Text
                    ГРАММАТИКА
СОВРЕМЕННОГО
РУССКОГО
ЛИТЕРАТУРНОГО
01	- «I
ЯЗЫКА


академия НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» МОСКВА, 1970
В книге представлено подробное описание грамматического строя русского литературного языка середины XX столетия. Основные разделы книги — «Словообразование», «Морфология», «Синтаксис» содержат характеристику грамматических категорий, продуктивных образцов словопроизводства, словоизменения, соединения слов и по¬ строения предложений. В специальных главах изложены основные сведения по фонологии и акцентологии. Непродуктивные явления пред¬ ставлены полными перечнями. Грамматические правила, отражающие действующую норму, формулируются па основании как новейших лингвистических исследований, так и специального изучения живых языковых процессов по материалам различных литературных жанров и функциональных стилей современного русского языка. ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР Я. Ю. ШВЕДОВА 7-1-2 70(1)
ОТ АВТОРОВ Предлагаемая вниманию читателей книга представляет собой описание грамматического строя русского литературного языка середины XX в. Пят¬ надцатилетие, отделяющее эту книгу от академической «Грамматики русско¬ го языка» (1952—1954), ознаменовалось появлением как у нас, так и за ру¬ бежом большого количества работ, посвященных общим вопросам грамма¬ тической теории и описанию отдельных сторон грамматического строя рус¬ ского и других славянских языков. За это время были пересмотрены многие освященные традицией решения, накоплены новые материалы. Все это сде¬ лало актуальной задачу такого описания русской грамматической системы, которое бы отразило развитие теоретических поисков и собственно исследо¬ вательской работы за истекшие годы. Кроме того, необходимо было удовлет¬ ворить давно назревшую потребность в относительно компактном описании грамматического строя русского языка в его современном со¬ стоянии. По своим задачам, характеру описания материала и по самому этому ма¬ териалу «Грамматика современного русского литературного языка» отли¬ чается от предшествующих описаний. Известно, что уже для «Грамматики» 1952—1954 гг. те требования жанра которые традиционно предъявляются к академической грамматике общедоступность изложения, отсутствие гипотетических решений, непрере¬ каемость рекомендаций, опирающихся на классические образцы литератур¬ ной речи, строгая и исчерпывающая кодификация норм,— остались в зна¬ чительной степени идеальными. Однако известно также, что составители и Г едакторы этой книги в своей работе руководствовались именно этими задачами и требованиями: по своему замыслу «Грамматика» 1952- 1954 гг. была описательной и строго нормативной. Задачей возможно полной грамматической характеристики русского литературного языка как языка национального в ней определилось широкое понимание границ современно¬ го языка — от Пушкина до наших дней; частые исторические справки, ил¬ люстрации из языка писателей допушкинской поры еще более расширили эти границы, отодвинув их к концу XVIII — началу XIX в.; из сокровищницы языка классиков черпались образцы, предназначенные иллюстрировать со¬ временные нормы и современное употребление. «Грамматика современного русского литературного языка» ставит перед собой другие цели. Эта книга не может служить всеобъемлющим справочни¬ ком. Она прежде всего отражает поиски «модели описания». Ее цель не в том чтобы дать исчерпывающий свод действующих грамматических правил (хотя во многих главах читатели смогут заметить стремление к полноте описания), а в том, чтобы показать языковые явления в системе, последовательно раз¬ деляя аспекты формы и ее функции (назначения, употребления). Авторы стре¬ мились к разграничению разных ступеней грамматической абстракции, т. е. к рассмотрению грамматических явлений с точки зрения лежащих в их ос¬ нове абстрактных схем (образцов), их принадлежащих языку регулярных реа¬ лизаций (манифестаций) и их употреблений; при этом в самом описании функ¬ циональный аспект подчинен аспекту формальному.
4 ОТ АВТОРОВ В трактовке грамматических явлений авторы искали строгих характери¬ стик. В основу описания положен тезис, согласно которому в языке есть формальное устройство и его значимая сторона. Явления, относящиеся к значимой стороне устройства, должны быть в максимальной степени обоб¬ щены. В описании необходимо соблюсти правильное соотношение этих двух аспектов изучения: формальной организации грамматических единиц и их внутреннего содержания. Отсюда следует, что грамматические категории должны рассматриваться как сложное единство формы и грамматической семантики; задача исследователя — углубленное проникновение в характер этого единства и установление его связей с другими явлениями граммати¬ ческого строя языка. Стремлением показать существующие в языке системные отношения и связи во многих случаях обусловлена неизбежная реорганизация сложив¬ шихся классификаций, перестройка привычных схем. Однако при осущест¬ влении этой реорганизации целью было не отвлечение от языкового материала для установления абстрактной системы отношений, а возможно более пол¬ ное отражение самого этого материала и его всестороннее освещение. Задача характеристики современной грамматической системы и взаимо¬ действия разных ее звеньев неизбежно требовала соблюдения принципа строго синхронического описания. Но в своем понимании синхронии авторы исходили из того тезиса, что всякая синхрония в языке существует только как условно ограниченный момент развития и соответственно должна рассмат¬ риваться как синхрония динамическая. Это значит, что в грамматическом описании обращается внимание на продуктивность или непродуктивность моделей, на явления колебаний и вариативности — в непосредственной свя¬ зи с понятием грамматической нормы как такого образования и употребления форм и категорий, которое с абсолютной последовательностью воспроизво¬ дится в коллективной практике носителей литературного языка в опреде¬ ленных условиях функционально-стилевых ограничений или вне всяких ограничений. «Грамматика» построена на материалах литературного языка середины XX в. в самых разнообразных его жанрах. Явления просторечные, диалект¬ ные и устарелые нашли здесь частичное отражение лишь в полных («закры¬ тых») перечнях непродуктивных образований — в разделах о словообразо¬ вании, ударении, чередованиях, формообразовании. Кроме того, такие яв¬ ления отмечались в тех случаях, когда только они отражают определенные связи и отношения в системе. Окказионализмы (индивидуальные речевые образования) привлекались для иллюстрации продуктивности образцов. Настоящая «Грамматика» не является грамматикой только письменной формы языка: с введением морфонологических разделов описание, естест¬ венно, обращается к живому звучанию. Однако принцип описания не только письменной, но и звучащей речи, точно так же, как и принцип последователь¬ ного разграничения явлений двух основных форм литературного языка — письменной и разговорной — не мог быть выдержан до конца. Так, в области синтаксиса сведения о конструкциях, принадлежащих разговорной речи, неизбежно оказываются очень неполными; интонация не описывается во¬ обще — из-за невозможности опереться на сколько-нибудь полные специ¬ альные исследования. «Грамматика современного русского литературного языка» стремится дать посильные ответы на актуальные вопросы теории. Авторы нередко от¬ влекаются от системы, отраженной в школьных и вузовских программах, а во многих случаях они и не могли опереться на такую систему, так как те или иные разделы в программах вообще отсутствуют. Таким образом, в этой книге в той или иной степени отразились поиски решений, в какой-то степени — эксперимент. Необходимо отметить, однако, что отзеты на спор¬
ОТ АВТОРОВ 5 ные и нерешенные вопросы ищутся здесь в духе русской грамматической тра¬ диции, в развитие отечественных грамматических теорий. Так, авторы не пользуются методами генеративной (порождающей) грамматики; принад¬ лежащие языку преобразования (трансформации) привлекаются не как ос¬ нова для построения метода описания, а лишь как факты, помогающие уста¬ новить реально существующие соотношения между явлениями, сополагаю- щимися на формальном и функциональном уровнях. На современном этапе развития науки не может быть осуществлено такое описание грамматического строя языка, которое было бы признано един¬ ственно конструктивным, так же, как не могут быть предложены научные решения, которые считались бы единственно правильными. Исходя из этого убеждения, авторы относятся к своим построениям не как к бесспорным и окончательным, а только как к возможным и, с их точки зрения, разумным. Принятая в «Грамматике» терминология является терминологией совре¬ менной лингвистики. Везде, где это было возможно, авторы старались избе¬ жать сугубо специальных обозначений и не перегружать книгу малопонят¬ ными терминами. Все введенные в текст необходимые специальные обозначе¬ ния объясняются. В смысле композиции и структуры книги принципиально важным яв¬ ляется выделение разделов «Введение в морфемику», «Словообразование», «Ударение в словоизменении» и «Альтернации в словоизменении». Значи¬ тельно отличается от традиционных схем общее построение раздела «Син¬ таксис», отчасти —построение раздела «Морфология». Особых замечаний требуют главы об ударении и альтернациях в слово¬ изменении, в которых легко заметить теоретические и некоторые термино¬ логические расхождения со всеми остальными разделами книги. Эти расхож¬ дения, которых, к сожалению, не удалось избежать, придают этим главам от¬ носительно самостоятельный характер. Их следует рассматривать как по¬ пытку построить на новой основе систематизированное описание действую¬ щих правил ударения и морфонологических чередований. По сравнению с другими разделами, в этих главах более широко привлекаются факты диа¬ лектные и устарелые—так, как они отражены в современных словарях и в специальных трудах по русской морфонологии. В предлагаемой «Грамматике» читатели не найдут объединяющей все ее разделы единой теоретической концепции. Сейчас вряд ли можно назвать та¬ кую теорию, которая, удовлетворив лингвистов самых разных направлений, могла бы быть распространена на все уровни грамматического описания как целостная и конструктивная система. Мы знаем, что такой единой теории, безотказно «работающей» на полное и всестороннее описание грамматичес¬ кого строя живого языка, особенно такого языка как русский,— богатого и разветвленного, с давними и сложными традициями,— пока еще не суще¬ ствует. Обилие разных систем и концепций, конечно, осложняло задачу. Однако здесь есть и другая сторона. В последние годы появилось много цен¬ ных конкретных исследований в области русской морфологии, синтаксиса, словообразования, морфонологии, фонетики. Эти исследования — пусть опи¬ рающиеся на разные, часто взаимоисключающие теории — в значительной степени облегчили работу над «Грамматикой». Здесь прежде всего следует назвать труды Ю. Д. Апресяна, А. А. Зализняка, М. В. Панова, Н. С. Пос¬ пелова, в предшествующие годы — Р. И. Аванесова, Л. А. Булаховского, В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Н. Н. Дурново, П. С. Кузнецова, В. Н. Сидорова, Л. В. Щербы и ряд других работ. В 1966 г. вышел проспект «Грамматики» под названием «Основы построе¬ ния описательной грамматики современного русского литературного языка» (М., изд-во «Наука»). Вокруг него сразу же поднялись споры, проспект был обсужден у нас и в Чехословакии (см. «Вопросы языкознания», 1967, № 4;
б ОТ АВТОРОВ «Ceskoslovenska rusistika», 1967, № 2). Было высказано много полезных кри¬ тических замечаний. Все, что касалось улучшения работы в рамках приня¬ того плана и понимания задач книги, было с благодарностью принято во внимание. Естественно, что те советы, которые отражали совсем иные, не¬ приемлемые для авторов методологические и теоретические позиции, не мог¬ ли быть приняты. Авторы разделов: «Сведения по фонологии» — С. Н. Д м и т- р е н к о; «Введение в морфемику» и «Словообразование. Основные понятия» — В. В. Лопатин и И. С. Улуханов; «Словообразование имен существительных», «Словообразование имен прилагательных», «Словообра¬ зование наречий» — В.В.Лопатин; «Словообразование глаголов» — И. С. У луханов; «Морфология» — В. А. П л о т н и к о в а, кроме глав «Категория вида» и «Категория залога», написанных Н. С. Авиловой; «Ударение в словоизменении» и «Альтернации в словоизменении» — В. А. Редькин; «Синтаксис»: «Подчинительные связи слов и словосочетания» и «Простое предложение» — Н. Ю.Шведов а, кроме главы «Порядок слов в простом предложении» и § 1375—1398 (о порядке компонентов слово¬ сочетания в предложении), написанных И. И. К о в т у н о в о й; «Сложное предложение» — В. А. Б ел ошапкова. ' В разделе «Морфология» все главы и параграфы об именном словоизме¬ нении и в разделе «Альтернации» глава о беглых гласных опираются на ра¬ боты А. А. Зализняка, -его материалы и схемы. В разделе «Морфология» классификация словоизменительных типов глаголов близка к классификации, предложенной Е. П. Кржижковой в работе «Paradigmatika a trideni ruskych sloves» (ротапринт), с которой автор раздела «Морфология» имел возможность ознакомиться благодаря любезности Е. П. Кржижковой. В главе «Катего¬ рия вида» классификация способов глагольного действия воспроизводит классификацию А. В. Бондарко. Рукопись подготовлена к печати А. О. Румянцевой и Н. Н. Ухановой. Авторы выражают глубокую признательность всем лингвистам и научным коллективам, которые ознакомились с проспектом «Грамматики», с отдель¬ ными ее разделами или с рукописью в целом и своими советами и критикой содействовали улучшению книги: 10. Д. Апресяну, А. В. Бондарко, В. В. Ви¬ ноградову Е. Л. Гинзбургу, Б. И. Головину, В. А. Дыбо, А. А. Зализняку, Е. А. Земской, И. Н. Кручининой, И. Б. Кузьминой, И. А. Мельчуку, А. И. Моисееву, И. П. Мучнику, Е. В. Немченко, М. В. Панову, Р. П. Рогож- никовой, П. А. Соболевой, С. К. Шаумяну, Д. Н. Шмелеву и др., а также своим коллегам из Отделения восточнославянских языков Института язы¬ ков и литератур Чехословацкой Академии наук. Авторы благодарят также всех специалистов, в беседах с которыми они имели возможность обсудить решения тех или иных вопросов. Особенно признателен авторский коллектив рецензентам «Грамматики»: члену-корреспонденту АН СССР Р. И. Аванесову и сотрудникам сектора общего языкознания Института языкознания АН СССР: Н. Д. Арутюновой, Т. В. Булыгиной, Г. А. Климову, Н. Н. Короткову, Е. С. Кубряковой, А. А. Леонтьеву и В. И. Постоваловой. Их конструктивные критические заме¬ чания во многом содействовали усовершенствованию книги в период окон¬ чательной обработки рукописи. Замечания и отзывы просим направлять по адресу: Москва Г-19, Волхон¬ ка, 18/2, Институт русского языка АН СССР, Сектор грамматики и истории русского литературного языка. Все указания на недостатки и возможные пути их устранения будут приняты с благодарностью.
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ § 1. Фонология (грея, phone «звук, голос, тон», logos «слово») — раздел науки о языке, занимающийся изучением смыслоразличительной функции зву¬ ков языка в пределах слова, словоформы и морфемы (в отличие от фонетики, которая изучает звуки в совокупности всех их физиолого-акустических свойств в пределах речевого потока вне отношения к системе языка). Звуки языка — фонем ы — это неделимые далее звуковые единицы, которые служат для различения звуковых видов слов и их форм. Так, например, в слове там можно выделить три фонемы [т], [а], [м], каждая из которых выполняет смыс¬ лоразличительную функцию: там — гам, там — том, там — так. Отож¬ дествление звуков речи происходит на синтагматической оси (т. е. в пределах речевого потока). Так, например, на синтагматической оси отождествляются такие звуковые единицы, как [т] в словоформе тара и [т] в словоформе [сат]. И в том, и в другом случае т представляет собой один и тот же звук, имеющий определенные физиолого-акустические свойства: этот звук является шумным, смычным, переднеязычным, твердым, глухим (см. § 5). Отождествление зву¬ ков языка — фонем — происходит на парадигматической оси (в пределах той или иной парадигмы, т. е. совокупности форм одного и того же слова). Так, те звуковые единицы, которые на синтагматической оси представляют собой один и тот же звук, на парадигматической оси могут относиться к раз¬ ным фонемам: [т] в словоформе тара принадлежит фонеме [т], а [т] в слово¬ форме [сат] — фонеме [д], которая находится в данном случае в позиции ми¬ нимального смыслоразличения (см. ниже). Принадлежность [т] фонеме [д] устанавливается исходя из парадигмы: cam — сада, саду, садом и т. д. Фонемы, как уже сказано, служат для различения звуковых видов слов и их форм. Например, страна — дом — полное различие звуковых видов словоформ; пуд — суд — частичное различие. Частичное различие звуковых видов словоформ может состоять в следующем (объяснение транскрипции, т. е. буквенной записи звуков и фонем, см. § 20): а) в наличии или отсутствии той или иной фонемы: бром — ром, сорт — сор, морс — мор, ворс — вор, торт — тост — тот — то; б) в порядке следования фонем в словоформе, а также в частичном разли¬ чии их качества: мор — ром, мат — там; вор — роф, р'ис — с'up (кр. ф. прил. сирый); в) в различном качестве одной из фонем (при тождестве ударения): нор¬ ка — корка, пуль (родит, пад. мн. ч.) — куль — Щль, пуст — куст — дуст, питать — кутать; мал — мул, пост — пуст, роль — руль; пуля — пума, дура — душа (родит, пад. ед. ч.). Примечание. Поскольку ударение является суперсегментной (т. е. сверхсег¬ ментной, связанной с целым словом, а не с отдельной фонемой) единицей, характер его в русском языке не рассматривается в данном разделе. См. § 1016—1082. § 2. Наличие противопоставления фонем в языке может определяться на уровне модели (т. е. на уровне фонемных сочетаний «согласная + гласная» вне конкретных смыслоразличительных пар словоформ). Так, уже одно
s СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ существование противопоставления па — да, ко — со и т. д. свидетельствует о том, что в русском языке возможно противопоставление фонем [п] — [д], [к] — [с]. Смыслоразличительная же функция фонем определяется наличием смыслоразличительных пар словоформ с минимальным различием, т. е. пар слов и их форм, различающихся только одной фонемой. При этом принимает¬ ся во внимание и место ударения. В подобных смыслоразличительных па¬ рах словоформ ударение не должно быть различным. Ср.: пара (именит, над. ед. ч.) — шара (родит, пад. ед. ч.) — смыслоразличительная пара сло¬ воформ с минимальным различием, но пары (именит, пад. мн. ч.) — шары (именит, пад. мн. ч.) — смыслоразличительная пара словоформ с немини¬ мальным различием; в последнем случае различие состоит также в месте уда¬ рения. При наличии противопоставления фонем смыслоразличительные пары словоформ могут отсутствовать. В таком случае фонемы противопоставляются не на уровне слова и словоформы, а на уровне модели. Так, например, при реально существующем противопоставлении согласных фонем [п] — [ф’] (ср. по —ф’ о [пб/ле —ф’ о/кла], пу —ф'у [пу/ля —ф’ у/зеляж]) смысло¬ различительные пары отсутствуют: противопоставление устанавливается на уровне модели (на уровне сочетаний фонем вне смыслоразличительыых пар). Число реально существующих смыслоразличительных пар определяет степень функциональной нагруженности противопоставления фонем: чем больше число смыслоразличительных пар, тем выше степень такой нагружен¬ ности. Например, функциональная нагрузка противопоставления фонем [п] — [т’] определяется наличием девяти смыслоразличительных пар: паж — тяж (спец, «ремень, трос, служащий передатчиком тяговой силы»), пап (родит, пад. мн. ч.) — тяп, папка — тяпка, пук — тюк, пуля — тюля (родит, пад. ед. ч.), пулька — тюлька, пор (родит, пад. мн. ч. от пора) — тёр (прош. вр. м. р. от тереть), полка — тёлка, порка — тёрка, а функциональ¬ ная нагрузка противопоставления фонем [п] — [с’] определяется наличием лишь трех смыслоразличительных пар: пыла (родит, пад. ед. ч. от пыл) — сила, пыльный — сильный, пол — сёл (родит, пад. мн. ч. от село). § 3. Число фонем в любом языке является строго ограниченным — в от¬ личие от звуков речи, число которых не является ограниченным. В речи одна и та же фонема может быть представлена в целом ряде звуковых вариантов в зависимости от позиции в словоформе или на стыке словоформ. Система фонем современного русского языка включает в себя 39 фонем: 5 гласных ([а], [о], [е], [у], [и]) и 34 согласных ([п], [п’], [б], [б’], [ф], [ф’], [в], [в’], [т], [т’], [д], [дЧ, [с], [с’], [з], [з’],[ц1, [ч’1, [ш], [ж],[in’], [ж’], [к], [г], [х], [j], [м], [м’1, [н], [нЧ, [р], [рЧ, [л], [л’]). Описание фонем русского языка производится в соответствии с их арти¬ куляторной (произносительной) характеристикой. Артикуляторная характе¬ ристика различна для гласных и согласных фонем. Характеристика глас¬ ных фонем включает в себя различия по степени подъема языка (в зависимо¬ сти от движения языка по вертикали), по ряду (в зависимости от движения языка по горизонтали), по наличию или отсутствию лабиализации (огубления). Артикуляторная характеристика согласных фонем включает в себя различия по участию шума и голоса, по месту и способу образования шума, по наличию или отсутствию палатализации. §4. Характеристика гласных. 1. По степени подъ¬ ема языка. В зависимости от движения языка по вертикали по отноше¬ нию к нёбу различаются три степени подъема языка: верхний, сред¬ ний и нижний. При образовании гласных верхнего подъ¬ ема язык поднимается к нёбу наиболее высоко. К гласным верхнего подъе¬ ма относятся: [и] и [у]. При образовании гласных среднего подъе- м а язык поднимается к нёбу не очень высоко. К гласным среднего подъема
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ 9 относятся: [е] и [о]. При образовании гласных нижнего подъема язык поднимается к нёбу в самой меньшей степени. К гласным нижнего подъема относится [а]. 2. По ряду, или по месту подъема языка. Ряд гласного зависит от движения языка по горизонтали. Различаются гласные переднего, среднего и заднего ряда. При образова¬ нии гласных переднего ряда язык продвигается вперед, в силу чего за корнем языка остается большое пространство, кончик языка упирается в нижние зубы, средняя часть спинки языка в той или иной степени подни¬ мается к твердому нёбу. К гласным переднего ряда относятся: [и] и [е]. При образовании гласных заднего ряда язык отодвигается на¬ зад, в силу чего за корнем языка остается небольшое пространство, кончик языка не упирается в нижние зубы. К гласным заднего ряда относятся: [о], [у]. При образовании гласных среднего ряда, занимающих промежу¬ точное положение между гласными переднего и заднего ряда, язык отодви¬ нут назад в меньшей мере, чем при образовании гласных заднего ряда, спин¬ ка языка высоко приподнята (ср. образование гласных переднего ряда). К гласным среднего ряда относится аллофон (см. § 6) фонемы [и] — [ы]. Глас¬ ный [а] не локализован по отношению к ряду: при образовании [а] язык поч¬ ти не поднимается к нёбу. 3. По наличию или отсутствию лабиализации. В зависимости от участия или неучастия губ в образовании гласных разли¬ чаются гласные лабиализованные и нелабиализован- н ы е. При образовании лабиализованных гласных губы выпячиваются вперед, округляются и образуют узкое выходное отверстие для воздуха. К лабиализованным относятся: [о], [у]. При образовании глас¬ ного [о] губы выпячиваются в меньшей степени, чем при образовании гласно¬ го [у]. В образовании нелабиализованных гласных губы не принимают активного участия. К нелабиализованным относятся: [и], [е], [а]. §5. Характеристика согласных. 1. По участию голоса и шума. В зависимости от степени участия голоса и шума в образовании согласных различаются шумные (глухие и звонкие) и сонорные. При произнесении ш умных в полости рта образуются определенного рода преграды, в зависимости от которых возникают ясно слышимые наряду с голосом шумы. Шумные звонкие согласные образуются при помощи шума с добавлением голоса. К шумным звонким согласным относятся: [б], [б’], [в], [в’], [г], [з], [зЧ, [ж], [ж’]. При произнесении сонорных в полости рта также возникают пре¬ грады, но воздух свободно проходит через имеющееся в полости носа или рта отверстие. Сонорные произносятся при помощи голоса с добавлением незна¬ чительного шума. К сонорным относятся: [j], [м], [м’], [н], [н’], [л], [л’], [р], [р’1. В образовании глухих шумных голос не участвует. 2. По месту образования шума. Все согласные разли¬ чаются в зависимости от артикуляции активного и пассивного органа. Ак¬ тивными органами являются язык и губы (а именно нижняя губа), а пассив¬ ными — верхняя губа, зубы и нёбо. По активному органу все согласные делятся на губные и язычные. К губным соглас¬ ным относятся: [п], [пЧ, [б], [64, [ф], [фЧ, [в], [вЧ, [м], [мЧ. К язычным согласным относятся: [т], [тЧ, [д], [дЧ, [к], [г], [ц], [чЧ, [с], [сЧ, [з], [зЧ, [ш], [ж], [шЧ, [жЧ, [х], [j], [н], [нг1, [л], [лЧ, [р], [рЧ. Язычные подразделяются на переднеязычные, среднеязычные и заднеязыч- н ы е. В образовании переднеязычных согласных участвует пе¬ редняя часть языка вместе с его кончиком. К переднеязычным относятся: Ы, [тЧ, [д], [дЧ, [ц], [чЧ, [с], [сЧ, [ш], [ж1, [шЧ, [жЧ, [н], [нЧ, [л], [лЧ, [р],[рЧ-
10 СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ В образований среднеязычных согласных участвует средняя часть спинки языка. К среднеязычным относится [j]. В образовании задне¬ язычных принимает участие задняя часть спинки языка. К заднеязыч¬ ным относятся: [к], [г], [х]. По пассивному органу, по отношению к которому артику¬ лирует активный орган, губные согласные подразделяются на губно-губные и губно-зубные. При образовании губно- губных согласных нижняя губа артикулирует по отношению к верхней губе. К губно-губным согласным относятся: [п], [п’1, [б], [б’], [м], [м’]. При образовании губно-зубных согласных нижняя губа артикулирует по отношению к верхним зубам. К губно-зубным согласным относятся: [ф], ГфЧ, [в], [в’]. Переднеязычные по пассивному органу подразделяются на зубные и нёбно-зубные. При образовании зубных передняя часть языка вместе с его кончиком артикулирует по отношению к верхним зубам, образуя преграду для воздуха у верхних резцов й альвеол (бугорков у корней верхних зубов). К зубным относятся: [т], [тЧ, [д], [дЧ, [ц], [с], [с’], [з], [зЧ, [н], [нЧ, [л], [лЧ. При образовании нёбно-зубных кончик язы¬ ка более загнут кверху и назад, образуя преграду для воздуха в зубной части твердого нёба. К нёбно-зубным относятся: [чЧ, [ш], [ж], [р], [рЧ. Среднеязычная [j] по пассивному органу является средне¬ нёбной, при образовании которой средняя часть спинки языка арти¬ кулирует по отношению к средней части нёба. Заднеязычные — [к], [г], [х] — по пассивному органу являются задненёбными, при образовании которых задняя часть спинки язы¬ ка артикулирует по отношению к мягкому нёбу. 3. По способу образования шума. В зависимости от способа образования шума (или от характера той преграды, которая обра¬ зуется между активным и пассивным органами) шумные согласные подразде¬ ляются на смычные, аффрикаты и щелевые (или фри¬ кативные). При образовании смычных согласных активный орган, артикулируя по отношению к пассивному органу, образует полное смыка¬ ние, или полный затвор, выдыхаемый воздух с силой разрывает затвор, в результате чего образуется шум. К смычным согласным относятся: [п],[пЧ, [б], [64, [т], [тЧ, [д], [дЧ, [к], [г]. При образовании щелевых соглас¬ ных активный орган, приближаясь к пассивному, образует щель; в резуль¬ тате трения выдыхаемого воздуха о стенки щели образуется шум. К щеле¬ вым относятся: [ф], [фЧ, [в], [вЧ, [с], [сЧ, [з], [зЧ, [ш], [ж], [шЧ, [жЧ, [j], [х]. Аффрикаты занимают промежуточное положение между смыч¬ ными и щелевыми. При образовании аффрикат активный орган, приближаясь к пассивному, образует полное смыкание, как и при образовании смычных, однако размыкание происходит не путем взрыва, а путем перехода смыка¬ ния в щель. К аффрикатам относятся: [ц], [чЧ. Сонорные в зависимости от способа образования подразделяются на щелевые, смычнопроходные и дрожащие. К щелевым относится [j] (описание см. выше). При образовании смычнопроходных в полости рта образуется полное смыкание, как и при образовании смычных, но имеется проход для воздуха через рот или через нос. Смычнопроходные подразделяются на р т о в ы е, или боковые ([л], [лЧ) и на носовые ([м], [мЧ, [н], [нЧ). При образовании дрожа¬ щих слегка загнутый и поднятый к альвеолам кончик языка под воздей¬ ствием воздушной струи вибрирует, в результате чего происходит то смыка¬ ние с альвеолами, то размыкание. К дрожащим относятся: [р], [рЧ- 4. По наличию или отсутствию палатализа¬ ции (смягчения). Различаются твердые и мягкие с о г л а с-
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ 11 ные. Мягкие согласные характеризуются тем, что к основной артику¬ ляции того или иного согласного прибавляется дополнительная артикуля¬ ция — поднятие средней части языка к твердому нёбу. У большинства соглас¬ ных поднятие средней части языка к твердому нёбу является дополнительной артикуляцией, происходящей одновременно с основной артикуляцией со¬ гласного, и только у [j] эта артикуляция является основной. К мягким со¬ гласным относятся: [пЧ, [б’], [тЧ, [дЧ, [чЧ, [фЧ, [вЧ, [сЧ, [зЧ, [шЧ, [жЧ, [j], [нЧ, [лЧ, [рЧ, [мЧ. Твердые согласные характеризуются отсутствием этой дополнительной артикуляции. К твердым согласным относятся: [п], [б], [т], [д], [к], [г], [ц], [ф], [в], [с], [з], [ш], [ж], [х], [н], [л], [р], [м]. Примечание. При описании системы фонем русского языка можно использо¬ вать также акустическую (относящуюся к слуховому восприятию) характеристику фонем. Фонемы в таком случае распределяются в соответствии с парами дифференциальных при¬ знаков (определение см. в §7). Частичное описание дифференциальных признаков, соот¬ ветствующих акустической характеристике фонем, дано в § 1083. § 6. Каждой фонеме присущ определенный набор конститутив¬ ных (т. е. постоянных, независимых от позиции в слове) признаков. Для гласных конститутивными признаками являются три степени подъе^ ма языка, а также отсутствие или наличие лабиализации (см. § 4). Ряд глас¬ ного является признаком, зависимым- от позиции в слове, и не включается поэтому в число конститутивных признаков гласных фонем. Таблица конститутивных признаков гласных фонем Глас¬ ные фоне¬ мы Степень подъема языка Наличие или отсутствие лабиализации верхнего подъема среднего подъема нижнего подъема лабиализо¬ ванные нелабиали¬ зованные [и] + + [у] + + [е] + + [о] + + [а] + + Условное обозначение: здесь и далее знаком -f обозначается наличие данного конститутивного признака. Конститутивные признаки согласных фонем охватывают все артикуля¬ торные признаки данных фонем, т. е. признаки по участию шума и голоса, по месту и способу образования шума* по наличию или отсутствию палатализа¬ ции. Конститутивные признаки, необходимо присущие одной фонеме, могут быть неконститутивными (т. е. зависимыми от позиции в слове, его форме или на стыке слов) для другой фонемы. Так, например, мягкость и звонкость [мЧ являются конститутивными признаками этой фонемы, а мягкость [хЧ не является конститутивным признаком, поскольку появление мягкого [хЧ связано с позицией перед гласным переднего ряда (ср. [ма’тЧ — [м* атЧ, где [м] и [мЧ возможны перед одним и тем же гласным [а], и дух, о д$[х'ие], слух, слухи, где [хЧ возможно лишь перед гласными переднего ряда [е] ([ие]), [и]). Для [х] глухость является конститутивным признаком; звонкость
конститутивных признаков согласных фонем СО а а ч КО се Ен По наличию или 1 отсутствию палатализации мягкая + Ч-Ч-Ч-Ч-4-Ч-Ч-Ч- Ч—Ь Ч- 4* + Ч- -4" твердая Ч-Ч-Ч-Ч-Ч-Ч-Ч-Ч-Ч- Ч-Ч- Ч-Ч-Ч- Ч- Ч- Ч- Ч- ! По месту образования шума | DC а Я сг 3 со DC DC св Я 5Г 3 DC а> Я Я ее задненёбная +++ среднеязычная | ' средненёбная Ч- переднеязычная | ввноАе 'OHD&H +++++ ++ нвноАс Н—1—1—1—!—1—I—1—Ь Ч-Ч- Ч I- губная ввно^е -ондАл ++++ ввндАл -ондХл ++++ ++ По способу образования шума | ввшвжойн ч-ч- К о аз я я аг о 3 X S3 о вваоооя ++++ нваоноо ч-ч- вваэдэйт ++++ ++++ ++++ ++ вхвниЦффв ч-ч- ввньгшэ Ч—1—1—Ь Ч—1—1—h Ч-Ч- По участию шума и голоса ввнноав Ч—Ь Ч—Ъ Ч—Ь Ч—1- Ч-Ч-Ч- Ч—1—1—1—1—м—ьч- ввхАдл Ч—1- Ч—Ъ Ч—Ь Ч—h Ч—гЧ" Ч" ч~ ч~ ввнйоноо +++++++++ bbhwAhi +++++++++++++++++++++++++ еюю>&>& «"м н “н « и: о о « *се а'V Э к I 3 I й a ь
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ 13 же у [х] появляется лишь в позиции перед звонким согласным на стыке слов (см. § 10), поэтому звонкость [х] не является конститутивным признаком и не включается в набор конститутивных признаков этой фонемы, представ¬ ленный в таблице (см. стр. 12). Комментарий к таблице. 1. Конститутивные признаки «твердая», «мягкая» (или «твердость», «мягкость») являются нерелевантными (т. е. несоотносительными; см. § 7) для фонем [ц], [ч’], [ш], [ж], [пГ], [ж*], [к], [г], [х]. Данные фонемы являются внепарными по признаку «твердость — мягкость». [к’], [г’], [хЧ можно рассматривать либо как аллофоны (т. е. позицион¬ ные разновидности фонемы) соответствующих твердых, либо как самостоя¬ тельные мягкие фонемы. Как аллофоны соответствующих твердых [к’], [г*], [хЧ рассматривают, исходя из следующих соображений: во-первых, мягкие и твердые [к], [г], [х] не употребляются в тождественных фонетических ус¬ ловиях: обычно [к*], [г*], [хЧ употребляются перед гласными переднего ряда [е], [и], а [к], [г], [х] — перед гласными среднего и заднего ряда [а], [о], [у]; во-вторых, [к’], [г’], [хЧ никогда не употребляются в конце слова, т. е. в позиции различения твердых — мягких согласных (об этой позиции см. § 11). Как самостоятельные мягкие фонемы [к’], [г’], [хЧ рассматривают, исходя из следующих факторов: во-первых, из употребления мягкой согласной [к’] в позиции перед гласной заднего ряда [о] во флексии: тк'Ъш, тк'Ьт, тк*ом\ во-вторых, из употребления мягких [к*], [гЧ в позиции перед [о], [у] в заим¬ ствованных словах: W у\вёт, [к'у]рё, ли[к'ор], мани[к'ур] и др., в том числе и перед некоторыми суффиксальными морфами: киос[к''бр], мар[к'’бр], пан,и[к’ Ър], хрони[к'up] и др. Примечание. В данном разделе и в разделах «Ударение» и «Альтернации (чере¬ дование фонем)» [к’], [г!], [х’] рассматриваются как аллофоны соответствующих твердых согласных. В разделах «Словообразование» и «Морфология» варьирование [к], [г], [х] и [к*], [г’], [х’] в пределах той или иной грамматической формы или словообразовательного типа описывается в ряду чередований фонем. 2. Конститутивные признаки «глухая», «звонкая» (или «глухость», «звонкость») являются нерелевантными для следующих фонем: [ц], [чЧ, [j], [м], [мЧ, [н], [н’], [л], [лЧ, [р], [рЧ, [х]. Эти фонемы являются внепарными по данным признакам. 3. Конститутивные признаки «твердая», «мягкая» являются релевантны¬ ми для следующих фонем: [п], [пЧ, [б], [64, [ф], [фЧ, [в], [вЧ, [т], [тЧ, [д], [дЧ, [с], [сЧ, [з], [зЧ, [м], [мЧ; [н], [нЧ, [л], [лЧ, [р], [рЧ. Эти фонемы являют¬ ся парными по данным признакам (см. § 7). 4. Конститутивные признаки «глухая», «звонкая» являются релевантны¬ ми для следующих фонем: [п], [б],_[пЧ,_[бЧ, [ф], [в], [фЧ, [вЧ, [т], [д], [тЧ, [дЧ, [с], [з], [сЧ, [аЧ, [ш], [ж], [шЧ, [жЧ, [к], [г]. Эти фонемы являются парными по данным признакам (см. § 7). § 7. Из числа конститутивных признаков выделяются дифференциальные признаки фонем. Под дифференциальным признаком фонемы понимается такой признак, который является, с одной стороны, конститутивным, а с другой стороны, релевантным, т. е. соотносительным признаком, наличие или отсутствие которого отмечается хотя бы у двух фонем с одинаковым в остальном набором признаков. Так, например, глухость является дифференциальным признаком фонемы [п], во-первых, потому, что глухость является постоянным признаком, всегда присущим данной фонеме, во-вторых, потому, что есть еще одна фонема с тем же набором признаков, которая отличается от данной фонемы отсутствием глухости и наличием соот¬ носительного признака — звонкости (это фонема [б]: ср. пор — бор, пар — бар). Глухость как дифференциальный признак фонемы устраняется.
14 СВЕДЕНИЯ-ПО ФОНОЛОГИИ например, в позиции перед звонким согласным [збор], [зда'тЧидр. В этой по¬ зиции выступают только звонкие согласные, т. е. отсутствует противопостав¬ ление по признаку «глухой — звонкий». Это устранение противопоставления фонем по определенному признаку в определенной позиции (при наличии противопоставления фонем по этому же признаку в другой позиции) назы¬ вается нейтрализацией, а устраняемый в определенной позиции признак — нейтрализуемым. В данной системе дифференциальный признак может быть и ненейтрализуемым. Конститутивный признак фонемы может быть недифференциальным при¬ знаком в том случае, если данный признак не является релевантным призна¬ ком, т. е., если отсутствие или наличие данного признака характеризует только одну данную фонему. Так, например, глухость фонемы [х] не является дифференциальным признаком данной фонемы, поскольку нет фонемы с тем же набором признаков, но с отсутствием глухости. Недифференциальный признак является избыточным признаком, без участия которого фонема достаточно идентифицируется (т. е. отождествляется, определяется). Так, глухость и твердость фонемы [х] являются избыточ¬ ными признаками, поскольку данная фонема достаточно идентифицируется набором следующих признаков: шумная, щелевая, заднеязычная, задненёб¬ ная, в отличие от фонемы [к], которая достаточно идентифицируется набо¬ ром следующих признаков: шумная, смычная, заднеязычная, задненёбная, глухая. В системе гласных фонем избыточным признаком является признак от¬ сутствия лабиализации у гласной нижнего подъема [а], которая достаточно идентифицируется последним признаком, а именно признаком подъема языка. Из числа конститутивных признаков выделяется, кроме того, общее ос¬ нование, т. е. общие признаки, которые служат основанием для сравнения двух фонем, вступающих в противопоставление по отношению друг к другу. Как общее основание, так и набор дифференциальных признаков в каждом конкретном случае различны. Так, например, в противопоставлении [и] — [у] общим основанием является верхний подъем, дифференциальным призна¬ ком — нелабиализованная — лабиализованная; в противопоставлении [и] — [е] общим основанием является отсутствие лабиализации, а дифференциаль¬ ным признаком — верхний подъем — средний подъем; в противопоставле¬ нии [и] — [о] общим основанием является признак «гласный», а диффе¬ ренциальными признаками являются верхний подъем — средний подъем, нелабиализованная — лабиализованная. Ср. в противопоставлениях со¬ гласных: [п] — [д]: общее основание: шумная, смычная, твердая; дифферен¬ циальные признаки: «губная — переднеязычная» (или по пассивному орга¬ ну «губно-губная — зубная»), «глухая — звонкая»; [п] — [т]: общее основа¬ ние: шумная, смычная, твердая, глухая; дифференциальный признак: «губная — переднеязычная» (или «губно-губная — зубная»). В фонемных противопоставлениях типа [п] — [п’] и [п] — [б] фонемы отличаются друг от друга лишь отсутствием или наличием твердости — мягкости или глухости — звонкости. В этих противопоставлениях твердость — мягкость и глухость — звонкость являются единственными дифференциаль¬ ными признаками (все остальные конститутивные признаки входят в общее основание), причем данные дифференциальные признаки являются нейтрали¬ зуемыми. Нейтрализация данных признаков лежит в основе отношений, су¬ ществующих в подобных фонемных противопоставлениях. Фонемы, вступаю¬ щие в подобного рода противопоставления, образуют коррелятив¬ ные, или соотносительные пары по данным признакам: 12 пар по призна¬ ку «твердость — мягкость»: [п] : [пЧ, [б] : [б*], [ф] : [фЧ, [в] : [в’], Ы [тЧ, [д]: [дЧ, [с]: [сЧ, [з] : [зЧ, [м]: [мЧ, [н] : [нЧ, [л] : [лЧ, [р] : [рЧ; И пар по при-
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ 15 знаку «глухость — звонкость»: [п]: [б], [п’]: [б*], [ф]: [в], [ф’]: [в1], [т]:[д], [т’]: [дЧ, [с] [з], [сЧ [зЧ, [ш] [ж], [шЧ: [жЧ, [к] : [г]. § 8. Фонемы существуют в языке не изолированно, а в ряду других фонем в пределах слова, морфемы или слога. Это ставит их в зависимое положение от предшествующих или последующих фонем (изолированное положение фонем является чрезвычайно редким явлением). В зависимости от фонетиче¬ ских условий, фонемы могут в той или иной степени изменять свое качество. Это — позиционное изменение: фонема —> аллофон (в независимом от пози¬ ции положении выступает основной вид фонемы, а в зависимом— ее аллофон). Для ударных гласных можно выделить шесть позиций: 1) at, 2) at’, 3) tat, ta, 4) tat’, 5) t’at, t’a, 6) t’at’, где t — твердый согласный, t’ —мягкий согласный, a — любой ударный гласный. Все шесть позиций характерны для [и] и для [а], [о], [у]. Четыре из шести перечисленных пози¬ ций характерны для гласного переднего ряда [е]. Таблица позиционных изменений гласных под ударением at at* tat, ta tat* t’at, t’a t’at’ [е] е ё — — е ё [и] и й ы ы' и й [а] а а* а а' а а [о] о о* о о* о 0 [у] У У* У У’ У У Примеры: 1) [й]еры, [й]глы, \ё\то, [о)сы, [б]сыпъ, [а\катъ, [у]с\ 2)[и]ли, [ё]ти, [о]съ, [а]ся, [у]сик\ 3) т[ы\, т\ъг\п, с[ы]н, с[б]ты, с[а\д, с[у]д; 4)о с[ы]не, с[о]ня, с[у]дя; 5) [т’ир], т'Шрпко, кос[т”6]р, ylm^yh, [т"а\гло\ 6) [т'йн'ие], [mW], [т'от'ъ], [д’а<34], [т'ур'Ыы. Комментарий к таблице. 1. В положении at’ фонемы [е], [и] испытывают передвижку вверх (это изменение в качестве гласных переднего ряда обозначается знаком л) над бу¬ квой: [ър’ие], [им’ъ], [ир’ие] —орф. эре, имя, Ире, а фонемы [а], [о], [у] испыты¬ вают передвижку вперед и вверх, причем эта передвижка происходит в ре¬ курсии (т. е. в конечной фазе) артикуляции гласного; это изменение в каче¬ стве гласных среднего и заднего ряда (т. е. непереднего ряда) обозначается точкой справа от буквы гласного: [а л’ъ], [о*л’ъ], [у л’ъ] (орф. Аля, Оля, Уля). Подобное же наблюдается у гласных непереднего ряда в положении tat’: [та'н’ъ], [то’с’ъ], [туз’ик]. 2. В положении tat, ta изменениям подвергается артикуляция гласного [и], который продвигается назад. В этом положении выступает аллофон фоне¬ мы [и] — [ы], который в положении tat* ведет себя как гласный непереднего ряда, т. е. испытывает передвижку вперед и вверх в рекурсии своей артику¬ ляции — [ыЧ: [рылъ], [ры сЧ- В положении tat, ta гласные [а], [о], [у] не подвергаются никаким изменениям. 3. В положении t’at, t’a изменению подвергаются лишь гласные среднего и заднего ряда, которые испытывают передвижку вперед и вверх в зкскур-
Тб СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ сии (т. е. в начальной фазе) своей артикуляции; это изменение в качестве гласных обозначается точкой слева от буквы, обозначающей гласную фонему: [р”асъ], [р’*оф], [н* уръ]. (орф. ряса\ рёв, Нюра). Гласные [е], [и] в этом положении не изменяются: [т’ёснъ], [т’ймъ] {Тима). 4. В положении t’at’ изменению подвергаются как гласные переднего ряда, так и гласные среднего и заднего ряда. Гласные переднего ряда испы¬ тывают передвижку вверх, как и в положении at* ([т’ём’ьн’], [ф т’йр’и6]— орф. темень, в тире), а гласные среднего и заднего ряда испытывают пере¬ движку вперед на всем протяжении артикуляции гласного; это изменение в качестве гласных обозначается двумя точками над буквой гласного. При¬ чем гласный [у] испытывает передвижку вперед в меньшей степени, чем ос¬ тальные гласные. Ср. [ в м’ас’ие], [д’ом’ие],. [н’ур’ие]. § 9. В положении после [к], [г], [х] не перед мягкими согласными произ¬ носятся те же ударные гласные, что и в положении at, а после тех же соглас¬ ных перед мягкими согласными — те же гласные, что и в положении at’ (см. § 8). В положении после [ш], [ж] не перед мягкими согласными выступают те же аллофоны ударных гласных, что и в положении tat, ta, за исключением [е], которое испытывает передвижку назад и выступает в аллофоне [э] как в положении tat в иноязычных словах типа д[э]льта, д[э]мпинг и т. п. В поло¬ жении же после |ш], [ж] перед мягким согласным представлены те же алло¬ фоны ударных гласных, что и в позиции tat’, за исключением аллофона фонемы [е], который испытывает передвижку артикуляции вперед в рекур¬ сии [э'], т. е. ведет себя как гласный непереднего ряда. П р и м е р ы: \к'й]слъъй, [к'ё\м, г[а]д, к[6]т, х\у]д; \к'й]нет, [г'ё]ре (местн. пад. ед. ч.), г[а']рь, г[о]ре, г [у \сщ ж[й]р, ж[э]ртва, ж[а]р, ж[б\м, ж[у]ткий\ о ж[ы\ре, ж[э \не (дательн. пад. ед. ч.), ж[а\тъ, Ж[о]ре (дательн. пад. ед. ч.), ж\у ]тъ. § 10. Позиционные изменения в области согласных затрагивают как внепар- вые по глухости — зконкости [х], [ц], [ч’] и сонорные [р], [р’1, [л], [л’], [м], [м’], [н], [н’], так и парные по глухости — звонкости и твердости — мягкости. Внепарные глухие [х], 1ц], [ч’] в положении перед парными звонкими (кро¬ ме [в], 1вЧ) становятся звонкими. В этом положении они выступают в своих звонких аллофонах [у], [j|, [3’]. Изменение вненарных глухих в звонкие происходит на стыке слов (на стыке конца одного И начала другого слова). Например: и[у]-бы {их бы), оте[^]-был {отец был), до[$']-бы {дочь бы). Внепарные сонорные в конце слова после глухих согласных оглушаются и выступают в аллофонах: [р], [р’], [л], U’], [ж], [у’], Ы, [У]. Например, ост[р], осет[р], свет ]л], мет[р], мыс[л\, дох[л], лох[м], драх[.л], вес[н\. Йз парных согласных позиционным изменениям подвергаются щеле¬ вые зубные [с], [з], смычные зубные [т], [д], а также щелевая зубная мягкая (с’]. Щелевые зубные [с], [з] в позиции перед нёбно-зубными [ш], [ж] асси¬ милируются (уподобляются) по месту образования, т. е. переходят в соответ¬ ствующие нёбпо-зубные: с ш, з —» ж. Это изменение происходит либо на стыке приставки и корня, либо на стыке предлога и слова. Например, [шшыт] (орф. сшит), Гжжа’т’] (орф. сжать), [ш^шапкъ;]] (орф. с шапкой),. [ж^жэн’ь]'] (орф. с Женей). Смычные зубные [т], [д] в позиции перед щелевы¬ ми зубными [с]> [з] в беглой речи произносятся слитно, т. е. почти как аф¬ фрикаты: [тс], [дз] произносятся почти как [ц] и ее аллофон [3] (в небеглой речи произносятся [ц], [3], или [тц], [Дд]: по[тс\адйть, по[дз]адбрить, смея[тс]я). Щелевая зубная мягкая [с’] в позиции перед [ч’] изменяется в [ш’]: \ul jOydanoM, [ш\']еловёком, \ш'ч']ёлкой. Во всех указанных позициях вы¬ ступают аллофоны соответствующих фонем.
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ 17 § 11. Различаются сильные и слабые фонемы. Сильные фонемы — это фонемы, обладающие максимальной раз¬ личительной способностью. Так, например, ударные гласные являются силь¬ ными фонвхмами, поскольку у каждой из шести перечисленных позиций (см. § 8) выступает максимальное число гласных фонем (см. § 8). Слабые фонемы — это фонемы, обладающие меньшей различи¬ тельной способностью, чем соответствующие сильные фонемы. Так, напри¬ мер, безударные гласные являются слабыми фонемами, поскольку в без¬ ударном положении одна слабая фонема, как правило, служит заместителем двух или даже трех сильных фонем. Ср. под ударением [сат], [сут], в без¬ ударном положении [сады], [суды], в слове [сады] [л] является заместителем фонемы [а], но [л] может быть заместителем и [о]: вкды. Таким образом, разли¬ чительная способность слабой фонемы [л] ослаблена по сравнению с разли¬ чительной способностью сильной фонемы [а]. Сильные фонемы представлены в позиции максимального различения фонем. Для гласных позиция максимального различения определяется положением' в слоге под ударением, в абсолютном начале слова или в положении после твердого не перед мягким согласным (т. е. позиция at, tat). Например, [ё]х — [и\х — [а]х — [6]х — [у]х, 6с — ус, поза — пуза (родит, пад. ед. ч.), роз — раз — рус, мыла (родит, пад. ед. Ч;)—мула (родит, над. ед. ч.)—мола (родит, пад. ед. ч.) — мало. Для согласных эта позиция дифференцируется для сильных твердых — мягких и для сильных глухих — звонких согласных. Для сильных твердых — мягких позиция максимального различения определяется концом слова, положением перед гласными (кроме [е]; об этой позиции см. § 16), для переднеязычных — положением перед [к], [г], [х] и перед твердыми губными ([п], [б], [ф], [в]), для [л], [л’] — положением перед, всеми согласными. Например, [кро*ф’] — [крбф], [кб*л’] — [кол], [6V]— [бс] ]6п?] {Объ) — [6п] (предлог), та[н']ка.— та[н\ка, ста[ф']-ка (ставъ~ка) — ста[ф]ка, во[с'\мбй (восьмой)—ва[с]-мбй; ва[л']ка—ва[л]-ка, мё[л’] ка — мё[л]ко, вб[л'\но — в6[л]ны, па[л'\бу (винит, пад. ед. ч.) — по [л\б$. Для сильных глухих — звонких согласных позиция максимального раз¬ личения определяется положением перед всеми гласными и перед сонорными, а также перед [в], [вТ. Например, [с]ад — [з]ад, [к]бд — [г]6д — [п]6д— [в]бд — [с]6д, [ф]йс — [в]йс, [п\ал — [б]ал, [п']йл—[б']йл, [т\ам — [д]ам, \т'\ёло—■ [д']ёло, . оУт^нял — \д'\ня, [п]рбп — [б]рбсь, вй[т\ри — вй\д]ры, [с]вой — {з]вбн, [с']вёт — [,з']вено. В отличие от сильных, слабые фонемы представлены в позиции меньшего различения фонем. Для гласных эта позиция определяется безударным положением. Разли¬ чают положение гласных в первом предударном, втором и третьем пред¬ ударных и заударных слогах (дифференцированно после твердых и мягких согласных). Модификация (т. е. изменение) гласных в первом предударном слоге1 рассматривается в положении 1) начала слова, 2) после [к], [г], [х]; 3) после парных твердых согласных; 4) после парных мягких согласных; 5) после твер¬ дых [ш], [ж].(См. табл, на стр. 18). Условное обозначение: здесь и далее изменение гласных [и], [у] в без¬ ударных слогах обозначается горизонтальной чертой под буквой (и, у). Примеры: 1) [п]гла, [и]гра, [\]на, [а\зня, [\]прёлъ, [у]гла, [у]гля; 2) [к'и]рка, [ки]рпйч, х[а\рош, х[\]зары, х[у]рма; 3) п[ы]латъ, б\к\ла, 6[л]тва, б[у]тбн, 6[у]нтаръ\ 4) [п'и\ла, [п'ие ]тй, [н'ие]стй, [пие]тра, [сие]спгра, [б'у\рб, [т'у\ръмй; 5) ж[ы]рбв, ш[ь\гй, ш[ы*\лка, ш[ы:,\сти.
18 СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ Таблица изменений гласных в первом предударном слоге 1 2 3 4 5 [а] А Л Л ие Л [о] А Л Л ие ыэ [у] У У У ■у (У) У [е] — — — ие ыэ [и] и и ы И ы Комментарий к таблице. 1. В положениях 1, 2 выступают три слабые фонемы: слабая фонема не¬ верхнего подъема [л], являющаяся заместителем сильных гласных фонем среднего и нижнего подъема [о], [а]; слабые фонемы верхнего подъема [и], [у], являющиеся заместителями двух сильных фонем [и], [у]: UpaV], [лпр’ёл’]; [иска'т’], [ура]; [клта], [клд’йт’], [к’ита], [куда]. 2. Фонема [е] в положениях 1, 2, 3 не употребляется. Исключение со¬ ставляют заимствованные слова: в некоторых из них в первом предударном слоге произносится [ие] (в положении 2: [к'и*] лёйный, [к'ие]наф, [к'ие\нтавр), а в других — [эы] (в положениях 1, 3: [эы]таж, [эы]тап, [дэы]прёссия). 3. В положении 3 выступают следующие слабые фонемы: слабая фонема [л] как заместитель сильных фонем [о], [а], слабая фонема [ы] в качестве ал¬ лофона [и], слабая фонема [у]: [влда], [слдй], [дыра], [дурак]. 4. В положении 4 выступают: слабая фонема [и], слабая фонема неверхне¬ го подъема [ие], являющаяся заместителем трех сильных фонем [а], [о], [е] в положении после мягкой согласной; слабая фонема [у] ([у]), несколь¬ ко продвинутая вперед в позиции после мягкой перед твердой или перед мягкой: 1п’ис’ма], [п’иетак], [с’иела], [в’иедра], [л’иеса], [п’урё],е[т’уф’ак]. 5. В положении 5 выступают четыре слабые фонемы: [ы] в качестве ал¬ лофона [и], [л] как заместитель сильной фонемы [а], [ыэ] как заместитель двух сильных фонем [о], [е]; слабая фонема [у]: [жыт’Уо], [жлра], [шлры], [жыэна], [шыэсто*з], [шута]. § 12. Модификация гласных фонем во втором и третьем предударных сло¬ гах рассматривается дифференцированно: 1) для положения в начале слова; 2) после [к], [г], [х]; 3) после парных твердых согласных и [ш], [ж]; 4) после парных мягких согласных. (См. верхнюю таблицу на стр. 19). Примеры: 1) [и]гровой, [Октября, [ьЛбиестй, [у]гловбй; 2) [куи]р- пичи или [к'ъ]рпичй, к[ъ]телкй, к[ъ]тера, [х'и]рувйм, [х'ъ]рувйм, курсо¬ вой; 3) м[ы]ловар, в[ъ]довбз, с[ъ)довбд, ж\ъ]лтоват, т[у]пичбк\ 4) [ми\крос~ коп, [т'ъ]желёе, [т'ъ\пловат, [т'ъ\невой, [т'у]фячок. Комментарий к таблице. 1. В положении 1 выступают три слабые фонемы: слабая фонема [а], яв¬ ляющаяся заместителем двух сильных фонем [а] и [о], слабые фонемы [и] и [у]: [лсмлтр’ёт’], [лкрлбат], изуч’ат’], [узллвбЯ. Фонема [е] в положении 1 не употребляется. Исключение: в заимствованных словах произносится Гыэ] во втором предударном слоге в начале слова: [ыэ]тажёрка, [ыэ]тажёй.
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ 19 Таблица изменений гласных во втором и третьем предударных слогах 1 2 3 4 [а] Л Ъ ъ ь [о] Л ъ ъ ь [у] У У У У (У) [е] — — ъ ь [о] и и(ь) ы и 2. В положении 2 также выступают три слабые фонемы: слабая фонема [ъ] — заместитель двух сильных фонем [а] и [о]; слабая фонема [у] и слабая фонема [и] или [ь] как заместитель сильной фонемы [и]: [гърлда], [гъръдлвб]], [кът’иера], [кут’иежй], [к’иллм’ётр] или [к’ьллм’ётр]. Фонема [е] в поло¬ жении 2 не употребляется. Исключение: в заимствованных словах произно¬ сится [и] или [ь] во втором, третьем предударных слогах после заднеязыч¬ ных: [г’иклтбмбъ] или [г’ьклтбмбъ] (гекатомба), [г’имътлг’ён] или [г’ьмът- лг’ён] (гематоген), [х’ирув’ймск’иЯ или [х’ьрув’ймск’и]] (херувимский). 3. В положении 3 выступают следующие слабые фонемы: слабая фонема [ъ] как заместитель трех сильных фонем: [а], [о] в положении после парных твердых и [ш], [ж] и [е] в положении после [ш], [ж]; слабая фонема [у] и [ы] в качестве аллофона слабой фонемы [и]: 1мъл’ч,Фуган], [мъкрлтё], [шъл- клвбт], [шърс’т’иенб‘]], [музыкант], [нутр’и^б*]] (нутряной), [рыслка]. 4. В положении 4 выступают три слабые фонемы: слабая фонема [ь] как заместитель трех сильных фонем: [а], [о], [е]; слабая фонема Гу] ([у]) и сла¬ бая фонема [и]: [м’ьхклт’ёльу] (мягкотелый), [м’ьдлвар] (медовар), [м’ьбл’и- рбфкъ] (меблировка), [м’ьхлвб*]] (меховой), [с’*уртуч’ок], [с’иллвб'Я. 5. Слабые фонемы [ъ], [ь] (положения 2, 3, 4,), в силу своей незначи¬ тельной различительной силы называются редуцированными. § 13. Модификация гласных в заударных слогах рассматривается отдель¬ но 1) для положения после [к], [г], [х]; 2) для положения после парных твер¬ дых согласных и [ш], [ж]; 3) для положения после мягких согласных. Таблица изменений гласных в заударных слогах 1 2 3 [а] ъ Ъ ь(ъ) [О] ъ Ъ ь(ъ) [у] У 2 У [е] — ъ и(ь) [и] и ы и(ь)
20 СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ Пример ы: 1) [духъм] (орф. духам и духом), [слугъм] (слугам), [выкус’ит’], [зак’ис’1; 2) [закръм] (орф. закром), [вьзкръс’т’], [опус], [вы- пытът’], [выжът’1 (выжать), [выжър’ит’], [замужъм], [зажывъ], [вышыфкъ], [вьзшут’ит1]; 3) [за^п’ьт’], [дач’ъм] (дательн. пад. мн. я.), [дач’ъЛ и [дач’ьЛ, [мо.]им] и [MojbM] (1 л. мн. я.), [с’ин’и]] и [с’йн’ь]). Комментарий к таблице. 1. В положении 1 выступают три слабые фонемы: редуцированная фонема [ъ] — заместитель двух сильных фонем: [а] и [о], слабая фонема [у] и сла¬ бая фонема [и] (см. примеры выше). 2. В положении 2 также выступают три слабые фонемы: редуцированная фонема [ъ] — заместитель трех сильных фонем: [а], [о] в положении после парных твердых и [ш], [ж] и фонемы [е] в положении после [ш], [ж]; слабая фонема [у] и |ы] в каяестве аллофона слабой фонемы (см. примеры выше). 3. В положении 3 выступают следующие слабые фонемы: [ь] или [ъ] как заместители сильных фонем [а] и [о] дифференцированно в различных па¬ дежных формах имен существительных (ср. дательн. пад. мн. я. [ку‘я’ъм] и творит пад. ед. я. [куч’ъЯ и [куч’ь]]); слабая фонема [у], [и] или [ь] как заместители фонем [е], [и] (см. примеры выше). § 14. Если сравнить приведенные выше таблицы, то окажется, ято как в положении первого предударного, так и в положении второго и третьего предударных и заударных слогов существенные изменения претерпевают гласные среднего и нижнего подъема, а именно [о], [е], [а], гласные же верх¬ него подъема существенных изменений не претерпевают: их артикуляция в целом не меняется. Гласные среднего и нижнего подъема образуют перекре¬ щивающиеся ряды, где одна слабая фонема является заместителем двух или даже трех сильных гласных фонем, а гласные верхнего подъема образуют параллельные ряды, где одна слабая гласная фонема является заместителем лг.шь одной сильной фонемы. Пример перекрещивающегося ряда, образуе¬ мого гласными [а], [о] в первом предударном слоге после твердой согласной: и перекрещивающегося ряда, образуемого гласными [а], [о], [в] в первом предударном слоге после мягкой согласной: Пример параллельного ряда гласных в первом предударном слоге после твер¬ дой согласной: [ы]||[ы], [у] ||1у] (ср. параллельный ряд гласных в ударном по¬ ложении: [а]||[*а]||[а*]||[а] или [е]||[ё], [и]||[ы]||[й]; см. § 8). § 15. Для согласных‘позиция меньшего различения (т. е. слабая позиция) определяется дифференцированно для парных глухих — звонких согласных и для парных твердых — мягких согласных. Для парных глухих — звонких согласных слабая позиция определяет¬ ся: 1) концом слова; 2) положением перед глухой согласной; 3) положением перед звонкой согласной. В конце слова и в положении перед глухой соглас¬ ной выступают только глухие согласные, а в положении перед звоекой согласной — только звонкие согласные. Примеры: 1) [кро.'ф’], [бро’ф’], снё[к], век, cam, рат, мат\ рос (родит, пад. мн. ч. от роса и роза)\ 2) лб[ф)ко, та\ф]та, тё[с]ка, Рб[с\ка (уменью, от Роза), мй[с]ка; 3) р6[з]-бы (орф. рос бы и роз бы). Парные твердые — мягкие согласные в положении конца слова, а перед¬ неязычные также в положении перед заднеязычными [к], [г], [х] и твердыми
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ 21 губными являются, кроме всего прочего, сильными фонемами по твердости — мягкости. Слабые по глухости — звонкости согласные фонемы представле¬ ны в следующей таблице. Сильные фонемы [п] [б] [П'] [б’] [ф] [в] [ф'] [в'] [т] [д] [T’J Гд] в конце слова. П2 П’2 фг Ф** т2 т’2 передне¬ язычные перед [к] [г] [х] Т2 Т’о перед твердыми губными 1 Т2 т’2 Сильные фонемы [с] [з] [с’] [3'] [ж] [ш] [ш‘] [ж'] | [К] [г] в конце слова с2 с’2 (ш) (Е') (к) передне¬ язычные перед [к] [г] [х] с2 с’2 (ш) (ш’) перед твердыми губными с2 с’2 (ж) (ж’) Условные обозначения: п2, п’2 — слабые по глухости — звонкости, но сильные по твердости — мягкости согласные фонемы; в круглые скобки зак¬ лючаются внепарные по твердости — мягкости слабые по глухости —звон¬ кости согласные фонемы с указанием их качества в данной позиции. § 16. Для парных по признаку «твердость — мягкость» слабая позиция определяется: 1) положением перед [el; 2) положением перед согласными. Позицию перед [е] можно рассматривать либо как слабую позицию для парных твердых—мягких согласных, либо как сильную позицию. Эту позицию рассматривают как сильную позицию для парных по признаку «твердость — мягкость», принимая во внимание тот факт, что в большинстве заимствованных слов [el (в аллофоне [э], который в безударных слогах произ¬ носится как [эы]) находится в позиции после твердой согласной. Например, [дэы\кбрум, [дэ]мос, [дэ]мпинг, [дэ]нди, [тэ]за, [тэ]зис, [тэы]йзм, [тв\ннис, \тэ\рмос, [тэ]рция, в том числе и перед некоторыми суффиксальными мор¬ фами, например, поэ[тэ]сса, баро[н,э\сса и под. Кроме того, [е] в аллофоне |э| в позиции после твердой согласной может употребляться в аббревиатурах типа ВТ ЭК, ТЭЦ, ЛЭП и под., а также в заимствованных фамилиях и именах типа Ру[дэ\нко, Бур[дэ]нко, Бернш[т'э\йн,Ру[бэ]н, Су[рэ\н. Однако эту позицию можно рассматривать и как слабую позицию. В поль¬ зу этой точки зрения говорят следующие факты: 1) все исконнорусские слова (за исключением аббревиатур, которые составляют замкнутую систему, как и заимствованные фамилии и имена) перед [е| имеют мягкий согласный: лес, м'ёл, в'ёс'т'и, д'ёр'ъвъ, н'ёт, сём’ и т. п.; 2) в русском языке есть боль¬ шая группа слов, давно заимствованных и подчинившихся общей законо¬ мерности: в словах этой группы возможна только мягкая согласная перед [е]: [ггТё]ма, моЫ'ёЫт, [д'ие]к\р'ё\т, [в'ё]рмут. [в'ё]рсия и др.; 3) в произ¬ несении твердой согласной перед [el ([э1) в корнях заимствованных слов
22 СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ отсутствует определенная последовательность: в целом ряде случаев в одних и тех же словах оказывается возможным двоякое произнесение, например: [дъ\по[н'ё\нт и [дуъ]по[нуё\нт, [шэ\мп и [пг'ёЫп, мор[фэ]ма и мор]ф'ё]ма и др.; 4) в заимствованных фамилиях также отсутствует определенная после¬ довательность в произнесении твердого согласного перед [е] ([э]): произносят Ага[нэ]сов и Ага[н'ё]сов, а также наряду с Ру[дэ]нко произносят Сидо[р'ё\нко, Пет[р'ё]нко и др.; Примечание. В разделах «Словообразование» и «Морфология», где важно пока¬ зать самый факт смягчения согласных в пределах той или иной грамматической формы или в пределах того или иного словообразовательного типа, позиция перед [е] включена в число сильных позиций для парных твердых — мягких согласных. Слабые по твердости — мягкости и абсолютно слабые фонемы представле¬ ны в таблице на стр. 23. Условные обозначения: пх, бл — слабые по твердости — мягкости, но сильные по глухости — звонкости; п3, Фз — абсолютно слабые фонемы, т. е. слабые по твердости — мягко¬ сти й по глухости — звонкости; в круглые скобки заключаются внепарные по глухости — звонкости согласные с указанием их качества в данной позиции. Примеры: 1) перед [е]: [сУктъ, Lзуё\ленъу {м’ё]лъ, \вЧ\сти, [нуё]м, \р'ё\ки\ о го{р'ё], зи[м'ё], ро[с'ё], ко[з'ё]; 2) перед согласными: о[фс\а, о[пт]6вый, о[пс]бх, [вз]амёи; о[бр]6с, [вр]бзь, [ср]бк, Iпр]бк, ве[др]6\ о[бв\алйтъся, [вв\алйтъся\ о[бж]ёчъ, ви[щ]а, до ко[нц]а, но ко[л'ц]а; кб\пч'\ик, лй[фч']ик, зёнй[тч']ик, б[пш']ество, но ко[н'ч']ик, пй[л'ш']ик,гб[н'ш']ик, /г7/р^ mempald'jy]; о[пк]орнатъ, о[бг)онятъ, [згЗг/стг/ю, ао[с’/тг?], [з’д’ксъ, 1с’с’к./Ш7?гь; зо[з’«’]я, lcV]&, [cVltfiaKOM, 6[т'т']иск, о[д'д']елйтъ, тго^’н’кстшг, o[wzV]- ятъ, пё[т'л']я; [д'л'\ииа, фра[нут']йха, ба[к’д’]гШкз;|£* ззсЛк’м’Ыи, 7te[wV]- шг, сеттл[бр’], зр’й, тр'й, \др']ёма, [mVlepdocmb, [dV]6pb, ]д’.м’]иягрш/, [з’з’кйзягь, [з’б’Зитъ, ра[з\и’]л/?гь, [<?V]m, [с’дА’Ынкс, [с’/г’Ш, [с’лгЧяягъ, о[б'в’]йтъ, о[бум']енйтъ. Комментарий к таблице. 1. В положении перед [е] парные по твердости — мягкости не различают¬ ся. В этом положений выступают слабые по твердости — мягкости согласные фонемы. Однако поскольку положение перед всеми гласными является силь¬ ным положением для глухих — звонких согласных, постольку перед [е] выступают сильные по глухости — звонкости согласные фонемы. 2. Положение перед парными твердыми переднеязычными и губными согласными, перед внепарными по твердости — мягкости [ш], [ж], [ц], [ч’1, [Ш*], [к], [г], [х], а также перед парными мягкими переднеязычными и губными согласными является абсолютно слабым положением для передне¬ язычных и губных согласных — здесь выступают слабые по твердости — мягкости и по глухости — звонкости согласные фонемы. Перед парными твердыми переднеязычными выступают твердые [п], [ф], [т], [с] или [б], [в], [д], [з]: то[пт]атъ, та[фт]а, о[тт\аятъ, до[ст\атъ, о[бд]атъ, [вд]атъ, о[дд\атъ, [зд]атъ. Перед парными твердыми губными выступают твердые [п], [ф] или [б], [в]: [ф^п\орт, о[бв]ал, [вв]6з. Перед [ш], [ж] выступают твер¬ дые [п], [ф], [т], [с] или [б], [в], [д], [з]: о[пш]лаг, [фш]йтъ, пд[тш]ёфный, [шшЫвка, о[бж]йтъ, [вжЫтъся, о[дж]йтъ, [жж]йтъ. Перед [ш], [ж] высту¬ пают также твердые [м] и [р] (ср. [н], [н*], [л], [л’] в этом положении раз¬ личаются: пу\нш]евый, мё[нуш]ий, Пб[луш\а, бб[л'ш]ий, по[лш]ага): за[мш]е- вый, ё[рш\. Перед [ц] выступают твердые [п], [ф], [т], [с], [м], [н], [р]: о[щ\епйтъ, \фц]епйтъся, [сц]епйтъ, по[тц\епйтъ, [мц]ёста, ко[нц]6вка, пё[рц]а. Перед [чЧ, [шЧ представлены твердые [п], [ф] и мягкие [тЧ,
с. "ft "ft ft £-4 а Э ft <—t ч 4 .14 *fcH N-/ р fri w, "iri д1 И щ £ s "g4 r S is J (—1 £0 *—i ы £0 со CO О со CO CO 8 о 8 CO о CO о (“1 О о1 о о о 8 (—1 Н fct « tc £ 3 CO Eh s H e H e? I—1 Е* Eh Ен Eh H *Ьа r4 <"“1 P « n Д РЗ . со '>& eo >& CO >8< eo 50S « >8< CO >e< eo >©c S r4 >& >& *4 H Г—1 >0< >8< >©! S г—1 О w* Н VO ю VO VO О со р CO P CO P eo P eo P eo P CO p ъ 8 p £ P P В I—J гмы парные по — мягкости тер ед неязычными "ft н S 3 и Ю >> in], [ж] £ £ v >1. [r], [X] тереднеязычными ft губными Я а | J Сильные фо твердост еред [e] шшНЯэих ииннйнп июоялик — nxooW -daax on иимнйепана hwhhjhn шшнбвп 1 P ITIVNHOBIfJOO tfadan
24 СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ [с1], [н’], [лЧ, [р’]: о\пч'\есатъся, ^[тгшЧшгать, /го[7п’ч’]^вазтгь, нами) выступают твердые [п], [ф]7 [б], [в]: тб[пк']ий, са[фк']й, о[пк']идатъ, {ф^х']ижине, о[пх']итрйтъ, во[вг’]йк-е. Перед парными мяг- ними переднеязычными выступают мягкие [п’], [ф’], [т*], [с’] или [б’], [в1], [д’Ь [з7]: о [п'с']ё, [ф'т')ерётъ, о\ггСтЛерётъ, {с'тЛёпъ, о[б'з']еватъся, {в'дЛётъ, по[д'д')ётъ, [з'д’]ёсъ. Перед мягкими губными выступают мяг¬ кие [п’], 1.ф’1, [б’], [в’], [м’Ь а также твердые или мягкие [т], [с], [д], [з]: [ф'^фЛётровой, oWвЛёситъ, [в'в']ёритъ, [в*м']ёсте\ [с'в'\ёт или [св']ёт, о[т'в']ёт или о[/?гв7]е/?г, [dVlecmw или [дв']ёсти, [з'в']ено или [зв']енб. 3. Перед [р] выступают слабыё по твердости — мягкости, но сильные по глухости — звонкости твердые [п], [б], [ф], [в], [т], [д], [с], [з]: [прав¬ да, [бр\атъ, [фр]6нту [вр]6зъ, [тр]6е, [др\бв, [ср]<ш, [зр]азьг. 4. Перед [j] выступают слабые по твердости — мягкости, но сильные по глухости — звонкости мягкие [п’], [б*], [ф’1, [в*], [т’], [дЧ, [с’], [з’]: [n’j]du, [б']]ём, [ф']]брд, [в']‘]уга, ны[т']]ё, [д']]явол, [с']]ёмка, кб[з]]е. 5. Перед [рЧ представлены слабые по твердости — мягкости, но сильные по глухости — звонкости твердые [п], [б], [ф], [в], [т], [д], [с], [з]: рас[пр'\и, ноя[бру], [фр']енч, [зр’]и, [тр'Ы, [дрЛёвкий, [ср']ёдство, \зр'\и. § 17. Если сравнить приведенные выше две таблицы (см.стр. 21, 23), то ока¬ жется, что в позициях, в которых выступают слабые фонемы п2, п’2, имеет место неразличение признака глухость — звонкость при различении фонем по признаку твердость — мягкость; в позициях, в которых выступают сла¬ бые фонемы п1? б1? имеет место неразличение признака твердость — мягкость при различении фонем по признаку глухость — звонкость, а в позициях, в которых выступают слабые фонемы п3, ф3 и др., — неразличение как признака глухость— звонкость, так и признака твердость — мягкость. Парные по глухости — звонкости в конце слова, а также перед глухой или звонкой согласной, а парные по твердости — мягкости в позиции перед [е] нейтра¬ лизуются; они образуют перекрещивающиеся ряды чередований: например, парные по глухости — звонкости в конце слова оглушаются: wo[wV]wk, носй[л'ш']ик, контбХр'ш^ик. Перед [к’], [г’], [х’] (мягкими аллофо- арные по твердости — мягкости в позиции перед [е] смягчают-л: Ср. параллельные ряды, образуемые внепарными по глухости — звонкости согласными фонемами: х||у, ц||з, ч’Цз’, а также сонорными: м||м, м’||м\ и^н, н7||и\ л||л, л’||л\ р||р, р’||р’ (см. § 10).
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ 25 § 18. Сильная фонема, возглавляющая ряд слабых фонем, занимающих одно и то же место в пределах одной и той же морфемы, составляет вместе с соответствующими слабыми фонемами фонемный ряд. Таким образом, ф о- ы е м н ы й ряд — это ряд фонем, включающий в себя одну сильную фоне¬ му с соответствующими ей слабыми фонемами в пределах одной и той же мор¬ фемы. Например, фонема [о] с соответствующими ей слабыми фонемами [л], [ъ] образуют фонемный ряд о||л||ъ в пределах морфемы [вод-]: воды, [вот], [влда], [влд’ё], в[ъ]дянбй, на в[ъ\ду\ в пределах той же морфемы согласная фонема [д] образует фонемный ряд д||д’||т, где [д’], [т] — слабые фонемы. Из пяти сильных гласных фонем только три гласные фонемы [а], [о], [е] образуют фонемные ряды в собственном смысле слова. Фонемы же [и], [у] образуют лишь «нулевые» фонемные ряды в силу того, что сильные [и], [у] чередуются с соответствующими слабыми фонемами [и], [у], которые в основ¬ ном не изменяют своей артикуляции (как уже говорилось, они образуют не перекрещивающиеся, а параллельные ряды чередований: [и]||[и], [ы]||[ы], [у]||[у]; см. § 14). Каждый член «нулевых» фонемных рядов отличается не только от членов подобных рядов, но и от членов любого другого ряда, возглавляемого сильными фонемами [а], [о], [е]: [у]||[у]: угол, [у\гловбй, [ы]||[ы]: мыло, м[’Лловар\ ср. о)|л: осень, [Осенний, о||л||ъ: воды, [влды], [на^въду]. Сильные фонемы [а], [о], [е] образуют три фонемных ряда в собственном смысле слова, в составе которых имеются общие члены. Выделяются следующие фонетические условия, от которых может зави¬ сеть качество членов этих фонемных рядов: 1) по отношению к ударению: первый, второй и третий предударные слоги, заударные слоги (отдельно — заударный конечный открытый); 2) положение в начале слова; 3) после пар¬ ных твердых; 4).после [к], [г], [х]; 5) после мягких согласных; 6) после [ш], [ж]. Все многообразие варьирования фонемных рядов в указанных фонети¬ ческих условиях можно представить в следующей таблице. Начало слова После парных твердых После [к], [г], Ш После мягких согласных После £ш], [ж] Сильные гласные фонемы [О], [а] [о], ]а] [О], [а], [е] [О], [а], [е] [О], [а], [е] I предударный слог 0//Л о//а 0//Л//Ъ оЦа 0//Л//Ъ 0//CH о//и®, а//ие, е//ие о//а, а//а, е//а о//ыэ, а//л, е//ыа о//а», а//а, е//а2 И, III предудар¬ ные слоги а //л а//а а//л//ъ а//а а//л//ъ a//ai о//ь, а//ь, е//ь о//а, а//а, е//а Заударные слоги 1 е//ие//ь е//е о//ъ, а//ъ, е//ъ о//а , а//а, е//а Заудар- ный слог перед t о//ъ, а//ъ, е//ь o//ai a//ai е//е перед t’ о//ь, а//ь, е//ь о//а, а//а, e//d Заударный конечный открытый о//ъ, о//а а//ъ, а//а 0//Ъ, 0//31 а//ъ, a//ai е//ие, е//е о//ъ, а//ъ, е//ие 0//Л1,- a//0ti, е//е о//ъ, а//ъ, е//ыэ o//ai, a//ai, е//е
26 СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ Условные обозначения: а — заместитель [а], [о] и [е] аг — заместитель [а] и [о] а2 — заместитель [о] и [е] е — заместитель [е] а — заместитель [а] Примечание. Поскольку фонема [е] в безударных слогах в положении начала слова и после парных твердых согласных, как правило, не употребляется (за исключением заимствованных слов, см. § 11, 12), постольку данная фонема не включается в систему фонемных рядов, образуемых гласными фонемами в указанных положениях; а является заместителем всех гласных фонем неверхнего подъема, которые могут употребляться в этих положениях. Как видно из таблицы, сильные фонемы [а], [о], [е] образуют различные фонемные ряды в различных фонетических условиях: 1) в начале слова в первом, втором и третьем предударных слогах: о||а, а||а; 2) после парных твер¬ дых согласных в первом, втором и третьем предударных и в заударных сло¬ гах перед t’: о||а, а||а; 3) после [к], [г], [х] в первом, втором и треть¬ ем предударных и заударных слогах, включая и заударный конечный откры¬ тый: о||а19 а||ах, е||е; 4) после мягких согласных в первом, втором и третьем предударных, в заударных слогах перед t, а также в заударных конеч¬ ных открытых слогах: оЦаЦо^, аЦаЦ^, е||а||е; 5) после [ш], [ж] в первом, вто¬ ром и третьем предударных, заударных после твердого и мягкого согласного и в заударных конечных открытых слогах: оЦо^ЦаЦс^, аЦаЦаИа^ е||а2||а||е. Последние могут служить образцом фонемных рядов, образуемых тремя сильными гласными фонемами, так как в них наиболее полно представлены члены фонемных рядов. Примеры: 1) о||а: [б]сыпъ, [л]сыпапгъ, [ь]сыпнбй] а||а: [а]рмия, [л]р- мёйский; 2) о||а: в[6]ды, в[л]да, в[ъ\дяной, навъду; а||а: с[а]д, с[л]дьг, с[ъ]довбд, по с[ъ]ду; раб[а], сад[ъ]; 3) оЦс^: к[6\м, к[\]мбк, х[6]р, я[л]ры, г[б]ры, г[л]ра, сел\о\, эх[ъ]\ аЦо^: к[а]ра, к[А]ратъ, х[а]м, х\к]мйтъ, заг[а]дка, г[л]датъ, киит[а], кбшк[ъ], лбжк[ъ]\ е||е: Г[ё]ра, Г[ие]рйсим; в мешк[ё\, в страх[ие]; 4) оЦаЦа!.- [ы*ос],[н’ие]с./га, вы[н*ъ]сла; аНаПо^: [ж’а]со, [м'и€\сной, [.к’ь]- сорубка; Ва[н'ъ], Нй[д'ъ]; е||а||е: [р'ё]киу [р'ие]чной, за[р'ъ]ку; [в’ек], на [в'ие]кау [в'т^ковой; в се[л'ё], о лё[с'ие], в тпё\л'ие\ 5) о||а2||а: ж[б]лтпый, ж[ыд]лтётъ, ж[ъ\лтоват; уж[о]м, зймуж[ъ]м; а||а||а||а 1:ш[а]г,ш[л]гй,ш[ъ]го- мёр; нож[а], душ\ъ] (родит, над. ед. ч. от душ); е||а2||а||е: ш[ё]стъ,ш[ыэ]ст6й на ги[ъ]стъ (числ.); о дуги[ё], в дуги[ыэ], § 19. Фонемные ряды согласных образуют парные по твердости — мяг¬ кости и глухости — звонкости, а также парные по одному из указанных при¬ знаков. Внепарные по твердости — мягкости и глухости — звонкости [х], [ц], [ч’], [j] не образуют фонемных рядов, поскольку они составляют лишь параллельные ряды чередования фонемы и ее аллофона и не входят ни в один соотносительный ряд согласных фонем (т. е. ряд, образуемый соотноситель¬ ными, или коррелятивными парами фонем, см. § 7). Фонемные ряды согласных возглавляются либо сильной твердой глухой или звонкой согласной фонемой, либо сильной мягкой глухой или звонкой, либо той и другой одновременно. Все многообразие фонемных ]эядов, образуемых согласными в пределах одной и той же морфемы, можно^представить в следующих двух формулах: ^ )ll^lll^2 d (d’)!|d1||t3 (t’2)||t3 He все члены фонемных рядов могут быть представлены в пределах одной и той же морфемы: в разных морфемах могут отсутствовать разные члены
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ 27 этих фонемных рядов. Но все реально представленные в пределах самых раз¬ личных морфем языка члены фонемных рядов охватываются этими двумя фор¬ мулами. Примеры. Для пар п:п7, б:б7: супы, [суп’ик], суп, в су[п'ие], суб-бы (орф. суп бы): п(п’)||п1||п2; грибы, грибной, гриб-бы, грип, в грй[б'ие]: бЦбЛпд. Для пар ф:ф\ в:в7 софа, на со[ф'ё]: ф||фх; сова, соф, о со[в'ё], со[в'й]ный, совы: в(в’)||в1||ф2. Для пар т:т7, д:д7: рота, в рб?п'ие, ротный, рот (родит, над. мн. ч.), рбд-бы (орф. рояг бы): тЦтц]^; боба, б бо[б’е], оо[б’а]г^а, водный, вбд'ник, оо/тгТ дНдхНтз. Для пар с:с7, з:з7: оса, о[с7а]/ша, осы, об о[с’с], ос: с (с7) HcJI^; заноза, за- т^о[з’г^]?72Ь, о за«б[з’ив], занос: з (з,)||з1||с2. Внепарные по одному из указанных признаков образуют менее сложные фонемные ряды. Сонорные образуют фонемные ряды: н(н7) || (н7), л(л’)||(л7), м(м7)||(м7), р (p’)ll(p’), где (н7), (л7), (м7), (р7) после знака чередования обозначают внепарные по глухости — звонкости слабые по твердости — мягкости фонемы. Например, сон, сну, во сн'ё : «||(н7); мелкий, мё[л'], обме[л'ё]тъ : л (л7)|| (л7); сом, о сб[м'ие] м || (м7); сор, со[р'й]тъ, осб[р'иеЬ р (р7)Н(р’)* Внепарные по твердости — мягкости [к], [г], [ш], [ж], [нГ], [ж*] образуют следующие фонемные ряды: к||(к), г||(к), ш||(ш), ж||(ш), ш7|j(нI,), ж7||(ш’). Например, лу[к], лука : к||(к); лу[к], луга : г||(к), ро[ш], ржи : ж||(ш), во[ш], вши : ш||(ш); ро[ш'], роща : ш7||[ш7]; бс[ш7], дб[ж']ик : ж’||(ш7). § 20. Существует три типа научной лингвистической транскрипции (т. е. буквенной записи звуков и фонем того или иного языка): фонетическая, словофонематическая и морфофонематическая транскрипции. 1. Фонетическая транскрипция представляет собой за¬ пись звуков русского языка с учетом всех их физиолого-акустических свойств и вне отношения к системе языка. Для записи звуков русского язы¬ ка используются следующие знаки: Га], Го], Гу] для положения t7at, t’a; [а], [о*], [у*] для положения tat7, at7; [a] , [б], [у] для положения t7at7; [ё], [й] для положения t7at7, at7 (обо всех этих положениях см. § 8); [л] — заместитель фонем [о], [а] в первом предударном слоге после t и в предударных слогах в начале слова; [ие] — заместитель фонем [о], [а], [е] в первом предударном слоге после t7 и в заударном конечном открытом слоге; [ыэ] — заместитель фонем [а], [о], [е] в первом предударном слоге после [ш], [ж]; [эы] — заместитель фонемы [е] в безударных слогах в положении начала слова и после парных твердых согласных в заимствованных словах; [b] — заместитель фонем [а], [о] во втором и третьем предударном сло¬ гах после t и в заударных слогах после t; заместитель [а], [о], [е] в заударных слогах после t7; [ь] — заместитель [а], [о] после t7 во втором и третьем предударных сло¬ гах; [е], [и] во втором и третьем предударных слогах после [к], [г], [х]; за¬ меститель [а], [о], [е], [и] в заударных слогах после t7; [и], [у], [ы] — для безударного положения. Мягкие согласные фонемы обозначаются запятой справа над буквой (м’;: [ПГ], [ж7] для обозначения долгих мягких ш, ж; [ш7] для обозначения аллофона фонемы [с7] в позиции перед [ч7]; [у] для обозначения аллофона фонемы [х] в позиции перед звонким со¬ гласным на стыке слов;
28 СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ [3] для обозначения аллофона фонемы [ц] в позиции перед звонким со¬ гласным на стыке слов; [3’] для обозначения аллофона фонемы [ч’] в позиции перед звонким со¬ гласным на стыке слов; [j] для обозначения сонорного (йот); р, л, м, н для обозначения аллофонов фонем р, л, м, и в позиции после глухого в конце слова. Примеры: молодой [мъллдоф], красота [кръслта], дятел [д’ат’ьл], даль [д£л’1, в земле [в з’иемл’ё], затем [злт’ём], тёмень [т’ём’ьн’], утюг [ут’Ук]. В разделе «Сведения по фонологии» наряду с фонетической транскрипцией всего слова используются отдельные элементы фонетической транскрипции, т. е. транскрибируется не целое слово, а только часть его — не обязательно морфема. Например, с целью показать изменение гласной [а] в позиции после мягкой согласной перед мягкой в слове дятел транскрибируется только часть слова: [д'ат']ел. Часть слова, которая подвергается транскрибирова¬ нию, заключается в квадратные скобки. 2. Словофонематическая транскрипция представ¬ ляет собой запись фонем в составе словоформы с учетом, с одной стороны, тех физиолого-акустических свойств, которые являются позиционно не обуслов¬ ленными и, с другой стороны, тех свойств, которые являются позиционно обусловленными и образуют разновидности одной и той же фонемы. При этом в одну фонему объединяются все позиционные различия, наблюдаемые в конкретном слове при его изменении в той или иной грамматической форме. Для записи фонем в составе словоформ используются следующие знаки: а как заместитель а, 0, е в предударных слогах в начале слова, в преду¬ дарных и заударных слогах после I, в предударных слогах после !’ и заудар¬ ных перед t’; аг как заместитель а, о в предударных и заударных слогах после!’ перед t, в заударном конечном открытом после t’ и ш, ж\ ссо как заместитель о, е в 1 предударном слоге после ш, ж\ е как заместитель е после я, г, х в предударных и заударных слогах после t’, в заударных слогах перед t, в заударном конечном открытом после t’ и ш, ж; t1? di для обозначения сильной по глухости — звонкости и слабой по твер¬ дости — мягкости согласной фонемы; t2, t2 для обозначения сильной по твердости — мягкости, но слабой по глухости — звонкости согласной фонемы; !3 для обозначения абсолютно слабой фонемы, т. е. слабой по твердости — мягкости и по глухости — звонкости. Внепарные по твердости — мягкости и по глухости — звонкости заключаются в скобки с указанием их качества в данном положении. 3. Морфофонематическая транскрипция — запись фонем в составе морфемы. В морфофонематической транскрипции фонемы передаются вне их позиционно обусловленных качеств в слове, слово¬ форме и морфеме. Буква является знаком фонемного ряда; каждый фонем¬ ный ряд обозначается по возглавляющей его сильной фонеме. В тех же случаях, когда фонемный ряд оказывается неполным, он обозначается сла¬ бой фонемой. Фонемные ряды, возглавляемые сильными гласными фонемами [а], [о], [е], обозначаются буквами а, о, е. Например, пас, пасти: I пас, плс’т’й II пас2, пас3т’й, III пас, паст’й; мёл, мести: I м’'ол, м’ие с’т’й, II м’о(л), м’ас3т’й, III м’ол, м’ост’й; лес, леса I л'ёс, л’иеса, II (л’)ес2, (л’)аса, III л’ес, л’еса (римскими цифрами обозначаются типы транскрипции).
СВЕДЕНИЯ ПО ФОНОЛОГИИ 29 Фонемные ряды согласных, возглавляемые твердыми фонемами, обозна¬ чаются буквой соответствующей согласной фонемы без знака мягкости I в’иес’т’й, III в’ест’й. Фонемные ряды согласных, возглавляемые мягкими согласными фонемами, обозначаются буквой соответствующей согласной фонемы, со знаком мягкости I в’иеду, III в’ест’й. Фонемные ряды, возглав¬ ляемые глухими согласными фонемами, обозначаются буквой соответствую¬ щей глухой согласной, а возглавляемые звонкими согласными фонемами,— буквой соответствующей звонкой согласной фонемы I в’иезу, в’иес’т’й, III в’езу, в’езт’й. Поскольку морфофонематическая транскрипция представляет собой за¬ пись фонем в составе морфемы, постольку в этой транскрипции присутствуют и такие знаки фонем, которые реально отсутствуют в произношении: вестник I в’ёс’н’ик, II в’ёсзн’и^с), III в’ё^з^н’ик. В последующих главах «Грамматики» используются в основном элемен¬ ты морфофонематической транскрипции, так как для словообразования и морфологии важен фонемный ряд как связующее звено между фонологией за словообразованием и морфологией, обеспечивающее тождество морфемы. При этом транскрибируются не целые слова, а только их части, главным об¬ разом, морфемы (об использовании элементов морфофонематической транс¬ крипции см. § 893, примечание 2). Например, в слове молодой может быть затранскрибирована только корневая морфема III [молод]ой.
ВВЕДЕНИЕ В МОРФЕМИКУ §21. Морфе мика — учение о значимых частях слов (словоформ): морфах и морфемах (см. § 23, 25). Эти значимые части могут изучаться с раз¬ ных точек зрения. Строение морфов и формальные закономерности, харак¬ теризующие сочетаемость морфов в словоформе, являются предметом мор¬ фонологии; функционирование морфем — предмет словообразо¬ вания и словоизменения. В настоящем вводном разделе рассматриваются применительно к русско¬ му языку принципы выделения морфов в словоформах и отождествления слов и морфем, а также виды морфем. § 22. Морфы выделяются в составе словоформ. Словоформа есть одна из манифестаций (выявлений, видов существования) слова (см. § 754). Слово¬ форма вычленяется в потоке речи как значимый отрезок, характеризую¬ щийся двумя свойствами: 1) относительной свободой перемещения в потоке речи и 2) непроницаемостью, т. е. неспособностью включать внутрь себя ка¬ кие-либо значимые отрезки речи, обладающие первым свойством. У служеб¬ ных слов (см. § 769) первое свойство проявляется ограниченно или не прояв¬ ляется совсем. Например, сочетание дом стоит на горе [дом стшт нъ глр’е] состоит из четырех словоформ: 1) дом, 2) стоит, 3) на, 4) горе, поскольку каждая из них имеет определенное значение и при этом отрезки дом, стоит и на горе спо¬ собны целиком перемещаться относительно других (ср. на горе стоит дом; стоит дом на горе и т. п.), а отрезок на горе может включать внутрь себя дру¬ гие отрезки, характеризующиеся первым свойством (ср. на высокой горе, на очень большой горе и т. п.), и, следовательно, не является словоформой. Примечание. Относительность свободного перемещения словоформ опреде¬ ляется ограничениями, которые обусловлены закономерностями порядка слов в предло¬ жении (см. § 1375—1398). §§ 23. Сопоставление формально и семантически соотносительных слово¬ форм указывает границы их значимых частей. Например, сопоставление словоформ простоватый, простоватая, про¬ стоватого и т. д. позволяет выделить в них общую значимую часть простоват- и значимые части -ый, -ая, -ого, выделяемые также в словоформах стар-ый, стар-ая, стар-ого; нов-ый, нов-ая, нов-ого и т. п. Одновременно сопоставление словоформы простоват-ый со словоформами красноват-ый, беловат-ый, с одной стороны, и прост-ой, прост-ого..., с другой, дает возможность вычле¬ нить в ней значимые части прост- и -оват-.Таким образом в словоформе про¬ стоватый выделяются три значимые части: прост-, -оват- и -ый. Дальней¬ шее членение данной словоформы на значимые части невозможно, поскольку никакой другой звуковой комплекс, вычленяемый в этой словоформе (на¬ пример, комплексы про-, -cm-, -am-), не обладает значением, которое было бы составной частью значения словоформы простоватый. Так, значение зву¬ кового комплекса про- в словоформах типа про-бежатъ, про-лететъ (см.
ВВЕДЕНИЕ В МОРФЕМИКУ 31 § 632, п. 1), равно как и значение комплекса -cm- в словоформах cm-о, ст-а или значение комплекса -am- в словоформах типа бород-ат-ый, рог-ат-ый (см. § 433), не является составной частью значения словоформы прост-оват- ый. Следовательно, выделенные значимые составные части данной слово¬ формы являются минимальными. П римечание. Возможно, что после вычленения в словоформе какой-либо зна¬ чимой части оставшийся отрезок не встречается в других словоформах вне сочетания с от¬ резками иных значений, нежели в данной словоформе. Таков, например, отрезок брусн остающийся после вычленения в словоформе брусника отрезка -ик- по соотношению со словоформами черн-ик-а, голуб-ик-а и т. п. и при этом сочетающийся лишь с от¬ резками одного и того же значения -ик- и -ич- (ср. брусн-ик-а, брусн-ич-н-ый). Отрез¬ ки типа брусн1-не обладают самостоятельным значением, являющимся составной частью значения всей словоформы, и не могут рассматриваться как значимые части словоформ в таком же смысле, как отрезки типа прост- в словоформе простоватый. Минимальная значимая часть словоформы, наименьшая единица плана выражения, которую можно соотнести с планом содержания, называется морфом. Морфами в русском языке признаются только непрерывные пос¬ ледовательности фонем. Словоформа может состоять из одного морфа {вдруг, на, бац) или из нес¬ кольких морфов {нес-у, вод-иц-а, писа-телъ-ниц-а). § 24. Морфы, из которых состоят словоформы русского языка, делятся на корневые и аффиксальные; аффиксальные морфы — в свою очередь на префиксальные, суффиксальные, интерфиксальные, постфиксальные и флек- сийные. Корневой морф определяется через понятие основы, а основа — через понятия флексийного и постфиксального морфов. Флексийными морфами в русском языке являются такие морфы, взаимозамена которых в словоформах приводит к изменению значе¬ ний рода, числа, падежа и лица (§ 784, 793, 800, 881), например: стен-а, стен-ы, стеи-е.„, стён-ы; красп-ый, красн-ая, красн-ое, красн-ие; пиш-у, пиш-ешъ, пиш-ет, пиш-ем... Каждая словоформа русского языка содержит не более одного флексийного морфа. Флексийные морфы обычно занимают место в конце словоформы; после них в словоформах могут выступать только морфы -ся, -съ и -те, называемые постфиксальными {пиш-ет-ся, катал-а-съ, ид-ём-те). Основой словоформы называется часть словоформы, остающаяся после отсечения флексийного и постфиксального морфов. При отсутствии этих морфов основа материально совпадает со словоформой. Корневой морф — это морф, обязательно наличествующий в каждой словоформе и могущий полностью материально совпадать с основой. Аффиксальные морфы — это морфы, наличествующие не в каждой словоформе и полностью никогда не совпадающие с основой. Примечание. Исключение представляют некоторые аффиксальные морфы, со¬ впадающие с основами служебных слов (без-, на-, от-, не- и т. п.): в предлогах и частицах (см. § 770, 772) те же морфы выступают в качестве корневых.Таким образом, корневые морфы служебных слов могут отождествляться с аффиксальными морфами. Это обуслов¬ лено спецификой служебных слов, которые по своей функции сходны с аффиксами. Аффиксальные морфы, находящиеся в составе основы перед корневым морфом, называются префиксальными, а находящиеся между кор¬ невым и флексийным морфами — суффиксальными. Аффиксаль¬ ные морфы, находящиеся между двумя корневыми морфами, называются интерфиксальными (соединительными). С точки зрения значения корневые морфы противопоставлены аффиксаль¬ ным как морфы, являющиеся лексическим ядром словоформы, несущим ее ос¬ новное, знаменательное значение, в то время как аффиксальные морфы имеют в словоформе дополнительное, служебное значение — словообразо-
32 ВВЕДЕНИЕ В МОРФЕМИКУ вательное или грамматическое (см. § 33), более общее, чем у корневого морфа (морфов) данной словоформы. § 25. Совокупность морфов, выступающих в различных словоформах, составляет морфему, если эти морфы являются по отношению друг к дру¬ гу алломорфами или вариантами (об алломорфах и вариантах см. в §29—30). Совокупность корневых морфов (алломорфов или вариантов) составляет корневую морфему, или корень; совокупность таких же аффиксальных морфов —• аффиксальную морфему, или аффикс. В соответствии с видами аффиксальных морфов по их положению в словоформе (§ 24) выделяются следующие виды аффиксов: флексия (или окончание), постфикс, суффикс, префикс (или приставка) и интерфикс (или соеди¬ нительный аффикс). Морфема может быть представлена единственным морфом, например, префикс вы- (выгрузить), глагольная флексия -у (орфографически -у и -ю: нес-у, смотр-ю). Все морфемы делятся на связанные и свободные (несвязанные). Свободные морфемы — такие, которые имеют хотя бы один морф, матери¬ ально совпадающий с основой словоформы (например, морфема -рук-1-рук1- /-руч-, первые два морфа которой материально совпадают с основами сло¬ воформ рук-а, рук-е и др., а морф -руч- выступает всегда в сочетании с другими морфами основы: руч-к-а, руч-н-ой и т. п.). В качестве свободных морфем могут выступать только корни. К связанным относятся все аффи¬ ксальные морфемы, а также те корневые морфемы, которые не имеют ни одного морфа, материально совпадающего с основой (например, -у- в обуть и разуть, -фон- в телефон, граммофон и фонотека, фонология), §26. Слово (лексема) в русском языке определяется с граммати¬ ческой точки зрения как совокупность словоформ, основы которых тожде¬ ственны по значению и состоят из тождественных или близких по форме мор¬ фов (о понятии формальной близости морфов см. в § 29, п. 2); при этом сами словоформы различаются флексийными морфами или морфами, которые объ¬ единяются в суффиксы, называемые словоизменительными (о них см. § 27). Примечание. Словоформами одного слова являются также словоформы с мор¬ фами, лишенными формальной близости, в случаях, указанных в § 32, п. 1. Слово может быть представлено единственной словоформой, например: вдруг, у, но, жаль, нет. § 27. Различные виды аффиксов играют неодинаковую роль в словообразо¬ вании и словоизменении (морфологии). Флексии, образуя отдельные словоформы одного слова, выступают только в словоизменении. Однако система флексий, характеризующая слово в целом, может быть словообразовательным средством (при суффиксации и субстан¬ тивации, см. § 40, п. I, 1,7). Суффиксы в русском языке — преимущественно словообразовательные. Словоизменительными являются суффиксы компаратива, про¬ шедшего времени, инфинитива, причастий и деепричастий (см. § 961, 989, 1001, 1005—1009, 1011, 1013). Постфиксы выступают как в словообразовании (постфикс -ся, § 681), так и в словоизменении (постфикс -те, § 996). Русские префиксы и интерфиксы — только словообразовательные. § 28. Наряду с понятием «основа словоформы», определенным в § 24, в грамматике (в соответствии с традицией) термин основа используется также в смысле «общая часть ряда словоформ одного слова, остающаяся по отсечении флексийных, постфиксальных морфов и морфов словоизменитель¬ ных суффиксов». Например, в различных словоформах глагола писать вы¬
ВВЕДЕНИЕ В МОРФЕМИКУ 33 деляются две основы в указанном смысле: «основа настоящего времени» пиш- (пиш-у, пиш-ешъ, пиш-ущий, пиш-и) и «основа прошедшего времени» писа- (писа-л, писа-тъ, писа-вший). О двух основах глагола см. § 971. § 29. Алломорфами одной морфемы являются морфы, одновре¬ менно характеризующиеся следующими признаками. 1) Данные морфы имеют тождественное значение. 2) Они обладают формальной (фонематической) близо¬ стью, под которой понимается частичная тождественность состава фонем и их порядка при следующих различиях: а) на месте какой-либо фонемы неод¬ нофонемного морфа (редко — сочетания фонем, являющегося частью морфа) в другом морфе выступает другая фонема (фонемы), например -щик/-чик (сборщик, лётчик), -работ-1-рабат- (<отработать, отрабатывать), мы-/мо]~ (мытъ — мою); б) один из морфов составляет часть другого, будучи меньше последнего на какой-либо отрезок, составляющий начало или конец его, например, -uea-1-ea-l-a- (перегораживать, узнавать, очищать), -ск-/-еск- (рабский, ханжеский), от-!ото- (откинуть, отогнать); в) одна из средин¬ ных фонем морфа отсутствует в другом морфе, например, сон/сн- (сон — сна). Указанные признаки могут выступать порознь (как в приведенных примерах) или в совокупности, например: первый и второй признаки — в случае писа-) пиш- (писать — пишу), первый и третий — в случае отец/отч- (отец — от¬ чий), второй и третий — в случае зва-1зов-Лузвать — зову). Примечание!. Различие согласных фонем, соотносительных по твердости—мяг¬ кости, не нарушает формальной близости морфов. Например, морфы бра-/б'ер’- (брать -- бери) признаются формально близкими. Примечание 2. Семантически тождественные морфы, выступающие в слово¬ формах одного и того же слова, являются алломорфами независимо от того, близки они формально или нет (см. § 32, п. 1). Примечание 3. Признак, сформулированный в п. 26, проявляется в отсутствие у префиксального и корневого морфов какого-либо конечного отрезка, а у суффиксаль¬ ного морфа — начального отрезка. Исключение составляют лишь некоторые глагольные суффиксальные морфы с отсутствующей конечной фонемой [j]: -e-/-ej- (белеть — белею), а-/-а/- (<обедать — обедаю), -нича-/-нича/- (столярничать — столярничаю). 3) Есть позиции, в которых не может выступать хотя бы один из данных морфов (при наличии в этих позициях другого морфа или морфов), причем формальное различие данных морфов обусловлено соседними морфами. Эта обусловленность может быть двух видов. а) Формальное различие морфов обусловлено формальной структурой соседних морфов — фонемным составом их начальной или конечной частей, слоговым составом или характером ударения. Например, из двух алломор¬ фов одной морфемы - ств(о) и -еств(о) второй выступает только после мор¬ фов, оканчивающихся шипящими фонемами, а первый — после морфов, оканчивающихся остальными согласными фонемами: владычество, изящес¬ тво, но учительство, богатство и т. п. (§ 156). Распределение морфов префиксальных морфем типа в -/во-, из-/изо-, от-1ото и т. п. обусловлено ко¬ личеством и качеством начальных фонем тех морфов, которые следуют за ними (§ 607—609), а распределение морфов -ива(ть)/-ва(ть) обусловлено ка¬ чеством конечной фонемы (гласной или согласной) предшествующих мор¬ фов (§ 601). Суффикс уменьшительных существительных женского склоне¬ ния представлен алломорфами -к(а) и -очк(а) (в родит, пад. мн. ч. соответ¬ ственно -ок и -очек), причем морф -к(а) выступает только после сочетаний «гласная -f- согласная», [ст], [зд] и невозможен после других сочетаний согласных (§ 249). Суффиксальные морфы глаголов, относящихся к пер¬ вому словоизменительному типу (-а- и -а/-, -нича- и -нича/-, -е- и -ej- и др., см. § 973), в формах словоизменения распределены следующим образом: морфы, оканчивающиеся на гласную [а], [е], выступают в позиции перед согласными, а морфы, оканчивающиеся на [j], —перед гласными, напри- 3 Грамматика
34 ВВЕДЕНИЕ В МОРФЕМИКУ мер: побеждать, побеждал, побеждавший и побеждаю, побеждает, побеж¬ дающий. Флексия 3 л. мн. я. глаголов представлена алломорфами -ymis. -am, причем в позиции после парных твердых согласных выступает только морф ~ут, после парных мягких (кроме [р*], [л’] и заднеязычных) — только морф -am, а в позиции после согласных [р’], [л*], [j] и шипящих возможны оба морфа (§ 970). Примечание. В грамматике не описываются видоизменения морфов, являющие¬ ся следствием фонетических законов современного языка, например: ду[п\ й ду[б\-а\ в[ь\д-а и в[о]д-н-ый; табу[н] и табу[н’] -щик; ра[с]-кида-тъ и ра[ш]-шата-тъ\ кле[]], клё[]]-у и клё[0]-и-ть; звёз[д]-ы и звёз[0]-н-ый. То же относится к позиционным фонетическим изме¬ нениям, носящим нерегулярный характер, например: ску[ч](а)-ть — ску[ш]-п-ый, но отли[ч](а)-тъ — отлй[ч]-н-ый. б) Формальное различие связано не с формальной структурой соседнего мор¬ фа, а с соседним морфом в целом как носителем определенного значения. Так, например, суффиксальный морф имен прилагательных -н- не может высту¬ пать после какого-либо из морфов суффикса -ист!-ист', принадлежащего ос¬ новам существительных; в этих случаях в прилагательных выступает морф -ичн- (пессимистичный, идеалистичный, см. § 416), хотя после других морфов и их сочетаний, оканчивающихся на -ист, морф -н- возможен, например: очистный, ненавистный, глистный, безлистный. Аналогичным образом в отглагольных прилагательных после суффиксального морфа -в- невозможен суффиксальный морф -лив-, а всегда выступает морф -чив- {сбивчивый, забыв¬ чивый, см. § 453), в то время как после согласной [в], принадлежащей корне¬ вому морфу, морф -лив- возможен {баловливый). Корневая морфема глаголов заморозить — замораживать в инфинитиве представлена двумя алломорфами -мороз'- и -мораж-, которые выступают перед суффиксальными морфами различных значений — соответственно пе¬ ред морфами -и{тъ) (§ 563) и -ива{ть) (§ 602). Корневая морфема слов рука, ручка, ручища, ручной представлена алломорфами рук перед флексия¬ ми -а, -ой {рука, рукой) и др., рук' перед флексиями -и, -е {руки, руке), руч- —перед суффиксальными морфами -к{а), -ищ{а), -н{ой): ручка, ру¬ чища, ручной. Корневая морфема, выступающая в слове высокий и одноко¬ ренных, представлена перед разными морфами в различных словоформах в виде морфов высок- {высока, высокость), высок'- {высоких, высоки), высоч- {вы¬ сочайший, высочество), выс - {высота), -выс4- {повысить), -выш- {выше, вышина, повышение, повышать). Корневая морфема слова столб выступает перед гла¬ гольным суффиксальным морфом -е{ть) в виде столбен'- {столбенеть), а кор¬ невая морфема слова герань перед морфом -ов- в виде герани]-{гераниевый). Примечание* В случаях типа столб — столбенеть, герань — гераниевый воз¬ можно другое решение — выделение суффиксальных морфов -ене(ть), -иев- и т. п. Однако предложенное выше решение (столбен-еть) предпочтительнее, поскольку таким образом увеличивается число корневых морфов языка, представляющих собой открытый ряд, а не число аффиксальных морфов. Выделение большого количества нерегулярных или даже еди¬ ничных аффиксальных морфов противоречит самому существу аффиксации, объединяю¬ щей прежде всего регулярные, типизированные факты. § 30. Морфы, имеющие тождественное значение, обладающие формаль¬ ной (фонематической) близостью и всегда заменяющие друг друга в окру¬ жении одних и тех же морфов, являются вариантами морфемы. Варианты делятся на полные и частичные. Полными вариан¬ тами называются морфьц заменяющие друг друга (свободно варьирующие¬ ся) в окружении любых морфов. Таковы, например, суффиксальные морфы -охонък{ий) и -ошеньк{ий) (§ 461): белёхонький и белёшенький, полнёхонький н полнёшенький, флексийные морфы творит, пад. -ой и -ою (§ 898): водой — водою, женой—женою.
ВВЕДЕНИЕ В МОРФЕМИКУ 35 Частичными вариантами называются морфы, заменяющие друг друга лишь в окружении части морфов, определяемом их формальной структурой (§ 29, п. За); в окружении остальных морфов выступает один из частичных вариантов. Например, суффиксальный морф -up в существительных среднего рода имеет во всех словообразовательных типах вариант который может вы¬ ступать лишь после морфов, оканчивающихся сочетаниями «гласная -|- со¬ гласная», «гласная + сонорная + согласная», [cV], [з’д’]: ср. доверие и до¬ верье, радушие и радушье, усердие и усердье, бесчестие и бесчестье, созвездие и созвездье; но только безветрие, междоузлие (спец.), путешествие, бедствие ит.п. (см. § 93, 96, 159, 333* 335, 344). Кроме того, суффиксальные морфы -up и а также -пир й -н’р, -тир и -т'р в существительных среди, рода (см. § 97) не являются варианта¬ ми в позиции перед ударным флексийным морфом: здесь выступают только морфы -/-, -н'р и -т'р: старьё, рваньё, спаньё, бритьё, дутьё и т. п. При безударном флексийном морфе данные суффиксальные морфы являются ва¬ риантами (для морфов -up и -/- существует еще ограничение, изложенное в предыдущем абзаце). Таким образом, частичные варианты морфемы — это одновременно и ал¬ ломорфы: в одних позициях они выступают как алломорфы, в других — как варианты. Морфы-варианты, так же как й алломорфы, тождественны по значению, однако слова с различными алломорфами и вариантами, составляющими одну морфему, могут различаться стилистически. С точки зрения способности к взаимозамене в окружении одних и тех же морфов (свободному чередованию) морфы одной и той же морфемы в русском языке делятся на следующие три типа. 1. Морфы, не могущие заменять друг друга в окружении одних и тех же морфов (алломорфы). Примечание. Эти морфы, однако, могут встречаться в окружении одних и тех же фонем (в одной и той же фонологической позиции), например, разогревать и разгре¬ бать; согрешить и сгрузить; вобрать и вбрасывать. 2. Морфы, могущие заменять друг друга в окружении части морфов (ча¬ стичные варианты). 3. Морфы, могущие заменять друг друга в окружении любых морфов (полные варианты). § 31. Алломорфы и варианты одной и той же морфемы могут выступать как в формах одного и того же слова (например, нош-1нос- в ношу, носишь; -ист/-ист’ -в шахматист, о шахматисте), так и в разных словах — разно¬ корневых (например, -нича-/-ича- в лентяйничать и подличать) и однокор¬ невых (например, -щик!-щич- в заговорщик и заговорщический). Все эти ал¬ ломорфы (варианты) могут входить в состав одной и той же морфемы. Так, например, суффикс существительных мужского рода со значением умень¬ шительности (см. § 247) имеет следующие алломорфы: 1) в разных словах: а) разнокорневых: -ок1-ик/-чик/-ышек: дубок, прутик, бокальчик, колышек; б) однокорневых: -ок/-оч-, -ик/-ич-: дубок и дубочек, прутик и прутичек; 2) в формах слов: -ок/-к-/-к'- [дубок, дубка, дубки), -ик/-ик [прутик, прутики), -чик/-чик[бокальчик, бокальчики), -ышек/-ышк-/-ышк’- [колышек, колышка, колышки). Ниже, в разделах «Словообразование» и «Морфология», рассматриваются алломорфы аффиксальных морфем, выступающие в разнокорневых словах, и все варианты аффиксальных морфем. Выбор алломорфов корневых морфем, а также аффиксальных морфем, выступающих в разных формах одного слова и в однокорневых словах, определяется морфонологическими явлениями, характерными для функционирования тех или иных аффиксов (чередование, 3*
36 ВВЕДЕНИЕ В МОРФЕМИКУ усечение основ и т. д.); эти явления также описываются в соответствующих разделах. § 32. Все аффиксы и словоформы языка составляют единую систе¬ му, в которой семантически или формально близкие аффиксы и словоформы находятся в отношениях функциональной тождественности или противо¬ поставленности. Учет этих системных отношений вносит некоторые допол¬ нения и коррективы в те определения, которые сформулированы выше на основе наиболее массовых, типичных явлений. 1. Слова, относящиеся к одному грамматическому классу — части речи (см. § 759), имеют однородный набор словоформ. Например, имена сущест¬ вительные обычно имеют двенадцать словоформ в соответствии с изменением по числам и падежам. Эти словоформы одного слова имеют формально тож¬ дественные или близкие морфы основы (см. § 26). Однако встречаются слово¬ формы с морфами, лишенными формальной близости, но выполняющими те же функции, которые обычно выражаются формально близкими или тожде¬ ственными морфами в разных формах одного и того же слова. Подобные сло¬ воформы входят в ту систему однородных словоформ, которая характерна для слов определенной части речи. Словоформы с такими морфами (семанти¬ чески тождественными, но лишенными формальной близости) признаются формами одного слова, а сами эти морфы — алломорфами одной морфемы. Таковы, например, суффиксальные морфы -онок/-онк- и -ат(а), выде¬ ляющиеся соответственно в формах единственного и множественного числа слов типа зайч-онок (зайч-онк-а) ■— зайч-ат-а; корневые морфы ид-, с одной стороны, и шё-, ш-, шед-, с другой, в глаголе идти (ид-у — шё-л, ш-ла, шед-ший); суффиксальные морфы -ова- и -yj- в глаголах типа брак-ова-тъ — брак-yj-y. Ср. аналогичные словоформы с формально близкими или тожде¬ ственными морфами: учи-телъ — учи-тел-я\ пас-у, пас, пас-ла, пас-ший\ лентяй-нича-тъ — лентяй-нича]-у и т. п. Основы одного и того же слова, содержащие корневые морфы, лишенные формальной близости (напр., ребёнок — дети, идти — шёл, мы — нас), называются супплетивными. 2. Если некоторое значение (грамматическое или словообразовательное) обычно выражается в системе языка аффиксом (флексией, суффиксом) или входит в ряд определенных, противопоставленных друг другу грамма¬ тических значений, выражаемых аффиксами, то при отсутствии такого аф¬ фикса и каких-либо иных формальных средств отмечается значимое отсутствие аффикса, т. е. данное значение выражено нулевым аффиксальным морфом. Примеры: нулевой суффикс существительных женск. рода типа супруг-а (§ 296), ср. учителъ-ниц-а, студент-к-а; нулевая флексия родит, над. мн. ч. словоформ типа рук, стен (§ 899), ср., с одной стороны, дом-ов, лошад-ей, а с другой — стен-a, стен-ы, стен-e..r, нулевой суффиксальный словообразую¬ щий морф в основе наст, времени глаголов типа мотыж-и-тъ — мотыж-у (§ 562), ср. завтрак-а-тъ — завтрак-aj-y, бел-е-тъ — бел-ej-y и т. п., где суффикс имеется во всех формах глагола. Примечание. Нулевой аффиксальный морф иногда обозначается в грамматике знаком 0, например: суфф. -и-/-0-.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ § 33. Раздел «Словообразование» представляет собой описание словооб¬ разовательной системы современного русского литературного языка с син¬ хронной толки зрения. Под словообразовательной системой понимается со¬ вокупность словообразовательных типов языка (см. § 37) — продуктивных и непродуктивных — в их взаимодействии. Таким образом, здесь рассмат¬ риваются и структура имеющихся в языке слов («как сделаны слова»), и воз¬ можности образования новых слов («как делаются слова»). Специфика словообразования в структуре языка определяется словообразо¬ вательными значениями и средствами их выражения. Словообразо¬ вательное значение — это значение, присущее слову в целгом (а не отдельной словоформе или нескольким словоформам) и формально выра¬ женное внутрисловными средствами у части слов, относящихся к данной ча¬ сти речи. Оно занимает промежуточное положение между лексическим зна¬ чением, которое свойственно отдельному слову или группе слов (но не имеет общего для этой группы внутрисловного формального выражения), и грам¬ матическим категориальным значением (см. § 753), выраженным у всех слов дайной части речи. Словообразовательные значения слов одной части речи, в отличие от част¬ ных грамматических значений (см. § 753), не группируются в такие ряды зна¬ чений, которые находятся в отношении противопоставления в рамках, единой категории, охватывающей все слова одной части речи (ср., например, грам¬ матические значения мужск. и других родов, охватывающие весь класс суще¬ ствительных и составляющие грамматическую категорию рода, или значе¬ ния совершенного и несовершенного вида, составляющие грамматическую категорию глагольного вида). Словообразовательным значением является, например, значение станов¬ ления признака, формально выраженное у глаголов на -етъ (белеть, проч¬ неть, седеть и т. п.). В то же время каждый из этих глаголов имеет индиви¬ дуальное лексическое значение, а группе глаголов свойственно, например, дексическое значение «изменение цвета» (белеть, желтеть, зеленеть и т. д.), лишенное специального формального выражения внутрисловными сред¬ ствами. Кроме того, эти слова имеют ряд грамматических значений, свойст¬ венных глаголу как части речи. § 34. Слова делятся на мотивированные и немотивиро¬ ванные, или простые. Из двух соотносящихся друг с другом слов, имею¬ щих общий корень, одно является более простым, первичным, а другое — более сложным, вторичным. Отношения между этими словами есть отноше¬ ния мотивации: одно из них — более простое, первичное — высту¬ пает как мотивирующее, а другое — как мотивированное. Мотивированным признается слово, обладающее следующими призна¬ ками.
38 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 1) При различии лексических значений сопоставляемых слов мотивиро¬ ванным является то, которое характеризуется большей формальной слож¬ ностью, т. е. содержит в основе большее количество вычленяемых (помимо корня) звуковых отрезков, например: горох — горошина, бежать — вы¬ бежать. 2) При различии лексических значений этих слов и одинаковом количе¬ стве вычленяемых в основах звуковых отрезков — мотивированным являет¬ ся слово, характеризующееся большей семантической сложностью, напри¬ мер: химия — химик («тот, кто занимается химией»), художник — художни¬ ца («женщина-художник»). 3) При тождестве лексических значений сопоставляемых слов: а) в парах «глагол — существительное, обозначающее действие по этому глаголу» (ко¬ сить — косьба, дуть — дутьё, выходить — выход, атаковать — атака), «прилагательное — существительное, обозначающее тот же признак, что и это прилагательное» {красный — краснота, синий — синь, широкий — ширь), независимо от количества вычленяемых в основах звуковых отрезков, моти¬ вированным признается существительное, поскольку значения действия и признака являются общими категориальными значениями соответственно глагола и прилагательного, но не существительного (см. § 753, 760, 762, 767); б) в паре «прилагательное — наречие», оба члена которой имеют общее категориальное значение признака (см. § 762, 764), мотивированным при¬ знается слово, характеризующееся большей формальной сложностью (см. признак 1), например: смелый — смело, но вчера — вчерашний. Примечание. Слово, не являющееся стилистически нейтральным, не может быть мотивирующим, если сопоставляемое с ним слово стилистически нейтрально. По¬ этому, например, образования типа гуманитар, ультрафиолет (разговорные) мотиви¬ рованы прилагательными гуманитарный, ультрафиолетовый, а не наоборот, несмотря на большую формальную сложность прилагательных (см. § 289). См. также существительные с суффиксами стилистической модификации (см. § 268—273). Однокоренные слова, не обладающие названными признаками (например, домик и домище), не находятся между собой в отношениях мотивации. Лишь те отрезки, которыми отличаются основы мотивированных слов от основ слов мотивирующих, являются морфами (см. § 23), имеющими слово¬ образовательное значение. В слове широкий, например, -ок- не является мор¬ фом, так как это немотивированное слово. В разделе «Словообразование» описываются все те формальные средства, наличие которых в слове характеризует его как самостоятельную лексему по отношению к мотивирующему слову. § 35. Мотивированное слово всегда включает мотивирующую основу и формант (см. § 37). Мотивирующая основа — это та часть мо¬ тивированного слова, которая является общей с мотивирующим словом (с учетом чередований и усечений фонем, см. § 42), например: лес — лесок (мотивирующая основа лес-, формант -ок), партизан — партизанить (мо¬ тивирующая основа партизан'-, чередование [н] — [н’], формант -и[тъ\). Некоторые способы словообразования (сложение и др., см. § 40, II) ха¬ рактеризуются более чем одной мотивирующей основой. Например, в слове землепроходец — две мотивирующие основы: земли -проход'-. § 36. Мотивированные слова могут соотноситься как с одним мотивирую¬ щим словом, так и с несколькими мотивирующими словами, т. е. иметь более одной мотивации. Например, слова домик, горный, утюжить мотивируются лишь словами'доле, гора, утюг, т. е. имеют одну мотивацию. С другой сторо¬ ны, глаголы малодушничать, упрямствовать мотивируются существитель¬ ными {малодушие, упрямство) и прилагательными {малодушный, упрямый) (см. § 575, 579); глагол познакомиться — глаголами познакомить и знако¬ миться:; существительное западник — существительным запад и при лага-
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ тельным западный; существительное безголосица — существительным голос и прилагательным безголосый. Слово солеварный мотивируется и словосочета¬ нием варить соль, и сложным существительным солевар; в первом случае оно может рассматриваться как суффиксально-сложное прилагательное (см. § 547), во втором случае — как чисто суффиксальное (см. § 416). Слова, имеющие более одной мотивации, относятся одновременно к раз¬ ным словообразовательным способам, типам или подтипам (см. § 37, 40). В дальнейшем описании цри рассмотрении конкретных типов или подтипов указание на одну из возможных мотиваций не означает обязательного отсут¬ ствия у данного слова других мотиваций. Исчерпывающее рассмотрение всех слов, имеющих более чем одну моти¬ вацию,— задача словообразовательного словаря языка. Задача грамма¬ тики — характеристика всех типов мотивации, существующих в словообразовательной системе языка. В разделе описываются те мотивации, которые могут выступать в каче¬ стве единственных в словах определенной структуры. Такова, например, мо¬ тивация прилагательным существительных со значением помещения типа холодная, подсобная, кондитерская, закусочная, массажная (см. § 362), боль¬ шая часть которых мотивируется одновременно и существительными. Специально не оговариваются мотивации, всегда имеющие сопроводи¬ тельный характер, например мотивация какого-либо слова наречием на -о, которая имеет место лишь при наличии мотивации прилагательным: глу¬ пить (глупый, глупо). § 37. Основной единицей классификации словообразовательной системы является словообразовательный тип. Это формально-се¬ мантическая схема построения слов, абстрагированная от конкретных лек¬ сических единиц, характеризующихся общностью: а) формального показате¬ ля, отличающего мотивированные слова от их мотивирующих; б) части речи мотивирующих слов; в) семантического отношения мотивированного слова к мотивирующему (словообразовательное значение). Например, глаголы прыгнуть, свистнуть, толкнуть, чихнуть и т. п. принадлежат к одному и тому же словообразовательному типу, так как они: а) имеют общий формаль¬ ный показатель — суффикс -ну(ть)2 (§ 596), б) мотивируются глаголами (прыгать, свистеть, толкать, чихать), в) имеют значение «однократно со¬ вершить действие, названное мотивирующим глаголом». Формальный показатель, общий для всех образований одного типа и, следовательно, являющийся носителем словообразовательного значения, на¬ зывается формантом. В состав форманта входит одно или несколько словообразовательных средств (см. § 40). В нашем примере формантом яв¬ ляется суффикс -ну(ть)2, Словообразовательные типы отличаются друг от друга степенью регуляр¬ ности и продуктивности. § 38. Словообразовательная регулярность — это повторяемость формальных и семантических отношений словообразова¬ тельно соотносительных слов. Например, влажный так относится к влажнеть, как прочный к прочнеть, седой к седеть и т. п. Формальная и семантическая регулярность является тем свойством, которое определяет словообразова¬ тельный тип. Последовательное рассмотрение всех относящихся к данному типу слов в их соотношении с мотивирующими словами выявляет наиболее распростра¬ ненный вид отношений, характеризующийся повторением одних и тех же формальных и семантических изменений, и фиксирует все виды отклоне¬ ний. Так, глаголы приведенного типа (см. также § 589, 591) характеризуются: а) семантическим отношением «признак становление этого признака»;
40 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ б) формальным отношением «основа мотивирующего прилагательного + + флексия» «мотивирующая основа на мягкую согласную -f- е(тъ))>. Отклонением от отношения (а) является, например, глагол хорошеть, озна¬ чающий не «становиться хорошим (лучше)» вообще, а «становиться красивее» (о человеке); отклонением от отношения (б) являются, например, глаголы безлюдеть, скудеть, в которых отсутствует конечная [н] основ мотивирующих прилагательных (безлюдный, скудный). Семантическая регулярность типа определяется наличием у всех отно¬ сящихся к нему слов общего словообразовательного значения. Например, общее значение типа существительных с суфф. -лк(а) — «предмет, производя¬ щий действие, названное мотивирующим глаголом, или предназначенный для выполнения этого действия». Несмотря на все многообразие лексических значений отдельных слов, входящих в словообразовательные типы, можно выделить повторяющиеся в ряде слов, наиболее распространенные значения, наслаивающиеся на об¬ щее значение типа. Их можно назвать частными словообразо¬ вательными значениями; они составляют более узкие едини¬ цы — семантические подтипы в рамках типа. Так, среди существительных с суфф. -лк(а) можно выделить следующие семантические подтипы: «неоду¬ шевленный предмет, производящий действие», «предмет (орудие), предназна¬ ченный для выполнения действия», «помещение, предназначенное для выпол¬ нения действия», «лицо, производящее действие», «животное, производящее действие» (см. § 65). Количество частных словообразовательных значений внутри типов прин¬ ципиально не ограничено; их исчерпывающее описание не может быть дано в «Грамматике». В ее задачу входит обобщение Есех тех семантических со¬ отношений мотивирующего и мотивированного слов, для выражения которых используется определенный формант. Тем не менее представляется целесооб¬ разным описание основных семантических подтипов в пределах типа. Это дает возможность, во-первых, показать, какие лексические группы мотивирую¬ щих слов наиболее характерны для слов, относящихся к определенным ти¬ пам; во-вторых,— установить, какие значения наиболее обычны для слов определенной части речи, мотивированных словами, относящимися к какой- либо семантической группе. § 39. Продуктивность словообразовательного типа — это его способность служить образцом для производства слов. Тип, по которому в современном языке образуются новые слова, является продуктивным, а ряд слов, к нему относящихся, незамкнутым (открытым). Тип, по которому в современном языке не образуются новые слова, является непродуктивным, а ряд слов, к нему относящихся, замкнутым (закрытым). В дальнейшем описании каждый тип характеризуется с точки зрения про¬ дуктивности. В то же время надо иметь в виду, что отдельные подтипы, имею¬ щие частные словообразовательные значения, различаются по продуктивно¬ сти; некоторые подтипы в целом продуктивного типа могут быть непродук¬ тивными. Так, в типе существительных с суфф. -ин(а), мотивированных при¬ лагательными и имеющих общее значение «носитель признака» (§ 132), про¬ дуктивны подтипы со значениями «вещественное или собирательное понятие», «место, пространство» и «неодушевленный предмет» и непродуктивны подти¬ пы со значениями «лицо» и «часть целого». Возникновению новообразований внутри продуктивного типа иногда препятствует формальная и семантическая невозможность присоединения определенного форманта к основе слова. Кроме того, если новые слова опре¬ деленного словообразовательного значения активно производятся по образ¬ цу какого-либо одного типа, то это обычно сдерживает возможности новооб¬ разований по образцу других типов, имеющих то же значение.
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ 41 § 40. Способ словообразования — это более крупная, чем словообразовательный тип, единица классификации, объединяющая ряд типов, характеризующихся одним и тем же видом форманта (префикс, суф¬ фикс, постфикс и т. п.), в отвлечении от конкретных материальных воплоще¬ ний этого форманта в разных типах. Для современного русского языка характерны следующие способы слово¬ образования. I. Способы образования слов, имеющих одну мотивирующую основу. 1. Суффиксация. В состав форманта входит суффикс, а также си¬ стема флексий мотивированного слова: учитель, водный, толкнуть, трижды. Суффикс может быть не только материально выраженным, но и нулевым. При нулевой суффиксациив состав форманта входят значимое отсутствие суффикса в основе и система флексий мотивированного слова: выход, синь, задира, проезжий. С помощью нулевой суффиксации выражают¬ ся те же словообразовательные значения, что и при материально выражен¬ ной суффиксации (см. § 297). Суффикс, в отличие от префикса и постфикса, выполняет классифицирую¬ щую функцию: он относит слово к определенному словоизменительному ти¬ пу; поэтому образования одного суффиксального типа обычно характеризуют¬ ся и принадлежностью к определенному типу словоизменения. Следует, од¬ нако, иметь в виду словообразовательные типы, в которых вместо единой сло¬ воизменительной парадигмы выступает правило выбора парадигмы, в зави¬ симости: а) от грамматических признаков мотивированного слова — от ка¬ тегории одушевленности (ср. громила — точило, § 67); б) от грамматиче¬ ских признаков мотивирующего слова — от категории рода (ср. носище, письмище — ручища, § 267), от категорий рода и одушевленности (ср. бра¬ тишка, мелочишка — домишко, ружьишко, § 253), от типа склонения (ср. супруга — Иванова — вооюатая, § 296); в) от морфологических признаков сло¬ ва, основа которого не входит в структуру данного мотивированного слова,— при семантической мотивации последнего словосочетанием с эллиптируемым (опускаемым) существительным (ср. разгов. «Сикстина» — Курилы, § 290). Кроме того, в отдельных суффиксальных типах вместо единого суффик¬ са выступает правило выбора суффикса. Это относится, например, к типу образований наречий с суффиксами -ом, -ой, -ю (§ 715), в котором выбор суффикса, омонимичного флексии творительного падежа мотивирующего су¬ ществительного, ставится в зависимость от типа склонения последнего. 2. Префиксация. Формантом является префикс: прадед, пре¬ огромный, переписать, послезавтра. 3. Постфиксация. Формантом является постфикс -ся (-съ): мыться, бодаться. При префиксации и постфиксации, если эти способы не сочетаются с суффиксацией (см. п. 4, 6), мотивированное слово всегда относится к той же части речи и к тому же словоизменительному типу, что и мотивирующее. Этим свойством они противопоставлены суффиксации, для которой нет по¬ добного ограничения. 4. Префиксация в сочетании с суффиксацией, материально выраженной или нулевой: приморье, застольный, безрукий, пересилить, постукивать, по-новому. 5. Префиксация в сочетании с постфиксаци- е й: разбежаться, нагуляться. 6. Суффиксация в сочетании с постфиксацк- е й: гордиться, нуждаться. Три последних способа словообразования являются смешанными способа¬ ми, при которых формант равен сумме формантов, присущих составляющим способам словообразования.
42 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 7. Субстантивация прилагательных и прича¬ стий. Формантом является система флексий мотивированного слова (су¬ ществительного), представляющая собой часть системы флексий мотивирую¬ щего (прилагательного или причастия) — систему флексий одного граммати¬ ческого рода или только мн. числа: существительные больной, заведующий, операционная, новое, суточные. В типе эллиптической субстантивации (§ 365) вместо единства системы флексий выступает правило ее выбора. II. Способы образования слов, имеющих более чем одну мотивирующую основу. 1(8). Сложение (или чистое сложение) — способ образования слов с более чем одной мотивирующей основой и нейтрализацией грамматическо¬ го значения основ (компонентов), предшествующих опорному. Последний, опорный компонент сложных слов, в котором осуществляется их морфологи¬ ческое оформление, при чистом сложении равен самостоятельному слову, а при суффиксально-сложном способе словообразования [см. ниже, п. 2(9)] состоит из основы и суффикса, выполняющего классифицирующую функцию. В состав форманта при чистом сложении входят: а) интерфикс, сигнализи¬ рующий о нейтрализации грамматического значения предшествующего компонента; б) закрепленный порядок компонентов; в) единое главное уда¬ рение, преимущественно на опорном компоненте: первоисточник, лесостепь, износостойкий, слепоглухонемой, полуобернуться. Интерфикс может быть ну¬ левым: царь-пушка, Ленинград, Гуляй-поле, фосфор органический. Словооб¬ разовательным значением при чистом сложении является значение объеди¬ нения, подобное, например, значению соединительных союзов. 2(9). Смешанный способ словообразования — сложение в соче¬ тании с суффиксацией (материально выраженной или нуле¬ вой): землепроходец, мимоездом, разноязычный, хлеборез, однорукий. Формант равен сумме формантов, присущих составляющим способам словообразования, а в словообразовательном значении сочетаются объединительное значение, присущее сложению, и категориальное значение, присущее суффиксальным типам. В типах префиксально-суффиксальных и суффиксально-сложных прила¬ гательных с материально выраженным суффиксом вместо единства суффик¬ са выступает правило его выбора в зависимости от сочетаемости мотивирую¬ щих основ с тем или иным суффиксом прилагательного при чистой суффик¬ сации (§ 503, 544). Особое место среди сложений занимают образования со связанным опор¬ ным компонентом (см. § 372, 395, 543). 3(10). Сращение — способ словообразования, отличающийся от сложения тем, что слова, образованные по этому способу, во всех своих фор¬ мах по морфемному составу полностью тождественны синонимичному слово¬ сочетанию и, таким образом, синтаксическая связь этого сочетания сохра¬ няется как живая связь в структуре мотивированного им слова: умалишён¬ ный, азотсодержащий, долгоиграющий, вечнозелёный. В состав форманта вхо¬ дят: а) закрепленный порядок компонентов — препозиция подчиненного компонента; б) единое главное ударение на опорном компоненте. Словооб¬ разовательное значение — объединительное, как и при чистом сложении. 4(11). При аббревиации (способе словообразования, объединяю¬ щем все типы сложносокращенных и сокращенных образований) в состав форманта входят: а) произвольное (безразличное к морфемному членению) усечение основ входящих в мотивирующее словосочетание слов, последнее из которых может и не быть сокращено; б) единое ударение; в) определенная си¬ стема флексий в соответствии с отнесением аббревиатуры к одному из типов склонения существительных (см. § 404). Например: СССР, вуз, местком, сберкасса, комроты, эсминец.
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ 43 Незначительное место в системе русского словообразования занимают следующие смешанные способы: префиксальн о-с уф фикса ль- н о-п остфиксальный (см. § 707), префиксально-слож¬ ный (см. § 709), префиксально-суффиксально-слож¬ ный (см. § 751, 752), сращение в сочетании с суффик¬ сацией (см. § 407, 559, 709). Существуют также явления, промежу¬ точные между аббревиацией pi сложением (см. § 405). Как показывает приведенный обзор способов словообразования, в состав форманта при разных способах входят не только отдельные морфемы (пре¬ фикс, суффикс и т. п.), но и их совокупности (система флексий), а при спо¬ собах образования слов с более чем одной мотивирующей основой — также все те цельнооформляющие средства (определенный порядок компонентов, единое ударение, способ оформления компонентов, предшествующих опор¬ ному), которые отличают мотивированное слово от мотивирующего слово¬ сочетания или просто от совокупности мотивирующих слов (основ), взятых в отдельности. § 41. Словообразовательные типы могут быть полностью или частично синонимичными. Полностью синонимичными являются словообразовательные типы, имею¬ щие тождественное значение, например типы глаголов с суфф. -е(тъ) и -ну(тъ) 1, мотивированных прилагательными (см. §589, 593) или типы прила¬ гательных с суфф. -оват(ый) и -ист(ый)* мотивированных существительны¬ ми (см. § 435, 437). Синонимичными могут быть типы, относящиеся к разным способам слово¬ образования, например, тип наречий с суфф. -о- и тип префиксально-суффик¬ сальных наречий с преф. по- и суфф. -ому (см. § 711, 725). Частично синонимичными словообразовательные типы являются в том случае, если часть семантических подтипов у них совпадает. Например, сло¬ вообразовательное значение непереходных глаголов с суфф. -нича(тъ) и -ствова(тъ) (см. § 576, 577, 580, 581), мотивированных существительными и прилагательными, может быть выражено и с помощью части глаголов с суфф. -и(ть) и -ова(ть) (см. § 563, 564, 571, 572): слесарничать, учительство¬ вать, шоферить, дезертировать; однако значение словообразовательных типов глаголов с суфф. -и(ть) и -ова(ть) шире, чем значение типов глаголов с суфф. -нича(тъ) и -ствова(тъ). Значение типа существительных с суфф. -атор шире значения типа существительных с суфф. -ант\ но ср. образования с одинаковым значением «лицо — производитель действия» (например, ре¬ ставратор и консультант; см. § 61, 63). Это значение, являющееся общим значением типа существительных с суфф. -ант, в типе с суфф. -атор высту¬ пает в качестве частного словообразовательного значения. Отдельные образования, принадлежащие к полностью или частично си¬ нонимичным типам и характеризующиеся общим корнем, являются сло¬ вообразовательными синонимами, например: узлистый — узловатый, слесарить — слесарничать. Кроме того, возможны словообразо¬ вательные синонимы с различными морфами одной морфемы, например: за¬ сеивать — засевать, структурный — структуральный. § 42. Дополнительный, вспомогательный характер носят м о р ф о н о- логические различия мотивирующего и мотивированного слов— различие схем ударения, чередования, усечение основы мотивирующего сло¬ ва в структуре мотивированного слова, наложение морфов. Они не являются обязательными для всех образований и словообразовательных типов, отно¬ сящихся к определенному способу словообразования. Эти различия лишь сопровождают формант и не могут выступать в качестве единственного сред¬ ства при словообразовании.
