Text
                    This article was downloaded by: [Florida International University]
On: 05 September 2014, At: 00:46
Publisher: Routledge
Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered
office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK

Iranian Studies
Publication details, including instructions for authors and
subscription information:
http://www.tandfonline.com/loi/cist20

Visions of Muhammad in Bukhara and
Tabaristan: Dreams and Their Uses in
Persian Local Histories
Mimi Hanaoka
Published online: 16 Dec 2013.

To cite this article: Mimi Hanaoka (2014) Visions of Muhammad in Bukhara and Tabaristan:
Dreams and Their Uses in Persian Local Histories, Iranian Studies, 47:2, 289-303, DOI:
10.1080/00210862.2013.860326
To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/00210862.2013.860326

PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE
Taylor & Francis makes every effort to ensure the accuracy of all the information (the
“Content”) contained in the publications on our platform. However, Taylor & Francis,
our agents, and our licensors make no representations or warranties whatsoever as to
the accuracy, completeness, or suitability for any purpose of the Content. Any opinions
and views expressed in this publication are the opinions and views of the authors,
and are not the views of or endorsed by Taylor & Francis. The accuracy of the Content
should not be relied upon and should be independently verified with primary sources
of information. Taylor and Francis shall not be liable for any losses, actions, claims,
proceedings, demands, costs, expenses, damages, and other liabilities whatsoever or
howsoever caused arising directly or indirectly in connection with, in relation to or arising
out of the use of the Content.
This article may be used for research, teaching, and private study purposes. Any
substantial or systematic reproduction, redistribution, reselling, loan, sub-licensing,
systematic supply, or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. Terms &
Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/page/termsand-conditions


Iranian Studies, 2014 Vol. 47, No. 2, 289–303, http://dx.doi.org/10.1080/00210862.2013.860326 Mimi Hanaoka Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 Visions of Muhammad in Bukhara and Tabaristan: Dreams and Their Uses in Persian Local Histories Persian authors couched claims to the religio-political authority and legitimacy of their cities through dream narratives in local histories written between the tenth and thirteenth centuries. Persians did not always fit neatly into genealogical claims to legitimacy like the Arab descendants of Muḥammad and his clan, and dreams form alternate avenues that sanctify and legitimate specific Persian cities and individuals. Dream narratives embedded in Tārīkh-i Bukhārā and Tārīkh-i Ṭ abaristān are literary devices that bring the prestige of religious authority to their city and province and to specific persons. These dream narratives are not only windows into understanding the broader social, political, and religious contexts of local histories but also the particular anxieties and priorities of the authors. “Whoever sees me in sleep has seen me, for Satan cannot appear in my form, and the dream of the believer is 1/46th part of prophecy.”1 Introduction Nearly 200 years after the Prophet Muḥammad died in the city of Medina, he reappeared 2,800 kilometers away in the Central Asian city of Bukhara. Muḥammad wore a white cap2 on his head as he rode his camel al-Qaswāʾ into the central bazaar of Mimi Hanaoka is Assistant Professor, Department of Religious Studies, University of Richmond, USA. 1 Muḥammad ibn Ismāʿīl Bukhārī, S ̣ah ̣īh ̣ al-Bukhārī (Vaduz, Liechtenstein, 2000), vol. 3, Kitāb 92 altaʿbīr, Bāb 10, hadith 7080, p. 1415. On this hadith that dreams are part of prophecy, see M.J. Kister, “The Interpretation of Dreams: An Unknown Manuscript of Ibn Qutayba’s “ʿIbārat al-Ruʾyā,” Israel Oriental Studies 4 (1974): 71; see also John C. Lamoreaux, The Early Muslim Tradition of Dream Interpretation (Albany, NY, 2002), 83. 2 Narshakhī describes Muḥammad as wearing a “kulāh-e safīd,” and kulāh is the general Persian term for a cap, though it could also more specifically mean a high or medium-high soft cap. The kulāh and the qalansuwa—a cap worn either under a turban or by itself—were both part of a typical medieval Persian costume. Both items are distinct from the turban (ʿimāma or dulband). EI2, “Libās”; “Tulband”; “Ḳ alansuwa.” © 2013 The International Society for Iranian Studies
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 290 Hanaoka Kharqān.3 A large crowd gathered around Muḥammad, overjoyed that the Prophet of Islam had come to their city on what was then the far eastern fringe of the Islamic empire. The assembled multitude decided to lodge the Prophet in the home of Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣ al-Bukharī, a pious and ascetic local man. In a fitting tribute to his prophetic guest, to whom God had transmitted his final revelation in the form of the Qurʾan through the Angel Gabriel, Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣ recited the Qurʾan for the Prophet day and night for three days. In fact, it is unknown if he did anything else while the Prophet stayed with him. The Prophet listened in silence and never once corrected Khwāja Abū Ḥ afs ̣, since his recitation of the revelation was flawless. The events in the above story are recounted in Tārīkh-i Bukhārā, a medieval local history written by Narshakhī about the city located in modern-day Uzbekistan. The author explains that the meeting between Khwāja Abū Ḥ afs ̣ and Prophet Muḥammad occurred not in waking life, but in a dream. Dream narratives dot the literary landscape of medieval Persian local histories. Islamic structures of authority were initially predominantly Arab and based, in large part, on genealogies. Since Persians did not fit neatly into such genealogies, dream narratives were an important way in which medieval Persian historians couched claims to authority and legitimacy between the tenth and thirteenth centuries. Dreams often function as literary devices that sanctify and legitimate specific Persian cities and individuals. This article examines Tārīkh-i Ṭabaristān, a thirteenth century local history from the south Caspian region, and Tārīkh-i Bukhārā, a twelfth century Persian translation of a lost Arabic original local history from the tenth century. Both histories adduce dream narratives in which their authors legitimate local iterations of Persian Muslim identity through the potent and pious framework of dreams. Scholarship on Dreams and Historical Writing Previous studies that utilized local histories mined them for the traditional data that forms the bedrock of social histories and political and economic accounts of the early Islamic centuries.4 In addition to these more orthodox uses, local histories also demonstrate how authors used dream narratives to sanctify their regions and legitimate local practices. Dream narratives shed light on the anxieties and priorities of the authors in their specific contexts. An issue of Iranian Studies in winter–spring 2000 dedicated to local histories brought to the fore the rich potential of these “underused reservoirs,” by exploring the aims, methods, and contexts of the Persian local histories and their authors.5 3 The female camel is known as al-Qaswāʾ, al-Jadʿāʾ, or al-ʿAdbāʾ. Abū Jaʿfar Muḥammad b. Jarīr b. Yazīd al-Ṭ abarī, The History of al-Ṭabarī, vol. IX : The Last Years of the Prophet, translated and annotated by Ismail K. Poonawala (Albany, NY, 1990), 150–51. 4 See the works of C.E. Bosworth, A.K.S. Lambton, J. Paul, and C. Melville. 5 Charles Melville, “Persian Local Histories: Views from the Wings,” Iranian Studies 33, no. 1/2 (Winter–Spring, 2000): 7–14.
