Text
                    Шавиш
Вняа-Hi
нгиш
|Сантарен
ЛИССАБО,
BfH4<
Вила-Pea
ПОРТУ <
КйЛййж+йа-Раинья
Новаше
Випя-Вясо
'к Эвора /
Визеу
АаЕмру
\~ПЬмЪап(~'
С Каштелу
оЛеРрия д

ПО ТУ СТОРОНУ Олег Игнатьев „АПОЛЛО" ИДЕТ В ЧУЖИЕ ВОДЫ МОСКВА «СОВЕТСКАЯ РОССИЯ» 1982
327.215 И26 Документальная повесть о событиях одного года в Португа- лии — с момента революции 25 апреля 1974 года по 25 апреля 1975 года. Это рассказ о действиях Центрального разведывательного управления Соединенных Штатов Америки, направленных против португальского народа, против демократических сил страны. Автору довелось быть в Португалии в то время, когда там про- исходили многие из описываемых событий. Местные газеты и жур- налы публиковали материалы о вмешательстве ЦРУ во внутренние дела страны. Потом появились мемуары участников событий, сбор- ники документов, относящихся к тому периоду. Содержащаяся в них информация также использована автором при создании книги. м 0804000000—090 И М-105(03)82 85—82 © Издательство «Советская Россия», 1982 г.
В номере лиссабонского еженедельника «Эспрес- со» я обратил внимание на небольшую, без подпи- си, заметку, опубликованную на первой странице. Приведу ее полностью: «В связи с утечкой инфор- мации, касающейся чрезвычайно важных госу- дарственных вопросов, ряд правительственных служб вынужден в ближайшие недели осуществить операцию по обнаруживанию подслушивающих телефонных устройств. Откровенно говоря, упомянутые правительственные службы дали понять, что утечка информации осуществляет- ся в интересах отдельных посольств стран За- пада». Вот и все. Кто установил «подслушивающие устройства», в интересах каких «посольств стран Запада» — об этом ничего не говорилось. Позвонил знакомому журналисту из «Эспрессо»: «Слушай, нельзя ли узнать дополнительные под- робности?» — «Могу только сказать,— отвечает зна- комый,— что посольство Монако в этой истории не замешано, потому что княжество не имеет чести содержать в Португалии свое посольство. Что же касается каких-либо конкретных деталей, то со- ветую обратиться в небезызвестное здание, распо- ложенное на авениде Дуки ди Лоуле». Так ответил мне журналист из «Эспрессо». На первый взгляд ничего не сказал, но все стало на свои места. «Здание на авениде Дуки ди Лоуле» в расшифровке для тех, кто живет в Лиссабоне, не нуждается. На этой авениде расположено посоль- ство США, под крышей которого удобно располо- жились сотрудники скандально известной органи- зации — Центрального разведывательного управ- ления Соединенных Штатов Америки (ЦРУ). ЦРУ, ЦРУ, ЦРУ... Не проходит и дня, чтобы в 3
прессе, по радио, телевидению не сообщалось бы об очередной грязной операции этого ведомства в каком-либо районе земного шара. Португалия не являлась и не является исключе- нием из правила. ЦРУ действовало в этой стране при фашистском режиме, принимало участие прак- тически во всех операциях против демократи- ческих сил после свержения фашизма и продол- жает плести нити заговоров сейчас.
Компания-призрак Ha рассвете в четверг, 25 апреля 1974 года, в особняке, расположенном на проспекте Торре да Белен португальской столицы, в аристократическом районе Рештелу, раздался телефонный звонок. Лежавший в постели мужчина чертыхнулся, протянул руку к ночному столику и, нащупав ча- сы, посмотрел на светящийся циферблат. Стрелки показывали пять минут шестого. Без сомнения, кто-то ошибся номером. Кляня всех и все на све- те, мужчина встал, прошел в соседнюю комнату и поднял трубку. — Это сеньор Эберт? — Да. Кто говорит? — Это Аллан. У меня срочное дело. — Послушайте, Аллан, после попойки советую идти спать, а не будить человека в пять часов утра. — Сеньор Эберт, я абсолютно трезв. В Лисса- боне переворот, в город вошли танки. — Что вы болтаете, какой переворот? — Военный. Антиправительственный. — Не впадайте в панику, утром разберемся. Будьте у себя в конторе в обычное время и ничего не предпринимайте без моего звонка. — У нас сейчас работает лишь один телефон: 76-62-41. — Перенесите его в свой кабинет. Я свяжусь с вами до обеда. И не паникуйте. О' кей? — О'кей! В трубке раздались частые гудки, а советник по- сольства США в Португалии Эберт Окун, задумав- шись, не клал ее на рычаг. «Нужно было прямо сказать ему, что он бол- ван»,— произнес вслух Окун, и эти слова относи- лись не к мелкой сошке Аллану, а к его превосхо- дительству чрезвычайному и полномочному послу Соединенных Штатов Америки в Португальской Республике Стюарту Нэйш Скотту. 5
В отличие от обстановки, сложившейся на протя- жении многих лет в большинстве посольств Со- единенных Штатов, где процветало соперничест- во между сотрудниками ЦРУ и персоналом воен- ной разведки Пентагона, в посольстве США в Лис- сабоне обе службы поддерживали между собой довольно тесные контакты, не ставя друг другу подножек. Военный атташе время от времени со- общал Окуну содержание депеш, посланных в Пентагон, и Эберт Окун, не оставаясь в долгу, де- лился с коллегами кое-какой информацией. Вот некоторые из донесений военного атташата, ставшие известными Окуну: 26 октября 1973 года военный атташе информи- ровал свое начальство в Пентагоне о слухах по поводу брожения среди офицеров португальской армии. 8 ноября того же года в Пентагон ушла шиф- ровка, где говорилось, что 860 армейских капи- танов подписали документ протеста против полити- ки, проводимой правительством Марселу Каэтану в африканских колониях Португалии. Сообщив об этом факте, военный атташе высказывал мнение, что недовольные капитаны не собираются совер- шать революцию, а лишь являются сторонниками более гибкой политики. В ноябре же военный атташе сообщал о собра- нии, имевшем место в доме отставного американ- ского офицера, на котором обсуждались планы контрпереворота, в случае если «левые экстреми- сты» попытаются свергнуть правительство Каэтану. В феврале 1974 года военный атташе информи- ровал Пентагон о мерах, принятых португальским правительством в отношении 1500 молодых офи- церов, подписавших еще одну петицию, направлен- ную правительству в декабре 1973 года. В свою очередь Эберт Окун делился с военным атташе сведениями о левых элементах в вооружен- ных силах Португалии. Ведь главной задачей аген- тов ЦРУ в Лиссабоне являлся сбор и обработка ин- формации о всех оппозиционных силах, действую- щих на Иберийском полуострове — и в Испании, и в Португалии,— а также координация контактов с 6
ультраправыми организациями в обеих странах. Окун — главный резидент Центрального разве- дывательного управления США в Португалии — не отчитывался перед послом Стюартом Скоттом о своей деятельности, но иногда подбрасывал ему информацию. Так, еще в начале марта он преду- предил посла о брожении среди молодых офице- ров португальской армии. Аналогичное предупреж- дение поступило к Скотту и от военного атташе. Однако посол был настроен чересчур благодушно и, как попугай, твердил о прочности режима Мар- селу Каэтану. Когда 16 марта Окун пришел к послу сообщить о попытке переворота, Скотт с улыбкой сказал ему: «Любезный Эберт, я оказался прав. У военных мальчишек, фантазеров-идеалистов, ни- чего не вышло и не могло выйти. Ваши опасения насчет разных «брожений» имели под собой, без сомнения, какую-то почву, но, как видите, все ока- залось не так страшно. И мы правильно информи- ровали Вашингтон о крепости режима. Правда, я не в курсе дела, о чем вы сообщали своему на- чальству, но ведь между нами всегда было согла- сие». «Согласие»... Окун даже плюнул от возмуще- ния, вспомнив этот разговор. Нет, генеральный ди- ректор ЦРУ Уильям Колби получал от него отнюдь не убаюкивающие депеши, и наверняка в Лэнгли придерживались его мнения, а не мнения Скотта. Эберт Окун имел основания так думать, потому что за его плечами был более чем двадцатилетний стаж службы в американской разведке, службы, проходившей не в тиши кабинетов за синими, крас- ными и желтыми дверьми коридоров «А», «В» и «С» территориальных отделов ЦРУ, а все время на оперативной горячей работе. Способный к изучению языков, Эберт Окун прекрасно говорит по-русски и по-немецки, владе- ет португальским, испанским, французским. Родил- ся он в 1930 году, а когда ему исполнилось 22 года, вступил в американскую армию, уже числясь в штатном расписании Центрального разведыватель- ного управления США. 7
Не прошло и трех лет, как в 1955 году Оку на пе- реводят на службу в государственный департамент и посылают в Мюнхен. Там он действует как офи- цер по связи между ЦРУ и в то время секретной антикоммунистической службой, находившейся под руководством гитлеровского подполковника Рейн- харда Г елена. С 1959 года круг обязанностей Эберта Окуна расширяется. Ему поручают сбор секретной инфор- мации у агентов ЦРУ, действующих в различных странах. К 1964 году Эберт Окун перебазирован в бра- зильскую столицу — Бразилиа, где числится на должности консула, В то время американской раз- ведывательной службой в Бразилии руководил пол- ковник Вернон Уолтерс, с которым у Окуна сло- жились самые тесные отношения. Под руководст- вом Уолтерса Окун принимает активное участие в подготовке военного переворота в Бразилии, явля- ясь связным между Верноном Уолтерсом и воз- главлявшим переворот бразильским маршалом Ум- берто Кастело Бранко. 1 апреля 1964 года закон- ное правительство Бразилии, возглавлявшееся пре- зидентом Жоао Г улартом, было свергнуто. За участие в этой операции Эберт Окун получает по- вышение по службе. До появления в Португалии Окун обосновыва- ется в Неаполе, где занимает пост специального советника при Южном командовании НАТО. Таков послужной список руководившего деятельностью сети ЦРУ в Португалии Эберта Окуна к моменту описываемых в этой книге событий, ...Окун включил приемник, посмотрел на часы. Четырнадцать минут шестого. Быстро прошелся указателем по шкале. На волне «Радио-клубе пор- тугеш» бравурная мелодия марша. Через минуту музыка обрывается, и слышен голос диктора: «Го- ворит командный пост Движения вооруженных сил. Внимание всех, принадлежащих к полиции и военизированным подразделениям. После того как вооруженные силы приняли решение взять на себя ответственность за нынешнее положение, впредь 9
будет считаться серьезным преступлением со сто- роны военизированных подразделений и полиции оказание какого-либо сопротивления вооруженным силам, которые окружили город Лиссабон. Военизированные подразделения и полиция должны в дальнейшем находиться в своих казар- мах до получения нового приказа от Движения во- оруженных сил». В семь часов утра Эберт Окун вывел из гаража машину. Как обычно, в такое раннее время улицы были пустынны. Проехав по проспекту 24 июля и свернув на проспект Инфанте Санту, Окун было притормозил, подумав, не заскочить ли на улицу Сакраменто ду Лапа, где находилась резиденция посла, но потом махнул рукой и поехал дальше: старик наверняка уже сидит в посольском кабинете, уткнувшись носом в приемник. Ровно в половине восьмого Окун вошел в каби- нет посла, где уже находились все руководящие работники. Как раз в этот момент по радио начали передавать очередное коммюнике. «Говорит командный пост Движения вооруженных сил. Как уже нами сообщалось, вооруженные силы провели сегодня на рассвете ряд акций, ставящих своей целью освобождение от режима, который столько лет господствовал в нашей стране. Убежденное в том, что выражает истинную волю нации, Движение вооруженных сил будет и дальше осуществлять свою освободительную миссию. Да здравствует Португалия!» — Что вы скажете на это, Эберт? — спросил Стюарт Скотт, нервно потирая руки. — Скажу, что был прав, предупреждая о по- добном развитии событий. — Вы считаете, что возможен поворот влево? — Раз вправо двигаться некуда, то единствен- ная альтернатива — влево. — Вы исключаете естественную в таких ситуа- циях простую смену верхушки? — Господин посол, вы не обратили внимания на одну фразу только что переданного коммюнике этого никому не известного Движения вооружен- ных сил: «Вооруженные силы провели ряд акций, 9
ставящих целью освобождение от режима». Не от Марселу Каэтану, а от режима! — Если это не секрет фирмы, вам известен кто- либо из этого, как его, движения? — Радиостанции еще не упоминали ни одного имени. Уверен лишь в одном: как сказали бы фран- цузы, «шерше ла коммунизм». А сейчас, прошу извинить, необходимо предпринять некоторые превентивные меры, поэтому я покину вас. И, как только появятся какие-либо новости, немедленно поставлю в известность. Окун вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Посол, тяжело вздохнув, покачал головой. «Наше- му Эберту всюду чудятся коммунисты. Надеюсь, он ошибается. Составим депешу Киссинджеру с из- ложением событий, но без панических ноток. Пока еще рано делать какие-либо категоричные выводы. Поживем — увидим. Кто-то же должен возглавить события. Тогда и попытаемся сориентироваться по главной фигуре». Окун придерживался абсолютно противополож- ной точки зрения. В первый момент, покинув ка- бинет посла, он весь кипел от возмущения: «Ста- рый чурбан сидит у приемника не отрываясь, хотя ничего не понимает по-португальски. Почти навер- няка салазаризм подходит к своему концу. В такой ситуации необходимо принимать меры безопасно- сти и работать, работать, работать». В полдень у подъезда дома под номером 10 на проспекте Жулио Диниш остановилась автомашина с обычным городским знаком. Из нее вышел Эберт Окун и, подойдя к двери, нажал верхнюю левую кнопку переговорного устройства. Кто-то поднял трубку. — Аллан? — Слушаю вас. — Это Эберт. Щелкнул замок, и дверь открылась. Окун вошел в лифт и поднялся на верхний, пятый этаж. Там его поджидал невзрачного вида мужчина лет пятиде- сяти. — Мистер Окун, я не думал, что вы приедете сами... 10
— Шут их знает, кто сейчас сидит на телефонной станции. Может, и ко мне, и к вам уже подключи- лись. Есть сейчас кто-нибудь в конторе? Португаль- цы явились на работу? — Нет, здесь только четверо наших. — Прекрасно. Ситуация пока не ясна, но мы не можем ставить себя под удар и должны сегодня же, пока в городе царит полная неразбериха, при- нять меры предосторожности. Все копии докумен- тов уничтожить немедленно. То, что может приго- диться, до вечера перебросить в Сетубал на «Апол- ло». Если возникнет необходимость — сделайте два рейса. Здесь пятьдесят километров, можно быстро обернуться. Пошлите телексом шифровку филиалу в Фуншале и передайте мое распоряжение прове- сти полную чистку всех помещений. Шифры пусть сожгут, а те, что здесь, унесите ко мне домой, На- деюсь, в ближайшие дни новые власти не станут шарить по квартирам дипломатов. Понятно? — Понятно, но двумя машинами ехать в Сету- бал небезопасно, а в одной и за два рейса все не перевезти. — Тогда уберите все до единой бумаги из ком- нат, где работают португальцы, и отнесите их во вторую квартиру. Но в ближайшие дни придется все перевезти на «Аполло». Действуйте, и вечером приходите ко мне домой, доложите, как прошла операция. Только без звонка. Окун вышел, закрыв за собой дверь, на которой виднелась медная табличка с надписью: «СИН- ДУКТА — Консултореш Индустриаиш, Лимитада». СИНДУКТА являлась португальским отделением компании ОТК. Калифорнийское общество «Оперейшн энд транспорт корпорейшн, лимитед», которое впредь мы будем называть ОТК, согласно официальным данным, было образовано за шесть лет до описы- ваемых здесь событий. ОТК называла себя «компа- нией, которая создана для консультаций всевоз- можным компаниям в любых странах земного ша- ра». Фирма была зарегистрирована в Панаме и имела филиалы в ряде стран. У руководства ОТК, согласно данным, представленным фирмой, стоит 11
триумвират в составе Брайана Александера Ливи- нгстона, Барри Нельсона Уотсона и Джойса Пофама. Кто эти люди — неизвестно. Два журналиста из итальянского журнала «Эуропео» Коррадо Инчер- ти и Сандро Оттоленги попытались разыскать их, но им был дан лишь номер почтового ящика в Со- единенных Штатах, абонированного фирмой ОТК. После проверки оказалось, что ни одно из перечис- ленных лиц не числится проживающим в Соединен- ных Штатах. Согласно разъяснениям служащих ОТК в задачу фирмы входит предоставление консультаций пра- вительствам, торговым компаниям, государствен- ным деятелям, служителям церкви, воинским под- разделениям, органам обеспечения безопасности и частным гражданам. Цель консультаций — обучить персонал умению наиболее рационально вести де- ла, ликвидировать дефицит, находить новые рынки. В проекте ОТК говорится: «Мы заявляем о сво- ей готовности устранить любое административное затруднение, каким бы оно ни было». Однако ни в Португалии, ни в Испании, где имелись отделе- ния ОТК, не удалось разыскать ни одного клиента, который пользовался бы услугами фирмы. В ноябре 1972 года ОТК открыла в Лиссабоне отделение, арендовав последний этаж уютного до- ма, фасад которого облицован кафелем, на не- большой улочке, носившей название «проспект Жу- лио Диниш», неподалеку от стадиона «Кампу пеке- ну», предназначенного для проведения португаль- ской корриды — боя быков. СИНДУКТА (так стало называться отделение ОТК в Лиссабоне) вскоре организовала филиал на португальском острове Мадейра в городе Фун- шал. Руководителя отделения ОТК в Лиссабоне ни- кто не знал, и все дела вершил вице-директор СИНДУКТА американец Гарри Вернон Титус. Но вернемся к событиям 25 апреля 1974 года. В пять часов вечера из гаража, расположенного в подвальном помещении дома, где находилась СИНДУКТА, выехал пикап и направился в сторону моста имени Салазара. По другую сторону моста обе ленты шоссе перегораживали несколько шлаг- 12
баумов, и возле каждого из них круглые сутки си- дели контролеры, взимавшие с автомобилистов плату за проезд через мост. На этот раз, вероятно, впервые с августа 1966 года, когда было закончено строительство и открыто движение по мосту, конт- ролеры около шлагбаумов отсутствовали, а на шос- се командовали движением человек десять солдат в маскировочных комбинезонах с автоматами в ру- ках. Солдаты проверяли документы у водителей и пассажиров. Шофер пикапа и сидевший рядом с ним пасса- жир предъявили итальянские паспорта и водитель- ские права. — Куда направляетесь? — поинтересовался мо- лоденький сержант. — В Сесимбру,— улыбаясь, ответил водитель. На день рождения к одному португальскому другу. — Что же вы,— укоризненно произнес сер- жант,— в такой момент, когда мы скинули фашист- ский режим, уезжаете из столицы? — Откровенно скажу,— ответил пассажир,— ес- ли бы мы знали вчера о том, что произойдет се- годня, то наверняка эта поездка не состоялась бы. — Что ж, желаю хорошо повеселиться. Пикап тронулся, и сержант уже подходил к сле- дующей машине. Шоссе было почти пустое, и за час доехали до Сетубала. Проезжая проходную сетубальского порта, водитель Карло лишь чуть-чуть снизил ско- рость и помахал рукой знакомому вахтеру. Шофер пикапа по меньшей мере раза три в неделю наве- дывался сюда в порт в последние два-три месяца. У одного из причалов стояла яхта «Аполло», ко- торую связывали с СИНДУКТА наитеснейшие узы. В порту «Аполло» трудно было не заметить. Осле- пительно белого цвета с золотистой полосой по борту, красавица яхта выглядела королевой, неиз- вестно как и почему попавшей в общество замыз- ганных, почерневших от старости и невзгод плебе- ев: сухогрузов, неуклюжих буксиров и танкеров. Лихо развернувшись на пятачке причала, пикап остановился у трапа, спущенного у борта яхты. Вах- тенный, щурясь от яркого солнца, узнал гостей и 13
сообщил кому-то на палубе: «Скажите дежурному офицеру, что приехал Карло и сеньор Марио». — Хосе,— запрокинув голову, обратился к вах- тенному Карло,—'пусть выделят четырех человек. Нужно груз перенести. — Хватит и двух,— возразил вахтенный,— ос- тальные отдыхают. — Дело срочное,— настоятельно произнес Кар- ло,— на разгрузку дается не больше пяти минут. Сеньор Марио, не обращая внимания на пере- палку, не спеша поднимался по трапу на борт «Аполло». Кивнув вахтенному, он направился к спе- шившему ему навстречу худощавому офицеру с вытянутым лицом, на котором выделялись, слов- но приклеенные, рыжие клочковатые усы щеточкой. — Мистер Робертсон у себя? — спросил сеньор Марио. — Капитан только что ушел в свою каюту,— от- ветил офицер. — Хорошо, я пройду к капитану, а вы, пожа- луйста, проследите, чтобы немедленно перенесли все из пикапа на борт и разместили в отсеке номер четырнадцать. Таков приказ. Сеньор Марио вошел в капитанскую каюту, ры- жеусый офицер начал командовать выгрузкой ящи- ков из пикапа. Ко времени описываемых здесь событий «Апол- ло» уже исполнилось 36 лет. Возраст почтенный для любого мало-мальски уважающего себя судна. А «Аполло» по праву мог претендовать на опреде- ленную роль в истории. Сойдя со стапелей англий- ских верфей в 1938 году, «Ройал скотмен», как тог- да был окрещен корабль, должен был использо- ваться как корабль поддержки. Но вскоре нача- лась вторая мировая война, и на борту «Ройал скотмен» разместились английский и американский штабы военно-морского флота. В то время экипаж корабля состоял из пятидесяти человек — впол- не достаточный для боевой единицы водоизмеще- нием всего лишь в 3200 тонн. Военно-морская часть биографии «Ройал скот- мен» завершилась в 1968 году, когда его приобре- 14
ла в собственность известная нам компания ОТК. Экипаж яхты (потому что, по существу, это яхта, причем, вероятно, ее можно считать самой боль- шой яхтой в мире) увеличили в шесть раз, и теперь личный состав ее насчитывал 300 человек. «Ройал скотмен» перестал существовать, сменив название на «Аполло». Яхту модернизировали и установили на ней самые современные средства связи и нави- гационное оборудование. Затем на корме подняли флаг государства Сьерра Леоне, но вскоре смени- ли его на панамский. «Аполло» являлся флагман- ским кораблем флота, принадлежащего ОТК, кото- рая владела еще двумя кораблями — «Афина» и «Диана». Район действий «Аполло» — побережье стран Западной Европы, Северной Африки и Средизем- номорья. Из портов Иберийского полуострова «Аполло» предпочитал находиться в португальских портах Лиссабон, Сетубал, Лейшоеш и испанском порту Виго, а также в порту Фуншал на португаль- ском острове Мадейра и в порту Санта-Крус-де- Тенерифе на принадлежащих Испании Канарских островах. С февраля 1972 по 1974 год «Аполло» в общей сложности стоял 332 дня в Лиссабоне, 181 день в Сетубале, 112 дней в Фуншале и 45 дней в Лейшоеше! На борту «Аполло» постоянно находились груп- па спортсменов и две артистические группы. Но главное, там имелись сейфы, в которых хранилось 150 тонн документов. О документах я расскажу не- сколько ниже, а что касается артистических коллек- тивов, то они выступали с концертами перед при- глашаемой на яхту местной публикой в портах пре- бывания, в то время как специальный персонал устанавливал контакты, завязывал связи и занимал- ся «социологическими исследованиями». По сооб- щениям печати, «Аполло» крейсировал у берегов Чили перед фашистским путчем и свержением кон- ституционного правительства Сальвадора Альенде. «Аполло» находился у берегов Греции во время пе- реворота, организованного «черными полковника- ми». После 16 марта 1974 года, когда имела место попытка военного переворота в Португалии, «Апол- 15