44 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Особенно широко используются морфонологические различительные средства при суффиксации, реже — при сложении и префиксации. Различие схем ударения выражается в принадлежности мотивированных, слов одного типа к определенной акцентной кривой или кривым (см. § 1021) с ударением на определенном морфе или слоге морфа в зависимости от морфонологических особенностей мотивирующего слова (ак¬ центной кривой, количества слогов и др., например: строптивый — строп¬ тивец, но удалой — удалец, удальцу, см. § 126) или независимо от них (на¬ пример: зелёный — зелень и удалой — удаль, см. § 286; лечить — вылечить и красить — выкрасить, см. § 642, п. 1). Под чередованием в словообразовании понимается мена фонем в основах мотивирующего и мотивированного слов. Как чередование рас¬ сматриваются только повторяющиеся с большей или меньшей степенью ре¬ гулярности в ряде образований мены фонем — нацример, чередование перед суффиксальными морфами парных по твердости-мягкости согласных, зад¬ неязычных согласных с шипящими или менее регулярные чередования [з]— [т’] [т?] — [т’] в некоторых типах (например, гипноз — гипнотический, гипнотизм, гипнотизировать; эллипс — эллиптический, эллиптировать). К чередова¬ ниям относятся также беглость гласной и мена полногласия в основе на не¬ полногласие (например: берег — безбрежный). Особыми случаями являются: 1) обратное чередование, на¬ цример: если обычно в мотивирующем слове выступают фонемы [к], [г], [х], [ск], а в мотивированном им соответствуют [ч], [ж], [ш], [пГ], то при обрат¬ ном чередовании выступает противоположное соотношение (например: стучать — стук, стукнуть; трещать — треск; вскочить — вскакивать; втащить —втаскивать); 2) восстановление конечной согласной основы, усеченной на одной из предшествующих ступеней словообразо¬ вания, например: дёргать — дёрнуть — выдернуть — выдёргивать. Усечение заключается в том, что в структуре мотивированного слова отсутствует конечная фонема (фонемы) основы мотивирующего слова. В ка¬ честве наиболее регулярных явлений этого рода можно привести отсутствие конечной гласной инфинитивной основы мотивирующего глагола в большом количестве словообразовательных типов и отсечение фонем -н-, -ск-, -к-, -ок- основы мотивирующего прилагательного в ряде типов. Для обозначения существенных в морфонологическом отношении конеч¬ ных фонем основы в грамматике используется термин финаль. В част¬ ном случае финаль может быть морфом — например, отсекаемые финали -н- и -к- основы прилагательного в случаях бездарный — бездарь и низкий — низость являются суффиксальными морфами, а в случаях тёмный — темь и кроткий — кротость это не морфы. Наложение — это совмещение в одном звуковом комплексе финали предшествующего морфа и начала последующего морфа, наблюдающеесяна I ) I I стыке корневого морфа с суффиксальным {Курск — курский, депо — деповский), суффиксального с суффиксальным (беясевый — бежеватый) или на сты- I—1 ке корневых компонентов в сложениях между собой и с интерфиксом (лермонтовед). UI—I В глаголах на -пича{ть), -ствова(тъ), мотивированных существительными с суфф. -ник {сапожник — сапожничать) \\-ств{о) {пьянство — пьянствовать), выделяются соответственно суффиксы -нича{тъ) и -ствова{тъ), а не -а(тъ) и -ова{ть). Элементы -нич- и -ств- рассматриваются в них как принадлежащие
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ 45 одновременно мотивирующей основе и суффиксу (явление наложения). Это объясняется тем, что глаголы на -нича{ть) и -ствова{ть), мотивирован¬ ные соответственно существительными с суфф. -ник и -ств(о), имеют то же словообразовательное значение, что и глаголы, мотивированные существи¬ тельными без этих суффиксов (ср. слесарь — слесарничать, малодушие — малодушествовать), которое во всех глаголах на -нича(ть) и -ствова(ть) связано именно с этими звуковыми комплексами. Кроме перечисленных морфонологических явлений, характеризующихся той или иной степенью регулярности, в отдельных образованиях обнаружи¬ ваются нерегулярные соотношения мотивирующей ос¬ новы с основой мотивирующего слова — нерегулярные мены фонем (напри¬ мер, тусклый — тускнеть, князь — княгиня, Дания — датский), наращения (столб — столбенеть, поп — попадья), усечения {куница — куний, Поль¬ ша — польский). Названные явления могут выступать в совокупности, на¬ пример: иней — индеветь. Примечание. При рассмотрении морфонологических средств (кроме ударения) основа мотивированного слова сопоставляется с основой исходной формы мотивирующего слова (у глаголов с различными основами инфинитива и прош. вр. за исходную принимается основа прош. вр.), кроме тех случаев, когда в структуре мотивированного слова используется основа неисходной формы (форм) мотивирующего слова, отличная от основы исходной формы — например, основа наст. вр. глагола (выть, вою — вой; съесть, съедим — съедать) или основа косвенных падежей существительного {время, времени — временить, современный; дочь, дочери — удочерить, дочерний). § 43. В разделе «Словообразование» содержится описание всех словооб¬ разовательных типов русского языка — продуктивных и непродуктивных (последние представлены полными списками слов). Отдельные семантичес¬ ки изолированные образования, не входящие в словообразовательные типы, как правило, не находят отражения в описании. Опускаются и слова с ос- таточно вычленяемыми отрезками (напр., брусн-ик-а, см. § 23). Материал расположен по частям речи, в рамках каждой части речи — по способам словообразования, а далее — в зависимости от части речи мо¬ тивирующего слова. О словообразовательных типах русского языка даются следующие сведе¬ ния: а) формант; б) грамматическая характеристика мотивированных слов (род существительного, вид глагола); в) общее значение типа и значения под¬ типов; г) словообразовательная структура мотивирующих слов, а для моти¬ вирующих глаголов — также словоизменительные типы (см. § 971 и след.); д) морфонологические явления — чередования, усечения, наложение, нере¬ гулярные соотношения основ, ударение; е) продуктивность типа и отдельных подтипов, иногда с ограничением стилистической сферы; ж) дополнительные сведения, обусловленные спецификой отдельных частей речи или способов словообразования (например, отличие синтаксической сочетаемости префик¬ сальных глаголов от сочетаемости мотивирующих). Примечание 1. При характеристике конкретных суффиксальных типов после суффикса приводится в скобках флексия исходной формы мотивированного слова (при нулевой флексии такое указание отсутствует), например: суфф. -к(а), -ств(о), -on, -ость; при отсутствии иных специальных разъяснений это указывает и на весь словоиз¬ менительный тип, к которому принадлежат мотивированные слова данного словообразо¬ вательного типа. Примечание 2. Все морфы одной морфемы (выступающие в исходных слово¬ формах) обязательно указываются лишь в начале описания типа; в дальнейшем в качестве представителя морфемы может указываться лишь один из морфов — как правило, наибо¬ лее частотный. ПримечаниеЗ. В смешанных способах словообразования с участием суффикса¬ ции используются обычно те же морфонологические средства и выступают мотивирующие слова такой же структуры, как и в соответствующих чисто суффиксальных типах с теми же суффиксами. Это касается и распределения суффиксальных морфов. Поэтому при опи¬ сании смешанных способов словообразования приводятся, как правило, лишь те из на¬ званных явлений, которые специфичны для данных способов.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ § 44. Имена существительные располагают следующими способами сло¬ вообразования: суффиксацией (включая нулевую суффиксацию), префик¬ сацией, субстантивацией, сложением, аббревиацией, а также смешанными способами: префиксально-суффиксальным и суффиксально-сложным. СУФФИКСАЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ § 45. По грамматическому характеру мотивирующего слова выделяются суффиксальные существительные, мотивированные 1) глаголами, 2) прила¬ гательными, 3) существительными, 4) другими частями речи (числительными, наречиями). СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛАМИ § 46. В системе существительных, мотивированных глаголами, слова с общим словообразовательным значением «носитель процессуального призна¬ ка» противопоставлены словам со значением отвлеченного действия (состоя¬ ния). Первое из этих значений конкретизируется в отдельных типах как «субъект действия» (обычно лицо), «орудие, средство осуществления действия», «объект действия», «результат действия». В существительных со значением отвлеченного действия те или иные конкретные значения могут развиваться как вторичные (см., напр., § 98, 99). §47. В существительных, мотивированных глаголами, суффикс, как пра¬ вило, присоединяется к основе прош. вр., которая в большинстве словоиз¬ менительных типов равна основе инфинитива (см. § 1001); при этом конечная гласная глагольной основы в структуре существительных может сохранять¬ ся Читать — читатель) или не сохраняться {проводить — проводник). Немногочисленные случаи, в которых суффикс существительного присо¬ единяется к основе наст вр. мотивирующего глагола, оговариваются ниже, при описании соответствующих словообразовательных типов. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ «НОСИТЕЛЬ ПРОЦЕССУАЛЬНОГО ПРИЗНАКА» Суффикс -щель § 48. Существительные с суфф. -телъ!-итель обозначают лицо или пред¬ мет, производящий действие или предназначенный для осуществления дей¬ ствия, названного мотивирующим словом. Мотивирующими являются гла¬ голы обоих видов, преимущественно I, II, V типов с основой на -а и X типа на -и: испытать — испытатель, преследовать — преследователь, указать — указатель, хранить — хранитель; редко — I типа на -е {владеть — вла¬ детель) и X типа на -а {держать — держатель), а также несколько глаголов других типов и подтипов: жить — житель, преподавать — преподаватель, создать — создатель., аналогично издатель„ предатель„ податель, подава¬ тель.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 47 Во всех перечисленных выше случаях конечная гласная инфинитивной основы сохраняется и выступает морф -телъ. Шор^-итель выступает в позиции после согласной в следующих образованиях: а) мотивированных глаголами X типа с инфинитивной основой на -е (причем финаль -е отсекается) и VI типа на согласную: смотреть —- смотритель, повелеть — повелитель, спасти — спаситель; б) в случаях гнать {гоню) — гонитель и двигать (дви¬ жу) — движитель, где используется основа наст, вр.; в) в случае сказывать — сказитель (при отсечении финали -ива- глагольной основы). В блюсти — блюститель в качестве мотивирующей используется вся форма инфинитива. Словообразовательная структура мотивирующих: простые глаголы, суф¬ фиксальные и префиксально-суффиксальные с морфом -и- (темнитель, уси¬ литель), префиксальные сов. вида (<очиститель, изготовитель), глаголы с морфами -ова-, -ива-, -ва-, -а- (жертвователь, спасатель, открыватель, вы¬ париватель). Существительные этого типа имеют следующие частные словообразова¬ тельные значения: 1) «лицо, производящее действие» (названия по профессии или по временному занятию): наниматель, преподаватель, слушатель, пи¬ сатель, читатель, проситель; 2) «предмет (машина, орудие, приспособле¬ ние), производящий действие»: глушитель, предохранитель, разбрасыватель, распылитель, подогреватель; 3) «предмет (приспособление, вещество, вме¬ стилище, учреждение и т. д.), предназначенный для осуществления действия»: обтекатель, проявитель, накопитель, распределитель, вытрезвитель. Не¬ которые слова совмещают несколько частных значений, напр.: истреби¬ тель («человек» и «самолет»), спасатель («человек» и «корабль»). В существительных этого типа сильно собственно агентивное значение (производителя действия вообще); ср. контексты типа: «двигателем техни¬ ческого прогресса является механизация производства», «сон — выручателъ нервной системы»; сюда же — слова носитель, производитель, раздражи¬ тель, возбудитель и т. п. Существительные со значением предмета мотивируются только переход¬ ными глаголами; со значением лица — преимущественно переходными (но ср. вредитель, служитель, мститель, мечтатель-, вздыхатель, владетель, восходитель, старатель, распорядитель, соглашатель и некот. др.). Тип продуктивен в различных сферах языка. Новообразования со зна¬ чением «орудие, механизм» характерны для научно-технической термино¬ логии; новообразования со значением лица — преимущественно для худо¬ жественно-публицистической и разговорной речи. В существительных на -итель ударение на предпоследнем слоге основы независимо от ударения мотивирующего глагола; в существительных на -атель — на том же слоге основы, что и в инфинитиве: а) мыслить — мыслитель, увлажнить — увлажнитель', б) опрыскивать —опрыскиватель, излучать — излучатель. Исключения: множить — множительэ двигать — движитель. Суффикс -ник § 49. Существительные с суфф. -ник имеют то же общее значение, что и в предыдущем типе. В качестве мотивирующих выступают простые и префик¬ сальные глаголы обоих видов, I, II, V типов с инфинитивной основой на -а и X типа на -и: заступаться — заступник, толковать — толковник, запа¬ хать — запашник, истопить — истопник', в следующих случаях — гла¬ голы других типов и подтипов: пробить (пробью) — пробойник, отстоять — отстойник. Конечная гласная инфинитивной основы (в случае наследовать — наследник — финаль -ова-) отсекается. Перед суффиксом выступают сочета¬ ния «гласная согласная» и [ст], [зд]: работник, окучник, провозвестник, наездник.
48 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Слова данного типа являются названиями лица (шутник, клеветник, заточник), животного (ощупник — «жук»), растения {порезник), орудия, механизма, приспособления (окучник, разменник, подойник), помещения {зимовник), книги, сочинения {толковник, сборник). Возможно совмещение в одном слове, значений лица и предмета, напр.: проводник. Парные мягкие согласные (кроме [л’]) чередуются перед суффиксом с твердыми, заднеязычные — с шипящими: шкодить — шкодник, истопить — истопник, насмехаться — насмешник. Чередования гласных (корневого вокализма): отбирать — отборник, пробить — пробойник и др. с теми же корнями. Нерегулярное соотношение основ: питать — питомник. Слова этого типа относятся к акцентным кривым А (с ударением на пред- суффиксальном слоге) или В, независимо от ударения глагола: ср. рабо¬ тать —■ работник, насмехаться — насмешник и плавать — плавник, -у; про¬ водить — проводник, -у. Тип обнаруживает продуктивность главным образом в технической тер¬ минологии, в сфере названий орудий и механизмов. Суффикс -гщик § 50. Существительные с суфф. -щик/-чик обозначают лицо или предмет, производящий действие, названное мотивирующим словом. Морф -чик вы¬ ступает после согласных [д], [т]; морф -щик — после других согласных: обходчик, метчик, перегибщик, танцовщик, склейщик, прицепщик, провер¬ щик. Предсуффиксальные согласные [с], [з], [ж], [нГ] в произношении ас¬ симилируются с первой согласной морфа -щик, а согласная [ч] — с первой согласной морфа -чик; в первом случае на письме выступают соответственно сочетания -счик, -зчик, -жчик, -щик, а во втором случае тчик: разнос¬ чик, смазчик, перебежчик, пищик; потатчик. Мотивирующие — глаголы обоих видов, I, II и V типов с инфинитивной основой на -а и X типа: протирать — протирщик, лакировать — лаки¬ ровщик, резать — резчик, наклеить — наклейщик, перебежать — пере¬ бежчик, обидеть — обидчик, присмотреть — присмотрщик; редко глаголы других типов и подтипов: обмануть — обманщик; класть {кладу) — кладчик, мыть {мою) — мойщик, набить {набью) — набойщик (в этих словах исполь¬ зуется основа наст, времени). Конечная гласная инфинитивной основы не со¬ храняется; в существительных закладчик и т. п. с тем же корнем отсутствует финаль -ива глагольной основы {закладывать). Словообразовательная структура мотивирующих: простые глаголы, префиксальные сов. вида {отбелить — отбельщик), глаголы с суфф. морфа¬ ми -ова- {линовать — линовщик), -ва- {разливать — разливщик). Многие из слов данного типа мотивируются одновременно существитель¬ ными с суфф. -к {а), обозначающими действие и мотивированными теми же глаголами (см. § 99), напр. наладчик {наладить и наладка); забастовщик {за¬ бастовать и забастовка). Слова этого типа — названия лица {лепщик, наводчик; это значение пре¬ обладает), а также машины, механизма, приспособления {перехватчик, буксировщик, погрузчик, счетчик); иногда совмещаются оба значения: бом¬ бардировщик («самолет» и «летчик»), тральщик («судно» и «лицо»), подбор¬ щик («лицо» и «приспособление»), поливщик («лицо» и «машина»). Парные мягкие согласные (кроме [л’]) чередуются перед суффиксом с твердыми: доставить *— доставщик, заварить — заварщик (но: пилить — пильщик); [к]—[ч] в случае потакать—потатчик. Чередования корневого вокализма: считать — счётчик, подбирать — подборщик, бить {бью) — бойщик, снимать — съёмщик и др. с теми же корнями. Нерегулярные соот¬ ношения основ: стесать — стесовщик, лазить — лазутчик.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 49 Ударение преимущественно на предсуффиксальном слоге (акц. кривая А): обрубать — обрубщик, застроить — застройщик, планировать— планировщик. Исключения: 1) слова, мотивированные глаголами сов. вида с префиксом вы-, где ударение на первом слоге в соответствии с ударением глагола, напр.: выгрузить — выгрузчик; 2) следующие слова, принадлежащие к акц. кривой В: бунтовщик, -у; межевщик, откупщик, плюсовщик, купщйк, покупщик, поставщик, прессовщик (вариант: прессовщик), продав- стесовщик. Тип продуктивен в профессиональной терминологии. Суффиксы -льщик, -льпик § 51. Существительные с суфф. -льщик!-ильщик!-ельщик!-альщик обозна¬ чают лицо, производящее действие, названное мотивирующим словом. Мо¬ тивирующие: глаголы несов. вида, преимущественно I, II и V типов с ос¬ новой на -а и X типа на -и: обжигать — обжигальщик, рисовать — рисо- валъщик, вязать — вязальщик, носить — носильщик; редко глаголы I типа на -е (iговельщик, болельщик); несколько глаголов других типов и подтипов: давать — давальщик, тянуть — тянульщик, полоть — полольщик, веять — веяльщик, сеять — сеяльщик, жятъ — мяльщик. Мотивирующие глаголы сов. вида выступают лишь в образованиях: склепать — склепальщик (при более употребительном клепать — клепальщик) и скидать (спец.) — с/ш- далъщик. Во всех перечисленных выше случаях конечная гласная инфинитивной основы сохраняется и выступает морф -льщик. Морфы -ильщик, -ельщик и -альщик выступают в позиции после согласной в образованиях, мотивиро¬ ванных глаголами VI и VII типов с основой на согласную, причем у глаго¬ лов VII типа используется основа наст, вр.: трясти — трясильщик, стричь (стригу) — стригальщик, прясть (пряду) — прядильщик, плести (плету) — плетельщик (-альщик — после твердой заднеязычной согласной; -ильщик и -ельщик — после мйгких переднеязычных). Структура мотивирующих: простые глаголы, глаголы с суфф. морфами -а-, -оба-, -иа- (белильщик, скирдовальщик, окальщик), -аоа-, -оа-, -а- (обжи¬ гальщик, набивальщик, смазывальщик), с постфиксом -ся (купаться — ку¬ пальщик, париться и парить — парилыцик). Нерегулярные соотношения основ: сеять — севальщик, платить — плательщик. Слова этого типа относятся к акцентной кривой А. В существительных на -альщик с морфом -льщик ударение на том же слоге основы, что и в инфини¬ тиве: трепать — тпрепалъщик, смазывать — смазывальщик; в остальных — на предпоследнем слоге основы, независимо от ударения глагола: курить — курильщик, красить — красильщик. Исключения: вабить — вабильщик, тга- рить — парильи/уик, славить — славилыцик, чистить — чистильщик. Тип продуктивен в профессиональной терминологии и в разговорной речи. § 52. Существительные с суфф. -льник обозначают предмет (орудие, при¬ способление), предназначенный для выполнения действия, названного моти¬ вирующим словом. Мотивирующие — глаголы несов. вида, преимуществен¬ но I типа с основой на -а- и X типа на -и-: паять — паяльник, будить — будильник; редко глаголы других типов и подтипов: полоть — полольник; сеять — севальник (с нерегулярным соотношением основ). Конечная гласная глагольной основы сохраняется. Структура мотивирующих: простые глаго¬ лы, глаголы с суфф. морфами -и- (морозильник), -ва-, -а- (умывальник, ути¬ ральник), с постфиксом -ся (купаться — купальник). Сюда же примыкают два образования со значением лица: молчать — мол¬ чальник и висеть — висельник. Некоторые существительные мотивируются одновременно прилагатель¬ ными с суфф. -льн-, напр. кипятильник (кипятить и кипятильный), лущиль- 4 Грамматик
30 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ник (лущить и лущильный); подобные образования могут рассматриваться и как принадлежащие к типу существительных с суфф. -ик (см. § 123). Слова этого типа относятся к акцентной кривой А. В существительных на -ильник ударение на предпоследнем слоге основы, независимо от ударения глагола {холодить — холодильник, плавить — плавильник); в остальных — на том же слоге основы, что и в инфинитиве. Исключение: висеть — висель¬ ник. Тип продуктивен в технической терминологии и в разговорной речи. Суффиксы -ец, -лец § 53. Существительные с суфф. -ец/-пец ([е] беглое, кроме слов с сочета¬ нием согласных перед морфом -ец: швец, лжец, жнец, игрец, льстец и чтец) обозначают лицо или предмет, характеризующийся действием, названным мотивирующим словом. Мотивирующие — простые глаголы обоих видов, реже префиксальные {поставец, провидец, выходец, сорванец) и с суфф. морфом -ва- {продавец, уби¬ вец). Конечная гласная глагольной основы отсекается в образованиях с морфом -ец. После неотсекаемой гласной а инфинитивной основы выступает морф -нец: сорваться — сорванец, падать — паданец, стлаться — стланец, остаться — останец, шлёпать — шлёпанец. В словах гонец и жнец исполь¬ зуется основа наст. вр. Тип непродуктивен. Большинство образований обозначает лицо как дея¬ теля: писец, пловец, певец, творец, косец, льстец, гребец, борец и др. Нелич¬ ное значение имеют следующие слова: рубец, ставец, поставец, резец, валец, сосец, светец, паданец, стланец, шлёпанец, останец (геол.). Несколько слов (с личным и неличным значениями) называют объект действия {ставец, по¬ ставец, сосец, питомец, скопец) и его результат {рубец). Чередования: парные твердые согласные — мягкие (в образованиях с беглой гласной суффикса — только в исходной форме, кроме чередования [л] — [л’]): продавать — продавец, -вца; делать — делец, -лъца. В случае лгать — ./w/eety чередуются [г] — [ж]. Нерегулярные соотношения основ: шить — швец, читать — чтец, бежать — беженец, питать — питомец, проходить — проходимец, сеять — севец. Образования с односложной или неслоговой предсуффиксальной частью принадлежат к акцентной кривой В, независимо от ударения глагола: ловить — ловец, ставить — ставец, резать — резец. Исключение: стлать¬ ся — стланец (кривая А). Образования с неодносложной предсуффиксальной частью принадлежат либо к кривой А с ударением на предсуффиксальном слоге {убивец, торговец) или на первом слоге {выходец, паданец), либо к кривой В (продавец, поста¬ вец, сорванец). § 54. Существительные с суфф. -леи ([е] беглое) обозначают лицо, произ¬ водящее действие, названное мотивирующим словом: страдалец, скиталец, владелец, сиделец, погорелец, жилец, кормилец, поилец, постоялец, стоялец (устар.), рыдалец, давалец (устар.). Конечная гласная инфинитивной основы сохраняется. Ударение на том же слоге,гчто и в инфинитиве глагола. Исклю¬ чение: жилец, -у (кривая В). Тип непродуктивный. Суффиксы -ап9 -ач § 55. Существительные с суфф. -ак (орфографически также -як) обозна¬ чают предмет, явление, характеризующееся действием, названным мотиви¬ рующим словом. К этому непродуктивному типу относятся следующие обра¬ зования (с отсечением конечной гласной глагольной основы): водить — во¬ жак, чудить\—чудак (с чередованиями [д’]—[ж], [д’] — [д]); лежак, лизак (разгов. «леденец»), резак, черпак, тесак, стояк, торчак, топляк («затонув-
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 51 ший лес», с чередованием [п’] — [пл’]). Все слова принадлежат к акцентной кривой В, независимо от ударения мотивирующего слова. § 56. Существительные с суфф. -ач обозначают предмет, служащий для выполнения действия, или лицо, производящее действие, названное моти¬ вирующим словом: рвать — рвач, мигать — мигач, аналогично пугач, дергач, ткач, драч, толкач, тягач; сечь (сёк, секу) — секач; просторечные: трепач, пускач, дрыхач, сморкач. Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. Неличное значение представлено в словах: пугач, дергач, тя¬ гач, секач, толкач (в последнем — наряду со значением лица); в остальных — значение лица. Слова этого типа относятся к акцентной кривой В, незави¬ симо от ударения мотивирующего слова. Тип обнаруживает продуктивность в разговорной речи и в просторечии. Суффикс -уп § 57. Существительные с суфф. -уп обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), производящий действие, названное мотивирующим словом, иногда с оттенком «склонный к действию»: бегун, прыгун, лгун, вор¬ чун, молчун, опекун, шаркун, шалун, хрипун, врун, говорун, плясун, вертун, хохотун, хлопотун, хвастун, свистун, шептун. Мотивирующие— простые глаголы различных типов (исключения: попрыгун и потаскун с префиксаль¬ ными основами). Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует; в слу¬ чаях колдовать — колдун, ворковать — воркун, пестовать — пестун от¬ сутствует финаль -ова-. Основа наст. вр. используется в словах: плыть {плы¬ ву) — плывун, едун, вьюн. В отдельных образованиях наблюдается обратное чередование [ч] — [к], [пГ]— [ск], [ж*] — [зг]: кричать — крикун, пищать — пискун, визжать — визгун. Преобладают слова со значением лица. Некоторые образования обозна¬ чают животных (грызун, пестун, полоскун, ревун, скакун, бодун, пискун), орудия и части механизмов {колун, бегун, шатун, ползун), виды грунтов, пород {плывун, зыбун). Слова этого типа относятся к акцентной кривой В, независимо от ударения мотивирующего слова. Тип продуктивен, главным образом в разговорной речи. Суффикс -ок § 58. Слова с суфф. -ок!-ток составляют два типа. 1) Существительные с суфф. -ок/-ток ([о] беглое, кроме слов едок, ездок, знаток, игрок, седок и ходок) имеют значение «лицо, производящее действие, или предмет, предназначенный для выполнения действия, названного мо¬ тивирующим словом», с семантическими подтипами: а) «лицо — производи¬ тель действия»: есть {едим) — едок, сидеть {сел) — седок, игрок, ходок, ез¬ док, стрелок, знаток; б) «орудие или средство осуществления действия»: скрести {скребу) — скребок, манить — манок, каток, мастерок, сосок, при¬ сосок, помазок, прищепок, напилок, подпилок, подтопок; в) «неодушевленный предмет — субъект действия»: росток, поплавок, движок; г) «место действия»: кататься — каток. Конечная гласная инфинитивной основы перед морфом -ок отсутствует; морф -ток выступает в позиции после гласной: знать — знаток, остаться — остаток. Чередования: парные мягкие согласные — твердые, [г] — [ж]:* манить — манок, стрелять — стрелок, двигаться — движок. Слова этого типа относятся к акц. кривой В, кроме слов присосок, прищепок, напилок, подпилок, подтопок и остаток (кривая А). Тип непро¬ дуктивный. 2) Существительные с суфф. -ок/-ток ([о] беглое) обозначают также пред¬ мет, являющийся объектом действия или возникающий в результате дей¬ 4*
52 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ствия, названного мотивирующим словом: обрубок, обрезок, набросок, недо¬ весок, отпечаток, слепок, спорок, сгусток. Мотивирующие — преимущест¬ венно переходные префиксальные глаголы различных типов; но ср. биток, кипяток, севок и некот. др. с беспрефиксальными основами. Конечная глас¬ ная инфинитивной основы в словах с морфом -ок отсутствует. Морф -ток выступает в позиции после гласных (принадлежащих преимущественно одно¬ сложным глагольным корням): пережить — пережиток, аналогично до¬ быток, придаток, взяток, биток, завиток, свиток, слиток. Образования данного типа обычно называют конкретные неодушевлен¬ ные предметы; однако некоторые из них обозначают человека {подросток, переросток, недоросток, недоносок, выродок), животное {слеток, подранок, откормок, выкормок), место (поселок, выселок). Парные мягкие согласные чередуются перед морфом -ок с твердыми: по¬ селиться — поселок, выводить — выводок, расценить — расценок. Нере¬ гулярное соотношение основ: рисовать—рисунок. Ударение (кривая А): на префиксе — в словах с префиксом вы- {выплавок, высевок и т. п.), а также заросток, заработок и приработок', на предсуффиксальном слоге — в сло¬ вах подмалёвок и рисунок', в остальных случаях — на корне, независимо от ударения мотивирующего слова. Исключения: биток, завиток, кипяток, севок (кривая В). Тип проявляет продуктивность в разговорной речи. Суффиксы -аръ,-алъ § 59. Существительные с суфф. -аръ обозначают лицо, производящее дей¬ ствие, названное мотивирующим словом: печь {пёк, пеку) — пекарь, сечь {сёк, секу) — секарь, звонарь, лекарь, пахарь, писарь, токарь. Конечная глас¬ ная инфинитивной основы отсутствует. В случаях лечить — лекарь и то¬ чить — токарь —■ обратное чередование [ч] — [к]; в случае звонить — звонарь чередуются [н’] —■ [н]. Слова этого типа относятся к акцентной кри¬ вой А с ударением на корне, независимо от ударения мотивирующего слова; исключения: звонарь и секарь (кривая В). Тип непродуктивный. § 60. Существительные мужск. рода с суфф. -аль имеют то же значение, что и в предыдущем типе: врать — враль, катать — каталь, стричь {стриг, стригу) — стригаль, коваль, макаль, строгаль. Конечная гласная инфини¬ тивной основы отсутствует. Слова этого типа относятся к акцентной кри¬ вой В, кроме слов каталь и макаль (кривая А). Тип непродуктивный. Суффикс -атор § 61. Существительные с суфф. -атор (орфографически также -ятор)! -итор обозначают лицо, производящее действие, названное мотивирующим словом, или предмет, предназначенный для его осуществления. Мотивирую¬ щие: а) глаголы на -ировать (-изировать, -фицироватъ), в которых отсекает¬ ся финаль -ирова- инфинитивной основы: компилировать — компилятор, рационализировать — рационализатор, классифицировать — классификатор, б) глаголы на -овать (финаль -ова- отсекается): организовать — организа¬ тор и т. п. с мотивирующими глаголами на -изовать, публиковать — публикатор, экзаменовать — экзаменатор. Морф -атор выступает после парных твердых согласных (кроме [л]), [л’], [и], [у]: реставратор, агитатор, стимулятор, экспроприатор, эва¬ куатор; морф -итор — после согласных [д1], [т’] — только в следующих образованиях: инвестировать —• инвеститор, экспедировать — экспедитор, репетировать («помогать в обучении») — репетитор. Многие существительные этого типа одновременно мотивируются отгла¬ гольными существительными с суфф. морфами -аци]-, -ицщ- и значением
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 53 действия: стабилизатор (<стабилизировать и стабилизация), организатор {организовать и организация), инвеститор (инвестировать и инвестиция) и т. п. Такие образования принадлежат одновременно к типу существитель¬ ных с суфф. -атор, мотивированных существительными (см. § 183). Но ср. не имеющие соотносительных существительных на -ация: арендатор, дешиф¬ ратор^ катализатор, комментатор, резонатор, экзаменатор, эксперимен¬ татор и др. Существительные данного типа называют лицо (;колонизатор, калькуля¬ тор, механизатор, репетитор), орудие, механизм, прибор, приспособленке (iвентилятор, резонатор, конденсатор, аккумулятор, вибратор), помеще¬ ние (изолятор, инкубатор, акклиматизатор). В некоторых образованиях, подобно словам с суфф. -тель, обнаруживается общее агентивное значение производителя действия: ср. контексты типа «в качестве регулятора (<стиму¬ лятора) процесса используется (выступает)...». Перед морфом -атор парные мягкие согласные, кроме [л’], чередуются с твердыми, а в словах на -фикатор и в случаях провоцировать — провокатор, мультиплицировать—мультипликатор чередуются Гц] — [к]. Нерегуляр¬ ное соотношение основ: аккомпанировать — аккомпаниатор. Ударение на первом слоге суффикса (кривая А). Тип продуктивен, в особенности в науч¬ но-технической терминологии. Суффикс -ор § 62. Существительные с суфф. -ор (орфографически также -ёр, -£/>) обозначают лицо или орудие, производящее действие, названное мотиви¬ рующим словом. Мотивирующие: а) глаголы на -ировать (финаль -ирова- инфинитивной основы отсутствует): гравировать — гравёр, дирижировать — дирижёр, аналогично гипнотизёр, суфлёр, контролёр, режиссёр, инструк¬ тор, планёр; б) в нескольких словах — глаголы на -овать (финаль -ояд- отсекается): паниковать — паникёр, аналогично бракёр, ревизор, стартёр, танцор; в) глаголы на -шпъ и -иватъ (при отсечении финалей основ -и- и -ива-) — в случаях тралить — тралер, бомбить — бомбёр, ухаживать — ухажёр. В части образований перед суффиксом чередуются [с'] — [с], [т’1 — [т]: реверсировать — реверсор, конвертировать — конвертор, аналогично ин¬ версор, дезинсектор, детектор, инвестор, инспектор, инструктор, коррек- тор/ редактор', [т] — [т’], [к] — [к’]: стартовать — стартёр, браковать — бракёр. Ударение (акц. кривая А) — на суффиксе, кроме слов на -тор, -сор (см. выше), а также балластер, тралер, тренер, стартер (вариант: стартёр), где ударение на предсуффиксальном слоге. Тип обнаруживает продуктивность, преимущественно в специальной тер¬ минологии* Суффикс -a/umf-eum § 63. Существительные с суфф. -ант (орфографически также -янт)/-ент обозначают лицо или предмет, производящий действие, названное мотиви¬ рующим словом. Мотивирующие — глаголы на -ировать, реже на -овать (финали -ирова- и -ова- отсекаются). Морф -ант выступает после парных твердых согласных (кроме [л]), [л’]) и гласных; морф -ент — после парных мягких согласных: а) симулировать — симулянт, эмигрировать — эми¬ грант, аналогично оккупант, репатриант, проектант, консультант, спе¬ кулянт, капитулянт', адресовать — адресант, аналогично протестант, квар¬ тирант', б) абонировать — абонент, аналогично адсорбент, ассистент, депонент, конкурент, оппонент, реагент, референту рецензент; претендо¬ вать — претендент.
54 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Перед морфом -ант парные мягкие согласные, кроме [л’], чередуются с твердыми; перед морфом -ент чередуются [д] — [д’З в слове претендетп. Слова этого типа — по преимуществу названия лица; но ср. репрезен¬ тант, вариант; адсорбент, реагент (химия, термины), абонент, экспо¬ нент, эмитент (названия лица и учреждения). Семантически изолировано: арестовать — арестант (значение: «лицо — объект действия»). Ударение на суффиксе (кривая А). Продуктивность типа ограничена об¬ разованиями с морфом -ант и значением лица, производящего действие. Суффикс -am § 64. Существительные с суфф. -am (орфографически также -ят) обозначают предмет, являющийся объектом действия или возникающий в результате действия, названного мотивирующим словом. Мотивирующие — глаголы на -ироватъ, реже на -оватъ (финали -ирова- и -ова- отсекаются): делегировать — делегат, аналогично концентрат, постулат, экспонат, кор¬ релят; фильтровать — фильтрат, аналогично адресат, аттестат, трак¬ тат, фабрикат. Перед суффиксом парные мягкие согласные, кроме [л’], чередуются с твердыми (исключение: постулат с чередованием [л1] — [л]); в существительных, мотивированных глаголами на -цировать, чередуются [ц] — 1к]: фальсифицировать — фальсификат, аналогично ректификат, синдикат. Нерегулярное соотношение основ: дублировать — дубликат. Существительные этого типа называют лицо {адресат, делегат, каст¬ рат), конкретный неодушевленный предмет {экспонат, препарат, фальси¬ фикат), вещество {денатурат, фильтрат, конденсат), учреждение, органи¬ зацию {синдикат, комбинат), сочинение, произведение {реферат, трактат), документ {дубликат, аттестат). Ударение на суффиксе (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в научно-технической терминологии. Суффиксы -лк(а)у -ловк(а) § 65. Существительные женск. и общего рода с суфф. -лк{а)/-илк{а) обо¬ значают предмет (преимущественно неодушевленный), производящий дей¬ ствие, названное мотивирующим словом, или предназначенный для выпол¬ нения этого действия. Мотивирующие — глаголы несов. вида, главным образом I, II и V ти¬ пов с основой на -а {мигать — мигалка, сновать — сновалка, трепать — трепалка) и X типа на -и {цедить — цедилка); реже глаголы на -а и -е X типа (держать — держалка, гореть — горелка) и на -е I типа {греть — грелка); единичные образования мотивированы глаголами других типов и подтипов: полоть — пололка, мять — мялка, распять — распялка, прясть {прял) — прялка. Конечная гласная инфинитивной основы в словах с мор¬ фом -лк{а) сохраняется (исключение: мазилка). Морф -илк{а) выступает после согласных: трясти — трясилка, мазать — мазилка. Мотивирующие глаголы — простые, с суфф. морфами -и-, -ова-, -ва-а- {сушилка, шлих¬ товалка, выбивалка, зажигалка). Среди существительных этого типа выделяются семантические подтипы со следующими частными словообразовательными значениями. 1) «Предмет, предназначенный для выполнения действия»: а) «машина, механизм, приспо¬ собление»: молотилка, сеялка, таялка, брызгалка, зажигалка, точилка; б) «сосуд»: цедилка, поилка, копилка; в) «игровые стихи»: считалка, дразнил¬ ка. 2) «Предмет, приспособление, являющееся субъектом действия»: сновал¬ ка, каталка, мигалка, коптилка, трещалка, тарахтелка. 3) «Помещение, предназначенное для выполнения действия»: читалка, курилка, кипятилка,
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 55 парилка, раздевалка, умывалка, ожидалка. 4) «Лицо — субъект действия»: а) слова женск. рода: сиделка, гадалка, устар. кормилка («кормилица»); б) слова общего рода: зубрилка, мазилка, окказиональные брызгалка, стучал- ка и т. п. (напр., о детях). 5) «Животное (возможно и лицо)]—субъект действия»: жужжалка, рычалкаж т. п., ср.: «Я белка, по ветвям скакалка, по дуплам сиделка» В. Бианки). В одном слове возможно совмещение несколь¬ ких значений, например вешалка («приспособление» и «помещение»); ма¬ зилка, брызгалка («орудие, приспособление» и «лицо»). Существительные 1-го и отчасти 2-го подтипов обнаруживают продуктив¬ ность в сфере терминологии (преимущественно технической), а существи¬ тельные 2-го (частью), 3-го, 4-го (п. «б») и 5-го подтипов — в разговорной речи. Наиболее продуктивны три первых подтипа. Слова этого типа принадлежат к акцентной кривой А. В существительных на -илка ударение на последнем слоге основы, независимо от ударения моти¬ вирующего глагола: курить — курилка, гладить — гладилка. Исключение: парить — парилка (технич.); в другом значении — парилка. В остальных существительных ударение на том же слоге, что и в инфинитиве: мигать — мигалка, сеять — сеялка. § 66. Существительные с суфф. -ловк(а) обозначают организацию (учреж¬ дение) или место, характеризующееся действием, названным мотивирующим словом, обычно с неодобрительной экспрессией. Мотивирующие — глаголы с основой на -а и -и I и X типов (конечная гласная сохраняется): обираловка, обдираловка, обещаловка, ожидаловка, забегаловка, грабиловка, заводиловка, растащиловка. Слово заводиловка обозначает также лицо — субъект дей¬ ствия. Ударение на предсуффиксальном слоге. Тип продуктивен в разговор¬ ной речи и просторечии. Суффикс -л- § 67. Существительные общего, среди, и мужск. рода с суфф. -л-1-ал-1-ил- обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), производящий действие, названное мотивирующим словом, или предназначенный для его выполнения. Мотивирующие — глаголы несов. вида, главным образом I и II типов на -а {надувать — надувала; трепать — трепала, трепало) и X типа на -и {точить — точило); отдельные образования, мотивированные глаго¬ лами других типов и подтипов: поддавать — поддавала, приставать — приставала, стричь {стригу) — стригала, скрести — скребло, грызть — грызло, тянуть — тягло, сидеть — седло, стоять — стойло, бить — било, мыть — мыло, мять — мяло, начать — начало. Конечная гласная инфи¬ нитивной основы сохраняется везде, кроме следующих слов: сидеть — седло, трепать — трепло (наряду с трепало, трепала), тесать — тесло, пойло, стойло, сверло (с наложением суфф. морфа на согласную [л] глагольной осно¬ вы). Мотивирующие глаголы — простые, с суфф. морфами -и-, -ва-, -а- {лов¬ чила, сушило, запевала, покрывало, выжимала). Морф -л- выступает после гласных, парных твердых согласных и [j] {кутила, пугало, скребло, стойло); морфы -ал- и -ил после согласных (пер¬ вый после парных твердых, второй после мягких) в случаях: стричь {стриг, стригу) — стригала, прихлёбывать — прихлебала, опахивать — опахало; мазать — мазила и топтать {топчу) — топчило. Существительные с суфф. -л- по структурному и семантическому призна¬ кам образуют два основных подтипа. 1) «Лицо — субъект действия»: а) «лицо, названное по характерному обыч¬ но выполняемому действию», с экспрессией неодобрения: надувала, опивала, хныкала, громила, воротила, кутила, зубрила; б) «лицо, названное по про¬
56 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ фессии или занятию»: меняла, зазывала, запевала, вышибала-сюда же уста¬ ревшие названия занятий: стригала, трепала, подсыпала, подметала и некот. др. 2) «Орудие, приспособление для производства действия»: поддувало, черпало, пугало, мерило, точило, мыло, давило, бродило. Сюда же — некото¬ рые названия частей тела животных (дыхало, правило «хвост») и простореч¬ ные названия частей тела (нюхало «нос», хлебало и хапало «рот» и т. п.). Отдельные образования обозначают помещение (стойло); животных (при¬ липало; тягло «рабочий скот»). Некоторые глаголы дают образования разных подтипов: трепло и тре¬ пало (оба — в значениях «лицо» и «приспособление»), прилипала («лицо») и прилипало («животное»). Слова первого подтипа — женской разновидности I субстантивного скло¬ нения, общего рода, кроме слов мужск. рода меняла и строчила и слова среднего рода трепло, склоняющегося по мужско-средней разновидности того же склонения. Все слова второго подтипа — среди, рода. Примечание. В просторечии некоторые существительные 1-го подтипа высту¬ пают как слова мужск. рода, склоняясь по мужско-средней разновидности I субстантив¬ ного склонения, напр.: дурило, чудило, хныкало при литературных дурила, чудила, .хны¬ кала (см. § 900, примеч. 2). Существительные 1-го подтипа (п. «а») и 2-го подтипа обнаруживают про¬ дуктивность: первые — в разговорной речи и просторечии, вторые — глав¬ ным образом в специальной терминологии. Нерегулярные соотношения основ: дышать — дыхало, тянуть — тяг¬ ло, погрузить — грузило, заправлять («управлять, руководить») — запра¬ вила. Ударение в существительных на -ила, -ило — на последнем слоге основы, независимо от ударения мотивирующего глагола: давить — давило, ма¬ зать — мазила, мерить — мерило; в существительных на -ала, -ало — на том же слоге основы, что и в инфинитиве: обирать — обирала, дрыхать — дрыхала, брызгать — брызгало (исключения: пугать — пугало, дышать —. дыхало). В словах грызло, пойло, стойло и тягло ударение на корне.Все ука¬ занные образования принадлежат к акц. кривой А. Кроме того, несколько слов принадлежат к акцентным кривым С (мыло, -у, -ам) и D (сверло, седло, тесло, скребло, трепло). Суффикс -п(а) § 68. Существительные женск., общего и мужск. рода с суффиксом, пред¬ ставленным морфом -к(а) и рядом других морфов, оканчивающихся на -к(а) (перед -к беглая гласная [о]), обозначают предмет (одушевленный или неоду-. шевленный), характеризующийся действием, названным мотивирующим, словом. Распределение морфов. Морф -к(а) выступает после соче¬ таний «гласная + согласная» (парная твердая, кроме заднеязычных, а так¬ же [j] или шипящая, кроме [ш’]) и [ст]: загородка, заколка, стороохка, недоуч.- ка, лейка, блёстка; после [л’] в слове стелька. Морф -ушк(а) — после парных твердых согласных (включая заднеязыч¬ ные) и [л’], в том числе и после сочетаний согласных: хлопушка, квакушка, скоблюшка, игрушка, кормушка, болтушка. После согласных (твердых и мягких), в том числе и после сочетаний согласных, в нескольких словах выступают морфы -ульк(а), -анк(а) и -ачк(а): висюлька, писулька, сосулька, свистулька; лежанка, делянка; болячка, вертячка.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 57 После гласных (только в образованиях, мотивированных- глаголами с ударным конечным слогом инфинитивной основы) выступает морф -шк(а), реже морфы -тк(а) и -чк(а): крышка, замарашка, открывашка; жатка, взят¬ ка, верстатка; подачка, тянучка (ср. глаголы: открывать, подать и т. п.). В качестве мотивирующих используются преимущественно глаголы I и V типов с основой инфинитива на -а (латать — латка, играть — игрушка, сосать — соска), X типа (ловить — ловушка, настоять — настойка, вер¬ теть— вертушка), VI типа (нести — несушка; скрести, скрёб—скрёбка; тереть, тёр •— тёрка); в единичных случаях — глаголы других типов и подтипов. Конечная гласная инфинитивной основы перед морфами -шк(а), -тк(а) и -чк(а) сохраняется, перед остальными — отсутствует. Основа наст, вр. глагола используется в случаях: зазнайка, разлетайка, лейка, жнейка. В случаях куковать — кукушка и побрякивать — побрякушка перед мор¬ фом -ушк(а) отсутствуют финали -ова-, -ива- инфинитивной основы. Структура мотивирующих: простые глаголы (сосать — соска), префик¬ сальные (записать — записка), постфиксальные (вертеться — вертячка), префиксально-постфиксальные (разлетаться — разлетайка), с морфами -а-, -ва- (зазираться — завирушка, покрывать — покрывашка), суффиксально- постфиксальные с морфом -и- (лакомиться — лакомка). Частные словообразовательные значения: 1) «лицо — субъект действия»: а) слова общего рода: выскочка, лакомка, недоучка, зазнайка, тараторка, замарашка, побирушка, завирушка; б) слова женск. рода: стряпка, болтушка, хохотушка; в) слово мужск. рода: служка; 2) «животное —субъект действия»: наседка, вертячка, квакушка, несушка; 3) «предмет (машина, орудие, приспо¬ собление, помещение) * предназначенный для осуществления действия»: жатка, терка, загородка, задвижка, приманка, подпорка, ловушка, коло¬ тушка, покрышка; 4) «предмет — субъект действия»: разлетайка, боляч¬ ка, тянучка, катушка, висюлька; 5) «предмет — объект и результат действия»: похлебка, подачка, плетушка, пеленашка, делянка, настойка, записка, ма¬ рашка. Все слова групп 2—5 — женск. рода. Парные мягкие согласные (кроме заднеязычных) перед морфом -к(а) чередуются с твердыми, заднеязычные — с шипящими: находить — находка, блестеть — блёстка, балаболить — балаболка, кликать — кличка, стру¬ гать — стружка (исключение: стелить — стелька без чередования). Пе¬ ред морфом -ушк(а) чередуются парные мягкие согласные (кроме [л’]) с твердыми: кормить — кормушка, вертеть — вертушка (но скоблить — скоблюшка); то же — в случае свистеть — свистулька. Чередование гласных корня: насидеть — наседка, лить (лью) — лейка, подпирать — подпорка. Нерегулярные соотношения основ: жать (жну) — жнейка, попросить — попрошайка, обставить — обстановка («мебель»), трещать — трещотка. Ударение (акц. кривая А) — на последнем слоге основы исходной фор¬ мы; исключения: выскочка, лакомка, квакушка (наряду с квакушка), где уда¬ рение на том же слоге, что в мотивирующем слове. Подтипы с морфами -к(а), -ушк(а) и -шк(а) обнаруживают продуктивность, преимущественно в разговорной речи. Примечание. К рассмотренному типу не принадлежат существительные с суфф. -к(а) процессуального значения (см. § 99), часть которых имеет вторичные предметные значения. Суффиксы -аг(а), -ак(а) § 69. Существительные общего рода с суфф. -аг(а) [орфографически -яг(а)] обозначают лицо, производящее действие, названное мотивирующим словом. Мотивирующие глаголы — I и X типов с основой на -а и -и; конечная глас¬ ная основы отсутствует: бродяга, побродяга, деляга, доходяга, нудяга, работя¬
58 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ га, трудяга. Парные твердые согласные перед суффиксом смягчаются: де¬ лать — деляга, работать — работяга. Сюда же примыкает слово женск. рода летяга (название животного). Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии; слова этого типа несут фа¬ мильярную окраску. § 70. Существительные мужск. и общего рода с суфф. -ак{а) [орфографи¬ чески также -як{а)] имеют то же значение, что в предыдущем типе, но с от¬ тенком неодобрения, иронии. Мотивирующие глаголы — I и V типов с ос¬ новой на -а, X типа на -и: гуляка, зевака, кривляка, кусака, ломака, писака, рубака, служака, вояка. Слова служака, рубака и вояка мужск. рода, осталь¬ ные — общего. В слове вояка отсутствует финаль -ова- глагольной основы {воевать), в остальных — конечная гласная. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии (ср. разговори. бояка, задавака). Суффиксы -ух(а-х(а)]-ох(а) § 71. Существительные женск. рода с суфф. -ух{а) обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), производящий действие, названное мотивирующим словом. Мотивирующие — простые глаголы, глаголы I, II и V типов с основой на -а и X типа на -е, -а\ конечная гласная инфинитив¬ ной основы отсутствует. Слова этого типа называют лицо женского пола {вековуха, стряпуха, потаскуха, щебетуха, стрекотуха, скакуха, брехуха), животное {скакуха, кряку ха, пищуха), неодушевленный предмет {скрипу ха, свистуха). Ударение на суффиксе (кривая А), независимо от ударения мо¬ тивирующего слова. Тип обнаруживает продуктивность в разговорной речи и просторечии. § 72. Существительные общего рода с суфф. -х{а)!-ох{а) [орфографически также -ёх{а)] обозначают лицо, производящее действие, названное мотиви¬ рующим словом (с оттенком неодобрения). Морф -х{а) выступает после глас¬ ной, морф -ох{а) — после согласных; конечная гласная инфинитивной основы перед морфом -х{а) сохраняется, перед морфом -ох{а) отсутствует. Тип огра¬ ничен образованиями от префиксальных глаголов на -терять, -виратъ, -би¬ рать и -пивать.: напр.: растеряха, затеряха, побираха; завироха, обироха, побироха, выпивоха, опивоха, растерёха. Подобные образования характер¬ ны для разговорной речи и просторечия. Ударение на последнем слоге основы (акц. кривая А). Сюда же примыкают два образования женск. рода со значением лица: прясть {прял) — пряха, сватать — сваха (с нерегулярным соотношением основ). Суффикс -ш(а)]-уш(а) § 73. Существительные общего и женск. рода с суфф. -ш{а)/-уш{а) обозна¬ чают предмет (одушевленный или неодушевленный), производящий действие, названное мотивирующим словом. Мотивирующие — глаголы I и V типов с основой на -а, X типа на -и, -а, глаголы крыть, волочь. Морф -ш{а) выступает после гласных, морф -уиь{а) —после согласных; конечная гласная инфини¬ тивной основы перед морфом -ги{а) сохраняется, перед морфом -уш{а) отсут¬ ствует. Слова этого типа — названия лица {крикуша, копуша, плакуша, вруша, растеряша), животного {тявкуша, крякуша), неодушевленного пред¬ мета {крыша, волокуша). Названия лица — общего рода, остальные — жен¬ ского. Ударение на последнем слоге основы (акц. кривая А). Тип обнаружи¬ вает продуктивность в разговорной речи; слова общего рода несут оттенок неодобрения.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 59 Суффикс -ул(я) § 74. Существительные общего рода с суфф. -ул{я) обозначают лицо, произ¬ водящее действие, названное мотивирующим словом: замазаться — зама¬ зуля,, играть — игруля, капризничать — капризуля (с отсечением финали гнича- основы глагола). Конечная гласная инфинитивной основы отсутст¬ вует. Ударение на суффиксе (кривая Д). Тип проявляет продуктивность в разговорной речи; образования имеют семантический оттенок невзрослости и окраску неодобрения. Суффикс -ej- § 75. Существительные с суфф. -ej- (орфографически слова на -ея) обо¬ значают лицо женского пола, производящее действие, названное мотиви¬ рующим словом: ворожить — ворожея, жать {жну) — жнея, шить — швея (с нерегулярным соотношением основ); устар. плакать — плачея (с чередова¬ вшем [к] — [ч]) и строчить — строчея. Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. Ударение на флексии (кривая В). Тип непродуктивный. Суффикс -nuj-j-uj- § 76. Небольшая группа существительных среди, рода с суфф. -ни/-/ -енщ-1-uj- (варианты в позиции не после сочетания согласных [ств’]: -н']-!-ен']- /-/-) [орфографически слова на -ние {-нъе), -ение (-енье), -ие {-ъе)] имеет зна¬ чение «предмет, характеризующийся действием, названным мотивирующим словом» (субъект, объект или результат этого действия). Морф -ни]- высту¬ пает после гласных (при сохранении конечной гласной инфинитивной ос¬ новы), морфы -енщ- и -и] после согласных (конечная гласная и финаль -ова- инфинитивной основы перед морфом -и/- отсутствует, а парные твердые согласные чередуются перед обоими морфами с мягкими): а) послать — посла¬ ние, аналогично кушанье, видение, привидение, звание, название, прозвание; б) расти {расту) — растение; в) пособить — пособие, наследовать — на¬ следие, препятствовать — препятствие, известить — известие. Нерегуляр¬ ные соотношения основ: одеть — одеяние, очертить — очертание, следо¬ вать — следствие («вывод»), последовать — последствие, Ударение в словах с морфами -ни]- и -и] на предсуффиксальном слоге (исключение: кушанье), с морфом -ени/ на первом слоге морфа. Тип непродуктивен; к нему от¬ носятся слова, в современном языке лишенные процессуального значения (ср. § 93). Суффиксы -п(я), -льп(я) § 77. Существительные с суфф. -н{я) обозначают предмет, характеризую¬ щийся действием, названным мотивирующим словом. Слова этого типа назы¬ вают объект действия (ставня, пашня), орудие, средство действия (сходня, ступня, квашня, градирня), помещение для производства действия {бойня, пильня, караульня, печатня), в единственном случае — лицо {сводня). Мотивирующие — глаголы несов. вида; конечная гласная основы инфи¬ нитива отсекается; финаль -ова- отсекается в случае градировать — градир¬ ня. Чередование вокализма корня: бить {бью) — бойня; чередования со¬ гласных [в’] — [в]: ставить — ставня; [д?] — [д!: сводить — сводня, схо¬ дить — сходня; [с’] — [ш]: квасить — квашня; [х] — [ш]: пахать — паш¬ ня. Ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А), кроме слов ступня и квашня (кривая В). Тип непродуктивный. § 78. Существительные с суфф. -льн{я)1-ильн{я) обозначают помещение, предназначенное для производства действия, названного мотивирующим сло¬ вом. Мотивирующие — глаголы несов. вида I и V типов с основой инфини-
60 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ тива на -а и X типа на -и: трепальня, читальня, купальня, спальня, валяль¬ ня, красильня, коптильня, курильня, говорильня; ср. также мыльня, мяль¬ ня, мотивированные глаголами других типов и подтипов. Конечная гласная инфинитивной основы сохраняется. Морф выступает в позиции пос¬ ле согласной: прясть {пряду) — прядильня. Нерегулярное соотношение ос¬ нов: молиться—молельня. Среди мотивирующих, кроме простых глаголов, глаголы с суфф. мор¬ фами -и-, -ва-, -а- {белильня, гранильня, ожидальня, раздевальня). Ударе¬ ние (кривая А) на предсуффиксальном слоге (при морфе -лък-; морф -ильн- ударен), независимо от ударения мотивирующего глагола: мотать — моталь¬ ня, исповедать — исповедальня, парить — парильня. Тип продуктивен. Семантически изолировано светить — светильня со значением «пред¬ мет, предназначенный для выполнения действия». Суффикс -ищ(е) § 79. Существительные с суфф. -ищ{е)/-лищ{е)/-бищ{е) обозначают место, характеризующееся действием, названным мотивирующим словом. Морф -ищ{е) выступает в позиции после согласной: токовать — токовище, гноить— гноище, зимовище, прибежище, убежище, стлище, селище, ловище (перед мор¬ фом чередуются [в] — [в’], [л] — [л’]); морф -лищ{ё) —после гласиобитать— обиталище, жить — жилище, хранилище, вместилище, чистилище, святи¬ лище, училище, нерестилище; морф -бищ{е) используется после согласной в словах кладбище, лежбище и стойбище. Конечная гласная инфинитивной основы перед морфами -ищ{е) и -бищ{е) отсутствует, а перед морфом -лищ{е) сохраняется. В словах кладбище {класть — кладу) и пристанище {прис¬ тать — пристану) — основа наст. вр. Ударение (кривая А): в словах стлище, селище, ловище, токовище и жилище — на суффиксе, в остальных — на предсуффиксальном слоге, не¬ зависимо от ударения мотивирующего слова. Тип непродуктивный; большин¬ ство слов относится к книжной, отчасти к архаичной лексике. Семантически обособлены: игралище, прозвище, удилище, страшилище. Суффикс -ниц(а) § 80. Существительные женск. и мужск. рода с суфф. -ниц{а) 1-льниц{а)! -лиц{а) имеют общее значение «лицо или предмет, производящий действие или предназначенный для производства действия, названного мотивирующим словом». Морф -ииц{а) выступает в позиции после согласной (при отсечении конечной гласной инфинитивной основы): варить — варница, бить {бью) — бойница, молоть {мелю) — мельница, скрести {скреб, скребу) — скребни¬ ца, дойница, звонница, возница, а также после гласной [и] в случае гостить — гостиница. Морфы -льниц{а) и -лиц{а) выступают после сохраняющихся глас¬ ных инфинитивной основы: доильница, кропильница, кадильница, куриль¬ ница, родильница, усыпальница (с нерегулярным соотношением основ: ср. спать, засыпать); падалица, виселица. Слово возница мужск. рода, осталь¬ ные — женского. Слова этого типа называют лицо мужского или женского пола — субъект действия {возница, родильница), орудие действия {скребница, кропильница), сооружение, приспособление {звонница, варница, бойница, мельница, усы¬ пальница, гостиница), сосуд {дойница и доильница, плевальница, курильни¬ ца, кадильница). Тип непродуктивный. Ударение (кривая А): в существительных с сохранением конечной глас¬ ной инфинитивной основы — на том же слоге, что и в инфинитиве (исключе¬ ние: висеть — виселица); в словах бойница, дойница, еознйца и скребница — на суффиксе; в словах звонница, варница и мёльнииа — на корне.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ б! Суффиксы -ень, -пь § 81. Существительные мужск. рода с суфф. -ень (е беглое) обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), характеризующийся дей¬ ствием, названным мотивирующим словом. Это названия лица (баловень. сидень, лежень), фантастического существа {оборотень), животного {зудень^ поползень), неодушевленного предмета {ставень, бивень, складень, студень, ле¬ жень, пролежень, плетень, цветень, кипень). По отношению к действию зна¬ чения этих слов также различны: субъект, объект, результат, орудие дей ствия. Конечная гласная инфинитивной основы отсекается; в случае склады¬ вать — складень отсекается финаль -ива-. Ударение на первом слоге (кри¬ вая А), независимо от ударения мотивирующего слова; исключение: пле¬ тень (кривая В). Тип непродуктивный. § 82. Существительные женск. рода с суфф. -нь обозначают собирательное понятие, являющееся объектом или результатом действия, названного мо¬ тивирующим словом: ткань, рвань, дань, дрань, клёпань, ругань. Мотиви¬ рующие — глаголы I и V типов и глагол дать; финаль -а инфинитивной основы сохраняется. Ударение на первом слоге (кривая А). Тип непродук¬ тивный. Суффикс -j- § 83. Существительные среди, рода с суфф. -/- (орфографически слова на -ъё) составляют два непродуктивных типа. 1) Слова, обозначающие собирательное понятие, возникающее в резуль¬ тате действия, названного мотивирующим словом: подгребье, отрепье, охлопье, свежевьё. Мотивирующие — глаголы I и V типов на -а и II типа на -ова; конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. Ударение на последнем слоге основы (кривая А), кроме слова свежевьё. 2) Слова, обозначающие место действия: гнездовье, зимовье, корчевье, кочевье. Мотивирующие — глаголы II типа; ударение на последнем слоге основы (кривая А). Суффикс -иш § 84. Существительные с суфф. -иш (орфографически -ыги) называют ре¬ зультат действия, названного мотивирующим словом. Это названия лица, возможно и животного {оборвыш, отрепыш, выкормыш, подкидыш, приемыш, заморыш, сюда же зародыш) и названия неодушевленных предметов {под¬ скребыш, поскребыш, оскребыш, вкладыш, обглодыш, обмерыш, оборыш, катыш, скатыш, облупыш). Мотивирующие — переходные глаголы с префиксами (исключение: ка¬ тыш). Конечная гласная глагольной основы отсутствует: катать — катыш, заморить — заморыш; финаль -ива- отсекается в случаях: вкладывать — вкладыш, подкидывать — подкидыш. Парные мягкие согласные чередуются перед суффиксом с твердыми. Чередование корневого вокализма в случаях: принимать — приёмыш, обирать — оборыш. Ударение (кривая А) — на корне, независимо от ударения мотивирующего слова, кроме слова выкор¬ мыш, где ударение на префиксе (ср. выкормить). Тип непродуктивный. Большинство образований характеризуется экспрессивной окраской — лас¬ кательной или пренебрежительной.
62 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Суффикс -ип(а) § 85. Существительные ссуфф. -ин{а) /-лин{а)/-тин{а) обозначают предмет, являющийся результатом или объектом действия, названного мотивирующим словом. Мотивирующие — глаголы обоих видов, преимущественно префик¬ сальные (но ср.: царапина, крапина, метина, трещина, вощина, морщина), главным образом I типа с основой на -а и X типа на -и; образования, мотиви¬ рованные глаголами других типов и подтипов: трщина, извилина, пробои¬ на, размоина, вмятина и др. с корнями глаголов бить, мыть, мять. В сле¬ дующих существительных используется основа наст, вр.: промыть (промою)— промоина, аналогично размоина, вымоина. Структура мотивирующих гла¬ голов: простые, с суфф. морфами -гг-, -ва-, -а- (вощить — вощина, оплывать— оплывина, проедать — проедина), префиксальные глаголы сов. вида (приплю- щина, развалина). В образованиях с морфом -ин(а) конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. ,Морф -лин(а) выступает в позиции после гласных: подтаять— подталина, аналогично проталина, отталина (при отсечении финали -ja- инфинитивной основы, ср. -таять), извить — извилина, а также после со¬ гласной [х] в случае вспухать — вспухлина; морф -тин(а) — после гласной в образованиях с корнем глагола мять: вмятина, помятина, промятина. Парные твердые согласные перед морфом -ин(а) чередуются с мягкими, а заднеязычные — с шипящими: изгибать — изгибина, распадаться— рас- падина, затыкать — затычина, продыхать — продушина. В случаях про¬ давить — продавлина, вдавить — вдавлина, выщербить — выщерблина че¬ редуются [в’] — [вл’], [б’] — [бл’]. В слове трещина, мотивированном гла¬ голом трескаться,— чередование [ск1 — [пГ]. Чередование вокализма кор¬ ня: продыхать — продушина, пригорать — пригарина, пробить {пробью) — пробоина, аналогично избоина, прибоина, сбоина, убоина, выбоина. Ударение (кривая А): в словах с префиксом вы на префиксе, в словах вощина и морщина — на суффиксе; в остальных на корне (независимо от уда¬ рения мотивирующего слова). Тип продуктивный. Суффикс -ив(6) § 86. Существительные с суфф. -ив{о) [орфографически также -ев{о)\ обозначают совокупность предметов, продукт, вещество, возникающее в результате действия или являющееся объектом действия, названного мотивирующим словом. Мотивирующие — простые переходные глаголы несов. вида: молоть (мелю) — мелево, месить — месиво, жарево, курево, сочиво, крошево, варево. Конечная гласная Инфинитивной основы отсутствует; в отдельных образованиях чередуются [д] — [д’], [н] — [н*], [к] — [ч], [п'] — [пл’], [и] — 0: класть {кладу) — кладево, жать {жну) — жниво, печь {пёк, пеку) — печево, топить — топливо, читать — чтиво. Ударение (кривая А): в существительных со слоговым корнем — на корне, с неслоговым — на суффиксе (ср. месиво, но жниво). Тип непродуктивный. Суффикс -к(и) § 87. Существительные pluralia tantum (см. § 795) с суфф. -к{и) обозначают совокупность предметов, продукт, вещество, возникающее в результате дей¬ ствия, названного мотивирующим словом: выгребки, отсевки, объедки, выжи¬ мки, перетопки, поскребки, очески, очистки, издержки, выморозки; сюда же мостить — мостки. Мотивирующие — глаголы I и V типов с основой на -а и X типа на -и (конечная гласная инфинитивной основы отсут¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (33 ствует). Среди мотивирующих преобладают префиксальные глаголы сов. вида (отрепать — отрёпки, выварить — выварки) и глаголы с суфф. морфами -ва-, -а- (<высевать — высевки, обжимать— обжимки). Ударе¬ ние (кривая А): в словах с Префиксом вы- — на префиксе, в остальных на корне, независимо от ударения мотивирующего слова; исключение: мостки (кривая В). Тип продуктивный. § 88. Существительные pluralia tantum с суфф. -к(и)/-лк(и) обозначают не¬ одушевленный предмет, производящий действие или предназначенный для совершения действия, названного мотивирующим словом. Морф -к(и) вы¬ ступает в позиции после согласной (при отсечении финалей -и- и -ива- инфи¬ нитивной основы) в словах плавки {плавать) и подтяжки {подтягивать), а также после гласной и в слове ходики {ходить). Морф -лк(л) выступает пос¬ ле сохраняющейся гласной инфинитивной основы в словах носилки, прыгал¬ ки и гляделки. Ударение (кривая А) — на том же слоге основы, что и в инфи¬ нитиве (исключение: ходить —- ходики). Тип непродуктивный. Сюда же при¬ мыкает слово останки {остаться — останусь). Другие суффиксы § 89. Существительные с суфф. -ник/-еник/-енник/-тик обозначают лицо, характеризующееся действием, названным мотивирующим словом. Морфы -ник й -тик выступают после гласных (при сохранений конечной гласной ос¬ новы инфинитива) в словах путаник и нытик; морф -енник — после сочета¬ ния ств’ (при отсечении финали -ова- инфинитивной основы) в словах предше¬ ственник {предшествовать) и путешественник; морф -ёник — после шипя¬ щих (при отсечении конечной гласной инфинитивной основы) в словах тру¬ женик {трудиться, с чередованием [дЧ — [ж]), мученик и ученик. Последнее относится к акц. кривой В; остальные — к кривой А (ударение на корне). Тип непродуктивный. §90. В небольших группах существительных (из двух и трех слов), представляющих собой непродуктивные словообразовательные типы, выделяются следующие суффиксы: -тух: пасти — пастух, пить — питух (просторечн.), ударение на флексии (в исходной форме на суффиксе); -атай: ходить — ходатай, орать — оратай (устар.), гласить — глашатай (с че¬ редованием [сЧ — [ш], ср. возглашать), ударение на первом слоге суффикса; -ат{ый) (слова адъективного склонения): водить — вожатый, проводить — провожатый (с чередованием [дЧ — [ж], ударение на первом слоге суффик¬ са); -ер: интервьюировать — интервьюер, пробировать — пробирер (уда¬ рение на суффиксе); слова этих типов имеют значение «лицо — производи¬ тель действия»; -с{а): плакать — плакса, хныкать — хныкса, кричать — крикса (с об¬ ратным чередованием [ч] — [к]), ударение на основе; -ц{а): убить — убий¬ ца, пропить — пропойца (с чередованием вокализма корня, ударение на корне); слова этих типов — общего рода со значением «лицо — производи¬ тель действия»; -ай: вихлять — вихляй (лицо), уродиться — урожай, случиться — сли¬ чай] значение — «лицо, явление, характеризующееся действием»; -в{а): крякать — кряква, квакать — кваква; ударение на корне; оба слова — на¬ звания птиц по характерному действию»; -ль/-оль (слова женского рода): быть— быль, падать — падаль, порасти {порос) — поросль, опухать — опухоль; ударение на первом слоге; значение — «предмет, явление, характеризую¬ щееся совершившимся действием»; -тельниц{а): плевательница, полоскатель¬ ница; ударение на предсуффиксальном слоге; значение — «сосуд, предназна¬ ченный для осуществления действия»; -ц{ы) (слова pluralia tantum со значением «орудие, средство действия»): снимать — съёмцы (спец., с чередованием вока¬ лизма корня), щипать («защемлять») —щипцы, пялить («распяливать») —-
64 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ пялъцы\; -тв{а): брить — бритва, жрать — жратва; значение — «орудие или объект действия»; -ад: мариновать — маринад, рафинировать — ра- финад (с чередованием [н1] — [н]); значение — «продукт действия». §91. В единичных существительных выделяются сле¬ дующие суффиксы: а) со значением «лицо — производитель действия» в словах мужск. рода: -аш: торговать — торгаш; -ар: доить — дояр; -ирь (орфогр. -ырь): поводить — поводырь; -тырь: пасти — пастырь (устар.); -ч{ий): доезжать — доезжачий (слово адъективного склонения): -up: коман¬ довать — командир; судить — судья; -ик(а) [орфогр. -ык(а)]: владеть — еладыка; -ит{а): волочиться — волокита (с обратным чередованием [ч] — [к’]); -уй: обалдеть — обалдуй; б) с тем же значением в словах общего рода: -уг{а): хапать — хапуга; -иг{а): [орфогр.- ыг{а)\: торопиться — торопыга; -он{а): гулять — гулёна; -их(а): задрать {задеру) — задерйха; в) со значением «явление, характеризующееся совершившимся действием»: -льщин{а): бы¬ вать — бывальщина; г) со значением «предмет, предназначенный для осуще¬ ствления действия», в словах женск. рода и pluralia tantum: -ень: ступать — ступёнь; -ель: купать — купёль; -ел{и): качать{ся) — качёли; -л{а): мьести {мету) — метла; -аж: фиксировать — фиксаж; -итур{а): полировать — политура; д) со значением «предмет как объект или результат действия» в словах мужск. и женск. рода: -ож: чертить — чертёж; -сн{я) {-снь): петь — пёсня {песнь.) В большинстве перечисленных в § 90—91 образований отсутствуют ко§ **» нечные гласные глагольных основ, а также финали -ова- и -ирова-. Сюда от носятся слова со всеми суффиксальными морфами, кроме -тух, -ль, -тел - ниц(а), -тв{а), -ч{ий), -льщин{а), -сн{я). Основа наст. вр. используется в образованиях с суфф. -ц{а), -их{а). Группировка основных суффиксов по значению и явления словообразовательной синонимии § 92. В системе существительных с общим значением «носитель процес¬ суального признака» выделяются следующие группы суффиксов: 1) Суффиксы существительных со значением «производитель действия» или «предмет, предназначенный для производства действия»: а) только в на¬ званиях лиц: суфф. -льщик,-лец,-арь, -аль, -аг{а), -ак{а), -х{а)!-о{а), -ул{я), -ej- (орфографически -ея); б) в названиях лиц и неодушевленных предме¬ тов — машин, орудий, приспособлений: -тель, -ник, -щик, -ач, -ун, -ок (тип 1), -атор, -л-, -ух{а), -ш{а)/-уш{а); в) преимущественно в названиях неодушевленных предметов, но способные выступать и в названиях лиц: -лк{а), -ниц{а); г) в названиях неодушевленных предметов: -льник, -к{и)!-лк{и). Из суффиксов трех последних групп следующие способны участвовать в об¬ разовании названий места, помещения: -лк {а),-ник, -тель, -атор; суффиксы -тель и -атор могут выражать также общее агентивное значение (см. § 48, 61). 2) Суффиксы существительных со значением «предмет, являющийся объек¬ том действия или возникающий в результате действия»: -ок (тип 2), -am, -нь, -)- (тип 1), -иш, -ин{а), -ив{о), -к{и). Из них -нъ, -ив{о) и -к{и) выступают только в названиях собирательных понятий; в названиях лица способны вы¬ ступать суффиксы -ок, -иш и -am. 3) Суффиксы существительных, выступающие в типах с общим значением отношения к действию, т. е. участвующие в образовании слов как с аген¬ тивным, так и с объектно-результативным значением: -ец, -ак, -к{а), -н{я), -ень (существительные с этими суффиксами являются названиями лиц и не¬ одушевленных предметов).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 65 4) Суффиксы существительных со значением места, помещения, назван¬ ного по характерному действию: -льн(я), -ищ(е), -]- (тип 2), -ловк(а). Словообразовательные синонимы наблюдаются среди существительных: 1) со значением лица — производителя действия: ссуфф. -тель и -льщип (сея¬ тель — сеяльщик), -щик и-льщик (резчик — резальщик), -щикж-атор (дешиф¬ ровщик— дешифратор), -щик и -ор (гравировщик—гравёр), -еци -щик (прода¬ вец — устар. продавщик), -ёц и -уп (лжец—лгун), -льщик и -л(а) (зазывальщик — зазывала), -льщик и -аль (стригальщик—стригаль), -ун и -аль (врун — враль), -х(а) и -ш(а) (растеряха — растеряша), -ух(а) и -уш(а) (вековуха — вековуша); 2) со значением «предмет — производитель действия, приспособление для действия»: -тель и -лк(а) (держатель — держалка), -льник и -лк(а) (пололь¬ ник — пололка), -лк(а) и -к(а)1-шк(а) (трещалка — трещотка, открывал¬ ка—открывашка); 3) с объектно-результативным значением: -ок и -иш (выкормок — выкормыш), -к(и)ж-]-(подгребки— подгребъе); 4) с местным значе¬ нием: -льн(я), -лк(а) и -ловк(а) (читальня — читалка, ожидальня — ожи¬ далка— ожидаловка), -н(я) и -к(а) (караульня — караулка), -ищ(е) и -]- (зи¬ мовище —зимовье). СУЩЕСТВИТЕ ЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ ОТВЛЕЧЕННОГО ДЕЙСТВИЯ Суффикс -nuj- § 93. Существительные среди, рода с суфф. -ни]-1-ени]-1-ани]-1-ти]-1-и]- (варианты в позиции не после сочетания согласных [ств’] и при безударной флексии: -n'j-l-eH'j-l-aH'j-1-т* ]-!-]-) [орфографически слова на -ние (-нье), -ение (-енье),-ание (-анье), -тие (-тье),-ие (~ье)\ обозначают действие по гла¬ голу. Морфы -ни]- (-ни -muj- (-m'j-) выступают в позиции после гласной (конечная гласная инфинитивной основы сохраняется), причем морф -ни]- только после гласных [а], [е], а морф -muj- -г— преимущественно в образова¬ ниях с односложными глагольными корнями, после гласных [а], [и], [о], [у]. Морфы -ени]-, -ани]- и -и]- выступают в позиции после согласной, присо¬ единяясь к основе инфинитива, конечная гласная которой отсекается, или к основе наст, вр., причем морф -ени] после парных мягких согласных (кроме заднеязычных), шипящих и [j]; морф -и] после парных мягких и шипящих, а морф -ани] только после шипящих и [j]. Морфы -ни]-, ж -.ени]- высоко продуктивны; продуктивность морфа -ти]- ограничена определенным набором глагольных корней; морфы -ани]- и -и]- н епр одуктивны. Распределение морфов по словоизменительным типам мотивирующих глаголов рассматривается ниже. § 94. В существительных с м о р ф о м -н и]- (~н']~) в качестве мотивирую¬ щих выступают: а) Глаголы I, V, X типов с основой на -а- и II типа на -ова-: мигать —ми¬ гание, наказать.— наказание, держать — держание, рисовать — рисова¬ ние. Среди мотивирующих, кроме простых — глаголы с суфф. морфами -ива-, -ва-, -а- (вырубание, раздувание, доигрывание); -ова-, -ирова-, -изирова- 0боронование, проектирование, теоретизирование), -а- (отыменные), -ствова-, -нича- (величание, бодрствование, обезьянничанье), префиксально-суффик¬ сальные, суффиксально-постфиксальные и префиксально-суффиксально- постфиксальные с суфф. морфами -а-, -ова- (исхудать — исхудание, обнародо¬ вать — обнародование, брататься — братание, пользоваться — пользова¬ ние, смерзаться—.смерзание), префиксальные сов. вида (разыскание, завов- 5 Грамматика
66 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ вание), префиксально-постфиксальные и префиксально-суффиксально-пост- фйксальные с суфф. морфами -а-, -ива- {дознаться — дознание, разрастать¬ ся — разрастание, перестукиваться — перестукивание). б) Глаголы I и X типов на -е-(тление, умение, терпение, горение), в том числе суффиксальные и префиксально-суффиксальные с суфф. морфом -е- {старение, омерзение) и префиксальные (овладение, покраснение, предвидение). в) Глаголы других типов и подтипов: петь — пение; придать — прида¬ ние, аналогично отдание, издание, задание. В следующих случаях отсутствует финаль -ва- основы глагола: намере¬ ваться — намерение, недоумевать — недоумение, подозревать — подозре¬ ние, сомневаться — сомнение, унывать — уныние. Нерегулярное соотноше¬ ние основ: дышать — дыхание. § 95. В существительных с морфом -е н и )- {-е »’/-) в качестве моти¬ вирующих выступают: а) Глаголы X типа с основой на -и- {курить — курение, хранить — хра¬ нение), в том числе суффиксальные, префиксально-суффиксальные и суффик- сально-постфиксальные с морфом -и- {смоление, усложнение, ягнение); пре¬ фиксальные сов. вида (излечение, вытеснение), префиксально-постфиксаль- ные {воцариться — воцарение). Перед морфом здесь регулярно чередуются: [тт] — [ч] или [т] — [пГ] {светить — свечение, сплотить — сплочение, осве¬ тить — освещение, посетить — посещение); [д’] — [ж] или [д’] — [жд’] {гладить — глажение, ходить — хождение); [ст’] — [ш’], [зд*] — [жд’] {мстить — мщение, нагромоздить — нагромождение); [с’1 — [ш], [з’] — [ж] {носить — ношение, исказить — искажение); [б’] — [бл’], [в’] — [вл’], [м’] — [мл’], [п’] — [шГ], [ф’] — [фл’] {ослабить — ослабление, плавить — плавление, кормить — кормление, укрепить — укрепление, графить — графление; исключение: клеймить — клеймение). Чередования [тв’] —[ш’вл’] и [сл’] — [шл’] в случаях: умертвить — умерщвление, мыслить — мышление, аналогично измышление, помышление, примышление, размышление. Нерегу¬ лярное соотношение основ: похитить, расхитить и т. п.— хищение (без префикса, наряду с похищение, расхищение и т. п.). б) Глаголы типов VI и VII, 1. Мотивирующие — основы наст, вр.; парные твердые согласные [д], [т], [с], [р] чередуются перед суфф. морфом с мягкими, а заднеязычные [к], [г] — с шипящими [ч], [ж]: напасть {нападу) — нападе¬ ние, прочесть {прочту) — прочтение, спасти {спасу) — спасение, пренебречь {пренебрегу) — пренебрежение, толочь {толку) — толчение, тереть {тру) — трение, съесть {съедим) — съедение, везти {везет) — везение, печь {пеку) — печение и т. п. в) ГлаголыШ и IV типов. При этом используется либо основа инфини¬ тива, в которой чередуются [у]—[ов’]9 либо основа прош. вр. на-а с чередова¬ нием [г] — [ж]. К первому случаю относятся следующие образования: возникнуть — возникновение, дерзнуть — дерзновение, аналогично дуновение, исчезновение, отдохновение, проникновение, прикосновение, соприкосновение, столкновение, а также поминовение {помянуть); ко второму случаю: вверг¬ нуть — ввержение, вторгнуться — вторжение, воздвигнуть — воздвижение, достигнуть {достичь) — достижение, аналогично извержение, низвержение, ниспровержение, опровержение, повержение, свержение, исторжение, оттор¬ жение, расторжение, постижение. г) Некоторые глаголы I, II и V типов, в которых отсекается финаль -а основы: ведать — ведение, впадать («втекать, вливаться») — впадение, вра¬ щаться — вращение, двигаться — движение, наступать (воен.) — наступ¬ ление, общаться — общение, аналогично выдвижение, передвижение, продви¬ жение, опасение, повиновение, погребение, прободение, равнение, рвение, склонение, спряжение, сопротивление, уважение, увольнение, угнетение, упражнение, чтение. Перед суффиксом чередуются [б] — [o’], [в] — [в ],
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 67 [д] — Ы% Гс] — [с’], [т] — [тЧ, [г] — [ж], [п] — [ил’]; в случае читать — чтение — чередование корневого вокализма [и] — 0. Финали -ова- и -ива- глагольных основ отсутствуют в случаях: волноваться — волнение, растя¬ гивать — растяжение, аналогично натяжение, притяжение, стяжение и т. п. д) Отдельные глаголы других типов и подтипов: вертеть — верчение (с чередованием [т’] — [ч]), омыть — омовение, открыться) — откровение, забыть — забвение (с чередованиями в корне [и] — [овЧ, [и] — [в’]); биться {бьюсь) — биение (с чередованием в корне 0 — [и]), избить {изобью) — избие¬ ние, убить {убью) — убиение (устар.), гнить {гнию) — гниение, гнать {гоню) — гонение (в образованиях с основами глаголов бить, гнить и гнать выступают основы наст. вр.). § 96. В существительных с морфом -т и j- {-m'j-) в качестве моти¬ вирующих выступают глаголы: а) типа I, 4—5: раздутие, развитие, проли¬ тие, пропитие, битьё, шитье, бритье, нытье, перекрытие, прорытие', б) типа VII, 2 — 3 (в последнем — разрядов а, б, в): житье, изжитие, от¬ плытие, проклятие; в) IX типа: распятие, зачатие, мятьё, пожатие, взятие, изъятие, принятие; в следующих случаях — с нерегулярным соотношением основ: обнять — объятие, аналогично восприятие, предприятие', г) отдель¬ ные глаголы других типов и изолированные глаголы: гнутье, колотье, бытие, прибытие, отбытие, выбытие, забытье, соитие. Мотивирующие — инфи¬ нитивные основы (в словах проклятие и заклятие — основа прош. вр.). Морф -а ни j- {-а н’/-) выступает в нескольких образованиях, мотиви¬ рованных: а) глаголами -давать и преуспеть, в которых используется ос¬ нова наст. вр. на даяние, подаяние, воздаяние, преуспеяние (ср. -даю, преуспею); б) глаголами окончить и тщиться с отсечением конечной гласной инфинитивной основы: окончание, тщание. В существительных с морфом -и /- (-/-) в качестве мотивирующих вы¬ ступают: а) глаголы I и X типов с основой на -а, -и: веселиться — веселье, бес¬ честить — бесчестье, увечить — увечье, удушать — удушье, прекословить — прекословие, доверять {доверить) — доверие, причастить — причастие, пред¬ возвестить — предвозвестие, провозвестить — провозвестие (конечная глас¬ ная основы отсекается); б) глаголы II типа (главным образом на -ствовать), в которых отсекается финаль -ова-: насиловать — насилие, бедствовать — бедствие, действовать — действие, аналогично воздействие, содействие, противодействие, странствие, благоденствие, шествие, предшествие, путе¬ шествие, приветствие, соответствие, напутствие, присутствие, отсут¬ ствие (перед суффиксом чередуются [л] — [л’], [в] — [в’]). §97.Ударение в существительных с морфами -ниj- и -muj- на том же слоге основы, что и в инфинитиве (кривая А): знать — знание, гикать — гиканье, кокетничать — кокетничанье, закупоривать — закупоривание, блеять — блеяние, видеть — видение, закрыть — закрытие; в слове соитие (ср. сойти — сойду) — на предсуффиксальном слоге. В случаях с отсече¬ нием ударной финали -ва- глагольной основы ударение на предсуффиксальном слоге {подозревать — подозрение). Исключения: послушаться — послушание, ослушаться — ослушание, намереваться — намерение, заговеться — заго¬ венье, разговёться — розговенье, покаяться — покаяние, колоть — колотье. Кроме того, в следующих образованиях, преимущественно с односложной предсуффиксальной частью, ударение на флексии — кривая В (при ударной флексии -о здесь возможны только морфы -n'j-, -m'j-; при ударной флексии -е — только морф -muj-): а) с морфами -muj- и -т' j-'.бытиё и бытьё, житиё и житьё, питиё и питьё, битьё, бритьё, витьё, вытьё, гнутьё, дутьё, забытьё, колотьё (вариант: колотье), литьё, мытьё, мятьё, нытьё, про¬ житьё (вариант: прожитие), рытьё, шитьё; б) с морфом -n'j-: враньё, драньё, жраньё, лганьё, спаньё, стланьё, тканьё. 5*
68 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Существительные с морфом -enuj- относятся к акцентной кривой А. При этом из существительных, мотивированных глаголами X типа на -ишь, в следующих ударение на том же слоге основы, что и в инфинитиве: а) в об¬ разованиях, мотивированных беспрефиксальными глаголами несов. вида с неподвижным ударением на основе: вьючить — вьючение, аналогично паренье, жаренье, калечение, утюжение, крахмаление, славление; исключе¬ ния: значение, княоюёние, медлёние, мучёние, плавлёние, правлёние, ранёние, строёние, тралёние; б) в части образований, мотивированных префиксаль¬ ными глаголами сов. вида с неподвижным ударением на основе, не имею¬ щими соотносительных глаголов несов. вида с ударным суффиксальным мор¬ фом -а-; ср., например: сосредоточить — сосредоточение, упорядочить — упорядочение, обеспёчить—обеспёчение и: обнаружить — обнаружение и обнаружёние, увеличить — увеличёние, присвоить — присвоёние (но: 1Ш*е- рштгъ — измерёние, ср. измерять; прославить — прославлёние, ср. прослав¬ лять, и т. п., где всегда ударение на суффиксе). МВ. Во всех остальных существительных с морфом -етш/- ударение на первом слоге морфа; исключения: вёдатъ — вёдение, рядить (рядишь) — ряженье. В существительных с морфом -анщ- ударение на первом слоге морфа, а в существительных с морфом -и/- — на слоге перед морфом, независимо от ударения мотивирующего слова. §98. Значение существительных с с у ф ф. -ни]-. Суще¬ ствительные данного типа обозначают действие как процесс. Возможны образования, мотивированные соотносительными по виду глаголами и раз¬ личающиеся видовыми оттенками значения: ср. возвеличение (возвеличить) — возвеличивание (возвеличивать), осмысление — осмысливание, укрытие — укры¬ вание, печатание — напечатание, комплектование — укомплектование ит. п. Некоторые образования одновременно мотивируются соотносительными глаголами с постфиксом и без него, например: поселение (поселить и по¬ селиться), ознакомление (ознакомить и ознакомиться). Часть существительных имеет, наряду с основным процессуальным зна¬ чением, вторичные конкретные значения: «орудие, средство действия» (за¬ жигание, заземление, крепление), «единичный предмет или собирательное понятие, являющиеся объектом или результатом действия» (владение, вязание, вышивание, покрытие, сооружение, объединение, издание, литье, варенье), «производитель действия — единичный предмет или собирательное понятие» (явление, удобрение, управление, командование, население), «место действия» (расположение, селение, помещение, разрытие). Вариант суффикса -н']-1-ен']-!-ан']-1-т']-/-]- используется главным обра¬ зом в разговорной речи; образования с вариантом -ни]-1-енщ-1-анщ-1-тщ-1-щ- носят преимущественно книжный характер. Суффикс -к(а) § 99. Существительные с суфф. -к(а)1-овк(а)1-ооюк(а)1-ачк(а)1-нк(а) (перед -и беглая гласная [о]) обозначают действие по глаголу. Морф -к(а) выступает после сочетаний «гласная + согласная (парная твердая, кроме заднеязычных, а также [j] или шипящая, кроме [ш’]», «сонор¬ ная + согласная» и [ст], [зд]: плавка, резка, завалка, перегонка,, расклейка, стрижка, вымочка, обмолвка, задержка, подкормка, увёртка, чистка, объезд ка; последи’] в словах линька, синька; после гласной в слове драка. Морф -овк(а) выступает после парных твердых согласных и шипящих, в том числе после сочетаний согласных (без ограничений): голодовка, рас¬ пиловка, шнуровка, лущёвке, седловка, сверловка, переигров?га.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 69 Морф -ожк(а) [орфографически -ёжк(а)] выступает после парных мягких согласных: кормёжка, рулёжка, бомбёжка, зубрёжка, скоблёжка, торо- пёжка (только в образованиях, мотивированных глаголами X типа на ~итъ). После сочетаний согласных неслогового корневого морфа в словах жвач¬ ка и спячка используется морф -ачк(а), а после гласной а в словах молчанка, болтанка, гулянка и стоянка — морф -нк(а). В качестве мотивирующих выступают глаголы следующих типов: I типа с основой на -а-: подгребать — подгребка; II типа на -ова-, -ирова- (но не -изирова-, -фицирова-): браковать—браковка, нормировать — нормировка; III типа (редко): подковырнуть — подковырка; V типа на -а, -о: резать — резка, колоть — колка; VI и VII типов: трясти — тряска, сечь (секу) — сечка, стричь (стригу) — стрижка, класть (кладу) — кладка (здесь исполь¬ зуется основа наст, вр.); X типа на -гг, -е, -а: рубить — рубка, отсидеть — отсидка, задержать — задержка; в отдельных случаях — глаголы других типов и подтипов: подбить — подбойка, мыть — мойка и др. с теми же кор¬ нями (здесь используется основа наст. вр.). Структура мотивирующих: простые глаголы (варить — варка, шинко- сать — шинковка), суффиксальные и префиксально-суффиксальные с суфф. морфами -и-, -ова-, -ирова-(сушка, утюжка, бомбёжка, бронзировка, расцветка, подтекстовка), -ва-, -а- (поливка, засылка), редко с морфом -ива- (оглядываться — оглядка), префиксальные (оцинковка, перевозка, сыгровка), постфиксальные (рисоваться — рисовка), префиксально-постфиксальные (описаться — описка), префиксально-суффиксалько-постфиксальные с мор¬ фом -ива- (перебраниваться — перебранка). Конечная гласная инфинитивной основы в образованиях со всеми морфа¬ ми, кроме -нк(а), отсутствует (исключение: драться — драка). В образова¬ ниях с морфом -к(а), мотивированных глаголами III типа на -путь и I типа на -ивать, отсутствуют финали основ -ну- и -ива-: вспыхнуть — вспышка, закладывать — закладка, затягивать — затяоюка. Перед морфами ~к(а) и -овк(а) чередуются парные мягкие согласные с твердыми: рубить — рубка, чеканить — чеканка, валить — валка (исклю¬ чения: линька, синька); сверлить — сверловка, забутить — забутовка; перед морфом -к(а) — заднеязычные с шипящими: потакать — потачка, сте¬ гать — стёжка, насмехаться — насмешка. В отдельных образованиях че¬ редуются [п] — [п’] (спать — спячка), [д’] — [ж] (следить — слежка), [и] — [о] (подбирать—подборка; принимать — приёмка с нерегулярным соотношением основ; аналогично другие с теми же корнями), 0 — [о] (подбить, подобью — подбойка, сбить — сбойка и др. с тем же корнем), 0 — [е] (ото¬ мстить — отместка), 0 — [и] (поймать — поимка), [е] — 0 (жевать — жвачка), [е]—[а] (вылезть — вылазка). Нерегулярные соотношения основ: чесать — чесотка, ретушировать — ретушёвка, подставить — подстановка (аналогично перестановка, постановка, расстановка), вдеть — вдёжка. Ударение (акц. кривая А): 1) в словах на -овка и -ёжк(а) — на по¬ следнем слоге основы исходной формы; 2) в словах с префиксом вы на префиксе: выпарить — выпарка, выбивать — выбивка (исключение — слова на -овка, где ударение по правилу 1: выпиловка, выбраковка); 3) в остальных случаях: а) при ударении в инфинитиве не на конечном слоге основы — ударение на том же слоге: набавить — набавка, опалубить — опалубка; б) при ударении на конечной гласной основы инфинитива — ударение на по¬ следнем слоге основы исходной формы: ночевать — ночёвка, промахнуться — промашка. Некоторые образования, мотивированные глаголами сов. вида и прежде всего глаголами однократного действия на -путь, обозначают отдельный акт действия: попытаться — попытка, вспыхнуть — вспышка, захлестнуть — захлестка (в редких случаях такое значение имеют и слова, мотивированные
70 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ глаголами несов. вида: ездка, шутка). Многие существительные этого типа имеют и вторичные конкретные значения:- «орудие» (мойка, указка, трамбовка, приколка), «материал» (обивка, конопатка, начинка, смазка), «объект действия» (получка, жвачка, накидка, закуска), «результат действия» (вышивка, заго¬ товка, отливка, насечка), «место» (зимовка, стоянка, выставка, явка). Тип обладает высокой продуктивностью, преимущественно в разговорной и профессионально-технической речи. Суффикс -aWfUj- § 100. Существительные женск. рода с суфф. -ацщ-1-ицщ-!-енцщ-!-цщ-/-щ- (орфографически слова на -ация, -яция, -иция, -енция, -ция, -ия) обозначают действие по глаголу. Морф -ацщ- выступает после парных твердых согласных (кроме [л]), [л’], [и], [у]: деградация, стилизация, фальсификация, компиляция, репа¬ триация, эвакуация. Морф -цщ- выступает после согласных [к], [б], [п]: абстракция, реакция, адсорбция, апперцепция, транскрипция; морф -щ после [дЧ, [тЧ, [зЧ в следующих словах: экспедиция («отправка, рассылка»), репетиция, инве¬ стиция, реквизиция, транспозиция*, морф -енцщ после [р’], [ц] в следую¬ щих словах: конкуренция, интерференция, фосфоресценция, флуоресценция. Морф -щ- выступает в ряде образований после [з’], [с’], [тЧ, [м’], [ц]: ревизия, репрессия, амнистия, экономия, коррекция. В качестве мотивирующих выступают преимущественно глаголы на -ироватъ (финаль -ирова- инфинитивной основы отсутствует): симулировать — симуляция, идеализировать — идеализация,, абстрагировать — абстрак¬ ция, аннексировать — аннексия; на -изоватъ: реализовать — реализация, электризовать — электризация; реже — другие глаголы на -овать: ревизо¬ вать — ревизия, аттестовать — аттестация, конфисковать — конфиска¬ ция, аналогично публикация, рекомендация, фильтрация, коронация и т. п. (в глаголах не на -ировать отсекается финаль -ова- инфинитивной основы). В следующих случаях при морфе -uj- используются мотивирующие глаголы на -итъ: контузить — контузия, экономить — экономия (финаль -и- отсут¬ ствует). Парные мягкие согласные (кроме [л’]) чередуются перед морфом -ацЩ- с твердыми; в слове ревизия — чередование [з] — [зЧ. Кроме того, чередуются: [ц] — [к] перед морфом -ацщ- в существительных, мотивированных глаголами на -фицироватъ (русифицировать — русификация и т. п.), и в словах дислока¬ ция, мультипликация, провокация, редупликация, рубрикация, экспликация; [ц] — [к] перед морфом -цщ- в случаях проецировать — проекция, аналогично инъекция, дедукция, индукция, редукция, репродукция, дезинфекция', [т’] — [ц] перед морфом -щ- в случаях инспектировать — инспекция, ана¬ логично коррекция, редакция', [т’1 — [сЧ, [тЧ — [сЧ и [д] ([дЧ) — [зЧ перед морфом -щ- в случаях инвертировать — инверсия, аналогично конверсия, дискуссия, эмиссия', претендовать — претензия, эродировать — эрозия. Не¬ регулярные соотношения основ: дифференцировать — дифференциация, озони¬ ровать — озонизация, силикатировать — силикатизация, протежировать — протекция, реконструировать — реконструкция, транспонировать — транс¬ позиция, диффундировать — диффузия. Некоторые образования обладают вторичными значениями: «результат действия» (комбинация, аннотация, организация, репродукция), «приспособ¬ ление для выполнения действия» (вентиляция, изоляция), «совокупность лиц, характеризующихся действием» (эмиграция), «учреждение, предназначенное для выполнения действия» (инспекция, редакция).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 71 Ударение на предпоследнем слоге основы. Существительные этого типа принадлежат к книжной лексике. Образования с морфом -ацщ-, мотивиро¬ ванные глаголами на -ироватъ, -изоватъ, отмечены высокой продуктивностью. Суффикс -сшв(о) § 101. Существительные с суфф. -ств(о)/-еств(о)/-тельств(о)/-овств(о) обозначают действие по глаголу. Морф -еств- выступает после шипящих и сочетаний двух и более согласных (попрошайничество, рождество, праздне¬ ство); морф -ств после сочетаний «гласная -f-нешипящая согласная»; морф -телъств после гласных; морф -овств только в словах сватовство ж хвастовство (ср. сватать, хвастаться). В образованиях с морфами -ств(о) и -еств(о) в качестве мотивирующих используются: а) глаголы I типа, несов. вида, с основой на -а, в том числе с суфф. морфом -нича- (притворяться — притворство, кустарничать — кустарничество); б) глаголы II типа, несов. вида, в том числе с суфф. морфом -ова- (баловать — баловство, воровать — воровство); в) глаголы X типа, обоих видов, на -и, в том числе префиксальные (производить — производство, устроить — устройство, сходиться — сходство); г) глагол убить: убийство. Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. Финаль -ова- отсут¬ ствует в случае праздновать — празднество (с чередованием [н] [н*]). Основа наст. вр. используется в случаях: зазнаться (зазнаюсь) — зазнайство, убить (убью) — убийство (с чередованием в корне 0 — [и]). Чередования [и] — [оЗ: обжираться — обжорство; [к] [ч]: якать — ячество. Нерегуляр¬ ное соотношение основ: пировать — пиршество. Морф -тельств(о) выступает в образованиях, мотивированных глаголами I и V типов на -а и X типа на -и, причем конечная гласная инфинитивной основы сохраняется: вмешательство, ручательство, препирательство, дока¬ зательство, водительство. Ударение: а) на флексии (кривая В) — в словах на -овство (балов¬ ство, сватовство и т. п.) и рождество; б) на том же слоге основы, что и в ин¬ финитиве глагола,— в словах на -ничество и -телъство (кривая А): лодырни¬ чество, надругательство и т. п.; в) в остальных случаях — на предсуффик- сальном слоге (кривая А), напр.: превосходство, дежурство, руководство. Тип продуктивен. Суффикс -от(а) § 102. Существительные с суфф. -от(а) мотивируются простыми глаголами (исключения: потягота, позевота), несов. вида, I, II и V типов с основой ин¬ финитива на -а и X типа на -и, -е (конечная гласная отсекается). Все слова этого типа, кроме пахота,— названия физических состояний и физиологи¬ ческих отправлений: блевота, дремота, зевота, икота, ломота, маета, па¬ хота, перхота, позевота, потягота, рвота, рыгота, сипота, тошнота, харкота, хрипота, чихота. Парные мягкие согласные чередуются перед суф¬ фиксом с твердыми. В случаях потягиваться — потягота и позевывать — позевота отсутствует финаль -ива- инфинитивной основы. Ударение в словах маета, сипота, тошнота и хрипота на флексии (кривая В); в слове пахота — на корне, в остальных — на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивен. Суффикс -б(а) § 103. Существительные с суфф. -б(а)/-об(а) мотивируются простыми глаголами (исключения: боронить — бороньба, похваляться — похвальба), несов. вида, I типа с основой на -а (стрелять — стрельба), V типа на -а,
72 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ -о {резать — резьба, бороться — борьба), X типа на -а {молить —мольба) и глаголами жаловаться, пасти. Морф -5(a) выступает после парных мягких и шипящих согласных; морф -об{а) — после парных твердых и шипящих. Конечная гласная инфинитивной основы (и финаль -ова- основы глагола жаловаться) отсутствует: алчба, божба, бороньба, борьба, ворожба, гоньба, городьба, гульба, дружба, колотьба, косьба, молотьба, мольба, пальба, похвальба, просьба, резьба, служба, стрельба, пгяжба, ходьба (перед морфом -5(a) чередуются [з] — [з’], [р] — [р’1, [г] — [ж], [к] — [ч]); жалоба, учёба, хвороба. В следующих образованиях с морфом -5(a) в качестве мотивирую¬ щей используется целиком форма инфинитива: женитьба, пастьба, селитьба (устар.). Ударение в словах дружба, просьба, служба, тяжба, селитьба, женитьбу, и жалоба — на основе, в словах учёба, хвороба — на суффиксе (кривая А); в остальных — на флексии (кривая В). Тип непродуктивен. Суффикс -и(я) § 104. Существительные с суфф. -н{я)!-отн{я)/-овн{я) обозначают действие по глаголу. Морф -н{я) выступает после сочетаний «гласная согласная», «сонорная -(-согласная» и [ст]: резня, ругня, суетня, хлопотня, стрекотня, брехня, долбня, ворчня, хвастня; морф -отн{я) —после согласных [г], [к], [п], в том числе после сочетаний «согласная + [г], [к]»: беготня, стукотня, ко¬ потня, трепотня, брезготня, таскотня, толкотня, пачкотня; морф -овн{я) — после согласной [т]: болтовня, мотовня. Мотивирующие — глаголы I и V типов с основой инфинитива на -а и X типа на -и {ругать — ругня, мазать — мазня, суетиться — суетня), а также глаголы X типа на -а, причем перед морфом -отн{я) происходит об¬ ратное чередование 1ж’]— [зг], [нГ] — [ск], [ч] — [к] {визжать — визготня, трещать —трескотня, стучать — стукотня)', в единичном случае — гла¬ гол VI типа {грызть — грызня)) Конечная гласная инфинитивной основы отсекается. Ударение на флексии (кривая В), независимо от ударения мотиви¬ рующего глагола. Некоторые образования имеют и вторичное значение «результат действия» {мазня, стряпня, пачкотня). Тип обнаруживает продуктивность в разговор¬ ной речи и в просторечии. Суффикс -аж/-ож § 105. Существительные с суфф. -аж/-ож (орфографически -тс, -яж/-ёж), обозначающие действие по глаголу, мотивируются глаголами II типа с ос¬ новой инфинитива на -ирова- (слова с морфом -аж), X типа на -и, -е, реже I типа на -а; конечная гласная инфинитивной основы и финаль -ирова- отсутствуют: массировать — массаж, платить — платёж, галдеть — галдёж, падать (о скоте) — падёж. Морф -аж выступает после парных твердых согласных (кроме [л]) и [л*], морф -ож — после парных мягких (после [л’] возможны оба морфа): тренаж, зондаж, инструктаж, пилотаж, саботтс, форсаж, хронометраж, блокаж (спорт.), дубляж\ грабёж, долбёж, крепёж, терпёз/с, кутёж, скулёж. Перед морфом -аж парные мягкие согласные чередуются с твердыми, перед морфом -ож — парные твердые с мягкими. Ударение в словах с морфом -ож и в слове монтаж, -у — на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В); в ос¬ тальных словах с морфом -аж — на суффиксе (кривая А). Образования этого типа используются в терминологии. Однако продук¬ тивность типа обнаруживается преимущественно в разговорной речи и про¬ сторечии (часто в окказионализмах); ср. реагировать — реагаж, оживлять — оживляж, халтурить — халтураж; вопить — воплёж (с чередованием [п?]—[пл’]) ж вопёж, охмурять—охмурёж.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 13 Суффиксы -ость, '•омостъ}-гшостъ9 -оипостъ]-ниосщъ/-г&остъ § 106. Существительные с суфф. -ость/-ть/-ность обозначают действие (состояние) по глаголу. Морф -ость выступает после парных твердых соглас¬ ных; морф -ть— после согласной [с]; морф -ность— после шипящих, [т], [н]: жалеть — жалость, трусить — трусость, дурить — дурость, ленить¬ ся — леность, ревновать — ревность; владеть — власть, завидовать — за¬ висть, ненавидеть — ненависть, почтить — почесть; принадлежать — принадлежность, провиниться — провинность, погрешить — погрешность. Конечная гласная (в словах ревность и зависть — финаль -ова-) инфинитив¬ ной основы отсутствует; в слове бытность {быть) использована вся форма инфинитива. Перед морфом -ость чередуются [н’] — [н], [л’] — [л], [р’]—[р], [с’] — [с]; перед морфом-кость: [н’] — [н]; перед морфом -ть: [д]([д*]) — [с], [т’1 — [с]; в слове почесть: 0 — [е] в корне. Ударение (кривая А): в сло¬ вах с морфами -ость и -ность — на предсуффиксальном слоге, в словах с морфом -ть — на первом слоге. Тип непродуктивный. § 107. Существительные с суфф. -омость (орфографически -емость)! -имостъ имеют значение «способность к действию, названному мотивирую¬ щим словом». Мотивирующие — глаголы I типа с основой инфинитива на -а и X типа на -и: заболеваемость, успеваемость, нуждаемость, обращаемость, сопротивляемость, рождаемость, ходимость (о механизмах), горимостъ, ре¬ шимость, стоимость, проводимость. Слова этого типа обычно обозначают изменчивый, количественно измеряемый признак (ср. возможность их соче¬ таться с прилагательными высокий, низкий). Тип продуктивный. Морф -омость выступает после согласной в образованиях, мотивиро¬ ванных глаголами I спряжения; морф -имость — в других позициях (моти¬ вирующие — глаголы II спряжения). См. распределение морфов в прилага¬ тельных с суфф. -OM-/-UM- (§ 449). Ударение (кривая А): при морфе -имость — на первом слоге морфа (исключение: стоимость), при морфе -омость — на предсуффиксальном слоге. Образования этого типа следует отличать от существительных с суфф. -ость, мотивированных прилагательными и страдат. причастиями с суфф. -OM-/-UM- (см. § 154). § 108. Существительные с суфф. -онность (орфографически -енностъ)/ -нностъ/-тость обозначают состояние, возникшее в результате действия, названного мотивирующим словом: договориться — договорённость, анало¬ гично сговорённость; спеться— спетость, слетаться — слётанность (авиац.), аналогично сработанность, станцованноеть\ вработаться— вработанность, вкататъея — вкатанность (спорт.); задолжать — задолженность. Тип про¬ дуктивный. Распределение морфов такое же, как в страдат. причастиях с суфф. -0НН-/-НН- и -т- (см. § 1009). Ударение (кривая А) на предсуффиксальном сло¬ ге, кроме слов договорённость и сговорённость. Образования этого типа следует отличать от существительных с суфф. -ость, мотивированных страдат. причастиями прош. вр. (см. § 154). Глаголы, являющиеся для слов данного типа мотивирующими (преимущественно непе¬ реходные), не имеют страдат. причастий. Суффикс -on § 109. Существительные с суфф. -ок (о беглое) обозначают отдельный акт действия, названного мотивирующим словом: кивок, зевок, пинок, мазок, бросок, глоток, скачок, толчок, хлопок, шлепок. Мотивирующие — простые глаголы (исключение: поддавать — поддавок), несов. вида, I, II, V типов
74 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ с основой на -а, реже X типа на -е, -и: прыгать — прыжок, щипать —щи поп, клевать — клевок, храпеть — храпок, звонить — звонок; глаголы VI типа — в случаях скрести (скрёб, скребу) — скребок, грести (грёб, гребу) — гребок. Конечная гласная инфинитивной основы отсекается. Мотивирующие глаголы преимущественно обозначают действия, состоящие из отдельных повторяемых актов. Парные мягкие согласные чередуются перед суффиксом с твердыми, зад¬ неязычные — с шипящими. Чередование вокализма корня 0 — [и] в случае рвать — рывок. В случаях кувыркаться — кувырок и фыркать —фырок (род. п. кувырка, фырка) — наложение суффикса на финаль усеченной инфи¬ нитивной основы. Некоторые образования, наряду с основным, имеют вторичные значения: «орудие действия» (гудок, звонок, свисток), «субъект действия» (нырок «утка»), «результат действия» (плевок, стежок, моток). Слова этого типа относятся к акцентной кривой В, независимо от ударения мотивирующего слова; исключение: поступок (кривая А). Тип проявляет продуктивность в разговорной речи. Другие суффиксы § 110. Существительные с суфф. -изм, обозначающие действие, представ¬ ляют собой названия идейных и политических направлений, склонностей (чаще окказиональные): отозвать (отзову) — отзовизм, наплевать — наплевизм, приземлять (перен.) — приземлизм, окказион. выпихнуть — вы- пихнизм. Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. Перед суф¬ фиксом парные твердые согласные чередуются с мягкими. Ударение на суф¬ фиксе (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в разговорной речи и просторечии. § 111. Шутливые образования с суфф. -енцщ-1-нци]- (орфографически слова на -енция!-нция), в значительной части окказиональные, мотивирован¬ ные глаголами с русскими основами (не на -ировать), содержат морф -енцщ- после парных мягких согласных и морф -щи]- после гласных (при сохране¬ нии конечной гласной инфинитивной основы): извести (изведу) — изведенция, потакать — потаканция, распекать — распеканция. Ударение на предпо¬ следнем слоге основы (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в про¬ сторечии. § 112. Также просторечный характер носят существительные с суфф. -он: выпивать — выпивон, объедаться — объедон, закидывать — закидон, раздолбать — раздолбон. Конечная гласная и суффиксальный морф -ива- инфинитивной основы отсутствуют. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность, многие образования окказиональны. § 113. Существительные с суфф. -ур(а), обозначающие действие, род заня¬ тий, мотивируются глаголами на -ировать (финаль основы -ирова- отсекает¬ ся): дрессировать — дрессура, режиссировать — режиссура, инспектиро¬ вать —. инспектура, корректировать — корректура, редактировать — ре¬ дактура, гравировать — гравюра. Перед суффиксом чередуются [с’] — [с], [т’] — [т]. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивный. Все обра¬ зования этого типа, кроме дрессура, мотивируются одновременно существи¬ тельными на -ор, -тор, обозначающими действующее лицо, и тем самым при¬ надлежат к другому типу (см. § 202). § 114. Существительные с суфф. -ищ(е)/-лищ(е), обозначающие действие по глаголу, принадлежат к книжной или устарелой лексике: играть — игри¬ ще, позорить — позорище, посмешить — посмешище, побить — побоище (с чередованием вокализма корня), судить — судилище. В последнем слове (после гласной) выделяется морф -лищ(е) при сохранении конечной гласной
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ЙМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 75 инфинитивной основы; в остальных словах [с морфом -ищ{ё)] эта гласная отсутствует. Сюда же примыкают семантически обособленные слова со зна¬ чением «стечение, скопление людей»: сборище, скопище. Ударение на предсуф- фиксальном слоге (кривая А). Тип непродуктивный. § 115. Существительные с суфф.-ч(а) мотивированы глаголами дать префи¬ ксальными того же корня удаться, достать (безл.), добыть (конечная гласная инфинитивной основы сохраняется): дача, подача, передача, раздача, отдача, выдача и т. п., удача, достача, добыча. Ударение на том же слоге, что и в инфинитиве мотивирующего глагола (кривая А). Тип непродуктивен. § 116. Существительные женск. рода с суфф. -ель!-ль содержат морф -ель после парных мягких согласных (при отсечении конечной гласной и финали -ну- инфинитивной основы и чередованиях [б] — [б’], [п] — [п’])и морф -ль после гласных: гибнуть — гибель, погибать — погибель, капать — капель, мести {метет, безлнчн.) — метель', убыть — убыль, прибыть («прибавить¬ ся») — прибыль. Ударение (кривая А) в словах метель и капёль на суффиксе, в остальных на префиксе. Тип непродуктивный. § 117. Существительные с суфф. -иги (орфографически -ыш), обозначающие действие по глаголу, мотивированы префиксальными глаголами с корнем игра(ть): проигрыш, выигрыш, обыгрыш, подыгрыги, отыгрыш, наигрыш, розыгрыш (с отсечением конечной гласной инфинитивной основы); сюда же: выкидывать — выкидыш (с отсечением финали -ива-). Перед морфом твердая согласная. Ударение на префиксе (кривая А). Тип непродуктивный. § 118. Существительные pluralia tantum с суфф. -к{и)/-лк{и)/-шк{и)/-ушк{и), обозначающие действие по глаголу, представляют собой большей частью на¬ звания игр, обрядов и сборищ. Морфы -лк{и) и -шк{и) выступают после глас¬ ных в словах догонялки, пряталки, посиделки и пятнашки {пятнать «са¬ лить»); морф -ушк{и) — после согласной [г] в словах побегушки и потягушки; морф -к{и) — после других согласных в словах поминки, нападки, заморозки, прятки, салки, жмурки, завидки и после гласной в слове враки. В образова¬ ниях с морфами -лк{и), -шк{и) и в слове враки выступает полная инфинитив¬ ная основа, в остальных — усеченная. В слове потягушки {потягиваться) отсекается финаль -ива- основы, в слове завидки {завидовать) — финаль -ова-, в других — конечная гласная. Ударение (кривая А) — на том же слоге основы, что и в инфинитиве; исключения: поминать — поминки, нападать — нападки, а также заморозки, побегушки, потягушки. Тип непродуктивный. § 119. Существительные pluralia tantum с суфф.-ин{ы) означают действия по глаголу — названия обрядов: проводины, крестины, смотрины, родины (устар.), розговины (устар.). Конечная гласная инфинитивной основы отсут¬ ствует. Ударение (кривая А) на суффиксе, кроме слова розговины {разго¬ веться). Тип непродуктивный; но ср. новое звездины {звездить). §120. В небольших группах существительных со значением действия, составляющих непродуктивные словообразовательные типы, вы¬ деляются следующие суффиксы: -иц{а)/-овиц{а): разладиться — разладица, косить — косовйца; -ух{а)/-их{а): голодать — голодуха, завариться — зава¬ руха, показать — показуха, шуметь — шумиха (ударение на суффиксе); -ень/-вень (слова мужск. рода, [е] беглое): оползти — оползень, проливаться — проливень, лить — ливень (слова этого типа обозначают природные явления, ударение на первом слоге); -от: грохать — грохот, топать — топот, цо¬ кать — цокот (с глагольными основами звукоподражательного характера, ударение на корне); -знь (слова женск. рода): болеть — болезнь, бояться — боязнь, жить — жизнь’, -тв{а): биться — битва, жать — жатва, молить¬ ся) — молитва; в этом и предшествующем типах ударение на предсуффик- сальном слоге в соответствии с ударением в инфинитиве глагола; -тв{о)1 -итв{о): шить — шитво, крыть — крытво (спец.), жать {жну) —жнитво; ударение на флексии; -ад{а): блокировать — блокада, бравировать — бравада,
76 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ тампонировать — тампонада (с чередованием [в’] — [в], [к’] — [к], [нЧ — [н]; ударение на суффиксе); -am: диктовать («предписывать безоговорочно») — диктат, плагиировать — плагиат; ударение на суффиксе; -ант/-емент: диктовать («читать вслух для записывания») — диктант, аккомпаниро¬ вать — аккомпанемент, ангажировать — ангажемент, сюда же примыкает: абонировать — абонемент; ударение на суффиксе; -инг: крекировать — крекинг (технич.); тренировать — тренинг, форсировать — форсинг (спорт.); ударение на предсуффиксальном слоге. Следующие суффиксы выделяются в существительных, обозначающих действие, проявляющееся с небольшой интенсивностью: -ц(а): трусить — трусца, развалиться — развальца; -ец: развалиться — развалец, перева¬ литься — перевалец (ударение на предсуффиксальном слоге); -ушк(а): по¬ стирать — постирушка, пировать — пирушка (ударение на суффиксе). В единичных существительных со значением дей¬ ствия выделяются следующие суффиксы: -ej-: толкаться — толчея (с чере¬ дованием [к] — [ч]); -изн(а): укорять — укоризна; -чин(а): складывать — складчина; -арий: комментировать — комментарий; -ик(а): полемизиро¬ вать — полёмика; -истик(а): шагать — шагистика; -ент(ы): аплодировать — аплодисменты (нерегулярное соотношение основ). В перечисленных в § 120 образованиях отсутствуют конечные гласные, а также финали -ова-, -ирова-, -изирова-, -ива- инфинитивных основ. Исклю¬ чения-слова с морфами -знъ, -тв{а), -тв(о), -венъ, выступающими после гласных. Группировка суффиксов по значению и явления словообразовательной синонимии § 121. Среди суффиксов существительных со значением отвлеченного дей¬ ствия (состояния) выделяется группа суффиксов, содержащихся в образо¬ ваниях с различными дополнительными семантическими оттенками — со значениями «отдельный акт действия» (суфф. -ок), «действие, протекающее с небольшой интенсивностью» [суфф. -ц(а), -ец, -ушк(а)],«склонность к дей¬ ствию как определенное направление, характер поведения» [суфф. -изм, -истик(а)], «склонность, способность к действию как подвижный признак» (суфф. -омостъ/-имость), «состояние, возникшее как результат действия» (суфф. -онностъ/-ннос?пь/-тостъ), «действие как игра, обряд» [суфф. -к(и), -ин(ы)). Все остальные суффиксы выступают, как правило, в существительных с чистым, неосложненным значением действия, среди которых возможны словообразовательные синонимы. Наиболее часты синонимические пары с суфф. -ни]- и каким-либо другим суффиксом, напр.: лущение — лущёвка, лодырничанье — лодырничество, стимулирование — стимуляция, редакти¬ рование — редактура, инструктирование — инструктаж, крепление — кре¬ пёж, хождение — ходьба, ученье — учёба, сипенье — сипота, цоканье — цокот; с суфф. -к(а) и другим суффиксом: фильтровка — фильтрация, тре¬ нировка — тренаж — тренинг, дрессировка — дрессура, делёжка — делёж. Выделяются случаи синонимии разносуффиксальных образований, разли¬ чающихся стилистической окраской (нейтральное и сниженное): долбление — долбня, мотанье — мотовня, хвастовство — хвастня, потакание — потач¬ ка, зависть — завидки и т. п.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ § 122. В системе существительных, мотивированных прилагательными, существительные со словообразовательным значением «носитель признака» противопоставлены существительным со словообразовательным значением отвлеченного признака. Существительные со значением отвлеченного при¬ знака могут иметь значение «носитель признака» лишь как вторичное, факуль¬ тативно сопутствующее основному значению. Специфика образований, мотивированных относительными прилагатель¬ ными (см. § 762), состоит в том, что такие образования, как правило, мотиви¬ руются не только прилагательным, но и тем существительным или глаголом, которым в свою очередь мотивировано это прилагательное, напр.: крановщик («крановой рабочий» и «рабочий на кране»), пораженчество («пора¬ женческое направление» и «направление, свойственное пораженцам»). Обра¬ зования, мотивированные качественными прилагательными, такой парал¬ лельной мотивацией не обладают. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ «НОСИТЕЛЬ ПРИЗНАКА» Суффикс -ик § 123. Существительные с суфф. -ик/-ник1-овик имеют общее значение «предмет (одушевленный или неодушевленный), характеризующийся при¬ знаком, названным мотивирующим словом». В качестве мотивирующих выступают прилагательные: 1) простые: старик, озорник, рыжик, тупик; 2) с различными морфами суффиксов -н- и -н'-: а) суффиксальные: туберкулезник, виновник, киношник (разгов.), зимник, утренник, производственник; б) префиксально-суффиксальные: антирелигиозник, сверхсрочник; в) суффиксально-сложные: ежегодник, вы- соковолыпник; 3) с суфф. -ов-: а) суффиксальные: кадровик, фронтовик, сторо¬ жевик, черновик; б) префиксально-суффиксальные: почасовик, вневойсковик; в) суффиксально-сложные: трехмачтовик; 4) с суфф. -ан-, -лъннефтяник, дощаник, купальник; 5) с суфф. -аст-, -ист-, -am-, -оват-: головастик, пуши¬ стик (разг.), волосатик, ноздреватик; 6) сложные с нулевым суффиксом: долгоносик, желтопузик', 7) страдательные причастия прош. вр.: воспитан¬ ник, отпущенник. Морф -ик выступает после парных мягких согласных и шипящих. Морф -ник используется после сочетаний -am- и -ов-: а) в некоторых образованиях, мотивированных прилагательными с суфф. -ов- и односложным корнем: садовник, полковник, гербовник, маковник, терновник, тутовник и др., а так¬ же солодовник; б) в случаях: хлопчо.тый — хлопчатник, пятидесятый — пятидесятник, аналогично шестидесятник, семидесятник, восьмидесятник (ср. пятидесятые годы и т. п.); в) в случае второй — вторник. Морф -овик (орфографически -евик) выступает после [ш] и [н5] в словах большевик, мень¬ шевик и средневик (первые два мотивированы прилагательными больший, меньший и компаративами больше, меньше', третье — спортивный термин — прилагательным средний). Многие из существительных этого типа семантически мотивируются слово¬ сочетаниями с мотивирующим прилагательным в качестве определяющего слова, причем существительные с суфф. -ик синонимичны или не синонимичны этим словосочетаниям, ср.: а) внештатный работник — внештатник, под¬ собный рабочий — подсобник, дровяной сарай — дровяник, аналогично парусник, утренник, купальник', б) естественные науки — естественник, ударный труд — ударник, вольная борьба — вольник, швейная промышлен¬ ность — швейник.
78 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Слова этого типа называют лицо (умник, безобразник, эстрадник,. запад¬ ник), животное (хищник, материк, полосатик, широконосик, ручейник), растение (рыжик, бессмертник, столетник), неодушевленный предмет (тво¬ рожник, учебник, половик, численник), вместилище (бумажник, кофейник, каретник), пространство (торфяник, брусничник, конопляник), к последним примыкают названия горных пород (песчаник, галечник, ракушечник). Некоторые существительные имеют несколько (два и более) различных лексических значений. Отчасти это объясняется мотивированностью различ¬ ными словосочетаниями. Ср., напр.: зимник — «любитель зимней рыбной ловли», «зимнее помещение для скота» и «зимняя дорога»; торфяник — «про¬ странство» и «лицо»; утренник — «мороз» и «представление, спектакль». Ср. также различные лексические значения в рамках категории лица: запад¬ ник — «сторонник западного направления, ориентации» и «житель запада, западной страны»; желудочник, сердечник («больной» и «врач») и др. Многие существительные мотивированы не только прилагательными, но и существительными или глаголами, которыми эти прилагательные мотиви¬ рованы, напр.: торфяник (торфяной и торф), хлопковик (хлопковый и хлопок), пропускник (пропускной и пропускать). Парные твердые согласные, кроме заднеязычных, перед морфом -ик чередуются с мягкими: пучеглазый — пучеглазик, песчаный — песчаник. Ударение в существительных, мотивированных прилагательными не с суфф. -ов-, определяется ударением в мотивирующем прилагательном: если в прилагательном неподвижное ударение на основе, то в существитель¬ ном — на том же слоге основы (кривая А); при ударении в прилагательном на флексии хотя бы в одной из форм ударение также на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В): а) частный — частник, отличный — от¬ личник, ведомственный — вёдомственник; б) старый, стара — старик; воло¬ сяной — волосяник; тройной — тройник; исключения: рыжий, рыжа — рыжик; чистый, чиста — чистик; шерстяной — шерстяник; нефтяной — нефтяник; второй — вторник; тайный — тайник; избранный — избранник; изгнанный — изгнанник; посланный — посланник. Ударение в существительных, мотивированных прилагательными с суфф. -ов-: 1) при морфе -ик — на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В), независимо от ударения мотивирующего прилагательного: буровой — буровик, дубовый — дубовик, кадровый — кадровик; этому правилу подчи¬ няются и слова с морфом -овик; исключения: берёзовый — берёзовик, осино¬ вый — осиновик, настовый — настовик, ячневый — ячневик, рублёвый — рублёвик (в соответствии с ударением прилагательного); 2) при морфе -ник — на корне в соответствии с ударением прилагательного на корне; на предсуф- фиксальном слоге в соответствии с ударением прилагательного на суффиксе или флексии (кривая А): маковый — маковник, терновый — терновник, полковой — полковник. Тип продуктивен, особенно в разговорной речи. Суффикс -щик § 124. Существительные с суфф. -щик/-чик обозначают лицо, характери¬ зующееся отношением к признаку или к предмету, названному моти¬ вирующим прилагательным или словосочетанием с мотивирующим прила¬ гательным в качестве определения. Распределение морфов -щик и -чик под¬ чиняется правилу, приведенному в § 50. К этому типу относятся следующие образования: 1) мотивированные относительными прилагательными с суффиксами -ов-, -ан-, -анн-, -н- и одно¬ временно семантически мотивированные существительными: часовщик (ср. часовой и часы), крановщик, белъевщик, оловянщик, жестянщик, инструмен¬ тальщик, изоляционщик (р&ггов.); слово меновщик семантически мотивирова¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 79 но глаголом (ср. меновой и менять); 2) семантически мотивированные слово¬ сочетаниями, в которых в качестве определения выступают структурно моти¬ вирующие прилагательные (простые или с суфф. -и-): поденная работа — поденщик, ядерная физика — ядерщик, подземные работы — подземщик, револьверный станок — револьверщик; щитовидчик («врач» и «больной», разгов.), камвольщик, повременщик, сдельщик, персональщик, самоходчик, анонимщик; 3) мотивированные только прилагательным, напр.: объектив¬ ный — объективщик (разг.), антисоветский — антисоветчик. Финали -н- (после согласной) и -ск- основы мотивирующего прилагатель¬ ного отсутствуют: зенитчик, подземщик, антисоветчик. Ударение: в образованиях, мотивированных прилагательными с суфф. -0(5 обычно на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В), неза¬ висимо от ударения мотивирующего прилагательного: судовой — судовщик, кайловый — кайловщик, газовый — газовщик. Исключения: резьбовой — резь¬ бовщик, сверловой — сверловщик, ковровый — ковровщик, тюкбвый — тю¬ ковщик, ножовый и ножевой — ножовщик, ламповый — ламповщик. В образо¬ ваниях, мотивированных прилагательными с суфф. -ан-, — на предсуффик- сальном слоге (кривая А): икряной — икрянщик. В остальных случаях — на том же слоге, что и в мотивирующем прилагательном (кривая А): Лдерный— ядерщик, анонимный — анонимщик. Тип продуктивен в профессиональной терминологии и разговорной речи. Суффикс -ец § 125. Существительные с суфф. -ец1-овец1-авец (е беглое, кроме слов с со¬ четанием согласных перед суффиксом: мертвец, гордец, наглец, подлец, чер¬ нец, храбрец, мудрец, мокрец и др.) имеют общее значение «предмет (одушев¬ ленный или неодушевленный), явление, характеризующееся признаком, названным мотивирующим словом». О распределении морфов см. § 126. По характеру семантической мотивации существительные этого типа представляют собой три подтипа. 1) Существительные, семантически мотивированные прилагательными: а) простыми: старец, слепец, хитрец, глупец, удалец, юнец, поганец; б) с суфф. морфами -ив-, -лив-: ленивец, сонливец, (нё)счастливец, брезгливец; в) страдат. причастиями с суфф. морфами -нн-, -енн-: оборванец, посланец, разведенец; г) к предыдущей группе примыкают образования, мотивированные прилага¬ тельными на -нный, -енный, не являющимися для современного языка причастиями: самозванец, приверженец, отверженец; д) прилагательными с суфф. -OH-/-H-, -л-, с морфом -им-: маканец, саженец, сеянец, любимец, независимец, беглец, гнилец; е) с суфф. морфами -ан-, -ин-, -н- (отсекаемым): ржанец, рдянец, леденец, зверинец, безумец, холодец. Продуктивность обнаруживают лишь образования групп б же, характе¬ ризующиеся личным значением. Помимо существительных со значением лица, количественно преобладающих, образования первого подтипа по своим лексическим значениям являются названиями животных {живец, голец, дохлец), растений и их частей (саженец, сеянец, острец), пространств, терри¬ торий {солонец, голец, зверинец), конкретных бытовых предметов {тупец, червонец), продуктов производства {чистец, сырец), кушаний {варенец, холодец), цветов и красок {рдянец, румянец, багрянец и багрец, голубец), болезней {мокрец, гнилец). 2) Существительные со значением лица, семантически мотивированные словосочетаниями со структурно мотивирующими прилагательными в ка¬ честве определения: постепенное развитие — постепеновец, земское само¬ управление или земские органы — земец, Дзержинский {Пролетарский) рай¬ он — дзержинец {пролетарец), Балтийский флот — балтиец, мартеновская
so СЛОВООБРАЗОВАНИЕ печь — мартеновец, марафонский бег — марафонец. Структурно также суще^ ствительные мотивируются прилагательными с финалями основ -н- и -ск-, отсутствующими в их составе. Подтип продуктивен. 3) Существительные со значением лица, семантически одновременно моти¬ вированные существительными. Такие образования мотивируются относи¬ тельными прилагательными с суфф. -ск-, -ианск-, реже -н-, причем финали основ -ск- и -н- отсекаются: партийный — партиец, рабфаковский — раб¬ факовец, кантианский — кантианец. Подтип обладает высокой продуктив¬ ностью. Наиболее типичны следующие случаи семантической мотивации: а) лицо по принадлежности к учреждению, предприятию: думец, студиец, правленец, деповец, автозаводец, вузовец; б) лицо по принадлежности к группе людей, общественно-политическому или этническому сообществу: партиец, комсо¬ молец, армеец, ополченец, кружковец, мариец; в) лицо по характерной для него сфере деятельности, действиям, направлению мыслей: просвещенец, уравниловец, упрощенец, оборонец; г) лицо по принадлежности к стране, тер¬ ритории, городу, где оно проживает или откуда оно происходит: украинец, американец, кубанец, ленинградец, ялтинец, орловец, горец; д) лицо по при¬ надлежности к общественному течению, идеологическому направлению, ор¬ ганизации, группировке, учреждению, связанному с именем лица, назван¬ ного основой мотивирующего прилагательного: ленинец, стахановец, толсто¬ вец, кантианец, эпикуреец, гарибальдиец, вахтанговец; е) лицо по принад¬ лежности к организации, учреждению, партии или другой политической группировке, газете или журналу, спортивному обществу и т. п., имеющим однословное (в том числе аббревиатурное) наименование: мхатовец, орудо¬ вец, калибровец, электросиловец, бундовец, динамовец, огонъковец. В структуре подобных существительных перед суффиксом сохраняются части морфов суффикса -ск- и суффикса -ианск-, предшествующие отсекае¬ мой части -ск-, напр.: республика—республиканский—республиканец, кружок — кружковский — кружковец, Олимп — олимпийский — олимпиец; используются те же морфонологические средства (усечения основ, чередова¬ ния), что и в соответствующих относительных прилагательных, напр.: ополчение — ополченский — ополченец, Голландия — голландский — голлан¬ дец, Игарка — игарский — игарец, Тбилиси — тбилисский — тбилисец; Прага — пражский — пражец, Коломна — коломенский — коломенец, гвар¬ дия — гвардейский — гвардеец (ср. § 429). Эти факты, как и акцентные свой¬ ства (см. § 126), указывают на отадъективный характер подобных образова¬ ний. Примечание 1. В существительных, мотивированных прилагательными от то¬ понимов с финалью основы -ск- (см. § 429), последняя отсутствует по общему правилу: Челябинск — челябинский — челябинец. Примечание 2. В существительных, мотивированных прилагательными от основ несклоняемых топонимов на гласную, если в последних морф -ск- присоединен к неусеченной основе (см. § 428),— отсекается только финаль к- основы прилагательного: Бордо — бордоский — бордосец, Тарту — тартуский — тартусец. Примечание 3. К этому типу примыкают существительные, мотивированные фамилиями на -ский, -ская (в них отсекается финаль -ск- основы): Петрашевский — петра¬ шевец, Комиссаржевская — комиссаржевец. § 126. Морф -ец выступает в данном типе после парных мягких согласных, шипящих и [j]; морф -овец — после твердых заднеязычных в некоторых об¬ разованиях с корнями топонимов {владивостоковец и т. п., см. ниже) ив слу¬ чае постепенный — постепеновец; морф -авец — после парных твердых согласных в случаях скверный — сквернавец, мерзкий — мерзавец, краси¬ вый — красавец (в двух последних с усечениями основ мотивирующих слов). Перед морфом -ец парные твердые согласные чередуются с мягкими
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 81 (в косвенных падежах -при беглости гласной сохраняет мягкость только [лЧ): удалой — удалец, любимый — любимец, живой — живец; гаагский — гаагец. Однако подобные формы с мягкой заднеязычной согласной редки. Образова¬ ния с сохранением конечной заднеязычной согласной основы географическо¬ го наименования употребляются преимущественно в формах косвенных падежей и имен., пад. мн. ч.; в форме же имен. над. ед. ч. предпочитаются обра¬ зования с чередованиями и с другими морфами. Ср.: а) таганрожский ж та¬ ганрогский — таганрожцы и таганрогцы, оренбуржцы и оренбургцы, но только таганрожец, оренбуржец; б) владивостокский — владивостокцы, стерлитамакский — стерлитамакцы, но владивостоковец, стерлитамаковец (с морфом -овец); в) Моздок — моздокский — моздокцы и Моздок — Моздок- чане, но только моздокчанин (с морфом другого суффикса -чан-ин, см. § 176). Нерегулярные соотношения основ: пришлый — пришелец (но ср. устар. вариант пришлец), первый — первенец, багряный — багрец (вариант: багря¬ нец). Ударение в существительных первого подтипа (см. § 125) с одно¬ сложной предсуффиксальной частью — на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В), независимо от ударения мотивирующего прилагатель¬ ного: живой —живёц; мёртвый, -а—мертвец; вдовый —вдовец. Исключе¬ ния: старый, -а — старец; рдяный — рдянец. Во всех остальных образованиях с морфами -ец и -овец ударение соответ¬ ствует ударению в мотивирующем прилагательном: в существительных, мотивированных прилагательными с неподвижным ударением на основе, ударение на том же слоге основы (кривая А): лукавый — лукавец, милости¬ вый — милостивец, спартаковский — спартаковец (исключения: оборван¬ ный — оборванец, ободранный — ободранец, посланный — посланец, при¬ шлый — пришелец, варёный—варенец); в существительных, мотивированных прилагательными других акцентных кривых, ударение на флексии, в исход¬ ной форме — на суффиксе (кривая В): удалой — удалец, донской — донец; холодный, -а — холодец; солон, -а — солонец (исключение: молодой — моло¬ дец, ср. устар. молодой —молодёц). В образованиях с морфом -авец ударение на морфе (кривая А): мерзавец, сквернавец. Суффиксы -г*ст, -пэм § 127. Существительные с суфф. -ист обозначают лицо, характеризующее- , ся свойством, взглядами, идейным направлением или сферой занятий, кото¬ рые названы мотивирующим прилагательным или словосочетанием с мотиви¬ рующим прилагательным в качестве определения: архаический — архаист, аккуратный — аккуратист (устар.), специалист, инструменталист; стан¬ ковая {батальная) живопись — станковист {баталист), термическая обработ¬ ка металла или термическая сварка — термист, индоевропейские (романские) языки — индоевропеист {романист), фигурное катание — фигурист, ручная продажа — ручнист. Перед суффиксом отсекаются финали основ мотиви¬ рующих слов -н-, -ск- (в положении после согласной или беглой гласной; исключение: ручнист); -ичн- и -ическ-. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен, в особенности в научно-технической и общественно- политической терминологии, в терминологии искусства и спорта. § 128. Существительные с суфф. -изм имеют значение «элемент языка, речи или какого-либо произведения, характеризующийся признаком, на¬ званным мотивирующим прилагательным»: архаический {архаичный) —ар¬ хаизм, окказиональный — окказионализм, украинский — украинизм, пуш,- кинский — пушкинизм, аналогично латинизм, канцеляризм, диалектизм, алогизм, прозаизм, бытовизм, вульгаризм и т. п. Перед суффиксом отсекаются финали основ мотивирующих слов -н-> -ск- (в положении после согласной или 66 Грамматика
82 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ беглой гласной); -ичн-, -ическ-. Чередование [ч] — [ц] в случае греческий — грецизм (при отсечении финали -еск- основы прилагательного). Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен в научной терминологии. Суффикс -ап § 129. Существительные с суфф. -ак (орфографически также -як)/-чак обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), характеризую¬ щийся признаком, названным мотивирующим словом. Мотивирующие при¬ лагательные: простые (чужак, кругляк, сизяк), с суфф. морфами -н- (железняк, степняк) и -л- (мерзляк, светляк). Среди мотивирующих — основы местоимен¬ ных и счетных прилагательных (свояк, третъяк). Морф -ак выступает после парных (преимущественно мягких) и шипящих согласных; морф -чак — только после согласных [л’] и [н] (смельчак, весель¬ чак, зеленчак). Слова этого типа называют лицо (бедняк, босяк, холостяк, пошляк, горняк, толстяк), животное (пестряк, третъяк, рыжак как кличка), растение (сор¬ няк, оюитняк, чистяк), почву, породу (железняк, рыхляк), другие предметы и явления (пустяк, синяк, косяк, порожняк, сквозняк, просторечн. верняк). В некоторых словах сочетается ряд лексических значений, напр.: степняк («человек — житель степей», «лошадь особой породы», «степная птица», «степной ветер»), беляк («заяц», «волна с белым гребешком», разгов. «белый гриб», «белогвардеец»). Некоторые слова являются синонимами словосоче¬ таний с мотивирующим прилагательным: сыпняк — сыпной тиф, железняк — железная руда, товарняк — товарный поезд. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. Чередования: парные твердые согласные (кроме заднеязычных) — мяг¬ кие; заднеязычные — шипящие: здоровый — здоровяк, смелый — смельчак, добрый — добряк, горький — горчак, Чередование отсутствует в случаях: левый — левак, первый — первак, слабый — слабак (просторечн.), простой — простак (вариант: простяк). В случае средний — середняк чередуются непол¬ ногласный и полногласный варианты основы. Ударение на флексии, в исход¬ ной форме на суффиксе (кривая В), независимо от ударения мотивирующего слова. Суффикс -ач § 130. Существительные с суфф. -ач обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), явление, характеризующееся признаком, названным мотивирующим словом: богач, ловкач, лихач, мохнач; , первач, другач (о това¬ рах); просторечн. меткач («меткий игрок»), левач («левый заработок»), стро¬ гач («строгий выговор»). В случаях богатый — богач и мохнатый —мохнач отсутствует финаль -am- основы мотивирующего слова. Ударение на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В). Тип обнаруживает продуктивность в разговорной речи и просторечии. Суффикс -п(а) § 131. Существительные женск. и общего рода с суффиксом, представлен¬ ным морфом -к(а) и другими морфами, оканчивающимися на -к(а) [перед -к(а) беглая гласная], имеют общее значение «предмет (одушевленный или неодушевленный), характеризующийся признаком, названным мотивирую¬ щим словом». Морф -к(а) выступает после сочетаний «гласная -j- парная твердая соглас¬ ная (кроме заднеязычных), шипящая или [j]», «сонорная -J- согласная» и [ст]: вишневка, буланка, одиночка, китайка, четвертка, голландка, синехвотска; после [н1] в слове синька.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ После согласных, в том числе заднеязычных, и различных сочетаний согласных выступают морфы -ушк(а), -ашк(а), -анк(а), -инк(а) и -овк(а); из них -ушк(а) — после парных твердых согласных: дурнушка, простушка, резвушка, чернушка, пеструшка, гнилушка, теплушка, кислушка, легковушка, витушка, восьмушка; -aiu/c(a) и -анк(а) — после парных мягких (кроме задне¬ язычных) и твердых заднеязычных: пегашка и пеганка, мелкашка («ружье мелкого калибра», просторечн.), кругляшка, тельняшка, голяшка, черняшка, смуглянка, мыльнянка, пестрянка; морф -инк(а) — после парных мягких — в случаях новинка, первинка и глубинка; морф -О0и(а) —в случаях маевка, полыновка, стенновка («стенная газета»), спецовка. В образованиях, мотивированных прилагательными с суфф. -тельн- и -тель-ск-, эти суффиксы отсутствуют и используются морфы -^к(а), -ловк(а) и -шк(а) после гласных; напр.: учредительное собрание — учредилка, сопрово¬ дительная бумага — сопроводилка и сопроводиловка, магазин потребитель¬ ского общества — потребилка, уравнительная система оплаты — уравни¬ ловка, ученик приготовительного класса — приготовишка, промокательная бумага — промокашка. В качестве мотивирующих выступают прилагательные: 1) простые: сивка, манка, поганка; 2) счетные с нулевым и другими суффиксами: сотка, четверт¬ ка', 3) с различными морфами суффиксов -н- и -н'- (суффиксальные, преф.- суффиксальные и суффиксально-сложные): тенниска, прогрессивка, вечерка, повременка, пятилетка; 4) с суфф. -ов- (тех же способов словообразования): винтовка, бескурковка («ружье»), стометровка; 5) с морфами суффикса -ск-: матроска, канонерка (нередко такие прилагательные в свою очередь мотивированы фамилиями, названиями стран и городов: буденовка, толстов¬ ка, шотландка, венгерка, кизлярка)', 6) с суфф. -ан-, -уч-/-ач-, -чат-1-am-, -OH-I-H-, -л-, с морфом -им-: землянка, шипучка, хохлатка, взрывчатка, пле¬ тенка, катанка (проволока), переспелка, невидимка', 7) с суфф. -тельн-: учредилка, промокашка', 8) чистые сложения и сложные с нулевым суффиксом: скороспелка, толстобрюшка. Многие существительные данного типа семантически мотивируются кон¬ кретными словосочетаниями с мотивирующим прилагательным в качестве определения, которые синонимичны этим существительным или (реже) не синонимичны им: ср. неотложная помощь — неотложка, комиссионный ма¬ газин — комиссионка, литейный цех — литейка и: ружье центрального боя — централка, группа продленного дня — продленка, камера одиночного заключе¬ ния — одиночка. Тип проявляет высокую продуктивность в разговорной и профессиональ¬ ной речи, являясь основным средством образования однословных наименова¬ ний предметов и явлений, которые в официальной речи обозначаются слово¬ сочетаниями с прилагательным. Слова этого типа называют: 1) лицо: неженка, невидимка, одиночка, при¬ готовишка (слова общего рода), техничка, белянка, смуглянка, резвушка, дурнушка (слова женского рода); 2) животное: сивка, каурка, буланка, яловка, лазоревка, камышевка, чернушка, пестрянка, белянка, савраска (некоторые также как клички); 3) растение: антоновка, росянка, бессемянка, китайка, пузырчатка, пахучка', 4) помещение: дежурка, кочегарка, ночлежка, караулка, прорабка; 5) часть целого, обозначенную мотивирующим счетным прилага¬ тельным: сотка, сороковка, десятка («0,1 секунды», спортивн.), четвёртка и четвертушка', 6) различные конкретные предметы и явления: виды наливок и настоек (перцовка, жженка), одежды (кожанка, футболка), пищи (овсянка, тушенка), оружия, (двустволка, кремневка), болезни (ветрянка, испанка), ср. также многотиражка, керосинка, рублевка, рогатка, жестянка, открытка и т. п.; 7) газеты, дороги, улицы и площади, учреждения и предприятия и др.: «Комсомольская правда» — Комсомолка, Транссибирская магистраль — 6*
84 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Транссибирка, Сущевский вал — Сущевка, Третьяковская галерея — Третья- ковка, «Трехгорная мануфактура» — Трехгорка. Многие слова имеют несколько значений; это обычно объясняется их мо¬ тивированностью различными словосочетаниями, напр.: вечерка — «вечерняя газета», «вечерняя смена» и «вечерняя охота»; семилетка — «семилетний план», «семилетняя школа» и «ребенок семи лет»; песчанка — «грызун», «птица», «рыба» и «растение». Перед морфом -к{а) чередуются [л’] — [л], заднеязычные — шипящие: центральный — централка, одинокий — одиночка (лицо). В нескольких словах чередуются также [н] — [ш]: деревянный — деревяшка, ледяной — ледяшка, костяной — костяшка, стеклянный — стекляшка. Парные твердые согласные чередуются с мягкими перед морфами -ашк(а), -анк{а) и -инк(а). Беглая гласная основы мотивирующего слова присутствует в словах светёлка и неженка (ср. светел, нежен)*, [е] — [о] и [о] — [а] чередуются в случаях вечерний — вечёрка, временный — времянка. Финали -н- (в положении после согласной или беглой гласной), -ск- и -еск- основ мотивирующих слов перед морфом -к{а) отсутствуют: пышный — пышка, матросский — матроска, технический техничка; то же в случае майский — маевка. Финаль -ов- сохраняется, за исключением следующих образований: салицилка {салициловый натрий), карболка {карболовая кислота), ихтиолка, валерьянка, касторка, солярка, бертолётка, каштанка (животное). Нерегулярные усечения наблюдаются и в других случаях: газированная вода- газировка, нержавеющая сталь — нержавейка, копировальная бумага — ко- пирка, заграничный рейс — загранка (морск.), специальный — спецовка, агитационный — агитка, копченый — копчушка. Об усечении основ прила* гательных на -тельн-, -тельск- см. выше. Нерегулярные соотношения основ: масляный — маслёнка, красивый — красотка, мал — малютка и малявка. Ударение (кривая А): в существительных, мотивированных прила • гательными с неподвижным ударением на основе, на том же слоге основы: врубовый — врубовка, литровый — литровка, голландский — голландка. Исключения: майский — маёвка, массовый — массовка, пуншевый — пун- шбвка, грушевый — грушовка, невидимый — невидимка, временный — вре¬ мянка, серебряный — серебрянка. В словах, мотивированных прила¬ гательными с суфф. -чат-!-ат-, ударение на последнем слоге основы, незави¬ симо от ударения мотивирующего слова: ср. тройчатый —: тройчатка, взрывчатый — взрывчатка*, то же в образованиях с морфами -ушк{а), -ашк{а) и -анк{а). В существительных, мотивированных прилагательными других акцент¬ ных кривых, ударение на последнем слоге основы исходной формы: путевой — путёвка, соляной — солянка; светлый, светла — светёлка; то же — при отсечении ударного слога мотивирующего прилагательного: агитационный — агитка, специальный — спецовка. Исключение: нежный, нежна — неженка. Примечание. К этому типу Структурно примыкают образования, мотивирован¬ ные фамилиями адъективного склонения: Керенский — керенка. Суффиксы -ин(а), •ат*ип(а) § 132. Существительные женск., общего и мужск. рода с суфф. -ин{а)/ -овин{а) имеют такое же общее значение, как в предыдущем типе. Морф -ин{а) выступает после парных мягких согласных (кроме заднеязычных) и шипя¬ щих; морф -овин{а) — после твердых заднеязычных — в словах клейковина и диковина. Мотивирующие прилагательные — простые, с суфф. -н- (только с морфом -н-: лепнина, пушнина), -ов- {луговина, пустяковина), -он-1-н- {кра¬ шенина, строганина), -am- {рогатина),-л- {прелина, выпуклина), -к- {клейко¬ вина), с морфом -ейш- {старейшина).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 85 В этом типе выделяются следующие семантические подтипы. 1) «Вещест¬ венное или собирательное понятие»: названия веществ, материалов (пушнина, древесина, белковина), видов мяса (дичина, свеженина, солонина, воловина), видов одежды и тканей (рванина, крашенина, домотканина), других собира¬ тельных понятий (квашенина, псовина, мешанина)', сюда же всячина. Образо¬ вания этого подтипа, мотивированные отглагольными прилагательными, семантически мотивируются как «продукт действия, названного основой мотивирующего прилагательного»: писанина, строганина, кошенина, лепнина и т. п. 2) «Место, пространство»: названия географических объектов, террито¬ рий (равнина, луговина, целина, моховина), участков и пятен на какой-либо поверхности (быстрина, рябина «рябое пятно», лысина, выпуклина)', сюда же середина (средина) и слабина. 3) «Конкретный неодушевленный предмет»: рога¬ тина, маковина, боковина, крестовина. Некоторые слова этого подтипа си¬ нонимичны словосочетаниям с мотивирующим прилагательным: роговая оболоч¬ ка— роговина, радужная оболочка — радужина. 4) «Часть целого, обозначен¬ ная мотивирующим счетным прилагательным»: четвертина, пятина, третина, десятина. 5) «Лицо»: а) слова общего рода: жадина, ехидина, безобразина; б) слова мужского рода: старшина, старейшина, старина. Кроме того, некоторые образования обозначают предмет в широком смы¬ сле, названный по характерному качеству: громадина, пустяковина, чепу- ховина, диковина и т. п. К этому же типу относятся слова: старина («старое время»), старина и новина (народные эпические произведения), община и напраслина. Все образования, кроме относящихся к п. 5, женск. рода. Продуктивность обнаруживают образования первых трех подтипов, преиму¬ щественно в разговорной речи. Парные твердые согласные (кроме заднеязычных) чередуются перед мор¬ фом -ин(а) с мягкими, заднеязычные.— с шипящими: слабый — слабина, быстрый — быстрина, всякий — всячина, пегий — пежина. В большинстве образований, мотивированных прилагательными с финалью основы -н- (после согласной или беглой гласной), последняя отсутствует: громадный — грома¬ дина, жадный — жадина\ но сравн. равнина, лепнина, пушнина, опричнина (вариант: опричина), в случае редкий — редина отсутствует финаль -к- основы прилагательного, а в случаях воловий — воловина и сомовий — сомовина — финаль -ий/-]-. Нерегулярные соотношения основ: напрасный — напраслина, чужой — чужбина, ржавый — ржавчина. Ударение определяется следующими правилами: 1) В существительных, мотивированных прилагательными с неподвиж¬ ным ударением на основе, ударение на том же слоге основы (кривая А): прелый — прелина, радужный — радужина. Исключения: клейкий — клей¬ ковина, белковый — белковина, шёлковый — шелковина, средний — средина, древесный — древесина, старший — старшина (здесь кривая В); см. также п. 3 (ниже). 2) В существительных, мотивированных прилагательными других ак¬ центных кривых, ударение на суффиксе (кривая А): роговой — роговина, ровный, ровна — равнина-, солон (солона) — солонина. Кроме того, в следую¬ щих образованиях ударение на флексии (кривая В): слабый, -а — слабина; старый, -а — старина', быстрый, -а — быстрина; целый, -а — целина. Исключения: старый, -а — старина («былина»); жадный, -а — жадина], родной — родина. 3) В существительных на -анина, -енина ударение на суффиксе (кривая А), независимо от ударения мотивирующего слова (исключения: домотканина и давленина, где ударение по правилу 1); такое же ударение в существитель¬ ных, мотивированных счетными прилагательными (см. выше, подтип 4). §133. Существительные с суфф. -атин(а), мотивированные качественными прилагательными, простыми и с суфф. -л-, обозначают вещественное или
86' СЛОВООБРАЗОВАНИЕ собирательное понятие, характеризующееся признаком, названным мотиви¬ рующим словом, с экспрессией неодобрения, отрицательной оценки: кисля¬ тина, тухлятина, пошлятина, серятина,, дохлятина, рыхлятина, сырятина, постнятина. Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мяг¬ кими. Ударение на первом слоге суффикса. Тип продуктивен, особенно в раз¬ говорной речи. Семантически обособлено свежатина, лишенное оценочной экспрессии. Суффикс -иц(а) § 134. Существительные женск. и общего рода с суфф. -иц{а) имеют такое же общее значение, как в словах с суфф. -к{а), см. § 131. Мотивирующие при¬ лагательные: простые {теплица, кислица, горчица); суффиксальные и пре¬ фиксально-суффиксальные с суфф. морфами -н-, -енн- {крапивница, листвен¬ ница, надкостница); суффиксальные с суфф. -н'- {вечерница), -ан- {овсяница), ов- {луковица). Некоторые из существительных синонимичны словосочетаниям с мотиви¬ рующим прилагательным: передовая статья — передовица, роговая оболоч¬ ка — роговица, крапивная лихорадка — крапивница. Слова этого непродуктивного типа называют лицо {пьяница, умница, ту¬ пица), группы лиц (собирательные: конница, вольница), животное {капустни¬ ца, древесница, ночница, брюквенница), растение {шелковица, лиственница, кислица, горчица), часть тела человека или животного (поясница, надкостни¬ ца, радужница, восковица), часть растения {луковица, маковица, грибница), помещение {лечебница, теплица, темница, светлица), болезнь {крапивница, заушница, потница, грудница), вещество {живица), природное явление {денница, вечерница), различные конкретные предметы (колесница, половица, оконница, помойница, яичница). Существительные со значением лица — об¬ щего рода, остальные — женского. Образования этого типа широко представ¬ лены в народной номенклатуре животных и растений. Чередования: парные твердые согласные — мягкие; заднеязычные — шипящие: живой — живица, мокрый — мокрица, горький — горчица, глу¬ хой — глушица. Ударение (кривая А): в существительных, мотивированных при¬ лагательными с неподвижным ударением на основе,— на том же слоге осно¬ вы: луковый — луковица, вечерний — вечерница (исключения: единый — еди¬ ница, росный — роснйца, шёлковый — шелковица); в существительных, мо¬ тивированных прилагательными других акцентных кривых,— на суффиксе: половой — половица, ночной — ночница, кислый {кисла) — кислица [исклю¬ чения: вольный (вольна) — вольница, пьяный {пьяна) — пьяница, умный {умна) — умница]. Суффиксы -ух(а), -ут(а), -аг(а), -уг(а), -ук(а), -ул(я) § 135. Существительные женск. и общего рода с суфф. -ух(а) имеют такое же общее значение, как в словах с суфф. -к(а), см. § 131. Мотивирующие при¬ лагательные — простые; с суфф. н- (морф -н-), -ов- {грязнуха, медовуха). Слова этого типа называют лицо (слова женск. рода: старуха, толстуха, рыжуха, молодуха, болынуха; слово общего рода грязнуха), животное (белуха, серу ха, лысуха, зеленуха; клички: Гнедуха, Рыжуха и т. п.), растение (синюха, зеленуха), болезнь {краснуха, желтуха, золотуха), напиток {медовуха). Ударение на суффиксе (кривая А), независимо от ударения мотивирующе¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 87 го слова. Тип обнаруживает продуктивность в разговорной рели и просторе¬ чии. § 136. Существительные общего и женск. рода с суфф. -уш{а) имеют такое же общее значение, как и слова с суфф. -к(а), см. § 131. Слова данного типа чаще называют лицо (существительные общего рода): дорогуша, милуша, роднуша, дикуша, хромуша; но могут обозначать также животное и неоду¬ шевленный предмет (существительные женск. рода): дикуша, долгуша. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в раз¬ говорной речи, обычно в образованиях с оттенком ласкательности. § 137. Существительные общего рода с суфф. -аг(а) [орфографически -яг{а)\ обозначают лицо, характеризующееся признаком, названным мотивирующим словом: бедняга, добряга, здоровяга, миляга, модерняга, скромняга, шустряга. Парные твердые согласные чередуются с мягкими; в случае симпатичный — симпатяга отсутствует финаль -ичн- основы прилагательного. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии; образования несут фамильярную окраску. § 138. Существительные общего рода с суфф. -уг(а) [орфографически -юг(а)]; значение, характер чередований и ударения, сфера продуктивности и стилистическая окраска — такие же, как в предыдущем типе: подлюга, хитрюга, пъянюга, жаднюга и жадюга (с усечением основы). § 139. Существительные общего рода с суфф. -ук(а) [орфографически -юк(а)] имеют такое же значение, как в предыдущих типах, и уничижитель¬ ную окраску: злюка, подлюка, гадюка (в последнем случае — отсечение фи¬ нали -к- основы прилагательного гадкий). Парные твердые согласные чере¬ дуются с мягкими. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивен. § 140. Существительные общего рода с суфф. -ул(я) [орфографически также -юл(я)] имеют такое же значение, как в предыдущих типах, и неодобри¬ тельную окраску: грязнуля, чистюля (с чередованием [т] — [т’]), жадюля (с отсечением финали -м- основы прилагательного жадный и чередованием [д] — [д’]). Сюда же примыкает слово с предметным значением кривуля. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип проявляет продуктивность в разговор¬ ной речи. Суффиксы -гсш, -ишк(а) § 141. Существительные с суфф. -иш (орфографически также -ыш) обо¬ значают предмет, характеризующийся признаком, названным мотивирую¬ щим словом, с тремя семантическими подтипами: 1) «лицо (чаще невзрослое)»: малыш, крепыш, глупыш, дурныш, коротыш, голыш, найденыш, несмышле¬ ныш, последыш\ 2) «животное»: слепыш, поганыш, черныш; 3) «неодушевлен¬ ный предмет»: мякиш, гладыш, круглыш, голыш («камень»), тупыш. Тип непродуктивный. Большинство образований (главным образом пер¬ вого подтипа) характеризуется экспрессивной окраской — ласкательной или пренебрежительной. Отсечение финалей -к- и -w- основы мотивирующего слова наблюдается в случаях: крепкий — крепыш, короткий — коротыш, гладкий — гладыш, последний — последыш. Перед суфф. морфом — твердые согласные (кроме заднеязычных). Нерегулярное соотношение основ — в случае мягкий — мякиш. В существительных с односложной предсуффиксальной частью ударение на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В); в словах с неоднослож¬ ной предсуффиксальной частью ударение на основе (кривая А), в соответствии с ударением мотивирующего прилагательного. Исключения: гладыш, мякиш, коротыш. § 142. Существительные общего рода с суфф. -ишк(а) [орфографически -ышк{а)\ обозначают-лицо, характеризующееся признаком, названным мота-
88 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ вирующим словом, с дополнительным оттенком невзрослости и ласкательной окраской: голышка, дурнышка, коротышка (с усечением основы мотивирующе¬ го слова), малышка, худышка. Перед суфф. морфом — твердые согласные. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип проявляет продуктивность в разго¬ ворной речи. Суффикс -J- § 143. Существительные с суфф. -j-/-om'j- (орфографически — слова на -ъё/-отъё) имеют собирательное значение «группа предметов, объединенных признаком, названным мотивирующим словом». Морф выступает после парных согласных (кроме заднеязычных) и шипящих; морф -от’/ после твердых заднеязычных: старье, гнилье, сырье, рванье; профессионализмы: голье, свежье, суровье, коротье (с отсечением финали -к- основы прилагатель¬ ного), мелкотье, долготъе. Ср. также громадный — громадье (Маяковский). Ударение на флексии (кривая В). Тип проявляет продуктивность в разговор¬ ной и профессиональной речи. § 144. Существительные с суфф. (орфографически слова на -ье) обозна¬ чают место, пространство, характеризующееся признаком, названным моти¬ вирующим словом: жилой — жилье, верховый — верховье, низовье, неудобье (с.-х. и обл.). Сюда же — названия областей и др. территорий по городу: Оренбуржье, Ставрополье, Каргополье. Тип непродуктивный. Перед суффиксом чередуются [г] — [ж]; финали -н- и -ск- основы прила¬ гательного отсутствуют. В словах, мотивированных прилагательными с не¬ подвижным ударением на основе, ударение на том же слоге (кривая А): неудобный — неудобье, ставропольский — Ставрополье', в словах, мотиви¬ рованных прилагательными с ударением на флексии, ударение на флексии (кривая В) или на последнем слоге основы (кривая А): ср .жилой—жильё и низовой — низовье. Суффикс -щип(а)1-чин(а) § 145. Существительные с суфф. -щин(а)1-чин(а) являются обиходными названиями областей, территорий в РСФСР, Белоруссии и на Украине. Семан¬ тически такие образования мотивируются не только прилагательными, но и существительными — географическими и этническими наименованиями: главным образом названиями городов — областных центров (Полтавщина, Смоленщина), реже — названиями районных центров (Мелитопольщина, Ржевщина), рек (Донщина), этнонимами (Гуцулъщина)', суффиксальный морф -ск- мотивирующих прилагательных в образованиях данного типа от¬ сутствует: ср. Брянск — брянский — Брянщина, Орел — орловский — Ор¬ ловщина, аналогично Гродненщина, Киевщина, Ростовщина, Курщина, Владимирщина, Рязанщина. Морф -чин(а) выступает после согласных [д], [т] (ср. Новгородчина, Вологодчина), морф -щин(а)—после остальных согласных. Ударение неподвижное (кривая А) на основе или суффиксе в соответствии с ударением на основе или флексии в мотивирующем прилагательном: ср. тамбовский—Тамбовщина, но донской — Донщина. Тип продуктивный. Суффикс -ик(а) § 146. Существительные с суфф. -ик(а) составляют два типа. 1) Слова с собирательным значением «совокупность однородных явлений, характеризующихся признаком, названным мотивирующим словом». Перед суффиксом отсутствуют финали -ическ- и -н- основ мотивирующих прилагатель¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 89 ных: периодические издания —периодика, классические произведения — клас¬ сика, синтетические вещества (материалы) и изделия из синтетических веществ (материалов) — синтетика, антисептические средства — антисептика, комбинаторные явления — комбинаторика, моторные рефлексы— моторика, конкретные факты — конкретика (окказион.). Ударение на предсуффиксаль- ном слоге (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность, преимущественно в научно-технической терминологии. 2) Слова, обозначающие ягодные растения по признаку, названному моти¬ вирующим словом: голубика, черника, земляника, костяника, пьяника, дурника, водяника. Перед суффиксом чередования: [б] — [б*], [н] — [н*]. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивен; подобные образования широко представлены в народной номенклатуре растений. Суффикс -im$fеJ § 147. Существительные с суфф. -ищ(ё) составляют два типа. 1) Слова, обозначающие пространство, где находится то, что обозначено основой мотивирующего прилагательного. Мотивирующие — слова с суфф. -ов- и -ан-\ моховой — моховище, аналогично становище, стоговище, хмелеви- ще, рисовище, овсянище. Ударение неподвижное на суффиксе (кривая А), независимо от ударения прилагательного. Тип обнаруживает продуктивность в сельскохозяйственной терминологии. 2) Слова, обозначающие часть предмета (обычно это рукоятка орудия), обозначенного основой мотивирующего прилагательного. Мотивирующие — слова с суфф. -ов-: корневой — корневище, аналогично серповище, молотови¬ ще, ножевище, кайловище. Перед суффиксом чередуются [в] — [в’]. Ударения неподвижное на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивный. Суффиксы -етв(о), -ость § 148. Существительные с суфф. -ств{о)!-еств{о) имеют значение «предмет, явление, характеризующееся признаком, названным мотивирующим словом». Распределение морфов и усечение основ мотивирующих слов — такие же, как в существительных с тем же суффиксом и значением признака (см. § 156): божий (или божеский)— божество, воинский — воинство, духовный — духовенство, издательский — издательство, лекарский — лекарство, тгаро- ходный — пароходство, лакомство, казначейство, новшество, общество, отчест¬ во, ругательство, семейство. Слова этого типа называют единичные предметы, группы лиц (собирательные сущ.), учреждения. Сюда же относится слово свойство. Чередование 0—[е] в случае духовный — духовенство. Нерегулярное соотношение основ: новый — новшество. Ударение в большинстве слов на том же слоге основы, что и в прилагательном (кривая А). Исключения: божество (здесь кривая В), духовенство, лекарство, свойство. § 149. Существительные с суфф. -остъ/-ностъ имеют такое же значение, как в предыдущем типе. Отдельные образования обозначают человека (,/шч- ность), место, пространство (окрестность, окружность, внутренность), вид, облик (внешность, наружность), собирательное понятие {растительность, живность, внутренности. В слове живность — морф -ностъ. Перед мор¬ фом -ость чередуются [н’] — [н]: внешний — внешность, внутренний — ош/- тренность. Ударение (кривая А) на том же слоге основы, что и в прила¬ гательном; в слоив живность — на предсуффиксальном слоге. Этот и предшествующий типы непродуктивны. К ним относятся образова¬ ния, в современном языке лишенные значения отвлеченного признака (см. § 154—156).