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 Visions of Muhammad in Bukhara and Tabaristan 291 Scholars in the cognate field of Arabic historiography have taken pioneering approaches and have explored the literary dimensions of early Islamic texts, and there is rich potential to make similar headways into Persian historical writing.6 More fully engaging the portions of Persian local histories that are unverifiable and have therefore been considered as suspect, such as dreams, are fruitful avenues for exploring issues of identity construction particular to the Persian Muslim communities on the physical peripheries of the empire. Recent volumes on dreams by Lamoreaux, Marlow, Felek, and Knysh have significantly expanded our understanding of dreams in Islamicate societies, but the use and meaning of dreams in Persian local histories remain an essentially untapped resource.7 As Melville noted in 2000, analyzing the history of the Caspian histories as told by local authors would flesh out the authors’ self-perceptions as well as biases.8 Dream narratives appear in multiple genres of medieval historical writing in Arabic and Persian, including chronicles, dynastic histories, and local histories. alMasʿūdī and al-Ṭ abarī employed dreams in their chronicles to enrich the structure of the narrative and for edifying purposes.9 The chronicler al-Dhahabī generously wove dream narratives into his history. He was tolerant of these unverifiable dream accounts, because in addition to their moral and literary potential, their inherent unverifiability made dream narratives—in contrast to hadith—highly supple tools at the author’s disposal.10 Medieval dynasties, including the Buyids and the Ghaznavids, incorporated dreams into the narratives describing their origins.11 Likewise, dream narratives shaped the stories about the beginnings of 6 Pioneering work by the late Albrecht Noth and recent contributions by Stefan Leder are characterized by their literary-critical methodology and drive to distinguish what is ostensibly fact from fiction in medieval Islamic historical writing by paying close attention to literary devices, including topoi and schema, to identify fictive or unreliable portions of narrative. 7 Lamoreaux, Early Muslim Tradition of Dream Interpretation; Louise Marlow, ed., Dreaming Across Boundaries: The Interpretation of Dreams in Islamic Lands (Boston, MA, 2008); Ozgen Felek and Alexander Knysh, eds., Dreams and Visions in Islamic Societies (Albany, NY, 2012). 8 Charles Melville, “The Caspian Provinces: A World Apart Three Local Histories of Mazandaran,” Iranian Studies 33, no. 1/2 (Winter–Spring, 2000): 45–91. 9 Operating from a related premise that al-Ṭ abarī’s (d. 310/923) medieval chronicles, including the various dream narratives embedded within them, should be read as unified narratives, El-Hibri reads the texts as incorporating commentary—as opposed to pure reportage—about the events that transpired. See Tayeb El-Hibri, Parable and Politics in Early Islamic History: The Rashidun Caliphs (New York, 2010); El-Hibri, Reinterpreting Islamic Historiography: Hārūn al-Rashīd and the Narrative of the ‘Abbasid Caliphate (Cambridge, 1999). 10 Cooperson rightly notes that “dream-stories concede from the outset that they can never be verified. Having solicited a judgment based on a lower standard, they place themselves beyond (or below) dispute. A story about seeing al-Khidr in sleep is therefore acceptable … while a claim to have seen him in reality is not.” Michael Cooperson, “Probability, Plausibility, and ‘Spiritual Communication’ in Classical Arabic Biography,” in On Fiction and Adab in Medieval Arabic Literature, ed. Phillip F. Kennedy (Wiesbaden, 2005), 73. 11 See Mohammad Mahallati, “The Significance of Dreams,” in Dreaming Across Boundaries (see note 7), 156.
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 292 Hanaoka the Safavids and the Ottomans, and dreams also functioned as a literary device in the epic Shāhnāma.12 Neglecting dream narratives in Islamicate historical writing strips the sources of meanings rooted within the texts. In his critique of contemporary scholarship on the medieval chronicler al-Masʿūdī (d. 345/956), Moin notes that modern studies tend to ignore dreams, which “represents a hermeneutical lapse in our approach to early Islamic historiography: that is, a general tendency to prefer fact over ‘fiction’ and material over ‘immaterial’ reality … the dream belongs to the lost ‘intellectual scaffoldings’ with the help of which early Muslim historians constructed narrative.”13 Fact and fiction are impositions of genre on dream narratives that do not fit conveniently into either category. Dreams are an overlooked thread in that gauzy gossamer web of references, one of myriad tensile cultural synapses that reinforced and reflected one another in the once glistening and now dusty corpus of historical writing. Reading Dreams as Social History Dreams in historical writing serve multiple functions across the array of texts in which they appear. Authors employed dream narratives to bring the sanction and prestige of religious authority and importance to their respective cities and provinces. Dreams can indirectly advocate for a religio-political community, denigrate an individual, or legitimate a local practice. Dreams can function as a liminal space through which the dreamer can access authentic truth, whether it be in the form of the dead speaking from dār al-haqq or the Prophet blessing the believer with a dream as a form of continuation of prophecy.14 The reason for the widespread use of dream narratives is that they have roots in early Islamic society and contain standard phrases and motifs that were easily incorporated into local histories. Common tropes in dreams include images of a chain for lineage, a tree emanating bright light, visions of Muhammad, Khiḍr, and abdāl in dreams, as well as memorizing or learning material, such the Qurʾan and hadith, during dreams.15 Their formulaic quality make dreams viable as malleable templates to which authors could add particular judgments, whether they be judgments about hadith transmitters or edifying messages about ideal behavior or belief.16 Sholeh Quinn, “The Dreams of Shaykh Safī al-Dīn in Late Safavid Chronicles,” in Dreaming Across Boundaries (see note 7), 222. 