ло» вошел в порт Сетубал. Одним словом, эта яхта обладала одной удивительной особенностью — по- являться всегда у берегов тех стран, где происхо- дили какие-нибудь события, связанные с возмож- ным изменением существующего режима. Летом 1974 года журналисту лиссабонской газе- ты «Диариу популар» Силва Моура удалось совер- шить небольшую экскурсию по «Аполло», причем ему показали не только танцевальные залы и джа- зовые инструменты, но и провели по рабочим каби- нетам и служебным помещениям. Вот выдержки из репортажа в «Диариу популар»: «Меня поразила прежде всего служба связи: около десятка телетайпов, действующих круглые сутки и передающих закодированную информацию, являющуюся сплошной абракадаброй для людей непосвященных. Как объяснили сопровождавшие меня сотрудники ОТК, в частности сам капитан Уильям Робертсон, закодированная информация пересылается по телетайпам в главную контору компании. Я проходил по коридорам, заставленным бронированными сейфами, в которых, как мне лю- безно сообщили, хранятся картотеки, Я шел мимо кают, в которых работали десятки людей, сидев- ших за столами, заваленными бумагами и застав- ленными телефонами, а также радиотелефонами. Я, конечно, спрашивал, что это все означает, и мне отвечали, что информация, отправляемая по теле- тайпам, закодирована для того, чтобы уменьшить расходы на отправку обычных, многословных сооб- щений и что информация отправляется в Соединен- ные Штаты и там помещается в архивы предприя- тий и организаций, которые обращались и продол- жают обращаться в настоящее время в ОТК за кон- сультацией и помощью. Работу на яхте ведут специалисты ОТК в областях, связанных с методами управления и рекламой. В большинстве своем это граждане США, а также мексиканцы, итальянцы, немцы, аргентинцы и, естественно, испанцы и пор- тугальцы. Несгораемые шкафы и сейфы нужны для хранения конфиденциальных документов, получае- мых от клиентов, и ОТК гарантирует стопроцентное сохранение секретности, даже «от любой полиции». 16
Большое количество телефонов и радиотелефонов необходимо для поддержания и обеспечения связи с клиентами, на которых ОТК работает в настоящее время. Однако что это за фирмы и компании, мне никто не пожелал сказать». Теперь, когда вы знаете, почему на «Аполло» хранилось 150 тонн документов, пройдемте к капи- тану яхты Уильяму Робертсону, где сеньор Марио заканчивает разговор с владельцем каюты. — Так вы говорили о какой-то работе, которую провели по указанию шефа,— напомнил капитану сеньор Марио. — Вы же знаете наши правила, коллега,— чуть улыбнувшись, произнес капитан.— Каждую инфор- мацию положено знать только тому кругу людей, кто должен ее знать. Меня не интересует, что вы поместили в четырнадцатый отсек... Прошу только передать шефу, что в наших досье отсутствуют ка- кие-либо данные. — Проще вам передать шифровку по радиоте- лефону, если телексы отключены. Я же смогу уви- деть шефа только поздно вечером. — Дорогой сеньор Марио, когда мы стоим в порту, то пользоваться радиотелефоном и рацией запрещается международными правилами. Обычно мы мало обращаем внимания на подобного рода запреты, но в данной обстановке лучше не риско- вать. Кстати, кроме груза, который пополнил наши отсеки, собираетесь привезти еще партию такого же товара? — Да. Шоферу придется сделать завтра еще минимум пару рейсов. — Довольно рискованная операция в настоящих условиях. Уверен, что вахтер уже сообщил в бли- жайшую воинскую часть о вашем прибытии. — Не нервничайте излишне, капитан. Какие бу- дут новые власти, неизвестно, кто возглавляет мя- теж, пока определить невозможно. — Так-то оно так, но три часа назад здесь воз- ле порта проходил митинг, на котором все орали «Смерть фашизму и империализму!», размахивали 17
красными флагами, и сколько я ни смотрел, нигде не мог обнаружить ни одного полицейского. Да, еще кричали «Смерть ПИДЕ!». Уверен — завтра с утра территория порта станет патрулироваться во- енными. — Спасибо за информацию. Я обо всем доло- жу шефу. А сейчас мне пора ехать. Хочу в девять быть в Лиссабоне. Капитан проводил гостя до трапа, Карло завел мотор, и через минуту пикап уже резво бежал по шоссе, ведущему к Лиссабону. У шлагбаумов перед въездом на мост их опять остановили солдаты, проверявшие документы, но прежний патруль, видимо, сменился, и сержант на- верняка уже пил кофе в ближайшем от казармы баре. До Жулио Диниш добрались без происшест- вий. ...Прошла неделя. Первая бурная неделя новой для португальского народа жизни. Не была она простой и для Эберта Окуна и его команды. Они не успевали отвечать на запросы, поступавшие из Лэнг- ли, а тут еще провалы нескольких местных агентов и осведомителей ЦРУ, работавших в ПИДЕ1. Прав- да, их арестовали как сотрудников ПИДЕ, но если начнутся допросы, очные ставки, то не исключена возможность, что кто-нибудь из них проговорится о связях с американским посольством, и тогда нач- нет раскручиваться веревочка, конец которой мо- жет затянуться на шее самого Окуна, и начальство будет вынуждено отозвать его из Португалии. По- этому, запросив предварительно руководство и за- ручившись его согласием, Окун начал реорганиза- цию своего хозяйства. В частности, деятельность СИНДУКТА сократили до минимума. Оставшиеся документы не стали перевозить на «Аполло», а по- степенно переправили на территорию посольства. В среду 31 апреля Окун вызвал атташе по вопро- сам труда, первого секретаря посольства. Для по- сольского эксперта по профсоюзным вопросам 1 ПИДЕ — португальская охранка. 18
предстоящий разговор с Окуном ничего радостно- го не сулил, так как за всю минувшую неделю ат- таше отваживался выходить в город только, так сказать, для «визуальных наблюдений». Правда, он попытался несколько раз позвонить из автомата знакомым профсоюзным деятелям, с которыми, как считал, у него были установлены неплохие контак- ты, но одних не оказалось дома, другие отказыва- лись от встречи, ссылаясь на занятость или недомо- гание, а были и такие, кто без обиняков настоятель- но просил вычеркнуть их телефоны из записной книжки. При такой ситуации что он мог доложить Эберту Окуну? Однако, к великому удивлению первого секре- таря, Окун встретил его довольно приветливо. — Значит, если гора сама не идет к Магомету, то приходится вызывать гору по телефону, так, ми- лейший адепт Джорджа Мини? — Я не хотел,— стал было оправдываться атта- ше,— идти к вам с пустыми руками. У меня пока одни лишь не очень приятные известия... — А вы считаете, остальные только и занимают- ся тем, что несут в клюве радостные сообщения? Времена в Португалии изменились, дорогой мой, и теперь не с вами будут искать встречи, а вы долж- ны добиваться их, рыть носом землю и искать, ис- кать. Терпеливо, настойчиво. Крупная рыба пока уш- ла в глубину, затаилась, надеясь, что придет снова ее черед. Не тормошите их и не брезгайте даже мелкой сошкой. Впрочем, не мне вам давать советы по специфическим проблемам вашего профиля... — Что вы, шеф, с вашим опытом... — Хочу проинформировать вас, что в конце те- кущей недели к нам должен пожаловать специалист по профсоюзным делишкам, которому я в этой сфе- ре и в подметки не гожусь: не кто иной, как Ирвинг Браун собственной персоной. — Сюда приезжает мистер Браун?! — Да. И вам следует за оставшиеся дни как можно лучше подготовиться к его приезду. Он не намерен любоваться архитектурными памятниками Лиссабона, а будет требовать от вас информации. У меня все. Советую потрудиться основательно. 19
Старина Ирвинг во время работы шуток не воспри- нимает. «Профсоюзный деятель» вышел из кабинета на- чальства не в лучшем настроении. От того, как он приготовится к встрече, фактически зависит его дальнейшая карьера в ЦРУ. На следующий день, впервые за долгие-долгие годы, трудящиеся Португалии отмечали 1 Мая. Атташе по трудовым вопросам тоже решил вый- ти на улицу и понаблюдать, как пройдет первомай- ская демонстрация, организованная Интерсиндика- лом— федерацией профсоюзов Португалии, соз- данной прогрессивными силами еще во времена Са- лазара, в 1970 году, естественно, вопреки воле диктатора и представлявшей интересы более мил- лиона португальских трудящихся. На широкой аллее Дон Афонсо Энрикес колы- халось людское море. Участники демонстрации несли множество лозунгов: «Профсоюзы приветст- вуют сыновей вооруженного народа!», «Мы — за право на забастовку!», «Профсоюзы — оружие про- летариата!»... Повсюду трепетали на ветру государ- ственные флаги Португалии и красные знамена с серпом и молотом. Последнее особенно оттисну- лось в памяти атташе по вопросам труда посольст- ва Соединенных Штатов Америки. «Профсоюзник» глубоко вздохнул: вряд ли в такой ситуации смо- жет что-либо сделать даже сам Ирвинг Браун. Кто же такой Ирвинг Браун? Это человек ЦРУ, «специалист» по международному профсоюзному движению. Вот некоторые штрихи из его биогра- фии. После окончания второй мировой войны он вы- полняет задание ЦРУ по созданию американской шпионской сети в Европе, являясь официально од- ним из руководителей так называемой «Междуна- родной конференции свободных профсоюзов» — реакционной профсоюзной организации, создан- ной на деньги Центрального разведывательного уп- равления США. В 1947—1951 годах Браун совершает несколько поездок в Грецию для передачи греческим фашис- 20
там досье на греческих патриотов, составленного американской шпионской службой. Генеральный секретарь Конфедерации труда Греции Теос заявил, что на основании прямых указаний Брауна гречес- кая полиция лишь в 1947 году арестовала в Афинах и Пирее 500 греческих демократов. В 1950 году, ру- ководствуясь документами, переданными Брауном, греческая полиция схватила еще 118 прогрессив- ных греческих профсоюзных деятелей, восемь из которых впоследствии были приговорены к смерт- ной казни. В начале 60-х годов американские секретные службы начали проявлять особое внимание к Аф- риканскому континенту, и Ирвинга Брауна посылают в Африку, где он развивает бурную деятельность, создавая на деньги ЦРУ желтые профсоюзы в мо- лодых африканских государствах. Выполняя полу- ченные инструкции, Браун встречается с агентом ЦРУ в Анголе Холденом Роберто и разрабатывает для его организации «программу действий в проф- союзной сфере». По рекомендации Брауна Холден Роберто выезжает в Тунис, где агент ЦРУ Карлос Кассель готовит для него план создания «Централь- ной лиги ангольских трудящихся», а после ее созда- ния Ирвинг Браун дает добро на принятие «лиги» в члены «Международной конфедерации свободных профсоюзов», находящейся на содержании ЦРУ. В Африке Ирвинг Браун находился в «команди- ровке», так как в то время он уже выполнял функ- ции «представителя АФТ — КПП в Европе» (Амери- канская федерация труда — Конгресс производст- венных профсоюзов.— О. И.). Вот одно свидетельство деятельности Ирвинга Брауна на этом поприще. В 1967 году газета «Са- тардей ивнинг пост» опубликовала материал, напи- санный Томасом Бреденом, который с 1954 по 1957 год занимал в ЦРУ пост руководителя департамен- та международных организаций. Приведу выдерж- ку из материала Бредена: «Сейчас, когда я пишу эти строки, передо мной лежит клочок мятой жел- той бумаги, на которой написано карандашом: «По- лучено от Уоррена X. Аскинса 15 000 долларов. И подпись: Норрис А, Грамбо». Я разыскал эту бумаж- 21
ку в тот день, когда газеты разоблачили скандаль- ную историю связей ЦРУ со студенческими руково- дителями и американскими профсоюзами. Найдя эту бумажку, мне стало обидно. На самом деле Уоррен X. Аскинс был я, а Норрис А. Грамбо — Ирвинг Браун. 15 000 долларов уплыли из сейфов ЦРУ, и этот клочок бумаги остался мне как послед- нее воспоминание о широкой секретной операции, которую жалкие и злопамятные люди обрекли на провал. Я подал идею вручить 15 000 долларов Ирвингу Брауну, чтобы он смог заплатить имевшимся у не- го группам штрейкбрехеров в средиземноморских портах, которые должны были разгрузить амери- канские товары, вопреки оппозиции коммунисти- ческих докеров». И далее Томас Вреден пишет: «Впоследствии французские и итальянские неком- мунистические профсоюзы получали таким путем около двух миллионов долларов в год, столь хоро- шо была поставлена организационная работа, когда я покинул ЦРУ. Впоследствии она еще более окреп- ла, по мере того как люди, занимавшиеся ей, при- обретали опыт. Таким человеком был, в частности, Ирвинг Браун». Сразу же по прибытии в Лиссабон Браун заявил местным журналистам, что цель его визита — «оз- накомиться с обстановкой, сложившейся в Порту- галии после 25 апреля, чтобы оказать содействие в подготовке португальских профсоюзных кадров и выяснить, в какой помощи нуждаются португальские профсоюзы». К большому неудовольствию Брауна, посольс- кий атташе по вопросам труда не смог сообщить ему ничего утешительного. Подавляющее большин- ство португальских профсоюзов поддерживало ли- нию Интерсиндикала, и в создавшихся условиях не- чего было и думать о развертывании какой-либо работы по созданию параллельных профсоюзов. Для подобной деятельности еще не наступил под- ходящий момент. Во время одной из встреч с Оку- ном Браун сказал, что он попытается уговорить на- чальство направить в Португалию Дэйла Миллера 22
Повенмайера, имеющего большой стаж работы с профсоюзами. Ирвинг Браун отбыл из Лиссабона с твердым убеждением, что посол Скотт настроен чересчур благодушно и действовать в Португалии необходи- мо, начиная не с профсоюзного движения, а с тща- тельной подготовки более решительных акций. Эберт Окун был полностью с ним согласен. В Лэнг- ли пошла соответствующая депеша. ...Длинный, как крокодил, лимузин, даже не при- тормозив у проходной, въехал на территорию ЦРУ и нырнул в подземный гараж. Это приехал «сам»: директор Центрального разведывательного управ- ления США Уильям Колби, уже около года зани- мавший столь ответственный в бюрократическом аппарате Соединенных Штатов пост. Он не был пришлым элементом в системе ЦРУ. В 1971 году Колби непосредственно занимался осу- ществлением в Южном Вьетнаме операции «Фе- никс», в результате которой погибло более 20 000 вьетнамских гражданских жителей, в основном жен- щин и детей. Рвение ответственного за массовые убийства было замечено начальством: Уильяма Колби назначили руководителем отдела «грязных трюков», разрабатывавшего и осуществлявшего операции против правительств и государственных деятелей других стран. В середине 1973 года он возглавлял лично одну из таких операций — против правительства Сальвадора Альенде. Колби вышел из машины и поднялся на лифте к себе, на седьмой этаж. В этом крыле ЦРУ распо- ложено пять лифтов, но одним из них, который под- нимает из гаража без остановок прямо на седьмой этаж в кабинет директора, пользуется только глава шпионского ведомства. Нажав кнопку, Колби вызвал помощника: — Разыщите Уолтерса. Пусть немедленно при- дет. — Слушаюсь, сэр. За ваше отсутствие был зво- нок от государственного секретаря. Я сказал, что вы будете в 15.00. 23
— Спасибо. Да, Уильям Нелсон на месте? Хотя я сам к нему позвоню. Можете идти. Уильям Нелсон был заместителем директора ЦРУ по операциям. Колби посмотрел на часы: три минуты четвер- того. Взял трубку правительственной связи, набрал номер госсекретаря. — Это Колби, добрый вечер. Слушаю вас... Да, я внимательно знакомлюсь со всеми депешами, по- ступающими от Скотта... Нет, на мой взгляд, он на многие вещи смотрит сквозь розовые очки... Сей- час, пожалуй, отзывать Стюарта Скотта чуть рано- вато... Через две недели я дам вам информацию, полученную из первых рук... Нет, не поздно. Две не- дели ничего пока не решают... Колби повесил трубку, задумался, снял очки, медленными движениями тщательно протер стек- ла, В кабинет вошли два заместителя — генерал Вернон Уолтерс и Уильям Нелсон. — Прошу садиться,— произнес директор.— Не кажется ли вам, что пора несколько активизиро- вать нашу деятельность? — Какую же сторону нашей деятельности жела- тельно активизировать?— вопросом на вопрос отве- тил Уолтерс, — Речь идет о Португалии,— директор сел в кресло, закинув ногу на ногу.— Я считаю необхо- димым уже сейчас начать подготовку именно к ак- тивным действиям. В качестве первого шага созда- дим «Португальскую оперативную группу»1. Это входит в вашу компетенцию, Уильям. Подберите для нее толковых руководителей. Пусть комплек- туют персонал. Для начала выделим человек во- семьдесят, а потом будет видно. Вас же, генерал,— Колби повернулся с креслом к Уолтерсу,— я попро- сил бы совершить поездку в Португалию. Я чувст- вую, что у вашего коллеги по Бразилии серьезные 1 «Оперативные группы» создаются ЦРУ для планирова- ния и проведения быстрых и активных действий в «горячих точках» планеты. Так, в 1960 году была создана такая группа по Конго, в 1962 году действовала «оперативная группа» по Кубе, в 1973-м — по Ливии, в 1975-м — по Анголе. 24
расхождения в оценке сложившейся там ситуации с послом Стюартом Скоттом. Они никак не могут прийти к общему знаменателю. Я говорил с Кис- синджером, он не против замены Скотта, но сде- лать это целесообразнее через несколько меся- цев, чтобы избежать ненужного скандальчика: он же только в январе вручил свои верительные гра- моты, и мы не можем уже в мае отзывать его. Через день генерал Вернон Уолтерс летел в Па- риж, чтобы там пересесть в самолет португаль- ской компании ТАП, совершающей рейсы между французской столицей и Лиссабоном. Из аэропор- та Портэла он направился в отель «Шератон», где ему уже был забронирован номер. Кто же такой Вернон Уолтерс? Прежде чем сесть в кресло заместителя директора ЦРУ, он пре- одолел все ступеньки родственной ЦРУ организа- ции — военной разведки. Уолтерс был особенно доволен своей деятельностью в Бразилии, где, бу- дучи в чине полковника, занимал пост военного ат- таше посольства США и руководил службой раз- ведки в Рио-де-Жанейро. Под его началом в тре- угольнике Рио — Сан-Пауло — Бразилиа находи- лось около 900 «специалистов». В марте 1964 года Вернон Уолтерс возглавил самую крупную в своей жизни операцию, где на карту была поставлена судьба ключевой страны Южной Америки — Бра- зилии. Полковник Уолтерс с первых шагов заговор- щиков был в курсе всех их планов. За несколько часов до путча он еще раз встретился с одним из его бразильских руководителей, генералом Луисом Карлосом Гэдесом и уточнил все мельчайшие де- тали, дав добро «начинать операцию». Так в Брази- лии была установлена военная диктатура, и Вернон Уолтерс несказанно гордился своей ролью в «опе- рации 1 апреля». Вечером в день прибытия в Лиссабон генерал Вернон Уолтерс созвал в посольстве совещание, в котором участвовало около десятка сотрудников ЦРУ. Среди них были Эберт Окун, Джон Морган, Джеймс Лоулер, второй секретарь посольства кон- 23
сул Антони Арредондо, Лесли Илигус и Филипп Снел. Уолтерс проанализировал депеши, посланные резидентурой ЦРУ из Португалии и других стран, но также касающиеся португальской проблемы, за- тем дал оценку деятельности агентов ЦРУ, работав- ших под «крышей» посольства, ответил на задан- ные вопросы, определил первоочередность задач. — Ту работу, ради которой вы находились здесь, в Португалии,— сказал Уолтерс,— нужно продолжать и в настоящее время, только все де- лать наоборот. Заметив удивление на лицах кое-кого из присут- ствующих, генерал почему-то обратился к консулу Антони Арредондо: — Вот вы, мистер Арредондо, какую задачу считали главной в своей работе? — Главная задача, стоявшая перед всем нашим коллективом, заключалась в оказании помощи на- шим португальским коллегам в их борьбе против подрывной коммунистической деятельности, и по- том мы считали, что находимся в центре, где коор- динируются все антикоммунистические акции в ро- манских странах Европы и аккумулируются все дан- ные, связанные с такими акциями,— без малейшей запинки произнес Арредондо, как будто только и ждал такого вопроса. — Верно, так вас инструктировали, направляя сюда, этой цели вы отдавали свои силы и знания. Причем в военной среде в основном действовали наши коллеги военные, а мы занимались строго оп- ределенным делом: давали рецепты по коммунис- тическому противоядию. А теперь все вывернулось наизнанку. Кто сейчас вздумает, если он не душев- нобольной, выявлять коммунистов? Или социали- стов? Вон они шатаются по городу совершенно от- крыто, с красными флагами, горланя песни. Раньше мы спокойно ходили по солнечной стороне улицы, а они действовали из подполья. Теперь же все на- оборот. Они ходят по солнечной стороне улицы, а нашим друзьям приходится действовать из под- полья. Правда, еще не действуют, потому что ни- какого подполья за минувшие две недели не со- 26
здали. И наша сейчас главная задача показать этим людям, что мы их не забыли, что они нам нужны и что мы поможем им создать это подполье для борьбы с коммунистами. Работать будет более хлопотно, чем раньше. Предупреждаю: спокойная жизнь кончилась. Пока кончилась. Кто стремился добиться назначения в Португалию, чтобы нагуливать здесь жирок, заго- рая на пляже рядом с Силва Паишем1, тот сейчас же пусть пишет докладную с просьбой об отставке. Хотя мы и сами через некоторое время увидим, кто работает, а кто только делает вид. На этом на- ше совещание закрываю, прошу остаться Эберта и Джона Моргана. Остальные могут идти. — Перед выездом сюда,— сказал Уолтерс Оку- ну и Моргану,— я внимательно просмотрел личные дела всех находившихся здесь наших сотрудников. Предупреждаю, что кое-кого мы отзовем, даже ес- ли он не станет писать докладную с просьбой об отставке. На сегодняшний день Португалия наш са- мый горячий участок. Подписан приказ о создании «Португальской оперативной группы». Вчера нас с директором принял президент. Разговор шел толь- ко о Португалии. Он скоро должен отправиться на Ближний Восток. Мы в принципе получили от Ник- сона согласие, что он встретится на обратном пути с вашим генералом Спинолой. Скажем, на острове Сал. Вы так расписывали в ваших шифровках ан* тикоммунизм Спинолы, что мы с Колби решили предложить сделать ставку на него. Хотя бы на пер- вое время. Потом фигуру можно будет сменить. Генерал Уолтерс вынул из внутреннего кармана маленькую записную книжку, не спеша перелистал ее, что-то подчеркнул ногтем, посмотрел на Окуна, приглаживавшего свои рыжие волосы: — Два маленьких вопроса, Эберт. Каковы ваши предложения в связи с «Аполло» и что намеревае- тесь делать с этим, как его, «Ажинтерпресс»? — СИНДУКТА свернула деятельность и переда- ет на «Аполло» лишь коммерческую информацию. 1 Силва Паиш — руководитель португальской охранки ПИДЕ. 27
Яхту пока никто не беспокоит, и она может еще пригодиться. Что касается «Ажинтерпресс», то мы с первого мая не поддерживаем с ними контактов. Им нужно полностью перебазироваться или в Испа- нию, или, что еще лучше, во Францию. — Меня интересует не то, куда они перебази- руются, а то, что у них есть компрометирующие наших людей материалы. Эти антикоммунистиче- ские террористы, без сомнения, полезны, но доста- точно беспечны. К тому же в «Ажинтерпресс» мно- го не профессионалов, а любителей. Нужно, не от- кладывая ни на один день, послать к ним нашего человека забрать все до одной бумажки, которые им давал кто-нибудь из наших людей. Морган, вы в одной телеграмме сообщали, что все, касающе- еся связей с нашими людьми, хранится в «Ажинтер- пресс» в отдельной папке, находящейся в сейфе. — Да, генерал. — Вот пусть эта папка с завтрашнего вечера уже хранится в вашем сейфе. Понятно? — Понятно, генерал. — Перейдем теперь к текущим делам. Подго- товлены у вас встречи с людьми, о которых я со- общал в последней телеграмме? Окун — вопрос был обращен к нему — вынул из ящика письменного стола папку, где лежал один- единственный листок бумаги, и подал его Уол- терсу: — Пока четыре встречи. Войдите в наше поло- жение, генерал: шифровку о вашем прилете мы получили лишь вчера в восемь часов вечера, одно- временно с планом программы пребывания. Но за завтрашний день будут подготовлены еще три. Ос- новные. Местные финансовые тузы. А там, если на то будет ваше согласие, пойдет по принципу цеп- ной реакции. — Не те условия, дорогой Эберт, чтобы пользо- ваться принципом цепной реакции, когда одна встреча тянет за собой вторую, а во время второй договариваются о встрече с третьим клиентом. Это вам не Бразилия шестьдесят четвертого года, а Португалия 1974-го. Не забывайте такой важной де- тали. 28
Уолтерс пожал руку Моргану и вышел с Оку- мом, который должен был довезти его до «Шера- тона» на машине с городским номером. А завтра утром за ним заедет владелец шикарной виллы в Эшториле, где намечено первое совещание с быв- шими хозяевами португальской экономики. Впро- чем, почему «бывшими»? Еще никто у них ничего не отнимал. В противном случае беседовать и со- ставлять планы с обанкротившимися дельцами — только время терять в нынешней ситуации, когда каждый день может стать решающим. ...Через неделю Уолтерс вылетел из Португа- лии. Но направлялся он не в Вашингтон, а в Брюс- сель, потому что очередной тур переговоров, ка- сающихся будущих операций в Португалии, должен был состояться именно в бельгийской столице.