90 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Другие суффиксы § 150. Слова-клички мужск. рода с суфф. -к(о) являются названиями животных по характерному признаку и мотивируются простыми прилага¬ тельными: Гнедко, Серко, Воронко. Ударение на флексии (кривая В). Тип обнаруживает продуктивность. § 151. Существительные с суфф. -ин обозначают вещество по признаку, названному мотивирующим словом: эластичный — эластин, стерильный — стерший, наркотический — наркотин, ахроматический — ахроматин (с от¬ сечением финалей -ичн-, -ическ-, -н- основ прилагательных). Ударение на суф¬ фиксе (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в специальной терми¬ нологии. § 152. В небольших группах существительных, представляю¬ щих собой непродуктивные типы со значением «носитель признака», выде¬ ляются следующие суффиксы: -ан/-иян: великан (велик), грубиян (грубый), буян (буйный, с отсечением финали -н- основы); ударение неподвижное на суффиксе; -ан (в формах ед. ч. -ан-ин): чужане, чужанин; латиняне, латинянин (латинский, с отсечением финали -ск- основы); ударение на корне или суффиксе в зависимости от уда¬ рения прилагательного; -ай (орфографически -яй): кисляй, негодяй (негодный), скупердяй (с нерегулярным соотношением основ); чередования [л] — [л’], [д] — [дЧ, [п! — [пЧ; ударение неподвижное на суффиксе; -ей: богатей, гордей (с чередованиями [т] — [тЧ, [д] — [дЧ); ударение неподвижное на суффиксе; -ш(а): левша, правша (слова общ. рода); ударение на флексии; -ош(а): юноша (муж. р.), святоша (общ. р.); ударение на корне или суффиксе в зависимости от ударения в исходной форме прилагательного; слова этого и предшествующих типов обозначают лицо; -об(а): жадный — жадоба (слово общего рода с отсечением финали -н- основы прилагательного), частый — чащоба (слово женск. рода с чередова¬ нием [ст] — [шЧ); ударение на суффиксе; значения — «лицо» и «место, про¬ странство»; -аш: добряш, кругляш (с чередованиями [р] — [рЧ, [л] — [лЧ); легаш (легавый, с отсечением финали -ав- основы); -ары дикарь, глухарь, си¬ зарь (голубь), сухарь; -ун: толстун, слепун (змея), кривун, вещун; в этом и двух предшествующих типах ударение на флексии (кривая В); значения — «лицо», «животное», «неодушевленный предмет»; -ок (о беглое): белок, желток, дичок (дикий, с чередованием [к] — [ч]), четверток (устар.), валенок, катанок; ударение в двух последних словах на корне, в остальных — на флексии (в исходной форме на суффиксе); зна чения — «предмет», «вещество»; -няк: молодняк, сушняк, глушняк (с чередова’ нием [х] — [ш]), редняк (редкий, с отсечением финали -и- основы); ударени на флексии (кривая В); значение собирательное — «совокупность предметов (преимущественно растений)»; -ожъ (орфографически -ёжь): молодёжь, прост холостёжь (с чередованиями [д]—[дЧ, [т]—[тЧ); ударение на суффиксе; зна¬ чение собирательное «группа лиц, объединенных признаком, названным моти¬ вирующим словом»; -ошь: пустошь, ветошь (ветхий, с отсечением финали -х- основы); ударение на корне; значения — «пространство» и «материя, веще¬ ство»; -адь(орфогр.-ядъ): пестрядь, чернядь (с чередованием вокализма [о]—[е]), мокрядь; перед суффиксом чередуются [р] — [рЧ, [н] — ]нЧ; ударение на корне; значения — «пространство», «материя, вещество»; -ин(я) [орфогр. ~ын(я)\: святыня, пустыня, твердыня; ударение на суффиксе; значения — «предмет» и «место, пространство»; -от(а): острота, мокрота, пехота (пеший, с обратным чередованием [ш] — [х]); ударение на суффиксе; значения — «предмет», «вещество» и собирательное «группа лиц»; -к(и), в словах pluralia tantum: святки, последки (последний, с отсечением финали -н- основы); ударение на предсуффиксальном слоге; значения — «период времени» и «предмет, вещество».
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 91 В единичных существительных с общим значением «носитель признака» выделяются суффиксы: а) в словах, обозначающих лицо: -он(а) [орфогр. -ён(а)]: смирёна (смирный); -он(я): тихоня; -ох(а): не¬ складёха (нескладный); -аш(а): милаша (слова общего рода); -атор: новатор; -ий: аграрий (аграрный) (слова мужск. рода); б) в словах с неличным значе¬ нием: -оть: мякоть (мягкий, с нерегулярным соотношением основ); -ель: жидель (жидкий); -ирь (орфогр. -ырь): пустырь; -изн(а): отчизна; -ц(ы): святцы; -ин(ы): сороковины (сороковой день); -б(а): голытьба (голый); -ты сласть (сладкий; в двух последних случаях — нерегулярные соотношения основ); -ацщ-: новация (новый). Группировка основных суффиксов по значению и явления словообразовательной синонимии § 153. В системе существительных со значением «носитель признака» выделяются суффиксы, выступающие только в названиях лиц (-щик, -ист), в том числе только в словах общего рода [-аг(а), -уг(а), -ук(а), -ул(я), -ишк(а)]; суффиксы, выступающие, наряду с названиями лиц, в названиях животных, а также растений и др. неодушевленных предметов [-ик, -ец, -ак, -ач, -ищ, -ух(а), -уш(а)]; суффиксы, выступающие преимущественно в названиях неодушевленных предметов и явлений, веществ, растений и животных, реже — в названиях лиц [-к(а), -ин(а), -иц(а); первые два — также в назва¬ ниях частей целого, мотивированных счетными прилагательными]. Некото¬ рые суффиксы выступают только в названиях собирательных или веществен¬ ных понятий [-j-1-om'j-, -атин(а), ик(а) — тип 1], пространств, территорий [-/-, -щин(а), -ищ(ё) — тип 1], растений [-ик(а) — тип 2], в кличках животных [-к(о)]. Обособлены семантически также слова с суфф. -изм (см. § 128), -ищ(е) — тип 2 (см. § 147), -ин (см. § 151). По характеру мотивации, кроме существительных, семантически мотиви¬ рованных прилагательными — названиями признака, отдельные группы со¬ ставляют: а) существительные, мотивированные словосочетаниями с прила¬ гательным в качестве определяющего слова [среди них названия неодушев¬ ленных предметов и явлений с суфф. -к(а) (см. § 131), а также с суфф. -ин(а), -иц(а), -ак (см. § 129, 132, 134); названия лиц с суфф. -щик, -ист, -ец (см. § 124, 125, 127), названия лиц и неодушевленных предметов с суфф. -ик (см. § 123)]; б) существительные, семантически параллельно мотивированные существительными [образования с суффиксами -щин(а), -ищ(ё) — тип 2 (см. § 145, 147), отчасти с суфф. -ец и (см. § 125, 144)]. Словообразовательная синонимия наблюдается в названиях лиц с суфф. -ик и -щик (ядерник — ядерщик, газовик — газовщик), -ист и -щик (объекти¬ вист— объективщик, разг.), -ик и -ец (старик — старец); в существитель¬ ных общего рода с различными суффиксами (хитрюга — хитряга, пьяница — пьянюга, подлюга — подлюка, жадина — жадюга — жадюля, милаша — милу¬ ша); в названиях неодушевленных предметов и явлений с суфф. -иц(а) и -к(а), -иц(а) и -ин(а) (маковица — маковка, роговица — роговина). СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ ОТВЛЕЧЕННОГО ПРИЗНАКА Суффикс -осщъ § 154. Существительные с суфф. -остъ1-ность (орфографически также • есть: свежесть, похожесть, горючесть) составляют наиболее продуктивный гип образования слов с отвлеченным значением признака, свойства. Морф -ость выступает после парных твердых согласных и шипящих; морф -ностъ —
92 СЛОВООБРА ЗОВАНИЕ обычно после шипящих (общность, всеобщность, будущность, присущность, горячность) и в словах готовность, супоросностъ (наряду с супоросость). В качестве мотивирующих выступают простые качественные прилагатель¬ ные (смелость, бледность, мягкость, лиловость; сюда же самость); суффик¬ сальные прилагательные с различными морфами суффикса-w- (масштабность, враждебность, катастрофичность, жизненность), с суфф. -ов- (классовость), -н'- (крайность), -ин- (звериностъ), -aim- (стеклянность), -абельн- (читабель¬ ность), -тельн- (увлекательность), -ичн- (троичность), -к- (ходкость), -л- (окостенелость), -ом-1-им- (осязаемость, уязвимость), -уч-/-ач- (летучесть), с другими суффиксами качественных прилагательных (обидчивость, зуба¬ стость, расплывчатость и т. д.), с суфф. -он-/-н-, -т- (соленость); страд, причастия наст, и прош. вр. в адъективном значении (склоняемость, изоли¬ рованность, приподнятость); префиксально-суффиксальные прилагатель¬ ные с суфф. -н-, -ов-, -ом-/-им-, -ив- (неразрывность, бестолковость, непоколе¬ бимость, незлобивость); сложения с суфф. -н-, -тельн-, -ив- (старомодность, доброжелательность, миролюбивость), сложения с нулевым суффиксом (тупоголовость), чистые сложения (жаропрочность), сращения (малоподвиж¬ ность), сращения с суфф. -н-, -тельн- (никчемность, всамделишность, сног- сши бательностъ). Существительные этого типа, мотивированные прилагательными с суфф. -ск-, в языке единичны (светскость, детскость). Однако возможны окказио¬ нальные образования, мотивированные прилагательными с этим суффиксом (напр.: советскость, деревенскость), а также с действ, причастиями наст, и ирош. вр. в адъективном значении (блестящесть, бывшестъ) и простыми при¬ лагательными с основами на -ск-, -ащ- (залихватскостъ, настоящестъ). Чередование [н’] — [н]: древний — древность, аналогично искренность, многосторонность, крайность, домашность и т. п. Финали -ол-, -н- и -к- основ мотивирующих слов отсутствуют в случаях: тяжелый — тяжесть и тягость (с обратным чередованием [ж] — [г]), скудный — скудость; близ¬ кий — близость, аналогично гадость, дерзость, крепость, кротость, мер¬ зость, низость, робость, слабость, узость (варианты: близкостъ, гадкость, робкость, узкость); но ср. редкость, гладкость, скользкость, легкость и т. д. без усечения. Ударение (кривая А) — в образованиях, мотивированных прила¬ гательными с неподвижным ударением на основе, на том же слоге основы: выпуклый — выпуклость, огромный — огромность; в образованиях, мотиви¬ рованных прилагательными других акцентных кривых,— на предсуффик- сальном слоге: сухой — сухость, гнилой — гнилость, мёлкий (-а) — мел¬ кость. Исключения: холодный, -а — холодность; молодой — молодость. В слове злость, -и с неслоговой предсуффиксальной частью ударение на суф¬ фиксе. §155. Значение слов с суфф. -ость. Слова, структурно моти¬ вированные относительными отсубстантивными прилагательными (суффик¬ сальными и суффиксально-сложными), семантически мотивируются как «признак, определяемый наличием того, что названо мотивирующей основой прилагательного»: инвалидность, ансамблевость, плановость, облачность, комплектность. Существительные, структурно мотивированные отглаголь¬ ными прилагательными, обычно семантически мотивируются как «склонность или способность к действию, названному в основе прилагательного»: всхо- жестъ, текучесть, мылкость, утомляемость, раздражительность. Многие слова этого типа имеют также более общее значение «подвижный признак, проявляющийся в различной Степени и поддающийся из¬ мерению»: скорость, влажность, жирность, рентабельность, газонос¬ ность, засоренность, результативность, сорность; полносборность, этаж¬ ность (строит.). Подобные образования могут мотивироваться также связан*
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 93 яыми опорными компонентами сложных прилагательных: -валентный (<двух¬ валентный, трехвалентный и т. п.) — валентность, -рядный {однорядный, двухрядный, широкорядный и т. п.) — рядность. Существительные этой груп¬ пы характерны преимущественно для научно-технической терминологии. У некот. слов данного типа присутствует вторичное значение «носитель признака», конкретизирующееся применительно к человеку (индивидуаль¬ ность, знаменитость, бездарность), месту, вместилищу, пространству (;плоскость, полость, емкость, выпуклость), поступку {низость, пошлость, крайность, гадость), веществу, продукту {жидкость, копченость), вообще вещи, явлению (редкость, новость), собирательному понятию {юность, ан¬ тичность, наличность). Суффикс -ств(о) § 156. Существительные с суфф. -ств{о)/-еств{о)/-инств{о) обозначают признак, названный мотивирующим прилагательным. Морф -еств{о) высту¬ пает после шипящих {ничтожество, роскошество, изящество)-, морф -cme(o) — после сочетаний «гласная -f- нешипящая согласная»; морф -инств{о) [орфо¬ графически также -£Мсягв(о)] — после шипящей [ш] и сочетания согласных — в словах большинство, меньшинство, старшинство и первенство. В качестве мотивирующих в этом продуктивном типе выступают главным образом прилагательные, обозначающие свойства человека, и относительные прилагательные, мотивированные существительными со значением лица. По структуре это простые прилагательные (удальство, богатство), в том числе местоименные и счетные {свойство, первенство), суффиксальные с суфф. морфами -н- {главный — главенство), -н'- {соседний — соседство), с суффик¬ сами -ий!-]- {обезьяний — обезьянство), -ск- {отцовский — отцовство, моло¬ децкий — молодечество), -ианск- (кантианство),-ейш-{святейшество),-он-/-н-, -ан- (бешенство, пьянство), префиксально-суффиксальные с префиксом без- и суфф. морфом -н- {бесстыдство), префиксом не- и суфф. морфом -им- {нелюдимство), сложные {самодовольство), суффиксально-сложные с суфф морфами -н-, -н'~, -тельн- {злорадство, малолетство, благожелательство), сращения (всемогущество). В существительных этого типа отсутствуют финали основ мотивирующих слов: -ск-, -еск- {барский — барство, языческий — язычество) и -н- в пози¬ ции после согласной или беглой гласной {сумасбродный — сумасбродство, но бешеный — бешенство). Чередования: заднеязычные — шипящие, [ц] — [ч]: великий — величество, убогий — убожество, казацкий — казачество. Чередо¬ вания 0 — [е] и 0 — [и] перед финалью -н- основы прилагательного — в слу¬ чаях: главный — главенство, равный — равенство, верховный — верховенство> тайный — таинство, достойный («положительный») — достоинство. Семантически существительные этого типа мотивируются: 1) только при¬ лагательными: знакомство, лукавство, коварство, проворство, любопытство, всемогущество', 2) одновременно существительными со значением лица, кото¬ рыми в свою очередь мотивированы прилагательные; при этом наиболее ти¬ пичны следующие случаи: а) существительные, семантически мотивированные нарицательными названиями лиц, обозначают: свойство характера или черту поведения человека {геройство, чудачество, приспособленчество, кликуше¬ ство) , родственное отношение {материнство, супружество, кумовство), возрастную группу (детство, юношество, младенчество), общественное яв¬ ление (рабство, крепостничество), принадлежность к социальной прослойке {купечество, крестьянство, середнячество, студенчество), национальную и этническую принадлежность {славянство, еврейство), идеологическое течение {славянофильство, народничество, культурничество, примиренчество), рели¬ гиозное направление {мусульманство, католичество), занятие лица {шпион¬
94 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ство, ростовщичество, учительство, судейство), пребывание в должности, исполнение власти данного лица (королевство, регентство, директорство, профессорство), звание, титул (пэрство, графство, баронство), близость по свойствам характера, по поведению к данному лицу (барство, лакейство, мальчишество, иждивенство); б) существительные, семантически мотивиро¬ ванные именами и фамилиями исторических деятелей и литературных пер¬ сонажей, обозначают: общественное или идеологическое течение, связанное с данным именем (ницшеанство, эпикурейство, толстовство), близость по свойствам характера, по поведению к данному лицу (донжуанство, донки¬ хотство, печоринство); в) существительные, семантически мотивированные названиями животных, обозначают сходство с данным животным по каким- либо чертам поведения (свинство, попугайство, обезьянство). Многие из подобных образований могут и со структурной точки зрения одновременно рассматриваться как мотивированные существительными (ла¬ кейство, директорство, печоринство и т. п.), ср» §196. Однако последователь¬ ное использование в структуре подобных существительных тех же морфоно- логических средств, что и в соответствующих относительных прилагатель¬ ных, мотивированных существительными, говорит о том, что в качестве структурно мотивирующих в них используются именно прилагательные (напр., мать — материнский — материнство, беженец — беженский — бе¬ женство, начетчик — начетнический — начетничество, студент — студен¬ ческий — студенчество; ср. ниже об ударении). Слова этого типа могут приобретать следующие вторичные значения: а) собирательное «группа лиц»: славянство, актерство, учительство; б) «тер¬ ритория, подвластная лицу»: королевство, герцогство, аббатство; в) «союз, объединение»: братство, товарцщество, землячество; г) «учреждение»: представительство, посольство, интендантство; д) «отдельное лицо»: ничто¬ жество, ср. также в титулах: высочество, сиятельство, святейшество (обычно с прибавлением слов ваше, его, ее). Ударение на основе или на флексии (кривая А или В), в соответствии с ударением мотивирующего прилагательного: ср. бёшеный — бёшенство, упадочнический — упадочничество и озорной — озорство, щегольской — ще¬ гольство. Исключения: вдовый — вдовство, волшёбный — волшебство, срод¬ ный — сродство, больший — большинство, аналогично меньшинство и старшинство; равный, равна — равенство, аналогично неравенство; глав¬ ный — главёнство, верховный — верховёнство. Суффикс -щип(а)\-чип(а) § 157. Существительные с суфф. -щин(а)/-чин(а) имеют общее значение «бытовое или общественное явление, идейное или политическое течение, представляющее собой признак, названный мотивирующим прилагатель¬ ным», с оттенком порицания. Морф -чин(а) выступает в позиции после со¬ гласных [д], [т] (кроме сочетаний «сонорная + [т]»), [ч]; морф -щин(а) — в остальных случаях: ср. солдатчина, азиатчина и субъективщина, неле- галъщина, интеллигентщ ина, cmихийщ ина. Мотивирующие прилагательные — простые и (чаще) мотивированные с суфф. -н-, -ов-, -СК-. Финали -ск- и ->н- (в позиции после согласной или беглой гласной) основ мотивирующих прилагательных отсутствуют: банальный — банальщина, компанейский — компанейщина; перед морфом -чин(а) чере¬ дуются [ц] — [ч] (орфографически т): казацкий — казатчина, турецкий — туретчина. Семантически существительные этого типа мотивируются: 1) только при¬ лагательными: уголовный — уголовщина, обыденный — обыденщина, безала¬ берщина, официалъщина, повседневщина, тарабарщина; 2) словосочетаниями
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 95 со структурно мотивирующим прилагательным в качестве определения: поденная работа — поденщина, повременная (сдельная) оплата труда — повреМенщина (сдельщина), бульварная литература (пресса) — бульварщина, татарское иго — татарщина; 3) одновременно существительными, которыми в свою очередь мотйвированы прилагательные: а) названиями неодушевлен¬ ных предметов и явлений: канцелярщина, литературщина, балаганщина, театральщина, групповщинам б) нарицательными названиями лиц: лакей- щина, поповщина, любительщина, обывательщинам ср. также чертовщинам в) названиями народов й стран: азиатчина, туретчинам г) названиями орга¬ низаций: рапповщинам д) именами и фамилиями исторических деятелей и литературных персонажей: аракчеевщина, бироновщина, деникинщина, обдо- мовщина, маниловщина. Примечание. К этому типу примыкают образования, мотивированные фами¬ лиями на -ский, в которых отсекается финаль -ск- основы: достоевщина (Достоевский), хованщина, керенщина* Некоторые существительные имеют также вторичное собирательное зна~ чение «группа предметов или лиц, характеризующаяся признаком или отно- шением к тому, что названо основой прилагательного»: ср. военщина, поли~ цейщина, похабщина, иностранщинам в редких случаях — значения «еди* ничное лицо — носитель признака» (деревенщина), «земля, государство» (неметчина, туретчина). Ударение (кривая А): в существительных, мотивированных прила¬ гательными с неподвижным ударением на основе,— на том же слоге основы: эсеровский — эсеровщина, рекрутский — рекрутчина (исключения: чертов¬ ский — чертовщина, матерный — матерщйна)м в существительных, моти¬ вированных прилагательными с ударением на флексии,— на суффиксе: кружковой — кружковщина. Тип продуктивный. Суффикс -пзм § 158. Существительные с суфф. -изм, обозначающие признак, представля¬ ют собой названия общественно-политических, научных или эстетических направлений, систем, а также качеств и склонностей: позитивный — позити¬ визм, кубический — кубизм, бытовизм, реализм, идеализм, европеизм, магне¬ тизм, лиризм, республиканизм, гуманизм. Некоторые образования синони¬ мичны словосочетаниям с мотивирующим прилагательным, напр.: геоцентри¬ ческая система — геоцентризм, вулканическая деятельность — вулканизм, абсолютная монархия — абсолютизм. Перед суффиксом отсекаются финали основ мотивирующих слов -н-, -ск- (в положении после согласной или беглой гласной), -U4H-, -ическ-. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип обладает высо¬ кой продуктивностью, в особенности в научной и общественно-политической терминологий. Суффикс -uj- (-J-) § 159. Существительные с суфф. -uj- (-j-)l-cmeuj- [орфографически слова на -ие(-ьё)/-ствие] обозначают признак, названный мотивирующим прилага¬ тельным. Мотивирующие прилагательные — простые (здоровье, радушие), суффиксальные и суффиксально-сложные с суфф. морфом -н- (различие, плодородие), префиксально-суффиксальные с префиксом без- и суфф. морфом -н- (безбожие) и сложные с нулевым суффиксом (узколобие). Морф -uj- (-/-) выступает после парных мягких согласных и шипящих; морф -cmeuj после [j] и гласной в случаях спокойный — спокойствие и сумасшедший — сумас¬ шествие (в последнем — нерегулярное соотношение основ). Образования этого типа (кроме слов величие, здоровье и здравие, а также мотивированных сложными прилагательными с нулевьш суффиксом) мотиви-
96 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ рованы прилагательными с финалью основы -н-, которая в структуре суще¬ ствительных отсутствует: раздольный — раздолье, ненастный — ненастье, подобный — подобие, прискорбный — прискорбие, аналогично правдоподо¬ бие, самодержавие, тщеславие, усердие, безобразие, обилие, великолепие, вероятие, приличие и т. п. Большинство образований носит книжный характер. Продуктивность типа не обнаруживается вне сферы образований, мотивированных сложными прилагательными с суфф. -н- и нулевым суффиксом; однако некоторые из них нельзя отграничить от образований, относящихся к продуктивному типу суффиксально-сложных существительных с суфф. -щ- (-/-): напр. сладко¬ звучие, остроумие, многолюдье, косоглазие (см. § 389). Чередования: парные твердые согласные — мягкие, [к] — [ч]: здоровый — здоровье, подобный — подобие, лицемерный — лицемерие, великий — вели¬ чие. Ударение на том же слоге основы, что и в мотивирующем прилагатель¬ ном (кривая А). Суффикс -иц(а) § 160. К существительным с суфф. -иц(а), обозначающим признак, отно¬ сятся следующие образования: безвкусный — безвкусица, безводный — без¬ водица, безголосый — безголосица, аналогично безработица, междоусобица, невнятица, нелепица, нескладица, несуразица, путаница, разница, разноголо¬ сица. Финаль -н- (после согласной или беглой гласной) основы мотивирующе¬ го слова отсекается; исключение: разница. Парные твердые согласные чере¬ дуются перед суффиксом с мягкими. Ударение на том же слоге основы, что и в прилагательном (кривая А). Тип непродуктивный. Суффикс -от(а) § 161. Существительные с суфф. -от(а) [орфографически также -ет{а)] мотивируются простыми прилагательными, а также суффиксальными с мор¬ фами -н- и -л-: беднота, босота, быстрота, вкуснота, глухота, грязнота, густота, длиннота, доброта, долгота, дурнота, кислота, краснота, круг¬ лота, мелкота, мерзлота, мокрота, нагота, немота, нищета, острота, пестрота, полнота, правота, преснота, простота, прямота, пустота, сле¬ пота, смуглота, сухота, темнота, теплота, теснота, толстота, хромота, частота, чернота, чистота, щедрота. В отдельных образованиях отсекаются финали основ мотивирующих слов -ок- (широкий — широта, высокий — высо¬ та), -ив- (красивый —красота), -к- (тяжкий — тягота, с обратным чередова¬ нием [ж] — [г]), -н- (душный — духота, с обратным чередованием [ш] — [х]); чередование [н’] — [н] в случае поздний — позднота. Ударение на флексии, в формах мн. ч. —на суффиксе: широты, щедроты, длинноты (кривая D) Тип непродуктивный. Часть образований имеет также более общее значение подвижного количе¬ ственного признака, проявляющегося в различной степени: полнота (в смы¬ сле размера, объема), частота, густота, высота, толстота. Некоторые слова имеют вторичные значения: собирательное — «группа людей или одно¬ родных предметов» (беднота, мелкота), «место, пространство» (пустота, мерзлота), «вещество» (кислота). Суффикс -изи(а) § 162. Существительные с суфф. -изн(а)/-овизн(а) мотивируются простыми прилагательными: белизна, голизна, голубизна, дешевизна, желтизна, кривизна, крутизна, левизна, новизна, прямизна, рыжйзна, рябизна, серизна, сивизна*
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 97 Морф -изн(а) выступает после парных мягких согласных (кроме заднеязыч¬ ных) и шипящих; морф -овизн(а) — после твердой заднеязычной в слове дороговизна. Перед морфом -изн(а) парные твердые согласные чередуются с мягкими. В случае редкий — редизна — усечение основы мотивирующего слова. Ударение на флексии (кривая В) в соответствии с ударением на флек¬ сии в мотивирующем прилагательном (хотя бы в одной из форм): ср. крутой — крутизна; новый, нова — новизна; в словах дешевизна и дороговизна ударение на суффиксе. Тип непродуктивный. Слова кривизна и крутизна имеют также более общее значение подвижного количественного признака, проявляюще¬ гося в различной степени. Суффикс -ип(а) § 163. Существительные с суфф. -ин(а) составляют два типа. 1) Слова, обозначающие отвлеченный признак и мотивированные простыми прилагательными. Перед суффиксом отсекаются финали основ мотивирую¬ щих слов -ок- (высокий — вышина, глубокий — глубина, широкий — ширина) и -к- после беглой гласной (низкий — низина, тонкий — тонина, узкий — узина); чередуются [б] — [б7], [з] — [з7], [н] — [н7], [р] — [р7], [д] — [д7], [с] — [с7] (седой — седина, косой — косина), [с] — [ш] (высокий — вышина), {к] — [ч] (велик — величина), [х] — [ш] (тихий — тишина), [ст] — [шЧ (густой — гущина, толстый — толщина). Ударение на флексии, во мн. ч.— на суффиксе: глубины, седйны (кривая D). Тип непродуктивный. Часть обра¬ зований имеет также более общее значение подвижного количественного признака, проявляющегося в различной степени: величина, глубина, низина, толщина, узина, ширина. 2) Слова, обозначающие некоторую, небольшую степень признака, на¬ званного мотивирующим прилагательным: желтина, краснина, пестрина, рыжина, сизина, кособочина, косолапина, сутулина, конопатина. Парные твердые согласные чередуются с мягкими, а заднеязычные — с шипящими. В существительных, мотивированных прилагательными с неподвижным уда¬ рением на основе, ударение на том же слоге (кривая А): сутулый — сутулина; в остальных случаях — на флексии (кривая В): пёстрый, пестра — пест¬ рина. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи. Суффикс -ипк(а) § 164. Существительные с суфф. -инк(а) обозначают признак, проявляю¬ щийся в слабой степени: лукавинка, тухлинка, хитринка, горчинка, слабинка, живинка, упряминка, желтинка. В качестве мотивирующих выступают про¬ стые прилагательные, а также суффиксальные — с морфами -н- (скучнинка), -ов- (огневинка), -ив- (фальшивинка), -am- (щербатинка), -оват- (грубоватин- ка); сращение в слове сумасшедшинка. Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими, а заднеязычные — с шипящими (кислый — кислинка, глупый — глупинка, горький — горчинка, глухой — глушинка). В некоторых образованиях отсут¬ ствует финаль -н- (после беглой гласной) основы мотивирующего слова: чудной — чудинка, ущербный — ущербинка, настырный — настыринка, за¬ дорный — задоринка (но краснинка, скучнинка). Ударение (кривая А): в суще¬ ствительных, мотивированных прилагательными с неподвижным ударением на основе,— на том же слоге основы: красноватый — красноватинка; в ос¬ тальных случаях — на суффиксе: кривой — кривйнка, грустный (грустна) — грустинка. 7 Грамматика
98 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Тип продуктивен в разговорной и художественной речи. Некоторые обра¬ зования этого типа могут иметь вторичное значение носителя признака: так, слова рыжинка, желтинка и т. п. (чаще в форме мн. ч.) обозначают также «рыжие, желтые пятнышки». Суффикс -ц(а) § 165. Существительные с суфф. -ц(а)/-ец(а) обозначают небольшую сте¬ пень проявления признака, названного мотивирующим прилагательным: сырой — сырца («небольшая сырость»), наглый — наглеца, хитреца, гнильца, прохладца, ехидца. Морф -ец(а) выступает после сочетания двух согласных; морф -ц(а) — после сочетаний «гласная Ч- согласная». Перед морфом -ц(а) чередуются [л] — [л’] (гнильца)-, перед морфом -ец и другие парные твер¬ дые согласные с мягкими (наглеца, хитреца, окказион. краснеца). В словах прохладца и ехидца отсекается финаль -н- основы мотивирующего слова. В существительных, мотивированных прилагательными с неподвижным ударением на основе, ударение на том же слоге основы (кривая А): про¬ хладный — прохладца-, в остальных случаях — на флексии (кривая В): сырой — сырца-, хитрый, хитра — хитреца. Тип обнаруживает продук¬ тивность в разговорной и художественной речи; ср. окказион. глупца, под¬ леца, рыжца, зеленца и т. п. Другие суффиксы § 166. В небольших группах существительных со значением отвлеченного признака, представляющих собой непродуктивные словообра¬ зовательные типы, выделяются суффиксы: -ев(а): синева, чернева, коричнева-, ударение на флексии; -инь (орфогр. -ынь, слова женск. рода): теплынь, светлынь, жарынь (жаркий, с отсечением финали -к- основы); ударение на суффиксе; -об(а): злоба, худоба; -итет: нейтралитет, суверенитет (ней¬ тральный, суверенный, с отсечением финали -н- основы); ударение на втором слоге суффикса. Суффикс -ур(а)/-атур(а) присутствует в двух словах со значением «под¬ вижный признак, проявляющийся в наличии единицы измерения, названной сочетанием с мотивирующим прилагательным»: квадратный метр — квадра¬ тура, кубический метр — кубатура. В первом случае отсекается финаль -н- основы мотивирующего слова, во втором — финаль -ическ- (при чередо¬ вании [б’] — [б]). Ударение на суффиксе. В слове гордыня выделяется суффикс -ин(я) [орфогр. -ын(я)]. Группировка суффиксов по значению и явления словообразовательной синонимии § 167. В системе существительных со значением отвлеченного признака выделяются суффиксы, выступающие в образованиях с дополнительными семантическими оттенками: «признак, проявляющийся в слабой степени» [суфф. -ин(а) — тип 2, -инк(а), -ц(а)], «признак как отрицательно оцениваемое явление» [суфф. -щин(а): ср., напр., безыдейность и безыдейщина, любитель¬ ство и любительщина]. Слова с суфф. -изм часто обозначают признак как общественное или научное направление, течение. Прочие суффиксы характеризуются чистым, неосложненным значением признака; однако среди них выделяются суффиксы, способные выражать значение подвижного коли¬ чественного признака [-ость, -от(а), -изн(а), -ин(а) — тип 1; суфф. -ур(а) имеет только это значение].
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 99 Нередки словообразовательные синонимы, обозначающие чистый при¬ знак (чаще в парах, одним из членов которых является существительное с суфф. -ость) или признак, проявляющийся в слабой степени, напр.: смуг¬ лость — смуглота, убогость — убожество, крутость — крутизна, злость — злоба, своенравность — своенравие, несуразность — несуразица, универсаль¬ ность — универсализм, нейтральность — нейтралитет; широта — ши¬ рина, прямота — прямизна, рыжизна— рыжина, чернота — чернева; хит¬ ринка — хитреца. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ § 168. В системе суффиксальных существительных, мотивированных существительными, слова с общим значением «носитель предметного призна¬ ка» (признака, выражающегося в отношении к предмету, лицу, явлению) противопоставлены словам с модификационными значениями. Сущность словообразовательной модификации заключается в добавлении к основному значению мотивирующего слова некоторого дополнительного признака. Среди суффиксальных существительных выделяются модифика- ционные значения женскости, невзрослости, подобия, собирательности, единичности; сюда же относятся существительные с суффиксами субъектив¬ ной оценки и стилистической модификации. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ «НОСИТЕЛЬ ПРЕДМЕТНОГО ПРИЗНАКА» Суффикс -пик § 169. Существительные с суфф. -ник/-атник/-арник/-овник имеют зна¬ чение «предмет (одушевленный или неодушевленный), характеризующийся отношением к предмету, явлению, названному мотивирующим словом». Морф -ник выступает (в суффиксальных, префиксально-суффиксальных и суффиксально-сложных образованиях) после сочетаний «гласная + со¬ гласная (кроме заднеязычных и [ц])», «сонорная -f-несонорная согласная» и [ст], [зд]: лошадник, пустырник, ключник, затейник, полдник, десантник, вершник, бортник, высоковолътник, однокурсник, напульсник, вестник, борозд¬ ник; морф -атник — в образованиях, мотивированных названиями живот¬ ных — после парных мягких (кроме заднеязычных) и шипящих согласных, в том числе и после сочетаний согласных (без ограничений): медвежатник, перепелятник, страусятник, тетеревятник, волчатник, борзятник, щеглят- ник, ослятник. В следующих образованиях выступают морфы -арник, -овник (после [н] и сочетаний согласных, в том числе после сонорной и заднеязыч¬ ной): кустарник, кочкарник, пихтарник, свинарник; письмовник, шишковник. В качестве мотивирующих выступают существительные: 1) простые: травник, путник, дворник, супник; 2) префиксальные: невольник; 3) с суфф. -к(а), -иц{а), -ишк(а), -ин(а): двоечник, девичник, мальчишник, лозинник; 4) аббревиатуры: ликбезник, турбазник, колхозник. Слова этого типа называют: 1) лицо: помощник, фокусник, барышник, завистник; 2) животное: камышник, крапивник; 3) растение: пустырник, жабник, орешник; 4) неодушевленный предмет: градусник, горчичник, сош¬ ник, ценник, морковник; 5) вместилище того, что названо мотивирующим словом: а) сосуд: салатник, сливочник, соусник, чайник; б) помещение: ледник, рудник, коровник, птичник, пчельник; в) книгу, сочинение: задачник, во¬ просник, словник, справочник, сонник; г) пространство, территорию: берез- ник, ежевичник, цветник3 виноградник3 игольник (в хвойном лесу). Некоторые
too СЛОВООБРАЗОВАНИЕ существительные сочетают несколько (два и более) значений, напр.: коровник, .телятник, птичник — «лицо» и «помещение»; голубятник — «человек — любитель голубей», «хищная птица» и «помещение для голубей». Многие существительные мотивируются также прилагательными с суфф. н- и тем самым принадлежат одновременно к другому типу (см. § 123), напр.: чайник (чай и чайный), профсоюзник (профсоюз и профсоюзный), горчичник (горчица и горчичный). Тип продуктивен, особенно в разговорной речи. Перед морфом -ник чередуются: [л] — [л7], [к] — [ч], [г] — [ж], [х] — [ш], [ц] — [ч] (угол — угольник, крюк — крючник, плуг — плужник, орех — орешник, птица — птичник)] перед морфом -атник: парные твердые — мяг¬ кие, заднеязычные — шипящие, [д] ([д7]) — [ж] (куры — курятник, волк — волчатник, верблюд — верблюжатник). Беглая гласная мотивирующей ос¬ новы перед морфом -ник сохраняется; перед морфом -атник отсутствует: скворец, скворца — скворечник; взятка, взяток — взяточник; щегол, щегла — щеглятник. Гласные [о] — [е] чередуются в случаях: лёд — лёдник] берёза— березник] пчела, пчёлы — пчельник. В некоторых образованиях отсутствуют финали основ мотивирующих слов: -K-/-OK (мальчишка — мальчишник, фисташка — фисташник, под¬ мышка — подмышник, лягушка — лягушатник), -/- (свинья — свинарник и свинятник] лохмотья — лохмотник), -uj-(участие — участник, рождение — разгов. рожденник). В следующих существительных — наложение суффиксального морфа -ник на финаль -н- основы мотивирующего слова, причем беглая гласная не сохраняется: сотня — сотник, цирюльня — цирюльник, харчевня — хар¬ чевник, спальня — спальник (придворный чин), сплетня — сплетник, пол¬ день (полдня) — полдник. Нерегулярные соотношения основ: кожа — кожевник, короб — коробей¬ ник, песня — песельник (устар.), выжлец — выжлятник, кролик — крольчатник. Ударение в существительных с морфом -ник, мотивированных не только существительными, но одновременно и прилагательными того же корня с суфф. -н-,— на том же слоге, что и в прилагательном; см. § 123. Ис¬ ключения: сошный, росный, ройный, гнойный, слёзный, плужный, рудный, но сошник, росник, ройник, гнойник, слезник, плужник, рудник (кривая В). В существительных с морфом -ник, мотивированных только существи¬ тельными, ударение определяется следующими правилами: 1) в словах, мотивированных существительными акц. кривой А, ударение на том же слоге: корова — коровник, градус — градусник (исключения: ворот — во¬ ротник, гной — гнойник — кривая В; зависть — завистник, помощь — помощник, сокол — сокольник — кривая А); 2) в словах, мотивированных существительными других акцентных кривых, ударение на флексии (в ис¬ ходной форме на суффиксе, кривая ,В) или на пред суффиксальном слоге (кривая А): а) цветы — цветник] локоть, -ю, -ям — локотник] межа, -ё, -ам — межник] б) цена, -ё, -ам — цённик] двор, -у — дворник] лошадь, -и, -ям — лошадник] оба варианта ударения обнаруживаются в словах, мотиви¬ рованных существительным лед: лёдник «погреб» и ледник «глетчер». В образованиях с остальными морфами ударение на первом слоге морфа, независимо от ударения мотивирующего слова. Суффикс -щик § 170. Существительные с суфф. -щик/-чик/-овщик обозначают лицо, ха¬ рактеризующееся отношением к предмету, явлению, названному мотивирую¬ щим словом. Морф -чик выступает в позиции после согласных [д] и [т] (кроме сочетаний «сонорная [т]»); морф -щик после остальных согласных, кроме шипящих:
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 101 паркетчик, водопроводчик, табунщик, утильщик, трамвайщик, тюбингщик, флейтщик, процентщик, литаврщик, типографщик, Предсуффиксальные согласные [с], [з], [ш’1 в произношении ассимилируются с первой согласной морфа -щик, а согласная [ч] — с первой согласной морфа -чик; в первом случае на письме выступают соответственно сочетания -счик, -зчик, -щик, а во втором случае — сочетание -тчик: обозчик, насосчик, сыщик (сыск); добытчик (добыча), раздатчик (раздача), В нескольких словах выступает морф -овщик (после согласных, в том чис¬ ле после сочетаний «согласная + [j] или заднеязычная»): лесовщик, скобов¬ щик, волковщик (волк «машина»), клеймовщик, старьевщик. Примечание 1. Прочие существительные на -овщик, при семантической моти¬ вации существительными, структурно мотивируются прилагательными с суфф. -ов- и тем самым принадлежат к другому типу: весовщик, кайловщик и т. п. (см. § 124). Примечание 2. Семантически обособлены датчик и передатчик [ср. дача (дей¬ ствие) и передача] с неличным значением. Мотивирующие существительные — простые (мраморщик, бетонщик, ва¬ лютчик), с суфф. -атор, -ор (аккумуляторщик, вулканизаторщик, рафинер¬ щик), -am, -ит, -ч(а), -]- (препаратчик, фосфоритчик, добытчик, старьевщик), чистые сложения (саморекламщик), сложения с нулевым суффиксом (верто¬ летчик), аббревиатуры (политпросветчик, комбедчик, исполкомщик), Перед морфом -щик чередуются [л] — [л’] (факел — факельщик), [ск] — [in’], [cV] — [ш*] (сыск — сыщик, поместье — помещик), перед морфом -чик: [к] — [ч] (кабак — кабатчик, картотека — картотетчик). Беглая гласная основы мотивирующего слова сохраняется: тюремщик, оконщик, В следующих случаях чередуются 0—[е]: литьё — литейщик, сырьё — сырейщик, ходьба — ходебщик, корабль — корабельщик; [о] — [е]: котёл — котельщик. Финаль -к-1-ок основы мотивирующего существительного отсутствует, напр.: фуганок — фуганщик, вагранка—вагранщик, ш&лотжчз.ошарманщик, шпаргальщик, лебедчик, вагонетчик, бензоколонщик, жеребьевщик, постанов¬ щик, В отдельных случаях отсутствуют финали основ существительных -щ- и типография — типографщик, алюминий — алюминщик (разгов.), по¬ местье (поместий) — помещик, В образованиях, мотивированных существительными акц. кривой А, ударение на том же слоге основы: атом — атомщик, мороженое — мороженщик, В образованиях, мотивированных существительными других акцентных кривых, ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А): кабак, -у — кабатчик; тюрьма — тюремщик; исключения: невод, -у, -ам — нёводчик; заговор — заговорщик, В следующих случаях ударение на флексии (в исходной форме на суффик¬ се, кривая В) или на предсуффиксальном слоге (кривая А) в соответствии с ударением в однокоренных прилагательных с суфф. -н-: погребщик (ср. погребной), кузовщйк (кузовной), обувщик (обувной), денщик (денной), зелен¬ щик (зеленной), временщик (временной), аварййщик (аварийный), В существительных с морфом -овщик ударение на флексии (кривая В); исключения: старьёвщик, клеймовщик, К кривой В относятся и слова, мо¬ тивированные существительными адъективного склонения на -овая: кладо¬ вая — кладовщик, мостовая — мостовщик. Тип продуктивен в профессиональной терминологии и в разговорной речи. Суффикс -ег{ § 171. Существительные с суфф. -ец/-инец ([е] беглое) имеют значение: «лицо, характеризующееся отношением к тому, что названо мотивирующим словом». Морф -ец выступает после согласной [н’З в существительных, моти¬
102 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ вированных словами на -ение, в которых отсекается финаль -uj- основы: перерождение — перерожденец, аналогично пораженец, снабженец, сопротив¬ ленец, движенец, обновленец, поселенец, примиренец, назначенец, порученец; морф -инец — после |У], [д’1 в случаях пехота — пехотинец, челядь —- чедя- динец. Продуктивны лишь образования с морфом -од. Ударение на предпо¬ следнем слоге основы исходной формы (кривая А). Примечание 1. К рассмотренному типу относятся образования, не имеющие соотносительных имен прилагательных. Основная масса существительных с тем же суф¬ фиксом, являющихся названиями лица, принадлежит к продуктивному типу существи¬ тельных, структурно мотивированных прилагательными (см. § 125). Примечание 2. Образования этого типа с морфом -ег* следует отличать от су¬ ществительных, мотивированных причастиями и прилагательными на -енный: переведенец, приверженец (см. § 125, п. 1 в, г), а также от существительных, структурно мотивированных прилагательными на -ский, в свою очередь мотивированными словами на -ение: правле¬ нец, ополченец, просвещенец (см. § 125, п. 3, а, б, в). Примечание 3. Изолированы слова неличного значения, не представляющие семантического единства: иноходь — иноходец, жеребенок (жеребята) — жеребец, теленок {телята) ■—телец, рыба — рыбец, ремень — ремнец (червь), нутро — нутрец (болезнь). Суффикс -ап § 172.. Существительные с суфф. -ак (орфографически также -як) обозна¬ чают предмет (одушевленный или неодушевленный), характеризующийся отношением к предмету, явлению, названному мотивирующим словом. Моти¬ вирующие существительные — простые (рыбак, моряк, земляк, пчеляк, рысак), с суфф. морфами -ец (солончак, столбчак), -ень/-н'~ (слизняк), с нулевым суффиксом {четвертак). Особый подтип составляют существительные, мотиви¬ рованные топонимами и обозначающие жителей и уроженцев городов, стран и географических территорий: Польша — поляк, Австрия — австрияк (разгов.), Сибирь — сибиряк, мещеряк, пермяк, туляк, пензяк, кимряк, тверяк и некот. др. Существительные этого типа являются названиями лиц (земляк, рыбак, бурсак), животных (рысак, лошак), в частности лиц мужского пола (дура — дурак, ведьма — ведьмак) и самцов животных (гусь — гусак), пород и мине¬ ралов (солончак, столбчак, свинчак, известняк, искряк), других предметов и явлений (ветряк, костяк, медяк, четвертак). В некоторых образованиях чередуются парные твердые согласные (кроме заднеязычных) с мягкими (пчеляк, ветряк, краковяк, туляк); парные мягкие— с твердыми (четверть — четвертак, гусь — гусак, рысь — рысак, Пруссия — пруссак), [ц] — [ч] (солонец — солончак и т. п.), отсекаются финали основ мотивирующих слов -uj- (пруссак), -ск (Тобольск — тоболяк). Нерегуляр¬ ные соотношения основ: мания — маньяк, известь — известняк, стул — стульчак, лошадь — лошак, Польша — поляк, Смоленск —смоляк. Ударение на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В). Тип непродуктивный; многие образования носят разговорный или просторечный характер^ Суффикс -ач § 173. Существительные с суфф. -ач обозначают лицо или животное, ха¬ рактеризующееся отношением к предмету, явлению, названному мотиви¬ рующим словом. В качестве мотивирующих выступают простые существи¬ тельные. Большинство образований — названия живых существ по харак¬ терному телесному признаку: горбач, рогач, бородач, крылач, лохмач, космач, косач, носач, усач, брюхач. Некоторые образования — названия лица по объекту его занятий (скрипач, трубач, зурнач, трюкач, рифмач), по месту работы (циркач, избач), по характерному качеству, свойству (силач, слухач, смехач).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 103 В слове скрипач {скрипка) отсекается фйналь -к-/-ок основы мотивирующего слова. Ударение на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В). Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и в просторечии. Суффикс -ич § 174. Существительные с суфф. -ич обозначают лицо, являющееся уро¬ женцем или жителем города, названного мотивирующим словом: москвич, костромич, пскович, вятич, омич, томич, тотъмич, вязьмич, серпухович, яхромич, чухломич, холмич, гдович, острович, порхович, сормович. Тип непродуктивный. Парные твердые согласные чередуются с мягкими: Москва — москвич, Вязьма — вязьмич, Вятка — вятич. Основа мотивирующего слова выступает в усеченном виде в случаях: Вятка — вятич, Омск — омич, Томск — томич. Ударение: а) на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове (кривая А): вятич, вязьмич, порхович, яхромич; б) на флексии (в исходной форме на суффиксе, кривая В) в соответствии с ударением на флексии в мотивирующем слове: Москва — москвич, Кострома — костромич', в) в остальных случаях — также кривая В, хотя мотивирующие относятся к кривой А: Псков — пско¬ вич, Сормово — сормович и т. п. Сюда же примыкают: род — родич, шляхта — шляхтич, имеющие зна¬ чение «член общественной группировки, названной мотивирующим словом». Ударение на корне (кривая А). § 175. Существительные с суфф. -ич (орфографически также -ыч)/-ович/-евич обозначают лицо, являющееся сыном того лица, которое названо мотивирую¬ щим словом. Тип продуктивен как единственное в русском языке средство образования отчеств от собственных мужских имен. Кроме того, следующие образования мотивированы нарицательными существительными: княжич, барич, паныч, попович, королевич, царевич, цесаревич. Морф -ович выступает после согласных (преимущественно парных твер¬ дых и [ j]), но не после мягких заднеязычных; морф -ич — также после соглас¬ ных — твердых и мягких (в том числе после мягких заднеязычных); морф -евич (непродуктивный) — после [л*], [р’Ь Кроме того, морф -ич выступает в качестве варианта морфа -ович, если последний безударен. Морф -ич используется в образованиях, мотивированных собственными личными русскими именами женск. разновидности I су бет. склонения и именами мужско-средней разновидности склонения на -слав: Лука — Лукич, Илья — Ильич, Фома — Фомич, Кузьма — Кузьмич, Никита — Никитич (не Никитович!), Фока — Фокич, Савва — Саввич, Сила — Силыч, Иона — Ионыч, Вячеслав — Вячеславич и т. п., а также в словах барич, княжич, паныч. Морф -ович используется в образованиях, мотивированных собственными личными именами мужско-средней разновидности I субст. склонения (кроме имен на -слав): Иван — Иванович, Петр — Петрович, Николай — Николае- вич, Герасим — Герасимович, Олег — Олегович и т. д., а также в слове попович. Примечание. Таким же образом образуются в художественной речи окказио¬ нальные отчества от персонифицированных названий животных и неодушевленных пред¬ метов: Ершович, Месяцович. В разговорном стиле произношения в отчествах с ударением на корне вместо морфа -ович, как правило, выступает морф -ич: Иваныч, Николаич, Герасимыч, Олегыч. В словах королевич, царевич и цесаревич — морф -евич. Беглая гласная основы мотивирующего слова перед морфом -ович не со¬ храняется: Лев, Льва — Львович; Павел, Павла — Павлович. В большин¬ стве образований, мотивированных личными именами на -ий, гласная [й]
№ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ конечного слога основы мотивирующего слова чередуется с нулевой: Васи¬ лий — Васильевич, Григорий — Григорьевич, но Георгий — Георгиевич, Дми¬ трий — Дмитриевич и некот. др. Перед морфом -ич парные твердые согласные чередуются с мягкими в слу¬ чаях: Фома — Фомич, Кузьма — Кузьмич, Савва — Саввич, Никита — Ни¬ китич, а также Владислав — Владиславич ит. п. В случаях князь — княжич и Яков — Яковлевич чередуются [зЧ — [ж] и [в] — [влЧ. В образованиях, мотивированных словами акцентной кривой В, ударение при морфе -ич — на флексии (кривая В), при морфах -ович и -евич — на пер¬ вом слоге морфа (кривая А): Илья — Ильич, -у\ Пётр, -у — Петрович-, король, -ю — королевич. В образованиях, мотивированных словами других акцентных кривых, ударение на корне (кривая А): Владимир — Владими¬ рович; Никита — Никитич; пан, -у, -ам — паныч. Исключение: цесарь, -ю — цесаревич. Суффикс -аи-ип]-чаи-ип § 176. Существительные с суфф. -ан- (орфографически также -ян-)/-чан- -иан-/-итян-/-ичан-/-овчан- и следующим за ним в формах ед. ч. суффиксом -ин обозначают лицо, характеризующееся отношением к местности или к кол¬ лективу, группировке, названной мотивирующим словом. Основную массу образований этого типа составляют существительные со значением «житель или уроженец местности (страны, чаще населенного пункта), названной мотивирующим словом»: россияне (ед. ч. россиянин), волжане, парижане, киевляне, ростовчане, селяне и сельчане, северяне, хуторя¬ не, марсиане (мотивирующие — топонимы, названия планет, нарицательные названия стран света, населенных пунктов и др. географических понятий). Небольшие группы составляют существительные со значением «член коллек¬ тива, группировки, объединяемой территориальным признаком» {прихожане, соборяне, клирошане] сюда же миряне, поезжане, каторжане, нов. заводчане) и со значением «последователь религиозного учения, связанного с именем лица, названного мотивирующим словом» {магометане, христиане, лютеране, никониане, пресвитериане и некот. др.). Тип обладает высокой продуктив¬ ностью в сфере образований, мотивированных топонимами. Морф -ан- выступает после парных согласных (кроме заднеязычных), чаще мягких, а также после шипящих и [j] (в том числе и после сочетаний согласных): селяне, поморяне, афиняне, воркутяне, варшавяне, тарусяне, магометане, лютеране, молдаване, южане, угличане, россияне, волжане, торопчане, витебляне, земляне, вологжане. Морф -чан- выступает после губных и переднеязычных смычных согласных, а также [л’], [р], [j], [к]: тамбовчане, майкопчане, крымчане, заводчане, ирбит- чане, тюменчане, тагильчане, орчане (<Орск), лиепайчане, моздокчане. Ирак- тически не встречается этот морф после сочетаний согласных. Указанные морфы продуктивны. В небольших группах слов выступают также следующие непродуктивные морфы: после согласных, в том числе [к], [ц] (преимущественно после сочетаний согласных) — морф -овчан-: орловчане, брестовчане, горьковчане, сланцевчане, гусевчане (Гусь-Хрустальный) и некот. др.; после парных мягких согласных (в том числе сочетаний согласных) — морфы -итян-, -ичан-, -иан-: островитяне, москвитяне, псковитяне, ржевитя- не, аравитяне, самаритяне; англичане, псковичане (нов.), гдовичане, томичане, варничане; марсиане, христиане, никониане, пресвитериане. Перед морфом -ан- чередуются: [л] — [л’] {село — селяне), [р] — [р’] {север — северяне, но Лютер — лютеране), [н] — [вс’] {Двина — двиняне), [з] — [зЧ {Тевриз — щевризяне), [т] — [тЧ {Египет — египтяне, но Маго¬ мет — магометане), [к] — [ч] {Ессентуки — ессентучане), [г] — [ж] {Ка¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 105 луга — калужане), [х] — [ш] {Палех — палешане), [ц] — [ч] {Бронницы — бронничане, Кузнецк — кузнечане), [д] — [ж] {город — горожане), [ст] — [шт] {Крестцы — крещане), [зд] — [ж’] {поезд — поезжане), [с1([с’]) — [ш] {Кот¬ лас — котлашане, но Таруса — тарусяне с чередованием [с] — [с’]), [б] — [бл*] {Витебск — витебляне), [м]([м’]) — [мл’] {Рим — римляне), [в] — [вл’] {Киев — киевляне) или чаще [в] — [в’] {Львов — лъвовяне); [в’] — [в] в слу¬ чае Молдавия — молдаване. Перед морфом -чан- чередуются [л] — [л’]: Сокол — соколъчане; перед морфами -итян-, -ичан-, -иан- парные твердые согласные чередуются с мяг¬ кими. В образованиях этого типа отсутствуют следующие финали основ мотиви¬ рующих слов: 1) перед морфом -ан-: -ск~ {Иркутск — иркутяне, Курск — куряне, Витебск — витебляне), -и]- {Галиция — галичане, Молдавия — молдаване), -/- {Поморье — поморяне, Прионежье — прионежане), -к-/-ок- {Опочка — опочане, Чернушка — чернушане), в некоторых случаях -н- {Мирный — миряне, Изобильное — изобиляне)', 2) перед морфом -чан-: -ск- {Минск — минчане, Хабаровск — хабаровчане, село Покровское — покров- чане), -у- {Усолъе—усольчане); 3) перед морфами -итян- и -ичан-: -uj- {Аравия — аравитяне, Англия — англичане), -ск- (Томск — томичане). Нерегулярные соотношения основ: Армения — армяне, Нальчик — ноль- чане, Камышин — камышане, Смоленск — смоляне, Молога — мологжане, Буй — буевляне, Израиль — израильтяне, Дания — датчане, Липецк — липчане, Донецк — дончане, Богородицк — богородчане, Прокопьевск — про- копчане, Ливны — ливчане, Мга — мгинчане и некот. др. Ударение на предпоследнем слоге основы исходной формы, незави¬ симо от ударения мотивирующего слова (кривая А): Волга — волжанин, -ане; х$тор, -у, -ам — хуторянин, -яне; Ставрополь — ставрополъчанин, -ане. Исключения: а) Рим—римлянин, Афины — афинянин; б) село, -у, -ам — селянин, селяне (но сельчанин, -ане); Христос, -у — христианин, хри¬ стиане; Армения — армянин, армяне. Суффикс -ии § 177. Существительные с суфф. -ин обозначают лицо, являющееся жите¬ лем страны или представителем народа, названных мотивирующим словом: Грузия — грузин, Осетия — осетин, Литва — литвин (устар.)> Русь — русин (устар.), Мордва — мордвин, Эллада — эллин. Сюда же примыкают семантически обособленные семья — семьянин, власть — властелин, Брама— брамин. Тип непродуктивный. В словах грузин и осетин отсекается финаль -uj- основы мотивирующего слова. Нерегулярное соотношение основ — в словах семьянин, властелин, эллин. Ударение (кривая А) на суффиксе; ис¬ ключение — эллин. Суффикс -ап § 178. Существительные с суфф. -ан обозначают лицо или животное, характеризующееся тем, что названо мотивирующим словом, с двумя семан¬ тическими подтипами: 1) «лицо или животное, характеризующееся интен¬ сивным внешним признаком, названным словом со значением части тела»: лобан, губан, голован, мордан, кожан, пузан, горлан, брюхан, ушан; 2) «лицо, склонное к тому, что названо мотивирующим словом» (с оттенком неодобре¬ ния): интриган, политикан, критикан, смутьян {смута; с нерегулярным соотношением основ). Тип непродуктивный. Ударение на суффиксе (кривая А). Примечание. Семантически изолированы: роза — розан, буря — буран, брат— братан, орел — орлан.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 'Ш Суффиксы -арь, -ар § 179. Существительные с суфф. -аръ обозначают предмет (чаще лицо), характеризующийся отношением к предмету, явлению, названному мотиви¬ рующим словом. Обычно это названия лица по объекту или продукту его деятельности (псарь, свинарь, виноградарь, ключарь, чеботарь, ложкарь, штукарь), орудию (плугарь, пушкарь, косарь, кобзарь), месту деятельности (библиотекарь, аптекарь, почтарь, корчмарь)', названия местных жителей по названиям рек (Волга — волгарь, Ока — окарь)\ семантически обособлен¬ ные глава — главарь и бунт — бунтарь. К этому же типу относятся назва¬ ния животных (песок — пескарь, нос — носарь), книг и сборников (словарь, бук¬ варь, стихирарь) и предметное название кубарь. Продуктивность типа обна¬ руживается в разговорной речи и просторечии. В случае гвоздь — гвоздарь чередуются [д’] — Гд]; вратарь (спортивн.) мотивируется словом ворота с полногласным вариантом основы. Беглая гласная основы мотивирующего слова не сохраняется (псарь, шинкарь, пескарь). Нерегулярные соотношения основ: свинья — свинарь, кухня — кухарь, техника — технарь (нов. просторечн.), плуг — плугатарь (устар., наряду с плугарь). Ударение на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В), независимо от ударения мотивирующего слова. Исключения: виноградарь, библиотёкарь, картотёкарь, аптёкарь, кухарь, мытарь, где ударение (кри¬ вая А) на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове, а также плу¬ гатарь. § 180. Существительные с суфф. -ар (орфографически также -яр) обознача¬ ют лицо, характеризующееся отношением к предмету, названному мотиви¬ рующим словом: бочка — бочар (с отсечением финали -к-1-ок основы), гусли —■ гусляр, овца — овчар, школа — школяр, собака — собачар (с чередованиями [ц] — [ч], [л] — [л’], [к] — [ч]), коммуна — коммунар, рецепт — рецептар, юбилей — юбиляр (с отсечением финали -ей основы). Ударение на флексии или на суффиксе (кривая В или А). Тип непродуктивный. Суффикс -ов(ои) § 181. Существительные мужск. рода адъективного типа склонения с суфф. -ов(ой) обозначают лицо, по роду занятий имеющее дело с тем, что названо мо¬ тивирующим словом: люк — люковой, печь — печевой, ковшевой, ламповой, вентилевой, миксеровой, бремсберговой, станковой. Ударение на флексии (кривая В), независимо от ударения мотивирующего слова. Тип продуктивен в технической терминологии. Примечание. Этот тип не может быть четко отграничен от типа субстантивиро¬ ванных прилагательных мужск. рода со значением лица (см. § 361), к которому, в отличие от данного типа, могут быть отнесены только существительные с таким же ударением, как и в омонимичных прилагательных с тем же суффиксом. Суффикс -ащор § 182. Существительные с суфф. -атор (орфографически также -ятор)/ -тор{-итор обозначают лицо, предмет, вещество, характеризующееся отно¬ шением к тому, что названо мотивирующим словом. Морф -атор выступает после парных твердых согласных (кроме [л]), [л1], [и], [у]; морф -тор — после согласной [к]; морф -итор — после мягких согласных [т*], [д’1, [зу] — только в словах инквизитор, композитор, инвеститор и экспедитор. В качестве мотивирующих используются: 1) слова на -ация, -кция, -иция (финаль -ацщ- основы мотивирующего слова перед морфом -атор, финаль -цщ перед морфом -тор и финаль -ицщ перед морфом -итор отсутствуют):
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 107 канализация — канализатор, фортификация — фортификатор, лекция — лектор, индукция — индуктор, инквизиция — инквизитор; 2) слова на -ия (финаль -щ- перед морфом -атор отсутствует): губерния — губернатор, империя — император (с чередованиями [н’] — [н], [р’1 — [р]); 3) слова иной структуры: триумф — триумфатор. Нерегулярные соотношения ос¬ нов: инициатива — инициатор, эмульсия — эмульгатор. Большинство образований — названия лица по производимому действию или по сфере деятельности, обозначенной мотивирующим словом на -ация (навигатор, ирригатор, авиатор, фортификатор, дезинфектор, инспектор), реже по объекту своей деятельности (губернатор, император, плантатор, лектор; ресторан или устар. ресторация — ресторатор), а также названия приборов, приспособлений для совершения действия, обозначенного словом на -ация (культиватор, экскаватор, радиолокатор, деаэратор, ротатор, ингалятор, реактор, проектор, репродуктор, абдуктор). Ударение на предпоследнем слоге основы (кривая А). Продуктивны образования с морфом -атор, мотивированные словами на -ация, главным образом в технической терминологии. Многие из образований одновременно мотивируются глаголами на -ировать (амортизатор — амор¬ тизация и амортизировать и т. п.) и тем самым относятся к другому типу (см. § 61). Суффикс -ист § 183. Существительные с суфф. -ист обозначают лицо по принадлежно¬ сти к общественно-политическому, идеологическому, научному направле¬ нию, по сфере занятий, склонности, названным мотивирующим словом. Образования этого типа, мотивированные нарицательными существительны¬ ми, называют лицо по отношению к объекту его занятий или орудию дея¬ тельности (карикатурист, журналист, очеркист, фольклорист, гитарист, тракторист, танкист, металлист, паспортист, велосипедисту, по отно¬ шению к общественно-политическому, научному, религиозному направлению (коммунист, марксист, дарвинист, пацифист, идеалист, оппортунист, буддист, экономист, геодезист, полиграфист); по сфере деятельности (мас¬ сажист, связист, пропагандист, гигиенист, вокалист, контрабандист, фут¬ болист, шахматист, турист); по действию или склонности (шантажист, скандалист, аферист, бойкотист, службист, оптимист); по принадлежности к учреждению, учебному заведению (архивист, курсист, лицеист, гимназист, семинарист, канцелярист, чекист, сюда же правдист), к группировке лиц (активист, хорист, квартетист, кавалерист, резервист, фалангист). Обра¬ зования, мотивированные собственными существительными — фамилиями исторических деятелей и названиями стран, называют лицо по объекту изу¬ чения: пушкинист, шекспирист, шопенист, китаист, иранист, болгарист. Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими: штаб — штабист, спиннинг — спиннингист, значок — значкист, фагот — фаготист. В отдельных случаях чередуются [к] — [ц]: клиника — клини¬ цист, механика — механицист; [к] — [ч]: мозаика — мозаичист; [г] — [ж]: шпага — шпажист. Отсекаются следующие финали основ мотивирующих слов: -изм (фа¬ шизм — фашист), -uj- (пародия — пародист, Япония — японист, сцена¬ рий— сценарист, евангелие — евангелист), -ик- (методика —методист, полемика — полемист, панегирик — панегирист', исключения: клиницист, механицист и мозаичист, наряду с механист и мозаист). В существитель¬ ных, мотивированных фамилиями с финалью основы -ск(ий), последняя отсутствует: Чайковский — чайковист. В образованиях, мотивированных несклоняемыми существительными на гласную, кроме -и, конечная гласная
108 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ мотивирующего слова отсутствует: либретто — либреттист, самбо — сам¬ бист, дзюдист (вариант: дзюдоист), каноэ — каноист, морзе — морзист, Чека — чекист. В образованиях, мотивированных несклоняемыми сущест¬ вительными на -и,— наложение суффикса на финаль мотивирующего слова: регби — регбист, такси — таксист, радио — радист (в последнем случае — наряду с отсечением финали -о слова радио). Нерегулярные соотношения основ: шашки — шашист, алгебра — алгебраист, Византия — византинист, Индия — индианист. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен. Суффикс -ик § 184. Существительные с суфф. -ик имеют то же общее значение, что и в предыдущем типе. В качестве мотивирующих выступают существительные простые, с суфф. -изм и -ик(а). Слова этого типа называют лицо по отноше¬ нию к отрасли науки или'техники, по роду занятий, сфере деятельности (химик, историк, ботаник, логик, техник, политик, критик, практик); по склонности характера или направлению мыслей (меланхолик, циник, мистик, фанатик, догматик, эклектик)", по болезни (подагрик, ревматик, гипертоник, диабетик, малярик, лунатик, неврастеник, сюда же диетик); по принадлежности к идеологическому или религиозному направлению, учению (прагматик, романтик, эмпирик, платоник, еретик, сюда же еван¬ гелик), к жанру искусства или литературы (лирик, трагик, идиллик, элегик, график, сатирик), к учреждению или коллективу (академик, клирик, синкли- тик). Парные твердые согласные, кроме [с] и [з], чередуются перед суффик¬ сом с мягкими (сатира — сатирик, диета — диетик); [с]([с’]) и [з]([з’]) — с [т5]: ишиас — ишиатик, ересь — еретик, эпилепсия —эпилептик, афазия' — афатик, склероз — склеротик. Основы на -м- мотивирующих существитель¬ ных выступают в словах этого типа с наращением -am'-: флегма — флегма¬ тик, астма — астматик, маразм — маразматик. Отсекаются следующие финали основ мотивирующих слов: -изм (цинизм — циник), -ик- (физика — физик), -и)- (химия — химик), -ос (эпос — эпик), -ис (скепсис — скептик, исключение: сифилис — сифилитик), -едщ- (траге¬ дия — трагик, комедия — комик). Нерегулярные соотношения основ: па¬ ралич — паралитик, теория — теоретик, проза — прозаик. Ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А); исключение: еретик (кривая В). Тип продуктивный. Суффикс -апт § 185. Существительные с суфф. -ант (орфографически также -янт) обозначают лицо, характеризующееся отношением к предмету, явлению, названному мотивирующим словом. Слова этого типа имеют частные значе¬ ния: «лицо по характерному действию или роду деятельности» (практикант, негоциант, диверсант, оптант), «лицо по объекту занятий или владения» (музыкант, пасквилянт, диссертант, дипломант, фабрикант), «участник совместного действия» (экскурсант, контрактант, концертант, конкурсант, дуэлянт), «член коллектива» (оркестрант, корпорант, сектант), «лицо по месту работы или учебы» (курсант, лаборант, устар. универсант), «лицо по отношению к другому лицу, которым оно готовится стать» (докторант, магистрант). В словах этого типа отсутствуют следующие финали основ мотивирующих слов: -/- (комедия — комедиант), -и]- (диверсия — диверсант), -ацщ- (кор¬ порация ■—корпорант), -amopuj- (лаборатория — лаборант), -итет- (уни¬ верситет — универсант)", чередуются [с’] — [с] (экскурсант, диверсант).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 103 Нерегулярные соотношения основ: бенефис — бенефициант, коммерция — коммерсант. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип обнаруживает продук¬ тивность. Суффиксы -QJ?, -ер § 186. Существительные с суфф. -ор (орфографически также -ёр, -ер) обозначают лицо, реже — орудие, характеризующееся отношением к пред- мету, явлению, названному мотивирующим словом. Сюда относятся: 1) назва¬ ния лиц по действию или сфере деятельности (монтажёр, ремонтёр, визитёр, хроникёр, боксёр), по отношению к жанру искусства (литератор, архитек¬ тор, скульптор), по орудию или объекту действия (комбайнер, гарпунёр, би¬ летёр, мушкетёр, лифтёр, реквизитор, рецептор), по предмету, явлению, к которому данное лицо имеет приверженность (фразёр, доктринёр, рутинёр, прожектёр), по месту деятельности (шахтёр, докер, киоскёр, башнёр), по при¬ надлежности к учреждению, группировке (сенатор, клакер, фрондёр); 2) названия орудий производства, машин, приспособлений по характерному действию (тренажер, компрессор, диффузор), по отношению к сфере техники (телевизор), предмету или веществу (танкер, бомбёр, эмульсор). В большинстве образований парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими (гарпунёр, докер, фразёр)', исключения: плагиатор, сенатор, литератор, дебитор, реквизитор, рецептор, спринтер, рекордер и случаи с чередованием [с’] — [с] (агрессор, компрессор, эмульсор), [зЧ—[з] (диффузор). Отсекаются финали основ мотивирующих слов -щ- (агрессия — агрессор), -ур- (литература — литератор). Нерегулярные соотношения ос¬ нов: телевидение — телевизор, антреприза — антрепренёр. Ударение (кривая А) на суффиксе или (реже) на предсуффиксальном сло¬ ге: ср. хроникёр, монтажёр, дебитор и гандикапер, тренажер. Возможна акцентная вариантность: комбайнер и комбайнёр. Тип обнаруживает продук¬ тивность в специальной терминологии. § 187. Существительные с суфф. -epl-ouepl-jepl-up обозначают лицо по отношению к предмету, учреждению, группировке, по характерному заня¬ тию, действию, названному мотивирующим словом. Морф -ер выступает после согласных [мЧ, [н’], [д] в словах костюмер, карабинер, легионер, пан¬ сионер, миллионер, миллиардер с чередованиями [м] — [мЧ, [н] — [н’]; морф -онер — после гласной и в словах, мотивированных существительными на -сия, -ция, в которых отсекается финальосновы: пенсия — пенсионер, ак¬ ция — акционер, аналогично концессионер, миссионер, оппозиционер, милицио¬ нер, реакционер, фракционер, селекционер, коллекционер,революционер и некот. др.; морф -jep—после согласных [л1], [р’] в словах медальер, гондольер, эмальер, квартирьер (с чередованиями [л] — [л’], [р] — [р’]); морф -up — после согласных [т’], [дЧ, [зЧ, [сЧ, [кЧ и шипящих в словах бригадир, фура¬ жир, банкир, конвоир, кассир, дебошир, банкетир, кирасир, аркебузир (с че¬ редованиями [д] — [дЧ, [т] — [тЧ, [з] — [зЧ, [с] — [сЧ, [к] — [кЧ). Ударе¬ ние на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивный. Обособлено балансир с неличным значением. Суффиксы -ниц(а)^ -иц(а) § 188. Существительные с суфф. -ниц(а) обозначают вместили¬ ще для того, что названо мотивирующим словом: гробница, житница, глаз¬ ница, песочница, спичечница, сокровищница, супница, салатница, сахар¬ ница, чернильница, капельница. Тип продуктивный. Перед суффиксом чередуются [л] — [лЧ (пепел — пепельница), [к] — [ч1 (нитки — ниточница), [г] — [ж] (жемчуг — жемчужница), [ц] — [ч] (гор¬
iio СЛОВООБРАЗОВАНИЕ чица — горчичница). Нерегулярные соотношения основ: гусь — гусятница, халва — халвичница, лента — ленточница, сигара — сигарочница. В словах, мотивированных существительными акцентной кривой А, ударение на том же слоге основы: галоша — галбшница, соус — соусница (исключение: мазь — мазница). В словах, мотивированных существитель¬ ными других акцентных кривых, ударение на суффиксе или на предсуффик- сальном слоге (кривая А): а) снег, -у, -ам — снежница; рой, ~ю, ям — рой¬ ница; б) мыло, -у, аж — мыльница; карандаш, -у — карандашница (исклю¬ чение: скатерть, -и, -яж — скатертница). Семантически изолированы: заря — зарница, полено — поленница, 67Я0Я — столешница. § 189. Существительные с суфф. -иц(а)/-овиц(а) обозначают предмет, ха¬ рактеризующийся отношением к тому, что названо мотивирующим словом. Морф -иц(а) выступает после парных мягких согласных (кроме заднеязыч¬ ных) и шипящих; морф -овиц(а) [орфографически также -авиц(а)] — после парных твердых. Сюда относятся: а) некоторые названия растений, живот¬ ных, частей одежды: пух — пушица, свёкла — свекловица, нога — ноговица, рука — рукавица, .мёд — медуница, тгядь — пяденица; б) образования с пред¬ метным значением, близким к собирательному: черепок — черепица, ядро — ядрица. Перед морфом -иц(а) чередуются [х] — [ш], [р] — [р’]‘, в словах медуница, пяденица и черепица — нерегулярные соотношения основ. Уда¬ рение (кривая А) в словах ядрица и пяденица на предсуффиксальном слоге, в остальных — на суффиксе. Тип непродуктивный. Суффикс -н(я) § 190. Существительные с суфф. ~н(я) обозначают помещение или вмести¬ лище для того, что названо мотивирующим словом. Слова этого типа мотиви¬ рованы существительными со значением лица, среди которых преобладают слова на -аръ, -ар, в том числе с суфф. -аръ, -ар (пекарня, токарня, свинарня, псарня, овчарня, а также поварня, кочегарня, бондарня, слесарня, столярня, гончарня, конюшня), названиями животных (скворечня, голубятня), собира¬ тельных понятий (гридня, роевня), названиями неодушевленных предметов и веществ (колокольня, кумирня, сырня, сухарня). Тип непродуктивный. Чередования: [л] — [л’] (колокол — колокольня), [ц] — [ч] (скворец — скворечня), [х] — [ш] (конюх — конюшня). Нерегулярные соотношения основ: рой — роевня, голубь — голубятня. Ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А), независимо от ударения мотивирующего слова. П римечание. Семантически изолированы: плут — плутня (значение действия), просвира — просвирня (значение лица женского пола), дяор — дворня (значение «группа лиц»), вечер — вечерня, лыжи — лыжня, а также жар — жаровня и яблоко — яблоня (с нерегулярным соотношением основ). Слово лыжня обособлено также по характеру уда¬ рения (кривая В). Суффикс -ищ(е) § 191. Существительные с суфф. -ищ(е) обозначают место того, что названо мотивирующим словом, и составляют два семантических подтипа: 1) «место по находящемуся на нем предмету или по производимому действию»: ржище, овсище, клеверище, коноплище, пнище, пепелище, гульбище, стрель¬ бище, пастбище, мольбище; 2) «место, где прежде находился предмет или происходило действие»: городище, дворище, пожарище, кострище, печище, огнище. Некоторые существительные, мотивированные словами, уже обозна¬ чающими место, являются синонимами своих мотивирующих: логово — яого- бш/fe, дяо — днище.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 111 В качестве мотивирующих выступают существительные простые и отгла¬ гольные с суфф. морфом -6(a). Парные твердые согласные, кроме заднеязыч¬ ных, чередуются перед суффиксом с мягкими; в случае торг — торжище чередуются [г] — [ж]. Ударение (кривая А): в словах глинище, торжище, пожарище и в словах на -бище — на предсуффиксальном слоге; в слове ло¬ говище — на первом слоге в соответствии с ударением мотивирующего; в ос¬ тальных — на суффиксе. Тип обнаруживает продуктивность в сельскохо¬ зяйственной терминологии (названия площадей под сельскохозяйственными культурами). Примечание. Семантически изолированы: голень ■— голенище, полотно — по¬ лотнище, сонм — сонмище, чудо — чудище. § 192. Существительные с суфф. -ищ(е)/-овищ(е) обозначают часть пред¬ мета (обычно рукоятку орудия), названного мотивирующим словом: топор — /иопорище [морф -ищ(е) после парной мягкой согласной], коса — косовище, кнут — кнутовище, метла — метловище [морф -овищ(е) после парных твердых]. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивный. Суффикс -ин(а) § 193. Существительные с суфф. -ин(а)/-овин(а) имеют значение «предмет (неодушевленный), характеризующийся отношением к предмету, названному мотивирующим словом». Слова этого типа называют место, пространство (низина, вершина, сердцевина, грудина), ткань, вещество (мешковина, пару¬ сина, брюшина, пуповина, паутина), конкретные предметы (перина, станина, маслина); сюда же месячина. Морф -ин(а) выступает после парных мягких согласных и шипящих, морф -овин(а) — после парных твердых, в том числе заднеязычных, и [ц]. Перед морфом -ин(а) чередуются: парные твердые согласные — мягкие, заднеязыч¬ ные — шипящие, [ц] — [ч]: низ — низина, масло — маслина, хомут — хо¬ мутина, сурок — сурчина, сычуг — сычужина, верх — вершина, месяц — месячина. Нерегулярные соотношения основ: станок — станина, паук — паутина. В словах, мотивированных существительными акцентной кривой А, ударение на том же слоге основы: месяц — месячина; исключения: брюхо — брюшина и брюховина. В словах, мотивированных существительными других акцентных кривых, ударение на суффиксе (кривая А): парус, -у, -ам — пару¬ сина; верх, -у, -ам — вершина; исключение: сычуг, -у — сычужина. Тип не¬ продуктивный . § 194. Существительные с суфф. -ин(а)/-атин(а) обозначают мясо живот¬ ного, названного мотивирующим словом, употребляющееся в качестве пищи. В роли мотивирующих выступают обычно названия животных, чаще простые: баранина, лососина, лосина и лосятина, осетрина, фазанина, голубятина, гусятина и т. п.; но сюда же относятся: человечина, мертвечина, стервятина. В образованиях, мотивированных названиями молодых животных на -онок, в качестве структурно мотивирующих выступают основы мн. ч. на -ат(а): телятина, жеребятина, поросятина, ягнятина. Тип продуктивный. Оба морфа выступают после парных мягких согласных и шипящих; однако морф -атин(а) невозможен после сочетания -am'-: ср. телятина и т. п. с морфом -ин(а). Перед обоими морфами чередуются: парные твердые соглас¬ ные — мягкие, заднеязычные — шипящие, [ц] — [ч], [д]([д’]) — [ж]: ка¬ бан — кабанина, осетр — осетрина, куры — курятина, судак — судачина, бык — бычатина, белуга — белужина, черепаха — черепашина, заяц — зай¬ чатина, верблюд — верблюжина, медведь — медвежатина. Беглая гласная мотивирующей основы не сохраняется: псина, козлятина. Финаль -к-1-ок
112 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ основы мотивирующего слова отсекается в случаях: кошка — кошатина, утка — утятина, индюшка — индюшатина, чирок — чирятина. Нерегу¬ лярные соотношения основ: кролик — крольчатина, свинья — свинина. В существительных с морфом -ин(а), мотивированных существительными акцентной кривой А, ударение на том же слоге основы; в мотивированных существительными других акцентных кривых — на суффиксе (кривая А): ср. севрюга — севрюжина, олень — оленина и: кабан, -у — кабанйна; лось, -ю, -ям — лосина. Исключения: лосось — лососина; таймень — тайменйна; стерлядь, -и, -ям — стерляжина. В морфе -атин(а) всегда ударен первый слог. Примечание. Некоторые слова данного типа имеют также значение «шкура или мех животного» (наряду со значением «мясо»): верблюжина, лосина, собачина, псина. Семантически изолированы овчина и бычина (только значение «шкура животного»). Суффикс -апи(а) § 195. Существительные с суфф. -анк(а) [орфографически также -янк(а); перед -к беглая -о-] обозначают предмет (не лицо), характеризующийся отно¬ шением к тому, что названо мотивирующим словом. К ним относятся некото¬ рые названия растений, животных, бытовых предметов, игр: дуплянка, вор¬ сянка, медянка, веснянка, сливянка, ушанка, орлянка; сюда же морзянка, мотивированное несклоняемым Морзе (с усечением). Парные твердые соглас¬ ные перед суффиксом чередуются с мягкими. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в разговорной речи и в просто¬ речии. Суффикс -ств(о)/-еств(о) § 196. Существительные с суфф. -ств(о)/-еств(о) обозначают свойство или занятие лица, названного мотивирующим словом. Морф -еств- выступает после шипящих, морф -ств после других согласных: дева — девство, кокетка — кокетство, лихоимец — лихоимство, мздоимец — мздоимство, начальник — начальство, градоначальник — градоначальство, подданный — подданство, художник — художество. В большинстве образований отсутству¬ ют финали основ мотивирующих слов -к-/-ок, -ец/-ц-, -ник. В случае невеж¬ да — невежество нерегулярное соотношение основ. Ударение (кривая А) на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове. К этому непродуктив¬ ному типу относятся образования, не имеющие соотносительных прилага¬ тельных. Основная масса существительных с тем же суффиксом принадле¬ жит к продуктивному типу существительных, структурно мотивированных прилагательными (см. § 156). Суффикс -изм § 197. Существительные с суфф. -изм обозначают общественно-политиче¬ ские и научные направления, системы, а также качества, склонности, свя¬ занные с тем, что названо мотивирующим словом. Семантические подтипы: 1) названия направлений и систем, сфер деятель¬ ности, склонностей, заболеваний и т. п. по отношению к понятию, предмету, явлению, названному неодушевленным существительным: а) нарицательным: символизм, уклонизм, планеризм, центризм, скачкизм, терроризм, фети¬ шизм, капитализм, реваншизм, алкоголизм; б) собственным: «Веды» — ве¬ дизм, Византия — византинизм, Луна — лунатизм; 2) названия направ¬ лений и систем, связанных с собственным именем (обычно — фамилией) лица: марксизм, ленинизм, дарвинизм, троцкизм, руссоизм, бонапартизм, байронизм, гамлетизм, буддизм; 3) названия качеств и склонностей, направ¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ИЗ лений и систем, представителем которых является лицо, названное нарица¬ тельным существительным: героизм, патриотизм, артистизм, бандитизм, идиотизм, либерализм, аскетизм, дилетантизм, царизм, феодализм. Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими: рекорд — рекордизм, вандал — вандализм, Ламарк — ламаркизм. В следую¬ щих случаях чередуются [к] — [ц]: католик — католицизм, стоик — стои¬ цизм, техника — техницизм, аналогично критицизм, практицизм, скепти¬ цизм, мистицизм, агностицизм. В образованиях, мотивированных нескло¬ няемыми существительными на -и, наблюдается наложение суффикса на фи¬ наль мотивирующего слова: денди — дендизм, наци — нацизм, Бланки — бланкизм, Макиавелли — макиавеллизм. Нерегулярные соотношения основ: лажа — ламаизм, Митра — митраизм, иудей — иудаизм, абстракция — абстракционизм, экспрессия — экспрессионизм, экспансия — экспансионизм; большевик — большевизм, меньшевик — меньшевизм', Луна — лунатизм,, Ва- зантия — византинизм, карбонарий — карбонаризм, Бакунин — бакунизм, Фурье — фурьеризм, консерватор — консерватизм, альбинос — альбинизм, ультиматум — ультиматизм. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен. Суффикс а § 198. Существительные с суфф. -ик(а) обозначают научные направления, сферы занятий, склонности, характеризующиеся отношением к лицу или (реже) предмету, явлению, названному мотивирующим словом. В качество мотивирующих выступают: 1) существительные со значением лица: а) про¬ стые: педагогика, нумизматика, атлетика, софистика, лингвистика, схола¬ стика, гимнастика', б) с суфф. -ист: формалистика, китаистика, журнали¬ стика, криминалистика, германистика, фольклористика; в) сложные со связанным компонентом -навт: космонавтика, астронавтика', г) с суфф. -евт, -ет: терапевтика, фармацевтика, апологетика; 2) неодушевленные существительные: физиономия — физиономика, электрон — электроника, анализ — аналитика (с черед, [з]—[т’]), система — систематика (с соотно¬ шением основ -м мат'-, см. § 184); энергия—энергетика, диета—диете¬ тика (с нерегулярными соотношениями). Парные твердые согласные перед суффиксом чередуются с мягкими: педагог — педагогика, акробат — акробатика. Финаль -uj- основы мотиви¬ рующего слова отсутствует {физиономика). Ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в специальной терми¬ нологии. Суффикс -uj- § 199. Существительные женск. рода с суфф. -uj- (орфографически слова на -ия) составляют три типа. 1) Слова, обозначающие явления, научные дисциплины, сферы занятий, болезни и склонности, характеризующиеся отношением к лицу или предмету, названному мотивирующим словом. Слова, мотивированные существительными со значением лица, обозна¬ чают: отрасль науки, техники, искусства, профессию {геометрия, агрономия, астрономия, ветеринария, хирургия, поэзия, дипломатия, кулинария, ма¬ гия), действия, деятельность (конкуренция, филантропия, демагогия), бо¬ лезнь, особенность психического или физиологического склада {психопатия, идиотия, наркомания, мизантропия). По структуре мотивирующие этого подтипа — простые слова, сложения со связанными компонентами -лог, -ман, -крат, -граф {биология, балетомания, бюрократия, гидрография), слова с суфф. -ург {драматургия, металлургия). 8 Грамматика
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Ш Слова, мотивированные существительными неодушевленными, обознача¬ ют: отрасль техники, искусства (телефония, телеграфия, кинематография, линотипия), явление, связанное с понятием, названным мотивирующим сло¬ вом, и представляющее собой объект научного изучения (изомерия, омонимия’, сюда же аналогия). По структуре мотивирующие этого подтипа — сложения со связанными компонентами -метр, -скоп, -тип, -ним, -фон,-граф (электро¬ метрия, микроскопия, телефония, топонимия, омофония, цинкография), сложения на -мер (полимерия, изомерия). Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими: стратег — стратегия, логопед — логопедия, педиатр — педиатрия. В от¬ дельных случаях чередуются [т] — [ц]: эрудит — эрудиция, аналогично конкуренция, импотенция. Нерегулярное соотношение основ: поэт — поэзия. Ударение на предсуффиксальном слоге или (реже) на суффиксе (кривая А); в словах на -логия и -мания — только на предсуффиксальном слоге. Тип продуктивен в сфере специальной терминологии, в особенности образования, мотивированные сложениями с -лог, -граф, -метр и под. Некоторые образования имеют вторичные значения: «совокупность пред¬ метов, изделий, связанных с данной сферой деятельности» (кулинария, га¬ строномия, парфюмерия), «единичный предмет» (литография), «отдел в уч¬ реждении» (бухгалтерия). 2) Слова, обозначающие общественную систему, организацию, учрежде¬ ние, связанные с властью лица, названного мотивирующим словом. Семан¬ тические подтипы: а) «общественная или политическая система, определяе¬ мая властью данного лица (лиц)»: монархия, деспотия, тирания, гегемония, плутократия', б) «область, территория, находящаяся под властью данного лица»: сатрапия, сеньория, тетрархия, патриархия, митрополия, еписко- пия\ в) «учреждение, возглавляемое данным лицом»: мэрия, дирекция. Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими. Нерегулярные соотношения основ: директор — дирекция, митрополит —митрополия. Ударение (кривая А) на суффиксе или на предсуффиксальном слоге. Тип непродуктивный. 3) Названия стран и других территориальных единиц по национальному признаку, мотивированные простыми этнонимами: киргизы — Киргизия, аналогично Татария, Чувашия, Карелия, Белоруссия, Туркмения, Словакия, Румыния, Болгария, Каракалпакия, Удмуртия, Эфиопия. Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими. В случае шведы — Шве¬ ция — нерегулярное соотношение основ. Ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А). Тип продуктивный. Примечание. В окказиональных названиях несуществующих государств в ка¬ честве мотивирующих могут выступать слова, не являющиеся этнонимами: Муравия (А. Твардовский), Апелъсиния (В. Аксенов), Швамбрания (Л. Кассиль) и т. п. Суффикс -am § 200. Существительные с суфф. -am составляют три типа. 1) Слова, мотивированные существительными со значением лица и обо¬ значающие общественную систему, должность, учреждение, связанные с дан¬ ным лицом. Семантические подтипы: а) «общественная или политическая си¬ стема, определяемая властью данного лица (лиц)»: султанат, калифат, эмират, экзархат, протекторат, патриархат, консулат, триумвират; б) «общественная система, связанная с существованием данной социальной прослойки»: колонат, патрициат’, в) «должностное состояние лица»: ста- ростат, инспекторат, пасторат; г) «учреждение, состоящее из лиц, назван¬ ных основой»: редакторат, директорат, епископат; д) «учреждение, воз¬ главляемое данным лицом»: комиссариат, ректорат, деканат. Сюда же при¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 1$5 мыкает обособленное семантически чемпионат. Перед суффиксом отсекается финаль основы мотивирующего слова (викарий — викариат и т. п.), а в случае нотариус — нотариат — финаль -ус. Нерегулярное соотношение основ: комиссар — комиссариат, секретарь — секретариат. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен в сфере общественно-политической терминологии. 2) Слова, обозначающие лицо по отношению к предмету, стране, полити¬ ческой группировке: стипендия — стипендиат, Азия — азиат, уния — униат, конфедерация — конфедерат. Перед суффиксом отсекается финаль основы мотивирующего слова, а в слове конфедерат — финаль -ацщ-. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивный. 3) Слова, обозначающие химические соединения, содержащие химический элемент или другое вещество, названное мотивирующим словом: хлорат, хромат, сахарат, аммиакат, платинат, алюминат, фосфат (с отсечением финалей основ -ш£, -op: ср. алюминий, фосфор), а также со связанными осно¬ вами: гидрат (ср. сложения с первым компонентом гидро-, § 369), сульфат, нитрат, карбонат, ацетат. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продукти¬ вен в химической терминологии. Суффикс -ttm § 201. Существительные с суфф. -urn составляют три типа. 1) Слова, обозначающие минералы, вещества, сплавы. Мотивирующие — названия веществ (асбестит, хромит, фосфорит, бетонит, кварцит, оодь- фрамит, камышит), формы, цвета и др. физических свойств (магнетит, ла- зурит, грану лит, тетраэдрит), других понятий (победит), а также фамилии (кировит, стишовит, воробьевит), топонимы (байкалит, балхашит9 хибинит, ереванит). Перед суффиксом чередуются парные твердые согласные с мягкими; отсекается финаль основы мотивирующего слова -и/- (кальций—кальцит, Аб¬ хазия — абхазит). Нерегулярные соотношения основ: Бештау — бештау- нит, слюда — слюдинит, Керчь — керченит, стронций — стронцианит и некот. др. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен в геологи¬ ческой, химической, физической терминологии. 2) Слова, обозначающие воспалительные процессы и мотивированные на^ званиями больного органа: аортит, бронхит, плеврит, артериит, трахеит ит.п., а также образования со связанными основами: неврит, стоматит (ср. невропатолог, стоматолог и т. п.). В случае аппендикс — аппендицит — нерегулярное соотношение основ. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен в медицинской терминологии. 3) Слова, обозначающие лицо по принадлежности к городу, общественной, политической или религиозной группировке, действию. Мотивирующие — нарицательные существительные, фамилии, топонимы: бандит, наймит (наём — найма), фаворит (фавор), одессит, таборит, гусит и несколько дру¬ гих (узкоспециальных терминов). Ударение на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивный. Суффикс -рр(а) § 202. Существительные с суфф. -ур(а) имеют значение «общественная система, должность, организация, учреждение, связанные с лицом, на¬ званным мотивирующим словом». Семантические подтипы: «общественное состояние, деятельность данных лиц»: адвокатура, клиентура, цензура, аспирантура, адъюнктура; «политическая система власти данного лица»: диктатура; «должностное состояние лица»: профессура, доцентура, ординатура, агентура; «организация, учреждение, состоя¬
1*6 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ щее из лиц, названных основой»: прокуратура, регистратура; «учреждение, возглавляемое данным лицом»: комендатура, префектура, прозектура. Несколько обособлено кандидатура. Некоторые существительные имеют вторичное собирательное значение: профессура, адвокатура, агентура, ентура, ординатура. В качестве мотивирующих выступают существительные простые, с суфф. морфами -а«т и -атор. Финаль -ор основы мотивирующего слова отсекается: цензор — цензура, диктатор — диктатура. Нерегулярные соотношения основ: комендант — комендатура, прокурор — прокуратура. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивный. Примечание. Семантически изолированы: рецепт — рецептура, аббревиа¬ ция — аббревиатура. Суффиксы -adfа-иад(а), -иаи(а) § 203. Существительные с суфф. -ad(a)/-uad(a) обозначают действия, ха¬ рактерные для лица, названного мотивирующим словом: арлекинада, буффона¬ да, клоунада, фанфаронада; мотивированные фамилиями писателей, именами литературных персонажей: гофманиада, робинзонада, мюнхаузенада. Обра¬ зования этого типа издавна используются в названиях литературных про¬ изведений: «Петриада», «Гавриилиада», «Дъяволиада» и т. п. Морф -ad(a) выступает после парных твердых согласных, морф -иад(а) — после парных мягких (перед ним чередуются твердые с мягкими). Нерегулярное соотно¬ шение основ: эксцентрик — эксцентриада. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивный. § 204. Существительные с суфф. -иад(а) обозначают массовые спортивные соревнования, связанные с тем, что названо мотивирующим словом. Мотиви¬ рующие — собственные имена, географические названия, названия учреж¬ дений и видов спорта: Олимп — олимпиада, Спартак — спартакиада, Балканы — Балканиада, Академия — академиада, университет — универ¬ сиада, альпинизм — альпиниада. Перед суффиксом — нерегулярные усече¬ ния основ мотивирующих слов и чередование парных твердых согласных с мягкими. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивный. § 205. Существительные с суфф. -иан{а) имеют собирательное значение «произведения, посвященные писателю, деятелю искусства, историческому ли¬ цу, названному мотивирующим словом, а также совокупность изданий сочи¬ нений этого лица». Мотивирующие — собственные имена, преимущественно фамилии: Лениниана, Пушкиниана, Гоголиана, Тютчевиана, Шекспириана, Шевченкиана, Руставелиана (с наложением морфов); сюда же — названия музыкальных произведений, созданных по мотивам сочинений одного компо¬ зитора: «Моцартиана», «Шопениана», «Штраусиана» и т. п. Перед суффиксом парные твердые согласные чередуются с мягкими; ударение на суффикс (кривая А). Тип продуктивный. Суффикс -ип § 206. Существительные с суфф. -ин обозначают вещества, материалы. Мотивирующие существительные — названия продуктов, веществ (кофеин, ванилин, сахарин, висмутин, сульфидин), материалов {ватин, вельветин, трикотин), физических свойств {эмульсин, пурпурин, бриллиантин), дей¬ ствий и результатов, вызываемых данными веществами (анестезин, стимулин, тромбин), болезней, против которых они направлены {радикулин, туберку¬ лин, мозолин), предметов и веществ, на которые данные вещества воздейству¬ ют {металлин, алюминии). Перед суффиксом чередуются парные твердые
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 117 согласные с мягкими, отсекаются финали основ -uj- {алюминии, эмульсин), -ит {радикулин, гайморин). Нерегулярные соотношения: туберкулез — ту¬ беркулин, трикотаж — трикотин и некот. др. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип продуктивен в химической и фармацевтической термино¬ логии. Суффикс -аж § 207. Существительные с суфф. -аж составляют три типа. 1) Слова, обозначающие занятие лица, названного мотивирующим словом: арбитраж, бракераж, компаньонам, шпионаж, подхалимаж; репортёр — репортаж (с нерегулярным соотношением основ). Ударение на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивный. 2) Слова, обозначающие подвижный признак, проявляющийся в наличии единицы измерения, названной мотивирующим словом: литраж, метраж, километраж, тоннаж, листам:, вольтаж, ампераж, процентам, калораж {калория* с отсечением финали -uj- основы и чередованием [р’] —[р]). Ударе¬ ние на суффиксе (кривая А), кроме слов литраж, метраж и листаж (кривая В). Тип обнаруживает продуктивность в специальной терминологии. 3) Слова, обозначающие собирательное понятие, характеризующееся принадлежностью к явлению, лицу, материалу, названному мотивирующим словом: типаж, этикетаж, эстампам, картонаж; трико — трикотаж (с нерегулярным соотношением основ). Ударение на суффиксе. Тип непродук¬ тивный. Семантически изолировано персонаж (ср. персона). Другие суффиксы § 208. Существительные с суфф. -смен обозначают лицо по отношению к предмету, занятию, учреждению, названному мотивирующим словом: рекордсмен, спортсмен, яхтсмен; с наложением суффикса на финаль -с основы мотивирующего слова: бизнесмен, конгрессмен, кроссмещ при нере¬ гулярном соотношении основ: полиция — полисмен. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивный. § 209. Существительные с суфф. -мейстер обозначают лицо, руководящее работой коллектива, учреждения или работой, связанной с предметом, на¬ званным мотивирующим словом: балетмейстер, хормейстер, квартирмей¬ стер, провиантмейстер, церемониймейстер, полицмейстер (полиция, с отсе¬ чением финали -uj- основы), почтмейстер, егермейстер, танцмейстер (устар.). Ударение на первом слоге суффикса (кривая А). Тип проявляет продуктив¬ ность в технической терминологии (ср. тралмейстер, кранмейстер). § 210. Существительные с суфф. -оз обозначают заболевания, связанные с предметами, явлениями, названными мотивирующим словом: тромбоз фагоцитоз, фурункулёз, психоз {психика-, с усечением основы), нервоз и невроз, (последнее со связанной основой, ср. невропатолог) и т. п. Ударение на суф¬ фиксе (кривая А). Тип продуктивен в медицинской терминологии. § 211. Существительные с суфф. -ол обозначают химические вещества и препараты; мотивирующие — названия веществ, а также предметов, болез¬ ней, для воздействия на которые они предназначены: бензин — бензол, авто¬ мобиль — автол (с усечением основ); метан — метанол, пятно — пятнол, астма — астматол (с соотношением основ -м мат-). Ударение на суф¬ фиксе (кривая А). Тип продуктивен в химической и фармацевтической терминологии. § 212. Существительные с суфф. -арий обозначают территории, помещения для совершения действия или для разведения, изучения того, что названо мотивирующим словом: розарий, лимонарий, планетарий, абортарий; сюда
18 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ же аэрарий со связанной основой (ср. сложения с компонентом аэро-, § 369). Ударение на первом слоге суффикса (кривая А). Существительные с суфф. -орий обозначают помещения, предназначенные для совершения действия, названного мотивирующим словом: лекция — лекторий, аналогично инкубаторий, ингаляторий, крематорий (с отсече¬ нием финали -щ- основы мотивирующего слова и чередованием [ц] — [т]), профилактика — профилакторий (с отсечением финали -ик-). Ударение —как в предыдущем типе. Оба типа непродуктивны. § 213. Существительные мужск. рода адъективного типа склонения с суфф. -нич(ий) обозначают лицо, по роду занятий имеющее дело с тем, что названо мотивирующим словом: лес — лесничий, город — городничий, ясли — ясельничий (с чередованием 0 — [е]), постель — постельничий, сокол — сокольничий (с чередованием [л] — [л’]). В существительных, мотивированных словами акцентной кривой А, ударение на том же слоге основы: ясли — ясельничий (исключение: сокол — сокольничий); в мотивированных существи¬ тельными других акцентных кривых — ударение на суффиксе (кривая А): город, -у, -ам — городничий. Тип непродуктивный; большинство слов — историзмы. § 214. Существительные с суфф. -ей!-ачей (орфографически также -очей) имеют значение «лицо, связанное по роду занятий или по склонности с тем, что названо мотивирующим словом». Морф -ей выступает после парных мяг¬ ких согласных и шипящих, морф -ачей — после парных твердых: грамота — грамотей, собака—собачей (с чередованием [к]—[ч]); казна — казначей, домра — домрачей (устар.), книга — книгочей. Ударение на суффиксе (кри¬ вая А). Тип непродуктивный. § 215. Существительные женск. рода с суфф. -ух{а) обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), характеризующийся отношением к тому, что названо мотивирующим словом: горюха (лицо женского пола), волнуха (гриб), краюха. Ударение на суффиксе (кривая А). Существительные общего и женск. рода с суфф. -уш(а) имеют то же общее значение, что и в предыдущем типе: чинуша, горюша (слова общего рода), горбуша (слово женск. рода со значениями животного й предмета). Ударе¬ ние на суффиксе (кривая А). Существительные женск. рода с суфф. -ушк(а) (перед -к беглая-о-) имеют такое же значение, как в предыдущих типах, и называют лицо женского пола (золушка), птицу (хохлушка, каменушка), неодушевленный предмет (верхушка, веснушка). Ударение (кривая А) на суффиксе, кроме слова золуш¬ ка. Все три типа непродуктивны. § 216. В небольших группах слов, составляющих непродук¬ тивные словообразовательные типы с общим значением «носитель пред¬ метного признака», выделяются следующие суффиксы: 1) Со значением «лицо»: а) в словах мужск. рода: -ун: горбун, горюн, драчун (драка, с чередо¬ ванием [к] — [ч]), акц. кривая В\-тяй: лентяй, слюнтяй (акц. кривая А); -арий: парламентарий, мандатарий (акц. кривая А); -ариус: архивариус, сцена¬ риус (акц. кривая А); -ал: театрал, феодал, провинциал, профессионал (кри¬ вая А), -ман: флагман, лоцман (лоция, с усечением основы), нэпман (ударе¬ ние на корне, акц. кривая А); -евт: терапевт, фармацевт (терапия, фарма¬ ция, с отсечением финали -uj- основы); -ург: драматург (драма), металлург (кривая А); б) в словах общего рода: -аг(а): стиляга, блатяга (просторечн.), акц. кривая А; в) в словах женск. рода: -ш(а): маникюрша, педикюрша (уда¬ рение на корне, кривая А). 2) Со значениями «лицо, животное»: -аш: мордаш, кудряш (акц. кривая В). 3) Со значениями «лицо, предмет»: -ент: декаданс — декадент, комиссия — комитент; медик, медицина — медикамент (все с нерегулярными соотношениями основ; акц. кривая А). 4) Со значениями «неодушевленный предмет, явление»: -алъ: рогаль, кругаль (кривая В); -ад:
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ Ш лимонад, маскарад {маска, нерегулярное соотношение, кривая А); -ерк(а): табакерка, этажерка (кривая А); -ин{я) [орфогр. -ын{я)): милостыня,, благо- стыня {милость, благость, с чередованием [т’З — [т], кривая А); -ив{о): огниво, зарево; -ин{ы) — в названиях праздников: именины {имя, имени), октябрйны (кривая А). 5) Со значением «действие»: -овк{а): жеребьёвка {жре¬ бий), метровка (кривая А). В единичных образованиях той же общей семантики вы¬ деляются следующие суффиксы. 1) Со значением «лицо»: а) в словах мужск. рода: -ух: конюх; -ет: апологёт {апология); -йот: киприот {Кипр); б) в словах общего рода: -он{а): сластёна; -л{я): пискля; в) в словах женск. рода: -ишн{я) [орфогр. -ышн{я)]: боярышня (боярин, бояре); -урка: снегурка {снег), 2) Со значением «животное»: -ук{а): гадюка {гад); -енъ/-н'-: слизень {слизь); -ол: козёл {коза), 3) Со значением «неодушевленный предмет, явление»: -ай: молочай {молоко, с чередованием [к] — [ч]); -иль (орфогр. -ыль): горбыль, -ю; -ишк{а) [орфогр. -ышк{а)]: кубышка; -ул{я): рогуля; -изн{а): головизна; -онок!-ат{а): маслёнок {масло). 4)‘ Со значением «занятия, действия, связан¬ ные с лицом или предметом, названным мотивирующим словом»: -ож: картёж {карты); -б{а): татьба {тать, устар.); -д{а): вражда {враг, с чередованием [г] — [ж]); -из{а): эксперт — экспертиза. Группировка основных суффиксов по значению и явления словообразовательной синонимии § 217. В системе существительных с общим значением «носитель предмет¬ ного признака» выделяются следующие группы суффиксов: 1) суффиксы названий лиц: -щик, -ец, -ич, -ович, -ан-ин, -ин, -ар, -ов{ой), -ист, -ик, -ант, -ер, -am (тип 2), -ит (тип 3), -нич{ий), -ей, -смен, -мейстер; лиц и животных: -ач, -ан; лиц и орудий: -атор; лиц, животных и неодушевленных предметов: -ник, -ак, -арь, -ор, -ух{а), -уш{а), -ушк{а) (в том числе суффиксы-атор и -ник могут выступать в существительных со значением места, помещения); живот¬ ных и неодушевленных предметов: -иц{а), -анк{а); 2) суффиксы, выступающие в названиях направлений, склонностей, занятий, свойств, состояний: -изм, -ик{а), -uj- (тип 1), -ств{о), -ад{а), -аж (тип 1); сюда же -ит (тип 2), -оз (в на¬ званиях болезней); 3) суффиксы, выступающие в названиях общественных систем, организаций, учреждений: -uj- (тип 2), -am (тип 1), -ур{а); 4) суффиксы названий вещественных понятий: -am (тип 3), -ол, -ит (тип 1), -ин; сюда же -ин{а)/-атин{а) (в названиях видов мяса); 5) суффиксы названий собиратель¬ ных понятий: -иан{а), -аж (типы 2 и 3); 6) суффиксы названий мест, вмести¬ лищ, помещений: -н{я), -ищ{е), -ниц{а), -арий, -орий; сюда же суффикс -щ- (тип 3) — в собственных названиях стран, территорий. Слова с суфф. -ин{а)— названия территорий, неодушевленных предметов, вещественных и собира¬ тельных понятий. Семантически обособлены существительные с суфф. -иад{а) (см. § 204). Словообразовательные синонимы наблюдаются среди существительных: 1) со значением лица: с суфф. -щик и -ник {обозчик — обозник), -щик и -ист {турбинщик — турбинист), -ист и -ант {дуэлист — дуэлянт); сюда же — слова со значением жителя местности, населенного пункта: -ан-ин и -ич {псковитянин — пскович), -ан-ин и -арь {волжанин — волгарь); 2) со значе¬ нием лица или животного: -ан и -ач {брюхан — брюхач); 3) со значением вме¬ стилища: -ник и -ниц{а) {салатник — салатница), -ник и -н{я) {скворечник — скворечня); 4) со значением направлений, свойств, склонностей, занятий: -изм и -ик{а) {апологетизм — апологетика), -изм и -uj- {идиотизм — идио¬ тия), -ик{а) и -uj- {педагогика — устар. педагогия); 5) со значением органи¬ зации, учреждения: -uj- и -am {директория — директорат).
120 ^НОВООБРАЗОВАНИЕ Особое место занимают синонимические пары с суфф. -ец и -ан-ин, -ец и -ак, -ств{о) и -изм, первые члены которых представляют собой образования, структурно мотивированные прилагательными (см. § 125, 156): новгородец — новгородчанин, пензенец — пензяк, дилетантство — дилетантизм. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С МОДИФИКАЦИОННЫМИ ЗНАЧЕНИЯМИ Существительные со значением женскости § 218. Модификационным значением женскости обладают: а) существи¬ тельные со значением лица женского пола, мотивированные существитель¬ ными мужского рода со значением лица; б) названия самок животных, моти¬ вированные названиями животных. Слова первой группы могут иметь также значение «жена лица, названного мотивирующим словом». Суффикс -к(а) § 219. Существительные с суфф. -к{а)!-овк{а)1-анк{а)!-ичк{а) (перед -к бег¬ лая гласная) мотивированы существительными: 1) простыми: соседкаf пионерка, пассажирка, шпионка, цыганка; 2) с суфф. -ист: коммунистка,, активистка; 3) суффиксальными и суффиксально-сложными с суфф. -ец\ рязанец — рязанка, аналогично американка, динамовка, конькобежка, кита- янка, кореянка; 4) с суфф. -ин, -ан-ин: грузинка, горожанка, свердловчанка, односельчанка; 5) с суфф. -ше: историчка, фронтовичка, большевичка; 6) с суфф, -ак, -ач: сибирячка, ловкачка, скрипачка; 7) с суфф. -ач (мотивированные топо¬ нимами), -ш, -am, -ант/-ент, -смен, -иш, -тяй, -ей: москвичка, одесситка, стипендиатка, эмигрантка, претендентка, спортсменка, малышка, лентяй¬ ка, богатейка; 8) с суфф. -<?£, -ер!-онер!-up, -арь, -ан: фантазёрка, револю¬ ционерка, дебоширка, свинарка, интриганка; 9) сложными с нулевым суф¬ фиксом: счетоводка, верхоглядка; 10) сложными со связанными компонентами -лша, -крат: англоманка, аристократка; 11) аббревиатурами: эсерка, нацменка. Морф -к(а) выступает перед сочетаниями «гласная -f согласная (парная, кроме заднеязычных, а также шипящая и [j])», «сонорная + несонорная согласная» и [ст]: комсомолка, иностранка, внучка, монашка, нанайка, арестантка, артистка. Морф -ояк(а) выступает после парных твердых и шипящих в нескольких образованиях с односложной мотивирующей основой, в том числе после сочетаний «согласная + сонорная»: воровка, мотовка, плу¬ товка, хлыстовка, хрычовка, чертовка, бесовка, щегловка, клестовка. Морф -анк(а) [орфографически в безударном положении енк{а)] используется после парных мягких согласных, шипящих и [j], в том числе после различных сочетаний согласных: гречанка, курдянка, турчанка, чукчанка, служанка, француженка, монашенка (вариант: монашка), нищенка, горянка {горец), беглянка {беглец), кореянка {кореец), сардинянка {сардинец). Морф -ичк{а) выступает после согласных [г’], [м’], [ф’1 в образованиях, мотивированных существительными на -лог, -граф, -ном, -гог, -ург: биологичка, географичка, астрономичка, педагогичка, хирургичка. Большинство образований этого продуктивного типа имеет основное моди- фикационное значение лица женского пола. Значение «жена лица, назван¬ ного мотивирующим словом» отмечается в словах солдатка, рекрутка и морячка (в последнем — наряду с основным значением). Значение «самка животного (птицы)» имеют слова: голубка, глухарка, лебёдка, перепёлка, индюшка, тетёрка, щегловка, клестовка; сюда же самка. Перед морфами -к{а) и -анк{а) чередуются заднеязычные согласные с ши¬ пящими: узбек — узбечка, пастух — пастушка, слуга — служанка, грек —
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ; ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 121 гречанка; перед морфом -к(а) мягкие сонорные и переднеязычные чередуются с твердыми: дикарь — дикарка, бобыль — бобылка, ненец — ненка; перед мор¬ фом -анк(а) — парные твердые с мягкими (курд — курдянка), [з] — [ж], [с] — [ш] (француз — француженка, черкес — черкешенка). Чередование [е] — [о] в случаях: переведенец — переведёнка, разведенец — разведёнка. В образованиях с морфом -к(а), мотивированных существительными с фи¬ налью основы ед. ч. -ин, последняя отсутствует: крестьянин — крестьянка, татарин — татарка, хозяин (хозяева) — хозяйка. Финаль -ец!-ц~ основы мотивирующего слова также регулярно отсутствует: эстонец — эстонка, немец — немка, тунеядец — тунеядка. Отсекаются также: перед морфом -к(а) — финаль -uj- основы существительных на -арий (пролетарий — проле¬ тарка) и конечная гласная несклоняемых существительных (саами — саамка); перед морфом -анк(а) — финаль основы в случаях патриций — патрицианка и индиец — индианка. Нерегулярные соотношения основ: гордец — гордячка, перс — персидка (устар.), баск — басконка, эвенк— эвенкийка, буржуа — буржуазна, гувернёр — гувернантка, негр — негритянка, поляк — полька (устар. вариант: полячка), товарищ — товарка (просторечн.), тетерев — тетёрка, индюк — ин¬ дюшка. Ударение: в существительных с морфом -к(а): 1) в словах, мотиви¬ рованных существительными акцентной кривой А,— на том же слоге: злодей— злодейка, варвар — варварка, знахарь — знахарка (исключение: рекрут — рекрутка, см. также п. 3); 2) в словах, мотивированных существительными других акцентных кривых или существительными с отсекаемой ударной финалью основы, ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А): бо¬ гач, -у — богачка; лекарь, -ю, -ям — лекарка; гражданин, -у, гражданам — гражданка; 3) в словах на -ичка, в том числе с морфом -ичк(а), ударение на последнем слоге основы исходной формы (кривая А), независимо от ударения мотивирующего слова: еретик, -у — еретичка; ревматик — ревматичка, драматург — драматургйчка. Морфы -овк(а) и -анк(а) всегда ударны, кроме слов француженка, чер¬ кешенка, монашенка, нищенка (ударение на том же слоге, что и в мотивирую¬ щем). Суффиксы -иц(а), -ниц(а) § 220. Существительные с суфф. -иц(а) мотивированы существительными: 1) простыми: мастерица, фельдшерица, пророчица, царица, императрица, дьяволица, медведица; 2) с суфф. морфами -ец, -лец: любимица, упрямица, ревнивица, певица, жница, страдалица, очевидица, однофамилица; 3) с суфф. морфами -ик, -ник, -щик, -чик: ударница, работница, закройщица, буфет¬ чица, второгодница. Значение «жена лица, названного мотивирующим словом»), имеют слова дьяконица, протопопица, пономарица, исправница, полковница, чиновница, поручица, а также — в качестве одного из своих значений — им¬ ператрица, царица, посадница. | Значение «самка животного» имеют слова: буйволица, волчица, тигрица, львица, леопардица, медведица, верблюдица, ослица, орлица, голубица (устар.), псица (устар., обл.), выжлица (спец, охотн.). Парные твердые согласные, кроме заднеязычных, чередуются перед суф¬ фиксом с мягкими, [к] — [ч]: тигр — тигрица, лев — львица, верблюд — верблюдица, волк — волчица, владыка — владычица. Беглая гласная основы мотивирующего слова отсутствует. Во всех образованиях, мотивированных словами с финалями основ -ик и -ец/-ц-, эти финали отсекаются: художник — художница, карлик — карлица, крановщик — крановщица, дружинник — дружинница; жрец — жрица, истец — истица, выжлец — выжлица. Нере¬ гулярные соотношения основ: свояк — свояченица, император — императ¬ рица.
122 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В словах, мотивированных существительными акцентной кривой А, уда¬ рение на том же слоге основы: красавец — красавица, буйвол — буйво¬ лица], исключения: фельдшер — фельдшерица, император — императрица, 7?шгр — тигрица. В словах, мотивированных существительными других акцентных кривых, ударение на суффиксе (кривая А): певец, -у — певица; мастер, -г/, -яле — мастерица; исключение: пономарь, -ю — пономарица. Продуктивность типа проявляется в образованиях, мотивированных суще¬ ствительными на -цк, -шгк, -щик, а также в окказионализмах, мотивирован¬ ных высокими, книжными существительными с суфф. (напр., безумец — безумица, — лжица). § 221. Существительные с суфф. -ниц(а) мотивируются названиями лица на 7телъ (преимущественно существительными с суфф. -тель): свидетельни¬ ца, председательница, изобретательница, учительница, исполнительница, слушательница, обладательница, первооткрывательница и т. д. Все слова этого продуктивного типа имеют модификационное значение лица женского пола. Ударение (кривая А) на том же слоге основы, что и в исходной форме мотивирующего слова. Суффикс -их(а) § 222. Существительные с суфф. -ц#(а) мотивируются преимущественно простыми существительными, а также словами с суфф. морфами -шгк, -ка¬ чай, (<дворничиха, городничиха, пловчиха). Мотивированные существительными со значением лица, слова этого типа выражают: а) модификационное значение лица женского пола: сторожиха, повариха, ткачиха, портниха, пловчиха, щеголиха, франтиха, шутиха, зра- чага; б) значение «жена лица, названного мотивирующим словом»: купчиха, пономариха, полковничиха, урядничиха, городничиха, стрелъчиха, мельничи¬ ха, старостиха, бобылиха, скопчиха; ср. также чертиха. В говорах подобные образования обозначают также жену лица, названного собственным именем: Антониха, Иваниха и т.п. Продуктивность обоих семантических подтипов обнаруживается в разговорной речи. Суффикс -ая(а) является также единственным продуктивным средством образования существительных — названий самок животных: волчиха, лоси¬ ха, олениха, моржиха, воробьиха, журавлиха. Подобные слова, обозначаю¬ щие самок, свободно образуются от внеполовых названий животных, представ¬ ляющих собой существительные мужск. рода: например, дельфиниха, кро- кодилиха, тритониха, муравъиха, китиха и т. п. От названий животных — существительных женск. рода I субст. склонения (напр., акула, жаба, ля¬ гушка, лисица, косуля) такие существительные, как правило, не образуются. Парные твердые согласные перед суффиксом чередуются с мягкими, зад¬ неязычные — с шипящими, [ц] — [ч]: трус — трусиха, слон — слониха, комар — комариха, дьяк — дьячиха, носорог — носорожиха, зая^ — зай¬ чата. Беглая гласная основы мотивирующего слова не сохраняется. Нерегу¬ лярное соотношение основ: кролик — крольчиха. В словах, мотивированных существительными с односложной основой, ударение на суффиксе (кривая А), независимо от ударения мотивирую¬ щего слова: франт — франтиха, рысь — рысйха; портной — портниха; волк, -у, -ам — волчиха; зле, -у — ежйха. В словах, мотивированных сущест¬ вительными с неодносложной основой, относящимися к акцентной кривой А, ударение на том же слоге: дворник— дворничиха, медведь — медведиха. Иск¬ лючения: щёголь — щеголиха, сокол — соколиха. В словах, мотивированных существительными с неодносложной основой других акцентгых кривых, уда¬ рение на суффиксе (кривая А): повар, -у, -ам — повариха; бобыль, -ю бобылаяа; исключение: пономарь, -ю — пономариха.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 123 Суффикс -т(а) § 223. Существительные с суфф. -ш(а) мотивируются существительными с основами на согласные -р, -л, -н и сочетание -нт, в том числе с суфф. -атор, -ор, -ер!-онер!-up, -аръ, -см, -ант, -телъ (редакторша, организаторша, гаст¬ ролёрша, миллионерша, бригадирша, библиотекарша, политиканша, музы¬ кантша, учительша), в единичном случае — с суфф. -ун (опекунша), сложе¬ ниями с нулевым суфф. (землемерша)', в слове казначейша — мотивирующая основа на -]-. Слова этого типа мотивируются только существительными со значением лица и выражают: а) модификационное значение лица женского пола: лек¬ торша, курьерша, кассирша, секретарша, репортерша, великанша; б) зна¬ чение «жена лица»: султанша, ханша, капитанша, генеральша, казначейша, министерша, офицерша, профессорша, фабрикантша, смотрительша, помпа¬ дурша (некоторые из таких слов в современной разговорной речи могут упот¬ ребляться и в первом значении: майорша, профессорша, докторша, инженер¬ ша, директорша, капитанша и т. п.). Основная сфера продуктивности типа — разговорная речь. Согласная [р’] перед суффиксом отвердевает, а твердая [л] смягчается: лекарь — лекарша, генерал — генеральша. Ударение (кривая А) на том же слоге основы, что и в исходной форме мотивирующего слова; исключение: министр — министерша (здесь же чередование гласных 0 — [е]). Суффикс -j- § 224. Существительные с суфф. мотивируются преимущественно сло¬ вами с суфф. -ун: болтунья, шалунья, драчунья, лгунья, говорунья, прыгунья, хохотунья ит. п., а также простыми существительными: гостья, сватья, игу¬ менья. У слов этого типа — модификационное значение лица женского пола. Перед суффиксом чередуются [н] — [н’], [т] — [тЧ: бегун — бегунья, сват — сватья. Ударение (кривая А) на том же слоге основы, что и в исходной форме мотивирующего слова. Продуктивность типа ограничена мотивирующими существительными с суфф. -ун. Изолировано поп — попадья (нерегуляр¬ ное соотношение Основ, значение «жена попа»). Суффикс -н(а) § 225. Существительные с суфф. -н(а)/-иничн(а) мотивируются существи¬ тельными с суфф. -ич/-ович1-евич (см. § 175): Петрович — Петровна, Влади¬ мирович — Владимировна, королевич — королевна, попович — поповна, кня¬ жич (устар.)—княжна, паныч — панна. Морф -н(а) выступает после парных согласных (кроме заднеязычных) и шипящих; морф -иничн(а) — после парных мягких (в том числе заднеязычных) согласных и [ j]. Финаль -ич основы мотивирующего слова отсутствует во всех образова¬ ниях, кроме мотивированных отчествами с морфом -ич от имен женск. разно¬ видности I субст. склонения, относящимися к акц. кривой А: Саввич — Сав¬ вична, Никитич — Никитична, Фокич — Фокична (на месте [ч] здесь про¬ износится [ш]: Саввишна и т.п.). В образованиях, мотивированных отчества¬ ми с морфом -ич акц. кривой В, морф -ич отсутствует и используется морф -иничн(а) [в произношении -инишн(а)]: Ильич — Ильинична, Лукич — Луки¬ нична, Кузьмич —• Кузьминична. Ударение в этом случае на первом слоге суф¬ фиксального морфа; в остальных случаях — на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове (кривая А): Яковлевич— Яковлевна, Георгиевич — Георгиевна, Саввич — Саввична, царевич — царевна; исключение: княжич — княжна (кривая В). Продуктивность типа определяется высокой продуктив¬ ностью образования отчеств с суфф. -ич.