13 A. Azfar Moin, “Partisan Dreams and Prophetic Visions: Shīʿī Critique in al-Masʿūdī’s History of the Abbasids,” Journal of the American Oriental Society 127, no. 4 (Oct–ober–December 2007): 415. This is not to say that scholars have turned a blind eye to dreams and their uses. An early example is the collection of essays in G.E. von Grunebaum and Roger Caillois, eds., The Dream and Human Societies (Berkeley and Los Angeles, CA, 1966). 14 Leah Kinberg, “Literal Dreams and Prophetic Hadith in Classical Islam—A Comparison of Two Ways of Legitimation,” Der Islam 70, no. 2 (1993): 288. 15 On dreams and saints, see John Renard, Friends of God: Islamic Images of Piety, Commitment, and Servanthood (Berkeley, CA, 2008), esp. chap. 3. 16 Leah Kinberg, “The Individual’s Experience as it applies to the Community: An Examination of Six Dream Narrations Dealing with the Islamic Understanding of Death,” al-Qantara 21 (2000): 425–44. 12
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 Visions of Muhammad in Bukhara and Tabaristan 293 Authors of history and adab, using composite akhbār reports to draft their narrative works, could, without attracting attention, easily weave dream narratives into their texts or just as easily eliminate them to reinterpret and shift the emphasis of the narrative.17 Akhbārīs massaged the akhbār material to form a coherent narrative out of multiple and conflicting reports instead of including all of those different and conflicting traditions, as a muhạ ddith would.18 Authors writing history kneaded the sometimes considerable and conflicting material at their disposal into a coherent message, and dreams—reported as true and beyond the realm of what was provable through eye-witness accounts—fit seamlessly into the indissoluble continuum of historical writing that includes veracious and fictive elements. As literary devices, dreams capture the anxieties and concerns of the author as well as the defining issues of the era in which the sources were written or translated. Dreams can be read as social history embedded within historical texts. Meisami’s critical assessment of Noth and Leder is that “the idea that history should accurately and objectively depict ‘reality’ is … a recent one … And when medieval Islamicate historians … employed the stylistic and rhetorical techniques … they were creating, not fiction, but meaning.”19 Dreams gesture towards a perceived truth or concern that the author wished to communicate indirectly. Dreams in the Qurʾan and Hadith The Islamic understanding of the origins and purpose of dreams, their significance, and their interpretation is grounded in the hadith and the Qurʾan. Scholarship on dreams and hadith in the Arabic literary tradition has been led, in significant part, by Leah Kinberg and M.J. Kister.20 Joseph’s ability to interpret dreams is recorded in Qurʾanic revelation in Sura 12 (Yūsuf), and there are references to ruʾyā, understood as dreams or visions, in Suras 17:60, 37:105, 48:27. The Prophet Muḥammad himself interpreted dreams and visions and was touched by God through them.21 Muḥammad describes the first experience of the revelation through the Angel Gabriel as occurring during sleep, and after Gabriel departed, Muḥammad states, 17 It is the composite nature of how akhbār reports are used and incorporated into broader narratives that make these akhbār reports so malleable. Stefan Leder, “The Use of Composite Form in the Making of the Islamic Historical Tradition” in On Fiction and Adab (see note 10), 125–48. 18 Robert G. Hoyland, “History, Fiction, and Authorship in the First Centuries of Islam,” in Writing and Representation in Medieval Islam: Muslim Horizons, ed. Julia Bray (London, 2006), 21–2. 19 Julie Meisami, “Masʿūdī and the Reign of al-Amīn: Narrative and Meaning in Medieval Muslim Historiography,” in Fiction and Adab (see note 10), 152. 20 Both Kinberg and Kister address the various interpretations and uses of dreams, and both have documented the use of dreams as a tool to confirm the veracity of a hadith. 21 In the Sira of the Prophet, al-Zuhrī reports on the authority of ʿUrwa b. Zubayr that one of the first signs of prophethood that Muḥammad received from God were “true visions, resembling the brightness of daybreak, which were shown to him in his sleep.” ʿAbd al-Malik Ibn Hishām (d. 834), The Life of Muhammad; A Translation of Ish ̣āq’s Sīrat rasūl Allah, Translated, with Introduction and Notes by A. Guillaume (Lahore, 1967), 105.
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 294 Hanaoka “I awoke from my sleep.”22 Hadith in the canonical collections attest to the trustworthiness of dreams in which the Prophet appears and generally support the authority of ruʾyā, or visions, which may occur during wakefulness or in sleep. The widely transmitted prophetic hadith that a good dream is one forty-sixths part prophecy has many variations.23 Prophetic hadith vouchsafe the veracity of a dream in which Muḥammad appears.24 Abū Hurayra transmitted the Prophetic hadith that whoever sees the Prophet in a dream has seen him in wakefulness, and Satan cannot take the Prophet’s form. The Prophet is said to have stated: “Who sees me in a dream sees me in waking life, because Satan does not take my appearance.”25 Shiʿi hadith add that Satan cannot take the form of the Shiʿi imāms and that Satan cannot even assume the figure of anyone who is merely Shiʿi, either.26 Hadith prohibit lying about seeing the Prophet in dreams, and the formulae of these hadith are similar to and often paired