямъ; на нихъ смотрѣли, какъ на предметы богослу- жебные, думали, что назначеніе книгъ—служить только *) См. „Исторію книги въ Госсіи“ ч. I
14 С. Ф. „ШБРОБІГІЬ ..душоспасенію, или назидательному чтенію”. При томъ книги считали не просто книгами, а церковными принадлежно- стями, къ которымъ необходимо относиться съ благо- воленіемъ. и обязывали бережно обращаться съ ними, наставляя, что ..кто книгъ пе бережетъ, тотъ души своей не стережетъ”. Петръ, изданіемъ клипъ свѣтскихъ, нужныхъ для мір- скихъ цѣлей, книгъ практическаго характера, измѣнилъ по- степенно взглядъ русскаго общества па книгу лтп, вѣр- нѣе расширилъ его. Съ самаго начала своего царствованія и вплоть д<>- своей кончины Петръ пе переставалъ удѣлять вниманіе книгѣ п среди многочисленныхъ государственныхъ своихъ заботъ, даже во время безконечныхъ войнъ, которыя опъ велъ, находилъ время, чтобы заботиться объ изданіи книгъ. Какъ п во всѣхъ новыхъ начинаніяхъ и дѣлахъ, самъ царь принималъ уже лично участіе въ книгопеча- таніи: сохранился печатный станокъ, за которымъ ра- боталъ Петръ; сохранились и корректуры, правленныя рукою Петра. Свой интересъ къ книгамъ Петръ В. проявилъ осо- бенно во время своихъ путешествій за границу въ 1697 г. и въ 1716—1717 гг. Онъ внимательно осматри- валъ во всѣхъ посѣщенныхъ имъ городахъ библіотеки, типографіи, въ бесѣдахъ съ учеными иностранцами ста- рался узнать, какія имѣются уже па иностранныхъ языкахъ книги по той пли другой отрасли знанія, зна- комился съ ними, рѣшалъ, съ какими изъ нихъ слѣдовало бы познакомить русское общество и т. п. Самъ Петръ пе паписа іъ ни одпой кнпіп, по многія сочиненія, вышедшія при немъ, имъ самимъ дополнены и просмотрѣны, мпогія появились по его личному почину, по его указаніямъ. Такъ какъ среди русскихъ людей того времени трудно бы іо найти такихъ, которые могли
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 15 бы составить и самостоятельно писать книги по тѣмъ наукамъ, которыя интересовали Петра, то онъ па пер- выхъ порахъ приказалъ переводить различныя сочиненія съ иностранныхъ языковъ, при чемъ самъ намѣчалъ, какія именно книги нужно переводить. Въ числѣ этихъ книгъ не было, совершенно про- изведеній т. п. изящной литературы, не было ни ри- Книжная ласка временъ Петра Великаго. (Съ современнаго рлсуяеа}. маповъ, ни повѣстей, ни стихотвореній, ни даже описаній путешествій: царь-воинъ, царь-работникъ мало интересо- вался этого рода литературою. Опъ признавалъ только кнпіп, приносящія непосредственную пользу, расширяющія практическія знанія, сообщая,щія пуліныя всѣмъ свѣдѣнія, только такія книги онъ и памѣчалъ і,ля изданія. Количество русскихъ книгъ, изданныхъ по указанію Петра и, частью, прп непосредственномъ его участіи, очень
16 С. Ф. ЛИБРОВИЧЬ значительно сравнительно съ количествомъ напечатанныхъ до него, хотя точно опредѣлить число книгъ, вышедшихъ въ царствованіе Петра, нельзя, такъ какъ многіяизъ нихъ не сохранились. Но мало того,что Петръ налъ починъ широкому развитію книжнаго дѣла въ Россіи: онъ положилъ вообще начало печатанію книгъ по-русски. До Петра В. книжнымъ язы- комъ былъ языкъ славянскій пли, вѣрнѣе, славяне-русскій. Съ Петра В. литературнымъ языкомъ сдѣлался русскій языкъ, хотя п съ прпмѣсыо словъ и оборотовъ славянскихъ, а также и иностранныхъ: голландскихъ, нѣмецкихъ, поль- скихъ, шведскихъ и цр. Многія изъ послѣднихъ явились необходимостью, такъ какъ обозначали понятія, незнакомыя еще Россіи, и потому не имѣвшія соотвѣтствующихъ рус- скихъ словъ, какъ, напр., слова относящіяся къ морскому н сухопутному военному дѣлу. Но все же книжный языкъ временъ Петра Великаго болѣе отвѣчалъ тому живому на- родному языку. на которомъ объяснялись въ разговорной рѣчи. Языку и способу изложенія въ книгахъ Петръ при- давалъ большое значеніе; переводчикамъ и составителямъ книгъ онъ велѣлъ избѣгать „велерѣчивыхъ выраженій“, растянутые обороты „сжать" и вообще писать кратко и „безъ излишнихъ разсказовъ, которые время только тра- тятъ и чтущимъ охоту отъемлютъ“, а переводя, „точію все выразумѣвъ, на свой языкъ ужъ такъ писать, какь внятнѣе". Сознавая потребность въ хорошихъ переводчи- кахъ, Петръ велѣлъ отдавать учиться молодыхъ людей, проявляющихъ способности къ переводамъ. Находя же- лательнымъ пмйть книгу, заключающую въ себѣ вѣрное изложеніе событій минувшаго прошлаго Россіи, онъ по- ручаетъ составить русскую исторію отъ начала царство- ванія Насилія Ш до послѣдняго времени, затѣмъ исторію своихъ войнъ и т. д.
ИСТОРІЯ КНИГИ БЪ РОССІИ п Заботился также Петръ о внѣшности книгъ, о ясной отчетливой печати, удобочитаемомъ шрифтѣ, о прочныхъ переплетахъ; ради наглядности велѣлъ снабжать многія книги рисунками и чертежами и проч. и проч. Вообще великій Преобразователь оставилъ въ исторіи книги въ Россіи не менѣе крупный слѣдъ, чѣмъ въ исто- ріи войскъ и въ исторіи культурныхъ реформъ своего государства. Печатаніе гравюръ во времена Петра Великаго. ѵСнвмсеъ а современнаго рисунка'. Исторія книги въ Россіи. 8
Заставка пзъ букваря Истомина, работы Леонтія Бунина. II. КО.1ЫІІЕ 150 лѣтъ прошло въ моментъ вступленія Петра В. на престолъ съ тѣхъ поръ, какъ въ Москвѣ появились первыя печатныя книги. Но, какъ и при основателѣ книгопечатанія на Руси, царѣ Иванѣ Грозномъ, и при его ближайшихъ наслѣдникахъ, Московскій Печатный дворъ печаталъ лишь бого- служебныя и духовныя книги; книги другого рода, азбуки и учебныя руководства, Московская типографія печатала лишь въ видѣ исключенія. Пзъ богослужебныхъ книгъ, напечатанныхъ въ Москвѣ еще въ дѣтскіе годы Петра, особенно замѣчательно Еван- геліе 1681 года. Экземпляръ этого Евангелія сохранился въ Московскомъ ставропигіальномъ Симоновомъ мона- стырѣ. Текстъ Евангелія напечатанъ въ листъ, въ золотой рамкѣ; къ тексту приложены изображенія 4 евангелистовъ, рукописной работы, исполненной красками и золотомъ; патъ изображеніемъ евангелиста Іоанна Богослова имѣется
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 19 надпись „7191 г. писали иконописцы Ѳеодоръ Георгіевъ и Максинъ Ивановъ РепловыЗаставки въ текстѣ рас- Пзображеніе св. Евангелиста Лу«і, рѵкописпой работы, г.ъ Евангеліи па- рей Іоанна н Петра Алексѣевичей, хранящемся ьь Симоновомь монастырь вь Ыосквѣ. цвѣчены красками и золотомъ. Переплетъ Евангелія— образчикъ чеканной работы лучшихъ мастеровъ Москвыкопца
С. Ф. .ІПБГОВН'ІЪ Переплетъ Евангелія царей Іоанна п Петра Аіексі.евпчей. хранящагося въ Симоновомъ монастырѣ въ Москвѣ. XVII вѣка. Онъ состоитъ изъ двухъ кипарисныхъ досокъ; на верхней наложена золотая доска, покрытая алмазами
НС ЮРІЯ КНЪГИ ВЪ РОССІИ 21 Изображеніе св Евангелиста Марка, рукописной работы, вь Евангеліи царей Іоанна и Петра Алексѣевичей, хранящемся вь Симоновомъ мона- стырѣ въ Москвѣ. п яхонтами, съ чеканнымъ изображеніемъ Спасителя, сидящаго на престолѣ, съ предстоящими Богоматерью и
22 С. Ф. ЛІІБРОВИЧЪ Іоанномъ Предтечею. По краямъ доски надпись: ..Во славу Три Ппостаспаго Божества Отца и Сына и Святаго Духа, построено сіе Евангеліе золотое въ Царствованіе Благо- честивыя Державы Великихъ Государей, Царей и Великихъ Князей Іоанна Алексѣевича и Петра Алексѣевича Всея Велпкія и Малыя и Бѣлыя Россіи Самодержецъ пове- лѣньемъ сестры ихъ Благовѣрныя и Великія Государыни, Царевны и Великія Княжны Маріи Алексѣевны въ вѣчное поминовеніе во блаженномъ успеніи брата своего, Великаго * Государя, Царя и Великаго Князя Ѳеодора Алексѣевича, Всея Велпкія и Малыя и Бѣлыя Россіи
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 23 Самодержца, въ Пречестпую обитель Пресвятыя Владычицы Пашея Богородицы и Присно Дѣвы Маріи, Честнаго и Славнаго Ея Успенія, въ Симоновъ монастырь, лѣта 7191 году (1683) августъ въ 14“. Евангеліе это оцѣнено было въ 1855 году въ 1928 руб. 70 коп. Страница букваря Каріона Истомина. Среди другихъ изданій, вышедшихъ въ Москвѣ, въ юные годы Петра, особеннаго вниманія заслуживаетъ Бук- варь Славенороссійскпхь ппсменъ“, сосіавлепный іеро- монахомъ Каі іономъ Истоминымъ. Бакъ помѣчено на за-
И4 а ф. ливровігіъ главномъ листѣ, бѵкварь этотъ гравированъ въ Москвѣ въ 7199 (1692) году. Всѣ страницы въ немъ нарисованы и выгравированы на мѣди граверомъ Оружейной палаты Леонтіемъ Бунинымъ. 3 л & Й Т^тЬт^/Гг^ ІЕ іе Де 3». < I, ПО ЯЧиЗНН СІИ ПОЛИ ЗдЪ іплч юлн нимдч погп|нмтч НД1444 ЬЗкіСЕКті •уди до гп-Слкн Й ПМІМЖН'С і СМ1ІО» йігддгблД ДдХ ніті^Аітч сл'ЬдХ чілоіГи Лдн Н|« іуі т'и й грдй 5 4 & ,||^атн комѴ ѵ улЗМЫШ)АЙ П^НШ ' 0г нліллД ди імпо * «упті'Ьди «ионцД • Е*ь юптѴі сгг сіЛ'З'’ у/сп^н ні сити > С*ѵ< *пч глдттч ' гд1! и іл.чиніті'Ь « 5'1 *Гпяііі всЗдД < (оЗКісідитеА -й I >з’ & $ 5 $ Страница изъ букваря Каріона Пстомииа. Предназначенный, какъ значится на заглавномъ листѣ, „имущимъ учитися отрокамъ п отроковицамъ, мужамъ и женамъ4,, букварь Истомина состоитъ пзъ 42 страницъ. Каждой буквѣ отведена особая страница, при чемъ вверху
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 25 находится лицевое изображеніе данной буквы, въ видѣ людей въ разныхъ позахъ, затѣмъ та же буква изображена уставомъ и скорописнымъ почеркомъ, по-славянски, по- греческд и по - латыни; ниже помѣщены изображенія Псслѣіняя страница изъ букваря Каріона Истомина. предметовъ, названіе которыхъ начинается съ данной буквы, и предметовъ, въ названіи которыхъ она встрѣ- чается (такъ напр., подъ буквою Ж.— женихъ, жена, журавль, жила, жужелица; подъ буквою Ѣ — ѣзда на саняхъ, лѣсъ, сѣно, пѣна и т. д.) и, наконецъ, въ самомъ
26 С. Ф. ЛИБРОВІГІЪ низу страницы—примѣры примѣненія данной буквы въ стихахъ. Стихотворная форма должна была привлечь къ книгѣ дѣтей и облегчить имъ запоминаніе сообщенныхъ свѣдѣній. Въ концѣ 42-й страницы букваря составитель его, по примѣру древнихъ переписчиковъ, проситъ всѣхъ, въ чьп руки попадетъ букварь, не осудить книгу за недостатки и прилично ихъ исправить. Букварь Истомина предназначался первоначально для царевпча Алексѣя Петровича, по потомъ былъ передѣланъ для общаго пользованія. Кромѣ букваря, Каріонъ Истоминъ выпустилъ еще грамматику п книгу, озаглавленную Полисъ сіесть градъ царства небеснаго имущій ученіе, моленіе и премудрость въ его же жительствѣ всетворящій Богъ знаемъ и любимъ есть"*. Эта книга имѣла цѣлью дать читателю общія свѣдѣнія о всѣхъ наукахъ своего времени. Книга была иллюстрирована, и подъ каждымъ рисункомъ имѣлось стихо- твореніе. Вотъ для образца стихотвореніе, поясняющее, что такое Америка: «Америка часть четверга. Нова земля взнань отперта. Волнохищна Америка Тысящми лѣтъ быть не знанна Вѣры разны вбалвохвалствѣ Царсіва имуть безъ разгма, Никто же бо что успѣеть Людьми вправахъ вцарствахъ дика. Моремъ зѣло отліява. Наги люди тамъ внедбалствЬ. Не знавь Бога худа д}ма. Гдѣ глупость сквернъ и грѣхъ дѣегь». Петръ В., насколько можно судить по сохранившимся свѣдѣніямъ, въ московскихъ изданіяхъ конца XVII вѣка уча- стія еще не принималъ; Печатнымъ дворомъ, гдѣ печатались выходившія книги, завѣдывалъ всецѣло патріархъ Адріанъ.
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 27 Личный починъ Петра въ выборѣ и изданіи книгъ, если не считать напечатанной въ юные годы Петра „Хую- жествъ огненныхъ4*, относится къ болѣе позднему времени. Начало его было наложено во время пребыванія Петра В- за границею. Экземпляръ „Букваря" Пстомппа. по которому учился царевичъ Алексѣй Пеіровичъ. (Этотъ эвтемпляръ хранится въ Московской Оруаіейнѵй Палатѣ].
1 Заставка Петровскихъ временъ. КО время перваго путешествія Петра В. за границу, въ 1697 году, въ Амстердамѣ царю представился одинъ пзъ знатнѣйшихъ негоціантовъ этого города, Янъ Тессннгъ, п проситъ выдать ему привилегію на заведеніе русской типографіи въ Амстердамѣ и печатаніе въ пей пасныхъ книгъ практическаго со- держанія. Петръ, зная, какъ высоко стояло тогда въ Голландіи книгопечатаніе, и полагая, что Московскому Печатному Двору не подъ силу будетъ печатать предполагаемыя книги научнаго и практическаго характера, принялъ пред- ложеніе и 10 февраля 1700 выдалъ Тессингу соотвѣтствен- ную грамоту. Согласно этой грамотѣ Тессингу разрѣшалось печатать на славянскомъ и голландскомъ языкахъ, а также на славянскомъ и латинскомъ вмѣстѣ, географическія карты, чертежи, портреты (персоны) п книги по части матема- тики архитектуры, пѣсенъ и военнаго искусства, но от- нюдь не печатать церковныхъ книгъ, какъ славянскихъ, такъ и греческихъ. Тесспнгъ имѣлъ право въ теченіе пятнадцати лѣтъ привезть напечатанныя имъ книги въ Архангельскъ и въ другіе города и продавать. Петръ ставилъ лишь условіемъ, чтобы въ напечатанныхъ книгахъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 29 и чертежахъ пе было „пониженія превысокой чести цар- скаго величества и государства, а чтобы все клони іось къ славѣ п похвалѣ“. Напечатанныя книги Петръ разрѣшалъ пересылать чрезъ Архангельскъ въ Москву и другіе города Россійскаго государства, „дабы симъ средствомъ подданные Его Цар- скаго Величества были просвѣщены и, познавъ свои обязанности, могли изъ того почерпнуть важныя выгоды“. Г»’КСД€ХІ6 КРАТКОЕ Лсго 0 >.ю. .Лоѵсл тг.Кі. .голкы о.ку О СОЗДАМА а а си со н' Совегшеххъл Списихое СГм.че Ес'т& Елгдто\\ынКі’>ошам ПЁгвѣншын Стгпеѵ Нсгогін н-К'г,х' Пгслклсь'х’Д'БтопнсиолДуітліцнм Читати.Чнтаюшял Совіпш. чки,Ппэѵ<зв<іти Позчзвшнм Слгпрллм.чо ой Ес Лргвми^’ДѣА млх’Е<> і лти Половина загтаЕП?’’о листа, гпавпрованнаго на мѣди, ить первой русской книги, напечатанной въ Амстердамѣ, вь 1 Ъ&Э г., „Введеніе во всякую исторію". Въ Амстердамѣ въ то время жилъ о типъ полякъ, знавшій славяне-русскій языкъ. Илья Ѳедоровичъ Копіев- скш или Копіевичъ. Ему Петръ В. поручилъ переводъ и изданіе книгъ. Сначала Тессингъ и Копіевичъ трудились вмѣстѣ и издали двѣ книги „Введеніе краткое во всякую исторію - и „Руковедепіе въ ариѳметику“. Въ первой изъ этихъ книгъ авторъ знакомитъ читателя съ разными историческими событіями п съ географическими свѣдѣніями, при чемъ утверждаетъ, что славяно-россійскій пародъ славнѣе всѣхъ пародовъ своимъ благоразуміемъ. Ариометика же, соста- ленная Копіевскимъ. была первою печатною русскою ариѳ- метикою. Проработавъ два года съ Тессингомъ, Копіевскій по-
30 С. Ф. ЛИБРОВИЧЪ ссорился со своимъ компаніономъ п выхлопоталъ ѵ Петра грамоту на печатаніе слявяпо - русскихъ книгъ въ Амстердамѣ для себя лично. Лв А Ми СОТ ВО ГЦА Пока^вюшег Дѣла ЕоинскИ^Х . • СО Е ѵч і'мі г ЛБьіка .Л'л Сла вл.\ о По 8ж.эЮ , * ПрЕсвѣтлѣшагюн Великаго, Гд рл ІЧ Д11ІЕ г ш Црл ГдрА йНелйкдгш Кмда П 6ТРИ Йлс^ѣ'ев и ча. Есеа Белнкіа и Мдлыа и Бѣлыл РОССІИ С а М О Д Ер X Ц 4 . •Мг-Йечалтагл I Акдалиш; о^гглш^іл Бгл Сло?а ^гу-'.. .1/йа Іел еа^-і ₽ о ^оал а сйглу>ііГа ТсСматл. . Заглавный листъ къ ..Краткому собран:ю Льва М иротворца». Въ этой типографіи Копіевскій напечаталъ „Грам- матику славянскую п латинскую4*', „Разговоры на трехъ языкахъ: латинскомъ, русскомъ п нѣмецкомъ4*, „Книгу, учащую морскому плаванію44—переводъ съ одного голланд- скаго учебника. „Руковедепіе въ ариѳметику,44 „Введеніе
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 31 20 всякую исторію4*, ,, Васни Эзоповы44 и др. Кромѣ того, Копіевскій намѣтилъ и приготовилъ къ печати еще цѣлый рядъ книгъ, въ томъ числѣ лексиконъ, лѣтописаніе отъ Заглавный листъ къ изданной въ Амстердамѣ въ 1705 Весгеніусомъ книги на 8 языкахъ Символы и гоіу типографомь Эмблемы •. созданія міра-, ораторскихъ рѣчей и пр., по пе успѣлъ ихъ напечатать. По отъѣздѣ Копіевскаго въ Россію, въ Амстердамѣ нѣкто Авраамъ Ереванъ выпустилъ изъ намѣченныхъ Ко-
32 С. Ф. ЛИБРОВІГГЬ піевскпмъ трудовъ „Книгу, учащую морскому плаванью", составленную математикомъ, шкиперскимъ мастеромъ ц учителемъ Авраамомъ Деграфомъ. Затѣмъ въ 1705 г. въ Амстердамъ появился еще одинъ издатель русскихъ книгъ—Генрихъ Вестеніусъ, который напечаталъ книгу „Символы и Эмблемата Великаго Государя, Царя и Великаго Князя Петра Алексѣевича". Книга эта замѣчательна между прочимъ тѣмъ, что на заглавномъ листѣ ея находится прекрасно сдѣланный портретъ Петра В., въ латахъ и порфирѣ, съ символами, означавшими на- чинавшееся тогда могущество Россіи. Такъ, надъ головою царя изображено солнце съ девизомъ: „Всегда и вездѣ подобенъ“ и сдѣлана надпись: „Красота и защита отъ него". Текстъ подъ 859-ю символами напечатанъ на язы- кахъ: голландскомъ, русскомъ, латинскомъ, французскомъ, итальянскомъ, испанскомъ, англійскомъ и нѣмецкомъ. Кромѣ Амстердама, отдѣльныя славяне-русскія книги въ началѣ XVIII вѣка печатались въ Германіи, въ Штоль- ценбергѣ. Всѣ эти книги чрезъ Архангельскъ привозились въ Москву и прочіе города и тамъ покупались немногими вельможами и представителями духовенства, интересова- вшимися науками. Тессингъ, разойдясь съ Копіевскпмъ, продолжалъ одинъ печатать „Краткое собраніе Льва Миротворца, августѣй- шаго греческаго кесаря, показующее дѣлъ воинскихъ обученіе", переводъ съ латинскаго, составленный Копіев- скпмъ по приказанію Петра, „Гомерову брань пли бой жабъ, лягушекъ п мышей" (первое изданіе русскаго пе- ревода древнихъ писателей) и т. д.
Заставка изъ „Ариѳметики" Магницкаго. IV. ООНОВСКОЮ типографіею въ началѣ XVIII Г||Г7| вѣка завѣдывалъ Ѳедоръ Поликарповъ, за- I пинавшій сначала въ ней должность слрав- т щика, а затѣмъ директора. Па немъ, какъ справ- ( I щпкѣ, лежала обязанность слѣдить, вѣренъ ли текстъ въ рукописяхъ, съ которыхъ произво- дился наборъ, а также исправлять ошибки, которыя могли быть сдѣланы при наборѣ. Но Поликарповъ былъ не только справщикъ. Какъ че- ловѣкъ ученый, знающій греческій и латинскій языки, онъ и самъ занимался составлепіемъ книгъ па русско-сла- вянскомъ языкѣ, а также переводомъ па этотъ языкъ со- чиненій иностранныхъ. Между прочимъ опъ составилъ „Букварь славепскпмп, греческими, римскими письмеиы учится хотящимъ и любомудріе въ пользу ду шеспаситель- ную обрѣсти тщащимся**. Этотъ букварь, напечатанный въ 1701 году, былъ украшенъ рѣзанпымп па деревѣ гра- вюрами, среди которыхъ особенный интересъ предста- ІІсторія киши въ Россіи. 3
34 С. Ф. ЛПБРОВПЧЪ вляетъ помѣщенная въ началѣ: опа дастъ наглядное по- нятіе о томъ, какъ учили въ Госсш грамотѣ въ началѣ XVIII столѣтія и какъ наказывали учениковъ ,.за празд- ность". Текстъ подъ этою гравюрою,—въ стихахъ; онъ Вступительная страница изъ букваря Поликарпова 1701 г. съ изображе- ніемъ школы. указываетъ, какія ..пріятности возимѣетъ1- тотъ, кто учится грамотѣ, и какое наказаніе ждетъ лѣнивцевъ. На заглавномъ листѣ . Бскваря" сказано, что онъ изданъ ..повелѣніемъ царя и великаго князя Петра Але- ксѣевича при благороднѣйшемъ царевичѣ и великомъ князѣ Алексіи Петровичѣ, благословеніемъ же преосвя- щенныхъ архіереевъ". Всего въ книгѣ 300 страницъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 35 большого формата, изъ которыхъ 16 занимаетъ „пред- словіе благочестивому читателю". Кромѣ „Букваря", Поликарповъ въ 1704 г. напе- чаталъ „Лексиконъ троеязычный, сирѣчь реченіи словеп- Титудьпый листъ ..Географіи Генеральной1'. скпхъ елппогреческихъ и латинскихъ сокровищъ". Онъ ;ке впослѣдствіи перевелъ съ латинскаго „Географію гене- ральную", трудъ доктора-англичанина Бернарда Вйреніуса въ Амстердамѣ. Эго было первая вообще, въ Россіи изданная, географія.
36 С. Ф. ЛИБРОВ'ИЧЪ Еъ 1703 году изъ московской типографіи вышла первая въ Россіи печатная ариѳметика. Составителемъ ея былъ Леонтіи Филипповичъ Магницкій, преподаватель учре- жденнаго въ 1701 году въ Москвѣ, въ зданіи Сухаревой Титульный листъ „Географіи Генеральной". башни, морского училища, пли, какъ оно называлось, ..школы математическихъ п павпгацкпхъ, то-есть мореход- ныхъ хитростію паѵкъ ученія”. Мапшцкііі принадлежалъ къ числу образованнѣйшихъ людей временъ Петра В Онъ зналъ нѣсколько языковъ,
ИСТОРІЯ КНИГИ В Ъ РОССІИ 37 былъ человѣкъ умпый, свѣдущій въ паукахъ п, по отзыву одного современника, „сущій христіанинъ, добросовѣстный ь •:8 ИЛИ Д'&ЬПЫНАА , *|ТО е<ТЬ Др,4.ЛѴТІК4 , д ДрдлктТм нин кнелнті/ннцл « ^іть уъ’лоя'ігг4О е читног и, шздЛтііс» , и со&м •удовополтнм , | «ногололсзнДишм <і и лногоуьллн»Ьиш« ч йі Д«- | кн>Ьишн^і ж» п нсіАншну! ч КІ {43НЛЛ. «ілшя^са нз^АдніЩинуи лрлли'гікижі « из«Л{4;_ тгнно< ч н «злоімннов • |^>лн«огьи б'гь лрі’л^и/'Т'і’КЛ Н|/ктТК4 ; ^ітк ш/сл . 1 ідл/гЛл полі'гікл ч или Г^аждлжкла. . 1 Д’'дл«т?ііа гогитнкл ч г^ждхекткіі § 'гок.иіѵ-і нонк дыокгНікнсныдік^гѵЗ гѵинл,ч»аі|?а. Страница изъ „Ариѳметики" Магницкаго. человѣкъ, въ пемъ же лести пе было“. Петръ I былъ особенно милостивъ къ Магницкому, жаловалъ его де- ревнями, приказалъ выстроить ему домъ въ Москвѣ и даже
38 С. Ф. МІБРОВИЧ'Ь благословилъ образомъ, а за его глубокія познанія на- зывалъ магнитомъ н приказалъ писаться Магницкимъ (раньше онъ просто назывался Леонтіемъ Филипповымъ). При составленіи своей ариѳметики Магницкій тщательно использовалъ какъ иностранныя книги того времени, такъ п разныя русскія ариѳметическія рукописи XVII вѣка. Ариѳметика Магницкаго представляла собою большой, толстый томъ въ листъ, въ 652 страницы, отпечатанный славянскимъ шрифтомъ съ тремя рисунками, гравирован- ными на мѣди Михаиломъ Карновскпмъ, и съ заставками въ текстѣ. Опа была издана повелѣніемъ Петра Великаго, какъ это и значится въ заглавіи: Аріѳметика, спрѣчь Наука числительная, съ разныхъ діалектовъ на Славенскій языкъ переведеная, и воедино собрана, и на двѣ книги раздѣ- лена. Нынѣ же, повелѣніемъ благочестивѣйшаго великаго государя нашего, царя и великаго князя Пеіра Алексѣевича, всея Великія и Малыя и Бѣлыя Россіи самодержца; при благороднѣйшемъ великомъ князѣ Алексіи Петро- вичѣ; вь богоспасаемомъ царствующемъ великомъ градѣ Москвѣ, типо- графскимъ тисненіемъ, рады обученія мудролюбпвыхъ Россійскихъ отроковъ и всякаго чина и возраста людей на свѣтъ произведена, первое, вь лѣто отъ сотворенія міра 7211, отъ рождества же отъ плоти Бога Слова 1703, индикта 11 мэсяца іаннуарія. Заключала въ себѣ книга не только пространное из- ложеніе ариѳметики, но и важнѣйшія для практическихъ приложеній статьи элементарной алгебры, приложенія ариѳ- метики и алгебры къ геометріи, практическую геометрію, понятія о вычисленіи тригонометрическихъ таблицъ, а также и начальныя свѣдѣнія пзъ астрономіи, геодезіи и навигаціи. Вотъ какое объясненіе даетъ Магницкій — что такое ариѳметика: Ариѳметика, или чпслительнпца, есть художесіво честное, незавпсіное и всѣмь удобопонятное, много полезнѣйшее и многохвальпѣйшее отъ древ- нѣйшихъ же п новѣйшихъ, вь разныя времена являвшихся изряднѣйшихъ ариѳметиковъ изобрѣтенное и изложенное. Текстъ ариѳметики напечатанъ стихами, которыми ав- торъ хотѣлъ придать живость въ изложеній предмета. А
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 39 подъ картинкою, на которой изображены Архимедъ и Пи- ѳаюръ, помѣщепо слѣдующее четверостишіе: Ариѳметика политика, Сихъ и другихъ логистика II многихъ иныхъ издателей Въ разныя времена списателей. Одна изъ особенностей ариѳметики Магницкаго—въ ней впервые числа были обозначены арабскими цифрами, а не славянскими буквами, какъ это практиковалось раньше въ рукописныхъ учебникахъ. Въ теченіе полувѣка ариѳметика Магницкаго служила единственнымъ учебникомъ въ школахъ. По ней учились, между прочимъ, всѣ первые русскіе моряки. Ариѳметика .эта принадлежала къ числу очень немно- гихъ сочиненій свѣтскаго содержанія, которыя были отпе- чатаны московскою типографіею въ первые годы ХЛ [II вѣка, ибо, какъ и раньше, главнымъ образомъ изъ этой типографіи выходили книги богослужебныя и душеспасительныя, Несмотря на развитіе, которое къ началу XVIII вѣка по- лучили печатныя изданія въ Россіи, все же тогда находились въ обращеніи и рукописныя книги. Цѣнились такія книги очень дорого. Какъ и въ XVI вѣкѣ, богатые люди не- рѣдко заказывали нарочно рукописные списки со свя- щенныхъ книгъ для поднесенія ихъ въ церкви, то ради отпущенія грѣховъ, то за здравіе жертвователя, то за упокоеніе души кого-либо изъ близкихъ. При этомъ жертвователи не скупились па дорогіе, украшенные драго- цѣнными камнями, переплеты, а для печатныхъ книгъ за- казывали иногда иконописцамъ сдѣланныя отъ руки изо- браженія святыхъ. Въ рукописныхъ спискахъ расходились кромѣ того и тѣ книги, которыя не удостопвалпсь вни- манія типографіи и не имѣлись въ печатномъ видѣ, а также богослужебныя книги раскольниковъ.
Вііцояостн о На МОСКб^ 6'<Обі ГчынѢ сАиЛКІ ЛѵІдНЫ^І л *• л 1 X *”* ГО&Е-НЦТ. Ц Л\дртм^ІѴБ'Х КЬМнТО |У • •гг пішггн > мд^олсх по кд , по ні . и ПО бі Актовъ , гоУенцкі бойкомъ пѴдоКь.С н ПОлЬС. П^АЭБЦІ», МА^ТН^Ы ЕОЛАБОМЪ ДСБЛТН' ’Г|ІД"і И ДЬ^ п^дозые н лАііш . Н многц» Ло^мъ готовы/ъ Печать ,.Вѣдомостей" 1703 г. НЕЗАВИСИМО отъ кнпгъ, московскій Печатный дворъ ьъ 3 702 году по приказанію Петра присту- пилъ къ изданію первой въ Россіи печатной га- зеты. Эта газета должна была замѣнить существо- вавшіе раньше рукописные ..куранты -, или „ столбцы “, начало составленія которыхъ относится къ цар- ствованію Михаила Ѳеодоровича (см. часть I настоящаго труда, стр. 152). Именной указъ Петра отъ 16-го де- кабря 1702 года о печатаніи .. курантовъ‘‘ былъ приве- денъ въ псполпеніе 27-го декабря того же года напеча- таніемъ дневника взятія Иотенбурга подъ названіемъ „ІОрналъ, пли поденная роспись, что въ мимошедшую осаду подъ крѣпостью Иотенбургомъ чипплось“. Затѣмъ въ томъ же декабрѣ былъ отпечатанъ и первый пумеръ задуманной Петромъ газеты. Газета эта носила названіе ^Вѣдомости о военныхъ п ппыхъ дѣлахъ, достойныхъ знанія и памяти, случившихся въ Московскомъ государствѣ и во иныхъ окрестныхъ странахъ». Первый листъ этой первой
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 41 печатной русской газеты появился въ Москвѣ 2 января 1703 года. Петръ самъ дѣлалъ поправки въ доставлен- номъ ему пробномъ оттискѣ, т. е. правилъ корректуру, пер- ваго пумера „Вѣдомостейа потомъ онѣ велпсь по его постояннымъ указаніямъ. Внѣшность’ пхъ бы іа очень Ю Р ІІ А Л Ъ ПОДЕННАЯ РОСПИСЬ, Чшэ вѣ мимошедшую осаду подѣ жрВпосшТ^ ИошснбургомЪ ЧИЯИЛОСІ. Сентября сЬ 15 ІО Числа вЪ 170» году Ь 16 Сентх'фя вѣ субботу о 11 гои часа А г чредѣ посылку отЬ войска , которое стояло огпЬ города вЬ 2о милдмЪ, четыреста человѣкѣ преображеи- скижѣ солдатѣ осЛ всякой утраты шанцы начали , гл посгаЪ идя мѣсто аанлли , и тояже ночи подошли дм. не пріятелев Ія судна для досмотру , какія гости іЪ ихЪ сосѣдство пришли» но понеже по яихѣ маша м^пь истерія жестоко стрѣляла , п убила нспріяшслскага бомбардира и 5 человѣкѣ солдатѣ, ошЪ чего принуж- дены онв раковой ходѣ жхпргягвь, потсмЪ до свѢпу пришли два одшаліойа преоьраженемго и солалвиыэеэ подковѣ. А в'Ь „Юрпалъ" о взятіи крѣпости Нотенбургь, напечатанный въ 1702 году. скромная: небольшая осьмушка, почти безъ полей, или съ очень небольшими, шрифтъ церковный, какъ въ кни- гахъ богослужебныхъ. Большая часть свѣдѣній, помѣща- емыхъ въ газетѣ, черпались изъ голландскихъ газетъ, при чемъ Петръ самъ отмѣ атъ карандашомь, что именно нужно переводить для напечатапія въ газетѣ. Русскія
42 С. Ф. -ЛПБРОВІГІЪ Рукописный текстъ перваго пробпаго нумера „Вѣдомостей-', 1703 г., хранится въ Спнолальном типографіи въ Лосевѣ. извѣстія ограничивались преимущественно новостями о военныхъ и иныхъ дѣлахъ, по мпѣнію правительства и достойныхъ знанія и понятій, при чемъ извѣстія о ка-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 43 кпхъ-лпбо неудачахъ русскихъ вычеркивались въ рукописи иди корректурѣ пли ставились въ скобкахъ съ отмѣт- (і'І'дОЛІОСТИ , * I А А / іѵ военными и нны^х дт_ ЛДХ2 достонныгх знаніа А I V # и ПАМАТГЬ САоЧНБШН^СА В ЛІОСКОВСКО ГДбТЕ'Ьо И ВО " I А I ’ ЭС ОС ины^а окрестны страна. Начаты ва л'Ето ш дота >Аі|/Т о Е5 ПНБАОА о П А X / ’ А ІѴКОНЧН1Ы ДЕКАБрЕЛІХ «гіѵгке года. Заілавньій .іпсть „Вѣдомостей* І7<*3 г. кои: „сей статьи ліежь скобокъ въ пародѣ пе печатать" пли же заклеивались кусочками бумаги. Печатались „Вѣдомости" въ количествѣ 1000 экз. Продажная цѣна каждаго нумера была 2 коп. По охот- никовъ покупать газету было немного, и впослѣдствіи въ
•14 С. Ф. ЛІІБРОВІІЧЪ типографіи накопилось столько ея экземпляровъ за разные годы, что ихь рѣшили употребить на обертку и прода- вать на бумажныя мельницы. Въ настоящее время „Петровскія Вѣдомости4' за пер- вый годъ изданія составляетъ величайшую рѣдкость. Пол- ный экземпляръ имѣется въ Пмп. Публичной Библіотекѣ въ Петербургѣ. Виньетка Петровскаго времени.