124 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Суффикс -ип(я) § 226. Существительные с суфф. -ин(я) [орфографически также -ын(я)] мотивируются простыми существительными: богиня, врагиня (устар.), гер¬ цогиня, инокиня, монахиня, монархиня, графиня, героиня, барыня, боярыня, сударыня, рабыня. Большинство слов имеют модификационное значение лица женского пола; значение «жена лица, названного мотивирующим словом», имеют слова княгиня, герцогиня и графиня. Значение «самка животного» в единственном слове гусыня. Твердые согласные [к], [г], [х], [ф] перед суффиксом смягчаются, а мяг¬ кие [р’], [с’1 отвердевают: бог — богиня, монах — монахиня, инок — иноки¬ ня, граф — графиня, сударь — сударыня, гусь — гусыня. В случаях барин (мн. ч. баре и бары) — барыня и боярин (мн. ч. бояре) — боярыня выступает основа мн. ч. мотивирующего слова. Нерегулярное соотношение основ: князь — княгиня. В образованиях, мотивированных существительными акц. кривой А, уда¬ рение на том же слоге основы или на суффиксе: а) инок — инокиня, монах.— монахиня; б) герцог — герцогиня, герой — героиня; исключение: сударь — сударыня. В образованиях, мотивированных существительными других акц. кривых, ударение на суффиксе (кривая А): враг, -у — врагиня; князь, -ю, -ям — княгиня. Тип обнаруживает продуктивность только в шутливых ново¬ образованиях разговорной речи: шеф — шефиня, геолог — геологиня, фило¬ лог — филологиня и т.п. Суффиксы -есс(а), -ис(а) § 227. Существительные с суфф. -есс(а) мотивируются простыми сущест¬ вительными: поэтесса, принцесса, патронесса, адвокатесса, стюардесса, кло¬ унесса. Слова баронесса, виконтесса и грандесса имеют значение «жена лица, названного мотивирующим словом»; остальные — модификационное значе¬ ние лица женского пола. Парные твердые согласные основы мотивирующего слова перед суффиксом сохраняют твердость. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность; ср. новое гидесса, окказиональные (преимущественно шутливые) критикесса, гигантесса, авторесса, агентесса ц т.п. § 228. Существительные с суфф. -ис(а) мотивируются существительными простыми и с суфф. морфом -тор и имеют модификационное значение лица женского пола: актриса, аббатиса, диакониса, директриса, инспектриса, лектриса (устар.). Парные твердые согласные перед суффиксом смягчаются; гласная конечного слога основы мотивирующих слов на -тёр, -тор отсут¬ ствует: актёр — актриса, лектор — лектриса. Ударение на суффиксе (кри¬ вая А). Тип непродуктивный. Суффикс -ип(а) § 229. Существительные с суфф. -ин(а): кузен — кузина (с нерегулярным соотношением основ), курфюрст — курфюрстина, гофмейстер — гофмейсте- рина. Два последних имеют значение «жена лица, названного мотивирующим словом». Перед суффиксом парные твердые согласные смягчаются. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип непродуктивный. Примечание.По семантике к рассмотренной группе суффиксов относятся также существительные женского рода с нулевым суффиксом (см. § 296).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 125 Употребление существительных со значением лица женского пола § 230. Большинству существительных нужен, рода со значением лица соответствуют определенные существительные со значением лица женен, пола. Это соответствие нарушается лишь в тех случаях, когда потенциально (системно) возможные мотивирующие существительные мужск. рода со зна¬ чением лица реально в языке отсутствуют как в силу причин внеязыкового характера (ср. родильница, двумужница, сарафанница, содержанка, инсти¬ тутка, вакханка, весталка и т. п.), так и в силу того, что соответствующее «мужское» существительное является названием другого занятия (ср. маши¬ нистка и машинист, техничка «уборщица» и техник). Существительные с модификационным значением женскости используются и вновь образуются при необходимости подчеркнуть половую принадлежность лица. Вместе с тем, если такой необходимости нет, для обозначения лиц жен¬ ского пола широко используются соответствующие существительные мужск. рода, лишенные сами по себе указаний на половую принадлежность. Напр.: «бригадир Иванова»; «ударники коммунистического труда Павлова и Кузне¬ цова»; «секретарь на этот счет не сказала ничего» и т.п. (из газет). См. § 785. Надо, однако, иметь в виду следующее: 1) существительные мужск. рода с суфф. -ич (преимущественно отчества, см. § 175) неспособны выражать зна¬ чение лица женского пола; 2) слова женск. рода некоторых из рассмотренных типов носят разговорную окраску и потому не могут использоваться в нейт¬ ральной речи в качестве официальных наименований лиц. Это главным об¬ разом существительные с суфф. -их(а), -ш(а), а из существительных с суфф. -к(а) — слова на -ичка (химичка, филологичка, хирургичка и т. п.). В системе существительных с модификационным значением женскости наб¬ людаются словообразовательные синонимы с различными суффиксами, напр.: постоялка — постоялица, уродка — уродиха, критикан¬ ка — критиканша, монашка (монашенка) — монахиня, полковница — пол¬ ковничиха, учительница — учительша, директорша— директриса, волчи¬ ха — волчица. Существительные со значением невзрослости Суффикс -оной § 231. Существительные с суфф. -онок/-чонок [второе о беглое; во мн. ч. ~ат(а)/-чат(а)] обозначают лицо.или животное, характеризующееся дет¬ скостью, невзросл остью. Здесь выделяются следующие подтипы: 1) сущест¬ вительные, мотивированные названиями животных и обозначающие детены¬ шей: зверёнок, совёнок, щеглёнок, оленёнок, слонёнок, волчонок, мышонок, гу¬ сёнок, орлёнок, сюда же примыкают дьяволёнок, чертёнок, бесёнок, куклёнок; 2) существительные, мотивированные названиями лиц и имеющие значение «ребенок — представитель национальности, социальной прослойки или про¬ фессии, названной мотивирующим словом»: турчонок, китайчонок, цыганёнок, батрачонок, казачонок, попёнок, поварёнок, внучонок. К этому же типу отно¬ сится слово октябрёнок (октябрята — «дети Октября»). Тип обладает высокой продуктивностью, в особенности первый подтип; образования второго подтипа свойственны разговорной речи (ср. окказион. москвичонок, индусёнок и т. п.). Морф -чоноквместо -оноквыступает (после со¬ четаний «гласная + парная согласная») только в словах арапчонок, татар¬ чонок, барчонок и курчонок (в трех последних используются основы мн. ч. мотивирующих слов). Перед морфом -онок парные твердые согласные, кроме заднеязычных и [д], чередуются с мягкими; заднеязычные — с шипящими, [ц] — [ч]: ястреб —
J26 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ястребёнок, лиса — лисёнок, кот — котёнок, галка — галчонок, пастух — пастушонок, заяц — зайчонок. В отдельных образованиях чередуются [д] ([д’]) — [ж] (верблюд — верблюжонок, медведь — медвежонок). Беглая глас¬ ная основы мотивирующего слова отсутствует. Отсекаются финали основ мо¬ тивирующих слов -К-/-ОК, -иц-, -ик (утка — утёнок, лягушка — лягушонок, ин¬ дюшка — индюшонок, чирок — чирёнок, ящерица — ящерёнок, рябчик — рябчонок), конечная гласная несклоняемых существительных (кенгуру — кенгурёнок). Нерегулярные соотношения основ: негр — негритёнок, кролик — крольчонок, щука — щурёнок. Ударение на суффиксе (кривая А), независимо от ударения мотивирующего слова. Примечание. В следующих образованиях перед суффиксальным морфом мн. ч. отсутствует только финаль -ок!-к- морфа ед. ч.: бесёнок — бесепята, чертёнок — черте¬ нята, просторечн. лисёнок — лисенята (вариант: лисята). Суффикс -оныш § 232. Существительные с суфф. -оныш обозначают детенышей животных* названных мотивирующим словом: змея — змеёныш, уж — ужоныш, утка — утёныш, гусь — гусёныш, зверь — зверёныш, гад — гадёныш. Чередования согласных и усечения основы мотивирующего слова возможны такие же, как в существительных предыдущего типа. Ударение на суффиксе (кривая А). Тип проявляет продуктивность, преимущественно в разговорной речи. Семан¬ тически изолировано дети — детёныш, где значение невзрослости заклю¬ чено уже в самом мотивирующем слове. Другие суффиксы § 233. Значение невзрослости, детскости содержится в двух словах с суфф. -чук: барин (баре) — барчук и саранча — саранчук (с наложением мор¬ фов). Ударение на флексии (кривая В). Тип непродуктивный. В единичном случае птица — птенец выступает морф -енец (второе [е] беглое). Существительные со значением подобия § 234. Существительные с суфф. -оид обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), подобный тому, который назван мотивирующим словом, но имеющий отличия от него: металлоид, эллипсоид, сфероид, ромбоид, пла¬ нетоид, дифтонгоид, параболоид, кристаллоид, тифоид, монголоид, негроид. В отдельных случаях отсекаются финали основ мотивирующих слов -uj- (эмульсия — эмульсоид), -ец!-щ- (европеец — европеоид), конечная гласная несклоняемого существительного (зебу — зебоид). Ударение на первом слоге суффикса (кривая А). Тип продуктивен в научной терминологии. § 235. В словах кожура и снежура (спец, иобл.), обозначающих предмет, явление, подобное тому, напоминающее то, что названо мотивирующим сло¬ вом (кожа, снег), выделяется суфф.- ур(а). Ударение на флексии (кривая В). Тип непродуктивный. Существительные со значением собирательности Суффикс -j- § 236. Существительные среди, рода с суфф. (орфографически слова на -ье) имеют собирательное значение «группа однородных лиц, предметов» и мотивируются: а) существительными со значением лица: бабьё, юнкерьё, офи¬ церьё, солдатьё, дурачьё, мужичьё; б) названиями животных: зверьё, вороньё,
127 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ комарьё; в) названиями конкретных предметов: дубьё, палочъё, сучьё. Семан¬ тически обособлены: хламьё (мотивировано словом, уже имеющим собира¬ тельное значение), корьё и смольё (мотивированы словами с вещественным значением), жнивьё (ср. жниво). В качестве мотивирующих выступают про¬ стые слова (но ср. старик — старичьё). Заднеязычные согласные чередуются перед суффиксом с шипящими: ба¬ тог — батожъё, кулак — кулачьё. В случаях жулик — жульё и тряпка — тряпьё отсутствуют финали -ик и -к-1-ок основ мотивирующих слов. Ударение на флексии (кривая В), независимо от ударения мотивирующего слова; ис¬ ключение: вишенье (кривая А). Тип продуктивен в разговорной речи; многие образования носят уничижительную окраску. Суффикс -н(я) § 237. Существительные с суфф. -н(я) имеют собирательное значение «группа одинаковых лиц, названных мотивирующим словом»: солдат — сол¬ датня, шофер — шоферня, матрос — матросня, ребенок (ребята) — ре¬ бятня. Ударение на флексии (кривая В). Тип обнаруживает продуктивность в разговорной речи и просторечии. Суффикс -uj- § 238. Существительные женск. рода с суфф. -uj- (орфографически слова на -ия) имеют собирательное значение «группа лиц, названных мотивирую¬ щим словом»: брат — братия, пионер — пионерия, инженерия, рабкория, селъкория; аристократия, интеллигенция, кавалергардия. Перед суффиксом чередуются парные твердые согласные с мягкими, а в словах интеллигенция и администрация чередуются [ц] — [т]. Нерегулярные соотношения основ: ком- сомолец — комсомолия, буржуа — буржуазия, охандарм — жандармерия, администратор — администрация. Ударение (кривая А) в слове буржуа¬ зия на суффиксе, в остальных — на предсуффиксальном слоге. Тип обнару¬ живает продуктивность. Суффикс -ик(а) § 239. Существительные с суфф. -ик (а), мотивированные неодушевленными существительными, имеют значение «совокупность явлений, названных моти¬ вирующим словом», нередко с дополнительным значением «отрасль науки, учение об этих явлениях»: символ — символика, догматика, методика, гиперболика, интервалика, автоматика, орнаментика, строфика, ритмика, синонимика, топонимика. В ряде образований, мотивированных словами с основой на -м(а), наблюдается наращение-am’-: проблема — проблематика, аналогично тематика, аксиоматика, идиоматика. Перед суффиксом чере¬ дуются парные твердые согласные с мягкими; [зм] — [cV] в случаях а$о- разж — афористика и силлогизм — силлогистика. Нерегулярные соотно¬ шения основ: диагноз — диагностика, прогноз — прогностика, комбина¬ ция — комбинаторика. Ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А). Тип продуктивен в научной терминологии. Другие суффиксы § 240. Существительные с суфф. имеют значение «совокупность оди¬ наковых предметов (растений), названных мотивирующим словом»: вербняк, дубняк, ивняк, сливняк, березняк, лозняк, липняк, жердняк, прутняк; сюда же плитняк. В случае оягшг — ольшняк (вариант: олешняк) — чередование
123 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ [х] — [ш]; в случаях сосна — сосняк и вишня — вишняк — наложение суф¬ фиксального морфа на конечную согласную [н’] основы мотивирующего сло¬ ва. Ударение на флексии (кривая В). Тип непродуктивный. § 241. Существительные с суфф. -ур(а), мотивированные неодушевленными существительными, имеют собирательное значение «совокупность одинако¬ вых предметов, явлений, названных мотивирующим словом»: аппарат — аппаратура, арка — аркатура, мускул — мускулатура, партия (оркест¬ ровая) — партитура, клавиш — клавиатура (все, /«роме аппаратура,— с нерегулярным соотношением основ). Ударение на суффиксе (кривая А). Тип неир одуктивный. Суфф. -ад(а) выделяется в двух образованиях со значением «ряд одинако¬ вых предметов, названных мотивирующим словом»: арка — аркада, колон¬ на — колоннада. Ударение на суффиксе (кривая А). Собирательное значение имеют также слова с суфф. -в(а) и -ар(а) [орфогра¬ фически также -ор(а)]: брат — братва, лист — листва; мошка — мошкарау дети — детвора (с нерегулярным соотношением основ). Ударение на флек¬ сии (кривая В).Оба типа непродуктивны. В единичных образованиях выделяются суффиксы: -am: пролетарий — пролетариат; -итет: генерал — генералитет; -арий: инструмент — инст¬ рументарий; -ач: кедр — кедрач. Ударение в последнем на флексии (кри¬ вая В), в остальных на суффиксе (кривая А). Существителъиые со значением единичности Суффиксы -ип(а), -инк(а) § 242. Существительные с суфф. -ин(а) имеют общее значение «единичный предмет, принадлежащий к массе вещества или к совокупности однородных предметов, названной мотивирующим словом», и составляют три семантиче¬ ских подтипа: 1) слова, мотивированные существительными с собирательным значением, обозначают одну частицу однородной массы: горошина, вино¬ градина, клюквина, мармеладина, картофелина, макаронина, бусина, соло¬ мина; 2) слова, мотивированные существительными со значением вещества, материала, обозначают один кусок этого материала: льдина, железина, дер¬ нина, холстина, рогожина, коксина; 3) слова, мотивированные названиями парных предметов, обозначают одну из одинаковых частей, составляющих эти предметы: лыжина, штанина, брючина, оборина (у лаптей), штиблетина, воротина, релъсина, стропилина. Мотивирующие — преимущественно простые существительные. Парные твердые согласные перед суффиксом чередуются с мягкими, заднеязычные — с шипящими, [ц] — [ч]: град — градина, — изюмина, земляника — земля¬ ничина, порох — порошина, черепица — черепичина. В некоторых образова¬ ниях отсекаются финали -нии и -к-1-ок- основы мотивирующего слова: ва¬ лежник — валежина, можжевельник — можжевелина, тростник — трос¬ тина, штакетник — штакетина, решётка — решетина, картошка —* картошина. В существительных, мотивированных словами акцентной кривой А, уда¬ ре н и е на том же слоге основы (чернослив — черносливина, бисер — бисе¬ рина); исключения: дёрн — дернина, тёс — тесина, золото — золстйна. В су¬ ществительных, мотивированных словами других акцентных кривых, уда¬ рение на суффиксе или на предсуффиксальном слоге (кривая А): а) штаны — штанина; камыш, -г/ — камышина; шерсть, -и, е шерсти — шерстина; б) жемчуг, -у, -аж — жемчужина; миндаль, -ю — миндалина; уток, утку —. уточина. Тип продуктивный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 129 § 243. Существительные -с суфф. -инк(а) имеют значение «одна маленькая частица однородной массы, названной мотивирующим словом, имеющим собирательное значение» (мотивирующие — простые существительные): чаик- ка, икринка, дождинка, пылинка, росинка, жиринка, ворсинка. Парные твер¬ дые согласные перед суффиксом чередуются с мягкими, заднеязычные — с шипящими: крупа — крупинка, лёд — льдинка, песок — песчинка, снег — снежинка, пух — пушинка. В существительных, мотивированных словами кривой А, ударение на том же слоге основы: оспа — оспинка, капуста — капустинка; исключения: сор — соринка, ворс—ворсинка, кофе — кофеинка. В существительных, мо¬ тивированных словами других акцентных кривых, ударение на суффиксе (кривая А): табак, -у — табачинка; кровь, -и, в крови — кровинка; уголь, $глЮ', углям — уголйнка. Тип продуктивный. Некоторые существительные могут одновременно рас¬ сматриваться как образования с уменьшительным значением, мотивирован¬ ные существительными на -ина со значением единичности (бисеринка, изю¬ минка и т. п., см. § 249). Суффикс -к(а) § 244. Существительные с суфф. -к{а) (в форме род. п. мн. ч. -ок) имеют значение «единичный предмет, принадлежащий к массе вещества или к сово¬ купности однородных предметов, названной мотивирующим словом», и составляют два семантических подтипа: 1) слова, мотивированные существи¬ тельными с собирательным значением, обозначают одну частицу однородной массы: мармеладка, карамелька, редиска, морковка, земляничка, малинка, смородинка, щетинка, паутинка, чешуйка; 2) слова, мотивированные сущест¬ вительными со значением вещества, материала, обозначают один кусок этого материала: бумажка, рогожка, суконка, железка, резинка, шоколадка, кар¬ тонка, фанерка, ватка, пенка. Сюда же лёд — ледышка и медь — медяшка е нерегулярными соотношениями основ. Перед суффиксом заднеязычные чередуются с шипящими: дерюга — де¬ рюжка, клубника — клубничка. В существительных, мотивированных словами акцентной кривой А, ударение на том же слоге основы; в мотивированнны словами других акцентных кривых — на предсуффиксальном слоге (кривая А): ср. бархат — бархатка и сукно, -$, -ам — суконка. Тип продуктивный. Другие суффиксы § 245. В единичных образованиях выделяются суффиксы -иц{а), -ок и -ак(а): крупа — крупица, мел — мелок (-лку), железо —железяка (просто¬ речное). Первое обозначает одну частицу однородной массы; второе и третье — один кусок вещества, материала. Существительные с суффиксами субъективной оценки § 246. К субъективно-оценочным относятся следующие значения, выра¬ жаемые суффиксальным способом: уменьшительное, ласкательное, уменьши¬ тельно-ласкательное, уменьшительно-уничижительное, увеличительное. Суффикс -OK/-UKI-4UK § 247. Существительные мужск. рода с суфф. -ок ([о] бетлоё)/-ик/-чик/ -ишек (орфогр. -ышек; [о] беглое) мотивируются словами мужск. рода муж¬ ско-средней разновидности I субст. склонения и имеют уменьшительное 9 Грамматика
130 СЛОЖ)€©РАЗОВАНИЕ значение, обычно сопровождающееся экспрессией ласкательности, реже уни¬ чижительности (типчик, хозяйчик); иногда только ласкательное экспрессив¬ ное значение. Распределение морфов таково: морф -ок выступает после твердых губных, твердых и мягких переднеязычных и сонорных согласных, шипящих и [j], в том числе после сочетаний «гласная + согласная», «сонорная + согласная» и [ст], [зд]: грибок, городок, браток, басок, возок, шумок, табунок, котелок, бугорок, пенёк, зятёк, флигелёк, пиджачок, телёночек (мн. ч. телятки), утю¬ жок, чаек, листок, гвоздок; морф -ик — после мягких губных, переднеязыч¬ ных и сонорных согласных и после шипящих (кроме случаев с чередования¬ ми [к] —- [ч], [г] — [ж], [х] — [ш], [н] ([ж’]) — [ш], где возможен только морф -ок), в том числе после сочетаний согласных (без ограничений): лобик, садик, слоник, прутик, арбузик, коврик, дождик, гвоздик, зайчик, рублик, ковшик, лещик; морф -чик — после [ j] и сочетаний «гласная + губная или сонорная согласная»: сарайчик, рукавчик, тулупчик, костюмчик, стаканчик, самоварчик, стульчик; морф -ишек (непродуктивный) — после парных твердых согласных в трех словах: колышек, клинышек, воробышек. Прим е ч а н и е. Образования с морфом -ок после сочетаний сонорных с соглас¬ ными (должок, борщок, вальсок, горбок) употребительны только в исходной форме, где присутствует беглая гласная. От некоторых основ существуют вариантные образования с разнымггмор- фами, напр.: часок и часик, лоскуток и лоскутик, голубок и голубчик, стулик и стульчик, шкафик и шкафчик, супик и супчик. Кроме простых основ, морф -ок сочетается с суфф. морфами -ан (пузанок),, -ун (горбунок), -ак (простачок, -ик (половичок), -ник (работничек), -ок (зво-* ночек), -аш (кругляшок), -иш (катышек); морф -ик — с суфф. морфами -ец (руб¬ чик), -ач (толкачик), -арь (словарик), -ист (туристик); морф ^чик— с суфф* морфами -ан (лобанчик), -ун (скакунчик). Образования этого типа с морфом -ок, мотивированные существительными, уже содержащими морфы -ок и -ик и имеющими уменьшительно-ласкательное значение, обозначают усиленную степень ласкательности: дубок — дубочек, голосок — голосочек, прутик — прутичек. Тип высоко продуктивен. К этому же типу относится ряд образований pluralia tantum: ребята — ребятки, баки — бачки, брюки — брючки, щипцы — щипчики. Чередования. Перед морфом -ок чередуются [к] — [ч1, [г] —[ж], [х] — [ш]: табак — табачок, луг — лужок, петух — петушок; [б’] — [б]: голубь — голубок; в некоторых образованиях — [н] ([нЧ) — [ш1: гребень — гребешок, карман — кармашек, аналогично ремешок, кремешок, корешок, оку- шок (наряду с окунёк), барашек, ставешек, камешек, олешек (но ср. клапанок, таганок, перстенёк и др. без чередования); в существительных, мотивиро¬ ванных словами на -оть, чередуются [тЧ — [т]: коготь — коготок, аналогич¬ но ноготок, локоток, лапоток, деготок; [рЧ — [р], [дЧ — [д] в случаях зверь— зверок (наряду со зверёк), гвоздь — гвоздок. Перед морфом -ик чередуются: парные твердые согласные — мягкие, [ц] — [ч]: зуб — зубик, пароход — пароходик, стол — столик, том — томик, рубец — рубчик; перед морфом -чик: [л] — [лЧ (бокал — бокальчик). Беглые гласные основы мотивирующего слова перед морфами -ок и -чик сохраняются, перед морфом -ик отсутствуют: котёл, котла — котелок и котёльчик; ломоть, ломтя — ломтик. В некоторых образованиях просторечного характера используются нере¬ гулярные усечения основ мотивирующих слов, напр.: субъект — субчик, ши¬ зофреник — шизик, тунеядец — туник, велосипед — велик. Нерегулярные соотношения основ также в случаях: шкалик— шкальчик, воробей — воро ¬ бышек, край — краешек, муж — муженёк, кум — куманёк.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 131 Ударена е. В существительных с морфами -ик и -чип ударение на предсуффиксальном слоге (акц. кривая А); мотивирующие имеют ударение на последнем слоге основы (кривая А) или на флексии хотя бы в части форм (другие акц. кривые): экипаж — экипажик; леденец, -у — леденчик; графин — графинчик; чехол, -у — чехольчик. В существительных с морфом -ок ударение на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В), независимо от ударения мотивирующего слова (ср. остров, -у, -ам — островок, -у и поршень, -ю — поршенёк, -у), кроме следую¬ щих случаев: а) в словах, мотивированных существительными акц. кривой В с финалью основы -ок ([о] беглое), ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А): станок, -ку — станочек; дружок, -ку — дружочек; б) в словах, мотивированных существительными акц. кривой А с фина¬ лями основ -ик и -ок ([о] беглое), ударение на том же слоге основы, что и в мотивирующем, слове (кривая А): ящик — ящичек, подбородок — подборо- ддчек, песенник — пёсенничек, черевик, -у — черевичек (но: старик, —стари¬ чок и т.п. по основному правилу). То же в следующих образованиях: челове¬ чек, порожек, острожек, овражек, внучек (наряду с внучок, -у), стакашек, кармашек, барашек, олешек, орешек, горошек, монашек, катышек, ставешек. В словах с морфом -ишек, а также камешек и краешек ударение на третьем от конца слоге основы исходной формы (кривая А). Примечание 1. Многие существительные этого типа широко употребляются в разговорной речи для создания общей подчеркнуто-вежливой окраски, напр.: докумен¬ тик, метрик, килдграммчик, винегретик, вопросик, адресок. Примечание 2. Некоторые существительные с морфами -ик и -чик, мотивиро¬ ванные названиями животных, имеют одновременно значение «детеныш животного»: крокрдцлъчик, дельфинчик, бегемотик и т. п. Примечание 3. Обособлены с морфологической точки зрения слова: кофеёк (кофе), мотивированное словом среди, рода; тенёк (тень) и оладышек (оладья), мотивированные словами женск. рода; последнее (с морфом -ишек) имеет вариант оладышка (женск. р.). Суффикс -ец § 248. Существительные мужск. рода с суфф. -ец ([е] обычно беглое) мо¬ тивируются существительными мужск. рода мужско-средней разновидности I субст. склонения и имеют уменьшительно-ласкательное или уменьшитель¬ но-уничижительное значение, причем, в отличие от предыдущего типа, с более сильной экспрессией близости, сочувствия или издёвки: братец, мо¬ розец, хлебец, капиталец, изъянец, секретец, сюжетец, вопросец, рассказец, народец, характерец. Тип продуктивен. Мотивирующие основы оканчиваются на губные, переднеязычные и со¬ норные согласные; парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими в исходной форме (мягкая [л’] выступает во всех формах) при бег¬ лости гласной суффикса и во всех формах при ее небеглости. После сочетаний «согласная -f- несонорная согласная» гласная суффикса — небеглая, напр.: овсец, овсеца. Мотивирующие существительные — простые, с суффиксами -ун (сосун) и нулевым (подходец). В словах, мотивированных существительными акц. кривой А с ударением на последнем слоге основы, ударение на том же слоге (кривая А): алмаз — алмазец, аппетит — аппетйтец. В словах, мотивированных существитель¬ ными акц. кривой В, ударение на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В): сосун, -у — сосунёц, -у; овёс, -у — овсёц, -у. В словах, моти¬ вированных существительными акц. кривой С, ударение на предсуффиксаль¬ ном слоге (кривая А): суп, -у, -ам — супец, -у; колокол, -у, -ам — колоко¬ лец, -у.
132 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Суффикс -п(а) § 249. Существительные женского (в некоторых случаях — мужского и общего) рода с суфф. -к{а)/-очк{а) (в род. п. мн. ч. -ок/-очек) имеют уменьши¬ тельное значение, обычно сопровождающееся экспрессией ласкательности, реже — уничижительности, или только ласкательное экспрессивное значе¬ ние: а) уменьшительно-ласкательное: головка, шубка, горка, деревенька, си- ротка, бродяжка, старушка, птичка; б) только уменьшительное: картинка, батарейка; в) только ласкательное: свадебка, серединка, сторонка, пятероч¬ ка, бедняжка, неделька, ночка\ г) уменьшительно-уничижительное: иЗей- яд, теорийка, школка, компанийка, системка. Примечание. Некоторые существительные с ласкательным значением широко употребляются в разговорной речи для создания общей подчеркнуто-вежливой окраски, напр.: гражданочка, путевочка, установочка, неувязочка, справочка, ветчинка, колбаска. Морф -к(а) выступает после сочетаний «гласная -f согласная» и [ст], [зд]; морф -очк{а) возможен в тех же позициях, что и морф -я(а), преимущест¬ венно же выступает после сочетаний согласных (не только [ст], [зд]) и после долгой согласной: а) хатка, кабинка, березка, конурка, шерстка, бороздка; б) вазочка, дамочка, дурочка, косточка, звездочка, тумбочка, язвочка, мордоч¬ ка, лампочка, ленточка, черточка, кофточка, ванночка. Мотивирующие — существительные женской разновидности I субст. скло¬ нения и II субст. склонения, следующей структуры: простые; с суфф. морфа¬ ми -я(а): троечка, прогулочка; -иц{а): певичка; -ик{а): черничка; -ин{а): впа¬ динка; -н(я), -льн{я): сотенка, спаленка; -ух(а): старушка; -ушк(а): игрушечка; -ин{я): барынька; -от{а): высотка; -уг(а), -аг(а): пьянчужка, бедняжка; сложные с компонентом -тек{а): библиотечка. Образования с морфом -к{а), мотивированные уменьшительно-ласкатель¬ ными существительными, уже содержащими суффиксальные морфы -к(а), -иц{а), -ушк(а), обозначают усиленную степень ласкательности: поляночка, старушечка, пташечка, водичка, сестричка, избушечка. Тип обладает высокой продуктивностью. К нему же относится несколько образований pluralia tantum: дети — детки (с морфологически обособлен¬ ной формой ед. ч. общего рода детка), ножницы — ножнички, сливки — сли¬ вочки, санки — саночки, портки — порточки. Перед суффиксом чередуются: [дЧ — [д], [т’1 — [т] {грудь — груд¬ ка, кровать — кроватка, снасть—снасточка); чередования [лЧ— [л] и [р’1 — [р] — только в случаях щель — щелка, цидуля — цидулка и дверь — дверка (но кастрюлька, гирька и т.п. без чередования); мягкость [н’] сохраня¬ ется лишь в части образований (ср.: сиренька, банька, деревенька и: вишня — вишенка, простыня — простынка, песня — песенка с чередованием [нЧ — [н]). Заднеязычные чередуются с шипящими, [ц] — [ч] {полка — полочка, но¬ га — ножка, муха — мушка, овца — овечка; исключение: цацка). В части об¬ разований чередуются [н]([нЧ) — [ш]: ставня — ставешка, копна—копеш¬ ка (наряду со ставенка, копенка), головня — головешка, ладонь — ладошка. Беглые гласные основы мотивирующего слова сохраняются. В следующих случаях чередуются 0 — [о], [е] — [о]: буква — буковка, тыква — тыковка, кайма — каёмка, искра — искорка, скатерть — скатерётка (наряду со скатёртка); черта {черт) — чёрточка, жердь — жёрдочка. В отдельных образованиях отсекаются следующие финали основ мотиви¬ рующих слов: -иц{а): лестница — лесенка, горница — горенка (с чередовани¬ ем 0 — [е]), улица — улочка, пуговица — пуговка (варианты: лестничка, уличка, пуговичка); свинья — свинка, мантилья — мантилька. В слове 'курочка используется основа мн. ч. {куры). Нерегулярные соотношения основ:* доска — дощечка, сёмга — сёмужка, статуя — статуэтка, тропа — тро¬ пинка, шуба — шубейка (наряду с тропка, шубка).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ *33 Ударение (акц. кривая А): в образованиях, мотивированных суще¬ ствительными кривой А, на том же слоге основы, что и в мотивирующем {усадьба — усадебка, милостыня — милостынька)', в мотивированных суще¬ ствительными других акцентных кривых — на предсуффиксальном слоге {шестерня — шестерёнка; лошадь , -и, -ям — лошадка; борозда, -ё, гам — бороздка).. Исключение: сосна, -ё, -ам — сосенка (вариант: сосёнка). Суффикс -иц(а) §250. Существительные женск. рода ссуфф. -иц{а)]-ц(а) [в род. п. мн. ч. -ец] имеют уменьшительно-ласкательное, только ласкательное или только умень¬ шительное значение. Мотивирующие существительные — женск. рода: простые{лужица, вещица, сольца); с суфф. морфами -б{а), -от{а), -ость {прось¬ бица, краснотца, крепостца). Тип продуктивен. Морф -ц{а) выступает после сочетаний «гласная + согласная (переднеязыч¬ ная или сонорная)» и [ст]: дверца, зальца, ленца, грязца, рысца, простотца, кре¬ постца; морф -иц{а) — после парных мягких согласных и шипящих, в том числе после различных сочетаний согласных: косица, рощица, землица, сест¬ рица, просьбица. Перед морфом -иц{а) парные твердые согласные чередуются с мягкими, заднеязычные — с шипящими {вода — водица, книга — книжица, уха — ушица); финаль -к-1-ок основы мотивирующего слова отсутствует (тряпка— тряпица, утка — утица). Перед морфом -ц{а) парные мягкие согласные (кроме [л’]) чередуются с твердыми, [л] — [л’] {дверь — дверца, зала — заль¬ ца). Нерегулярное соотношение основ: плотва — плотица (наряду с плотей- ца). В словах, мотивированных существительными акц. кривой А, ударе¬ ние на том же слоге основы, что и в мотивирующем (кривая А): метёлъ — метелица, рожа — рожица, шпора — шпорца; исключения: каша — ка¬ шица (вариант: кашица), лень — ленца. В словах, мотивированных сущест¬ вительными других акц. кривых, ударение при морфе -иц{а) — на суффиксе (кривая А), при морфе -ц{а) — на флексии (кривая В): земля, -ё, -ям — земли¬ ца; часть, -и, -ям — частица; хрипота — хрипотца; исключение: дверь, -и, -ям — двёрца. К этому типу примыкают образование pluralia tantum сени — сенцы и два образования, имеющие лишь форму род. п. мн. ч.: щи (щей) — щец, дро¬ ва {дров) — дровец. Суффикс -ц(о) § 251. Существительные среди, рода с суфф. -ц{о)/-ец{о) [орфографически также -ц{ё)/-иц{е); в род. п. мн. ч. -ец, орфографически также -иц] мотивиру¬ ются словами среди, рода и имеют такое же значение, как в предыдущем типе. Морф -ц{о) выступает после сочетаний «гласная + согласная (кроме заднеязычных и шипящих)»: словцо, винцо, мясцо, суконце, болотце, дельце, одеяльце; морф -ец{о) [при безударной флексии орфографически -цц{е)\ — после сочетаний «согласная + [ j] или мягкая сонорная»: маслице, платьице, здоровьице, стихотвореньице, ружьецо, письмецо. Мотивирующие существи¬ тельные — простые, ссуфф. морфами -ни)-, -енщ-,-ти)-, -j-, -л-. Тип продук¬ тивен. Перед морфом -ц{о) чередуются [л] — [л1] {мыло — мыльце), беглая глас¬ ная основы мотивирующего слова сохраняется {окно — оконце, ведро — ведерце). Перед морфом -ец{о) парные твердые согласные чередуются с мягки¬ ми {прясло—пряслице, серебро — серебрецо), беглая гласная основы отсут¬ ствует {ружье, ружей — ружьецо; масло, масел—маслице). Возможны ва¬ риантные образования с обоими морфами; сукно — суконце и сукнецо.
134 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В образованиях, мотивированных существительными на -ие, выступает вариантная основа последних с нулевой гласной перед [j]: состояние — со¬ стояньице, событие — событьице. В случае пальто — пальтецо отсекается финаль -о мотивирующего несклоняемого слова. В словах, мотивированных существительными с неподвижным ударени¬ ем на основе, ударение на том же слоге основы (акц. кривая А): копыто- копытце, "растение — растёньице. В словах, мотивированных существитель¬ ными других акц. кривых, а также с подвижным ударением на основе, уда¬ рение на флексии (кривая В) или на основе (кривая А): а) село, -у, -ам — сель¬ цо; дупло, -у, -ам — дуплецо; озеро, -у, озёрам — озерцо; б) тело, -у, -ам — тельце; зеркало, -у, -ам — зеркальце; масло, -у, -ам — маслице. В некоторых образованиях выступают оба акцентных варианта: кружево, -у, -ам — кру¬ жевцо и кружевце; решето, -у, решётам — решетцо и решётце; дерево, -у, деревьям — деревцо и деревце. К этому типу примыкают образования pluralia tantum перила — периль¬ ца, ворота — воротца. Суффикс -к(о) § 252. Существительные среднего рода с суфф. -к(о)/-ишк(о) [орфографи¬ чески -ышк(о)\ /-ечк(о) (в род. над. мн. ч. -ок/-ишек/-ечек) !-ик(о) мотивируются словами среди, рода и имеют уменьшительно-ласкательное или только лас¬ кательное значение. Морф -к(о) выступает после сочетаний «гласная + пар¬ ная твердая согласная или шипящая», морф -ишк(о) — после согласных [н], [л], [р] (в том числе после сочетаний согласных) и после сочетания [зд]; морф -ечк(о) — после сочетаний «гласная + [м’], «согласная -(- мягкая соглас¬ ная»; морф -ик(о) — после [с’] и [ч] в словах колесико, личико и плечико. Перед морфом -к(о) чередуются: [т?] — [т], [к] — [ч], [ц] — [ч], [х] — [ш], [н] — [ш]; перед морфом -ечк(о) — парные твердые согласные с мягкими, пе¬ ред морфом -ик(о) [с] — [с’], [ц] — [ч]. Перед морфом -ишк(о) сохраняется твер¬ дость парных согласных. Напр.: а) пивко, мяско, золотко, дитятко {дитя — дитяти), облачко (облако), колечко (кольцо), окошко, полешко (окно, полено); б) гнездышко, стеклышко, горлышко, бревнышко, солнышко, пятнышко, реб- рышко, донышко, крылышко, перышко; в) времечко, семечко, темечко, утречко, местечко; г) колесо — колесико, лицо — личико. Возможны вариантные обра¬ зования с морфами -к(о) и -ишк(о): ведро — ведерко й ведрышко, бревно — бревешко и брёвнышко. Тип продуктивный [кроме морфа -ик(о)]. Образования с морфом -к(о), мотивированные существительными, уже содержащими суффиксальный морф -ц(е) и имеющими уменьшительно-лас¬ кательное значение, обозначают усиленную степень ласкательности: сит¬ це — ситечко, болотце — болотечко. Беглые гласные основы перед морфом -к(о) сохраняются, перед морфом -ишк(о) отсутствуют (исключение: судно — судёнышко). Ударение в словах с морфом -к(о) — по тем же правилам, что и в словах с суфф. -ц(о)/-ец(о), см. § 251, напр.: а) блюдце — блюдечко, яблоко — яблочко; б) молоко — молочко; ухо, -у, -ам — ушко; озеро, -у, озёрам — озер¬ ко; в) яйцо, -ам — яичко; сёрдце, -у, -ам — сердёчко; облако, -у, -ам — облачко; исключения: дитя, дшпяти — дитятко; брюхо — брюшко. В сло¬ вах с остальными морфами ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А); исключение: мёсто, -у, -ам — местёчко (ударение на морфе). Суффикс -ишп- § 253. Существительные трех родов и pluralia tantum с суфф. -ишк- (в род. п. мн. ч. -ишек) имеют значение пренебрежительности, уничижитель¬ ности, фе>ке с оттенком ласкательности (плутишка, братишка, шалунишка).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 135 Родовая характеристика мотивирующего слова сохраняется; при этом су¬ ществительные женск. рода и одушевленные мужск. рода относятся к женской разновидности I субст. склонения (флексия -а в им. пад. ед. ч.), а существи¬ тельные среди, рода и неодушевленные мужск. рода — к мужско-средней разновидности (флексия -о): а) мыслишка, службишка, страстишка, лгуниш¬ ка, сынишка, офицеришка, котишка, зайчишка; б) письмишко, здоровьишко, одеялишко, народишко, хвостишко, городишко. Существительные, мотивиро¬ ванные словами pluralia tantum, сохраняют эту характеристику: дровишки, штанишки, хлопотишки; сюда же ребятишки, детишки, людишки, делишки. Тип продуктивный. Перед суффиксом парные твердые согласные чередуются с мягкими, зад¬ неязычные— с шипящими, [ц] — [ч]: вор — воришка, дом — домишко, за¬ вод -^- заводишко, пиджак — пиджачишко, стог — стожишко, купец — куп¬ чишка. В случаях мальчик — мальчишка и пальто — пальтишко — отсече¬ ние финалей -ик и -о основы мотивирующего слова. Ударение (акц. кривая А) — в словах, мотивированных существи¬ тельными акц. кривой А, на том же слоге основы; в остальных — на суффик¬ се: а) человек — человёчишка, платье — платьишко; б) парень, -ю, -ям — парнишка; ружьё — ружьишко. Исключения: брат — братишка, рак — рачишка, мальчик — мальчишка, трус — трусишка, фрак — фрачйшко, золото — золотишко, карта — картйшка, ребята — ребятишки. Суффикс -уши- § 254. Существительные с безударным суффиксом -ушк- (в род. п. мн. ч. -ушек) имеют ласкательное значение. Родовая характеристика мотивирующе¬ го слова сохраняется; распределение по типам склонения — такое же, как в существительных с суфф. -ишк- (см. § 253): а) сторонушка, головушка, коровушка, зимушка, долюшка, нянюшка, кумушка (женск. род), сиротинуш¬ ка (общий род), братушка, соседушка, детинушка, дядюшка, тестюшка, со¬ ловушка (мужск. род, одушевл.), а также собственные имена (мужские и женские), в том числе мотивированные уменьшительными именами: Аннуш¬ ка, Улъянушка, Иванушка, Любушка, Володюшка; б) полюшко, морюшко, горюшко, раздолъюшко, чадушко (сред, р.), сараюшко, хлебушко (муж. род, неодушевл.); в) pluralia tantum: детушки, ребятушки, солдатушки, козля- тушки. Тип продуктивен в разговорной речи и широко используется в фоль¬ клоре. Сюда же относится несколько существительных мужск. рода мужско¬ средней разновидности склонения с нулевой флексией и морфом -ушек в им. пад. ед. ч.: воробушек, соловушек (вариант: соловушка), камушек, хлебу¬ шек (вариант: хлебушко), хлевушек и хлевушок, а также морфологически изо¬ лированное оладушек (вариант: оладушка), мотивированное словом женск. рода оладья. В образованиях этого типа отсекаются следующие финали основ мотиви¬ рующих слов: -к(а)/-ок: голубка — голубушка, лебедушка, хозяюшка, невес¬ тушка {невестка; ср. омонимичное образование от невеста); -ец/-цзаяц — заюшка, скворец — скворушка; -j-/-ej(-uj): свинья — свинушка, оладья — ола¬ душка и оладушек, соловей — соловушка и соловушек, воробей — воробушек. Чередования: [т’1 — [т]; мать—матушка, тетя — тетушка, смерть — смертушка; [к] — [ч]: река — речушка; [в’] — Ев], [б’] — [б], [нт] — [н] и [д’] — [д] в словах соловушка, воробушек, свинушка и оладушка. Нерегу¬ лярное соотношение основ: камень —камушек. Ударение на предсуффиксальном слоге (акц. кривая А), в соответствии с ударением в мотивирующих словах на последнем слоге основы (кривая А)
136 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ или на флексии хотя бы в части форм (другие акц. кривые). Исключение: хлевушок (кривая В; вариант: хлёвушек). § 255. Существительные с ударным суффиксом -ушк(а) (в род. п. мн. ч. -ушек) имеют уменьшительно-ласкательное или уменьшительно-уничижитель¬ ное значение: комнатушка, избушка, горушка, речушка, кладовушка, пив¬ нушка. Слова этого типа относятся к женск. роду, в том числе и мотивирован¬ ные словами мужск. рода: зверь — зверюшка, амбар — амбарушка, сараюшка, хлевушка, фильмушка (просторечн.). Тип продуктивный. Парные мягкие согласные перед суффиксом чередуются с твердыми, зад¬ неязычные — с шипящими: церковь — церквушка, повесть — повестушка, свинья — свинушка, река — речушка, исключение: зверюшка (наряду с зверушка). Нерегулярные соотношения основ: деревня — деревушка у девочка — девчушка. Ударение на суффиксе (акц. кривая* А). Суффиксы -опьи-опк-, -ошп- § 256. Существительные женск., мужск. и общего рода и pluralia tantum с суфф. -онък(а) [орфографически также -енък(а)] имеют ласкательное значе¬ ние. Слова этого типа сохраняют родовую характеристику мотивирующего слова; мотивирующие — одушевленные существительные мужск. рода, оду¬ шевленные и неодушевленные женского (в том числе личные имена, мужские и женские): а) дяденька, папенька, тятенька, дедонъка, боженька, Сереженька, Петенька; б) тетенька, доченька, подруженька, бабуленъка, собаченька, лисонька, головонька, березонька, ноченька, Веронька, Катенъка; в) plura¬ lia tantum: волосоньки, зубоньки. Сюда же заинька, паинька, Лизанъка с ор¬ фографическими -инък-, -анък-. Тип продуктивный. Заднеязычные согласные чередуются с шипящими: рука — рученька, дорога — дороженька; чередования согласных по твердости-мягкости на¬ блюдаются в случаях: папа — папенька, мама —маменька, баба — бабенька (варианты: мамонька, бабонька)', смерть — смертонька. Финали -к-/-ок и -ец-1-ц- основы мотивирующего слова отсекаются: шапка — шапонька, кис¬ ка — кисонька, заяц — заинька. Нерегулярное соотношение основ: девочка и девушка — девонька. Ударение — как в словах с суфф. -ушк- (см. § 254). § 257. Существительные женск. и мужск. рода и pluralia tantum с суфф. -онк- (орфографически также -ёнк-) имеют уменьшительно-ласкательное или (чаще) уменьшительно-уничижительное значение. Родовая характеристика мотивирующего слова сохраняется; мотивирующие — одушевленные суще¬ ствительные мужск. рода, одушевленные и неодушевленные женского: а) му¬ жичонка, старичонка; б) избенка, лошаденка, собачонка, душонка, книжон¬ ка, шапчонка', тысяча (разгов. тыща) — тысчонка (произн.: тыщонка сестренка, ручонка, ножонка, Настенка; в) pluralia tantum: зубенки, паль- чонки, глазенки, волосенки, деньжонки, стишонки. Тип продуктивный. Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими, зад^- неязычные — с шипящими, [ц] — [ч]: баба — бабенка, сила — силенка, ра¬ бота — работенка, бумага — бумажонка, юбка — юбчонка, старуха — ста¬ рушонка, щипцы — щипчонки. Нерегулярные соотношения основ: мальчик— мальчонка, девочка — девчонка. Ударение на суффиксе (акц. кривая А). § 258. Существительные женск. рода с суфф. -ошк(а) [орфографически -ёшк(а) 1 имеют уменьшительное или уменьшительно-уничижительное значе¬ ние: рыбешка, комнатешка, работешка, грамотешка, лампешка. Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими. Ударение на суффиксе (акц. кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в разговорной речи и просторечии*
137 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ Другие суффиксы с уменьшительным и ласкательным значениями § 259. Существительные женск. и мужск. рода с суфф. -очк{а) имеют лас¬ кательное (иногда уменьшительно-ласкательное) значение. Мотивирующие — имена лиц (в том числе с суффиксами субъективной оценки) и слова мама, папа, тетя, дядя, няня: Ниночка, Олечка, Аллочка, Ванечка, Вовочка, Анд- рюшечка; папочка, мамочка, тетечка, дядечка, нянечка. Ударение (акц. кри¬ вая А) на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове. Тип продукти¬ вен в сфере образования ласкательных личных имен* ТГ р'й м е ч а н и е. Слова данного типа не могут быть объединены с образованиями с суффиксом -к(а)/-очк{а) (см. § 249), поскольку в сфере мотивирующих данной семантиче¬ ской группы мотивированные слова с суфф. -к(а) и -очк(а) противопоставлены семантиче¬ ски: ср. Нинка, Ванька, папка, нянька и т. п., носящие сниженный, фамильярный харак¬ тер (см. § 269). § 260. Существительные с суфф. -ул{я), -ун{я),-ус{я) и -уш(а) составляют синонимичные типы с ласкательным значением. Мотивирующие — имена лиц (обычно уменьшительные), слова мама, папа, дед, бабушка (с усеченной основой баб-) и некот. др. Родовая характеристика мотивирующего слова со¬ храняется: Нину ля, папуля, мамуля, бабуля, сынуля, кисуля {киска), детуля {детка); Веруня, Петюня, дедуня, бабуня; Манюся, Колюся, мамуся, дедуся, бабуся', Андрюша, Катюша, Петруша, братуша. Реже в личных именах используются ласкательные суффиксы -ур{а) и ут(а): Дашура, Сашура, Катюра; Анюта, Марфута, Васюта. Суффикс -ул{я) сочетается только с основами на твердую согласную, ос¬ тальные — с основами на твердую и мягкую. Все суффиксы ударны (акц. кривая А). Типы продуктивны в сфере образования ласкательных личных имен. § 261. Существительные с суфф. -ан{я) и -аш{а) имеют ласкательное зна¬ чение и мотивируются личными именами, словами мама и папа; родовая ха¬ рактеристика мотивирующего слова сохраняется: Васяня, Федяня, папаня, маманя; Маняша, Милаша, Костяша, папаша, мамаша. Ударение на суф¬ фиксе (акц. кривая А). В сфере образования ласкательных личных имен эти типы обнаруживают продуктивность. § 262. Существительные мужск. рода с суфф. -онок [во мн. ч. -ат{а)] и pluralia tantum с суфф. -ат(а), имеющие уменьшительно-ласкательное или только ласкательное значение, мотивируются: а) существительными мужск., общего и среди, рода, обозначающими детей: мальчик — мальчонок {мальча¬ та), дошкольник — дошколенок {дошколята), пискля — пискленок {писклята), пострел — постреленок {пострелята), а также разгов. и просторечн. паца¬ ненок, дитенок; б) существительными pluralia tantum: деньги — деньжата, стихи — стишата. Чередования предсуффиксальной согласной — такие же, как в существительных с суфф. -онок/-ат{а) со значением невзрослости (см. § 231). Отсечение финалей основ мотивирующих слов -ик, -ник — в сло¬ вах мальчонок и дошколенок. Ударение на суффиксе, независимо от ударения мотивирующего слова. Тип обнаруживает продуктивность. Морфологически обособлено бочонок (мн. ч. бочонки) с уменьшительным значением, мотивиро¬ ванное словом женск. рода бочка. § 263. Суффикс -ик/-ок {о беглое)/-ук (орфографически также -ёк и -юк) используется при образовании имен с уменьшительно-ласкательным значе¬ нием, мотивированных личными именами (в том числе уменьшительными) женской и мужско-средней разновидностей I субст. склонения (в словах с морфом -ук — только женской разновидности): 1) Толик, Шурик, Костик, L а.вик, Жорохик и Жорик; 2) Игорёк, Сашок, Шурок, Витёк, Нинок, Лидок; 3) Сашук, Мишук, Гришук, Митюк. Морфы -ик и -ук выступают после пар¬
138 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ных мягких и шипящих согласных; морф -ок — кроме того, после парных твердых. Перед морфом -ик парные твердые согласные чередуются с мягкими. Финаль -щ- основы мотивирующего слова отсутствует: Валерий —Валерик, Ва¬ силий — Василёк. Ряд имен образуется с нерегулярными усечениями основ и другими видоизменениями, напр. Александр и Алексей — Алик, Владимир— Владик, Артур — Артик, Станислав — Стасик. Ударение в словах с мор¬ фом -ик — на основе (кривая А), с морфами -ок и -ук — на флексии (кри¬ вая В). Тип продуктивен. § 264. Существительные женск. рода дочурка, печурка й девчурка (де¬ вочка, с нерегулярным соотношением основ), кудряшка, мордашка, рюмашка {рюмка, с усечением основы) и слово общего рода дурашка, содержащие соот¬ ветственно суффиксы -урк{а) и -ашк(а), имеют ласкательное или уменьшитель¬ но-ласкательное значение. Ударение на суффиксах (кривая А). Оба типа не¬ продуктивны. § 265. Существительные женск. рода с суфф. -етт{а)1-ет(а), мотивирован¬ ные словами женск. рода,'ймеют уменьшительное значение: канцона — кан¬ цонетта, ария — ариетта, симфония — симфониетта, сигара — сигарета. Морф -етт(а) выступает после гласной [и] (финаль основы мотивирующего слова в этих случаях отсекается) и парной твердой согласной; морф -ет{а) ■— после парной мягкой согласной (перед морфом чередуются [р] — (р’])*т Уда¬ рение на суффиксе (акц. кривая А). Тип непродуктивный. Суффиксы -ии(а), -ищ- § 266. Существительные мужск. и женск. рода с суфф. -ин{а) имеют уве¬ личительное значение: а) домина, голосина, зверина, бычина, холодина, соми¬ на, дурачина, мужичина; б) лошадина, лапина, тыквина, конфетина, рыби¬ на, щучина. Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мяг¬ кими, заднеязычные — с шипящими, [ц] — [ч]. В случае кусок — кусина от¬ секается финаль -ок/-к- основы мотивирующего слова. Ударение (акц. кри¬ вая А) — в словах, мотивированных существительными кривой А, на том же слоге основы; в остальных — на суффиксе: ср. рыба — рыбина и зверь, -ю, -ям — зверина. Тип продуктивный. § 267. Существительные с суфф. -ш^- имеют увеличительное значение. Родовая характеристика мотивирующего слова сохраняется. Слова женск. рода относятся к женской разновидности I субст. склонения; мужск. и среди, рода — к мужско-средней разновидности с флексией -е в им. над. ед. ч.: а) бабища, лапища, пылища, жарища, ручища, бородища, скучища; б) дру¬ жище, волчище, голосище, басище, хвостище, умище, винище, веслище. Че¬ редования и ударение (ср. человек — человечище и лошадь, -и, -ям — лошади¬ ща) — как в предыдущем типе. Тип продуктивный. Пары домина — домище и т.п. — словообразовательные синонимы. Существительные с суффиксами стилистической модификации Суффикс -ип(а) § 268. Многие образования с суфф. -ин(а)/-овин(а) представляют собой разговорные или просторечные синонимы мотивирующих слов и составляют следующие семантические подтипы. 1) Названия географических объектов — частей рельефа, водоемов, а так¬ же малых возвышений и впадин, участков и пятен на какой-либо поверхнос¬ ти: овраг — овражина, аналогично хребтина, болотина, лужина, ямина, ухабина, сугробина, плешина, язвина; 2) названия веществ и материалов, пре¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 139 имущественно тканей: ткань — тканина, холст — холстина, дерюжина, сер- мяжина, сыромятина, дранина, требушина; 3) названия единичных предме¬ тов: тыква — тыквина, помидор — помидорина, скелетина, кирпичина., кри- вулина, рогулина, закорючина; 4) названия животных (единичные и собира¬ тельные): зяеръ — зверина, сяояг — скотина, псина, рыбина, тварина, га¬ дина, дичина. Слова указанных четырех подтипов женск. рода. 5) Существительные со значением лица: а) слова мужск. рода: старик — старичина, купчина, казачина, кулачина; б) слова общего рода, мотивирован¬ ные оценочными (цреимущественно уничижительными) названиями, приме¬ няемыми к человеку: молодчина, уродина, тварина, чудачина, дурачина, идио¬ тина, остолопина и т. п. Морф -ин(а) выступает после парных мягких (кроме заднеязычных) и шипящих согласных; морф -0£1ш(я) — после твердых заднеязычных: штука — штуковина. Тип продуктивен как средство образования стилистически окрашенных, экспрессивных синонимов существительных, выступающих в качестве моти¬ вирующих. Образования, мотивированные стилистически нейтральными сло¬ вами, характеризуются разговорностью, а мотивированные личными сущест¬ вительными — также окраской фамильярности. Слова, мотивированные су¬ ществительными, уже имеющими сниженную стилистическую окраску, со¬ храняют эту окраску при усилении оценочной экспрессии: дурачина, гади¬ на (о человеке). Многие образования (в особенности относящиеся к подти¬ пам 1—3) характеризуются диалектной окрашенностью. Новообразования данного типа широко используются в разговорной и художественной речи. Ср., напр., окказионализмы Маяковского: газетина, паспортина. Чередования и ударение в словах с морфом -ин(а) — как в существитель¬ ных с суфф. -ин(а) и увеличительным значением (см. § 266). В случаях жи¬ вотное — животина и околесная — околесина отсутствует финаль -н- основы мотивирующего слова. В словах с морфом -овин(а) ударение на первом слоге морфа (кривая А). Примечание 1. Образования этого типа, мотивированные названиями единич¬ ных предметов, могут иметь омонимы с увеличительным значением (см. § 266). Примечание 2. Единичны случаи принадлежности обоих слов — мотивирую¬ щего и мотивированного — к стилистически нейтральной лексике; ср. под — подина (технич.). Редки и случаи, когда слова с суфф. -ин(а) принадлежат к более высокой или книжной лексике: конец («смерть») — кончина (книжн.); судьба — судьбина и сирота — сиротина (народно-поэтйч.). Суффикс -п(а) § 269. Существительные с суфф. -к(а) /-шк(а) (в род. п. мн.ч. -ок/-гиег,), также являющиеся разговорными или просторечными синонимами мотиви¬ рующих слов, составляют следующие подтипы: 1) Существительные женск. рода, мотивированные неодушевленными существительными всех трех родов: щебень — щебёнка, браслет — браслет¬ ка, аналогично картонка, самогонка, жакетка, планшетка, жилетка, мото¬ циклетка, трафаретка, табуретка; колено — коленка, кепи — кепка, кни¬ га — книжка, кладовая — кладовка, аналогично столовка, селёдка, оперетка, печка, свечка, скамейка, иголка, дырка, минутка. 2) Названия животных; род мотивирующего слова сохраняется: зайка, бульдожка, таракашка. 3) Существительные со значением лица: а) нарицательные мужск. или женск. рода в зависимости от рода мотивирующего слова: старикашка, дедка, дядька, папка, папашка, мамка, жёнка, швейка, свекровка, нянька, батька, тятька; б) собственные имена (мужские и женские), мотивированные полными
140 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ и уменьшительными именами: Андрейка, Валерка, Максимка, Никитка, Светланка, Володъка, Сашка, Настъка, Петрушка,\ Анютка. Большинство существительных со значением лица содержат дополнительный оттенок не¬ принужденности, фамильярности, иногда грубоватости. Морф -к(а) выступает после согласных, морф -шк(а) — после гласных в образованиях, мотивированных несклоняемыми существительными на глас¬ ную: кино — киношка, тире — тирешка (разгов.). По общим морфонологическим характеристикам (чередования, ударение) этот тип не отличается от типа существительных с морфом -к(а) и уменьшитель¬ но-ласкательным значением (см. § 249). Продуктивным морфонологическим средством при образовании сущест¬ вительных данного типа с морфом -к(а) является чередование согласной, сле¬ дующей за ударной гласной основы мотивирующего слова (согласной [н] или [н’], реже других) с согласной [ш] при отсечении финали, следующей за чере¬ дующейся согласной: старикан — старикашка, мальчуган — мальчугаш¬ ка, таракан—таракашка,'оборванец—оборвашка, гармоника (или гармонь) — гармошка, компания — компашка\ картофель — картошкаканалья — ка- нашка, первоклассник — первоклашка и т.д. В случае кепи — кепка отсека¬ ется конечная гласная мотивирующего несклоняемого существительного. Нерегулярные соотношения основ: середина — серёдка, ветвь — ветка, заяц — зайка, сельдь — селёдка, игла-—иголка, ель—ёлка. Отклонения от правил ударения, сформулированных в §249, представляют собой образо¬ вания: сельдь—селёдка, середина—серёдка, печень — печёнка, обувь — обувка. Тип продуктивен в разговорной и профессиональной речи и просторечии* Примечание. В отдельных образованиях встречается обратное соотношение мотивирующего и мотивированного с точки зрения стилистической окраски: слова с суфф. -к(а) стилистически нейтральны, а без него — имеют разговорную или просторечную окраску: ср. тётка и тётя (разгов.), форточка и фортка (разгов.), цепочка и цепка (простор.); сюда же: тапочки и тапки (разгов.). Суффиксы -аг(а), -уг(а) § 270. Существительные с суфф. -аг(а) и-уг(а) [орфографически также -яг(а), -юг(а)] являются стилистически сниженными синонимами мотивирующих су¬ ществительных. Они характеризуются разговорностью, фамильярностью или более сильной оценочной экспрессией (если мотивирующее слово обла¬ дает уже такой экспрессией). Родовая характеристика мотивирующего слова сохраняется. Парные твердые согласные перед суффиксами смягчаются, [к] и [ц] чередуются с [ч]. Ударение на суффиксе (акц. кривая А). Напр.: 1) во- ряга, плутяга, портняга, молодчага, парняга, сотняга, ветряга, котяга, штормяга; 2) ворюга, парнюга, зверюга, тварюго.i, хватюга, шоферюга, речуга. Нерегулярные соотношения основ: сердечный (сущ.) — сердяга, бандит — бандюга, мошенник — мошенюга, пьяница — пьянчуга. Оба ти¬ па продуктивны в разговорной речи и просторечии. Суффиксы -ух(а)9 -ах(а), ~ох(а) § 271. Существительные с суфф. -ух(а), -ах(а) и -ох(а) [орфографически также -юх(а), -ях(а) и-ёх(а)] выполняют в разговорной речи и просторечии ту же функцию, что и образования предыдущих типов. Мотивирующие — нари¬ цательные существительные и личные имена; родовая характеристика моти¬ вирующего слова сохраняется. Напр.: 1) комнатуха, речуха, клетуха, сипу¬ ха, Веруха, Валюха, Гришуха, Митюха; 2) птаха {птица, с нерегулярным соотношением основ), деваха, Лизаха, Маняха, Ваняха\ 3) тетёха, бабе-
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 141 ха, дурёха, правд о ха, Игорёха, Катёха. В некоторых случаях парные со¬ гласные чередуются перед суффиксами по твердости-мягкости, хотя каждый из этих суффиксов способен выступать как после твердых, так и после мяг¬ ких согласных. Ударение на суффиксе (акц. кривая А). Типы обнаруживают продуктивность. Другие суффиксы § 272. В разговорной речи и просторечии образуются шутливые синони¬ мы мотивирующих слов женск. рода с суфф. -енцщ- (орфографически слова на -енция): штукенция, старушенция, книженция, собаченция (с чередованиями [к] — [ч], [г] — [ж], [х] — [ш], кроме слова штукенция). Ударение на первом слоге суффикса (акц. кривая А). Тип продуктивный. § 273. В непродуктивных типах, ограниченных несколькими словами, представляющими собой разговорно-просторечные синонимы мотиви¬ рующих существительных, выделяются суффиксы: -ак: ужак, червяк, лешак {леший), слизняк {слизень), чурбак {чурбан, с нерегулярным соотно¬ шением основ), пискляк; ударение на флексии (акц. кривая В); -аш (с нерегу¬ лярными соотношениями основ): муравей — мураш, племянник — племяш, целковый — целкаш (акц. кривая В); -ан: старик — старикан, мужик — мужлан, мальчик — мальчуган (в двух последних образованиях нерегулярные соотношения основ), ударение на суффиксе (кривая А); -ец: шельмец, стервец (мотивирующие слова — общего рода, кривая В); -ук{а): каменюка, грязюка (слова женск. рода); ударение на суф¬ фиксе (кривая А); -ур{а): пехота — пехтура (нерегулярное соотношение основ), немец — немчура (чередование [ц] — [ч]); ударение на флексии (кри¬ вая В); -от{а): скукота, смехота, срамота (слова женск. рода со значением состояния, кривая В). Сюда же относятся единичные образования с суфф. -об{а): стыд — стыдоба; -истик{а): ерунда — ерундистика; -ей' дурак — дуралей (с нерегулярным соотношением основ); ударение на суффиксах (кри¬ вая А). СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫМИ § 274. Существительные с суфф. -к{а) имеют значение «предмет (неодушев¬ ленный), характеризующийся количеством чего-н. или номером, назван¬ ным основой мотивирующего числительного». Мотивирующие — основы со¬ бирательных (от двое до восьмеро) и количественных числительных (оса, три, девять и далее), а также слова полтора (косв. п. полутора): двойка, тройка, пятёрка, семёрка, десятка, сотка, полуторка; с основой род. п. числитель¬ ного: два {двух) — двушка и три {трёх) — трёшка (чередование [х] — [ш]). Слова этого типа — названия оценок (отметок), денежных знаков, игральных карт, расстояний (напр., пятисотка, полуторка), вместилищ {полуторка), орудий {<сорокапятка, тридцатьчетвёрка) и т.п. Ударение (акц. кривая А) на предсуффиксальном слоге, кроме слова полуторка. Тип продуктивен в разговорной речи. § 275. Существительные с суфф. -ик обозначают предмет по отношению к количеству, названному мотивирующим собирательным числительным: чет¬ верик, пятерик, шестерик, семерик, восьмерик, девятерик, десятерик. Слова этого типа — названия мер, а также разновидностей конских упряжек по количеству лошадей. Ударение на флексии, в исходной форме на суффиксе (кривая В). Тип непродуктивный. § 276. Существительные с суфф. -н{я) обозначают группу однородных пред¬ метов (одушевленных или неодушевленных) в количестве, названном мотиви¬ рующим словом: двойня, тройня, четверня, пятерня, шестерня, сотня. Мо¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 132 тивирующие — собирательные числительные и слово сто. Ударение в словах с односложной предсуффиксальной частью — на основе (кривая А), с дву¬ сложной предсуффиксальной частью — на флексии (кривая В). Тип непродук ¬ тивный. § 277. В непродуктивных типах выделяются также суффиксы: -ник/-шник и -ниц(а)\-шниц(а) — в названиях денежных купюр: три (трёх) — трёшник итрёшница ( чередование [х] — [ш]); пять (пяти) — пятишница, семь (семи) — семишник; ударение на основе (кривая А); -ак — в названиях денежных купюр, монет: трояк (трое) и пятак (пять); ударение на флексии (кривая В); -ок (о беглое) — в словах пяток (пять) и десяток (десять) с собирательным значением; первое относится к акц. кривой В, второе — к кривой А. В единичных образованиях с собирательным значением выделяются суффиксы -иц(а) и -иад(а)\ троица (трое), триада (три); оба относятся к акц. кривой А. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ НАРЕЧИЯМИ И ПРЕДЛОГАМИ § 278. Единичны существительные, мотивированные наречиями и пред¬ логами. В словах потомок и предок, обозначающих лицо и мотивированных соответственно наречием потом и предлогом перед (в неполногласной огла¬ совке), выделяется суффикс -ок ([о] беглое; акц. кривая А). Слово завсегда¬ тай со значением лица, мотивированное наречием всегда (ср. также просто¬ речное завсегда), имеет суффикс -тай (кривая А). Существительные сообщник и сообщество с суфф. -ник и -ств(о) мотивированы наречием сообща (с отсе¬ чением финали -а). СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С НУЛЕВЫМ СУФФИКСОМ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛАМИ § 279. Существительные муже к. рода мужско-средней разновид¬ ности I субстантивного склонения обозначают отвлеченное действие (состояние). В качестве мотивирующих выступают глаголы I и V типов с основой инфинитива на -а и X типа на -и (пускать—пуск, разыскать— розыск, приносить — принос), реже — других типов и подтипов (са¬ лютовать — салют, осмотреть — осмотр, расколоть — раскол, выпасти — выпас). По структуре это простые глаголы (ходить — ход, лёт, клёв, лов, пуск, смотр, гуд), глаголы с суффиксальными морфами-а-, -ва- (недосыпать— недосып, приливать—прилив), префиксальные глаголы сов. вида (навалить— навал, разбросать — разброс). Не образуются существительные данного типа от глаголов I типа с основой на -е, IV типа, от глаголов на -ни- чать\-ичать. Конечная гласная инфинитивной основы не сохраняется. Отсекаются так¬ же: 1) финали инфинитивных основ -ова- и -ирова- в случаях дрейфовать — дрейф, аналогично салют, торг, ток (тетеревиный), флирт; ремонтировать— ремонт, аналогично анализ, контроль, дебют и т.п.; 2) финали -ну- is. -ива- в тех немногих случаях, когда основы с этими финалями могут счи¬ таться мотивирующими, напр.: а) размахнуться]размахиваться — размах; захлебнуться1захлёбываться — захлёб (здесь глаголы на -путь и -ивать мо¬ гут одинаково рассматриваться как мотивирующие); б) закладывать — за¬ клад, проблескивать — проблеск, опрокидывать — опрокид (технич.), пере¬ стукиваться — перестук. Основа наст, времени глагола выступает в существительных, мотивиро¬ ванных глаголами типов VI, VII, IX 1—5 и некот. др., напр.: поджечь (по¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 143 дожгу) — поджог, расти {расту, рос) — рост, жать (жму) — жим, под¬ нять {подниму) — подъём, вьшгъ (вою) — вой, звать {зову) — зов. Парные мягкие конечные согласные глагольной основы чередуют¬ ся в словах этого типа с твердыми: засолить — засол, шипеть — шип, при¬ ходить — приход. В случаях плакать — плач, кликать — клич, вопить — вопль чередуются [к] — [ч], [п? ] — [шГ]. Чередование корневой гласной на¬ блюдается в следующих глагольных корнях: бить {бью) — бой, течь {теку) — ток, жать {жму) — жим, мереть {мрут) — мор, сопеть — am, шептать — шёпот, роптать — ропот, поджечь {подожгу)/поджигать — поджог, за- брать/забирать—забор, запереть {запру)/запирать —запор, запить {запью) — запой, счесть {сочту)/считать — счёт, отчитаться — отчёт, учесть {учту) — учёт; аналогично в однокоренных образованиях: убой, приток, ожог, отбор, напор, перепой, отчёт, просчёт, зачёт и т.п. Обратные чередования соглас¬ ных [ч] — [к], [ш’1 — [ск], [ж’1— [зг]: кричать — крик, пищать — писк, трещать — треск, визжать — визг, приезжать — приезд, аналогично отъ¬ езд, наезд и т.п. Нерегулярные соотношения основ: принимать — приём, аналогично заём, подъём и т.п.; сеять — сев, посеять — посев; сбыть — сбыт. Ударение преимущественно на корне (акц. кривая А). Перенос уда¬ рения на флексию возможен лишь в формах мн. ч. со вторичными (предмет¬ ными) значениями: ходы, роста (спец.), счета, отпуска, пропуска. Ударение на префиксе: в словах с префиксом вы- {выпуск, выход), в большинстве об¬ разований с корнями глаголов искать и пускать {обыск, прбиск, розыск, до¬ пуск, пропуск, напуск и т.п.), а также в отдельных образованиях с другими корнями и префиксами: заворот («загиб»), отдых, розжиг, накрик (спец.), окрик, отзыв, розлив (спец.), промах, проблеск, отсверк, отсвет, посвист, подсвист, постриг, отступ, приступ. Слова данного типа обозначают действие безотносительно к длительности и характеру его протекания; однако нередко они приобретают значение еди¬ ничного акта: взгляд, чих, щёлк «щелчок»; тёхнич.замес, замер, разрыв {раз¬ рывы нити). Вторичные предметные значения: «орудие действия, приспособ¬ ление» {щуп, зажим, поднос, привод «приводной механизм», спрыск, ^^«уст¬ ройство»); «объект и результат действия» {расплав «расплавленная масса», отвал «отваленная порода», выем в стене, вырез платья, подкоп); «место дейст¬ вия» {забой, загон, ход, вход, выгон). Тип продуктивен в технической терминологии, в разговорной и художест¬ венной речи — в первую очередь образования, мотивированные префиксаль¬ ными глаголами. Глаголы без префиксов используются в качестве мотивирую¬ щих преимущественно в художественной речи, в образованиях со значением шума, звучания: щебет, лепет, стрекот, скрежет, хохот, топ, хлоп, храп; окказион. фырк, звяк, кряк, хлюп, хряст, чаек и т.п. § 280. Существительные жене к. рода I субст. склонения, обо¬ значающие отвлеченное действие или состояние, составляют непродуктивный тип; к нему относятся несколько рядов образований с одинаковыми глаголь¬ ными корнями и несколько единичных образований с другими корнями: ме¬ на, замена, отмена и т.п.; плата, оплата, доплата и т. п.; трата, затрата, растрата, утрата; потрава, протрава, отрава; расправа, управа, перепра¬ ва; разжива, пожива, нажива; заслуга, услуга, выслуга; остуда, простуда; хвала, похвала; кража, покража; потеря, утеря; атака, беседа, досада, дре¬ ма, дума, езда, жажда, засуха, защита, игра, морока, обида, опека, осада, переправа, погоня, пощада, порча, привада, прикраса, присяга, пропажа, работа, разлука, расправа, ссора, стужа, суета, тоска, угроза, услада. Конечная гласная и финаль -ова- инфинитивной основы отсутствуют. Сло¬ ва этого типа принадлежат к твердому склонению с чередованием парных мяг¬ ких согласных с твердыми исключения: потеря, утеря, погоня и слова с чередованиями 1д] — [ж1*. 1т’]—Ы- пропадать — пропажа^ красть {краду}—
144 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ кража, продать (продадут) — продажа, студить — стужа, портить — порча. Обратное чередование [ч] —[к], [ж]—[г], [ж] — [з], [ш] — [х]: разлучить—разлука, морочить — морока, заслужить—заслуга, аналогич¬ но услуга, выслуга, угрожать — угроза, засушить — засуха. Чередования [бI — [бл’], [в] ([в’]) — [вл’1, [п’] — [пл’]: грести {гребу) — гребля, тор¬ говать — торговля, ловить — ловля, травить — травля, купить — купля. Ударение на корне (кривая А); исключения: хвала, похвала, дрема (вариант: дрёма), езда, игра, суета, тоска (кривая В); засуха, выплата, выслуга (уда¬ рение на префиксе, кривая А). § 281. Существительные такой же словообразовательной структуры, как в предыдущем типе, обозначающие предмет (неодушевленный), который ха¬ рактеризуется действием, названным мотивирующим глаголом, также состав¬ ляют непродуктивный тип: мета, помета, смета, примета; награда, ограда, преграда', оправа, приправа; еда, завеса, запруда, ноша, обнова, опора, подко¬ ва, позолота, полива, полуда, пряжа, рассада, ссуда; значение лица — в сло¬ ве прислуга. Общая морфонологическая характеристика — как в предыду¬ щем типе. Чередования: [д] — [ж]: прясть {пряду) — пряжа; [с] — [ш]: но¬ сить — ноша', [ж] — [г]: прислуживать — прислуга', [п] — [плЧ: капать — капля', [е]/[и] — [о]: опереться)/опираться) — опора. § 282. Существительные общего рода женской разновидности I субст. склонения имеют значение «лицо, характеризующееся действием, на¬ званным мотивирующим словом». Слова этого продуктивного типа относятся к экспрессивной разговорной лексике. Мотивирующие глаголы — простые, префиксальные сов. вида и с суффиксальным морфом -а-: зевать — зёва, ре¬ веть — рёва, зудить — зуда, нюнить — нюня, растерять — растеря, за¬ икаться — заика, задирать — задира, обжираться]обожраться — обжора. Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует; в случаях каприз¬ ничать — каприза и привередничать — привереда отсекается финаль -нича-. Б некоторых образованиях конечная согласная глагольной основы отверде¬ вает: тараторить — таратора, притворяться — притвора, зуда, зануда, рёва, умора; но ср. мямля, растеря, нюня без такого чередования, варианты фуфыря и фуфыра. Чередование [н] — [н’] в случаях .разинуть разиня и заснуть — засоня (здесь же 0 — [ol); [е] — [а] в случае раззеваться — раз¬ зява. Возможно обратное чередование Г5Г] — [зг], [к] — [ч1: брюзжать — брюзга, канючить — канюка. Ударение на корне (кривая А), независимо от ударения глагола: ср. транжирить — транжира и надоедать — надоеда. Исключения: а) пройда, выжига (ударение на префиксе, кривая А); б) брюзга, егоза, зуда, нуда, таранта (кривая В). § 283. Существительные жене к. рода II субст. склонения, имеющие значение отвлеченного действия или состояния, мотивируются пре¬ имущественно простыми глаголами, реже префиксальными: молвить — молвь, бранить — брань, блажь, дрожь, резь, одурь, вонь, морось, оторопь, про¬ поведь; перепись, опись ит.п.; привязь, связь; ср. окказион. студъ, круть, при- шурь. Тип продуктивен, преимущественно в разговорной и художественной речи. Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. Парные твердые со¬ гласные конца глагольной основы чередуются с мягкими, заднеязычные — с шипящими: хворать — хворь, течь {теку) — течь (сущ.), лгать — ложь (здесь же 0 — [о]); нерегулярное соотношение основ: помочь {помогу) — по¬ мощь. Ударение на первом слоге (кривая А), независимо от ударения глагола. Некоторые образования имеют вторичные значения «объект, средство, ре¬ зультат действия» {запись, опись, брань «бранные слова»). § 284. Существительные такой же словообразовательной структуры, как в предыдущем типе, обозначающие предмет (неодушевленный), который ха¬ рактеризуется действием, названным мотивирующим словом (преимущест¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 145 венно объект или результат действия, редко субъект его), мотивируются глав¬ ным образом префиксальными глаголами: класть {кладу) — кладь, топить — топь, сыпь, гарь; прорубить — прорубь, накипеть — накипь, заваль, про¬ рость, прорезь, росчисть; насыпь, осыпь, россыпь; примесь, подмесь, смесь; перекись, окись, закись; подпушь, опушь. Тип непродуктивный, по морфоно- логической характеристике не отличается от предыдущего. § 285. Существительные pluralia tantum обозначают отвлеченное действие: хлопотать — хлопоты, пересуживать — пересуды (с отсечением финали основы -ива- и обратным чередованием [ж] — [д]), переговорить — еперговоры. Семантически обособлено путать — путы. Конечная гласная инфинитивной основы отсекается. Ударение (кривая А) на конечном сло¬ ге основы, в слове хлопоты— на первом слоге. Тип непродуктивный. Образования с ре дн, род а: делать — дело, лежать (положить)—ложе. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ § 286. Существительные жене к. рода II су бет. склонения обозначают отвлеченный признак: синий — синь, удалой — удаль, гладь, рань, зелень, глушь, прель, круть, заумь, прелесть. Мотивирующие прилагатель¬ ные— простые и с суфф. морфами -н-, -к-. Многие образования имеют также собирательное значение носителя признака: зелень, дичь, голь, погань, не¬ чисть, гниль, сушь («сухая земля», «сухие, ветки»), рвань, прель; редко — значение «лицо — носитель признака»: бездарь. Парные твердые согласные конца основы прилагательного чередуются с мягкими, заднеязычные — с шипящими: белый — бель, новый — новь, тихий — тишь. Финали основ прилагательных -н-, -к- (после согласной в полных формах), а также -ок- отсекаются: мутный—муть, роскошный — роскошь, прыткий — прыть, жуткий — жуть, глубокий — глубь, далёкий — даль, высокий — высь, широкий — ширь; исключения: горький — горечь, мелкий — мелочь, тёмный — темень, разный — рознь (с чередованием [а] — [о]), варианты: темь, розь (устар.). Ударение на первом слоге (кривая А), независимо от ударения прилагательного. Тип проявляет высокую продук¬ тивность в художественной речи. § 287. Существительные такой же словообразовательной структуры треть и четверть, мотивированные счетными прилагательными третий и четвёр¬ тый, обозначают одну часть от целого. Тип непродуктивный. § 288. Существительные мужск. рода мужско-средней разновиднос¬ ти I субст. склонения, имеющие значение отвлеченного признака, характерны для разговорной и профессиональной речи: примитивный — примитив («примитивность»), интимный — интим, серьёз, нервоз, эффек- тив. Финаль -н- (после согласной в полной форме) основы прилагательного отсекается. Ударение (кривая А) на том же слоге основы, что в мотивирую¬ щем слове. Тип продуктивный. § 289. Существительные такой же словообразовательной структуры, как в предыдущем типе, имеющие значение «носитель признака — лицо или не¬ одушевленный предмет», также характерны для разговорной ипрофессиональ- ной речи: а) со значением лица: интеллектуальный — интеллектуал, ле¬ гальный — легал, нейтрал, гуманитар, оригинал (о человеке); б) со значе¬ нием предмета: огнеупор, криминал, централ (тюрьма), демисезон (пальто); абстракт, факультатив (педагогич.), ультрафиолет (физич.). Во всех этих образованиях отсутствует финаль -н- основы прилагательного. В образованиях, мотивированных прилагательными на -ический, отсе¬ кается финаль -еск- и чередуются [ч] — [к] : хронический — хроник (больной), космический — космик (спец., «специалист по космическим лучам»); элас¬ тический — эластик, пластик, антисептик (вещества); (электро)динамиче- 10 Грамматика
146 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ский громкоговоритель — динамик. В случае противогазовый — противо¬ газ отсекается финаль -ов-. Кроме указанных усечений основы, возможны нерегулярные усечения: неликвид («неликвидированное имущество»), при¬ нуд («принудительные работы»), термояд («термоядерная реакция», в речи физиков), кибер («кибернетическая машина, устройство») и т.п. Многие об¬ разования семантически мотивируются словосочетаниями с мотивирующим прилагательным в качестве определяющего слова, синонимами которых они являются. Парные мягкие согласные конца основы чередуются с твердыми: нейт¬ рал, термояд и т.п. Ударение (кривая А) на том же слоге основы, что в моти¬ вирующем слове; при отсечении ударного слога мотивирующего прилагатель¬ ного ударение на одном из предшествующих слогов: ср. неликвид и кибер. Тип продуктивен; большинство образований относится к разговорной и профессиональной речи. §290. Существительные жене к. рода I субст. склонения и pluralia tantum, имеющие то же значение, что и в предыдущем ти¬ пе, семантически мотивируются словосочетаниями с мотивирующим прила¬ гательным в качестве определяющего слова, синонимами которых они явля¬ ются. Парадигма выбирается в соответствии с принадлежностью существи¬ тельного в синонимичном словосочетании к женск. роду (ед. ч. ) или ко мн. числу, напр.: а) микропористая резина {обувь) — микропдра; «Сикстинская мадонна» — «Сикстина» (разг. професс.); б) Курильские острова — Ку- рилы, противошумные наушники — противошумы, «техасские» брюки — техасы (разгов.). Тип продуктивен в разговорной и профессиональной речи. Финали основ прилагательных -н-, -ск-, -ист- отсекаются, а предшествую¬ щие парные мягкие согласные отвердевают. Ударение (кривая А) на том же слоге основы, что и в мотивирующем прилагательном. § 291. Существительные женск. р о да I субст. склонения, имеющие значение «неодушевленный предмет, характеризующийся призна¬ ком, названным мотивирующим словом», составляют непродуктивный тип: крутой — круча, сухой — суша, толстый — толща, густой — гуща (с чередованиями^] — [ч], [х] — [ш], [ст] —[пГ]), а также скверный — скверна (устар.), второй — втора (спец.). Ударение на последнем слоге основы (кривая А). Семантически обособлено тьма {тёмный, с отсечением финали -н- основы), имеющее значение отвлеченного признака. § 292. Существительные среди, рода, мотивированные простыми прилагательными, обозначают обобщенную субстанцию, характеризующуюся качеством, названным мотивирующим прилагательным: добро, зло, благо, тепло, лихо, худо (напр., «быть худу», «нет худа без добра»), далеко. Тип об¬ наруживает некоторую продуктивность в художественной речи. Ударение на флексии (кривая В), реже на основе (кривая А). § 293. Существительные м у ж с к. р о д а мужско-средней разновиднос¬ ти I с у б с т. склонения, являющиеся названиями городов по характерному признаку, мотивируются прилагательными на -ский {-цкий): комсомольский — Комсомольск, волжский — Волжск, донецкий — Донецк, Балтийское море — Балтийск; Ангарск, Черкесск, Советск, Кировск, Кузнецк; сюда же Энск (условное название города). Мотивирующие — суф¬ фиксальные прилагательные с морфом -ск-, а также префиксально-суффик¬ сальные и суффиксально-сложные с тем же суфф. морфом (Задонск, При¬ морск, Североморск, Пятигорскг Медногорск, Красноармейск). К этому же типу примыкают названия городов, мотивированные фамилиями на -ский (-цкий): Пржевальск, Дзержинск, Урицк. Ударение (кривая А) на том же слоге, что и в мотивирующем слове. Тип продуктивен.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 147 СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ § 294. Существительные жен.с к. рода II субст. склонения имеют значение отвлеченного признака или собирательное: овощ — овощъ, зерно — зернъ (устар., «игра, в зёрна»), вода —водь; цифра — цифирь (с не¬ регулярным соотношением основ). Тип обнаруживает продуктивность в ху¬ дожественной речи: ср. окказион. березь, цветъ, омутъ (Есенин); по морфо- нологическим признакам не отличается от типа существительных II субст. склонения, мотивированных прилагательными (см. § 286). Ударение (кривая А): в слове цифирь на последнем слоге основы, в остальных — на первом. § 295. Существительные муже к. рода адъективного скло¬ не н и я обозначают лицо или живое существо по месту его обитания или деятельности: лес — леший, ризница — ризничий, скарбница — скарбничий (устар.). Чередования: [с] — [ш], [ц] — [ч]. Ударение на первом слоге (кривая А). Тип непродуктивный. § 296. Существительные ж е н с к. р о д а I субстантивного, притяжатель¬ ного ц адъективного типов склонения обозначают лицо женского пола; они мотивированы существительными мужск. рода со значением лица. Тип состоит из следующих трех подтипов. 1) Существительные I субстантивного склонения, мотивированные прос¬ тыми существительными мужск. рода мужско-средней разновидности того же склонения: а) нарицательные: супруг — супруга, раб — раба, кум — кума, маркиз — маркиза, синьор — синьора, инфант — инфанта, дофин — до¬ фина, господин (мн. ч. господа) — госпожа (с чередованием [д] — [ж]); ус¬ таревшие внук — внука, книгочей — книгочея; б) собственные имена: Алек¬ сандр — Александра, Валентин — Валентина, Валерий — Валерия, Се¬ рафим — Серафима и другие, более редкие. Слово маркиза имеет значение «жена лица, названного мотивирующим словом»; остальные — модифика- ционное значение лица женского пола. В образованиях, мотивированных существительными акц. кривой А, ударение на том же слоге основы (кривая А); в мотивированных существитель¬ ными других акцентных кривых — на флексии (кривая В); ерл супруг, -у — супруга; раб, -у — раба; кум, -у, -овъям — кума; господин, -у9 господам — госпожа. 2) Существительные женского притяжательного типа склонения, моти¬ вированные существительными мужского притяжательного типа и представ¬ ляющие собой женские фамилии от русских мужских фамилий на -ин, -овч Иванов — Иванова, Попов — Попова, Никитин — Никитина, Головин — Головина. 3) Существительные женского адъективного типа склонения, мотивиро¬ ванные существительными мужского адъективного типа: а) нарицательными субстантивированными прилагательными и причастиями: больной — боль¬ ная, слепой — слепая, рабочий — рабочая, русский—русская, заведующий—заве¬ дующая, дежурный — дежурная, звеньевой — звеньевая; б) нарицательными существительными, которые не являются субстантивированными: лесничий — лесничая, вожатый — вожатая, подсудимый — подсудимая, разнорабочий — разнорабочая; в) фамилиями: Ивановский — Ивановская, Красницкий — Красницкая, Белый — Белая, Толстой — Толстая. В образованиях этого и предыдущего подтипов ударение на основе или на флексии в соответствии с ударением мотивирующего существительного (кривая А или В). Первый подтип непродуктивен; второй и третий продуктивны и абсолют¬ но регулярны, хотя есть несколько суффиксальных существительных, моти¬ вированных существительными мужского адъективного склонения: порт¬ ной — портниха, леший — лешачиха, городничий — городничиха, нищий — нищенка (наряду с нищая).
148 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ § 297. Значения, выражаемые нулевой суффиксацией, обычно вы¬ ражаются в словообразовательной системе также ненулевой суффиксацией. Ср., напр., словообразовательные синонимы с общим мотивирующим: вы¬ воз — вывозка, обжиг — обжигание, темень (темь) — темнота, синь — синева, хворь — хвороба, зёва — зевака, растеря — растеряха, нейтрал — нейтралист, примитив — примитивность, раба — рабыня. ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ § 298. Существительные с префикс ом анти- имеют значение: «неч¬ то противоположное тому, что названо мотивирующим существительным»: антитезис, антициклон, антикритика, антимир, античастица, антивещест¬ во, антиискусство, антигерой, антироман. В словах, относящихся к общест¬ венно-политической лексике, такие образования несут семантический от¬ тенок активного противодействия: антимилитаризм, антикоммунизм, анти¬ фашист, антиамериканец и т. п. Семантически подобные образования могут мотивироваться не только структурно мотивирующим существительным, но и тем словом, которым оно мотивировано или с которым структурно соотно¬ сительно, например антидарвинист («противник дарвинизма» и «противник Дарвина»), антидетонатор («противоположность детонатору» и «средство против детонации»). Тип продуктивен, особенно в сфере общественно-полити¬ ческой и научно-технической терминологии. § 299. Существительные спрефиксом архи- обозначают высшую степень того, что названо мотивирующим словом: архиплут, архибес¬ тия, архимиллионер, архинелепость. В группе слов, обозначающих цер¬ ковные должности и звания, префикс архи- вносит значение старшинства в звании: архидиакон, архиепископ и т. п. Тип продуктивен в общественно-по¬ литической терминологии. § 300. Существительные с префиксом без- (орфографически также бес-) обозначают отсутствие того или противоположность тому, что названо мотивирующим существительным: бездействие, беспорядок, беспристрастие, безучастие. Тип непродуктивный. § 301. Существительные спрефиксом вице- имеют значение «второй по должности, чину, званию, названному мотивирующим словом»: вице-ад¬ мирал, вице-президент, вице-консул, вице-канцлер, вице-председатель, вице-чемпион. Тип проявляет продуктивность в публицистической речи. § 302. Существительные с п р е ф и к с ом д е-\д ез- обозначают действие, противоположное, обратное тому, которое названо мотивирующим словом: демонтаж, демилитаризация, демобилизация, денационализация, деквалифи¬ кация, декомпрессия (технич.), десегрегация. Морф дез- выступает перед глас¬ ной (дезорганизация, дезинтеграция, дезинфекция), морф де- — перед согласной. Среди мотивирующих преобладают слова на -ация, -ция. Тип продуктивный. Большинство образований одновременно мотивируются гла¬ голами с префиксом de-Jde3-: демилитаризовать, дезинтегрировать, демонти¬ ровать (см. § 100, 105). Семантически обособлены дезинформация, дезориен¬ тация («неправильная информация, ориентация»). § 303. Существительные с префиксом дис- обозначают отсутствие того или противоположность тому, что названо мотивирующим словом: дисгармония, диспропорция, дисквалификация. Тип непродуктивный. § 304. Существительные с префиксом за- имеют значение «находя¬ щийся за пределами того, что названо мотивирующим словом»: заграница, за¬ город (разгов.), Замоскворечье, затакт (музык.). Тип непродуктивный. § 305. Существительные с префиксом контр- обозначают предмет, явление, действие, такое же, как и названное мотивирующим словом, но но*
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 149 сящее ответный; встречный, противонаправленный характер: контрмина, контрток, контратака, контрудар, контрпредложение, контрмера, контр- доводу контрразведка. Тип продуктивен, в особенности в военной и научно- технической терминологии. § 306. Существительные с префиксом над- обозначают предмет, явление, такое же, как и названное мотивирующим существительным, но на¬ ходящееся над ним (в пространстве или в какой-либо классификации): над- заголовок, надкожица (ботанич.), надкислота (химич.), надсистема, надсе- мгйство. Тип обнаруживает продуктивность в научной терминологии. § 307. Существительные с префиксом не- обозначают отсутствие того или противоположность тому, что названо мотивирующим словом: не¬ порядок, неудача, нелюбовь, неправда, несчастье, неурожай, неуспех, непла¬ тёж ,, невыезд, непроводник (физич.). Ударение на префиксе в словах недруг, нелюди, немощь и небыль. Тип высоко продуктивен. Семантически изоли¬ ровано непогода — «плохая погода». .§ 308. Существительные спрефиксом об ер- обозначают старшинство в должности, чине, названном мотивирующим словом: обер-кондуктор, обер- прокурор, обер-офицер. Продуктивность типа ограничена профессиональными терминами (ооер-мастер, об ер-сеточник, об ер-рольщик), а также разговор¬ ными образованиями экспрессивно-оценочного характера (обер-жулик, обер-плут, об ер-лодырь). § 309. Существительные с префиксом па- (ударным) обозначают предмет, явление, похожее на то, что названо мотивирующим словом: паклен, паужин, паветер, пагруздъ, пащенок (просторечн.) и др. Тип непродуктивен и объединяет в основном слова, носящие диалектную окраску. § 310. Существительные с префиксо м пере- обозначают повторность действия или явления, названного мотивирующим словом: пересмена («по¬ вторная смена»), перепуск, пересев («вторичный пуск,сев»), перезаезд, пере¬ выборы, перекомиссия, перерегистрация, перерасчет, пер вследствие. Тип продуктивен. Некоторые слова этого типа могут рассматриваться одновре¬ менно как суффиксальные образования, мотивированные глаголами с пре¬ фиксом пере-(ср. перепускать, перерассчитать, см. § 100, 279 и др.). Семан¬ тически изолировано переизбыток со значением чрезмерности явления. § 311. Существительные спрефиксом под- составляют три типа. 1) Слова, обозначающие подчинзнность тому, что названо мотивирующим словом. Неодушевленные существительные этого типа обычно имеют значе¬ ние части от целого: подвид, подкласс, подотряд, подгруппа, подкомитет, подстанция, подмножество, подпункт; одушевленные существительные обо¬ значают низшее звание или должность: подполковник, подштурман, подмас¬ тер, подрамщик, подшлифовщик; устаревшие подлекарь, подпоручик, лод- прапорщик и некот. др. Тип продуктивен. 2) Слова, обозначающие нечто, находящееся ниже или в непосредствен¬ ной близости от того, что названо мотивирующим словом, иногда с оттенком «нечто скрытое за тем, что названо мотивирующим словом»: подворотник (и подворотничок), подзаголовок, подгриф (музык.), подпол, подвздох (просто¬ речн.), подтропики, подоснова, подпочва, подсознание, подтекст. Ударение в слове подпол на префиксе. Тип непродуктивен. 3) Слова со значением подобия, ложности. Сюда относятся слова подлещ и .подгруздь, а также некоторые новые названия материалов и изделий со значением поддельности: подкаракуль, подкотик и т. п. Тип обнаруживает продуктивность в разговорной речи и просторечии. § 312. Научные термины послед ей швие. и послесвечение спрефиксом после- обозначают явление, подобное названному мотивирующим словом, но происходящее после него. Тип непродуктивен. § 313. Существительные с префиксом пр а- составляют два типа.
150 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 1) Слова, мотивированные терминами прямого родства, обозначают отда¬ ленные степени родства по восходящей и нисходящей линиям: прадед, пра¬ бабушка (и прабабка), правнук, правнучка; устаревшие прародитель, пра¬ отец, праматерь. Первые четыре слова могут путем неоднократного присо¬ единения префикса пра- образовывать названия все более отдаленных сте¬ пеней прямого родства: прапрабабушка, праправнук и т. д. В словах, мотиви¬ рованных существительными дед, внук и внучка, ударение неподвижное на ближайшем к корню префиксе пра-. 2) Слова, обозначающие первоначальность, исконность явления, назван¬ ного мотивирующим словом: прародина, праязык, пранарод, праславяне. Тип продуктивен в сфере научной терминологии. § 314. Существительные спрефиксом пред- составляют два типа. 1) Слова, обозначающие нечто предшествующее (во времени) тому или на¬ ходящееся впереди того, что названо мотивирующим словом: предыстория, предромантизм, предыстоки, предпарламент, предплюсна, Предальпы, предфилътр, предусилитель. Тип обнаруживает продуктивность в научно- технической терминологии. 2) В нескольких образованиях префикс пред- указывает на то, что назван¬ ные мотивирующими существительными действия, поступки совершаются заранее: предосторожность, предубеждение, предуказание. Тип непродуктив¬ ный. § 315. Существительные с префиксом при- составляют два типа. 1) Слова с ударным префиксом, обозначающие предмет, явление, такое же, как названное мотивирующим словом, но носящее дополнительный, до¬ бавочный, сопровождающий характер: привкус, призвук, присвист, при¬ сказка. Тип непродуктивный. 2) Слова, обозначающие территорию, непосредственно прилегающую к тому, что названо мотивирующим словом: пригород, Прибалтика, Причер¬ номорье. Ударение в слове пригород на префиксе. Тип непродуктивный. § 316. Существительные с префиксом про- составляют два типа. 1) Слова, обозначающие лицо, примыкающее к тому, которое названо мо¬ тивирующим словом, сторонника соответствующей группировки: профашист, проамериканец, просоциалист, промодернист. Тип проявляет продуктив¬ ность в общественно-политической терминологии. 2) Слова со значением «некто или нечто, заменяющий (заменяющее) то, что названо мотивирующим словом»: проректор, проконсул, просеминарий, прогимназия (устар.). Тип непродуктивный. § 317. Существительные спрефиксом пр от ив о- обозначают предмет, явление, действие, такое же, как и названное мотивирующим словом, но про¬ тиводействующее или противостоящее ему: противовес, противочлен, про¬ тиводействие, противотечение, противоток, противоракета. Тип обнаружи¬ вает продуктивность в научно-технической терминологии. § 318. Существительные с префиксом прото- составляют два типа. 1) Слова, обозначающие первоначальность, первичность того, что назва¬ но мотивирующим словом: прототип, протоистория, протозоология, про¬ тозвёзды, Проторенессанс. Тип проявляет продуктивность в научной тер¬ минологии. 2) Слова, обозначающие старшинство в чине или звании (в церковных тер¬ минах): протодиакон, протоиерей, протопоп. В словах протобестия и протоканалья тот же префикс означает высшую степень проявления качест¬ ва, названного мотивирующим словом. Тип непродуктивный. § 319. Существительные с префикс о м псевдо- обозначают ложность, мнимость того, что названо мотивирующим словом: псевдоискусство, псевдо¬ наука, псевдоноватор, псевдопрогресс, псевдоклассицизм. Тип продуктивен в книжной речи.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 151 § 320. Существительные с префиксом раз- (орфографически также рас-) обозначают высшую степень проявления признака, свойства, назван¬ ного мотивирующим словом: раскрасавец, расподлец и т. п. Тип продуктивен и широко используется в окказиональных образованиях разговорной и ху¬ дожественной речи. § 321. Существительные с п р е ф и к с о м р е- составляют два типа. 1) Слова, обозначающие повторность действия, явления, названного мо¬ тивирующим словом: ревакцинация, регенерация, редемаркация, ремилита¬ ризация, реорганизация, ретрансляция. Среди мотивирующих существитель¬ ных преобладают слова на -ация. Большинство образований одновременно мотивируются глаголами с префиксом ре-: ремилитаризовать, ретрансли¬ ровать и т.п. (см. § 100). Тип проявляет продуктивность в сфере научно- технической и общественно-политической терминологии. 2) Слова, обозначающие противоположность тому, что названо мотиви¬ рующим словом: реэвакуация, реэкспорт, реэмиграция, реэмигрант. Тип не¬ продуктивный. § 322. Существительные с префиксом сверх- обозначают высшую степень того, что названо мотивирующим словом: сверхприбыль, сверхчеловек, сверхскорость, сверхпроводимость, сверхзадача, сверхготовность: Тип про¬ дуктивен в научной терминологии и часто используется в окказиональных образованиях (сверхзабота, сверхэнтузиазм, сверхкилограммы и т. п.). § 323. Существительные с префиксомсо- обозначают совместность, взаимную связь: соавтор, собрат, совладелец, сограждане, сонаследник, со¬ режиссер , сочлен, сомножитель, сопереживание, соучастие. Тип продуктивен. Семантически обособлено содоклад со значением подчиненности, дополни¬ тельности. § 324. Существительные с префиксом су б- составляют два типа. 1) . Слова, обозначающие подчиненность тому, что названо мотивирующим словом, иногда с оттенком побочности: субинспектор, субординатор, субарен¬ да, субассоциация, субмикрон, субпериод, субсчет. Тип обнаруживает продук¬ тивность в специальной терминологии. 2) . Слова, обозначающие нечто, находящееся ниже или в непосредствен¬ ной близости от того, что названо мотивирующим словом: субстратосфера^ субтропики, Субарктика, субтитры. Тип непродуктивный. § 325. Существительные с префиксом суп ер- обозначают предмет или явление повышенного качества или усиленного действия: суперавиация, суперфилътр, суперфосфат, супёрцемент, суперцентрифуга. В словах су¬ перинтендант и суперарбитр тот же префикс обозначает старшинство в чине или должности. Тип обнаруживает продуктивность в научно-техниче¬ ской терминологии. В некоторых случаях префикс супер- выступает в ново¬ образованиях публицистической речи в функции префикса сверх-: супер¬ прибыль, супербоевик (фил*>м), супермарафон, суперкласс (спортивный) и т. п. Семантически обособлены слова суперобложка и суперинфекциях пер¬ вое со значением расположенности сверху того, что названо мотивирующим словом; второе — со значением повторности явления. § 326. Существительные с префиксом ультра- обозначают край¬ нюю степень проявления признака, названного мотивирующим словом: ультрареакционер, ультрамодернизм9 ультразвук, ультрамикроскоп, ультра¬ фильтр. Тип обнаруживает продуктивность в технической терминологии и в публицистической речи. § 327. Существительные с префиксом экс- имеют значение «быв¬ ший, утративший прежнее качество, положение, названное мотивирующим словом»: экс-чемпион, экс-министр, экс-президент. Тип продуктивен в пуб¬ лицистической речи.
i52 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ § 328. В отдельных образованиях выделяются также пре¬ фиксы: в слове асимметрия — префикс а- с отрицательным значением; в слове доистория — префикс до- со значением предшествования. Слово от¬ звук с префиксом от- (ударным) обозначает явление, подобное названному мотивирующим словом, но происходящее после него и в слабой степени. В словах сумрак и супесок — префикс су- (ударный), вносящий такое же зна¬ чение, как и префикс па- (см. § 309). § 329. В префиксальных существительных, как правило, сохраняется такое же ударение, как и в соответствующих мотивирующих существи¬ тельных. Исключение представляют типы с префиксами па- и при- (тип 1), а также несколько отдельных слов с префиксами за-, не-, под- (2)* пра-( 1), при- (2), от- и су-, в которых неподвижное ударение на префиксе (эти случаи оговорены в соответствующих параграфах). Прочие морфонологическйе раз^ личительные средства не используются. § 330. По значению префиксы существительных группируются следующим образом: 1) префиксы со значением отрицания или противопо¬ ложности: анти-, без-, де-1дез~, дис-, не-, ре- (2); 2) префиксы с усилительным значением: архи-, обер-, прото- (2), раз-, сверх-, супер-, ультра-; 3) префиксы со значением повторности: пере-, ре- (1); 4) префиксы со значением встреч- ности, противонаправленное™: контр-, противо-; 5) префиксы со значе¬ нием подобия, ложности, мнимости: па-, под- (3), про- (2), псевдо-; 6) префиксы со значением первоначальности, исконности, древности: прото- (1)* пра-(2); 7) префиксы со значением подчиненности: под-( 1), суб-( 1); 8) префиксы с раз¬ личными пространственно-временными значениями* близкими к значениям префиксально-суффиксальных существительных: за-, над-, пред-, при-(2), под-(2), после-, суб-(2); 9) семантически изолированные префиксы: вице-, пра-( 1), при-( 1), про-( 1), со-, экс-. В некоторых из перечисленных семантических групп возможны слово¬ образовательные синонимы, например: архибестия — протобестия, архи¬ плут — оберплут, расподлец — архиподлец — сверхподлец, сверхприбыль — суперприбыль; контрток — противоток; праистория — протоистория; подтропики — субтропики. ПРЕФИКСАЛЬНО-СУФФИКСАЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ § 331. Основную массу префиксально-суффиксальных существительных составляют образования, мотивированные существительными. Небольшие группы составляют типы существительных, мотивированных глаголами и прилагательными. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ § 332. Существительные с префиксом анти- и суффиксом -и н обозначают средство против того, что названо мотивирующим словом: антигриппин, антисклерозин, антиспазмин, антинакипин, антикомарин. Тип продуктивен в химической и фармацевтической терминологии. § 333. Существительные с префиксом без-(б е с-) и суффиксом -и /- (-7-) [орфографически слова на -ие(-ъе)] обозначают явление, состояние, характеризующееся отсутствием того, что названо мотивирующим словом: безвкусие, безветрие, безлуние, безводье, безделье, безденежье, безлесье, без¬ людье. Тип продуктивный. Существительные спреф иксом б е з-(б е с-) и с у ф ф. -иц(а) имеют то же значение, что и в предыдущем типе: безвкусица, безголосица, безработица, бес¬ кормица, бессмыслица, бесхлебица. Тип непродуктивный. Семантически обо¬ соблено безделица с конкретным значением .
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 153 Существительные с префиксом бе з-(б ес-) и с у ф ф и к с о м -к (а) обозначают предмет, характеризующийся отсутствием того, что названо моти- Еирующим словом: бескозырка, безрукавка; сюда же безделка. В слове бес¬ козырка отсутствует финаль ~ок1-к- основы мотивирующего слова (козырёк). Т мп непр оду к тивный. § 334. Существительные с префиксом за-и суффикс ом -j-/-oe’j- обозначают место, пространство, находящееся позади, по ту сторону того, что названо мотивирующим словом: заплечье, запястье, залесье, загорье, заречье, замостье, заболотье, запечье; названия областей, территорий, мотивирован¬ ные географическими наименованиями: Заволжье, Зауралье, Закарпатье, Закавказье, Забайкалье и т. п. Морф -/- выступает здесь после со¬ четаний «гласная + согласная», «сонорная несонорная согласная» и [стЧ; морф -оз’/ после сочетаний согласных с конечной сонорной: Задне¬ провье, Заднестровье. Тип продуктивен, главным образом в сфере географи¬ ческой терминологии. Существительные спрефиксом за-и су ф ф иксом -о к (о беглое) обозначают нечто, находящееся позади того, что^названо мотивирующим сло¬ вом: загривок, зашеек, загорбок, закрылок (деталь самолета); сюда же: за¬ дворки (pluralia tantum)^ Тип непродуктивный. § 335. Существительные с префиксом меж- (вариант ле еж ду-) И суффиксом -а/- (-/-) обозначают пространство или промежуток вре¬ мени между одинаковыми предметами или явлениями, названными мотиви¬ рующим словом: межбровье, межгорье (междугорье), межсезонье, межвластъе, междупутье, междуречье, междурядье, междуцарствие. В слове междоузлие (спец.) префикс принимает форму междо-. Тип продуктивный. § 336. Существительные с префиксом на- ж суффиксом -ник обозначают предмет (неодушевленный), находящийся или предназначенный находиться на поверхности того, что названо мотивирующим словом: на¬ глазник, нагрудник, наколенник, наконечник, намордник, наушник, накаблуч- ник. В слове назатыльник использована усеченная основа существительного затылок. Тип продуктивный. Семантически обособлены единичные образо¬ вания такой же структуры: надомник, наместник, напарник, нахлебник (на¬ звания лиц) и накомарник. § 337. Существительные спрефиксом над- и суффиксом -и/- (-/-) обозначают место, пространство, находящееся поверх того, что названо мотивирующим словом: надбровье, надкрылье, надхвостье, надгробие, над¬ главье (архитект.), надпечье. Тип проявляет продуктивность в естественно¬ научной терминологии. § 338. Существительные спрефиксомиз-ис уф ф и к с о м -и /-(-/-) обозначают состояние, характеризующееся отсутствием того, что названо мо¬ тивирующим словом: неверие, незлобие, неразумие. Тип непродуктивный. § 339. Существительные с префиксом о- и суффиксом -о к обо¬ значают нечто, прилегающее к тому, что названо мотивирующим словом: ошеек, оголовок, огузок, окосток. Тип непродуктивен и представлен главным образом специальной терминологией. В слове огузок — усечение основы мо¬ тивирующего слова (ср. гузно, гузка). Существительные с префиксом о- и суффиксом-/- имеют то же значение, что и в предыдущем типе: оголовье, оплечье, охвостье, ополье. Тип непродуктивен. § 340. Существительные с префиксом по- и суффиксом -/-/-оз1/- обозначают местность, расположенную близ или вдоль того, что названо мо¬ тивирующим словом: побережье, поморье, поречье, полесье, подворье; моти¬ вированные географическими наименованиями: Поволжье, Подонъе, Повет- лужье и т. п. Морф -oe'j- в слове Поднепровъе (ср. § 334). Тип проявляет про¬ дуктивность.
154 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Существительные спре фиксом по- и суффиксом -ник обозна¬ чают предмет, характеризующийся местоположением близ или вдоль того, что названо мотивирующим словом: подорожник, попутник, поручейник (растения), поморник (птица), побережник (ветер). Тип непродуктивен. Существительные с префиксом по- и суффиксом -/- обозначают нечто, исчисляемое в соответствии с тем, что названо мотивирующим словом: поголовье, полюдье. Тип непродуктивен. § 341. Существительные с префиксом под- и суффиксом -ник обозначают предмет (неодушевленный), находящийся ниже того, под тем, что названо мотивирующим словом: подколенник, пододеяльник, подоконник, подсвечник, подснежник, подстаканник, подфарник. В словах подзатыльник и подрозетник использованы усеченные основы существительных затылок и розетка. Тип продуктивный. Существительные с префиксом под- м с уф фиксом -ов имеют такое же значение, как в предыдущем типе: подбородок, подгрудок, подлесок, подкрылок, подрамок, подшёрсток, подпечек. Тип непродуктивный. Существительные с префиксом га о д- и суффиксом -и ]-{-]-) имеют значение «место, пространство, находящееся ниже того, что названо мотивирующим словом, или в непосредственной близости от него»: подглазье, подгорье, подземелье, подкрылье, подлесье, поднебесье, подполье, подножие; мотивированные географическими наименованиями: Подмосковье, Подказанье и т. п. Тип проявляет продуктивность. Существительные спрефиксом иод- и суффиксом -ов (о бег¬ лое)/-!* к/-га а к обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), подобный названному мотивирующим словом, но не являющийся им в пол¬ ной мере. Образования, мотивированные названиями животных, обозначают обычно молодь; мотивированные названиями лица — подчиненность по вы¬ полняемому занятию. Морф -ок выступает после парных твердых согласных, в том числе после сочетаний «гласная + согласная» и [зд]; морф -гак — после шипящих и парных мягких согласных, в том числе после сочетания сонорных; морф -ник — после шипящих. К этому непродуктивному типу относятся сле¬ дующие образования, часть которых характеризуется нерегулярными соот¬ ношениями основ: груздь — подгруздок, лиса — подлисок, язь — подъязок и подъязок, подсвинок, подтёлокподлещик, подъёршик, подорлик, подсумок, подпилок, подголосок; пастух—подпасок, судья— подсудок, часовой — подчасок, кулак — подкулачник. В единичном образовании мужск. рода подмастерье (мастер), примыкаю¬ щем по семантике к словам предыдущего типа, префикслоЗ- сочетается с суффиксом § 342. Существительные с префикс ом тгреЗ- и с-уффик сом (-/-) обозначают место, пространство или промежуток времени перед тем, что названо мотивирующим словом: предгорье, предмостье, предплечье, преддве¬ рие, предгрозье, предзимье; мотивированные географическими наименования¬ ми: Предкарпатъе, Предуралье, Предбайкалье, Предкамъе и т. п. В слове предсердие использована усеченная основа слова сердце. Тип продуктивен, главным образом в сфере географической терминологии. Слова предвестие и предчувствие с тем же составом аффиксов обозначают то же, что и мотивирующее слово (весть, чувство), но осуществленное заранее, особенно рано. Тип продуктивный. Существительные с префиксом пред- и суффиксом -ник обо¬ значают предмет или помещение перед тем, что названо мотивирующим сло¬ вом: предбанник, предзонник, предплужник. Тип непродуктивный. § 343. Существительные с префиксом при- и суффиксом -и /- (-/-) !-о e'j- обозначают место, пространство, непосредственно прилегающее к тому, что названо мотивирующим словом: приморье, приозерье, приречье,
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 155 прибережье (и прибрежье); мотивированные географическими наименования¬ ми: Приамурье, Приволжье, Присивашъе, Приуралъе, Прикарпатье, 77pu- элъбрусье и т. п. Морф -оз’/- в слове Приднепровье (ср. § 334). Тип продук¬ тивен в сфере географической терминологии. § 344. Существительные с префиксом со- и суффиксом -н и к! -ен ник имеют значение «лицо, объединенное совместностью, взаимной связью с другим лицом (лицами), основанной на одинаковом отношении к тому, что названо мотивирующим словом»: собеседник, собутыльник, сокурсник, со- классник, соотечественник (здесь морф -енник после сочетания [ств’]), со¬ временник, соплеменник, сопалатник, сотрапезник, сотрудник. Тип . продук¬ тивный. Существительные спрефик с о м со- и су ф фик со м -гг /-(-/-) имеют значение «явление или состояние, характеризующееся сочетанием одинако¬ вых предметов, явлений, названных мотивирующим словом»: созвездие, со- плодие, соцветие, созвучие, сочувствие, соклетие; в последнем — усеченная основа слова клетка (биологич.). Тип проявляет продуктивность в научной терминологии. § 345, В обособл ен н ы х п о составу аффиксов префиксаль¬ но-суффиксальных существительных, представляющих собой либо непродук¬ тивные типы (группы из двух слов), либо единичные и семантически разроз^ ненные образования, выделяются следующие аффиксы: В медицинских терминах аритмия и атония — отрицательный префикс а- и суфф. морф -и/- (ср. ритм и mow). В словах бессонница и бесприданница ■—• префикс без-(бес-) и суфф. морф -ниц(а); тот же префикс — в словах бесценок,-бессребреник, безотцовщина, безделушка с суффиксальными морфами -ок, -еник, -овщин(а) и -ушк(а). В словах взгорье и всхолмье, обозначающих возвышенное место, напоминаю¬ щее то, что названо мотивирующим словом, выделяются префикс зз-(зс-) и суфф. морф -/-. Тот же состав аффиксов — в семантически обособленных взморье и всполье. В словах взгорок и взгорбок — префикс а-и суфф. морф -ок. Префикс за- в сочетании с суфф. морфами -ин(а) и -щик используется в словах закраина и (спец.) закопёрщик. Префикс аз- и суфф. морф -/- выделяют¬ ся в словах изголовье и изножье, обозначающих части постели. Префикс на- вы¬ деляется в словах: нагорье с суфф. морфом напалок с суфф. морфом -ок, набережная (слово адъективного склонения) с суфф. морфом -к-. Слово не¬ былица с префиксом не- и суфф. морфом -uz^(a) имеет значение противополож¬ ности тому, что названо мотивирующим словом. Префикс о- с суф. морфами -ник и -ин(а) выделяется в словах: ошейник, обочина, окраина. Слова отго¬ лосок, отроек (спец.), отродье и отточие с префиксом от- и суфф. мор¬ фами -ок, -uj-, характеризуются общим значением «нечто отделившееся от предмета, названного мотивирующим словом, порожденное им». Слова околоцветник, околоплодник и околоплодье с префиксом около- и суфф. мор¬ фами -как и имеют значение «нечто расположенное вокруг того, что назва¬ но мотивирующим словом». Существительные с ударным префиксом па- и суфф. морфом -ок—пасынок и патрубок—имеют значение подобия лицу или предмету, названному мотиви¬ рующим словом; семантически обособлены паводок и паголенок с тем же соста¬ вом аффиксов. Подобное по значению слову пасынок существительное пад¬ черица с суфф. морфом -иц(а) характеризуется нулем гласного в основе (ср. дочь — дочери). Префикс пере- и суфф. морфы -ок, -uj-, -иц{а) выделяются в нескольких словах, не представляющих семантически единой группы и обозначающих промежуточность, пространство между чем-н., пересечение или смешение: перелесок, перешеек, переулок (ср. улица), перекресток, пересменок, перелесье, переносье, перекрестье, перепутье, перемирие, переносица, пересортица.
156 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Префикс по- с суфф. морфами -к(а), -ок, -ин(а), -овщин(а) и -епь обнаружи¬ вается в словах позёмка, подонок, погодок, пощёчина, поножовщина, пору- чекъ. Префикс под- с суфф. морфами -п(я), -;$(а), -у# — в словах подворотня, подножка, подкорка («часть мозга»), подсолнух. В существительном адъектив¬ ного склонения подсудимый префикс под- сочетается с суфф. морфом -им-. В словах послесловие и предисловие — префиксы после- и преди- с суфф. морфом -и/-. В слове предкрылок (деталь самолета) — префикс пред- и суфф. морф -ок. В отдельных словах с префиксом при- используются суфф. морфы -ник, -ок и -енъ: прилистник, прицветник, приямок (спец.), приступок, пригорок, прихвостень. Префикс про- и суфф. морф -ок выделяются в словах простенок, просёлок, прожилок и проулок, не представляющих семантически единой груп¬ пы. В слове противоядие — префикс противо- и суфф. морф -и]-. Префикс раз-(рас-) и суфф. морфы -иц(а), -к(а), -ин(а), -ок выделяются в нескольких словах, не представляющих семантически единой группы и несущих значения разъединения, расхождения: разводье, раздорожье, рас¬ путье, распутица, развилка, разножка, разнарядка, расщелина, разви¬ лина, развилок. В слове спутник — префикс с- и суфф. морф -тшк. В слове содружество — префикс со- и суфф. морф -еств(о). Префикс су- и суфф. морфы -ок и -ш^(а) выделяются в словах суглинок и сукровица со значением подобия. Префикс у- и суфф. морф -]- — в слове угорье. § 346. Продуктивные словообразовательные типы префиксаль¬ но-суффиксальных существительных, мотивированных существительными, представлены только образованиями с суфф. -п/-(-/-) [орфографически слова на -ие(-ъе)] и -ник, а также образованиями с префиксом анти- и суффиксом -ин. Типы с прочими суффиксами непродуктивны. В качестве мотивирующих для префиксально-суффиксальных существительных используются основы простых существительных, а также существительных с суфф. -ств(о) и с нулевым суффиксом: междуцарствие, соотечественник (ср. царство, отечество)", антинакипин (ср. накипь). § 347. Ударение во всех типах префиксально-суффиксальных суще¬ ствительных, мотивированных существительными (кроме слов с суффиксаль¬ ными морфами -ин и -oe'j-), на основе (акц. кривая А), независимо от ударения мотивирующего слова. Морфы -ин и -oe'j- всегда ударны (кривая А): Задне¬ провье, антигриппин. Единичные образования с ударением на префиксе от¬ мечены в § 345. Для всех типов образований с суфф. -п/-(-/-) характерно смягчение парной твердой согласной ичередование задненёбных с шипящими перед суф¬ фиксом: вкус — безвкусие, звезда — созвездие, овраг — заовражье, река — междуречье, страх — бесстрашие. Смягчение парных твердых согласных происходит также перед суфф. морфами -иц(а), -ин, -ик; чередование задне¬ язычных с шипящими и [л] — [л’] — перед морфом -ник\ чередования [т’1 — [т], [д’1 — [д], [к] — [ч] — перед морфом-ок (шерсть — подшёрсток, грудь — подгрудок, кость — окосток, сак — подсачек). Нерегулярные морфонологи- ческие явления, характерные для единичных образований, отмечены при опи¬ сании соответствующих типов. § 348. Большинство префиксально-суффиксальных существительных, мотивированных существительными, мотивируются одновремен¬ но предложно-па д е. жными формами соответствующих суще¬ ствительных. Напр., слово бездорожье мотивируется не только существи¬ тельным дорога, но и сочетанием без дороги. Сюда относятся следующие слу¬ чаи: 1) префикс без-(бес-) и предлог без (бездорожье — без дороги, бескорми¬ ца — без корма)\ 2) префиксы пространственного и временного значения и предлоги того же значения: за- и за (заовражье — за оврагом, загривок — за гривой); аналогично меж- (между-) и между (межбровье, межсезонье); на¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 157 и на (iнаконечник, намордник); над- и над {надклювье); по- и по {поречье, по¬ дорожник); под- и под {подрамник, подземелье); пред- и перед {предгрозье, предплужнику, при- и гг/ш {приморье). Не соотносительны с предлогами префиксы анти-, не-, о- и со-, префикс под- со значением подчиненности, подобия, а также префикс при- в сущест¬ вительных, мотивированных географическими названиями {Приуралъе и т. п.). СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛАМИ § 349. Существительные с префиксом анти- и суффиксом -тель обозначают предмет,'вещество, препятствующие осуществлению дей¬ ствия, названного мотивирующим словом: окислиться — антиокислитель, обледёнитъся — антиобледенитель, воспламениться — антивоспламенитель. Мотивирующие глаголы обозначают самопроизвольно осуществляющиеся физические процессы. Конечная гласная инфинитивной основы сохраняется. Ударение на предсуффиксальном слоге (кривая.А). Тип продуктивен в науч¬ но-технической терминологии. § 350. Существительные с префиксом we-исуффиксом -к {а) обозначают лицо или предмет, не совершающий или неспособный совершить действие, названное мотивирующим словом. Мотивирующие — основы наст, вр. глаголов I типа с инфинитивом на -атъ. Слова со значением лица — об¬ щего рода, с предметным значением — женского: незнайка, непонимайка (общ. род), непроливайка (женск. р.). Ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А). Существительные женск. рода спрефиксом не- и суффик¬ сом -к {а) обозначают отсутствие действия, названного мотивирующим сло¬ вом: нехватка, неувязка, неуправка; сюда же примыкает неполадка {ладиться, префиксы не- и по-). Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. Ударение на предсуффиксальном слоге (кривая А). Этот и предшествующий типы обнаруживают продуктивность в разговор¬ ной речи. Префиксально-суффиксальные существительные, мотивированные гла¬ голами и содержащие префикс не-, мотивируются одновременно сочетаниями «частица не + глагол». Ср., напр.: непроливайка — проливать и сочетание не проливать. § 351. Единичные по составу аффиксов префиксально¬ суффиксальные существительные, мотивированные глаголами: неимение {не- -y-Huj-), невидаль {не--\--лъ) , невидальщина [не- + -льщин{а)\, противо¬ борство [противо- + -ств{о)\, сослуживец {со--\- -вец). СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ § 352. Некоторые префиксально-суффиксальные существительные, се¬ мантически мотивированные составными географическими наименованиями, структурно мотивируются прилагательными, входящими в состав этих наиме¬ нований. Сюда относятся существительные с префиксами за-ипрй- исуффиксом а) Заполярье, Зааралъе, Заонежъе («пространство, на¬ ходящееся за Полярным кругом, за Аральским морем, за Онежским озером»); б) Приполяръе, Приазовье, Приаралье («пространство, прилегающее к По¬ лярному кругу, Азовскому морю, Аральскому морю»). Оба типа обнаружива¬ ют продуктивность. Финали -н- и -ск- основ мотивирующих прилагательных отсекаются. По семантике подобные образования примыкают к типам суф¬ фиксально-префиксальных существительных с префиксами за- и при- и суф¬ фиксом -uj-{-]-), мотивированных существительными {Заволжье, Приуралъе и т.п., см. § 334, 343).
158 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ § 353. Существительные с префиксом под- и суффйксо-м -ищ мотивированные прилагательными с суфф. -ов-, называют грибы по породам деревьев, под которыми они вырастают (прилагательные, мотивированные названиями этих деревьев, структурно мотивируют существительные дан¬ ного типа): подосиновик, подберёзовик, поддубовик. Ударение (кривая А) на том же слоге, что и в мотивирующем прилагательном. Тип непродуктивный. ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С НУЛЕВЫМ СУФФИКСОМ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ § 354. Существительныеженск. рода II субст. склонения с префиксом про- имеют значение «неполная степень проявления признака, названного мотивирующим прилагательным»: проседь, просинь, пробель, прозелень, прожелть, прочернь, проголубь. Здесь отмечаются те же чередования конеч¬ ной согласной основы и те же усечения основы прилагательного (ср. темный— протемь, редкий — проредъ), что и в существительных с нулевым суф¬ фиксом, мотивированных прилагательными, типа зелень, прель (см. § 286). Ударение на префиксе (акц. кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в художественной речи. Тем же значением, что и в рассмотренном типе, характеризуется единичное слово празелень с префиксом пра- и нулевым суффиксом. Прилагательным мотивировано также слово оттепель с префиксом от- (ср. теплый). Ударение на префиксе (кривая А). СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛАМИ § 355. Существительные мужск. рода мужско-средней разновидности I субст. склонения с префиксом у- обозначают количество предмета, полу¬ чаемого в результате действия, названного мотивирующим словом: доить — удой, ловить — улов, аналогично укос, умолот, учёс. Мотивирующие—прос¬ тые глаголы, обозначающие производственные процессы. Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует; парные мягкие согласные конца глаголь¬ ной основы чередуются с твердыми. Ударение на корне (акц. кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в сельскохозяйственной терминологии. § 356. Существительные такой же структуры, как в предыдущем типе, с префиксом за-, обозначают один акт многократно повторяемого дей¬ ствия: бегать — забег, плыть {плыву) — заплыв, ездить — заезд (с чередо¬ ванием [д’] — [д]), прыгать — запрыг. Ударение на корне (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в спортивной терминологии. § 357. Существительные общего рода женской разновидности I субст. склонения с префиксом не- обозначают лицо, неспособное совершить действие или подвергнуться действию, названному мотивирующим словом: посидеть — непоседа (с чередованиями [и] — [е], [дЧ — [д]), дотрагиваться (ср. дотронуться) — недотрога, умыться {умоюсь) — неумоя. По морфоно- логическим свойствам тип не отличается от типа существительных общего ро¬ да с нулевым суффиксом (см. § 282). Финаль -ива- глагольной основы отсут¬ ствует. Ударение на корне (кривая А). Тип обнаруживает продуктивность в разговорной речи. Существительные мужск. рода неуч и неслух (ср. учиться, слушаться) обо¬ значают лицо, характеризующееся несовершением действия, названного мо¬ тивирующим словом. Ударение на префиксе. Тип непродуктивный. § 358. Единичные префиксальные существительные с нулевым суф¬ фиксом, мотивированные глаголами: изморось {моросить), пагуба {губитъ)\ оба слова обозначают действие. Ударение на префиксе (кривая А).