with similar prohibitions on lying about hadith.27 A hadith transmitted on the authority of Abū Hurayra from the Prophet states, “whoever tells a lie against me intentionally, then let him occupy his seat in Hell-Fire.”28 A refrain that emerges from canonical hadith about dreams is that good dreams (manāmāt sālih ̣a) are to be shared and bad dreams (ad ̣ghāth ah ̣lām) kept to oneself.29 This provides a theological basis for promulgating good dreams. Tārīkh-i Ṭabaristān Bahā al-Dīn Muḥammad ibn Ḥ asan ibn Isfandiyār (d. after 613/1217), known as Ibn Isfandiyār, composed Tārīkh-i Ṭabaristān in the early part of the seventh/thirteenth century. Both E.G. Browne and ʿAbbās Iqbāl date the Ibn Isfandiyār’s composition of 22 Ibn Hishām, The Life of Muhammad, 106. Variant traditions place dreams as 1/90, 1/70, 1/50, 1/44, 1/60, 1/49, 1/44, 1/45, 1/24, 1/25, 1/76, 1/40 1/46, 1/76, 1/26 part of prophecy. Kister, “Interpretation of Dreams,” 71. 24 For a discussion of this tradition, see Kinberg, “Literal Dreams.” 25 al-Bukhārī, Sah ̣īh ̣, Kitāb 92 al-ta‘bīr, Bāb 10, hadith 7079, pp. 1415. Alternate interpretations suggest that if this hadith refers to contemporaries of the Prophet who have not emigrated to Medina, then they will see the Prophet in Medina, and that if it refers to generations after the Prophet they will see him in the next world. Muḥammad ibn ʿAbd Allāh Khat ̣īb al-Tibrīzī (fl. 1337), Mishkāt alMasābīh; English Translation with Explanatory Notes by James Robson (Lahore, 1975), Book XXIII (Visions), Chapter 1, p. 962. 26 Kister, “Interpretation of Dreams,” 73–4. 27 Muḥammad ibn ʿĪsā Tirmidhī, Sunan al-Tirmidhī (Vaduz, Liechtenstein, 2000), vol. 2, Kitāb 30 alruʾyā, Bāb 8, hadith 2452, p. 587. Such prohibitions also appear in the other canonical collections. See A.J. Wensinck, Concordance et Indices de la Tradition Musulmane (Leiden, 1936–88), I: 504 (h.l.m.) and V: 549 (k.dh.b.). 28 al-Bukhārī, Sah ̣īh ̣, vol. 1, Kitāb 3 al-ʿilm, Bāb 38, hadith 110, pp. 29–30. 29 Muḥammad ibn Yazīd Ibn Mājāh, Sunan Ibn Mājāh (Vaduz, Liechtenstein, 2000), Kitāb 36 taʿbīr al-ruʾyā, Bāb 5, hadith 4045, p. 562. Muslim’s S ̣ah ̣īh ̣ includes various hadith in which the Prophet states that one should not tell others of bad dreams, which are the caused by Satan. Muslim, S ̣ah ̣īh ̣ Muslim, Kitāb 43 al-ruʾyā, Bāb 3, p. 980. The term “ad ̣ghāth ah ̣lām” appears in Q 12: 44 and Q 21: 5. 23
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 Visions of Muhammad in Bukhara and Tabaristan 295 the text to 613/1216.30 Ibn Isfandiyār describes the circumstances under which he wrote the book, which suggest that he was well-traveled and probably spent time in Baghdad, Rayy, Amul, and Khwarazm. It is likely that Ibn Isfandiyār composed his work partially on the basis of other texts that he came across during his travels, including the no longer extant Bāwand-nāma, composed for Ḥ usām ad-Dawla Shahriyār b. Qārin, and ʿUqūd al-sih ̣r wa qalāʾid al-durār by Abū al-Ḥ asan Muḥammad al-Yazdādī.31 Embedded in the thirteenth century, Tārīkh-i Ṭabaristān is a polemical dream woven into a narrative about abdāl and two ʿUmars who ruled as caliphs. In this dream, the second caliph of the Rashidun, ʿUmar b. al-Khat ̣t ̣āb (ʿUmar I, d. 23/ 644) is seen physically stationed a few levels below the Umayyad caliph ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz (ʿUmar II, d. 101/720). The dream episode reads as follows: Ibn Isfandiyār states that in Khwarazm, he heard Nidhām [al-Dīn] Samʿānī speaking at the minbar say that in his sleep [be khwāb dīd] he saw one of the abdāl of the Messenger of God (prayers and peace be upon him and his family), in the seat of honor of the prophetic mission [dar sadr-e risālat neshaste]. ʿUmar b. ʿAbd alʿAzīz was beside him [pahlū-ye ou], and ʿUmar b. al-Khat ̣t ̣āb was a few levels under ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz [ʿUmar b. al-Khatṭ āb ̣ be-chand daraje zīr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz]. “I asked: ‘Oh Messenger of God, who is this person sitting beside you [pahlū-ye to]?’ He answered: ‘It is ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz.’ I asked them one by one until I reached ʿUmar b. al-Khat ̣t ̣āb, and I asked ‘Oh Messenger of God, how did Ibn ʿAbd al-ʿAzīz reach such closeness [Ibn ʿAbd al-ʿAzīz chandīn qurbat be-che yāft]?’ And he replied ‘He was just.’ And then I asked ‘Was ʿUmar b. al-Khat ̣t ̣āb not more just than he?’ And he replied: He [ʿUmar b. al-Khat ̣t ̣āb] was just in an era of justice, and this [person, ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz] was [just] in an era of oppression [ jūr] and injustice.”32 The ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz that Ibn Isfandiyār refers to is the Umayyad Caliph known as ʿUmar II (r. 99–101/717–20), who was the great-grandson, on the maternal side, of the second caliph of the Rashidun, ʿUmar b. al- Khat ̣t ̣āb, known as ʿUmar I (r. 13–23/634–44; d. 23/644). The abdāl featured in the dream are one of the rank of saints who, according to different sources, vary in their number, with either 40, 269, 30 Multiple manuscripts of Tārīkh-i Ṭabaristān have been incorporated into Iqbāl and Browne’s respective editions. Of the four main and two supplementary manuscripts that Browne used in his abridged translation 1905, all date from the eleventh to thirteenth century. Iqbāl based his 1941 Persian edition primarily on two manuscripts, one from the tenth century and another from the eleventh century. 31 Bahā al-Dīn Muḥammad ibn Ḥ asan ibn Isfandiyār, Abridged Translation of the History of Tabaristān Compiled about A.H. 613 (A.D. 1216) by Muh ̣ammad b. al-Ḥasan b. Isfandiyār, Based on the India Office Ms. Compared with Two Mss. in The British Museum, by Edward G. Browne (Leiden and London, 1905), 3–4. 32 Ibn Isfandiyār, Tārīkh-i Ṭabaristān, ed. ʿAbbās Iqbāl, 2 vols. (Tehran, 1941), 1: 165. See also Browne, Translation, 109.