Русскій двуглавый орелъ Петровскаго времени, московская гравюра 1703 г. Къ неутомимомъ стремленіи ввести въ Россіи евро- пейское образованіе, сблизить Россію съ Западною Европою и ея цивилизаціею, сгладить разницу между Россіею и Западомъ, Петръ В. обратилъ, между прочимъ, вниманіе и на внѣшній видъ русскихъ книгъ, особенно рѣзко отличавшихся рисункомъ буквъ отъ книгъ па иностранныхъ языкахъ. II царъ за- думалъ нововведеніе, которое должно было въ извѣстной степени сгладить эту разницу. До Петра и въ первые годы царствованія царя-Пре- образователя, вплоть до 1708 года, книги въ Москвѣ печатались древнеелавянскимъ, т. н. церковнымъ шриф-
46 с. ф. ліібровіггь томъ (кпрпліицею), довольно сложнымъ, похожимъ на греческій. Петръ рѣшилъ замѣнить этотъ шрифтъ другимъ, болѣе простымъ, болѣе похожимъ на латинскій (которымъ печатались книги въ Англіи, Голландіи, Франціи) со- хранивъ іревнеславянскій, церковный только для книгъ богослужебныхъ. Самому ли Петру пришла въ голову мысль ввести новый шрифтъ, или была она подсказана ему кѣмъ-нибудь— АЕГДЕЖ^іКЛМНОПСТХиЧШІЦ з ѳ а б і г е ж 5 і клмнопрстукі^ч. шш.ЬЬіЬЬйюяе бе ве ге де же $е кс де не не пе ре се те хе це че ше ще Образцы перваго гражданскаго шрифта, отлитаго въ Москвѣ въ 1708 г. въ точности неизвѣстно. Слѣдуетъ однако полагать, что на эту мысль навелъ Петра амстердамскій переводчикъ и типографъ Илья Копіевскій. который въ 1699 году на- печаталъ въ Амстердамѣ свою книгу ..Поверстаніе круговъ небесныхъи новымъ, имъ самимъ придуманнымъ, шриф- томъ. похожимъ на латппскій. Затѣмъ въ Амстердамѣ же вышло еще нѣсколько другихъ сочиненій на русско-сла- вянскомъ языкѣ, тоже напечатанныхъ шрифтомъ, замѣтно отличающимся отъ дреинеславянскаго и болѣе близкимъ къ латинскому. Эго. вѣроятно, и побудило Петра ввестп вообще въ книгахъ мірскаго, свѣтскаго характера новый шрифтъ, получившій впослѣдствіи названіе гражданскаго. Этотъ новый шрифтъ былъ отлитъ, по приказу Петра,
ИСТОРІЯ КНИГИ ЕЪ РОССІИ въ Амстердамѣ по сдѣланнымъ тамъ же пунсонамъ (т.-е. вырѣзаннымъ изъ стати рельефнымъ изображеніямъ буквъ). Онъ довольно значительно отличался отъ прежняго, церков- наго. Нѣкоторыя буквы были даже прямо латинскія. „Это,— какъ отмѣтилъ впослѣдствіи знаменитый Тредьяковскій,— очамъ россійскимъ было дико и дѣлало нѣкоторое затру- дненіе въ чтеніи, особливо-жъ такимъ, которые п старую московскую печать съ превеликою запинкою читали". ІСТОАКОВАНІЕ нѢкОТСрЬіхЪ САОзЪ , ЯЖЕ ОбЪіЧАІНО прі МАІЕМАТ!- ческгхЪ гскуствілхЬ употрвбля^отся Пу Н К Т О , есшЬ мнѢішая точка . о нст же мЬісліті возможно, і нсможетЬ ѳяще мнЬіші р<м^Ѣдена бЬгтг, ілі вЪ неі же намЬ не на<р\ежгтЬ какова дѣленія прімѢчаті Л раді чедо- водно» остротЬі очесЬ дѣлается оная іног^а до водно всдіка. Пзъ первенца гражданскаго шрифта ..Геометріи-1, отпечатанной въ Москвѣ въ 1708 г. Съ ЭТИМЪ НОВЫМЪ Шрифтомъ въ 1.07 году прибыли въ Москву выписанные пзъ Голландіи „мастеровые люди", свѣдущіе въ типографскомъ и словолитномъ дѣлѣ—І^н- дрихъ Сплбахъ, Яганъ Фоску лъ, Антонъ Демей, съ помощ- никами, которые, по указу царя отъ 1 января 1708 года, приступили къ печати новоизобрѣтенными буквами книги п. з. „Геометрш, Славенски Землемѣріе", при чемъ па самомъ заглавномъ ея листѣ было указано, что опа .,пз- дадеся новотипографскимъ тисненіемъ, повелѣніемъ госу- даря, царя и великаго князя Петри Алексѣевича пои
48 С. Ф. МІБРОВІГІЪ благороднѣйшемъ государѣ царевичѣ и великомъ князѣ Алексіи Петровичѣ". Это былъ переводъ съ нѣмецкаго учебника, изданнаго въ Аугсбургѣ, въ 1690 году. Фамилія переводчика не указана; извѣстно лишь, что рукопись перевода была просмотрѣла самимъ царемъ и прислана имъ въ Москву съ похода. Напечатана была „Геометрія" очень тщательно, со многими чертежами н рисунками. На второй ея страницѣ была помѣщена гравюра, изображавшая юношу, котораго ведутъ два мудреца въ храмъ науки; на верху гравюры ЩНДІ 9А ДОЛП чмогЬсъ той : рмд/л . Проклі ♦имноз'і почі/дивгж и рдзг»А^ ГЛ’А суЕА НИ НД КОГОЖ» ( ес г.лааоіг коли еосклспавшу. отЬі^е вЪ ^омЬ своТчсловЬкЬ тоГ ры^ая Про •кл Ь же на мно$Ь почучрйСя I ра? гнЬвасяубо н! на когожс [ніжс ЛЮЛ»Х ЯЧ ГІЬІ ГЫЧ» ЛОрИЦДЛ' . пкіг. (и нирч>мі:.:А н/иН сы- , и еуттльнб’і НА : Чо імяшс протіву кому 2 само му же себѣ паче аоріцая яко отЬ небреженія его сему быв шу . і уставІвЪ на себе кіжо Образецъ набора славянскими и гражданскими буквами 1708 г. паходилось изображеніе славы, трубящей въ трубы. Чер- тежи были выгравированы амстердамским ь граверомъ Пи- каромъ, выписаннымъ по указу Петра изъ Голландіи въ Москву еще въ 1702 году и причисленнымъ затѣмъ къ московской типографіи. На одной изъ первыхъ страницъ книги было объяснено, что „геометрія есть слово греческое, па русскомъ же языкѣ есть оное землемѣріе п художество поля измѣрити“. Слѣдующею книгою, отпечатанною новымь граждан- скимъ шрифтомъ, были „Пріклады (примѣры) како пи- шутся комплименты разные на мѣстномъ языкѣ то есть писанія оть потентатовъ къ потентатамъ". Опа заключала
ІІСТСРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 49 въ себѣ образцы писемъ, переведенныя съ нѣмецкаго. Всего въ книгѣ помѣщено 130 „комплементовъ"?па раз- ные случаи въ жіізпп человѣка, въ томъ числѣ „поздра- вительные, просительные, утѣшительные, сожалѣтельпые" ГЕОМЕТрІА 6 1АВЕНСКІ БЕМАЕМ'ЬрІЕ - Вдадеся новотіпографскімЬ ткненіе^іЬ. іЮВЕлЪніемЬ б.глгочгстівЪинаго вехгкаго госудлря 1ІАІШГО ЦАрЯ, 1 ВЕЛІКАІО КІ1Я5Я, ГІЕТрА АлЕКСІЕВІЧА. Есеч велгкхя , і мэ Смя х сгЬ ЛіЯ росси самодержца. прг бЛАГОрОДнІппъмЬ госудлрѣ НЛШЕМЬ ЦЛрЕЯГчЪ I велткомЪ князЪ ЛЛЕКСІ1 ПЕТрОВІчѢ. ВЬ іррствукоцгыЪ вмтіомЪ градѣ Москвѣ ВЬ \1то мгро'.^ініз 72І6 ОліЬ рождества же по плоть бога сена х 708 Гидпліа перваго мѣсяца Марта Заглавный лнеть „Геометр и“ 1708 года, первой книги, отпечатанной гражданский ь шрнфгомъ. п пр., и пр. Изданіе этой кппгп, предпринятое повелѣпіемъ царя, имѣло цѣлью познакомить русское общество съ фор- мою п содержаніемъ писемъ, общепринятыхъ въ Запад- ной Европѣ, ввести повые европейскіе пріемы въ перепи- ску и пріучить русскихъ людей вести частною переписку Исторія книги въ Россія. 4
50 С. Ф. ЛИБРОВИЧЪ такъ, какъ ее вели въ другихъ образованныхъ странахъ II въ „Прікладахъ“ уже нѣтъ того самоуниженія въ об- ращеніяхъ, какое практиковалось прежде, нѣтъ выраженій П р I к Л А Д ы К Л К О П I ш у Т с я КОМПЛЕМЕНТЫ разнЪе на немецкомЪ яіЬ:кѢ , ТО ЕСТЬ ПІСЛНІЯ ОТЪ ПОТЕНТАТОВЪ КЪ ПОТЕНТАТОМЪ, ГІ05^равітелнЬіе і сот.а ѵЬінелнЪіе , і інЬіс; сродніковЬ і пріятслсі. Переведенія сЪ Немецкого на россискп яЪікЪ напечатанЬіе повелЬніемЪ О лагочесті- вѢішаго велікого Государя Царя, I велікого Княля е между П Е Т Р А ЛЛЕКСІЕВІЧА Всся велікхя т малЬія ібѢлЬія россіі самод ержці. Прт благоро^нѢішемЪ Государѣ і^зрепічѢ, і вслікомЪ КнлзѢ АЛЕКСіі ПЕТрОВІчѢ. ВЪ царствующемъ вслікомЪ Гра^Ѣ Москвѣ, лѣта Господня 1708- Апрілліа. Заглавный листъ „Пріклады, како пішутся комплементы-'. Изданіе 1708 г. „челомъ бью до лпца земного^ и т. п., которыя встрѣчались въ посланіяхъ русскихъ людей вплоть до ХА III вѣка; кромѣ того, согласно европейскимъ обычаямъ, въ пере- пискѣ введено обращеніе на вы, а не па ты.
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 51 Въ числѣ образцовъ писемъ, поміщеппыхъ въ „Прі- кладахъ“ значились: объявительное писаніе о супружествѣ, звательное письмо въ кумы, благодарственное писаніе за угощеніе, утѣшительное писаніе отъ пріятеля къ пріятелю, Заглавный листъ къ „Описанію артиллеріи-1 Бринка 1710 г. который злую жену имѣетъ, просительное писаніе нѣко- тораго человѣка кь женскому полу и т. п. За „Прікладами, како пішутся комплементы“ слѣдо- вала тѣмъ же новоизобрѣтеннымъ шрифтомъ напечатанная „Архитектура воніска, гипотетическая, еклектіческая, то есть вѣрное наставленіе кікь разными и'емецкіми, французскія и, галанскімі, і італіапскічі маііірами съ 4*
52 С. Ф. .ШБРОВПЧЬ до--рымъ прібыткомъ, такъ въ регулярно!, какъ въ ірре- гулярноі фортификаціи пользоваться возможно". Кппга эта—сокращенный переводъ тру да нѣмецкаго профессора Штурма, служившаго 3 герцога Мекленбургскаго въ качествѣ оберъ-директора строеній. Она составлена въ видѣ разговора „съ нѣкоторою Высокою Особою4'. Затѣмъ, тѣмъ же новымъ Лифтомъ печатались: „Новое галапское корабельное строеніе 44, переводъ съ галлапдскаго, „ Гімплерова маіг’ра о строеніи крѣпостей" (переводъ этой книги съ нѣмецкаго правленъ рукою самого царя), ..Кппга о способахъ, творящихъ водохожденіе рѣкъ44, переведенная съ французскаго Борисомъ Волковымъ и др. Списокъ всѣмъ книгамъ, напечатаннымъ новымъ шриф- томъ, былъ выпущена въ 1710 г. подъ заглавіемъ: „Ре- естръ книгамъ гражданскимъ, которыя по ука :у Царскаго Величества ішпечатаны новоизобрѣтенною Амстердамскою азбукою по ]-е число Іупя нынѣшняго 1710 году4*. Въ этомъ первомъ печатномъ каталогѣ русскихъ книгъ пере- числено 15 названій, а именно: 1) Комплименты плк образцы, какъ писалъ письма къ разнымъ особамъ, 2) О слк зпыхъ дѣлахъ, 3) Геометрическіе о пріемѣ циркуля и линейки, 1) Архитектура военная, или штурмовыя па- уки образцы, 5) Рпмплеровы о строеніи крѣпостей, 6) Боздорфовы гарнизонные и паполпые штурмовые, 7) Брау- новы артиллерійскіе б) Ьрыпкппы артиллерійскіе, 9 Ку- горповы инженерные, 10) Исторія Квинта К.урція о Але- ксандрѣ Македонскомъ, 11) Исторія о взятіи города Трои, 12) Тріумфа іыіыхъ вратъ описаніе на 1710 годъ, 13) Географія, пли описаніе земли сокращенное, 14) 1 а.теп- дари, 1 >) Мапіфесты Королей, польскаго и датскаго. Большинство Этихъ книгъ было украшено гравюрами, нарочно для нихъ сдѣланными упомянутымъ уже Инваромъ и его учениками Зубовымъ и Бунинымъ. Исполненіе гравюръ пер 0 і,ко задерживало надолго
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 53 выходъ той пли иной кшин, что вызывало у Петра В- неудовольствіе. Онъ постоянно торопилъ завѣдывавшаго печатаніемъ Мусина-Пушкина. Послѣдній объяснялъ „мѣш- коту въ работѣ тѣмь, что „ученики у Пикара плохи." „Я,—прибавляетъ Мусішъ-ІПшкпнъ въ донесеніи царю,— опредѣлилъ одного человѣка непрестанно надъ ними смотрѣти, чтобы не гуляли4-. Сохранившаяся до нашихъ дней переписка Мусипа- Пушкипа съ Петромъ свидѣтельствуетъ, что царь очень интересовался ходомъ работъ по изданію намѣченныхъ книгъ, дѣлаіъ свои указанія. Не оставіялъ Петръ безъ вниманія даже переплетовъ и въ 17о9 году писалъ М’- спну-Пушкину: „Нынѣшней присылки переплетъ очень дуренъ, а паче всего дуревйь отъ того, что въ коренѣ гораздо узко вяжетъ, отчего книги таращаться, и надле- житъ гораздо слабко и просторно въ коренѣ дѣлать, та- кожъ и ьъ куп(ц штрпхгсѣ знаіь, что свершено не гораздо чисто". Первыя петровскія изданія, отпечатанныя гражданскимъ шрифтомъ, считаются теперь большою рѣдкостью и имѣ- тися въ очень немногихъ библіотекахъ. Объясняется это тѣмъ, что онѣ вообще мало кѣмъ пріобрѣтались. Число собирателей книгъ ограничивалось всего пѣск олькпміг болѣе просвѣщенными людьми, а запасъ книгъ, лежавшій въ типографіи, впослѣдствіи, для очищенія мѣста, то употреблялся на обертки вновь выходяшихъ кишъ, ю просто уничтожался.
Заставка изъ „Календари11 Б^кса. Д0БГЕІШЫ1І въ 1; СН г. для печатанія научныхъ 1Ж книгъ новый, отлитый въ Голландіи, шрифтъ про- Ж держался недолго. Уже года два спустя Петръ Ж рѣшилъ сдѣлать въ немъ нѣкоторыя измѣненія, Ж/ частью потому, что онъ былъ признанъ неудобнымъ для чтенія, и частью потому, что нѣкоторыя буквы въ немъ все же остались прежняго, церковнаго, славян- скаго типа. Пъ 1710 готу Петру былъ представленъ проектъ повой азбуки съ ..изображеніемъ древнихъ и новыхъ письменъ славянскихъ, печатныхъ и рукописныхъ". Петръ перечеркнулъ въ щ едстав.пиномъ ему проектѣ всѣ какъ заглавныя, такъ н прописныя, славянскія буквы, а также нѣкоторыя другія, напоминающія своимъ очертаніемъ древне- славяпскіе, и вычеркнулъ совершенно три буквы. Па оборотѣ переплета азбуки Петръ собсиюннюручмо напи- салъ: „Сими литеры печатать історическія и маниѳактур- ныя книги, а которыя подчернены, тѣхъ въ вышеписан- ныхъ книгахъ не употреблять
ИСТОРІЯ КНИГИ БЪ РОССІИ 55 Выходившія послѣ этого пзъ Московской типографіи новыя изданія печатались сначала то этимъ новымъ шрифтомъ, то прежнимъ, но постепенно новый, самимъ Петромъ намѣченный шрифтъ окончательно вытѣснилъ первый. Первая страница гражданской азбуки съ исправленіями П^туа Реликаго. Среди кппгъ, вышедшихъ въ Москвѣ послѣ 1710 года, особенно выдѣляются: 1) „Описаніе артплерія, въ пеиже сокращенно напісася все, еже къ начіпапію аргілеріпскаго вѣдомства, і основаніе ея, хотящему у сего дѣла быти, вѣдати подобаетъ, чпппо описано, и иристоіпыми лицами украшено вс'Імь сея пауки па пользу, чрезъ Тімооса
56 С. Ф. ЛПЕРОВІГЧЪ Бріпка Артілеріішаго дѣла каштана (переводъ съ гол- ландскаго). 2) „Новѣйшее основаніе і практіка артілеріи, Ернеста Брунпха капітана артілеріп, Гданецъ 16»7, на- печатано славенскп въ Москвѣ 1710 года". 3) „Історія объ ордінахъ воинскихъ паче кавалерскіхъ" съ фигурами Адріана Шхонбека, переводъ съ французскаго" 3) „У ченіе п практіка артілеріи" саксонскаго поручика Іоанна Зпг- мунта Бухнера, 4 „Новая манера укрѣпленію ородовъ, Надпись, сдѣланная рукою Петра Великаго на оборотѣ переплета гражданской азбуки. у ііненная чрезъ господина Блонделя генерала порутчіка воіскъ короля францускаго" — изданіе украшенное гра- вюрою на мѣди, изображающею Бел лону, опирающуюся на щитъ п тр. Вообще почтп всѣ книгп этого періота, печата- вшіяся въ Москвѣ, были либо военнаго, либо военно- морского содержанія. Исключенія составляли имѣющія историческій пли описательный характеръ, какъ-то: „Книга Квінта Курція о дѣлахъ Александра Велпкаго", „Описаніе аудіенціи Великобританскаго посла Витворта у царя Петра В., М. 1710 г.“, а также такія какъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЬ РОССІИ 57 „Праейіо о пяти чипахъ архитектуры де-Ьигпола (Г709 г.) и т, п. Особенная черта всѣхъ этихъ изданій: Якова очень Бароціа красиво Гравюра пзъ кнпгп Бруниха „ІІовЬйшее основаніе і пракііка артілерін". награвированный титульный листъ, большею частью съ разными аллегорическими изображеніями. Вь пачаіѣ Х\ 111 вѣка, кромѣ „государственнаго Пе- чатнаго двора“ существовала въ Москвѣ еще особая ти- пографія, носившая названіе „грая.данской“, находившаяся подъ надзоромъ генерала Якова Вилимовпча Брюса.
38 С. Ф. ЛІІБРОВИЧЪ Послѣдній — въ юности одппъ пзъ потѣшныхъ Петра, а затѣмъ неразлучный спутникъ царя въ его по- хогахъ п нѣкоторыхъ путешествіяхъ, — считается однимъ изъ просвѣщеннѣйшихъ сподвижниковъ Великаго Пре- образователя по распространенію паукъ въ Россіи. Авторъ нѣсколькихъ наѵшыхь сочиненій, ш реводчпкъ многихъ ипосіранныхъ сочиненій, Брюсъ игралъ видную Двѣ гравюры изъ книги „Исторія о орденахъ1'. роль бъ книжномъ дѣлѣ Петровскаго времени. Подъ не- посредственнымъ надзоромъ Брюса печаталось особенно мною учебниковъ, предназначавшихся для математико- павигацкой I г.-е. морской) школы, основанной Петромъ, въ томъ числѣ „ іриометпка”, составленная Василіемъ Кппріаповымъ, „Іаблицы синусовъ, тангенсовъ и сѣкап- совъ“, „Таблицы склопепія солпца" п др. Подъ его же
ИСТОРІЯ КНИГИ КЪ РОССІИ 59 руководствомъ напечатанъ въ гражданской типографіи, въ 1709 году, календарь, извѣстный подъ названіемъ „Брюсова календаря“. Названіе календарь носилъ слѣдующее: „Календарь Заглавныя листъ і.нпгп Бухнера. „Ученіе і праі.ііка артілеріи". повсѣмествеппьій ілі мѣсяцословъ хрісгіанскій, по старому штилю, ілі ізчіслепію, въ лѣто отъ воплоценія Бога Слова 1710“, міробытія же 7218. Это былъ первый календарь, напечатанный граждан- скимъ шрифтомъ, если не считать изданныхъ въ Амстер-
60 С. Ф. ЛНВРОВІГГЬ дамѣ въ 1702 году Копіевскимъ святцевъ. Печатался календарь Брюса слышкомъ 6 лѣтъ. Такъ 2 мая 1709 года вышелъ только первый листъ, на которомъ значилось, что онъ напечатанъ .,повелѣніемъ его царскаго величества во гражданской типографіи, подъ падзрѣпіемъ его пре- Заглавный листъ книги Блопделя Новая манера укрѣпленію городовь" 1712 г. восходительства генерала - фельцѣхъмѣйстера и кавалера Якова Віілпмовича Брюса, тщаніемъ библіотекаря Ва- силія Кппріяпова11. Второй листъ вышелъ черезъ шесть мѣсяцевъ, 1 ноября 1709 года; третій листъ—въ 1710 году. Этотъ листъ собственно и составилъ славу Брюса, такъ какъ въ немъ были помѣщены ..предзнаменованіе времени по всякій годъ по планетамъ; еще же не точно знамено-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 61 вапіе времени, по и многихъ расположенныхъ избранныхъ г.ещеп, которыя дѣются отъ каждой сильнѣйшей п господ- ствующей планеты черезъ кіпждо годъ новыя четыре Яковъ Вп.німовпчъ Брюсъ. времени лѣта". Четвертый листъ Брюсовскаго калепіаря вышелъ въ 1711 году, пятый въ 1715 году, шестой же неизвѣстно въ которомъ году. Несмотря па то, что па самомъ календарѣ зпачи-
62 С. Ф. .ШБРОШГІЪ лось, что опъ напечатанъ только „подъ надзрѣніемъ” Брюса, составленъ же Кппріяповымъ, за ппмъ все-такн упрочилось названіе „Брюсивскаго календаря". II впо- слѣдствіи этотъ календарь былъ изданъ книгою даже прямо подъ названіемъ: „Книга, именуемая Брюсовскій Календарь”. Заглавный листъ къ „Таблицамъ синусовъ". Успѣхъ календарь пмѣлъ небывалый. Отчасти объ" ясняется это тѣмъ, что Брюсъ включилъ въ свой кален- дарь многое пзъ такихъ рукописныхъ книгъ, какъ „Кром- ники", „ Колядники, „Звѣздочетцы", „ІІлаппднпкп" ипр., которыя до Петра считались „отреченными", отчасти тѣмъ, что календарь заключалъ въ себѣ множество по- лезныхъ и любопытныхъ свѣдѣній; въ немъ, между прочимъ, всѣ вычисленія были сдѣланы на многіе годы, такъ что разъ пріобрѣвшій такой календарь могъ пользоваться имъ долгое время. Всѣ свѣдѣн я въ календарѣ притомъ сисге-
исторія книги ВЬ РОССІИ 63 матизировапы и пополнены разными предсказаніями и раз- сказами изъ западныхъ источниковъ. Календарь Брюса сталъ большою библіографическою рѣдкостью. Единственный полный подлинный экземпляръ его хранится въ Сдб., въ Эрмитажѣ. Заставка Петровскихь крененъ,
Образчикъ русской орнаментики начала Х\ПІ ві-ка (па ірам.оіі Петра Великаго стольнику П. А. Толстому). I I Ъ то время. какъ обѣ московскія типографіи усердно печатали въ началѣ XVIII вѣка гражданскимъ шрифтомъ кппіи воеппаго и научнаго содержанія, въ типографіяхъ въ Кіевѣ. Черниговѣ п Могилевѣ пе менѣе усердію продолжалось печатаніе церковно- славянскимъ шрифтомъ книгъ духовнаго характера. Такъ, въ Кшвѣ. въ 1701 г. выходитъ ..Сказаніе о церкви Печерской”: въ 1702 г. ..Патерикъ или Отечникъ Печерскій, содержащій житія святыхъ преподобныхъ и богопосныхъ отецъ нашихъ, просіявшихъ въ пещерахъ”; въ 17(>3 г. „Евангеліе”, въ 1704 г. „Октоихъ, сіе есть Осмогласникъ, твореніе преподобнаго отца Іоанна Да- каекпна и прочихъ богодуховепныхъ отецъ: въ 1706 г. .,Лкаопсты“ (второе изданіе), ..Истолкованіе Молитвы Господней* Іоанна Златоуста и т. п. Еолыпппство этихъ книгъ кіевскаго изданія украшено
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ Г5 очень искусно исполненными гравюрами работы лаврскихъ монаховъ. Среди послѣднихъ было нѣсколько крупныхъ мастеровъ, сумѣвшихъ создать свою школу съ явно вы- раженными особенностями рисунка н рѣзца, дающими Преподобные Іеремія и Матоей, прозорливые, гравюра Тарасевпча пзъ Пе- черскаго Патерика 1702 г. возможность отличить гравюру кіевской работы отъ мо- сковской. Особеппо выдѣлялись гравюры Леоптія Тарасовича, который, между прочимъ, награвировалъ 4ь гравюръ для „Печерскаго Патерика* 1 702 года. Па гравюрахъ имѣ- ются изображенія печерскихъ угошиповъ., Богоматери, окруженной звѣздами, сцепа, изображающая сказаніе о Исторія кнпгп въ Россіи. 5
66 С. Ф. ЛИБРОВНЧЪ чѵдѣ бъ пещерѣ, бывшемъ во время Пасхи, эпизодъ при- бытія иконописцевъ въ лавру и ип. друг. На ряду съ гравюрами па религіозныя темы, въ кни- гахъ духовнаго и духовно нравственнаго содержанія
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЬ РОССІИ 67 встрѣчаются въ началѣ АЛІИ вѣка въ Кіевѣ все чаще п чаще п гравюры свѣтскаго характера. Одной изъ особенно интересныхъ гравюръ этого рода является исполненная Тарасовичемъ гравюра въ польской брошюрѣ, изданной но случаю побѣды графа Шереметева въ 1695 году. Она изображаетъ поясной портретъ вошіа въ гагахъ, по Ѳеофанъ Прокоповичъ, «.ъ гравпр. поргрета ХѴПІ вѣка. предложенію Мазепы, съ булавою въ рукѣ; внизу—Сатурнъ съ плугомъ, вспахивающій будары, чернильницу, печати п ключъ. Къ той же брошюрѣ имѣется еще другая гра- вюра: торжественный въѣздъ Негра I, въ сопровожденіи Шереметева, въ завоеванную крѣпость. Въ 170’3 году въ Кіевѣ выходятъ двѣ книги пли, вѣрнѣе, брошюры Ѳеофана Прокоповича, знаменитаго кіев- скаго проповѣдника, впослѣдствіи о і.ного изъ ближайшихъ сподвижниковъ Петра Великаго и рьянаго сторонника е1 о 5*
€3 С. Ф. МІБРОВИЧЪ реформъ. Одна пзъ этихъ брошюръ носитъ названіе .Пане- гпріконъ, или Слово похвальное о побѣдѣ Петра подъ Полтавою и; другая—..Слово похвальное князю Меньши- кову **. Это—двѣ проповѣди, которыми молодой еще тогда проповѣдникъ встрѣтилъ царя и ею полководца послѣ Полтавской побѣды. Проповѣди такъ понравились Петру, Портретъ Мазепы и въѣздъ Пеца—гравюры Тарасевіга. что онъ выразилъ тутъ же желаніе, чтобы опѣ были на- печатаны отдѣльною книгою. Обѣ проповѣди пріобрѣли Прокоповичу благоволеніе Негра, упрочили славу его, какъ знаменитаго проповѣіппка, и были причиною призыва его вь 1716 іоду въ Петербургъ. Въ Черниговѣ въ началѣ XVIII вѣка печатаютъ: іеро-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЬ РОССІИ 63 монахъ Антоній „Зерцало отъ писанія Божественнаго*', посвящая его гетману Мазепѣ; архіепископъ Іоаннъ Ма- ксимовичъ „Богорэдице Дѣво, ріюмами сложенное", онъ же—„Царскій путь Креста Господня", „Осмь блаженствъ Евангельскихъ(посвящено царевичу Алексѣю Петровичу), „Богомысліе въ пользу правовѣрнымъ"' и др. Рядомъ съ такими книгами въ Черниговѣ выходить „Алфавитъ собранный, ріюмами сложенный, отъ святыхч» писаніи, изъ древнихъ рѣченій, па пользу всѣмъ чтущимъ, въ правой вѣрѣ сущимъ**, сочиненіе архіеп. Іоанна Ма- СтѣншГн Пдтріѣ^г ААіигкшбскГн И6«А Гогсін , 4КН БТОрН ІАга ПОБМ'Б «та- ти СДНЦо да не ноірін аки татіе «уте- кѴтя . Дагганегь слнш ( 4- КДШНо АКН БТОрН ІЛ« ПОБМ*Б <Т4- 1 _ 5/ / _ * Дагганітть Слніи Га. Образецъ Черниговской печати: часть страниця іі/.ь книги „Благодать и Истина11 .Іаз. Бараиоьича ІбьЗ г. кспмовича. посвященное царевичу Алексѣю Петровичу, п въ 1708 готу того же Максимовича „Оеатроьъ, пли По- зоръ нравоучительный, царямъ, кпязямъ, владыкамъ п всѣмъ спасительный •*. Затѣмь въ 1710 г. въ Черниговѣ выходитъ „Ситаксарь о побѣдѣ подъ Полтавой". Въ Могилевѣ въ 1705 году выходитъ .. Псалтырь блаженнаго пророка и царя Давида", перепечатанная съ изданія, вышедшаго въ Москвѣ при царѣ Михаилѣ Ѳео- доровичѣ. Всѣ эти книги развозились, конечно, въ разные уголки Московскаго государства.
Вппьетка Петровскихъ временъ съ гербомъ г. С.-Петербургі. СНОВАВЪ па берегахъ Новы новую столпцу, ко- торая называлась сначала то .,Сапктъ-ііітсробуркъь‘, 1* то „Санктъ-петерсбургъ", то ..Сапктъ-нітербурхъ" & 1 и .,Сапктъ-пптербурхъ“, Негръ Великій сталъ по- Ж/ немпо’у устраивать въ пей различныя обіцествеп- пыя учрежденія, подобныя тѣмъ, какія находились въ Москвѣ. Въ 1710 году царь, между прочимъ, рѣшилъ устроить въ Петербургѣ типографію п 29 октября 1710 года послалъ начальнику Монастырскаго приказа, въ видѣніи котораго находился Печатный дворъ въ Москвѣ, графу Ивану Алексѣевичу Мусину-Пушкину, поручеше ..станокъ друпарный съ новыми литерами прислать сюда (вь Петербургъ) по первому зимнему пуги со всѣмъ, что къ нему принадлежитъ, также и съ людьми".
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 41 Кронѣ наборщиковъ, тередорщиковъ (печатниковъ), батырщиковъ (наклащнковъ краски на литеры), велѣно было прислать переплетчика и его помощника ^отдѣль- Ма'іп Сего Апрѣля I I Получена здѣсь ДНЯ. вѣдомость отЪ господина адмі'рала, графа апраѵіна, что полНчілѣ онЪ вѣ- домость сЪ украіны . отЪ гене- рала маеора шідловского , что оной генералѣ маеорЪ ходілѣ кѣ крѣпости новосергіевскои „ что на самарѢ, [ которую ворѣ пляка, отдалѣ хану ь римскому.} И помощію божіею оную крѣ- пость штюрмомЪ взялЪ , вѣ ко- торой взято одна пушка чугун- ная , 1305: казацкихѣ піщалеи , 3 знамя, одни літавры , воінян- скихѣ жітелси 700 , вЪ томѣ Запорожцевѣ дб , да 3220 которыхѣ мужья вовремя штюрму побігпы , а ворѣ пляка и сѣнімЪ измѢннікоэЪ запорожцовѣ, и орды женѣ, Первая „Реляція4, напечатанная вь Спб. въ 1711 году. щіікар Когда же послѣдніе почему-то не явились и, какъ значится въ одномъ пзъ документовъ, ., у хоронились1*, Петръ велѣлъ ихъ сыскать и выслать въ Петербургъ. Новая, первая въ повоустроениоіі столпцѣ тшіогра-
С. Ф. ~1І ІБРЭВІі'ЧЪ фія, называвшаяся то ..Государевой ппсьмопечатней“. то „Санктъ-петербургскою типографіеюь. то ..Друкарнею" и ..Государственной типографіею". открылась въ 1711 году, при чемъ па содержаніе ея были ассигнованы деньги, САНКТЪПЕТЕрЗбурхЪ, ВѢДОМОСТИ. Порученные Сего Іюнл вЪ День, І7ГГ. ИзЪллГАр А изЪ волоскои земли, изЪзаднестра замілю, 31 дня маія. Его Царское Велічество ѵзволілЪ сюда пріигпти изЪяворова аі дня, того.я;Ъ маія, которого дня и королсв- „Відомоі ть“, напечатанная въ Спб. въ 1711 году. присылаемыя изъ Казанской губерніи отъ татаръ. По главѣ типографіи былъ поставленъ цейхъ-директоръ ^Михаилъ Аврамовъ. Въ юношескіе годы Петра этотъ Авра- ловъ пылъ’посланъ въ Голландію, гдѣ учился въ теченіе пяти лѣтъ, а въ началѣ XVIII вѣка служилъ въ Оружейной
исторія книги въ Россіи тз Палатѣ дьякомъ. Сама типографія помѣщалась сначала въ домѣ Аврамова, а спустя два года, вь 1713 іоду, была переведена въ небольшой домикь іь три окна въ Тропцкой улицѣ—одпнъ изъ іѣхъ образцовыхъ домиковъ, которые были выстроены по приказу Петра „для маниры, Гавріилъ, архимандритъ Ппапкаго монастыря, впослѣдствіи епископъ Ря- занскій, поставленный Петромъ Великимъ завѣдующимъ всѣми типографіями. какъ при Санкгъ-Питербурхѣ обывателямъ строить дома“. Сначала новая тппоірафія печатала лишь отдѣльные приказы, вѣдомости, календари. Первая работа. вышед- шая изъ подъ ея станка 11 мая 1711 года, была реля- ція о взятіи крѣпости Повогеоргіевской, па 8 страницахъ, п. з. „Реляція о поведеніи бывшемъ въ армее Его Цар- скаго Величества маія 30 числа 1711, о бою съ турки
74 С. Ф. „ШБРОБІГІЪ п постановленіи вѣчнаго міра*. Затѣмъ слѣдуетъ: „Книга юрналовъ, оппсующпхъ взятія фортеціп и баталій въ швецкой войнѣ", „Казанія (проповѣди) о милости съ А Л К. О р Д н Ъ и А Г О°М Е Т Т) ИДИ ЗАКОНЪ т у РЕ ЦК I и СЪ ФріЛЦуКХСГО «ІКЕ. П« рхіШСіІГ. НАПЕЧЛТАСЯ ПОБЕЛоніЕмЪ ЦАРСКАГО ЧІ.ЛІЧЕСТДА. С*НХТЪпІТЕрЪбурГСКОИ Тіпогрфій. 1716 Гсіу . ВЪ мЪсацЬ Дслеіврім. Алкоранъ Магомета, напечатанный въ 1716 г. пстппноіо", „Изъявленія фейерверка въ день новаго 1’12 года" и т. д. Мало-по-малу дѣятельность петербургской типографіи разрасталась: началось также печатаніе книгъ. Въ 1713 года изъ этой типографіи выходитъ подъ стран- нымъ названіемъ „Траваксъ демарсъ (буквальная передача
ИСТОРІЯ КНИГИ БЪ РОССІИ 75 францускаго заглавія „Тгаѵаих сіе Маг8“) изданіе п. з. „Книга. МарсЬ-ва или воинскихъ дѣлъ отъ войскъ Цар- скаго Величества Россійскихъ во взятіи присланныхъ фор- теціп и па разныхъ мѣстахъ храбрыхъ баталій, у чинен- ныхъ надъ і ойскамп его королевскаго величества Свей- ДвЬ гравюры изь „Земповоіііаго круга". скаго (Шведскаго)". Это былъ первый опытъ изданія въ Россіи военной исторіи, съ искусно гравированными ри- сунками и портретомъ Петра. Для исполненія гравюръ въ этой книгѣ быль вызвавъ изъ Москвы граверъ Пи- каръ, который затѣмъ , же остался въ столицѣ и про- должалъ работать надъ изготовленіемъ гравюръ п къ дру- гимъ кпиіамъ. Вмѣстѣ съ Пикаромъ надъ трави рами
76 С. Ф. ЛПБРОВПЧЪ для „Книги Марсовой” работалъ его ученикъ Алексѣи Зубовъ. Петръ неоднократно самъ заходилъ въ типографію, Гравюра пзъ ..Земноводнаго круга". просматривалъ пробпые оттиски набора, исправлялъ ошибки—читалъ корректуру. Въ корректурномъ экземплярѣ ..Книги Марсовой^, который хранится вь библіотекѣ Московской синоіалыюГі типографіи, имѣется много собственноручныхъ поправокъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 11 Петра Великаго; между прочимъ, вмѣсто названія Юрьева поставлено Дерптъ, вмѣсто нарочитый флотъ, на- писано эскадра, вмѣсто кавалеровъ—офицеровъ п т. д. На гравированныхъ рисупк іхъ при книгѣ также Гравюра изъ книги „Кнііа Сѵсті'«а“, 1722 г. попадаются замѣчанія и поправки, сдѣланныя рукою царя. Съ 1714 го га печаталась въ двухъ выпускахъ „Книга ордера, или во флотѣ морскихъ прагъ“,'съ гра- вюрами на мѣди, изображающими Неву, Петропавловскую крѣпость п церковь св. Троицы.