ЦРУ выходит из шокового состояния Читателю может показаться странным, почему Вернон Уолтерс избрал столь кружной путь для возвращения в Вашингтон. Может быть, замести- телю директора ЦРУ захотелось посмотреть на оставшийся после Всемирной выставки «Атомиум» или полюбоваться на прекрасный собор Сен-Ми- шель-эТюдюль? Нет, генералу Уолтерсу чужды прелести архи- тектуры, и вообще он никогда не страдал от избыт- ка возвышенных эмоций. В Брюсселе генералу на- значил встречу Гарольд Генин — президент адми- нистративного совета могущественной североаме- риканской монополии ИТТ («Интернэйшнл Телефон энд Телеграф Корпорейшн»), Правда, штаб-квартира ИТТ находится в Нью- Йорке, на Парк-авеню, 32, и Генин мог бы спокойно переговорить там с Уолтерсом в своем кабинете на двенадцатом этаже серого небоскреба ИТТ. Но у президента как раз в эти дни нашлись какие-то срочные дела в Брюсселе, и когда он предложил Вернону Уолтерсу встретиться в бельгийской сто- лице, то заместитель директора ЦРУ поблагодарил и, естественно, не мог не согласиться. Потому что заказывает музыку тот, кто платит, а в отношениях между ЦРУ и ИТТ шпионское ведомство высту- пало в роли подрядчика, монополия же — в ро- ли заказчика. Раз заказчик просит прибыть в Брюссель, значит, нужно лететь именно в Брюс- сель. В Португалии на апрель 1974 года ИТТ владела рядом предприятий и компаний. Назову семь ос- новных: 1. Стандарт Электрика; 2. ИТТ-Семикон- дукторес; 3. Рабор-Конструсаеш Электрикас; 4. Отейш Шератон ди Португал; 5. Олива-Индуст- риаш Металуржикас; 6. Олива Комершиал; 7. Им- примарте-Публикасоиш э Артес-Графикас. Общая сумма капитала этих предприятий состав- 30
ляла примерно 40 миллионов долларов, а число ра- бочих и служащих около семи тысяч человек. Для масштабов операций ИТТ, привыкшей ворочать сот- нями миллионов долларов, капиталовложения в Португалии составляли мизерную сумму. Но она принадлежала ИТТ, которая привыкла задавать тон в любой стране, куда удавалось закинуть щупаль- ца. И когда ее «деловому престижу» грозила опасность, ИТТ начинала действовать, не гнушаясь самых грязных методов. В ЦРУ с особым почтением относились к ИТТ, и, разрабатывая планы дестабилизации экономики какой-нибудь страны, организовывая экономиче- ский саботаж, ЦРУ всегда в первую очередь обра- щалось за советом и помощью к ИТТ. Так было в Чили во время заговора против правительства На- родного единства, подобная операция планирова- лась и против новых португальских властей. Вот за- чем прилетел Уолтерс в Брюссель к Гарольду Ге- нину. Гарольд Генин, шестидесятичетырехлетний пре- зидент ИТТ, начал карьеру финансового дельца с «поста» мальчика на побегушках при брокерах бир- жи Нью-Йорка еще в 1926 году и тридцать три го- да спустя сменил Состенса Бена на посту президен- та административного совета ИТТ. Покровительст- вуя политикам из республиканской партии, Генин оказывал влияние на министров и генералов, а те, в свою очередь, содействовали ИТТ в получении выгодных заказов от Пентагона. Что же касается ЦРУ, то между Уильямом Колби и Гарольдом Ге- нином существовали самые дружеские отношения, о чем прекрасно был осведомлен генерал Вернон Уолтерс. В кабинете бельгийского филиала ИТТ шел не- торопливый разговор. — Я понимаю, дорогой генерал, ваше стремле- ние поскорее начать хотя бы превентивные дейст- вия, которые могли бы послужить отправной точ- кой для движения в желательном для нас направ- лении. Но,— Генин откинулся на спинку кресла и 31
развел руками,— всякая спешка в деловых опера- циях чревата пагубными последствиями, и каждый шаг необходимо тщательно взвесить. Вот вы гово- рили об оказании давления на португальскую эко- номику. Действительно, расшатать ее особого тру- да не представляет, потому что при прежнем ре- жиме она и так, без нашей помощи, была, так ска- зать, в «расшатанном» состоянии. А что это даст? — Мне кажется, мистер Генин, все довольно просто: когда рушится экономическая структура, то падает режим, находящейся у власти в момент падения этой экономической структуры. — Вы правы лишь частично, друг мой. Режим падет, если он является первопричиной банкротст- ва, то есть сотворил сам такую структуру. А ны- нешних капитанов из Движения вооруженных сил мы в таких действиях обвинить не сможем. — Но в Чили... — Не советую сравнивать Чили с Португалией, вернее, ставить их на одну доску. Там чрезвычайно сильны крупные иностранные компании. В Португа- лии же практически таковых не существовало. На- пример, наши интересы не превышают там пятиде- сяти миллионов долларов. Это же ничтожная сум- ма для ИТТ. Кроме того, один и тот же ход не сове- туют делать дважды. — Значит, по вашему мнению, экономическое давление на Португалию отпадает? — Не нужно быть столь категоричным. Этот рычаг мы не сбрасываем со счетов, но он будет ры- чагом вспомогательным, второстепенным. Напри- мер, можно попробовать провести операцию «сти- мулирование недовольства». Суть ее очень неслож- на. Не помню точно, но, кажется, месяца три или четыре тому назад мне дали на просмотр бумагу, где говорилось о требовании рабочих одного из наших португальских предприятий. Это уже набив- шее оскомину требование о повышении зарплаты. Все желают меньше работать и больше получать за безделье. Как правило, я категорически запре- щаю давать мне на просмотр такого рода бумаги, но здесь был особый случай, когда наш представи- тель приложил к бумаге свое особое мнение, в ко- 32
тором просил в виде исключения разрешить поити на прибавку зарплаты ради укрепления позиции ка- кого-то министра из кабинета Марселу Каэтану, который выступал участником переговоров рабо- чих с нашей дирекцией. Конечно, я наложил отри- цательную резолюцию. К чему я клоню? Безуслов- но, сейчас в Португалии пройдет волна требований о повышении зарплаты, а государственная казна, как я знаю, пуста. Наши предприятия такая волна не минует. Как нам следует поступать? Рабочие ста- нут добиваться повышения зарплаты на 40 процен- тов, а мы увеличим им зарплату на 240 процентов. Подумаешь, что значит для нас, для ИТТ, пять или десять миллионов долларов! Тогда на других пред- приятиях тоже станут требовать увеличения зарпла- ты в два с половиной раза. Новые власти не в состо- янии удовлетворить подобные абсурдные требова- ния. Начнется недовольство новым режимом, столкновения, забастовки. Мелкие и средние пред- приятия станут лопаться, как мыльные пузыри. А дальше вы лучше меня знаете, что нужно будет предпринимать, какие рычаги пускать в ход. Безусловно, я нарисовал вам картину самыми оптимистическими красками. В жизни так гладко не получается, но попробовать можно. — И самое время начинать именно сейчас, ког- да в стране царит полная, на мой взгляд, неразбе- риха. — Считайте, что администрация ИТТ в Португа- лии начнет проводить операцию уже со следующей недели. Ведь сначала нужно настроить рабочих на организацию стачки, натравить на них репортеров, дать на первых страницах газет материалы, что, мол, «рабочие полны решимости добиться от им- периалистов Соединенных Штатов удовлетворения своих требований», а уж потом разыграть наш энд- шпиль. — А как вы относитесь к моему анализу рас- становки политических сил? Может ли ИТТ уже сей- час подключить своих людей, которые годятся для оказания влияния на формирование руководства новых партий? — Оказывать влияние можно, имея деньги.— 33
Генин от души засмеялся.— Наша ИТТ никогда в должниках не ходила и всегда охотно субсидиро- вала хороших людей. Вы это знаете. Давайте я сде- лаю себе пометки. Какие партии вы считаете нуж- ным поддержать? — Для начала две: христианско-демократиче- ское движение и португальскую лейбористскую партию. Генин сделал пометки, раскрыв лежавший на столе бювар. — Как будто,— довольным тоном произнес он,— мы обсудили все интересующие нас пробле- мы. Когда вы думаете вылететь из Брюсселя? — Сегодня же вечером,— ответил Уолтерс. — Жаль. Завтра днем я вылетаю в Нью-Йорк своим самолетом. Очень был бы рад, если бы вы смогли составить мне компанию. — К сожалению, на утро назначено в Лэнгли важное совещание, на котором мое присутствие необходимо. Вернон Уолтерс тяжело поднялся с кресла. Ге- нин тоже встал, проводил гостя до двери и, дру- жески потрепав Уолтерса по плечу, пожелал ему мягкой посадки в Вашингтоне. Удобно расположившись около иллюминатора, Уолтерс накрыл ноги пледом и, подложив под го- лову пару маленьких подушек, откинул спинку си- денья до упора. В первом классе он оказался единственным пассажиром. Нажал кнопку вызова стюардессы. Попросил принести последний номер «Интернейшнл геральд трибюн» и двойную порцию виски со льдом, но без соды. Как и следовало ожидать, никаких неожиданных для Уолтерса информаций из Португалии в газете не было. Интересно, чем занимается в данный мо- мент Окун? Сейчас в Лиссабоне восемь часов ве- чера. Наверно, сидя дома, тоже пьет виски. ...Уолтерс не угадал. Окуну было не до виски. Он уже целый час сидел в кабинете, составляя те- леграмму для Колби с отчетом об имевших место событиях. Собственно говоря, все началось вчера, в среду
22 мая, часа в три дня, когда Окун велел одному из сотрудников позвонить по автомату в «Ажинтер- пресс», попросить к телефону Жана Валентэна и передать тому, что «Эберт хочет видеть его у себя дома в десять вечера». Вскоре посланный им че- ловек вернулся очень взволнованный и, едва пере- ступив порог, выпалил: «Мистер Окун, «Ажинтер» захватила не то полиция, не то солдаты!» — Друг мой, во-первых, успокойтесь. Садитесь и рассказывайте, что там у вас приключилось. — Когда прошлый раз я с мистером Джоном Морганом ездил в «Ажинтерпресс», то я сначала тоже по телефону договорился о встрече. У них там два телефона—67-19-39 и 66-96-38. Мне было приказано звонить по первому, около которого си- дит дежурный. А когда я сейчас позвонил, то от- ветил какой-то незнакомый мужчина. Я спросил его: «Это «Ажинтерпресс»?» — «Да»,— сказал он. Тогда я попросил подозвать к телефону сеньора Вален- тэна. «Здесь,— отвечает,— нет никакого Валентэ- на». Тогда я звоню по второму номеру. Опять труб- ку поднимает тот же человек и спрашивает, кто го- ворит. Я объяснил ему, что звонит клиент, узнать, готовы ли фотографии для водительских прав. А он без обиняков выкладывает: «Плакали ваши фото- карточки. Контора закрыта, и сейчас здесь идет обыск». Я тогда сразу же повесил трубку и к вам. — Полиция никогда не сказала бы об обыске первому попавшему, который позвонил по телефо- ну. Наверняка здесь действует армия. Значит, завт- ра можно будет прочитать красочные подробности в утренних газетах. Неужели этот болван Валентэн поленился замести следы и оставил нетронутым все хозяйство? Ну, да ладно. Вовремя же мы выта- щили нашу папочку! Тихая крутая улочка Дас Прасас за все долгие годы существования никогда не была столь много- людна, как в то утро 22 мая. Грузовик с автоматчи- ками, въехав в нее, остановился около дома под номером 13. Спрыгнув с машины, вооруженные солдаты вошли в подъезд и открыли дверь, возле которой висела табличка: «Ажинтерпресс». 35
Не прошло и минуты, как возле дома столпи- лось около сотни зевак. Одни утверждали, что в «Ажинтере» обнаружили склад оружия. Другие клялись, что видели своими глазами, как солдаты, войдя в помещение, набросились на двух до зубов вооруженных мужчин и стали связывать их. Как обычно бывает, слухи не соответствовали истине. Конечно, никакого склада оружия в «Ажинтере» не было. Солдаты же прибыли, потому что из аре- стованных агентов ПИДЕ, содержавшихся в кре- пости Кашиас, несколько человек, давая показания, упоминали агентство «Ажинтерпресс», которое, по их словам, действовало в полном контакте с ПИДЕ и выполняло задания охранки. Такие признания не- возможно было оставить без внимания. Комитет по ликвидации ПИДЕ распорядился провести обыск в агентстве, расположенном в доме 13 на улице Дас Прасас. Тут же была выделена группа автоматчи- ков под командованием лейтенанта Мониза Мато- са, немедленно выехавшая для выполнения задания. Обыск в «Ажинтере» продолжался несколько часов. Агентство располагалось в четырех комна- тах. Две первые, ближайшие к входу, предназна- чались, видимо, для служащих и приема посетите- лей, третья была оборудована под фотолаборато- рию, и в последней располагался архив и досье с классификацией, разбитой по странам. Закончив обыск, лейтенант Матос приказал по- грузить все обнаруженные документы и другие ве- щественные доказательства в грузовик и вернулся в форт Кашиас. Там часть конфискованного имуще- ства сложили в небольшую комнату на первом эта- же и закрыли на ключ, а досье, папки с вырезка- ми и архив свалили в большом зале около лест- ницы. Вечером того же дня майор Абрантеш Серра поручил лейтенанту Кошта Коррейа провести ин- вентаризацию и внимательно изучить привезенные документы. Естественно, журналисты — дотошный народ, и еще когда обыск был в полном разгаре, человек десять репортеров и фотокорреспондентов уже толпились у дверей «Ажинтера», безуспешно пы- 36
таясь пробраться внутрь и получить самые свежие новости из первых рук. Убедившись в бесполезно- сти своих попыток, они принялись опрашивать жи- телей дома, публику, столпившуюся на тротуарах, и одна из вечерних газет успела дать в номер на первую полосу сенсационное сообщение: «Раскры- то шпионское гнездо! Под вывеской «Ажинтер- пресс» скрывалось отделение ПИДЕ!» На самом деле все обстояло гораздо серьез- нее. Под вывеской «Ажинтерпресс» скрывался фи- лиал международной неофашистской организации «Порядок и традиция», в уставе которой говори- лось, что целью ее является борьба с коммуниз- мом во всем мире. Конторы «Ажинтерпресс» имелись в Бонне, Женеве, Стокгольме, Риме, Тель- Авиве, Вашингтоне, Буэнос-Айресе, Тайбее и Сай- гоне. В Сайгоне оно действовало под непосредст- венным руководством обосновавшейся здесь Все- мирной антикоммунистической лиги, находящейся в ведении Центрального разведывательного управ- ления США. В Сеуле «лига» абонировала почтовый ящик 7173 и располагалась в здании Фридом сентр. В операциях «Ажинтерпресс» с португальской стороны участвовали агенты ПИДЕ, а во Франции, Италии и Испании услугами «агентства» пользова- лись ультраправые организации. Во время обыска на улице Дас Прасас в поме- щении «Ажинтерпресс» были обнаружены матри- цы, с которых печатались фальшивые француз- ские удостоверения личности, бланки коммерчес- ких предприятий и водительские права. Там же находилась лаборатория для изготовления самых различных фальшивых документов, множество официальных печатей, в том числе испанских по- граничных постов, паспортной службы Парижа, по- лиции французского департамента Верхняя Гарон- на, граничащего с Испанией. Как явствовало из конфискованного в «Ажинтере» досье, руководите- лем его являлся француз Ив Герэн-Серак, разыски- ваемый французской полицией и полицией Италии как участник и организатор ряда террори- стических акций на территории этих государств. Корреспондент французского журнала «Нувель 37
обсерватер» Рене Бакман собрал материал о дей- ствиях «Ажинтера» во Франции. Вот что он сооб- щил в своем репортаже, опубликованном в журна- ле 23 сентября 1974 года: «Во Франции сотрудни- ки «Ажинтера», кроме своей деятельности по сбору информации о французских левых и ультра- левых силах, выполняли задания, связанные со слежкой за португальскими эмигрантами, в частно- сти за оппозиционерами режиму Каэтану, находя- щимися в эмиграции, за руководителями порту- гальских левых сил... Все это в тесном сотрудни- честве с агентами ПИДЕ, работавшими среди пор- тугальских эмигрантов». Полученные данные о левых силах «Ажинтер» передавал по телексу в Лиссабон в СИНДУКТА, и оттуда они после предварительной обработки поступали на «Аполло». На другой день после опубликования в порту- гальских газетах первых достоверных, но состав- ленных в общих выражениях, сообщений об «Ажин- тере» на квартире одного из генералов, входив- шего в Совет национального спасения и пользовав- шегося полным доверием у только что вступившего на пост временного президента Португальской Рес- публики генерала Антониу ди Спинола, раздался телефонный звонок из американского посольства. По поручению посла США Стюарта Нэйш Скотта генералу звонил советник посольства Ричард Пост, который просил срочно принять его на квартире генерала в связи с делом, не терпящим отлага- тельства. Во время состоявшейся в тот же вечер встречи Пост настоятельно просил сделать все возможное для прекращения «утечки информации» о ходе рас- следования деятельности «Ажинтера». Собеседник Поста утверждал, что это не входит в его компетен- цию. — Учтите, генерал, в ваших же интересах при- слушаться... — Что вы хотите этим сказать? — удивленно поднял брови генерал.— Какое отношение имеет ко мне расследование махинаций паршивого фран- цузского агентства? 38
— Самое непосредственное,— усмехнулся Пост.— Еще в бытность свою полковником, выпол- няя инструкции вышестоящего начальства, вы на- кладывали резолюции на документах, докладных, рапортах, где приводились факты о политической неблагонадежности некоторых армейских офице- ров. Резолюции отличались краткостью стиля. Как правило, там было всего три слова: «Ознакомить руководство ПИДЕ». И ваша подпись. Не исключе- но, что некоторые фотокопии этих документов с вашими резолюциями можно, если порыться, най- ти в одной из многочисленных папок находящегося сейчас в Кашиас досье «Ажинтера». — Но это настоящий шантаж!—вскричал ге- нерал. — Ни в коем случае,— твердо произнес Пост.— В досье «Ажинтера» фигурирует много достойных имен, не только ваше, но нигде, ни в одной бумаге нет никакого упоминания о посольстве Соединен- ных Штатов и вообще о нашей стране. Мы хотим помочь избежать компрометации уважаемых пор- тугальских деятелей, от которых зависит будущее Португалии, являющейся членом НАТО. Если же вам и некоторым другим лицам придется оставить свои посты, то их займут прокоммунистические элементы. Это же так ясно. — Положение не из простых,— согласился ге- нерал.— К великому сожалению, командование форта Кашиас мне не подчинено. — Объясните президенту Спиноле. Он тоже в какой-то мере лицо заинтересованное. Пусть от- даст приказ вывезти архив из Кашиас и поручит это доверенным лицам. На том и порешили. Попрощавшись с генера- лом, Ричард Пост направился в посольство, где, не- смотря на поздний час, его с нетерпением ждал Эберт Окун. — Ну как, Дик, добился чего-нибудь? Получил согласие генерала? Долго он кочевряжился? — Все в порядке, но я действовал от имени Скотта. — Не хватало еще ссылаться на меня. Когда он обещал изъять бумаги из Кашиас? 39
— У него власти для этого маловато, и голову даю на отсечение, что сейчас он уже заперся со Спинолой в кабинете, выкладывает ему все как на духу. Уверен, что еще сегодня ночью все до еди- ной бумажки «Ажинтера» испарятся из Кашиас. — Как ты считаешь, этот лейтенант Кошта Кор- рейа успел сунуть нос во взрывоопасные папки или нет? — Судя по газетам, он только начал просмотр документов. До персоналий пока не дошел. — Если завтра в утренних газетах не появятся новые данные, то можно жить спокойно. На следующее утро в газетах не появилось ни- каких новых сообщений о «деле «Ажинтера». Га- зетам нечего было сказать и в последующие дни. Архив «улетучился» из форта Кашиас. Только в са- мых последних числах мая одна вечерняя лиссабон- ская газета дала небольшую десятистрочную за- метку, где со ссылкой на французские источники приводился новый адрес агентства: «Ажинтер- пресс», до востребования, Вильяхойоса, провинция Аликанте, Валенсиа, Испания. Когда Окун уже направлялся к выходу из по- сольства, его нагнал дежурный и попросил зайти в референтуру. Там ему вручили срочную телеграм- му-шифровку от Уолтерса: «Руководство ИТТ вру- чило крупную сумму одному из руководителей фирмы ТОРРАЛТА («Международный клуб отды- ха») Агостиньо да Силва, фактически контролиру- ющему португальскую лейбористскую партию (ПЛП) совместно с другими представителями вли- ятельных финансовых кругов Португалии. Агости- ньо да Силва даны полномочия провести перегово- ры с руководителями народно-демократической партии (НДП), в частности с ее генеральным секре- тарем Франсиску Са Карнейру о слиянии ПЛП с НДП, не меняя названия НДП, Свяжитесь с да Силвой, Уолтерс». Не откладывая дело в долгий ящик, Эберт уже на другой день созвонился с да Силвой и встре- тился с ним в его конторе, обговорив все детали 40
предстоящей финансово-политической операции, предупредив соблюдать максимум осторожности. Однако Агостиньо да Силва принадлежал к тем людям, о которых говорят, что они не могут дер- жать язык за зубами. Вечером в субботу 25 мая да Силва пригласил к себе домой на ужин человек десять друзей-приятелей, в основном входивших в состав руководства ПЛП. Разговор, естественно, зашел о политике, о внутреннем положении в стране и о дальнейших планах лейбористской партии. — Мои дорогие друзья,— произнес торжест- венно да Силва,— все мы желаем процветания на- шему детищу, нашей лейбористской партии, и свя- зываем с ней осуществление многих личных пла- нов. Не так ли? Раздались одобрительные голоса. — Так вот,— продолжал да Силва,— сегодня мне хотелось бы поделиться с вами программой дальнейших действий. В самом ближайшем буду- щем наша лейбористская партия, как таковая, пе- рестанет существовать. Агостиньо да Силва сделал паузу. Воцарилось гробовое молчание. Довольный произведенным эффектом, да Силва многозначительно поднял ука- зательный палец и продолжал: — Потому что наша партия должна слиться с НДП Са Карнейру. У этой партии более благопри- ятные перспективы для завоевания веса в общест- ве, для достижения целей, будем говорить откро- венно, почти во всех пунктах идентичных нашим целям. Зачем же нам распылять усилия и деньги, если есть возможность наносить удары по против- нику не растопыренными пальцами, а рукой, сжа- той в кулак? Вы что-то хотите сказать, Антонио-Эду- ардо? — обратился да Силва к полному благооб- разному мужчине лет шестидесяти. — Хочу,— подтвердил он,— и, вероятно, не только я один пожелаю высказаться. У меня нет за спиной ТОРРАЛТА с ее миллионами эскудо. И я пошел на риск, вкладывая капитал в ПЛП, рассчи- тывая в конце концов получить проценты с вло- женного капитала. А мне предлагают забыть об 41
этом и пуститься в новую авантюру. Почему нам суждено исчезнуть и снова раскошеливаться в кас- су НДП? — Минуточку, Антонио, не нужно волноваться раньше времени,— успокоительным тоном произ- нес да Силва,— никто не потеряет ни одного эску- до. Сейчас я поясню каким образом. Все мы до- стойны называться деловыми людьми. И во време- на доктора Салазара, вечная ему память, и когда у власти стоял доктор Марселу Каэтану, мы все пользовались заслуженным уважением. Но сейчас для ПЛП, в ее чистом виде, путь наверх закрыт на- долго. А у НДП в верхушке кое-кто ходил в оппо- зиционерах. Это первое. Теперь о финансовых делах. Да, мы внесем в кассу НДП солидную сумму, но не из нашего кар- мана. Мы сами не заплатим ни одного эскудо. Вы спросите — из каких источников? Банк не разгла- шает тайну вклада, вот что я вам отвечу. В политическом плане,— продолжал да Силва,— мы, находясь в НДП, должны способствовать укреплению позиций президента Спинолы и как можно скорее превратить НДП в правящую пар- тию, а генерального секретаря Са Карнейру — в премьер-министра. Вот о чем я хотел вас проин- формировать. — Что ж, посмотрим, удастся ли провернуть та- кую операцию,— вяло произнес Антонио-Эдуар- до.— Значит, никаких новых затрат с нашей сторо- ны не потребуется? — Все расходы фирма берет на себя,— под- твердил да Силва, поднимаясь с кресла и давая по- нять, что дискуссию считает закрытой. Прощаясь с хозяином дома, Антонио-Эдуардо, прищурив глаз, хитро посмотрел на да Силву и про- сил его передать горячий привет главе той фирмы, которая «все расходы берет на себя». Американская база Лажес, расположенная на португальском острове Терсейра, входящем в со- став Азорского архипелага, занимает видное место в системе военно-воздушных баз США, разбросан- 42
ных по периметру Атлантического океана. Порту- гальский журнал «Вида мундиал» в номере от 19 -июня 1975 года писал: «...для «ас не составляет сек- рета, что на острове Терсейра размещено атомное оружие, в частности в подземных складах в Каб- ритос и Бискойтос, которые постоянно закрыты для любых португальских или иностранных представи- телей. Кроме того, на острове Терсейра находится морская база США для заправки подводных ло- док, оборудованная на Прайа да Виториа, которая, по мнению военных, является одной из самых сов- ременных в мире». Формально база принадлежит португальцам, и США лишь арендуют часть ее. Но фактически аме- риканская часть базы Лажес является государст- вом в государстве. Португальцы лишены возмож- ности осуществлять контроль за деятельностью «арендаторов». Американцы имеют свою охрану, свои магазины, товары для которых доставляются, минуя португальский таможенный контроль, свою замкнутую телевизионную сеть, свою систему про- пусков, без которых португальцы не имеют права даже входить на «арендованную» у них террито- рию. Вот на этой американской базе в офицерском клубе №4 во второй половине дня 19 июня 1974 года и состоялись переговоры между президентом США Ричардом Никсоном и временным президен- том Португалии Антониу ди Спинола. С португальской стороны в переговорах участие принимали посол в Вашингтоне Халл Темидо, на- чальник генерального штаба военно-воздушных сил Португалии и доверенное лицо Спинолы генерал Диого Нето, а также генеральный секретарь на- родно-демократической партии и министр без пор- тфеля Са Карнейру. Вместе с Никсоном прибыли командующий войсками НАТО в Европе генерал Александр Хейг—участник агрессии США во Вьет- наме и заместитель Генри Киссинджера Скотт Крафт. Первым слово взял Спинола, приступив к крат- кому обзору политического положения в Порту- галии. 43
А в это время у входа на базу проходили дру- гие переговоры, участники которых придержива- лись диаметрально противоположных позиций: группа журналистов и фотокорреспондентов вела горячий спор с американской службой охраны, ка- тегорически отказывавшейся пропустить прессу на территорию. «Вы у себя дома, в Вашингтоне, коман- дуйте, а не на португальской базе!» — возмущенно кричал обвешанный фотокамерами бородатый журналист. «Мы не на прогулку приехали, а рабо- тать»,— пытался втолковать здоровенному детине с бычьей шеей щупленький комментатор порту- гальского телевидения. Пока шла перепалка у ворот, Антониу ди Спи- нола закончил выступление и, сложив аккуратно листки, передал их Диого Нето. — Итак,— резюмировал Никсон,— президент исключает возможность перехода власти в руки коммунистов? — Я принял на себя бремя ответственности за судьбу нации,— патетически произнес Спинола,— ради одной цели — спасти демократию в Португа- лии и преградить дорогу международному комму- низму, борьбе с которым посвятил не одно деся- тилетие своей жизни. — Мы нисколько не сомневаемся в вашей вер- ности идеалам западной демократии, но как скла- дываются отношения с другими политическими компонентами? Я в первую очередь имею в виду Движение вооруженных сил и политиче- ские партии. — Армией руководят не капитаны, а генера- лы,— сказал Спинола,— капитаны понимают это и поэтому просили меня, генерала, возглавить руко- водство страной. И я опираюсь на таких преданных генералов, как сидящий здесь генерал Диого Нето, и на здоровые политические силы, возглавляемые такими достойными людьми, как сидящий здесь ру- ководитель народно-демократической партии сень- ор Франсиску Са Карнейру. Мы также остаемся верными союзниками всех стран, входящих в Ат- лантический союз, и рассчитываем, в случае необ- ходимости, на поддержку и помощь НАТО. 44