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 296 Hanaoka 300, or possibly even seven at any given time; their identity as abdāl are unknown, and they are instrumental in maintaining the order of the universe.33 As an early Companion and second of the Rightly Guided Caliphs who lead the nascent Muslim umma, ʿUmar I’s piety is richly attested to in Islamic tradition. The story of fiery ʿUmar I’s remarkable conversion to Islam is likewise well known. His initial antipathy transformed into fervent devotion to Islam and Muḥammad following his conversion, and ʿUmar I is credited in the Islamic tradition with initiating the collection of the Qurʾan after the death of the Prophet. Yet Ibn Isfandiyār clearly asserts that it is the Umayyad caliph ʿUmar II who is more virtuous and just. ʿUmar II, the fifth caliph of the Marwānid branch of the Umayyad dynasty, has a mixed image in the historical sources. His propensity for luxury in his youth is inverted into piety and humility later in life. Earlier in his career he was governor of Medina, where he was educated and mingled with pious figures and muh ̣addithūn.34 ʿUmar II is best known for his fiscal policies, and his image in the sources is not one that is obviously more pious than that of his famous ancestor and namesake. On the contrary, it is from ʿUmar I that ʿUmar II often draws legitimacy, since ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz’s mother, Umm ʿĀsim, was the granddaughter of ʿUmar b. al-Khat ̣t ̣āb. Sectarian Dreams and Local Legitimation In the dream the reputations for piety and justice are inverted. Why is the second of the Rightly Guided Caliphs, the fiery convert ʿUmar I, credited with initiating the collection of the Qurʾan, seated in a rank below the Umayyad ruler ʿUmar II, the caliph with a mixed reputation descending from a dynasty that is often reviled in the Muslim sources as nepotistic and with a penchant for luxury? That ʿUmar I ranks lower than ʿUmar II suggests a sectarian interpretation of the characters. It is because of ʿUmar II’s justice that he is placed in a seat of honor next to the Prophet. It is significant that ʿUmar II is the caliph who is credited with repealing the stridently anti-Shiʿi practice of publicly cursing ʿAlī, Fāt ̣ima, Ḥ asan, and Ḥ usayn. Ibn Isfandiyār lauds ʿUmar II’s piety, in addition to his earlier praises of ʿUmar II’s well known justice, knowledge, superiority, and clemency .35 By claiming that ʿUmar I was just in an era of justice while ʿUmar II was just in an era of injustice and tyranny (“berūzegār jūr o zulm”36 ), Ibn Isfandiyār credits ʿUmar II with persevering in a hostile and anti-Shiʿi climate of tyranny and therefore being more just. The dream narrative reflects several key themes that Ibn Isfandiyār emphasizes in the larger narrative of Tārīkh-i Ṭabaristān: the historical independence of Tabaristan, the importance of Shiʿi imams in the area, and the imams of Tabaristan as the local exemplars and interpreters of the faith who exercise religious authority and guidance. Alids, Sayyids, and the family of the Prophet are integral components of Ibn Isfan33 Ibid. P.M. Cobb, “ʿUmar (Ii) b.ʿAbdal-ʿAzīz,” EI2. 35 Ibn Isfandiyār, Tabaristān, 1: 164; Browne, Translation, 108. 36 Ibn Isfandiyār, Tabaristān, 1: 165; Browne, Translation, 109. 34
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 Visions of Muhammad in Bukhara and Tabaristan 297 diyār’s Islamic narrative for Tabaristan. Anecdotes about Sufis, Sayyids, and other notable Muslims set a tone of Alid piety and emphasis on the Shiʿi tradition. The living fadāʾil of Tabaristan—princes, patricians, rulers (such as the Ispahbads), notables (maʿārif), ascetics, writers, physicians (atubbāʾ), astronomers (munajjamān), philosophers (hukamāʾ), poets, and sayyids—are the human counterparts to the physical excellences of Tabaristan. In addition to the emphasis on the pre-Islamic Persian nobility and the Islamic lineage of Sayyids that forms the backbone of the elite and the ruling classes of Tabaristan, Ibn Isfandiyār highlights the magnanimity of the local patricians and rulers. In the centuries prior to Ibn Isfandiyār, various Shiʿi communities had a strong presence in the region of Tabaristan. Along with Qum, Tabaristan served as a refuge for Alids fleeing Abbasid persecution.37 Arab governors contributed to the spread of Sunni Islam in Tabaristan in the second/eighth century, but the presence of Alid rulers in Daylaman contributed to the Zaydi influence.38 Abū Hātim, who is credited with converting many locals in Tabaristan, noted around 313/925 that the region was “a sanctuary for numerous ʿAlids who had fled the ʿAbbasids,” and converted many in Daylam and Gilan.39 It is not clear if the origin of the dream is Imāmī, Ismāʿīlī, or Zaydī Shiʿi.40 The overall tenor of Ibn Isfandiyār’s text is Shiʿi in his focus on the Shiʿa imams of the region as legitimate leaders and authorities. The presence of Zaydī imams in Tabaristan and the Caspian region suggests the possibility of Zaydī influence on the dream narrative.41 That the narrative includes ʿUmar b. al-Khat ̣t ̣āb ranking among the abdāl 37 Andrew Newman, The Formative Period of Twelver Shiʿism: Hadith as Discourse Between Qum and Baghdad (Richmond, 2000), 35. 38 M.S. Khan traces the beginning of Alid claimants taking refuge in Daylaman to Yaḥyā b. ʿAbd Allāh b. Ḥ asan, a great-grandson of al-Ḥ asan b. ʿAlī b. Abī Ṭ ālib, who took refuge in Daylaman in 175/791 to escape Abbasid persecution after two of his brothers were executed. More Alid sayyids migrated to Tabaristan in the mid to late second/eighth century from the Hijaz, Syria, and Iraq. Khan argues that Alid rulership in Tabaristan was critical to spreading the Zaydī madhhab in the south Caspian regions and that Zaydism was already introduced in the South Caspian by the mid ninth century. M.S. Khan, “The Early History of Zaydī Shīʿīsm in Daylamān and Gīlān,” in Mélanges offerts à Henry Corbin, ed. Seyyed Hossein Nasr (Tehran, 1977), 257–60, 263, 264. 39 Abū Hātim converted Asfār b. Shirawahy (d. 319/931) to Ismāʿīlīsm. Abū Hātim also converted Mardāwīj b. Ziyār (d. 323/935), who rebelled against Asfār b. Shirawahy and then founded the Ziyarid state with his capital at Rayy. Farhad Daftary, Ismāʿīlīs: Their History and Doctrines (Cambridge, 1990), 120–21, 165. 40 During this period the Nizari Ismāʿīlīs (or Eastern Ismāʿīlīs), led by Ḥ asan-i Sabbāḥ (d. 518/1124), established themselves in the Caspian region and “founded a vigorous state,” with its center located in the mountain fortress of Alamūt in the Caspian region, but the Nizārī state collapsed in the mid seventh/ thirteenth century. After about a century of underground developments, Ismāʿīlī movement clearly appeared after the middle of the third/ninth century. Daftary, Ismāʿīlīs, 2, 105. 41 On the Alid influence and Caspian Zaydī community in the region, see Wilferd Madelung, “Abū Isḥāq al-Ṣābī on the Alids of Tabaristān and Gīlān,” Journal of Near Eastern Studies 26, no. 1 (January 1967): 17–57. On the geography of the Tabaristan region, see G.E. LeStrange, The Lands of the Eastern Caliphate: Mesopotamia, Persia, and Central Asia, From the Moslem Conquest to the Time of Timur (Cambridge, 1930), 7, 173, 175, 368–76.