78 с. ф. лпбровіічъ Въ томъ же 1714 году было напечатана книга ..Петру Первому панегирическое всесожженіе Преобра- женскаго солдата, волошскаго господаревпча князя Сер- бана Кантеміра“, затѣмъ „Книга счітапія удобнаго ко Заглавный листъ къ „Морскому уставу", 1720 г. употребленію всякому хотящему безъ труда познати цѣпу или мѣру какія вещи", „.Іявреа, пли Вѣпецъ безсмерт- ныя славы князю Меньшикову ”, составленный секрета- ремъ князя Кременецкимъ. .. Аіпжфегмата, то есть крат- кихъ впііеватыхъ и нравлучіге.іыіыхь рѣчей, кпіги три—
ИСТОРІЯ КНИГИ ЛЬ РОССІИ то переводъ съ польскаго, „Книга пропорціи оспаскп кораблеп апглпккоп“, „Кинга уставъ воінпскіи", „Разго- воры дружескіе Дезідерія Ерасма“ п др. Въ 1716 г. появляется „Географія пли краткое земнаго круга опи- саніе"; далѣе рядъ проповѣцТі Ѳеофана Прокоповича; въ 1717 г.—„Юности честное зерцало, или показаніе къ юности ЧЕСТНОЕ ЗЕрЦАЛО и л и ПОКАЗАНІЕ кЪй’.ІТЕІСКОМу О 6 X О Ж Д Е Н І Ю. Собранное оіпЬ рззныхЬ Авторовъ. НАПЕЧАТХСЯ ПОВЕлЪнІЕмЪ ЦАрСКАГО ВЕЛІЧЕСТНА вЪ С Л П к т Ъ п і Т Е р б у р X Ь Лъгпа Госпсгня Іуліа у дня. Титульный листъ книіп „Юности честное зерцало". жітеіекому обхожденію", „Книга лексіконъ, или собраніе рѣчей по Алфавиту, съ Россійскаго па Галапскои языкъ"; „Алкоранъ о Магометѣ или законъ турецніл*, перев. съ французскаго, „Тсторіа вь непже пііпетъ о разореніи града /Гроик; въ. 1719 г.— .Земноводнаго круга'краткое описаніе4’, сочиненіе Гибнера, переведенное съ нѣмец-
80 С. Ф. .ШБРОВІГІЬ каго. ..Спнописъ пли сокращенная исторія, собранная отъ разныхъ авторовъИннокентія Гпзеля и т, п. Вь 1718 году въ петербургской типографіи былъ напечатанъ переводъ сочиненія Гюйгенса „Книга МІрО- 41 -зерцало ЗубовЪ но.т.смЪ не чісшл , но зѵбо- чісткою , и одною рукою прікрои ротѣ когда зубы чІстТтЪ, хлѣба прТложа кѣ грудямЪ нсрБжЪ, ЬшЬ что прсдЪ тобою лс.тЛтЬ, а индЬ не хватай. Ежели псредЬ кого полотЛть хощсшЪ, не прімая пср- стами какЪ нБкоторыа народы нынЬ обыкли. надЬ Бствою не чавкай, какѣ свінія , и головы не чешл, цс прог юшя куска не говори, ибо такѣ дЬлаютЪ крестьяне- часто чіхать сморкать и кашлять нспрігот.о. Когда яси ягпо.отрБжЪ на предъ хлЪба, и смотри чтобЪ при шомЬ невытскло, ня.т.дь скоро, ятшнои скорлупы не разбіваи, и пока яси яіцо.нсоіи, между гпБмЪ не замараискатсрти, и не об Нзыван псрстовЪ, около своси талерки не дЪлаи забора изЪ костей, корокЬ хлПба Одна пзъ страницъ текста книги „Юности честное зерцаіо“. ззрѣнія”—первое въ Россіи печатное сочиненіе, въ ко- торомъ принята система Коперника. Въ томъ :ке 1717 году напечатана ..Книга Евангеліе" въ первомъ русскомъ переводѣ; въ 1722 появляется ..Книга исторіо-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 81 графіп господина Ма- вроурбина, архиман- дрита Рагужскаго", н въ томъ же году „Кинга систима или сопоста- вленіе Мухіммедапскія религіи въ 1723 году „Исторія о разореніи Іерусалима*4; въ томъ же году—„Наука ста- тическая или механика“ Григорія Скорнякова- Пекарева; въ 1724 г.— сочиненіе инженера Во- бана „Истинный спо- собъ укрѣпленія горо- довъ Начиная съ 1713 года с.-петербургская типографія усердно пе- чатала также календа- ри, которые продава- лись по цѣнѣ отъ 3 до 6 а нывъ за экземпляръ (печатались эти кален- дари въ количествѣ при- близительно 750 экз.), а также киши молитвъ. Бумага для печата- нія покупалась сначала заграничная, но съ 1723 года царь при- казалъ для типографій московской и петер- КАЛЕНДАрЬ или мѢсяцословЪ На лЪто отЪ рождества Господа нашего Іисуса Хріста, 1722. уКАЗуЮЩІИ ЗАТМЕНІЯ СОЛНЕЧ- НАЯ, МѢСЯЧНАЯ рОЖДЕНІЯ, и полный мЪсяцЪ сЪ ЧЕТВЕрТМИ. Такожде время солнечнаго восхожденія и іахождснія. долгоденствіе ндолго- нощіе на всякій день. уЧТНЕННЫИ ПО МЕрІДТАНу , И шірінБ цлретвуЮІЦАГО САНКтЪпІТЕрбурХА. ь санктЪпітербургСКОИ ПпографТи*, Лѣгаа Господня , 1721, ДекемврѴа сЪ день. Титульный листъ календаря на 1722 г. Исторія енппі въ Россіи. 6
82 С. Ф. ЛІІБРОВИЧЪ бургской покупать бумагу „русскаго дѣла" на петер- бургской п Дударовской мельницахъ. Для выдѣлки бумаги, въ апрѣлѣ 1 14 года Петръ приказалъ до- ставлять въ Петербургъ сухопутьемъ п воюю негодный холстъ и лоскутья. Бумага разныдт» сортовъ дѣлалась Титульный листъ первой части „Географіи" 1718 г. на Дударовской бумажной мельницѣ п доставлялась въ адмиралтейство, откуда к продавалась „на книжное пе- чатаніе" въ типографіи. Въ январѣ 1719 г. послѣдовалъ указъ о передачѣ изъ основной петербургской государственной типографіи одного изъ печатныхъ станковъ въ Александро-Невскій монастырь, для печатанія тамъ исключительно церковныхъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 83 кппгъ, и о переводѣ въ новую типографію части наборщи- ковъ и печатниковъ. Кромѣ того прн правительствую- щемъ Сенатѣ была учреждена особая типографія для пе- чатанія указовъ и другихъ правительственныхъ распоря- яіеній. Затѣмъ 1 февраля 1721 г. послѣдовалъ приказъ Титульный лпсть второй книги ,,Географіи" 1718 г. открыть особую типографію вь С.-Петербургской Акаде- міи Наукъ для печатанія академическихъ китъ. Первая книга, вышедшая въ типографіи Александро- Невскаго монастыря была „Букварь, или первое ученіе отрокамъ44. По этому букварю велѣно было, спнодаль- 6-
84 С. Ф. ЛІІБРОВНЧЪ нылъ опредѣленіемъ 1122 года, учить въ школахъ „нэ- повскихъ, діакоповскихъ с причетническихъ дѣтеп” Съ тою же цѣлью, т. е. для школьнаго обученія. типографія Невскаго монастыря напечатала книгу „Толкованіе бла- женствъ евангельскихъ", сочі пепную по желанію царя, и отпечатанную согласно указу, присланному пзъ Астрахани въ 1722 году. Раньше нежели отдать эту книгу въ пе- чать, Петръ внимательно ее прочелъ п собственною рукою Петра въ указѣ своемъ отмѣтилъ: ..Книгу о блаженствахъ всю челъ, которая зѣло изрядная и прямой путь христіан- ской, тонко надлежитъ предисловіе сдѣлать, въ которомъ разные наши толкованіи неправые хапжевскіе всѣ выяс- нить, дабы читающій перво свой порокъ узналъ и потомъ пользу и прямую истину, такожъ въ концѣ силу всей кпиіп зѣло короткою выпискою безъ толку ПОЛОЖИТЬ, дабы могъ напамять оное имѣть, попеже всей книги на- память невозможно имѣть". Въ 1/18 г. вышли, между прочимъ, „Вокабулы, пли рѣчи на славянскомъ, нѣмецкомъ и латппскомь языкахъ”, составленные полякомъ Ильею Гэпіевскпмъ. Изданіе это было отпечатано въ 200 экз. и продавалось по 6 алтынъ; всѣ экземпляры его разошлись: въ 1720 г. было напе- чатано новое изданіе въ 6о0 экз. Такъ какъ нѣкоторыя пзъ этихъ книгъ разошлись совершенно, и въ самой типографіи не оставалось ни одного экземпляра, то Петръ Великій указомъ 1-го іюня 1717 года велѣлъ впредь, по отпечатаніи каждой книги, „оставлять, для извѣстія", каждаго выходу по одпо.і книгѣ кавычныхъ и по двѣ чистыхъ, въ добрыхъ переплетахъ”. Эго былъ первый укавъ, въ которомъ проявлялась забота о сохраненіи издаваемыхъ книгъ для потомства. Въ 1721 году С.-Петербургская типографія, равпо какъ и всѣ другія существовавшія тогда типографіи „для лучшаго усмолрѣпія" переданы были въ вѣдѣніе святѣй-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 85 шаго Синода п ео главѣ > чрелдепной съ этой цѣлью при Синодѣ конторы былъ поставленъ архимандритъ Ппацкаго монастыря, Гавріилъ съ наименованіемъ „протекторъ ти- пографій" . Выдѣлка бу магн въ началѣ XVIII віва. Съ гравюры того времевт.
Кспжпая випьетка Петровскаго времени. ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ часть всѣхъ книгъ, пздаппыхъ при Петрѣ Беликовъ, составляли переводы съ ино- странныхъ языковъ. Немало затрудненій встрѣ- тилъ царь при пріисканіи переводчиковъ. Среди русскихъ людей почти не встрѣчалось въ то время знающихъ иностранные языки. Изученіе этихъ язы- ковъ не входило въ программу древняго образованія. Но въ посольскомъ приказѣ, для переводовъ и вообще веденія посольскихъ дѣлъ, были толмачи изъ обрусѣвшихъ ино- странцевъ (преимущественно поляковъ, нѣмцевъ, грековъ). Къ ихъ содѣйствію и прибѣгъ Петръ, и они были первыми переводчиками иностранныхъ книгъ. Между ними извѣстенъ Говзинскій. переводчикъ басенъ Эзопа и тропппка папы Иннокентія, Николай Спаѳарій, переведшій Христологіонъ,
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 87 голландецъ Андрей Виніусъ, который пе только перево- дилъ книги, но и, по порученію Петра, просматривалъ и исправлялъ переводи другихъ переводчиковъ. Послѣ толмачей посольскаго приказа, главными переводчиками были духовныя лица, воспитанники Ьіевской и Москов- Апдрсй Витусъ. скоп академій. По такъ какъ онн, большей частью, знали только латинскій языкъ, который былъ въ то время главнымъ ученымъ языкомъ въ Европѣ, то и переводъ дѣ- лали лише съ латинскаго. Гакъ, папр., I авріилъ Бужин- скій перевелъ книгу нѣмецкаго ученаго Пуффендорфа гВве- деніе въ нсіорію европейскихъ государствъ^ не съ нѣмец- каго, а съ латинскаго Крамерова переводи. Кромѣ Ьу-
88 С. Ф. .ШБРОВІГІЪ жипскаго, пзъ кіевскихъ ученыхъ извѣстны какъ пере- водчики: Спмопъ Кохановскій и Ѳеофилъ Кроликъ. Въ Москвѣ а затѣмъ въ Новгородѣ занимались переводомъ книгъ ученые греки братья Лихуды, знавшіе не только греческій и латинскій языки, но п итальянскій. Петръ Заглавный листъ „Календаря Непсходіпіаго1", издаииаго въ царствованіе Негра Великаго. часто посылалъ имъ книги для перевода. Очень усерд- ными переводчиками былъ также: Ьедоръ Поликарповъ, справщикъ, потомъ директоръ московской типографіи, ректоръ Московской академіи Ѳерфилак-ть .Іоиапшскій. Послѣ учрежденія Синода Петръ сталъ посылать книги для перевода въ Синодъ. Пре іположивъ открыть
ИСТОРІЯ КНИГИ БЪ РОССІИ 89 въ Петербургѣ академію наукъ, царь назначалъ одною изъ главныхъ обязанностей академиковъ переводить книги. Кромѣ того, Петръ искалъ переводчиковъ въ Прагѣ и и туда посылалъ учениковъ латинской школы учиться переводить. Страница Календаря Печсходимаго“, изданнаго въ царствованіе Петра Великаго. Въ 1724 г. Петръ Великій издалъ слѣдующій указъ о переводѣ книгъ: Для переводу книгъ зѣло нужны переводчики, а особливо для ху- дожественныхъ (ремесленныхъ), понеже никакой переводчикъ, не умѣя того художества, о которомь переводитъ, перевесть то не можетъ; того ради заранѣе сіе дѣлать надобно такимъ образомъ: которые умѣютъ языки, а художествъ не умѣютъ, тѣхъ отдать учиться художествамъ; а которые умѣютъ художества, а языку не умѣютъ, тѣхъ послать учиться языкамъ и
50 С. Ф. .ШБРОВІГГЬ чтобъ (были] всѣ идъ русскихъ пли пноземцевь кои или здѣсь родились, или зѣло малы лріѣха/и и пашь лзыкь, какь природный знаютъ, понеже на свой языкъ всегда легче переводись, нежели съ своего на чужой. Ху- дожесіва же слѣдующія: математическое хотя до сферическихъ тріапгуловъ, механическое, хпрупіческое, архитектуръ цпвилисъ, анатомическое, бота- ническое, милитарисъ и прочія томѵ подобныя Во многихъ книгахъ, предназначенныхъ для изданія въ русскомъ переводѣ, Петръ самъ отмѣчалъ, что оста- вить, что измѣнить или вычеркнуть ради „пользы чтущихъ". Такъ, когда ему представили переводъ первыхъ главъ пзъ назначенной имъ книги Гохберга „(теого’іса сигіоза", царь самъ ихъ исправилъ п сократилъ и при этомъ далъ переводчикамъ собственною рукою написанное наставленіе: „Понеже нѣмцы обыклп многими разсказами негодными книги свои наполнять только для того, чтобы велики казались, чего, кромѣ самаго дѣла и краткаго предъ всякой вещію разговора, переводить пе надлежитъ; но и вышереченный разговоръ, чтобы не праздной ради красоты и для вра- зумленія и наставленія о томъ чтущему было, чего раш о хлѣбопашествѣ трактатъ выправилъ (вычерня негодное) и для примѣра посылаю, дабы по сему книги перело- жены были безъ излишнихъ разсказовъ, которые время только тратять и чт.щпмъ охоту отъемлютъ". Иногда, однако, Петръ сердился, когда перевощики самовольно или безъ уважительныхъ причинъ дѣлали про- пуски или измѣненія въ переводѣ. Когда одинъ изъ переводчиковъ Гавріилъ Бужинскіи, которому царь поручилъ перевести „Введеніе въ исторію европейскихъ государствъ", выпустилъ при переводѣ мѣсто, гдѣ нѣмецкій авторъ Нуффепдорфъ грубо и обидно отзывается о характерѣ русскаго парода,—Петръ спросилъ Бу жипскаго: — Глупецъ, что я тебѣ приказывавъ сдѣіать съ этою книгою? — Перевести, — отвѣчалъ тотъ. — І’азвѣ это переведено,—возразилъ Петръ, указы-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 91 вая на пропущенное мѣсто.—Тотчасъ поди и сдѣлай, что я тебѣ приказалъ, и переведи книгу вездѣ такъ, какъ опа въ подлинникѣ есть. Приказывая печатать „обидное“ мѣсто, Петръ объ- яснилъ, что онъ сдѣлалъ это „не въ поношеніе своимъ подданнымъ, но къ ихъ исправленію и въ извѣстіе, что Графъ П. А. Толстой объ нихъ доселѣ думали въ другихъ земляхъ п чтобы мало- по-малу научались знать, что они были прежде и како- выми сдѣлались теперь II книга Пуффепдорфа появилась по-русски безъ всякихъ пропусковъ. Для того, чтобъ обратить вниманіе па ту илп шіѵю книгу или оправдать ея появленіе въ глазахъ людей, подозрительно относившихся къ нѣкоторымъ книгамъ свѣтскаго содержанія, Петръ велѣлъ иногда къ пере-
92 С. Ф. уШБРОВІГГЬ водамъ прибавлять предисловія, въ которыхъ объяснялись значеніе пли польза книіп. Такъ, къ сочиненію Аполло- дора „Библіотека о богахъ", по повелѣнію Петра, было приложено Ѳеофаномъ Прокоповичемъ предисловіе, въ ко- торомъ объяснялось, что „такъ какъ любящимъ Бога, по словамъ апостола, вся споспѣшествуетъ во благое, то боголюбивый христіанинъ п языческія писанія, хотя и ложныя п суевѣрныя, можетъ употребить себѣ къ сози- данію. И яко же Самсонъ въ трупѣ льва убіеннаго сладкій сотъ обрѣлъ, такъ п мы Божіею помощію мо- ліемъ и во вредномъ пользу получить". Бромѣ самого паря, п нѣкоторыя частныя лица въ царствованіе Петра заботились о переводѣ книгъ. Извѣстно, между прочимъ, что кпязь Д. М. Голицынъ, будучи гу- бернаторомъ въ Кіевѣ, поручалъ преподавателямъ и сту- дентамъ Кіевской академіи переводить для себя разныя сочиненія, которыя сохранились въ его библіотекѣ. О переводѣ книгъ заботился также кпязь Димитрій Канте- миръ, по порученію котораго была переведена переводчи- комъ академіи Паукъ, Ильинскимъ сочиненная Кантеми- ромъ на латинскомъ языкѣ „Система магометанской ре- лигіи". Нѣкоторые пзъ знатныхъ вельможъ сами занимались переводами. Такъ, князь И. А. Щербатовъ, находясь за границей, перевелъ сочиненіе По „Деньги п купечество", графъ П. А. Толстой пепевелъ «Метаморфозы" Овидія, графъ Андрей Матвѣевъ—„Церковную исторію“ Баронія. Вообще переводная литература Петровскаго времени отличалась большимъ разнообразіемъ и выросла до весьма значисельныхъ размѣровъ.
8ПР0СЪ на книги, издаваемыя Петромъ В былъ не- великъ. Онѣ расходились очень туго. И типограф- скіе подвалы были завалены нераспроданными из- даніями. Это пе могло, однако, остановить Петра въ его издательской дѣятельности, и до самой своей смерти онъ усердію продолжалъ заботиться о вы- пускѣ все новыхъ и новыхъ книгъ, разсчитывая, что раньше или позже, окажется въ нихъ потребность. Хотя главное вниманіе Петра было обращено па книги военнаго и техническаго содержанія, по печатались при Петрѣ не только этого рода книги, и едва ли пе самымъ большимъ успѣхомъ пользовалась въ царствованіе Петра изданная но распоряженію царя упомянутая уже кппга ^Юности честное зерцало или показаніе къ житейскому обхожденію". Цѣлью ея было—преподать правила, какъ
94 С. Ф. ЛІІБРОВИЧЪ держать себя въ обществѣ, чтобы имѣть успѣхъ при дворѣ п въ свѣтѣ. Первое общее привило—не быть подобнымъ деревенскому мужику, который на солнцѣ валяется; не славная фамилія и не высокій родъ приводятъ къ шля- хетству, но благочестивые посту пки п добродѣтели, коихъ три: привѣтливость, смиреніе, учтивость. Далѣе слѣдуютъ указанія, какъ себя вести, какъ ѣсть, какъ ходить, какъ привѣтствовать' знакомыхъ и пр. и пр. Книга пришлась по вкусу: при Петрѣ она выдержала три изданія. Еще болѣе значительный успѣхъ выпалъ на долю со- ставленной по приказанію Петра Ѳеофаномъ Прокопови- чемъ книги „Первое ученіе отрокамъ", въ которой, послѣ азбуки, помѣщено было краткое толкованіе 10 заповѣдей, молитвы Господней п 9 блаженствъ евангельскихъ. Въ предисловіи книги объяснялось, что отъ воспитанія въ юности зависитъ вся жизнь человѣка и что въ Россіи вос- питаніе находится въ плохомъ состояніи: „все богопочтеніе полаіается во внѣшнихъ обрядахъ и тѣлесныхъ обученіяхъ, и ниже помышляюще о самомъ основательномъ благоче- стіи... не многіе ли обрѣтаются кпкгочш, которые заповѣ- дей Божіихъ и Символа вѣры и силы молптвы пе знаютъ". „У іеніе отрокамъ" положено было читать въ церкви, для назиданія народа, Великимъ постомъ. Придавая большое значеніе печатному слову для рас- пространенія и разъясненія намѣченныхъ преобразованій и дѣйствій правительства, Петръ указывалъ нерѣдко Ѳео- фану Прокоповичу, Бужпнскому и др.—что именно нужно разъяснить въ проповѣдяхъ и въ томъ случаѣ, когда прослу- шанная имъ въ цѴркви проповѣдь удовлетворяла его, тот- часъ приказывалъ печатать ее. Гак-ихъ проповѣдей по почину Петра было напечатано немало. Кромѣ того, въ печати выходили и такія проповѣди, въ которыхъ разъяснялись какіе-нибудь ложные взгляды. Такъ, напр., въ 1'03 г. бы іа напечатана проповѣдь
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЬ РОССІИ 95 Стефана Яворскаго: „Знаменіе пришествія антихриста и кончины вѣка“. Проповѣдь эта была вызвана появленіемъ О КрОВОПуСКАНІИ. жілномЪ и рожЕчномЪ, икогдл лЬкАрСТВО ПрІНІМАТЬ. В Ъ Г Е Н В А р Ъ . Кровь пускать жілную и рожсчную- МокротнымЬ 2. 5, 4 11.12. ХолерпкамЬ у. іо. і8- 19. МеланхолікамЬ 7. 8- 25. 26- 27. чис лЬкаргтво Проносное I. 9. іо- 18- 19- рвотное < Слабителное КрЪаитслное 6. I }• ВЪ фЕВрАлЬ. Кровь пускать жилную и рожечную Мокротнымъ 7" 8- 26. 27. Холериками у. 6. 14. 1$. іб. Меланхоликамъ } а- 12. 2 р прінимагпь- 5- 6- : 7. 8. Іб. 17. 2$. 26. и- 2}. 24. 12. 1} 14- Страница календаря 1722 г., съ рисункомъ, изображающимъ, въ какіе мѣ- сяцы слѣдуетъ производить кровопусканіе изъ той или другой части тѣла, въ 1700 г. тетрадей книгописца Григорія Талнцкаго, въ которыхъ говорилось, что „пришло послѣднее время; въ
96 С. Ф. ЛІІГ>РОВИЧЪ книгахъ пишутъ, что будетъ осьмой царь антихристъ, а нынѣ осьмой царь Петръ Алексѣевичъ, онь-то п антп- хрисгъ“. Талпцкій и его сторонники были осуждены на смерти по казнь, но все-такп пхъ взгляды проникли въ народную массу. И вотъ Яворскій старался въ своемъ „Значеніи*4, опровергнуть мнѣніе Талпцкаю, указывая ис- тинные признаки пришествія антихриста и кончины міра. А Б К Г Л Б В Г А б В Г Д і Ж & 3 И І л ё Ж 5 3 и і ДЕ Ж 5 3 И І К .1 ДА Н к Л м н К А И Н о опр с т V у ф О П Р с Т В У Ф о посту ф Ц Ч Ш (|1 х сэ ц ч Ш ІЦ X ц ч ш іц. ы ь ъ ы ь Ъ ы ь 6 го ф А г> 3 К) со А ъ э ІО Я ѵо м 'к 5 Б А Ѳ Ѳ Гражданскій шрифтъ, гравированный по заказу Петра, Ппкаромъ. „Знаменіе прппюствія"—одно пзъ многихъ духовно- полемическихъ сочиненій, вышедшихъ въ печати при Петрѣ. Кь числу такихъ сочиненій принадлежитъ отпе- чатанный въ Петербургской типографы въ 1724 г. „Ѳеа- тропъ пли Позоръ историческій к‘, сочиненіе протестантскаго епископа, направленное противъ католичества, въ пере- водѣ съ Латинскаго Гавріила Бужинскаго. Въ русскомъ переводѣ „Ѳеатронъ“ вышелъ съ различными намеками па русскихъ ученыхъ (именно Яворскаго), которые,
ИСТОРІЯ КНИГИ въ РОССІИ 97 перерабатывая чужіе, преимущественно католическіе бо- гословскіе труды, выдавали ихъ за свои- На заглавномъ листѣ „Ѳеатропа" (гравированномъ на мѣди) указано, что опъ напечатанъ „повелѣніемъ всепресвѣтлѣйшаго и дер- К Н I Г А морской. п 8СС.Ѵ.11 "ПО КЛСАЕЛГСЯ Длброму .ПрЛВЛКНЧО яЪ бытносіи -флогл ил-хорЬ. П А П Е 1 А 1 А С Я 11 ѵ 1 Е. Л Ъ Н I ь М Ъ ЦАРСКАГО В Е А I Ч Е С Т і; Л вЪ слнк тЪпі ГЕрСу ОГСР ЛИ лЬ«ч Гос ’ЧДІІ* 1 Га< Заглавная страница книги ..Морской Уставъ" изд. 1720 г. жавпішпаго Петра Великаго, отца отечества, императора и самодержца Всероссійскаго". Иногда, одпако Петръ запрещалъ печатаніе такихъ полемическихъ сочиненій, которыя онъ считалъ почему- пібо опасными. Такъ случилось съ трудомъ Яворскаю Исторія книги въ Россіи. 7
98 С. Ф. ШЬРОВПЧЪ ,.Камень вѣры“, въ которомъ тотъ рѣзко, грубо и бран- чиво осуждалъ протестантскую вѣру и защищалъ правоту православной вѣры, почитаніе св. пконь, крестовъ, мо- щей, постовъ и пр. Петръ, опасаясь, что эта книга можетъ раздразнить иностранцевъ, жившихъ въ Россіи, пе по- зволитъ печатать „Камень вѣры1-. Появляются также въ числѣ петербургскихъ печатныхъ книгъ Петровской эпохи политическія и дипломатическія сочиненія, какъ „Разсужденіе о оказательствахь кь миру п о важности, чтобъ оставить Гибралтаръ соединенъ съ влатѣніями Великобританіипереводъ съ англійскаго: „Меморіалъ, каковъ поданъ Аглішскому двору “ и отвѣты па него, „Трактатъ мира съ Свойскимъ королемъ1721г. и „Реляція" объ этотъ же мирѣ; „Разсужденія о причи- на ^ъ войны съ Карломъ XII и др. Все это были изданія, предпринятыя по почину самою Петра пли съ его вѣдома и одобренія. Кромѣ Петербурга и Москвы, книги, преимущественно богословскія, печатались еще въ Кіевѣ и Черниговѣ. Въ этихъ книгахъ высшее петербургское духовенство усмотрѣло разныя неточности. II вотъ, въ 1720 г. Петръ издаетъ прика ъ, чтобы всѣ книги печатавшіяся, въ кіевской и черниговской типографіяхъ, представлялись на просмотръ въ духовную коллегію. „Великому Іосударю,—говорится въ приказѣ,—из- вѣстно учинилось, что въ кіевскому и черипговскому мо- настырямъ вновь Кингъ никакихъ, кромѣ церковныхъ преж- нихъ изданій, пе печатать, в оныя церковныя старыя кпиіп для совершеннаго согласія въ великороссійскими съ такими церковными книгами справлять прежде печати съ тѣми великороссійскими свѣрять, дабы никакой розни и особаго нарѣчія въ оныхъ не было; а друіихъ ника- кихъ книгъ, ни прежнихъ, ни новыхъ изданій, пе объ- являя объ нихъ въ духовной коллегіи и не взявъ отъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 99 оной позволенія,—не печатать, дабы пе могло въ такихъ книгахъ никакой церкви восточной противности и съ великороссійской печатью несогласія произойти". Въ 1721 году послѣдовало другое распоряженіе, чтобы вообще всѣ богословскія книги представлялись предвари- тельно на просмотръ и одобреніе: „аще кто о чемъ бого- словское письмо сочинитъ и тое-бъ пе печатать, но пер- вѣе презентовать въ Коллегіумъ. А въ Коллегіумѣ раз- смотрѣть должно, нѣтъ ли какого въ письмѣ ономъ пре- рѣпіенія, ученію православному противнаго“. Это былъ первый закопъ, ограничивающій свободу печатанія книгъ. Общее число изданій, выпущенныхъ при Петрѣ В. въ петербургскихъ, московскихъ и юго-западныхъ типогра- фіяхъ, достигло до 600, въ томъ числѣ до 48 изданій книгъ Св. Писанія. Мастерская гравера въ началѣ XVIII вѣка. Сь іравюри гого вр<'м.?іп.
Автогі афъ Петра Велпкаго 'съ письма 12-го іюля 1703 г. . XIII. ДЛЯ продажи книгъ была устроена въ петербург- скомъ ..гостивъ-дворѣ" типографская книжная лавка, въ которой, кромѣ книгъ, продавались артикулы, журналы, указы, ..градорованные куншты4*' (гра- вированныя картины) н географическія и навигац- кія карты, выходившія пзъ печати съ петербургскаго печатнаго двора, московской, александро-певской и др. типографій. Завѣдывалъ лавкою сначала тередорщикъ Василій Евдокимовъ, который можетъ быть названъ пер- вымъ петербургскимъ книгопродавцемъ. Въ 1715 году его замѣнилъ, по протекціи цейхъ-директора петербургской типографіи, бывшій оружейный станочникъ Михаилъ Ав- рамовъ. Лавка имѣла невзрачный видъ и, по своему убран- ству, походила скорѣе па кладовую: на простыхъ полкахъ были сложены груды переплетенныхъ и пе переплетенныхъ кншъ; на полу также были навалены книги и листы указовъ;
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 101 подъ широкимъ прилавкомъ лежали „градоровашіыекуншты" п карты; па стѣнахъ висѣли „персоны- царя, Шере- метева, изображеніе кораблей. „галіота свейскаго" п проч. Каждая новая карта, гравюра пли книга, была ли она напечатана въ Москвѣ пли Петербургѣ. постигала въ лавку, па „вольную продажу. Первая книжная лавочка въ Петербургѣ, съ литографіи В. Р. ні обд>. хкѣ ениг і А. А. Арсеньева. При вступленіи Михаила Васильева въ должность кни- гопродавца. товару въ лавкѣ было немного: сохранившаяся „опись“ 1715 г. показываетъ, что Михаилъ Васильевъ принялъ разныхъ книгъ и гравюръ на 862 рубля 28 ал- тынъ п 2 деньги. „Товаръ", за немногими исключеніями, былъ недорогой. Напримѣръ, указъ „о строеніи камен- номъ" стоилъ 2 деньги, азбуки учебныя—въ С алгыпъ.
І02 С. Ф. ЛІІБРОВИЧЪ „персона" (портретъ) его царскаго величества—10 п 15 аліынъ, 5 п 2 деньги, . Питербурхъ на александрійской бумагѣ"—С алтынъ, тоже малый—5 денегъ, ,. Ппгерман.іанд- ская карта"—6 алтынъ, книга ..Разсужденіе, какіе закон- ные прічіны его імператорское величество Петръ первый къ начатію воіиы претивъ Короля Карла 12 Шведскаго 1700 году имѣлъ” —10 алтынъ и т. д. Дѣла книжной лавочки шли неважно, продажа шла очень туго, да еще многіе вельможи забирали изъ лавки книги бевъ денегъ. Въ 1721 году кго-то донесъ, что Михаилъ Видь деревяннаго Гостинаго двора, вь которомъ помѣщалась первая книжная лавочка въ Петербургѣ. Васильевъ растрачиваетъ государственное имущество, вы- рученныя отъ продажи книгъ деныи присваиваетъ себѣ. Вь лавку нагрянулъ приставъ сь понятыми и объявилъ несчастному кшп "продавцу приказъ слѣдующаго содер- жанія: ..По указу Правительствующаго Сената, свѣдав- шаго по доношенію достовѣрныхъ людей, яко-бы при- ставленный къ продажѣ книгъ, въ его, сената, книж- ной лавкѣ, оружейный мастеровой Мишка Васильевъ ко- рыстно растратилъ ввѣренную ему казну, а уличающія его книги съ записями уничтожилъ —повелѣвается произ- вести въ означенной лавкѣ учетъ. II буде оказавшіеся недочеты онъ, Мишка, не докажетъ б\ магами, то забивъ въ колодки, доставить Мишку въ сенатскія каморы для допроса и разслѣдованія съ экзекуціею". Согласно приказу, приставъ съ понятыми перерыли и пересчитали лавку и кладовую. Когда свели счеты, то
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 103 оказался недочетъ въ 3853 рубля 27 алтынъ и 4 деньги. Михаила арестовали и посадили въ казематъ при сенатѣ. Тщетно писалъ опъ слезныя прощедія въ сенатъ, указы- валъ, что во время наводненія въ Петербургѣ въ 17 году, погибли всѣ его отчетныя книги. что за многими вс-льмо- яіамп числятся еще деньги за забранный товаръ,—его пе Видъ С.-Петербурга при Петрѣ Великомъ. Граьвра 3\бові. выпустили изъ-подъ ареста и, за растрату, взяли въ казну его домишко, построенный въ Петербуріѣ. Просидѣлъ опь въ каземаіахъ сената три года, вплоть до кончины Петра Великаго-^26 января 1725 г., когда была объявлена ам- нистія находившимся въ острогахь колоднпкамь...