СЛОВО ОБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 159 СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ § 359. Следующие префиксальные существительные женен, рода с нуле¬ вым суффиксом, не составляющие единого типа, мотивированы существитель¬ ными: а) слова II субст. склонения: бестолочь, бессонъ {толк, сон), изморозь [мороз), наледь {лёд), понизь {низ), роздымь {дым), супесь {песок, с отсече¬ нием финали основы -ок!-к-); б) слова I субст. склонения: бездна {дно\, пасока (спец., ср. сок). Ударение везде на префиксе (кривая А). СУБСТАНТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ И ПРИЧАСТИЯ § 360. В словообразовательной системе существительных субстантиви¬ рованные прилагательные и причастия — это существительные адъектив¬ ного типа склонения, мотивированные прилагательными и имеющие систему флексий, совпадающую с частью системы флексий мотивирующего прилага¬ тельного (систему флексий мужск., женск. или среди, рода или только мн. ч.; см. § 945). Для этого способа словообразования характерно отсутствие структурных ограничений и морфонологических различительных средств. Субстантивированные прилагательные и причастия несут в основном те же словообразовательные значения, что и суффиксальные существительные (в том числе с нулевым суффиксом). Ср., напр., словообразовательные си¬ нонимы: смелый и смельчак, глупый и глупец, вальцевой и вальцовщик; Серый и Серко; кофейная и кофейня, красильная и красильня; третья, чет¬ вертая (часть) и треть, четверть; доброе, злое и добро, зло; Таганская (площадь) и Таганка; усыновляющий и усыновитель, инспектирующий и инспектор. СУБСТАНТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО РОДА § 361. 1) Существительные со значением лица составляют основной про¬ дуктивный тип субстантивированных прилагательных мужск. рода. К нему относятся: а) названия лица по характерному признаку (мотивирующие — прилагательные простые, в том числе местоименные; суффиксальные, префик¬ сально-суффиксальные и суффиксально-сложные с нулевым суффиксом): больной, смелый, пеший, слепой, нищий, старший, горбатый, однорукий, безногий; левый, правый (политич. термины); каждый, всякий, свой; б) названия лица по предмету, явлению, к которому оно имеет отношение (мотивирующие— относительные прилагательные, мотивированные существительными): рулевой, звеньевой, участковый, военный, партийный, ротный, штурвальный, коридорный, фабричный, деревенский; в) названия лица по характерному дей¬ ствию (мотивирующие — относительные прилагательные, мотивированные глаголами или отглагольными существительными со значением действия): встречный, ссыльный, подсобный, разъездной, загребной, сварочный, махаль¬ ный, ездовой. Наиболее продуктивны подтипы а и б. Образования подтипа а употребительны в крылатых выражениях, афоризмах; окказионализмы это¬ го подтипа характерны для разговорной и художественной речи. Образования подтипов б и (в меньшей степени) в продуктивны в специальной терминологии. 2) Существительные — названия животных представляют собой главным образом клички, реже — нарицательные наименования диких животных: Серый, Вороной, Буланый, Гнедой, Верный, Смелый, Белолобый; косой, ко¬ солапый, серый («волк»). Тип обнаруживает продуктивность. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ЖЕНСКОГО РОДА § 362. 1) Существительные со значением помещения представляют собой: а) названия помещения по совершаемому в нем действию (мотивирующие — относительные прилагательные, мотивированные отглагольными существи-
160 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ тельными со значением действия и глаголами): моечная, сварочная, перевязоч¬ ная, приемная, операционная, массажная, курительная, караульная, проход¬ ная; б) названия помещения по лицу, для которого оно предназначено (моти¬ вирующие — относительные прилагательные, мотивированные существитель¬ ными со значением лица): профессорская, диспетчерская, детская, парикма¬ херская, плотницкая, слесарная, столярная; в) названия помещения по ха¬ рактерному для него предмету, находящемуся или производимому в нем (мо¬ тивирующие — относительные прилагательные, мотивированные предмет¬ ными существительными): душевая, ламповая, табельная, ванная, бильярдная, закусочная, булочная, пельменная, пирожковая, пончиковая, шашлычная, рюмочная; г) названия помещения по характерному признаку (мотивирую¬ щие — качественные прилагательные): холодная, тёмная. Все подтипы, кроме последнего, обладают высокой продуктивностью. 2) Существительные со значением «официальная бумага, документ» со¬ ставляют непродуктивный тип: накладная, сопроводительная, похоронная; сюда же — ряд устаревших слов: купчая, челобитная, закладная, отпускная* подорожная и некот. др. 3) Существительные со значением одной части от целого (в дробях) моти¬ вированы счетными прилагательными: пятая, седьмая, сотая, тысячная, мил¬ лионная и т.п.; сюда же — г^елая (в десятичных дробях), налр.: «одна целая пять десятых». Тип продуктивен* СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СРЕДНЕГО РОДА § 363. 1) Существительные, обозначающие обобщенную субстанцию, ха¬ рактеризующуюся признаком, названным мотивирующим прилагательным: новое, старое, родное, близкое, передовое, заграничное, прекрасное, комиче¬ ское, неизвестное (в математике), человеческое, будущее, прошлое. Тип облада¬ ет высокой продуктивностью в научной терминологии, а также в разговорной и художественной речи. 2) Существительные, обозначающие вид одежды: красное, темное, штат¬ ское, военное, зимнее, летнее. Тип продуктивен. 3) Существительные, обозначающие блюда, кушанья, лекарства: холод¬ ное, сладкое, заливное, мороженое, первое, второе, спиртное, горячительное, снотворное, слабительное, жаропоншнсающее, наружное. Тип продуктивный. 4) Существительные со значением различных единиц классификации (раз¬ рядов, семейств и т.д.) растительного и животного мира, чаще употребляются в форме мн. ч. Мотивирующие прилагательные принадлежат к разным типам аффиксации, сложения и сращения: хоботные, сумчатые, бесхвостые, трес¬ ковые, бобовые, цитрусовые, однодольные, иглокожие, ракообразные, яйцекла¬ дущие, двоякодышащие; сюда же двуногие (о людях), пернатые, переломные («птицы»). Тип продуктивен в естественнонаучной терминологии. 5) Существительные-топонимы являются названиями населенных пунк¬ тов негородского типа: Новое, Глубокое, Отрадное, Изобильное, Дачное, Ягодное, Лебяжье, Пионерское. Тип продуктивен. 6) Существительные — названия пошлин и платежей, преимущественно историзмы: отступное, подушное, поземельное, подворное, выкупное, мосто¬ вое и др. Тип непродуктивен. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ PLURALIA TANTUM § 364. Субстантивированные прилагательные pluralia tantum пред¬ ставляют собой названия видов денег и платежей: суточные, наличные,. от¬ пускные, командировочные, подъемные, премиальные, сверхурочные, автор¬ ские. Тип продуктивный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. 161 ЭЛЛИПТИЧЕСКАЯ СУБСТАНТИВАЦИЯ § 365, К типу эллиптической субстантивации относятся субстантиви¬ рованные прилагательные, семантически мотивированные конкретными сло¬ восочетаниями с мотивирующим прилагательным в качестве определяющего слова. Таким образованиям присваивается родовая система флексий прилага¬ тельного в соответствии с родом эллиптируемого существительного: а) ско¬ рый, почтовый, пассажирский (поезд), русский, английский (язык), штраф¬ ной, угловой (удар), выходной (день); б) гражданская, Отечественная (война), лабораторная, контрольная (работа), передовая (статья), сборная (команда), сверхновая (звезда); в) кондитерское, машинное, хирургическое (отделение), цимлянское, сухое, белее (вино), командировочное (удостоверение); г) ноябрьские, майские (праздники), вольные (упражнения). Сюда же относятся собственные имена — топонимы, названия станций, улиц, сортов растений и др.: Пушкин¬ ская, Песчаная (улица); Невский, Университетский (проспект), Большой, Ма¬ лый (театр), Лермонтовская, Спортивная (станция), Кавказская (станица), «<Ленинский» (совхоз), «безостая» (пшеница), «Молодежное» (кафе), «Решитель¬ ный», «Храбрый» (миноносец) и т.п. Тип обнаруживает высокую продуктив¬ ность в разговорной речи и в области номинации. СУБСТАНТИВИРОВАННЫЕ ПРИЧАСТИЯ § 366. Субстантивированные причастия — особая гибридная категория существительных, сохраняющих грамматические значения глагола (видо¬ вые, временные, залоговые) и глагольные связи. 1) Существительные муже к. рода, обозначающие лицо, в зависимости от разряда мотивирующего причастия, составляют следующие подтипы: а) названия лица по действию, производимому в настоящем или пос¬ тоянно (мотивирующее — действит. причастие наст, вр.): управляющий, за¬ ведующий, командующий, трудящийся, служащий, отстающий, ведущий, разводящий, замыкающий; б) названия лица по действию в прошлом (моти¬ вирующее — действит. причастие прош. вр.): пострадавший, покушавшийся, бежавший; в) названия лица, подвергающегося действию (мотивирующее — страдат. причастие наст, вр.): обвиняемый, подозреваемый, преследуемый, экс¬ плуатируемый; г) названия лица, подвергшегося действию (мотивирующее — страдат. причастие прош. вр.): уполномоченный, осужденный, арестованный, подчиненный, командированный, убитмй. Высокая продуктивность этого типа определяется способностью таких образований обозначать отношение к действию дифференцированно, в соот¬ ветствии с характером этого отношения (субъект или объект действия— прошлого или настоящего). 2) Существительные среди, рода со значением обобщенной субстантивации, характеризующейся отношением к действию, названному мо¬ тивирующим причастием, содержат такую же дифференциацию значения в за¬ висимости от разряда причастий, как в предыдущем типе: а) происходящее, предстоящее, уходящее, отживающее, растущее; б) происшедшее, случившееся, отжившее, минувшее; в) ожидаемое, обсуждаемое; г) сказанное, услышанное, заданное, пройденное. Сюда же относятся научные термины: вычитаемое, делимое, подчиненное, производящее и т. п. Вне указанных двух типов могут субстантивироваться лишь причастия с адъективными значениями (см. §878), преимущественно действительные наст, вр., лишенные специфических глагольных значений. Такие образования при¬ надлежат к определенным типам субстантивированных прилагательных, напр.: входящая, исходящая (см. § 362, п. 2), успокаивающее, возбуждающее (§ 363, п. 3), пресмыкающиеся (§ 363, п. 4), секущая (линия), «Стерегущий» (миноносец) (§ 365). 1111 Срадшатикя
162 СЯОЗООБЗД&ОФДНИЗ СЛОЖНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СЛОЖЕНИЯ С СОЧИНИТЕЛЬНЫМ ОТНОШЕНИЕМ ОСНОВ § 367. Сложные существительные с сочинительным отношением основ обоз¬ начают единое понятие, являющееся простым соединением понятий, назван¬ ных двумя основами существительных, или совмещающее в себе признаки обоих этих понятий: лесостепь, северо-запад, зубробизон, обезьяночеловек, носоглотка, плодоовощи, лесопарк, ракетопланёр, железобетон, сербохорваты. В некоторых образованиях первый компонент содержит усеченную основу, напр.: веломотоцикл, автоцистерна, трагикомедия. Тип продуктивен, но по сравнению с подчинительными типами сложений представлен небольшим количеством образований. СЛОЖЕНИЯ С ПОДЧИНИТЕЛЬНЫМ ОТНОШЕНИЕМ ОСНОВ § 368. Сложные существительные с подчинительным отношением основ содержат опорный компонент — существительное (простое или аффиксаль¬ ное) и предшествующую основу уточнительного, конкретизирующего харак¬ тера. В качестве первой основы выступают: 1) основы существительных: зву¬ корежиссёр, птицефабрика, лесозаготовки, хлебозавод, газобаллон, теплоотда¬ ча, кораблекрушение, кинотеатр, метровокзал, радиопередача, формотвор¬ чество, нефтепромышленность, мировоззрение, человеко-день, тонно-кило¬ метр; 2) основы прилагательных (в том числе местоименных и счетных): новостройка, вольнослушатель, ложноножка, сухофрукты, кривотолки, пер¬ воисточник, главнокомандующий, в топонимах: Новгород, Белгород, Бело- озеро; 3) основы числительных (редко): однотрубка (деталь велосипеда), дву- тавро, двуокись, пятиокисъ. Тип высоко продуктивен. Нередки образования более чем с двумя компо¬ нентами, где компоненты, предшествующие опорному, находятся в сочини¬ тельном отношении: водогрязелечебница, льнопенькопродукция, а также ав¬ томотоклуб (см. § 369) и т. п. Особенно частотны сложения со следующими первыми компонентами: а) с основой местоименного прилагательного сам, обозначающие действие, направленное на того, кто его производит: самопроверка, самообслуживание, самодисциплина, самообразование, самохарактеристика; б) с компонентом взаимо- — усеченной основой прилагательного взаимный, в сочетании с наз¬ ваниями действий: взаимовлияние, взаимопомощь, взаимовыручка, взаимопо¬ нимание', в) с компонентом лже- (ср. ложь, ложный): лженаука, лжеучитель, лжепроблема', г) с компонентом полу- (ср. половина): полукруг, полумрак, по¬ луостров, полусон, полуавтомат; д) с основой существительного место в сочетании с отглагольными существительными — названиями состояний: местожительство, местопребывание, местопроизрастание, месторасполо¬ жение; е) с компонентами чудо- и царь- в образованиях, содержащих крайне высокую оценку предмета, явления, названного опорным компонентом: чу¬ до-богатырь, чудо-дерево, чудо-машина', царь-колокол, царь-пушка, окказион. царь-яблоко, царь-турбина\ ж) с компонентом горе- в образованиях, содер¬ жащих отрицательную оценку предмета (чаще лица), названного опорным компонентом: горе-охотник, горе-руководитель, горе-ученик. Опорное существительное город в названиях городов, представляющих собой продуктивный ряд образований, выступает в неполногласной форме -град: Ленинград, Целиноград, Волгоград, Зеленоград. Полногласная основа чередуется с неполногласной также в некоторых первых компонентах ело-
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 163 жений: а) младо- «новый, молодой» (преимущественно названия политиче¬ ских и научных течений): младогегельянцы, младочехи, младотуркиу б) яла- до-: хладокомбинат, хладотранспорту в) градо-: градостроитель, градона¬ чальник. § 369. К этому же типу относятся продуктивные (преимущественно в научно-технической терминологии) сложения с первым компонентом — усе¬ ченной основой существительного или прилагательного и сложения со свя¬ занным первым компонентом. Наиболее употребительны следующие. 1) Усеченные основы существительных или суффиксальных при¬ лагательных с интернациональными и некот. др. корнями (указываются вместе с интерфиксами): авиа-: авиабомба, авиалинияу авто-г (авто¬ мобиль, автомобильный): автотранспорт, автопробегу авто-2 (автоматиче¬ ский): автосварка, автопогрузчику агро-: агроминимум, агротехникау астро-х (<астрономия, астрономический): астроботаника, астрофизикау бензо-: бен¬ зохранилище, бензозаправкау бао-! (биология, биологический): биофизика, бао- химияу вело-: велокросс, велофигуристу вибро-: виброплуг, виброгасительу галь¬ вано- гальванотехника, гальваностереотипу гермо-: гермошлему зоо-: зоопарк, зоогеографияу изо-х (сочетание изобразительное искусство): изопродукция, изостудияу космо-: космофизикау метео-: метеонаблюдение, метеостанцияу мото-х (мотор, моторный): мотолодка, мотопилау мото-2 (моторизованный): мотопехота, мотобригадау мото-ъ (мотоцикл, мотоциклетный): мотогонки, мотоспорту пневмо-: пневмозарядник, пневмотранспорту психо-: психопа¬ тология, психоанализу радио-г (радиоактивность, радиоактивный): радио¬ биология, радиотерапия', сейсмо-: сейсморазведка, сейсмостанцияу стерео-: стереокино, стереоэффекту теле-х (телевидение, телевизионный): телепереда¬ ча, телеэкрану термо- (термический): термоизоляция, термобуру турбо-: турбогенератор, турбокомпрессору физио-: физиотерапияу фото-х (фото¬ графия, фотографический): фотоаппарат, фотокопияу эвако-: эвакогоспи¬ таль, эвакопункту электро-: электроприбор, электропередача; энерго- (энергия, энергетика, энергетический): энергоснабжение, энергосистема. 2) Связанные компоненты интернационального характера: авто-3 (синонимичный компоненту сажо-): автобиография, автопортрету ав- то-ь (со значением «самоходный, самодвижущийся»): автовагон, автоплугу астро-2 («относящийся к звёздам»): астроспектроскоп, астрофотография', аэ- ро-х (синонимичный авиа-): аэровокзал, аэросеву аэро-2 («относящийся к воз¬ духу»): аэродинамика', баро-: барокамерау био-2 («относящийся к жизни»): биотоки, биозащитау видео-: видеозапись, видеотелефону гелио-: гелиофизика, гелиотерапияу гео-: геохимия, геоботаника; гидро-: гидроизоляция, гидродина¬ мика', изо-2 («относящийся к равным, одинаковым показателям какой-либо величины»): изолинияу лейт-: лейтмотив, лейттема; макро-: макроклимат, макрорельефу микро-х («очень малый или связанный с изучением очень малых предметов, величин»): микроорганизм, микробиологияу мини-: мини-юбка, мини-партия (шахматная); моно-: монокультура, монорельсу нео-: неоге¬ гельянство, неореализму поли-: поливитамин, полиметаллыу теле-2 («осуще¬ ствляемый на расстоянии»): телеконтроль, телеуправлениеу фото-2 («относя¬ щийся к свету, световой энергии»): фотосинтез, фотохимияу хромо-: хромо¬ литография, хроморетушёр. Сюда же относятся повторяющиеся компоненты сложений, используемые в номенклатуре мер и обозначающие увеличение и уменьшение в определенное число раз: кило- (километр, килограмм)', деци- (дециметр, децилитр); санти- (сантиметр, сантиграмм); милли- (милли¬ метр, миллиграмм)', микро-2 (микровольт, микрорентген); мега- (мегатонна, мегагерц) и некот. др. Перечисленные усеченные и связанные компоненты широко используются также в сложениях со связанным опорным компонентом (см. § 372) и в неко¬ торых типах суффиксально-сложных образований с глагольным опорным ,п*
164 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ компонентом (см. § 375, 383, 396). Некоторые из них употребляются в суф¬ фиксальных образованиях и в качестве связанных опорных компонентов сло¬ жений: ср. сложения с первыми компонентами авто-х, психо-, аэро-2, гидро-, моно-, баро-, термо-, хромо- и автол, психоз, аэрация, аэрарий, гидрат, мо+ низм, изобара, изотерма, полихромия. Наиболее частотные первые компоненты сложений данного типа (в том числе связанные), регулярно употребляющиеся в сочетании с целыми сущест¬ вительными, имеют тенденцию к выделению в самостоятельные слова, по¬ добные несклоняемым прилагательным (см. § 762). Таковы компоненты: кино-, радио-2 («относящийся к радиовещанию»), авиа-, электро-, гидро-, аэро-х, теле-х и некот. др. § 370. Сложные существительные с опорным компонентом — существи¬ тельным в родит, над. ед. ч. и первым компонентом равно¬ значным слову половина, имеют то же значение, что и у сложений с компонен¬ том полу- (см. § 368, п. г): полкомнаты, полпроцента, полведра, полчаса, пол-очка, пол-Москвы, полмира, полбеды, полсуток. Во всех формах, кроме исходной, первый компонент обычно заменяется на полу- (см. § 933). Тип продуктивен. Примечание. В словах полдень и полночь, в отличие от образований рассмот¬ ренного типа, опорный компонент имеет такой же вид, как в сложениях с первым ком¬ понентом полу- (см. § 368, п. г). § 371. Сложения с опорным компонентом — существительным и предше¬ ствующей частью, омонимичной форме повелит, накл. глагола, обозна¬ чают предмет (одушевленный или неодушевленный), характеризующийся действием, связанным с тем предметом, который назван опорным компонентом: сорвиголова, скопидом, держиморда, грабьармия, перекати-поле, горицвет (рас¬ тение), вертиголовка, вертишейка (названия птиц). Тип непродуктивен; он представлен также в названиях населенных пунктов (Гуляй-поле, Звениго¬ род), прозвищах и фамилиях (Неразлейвода, Разбейлоб и т.п.). Такие образо¬ вания шире представлены в диалектах. СЛОЖЕНИЯ СО СВЯЗАННЫМИ ОПОРНЫМИ КОМПОНЕНТАМИ § 372. Особое место среди сложных существительных занимают сложения со связанными опорными компонентами (преимущественно интернациональ¬ ного характера), не употребляющимися в качестве корней простых слов. Такие компоненты используются только в сложениях данной структуры ли¬ бо также в сложениях иной структуры (иногда как первый компонент) или в суффиксальных образованиях, но всегда в связанном виде. Сложения со связанными опорными компонентами составляют продуктивные типы, исполь¬ зующиеся главным образом в сфере научно-технической терминологии. Наиболее употребительны типы со следующими опорными компонентами: -лог в названиях лиц по профессиональному занятию, связанному с опреде¬ ленной отраслью знания: текстолог, психолог, египтолог, вулканолог; -граф в названиях: а) лиц по профессиональному занятию, связанному с описанием или записью чего-н. или каким-н. образом: библиограф, лексикограф, гидро¬ граф, типограф; б) орудий, механизмов, приборов, записывающих что-н.: фонограф, барограф, сейсмограф, цинкограф; -гр амм(а) в названиях, обозна¬ чающих результат записи чего-н. или каким-н. образом: телеграмма, фоно¬ грамма, сейсмограмма, шифрограмма; -метр в названиях измерительных приборов: рентгенометр, микрометр, радиометр, виброметр, калориметр; -ман в названиях лиц, пристрастных к тому, что названо первой основой: ба¬ летоман, меломан, графоман; -ф и л в названиях лиц, любящих что-н., распо¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 165 ложенных к чему-н. (библиофил, славянофил, германофил) и живых существ, любящих то, что является условием их существования (термофил, гидрофил); -фоб в названиях, антонимичных образованиям с компонентом женофоб, германофоб, фотофоб, гидрофоб; -с к од в названиях оптических и других приборов и инструментов, связанных с наблюдением над чем-н.: теле¬ скоп, микроскоп, фильмоскоп, спектроскоп; -$ о н в названиях приборов, свя¬ занных с воспроизведением или передачей звука: телефон, видеофон, гидрофон, шлемофон; - н а в т в названиях лид, занимающихся путешествиями на лета¬ тельных аппаратах: астронавт, аэронавт, космонавт, стратонавт; -д р о м в названиях площадок, приспособленных для различных соревнований, ис¬ пытаний машин, взлёта и посадки летательных аппаратов: мотодром, аэ¬ родром, космодром, ракетодром, танкодром; -план в.названиях летательных аппаратов: аэроплан, гидроплан, стратоплан, ракетоплан; -cm am в наз¬ ваниях неподвижных или передвигающихся лишь под внешним воздействием аппаратов и приспособлений: аэростат, стратостат, гидростат; -буев названиях видов общественного транспорта: автобус, троллейбус, микробус, гидробус; -карь названиях небольших по размеру приспособлений для пе¬ ревозки чего-н.: автокар, электрокар, троллейкар; -т е к(а) в названиях, обозначающих собрание чего-н. и помещение для хранения этого собрания: библиотека, картотека, фильмотека, игротека, фонотека; -д е й в назва¬ ниях лиц, совершающих, вызывающих что-н.: злодей, чудодей, чародей; -роб в названиях лиц, занятых в какой-нибудь отрасли сельского хозяйст¬ ва: хлебороб, хлопкороб, землероб; -cm ан в названиях стран, государств (азиатских), населяемых какой-н. национальностью: Узбекистан, Таджики¬ стан, Киргизстан, Казахстан, Афганистан; -р а м(а) в названиях видов зре¬ лищ, охватывающих широкое пространство: кругорама, стереорама; -бол в названиях спортивных игр с мячом: мотобол; -мер в названиях химиче¬ ских веществ по характеру их строения: полимер, изомер; -ли з в названиях процессов разложения химических веществ: электролиз, гидролиз; - л о к а- ц и я в названиях технических способов обнаружения чего-н.: радиолокация, гидролокация; -г а м и я в названиях видов брака: моногамия, полигамия; -пат в названиях лица с болезнью, расстройством чего-н.: психопат. Многие из связанных опорных компонентов сложений употребляются, кроме сложений перечисленных выше типов, также в мотивированных ими или соотносительных с ними образованиях с суффиксальными морфами -uj- (орфографически -ия), -ик(а), -ств(о); в качестве первых компонентов сложений; иногда в качестве корня в суффиксальных образованиях. Сюда относятся: а) сложения на -логия, -графил, -метрия, -мания, -филъство, -фи- лия, -фобство, -фобия, -скопил, -навтика, -действо, напр.: текстология, библиография, фотометрия, англомания, славянофильство, термофилия, же- нофобство, гидрофобия, спектроскопия, космонавтика, чародейство; б) сло¬ жения графолог, графоман, граммофон, метролог, фонометр, фонолог, фоно¬ тека, патолог и некот. др.; в) суффиксальные образования графика, метри¬ ческий, мания, фобия, фонический, планировать (о летательных аппаратах), планёр. См. также суффиксально-сложные существительные с суфф. -uj- (§ 395). В качестве первого компонента, носящего уточнительный ха¬ рактер, в сложениях со связанными опорными компонентами выступают как целые (неусеченные) основы существительных {диалектолог, сахариметр, сла¬ вянофил, хлебороб и т.п.), так и усеченные основы существительных и прила¬ гательных и связанные компоненты сложений. Помимо усеченных основ и связанных компонентов, перечисленных в § 369, здесь используются, напр., усеченные основы: страто- (ср. стратосфера, стратосферный): стратонавт, стратостат; арифмо- (арифметика, арифметический): арифмометр, ариф¬ мограф; нарко- (наркотик, наркотический): наркоман; верто- {вертолёт):
166 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ вертодром; диапо- {диапозитив): диапорама; русо- {русский): русофилу анг- ло- (Англия, английский): англоман; социо- {социальный): социолог; крими¬ но- {криминальный): криминолог; иммуно- {иммунитет): иммунолог; техно- техника, технический): технолог; связанные компоненты: антропо- {антро¬ полог, антропометр), библио- {библиофил, библиотека), графо- (графолог, графоман), кардио- {кардиолог, кардиограмма), типо- {типография), троллей- (троллейбус, троллейкар), фоно- {фонотека, фонолог), хроно- {хронограф, хронометр), а также другие, более редкие и узкоспециальные. СУФФИКСАЛЬНО-СЛОЖНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ § 373. Суффиксально-сложные существительные, как правило, состоят из двух основ; отдельные образования содержат три и более основ, причем основы, предшествующие опорному компоненту, находятся в сочинитель¬ ном отношении, напр.: корнеклубнемойка, плодоовощесушилка. СЛОЖЕНИЯ С ОПОРНОЙ ОСНОВОЙ ГЛАГОЛА § 374. Существительные с суфф. -т е л ь обозначают предмет (лицо или орудие), производящий действие или предназначенный для выполнения дей¬ ствия, названного опорной основой и конкретизированного в первой основе сложения. Глагольные основы — такие же, как и в суффиксальных сущест¬ вительных на -тель (см. § 48). В качестве первой основы выступают: 1) основы существительных: мореплаватель, машиностроитель, горовосходитель, огне¬ тушитель, водонагреватель, навозоразбрасыватель; 2) основы прилагательных (в том числе счетных и местоименных): первооткрыватель, долгожитель, ско¬ росшиватель, громкоговоритель, самоподаватель. Тип продуктивен, особенно в научно-технической терминологии. § 375. Существительные с суфф. -ец обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), производящий действие, названное основой глагола и конкретизированное в первой основе сложения. Слова этого типа — наз¬ вания лиц, животных, орудий (механизмов). В качестве первой основы вы¬ ступают: 1) основы существительных: баснописец, молотобоец, конькобежец, землепроходец, полководец, канатоходец, земледелец; 2) основы прилагатель¬ ных (в том числе счетных и местоименных): ясновидец, скорописец, самописец, самодержец, первопроходец; 3) основы числительных и слова много — толь¬ ко в сочетании с основой глагола бороться, в спортивных терминах: троебо- рец, пятиборец, многоборец; 4) основа возвратного местоимения — в сло¬ ве себялюбец. Слова этого типа имеют инфинитивную основу с отсечением конечной глас¬ ной, за исключением слов на -проходец — без префикса. Усеченные основы слов авиация и космос выступают в словах авианосец, космопроход ец. Про¬ дуктивность типа ограничена определенным набором глагольных основ (слова на -любец, -творец, -боец, -писец, -борец и некот. др.); особенно частотны сложения с опорными компонентами -носец и -любец: орденоносец, письмоно¬ сец, броненосец, торпедоносец, славолюбец, честолюбец, жизнелюбец и т. п. § 376. Существительные с суфф. - щи к/-ч и к обозначают предмет (ли¬ цо или орудие), производящий действие, названное основой глагола и конк¬ ретизированное в первой основе. Глагольные основы —такой же структуры, как и в суффиксальных существительных на -щик[-чик (см. § 50). В качест¬ ве первой основы выступают основы существительных: судосборщик, газо¬ сварщик, водоотливщик, маслобойщик, путеобходчик, снегопогрузчик, ас¬ фальтоукладчик. Тип продуктивен в технической терминологии. § 377. Существительные ссуфф. -льщик обозначают предмет (обыч¬ но лицо), производящий действие, названное основой глагола и конкретизи¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 167 рованное в первой основе. Глагольные основы — такие же, как и в суффик¬ сальных существительных на -лъщик (см. § 51). В качестве первой основы выступают основы существительных и слова сам: сталеплавильщик, снопо¬ вязальщик, шелкомотальщик, камнедробилъщик, самопрядилъщик (машина). Нерегулярное соотношение основ: платить — налогоплательщик. Тип про¬ дуктивен в технической терминологии. § 378. Существительные с с у ф ф. -ник обозначают предмет (лицо или орудие), производящий действие или предназначенный для выполнения дей¬ ствия, названного глагольной основой и конкретизированного в первой ос¬ нове. Глагольные основы — такие же, как и в суффиксальных существитель¬ ных на -ник (см. § 49); в ряде слов отмечается чередование корневой гласной глагольной основы: рукомойник, мочеточник, токоприемник, судоподъемник, паросборник. В качестве первой основы выступают основы существительных: идолопоклонник, клятвопреступник, богохульник, греховодник, монеторазмен- ник, соломоподъемник; ср. также низкопоклонник с основой прилагательного. Тип проявляет продуктивность лишь в сфере технической терминологии. § 379. Существительные женск. и общего рода с су ф ф. -к{а) обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), производящий действие или предназначенный для выполнения действия, названного основой глагола и конкретизированного в первой основе. Глагольные основы — такие же, как и в суффиксальных существительных на -ка со значением действия (см. § 99). В качестве первой основы выступают основы существительных (водокачка, мясорубка, кофеварка, зубочистка, краскотёрка, мышеловка, уховёртка) и прилагательных, в том числе местоименных {малодойка, скороварка, скоро¬ говорка, самосейка, многознайка). Слова этого типа называют лицо, животное, орудие (механизм или при¬ способление), помещение. Слова со значением лица — общего рода (сладко¬ ежка, всезнайка, самоучка), остальные — женск. рода. В словах со вторыми компонентами — основами глаголов мыть, рыть выступает основа наст. вр. {посудомойка, землеройка), в словах с основой гла¬ гола есть — едим — чередование [д’] — [ж] {сластоежка, малоежка). Гла¬ гольные основы — преимущественно без префикса; но ср. некот. названия механизмов: самосброска, самоскидка, парооттайка, газоочистка. Основ¬ ная сфера продуктивности типа — техническая терминология. Обособлены слова мужск. рода кожемяка и бумагомарака, в которых суф¬ фикс -к{а) присоединяется к основе инфинитива на гласную. § 380. Существительные с с у ф ф. -лк{а) обозначают неодушевленный предмет (орудие), предназначенный для выполнения действия, названного основой глагола и конкретизированного в первой основе сложения. Глаголь¬ ные основы — такие же, как и в суффиксальных существительных на -лка (см. § 65). В качестве первой основы выступают основы существительных: сенокосилка, картофелесажалка, сноповязалка, землечерпалка, камнедробилка, снеготаялка, соковыжималка. Тип продуктивен в технической терминологии, § 381. Существительные с суфф. -н{я) обозначают помещение, предназ¬ наченное для производства действия, названного основой глагола и конкре¬ тизированного в первой основе. Глагольные основы (кроме слова рыбораз¬ водня) — беспрефиксальные, такие же, как в сложных существительных с нулевым суффиксом (см. § 396). В качестве первой основы выступают преи¬ мущественно основы существительных: каменоломня, пивоварня, винокурня, лесопильня, мукомольня, водогрейня', живодёрня, скоропечатня — с основами прилагательных. В словах с основой глагола мыть выступает основа наст, вр. (шерстомойня). Тип продуктивен в технической терминологии. § 382, Существительные с су ф ф . -с т в{о) имеют значение «действие или деятельность, названная глагольной основой и конкретизированная в пер¬ вой основе сложения». Глагольные основы — такие же, как и в суффиксаль¬
168 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ных существительных на -ство (см. § 101). В качестве первой основы высту¬ пают: 1) основы существительных: рыболовство, казнокрадство, рукоприк¬ ладство, словопроизводство, судоходство, зубоскальство, бракодельство; 2) ос¬ новы прилагательных и слова саж: вольнодумство, пустозвонство, низко¬ поклонство, единоборство, самохвальство. Тип продуктивен; особенно час¬ тотны слова на -водство, соотносительные со сложениями на -вод с нулевым суффиксом (растениеводство, кролиководство). § 383. Существительные с суф ф. -w uj-J-e н uj-J-m uj-1-uj- (орфографи¬ чески — слова на -ние/-ение'1-тие}-ие) имеют то же значение, что и в предыду¬ щем типе. Распределение морфов и характер глагольных основ — такие же, как в суффиксальных существительных на -wue, -mwe, -we (см. § 93). В качестве первой основы выступают: 1) основы существительных: .море¬ плавание, травосеяние, землетрясение, самолетовождение, головокружение, рукопожатие, градобитие, чаепитие, рукоделие, землемерие, богомолье; 2) ос¬ новы прилагательных (в том числе местоименных): чистописание, тонкопря¬ дение, живорождение, ясновидение, иносказание, всепрощение, общежитие, равновесие, новоселье, самолюбие; 3) основы числительных и слова много — только в сочетании с основой глагола бороться (в спорт, терминах): пяти¬ борье, многоборье; 4) основа возвратного местоимения — в слове себялюбие. В образованиях с морфом -ени)- ударение на первом слоге этого морфа, кроме слов со вторыми компонентами -ведение и -видение. Усеченные основы существительных авиация, турбина, космос и прилагательного стереоскопи¬ ческий выступают в словах: авиастроение, турбостроение, космоплавание, космовидение, стереовидение; связанная основа теле-2 (см. § 369) — в слове телевидение. В слове самочувствие отсутствует финаль -ова- основы глагола чувствовать. В слове дружелюбие (друг) чередуются [г] — [ж]; в слове здра¬ воохранение выступает основа с неполногласием (ср. здоровье, здоровый). Сложения этого продуктивного типа характерны преимущественно для книжной речи. Особенно частотны слова с компонентами -строение (корабле¬ строение, приборостроение), -ведение, соотносительные со сложениями на -вед (краеведение, машиноведение), -любие (человеколюбие, правдолюбие), -делив (виноделие, ковроделие). § 384. Существительные с с у ф ф. -и н(а) обозначают предмет, явление, возникшее в результате действия, названного основой глагола и конкрети¬ зированного в первой основе: водомоина, водороина, кротороина, червобоина, червоточина; сюда же зуботычина (тыкать, чередование [к]— [ч]) со значе¬ нием однократного действия. В качестве первой основы выступают основы существительных. В образованиях от глаголов мыть и рыть — основа наст, вр. Тип непродуктивен. § 385. Существительные с с у ф ф. -л, -в и -т, обозначающие лицо, жи¬ вотное, приспособление по характерному действию, составляют три типа, ог¬ раниченные образованиями с односложными инфинитивными основами на гласную. В качестве первого компонента выступают основы существительных и прилагательных: чинодрал, глиномял, старожил, плодожил (жук), труб¬ кожил, пескожил (названия червей); водолив, стеклодув, воздуходув, ветродуе (установка); шерстобит, прутомят. § 386. В отдельных сложениях с опорной основой глагола выделяются так¬ же суффиксы: -ц(а) (в словах общего рода с чередованием 0 — [и] в основе наст. вр. глагола пить—пью): водопийца, кровопийца; -ий: виночерпий. СЛОЖЕНИЯ С ОПОРНОЙ основой существительного § 387. Существительные с суф ф. -ник обозначают предмет (одушевлен¬ ный или неодушевленный), относящийся к тому или характеризующийся тем, что названо опорной основой и конкретизировано в первой основе. В ка¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 169 честве первой основы используются: 1) основы прилагательных (в том числе счетных): старшеклассник, дальневосточник, воднолыжник, чернорубашечник, перворазрядник, второгоднику 2) основы числительных и слова много: од«о- клубник, шестиклассник, сорокатысячник, многостаночник, столетник, семи¬ граннику 3) основы существительных: человеконенавистник, вышкомонтажник, судоремонтник, щитомордник (змея), ремнецветник (растение). Чередования предсуффиксальной согласной — те же, что и в суффиксальных существи¬ тельных на -ник (см. § 169). Тип продуктивный. § 388. Существительные с с у ф ф . -к (а) имеют то же общее значение, что и в предыдущем типе. Это названия животных, растений, лиц, реже предметов (косоворотка, босоножка «обувь»), причем в качестве опорных используются основы слов со значением части тела (исключения: косово¬ ротка, сизоворонка), В качестве первой выступают основы: 1) прилагательных: черногрудка, долгоножка, синехвостка, кривошейка, широконоска, красноперка, плоскотел- яа, толстобрюшкау 2) числительных и полу-: одноглазка, сороконожка, полу¬ кровка', 3) существительных: корненожка, гиилоклювка, вуалехвосткау 4) гла¬ гольные: трясогузка, пучеглазка, вертихвостка, горихвостка. Слова со значением лица (коротконожка, хромоножка, белоручка) обычно общего рода, остальные — женск. рода. Тип продуктивен, преимущественно в естествен¬ нонаучной терминологии. § 389. Существительные среди, рода с суфф. -uj-(-j-) [орфографичес¬ ки— слова на -ие{-ъе)\ обозначают явление или состояние, характеризующееся наличием того, что названо опорной основой и конкретизировано в первой основе. В качестве первой используются основы: 1) прилагательных (в том числе местоименных и счетных): пустословие, белокровие, полнолуние, разно¬ речие, редколесье, мелкотемье, самовластие, перволедьеу 2) числительных; по¬ лу-, много- ж мало-: двоевластие, двуязычие, одночасье, многословие/полугодиеу 3) существительных: народовластие, свободомыслие, травополье. Среди сложений этого типа выделяются мотивированные составными гео¬ графическими наименованиями — названиями областей, территорий по на¬ ходящемуся на них географическому объекту: Средиземноморье, Верхне¬ волжье■, Дивногорье, Семиречье, Москворечье, Криворожье,. Обособлены образо¬ вания с сочинительным отношением основ существительных: Волгокамье, холмогорье, Некоторые образования имеют собирательное значение: пятиле¬ тие, многоточие, четверостишие, простонародье. Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с мягкими, заднеязычные — с шипящими. Тип продуктивен. § 390. Существительные с суфф. -о я обозначают предмет (одушевлен¬ ный или неодушевленный), характеризующийся тем, что названо опорной основой и количественно уточнено в первой основе. В качестве первой основы выступают основы числительных и счетных прилагательных, компо¬ ненты полу- и мало-. Тип непродуктивный; к нему относятся слова: перво¬ годок, одногодок, полугодок, малолеток, однолеток, трехлеток, одномерок, маломерок, четырехстенок, пятистенок, перволедок. В словах полушубок, полушалок и полустанок общее значение—«наполовину сходный с тем, что названо основой существительного». В полушалок и первопуток—чередо¬ вание парных мягких согласных [л’], [т1] {шаль, путь) с твердыми; в полуста¬ нок {станция) — нерегулярное соотношение основ. § 391. Существительные с с у ф ф -ец обозначают лицо, относящееся к тому или характеризующееся тем, что названо опорной основой и конкрети¬ зировано в первой основе сложения. В качестве первой используются основы: 1) прилагательных (в том числе местоименных): сквернословец, старообрядец, иноверецу 2) числительных и слова много: однофамилец, двоеженец, многоже- нецу о) существительных: народоволец («Народная воля»), царедворец.
170 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Тип непродуктивный. Основная масса слов с суфф. морфом -ец и двумя корнями относится к типу суффиксальных существительных и мотивируется прилагательными: остроумный — остроумец, иностранный — иностранец, черноморский — черноморец и т. п. (см. § 125). § 392. Существительные pluralia tantum с суфф. -ц{ы) обозначают инст¬ рументы, характеризующиеся тем, что названо опорной основой и конкрети¬ зировано в первой основе. В качестве опорных выступают основы слов губа и зуб; им предшествуют основы прилагательных плоский, острый, круг¬ лый: плоскогубцы, острогубцы, круглогубцы, плоскозубцы, острозубцы. Тип непродуктивный. § 393. Существительные женск. рода с суфф -и/- (орфографически слова на -шг) обозначают страны и территории по географическому объекту, названному опорной основой и конкретизированному в первой основе (при¬ лагательного): Черномория, Черногория, Синегория. Тип непродуктивный; однако возможны окказиональные образования, являющиеся названиями вымышленных стран. § 394. В отдельных сложениях с опорной основой существительного вы¬ деляются также суффиксы: -ан-ин/-чан-ин (в формах мн. ч. -ан-!-чан-): од¬ нополчане, односельчане, великолучане, вышневолочане (с чередованием [к]—[ч] и отсечением финали основы -ок/-к-: ср. полк, Великие Луки, Вышний Во- лочок); -ия: простолюдин (с ударением на суффиксе). СЛОЖЕНИЯ СО СВЯЗАННЫМИ ОПОРНЫМИ КОМПОНЕНТАМИ § 395. Существительные женск. рода с суфф. -гг/- (орфографически слова на -ггя) и связанными опорными компонентами -граф-, -метр-, -скоп-, -фон-, -лог-, -тип-, -хром- (о них см. § 372) обозначают физические явления, отрасли науки и техники, сферы занятий в соответствии со значениями опор¬ ного компонента и первого уточняющего компонента: полиграфия, телемет¬ рия, секундометрия, рентгеноскопия, полифония, стереофония, фототипия, полихромия, фотохромия. Связанные компоненты -граф-, -метр-, -фон-, -тип-, -хром- могут выступать также в качестве первых компонентов сложе¬ ний (см. § 369 —372). В качестве первых компонентов используются преиму¬ щественно усеченные и связанные компоненты интернационального характе¬ ра (см. § 369); в словах болтология и трепология (шутл. разг.) — основы гла¬ голов. К данному типу относятся образования, лишенные соответствующих мо¬ тивирующих существительных с теми же основами и компонентами -лог, -граф, -метр, -скоп, -фон и др. (см. § 372). Тип обнаруживает продуктивность. СЛОЖНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С НУЛЕВЫМ СУФФИКСОМ СЛОЖЕНИЯ С ОПОРНОЙ ОСНОВОЙ ГЛАГОЛА § 396. Существительные мужск. рода мужско-средней разновиднос¬ ти I субст. склонения обозначают предмет (одушевленный или неодушевлен¬ ный), характеризующийся действием, названным опорной основой и конкрети¬ зированным в первой основе сложения. В качестве первой основы использу¬ ются: 1) основы существительных: солевар, маслодел, зверолов, книголюб, ледо¬ рез, воздуховод, шелкопряд, короед, китобой, дымоход; 2) основы качествен¬ ных прилагательных и слова сам: скороход, тугодум, тяяселовоз, живодер.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 171 новосел, пустозвон, суховей, самокату 3) в отдельных словах основы числитель¬ ных (однолюб, однодум), глаголов (вертолет), наречий (вездеход, дармоед). Глагольные основы — главным образом инфинитивные без конечной гласной, преимущественно без префиксов; образования с префиксальными основами более редки, например: трубопровод, громоотвод, скотопригон, самосвал, водосбор (растение), водосток, водозабор, водовьгпуск (части гидротех¬ нических сооружений). Чередования в глагольных корнях возможны такие же, как и в существи¬ тельных мужск. рода с нулевым суффиксом и значением отвлеченного дей¬ ствия (см. § 279). Иногда используются основы наст, вр.: брадобрей, кубогрей, ветродуй, стекломой, пескорой (рыбка), водоклюй (птица), чистоплюй. Иногда наблюдается наложение на стыке интерфиксального и корневого морфов: лермонтовед, чеховед {Чехов), табакур, окказ. яблокрад; отсечение финалей -и)-, -j-1-ej основы существительного: экскурсовод (экскурсия)', сви¬ новод, свинопас (свинья). Усеченные основы существительных бензин, турбина, мотор, электричество выступают в словах бензовоз, турбовоз, турбоход, мотовоз, электровоз, электроход; связанная основа троллей- (см. § 369) — в слове троллейвоз. Нерегулярные соотношения основ: Византия — визан- тиновед, даром — дармоед. Слова данного типа — чаще всего названия лица и орудия (механизма, технического приспособления), реже — названия животных, растений, помещений и др. Некоторые имеют собирательное значение (бурелом, буре- вал, ветровал, сухостой, травостой и др.). Тип обладает высокой продуктивностью, в особенности в технической тер¬ минологии. Наиболее частотны образования со следующими вторыми ком¬ понентами: -вед в названиях лица по профессиональному занятию, связанному с какой-н. отраслью знания (краевед, искусствовед, киновед, шекспировед); -вод в названиях лица по профессиональному занятию, связанному с разве¬ дением чего-н. (пчеловод, бахчевод, хлопковод, животновод)', -воз в названиях средств передвижения и перевозки (паровоз, тепловоз, лесовоз, горючевоз); -лёт в названиях летательных аппаратов и средств передвижения по воз¬ духу (самолет, вертолет, звездолет); -мер в названиях измерительных при¬ боров (секундомер, ветромер, высотомер)', -провод в названиях технических сооружений для перемещения чего-н. (водопровод, газопровод, путепровод, трубопровод)', -ход в названиях средств передвижения, преимущественно по воде (пароход, теплоход, снегоход, вездеход). Примечание 1. Корневой, и притом глагольный, характер компонента -вед в словах этого типа выявляется прежде всего по соотносительности со сложными словами, где корневой морф -вед- соседствует с суффиксальными морфами,— со словами на -веде¬ ние (см. § 383), а также сердцеведец (ср. синоним данного типа сердцевед), всеведущий и др. Примечание 2. Основная масса слов с компонентом -вод мотивируется глаго¬ лом разводить, а не водить. § 397. Существительные такой же морфологической структуры, как в пре¬ дыдущем типе, со значением «действие, названное основой глагола и конкре¬ тизированное в первой основе», обладают слабой продуктивностью. В ка¬ честве опорного компонента выступают беспрефиксальные глагольные основы, а в качестве первого компонента — основы существительных, редко — при¬ лагательных и слова сам. Сюда относятся слова: ледоход, ледостав, сенокос, водопой, солнцепек, мордобой, мясоед, самотек, икромет, новотел, глазомер, а также большинство образований с основами глаголов падать и вертеть (с чередованием: -ворот): снегопад, листопад, звездопад, камнепад, круговорот, водоворот и т.п. Слова солнцеворот и солнцепек имеют вариантные образова¬ ния солноворот и солнопек с усеченной основой слова солнце. § 398. Существительные женской разновидности I с у б с т. склонения обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный),
172 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ характеризующийся действием, названным глагольной основой и конкрети¬ зированным в первой основе. В качестве первой используются основы суще¬ ствительных, прилагательных и слова сам. Тип непродуктивный; к нему от¬ носятся слова женск. рода с основой глагола таскать, обозначающие орудия (лесотаска, бревнотаска, сенотаска, самотаска), а также лесосека, ногтоеда, костоеда и слова общего рода со значением лица книгоноша, денъгоноша, го¬ ремыка, пустомеля. § 399. Существительные женск. рода II субст. склонения обо¬ значают действие, названное опорной основой и конкретизированное в первой основе. В качестве первой основы используются основы существительных и прилагательных: стенопись, звукопись, светопись, иконопись, скоропись, тайнопись, а также круговерть, скороходь (спец.). Продуктивность типа ог¬ раничена образованиями с основой глагола писать. Единично слово коно¬ вязь такой же структуры, но с предметным значением. СЛОЖЕНИЯ С ОПОРНОЙ ОСНОВОЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО § 400. Существительные мужск. рода1 субст. склонения обозначают предмет (одушевленный или неодушевленный), имеющий отношение к тому или характеризующийся тем, что названо в опорной основе и конкретизиро¬ вано в первой основе сложения. В качестве первой используются основы: 1) прилагательных: острослов, толстосум, тяжеловес, сухогруз, долгонос, долгопят (обезьяна), тонконог, чистотел (растения), пустоцвет, косогор; 2) числительных и слова много: двучлен, многочлен, однорог, восъминог (ва¬ риант — осьминог)', 3) существительных: корнеплод, стрелолист, лисохвост (растения), дубонос (птица), носорог, утконос, звездорыл, ластохвост (названия животных), винтокрыл (разновидность вертолета); 4) глаголов: скалозуб, лизоблюд, щелкопер, вертолист (жук), болиголов (растение). Некоторые обра¬ зования имеют собирательное значение: частокол, чернослив, верболоз, белотроп, чернозем, кремнезем и др. (в последних — усеченная основа сло¬ ва земля). Тип продуктивен главным образом в сфере естественнонаучной терминологии. Особняком стоят два слова, по структуре относящиеся к рассмотренному типу, но с сочинительным отношением основ: хлебосол и углевод. Обособлены образования женск. рода I и II субст. склонения с таким же соотношением основ, как в предыдущем типе: гололедь, шилохвость (утка), лежебока. ИНТЕРФИКСЫ, УДАРЕНИЕ, ЧЕРЕДОВАНИЯ В СЛОЖНЫХ И СУФФИКСАЛЬНО-СЛОЖНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ § 401. В качестве интерфикса в сложных существительных выступают: 1) Интерфикс -о- (орфографически после мягких и непарных твердых сог¬ ласных -е-)\ лесостепь, горовосходитель, языкознание, энергосистема, техно¬ лог, двоеженец, мореплаватель, пешеход, отцеубийца. Это наиболее продук¬ тивный интерфикс. Примечание 1. Как интерфикс -о- рассматривается конечная гласная связан¬ ных интернациональных компонентов, не употребляющихся вне сложений одинаковой структуры (моно-, микро-, гелио-, гео-, нео- идр., см. § 369). Примечание 2. Интерфикс -о- накладывается на финаль основ несклоняемых слов на гласную (радиорубка, метромост, киномеханик, кофеварка, вездеход) и усеченных основ на гласную (телепередача, мотобол, стереовидение и т. п.). Примечание 3. Тот же интерфикс передается орфографически как -а-, -я- в словах с первыми компонентами авиа-, мега-, время-, семя- (авианосец, мегатонна, время¬ препровождение, семядоля) и в слове тонна-километр (вариант: тонно-километр) <
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 173 2) Интерфикс -у-, ограниченный употреблением после компонентов дв(а)~ и пол-: двучлен, двуокись, полукруг, полугодие. 3) Интерфикс -гг- в некоторых образованиях с опорными основами -метр, -стан (<сахариметр, дозиметр, калориметр, Узбекистан и др.), а также в сложениях с первыми компонентами поли-, мини-, деци-, милли-, санти- (см. § 369), в слове трагикомедия. 4) Интерфикс -а-, омонимичный флексии род. пад. возвратного местоиме¬ ния, в словах себялюбие, себялюбец. 5) Интерфиксы-и- и -0-, омонимичные флексиям повелит, накл. 2 л . ед. ч., после некот. глагольных основ: сорвиголова, вертихвостка, болиголов, Зве¬ нигород, Гуляй-поле, Разбейлоб. 6) После основ числительных, кроме собирательных и слов одгш, девянос¬ то и сто,— интерфиксы, омонимичные флексиям род. пад. числительных: пятиборец, сорокатысячник, двухлетие, трехлеток, четырехстенок (но: однодум, столетие и т.п.). Примечание 1. В некоторых образованиях с основой числительного три вы¬ ступает интерфикс -о- (треножник), а с основой числительного два — интерфикс -у- (см. выше, п. 2).. Примечание 2. В слове сороконожка — орфографическое 7) После основ прилагательных (в топонимах с опорными компонентами -город, -озеро) — интерфиксы -0- и -о-, омонимичные родовым флексиям мужск. и среди, рода краткой формы: Новгород, Белгород, Белоозеро. 8) Нулевой интерфикс, омонимичный нулевым флексиям различных суб¬ стантивных типов склонения,— в следующих случаях: а) в некот. топони¬ мах с опорным компонентом -град: Ленинград, Калининград', б) в некот. слож¬ ных наименованиях званий и должностей: инженер-полковник, премьер-ми¬ нистр, генерал-директор, капитан-лейтенант; в) в некот. наименованиях с опорными компонентами -рыба, -птица, -трава, -гора: меч-рыба, ремень-ры¬ ба, жар-птица, сон-трава, разрыв-трава, Магнит-гора, Сапун-гора\ г) в части сложений с опорными компонентами -метр, -стан: вольтметр, ампер¬ метр, Киргизстан и т. п.; д) в чистых сложениях подчинительного типа с первыми компонентами царь-, марш-, кабель-, дизель-, вакуум-, крекинг-, флаг-, пресс-х (ср. пресса), пресс-2 (ср. пресс), натур- и некот. др.: царь-де¬ вица, марш-парад, кабель-трос, дизель-поезд, вакуум-аппарат, крекинг-ус¬ тановка, флаг-капитан, пресс-центр, пресс-форма, натуроплата, штаб- квартира, плащ-палатка, джаз-ансамбль, шторм-трап, кран-балка, яхт- клуб, ватт-секунда, четвертьфинал и некот. др.; е) в сложениях с первым компонентом пол- (только в исходной форме): полпроцента и т.п. (см. § 370). Сложения, перечисленные в п.8, следует отличать от составных наимено¬ ваний, представляющих собой словосочетания, в которых склоняются обе части: платье-костюм, ковер-самолет, сад-ясли, социалист-революционер ит. п. Вместе с тем группа сложений с нулевым интерфиксом может попол¬ няться за счет составных наименований — словосочеташлй, в которых пере¬ стает склоняться первое слово (ср. колебания в склонении существительных диван-кровать, вагон-ресторан и некот. др.). § 402. Основное ударение в чистых сложениях падает на опорный компонент; при этом сложное слово относится к той же акцент¬ ной кривой, что и опорное слово: ср. режиссёр, -у и звукорежиссёр, -у; степь, -и, в степи и лесостепь, -и, в лесостепи; полоса, -ё, полосы и лесо¬ полоса, -ё, лесополосы. Исключения: бык, -у, но овцебык, -у\ полдень, полночь, Новгород, Бёлгород с ударением на первом компоненте (акц. кривая А), Зве¬ нигород с ударным интерфиксом. В суффиксально-сложных существительных и существительных со свя¬ занным опорным компонентом ударение, как правило, неподвижное на опор¬ ном компоненте (акц. кривая А), независимо от ударения слова, основа кото¬
174 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ рого представлена в опорном компоненте (ср., напр., плод, -у, -аж и корне¬ плод, -у, -ам; писать, пишу и скорописец, -у, но писец, -у). Сложения с уда¬ рением на первом компоненте: слова на -пись и коновязь (см. § 399). Сложения с ударением на интерфиксе: слова с опорными компонентами -лог, -граф, -метр, -бус, -лиз (см. § 372); исключения: минералог (с наложением морфов, ср. минерал), телеграф, туманограф, троллейбус и. сложения с компонентом -метр и нулевым интерфиксом (см. § 401, п. 8 а). Если в основе опорного компонента полногласное сочетание, то ударение на втором слоге полногласия: голова, -ё, -ы, -ам — болиголов, -у; ворот, -у — косоворотка, -е. Случаи неподвижного ударения на суффиксе в суффиксально-сложных образованиях указаны в §§ 383, 394. Побочное ударение, более слабое, чем основное, носит факуль¬ тативный характер и падает на предшествующий опорному компонент, если он принадлежит не к основам существительных акц. кривой В или прилага¬ тельных акц. кривой ВВ: вагон, -у — вагоностроение; самолёт, -у — само¬ лётостроение; шёлк, -у, -ам — шёлкомотание; земля, -ё, -ям — землеуст¬ ройство; но ср.: землетрясение, шелкопряд, пароход и т.п. без побочного ударе¬ ния. Побочное ударение отсутствует, если компонент, предшествующий опор¬ ному, принадлежит к основам существительных акц. кривой В или прилага¬ тельных акц. кривой ВВ: корабль, -ю — кораблекрушение; второй — вто¬ рогодник; один, -ого — однотрубка; тепло — теплоотдача. В сложениях с интерфиксом, омонимичным ударной флексии, побочное ударение на интерфиксе: сорокатысячник, четъьрехстёнок, сорвиголова, себя¬ любец. Сложения с усеченными и связанными основами интернационального ха¬ рактера (см. § 369), а также сложения с нулевым интерфиксом (см. § 401, п. 8), имеют побочное ударение на первом компоненте, близкое к основному. § 403. В некоторых образованиях парная мягкая согласная перед интер¬ фиксом -о-чередуется с твердой. Сюда относятся сложения с основами существительных басня, власть, гвоздь, дети, зверь, конь, корысть, кость, кровь, люди, ноготь, песня {песнь), сласть, червь, честь, шерсть, шесть, прилагатель¬ ного дальний, глаголов вертеть, скалить, напр.: баснописец, властолюбие, гвоздодер, детоубийство, зверовод, конокрад, корыстолюбие, косторез, крово¬ течение, людоед, ногтоеда, песнотворец, сластолюбец, червоточина, честолю¬ бие, шерстомойня, шестопалый (наряду с шестипалый), дальномер, верто- лист, скалозуб (но: коневод, костедробильный, кровенаполнение, песнетвор- чество, червеобразный, шерстеед, дальневосточник без чередования). То же чередование — при усечении основ некот. существительных и прилагатель¬ ных: ср., напр., бензин, турбина, электричество, энергия {энергетика), галь¬ ванический, герметический и сложения с компонентами бензо-, турбо-, электро-, энерго-, гальвано-, гермо- (см. § 369), такси и таксометр. Перед интерфиксом -и- в сложениях с опорным компонентом -метр чере¬ дуются парные твердые согласные с мягкими: сахар — сахариметр, доза — дозиметр. В опорных компонентах — основах глаголов бить, брать, пить, -ни- матъ чередуются гласные; здесь выступают корневые морфы -бой-, -бор-, -пой-, -ём-\ молотобоец, маслобойка, скотобойня, червобоина, китобой, судо¬ сборщик, паросборник, водосбор, водопой, водопойка, судоподъемник, токо¬ приемник (но ср. дерносним, водопийца, кровопийца без чередования или с другим чередованием). Прочие морфонологические явления, характерные для отдельных типов и единичных образований (усечение и наложение, чередования, нерегулярные соотношения основ), отмечены выше, при описании соответствующих типов.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 175 АББРЕВИАТУРЫ ТИПЫ АББРЕВИАТУР § 404. Аббревиатуры, т.е. существительные, состоящие из усеченных от¬ резков слов, входящих в синонимичное словосочетание, последний из которых (опорный компонент) может быть целым, неусеченным словом, составляют следующие структурные типы: 1. Аббревиатуры «инициального» типа, с двумя подтипами: а) образова¬ ния из сочетаний начальных звуков слов: высшее учебное заведение — вуз, загс, МХАТ, ТЮЗ; б) образования из названий начальных букв слов: Союз Советских Социалистических Республик — СССР, ЦК, РСФСР, ВДНХ (произносится: эсэсэсэр, цека и т.д.). 2. Аббревиатуры из сочетания начальных частей слов: местный коми¬ тет— местком, продмаг, завхоз, комсомол. 3. Смешанный тип образований, совмещающий элементы двух предыдущих: социальное обеспечение — собес, гороно, главк, сельпо. 4. Аббревиатуры из сочетания начальной части слова (слов) с целым сло¬ вом: запасные части — запчасти, роддом, оргработа, гострудсберкасса. 5. Аббревиатуры из сочетания начальной части слова с формой косвен¬ ного падежа существительного: командир роты — комроты, поммастера, завкафедрой, управделами. 6. Аббревиатуры из сочетания начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго: мотоцикл-велосипед — мопед, эскад¬ ренный миноносец -г- эсминец, военкомат, торгпредство. Этот тип использу¬ ется значительно реже предыдущих. В аббревиатурах — названиях учреждений могут использоваться сок¬ ращенные части не всех слов, составляющих полное наименование, напр.: Государственный плановый комитет — Госплан, Главное управление чайной промышленности — Главчай. Основной особенностью аббревиатурного усечения основ является его про¬ извольность. Усечение основ не зависит от их морфемного членения: от слова может остаться отдельный аффиксальный (подводная лодка — подлодка) или корневой морф (сельский совет — сельсовет); чаще же отсекается часть корневого морфа (заготконтора, промкооперация). Усечение на открытом слоге менее продуктивно, чем на закрытом. Основы аббревиатур могут выступать в усеченном виде в других аббре¬ виатурах, напр.: комсомольский организатор — комсорг, физкультурная ми¬ нутка — физкультминутка. Морфологическая характеристика. Аббревиатуры типов 1—3 с основой на согласную относятся к существительным мужск. рода мужско-средней разновидности I субст. склонения. Аббревиатуры тех же типов с основой на гласную — несклоняемые, среди которых преоб¬ ладают существительные среди, рода. Аббревиатуры типов 4 и 6 сохраняют родовую характеристику и тип склонения опорного слова (тип 4) и последнего сокращаемого слова (тип 6). Аббревиатуры типа 5 сохраняют родовую харак¬ теристику первого сокращаемого слова и относятся к несклоняемым сущест¬ вительным. Ударение. Аббревиатуры типов 1—3 принадлежат к существитель¬ ным акцентной кривой А; подавляющее большинство — с ударением на по¬ следнем слоге основы. Немногочисленные исключения с ударением не на последнем слоге принадлежат к типам 1а, 2 и 3: РОСТА, ГЙТИС, ЦАГИ, ГАУ, всеобуч, завуч и некот. др. В аббревиатурах типов 4—5 ударение на том же слоге, что и в опорном слове, причем слова типа 4 принадлежат к тем же акцентным кривым, что и опорные слова. В аббревиатурах типа 6 ударение
176 СЛОВООБРАЗОВАНИИ на том же слоге, что и в последнем сокращаемом слове, если ударный слог этого слова сохраняется (ср. комиссариат и военкомат), и на предпоследнем слоге, если ударный слог последнего сокращаемого слова отсутствует (ср. представительство и торгпредство). Наиболее частотные компоненты аббревиатур образуют продуктивные ряды образований, по функционированию подобные повторяющимся ком¬ понентам сложений. Таковы, напр., первые компоненты глав-, зав-, гос-, орг-, полит-, мос-, селъхоз-, гипро-, НИИ- (сокращение слов: главный, за¬ ведующий, государственный, организационный, политический, московский, сель¬ скохозяйственный, государственный институт проектирования..., Научно- исследовательский институт...)*, опорные компоненты -ком, -пром, -хоз, -торг, -гэс (сокращение слов: комитет или комиссия, промышленность, хо¬ зяйство , торговля, гидроэлектростанция). ПЕРЕХОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ МЕЖДУ АББРЕВИАЦИЕЙ И СЛОЖЕНИЕМ § 405. Целый ряд явлений в системе словообразования существительных содержит признаки как аббревиации, так и словосложения. Сюда относят¬ ся следующие факты. 1. Большая группа аббревиатур 4 типа, представляющих собой сокра¬ щение сочетаний прилагательного с существительным, первый (сокращен¬ ный) компонент которых является целой основой, напр.: пионерлагерь (ср. пионер и пионерский лагерь), бортмеханик (борт и бортовой механик), кож- изделия (кожа и кожевенные изделия), спортплощадка (спорт и спортивная площадка), стенгазета (стена и стенная газета), стройматериалы (стро¬ ить—строю ж строительные материалы). Такие аббревиатуры не могут быть строго отграничены от сложных существительных с нулевым интерфиксом (см. § 401, п. 8 д). 2. Аббревиатуры с интерфиксом -о- между компонентами: технорук, Днепрогэс, Главэнергопроект, Шахтоспецстрой, Горпищеторг; ср. также варианты типа Мосхлебторг — Мосхлеботорг, рыбзавод — рыбозавод, центр архив — центроархив. 3. Получившие широкое распространение сокращенные названия уч¬ реждений и предприятий, создаваемые на базе наиболее значимых, содер¬ жательных слов полного наименования и состоящие из двух (реже — трех) компонентов, каждый из которых может быть как сокращенной, так и це¬ лой основой: Союзшелк, Экспортлес, Тулауголъ, Дальнефтъ, Узбеквино, Азов- сталь, Тагилстрой, Грузия-фильм, Швейремонтодежда, Мосэнерго. Примечание. В образованиях Тулауголъ и т. п. элемент -а- может рассматри¬ ваться как интерфикс. АББРЕВИАЦИЯ КАК СРЕДСТВО СТИЛИСТИЧЕСКОЙ МОДИФИКАЦИИ § 406. Аббревиация используется также в разговорной речи при образо¬ вании сокращенных стилистически сниженных синонимов существительных: заведующий — зав, специалист — спец, председатель — пред, замести¬ тель — зам, факультет — фак. Тип продуктивен. § 407. В единичных существительных используется смешанный способ словообразования — сращение (см. § 40) в сочетании с суф¬ фиксацией: ничегонеделание, немогузнайка, отсебятина.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ § 408. Образование прилагательных осуществляется следующими спо¬ собами: суффиксацией, префиксацией, сложением, сращением, а также сме¬ шанными способами: префиксально-суффиксальным и суффиксально-слож¬ ным. СУФФИКСАЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ § 409. По грамматическому характеру мотивирующего слова суффиксаль¬ ные прилагательные составляют три основные группы: прилагательные, мотивированные существительными, глаголами и прилагательными; четвер¬ той является небольшая группа прилагательных, мотивированных другими частями речи (числительными, местоимениями, наречиями, предлогами). ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ § 410. С семантической точки зрения суффиксальные прилагательные, мотивированные существительными, могут быть разделены на три группы: 1) Прилагательные притяжательного и притяжательно-относительного зна¬ чения (суффиксы -ов, -ин, -нин, -ий). 2) Прилагательные с преобладающим относительным значением (суффиксы -ин-, -н-, -м’-, -ан-, -анн-, -ированн-, -ов-, -ск-, -ианск-). Некоторые из них имеют и качественные значения. Ядро этой группы составляют три наиболее частотных суффикса: -н-, -ов- и -ск-. 3) Прилагательные качественных значений (суффиксы -аст-, -am-, -чат-, -дват-, -овит-, -ист-, -лив-, -ав-, -абелън-). Прилагательные 1-й группы при¬ надлежат к смешанному склонению — притяжательному и I местоименному (см. § 948, 950); прилагательные 2-й и 3-й групп —к адъективному склоне¬ нию. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СМЕШАННОГО СКЛОНЕНИЯ Суффикс -ов § 411. Прилагательные с суфф. -ов (орфографически также -ев), притяжа¬ тельного типа склонения, мотивированные одушевленными существитель¬ ными мужской разновидности I субстантивного склонения, имеют общее зна¬ чение «принадлежащий тому, кто назван мотивирующим словом»: дедов, отцов, братов, царёв, государев, генералов, пастухов; Сергеев, Родионов, Иго¬ рев. Продуктивны образования, мотивированные существительными со зна¬ чением лица (собственными и нарицательными); несколько прилагательных мотивировано названиями животных (барсуков, буйволов, крокодилов, воро¬ нов), мифических существ (чёртов, драконов), слово адов — неодушевленным существительным ад. В качестве мотивирующих выступают существительные простые (братов, шоферов, капитанов) и суффиксальные (стариков, лесников, учителев, куп¬ цов, царевичев, аптекарев, бригадиров). 12 грамматика
178 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Прилагательные с суфф. -ов характерны для разговорной и художествен¬ ной речи. В книжной речи употребительны прилагательные, мотивированные нерусскими фамилиями исторических деятелей, напр.: марксово (учение), эйнштейнова (теория), шекспирова (трагедия). Некоторые прилагательные (большей частью также мотивированные собственными именами) высту¬ пают только в устойчивых сочетаниях: рентгеновы лучи, (не)эвклидова гео¬ метрия, сизифов труд, прометеев огонь и др. Ударение на суффиксе в прилагательных, мотивированных существитель¬ ными акцентной кривой В: отец. -у — отцову лесник — лесникову Пётр — Петров. В остальных случаях ударение на том же слоге основы, что и в мо¬ тивирующих существительных: ворон, -у — воронову Степан, -у — Степа¬ нову чёрт, -г/, -ям — чёртов. Суффиксы -га, -«гш § 412. Прилагательные с суфф. -ин (орфографически также -ын) I ме¬ стоименного типа склонения (архаические формы — притяжательного типа), мотивированные одушевленными существительными женской разновидно¬ сти I субстантивного склонения (женск. и мужск. рода), имеют то же общее значение, что и в предыдущем типе: мамин, сестрин, материн, бабушкин, ведьмин, дядин, Старостину Иринин, Танин, Володин, Колин. Образования, мотивированные названиями животных, немногочисленны Скошкин, кукушкин, ласточкин, курицын и др.). Однако нередки окказиона¬ лизмы, напр.: кряквина стая, улиткина скорлупка, ср. также книжкин праздник и т. п., мотивированные неодушевленными существительными. Тип продуктивен в разговорной и художественной речи. В качестве мотивирующих выступают существительные простые (тётин) с суфф. лица женского пола (царицын, соседкин, портнихин, старухин, гра■ финин, царевнин, директоршин, колдунъин, актрисин), с суффиксами субъ¬ ективной оценки (сестрицын, Валькин, дядюшкин, мамочкин, маменькин, Андрюшин, бабусин, бабулин). Парные твердые согласные перед суффиксом чередуются с соответствую¬ щими мягкими: воевода — воеводин, дочка — дочкин. В словах, мотивиро¬ ванных несклоняемыми личными именами на -и, происходит наложение мор¬ фов: Вилли — Виллин, Мэри — Мэрин. Ударение на суффиксе в прилага¬ тельных, мотивированных существительными акцентной кривой В: княжна, -ё — княжнйну сатана — сатанйну в остальных случаях на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове: бабушка, -е — бабушкину сестра, -ё, -ам — сёстрин. § 413. Прилагательные с суфф, -нин притяжательного типа склонения, мотивированные существительными со значением лица, имеют то же зна¬ чение, что в предыдущих типах: братнин, мужнин, зятнин, девернин, а также дочернин (устар.). Тип непродуктивный. Ударение на первом сло¬ ге, кроме слова дочёрнин. Суффикс -ий § 414. Прилагательные с суфф. ~ий (во всех формах, кроме именит, пад. мужск. рода, у-) I местоименного типа склонения (орфографически — оканчивающиеся в именит, пад. на -ий, -ъя, -ъе, -ъи), мотивированные нари¬ цательными названиями лиц и животных, имеют значение «свойственный (реже—принадлежащий) тому, кто назван мотивирующим словом»: чело¬ вечий, мужичий, казачий, вдовий, внучий, птичий, бараний, рыбий. Кроме морфа -ий, перед которым выступают только сочетания «гласная + + согласная» (исключение: волчий), данный суффикс представлен также мор¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 179 фами -ачий, -ичий и -овий, перед которыми возможны различные сочетания согласных: а) бык— бычачий, гага—гагачий, кошка — кошачий, лягушка — лягушачий, утка — утячий, щегол — щеглячий; б) белка — беличий, нер¬ па — нерпичий; в) вол — воловий, слон — слоновий, сом — сомовий. В качестве мотивирующих используются нарицательные существи¬ тельные: простые {жабий, вражий), с суффиксами -ник, -щик, -ак, -ан {охотничий, часовщичий, рыбачий, великаний), -иц{а), -к{а), -ишк-, -онк{а), -ух{а), -ук{а) ,-аг{а) {девичий, кошачий, мальчишечий, девчоночий, старушечий, гадючий, бродяжий), сложные с нулевым суффиксом {носорожий). Основы мн. ч. мотивирующих существительных, не совпадающие с осно¬ вами ед. ч., используются в прилагательных, мотивированных словами на -онок/-ат{а) {ребячий, поросячий, телячий) и словом сын — сыновья {сыновий, с наложением в основе сынов'j- морфа -/- на финаль основы мн. ч.). Продуктивны образования с морфами -ий и -ачий, мотивированные на¬ званиями животных, и (в меньшей степени) с морфом -ий, мотивированные словами с суффиксами -ник и -щик. Возможны окказиональные образования, мотивированные неодушевленными существительными {овражьи края, му¬ хоморы), шляпка и т. п.). Перед морфом -ий чередуются: парные твердые согласные (кроме [к], [г], [х], [т], [д]) — соответствующие мягкие, [ц] — [ч], [к] — [ч], [г] — [ж], [х] — [ш],[т] — [ч], [д]([д’])—[ж]: корова—коровий, коза — козий, холоп — хо¬ лопий, овца — овечий, рак — рачий, бульдог — бульдожий, черепаха — че¬ репаший, митрополит — митрополичий, верблюд — верблюжий, медведь — медвежий; перед морфом -ачий — те же чередования, однако [т], [д] чере¬ дуются с [т*], [д’]: перепел — перепелячий, утка — утячий (исключения: скот — скотий, с чередованием [т] — [т’]; гага — гагачий). Беглая гласная основы мотивирующего слова перед морфом -ий присутствует, перед морфом -ачий отсутствует {русалочий, заячий, но щеглячий). Перед морфами -ачий и -ичий отсутствует финаль основ мотивирующих слов -к-1-ок {индюшка — индюшачий, белка — беличий). Нерегулярные соотношения основ: князь — княжий, сёмга — сёмужий, лебедь — лебяжий, куница — куний, свинья — свинячий. Ударение обычно на пред суффиксальном слоге, независимо от уда¬ рения мотивирующего слова: ср. стерлядь, -и, -ям — стерляжий; стрекоза, стрекозам — стрекозий; соболь, -ю, -ям — соболий. Особых замечаний тре¬ буют следующие случаи. В словах, мотивированных существительными на -ник и -щик/-чик, принадлежащими к акцентной кривой А, ударение на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове: извозчик, -у — извозчичий; но: истопник, -у — истопнйчий. Такое же ударение в прилагательных, мо¬ тивированных словами с беглой гласной перед [к] и [ц] в основе: галка, -е — галочий; но: овца, -ё — овечий. Ударение на том же слоге, что и в мотивирую¬ щем слове, также в прилагательных с морфом -ичий, в словах дёвичий (в со¬ ответствии с ударением существительного дёвица; вариант: девица — деви¬ чий) и правнучий (в соответствии с правнук). Примечание. К рассмотренному типу не относятся прилагательные такой же семантики, принадлежащие к адъективному типу склонения и не выделяющие суффикса -ий!-]- (-ий здесь флексия): отчий, орлий, патриарший, монарший; основы их оканчи¬ ваются сочетанием согласных. См. § 479. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ АДЪЕКТИВНОГО СКЛОНЕНИЯ Суффикс -ин- § 415. Прилагательные с суфф. -ин-, мотивированные названиями живот¬ ных, имеют общее значение «свойственный тому, кто назван мотивирующим словом»: звериный9 львиный9 лошадиный, воробьиный, змеиный, мышиный,
180 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ карасиный. Слова этого продуктивного типа мотивируются простыми суще¬ ствительными. Парные твердые согласные, кроме заднеязычных, перед суффиксом чере¬ дуются с соответствующими мягкими: сова — совиный, комар — комариный, крот — кротиный; заднеязычные — с шипящими: петух — петушиный, хо¬ рёк — хорчиный. Беглая гласная основы мотивирующего слова отсутствует: орёл, орла — орлиный; муравей. муравья — муравьиный. В словах утиный, индюшиный, лягушиный отсутствует финаль -к-/-ок основы мотивирующего слова (утка, индюшка, лягушка). Ударение неподвижное на суффиксе, неза¬ висимо от ударения мотивирующего слова: крысиный, грачиный, тетере¬ виный. Семантически изолировано тополиный (тополь). Суффикс § 416. Прилагательные с суффиксом, представленным морфом -н- и рядом других морфов с конечной фонемой [н], обозначают признак, относящийся к предмету, явлению, названному мотивирующим словом: хлебный, водный, лесной, инженерный, ведомственный, туберкулезный, стоимостный; не¬ редко с качественными значениями: «обладающий, характеризующийся тем, что названо этим слов ом >> (жирный, шумный, ароматный, ритмичный, полезный, целостный), «имеющий свойства того, что названо этим словом» (контрастный, каверзный, типичный, иллюстративный, лицемерный), «склонный к тому, что названо этим словом» (ироничный, апатичный, пате¬ тичный, эмоциональный, импульсивный). Морфы данного суффикса распределяются (в суффиксальных, префиксально-суффиксальных и суффиксально-сложных типах прилага¬ тельных) следующим образом. Морф выступает в позиции после парных твердых согласных (кроме [к], [г], [х], [л]), шипящих, [л’] и [j], в том числе после сочетаний согласных, за исключением сочетаний «согласная (кроме [л], [р]) + [в]», [ел’], «соглас¬ ная (кроме [р])+ [м]», «согласная + [н], [р]», например: рудный, массажный, дачный, капканный, программный, калийный, вербный, безмолвный, резерв¬ ный, арендный, бильярдный, поспектаклъный, долоюный, гротескный, ка¬ верзный, каторжный, кормный, комплексный, романсный, контактный, про¬ центный, контрастный, ландшафтный, яхтный, верфный, желчный. Морф -н- не выступает также после морфов -тель, -ист, -и]-, -ни]-, -аци]-, -ци]- и некоторых других (см. § 417). Морф -енн- выступает после сочетаний «согласная (кроме [л], [р])+[вЧ», [ел’], «согласная + [м’], [н’], [р’]>>, [хт’], напр.: язвенный, буквенный, жат¬ венный, лекарственный, почвенный, мысленный, плазменный, пойменный, казарменный, письменный, огненный, болезненный, манёвренный, бедренный, безветренный, вахтенный, а также в следующих словах: полбенный, оспенный, цапфенный, нартенный, восторженный, обеденный, соломенный. В краткой форме мужск. рода вместо морфов -н- и -енн- выступает морф -он-, перед которым возможны парные мягкие согласные (кроме [к’], [г’], [х’]), шипящие и [j]: умён, вреден, честен, благоуханен, логичен, мужествен, бо¬ лезнен. После парных твердых согласных (кроме [л]) выступают также морфы -альн-, -арн-, -ознцентральный, нормальный, континентальный, музы¬ кальный, эпохальный; легендарный, шикарный, дисциплинарный, фрагмен¬ тарный9, венозный, гриппозный, медикаментозный; кроме того, морфам -арн- и -озн- может предшествовать согласная (л’], а морфам -альн- и -озьс гласные (обычно [и]); каникулярный, скандалёзный (устар.); гениальный, религиозный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 181 Морфы -орн- и -уальн- представлены только после согласных [д], [т], (с], [з], а морф -йен после [д’], [тЧ, [с’], [з’]г иллюзорный, рефлекторный; индивидуальный, текстуальный, процессуальный; прогрессивный, эксплозив¬ ный, спортивный. Морфы -ичн- и -иальн- выступают после парных мягких согласных, в том числе [к’], [г’], [х’]; после морфа -ист'- только морф -ичн-: будничный, ти¬ пичный, цикличный, энергичный, идеалистичный, пессимистичный; принци¬ пиальный, бронхиальный. Морфы -онн- и -ональн- выступают только после гласной [и]: пенсионный, авиационный, конституционный; профессиональный, национальный (в ка¬ честве мотивирующих здесь выступают слова на -сия, -ция). Морф -тельн- высаупает после гласной [а] в образованиях, мотивиро¬ ванных словами на -ние, -ация: образовательный, дыхательный, рекоменда¬ тельный', морф -ительн после парных мягких согласных в образованиях, мотивированных словами на -ение: зрительный, умозрительный, впечатли¬ тельный. Примечание. Прилагательные данного типа с морфами -тельн- и -ительн- либо не имеют в современном языке одно коренных глаголов, либо по структурным или семантическим причинам не могут рассматриваться как мотивированные ими. Их следует отличать от прилагательных с суфф. -тельн-1 -ительн-, мотивированных глаголами (см. § 444). После гласных в образованиях, мотивированных несклоняемыми суще¬ ствительными, используются морфы -йн- и -шн-, причем, первый обычно после гласных [е], [и], второй — после [о], [у]: желейный, шоссейный, ку¬ пейный, регбийный, травестийный; разг. киношный, гетеошный, фэзэушный (ср. ГТО, ФЗУ). В нескольких образованиях после парных твердых согласных (в том чис¬ ле [л]), но не после заднеязычных, выступает морф -очн-: карточный, лен¬ точный, отёлочный, откормочный, обмолоточный, раздаточный; после пар¬ ных твердых овн-: виновный, сановный, чиновный, греховный, верховный, духовный, зубовный; после парных мягких (но не заднеязычных) и шипя¬ щих евн-, -ебн-: душевный, плачевный, дневной; враждебный, судебный, врачебный. § 417. Прилагательные данного типа обозначают обычно отношение к не¬ одушевленному предмету {морковный, тепличный), действию {протирочный, трансляционный, массажный), свойству {редкостный, глубинный, частот¬ ный). Образования, мотивированные названиями животных, редки: конный, рыбный, ящеричный, гусеничный, устричный, килечный, канареечный, улиточ¬ ный, скворечный. Слова, мотивированные существительными со значением лица, обозна¬ чают отношение не к лицу, а к его деятельности, занятию (инженерный, плот¬ ничный, малярный, прачечный) или к свойствам характера (пройдошный, лицемерный, ретроградный). Семантически они мотивируются одновременно соотносительными существительными со значением свойства, профессии, рода деятельности, общественного течения: идеалист — идеалистичный {идеализм), циник — циничный {цинизм), ветеринар — ветеринарный (ве¬ теринария), краевед — краеведный (краеведение), конкурент—конкурент¬ ный {конкуренция) и т. п. Некоторые из подобных образований развили вторичные качественные значения: дружный, человечный, интеллигентный, ювелирный, кустарный и др. Прилагательные, мотивированные существительными со значением дей¬ ствия, обычно имеют частное словообразовательное значение «предназна¬ ченный для выполнения действия»: сборочный, загрузочный, монтажный, крепёжный, изоляционный, дыхательный, передаточный и т. п.
182 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Некоторые прилагательные, обозначающие отношение к абстрактному признаку, содержат дополнительную положительную характеристику или указание на сильную степень проявления этого признака, напр.: вкусный, качественный, скоростной, частотный, масштабный. Со структурной точки зрения мотивирующие существительные со зна¬ чением лица ограничены простыми словами, а также образованиями с суфф. морфами -аръ, -ар, -op, -ер, -up, -ент, -ик, -ист (пекарный, гуслярный, гра- вёрный, акционерный, фуражирный, абонентный, фанатичный, оптими¬ стичный) . Из существительных с предметным значением, а также со значением дей¬ ствия и свойства в качестве мотивирующих не выступают слова с суффикса¬ ми -е^, -ик, -шик, -телъ (о прилагательных с морфом -телън- см. § 416, 444), -и/- (-/-) (в словах средн. рода), -и/- (в словах женск. рода), -иам, -и(л) (со значением действия), -ок (со значением однократного действия), с суффиксами субъективной оценки. Редко выступают в качестве мотивирующих суще¬ ствительные на -ние, -тие, -ник, -щина (ср. вдохновенный, литейный, руд- ничный, барщинный). Зато очень продуктивны прилагательные, мотивирован¬ ные словами с суффиксами -к(а), -иц(а), -ок (с результативным значе¬ нием), -сте(о), -ость, -от(а), -ин(а), -аци]-. В качестве мотивирующих выступают также чистые сложения (;полуден¬ ный, делопроизводственный), суффиксально-сложные существительные с суфф. -к(а) и мужск. рода с нулевым суффиксом (кофеварочный, самолетный, черноземный), сложения со связанными компонентами -бус, -грамма, -граф, -план, -скоп, -дром, -тека, -тип(ия), -$он(ия), -гамия и др.; редко аббреви¬ атуры (профсоюзный, колхозный, кожимитный, разг. гетеошный). К данному типу относятся также прилагательные со счетным значени¬ ем— тысячный, миллионный, миллиардный и т. п., мотивированные счет¬ ными существительными, и энный, мотивированное буквенным обозначением количества. Если образования с морфами-й- и -енн-, как правило, стилистически ней¬ тральны, то большинство остальных морфов, сочетаясь с иноязычными (преимущественно интернациональными) основами, употребляется в книж¬ ной речи, в особенности в научной терминологии. Из них продуктивны -онн-, -ичн-, в меньшей степени -алън-, -йен- и -os7i- (последний—в медицинской терминологии). Наиболее продуктивен морф -онн-, что определяется его свободной сочетаемостью с основами существительных на -ация: все вновь возникающие слова на -ация регулярно образуют прилагательные на -аци- онный. Своеобразие морфа -ичн- состоит в том, что все слова с ним, за исключе¬ нием слов с русскими основами (годичный, будничный, халвичный, маслич¬ ный, скрипичный) и нескольких с иноязычными основами (тактичный, симпатичный, экономичный, энергичный), являются словообразовательными синонимами прилагательных с морфом -ическ- (см. § 428): ср. символический —- символичный, демократический — демократичный и т. п. В отличие от слов на -ический, они не только способны выражать качественные значения, но и обладают морфологическими средствами их выражения (возможность обра¬ зования кратких форм, компаратива, отвлеченных существительных). От¬ сюда пополняемость ряда прилагательных на -ичный за счет образований с теми же основами, что и прилагательные на -ический, представляющие собой продуктивный подтип. Обнаруживает некоторую продуктивность в области научной термино¬ логии и морф -телън-. Морфы -шн- и отчасти -йн- характерны для разговорной речи и в этой сфере также продуктивны. Возможны вариантные образования с различными морфами данного суф¬ фикса, преимущественно в терминологической лексике, напр.: ароматный —
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 183 ароматичный, коррозийный — коррозионный, зонный — зональный, рефлек¬ торный — рефлективный, инверсивный — инверсионный. Однако часто при¬ лагательные с одинаковыми мотивирующими и разными суффиксальными морфами различны по лексическому значению: дефектный — дефективный, атомный — атомарный, декларационный — декларативный и т. п. § 418. Чередования. Перед морфом -н- чередуются: парные мяг¬ кие согласные (кроме [л’])—соответствующие твердые, ]к]—[ч],[г]—[ж], [х]— [ш], [ц] — [ч]: кровь — кровный, тетрадь—тетрадный, степь—степной, кален¬ дарь—календарный, брак—брачный, книга—книжный, гречиха—гречишный, пуговица пуговичный. Парные твердые согласные чередуются с соответствующими мягкими перед морфами -енн-, -ичн-, -иен-, -иальн,-ебн-: подошва—подошвенный, сцена—сце¬ ничный, инстинкт—инстинктивный, экватор—экваториальный, бронх—брон¬ хиальный, вражда—враждебный. Кроме того, перед морфами -н-, -арн-, -озн- чередуются [л] — [л’]: бал—бальный, молекула—молекулярный, скандал—скан¬ дальный и скандалёзный. Перед морфами -н- и -орн- в образованиях, мотивированных словами на -ция, чередуются [ц] — [т], а перед морфом -йен [ц]—[т’]: инерция — инерт¬ ный, компетенция — компетентный (исключение: амуниция — амуничный с чередованием [ц] — [ч] по общему правилу); секреция — секреторный; инту¬ иция— интуитивный. Чередования [с] — [т], [с’] — [т], [с]—[тЧ, [с’] — [т’], [з] — [т’] выступают в нескольких образованиях с морфами -н-, -орн-, -йен-, -ичн-: вакансия — вакантный, рефлекс — рефлекторный и рефлективный, флексия — флективный, хаос — хаотичный, гипотеза — гипотетичный. Беглая гласная основы мотивирующего слова сохраняется (семья, се¬ мей — семейный; упадок, упадка — упадочный), кроме нескольких прилага¬ тельных с морфом -енн- (ремесленный, численный, письменный, огненный, бедренный) и слова дневной. В следующих прилагательных с морфом -н- нулевая гласная основы мо¬ тивирующего слова чередуется с гласной [о] или [е]: барахло — барахольный, игла — игольный, игра — игорный, икра — икорный, легкие (сущ.) — ле¬ гочный, очки — очёчный, пасха (творожная) — пасочный, свёкла — свеколь¬ ный, тайга — таёжный, фейерверк — фейерверочный, шеренга — шеренож- ный; война — военный, дирижабль — дирижабельный, жабры — жаберный, калибр — калиберный, кегль и кегли (игра) — кегельный, корабль — кора¬ бельный, литьё — литейный, польза — полезный, солнце — солнечный, служба — служебный, тяжба — тяжебный. Безударная гласная конечного слога основ существительных на -ия, -ие выступает перед морфом -н- под ударением в виде [е] в словах линейный и оружейный (ср. линия, оружие); в остальных — в виде [и] (партийный, орудийный и т. п.). В нескольких прилагательных, мотивированных словами на -ение, чере¬ дуются [е] — [о]: отделение (воинское) — отделённый, аналогично измождён¬ ный, изнеможённый, исступлённый, протяжённый, ухищрённый. В прилагательных данного типа отсутствуют следующие финали основ мотивирующих существительных: 1) Финаль -и]-: а) основ существительных на -ние перед морфом -н-\ по¬ селение — поселенный, местоименный, мгновенный; б) основ существитель¬ ных на -ствие перед морфом -енн-: следствие — следственный, продоволь¬ ственный, равноденственный; в) основ существительных на -ие и -ий перед морфом -н-: междометие — междометный, сословие — сословный, сценарий — сценарный, санаторий — санаторный; г) основ существительных на -ия (в том числе на -ция, -сия) перед морфами -н-, -ичн-, -йен-, -орн-: лаборато¬ рия — лабораторный, фамилия — фамильный; гармония — гармоничный, экспрессия — экспрессивный, иллюзия — иллюзорный.
184 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 2) Финаль -ни}- основ существительных на -ание перед морфом -тельн-: основание («почва, основа») — основательный, обаяние — обаятельный, обра¬ зование («обучение, просвещение») — образовательный. 3) Финаль -ени}-, -ен’/- основ существительных: а) перед морфом -ительн впечатление — впечатлительный, упоение—упоительный; б) перед морфом -и- в случае воскресенье — воскресный. 4) Финаль а) основ существительных на -ил (в том числе на -г^ил, -зил, -сил) перед морфами -альн-, -онн-, -ональн-, -озн-: премия — преми¬ альный, дивизия — дивизионный, профессия — профессиональный, религия — религиозный’, б) основ существительных на -ий перед морфом -альн-: гений— гениальный. 5) Финаль -к-/-ок: а) основ существительных на -ка, -ёжка перед морфом -и-: сурепка — сурепный, цепочка — цепочный, уздечный, долбёжный, ру¬ лёжный; б) перед морфом -или- в случае скрипка — скрипичный. 6) Конечная гласная -о, -е несклоняемых существительных: а) перед мор¬ фом -и-: • факсимиле — факсимильный, барокко — барочный, соло—сольный, фортепьянный, ватерпольный; б) перед морфом -йн- в случае алоэ — алойный. 7) Финали -ус и -i/л* перед морфами -альн-, -арн-, -йен-: радиус—радиальный, фокус (физич.) — фокальный, нотариус — нотариальный, минимум — мини¬ мальный, максимум — максимальный; пленум — пленарный, полюс—по¬ лярный; ультиматум — ультимативный. 8) Финали: -ацщ- перед морфом -альн-: федерация — федеральный; -ци/- перед морфом -тельн- в случае рекомендация — рекомендательный; -am пе¬ ред морфом -альн- в случаях синдикат — синдикальный, матриархат — матриархальный, патриархат — патриархальный; -ор перед морфом -йен- в случаях консерватор — консервативный, регулятор — регулятивный. Основы некоторых мотивирующих существительных на -м- обнаружи¬ вают наращение -атга’- перед морфом -ичн- и -am- перед морфом -озн-, на¬ пример: драма — драматичный, симптом — симптоматичный; экзема — экзематозный, трахома — трахоматозный. Н аложение суффиксального морфа -н- на финаль основы моти¬ вирующего слова, представляющую собой долгое н, отмечается в образо¬ ваниях: антенна — антенный, ванна — ванный, колонна — колонный; ср. также в сложениях с основой слова тонна: пятитонный и т. п. Нерегулярные соотношения основ: бунчук — бун¬ чужный, скорняк — скорняжный, армяк — армяжный (вариант: армяч¬ ный); колодец—колодезный; дача (действие) — даточный, аналогично переда¬ точный, раздаточный; смерть — смертельный, платье — плательный; цин¬ га — цинготный, кроха — крохотный; солод — солодовенный, крыэюовник — крыжовенный; геморрой — геморроидальный, трапеция — трапецеидаль¬ ный; ум — умственный, дар — дарственный, женщина — женственный; зем¬ ля — земной, щенок (щенята) — щённый, маслина — масличный; буржуа — буржуазный, помпа — помпезный, телевидение — телевизионный, экзамен — экзаменационный, проба — пробирный, дерево — древесный, дёготь — дег¬ тярный, портной — портняжный. § 419. Ударение в прилагательных данного типа определяется сле¬ дующими правилами. 1) В прилагательных с морфами -н- и -енн-, мотивированных существи¬ тельными акцентной кривой А, ударение на том же слоге, что и в мотиви¬ рующем слове (кроме случаев, оговоренных ниже в п. 5): ягода — ягодный, капкан — капканный, качество — качественный. Исключения: а) воздух — воздушный, голод — голодный, разум — разумный, случай — случайный, улей — улейный, ветошь — ветошный, ненависть — ненавистный, польза — полезный, свёкла — свекольный, служба — служебный; б) общество — обще¬ ственный, тождество — тождественный; в), возраст — возрастной, по¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 185 сев — посевной, сап — сапной, сустав — суставной, штраф — штрафной, дрянь—дрянной, зелень — зеленной, обувь —обувной, сталь — стальной, упряоюь — упряжной, основа — основной, брюхо — брюшной. 2) В прилагательных, мотивированных существительными других ак¬ центных кривых (кроме случаев, оговоренных ниже в п. 3),ударение на пред- суффиксальном слоге (при морфах -н-, -енн-) или на флексии (при морфе -н-): а) сковорода, -ё, сковороду — сковородный; камфара, -ё — камфарный; обруч, -у, -ам — обручный; колокол, -у, -ам — колокольный; листва, -е — лиственный; б) голова, -ё, голову — головной; зуб, -у, -гш — зубной; имя, -ени, -енам — именной; очередь, -и,-ям — очередной. В некоторых случаях допускается акцентная вариантность однокоренных образований: козырь, -}о, -ям — козырный и козырной; полоса, -ё, полосу — полосный и полосной; строка, -ё, -ам — строчный и строчной. Исключения: а) ребро, -у, рёбрам — рёберный; ядро — ядерный; суета, -ё — суетный; б) врёмя, -ени, -енам — врёменный; облако — облачный; камень, -ю, -ям — каменный; лапоть — лапотный; стёбель — стёбелъный; трюфель — трюфельный; лопасть, -и, -ям — лопастный; мёлочь - мёлочный; отруби, -ям — отрубный. 3) В прилагательных с двусложной основной и морфом -н-, мотивирован¬ ных существительными мужск. рода акцентной кривой С, имеющими в име¬ нит. пад. мн. ч. флексию -а, ударение на флексии или на первом слоге: а) погреб, -а — погребной; остров — островной; б) адрес, -а — адресный; буфер — буферный. Возможны акцентные варианты однокоренных образо¬ ваний: корпус (не в знач. «туловище») — корпусный и корпусной. Исклю¬ чения: жёмчуг — жемчужный, пёкарь — пекарный, холод — холодный, где ударение по правилу 2 (см. выше). Примечание. Если в мотивирующем существительном наблюдаются два ак¬ центных варианта (с ударной флексией именит, пад. мн. ч -а и безударной -и), то ударение в прилагательном на первом слоге: трактор, -а и -ы — тракторный; сектор, -а и -ы — секторный. Исключение — слова с основой па -аръ: слёсарь, -я и -и — слесарный (ударение по правилу 2). 4) В образованиях со слоговыми морфами, кроме -енн-, -очн- и -тельн-, ударение на морфе, независимо от характера ударения в мотивирующем су¬ ществительном (в двусложных морфах — на втором слоге, кроме морфа -ительн-). Исключения: будничный, масличный, дневной. В словах с мор¬ фами -тельн- й -очн- ударение по правилу 1. 5) В прилагательных на -ичный, -ийный и -ейный ударение на последнем слоге основы полной формы, независимо от ударения в мотивирующем слове: а) мозаика, -е—мозаичный; мастика—мастичный, фанатик—фанатичный; б) партия, -и — партийный; гравий — гравийный, орудие — орудийный, рёгби — регбййный; в) линия, -и — линёйный; оружие — оружёйный; ладья, -ё — ладёйный; кофе — кофёйный. Этому правилу не подчиняются прила¬ гательные, мотивированные существительными с суфф. -ик (уменьшитель¬ ными и отадъективными), -ник, -иц(а) (пёстик — пёстичный, вторник — вторничный, лиственница — лиственничный), а также следующие: плот¬ ник — плотничный, понедёльник — понедёльничный, праздник — празд¬ ничный, пряник — пряничный, шкалик — шкаличный, ялик — яличный, ящик — ящичный, молния — молнийный, опий — опийный. В них Ударе¬ ние определяется правилом 1. Примечание! Прилагательные данного типа, имеющие краткие формы, отлич¬ ные по ударению от полных форм, отмечены в списках § 1045, 1046. Примечание 2. Прилагательные с морфом -н-, ^соотносительные с отглагольными существительными, но имеющие отличное от них ударение, мотивируются соответствую¬ щими глаголами (см. § 442). Ср. взрыв, -у — взрывный, но взрывйтъ — взрывной; связь, -и — связный, но связйтъ — связной*
486 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Суффикс -w’- § 420. Прилагательные с суфф. -н'- (мягкой основой) имеют значение «от¬ носящийся к тому или свойственный тому, что названо мотивирующим сло¬ вом». Слова этого типа выражают отношение к лицу (мотивирующие суще¬ ствительные — преимущественно термины родства), а также к месту или времени: братний, мужний, супружний, матерний, дочерний, сыновний, соседний; передний, задний; верхний, нижний, крайний, сторонний, испод¬ ний, зцмний, летний, осенний, весенний, вечерний, утренний, субботний, буднишний. Морфы -енни -ишн’- выступают после сочетаний «согласная + [н’], [р’]» в словах утренний и буднишний. В случаях супруг — супружний и was — нижний перед морфом -w’- чередуются [г]—[ж], [з]—[ж]; в слове сыновний отсутствует финаль -j- основы мотивирующего слова (сьш — сыновья). Ударение на предсуффиксальном слоге (исключение: матерний). Тип не¬ продуктивный. Суффиксы -aw-, -апп- § 421. Прилагательные с суфф. -aw- (орфографически также -ww-) имеют общее значение «относящийся к тому, что названо мотивирующим словом», обычно конкретизирующееся в следующих частных значениях: «сделанный из того, что названо этим словом» (кожаный, глиняный, костяной, земляной; это значение преобладает); «состоящий из того или содержащий то, что наз¬ вано этим словом» (масляный, ледяной, кровяной, ворсяной); «предназначен¬ ный для помещения того, что названо этим словом» (дровяной, платяной, сель¬ дяной)', «работающий на том, что названо этим словом» (ветряной, нефтяной, торфяной, водяной). В качестве мотивирующих выступают простые суще¬ ствительные, обозначающие неодушевленные предметы, вещества, материа¬ лы; слова сельдяной и червяной мотивированы названиями животных. К этому непродуктивному типу относятся следующие прилагательные: берестяной, верфяной, ветвяной, ветряный и ветряной, водяной, волося¬ ной, ворсяной, вощаной, гвоздяной, глиняный, дощаной, дресвяный, дровя¬ ной, жестяной, земляной, ивяной, избяной, икряной, кожаный, конопляный, костяной, кровяной, крупяной, лапшаной, ледяной, лубяной, льняной, масля¬ ный, медвяный, мездряной, нефтяной, нитяный, нутряной, овсяный и ов¬ сяной, очеретяный, песчаный, платяной, полотняный, просяной, прутя¬ ной, ржаной, росяный и росяной, селитряный, сельдяной, серебряный, ско¬ бяной, сливяной, слюдяной, смоляной, сурьмяный, сусляный, таволжаный, тафтяной, толокняный, торфяной, травяной, тростяной, трутяной, уздяной, финифтяный, хворостяной, хлопяной, червяной, шерстяной, ще- пяной, юфтяной. Перед суффиксом чередуются: парные твердые согласные — соответст¬ вующие мягкие, [к]— [ч], [г]—[ж], [ск] — [ш’]: скоба— скобяной, смола — смо¬ ляной, таволга — таволжаный, воск — вощаной. Беглая гласная основы мотивирующего слова отсутствует (исключение: лёд, льда — ледяной). Фи¬ наль -j- основы существительного отсутствует в словах платяной и хлопяной (ср. платье, хлопья). Нерегулярное соотношение основ: мёд — медвяный. В прилагательных, мотивированных словами с односложной основой, преобладает ударение на флексии, независимо от ударения мотивирую¬ щего слова: торф, -у — торфяной', трава, -ё, -ам — травяной', кость, -и, -ям — костяной', тафта, -ё — тафтяной. При этом в прилагательных, мотивированных словами акцентной кривой А, иногда выступает ударение на основе (кожа — кожаный, глина — глиняный, нить — нитяный), а в мо¬ тивированных словами других акцентных кривых — ударение на суффиксе
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 187 (мёд, -у, -ам — медвяный; песок, -у — песчаный) либо оба варианта — уда¬ рение на суффиксе и на флексии (роса, -ё, -аж -т- росяный и росяной; овёс, -у — овсяный и овсяной). Исключения: масло, -г/, -аж — масляный; ветер, -г/, -аж — ветряный (но вариант: ветряной). В немногих прилагательных, мотивированных словами с неодносложной основой, преобладает ударение на суффиксе: таволжаный, очеретяный, конопляный (но селитряный, финиф¬ тяный, серебряный с ударением на основе; берестяной, хворостяной, воло- сянбй с ударением на флексии). § 422. В прилагательных деревянный, оловянный и стеклянный со значе¬ нием «сделанный из того, что названо мотивирующим словом», выделяется суффикс -анн-. Перед суффиксом чередуются [в]—[в7], [л]—[л’]. Ударение на суффиксе. Тип непродуктивный. Суффиксы -абелън-проваии- § 423. Прилагательные с суфф. -абелън- имеют значение «способный выз¬ вать то или пригодный для того, что названо мотивирующим словом»: кож- фортабельный, рентабельный, транспортабельный; коммуникация («пере¬ дача мыслей») — коммуникабельный. Некоторая продуктивность типа об- нг руживается в разговорной, в частности профессиональной, речи: диссерта- белъный (в речи научных работников), операбельный («подлежащий опера¬ ции», в речи медиков); контактабельный, диспутабельный (из газет и устной речи). Финаль -ацщ- основы мотивирующего слова отсутствует. Ударение на первом слоге суффикса. § 424. Прилагательные с суфф. -ированн- имеют значение «наделенный, обладающий тем, что названо мотивирующим словом»: кугге — купирован¬ ный, квалификация — квалифицированный (прил.), привилегия — привиле¬ гированный, экзальтация — экзальтированный, эрудиция — эрудированный. Основы таких прилагательных подобны по структуре основам страдат. при¬ частий прош. вр. глаголов на -ировать. Образования характеризуются раз¬ личными усечениями основ мотивирующих слов; в слове квалифицированный— чередование [к] —[ц]. Ударение на суффиксе. Тип непродуктивный. Суффикс -ов- § 425. Прилагательные с суфф. -ов- (орфографически также -ев-) означают «относящийся к тому или свойственный тому, что названо мотивирующим словом». Тип обнаруживает высокую продуктивность. В качестве мотивирующих выступают преимущественно основы неоду¬ шевленных существительных: домовый, классовый, тундровый, полевой, бере¬ говой, капроновый. Прилагательные, мотивированные названиями живот¬ ных, обозначают принадлежность определенной породе, виду животного мира: моржовый, слоновый, тигровый, бобровый, китовый, горностаевый. Образования, мотивированные существительными со значением лица, еди¬ ничны: карликовый, мастеровой, истцовый, писцовый, стрелковый, а также (с оттенком значения «предназначенный лицу») гостевой, мальчиковый, подро¬ стковый, малышовый. Мотивирующие существительные по структуре — простые; с суфф. мор¬ фами: -ок (грибковый, звонковый), -ик (рыжиковый, шариковый), -ник (плавни¬ ковый, орешниковый), -чик (колокольчиковый), -ак, -няк (солончаковый, изве¬ стняковый), -к(а) (грядковый, набойковый), -очк- (косточковый), -ушк- (ра- кушковый), -ец, -ц- (резцовый, пыльцевый, щипцовый), -ин(а) (парусиновый), -ин (ватиновый)., -ол (стироловый), -ит (камышитовый), -б(а) (резьбовой), -иш (зародышевый), -ищ(е) (корневищевый), -енъ (оползневый), -ль (поросле- вый)г (сырьевой)г слова на -нъё^ -тъё (ртанъёвый1 питьевой); слова разных
188 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ типов с нулевым суффиксом (беговой, меновой, болевой)', чистые сложения (стек¬ лопластиковый)', сложные существительные с суфф. -ник, -ок (трилистнике- вый, самородковый). В отдельных образованиях используются основы мн. ч. существительных, структурно отличные от основ ед. ч.: звенья — звеньевой, перья — перьевой, суда — судовой. Примечание. К этому же типу относятся прилагательные, мотивированные бук¬ венными символическими обозначениями, употребляемыми в научной терминологии: иксовый, трековый, эровый, сигмовый и т. п. Беглая гласная основ мотивирующих слов отсутствует: узел, узла — узловой', сосна, сосен — сосновый (исключения: ледовый, лобовой). В несколь¬ ких образованиях перед суффиксом наблюдаются чередования парных сог¬ ласных по твердости-мягкости: рана — раневой, смола — смолевой и смолё- вый, плюсна — плюсневой, гол — голевой', зверь — зверовой, дробь — дробо¬ вой, ель — еловый, весть — вестовой, жёлудь — желудовый (вариант: же¬ лудёвый). Чередования [ст] — [ПТ], [б’] — [бл’] в случаях холст — холщо¬ вый, зябь — зяблевый. В некоторых прилагательных, мотивированных несклоняемыми суще¬ ствительными на -у, -и, отсекается конечная гласная мотивирующего слова: кенгуру — кенгуровый; джерси — джёрсевый (вариант: джерсё — джерсовый); такси — таксовый (просторечн.). В прилагательных, мотивированных не¬ склоняемыми существительными на -о, отмечается наложение суффиксаль¬ ного морфа на корневой: какао — какаовый, метро — метровый (разг.), аналогично саговый, сальдовый, сопрановый, пальтовый, триковый. Нало¬ жение суффиксального морфа на финаль корневого -ов в случаях: жёр¬ нов — жерновой, бечева — бечевой, швартов — швартовый. Нерегулярные соотношения основ: кора (головного мозга) — корковый, глубь — глубьевой (рыболовн.), герань — гераниевый, греча — гречневый, яч¬ мень — ячневый, можжевельник — можжевёловый. § 426. По характеру ударения прилагательные данного типа, моти¬ вированные существительными с односложной основой, противопоставлены остальным. 1) В прилагательных, мотивированных существительными акцентной кривой А с односложной основой, выступает ударение на основе или на флек¬ сии: а) ткань — тканевый, мачта — мачтовый', б) цифра — цифровой, воск — восковой. Кроме того, в следующих прилагательных устанавливается ударение на суффиксе (этот вид ударения непродуктивен): бубновый, вишнё¬ вый, граммовый, дерновый, дюймовый, еловый, кедровый, кленовый, лавровый (вариант: лавровый), литровый, метровый, перцовый, почтовый, рисковый (вариант: рисковой), терновый, тесовый, тигровый, толковый, фруктовый, хреновый. 2) В прилагательных, мотивированных существительными с односложной основой других акцентных кривых, выступает ударение на суффиксе или на флексии: а) дом, -у, -ам — домовый; сосна, -ё, -ам — сосновый; б) край, -ю, -ям — краевой; гвоздь, -ю, -и, -ям — гвоздевой; бахча, -ё — бахчевой. Неко¬ торые основы допускают оба варианта: пух, -у, в пуху — пуховый и пуховой; нож, -у — ножовый и ножевой. Исключения: герб, -у — гёрбовый; клёст, -у — клёстовый; кон, -у, -ам — коновый; ферзь, -ю — фёрзевый; шёлк, -у, -ам — шёлковый. 3) В прилагательных, мотивированных существительными акцентной кривой А с неодносложной основой, ударение на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове: горностай — горностаевый, платина — плати¬ новый. Исключения: дискантовый, известковый, лососёвый, мальчиковый, митинговый, оркестровый, очерковый, пестрядёвый, поселковый, продуктовый, семестровый, солодовый, триместровый, участковый, колосовой.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 189 4) В прилагательных, мотивированных существительными с неоднослож¬ ной основой (кроме основ с полногласием) других акцентных кривых, уда¬ рение на суффиксе: окорок, -у, -ам — окороковый; барсук, -у — барсуковый. Исключения: бузина, -е — бузиновый; вензель, -70, -яж — вензелевый; го¬ лавль, -ю — голавлевый; миндаль, -то — миндалевый; окунь, -ю, -и, -яж— окуневый; тополь, -/о, -яж — тополевый; щавель, -ю — щавелевый; мастер, -у, -аж — мастеровой; отрасль, -и, -и, -ям — отраслевой. 5) В прилагательных, мотивированных существительными с полногла¬ сием в основе, относящимися к акцентным кривым С и В2, ударение на флек¬ сии: город, -у, -ам — городовой; полоса, -ё, -ы, -ам — полосовой; аналогично береговой, бороновой, голосовой, пороховой. Примечание. В прилагательных, мотивированных существительными с отсе¬ каемой ударной финалью, ударение на суффиксе: кенгуру — кенгуровый. Суффикс -ск- § 427. Прилагательные с суфф., представленным морфами -ск-, -вск- -ическ-, -овск- и рядом других морфов, оканчивающихся на -ск- (см. § 428), имеют общее значение «относящийся к тому или свойственный тому, что наз¬ вано мотивирующим словом»: отцовский, преподавательский, плотницкий, морской, университетский, крейсерский, городской. Тип высоко продуктивен в сфере образований, мотивированных нарицательными существительными со значением лица и неодушевленного предмета, а также личными именами и фамилиями, географическими и этническими наименованиями, однослов¬ ными названиями партий, обществ, организаций, учреждений и т. д. Сле¬ дующие прилагательные мотивированы названиями животных: зверский, скотский, свинский, конский. Прилагательные, мотивированные существительными со значением лица, способны выражать ряд значений — от принадлежности конкретному лицу до свойственности кругу лиц (отцовский, кунацкий) или принадлежности идеологическому направлению, течению, связанному с данным лицом (ле¬ нинский, толстовский). Семантически такие прилагательные одновременно мотивируются не только существительными со значением лица, но и соотно¬ сительными существительными, обозначающими свойство, профессию, род деятельности, общественное и идеологическое течение, напр.: звероводческий (зверовод и звероводство), геологический (геолог и геология), материалисти¬ ческий (материалист и материализм). Прилагательные, структурно мотиви¬ рованные названиями жителей стран, семантически мотивируются также названиями самих стран, а структурно мотивированные названиями стран — также и названиями их жителей, напр.: а) узбекский (узбеки и Узбеки¬ стан), французский (французы и Франция); б) иранский (Иран и иранцы). Основную массу суффиксальных и суффиксально-сложных существи¬ тельных, мотивирующих прилагательные данного типа, составляют слова со значением лица; не выступают в качестве мотивирующих лишь суффиксаль¬ ные существительные общего рода, существительные с суффиксами лица женского пола и личные существительные с суффиксами субъективной оценки (исключения: кликушеский, мальчишеский). Кроме слов со значением лица, в качестве мотивирующих выступают существительные с суфф. морфами -ик(а), -енщ-l-muj- (эстетический, правленский, житей¬ ский), а также чистые сложения, в том числе топонимы с компонентами -го¬ род, -град (автозаводский, ленинградский) и аббревиатуры (комсомольский, обкомовский). Единичные случаи: проходческий [мотивация существитель¬ ным с суфф.. морфом -к(а)] и энский (мотивация буквенным обозначением на¬ именования).
190 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ § 428. Морфы данного суффикса распределяются (в суффик¬ сальных, префиксально-суффиксальных и суффиксально-сложных типах прилагательных) следующим образом. Морф -ск- выступает в позициях: а) после парных твердых согласных (кроме [л], [к], [г], [х]), [j], [л5])—без ограничений: соседский, сербский, лер¬ монтовский, океанский, организаторский, эскимосский, ассистентский, марк¬ систский, шефский, майский, февральский; б) после согласной [ц], которая ассимилирует первую согласную морфа-ск-, что передается орфографически как-^к(1ш): казацкий, немецкий, елецкий; в) после заднеязычных и шипя¬ щих — только в образованиях, мотивированных топонимами и этнонимами (,моздокский, лейпцигский, палехский, парижский, угличский, чешский, быд- гощский), фамилиями на -ич (мицкевичский) и в словах мужской, коллеж¬ ский; г) после [рЧ и [нЧ — в словах сентябрьский — декабрьский, июньский, деньской; д) после [л] и [н’ ] — в некоторых прилагательных, мотивирован¬ ных нерусскими топонимами: кызылский, халхин-голский, тянь-шаньский, пном-пенъский; е) после гласных — только в некоторых прилагательных, мотивированных несклоняемыми топонимами, преимущественно эстонскими и среднеазиатскими: бордоский, тартуский, раквереский, чарджоуский. Морф -сек- выступает после шипящих в образованиях, мотивированных нарицательными существительными: супружеский, купеческий, юношеский, товарищеский. Морф -овск- (орфографически также -евск-) используется после согласных (кроме [кЧ, [гЧ, [хЧ) в прилагательных, мотивированных: некоторыми на¬ рицательными существительными — простыми и с суфф. морфами -ик, -ок, -ец (воровской, шутовской, отцовский, дедовский, жениховский, стари¬ ковский, портновский, борцовский, чертовский, бунтовской, банковский, кремлевский, съездовский, августовский и некоторые другие); личными именами мужской разновидности I субстантивного склонения, а также фамилиями и прозвищами различных типов склонения (Пётр — петров¬ ский, аналогично шекспировский, капабланковский, горьковский, гер¬ кулесовский, дарвиновский, гойевский); топонимами различных типов склоне¬ ния (Днепр — днепровский, Орёл — орловский, Массандра — массандров¬ ский, Клинцы — клинцовский, Нагорье — нагорьевский); аббревиатурами — нарицательными и собственными (профорговский, вузовский, детсадовский, урамашевский); однословными названиями учреждений и предприятий, пар¬ тий и других политических группировок, журналов и газет, спортивных обществ, кораблей и т. п. («Калибр» — Калибровский, Бунд — бундовский, «Искра» — искровский, «Зенит» — зенитовский, «Аврора» — авроровский). Примечание. Многие прилагательные, мотивированные существительными перечисленных здесь семантических групп, содержат морф -ск-, напр.: бетховенский, чаплинский, мефистофельский, донкихотский; оренбургский, камский, баскунчакский; комсомольский, горсоветский (вариант: горсоветовский); «Локомотив» — локомотивский, «Арсенал» (завод) — арсеналъский. Только морф -ск- выступает в прилагательных, моти¬ вированных русскими фамилиями на -ос (-со), -ин (тургеневский, пушкинский), фамилиями на -ич (юденичский), русскими и другими славянскими топонимами с основами на -ос- (-СО-), -гш-, -град, -город (ростовский, каневский, фрязинский, белградский, новгородский). В тех же позициях, что и морф -овск-, а также после гласных [у], [и] вы¬ ступает морф -анск-, используемый преимущественно в прилагательных, мотивированных топонимами (американскийi бирманский, мексиканский, оршанский, Рудня — руднянский, венецианский, перуанский), а также в сло¬ вах республиканский, патрицианский. После парных мягких согласных й шипящих выступают морфы -инск- и -ийск-. Морф -инск- (орфографически также -енск-, только в безударном положении) используется в прилагательных, мотивированных топонимами различных морфологических типов, кроме мужской разновидности I суб¬ стантивного склонения (Чита — читинскийа Лодзь — лодзинский4 Шахты —
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 191 шахтинский, Мирный — мирнинский,. мытищинский, ялтинский, пензен¬ ский, керченский, городищенский), личными именами женской разновид¬ ности I субстантивного склонения (екатерининский i аннинский) и в сле¬ дующих образованиях: материнский, сестринский, сатанинский, нищен¬ ский (нищий, сущ.), кладбищенский, рождественский, а также Глинка — глинкинский, «Известия» — известинский. Морф -ийск- используется в при¬ лагательных, мотивированных топонимами и этнонимами: эвенки — кийский, Альпы — альпийский, камбоджийский, мальтийский , олимпийский. Морф -ическ- выступает после парных мягких согласных, а также (в об¬ разованиях, мотивированных существительными с основой на -/-) после глас¬ ных: эпизодический, циклический, сценический, типический, героический, хореический, в том числе после основ существительных с суфф. -ыстгс (колг- мунистический, реалистический), существительных на -лог, -граф* -метр, -скоп, -крат (идеологический, хореографический, хронометрический, стерео¬ скопический, демократический и т. п.). Этот морф широко используется в об¬ разованиях, мотивированных заимствованными нарицательными суще¬ ствительными; исключение: верноподданный (сущ.) — верноподданнический с исконно русской основой. Морф -ческ- используется после согласных [д], [н’], [л’], [р 1 в прилага¬ тельных, мотивированных сложными существительными на -оед, -вод (крае¬ ведческий, растениеводческий), словами на -внив (учрежденческий, просве¬ щенческий, мировоззренческий), а также в словах: пределъческий, отдель¬ ческий, винодельческий, старожильческий, староверческий, духоборческий, крохоборческий. После гласных в прилагательных, мотивированных несклоняемыми то¬ понимами, этнонимами, фамилиями, аббревиатурами, используются морфы -йск-, -нск-, -век-: ханты — хантыйский, Чу — чуйский, Хуло — хулой- ский, Улан-Удэ — улан-удэнский, эрзя — эрзянский, Ришелье — ришелъ- евский, МГУ — эмгеувский (разгов.). После гласной и в прилагательных, мо¬ тивированных несклоняемыми фамилиями, выступает морф -)евск-\ вердиев- ский, куинджиевский, руставелиевский. Возможны словообразовательные варианты с различными морфами, напр.: заговорщический — заговорщицкий, купецкий — купеческий — купцов¬ ский, аэрофлотский — аэрофлотовский, учрежденский — учрежденческий, ге¬ ройский — героический. § 429. Чередования. Перед морфом -ск- чередуются: парные мяг¬ кие согласные (кроме [л’]) — Соответствующие твердые, [л] — [л’], [к] — [ц], а также (в части образований, мотивированных топонимами и этнони¬ мами, и в слове коллежский) заднеязычные — шипящие: конь — конский, море — морской, дети — детский, Обь — обский, Пермь — пермский, Урал — уральский, калмык — калмыцкий, Волга — волжский, чехи — чеш¬ ский (исключения: сентябрьский, июньский и др., см. § 428); [ч] — [ц] в слу¬ чае ткач — ткацкий. Перед морфом -еск- чередуются [к] — [ч], [г] —-[ж], [х] — [ш], [ц] — [ч] (человек — человеческий, друг — дружеский, монах — монашеский, ку¬ пец — купеческий), а также в следующих случаях [т] — [ч], [з’] — [ж]: ребята — ребяческий, студент — студенческий, гастрит — гастрический, метеорит — метеорический; князь — княжеский. Парные твердые согласные, включая заднеязычные, чередуются с соот¬ ветствующими мягкими перед морфами -uucK-i -ийск-, -ическ-: Куба — ку¬ бинский, Амга — амгинский, Уганда — угандийский, титан — титаниче¬ ский, диалог — диалогический (исключение: Орда — ордынский) < Перед мор¬ фом -ическ- чередуются также [с] ([с’]) —- [т1^], [з] ([з7]) — [т*]: хаос — хаоти¬ ческий, эллипс — эллиптический, анализ — аналитический, генезис гене¬ тический. Чередование [зм] — [ст] ([ст’]) отмечается в ряде случаев перед
192 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ морфами -ическ- и -ск-: сарказм — саркастический, спазма — спастиче¬ ский, атавизм — атавистический, аналогично плеонастический, силлоги¬ стический, эвфемистический, афористический; большевизм — большевист¬ ский, аналогично меньшевистский, гегемонистский, снобистский. В случаях Флоренция — флорентийский, Далмация — далматинский чередуются [ц] — [т’] перед морфами -ийск-, -инск Беглая гласная основы мотивирующего слова перед морфом -ск- сохра¬ няется, а перед морфами -сск- и -овск- отсутствует: деревня, деревень — дере¬ венский', Египет, Египта — египетский', купец, купца — купецкий', страда¬ лец, страдальца — страдальческий; Выселки, Выселок — выселковскцй; исклю¬ чения: отеческий (вариант: отческий), купеческий. В ряде прилагательных нулевая гласная основы мотивирующего слова чередуется с гласной [е] или [о]: а) министр — министерский, бургомистр — бургомистерский, магистр — магистерский, житьё — житейский,- шлях¬ та — шляхетский, Коломна — коломенский, Вязьма — вяземский, Солов¬ ки — соловецкий, Венгрия — венгерский, чечня — чеченский; б). Москва — московский, Вологда — вологодский, Литва — литовский, мордва; -г- Л£0£- довский, чухна — чухонский, угры — угорский и некот. др., мотивированные топонимами. Безударная гласная конечного слога основ существительных на -ил выступает перед морфом -ск- под ударением в виде [е] в следующих образова¬ ниях: армия — армейский, аналогично библейский, гвардейский, гильдей¬ ский, индейский, компанейский, милицейский, полицейский; в остальных же случаях эта гласная выступает в виде [и]: артиллерийский, австрийский и т. п. В Италия — итальянский чередуются [и] — 0 перед морфом -анск В прилагательных данного типа отсутствуют следующие финали основ мотивирующих слов. 1) Конечная гласная мотивирующих несклоняемых существительных перед морфами -ск-, -овск-, -инск-, -ийск-: Чикаго — чикагский, Миссисипи — миссисипский, саами — саамский, Урарту — урартский, Кошице — ко- шицкий; Кони — коневский, Цхакая — цхакаевский, ЦСКА —цеэсковский; Туапсе — туапсинский, Баку — бакинский', Сорренто — соррентийский. 2) Финаль -и}-: а) основ существительных на -ение перед морфами -ск-, -ческ-: правление — правленский, отделение — отделенский, крещение — кре¬ щенский, поведение — поведенческий', б) основ существительных на -ия пе¬ ред морфами -ск-, -ическ-, -инск-: канцелярия — канцелярский, типография — типографский, Финляндия — финляндский', гимназия — гимназический, нев¬ ралгия— невралгический', Кахетия — кахетинский', в) основ существитель¬ ных на -ий, -ие перед морфами -ск-, -ическ-: пролетарий — пролетарский, санаторий — санаторский, евангелие — евангельский, амфибрахий — ам¬ фибрахический. 3) Финаль -/- основ топонимов перед морфами -ск-, -инск-, -анск-: Болонья— болонский, Севилья — севильский, Усолъе — усолъский; Щучье — щучинский, Заречье — зареченский', Венеция — венецианский, сюда же патриций — пат¬ рицианский. 4) Финаль -ец-/-ц- основ существительных со значением лица, в том числе этнонимов, перед морфом -ск-: беженец — беженский, якобинец — якобин¬ ский, керженец — керженский, афганец — афганский, нанаец — нанайский.. 5) Финаль -к- (в несклоняемых существительных -ко) основ нерусских топонимов и этнонимов на -ск, -ско — перед морфом -ск-: Дамаск — дамас¬ ский, этруски — этрусский, Сан-Франциско — сан-францисский. 6) Финаль -к-1-ок основ существительных, в том числе топонимов, перед морфами -ск-, -еск-: уравниловка — уравниловский, мальчишка-—мальчи¬ шеский, Ямайка — ямайский, Валуйки — валуйский, Новогрудок — ново¬ груд ский.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 193 7) Финаль -ик основ существительных с морфом -чик и значением лица — перед морфом -еск-: переводчик — переводческий, подрядчик — подрядческий. 8) Финаль -изм основ существительных перед морфом -ическ- в следую¬ щих случаях: анахронизм — анахронический, аналогично гедонический, квиетический, лаконический, прагматический, сингармонический, синкре¬ тический, солипсический, хроматический. 9) Финали -ос, -ус, -ис основ существительных перед морфом -ическ- в слу¬ чаях: космос — космический, эпос — эпический, конус — конический, то¬ нус — тонический, синтаксис — синтаксический, апокалипсис — апокалип¬ сический, катехизис — катехизический, генезис — генетический. 10) Финаль -л’ основ на -мл1, -вл1 перед морфом -ск- в случаях: земля («государство, область») — земский, Ярославль — ярославский, Переяславль — переяславский. В прилагательных, мотивированных существительными с финалью ос¬ новы -ин, характерной только для форм ед. ч., выступает основа без -ин: господа — господский, татары — татарский, крестьяне — крестьянский; сюда же хозяин, хозяева — хозяйский. Основы ряда мотивирующих существительных на -м выступают перед морфом -ическ- с наращением -am1-: драма — драматический, трав¬ ма — травматический, схема — схематический и т. п.; сюда же лимфа — лимфатический. В образованиях, мотивированных несклоняемыми существительными, наблюдается наложение суффиксальных морфов на финаль корневого морфа: а) морфа -овск- на финаль -о (-е): деповский, шевченковский, пикассов- ский, натовский, гётевский, орджоникидзевский; б) морфа -инск- на финаль -и: Лахти — лахтинский, Тольятти (город) — толъяттинский; в) морфа -анск- на финаль -а в прилагательных, мотивированных топонимами на глас¬ ную + [а]: Гоа — гоанский, Никарагуа — никарагуанский; г) морфа -ийск- на финаль -и или на предпоследнюю гласную топонимов на -ио (при отсе¬ чении конечной гласной -о): Чили — чилийский, мари — марийский, ИФЛИ — ифлийский, Токио — токийский. Наложение морфа -ск- на финаль -ск- (-цк-) мотивирующей основы наблю¬ дается в прилагательных, мотивированных русскими названиями населенных пунктов с основами на -ск-,-цк-: Свердловск — свердловский, Брянск — брян¬ ский, Донецк — донецкий, Шацк — шацкий; Белинский (город)—белинский, Вешенская — вешенский. Наложение морфа -ск- на финаль основы мотивирующего слова характер¬ но также для прилагательных, мотивированных топонимами с основой на долгое [с] и на сочетания «согласная + [с]»: Пруссия и пруссы — прусский, Одесса — одесский, Прованс — прованский, Уэльс — уэльский. Нерегулярные соотношения основ: мужчина — мужской, женщина — женский', Европа — европейский, пути — путейский', захватчик — захват¬ нический, начетчик — начетнический, попутчик — попутнический', пара¬ фраз — парафрастический, перифраз — перифрастический; табу — табу- ,истический; юрист — юридический; алгебра — алгебраический; арго — арго¬ тический; негр — негритянский', король — королевский', хохол (разгов. «ук¬ раинец») — хохлацкий', делец — деляческий; Генуя — генуэзский, Ангола — анголезский', Конго — конголезский, Того — тоголезский', Брно — брнен- ский; Неаполь — неаполитанский', Персия — персидский', Уфа — уфим¬ ский', Выкса — выксунский', Терек — терский', Польша — польский; Дания — датский', свинья — свинский', каналья — канальский', игрок — игрецкий; ту¬ рок, Турция — турецкий', чукчи — чукотский. § 430. Ударениев прилагательных данного типа определяется сле¬ дующими правилами. 1) В прилагательных с морфами -ск-, -еск-, мотивированных существи¬ тельными акцентной кривой А, ударение на том же слоге, что и в мотивирую- 13 Грамматика
194 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ щем слове: крейсер — крейсерский, медицина — медицинский, дворник — дворницкий, товарищ — товарищеский. Исключения: а) венгр — венгёр- ский, магистр — магистерский, министр — министёрский, нёмец — не- мёцкий, половец — половёцкий, рёкрут — рекрутский, турок — турёцкий, г/гры — угорский, чукчи — чукотский, шляхта — шляхётский; б) завод — заводской (вариант: заводский), склад — складской, щёголь — щегольской; в) мотивированные топонимами: Сёрпухов — серпухбвский и серпуховской, Ставрополь — ставропольский, Астрахань — астраханский, Новгород — ^ов- горбдский, Бёлгород — белгородский и некот. др.; см. также ниже, п. 5. 2) В прилагательных с теми же морфами, мотивированных существитель¬ ными других акцентных кривых, ударение на предсуффиксальном слоге, ре¬ же на флексии (только при морфе -ск-): а) село, -у, сёлам — сёльский; госпо¬ дин, -у, господам — господский; отёц, отцу — отёческий и отческий; Мо¬ сква, -ё — московский; Бухара, -ё — бухарский; сюда же: гражданин, -у, гражданам — гражданский; б) слобода, -ё, -ам — слободской; люди, -ёй — людской; море, -ю, -ям — морской; Дон, -у, на Дону — донской. Исключения: лёкарь, -ю, -ям — лёкарский; пристань, -и, -ям — пристанский; см. также п. 3. 3) В прилагательных с двусложной основой и морфом -си-, мотивированных существительными мужск. рода акцентной кривой С, имеющими в именит, пад. мн. ч. флексию -а, ударение на флексии или на первом слоге: а) город, -а — городской; писарь — писарской; б) орден, -а — орденский; доктор — докторский. Возможны акцентные варианты однокоренных образований: мастер, -а — мастерский и мастерской. В прилагательных, мотивированных существительными с трехсложной основой акц. кривой С и с флексией имен, пад. мн. ч. -а, ударение на втором слоге основы: учитель, -я — учительский; аналогично профессорский, дирёкторский. 4) В прилагательных со слоговыми морфами, кроме -еск-, -овск- и -инск-, ударение на морфе, независимо от характера ударения в мотивирующем существительном (исключение: верноподданнический). 5) В прилагательных на -ический, -ийский и -ейский ударение на элемен¬ тах -ич-, -ий-, -ей-, независимо от ударения в мотивирующем слове: а) кли¬ ника, -е — клинический; тропики — тропический; каустик — каустиче¬ ский; глаголица — глаголический; б) артиллёрия, -и — артиллерийский; Латвия — латвийский; в) гвардия, -и — гвардёйский; милиция — милицёй- ский; судья, -ё — судёйский. Этому правилу не подчиняются прилагательные, мотивированные суще¬ ствительными с суфф. морфами -ик (отадъективными), -ник, -щик, -чик (ча¬ стнический, кочёвнический, болёльщический), а также несколькими исконно русскими существительными на -ник, в которых суффиксальный морф ныне не вычленяется: всаднический, мошённический, отшёльнический, паломниче¬ ский, плотнический, свёрстнический, сопёрнический и некот. др. В них уда¬ рение определяется правилом 1. 6) В прилагательных с морфом -овск- ударение устанавливается в соответ¬ ствии с теми же правилами, что и в прилагательных с суфф. -ов- (см. § 426), напр.: а) бунт, -у — бунтовской; дед — дёдовский, Горький — горьковский (исключение: бес, -у — бесовский); б) вор, -у, -ам — воровской; кремль, -ю — кремлёвский; Толстой, -ому — толстовский; Днепр, -у — днепровский; в) август — августовский; Бальзак — бальзаковский; Зимовники — зимбе- никовский; г) старик, -у — стариковский; «Огонёк», -у — огонькбвский; Березники, -ам — березникбвский (исключение: «Спартак», -у — спартаков¬ ский). 7) В прилагательных с морфом -инск-, мотивированных существительными акцентной кривой А, ударение на том же слоге, что и в мотивирующем слове: Елизавета, -е — елизаветинский; Ягодное — ягоднинский; сюда же: сестра,
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 195 -ё, -ам — сестринский (исключения: кладбище — кладбищенский, Имерё- тип — имеретинский, Кахётия — кахетинский, Куба — кубинский, Ма¬ рия — марийнский). В прилагательных с тем же морфом, мотивированных существительными акцентной кривой D, ударение на суфф. морфе: Кара¬ ганда, -ё — карагандинский; сатана, -ё — сатанинский’, сюда же: мать, матери, -ям — материнский (исключение: рождество, -у — рождествен¬ ский). Примечание. В прилагательных, мотивированных существительными с отсе¬ каемой ударной финалью, ударение на слоговом морфе или на флексии: ЦСКА — це- зековский; Туапсе — туапсинский\ мужчина, -е — мужской. Суффикс -папок- § 431. Прилагательные с суффиксом, представленным морфом -ианск- и некоторыми другими морфами, оканчивающимися на -с/с-, имеют значение «принадлежащий к направлению, течению, связанному с именем лица, наз¬ ванным мотивирующим словом». Образования этого типа мотивируются пре¬ имущественно нерусскими фамилиями и другими собственными именами. Продуктивны морфы -ианск- (в позиции после парных мягких согласных и шипящих), -янск- (после сочетаний «гласная мягкая сонорная») и -анск- (после гласных): Кант — кантианский, аналогично фейербахианский, каут¬ скианский, еагнерианский, соссюрианский, потебнианский, вольтерьянский, лассальянский, гегельянский; фихтеанский, ницшеанский. Непродуктивные морфы -ическ-, -ийск- и -ейск- выступают (после парных мягких согласных) в следующих образованиях: анакреонтический, байронический, вакхический; буддийский, гарибальдийский; пифагорейский, эпикурейский. Парные твердые согласные перед суффиксом чередуются с соответствую¬ щими мягкими. Финаль -j- основы мотивирующего слова перед морфом -анск- отсутствует: Конфуций — конфуцианский. Наложение морфов отме¬ чается в случае Гарибальди—гарибальдийский. Нерегулярное соотношение основ: Мальтус — мальтузианский. Ударение на суффиксе, независимо от ударения мотивирующего слова. Суффиксы -аст-ат- § 432. Прилагательные с суфф. -аст- (орфографически также -яст-•) означают «характеризующийся внешним интенсивным признаком, назван^ ным мотивирующим словом». В качестве мотивирующих выступают простые существительные, главным образом со значением части тела: лобастый, зу¬ бастый, головастый, глазастый, горластый, скуластый, ушастый. Обособ¬ лены по семантике мотивирующих основ прилагательные цветастый, ще¬ лястый, мышастый, угластый, очкастый. Перед суффиксом в некоторых образованиях парные мягкие согласные чередуются с твердыми: грудь — грудастый, бровь — бровастый, голень — голенастый; но щель — щелястый, ноздри — ноздрястый. Ударение на суф¬ фиксе, независимо от ударения мотивирующего слова. Тип продуктивен, главным образом в разговорной и художественной речи. § 433. Прилагательные с суфф. -am- означают «характеризующийся внеш¬ ним признаком, названным мотивирующим словом». В качестве мотивирую¬ щих выступают основы со значением части тела или какого-либо отличи¬ тельного телесного признака: зубатый, усатый, бородатый, рогатый, гор¬ батый, хохлатый, хвостатый, волосатый’, обособлены по семантике полоса¬ тый, а такж& женатый, внучатый. От предыдущего этот тип отличается отсут¬ ствием в большинстве случаев оттенка интенсивности признака (ср., однако, носатый, языкатый) и фамильярной окраски (в словах пузатый и брюхатый 13*
196 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ грубо фамильярная окраска принадлежит уже мотивирующему слову). Не¬ регулярные соотношения основ: перо — пернатый, щербина — щербатый, желвак — желватый; в случае внук — внучатый чередуются [к] — [ч]. Уда¬ рение на суффиксе, независимо от ударения мотивирующего слова. Тип продуктивен, главным образом в разговорной и художественной речи. Суффикс -чащ- § 434. Прилагательные с суфф. -чат~]-ат- имеют общее значение «отно¬ сящийся к предмету, названному мотивирующим словом», преимущественно более конкретное значение — «обладающий внешним признаком, названным мотивирующим словом»: сводчатый, бахромчатый, узорчатый, суставчатый, коленчатый, бугорчатый. Некоторые образования имеют, однако, другие частные значения: «сделанный из того, что названо этим словом» (.матерча¬ тый, нитчатый, бревенчатый); «имеющий вид, форму того, что названо этим словом» (iкоробчатый, скорлупчатый, репчатый). В качестве мотивирующих выступают существительные простые, а также с суфф. морфами -ец, -иц(а), -ок, -«(а), -инк(а), -ушк(а), -ишк(а): зубец — зубчатый, крупица — крупитчатый, бугорок — бугорчатый, желёзка — же- лёзчатый, ворсинка — ворсинчатый, веснушки — веснушчатый, кубышка — кубышчатый. Морф -am- выступает в позиции после сочетаний «согласная [ч]» и пос¬ ле согласной [ш’]; морф -ча/тг- — после сочетаний «гласная 4- согласная». Перед суффиксом чередуются [к] — [ч], [ц] — [ч] (перед морфом -ча??г- ор¬ фографически 7?г), [ск] — [ш’]: губка — губчатый, столбец — столбчатый, ресница — реснитчатый, доска — дощатый; согласная [л] чередуется с [л’] перед морфом -чат- и сочетанием «ч -J- морф -am-»: вилы — вильчатый, стрел¬ ка — стрельчатый. Беглая гласная основы мотивирующего слова перед морфом -чат- сохраняется, перед морфом -am- отсутствует: угол, угла — угольчатый; глазок, глазка — глазчатый. Усечения основы мотивирующего слова выступают в случаях: материя — матерчатый, хлопья — хлопчатый, крапина — крапчатый. В прилагательных, мотивированных существительными акцентной кри¬ вой А, ударение на том же слоге, что и в мотивирующем слове: ко¬ лено — коленчатый, лапа — лапчатый (исключения: хлопок — хлопчатый, хлопья — хлопчатый, гребень — гребенчатый); в прилагательных, моти¬ вированных существительными других акцентных кривых с двусложной основой,— на предсуффиксальном слоге: бахрома, -ё — бахромчатый; ко¬ роб, -у, -ам — коробчатый; бревно, -у, -ам — бревенчатый; в прилагатель¬ ных, мотивированных существительными тех же акцентных кривых с одно¬ сложной основой, ударение на суффиксе или на предсуффиксальном слоге: а) зубёц, -у — зубчатый; крупа, -ё, -ам — крупчатый; б) блин, -у — блин¬ чатый; кольцо, -у, -ам — кольчатый. Тип продуктивен, особенно в научно-технической терминологии. Суффиксы -oeam-, -овит- § 435. Прилагательные с суфф. -оват- (орфографически также -еват-) имеют общее значение «характеризующийся отношением к тому, что названо мотивирующим словом». Они делятся на два семантических подтипа: 1) «име¬ ющий свойства того, что названо мотивирующим словом» (последнее преиму¬ щественно со значением лица): молодцеватый, щеголеватый, мужиковатый, жуликоватый, плутоватый и т. п., а также звероватый, дубоватый, мешко¬ ватый, стволоватый, дерноватый; 2) «обладающий тем, что названо моти¬ вирующим словом»: кудреватый, прыщеватый, угреватый, суковатый, комко¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 197 ватый, кочковатый; иногда с оттенком .«содержащий в качестве составной части то, что названо мотивирующим словом»: стекловатый, пылеватый, иловатый, меловатый, солонцеватый. Семантически обособлено виноватый. В качестве мотивирующих выступают основы существительных простых, а также с суфф. морфами -к(а), -ок, -ак, жилка — жилковатый, крючок — крючковатый, придурок — придурковатый, чудак — чудаковатпый, рубец — рубцеватый. Чередование парных согласных по твердсчсти-мягкости отмечается в слу¬ чаях смола — смолеватый и зверь — звероватый. Нерегулярное соотношение основ: бес — бесноватый. Ударение на втором слоге суффикса. Тип продук¬ тивен в разговорной и художественной речи, в естественнонаучной термино¬ логии. § 436. Прилагательные с суфф. -овит- (орфографически также -евит-) оз¬ начают преимущественно «обладающий в большой степени тем, что названо мотивирующим словом»: даровитый, мозговитый, плодовитый, ледовитый, ядовитый, сановитый, басовитый. Семантически обособлены деловитый и боевитый (со значением «склонный в большой степени к тому, что названо мотивирующим словом»), мастеровитый, домовитый. Ударение на втором слоге суффикса. Тип проявляет некоторую продуктивность в разговорной и художественно-публицистической речи. Суффикс -исш- § 437. Прилагательные с суфф. -ист- имеют значение «характеризующийся отношением к тому, что названо мотивирующим словом», с двумя семанти¬ ческими подтипами. 1) «Обладающий тем, что названо мотивирующим словом»: ухабистый, льдистый, дуплистый, слоистый, тенистый, басистый; иногда с оттенком «содержащий в качестве составной части то, что названо этим словом» (часто в химических терминах): сахаристый, илистый, глинистый, серебристый, азотистый, йодистый. Нередко к этому значению присоединяется дополни¬ тельная количественная оценка («обладающий большим количеством того, что названо мотивирующим словом»: болотистый, холмистый, пятнистый, костистый, мясистый, наваристый) или качественная положительная ха¬ рактеристика (плечистый, мускулистый, голосистый, шерстистый, статис¬ тый, тембристый). 2) «Имеющий свойства того, что названо мотивирующим словом»: змеистый, творожистый, пружинистый, навесистый, бархатистый, ершистый и т. п., а также прилагательные, мотивированные существительными со значением лица: блондинистый, тенористый, хулиганистый, подхалимистый. В окка¬ зиональных образованиях в качестве мотивирующих используются также этнонимы и собственные личные имена: «цыганистое лицо», «карменистая певица» (из журналов и устной речи). В некоторых прилагательных совмещаются оба указанных значения: шквалистый (погода и ветер), перистый (крылья и облака). В качестве мотивирующих выступают основы существительных простых, с суфф. морфами -к(а), -ок, -ин(а) (подковыристый, суглинистый, морщини¬ стый), мужск. рода с нулевым суффиксом (изгибистый, наваристый), слож¬ ные мужск. рода с нулевым суффиксом (iглиноземистый). Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с соответствую¬ щими мягкими, заднеязычные — с шипящими: изгиб — изгибистый, норов — норовистый, железо — железистый, мгла — мглистый, порог — порожи¬ стый, пух — пушистый (исключение: шаг — шагистый). Беглая гласная основы мотивирующего слова отсутствует: зернистый, когтистый, льди¬ стый (исключения: каменистый, студенистый).
198 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Финали основ мотивирующих слов -к-/-ок и -и/- отсутствуют: суглинок — суглинистый, сноровка — сноровистый, смекалка — смекалистый, терние — тернистый, кремний — кремнистый. Финаль -(ов)ин(а) неодносложных ос¬ нов часто тоже отсекается: седловина — седлистый, скважина — скважи¬ стый, аналогично подпалистый, излучистый (но щетинистый, морщини¬ стый, пружинистый). В единичных прилагательных отсутствуют финали -/ и -е]-\ ущелье — ущелистый, иней — инистый. Ударение в прилагательных, мотивированных существительными акцентной кривой А, на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове, или на суффиксе: а) сахар — сахаристый, изъян — изъянистый; б) искра — искристый, бархат — бархатистый, золото — золотистый. В прилага¬ тельных, мотивированных существительными других акцентных кривых, ударение на суффиксе: ствол, -у — стволистый; волокно, -у, -ам — волокни¬ стый; голос, -у, -ам — голосистый; пух, -у, в пуху — пушистый; сюда же: колос, -у, колосьям — колосистый. Исключения: перо, -у, -ъям — перистый; пузырь, -то — пузыристый; творог, -у или творог, -у — творожистый. В при¬ лагательных, мотивированных существительными с отсекаемой ударной фи¬ налью, ударение также на суффиксе: стремнина, -е — стремнистый. Тип продуктивен в разговорной и художественной речи и в научной терминоло¬ гии. Суффикс -ав- § 438. Прилагательные с суффиксом -ав- (орфографически также -яв-)/-ляв- означают «характеризующийся тем, что названо мотивирующим словом». Морф -ав- выступает после парных мягких согласных, шипящих и в слове кровавый; морф -ляв после заднеязычных и [т]: кровавый, ржавый, пры¬ щавый, слюнявый, кудрявый, дырявый, величавый; писклявый, трухлявый, ко¬ стлявый. Чередование парных согласных по твердости-мягкости отме¬ чается в случаях: кровь — кровавый, дыра — дырявый; в случае величие — величавый отсутствует финаль -uj- основы; ударение на суффиксе. Тип непро¬ дуктивный. Суффикс -лив- § 439. Прилагательные с суфф. -лив-/-ив- имеют значение «характеризую¬ щийся отношением к тому, что названо мотивирующим словом», с двумя семантическими подтипами. 1) «Характеризующийся тем, что названо этим словом»: дождливый, слез¬ ливый, потливый, затейливый, талантливый, совестливый; правдивый, лени¬ вый, фальшивый, сопливый; иногда с дополнительной качественной характе¬ ристикой: удойливый, добычливый. Прилагательные этого подтипа, мотиви¬ рованные существительными со значением действия или состояния, имеют оттенок значения «склонный к тому, что названо мотивирующим словом»: сонливый, конфузливый, расчетливый, завистливый, жалостливый, смешливый. 2) «Имеющий свойства того, что названо мотивирующим словом» (послед¬ нее со значением лица): сиротливый, уродливый, привередливый, пронырли¬ вый, егозливый, неряшливый; плаксивый. Морф -лив- выступает после парных согласных, в том числе твердых зад¬ неязычных, а также шипящих и [j]; морф -ив после парных мягких (кро¬ ме заднеязычных) и шипящих. Образования с морфом -лив- продуктивны в разговорной и художественной речи; с морфом -ив непродуктивны (к нему относятся, кроме названных, также слова лживый, спесивый, милостивый, червивый, вшивый, паршивый, плешивый, а также противоречивый, красноречивый, благочестпивый и нече¬ стивый
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 199 В качестве мотивирующих используются существительные: простые с суфф. морфами -ость, -знь, -к{а), -ч(а) {милостивый, жалостливый, бояз¬ ливый, драчливый, удачливый) и с нулевым суффиксом различных типов скло¬ нения {расчетливый, засушливый, непоседливый). Парные твердые согласные чередуются перед морфом -ив- с мягкими: правда — правдивый. Заднеязычные согласные чередуются перед морфом -лив- с шипящими {драка — драчливый, вьюга — вьюжливый, пройдоха — пройдошливый), кроме прилагательных с сочетаниями [ск], [зг] {тоскливый, пискливый, визгливый, брюзгливый) и слова крикливый. Чередование [т]—[ч] в случае ребята — ребячливый. В некоторых прилагательных отсекаются финали основ мотивирующих слов -uj- {участие — участливый, противоре¬ чие — противоречивый и т. п.), -/- {счастье — счастливый), -к-/-ок {смётка — сметливый, кокетка — кокетливый); -нъ — в случае боязнь — боязливый. В прилагательных, мотивированных существительными с односложной основой, ударение на суффиксе, независимо от ударения существитель¬ ного: а) дождь, -ю — дождливый; тоска, -ё — тоскливый; б) фальшь, -и — фальшивый', смех — смешливый. Исключения: вьюга, -е — вьюжливый; смётка, -е — сметливый. В прилагательных, мотивированных существительными с неодносложной основой акцентной кривой А, ударение на том же слоге, что и в мотивирующем слове, или на суффиксе: а) жалость, -и — жалостли¬ вый; милость — милостивый; непосёда — непосёдливый; б) ропот, -у — ро¬ потливый', благочёстие — благочестивый; прихоть — прихотливый; исклю¬ чения: зависть — завистливый, засуха — засушливый. В прилагательных, мотивированных существительными с неодносложной основой других ак¬ центных кривых, ударение на суффиксе: сирота, -ё, -ам — сиротливый. Другие суффиксы § 440. В отдельных прилагательных, мотивированных существительными, выделяются суффиксальные морфы -к-, -ит-, -л-: гул — гулкий, низ — низкий, имя {имени) — именитый, свет — светлый, год — годовалый (с не¬ регулярным соотношением основ). Явления словообразовательной синонимии § 441. В системе суффиксальных прилагательных, мотивированных су¬ ществительными, наблюдаются случаи словообразовательной синонимии со следующими суффиксами: -н- и -ов-, в том числе с морфом -н- (в прилагательных, мотивированных неодушевленными существительными, преимущественно обозначающими ра¬ стения, вещества и материалы): снежный — снеговой, ананасный — анана¬ совый, антрацитный — антрацитовый, сафьянный — сафьяновый', с другими морфами суффикса -н-: огненный — огневой, текстуальный — текстовой, тембральный — тембровый, суммарный — суммовой', -ск- и -н- (различные морфы): санаторский — санаторный, фанатиче¬ ский — фанатичный, пессимистический — пессимистичный, синхрониче¬ ский — синхронный, арготический — арготивный; -ск- (различные морфы) и -ов-: циклический — цикловой, банковский— банковый', -ан- и -ов-: ворсяной — ворсовый; -ий и -ов-, -ин- и -ов-, -ий и -ин- (в прилагательных, мотивированных назва¬ ниями животных): рачий — раковый, тигриный. — тигровый, соболий — соболиный; -ий и -ск- (в прилагательных, мотивированных существительными со зна¬ чением лица): девичий — девический, вражий — вражеский, казачий — ка¬ зацкий, разбойничий — разбойнический (разбойницкий);
200 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ и -нин, -н9- и -ий (в прилагательных, мотивированных терминами родства): мужний—мужнин, сыновний — сыновий; в качественных прилагательных: -аст- и -am- (языкастый — языкатый), -ист- и -чат- (слоистый — слойчатый), -ист- и -оват- (узлистый — узлова¬ тый), -ист- и -овит- (басистый — басовитый), -ист- и -лив- (вьюжистый — вьюжливый), -ист-, -лив- и -н- (пройдошистый — пройдошливый — прой¬ дошный) . ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛАМИ Суффикс -Н- § 442. Прилагательные с суфф. -н-/-енн-/-ебн-/-тн- означают «относя¬ щийся к действию, названному мотивирующим словом». Это общее значение реализуется главным образом в следующих частных словообразовательных значениях: 1) «способный совершить действие или подвергнуться ему»: надоедный, умильный, слышный, завидный, заметный, заводной, складной, прицепной, иногда также «способствующий осуществлению действия»: скуч¬ ный, лётный (о погоде); 2) «служащий, предназначенный для выполнения действия»: связной, закройный, вытяжной, отбельный, проездной, прицель¬ ный; 3) «подвергшийся действию, являющийся его результатом»: резной, лепной, чеканный, баловной, запретный, напускной, составной, ссыльный, втачной, намывной. В рамках этих семантических подтипов проявляется про¬ дуктивность типа. В некоторых прилагательных сочетаются различные част¬ ные значения, ср.: разрезной (нож и азбука), набивной (машина и матрац). Морф -н- выступает после парных твердых согласных (после заднеязыч¬ ных только в сочетании [скн]: напускной и т. п.), шипящих, [лЧ и [j]; морф -енн после сочетаний «согласная -|- [л;’], [вЧ» в случаях медлить — медленный, благодарствовать — благодарственный, прочувствовать — про¬ чувственный (в двух последних и в случае наследовать — наследный отсут¬ ствует финаль -ова- инфинитивной основы); морф -ебн после сочетаний «гласная + парная мягкая согласная или шипящая» в случаях хвалить — хвалебный, целить (исцелять) — целебный, лечить — лечебный; морф -тн после односложных корней на гласную в случаях слить — слитный, скрыть — скрытный, занять — занятный, понять — понятный. В качестве мотивирующих используются глаголы тех же словоизменитель¬ ных типов, что и в существительных мужск. рода с нулевым суффиксом и женск. рода с суфф. -к(а), мотивированных глаголами (см. § 99, 279); при этом возможны такие же чередования корневого вокализма, как в указанных типах. Парные мягкие согласные перед суффиксом чередуются с твердыми, а заднеязычные (кроме сочетания [ск])— с шипящими: привозить — при¬ возной, привыкать — привычный, передвигать — передвижной, пропахать — пропашной. Конечная гласная инфинитивной основы в образованиях с мор¬ фами -н-, -енн-t -ебн- отсутствует. Нерегулярные соотношения основ: меш¬ кать — мешкотный, съедать — съедобный, насытить — сытный, отве¬ тить — ответственный. Ударение на предсуффиксальном слоге основы или на флексии,не¬ зависимо от характера ударения в мотивирующем глаголе. Исключения: прилагательные, мотивированные глаголами с префиксом вы-, в которых ударение на флексии или на префиксе (выворотный, выборный; вырезной, вы¬ кидной), и бережный. В некоторых случаях допускается вариантность уда¬ рения, в пределах однокоренных образований: провесный — провесной, под¬ садный — подсадной. Примечание. Прилагательные данного типа, имеющие краткие формы, отлич¬ ные по ударению от полных форм, перечислены в § 1045,, 1046.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 201 Некоторые образования данного типа могут одновременно рассматривать¬ ся как мотивированные отглагольными существительными с нулевым суф¬ фиксом (напр., выборы — выборный, § 417). Суффиксы -лън-, -тельп-бельн- § 443. Прилагательные с суфф. - лън - / -ильн - имеют значение «пред¬ назначенный для выполнения действия, названного мотивирующим словом»: рисовальный, шлифовальный, вязальный, спальный, купальный, читальный, стиральный, родильный, сушильный. В качестве мотивирующих выступают глаголы с основой инфинитива на -а- (I и V тип), -оба- (И тип), -гг- (X тип) (исключения: вертельный, полольный, тянульный), преимущественно простые, в меньшей части — глаголы с суфф. морфами -а-, -ба- (утиральный, набивальный), -оба-, -а*- {штамповальный, белильный). Конечная гласная инфинитивной основы перед морфом -лън- сохраняется. После согласной выступает морф -ильн-: трясти — трясильный. Ударение в прилагательных, мотивированных глаголами на -атъ, на том же слоге основы, что и в инфинитиве глагола: танцевать — танцевальный, резать — резальный; в прилагательных на -ильный — на последнем слоге основы независимо от ударения глагола: кипятить — кипятильный, кра¬ сить — красильный. Тип продуктивен, преимущественно в технической тер¬ минологии. § 444. Прилагательные с суфф.-тельп-1-игпельн- имеют общее зна¬ чение «характеризующийся действием, названным мотивирующим словом». Частные словообразовательные значения прилагательных этого типа следующие: 1) «производящий действие», обычно с оттенком «способный его произвести»: удовлетворительный, утешительный, освежительный, оправ¬ дательный, привлекательный, оскорбительный; 2) «являющийся объектом действия», обычно с оттенком «способный им стать»: желательный, доказа¬ тельный, осязательный, употребительный, извинительный, позволитель¬ ный; 3) «предназначенный для выполнения действия»: летательный, плава¬ тельный, зажигательный, опознавательный, курительный, измерительный. В некоторых употреблениях, однако, выражается только общее значение отнесенности к действию: окислительные процессы, глотательные дви¬ жения и т. п. В качестве мотивирующих используются главным образом глаголы с ос¬ новой инфинитива на -а (I и V тип), -и (X тип). В прилагательных с морфом -тельн- конечная гласная инфинитивной основы сохраняется. Морф -ительн- выступает в позиции после согласной в следующих случаях: а) в прилагательных, мотивированных глаголами X типа с финалью инфи¬ нитивной основы -е-, которая отсекается: повелеть — повелительный, преду¬ смотреть — предусмотрительный; б) при мотивирующих глаголах VI и VII типов с основой на согласную: спасти — спасительный, пренебречь {пренебрег, пренебрегу) — пренебрежительный, предпочесть {предпочту) — предпочтительный; в) в следующих образованиях, мотивированных глаго¬ лами I и II типов с финалью инфинитивной основы -а- и -ова-, которая отсе¬ кается: общаться — общительный, увольнять — увольнительный, урав¬ нять — уравнительный; действовать — действительный, чувствовать — чувствительный, волноваться — волнительный, подозревать — подозритель¬ ный, сомневаться — сомнительный. Ударение такое же, как в существитель¬ ных с суфф. -тель (§ 48). § 445. Прилагательные с суфф. -бельн - /- ибельн- означают «легко до¬ ступный действию, названному мотивирующим словом»: читать — читабель¬ ный. Некоторая продуктивность данного типа обнаруживается в разговорной,
202 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ в частности профессиональной речи, в особенности в окказионализмах, но¬ сящих шутливый оттенок; ср.: смотрибелънъгй фильм (в речи деятелей кино, с морфом -ибелън- после согласной, ср. смотреть); рисовабельный, промо- кабельный (из устной речи). Ударение на предпоследнем слоге основы. Суффиксы -ов~, -ск- § 446. Прилагательные с суфф. -ов- (орфографически также -ев-) означают «относящийся к действию, названному мотивирующим словом»; в некоторых случаях значение конкретнее — «предназначенный для действия»: бросовый, смотровой, скаковой, гулевой, ходовой, грызовой (с.-х.), вдовой (с.-х.), рыско- вой (морск.), буровой, плясовой, кряковый, маховой, сторожевой. Слово казо- вый мотивировано глаголом показать. В нескольких словах наблюдается наложение суффиксального морфа на финаль корневого: торговать — торго¬ вый, страховать — страховой, кочевать — кочевой, плевать — плёвый. Уда¬ рение на флексии, кроме слов бросовый, казовый, кряковый, торговый и тглё- бьга. Тип непродуктивный, § 447. Прилагательные с суфф. -ск-1-еск-1-тельск- имеют значение «отно¬ сящийся к действию человека, названному мотивирующим словом»: колдо¬ вать — колдовской, издеваться— издевательский. Морф -зси- выступает после согласной [ч] в прилагательных, мотивированных глаголами на -ничать: бродяжнический, жульнический, пролазнический, скряжнический (ср. бро¬ дяжничать и т. п.); конечная гласная инфинитивной основы перед морфами -ск- и -зек- отсекается. Морф -тельск- выступает после сохраняющейся конеч¬ ной гласной инфинитивной основы: измывательский, надувательский, напле¬ вательский, пресмыкательский, распекательский. Ударение на том же слоге основы, что и в инфинитиве мотивирующего глагола; в слове колдовской — на флексии. Продуктивность типа ограничена прилагательными на -нический и -тельский. Примечание. Подобные образования следует отличать от прилагательных с суфф. -ск-, мотивированных существительными с суфф. -пик, -телъ (изменнический, учи¬ тельский и т. п., § 427). Суффикс -п- § 448. Прилагательные с суфф. -к- (в краткой форме мужск. рода -ок) имеют значение «склонный к действию, названному мотивирующим словом; способный вызвать это действие, будучи его субъектом или объектом»: кол¬ кий, шаткий, клейкий, едкий, знобкий, варкий, ноский, ломкий, плавкий, тряс¬ кийо В качестве мотивирующих выступают беспрефиксальные глаголы — простые и отыменные с суфф. -и(ть): солить — солкий, мылить — мылкий. Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. В прилагательных, мотивированных глаголами IV типа, отсутствует финаль -ну- инфинитивной основы: зябнуть — зябкий, вязнуть — вязкий. Парные мягкие согласные чередуются перед суффиксом с твердыми: ходить — ходкий, мылить — мылкий. Чередование [е] — [о] отмечается в случаях греметь — громкий и звенеть — звонкий; слова гибкий и цепкий мотивированы префиксальными глаголами (ср. сгибать, зацепить и т. п.). Ударение в полных формах — на основе, независимо от ударения гла¬ гола (в двусложных основах на втором слоге: торопкий, сторожкий). В кратких формах женск. рода в большинстве прилагательных с однослож¬ ной основой ударение на флексии: гибка, жалка и т. п. (они перечислены в § 1045, 1046). Тип продуктивен, главным образом в разговорной и художе¬ ственной речи.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 203 Суффикс -ОМ-/-ММ- § 449. Прилагательные с суфф. -^-(орфографически -ем-)/-им- имеют значение «способный подвергнуться действию, названному мотивирующим словом, или (редко) произвести это действие»: ощутимый, применимый, до¬ пустимый, выполнимый, изменяемый, обтекаемый, осязаемый, проводимый, терпимый. Морф -ож- выступает в позиции после согласных [j] и [л’]; морф — после парных мягких и шипящих согласных. В качестве мотивирующих используются основы наст. вр. преимуще¬ ственно префиксальных глаголов I типа с инфинитивом на -ать, основы ко¬ торых сочетаются с морфом -ом-, и X типа с инфинитивом на -итъ (редко на -етъ: терпимый, обозримый) — с морфом -им-. Исключения: достижимый, постижимый (ср. достигать, постигать), растяжимый (растянуть—ра¬ стягивать), познаваемый (познавать — познаю), преодолимый (преодолеть — преодолею), приемлемый (принимать — приемлю). Нерегулярное соотноше¬ ние основ: доказать — доказуемый, наказать —наказуемый. Ударение в прилагательных с морфом -иж- на морфе (исключение: мыслимый), с мор¬ фом -ож на пред суффиксальном слоге. Тип обнаруживает продуктивность в книжно-литературной речи и в научно-технической терминологии. Примечание. Семантически обособлены прилагательные значимый, зависимый, угрожаемый, близкие по значению к действ, причастиям наст, вр., а также обитаемый. Суффиксы -ист-, -чат- § 450. Прилагательные с суфф. -ис7П- имеют значение «характеризующийся действием, названным мотивирующим словом», часто с оттенком «склонный к действию»: прерывистый, заливистый, закатистый, поджаристый, раска¬ тистый, порывистый, прижимистый. В качестве мотивирующих выступают префиксальные глаголы (исключе¬ ния: сквозистый, игристый) с основами инфинитива на -а- (I тип) и -u- (X тип); конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. Финаль -ива- основы мотивирующего глагола отсутствует в прилагательных укладистый и раски¬ дистый (ср. укладывать, раскидываться). Чередования корневого вокализма: забирать — забористый, подбирать — подбористый, напирать — напо¬ ристый, упираться — упористый, рассчитать — расчётистый. Парные твердые согласные перед суффиксом смягчаются: задирать — задиристый, загребать — загрёбистый. Ударение в прилагательных, мотивированных глаголами без префикса,— на суффиксе; в остальных — на корне. Тип продуктивен в разговорной и художественной речи. § 451. Прилагательные с суфф. -чат- имеют тоже значение, что и в пре¬ дыдущем типе: разрывчатый, взрывчатый, заливчатый, переливчатый, рас¬ плывчатый, размывчатый, рассыпчатый. В качестве мотивирующих высту¬ пают глаголы с суффиксальными морфами -а-т-ва-, причем конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. Ударение на корне. Продуктивность типа ограничена образованиями с корнями глаголов лить, мыть, плыть, рыть и сыпать. Суффикс -уч-]-ач- § 452. Прилагательные с суфф. -уч-/-ач- имеют тоже значение, что и в пре¬ дыдущих типах. В качестве мотивирующих выступают простые глаголы (исключение: приставать — приставучий), непереходные или с непереход¬ ным значением. Морф -уч- выступает в прилагательных, мотивированных гла¬ голами обоих спряжений, после парных твердых согласных (кроме [л], [н], [р]) и [л’], [нЧ, [рЧ; морф -ач в прилагательных, мотивированных гла¬ голами II спряжения, после парных мягких согласных, шипящих и [j]: жгу¬ чий, плакучий, ползучий, скрипучий, трескучий, колючий, линючий; хо¬ дячий, висячий, лежачий, стоячий (исключение: кусачий).