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 298 Hanaoka in the seat of honor of the prophetic mission suggests that it is not vehemently Shiʿi, because it acknowledges that ʿUmar b. al-Khat ̣t ̣āb—regarded by the Shiʿa as one of the usurpers of the caliphate from ʿAlī—is seated in an elevated position. ʿUmar b. al-Khat ̣t ̣āb’s position is lowered in comparison to his namesake, but he is not denigrated or condemned. Ibn Isfandiyār states that in Khwarazm, he heard one Nidhām al-Dīn Samʿānī speaking at the minbar about this dream. It is unclear who this Nidhām al-Dīn Samʿānī is based on the information that Ibn Isfandiyār supplies. However, Khwarazm is not known for particularly Shiʿi sentiment during Ibn Isfandiyār’s era in the sixth/ twelfth century. On the contrary, Bosworth argues “Khwārazm became, like Khurasān and Transoxania, a bastion of Sunni orthodoxy and scholarship,” and “one manifestation of the orthodoxy of Khwārazm was, according to Ibn Fadlān, the customary cursing of ʿAlī at the end of the daily prayers.”42 The persistence of Zoroastrianism or Christianity in Khwarazm does not explain the Shiʿi bent to the dream narrative, and neither does the influence of the Sunni Ghaznavids nor the Sunni Seljuks. Religious Authority and Fiscal Autonomy The argument for religious legitimacy in Tārīkh-i Ṭabaristān is more than merely theoretical. Ibn Isfandiyār’s emphasis on religious authority goes hand in hand with assertion of local political and fiscal autonomy. Ibn Isfandiyār chronicles the history of the dynasties of Washmgīr and Buwayh from their ascendancy to their establishment as the local rulers and simultaneously underscores the Shiʿi elements of Tabaristan. Ibn Isfandiyār documents Tabaristan’s historical unruliness and frequent uprisings against external control and the allegedly Shiʿi stance of the Abbasid caliphs, including Harūn al-Rashīd and his son al-Maʾmūn. Into his narrative Ibn Isfandiyār blends various pro-Alid sentiments that bolster the Shiʿa and the religious credentials of Tabaristan. Ibn Isfandiyār also documents the Talibi Sayyids who ruled Tabaristan. Descendants of ʿAlī are portrayed as the true custodians of religion and the guardians and rulers of Tabaristan. In Ibn Isfandiyār’s account, the presence of religious notables and authorities in Tabaristan justifies the righteous fiscal and administrative localism. The region’s political and fiscal independence reinforces the image of Tabaristan as a community set apart and a haven for the Shiʿa. Ibn Isfandiyār presents the relationship of the region to the central state as a contentious one: the state seeks control, while the region boils over with righteous indignation over attempts at central control. Frequently the implicit relationship between religious autonomy and administrative and fiscal freedom rises to the fore: religious authority and pious heritage are coupled with a fierce localism and assertion of fiscal and political independence. The meaning of the dream about the two ʿUmars is clear when we consider that Ibn Isfandiyār paints Tabaristan as a particularly fractious region, where demands for fiscal C.E. Bosworth, “K hWĀrazm,” EI2. 42
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 Visions of Muhammad in Bukhara and Tabaristan 299 autonomy and claims of religious authority reinforced the legitimacy of the region’s independence. According to Ibn Isfandiyār, a long-simmering revolt came to a brutal climax during the reign of the Abbasid caliph Harūn al-Rashīd, who considers the Tabaristan revolt and slaughter justified on the basis that the people of Tabaristan revolted against an unjust governor.43 The narrative vindicates the Alids of Tabaristan. Even the caliph, whose forces were slaughtered, acknowledges and confirms the legitimacy of the Tabaristanis. When we look to other sources, however, we see a different picture. Ṭ abarī’s terse account of the revolt in 185/801–802 includes no inkling that Harūn approved of or condoned the Tabaristanis’ slaughter of his governor. Instead, Ṭ abarī simply notes that the people of Tabaristan killed the governor of that province, Mahrūyah alRāzī, and that Harūn al-Rashīd appointed Abdullāh b. Saʿīd al-Harashī as his replacement.44 There is nothing to suggest that Harūn was pleased with the disintegration of the Abbasid empire. As the long fingers of empire lost their grip on their domains, particularly on the physical peripheries that lay hundreds, if not thousands, of miles away from the seat of power in Baghdad, Harūn al-Rashīd faced revolts along many fronts. The Abbasid caliphate increasingly lost its administrative effectiveness, and the centralized power of the caliphate gave way to political fragmentation. In the century to come, local dynasts such as the Daylamis rose to power in Khurasan. Though they nominally acknowledged fealty to the Abbasid caliph, they functioned as independent dynasts upon whom the caliph relied to maintain a modicum of control and fiscal authority. The dynamics of power were constantly contested and negotiated, as lord and vassal maintained a balance of power that was at times marked by collaboration and at others by violent refusal to cooperate. The dream elevates ʿUmar II over ʿUmar I because ʿUmar II treated the Shiʿa better than his predecessor, and the welfare of the Shiʿa is one of Ibn Isfandiyār’s major concerns. Given the broader context of Tārīkh-i Ṭabaristān, dreams are one signal of Shiʿi authority and legitimacy. Dreams complement akhbār and other narratives through which Ibn Isfandiyār emphasizes the region’s historical independence, the importance of Shiʿi imams in the area, and the imams of Tabaristan as the local exemplars and interpreters of the faith who exercise religious authority and guidance. The argument for religious legitimacy is entwined with claims for the fiscal and political autonomy of Tabaristan. 43 The Qārinid prince Wandād-Hurmuzd, along with the Ispahbad Sharwīn the Bāwandid, revolted against the caliph’s armies in 165/781. The armed confrontation began during the reign of the third Abbasid caliph Muḥammad ibn Mans ̣ūr al-Mahdī (r. 158–169/775–85) and continued, as we see in this story, through and even after the reign of Harūn al-Rashīd (r. 170–93/786–809). Ibn Isfandiyār recounts that the unruly people of Tabaristan, galvanized and organized by Qārinid prince WandādHurmuzd and his ally in this venture, Sharwīn Bāwand, revolted against the caliph’s forces and killed his governors. Ibn Isfandiyār, Tabaristān, 1: 196; Browne, Translation, 140–41. 44 Ṭ abarī (d. 923), The History of al-Ṭabarī vol. XXX, 174–5.