Виньетка на картѣ морского сраженія 1713 г. А что въ Россіи ни взгляни, все Петра началомъ имѣетъ и что бы впредь нп дѣлаюсь, отъ сего источника черпать будутъ. Такъ писалъ одинъ пзъ сотрутпиковъ Петра— Пеплюевъ. Хотя это, конечно, взглядъ, въ общемъ, пре уве- личенный, но ко многимъ сторонамъ русской культуры опъ безусловно примѣнимъ. До извѣстной степени примѣнимъ опъ къ дѣлу соби- ранія библіотекъ: съ Петра начинается въ Россіи сколько- ппбудь система нізіірованное устройство библіотекъ. Уже въ древпсй Руси, когда существовали только рукописныя книги, при многихъ монастыряхъ п церквахъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЬ РОССІИ 105 составлялись ср-брапія книгъ, имѣвшія, характеръ библіо- текъ. Сохранилось извѣстіе 1037 г., въ которомъ сказано, что „списавъ много книгъ, Ярославъ положи ихъ въ церкви св. Софіи При монастыряхъ, до развиіія книгопечатнаго дѣла, имѣлись особыя „кппгоппсныя кельи4’, въ которыхъ мо- Архіепископъ Новгородекіи Ѳеодосій Яновскій, владѣлецъ одной изъ библіотекъ вь царствованіе Петра Великаго. нахами списывались книги спеціально для библіотеки даннаго монастыря. Разныя благочестивыя лпца, высо- кія духовный особы, великіе кпязья и затѣмъ цари не- рѣдко жертвовали въ монастыри цѣпныя книги, такъ что въ нѣкоторыхъ монастыряхъ образовались большія, цѣн- ныя библіотеки. Собирали книги и государи московскіе. Очень боль-
Юб С. Ф. .ШБРОВІГГЬ шая библіотека была, между прочимъ, у царя Іоанна Грознаго; по слогамъ Максима Грека вся Греція пе обладала такими богатствами. Въ библіотекѣ I рознаго, между прочимъ, было много древнихъ греческихъ ру- кописей, по однимъ свѣдѣніямъ привезенныхъ, царицею Вице-канцлеръ ПІафировъ. любитель и усердный собирателъ книгъ временъ Петра Великаго. Софіею ІІалеологъ, по другимъ—присланныхъ констан- тинопольскимъ патріархомъ. Имѣли также свои библіо- теки царь Михаилъ Ѳеодоровичъ, царевичъ Алексѣй Ми- хайловичъ, царь Ѳедоръ Алексѣевичъ. Собирали кромѣ тою библіотеки патріархи Филаретъ, Пиконъ, митрополитъ Дмитрій Ростовскій, Симеонъ ІІолоц-
ИСТОРІЯ КНИГИ БЪ РОССІИ 107 кііі, Си.іыерстъ Медвѣдевъ и др. Усердно собирались книги въ раскольничьихъ монастыряхъ, препмуіце- ствешю такія, которыя служили подспорьемъ въ борьбѣ съ православіемъ. Всѣ эти библіотеки служили дѣламъ вЬры и состояли, Графъ Андрей Артамоновпчъ Иатвѣевк, владі.лецъ одной изъ большихъ частныхъ библіотекъ ьреъспъ Негра В. главнымъ образомъ, ивъ книгъ религіозно-духовнаго ха- рактера, хотя, въ особенности въ ХХ'ьІ вѣкѣ, въ цар- скихъ и др. бпбліоіекахъ уже встрѣчаются п другого рода сочиненія: грамматики, лексиконы, труды по «фило- софіи, по космографіи, описаніе земель и пр. По широкое развитіе библіотеки получили па Руси лишь въ цэрствова-
103 С. Ф. .ШБРОВПЧЪ піе Петра В., при чемъ въ пихъ стати даже преобладать книги свѣтскаго содержанія. ( ямъ Петръ ^пьрѵчилъ из- вѣстному впослѣдствіи академическому секретарю Ш\ма- херу собирать для пего книги въ западпо-европейскихъ го- сударствахъ. Еще раньше, въ 1714 г., по указу Петра, привезено было 2000 книгъ богословскаго, медицинскаго и историческаго содержанія, собранныхъ въ Курляндіи и въ завоеванныхъ западныхъ провинціяхъ, въ томъ числѣ книги библіотеки князей Радзивилова въ Песвнжѣ. Всѣ посопи олсб Домъ Брюса въ С.-Петербургѣ, въ которомъ находилась его библіотека. эти книги временно были с южепы въ Лѣтнемъ дворцѣ па Фонтанкѣ и составили затѣмъ ядро библіотеки Академіи Паукъ. Собирали, кромѣ того, книги въ царствованіе Петра и разныя частныя лица духовнаго и свѣтскаго званія. Особенно богатыми въ первой четверти XVIII вѣка считались библіотеки: Питирпма, архіепископа Нижего- родскаго, св. Иннокентія Иркутскаго, Аѳанасія Копдоиди, епископа'Суздальскаго, грека по происхожденію, и ар- хіепископа Новгородскаго Ѳеодосій Яновскаго. Архіепископъ ІІптирпмъ обладалъ библіотекою изъ ста названій, частью па русскомъ, частью па греческомъ и
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 109 латинскомъ язикахъ. Кромѣ книгъ духовныхъ, у арх. Питлрима было не мало книгъ свѣісіаго годе} лганія, математичсских ь, геоірафическпхъ и др. Значительною библіотекою обладалъ Афайасій Копдоидн, сначала священникъ и домашній учитель въ семьѣ князя Кантеміра, а позднѣе епископъ Вологодскій и ( уздальскій. Библіотека его состояла изъ 930 названій, въ числѣ ко- торыхъ было 696 на латинскомъ языкѣ, 185 па греческомъ, 43 па французскомъ и всего 9 па русскомъ. По своему содержаніе это были сочиненія философскія, церковно- псторическія, историческія, медицинскія п географическія. Ех ВіЫіосЬеса Агсап^еЛпа Кйижеый знакъ (ех-Іі! ГІ8І библіотеки князя Д. М. Голицына въ селѣ Архангельскомъ. У Ѳеодосія Яновскаго, одного пзъ просвѣщеннѣйшихъ людей своею времени, было около 180 названій книгъ, преимущественно по право вѣдѣнію. Библіотека Ѳеофапа Прокоповича заключала въ себѣ, какъ указываютъ сохранившіяся свѣдѣнія, до ЗО’,ОбО то- мовъ. Библіотека эта, послѣ смерти Ѳеофана (въ цар- ствованіе Аппы Іоанновны была передана въ Невскую семинарію. Изъ лицъ свѣтскаго званія болѣе значительныя 'би- бліотеки были у генералъ-фельдмаршала Якова Вадимовича Брюса, графа Андрея Артамоновпча Матвѣева, князя Д, М. Голицина, вице-канцлера Шафпрова, а также у прожи- ваніяхъ въ Россіи и. осі ранцевъ— лейбь-медіпга Петра Аре- скина, знаменитаго Вппіуса, Питкорпа, Пальмегрила и др.
по С. Ф. ЛІБРОВІГГЬ Значительною библіотекою обладалъ также царевичъ Алексѣй Петровичъ, но кшпп въ его библіотекѣ - были почти исключительно богословскаго содержанія. Совер- шенно другой характеръ носила библіотека Брюса, со- стоявшая изъ 800 слишкомъ книгъ по военнымъ наукамъ, математикѣ, философіи, медицинѣ, по разнымъ отдѣламъ Князь Дмитрій Михайловичъ Голицынъ, съ гравюрп Тардьѳ. естественныхъ наукъ и пр. и пр. Такимъ же разносто- роннимъ характеромъ отличалась библіотека графа А. А. Матвѣева (около 8<>о названій). Большое собраніе книгъ было у князя Д. М. Голи- цына: оно насчитывало до СООО названіи. Видный дипло- матъ, одинъ иЗъ ближайшихъ сподвижниковъ Петра, князь Голицынъ пріобрѣталъ и собиралъ, гіавпымь образомъ,
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 111 сочиненія по внѣшней исторіи государства, дипломатиче- скому искусству, покупалъ киши иностранныхъ писате- лей о Россіи; назначенный призидентомъ коммерцъ-кол- легіи, онъ пополнилъ свое собраніе книгами объ учре- жденіи Остъ Индской компаніи, руководствами по торго- Лѣтній дворецъ, въ которомъ было сложены книги первой петровской библіотеки, съ гравюры Зубові. вому праву и сочиненіями но счетоводству; назначенный кіевскимъ - губернаторомъ, онъ усердно сталъ интересо- ваться сосѣднею страшно—Польшею—и накупилъ цѣлую библіотеку польскихъ книгъ. Много книгъ разнообразнѣй- шаго содержанія было у кп. Голицына, кромѣ того, на голландскомъ, испанскомъ, англійскомъ и шведскомъ язы-
112 С. Ф. „ІИБРОВІГІЪ кахъ. Книги библіотеки кп. Голицына, по образцу ино- странныхъ библіотекъ, были снабжены особыми книжными знаками пли ярлыками, „эксъ-либрпсамий, съ печатною над- писью: .,Ех ЪіЫіоіЪеса Лгсаи^’е1іпа“, по имени родового помѣстья Голицыныхъ—знаменитаго села Архангельскаго, Московской губернія. Библіотеки ПІафирова, Арескппа, Вппіуса, Питкориа п Пальмстрппа, состоявшія исключительно пзъ книгъ на иностранныхъ языкахъ, поступили, еще при Петрѣ, цѣли- комъ въ предполагавшуюся къ открытію Академію Наукъ п складывались временно въ Лѣтній дворецъ. Бъ 1719 году книгъ въ Лѣтнемъ дворцѣ набралось столько, что для нихъ пе хватило мѣста, и опѣ были перевезены въ домь Пикина. близъ Смольнаго двора, на берегу Невы, напротивъ Охтенскихъ слободъ. Подворье Ѳеофана Прокоповича, с ь ош санія ПетеріВ рга Губана.
|| Ъ числу рѣдчайшихъ теперь книгъ временъ Петра В. Ж принадлежитъ ..Новый Завѣтъизданный на гол- ландскомъ и славянскомъ языкахъ. Рѣдкость этой книги объясняется, между прочимъ, тѣмъ, что по '' - указу Петра всѣ экземпляры изданія были уничтожены и вскорѣ же по отпечатаніи. Появленіе „Новаго Завѣта“ на двухъ языкахъ было вызвано соображеніемъ, что „обоюдное знаніе языка двухъ союзныхъ пародовъ скорѣе и удобнѣе сближаетъ опые“. II вотъ, съ цѣлью такою сближенія, Негръ „па сей ко- нецъ “ заказалъ въ Гаагѣ издать Ветхій и Новый Завѣты такъ, чтобъ голландскій текстъ былъ напечатанъ на одной половинѣ страницы, другая же половина оставалась бы бѣлою для помѣщенія на ней славянскаго перевода. На- печатанный такимъ образомъ Іоганномъ Ванъ-Дюреиомъ въ Гаагѣ въ 1717 г., и Даниломъ Вапъ-Левеномъ въ Амстердамѣ въ 1721 г. голландскій текстъ Новаго и Ветхаго завѣта былъ доставленъ въ Петербургъ. На оста- Псторія иангп вь Россіи. Й
114 С. Ф. ЛИБРОВІіЧЪ вленной бѣлой полосѣ Новаго Завѣта Петръ Великій повелѣлъ припечатать славянскій переводъ п прибавить особый заглавный листъ: „Книга Евангелія напечатася языкомъ Россійскимъ повелѣніемъ царскаго величества, въ Санктъ-Петербургской типографіи, отъ Рождества Хри- стова 1718 года, мѣсяца октоврія въ 17 день“. Но впо- слѣдствіи заліѣчено было, что голландскій текстъ и рас- положеніе книгъ Ветхаго Завѣта несходны съ переводами п изданіями славянской библіи, ибо въ пемъ, сообразно лютеранскому исповѣданію, книги, именуемыя апокрифы, отдѣлены отъ каноническихъ и напечатаны въ особой части, какое раздѣленіе въ славянской библіи не принято. II Синодъ сдѣлалъ царю представленіе, что „переводъ библіи лютеранскаго исповѣданія, какъ несогласный съ исповѣданіемъ восточной церкви, неудобно присоединить къ переводу, признанному ею за достовѣрпый“. Мнѣніе это признано было справедливымъ и вслѣдствіе этого опредѣ- лено: Ветхій Завѣтъ оставить безъ славянскаго текста, а изданіе Новаго Завѣта уничтожить. Еще раньше, въ 1712 г., Петръ Великій рѣшилъ приступить къ изданію исправленной Библіи на славян- скомъ языкѣ п съ этою цѣлью поручилъ извѣстному уче- ному богослов; и переводчику Ѳеофилакту Лопатинскому и учителю эллино-греческихъ школъ въ Москвѣ, іеромонаху „гречппу“ Софронію Лихудѣ, и его брату Іоанникію про- смотрѣть, свѣрить съ греческимъ текстомъ и исправить текстъ московскаго изданія Библіи 1663 г. Работа надъ подготовленіемь къ печати новаго текста Библіи первыми двумя лицами (Іоанникій Лихуда скончался въ 1717 г.) продолжалась 11 лѣтъ (съ 1713 по 1724 г.). Вслѣд- ствіе кончины Петра Великаго изданіе не осуществилось. Было, кромЬ того, у Петра Великаго намѣреніе из- дать Библію па русскомъ языкѣ, чтобы сдѣлать ее доступ- ной пониманію широкихъ народныхъ массъ, не вполнѣ по-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 115 ппмавшпхъ церковно-славянскій языкъ, па которомъ были напечатаны всѣ изданія Библіи. Мысіь издать Библію по- русски явилась у Петра еще въ 1703 г. Съ этою цѣлью онъ заказалъ переводъ Новаго Завѣта па русскій языкъ пастору Пе.тРіб / Портреть Негра Великаго и:ь «Описанія Петербурга» Губана. Эрнсту Глюку, уроженцу Саксоніи, прибывшему въ Россію въ 1673 г. въ «Іифлявдію для проповѣди слова Божія и тамъ изучившему русскій языкъ, дто быль тотъ самый Глюкъ, у котораго впослѣдствіи воспитывалась Екатерина Скавронская, будущая императрица Екатерина I. Г іюкъ ь*
116 С. Ф. ЛИБРОВІіЧЪ усердію принялся за предложенную работу, взявъ себѣ въ помощники пожилого русскаго священника, п послѣ нѣ- сколькихъ лѣтъ работы переводъ окончилъ. Но что сталось съ этимъ переводомъ и почему онъ не былъ напечатанъ, такъ и осталось неизвѣстнымъ. Училище въ пачалі. XVIII вѣка. Со старинной рус'к гр^вкрг.і
Улица въ Петровскомъ Петербургѣ съ первыми домами. Гравюра Никиты Чудинова. НМПЕРЛТГІЩЛ Екатерина I, вст.ппвъна престолъ послѣ кончппы Петри Великаго, въ одномъ пзъ первыхъ своихъ манифестовъ заявила, что „все- мѣрно желаетъ всѣ дѣла, зачатыя трудами бла- женныя и вѣчно достойныя памяти его величества, на томъ же основаніи исполнить4*. Эго оіносилось, конечно, н къ дѣлу изданія книгъ. Однако исполненію этого желаніи мѣшало прежде всего то, что императрица пе обладала ни тѣми разносторон- ними познаніями, пи тѣмъ увлеченіемъ, пи той эпергнй, которыя проявлялъ Петръ, а окружавшіе ее сановники, бывшіе сотрудники Петра, привыкшіе раньше дѣйствовать по указкѣ царя, какъ бы растерялись и продолжать дѣло безъ главнаго руководителя и вдохновителя не сумѣли. II дѣло изданія книгъ, принявшее уже широкіе раз- мѣры при Петрѣ, послѣ его кончины, если и не заглохло совсѣмъ, то шло очень медленно, ограничиваясь немно- гими новинками, въ томъ числѣ тѣми, которыя были на- мѣчены самимъ Петромъ. Объ этомъ свидѣтельствуютъ, между прочимъ, слѣдующія цифры: въ послѣдніе годы жизни Петра въ Петербургской типографіи напечатано было книгъ и листовъ—въ 1721 году на 53-1-1 руб., въ
118 С. Ф. ЛНБРОВИЧЪ 1722—на 3696 руб., въ 1724 г.—на 4356; между тѣмъ, въ 1725 году только на 1254 руб. Слѣдуетъ однако признать, что императрица Екате- рина I, хотя и не получила надлежащаго образованія, все же сознавала огромное значеніе книгъ въ дѣлѣ рас- пространенія просвѣщенія. Эго прежде всего выразилось въ ея заботахъ объ устройствѣ биб .іотекп при учрежден- ной, по плану Петра, библіотекѣ Академіи Наукъ. Во главѣ этой библіотеки Екатериною былъ поста- вленъ намѣченный Петромъ въ президенты академіи наукъ лейбъ-медикъ Лаврентій Блументростъ, который еще при жизни царя-преобразователя съ 1717 года управлялъ личною библіотекою Петра и кунсткамерой, а въ 1724 г., но порученію Петра же, составилъ докладъ объ учре- жденіи академіи. 5 кавъ о назначеніи Блумептроста прези- дентомъ академіи былъ подписанъ Екатериною 21 декабря 1725 года. Въ ближайшіе помощники къ нему былъ назначенъ Іоаннъ Даніилъ Шумахеръ, бывшій секретарь лейбъ-медика Арескина по порученію послѣдняго, приво- дившій въ порядокъ пріобрѣтенныя Петромъ В. книги для академической библіотеки. Одною изъ задачъ, которую возложилъ Петръ В. па академію въ своей резолюціи еще въ 1718 г., было на- чать переводить книги по юриспруденціи. Бромѣ того, каждый академикъ долженъ былъ составить учебное руко- водство на пользу учащагося юношества. Па первыхъ по- рахъ академія ограничилась тѣмъ, что въ 1726 г. на- печатала на русскомъ и латинскомъ языкахъ публичныя лекціи, читанныя профессорами академіи. Что касается самой библіотеки академіи, то, въ ви- дахъ увеличенія ея, къ собраннымъ уже книгамъ были присоединены книги Петра Шафирова, конфискованныя вмѣстѣ съ остальнымъ его имуществомъ, затѣмъ книги архіерея Ѳеодосія изъ Александро-Невскаго монастыря и,
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 119 сверхъ того, куплены за 200 руб. книги, собранныя ка- питанъ-лейтенантомъ Преображенскаго полка Петровымъ. Такъ какъ библіотека помѣщалась далеко отъ ака- деміи, то съ разрѣшенія императрицы, рѣшено было при- способить подъ библіотеку пріобрѣтенный нарочно домъ ца- рицы Прасковьи Ѳеодоровны, „понеже библіотекѣ не Лаврентій Блумевтростъ, первый президентъ Академіи Наукъ. можно въ разстояніи быть отъ академіи для учительныхъ людей, которымъ пе меньшая пужда въ книгахъ бываетъ, какъ мастеровымъ людямъ въ инструментахъи. Первою книгою, вышедшею въ царствованіе Екате- рины I въ Петербургѣ было „Слово Сеофапа Прокоповича при погребеніи Петра Великаго “, произнесенное 10 марта 1725 г. Книга была напечатана въ 1200 экз. въ томъ
12Э С. Ф. ЛИБРОВИЧЪ же мѣсяцѣ мартѣ. Спустя затѣмъ три мѣсяца Ѳеофанъ Прокоповичъ напечаталъ „Слово на похвалу Петра Ве- ликаго14, произнесенное въ день св. Петра. Кромѣ того, Ѳеофаномъ Прокоповичемъ были напечатаны: .,0 кончинѣ Петра Великаго краткая повѣсть", „Слово па депь ко- ронаціи Екатерины I", ..Слово въ день св. великомуче- ницы Екатерины", „Правда воли монаршей въ опредѣле- ніи наслѣдника державы своей", и др. Изъ другихъ книгъ, напечатанныхъ „повелѣніемъ" императрицы Екатерины, особенно выдѣляются: 1) „Пріемы циркуля и лилейки или пзбраннѣйшее начало въ Мате- матическихъ искусствахъ, имже возможно, легкимъ и но- вымъ способомъ, вскорѣ диступпти Землемѣрія и нныхъ, изъ опаго происходящихъ искусствъ". Книга эта отпеча- тана въ С.-Петербургской типографіи въ іюнѣ 1725 года; 2) Пилима Ствена „Искусство Нидерландскаго языка"; 3) „Симфонія пли согласіе на богодохновенную книгу Псалмовъ царя и пророка Давида", сочиненія князя Антіоха Кантемира". Рукопись этого послѣдняго сочи- ненія императрица Екатерина лично передала управляю- щему типографіей съ приказаніемъ печатать ее для про- дажи въ народъ въ количествѣ 1250 экземпляровъ. Въ копцѣ 1726 года было отпечатано новое изданіе „Прикладовъ, како пишутся комплементы разные", въ 1200 экземплярахъ, п закончена печатаніемъ книга Пу- фендорфа ..О должности человѣка и гражданина", нача- тая печатаніемъ при Петрѣ Великомъ, который, присылая нѣмецкій подлинникъ для перевода, требовалъ, чтобъ опъ былъ переведенъ „впятно и хорошимъ штилемъ". Раньше нежели приступить къ печатанію книги, Синодъ предста- вилъ ее Екатеринѣ. Императрица, какъ было затѣмъ сообщено Синоду, „Пуфепдорфову книгу изволила слушать п ука- зала он\ю книгу печатать". Отпечатана была эта книга въ 600 экз.
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 121 Продавались киши, печатавшіяся въ Петербургской ти- пографіи въ псзпачнтельномъ количествѣ и не покрывавшія расходовъ типографіи (въ 1725 г. продано было книгъ всего на 1262 руб-, въ 1726 г. па 978 руб.), но, какъ значится въ одномъ изъ современныхъ документовъ, „С.-Петербургская Типографія заведена не для ка- кой прибыли, по токмо для нсвелптельпыхъ Государе- Одна цзъ залъ академической библіотеки въ Спб., по гравюрѣ пач.іла ХѴПІ вѣка. выхъ нужнѣйшихъ дѣтъ и для обученія русскихъ людей". А потому правительство пе смущалось убытками типо- графіи. ( іучаюсь, что п частныя лица проявляли льелапіе увѣковѣчить печатпо какое-нибудь событіе, вь особенно- сти смерть главы дома,п давали свои заказы типографіи. Такъ въ 1726 г. вышла брошюра: „О смерти оберъ- гофмейстера господина Алсуфьева, жены ево соболѣзнен-
122 С. Ф. ЛПЬРОВП'ГЬ ныхъ отъ дѣтей ея стпхп па нѣмецкомъ п на русскомъ языкахъи, затѣмъ „Вирши на смерть почтъ-директора Крузи“ и др. Въ то время, какъ въ Петербургѣ печатались преиму- щественно свѣтскія книги, въ Москвѣ продолжали усердно выпускать минеи и другія церковныя книги. Еще при Петрѣ постановлено было печатать въ Мо- сквѣ славяно-россійскую Библію, „по прежде тисненія Общій видъ академической библіотеки п кунсткамери въ началѣ XVIII вѣка, Съ современной гравюры. прочесть ту Библію п согласить во всемъ съ греческою 70 переводчиковъ БибліеюИсправленная Библія была представлена въ Синодъ, который призналъ исправленіе удовлетворительнымъ и опредѣлилъ печатать изданія въ Московской типографіи немедленно. Дѣло, одпако, затя- нулось, а при Екатеринѣ послѣдовалъ новый приказъ: разсмотрѣть рукопись еще разъ въ Святѣйшемъ Синодѣ „обще съ тѣми, которые ее выправляли, и согласить съ древними греческими Библіями, дабы впредь никакого не- согласія и въ переводѣ никакого погрѣшенія не сыскива-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 123 лось". Этотъ приказъ затормозилъ опять па многіе годы печатаніе Библіи. Изъ распоряженіи Екатерины, касающихся книгъ, особенно замѣчательно одно. Синодъ доложилъ государынѣ, что раньше былъ обычай подносить всѣ новыя книги государю и „во всѣ комнаты, а также святѣйшему пат- ріарху и въ Успенскую церковь", нынѣ же „нѣкоторые бездѣльники неразсудною своею дерзостью называютъ это древнее обыкновеніе неправильнымъ расточеніемъ и по- даютъ о томъ доношепія, отчего суетная копфузія про- исходитъ". II потому Синодъ просилъ дать новую резо- люцію, подтверждающую старый обычай. Но императрица пе согласилась со взглядомъ Синода, велѣла прежній обычай отмѣнить и книги „сколько ихъ не будетъ печа- тано, какъ въ свой домъ, такъ и всюду, отдавать п про- давать за деньги".
КЪ кратковременному царствованію Петра II отно- сится выходъ въ свѣтъ книги, надѣлавшей большую бурю среди лютеранъ-протестантовъ. Книга эта „Камень вѣры православно-каѳолическія восточ- ныя церкви святыя сыномъ на утвержденіе и духов- ное созиданіе, претыкающимся же о камень преты- канія и соблазна на востаніе п исправленіе**. Написанный Стефаномъ Яворскимъ еще въ 1711 г. съ цѣлью предохра- ненія православныхъ христіанъ отъ протестантскаго ученія, которое заносили въ Россію иностранцы, „Камень вѣры“ пе былъ, какъ уже выше сообщено, допущенъ къ печати Петромъ Великимъ, не желавшимъ раздражать иностранцевъ. При Петрѣ II онъ появился, благодаря ходатайству Уеофп- лакта Лопашнскаго, выхлопотавшаго разрѣшеніе Верхов- наго тайнаго совѣта па его напечатаніе подъ предлогомъ, что изданіе подобной книги необходимо для защиты по- ппраемаю иностранцами православія и борьбы съ пропи-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 125 каг.шпми въ русское общество протестаптсыімп воззрѣ- ніями, нравами и обычаями. „Камень вѣры" состоялъ изъ трехь частей: часть!— о святыхъ иконахъ, о честномъ крестѣ, о святыхъ мо- щахъ; ч. II—о св. Евхаристіи, о призываніи святыхъ, о благотвореніи преставившимся, ч. III—-о преданіяхъ, о св. лптхргіи, о постахъ, о благихъ дѣлахъ. Въ рѣзкихъ выраже- ніяхъ Яворскій въ этомъ сочинены нападалъ на протестан- товъ и порицалъ „развращенныя ученія плевелы", которые эти протестанты „всѣваютъ въ сердца правовѣрныхъ". Появленіе „Кімнявѣры" вызвало появленіе за границею ряда возраженіи, въ томъ числѣ нѣмецкое сочиненіе Буддея. Ѳеофилактъ Лопатипскій написалъ съ своей стороны воз- раженіе на книгу Ьуддея, озаглавивъ его „Апокрисисъ"* но тайная канцелярія пе дозволила ему печатать этотъ трудъ, даже взяла клятвенное обѣщаніе пе писать ничего про- тивъ Буддея, при чемъ обь этомъ обѣщаніи никому не сообщать подъ смертнымъ страхомъ. ІІротпвъ же самаго „Камня вѣры" появился пасквиль кодь названіемъ „Мо- лотокъ па Камень вѣры", авторомъ котораго считали Ѳеофана Прокоповича. Сочинитель „Молотка" обвиняетъ Яворскаго въ томъ, что онъ старается внести въ русскую церковь католическіе элементы. Опровергать „Молотокъ" Лопатпнскому не дозволили, а архимандриты, члены Свя- тѣйшаго Синода, перевели книгу іезуита-доминиканца Ри- бейры, въ которой тотъ выступилъ въ защиту ,Кампя вѣры", при чемъ укорялъ Ѳеофана Прокоповича за при- страстіе къ протестапству „въ предосуждепіе православію". Ѳеофанъ Прокоповичъ, пользуясь своимъ положеніемъ при дворѣ вступившей на престолъ Анны Іоанновны, добился того, что переводчики кп.ігп Рибейры были засажены въ крѣпость, а Ѳеофилактъ вызванъ въ Синодъ къ отвѣту. Ѳеофанъ умеръ прежде, чѣмъ это дѣло коптилось, а Ѳео- филактъ за изданіе „Камня вѣры" потерпѣлъ жестоко:
125 С. Ф. ЛПБЕОВИЧЪ его лпшплп сана и подвергли тюремному заключенію въ выборгскомъ замкѣ. Сала книга „Камень вѣры" повелѣ- ніемъ императрицы Анны Іоанновны отъ 19 августа 1732 года была арестована. Какъ преслѣдованія Лопа- тинскаго, такъ и запрещеніе „Камня вйры" въ то время объясняли личнымъ вліяніемъ и значеніемъ Ѳеофана Про- коповича. Вообще изданіе книгъ, почему-либо неугодныхъ тому плп другому изъ стоявшихъ близко къ власти, а также сочиненій, сообщавшихъ новыя научныя данныя, было дѣломъ очень труднымъ и опаснымъ. Такъ, напр., академику Делилю, желавшему напеча- тать свое изслѣдованіе о движеніи земли въ 1728 году, строго запретили это. Па историка Миллера, занима- вшагося собираніемъ матеріаловъ для русской исторіи, приготовившаго къ печати, между прочимъ, главу объ уни- женіяхъ, которымъ подвергались русскіе князья у татаръ, поданъ былъ доносъ въ „оскорбленіи величества". Когда Академія Наукъ задумала печатать древніе россійскіе хро- нографы, Синодъ отвѣтилъ: „Разсужденіе было, что въ Академы затѣваютъ исторіи печатать, въ чемь бумаги и прочій коштъ терять будутъ напрасно, понеже въ оныхъ исторіяхъ писаны лжи явныя. Кромѣ того, такъ какъ томовъ тѣхъ исторій будетъ много, то если напечатаны будутъ—безнадежно, чтобы многіе были къ тому охот- ники, а если и купятъ первый томъ, то слѣдующихъ по- купать не станутъ и казенному комитету отъ этого мо- жетъ быть ущербъ". Рѣдкое печатное изданіе гремепъ Петра II пред- ставляетъ кпша въ 82 стр. п. з. „Расположеніе уче- нія Его Императорскаго Величества Петра второго, импе- ратора и самодержца всероссійски! о и пр., и пр. По учрежденію его превосходительства господина государ- ственнаго вице-капцлер і, дѣйствительнаго тайнаго совѣг-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 127 пика барона фонъ-Остермана, его императорскаго вели- чества оберъ-гофмейстера". Кппга эта представляетъ ин- тересъ въ томъ отношеніи, что въ пей сдѣлана попытка познакомить подданныхъ юнаго императора съ ходомъ его научныхъ запятій. *
САНКТПЕТЕрбурГСКІЕ ВѢДОМОСТИ ВЪ ЧГТВЕрібкЪ $ /НЯ млртл* 1710 Годз» Виньетка „Петербургскихъ ВТ.томостей" 1730 г. II РАВІГГЕЛоСТВО императрицы Аппы Іоанновны не сдѣлало ничего значительна! о для развитія книж- наго дѣла и распрост] апепія книги. Несмотря, однако на это, книга въ царствованіе Липы получала все боль- шее и больше е распространеніе, правда, только въ высшихъ слояхъ общества* въ пародъ, почти пого- ловно безграмотный, опа проникнуть пе могла. Да п само правительство не < читало нужнымъ заботиться о гра- мотности, признавало даже, что простой пародъ незачѣмъ учить грамотѣ, чтобы не отвлекать его отъ Черныхъ ра-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 129 ботъ, что и было яспо сказано въ указѣ 12 декабря 1733 года. Что касается самого характера и содержанія книгъ, изданныхъ въ царствованіе Анны Іоанновны, то разница между петровскими и анненскими книгами значительная: въ первыхъ преимущественно преслѣдовался техническій Заставка изъ книги Людвига Мадоннса ,, Двѣнадцать работы Ф. Маттарпови, петербургское изданіе 1738 г. ратрицы Анны Іоанновны. разныхъ симфоній1, съ вензелемъ импе- прогрессъ; въ послѣднихъ—выступаетъ, главнымъ обра- зомъ, интересъ къ поэзіи, исторіи. Но въ то же время и при Аннѣ Іоанновнѣ усердно издаются книги богословскія. Казалось бы, чю господство нѣмцевъ, составляющее характерную черту царствованія Аппы Іоанновны, не должно было способствовать развитію въ Россіи книги, литературы. На самомъ, однако, дѣлѣ именно къ этому Истопія К-1НГЦ ВЪ РѵССІ“ 3
130 С. Ф. ЛПБРОВІГЧЪ царствованію относятся дѣятельность трехъ писателей, положившихъ начало новой русской лпіературЬ: историка В. Н. Татищева, поэта V. Д. Кантемира и филолога Василіи Кирилловичъ Тредьяковскій, съ грав. Колпашнпкова. В. К. Тредьяковскаго. Къ этому же царствованію отно- сятся первые поэтическіе опыты Ломоносова Разборъ дѣятельности и заслугъ каждаго пзъ ппхч> входитъ въ область исторіи литературы; въ исторій книги ши сыграли видную роль, главнымъ образомъ, тѣмь, что
ИСТОРІЯ КНШ И ВЪ РОССІИ 131 способствовали развитію въ русскомъ обществѣ любви къ чтенію, къ книгамъ. Наиболѣе замѣтною на поприщѣ книжнаго производ- ства временъ Анны Тоаиповпы была дѣятельность Тредья- ковскаго, который п писалъ ученыя изслѣдованія по Т И Л Е М А XIД Ы КНИГА ВТОРАЯ. ПЕРЕЧЕНЬ. ТялемавЪ разсказываетъ . что оиЪ азптЪ на Кораблѣ ТѵрскомЪ , Мо- рсасдвымЬ СесостріееымЪ СтроемЪ , и сга веденЪ ПлѣнникЪ вЪ Егѵ- петЬ. ОписьгваетЪ жрісоту Егѵпегаскіа земли , и мудрость еЪ пр«»ите*ьствѢ Иаря га. ПризовомуплаетЪ , что Мекто^Ъ послінЪ НсволвнміЪ аЬ Еегопію ; что самЪ онЪ , ТилемаіЪ , прииуждеиЪ былЬ пасти Стало вЪ Пустынѣ Оасіи ; что ѲериосІрідЪ , ЛрецЪ ЛполлонОвЬ , утѢшилЪ его Наставленіемъ подражанія Аполлону в бывшему нѣкогда ПастыремЬ у Царя Адмнта ; чгао Сесосгарій на- жоигцЪ у^ѢдомленЪ о йсемЪ , дѣлаемомЪ отЪ него дивномЪ между Сопастырами } что его возвратилЪ кЪ себѢ , бывЪ удостовѣренъ о неповинности онаго , я обѣщалЪ отпустить вЪ Іоану е но смерть сегижЪ Царя ввергла егс вЪ новыя злоключенія ; чгао заключенъ ОиЪ вЪ темницу вЪ нѣкоей башнѣ , стоявшей на бреіѣ морскбмЪ , сЪ лоеа вилѢлЬ новаго Царя Вокюра , погибшаго на сраженіи про- тивъ своивЪ ПсдданнывЪ забуяшоаавшихЪ , а подврѢплекнывЪ помр» щію огаЪ 1 ѵрінѣ. * вждменіемЪ Парь СеебетріЯ вв-гнѢаЪ преподевгс», ^^г^Царсп] аоеалЪаоіІ шог да вЬ НілопіечвомЪ и-плбдномЪЕг ѵпшѣ. Да и-себЬ покорилЬ воюя премнопя Царства. КяяЪ ее сиВтыое тЬхЪ Богатство > притекшее Куплей * Т-.ъ И Ткр/Ь« »сЬ веоркшупвіго гріда-ахЬ Т>м. Г“’ ' В соівы Страница пзъ „Телемахиды*1 въ переводЬ Тредьяковскаго. исторіи н теоріи словесности, и переводилъ пропзведепія ппострапиыхъ авторовъ, и сочинялъ стихи, торлсествепныя оды па бракосочетанія, побѣды п т. п. Первое печатное произведеніе Тредьяковскаіо „Ѣзда па остроьь любви", представляющее собою переводъ сіарпнной киши 9'
132 С. Ф. ЛІІБРОВІІЧЪ Поля Тальмана, было пздапо за счетъ покровителя Тредья- ковскаго, кпязя А. Б. Куракина. Въ этой же книгѣ Тредьяковскій помѣстилъ п нѣсколько собственныхъ своихъ стихотвореній и предисловіе, въ которомъ высказалъ впер- вые мнѣніе, что литературныя произведенія слѣдуетъ пп- і ОДА ТОрЖЕСТВЕННАЯ О ЗАічѣ ГОрОДА ГДАНСс'‘ Ос пп езміа ><ко г.і.-.сп во. Слово двепіэ кдс авнои кр’.г>ині> ’ Чистое Лс кс= уб, ісггзо. 74^ - неМсЪлп ьиху ныно! И взонЪ ззісихЪструнЪсладког/лсныиЪ, ' и силу лиловЪ с сшу красмыхЪ; ё Все ч.титЪ ю кьэ рЪ'ь иэбрзняу. 1 Народы ‘ радостно внех -и не , бурливые вЬтрЫ! мо • чите храбру прославлять хощу АННУ. ВЬ своихі Ода Тредьяковскаго па взятіе Гдапска. сать разговорнымъ русскимъ языкомъ, а пе славянскимъ, какъ было до того времени. Къ другому же своему труду, „Телемахидѣ", составляющему переводъ поэмы Фене.топа „Приключенія Теломахаи, опъ приложилъ „предъизъяспе- ніе“ о героическихъ поэмахъ. „Ѣзда па островъ любвпи не удовлетворила автора, считавшаго это произведеніе пеудач-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 133 пылъ; впослѣдствіи опъ собралъ всѣ, сколько могъ до- стать, экземпляры этой кшігп и сжегъ ихъ. Принятый па службу въ академію паукъ, Тредьяковскій получилъ оригинальное порученіе „вычищать языкъ русской, ппшучи какъ стихами, такъ п пе стихами, окончить грамматику, которую онъ началъ, и трудиться совокупно съ прочима ОпіСАНіЕ КОроНАШИ ЕЯ ВЕЛ1ЧЕСТНА ІМПЕрлтріЦЫ. 11 С Л М О Д Е р 1 Ц Ы ВСЕРОССІЙСКОЙ. АННЫ ІОАННОВНЫ ТорЖЕСТЬЕНІІО ОТПрЛВАЕННоИ ВЪ ІМрСТВ^ІОЩЕмЪ грчдЪ москьЪ 28 лпрЬля. 17^0 Году. Печатано оЬ МосквЕ» при Сенатъ» Октября 51 дня» 1730 году. Заглавный лисіъ книги: «Описаніе коронаціи императрицы Анны Іоанновны», 1730 года. падъ дикціонаріемъ (словаремъ) русскимъ, переводить съ французскаго на русскій языкъ все, что ему дается1"', и пр. Самъ Тредьяковскій находилъ, что для развитія рус- скаго языка переводы очень полезны. „Итакъ да пе- реводятъ, которые цвѣтутъ пзъ нашихъ искусствомъ язы- ковъ, все что препзрядиѣйшее, все что полезнѣйшее, все
134 С. Ф. ЛІІБРОВИЧЬ что достойнѣйшее въ чужихъ языкахъ, на нашъ россій- скій языкъ, да обогащаютъ Россію отборнѣйшими кни- гами,—писалъ Тредьяковскій, —по,—прибавлялъ онъ,—- да не вознерадятъ ученые наши также и собственнымъ своимъ трудомъ что-нибудь между тѣмъ сочиненное обще- ству подавать Нѣкоторыя пзъ своихъ произведеній, какъ „Истинная по- літіка“, Тредьяковскій издавалъ на собственныя средства, хотя самъ очень нуждался, между тѣмъ какъ продажа не покрывала расходовъ на печать и бумагу. Очень замѣтно выдѣляется въ царствованіе Анны Іоаповны, какъ выдающійся книголюбъ и собиратель книгъ, извѣстный историкъ В. II. Татищевъ, воспитанникъ Петра В. Съ юныхъ лѣтъ пристрастившись къ книгамъ, онъ собралъ весьма значительную по тому времени библіотеку (около 1000 томовъ), которая состояла изъ самыхъ разнообраз- ныхъ книгъ по философіи, политикѣ, исторіи. Самъ онъ больше всего интересовался исторіею и географіею, со- биралъ рукописи историческаго содержанія, которыя по- служили ему важнымъ матеріаломъ при составленіи „Исто- ріи россійской “. Эта исторія составлялась имъ въ теченіе 30 лѣтъ, но появилась въ печати лишь спустя много лѣтъ послѣ смертп составителя. Вообще, далеко не всѣ произведенія, написанныя въ царствованіе Анпы Іоапновпы п хорошо извѣстныя теперь, появлялись въ свое время въ печати. АГногія, въ особен- ности сатиры Кантемира, ходили долгое время порукамъ въ рукописныхъ спискахъ. Академія Наукъ при Аннѣ Іоанновнѣ получила спе- ціальную привиллегію на изданіе календаря, а въ Кіевѣ и во всей Малороссіи приказано было отбирать и жечь календари, привозимые изъ Польши, потому что прави- тельство замѣчало въ пихъ „зловымышлеппые и непри- стойные пассажи Академіи же наукъ дапо было исклю-
п Ь с н ь Сочинена вЪ Гамбургѣ кЬ торжественному празднованію КОрОНАЦІИ ЕЯ ВЕЛИЧЕСТВА ГОСуДАрЫНИ ІМПЕрАТрІЦЫ АННЫ 1ВАНОВНЫ СЛМОІЕрІКИЦЫ ВСЕрОССІИСКІЯ, бывшему тамо Аѵгуста ю [ ао новому изчисленію] 1750 ^{а іфл*"" •».’ Іл'фпІрщЖмй шоры аідшдірічѵаѵіні'Як» 1»ці Аипрі * * л/в *« »</ Лл^ллаптГл ш *ае лд .«і-ыир сНри ѵ іажіслЫдАт» и’лѵ/ра^'с<-^ч *н г.-і 4* »*р*»гл«уе»"' *'«*» ІМПТрАТріуЪ АННА, -« (ГГітр*| «ІД№* уЬІІНЧАННА, ,,рсн!>иц,і Сл'ицз и іпЬ'дь еілюцр мыні • 2, «а*і4«г«пвуегоЬ >ы »мог» л|та, <ів| фирпю МДт.іИ П4ІП13, І»ь ГМПТ рА горе комЪ чикЪ, 5 Неба •« мымЬ весело играетъ* Солнуе »т«е"Ь лучше вдтаетЬ, Земля при АНИ Ь ве >дЬ плод вита АудеспЬ; в<«»ду«Ь всегд* вЬ россін ілрави , Перемѣщали а ии« «<р^аы , ивсал-Ь *уя/у нібудетЬ. 4 рѣчныя вЬ вреГакЬ егмііутЬ своихЬ топ-». выбЬеутЬ !> мерсьи п< р> км , Гір.М'ІА ОЛАГОЧЕСТіЕ, АННУ окр^жлмзтЬ’ Г\юбовъ «ЬподиинымЬ, СулЪ, II милость чіЬ'ПсЬвЬ сераецЬ гонлтЬ унькіОС ГЬ С>ЬмЬ АННу іі|>оі.лЛиллЛпіЬ I прочь 8:Ъ отсюх_у •раадеСчы4 ссоры АННА ирас »іЬ" ш» Ауроры ВсѢ*Ь «ь любовь еебЬ серди* прсалиннла «Ьчііу * в> е почитаешь дліжно АННу СЛМОДЕрЖИЦу б^амЬ двину еЬрност* иміті сердечьу , б Тѵржеспвунше вей расНисти иарсмыі у н..<Ь члутЬ млшыя соды В^гпрпімемЪ сЬ рддостц полныя сталгны! •оіплсіѵемЬ г|ом*ѵ и рувамн^ ідСкдяемЬ весело ' огдми , ми «Ьрныл ГрДЛДАмЫ, 1 имѣемъ мы днесь рддсепт» .учреждемгу повсюду с*дв»'О рлмесеин^у; АННА надЬ роеі ?е ю «оѵлрнлае ъ веею Г Тота ееть прайда ЦАрИЦЛ? Тото бодра ІМПБрлІрІЦА' прнінлюпіЬ осЬ душею, 8 Д| ДдравспгвуеіііЬ мамЬ іМПГрдтріуЪ ЛЯМл нд ПрестолЬ сѣдшд, у0 ВнЧАННА , КраснЪише еола^д , иівЬмЬ сілюцц пын^І да ідравствуегиЬ на ммоеа л^т», аорфирі'Ю іл«топ одЬпіа •Ъ ІМПБрА ТОМСКОМЪ ’инВ, ИСТОРІЯ КНИГИ СЬ РОССІИ ‘ІреіЬ Опулента ІЫ'пліЛ Тредіаьовс‘аго П’ЬсіГь па коронацію Айны Іоанновны, соч. Тредьяковскимъ. со &<
136 С. Ф. .111БРОВІГІЪ чптельпое право печатать книги религіознаго содержанія и церковно-служебныя на языкахъ грузинскомъ п калмыц- комъ съ тѣмъ, чтобы онѣ посылались предварительно, до выпуска въ свѣтъ, на провѣрку свѣдущимъ въ этпѵь я. ыкахъ людямъ, которыхъ нарочно держали прп Синодѣ. ПЕРВЫЕ ТРОФЕИ ЕГО ВЕМ1ЧЕСТВЛ ІОАННА III. ММПЕРАТОР \ П САМО ДЕРЖИ А ВСЕРОССІПСЬАГО чре >Ь жреслл«ную нддЬ Шведами по '’^у «вГ)СТ« >> дна года «Ь Ф«пл поШллеив щ. И ВЪ ВЫСОКІЙ ЛЕНЬ ТЕЗОПМЕНПТСТВV ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕѴ1ІЧЕСТВ1 АВГУСТА гр дня «>»• ГОЛА ЕЪ ТОРЖЕСТВЕННОЙ ОДВ изо раженные ОЕіЬ ЖХ ЭЛЛАКХЫСАГО АОМОЯОСОАЬ Печалило іЪ СінкікпежербургВ при Императорской Академіи Наукѣ, «14і года. Заглавный листъ оды Ломоносова „На первыя трофеи императора Іоанна III*. Любопытнымъ памятппкомь одной пзъ затѣи Апны Іоаштовны—построй и па Невѣ ледяного дома, въ кото- ромъ императрица велѣла оі праздновать свадьбу своего придворнаго шута князя М. А. Голицына, женившагося на шутихѣ Аннѣ Гхженпповоп. является книга члена академіи наукъ и профессора физики Георга Вольфгапіа Іірафта: ..Поілпнное описаніе построепнаю въ Санктпе- тербургѣ въ январѣ мѣсяцѣ 1740 года Ледяного дома и
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 137 всѣхъ находившихся въ немъ домашнихъ вепу й и убо- рокъ, съ приложенными при томъ гравированными фигу- рами, также и нѣкоторыми примѣчаніями о бывшей въ 1740 го і,у по всей Европѣ жестокой стужѣ; сочиненіе для охотниковъ до натуральной науки“. Кнпіа была на- печатана при Академіи Паукъ и сохранила точное опи- * р*ост°ргЪ внезапиый умЪ плѣиилЪ, на верьхЪ горы высокой , Гдѣ вѢтрЪ вЪ лѣсахъ шумѣть забылЪ; ВЪ долинѣ тишина глубокой. Внимая нѣчто Клюнь молчитЪ, Которой завсегда журчитЪ И сЪ шумомЪ вЪ низЪ сЪ холмовЪ стремится Лавровы вьются тамЪ вѣяны , ТамЪ слухЪ спѢшитЪ во всѣ концы; Далече дымЪ вЪ поляхЪ курится. Ода Ломоносова на взяііе Хотина (начало). Образецъ печати ХѴШ вѣка. сапіе всѣхъ подробностей знаменптого ледяного соору- женія. Книги, вышедшія въ царствованіе преемника Аппы Іоанновны, малютки-пмнератора Іоанна Антоновича, под- верглись жестокому преслѣдованіи и конфискаціи въ на- чалѣ царствованія Елизаветы Петровпы. Желая изъять пзъ памяти народа, что послѣ Анны Іоанновны царствовалъ вообще Іоаннъ, стремясь вычерк- нуть со страницъ исторіи это царствованіе,—правитель- ство Елизаветы Петровны требовало, чтобы, всѣ, у кого
138 С. Ф. „ПІБРОВІГГЬ имѣются книги, бъ которыхъ упоминается имя Іоанна, доставляли ихъ въ сенатъ, гдѣ эти книги подвергались уничтоженію опіемъ въ особыхъ печахъ. Несмотря, однако, на строгое наказаніе, грозившее тѣмъ, кто рѣ- шился бы хранить книги съ именемъ Іоанна, все же находились собиратели, не исполнявшіе приказа и со- хранившіе экземляры немногихъ книгъ, напечатанныхъ прн Іоаннѣ. Виньетка изь ,,Телеліахиды“ Тредьяковскаго.