204 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Конечная гласная инфинитивной основы отсекается. В следующих обра¬ зованиях с морфом -уч- выступает основа наст, вр.: есть (едим)—едучий, жечь (жгу) —жгучий, плыть (плыву) — плывучий, жить (живу) — живу¬ чий. Финаль -ну- основ глаголов IV типа отсекается: пахнуть — пахучий, липнуть — липучий. В основах глаголов II спряжения и глагола реветь парные мягкие согласные перед морфом -уч- отвердевают, а [л] смягчается: греметь — гремучий, реветь — ревучий; колоться — колючий. Обратное чередование [нГ] — [ск] и восстановление согласной [г] наблюдаются в слу¬ чаях трещать — трескучий и тянуть — тягучий. Ударение на суффиксе, независимо от ударения в глаголе. Тип продуктивен, преимущественно в раз¬ говорной и художественной речи. Суффикс -лив-]-чив- § 453. Прилагательные' с суфф. -лив-1-чив-1-тлив-1-ив- означают «склон¬ ный к действию, названному мотивирующим словом». Морф -лив- выступает: а) после парных согласных (в том числе твердых заднеязычных) и шипя¬ щих: пугливый, брыкливый, говорливый, хвастливый, ломливый, гулливый, болтливый, насмешливый, кичливый; б) после беспрефиксальных основ на гласную в словах молчаливый и терпеливый. Морф -чив- выступает после парных согласных (кроме заднеязычных) и [j]: улыбчивый, отходчивый, при¬ липчивый, изменчивый, доверчивый, вспыльчивый, устойчивый; только морф -чив- возможен после суффиксального морфа -в- (сбивчивый, забывчивый). Морф -тлив- выступает после гласных в случаях попять — понятливый и податься — податливый; морф -ив после парных мягких согласных в сло¬ вах бурливый, игривый, льстивый. Продуктивны морфы -лив- и -чив- (в раз¬ говорной и художественной речи). В качестве мотивирующих используются простые и префиксальные гла¬ голы, преимущественно с основами инфинитива на -а (I и V типы), -и (X тип). Образования, мотивированные глаголами с другими основами: баловливый, бережливый, ворчливый, шумливый; обидчивый, усидчивый, настойчивый, устой¬ чивый; податливый, понятливый. Конечная гласная инфинитивной основы перед морфами -лив-, -чив-, -ив- отсутствует (исключения: молчаливый, тер¬ пеливый); финаль -ива- инфинитивной основы отсутствует в случаях увер¬ тываться — увертливый, переметываться — переметчивый. В словах бережливый и насмешливый чередуются [г] — [ж], [х] — [ш] (ср. беречь — берегу, насмехаться); в слове игривый — [р] — [р’] (иг¬ рать); в словах прожорливый и разборчивый — чередование [и] — [о] (прожирать, разбираться). В образованиях с морфом -чив-, мотивированных глаголами на -нимать, отсутствует согласная [н]: перенимать — переим¬ чивый, аналогично предприимчивый, восприимчивый. Нерегулярные соотно¬ шения основ: дурачиться — дурашливый, бранить — бранчливый (вари¬ анты: бранливый и бранчивый), шалить — шаловливый. Ударение в прилагательных с морфом -лив- и односложной моти¬ вирующей основой на суффиксе, независимо от ударения глагола: а) бодать — бодливый; б) брезгать — брезгливый, чваниться — чванливый (исключение: въедливый). В прилагательных с тем же морфом и двусложной мотивирующей основой, при ударении в инфинитиве глагола не на конечной гласной осно¬ вы, ударение на том же слоге (пакостить—пакостливый), а при ударении в ин¬ финитиве на отсекаемой конечной гласной основы — ударение на суффиксе или предсуффиксальном слоге (ср. говорить — говорливый и выносить— выносливый). В прилагательных с морфом -чив- ударение на предсуффиксаль¬ ном слоге, независимо от ударения глагола (исключение: бранчивый); в при¬ лагательных с морфом -тлив на предсуффиксальном слоге, с морфом -ив на суффиксе.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 205 Суффикс -л- §454. Прилагательные с суфф. -л- имеют значение «находящийся в состоя¬ нии, возникшем в результате действия, названного мотивирующим словом», В качестве мотивирующих выступают непереходные глаголы, преимуще¬ ственно со значением превращения в состояние: линялый, стылый, усталый, спелый, прелый, тухлый, облезлый, гнилой, впалый, поблеклый, позеленелый; но ср. мотивированные глаголами другой семантики: лежалый, умелый, от¬ сталый, служилый, бывалый, былой, жилой и некот. др. Мотивирующие глаголы характеризуются следующей структурой: про¬ стые; префиксальные, в том числе мотивированные глаголами простыми (;пе¬ респелый, промерзлый) и отыменными с суффиксами -е-, -а- и ~ну-1 (<устарелый, обветшалый, прогорклый); префиксально-суффиксальные с теми же суф¬ фиксами (очумелый, запоздалый). Среди мотивирующих невозможны глаголы с постфиксом -ся. Основы прилагательных данного типа совпадают с основами женск. рода ед. ч. прош. вр. мотивирующих глаголов: отсталый, зрелый, рослый, мёрзлый, пришлый].исключения: таять (таяла) —талый, беоюать (бежала)— беглый, осесть (осела) — оседлый. Ударение такое же, как в указанных гла¬ гольных формах: заплесневела — заплесневелый, выцвела — выцвелый, по¬ блёкла — поблёклый, гнила — гнилой. Исключения: (перё)росла — (пере)рбс- лый, полегла — полёглый, пришла — пришлый. Тип продуктивен, преимущественно в разговорной и художественной речи. Суффиксы -OU-/-U-, -т- § 455. Прилагательные с суфф. -он-/-н- (орфографически -ён-,-ен-ж-ённ-, -енн-, -нн-) и -т- имеют значение «подвергшийся действию, названному мо¬ тивирующим словом и содержащий результат этого действия»: варёный, жа¬ реный, мороженый, краденый, пуганый, рваный, деланный, балованный, дрессированный, дутый, крытый, битый, колотый. В качестве мотивирую¬ щих выступают глаголы несов. вида, преимущественно переходные (но ср. хоженый, езженый, разг. психованый, мотивированные непереходными гла¬ голами). Это глаголы простые и отыменные с суфф. -и-, -ова- (солить — со¬ лёный, воровать — ворованный). Распределение морфов -он-, -н- и -т такое же, как и распределение морфов -онн-, -нн- и -771- при образовании страдат. причастий прош. вр. (см. § 1009). При этом выступают те же чередования предс-уффиксальных соглас¬ ных: кипятить — кипячёный, лудить —лужёный, красить — крашеный, грузить — гружёный, чистить — чищеный, ездить — езженый, долбить — долблёный, топить — топлёный, травить — травленый, печь (пеку) — печёный, жечь (жгу) — жжёный и т. п. Исключение: студить — студёный. Ударение обычно на том же слоге, что и в соотносительных страдат. при¬ частиях прош. вр.: масленый — замасленный, клеймёный — заклеймённый, колотый — наколотый. Однако в ряде прилагательных с морфом -он- наблю¬ дается ударение на суффиксальном морфе при ударении на корне в соотно¬ сительных причастиях: варёный — сваренный, сушёный — засушенный, ана¬ логично гружёный, дарёный, дроблёный, золочёный, клеёный, кручёный, со¬ лёный, студёный, топлёный, точёный, учёный, хвалёный, чинёный. В при¬ лагательных литой и витой ударение на флексии при ударении на корне в причастиях (налитый, увитый и т. п.). Тип продуктивен в разговорной и ху¬ дожественной речи, в технической терминологии.
206- СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Другие суффиксы § 456. Обособленный непродуктивный тип представляют собой некоторые прилагательные с причастным суффиксом -онн-1-нн- и результативным зна¬ чением, которые не могут рассматриваться как страдат. причастия ввиду того, что мотивированы непереходными глаголами с постфиксом -ся: поме¬ таться — помешанный, аналогично пресыщенный, растерянный, условлен¬ ный, расфранчённый, расфуфыренный. Непродуктивные типы со значением «характеризующийся действием, наз¬ ванным мотивирующим глаголом», представлены прилагательными со сле¬ дующими суффиксами: -ав-/-ляв-\ гнусавый, вихлявый, вертлявый; -ан,-: рдя- ный, пьяный (пить — тгъю); -ч-: писчий, ловчий, купчий, певчий; -ущ-/-ащ-: загребущий, завидущий, завирущий, работящий, пропаищй, гулящий, за¬ валящий. Ударение на суффиксе; в словах с суфф. -ч на корне. В единичных образованиях с тем же значением выделяются суффиксы -аст- и -am-: вихлястый, сопатый. Явления словообразовательной синонимии § 457. В системе суффиксальных прилагательных, мотивированных гла¬ голами, наблюдаются случаи словообразовательной синонимии со следую¬ щими суффиксами: -н- и -льн- (набивной — набивальный), -н- и -тельн- (очистный — очистительный), -н-, -льн- и -телън- (мерный — мерильный — мерительный), -льн- и -телън- (обжигальный — обжигательный), -ов- и -льн- (буровой — бурильный), -н- и -он-/-н- (баловной — балованный), -ом-] /-им- и -телън- (осязаемый — осязательный, ощутимый — ощутительный), -ист- и -чат- (заливистый — заливчатый), -н-, -ист- и -чат- (надрывный — надрывистый — надрывчатый), -ист- и -лив- (изворотистый — изворотли¬ вый), -н- и -лив- (чванный — чванливый). ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ § 458. Прилагательные с су ф ф. -о ват- (орфографическитакже -еват-) имеют значение «обладающий в смягченной, уменьшенной степени каче¬ ством, названным мотивирующим словом»: слабоватый, грубоватый, дорого¬ ватый, белесоватый, сутуловатый, сероватый, лысоватый, солоноватый (со¬ лон). В роли мотивирующих выступают качественные прилагательные различ¬ ной структуры: простые,, с суфф. -н-, -ан-, -к-, -л- (грязноватый, пъяноватый, вязковатый, хрипловатый). В образованиях, мотивированных прилагательными с основой на -ов- (-ев-), наблюдается наложение суффиксального морфа на финаль мотивирую¬ щей основы: лиловый — лиловатый, розовый — розоватый, оранжевый — оранжеватый; нерегулярное соотношение основ: сиплый — сиповатый (наряду с сипловатый). Ударение на втором слоге суффикса, независимо от ударения мотивирующего слова. Тип продуктивен в разговорной и худо¬ жественной речи. § 459. Прилагательные с суф ф. -о нък- (орфографически обычно -енък-) выражают некоторое усиление признака с оттенком ласкательности: блед¬ ненький, молоденький, глупенький, красненький, темненький, хорошенький, свеженький. В роли мотивирующих выступают качественные прилагательные: простые и с суфф. -н- (умненький, несчастненький), -ан- (серебряненъкий, пьянень¬ кий), -к- (жалкенький), -л- (пухленький), -аст- (горластенький), -am- (пуза¬ тенький), -оват- (красноватенький). Парные твердые согласные перед суф¬ фиксом чередуются с соответствующими мягкими, причем прилагатель¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 207 ные с мотивирующей основой на заднеязычную имеют вариантные образо¬ вания без смягчения: пегенъкий и пегонъкий, жалкенький и жалконъкий, плохенький и плохонький. Финаль -к-/-ок основы мотивирующего слова (пос¬ ле беглой гласной) перед суффиксом отсекается: сладкий — сладенький, аналогично реденький, крепенький, узенький, мягонький; но высоконький, глубоконький и т. п. Нерегулярное соотношение основ: малый — махонький. Ударение на предсуффиксальном слоге. Тип продуктивен в разговорной и ху¬ дожественной речи. § 460. Прилагательные с с у ф ф. -вне к /-о не к (е беглое), употребляю¬ щиеся только в краткой (предикативной) форме, имеют усилительное значе¬ ние: слабенек, долгонек, далеконек, строгонек, крутенек, простенек. Морф -ewew выступает после парных мягких согласных (парные твердые, кроме задне¬ язычных, чередуются перед ним с мягкими); морф — после твердых заднеязычных. Ударение на суффиксе: слабенек и т. п. Тип обнаруживает продуктивность в тех же сферах, что и предыдущий. § 461. Прилагательные с суффиксом, представленным вариантами -охоньк- I-ошеньк- (орфографически также -ёхоньк-/ /-ёшенък-), выражают усиление признака с интенсивным оттенком ласкатель- ности: полнёхонький и полнёшенький, скорёхонький и скорёшенький, сытё¬ хонький и сытёшенький, легохонький и легошенький, здоровёхонький и здо- ровёшенький и т. п. Сюда же одинёхонек и одинёшенек, мотивированные при¬ лагательным о Saw. В роли мотивирующих выступают качественные прилагательные: про¬ стые и с суфф. -W-, -к-, -л- (умнёшенький, близёхонький, светлёхонький). Парные твердые согласные, кроме заднеязычных, перед суффиксом смягча¬ ются. Финаль -К-/-ОК основы мотивирующего слова (после беглой гласной) пе¬ ред суффиксом отсекается: близкий — близёхонький, сладкий — сладёхонький. Ударение на первом слоге суффикса, независимо от ударения мотивирую¬ щего слова. Образования этого продуктивного типа характерны для разго¬ ворной речи и широко используются в фольклоре. § 462. В прилагательных малюсенький, тонюсенький и такусенький вы¬ деляется усилительно-ласкательный экспрессивный суффикс -усеньк-. Перед суффиксом чередуются [л] — [л’], [н] — [н’Ь Ударение на первом слоге суффикса. Тип непродуктивен. § 463. Прилагательные с суфф. -у щ- (орфографически также -ющ-) обозначают усиленную степень качества: большущий, здоровущий, толсту¬ щий и толстющий, хитрущий и хитрющий, длиннющий, жаднющий, гряз- иющий. В роли мотивирующих выступают прилагательные простые и с суфф. морфом -н- (умнющий, вредшощий). От основ на парную твердую согласную, кроме [л], возможны вариантные образования со смягчением этой согласной и без него: худугций и худющий, мокрущий и мокрющий и т. п.; согласная [л] перед суффиксом смягчается: злой — злющий, подлый — подлющий. Ударе¬ ние на суффиксе. Прилагательные с суфф. -енн- обозначают усиленную, чрезмерную сте¬ пень качества. В роли мотивирующих выступают простые прилагательные, в свою очередь обозначающие сильную степень проявления качества: здоро¬ венный, тяжеленный, толстенный, страшенный, широченный, высоченный, глубоченный. Перед суффиксом чередуются парные твердые согласные с мяг¬ кими [к] — [ч]. Ударение на суффиксе. Образования этого и предшествующего типов относятся к разговорно¬ просторечной лексике с грубоватой экспрессивной окраской. Тип с суфф. -ущ- продуктивен, тип с суфф. -енн- почти не дает новообразований. Воз¬ можны словообразовательные синонимы: здоровущий — здоровенный. § 464. Прилагательные с с у ф ф. -е й ш- I -а й ш- имеют значение высшей степени проявления признака: богатейший, простейший, злейший, новейший,
208 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ честнейший, грубейший, глупейший, старейший, белейший. Морф -айш- выступает вместо морфа -ейш- в позиции после шипящих при чередованиях [к] — [ч], [г] — [ж], [х] — [ш] (но ср. свежий — свежейший, где шипящая уже в мотивирующем слове). В роли мотивирующих выступают качественные прилагательные: про¬ стые; с суффиксальными морфами-w-, -ичн-, -телън- (умнейший, героичней¬ ший, превосходнейший, убедительнейший), реже с морфами -к-, -we-, -лив-, -чив-, -овит-, -им-, -енн- (жалчайший, правдивейший, ворчливейший, довер¬ чивейший, даровитейший, необходимейший, толстеннейшии), сложные и суффиксально-сложные с морфом -н- (всевозможнейший, разнообразней¬ ший), страд, причастия прош. вр. в адъективном значении (убеждённейший, одарённейший). Парные твердые согласные чередуются перед суффиксом с соответствую¬ щими мягкими, заднеязычные — с шипящими: верный — вернейший, добрый — добрейший, слабый — слабейший, высокий — высочайший, строгий — стро¬ жайший, тихий — тишайший. Отсечение финали -к- основы мотивирую¬ щего слова и чередование [з] — [ж] отмечаются в образованиях близкий — ближайший и низкий — нижайший. Слово дражайший (устар.) мотиви¬ руется прилагательным дорогой с полногласием в основе. В случае мелкий — мельчайший — чередование [л] — [л’]. Ударение в прилагательных с односложной мотивирующей основой на суффиксе, независимо от ударения в мотивирующем слове. В прилагатель¬ ных с неодносложной мотивирующей основой, мотивированных прилагатель¬ ными с неподвижным ударением на основе, ударение на том же слоге ос¬ новы; в мотивированных прилагательными других акцентных кривых — на суффиксе: а) выгодный — выгоднейший, ужасный — ужаснейший; б) тя¬ жёлый, тяжела — тяжелейший; озорной — озорнёйший (исключения: бо¬ гатый — богатейший, здоровый — здоровёйшмй). § 465. Прилагательные с суфф. -и с т-, мотивированные суффиксальны¬ ми отыменными прилагательными, имеют значение «содержащий то или (реже) сходный с тем, что названо в основе мотивирующего прилагательно¬ го»: сернистый, песчанистый («содержащий серу, песок»), аналогично во¬ дянистый, кровянистый, маслянистый, слюдянистый, смолянистый, шел¬ ковистый, деревянистый («напоминающий шелк, древесину») pi т. п. В качестве мотивирующих выступают прилагательные с суфф. морфами -ан-, -анн- (травянистый, торфянистый, стеклянистый), -н- (сернистый, мучнистый), -ов- (шелковистый), -оват- (хлорноватистый). Перед суффршсом чередуются [н] — [н’], [в] — [вМ, [т] — [т’]. Ударение в образованиях, мо¬ тивированных прилагательными с суфф. -оват-, на первом из суффиксов (серноватистый); в остальных случаях — на суффиксе -ист-, независимо от ударения мотивирующего слова (исключения: мышьяковистый, песчани¬ стый) . Тип продуктивен, преимущественно в научной (особенно химической) и технической терминологии. § 466. Прилагательные с суфф. -о в- (орфографически также -ев-) озна¬ чают «относящийся к признаку или характеризуемый признаком, названным мотивирующим словом»: легковой, беловой, черновой, чистовой, темповой (химич.), а также мотивированные несклоняемыми прилагательными-цве- тообозначениями: бежевый, бордовый (последнее с наложением морфов, ср. бордо). Ударение на флексии, кроме слов бёжевый и бордовый. Тип непро¬ дуктивный. §467. Прилагательные с суфф. -ав-1 -огиав- означают признак, близкий к тому, который назван мотивирующим прилагательным. Морф -ав- высту¬ пает после парных мягких и шипящих согласных, морф -ощ,ав после пар¬ ных твердых: чернявый, смуглявый, пухлявый, моложавый (с чередованиями
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 209 [н] — [н’], [л]— [л’], [д] — [ж]); худощавый, сухощавый. Нерегулярное соот¬ ношение основ: сладкий — слащавый. Ударение на суффиксе. Тип непродук¬ тивный. § 468. Суффикс -и ч н- содержится в прилагательных первичный, вто¬ ричный, третичный и четвертичный, мотивированных счетными прилага¬ тельными и обозначающих отношение к определенному месту по порядку. Ударение на суффиксе. Тип непродуктивный. § 469. Другие суффиксы. В изолированных образованиях, -обозначающих отношение к признаку или различные оттенки признака, выраженного мотивирующим прилагательным, выделяются суффиксы: -ическ- (.местнический, областнический), -овит- (щедровитый), -лив- (<особ¬ ливый, горделивый), -ак- {весь — всякий). Суффикс -н-!-енн- содержится в нескольких прилагательных, не пред¬ ставляющих, собой семантически единой группы: цельный, мертвенный ^трез¬ венный; сюда же: низкий — низменный, явный — явственный, недурной — недурственный с нерегулярными соотношениями основ. Суффикс -ск-1-еск-1-инск- выделяется в следующих образованиях, моти¬ вированных местоименными прилагательными: свойский, всяческий, нашен¬ ский; сюда же третий — третейский., ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ДРУГИМИ ЧАСТЯМИ РЕЧИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫМИ И МЕСТОИМЕНИЯМИ § 470. Прилагательные с суффиксом-w- имеют значение «больший во столько раз или состоящий из стольких однородных частей, сколько вы¬ ражает мотивирующее числительное»: двойной, тройной, четверной, пятер¬ ной, шестерной, семерной, восьмерной, девятерной, десятерной. В качестве мотивирующих выступают собиратёльные числительные. Ударение на флек¬ сии. Сюда же: полтора (полутора) — полуторный и один — одинарный (с нерегулярным соотношением основ). Тип непродуктивный. § 471. В прилагательных троичный, пятеричный, шестеричный, восьме¬ ричный, десятеричный (с основами собирательных числительных) и деся¬ тичный (с основой числительного десять), обозначающих отношение к коли¬ честву, содержится суффикс -ич н-. Ударение на суффиксе. Тип не¬ продуктивный. § 472. В изолированных образованиях, мотивированных числительными и местоимениями, выделяются следующие суффиксы: -ак-:\ двоя¬ кий, троякий; -чат-: двойчатый, тройчатый; -ов-: сороковой; -н-1-енн-: ни¬ что — ничтожный, оба — обоюдный, двое—двойственный, трое—тройствен¬ ный; себя, собой — собственный (с нерегулярными соотношениями основ). ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ НАРЕЧИЯМИ И ПРЕДЛОГАМИ § 473. Прилагательные с с у ф ф. -н'-/-е нн'-/-шн’>-(с мягкой основой) обозначают локальный или временной признак, названный мотивирующим наречием или предлогом пространственного значения. Морф -w’- выступает в позиции «гласная + согласная», морф -енн’ после сочетания согласных; морф -шн’ после гласных: а) близ — ближ¬ ний, здесь — здешний (с чередованиями [з] — [ж], [с’] — [ш]), среди — сред¬ ний, рано — ранний (с отсечением финали - и, -о мотивирующего слова); б) внутрь — внутренний; в) вне — внешний, дома — домашний, всегда — 14 Грамматика
210 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ всегдашний, аналогично тогдашний, вчерашний, завтрашний, сегодняшний, третьегодняшний, намеднишний. Нерегулярные соотношения основ: тяж — тамошний, теперь — теперешний, давно — давнишний, прежде — прежний. Ударение на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове, кроме до- машний и средний (ср. дома, среди). Тип непродуктивный. Примечание. Семантически изолировано замужний (замуж). § 474. Прилагательные с с у ф ф. -н-/-шн- обозначают признак,"назван¬ ный мотивирующим наречием или предлогом. Морф -74- выступает в пози¬ ции «гласная + согласная», морф -шт4- — после гласных: а) против — тгро- тивный, сплошь — сплошной, сквозь — сквозной, поперёк — поперечный (с че¬ редованиями [к] — [ч], [о] ■—|[е]), наружу — наружный, искони — исконный, априори — априорный, апостериори — апостериорный (с отсечением финали -г/, -и мотивирующего слова); б) зря — зряшный. Нерегулярные соотноше¬ ния основ: огулом — огульный, чуточку — чуточный. Ударение на том же слоге основы, что и в мотивирующем слове, кроме противный, исконный, тлошнбй и сквозной. Тип непродуктивный. § 475. Единичные образования, мотивированные наречиями и предлогами. В словах оптовый и близкий выделяются суффиксы -оз- и -к- (ср. наречие оптом и предлог близ). ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С НУЛЕВЫМ СУФФИКСОМ § 476. Счетные прилагательные («порядковые числитель ные»), мотивированные числительными, имеют значение «занимающий такое место по порядку, которое обозначено мотивирующим словом»: пятый, десятый, шестнадцатый, тридцатый, трехсотый и т. д. По этому типу образуются прилагательные, мотивированные числительными, кроме слов один, два, три, четыре и сорок. Парные мягкие согласные чередуются в конце основы прилагательных с соответствующими твердыми: шесть — шестой, восемь — восьмой, трид¬ цать — тридцатый. Чередование вокализма основы: сяго — сотый; нере¬ гулярное соотношение основ: сзжъ — седьмой. Звуковой вид основы счетных прилагательных соответствует основе кос¬ венного падежа мотивирующих слов: восьми — восьмой, пятидесяти — пя¬ тидесятый, двухсот — двухсотый. Это касается и акцентной характеристи¬ ки большинства образований: шести — шестой, аналогично седьмой, восьмой; одиннадцати — одиннадцатый (аналогично от основ числительных 12—19); девяноста — девяностый; двухсот — двухсотый (аналогично от ос¬ нов числительных 300 и 400); пятисот — пятисотый (аналогично от основ числительных 600, 700, 800, 900). Однако в счетных прилагательных пятый, девятый, десятый, двадцатый, тридцатый, пятидесятый, шестидесятый, семидесятый, восьмидесятый и сотый ударение на последнем слоге основы при ударении на флексии в мотивирующих числительных. § 477. Прилагательные, мотивированные глаголами, име¬ ют значение «характеризующийся действием, названным мотивирующим сло¬ вом». Тип ограничен образованиями от префиксальных глаголов, мотиви¬ рованных глаголами ходить и ездить — езжать, причем в конце основы чередуются [д’] — [ж]: расходиться — расхожий, сходиться — схожий, за¬ ходить — захожий, аналогично вхожий, перехожий, всхожий, отхожий; приезжать — приезжий, аналогично заезжий, проезжий, отъезжий, съез¬ жий. Сюда же относятся прилагательные похожий и хворый (ср. походить, хворать). Ударение на корне. § 478. Прилагательные, мотивированные ко м парат ив а- м и, сохраняют присущее мотивирующему слову сравнительное значение:
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 211 больше — больший, меньше — меньший, аналогично старший, младший, лучший, горший; хуже — худший с нерегулярным соотношением ос¬ нов. Финаль -е компаратива отсекается. Прилагательные старший, млад¬ ший, лучший и худший имеют, наряду со сравнительным, значение высшей степени проявления признака. Ударение на том же слоге основы, что и в компаративе. Тип непродуктивный. § 479. Нулевой суффикс может быть отмечен также у ряда прилагатель¬ ных, мотивированных существительными и объеди¬ ненных общим относительным или притяжательным значением; в некото¬ рых из них встречаются чередования [с] — [ш], [т] — [ч], [ц] — [ч], [г] — [ж], [х] — [ш]: будни — будний, весна — вешний, золото — золотой, ра¬ бота — рабочий, охота («желание») — охочий, болезнь — болезный, досуг — досужий, покат — покатый, вдова — вдовый; свинья — свиной, жеребенок — жеребая (с усечением основ); отец — отчий, аналогично орлий, патриар¬ ший, монарший. Ударение на основе, кроме слов золотой и свиной. Тип непр оду ктив ный. ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ § 480. Прилагательные с префиксом а- обозначают отсутствие при¬ знака, названного мотивирующим словом: алогичный, аморальный, анормаль¬ ный, аритмичный, асимметричный, асинхронный. Семантически такие прилагательные могут мотивироваться не только прилагательным (ритмичный), но и тем словом, которым мотивировано по¬ следнее, напр.: аритмичный — «характеризующийся отсутствием ритма». Тип продуктивен в сфере общественно-политической и научной терминоло¬ гии. § 481. Прилагательные с префиксом анти- обозначают признак, противоположный тому, который выражен мотивирующим словом: анти¬ гуманный, антиисторический, антисанитарный, антихудожественный, ан¬ титоксический. Семантически такие прилагательные могут мотивироваться не только прилагательным, но и 1) словом, которым мотивировано это последнее: ан¬ тинаучный — «противоположный научному» и «направленный против на¬ уки», антиматериалистический — «противоположный материалистическо¬ му» и «направленный против материалистов, материализма» (подобные обра¬ зования могут одновременно рассматриваться как префиксально-суффик¬ сальные, см. § 504); 2) словосочетанием, в которое входит мотивирующее прилагательное в качестве определения: антизмеиный — «направленный про¬ тив змеиного яда», антифосфорорганический — «направленный против за¬ ражения фосфорорганическими отравляющими веществами». Тип продуктивен, в особенности в сфере общественно-политической и на¬ учно-технической терминологии. § 482. Прилагательные с префиксом архи- обозначают высшую степень проявления признака, названного мотивирующим словом: архи- сложный, архиосторожный, архинелепый, архиглупый, архиопасный, архи- гениальный. Тип продуктивен в книжно-литературной речи. § 483. Прилагательные с префиксом без- (орфографически также бес-) означают отсутствие или противоположность признака, названного мо¬ тивирующим словом: безболезненный, безграмотный, бездеятельный, без¬ доказательный, беззастенчивый, безнаказанный, безналичный, безнравствен¬ ный, безопасный, безответственный, безотносительный, безударный, без¬ ыскусный, безыскусственный, бесподобный, беспонятливый, бесчеловечный. Для многих из них характерна параллельная семантическая мотивация суф¬ фиксальными существительными, которые мотивированы теми же прилага¬ *4*
212 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ тельными, что и прилагательные данного типа, или соотносительны с ними, яапр.: беззастенчивый, бездоказательный («характеризующийся отсутствием застенчивости, доказательств»). Сюда же относятся слова, семантически мотивированные словосочетаниями с мотивирующим прилагательным: безатомный, безъядерный (ср. атомное оружие, ядерное оружие). Обнаруживает продуктивность (в сфере термино¬ логии) только этот подтип. § 484. Прилагательные с префиксом до- имеют значение «пред¬ шествующий по времени тому, что названо словосочетанием с мотивирующим прилагательным в качестве определяющего или существительным, мотиви¬ рованным тем же прилагательным»: досоветский («бывший до советской вла¬ сти»), донорманнский («бывший до норманнского завоевания»), дозамужний («бывший до замужества»). Тип обнаруживает продуктивность, преимуще¬ ственно в исторической терминологии. § 485. Прилагательные с префиксом за- имеют значение «нахо¬ дящийся по ту сторону, за пределами того, что названо мотивирующим прилагательным или словосочетанием с ним»: закритический (технич.); заударный, заполярный, закаспийский («находящийся за ударным слогом, за Полярным кругом, Каспийским морем»); сюда же: замоскворецкий (мо¬ скворецкий, Москва-река), Тип обнаруживает продуктивность в научно- технической и географической терминологии. § 486. Прилагательные с префиксом квази- означают ложность, мнимость признака, названного мотивирующим словом: квазинаучный, квази- революционный, квазиюбилейный. Тип проявляет некоторую продуктивность в книжно-литературной речи. § 487. Прилагательные с префиксом паи- обозначают высшую степень проявления признака, названного мотивирующим словом. Послед¬ нее, в свою очередь, содержит обычно суффикс - ейш-1-айш- или суффикс компаратива: наилучший, наивысший, наименьший, наивыгоднейший, наилег¬ чайший;, наимоднейший. Тип продуктивен. В художественно-публицистиче¬ ской речи возможны новообразования, мотивированные прилагательными, не содержащими указанных суффиксов, например: наипоследний, наисегод- няшний, § 488. Прилагательные с префиксом не- означают отсутствие или противоположность признака, названного мотивирующим словом: неболь¬ шой, невеселый, непрочный, неискренний, нечестный, ненаучный, нелетный, необитаемый; иногда с дополнительным оттенком умеренности, неполной противоположности признака: неглупый, нередкий, неплохой, несильный. Тип высоко продуктивен. § 489. Прилагательные с префиксом н е б е з- означают некоторую умеренную степень проявления признака, названного мотивирующим сло¬ вом: небездеятельный, небезопасный, небезосновательный, небезызвестный. Тип непродуктивный (ср. § 514). § 490. Прилагательные с префиксом пере-, имеющие усилитель¬ ное значение, мотивированы преимущественно прилагательными с суфф. -OH-/-H- и -т- (см. §455) и употребляются в одном ряду с ними: известный (и) переизвестный, тертый (и) перетертый, чиненый — перечиненный, хоже¬ ный — перехоженный, латаный — перелатанный. Основные сферы употреб¬ ления — разговорная и художественная речь. § 491. Прилагательные с префиксом пре- обозначают высшую степень качества, названного мотивирующим словом: предобрый, премилый, преотличный, препротивный, пренеприятный, превеселый, прескучный. Тип продуктивен, преимущественно в художественной речи. § 492. Прилагательные с префиксом пред- составляют два типа. 1) Слова со значением «непосредственно предшествующий тому, что на¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 213 звано мотивирующим прилагательным или словосочетанием с ним»: пред¬ последний; предударный, предполярный («находящийся перед ударным ело* гом, перед Полярным кругом»); предвыходной, предолимпийский, предзо- налъный («предшествующий выходному дню, Олимпийским играм, зональ¬ ному турниру»); сюда же: предновогодний (новогодний, Новый год). Тип проявляет продуктивность в разговорной и публицистической речи, в геогра¬ фической терминологии. 2) Прилагательные, обозначающие, что названное мотивирующим сло¬ вом (обычно страдат. причастием прош. вр.) действие проявилось заранее: предвзятый, преднамеренный, предубежденный, предустановленный, пред¬ умышленный. Тип непродуктивный. § 493. Прилагательные с префиксом при- имеют значение «на¬ ходящийся в непосредственной близости к тому, что названо составным тер¬ мином с мотивирующим прилагательным в качестве определяющего»: при¬ полярный, прибалтийский, приазовский («находящийся вблизи Полярного круга, Балтийского, Азовского моря»); сюда же: причерноморский (черноморский, Черное море). Тип продуктивен в географической терминоло¬ гии, отчасти также в естественнонаучной (ср. анальное отверстие — при¬ анальный). § 494. Прилагательные с префиксом п р о т и во- обозначают "при¬ знак, противоположный тому, который назван мотивирующим прилагатель¬ ным, а также характеризующийся направленностью против того, что на¬ звано составным термином с мотивирующим прилагательным в качестве определяющего или соотносительным с этим прилагательным именем суще¬ ствительным. Мотивирующее слово — прилагательное или причастие в адъ¬ ективном значении: противоестественный; противоатомный, противохими¬ ческий («направленный против атомного, химического нападения»), противо- окислительный («направленный против окисления»), противосвертывающий, противоослепляющий. Тип продуктивенв технической, военной, медицинской терминологии. § 495. Прилагательные с префиксом псевдо- означают ложность, мнимость признака, названного мотивирующим словом: псевдонародный, псевдоноваторский, псевдоинтеллектуальный, псевдоантичный. Тип продук¬ тивен в книжной литературной речи. § 496. Прилагательные с префиксом раз- (орфографически также рас-) обозначают высшую степень проявления качества, названного мотиви¬ рующим словом: развеселый, разнесчастный, разлюбезный, раскудрявый, рас¬ прекрасный, распоследний, расчудесный. Тип продуктивен в разговорной и художественной речи. § 497. Прилагательные с префиксом сверх - обозначают крайне высокую степень проявления признака, названного мотивирующим словом: сверхдальний, сверхновый, сверхпрочный, сверхмалый, сверхморозостойкий, сверхоригинальный. Тип продуктивен преимущественно в научно-техниче¬ ской терминологии и в публицистической речи. В словах сверхъестественный и сверхкритический (технич.) префикс сверх- несет значение «превышающий пределы признака, обозначенного мо¬ тивирующим прилагательным». § 498. Прилагательные с префиксом супер- обозначают крайне высокую степень проявления признака: суперсовременный, суперэластичный, су пер эффективный, супертрадиционный. Тип проявляет продуктивность, но меньшую, чем предыдущий, в тех же функциональных сферах. § 499. Прилагательные с префиксом ультра- обозначают край¬ нюю, чрезмерную степень проявления признака: ультракороткий, ультра¬ фиолетовый, ультравысокий, ультрасовременный, ультраправый, ультра¬ модный. Тип продуктивен в научной терминологии, публицистике.
214 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ § 500. В отдельных образованиях выделяются также пре¬ фиксы: в словах совиновный и сопричастный — префикс со- со значением совместности; в слове позапрошлый — префикс поза- со значением пред¬ шествования. В некоторых научных терминах выступает отрицательный пре¬ фикс up-/им-: иррегулярный, ирреальный, иррациональный, имматериаль¬ ный. В единичных случаях используются некоторые префиксы пространствен¬ ного значения, напр.: околощитовидный («находящийся около щитовид¬ ной железы»), подслизистый («находящийся под слизистой оболочкой»). § 501. Во всех типах префиксальных прилагательных ударение на том же слоге, что ив мотивирующих; чередования отсутствуют. § 502. По значению префиксы прилагательных группируются сле¬ дующим образом. 1) Префиксы с различными модификационными значениями: а) со зна¬ чением отрицания или противоположности признака: а-, анти-, без-, не-7 противо-; б) со значением высокой, высшей или чрезмерной степени прояв- ления признака: архи-, наи-, пере-, пре-, раз-, сверх-, супер-, ультра-; в) со значением ложности, мнимости признака: квази-, псевдо-; г) семантически изолированный префикс небез-. 2) Префиксы со значениями, характерными для префиксально-суффик¬ сальных прилагательных (пространственно-временные значения, противона- правленность),— как правило, в образованиях, семантически мотивирован¬ ных составными наименованиями: до-, за-, пред-, при-, отчасти анти-, без- и противо- (см. § 481, 483, 494). В этих случаях префиксальные прила¬ гательные структурно мотивируются прилагательными-определениями, вхо¬ дящими в соответствующие составные наименования, или сложными прила¬ гательными, которые в свою очередь мотивированы подобными составными наименованиями. Среди прилагательных с модификационными значениями а, б, в воз¬ можны словообразовательные синонимы: асимметрич¬ ный — несимметричный, неосновательный — безосновательный, амораль¬ ный — антимор алъный, антихудожественный — противохудожественный; архиглупый — преглупый, разлюбезный — прелюбезный, архиреволюцион- ный — сверхреволюционный — ультрареволюционный, суперсовременный — сверхсовременный —- ультрасовременный; псевдонаучный — квазинаучный. ПРЕФИКСАЛЬНО-СУФФИКСАЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ § 503. В префиксально-суффиксальных прилагательных, мотивированных существительными, используются суффиксы -н-, -ск- (со всеми их морфами, см. § 416, 428) и -ов-. Прилагательные с суфф. -ов- и -ск- в целом здесь зна¬ чительно менее продуктивны, чем прилагательные с суфф. -н-. Образования с суфф. -н- преобладают количественно и в ряде случаев мотивируются таки¬ ми существительными, которые имеют соответствующие относительные при¬ лагательные с суфф. -ов- и -ск-, напр.: а) мостовой — предмостный; бор¬ товой — набортный; домовый — бездомный; столовый — настольный, застольный; плечевой — наплечный, заплечный; рядовой — междурядный, черезрядный, внерядный; береговой — побережный; дождевой — бездождный; б) городской — загородный, пригородный, междугородный; детский — без¬ детный; московский — подмосковный; шефский — подшефный. Напротив, префиксально-суффиксальные прилагательные с суфф. -ов- и -ск- моти¬ вируются только существительными, имеющими относительные прилага¬ тельные с теми же суффиксами*
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 215 Морфы суффиксов -н- и -ск- в соотносительных (однокоренных) суффик¬ сальных и префиксально-суффиксальных образованиях также совпадают (спортивный — внеспортивный, дотационный — бездотационный, гриппоз¬ ный — противогриппозный, национальный — межнациональный, днепров¬ ский — заднепровский, травматический послетравматический, респуб¬ ликанский — межреспубликанский и т. п.), за исключением нескольких образований с морфом -н-, которому соответствуют в суффиксальных прила¬ гательных другие морфы того же суффикса: ср. венозный — внутривенный, виновный — безвинный, дневной — подённый, душевный — бездушный, ре¬ зультативный — безрезультатный, принципиальный — беспринципный, по¬ лярный — приполюсный (но околополярный, трансполярный). Таким образом, общее правило выбора суффиксаль¬ ного морфа здесь таково: в префиксально-суффиксальном прилагатель¬ ном используется либо тот же морф, что и в относительном суффиксальном прилагательном, мотивированном тем же существительным, либо морф -н-. Следует, кроме того, иметь в виду несколько типов, в которых используется либо только суффикс -н- (см. § 511, 513, 516—518, 525, 527), либо -н- и -ов- (см. § 505), либо только суффикс -ск- (см. § 522). По значению и структуре мотивирующих слов префиксально-суффиксаль¬ ные прилагательные с суфф. -н-, -ов- и -ск- не отличаются от соответствую¬ щих типов суффиксальных прилагательных с теми же суффиксами (см. § 417, 425, 427). § 504. Прилагательные с префиксом анти- имеют значение «на¬ правленный против того, что названо мотивирующим словом»: антивоенный, антинародный, антипартийный, антирелигиозный, антидемократический, антифашистский, антиобывательский, антианглийский, антиегипетский, антигитлеровский. Тип продуктивен в сфере общественно-политической и научно-технической терминологии. § 505. Прилагательные с префиксом без- (бес-) имеют значение «характеризующийся отсутствием того, что названо мотивирующим словом»: безбилетный, безвинный, бездефектный, бессмысленный, бескрайний и бес¬ крайный, безрельсовый, бесклассовый, бесплановый, бесстыковой. Тип обла¬ дает высокой продуктивностью. В прилагательных, мотивированных оду¬ шевленными существительными, выступает только суффикс -н-\ бездетный, безлюдный (ср. также безматерний, безмужняя с суфф. -«’-), беспилотный, бескондукторный, безлошадный, бескоровный. В словах безымянный и бессемянный происходит чередование гласной в основе, причем ударение передвигается на слог с чередующейся гласной (ср. косвенные падежи: имени, семени). Нерегулярное усечение основ — в прилагательных бесхозный (хозяйство — хозяин) и бесталанный (талант). § 506. Прилагательные с префиксом вне- имеют значение «на¬ ходящийся или происходящий за пределами того, что названо мотивирую¬ щим словом»: внебюджетный, вневедомственный, внепартийный, внеклассо¬ вый, внеплановый, вневойсковой, внепарламентский, внеэкономический, вне- московский. § 507. Прилагательные с префиксом внутри- имеют значение «находящийся или происходящий в пределах того, что названо мотивирую¬ щим словом»: внутривенный, внутриатомный, внутригосударственный, внутрикотловый, внутрицеховой, внутриполитический, внутригерманский, внутр изаводско й. § 508. Прилагательные с префиксом до- имеют значение «отно¬ сящийся ко времени, предшествующему тому, что названо мотивирующим словом»: добрачный, довоенный, дореволюционный, досрочный, доледниковый, допусковой, докапиталистический, дохристианский, допетровский, допуш¬ кинский.
216 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ § 509. Прилагательные с префиксом за- имеют значение «нахо¬ дящийся по ту сторону, позади того, что названо мотивирующим словом»: залесный, заоблачный, заграничный, заушный, закадровый, затундровый, за- урановый (химич.), заморский, заволжский, забайкальский. § 510. Прилагательные с префиксом же ж- {м е ж д у-) имеют зна¬ чение «находящийся (в пространстве или во времени) или происходящий, совершаемый между одинаковыми предметами, явлениями, обозначенными мотивирующим словом». Вариант префикса между- используется реже, чем вариант меж-\ межбригадный, межведомственный {междуведомственный), межконтинентальный, междурядный, межвидовой {междувидовой), межигро¬ вой, межрельсовый, межгалактический, межсоюзнический {междусоюзниче¬ ский). В слове межклетный (наряду с межклеточный) использована усечен¬ ная основа слова клетка (биологич.). § 511. Прилагательные с префиксом w а- и суффиксом -к- имеют значение «находящийся на том, поверх того, что названо мотивирующим сло¬ вом»: набедренный, наручный, налобный, наплечный, наземный, настольный, настенный, наскальный. Примечание. Изолировано семантически слово надомный. § 512. Прилагательные с префиксом над- имеют значение «нахо¬ дящийся выше того, что названо мотивирующим словом (в прямом или пере¬ носном смысле)»: надбровный, надкостный, надводный, надшахтный, над¬ гробный, надхрящевой, надпестикоеый, надднепровский, наднациональный, надклассовый, надвидоеой. § 513. Прилагательные с префиксом н е- ж суффиксом -w- означают «не имеющий того или не доступный, не поддающийся тому, что названо мо¬ тивирующим словом»: невинный, неисходный, непосредственный, несчастный, незабвенный, неприкосновенный, несомненный, несравненный. Тип непродук¬ тивный. § 514. Прилагательные с префиксом не б е з- (орфографически также небес-) и суффиксом -н- имеют значение «не лишенный того, что на¬ звано мотивирующим словом, обладающий им в некоторой, умеренной сте¬ пени»: небезвредный, небезвыгодный, небезгрешный, небезынтересный, небез¬ успешный, небескорыстный, небесплодный. В качестве мотивирующих вы¬ ступают существительные абстрактного значения. Тип продуктивный. § 515. Прилагательные с префиксом около- имеют значение «на¬ ходящийся вокруг или возле того, что названо мотивирующим словом»: околоушный, околоплодный, околоземный, околосолнечный, околоэкваторный, околоротовой, околоосевой, околопестиковый. Кроме научной терминологии, продуктивность данного типа проявляется в новообразованиях публицисти¬ ческой и разговорной речи, обычно с отрицательно-оценочным оттенком «примыкающий к тому, что обозначено мотивирующей основой»: около¬ литературный, околопартийный, околонаучный, околофутбольный, около- игровой, околомарксистский и т. п. § 516. Прилагательные с префиксом от- и суффиксом -н- имеют значение «происшедший (происходящий) от того, что названо мотивирующим словом» (в лингвистической терминологии): отглагольный, отыменный, от- наречный, отпредложный, отместоименный. § 517. Прилагательные с префиксом по- составляют три типа. 1) Слова со значением «расположенный близ или вдоль того, что названо мотивирующим словом»: побережный, подорожный, пограничный, поречный, поморский, поволжский, поднепровский. Тип проявляет продуктивность в географической терминологии. 2) Слова со значением «производимый, измеряемый, распределяемый в со¬ ответствии. с тем, что названо мотивирующим словом»: подоходный, поземелъ-
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 217 ный, посильный, поочередный, поквартальный, повзводный, построчный, поспектакльный, почасовой. Тип продуктивный. 3) Слова с суфф. -н-, имеющие значение «совершившийся после того, что указано мотивирующим словом»: посмертный, пореформенный, повоен- ный, пореволюционный, пополуденный. Тип непродуктивный. Примечание. Изолированы в семантическом отношении прилагательные пожи¬ зненный, пожнивный, а также поколенный и погрудный (термины изобразительного искус¬ ства). § 518. Прилагательные с префиксом под- составляют два типа. 1) Слова с суфф. -н- и -О0-, имеющие значение «находящийся ниже или вблизи того, что названо мотивирующим словом»: подводный, подглазный, подкожный, подоблачный, подгородный, подмосковный, подтаежный, подкра¬ новый, подротовой. В слове подлепестный использована усеченная основа слова лепесток. 2) Слова с суфф. -н-, имеющие значение «находящийся в сфере, в ведении того, что названо мотивирующим словом»: подвластный, подконтрольный, подопытный, подотчетный, подшефный, подцензурный, подопечный, подслед¬ ственный, подконвойный. § 519. Прилагательные с префиксом после- имеют значение «со^* вершающийся или совершившийся после того, что названо мотивирующим словом»: послевоенный, послереволюционный, послеобеденный, послетифоз- ный, послеродовой, послепусковой, послеледниковый, послетравматический, тго сл б пу шк инский. § 520. Прилагательные с префиксом пред- имеют значение «не¬ посредственно предшествующий (во времени или пространстве) тому, что названо мотивирующим словом». С временным значением: предвыборный, предотъездный, предрассветный, предпраздничный, предгрозовой, предстар¬ товый, предмайский, предсъездовский. С пространственным значением: пред¬ горный, предмостный, предтопочный, предплечевой, предустьевый. Мотиви¬ рованные собственными именами — личными и географическими: предпуш- кинский, предкавказский, предкамский и т. п. Примечание. В окказиональных образованиях художественной (преимуще¬ ственно поэтической) речи выступает вариант этого префикса перед-, напр.: «И сквозь передрассветную дремоту... Мальчишка улыбался самолету» (А. Межиров). § 521. Прилагательные с префиксом при- имеют значение «на¬ ходящийся в непосредственной близости к тому, что названо мотивирующим словом»: придорожный, приозёрный, привокзальный, пришкольный, пригла¬ гольный, притундровый, припортовой, пршюрский, призаводской; при¬ волжский, приуральский, приарбатский. Основная сфера употребления — географическая терминология. Примечание. Обособлено семантически прижизненный (временное значение). § 522. Прилагательные с префиксом про- и суффиксом-с#-имеют значение «приверженный тому, что обозначено мотивирующим словом»: профашистский, проамериканский, профранцузский. В общественно-полити¬ ческой терминологии образования этого продуктивного типа антонимичны прилагательным с префиксом анти- (см. § 504). § 523. Прилагательные спре фиксом пр от и в о- имеют значение «направленный против того, что названо мотивирующим словом»: противо¬ законный, противопожарный, противошумный, противоправительственный, противогнилостный, противомалярийный, противогазовый, противотанко¬ вый. Нерегулярное соотношение основ: зачатие — противозачаточный. Основные сферы употребления — техническая,, военная, медицинская, юри¬ дическая терминология.
218 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ § 524. Прилагательные с префиксом сверх- имеют значение «пре¬ вышающий предел, меру или осуществляющийся вне пределов того, что на¬ звано мотивирующим словом»: сверхштатный, сверхсметный, сверхсрочный, сверхразумный, сверхчувственный, сверхплановый, сверхзвуковой, сверхчело¬ веческий. § 525. Прилагательные с префиксом с о- и суффиксом -н- имеют значение «характеризующийся общностью того, что названо мотивирующим словом»: соплеменный, соименный, современный, созвучный, со природный, сопредельный, соразмерный, сочувственный. Тип непродуктивный. § 526. Прилагательные с префиксом транс- имеют значение «связанный с передвижением через пространство, названное мотивирующим словом»: трансконтинентальный, трансполярный, трансземной, транс¬ океанский, трансъевропейский, трансарктический, транссибирский. Тип продуктивен в сфере образований, мотивированных географическими наиме¬ нованиями. § 527. Прилагательные с префиксом через- (орфографически также черес-) и суффиксом составляют два типа. 1) Со значением «распо¬ лагающийся поперек того, что названо мотивирующим словом»: чересседель¬ ный, чересподушечный, чересподъемный (ремень), чересплечный. 2) Со значе¬ нием «характеризующийся чередованием того, что названо мотивирующим словом»: чересполосный, черезбороздный, черезрядный. Оба типа обнаружи¬ вают некоторую продуктивность в специальной терминологии. Примечание. Семантически изолировано прилагательное чрезмерный с тем же суффиксом и префиксом чрез-. § 528. Единичные по составу аффиксов префиксально¬ суффиксальные прилагательные, мотивированные существительными: сре¬ диземный (только в названии Средиземное море), интернациональный, не¬ злобивый, нелюдимый, приземистый, разлапистый, экстерриториальный. § 529. В префиксально-суффиксальных прилагательных с суфф. -н- об¬ наруживаются те же морфонологические явления (чере¬ дования, усечения основ), что и в соответствующих суффиксальных прила¬ гательных, мотивированных теми же словами. Иапр.: а) кровь — кровный и бескровный; облако — облачный и подоблачный; желтуха — желтушный и противожелтушный; тайга — таёжный и подтаёжный; б) церемония — церемонный и бесцеремонный; следствие — следственный к подследственный; земля — земной и наземный, подземный, внеземной (см. § 418). Кроме того, в нескольких прилагательных отсекается финаль -щ- или -/- основы моти¬ вирующего слова при отсутствии соответствующего суффиксального прила¬ гательного с таким же усечением: счастье — несчастный, жнивье — по¬ жнивный, оружие — безоружный (но оруэнейный), дыхание — бездыханный, аналогично безучастный, беспрепятственный, неприкосновенный, несомнен¬ ный, незабвенный, несравненный, межпредсердный. Ударение определяется теми же правилами, что и ударение в суф¬ фиксальных прилагательных с суфф. -н- (см. § 419). Однако ударение на флексии представлено гораздо реже. Оно выступает, в соответствии с уда¬ рением суффиксальных прилагательных с тем же суффиксом, мотивированных теми же словами, лишь в немногих префиксально-суффиксальных прила¬ гательных: внеземной, трансземнбй, предпосевной, предночной, подкоренной, подчелюстной, внеочередной, межплеменной, межобластной. В подавляющем большинстве образований ударение на основе, иногда не совпадающее с уда¬ рением соответствующих суффиксальных прилагательных: ср. земной — надземный, ушной — околоушный, именной — отымённый, временной — со¬ временный, ручной — наручный, спинной — наспинный, глазной — надглаз¬ ный, головной — подголовный, цветной — бесцветный. очередной — по¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 219 очерёдный, лесной — безлесный, речной — порёчный. Ударение на префиксе в словах загородный и пригородный. В префиксально-суффиксальных прилагательных с суфф. -ов- и -сп- повторяется морфонологическая структура чисто суффиксальных относи¬ тельных прилагательных, мотивированных теми же словами. Это касается схемы ударения (неподвижного, на основе или на флексии) и чередований. Напр.: а) плановый — бесплановый и теневой — бестеневой; политический — внутриполитический и заводской — внутризаводской; б) волжский — за¬ волжский (с чередованием) и окский — заокский (без чередования). Исклю¬ чения: морской, но заморский, приморский, поморский] донской, но задон¬ ский, придонский. Нерегулярные морфонологические явления, характерные для единич¬ ных образований, отмечены выше, при описании соответствующих типов. § 530. Большинство префиксально-суффиксальных прилагательных, мо¬ тивированных существительными, мотивируется одновременно и пред¬ ложно-падежными формами соответствующих существитель¬ ных. Сюда относятся следующие случаи. 1) Префиксы пространственного и временного значения и предлоги того же значения: вне- и вне (напр., прилагательное вневременный мотивируется не только существительным время, но и сочетанием вне времени); внутри- и внутри, внутрь (прилагательное внутривенный мотивируется не только существительным вена, но и сочетаниями внутри вены, внутрь вены)] ана¬ логично до- и до (дореволюционный); за- и за (заоблачный); .мзж- (между-) и между (межбригадный, междуведомственный); т*а- и на (настольный)] над- и над (надводный)] около- и около (околоэкваторный, околонаучный)] по- (тип 1) и /го (подорожный)] под- и под (подкожный, подмосковный, подвла¬ стный)] после- и ггослз (послепусковой)] пред- и перед (предвыборный)] при- и при (пришкольный)] через- и чзрзз (чересседельный, черезрядный). 2) Префиксы иных значений и соответствующие предлоги: бзз- и бзз (бездомный)] небез- и не без (небезгрешный)] от- и оттг (отыменный)] по- (тип 2) и /го (поочередный)] противо- и против (противопожарный)] сверх- и сззря (сверхштатный). Не соотносительны с предлогами префиксы анти-, не-, по- (тип 3), rajoo-, со-, транс-, а также префикс тг/ж- в прилагательных, мотивированных гео¬ графическими названиями (приволжский, приуральский). § 531. В системе префиксально-суффиксальных прилагательных, мотиви¬ рованных существительными, наблюдаются следующие случаи слово¬ образовательной син онимии: анти- и противо- (антиправи¬ тельственный — противоправительственный)] без- и ко- (безысходный — неисходный)] вне- и сверх- (внештатный — сверхштатный, внечувствен- ный — сверхчувственный)] после- и по- (тип 3) (послереформенный — поре¬ форменный, послеполуденный — пополуденный)] по- (тип 1) и при- (подорож¬ ный — придорожный)] -н- и -ск- (межсекторный — межсекторский, подмо- настырный — подмонастырский). § 532. Со структурной точки зрения многие из префиксально-суффик¬ сальных прилагательных, мотивированных существительными, могут рас¬ сматриваться одновременно как чисто префиксальные образования, моти¬ вированные суффиксальными прилагательными. Это подтверждается сле¬ дующими фактами. 1) Повторением в префиксально-суффиксальных прилагательных с суфф. -ов- и -ск- и в значительной части с суфф. -н- морфонологической структуры чисто суффиксальных относительных прилагательных с теми же суффикса ми, мотивированных теми же словами (см. § 529), 2) Наличием отдельных образований с префиксами, содержащих в своем составе готовые отсубстантивные прилагательные иной структуры; семанти¬
220 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ чески же такие образования соотносительны с предложно-падежными фор¬ мами существительных и с этой точки зрения стоят в одном ряду с обычными префиксально-суффиксальными прилагательными. Ср., например, прила¬ гательные внерабочий и послерабочий, связанные структурно с прилагатель¬ ным рабочий, содержащим нулевой суффикс (§ 479), а семантически — с со¬ четаниями вне работы и после работы; прилагательные межворсинчатый, бесступенчатый, безазотистый, беспарафинистый и т. п., в структуре ко¬ торых используются качественные прилагательные с суфф. -чат-, -ист- (ср., однако, сочетания: между ворсинками, без ступеней, без азота, без па- рафина). В тех случаях, когда требуется образовать прилагательное, мотиви¬ рованное конструкцией «предлог + составное наименование», обычно ис¬ пользуется чистая префиксация (см. .§ 502, п. 2). ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, МОТИВИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛАМИ § 533. Прилагательные с префиксом б е з- (б е с-) и суфф. -н- имеют значение «характеризующийся отсутствием действия или состояния, названного мотивирующим словом»: безвылазный, бездумный, безмолвный, безоглядный, безотвязный, безотложный, безраздельный, безрассудный, бее- печный, беспрекословный, беспрерывный; иногда с оттенком невозможности выполнения действия: безутешный, безупречный, беспробудный, беспрогляд¬ ный. В этом типе используются инфинитивные глагольные основы без конеч¬ ной гласной, чаще префиксальные. Ударение неподвижное на корне, неза¬ висимо от ударения мотивирующего слова. В слове безвылазный ударение на префиксе глагольной основы и чередование корневого вокализма (ср. зы- лезтъ, вылезать). Парные мягкие согласные чередуются перед суффиксом с соответствующими твердыми, [к] — [ч] (ср. упрекать — безупречный). Тип непродуктивный. § 534. Прилагательные с п р е ф и к с о м н е- и с у ф ф. имеют зна¬ чение «неспособный совершить действие, названное мотивирующим словом, или подвергнуться этому действию»: невозвратный, неизбежный, неизбывный, неизменный, ненаглядный, непечатный, непрерывный, неразлучный, неутеш¬ ный. В качестве мотивирующих используются преимущественно префиксаль¬ ные глаголы (исключения: недвижный, нещадный); конечная гласная инфи¬ нитивной основы отсутствует. Ударение неподвижное на корне, независимо от ударения мотивирующего слова. Парные мягкие согласные перед суф¬ фиксом чередуются с твердыми, заднеязычные — чс шипящими (избегать — неизбежный, умолкать — неумолчный). В слове непроездный — основа гла¬ гола проезжать с обратным чередованием [ж’] — [зд]; в словах невылазный, непролазный и несчетный — чередования корневого вокализма [е] — [а], [и] — [о] (ср. вылезть — вылезать, пролезть — пролезать, считать). Тип менее продуктивен, чем тип того же значения, описанный в § 535. §535. Прилагательные с п р е ф и к сом нм суфф. -ом-]-им- имеют то же значение, что и в предыдущем типе: невозвратимый, невыносимый, т*з- забываемый, неизгладимый, неиссякаемый, несгибаемый, несмолкаемый, нз- утомимый. Распределение морфов -сш- и -ши- см. в § 449. В качестве мотивирующих используются преимущественно префиксаль¬ ные глаголы обоих видов (но ср. невредимый, негасимый, неделимый, незыб¬ лемый, неминуемый, нерушимый, непобедимый, неподражаемый с беспре- фиксальными глагольными основами). Подавляющее большинство моти¬ вирующих — глаголы I типа с основой инфинитива на -а и X типа на -и, редко II типа. Основы глаголов I и II типов сочетаются с морфом -ом-; уда¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 221 рение на предсуффикса льном слоге. Основы глаголов X типа сочетаются с морфом -им-, всегда ударным. Исключения: неколебимый и непоколебимый [ср. (по)колебать — (по)колеблю], непередаваемый и неузнаваемый (ср. пере¬ давать — передаю, узнавать — узнаю), неопровержимый и нерасторжи¬ мый (опровергать — опровергаю, расторгать — расторгаю), неодолимый (одолеть — одолею), неотъемлемый (отнимать — устар. отъемлю). Нере¬ гулярное соотношение основ: описать — неописуемый. Тип продуктивен в книжной речи, в специальной терминологии (несминаемый, непромокае¬ мый, непотопляемый и т. п.). Префиксально-суффиксальные прилагательные, мотивированные глаго¬ лами и содержащие префикс не-, мотивируются одновременно сочетаниями «частица не + глагол». Так, слова нещадный и непобедимый мотивируются не только глаголами (щадить, победить), но и сочетаниями не щадить, не победить. Прилагательные с префиксом без- подобной мотивации не имеют. Возможны следующие случаи словообразовательной синонимии прилага¬ тельных: без- и не- (беспробудный — непробудный); -н- и -ом-1-им- (невоз¬ вратный — невозвратимый). § 536. Изолированы по составу аффиксов следующие прилагательные, мотивированные глаголами: необоримый и непреоборимый (ср. бороться, побороть), непомерный (мерить), незамедлительный, неми¬ нучий, нерадивый (радеть), неотвязчивый; заунывный, расторопный, нагляд¬ ный, подвижный, позывной, вспомогательный, безотлагательный. В нескольких прилагательных с префиксами без- и не-, не представляю¬ щих семантического единства, выделяется суффикс -нн- при инфинитивной основе на гласную: безустанный и неустанный', беспрестанный и непрестан¬ ный (ср. мотивирующее перестать с полногласием в префиксе); недреманный, несказанный, неожиданный. § 537. Единичные префиксально-суффиксальные прилагательные с суфф. -н- и -оват- мотивированы прилагательными: голый — нагольный, широкий — обширный (с усечением основы), слепой — подсле¬ поватый, долгий — продолговатый. ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С НУЛЕВЫМ СУФФИКСОМ § 538. Прилагательные с префиксом б е з- (б е с-) и нулевым суффиксом, мотивированные существительными, имеют значение «ли¬ шенный того, что названо мотивирующим словом». Мотивирующие суще¬ ствительные характеризуются следующими ограничениями: формально— слова с односложными основами и основами с полногласием (исключение— безъязыкий)', семантически — слова со значением части тела человека или животного и части растения, редко — какого-либо их неотъемлемого свой¬ ства (голос, пол, язык в знач. «речь»): безногий, безбородый, беззубый, без¬ рукий, бесхвостый, безрогий, безлистый, безверхий, безголосый, бесполый. Слова этого типа принадлежат к твердой разновидности склонения; пар¬ ная мягкая согласная конца основы мотивирующего существительного чере¬ дуется в них с твердой: бровь — безбровый, ость — безостый. В случае стыд — бесстыжий чередование [д] — [ж]. Ударение неподвижное на корне, в основах с полногласием — на втором слоге корня. Нерегулярные соотно¬ шения основ: палец — беспалый, мозг — безмозглый. Возможна словообразовательная синонимия префиксальных прилага¬ тельных с нулевым суффиксом и с суфф. -нбезъязыкий — безъязычный, бесшерстый — бесшерстный. В изолированных префиксальных прилагательных с нулевым суффиксом, мотивированных существительными, выделяются префиксы о-,
222 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ раз-, су-: озимый (ср. зима), разлапый (ср. лапа), супоросая и суягная (ср. поросенок, ягненок с усеченной основой). Мотивировано прила¬ гательным слово приглубый с префиксом при- и нулевым суффиксом (ср. глубокий с усеченной основой). СЛОЖНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СЛОЖЕНИЯ С СОЧИНИТЕЛЬНЫМ ОТНОШЕНИЕМ ОСНОВ § 539. Прилагательные с двумя или более равноправными основами при¬ лагательных обозначают единый признак, который является суммой при¬ знаков, названных составляющими основами. Основы мотивирующих прила¬ гательных могут быть как простыми, так и аффиксальными; в качестве одной из основ может выступать основа причастия с адъективным значе¬ нием: белорозоеый, торгово-промышленный, научно-технический, плодово- ягодный, сушильно-очистительный, советско-монгольский, счетно-решающий, приемно-передающий. Сложения с основами относительных (отсубстантив- ных и отглагольных) прилагательных семантически мотивируются следую¬ щим образом: «относящийся в равной степени к предметам или действиям, названным мотивирующими основами составляющих прилагательных». Тип высоко продуктивен. Возможны сложения из трех и более равноправ¬ ных основ: слепоглухонемой; глухо-пепельно-оранжевая туча (Ю. Нагибин). В окказиональных новообразованиях после основы прилагательного на -ский вместо интерфикса -о- может выступать интерфикс -и-, например: гречески-римская девица (О. Форш), иронически-оптимистическое уверение (из газет). § 540. Прилагательные с опорным компонентом — суффиксальным при¬ лагательным и предшествующей бессуффиксальной основой имеют общее зна¬ чение «относящийся в равной степени к тому, что обозначено первой основой и мотивирующей основой опорного компонента — прилагательного». В качестве первой основы сложений этого продуктивного типа выступают: 1) основы существительных: тазобедренный, мясомолочный, пусконаладочный, звуко-буквенный, лесопарковый, газонефтяной, физико-математический, то¬ варо-пассажирский; 2) усеченные основы существительных или суффиксаль¬ ных прилагательных: синтетико-аналитический, органо-минеральный, анар¬ хо-синдикалистский, венгеро-советский, англо-русский, афро-азиатский, ин¬ доевропейский, лиро-эпический (вариант: лирико-эпический), электромехани¬ ческий, термоэлектрический, турбовинтовой. Образования данного типа равнозначны сочинительным сложениям из двух суффиксальных основ прилагательных (§ 539). Ср. словообразователь¬ ные синонимы: медико-биологический и медицинско-биологический, сербохор¬ ватский и сербскохорватский, итальяно-советский и итальянско-советский, авиахимический и авиационно-химический, агитмассовый и агитационно¬ массовый. СЛОЖЕНИЯ С ПОДЧИНИТЕЛЬНЫМ ОТНОШЕНИЕМ ОСНОВ § 541. В прилагательных с опорным компонентом — при¬ лагательным (простым или аффиксальным) в качестве первой, уточни- тельной, основы выступают: 1) Основы существительных: пожароопасный, засухоустойчивый, морозо- стойкий, теневыносливый, любвеобильный, жаропрочный, трудоемкий, огне¬ упорный, водонепроницаемый, платежеспособный, танкодоступный. Наибо¬ лее частотны прилагательные с опорным компонентом -подобный: правдопо¬ добный, обезьяноподобный и т. п.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 223 2) Основы прилагательных (в том числе слов весь и сам): светло-зеленый» ярко-красный, сырокопченый, свежемороженый, скороспелый, самоновейший> самоочевидный. Основы слов удобный (неудобный), взаимный и обоюдный вы¬ ступают здесь без финали -м-: удобоисполнимый, неудобопонятный, взаимо- уважителъный, обоюдовыгодный. Основа обще- здесь равнозначна основе слова весь, все: общеизвестный, общеобязательный. В слове самодовольный основа саж- равнозначна возвратному местоимению (ср. довольный собой). Основа слова весь в нескольких прилагательных несет значение, близ¬ кое к усилительному: всевозможный, всесильный, всеславный, всесовершенный, всепокорнейший, всенижайший. Такое же значение несет компонент досто- (усеченная основа прилагательного достойный): достопамятный, досто¬ почтенный, достопримечательный. 3) Усеченные основы существительных или суффиксальных прилагатель¬ ных: энергоемкий (энергия, энергетический), виброударный (вибрация, вибрационный), термостойкий, термочувствительный (термический), сей¬ смоактивный, галъваноударный, автоподъемный, электромагнитный. 4) Связанные компоненты сложений (см. § 369) гео-, гидро-, теле-, пан- (последний синонимичен основе слова весь) и др., например: геомагнитный, гидроэнергетический, гидрокопировальный, телеуправляемый, панамери¬ канский, панславянский. 5) Основы числительных много- (в знач. «очень»), полу-: двууглекислый, полупрозрачный, полушерстяной, многосложный, многоопытный. К этому типу относятся также сложения с компонентом -промышленный, семантически мотивированные существительным промышленность: лесо¬ промышленный, горнопромышленный и т. п. § 542. В прилагательных с опорным компонентом — при¬ частием в качестве первой основы выступают: 1) основы существительных: металлорежущий, угледобывающий, серо¬ содержащий, душераздирающий, водонасыщенный, газообеспеченный; 2) основы прилагательных (в том числе слова сам): новонайденный, свеже¬ выбритый (основы слов новый и свежий здесь равнозначны сочетанию толь¬ ко что), взаимоперекрещивающийся, мертворождённый, досточтимый', са¬ мо движущийся, самовлюбленный, самоокупаемый (в сочетании с опорным страдат. причастием основа само- равнозначна местоимению себя); 3) основа полу-: полуосвещенный, полуразрушенный. Этот и предшествующий типы продуктивны преимущественно в книжной речи и в научно-технической терминологии. § 543. Особое место занимают прилагательные со связанными опорными компонентами: а) -валентный (в химических терми¬ нах), значение — «способный соединяться с атомами другого элемента в про¬ порции, названной в первой основе»: одновалентный, трехвалентный, поли¬ валентный (со связанным компонентом поли-) и т. п.; б) -геничный, значе¬ ние — «обладающий внешними данными, благоприятными для воспроизве¬ дения с помощью средства, названного в первой основе»: фотогеничный, те¬ легеничный. СУФФИКСАЛЬНО-СЛОЖНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СЛОЖЕНИЯ С ОПОРНОЙ ОСНОВОЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО Суффиксы -Н-, -О0-, -ск- § 544. Прилагательные со значением «относящийся к тому или характе¬ ризующийся тем, что названо опорной основой и конкретизировано в первой основе сложения» содержат суффиксы -н-г -ск- (со всеми их морфами, см.
224 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ § 416, 428) и -ов-. В каждом конкретном прилагательном используется либо тот же суффиксальный морф, что и в относительном суффиксальном прила¬ гательном, мотивированном тем существительным, основу которого содер¬ жит опорная основа данного сложного прилагательного, либо морф -н-. Таким образом, суффиксально-сложные прилагательные с морфом -и- преобладают количественно и в некоторых случаях выступают при таких опорных основах, которые имеют соответствующие относительные прила¬ гательные с суфф. -об-, -ск- или другие морфы суффикса -и-. Напр.: а) ря¬ довой — широкорядный, береговой — левобережный, слоговой — однослож¬ ный, грузовой — тяжелогрузный, домовый — однодомный, голосовой — много¬ голосный, цветовой — многоцветный; б) городской — иногородний, детский — многодетный; в) душевный — криводушный, чиновный — разночинный. Исключение из этого правила представляют несколько прилагательных с суфф. -ск-: гостинодворский, москворецкий, геоцентрический, гелиоцентри¬ ческий (но дворовый, речной, центральный и центровой с суфф. -ов-, -н-). Суффикс -н'- (мягкая основа) используется в сложениях с опорными компонентами -годний (прошлогодний, новогодний и т. п., но ежегодный), -летний (пятилетний, малолетний, долголетний), -сторонний (двусторон¬ ний, разносторонний) и в словах иногородний, ежевечерний, ежеутренний. В качестве первой основы выступают: 1) Основы прилагательных (в том числе местоименных и счетных): ка¬ менноугольный, холоднокровный, слабонервный, всенародный, своевольный, второсортный, низкокачественный, коротковолновый, круглогодовой, добро¬ соседский, легкоатлетический, всероссийский, старомосковский, первоапрель¬ ский. Основа само- здесь равнозначна основе слова свой: самовластный, само¬ вольный. 2) Основы числительных, много-, мало-, полу-: одноколейный, полутора- сменный, трехсекционный, стопроцентный, многокомнатный, малоэтаж¬ ный, одноламповый, дву плановый, получасовой. Сюда же примыкают сложе¬ ния с опорным компонентом -кратный: двукратный, многократный [вне этой группы сложений основа -крат- встречается лишь в обороте во сто (во много) крат]. Компонент много- в нескольких сложениях равнозначен основе слова большой: многочисленный, многосемейный, многотиражный, много-' форматный. 3) Основы существительных: хлопкоуборочный, чугунолитейный, паротур¬ бинный, лесопатрульный, зубоврачебный, богобоязненный, паросиловой, се¬ вероморский, шерстоткацкий. 4) Связанные компоненты: а) еже- (в знач. «каждый») при опорных осно¬ вах, обозначающих отрезки времени: ежедневный, ежеминутный, ежеме¬ сячный; б) микро- (в знач. «малый»): микролитражный, микроволновый, мик¬ рокристаллический; в) гео- и гелио- в словах геоцентрический и гелиоцентри¬ ческий. По значению и структуре опорных основ суффиксально-сложные прила¬ гательные с суфф. -и-, -ов- и -ск- не отличаются от соответствующих типов суффиксальных прилагательных, в которых эти основы выступают в каче¬ стве мотивирующих (см. § 417, 425, 427). Среди сложений этого типа большое место занимают образования с суфф. -ск-, мотивированные составными наи¬ менованиями, в особенности географическими:черноморский, малоазиатский, великоустюжский, южнородезийский, нижнеднестровский, краснобогатыр¬ ский («Красный богатырь») и т. д. Особенно частотны сложения этого типа с синонимичными опорными ком¬ понентами -видный и -образный и первой основой существительного: стре¬ ловидный, конусовидный, человекообразный, зигзагообразный (ср. также ми¬ ловидный, разнообразный, многообразный и т. п. с первой основой прилага¬ тельного и слова много).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 225 § 545. В опорных основах суффиксально-сложных прилагательных с суфф. -н- обнаруживаются те же морфонологические явления (че¬ редования, усечения и наложения морфов), что и в соответствующих суф¬ фиксальных прилагательных с теми же основами (см. § 418). Напр.: а) до¬ рога — дорожный ж железнодорожный; месяц — месячный и шестимесячный; лемех — лемешный и двухлемешный; б) земля — земной и иноземный; в) ко¬ лонна — колонный и белоколонный. В единичных образованиях наблюдается усечение в опорной основе при отсутствии соответствующего суффиксального прилагательного с аналогич¬ ным усечением: жестокосердный, милосердный (помягкосердечный, ср. сердце)', двулепестный, раздельнолепестный (ср. лепесток). В словах единомышленный и злоумышленный (ср. мысль, умысел) наблюдается чередование [сл]([сл’]) — [шл’]; в прилагательном механосборочный — усеченная основа слова ме¬ ханизм. Ударение на опорной основе определяется теми же правилами, что и ударение в суффиксальных прилагательных с суфф. -н- (см. § 419). Однако ударение на флексии выступает гораздо реже. В ряде прилагательных на¬ блюдается ударение на опорной основе при ударении на флексии в соответ¬ ствующих суффиксальных прилагательных. Напр.: возрастной — средне¬ возрастной, семенной — мелкосеменной; ног стенной — тонкостенный, именной — одноимённый, племенной — иноплеменный, ручной — одноруч¬ ный, земной— иноземный, очередной — первоочерёдный (вариант: перво¬ очередной). В опорных основах суффиксально-сложных прилагательных с суфф. -ов- и -ск- повторяется морфонологическая структура суффиксальных прилага¬ тельных, мотивированных теми же основами (характер ударения, чередова¬ ния), например: а) л&мповый — многоламповый, дюймовый — трехдюймо- вый, часовой — семичасовой, соседский — добрососедский, городской — обще¬ городской', б) собственнический — мелкособственнический, волжский—верх- невблжский. Исключения: волновой, но коротковолновый, средневолновый', ве¬ ковой, но средневековый’, морской, но черноморский, североморский, среди¬ земноморский. Суффиксы -чащ-, -ист-, -оват-, -ив- § 546. Прилагательные со значением «обладающий, характеризующийся тем, что названо опорной основой и конкретизировано в первой основе», образуются главным образом с суфф. -чат-/-am-, -ист- и -оват-, причем в каждом конкретном прилагательном выступает тот же суффикс, что и в суф¬ фиксальном прилагательном того же общего значения с той же мотивирующей основой, что и опорная основа данного сложного слова (ср.§434, 435,437). Напр.: зубчатый — мелкозубчатый, трехзубчатый', зернистый — крупно¬ зернистый, тонкозернистый', комковатый — мелкокомковатый. В качестве первой основы используются: 1) основы прилагательных: мелкобороздчатый, гололапчатый, крупнопузырчатый, мелкозернистый, длин¬ новолокнистый, крупнопористый, тонкослоистый, мелкокомковатый', 2) ос¬ новы числительных и слова много: трехстворчатый, дву бороздчатый, дву¬ губчатый, односетчатый, многоступенчатый, многоколенчатый, двухло¬ ристый, трехбромистый (химич.). В слове микропористый выступает свя¬ занный компонент микро-. В опорных основах прилагательных этого типа повторяется морфонологи¬ ческая структура (характер ударения, чередования) соответствующих суф¬ фиксальных прилагательных с теми же основами. Тип продуктивен в науч¬ но-технической терминологии-. 15 Грамматика
226 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Сюда же относятся сложения с суфф^ -ue-j-лш-, ограниченные образова¬ ниями с .основой существительного речь (малоречивый, сладкоречивый пт. п.) и прилагательным словоохотливый. СЛОЖЕНИЯ С ОПОРНОЙ ОСНОВОЙ ГЛАГОЛА § 547. Прилагательные с суфф. -н-]-тн-]-вн-]-ебн- и опорной ос¬ новой глагола, преимущественно беспрефиксальной, имеют общее значение «характеризующийся действием, которое обозначено опорной основой И конкретизировано в первой основе сложения». В качестве первой основы выступают: 1) основы существительных: цент* робежный, болезнетворный, газоходный, судоходный, камнерезный, рыболов¬ ный,, землесосный, дружелюбный, теплопроводный, рыборазводный\из них наи¬ более частотны прилагательные с опорным компонентом -носный: водоносный, ракетоносный, победоносный; 2) основы прилагательных: (в том числе слова сам): скоротечный, тиховейный, дальновидный, цельносварный, тихоходный, самодельный; 3) в слове мимолётный -- основа наречия. В сложениях с морфом выступает инфинитивная основа .глагола без конечной гласной; редко — основа наст, вр.: водогрейный, землеройный. Чередование гласной глагольной основы наблюдается в сложениях с осно¬ вами глаголов бытгсъ и есть {едим), корни которых выступают соответственно в виде -бой- и -яд-: бронебойный, китобойный, насекомоядный, всеядный. Морфы -mw- и -вн- выступают после односложных корней на гласную: стенобитный, глинобитный, шерстобитный, словолитный, кровопролитный, сыродутный, сыромятный, воздуходувный, стеклодувный; морф -обк толь¬ ко после согласной [ч] в прилагательных с опорной основой глагола лечить: водолечебный, грязелечебный. В прилагательных сердобольный, авианосный, а также электропроводный, электролечебный и т. п. выступают усеченные основы существительных сердце, авиация, электричество. В слове тошнотворный — наложение морфов (ср. тошнота и творить). Ударение на глагольном корне, кроме нескольких слов с префиксальной глагольной основой, где ударение на флексии {сит¬ ценабивной, папиросонабивной, нефтеналивной, паровпускной, паровыпуск¬ ной). Тип продуктивен, особенно в научно-технической терминологии. Некоторые прилагательные этого типа могут одновременно рассматри¬ ваться как образования с суфф. -н-, мотивированные сложными существи¬ тельными мужск. рода с нулевым суффиксом {землесос, камнерез, и .т* п. см. § 417). § 548. Прилагательные с су ф ф. -е н н- имеют значение «предназначенный для совершения действия, названного опорной основой и конкретизирован¬ ного в первой основе (существительного)». Тип ограничен образованиям*! с опорной основой глаголов варить, курить и топить, напр.: мыловаренный, пивоваренный, винокуренный, смолокуренный, салотопенный. § 549. Прилагательные с с у ф ф. -л ъ п- имеют то же значение, что и сло¬ жения предыдущего типа. В них используются беспрефиксальные инфини¬ тивные основы с сохранением конечной гласной. В качестве первой основы выступают основы существительных, реже — прилагательных, числитель¬ ных и Слова много: бумагорезальный, камнедробильный, сноповязальный,, ме¬ деплавильный, плоско вязальный, продольно-строгальный (станок), двуспаль¬ ный; сюда же семантически обособленное многострадальный. Ударение та¬ кое же, как в суффиксальных прилагательных с тем же суффиксом (см. § 443). Тип продуктивен в научно-технической терминологии. § 550. Прилагательные с суфф. -т е ль н- имеют значение «производя¬ щий действие, названное опорной основой и конкретизированное в первой основе», обычно с оттенком «предназначенный для совершения действия».
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 227 Здесь используются такие же глагольные основы, что й в суффиксальных прилагательных с суфф. -тёльн(см. § 444). В качестве первой основы вы¬ ступают преимущественно основы существительных: землечерпательный, водоочистительный, хлебозаготовительный, пищеварительный, кровопуска¬ тельный нравоописательный, благожелательный; в слове многозначитель¬ ный — основа много-. Сюда же примыкает прилагательное любознательный с двумя глагольными компонентами, второй из которых — подчинительного характера. Тип продуктивен, особенно в научно-технической терминологии. Наибо¬ лее частотны сложения с опорными компонентами: а) -делательный, озна¬ чающие «относящийся к производству того, что обозначено первой основой»: Железоделательный * бумагоделательный; б) -строительный, означающие «относящийся к строительству того, что обозначено первой основой»: ва¬ гоностроительный, станкостроительный. § 551. Прилагательные с суфф .-ив- (всегда ударным) имеют значение «производящий действие, названное опорной основой и конкретизированное в первой основе». Тип ограничен образованиями с основами глаголов лю¬ бить я точить («источать»). В качестве первой основы используются основы существительных, слов сам и себя: теплолюбивый, человеколюбивый, слезото¬ чивый, медоточивый, самолюбивый, себялюбивый. § 552. В единичном прилагательном хлебопашеский выделяются суффик¬ сальный морф -е с к- и опорная основа глагола пахать. Опорная основа прилагательного содержится в при¬ лагательных злорадный и боеготовный с суфф. -н- (ср. рад, готовый). (СЛОЖНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С НУЛЕВЫМ СУФФИКСОМ § 553. Прилагательные с опорной основой существ и- т е л ь н о г о имеют значение «обладающий тем, что обозначено опорной основой ж конкретизировано в первой основе сложения». Опорные основы этих прилагательных характеризуются теми же формальными и семанти¬ ческими ограничениями, что й основы прилагательных типа безногий (см. § 538). Специфичны для данного типа лишь образования с омонимичными ойорныМй компонентами, соотносительными со словами пола (одежды) или поле (шляпы): длиннополый, широкополый. В качестве первой основы выступают: 1) основы качественных прилага¬ тельных-;белозубый, широкоплечий, чернокожий, круглолицый, крупнозёрный, метельчатоколосый, разноязыкий, раздельнополый; 2) основы числительных и' слова многс : одноглазый, двурогий, четвероногий, пятипалый, стоустый, многоголосый] 3) основы существительных: горбоносый, козлоногий, клиноли¬ стый, а также используемые преимущественно как субстантивированные: рукокрылые, иглокожие, листоносые, головоногие, ластоногие и т. п. (см. § 363, п. 4); 4) основы глаголов — в словах лупоглазый, пучеглазый, корно¬ ухий (ср. обкорнать). Прилагательные этого типа принадлежат к твердой разновидности скло¬ нения, кроме основ на [ч], [j] (широкоплечий, длинношеий и т. п.) и слова ту¬ госисий. В остальных случаях парные мягкие согласные чередуются в конце основы с твердыми: шерсть — тонкошерстый, бровь — чернобровый. В сло¬ вах Жестокосердый, милосердый использована усеченная основа слова сердце] в словах двупалый* трехпалый я т. п.— усеченная основа слова палец. В рамках указанных ограничений тип продуктивен, в особенности в художественной речи й в естественнонаучной терминологии. Приме чан и ё. В художественной речи возможны образования этого типа с се¬ мантически более широким'1 кругом опорных основ, напр.: море синеволное (Маяковский), город звонко тру бЬхй (Смеляков).
223 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Возможна словообразовательная синонимия прилагательных этого типа и суффиксально-сложных: многоголосый — многоголосный, узколистый — узколистный и т. п. § 554. Прилагательные с опорной основой глагола ездить и первой основой прилагательного или наречия: малоезжий, прямоезжий, ми¬ моезжий, Значение этого непродуктивного типа — «связанный с ездой, ха¬ рактер которой обозначен первой основой». ИНТЕРФИКСЫ, УДАРЕНИЕ, ЧЕРЕДОВАНИЯ В СЛОЖНЫХ И СУФФИКСАЛЬНО-СЛОЖНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ § 555. В качестве интерфикса в сложных прилагательных высту¬ пают: 1) интерфикс -о- (орфографически -о- и -е-); 2) интерфикс -и- после ос¬ нов на -ск-, -цк- (см. § 539); 3) интерфикс -у- после компонентов дв(а) и пол- (двуплановый, полу шерстяной); 4) интерфикс -а-, омонимичный флексии род. над. возвратного местоимения, в слове себялюбивый; 5) после основ чис¬ лительных, кроме собирательных и слов один, девяносто и сто, интерфиксы, омонимичные флексиям род. пад. числительных: трехсекционный, десятимет¬ ровый; 6) нулевой интерфикс — в некоторых химических терминах {хлорук- сусный, кремнийорганический), в сложениях с первым компонентом гсгш- (§ 541, п. 4). Ударение в сложных и суффиксально-сложных прилагательных — как правило, на опорном компоненте (если в последнем полногласное со¬ четание, то на втором слоге полногласия: многоголосый). Случаи ударения на флексии отмечены в § 545, 547. В некоторых образованиях перед интерфик¬ сом выступает чередование парной мягкой согласной с твердой (соот¬ ветствующие о снобы указаны в § 403), напр.: корыстолюбивый, шерстоткац¬ кий. Прочие морфонологические явления отмечены выше, при описании конкретных типов. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ-СРАЩЕНИЯ § 556. В прилагательных-сращениях с опорным причастием уточнительный компонент выражен: 1) Существительным в косвенном падеже: умалишённый, сумасшедший (ср. лишенный ума, сошедший с ума)] в составе терминов: азотфиксирующие (бактерии), фосфорсодержащая (руда), мелсодержащие (вещества) и т. п. Та¬ кие образования проявляют продуктивность в научно-технической термино¬ логии, но значительно менее продуктивны, чем чистые сложения типа ме¬ таллорежущий, серосодержащий (см. § 542). 2) Наречием: впередсмотрящий, быстротекущий, вышестоящий, дорого¬ стоящий, долгоиграющий, многообещающий, скоропортящийся, низкооплачи¬ ваемый, глубокоуважаемый, быстрозамороженный, густонаселённый, слабо¬ развитый. Продуктивность этого подтипа высока, особенно в книжной речи и научно-технической терминологии. 3) Предлогом в слове близлежащий. Наиболее частотны сращения с первыми компонентами мало-, все- (в знач. «весь— всё» или в знач. «постоянно»), выше-, ниже-: малозначащий, малоис¬ следованный, всепоглощающий, всевозрастающий, вышеуказанный, ниже¬ следующий. § 557. В сращениях с опорным прилагательным уточни¬ тельный компонент выражен наречием: вечнозеленый, вечномерзлый, г/зко- личный, тяжелораненый, труднодоступный, трудновыполнимый, остроде¬ фицитный, обратнопропорционалъный, всемирно- известный, рекордно-корот¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ-ИМЕН.ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 229 кий. Особенно частотны прилагательные с компонентами мало-, высоко глубоко-, обозначающими низкую или высокую степень проявления каче¬ ства: малознакомый, малоплодородный, высокопрочный, глубоконационалъный. Этот тип, как и предыдущий, продуктивен преимущественно в книжной речи, в научно-технической терминологии. § 558. Надежным критерием цельнооформленности слов-сращений служит их общеупотребительность (словарная закреплен¬ ность) или терминологичность. Для нетерминологических новообразований возможны колебания в отнесении их к сращениям или к соответствующим словосочетаниям. Ср., напр.: «Удастся ли настичь впереди идущего?» («Коме, правда», 23.Х.1964) и «1000 строк о впередиидущих» («Моек, комсомолец», 13.VI.1965). Слитное написание в этих случаях является свидетельством того, что новообразование воспринимается употребившим его как слово- сращение. § 559. В единичных прилагательных представлен смешанный способ слог вообразования — с р а щ.е ние в сочетании с> суффикса¬ цией: потусторонний, никчемный,. никчемушный, сногсшибательный, сиюминутный, всамделишный (ср. сочетания по ту сторону, ни к чему, сшибать с ног, сию минуту, в самом деле).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ § 560. В глагольном словообразовании наиболее широко представлены суффиксация, префиксация, префиксация в сочетании с суффиксацией, пост¬ фиксация и префиксация в сочетании с постфиксацией. Кроме того, имеются суффиксально-постфиксальные, префиксально-суффиксально-постфиксаль- ные, сложные и префиксально-сложные глаголы, а также чистые сращения и сращения в сочетании с суффиксацией. СУФФИКСАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ § 561. Большая часть суффиксальных глаголов мотивирована сущест¬ вительными, прилагательными и глаголами. Глаголы, мотивированные меж¬ дометиями, числительными и местоимениями, немногочисленны. Глаголы име¬ ют следующие суффиксы: -и(тъ), -ова(ть)/-изова(тъ)/-ирова(ть)/-изирова(тъ), -нича(тъ)/-ича(ть),-ствова(ть)/-ествова(тъ), -а(ть)х1-ка(ть), -е(ть), -ну(тъ)1? -ну (тъ)2, -ану(ть), -ива(ть)/-а(ть)2/-ва(тъ). Общая схема суффиксального глагольного словообразования представ¬ лена в таблице (см. стр. 231). По горизонтали расположены названия мотиви¬ рующих частей речи, по вертикали — суффиксы. В клетках приведены при¬ меры соответствующих суффиксальных глаголов. Пустые клетки таблицы означают, что глаголы с таким суффиксом не мотивируются словами, отно¬ сящимися к данной части речи. ГЛАГОЛЫ, МОТИВИРОВАННЫЕ ИМЕНАМИ И МЕЖДОМЕТИЯМИ Суффикс -и(ть) § 562. Большая часть глаголов с суфф. -и(ть) мотивируется существи¬ тельными и прилагательными. Единичны глаголы, мотивированные числи¬ тельными: двоить, троить. Почти все глаголы относятся к несов. виду. Дву¬ видовые глаголы (ранить) и глаголы сов. вида (занозить, пленить, ссудить) — единичны. Глаголы с суфф. -и (т ь) могут быть как переходными, так и не¬ переходными. Все они относятся к словоизменительному типу X, 1 (соотно¬ шение основ — 0/и, второе спряжение; см. § 982). § 563. Глаголы с суфф. -и(т ъ), мотивированные суще¬ ствительными, означают действие, имеющее отношение к тому, что названо мотивирующим существительным. Многие глаголы объединяются в подтипы. Глаголы, мотивированные названиями лиц или животных, имеют следующие значения: 1) «совершать действие, свойственное лицу или животному» (непереходные и — реже — переходные): батрачить, маля¬ рить, обезьянить, партизанить, рыбачить, шпионить; пророчить, сто¬ рожить, тиранить, цыганить; 2) «превращать в кого-н., делать кем-н.» (переходные глаголы): калечить. Глаголы, мотивированные названиями не¬ одушевленных предметов, имеют значения: 1) «действовать с помощью
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 231 Схема суффиксального глагольного словообразования Суффикс Сущ. Прилаг. Числ. Мест. Межд. Глагол -и(ть) партиза¬ нить сушить двоить -ова(ть) /-изова(ть)/ /-и рова(ть)/-изи- рова(тъ) минировать пустовать бисиро¬ вать -нича(ть)/~ича( ть) бродяжни¬ чать откровенни¬ чать -ствова(тъ) /-ество- ва(тъ) учительство¬ вать свирепство¬ вать -а(тъ)х/-ка(тъ) завтракать хромать выкать ахать -е(тъ) сиротеть слабеть ~ну(тъ)\ тихнуть -ну(тъ)г толкнуть -ану(тъ) стегануть -ивр(ть ) /-а( тъ )ъ/ [-еа(тъ) переписывать, очищать; ха¬ живать предмета» (переходные): багрить, боронить, мотыжить, утюжить, шпорить; 2) «наделять, покрывать предметом» (переходные): крахмалить, маслить, мы¬ лить, смолить, солить; 3) «удалять предмет» (переходные): потрошить, ше¬ лушить; 4) «действовать подобно предмету» (непереходные): парусить, пру- жинитъ,. семафорить. Глаголы, мотивированные названиями места, име¬ ют значение «совершать действия, обычные для данного места» (непереход¬ ные): базарить, балаганить. Глаголы, мотивированные названиями чувств или.с о стояний, имеют значение «вызывать чувство; приводить в со¬ стояние» (переходные): злобить, печалить, страшить. Глаголам, мотивирован¬ ным названиями явлений природы, свойственно значение «иметь место, происходить (о явлении природы)» (непереходные безличные): вью¬ жить, дождить, пуржить, снежить. Тип в целом и почти все подтипы про¬ дуктивны, особенно в разговорной речи и просторечии. Глаголы с суфф. -и(тъ) мотивируются существительными: а) простыми: партизан — партизанить; б) суффиксальными, с морфами: -аг(а): бродя¬ га — бродяжить; -ак: рыбак — рыбачить', -ан: горлан — горланить; -арь: шинкарь — шинкарить, пекарь— пекарить; -up: бригадир — бригадирить; -к(а): нянька — нянчить; -об(а): злоба — злобить; -тух: пастух — пасту¬ шить; в) суффиксально-сложными, с нулевым суффиксальным морфом: кашевар — кашеварить.
232 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В глаголах с суфф. -и(ть) отсутствуют следующие финали основ мотивирую¬ щих существительных: -uj(e): лицемерить (лицемерие)] -к(а) куртизанить— (куртизанка), шкурить (шкурка), но нянчить (нянька)] -н(ый): дневалить— (дневальный)] -ок: паузить (спец.) (паузок). Примечание. В глаголе временить выступает основа косвенных падежей мо¬ тивирующего слова. § 564. Глаголы с суфф. -и (т г*), мотивированные при¬ лагательными, означают действие, имеющее отношение к признаку, названному мотивирующим прилагательным. Они образуют два подтипа: 1) глаголы со значением «наделять признаком, названным мотивирующим при¬ лагательным» (переходные): грязнить, желтить, пьянить, рыхлить, сушить] 2) глаголы со значением «проявлять признак, названный мотивирующим прилагательным» (непереходные): горчить, кислить, косолапить, хитрить. Тип продуктивен, особенно в разговорной речи и просторечии. Глаголы с суфф. -и(ть) мотивируются прилагательными: а) простыми: бодрый — бодрить] б) суффиксальными, с морфами: -ав(ый)\ дырявый — ды¬ рявить] -ан(ой): ледяной — леденить] -ат(ый): горбатый — горбатить] -ач(ий): свинячий — свинячить] -ив(ый): фальшивый — фальшивить] -л(ый): круглый — круглить] -ляв(ый): трухлявый —трухлявить]-н(ый): грязный — грязнить] -оват(ый): виноватый — виноватить] в) префиксально-суффик¬ сальными: бесславный — бесславить] г) суффиксально-сложными, с нулевым суффиксальным морфом: косолапый — косолапить. В глаголах с суфф. -и(тъ) могут отсутствовать финали -к(ий) и -н(ый) основ мотивирующих прилагательных, находящиеся после беглой гласной: дерзить (дерзкий, дерзок), крепить, узить] благородить (благородный, бла¬ городен), мутить] но горчить (горький, горек), мельчить, темнить (тем¬ ный, темен) и др., а также финаль -ок(ий): ширить (широкий). Наложение морфов имеет место в глаголе сердить (сердитый). § 565. Суффиксу -и(ть) предшёствуют мягкие согласные (за исключением [г’], [к*], [х1]) или шипящие. Парные твердые губные и переднеязычные согласные чередуются с соот¬ ветствующими парными мягкими согласными: бомба— бомбить, плен — rc./i£- тштъ.Заднеязычныесогласные и [ц] чередуются с шипящими: утюг—утюжить, чудак — чудачить, грех — грешить, перец — перчить. Сочетание [ск] че¬ редуется с[ш’]: лоск — лощить. В табл, на стр. 233 приведены все чередова¬ ния согласных, свойственные глаголам с суфф. -и(ть). Нерегулярные и единичные соотношения основ: князь — княжить, скор¬ няк — скорняжить, тяжкий — тягчить, горький — горчить ([р’] — [р] внутри корня), мелкий —мельчить ([л] — [л’] внутри корня). Беглые гласные мотивирующего имени в глаголах с суфф. -и(ть) отсутствуют: багор (багра) — багрить] аналогично в глаголах бугрить, ког¬ тить, козлить, перчить, хохлить, чехлить, шабрить] исключения: камень (камня) —каменить, пепел (пепла) — пепелить, щебень (щебня) — щебенить. В основе глагола коптить отсутствует гласная, имеющаяся во всех формах существительного копоть. § 566. Большинство глаголов с суфф. -и(ть) имеет неподвижное ударе¬ ние, падающее: 1) на суффикс: гневить, пылить] 2) на мотивирующую ос¬ нову: батрачить, пружинить. Глаголы белить, грузить, дружить, душить (духи), крестить, крошить, кружить, мутить, светить, сердить, солить, ссудить, сушить, тупить, хвалить имеют подвижное ударение. Примечание. Некоторые из этих глаголов в формах настоящего времени (за исключением I лица ед. числа) имеют двоякое ударение: дружишь и дружишь, кружишь и кружишь, мутишь и мутйшъ, солишь ж солишь.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 23В § 567. Неподвижное ударение на суффиксе имеют: 1) Все глаголы, мотивированные существительными, имеющими в исход¬ ной словоформе действительное ударение на окончании — независимо от того, к какой акцентной кривой относятся эти существительные: бороздить {бо¬ розда), боронить {борона), графить {графа), копнить {копна), пуржить 1 Согласные вч имени Соглас- . ные в гла¬ голе [б] [б-] бомба —- бомбить; грубый — грубить © а И о ей [*] In’] слепой — слепить Ч Рч О о ф [В] [В’1. лукавый —лукавить; сяава— славить ►Л ё >> С-ч 1Ф] [ф1] г рафа — г раф ить [м] Iм’J дым — дымить; знакомый — знакомить [д] [д>] стыд — стыдить; молодой— молодить [т] [t’j золото—золотить; лохма¬ тый — лохматить а Я о Сб Ч и о о [3] 13’] тормоз — тормозитъ; уз- кий — узить [С] lc’J трус — трусить; косой —ко¬ сить ф а Н № а со [д] h] перец — перчить Ч ф а ф л [Н] [н’] плен — пленить; черный — че рнитъ ф И [л] [л’[ смола — смолить; белый — белить [р] Гр'] серебро — се реб ритъ; ста¬ рый —: старить ф а [к] ([к*]) не пе¬ ред [с] [*] чудак — чудачить; ловкий — ловчить Заднеязычв согласные . [Г] ([Г’]) [ж] утюг — утюжить; дорогой — дорожить; упругий — упру- житъ [X] ([X-]) [ш] грех — грешить; t духи — ду¬ шить; сухой —; сушить Сочета¬ ние со¬ гласных [ск] [Ш’], лоск — лощить
234 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ (пурга), пятнить (пятно), серебрить (серебро), стеклить (стекло), ст.руйтъ (струя), трубить (труба); исключение: муравить (мурава). 2) Все глаголы, мотивированные существительными с нулевым оконча¬ нием в исходной словоформе, односложной основой и постоянным условным ударением на окончании (т. е. частью существительных, относящихся к акцент¬ ной кривой В): дождить (дождь), плодить (плод), рулить, столбить; исключения: горбить (горб), крючить (крюк). 3) Все глаголы, мотивированные существительными, относящимися к акцентным кривым Вх и Сх: гвоздить (гвоздь), гостить (гость), дробить (дробь), когтить (коготь), рысить, скорбйть, снастить, солить, шерстить, щелочить. 4) Часть глаголов, мотивированных существительными, относящимися к акцентным кривым А и G: ворсить (ворс), вощить (воск), гноить (гной), мелить, пепелить, роить, светить, смешить, сочить, срамить, страшить, франтить, хамить, чадить, шерстить, штормить (шторм при именит, мн. штормы), язвить; басить (бас), временить (время, времени), голосить, дымить, кружить, слоить, тормозить. 5) Все глаголы, мотивированные прилагательными, имеющими хотя бы в одной из форм ударение на окончании; глаголы данной группы делятся на две подгруппы: а) глаголы, мотивированные прилагательными, имеющими в полных формах постоянное ударение на окончании (акцентные кривые ВС и ВВ): дорожить (дорогой), леденить, молодить, прямить; б) глаголы, мо¬ тивированные прилагательными, имеющими в полных формах постоянное ударение на основе и ударение на окончании хотя бы в одной из кратких форм (акцентные кривые АВ и АС): бодрить (бодрый, бодра, бодры), глупить (глупый, глупа, глупы), горячить, грубить, дерзить, круглить тяжелить; исключения: блйзить (близкий, близка, близки), гладить, старить, узить, чистить, ширить. 6) Глаголы, мотивированные числительными: двоить, троить. § 568. Неподвижное ударение на мотивирующей основе имеют следующие глаголы: 1) Все глаголы, мотивированные существительными с нулевым оконча¬ нием в исходной словоформе, неодносложной основой и постоянным ударе¬ нием на окончании (т. е. частью существительных, относящихся к акцентной кривой В, ср. § 567, п. 2); основы этих существительных обычно имеют фина¬ ли: -ав, -ак, -ан, -ар, -ач, -ог, -уг, -ун, -ырь: батрачить (батрак), буравить, гарпунить, малярить, пузырить, рыбачить, столярить, творожить, толма¬ чить, утюжить, чабанить; исключение: чехлить (чехол). 2) Часть глаголов, мотивированных существительными, относящимися к акцентным кривым А и С (ср. § 567, п. 4): бродяжить (бродяга), ваксить, вьюжить, каламбурить, пудрить, салить, трусить; вьючить, гробить, княжить, маслить, парить, парусить. 3) Все глаголы, мотивированные прилагательными, имеющими во всех формах ударение на основе (акцентная кривая АА, ср. § 567, п. 5): картавить (картавый), косматить, лукавить; исключение: единить (единый). § 569. Из правила, изложенного в §567, п. 1, 5, следует, что все глаголы, имеющие неподвижное ударение на мотивирующей основе, мотивируются только теми именами, которые в исходной словоформе имеют действительное ударение на основе. Обратное неверно: глаголы с ударением на суффиксе также могут мотивироваться этими именами. У глаголов с неподвижным ударением на мотивирующей основе ударение обычно падает на тот же слог, что и действительное ударение в исходной сло¬ воформе мотивирующего имени. Исключения: 1) глаголы, мотивированные существительными с подвижным ударением, имеющими в исходной слово¬ форме ударение на непоследнем слоге основы; в этих глаголах ударение
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 235 N. Глагол Имя N. Неподвижное ударение Ударение на мотивирующей основе Ударение на суф¬ фиксе Ударение на том же слоге, что и дейст¬ вительное ударение в исходной слово¬ форме ! Ударение на ином слоге, нежели дейст- :вительное ударение ■ в исходной слово¬ форме 1 - 1 Акцентные кривые существительных j А. бродяга — бродя¬ жить бомба — бомбить В Одно- „ сложная Действ, уд. основа в исх. ело- вред — вредить воформе на основе Неодно¬ сложная основа батрак — батра¬ чить [багор — багрить, хохол — хохлить] Действ, уд. в исх. словоформе на окончании [мурава — мура¬ вить] серебро — сереб¬ рить Вх Действ, уд. в исх. словоформе на основе гвоздь — гвоздить Действ, уд. в исх. словоформе на окон¬ чании борозда — бороз¬ дить в2 Действ: уд. в исх. словоформе на основе ! Действ, уд. в исх. сло¬ воформе на окончании борона —боронить с князь — княжить [зеркало — зерка- лить, колокол — колокб- литъ, пекарь —пекйрить, слесарь — слеса¬ рить] тормоз — тормо¬ зить Cl гость — гостить д Действ, уд. в исх. сло¬ воформе на основе Действ, уд. в исх. сло¬ воформе на окончании труба — трубить Акцентные кривые при¬ лагательных АА косматый — косма¬ тить [ единый —единить ] АВ горячий — горя¬ чить АС [близкий — бли- вить, гладкий — гладить, старый —старить узкий — узить] [ширбкий — ши¬ рить] глупый — глупить
236 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Окончание Неподвижное ударение Глагол Ударение на мотивирующей основе Имя N. Ударение на том же слоге, что и дейст¬ вительное ударение в исходной слово¬ форме Ударение на ином слоге, нежели дейст¬ вительное ударение в исходной слово¬ форме Ударение на суф¬ фиксе g а § й аз <и <х> ВС молодой — моло¬ дить Я £ Э Ь я « &Й. W н >3 н ВВ ледяной — леде¬ нить Акц. кривая числит. Ci два (двое) — дво¬ ить падает на предсуффиксальный слог: зеркалить (зеркало, зеркала), колокблить (колокол, колокола), пекарить, слесарить; 2) глаголы багрить (багор) и хохлить (хохол), мотивированные существительными с ударением на бег¬ лой гласной. Система неподвижного ударения глаголов с суфф. -и(ть) в соотношений с ударением мотивирующих имен представлена в таблице на стр. 235—236. В квадратных скобках приведены глаголы, являющиеся исключениями из правил, изложенных в § 567—569. Суффикс -ова(ть) § 570. Глаголы с суфф. -ова(тъ)[орфографически также -ева(ть)\1-изова(ть)]1 /-ирова(ть)/-изирова(тъ) мотивируются существительными и дрйлага- тельными. Единичные глаголы мотивируются междометиями (бисиро¬ вать). Морф -ова(ть) выступает после парных твердых согласных, шипящих, [ц], [j] и мягких сонорных [л’], [н’]? [р’]: скирдовать, межевать, торцевать, чае¬ вать (просторечн.), штемпелевать, дневать, горевать. Морфы -изова(ть), -ирова(ть), -изирова(ть) выступают после мягких согласных, шипящих и [ц], а также после гласных: коллективизировать, экранизировать, вояжировать, синдицировать., интервьюировать. Глаголы с суфф. -ова(ть) принадлежат к несов. виду или являются дву¬ видовыми. Они могут быть как переходными, так и непереходными. Все эти глаголы относятся к словоизменительному типу II (соотношение основ —у)! l-ова, первое спряжение, см. § 974). § 571. Глаголы с суфф. -ова(ть), мотивированные су¬ ществительными, означают действие, имеющее отношение к тому, что названо мотивирующим существительным. Многие глаголы объединяются в подтипы. Глаголы, мотивированные названиями лиц, имеют значения: 1) «совершать действие, свойственное лицу» (непереходные и — реже — переходные): плутовать, пилотировать; 2) «превращать в кого-н., делать кем-н.»: пролетаризировать. Глаголы, мотивированные названиями пред¬ метов, имеют значения: 1) «действовать с помощью предмета» (переходные
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 237 и непереходные): гильотинировать, циклевать; парашютировать; 2) «наде¬ лять, покрывать предметом» (переходные): асфальтировать, бактеризовать, витаминизировать, спиртовать. Глаголы, мотивированные названиями места, имеют значения: 1) «пребывать в данном месте; совершать действия, обычные для данного места» (переходные и непереходные): шлюзовать, квар- тироватъ; 2) «помещать в данное место» (переходные): госпитализировать, складировать. Глаголы, мотивированные существительными со значением в р е м е ни, имеют значение «проводить это время» (непереходные): дневать, зимовать, ночевать. Глаголы, мотивированные названиями состояния, имеют значение: «приводить в состояние» (переходные): гипнотизировать, нокаутировать, парализовать. Тип в целом и почти все подтипы продуктив¬ ны, особенно в научно-технической терминологии, где широко распрост¬ ранены глаголы с суффиксальными морфами -изова(тъ),-ирова(ть),-изиро- ва(ть). Глаголы с суфф. -ова{ть) мотивируются существительными: а) простыми: пломба — пломбировать; б) суффиксальными, с морфом -к(а): известка — известковать; в) сложными: микрофильм — микрофильмировать. В глаголах с суфф. -ова(тъ) могут отсутствовать финали основ мотивирую¬ щих существительных: -ат(а): цитировать (цитата); -ет: лорнировать (.лор¬ нет), но брикетировать (брикет), декретировать (декрет); -ий: пролетари¬ зировать (пролетарий); -ик: праздновать (праздник); -ик(а) — за исключением глаголов с морфом -о^а(ть): математизировать (математика), но практи¬ ковать (практика); -ич: парализовать (паралич); -uj(a): субсидировать (субсидия); -кцщ(а): конструировать (конструкция); -тет: иммунизировать (иммунитет); -урь: глазировать (глазурь); -ус: тонизировать (тонус). Конечная гласная несклоняемых слов в глаголах с суфф. -ова(ть) обычно отсутствует: гофрировать (гофре), декольтировать (декольте), плисси¬ ровать (плиссе), протежировать (протеже), резюмировать (резюме), туши¬ ровать (туше). Этого усечения нет в случаях интервьюировать (интервью), табуировать (табу). Примечание. Глагол алгебраизироватъ мотивирован словоформой именит, над. ед. ч. существительного алгебра. § 572. Глаголы с суфф. -ова (тъ), мотивированные прилагательными, означают действие, имеющее отношение к признаку, названному мотивирующим прилагательным. Они образуют два подтипа: 1) глаголы со значением «наделять признаком, названным мотиви¬ рующим прилагательным» (переходные): активизировать, нейтрализовать; 2) глаголы со значением «проявлять признак, названный мотивирующим прилагательным» (непереходные): лютовать, пустовать. Тип продуктивен (особенно первый подтип). Глаголы возникают главным образом в книжной речи, где особенно широко представлены глаголы с суффиксальными мор¬ фами -изова(ть), -ирова(ть), -изирова(ть) Глаголы с суфф. -ова(ть) мотивируются прилагательными: а) простыми: яровой — яровизировать; б) суффиксальными, с морфами: -н(ый): театраль¬ ный — театрализовать; -ск (ий): украинский — украинизировать. Следующие финали основ мотивирующих прилагательных отсутствуют в глаголах с суфф. -ова(ть): -н(ый), -ичн(ый): объективный — объективи¬ ровать, схематичный — схематизировать; -ск(ий), -истск(ий), -ическ(ий): ла¬ тинский — латинизировать, большевистский — болъшевизировать, герме¬ тический — герметизировать. § 573. Парные твердые согласные перед морфами -изоватъ, -ировать, -изи- ровать чередуются с соответствующими мягкими согласными: син¬ тез — синтезировать, кристалл — кристаллизовать и др.
238 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В том случае, если глагол имеет морф -ова(ть), парная мягкая согласная основы мотивирующего имени может чередоваться с соответствующей твердой согласной глагола. Такое чередование представлено в немногих парах: обиль¬ ный— обиловать, линия — линовать, глазурь — глазуровать; но: шпакля — шпаклевать, день — дневать, горе — горевать, гость гостевать (просто- речн.). В некоторых глаголах имеет место чередование [з] — [т’] и [с]([с’]) — [тЧ, например, гипноз — гипнотизировать, наркоз — наркотизировать, рефлекс — рефлектировать (при наличии рефлексировать), флексия — тировать (при наличии флексироватъ). Нерегулярные соотношения основ: фланг — фланкировать, суспензия — суспендировать (при наличии суспензировать), депозит — депонировать, музыка — музицировать, эмульсия -— эмульгировать (при наличии эмульси¬ ровать) . Беглые гласные мотивирующих имен отсутствуют в глаголах глянцевать (;глянец, глянца), дневать, пасынковать, свинцевать, торцевать, фланцевать, черенковать, шабровать. В основе глагола меблировать отсутствует небеглая гласная существительного мебель. § 574. Глаголы с суфф. -ова(ть) имеют неподвижное ударение на суффиксе или на мотивирующей основе. Глаголы, имеющие ударение на суф¬ фиксе, делятся на две группы в зависимости от того, на какой слог суффикса падает ударение. Глаголы первой группы имеют ударение на глас¬ ной [а] — в формах инфинитива, прош. вр., действит. причастия прош. вр., деепричастия прош. вр., ; на гласной [о] —в формах страдат. причастия прощ. вр.; на морфе -у) — в остальных формах. К этой группе относятся: 1) все глаголы с морфом -изова(ть): авторизовать, стилизовать; 2) большин¬ ство глаголов с морфом -ова(ть): адресовать, бинтовать, титуловать, тос¬ ковать; 3) немногие глаголы с морфом -ирова(ть): гримировать, группиро¬ вать, лакировать, никелировать. Глаголы второй группы имеют уда¬ рение на элементе up. К этой группе относятся: 1) все глаголы с морфом -изирова(ть): автоматизировать, витаминизировать, механизировать; 2)"боль- шинство глаголов с морфом -ирова(ть): баррикадировать, инспектировать. Ударение на мотивирующей основе имеют лишь некоторые глаголы с мор¬ фом-ова(ть): веровать (вера), жертвовать, изобиловать, приходовать, расхо¬ довать, советовать, уродовать. Ударение на суффиксе глагола не зависит от ударения мотивирующего имени. Глаголы с ударением на мотивирующей основе мотивируются лишь именами с неподвижным ударением на основе. Они имеют ударение на том же слоге, что и мотивирующее имя. (Суффикс -ипча{тъ) § 575. Глаголы с суфф. -нича(тъ)/-ича(ть) мотивируются существитель¬ ными и прилагательными: лентяй — лентяйничать, наивный — наивничать. Многие глаголы мотивируются существительными с финалью -ник и одновре¬ менно существительными, не имеющими этой финали, или прилагательными, например, озорничать (мотивировано одновременно словами озорной и озор¬ ник), барышничать (барыш и барышник) и т. п. Морф -ича(ть) выступает после сочетаний «согласная + мягкая сонорная» (ноне [н’], см. § 577): нагличать, подличать, морф -нича(ть) — во всех осталь¬ ных случаях. Все глаголы с суфф. -нича(ть) — несов. вида, непереходные. Они относят¬ ся к словоизменительному типу I, 1 (соотношение основ — aj/a, первое спряжение; см. § 973).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 23Й § 576.. Глаголы: с суфф. -нича (т ь), мотивированные существительными, означают занятия, поступки, имеющие отношение к тому, что названо мотивирующим существительным. Большинст¬ во глаголов объединяется в два подтипа. Глаголы, мотивированные названия¬ ми лиц или животных, имеют значение «совершать действие, свойст¬ венное лицу или животному»: лентяйничать, попугайничать, сапожничать, шалопайничать. Глаголы, мотивированные названиями свойств, имеют значение «проявлять свойство»: малодушничать. Некоторые просторечные глаголы мотивированы словами, употребляющимися только во фразеологи¬ ческих сочетаниях, и представляют собой эквиваленты этих сочетаний: баклушничать {баклуши бить), лясничать (лясы точить). Многие глаголы обозначают отрицательно оцениваемые занятия и поступ¬ ки. Такие глаголы мотивируются не только существительными с отрицатель- но-характеризующими значениями (двурушник — двурушничать, копееч¬ ник — копеечничать, лентяй — лентяйничать, шаромыжник — шаромыжни¬ чать), но и существительными, не имеющими этих значений (акробат — ак- робатничать, школьник—школьничать). Тип продуктивен (особенно пер¬ вый подтип). Новообразования появляются главным образом в разговорной речи и просторечии. Глаголы с суфф. -нича(ть) мотивируются существительными: а) простыми: лакец Wr. лакейничать; б) суффиксальными, с морфами: -аг(а): бродяга — бродяжничать; -ан: смутьян — смутьянничать; -аръ: ложкарь — ложкар- ничать, пекарь — пекарничать -ик: смиренник — смиренничать; -ник: дворник — дворничать, сводник — сводничать; в) суффиксально-сложными, с нулевым суффиксальным морфом: верхогляд — верхоглядничать, с морфом -ник: низкопоклонник — низкопоклонничать. В глаголах с суфф. -нича(ть) отсутствуют следующие финали основ моти¬ вирующих существительных: -ик: жульничать (жулик); -к(а): кокетничать (кокетка); .-к(и): сумерничать (сумерки). Наложение морфов представлено в глаголах, мотивированных сущест¬ вительными с финалью -ник, которая является одновременно частью мотиви¬ рующей основы глагола и частью глагольного суффиксального морфа ([к] чередуется с [ч]): мошенничать (мошенник), паломничать (паломник), плот¬ ничать (плотник). § 577. Глаголы с суфф. -нич а(т ъ), мотивированные прилагательными, имеют значение «проявлять признак, назван¬ ный мотивирующим прилагательным»: важничать, подличать. Большая часть таких глаголов означает отрицательно оцениваемые действия, хотя моти¬ вируется не только прилагательными, называющими признак отрицатель¬ ного характера (жадничать, небрежничать, фамильярничать), но и прилага¬ тельными, не имеющими такого значения (оригинальничать, популярничать, солидничать). Тип продуктивен, особенно в разговорной речи и просторечии. Глаголы с суфф. -нича(ть) мотивируются прилагательными: а) простыми: наглый — нагличать; б) суффиксальными, с морфом -н(ый): нервный — нерв¬ ничать, скрытый — скрытничать. Наложение морфов представлено в глаголах, мотивированных прилага¬ тельными с финалями -н(ый), -н(ий), являющимися одновременно частью мо¬ тивирующей основы глагола и частью глагольного суффиксального морфа ([н] чередуется с [н’]): важничать (важный), жадничать (жадный) искрен¬ ничать (искренний). § 578. Суффиксу -нича(ть) предшествуют: 1) сочетание «гласная -f- со¬ гласная»: верхоглядничать, серьезничать; 2) сочетание двух согласных, из которых по крайней мере-одна является сонорной: азартничать, подличать; 3) сочетание [ст]: пакостничать, подобострастничать.
240 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В глаголах имеют место следующие чередования: [л] — [л’], [н] — [н*], [г] — [ж], [к] — [ч], [х] — [ш]: нахал — нахальничать, фамиль¬ ярный — фамильярничать, бродяга — бродяжничать, садовник — садовни¬ чать (с наложением морфов, см. § 576), скоморох — скоморошничать. Нерегу¬ лярное соотношение основ: скорняк — скорняжничать, тгалг^ — паясничать. Глаголы с суфф. -нича(ть) имеют неподвижное ударение. На суфф. -нича(ть) ударение падает лишь в том случае, если глагол мотивируется су¬ ществительным с финалью -ник, относящимся к акцентной кривой В: озор¬ ничать (озорник). Все остальные глаголы имеют ударение на том же слоге, что и в исходной словоформе мотивирующего существительного или прилага¬ тельного,— независимо от того, к какой акцентной кривой оно относится: лодырничать (лодырь), ремесленничать (ремесленник), ябедничать, важ¬ ничать (важный), подличать. Исключение составляют глаголы, мотивирован¬ ные существительными на -арь, -ар: пекарничать (пекарь), поварничать, сле¬ сарничать и токарничать. Суффикс -ствова(тъ) § 579. Глаголы с суфф. -ствова(ть)]-ествова(ть) мотивируются сущест¬ вительными и прилагательными: злоба — злобствовать, мудрый — мудрство¬ вать. Большая часть этих глаголов мотивируется существительными с фи¬ налью -ств(о) и одновременно существительными, не имеющими этой финали, и прилагательными, например, безумствовать (мотивировано одновремен¬ но словами безумный, безумие и безумство). Морф -ествова(ть) выступает после шипящих: владычествовать, торже¬ ствовать, морф -ствова(тъ) — в остальных случаях. Почти все глаголы с суфф. -ствова(ть) относятся к несов. виду. Глаголы на¬ путствовать, содействовать!! ответствовать (устар.) — двувидовые; глаголы приветствовать («обращаться с приветствием») и ходатайствовать являются двувидовыми лишь в форме прош. вр. Глаголы с суфф. -ствова(тъ), как прави¬ ло, непереходные; исключения: напутствовать, совершенствовать, торжест¬ вовать, чествовать, чувствовать, а также довольствовать (в знач. «снабжать довольствием», спец.). Все они относятся к словоизменительному типу II (соотношение основ — урова, первое спряжение, см. § 974). § 580. Глаголы с суфф. -ство в а(т ь), мотивированные существительными, означают занятия, поступки, чувства, состоя¬ ния, имеющие отношение к мотивирующему существительному. Многие глаголы объединяются в подтипы. Глаголы, мотивированные названиями лиц, имеют значение «заниматься тем, что свойственно лицу; поступать так, как свойственно лицу»: профессорствовать, учительствовать, тиран¬ ствовать. Глаголы, мотивированные названиями свойств, имеют значе¬ ние «проявлять свойство»: малодушествовать, сходствовать, упрямствовать. Тип продуктивен, особенно первый подтип. Много новообразований появля¬ ется в книжной речи. В публицистике широкое распространение получили причастия на -ствующий: фашиствующий, эстетствующий и т. п. Глаголы с суфф. -ствова(ть) мотивируются существительными: а) просты¬ ми: монах — монашествовать; б) суффиксальными, с морфами: -ак: чудак — чудачествовать; -ан: политикан — политиканствовать; -атор: губернатор — губернаторствовать, диктатор — диктаторствовать; -аш: торгаш — тор¬ гашествовать; -ист: фашист — фашиствовать; -об(а): злоба — злобствовать; -ор: прожектер — прожектерствовать; -от(а): немота — немотствовать (устар.); -ств(о): любопытство — любопытствовать; -тель: учитель — учи¬ тельствовать; -ун: опекун — опекунствовать; -ык(а): вла,дыка — владычест¬ вовать; в) префиксальными: сожитель —■ сожительствовать; г) префик¬ сально-суффиксальными: безумие — безумствовать; д) сложными: лжесви-
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 241 детелъ — лжесвидетельствовать, славянофил — славянофильствовать\ е) суф¬ фиксально-сложными, с нулевым суффиксальным морфом: крохобор — кро¬ хоборствовать, а также с суффиксальными морфами: -uj{e): вольноду¬ мие — вольнодумствовать; -тель: доброжелатель — доброжелательствовать. В глаголах с суфф. -ствова{тъ) отсутствуют следующие финали основ мо¬ тивирующих существительных: -ив{ый): юродствовать {юродивый), -щ{е): препятствовать {препятствие), -ец: тунеядствовать {тунеядец). Примечание. В глаголах барствовать, крестьянствовать выступает основа мн. ч. мотивирующего слова. Наложение морфов представлено в глаголах, мотивированных существитель¬ ными с финалями -ств{о), -cmuj(e), -стви){е), -сть, -ист. Эти финали полностью или частично входят как в состав мотивирующей основы глагола, так и в со¬ став его суффиксального морфа: излишествовать (излишество), участвовать {участие), соответствовать {соответствие), властвовать {власть), фашист¬ вовать (фашист), § 581. Глаголы с суфф, -с т в о в а {т ь), мотивирован¬ ные прилагательными, имеют значение «проявлять признак, названный мотивирующим прилагательным»: свирепствовать, усердствовать. Значение «наделять признаком» имеет лишь глагол совершенствовать. Тип продуктивен, особенно в книжной речи. Глаголы, относящиеся к данному типу, мотивируются прилагательными: а) простыми: лукавый — лукавствовать; б) суффиксальными, с морфом -н{ый): благодарный — благодарствовать, благожелательный — благоже¬ лательствовать:; в) префиксально-суффиксальными: безумный — безумст¬ вовать; г), суффиксально-сложными: богохульный — богохульствовать. Финаль -н{ый) основ мотивирующих прилагательных в глаголах с суфф. -ствова(тъ) отсутствует: благоприятствовать {благоприятный). § 582. Суффиксу -ствова{тъ) предшествует: 1) сочетание «гласная 4- согласная»: покорствовать, режиссерствовать, свирепствовать; 2) сочетание «гл&сная -|- две согласных, одна из которых сонорная»: бодрствовать, мудрствовать, педантствовать, усердствовать; 3) гласная (только в случае наложения): властвовать, участвовать. Твердая фонема [л] чередуется с [л’]', славянофил — славянофиль¬ ствовать. Парные мягкие согласные (за исключением [л’]) чередуются с твер¬ дыми: милосердие — милосердствовать, крестьянин, крестьяне — крестьян¬ ствовать, секретарь — секретарствовать. Заднеязычные согласные череду¬ ются с шипящими: пророк — пророчествовать, монах — монашествовать. Глаголы с суфф. -ствова(рп\>) имеют неподвижное ударение. На суфф. -ствова{ть) ударение падает лишь в том случае, если глагол мотиви¬ руется существительными с финалью -ств{о), относящимися к акцентной кри¬ вой В: торжествовать {торжество). Все остальные глаголы имеют ударение на том же слоге, что и в исходной словоформе мотивирующего слова,— неза¬ висимо от того, к какой акцентной кривой оно относится: адвокатствовать адвокат), благоприятствовать, мудрствовать. Суффикс -а(шь) 1 § 583. Глаголы с суфф. -а{тъ)г/-ка{тъ) мотивируются существительными, прилагательными и междометиями; единичные глаголы мотивированы место¬ имениями {выкать, тыкать). Морф -ка{ть) выступает в глаголах, мотивированных междометиями и местоимениями, после всех фонем, за исключением заднеязычных и [ц]: 16 Грамматика
242 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ баюкать, выкать, дакать, каркать, тенькать, тявкать, уськать, но ахать, бацать, звякать, кукарекать, тикать. Глаголы с суфф. -а(ть)! — несов. вида; они могут быть переходными и не¬ переходными. Все они относятся к словоизменительному типу I, 1 (соотноше¬ ние основ — aj/а, первое спряжение; см. § 973); глагол мяукать — второго спряжения. § 584. Глаголы с с у ф ф. -а (иг ъ)ь мотивированные су¬ ществительными, означают действие, имеющее отношение к тому, что названо мотивирующим существительным. Многие глаголы объединяются в подтипы. Глаголы, мотивированные названиями предметов, имеют зна¬ чения: 1) «действовать с помощью предмета» (непереходные): костылять (про¬ сторечна, «идти, ходить с помощью костылей»); 2) «наделять, покрывать пред¬ метом» (переходные): венчать, пеленать, пятнать, седлать, хомутать. Глаголы, мотивированные названиями состояний, имеют значение «приводить в состояние» (переходные): восторгать, стращать. Кроме того, существительными мотивируются следующие глаголы с суфф. -a^b)^ дол¬ бать, завтракать. козырять1 («ходить с козыря»), козырять2 («приветст¬ вовать, прикладывая руку к козырьку»), обедать, петлять, пластать, тгро- мышлять, светать, ужинать. Тип непродуктивен. Глаголы с суфф. -а(ть)! мотивируются простыми существительными: должать, петлять. Отсутствуют следующие финали основ мотивирующих существительных: -к(а): пеленка — пеленать; -ои: козырек — козырять. § 585. Глаголы с суфф. -а(/п ь)х, мотивированные при¬ лагательными, означают действие, имеющее отношение к признаку, названному мотивирующим прилагательным. Они образуют три подтипа: 1) глаголы со значением «наделять признаком, названным мотивирующим прилагательным» (переходные): ровнять; 2) глаголы со значением «проявлять признак, названный мотивирующим прилагательным» (непереходные): матъ; 3) глаголы со значением «приобретать признак, названный мотивирую¬ щим прилагательным» (непереходные): ветшать, дичать, крепчать, легчать, мельчать, нищать, тончать, тощать, худать (просторечн.); ряд глаголов,мо¬ тивируется компаративом: дорожать, тишать. Тип непродуктивен. Больше я часть глаголов принадлежит разговорной речи и просторечию. Глаголы с суфф. -а(тъ)1 мотивируются простыми прилагательными: хромой — хромать. В глаголах, мотивированных компаративом, отсутст¬ вует финаль -е мотивирующего слова: дороже — дорожать. § 586. Глаголы с суфф. -а(т ъ)г, мотивированные меж¬ дометиями (звуками), имеют значение «произносить данное меж¬ дометие (звук)»: ахать, дакать, икать, акать. Все глаголы этого типа непе¬ реходные. Некоторые глаголы мотивируются двукратным или троекратным повто¬ рением звуков или звукосочетаний: сюсюкать, татакать, тюлюлюкать, улюлюкать, хихикать, шушукать. В глаголе кукарекать — усечение основы мотивирующего слова (кукареку). Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии. § 587. Суффиксу -а(ть)г предшествуют твердые и мягкие согласные, а также гласные; последние представлены только у глаголов, мотивирован¬ ных междометиями, причем после гласной всегда следует морф -ка(ть): мяу¬ кать, окать. В некоторых глаголах перед суффиксом возможны чередования: [н] — [н’]: ровный — ровнять (но пятно — пятнать, ужин — ужинать), [г] — [ж]: долг — должать (но восторг — восторгать), [к]([к’]) — [ч]: ве¬ нок — венчать, крепкий — крепчать (но завтрак — завтракать), [х]([х’]) — [ш]([ПГ].): ветхий — ветшать, страх — стращать. Нерегулярные соот¬ ношения основ: промысел — промышлять, мелкий — мельчать. Беглые
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 243 гласные мотивирующих имен в глаголах с суфф. -а{ть)х отсутствуют: венок {венка) — венчать. Глаголы с суфф. -а{ть)х, мотивированные существительными и прилага- тельными, имеют неподвижное ударение на суффиксе: ветшать, вос¬ торгать, должать, нищать, тончать, хомутать, хромать и др. Исключе¬ ние — глаголы завтракать, обедать и ужинать, которые имеют неподвиж¬ ное ударение на корне, падающее на тот же слог, что и неподвижное ударение мотивирующего слова. Глаголы с суфф. -а{тъ), мотивированные междометиями (звуками) и место¬ имениями, имеют неподвижное ударение на предсуффиксальном слоге неза¬ висимо от ударения мотивирующего слова: ойкать {ой), мяукать {мяу), вы¬ кать {вы); исключения: рыкать и цукать (проторечн.). Суффикс -е(шь) § 588. Большинство глаголов с суфф. -е{ть) мотивировано прилагатель¬ ными; глаголы, мотивированные существительными, немногочисленны. Мно¬ гие глаголы мотивируются компаративом: взрослеть {взрослее), светлеть {свет¬ лее). Глаголы с суфф. -е{ть) — непереходные, несов. вида. Они относятся к словоизменительному типу I, 2 (соотношение основ — е]!е, первое спряже¬ ние; см. § 973). § 589. Глаголы с суфф. -е(ть), мотивированные при¬ лагательными, имеют значение «приобретать признак, названный мо¬ тивирующим прилагательным»: белеть, прочнеть. Лексическое значение та¬ ких глаголов непосредственно соответствует общему значению типа; исключе¬ ние составляют лишь глаголы дурнеть («становиться менее красивым») и хорошеть («становиться более красивым»). Часть глаголов (главным образом, мотивированных прилагательными со значением цвета), наряду со значением становления признака, имеет значение выявления признака: белеть —«вид¬ неться (о белом)». Тип продуктивен, особенно в разговорной и художествен¬ ной речи. Глаголы с суфф. -е{ть) мотивируются прилагательными: а) простыми: седой — седеть; б) суффиксальными, с морфами: -ав{ый): прыщавый— прыща¬ веть; -ан{ой): ледяной — леденеть; -ив{ый): плешивый — плешиветь; -л{ый): круглый — круглеть; -ляв{ый): трухлявый — трухляветь; -н{ый): умный — умнеть; -ов{ый): плесневый — плесневеть; -ск{ий): русский — русеть, а так¬ же с суфф. компаратива -ее: темнее — темнеть; в) префиксально-суффик¬ сальными: бессильный — бессилеть. В глаголах с суфф. -е{ть) могут отсутствовать финали -к{ий) и -н{ый) ос¬ нов мотивирующих прилагательных, находящиеся после беглой гласной: редеть {редкий, редок), робеть; безлюдеть (безлюдный, безлюден), бессилеть, скудеть; но мягчеть {мягкий, мягок), влажнеть {влажный, влажен), грустнеть и др., а тажже финали -ск{ий) {русский — русеть) и -ее (последняя в случаях мотивации компаративом): светлеть {светлее). § 590. Глаголы с -с у ф ф. -в"(/пь), мотивированные с у- щ е с тв и тельн ы м и, им:еют значение «приобретать признак того лица или предмета, которые названы мотивирующим существительным»: сиротеть, студенеть, хаметь. Ряд глаголов соотносится с переносными значениями или употреблениями мотивирующих существительных: звереть, сатанеть, со¬ веть, столбенеть. Большая часть глаголов относится к разговорной лексике.. Тип непродуктивен; глаголы данного значения образуются обычно от прила¬ гательного, мотивированного существительным'‘(см. §589). § 591. Суффиксу 1е(т?гь) предшествуют мягкие согласные (за исключением [г’], [к’], [ху]) или шипящие.