300 Hanaoka Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 Tārīkh-i Bukhārā Tārīkh-i Bukhārā is a local history that is a Persian translation of a lost Arabic original. The Persian text is simultaneously an abridgement of the original Arabic and an extension of it with new material. Tārīkh-i Bukhārā was originally written in Arabic by Abū Bakr Muḥammad ibn Jaʿfar ibn Zakarīyā ibn Khat ̣t ̣āb ibn Sharīk alNarshakhī from the village of Narshakh in the vicinity of Bukhara, who dedicated it to the Samanid amir Nūḥ ibn Nas ̣r (r. 331–43/943–54) in 332/943 or 944. The book was translated into Persian by Abū Nas ̣r Aḥmad al-Qubavī in 522/1128–29 because, as he claims in his translation, people did not want to read the Arabic, and because his friends asked him to translate it into Persian. Qubavī extended the time covered to the year 365/975. The Persian translation was then abridged in 574/ 1178–79 by Muḥammad ibn Zufar ibn ʿUmar, who also added to the work from other texts.45 When Narshakhī composed the text in Arabic and dedicated it to the Samanid amir Nūḥ ibn Nas ̣r at the beginning of that amir’s reign, Bukhara and the Samanid court were in a state of crisis. Nas ̣r b. Aḥmad, who was Nūḥ ibn Nas ̣r’s father, was influenced by the Ismāʿīlī dāʿīs and converted to Ismāʿīlī Shiʿism at the end of his life.46 This inspired a backlash, in which Abū al-Tayyib al-Musʿabī, who was Nas ̣r b. Aḥmad’s vizier, and some others were killed. After his father’s death, Nūḥ ibn Nas ̣r attempted to reverse the course of Ismāʿīlī ascension two years into his reign (r. 331–43/943–54) and purged the dāʿīs and killed Ismāʿīlī converts. However, there continued to be mistrust of the Ismāʿīlī and their daʿwa and suspicion at the court of who might have Ismāʿīlī sympathies.47 Narshakhī states that his work will contain not just information about fadāʾil but also about the traditions on the superior qualities of Bukhara, which are transmitted from the Prophet and his Companions.48 Narshakhī says he will limit the men he covers in this book because mentioning all of the notables is too extensive a task and “the group which we have mentioned are among those of whom the Prophet said, ‘The learned men of my faith are (equal) to the prophets of the sons of Israel’.”49 45 Abū Bakr Muḥammad ibn Jaʿfar Narshakhī, The History of Bukhara, translated from a Persian abridgement of the Arabic original by Narshakhī, ed. and trans. Richard N. Frye (Cambridge, MA, 1954), xii. 46 The dāʿī credited with this is Muḥammad b. Aḥmad al-Nasafī (or al-Nakhshabī). He was executed by Nūḥ ibn Nas ̣r in Bukhara in 332/943 soon after Nūḥ became Amir following his father’s death. Daftary, Ismā‘īlīs, 122–3. 47 Luke Treadwell, “Shāhānshāh and al-Malik al-Muʾayyad: The Legitimation of Power in Sāmānid and Būyid Iran,” in Culture and Memory in Medieval Islam: Essays in Honour of Wilferd Madelung, ed. Farhad Daftary and Josef W. Meri (London and New York, 2003), 318–19. 48 Narshakhī, Tārīkh-i Bukhārā, ed. Mudarris Razavī (Tehran, 1972), 3–4; Frye, History, 3–4. 49 Narshakhī, Bukhārā, 7; Frye, History, 6.
Visions of Muhammad in Bukhara and Tabaristan 301 Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 Legitimating a Local Qurʾan Recitation It is in this context that we return to the curious story about the Prophet Muḥammad visiting the city of Bukhara in a dream of one of the city’s denizens. Narshakhī posits a powerful form of non-biological lineage and heirship to the Prophet by tying the city of Bukhara to the Prophet through a dream. Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣ al-Bukhārī was amongst the most prominent denizens of the city of Bukhara. Of the several anecdotes and praiseworthy stories about Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣ al-Bukhārī, the most interesting is that of his interaction with the Prophet. Narshakhī describes him as “an ascetic (zāhid) as well as a man of knowledge (ʿālim),” who “went from Bukhara to Baghdad and became a student of Imām Muḥammad Ḥ asan [or perhaps Ḥ usayn] Shaibānī … He was one of the honored teachers of Bukhara.”50 There is some confusion about Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣ al-Bukhārī’s identity. His name was either Aḥmad ibn Jaʿfar (known by his kunya Abū Ḥ afs ̣ and who had many followers), or perhaps Abū Ḥ afs ̣ Aḥmad ibn Ḥ afs ̣ ibn Zarqān ibn ʿAbdallāh ibn al-Jarr al-ʿAjilī al-Bukhārī, who was born in 150/767. Alternatively, he may even be ʿUmar ibn Maslama al-Haddād, who died about 264/877.51 According to Narshakhī, He died in 217/832 and his ashes are by the new gate which is well known. It is a place where prayers are answered. The mound is called the hill of Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣. There are mosques and monastery-cells there. Adjoining it live attendants. The people consider that earth blessed.52 Despite the confusion in the texts about his identity, what is evident is that Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣ was one of the notable scholars and ascetics in Bukhara during his era. His acknowledged piety is the source for his encounter with the Prophet in dreams. A composite identity Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣ need not be problematic if we read this dream account as social history. Narshakhī claims: It is related from Muhammad ibn Salām Baikandī,53 who was an ascetic and scholar, that in a dream [“goft ke be kwāb dīdam”]54 he had seen the Prophet [may God give him mercy and peace], in Bukhārā, in the bazaar of Kharqan. The area from the beginning of the quarter of the Magians to the section of the dihqāns, was called the bazaar of Kharqan in olden times. He said he saw the Prophet sitting on that same camel, which is mentioned in tradition, with a white cap on his head [“kulāh-e safīd bar sar nehād”]. A large crowd was standing before him showing delight at the coming of the Prophet. They said, “Where will 50 Narshakhī, Bukhārā, 77–81; Frye, History, 56–9. Mudarris Razavī notes that another manuscript lists the imam’s name as Muḥammad Ḥ usayn Shaibānī. 51 Frye, Bukhara, 139–40, notes 203–5. 52 Narshakhī, Bukhārā, 79–80; Frye, History, 58. 53 See Frye, History, 139–40, note 212. 54 Narshakhī, Bukhārā, 79.