Виньетка съ вензелемъ императрицы Елизаветы Петровпы на титулѣ кншп «Описаніе Св. Коронованія» изд. 1744 г. КЪ царствованіе Елизаветы Петровпы, вмѣстѣ съ мо- дою на все французское, начинается распростра- неніе въ Россіи французскихъ книгъ, знакомство съ которыми становится для людей высшаго круга обязательнымъ. Въ библіотекахъ вельможъ по- являются сочиненія знаменитыхъ писателей того времени: Вольтера, Расина. Корнеля, Буало п др. Ихъ усердно читаютъ и мужчины и женщины того вре- мени. Увлекались чтеніемъ этихъ сочиненій и русскіе писатели, какъ Сумароковъ, Тредьяковскій и др., и эго увлеченіе побуждало ихъ къ подражаніямъ. II подъ влія- ніемъ французскихъ образцовъ нарождалась новая русская литература, содѣйствуя распространенію въ обществѣ но- выхъ вкусовъ и новыхъ понятій, а вмѣстѣ съ тѣмъ воз- буждая интересъ къ книгамъ. Но па самое чтеніе книгъ
140 С. Ф. ЛПБРОВІГІЪ смотрѣли тогда какъ па пустую забаву. Такъ, напримѣръ, въ наставленіи, преподанномъ по порученію императрицы Елизаветы великому князю Петру Ѳедоровичу, чтеніе книгъ 1,ЬНОЕ Сч»ИСАН»*1 СППМЧЖМХ Ь ПорЯАКОВЪ БЛАГОПОЛУЧНАГО ВІИ ЕСТВІЯ Я1> _ца.р< ілпутоцри гра 1,1 .Мі>імі> СВЯЩЕННѢЙШАГО КОРОНОВАНІЯ ея хвгугтт.иіилго ІМ ПЕРЛТОРС КАГО 3 Е .4 і 14 Е С ТВ А (ЕІІГЕСВЪТПіІІІШЯ Л.Г/1ѵ\ВНЫН' НЯ вЕіпшгіхуогу'ііі РШ ПЕ ГАТРИ ЦЫ САМОДЕРЖИ ЦЫ ВС ЕГО СП И СКОИ < Г.М. ШИССІЛПІС 28 ФСИри іл КО юнлі.ине 2 5 лпрк іл 1742 кода Пс ім-. . при Импгрішг г- ,»4 Л»и_гчпі н«)ѴЬ лъ сѵкт ПР.гигмтгг • ’ » » • оа» Титульная страница «Обстоятельнаго описанія вшествія на престолъ и коронованія пмиераірицы Елисаветы Петровны», пзд. 1744 г. рекомендовалось лишь какъ забава ..отъ обѣіа до ужппа", когда великій кпязь „пичего серьезнаго преіприпять пе захочетъ". А Тредьяковскій называлъ литературу фрук- тами и копфектамп на богатый столъ по твердыхъ ку-
ИСТОРІЯ КНИГИ БЪ РОССІИ 141 шапіяхъ", то есть, проще говоря, легкимъ развлеченіемъ послѣ серьезныхъ дѣлъ. Рядомъ съ произведеніями изящной литературы, при Елизаветѣ Петровнѣ усердно печатаются церковныя про- Первая страница книги «Полное собраніе о навигаціи» 1748 г., гравиро- ванная Федоромь Ивановымъ. повѣди, а также буквари, азбуки, псалтпрп. Печатаніе этого рода изданій было возложено па Св. Синодъ и производилось, главнымъ образомъ, въ московской сино- дальной типографіи, которая въ Елизаветинское царство- вапіе достигла цвѣтущаго состоянія.
142 С. Ф. .ІПБРОВІІЧЬ Изъ сочиненій, вышедшихъ при Ечизаветѣ Петровнѣ изъ московской синодальной типографіи, особенно заслу- живаютъ вниманія „Миной!“ св. димптрія Ростовскаго, вновь просмотрѣнныя, при чемъ въ нихъ были сдѣланы нѣкоторыя исправленія, преимущественно въ отношеніи языка: южно-русскія слова п выраженія были замѣнены оборотами, болѣе свойсівенными великорусской рѣчи. Это Вэнзель иып. Елизаветы 1 на переплетв книги времени этой пмиераірицы. новое изданіе вышло въ 1759 г., а зачѣмъ неоднократно перепечатывалось по указанному „елисаветипскому текстуи. Друіпмъ крупнымъ изданіемъ, напечатаннымъ въ цар- ствованіе Елисаветы, была заново исправленная и провѣ- ренная Библія, т.с. бы«ю осуществлено изданіе, задуманное сше Петромъ Великимъ. Въ 1750 г. духовникъ императрицы объявилъ Синоду, чго ..Ея Императорское Величество указала Библію па Россійскомъ діалектѣ печатать безъ всякаго отлагательства". Для печатанія этой Библіи станки
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 143 п рабочіе, привезспные пзъ Москвы въ Петербургъ, были помѣщены па Васильевскомъ Островѣ въ Ростовскомъ подворьѣ. За ходомъ дѣла слѣдила сама государыня, требуя, чтобы ей подавали вѣдомости, сколько листовъ Гравированная Федоромъ Ивановымъ страница книги «Уставъ Морокой». отпечатано и продолжается ли работа безпрерывно. Изда- ніе было окончено печатаніемъ въ 1751 г. Одинъ экзем- пляръ его, въ бѣлой серебряной парчѣ, Синодъ поднесъ императрицѣ, а другой, въ пергаментѣ, съ золотомъ по
144 С. Ф. .1ИБРОВІГ1Ѣ обрѣзу.—Алексѣю Разумовскому. Кромѣ того, были под- несены экземпляры лицамъ царской семьи, важнѣйшимъ сановникамъ, высшему духовенству и проч. Переплеты были сдѣланы мастсромъ-ниоземцемъ Вильгельмомъ ЗІил- МН.ІОСЕРДТЕ ТІГГОВО ОПЕРА сЪ прологомъ грелс Во время ВЫСОКОТОРЖЕСТВЕННАГО лня КОРОНАЦІИ ЕЯ ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА ЕЛИСАВЕТЫ ПЕТРОВНЫ САМОДЕРЖИЦЫ всероссійской въ моск въ 174- года. Печатано *Ъ Моск во жЬ типографіи ИмпергпсрсжсЯ Лкадочда Наукѣ. Титульный листъ изданія «Милосердіе Тптово». леромъ съ подмастерьями академіи паукъ. Продажная цѣпа экземпляра Библіи безъ переплета была назначена 5 руб. Цѣлыхъ 40 лѣтъ потребовало исправленіе и изданіе Библіи. Къ ^библейному дѣлу", какъ его называли, были разновременно призываемы ученѣйшіе богословы, учителя
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 145 славяно-греческой школы въ Москвѣ и профессора Кіев- ской академіи, русскіе и греки, а также справщики- монахи. Исполненная работа просматривалась затѣмъ ЕЖЕМѢСЯЧНЫЯ СО Ч И Н Е Н ІЯ КЪ ПОЛЬЗЪ И УВЕСЕЛЕНІЮ с л у ж а ш і я. Генварь, 175$ года. ВЪ САНКТПЕТЕрБургѢ при Императорской Академіи НаукЪ. Титульный листь перваго русскаго журнала, съ 1755 года издававшагося при академіи наукъ водь редакціей Миллера. членами Синода, то въ полномъ его составѣ, то въ лицѣ на- значенныхъ архіепископовъ и архимандритовъ. Необходи- мыя при исправленіи Библіи пособія, въ томъ числѣ Исторіи цинги въ Россіи. 10
146 С. Ф. ЛПБРОВИЧЪ рукописи прежнихъ переводовъ, греческія п латинск.я изданія, словари и пр., были вытребованы пзъ книгохра- нилища московской синодальной типографіи. По отпеча- таніи изданія, получившаго названіе ,, Е.іпсаветинской Библіинарочно для этой цѣли устроенная въ Ростов- скомъ подворьѣ типографія была закрыта, станки, литеры и проч. пересланы въ Москву. Московская синодальная типографія въ царствованіе Елисаветы работала не только для Россіи: по приказа- нію высшаго духовнаго начальства она высылала, п притомъ часто безвозмездно, церковно - богослужебныя книги южнымъ славянамъ; часть книгъ посылали и въ Молдавію, гдѣ тогда богослуженіе совершалось по сла- вянскимъ книгамъ. Кромѣ того, московскія богослужеб- ныя книги и буквари усердно разсылалпсь на Камчатку, на Кавказъ и т. д. Какъ велпкь былъ въ царствованіе Елизаветы спросъ на учебныя книги, показываетъ цифра 17,000 букварей, напечатанныхъ въ олномъ только 1748 году,—число по тому временп весьма значительное. Въ то время, какь Синодальная типографія печатала книги духовнаго характера п буквари, типографія при академіи наѵкъ въ Петербургѣ усердно продолжала пе- чатаніе научныхъ трудовъ современныхъ ученыхъ, въ томъ числѣ Ломоносова. Въ академической типографіи между прочимъ, въ 1755 году была напечатана „Россійская грамматика* Ломоносова, въ 1760 году его же „Краткой Россійской Лѣтописецъ сь родословіемъ", а также нѣсколько науч- ныхъ трудовъ па латинскомъ языкѣ. Въ той же типогра- фіи печаталось труды Тредьяковскаго, въ ихъ числѣ „Раз- говоръ между чужестраннымъ человѣкомъ і россійскимъ объ ортографіи старинной і повой і о всемъ, что принадле- житъ къ сей матеріи-. Книга эта, напечатанная за счетъ извѣстныхъ благотвориіелей, которымъ опа, и посвящена,
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 147 заключала въ себѣ предложенныя Тредьяковскимъ основы правописанія, отличавшіяся отъ общепринятыхъ въ то время, главнымъ образомъ, исключеніемъ нѣкоторыхъ буквъ. ТРУДОЛЮБИВАЯ Февраль 1759 года. ВЬ САНКТПЕТЕрьурГф Титульный листъ жѵріталт, который издавалъ А. II. Сумароковъ. Кромѣ главной, основной, типографіи въ 1758 году, при академіи наукъ была хчреждепа еще дрѵіая, т. п. „новозаведенная”, работавшая „какъ для довольствія па- 10*
148 С. Ф. ЛИБРОВИТЬ роднаго, такъ л для казенной прибыли" п печатавшая почти исключительно такія книги, которыя бойко шлп въ продажѣ. Между прочимъ. въ этой типографіи въ значи- тельномъ количествѣ экземтяровъ были напечатаны: „Сипопсист“. „Троянская война", „Повѣсть о разореніи града Іерусалимскаго", переводы разныхъ романовъ, по- вѣстей и разсказовъ, въ родѣ „Жильб.таса", „Исторіи о Кирѣ младшемъ" и пр. Нѣкоторые изъ академическихъ изданій вызвали не- удовольствіе и подверглись запрещенію. Такъ, въ особомъ докладѣ императрицѣ Синодъ въ 1757 г. писалъ, что онъ усмотрѣлъ въ академическихъ изданіяхъ многое, „что и священному писанію и вѣрѣ христіанской крайне про- тивно есть, и что многимъ неутвержденнымъ причину къ натурализму и безбожію подаеть“. Донося объ этомъ, Синодъ ..того ради всеподданнѣйше просилъ: Академіи Наукъ запретить и вездѣ въ Имперіи Россійской публи- ковать, дабы никто отнюдь ничего писать п печатать, какъ о множествѣ міровъ, такъ и о всемъ другомъ, вѣрѣ святой противномъ, подъ жесточайшимъ за преступленіе наказаніемъ, не отваживался; а находящуюся во многихъ рукахъ книгу о множествѣ міровъ Фоптенеля, переведен- ную при императрицѣ Аннѣ Іоанновнѣ княземъ Кантемі- ромъ,—указать вездѣ отобрать и прислать въ Синодъ". Ходатайство это было, конечно, удовлетворено, и книга Фонтенеля, какъ зловредная, была отобрана. Всего въ царствованіе Елисаветы Петровны въ восьми существовавшихъ тогда типографіяхъ было издано свыше 600 русскихъ книгъ (названій). Продавались всѣ эти книги препмуществеппо въ Пе- тербургѣ. Для увеличенія ихъ сбыта въ 1748 г. Ло- моносовъ составилъ проектъ устройства въ Москвѣ „осо- бой книгопродавческой палаты". Вотъ что онъ писалъ по этому поводу въ своемъ донесеніи сенату:
РОССІЙСКАЯ ГРАММАТИКА МИХАИЛА ЛОМОНОСОВА О. ПЕЧ.ІТ.4Н4 ВЪ С.4 Н КТ ПЕТЕРБУРГѢ ІІ^л Импе^ашпрскі і Академіи Наукѣ *7Н ’ Д1. ПрЕСВЬТД-ЬПШГМУ ГОСУ-ДАРЮ ВЕ дикому КНЯЗЮ ІИВ іу ПЕТРОВИЧУ ГЕРЦОГУ ГО.ІСТЕППЪ- Шлезвигскому , Сіпормарн- ско.му и Дипімарсенско.му 9 Графу Оренбургскому и Дслменгорсшскому и протчая. МИЛОСТИСІНШЕМу госулдрю. Заглавный листъ сь гравюрою и титульная страница „Грамматики11 Іомоносова, изданной въ 1755 году.
150 С. Ф. ЛІІБРОЫГІЪ „Какъ для отгращенія прп академія казеннаго убытка ибо лишнія кшпи гніютъ), такъ и для удовольствія вся- каго чина людей, желающихъ имѣть книіи (а изъ Петер- бурга, по дальности, дороговизнѣ и неудобству пе выпи- сывающихъ), учинить въ Москвѣ книгопродавческую па- лату, въ которой имѣютъ быть всякія книги, портреты, ландкарты, календари, россійскія и нѣмецкія газеты по- стольку же, сколько и въ петербургской книжной лавкѣ, ибо есть совершенная надежда, что тамошняя продажа не меньше здѣшней плода приносить будетъ”. Въ виду этого, Ломоносовъ просилъ назначить для книж- ной продажи двѣ палаты въ Кремлѣ. По этому донесенію сенатъ предписалъ своей московской конторѣ: „находя- щіяся въ Москвѣ, за Спасскими воротами, палаты, въ которыхъ и прежде купцомъ Купріяновымъ продажа книгъ производилась, осмотрѣть, и если способны и никому не отданы, то отдать въ вѣдомство канцеляріи академіи наукъ”. Кромѣ книгъ, въ царствованіе Елизаветы Петровны усердно издава іись и періодическія изданія. Въ 1755 г., академикомъ Миллеромъ предпринято было изданіе перваго учено-литературнаго журнала въ Россіи подъ названіемъ „Ежемѣсячныя сочиненія и переводы, къ пользѣ и увесе- ленію служащіе”. Въ 1755 г. прп Московскомъ универ- ситетѣ начали выходить два раза въ недѣлю „.Московскія Вѣдомости4,—газета, сообщавшая русской публикѣ о вс ѣхъ замѣчательныхъ событіяхъ въ Россіи и Западной ѣ.вропѣ. Въ 1759 г. Сумароковъ началъ издавать помѣсячно жур- налъ „для услуги народной”, подъ заглавіемъ „Трудолю- бивая Пчела”. Дтобылъ первый ж рпалъ въ Россіи, изда- вавшійся по почип> частнаго лица и па собственныя сред- ства. Въ 176і) г. Херасковъ предпринялъ изданіе журнала „Полезное Увеселеніе” и т. д. Всѣ эти журналы сильно способствовали развито интереса и любви кь чтенію, и
ИСТОРІИ КНИГИ ВЬ РОССІИ 151 поэтому въ самой исторіи книги за ними значится боль- шая заслуга, какъ за пособниками распространенія книгъ и спроса на нихъ. . Развивались въ царствованіе Елизаветы Петровпы и библіотеки, какъ казенныя, такъ и частныя. При москов- скомъ университетѣ была открыта въ 1756 г. библіотека „для любителей на) къ похотниковъ до чтенія, состоящая изъ знатнаго числа книіъ па всѣхъ почти европейскихъ языкахъ^. Библіотека была, открыта по средамъ и суб- ботамъ, отъ 2 до 5 час. пополудни. Библіотека Акаде- міи Паукъ въ Петербургѣ увеличилась при императрицѣ 'Елисаветѣ Петровнѣ богатымъ собраніемъ медицинскихъ книгъ знаменитаго врача ХѴПІ віка, уроженца Португа- ліи, вызваннаго въ Россію изъ Лейдена императрицею Анною, лейбъ-медика Антоніо Рпбейра Санхеца (онъ же Санше^, когда онъ, оставивъ русскую службу, уѣхалъ въ Парижъ. Само зданіе библіотеки въ 1747 году сгорѣло, но книги были вынесены и спасены. Виньетка изъ „Грамматики" Ломоносова.
Кппжпая застав~а временъ пмпедатрпцы Екатерины II. /М ЧЕНЬ сильное оживтепіе въ книжное дѣло въ Рос- 4 Ж сіи внесла на первыхъ же порахъ по вступленіи 1 ш на престолъ императрица Екатерина И, Великая. Ж Одаренная глубокимъ }момъ п обладавшая обшир- Ж/ нымъ и замѣчательнымъ потому времена образова- ніемъ, очень начитанная, императрица относилась къ книгѣ съ особеннымъ вниманіемъ, даже любовью, хотя'не- одинаковыми въ разные періоды ея 34 лѣтняго царство- ванія. Такъ, въ началѣ императрица стояла за полную свободу печатнаго слова, говорила, что слова пе соста- вляютъ вещи, подлежащей прест пленію“, что запрещеніе даже „очень язвительныхъ” соипненій ппчего иного не произведетъ, какъ „притѣсненія и угнетенія”, „усилитъ не- вѣжество, отниметъ охоту писать". Но уже спустя не- многіе годы взгляды императрицы измѣнится: она издала рядъ указовъ, сиіьно стѣснявшихъ свободу печатнаго слова, и запретила продажу цѣлаго ряда сочиненій. Въ особен- ности одпако усилилось гоненіе на книги подъ копецъ
исторія книги въ Россіи 153 жизни императрицы, когда напуганная кровавыми собы- тіями французской революціи монархиня стала вообще съ не- довѣріемъ относиться къ книгамъ, опасаясь, что онѣ въ со- стояніи распространить въ Россіи революціонныя идеи. Слѣдствіемъ этого явилось преслѣдованіе и опала нѣко- УПРАВЛЕНІЕ У- * НАЧАЛЬНОЕ ПОДРАЖАНІЕ ШАКЕСПИРУ БЕЗЪ СОХРАНЕНІЯ ѲЕЛТЕЧЛЬНЫХЪ ОБЪ! КПОВЕП1ІЫХЪ П ГАБИ ЛЪ. Титульный листъ сочиненія Екатерины II „Начальное управленіе Олега*'- торыхъ писателей и и.дателей, конфискація многихъ книгъ, въ которыхъ усмотрѣны были какія-то „коло- бродства ч нелѣпыя умствованія14 и пр. Тѣмъ не менѣе однако благотворное вліяніе импера- трицы Екатерины II па судьбы книги въ Россіи без-
124 С. Ф. ЛПБРОВП'ГЬ спорно: императрица искренно любила книги, видѣла въ нихъ важное средство для распространенія просвѣщенія и вкуса и способствовала ихъ появленію въ свѣтъ. ІІКОНОЛОГІ1ЧЕСКО1І ЛЕКСИКОНЪ, ПЛИ руководство кЪ познанію ЖИВОПИСНАГО И рЪЗНАГО ХуДОЖЕСТВЪ медалей , эстамповъ и проч. сЬ описанісмЪ, взятымЪ пзЪ раЗныхЪ древнихЪ и новыхЪ СтихоіпворцевЪ. С Ь Французскаго переседенЬ Академіи НаукЪ Переводчикомъ ИВАНОМЪ АКИМОВЫМЪ. ВЪ СЛВ КТПЕТЕРІ/РГІ, при Императорской Академіи НаукЪ 1763 годі Титульный листъ „Пконологическаіо Лексикона", изд. 1763 г. Любовь къ книгѣ, къ чтенію проявилась личпо у Екатери- ны очень рано, когда въ качествѣ скромной апгальтъ-цербт- ской принцессы она жила при дворѣ Елизаветы Петровпы.
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 155 По собственному признанію будущей императрицы, уеди- неніе, въ которомъ опа постоянно жила въ теченіе 18 лѣтъ, проведенныхъ въ Россіи до вступленія на престолъ, развило въ пей охоту къ чтеніи», доставило ей возможность прочесть множество самыхъ разнообразныхъ сочиненій по различнымъ Титульный листъ изданія Россійской Ѵіюфеглагь". отраслямъ тогдашней французской, англійской, итальян- ской и нѣмецкой литератѵры. II но вступленіи на пре- столъ, въ числѣ другихъ заботъ, иотѵрая заняли импе- ратрицу, замѣтное мѣсто заняло желаніе обогатить русскую литератору достаточнымъ количествомъ новыхъ книгъ, преимущественно относящихся къ области изяіипой литературы. Императрица усердно покровительствуетъ съ
156 С. Ф. „ПІБРОВІГТЬ этою цѣлью писателямъ, старается приблизить ихъ къ себѣ. Державинъ, Ломоносовъ, Фонвизинъ, Херасковъ, Богдановичъ, Хемшщеръ, Капнистъ, Карамзинъ, княгиня Дашкова, Княжнинъ,—вотъ нѣсколько именъ писателей, А ПРИГОЖАЯ «ПОВАРИХА,] I 14 1 П Ц а і или ПОХОЖДЕНІЕ , 1 РАЗВРАТНОЙ ЖЕНЩИНЫ. ' 3 ------------- Г і и і? Г і (|( ВЪ САНКТПЕТЕРБУРГѢ і77о іода. Титульный листъ рѣдчайшей книги гТТпигожая повариха41, соч. М. Чул- кова, 1770 г. дѣятельность которыхъ тѣсно связана съ Екатерининскою эпохою. Но мало того, что императрица усердно поощ- ряла писателей: опа и сама взялась за геро и стала пи- сать сначала сатирическія статьи, затѣмъ комедіи, въ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 151 которыхъ рѣзко осмѣивала разные пороки современной ей русской жизни, составляла назидательные разсказы, исто- рическія драмы, комическія оперы, сказки и пр., сотруд- ничала въ сатирическомъ журналѣ „Всякая Всячина“, Гравюра изъ распространенной и выдержавшей много изданій книги вре- менъ Екатерины II „ПовЕсть о приключеніяхъ Аглинскаго милорда Георга и о Бр інденбургской Маркграфини", Москва 1786 г. въ „Собесѣдникѣ любителей россійскаго слова“, была даже негласнымъ редакторомъ этою послѣдняго изданія. Примѣръ императрицы, проявлявшей живой интересъ къ литературѣ, къ чтепію, къ книгамъ, усилилъ и раз-
С. Ф. ЛПБРОВІІЧЬ вилъ въ высшемъ русскомъ обществѣ спросъ на книги. Пріобрѣтеніе книгъ стало признаваться необходимымъ всѣми, кто причислялъ себя къ образованному классу, и русская книга проникала къ таьія захолустья, гдѣ до тѣхъ поръ могли встрѣчаться только развѣ однѣ цер- ковныя книги. Число издаваемыхъ при Екатеринѣ сочи- неній быстро растетъ (въ періодъ съ 1761 —1765 выхо- дило въ среднемъ въ готъ 110 сочиненіи, въ періодъ же 1786—1790 число это достигло въ годъ 362 , прп эгомъ онѣ въ отношеніи своей внѣшности становятся болѣе изящны п красивы и часто украшаются превосход- ными гравюрами, художественными виньетками и пр. Этому много способствовало даппое императрицею раз- рѣшеніе открывать частнымъ лицамъ вольныя типо- графіи сначала въ Петербургѣ и Москвѣ, а затѣмъ н въ провинціи. Въ указѣ по этому поводу было сказано, что го- сударыня всемилостивѣйше повелѣла „типографіи д.ія пе- чатанія кншъ пе различать отъ прочихъ фабрикъ и ру- кодѣлій, и вслѣдствіе этого дозволяетъ, какъ въ обѣихь столицахъ, такъ и во всѣхъ городахъ имперіи каждому по собственной волѣ заводить типографіи, не требуя ни отъ кого дозволенія, а только давать знать о заведеніи таковыхъ л правѣ благолѣпія того юрода, гдѣ кто типо- графію имѣть хочетъл. Въ этихъ типографіяхъ разрѣшалось печатать книги па русскомъ и иностранныхъ языкахъ, не исключая и во- сточныхъ, съ соблюденіемъ, однако, чтобы ничего въ нихъ противнаго законамъ Божіимъ и гражданскимъ, или же къ явнымъ соблазнамъ клонящагося издаваемо не было". Первая вольная типографій была заведена нѣм- цемъ Іо га-нпомъ-Михелемъ Гартунгомъ въ Петербургѣ, въ 1769 г., по ей разрѣшено было печатать только ино- странныя книги. Гри года спустя вторую вольную гипо-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 159 графію открылъ нѣмецъ же Вейтбрсхтъ, который при- гласилъ въ компаніоны нѣмца Шпора. Въ ихъ типографіи, кромѣ иностранныхъ, печатались и русскія кнпіи. ' За- довъ ПЕДРО ПРОКОДУРАИТЕ, ИЛИ НАКАЗАННОЙ ЕЕЗДЬЛ6НИКЪВ КОМЕДІЯ, СОЧИНЕНІЯ Калдерона де ла Барка. СЪ Гишпанскаго на Россійской языкъ переведгн*.. въ Нижнемъ Новь городъ. СЪ Указнаго Дозвалснія. МОСКВА. ВЬ Университетской Типографіи у Р и 4 н г с р а и К л а у а « я. 119 4 Заглавный листъ комедіи Кальдерона „Донъ Педро Прокодіранте", изд. 1794 г. тѣмъ еще открылись типографіи Брейткопфа, Новикова, Гиппіуса, Лопухина, и друг. Независимо отъ частныхъ типографій, въ Москвѣ и
160 С. Ф. ЛІІБРОВВЧЪ Петербургѣ появляются въ царствованіе Екатерины частныя издательства и ц^лыя компаніи и кружки, занявшіеся из- дательствомъ книгъ. Одно изъ нихъ было учреждено въ 1773 г. самой императрицей, п. н. „Собраніе, стараю- щееся о переводѣ иностранныхъ книгъ на россійскій языкъ"; кромѣ того возникло „Общество, старающееся о печатаніи книгъ", „Вольное россійское собраніе для пе- чатанія книгъ" и т. и. „Собраніе старающееся о переводѣ иностранныхъ книгъ", между прочимъ, занялось изданіемъ книгъ для дѣт- скаго чтенія. Но самое видное мѣсто въ книгоиздательствѣ временъ Екатерины II занялъ знаменитый Николай Ивановичъ Новиковъ, который былъ въ одно и то же время типо- графомъ, издателемъ, книгопродавцемъ, журпатпстчмъ, историкомь литературы, школьнымъ попечителемъ. Дѣятельность въ разныхъ областяхъ книжнаго дѣла этого засл)женнѣйшаго „сѣятеля просвѣщенія" л честнѣй- шаго общественнаго дѣятеля открываетъ въ исторіи книги въ Россіи ноь)ю полосу. Виньетка работы Набгол.ца вь изданіи сочиненій В. Капниста 1786 года.