— Поймите меня правильно, господин прези- дент,— сказал Никсон,— на карту поставлено слиш- ком много. Ставки в игре велики, и мы не можем оставаться сторонними наблюдателями в событиях, непосредственно касающихся и нас, руководст- ва Соединенных Штатов. Мы можем быть пол- ностью спокойны, зная, что в Португалии на по- сту президента находится такая выдающаяся лич- ность, как генерал Спинола, но проблем, и значи- тельных, так много, что необходимо полностью контролировать обстановку и иметь разработанные планы хотя бы для ключевых проблем. Нас очень волнует, скажу откровенно, так называемая деко- лонизация. В первую очередь Анголы, стратеги- ческое значение которой для всего юга Африки трудно переоценить. А по имеющимся данным, власть там может перейти в руки этого террориста Нето. — Ни в коем случае! — не выдержал Спино- ла.— Ангола останется провинцией Португалии. — Безусловно,— заметил Никсон,— это опти- мальный вариант. И мы, и остальные страны — чле- ны НАТО все минувшие годы поддерживали пор- тугальское правительство в его борьбе против террористов МПЛА. Но сейчас необходимо трезво смотреть на вещи. Обстановка в Португалии от- нюдь не благоприятствует продолжению военных действий в Африке. Просто никто из португальцев не будет воевать, и, прошу извинить меня, без ар- мии, имея в своем распоряжении только верных генералов, ни один полководец еще ни одну войну не выигрывал. Так что необходимо иметь запасные варианты. Давайте решим, что в дальнейшем будем делать ставку на Холдена Роберто. Наши службы знают его прекрасно, и более подходящей фигу- ры пока нет. — Я обращусь с просьбой о помощи к Фор- стеру! — Это станет последним президентским обра- щением генерала Антониу ди Спинолы,— усмех- нулся Никсон.— Южно-Африканская Республика может непосредственно вмешаться в ангольские дела лишь в том случае, если возникнет реальная 45
угроза захвата власти МПЛА. Пока мы станем под- держивать Холдена Роберто. Позвольте дать вам один совет: попытайтесь встретиться с Мобуту. Холден Роберто его родственник. — Я не могу примириться с мыслью о потере Португалией ее заморских территорий. Полтыся- челетия мы были хозяевами на этих землях. А те- перь в какие-то несколько месяцев должны уйти, бросить на произвол судьбы Анголу и Мозамбик, Гвинею и Острова Зеленого Мыса. Потрясающе! — Вот покидать Острова Зеленого Мыса ни в коем случае не следует. Думаю, генерал Хейг со мной согласен. Правда, генерал? — Конечно,— подтвердил Хейг,— впрочем, собственно говоря, мы, и НАТО в целом, заинтере- сованы не упускать из-под своего контроля один остров — остров Сал. Там идеальное место для со- здания такой же прекрасной базы, как здесь, на острове Терсейра... Часа через два переговоры завершились, и Спи- нола предложил выйти к журналистам, потерявшим уже всякую надежду получить какую бы то ни бы- ло информацию. Моментально защелкали затворы фотоаппаратов, мягко зажурчали кинокамеры, к Никсону и Спиноле потянулись руки с микрофона- ми и диктофонами. — Друзья,— сказал Никсон,— никакого специ- ального коммюнике мы не подготовили. Во время встречи обсуждались вопросы, представляющие интерес для обеих сторон. Уверен, что она послу- жит делу укрепления дружбы между Соединенны- ми Штатами и Португалией. Вот и все, что мы с пре- зидентом Португалии мистером Спинолой хотели вам сообщить. До свидания. Спасибо за внимание. Вскоре в воздух поднялся самолет американ- ского президента, а вслед за ним отбыл на конти- нент и временный президент Спинола, а с ним и вся свита, включая журналистскую братию. И если на- строение у «генерала с моноклем» было прекрас- ное, то представители прессы сидели в креслах с кислыми физиономиями: стоило лететь за несколь- ко тысяч километров, чтобы в результате записать в блокнот две пустые протокольные фразы! 46
А в самолете президента Соединенных Штатов участники переговоров обменивались впечатлени- ями. — Не кажется ли вам, Скотт,— спросил Никсон у Крафта,— что Киссинджер переоценивает этого Спинолу? Мне он показался довольно ограничен- ным. Вряд ли он сможет продержаться в кресле, в которое его заставили сесть. Амбиции у него хоть отбавляй, монокль есть, а большего я не разглядел. — Но, мистер президент, Киссинджер просто опирался на донесения, получаемые из Лиссабона. Он же и в глаза не видел этого «генерала с монок- лем». — Впрочем, спутники португальского главы про- изводят не такое уж плохое впечатление, а, Скотт? Например, тот, с большим носом. — Вы о Са Карнейру? — засмеялся Скотт Крафт.— По крайней мере, в португальских дело- вых кругах к нему прислушиваются. — А ваше мнение, Хейг? — Я человек военный, мистер президент, и по моей части главное — быть уверенным в верно- сти союзников. Пока не вижу оснований бить тре- вогу. Лажес мы сохраним, думаю, Острова Зеле- ного Мыса тоже,-насчет Анголы ничего определен- ного сказать не могу. — Главное, эти португальцы,— поставил точку Никсон,— постараются сделать все, чтобы вернуть стране стабильность, существовавшую до нелепого апрельского бунта. Президентский самолет летел над Атлантикой, держа курс на Вашингтон. Полмесяца спустя после переговоров Никсон — Спинола состоялось очередное заседание порту- гальского Государственного совета. Премьер-ми- нистр Палма Карлуш внес на его рассмотрение два предложения: провести в стране референдум с целью предоставления больших полномочий прези- денту республики генералу Антониу ди Спиноле и второе — отложить на более поздний срок, при- 47
мерно до октября 1976 года, всеобщие выборы в Конституционную ассамблею. Среди поддержав- ших эти предложения был и министр без портфе- ля, генеральный секретарь НДП Франсиску Са Кар- нейру. Однако большинство членов совета реши- тельно выступило против. Палма Карлушу ничего не оставалось, как уйти в отставку. 18 июля было приведено к присяге 2-е времен- ное правительство во главе с премьер-министром Васку Гонсалвишем, последовательным сторонни- ком Движения вооруженных сил, человеком прог- рессивных убеждений. ...Сидевший в своем кабинете Эберт Окун, про- слушав сообщение о новом правительстве, выклю- чил приемник и произнес вслух: «Проиграть одну битву we означает проиграть войну».
Фиаско «генерала с моноклем» 23 июня 1974 года Государственный совет по предложению Спинолы назначает майора Отело Сарайва ди Карвалью командующим Оперативным командованием на континенте (КОПКОН). Отело до 25 апреля и в первые недели после революции был ярым поклонником Спинолы, и тот знал это. Одна- ко вскоре отношение Отело к генералу стало ме- няться, и в основном не потому, что Отело увидел ограниченность Спинолы, сколько из-за амбициоз- ных планов самого Отело. Он, что называется, за- немог «звездной болезнью». Политически очень незрелый, Отело очень скоро стал проявлять за- машки португальского «батьки Махно» и не скры- вал намерения сделать себя «президентом Порту- галии». В дальнейшем Отело явится одним из ви- новников такого поворота событий в стране, кото- рый даст возможность реакции осенью 1975 года повести фронтальное наступление на завоевания апрельской революции, когда лишь решительная позиция, занятая компартией, предотвратит воз- врат Португалии к фашизму. КОПКОНу отводилась роль по защите государ- ственной безопасности, выявлению саботажников, раскрытию заговоров и подавлению контрреволю- ционных выступлений. Таким образом, пресечение подрывных действий ЦРУ входило в круг непосред- ственных обязанностей вновь созданного военного подразделения. В июле командующий КОПКОНом генерал (те- перь уже генерал) Отело Сарайва ди Карвалью вер- нулся из Лусаки, где он и министр иностранных дел Португалии Мариу Соареш вели переговоры с де- легацией ФРЕЛИМО о предоставлении независимо- сти Мозамбику. Сразу же после возвращения Отело явился к Спиноле докладывать о результатах по- ездки. Вот как описывает Отело свой разговор со Спинолой в книге «Пять месяцев, которые измени- ли Португалию»: 49
«...Я ясно изложил генералу, какие имеются ус- ловия для деколонизации, и обрисовал позицию ФРЕЛИМО, которая, на мой взгляд, выглядела единственно правильной и возможной. Генерал Спинола даже подскочил: «Такого никогда не бу- дет. Должны быть другие решения,— кричал гене- рал.— Я не хочу больше ничего слушать. Лучшее, что вы можете сейчас сделать, это замолчать». Я все же решил обосновать мои утверждения. ...Сказав, что согласен с ФРЕЛИМО, который же- лает избежать возникновения пропасти между на- ми и будущим государством Мозамбик. «Нет, сень- ор, так дело не пойдет,— стоял на своем генерал Спинола,— и поэтому, если потребуется, я, поль- зуясь своими правами, обращусь к Никсону, и он пошлет в Мозамбик американские войска». Я обра- тил внимание Спинолы на опасность «вьетнамиза- ции» конфликта с Мозамбиком, в котором, можно быть в этом уверенным, сам Никсон ни в коем слу- чае не заинтересован. «В таком случае если не Ник- сон, то Южно-Африканская Республика даст нам войска»,— продолжал стоять на своем Спинола...» В июне лиссабонские газеты опубликовали ряд материалов о деятельности ЦРУ в Португалии, где упоминалась яхта «Аполло», которая, как утверж- дали газеты, является «плавучим штабом ЦРУ». Во второй половине июня «Аполлон намеревалась зай- ти в Сетубал, но португальские власти не дали раз- решения на заход, и яхту не видели в португальских водах до 8 августа, когда она пришвартовалась к одному из причалов порта Фуншал на острове Ма- дейра. На другой день борт яхты покинул пассажир с американским дипломатическим паспортом, в кото- ром стояла португальская въездная виза, выданная консульским отделом португальского посольства в Вашингтоне. Американец в сопровождении двух офицеров «Аполло» направился в аэропорт Фун- шал, где сел в самолет английской компании БЕА, вылетающий в Лиссабон. Через полтора часа самолет приземлился в лиссабонском аэропорту, где пассажира с «Аполло» уже поджидали два 50
представителя американского посольства. Этим пас- сажиром был Вернон Уолтерс, заместитель дирек- тора ЦРУ1. Вечером того же дня Вернон Уолтерс собрал совещание руководящих сотрудников посольства. Тема совещания — «Обсуждение обстановки в Португалии и выяснение возможностей для прове- дения активных действий с целью помешать ком- мунистам направлять развитие событий в Порту- галии». — Итак,— Уолтерс постучал пальцем по столу, призывая к вниманию,— из сообщения Джона Мор- гана я могу сделать вывод: «План Португалия» по- ка осуществляется удовлетворительно... Хочу обра- тить ваше внимание на бросающуюся в глаза из- лишнюю, я бы сказал, самоуверенность в действи- ях некоторых ваших подручных, которые швыряют деньги направо и налево, снимают роскошные вил- лы и, естественно, не могут не привлечь внимание КОПКОНа. Я имею в виду, мистер Морган, этого архитектора с португало-американским именем. Как там его? — Жозе Гарри Алмейда Араужо,— недоволь- ным тоном подсказал Морган. — Вот-вот, Гарри Алмейда. Это я должен быть недоволен, Морган, а не вы всем своим видом и тоном показывать, что вам неприятно слушать мои замечания. Кто он такой, что вы намереваетесь вы- ложить ему приличную сумму для издания еще од- ной газеты? И не кажется ли вам всем, что в Пор- тугалии расплодилось слишком много листков, вла- дельцы которых, раскрыв рот, только и смотрят, когда мы откроем им карман? — Алмейда Араужо,— пояснил Окун,— один из 1 Между прочим, в этот день — 9 августа — президент США Ричард Никсон был вынужден уйти в отставку. В Белом доме произошла смена хозяина, но это никак не отразилось на деятельности большинства служб американской админист- рации, в том числе и ЦРУ. Программы и планы, разработан- ные ранее, практически не подверглись изменениям, в том числе и планы, касающиеся Португалии. Заведенная ранее машина продолжала действовать. 51
людей, рекомендованных ИТТ, и мы держим через него связь с партией прогресса. И Джон Морган, и я знаем ему истинную цену и не собираемся де- литься с ним планами. Он выполняет задания ИТТ, с нами же связан только как посредник партии прогресса и владелец либеральной партии. Конеч- но, это ничтожество, но нам приходится и таких использовать. — Это,— перебил Уолтерс,— у него на вилле мне готовят встречу с верхушкой местного бизне- са? Кто там намеревается быть? — Там должны быть Антониу Шамполимо, Ма- нуэл Бульоза, Франко Ногейра, Адриано Морейра, Галвао ди Мелу и еще несколько человек. Люди с положением, очень влиятельные в деловых, воен- ных и политических кругах. Это не только бизнес- мены. Например, генерал ди Мелу... — Вы сообщали о нем,— напомнил Уолтерс,— а меня пока память не подводит. Как они собира- ются назвать готовящееся шествие? — Демонстрация «Молчаливого большинст- ва»,— сказал Окун,— меня, откровенно говоря, не- сколько смущает в какой-то степени повторение нашего бразильского варианта. На это здесь могут обратить внимание. — Ничего,— Уолтерс пренебрежительно махнул рукой,— в Бразилии демонстрации был придан чи- сто религиозный характер, а здесь мы делаем упор на партии, и эти партии будут выступать не против президента, а в поддержку существующей власти. Какие партии, Морган, занимаются организацией манифестации? — Христианско-демократическая, либеральная, португальское народное движение, движение пор- тугальского действия, федералистское португаль- ское движение, партия прогресса и,— Морган за- глянул в лежавший перед ним листок,— португаль- ская националистическая партия. Думаю, что им удастся вывести на демонстрацию тысяч тридцать своих людей. — Расходы, связанные с организацией демонст- рации, взяли на себя банки — Эспириту Санту и Коммерческий банк Лиссабона. Общая сумма что-то 52
около двух миллионов эскудо. Я хотел бы, мистер Уолтерс, пояснить, что субсидию для издания газе- ты мы намеревались вручить не архитектору Ал- мейда Араужо, а человеку, которому полностью доверяем и о котором мы неоднократно упомина- ли в наших сводках, направляемых в Центр. Его зо- вут Мануэл Мариа Мураиш1. Сейчас он издает еже- недельник «Дебате», который финансируется из тех же источников, что и манифестация. На днях из этих же двух банков поступило для расходов по изданию «Дебате» четыреста тысяч эс- кудо. Но нам нужна газета такого же толка, как еженедельник «Дебате». Эту газету станет издавать та же группа Мураиша. Называться она будет «Бан- дарра» («Гуляка».— О. И.), и распространять ее начнут по адресам подписчиков, ни одного экзем- пляра не направляя в киоски. У меня все. — У кого-нибудь есть еще ко мне вопросы? — спросил Уолтерс. — Разрешите? —встал один из сотрудников. — Пожалуйста, Чарльз2. — Я непосредственно не участвую в осущест- влении и разработке «Плана Португалия», но мне сообщили, что Центр принял решение не вовлекать непосредственно в операцию народно-демократи- ческую партию, а она из всех здесь перечисленных обладает наибольшей силой, и там же находятся все основные фигуры из бывшей португальской лейбористской партии. — Потому что если «План Португалия» завер- шится успешно, то Спинола, встав прочно у власти, может спокойно поручить возглавить новое прави- тельство партии, не участвовавшей формально в со- бытиях. Естественно, его выбор падет на руковод- ство народно-демократической партии, генераль- 1 Мануэл Мариа Мураиш — издавал в Лиссабоне фашистскую газетку «Руа» («Улица»). После событий сентября 1974 года был арестован, просидел полтора года в форте Кашиас и был выпущен на свободу вместе с другими преступ- никами. 2 Чарльз Говард Томас II — агент ЦРУ. Родился в 1934 году. Действовал под видом дипломата во многих странах Латинской Америки. В июне 1974 года был назначен в посольство США в Португалии. 53
ный секретарь которой входит в нынешнее прави- тельство левака Васку Гонсалвиша. Возьмем худ- ший вариант исхода событий: «План Португалия» проваливается. И в данном случае народно-демо- кратическая партия свободна от подозрений и даже имеет много шансов на укрепление своих позиций в правительстве того же Гонсалвиша. Понятно? Со- вещание считаю закрытым. — Разрешите наше очередное заседание «Ко- митета 40-а»1,— Генри Киссинджер окинул взгля- дом присутствующих, словно пересчитывая их, по- правил очки,— считать открытым. Сегодня в нашей повестке дня первым пунктом стоит португальский вопрос. Предоставим слово Уильяму Колби. Ми- стер Колби, пожалуйста. — Хочу проинформировать членов комитета, что для непосредственного наблюдения за подго- товкой к операции, о которой шла речь на нашем прошлом заседании, мы направили в Лиссабон Вер- нона Уолтерса. Он должен был прибыть туда сего- дня. Но это детали. Я хочу просить членов «Коми- тета 40-а» обсудить на следующем заседании пред- ложение ЦРУ о смене нашего посла в Португалии. Посол Стюарт Нэйш Скотт — милый интеллигент- ный человек, вполне подходивший для роли посла при предыдущем правительстве, но он абсолютно не подходит для нынешних условий. Наши обосно- вания изложены в розданной всем членам коми- тета записке. Далее предлагается утвердить выработанный службами разведки план действий в отношении Анголы, который будет представлен португаль- скому президенту генералу Спиноле во время предстоящих, как мы рассчитываем, в начале сентября переговоров с президентом Заира Мобу- ту. Как видно из прилагаемой записки, аварийный 1 «Комитет 40-а», в который входили высшие чины аме- риканских разведывательных служб, намечал и утверждал наиболее важные операции ЦРУ. Работу «Комитета 40-а» воз- главлял советник президента по вопросам национальной без- опасности Генри Киссинджер. В 1974 и 1975 годах комитет неоднократно собирался для обсуждения положения и при- нятия решений, связанных с событиями в Португалии. 54
вариант плана предусматривает расчленение Ан- голы. Старый Гонзага, владелец единственной на ост- рове Сал гостиницы «Санта-Мариа» и единственно- го приличного бара, выглядел обескураженным. И было отчего. В среду вечером к нему явился сам командир военно-воздушной базы в сопровожде- нии незнакомых офицеров, появившихся на острове неизвестно откуда. Командир осмотрел лично каж- дую комнату гостиницы и строго-настрого предуп- редил, чтобы ни в четверг, ни в пятницу он, Гонза- га, не принимал ни одного постояльца, но имел на- готове по меньшей мере сто банок холодного пива. Правда, гостиницей принадлежащее Гонзаге од- ноэтажное деревянное здание можно было назвать с очень большой натяжкой. Около десятка малень- ких комнатушек, без всяких удобств, даже без кон- диционеров — вот и весь «отель». Одно у него преимущество — до здания аэропорта Сантос Дю- мон всего десять минут ходу пешком, до входа же на базу и того меньше: вон она, база, с левой сто- роны, метрах в трехстах от гостиницы. А напротив гостиничной веранды, за колючей проволокой — взлетная полоса аэродрома. Колючая проволока не от злоумышленников, а от коров, которые раньше то и дело вылезали на полосу, создавая аварийную обстановку. Выполнить просьбу командира базы для Гонза- ги не составляло никакого труда, так как с поне- дельника все комнаты пустовали. Утром следующего дня старик обнаружил, что и сзади дома, и с боков прохаживаются португаль- ские и неизвестно какой национальности африкан- ские военные, а на дороге патруль велит всем, кто направляется в сторону базы, идти другим, круж- ным путем. Даже коров куда-то прогнали. Гонзага не подозревал, что присутствует при «историческом» событии — встрече временного президента Португальской Республики Антониу ди Спмнола с президентом Заира Мобуту Сесе Секо Куку Нгбенду Ва За Бангой! Временный президент питал слабость к рекла- 55
ме и очень любил позировать фотографам. В по- ездке Спинолу сопровождали португальские и не- сколько иностранных журналистов. В данном слу- чае я воспользуюсь репортажем, помещенным га- зетой «Секулу» 16 сентября: «Спинола—Мобуту: встреча на Сал. Президент республики генерал Антониу ди Спинола встретил- ся в субботу, 14 сентября на острове Сал с пре- зидентом Республики Заир генералом Мобуту для обмена мнениями, в частности о «процессе деко- лонизации на территориях Португалии в Африке». Как было сообщено, встреча «проходила в атмос- фере большой сердечности». Главу португальского государства сопровожда- ли министр обороны подполковник Фирмино Ми- гэл и министр межтерриториальной координации доктор Алмейда Сантуш, а также представители гражданского и военного кабинета президента. Спинола прибыл на остров Сал около 11 часов 30 минут на самолете военно-воздушных сил. Спу- стя 45 минут прилетел президент Мобуту, сопро- вождаемый начальником гражданского кабинета президента Бисенгиманом Рвеной и советником Бу- лей Мандунгой. После прохождения строя почетного караула, состоявшего из пехотной роты и роты парашюти- стов, оба президента и сопровождавшие их лица направились в гостиницу «Санта-Мариа», где около 13 часов 30 минут состоялся приватный завтрак. В 15 часов начались переговоры за закрытыми дверями между двумя руководителями государств, которые продолжались до 16 часов 30 минут. После переговоров, как сообщается в телеграм- ме агентства Франс Пресс, президент Антониу ди Спинола заявил, что «в будущем эти переговоры дадут очень хорошие результаты» и что встреча с Мобуту позволила «обменяться дружественными мнениями о ходе деколонизации на португальских территориях в Африке». Непринужденно себя чувствовавшие и улыбаю- щиеся, генералы Спинола и Мобуту оставили авто- графы в книге почетных гостей и затем направились
в аэропорт, откуда глава заирского государства от- был в направлении Дакара, столицы республики Сенегал. Перед вылетом Мобуту, согласно сообщению агентства Франс Пресс, поблагодарил «за оказан- ный ему горячий прием», генерал Спинола, в свою очередь, заявил о своем удовлетворении «сердеч- ной атмосферой, в которой проходили переговоры с президентом Заира». Перед тем как расстаться, президенты долгое время беседовали дружески в аэропорту. Самолет президента Мобуту покинул Сал около 17 часов 15 минут, а вслед за ним вылетел в Лисса- бон самолет, в котором находились генерал Спи- нола и сопровождавшие его лица. После встречи глав двух государств среди пред- ставителей органов информации было распростра- нено следующее коммюнике: «Президенты Респуб- лики Заира и Португалии встретились на острове Сал для обмена мнениями. Среди других были за- тронуты проблемы, связанные с процессом деко- лонизации, проходящим на португальских террито- риях в Африке». Я привел здесь полный текст корреспонденции, опубликованный в «Секулу». Как любой может убедиться — ничего из сообщения понять нельзя. Что конкретно обсуждали на переговорах, к каким выводам пришли участники и, наконец, какие реше- ния были приняты? Обо всем этом —ни слова. Кое-что прояснилось после получения из Луан- ды местной газеты «Провинсиа ди Ангола» за 17 сентября. В ней говорилось: «В коммюнике ничего не сообщается и в передачах агентств также ниче- го не говорится, что Спинолу сопровождал еще Марио Соареш, португальский министр иностран- ных дел, а Мобуту привез с собой Холдена Робер- то». Вот после такой коротенькой заметки все более или менее становилось ясным: Мобуту и Хол- ден Роберто, имея разработанный ЦРУ и утверж- денный «Комитетом 40-а» план в отношении буду- щего Анголы, довели его содержание до сведения Спинолы. О преступном характере сговора Спино- 57
ла — Мобуту, разработанного ЦРУ, стало известно значительно позже, когда 21 октября 1975 года ангольская газета «Диариу ди Луанда» поместила материал под заголовком: «Отчет о соглашении между Мобуту и Спинолой». Приведу выдержку из него: «Переговоры были посвящены судьбе, которую главы двух государств готовили для Анголы, ее на- рода и ее природных ресурсов. Каждая из сторон изложила свои требования и определила свою по- зицию. Мобуту в первую очередь потребовал от Спи- нолы оказания поддержки Холдену Роберто на тер- ритории Анголы, у которой отбиралась ее провин- ция Кабинда. Во-вторых, в дальнейшем судьбу Ан- голы должны были решать совместно представи- тели Спинолы и представители Мобуту, а судьбу Кабинды с ее колоссальными запасами нефти — «Фронт освобождения анклава Кабинда», руковод- ство которого находится в Киншасе. Однако этому фронту предстояло действовать согласно указани- ям Спинолы и Мобуту. В третьих, Спинола должен помочь Мобуту в создании федерации Заир — Ан- гола— Кабинда, где Мобуту займет пост президен- та федерации, а Холден Роберто пост вице-прези- дента. Спинола принял эти предложения, но на своих условиях. Первое условие: Мобуту должен оказать по- мощь Спиноле в укреплении отношений с прави- тельствами тех африканских стран, которые под- держивают Мобуту. Спиноле это было нужно для поднятия международного престижа возглавляемо- го им португальского правительства, что облегчило бы ему успешное проведение новой колониальной политики и укрепление порядка внутри самой Пор- тугалии. Мобуту согласился выполнить это условие Спинолы. Во-вторых, Спинола потребовал от Мобуту, что- бы все капиталистические компании — и порту- гальские, и транснациональные— могли свободно действовать как минимум двадцать лет на терри- 58
тории Заира, Анголы и Кабинды, разрабатывая ес- тественные ресурсы этих территорий. Данное усло- вие также было принято Мобуту». Таким образом, в случае осуществления подоб- ного плана ЦРУ выполнило бы свои замыслы, не допустив создания демократического государства на территории бывшей португальской колонии Ан- голы и обеспечив сохранение позиций американ- ских монополий в этой стране. Планам ЦРУ не суж- дено было осуществиться. Как известно, народ Ан- голы сам решил судьбу своей родины. Крытая военная машина свернула с проспекта Республики на проспект Жулио Диниш и остано- вилась недалеко от дома 10, на котором висела табличка: СИНДУКТА. Сидевшие в кузове автомат- чики спрыгнули на мостовую. Молоденький лейте- нант, командовавший группой, приказал троим авто- матчикам спуститься по пандусу в гараж, четверым остаться около машины, а человек шесть направи- лись с ним к подъезду, около открытой двери ко- торого стоял портье. — Двое со мной, остальные по лестнице бегом до самого верха,— приказал лейтенант. Как только за лейтенантом закрылась дверь лифта, портье, с любопытством наблюдавший эту сцену, нажал на левую кнопку переговорного мик- рофона пятого этажа и, когда наверху подняли трубку, тихо, но внятно произнес лишь одну фразу: «Марио, к вам поднимаются автоматчики». Когда лейтенант Мартинш вышел из лифта, сол- даты, поднимавшиеся по лестнице, уже ожидали его на площадке пятого этажа. Лейтенант позвонил, дверь тотчас же открыли, как будто их прихода здесь ждали. «КОПКОН,— сказал лейтенант Мар- тинш стоявшему на пороге очень маленького ро- ста мужчине и протянул сложенную вдвое бумаж- ку,— вот ордер на обыск». — Пожалуйста, проходите,— ответил коротыш- ка,— но начальника нет, и вообще последние дни, кроме меня, моего товарища и шофера Карло, ник- то на работу не приходит. Афонсо, Карло, идите сюда! 59