302 Hanaoka Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 we lodge the Prophet (may God bless him)?” Then they lodged him in the house of Khwāja Imam Abū Hafs. (He said) he saw the Khwāja Abū Hafs sitting before the Prophet and reading the Book. For three days the Prophet remained in the house of Abū Hafs, while he read the Book and the Prophet listened. In those three days he never once corrected him, for all was correct. Today the home of the Khwāja does not exist, although several times people re-built it; but traces of it still remain. His prayer-cell also remains in that house, and prayers are answered there.55 The dream both bestows legitimacy on the dreamer, the man who appears in the dream, and to Bukhara and its religious practices. Sites of holiness both bestow and receive meaning through dreams. The implication of the dream is that the dream occurred because Bukhara is blessed; the virtuousness of Bukhara and its denizens causes the dream to be dreamed in Bukhara and about Bukhara. Muḥammad appears in the bazaar of Bukhara—no sacred place—and lodges with a local man, Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣. The dream sanctions the reading of the Qurʾan by Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣ as legitimate. Furthermore, Muḥammad ibn Salām Baikandī, the dreamer, is authenticated as good Muslim who has a dream about the Prophet, which connects him to the prophetic legacy. Proximal to this dream and the socio-political context of Bukhara, in geography and chronology, is the Samarqand Codex of the Qurʾan. The codex allegedly dates from the era of ʿUthmān but legend brings it to Samarqand in the latter half of the fifteenth century.56 This Samarqand Codex records peculiarities in the Qurʾan. Jeffery and Mendelsohn documented the orthographic particularities of the Samarqand Codex, the composition of which they placed in Iraq and probably Kufa in the third/ninth century.57 Working off the photographic reproduction published in 1905, Mendelsohn first published a study of the lost original codex in 1940, and Mendelsohn and Jeffery elaborated on the orthographical particularities of the codex in their 1942 article.58 It may be that during the tenth century (when Tārīkh-i Bukhārā was composed in Arabic by Narshakhī) or during the twelfth century (when Abū Nas ̣r Aḥmad alQubavī translated the work into Persian) that the reading of the Qurʾan common 55 This is Frye’s translation. Frye, History, 57–8; Narshakhī, Bukhārā, 79–80. The legend of the codex is that it belonged to the third caliph ʿUthmān and was the Qurʾan he was reading when he was murdered. However, other codices also boast the same pedigree, all purportedly showing ʿUthmān’s blood on its pages. The codex was given as a gift to a discipline of Khōja Akhrār —who apparently lived in Tashkent during the second half of the fifteenth century and was perhaps a Naqshabandī pīr, and whose name was Ubaidallah—when his disciple cured an unspecified caliph in Constantinople with a prayer taught to him by Khōja Akhrār. The codex was moved from Tashkent to Samarqand when Khōja Akhrār built his mosque in Samarqand. A. Jeffery and I. Mendelsohn, “The Orthography of the Samarqand Qur’ān Codex,” Journal of the American Oriental Society 62, no. 3 (September 1942): 175–6. 57 Jeffery and Mendelsohn, “The Orthography of the Samarqand Qur’ān Codex,” 175–95. Jeffery and Mendelsohn compare the orthography of the Samarqand Codex against a study published by Shebunin in 1901 of an ancient Qurʾan codex in Cairo. 58 I. Mendelsohn, “The Columbia University Copy of the Samarqand Kufic Qur’an,” The Moslem World 30, no. 4 (October 1940): 375–8. 56
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014 Visions of Muhammad in Bukhara and Tabaristan 303 in Bukhara differed from Qurʾan readings elsewhere. Perhaps not only the ulama, but anyone with a vested interest in the legitimacy and prestige of Bukhara as an Islamic city—including its Samanid and other later rulers—felt the need to defend and authenticate the reading of the Qurʾan common in Bukhara as a legitimate one. The dream related about Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣ describes him reading the Qurʾan before the Prophet for three days. The statement that the Prophet did not once in those three days correct Abū Ḥ afs ̣ signifies that the Prophet accepted the recitation of the Qurʾan common in Bukhara. The dream authenticates the local version of the Qurʾan in Bukhara. This type of religious knowledge, legitimated in a dream, authenticates the authority of the dreamer (Muḥammad ibn Salām Baikandī) the pious exemplar seen in the dream (Khwāja Imām Abū Ḥ afs ̣), as well as the religious practices generally and specifically the reading of the Qurʾan in Bukhara. By extension, this dream sanctions and sanctifies the city of Bukhara itself and the learning of the religious sciences, such as the hadith and Qurʾan, that occurs in the city. By dreaming the Prophet into Bukhara and into an encounter with a notable and pietistic local scholar, Baikandī and Narshakhī also confer onto his city a connection with the Prophet that transcends the boundaries of time and waking consciousness. In the story above, considering the authoritativeness of dreams, the Prophet came to Bukhara through the liminal space of a dream. In tying the city of Bukhara to the legacy of the Prophet through the dream, Narshakhī argues for a powerful form of non-biological lineage to the Prophet and his legacy. Narshakhī’s narrative about Muḥammad visiting Bukhara in a dream transcends the narrow strictures of biological lineage to the Prophet and expands it to a direct encounter with the Prophet in the far reaches of Khurasan. This episode demonstrates that, at least in Tārīkh-i Bukhārā, the author forms links with foundational moments and characters in Islamic history. Narshakhī binds the Prophet to the city of Bukhara in a relationship that creates a non-biological prophetic pedigree for the city. Conclusions Authors of local histories molded and presented dream narratives in service of their aims and the larger narrative arc of a particular local history. For Tārīkh-i Ṭabaristān, this meant using a dream to affirm the position of the Shiʿa of Tabaristan and condemn those who have persecuted them. For Tārīkh-i Bukhārā, this meant and using a dream to bind Bukhara to the Prophet’s legacy and legitimate a local reading of the Quran. Narshakhī or his later translator strove to embed Bukhara deep into the framework of piety that would resonate on multiple levels, and the narrative captures Narshakhī’s impulse to portray Bukhara as a privileged site in Islamic history. The literary representations of these dreams are authentic artifacts from the era in which they were written in that they record the themes, conflicts, and pressing issues that purportedly permeated the dream lives of the denizens of the early Islamic world. Dream narratives find new use when they are positioned within a broader framework that is attuned to regionally conditioned understandings of a localized identity and encompasses the discourse of literary self-representation.
Downloaded by [Florida International University] at 00:46 05 September 2014