Впньетка пзъ Повиповскаго изданія 1783 года „О познаніи самого себя“. I Я Ъ 1773 году въ издававшемся въ Петербургъ журналѣ I® „Живописецъ" появилась статья, въ которой про- ѵ водилась .мысль о необходимости учрежденія „Об- $ щества, старающагося о напечатаніи книгъ". Въ н Л статьѣ указывалось, что кппга является надежпѣй- шимъ орудіемъ просвѣщенія, что ей предстоитъ сыграть важную роль въ исправленіи нравовъ, въ разви- тіи любви къ русской старинѣ, въ сближеніи съ Запа- домъ. Кромѣ того, указывалось, что „недовольно только печатать книги, а надобно имѣть попеченіе о продажѣ на- печатанныхъ книгъ". „О торговлѣ же книгами,—говорилось въ статьѣ,—не государю, а частнымъ людямъ помышлять должно*. Авторомъ статьи былъ издатель /Живописца", Николаи Ивановичъ Новиковъ, впослѣдствіи одинъ изъ крупнѣйшихъ Исторія К.ІНГИ вь Россіи. 11
162 С. Ф. .ШБРОВИЧЪ п полезнѣйшихъ издателей книгъ въ Россіи, усердный рев- нитель литературы, а въ то же время битный обществен- ный дѣятель XVIII вѣка. Уже съ юныхъ лѣтъ питалъ онъ, по свидѣтельству современниковъ, „вкусъ къ словеснымъ наукамъ и склон- „Трутень“ Новикова. Титульный листъ. ность къ книжному дѣлу, проявившіеся, между прочимъ, въ томъ, что, состоя на военной службѣ въ Измайловскомъ полк., издалъ двѣ переводныя французскія повѣсти и сонетъ. Выйдя затѣмъ, въ 1768 г., въ отставку, онъ тот- часъ принялся издавать еженедѣльный сатирическій жур- налъ „Трутень-. Въ своемъ предисловіи къ читателямъ, Новиковъ въ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 163 слѣдующихъ выраженіяхъ объясняетъ, почему опъ взялся за изданіе журнала: „Безъ пользы въ свѣтѣ жить—тягчить лишь только землю4*, сказалъ славный русскій стихотво- рецъ. Сіе віявъ въ разсужденіе, долго помышлялъ, чѣмъ бы могъ я оказать хотя малѣйшую услугу моему отечеству. Пико тай Ивановичъ Новиковъ. Съ портрета кисти Левицкаго, хранящагося въ музеѣ Пмп. Александра III. Наконецъ вспало на умъ, чтобы хотя изданіемъ чужихъ трудовъ принесть пользу моимъ согражданамъ**. „Трутень4* приводилъ мысль о несправедливости крѣ- постного права, вооружался противъ злоупотребленій помѣщичьей властью, бичевалъ неправосудіе, взяточниче- іі’
164 С. Ф. ЛИБРОВІГІЪ ство и т. п., не щадя при этомъ даже придворныхъ и вступая нерѣдко въ полемику съ журналомъ самой импе- ратрицы „Всякая Всячина-. Смѣлый, открытый тонъ „Трутня- не понравился тѣмъ, кого журналъ обличалъ, ЖИВОПИСЕЦЪ ЕЖЕНЕДѢЛЬНОЕ (ЧТИРИЧЕСКОЕ СОЧИНЕНІЕ. ЧАСТЪ 1. Паданіе третіе, в«овд лереемо~ тпренное, ислравленное и умноженное ЦІІГГ‘;> БЪ САНТТПБТБРБуРГѢ 1715 года. Заглавный листъ журнала „Живописець", издававшагося Новиковымъ. и изданіе его пришлось прекратить. Спустя два года послѣ этого, Новиковъ приступилъ къ изданію новаго журнала, п. в. .. Живописецъ-, проводившаго тѣ же идеи, что и ..Трутень-, и въ такомъ же сатирическомъ топѣ, при чемъ особенно ратовалъ противъ крѣпостного права. Но- вому журналу пе долго суждено было существовать:
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 165 годъ спустя, изданіе его пришлось прекратить. Вмѣсто „Живописца” Новиковъ началъ издавать журналъ „Коше- лекь“. Но и этотъ журналъ просуществовалъ не долго,— ВЪ МОСКВѢ БЪ университетской • 7"9 гіда. Заілавный листъ Новиковскаго изданія „У тренній Свѣтъь. ЕЖЕМѢСЯЧНОЕ ИЗДАНІЕ. прекратился, а самъ Новиковъ подвергся преслѣдованіямъ, такъ какъ его нападки противъ нравовъ высшаго общества вызвали пеудовольствіе въ придворныхъ сферахъ. Независимо отъ журналовъ, которые Новиковъ впо-
166 С. Ф. -ЛИБРОЫГІЪ слѣдствіи издавалъ подъ разными названіями, онъ занялся также издательствомъ книгъ и вып стиль цѣлый рядъ, историческихъ изданій, стремясь съ одной стороны содѣй- ствовать \крѣпленію національнаго самосознанія, съ дрѵгой же—дать .. начертанія нравовъ и обычаевъ нашихъ предковъ“, чтобы мы „познали великость духа ихъ, 'крашеннаго про- стотою и. Первое такого рода изданіе преіприпяго было Нови- ковымъ въ 1772 г. и носило названіе „Опытъ историче- скаго словаря о Россійскихъ писателяхъа. Въ этомъ изданіи впервые появились біографіи русскихъ писателей,, съ критическими отзывами объ ихъ произведеніяхъ. и опо положило начало изученію исторіи русской словесности. Вслѣдъ за тѣмъ, въ 1773 году, Новиковъ принялся за изданіе памятниковъ, относящихся къ русской исторіи. Первымъ изъ нихъ по времени явилась книга „Древняя Россійская Пдрографія, составленная при Ѳеодорѣ Іоанно- вичѣ, и содержащая описаніе Московскаго Государства, рѣкъ, притоковъ, озіръ, кладезей и какіе на нихъ города и урочища4 Труда этого бы іа напечатана только первая часть. Съ 17 7 3 по 1775 годъ Новиковъ издавалъ, сначала вы- пусками по пяти листовъ, а потомъ книгами, „Древнюю Россійскую Виоліооіп у, или собраніе разныхъ древнихъ сочиненій, якото: свадебныхъ обрядовъ и другихъ истори- ческихъ и географическихъ достопамятностей и многія со- чиненія древнихъ Россійскихъ стихотворцевъ и многія другія весьма рѣдкія и любопытства достойныя историче- скія достопамятности" (10 частей). „Ввѳііооиііа" имѣла боль- шой успЬхъ. Сама императриці „подкрѣпила" изданіе круп- ною суммою и подписалась па 10 экземпляровъ. Кромѣ этихъ значительныхъ изданій, Новиковъ издалъ „Исторію о невинномъ заточеніи боярина А. С. Мат- вѣеваи .,Повѣствователь древностей Россійскихъ, или собраніе разныхъ достопамятныхъ записокъ, служащихъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ІЗЪ РОССІИ 167 къ пользѣ Исторіи и Географіи Россійскихъ*4. Это по- слѣднее изданіе заключало въ себѣ разные документы, доставленные издателю по повелѣнію императрицы Екате- ІОАН II а млсо н А А. М. ПОЗНАНІЕ САМАГО СЕБЯ, въ КОТОРОМЪ Естество и польза сеи важныя Науки, равно и с;ед.гова кЪ достиженію оныя показаны; сЬ присоЕов} плснісмЬ лрдмЪчаній, О ЕСТЕСТВѢ ЧЕЛОВѢЧЕСКОМЪ. --- е С;гІо скісскк! і уксЭі гііотхр - Діѵ. Тііе ргорег КпоиІесі<ге оГМапкикі іі Мас. Горе СЬ Лгаинежйго на Нѣмецкой пгреиелЬ М. /. В. Р. а на Роісійілаіі I т. Частъ /. ВЪ Университетской Типографіи, у Н. Новикова. 1783 юла. Титульная страница книгп ..Познаніе самого себя“. рпны П, изъ комнатной библіотеки дворца; по оно оста- лось не оконченнымъ, а отпечатанная его часть была впослѣдствіи упичтожепа по требованію правительства. Крумѣ того Новиковъ, осуществляя свою идею, выска-
1С8 С. Ф. .ІИБРОВІГІЪ занную въ журналѣ .. Живописецъ“ сталъ издавать пере- водныя сочиненія, пе преслѣдуя однако, при этомъ лич- ныхъ выгодъ, а лишь желая принести возможную пользу обществу п содѣйствовать і го просвѣщенію. Когда Новиковъ выступилъ на издательское поприще, русская книга далеко еще не пользовалась должнымъ ува- женіемъ п распространеніемъ. „Въ ту пору книга была нѣчто пустое, неважное“—свидѣтельствуетъ одинъ изъ современниковъ. Селивановскій.—А въ высшемъ обществѣ, увлекавшемся всѣмъ французскимъ, предпочитали читать французскія книги. Новиковъ, отмѣчая это отвращеніе Россійскихъ господчиковъ къ чтенію русскихъ ;нпгъ, потому только что онѣ русскія, остроумно совѣтовалъ печатать ихъ французскими литерами, падѣясъ хоть эіпмъ путемъ заставить боіатую знать покупать и читать русскія книги. Въ 1775 году въ жизни Новикова произошелъ пере- ломъ, имѣвшій большое вліяніе на характеръ дальнѣй- шей издательской ею дѣятельности: онъ познакомился съ существовавшимъ въ это время въ высшемъ столич- номъ свѣтѣ кружкомъ масоновъ, задавшимся цѣлью нрав- ственно облагораживать людей и объединять ихъ па на- чалахъ взаимной любви, равенства, взаимопомощи и вѣр- ности. Идея масонства, какъ ее опредѣляетъ одинъ ихъ масоновъ, была—освободить людей оіь предразсудковъ пхъ родины и религіозныхъ заблужденій ихъ предковъ, побу- ждать лицей къ взаимной любви п помощи, изглатить разницу кастъ, условныхъ различій происхожденія, мнѣ- ній п національностей, уничтожить фанатизмъ и суевѣріе, искоренить международную вражду и бѣдствія войны и сдѣлать изъ всего человѣчества одпо семейство братьевъ, связанныхъ узами любви, поопапія и труда. Вступленіе въ ряды масоновъ и вся ихъ дѣятельность сопровождались таинственными, мистическими обрядами; члены кружка
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 169 называли себя св >бодиыми каменщиками и раздѣлялись по извѣстнымъ группамъ, называемымъ ложами. Сначала масоны не вызывали подозрѣнія п могли ве- ч’ КАРМАННАЯ КНИЖКА ? для 5 и для тпѣ хЪ , кошоры е п не принадлежатъ кЪ числуоиыхЪ; сЪ присовокупленіемъ: ч і.1) ИзЪ высочайшей Философіи | для размышленія, и 2.) поучи $ ясельнымъ изреченіи.раздЬлен- ныхЪ на три степени. Изданіе Второе. с -<№= въ МОСКВѢ, ВЪ университетской Типографіи у Н. Новикова, 178} года. 5? Титульный листъ ,,Карманной книжки, 1783 г.:‘ стп свою дѣятельность открыто, устраивали публично свои •собранія и пр.; но затѣмъ, постепенно, правительство стало относиться къ масонамъ съ большимъ подозрѣніемъ:
С. <&. ЛЛБРОВІГІЬ ВО ихъ начали обвинять въ стремленіи низвергнуть существо- вавшій государственный строй, въ противоцерковныхъ и прогпвоправительственныхъ стремленіяхъ и стали подвергать преслѣдованіямъ. Несмотря на это, число масоновъ въ Россіи росло. Въ распространеніи масонскихъ идей, въ пропагандѣ масонства книгѣ предстояло сыграть видную роль. Познакомившись съ масонскимъ ученіемъ и масон- скими собраніями, Новиковъ постепенно сталъ рьянымъ сторонниковъ масонства и тѣсно примкнулъ къ масонамъ (въ рядахъ которыхъ числились тогда уже многіе видные литераторы, гвардейскіе о}ицеры и др. лица) и рѣшилъ заняться пропагандою масонства путемъ изданія со- отвѣтственныхъ книгъ и журналовъ, въ которыхъ пропо- вѣдовались бы масонскія идеи.Частью при содѣйствіи за- житочныхъ любителей просвѣщенія пзъ масоновъ, частью на средства, предоставленныя книгопродавцемъ К. В. Милле- ромъ, Новиковъ сталъ издавать сначала „Санктпетербург- скія Ученыя Вьдомостіі" (первый вь Россіи библіографи- ческ'п и критическій учено-литературный журналъ), а за- тѣмъ съ 1777 года „Утренній Свѣтъ“ (журналъ, поста- вившій себѣ цѣлью „врачевать и крѣплятъ душп“, въ духѣ масонства), при чемъ весь доходъ отъ этого послѣдняго изданія назначилъ па \стройсгво и Додержаніе въ Петербургѣ училищъ для бѣдныхъ и сиротствующихъ дѣтей. Въ 1779 г. Новикову предложено было взять въ арендѵ па десять лѣтъ типографію при Московскомъ уни- верситетѣ, вмѣстѣ съ книжной лавкой, находящейся прп ней, а также изданіе газеты „Московскія Вѣдомости-. Новиковъ принялъ предложеніе, въ надеждѣ еще болѣе расши- рить свою полезную просвѣтительную дѣятельность, и усердно занялся обновленіемъ бывшей въ страшномъ запущеніи типографіи, которую быстро привелъ въ порядокъ и зпа-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 171 чшельно расширилъ. Достаточно сказать, что за три года опъ напечаталъ въ этой типографіи книгъ больше, чѣмъ вышло пзъ нея въ 24 года ея существованіи до посту- пленія въ руки Новикова. При изданіи же всѣхъ книгъ МАГАЗИНЪ СВОБОДНО - КАМЕНЫЦИЧЕСКОЙ , СОДЕРЖАЩІЙ ВЪ СЕБІ: Рѣчи, говоренныя вЪ собраніяхъ; пйснм, письма , разговоры и другія разныя хратхія писанія, стихами и прозою ; ВЪ 7 гаомахЪ, а пажхый гаомЪ вЪ з частяхъ состоящій. ТомЪ I. Части I. МОСКВА, ВЪ Типографіи И. Лопухина , сЪ указнаго дозаодеиім Заглавный листъ „Магазина свободно-каченыцическаго". Новиковымъ руководило желаніе создать обильный и легко лоступнып запасъ полезнаго и занимательнаго чтенія для обширнаго круга читателей. Въ цѣляхъ заручиться способ- ными для этого составителями книгъ, Новиковъ учредилъ
172 С. Ф. МБРОВИЧЪ при университетѣ „Собраніе университетскихъ питомцевъ, для упражненій въ сочиненіяхъ и переводахъ”. Часть книгъ, изданныхъ за это время Новиковымъ, посвящена была распространенію идей масонства, но было и значи- тельное число книгъ духовнаго содержанія, не касающих- ся масонскихъ учініп. Одновременно Новиковъ расширилъ и обороты книж- ной лавки при университетѣ, при чемъ, съ цѣлью уве- личенія сбыта книгъ, вступилъ въ сношенія со всѣми су- ществовавшими тогда другими книжными лавками, завелъ въ болѣе значительныхъ городахъ комиссіонеровъ по про- дажѣ книгъ, отпускалъ книгопродавцамъ на льготныхъ условіяхъ товаръ въ кредитъ, съ годовою разсрочкою платежей, устраивалъ книжную торговлю не только въ провинціальныхъ городахъ, но даже и въ деревняхъ и т. д. Для того же, чтобы пріучить къ чтенію менѣе зажи- точный классъ московскаго общества, который не въ со- стояніи былъ покупать книги. Новиковъ основалъ при своемъ книжномъ магазинѣ библіотеку для чтенія, первую въ первопрестольной столицѣ. Вэ Москвѣ Новиковъ подружился съ тогдашнимъ про- фессоромъ университета II. Г. Шварцемъ, рьянымъ ма- сономъ, искренне проникнутымъ любовью къ просвѣщенію и поставившимъ себѣ цѣлью служить всѣми силами на пользу русскому обществу. Шварцъ сталъ усерднымъ по- читателемъ Новикова, содѣйствовалъ ему во всѣхъ пред- пріятіяхъ, давалъ совѣты, указывалъ книги для перевода и пр., и пр. По мысли Шварца, Новиковымъ и другими присоеди- нившимися къ нимъ масонами было основано общество для распространенія въ Россіи просвѣщенія, т. п. ..Друже- ское ученое общество*’, начавшее свою дѣятельность, межд\ прочимъ, изданіемъ полезныхъ книгъ, въ особенности ду-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 1*73 ховпыхъ и наставляющихъ въ нравственности п истинѣ евангельской, переводомъ иностранныхъ трудовъ этого рода, печатаніемъ учебныхъ руководствъ и т. п. Къ об- и л и 3 А ІЦ И ІЦ ЕЩЕ ОРДЕНА ВОЛЬНЫХЪ КА МЕНЬШИКОВЪ. писанная ВрапіомЪ • * • * Ч/еномЪ Шотландской • * ложи , вЪ П * * Переносѣ сЬ Нѣмецкаго языка. <------- = 'Г'Т—------------ Печатана вЪ Москвѣ, вЪ вольной Типо- графіи И. Лопухина , сЪ укавнаг» доіволенія , і?$>4 геіЛа’ Титульная страница «Апологіи». ществу этому примкнули многія вліятельныя лица, масоны, между’ прочимъ Татищевъ князья Трубецкіе, князь Чер- касскій, князь Вяземскій и др. Благодаря этому дѣятель-
174 С. Ф. ЛИБРОВИѴЬ постъ общества сильно развилась. Развилась и личная издательская дѣятельность самого Новикова: онъ, между прочимъ, съ 1785 года сталъ издавать „Дѣтское чтеніе, для сердца и разума4*,—первое русское періодическое изданіе для дѣтей.—и ..Московское ежемѣсячное и щніе . заклісчав'щее въ себѣ собраніе разныхъ статей, касающихся нравоученія, политической и ученой исторіи и пр. (оно представляло продолженіе прекращеннаго журнала „Ут- ренній Свѣтъи), расширилъ содержаніе „Московскихъ Вѣ- домостей*4 и пр. и пр. Когда въ январѣ 1783 года послѣдовалъ знамени- тый глазъ о ..вольныхъ типографіяхъ44,—основанноеНоьи- ковымъ „Дружеское общество** воспользовалось возможно- стью расширить свою дѣятельность и завело двѣ частныя ти- пографіи: одну па имя Новикова. а друіую—па имя другою своего члена, тоже рьянаго масона, Пв. Вас. Лопухина. Въ этихъ типографіяхъ преимущественно сталп печататься ма- сонскія книги, частью таинственнаго, мистическаго содержа- нія, которыя, благодаря распространеніе масонства въ выс- шемъ русскомъ обществѣ этого времени, имѣли значительный успѣхъ. Въ 1784 г. скончался самый усердный членъ ..Дру- жескаго общества**, проф. Шварцъ. Несмотря па эту утрату, Новиковъ не пересталъ расширять благодѣ- тельныя предпріятія общества. По его почину, въ средЬ друзей-масоновъ была осу іщ ствлепа мысль учрежденія такъ называемой „ Типографической компаніи44, для чего собралъ былъ капиталъ въ 60,000 руб., не считая книгъ, пожер- твованныхъ самимъ Новиковымъ (па сумму около 320,000 ру- блей по продажной цѣпѣ). Первымъ дѣломъ „компаніи** было заведеніе повой обширной типографіи, съ двадцатью печатными сганками. Въ короткое же время у компаніи было четыре типоіраф'и и болѣе десяти книжныхъ магазиновъ. Душой компаніи былъ Новиковъ. Опъ велъ хозяйство
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ КЗ типографіи, выбиралъ книги для печатанія, велъ перего- воры съ авторами и переводчиками, заказывалъ переводы, просмаіривалъ рукописи и пр. $ покоящійся | ^ТРУДОЛЮБЕЦЪ^ Л' ПЕРІОДИЧЕСКОЕ 1І ИЗДАНІЕ, $ С1 СЛУЖАЩЕЕ ПРОДОЛЖЕНІЕМЪ ГВЕЧЕРНІЯ 3 А Р И. I 5 ЗАКЛЮЧАЮЩЕЕ ВЪ С Е Б Ь і Вогоглопс кія, Философически я, Ира- Л поучительныя , Историческія, и ч і п.якаго роуі какЪ важныя такЪ 1 и лавапныя маНіеріи , жб поливѣ я' и удовольствію яювопытныхЪ р читателей, состоящія илЬ по^- лиииыхЬ сочиненій ні Россійскомъ 41 ялыкіі и переаоуоаѣ сЪ вуч. іимхЬ иностранныхъ писателей *ЛІ пЪ стихахЪ И прозѣ. і] К е — ----- $ііч‘ <]иіг ЗрегеС, Ысш ІгиПга Оіег, Егийга^ие ІаЬогес: Ног, -------=^ ВЪ МОСКВѢ, ВЪ университетской Типографіи у Н. Новикова, І7Ч4- года. Заглавный листъ изданія „Покоящійся трудолюбецъ" Выбиралъ для печатанія Новиковъ преимущественно кшіги масонскаго характера, по все-таки изъ типографій компаніи выходила масса такихъ произведеній, которыя могли дать всѣмъ подходищѵю духовную пищу. Кромѣ
1~6 С. Ф\ ЛИБРОВІГІЪ того, типографія компаніи выпускала также разныя нрав- ственныя сочиненія для бѣдныхъ, продавая ихъ по самой низкой цѣпѣ. Все болѣе и болѣе расширявшаяся дѣятельность Новикова, какъ издателя, вызвала зависть со стороны типографовъ того времени, преслѣдовавшихъ исключи- тельно пѣли наживы. Одинъ изъ такихъ завистниковъ, петербургскій типографъ Берніардъ Бреііткопфъ, по- жаловался комиссіи народныхъ училищъ въ Петербургѣ па то, что Новиковъ издаетъ книги, право на печатаніе которыхъ будто бы принадлежало, согласно контракту, только ему, Брейткопфу. Рядомъ съ Брейткопфомъ, от- стаивавшимъ свои денежные интересы, поднялись па Но- викова и другіе его враги. Оші пожаловались на него за изданіе „Исторіи ордена іезуитовъ", выходившей г.ъ видѣ прибавленія къ „Московскимъ Вѣдомостямъ“ п заключив- шей въ себѣ ..ругательныя" сужденіе о іезуитахъ, кото- рымъ покровительствовала императрица. II II. Новикова за- претили продолжать печатапіе этой исторіи, а вышедшіе листы отобрали и уничтожили. Вслѣдъ за тѣмъ, въ 1765 году, по доносу начальни- ка Москвы, ірафа Брюса, усмотрѣвшаго еъ издатель- ской дѣятельности Новикова опасныя для государствен- наго строя стремленія, императрица Екатерина II пове- лѣла осмотрѣть всѣ изданія Новикова, составить имъ роспись и учредить комиссію пзъ свѣтскихъ и духовныхъ цензоровъ для освидѣтельствованія тѣхъ, напечатанныхъ у Новикова и въ другихъ вольныхъ типографіяхъ книгъ, касавшихся вѣры и дѣлъ духовныхъ, и для наблю- денія. чюбы впредь не появля іпсь книги этого рода, въ которыхъ заключаются „іиолобродство, нелѣпыя умствованія и расколъ". Кромѣ того сам го Новикова приказано было испытать въ вѣрѣ. Московскій архіепископъ Піатопь, разсматривавшій изданныя Новиковымъ книги, раздѣлилъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 177 ихъ въ своемъ допесепіи па три разряда: одни опъ счи- талъ весьма полезными при бЬдностп русской литературы; другихъ, мистическихъ, одъ, по его словамъ, не понималъ; третьи, въ особенности переводы сочиненіи французскихъ энциклопедистовъ, онъ призналъ вредными. Что ;ке касается испыіапія Новикова въ вірѣ, то Платонъ писалъ: ..молю ДРЕВНЯЯ РОССІЙСКАЯ ИДРОГРАФІЯ. Е В ЧЬ иачал^ книги сел нгписьнЬ Р . ^царствующій градЪ Л/осива на *ви5, уЬкЬ на ЛГос'иВ, на лЬвомЪ бе- регу, а рѣка .Москва вытекла по Вл- зеостм дорогЬ, за Л1о.лаіккилЪ верстЬ сЬ тридцать, или не много больше. а а Первая страница изданной Новиковымъ «Древней Россійской Пдрограф’и». всещедраго Б га, чтобы во всемъ мірѣ были хрмстіа .е таковые какъ Новиковъ". Другія лица, которымъ поручено было разсмотрѣніе позпковскихъ изданіи, не раздѣляли мнѣнія Платона. Они нашли, что большинство пзъ повпковекпхъ изданій пе согласно „пи съ истиной вѣры, ни съ уставомъ церкви", Погорія ннпггі въ Го"-іи. 12
то С. Ф. „III БРО БИЧЪ другія же изданія Новикова ..не достойны существованія, яко мелкія п непоучительныя4- или весьма .ненужпыя-или „съ замыслами нововведеннымидаже трагедіи Шекспира ..Смерть Кесарева- и ..Юлій Цезарь*• были признаны ..недо- стойными существованія- и ..вредными" А прокуроръ Тейльсъ заподозрѣлъ въ числѣ прочихъ двѣ книги ^Есте- ственное Богословіе1' Дрегама. напечатанное съ разрѣшенія митрополита Платона, и брошюру-сатиру на масоновъ ..Тайна противонелѣппаго общества", сочиненною анонимно самой императрицей... Въ результатѣ офиціальнаго донесенія разсматрива- вшихъ Повиковскія книги чиновниковъ, Новикова пове- лѣно было допросить о причинахъ, побудившихъ его къ изданію вредныхъ сочиненій. Новиковъ оправдывался, что онъ все печаталъ сь разрѣшенія цензуры, и намѣреніе его было—прппесги „трудами пользу отечеству чрезъ распро- страненіе книжной торговли". Послѣ допроса его отпустили, но объявили, что впредь онъ пе долженъ печатать книги -исполненныя страдными мудрствованіями, подъ опасеніемъ пе только конфискаціи тѣхъ книгъ, но и лишенія содер- жатъ типографію и книжную лавку, притомъ и законнаго взысканія4-. II хотя Новикову и была вновь разрѣшена торговля книгами, но часть послѣднихъ была сначала опе- чатана, затѣмъ сожжена, и вся дѣятельность рьянаго изда- теля попала подъ подозрѣніе. Сама императрица продол- жала относиться къ этой д ятелыюсти съ недовѣріемъ и, между прочимъ, настаивала, чтобы университетской ти- пографіи Новикову въ аренду впредь не отдавать. Вдобавокъ ко всему въ іюнѣ 1787 года вышелъ указъ, которымъ запрещалась продала ..всѣхъкнигъ, до святости касающихся, кои не въ синодальной типографіи напеча- таны", а также книгъ, издававшихся отъ комиссіи народ- ныхъ училищъ. Па основаніи упомянутыхъ указовъ, немедленно были
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 17 ♦ обысканы всѣ книжныя лавки, многія книги опечатаны и сожжены. Между прочимъ были сожжены какъ про- тивозаконно напечатанныя, такія книги, какъ ..Жизнь 1 • // э ДРЕВНИХЪ МИСТЕРІЯХЪ, или ТАПНСТ ВАХЪ, БЫ ВШИХ Ъ у ВСЪХЪ НАРОДОВЪ. Еагріог Ьіс сптрох аеіЬег еГ Іитіпе ѵеПіг Ригригео, (оіет^ие Сиит Гиа ГісКга псгипі. V іксіь. ’ІікднвеніечЬ Типографической Ксивзяіи. ВЪ МОСКВѢ, ВЪ вольной Типографіи, И. Лопухина , сЪ указнаго доззол.аіт. 1785. Титульная страница киши о древппхь мистеріяхъ. Сергія чудотворца-. „Исторія священная„Краткій Ка- техизисъ-, .,Азбука церковная и гражданская", ..Со- браніе духовныхъ сочиненій Сумарокова", „Духовныя со- 12*
]{? > С. Ф. .ІІІБРЭВІГІЬ чиненія*- Ломоносова и мн. др. > одного только Нови- нога было конфисковано 313 книгъ. Запрещеніе издавать и продавать книги духовнаго со- опытъ О ЧЕЛОВѢКЪ ГОСПОДИНА ПОПЕ. И р'.бедено сЪ француусіаго лэнТв Лкадімін ЦаукЪ КонрсктсрэмЪ НчкслаемЬ ПэпоескчмЬ 1754 іода. Изданіе второе. МОСКВА. 27» Тідіс—'а'*Яи Компанія Тичог?" іяческсй « 7 8 ?• Титульная страница «Опыта о ч ловіікЬ». ді ія наносили страіипый ударъ новпковскону дѣлу и тііііоГ} афскоіі компаніи, печатавпісТі въ это время книги іц симѵщесгвенио духовно-нравствепиаю содеряаійія. II
исторія книги гъ россш 1Я1 просвѣтительные планы компаніи были подрѣзаны въ корнѣ. Это обстоятельство, какъ равно и преслѣдованія со стороны администраціи, вь особенности со стороны па- Н О Е А Я КПРОПЕДІЯ, или ПУТЕШЕСТВІЯ КИРОВЫ, сЪ Приложенными разговорами о богословіи и СлснотворствЬ ДревнихЪ ; Сочиненныя Лхд/сслЬ р амэ с с мЪ. Изданіе и т о р о е исправленное сЪ Аглинскзго под іинникз. Частъ I. Г’т..**і:и‘,>іЪ Тап 'графичггло'і Компаніи. ПЪ Москвѣ, ВЪ университетской Типо^рз^ги у Н. Новикова, 1785. Заглавный лпстъ «Новой Киропеш». злаченнаго вь 1790 г. въ Москву главнокомандующаго кн. Прозоровскаго, посылавшаго императрицѣ дойосы па Новикова, заставали Новикова окончательно прекращать свою дѣятельность и типографскую компанію закрыть.
1^2 С. Ф. .ІББРОВІІЧЪ Сапъ Новиковъ, больной, удалился въ свою деревню Лв- дотышо. Но пе долго пришлось ему тамъ оставаться: въ апрѣлѣ 1792 г. въ Льдотыіно прискакалъ по приказанію Прозоровскаго цѣлый эскадронъ гусаръ, которые аресто- вали Новикова. Причиной ареста былъ доносъ, будто Нови- ковъ печатаетъ киши противъ правительства и церкви. Несчастнаго подъ военнымъ карауломъ доставили въ Зіо- скву, подвергли допросамъ, отняли у него всѣ бумаги. и затѣмъ, какъ важнаго государственнаго преступника пере- везли въ Шлиссельбургскую крѣпость. Затѣмъ начался знаыенптыіьпроцессъ, кончившійся тѣмъ, что Новикова приговорили къ 15-тплѣтпему заключенію въ крѣпости, за обнаруженныя будто бы и собственно имъ признанныя преступленья. Гакъ печально окончилась плодотворная, полная ши- рокихъ замысловъ п великихъ плановъ дѣятельность этого замѣчательнѣйшаго ..ревнителя русской книги Пострадалъ пе одинъ Новиковъ: всѣ частныя книжныя лавки, гдѣ были найдены новиковскія изданія, запрещен- ныя въ 1786-7 год или напечатанныя безъ особаго раз- рѣшенія, были тогда же опечатаны и надъ книгопродав- цами, нарушившими указъ 27 іюля 1787 года, назначенъ былъ судъ. Виновныхъ чуть было не приговорили къ наказанію кнутомъ съ вырѣзываніемъ ноздрей и къ ссылкѣ въ каторжныя работы; лишь благодаря палатѣ уголовнаго суда ига жестокая мѣра была замѣнена отдачей вь рабочій домъ па мѣсяцъ, кнутомъ и плетьми... Къ счастью, ни (•дна изъ этпхь мѣръ пе была приведена въ исполненіе за изданіемъ, по случаю рожденія великаго князя Николая Павловича, указа отъ 2 іюля 1796 Года о прощеніи вс ѣхь ііровшшвншхся книгопродавцевъ.