— Сейчас иду, Албертино,— послышался голос из дальней комнаты, и в коридор вышел здоровен- ный толстяк, держа в руке чашечку кофе.— Что здесь происходит? Здравствуйте, сеньор лейтенант. Что здесь происходит? — повторил он. — Вот военные имеют разрешение на обыск,— пояснил коротышка. — А где Карло? — Да он минуту назад был здесь,— ответил толстяк. Не успел он произнести эти слова, как в поме- щение вошли сержант и автоматчик, держа за руку знакомого уже нам шофера Карло. «Сеньор лей- тенант,— обратился к Мартиншу сержант,— задер- жали в гараже, когда пытался сесть в пикап». — Отправьте всех троих в управление для сня- тия показаний, а потом возвращайтесь сюда. На- верно, здесь придется порядочно повозиться. — Да что вы, сеньор лейтенант,— воскликнул коротышка, которому, по всему было видно, очень хотелось высказаться и быть чем-то полез- ным и этому лейтенанту, и этим бравым солдатам с грозными автоматами.— Все комнаты пустые. Последние бумаги Карло вывез еще в начале ме- сяца, не правда ли, Карло? Шофер пикапа ничего не ответил и лишь сме- рил коротышку презрительным взглядом. — А куда же отвезли бумаги? — просто из лю- бопытства спросил лейтенант, потому что никто его не уполномочивал проводить какой-либо допрос. — Наверно, на «Аполло». Я слышал, начальни- ки часто упоминали это название. Правда, Кар- ло? — снова обратился он к шоферу, но тот не удо- стоил говорливого компаньона никаким внима- нием. — Хорошо,— произнес лейтенант Мартинш,— давайте везите их в управление. Там разберутся, к Аполлону отвезли бумаги или, может быть, к Фе- бу. А мы все-таки осмотрим помещение. Коротышка сказал правду. Ни в столах, ни в же- лезных ящиках ничего не нашли. Лишь в одной из дальних комнат около отключенного телекса валя- лись на полу два запутанных мотка перфорирован- 60
ных лент. Лейтенант Мартинш приказал забрать ленты и вернулся в управление. А там уже толстяк и его маленький приятель рассказывали последнюю главу истории компании СИНДУКТА. Шофер Карло не отпирался, подтвер- див, что действительно несколько месяцев назад, сразу же после революции, получил распоряжение отвезти несколько ящиков с какими-то бумагами на яхту «Аполло», а что касается остальных доку- ментов, то он их и в глаза не видел и, вероятно, пе- ревозил их кто-то другой. Карло отпустили, взяв подписку о невыезде, а допрос двух других слу- жащих продолжался. Вот часть их показаний, кото- рые были вскоре опубликованы в португальских газетах и лиссабонском журнале «Вида мундиал»: «Компания СИНДУКТА занималась различного вида информационной деятельностью, мы, хотя и работали там, не имели представления, чем в дей- ствительности компания занимается, так как нам поручали чисто техническую работу и перевод от- дельных листов докладных и записок. Мы находи- ли все это довольно странным, но так как платили прилично, то лишних вопросов лучше было не за- давать. Мы начали кое-что понимать после 25 апреля. В тот день, естественно, мы не явились на работу, и когда 26 апреля пришли на службу, то увидели, что двери в другие комнаты закрыты на замки, мно- гие документы и досье исчезли, все содержимое наших столов перевернуто. Исчезли даже копии сделанных нами переводов. Но пропали не только наши бумаги, а все документы СИНДУКТА, вклю- чая сводки о ее деятельности. Мы знали, что такие сводки составляются ежедневно, но за все время работы ни одной из них не читали, так как они все были зашифрованы и засекречены. Нам не позво- ляли даже близко подходить к столам, где сотруд- ники фирмы — иностранцы занимались зашифров- кой. Все телеграммы телекса также были зашифро- ваны, и нам не разрешали входить в комнату, где находился телекс. Туда имели доступ лишь иност- ранцы, работавшие в фирме. Одновременно они 61
являлись служащими ОТК. Среди сотрудников, кро- ме нас, были и португальцы, но весь руководящий состав состоял из иностранцев, и с нами они прак- тически не контактировали. Последнюю неделю или полторы мы приходили на работу и ничего не делали, потому что из по- мещения, кроме мебели, все вывезли неизвестно куда. Мы приходили в контору, играли в карты, пи- ли кофе и ждали конца месяца, потому что боялись потерять причитающиеся нам деньги». Вечером того же дня в посольстве Соединен- ных Штатов стало известно об обыске в помещении СИНДУКТА и аресте отрядом КОПКОНа трех ее служащих. Эберта Окуна новость нисколько не взволновала, потому что никаких компрометирую- щих посольство материалов португальские власти, конечно, обнаружить не смогли, а разработанная Окуном программа действий для «Аполло» остава- лась в силе. На 29 сентября намечался приход ях- ты в Лиссабон для пребывания там до получения новых инструкций. Сразу же после «восшествия Спинолы на престол» и разгрома левых сил СИНДУКТА планировала возобновить деятельность по сбору материалов о прогрессивных элементах и передачу сведений на «Аполло». Переброска ар- хивов СИНДУКТА с «Аполло» на новую штаб-квар- тиру заняла бы всего несколько часов. ЦРУ было настолько уверено в благополучном исходе операции «молчаливое большинство», что капитан «Аполло» Уильям Робертсон на конец сен- тября забронировал себе номер в отеле «Шера- тон». Однако капитану так и не удалось им вос- пользоваться в связи с непредвиденным ни им, ни его начальством ходом развития событий. Вот лиссабонская политическая хроника послед- ней недели сентября 1974 года. 23 сентября Тысячи плакатов с призывами принять участие в демонстрации «молчаливого большинства» рас- клеиваются по ночам в Лиссабоне. Особенно мно- го их в центре столицы. Плакаты отпечатаны на 62
средства, поступающие из «национального коми- тета» по организации манифестации, который в свою очередь снимает их со счетов, открытых про- фашистскими партиями в нескольких частных бан- ках. Руководство операциями проводится, в част- ности, либеральной партией, в которой заметная роль принадлежит Жозе Гарри ди Алмейда Арау- жо, выполняющему указания, поступающие от од- ного из сотрудников ЦРУ американского посоль- ства. Алмейда Араужо более двадцати лет прожил за границей и вернулся в Португалию примерно за год до апрельских событий 1974 года. Находясь вне Португалии, занимался живописью, рисуя портреты представителей «высшего общества». Так, ему пози- ровала в свое время шахиня Ирана Сорайа Эсфан- диари, которая свела его с некоторыми американ- цами, занимавшимися «деликатными» шахскими проблемами, а те рекомендовали Алмейду Араужо своему начальству для «возможного использова- ния в будущем». В Португалии Араужо отрекомен- довывался архитектором, занимающимся органи- зацией туристического бизнеса. В Кашкаише у него имелся тридцатикомнатный особняк с двумя бас- сейнами и гаражом, в котором стояли три автома- шины новейших моделей. Особняк был приобретен на деньги предпоследней (третьей) жены, но на ка- кие средства Алмейда Араужо ухитрялся содер- жать его и платить мажордому, садовнику, пова- рихе, шоферу, гувернантке и двум уборщицам, для всех оставалось тайной, потому что согласно доку- ментам налогового управления доходы его за весь 1973 год составили всего лишь 122 тысячи эску- до — сумма, достаточная для скромного чиновни- ка, экономящего на горячих завтраках и предпочи- тающего ходить пешком, а не тратить деньги на автобусные билеты. Алмейда Араужо фактически заправлял всеми финансовыми операциями в фашистской либераль- ной партии. Ежемесячно «либеральная партия» тра- тила 528 000 долларов. Если даже принять во вни- мание, что члены партии вносили в ее кассу «по- сильные суммы», то все равно финансовое управле- 63
ние ЦРУ до сих пор нервно вздрагивает, вспоминая круглые суммы долларов, выкачанные из ее сей- фов на нужды «верной идеалам западной демокра- тии португальской либеральной партии». 24 сентября Фашистский еженедельник «Темпу нову», воз- главляемый Жозе Иполито Рапозу, закрыт властя- ми на 60 дней за публикацию клеветнических ста- тей против руководителей апрельского восстания. Родственник Рапозу — Франсиско Иполито Рапозу по кличке «Кито» был оформителем плакатов «молчаливого большинства». Политкомиссия Португальской коммунистиче- ской партии публикует заявление, в котором гово- рится, что манифестация «молчаливого большин- ства» «тщательно готовится и направляется извест- ными реакционерами и фашистами и ставит своей целью дать первый толчок наступлению контрре- волюции». 25 сентября Руководство КОПКОНа провело совещание, где присутствовали представители ряда воинских под- разделений. Было признано необходимым изоли- ровать главных организаторов намечаемой мани- фестации. Несколькими днями ранее в КОПКОН поступи- ли сведения о действующей в стране сети контра- бандистов оружием. На совещании во дворце Бе- лен Васку Гонсалвиш, Отело и генерал Кошта Го- меш приняли решение провести операцию по выявлению источников, из которых поступает ору- жие. Оперативное подразделение КОПКОНа обна- ружило помещение, где хранилось оружие, аресто- вав находившихся там заговорщиков. 26 сентября Вечером состоялся первый акт операции «мол- чаливое большинство». На стадионе Кампу Пеке- ну, где проводится бой быков, собрались предста- вители правых, ультраправых и фашистских партий, устроивших овацию генералу Спиноле. На стадио- не раздавались крики: «Долой Движение воору- женных сил!», «Да здравствуют колонии!», «Смерть коммунистам!» На трибунах разбрасывали листов- 64
ки с призывом принять участие в демонстрации «молчаливого большинства». Организационный комитет демонстрации «мол- чаливого большинства» обратился в лиссабонский муниципалитет с просьбой выдать соответствующее разрешение на проведение демонстрации 28 сен- тября. Политическая комиссия народно-демократиче- ской партии (партия Са Карнейру) вынесла реше- ние, что ее представитель в правительстве должен голосовать против запрещения демонстрации. 27 сентября Вечером в Порту на ужине, организованном правыми партиями, где присутствовал также кон- сул США, произносились многочисленные тосты, в которых объявлялось о неминуемом наступле- нии новой эры в Португалии. Вот выдержки лишь из двух тостов: «У нас есть силы, чтобы развернуть мощную деятельность против этой революции, которая за- кончится в конце октября поражением коммуни- стов». «Премьер-министр Васку Гонсалвиш и КОПКОН не продержатся у власти и три дня. Завтраш- ний день может стать началом гражданской вой- ны». «Аванте!» публикует передовую статью «Нет! — контрреволюционной демонстрации». В статье го- ворится: «В очередной раз реакция переходит в наступле- ние... Мобилизовывая по всей стране силы для концентрации их в Лиссабоне, реакция пытается по- казать, что большинство выступает против нынеш- ней политики правительства. Реакция требует уста- новления в стране личной диктатуры или правого правительства. Организаторы готовящейся провокации прекра- сно известны. Это фашисты и связанные с ними элементы, это такие партии, как «либеральная», «партия прогресса», «португальское федералист- ское движение». Создаются фашистские вооружен- ные группы. Латифундисты Алентежу мобилизу- ют транспортные средства, чтобы привести в 65
Лиссабон своих людей для участия в демонстра- ции... Необходимо официально запретить проведение демонстрации и на государственном уровне при- нять необходимые меры для осуществления тако- го запрета. Трудящиеся должны повысить бдительность, разоблачая действия реакционеров и провокато- ров. Португальский народ говорит «Нет!» контррево- люционной демонстрации. Народ будет действо- вать в соответствии с требованиями, выдвинутыми создавшейся обстановкой. Фашизм не пройдет!» 28 сентября В ночь на 28 сентября жители Лиссабона вы- шли по призыву коммунистов на улицы столицы. На всех дорогах, ведущих в город, выстроены бар- рикады, где народ вместе с армейскими подразде- лениями тщательно проверяет все автомашины, на- правляющиеся в Лиссабон. Радиостанции «Радио- клуб португеш» и «Радио Рибатежу» передали об- ращение ПКП к населению страны с призывом сорвать замыслы реакции. Во дворце Белен генерал Спинола, генералы Галвао ди Мелу, Сильверио Маркеш, Диого Нето, Фонтеш Перейра ди Мелу обсуждают создавшую- ся ситуацию. Генерал Галвао ди Мелу составляет с согласия Спинолы текст коммюнике для печати, в котором заявляется о поддержке проведения де- монстрации «молчаливого большинства». Газеты (кроме одной) отказываются его публиковать. Ра- диостанции следуют их примеру. В 9 часов утра все основные радиостанции стра- ны передали сообщение, в котором говорилось о запрещении проведения демонстрации «молчали- вого большинства», об аресте руководителей ряда ультраправых партий и организаций и о запреще- нии фашистской «либеральной партии». Попытка правого переворота была сорвана, однако Спино- ла отказывался признавать поражение. В ночь с 28 на 29 сентября Отряд КОПКОНа произвел обыск в помещении типографии, где печатался второй номер фашист- 66
ской газеты «Бандарра». Типография была опеча- тана, а номер конфискован. На первой странице «Бандарра» собиралась дать статью, которая начи- налась так: «Кампания, развязанная против прези- дента республики, достигла своей кульминацион- ной точки. Ее цель — изолировать от народа Вер- ховного Представителя Нации, задержав его во дворце Белен и лишив возможности поддерживать связь с народом». После объявления о запрещении демонстрации «молчаливого большинства» баррикады на пере- крестках улиц и на дорогах, ведущих в город, пока не убираются. Около баррикад дежурят подразде- ления армии, а также представители населения. Во дворце Белен генерал Антониу ди Спинола находится в зале Государственного совета вместе с близкими ему офицерами. После периода неуве- ренности и ожидания хороших вестей спинолисты начинают понимать, что сражение проиграно и не- обходимо думать о спасении собственной шкуры, а не о заговорах и захвате власти. Однако Спинола никак не хочет смириться с поражением. Он счи- тает, что если не удалось одержать верх 28 сентяб- ря, то следует немедленно готовить новое наступ- ление, которое можно начать через несколько ча- сов — 29 сентября. Однако генерал без армии все равно что вин- товка без патронов. Большинство воинских частей и не думают выступать в защиту генерала Спино- лы. Это не предположения, а реальная оценка об- становки. Спинола попытался связаться с команди- рами расположенных в окрестностях Лиссабона воинских подразделений и нигде не нашел под- держки. И все же с присущим ему тупым упрямст- вом генерал отказывался подавать в отставку, вновь и вновь твердя одно и то же: «Еще не все поте- ряно». И наконец, его озаряет блестящая идея: если национальная армия отказывается подчиняться временному президенту, то почему не обратиться за помощью к иностранным вооруженным силам: ведь существует же НАТО! Хотя генерал мыслит и примитивно, но на первый взгляд логически. 67
Против кого борется он, Спинола? Против комму- низма и коммунистов. Для чего создано НАТО? Для борьбы против коммунистов и для защиты ин- тересов Запада, и в первую очередь Соединенных Штатов. Значит, Соединенные Штаты обязаны от- кликнуться на призыв и ввести войска НАТО для защиты его, Спинолы, и для поддержки его борьбы против коммунистов и их союзников. — Генерал,— подозвал Спинола Галвао ди Ме- лу,— в сложившейся ситуации у меня есть лишь один выход: обратиться с просьбой к Соединенным Штатам, чтобы они дали приказ ввести войска НАТО на территорию Португалии. — Но ведь,— Галвао ди Мелу с некоторым удивлением посмотрел на Спинолу,— по уставу НАТО операции войск Североатлантического бло- ка предусмотрены лишь в том случае, если какая- либо из стран — членов НАТО подверглась иност- ранному вторжению. Для нашего случая такая фор- мулировка не подходит. — Я это предусмотрел и считаю вполне воз- можным доказать иностранное вооруженное вме- шательство во внутренние дела Португалии. — ? — Из поступивших к нам донесений следует, что на баррикадах видели гражданских лиц с ору- жием в руках. Это оружие португальскими воен- ными гражданскому населению не раздавалось, значит, находящееся у населения оружие можно считать иностранного происхождения. А раз иност- ранное оружие находится в руках гражданского на- селения, то налицо иностранное вмешательство в дела Португалии. — Без сомнения, мой генерал, ваши рассужде- ния четки, но вряд ли мы сможем, используя такой предлог, склонить США на ввод войск НАТО. — Соединенные Штаты не захотят потерять Португалию, а без меня Португалии суждено по- гибнуть. Сейчас большинство членов Совета наци- онального спасения находятся здесь, во дворце. Совет должен объявить в стране осадное положе- ние. Я введу членов совета в курс дела, а за это 63
время необходимо связаться с посольством Соеди- ненных Штатов и передать им нашу просьбу. — Вряд ли Скотт согласится в такой поздний час приехать в Белен, а по телефону о подобных вещах даже заикаться не следует. Все здешние те- лефоны наверняка прослушиваются. — Поезжайте сами в посольство. — Белен окружен солдатами и толпой народа. Меня сразу же узнают и шага не дадут сделать. Да и возле американского посольства такая же обста- новка. Необходимо найти какого-нибудь нейтраль- ного посредника. — Свяжитесь с бразильским послом генералом Карлосом Алберто Фонтоурой, моим хорошим другом. Пусть он этой же ночью установит контакт с послом Соединенных Штатов. Немедленно звони- те ему. — Прямая связь в данном случае также исклю- чена. С вашего разрешения я сделаю по-другому. Есть у меня один приятель, бразильский коммер- сант. Человек надежный и, можно сказать, дове- ренное лицо бразильского посла. Ему будет не- трудно, не возбуждая подозрений, добраться до Белена, получить наши инструкции, передать их бразильскому послу, и тот сконтактируется с аме- риканцами. — Поступайте как считаете лучше, только ни в коем случае не тяните. Времени у нас в обрез, и все висит на волоске. Генерал Галвао ди Мелу спустился на нижний этаж, чтобы по одному из телефонов технических служб позвонить бразильскому приятелю, разбу- дить его и попросить срочно явиться в Белен. Было три часа ночи 29 сентября. Поднятый с постели, бразильский коммерсант через час появился в Белене. Его сразу же прове- ли к Галвао ди Мелу. У одетого в штатский костюм генерала на брючном поясе висела кобура с не- брежно засунутым в нее револьвером. Чувствуя себя очень неуютно, бразилец присел на краешек кресла. 69
— Я попросил приехать тебя в связи с исклю- чительно важными, чрезвычайными обстоятельст- вами. Страна находится на грани краха. Мы пере- живаем небывало сложный момент в нашей исто- рии. Президенту республики генералу Спиноле необходимо сейчас же связаться с послом Брази- лии, чтобы тот согласился быть посредником меж- ду ним, Спинолой, и посольством Соединенных Штатов, так как Спинола намерен попытаться по- лучить согласие на немедленный ввод войск НАТО в Португалию. Понятно? — Ты хочешь, чтобы я разбудил его? — в рас- терянности, не зная, что ответить на такое предло- жение, спросил бразилец. — Конечно. Если потребуется, вытряхни его из постели. Пойми, сейчас не до дипломатических це- ремоний. — И ты хочешь, чтобы генерал Фонтоура лич- но связался с американским послом? — Нет, с послом ему нечего связываться. Он должен поговорить с советником Эбертом Окуном, чтобы тот послал на встречу с бразильским послом советника Ричарда Поста. Спинола обговорит с По- стом все вопросы, связанные с вводом войск. — Послушай, генерал,— произнес после неко- торого раздумья бразилец,— я полностью тебе до- веряю, но дело, которое вы здесь затеваете, чре- вато такими серьезными последствиями, что мне хотелось бы, чтобы генерал Спинола лично под- твердил эту просьбу. — Хорошо,— согласился ди Мелу.— Подожди здесь несколько минут, и я попытаюсь вызвать Спинолу. Он сейчас на заседании Совета нацио- нального спасения. Галвао ди Мелу вышел, а бразилец остался один в комнате, сожалея, что дал втянуть себя в пренеприятнейшую историю, которая еще неизвест- но чем может окончиться. Спинола появился лишь через час. — Ди Мелу объяснил вам суть нашей прось- бы,— сказал генерал,— я хочу чтобы вы немедлен- но передали ее бразильскому послу. Попросите его тут же связаться с советником американского по- 70
сольства Ричардом Постом и передать ему от мо- его имени просьбу о вводе войск НАТО в Португа- лию, потому что в настоящее время имеет место иностранное вмешательство во внутренние порту- гальские дела, что подтверждается наличием иностранного оружия у гражданских лиц, которые возвели на дорогах баррикады. В связи с этим мы с полным основанием можем утверждать, что на- лицо иностранное вмешательство, что дает НАТО законное право ввести свои войска, чтобы оказать помощь Португалии. Бразилец покинул Белен и тут же направился на улицу Эменда, рядом с площадью Камоэнса, где находилась резиденция посла Бразилии. Посол Фонтоура бодрствовал. Внимательно вы- слушав посланца Спинолы, генерал Фонтоура, на- писав на листке бумаги несколько фраз, запечатал его в конверт, вызвал охранника и приказал сроч- но доставить записку в посольство Соединенных Штатов и передать лично в руки советнику Эберту Окуну. Охранник отправился исполнять приказ. — Я попросил,— пояснил он бразильскому гон- цу,— чтобы немедленно направили советника По- ста в канцелярию нашего посольства на площади Маркеш ду Помбал, Через минут двадцать я тоже буду там. Было 5 часов 30 минут утра 29 сентября. Большинство сотрудников посольства Соединен- ных Штатов с субботы так и не уходило домой, и в ночь на воскресенье окна многих кабинетов были освещены. Вся группа Эберта Окуна находилась на своих рабочих местах, ожидая исхода событий. Судя по радиосообщениям, тщательно намечен- ный план действий с треском проваливался. Спи- нола не являлся хозяином положения, из остальных руководителей заговора одних арестовали, другие исчезли, не подавали признаков жизни, и, по всей вероятности, часть их уже покинула пределы стра- ны. Армейские части остались верными правитель- ству Васку Гонсалвиша, а главное—против заго- ворщиков выступили народные массы. Выступили 71
организованно, сплоченно. Именно они, поддер- жанные военными, контролировали положение в столице, Порту и других основных городах. «Этот Спинола,— сказал, зайдя в кабинет к пос- лу, Окун,— оказался большим тупицей, чем я пред- полагал». Скотт, сидевший у приемника, ничего не ответил и лишь недовольно передернул плечами. В этот момент раздался звонок внутреннего теле- фона, и дежурный сообщил, что мистера Окуна срочно просят спуститься. Его ждет человек с письмом. Было шесть часов утра 29 сентября. Эберт Окун, вскрыв конверт, дважды внима- тельно прочитал записку посла Фонтоуры, содер- жавшую всего три фразы: «Президент Спинола просит меня выступить посредником для перегово- ров с советником Постом о вводе вооруженных сил НАТО на территорию Португалии. Откровенно гово- ря, я не в курсе событий, происходящих в данный момент в Белене. Прошу сообщить ваше решение и ожидаю сеньора Поста в девять утра в помеще- нии нашего посольства. Карлос Алберто Фонтоура». — Передайте сеньору послу,— сказал Окун по- сыльному,— что для нас время, назначенное для встречи, удобно. Безусловно, ни Окун, ни Пост не обладали пол- номочиями принимать столь ответственное реше- ние, касающееся ввода войск на территорию чу- жой страны. И Уильям Колби не имел никакого права принимать подобное решение. И президент Форд без консультации с остальными странами — членами НАТО тоже не решился бы на такой шаг. Таким образом, просьба Спинолы была абсурдной, свидетельствовала о крайней ограниченности не- удавшегося претендента в диктаторы, и Окун, бу- дучи человеком не глупым, прекрасно понимал не- реальность желания генерала. Однако ему хоте- лось на всякий случай сохранить Спинолу и не обрывать все нити, связывающие генерала с Соединенными Штатами. 72
В первый момент Окун решил было информи- ровать о просьбе Спинолы военного атташе, но сразу же отказался от этой мысли, не желая ока- заться мишенью для насмешек конкурирующей ор- ганизации. Войдя в кабинет, Окун вызвал Ричарда Поста и ввел его в курс событий. — Вам нужно,— сказал он Посту,— без четвер- ти девять быть в посольстве Бразилии, но не пока- зывайте виду, что наш ответ на просьбу Спинолы отрицательный. Нам нужно выиграть время и по- смотреть, какие силы остались в распоряжении это- го неудачника. Отталкивая Спинолу, мы можем на- строить против нас сторонников Спинолы, а кое-кто из них нам пригодится в будущем. Рассчитываю на ваш такт и опыт. Идите, Пост. Было шесть часов сорок пять минут утра 29 сен- тября. В 9.00 в кабинете посла Бразилии генерала Кар- лоса Алберто Фонтоуры находились советник по- сольства США Ричард Пост и неизвестный нам от- ветственный сотрудник бразильского посольства. — Если я вас, сеньор советник, правильно по- нял, существуют большие сомнения в получении положительного ответа на просьбу генерала Спи- нолы? — сказал посол. — А вы, сеньор посол, как бы поступили на на- шем месте,— ответил вопросом на вопрос Пост,— имели бы вы право сами, без консультации с Бра- зилиа, что-то обещать? — Несомненно, я бы сразу же послал срочный запрос в Итамарати1. — На основании устной просьбы? Нам же сооб- щил о просьбе Спинолы бразильский коммерсант, сидящий сейчас в соседней комнате. У нас нет да- же просьбы самого Спинолы. Официально сформу- лированной просьбы, ссылаясь на которую можно о чем-то запрашивать Вашингтон. А если это все- го-навсего грубая провокация? Если коммерсанту кто-то пообещал, скажем, сто тысяч долларов 1 Итамарати — министерство иностранных дел Брази- лии. 73
за услугу и нас шантажируют? Что вы на это ска- жете? — А если это правда, а не мистификация и если Спинола действительно ждет от вас ответа? — Вы понимаете, господин посол, не имея пись- менной просьбы, никто никакого решения прини- мать не станет. Пусть наш коммерсант принесет письменную просьбу Спинолы. На этом и порешили. Бразильский коммерсант вновь отправился в Белен. Было десять часов утра 29 сентября. Во дворце сменился караул, и бразильцу при- шлось проявить максимум настойчивости, прежде чем он смог убедить стоявшего у входа автомат- чика пропустить его для передачи срочного сооб- щения члену координационной комиссии генералу Галвао ди Мелу. Автоматчик вызвал начальника ка- раула, и тот, позвонив куда-то, сам провел бра- зильца в приемную, сказав, что Галвао ди Мелу выйдет через несколько минут. Однако прошел целый час, пока в комнату вошел генерал. Бра- зилец передал ему просьбу Поста. — К сожалению, все уже бессмысленно,— ска- зал ди Мелу,— Спинола подал в отставку. Было двенадцать часов дня 29 сентября.