244 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Парные твердые согласные чередуются с мягкими: слабый — сла¬ беть, трезвый — трезветь; сирота — сиротеть; заднеязычные — с шипя¬ щими: убогий — убожеть, мягкий—мягчеть. Нерегулярные соотношения ос¬ нов: тусклый — тускнеть, иней — индеветь, столб — столбенеть. Примечание. В глаголе пламенеть выступает основа косвенных падежей моти¬ вирующего существительного (пламя, пламени). § 592. Глаголы с суфф. -е(тъ) имеют неподвижное ударение. В боль¬ шинстве глаголов оно падает на суффикс. Эти глаголы мотивируются как прилагательными с неподвижным ударением на основе или на окончании, так и прилагательными с подвижным ударением: алеть (алый), взрослеть (взрос¬ лый), розоветь (розовый), стекленёть (стеклянный); голубеть (голубой); глупеть (глупый, глупа, глупы), мутнеть (мутный, мутна, мутны), тяже¬ леть (тяжёлый, тяжела, тяжело, тяжелы); хорошёть (хороший, хороша, хорошо, хороши). Глаголы с неподвижным ударением на мотивирующей основе мотивиру¬ ются прилагательными с неподвижным ударением на основе. К данной груп¬ пе относятся: 1) Глаголы, мотивированные прилагательными с финалями: -ав(ый), -ляв(ый): прыщаветь (прыщавый), ржаветь (ржавый), трухляветь, шершаветь; -ат(ый),-еват(ый): брюхатеть (брюхатый), волосатеть (волосатый), косма¬ теть, мохнатеть, рогатетъ, сапатетъ, угреватетъ, хохлатеть; -енн(ый): берёменеть (берёменный); -ив(ый): вшйветъ (вшивый), паршиветь (паршивый), плешиветь, сопливеть, спесиветь, червиветь, шелудиветь; -ов(ый): махроветь (махровый), суроветь. Примечание. Есть, однако, глаголы с неподвижным ударением на суффиксе, мотивированные прилагательными с неодносложными основами на -атый: богатеть (богатый) и -ов(ый): багроветь (багровый), вдоветь (вдовый), здороветь, розоветь. 2) Глаголы, мотивированные префиксально-суффиксальными прилага¬ тельными с префиксом без-: безлюдеть (безлюдный), бессйлеть, безуметъ. 3) Отдельные глаголы: постылеть (постылый), румянеть (румякый), угрюметь (угрюмый). Во всех перечисленных глаголах ударение падает на тот же слог, что и в мотивирующем прилагательном. Примечание 1. Глагол яловеть мотивируется прилагательным с неподвижным ударением на окончании (яловой). Примечание 2. Из числа глаголов, мотивированных существительными, уда¬ рение на мотивирующей основе имеет лишь глагол индеветь (йней). Суффикс -ну(ть)г § 593. Глаголы с суфф. -ну(тъ)1 мотивируются прилагательными. Они имеют значение «приобретать признак, названный мотивирующим прилага¬ тельным». В качестве мотивирующих выступают простые прилагательные: глохнуть, слепнуть, сохнуть, тихнуть. Глаголы с суфф. -ну(тъ)г — непе¬ реходные, несов. вида, IV словоизменительного типа (соотношение основ— н/0, первое спряжение, см. § 976). Тип непродуктивен; то же значение выражается продуктивным типом глаголов с суфф. -е(ть), мотивированных прилагательными (см. § 589). Следующие финали основ мотивирующих прилагательных могут отсутст¬ вовать в глаголах, относящихся к этому типу: -к(ий): крепкий — крепнуть, но горкнуть (горький), -р(ый): мокрый — мокнуть. Суффиксу -ну(ть)г предшествуют сочетания «гласная + одна или две со¬ гласные»: горкнуть, сохнуть.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 245 Чередования и нерегулярные соотношения основ: тихий — тих¬ нуть, горький — горкнуть, глухой — глохнуть, сухой — сохнуть. Глаголы с суфф. -ну(тъ)1 имеют неподвижное ударение, падающее на предсуффиксальный слог,— независимо от ударения мотивирующего при¬ лагательного: мокнуть, слепнуть. Соотношение словообразовательных типов § 594. Суффиксы глаголов, мотивированных именами, делятся на две группы, каждую из которых составляют суффиксы, образующие полностью или частично синонимичные словообразовательные типы: 1) -и{ть), -ова(ть), -нича(ть), -ствова(тъ), ^(ть)^, 2) -е(ть), -ну{ть)г, -а{ть)г. Примечание. Суфф. -а(тъ\ входит одновременно в обе группы. Ко второй груп¬ пе относится подтип глаголов со значением «приобретать признак, названный мотивирую¬ щим прилагательным». К первой группе относятся все остальные типы и подтипы гла¬ голов с этим суффиксом, за исключением глаголов, мотивированных междометиями: они не имеют синонимичных словообразовательных типов или подтипов. В непереходных глаголах (кроме глаголов со значением становления при¬ знака) имеются все суффиксы первой группы; ср., например, непереходные глаголы, означающие «совершать действия, свойственные лицу, названному мотивирующим существительным»: слесарничать, учительствовать, шофе¬ рить, дезертировать; «проявлять признак, названный мотивирующим при¬ лагательным»: важничать, свирепствовать, хитрить, лютовать, хромать и др. В переходных глаголах суфф. -нича{ть) и -ствова(ть) отсутствуют (исключения см. § 579). В отличие от них, суфф. -и(ть), -ова(тъ) и -afab)^ представлены и в переходных глаголах, например в глаголах со значениями: «наделять, покрывать тем предметом, который назван мотивирующим суще¬ ствительным» {маслить,асфальтировать, пятнать),«наделять тем признаком, который назван мотивирующим прилагательным, делать каким-либо»: грязнить, активизировать, ровнять и т. п. Непереходные глаголы со значением становления признака содержат суф¬ фиксы второй группы: стареть, слепнуть, нищать. Суффиксы каждой из групп имеются в синонимичных глаголах, мотивиро¬ ванных одним и тем же существительным или прилагательным. Эти глаголы различаются обычно стилистическими свойствами или употребительностью. Ниже перечисляются те пары разных суффиксов (или алломорфов одного и того же суффикса), которые представлены в синонимичных глаголах, мотиви¬ рованных одним и тем же существительным или прилагательным. Первая группа: -и(ть) —ова(ть): боронить — бороновать, шабрить — шабровать, штормить — штормовать', -и(ть) ирова(ть): гофрить— гоф- рироватъ, рикошетить — рикошетировать; -и(ть) нича(ть): бродяжить— бродяжничать, каверзить — каверзницать, малярить — малярничать, портняжить — портняжничать, проказить — проказничать, сканда¬ лить — скандальничать, слесарить — слесарничать', -и(тъ) ствова(ть): атаманить — атаманствовать, соседить — соседствовать, чудачить — чу¬ дачествовать', -и(ть) a(mb)i. пятнить — пятнать; -ова(ть) иро- ва(тъ): акцептовать — акцентировать, орнаментовать — орнаментиро¬ вать, пеленговать — пеленгировать; -ирова(ть) изирова(ть): агониро¬ вать — агонизировать, фетишировать — фетишизировать; -изирова(ть) — -изова(тъ): инвентаризировать — инвентаризовать, индустриализировать — индустриализовать, ионизировать — ионизовать, канонизировать — ка¬ нонизовать, конкретизировать — конкретизовать и мн. др.; -ова(ть) — -шча(ть): озоровать (просторечн.). —озорничать; -ова (ть) а(ть)у\ го¬ лодовать (просторечн.) — голодать, пластовать — пластать; -нича(ть) — -ствова(ть): ехидничать — ехидствовать, крохоборничать — крохоборст-
246 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ воватъ, лакейничать — лакействовать, распутничать — распутствовать, самодурничать — самодурствовать, сибаритничать — сибаритствовать, скопидомничать — скопидомствовать. Вторая группа: -е(тпъ) а(7тгь)1: мягчеть — мягчать, худеть — худать (просторечн:), холодеть—холодать (просторечн.); -е(тггь) «^(/m^: слабеть— слабнуть. Глаголы, имеющие суффиксы первой группы, не образуют синонимиче¬ ских типов и подтипов с глаголами, имеющими суффиксы второй группы. Глаголы, мотивированные одним и тем же существительным или прилагатель¬ ным, но имеющие суффиксы, относящиеся к разным группам, всегда различ¬ ны по значению, например: -и(тъ) е(ть): веселеть — веселить, зеленеть — зеленить; -и(ть) — -ну(ть)х: слепить—слепнуть; -и(ть) а(тъ)х: мельчить— мельчать; -ова(ть) — -е(ть): жировать — жиреть, пустовать — пустеть; -ствова(ть) е(ягь): свирепствовать — свирепеть;-а(ть)г е(тъ): хромать— хрометь. § 595. Большинство типов суффиксальных глаголов, мотивированных именами и междометиями, продуктивно. От существительных могут быть образованы следующие суффиксальные глаголы: 1) непереходные — с помощью суфф. -и(ть), -ова(ть), -нича(ть) и -ствова(ть) (см. § 563, 571, 576, 580); 2) переходные — с помощью суфф. -и(ть) и -ова(ть) (см. § 563, 571). От прилагательных могут быть образованы следующие суффиксальные глаголы: 1) непереходные — с помощью суфф. -и(тъ), -ова(тъ), -нича{ть), -ствова(ть), -е(тъ) (см. § 564, 572, 577, 581, 589); 2) переходные — с помощью суфф. -и(ть) и -ова(ть) (см. § 564, 572). От междометий (звуков) могут быть образованы с помощью суфф. -а(тъ)1 глаголы со значением «произносить данное междометие (данный звук)» (см. § 586). ГЛАГОЛЫ, МОТИВИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛАМИ Суффикс -пуХть) 2 § 596. Глаголы с суфф. -ну(ть)2 имеют значение «однократно совершить действие, названное мотивирующим глаголом». Они мотивируются глаголами несов. вида (чаще всего теми из них, которые означают действие, состоящее из нескольких однородных актов): клевать — клюнуть, махать — махнуть, толкать — толкнуть. Это глаголы сов. вида, III словоизменительного типа (соотношение основ — н/ну, первое спряжение, см. § 975). Тип продуктивен, особенно в разговорной речи и просторечии. В качестве мотивирующих у глаголов с суфф. -ну(ть)2 выступают беспри¬ ставочные глаголы: а) простые: сверкать — сверкнуть; б) суффиксальные, с морфами: -и(ть): тормозить — тормознуть; -а^ть)^. козырять—козыр¬ нуть, ойкать — ойкнуть. Глаголы с суфф. -ну(ть)2 мотивируются глаголами следующих Словоиз¬ менительных типов: 1,1: звякать — звякнуть; 1,4: дуть — дунуть; II: рис¬ ковать — рискнуть; V, 1: колоть — кольнуть, лизать — лизнуть; VI, 2: трясти — тряхнуть; X, 1: палить — пальнуть: X; 2: скрипеть — скрип¬ нуть; X, 3: кричать — крикнуть. Конечные гласные основы инфинитива мотивирующих глаголов, а также финаль -ова- в глаголах с суфф. -ну(тъ)2 отсутствуют. Исключение составля¬ ют: 1) глаголы, мотивированные теми глаголами типа II, у которых показа¬ телю yjloea предшествуют лишь согласные фонемы; в этом.случае в глаголах с суфф. -ну(тъ)2 представлен в усеченном виде показатель данного типа.у(;): клевать (клюю) — клюнуть; плевать (плюто) — плюнуть; совать (сую) —
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 247 сунуть; 2) глаголы, мотивированные глаголами, имеющими в инфинитиве односложный корневой морф, оканчивающийся на гласную: дуть— дунуть; 3) глагол кашлянуть, у которого показателю словоизменительного типа предшествует группа фонем, сочетание которой с начальной фонемой суффик¬ са -ну{пгъ)2 фонетически невозможно; выделять суфф. -ану{ть) в данном гла¬ голе нет оснований в связи с отсутствием значений интенсивности и экспрес¬ сивности действия, свойственных глаголам с суфф. -ану(ть): хлестануть, долбануть (см. § 599). В ряде глаголов могут отсутствовать не только конечные гласные основы инфинитива мотивирующих глаголов, но и согласные [г], [д], [д’], [к], [т], [т’], предшествующие этим показателям: брызгать — брызнуть, двигать — двинуть, но дрыгнуть, лязгнуть; глядеть — глянуть, кидать — кинуть, но боднуть; плескать — плеснуть, тискать — тцснуть,. но рискнуть и др.; блестеть — блеснуть, шептать — шепнуть, но болтнуть, глотнуть и др. В глаголах окунуть {окунать), пнуть {пинать) — наложение морфов. § 597. Суффиксу -ну{тъ)2 предшествуют парные твердые согласные, за исключением [л] {нырнуть, хлебнуть), согласные [л’|, [ц], [ч] {бацнуть, вильнуть, качнуть), а также гласные: глянуть, двинуть, дунуть, тронуть. Предсуффиксальной фонеме предшествует либо гласная {бацнуть, качнуть, кивнуть, мигнуть, пульнуть), либо одна или две согласных: болтнуть, морг¬ нуть, пискнуть, порхнуть, пхнуть (просторечное, при разговорном пихнуть), ткнуть, черкнуть, чхнуть (цросторечн., ср. чихнуть). Парные мягкие согласные (за исключением [л’]) чередуются с твердыми: ковырять — ковырнуть, рубить — рубнуть, скрипеть — скрип¬ нуть. Фонема [л] чередуется с [л’]: колоть — кольнуть. В отдельных парах имеют место обратные чередования: [ч] — [к]: стучать — стукнуть, [ж] — [г]: дрожать — дрогнуть, [ш’] — [ск]: пищать — пискнуть, [ж]— [зг]: виз¬ жать — визгнуть, а также нерегулярные соотношения основ: трусить — трухнуть, трещать — треснуть (в значении «издать треск»). В глаголах пинать — пнуть, пихать — пхнуть, тыкать — ткнуть, чихать— чхнуть чередование [и]— [0] в корне, сопровождающееся в пер¬ вых двух глаголах чередованием корневых согласных [п’] — [п]. § 598. Глаголы с суфф. -ну{ть)2 имеют неподвижное ударение на мотивирующей основе или на суффиксе (в формах, где гласная [у] в суффик¬ се отсутствует — на окончании). Глаголы с неподвижным ударением на мотивирующей основе обычно име¬ ют ударение на том же слоге, что и в исходной словоформе мотивирующего слова: ахнуть {ахать), дунуть, царапать. Исключение составляют глаголы визгнуть {визжать), глянуть {глядеть), дрогнуть, кинуть, клюнуть, плю¬ нуть, сунуть, треснуть, хрустнуть. Глаголы с неподвижным ударением на суффиксе обычно мотивируются глаголами, имеющими в исходной словоформе ударение на показателе сло¬ воизменительного типа (в случае его отсутствия —на суффиксе -тй): боднуть {бодать), гребнуть {грести), кольнуть {колоть), тряхнуть {трясти). Исклн> чение составляют глаголы мазнуть {мазать), нюхнуть {нюхать), резнуть {резать), пыхнуть {пыхать), ткнуть {тыкать), шмыгнуть {шмыгать), моти¬ вированные глаголами, имеющими в исходной словоформе ударение на сло¬ ге, предшествующем показателю словоизменительного типа. Суффикс -аиу(тъ) § 599. Глаголы с суфф. -ану{тъ) имеют значение «однократно и, как пра¬ вило, интенсивно или резко, неожиданно совершить действие, названное моти¬ вирующим глаголом». Это глаголы сов. вида, III словоизменительного типа (соотношение основ — и/ну, I спряжение, см. § 975). Они мотивируются гла¬
248 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ голами несов. вида. Глаголом сов. вида мотивируется лишь глагол сказа¬ нуть (сказать). В качестве мотивирующих чаще всего выступают глаголы, называющие действие, состоящее из нескольких однородных актов: стегать — стегануть, трясти — тряхануть'хлестать —хлестануть, черкать —черка¬ нуть. Глаголы с суфф. -ану(ть) относятся к экспрессивной лексике. Тип продук¬ тивен в разговорной, речи и просторечии. В качестве мотивирующих выступают простые бесприставочные глаголы, а также глаголы с морфом -ова(тъ): газовать — газануть. Мотивирующие глаголы относятся к следующим словоизменительным типам: 1,1: толкать — толкануть; V,l: мазать — мазануть; VI,1: сечь г— секануть; VI,2: трясти — тряхануть; Х,1: крутить —крутануть; X, 2: храпеть — храпануть; Х,3: стучать — стукануть. Конечные гласные основы инфинитива мотиви¬ рующих глаголов, а также финаль -овс- в глаголах с суфф. -ану(ть) отсутст¬ вуют. § 600. Суффиксу -ану(ть) предшествуют парно-твердые согласные (за исключением [л]): драпануть, мазануть. Чередования согласных [б’I — [б]: рубить — рубануть, [в’] — [в]: давить — давануть, [п’] — [п]: храпеть — храпануть, [т’] — [т]: кру¬ тить —■ крутануть. Обратное чередование: [ч] — [к]: стучать — стука¬ нуть; нерегулярное соотношение основ в паре трясти — тряхануть. Глаголы с суфф. -ану(ть) имеют ударение на второй гласной суф¬ фикса — независимо от ударения мотивирующего глагола. Суффикс -ива(ть) § 601. Глаголы с суфф. -ива(ть) [орфографически также -ыва(ть)]/-а(ть)2 [орфографически также -я(тъ)]/-ва(ть) делятся на два словообразовательных типа (см. §§ 602, 603). Они относятся к словоизменительному типу 1,1 (сортно- шение основ ajia, первое спряжение, см. § 973). Морф ^ива(ть) выступает после парных твердых согласных, за исключе¬ нием заднеязычных [г], [к], [х], сохранившихся лишь в старомосковском произношении (доигрывать, изжевывать, откалывать, писывать), шипящих (прослеживать, скашивать, выкручивать, гащивать), мягких заднеязычных (выдергивать, простукивать, распахивать), мягких сонорных (замасливать, затуманивать, говаривать). Морф -а(ть)2 выступает после парных твердых согласных (выгибать, загорать, заплетать, рассекать, едать), шипящих и [ц] (освежать, оглушать, выключать, оповещать, восклицать), мягких сонорных (закабалять, устра¬ нять, одарять) и [j] (усвоять, устар.) Морф -ва(тъ) выступает после гласных [а], Ее], [и], [у]. Этот морф имеют: 1) многие глаголы, мотивированные глаголами, имеющими в инфинитиве од¬ носложный корневой морф, оканчивающийся на гласную: узнать — узна¬ вать, раздуть — раздувать, петь — певать; 2) многие глаголы, мотивиро¬ ванные глаголами с инфинитивом на -е(ть): заболеть — з>аболевать, одолеть— одолевать; 3) глаголы, мотивированные глаголами засеять, провеять (и однокоренными глаголами с другими префиксами), затеять, обуять, за¬ стрять, затмить, продлить, например засевать, затевать и т. п. § 602. Глаголы с суфф. -ив]а(т/ь), мотивированные глаголами сов. вида, имеют значение несов. вида. Они отличают¬ ся от мотивирующих глаголов лишь своим видовым значением. Глаголы с морфом -ива(ть) продуктивны. Глаголы с морфом -а(ть)2 и -ва(ть) проявляют продуктивность лишь в образовании новых глаголов соответст¬ венно от глаголов на -и(ть) и -е(ть).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 249 Большая часть глаголов, относящихся к данному типу, мотивируется гла¬ голами: а) префиксальными: вдавить — вдавливать .раздуть — раздувать. вы¬ рубить — вырубать. овладеть — овладевать; б) префиксально-суффиксальны¬ ми: выветрить—выветривать, вооружить—вооружать; в) префиксально-пост- фиксальными: заглядеться — заглядываться. вгрызться — вгрызаться. Кроме того, в качестве мотивирующих выступают простые глаголы: организовать — организовывать. забыть — забывать. обидеть — обижать; суффиксальные, с морфом -ц(тъ): пленить — пленять; префиксально-суффиксально-постфик- сальные: осмелиться — осмеливаться. огрызнуться — огрызаться; сложные: самоуспокоиться — самоуспокаиваться. видоизменить — видоизменять и префиксально-сложные: умиротворить — умиротворять. Глаголы данного словообразовательного типа мотивируются глаголами всех словоизменительных типов и подтипов, за исключением VIII типа. В клетках таблицы на стр. 250—251 даны примеры глаголов с морфами ~ива(тъ), -ва(ттгь) и -а(тъ)2, мотивированных глаголами каждого словоизменитель¬ ного типа и подтипа. Пустые клетки таблицы означают, что глаголы с дан¬ ным морфом не мотивируются глаголами данного типа (подтипа). В глаголах с морфами -ива(тъ) и -а{тъ)2 отсутствуют конечные гласные основы инфинитива мотивирующих глаголов, а также финаль -ну(ть), напри¬ мер: обменять — обменивать. протолкнуть — проталкивать. истолковать— истолковывать. убедить — убеждать. Примечание. Глаголы выплевывать, высовывать и ряд однокрренных, семанти¬ чески мотивированные глаголами третьего типа (выплюнуть, высунуть), формально мотивируются основами глаголов второго типа (плевать, совать). ' В глаголах с морфом -ва{ть) сохраняются конечные фонемы основы инфи¬ нитива мотивирующего глагола. Исключение составляют глаголы, мотиви¬ рованные глаголами типа V, 2: засеять — засевать. провеять — провевать (и однокоренные глаголы с другими префиксами), затеять — затевать; ср. синонимичные глаголы с морфом -ива{ть): засеивать. провеивать и затеи- вать. в которых также отсутствует конечная фонема основы инфинитива мотивирующего глагола. Примечание.. В глаголах застревать, затмевать, обуевать. продлевать бук¬ вой е изображаются фонемы [а] и [и], выступающие под ударением на конце основы инфи¬ нитива мотивирующих застрять, затмйтъ. продлить, обуять. В ряде глаголов с морфами -ива(тъ) и -а(тъ)2, мотивированных глаголами типов VI и VII, используется основа наст, или прош. вр.: отволочь {отволо¬ ку. отволок) — отволакивать, выскрести {выскреб, выскребу) — выскребы¬ вать] выкрасть {выкраду) — выкрадывать, учесть {учту) — учитывать (с чередованием 0 — [и]), усесться {усядусь) — усаживаться (с чередованиями [с’] — [с] и [д] — [ж]); выгрести {выгребу, выгреб) — выгребать, помочь {по¬ могу. помог) — помогать, облечь {облеку, облек) — облекать] забрести {за¬ бреду) — забредать, проклясть {прокляну) — проклинать, обрести {обрету) — обретать, нажать {нажму) — нажимать (с чередованием 0 — [и]). Префиксальным морфам мотивирующих глаголов, оканчивающимся на [о] {во-, взо- и т.п.), в глаголах с морфами -ива{ть), -а{тъ)2 могут соответство¬ вать префиксальные морфы, оканчивающиеся на согласную {в-, вз- и т. п.). Это имеет место в случае обокрасть — обкрадывать, а также тогда, когда в корне глаголов с морфом -а{ть)2 происходит чередование 0 — [и] и 0 — [о] (см. § 604): отобрать — отбирать, оторвать — отрывать, отоспать¬ ся — отсыпаться. подозвать — подзывать. подостлать — подстилать, разомкнуть — размыкать. разослать — рассылать, содрать — сдирать, согнать — сгонять, согнуть — сгибать; исключения: собрать — собирать (при устаревшем сбирать), созвать—созывать (при сзывать в знач.«звать, при¬ глашать). В остальных случаях префиксальные морфы на о мотивирующего
250 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Тип Под¬ тип -ива(ть) -ва(ть) -а(ть)я I 1 выдумать — выдумывать узнать — узнавать натыкать — натыкать 2 выздороветь — выздо¬ равливать заболеть — заболевать 3 загнить — загнивать 4 задуть — задувать 5 вбить — вбивать II заклевать — заклевывать III взмахнуть — взмахивать, выплюнуть —выплевывать вздохнуть — вздыхать IV пропахнуть — пропахи¬ вать ввергнуть — ввергать V 1 обязать — обязывать, проколоть — прокалы¬ вать засыпать — засыпать отослать — отсылать согнать — сгонять 2 высмеять — высмеивать, сеять — засеивать засеять — засевать отозвать — отзывать VI 1 отволочь— отволакивать запрячь запрягать 2 выскрести — выскребы¬ вать выскрести — выскребать VII 1 выкрасть —выкрадывать, учесть — учитывать . вырасти — вырастать 2 дожить — доживать 3 застрять — застревать VIII IX 1 распять — распинать 2 внять — внимать
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 251 Тип ПОД¬ ТИП -ива(ть) -ва(т ь) -а(тпь)а X 1 вкрутишь — вкручивать \ затмить — затмевать бросить — бросать 2 зах ра петъ—зах рапыва т ь претерпеть — претерпе¬ вать закипеть — закипать 3 задержать — задержи¬ вать прогнать — прогонять Изо¬ лиро¬ ванные глаго¬ лы добыть — добывать, отбыть — отбывать, отдать — отдавать, создать — создавать выехать —выезжать, добежать — добегать, почтить — почитатьt съесть — съедать глагола имеются и в глаголах данного типа: разогреть — разогревать, со- зреть — созревать, сосватать — сосватыватъ, соскоблить — соскабливать, со¬ стирать — состирывать, сосчитать — сосчитывать; вовлечь— вовлекать, обозначить — обозначать, обольстить — обольщать, соблюсти — соблю¬ дать, сокрушить — сокрушать, состричь — состригать, сотрясти — со- трясать, сохранить — сохранять. § 603, Глаголы с с у ф ф. -и б а (/» ь), мотивирован¬ ные глаголами несов. вида, имеют значение «многократ¬ но совершать действие, названное мотивирующим глаголом». Они относятся к несов. виду, словоизменительному типу 1,1 (соотношение основ— а]!а, пер¬ вое спряжение; см. § 973). Тип непродуктивен. Все глаголы принадлежат раз¬ говорной речи или просторечию. Глаголы данного типа мотивируются глаголами: простыми (читать — читывать) и суффиксальными, с морфами -и(ть):гостить—гащивать ъ-а(тъ)х; обедать — обедывать. В качестве мотивирующих выступают глаголы следу¬ ющих словоизменительных типов: 1,1: знать — знавать, сажать — сажи¬ вать; I, 2: болеть — баливать; I, 5:петь — певать; V, 1: писать — писывать; VII, 2: жить — живать; X, 1: носить —- нашивать, поить — паивать; X, 2: видеть — видывать; X, 3: слышать — слыхивать. Конечные гласные основы инфинитива мотивирующих глаголов в глаголах с морфом -ива(ть) отсутст¬ вуют, в глаголах с морфом -ва(тъ) — сохраняются. § 604. Перед морфами -ива (ть) и -а(ть)2 во многих глаголах имеет место чередование согласных фонем. Парные мягкие губные согласные чередуются с сочетаниями «губная + [л’]»: вкрапить — вкрапливать, выдолбить — выдалбливать, изготовить — изготавливать, подкормить — подкармливать, благословить — благослов¬ лять, истребить — истреблять, оглупить — оглуплять, посрамить — по¬ срамлять, разграфить — разграфлять. Парные мягкие переднеязычные (взрывные и фрикативные) согласные чередуются с шипящими: [дЧ — [ж]: всадить — всаживать, ездить — езживать, нарядить — наряжать; [тЧ — [ч]: взвинтить — взвинчивать, платить — плачивать, ответить — отве¬ чать; [зЧ — [ж]: заморозить — замораживать, возить — вахсивать, иска¬ зить — искажать; [с’] — [ш]: взвесить — взвешивать, носить — нашивать, украсить — украшать; перед морфом -а(ть)2 имеют место также чередова¬ ния [дЧ — [жд]: победить — побеждать и [тЧ — [ШЧ: смутить — смущать. Сочетание [стЧ чередуется с [шЧ: вырастить — выращивать, гостить — га¬ щивать, сгустить г-сгущатъ.
252 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ- Парные мягкие губные и переднеязычные чередуются также (в некото¬ рых глаголах) с соответствующими твердыми согласными: вломиться — вла¬ мываться, заглядеться — заглядываться, вкатить — вкатывать, забросить— забрасывать; видеть — видывать; обрубить — обрубать, закипеть— за¬ кипать, почтить — почитать, вонзить — вонзать, бросить — бросать, про¬ гореть — прогорать; ко заострить — заострять, одобрить— одобрятыл. др. Твердые заднеязычные перед морфом -ива(ть) чередуются с соответствую¬ щими мягкими (не в старомосковском произношении): обругать — обруги¬ вать, взыскать — взыскивать, внюхаться — внюхиваться. Кроме того, в отдельных глаголах с морфами -ива(ть) и -а(тъ)2 имеют место чередования: [р] — [р’] — в глаголах вынырнуть — выныривать, вы¬ швырнуть •— вышвыривать, подковырнуть — подковыривать и однокоренных глаголах с другими префиксами; [ж] — [г], [ч] — [к’], [ш] — [х’], [ш5] — [ск’] (обратное чередование): вбежать — вбегать, вложить — влагать; вско¬ чить — вскакивать, слышать — слыхивать, втащить — втаскивать. Нерегулярные соотношения основ: пустить — пускать, загромоздить — загромождать, замыслить — замышлять, умертвить — умерщвлять, вос¬ кликнуть— восклицать, заснуть — засыпать, увянуть — увядать, утонуть, утопать, согнуть — сгибать, занять — занимать, помянуть — поминать, уволить — увольнять; восстановление фонем: выдернуть (дергать) — выдер¬ гивать, закинуть (кидать)—закидывать, повернуть (вертеть)—повертывать, втиснуть (тискать) — втискивать, выдвинуть (двигать) — выдвигать. Неконечные согласные основы инфинитива мотивирующего глагола в ря¬ де глаголов с морфом -а(тъ)2 чередуются с неконечными согласными мотиви¬ рующей основы. Парная твердая согласная чередуется с соответствующей мягкой; это чередование сопровождает чередование 0 — [и] (см. ниже): выдрать — выдирать, забрать — забирать, настлать — настилать, по¬ прать — попирать, приврать — привирать, согнуть — сгибать, удрать — удирать. В части глаголов, имеющих чередование 0 — [и], чередование парной твердой согласной с мягкой отсутствует: вырвать — вырывать, переслать — пересылать, призвать — призывать, примкнуть — примыкать, проспать — просыпать, проткнуть — протыкать. 1 Во многих глаголах представлены чередования корневых гласных. В гла¬ голах с морфом -ива(тъ): [о] — [а]: накопить— накапливать, отработать — обрабатывать, поить — паивать; [е] — [о]: причесать — причесывать, рас¬ трепать — растрепывать; [е] — [и] — в парах зачесть — зачитывать и учесть — учитывать; в глаголах с морфом -а(ть)2: [о] — [и]: вздохнуть — вздыхать, натереть (ср. натёр) — натирать (ср. натирка); [а] — [и]: помянуть — поминать, 0 — [и]: забрать — забирать, ободрать — обди¬ рать, отозвать — отзывать, оторвать — отрывать, отомкнуть — отмы¬ кать, подостлать — подстилать, послать — посылать, проспать — просы¬ пать, удрать — удирать, напомнить — напоминать; 0 — [о]: загнать — заго¬ нять и др. глаголы с данным корнем. Наличие или отсутствие чередования [о] — [а] в глаголах с морфом -ива(ть) связано с характером ударения мотивирующего глагола. Если мотивирующий глагол имеет в инфинитиве ударение на последнем слоге (не считая постфикса -ся), то корневая фонема [о] чередуется с [а]: вскор¬ мить — вскармливать, досмотреть — досматривать, засолить —- засали¬ вать, откопать — откапывать, просочиться—просачиваться, расхвораться— расхварываться, возить — важивать. Чередование [о] — [а] отсутствует, если в качестве мотивирующего глагола выступают глаголы словоизмени¬ тельного типа П: зашнуровать — зашнуровывать, пронумеровать — прону¬ меровывать. Если мотивирующий глагол имеет всегда ударный префикс вы-, то чередо¬ вание [о] — [а] имеет место в том случае, когда в инфинитиве беспрефиксаль¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 253 ного глагола ударение падает на последний слог (не считая постфикса -ся): высосать {сосать) — высасывать, вымолить {молить) — вымаливать. Если мотивирующий глагол имеет ударение на корневой фонеме [о], то чередование [о] — [а] имеет место лишь в части глаголов с суфф. -ива{ть): заготовить — заготавливать, закончить — заканчивать, заморозить — за¬ мораживать, отработать — отрабатывать, но опозорить — опозориватъ, проспорить — проспоривать, размусолить — размусоливать, рассредото¬ чить — рассредоточивать, упрочить — упрочивать. Глаголы данного типа имеют неподвижное ударение, не зависящее от ударения мотивирующего слова: глаголы с морфом -ива{тъ) — на слоге, предшествующем этому морфу (исключение—усовещивать), глаголы с морфа¬ ми -а{тъ)2 и -ва{тъ) — на этих морфах. Соотношение словообразовательных типов § 605. Суффиксы глаголов, мотивированных глаголами, делятся на две группы: 1) суффиксы -ну{ть)2 и -ану{тъ), образующие глаголы сов. вида со значением однократности [суфф. -ану{ть) — обычно также со значением ин¬ тенсивности или резкости, неожиданности] от глаголов несов. вида; 2) суфф. -ива{тъ)1-а{ть)2/-ва{тъ), образующий глаголы несов. вида от глаголов сов. вида; кроме того, этот суффикс выступает в непродуктивном типе глаголов со значением многократности, мотивированных глаголами несов. вида. Среди суффиксальных глаголов, мотивированных глаголами, возможны синонимы, образуемые глаголами с близкими по значению суффиксами -ну{ть)2 и -ану{ть) или алломорфами одного и того же суффикса -ива{ть)[ I-а{ть)2/-ва{ть): 1. -ну{тъ)2 ану{ть), например: брызнуть — брызгануть, гребнуть — гребануть, мазнуть — мазануть, резнуть — резануть, руб¬ нуть — рубануть, стегнуть — стегануть, хлестнуть — хлестануть', 2. а) -ива{тъ)—а{тъ)2: например: выскальзывать—выскользать, надрезывать— надрезать, подменивать — подменять, суживать—сужать; б) -ива{ть) — -ва{ть): засеивать — засевать, затеивать — затевать, провешивать — про¬ зевать. ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ § 606. Префиксальные глаголы мотивируются глаголами несов. вида и — значительно реже — сов. вида и двувидовыми. Они относятся, как правило, к сов. виду; префиксальные глаголы несов. вида и двувидовые немногочис¬ ленны. Префиксальное глагольное словообразование составляют типы со сле¬ дующими префиксами: в-]во-г вз-[взо-, воз-]возо-, вы-, де-!дез-, дис-, до-, за-, из-] /изо-, на-, над-]надо-,недо-, низ-[низо-, о-, об-[обо-, от-[ото-, пере-, по-, под-] /подо-, пре-, пред-]предо-, при-, про-, раз-]разо-, ре-, с-]со^, со2-, уВ отдель¬ ных глаголах выделяются также префиксы без-{бездействовать) и противо- {противодействовать, противостоять), более распространенные в именах (см. § 300, 317). В главе описываются все те семантико-словообразовательные, синтакси¬ ческие и видовые различия между мотивирующим (в одном из его значений) и мотивированным глаголами, которые обусловлены наличием префикса у мо¬ тивированного глагола. Соответственно в описание префиксального типа вклю¬ чается: 1) определение значения глаголов в соотношении со значением мо¬ тивирующих глаголов; 2) сведения о различиях в синтаксической сочетаемо¬ сти у тех и других глаголов (все виды различий обобщены в § 640; при описа¬ нии конкретных словообразовательных типов указывается, какой из этих
254 СЛОВООЙРАЗбМНЙЕ видов им свойствен; отсутствие этих сведений означает, что различий нет); 3) сведения о видовых соотношениях между мотивирующим и мотивированным глаголами; при этом указываются лишь случаи видового тождества; отмеча¬ ются также двувидовые префиксальные глаголы, мотивированные глаголами несов. вида; отсутствие этих указаний означает, что все глаголы данного типа относятся к сов. виду и мотивируются глаголами несов. вида или двувидовы¬ ми. Вслед за характеристикой всех словообразовательных типов описывают¬ ся: 1) типы значений, выражаемых префиксами; 2) отличия в синтаксической сочетаемости мотивирующего и мотивированного глаголов; 3) структура мо¬ тивирующих глаголов; 4) ударение префиксальных глаголов (§ 638—642). Распределение префиксальных морфов § 607. По количеству морфов префиксы делятся на две группы: 1) префиксы, представленные одним морфом, который обычно оканчивает- ся на гласную фонему (вы-, до-, за-, на-, недо-, о-, пере-, по-, пре^, при-, про- ре-, со-2ч У~) и лишь у префикса дис на согласную; 2) префиксы, представленные двумя морфами, один из которых оканчива ется на согласную, а другой — на гласную [о]: в-/во-, вз-/взо-, воз-/возо-, U3-/U30-, над-]надб-, низ-]нПзо-, об-!обо-, om-jomo-, под-/подо-, nped-jnpedo-, раз-/разо-, с-]соКо второй группе относится также префикс де-1дез-; морф де- выступает перед согласной (дегазировать, демаскировать), морф дез пе¬ ред гласной (дезорганизовать, дезориентировать). Распределение остальных морфов, перечисленных в п. 2 (в-1&о-, вз-\взо- ит. п.) описывается в § 608—609. П р и м е ч а н и е. Излагаемые ниже правила относятся не только к префиксаль¬ ным глаголам, но и к префиксально-суффиксальным и префиксально-постфиксальыым, которые также приводятся в качестве примеров. § 608. Если за префиксальным морфом следует гласная или сочетание «согласная (недолгая) + гласная», то префиксальный морф оканчивается согласной: взыгращь, возыметь, изувечить, обучить, отобедать, подутюжить, предуготовить, разагитировать, сэкономить; вбежать, взволновать, возгор¬ диться, издергать, надковать, ниспослать, обжарить, отлить, поднакопить, предрасположить, рассадить, съездить. Исключение составляют некоторые глаголы с префиксом с-/со-х: соизволить, совершить. Если за префиксом следует сочетание двух (реже трех) согласных или дол¬ гая согласная, то префиксальный морф может оканчиваться как на согласную (в^, вз- и т. п.), так и на [о] (во-, взо-, и т. п.). Наличие на конце префиксального морфа фонемы [о] определяется двумя правилами. § 609.1. Фонема [о] имеется в том случае, если сочетание последней соглас¬ ной префиксального морфа с группой фонем, которой начинается мотивирую¬ щая основа, фонетически невозможно: войти, вомчаться, вонзить, изолгать¬ ся, обольстить, обомшеть; обойму, солью и др. П рЕмечание. Фонетический закон, согласно которому долгая согласная невоз¬ можна рядом с согласной, обусловливает наличие фонемы [о] лишь в морфах во- и со-, т. е. в тех случаях, когда. последней согласной, префиксального морфа не предшествует гласная: вовлечь, созвониться, созреть, сосватать, соскоблить, соскользнуть, соскочить, со¬ скрести, сослать, сослужить, соснуть, составить, состарить, состегать, состирать, со¬ стричь, сострогать, сострочить, состряпать, сосчитать, сощипать, сощурить, йо иссте¬ гать,расслабить, расставить, рассчитать, исщипать и т. п. 2. Фонема [о] присутствует в тех глатолах с корневым морфом, начинаю¬ щимся на две согласные^ у которых в формах словоизменения и (или) в со¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 255 относительных суффиксальных глаголах несов. вида имеется другой корне¬ вой морф, начинающийся сочетанием «согласная + гласная», например: отобрать, отберу — отбирать; отпереть, отопру — отпирать; подогнуть — подгибать. При этом фонема [0] выступает перед корневым морфом, начинаю^- щимся на две согласные, и отсутствует перед корневым морфом, начинающим¬ ся одной согласной. Исключения: а) глаголы.собрать и созвать, имеющие фонему [о] во всех формах, а также в соотносительных глаголах несов. вида: собрать у соберу •— собирать (при устаревшем сбирать), созвать, созову — со¬ зывать (при сзывать, имеющим другое значение), а также префиксальные гла¬ голы, мотивированные глаголом идти, имеющие фонему [о] в супплетивных формах прош. времени и в страдат. причастиях прош. времени: вошел, вошед¬ ший... ы т. д., б) глаголы воззвать, избрать, изгнать, не имеющие префиксаль¬ ного морфа на [о]: избрать, изберу — избирать. Примечание. В парах подостлать — подстилать, разостлать — расстилать в начале корневых морфов имеются соответственно три и две согласных. В зависимости от того, как распределяются префиксальные морфы с ко¬ нечной фонемой [о] и без нее, глаголы, названные в п. 2, делятся на две груп¬ пы: 1) глаголы, имеющие префиксальные морфы на [о] во всех формах; к этой группе относятся глаголы, мотивированные глаголами гнуть, жрать, рвать, ^лать, спать, а также глаголы со связанной основой -мкнутъ, напри¬ мер: согнуть, согну — сгибать; отоспаться, отосплюсь — отсыпаться; ото- мкнутъ, отомкну—отмыкать*, 2) глаголы, имеющие префиксальные морфы на (0) в части форм; эта группа делится на ряд подгрупп, описываемых ниже. а) Фонема [о] — только в личных формах наст, времени (начинающихся согласной + [j]). Это глаголы, мотивированные глаголами бить, вить, лить, пить, шить: вбить — вобью, вобьешь..., ввить — вовью, влить — волью, .вшить — вошью; аналогично: взвить, избить, надвить, надшить, оббить, об¬ вить, облить, обпиться, обшить, отбить, отлить, отпить, отшить, под¬ бить, подлить, подшить, разбить, развить, разлить, распить, расшить, сбить, свить, слить, спиться, сшить. б) Фонема [о] в личных формах наст, времени и в повелит, накл. Это: (1) глаголы, мотивированные глаголами жать {жму), жать {жну) и мять {мну), у которых основа наст, времени начинается сочетанием «согласная + [м] или [н]», а также глагол обнять, у которого наряду с формами обниму, обними есть формы обойму, обойми (см. § 981), в которых за фонемой [о] сле¬ дует сочетание [дм]: вжать — вожму..., вожми, вмять —^ вомну..., вомни; аналогично: измять, обжать, обмять, обнять, отжать, поджать, подмять, разжать, размять; сжать — сожму, сожми; сжать — сожну, сожни; смять; (2) глаголы, мотивированные глаголами мереть, переть, -переть {в-, от-, под-, рас-, с-) и тереть, у которых основа наст, времени начинается сочета¬ нием «согласная + [р]»: впереть — вопру, вопри; втереть — вотру, вотри; аналогично: истереть, обмереть, обтереть, отмереть, отпереть, оттереть, подпереть, подтереть, распереть, растереть, спереть, стереть; фонема [о] представлена также в личных формах наст, времени й повелит, накл. гла¬ гола опереть {обопру, обопри), имеющего в остальных формах префикс о-. в) Фонема [о] в личных формах наст, вр., прош. вр. (за исключением формы мужск* рода), повелит, накл. и в формах страдат. причастия прош. вр. Это глаголы, мотивированные глаголом жечь (в перечисленных формах соче¬ тания [жг] или [жж]): изжечь, изожгу, изожги, изожгла, изожгло, изожгли, изоженный; обжечь, обожгу, обожги, обожгла, обожгло, обожгли, обожжен¬ ный; аналогично: отжечь, поджечь, разжечь, сжечь. г) Фонема [о] в формах инфинитива, прош. вр., причастий и дееприча¬ стий прош. вр. Это глаголы, мотивированные глаголами брать (за исключе¬ нием избрать), драть, звать (за исключением воззвать ы созвать), стлать и
256 словообразование гнать (за исключением изгнать). Перечисленные формы начинаются сочета¬ нием двух согласных фонем (в глаголе стлать — трех согласных): вобрать, вобрал, вобравший, вобранный, вобрав, но вберу, вбери; аналогично: вогнать, изодрать, обобрать, отобрать, отогнать, отодрать, отозвать, подобрать, подогнать, подозвать, подостлать, разобрать, разогнать, разодрать, ра¬ зостлать; согнать, содрать. Примечание. В ряде глаголов наличие фонемы [о] обусловлено одновременно обоими правилами: влить — волью, вливать; обнять, обойму — обнимать; сослать, сошлю — ссылать; сжечь, сожгу —сжигать. В некоторый глаголах наличие фонемы [о] не обусловлено правилами и закреплено лексически: обозначить, обознаться, обокрасть, отодвинуть, пододвинуть, разогреть, разонравиться, соблюсти, соблаговолить, согреть, согрешить, сокрушить, соприкоснуться, сотрясти, сохранить. Префикс #- § 610. Глаголы с префиксом в- имеют значение «поместит ь(с я), проникнуть во ч т о - н., внутрь чего- н. с помощью дейст¬ вия, названного мотивирующим глаголом»: вкатить— «катя, поместить во что-н.», вползти — «ползком проникнуть внутрь чего-н.», вдолбить, вклеить, влететь, влить, вмесить, вмести, вмонтировать, войти. Примечание. В сочетании с иными предлогами часть глаголов с префиксом с- может означать действие, направленное на предмет (вверх) или под предмет: влезть на дерево, иод стол; вбежать на лестницу; ввезти на гору; вползти под дом. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида: вбросить, вдвинуть, вдернуть, вкинуть, воткЩть, впихнуть, вплеснуть, втолкнуть. Тип про¬ дуктивный. Все эти глаголы, в отличие от мотивирующих, сильно управляют винит, над. с предлогом <з (см. § 640, п. I, 1). Префикс вз- § 611. Глаголы с префиксом вз- делятся на четыре тйЙа. 1) Глаголы со значением «поднят ь(с я ) в в е р х,' наверх с по¬ мощью действия, названного мотивирующим глаголом»: взлететь — «летя, подняться вверх», взлезть, взмести, взойти, вскарабкаться, встащить. У некоторых глаголов направление действия вверх выражено мотивирующей основой: взлохматить, вскосматить, встопорщить. Ряд глаголов мотивиру¬ ется глаголами сов. вида: взбросить, вздернуть, взмахнуть, взметнуть, вспрыгнуть. Тип продуктивный. 2) Глаголы со значением «интенсивно или резко, вне¬ запно совершить действие, названное мотивирующим гла¬ голом»: взвизгнуть — «резко, внезапно визгнуть», вскрикнуть, вздорожать — «сильно подорожать», взмокнуть. Часть глаголов мотивируется глаголами сов. вида. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. 3) Глаголы со значением «интенсивно или резко, внезап¬ но начать действие, названное мотивирующим глаголом»: взвол¬ новаться — «сильно заволноваться», взвьгтъ — «сильно, внезапно завыть» взреветь. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии’ Примечание. Ряд глаголов с префиксом зз- совмещает в себе значения направ¬ ленности действия вгерх и интенсивного начала действия (п. 1 й 3): взбурлить — «сильно забурлив, подняться вверх», вспениться — «сильно запенившись, подняться вверх».
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 257 4) Глаголы со значением «совершить (довести до резуль¬ тата) действие, названное мотивирующим глаголом»: взрастишь — «совершить, довести до результата действие по глаголу растить», взбеситьг вскипеть, вскружить, вскормить, вспотеть. Тип продуктивный. Префикс воз- § 612. Глаголы с префиксом воз- делятся на четыре типа. 1) Глаголы со значением «поднять(ся) вверх, наверх с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: возвести — «ве¬ дя, поднять наверх», воспарить — «паря, подняться вверх». Тип непродук¬ тивный. 2) Глаголы со значением «вновь совершить действие, названное мотивирующим глаголом»: воссоединить — «соединить вновь», воссоздать. Тип непродуктивный. 3) Глаголы со значением «начать действие, названное мотиви¬ рующим глаголом»: возговорить — «начать говорить», возгордиться, воз¬ жечь, возликовать, возлюбить, возмечтать, вознегодовать, возненавидеть, возроптать, возрыдать, воссиять, вострепетать, вострубить, восхотеть, восчувствовать. Тип непродуктивный. 4) Глаголы со значением «совершить (довести до ре¬ зультата) действие, названное мотивирующим глаголом»: воспре¬ пятствовать — «совершить действие по глаголу препятствовать», возрас¬ тить. Тип непродуктивный. Все глаголы с префиксом воз- относятся к книжной или высокой лексике. Префикс 0W- § 613. Глаголы с префиксом вы- делятся на пять типов. 1) Глаголы со значением «уда лить(ся), выделить(ся) из ч е г о - н. посредством действия, названного мотивирующим глаго¬ лом»: вывезти — «везя, удалить», высветить — «осветив, выделить», выгнать, выгрузить, выдавить, выйти, выкарабкаться, выломать, вынести. Ряд гла¬ голов мотивируется глаголами сов. вида: выбросить, вынырнуть, выпорх¬ нуть, выпрыгнуть, вытолкнуть и др. Тип продуктивный. В отличие от мотивирующих глаголов, все такие глаголы сильно управля¬ ют родит, падежом с предлогом из (см. § 640, п. I, 1). О других случаях разли¬ чия в синтаксической сочетаемости отдельных мотивирующих и мотивирован¬ ных глаголов см. § 640, п. I, 3 и примечание 1 на стр. 277. 2) Глаголы со значением «интенсивно и (или) тщатель¬ но совершить действие, названное мотивирующим глаголом»: выбелить — «тщательно побелить», вылизать, вымазать, вымерить, выпеть, выпечь, выписать (старательно каждую букву), вырисовать, вырядить. Тип продуктивный. О различии в синтаксической сочетаемости некоторых мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 640, п. II, 2. 3) Глаголы со значением «добыть, получить, найти ч т о- н. посредством действия, названного мотивирующим глаголом»: выиграть — «играя, добыть», высидеть—«сидя (долго работая), найти (новую идею)», высле¬ дить, высмотреть, высудить, вычитать. Все такие глаголы переходны и управляют винит, падежом существительно¬ го, называющего приобретенный, обнаруженный предмет. О различии в со¬ четаемости некоторых мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 640, п. 1,2. Продуктивность типа проявляется в разговорной речи и в просторечии. 17 Грамматика
258 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Примечание. Ряд глаголов с префиксом вы- совмещает в себе значение удаления и добывания (п. 1 и 3): выварить (соль из морской воды) — «варя, удалить, добыть», вырыть (клад из земли) — «роя, удалить, добыть», выловить (бревна из реки) — «ловя, удалить, добыть». 4) Глаголы со значением «вы держать что - н., протерпеть в течение какого-н. времени, совершая действие, названное мотивирующим глаголом»: выжить — «живя, выдержать какое-либо время», высидеть * выстоять, выстрадать. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. 5) Глаголы со значением «совершить (довести до резуль- тата)действие, названное мотивирующим глаголом»: вылечить—«ле¬ чение довести до результата», вызубрить, выковать, выкупать, выровнять, выстроить, высушить, вышколить. Тип продуктивен. Префикс де- § 614. Глаголы с префиксом де- имеют значение «совершить (или совершать) действие, противоположное дейст¬ вию мотивирующего глагола, аннулирующее результат этого действия»: демобилизовать — «совершить (совершать) действие, противопо¬ ложное действию по глаголу мобилизовать», дегазировать, дезорганизовать, дезориентировать, демаскировать, демилитаризировать. Глаголы этого типа двувидовые; они мотивируются глаголами несов. вида (маскировать — демаскировать) и двувидовыми (ориентировать — дезориен¬ тировать). Тип проявляет продуктивность в книжной речи. Префикс дис- § 615. Глаголы с префиксом дис- имеют то же значение, что и глаголы с пре¬ фиксом де-: дисгармонировать — «совершать действие, противоположное действию по глаголу гармонировать», дисквалифицировать. Глаголы этого типа не отличаются своим видом от мотивирующих глаго¬ лов: гармонировать (несов. вид) — дисгармонировать (несов. вид.); квалифи¬ цировать (двувид.) — дисквалифицировать (двувид.). Тип проявляет про¬ дуктивность в научной речи. Префикс до- § 616. Глаголы с префиксом до- делятся на два типа. 1) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, довести до какого-н. предела в пространстве или во времени»: добелить — «довести побелку до какого-либо предела», до¬ брести, добрить, доварить, довезти, дойти, долежать, дорыть, досидеть, дотащить, дочитать. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида: добросить, докинуть, дометнуть, донырнуть, доплеснуть, допрыгнуть, доскакнуть. Тип продуктивный. В отличие от мотивирующих глаголов, такие глаголы сильно управляют родит, пад. с предлогом до (см. § 640, п. I, .1). 2) Глаголы со значением «дополнительно совершить действие, названное мотивирующим глаголом, иногда также довести его до необходимой нормы»: доплатить — «дополнительно за¬ платить», довооружить, доизбрать, докупить, дополучить, допродать, до¬ слать, досолить. Многие глаголы мотивируются глаголами сов. вида. В слу¬ чае оборудовать — дооборудовать оба глагола двувидовые. Тип продуктив¬ ный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 259 Префикс эа- § 617. Глаголы с префиксом за- делятся на десять типов. 1) Глаголы со значением «с помощью действия, названного мотивирую¬ щим глаголом, поместить (с я), переместить (с я) за что-н., в ка- кое-н. место, иногда отдаленное»: забросить — «бросив,поместить куда-н.»; завезти, заволочь, загнать, заехать, залететь, запихать, заплыть, заползти, запрятать, заслать. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида: за- двинуть, закинуть, запихнуть, запорхнуть, запрыгнуть. Тип продуктивный. В отличие от мотивирующих глаголов, такие глаголы сильно управляют винит, над. с предлогом за (см. § 640, п. I, 1). 2) Глаголы со значением «попутно, мимоходом совер¬ шить действие, названное мотивирующим глаголом; ненадолго отклониться от основного направления действия»: заехать — «при¬ ехать ненадолго, по пути куда-н.», забежать, завезти, зайти, залететь, занести. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи. 3) Глаголы со значением «покрыть (с я), закрыть (с я) чем- либо с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: зака¬ пать — «капая, покрыть чем-н.», заколотить — «колотя, закрыть чем-н.», зацвести — «цветя, покрыться чем-н.», забрызгать, замазать, замостить, заплевать, засадить, засеять, застроить. У многих глаголов значение «по¬ крытия, закрытия» выражается мотивирующей основой: заасфальтировать, забетонировать, замазать, замаслить, запотеть, запудрить, запятнать, заржаветь, заштукатурить. Тип продуктивный. Переходные глаголы данного типа сильно управляют винит, над. названия покрываемого (закрываемого) предмета и творит, над. названия покрываю¬ щего (закрывающего) предмета: застелить что чем, замазать кого-что чем ит. д. О различии в сочетаемости некоторых мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 640, п. I, 2; II, 16, и примечание 1 на стр. 277. 4) Глаголы со значением «довести до нежелательного состояния (негодности, утомления, исчерпанности и т. п.) с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: заводить,— «водя, довести до утомления», заговорить, загонять, задёргать, задразнить, заездить, закатать, закормить, закупать, заласкать, залечить. У многих глаголов значение доведения до какого-н. состояния выражается мотивирующей осно¬ вой: загубить, задушить, заморить, заморочить, замучить. Тип продук¬ тивен, особенно в разговорной речи и просторечии. Все глаголы данного типа переходные. Они управляют винит, над. назва¬ ния того, кто (что) приводится в состояние: загонять лошадь, залечить боль¬ ного, затаскать пиджак. О различии, в сочетаемости некоторых мотивирую¬ щих и мотивированных глаголов см. § 640, п. I, 2 и II, 1а. 5) Глаголы со значением «добыть, получить, захватить что-н. посредством действия, названного мотивирующим глаголом»: завоевать — «воюя, захватить», заработать, заслужить. Тип проявляет про¬ дуктивность в разговорной речи и просторечии. Все глаголы переходные. Они управляют винит, пад. названия получае¬ мого предмета. О различии в сочетаемости некоторых мотивирующих и мо¬ тивированных глаголов см. § 640, п. I, 2. 6) Глаголы со значением «распространить действие, названное мотивирующим глаголом, на часть предмета»: запи¬ лить — «надпилить край», замыть — «помыть часть», застирать, затесать. Тип проявляет продуктивность в специальной лексике. 7) Глаголы со значением «начать действие, названное мотиви¬ рующим глаголом»: загреметь — «начать греметь», замелькать, запахнуть, заползать, засуетиться, затанцевать, зашевелить. Тип продуктивный. 17*
260 СЛОВООВ-РАЗО^АНИЕ 8) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим глаголом, совершить заранее, заблаговременно, впрок»: заготовить — «приготовить заранее, впрок», запланировать, запродать, запроектиро¬ вать. Глагол запродать мотивируется глаголом сов. вида. Тип продук¬ тивный. 9) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим глаголом, совершить сразу после другого дейст- в и я»: запить — «выпить после еды, питья», заесть. Такие глаголы сильно управляют винит, беспредложным и — в отличие от мотивирующих глаголов— творит, пад.: заесть что чем (см. § 640, п. II, 16). Тип непродуктивный. 10) Глаголы со значением «совершить (довести до ре¬ зультата) действие, названное мотивирующим глаголом»: замини¬ ровать — «произвести минирование», зарегистрировать, завизировать, за¬ вянуть, загустеть, законсервировать, законспектировать, зачерстветь, за¬ шифровать. Тип продуктивный. Префикс из- § 618. Глаголы с префиксом из- делятся на пять типов. 1) Глаголы со значением «уд а лять (ся) из ч е г о - н. с помо¬ щью действия, названного мотивирующим глаголом»: изгнать — «гоня, уда¬ лить», излить, иссечь, истечь. Глаголы этого непродуктивного типа при¬ надлежат к книжной лексике. Тоже значение выражается продуктивным ти¬ пом с префиксом вы- (см. § 613, п. 1). В отличие от мотивирующих глаголов, такие глаголы сильно управляют родит, пад. с предлогом из (см. § 640, п. I, 1). 2) Глаголы со значением «и н т е н с ив но совершить действие, названное мотивирующим глаголом»: иззябнуть — «сильно озябнуть»/ ис¬ сохнуть, иссушить, истощать. Глагол изобидеть мотивируется глаголохМ сов. вида. Тип продуктивный. 3) Глаголы со значением «распространить действие, названное мотивирующим глаголом, на много объектов (или на много мест в пределах одного объекта)»: издырявить — «продырявить во многих местах», избегать, избороздить, изжалить, изрезать, изрисовать, изъ¬ ездить, искусать. Сочетаемость части переходных глаголов этого типа отли¬ чается от сочетаемости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 2 и II, 16). Тип продуктивный. 4) Глаголы со значением «у н и ч т о ж и т ь (о я ), израсходо- вать(ся), употребить на что-н. посредством действия, названного мотивирующим глаголом»: исписать — «полностью употребить на писание», изгореть — «уничтожиться при горении», извязать, измазать, испрясть, иссолить, исстирать, исстрелять. В ряде глаголов значение унич¬ тожения выражено мотивирующей основой: израсходовать, истратить. Тип продуктивный. Почти все глаголы — переходные и управляют винит, пад. названия рас¬ ходуемого предмета: искурить махорку, искрасить все белила. Сочетаемость части переходных глаголов отличается от сочетаемости мотивирующих гла¬ голов (см. § 640, п.п. I, 2 и II, 1а). 5) Глаголы со значением «совершить (довести до резуль¬ тата) действие, названное мотивирующим глаголом»: измерить — «совершить действие по глаголу мерить», излечить — «лечение довести до ре¬ зультата», изжарить, изнасиловать, искупать, испортить, испугать. Тип продуктивный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 261 Префикс па- § 619. Глаголы с префиксом па- делятся на шесть типов. 1) Глаголы со значением «направить на поверхность ч е- го - н. действие, названное мотивирующим глаголом; поместить(ся) на чем-н., натолкнуть(ся) на что-н.»: накатить—«катя, поместитьна что-н.», набрести, наехать, наклеить, накрутить, налепить, налететь. У мно¬ гих глаголов значение направленности на поверхность выражается мотиви¬ рующей основой: навощить, нагримировать, намалевать, напомадить, напуд¬ рить, нацарапать. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида: набросить, надвинуть, надернуть, накинуть, наступить, насунуть. Тип продуктивный. В отличие от мотивирующих глаголов, все глаголы данного типа сильно управляют винит, пад. с предлогом на (см. § 640, п. I, 1). О других случаях различий в сочетаемости мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 640, п. I, 3. 2) Глаголы со значением «постепенно накопить(ся) в определенном количестве с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: натаскать — «таская, накопить, принести в каком- либо количестве», наварить, надавать, наехать (наехало много народа), наловить, наоткрывать, напринимать, нарассказать, настрелять. Ряд глаго¬ лов мотивируется глаголами сов. вида (накупить, напустить, нарассказать, насказать, насочинить) или двувидовыми: народить. Тип продуктивный. Большинство таких глаголов—переходные; of и управляют родит, или винит, пад. О соотношении с сочетаемостью, мотивирующих глаголов см. § 640, п. I, 2 и II, 3. Непереходны те глаголы, которые мотивируются однонаправленными глаголами перемещения: набежать (к дому набежал народ), набрести, на¬ ехать, найти, налезть, налететь, наплыть, наползти, насесть, наскакать; эти глаголы часто употребляются как безличные (набежало много народа). Примечание. Некоторые глаголы совмещают значение направленности на по¬ верхность и накопления: нагрязнить — «накопить грязи на поверхности чего-н.», на¬ липнуть, намерзнуть, наследить, насохнуть, насорить. 3) Глаголы со значением «интенсивно и (или) тщательно со¬ вершить действие, названное мотивирующим глаголом»: нагла¬ дить — «тщательно погладить», наглупить — «совершить много глупостей», нагрешить, накаверзничать, начистить (пуговицу). Тип продуктивный. 4) Глаголы со значением «слабо, слегка, бегло совер¬ шить действие, названное мотивирующим глаголом»: наиграть — «бегло сыграть, передав лишь мелодию», напеть. Тип непродуктивный. 5) Глаголы со значением «приучить к чем у-н., обучить чему-н. с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: наездить — «постоянной ездой приучить к упряжке или седлу», набегать, нагонят,ь. В ряде глаголов значение обучения выражается мотивирующей основой: надрессировать, намуштровать, натренировать, научить. Глаголы данного типа — переходные. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. О различии в сочетаемости некоторых мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 640, п. I, 2. 6) Глаголы со значением «совершить (довести до ре¬ зультата) действие, названное мотивирующим глаголом»: на¬ греть — «совершить, довести до результата действие по глаголу греть», намочить, напоить, напугать, насмешить, нахмурить. Тип проявляет про¬ дуктивность; он синонимичен высокопродуктивным типам глаголов с префик¬ сами по-, с-, о-, об-, про-, за-.
202 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Префикс мад- § 620. Глаголы с префиксом над- делятся на два типа. 1) Глаголы со значением «дополнительно увеличить раз¬ меры предмета, добавить что-н. к предмету (иног¬ да к его верхней части) с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: надстроить — <1. строя, увеличить высоту, 2. строя, добавить», надклеить, надвязать, надклепать, надсыпать, надшить. Тип проявляет продуктивность. 2) Глаголы, означающие распространение действия, названного мотивирующим глаголом, на часть поверхности предмета: надгнить — «сверху слегка сгнить», надгрызть, надколоть, надпилить, надпороть, надрезать, надрубить, надсверлить, надсечь. Глагол надтреснуть мотивирован глаголом сов. вида. Тип проявляет продуктив¬ ность лишь среди глаголов со значением разделения, разрушения. Префикс педо- § 621. Глаголы со значением «не полностью совершить действие, названное мотивирующим глаголом; не довести его до необхо¬ димой нормы»: недовыполнить — «выполнить не полностью», недобрать, недогрузить, недодать, недоделать, недожарить, недокормить, недопла¬ тить, недополучить, недосолить. Тип продуктивен. Примечание. Такие глаголы отличаются по значению от глаголов, имеющих префикс до- с предшествующей отрицательной частицей некоторая отрицает доведение действия до определенного предела или совершение добавочного действия; ср.: недопла¬ тить—«заплатить не полностью» и wo доплатить — «не произвести дополнительной опла¬ ты»; недосеять — «посеять недостаточно (меньше, чем требуется)» и не досеять — «посев не довести до конца». Префикс пиз- § 622. Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим глаголом, направить вниз»: низвести — «свести вниз», низойти, низринуться, ниспасть. Тип непродуктивен; все глаголы относятся к книж¬ ной или устаревшей лексике. Префикс о- § 623. Глаголы с префиксом о- делятся на четыре типа. 1) Глаголы со] значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, направить вокруг чего -н., на все стороны чего- н.»: обежать — «пробежать вокруг», окутать — «закутать со всех сторон», огрызть, оклеить, оковать, окопать, окосить, оледенеть, опухнуть, оскоблить, осмотреть, осыпать, оштукатурить, ощупать. Отдельные гла¬ голы мотивируются глаголами сов. вида: обрызнуть, опахнуть, оплеснуть, опрыснуть, очеркнуть. Тип продуктивный. Сочетаемость части переходных глаголов этого типа отличается от сочета¬ емости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 1, 2, 3 и II, 16). Многие из таких глаголов имеют сильное вариативное управление (см. § 1140): обежать что-н. — вокруг чего-н. 2) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим глаголом, направить мимо предмета, находящегося на пути движения»: обежать — «действие по глаголу бежать направить мимо чего-н., находящегося на пути движения», оплыть, оползти. Тип непродуктивный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 2т О различии в сочетаемости некоторых мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 640, п. I, 2. 3) Глаголы со значением «распространить действие, на¬ званное мотивирующим глаголом, на много о б ъ е к т о в (или на много мест в пределах одного объекта)»: обегать — «пробежать по многим местам», оделить — «наделить многих», опросить — «спросить многих». Тип про¬ дуктивный. Глаголы этого типа — переходные. Их сочетаемость отличается от соче¬ таемости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. 1,2 и II, 16). 4) Глаголы со значением «совершить (довести до резуль¬ тата) действие, названное мотивирующим глаголом»: обеспо¬ коить — «совершить действие по глаголу беспокоить», огрубеть — «довести до результата действие глагола грубеть (стать грубым)», оглохнуть, озяб¬ нуть,, окрепнуть, опорочить, опубликовать,. осиротеть, ослабеть, охарак¬ теризовать, оштрафовать, оягниться. Тип продуктивный. Сочетаемость ряда переходных глаголов этого типа отличается от соче¬ таемости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 2; II, 1а и II, 2). Префикс об- § 624. Глаголы с префиксом об- делятся на шесть типов. 1) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, направить вокруг чего - н., на всестороны че- г о-н.»: объехать — «проехать вокруг», обжарить — «поджарить со всех сторон», обрасти — «зарасти со всех сторон», обглодать, обмерзнуть, обмылить, ободрать, обойти, обсадить. Отдельные глаголы мотивируются глаголами сов. вида.: облизнуть, обсесть. Тип продуктивный. Сочетаемость части глаголов отличается от сочетаемости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 1, 2, 3; II, 16 и примечание 1 на стр. 277). Многие глаголы имеют сильное вариативное управление (см. § 1140): обойти что-н. — вокруг чего-н. 2) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, направить мимо предмета, находящегося на пути движения»: обойти — «действие по глаголу идти направить мимо чего-н., находящегося на пути движения», объехать. Тип непродуктивный. О различии в сочетаемости некоторых мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 640, п. I, 2. 3) Глаголы со значением «распространить действие, названное мотивирующим глаголом, на много объектов (или на много мест в пределах одного объекта)»: объехать— «проехать по многим местам чего-н.», облетать, обметить, обыскать, обшить. Тип продуктив¬ ный. Глаголы этого типа — переходные. Сочетаемость многих из них отлича¬ ется от сочетаемости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 2; II, la; II, 16 и И, 2). 4) Глаголы со значением «с помощью действия, названного мотивирую¬ щим глаголом, превзойти другого исполнителя действия»: обыграть — «превзойти в игре», обкосить — «превзойти в косьбе», обскакать. Тип про¬ являет продуктивность в разговорной речи и просторечии; он синонимичен высокопродуктивному типу с префиксом пере- (см. § 626, п. 7). Все глаголы — переходные и управляют названием того объекта, над которым одерживается верх. Их сочетаемость отличается от сочетаемости мо¬ тивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 2 и II, 1а). 5) Глаголы со значением «причинить ущерб кому-н. (иног¬ да — обмануть кого-н.) с помощью действия, названного мотивирующим
264 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ глаголом»: обсчитать — «считая, обмануть кого-н., причинить ущерб», обвесить, обделить, обмерить, объесть. В ряде глаголов значение причи¬ нения ущерба выражается мотивирующей основой: обворовать, обжулить, обхитрить, обокрасть. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. Сочетаемость отличается от сочетаемости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 2 и II, 1а). 6) Глаголы со значением «совершить (довести до резуль¬ тата) действие, названное мотивирующим глаголом»: обменять — «совершить, довести до результата действие по глаголу менять», обвенчать, обветшать, обмелеть, обнаглеть, обнищать, обовшиветь, обозлить, обучить. Тип продуктивный. Сочетаемость некоторых переходных глаголов отличается от сочетаемости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 2 и II, 2). Примечание. Все типы глаголов с префиксом об- (за исключением глаголов со значением «превзойти» и «причинить ущерб») синонимичны типам глаголов с префиксом о-. Многие глаголы с префиксами о- и об-, имеющие одну и ту же мотивирующую основу, си¬ нонимичны: обклеить — оклеить, обледенеть — оледенеть, обстрогать — острогать, обтесать — отесать, общипать — ощипать. Некоторые глаголы различаются всеми значениями или частью значений: обговорить — оговорить, обдернуть — одернуть, об- дарить — одарить, обжечь — ожечь, обжить — ожить, обзолотить — озолотить, обсы¬ пать — осыпать, причем у глаголов с приставкой об- обычно отсутствуют переносные зна¬ чения, свойственные глаголам с приставкой о-, ср.: обдернуть гимнастерку и одернуть хулигана, обсыпать песком и осыпать похвалами. Префикс о- представлен только перед согласными фонемами, морф об- (префикса об-/обо-) — как перед согласными, так и перед гласными; о позициях, в которых выступает морф обо- (обогнуть, ободрать, оборвать), см. в §§ 608—609. Префикс от- § 625. Глаголы с префиксом от- делятся на семь типов. 1) Глаголы со значением «у д а л и т ь ( с я ) на некоторое расстояние, отделить(ся) от чего-н. с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: отлететь — «летя, удалиться на не¬ которое расстояние», отломать — «ломая, отделить», отгнить, отгореть, от¬ колоть, отмокнуть, отогнать, отойти, отпилить, отпить. Такие глаголы, в отличие от мотивирующих, сильно управляют родит, пад. с предлогами от или у (см. § 640, п. I, 1). Некоторые глаголы мотивируются глаголами сов. вида: отбросить, отпрыгнуть, отсесть, оттолкнуть. Тип продуктивный. 2) Глаголы со значением «доставить куда-н. посредством действия, названного мотивирующим глаголом»: отвезти — «везя, доставить», отвести, отволочь, отнести, оттащить. Тип проявляет продуктивность. 3) Глаголы со значением «интенсивно, тщательно, пол¬ ностью, окончательно совершить действие, назван¬ ное мотивирующим глаголом»: отгладить —: «тщательно погладить», отде¬ лать, отколотить, открахмалить, отмобилизовать, отработать, отточить. Переходный глагол отработать мотивируется непереходным работать (см. § 640, п. II, 2). Тип продуктивный. 4) Глаголы со значением «довести до нежелательного состояния (повреждения, утомления и т. п.) в результате действия, названного мотивирующим глаголом»: отлежать — «утомить лежанием», отдавить, отплясать {ноги), отсидеть, отстоять, оттоптать, отходить. Тип непродуктивный. О различии в сочетаемости некоторых мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 640, п. I, 2.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 265 5) Глаголы со значением «аннулировать результат предшествующего действия, отказаться или заставить отка¬ заться от чего-н.»: отдумать — «аннулировать результат действия задумать; подумав, отказаться от задуманного ранее», отговорить, отсоветовать, от¬ учить. Тип непродуктивный. Это же значение выражается продуктивным ти¬ пом с префиксом раз- (см. § 633, п. 2). Примечание. Ряд глаголов с префиксом от- совмещает значение отделения и значение аннулирования (п. I и 5). Эти глаголы означают отделение чего-н. ранее присо¬ единенного. Они мотивируются префиксальными глаголами сов. вида со значением соеди¬ нения: отклеить — «аннулировать результат действия приклеить», отколлть — «анну¬ лировать результат действия приколоть», открепить, отлепить, отлипнуть, отпаять, отплести, отсоединить. Префикс мотивирующих глаголов, как правило, отсутствует: приклеить — отклеить, приколоть — отколоть; исключение — отсоединить (при отъеди¬ нить). 6) Глаголы со значением «завершить, окончить дейст¬ вие по мотивирующему глаголу, длившееся определенное время»: отгре¬ меть — «кончить греметь», отзавтракать — «кончить , завтракать», отбо¬ леть, отсверкать, отстрадать, отцвести, отшуметь. Тип продуктивный. 7) Глаголы со значением «совершить (довести до ре¬ зультата) действие, названное мотивирующим глаголом»: ото¬ мстить — «совершить действие по глаголу мстить», отрегулировать—«со¬ вершить, довести до результата регулировку», отремонтировать, отыскать. Тип непродуктивный. Префикс пере- § 626. Глаголы с префиксом пере- делятся на десять типов. 1) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим глаголом, направить из одного места в другое че¬ рез предмет или пространство»: перенести — «неся, пе¬ реместить из одного места в другое, через что-н.», перебрести, перевезти, пе¬ рейти, перекатить, перекочевать, перелететь, перепилить, перерубить, перетащить. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида: перебросить, перекинуть, перелечь, перепорхнуть, пересесть, перешагнуть, перешвырнуть. Тип продуктивный. Сочетаемость части переходных глаголов отличается от сочетаемости мо¬ тивирующих глаголов (§ 640, п. I, 1, 2). Эти глаголы имеют сильное ва¬ риативное управление (см. § 1140): перебежать что-н. — через что-н. 2) Глаголы со значением «с помощью действия, названного мотивирую¬ щим глаголом, поместить что-н. между предметами или частями одного предмета»: пересыпать {что-н. чем-н.) — «насыпать (что-н.) между чем-н.», переплести, перевить, перекрутить. Тип непродук¬ тивный. Сочетаемость глаголов этого типа отличается от сочетаемости мотивиру¬ ющих глаголов (см. § 640, п. И, 16). 3) Глаголы со значением «повторно, заново, иногда по-ново¬ му, иначе совершить действие, названное мотивирующим глаго¬ лом»: переделать — «сделать заново, иначе», переаттестовать, переплани¬ ровать, пересеять, переучить, переформировать, перешить. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида: перевооружить, перевоспитать, перевы¬ брать, •передопросить, перезарядить, переизбрать, переналадить, переосна¬ стить, переподготовить. Некоторые глаголы являются двувидовыми: они мотивируются глаголами несов. вида {конструировать — переконструировать, проектировать — гае- рспроектировать) и двувидовыми глаголами {квалифицировать — перёква-
266 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ лифицироватъ, оборудовать — переоборудовать, ориентировать — пере- ориентировать). Тип продуктивный. Сочетаемость некоторых глаголов данного типа отличается от сочетаемо¬ сти мотивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 1 и И, 2). Примечание. Ряд глаголов с префиксом пере- совмещает значения действия, направленного из одного места в другое, и повторного действия (п. 1 и 3): перепрятать — «спрятать снова, в другое место», перехоронить — «похоронить снова, на другом месте». 4) Глаголы со значением многократного и поочередно- го действия, распространенного на все или мно- гие объекты или совершенного всеми или мно- гими субъектами: переглотать — «проглотить поочередно всё? многое», перепробовать — «попробовать поочередно всё, многое» (он пере¬ пробовал все угощенья) и «попробовать поочередно — о всех, многих» (все перепробовали это угощение), перегаснуть — «погаснуть поочередно (о всем, многом)», перебывать, перебудить, перевидать, перегостить, передушить, .перездороваться, перелечить, перелопаться, перенюхать, перечокаться. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида: перезабыть, перезанять (у всех), перезаразить (всех), переиспытать (все) и двувидовыми глаголами: переарестовать, переженить, переранить. Тип продуктивный. 5) Глаголы со значением «с нежелательно большой дли¬ тельностью или интенсивностью совершить дей¬ ствие, названное мотивирующим глаголом»: перегреть — «слишком силь¬ но нагреть», перегулять — «слишком долго прогулять», пережарить, переза¬ ниматься, перекормить, переперчить, переплатить, перехвалить. Ряд гла¬ голов мотивируется глаголами сов. вида: перенапрячь, перенаселить, перена¬ сытить, переобременить, переохладить, переутомить. Тип продуктивный. 6) Глаголы со значением «интенсивно совершить дейст¬ вие, названное мотивирующим глаголом»: перепугать — «сильно испугать», перемерзнуть — «сильно замерзнуть», переволновать, перезябнуть, переко¬ веркать, переконфузить, перемокнуть, переполошить, перетревожить, пе¬ ретрусить. Тип непродуктивный. 7) Глаголы со значением «с помощью действия, названного мотивирую¬ щим глаголом, превзойти другого исполнителя действия»: переиграть — «превзойти в игре», переспорить — «превзойти в споре», перекричать, пе¬ репеть, переплясать, перерасти, перехитрить. Тип продуктивен, особенно в разговорной речи. Все глаголы — переходные, управляют названием того лица (предмета), над которым одерживается верх. Сочетаемость отличается от сочетаемости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. 1,2; II, 1а и II, 2). 8) Глаголы со значением «распространить действие, наз¬ ванное мотивирующим глаголом, на определенный (обычно необ¬ ходимый или заранее обусловленный) промежуток времени»: пе¬ реждать— «ожидая, провести определенное, необходимое время», передре¬ мать, перезимовать, перележать, переночевать, пересидеть. Продуктивность типа проявляется в разговорной речи. Об отличии в сочетаемости некоторых переходных глаголов этого типа от сочетаемости мотивирующих глаголов см. § 640, п. I, 2. 9) Глаголы со значением «прекратить действие, названное мотивирующим глаголом (обычно после длительного или интенсивного осу¬ ществления этого действия)»: перебродить — «перестать бродить после дли¬ тельного брожения», перебояться — «перестать бояться после длительной боязни», переболеть, перекипеть, перехотеть. Тип непродуктивный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 267 10) Глаголы, означающие краткое, неинтенсивное дей¬ ствие, совершенное обычно в перерыве какого-н. другого действия: пе¬ рекурить — «немного покурить, сделав перерыв в работе», передохнуть — «немного отдохнуть, сделав перерыв в каком-н. действии», перекусить — «немного закусить». Тип непродуктивный. Префикс по- § 627. Глаголы с префиксом по- делятся на пять типов. 1) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, совершить с незначительной интенсивно¬ стью, иногда также постепенно»: поотстать — «немного отстать», попри¬ выкнуть — «постепенно, немного привыкнуть», позамешкаться, поизносить¬ ся, поиспортить, покрошить, помаслить, понатужиться, поостеречься, пообсохнуть, попортить, попридержать. Многие глаголы мотивируются пре¬ фиксальными глаголами сов. вида. Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии. 2) Глаголы, означающие многоактн о,,гё, иногда также поочеред¬ ное действие, распространенное на все или мно¬ гие объекты или совершенное всеми или многи¬ ми субъектами: повывезти — «вывезти поочередно все-, многое (всех, многих)», померзнуть — «замерзнуть (о всем, многом; о всех, многих)», побить, побросать, повскакивать, повыбраться, повыходить, поглотать, по¬ гноить, покусать, полопаться, понабросать, понавезти, попадать, посажать. Многие глаголы мотивируются префиксальными глаголами сов. вида и ча¬ сто имеют синонимы, мотивированные глаголами несов. вида: повыбежать — повыбегать, повыбить — повыбивать, повывести — повыводить, повыгнать — повыгонять, повыдернуть и повыдергать — повыдергивать, повыловить ;— повылавливать, позаперетъ — позапирать, понабрать — понабирать. Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии. 3) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, совершить в течение некоторого времени (чаще недолгого)»: побеседовать — «провести некоторое время, беседуя», позаниматься, покурить, полюбезничать, полюбоваться, понаблюдать, по¬ работать, почитать. Тип продуктивный. 4) Глаголы со значением «начать действие, названное мотиви¬ рующим глаголом»: побежать — «начать бежать», подуть — «начать дуть», побрести, повалить, повести, повеять, погнаться, покатить, полететь, понести, поплестись, поплыть, посыпаться, потащить, почувствовать. Боль¬ шая часть глаголов мотивируется однонаправленными глаголами движения и в определенных контекстах может означать не только «начать движение», но и «совершить его в одном направлении»: Он поехал в город и остановился там у знакомых; Она пошла в магазин и купила там хлеба. Тип непродуктив¬ ный. 5) Глаголы со значением «совершить (довести до ре¬ зультата) действие, названное мотивирующим глаголом»: побла¬ годарить — «совершить действие по глаголу благодарить», повредить — «совершить, довести до результата действие по глаголу вредить», погасить, погибнуть, погубить, подарить, пожаловаться, поздороваться, понравиться, порозоветь, постареть, постирать, построить, потребовать, похвалить, почистить. Тип продуктивный. Префикс под- § 628. Глаголы с префиксом под- делятся на девять типов. 1) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим глаголом, направить вниз, подо что-н., совершить внизу,
263 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ под чем-н.»: подлезть — «залезть подо (что-н.)», подбежать, подостлать, под¬ плыть {под мост), подставить, подтечь. Отдельные глаголы мотивируются глаголами сов. вида: поднырнуть, подоткнуть, подсунуть, подтиснуть (про- стореч.). Тип продуктивный. В отличие от мотивирующих глаголов, такие глаголы сильно управляют винит, пад. с предлогом под (см. § 640, п. I, 1). 2) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, направить снизу ввер х»: подлететь — «взлететь вверх», подбросить, поддернуть, подкинуть, подпрыгнуть. Часть глаголов мотиви¬ руется глаголами сов. вида. Тип непродуктивный. 3) Глаголы со значением «п р и б л и з и т ь (с я), п р и с о еди¬ ни т ь (с я) к чему-н. с помощью действия, названного мотивирующим гла¬ голом»: подойти — «идя, приблизиться», подстроить — «строя, присоеди¬ нить», подвести, подкатить, поднестись. Ряд глаголов мотивируется глаго¬ лами сов. вида: пододвинуть, подсесть, подступить. Тип продуктивный. Глаголы этого типа, в отличие от мотивирующих, сильно управляют дательн. пад. с предлогом к (см. § 640, п. I, 1). 4) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим глаголом, совершить с незначительной интенсив¬ ность ю»: подбодрить — «немного ободрить», подвыпить, подзабыть, под¬ загореть, подзакусить, подпухнуть, подранить, подсократить. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида. Тип продуктивный. Примечание. Некоторые глаголы совмещают значение действия, совершенного внизу, и значение незначительной интенсивности действия (п. 1 и 4): подмокнуть — «немного, слегка намокнуть снизу», подпилить, подрубить. 5) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, совершить дополнительно и, как правило, с незна¬ чительной интенсивностью»: подгладить — «погладить дополнительно, еще немного», подварить, подгрузить, подкапать, подкопить, подрисовать, подсыпать. Переходный глагол подработать мотивируется непереходным работать (см. § 640, п. I, 2; II, 2). Некоторые глаголы мотивируются гла¬ голами сов. вида: подбросить, подзаработать, подкинуть, подкупить {са¬ хару). Тип продуктивный. 6) Глаголы со значением «тайно, скрытно совершить действие, названное мотивирующим глаголом»: подсказать — «тайно сказать», подбросить, подговорить, подсмотреть. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида. Тип проявляет продуктивность. 7) Глаголы со значением «очистить что-н., удалить все остатки с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: подклевать — «склевать всё без остатка», подлизать, подскрести, подъесть. Тип непродуктивный. 8) Глаголы со значением «привести в соответствие с чем-н. или приспособиться к чему-н. с помощью дей¬ ствия, названного мотивирующим глаголом»: подыграть — «сыграть, приспо¬ сабливаясь к игре другого», подладить, подпеть, подсвистеть, подтянуть {песню). Глаголы этого типа могут мотивироваться глаголами сов. вида: подсвистнуть, подхихикнуть. Тип проявляет продуктивность в разговор¬ ной речи и просторечии. 9) Глаголы со значением «совершить(довести до резуль¬ тата) действие, названное мотивирующим глаголом»: подмести — «совершить, довести до результата действие по глаголу мести», подсчитать. Тип непродуктивный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ' ГЛАГОЛОВ 269; Префикс пре- § 629. Префикс пре- выделяется в немногих книжных глаголах, означаю¬ щих интенсивность, полноту (иногда чрезмерную) действия, на¬ званного мотивирующим глаголом: преисполнить — «целиком наполнить (чувством)» преувеличить, преуменьшить. Тип непродуктивный. Префикс пред- § 630. Глаголы с префиксом пред- имеют значение «заранее, наперед, заблаговременно совершить (или совершать) действие, названное мотивирующим глаголом»: предвозвестить — «заранее возвес¬ тить», предвидеть, предназначить, предначертать, предопределить, предо¬ стеречь, предотвратить, предохранить, предощутить, предрешить, пред¬ уведомить, предугадать,. предуготовить, предузнать, предусмотреть, пред¬ чувствовать. Они относятся к тому же виду, что и мотивирующие глаголы. Тип непродуктивный; глаголы принадлежат книжной лексике. Префикс при- § 631. Глаголы с префиксом при- делятся на четыре типа. 1) Глаголы со значением «с помощью действия, названного мотивирую¬ щим глаголом, достиг ну ть какого -н. места, прибыть или доставить кого-что-н. в какое-н. место, соединит ь- (с я) с чем.- н.»: прийти — «идя, достигнуть какого-н. места», приплести — «сплетая, вплетая, соединить», привезти, приволочить, при¬ ехать, приклеить, прилипнуть, принести, припаять, приплыть, присохнуть, пристроить. Некоторые глаголы мотивируются глаголами сов. вида: придви¬ нуть, припорхнуть, прихлестнуть, прихлынуть. Тип непродуктивный. В отличие от мотивирующих, такие глаголы сильно управляют дательн. над. с предлогом к (см. § 640, п. I, 1). 2) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, совершить с незначительной интенсивно¬ стью или не полностью»: приглушить — «слегка заглушить», привстать, привянуть, призадуматься, приоткрыть, приотстать, притор¬ мозить. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида (примеры см. вы¬ ше). Тип продуктивный. Об управлении глагола присыпать (ср. сыпать) см. § 640, п. II, 16. 3) Глаголы со значением «дополнительно совершить действие, названное мотивирующим глаголом; прибавить что-н. в до¬ полнение к уже имеющемуся»: прикупить — «купить дополнительно», приплатить, приварить, принанять, пририсовать, присочинить, присчи¬ тать. Некоторые глаголы мотивируются глаголами сов. вида: прибросить, придать («дать дополнительно к чему-н.»), прикинуть, прикупить, прина¬ нять. Тип продуктивный. 0 сочетаемости некоторых глаголов этого типа в отличие от сочетаемости мотивирующих глаголов см. § 640, ц. I, 2. и II, 3. 4) Глаголы со значением «совершить (довести до резуль¬ тата) действие, названное мотивирующим глаголом»: присты¬ дить — «совершить, довести до результата действие по глаголу стыдить» при¬ готовить, приласкать, примерить, примирить. Тип проявляет продуктив¬ ность; он синонимичен высокопродуктивным типам глаголов с префиксами по-, с-, о-, об-, про-, за-.
270 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Префикс про- § 632. Глаголы с префиксом про- делятся на восемь типов. 1) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом., направить сквозь что -н., через что-н., вглубь»: пройти — «действие по глаголу идти направить сквозь что-н., через что-н.», пробуравить, провезти, прогрызть, продавить, проехать, прожечь, проломать, прорубить, проспиртовать. Некоторые глаголы мотивируются глаголами сов. вида: пробросить, пронырнуть, пропихнуть, просесть, протолкнуть, прошмыгнуть. Тип продуктивный. Ряд переходных глаголов мотивируется непереходными глаголами (см. § 640, п. I, 2). 2) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, направить мимо чего- н.»: проехать — «действие по глаго¬ лу ехать направить мимо чего-н.», пробежать, пройти, прокатить, про¬ мчаться, проплыть, протрусить. Ряд переходных глаголов мотивируется непереходными глаголами (см. § 625, п. I, 2). Тип продуктивный. 3) Глаголы со значением «с помощью действия, названного мотивирую¬ щим глаголом, переместить (с я), продвинуть (с я) впе¬ ред, преодолеть какое -н. расстояние»: пройти — «идя, переместиться на какое-н. расстояние», пробежать, пронести, проплыть, проползти, прошагать. Тип продуктивный. 4) Г лаголы со значением «интенсивной (и л и) тщательно совер¬ шить действие, названное мотивирующим глаголом»: прогладить— «тщательно погладить», проварить, продумать, прожарить, прожевать, прозябнуть. Переходный глагол проработать («тщательно, всесторонне отработать, изучить что-н.») мотивируется непереходным глаголом работать (см. § 640, п. II, 2). Тип продуктивный. Примечание. Некоторые глаголы совмещают в себе значения направления действия сквозь что-н., вглубь и высокой интенсивности, тщательности действия (п. 1 и 4): прокрахмалить — «пропитать крахмалом, тщательно накрахмалить», промаслить — «пропитать маслом, тщательно намаслить». 5) Глаголы со значением «израсходовать, истратить что-н. на действие, названное мотивирующим глаголом»: проездить — «из¬ расходовать на поездку», проесть, прожить, прокутить, пролечить, пропить. В некоторых глаголах значение «расходование, трата» выражается самой мо¬ тивирующей основой (управление этих глаголов не отличается от управления мотивирующих глаголов: транжирить деньги — протранжирить деньги, тратить — протратить, мотать — промотать). Тип продуктивный. Все глаголы этого типа — переходные. В большинстве случаев их сочета¬ емость отличается от сочетаемости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 2 и II, 1а). 6) Глаголы со значением «упустить, пропустить что-н., совершая действие, названное мотивирующим глаголом»: пробегать — «бе¬ гая, пропустить», проглядеть, прогулять, прокараулить, прослушать, про¬ считать. Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии. Глаголы этого типа — переходные. Часть из них мотивируется непере¬ ходными глаголами (см. § 640, п. I, 2). Примечание. Ряд глаголов совмещает значения направления мимо чего-н. и ошибки, упущения-(п. 2 и 6): пролить — «ошибившись, направить струю мимо чего-н.». 7) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, совершить в течение какого -н. времени (ча¬ ще — длительного)»: проворочаться {всю ночь) — «провести (всю ночь), воро¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 271 чаясь», проездить, прождать, прозаниматься, проискать, промечтать, 7гро- носить, проохотиться, просидеть. Тип продуктивный. 8) Глаголы со значением «совершить (довести до ре¬ зультата) действие, названное мотивирующим глаголом»: тгро- вентилировать — «совершить, довести до результата действие по глаголу вентилировать», провыть, продемонстрировать, прозвучать, проконсульти¬ ровать, прокричать, протрезветь, протухнуть. Тип продуктивный, особен¬ но в глаголах со значением звучания. Префикс рстз- § 633. Глаголы с префиксом раз- делятся на пять типов. 1) Глаголы со значением «направить в разные сторо¬ ны, распространить, разъединить с помощью дейст¬ вия, названного мотивирующим глаголом»: разослать — «послать в разные места», разломать — «ломая, разъединить», разбить, разбросать, развести, разгрести, разгрызть, раздолбить, раздробить, размазать, разогнать, разо¬ драть, разорвать, разрубить, распилить, рассечь, растрезвонить,раструбить. Глаголы этого типа могут мотивироваться глаголами сов. вида: раздернуть, распихнуть, распростереть, растряхнуть. Тип продуктивный. Глаголы данного типа переходны. Некоторые из них мотивируются не¬ переходными глаголами: веять — развеять, дуть — раздуть (см. § 640, п. I, 2). 2) Глаголы со значением «аннулировать результат предшествующего действия, отказаться или заставить отка¬ заться от чего-н.»: разбронировать — «аннулировать результат действия за¬ бронировать», разагитировать — «агитируя, заставить отказаться от чего-н.». Глаголы этого типа мотивируются обычно префиксальными глаголами сов. вида, означающими действие, результат которого аннулируется: разгрими¬ ровать — «аннулировать результат действия загримировать», разладить — «аннулировать результат действия наладить», разлюбить {полюбить), разминировать {заминировать), разморозить {заморозить), разогнуть {со¬ гнуть), расколдовать {заколдовать), расконсервировать {законсервировать), распаковать {запаковать). Префикс мотивирующих глаголов в этих глаголах, как правило, отсутствует; исключение: разуверить. Тип продуктивный. Примечание. Ряд глаголов совмещает значение разделения и значение анну¬ лирования (п. 1 и 2): эти глаголы означают разъединение, разделение чего-н. ранее соеди¬ ненного и мотивируются префиксальными глаголами со значением соединения: развин¬ тить — «аннулировать результат действия свинтить», развязать, расклепать, распле¬ сти. Префикс мотивирующих глаголов отсутствует. 3) Глаголы" со™ значением «действие, названное мотивирующим гла¬ голом, совершить с большой интенсивность ю»: растолстеть — «сильно потолстеть», раскормить, раскритиковать, расхва¬ лить. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида: разобидеть, разогор¬ чить, разодеть, разукрасить, разутешить. Тип продуктивный. Примечание. Некоторые глаголы совмещают в себе значение направления дей¬ ствия в разные стороны, распространения его на всю поверхность чего-н. и значение ин¬ тенсивности (и. 1 и 3): раззолотить — «покрыть золотом всю поверхность, сильно позо¬ лотить», разрумянить — «покрыть румянами все лицо, сильно нарумянить». 4) Глаголы со значением «с помощью действия, названного мотивирую¬ щим глаголом, воспринять, учесть или объяснить что-н. во всех подробностях»: рассмотреть — «смотря, воспринять что-н. во всех подробностях», разглядеть, расслышать, растолковать. Отдельные
272 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ глаголы мотивируются глаголами сов. вида: разузнать, расспросить. Тип продуктивный. Об отличии сочетаемости некоторых переходных глаголов от сочетаемости мотивирующих см. § 640, и. И, 2. 5) Глаголы со значением «совершить (довести до ре¬ зультата) действие, названное мотивирующим глаголом»: раз¬ будить — «совершить, довести до результата действие по глаголу будить»; разбередить, развеселить, разгромить, разомлеть, рассердить, рассмешить, растрогать, расцвети. Тип проявляет продуктивность главным образом среди глаголов, означающих приведение в какое-л. состояние. Префикс ре- § 634. Глаголы с префиксом ре- имеют значение «повторно, вновь, иногда по-новому, иначе совершить (или совер¬ шать) действие, названное мотивирующим глаголом»: ремилита¬ ризировать — «повторно, вновь совершить (совершать) действие по глаголу милитаризировать», реорганизовать, реэвакуировать. Эти глаголы двувидо¬ вые и мотивируются двувидовыми глаголами. Тип проявляет продуктивность в книжной речи. Префикс с- § 635. Глаголы с префиксом с- делятся на пять типов. 1) Глаголы со значением «доставить что-н. из разных мест в одно, соединить с помощью действия, названного моти¬ вирующим глаголом»: сгрести — «гребя, соединить», скидать, склеить, скооперировать, согнать, созвать, спаять, сплести. Некоторые глаголы мо¬ тивируются глаголами сов. вида: сбросить — «бросив, соединить», сдвинуть, столкнуть, схлестнуть. Тип продуктивный. Глаголы этого типа — переходные. 2) Глаголы со значением «у д а л и т ь (с я) с ч е г о - н. посредством действия, названного мотивирующим глаголом»: счистить — «чистя, удалить», сбрить, скатить, слететь, смести, сострогать, сползти, срыть. Ряд глаголов мотивируется глаголами сов. вида: сбросить, сдунуть, скинуть, сковырнуть, сколупнуть, скувырнуть, слизнуть. Тип продуктивный. Все глаголы, в отличие от мотивирующих глаголов, сильно управляют родит, пад. с предлогом с (см. § 640, п. I, 1). О других случаях различия в сочетаемости мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 640, п. I, 3. 3) Глаголы со значением «уничтожить (с я), повредить- (ся), израсходовать (с я) в результате действия, названного мо¬ тивирующим глаголом»: скормить — «кормя, израсходовать», сносить — «нося, повредить», сглодать, сгнить, сгореть, сгрызть, сжевать, спалить. Тип продуктивный. Сочетаемость некоторых переходных глаголов этого типа отличается от сочетаемости мотивирующих глаголов (см. § 640, И, 1а). 4) Глаголы со значением «однократно совершить дей¬ ствие, названное мотивирующим глаголом»: сжульничать — «однократно совершить жульничество», слетать, сглупить, сгрубить, сманеврировать, смошенничать, согрешить, схитрить, съездить. Тип продуктивный. 5) Глаголы со значением «совершить (довести до резуль¬ тата) действие, названное мотивирующим глаголом»: сделать — «совершить, довести до результата действие по глаголу делать», сгорбить, скиснуть, смягчить, созреть, состарить3 сузить, сфабриковать. Тип продук¬ тивный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 273 Префикс со2- § 636. Глаголы с префиксом С0'2- имеют значение «совместно со¬ вершить (или совершать) действие, названное моти¬ вирующим глаголом»: сосуществовать — «существовать совместно с кем-, чем-либо», сонаследовать, сопереживать, соучаствовать. Они относятся к тому же виду, что и мотивирующие глаголы. Тип непродуктивный; глаголы принадлежат книжной лексике. Префикс у- § 637. Глаголы с префиксом у- делятся на восемь типов. 1) Глаголы со значением «у д а л и т ь (с я) откуда-н., покинуть (за¬ ставить покинуть) какое-н. место с помощью действия, названного мотиви¬ рующим глаголом»: увезти — «везя, удалить», угнать, уйти, укатить, улететь, уманить, унести. Ряд. глаголов мотивируется глаголами сов. вида: унырнуть, упорхнуть, упрыгнуть. Тип продуктивный. 2) Глаголы со значением «с п л о ш ь, полностью покрыть (с я) чем-н. с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: усыпать — «посыпая, полностью покрыть чем-н.», увить, укутаться, улепить, ума¬ зать, уставить, устлать, утыкать. Значение покрытия во многих глаголах выражается не только префиксом, но и мотивирующей основой. Тип продук¬ тивный. Сочетаемость большинства переходных глаголов отличается от сочетае¬ мости мотивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 3 и II, 16). 3) Глаголы со значением «д о в е с т и кого-, что-н. до нежела¬ тельного состояния (крайней усталости, бессилия, исчерпанно¬ сти и т. п.) с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: уво¬ дить •— «водя, довести до крайнего утомления», угонять, уездить, укачать. Глаголы этого типа — переходные. Отдельные глаголы мотивируются не¬ переходными глаголами (см. § 640, п. I, 2)., Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. 4) Глаголы со значением «у м е н ь ш и т ь (с я) с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: укипеть — «кипя, уменьшиться (в объеме)», уварить, ужарить, ужать, урезать, усохнуть, усчитать, утачать. Тип продуктивный. 5) Глаголы со значением «уничтожить, израсходовать что-н. с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: уплести (все нитки) — «плетя, израсходовать», усидеть (весь пирог), убухать, угрохать, ухлопать (просторечн.). Тип проявляет продуктивность в разго¬ ворной речи и просторечии. Сочетаемость части переходных глаголов отличается от сочетаемости .мо¬ тивирующих глаголов (см. § 640, п. I, 2 и II, 1а). 6) Глаголы со значением «уместить что-н. в каком - н. пространстве с помощью действия, названного мотивирующим гла¬ голом»: упечатать — «печатая, уместить», уверстать, умотать, упихать, утискать. Тип проявляет продуктивность. 7) Глаголы со значением «удержаться в том состоянии, которое названо мотивирующим глаголом»: улежать — «удержаться в лежачем по¬ ложении», усидеть, устоять, утерпеть. Тип непродуктивный. 8) Глаголы со значением «совершить (довести до ре¬ зультата) д е й с т в и е, названное мотивирующим глаголом»: укомп¬ лектовать — «совершить, довести до результата действие по глаголу ком¬ плектовать», убаюкать, ужалить, урегулировать, уравнять, усовершенст¬ вовать, устыдить, утихнуть. Тип продуктивный. .18 Грамматика
274 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ТИПЫ ЗНАЧЕНИЙ, ВЫРАЖАЕМЫХ ГЛАГОЛЬНЫМИ ПРЕФИКСАМИ § 638. Значения, выражаемые глагольными префиксами, группируются следующим образом: 1. Направление действия в пространстве: при¬ ближение (под-, § 628); удаление на определенное расстояние (от-, § 625); прибытие, доставление (при-, § 631); убытие, удаление (у-, § 637); присо¬ единение (под-, § 628, при-, § 631); отделение (от-, § 625); действие, направ¬ ленное с разных сторон в одну точку, соединение нескольких предметов (с-, § 635); действие, направленное из одной точки в разные стороны, разъеди¬ нение предмета на части (pas-, § 633); доведение действия до определенного предела в пространстве (до-, § 616); дополнительное увеличение размеров предмета (над-, § 620); умещение на определенном пространстве (у-, § 637); очищение, удаление всех остатков (под-, § 628); действие, направленное внутрь (в-, § 610), наружу (вы-, § 613, из-, § 618), на поверхность предмета (на- § 619, за-, § 617, у-, § 637), с поверхности предмета (с-, § 635), вниз (низ-, § 622, под-, § 628) или под предмет (под-, § 628), вверх (зз-,§ 611, воз-, § 612, под-, § 628), в промежутки между предметами или частями одного предмета (пере-, § 626), вокруг, на все стороны предмета (о-, § 623, -об-, § 624), на часть предмета (за-, § 617, над-, § 620), мимо предмета (о-, §623, об-, § 624, про-, § 632), за предмет, в какое-н. место, иногда отдаленное (за-, § 617), вперед, на определенное расстояние (про-, § 632), сквозь предмет (про-, § 632), от одного места к другому, через что-н. (пере-, § 626). 2. Степень интенсивности действия: действие, совер¬ шенное с большой интенсивностью (вз-, § 611, вы-, § 613, из-, § 618, на-, § 619, cm-, § 625, пере-, § 626, про-, § 632, раз-, § 633), с чрезмерной интенсивностью (пере-, § 626), с большей интенсивностью (или с большим искусством), не¬ жели действие другого исполнителя (пере-, § 626, об-, § 624), с небольшой ин¬ тенсивностью или не полностью (по-, § 627, под-, § 628, при-, § 631, пере-, § 626, на-, § 619, недо-, § 621). 3. Количество объектов или субъектов дейст¬ вия: распространение действия на много объектов (или на много мест в пределах одного объекта) (из-, § 618, о-, § 623, об-, § 624); множественность объ¬ ектов или субъектов действия — в сочетании с многоактностью и — часто — поочередностью действия (пере-, § 626, по-, § 627); постепенное накопление объектов или субъектов действия (на-, § 619); приобретение, получение чего-н. (бы-,§613, за-, §617); уничтожение, израсходование объектов или субъектов действия (из-, § 618, про-, § 632, с-, § 635, у-, § 637). 4. Совершение действия во времени: начало (вз-, § 611, воз-, §612, за-, §617, по-, § 627); протекание (wo-, §627, про-, §632, пере-, § 626, вы-, § 613); доведение до определенного предела во времени (до-, §616); окон¬ чание. прекращение (от-, § 625, пере-, § 626); действие, совершенное до¬ полнительно (до-, § 616, wod-,§628, при-,§ 631); вторичное, повторное дейст¬ вие (пере-, § 626, ре-, § 634); действие, совершенное заранее, предварительно (за-, § 617, пред-, §630); действие, совершенное сразу после другого действия (за-, § 617); многоактность — и часто — поочередность действия в сочета¬ нии с множественностью объектов или субъектов (пере-, § 626, по-, § 627); одноактность (с-, § 635). 5. Значение совершенного вида, часто в сочетании со значением результативности действия (см. § 822, 830): вз-, § 611, воз-, § 612, вы-, § 613, за-, § 617, из-, § 618, на-, § 619, о-, § 623, об-, § 624, от-, § 625, по-, § 627, под-, § 628, при-, § 631, про-, § 632, раз-, § 633, с-, § 635, у-, § 637.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 275 6. Прочие значения: аннулирование результата предшествующе¬ го действия, отказ от чего-н. {раз-. § 633, от-, §625,дз-, § 614, дис-, § 615); восприятие, объяснение чего-либо во всех подробностях (раз-, § 633); тайное, скрытое совершение действия {под-, § 628); приведение в соответст¬ вие, приспособление {под-, § 628); совместное действие (со-2, §636); приучение {на-, § 619); причинение ущерба, обман {об-, § 624); доведение до состояния, обычно неприятного {за-, § 617, от-, § 625, у-, § 637); сохранение прежне¬ го состояния {у-, § 637); уменьшение {у-, § 637). § 639. Глаголы, имеющие одну и ту же мотивирующую основу и близкие по значению префиксы, представляют собой синонимы: пододвинуть — придвинуть, омыть — обмыть, вымазать — измазать — перемазать, на¬ гладить — отгладить, нахвалить — расхвалить, понатужиться — подна¬ тужиться, поотстать — приотстать, подтормозить— притормозить, из¬ бегать .— обегать, переглотать — поглотать, износить — сносить, подку¬ пить — прикупить, выкупать — искупать, выучить— научить—обучить, испугать — напугать, выстроить — построить, завянуть — увянуть, по¬ терять — утерять, загонять — угонять. РАЗЛИЧИЯ В СИНТАКСИЧЕСКОЙ СОЧЕТАЕМОСТИ МОТИВИРУЮЩИХ И МОТИВИРОВАННЫХ ГЛАГОЛОВ § 640. Синтактическая сочетаемость префиксальных глаголов может от¬ личаться от синтаксической сочетаемости мотивирующих глаголов. Это име¬ ет место тогда, когда префиксальным глаголам свойственна сильная связь, обусловленная их словообразовательной структурой (см. §§ 1143, 1144, 1154—1156), а у мотивирующих глаголов данная сильная связь либо 1) от¬ сутствует, либо 2) имеется, но а) предопределяет другую лексему, или б) выражена иными формами слов. Ниже рассматриваются виды отношений между мотивирующим и мотиви¬ рованным глаголами по характеру синтаксической сочетаемости. I. У префиксальных глаголов имеется сильная связь (или связи), отсутст¬ вующая у мотивирующих глаголов; при этом то слово, которое при префик¬ сальном глаголе занимает позицию сильноуправляемой формы, при моти¬ вирующем глаголе может либо занимать позицию примыкающей словоформы, либо вовсе отсутствовать. 1) Префиксальный глагол сильно управляет косвенным падежом с предло¬ гом, причем во многих случаях предлог дублирует префикс. Это отношение имеет место у словообразовательных типов со следующими префиксами: в- (§ 610): войти во что-н.; вы- (§ 613, п. 1): выйти из чего-н.; до-(§616, п. 1): дойти до кого-чего-н.; за- (§ 617, п. 1): зайти за что-н.; аз-(§618, п. 1): истечь из чего-н.; на- (§ 619, п. 1): налететь на кого-что-н.; о- (§ 623, п. 1): обежать вокруг кого-чего-н.; об- (§ 624, п. 1): облететь вокруг кого- чего-н.; от- (§ 625, п.1): отбежать от кого-чего-н.; отобрать у кого-н.; пере-{§ 626, п. 1): перейти через что-н.; от чего-н. к чему-н., с чего-н. на что-н., из чего-н. во что-н. (§ 626, п. 3): переделать во что-н.; под- (§ 628, п. 1): подлезть подо что-н. (§ 628, п. 3): подойти к кому-чему-н.; при- (§631, п. 1): прийти к кому-, чему-н.; с- (§ 635, п. 2): спрыгнуть с чего-н. Глагол, мотивированный переход¬ ным глаголом, имеет двойное сильное управление: ввести кого-н. во что-н., вынести кого-что-н. из чего-н. 2) Префиксальный глагол сильно управляет винительным беспредложным; мотивирующий глагол — непереходный; это соотношение имеет место у сло¬ вообразовательных типов со следующими префиксами: вы- (§ 613, п. 3); выслужить что-н.;за- (§ 617, п. 3): засморкать что-н., (§ 617, п. 4): заездить .18*
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ 276 кого-н., (§ 617, п. 5): завоевать что-н. заработать что-н. -чего-ti.; из- (§ 618, п. 3): избегать что-н., (§ 618, п. 4): излетать что-н., на- (§ 619, п. 2): набегать что-н., нажить что-н.— чего-н., (§ 619, п. 5): наездить кого-н.; о- (§ 623, п. 1): обежать кого- что-н. (дом кругом), (§ 623, п. 2): обежать кого-, что-н. (яму стороной) (§ 623, п. 3): обегать что-н., (§ 623, п. 4): оплакать кого- что-н.; об- (§ 624, п. 1): обойти кого- что-н. (дом кругом), (§ 624, п. 2): обойти кого- что-н. (яму стороной), (§ 624, п. 3): объездить что-н., (§ 624, п. 4): обыграть кого-н., (§ 624, п. 5): обхитрить кого-н., (§ 624, п. 6): обду¬ мать что-н.; от- (§ 625, п. 4): отлежать что-н., пере- (§ 626, п. 1): перебе¬ жать что-н., (§ 626, п. 7): переупрямить кого-н.; (§ 626, п. 8): перестоять что-н.; под- (§ 628, п. 5): подработать что-н. — чего-н.; при- (§ 631, п. 3.): приработать что-н.— чего-н.; про- (§ 632, п. 1): пролежать что-н., (§ 632, п. 2): пройти что-н., (§ 632, п. 5): прогулять что-н., (§ 632, п. 6): проспать что-н.; раз- (§ 633, п. 1): развеять что-н.; у- (§ 637, п. 3): уездить кого-н., (§ 637, п. 5): усидеть что-н. 3) Префиксальный глагол имеет двойное сильное управление — винитель¬ ным падежом без предлога и косвенным падежом с предлогом; мотивирующий глагол такого управления не имеет. Это соотношение имеет место у словооб¬ разовательных типов со следующими префиксами: вы- (§ 613, п. 1): выдуть что-н. из чего-н.; на- (§ 619, п. 1): навеять что-н. на кого- что-н.; надуть что-н. на кого- что-н.; о- (§623, п. 1): овеять кого- что-н. чем-н.; об- (§ 624, п. 1): обвеять кого- что-н. чем-н.; с- (§ 635, п. 2): сдуть кого-что-н. с кого- чего-н.; у- (§ 637, п. 2): увить кого-что-н. чем-н. II. Сильная связь есть как у префиксального, так и мотивирующего гла¬ гола , но характер этой связи различен. 1) Позиция сильноуправляемой формы занята разными словами. Это быва¬ ет тогда, когда оба глагола — переходные, но префиксальный глагол сильно управляет винит, беспредложным того имени, которое при мотивирующем глаголе может занимать позицию примыкающей формы. При этом префиксаль¬ ный глагол может иметь одиночное или двойное управление. а) Префиксальный глагол имеет одиночное управление. Это соотношение имеет место у словообразовательных типов со следующими префиксами: за- (§ 617, п. 4): читать что-н. (кому-н.) — зачитать кого-н.; из- (§ 618, п. 4): вязать что-н. (из чего-н.) — извязать что-н. (на что-н.); о- (§ 623, п. 4): платить что-н. (за что-н.) — оплатить что-н. (чем-н.); об- (§ 624, п. 3): искать что-н. (в чем-н.) — обыскать что-н:; (§ 624, п. 4): косить что-н.— обкосить («превзойти в косьбе») кого-н.; (§ 624, п. 5): считать что-н.— об¬ считать кого-н.; пере-(§ 626, п. 7): пить что-н.— перепить кого-н.; про- (§ 632, п. 5): курить что-н. (папиросы) — прокурить что-н. (деньги); с- (§ 635, п.З): кормить кого-н.— скормить что-н. (кому-н.); у- (§ 637, п. 5): плести что-н. (из чего-н.) — уплести что-н. (на что-н.). б) Мотивирующий глагол сильно управляет винит, беспредложным; префиксальный глагол имеет двойное сильное беспредложное управление — винит, и творит, пад., причем в форме творит, над. стоит то имя, которое за¬ нимает позицию сильноуправляемого винит, при мотивирующем глаголе. Это соотношение имеет место у словообразовательных типов со следующими пре¬ фиксами: за- (§ 617, п. 3): ставить что-н. (на что-н.) — заставить что-н. чем-н., (§ 617, п. 9): есть что-н.— заесть что-н. чем-н.; из-(§ 618, п. 3): ри¬ совать что-н. (на чем-н.) — изрисовать что-н. чем-н.; о- (§ 623, п. 1): сыпать что-н. (на что-н.) — осыпать что-н. чем-н., (§ 623, п. 3): делить что-н.— оделить кого-н. чем-н.; об- (§ 624, п. 1): лить что-н. на кого- что-н.— облить кого- что-н. чем-н.; (§ 624, п. 3): нести что-н.— обнести кого-н. чем-н.; пе¬ ре- (§ 626, п. 2): сыпать что-н. (на что-н.) — пересыпать что-н. чем-н.; при- (§■ 631, п. 2): сыпать что-н. (на что-н.) — присыпать что-н. чем-н.; у- (§ 637, п. 2): вешать что-н. (на что-н.) — увешать что-н. чем-н.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 277 2) Средства выражения сильной связи у префиксального и мотивирую¬ щего глаголов различны: префиксальный глагол сильно управляет винит, беспредложным, а мотивирующий — другой падежной формой, с предлогом или без предлога. Это соотношение имеет место у словообразовательных типов со следующими префиксами: вы- (§ 613, п. 2):смеятъся над кем- чем-н.— высмеять кого- что-н. \о- (§ 623, п. 4): клеветать на кого-н.— оклеветать кого-н., смеяться над кем-чем-н.— осмеять кого- что-н.; об- (§ 624, п. 3): звонить ко- му-н.— обзвонить кого- что-н. ,.(§ 624, п. 6): лгать на кого-н.—оболгать кого-н., работать над чем-н. — об работать что-н., смеяться над кем-чем-н.— обсме¬ ять кого-что-н.; от- (§ 625, п. 3): работать над чем-н.— отработать что-н.; пере- (§ 626, п. 3): работать над чем-н.— переработать что-н., (§ 626, п. 7): спорить с кем-н.— переспорить кого-н.; под- (§ 628, п. 5): работать над чем-н.— подработать что-н.; про- (§ 632, п. 4): работать над чем-н.— проработать что-н.; раз- (§ 633, п. 4): работать над чем-н.— разработать что-н., смотреть на что-н.— рассмотреть что-н. 3) У префиксального глагола — вариативное сильное управление, у мо¬ тивирующего — невариативное сильное управление. Это соотношение имеет место у словообразовательных типов с префиксами: на- (§619, п. 2): строить что-н.— настроить что-н.— чего-н.; при- (§ 631, п. 3): платить что-н.— приплатить что чего-н. Примечание 1. Отдельные различия в сочетаемости префиксального и моти¬ вирующего глаголов проявляются в предложении. В качестве подлежащего при глаголах расти и зарасти (§ 617, п. 3), обрасти (§ 624, п. 1), липнуть ж облипнуть выступают разные имена: имя — подлежащее при мотивирующем глаголе занимает позицию сильно¬ управляемой формы при префиксальном глаголе, а позицию подлежащего при префик¬ сальном глаголе занимает то имя, которое к мотивирующему глаголу примыкает, напр.: клевер растет на поле — поле заросло клевером; липа растет на кургане — курган оброс липой; снег липнет на глаза — глаза облипли снегом. То же соотношение характерно и для глаголов цвести и зацвести (§ 617, п. 3): лилия цветет в пруду — пруд зацвел лилией; однако, поскольку глагол цвести имеет также значение «покрываться зеленью», возможны и тождественные подлежащие при этих глаголах: пруд цветет — пруд зацвел. Глаголы таять и вытаять (в значении «выделиться при таянии снега») сочетаются с разными подле¬ жащими: снег тает — бревно вытаяло {из-под снега) —при тождестве подлежащих в слу¬ чае снег тает — снег вытаял (в значении «уничтожился, удалился при таянии»). Примечание 2. В переходных префиксальных глаголах всегда отсутствует пост¬ фикс -ся мотивирующего глагола, напр. сморкаться — засморкать, смеяться — ос¬ меять, бороться — перебороть, упрямиться — переупрямить. СТРУКТУРА МОТИВИРУЮЩИХ ГЛАГОЛОВ § 641. Префиксальные глаголы мотивируются глаголами следующей структуры: 1) простыми: выйти, побежать, прочитать; 2) суффиксальными: вычистить, забетонировать, съехидничать, проучительствовать, дозавт- ракать, по белеть, засохнуть, протолкнуть, навыдергивать, поразгонять, по- застревать; 3) префиксальными: навыдумать, переобучить, поднакопить, попридержать, понавыдергиватъ, приумолкнуть; 4) префиксально-суффик¬ сальными: довооружить, перенасытить,. подсоединить, приуменьшить; 5) постфиксальными: засмущаться, переутомиться, прокружиться; 6) пре- фиксально-постфиксальными: понасмотреться', 7) суффиксально-постфик- сальными: выколоситься, загордиться, насочиться, отелиться, перекумить¬ ся, столпиться, угнездиться. Ряд префиксальных глаголов имеет связанные корни, например: -бавить {до-, на-, от-, при-, с-, у-), -деть {на-, о-, раз-), -ложитъ {в-, воз-, вы-, за-, на-, об-, от-, пере-, под-, при-, про-, раз-, с-, у-). В качестве вторых глагольных префиксов продуктивны: на- (§ 619, п. 2), пере- (§ 626, п. 3, 4), под- (§ 628, п. 4, 5), при- (§ 631, п. 2, 3) и особенно по- (§ 627, п. 2), который может быть третьим префиксом.
278 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ УДАРЕНИЕ § 642. Большая часть префиксальнаых глаголов имеет ударение на том же слоге, что и мотивирующие глаголы: делить — разделить, писать — напи¬ сать. Глаголы, имеющие ударение на префиксе, делятся на две группы. 1) С ударением на префиксе во всех формах; сюда относятся все глаголы с префиксом вы-: делить — выделить, писать — выписать и т. д. 2) С ударением на префиксе в части форм. К этой группе относятся глаголы, мотивированные некоторыми односложными глаголами (или односложными связанными основами, а также основами -мереть, -переть, двусложными лишь в форме инфинитива). Здесь выделяются две подгруппы. а) Глаголы с ударением на префиксе лишь в полных и кратких формах страдат. причастия прош. времени; сюда относятся префиксальные глаголы, мотивированные следующими глаголами: брать. врать, гнать, гнуть, драть, ждать, жрать, звать, знать, лгать, -мкнутъ (со связанным корнем), рвать, слать, спать, стлать, ткать, ткнуть, например забрать — забранный, забран, забрана, забрано, забраны; согнуть — согнутый, согнут, согнута, согнуто, согнуты. Исключение: нагнуть — нагнутый. Двоякое ударение — в формах перегнутый и перегнутый, прйгнутый и пригнутый, а также пройденный и пройдённый (при обычном ударении на суффиксе в формах стра¬ дат. причастия прош. вр. глаголов, мотивированных глаголом идти: обой¬ дённый, перейдённый). Сюда относятся также два префиксальных глагола, мо¬ тивированных глаголом дать — воздать, возданный, ср. воздал и наддать — надданный, ср. наддал (у этих глаголов, в отличие от остальных глаголов дан¬ ной подгруппы, в краткой форме женск. р. страдат. причастий прош. вр. ударение падает на флексию: воздана, наддана при разг. наддана). Остальные префиксальные глаголы, мотивированные глаголом дать, относятся ко второй подгруппе. Глаголы с двусложными префиксальными морфами (возо-, изо-, надо-, недо-, низо-, обо-, ото-, пере-, подо-, разо-) имеют ударение на втором слоге префикса: недобранный, перевранный, подобранный, разодранный. б) Глаголы с ударением на префиксе в формах прош. вр. (за исключением формы женск. р.). и страдат. причастия прош. вр. (за исключением краткой формы женск. р.). Сюда относятся префиксальные глаголы, мотивированные следующими глаголами: -быть (со связанным корнем), дать (за исключением воздать и наддать), жить, клясть, лить, -мереть (со связанным корнем), -пять (со связанным корнем), -переть (со связанным корнем) пить, например: отпереть — отпер, отперла, отперло, отперли, отпертый, отперт, от¬ перта, отперто, отперты. Исключение напереть — напёр, припереть — припёр. Глаголы этой подгруппы в указанных формах обычно имеют двоякое ударение: залил, -о, -и, и залил, -о, -и, залитый, -ая, -ое, -ые, и залитый, -ая, -ое, -ые, залит, -о, -ьъ, и залит, -о, -ы, а в единичных случаях — ив краткой форме женск. р. страдат. причастий прош. вр.: обданажр&зт. обдана; отдана ж разг. отдана; проклята и проклята. Двоякое ударение имеют также формы следующих префиксальных глаголов, мотивированных глаголами бить и вить: пробил, -о, -и и пробил, -о, -и; завит,-о, -ы и завит, -о, -ъг, обвил, о-, -ии обвил, -о, -и] обвит, -о, -ы и обвит, -о, -ы. Глаголы второй подгруппы с префиксом недо- имеют ударение на втором слоге префикса (недодал, недодан¬ ный), а с префиксом пере на первом слоге префикса (передал, переданный). В других формах глагола случаи ударения на префиксе единичны: принять — примешь; запереть — заперший, отпереть — отперший, замереть — замерший.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 279 ПРЕФИКСАЛЬНО-СУФФИКСАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ § 643. Большая часть префиксально-суффиксальных глаголов мотивиру¬ ется существительными, прилагательными и глаголами. Глаголы, мотивиро¬ ванные числительными, местоимениями и наречиями, немногочисленны. Префиксы и суффиксы префиксально-суффиксальных глаголов — те же, что и у чисто префиксальных и чисто суффиксальных глаголов; единственным префиксом, свойственным только префиксально-суффиксальным глаголам, является префикс обез- (см. § 653). Префиксально-суффиксальные глаголы, мотивированные именами, отно¬ сятся к сов. виду, а мотивированные глаголами — как к сов., так и к несов. виду — в соответствии с видом чисто суффиксальных глаголов с данным суффиксом. Префиксально-суффиксальные глаголы относятся к тому же словоизмени¬ тельному типу, что и чисто суффиксальные глаголы с тем же суффиксом. ГЛАГОЛЫ, МОТИВИРОВАННЫЕ ИМЕНАМИ § 644. Большинство префиксально-суффиксальных глаголов, мотивиро¬ ванных именами, имеет суфф. -и(тъ). Суфф.-е(7?гъ) образует словообразова¬ тельные типы лишь совместно с префиксами о- и обез-. Другие префиксы и суффиксы выделяются в единичных глаголах. Суффикс -и(тъ) и префиксы § 645. Глаголы с суфф. -и(ть) — переходные; исключение составляют единичные глаголы (наскучить, прискучить, вызвездить), не входящие в описываемые ниже словообразовательные типы. § 646. Глаголы с префиксом в з- и с у ф ф. -и (ть), мотивирован¬ ные существительными, имеют значение «подняв какой-н. предмет или его поверхность, придать ему вид того, что названо мотивирующим существи¬ тельным»: взбугрить — «поднять буграми», взвихрить (вихрь), взвихрить (вихор), всклочить. Тип непродуктивный. § 647. Глаголы с префиксом в ы- и с у ф ф. -и (т ь), мотиви¬ рованные прилагательными, имеют значение «наделить тем признаком, кото¬ рый назван мотивирующим прилагательным»: выпрямить — «сделать прямым» высветлить, вытрезвить. Тип проявляет продуктивность. § 648. Глаголы с префиксом за- и суфф. -и (т ъ), мотивированные существительными, имеют значение «покрыть, наполнить тем, что названо мотивирующим существительным»: захламить — «наполнить хламом», задымить, залесить (спец.), зарыбить (спец.), затенить, зашто¬ рить, Тип продуктивный. Глаголы той же структуры, мотивированные прилагательными, имеют значение «наделить (иногда чрезмерно) тем признаком, который назван мо¬ тивирующим прилагательным»: закруглить — «сделать круглым», завысить— «представить в больших размерах, чем следует», задобрить, занизить, за¬ труднить. Тип проявляет продуктивность. § 649. Глаголы с префиксом из- и суфф -и (ть), мотивированные существительными, имеют значение «покрыть в изобилии тем, что названо мотивирующим существительным»: искрестить — «покрыть сплошь крестами, пересекающимися линиями», изузорить, изъязвить. Тип проявляет продуктивность. Глаголы той же структуры, мотивированные прилагательными, имеют значение «наделить в изобилии тем признаком, который назван мотивирую¬
280 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ щим прилагательным»: истончить — «сделать совсем тонким», изредитъ, ис¬ похабить. Тип проявляет продуктивность. § 650. Глаголы с префиксом на- и суфф -и (т ь), мотивированные прилагательными, имеют значение «наделить тем призна¬ ком, который назвав мотивирующим прилагательным»: насытить — «сделать сытым, накормить досыта», наполнить. Тип проявляет продуктив¬ ность. § 651. Глаголы с префиксом о- и с у ф ф. -и (т ь), мо¬ тивированные существительными, имеют значение «окружить, покрыть со всех сторон тем, что названо мотивирующим существительным»: оцепить — «окружить, расположиться цепью вокруг кого- чего-н.», окаймить, опу¬ шить, остолбить. Тип продуктивный. Глаголы той же структуры, также мотивированные существительными, мо¬ гут иметь значение «наделить тем или свойствами того, что названо мотивиру¬ ющим существительным»: озаглавить—«дать заглавие чему-н.», очеловечить— «наделить кого- что-н. свойствами человека», обасурманить, обюрокра¬ тить, озвучить, осеменить, остеклить. Тип продуктивный. Глаголы той же структуры, мотивированные прилагательными, имеют значение «наделить тем признаком, который назван мотивирующим прила¬ гательным»: облагородить — «сделать благородным, более благородным»^ обогатить, оголить, оздоровить, оказенить, округлить, освежить, осложнить, осчастливить. Тип продуктивный. § 652. Глаголы с префиксом о б- и суфф. -и (т ь), мотиви¬ рованные существительными, имеют значение «окружить, покрыть со всех сторон тем, что названо мотивирующим существительным»: обледенить — «покрыть льдом», обдернить (спец.), обмелить, обсахарить. Тип продук¬ тивный. Глаголы той же структуры, также мотивированные существительными, могут иметь значение «наделить тем, что названо мотивирующим существи¬ тельным»: обсеменить (спец.) «засеять семенами», облесить (спец.). Тип про¬ дуктивный. Глаголы той же структуры, мотивированные прилагательными, имеют значение «наделить (иногда чрезмерно) тем признаком, который назван мо¬ тивирующим прилагательным»: облегчить «сделать легким, более легким», обузить — «сделать слишком узким», обновить, обобщить. Тип продуктив¬ ный. § 653. Глаголы с префиксом о б е з- и суфф -и (т ь), мотивированные существительными, имеют значение «лишить того, что назва¬ но мотивирующим существительным»: обезжирить — «лишить жира», обез¬ заразить, обезлесить, обезоружить, обессмыслить, обессолить. Тип продук¬ тивный. § 654. Г л а г о^л ы с префиксом om-и суфф -и (т ь), моти¬ вированные существительными, имеют значение «отделить то или посредст¬ вом того, что названо мотивирующим существительным»: отщепить — «от¬ делить щепку», отграничить — «отделить границей». Тип непродуктивный. § 655. Глаголы с префиксом пере- и суфф. -и (т ь), мотивированные прилагательными, имеют значение «чрезмерно на¬ делить тем признаком, который назван мотивирующим прилагательным»: переполнить — «сделать чересчур полным», перегорчить, перекислить. Тип проявляет продуктивность. § 656. Глаголы с префиксом ио-и суфф. -^(/пь), мотиви¬ рованные прилагательными, имеют значение «в большей степени наделить тем признаком, который назван мотивирующим прилагательным»: повысить «сделать более высоким», понизить, пополнить, пояснить. Тишнепродуктив-
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 281 § 657. Глаголы с префиксом под- и суфф. -и (т ъ)у мотивированные прилагательными, имеют значение «в незначительной сте¬ пени наделить тем признаком, который назван мотивирующим прилагатель¬ ным»: подкоротить — «сделать немного короче», подкислить, подновить. Тип проявляет продуктивность. § 658. Глаголы с префиксом при- и суфф. -и (т ъ), мотивированные существительными, имеют значение «приблизить к тому, что названо мотивирующим существительным»: пригубить — «приблизить, приложить к губам», приземлить. Тип проявляет продуктивность. Глаголы той же структуры, также мотивированные существительными, могут иметь значение «вызвать у кого-н. то чувство, которое названо моти¬ вирующим существительным»: приохотить — «вызвать охоту к чему-н.», пристрастить. Тип непродуктивный. § 659. Глаголы с префиксом про- и суфф. -и (т ъ), мотивированные существительными, имеют значение «пропитать тем, что названо мотивирующим существительным»: прожирить (спец.) — «пропитать жиром», прорезинить. Тип проявляет продуктивность. Глаголы той же структуры, мотивированные прилагательными, имеют значение «наделить тем признаком, который назван мотивирующим прилага¬ тельным»: прояснить — «сделать ясным», проредить, просвежить. Тип про¬ являет пр одуктив ность. § 660. Глаголы с префиксом раз- и суфф. -и (т ъ), мотивированные существительными, имеют значение «разъединить, измель¬ чить, превратив в то, что названо мотивирующим существительным»: рас- пылить — «измельчить, обратив в пыль», расщебенить (спец.), расщепить. Тип непродуктивный. Глаголы той же структуры, также мотивированные существительными, могут иметь значение «привести в то состояние или возбудить то чувство, ко¬ торое названо мотивирующим существительным»: раззадорить — «привести в состояние задора», разохотить, разъярить. Тип непродуктивный. Глаголы той же структуры, мотивированные прилдгательными, имеют значение «наделить тем признаком, который назван мотивирующим прила¬ гательным»: разжидить — «сделать жидким, более жидким», разредить, разъяснить. Тип проявляет продуктивность. Глаголы той же структуры, также мотивированные прилагательными, могут иметь значение «лишить того признака, который назван мотивирующим прилагательным»: рассекретить — «лишить секретности, сделать несекрет¬ ным», раскрепостить, разобщить. Тип проявляет продуктивность. § 661. Глаголы с префиксом с- и суфф. -и (т ь ), мотивированные существительными, имеют значение «соединить, собрать вместе что-н., образовав, создав то, что названо мотивирующим существи¬ тельным»: скучить — «собрать в кучу», склочить, столпить. Тип проявляет пр оду ктив ность. Глаголы той же структуры, мотивированные прилагательными, имеют зна¬ чение «наделить тем признаком, который назван мотивирующим прилага¬ тельным»: сжидить — «сделать жидким», скособочить, снизить. Тип прояв¬ ляет продуктивность. § 662. Глаголы с префиксом у- и суфф. -и (т ъ), мотивированные существительными, имеют значение «привести в то состо¬ яние, которое названо мотивирующим существительным»:* уравновесить — «привести в равновесие», упокоить (устар.), упорядочить. Тип непродуктив¬ ный. Глаголы удочерить и усыновить имеют значение «сделать тем, принять в семью на правах того, кто назван мотивирующим существительным». Тип непр оду ктив ный.
282 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Глаголы той же структуры, мотивированные прилагательными, имеют значение «наделить тем признаком, который назван мотивирующим прилага¬ тельным»: увлажнить — «сделать влажным, более влажным», углубить, удешевить, удлинить, укоротить, укрупнить, умилостивить, уплотнить, уточнить. Некоторые глаголы мотивируются супплетивным компаративом: улучшить — «сделать лучше», уменьшить — «сделать меньше». Глагол ухудшить — «сделать хуже», семантически мотивированный компаративом, формально мотивируется прилагательным худший. Тип продуктивный. Глаголы той же структуры, мотивированные числительными, имеют зна¬ чение «увеличить во столько раз, сколько названо мотивирующим числитель¬ ным»: удесятерить — «увеличить в десять раз», упятерить, утроить, учет¬ верить, ушестерить. Такие глаголы семантически мотивированы количест¬ венными числительными, а формально — собирательными числительными. Тип проявляет продуктивность. Типы значений, выражаемых префиксами и суффиксом -и(тъ) § 663. Значения, выражаемые глагольными префиксами и суфф. -и(тъ), группируются следующим образом. 1) Наделение чем-н. или каким-н. признаком: вы и(тъ) (§ 647), за- и (тъ) (§ 648), на и(ть) (§ 650), о и(ть) (§ 651), об и(ть) (§ 652), про и(ть) (§ 659), раз и(ть) (§ 660), с и(ть) (§ 661), у и(ть) (§ 662); то же с указанием на степень признака: значительную: из и(ть) (§ 649), более значительную: по и(ть) (§ 656), чрезмерную: пере и(тъ) (§ 655), незначительную: под и(ть) (§ 657). 2) Лишение чего-н. или какого-н. признака: обез и(ть) (§ 653), раз и(ть) (§ 660). 3) Направление в пространстве: а) вверх — в сочетании со значением «придать вид того, что названо мотивирующим существительным»: вз -и(тъ) (§ 646); б) к чему-н.: при и(тъ) (§ 658); в) от чего-н.: от ~и(тъ) (§ 654); г) сквозь что-н.: про и(ть) (§ 659); д) в разные стороны из одной точки или в одну точку с разных сторон — в сочетании со значением «превратить в то, что названо мотивирующим существительным»: раз -и(ть) (§660), с и(ть) (§ 661); е) покрытие (иногда — в изобилии) или окружение чем-н.: за и(ть) (§ 648), из и(ть) (§ 649), на и(ть) (§ 650), о и(ть) (§ 651), об и(ть) (§ 652). 4) Другие значения: приведение в какое-н. состояние, возбуждение како- гс-н. чувства: при и(тъ) (§ 658), раз и(ть) (§ 660), у и(ть) (§ 662); «сделать кем-н.»: у и(ть) (§ 662); увеличение: у и(тъ) (§ 662). Среди описанных глаголов возможны случаи синонимии, например: осложнить — усложнить, остеклить — застеклить, понизить — снизить, объяснить — разъяснить. Усечения, ударение § 664. В глаголах с суфф. -и(ть) отсутствует ряд финалей основ мотиви¬ рующих существительных и прилагательных: -uj(e): уравновесить (равнове¬ сие), -к(а): зарешетить (решетка), -ость: разъярить (ярость), -ан(ый): оба¬ грить (багряный),-к(ий): занизить (низкий), но утончить (тонкий), -ок(ий): углубить (глубокий), -н(ый): облагородить (благородный), но обеднить (бед¬ ный), -ск(ий): обрусить (русский), а также финаль компаратива: уменьшить (меньше).
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 283 Ударение — неподвижное. У глаголов с префиксом вы- оно всегда на префиксе, у глаголов с префиксом обез на корне. В остальных глаголах ударение определяется теми же правилами, что и ударение суффиксальных глаголов с суфф.-и(тъ) (см. § 566—569). Исключения: 1)из правила 3 (§ 567): обветрить (ветер)] 2) из правила 5 (§ 567): глаголы, мотивированные прила¬ гательными высокий, добрый, низкий, подлый, полный, пошлый, слабый, сы¬ тый, скорый, например, задобрить (добрый, добр, добра, добры)] 3) из пра¬ вила 1 (§ 568): взбугрить (бугор), взвихрить (вихор)] 4) из правила 3 (§ 568): обагрить (багряный), обобществить (общественный), обогатить, обрусить, овеществить, ожесточить, отож(д)ествйть. Суффикс -е(ть) и префиксы § 665. Глаголы с префиксом о-и суфф. - е (ть), моти¬ вированные прилагательными, имеют значение «приобрести тот признак, ко¬ торый назван мотивирующим прилагательным»: ополоуметь (просторечн.) — «стать полоумным», опротиветь, ороговеть. Тип проявляет продуктив¬ ность. § 666. Глаголы с префиксом обез- и суфф. -е (ть), мотивированные существительными, имеют значение «лишиться того, что на¬ звано мотивирующим существительным»: обеспамятеть— «лишиться памяти», обезводеть, обезволеть, обеззубеть. Тип продуктивный. § 667. В отдельных глаголах выделяются суфф. -е(ть) и префиксы: об-: обветреть, при-: присмиреть, у-: уцелеть. Все глаголы с суфф. -е(ть) — непереходные. Глаголы с префиксом обез- и суфф. -е(ть) имеют ударение на кор¬ не, остальные глаголы — либо на корне, либо на суффиксе. Суффиксы -ова(ть), -а(ть) х и префиксы § 668. В отдельных префиксально-суффиксальных глаголах выделяются суфф. -ова(ть) и -а(тъ)] это глаголы с префиксами: за-: завожжать, запоздать] о-: опоздать] об-: обнародовать, пере-: перефразировать. ГЛАГОЛЫ, МОТИВИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛАМИ § 669. Большинство префиксально-суффиксальных глаголов имеет раз¬ личные префиксы и суфф.-ива(тъ) /-а(ть)2/-ва(тъ). Суфф. -ну(ть)2 образует словообразовательные типы лишь совместно с префиксами вз-, при- и с-. Суффикс -ива(ть) и префиксы § 670. Префиксально-суффиксальные глаголы с суфф. -ива(ть)1-а(ть)21 )-ва(ть) относятся к несов. виду и мотивируются глаголами несов. вида. Распределение морфов -ива(ть)/-а(тъ)2/-ва(тъ) описано в § 601. Глаголы с этим суффиксом не имеют таких сильных синтаксических связей, которые отсутствовали бы у мотивирующих глаголов; исключение см. § 676. § 671. Глаголы с префиксом вы- и суфф. -и в а (ть) имеют значение «тщательно, интенсивно совершать действие, названное мотивирующим глаголом, отчетливо выделяя каждый акт этого действия»: вытанцовывать — «старательно танцевать, отчетливо выделяя каждую фигу¬ ру танца», вызванивать, выпевать, выплясывать, высвистывать, выщелкивать. Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии.