Заставка изъ «Повой Кироііедіи», изданной въ Москвѣ въ 1785 г. КЪ началѣ 1790 гола въ книжную лавку купца Зотова въ Петербургѣ неожиданно нагрянули власти и потребовали выдачи всѣхъ имѣвшихся въ продажѣ экземпляровъ книги „Путешествіе пзъ Петербурга въ Москву и. Зотовъ былъ очень изумленъ, такъ какъ кнпга эта была издана „съ дозволенія управы благочинія”, т. е. съ разрѣшенія установленной цензуры, п въ теченіе нѣсколь- кихъ недѣль продавалась безпрепятственно. Однако объясненія въ этомъ отношенія пе были при- няты во вниманіе, и всѣ экземпляры, остававшіеся на складѣ у Зотова, были опечатаны и конфискованы. ( амъ Зотовъ подвергся аресту, при чемъ у пего потребовали, чтобы онъ указалъ, кто авторъ и издатель книги; указаній объ этомъ на самой книгѣ не было. Перетрусившій Зотовъ объяснилъ, что запретную книгу написалъ, издалъ и сдалъ ему для продажи Александръ Ппіюлаевичъ Радищевъ. Это былъ бывшій чиновникъ коммерцъ-кол.іегіи, отстав-
184 С. Ф. .ШВРОВІГІЪ пой секундъ-майоръ, служившій въ таможнѣ и, вмѣстѣ съ тѣмъ, работавшій па литературномъ поприщѣ, по про- исхожденію дворянинъ н помѣщикъ, отправленный въ юные, годы съ другими молодыми людьми за границу для усовершенствованія въ юридическихъ наукахъ. Вь ПУТЕШЕСТВІЕ, и зЪ ПЕТЕРБУРГА ВЪ МОСКВУ, „Чудище обло, озорно, огромно, егоозѣвяо, и л"и„ Тнледіхида, ТомЫІ. Кн;ХѴШ> «пи: 514. ‘ВТ> СЛНКІЯЕІЕРБуРГЪ. Тя’гулдшй листъ изъ <11}тсшествія изъ Петербурга съ Москву» Радищева- 1743 г., когда послѣдовалъ указъ, разрѣшавшій частнымъ лицамъ усіройство типографій, Радищевъ завелъ ти- пографію у себя па дому и напечаталъ въ пей „Письмо къ др’гу, жительствующему въ Тобольскѣ заключавшее въ себѣ общія мысли о государственной жизни, о власти и проч. Вслѣдъ за тѣмъ опъ выпустилъ „Путешествіе изъ Петербурга въ Москву1*', въ которомъ далъ длинный
ПСТОРі Я КНИГИ Г,Ь РОССІИ 185 рядъ мрачныхъ, по вѣрныхъ картинъ тягостнаго положе- нія крестьянъ, угнетаемыхъ грубыми, необузданными, нс- вѣжес гвеішыми помѣщиками, п ірпсоваль яркими красками Александръ Николаевичъ Радищевъ. песщ аведлпвость, подкупность и произволъ властей и с^- дей и т. д. Форма „ путешествіяи- дала была кппгѣ по образцу модпыхъ тогдашнихъ иностранныхъ кппіъ этого рода, гдѣ передвиженія съ мѣста па мѣсто и переѣзды изъ одного города въ другой были только внѣшнимъ пре-
156 С. Ф. МІБРОЕІІЧЪ длогомъ къ размышленіямъ и разсужденіямъ. Вся книга Радищева раздѣлена была на 25 главъ, носившихъ на- званіе важнѣйшихъ ставши между Петербургомъ и Мо- сквою Софія, Тоспо, .Іюбапь и т. д. । Въ каждой главѣ Радищевъ помѣстилъ по картинѣ изъ современнаго кре- стьяпскаю быта, высказывая рѣзко и откровенно все, что кипѣло на его душѣ, впечатлительной, воспріимчивой, возмущавшейся темными сторонами тогдашней русской жизни. Книга Радищева тотчасъ по выходѣ въ свѣтъ обра- тила на себя общее вниманіе. Ее стали усердно читать, раскупать; допытывались, кто ея авторъ. Кто-то (по преданію—Державинъ') доставилъ экземпляръ „Путеше- ствія- императрицѣ Екатеринѣ II, указавъ на его „странное” содержаніе. Императрица прочла книгу Радищева внима- тельно, возмутилась ея содержаніемъ и испестрила ее своими замѣчаніями. Особенно возмутили императрицу печальныя картины крестьянской жизни въ отображеніи Радищева, такъ какъ она находила, что ..пео&поримо, что лучше судьбы на- шихъ крестьянъ у хорошаго помѣщика пѣть во всей все- ленной-; въ книгѣ императрица усмотрѣла призывъ къ бунту крестьянъ противъ помѣщиковъ, а самаго автора назвала ..бунтовшикомь хуже Пгачева". Въ результатѣ пмпераірипа велѣла арестовать Радищева и учинить ему строгій допросъ, а затѣмъ предать его суду У голов- ной Палаты. Какъ потомъ выяснилось, ..Путешествіе^ вышло съ подлежащаго разрѣшенія управы благочинія, за подписью <»бсръ-полицепмейстера Рылева, не читавшаго книги. По это разрѣшеніе не спасло автора: уголовная палата, раздѣ- ляя возмущеніе императрицы, приговорила Радищева кь смертной каши. Приговоръ этотъ, переданный въ сенатъ и и затѣмъ въ совѣтъ, былъ утвержденъ въ обѣихъ инстанціяхъ и
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 1Ь7 представленъ Екатеринѣ. 4 го сентября 1790 г. состоялся именной указъ императрицы, который признавалъ Ради- щева виновнымъ въ преступленіи присяги и должности подданнаго, изданіемъ книги, наполненной „самыми вред- Титульпый листъ «Вадима» Княжиипа. иыми умствованіями, разрушающими покои оощеятвеппыл, умаляющими должное ко властямъ уваженіе, стремящимся къ тому, чтобы произвести начальниковъ и начальства и неистовыми выраженіями ской“. Вина Радищева, но въ пародѣ негодованіе противъ и, наконецъ, оскорбительными противъ сана и власти цар- стовамъ ѵказа, была такова,
1Ь8 С. Ф ЛИБРОВІГІЪ что опъ вполнѣ заслужилъ смертную казнь, къ которой приговоренъ судомъ, но „по милосердію и для всеобщей радости" по случаю заключенія мира со Швеціей», смерт- ная казнь замѣняется ему ссылкой въ Сибирь, въ Илимскій острогъ, „на десятилѣтнее безвыходное пребываніе". Указъ тогда же былъ приведенъ въ исполненіе, вызвавъ общее удивленіе. Всѣ были убѣждены, что Радищевъ будетъ вскорѣ прощенъ, возвращенъ пзъ ссылки. Однако не- счастному автору „Путешествія" пришлось пробыть въ Плпмкѣ до копца царствованія Екатерины П. Передъ своимъ арестомъ Радищевъ уничтожилъ всѣ экземпляры „Путешествія", какіе были у него; остальные подверглись«уничтоженію властями. Осталось всего нѣсколько десятковъ экземпляровъ, которые стали большою рѣдкостью и продавались тапкомъ по очень высокой цѣнѣ. Инте- ресъ къ книгѣ былъ однако такъ великъ, что ее перепи- сывали пли платили значительныя деньги за то, чтобы получить „Путешествіе" для прочтенія. На самомъ имени Радищева мпогіе-мпогіе годы лежалъ запретъ, несмотря па то, что Пушкинъ въ одномъ изъ своихъ писемъ заявлялъ, что Радищева нельзя забыть въ исторіи русской словесности. Лишь со второй половины XIX вѣка запретъ съ имени Радищева снимается, о немъ разрѣшено писать; а въ 187’8’г. разрѣшено было открытіе въ Саратовѣ ,Радищевскаго музея", учрежденнаго внукомъ Радищева, художникомъ Боголюбовымъ; наконецъ въ 1688 году появляется полная перепечатка „Путешествія”, однако лишь въ 99 экземплярахъ. Кромѣ изданій Новикова и книги Радищева, въ цар- ствованіи Екатерины подвергались преслѣдованію и уни- чтоженію и другія книги. Вскорѣ послѣ приговора по дѣлу „Путешествія“ Радищева, въ число запрещенныхъ книгъ по- пала отпечатанная въ типографіи академіи наукъ, по рас- поряженію президента академіи, княгини Дашковой, тра-
І1СТСРІЯ КНИГИ ВЬ РОССІИ 189 гедія Іічяжпппа „І.адпмъ новгородскій-. Ініяжпппа уже тогда пе было въ живыхъ; опъ умеръ два года передъ тѣмъ, и его трагедія была напечатана по просьбѣ вдовы, сначала вь впдЬ отдѣльнаго изданія, -а потомъ вь видѣ Я. Б. Княжнинъ. выпуска „Россійскаго Осатропа"—сборника сценическихъ произведеній. Нѣсколько мѣстъ этой трагедіи показались императрицѣ, напуганной событіями французской револю- ціи, опасными, и, несмотря па то, что въ своемъ цѣ-
190 С. Ф. .ПІБРОВІГІЪ ломъ трагедія представляла собою совершенно невинное произведеніе. „Вадима- отдали подъ судъ. Правитель- ствующій сенатъ, разсмотрѣвъ трагедію, предписалъ „оную книгу, яко наполненную дерзкими и зловредными противъ законной самодержавной власти выраженіями, а потому въ обществѣ Россійской Имперіи нетерпимую—сжечь пу- блично и отъ Управы благочинія обывателямъ объявить, дабы они, кто бы у себя означенную книгу ни имѣлъ, тотчасъ представили оную въ губернское правленіе съ таковымъ подтвержденіемъ, что. если кто утаитъ и не представпіъ оную, тотъ подвергаетъ себя сужденію по закопамъ". Княгинѣ Дашковой по поводу напечатанія „Ва- дима" было сдѣлано императрицею рѣзкое замѣчаніе и упрекъ, что она-де вѣроятно пе читала кнпіи, „достойной быть сожженной рукою палача" Экземплярѣ „Вадима" были отобраны и сожжены: пзъ ппх-ъ немногіе у цѣлѣйшіе стали большою библіографическою рѣдкостью. Не избѣгъ гоненій и преслѣдовавапіп въ царствованіе Екатерины и Крыловъ: въ 1792 году въ его типографіи былъ обыскъ, отобрали одну изъ его повѣстей („О жей- шпнѣ въ цѣпяхъ"), „брали подъ караулъ" его и другихъ издателей журнала „Зритель", который долженъ былъ прекратить вслѣдъ за тѣмъ свое существованіе. Виньетка пзъ масонскихъ изданіи Повпкога.
Книжная засгавка временъ Екатерины II. ххш. Ь 1767 году императрица Екатерина II, въ сопро- вожденіи большой свиты, предприняла пу гешествіе по Волгѣ. Во время этого щ тешествія у императрицы яви- лась мысль, для сокращенія времени, запяться пере- водомъ на русскій языкъ моднаго тогда романа французскаго писателя Мармонтеля п. з. Велпсарій”, при чемъ къ участію въ тр/дЬ перевода были приглашены п лица евпты государыни. Тутъ-то возникла впервые мысль устроить цЬлое обще- ство для перевода на русскій языкъ тѣхъ иностранныхъ литературныхъ произведеніи, которыя составляютъ вкладъ въ сокровищницу европейской культуры, п этимъ путемъ дать возможность ознакомиться съ подобными іір«іп'веде- ніями тѣмъ, кто пе въ состояніи читать этихъ произве- деній вь подлинникѣ. За осуществленіе этой мысли императрица принялась въ слѣдующемъ 1768 году, наоПачивъ изъ лпчныхь своихъ сретствъ пять тысячъ рублей ежегодно для у платы возна- гражденія переводчикамъ. Руководство за переводами и
192 С. Ф. .ШБРОВИ'ІЪ наблюденіе за расходованіемъ отпускаемой суммы было поручено императрицею тремъ лицамъ: Г. Г. Козицкому, графу В. Г. Орлову и графу Л. II. Шувалову. Первый пзъ нихъ, Козицкій, секретарь императрицы по принятіи челобитенъ, воспитанникъ Кіевской академіи п Лейпцигскаго университета, превосходно знавшій древніе и новые языки, пользовался репутаціею трудолюбиваго переводчика и знатока русскаго языка и состоялъ сотруд- никомъ издававшихся въ началѣ царствованія Екатерины журналовъ „Е.ъемйсячныя Сочиненіе * и .,Трудолюбивая Пчела1*. Орловъ, тоже учившійся въ Лейпцигскомъ уни- верситетѣ, быль директоромъ академіи паукъ. Шуваловъ былъ извѣстенъ какъ французскій стихотворецъ, лично знакомый со многими французскими писателями, въ осо- бенности съ Вольтеромъ. Эти три лица стали во главѣ учрежденнаго I адтерп- пою II упомянутаго уже ..Собранія, старающагося о пере- водѣ иностранныхъ книгъ ііа Россійскій языкъи, которое немедленно же приступило къ работѣ. Явилась ли мысль учрежденія ,.Собрапія“ у самой им- ператрицы, или была опа ей кѣмъ-нибудь внушена—пе- и.вЬстпо, по что въ подобномъ учрежденіи чувствова- лась потребность, свидѣтельствуетъ между прочимъ фактъ, что еще въ іюнѣ 1763 года об. рь-прокуроръ св. синода кпязь А. I -. Козловскій подалъ императрицѣ докладъ, въ которомъ указывалъ па желательность учрежденія при синодѣ „особливой** п» реводческоц повторы „для пере- вода и печатанія книгъ, какъ къ цеі ковпому ученію при- пащежащихъ святыхъ отецъ сочиненій и церковныхъ исторій, такъ и къ школьному ученію и просвѣщенію разума полезныхъ книгъ". Вь своемъ докладѣ Козлов- скій, между* прочимъ, жалуется, что „къ стыду временъ нашихъ и общему сожалѣнію, признаться должно, что геперь такія переводятся книги, которйя уіождаіотъ стра-
ИСТОРІЯ КНИГИ БЪ РОССІИ 193 стамъ и больше къ поврежденію нравовъ служатъ". Чтобъ отвратить это зло и лучшею дорогою повести народъ къ просвѣщенію, Козловскій предлагалъ начать съ изда- ній переводовъ греческихъ и латинскихъ писателей. Отвѣта па докладъ Козловскаго не послѣдовало, можетъ Императрица Екатерина II. Съ грави ры Скоро,кумова. быть потому, что въ самый день подачи доклада князь Козловскій оставилъ должность оберъ-прокурора. Преемственной связп между проектировавшейся Коз- ловскимъ ,,Переводческою конторою" и „Собраніемъ, ста- рающимся о переводѣ иностранныхъ книгъ" очевидно, Исторія клнги ві. Россіи. 13
194 С. Ф. .ШБРОВІГЧЪ однако, не било, хотя „Собраніе44, главнымъ образомъ благодаря Козицкому (котораго впослѣдствіи замѣнилъ 1,омашпевъ), тоже поставило въ число главныхъ своихъ задачъ издательство переводовъ древнихъ классиковъ. Графъ А. П. Шуваловъ, одниь пзъ первыхъ руководителей «Собранія, старающагося о переводѣ иностранныхъ кппгъ». Учрежденное императрицею „Собраніе1, начало свою дѣятельность изданіемъ сочиненія прусскаго короля Фрид- риха II: „Разсужденіе о причинахъ установленія пли уни- чтоженія закоповъ”. За этою первою книгою послѣдовалъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 195 длинный рядъ другихъ, главныйь образомъ такихъ, ко- торыя имѣли цѣлью познакомить русское читающее обще- ство съ произведеніями передовыхъ мыслителей XVIII вѣка; а за тѣмъ — отдѣльныя сочиненія писателей древности, Г. В. Козицкій, первый руководи!е.іь «Собранія, старающагося о переводѣ иностранныхъ книгъ». греческихъ п римскихъ. Сочиненія Вольтера, Монтескье, Берпардепа де Сенъ-Пьера чередовались съ сочиненіями Валерія Максима, Гомера, Тацита, Цицерона, Виргинія, Светонія и др.; а рядомъ съ „Гулливеровыми путеше- ствіями" п „Баспяміг* Геллерта, выходили труды по 13’-
193 (. . Ф. -ПІБРОВІГІЪ исторіи и географіи Г. Ф. Миллера, Робертсона, Канте- мира (отца перваго руцскаво сатирика), Палласа и др. Среди изданій ., Собранія* было также много книгъ чисто практическаго характера, какъ, напр.. „Нынѣшній способъ прививать оспу". „Статьи о времени и разныхъ счисленіяхъ онаго44. ..Наука быть учтивькиъТ, ..Способъ, к >торымъ можно учить и обучаться словесныхъ паукъ", Макера ,,Основаніе умозрительной химіи4', затѣмъ книги учебнаго характера и т. п. Включено было въ число изданій г Собранія" и нѣсколько романовъ повѣстей и комедій. Такъ, оно выпустило двѣ повѣсти моднаго тогда англійскаго писателя Филь- динга: „Амелія- н ..Дѣяніе господина Іоапафана Билда В‘.тикаю", рядъ трагедій Кордела. комедіи Гольдони и Ге.тлеріа и др. Размѣры даваемаго переводчикамъ вознагражденія ко- лебались огь 5 до 8 рублей за печатный листъ перевода. Такое вознагражденіе считалось въ то время очень щед- рымъ. II „желающихъ въ переводахъ трудиться44, кромѣ переводчиковъ, состоящихъ при акідеміп, благо даря этому, оказалось достаточно. Болі ішпетво переводчиковъ, предлагавшихъ свои услуги, знало, однако, только др вніе языки, да французскій или нѣ- мецкій. Знающ: хь англійскій языкъ не окапаюсь, и переводы съ ати тіискаго приходилось дѣлать не съ подлинника, а съ пѣмецкао или французскаго языка. А сь птатьянскаго единственны у ъ переводчикомъ былъ 11. Б. Княжнинъ. Переводъ сочиненій по нѣкоторымъ отраслямъ наукъ представая іъ въ то время особыя тру июстп. Научнаго я.,ыка пе было, и переводчикамъ самимъ приходилось вво- дить новые термины для выраженія новыхъ понятій и словъ. Вотъ что, напримѣръ, говорить переводчикъ ^Ма- йоровой Химіи", ‘Флоринскій, въ предувѣдомленіи къ лому труду: „При переводѣ моемъ, за неимѣніемъ химическихъ
истерія книги ьъ Россіи 197 слонъ па россійскомъ языкѣ, имѣлья немало затрудненіи: однако, недосгагокь или скудость химическихъ словъ пе могли меня отвратить отъ сего предпріятія. Я ста- рался, сколько возможно, оныя слова изображать па россійскомъ языкѣ: иныя выбиралъ пзъ книгъ металл р- гическихь, о иныхъ, спрашивалъ ученыхъ и знающихъ Книжный знакъ (Ех-1іЬгіэ) ныпіратрнцы Екатерины II, гравированный Шенбергомъ сію пауку нодей, а иныя, которыхъ я нигдѣ не могъ найти, пи дать имь пристойнаго знаменованія, оставила пепереведенныя". Это сьидЬтельсгво переводчика о недо- статкѣ словъ далеко не единичное. Печатались переводы сначала въ количествѣ 1200 экз., но коіда обнаружилось, что они очень мало расходятся и
198 С. Ф. .ІІІБРОВІГІЪ что полагавшіяся па пхь изданіе суммы пе возвращаются, ихъ стали издавать въ меньшемъ числѣ, частью по 60>>. частью по ЗОо, изрѣдка по 500 экземпляровъ. Были слу- чаи, когда кпнга печаталась въ количествѣ всего 200 экзем- пляровъ. Нѣкоторыя книги выдерживали, однако, и по два изданія, но встрѣчались и такія, которыя за 40 лѣтъ не разошлись даже въ 200 экземплярахъ, хотя , Собраніе* не довольствовалось продажею книгъ тольк > въ лавкахъ и, для большаго распространенія своихъ изданій, пыта- лось оріапизовать также и разносную продажу ихъ по городу, сначаіа черезъ низшихъ академическихъ служителей, а затѣмъ черезъ вольныхъ людей. Впослѣдствіи эту продажу въ разносъ взялъ въ свои руки купецъ Матвѣй Никифо- ровъ, который держатъ для этого нужное число разнос- чиковъ. Всего ..Собраніемъ", за все время его существованія, т. е. до его упраздн нія въ 1783 г., было издано 112 со- чиненій въ 173 томахъ, при чемъ въ первый же годъ было издано 13 томовъ. Число переводчиковъ, участво- вавшихъ въ „Собраніи", достигло болѣе ста десяти. Послѣ закрытія ..Собранія переводчиковъ", учрежденъ былъ при академіи наукъ, по почину княгини Е. Р. Дашковой. т. н. ..переводческій дегартаменть", имѣвшій тоже цѣлью давать русскому обществу возможность читать лучшія произведенія иностранныхъ литературъ на родномъ языкѣ. „Переводческій департаментъвыпу- стилъ цѣлый рядъ переводовъ. іц еиму ществеипо съ клас- сическихъ языковъ. Еще раньше въ Москвѣ образовалось особое обще- ство, поставившее себѣ цѣлью работать надъ переводами Французской Энциклопедіи Дидро и Д’Аламбера. Въ 1771 году, въ Москвѣ при университетѣ у чреждепо было „Вольное Россійское ( обраніе", поставившее себѣ, какъ одну и .ъ главныхъ задачъ, „изданіе полезныхъ
ИСТОРІЯ КИНГИ ВЪ РОССІИ 199 и особливо къ наставленію юношества потребныхъ сочи- неній и переводовъ, стихами и прозою", а также соста- вленіе правильнаго Россійскаго Словаря по азбукѣ (из- данъ былъ этимъ Собраніемъ, однако, только „Церковный Словарь", составленный протоіереемъ Алексѣевымъ). Кромѣ того, за изданіе переводныхъ книгъ принялись и отдѣльныя частныя лица. Вообще, переводная лите- ратура получила въ эпоху Екатерины II большое раз- витіе. Книжная виньетка временъ пмтт. Екатерины II.
Заставка изъ книги Житіе и славныя дѣла Петра В. • Пзд. 1774 г, XXIV. /Ж 41 ПЬ значительное мѣсто среди всѣхъ перевод- 4 Ж ныхъ кпигь, изданныхъ при Екатеринѣ. въ особен- Ж пости въ первую половину Екатерининскаго царство- Ж апіл. заняла беллетристика. Ж/ Это, какъ замѣчаетъ историкъ русскаго романа, была эпоха развитія преимущественно легкаго чтенія. Даже философскія. публицистическія, педагогическія по- ученія предпочтительно подносились читателю въ формѣ романовъ, повѣстей и драмы, какъ наиболѣе доступной н пріятной, наиболѣе легко усваиваемой. Общее число переводныхъ романовъ, изданныхъ при Екатеринѣ, до- стигло 540. при чемъ двѣ трети приводятся па переводы съ французскаго. Особеннымъ успѣхомъ пользовались тогда англійскіе сепіимепта.іыше романы. Гоманы сыграли въ ХѴШ вѣкѣ громадную роль въ жіь.пи русскаго общества; они Производили неотра- зимое впечатлѣніе на свѣжій умъ русскаго читателя. Па романѣ русскій читатель, по свидѣтельству В. В. Си-
ИСТОРІЯ КНИГИ БЪ РОССІИ 201 повсісаго, строилъ свое міровоззрѣніе, развивалъ свои поли- тическія, нравственныя и философскія убѣжденія, романъ училъ русскаго читателя г} манныя ь, нѣжнымъ чув- Пллюсірація изь очень распространенной ьъ Екатерининское время книги «Приключенія вазбойиика Ларіуті». ствамъ, романъ уіи.іъ его даже модамъ, хорошимъ ма- нерамъ. Неудивительно поэтому, что въ царствованіе Екатерины романы переводились и печатались въ большомъ, сравнительно, количествѣ и выдерживали
202 С. Ф. МІБРОВИЧЪ иногда по нѣсколько изданіи; хотя, въ отношеніи сбыта, все же они далеко отставали отъ такихъ, не имѣющихъ никакой литературной цѣнности, сочиненій, какъ . Повѣсть о приключеніи англійскаго милорда Георга и о Бранденбургской маркграфинѣ Фредерпкъ- .Іуизѣ" (московское изданіе 1786 г.), ,,Похожденія Ивана Гостинаго сына" (петерб. пзд. 1785 г,), „Пригожая пова- риха иіи похожденія развратной женщины" (1770 г.), ..Приключенія разбойника ] артуша" (съ хорошей гравю- рой, изображающей этого разбойника въ тюрьмѣ, за рѣ- шеткою) и т. и. Видное мѣсто среди книгъ, изданныхъ въ царство- ваніе Екатерины II, занимаютъ также театральныя пьесы, комедіи и драмы, оригинальныя и переводныя, печа- тавшіяся преимущественно въ Петербургѣ. Отдѣльными кни- гами, между прочимъ, вышли драматическія „Сочиненія и переводы" Владиміра Лукина, пьесы Сумарокова, 1 пяжпнпа, Николаева, Фонвизина, Хераскова, Майкова, самой им- ператрицы Екатерины II, Крылова, 2» тючарева, Плавиль- щпкова и др., затѣмъ переводы пзъ Шекспира и др. Па нѣкоторыхъ изданіяхъ отмѣчено, гдѣ опп продавались: такъ, на книгѣ Лукина, напечатано, что опа продается па Милліонной улпцЬ, блп,ъ стараго Зимняго дворца, у переплетчика Миллера; на „Недорослѣ", изданія 1783 г., что онъ продается у Кло<термина „противъ адмиралтей- ства, въ домѣ мѣщанскаго кло(у)ба № П)5“, и т. д. Не- рѣдко изданія пьесь украшались гравюрами, изображаю- щими отдѣльныя сцены илп отдѣльные типы, а кь „Ди- мптрію Самозванцу" Сумарокова приложенъ былъ рѣдкій гравированный портретъ Дмитрія. Пьесы, насколько можно судшь, покупались очень усердно. Поощряя усердно пе только переводную, по п ори- гинальную беллетристпческу’ю и драматическу ю литерат^ру, императрица считала однако многія попытки въ этой
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 203 отрасли неудачными. Въ своемъ литературномъ „завѣща- ніи" Екатерина, несмотря на сатирическій его характеръ, дала рядъ очень цѣнныхъ наставленій писателямъ. Княжна Екатерина Романовна Дашкова съ ертрета В >ртман.і. Тамъ, она указывала между прочимъ: ..кто писать будетъ, тому думать по-русски. Всякая вещь имѣетъ р у с с к о е названіе, иностранныя слова .замѣнить русскими и изъ иностранныхъ языковъ не занимать словъ: ибо нашъ языкъ и безъ того довольно богатъ". Затѣмъ императрица
204 С. Ф. ЛИБРОВІГПі совѣтовала писателямъ предпочесть „улыбательное—пла- чевнымъ дѣйствіямъ”. такъ какъ „веселое всегда лучше", скуки ле пе вводить нигдѣ, „пайпаче же умничаньемъ безвременнымъ": „надутыхъ и высокопарныхъ словъ не употреблять, гдѣ пристойнѣе и пригожіе обыкновенныя будутъ: краткія п ясные выраженія предпочитать длин- нымъ и кругловатымъ”, и т. д., и т. д. Заставить образов нный классъ русскихъ людей читать произведенія русскихъ авторовъ было не такъ легко. И въ первую полсв іпу царствованія Екатерины значительно большимъ успѣхомъ пользовались въ Россіи книги фран- цузскія, хотя при Екатеринѣ, искренно сочувствующей русской литературѣ, притѣсненія и препятствія со стороны ипоплеменцевъ относительно сочиненій русскихъ авторовъ (на которыя жаловался Сумароковъ въ 1760г.) были устра- нены. Зато во второй половинѣ царствованія Екатерины II значительно привился интересъ къ русскимъ книгамъ, къ русскому языку. Много способствовала этому, кромѣ самой императрицы, княгиня Е. Р. Дашкова, занимавшая постъ директора академіи паукъ. По ея плану и по ея стараніямъ, между прочимъ, была учреждена въ 1783 г. Россійская академія, главнымъ предметомъ которой по- ставлено было „очищеніе и обогащеніе русскаго языка, установленіемъ правилъ общаго употребленія словъ, ви- тійства и стихотворства" и пр., а средствами для дости- женія цѣли предполагались составленіе, трудами новой ака- деміи. россійской грамматики, россійскаго словаря, риторики, правилъ стихосложенія. Главнымъ научнымъ предпріятіемъ „Россійской академіи- было изданіе „Сло- варя Россійской академіи по чипу словопроизводному”. въ шести объемистыхъ т махъ 17н9—1796 г.г.', при- чемъ много словъ для него собрано и объяснено самою княгинею Дашковой). По почину Дашковой былъ осно- ванъ, кромѣ того, журналъ „Собесѣдникъ любителей
!1( ГУРІЯ КІГІГН 1И> РОССІИ ,1,і 1. сіранппы пзъ весьма рІдваГо оі іі.лыіаго изданія іт'агеііи < * марокена «Димиірій Самозванецъ». россійскаго словавыходившій въ 1743 и 1784 гг., ьт> которомъ учасівовалп: Державинъ, Херасковъ, Капнистъ,
2'>б С. Ф. .ІИБРОВИЧЪ Фонвизинъ. Богдановичъ. Княжнинь. Въ ..Собесѣдникѣ-, между прочимъ, были помѣщены ..Записки о русской исторіи- императрицы Екатерины II, ея же „Были и небылицы- рядъ статей самой издательницы и др Издавала Дашкова еще ..Новыя Ежемѣсячныя Сочи- ненія-, выпустила нѣсколько собственныхъ своихъ пере- водовъ (въ томъ числѣ пзъ Вольтера), пьесъ и пр. Одна изъ образованнѣйшихъ женщинъ своего времени, большая поклонница литературы, рьяная зашптнпца просвѣщенія, обладательница огромной, ею самой составленной библіо- теки, княгиня Дашкова безспорно сыграла видную роль въ распространеніи любви къ книгѣ и къ чтенію въ Ека- терининское время. Титульная страница книги «Искусство летать пп пти- чьему , изданіе 1791 г. । Р «СУЖДЕНІЕ О Ш А Р А Ъ । ГОрІотиИ ВЕ^іСІВиЧЬ [Н ѴЯСХ1ІЕ ііі ЦЙ >1 ПОВОЗДХХп ЛЕТАЮЩИХЪ, 1ІЧП ВО12) ХОНсС'ЛлГ’Ъ. « осаіѵ-^гЪ Г- Мг • Ьі/ро мь жз гЪ рксумконі Н. М. А м» ГГ.ДІ с м-пі-о Пгстоя. • у Ь н Ц | . О*иіша«іж)с ей Льі . Тиіу.іыіая страница книга «Разс жденіе о шарахъ», изданіе 1783 г.
Заставка изъ книги „іКигіе и славныя дЬла Петра В.“ Пзь 1774 г. НЗДАВАЯ указъ отъ 15 января 17 3 г. о во.іьпыхь типографіяхъ, т. е. разрѣшая всьмъ и каждому открывать безпрепятственно типографіи, императрица Екатерина II разсчитывала, что это дастъ толчокъ издательству русскихъ книгъ и будетъ способствовать развитія» книжнаго дѣла. II императрица не ошиблась: вслѣдъ за изданіемъ упо- мянутаго указа стали открываться частныя типографіи пе только въ Петербургѣ, Москвѣ и провппціалыіыхь городахъ внутренней Россіи, но даже п въ Сибири—въ Тобольскѣ. Еще при Петрѣ В. извѣстный просвѣтитель инород- цевъ Фплоѳей Лещинскій, назначенный мплрополпточь Тобольскимъ п Сибирскимъ, обратился къ царю съ чело- битной „для дѣтскаго ученія заьс'-тп въ Тобольскѣ дру
20? С. Ф. „ШБРОВІГГЬ каршо и др;ковать буквари, часословы, малыя псалтирп". Ходатайство Филооея имѣло послѣдствіемъ открытіе не- большой кпигопечатпп, которая просуществовала, однако, недолго и особеннаго значенія не имѣла. II начало книго- печатанію въ Сибири въ сущности положено было только при Екатеринѣ II, когда тобольскій 1-ой гильдіи купецъ Василій Корниіьевъ, владѣвшій бумажной фабрикой близъ Тобольска, воспользовавшись указомъ о вольныхъ типо- графіяхъ, сталъ хлопотать о разрѣшеніи на открытіе типографій въ Тобольскѣ. Въ прошеніи своемъ, помѣчен- номъ 5 апрѣля 1789 года, Корнильевъ указатъ, что для начала опъ рѣшилъ приступить кь печатанію переведен- ной съ французскаго англійской („аг.іинской", какъ зна- чится въ прошеніи) повѣсти, подъ заглавіемъ „Училище любви-, и съ этою цѣлью представилъ рукопись для „освтт- дѣтельствоваітія“. Рукопись „черезъ сношеніе отъ управы б іагочішія съ духовною консисторіею" и по приказа- нію преосвѣщеппаго была просмотрѣна присутствую- щимъ духовной консисторіи отцомъ архимандритомъ и ректоромъ Геннадіемъ, который никакого въ пей, ..каса- тельно до Божества”, противорѣчія не усмотрѣлъ. Съ своей стороны управа, разсмотрѣвъ повѣсть, ничего въ пей „въ противность относящагося государственнымъ узаконеніямъ' не паш.та". а потому отдаіа рукопись Корнитьеву ..на печать, съ тѣмъ чтобы оную въ публику' выпустить". Переводчикомъ „Училища любви" — этого первенца сибирской печати—былъ проживавшій въ тобольской ссы кѣ дворянинъ Владимірской губ., Панкратій Плато- новичъ Сумароковъ, а издателемъ самь Корнильевъ. Книга имѣла успѣхъ, о чемъ свидѣтельствуетъ тотъ фактъ, что уже въ 1791 году вышло второе ея изданіе. Въ томъ же году, въ которомъ была напечатана по- вѣсть ..Училище любви”, въ типографіи Корнильева на- чалось печатаніе перваго сибирскаго періодическаго из-
гаъ ТАБОАСКАГО НАМѢСТНИЧЕСКАГО ПРА БІЕНІЯ СП-оМ -НЗгс. *<чгс.*К а <- лХ ‘ ТГ & .7 репзрйЮіЛ пгабмвская управа.благотпнія нзопйсу?а/п* подач* ное зо овую ппболоскагб > й -гнлдіи купца и. бумажной фабря* ки фабриканта василья^карпильева объявленіе, чтоіавѣЛЬ эЛ спирографію своиМЪ коштоМЬ, гакогпорой жеДагтЪ произзо- жить напертой случай лѣчатаніе^ книгъ нарорсінскоМЬ ді&г Жектѣ гражданскими литерами, авпредь старатся будеті н- на разныхъ 'иностранныхъ, опросилъ повелѣть подносимую Прй ономЪ Объявленій переведенную сЪ Францускаго языка а- Глинскую йбвѣсть, подъ заглавіемъ училище Любви освидѣ- тельствовать, и гстли зпоной не найдется ничего благо* пристойности противнаго* такъ указать оную напечатать я по напечатана« Выпустить вЪ. публику; почему Оная по- вѣсть ‘Чр?зЪ сношеніе сто управы блаТоЧй^іл А духоі <ою консисторіею* и ПФі Приказанію его преосвященства присуд- ствующиМЪ духовной консисторій отцо;Л архимандритомъ и ректоромъ Геннадіемъ свилѣгаѣльсговована* но ни какого &• ней касагпелно до божества противорѣчія, не оказадос1; та-. вЪ же и оною управою , разсматривала, но ни ч !го же ДЬпрсГ- гпивнсст относящагося государственнымъ узаконеніямъ не- найдено; апотому означенная книга надписана сЪ приложені- емъ управы благочинія пѣвати, и засвидѣгп?льсгпвоцЪ прйсу- детвующаго купцу Корнильеву для издан-я напечат^ отЪ« дана сЪ тѣМЪ# чтобъ оную вЪ публику1 выпустить, а Чиожь е>нЪ корнильеві завслЬ типографію,,то объ оной-.для публи- кованіи здѣшней "губерн’.й вЪ городгф и у БздахЪ' сему пра< вленію оная управа благочинія и лрелст~вила.. и для тога поуказу ЕЯ ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА вЪтабодьехоМЪ намѣстническомъ правлен:> ОПРЕДѢЛЕНО озавѣденной таболскиМЬ купцомъ корнпльевмМЬ типографія къ ѵвѣденіюкьгг^^э^ дать внатЬ Дпрел^ дня 1729 «одлі Первый оттпскь Сибирскаго іипографскаго стайка. Исторія книги въ Россіи. 14
210 С. Ф. „ІІІБРОС1ГІЬ данія—ежемѣсячнаго журнала „Иртышъ, превратившійся въ Ппокрену, (т.-е. въ источникъ, который, по ска- занію грековъ, имѣлъ свойство дѣлать всякаго, пившаго воду пзъ пего, вдохновеннымъ поэтомъ, возбуждая поэти- ческій даръ). Этотъ журпаягъ. будучи первымъ, по времени выхода въ свѣтъ, изданіемъ въ Сибири, быль въ то же время единственнымъ тогда провинціальнымъ періодиче- скимъ изданіемъ всей Россіи. ..Иртышъ*' выходилъ небольшими книжками отъ 31/2 до печатныхъ листовъ, въ количествѣ ЗіЮ экземпля- ровъ, пи подписчиковъ имѣлъ сначала всего 196, а по- томъ 10С. Подписная цѣна па него па годъ составляла 3 руб. ассигпаціямп. Тогдашній правитель Тобольскаго намѣстничества А. В. Алябьевъ весьма сочувственно относился къ дѣятельности Корнильева п разсыпалъ черезъ ввѣренныхъ ему должно- стныхъ лицъ особые приказы и обращенія о поддержкѣ журнала. Однако косность сибиряковъ была настолько велика, что журналъ больше распространялся внѣ предѣ- ловъ Сибири, во и то въ крайне скромномъ количествѣ, не больше 201) экземпляровъ. Оставшіеся неиспользованными экземпляры „Иртыша** переплетались въ лучшіе переплеты и раздавались въ ка- чествѣ подарковъ оканчивающимъ ученикамъ тобольскаго училища, а также разсыпались нѣкоторымъ адмпнисіра- торамъ съ соотвѣтствующей надписью. Въ „отвращеніе же гибели отъ мышеядѣи-я** за: асвые номера было пред- писано хранить „со всей строгостью и осторожностью". Главными сотру щипами изданія были учителя тоболь- скаго училища, нѣсколько военныхъ, „любитель паукъ*-, прокуроръ Тобольскаго намѣстничества, впослѣдствіи харь- ковскій губернаторъ Бахтинъ, а также нѣсколько учени- ковъ Тобольска!о училища. іЬуриалъ имѣлъ и одну со- трудницу—И. И. Сумарокову, сестру И И. Сумарокова.