Агент № I Корреспондент журнала «Ю. С. ньюс энд Уорлд ри- порт»: «Вас критикуют за то, что на большинство ключевых постов в управлении вы назна- чили дилетантов, пришедших •из других ведомств. Почему вы так поступили?» Директор ЦРУ адмирал Стейн- сфилд Тэрнер: «Я привлек от- нюдь не дилетантов, а опыт- ных людей. Заместитель ди- ректора ЦРУ Фрэнк Карлуччи, например, до получения высо- кого поста в ЦРУ занимался разведывательной работой, когда был послом (в Порту- галии.— О.И.) и руководил командой, действовавшей в стране». «Ю. С. ньюс энд Уорлд рипорт» 7 мая 1979 года. Вероятно, с тех времен, когда Жоао Гонсал- виш Сарко и Триста© Вас Тейшейра открыли в 1419 году Мадейру, островитяне не видели таких демонстраций, какая прошла в Фуншале вечером 3 октября 1974 года. Несколько тысяч людей, со- бравшихся на муниципальной площади главного го- рода острова, направились после митинга в порт. Колонна прошла по улице Жоао Тавира, затем свернула на засаженную деревьями жакаранда авенида Арриага, потом вышла на авенида ду Мар, и на всем пути к ней присоединялись новые сотни жителей Фуншала. Демонстранты шли и скандировали лозунги. Ес- ли быть точным, скандировали один и тот же ло- зунг: «Аполъо» — шпион, убирайся вон!» 75
«Аполло» стоял у стенки порта Фуншал. Вах- тенный у трапа, зевая, скучающим взглядом прово- жал фланировавшие по набережной парочки. В это время на территорию порта торопливо вошли двое мужчин и направились к трапу. Вахтенный узнал служащих мадейрского филиала СИНДУКТА. — Эй, вахтенный,— крикнул один из них,— бы- стрей позови дежурного офицера, пусть немедлен- но прикажет поднять трап. Через несколько минут сюда заявятся демонстранты. Видишь, там, вдали, движется по набережной толпа. Так это к вам в го- сти. Держитесь, сейчас здесь будет довольно жар- ко... Служащие СИНДУКТА ушли, а вскоре причал заполнили демонстранты. Однако трап уже подняли, и связь с берегом прервалась. Участ- ники демонстрации опять начали скандировать: «Аполло» — шпион, убирайся вон», некоторые даже попытались по причальным канатам влезть на борт «Аполло», но экипаж яхты развернул на палубах брезентовые шланги и стал поливать толпу из брандспойтов. В ответ полетели булыжники. Трудно сказать, чем бы все это закончилось, но вскоре по- явился отряд полицейских во главе с лейтенантом, который поднялся на борт «Аполло» и предупредил капитана Робертсона, что если яхта не поднимет якоря, то он, лейтенант, снимает с себя всякую от- ветственность за то, что может здесь про- изойти. Робертсон попросил полицейского чина дать со- гласие на погрузку имущества СИНДУКТА, обещая после этого немедленно покинуть португальские территориальные воды. Демонстрантам сообщили о достигнутом согла- шении, и те разошлись по домам, хотя некоторые горячие головы требовали тут же, немедленно дви- нуться к СИНДУКТА и «разгромить это шпионское гнездо». Около полуночи к причалу подъехал грузовик, нагруженный сейфами и железными шкафами. С помощью корабельной лебедки груз переправи- ли на борт яхты, и на рассвете «Аполло» покинул порт Фуншал. 76
Так закончился последний визит шпионского судна ЦРУ в Португалию. ...Сколько я ни пытался, мне так и не удалось узнать, где сегодня находится плавучая шпион- ская база — яхта «Аполло». В одном можно не сомневаться: «Аполло»—в чужих водах. И зани- мается тем же, чем прежде, чем всегда. Да, кстати, небезынтересно узнать, что лисса- бонские служащие-португальцы фирмы СИНДУКТА получили вскоре после провала спинолистского за- говора 28 сентября уведомления о прекращении деятельности СИНДУКТА, «так как в настоящее время в Португалии отсутствуют гарантии безопас- ности для иностранных компаний». Справедливо- сти ради необходимо отметить, что португальцам выплатили причитавшуюся им зарплату. В первых числах октября Эберт Окун выехал в Троя, небольшое курортное местечко, недалеко от Сетубала, где владелец ТОРРАЛТА Агостиньо да Силва зарезервировал ему комфортабельный но- мер в одном из отелей своего туристического комп- лекса. По случайности одна из дверей номера Оку- на вела в смежный номер, занимаемый неким «гватемальцем», также гостем Агостиньо да Силва. Видимо, знакомые да Силва быстро нашли общий язык, потому что то Окун заходил к «гватемальцу» поболтать, то «гватемалец» появлялся в номере Окуна и засиживался у него до вторых петухов. Че- рез трое суток Окун вернулся в Лиссабон, а «гвате- малец», выехав на машине, направился через Эвора к испанской границе, которую и пересек в районе Сан-Леонардо. В Бадахосе он заночевал, а вечером следующего дня вылетел из мадридского аэропор- та Бадахос в Париж. Однако остановка в Бадахосе была вызвана не столько усталостью после длин- ной дороги, сколько необходимостью срочно пере- говорить с бывшим членом организационной ко- миссии распущенной либеральной партии, бывшим прапорщиком отрядов «командос» Франсиску Шавьером Дамиао Браганса Ван Дуненом по проз- вищу «Колумбиец». 16 октября Франсиску Ван Дунен был задержан 77
португальской пограничной службой в Сао-Леонар- до, так как не имел при себе никаких документов, но последовал телефонный звонок из Лиссабона от одного высокопоставленного лица, и «Колумбий- ца» немедленно отпустили, после чего за оставшие- ся дни сентября он три раза беспрепятственно пе- ресекал в обоих направлениях португало-испанскую границу. Эберт Окун после возвращения из Троя послал обширную депешу начальству, в которой, естест- венно, не описывал в восторженных выражениях красоты местных ландшафтов, а докладывал о су- губо прозаических вещах: планах и разработках очередного заговора против демократической Португалии. Параллельно разрабатывались две операции: за первую отвечала военная разведка, и в ней ключе- вую роль играл уже однажды обанкротившийся Спинола. Во главе второй, которую опекало ЦРУ, стояла группа крайне правых, фашистских элемен- тов, в том числе и бывших военных салазаровской армии. Назначенный на пост государственного секрета- ря США и принявший присягу 22 сентября 1974 го- да Генри Киссинджер взял под свой контроль под- готовку всех акций, разрабатываемых для Порту- галии различными разведывательными службами Соединенных Штатов. В конце октября Киссинджер направил в Лисса- бон специальную миссию, наделенную большими полномочиями для «инспекции» деятельности по- сольства США в Португалии и выработки соответ- ствующих рекомендаций. В состав миссии входили директор Иберийского отдела государственного департамента Алан Лукане, эксперты по африкан- ским проблемам Майкл Самуэле и Питер Дэвос, экономист Роберт Райен и два ближайших сотруд- ника заместителя директора ЦРУ генерала Верно- на Уолтерса, проходившие в списках делегации как «советники-консультанты государственного депар- тамента Соединенных Штатов». 78
Четыре члена комиссии после десятидневного пребывания в Португалии отбыли в Вашингтон с твердым убеждением необходимости смены посла, а «советники-консультанты» направили свои стопы в Мадрид для выполнения особого задания Верно- на Уолтерса, связанного со второй операцией, но- сившей кодовое название «Пи-Ар-Эй/2» («Порту- гиз рескью арми/2» — «Португальская армия спа- сения/2»). Название придумал один из помощников воен- ного атташе посольства и необычайно гордился этим. Португальцы же, отобранные для сколачива- ния «Пи-Ар-Эй», решили, что их группа станет име- новаться ЭЛП— «Эжерсито де Либертасао Порту- гэш» — «Португальская армия освобождения». Мы будем в дальнейшем называть ее сокращенно ЭЛП — так, как можно встретить во всех порту- гальских источниках тех лет. После такого этимологического экскурса ска- жем о задачах, ставившихся перед руководством ЭЛП. По замыслу ЦРУ создаваемая по всей стране (с опорной базой на севере) сеть ЭЛП должна бы- ла на начальном этапе заниматься осуществлением террористических актов против демократических организаций, и в первую очередь против ячеек коммунистической партии. Террор должен был соз- дать климат неуверенности, посеять панику среди населения и в конце концов заставить вмешаться армию, в которой к этому времени руководящей силой становились противники апрельской револю- ции. В ходе событий компартия объявляется вне закона, для обеспечения стабильности на террито- рию Португалии вводятся части НАТО, а Эберт Окун мчится в Лэнгли получать заслуженную на- граду. В Мадриде после 25 апреля 1974 года нашли убежище многие главари ПИДЕ и самая реакцион- ная часть военной верхушки португальской армии. Среди этих беглецов особое место занимал быв- ший инспектор ПИДЕ Антониу Роша Касаку, один из непосредственных участников убийства порту- 79
Гальского патриота — генерала Умберто Делгадо 13 февраля 1965 года. Во время фашистского ре- жима Касаку являлся одним из связных между ПИДЕ и ЦРУ. Естественно, представители фашист- ского руководства и сами поддерживали тесные контакты с сотрудниками Центрального разведы- вательного управления из американского посоль- ства, но часть конкретных указаний по выполнению заданий ЦРУ шла через Антониу Роша Касаку. После 25 апреля 1974 года Касаку обосновался в Мадриде, но уже выступал на второстепенных ро- лях и ходил под началом агента ЦРУ, некоего «Моргана». Отправляясь в Мадрид, «советники-консультан- ты» побывавшей в Португалии миссии должны бы- ли обговорить именно с «Морганом» «технические детали», связанные с начальным периодом опера- ции «Пи-Ар-Эй/2», с начальным периодом будущей ЭЛП. Я сказал «будущей», потому что ЭЛП еще не существовала во время пребывания в Лиссабоне посланной Киссинджером специальной миссии. «Гватемальцу», встречавшемуся с Окуном в Троя, а потом выехавшему через Испанию в Па- риж, было поручено собрать во французской сто- лице представителей частного сектора португаль- ской экономики, сбежавших из страны, и подписать с ними документ, в котором провозглашалось со- здание ЭЛП и начало борьбы за «истинно свобод- ную Португалию». Так, в конце октября под Парижем состоялось важное совещание представителей бывшей про- мышленной аристократии Португалии. Точное ме- сто встречи неизвестно, может быть, она проходи- ла в Ла-Сель-Сен-Клу, а может быть, в Шанрозе или Суази, большого значения это не имеет, однако, и это главное, достоверно одно—«мотором» сове- щания были Мануэл Виньаш, Мартинш Соареш и Мануэл Бульоза, а докладчиком выступал «гвате- малец», встречавшийся в Троя с Эбертом Окуном. 80
Мануэл Виньаш был владельцем крупнейшей ангольской пивной компании «Кука» и поддерживал самые тесные связи с «президентом» ФНЛА Хол- деном Роберто и Мобуту. За несколько дней до по- пытки переворота 28 сентября беседовал со Спи- нолой о координации действий заговорщиков в Португалии с руководителями готовящегося одно- временно путча в Анголе, 27 сентября португаль- ские власти подписали ордер на арест Виньаша, но предупрежденный друзьями из числа правых военных Мануэл Виньаш бежал в Испанию. Мартинш Соареш являлся адвокатом двух сме- шанных американо-португальских компаний и вы- полнял поручения ЦРУ, установив контакт с ним че- рез верхушку португальской эмиграции в Соеди- ненных Штатах. Мартинш Соареш одновременно выполнял роль адвоката маоистской организации «Движение за реконструкцию партии пролетариа- та» (МРПП), созданной на средства, поступившие после 25 апреля 1974 года из Пекина, и получавшей регулярные субсидии из фондов ЦРУ через Мар- тинша Соареша1. Мануэл Бульоза был совладельцем португаль- ской фирмы СОНАП и совладельцем «Португаль- ско-французского банка». Бульоза поддерживал контакты с французской секретной службой (СДСЕ) через агента Доминка де Руж. «Гватемалец из Троя» обрисовал обстановку, сложившуюся после провала заговора «молчаливо- го большинства» и рассказал о задачах, поставлен- ных перед ЭЛП. Кроме указанных лиц, на совещании присутство- вали еще человек 10—12 и каждый из них обязался привлечь к участию в ЭЛП не менее пяти верных людей с тем, чтобы те, в свою очередь, завербо- вали по пятерке достойных кандидатов, которые взяли бы на себя обязанность склонить к вступле- 1 Когда в 1976 году Мартинш Соареш погиб в автомо- бильной катастрофе, то выяснилось, что деньги по его стра- ховому полису (довольно солидная сумма) должны быть вы- плачены маоистской организации МРПП. 81
нию в ЭЛП еще по пять новых членов. Если бы вся работа по вовлечению новых сторонников прошла согласно разработанному плану, то к концу 1974 го- да в ЭЛП было бы уже более 7000 человек. «Гва- темалец из Троя» раздал каждому из участников совещания по бумажке с номером мадридского почтового ящика, куда должны направляться спис- ски завербованных, и форму, по которой следова- ло заполнять такие списки: имя, фамилия, адрес, возраст, профессия, располагает ли средствами для финансовой поддержки организации, партийная принадлежность или политические симпатии, имеет ли связь с военными кругами и в каких родах войск и т. д. Последний вопрос касался будущей деятель- ности в рамках организации: «пропаганда, опера- тивная деятельность, участие в отдельных акциях, связанных с риском для жизни, выполнение отдель- ных поручений, материальная помощь». Сразу же после парижского совещания «гвате- малец из Троя» выехал на машине в сторону испан- ской границы и на контрольно-пропускном пункте предъявил гватемальский паспорт на имя Хьюза К. Франклина. Старший капрал повертел в руках паспорт, вни- мательно посмотрел сначала на фотографию, за- тем на владельца. — Простите, мосье, но вам для пересечения границы необходимо иметь испанскую визу, а у вас лишь наша французская въездная виза, срок ко- торой истекает через четыре дня. Пограничные ис- панские власти могут и не впустить вас в страну, вернут обратно. — Могу поспорить на что угодно — так не про- изойдет. Вот посмотрите: на предыдущих странич- ках стоит по три въездных и выездных штампика испанской пограничной службы, разрешающие не- дельное пребывание транзитом в стране. — Хорошо, мосье Франклин,— и старший кап- рал протянул «гватемальскому подданному» его паспорт.— Счастливого пути. Хьюз Франклин сел в машину и, помахав на прощание французу рукой, проехал под поднятым шлагбаумом на территорию Испании. 82
Старший капрал, проводив взглядом удаляю- щийся «шевроле», прошел в караульное помеще- ние и набрал номер телефона испанского погра- ничного поста. — Алло! Добрый вечер. Это старший капрал Дюран. С кем я говорю? — Сержант Перес слушает тебя, Макс. — Здравствуй, Хуан. Сейчас к тебе подъедет малый на «шевроле». Фамилия его Франклин, по паспорту—гватемалец. Пусть заполнит анкетку, и посмотри, чтобы не пропускал графу занятий и местожительства. Я не мог, как понимаешь, заста- вить его сделать это при выезде, а тебе сам закон велел. — Контрабандист, что ли? — Точно не могу сказать, но сердцем чую: здесь дело не чисто. Отправим копии начальству, ты своему, я своему. Не помешает. — Хорошо. Вот он уже подъезжает. Пока, Макс. Через минуту Хьюз Франклин уже примостился за столиком караульного помещения пограничной службы, старательно заполняя графы формуляра разрешения на въезд в Испанию, Поставив свою подпись и внимательно прочитав написанное, он вручил бумагу сержанту. — Сеньор Франклин,— сделал замечание сер- жант,— вы забыли указать свою специальность и постоянное местожительство. — Пожалуйста, но это же формальность. Я ведь транзитом. Франклин взял у сержанта листок и дописал: «Бизнесмен. Постоянное местожительство: калье Рафаэль Каррера, 14, апартамент© 6, сиудад Гвате- мала, Республика Гватемала». Сержант поблагодарил, оттиснул штамп в пас- порте Франклина и пожелал приятного пребыва- ния в Мадриде. «Виза,— предупредил он,— дейст- вительна в течение недели». Когда «шевроле» скрылся за поворотом, сержант Перес тут же по- звонил французскому коллеге. «Привет, Макс. За- писывай данные своего гватемальца». Аккуратно продиктовав содержание сделанных Франклином записей, Хуан Перес добавил: «Согласен с то- 83
бой — подозрительный тип. По-моему, связан с контрабандой наркотиков. Если сообщим по на- чальству, по крайней мере вреда не будет». ...Утром следующего дня запыленный «шевро- ле» остановился у подъезда дома № 51 на улице доктора Флеминга в 16-м районе Мадрида. Хьюз Франклин открыл дверь, возле которой висела таб- личка «Текномотор. Сосиедад анонима». — Салуд и бомбас1, «Кастор»!—приветствовал его мужчина с обвислыми щеками и глазами-ще- лочками, сидевший в просторном кресле у пись- менного стола, заваленного бумагами.— Как съез- дилось? — Салуд и мучас песетас!2—ответил Франк* лин, ничуть не удивившись, что его назвали «Касто- ром».— Все в порядке. Эти «фэт кэтс»3 подпишут не раздумывая любую бумагу, лишь бы вернуться на старые местечки. Слушай, нужно и тебе и мне взять постоянную визу, а то стали косо посматри- вать на границе. Антониу когда должен сюда явиться? — Обещал ровно в десять, но эти португальцы всегда опаздывают. Однако на этот раз Антониу Роша Касаку при- был минута в минуту. За вывеской коммерческой фирмы «Текномо- тор» скрывалась штаб-квартира ЭЛП. Сюда стека- лись данные о формировании групп ЭЛП в разных районах Португалии, об установлении связей с быв- шими португальскими офицерами, находившимися в ЮАР и сколачивавшими банды наемников для проведения операций в Анголе и Мозамбике против МПЛА и ФРЕЛИМО. Здесь разрабатывались подрывные планы против прогрессивных порту- гальских организаций, намечалось осуществление 1 «Салуд и бомбас» (исп.) — «Привет и бомбы» — привет- ствие анархистов во время гражданской войны в Испании. 2 «Салуд и мучас песетас» (исп.) — «Привет и много пе- сет» — шутливый ответ на анархистское приветствие. 3 «Фэт кэтс» (англ.) — «Толстые коты» — на американском жаргоне — состоятельные люди, финансирующие политиче- ские кампании. 84
террористических акций в различных районах Пор- тугалии. — Итак, мистер Роша Касаку,— сказал Франк- лин— «Кастор»,— чем вы нас порадуете? Ждем только приятных известий, потому что, в свою оче- редь, у нас есть чем похвастаться. — Что ж, у меня тоже дела не так уж плохи. Времени мне отвели не так-то много, но, исполь- зуя старые связи, удалось на севере положить на- чало созданию нужной нам сети. Думаю, месяца через полтора-два эта сеть сможет обеспечить в том районе открытую границу между Испанией и нашей страной. Теперь — кое-какие подробности. Ключевой фигурой я сделал моего старого знако- мого, можно даже сказать, приятеля, Жоакима Феррейра Торреса. Человек, ворочающий миллио- нами. Не песет, и даже не эскудо, а долларов. Я знаю его еще по Анголе. Там у Торреса неболь- шое дело, его главный африканский бизнес был в Заире. Сейчас он занимает «высокий пост» прези- дента муниципальной камеры в Мурса. Прошу не смеяться, сеньорес, для таких мест, как Мурса, нет выше поста. Президент муниципалитета — полно- властный хозяин всей округи. Недаром мы называ- ем их «касиками». «Касик» означает вождь. И иметь своего вождя в таком районе, как Мурса, нам не- обходимо. У Феррейра Торреса есть друг-приятель, мой бывший сослуживец по ПИДЕ Симао Рибейро. Си- мао Рибейро владеет универсальным продуктовым магазином «Гиомар» в Туй. Если вы знакомы с ге- ографией, уважаемые сеньорес, то знаете, что Туй находится на самой границе с Португалией, и стоит лишь по мосту перейти речку Миньу, как вы окаже- тесь в нашем родном португальском городе Ва- ленса. Симао Рибейро связан тесными узами с Хол- деном Роберто и вхож к Мобуту. Феррейра Торрес имеет в Лиссабоне меняль- ную контору по адресу: руа Аугуста, 57. Это в са- мом центре города. Иметь под рукой такую ме- няльную контору не так уж плохо для нашего дела, но Феррейра Торрес подумывает о продаже кон- торы и, кажется, нашел покупателя. Это не кто 85
иной, как президент спортивного клуба «Боавишта» и крупный предприниматель севера страны — Ва- лентин Лоурейру. Дело в том, что у Феррейра Тор- реса есть голубая мечта — открыть собственный банк в Траз-уж-Монтиш, а так как новые власти к таким мечтам не благоволят, то он готов собствен- норучно всех их перестрелять. Еще несколько деталей из биографии Феррейра Торреса. В Порту пост команданте гражданской по- лиции занимает шурин Феррейра Торреса—майор Мота Фрейташ, который буквально готов молить- ся на Торреса. Там же, в Порту, служит заместите- лем инспектора отдела юридической полиции Фа- усто Сарайва, друг Торреса. Фаусто Сарайва зани- мается расследованием дел, связанных с убийства- ми, но связи за 25 лет работы в полиции имеет такие, что в случае необходимости может оказать нам колоссальную помощь. Между прочим, Сарай- ва поддерживает тесную связь с уголовником Анхело Наоименто, известным еще под именами Анхело де Транскосо и Анхело де Тейшейра. Еще в 1967 году Анхело выдал Фаусто Сарайве группу участников ограбления «Банко ди Португал» в Фи- гейра до Фош во главе с Палма Инасио. К слову сказать, этот Анхело сейчас служит охранником у Галвао ди Мело. Феррейра Торрес имеет резиденцию в Порту, но частенько проводит время в Виго. Как вы знаете, путь в этот милый испанский городок лежит через Валенса и Туй, где обосновался Симао Рибейро. В Виго есть отель «Ница». 610-й номер этого отеля отдан в постоянное пользование Феррейра Торреса. Это будет одним из мест для наших совещаний, так сказать, на высшем уровне. В конце недели, когда в отель обычно съезжаются туристы, мы бу- дем использовать служебное помещение управляю- щего Промышленного банка Юга в Виго, который всегда предоставляет его в полное распоряжение Феррейра Торреса как самого крупного вкладчика. Поясню, что не так давно Торрес, например, поло- жил на свой счет в этом банке ни много ни мало — миллион долларов. Феррейра Торрес предпочитает вкладывать 86
деньги, вернее, получать деньги от операций, не совсем укладывающихся в рамки закона, но зато приносящих крупную прибыль. Совсем недавно он заработал таким образом один миллион двести ты- сяч долларов на контрабанде драгоценных камней из Анголы через Заир. Правда, часть этой суммы пришлось выплатить некоему американцу Исраэли Фошету, который выполнял роль курьера, но ва- жен сам факт, показывающий размах деятельно- сти Торреса. Мы, приобретя такого человека, как Феррейра Торрес, решим проблему виз и паспортов. На ис- панской территории в Пуэбла Сенабриа служит про- стой комиссар полиции, некий Пепе Сомоса — друг Феррейра Торреса, который участвует во многих его операциях. Он сделает любой паспорт через своих друзей в мадридской полиции и через одно- го из португальских консулов в Испании. Да, да. Через одного из консулов — и всего за две тысячи песет! Вот вкратце результаты моей поездки. Лично я считаю их неплохими. Роша Касаку, чрезвычайно довольный собой, удобно расположился на диване, вытащил пачку си- гарет, закинул ногу на ногу и закурил, чуть снисхо- дительно поглядывая на компаньонов. — Все это так,— вяло и как-то скучно произнес «Морган»,— в нашей картотеке числится Жоаким Феррейра Торрес. Вы, Касаку, забыли еще упомя- нуть или же не знали о таком факте, что Торрес дает взаймы крупные суммы денег. Например, в на- чале сентября он выложил девяносто тысяч конто, то есть на наши деньги три миллиона шестьсот ты- сяч долларов архитектору Жозе Гарри ди Алмейда Араужу, который, если мне не изменяет память, являлся ключевой фигурой в либеральной партии, где генеральным секретарем был Артур Камарате душ Сантуш. А либеральная партия входила в вер- хушку руководителей спинолистского «молчаливого большинства». Правильно я излагаю события, сень- ор Касаку? Касаку как-то сразу сник, и от его недавней самоуверенности не осталось и следа. «Конечно,— 87
пробормотал он, нервно разминая в пепельнице сигарету,— сейчас другие времена. У меня уже нет такого досье, как у вас. Я теперь тружусь в оди- ночку и использую те связи, которые приобрел сам, за многие годы работы. Так что...» — Так что,— перебил «Морган»,— не нужно здесь преувеличивать ваши заслуги, Касаку, не нуж- но считать нас ослами. Мы вам платим за работу, а не за фикцию. Созданная вами «сеть» — и правда и блеф одновременно. Блеф — что вы создали эту сеть. Правда — что эта сеть действительно су- ществует. Эта сеть создана спинолистами, эта сеть создана организацией, в которую входит полковник Сантос, в которую входит майор Апоим Галвао, с которой связан теснейшим образом генерал Гал- вао ди Мелу, у которого действительно служит охранником ваш бывший подчиненный Анхело. Все это вам известно, но вы не подозревали, что и мы полностью в курсе всех дел. Урок для вас на буду- щее, учтите: кто нас пытается обвести вокруг паль- ца, тот может поставить крест на всей дальнейшей карьере. Шуток мы не признаем. Полученный за- даток можете оставить у себя, но с окончательным расчетом повременим, до выполнения еще одного нашего задания. Суть его вам расскажет хозяин ресторана «Лас Торрес» в Саламанке. Он преду- прежден о вашем приезде. А пока желаем успеха и более серьезного отношения к нашим поруче- ниям. Роша Касаку вышел, деликатно прикрыв за со- бой входную дверь. «Кастор» закрыл ее на задвиж- ку и, вернувшись в кабинет, нервно рассмеялся: «С какими подонками приходится возиться. А еще входил в руководство ПИДЕ!» — Нам не плохо платят за эту работу, «Кас- тор»,— заметил «Морган».— Когда я стал изобли- чать пидевца в хвастовстве, то заметил на твоем лице легкое недоумение: мол, откуда «Морган», сидя большую часть времени в мягком кресле, зна- ет такие подробности о какой-то сети, если у нас и досье-то порядочного нет. Сознайся, удивился? — Чуточку удивился,— признался «Кастор».— Действительно, откуда у тебя такие подробные 88
данные о спиноловской сети? Или же ты получаешь их от покойной фирмы «Ажинтер»? — При чем тут «Ажинтер»? Просто вчера вече- ром здесь был Повенмайер. — Дэйл! — воскликнул «Кастор».— Старину Дэйла перебросили сюда, в Мадрид! — К сожалению, нет. Он сейчас работает у Окуна, наш специалист по профсоюзным вопросам. Его основное задание на ближайшие месяцы — оказывать содействие людям Спинолы, в частности Апоиму Галвао, которые надеются осуществить во- енный путч в первые месяцы будущего года. — Но Окун мне ничего об этом не говорил! — возразил «Кастор».— Почему он умолчал об этом? Две параллельные операции, и часть людей участ- вует и тут и там. Это же создает полную неразбе- риху. Кто так работает? — К сожалению, с этим приходится мириться. У нас же много служб, действующих порой неза- висимо друг от друга. К счастью, обстановка сей- час изменится. Когда ты беседовал с Окуном, он сказал тебе все, что касалось создания ЭЛП, кото- рое проходит по нашему ведомству. Теперь при- шло указание объединить усилия и работать в тес- ном контакте с ребятами из Пентагона, а они отве- чали за контакты с Апоимом Галвао. Значит, рас- кладка сейчас такая: наша ЭЛП — операция дли- тельная, рассчитанная на проведение многочислен- ных актов внутри Португалии. Спинолисты же го- товят один массированный удар, надеясь н^ успех. Если их массированный удар провалится, то мы нач- нем проведение своего плана при помощи ЭЛП, ко- торая или вберет в себя сохранившуюся после спи- нолистов структуру, или станет действовать с ис- пользованием ее людей. Дэйл Повенмайер полу- чил задание курировать спинолистскую группу, мне поручено заниматься только вопросами ЭЛП, а тебя, как мне сообщил Дэйл, ставят на коорди- нацию. Все сведения от меня и от человека Повен- майера в Испании станут поступать к тебе и от тебя к Окуну. Сюда часто наведываться таким людям, как Роша Касаку, не стоит. Пусть пересылают до- несения на новый абонементный ящик: «Сосиедад 89
де Мариано, апартадо 1134, Мадрид». Кстати, за- помни, что 6 января мы собираемся в Саламанке. Будет торжественный акт провозглашения ЭЛП. * * « — Фрэнк Чарльз Карлуччи III будет более при- емлемым для нас послом в Португалии, — государ- ственный секретарь Генри Киссинджер обвел взгля- дом присутствующих, как будто ожидая услышать возражения.— Есть ли у кого-нибудь вопросы? — На одном из предыдущих заседаний была роздана записка по данному вопросу,— взял сло- во председатель комитета начальников штабов.— Я хочу спросить: не помешают ли Карлуччи на но- вом посту некоторые факты его биографии? — На мой взгляд,—заметил директор ЦРУ Уильям Колби,— Фрэнк Чарльз Карлуччи может отмести любое обвинение в принадлежности к мое- му ведомству. В нынешней ситуации он — идеаль- ная кандидатура для Португалии. Руководить операциями в такой стране может лишь человек, облеченный всей полнотой власти. Властью посла. И чем скорее его утвердят и направят в Португа- лию, тем лучше для дела. — Скажите ему, Колби, пусть подготовится,— коротко бросил Киссинджер. Пять человек поднялись из-за стола и покину- ли небольшой кабинет, расположенный в подваль- ном помещении Белого дома. Так завершилось од- но из заседаний «Комитета 40-а», имевшее непо- средственное отношение к дальнейшей судьбе Португалии. Кто же такой Фрэнк Чарльз Карлуччи? Родился в 1930 году. Окончил двадцати двух лет университет в Принстоне. С 1954 по 1956 год служил в военно-морском флоте, закончив службу в звании лейтенант-командэра. В этом же году его зачислили в штат госдепартамента. Подвергнув ана- лизу этот период жизни Карлуччи, можно предпо- ложить, что он был завербован для работы в ЦРУ в конце 1953 — начале 1954 года. Но так как агенты 90
ЦРУ должны обязательно отслужить определенное время в армии, то ему пришлось приступить не- посредственно к своим новым обязанностям лишь 7 июля 1956 года. «Дипломатическую» карьеру Карлуччи начинает в Йоганнесбурге, в качестве экономиста-аналитика. В марте 1960 года переведен в столицу Бельгийско- го Конго, город Леопольдвилль. Этот район Афри- ки привлекал в то время самое пристальное внима- ние американской разведки, потому что 30 июля Бельгийское Конго должно было стать независи- мой страной, и 29 июня Вашингтон назначил послом в независимое Конго Клейр Хейза Тимберлейка. Карлуччи стал работать в посольстве США в отде- ле политического анализа под руководством опыт- ного сотрудника ЦРУ. В феврале 1964 года, всего лишь через месяц после того, как на острове произошла антифео- дальная революция, Карлуччи перевели на Занзи- бар. В декабре этого же года Фрэнк Чарльз Кар- луччи получил пост генерального консула на Зан- зибаре, но не прошло и года, как власти Танзании «попросили» его покинуть территорию страны. В июле 1965 года Карлуччи появляется в Бра- зилии в качестве политического советника посоль- ства. В 1969 году возвращается в Соединенные Штаты, где выполняет роль координатора ЦРУ в различных ведомствах администрации Никсона. По- следний его пост — заместитель министра здраво- охранения, просвещения и социального обеспече- ния. 16 ноября 1974 года объявляется о назначении Фрэнка Чарльза Карлуччи на пост посла в Порту- гальской Республике. 26 ноября в сенатской комиссии по иностран- ным делам прошло слушание по поводу утвержде- ния Карлуччи послом в Португалии. Сообщение по рассматриваемому вопросу сделал член палаты представителей, демократ от штата Массачусетс Майкл Харрингтон, который зачитал заявление, где указывалось, что в правительстве возник серьезный политический спор из-за Португалии, приведший к 91
смещению посла Стюарта Нэйш Скотта и его заме- не Карлуччи. На другой день газета «Нью-Йорк тайме» по- местила отчет об этом заседании, написанный кор- респондентом Дэвидом Биндером, где говорилось: «Член палаты представителей Харрингтон при- звал комиссию по иностранным делам рассмотреть вопрос о смене посла в Португалии и далее рас- следовать сообщение агентства Ассошиэйтед Пресс, в котором указывалось, что в Португалии действуют «более 100 агентов ЦРУ». В ответ Карлуччи сказал: «Насколько мне из- вестно, это обвинение необоснованно», и, когда один сенатор потребовал, чтобы он уточнил, что он имеет в виду, добавил: «Это значит, что я знаю: никакого вмешательства ЦРУ в дела Португалии нет». Заявление Карлуччи в сенатской комиссии по иностранным делам было первым заявлением должностного лица правительства Форда, в кото- ром содержалось опровержение полученных из Лиссабона сообщений и обвинений в том, что в Португалии ведется тайная операция ЦРУ с участи- ем ста агентов, направленная против компартии этой страны. Комиссия в дальнейшем проголосова- ла за рекомендацию сенату утвердить его послом». 17 января 1975 года Фрэнк Чарльз Карлуччи при- бывает в Лиссабон. На авениде Дуке ди Лоуле в здании посольства Соединенных Штатов Америки обосновывается новый хозяин.
«...И привязаны они к одной веревочке» Через четырнадцать дней после этого знамена- тельного события 31 января в отдельном кабинете ресторана «Лас Торрес» испанского города Сала- манка собралось несколько человек, чтобы обсу- дить план действий ЭЛП. Несколько человек, за- нимавших ключевые посты в этой тайной органи- зации. «Морган», выступавший в роли докладчика, рас- сказал, что уже сделано различными звеньями ЭЛП за короткий промежуток времени, истекший с мо- мента подписания первых документов на встрече деловых людей в особняке парижского приго- рода. — Уважаемые сеньорес,— «Морган», нахмурив брови, внимательно посмотрел на сидящих за столом,— хочу еще раз предупредить каждого из здесь присутствующих: мы обязаны соблюдать строжайшую конспирацию. В этом залог успеха. Достоянием гласности должен стать лишь доку- мент, объявляющий о создании и начале действий ЭЛП. Присутствующие здесь относятся к командова- нию ЭЛП северного района Португалии. Пока, я подчеркиваю, пока вам не будут названы имена руководителей командования ЭЛП центральной и южной зон, так же как им останутся неизвестны ваши имена. Наши действия будут состоять из ак- ций психологических и акций военных. Цель пер- вых — создать климат неуверенности в стране, способствовать конфронтации политических марк- систских групп с военными, всячески дискредитиро- вать действия нынешних властей. В нашем распо- ряжении скоро окажутся две радиостанции, кото- рые будут действовать с территории Испании. Одна здесь, на севере, и другая —на юге. Сеньор «Кастор»,— «Морган» кивнул сидевшему напротив него Хьюзу Франклину,— сегодня подвел 93
итог поступивших в наше распоряжение средств. Имеющиеся суммы столь значительны, что пол- ностью покрывают расходы всей нашей програм- мы. Каждому из вас даны инструкции в отношении дальнейших действий на ближайшие два месяца. Каждый из вас предупрежден, когда и где состоит- ся наша следующая встреча. Сейчас мы расстанем- ся, потому что вечером мне уже нужно быть дале- ко отсюда. Кстати, запомните один адрес: «Калье Лагаска, 129, Мадрид». Это наша новая резиден- ция, недалеко от португальского посольства. В случае крайней необходимости милости просим. Пропуском будет служить личный код каждого из вас. Итак, мы с «Кастором» прощаемся с вами. Пять человек вышли из кабинета, и вскоре до- несся шум отъезжающих со стоянки машин. Хьюз Франклин встал, запер дверь на ключ и вернулся к столу. «Давай теперь мы с тобой,— обратился он к «Моргану»,— подведем баланс на сегодняшний день. Я встречался с Повенмайером, и он передал для тебя список военного руководства ЭЛП. Ну, Ал- поима Галвао ты знаешь. Надежный человек, но он должен оставаться в тени до поры до времени и будет выступать пока как один из руководителей спиноловской организации «Демократическое дви- жение за освобождение Португалии». Дальше идут подполковник, парашютист Коста Кампос, капитан Алвеш Кардозо, который был агентом ПИДЕ в Гвинее, бывший майор Жоржи Мораиш. А в составе верхушки действуют Гонсалвиш Рапазоте — быв- ший министр внутренних дел в правительстве Каэ- тану, естественно, генерал Галвао ди Мелу и этот самый Саншес Осориу. Что же касается руководст- ва спинолистов, то там тот же Алпоим Галвао, за- тем бывший министр Котта Диаш, головорез Сан- тос-и-Каштру, который пока вылетел в Африку, и еще Диаш ди Лима, входивший в состав военной канцелярии Спинолы. Повенмайер сказал, что тебе нужны все эти имена для сведения, чтобы, когда станешь встречаться с этими людьми, знать, с кем имеешь дело». «Кастро» и «Морган» еще около часа обсужда- 94
ли свои проблемы, потом покинули ресторан, пе- редав ключ от кабинета хозяину. Поздно вечером того же дня в «Лас Торрес» явился еще один посе- титель. Судя по всему, этот человек был завсегда- таем заведения. Пройдя через служебный вход в коридор, отделявший общий зал от отдельных ка- бинетов, посетитель несколько секунд повозился с замком одной из дверей и открыл комнату, где не- давно проходило заседание руководства северной группировки ЭЛП, Войдя в нее, он, не включая свет, перенес стул к стене напротив окна, встал на него и, запустив руку за висевшую на стене картину, что-то вынул оттуда и положил в карман плаща. Поставив стул на место, незнакомец тихо вышел из комнаты и, уже не таясь, вошел в помещение, на двери ко- торого висела табличка «частное». — Доброй ночи, сеньор Антониу,— приветст- вовал посетителя хозяин ресторана,— явились с новыми инструкциями? — Нет, просто пришел расплатиться за аренду помещения.— И Антониу Роша Касаку вынул из бу- мажника три стодолларовых купюры.— Одну бу- мажку я оставлю, как всегда, себе в качестве ко- миссионных. — Конечно, конечно,— мило улыбаясь, произ- нес хозяин,— сейчас для португальцев наступили такие времена, что даже когда-то всемогущему Ро- ша Касаку приходится не брезговать одной серень- кой купюрой. Когда я буду иметь честь видеть вас снова в наших краях? — Видимо, нескоро. Думаю пока несколько дней отдохнуть в Виго. — Желаю приятного времяпровождения. Когда Роша Касаку ушел, владелец рестора- на некоторое время сидел задумавшись, потом че- рез автоматическую междугородную подстанцию соединился с абонентом в Виго, телефон которого стоял в служебном помещении отеля «Ница». — Мигель? — спросил владелец ресторана, ког- да на другом конце провода подняли трубку. — Ола, Пабло! Не ожидал твоего звонка в та- кой поздний час. Что-нибудь есть нового? — Да нет, особого ничего не происходит. Про- 95
сто хотел спросить: не собирается ли тебя наве- стить «кузнец Хоакин»1? — Кто? A-а. Звонил сегодня, что пробудет у ме- ня начиная с воскресенья и до конца недели. Ве- лел проветрить номер, — Значит, ждешь его послезавтра. Кстати, «ос- колок от булыжника»2 тоже только что отправился подышать морским воздухом Виго. Пригляни за ним, пусть не безобразничает. Какая сейчас по- года-то у вас, наверно, холодновато? — Мерзнем. Сил нет. — Ты поставь Хоакину мой кондиционер и включи на тепло. А то простудится. — Не волнуйся, я дорогих клиентов обслужи- ваю по классу «Хилтон— пять звездочек»3. — Знаю, знаю. В понедельник я к тебе загляну. — Буду рад дорогому гостю. Спокойной ночи, дон Пабло. — Спокойной ночи. Хозяин гостиницы положил трубку, довольно потер руки и, вынув из ящика стола кассету, вста- вил ее в магнитофон. «Уважаемые сеньорес,— раз- дался из динамика несколько приглушенный голос «Моргана»,— хочу еще раз предупредить каждого из здесь присутствующих: мы обязаны соблюдать строжайшую конспирацию. В этом за...» Хозяин ресторана выключил магнитофон, потому что в дверь постучали. — Входите! Дверь приоткрылась, и в комнату как-то боком проскользнул очень худой, сутулый, длинный муж- чина, одетый в потертый черный костюм, который был явно мал ему. В вытянутой руке он держал от- топыренными пальцами еще мокрый отпечаток фо- тографии. 1 «Кузнец Хоакин» — по-португальски Хоакин — Жоаким, а «кузнец» —Феррейра. Речь идет о визите Жоакима Феррей- ра Торреса, приятеля Роша Касаку. 2 «Булыжник», «Скала» — по-португальски Роша. 3 «Хилтон — пять звездочек» — сеть американских отелей компании Хилтон считается одной из самых фешенебельных. Категории отелей отличаются по числу присваеваемых им звездочек. Отель высшего класса имеет 5 звездочек, 96
— Все в порядке, дон Пабло. Мне кажется, ка- чество удовлетворительное. — Посмотрим, посмотрим,— пробормотал хо- зяин гостиницы.— Положите на стол, вот сюда, бли- же к лампе. Та-ак. А теперь попытаемся опреде- лить «кто есть кто» на этой картинке. Начнем с тех, которые сидят к нам лицом. Слева— Антониу Ма- риа Азареду, затем «Морган», потом не знаю кто, а четвертого совсем не видно. — Третий, по моему, Жозе Пинту. — Вы правы: Жозе Пинту. Теперь второй ряд. Слева, конечно, «Кастор», а остальные два мне не знакомы. — В середине сидит сеньор Жозе Виейра ди Карвалью, а лысого в очках вижу впервые. Он в этой компании раньше не бывал. — Черт с ним. Достаточно и пяти. Надеюсь, дон Пепе, ваше начальство будет довольно? — Начальство будет полностью удовлетворено, если вы выполнили вторую часть обещания, и мы получим магнитофонную пленку с записями бесед заговорщиков. — Через час я вручу вам эту пленку, дон Пепе. — Не рекомендую, дон Пабло, переписывать ее и оставлять у себя копию. Один и тот же товар про- давать дважды нельзя. Вы рискуете своим драго- ценным здоровьем. — Ну и хитры же вы, дон Пепе,— натянуто за- смеялся хозяин гостиницы.— Ладно, забирайте пленку. Надеюсь, ваше начальство не забыло но- мер моего банковского счета? — Что вы, дон Пабло! Как только я вручу мате- риал, так в тот же день мы сделаем перевод. Два месяца мы сотрудничаем с вами, и ни разу не было осечки. Не так ли? Кстати, почему вы просили меня не засвечивать пленку в фотоаппарате, установлен- ном Роша Касаку за той же картиной, где я при- способил мой аппарат? — Неужели вам не ясно? Ведь ваши фотогра- фии будут опубликованы в Лиссабоне. Да или нет? — Вероятнее всего, да. — Кого станет подозревать хотя бы тот же «Морган»? Естественно, хозяина гостиницы. А если 97
кому-то, хотя бы тому же «Моргану», известно, что его партнер и доверенное лицо Роша Касаку за- чем-то тайно фотографировал участников собра- ния, то на дона Пабло подозрения не падут. — Хорошо. Между прочим, дней через пятна- дцать кабинет опять будет занят, вероятно, этими же клиентами, и нам желательно иметь полную запись беседы, причем доставить ее должны на другой день утром лично вы. Конечно, не в Отдел поддержки1, а оставить в почтовом ящике той квартиры, где произошла наша первая встреча. До- говорились? — Договорились, дон Пепе. Сутулый Пепе откланялся. А в это время Роша Касаку уже выехал из Саламанки и вел машину по дороге номер 630 в направлении к Бенавенте. Там, на сто тридцать первом километре от Саламанки, у развилки разбегались в разные стороны асфаль- товые ленты трех шоссе. В отличие от того былин- ного богатыря, который в нерешительности стоял на перепутье, колеблясь, по какой из трех дорог направить своего коня, Роша Касаку знал об опас- ности, грозящей ему в случае выбора дороги но- мер 620, проходящей через Верин, так как туда как раз в это время должна была съезжаться на двух- дневное совещание группа заговорщиков ЭЛП. Стоило кому-нибудь из них опознать проезжавшую через городок машину Роша Касаку, как сразу воз- никли бы подозрения, чреватые для бывшего аген- та ПИДЕ очень серьезными последствиями. Вечером в воскресенье 2 февраля в 610-м номе- ре отеля «Ница» города Виго, не спеша потягивая кампари с содовой водой, беседовали два старых знакомых: Жоаким Феррейра Торрес и Антониу Роша Касаку. На столике лежали два отпечатка фо- тографий, где были увековечены участники встре- чи 31 января в саламанском отеле «Лас Торрес». — Слушай, Жоаким,— говорил Антониу,— ес- тественно, я хочу получить вознаграждение за риск; неизбежный при такой работе, но главное не 1 Отдел поддержки — отдел, занимавшийся вопросами разведки и контрразведки в ДВС (Движении вооруженных сил). 98