ИСТОРІЯ КИНГИ ВЪ РОССІИ 211 Одновременно съ „Иртышемъ** Корнильевъ въ 1790 г. сталъ печатать „Журналъ стихотвореній, выбранныхъ нзъ разныхъ книгъ‘*. По изданіе это прекратилось. Пре- : иртышь I 4 ПРЕВРАЩАЮЩІЙСЯ ВЪ НПО- * 4 КРЕНУ, 4 4 4 4 ЕЖЕМѢСЯЧНОЕ СОЧИНЕНІЕ, * 4 ♦ * аз д два е мое 4 4 4 4 А отъ ф 4 * у Тобольскаго главнаго народнаго училища, -у 4 4 4 4 ♦ 4 4 I 4 МѢСЯЦЪ СЕНЬТЯБРЬ ♦ 17 89 Года. } развязывая умЪ и руки» Вс іигг.Ъ лк-биіпь торги науки, Н счастье дома находить. 4 -------------------------------- 4 4 Одж Вігічаш Л I ЧКП1. 00Г. ЛЮ?. рос. СЛ« 4 4 4 4 »•»•••<••«*•••••• «*<*«».«*«••«• 4 ; въ Тобольскѣ. * 4 ВЪ Типографіи Тсб. купца Еас: Коряидьева. ф Заглавный листъ перваго періодическаго изданія вь Сибири. кратплъ свое существованіе въ 1791 г. и Иртышъ44. Его замѣнила издававшаяся подъ редакціею Сумарокова „Библіотека ученая, экономическая, нравоучительная, исто- рическая и увеселительная въ пользу и удовольствіе вся- каго званія читатеія4*, выходившая два года, 1793 п н-
212 С. Ф. ЛІІБРЭВІГІЬ 1794 гг. Подписная цѣна на нее была 10 руб. асспг., а въ другіе города, сь пер. 15 руб. Изъ книгъ въ типографіи Корнильева печатались: -Описаніе Россійскаго государства, Палласа“ Сло- варь юрпдпч *скій~, собранный АІ. Чулковымъ, ,,Краткое показаніе о сибирскихъ воеводахъ, губернаторахъ и про- чихъ чинахъ1-, -Наставленіе шгабсъ-лекаря Петерсена о первой помощи въ несчастныхъ случаяхъ“ и, накэнецъ, -Сельская экономія пли записки для крестьянъи. Всѣ этп пзданія составляютъ теперь большую библіографиче- скую рѣдкость. Указъ 16 сентября 1796 г., повелѣвавшій всѣ воль- ныя типографіи упразднить, положилъ копецъ дѣятель- ности типографіи Корнильева— 'дипствеппой того времени разсаднпцы печатнаго слова въ Сибири. Кромѣ типографій въ провинціальныхъ городахъ, по- явились при Екатеринѣ II и сельскія печатни: въ селѣ Козликѣ, Тамб. губ., гдѣ такую печатню завелъ II. Р. Рахманиновъ, убѣжденный поклонникъ Вольтера и энер- гичный распространитель его ученія въ Россіи; въ селѣ Корцейѣ, Костром. губ.—гдѣ типографія принадлежала помѣщику, капитану П. II. Сумарокову и др. Большею частью всѣ этп типографіи представляли собою любительскія затѣи богатыхъ дворянъ-книголюбовъ. Наибольшую извѣ- стность среди нихъ получила типографія въ селѣ Рузаевкѣ, Писарскаго уѣзда. Пензепск. губ. Она принадлежала чудаку- помѣщику Пензенской губерніи II. Е. Струйскому. вос- торженному поклоннику императрицы Екатерины II, ко- торый, пристрастившись къ стихотворству, сталъ писать п печатать у себя одну книгу за другой и подносилъ пхъ императрицѣ Екатеринѣ И. Изданія Струйскаго отличались прекрасною внѣшно- стью, дорогою бумагою (часть экземпляровъ, въ особен- ности подносные, печатались на ат іасѣ и тафтѣ), были
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 213 л крашены гравированными па мѣди рамками вокругъ текста, виньетками, концовками, заставками и пр. ра- боты лучшихъ граверовъ и рисовальщиковъ того времени— Иабгольца, Шенберга, Скородумова. Гравюра пзъ изданія Странскаго «Блафонъ». Императрицѣ очень правились изданія Струйскаго, и она даже, по свидѣтельству одного современника, по- казывала пхъ чужестраннымъ посланникамъ, хвастая, что за 1000 верстъ отъ столицы, въ глуши, подь скипетромъ
214 С. Ф. „ІІІБРОВІГІЪ ея процвѣтаютъ искусства и художества. Самому Струй- скому императрица, послѣ каждаго подношенія, посылала въ подарокъ брилліантовые перстни. Въ 1790 г. Струпскіп напечаталъ въ своей типо- графіи первую часть свопхъ .. Сочиненій - п приложилъ къ ней превосходной работы гравюру подъ названіемъ „Блафонъ” (плафонъ). представляющую живописный плафонъ работы неизвѣстнаго художника П. А. Зяблова, И. Е. Струйскіи, гипсовый барельефъ изъ собранія В П Рогожина расписанный па потолкѣ залы Рузаевскаго барскаго дома. На этой гравюрѣ изображена императрица Екатерина II въ видѣ Минервы, сидящей на облакѣ и окруженной геніями и различными аттрибутами поэзіи. - Сочиненія •• Струйскаго не представляютъ никакой литературной цѣппостп. Ихъ оцѣнка имѣется въ эпи- граммѣ Державина на могилу Струйскаго: ..Поэтъ тутъ погребенъ: по имени струя, а по стихамъ болото”. Но они интересны по изяществу и роскоши изданія.
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 215 Работы въ типографіи Струйскаго прекратились съ его кончиною въ 1796 г. Кромѣ- подобныхъ любительскихъ типографій, суще- ствовало прп Екатеринѣ II еще нѣсколько тайныхъ ма- сонскихъ и другихъ типографій. Гакъ въ селѣ Пехлецѣ, Ряжскаю уѣзда, имѣлъ, по слухамъ, типографію II. II. Но- НОВАЯ А 3 Ь У К А ! бы \игпа 17 і 6 года. )| , Н ародЪ россійо ій отЪ временЪ глубокою древностію сокровен- І ныхЪ до нынѣшняго вѣку толь т многія видѣлЪ вЪ щастіи своемЪ перемѣны. . АБВГЛЕЖЗИІКЛМЯОПр ! СТуфХЦЧШШѣЫЬБЭЮЯ Ѳ V. Образецъ шрифта, вылитаго для петербургской Синодальной типографіи въ 177о году. впковъ; въ сельцѣ Нѣмцевѣ, Калужской губ., была тайная типографія А. II. Радищева и т. д, Что касается правительственныхъ типографій, то, кромѣ типографіи академіи паукъ, московскаго синодаль- наго печатнаго двора н др.. усердно въ царствованіе Ека- терины II производи іось печатапіе книгъ на печатныхъ станкахъ при синодѣ въ Петербургѣ, — гдѣ печатались однако, исключительно церковныя, богослужебныя изданія н кнпги духовнаго содержанія. Особенно увеличилось число синодальныхъ изданій,
216 С. Ф ЛІІЕРОВПЧЪ когда въ 1773 году синодальная типографія пзъ времен- наго учрежденія и филіальнаго отдѣленія московской синолальной типографіи превратилась въ постоянное п самостоятельное учрежденіе и завела себѣ собствен- ный гражданскій шрифтъ. Въ 1789 году св. синодъ раз- рѣшилъ своимъ типографіямъ печатать гражданскимь шриф- томъ также и частныя изданія, ..содержащія въ себѣ раз- 1) ге 5 2 € По приказаніе СеятѣйшемЪ Правитель^ сшвуютисмЪ Синодѣ оноя шрифтѣ одд и то. II. М ГартунгЪ С св. Новый шрифтъ для печати книгъ, издаваемыхъ св. Синодомъ, отлитый въ 17ё9 году I ірпнгомт. сужденія или наставленія, до закопа православнаго отно- сящіяся, поелику сіе обществу можетъ быть полезно**. Разрѣшеніе это находилось въ связи съ послѣдовавшимъ въ 1787 году запренИніемъ частнымъ типографіямъ пе- чатать книги церковныя п духовною содержанія. Изъ лицъ, воспользовавшихся этимъ разрѣшеніемъ, первымъ былъ тпт. сов Можайскій, напечатавшій ..па свой коштъ и на своей бумагѣ4 ..Географическій словарь Новаго Завѣта*', затѣмъ архіепископъ псковскій Иннокентій, пожелавшій издать
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 217 ., Наставленіе отъ пастыря священнику прп отправленіи къ должностикупецъ Глазуновъ, который рѣшилъ пере- издать отпечатанную въ типографіи Шляхетскаго кор- пуса книгу „Путь къ спасенію4, и др\г. Для печатанія игпхъ книгъ въ типографіи Синода были отлиты въ 1789 г. новые шрифты. Завела также синодальная типографія въ Пеіерб. ргѣ и торговлю церковными п священными книгами, которую въ 1764 году передала книгопродавцу Осипу Шхоларію, производившему торговлю въ качествѣ комиссіонера Мо- сковскаго университета, за вознагражденіе по 3 коп. съ вырученнаго рубля. Но уже въ 1766 г. ІПхоларій про- силъ освободить его отъ продажи синодальныхъ изданій, такъ какъ книги „находятся у него безъ продажи, праздно, никто ихъ покупать пе приходитъТорговлю синодаль- ными изданіями передали тогда синодальному «архиварі) су Звѣреву. Книжная заставка временъ Екатерппы II.
Медаль, отчеканенная по сличаю открытія библіотеки Залускихъ въ Вар- шавѣ для общественнаго пользованія. XXVI. и ОСЛѢ взятія Варшавы 29 октября 1794 года, Су- воровъ сообщилъ императрицѣ Екатеринѣ II, что имъ секвестрована подаренная въ 1761 году поль- скому пароду еппскопомъ Іосифомъ Залускимъ варшавская публичная библіотека имени Залускихъ, такъ называемая поляками „жемчужина Польши- (дешта гердді Роіопіае), „вѣнецъ столицы ы вселенной“ (согопа игЪіз еі огЪів). При этомъ Суворовъ спрашивалъ, какъ поступить съ этою библіотекою. Императрица повелѣла объявить библіотеку собствен- ностью русскаго правительства п прислать всѣ ея сокро- вища въ Петербургъ. Согласно этом\ приказанію, всѣ книги, рукописи, гра- вюры и пр. пзъ библіотеки Залускихъ были отправлены въ невскую столпцу, какъ одинъ изъ трофеевъ побѣды,
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЬ РОССІИ 219 одержанной русскими войсками надъ поляками. Кингъ въ библіотекѣ Запускахъ насчитывалось до 4<Ю,(»00, по при поспѣшной и небрежной упаковкѣ іі во время перевозки много книгъ и рукописей было частью затеряно, частью Графъ Андрей-Станиславъ и ею ЗалусЕій. съ брать, графъ Іосифъ-Андрей Залускій, польской грівюры конца XVIII вѣка. расхищено, частью подмочено и испорчено (до 40,000 то- мовъ); по все-таки въ Петербургъ было привезено 262,640 томовъ, 10.000 рукописей и 25,000 гравюръ. Это огромное книжное собр&ніе Залускихъ въ Вар- шавѣ составило ядро величайшаго въ Россіи книжиаю сокровища—Императорской Публичной библіотеки въ Не-
220 С. Ф ЛПБРОВІІЧЪ тербургѣ, ставшей впослѢдстеіп одной пзъ богатѣйшихъ библіотекъ въ мірѣ. Основателями этого ядра петербургской библіотеки были два брата графы Залускіе, пзъ которыхъ старшій. Андрей-Станиславъ (род. 1695, ум. 1758 г.), былъ ве- ликимъ канцлеромъ короннымъ и архіепископомъ Краков- скимъ, мтадшій же, Іоспфъ-Апдрей (род. 1702, ум. 1774 гг.)—великимъ референдаріемъ, а затѣмъ епископомъ кіевскимъ и черниговскимъ. Оба опи были рьяные люби- тели просвѣщенія н книголюбы. Ограничивая свои потребностн до крайнихъ предѣловъ, они всѣ свои сред- ства обращали на пріобрѣтеніе цѣнныхъ сочиненій, первопечатныхъ книгъ, рѣдкихъ рукописей и т. п. Въ осо- бенности умножилъ библіотеку Іосифъ-Андрей Залу скш, ко- торый посвятилъ собиранію книгъ всю свою жпзпь. Между прочимъ, пользуясь своимъ положеніемъ, онь во время посѣщенія католическихъ монастырей каждый разъ уво- зилъ съ собою цѣнныя книги пли рукописи и, вообще, не пренебрегалъ средствами, чтобы увеличить свое огромное книгохранилище. Въ 1'45 году Іосифъ Залускш рѣшилъ сдѣлать свою библіотеку въ Варшавѣ общественной. От- крытіе этой библіотеки состоялось торжественно въ при- сутствіи короля Августа III п знатнѣйшихъ представите- лей польской аристократіи. Послѣ смерти Андрея-Станислава Залускаго, поддер- живавшаго, главнымъ образомъ, матеріально библіотеку. Іосифъ-Андрей въ 1761 году завѣшалъ ее поль- скому народу, а у правіеніе ею вручилъ на вѣчныя вре- мена варшавскому іезуитскому коллегіуму, выразивъ прп этомъ свою непремѣнную волю, чтобы библіотека остава- лась въ Варшавѣ и ни въ какомъ случаѣ не была ни продаваема, ни раздробляема. Спустя нѣсколько лѣтъ послѣ этого, въ 1767 г., Залускій, по приказанію пред- ставителя императрицы Екатерины II въ Варшавѣ, князя
ИСТОРІЯ КИШИ ВЪ РОССІИ 221 II. Е. Репнина, вмѣстѣ съ другими рьяными противниками уравненія въ Польпрн диссидентовъ съ католиками (за ко- торое стояла Екатерина) былъ перевезенъ въ Каіугу, а вскорѣ по'возвращеніи оттуда, въ 1774 году, скончался. Библіотека Залускихъ поступила тогда въ вѣдомство т. н. „Эдукаціоиной комиссіи* (т. е. вѣдомства народнаго Императорская Публиіная библіотека въ Петербургѣ: фасадъ зданія дс пересіройки въ 1834 г просвѣщенія въ Польшѣ), въ вѣдѣніи которой оставалась до 1794 г., когда ее приказано было перевозки въ Петер- бургъ. Здѣсь, привезенныя въ ящикахъ книги и рукописи были сложены взстаромъ запущенномъ садовомъ павильонѣ, принадлеяіавшемъ Апичковскому дворцу, и поступили въ вѣдѣніе управляющаго кабинетомъ ея величества, В. С.
222 С. Ф. „ПІБРОВІГЧЪ Попова, которому поручено было разобрать кнпгп по содержанію, по языкамъ п по формату, распредѣливъ пхъ па группы пли отдѣленія и пр. Вслѣдъ за тѣмъ, повелѣпіемъ императрицы придвор- ному архитектору Соколову было поручено составить планъ зданія для ..учрежденія въ ономъ государственной пу- бличной библіотеки”, прп чемъ, по мысли императрицы, эта библіотека должна была стать хранилищемъ „всѣхъ россійскихъ кппгъ. всего, что дали русскіе люди въ об- щечеловѣческую сокровищницу мысли, науки и литературы”. Кромѣ того, предполагалось „умножить” устраиваемую публичную библіотеку находившимися въ распоряженіи правительства библіотеками Эрмитажной, Корфовскоп, Вольтеровской и Дидеровской и „приведя ее въ паплучшее устройство, великолѣпіе и удобность”, открыть ее „для употребленія всѣхъ и каждаго”. Въ зданіи библіотеки предполагалось сверхъ того устроить кабинеты по всѣмъ отраслямъ человѣческихъ знаній. По плану, одобренному императрицею 16 мая 1795 г., п начата была постройка зданія въ самомъ центрѣ сто- лпцы, на углу Невскаго проспекта и Садовой улицы. Въ то время какъ шла постройка, усердно произво- дилась распаковка стоявшихъ заколоченными привезен- ныхъ изъ Варшавы ящиковъ съ книгами и рукописями и запись пхъ въ инвентарь. Дѣло это поручено было с. с. Кііршбауму и секундъ-маіору Аптоповскому. По сохранившимся свѣдѣніямъ, предполагалось при этомъ всѣ книги переплести _вь красный лучшій сафьянъ и въ обрѣзъ съ позолотой, по приличію, соотвѣтственному великолѣпію и достоинству Россійской Имперіи” и „вы- тискивать на обѣихъ сторонахъ переплета гербъ россій- скій съ знаменательностями библіотеки Императорской Публичной
исторія книги въ россиі 223 Хотя смерть императрицы Екатерины II, послѣдова- вшая въ 1796 г., помѣшала въ значительной степени осуществленію первоначальныхъ широкихъ замысловъ от- носительно библіотеки, тѣмъ пе менѣе зданіе библіотеки все же было достроено по планамъ, утвержденнымъ импе- ратрицею. Само открытіе Императорской Публичной библіотеки состоялось однако лишь спустя 20 лѣтъ иосдѣ ея учре- жденія—2 января 1814 г., въ царствованіе императора Александра I. Независимо отъ Императорской Публичной библіотеки, въ царствованіе Екатерины II значительно увеличилась библіотека академіи наукъ. Къ ней, между прочимъ, въ 1772 году была присоединена часть богатаго собранія князей Радзивилловъ, хранящагося въ Песвпжѣ (которое было секвестровано послѣ польской воины 1722 г.). Въ 17 '6 году, когда библіотека академіи на}къ праздновала свое 50-лѣгіе, въ пей значилось уже 40,000 томовъ. Чтобы пополнить библіотеку академіи паукъ, въ 1783 г. императрица Екатерина особымъ указомъ повелѣла всѣмъ типографіямъ доставлять туда по одному обязательному экземпляру. Что въ Екатерининское время чувствоваласі вообще потребность въ публичныхъ библіотекахъ, свидѣтельству- етъ фактъ, что еще въ 1766 г. пЬсколько лицъ, какъ графъ А. С. Строгановъ, графъ 11. Головинъ, князь II. Голицынъ, С. В. Лопухинъ и др., побуждаемые лю- бовью къ просвѣщенію, пришли къ мысли устроить частное общество, которое образовало бы публичную биб- ліотеку въ Петербургѣ, причемъ за пользованіе книгами предполагалось установить платх 5 руб. за годъ. Но дѣло это дальнѣйшаго движенія пе получило. Что касается частныхъ библіотекъ, то въ царсгво- ваніе Екатерины очень замѣтно увеличился въ русскомъ
224 С. Ф. ПІБРОВІІЧЪ обществѣ интересъ къ собиранію книгъ. У всѣхъ почти знатныхъ вельможъ стали появляться прекрасно подо- бранныя библіотеки, на пополненіе которыхъ тратпіпсь подчасъ крупныя схммы. Были библіотеки п у многихъ дамъ высшаго петербургскаго общества, какъ напр. у графини ( срогаповой. княгини Дашковой и пр. При Ека- теринѣ же начало входить въ моду, по примѣру за-гра- шщы, наклеивать на книги библіотечные знаки, ех-ІіЪгіз ы, украшенные гербами владѣльцевъ, разными эмблемами, изреченіями и пр. ѣмблематпческпмп виньетками украша- лись также нерѣдко и переплеты книгъ въ собраніяхъ знатныхъ и зажиточныхъ библіофиловъ Екатерининскаго времени, свидѣтельствуя о томъ уваженіи и вниманіи, которымъ стала пользоваться киша въ образованной части высшаго русскаго общества. Книжная випьетка временъ Екатерины II.
XXVII. КОГДА въ 179В г., послѣ кончины Екатерины II, на престолъ вступилъ Павелъ I, многіе были убѣждены, что стѣсненіямъ и преслѣдованіямъ, ко- торымъ подвергалось русское печатное слово во вторую половину Екатерининскаго царствованія, положенъ конецъ. Основаніемъ къ такому заключенію послужилъ издан- ный тотчасъ по воцареніи Павла указъ о помилованіи заточенныхъ при Екатеринѣ II за книжную дѣятельность Новикова и Радищева. Перваго новый императоръ поже- лалъ даже видѣть лично и на свиданіи предлагалъ ему за претерпѣнныя невзгоды вознагражденіе (отъ котораго, впрочемъ, Новиковъ отказался). Но, вслѣдъ за этимъ актомъ милости по отношенію къ двумъ книжнымъ дѣяте- лямъ Екатерининскаго времени, начались безконечныя притѣсненія многихъ писателей, по топ или другой при- чинѣ заподозрѣпныхъ въ распространеніи вредныхъ будто бы идей, и преслѣдованія книгъ, казавшихся почему- либо опасными. Вмѣстѣ съ тѣмъ установлена была стро- гая цензура для предварительнаго просмотра всѣхъ пред- Игторіа киши пъ Гѵ;сш. 15
226 С. Ф. ЛЙБРОВИЧЪ полагавшихся къ печатанія» книгъ, а вольныя тппоірафіп были окончательно закрыты. Нѣкоторыя книги, хотя и вышедшія съ разрѣшенія цензоры, подвергались въ парсівованіе Павла I по ихъ выходѣ въ свѣтъ уничтоженіи'. Такая участь постигла, между прочимъ, въ 1798 г. ..Ябеду- Вас. Капниста. „Сочиненія” этого писателя, изданныя въ 1796 году, Василіи Васильевичъ Капнистъ. были прпняіы импералоромъ очепь благосклонно. Не менѣе благосклонно отнесся Павелъ 1 сначала и къ „ЯГедѣ“, и когда Капнистъ, приступая къ печати своего произве- денія, пожелалъ посвятить его императору, тотъ принялъ посвященіе, не читая самой пьесы, хотя и зналъ, что опа заключаетъ въ себѣ осужденіе провинціальныхъ судейскихъ нравовъ и, въ томъ числѣ, взяточничества. Но затѣмъ, когда генералъ-прокуроръ князь Лопухинъ
ИСТОРІЯ КНИГИ ІіЬ РОССІИ 22*7 въ своемъ донесеніи указалъ, что Капнистъ далъ ужасный поводъ къ соблазну, что его наглость переувелпчпла дѣй- ствительность и что въ „Ябедѣ" находится явное попраніе монаршей власти въ ея ближайшихъ исполнителяхъ",— Павелъ, довѣрившись донесенію, вспылалъ гнѣвомъ. Дань былъ приказъ автора отправить въ Сибирь, а самую кишу (отпечатанную въ Пмперат. типографіи иждивеніемъ Г. Кру- тицкаго,’съ надлежащаго „дозволенія санктпетерб1 ріской цензуры", съ аллегорическимъ изображеніемъ па фропги- і.т
228 С. Ф. ЛПБРОВІГГѣ списѣ истины, бъ видѣ женской фиг ры, показыван щей пй -пьедесталъ съ вензелемъ Павла I и надписью: ,.ГІ обой по- ставлю судъ правдивый- —уничтожить. Къ сча< лью для Кап- ниста, благодаря случайности, нгѣвъ государя однако скоро остылъ: онъ усомнился въ справедливости своего прика- занія, и ознакомившись лично съ содержаніемъ ,.Ябеды“, въ тотъ же вечеръ велѣлъ ея автора вернуть, повысить въ чинѣ и даже щедро наградить. Гораздо печальнѣе была участь пастора Зейдера, ули- ченнаго въ томъ, что онъ имѣлъ въ своей библіотекѣ запрещенныя книги: его наказали кнутомъ, а затѣмъ со- слали въ рудники. Кратковременное царствованіе Павла I вообще оста- вило въ судьбахъ книги въ Россіи очень печальную по себѣ памяіь. Подозрѣвая кругомъ измѣну, оберегая Россію отъ вторженія революціонныхъ идей изъ Фран- ціи • французской заразы", какъ выражался импера- торъ) и опасаясь, что книги могутъ легко стать распро- странителями этихъ идей, Павелъ I находилъ необходи- мымъ установить строжайшій надзоръ за всѣми печатными произведеніями. Цензура, частью въ угоду императора, частью вслѣд- ствіе ложнаго пониманія его желаній, неистовствовала и придиралась ко всему. Такъ, напр., кппга въ которой авторъ доказывалъ, сколько убытковъ терпитъ Россія отъ деревяннаго строенія—пе была разрѣшена цензурою. Въ печати запрещалось употребленіе такихъ обыденныхъ словъ, какъ, врачъ, обозрѣніе, граждане, общество, по- собіе, отрядъ и т. п. Цензура, въ царствованіе Павла I, по словамъ Ка- рамзина, ..какъ черный медвѣдь, стояла на дорогѣ". Въ своихъ письмахъ Карамзинъ часто жаловался, что цензура придирается кь самымъ бездѣлицамъ. „Ес.ти-бы пе эконо- мическія обстоятельства, то я, положивъ руку па алтарь
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 229 Музъ и, заплакавъ горько, поклялся-бы не служить имъ болѣе пи сочиненіями. пи переводами! “—пишетъ въ одномъ письмѣ Карамзинъ. Импрраіорь іізвріъ I. Съ О' игпнаіа Ьорові ковскаго, По мало того, что цензора на каждомъ шагу преслѣ- довали писателей и книги: при особѣ императора учре- жденъ былъ, независимо отъ цензуры, спеціальный „Совѣть Его Величества", куда приказано было представлять ісѣ
23Л С. Ф. .ІИБРОЫГіѢ книги, цензурою недозволенныя или даже только возбу- дившія въ ней сомнѣнія. Кромѣ того, всѣ существовавшія вь разныхъ городахъ цензурныя вѣдомства были подчи- нены цензурѣ петербургской, со строгимъ внушеніемъ. ,чтобы ни одна изъ нихъ безъ разрѣшенія санктпетер- бургской цензуры печатать книги не дозволяла", такъ какъ опасались, что цензурныя учрежденія въ щ овин- ціп могли разрѣшить къ печати то. что признавалось нежелательнымъ въ петербургскихъ придворныхъ сфе- рахъ. Цензурному притѣсненію подвергались не только рус- скія. но и иностранныя книги. Опасаясь проникновенія въ Россію «опасныхъ" иностранныхъ сочиненій, Павелъ I въ 1798 году велѣлъ учредить цензуру во всѣхъ порто- выхъ гороіахъ для разсматриванія провозимыхъ книгъ. Въ указѣ по этому поводу было сказано: «Правительство, нынѣ во Франціи существующее, желая распространить безбожныя свои правила во всѣ у строенныя государства, ищетъ развращать спокойныхъ обывателей оныхъ сочи- неніями. наполненными зловредными умствованіями, ста- раясь тѣ сочиненія равнымъ образомъ разсѣявать въ об- ществѣ. наполняя оными даже и газеты свои. За нужное признаемъ повелѣть Сенату нашему устроить во всѣхъ портахъ цензуру для привозныхъ книгъ". Вслѣдъ за тѣмъ, въ 1800 году, привозъ иностранныхъ кппгъ былъ совер- шенно воспрещенъ, потому что этп книги, какъ говори- лось въ указѣ, «наполнены развратомъ вѣры, гражданскаго закона и благонравія". В) 1801 году послѣдовало запре- щеніе печатанія календарей политическихъ, адресныхъ п астрономическихъ въ какой-либо типографіи, кромѣ ти- пографіи академіи паукъ, которой предоставлена была исключительная въ этомъ отношеніи привилегія и т. д. Всѣ подобнаю рода притѣсненія все же не въ со- стояніи были удержать все больше и больше проявля-
ИСТОРІЯ КНИГИ ВЪ РОССІИ 231 вшагося интереса къ книгамъ и убить начавшееся все сильнѣе и сильнѣе развиваться книжное дѣло въ Г’оссі . Въ исторіи Публичной библіотеки въ Петербургѣ Па- велъ I оставилъ память тѣмъ, что вскорѣ но всту- пленіи на престолъ передалъ управленіе библіотекой графу ПІуазель-Гуффьс, бывшему французскому дипломату, ЭМИ- Графъ ІІІуазелі.-Гуфьо, гранту, занимавшему постъ президента академіи худо- жествъ. ПІуазель-Гуффьс рѣшилъ раздробить библіотеку, привезенную изъ Варшавы, и передать часть книгъ въ академію наукъ, часть въ университетъ, часть въ меди- цинскую академію и другія „казенные мѣста". По проектъ этотъ пе былъ осуществленъ. Новый управляющій, на- значенный въ началѣ 1У<Ю г. па мѣсто уволеннаго и уѣхавшаго па свою родину Шуазель-Гуфье, графъ А. С. Стро
232 С. Ф. ЛИБРОВИЧЪ тановъ, главный директоръ Императорскихъ библіотекъ, с^мѣ^ъ доказать императору Павлу I необходимость со- храненія цѣльности и полноты библіотеки и, за исклю- ченіемъ медицинскихъ книгъ, которыя переданы были медицинской комиссіи, всѣ другія были оставлены на мѣстѣ. При Строгановѣ же библіотека обогатилась новыми пріобрѣ- теніями и была окончательно водворена въ нарочно вы- строенное для нея, еще по указу Екатерины II, зданіе. По Павелъ I не дожилъ до этого времени. Пзъ кишъ временъ Павла I заслуживаютъ вниманія: „Общій Гербовникъ Дворянскихъ родовъ Всероссійской Имперіи4-. выходившій съ 1797—1799 гг., съ гравиро- ванными изображеньями гербовъ, .. Полладіева архитек- тура41. „Описаніе всѣхъ обитающихъ въ Россійскомъ Государствѣ народовъ4-', „Басни п сказки II. 11. Хемнп- цера“ и др. Большимъ распространеніемъ пользовалась книга „Деревенское зеркало или общенародная книга, со- чиненная Не только, чтобъ ес читать, Но чгсбь по пей и исполнять. Чего не знаешь, такъ учись II добраго всегда де/жись‘‘. Книгопродавцы-издатели временъ Павла I пе скупи- лись па рекламы, чтобы обезпечить сбытъ своимъ кни- гамъ. Такъ, нанр., въ объявленіи 181Ю г. о выходѣ книги „Викторъ, пли дитя въ лѣсу", сочни. Дюкре-Дю- меііиля, издатель заявляетъ: „Цѣль книги сей есть дока- зать, что д бродѣтель превыше всѣхъ происшествіи: добро- дѣтель всегда высока, всегда величественна. Со- отвѣтственно сей цѣли, авторъ обработалъ сей романъ съ толикимъ искусствомъ и успѣхомъ п старался сдѣлать его столь занимательнымъ и пріятнымъ, что чтеніе его пе можетъ не подавать повода къ размышленіямъ, къ сладо- стной меланхоліи фплософу-другу человѣчества, а по ьсему тому п заслуживаетъ одобренія отъ публики44.
ИСТОРІЯ <11111И В7> РОССІИ 233 Въ объявленіи о „Бѣдной Лпзѣ“ сказано, что это „извѣстнѣйшее сочиненіе г. Карамзина, прекрасное из- даніе, съ аллегорическимъ эстампомъ, изображающимъ памятникъ чувствительноегп и пѣжпаю вкуса многихъ читателей и читательницъ, па бѣлой бумагѣ" и т. д. Въ образованныхъ кругахъ русскаго общества въ цар- ствованіе Павла I наибольшимъ успѣхомъ пользовались Графъ Александръ СсргІ.евпчі. Строгановъ. книги Карамзина: „Моп бездѣлки". „Письма Русскаго Путешественника", .Бѣдная Низа", ..Наталья, боярская дочь". Онѣ, по свидѣтельству современника, всѣмъ пра- вились, какъ удачные опыты леікой литературы. Усердно читали также „II моп бездѣлки “—собраніе стихотвореніи Дмитріева, трагедію Озерова „Фингалъ", надѣлавшую много шуму „Ябеду “ Еашіпста и др. II хотя, по словамъ одного современника, русскіе высшихъ классовъ общества
234 С. Ф. ЛПБРОВІГІЪ въ царствованіе Павла I, какъ и въ царствованіе Екате- рины. давали предпочтеніе всему французскому и охотнѣе читали и покупали французскія книги, зажиточное же ку - печество никакихъ книгъ не покупало, а среднее сословіе читало мало, тёмъ не менѣе п русскія книги находили покупателей, въ особенности, конечно, среди придворной знати п богатыхъ помѣщиковъ, заводившихъ свои библіо- теки. II въ новый, девятнадцатый, вѣкъ русская книга всту- пала уже какъ одинъ изъ важныхъ рычаговъ просвѣщенія и эстетическаго наслажденія высшихъ слоевъ русскаго общества. Высшихъ только—потому, что въ народъ, какъ вслѣдствіе очень оіраничеппаго числа грамотныхъ, такъ и вслѣдствіе тѣхъ преградъ, которыя ставились народному просвѣщенію—печатное слово могло проникнуть вообще лишь въ оч пь ограниченныхъ размѣрахъ. Вензель Пмпер. Павла I на экземплярѣ книги ...\ чрежденіе Шляхетскаго корпуса1766 года. ІЬъ «’обізи.л В. А. Верещ.ГйНа ІІ'ШЕЦЪ ВТОРОЙ ЧАСТИ.
= И 3 Д А Н I Е Т-ВА М. О. В О Л Ь Ф Ъ = С. Ф. ЛИБРОВИЧЪ ИСТОРІЯ книги ВЪ РОССІИ ИЗДАНІЕ ИЛЛЮСТРИРОВАННОЕ, СО СНИМКАМИ СЪ ДРЕВНИХЪ РУКОПИСЕЙ, СТАРИННЫХЪ РЪДКИХЪ ИЗДАНІЙ, ОБРАЗЦАМИ ДРЕВНЕЙ ПЕЧАТИ И ПОЗДНЪЙШИХЪ КНИГЪ. ПОРТРЕТАМИ, КОПІЯМИ ГРАВЮРЪ, АВТОГРАФАМИ, КНИЖНЫМИ ВИНЬЕТКАМИ, ЗАСТАВКАМИ И ПР., И ПР. Стилизованная обложка и переплетъ по рисунку Г. НАРБУТА ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: Съ древнѣйшихъ временъ и до конца XVII столѣтія. Ц. 1 руб.; въ коленкор. золототисненномъ переплетѣ 1 р. 75 к. ЧАСТЬ ВТОРАЯ: Съ начала XVIII столѣтія и до конца царствованія Императора Павла I. Ц. 1 р.; въ пер. 1 руб. 75 к. Обѣ части ьмѣстѣ Ц. 2 р.; въ одномъ переплетѣ— Цѣна 3 руб. (Цшш печати с.п. на обороти . ПЕТРОГРАДЪ 1) Гостиный Двсръ, 13 и 2) Невс ій пр., 13 МОСКВА 1) Кузн цкій Мостъ, 12 и 2)Тверск. я ул„ 22
ОТЗЫВЫ ПЕЧАТИ О ПЕРВОЙ ЧАСТИ «ИСТОРІИ КНИГИ ВЪ РОССІИ» С. Ф. ЛИБРОВИЧА Книга о книгахъ. Что можетъ быть скучнѣ-? Нужно имѣть особенное умѣ- ніе. нужно обставить книгу очень изящно, чтобы сдѣлать ее занятной и интересной. Это авторъ умудрился сдѣлать. Прежде всего книга издана очень изящно. Прекрас- ная бумага, отличный шрифтъ, а особенно множество, почти на каждой страницѣ, рисунковъ... Такая внѣшность невольно привлекаетъ читателя... Книга написана живо и наполнена интересными Фактами. (кГолосъ Руси» 914. 19 . Трудъ г. Либровича серьезный, добросовѣстный и заслуживающій полнаго вниманія. Авторъ въ своей книі Ь использовалъ грома іный интересный матеріалъ и использовалъ его въ высшей степени умѣло... Масса интересныхъ рисунковъ-сним- ковъ съ старинныхъ книгъ прекрасно иллюстрируетъ книгу. («Ліосіяромская Жизнь-» 911. 13. II). Исторія книги написана вполнѣ общедоступно, такъ что можетъ быть съ пользою прочитана и воспитанниками среднихъ учебныхъ заведеній, но ею не мо- жетъ не заинтересоваться и всякій взрослый человѣкъ, любящій книгу и интере- сующійся культурнымъ развитіемъ нашей родины. Полному успѣху сочиненія должна не мало содѣйствовать масса (около 100) иллюстрацій, значительнѵю часть которыхъ представляютъ снимки съ рѣдчайшихъ изданій, воспроизводимыхъ здѣсь впервые или помѣщенныхъ ранѣе въ такихъ пособіяхъ, которыя по цѣнъ своей доступны только состоятельнымъ книголюбамъ. («Гермесъ» 913. 10’. Большой интересъ представляетъ Исторія книги ьъ Россіи», могущая слу- жить хорошимъ пособіемъ при преподаваніи словесности и исторіи въ среднихъ > чебныхъ заведеніяхъ: исторія книги зд ѣсь представлена въ достаточной полнотѣ и изложена она интересно. («Вятская Ріъчъл 911. 10. II'. Можно отъ души пожелать, чтобы ітотъ достойный самаго лестчаго отзыва тр^дъ нашелъ возможно широкій кругъ читателей. Рткіики Кавказа 911. 13. И'. Несмотря на свой характеръ научнаго изслѣдованія, работа г. Либровича на- писана настолько популярно, ясно и повѣствовательно, что доступна не только вполнѣ развитому читателю,, но и юношеству и тѣмъ, кто занятъ заботою о само- обра іованіи... Въ широкихъ кругахъ любител -й и читателей книгъ «Исторія книги ь ь Россіи» въ большинствѣ случаевъ явится настольною книгою... Вѣсти. Литературы» 914. I). Достойный благодарности общедоступный трхдъ. Ѵ.-Пспмр і. Нлп. Вѣдомости1» 913. . Отъ всего сердца можно пожелать, чтобы >та книга была п ренедена: ея чуждое вычі рности. простое и сжатое изложеніе нашло бы скор • сочувствіе и позволило бы понять своеобразную и привлекательную судьбу р’сскаго книжнаго дѣла... Чрезвычайно богаты и вдумчиво выбр ніы книжныя укрдшшія, первона- чальные образцы печати русскихъ книгъ, снимки съ рукописей, заставки и нр. II " и. і.риб ілт. Влст. > 913. 8). Исторія книги въ Россіи въ популярной Формѣ знакомитъ читателя съ по- степеннымъ развитіемъ въ Россіи книжнаго образованія... Внѣшность книги безуко- ризненна. Можно порекомендовать каждому прочесть эту интер-сн^ ю и вс Ѣмъ до- ступную по цѣнѣ книгу. кЛоск. Ві>.д. 913. 29. СІИ. При полной научности текста трудъ >тотъ читается такь же легко, какъ ро- манъ... Высокоцѣнный и поучите тьный тр^ дъ. ( Гсрм'съ» 911 1. II). Подрастающему читателю необходимо -знать исторію книги, а пігому—это полезное и удачное сочиненіе... Съ пользою дтя с -бя прочтутъ его и дѣіи. («Лісди Лчс «.» 914. 8). Каждый, кто интер -суется судьбою русской книги со времени перваго ея появл-нія на Руси, найдетъ въ этомъ изданіи научно, и въ тоже, время поп., іярно изложенную масеу «і-аі.тогъ, вь томъ числѣ очень много такихъ, которые мало или совсѣмъ неизвѣстны. Влстинкъ ІО;а 913. 20. \II . «Исторія книги въ Россіи С. Ф Либровича рекомендована Глав- нымъ Управленіемъ Военно-.\ чебныхе Заведеній для библіотекъ кадетежихт коріі < и ь VI—VII гт. Отн. .V» 9’>1. 30. IV 911)