в пяти сотнях долларов, которые перейдут в мой карман за эти фотографии. Этот «Морган» слишком много знает о нас, и, в частности, о тебе, и об ор- ганизации Спинолы. Иметь какие-то компромети- рующие его документы никогда не помешает. В твоих сейфах хранится множество бумаг, касаю- щихся некоторых сторон жизни довольно извест- ных людей, и эти фотографии тоже могут приго- диться. — Ты меня, Антониу, не уговаривай,— растяги- вая каждое слово, произнес Феррейра Торрес,— «Моргана» я знаю и фотографии заберу, но запла- чу тебе только триста, а не пятьсот, и хватит о день- гах. Скажи, в Туй не собираешься заскочить? — Зачем? — Взять кое-какой товар и доставить его в Ба- дажос. — Для меня явиться в Бадажос — все равно что самому влезть в мышеловку и захлопнуть за собой дверцу на крепкий замок. — Так ведь все уже забыли давным-давно1. — Те, кто хочет и кому нужно,—помнят. Осо- бенно накануне десятой годовщины. — Как хочешь. Не желаешь за день заработать тысячу долларов, не надо. — И десять тысяч не желаю. Так я поехал, Жоа- ким. Надеюсь за ночь добраться до Мадрида. — Удачи тебе. Если появится еще товар — неси. Роша Касаку покинул номер, а внизу, в комнат- ке полуподвального этажа, пожилой мужчина с бе- лыми как лунь волосами снял наушники, выключил магнитофон и, вынув из него кассету, положил ее в карман. На следующий день, в понедельник, кассета пе- рекочевала в портфель дона Пабло — хозяина оте- ля «Лас Торрес», который тут же покинул Виго, вы- летев самолетом в Мадрид. Во вторник «гватемалец» Хьюз Франклин обна- ружил в почтовом ящике конверт на свое имя. 1 13 февраля 1965 года в Бадажосе был убит генерал Умберто Дельгадо, Роша Касаку был главным в группе пидев- цев, совершивших убийство. 99
Вскрыв его, он вынул небольшую записку. «Уважа- емый сеньор! Один португальский подданный, про- живающий в 610-м номере отеля «Ница» в городе Виго, обладает фотографией, на которой изобра- жены знакомые Вам личности. В то же время дру- гой португальский подданный стал богаче на триста долларов». Под запиской стояла подпись: «Добро- желатель». В пятницу на той же неделе Жоаким Феррейра Торрес попал в две пренеприятные истории. Выйдя из ночного клуба, он направился к стоянке, где ос- тавил машину, и только открыл дверцу, как на него набросились трое здоровенных парней и, угрожая ножами, забрали бумажник, затем сели в его маши- ну и скрылись. Когда же он пешком вернулся в отель и вошел в номер, то обнаружил, что и тут по- бывали непрошеные гости, потому что все вещи в чемодане были перерыты, а лежавшие в папке де- ловые документы разбросаны по полу. Взбешенный Феррейра Торрес немедленно спу- стился в холл, собираясь устроить грандиозный скандал дирекции отеля, но около конторки адми- нистратора его перехватил портье, сказав, что сень- ора Феррейра Торреса просит срочно подойти к телефону лейтенант Барракуда из полиции. — Это сеньор Торрес?— раздалось в трубке. — Да, Феррейра Торрес. Слушаю вас. — У вас не угоняли машину, сеньор Торрес? — Час назад около ночного клуба три бандита угнали мой «форд» последней модели. Вы что, за- держали их? — Нет, мы обнаружили вашу машину с откры- тыми дверцами в ста метрах от здания городской полиции, а на сиденье — бумажник с документами на ваше имя и карточкой отеля. Ключи от машины тоже на месте. Я сейчас пошлю сержанта, и он при- гонит ваш «форд». Феррейра Торрес поблагодарил лейтенанта, по- весил трубку и, выйдя из кабины, увидел поджи- давшего его старика портье. — Сеньор Торрес,— сказал портье,— только что какой-то мальчишка принес конверт для вас. Просил срочно передать. 100
Феррейра Торрес вскрыл конверт. Там лежала бумажка, на которой было написано всего лишь од- но слово: «Салуд!» И подпись: «Морган». Феррейра Торрес не стал устраивать скандал дирекции отеля, а молча поднялся к себе в номер. И когда пришел посыльный отеля сообщить, что машина сеньора стоит в гараже, и вручил португаль- цу бумажник, то Торрес, даже не раскрыв его, бросил на стол. Он знал, что там все документы, кроме двух фотографий стоимостью в сто пятьде- сят долларов каждая. На другой день Торрес послал в Мадрид пись- мо Роша Касаку, короткое, всего в несколько строк, где сообщал о пропаже и о полученной записке. «Мой совет,— писал Торрес,— избегай встреч с Афонсо». «Афонсо»— такова была еще одна клич- ка «Моргана». Кто же на самом деле был «Морган»—«Афон- со» и кто таков Хьюз Франклин — «Кастор»? Агент ЦРУ, один из координаторов как ЭЛП, так и спинолистской организации МДЛП — «Мовимен- ту демократику ди либертасао ди Португал» («Де- мократическое движение за освобождение Португа- лии»), был наиболее известен под кличкой «Мор- ган» в кругах, связанных с ЭЛП. Среди второго эшелона руководства МДЛП этого человека назы- вали «Афонсо» и не предполагали, что «Афонсо» и «Морган» одно и то же лицо, «Афонсо» — «Моргана» знали прекрасно в край- не правых кругах Парижа под кличками «Ив Гил- лу», «Эрлу», а среди итальянских неофашистов под именем «Эриули». Настоящее же имя этого челове- ка — Ив Герэн-Серак. Ив Герэн-Серак, бывший офицер французской армии, вступил в военно-фа- шистскую секретную вооруженную организацию О АС в конце 1961 года, участвовал в проведении ряда террористических акций против прогрессив- ных сил Франции. Арестованный и осужденный в 1964 году, был амнистирован в 1968 году. В том же году опять связался с профашистскими француз- 101
сними элементами и был одним Из организаторов серии террористических актов в Париже, а в 1969 году в Милане. В 1970 году завербован ЦРУ, полу- чает назначение на пост директора «Ажинтер- пресс», оставаясь одновременно заместителем Пьера ла Га л л ар да — агента по связи между фран- цузской секретной полицией (СДЕСЕ) и португаль- ской охранкой ПИДЕ при правительстве Марселу Каэтану. «Кастор», разъезжавший по странам Европы с паспортом на имя гватемальского подданного Хью- за Кастора Франклина, на самом деле являлся агентом ЦРУ, американским гражданином Джеем С. Саблонски. Он числился гватемальским предста- вителем испанской фирмы «Текномотор». Фирма «Текномотор», как и другая фирма «Мариано С. А.», принадлежала руководителю крайне правой като- лической организации «Геррейрос де Кристо Рей» Мариану Санчесу Ковиса, орудовавшей при покро- вительстве Гарсиа Родригеса, агента специальной службы информации и безопасности — испанской политической полиции (СЕЙС). «Геррейрос де Кри- сто Рей» финансировалась «Банком д'Авила», боль- шая часть акций которого принадлежала фашист- скому лидеру принцу Боргезе и нацистскому голо- ворезу Отто Скорцени, возглавлявшему испанскую террористическую организацию «Палладии», зани- мавшуюся также вербовкой наемников для отправ- ки их в Африку. «Палладии» выполняла роль посредника между ЭЛП и американской компанией «Уорлдармко», действовавшей в Испании и созданной ЦРУ для прикрытия своих операций на Иберийском полу острове. Штаб организации «Палладии» находился в городе Аликанте. А в 32 километрах от Аликанте расположен городок Вильяхойоса, куда перебрал- ся после разгрома 22 мая 1974 года португальский филиал агентства «Ажинтерпресс». Вот какой букет, состоявший из агентов секрет- ных служб, членов фашистских организаций, терро- ристических групп, использовался ЦРУ для дестаби- лизации обстановки в Португалии, для ликвидации 102
демократических завоеваний португальского наро- да, ставших возможными в результате революции 25 апреля 1974 года. 12 февраля в местечке Пиедралавес, располо- женном в горах Гредос, примерно в ста километрах от Мадрида, за столиком таверны отеля «Эль 15а- сало» беседовали «Морган» и «Кастор». — Остается одно невыясненное обстоятельст- во,— озабоченно произнес «Морган».— Кто автор полученных тобой писем? Того, где сообщалось о фотографиях, и позавчерашнего с предложением перевести на закодированный счет швейцарского банка десять тысяч долларов в обмен на подобные же услуги в будущем. Причем обрати внимание на такую деталь: этот неизвестный осведомитель ста- вит нам условие: деньги должны быть переведены не позднее пятницы, то есть в нашем распоряже- нии всего два дня. И еще существует приписка: «После совещания 16 февраля будет уже поздно». Значит, шантажист «доброжелатель» знает, что мы в воскресенье собираемся в Саламанке. — Может быть,— высказал предположение «Кастор»,— это дело рук того же Роша Касаку? — Что ты, дорогой друг! По-твоему, Роша Ка- саку и есть тот «доброжелатель», сообщивший те- бе, что он, то есть Роша Касаку, продал снимки на- шего совещания за 300 долларов, за что ему уже обеспечена пуля в лоб? — И ты собираешься перевести десять тысяч долларов? — Не подумаю. На такие расходы без разре- шения Окуна пойти не могу. Да мы и не можем ему рассказать об операции с Феррейра Торресом. Мы же не уничтожили этого Торреса, потому что Кар- луччи, если будет выбирать между нами и милли- онером Торресом, без сомнения, предпочтет де- нежный мешок. — Предлагаю не обращать внимания на послед- нее подметное письмо. До событий осталось ждать месяц, ну, скажем, полтора. Переживем? — Переживем. ...В понедельник 17 февраля в отдельном зале мадридского ресторана «Ле Провенсаль» собра- 103
лись на консультативное совещание члены руковод- ства ЭЛП с представителями МДЛП. Тема совеща- ния: изучение возможностей проведения совмест- ных акций во время военного переворота, плани- руемого МДЛП на последние числа февраля. Пред- ставители МДЛП подробно, со всеми деталями проинформировали руководство ЭЛП о том, как будет проходить переворот, на поддержку каких военных подразделений они рассчитывают. Эмисса- рам МДЛП было задано несколько важных вопро- сов. Первое: насколько известно руководству ЭЛП, проведению восстания должна была предшество- вать подготовительная стадия, рассчитанная на 2— 3 месяца. Почему от проведения ее МДЛП отка- зывается? Второе: судя по составу участвующих в настоя- щем заседании представителей МДЛП, здесь при- сутствуют только представители северного района Португалии. Значит ли это, что они уполномочены выступать от имени всей организации? Третье: ознакомлены ли все звенья МДЛП с ре- шением выступить в феврале? На все вопросы эмиссары МДЛП дали один от- вет: решение о начале восстания принято едино- лично генералом Спинолой, который пришел к вы- воду, что успех может быть достигнут уже сейчас. Руководство ЭЛП объявило эмиссарам МДЛП, что в создавшейся ситуации оно не может дать своим людям внутри страны указание принять обя- зательное участие в акциях МДЛП, так как ЭЛП еще не готова к активным действиям, но не будет воз- ражать, если каждый член их организации примет решение, соответствующее обстановке, которая будет складываться на месте. ...Вечером в понедельник 17 февраля Эберт Окун зашел в кабинет посла США Фрэнка Карлуч- чи с подготовленным текстом телеграммы для ше- фа ЦРУ, где говорилось об осложнениях в связи с не предусмотренными планом действиями генерала Спинолы и выдвигалось предложение, несмотря ни на что, продолжать работу в соответствии с ранее разработанными позициями. Карлуччи, вниматель- 104
но прочитав текст, сделал несколько незначитель- ных поправок и вернул Окуну. — Все хорошо, Эберт. Только, может быть, до- бавить несколько строк о моем интервью для «Экспресс©», опубликованном позавчера. Процити- руйте тот абзац, где я опроверг вмешательство ЦРУ во внутренние дела Португалии и подчерк- нул первостепенное значение для НАТО выполне- ния Португалией своих обязательств как члена Се- вероатлантического союза. — Но мы же в предыдущей телеграмме уже сообщали о подобном интервью... Помните, то, которое вы дали после визита к Васку Гонсал- вишу. — Лишний раз им прочитать не вредно,— нази- дательно произнес Карлуччи. — Хорошо. Между прочим, когда я вчера си- дел, ожидая, пока перепечатают документ, от не- чего делать набросал схему контактов, существу- ющих между организациями, связанными с ЭЛП и МДЛП. Очень наглядная получилась картина, и мне пришло в голову, что чересчур много народу под- ключено к португальской операции и большинство их, вне всякого сомнения, преследуют лишь коры- стные интересы. — Послушайте, Эберт, вы же опытнейший ра- ботник и прекрасно понимаете утопичность жела- ния иметь идеальных союзников. Принесите-ка ва- ше творение. Любопытно взглянуть, что у вас по- лучилось. Да, чтобы не забыть: 21-го я должен быть в Порту, это вы знаете. Так вот, предупредите всех наших друзей, чтобы никто из них не лез ко мне. Никаких встреч, кроме уже обговоренных визитов. Никаких бесед с глазу на глаз, никакого паломни- чества спинолистов ко мне в гостиницу. Окун принес Карлуччи «схему связей», и тот с интересом стал изучать ее. Потом, улыбнувшись, принялся чертить дополнительные линии. «Вот те- перь,— удовлетворенно произнес Карлуччи,— при- сутствуют все основные компоненты. Схема не сложная, но впечатляющая. Мы можем гордиться влиянием США на судьбы человечества. Казалось бы, Португалия — малая страна, наш штат Огайо и 105
то больше, а сколько вертится вокруг этой самой Португалии различных людей, и привязаны они к одной веревочке — нашей». ...В ночь с понедельника 17 на 18 февраля после окончания работы Ассамблеи ДВС (Движение во- оруженных сил), проходившей в помещении Инсти- тута высшей стратегии национальной обороны, в одном из залов первого этажа собрались на сроч- ное совещание члены Совета национального спасе- ния (кроме президента Кошта Гомеша), члены ко- ординационной комиссии программы, представите- ли командования района Порту и начальник Отдела поддержки. Вот выдержка из протокола этого со- вещания: «...на совещании члены руководства Се- верного военного района и руководители Отдела поддержки сообщили присутствующим о раскры- тии правой контрреволюционной организации, в ко- торой принимают участие гражданские лица района Порту. В заговоре также замешаны один америка- нец, один южноамериканец, подполковник Васку Симаш, подполковник Сантуш-и-Кастру и бывший капитан Алвиш Кардозу. Заговорщики собирались на испанской территории 1 и 2 февраля в Верине, в Мадриде и 16 февраля в Саламанке. Командова- ние Северного военного района и Отдел поддерж- ки имеют полные данные о том, что обсуждалось на данных сборищах контрреволюционеров. Их цель заключается в свержении португальско- го режима, и для выполнения ее заговорщики поль- зуются значительной финансовой поддержкой, по- кровительством официальных испанских властей и участием бывших членов португальского легиона и рассеянных по всей стране бывших пидевцев. В раз- ных районах Португалии заговорщиками созданы подпольные склады оружия. Во время первой фазы своих действий заговор- щики попытаются создать в стране климат неуве- ренности, используя для этого: а) проведение ак- тов выборочного террора; б) похищение послов иностранных государств; в) осуществление актов саботажа; г) осуществление кампании по дискреди- тации руководства ДВС через имеющиеся у реак- ции органы печатной информации и по радио с по- 106
мощью передвижных радиостанций, действующих с территории Испании. Все гражданские лица, входящие в группу за- говорщиков, известны и находятся под постоянным контролем и наблюдением. Отдел поддержки пол- ностью в курсе всех планов заговорщиков. Во время второй фазы заговорщики предпола- гают осуществить военный переворот, которому должна предшествовать «португальская варфоло- меевская ночь», во время которой будут физиче- ски уничтожены главные марксистские элементы страны. Военный переворот должен быть проведен спинолистской МДЛП. Что же касается второй за- говорщической организации — ЭЛП, то известны все их планы и действия, начиная с конца января. Известно, что часть верхушки МДЛП входит в ру- ководство ЭЛП и что обе организации финансиру- ются из одних и тех же источников». * * * 11 марта группа спинолистов из числа правых офицеров совершила попытку осуществить воен- ный переворот в стране. Благодаря быстрым и ре- шительным действиям руководства Движения во- оруженных сил и мобилизации народных масс, от- кликнувшихся на призыв Португальской коммуни- стической партии и профсоюзов, попытка мятежа была подавлена. Часть заговорщиков, как военных, так и гражданских, была арестована. Спинола с на- иболее близкими к нему офицерами сбежал за границу. Авантюра МДЛП провалилась. После разгрома заговорщиков демократические силы приняли ряд мер для закрепления и расши- рения завоеваний апрельской революции 1974 года. 14 марта была произведена национализация всех португальских банков, 16 марта — страховых ком- паний. В апреле было объявлено о национализа- ции ряда ключевых отраслей национальной эконо- мики и о проведении аграрной реформы. 25 апреля, в день первой годовщины революции, состоялись выборы в Учредительное собрание рес- публики. 107
Тах закончился в Португалии год, прошедший с момента падения фашистского режима. Внутрен- ней и международной реакции не удалось свернуть Португалию с демократического пути, но это не значило, что правые силы отказались от своих на- мерений. 26 мая было разгромлено помещение Демокра- тического движения Португалии (ДДП) в Брагансе. Так началась террористическая деятельность ЭЛП, созданной по плану и на деньги ЦРУ. Но рассказ об этих событиях выходит за рамки моего повест- вования, ограниченного годичным периодом, начи- ная с 25 апреля 1974 года. Остается сказать несколько слов о последую- щей судьбе некоторых из тех, кто упомянут на прочитанных вами страницах. Генерал Спинола еще несколько раз садился в лужу при попытке организации антипортугальских заговоров и в конце концов в августе 1976 года вернулся в Лиссабон, абсолютно никому не нужный. Галвао ди Мелу счел свою персону достойной поста президента страны и выдвигал себя в кан- дидаты на президентских выборах, получив мень- ше 3 процентов голосов. Феррейра Торрес был убит 21 августа 1979 го- да на дороге в 30 километрах от Порту. В него бы- ла выпущена обойма из десяти пуль. В одной из га- зет промелькнуло сообщение, где высказывалось -предположение, что в убийстве замешан Роша Ка- саку. Фотография участников совещания в Сала- манке появилась на страницах португальских газет 24 марта 1975 года, -и, видимо, Роша Касаку считал, что без помощи Торреса здесь не обошлось. Кстати, шурин Торреса, майор полиции в Порту Мо- та Фрейташ, был арестован 11 августа 1976 года по обвинению в покровительстве бандитам из ЭЛП. Следы «Моргана» потерялись в Испании, а «Ка- стор» был до 18 июля 1979 года в Никарагуа и слу- жил инструктором карательного батальона, казар- мы которого находились в Манагуа, рядом с бункером диктатора Сомосы. Когда 19 июля мы, группа журналистов, прилетели в освобожденную столицу Никарагуа и поселились в отеле «Интеркон- 108
тиненталь», то коридорная, убирая номер для при- летевших с нами трех французских тележурнали- стов, вынесла из комнаты кипу бумаг и документов вместе со стопкой визитных карточек. Отпечатан- ные на английском и испанском языках, они свиде- тельствовали, что их владельца звали Хьюз Кастор Франклин, по званию старший лейтенант, по долж- ности инструктор отрядов особого назначения. Вот так состоялась у меня встреча, правда заочная, с агентом ЦРУ Джеем Саблонски. Карлуччи сменил кресло посла в Португалии на заместителя директора ЦРУ, а Окун был назначен руководителем американской миссии на перегово- рах по разоружению в Женеве. Что касается обитателей здания на авениде Ду- ке ди Лоуле, то из старой команды Эберта Окуна там уже никого не осталось, но новые люди также плетут заговоры против демократии, потому что в этом и заключается суть деятельности Центрально- го разведывательного управления Соединенных Штатов Америки в Португалии, и не только в Пор- тугалии...
СОДЕРЖАНИЕ 5 Компания-призрак ЦРУ выходит из шокового 30 состояния Фиаско «генерала с монок- 49 75 лем» Агент № 1 «...И привязаны они к одной 93 веревочке»
Олег Константинович Игнатьев «АПОЛЛО» ИДЕТ В ЧУЖИЕ ВОДЫ Редактор Ф. Л. Цыпкина Художник В. С. Костин Художественный редактор В. М. Носенко Технический редактор Л. А. Фирсова Корректор Э. 3. Сергеева ИБ № 2792 Кодированный оригинал-макет издания подготовлен на электронном печатно-кодирующем и корректирую- щем устройстве «Тула-У», Сдано в наб. 18.11.81. Подп. в печать 19.02.82. А06051. Формат 84ХЮ0/за. Бумага типографская № 2. Гарнитура журн. рубленая. Печать высокая. Усл. п. л. 5,^6. Усл. кр.-отт. 5,76. Уч.-изд. л. 5,15. Тираж 100 000 экз. Заказ 461. Цена 20 к Изд. инд ХД-412. Издательство «Советская Россия» Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 103012, Москва, проезд Сапуно- ва, 13/15. Книжная фабрика № 1 Росглавполиграфпрома Госу- дарственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, г. Электросталь Московской области, ул. им. Тевосяна, 25.
ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ РОССИЯ» ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА: А. Кривицкий. Коварство и политика. Памфлеты известного советского писателя Александра Кривицкого показывают подлинное лицо американской реакции, пытающейся остано- вить социальный прогресс и ради этого готовой ввергнуть человечество в катастрофу ядерной войны. Книга развенчивает доктрины политических и военных центров американской реакции, пока- зывает опасность агрессивных планов Пентагона и НАТО.
20 к. СОВЕТСКАЯ РОССИЯ Олег Константинович Игнать- ев — известный журналист- международник — родился в 1924 году. Воевал в Великую Отечественную войну. После войны окончил Московский го- сударственный институт меж- дународных отношений и стал работать в иностранном отделе «Комсомольской правды». С 1964 года работает в «Прав- де». Сейчас собственный кор- респондент газеты в Португа- лии, Гвинее-Бисау и Республи- ке Острова Зеленого Мыса. Как специальный корреспон- дент «Правды» в общей слож- ности провел около года во Вьетнаме во время борьбы вьетнамского народа против американской агрессии и более года находился в партизанских районах Гвинеи-Бисау, Анголы, Мозамбика и Лаоса. Первая книга «Аргентина и ар- гентинцы» вышла в 1959 году. Потом опубликовал еще два- дцать одну книгу очерков, рас- сказов, приключенческих и до- кументальных повестей. Олег Игнатьев — лауреат пре- мии Союза журналистов.