284 -СЛОВООБРАЗОВАНИЕ § 672. Глаголы- с префиксом на- и суфф. - и в а (ть) имеют значение «длительно, непрерывно, настойчиво, интенсивно со¬ вершать действие, названное мотивирующим глаголом»: названивать — «дли¬ тельно, непрерывно, настойчиво звонить», накручивать, наплясывать. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. Глаголы той же словообразовательной структуры могут иметь значение «слабо, тихо, с небольшой интенсивностью совершать действие, названное мотивирующим глаголом»: насвистывать — «свистеть тихо, слабо», наигры¬ вать, накрапывать, напевать. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. § 673. Глагол ы с префиксом о т- ш с у ф ф. -и в а (т ъ) имеют значение «тщательно, интенсивно совершать действие мотивирующего глагола, состо¬ ящее из ряда однородных актов»: отплясывать — «плясать с увлечением, с жаром», отстукивать, отщелкивать. Тип проявляет продуктивность в раз¬ говорной речи и просторечии. § 674. Глаголы с префиксом пере- и суфф. - и в а (тъ) имеют значение «попеременно совершать действие, названное мотивирующим глаголом»: перезванивать — «попеременно звонить (или звенеть)», пере¬ стукивать. Тип непродуктивный. § 675. Глаголы с префиксом по- и суфф. - и в а (т ъ) имеют значение «время от времени и с небольшой интенсивностью со¬ вершать действие, названное мотивирующим глаголом»: побаливать — «вре¬ мя от времени, слегка болеть», повизгивать, подирать, подувать, поеживать¬ ся, покачивать, покашливать, поругивать, потирать. Тип продуктивен, осо¬ бенно в разговорной речи и просторечии. § 676. Глаголы с префиксом под- и суфф. -и в а (т ъ) имеют значение «действием, названным мотивирующим глаголом, сопро¬ вождать какое-н. действие, приспосабливаясь к кому ч:му-н.»: подпевать — «петь, подтягивая, вторя кому-чему-н.», подвывать, подкрикивать, подла¬ ивать, подсвистывать. В отличие от мотивирующих, такие глаголы сильно управляют именем в дат. падеже. Тип проявляет продуктивность в разговор¬ ной речи и просторечии. Глаголы той же структуры могут иметь значение «слабо, с небольшой ин¬ тенсивностью совершать действие, названное мотивирующим глаголом»: подпахивать — «немного пахнуть», подвирать, поддразнивать, поддувать, подкашливать. Тип продуктивный. § 677. Глаголы с префиксом при- и суфф. - и в а (т ь) имеют значение «действием, названным мотивирующим глаголом, сопро¬ вождать какое-н. действие»: припевать — «петь, сопровождая этим другое дей¬ ствие», приговаривать, прикрякивать, присвистывать, прихваливать, при¬ шептывать. Тип продуктивен, особенно в разговорной речи и просторечии. Глаголы той же структуры могут иметь значение «с небольшой интенсив¬ ностью совершать действие, названное мотивирующим глаголом»: прихра¬ мывать — «несколько, немного хромать», припахивать, прихварывать, прихлебывать. Тип продуктивный. § 678. Глаголы с префиксом раз- и суфф. -ива (т ь) имеют значение «медленно, не спеша, длительно совершать действие, назван¬ ное мотивирующим глаголом (иногда с оттенком: направляя его то в одну, то в другую сторону)»: распивать — «пить долго, медленно, не спеша», расха¬ живать— «ходить не спеша, взад и вперед», раздумывать, раскуривать, рас¬ певать, разгуливать. Тип непродуктивный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 285 Тилы значений, выражаемых префиксами и суффиксом -ива(ть) § 679. Глагольными префиксами и суфф. -ива(тъ) выражается степень ин¬ тенсивности действия и характер его протекания во времени. 1) Степень интенсивности: большая интенсивность, тщательность: вы -ива(ть) (§ 671), на ива(тъ) — в сочетании с длительностью и непрерыв¬ ностью (§ 672); небольшая интенсивность: на ива(тъ) (§-672), по -ива{тъ) — в сочетании с нерегулярной повторяемостью (§ 675), под -ива(тъ) (§ 676), при ива(тъ) (§ 677). 2) Протекание во времени: иногда, время от времени — в сочетании с не¬ большой интенсивностью: по ива(тъ) (§ 675); долго и непрерывно — в со¬ четании с интенсивностью: на ива(тъ) (§672); медленно, неторопливо: раз ива(тъ) (§ 678); попеременно: пере -ива(тъ) (§ 674); одновре¬ менно с другим действием: под ива(тъ) (§ 676), при ива(тъ) (§ 677). Суффикс -пу(ть) 2 и префиксы § 680. Глаголы с суфф. -ну(тъ)2 относятся к сов. виду и мотивируются глаголами несов. вида. Глаголы с префиксом в з - и суфф. -н у (т ъ)2 имеют зна¬ чение «с небольшой интенсивностью в течение недлительного времени совер¬ шать действие, названное мотивирующим глаголом»: всплакнуть — «немного поплакать», взгрустнуть, вздремнуть, всхрапнуть. Тип проявляет продук¬ тивность в разговорной речи. Глаголы с префиксом при- и суфф. -н у (т ъ)2 имеют то же значение, что и глаголы предшествующего типа: прихворнуть — «похворать недолго, не сильно», придремнуть, прилгнуть, прихвастнуть. Тип непродуктивный; глаголы относятся к разговорной речи и просторечию. Глаголы с префиксом с-исуфф. -ну (ть)2 имеют значение «одно¬ кратно, иногда также с небольшой интенсивностью, совершить действие, названное мотивирующим глаголом»: сболтнуть (просторечн.) — «сказать лишнее», сполоснуть — «слегка пополоскать», сбрехнуть. Тип проявляет про¬ дуктивность в разговорной речи и просторечии. Префикс про- и суфф. - н у (т ъ)2 выделяются в префиксаль¬ но-суффиксальном глаголе простирнуть. Все префиксально-суффиксальные глаголы с суфф. -ну(ть)2 имеют непод¬ вижное ударение на суффиксе. ПОСТФИКСАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЬ! § 681. Большая часть глаголов с постфиксом -ся/-с'ъ мотивируется переход¬ ными глаголами, например, мыть — мыться. Глаголы, мотивированные не¬ переходными глаголами, немногочисленны, например, белеть — белеться (подробнее см. § 860). Постфиксальные глаголы непереходны. Их значения рассмотрены в главе «Категория залога» (§ 847—860). Морф -ся представлен: 1) в причастиях: умывающиеся, умывающихся; 2) во всех остальных словоформах, если этому морфу предшествует согласная фонема: умываться, умывается. Морф -съ представлен после гласных фонем во всех словоформах, за исключением причастий: умываюсь, умываясь. Постфиксальные глаголы мотивируются глаголами любой структуры, за исключением непереходных глаголов с суфф. -нина(ть), -ствова(тъ),-ну(ть)1,
286 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ а также суффиксально-постфиксальных, префиксально-постфиксальных и префиксально-суффиксально-постфиксальных глаголов. О сочетаемости постфиксальных глаголов в соотношении с сочетаемостью мотивирующих глаголов см. § 851, 852, 858, 859. Ударение в постфиксальных глаголах падает на мотивирующую основу. СУФФИКСАЛЬНО-ПОСТФИКСАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ § 682. Суфиксально-постфиксальные глаголы мотивируются существи¬ тельными и прилагательными (например, ветвиться, угрюмиться). Они име¬ ют суффикс -и(ть) и постфикс -ся (лишь несколько глаголов имеют другие суффиксы; см. § 685). Суффиксально-постфиксальные глаголы — непереход¬ ные, относятся к несов. виду (исключение — отважиться) и к тому же сло¬ воизменительному типу, что и суффиксальные глаголы, имеющие тот же" суф¬ фикс. § 683. Глаголы с суфф. -и (т ь) и постфиксом - с я, мотивированные существительными, означают действие, имеющее отношение к тому, что названо мотивирующим существительным. Глаголы, мотивированные названиями лиц или животных, име¬ ют значение «вести себя подобно лицу или животному»: невеститься, пету¬ шиться, ребячиться (глагол семантически мотивирован словом ребенок, а формально — прилагательным ребячий); глаголы, мотивированные назва¬ ниями животных, означают также «рождать детеныша»: жеребиться, поросить¬ ся, телиться, щениться, ягниться. Глаголы, мотивированные названиями не¬ одушевленных предметов, имеют значения: 1) «покрываться или на¬ полняться данным предметом»: ветвиться, колоситься, роситься, слезиться; 2) «виднеться (о чем-н., имеющем данный предмет)»: фосфориться, холмиться', 3) «собираясь, соединяясь, создавать данный предмет— совокупность других предметов»: кучиться, табуниться, толпиться. Глаголы, мотивированные названиями свойств, имеют значение «проявлять свойство»: тщесла¬ виться. Глаголы мотивируются простыми существительными. Отсутствуют сле¬ дующие финали основ мотивирующих существительных: -uj(e): тщеславиться; (тщеславие); -ок!-ат(а): щениться (щенок, щенята); -онок/-ат(а): пороситься (поросенок, поросята), телиться (теленок, телята). Тип продуктивен. § 684. Глаголы с суфф -и(ть) и постфиксом -ся, моти¬ вированные прилагательными, означают действие, имеющее отношение к при¬ знаку, названному мотивирующим прилагательным. Они образуют два под¬ типа: 1) глаголы со значением «проявлять признак, названный мотивирую¬ щим прилагательным»: дичиться, скупиться, угрюмиться, упрямиться; 2) глаголы со значением «приобретать признак, названный мотивирующим прилагательным»: худиться. Глаголы мотивируются прилагательными: а) простыми: резвый — рез¬ виться; б) суффиксальными, с морфами -ав(ый): кудрявый — кудрявиться, -ив(ый): спесивый — спесивиться; в) суффиксально-сложными с нулевым морфом (косоротый — косоротиться). Отсутствуют следующие финали основ мотивирующих прилагательных: -н(ый): жеманиться (жеманный), -ок(ий): выситься (высокий). Тип продуктивен. Ударение —неподвижное на суффиксе или на том же слоге, что и в мотивирующем слове; оно определяется теми же правилами, что и ударение глаголов с суфф. -и(ть) (см. § 566—569); лишь глаголы петушиться (петух) и табуниться (табун) представляют собой исключение из правила, изложен¬ ного в § 568, п. 1.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ ■287 § 685. В отдельных глаголах выделяются постфикс -ся и суфф. -ова(тъ): почковаться, рубцеваться (с отсутствием беглой гласной [е] мотивирующего рубец), столоваться; -а(ть)2‘ брататься, женихаться, нуждаться', -е{ть): виднеться. ПРЕФИКСАЛЬНО-ПОСТФИКСАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ § 686. Префиксально-постфиксальные глаголы мотивируются глаголами яесов. вида и в единичных случаях — сов. вида. Они относятся к сов. виду, непереходны. § 687. Префикс в - и постфикс -с я. Глаголы со значением «углубиться, вникнуть во что-н. с помощью действия, названного мотивирую¬ щим глаголом, или свыкнуться, освоиться с этим действием»: вдуматься — «думая, углубиться, вникнуть во что-н.», вработаться — «свыкнуться, осво¬ иться с работой», вслушаться, всмотреться, вчитаться, вчувствоваться. Та¬ кие глаголы, в отличие от мотивирующих, обычно управляют винит, падежом с предлогом в- (см. § 704, п. II, 1). Тип продуктивный. § 688. Префикс <?з-ипостфикс -с я. Глаголы со значением «ин¬ тенсивно начать действие, названное мотивирующим глаголом»: взахаться — «начать усиленно ахать», вздуриться, всплакаться. Тип проявляет продуктив¬ ность в разговорной речи и просторечии. § 689. Префикс вы- и постфикс -с я. Глаголы со значением «длительно и полностью совершить действие, названное мотивирующим гла¬ голом, иногда также приобрести или утратить какие-н. свойства в результате этого действия»: выбегаться — «после долгого беганья исчерпать свои силы», выговориться, выкричаться, вылежаться, выплакаться, высидеться, выспать¬ ся, выстояться. Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии. § 690. Префикс до- и постфикс-ся. 1) Глаголы со зна¬ чением «добиться чего-н., достигнуть какой-н. цели в результате интенсивно¬ го или длительного совершения действия, названного мотивирующим глаго¬ лом»: добудиться — «долго будя, добиться, чтобы проснулся», додуматься, дождаться, дозваться, доискаться. Такие глаголы обычно сильно управляют родит, падежом с предлогом до- или без предлога. О различии в сочетаемости мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 704, п. II, 1, 2. Тип продук¬ тивный. 2) Глаголы со значением «довести себя до неприятных последствий пу¬ тем интенсивного совершения действия, названного мотивирующим глаголом»: доработаться — «работой довести себя до неприятных последствий», до¬ бегаться, довоеваться, доиграться, докуриться, долежаться, дошутиться. В отличие от мотивирующих, такие глаголы сильно управляют родит, пад. с предлогом до (см. § 704, п. I). Тип продуктивен, особенно в разговорной речи и просторечии. § 691. Префикс за- и постфикс - с я. Глаголы со значением «в течение длительного или чрезмерно длительного времени совершая действие, названное мотивирующим глаголом, целиком погрузиться в это действие, увлечься, утомиться»: забегаться—«устать от длительной беготни», заслушать¬ ся — «долго слушая что-н., увлечься», завраться, загуляться, заиграться, замечтаться, заработаться, засмотреться, зачитаться. Тип продуктивный. О различии в сочетаемости некоторых мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 704, п. II, 1, 2. § 692. Префикс из - и постфикс-с я. Глаголы со значением «дойти до нежелательного состояния (утомления, негодности, исчерпанности и т. п.), приобрести или утратить определенные качества, способности или привычки в результате частого, длительного или интенсивного совершения
288 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ действия, названного мотивирующим глаголом»: изолгаться — «привык¬ нуть лгать», изнервничаться — «утомиться, стать нервным в результате по¬ стоянных волнений», избегаться, изголодаться, изработаться, исстрадаться, истосковаться. Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии. Управление глагола извериться (в ком- чем-н.) отличается от управления мотивирующего верить (кому- чему-н., во что-н.); см. § 704, п. II, 1. § 693. Префикс на- и постфикс-ся. Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим глаголом, совершить в достаточной сте¬ пени или в избытке; дойти до состояния удовлетворения или пресыщения в результате длительного или интенсивного совершения этого действия»: набегаться — «вдоволь, много побегать», нагореваться — «долго, много по-' горевать», навоеваться, наглядеться, наголодаться, нагруститься, нагулять¬ ся, надышаться, наездиться. Тип продуктивный. Многие такие глаголы, в отличие от мотивирующих, сильно управляют родит, падежом, а отдельные глаголы — также и творит, падежом. О разли¬ чии в сочетаемости некоторых мотивирующих и мотивированных глаголов см. § 704, п. II, 1, 2, 3. § 694. Префикс о-и постфикс -с я. Глаголы со значением «не¬ верно, ошибочно, неудачно совершить действие, названное мотивирующим глаголом»: оговориться — «говоря, ошибиться», описаться, ослышаться. Глагол оступиться мотивируется глаголом сов. вида. Тип продуктивный. § 695. Префикс об- и постфикс-с я. 1) Глаголы с таким же зна¬ чением, что и в предыдущем типе: обсчитаться — «считая, ошибиться», обложиться (просторечн.) —«ошибиться при раскладке», обмериться, об¬ молвиться. Тип продуктивный. 2) Глаголы со значением «привыкнуть к действию, названному мотиви¬ рующим глаголом»: облетаться — «привыкнуть к летанию», облежаться. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. 3) Глаголы со значением «действие, названное мотивирующим глаго¬ лом, совершить с излишней интенсивностью, причинив себе неприятность»: объесться — «съесть слишком много», просторечные: обкушаться, облопать¬ ся, обожраться. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просто¬ речии. В отличие от мотивирующих, такие глаголы сильно управляют творит, или родит, падежом (см. § 704, п. II, 3). § 696. Префикс от- и постфикс -ся. 1) Глаголы со значе¬ нием «завершить, окончить действие по мотивирующему глаголу, длившееся определенное время; освободиться от этого действия или оказаться не в состоя¬ нии его продолжать»: отбегаться — «кончить бегать, оказаться не в состоя¬ нии больше бегать», отсеяться — «кончить сев, освободиться от сева», от¬ бомбиться, отвоеваться, откоситься, отстряпаться, отъездиться. Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии. 2) Глаголы со значением «прийти в нормальное состояние с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: отлёо/саться — «полежав, прийти в нормальное состояние», отвисеться, отдышаться, отоспаться. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. 3) Глаголы со значением «избавиться, уклониться, отделаться от кого- чего-н. с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: отшу¬ титься— «отделавшись шуткой, уклониться от серьёзного ответа», отмол¬ чаться, отписаться. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и просторечии. Большинство таких глаголов, в отличие от мотивирующих, сильно управ¬ ляют родит, пад. с предлогом от (см. § 704, п. I). § 697. Префикс под- и постфикс - с я. Глаголы со значе¬ нием «приспособиться к кому-н., добиться чьего-н. расположения с помощью
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 289 действия, названного мотивирующим глаголом»: подольститься — «лестью добиться чьего-н. расположения», подслужиться. Тип проявляет продуктив¬ ность в разговорной речи и просторечии. Такие глаголы, в отличие от мотивирующих, сильно управляют дательн. над. с предлогом к (см. § 704, п. II, 1). § 698. Префикс при- и постфикс -с я. 1) Глаголы со зна¬ чением «тщательно, внимательно совершить названное мотивирующим гла¬ голом действие с ^ елью воспринять что-н.»: прислушаться — «напрячь слух, чтобы расслышать», приглядеться, присмотреться. Тип продуктивен. В отличие от мотивирующих, такие глаголы сильно управляют дательн. пад. с предлогом к (см. § 704, п. II, 1). 2) Глаголы со значением «постоянно совершая действие, названное мо¬ тивирующим глаголом, приспособиться, привыкнуть к чему-н.»: притер¬ петься— «постепенно терпя, привыкнуть к чему-н.», придышаться, прижить¬ ся, принюхаться. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи и про¬ сторечии. Такие глаголы, в отличие от мотивирующих, сильно управляют дательн. пад. с предлогом к (см. § 704, п. II, 1). § 699. Префикс про- и постфикс -с л. 1) Глаголы со значе¬ нием «ошибочным, неудачным или невольным совершением действия, на¬ званного мотивирующим глаголом, причинить себе ущерб, иногда выявить то, что нежелательно выявлять»: просчитаться — «сделав ошибку в счете, причинить себе ущерб», проговориться — «нечаянно сказать то, чего не сле¬ довало говорить», проболтаться, провороваться, провраться. Тип продук¬ тивен, особенно в разговорной речи и просторечии. 2) Глаголы со значением «не спеша, для отдыха или удовольствия, со¬ вершить действие, названное мотивирующим глаголом»: прогуляться — «по¬ гулять не спеша, для отдыха или удовольствия», пробежаться, проехаться, пройтись. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи. 3) Глаголы со значением «прийти в нормальное состояние с помощью действия, названного мотивирующим глаголом»: проспаться — «поспав, прийти в нормальное, трезвое состояние», продышаться, прокашляться, про¬ плакаться, прочихаться. Тип проявляет продуктивность в разговорной речи. § 700. Префикс раз- и постфикс -с я. 1) Глаголы со значе¬ нием «направиться в разные стороны, распространиться, разъединиться с по¬ мощью действия, названного мотивирующим глаголом»: разбежаться — «бе¬ гом направиться в разные стороны», разбрестись, разлететься, разлечься, разойтись, разрастись, разъехаться, расплыться, расползтись, рассохнуться, растечься. Глаголы развлечься, рассесться, расступиться мотивируются глаголами сов. вида. Тип продуктивный. 2) Глаголы со значением «достигнуть большой интенсивности в совер¬ шении действия, названного мотивирующим глаголом (часто — в результа¬ те постепенного нарастания этой интенсивности)»: разбежаться — «в беге набрать большую скорость», разбушеваться, разважничаться, разгореться, размечтаться, разнервничаться, разохаться, раскричаться, расшуметься. Тип продуктивен, особенно в разговорной речи и просторечии. § 701. Префикс с - и постфикс -ся. 1) Глаголы со значением «прибыть из разных мест в одно, соединиться с помощью действия, назван¬ ного мотивирующим глаголом»: сбежаться — «бегом прибыть из разных мест в oj^no», сойтись, сползтись, стечься, съехаться, слететься, слежаться, смерз¬ нуться, срастись, ссохнуться. Тип продуктивный. 2) Глаголы со значением «достигнуть согласованности, взаимопонима¬ ния в процессе совместного совершения действия, названного мотивирующим глаголом»: сыграться — «достигнуть согласованности в совместной игре», сжиться, слетаться, спеться, сработаться. Тип продуктивный. 19 Грамматика
290 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Такие глаголы, в отличие от мотивирующих, сильно управляют творит, пад. с предлогом с (см. § 704, п. I). § 702. Префикс у- и постфикс -ся. 1) Глаголы со значением «дойти до нежелательного состояния (крайней усталости, бессилия, исчер¬ панности и т. п.), в результате длительного и интенсивного совершения дей¬ ствия, названного мотивирующим глаголом»: убегаться — «утомиться от беготни», убродиться, уездиться, упрыгаться, уходиться. Тип продуктивен в разговорной речи и просторечии. 2) Глаголы со значением «основательно, удобно или надолго размес¬ титься, устроиться где-н. посредством действия, названного мотивирующим глаголом»: усесться — «сесть удобно или надолго», улечься, угнездиться. Тип непродуктивный. § 703. Типы значений, выражаемых префиксами и постфиксо м -с я. Значения, выражаемые глагольными префиксами и постфиксом -ся, группируются следующим образом. 1. Направление действия в пространстве: в разные стороны, разъедине¬ ние (раз ся, § 700); из разных мест в одно, соединение (с ся; § 701). 2. Доведение субъекта до какого-н. состояния в результате действия, как правило, интенсивного или длительного (ср. интенсивный подтип результа¬ тивного способа действия, § 845): вы ся (§ 689), до ся (§ 690), за -ся (§ 691), из ся (§ 692), на ся (§ 693), об ся (§ 695), от ся (§ 696), про ся (§ 699), у ся (§ 702). 3. Протекание интенсивного действия во времени: возникновение (вз -ся, § 688); достижение наибольшей интенсивности (раз ся, § 700); завершение (от ся, § 696). 4. Прочие значения: внимательное восприятие (при ся, § 698); освое¬ ние (в ся, §- 687); приспособление (под ся, § 697; при ся, § 698); достижение согласованности (с ся, § 701); избавление (от ся, § 696); ошибочность действия (о ся, § 694, об ся, § 695, про ся, §699); привычка к действию (об ся, § 695); совершение действия не спеша, для отдыха (про ся, § 699); основательное, удобное размещение (у ся, § 702). § 704. Различия в синтаксической сочетаемости мотивирующих и мотивированных глаголов. I. Префиксально-постфиксальный глагол сильно управляет косвенным па¬ дежом с предлогом, причем предлог дублирует префикс; у мотивирующих гла¬ голов данная сильная связь отсутствует: та форма, которая при префиксаль- но-постфиксальном глаголе занимает позицию сильноуправляемой формы, при мотивирующем глаголе может либо занимать позицию примыкающей формы, либо вовсе отсутствовать: до ся (§ 690, п. 2): добегаться до чего-н.; от ся (§ 696, п. 3): отшутиться от кого-н.; с- — -ся (§ 701, п. 2): слетаться с кем-н. II. Сильная связь есть как у префиксально-постфиксального, так и у мо¬ тивирующего глагола, но характер этой связи различен. 1) Сильная связь выражена разными падежными формами (с предлогом или без предлога): в ся (§ 687): думать о ком-чем-н.—вдуматься во что-н.; смотреть на кого-что-н.— всмотреться в кого-что-н.; читать что-н. — вчитаться во что-н.; до ся (§ 690, п. 1): думать о ком-чем-н.— доду¬ маться до чего-н., искать кого-что-н.— доискаться кого-чего-н.; за ся (§ 691): читать что-н.— зачитаться чем-н.; из ся (§ 692): верить кому- чему-н., в кого-что-н.— извериться в ком-чем-н.; на ся (§ 693): нюхать что-н. — нанюхаться чего-н; под ся (§ 697): льстить кому^н. — подо¬ льститься к кому-н.; при ся (§ 698, п. 1): смотреть на кого-что-н.— присмотреться к кому-чему-н.; слушать кого-что-н.— прислушаться к кому- чему-н.; (§ 698, п. 2): дышать чем-н. —придышаться к чему-н.; терпеть кого- что-н.— притерпеться к кому-чему-н.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ 291 2) У префиксально-постфиксального глагола невариативное сильное управление; у мотивирующего — вариативное сильное управление: до ся (§ 690, п. 1): ждать кого-чего-н.— кого-что-н.— дождаться кого-чего-н. \ просить что-н,— чего-н.— допроситься чего-н.; за ся (§ 691): ждать кого-чего-н.— кого-что-н. —заждаться кого-чего-н.; на ся (§693): просить что-н.— чего-н.— напроситься чего-н. 3) У префиксально-постфиксального глагола вариативное сильное управ¬ ление, у мотивирующего — невариативное сильное управление: на ся (§ 693): глядеть на кого-что-н.— наглядеться на кого-что-н.— чего-н.; есть что-н.— наесться чем-н.— чего-н.; об ся (§ 695, п. 3): есть что-н.— объ¬ есться чем-н.— чего-н. § 705. Наложение, ударение. В глаголах, мотивированных постфиксальными глаголами, постфикс -ся входит одновременно в состав мо¬ тивирующей основы и в состав форманта префиксально-постфиксальных гла¬ голов: вертеться — довертеться, веселиться — навеселиться, гордиться — загордиться, резвиться — нарезвиться. § 706. Все префиксально-постфиксальные глаголы, за исключением глаголов с префиксом вы- и постфиксом -ся, имеют ударение на том же слоге, что и мотивирующий глагол; глаголы с префиксом вы- и постфиксом -ся име¬ ют ударение на префиксе. ПРЕФИКСАЛЬНО-СУФФИКСАЛЬНО-ПОСТФИКСАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ § 707. Непереходные префиксально-суффиксально-постфиксальные гла¬ голы мотивируются существительными, прилагательными и глаголами. Префиксально-суффиксально-постфиксальные глаголы немногочис¬ ленны. Словообразовательный тип образуют лишь глаголы с пре¬ фиксом пере-, с у ф ф. -и в а (т ъ) ж постфиксом -с я, моти¬ вированные глаголами. Они имеют значение «обмениваться тем действием, которое названо мотивирующим глаголом»: перешучиваться «обмениваться шутками», переговариваться, перезваниваться, перекрикивать¬ ся, пересвистываться, перестреливаться, перестукиваться, перешептывать¬ ся. Тип продуктивный. В отдельных глаголах сов. вида, мотивированных именами, выделяются префиксы, суфф. -и(т ь) и постфикс -с я: обанк¬ ротиться, осмелиться, посчастливиться, приосаниться, припоздниться, прослезиться, проштрафиться, раскошелиться, расщедриться, сжалиться, смилостивиться, улетучиться, усомниться. СЛОЖНЫЕ И ПРЕФИКСАЛЬНО-СЛОЖНЫЕ ГЛАГОЛЫ; ЧИСТЫЕ СРАЩЕНИЯ И СРАЩЕНИЯ В СОЧЕТАНИИ С СУФФИКСАЦИЕЙ § 708. Все сложные глаголы относятся к подчинительному типу сложе¬ ний. 1. Сложения с опорным компонентом — глаго¬ лом делятся на два продуктивных словообразовательных типа. 1) Глаголы с числитель нымяо^г/-в качестве первого ком¬ понента имеют значение «не полностью, не до конца, наполовину совершать (совершить) действие, названное мотивирующим (опорным) глаголом»: 19*
292 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ полузакрыть — «закрыть не совсем, не до конца или наполовину», полуле¬ жать, полусидеть. 2) Глаголы с местоименным прилагательным с а м о- в качестве первого компонента имеют значение «самопроизвольно или самостоятельно совершать (совершить) действие, названное мотивирую¬ щим (опорным) глаголом»: самовоспламениться — «самопроизвольно вос¬ пламениться», самозатачиваться — «самостоятельно затачиваться», само¬ определиться,, самоопыляться, самоочищаться, самоуплотниться, самоуправ- ляться, самоустраниться. Такие глаголы мотивируются глаголами с пост¬ фиксом -ся. В отдельных глаголах в качестве первого компонента выступает сущест¬ вительное или прилагательное: видоизменить, злоупотребить, зубоскалить, кровохаркать, мелодекламировать — «декламировать под мелодию» (с усече¬ нием первого компонента), плодоносить — «приносить плоды» (с усечением префикса мотивирующего глагола), трудоустроить; взаимодействовать. 2. Сложения со связанным опорным компонентом -фицироватъ и интер¬ фиксами -о- и -и- делятся на два типа. 1) Глаголы с первым компонентом — основой существительного, имею¬ щие значение «наделять (наделить), оборудовать тем, что названо существи¬ тельным»: радиофицировать, теплофицировать, звукофицироватъ, кинофи¬ цировать; газифицировать (просторечн. газофицировать), электрифициро¬ вать (просторечн. электрофицировать). Тип продуктивен в научно-техниче¬ ской терминологии. 2) Глаголы с первым компонентом — основой прилагательного, имеющие значение «наделять (наделить) признаком, названным прилагательным»: интенсифицировать, русифицировать. Тип непродуктивен; глаголы относят¬ ся к книжной речи. § 709. Префиксально-сложные глаголы: оплодо¬ творить, умиротворить. Сращения: благотворить, злоумышлять, за¬ благорассудиться (безличн.). Сращение в сочетании с суф¬ фиксацией: христарадничать, ср. окказиональное очертяголовничать.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ § 710. В системе словообразования наречий наиболее развиты суффик¬ сальный и префиксально-суффиксальный способы. Незначительное место за¬ нимают префиксальные, сложные, суффиксально-сложные и префиксально- суффиксально-сложные наречия. Многие наречия, генетически восходящие к падежным (в том числе пред¬ ложно-падежным) формам мотивирующих существительных и прилагатель¬ ных, сохраняют живые связи с этими формами. В таких наречиях суффиксы омонимичны падежным флексиям мотивирующих слов, а префиксы — пред¬ логам. Характерной чертой словообразовательной системы наречий является тождество значений, выражаемых большинством суффиксальных типов, с одной стороны, и префиксально-суффиксальных, с другой: ср., например, мотивированные прилагательными наречия с суфф. -о, -и (§711, 712) и пре¬ фиксально-суффиксальные с префиксом по- и суфф.-w, -ому (§ 725, 726), с префиксом в- и суфф. -ую, -е (§ 728) и др., в которых одинаково сохраняется признаковое значение мотивирующего прилагательного. СУФФИКСАЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ НАРЕЧЯЯ, МОТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ § 711. Наречия с с у ф ф.-о (орфографически также -е) обозначают при¬ знак, названный мотивирующим прилагательным. В качестве мотивирующих выступают прилагательные разнообразной структуры (кроме прилагатель¬ ных с основами на -си-, -цк- и -ий/ быстро, смело, двояко, привычно, зябко, повзводно, басовито, натужливо, ежедневно, певуче, искренне, широчайше, всеобъемлюще, сумасшедше. Наречия, мотивированные суффиксальными прилагательными со значе¬ нием отношения к предмету, явлению, обычно семантически мотивируются следующим образом: «так, как свойственно тому, что названо мотивирующей основой прилагательного». Такие наречия часто используются в качестве но¬ вообразований в художественной речи: молочно, ватно, южно, каменно, бронзово и т. п. Иногда в этих случаях сохраняется относительное значение: ср. контексты типа «научно и проектно обоснованная разработка», «иррига- ционно подготовленные земли». Наречия, мотивированные причастиями с адъективным значением, обозначают процессуальный признак, характери¬ зующийся тем или иным отношением к действию, в зависимости от разряда причастия: осуждающе, изолированно, несменяемо. Ударение на суффиксе при ударении на флексии в исходной форме прилагательного (озорной — озорно); в остальных случаях — на том же слоге, что в основе прилагательного (бесследный — бесследно). Исключения: давний — давно, грешный — грешно, высокий — высоко, далёкий — далеко, широкий — широко (варианты: высоко, далёко, широко); дурной — дурно, дрянной — дрянно, больной — больно, земной — земно, В основах с полно-
294 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ гласи ем ударение на первом слоге: холодно, молодо, коротко. Чередование [н’] — [н] отмечается в случаях: поздний—поздно, недавний — недавно, дав¬ ний — давно. Тип высоко продуктивен. § 712. Наречия с с у ф ф. -и обозначают признак, названный мотиви¬ рующим прилагательным; при этом наречия, мотивированные суффиксаль¬ ными относительными прилагательными, семантически обычно мотивируют¬ ся следующим образом: «так, как свойственно тому, кто назван (или что на¬ звано) мотивирующей основой прилагательного». Мотивирующие прилага¬ тельные имеют основы на-ск-, -цк- и -ий!-]-: всячески, зверски, творчески, мо¬ лодецки, волчьи, хозяйски, дружески, детски. Ударение — как в предыдущем типе: ср. варварский—варварские воровской — воровски. Тип продуктивен. § 713. Наречия с с у ф ф. -ком!-иком обозначают признак, названный мотивирующим прилагательным. Морф -ком выступает после шипящих и [j], морф -иком, — после парных мягких согласных: пеший — пешком, ти¬ хий — тишком (с чередованием [х] — [ш]), тайный — тайком (с отсечением финали -и- основы); босой— босиком, целый — целиком. Ударение на суф¬ фиксе. Тип непродуктивный. § 714. Характер наречных образований имеют формы с с у ф ф .-им (орфографически -им), обозначающие тот же признак, что и мотивирующее прилагательное, и употребляющиеся только препозитивно с целью усиления рядом с краткими формами последних или с наречиями на -о того же корня: белым-бело, черным-черно, давным-давно, полным-полна й т. п. Мотивирую¬ щие— простые прилагательные. В случае давний — давним — чередование [н’] — [н]. Ударение на суффиксе. Тип продуктивный. В единичном наречии живьём (живой) — суффикс -]ом (-ёМ). НАРЕЧИЯ, МОТИВИРОВАННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ § 715. Наречия с с у ф ф. -о м, -о й (-о ю), -ю, омонимичными флексиям творит, пад. существительных и распределяющимися в зависимости от типа склонения мотивирующего слова, обозначают время, место или образ дейст¬ вия, в соответствии со значением мотивирующего слова: вечером, лётом, зи¬ мой (зимою), утром, утречком, осенью, ночью, низом, дорогой, стороной, волч¬ ком, шагом, проездом, топотом, добром, рысью, частью и некот. др. Ударе¬ ние, как в форме твор. пад. мотивирующего существительного; исключения: бегом, валом (вариант: валом), верхом, кругом, передом. Тип непродуктивный. В единичных наречиях дома и домой (дом) — суффиксы -а, -ой. НАРЕЧИЯ, МОТИВИРОВАННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫМИ § 716. Наречия с с у ф ф. -/ у (орфографически -то), мотивированные числительными от пять по двадцать и тридцать, обозначают увели¬ чение во столько раз, сколько названо мотивирующим словом: пятью, шестью, семью, восемью, двадцатью, тридцатью. Ударение на корне. Тип непродук¬ тивный. § 717. Наречия с с у ф ф. -ою д ы/-а oicd ы обозначают увеличение во столько раз или повторяемость столько раз, сколько названо мотивирующим сло¬ вом. Морф -жды выступает после гласных в наречиях* в которых в качестве мо¬ тивирующих используется целиком форма имен. пад. числительного: дважды, трижды, четырежды; морф -ажды—после согласных в наречиях сднажды, многажды и единожды (в последнем орфографически -ожды). Ударение на том же слоге, что и в исходной форме мотивирующего слова (исключение: однажды). Тип непродуктивный.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ 295 НАРЕЧИЯ, МОТИВИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛАМИ § 718. Наречия с с у ф ф. -м я!-в м я обозначают процессуальный при¬ знак, названный мотивирующим словом, и преимущественно употребляются препозитивно рядом с мотивирующими глаголами с целью усиления: стоймя, торчмя, лежмя; кишмя кишит, дрожмя дрожит, ревмя ревели и т. п. Конеч¬ ная гласная инфинитивной основы перед морфом -мя отсутствует. Морф -вмя выступает после гласной при односложном глагольном корне в слове ливмя {лить). Ударение на суффиксе. Тип непродуктивен. § 719. Наречия с с у ф ф. -о м обозначают процессуальный признак, на¬ званный мотивирующим словом; некоторые из них употребляются рядом с однокоренными глаголами с целью усиления: мельком, ползком; поедом есть, пропади ты пропадом, слыхом не слыхать. Конечная гласная инфинитивной основы отсутствует. Нерегулярное соотношение основ: ползти — ползком. Ударение на суффиксе, кроме слов пропадом и слыхом. Тип непродуктивный. В единичном наречии ощупью (ощупать) — суфф. ~jy (-ю). НАРЕЧИЯ, МОТИВИРОВАННЫЕ НАРЕЧИЯМИ § 720. Наречия ссуфф. -о в am о мотивируются наречиями с суфф. -о, который отсекается, и обозначают ослабленную степень признака, назван¬ ного мотивирующим словом: рановато, бедповато, поздновато, слабовато. Ударение на втором слоге суффикса. Тип продуктивный. § 721. Наречия с суфф. -енъко/-о нь ко мотивируются наречиями с суфф. -о, который отсекается, и обозначают некоторое усиление признака с различными экспрессивными оттенками. Морф -онько выступает после задне¬ язычна согласных* морф -енько — в остальных случаях: трудненько, частенько, преспокойнеНько, хорошенько, тихонько, высоконько; легонько, коротенько (Легко, коротко, с отсечением финали-ко мотивирующего наречия). Перед морфом -енько парные твердые согласные чередуются с мягкими. Тип продуктивный. Ударение: а) в наречиях с односложной предсуффиксальной частью, мотивированных наречиями с ударением на корне,— на первом слоге суф^ фикса или на корне, независимо от ударения мотивирующего слова: ср. поздно — поздненько и жйво — живенько; б) в наречиях с полногласием в корне—на первом слоге суффикса: холодно — холоднёнъко, дорого — доро¬ гонько; в) в Остальных случаях — на первом слоге суффикса или на корне в соответствии с ударением на суффиксе или на корне в мотивирующем наре¬ чии: ср. далеко — далеконько, давно*— давненько и аккуратно — аккурат¬ ненько. § 722. Наречия с суффиксом, представленным вариантами -о х о н ь к о/-о ш е н ъ к о, мотивируются наречиями с суфф. -о, который от¬ секается* и имеют усилительно-ласкательное значение. Парные твердые со¬ гласные (кроме заднеязычных) перед суффиксом чередуются с мягкими; уда¬ рение на первом слоге суффикса: ранёхонько и ранёшенько, ровнёхонько и ровнёшенько, скорёхонько и скорёшенько, точнёхонько, тихохонько, близё¬ хонько. Тип продуктивный. § 723. Наречия с суфф. -ком, -к о й, -к у, -ко имеют экспрессивное лас¬ кательное значение и мотивируются наречиями с отсекаемыми финалями -ом, -ой, -у, -о (последняя— только в наречиях с ударным суффиксом -енько! /-онько, § 721). Единство данного типа определяется тем, что каждый из суф¬ фиксов состоит из общего для всех них элемента -к- и элемента -ом, -ой, -у или -о, который всюду равен отсекаемой финали мотивирующего наречия: а) рядом — рядком, боком — бочком, босиком — босичком; б) стороной — сто¬ ронкой, украдкой — украдочкой; в) вдогонку — вдогоночку, втихомолку —
296 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ втихомолочку; г) хорошенько — хорошенечко, тихонько — тихонечко. Тип продуктивный. Перед суффиксом заднеязычные согласные чередуются с шипящими: шагом — шажком, порожняком — порожнячком, легонько — легонечко. Ну- лев$я гласная, находящаяся в мотивирующем наречии между двумя соглас¬ ными, предшествующими отсекаемой финали, чередуется с гласной [о]: пешком — пешочком. Нерегулярное соотношение основ: рядом — рядышком. Ударениев наречиях с суфф.-яу, -ко, -яой — на пред суффиксальном слоге, если в мотивирующем наречии ударение на последнем слоге (стороной — сторонкой), и на том же слоге, что и в мотивирующем наречии, в осталь¬ ных случаях (полегоньку — полегонечку); в наречиях с суфф. -ком — на по¬ следнем слоге, кроме слов пешочком и рядышком. ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ § 724. Наречия спрефиксом«£-, мотивированные наречиями и дее¬ причастиями, имеют отрицательное значение: невдалеке, невдали, недаром, недалече, незамужем, некстати, ненадолго, ненамного, непутём, неспроста; we tfwdw, we глядя, немедля, нехотя. Ударение на том же слоге, что в мотиви¬ рующем слове; исключение: нехотя (ср. деепричастие хотя). Тип непродук¬ тивный. Примечание. Наречия с префиксом we- и суфф. -о (недалеко, недолго и т. п.) рассматриваются как суффиксальные образования, мотивированные прилагательными (недалёкий, недолгий). В немногочисленных образованиях, составляющих непродуктивные типы, и в единичных наречиях выделяются также префиксы: во- (вовне, во¬ внутрь), до- (доныне, досюда, дотуда, донельзя), за-(задаром, зазря, заранее), на- (назавтра, напрочь, навсегда, насовсем), от-/ото-(отныне, отовсюду), по- (повсюду, поныне, посейчас)', из-(извне), с-(свыше), после- (послезавтра), поза- (позавчера). Наречия извне, вовне и вовнутрь мотивируются предлогами, остальные — наречиями. Ударение на том же слоге, что. и в мотивирующем слове, кроме слов досюда, дотуда и донельзя (ср. сюда, туда, нельзя). ПРЕФИКСАЛЬНО-СУФФИКСАЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ НАРЕЧИЯ, МОТИВИРОВАННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ § 725. Наречия с преф иксом wo- и суфф. -о ж у (орфографически также -ему) обозначают признак, названный мотивирующим прилагатель¬ ным: по-прежнему, по-видимому, по-другому, по-лошадиному, по-деловому, по-походному, по-местному, по-мужскому, по-городскому, по-птичъему. Часть образований мотивирована местоименными прилагательными: wo- твоему, по-своему, по-нашему и т. д. Тип обнаруживает высокую продуктив¬ ность. Большинство образований мотивируется относительными суффиксаль¬ ными прилагательными и обозначает отношение к тому, кто назван (или что названо) мотивирующей основой прилагательного. Наречия, мотивирован¬ ные простыми качественными прилагательными, характерны преимущест¬ венно для разговорной речи: по-тихому, по-хорошему, по-честному. Ударение на первом слоге суффикса или на основе в соответствии с ударе¬ нием на флексии или на основе в исходной форме мотивирующего прилага¬ тельного: зимний — по-зймнемусвой — по-своему, пустой — по-пустому.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ 297 § 726. Наречия с префиксом тг о- и с у ф ф. -и имеют то же зна¬ чение, что и в предыдущем типе; мотивирующие прилагательные имеют ос¬ новы на -си-, -цк- и -ий[-]-: по-дружески, по-дурацки, по-хозяйски, по-англий¬ ски, по-московски, по-флотски, по-августовски, по-бабьи, по-охотничьи, по- собачьи; сюда же: по-каковски, по-свойски. Ударение—как в предыдущем ти¬ пе: ср. братский — по-братски и мужской — по-мужски. Тип высоко про¬ дуктивен. § 727. Наречия с префиксом /го- и с у ф ф. -у обозначают признак, названный мотивирующим словом, в том числе многократно проявляемый признак, и мотивируются прилагательными простыми и с суфф,-онък-: по¬ долгу, помалу, помаленьку, полегоньку, потихоньку, понапрасну, почасту (ударение на предсуффиксальном слоге); попросту, попусту, поровну (уда¬ рение на префиксе). Семантически обособлено посуху (с местным значением). Тип непродуктивный. § 728. Наречия с префиксом в- и с у ф ф. -у ю!-у обозначают признак, названный мотивирующим словом. Мотивирующие прилагатель¬ ные — простые, с суфф. морфами -н- и -ов-: вплотную, впрямую, вхолостую, вслепую, впустую, врассыпную, вручную, вкруговую; вничью. Морф-г/ (орфогра¬ фически -ю) выступает после согласной [j] (вничью); морф -ую —после осталь¬ ных согласных. Ударение в словах втёмную, вмёртвую и врукопашную на том же слоге, что и в исходной форме прилагательного; в остальных — на суф¬ фиксе (в морфе -ую на первом слоге). Тип продуктивный. Перечня с префиксом в- и с у ф ф. -е обозначают признак, на¬ званный мотивирующим словом, и мотивируются простыми прилагательными и прилагательными с суфф.морфом -н-, в свою очередь мотивированными чис¬ лительными: а) с ударением на корне: вживе, вкратце (краткий, с чередова¬ нием [к] — [ц]), вмале, внове, вскоре, втайне, вчуже, въяве (явный, с отсече¬ нием финали -н- основы прилагательного); б) с ударением на суффиксе: вдалеке, вполне, вчерне, вдвойне, втройне. Тип непродуктивный. Наречия с префиксом с-/во- и суфф. -о мотивируются простыми прилагательными: вправо, влево, воедино (морф во- в позиции перед []*]). Уда¬ рение на корне. Тип непродуктивный. Наречия с префиксом в-!в о- и су ф ф. -их (орфографически также -их) обозначают очередность при счете и мотивируются счетными прилага¬ тельными: в-третьих, в-десятых, в-двадцатых. Морф во- выступает в наре¬ чиях во-вторых и во-первых. Ударение такое же, как в наречиях с префик¬ сом по- и суфф. -ому (§ 725): ср. четвёртый — в-четвёртых и седьмой — в-седьмых. Продуктивность типа ограничена основами счетных прилага¬ тельных. § 729. Наречия с префиксом до- и суфф. -а (орфографически также -я) обозначают предел осуществления чего-либо, представляющий со¬ бой признак, названный мотивирующим словом: добела, догола, докрасна, дополна, досуха, досыта. Мотивирующие — простые прилагательные (ис¬ ключение: пьяный — допьяна). Ударение на префиксе (досиня, дочерна) или суффиксе (допоздна, дотемна), в слове досыта (вариант: досыта) — на корне. Тип обнаруживает продуктивность. § 730. Наречия с префиксом за- и суфф. -о обозначают при¬ знак, названный мотивирующим простым прилагательным: задешево, задолго, задорого, заедино, заживо, замертво, заново, заодно, запоздно, запросто, засветло, затемно, затепло. Ударение в словах задолго и заедино на корне, в слове заодно на суффиксе, в остальных — на префиксе. Тип непродуктивный. § 731. Наречия с префиксом из- и с у ф ф. -а (орфографически также ис- и -я) обозначают оттенок цветового признака, названного мотивирующим простым прилагательным, и употребляются препозитивно рядом с прилага¬ тельными- цветообозначениями: изжелта-красный, иззелена-синий, иссера-
29В CJTOBO ОБРАЗОВАНИЕ голубой, иссиня-черный, исчерна-синий и т. п. Ударение на префиксе. Тип продуктивен в художественной речи. Наречия с префиксом из-и суфф. -а, мотивированные прилагательными нецветового значения, обозначают главным образом пространственный или временной источник действия, названный мотивирующим словом: издавна, изредка, искоса (с ударением на префиксе); исчужа (с ударением на корне); издалека (с ударением на суффиксе). Тип непродуктивный. § 732. Наречия с префиксом на- и'суфф. -о обозначают признак действия, преимущественно предел его осуществления, и мотивируются про¬ стыми прилагательными: наново, начерно, начисто, накосо, наглухо, насухо, нагрубо. Ударение в словах направо, налево, надолго и навечно на корне, в слове «азолб (вариант: наголо) — на суффиксе, в остальных — на префиксе. Тип обнаруживает продуктивность. Некоторые из таких наречий употреб¬ ляются постпозитивно при наречиях с суфф. -о и теми же мотивирующими ос¬ новами: крепко-накрепко, строго-настрого и т. п. Наречия с префиксом на- и суфф. -з обозначают признак, на¬ званный мотивирующим словом: навеселе, наготове, накоротке, наедине, на¬ легке, наравне. Ударение на суффиксе, кроме слова наготове. Тип непро¬ дуктивный. Наречия с префиксом на- и суфф. -у то по значению не отли¬ чаются от предыдущего типа: начистую, напрямую, надаровую. Ударение на первом слоге суффикса. Образования этого непродуктивного типа носят просторечный характер. § 733. Наречия с п р е ф и к с о м с- и с у ф ф. -а обозначают главным об¬ разом место, время или исходное состояние и мотивируются простыми прила¬ гательными: свысока, сгоряча, слегка, сперва, сполна, спроста (ударение на суффиксе); сглупа, смлада, снова, справа, слева (ударение на корне). Тип не¬ продуктивный. Наречия с префиксом с- (с о-) и с у ф ф. -у имеют то же значение, что и в предыдущем типе: смалу, смолоду, спьяну, сдуру (дурной, с отсечением финали -w- основы мотивирующего слова). Ударение на корне, кроме слова зо- слепу. Тип непродуктивный. Морф со- выступает перед согласной [с]: со- слсш/ (см. § 609, п. 1). § 734. Наречия с префиксом сыз-исуфф. -а обозначают времен¬ ной источник чего-либо, названный мотивирующим словом: сызмала, сыздав¬ на, сызнова. Ударение на префиксе. Образования этого непродуктивного типа носят просторечный характер. Префиксально-суффиксальные наречия, единичные по составу аффиксов: зачастую, подчистую, исстари, взаперти, вгорячах, впервые, вперво й, неподал ёку. НАРЕЧИЯ, МОТИВИРОВАННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ § 735. Наречия с префиксом з-/зо-и суфф. -у и нулевым, омонимичными флексиям винит, над. ед. ч. существительных и распределяю¬ щимися в зависимости от типа склонения мотивирующего слова, называют направление или образ действия в соответствии со значением мотивирующе¬ го слова: вверх, вниз, вдаль, вглубь, вконец, вразброд, всерьёз, вполовину, вправду, взатяжку, в придачу, в одиночку. Мотивирующие существительные — простые, с суфф. -к(а), -ч(а), а также с нулевым суффиксом муж. рода и женск. рода II субст. склонения. Морф во- выступает перед гласной [и] в сло¬ ве воистину, а также в словах вовек и вокруг (варианты: ввек, вкруг). Ударе¬ ние — как в форме винит, пад. мотивирующего слова. Тип продуктивен. § 736. Наречия с префиксом на- и с у ф ф. -у, -о и нулевым, омонимичными флексиям винит, пад. ед. ч. существительных, называют на¬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ 299 правление, время или образ действия в соответствии со значением мотивирую¬ щего слова: наверх, наутро, навынос, на грех, наконец, напоказ, напрокат, на редкость, наудачу, наизнанку, навстречу, наполовину. Мотивирующие суще¬ ствительные —простые, с суфф. ~к(а), -ч(а), -ость и с нулевым суффиксом. Ударение — как в форме вин. над. мотивирующего слова; исключе¬ ния: набок, на дом, накрест, насмерть с ударением на префиксе. Тип продук¬ тивен. § 737. Наречия с префиксом в- и суфф. -у, -е, -и, омонимичными флексиям предложи, пад. существительных и распределяющимися в зависи¬ мости от типа склонения мотивирующего слова, обозначают место, время или образ действия: вверху, внизу, вначале, втайне, вправе, вблизи, вдали, впослед¬ ствии. Ударение — как в форме предложи, пад. мотивирующего слова. Тип непр оду ктив ный. § 738. Наречия с префиксом м <2- и суфф. -у, -а .г, омонимичными флексиям предложи, пад. мотивирующих существительных; значение, рас¬ пределение морфов и ударение — как в предыдущем типе: наверху, на ходу, на днях. Тип непродуктивный. § 739. Наречия с префиксом тг о- и с у ф ф. -у, -е, -гг, омони¬ мичными флексиям дат. пад. мотивирующих существительных; значение и распределение морфов — как в предыдущих типах: поутру, поначалу, тго- верху, понизу, посредине, поневоле, поистине, понаслышке, поодиночке, побли¬ зости. Ударение — как в форме дат. пад. мотивирующего слова; исключе¬ ния: поверху, понизу с ударением на префиксе. Тип непродуктивный. § 740. Наречия с префиксом до- и суфф. -у обозначают пре¬ дел осуществления чего-либо, названный мотивирующим словом; мотивирую¬ щие — существительные мужск. рода: донизу, доверху, довеку, до зарезу, до отвалу. Ударение в первых трех словах на префиксе, в остальных — на кор¬ не. Тип непродуктивный. § 741. Наречия с префиксом о- и с у ф ф. -у обозначают исход¬ ное состояние или место осуществления чего-либо, названное мотивирую¬ щим словом; мотивирующие существительные — мужск. рода, простые и с нулевым суффиксом: сверху, снизу, сбоку, с виду. Ударение— как в форме род. пад. мотивирующего слова. Тип обнаруживает цродуктивность. Близкие к наречиям этого типа предложно-падежные сочетания (с размаху, с разбегу и т. п.) рассмотрены в § 908. Наречия с префиксом с- и с у ф ф, -м обозначают исходное место проявления чего-либо, названное мотивирующим словом: спереди, сзади (с чередованием [д] — [д’ ]). Ударение на первом слоге. Тип непродуктивный. § 742. Наречия с префиксом к-и суфф. -у обозначают направ¬ ление действия, названное мотивирующим словом: кверху, книзу. Ударение на корне. Тип непродуктивный. Префиксально-суффиксальные наречия, единичные по составу аффиксов: впереди, позади, издали, отчасти, замужем, сыздетства. НАРЕЧИЯ, МОТИВИРОВАННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫМИ § 743. Наречия с префиксом в- и суфф. -о м (орфографиче¬ ски также -ём) мотивируются собирательными числительными двое — десятеро и обозначают количественный признак в соответствии с числом лиц или во¬ обще одушевленных предметов, названным мотивирующим словом: вдвоем, вчетвером, ввосьмером, вдесятером.Ударение на суффиксе. Тип непродуктив¬ ный. Наречия с префиксом в- и суфф. -о (орфографически также -е) мотивируются собирательными числительными двое — десятеро и
£00 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ обозначают увеличение или уменьшение во столько раз, сколько названо мо¬ тивирующим словом: вдвое, впятеро, вдесятеро. Ударение —• как в исход¬ ной форме мотивирующего слова. Тип непродуктивный. § 744. Наречия с п р е ф и к с о м и а- и с у фф. -о (орфографически -е) мотивируются собирательными числительными двое и трое и обозначают раз¬ деление на столько частей, сколько названо мотивирующим словом: надвое, натрое. Ударение на префиксе. Тип непродуктивный. § 745. Наречия с префиксом по- я с у ф ф. -у мотивируются числительными много, немного, немножко и количественно характеризуют действие: помногу, понемногу, понемножку. Финаль -о основы мотивирую¬ щего слова отсекается. Ударение на корне. Тип непродуктивный. НАРЕЧИЯ, МОТИВИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛАМИ § 746. Наречия с префиксом в-исуфф. -к у обозначают процес¬ суальный признак, названный мотивирующим словом: вдогонку, внаклонку, вперевалку, вперегонку, вперемежку, вперемешку, вповалку, вприглядку, впри¬ куску, в притычку, вразмашку. Наречия с префиксом «а- и с у ф ф. -к у имеют то же значе¬ ние: навытяжку, нараспашку. Оба типа непродуктивны; к ним относятся наречия, не имеющие соотно¬ сительных отглагольных существительных с суфф. -к(а), которые могли бы выступать в качестве мотивирующих (см. § 735). Мотивирующие — префик¬ сальные глаголы. Усечения основ, чередования и характер ударения — как в отглагольных существительных с суфф. -к(а) (§ 99). Непродуктивный тип с таким же значением, что и в предыдущих типах, составляют наречия с префиксом и суфф. - ах: второпях, в бегах. Наречия, единичные по составу аффиксов: сроду, отроду {родить¬ ся), доупаду, на весу (вешать весить), наперегонки, вперегонки. ПРЕФИКСАЛЬНЫЕ НАРЕЧИЯ С НУЛЕВЫМ СУФФИКСОМ § 747. Наречия с префиксом в-, мотивированные при¬ лагательными, обозначают признак, названный мотивирующим сло¬ вом: старый — встарь, косой — вкось, кривой — вкривь, довольный («доста¬ точный»)— вдоволь (с отсечением финали -н- основы мотивирующего слова), равный — вровень. Парные твердые согласные конца основы смягчаются. Ударение на первом слоге. Тип непродуктивный. § 748. Наречия с префиксом в-, мотивированные глаго¬ лами, обозначают процессуальный признак, названный мотивирующим словом: вдогон, взамен, вперебой, впритык, вплавь, вскачь. Нар ечия с префиксом на-,мотивированные глаголами, имеют то же значение: наощупь, наперебой, наповал, нарасхват, наугад, наутек. Оба типа непродуктивны; к ним относятся наречия, не имеющие соотно¬ сительных отглагольных существительных с нулевым суффиксом, которые могли бы выступать в качестве мотивирующих (см. § 735, 736). Усечения ос¬ нов, чередования и характер ударения: в словах вплавь, вскачь и наощупь — как в существительных с нулевым суффиксом II субст. склонения (§ 283); в остальных — как в существительных с нулевым суффиксом мужск. рода I субст. склонения (§ 279). Единичные по составу аффиксов наречия, мотивированные сущест¬ вительными: обок, позарез, про запас, за полночь, замуж, невтерпеж, впро¬ голодь.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ НАРЕЧИЙ 301 СЛОЖНЫЕ НАРЕЧИЯ § 749. Наречия с опорным компонентом — наречием или деепричастием в наречном значении и первым компонентом полу- обозначают признак, осу¬ ществляемый вполовину: полулёжа, полусидя, полушутя; окказион. полу- всеръез. Ударение на том же слоге, что и в слове, использованном в качестве опорного компонента. Тип обнаруживает продуктивность. СУФФИКСАЛЬНО-СЛОЖНЫЕ НАРЕЧИЯ § 750. Наречия с опорным компонентом — основой глагола движения, суффиксом -ом и первым компонентом — наречием мимо обозначают процес¬ суальный признак: мимоходом, мимоездом, мимолётом. Ударение на гла¬ гольном корне. Тип непродуктивный. '-М ПРЕФИКСАЛЬНО-СУФФИКСАЛЬНО-СЛОЖНЫЕ НАРЕЧИЯ § 751. Наречия с опорным компонентом — основой существи¬ тельного, первым компонентом пол- (усеченная основа слова половина), префиксом в- и суффиксами -а, -и (орфографически также-л, -ы), омонимич¬ ными флексиям родит, над. ед. ч. мотивирующего существительного, обозна¬ чают признак, осуществляющийся вполовину размера или возможностей то¬ го предмета, явления, который назван опорной-основой: в полнеба, в полроста, вполоборота, вполсилы, вполголоса, вполслуха, вполуха, вполглаза, вполнакала. Ударение на том же слоге, что и в форме родит, пад. мотивирующего сущест¬ вительного. Тип продуктивный. § 752. Наречия с опорным компонентом — основой прилагатель¬ ного, префиксом в- и суффиксом -а обозначают: а) признак, осуществляю¬ щийся вполовину признака, названного мотивирующим прилагательным (первый компонент -пол-): вполоткрыта, вполпряма, вполпьяна, вполсыта; б) признак, втроеили очень сильно превышающий признак, названный моти¬ вирующим прилагательным (первый компонент — основа числительного три): втридешева, втридорога. Ударение в словах подтипа а на суффиксе (исклю¬ чение: вполоткрыта); в словах подтипа б — на первом слоге. Тип непродук¬ тивный.
МОРФОЛОГИЯ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ § 753. Предмет морфологии — грамматические классы и раз¬ ряды слов, принадлежащие им грамматические категории и те системы форм (парадигмы), в которых эти категории существуют и выявляются. Морфология изучает те грамматические явления, которые относятся к существованию и изменению слова как грамматической единицы. Слово как грамматическая единица обладает значением и формой. Грамматичес¬ кое значение слова — это такое абстрактное значение слова, ко¬ торое, определяясь его принадлежностью к тому или иному классу, фор¬ мируется на основе парадигматических отношений, т. е. в системе форм са¬ мого слова, и синтагматических связей, т. е. в словосочетании и предложе¬ нии. Таким образом, под грамматическим значением понимаются: 1) общее категориальное значение слова, црисущее ему как едини¬ це определенного класса слов (части речи), например, значение предметно¬ сти у существительного, процессуальное™ у глагола, признака у прилага¬ тельного, и 2) частное значение, представленное одним из видов формально выраженных отношений, характерных для слова как единицы оп¬ ределенного класса, например, значения падежа, рода и числа у существи¬ тельного, времени и лица у глагола. Формально выраженные частные грамматические значения слов объе¬ диняются в грамматические категории, которые представ¬ ляют собой обобщения и совокупности этих значений. Совокупностью грамматических категорий, характеризующих тот или иной класс слов (часть речи), формируется общее категориальное значение слова, принадлежащего к этому классу. Примечание. Термин «категория» как обозначение любого грамматического объекта, например, ед. числа, мужск. рода, родит, падежа, прош. времени и т. п., в на¬ стоящей «Грамматике» не употребляется. § 754. Слово существует в языке как система форм. Форма слова — это принадлежащее языковой системе то или иное его грамматическое ви¬ доизменение, несущее, наряду с общим категориальным значением, комплекс частных грамматических значений или одно такое значение. Отдельно взятая форма конкретного слова является его словоформой. Свойство слова образовать систему форм называется словоизме¬ нением. Понятие словоизменения охватывает такие изменения слова, ко¬ торые не нарушают единства его лексического и общего категориального зна¬ чения. Система форм слова называется его парадигмой. В парадигме объ¬ единяются все формы слова и все его грамматические значения. § 755. Грамматические значения слова разделяются на словоизме¬ нительные или собственно грамматические и классифика¬ ционные или лексико-грамматические. Словоизменительные (собст-
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ 303 венно грамматические) значения представлены отдельными членами парадиг¬ мы. Однородные собственно грамматические значения формируют собст¬ венно грамматическую или словоизменительную категорию. Таковы, например, категории падежа и числа у существи¬ тельного; категория падежа — у числительного; категории рода, числа, па¬ дежа и компаратива у прилагательного; категории лица, числа, времени, рода и наклонения у глагола; категория компаратива у наречия. Клас¬ сификационные или лексико-грамматические значения свойственны всей парадигме, слову в целом. Однородные лексико-грамматические значения фор¬ мируют лексико - грамматическую или классифика¬ ционную категорию. Таковы, например, категория рода у су¬ ществительного и категория вида у глагола. § 756. В зависимости от того, какие связи и отношения слова отражены в его грамматических значениях, последние делятся на синтаксические и но¬ минативные (или несинтаксические). Синтаксические грамматические значения— это значения, отражающие синтаксические свойства слов, т. е. их спо¬ собность вступать в те или иные виды связей со словами других классов; та¬ ково, например, значение рода, числа и падежа у прилагательных, рода и падежа у существительных. Номинативные (н е с и н т а к с и чес¬ ки е) грамматические значения — это значения, отражающие различные смысловые абстракции: количественные отношения предметов, предельность / непредельность действия, его временную отнесенность, сте¬ пень проявления признака и др.; соответственно сюда относятся категории числа у существительных, глагольного вида, времени, компаратив у прила¬ гательного и наречия и др. Словоизменительное значение может быть как синтаксическим (например, падеж существительного), так и несинтаксическим (например, число сущест¬ вительного); классификационное значение может быть как синтаксическим (например, род существительного), так и несинтаксическим (например, вид глагола). Грамматическое значение имеет в языке обязательное специализирован¬ ное воплощение — форму слова. Форма слова представляет грамматическое значение в определенном материальном выражении. В качестве формального показателя значения выступают флексии, словоизменительные суффиксы и постфиксы, а также специальные формообразующие частицы и формы вспо¬ могательного глагола быть. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ И РАЗРЯДЫ СЛОВ § 757. Слово является основной грамматической единицей в морфологии и в словаре; таким образом, каждое слово представляет собой сложную лекси¬ ко-грамматическую единицу. Как единица словаря слово — это совокуп¬ ность всех его лексических значений; как грамматическая единица — это совокупность всех его форм и выражаемых ими грамматических значе¬ ний. Все слова как грамматические единицы делятся на обладающие словоиз¬ менением (изменяемые), представленные определенной системой словоформ (парадигмой), и не обладающие словоизменением (неизменяемые), представ¬ ленные только одной словоформой (о словах с омонимичными формами см. § 894, 905, 946). Парадигма изменяемых слов состоит из ряда форм; парадиг¬ ма неизменяемых слов — из одной формы.
304 МОРФОЛОГИЯ Форма, в которой слово представлено в словаре, называется основ¬ ной или исходной. Исходная форма это одна из форм парадиг¬ мы изменяемых слов и единственной формой парадигмы неизменяемого слова. Одно и то же слово в разных лексических значениях может иметь разные парадигмы. Это, в первую очередь, относится к тем случаям, когда различие в значениях сопровождается различиями в синтаксическом функционирова¬ нии, в объемен характере функций. Синтаксически обособившиеся значения называются синтаксическими дериватами. Синтаксическими дериватами являются: 1) в пределах наречия и суще¬ ствительного — так наз. предикативы (весело, грустно и др., время, пора, недосуг и др.); 2) в пределах прилагательного, существительного и глагола — так наз. модальные слова (буквально, вероятно, главное и др.; правда, сло¬ вом, в частности идр., признаюсь, видишь {ли), знаешь {ли), извините, ка¬ жется, разумеется, говорят, признаться и др.). Примечание 1. Синтаксическими дериватами не являются словоформы, обла¬ дающие особыми синтаксическими связями, отличающими их от других словоформ того же слова, например причастия, деепричастия (в отличие от спрягаемых форм глагола), компаратив (в отличие от склоняемых форм прилагательного). Примечание 2. Наречия, омонимически совпадающие с краткими формами при¬ лагательных среди, рода (красиво, открыто, приятно идр.), а также наречия, омонимич¬ ные с формами творит, пад. ед. ч. существительных {утром, зимой идр.), рассматриваются как самостоятельные слова в пределах наречия. § 758. Слова как лексико-грамматические единицы объединяются в осо¬ бые классы, называемые частями речи. Кроме того, все слова делятся на полнозначные или самостоятельные и частич¬ ные или служебные. Особую лексико-грамматическую группу слов составляют междометия. Внутри полнозначных слов противопоставлены: а) слова знаменательные и указательные (местоименные или местоимения), не называющие предмет или признак, а лишь указывающие на него (в том числе указывающие на количество и количественный признак), и б) слова несчетные и счетные, т. е. называющие количество пред¬ метов, свойство предмета в зависимости от его места по счету, количествен¬ ные характеристики действия. Среди счетных слов (числительных) нет слов, называющих действия, т. е. процессы или состояния. ЧАСТИ РЕЧИ § 759. Части речи — это классы слов, характеризующихся: 1) на¬ личием у них общего категориального значения, т. е. значения, абстраги¬ рованного, во-первых, от лексических значений всех слов данного класса и во-вторых, от принадлежащих этому классу грамматических категорий; 2) общностью парадигматики и 3) тождественностью синтаксических функций. Все слова современного русского языка разделяются на десять частей ре¬ чи: 1) существительное; 2) местоимение-существительное; 3) прилагатель¬ ное; 4) числительное; 5) наречие; 6) глагол; 7) предлог; 8) союз; 9) частицы; 10) междометие.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ И РАЗРЯДЫ СЛОВ 305 САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ СЛОВА ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ § 760. Имя существительное — это часть речи, обозначаю- щая предмет и выражающая это значение в грамматических категориях падежа, числа и в лексико-грамматической категории рода. Существительное называет предмет в широком смысле этого слова, т. е. вещи, лица, вещества, организмы, живые существа, свойства в отвлечении от их носителя, действия и состояния в отвлечении от их производителя, например: камень, мальчик, учитель, чугун, вино, вирус, собака, белизна, доброта, ловкость, бег, работа, толкотня, движение. В зависимости оттого, что обозначается, все существительные делятся на собственные, являющиеся индивидуальными наименованиями пред¬ метов (имена, фамилии, клички, прозвища, географические названия и т. п.), и нарицательные, называющие предмет как принадлежащий к клас¬ су или разряду однородных предметов. В зависимости от характера обозна¬ чаемого все существительные делятся на конкретные (названия ве¬ щей, предметов, явлений, лиц) и отвлеченные (названия понятий, свойств, действий, качеств), одушевленные (названия людей и жи¬ вотных) и неодушевленные (названия всех других предметов). Противопоставление по одушевленности / неодушевленности грамматически выражено совпадением / несовпадением форм винит, и родит, над. ед. ч. у существительных мужск. рода с нулевой флексией в именит, пад. ед. ч. и совпадением / несовпадением форм тех же падежей во мн. ч. у существи¬ тельных всех родов. По отношению к категории падежа (склонению) существительные делятся на склоняемые — с морфологически выраженным различием падеж¬ ных форм (стол, парта, окно, дверь, знамя) и несклоняемые — с омо¬ нимичными падежными формами (пальто, кенгуру, антраша; комвзвода, зав¬ сектором; РОНО, ООН, НАТО), По отношению к категории числа сущест¬ вительные делятся на слова с выражен н ы м противопостав¬ лением по числу и с невыраженным противо¬ поставлением по числу или существительные singularia tantum (только ед. ч.) и pluralia tantum (только мн. ч.). К существительным как части речи относятся две группы синтаксиче¬ ских дериватов: 1) предикативы: время, грех, досуг, лень, охота, пора и др. (часто в объединении с не-: недосуг, неохота и др.); к этой группе примыкает слово жаль; 2) модальные слова: правда, словом, в частности и др. Примечание. Синхронически слово жаль не является существительным и при¬ числяется к ним условно (ср., впрочем, остаточную сочетаемость: какая жаль, такая жаль). Слова недосуг, неохота и нек. др. употребляются преимущественно как предикативы, но сохраняют общие категориальные значения существительных; ср. сочетания с предло¬ гами: за недосугом, с неохотой. МЕСТОИМЕНИЕ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ § 761. Местоимение-существительное — это часть речи, означающая указание на лицо или предмет и выражающая это значе¬ ние в грамматических категориях падежа, числа и лексико-грамматической категории рода. Местоимения-существительные делятся на следующие группы: 1) личные местоимения я, ттш(мн. ч.—мы, вы); 2) возвратное—себя; 3) указательное— он (она, оно, они); 4) вопросительные — кто, что; 5) неопределенные: кто-то, 20 Грамматика
306 МОРФОЛОГИЯ что-то, кто-нибудь, что-нибудь, кто-либо, что-либо, кое-кто, кое-что, некто, нечто; 6) отрицательные — никто, ничто, некого, нечего. Примечание. Указательное местоимение он (она, око, окк) служит для обозна¬ чения 3-го лица (не говорящего и не собеседника) или предмета (нелица), противопостав¬ ляется в этом плане личным местоимениям я (лш), нгы (вы) и сочетается с личными формами глагола (формой 3-го лица ед. или мн. ч.). Этим объясняется часто встречающееся причис¬ ление указательного местоимения к личным местоимениям. По отношению к категории падежа (склонению) местоимения-существи¬ тельные характеризуются следующими особенностями: 1) образованием у подавляющего большинства слов форм именит, и косвенных падежей от раз¬ ных основ и нерегулярностью их соотношения (см. § 938, 952); 2) условностью самого понятия основы, часто представленной одной фонемой (см. j-eeo, j-ему и др.) или даже нулем (например, в форме творит, пад. ед. ч, — им ив формах косвенных падежей мн. ч. — их, им, ими, где [/] находится перед фонемой [и] и не выделяется); 3) условностью отделения флексий в падежных формах ед. и мн. ч. в связи с отсутствием у остающейся части слова лекси¬ ческого значения, подобного значению основы у всех других самостоятельных слов; 4) наличием у указательных местоимений двух рядов форм —- беспред¬ ложных и припредложных; 5) отсутствием у ряда местоимений форм косвен¬ ных падежей {некто,нечто) или формы именит, пад. ед. ч. {себя, некого, нечего); 6) в косвенных падежах отрицательных и неопределенных местоимений — позицией предлога после отрицания или после частицы: не у кого, ни от кого, кое с кем и т. п. Примечание. Система флексий у местоимений-существительных (см. § 938, 949) устанавливается на основании двух принципов: 1) идентификации флексий место¬ имений и флексий существительных (в том случае, если местоимения изменяются по суб¬ стантивному склонению) или прилагательных (если местоимения изменяются по смешан¬ ному склонению) и 2) идентификации частей слова, остающихся после выделения флексий. По отношению к категории числа местоимения-существительные делятся на противопоставленные по числу {я — мы, ты — вы, он — они) и не проти¬ вопоставленные по числу (все остальные: себя, кто, что, никто, ничто и др.). Примечание. Словоформы я и мы, ты и вы, несмотря на то, что их соотношения иные, чем у форм ед. и мн. ч. существительных, рассматриваются как принадлежащие одной лексеме и противопоставленные в пределах словоизменительной парадигмы так ще, как супплетивные формы существительных человек — люди, ребенок — дети. По отношению к категории рода местоимения-существительные делятся на две группы: 1) местоимения, обладающие категорией рода, с двумя разно¬ видностями: а) местоимения, у которых значение рода определяется морфоло¬ гически — флексией исходной формы (например: он, она, оно), и б) местоиме¬ ния, у которых значение рода выражено синтаксически, формой согласуе¬ мого прилагательного (например: кто, некто, кто-то, кто-нибудь — всегда значение мужск. р.; что, нечто, что-то, что-нибудь — всегда значение среди, р.); все местоимения пункта (б) не противопоставлены по числу; 2) местоиме¬ ния, не обладающие категорией рода (например: я, ты, себя). ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ § 762. Имя прилагательное — это часть речи, обозначаю¬ щая признак предмета и выражающая это значение в грамматических кате¬ гориях рода, числа и падежа; кроме того, прилагательное обладает граммати¬ ческой категорией компаратива (сравнительной степени; см. § 819). По значению прилагательные делятся на качественные и от¬ носительные, Качественные прилагательные
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ И РАЗРЯДЫ СЛОВ 307 обозначают качество предмета, свойство, которое может проявляться с раз¬ ной степенью интенсивности, например: белый (белее), красивый (красивее), низкий (ниже), прочный (прочнее), умный (умнее), упрямый (упрямее), хороший (лучше). Относительные прилагательные обозначают свойство предмета через отношение к другому предмету или при¬ знаку. Они могут обозначать признак, во-первых, по отношению к предме¬ ту (железный, оконный), во-вторых, по отношению к действию (надувной, ото¬ пительный, бродячий), в-третьих, по принадлежности (притяжательные при¬ лагательные; например: лисий, отцов, сестрин), в-четвертых, по порядку в ряду других предметов (порядковые или счетные; например: первый, второй, сотый; сюда же счетно-количественное прилагательное один — одни). Деление прилагательных на качественные и относительные не является данным раз и навсегда: в том случае, если названный относительным прила¬ гательным признак обозначает свойство, характеризующее сам предмет вне его отношения к другому предмету, относительное прилагательное приобре¬ тает качественное значение (например: железная воля, бродячий сюжет, лисья хитрость, петушиный задор, второй сорт). Разграничение прилагательных на качественные и относительные не является грамматическим, так как не имеет последовательного формального выражения, хотя прилагательные этих разрядов и обнаруживают в ряде случаев особенности в образовании форм: относительные прилагательные не образуют кратких форм и компаратива. Все прилагательные делятся на знаменательные и ме сто¬ им е н н ы е. Среди местоименных выделяются 1) личные: мой, твой, наш, ваш; 2) возвратные: свой', 3) притяжательные: его, ее, их; 4) указательные: тот, этот, такой, этакий, таков, следующий; 5) определительные: всякий, всяческий, каждый, любой, весь, целый, иной, другой, сам, самый; 6) вопроси¬ тельные: какой, который, чей, каков; 7) неопределенные: какой-то, какой- нибудь, чей-то, чей-нибудь, чей-либо, кое-какой, некоторый, некий; 8) отри¬ цательные: никакой, никоторый, ничей. Примечание.В косвенных падежах местоименных отрицательных прилагатель¬ ных, как и у отрицательных местоимений-существительных, позиция предлога — после отрицания: ни у каких предметов, ни от которого из них, ни с чьим мнением. Местоименные прилагательные составляют замкнутую группу слов; по значению и грамматическим признакам они примыкают к относительным при¬ лагательным. По отношению к категории падежа прилагательные делятся на с-к-л о- няемые и несклоняемые (с омонимичными падежными фор¬ мами). К последним относятся: иноязычные заимствования (морзе, фантази, брутто, нетто, электрик и под.); притяжательные прилагательные его, ее, их. Несклоняемые прилагательные не изменяются также по числам и ро¬ дам. Прилагательные, не имеющие полных форм (перечень их см. в § 959), выступают только в форме именит, пад» ед. и мн. ч. Прилагательные один—одни (в количественном значении) и каждый — каждые имеют соотносительные формы с флексиями ед. и мн. ч., но не выражают значения мн. ч., например: один стол, каждый стул, одни сани, кахсдые сутки, но не одни столы (в количественном значении, а не в значе¬ нии «только»), каждые стулья. От прилагательных многие, немногие, все (в значении «каждый из перечис¬ ленных»), некоторые (в значении «не все», «часть») формы ед. ч. не употреб¬ ляются. Помимо форм падежа, числа и рода прилагательные имеют особые крат¬ кие формы (см. § 956). 20'
308 МОРФОЛОГИЯ К именам прилагательным как части речи относится группа синтаксиче¬ ских дериватов — модальные (вводные) слова: буквально, вероятно, дейст¬ вительно, нормально и т. п., а также слово главное. ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ § 763. Имя числительное — это часть речи, обозначающая количество предметов и выражающая это значение в грамматических катего¬ риях падежа (последовательно) и рода (непоследовательно; перечень числи¬ тельных, располагающих грамматическим значением рода, см. ниже). Характерной особенностью всех слов, объединенных в классе числитель¬ ных, и отличающей их от других слов, обозначающих количество (например, от слова один; первый; сотый и т. п.), является способность числительных иметь при себе управляемое существительное в родит, над., например: два стола, три окна, четыре комнаты; двое гостей, пятеро суток и т. п. По значению числительные делятся на количественные (обо¬ значающие собственно количество) исобирательные (обозначающие количество как совокупность). Количественные числительные по своему со¬ ставу делятся на простые: пять, десять, одиннадцать, сорок, пятьдесят, сто и т. д. и составные: двадцать пять, с7По сорок восемь и т. д. Примечание. Традиционно выделяемые порядковые числительные, а также слово oduw входят в класс прилагательных (см. § 762). По отношению к категории падежа (склонению) числительные разделя¬ ются на склоняемые (все числительные, кроме мало) и нескло¬ няемые (мало). Для отдельных числительных (два, оба, полтора) характерно наличие словоизменительной категории рода, например: два, оба, полтора (мужск. и среди, род), две, обе, полторы (женск. род) (см. § 812). В зависимости от сочетаемости с формами существительных в ед. или во мн. ч. числительные делятся на две группы: 1) числительные два, оба, полтора, три, четыре сочетаются с существительными в ед. ч.; 2) числительные пять, шесть, семь, все остальные количественные и собирательные (кроме слова оба) сочетаются с существительными во мн. ч., причем собирательные числи¬ тельные сочетаются с названиями лиц мужск. и среди, рода и с существи¬ тельными pluralia tantum, и не сочетаются с названиями лиц женск. рода и с названиями предметов, обозначенных формами мн. ч., например: двое муж¬ чин, трое детей, четверо саней, но не двое женщин, четверо книг. Примечание 1. Сформулированное выше правило действительно только для сочетаний, в которых числительное в именит, пад. управляет существительным в ед. или во мн. ч. Во всех косвенных падежах определяемое числительным существительное после¬ довательно употребляется только в форме мн. ч.; например: два стола, но двух столов', оба мальчика, но обоих мальчиков, полтора года, но полутора лет, три месяца, но трех месяцев, четыре вагона, но четырем вагонам. П римечание 2. Различие двое мужчин, трое саней, но две окенщины (не двое) принадлежит языковой норме: в ненормированной речи возможны сочетания собиратель¬ ных числительных с названиями лиц женского пола и с названиями одушевленных пред¬ метов (не-лиц), например: двое студенток, трое волков. По отношению к роду тех существительных, которые они определяют, числительные делятся на две группы: 1) числительные два, оба, полтора имеют словоизменительное значение мужского (мужеско-среднего) и женского рода; 2) остальные количественные числительные не имеют грамматического значения рода; собирательные числительные примыкают ко второй группе.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ И РАЗРЯДЫ СЛОВ 309 НАРЕЧИЕ § 764. Наречие — это часть речи, обозначающая признак действия, качества или предмета без специального формального указания на отнесен¬ ность признака к действию, качеству или предмету. Отсутствие указания на отнесенность признака выражено неизменяемо¬ стью наречия, отсутствием у него грамматических синтаксических катего¬ рий (о компаративе см. § 819). По лексическому значению наречия делятся на а) определительные или собственно-характеризующие, т. е. обозначающие свойства, качества, спо¬ соб действия, интенсивность проявления признака {вслух, пешком, докрасна, превосходно, очень, замечательно, слишком и т. п.) и б) обстоятельственные, т. е. обозначающие признак, внешний по отношению к определяемому дей¬ ствию, признаку пт. п. (характеристика локальная, временная, причинная и др.: дома, там, вчера, сослепу, вместе и т. п.). Среди определительных наречий выделяется группа качественных наре¬ чий, соотносительных по своему значению с качественными прилага¬ тельными. Качественные наречия на -о, -е образуют компаратив, об¬ щий с компаративом соответствующих прилагательных (см. § 81&, 961). Все наречия делятся на знаменательные и местоименные. Местои¬ менные наречия образуют следующие группы: 1) личные (по-моему, по-вашему); 2) возвратные (по-своему); 3) указательные {здесь, там, тут, туда, потому, поэтому, затем, оттого, тогда, так, этак); 4) опре¬ делительные {по-всякому, всячески, везде, всюду, отовсюду, всегда, по-иному, по-другому; 5) вопросительные (гдг, куда, откуда, когда, зачем, отчего, тго- че.му, как); 6) неопределенные {где-то, куда-то, откуда-то, где-нибудь, куда- нибудь, когда-нибудь, кое-где,кое-куда, кое-когда); 7) отрицательные {нигде, никуда, никогда, низачем, негде, некуда, некогда, незачем, неоткуда). § 765. К качественным наречиям примыкают синтаксические дериваты — предикативы (предикативные наречия), выступающие в функ¬ ции главного члена односоставного предложения. Семантика предикативов— характерное для них значение состояния — сближает их с краткими фор¬ мами прилагательных и с краткими страдательными причастиями. Среди предикативов выделяются: а) слова с общим значением долженст¬ вования, необходимости, возможности — самостоятельные лексемы, не со¬ относительные по значению с качественными наречиями или краткими при¬ лагательными, которым они подобны по своей форме; например: боязно, долж¬ но, можно, надо, нельзя, нужно, совестно, стыдно, тошно, устаревшие любо, надобно и некоторые др.; б) многочисленная группа слов на -о, существую¬ щих не как отдельные лексемы, а как особые значения качественных наречий чувства, эмоционального состояния (например: весело, грустно, радостно, скучно, смешно, тревожно), физического состояния (например: больно, го¬ лодно, дурно, душно, плохо, тепло, холодно, щекотно), состояния окружаю¬ щей среды (например: ветрено, пустынно, уютно). Ряд слов, соотноситель¬ ных с качественными наречиями на-о, а также слово нужно (и реже слова совестно, стыдно, тошно) образуют формы сравнительной степени, сохраня¬ ющие специфические особенности предикативов как синтаксических дери¬ ватов наречия. § 766. Особую группу среди предикативов составляют слова с префик¬ сом не-: негде, некогда, некуда, неоткуда, невдомек. Все они выступают в функции главного члена односоставного предложения в обязательном соче¬ тании с инфинитивом (см. § 1336).
310 МОРФОЛОГИЯ ГЛАГОЛ § 767. Г л а г о л — это часть речи, обозначающая процесс, т. е. пред¬ ставляющая признак как действие, состояние или становление и выражаю¬ щая это значение в грамматических категориях лица, числа, времени, на¬ клонения и в лексико-грамматических категориях рода (в прошедшем време¬ ни) и залога. Грамматические значения глагола выражаются синтетическими и анали¬ тическими формами (см. § 890, 985). В зависимости от того, называется ли действие как такое, которое дости¬ гает своего предела, или безотносительно к достижению предела, все гла¬ голы делятся на два класса: глаголы совершенного вида и глаголы несовершенного вида (см. § 822). В зависимости от наличия / отсутствия при глаголе в случае его неабсолютивного употреб¬ ления сильноуправляемой формы в винит, над. без предлога все глаголы де¬ лятся на переходные и непереходные (см. § 848). В зависимости от того, выражена ли в глаголе направленность действия на субъект этого действия или такое указание отсутствует, все глаголы делятся на глаголы страдательного залога (с выраженной направленностью на субъект) идействительного залога (не имеющие указания на направленность действия на субъект; см. § 851). Глаголы, в которых действие предстает как процесс, совершающийся без участия какого-либо деятеля, как бы сам собой, называются безлич¬ ными. Отличительной особенностью глагола как части речи является объедине¬ ние в парадигме одного слова форм с различными морфологическими и син¬ таксическими признаками. Формы глагола делятся на три группы: 1) преди¬ кативные формы, обозначающие, что действие совершается определенным ли¬ цом it ли лицами (играю, играешь, играет, играем...; о безличном употребле¬ нии личных форм см. § 882), приурочено к определенному времени (играю, играл, буду играть) и является реальным или ирреальным (играю, играй, играл бы); 2) атрибутивные формы (причастие, деепричастие), обозначающие действие как признак, свойство предмета или лица (играющий, игравший; рисуемый, рисованный) или как признак, характеризующий другое действие (играя, разговаривая, смеясь, сощурившись); 3) инфинитив — форму, лишь называющую действие и не показывающую его отнесенности к лицу, времени или реальности / ирреальности (играть, говорить, сказать). Все формы одного глагола объединяются тождеством лексического значения и значений вида и залога. К глаголу как части речи относится группа синтаксических дерива¬ тов модальных слов, представленных разными формами глагола (см. § 757). § 768. Перечисленные части речи характеризуются следующими про¬ тивопоставлениями: 1) глаголы по значению противопоставляют¬ ся именам и наречиям как слова, называющие признак как процесс (динами¬ ческий признак); 2) имена существительные, называющие предмет, противо¬ поставляются прилагательным и наречиям, называющим признаки (недина¬ мические, статальные); 3) имена прилагательные, называющие признак, отнесенный к предмету, противопоставляются наречиям как словам, называю¬ щим признак без указания на его отнесенность. Помимо этих трех противопо¬ ставлений существуют следующие два противопоставления; 1) местоимение- существительное противостоит существительному, отличаясь от него непо¬ следовательностью представления значений рода и числа: местоимение-су¬ ществительное выступает как дефектное существительное; 2) числительное в именит, и винит, над., обладающее, подобно существительному, способ¬
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ И РАЗРЯДЫ СЛОВ 314 ностью управлять другим именем, противостоит существительному, отли¬ чаясь от него отсутствием категорий рода (о словах два, оба, полтора см. § 812) и числа; в косвенных падежах числительное, выступающее, подобно при¬ лагательному, как согласуемое слово, противостоит прилагательному, отли¬ чаясь от него неполнотой согласования (только в падеже). СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА § 769. Служебные слова - это слова, противопоставленные самостоятельным словам как лексемы и как грамматические единицы. Служебные слова как лексемы лишены тех номинативных значений, ко¬ торые характеризуют самостоятельные слова: они не называют предметов, признаков, свойств, действий; их лексические значения — это значения, абстрагированные от тех отношений, в которые вступают предметы, свойства и т. п., названные самостоятельными словами, и в выражении которых служебные слова принимают участие. Таким образом, служебные слова как части речи не имеют той семантической общности, которая отличает ча¬ сти речи самостоятельных слов и в основе которой лежит значение, абстраги¬ рованное от лексических значений всех слов данного класса. Общ¬ ность служебных слов — это общность функциональная, грамма¬ тическая, подобная той общности, которая объединяет морфемы (суффиксы, флексии). Служебные слова как грамматические единицы противостоят само¬ стоятельным словам как а) не имеющие грамматических категорий и б) вы¬ полняющие только служебные синтаксические функции: служебные слова употребляются для связи слов, предложений или элементов предложения, участвуют в формировании синтаксических наклонений, а также служат для выражения разных оттенков субъективной модальности. Служебные слова не представляют собой самостоятельных морфологиче¬ ских и синтаксических единиц и не образуют морфологических и синтак¬ сических разрядов, подобных разрядам самостоятельных слов (см. § 774— 782). ПРЕДЛОГИ § 770. Предлоги — это служебные слова, выражающие синтакси¬ ческую зависимость существительного (или местоимения-существительного) от других слов в составе словосочетания. Каждый предлог употребляется только в соединении с существительным или местоимением-существительным в косвенном падеже, причем предлог может объединяться как со словом в одном определенном падеже (например, предлоги без, близ, вне, для, до, из-за, из, из-под, кроме, от, среди, у — с существительными в родит. пад., к— вдательн. пад., про, сквозь, через — в винит, пад., над — в творит, пад., при — в предложи, пад.), так и с суще¬ ствительными в разных падежах (например, предлоги в, на, о(об) — с суще¬ ствительными в винит, или творит, пад., по—с существительными в дательн., винит, или предложи, пад., с — с существительными в родит., винит, или творит, пад.). Предлоги без,, в, из, к, над, об, от, перед, пред, с — в том случае, если они стоят перед словом с двумя согласными в начале, могут иметь беглое [о! {безо всего, во дворе, надо мной, ко мне, но без вкуса, в квартире, над столом, к приятелю и т. п.). Все предлоги делятся на первообразные и производные. Первообраз¬ ные предлоги {без, над, под, при\ в, к, о, с, у) отличает простота их состава и многозначность выражаемых с их помощью отношений. Произ¬ водные предлоги по своему строению и происхождению связаны с
312 МОРФОЛОГИЯ полнозначными словами и закреплены за выражением одного определенного вида отношений. Среди производных выделяются предлоги: а) наречные, б) отыменные и в) отглагольные. а) К наречным относятся следующие предлоги: 1) вблизи, вдоль, вне, внутри, внутрь, возле, вокруг, впереди, кругом, мимо, напротив, около, поверх, подле, позади, поперек, после, посреди, прежде, сбоку, сверху, свыше, сзади и т. п. (с родит, над.); 2) вслед, навстречу, наперекор, согласно, соот¬ ветственно и т. п. (с дательн. пад.); 3) сообразно с (створит, над.), соразмерно (с дательн. и творит, пад.). б) Отыменные предлоги большей частью представляют собой объединения простых предлогов с косвенным падежом имени (ввиду, в деле, в меру, в области, в отношении, в продолжение, в силу, в смысле, вро¬ де, вследствие, в течение, в целях, за исключением, наподобие, насчет, по ли¬ нии, по мере, по поводу, по причине, по случаю, по части, со стороны и некоторые др. Все они сочетаются с родит, пад.; исключение составляют предлоги посредством и путем, омонимичные беспредложным формам тво¬ рит. пад. существительных. в) Отглагольные предлоги немногочисленны; это пред¬ логи, омонимичные деепричастиям: благодаря, включая, исключая, кончая, начиная, несмотря на, спустя. По морфологическому составу производные предлоги делятся на про¬ стые, состоящие из одного слова (наречные — вблизи, вокруг, после', оты¬ менные — посредством, путем; отглагольные — спустя)', сложные, воспроизводящие предложно-падежное сочетание (в деле, в отношении, по причине) исоставные, состоящие из сочетаний с последующим простым предлогом: а) наречия или деепричастия (вдоль по, несмотря на, начиная с), б) предложно-падежного сочетания (в связи с, по направлению к, б отличие от). СОЮЗЫ § 771. Союзы — это служебные слова, употребляющиеся для связи словоформ в составе открытого или закрытого ряда, для связи частей слож¬ ного предложения и для введения некоторых словоформ в состав простого предложения. Союзы указывают на определенные смысловые отношения между объединяемыми элементами и служат для выражения синтаксической связи между ними. По характеру выражаемых отношений союзы делятся на сочинительные и подчинительные. Сочинительные союзы выражают отноше¬ ния между словоформами внутри открытого или закрытого ряда и между частями предложения. Подчинительные союзы в подавляю¬ щем большинстве выражают отношения между частями предложения. Толь¬ ко сравнительные союзы могут выражать также подчиненность внутри простого предложения, например: известен как крупный специалист', лучше, чем многие', старше, чем я. По значению все союзы делятся на 1) семантические и 2) асемантические (или синсемантические). К с е м а н т и ч е с к и м союзам, выражающим определенные смыс¬ ловые отношения между предложениями и в предложении, относятся подчи¬ нительные союзы: 1) временные (когда, как, пока), 2) условные (если, ежели, раз, кабы), 3) причинные (потому что, так как, оттогочто, ибо), А) уступи¬ тельные (хотя), 5) целевые (чтобы), 6) следствия (так что), 7) сравнитель¬ ные (чем, как, будто, словно, точно)', все сочинительные союзы: 1) соедини¬ тельные (и, да, Hu...jiu), 2) так называемые градационные (не только... но и, да й и др.), 3) разделительные (или, либо, то... то, не то., нето), А) сопоста¬
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ И РАЗРЯДЫ СЛОВ 313 вительно-противительные (а, но, да, однако, зато, а не то, а то). К асеман¬ тическим (синсемантическим) союзам, выражающим собст¬ венно зависимость одной части предложения от другой, относятся союзы что, чтобы, как будто, а также союз чем. По составу союзы делятся на п р о с т ы е {и, или, что, когда, чтобы и др.) и составные (не только... но и, так как, потому что и др.); среди последних выделяются нерасчлененные (так что, так как, потому что) и расчлененные (не только... но и, если... то). По размещению в предложении союзы делятся на повторяющиеся, например: и...и, ни...ни, или...или, то...то и н е п о в т о р я ю щ и ё с я (подробнее о правилах расположения союзов и их частей см. в разделе «Сложное предло¬ жение»). Примечание 1. В функции союзов выступают также самостоятельные слова, входящие в состав разных частей речи (союзные или относительные слов а), например: кто, что, сколько, какой, который, чей, как, когда, куда, где, почему, зачем, откуда и т. п. (см. о них в разделе «Сложное предложение»). Примечание 2. Особую группу среди союзных слов занимают так называемые гибридные союзы, к которым относятся самостоятельные слова, выступающие также в функции вводных, например: значит, следовательно, итак, во-первых, во-вторых и др., и частицы тоже, также, притом, ведь, даже, даже и (об их употреблении см. главу «Сложносочиненное предложение»). ЧАСТИЦЫ § 772. Частицы — это несамостоятельные слова, служащие для вы¬ ражения различных смысловых оттенков отдельного слова в предложении или целого предложения, а также для формирования морфологических и синтаксических наклонений. По функциям частицы делятся на 1) синтаксические части- ц ы, служащие для образования форм морфологических и синтаксических наклонений; бы и ее модификации (лишь бы, если бы, пусть бы и некот. др., см. § 1284, 1356), пусть (пускай), да, давай, давайте и 2) субъективно¬ модальные частицы, служащие для сообщения высказыванию различных экспрессивных оттенков, например: ведь, даже, разве, ли, неужели, что за, дай, дай-ка идр.; 3) отрицательные частицы (не, ни). Субъективно-модальные частицы многообразны по своим значениям; здесь могут быть выделены частицы 1) усилительные: -то, даже, ведь, вот, же; 2) выделительные: только, лишь только; 3) вопросительные: разве, неу¬ жели, ли; 4) восклицательные: как, что за и некот. др. Пр имечание. Отдельные частицы, служащие для образования слов (например, кое-, -либо, -нибудъ, -то), по своим значениям и функциям подобны словообразовательным формантам. МЕЖДОМЕТИЕ § 773. Междометие — это часть речи, объединяющая слова, которые выражают (но не называют) различного рода эмоции и призывы. Большая часть междометий — это неизменяемые односложные или дву¬ сложные слова, лишенные лексического значения, например: ай, ах, ох, эх, ба, о, ой, ага, увы; айда, алло, бис, браво, ура и др. Некоторые междометия образуются повторением односложных междометий: ай-ай-ай, ой-ой-ой, ох- ох-ох; сюда же: кис-кис, цып-цып-цып и под. В функции междометий могут выступать также полнозначные слова, утратившие свое лексическое значение и служащие для выражения эмоций; например: беда! страсть! ужас! дудки! крышка! пропасть! батюшки! господи! боже мой! и некот. др.
314 МОРФОЛОГИЯ К междометиям примыкают звукоподражательные слова, для которых, как и для междометий, характерны отсутствие лексического значения и син¬ таксическая изолированность: брр, тьфу, ха-ха-ха, мяу-мяу, кукареку и т. п. ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ § 774. Части речи представляют собой наиболее общую классификацию слов по классам. Помимо частей речи как наиболее общих классов, в которых объединяются слова (лексемы), выделяются грамматические раз¬ ряды, в которых объединяются не только слова, но и словоформы на осно¬ вании общности их грамматических значений или синтаксической сочетае¬ мости. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ § 775. Морфологические разряды — это группы само¬ стоятельных слов, объединенных общностью словоизменительных значений, В зависимости от того, обладает или не обладает слово формами изменения, все самостоятельные слова делятся на два основных разряда: 1) слова с формами словоизменения, или изменяемые и 2) слова без форм словоизменения или неизменяемые. Слова с формами словоизменения, в свою очередь, подразделяются на 1) слова склоняемые или и мен а, в том числе имена, изменяющиеся по нулевому типу склонения (см. § 905, 946), и 2) слова спрягаемые или глаголы, в том числе слова типа прыг, скок, хвать. Слова без форм словоизменения, исключая неизменяемые имена, не подразделяются на более мелкие группы и различаются лишь синтаксически. Таким образом, в русском языке среди полнозначных слов выделяются: 1) склоняемые слова или имена, 2) спря¬ гаемые слова или глаголы и 3) неизменяемые слова. § 776. В зависимости от отношения к категориям падежа и рода все склоняемые слова делятся на два разряда: 1) слова склоняемые, или существительные, и 2) слова склоняемые и изменяющиеся по родам, или прилагательные. Существительные как морфологический разряд включают в себя три подразряда, соответствующие трем частям речи: 1) собственно имена существительные; 2) местоимения-существительные и 3) числительные. При общности словоизменения, объединенные в существительном подразряды различаются по типам склонения (см. § 894). Морфологический разряд прилагательных включает в себя все разряды слов со словоизменительными значениями падежа, числа и рода, в том числе и формы глагола—действит. и страдат. причастия наст.и прош. вр. § 777. В отличие от склоняемых слов, представляющих собой объедине¬ ние слов разных частей речи, спрягаемые слова объединяют толь¬ ко словоформы глагола со словоизменительными значениями лица, числа, времени, рода и наклонения. Общими для всех спрягаемых слов являются значения числа, времени и наклонения. По отношению к значениям лица и рода спрягаемые слова делятся на личные и родовые. К первым относятся словоформы наст, и будущ. вр. изъявйт. накл. й словоформы повелит, накл.; ко вторым — словоформы прош. вр. изъявйт. накл. и словоформы сослагат. накл.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ И РАЗРЯДЫ СЛОВ 315 Примечание. При отнесении аналитических форм (см. § 890) к личным или родовым принимается во внимание только та часть словоформы, в которой формально выражены значения лица или рода, т. е. вспомогательный'глагол будет для будущ. вр., формы 3-го л. ед. или мн. ч. для повелит, накл. и форма на -л- для сослагат. накл. К спрягаемым прймыкают слова типа прыг, скок, хвать, шварк и т. п., которые не являются членами парадигмы соответствующих одноКорейных глаголов. Такие слова обладают категориальным значением глагола как части речи; этим значением определяются синтаксические функции этих слов. § 778. Неизменяемые слова объединяют три группы слов: 1) собственно неизменяемые слова (наречия); 2) словоформы, не имеющие в своем составе словоизменительных флексий (инфинитив, деепричастие, ком- пар атив) и 3) синтаксические дериваты, к которым относятся предикативы и модальные слова (слова и словоформы, у которых отсутствие словоизменения вытекает из закрепленной за ними синтаксической функции). Неизменяемы¬ ми являются также: 1) все служебные слова, не образующие отдельных морфо¬ логических разрядов; 2) междометия; 3) слова да (утверждение) и нет (отрицание), стоящие вне системы частей речи и служащие для выражения утверждения или отрицания. СИНТАКСИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ § 779. Синтаксические разряды — это грамматические группы слов, объединенных общностью синтаксической сочетаемости. Син¬ таксические разряды выделяются на основе характера подчинительных свя¬ зей между словами. Примечание. Синтаксические дериваты (предикативы и модальные Слова), междометия и слова да, нет не образуют синтаксических разрядов. Критерием при выделении синтаксических разрядов служат не все под¬ чинительные связи, предопределенные совокупностью категориальных свойств слова, а только те из них, которые отграничивают одни разряды от других. Для синтаксических разрядов как грамматической классификации слов существенно деление слов на морфологические разряды. § 780. Морфологический разряд, объединяющий склоняемые слова, образует следующие синтаксические разряды: 1) определяемые слова, к которым относятся существительные и местоимения-существительные; 2) определяющие слова, к которым относятся а) прилагательные (в том числе причастия), характеризующиеся полным согласованием с определяемым словом, и б) числительные, характеризующиеся неполным согласованием с определяемым словом. Примечание 1. В синтаксических разрядах, в отличие от морфологических, числительные входят как подразряд в разряд определяющих слов (прилагательных), а не в разряд слов определяемых (существительных). Примечание 2. В отличие от прилагательных, которые полностью согласуются с определяемым ими сушествительным, числительные, не имеющие грамматических кате¬ горий числа и рода, согласуются с существительным только в падеже (исключения состав¬ ляют сочетания числительного в именит.-винит, или в дательн. пад. с предлогом по с существительным в родит, падеже, где числительное управляет существительным, а не согласуется с ним). Примечание 3. Среди определяющих слов как синтаксического разряда не рассматриваются слова других частей речи, выступающие как определяющие, например, существительные, так как данный вид синтаксической сочетаемости не является для них характерным.
316 МОРФОЛОГИЯ § 781. Спрягаемые слова характеризует связь управления. В отличие от склоняемых слов, спрягаемые слова не разделяются на разряды. Все спряга¬ емые слова объединяет возможность иметь при себе примыкающие слова и невозможность быть управляемыми и определяемыми. § 782. Основным синтаксическим свойством неизменяемых слов является их способность примыкать. В зависимости от того, к словам каких разрядов (частей речи и морфоло¬ гических разрядов) примыкают те или иные зависимые слова, общий разряд примыкающих (неизменяемых) слов делится на четыре подразряда: 1) на¬ речия, т. е. слова, примыкающие к глаголу, существительному, числительно¬ му, прилагательному, наречию и компаративу; 2) компаратив, т. е. слова, примыкающие к глаголу и к существительному; примыкание к существитель¬ ному, мотивированному глаголом, ограничено: ограничения идут от сущест¬ вительного; в зависимости от того, к существительному или глаголу примы¬ кает компаратив, выделяются две разновидности: а) компаратив прилагатель¬ ных примыкает к существительному; б) компаратив наречий — к глаголу; 3) инфинитив, т. е. слова, примыкающие к глаголу, существительному и прилагательному (в пределах каждого разряда слов инфинитив примыкает только к словам определенных семантических групп); 4) деепричастия, т. е. слова, примыкающие к глаголу и существительному, мотивированному гла¬ голом. Таким образом, все самостоятельные слова в русском языке по признаку наиболее типичной для них сочетаемости группируются в четыре синтакси¬ ческих разряда: 1) определяемые слова с разрядами «существительное» и «местоимение-существительное»; 2) определяющие слова с разрядами «при¬ лагательное» и «числительное»; 3) управляющие слова; 4) примыкающие сло¬ ва с разрядами «наречие», «компаратив», «инфинитив» и «деепричастие». В составе основных синтаксических разрядов есть группы и разряды слов, которые условно могут быть охарактеризованы как скрещенные; таковы при¬ частие и деепричастие. Причастие как группа в синтаксическом разряде определяющих слов совмещает с основным признаком — быть согласуемым словом — способность управлять именем; деепричастие совмещает с основным признаком — участием в связи примыкания в качестве зависимого слова — способность управлять именем.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ § 783. Грамматическая категория представлена сово¬ купностью словоформ (парадигмой) и выражаемыми в них грамматическими значениями; она организуется минимум двумя грамматическими значениями, которые являются компонентами этой категории и связаны с ней иерархи¬ ческими отношениями. Примечание. В ряде исследований то, что понимается здесь как грамматичес¬ кое значение, рассматривается как грамматическая категория II степени (подкатегория)* Грамматические значения не зависят от лексического значения конкретного слова и от условий контекста. Помимо наиболее общего, наименее конкретизированного значения, определяющегося положением сло¬ воформы в парадигме (см., например, значение наст. вр. как непрошедшего и небудущего или значение ед. ч. как немножественного и т. п.) и условно на¬ зываемого парадигматическим, словоформы располагают рядом значений, которые, основываясь на этом значении, реализуются в определенных син¬ таксических условиях; при этом на каждое подобное значение может воздей¬ ствовать как весь комплекс выражаемых словоформой грамматических зна¬ чений (ср. взаимодействие видо-временных значений, значений времени и лица, времени, лица и числа), так и лексическое значение слова, а также условия контекста. Наличие у словоформы таких значений допускает возможность ее транс¬ позиции, т. е. переноса словоформы в сферу другого грамматического значе¬ ния, например: употребление форм наст. вр. в значении прош. вр., форм 2-го л. ед. и мн. ч. в значении 1-го л., форм мн. ч. вместо форм ед. ч. и др. (см. §811, 870, 873, 876, 884). Примечание!. Из сказанного выше не следует, что значения, определяющиеся не местом формы в парадигме, а ее функционированием, не принадлежат языку; они в та¬ кой же мере являются языковыми, базируются на основном парадигматическом значении и выступают как типические, а не индивидуальные. Примечание2. В последующем описании под грамматическим значением формы имеется в виду ее парадигматическое значение. Как правило, рядом значений располагают формы, представляющие но¬ минативные грамматические значения. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ИМЕН ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО КАТЕГОРИЯ РОДА § 784. Категория рода существительного — это лек¬ сико-грамматическая синтаксическая категория, указывающая на способ¬ ность существительных сочетаться с определенными формами слов, относя¬ щихся к синтаксическому разряду!определяющих (см. § 780, 782). Грамматиче¬ ское значение рода у существительных принадлежит слову во всех его сло¬ воформах. Существительное, не изменяется по родам.
318 МОРФОЛОГИЯ Грамматическими значениями мужского, жен¬ ского и среднего рода (или мужск., женск. и среди, родом), формирующими категорию рода, называются значения, которые представ¬ ляют способность существительных определяться прилагательными в фор¬ мах мужск., среди., женск. рода; например, мужск. род: новый {дом), нового (дома), новому (дому), новым (домом), о новом (доме); среди, род: новое (ведро), нового (ведра), новому (ведру), новым (ведром), о новом (ведре); женск. род: новая (книга), новой (книги), новую (книгу), новой (книгой), о новой (книге). Значения мужск., среди, и женск. рода выражаются также флексиями родовых форм глагола (формы прош. вр. и сослагат. накл.) и краткими фор¬ мами прилагательных и страдат. причастий. При этом на значение мужск. рода указывает нулевая флексия, на значение среди, рода — флексия -о (орфогр. -о, -ё, -е) и женск. рода — флексия -а(-а, -я), например: брат при¬ ехал, сестра пришла, яблоко упало, платье красиво, книга потеряна. Род может быть также выражен морфологически — системой флексий падежных форм ед. ч. Но система флексий не всегда является достаточным критерием для различения рода существительных. Так, наприглер, только системы мужского склонения I субстантивного склонения и женского, муж¬ ского и среднего склонения II субстантивного склонения характеризуют от¬ носящиеся к ним существительные как принадлежащие к одноименному роду, в то время как системы женского и среднего склонения I субстантивного склонения объединяют существительные женск. и мужск. рода (женское скло¬ нение) или существительные среди, и мужск. рода (среднее склонение). Во мн. ч. грамматические значения рода существительного не имеют вы¬ ражения: они не разграничиваются системами падежных флексий ни самих существительных, ни согласуемых с ними слов; см., например: новые дома, большие работы, прекрасные картины, зеленые поля. Помимо мужск., женск. и среди, рода существует так называемый общий род, который характеризует существительные женского склонения первого субстантивного склонения, обозначающие лицо по характерному действию или свойству. Общий род не представляет собой особого грамматического значения, подобного значениям мужск., женск. и среди, рода, и является условным обо¬ значением группы существительных женского склонения определенной се¬ мантики, которые, в зависимости от пола обозначаемого лица, сочетаются с прилагательными мужск. или женск. рода, например: ужасный задира и ужасная задира, несносный плакса и несносная плакса. Несмотря на то, что грамматические значения рода являются в первую очередь синтаксическими, они не лишены и некоторого смыслового содержа¬ ния, характерного для грамматических номинативных значений. Так, деление всех существительных на существительные мужск., женск. и среди, рода в общих чертах совпадает с делением существительных, с одной стороны, на слова, называющие лица, животных и предметы (существитель¬ ные мужск. и женск. рода), и с другой, на слова, называющие преимуществен¬ но предметы (существительные среди, рода). Деление одушевленных сущест¬ вительных на существительные мужск. или женск. рода (среди, род состав¬ ляет исключение; см. примеч.) является наиболее семантически обоснованным: оно связано со значением самих существительных, называющих лица или животных; причем эта связь более очевидна у первых и менее очевидна у вторых. П римечаыие. Среди существительных среди, рода, обычно называющих пред¬ меты, исключение составляют: слово дитя, несколько существительных с суфф. -стео, -ище, например: божество, существо, страшилище, чудовище, чудище и др., и существи¬ тельные животное, нас екомое, млекопитающее.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 319 Деление неодушевленных существительных на существительные мужск., женск. и среди, рода не имеет определенного семантического обоснования и является только синтаксическим. Значение рода у одушевленных существительных § 785. Род у одушевленных существительных — это синтаксическое грам¬ матическое значение с элементами номинативного. Последнее состоит в грам¬ матически выраженной соотнесенности названия лица с принадлежностью этого лица к мужскому или женскому полу. Женский род указывает на принадлежность названного существительным лица к женскому полу, мужской род — к мужскому. Грамматическое значение женск. родя у одушевленных существительных характеризуется регулярной соотнесен¬ ностью названия лица с его принадлежностью к женскому полу и обладает большей семантической определенностью, чем значение мужск. рода, где соотнесенность с принадлежностью названного существительным лица к мужскому полу может отсутствовать. Одушевленные существительные женск. рода — названия лиц женск. пола, как правило, имеют последовательное словообразовательное и морфо¬ логическое выражение; см., например, наличие определенных суффиксов в словах делегатка, избирательница, докладчица, героиня, кондукторша, тка¬ чиха, коммунистка, большевичка, поэтесса и т. п. (см. § 218—230), а также их принадлежность к женскому склонению. Примечание. При отсутствии словообразовательного выражения отнесенности слова к лицу женск. пола,эта отнесенность бывает обозначена лексически, например: мать, сестра, жена, девушка, барышня, девочка, женщина и т. п. Словом, обозначающим лицо женск. пола, не может быть названо лицо мужск. пола. Примечание. Невозможность употребить существительное женск. рода, назы¬ вающее лицо женского пола по роду деятельности, для названия лица мужск. пола выз¬ вала ряд новообразований и описательных наименований типа дояр (ср. доярка), убор¬ щик (ср. уборщица), переписчик на машинке (ср. машинистка). Существительные мужск. рода — названия лиц мужского пола — не име¬ ют последовательного словообразовательного и морфологического оформле¬ ния. Такие существительные называют лицо вообще, независимо от его при¬ надлежности к тому или иному полу; они принадлежат к мужскому или (реже) к женскому склонению. Этим существительным может быть названо также лицо женск. пола. Общими названиями лица вне соотнесенности с его принадлежностью к тому или иному полу являются: а) существительные мужск. рода, образующие соотносительную пару с существительными женск. рода со значением лица, напр.: делегат (делегатка), студент (студентка), марксист (марксистка), поэт (поэтесса), докладчик (докладчица), избиратель (избирательница) и т. п.; например: поэт Александр Блок ж поэт Марина Цветаева*, студент Анна Ковалева и студент Иван Петров и т. п.; исключение составляют на¬ звания лиц по национальности (а также по месту жительства), где сущест¬ вительное мужск. рода ед. ч. обозначает лицо мужского пола и не выступает в качестве общего названия лица, например: англичанин, армянин, белорус, болгарин, киевлянин, ленинградец, москвич и др.; б) существительные мужск. рода, не имеющие парных существительных женск. рода: близнец, бригадир, вожак, воин, врач, враг, гений, двойник, деспот, дирижер, доктор, заморыш, карапуз, льстец, неуч, педагог, писарь, предок, приемыш и др. и существитель¬ ные женского склонения вельможа, воевода, слуга, староста, старшина, судья
Я 20 МОРФОЛОГИЯ и др.; например: дирижер Светланов и дирижер Дударова, бригадир Семенов я бригадир Семенова, судья Горбатов и судья Митрофанова. Существительные мужск. рода не могут выступать в качестве общего на¬ звания лица независимо от его пола в тех случаях, когда эти существительные по своему лексическому значению называют только лиц мужского пола, например: брат, мальчик, муж, мужчина, отец, парень, юноша и др. § 786. Особую группу слов со значением лица представляют существитель¬ ные женского склонения с исходной формой на -а, которые выступают как в значении женского, так и в значении мужск. рода, например: известная зубрила и известный зубрила, такая мямля и такой мямля, круглая сирота и круглый сирота ит.п. (см. §784). Это существительные, обычно мотивированные глаголами или прилагательными: гуляка, зевака, недоучка, писака, зубрила, копуша, мямля, плакса, пьяница, сластена я др.; сюда же лежебока, сирота, ханжа и др. Они обозначают лицо по характерному для него действию или свойству и выражают эмоциональную оценку (обычно отрицательную). Примечание. В последнее время такие существительные мужск. рода, как староста, судья и некот. др., лишенные эмоциональной оценки и называющие лицо по общественному положению, роду деятельности, свободно сочетаются с определяющими словами в форме женск. рода; например: наша староста, народная судья. § 787. В современном литературном языке, особенно в разговорной его форме, активно распространяются употребления типа врач пришла, бригадир уехала в поле (наряду с сочетаниями врач пришел, бригадир уехал) и менее активно — сочетания типа прекрасная врач (наряду с сочетанием прекрасный врач). Такие сочетания представляют собой синтак¬ сическое указание на пол называемого лица,— способ, конкурирующий со словообразовательным выражением того же значения. Существительные мужск. рода при этом не становятся существительными общего рода: языко¬ вой системой допускается употребление названий лиц мужск. рода примени¬ тельно к женщинам. Этим объясняется и наличие «смешанных» согласо¬ ваний, например:—А тот врач, эта самая доктор Вера—это действи¬ тельно из жизни? (Б. Полевой. Свидание с героем); Будущий филолог из Минска выиграла (из газет). Примечание. В том случае, если принадлежность обозначаемого лица к жен¬ скому полу специально не акцентируется, существительные типа врач, герой, доктор, студент выступают только как слова мужск. рода, например: Каждый врач должен пом¬ нить клятву Гиппократа; Студент всегда отличался самым живым интересом к тому, что делалось за университетскими стенами (из газет). § 788. У названий животных связь между значением существительных и их грамматическим родом не отличается той последовательностью, которая свойственна названиям лиц. Существуют следующие три типа наименований животншс: 1) Называние только одним именем, обозначающим и самку, и самца, причем это имя может быть существительным как мужского (барс, дикоб¬ раз, крот, морж, окунь, снегирь, чиж, ястреб), так и женского рода (белка, выдра, галка, куница, пантера, рысь, синица, сорока, стерлядь и др.). 2) Называние двумя именами; этот тип представлен двумя разновидно¬ стями: а) одно слово служит названием самки, а другое обозначает самца и одновременно является общим названием данного вида животных, без ука¬ зания на пол; это — названия диких животных, например: лев — львица (вместе — львы), волк — волчица и волчиха (волки), орел — орлица (орлы), слон — слониха (слоны) и т. п.; б) одно слово служит названием самца, а дру¬ гое обозначает самку и одновременно является общим названием; это — на¬ звания домашних животных, например: кот — кошка (вместе — кошки),
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 321 баран — овца (овцы), боров —-свинья (свиньи), козел — коза (козы),'селезень— утка (утки) и т. п. 3) Называние тремя именами: при этом два существительных (женск. и мужск. рода) называют самца и самку, а третье существительное, женск. или мужск. рода, является общим названием, например: жеребец — кобыла (общее название — лошадь), гусак — гусыня (гусь), и т. п. Разнообразие наименований животных сохраняет в силе основное тре¬ бование оппозиции родовых значений у одушевленных существительных: формального выражения принадлежности к женскому полу. Так, названия самок при наличии парных наименований самца и самки — всегда женск. рода. Мужск. род закрепляется за названием самца только в тех случаях, когда обозначение самца является лексическим значением существительного, например: боров, бык, гусак, жеребец, козел, кот, селезень и др. Значение рода у несклоняемых существительных § 789. Семантика грамматической категории рода отчетливо проявляется при определении родовой принадлежности несклоняемых существительных. В соответствии с противопоставлением среднего рода (неодушевленность) мужскому и женскому (одушевленность и неодушевленность), неодушевлен¬ ные существительные нулевого склонения относятся к среди, роду, например: алиби, амплуа, бюро, депо, драпри, жюри, интервью, какао, кашне, па, паль¬ то, пенсне, портмоне, рагу и т. п. Отнесение к мужск. или женск. роду одушевленных существительных нулевого склонения отвечает противопоставлению родовых значений, харак¬ теризующих все одушевленные существительные. К женскому роду отно¬ сятся слова, называющие лиц женского пола: мисс, миссис, мадам, фрау, леди и др., имена и фамилии женщин: Бетси, Мари, Кармен, Элен; Засу¬ лич, Педерсен, и др.;к мужскому роду относятся слова, называющие лицо (или совокупность лиц), а также животных, безотносительно к принадлеж¬ ности к тому или иному поду: буржуа, рантье, какаду, кенгуру, шимпанзе и др. КАТЕГОРИЯ ОДУШЕВЛЕННОСТИ / НЕОДУШЕВЛЕННОСТИ § 790. Категория одушевленности/неодушевленности — это лексико-грам¬ матическая категория, относящая называемый предмет или к разряду одушевленных (т. е. живых существ — лиц, животных, птиц, рыб, насекомых и т. п.), или к разряду неодушевленных (т. е. предметов неживой природы, фактов, событий, явлений, качеств, свойств, действий, состояний и т. п.). Грамматические номинативные значения одушевленности и неодушев¬ ленности тесно связаны с грамматическим значением рода и имеют последо¬ вательное морфологическое и синтаксическое выражение. Связь значений рода и одушевленности/неодушевленности проявляется в том, что то или иное морфологическое и синтаксическое выражение этих по¬ следних определяется принадлежностью существительного к мужск., женок, или среди, роду. Так, одушевленность в пределах слов мужского рода, изме¬ няющихся по мужскому и среднему склонению, выражена морфологически — совпадением форм родит, и винит, над. ед. ч. и синтаксически — совпадением форм этих же падежей у согласуемого с существительным прилагательного; у слов женск. рода и слов мужск. рода, изменяющихся по женскому склоне- нию, одушевленность в ед. ч. не выражена. Во мн. ч. одушевленность у су¬ ществительных всех родов выражена морфологически и синтаксически: сов¬ падением форм родит, и винит, пад. ж—в тех же падежах —совпадением форм определяющих прилагательных. 21 Грамматика
322 МОРФОЛОГИЯ Неодушевленность в пределах изменяющихся по мужск. и среди, скло¬ нению слов мужск. рода выражена морфологически — совпадением форм именит, и винит, над. ед. ч. и синтаксически — совпадением тех же форм определяющих прилагательных; неодушевленность у слов женск. рода в ед. ч. не выражена. Во мн. ч. неодушевленность у существительных всех родов выражена совпадением форм именит, и винит, пад. самих существи¬ тельных и определяющих их прилагательных. Таким образом, одушевленность и неодушевленность по своему морфо¬ логическому выражению представляют собой разновидности в пределах оп¬ ределенных типов склонения. В ед. ч. две разновидности (одушевленная и не¬ одушевленная) мужск. склонения и (редко) среди, склонения; во мн. ч.— две разновидности: одушевленная и неодушевленная, мужск., женск. и среди, склонений. Примечание. Совокупность синтаксического выражения рода и одушевлен- ности/неодушевленности образует особую синтаксическую категорию согласовательного класса; в ед. ч. представлено четыре согласовательных класса: мужск. одушевленный, мужск. неодушевленный, женск. и среди, и во мн. ч. — два согласовательных класса: одушевленный и неодушевленный. § 791. Единственное отступление от последовательного выражения зна¬ чения одушевленности во мн. ч. представляет форма винит, пад., равная именительному (а не родительному), у слов-названий лиц в составе кон¬ струкции типа идти в солдаты, взять (кого-н.) в курьеры, которая имеет значение присоединения кого-н. к определенной категории лиц (см. § 1155). § 792. Различие между существительными одушевленными и неодушевленными в основном соответствует представлению о «живом» и «неживом». К одушевленным существи¬ тельным относятся названия лиц, животных, мифических существ, представляемых как живые, например: кентавр, змей, дракон и т. п. К неодушевленным существительным отно¬ сятся названия предметов, отвлеченных понятий, а также слова, называющие совокуп¬ ность предметов или лиц, например: народ, стая, толпа, крестьянство, студенчество, человечество и т. п. Особую группу составляют существительные, называющие такие предметы, которые или не отвечают бытовым представлениям о живом и неживом, например, названия микро¬ организмов: вирус, микробы, бактерии или, наоборот, в силу каких-либо ассоциаций отож¬ дествляются с «живыми» предметами, например: мертвец, кукла; слова болван, идол, ку- мир в применении к человеку; сюда же — отрицательные наименования-характеристики: мешок, пень, тряпка и др.; некоторые слова на -тель, -чик, нерегулярно получающие при¬ знаки грамматической одушевленности и в тех случаях, когда они называют не лица, а предметы и механизмы (разведчик, истребитель), названия планет и созвездий (Марс, Юпитер, Орион); названия марок различных машин по имени главы фирмы (Ролс-Ройс, Форд, Ситроен). Все эти слова могут иметь как формы винит пад., равные именительному, т. е. выра¬ жать неодушевленность, так и формы винит, пад., равные родительному, относя, таким образом, называемые предметы к разряду одушевленных. КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА § 793. Категория числа — это словоизменительная граммати¬ ческая категория, указывающая на количество называемых существительным одушевленных или неодушевленных предметов. Категорию числа составляют номинативные грамматические значения единственного и множественного числа. Единственное и множественное число как грам¬ матические значения представляют собой формально выраженный вид соот¬ несенности обозначаемого количества с реальной единичностью или мно¬ жественностью. Грамматические значения ед. и мн. ч. образуют оппозицию, в котороймн. ч., характеризующееся регулярной соотнесенностью формально выраженно¬ го значения с реальной множественностью (обисключениях см. § 795), обла¬
ГРАММАТИКЕ СКИЕ ' К АТЕ ГО РИИ 323 дает большей семантической определенностью, чем ед. ч., характеризующееся как соотнесенностью с реальной единичностью, так и отсутствием такой со¬ отнесенности. По отношению к категории числа все существительные делятся на слова с выраженным противопоставлением по числу и слова с невыраженным про¬ тивопоставлением по числу. Наиболее последовательно отношения единичности - множественности представлены у существительных—названий конкретных предметов (а также названий событий, явлений, фактов), подлежащих счету. Средством выраже¬ ния значения числа служат: 1) у всех существительных, противопоставлен¬ ных по числу, системы падежных флексий ед. и мн. ч., различающиеся в зависимости от типа склонения; и 2) у ряда существительных, представлен¬ ных группами слов или единичными словами, кроме системы флексий, со¬ отношения основ в ед. и мн. ч. и акцентные различия. Существительные с невыраженным противопоставлением ед. и мн. числа § 794. У существительных, не называющих конкретных, единичных пред¬ метов, лексические значения препятствуют выражению количественных отношений. К таким существительным принадлежат: 1) Слова с вещественным значением (вещественные существительные), называющие то, что поддается измерению, но не счету, например: вино, вода, горох, железо, крупа, масло, мёд, медь, молоко, пшено, сено, серебро, соль, цемент, чугун, шерсть и др., а также вещественные существительные на -ина, -атина (-ятина), -ика, например: баранина, осетрина; телятина; брусника, земляника, черника и др. 2) Слова с собирательным значением (собирательные существительные), мотивированные существительными или прилагательными, например: бельё, во¬ роньё, кулачьё, тряпьё, братва, листва\ землячество, крестьянство, офицерст¬ во, студенчество, детвора, мошкара, агентура, аппаратура, беднота, мелкота, генералитет, старостат, ивняк, лозняк, ельник, орешник, голытьба, родня, ве¬ тошь, дичь (о диких птицах), зелень, мелочь, падаль, чернь, бездарь, бестолочь, а также некоторые немотивированные существительные: ботва, мелюзга, хвоя (хвойные деревья) и др. 3) Слова с отвлеченным значением, обычно мотивированные именами (су¬ ществительными или прилагательными) и глаголами, например: комизм, инструктаж, косьба, слепота, белизна, тишина, обломовщина, кройка, кол¬ лективизация, возня, беготня, синева, гордыня, гордость, общность, успева¬ емость, болезнь, гибель, наличие, терпение, взятие, мытье, соседство, хан¬ жество, звон, дрожь, тишь, ширь, а также немотивированные существитель¬ ные, например: блеск, вздор, голод, жар, испуг, лай, риск, смех, треск, холод, шум; вражда, краса, проза, скука, слава, тоска, хандра; блажь, грусть, лень, месть; благо, горе и др. Перечисленные группы слов называются существительными singularia tantum (только ед. ч.). Однако в тех относительно редких ситуациях, когда возникает необходимость выразить количественные соотношения, от ряда слов singularia tantum могут быть образованы формы мн. ч. Таким образом, существительные singularia tantum следует определять как слова с потенци¬ альными формами мн. ч., но обычно представленные лишь формами ед. ч. Количественные соотношения, выражаемые формами ед. и мн. ч. слов singularia tantum, выявляются в двух видах. 1) Отношение «единичность — множественность» выражено формами ед. и мн. ч., но при этом имеет место расхождение лексического значения форм ед. и мн. ч.;
324 -МГОЗФСШбГШ а) существительные с вещественным значением в форме мн. ч. обозначают виды, типы или сорта называемых веществ, например: вино — вина (столо¬ вые, десертные); масло — масла (растительные, животные, технические), вода — воды (минеральные), крупа — крупы, сталь — стали и др.; б) существрггельные с отвлеченным значением в форме мн. ч. обозначают конкретные проявления различных качеств, свойств, эмоциональных состо¬ яний, например: возможность — возможности, скорость — скорости, влаж¬ ность — влажности; красота — красоты, глубина — глубины, радость — радости, печали, нежности и т. п., а также конкретные предметы, которые обладают названным качеством, например: ёмкость — ёмкости (цистерны, помещения и т. п.), вредность — вредности (пыль, пары), мощность — мощ¬ ности (производственные объекты), высота - высоты и т. п.; сюда же аппа¬ ратура — аппаратуры (лабораторий), клавиатура — клавиатуры (органа), скульптуры и т. п. 2) Отношение «единичность — множественность» отражает не числовое противопоставление, а соотношение величин, сравниваемых по массе, объ¬ ему (например: вода — воды, песок — пески, снег — снега) или по силе, ин¬ тенсивности проявления (например: боль — боли, шум — шумы и т. п.). § 795. К существительным, у которых противопоставленность по числу морфологически не выражена, относятся слова с падежными формами толь¬ ко мн. ч. Это — существительные pluralia tantum (только мн. ч.). Существительные pluralia tantum по своим значениям противостоят вме¬ сте как существительным, называющим единичные конкретные предметы, так и существительным singularia tantum. Они обозначают: 1) Предметы, обычно состоящие из двух или нескольких частей, и парные предметы: боты, брюки, бутсы, весы, вилы, ворота, гетры, грабли, гусли, дров¬ ни,дроги, дрожки,жабры,кавычки, кальсоны, кандалы, качели, клещи, козлы, краги, куранты, кусачки, латы, мостки, нары, ножницы, ножны, носилки, острозубцы, очки, панталоны, панты, передки (сапожн.), перила, плавки, плоскогубцы, подмостки, подтяжки, полати, полусапожки, помочи, поручни, путы, пяльцы, рейтузы, розвальни, салазки, сани, сени, соты, стропила, счеты, тиски, трусики, узы, хоромы, чётки, чувяки, шаровары, шахматы, шорты, штаны, щипцы и некот. др. 2) Множественную, совокупность чего-н., собирательность, например: али¬ менты, всходы, дебри, деньги, джунгли, зеленя, кудри, мемуары, миазмы, мощи, начатки, недра, огнеупоры, оковы, пикули, письмена, почки (кушанье), припасы, руны, святцы, сласти, субтропики, тропики, финансы, хлопья, чары, шхеры и некот. др. 3) Вещества, материалы, а также остатки или отбросы каких-н. веществ, материалов, например: белила, дрова, дрожжи, духи, консервы, макароны, обои, румяна, чернила, щи; выварки, выгребки, выжимки, выпарки, высевки, опивки, очистки, оттопки, подонки, помои, последки; сливки и некот. др. 4) Действия, процессы, состояния, например: бега, бредни, выборы (до¬ выборы, перевыборы), горелки, дебаты, жмурки, козни, колики, кривотолки, нападки, нелады, переговоры, перекоры, пересуды, побои, поминки, похороны, проводы, происки, прятки, роды, сборы, хлопоты, шашни, экивоки и некот. др. 5) Отрезки времени, например: будни, вакации, каникулы, сумерки, сутки, а также бытовые обряды: именины, крестины, родины, похороны, смотрины. Примечание. Фактически только как pluralia tantum выступают слова брылы, войска, волосы, кружева, небеса, потроха. Противопоставление словоформ войско — войска, волос — волосы, кружево — кружева, небо — небеса, потрох — потроха не выражает от¬ ношений единичности — множественности. К существительным pluralia tantum относятся некоторые названия го¬ родов, местностей, проливов, горных хребтов, созвездий, например: Афины, Великие Луки, Соловки, Дарданеллы, Альпы, Карпаты; Близнецы, Плеяды.
ГРАММАТИКЕЩШЕ КАТЕГОРИИ 325 Те из существительных pluralia tantum, которые называют предметы {ножницы, сани, шаровары), обозначают обычно единичные предметы (это значение может быть выражено сочетанием с количественным прилагатель¬ ным один — одни ножницы, одни сани, одни шаровары или — для парных предметов — сочетанием со словами {одна) пара: {одна) пара ножниц, {одна) пара брюк). Значение множественного числа у этих слов преимущественно выражается синтаксически — объединением существительного с собиратель¬ ными числительными двое, трое и т. п. или — для названий парных пред¬ метов — с сочетаниями две, три и т. п. пары чего-н., например: двое ножниц, трое саней, четверо шаровар; пары ножниц, четыре пары шаровар. Существительные pluralia tantum типа бега, джунгли, чернила, финансы подобны словам соответствующих разрядов singularia tantum: они не соче¬ таются с числительными и не выражают количественных соотношений. Таким образом, существительные pluralia tantum могут обозначать как единичность, так и множественность, но они не располагают для этого специ¬ альными морфологическими средствами. Формы мн. ч. у слов pluralia tan¬ tum являются единственными для выражения обоих значений. § 796. От слов pluralia tantum следует отличать: 1) Слова, употребляющиеся только во мн. ч. и выражающие значение множественности, например: внучата, девчата, ребята; молодожены, роди¬ тели; слова детки, детишки, детушки, зверятки, людишки, ребятки, ре- бятишки, солдатушки,телятки, котятки, стишонки и др. под.; а также древние, домашние, молодые, родные, новобрачные. Примечание. Существительные ед. ч. молодожен, молодой, молодая, родитель не соотносятся со словами молодожены, родители, молодые, новобрачные, называющими двух лиц мужск. и женск. пола. 2) Слова, преимущественно употребляющиеся во мн. ч. (потенциальные pluralia tantum), но имеющие также формы ед. ч., например: близнецы, букли, гренки, инициалы, катакомбы, кегли, медикаменты, мириады, иетш, плутни, распри, ставни, стропила, ходули, шпалы и др. названия парных предметов: сапоги, чулки и др. существительные мужск. рода, имеющие в родит, пад. мн. ч. нулевое окончание: сарацины, татары, хазары (см. § 913). § 797. Особую группу слов по выраженности — невыраженное™ число¬ вого противопоставления представляют несклоняемые существительные. Значение числа у них последовательно выражено синтаксически: формой ед. или мн. ч. согласуемого прилагательного, например: повог пальто — новые пальто, наше купе —наши купе, последнее интервью—последние интер¬ вью; компетентное жюри — компетентные жюри; бегущий кенгуру — бе¬ гущие кенгуру; оставленное кашне —: оставленные кашне; проданное бра — проданные бра, Единственное число § 798. Единственное число — это словоизменительное номи¬ нативное грамматическое значение, показывающее, что названный предмет или лицо представлен в количестве, равном одному, например: книга, окно, парта, стол, шкаф; человек, учитель, девочка. Единичность как противо¬ поставление множественности — основное значение форм ед. ч. Однако наиболее распространенным их значением является обобщенное, не содержа¬ щее указания на количество. Это значение возможно только у тех существи¬ тельных, которые противопоставлены по числу. У существительных singula¬ ria tantum оно отсутствует (см., например: масло, мука и т. п.). Обобщенное значение характеризует формы ед. ч. существительных, называющих предме¬ ты и лица, например: Здесь в изобилии растут: д у б} б у к, граб, я с е н ь,
326 МОРФОЛОГИЯ клен; Книга должна развивать у ребенка мечту; День ш к о л ъ н и- к а; Новый спектакль был тепло принят з р и т е л е м. Употребление сло¬ воформ ед. ч. существительных — названий лиц в обобщенно-собиратель¬ ном значении в современном языке широко распространено. Множественное число § 799. Множественное число — это словоизменительное но¬ минативное грамматическое значение, показывающее, что названный предмет или лицо представлен в количестве большем, чем один. Указание на раздельную множественность является основным значе¬ нием формы мн. ч. Помимо него формы мн. ч. выступают в обобщенно-со¬ бирательном значении, указывающем на нерасчлененное множество, сово¬ купность предметов или лиц. Это значение характеризует не все сущест¬ вительные, противопоставленные по числу, а только те из них, у которых формами ед.-мн. ч. выражено не противопоставление «один предмет — мно¬ го предметов», а противопоставление «один предмет — совокупность пред¬ метов». К таким существительным относятся следующие лексические разря¬ ды слов: 1) названия людей по национальности, профессии, роду занятий и т. п. (<англичане, немцы, русские; журналисты, писатели,спортсмены; офи¬ церы, солдаты; сюда же гости); б) названия овощей и плодов (абрикосы, по¬ мидоры; сюда же грибы, ягоды); в) названия парных предметов и другие по¬ тенциальные pluralia tantum (ботинки, сапоги, чулки; волосы, кружева.). Формам мн. ч. существительных, называющих единичные предметы, под¬ лежащие счету, и слов singularia tantum (при условии их участия в коли¬ чественном противопоставлении), как правило, не свойственны обобщенно- собирательные значения. КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА § 800. Категорией падежа называется словоизменительная ка¬ тегория имени, обозначающая, что словоформа существительного выступает в качестве подчиненной при глаголе, другом имени или наречии и несет при зтом отвлеченное значение отношения, определяющееся: 1) категори¬ альными свойствами подчиняющего слова; 2) самой формой подчиняющегося имени; 3) характером связующего элемента (предлога), а также часто и 4) лексической семантикой этого имени. Таким образом, категория падежа, в отличие от всех других категорий как имени, так и глагола, выступает как категория синтаксиса, а не морфо¬ логии. Выражаемое ею отвлеченное значение отношения складывается не в парадигме слова как системе его форм, а в словосочетании, т. е. является не парадигматическим, а синтагматическим. Категорию падежа образуют 6 грамматических значений, или 6 падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный. Именительный падеж называется прямым падежом, все остальные — косвенными падежами. Из перечисленных шести падежей только значение именительного падежа является целостным: он означает отсутствие какого-либо отношения между словами, т. е. нуле¬ вое отношение. Все остальные падежи представляют каждый в отдельности сложный комплекс значений, различающихся по соотношению названных выше четырех факторов; в зависимости от того, каково взаимное действие и соотношение этих факторов, и какие именно из них взаимодействуют, выявля¬ ется то или иное значение падежной формы имени, а соответственно и весь комплекс ее значений.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ - КАТЕГОРИИ 327 § 801. Из предложенной характеристики видно, что значение падежной формы определяется исходя из того положения, что сама категория падежа принадлежит имени, т. е. слов у, и, поскольку эта категория выражает отношение,— синтаксису слова. Однако известно, что падежная форма имени функционирует не только на уровне синтаксических возможно¬ стей слова, его распространения; ее возможности весьма широки: падежная форма имени может выступать и в качестве компонента структурной схемы предложения, и в качестве самостоятельного распространителя предложе¬ ния и, наконец, в роли отдельного высказывания. Таким образом, диапазон функций падежных форм (особенно форм косвенных падежей) необычайно широк,— настолько, что обобщение всех возможных функций того или ино¬ го падежа в единое, пусть самое широкое значение и определение этого зна¬ чения как целостного становится почти невыполнимой задачей. Поэтому определение значений падежныхформ осуществляется прежде всего и в первую очередь на уровне его основных и первичных функций, т. е. на уровне з а- висим остей между словами и возникающих здесь отноше¬ ний. Что же касается конструктивных возможностей и функций падежных форм в сфере синтаксиса предложения и —шире — высказывания, то эти его возможности являются производными от основных и первичных значений и в «Морфологии» не рассматриваются. Исключение составляет так паз. «тво¬ рительный деятеля», т. е. творительный беспредложный в страдательных обо¬ ротах: дом построен архитектор а ми; детьми пускаются кораб¬ лики; книги читаются студентами. Хотя такой творительный воз¬ никает не на уровне синтаксиса слова, а на уровне распространения предло¬ жения (см. § 1443), его регулярность и относительная активность позволяет определить его значение как субъектное значение собственно падежной формы. § 802. Грамматические значения падежа выступают прежде всего как значения синтаксические, свидетельствующие о подчинительной связи между словом и словоформой, где форма существительного (а также местоимения- существительного) выступает в качестве подчиненной. Семантические функции падежей очень разнообразны. В шести падежных формах концентрируются многочисленные значения, возникающие на уровне зависимостей между словами и абстрагирующие отношения между глагола¬ ми, именами и наречиями, с одной стороны, и существительными (или ме¬ стоимениями), с другой. Многообразие разнородных по существу значений (объектных, субъект¬ ных, собственно-характеризующих и обстоятельственно-характеризующих, см. § 804, 805), выраженных формой одного падежа, делает затрудни¬ тельным установление единого общего значения падежа (его общей семантиче¬ ской функции), т. е. приведения всего этого многообразия к некоему единству. При определении значений косвенных падежей приходится исходить из синтаксических отношений. На основании действия перечисленных выше четырех факторов (см. § 800), значение каждого из косвенных падежей, сформировавшееся у зависимой словоформы в результате связи слов (слова и словоформы), как бы обособ¬ ляется от сочетания слов, предопределившего эту связь и соответствующее отношение, и становится смысловой характеристикой самой зависимой сло¬ воформы как ее собственная принадлежность. Следствием этого является наличие у каждой косвенно-падежной формы целого комплекса значений. Так, например, на основе системных, регулярных связей слов типа видеть дом, читать {всю) ночь, пройти километр, весить килограмм, заглянуть в окно и др., у формы винительного падежа имени сложились значения, с од¬ ной стороны, объектные, с другой стороны, обстоятельственно-характери- зующие: локальное, темпоральное, квантитативное и др. Эти значения на
328 мЬр'фЪйогия уровне анализа собственно падежной формы рассматриваются уже как ее соб¬ ственные значения. На основе системных связей типа любоваться картиной, исполнение арии певцом, пилить пилой, свистать соловьем, каша с маслом, мать с сыном, прийти перед рассветом, витать под облаками и др. у формы творительного падежа сложились значения, с одной стороны, объектные и субъектные, с другой стороны, собственно характеризующие и обстоятель- ственно-характерйзующие: орудийности, совместности, темпоральные, ло¬ кальные и др. (подробно об этом см. в разделе «Подчинительные связи слов»). Эти значения, отвлеченные от словесного соединения и возникшие в этом сое¬ динении на основе действия свойств и качеств обоих соединяющихся элементов, стали значениями и собственно самой зависимой формы, ее смыс¬ ловой, семантической (на уровне грамматической семантики) характеристи¬ кой. Однако выявляются эти значения только в словосочетании. Таким образом значение косвенного падежа отвлекается от синтакси¬ ческих связей словоформы на уровне синтаксиса слова. § 803. Определение и установление падежных оппозиций может быть осуществлено с разных точек зрения. При анализе значений па¬ дежа с формальной точки зрения, т. е. как значений, представленных в парадигме слова, можно говорить об оппозиции именительно¬ го падежа как падежа независимого, икосвенных падежей как падежей зависимых. При этом соблюдается основное требование оппози¬ ции: обозначение одним из ее членов (в данном случае — косвенными падежа¬ ми) более определенных отношений, имеющих обязательное формальное вы¬ ражение, и отсутствие указания на обозначаемое отношение — у другого члена, т. е. у именит, падежа. П римечание. Независимость именит, падежа является только формальной: эта падежная форма не имеет в своем составе никаких указаний на возможность выражения подчинительных отношений. В смысловом отношении независимость именит, падежа не является абсолютной, поскольку он может выступать как определяющий падеж в соединени¬ ях типа дом-новостройка, западня-злодейка и т. п. (см. § 1139). Кроме того, как компо¬ нент структурной схемы двусоставного предложения — подлежащее — именит, пад. всту¬ пает в отношения взаимной зависимости со сказуемым (см. § 1293). В системе косвенных падежей существует о п п о з и- ц и я не собственно падежей, ападежных значений (как разных падежей, так и внутри одного падежа). Эта оппозиция строится на большей или меньшей абстрагированное™ значения, которая предопределяется раз¬ ным соотношением тех факторов, которые перечислены в § 800. Значения косвенных падежей могут быть противопоставлены как более абстрагиро¬ ванные и менее абстрагированные или, иначе, абстрактные и конкретные значения. К абстрактным значениям относятся зна¬ чения объектное, субъектное и собственно восполняющее (комплетивное), к конкретным — все собственно-характеризующие и обстоятельственно- характеризующие значения (см. § 1138). Внутри каждого из членов этой оппозиции возможно, далее, выделение следующих оппозиций: 1) внутри абстрактных значений: значение субъектное противостоит значениям объектному и комплетивному как значение, свойственное собственно падежной форме (без предлога) родит, и творит, падежей (распоряжение начальника, исполнение арии певцом),— значениям, свойственным разным падежным фор¬ мам, с предлогами и без предлогов: 2) внутри конкретных зна¬ чений: собственно характеризующее значение противостоит значениям обстоятельственно-характе- ризующим как такое, которое, во-первых, присуще более широкому кругу падежных форм, чем каждое обстоятельственно-характеризующее значение, взятое отдельно, и во-вторых, свойственно не только падежным
ГРАММАТИЧЕСКИЕ, КАТЕГОРИИ 329 формам существительного, но и прилагательному, наречию, а также именит, падежу как возможному носителю собственно характеризующего значения (см. § 1139). Возможно далее выделение иболее частных оппозиций. Так, объектное и комп летивное значения (составля¬ ющие вместе оппозицию к субъектному значению), противостоят друг другу как значения более самостоятельное и менее самостоятель¬ ное и, сответственно, выявляющиеся в разных синтаксических условиях: комплетивное — всегда только в словосочетании, объектное —■ как в слово¬ сочетании, так и в строе предложения. Эта оппозиция поддерживается еще и тем, что самый круг сочетаний, в которых выступают падежи с комплетив- ным (собственно восполняющим) значением, значительно уже, чем круг словосочетаний, в которых выступают падежи с объектным значением. Примечание. Помимо значений, вступающих в отношения противопоставления (оппозиции), существует ряд падежных значений, которые по своей природе являются ком¬ плексными, т. е. значения, сочетающие элементы абстрактно го. и конкретного значений: субъектно-определительные, объектно-обстоятельственные, объектно-определительные и комплетивно-определительные. Эти значения находятся вне оппозиций. Значения падежных форм § 804. Как уже сказано в § 801, при определении падежных значений при¬ нимаются во внимание функции падежных форм в словосочетании, но не в строе предложения. В дальнейшем описании под цифрой I группируются абстрактные зна¬ чения, под цифрой II — конкретные значения. В иллюстративной части приводятся отдельные примеры, но далеко не полные перечни (подробные характеристики см. в разделе «Подчинительные связи слов»). Среди при¬ меров, иллюстрирующих падежные значения, помещены как беспредлож¬ ные, так и предложные формы. В тех случаях, когда то или иное значение формируется на основе предлож¬ ной связи, такое значение принадлежит предложно-падежной форме, а пред¬ лог выполняет функцию, аналогичную функции падежной флексии. Однако характер этой функции варьируется в зависимости от характера значения: в абстрактных падежных значениях предлог по степени абстрагированное™ значения совпадает с флексией; в конкретных падежных значениях предлог выполняет конкретизирующую функцию и в ряде случаев обнаруживает самостоятельное значение, по своему характеру сходное со значением сло¬ вообразующих морфем. Именительный падеж. Значение именительного падежа —от¬ сутствие какого-либо отношения, или собственно называние. Периферийным значением именит, падежа является значение собственно-характеризующее в сочетаниях типа дом-новостройка (см. § 1139). Косвенные падежи. Родительный падеж имеет значения: I. 1) О б ъ е к т н о е: достигнуть цели, опасаться измены, удержать¬ ся от соблазна, движение против войны, 2) комплетивное: десять дней, ломоть хлеба, вид спорта, охотник до новостей, сильнейший из борцов, сильнее смерти, достаточно улик, украдкой от родных; 3) объектно- комплетивное: оторваться от ветки, додуматься до решения. II. 1) Собственно-характеризующее крыша дома, полюс холода, явиться из последних, хохотать от души, брать с бою, ручка у корзины, читать без очков; 2) обстоятельств е н н о-х а р а к т е- ризующие (обстоятельственные): а!) локальное: человек из толпы, дорога от пристаниа броситься с обрыва, стоять у колодца, первый среди
зго МОРФОЛОГИЯ равных; б) темпоральное: уйти с утра, спать до рассвета, привык¬ нуть к колыбели; в) каузальное (причинное): молчать из вежливости, ясный из поступков, коричневый от загара; г) квантитативное (меры): смешной до слёз, нравиться до безумия; д) ц е л е в о е: работать для победы; е) предназначенности: лекарство от гриппа; ж) воз¬ местительное: приехать вместо товарища. Дательный падеж имеет значения: 1.1) Объектное: сочувствовать другу, поддаваться уговорам, ох¬ ладеть к музыке, дать (книгу) ученику; 2) комплетивное: свестись к пустякам, прибегнуть ко лжи; 3) объектно-комплетивное: вести счет деньгам, ненависть к врагу, прислушаться к совету, готовый к бою, привлечь (кого-н.) к суду; II. 1)Собственно-характеризу- ю щ е е (определительное): цена деньгам, работать по графику, небывалый по силе; 2) обстоятельственно-характеризующие (об¬ стоятельственные): а) локальное: ходить по лесу, подойти к воде, ступень к знанию; б) темпоральное: уставать по вечерам, вернуться к утру; в) каузальное: демобилизоваться по ранению; г) кванти¬ тативное: пропадать по неделям; д) ц е л е в о е: сберечь (что-н.) к обеду. Винительный падеж имеет значения: 1.1) Объектное: любить отца, решиться на отъезд, борьба за мир; 2) комплетивное: превратиться в скрягу, сойти за ревизора; 3) о б ъ- ектно-комплетивное: всмотреться в лицо, напрашиваться на зна¬ комство, принять (кого-н.) за друга. II. 1) Собственно-характе¬ ризующее (определительное): сбиться в кучу, окна в решетку, жить на гроши, билет на концерт, писать через чёрточку; 2) обстоя- тельственно-характеризующие (обстоятельственные): а) локальное: погружаться в воду; б) темпоральное: гулять в дождь, убытки за квартал; в) квантитативное: работать год, сто¬ ить рубль, оценить в рубль, экономия в миллион, заснуть на час, исходить (что-н.) за час; г) каузальное: сердитый за обман; д) целевое: сдать в монтаж, работать на семью, удобный под посевы; е) возмести¬ тельное: работа за товарища. Творительный падеж имеет значения: I. 1) Объектное: восхищаться героем, распоряжаться людьми, об¬ щаться с друзьями, смеяться над чудаком, напитать (почву) влагой, обреме¬ нить (друга) поручением, вина перед кем-н.; 2) комплетивное: слыть домоседом, наедине с другом, стать мечтой; 3) субъектное: дом стро¬ ится плотниками; 4) объектно-комплетивное: соединиться с семьей, сообразоваться с обстоятельствами. II. 1) Собственно- ха¬ рактеризующее (определительное): родиться счастливчиком, ра¬ ботать санитаркой, мяукать котенком, казак душой, мягок сердцем, кресло под чехлом, человек с ружьем; 2) обстоя т ельственно-характ е- р и з у ю щ е е: а) локальное: ехать лесом, плавать под водой; б) т е м- поральное: гулять вечерами, уехать с зарей, объяснение перед разлу¬ кой, спор за ужином; в) квантитативное: болтать часами, пить стаканами; г) каузальное: сказать ошибкой, забегаться с поручениями, неслышный за голосами; д) совместности: пировать с друзьями, река с притоками, учиться вместе с братом. Предложный падеж имеет значения: 1.1) Объектное: сознаваться в ошибке, сосредоточиться на работе, умолять (кого-н.) о пощаде; 2) к о м п л е т и в н о е: состоять в помощниках, заключаться в чем-н. II. 1) Собственно-характеризующее (определительное): жить в одиночестве, конь в яблоках, держаться на нер¬ вах; 2) обстоятельственно-характеризующие: а) ло¬ кальное: жить на юге, гостить в деревне, стадион в Лужниках; б) т е м¬
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 331 п о р а л ь н о е: случишься в сентябре, бледный при луне; в) цел ев о е: наказать {кого-н.) в воспитательных целях. § 805. Вне оппозиций находятся нерасчлененные, комплексные значения, представленные у разных падежей. Родительный падеж: 1) объектно-определитель¬ ное: жить в памяти у потомков; 2) объектно-обстоятельст¬ венное: учиться у мастера; 3) субъектно-определитель¬ ное: помощь друга, распоряжение начальника; 4) комплетивно- определительное: смысл ответа. Дательный падеж: 1) объектно-определительное: спасти жизнь старику, пожать руку гостю, вбежать в кабинет к отцу, гимн труду; 2) объектно-обстоятельственное: сходить отцу за папиросами, радоваться чужой беде, ударить кого-н. по руке. Винительный падеж: объектн о-о бстоятельствен- н о е: дробиться о камень, расплатиться за работу. Творительный падеж: 1) объектно-обстоятель¬ ственное: подпереть голову рукой, прославиться геройством; 2) субъект¬ но-определительное: открытие Америки Колумбом. Предложный падеж: 1) о бъектно-определитель- н о е: ценить искренность в друге; 2) объектно-о бстоятельст- венное: уловить новое в рассказе. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ МЕСТОИМЕНИЯ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО КАТЕГОРИЯ РОДА § 806. Категория рода у местоимений-существительных по своему значе¬ нию не отличается от категории рода у существительных. Однако по выра¬ жению грамматического значения рода и по последовательности этого выра¬ жения местоимения-существительные отличаются от существительных. В за¬ висимости от выраженности ] невыраженности категории рода все местоиме¬ ния-существительные делятся на три группы. 1) Указательное местоимение он {она, оно —мн. ч. они), последовательно выражающее грамматическое значение рода системой падежных флексиц, а также формой глагола-сказуемого на -л или формой прилагательного. Указательное местоимение-существительное, в отличие от всех других местоимений-существительных, изменяется по родам подобно прилагатель¬ ным: он, она, оно. Но, в отличие от прилагательных, родовые формы место¬ имения он, она, оно — несогласуемые. Род местоимения он, она, оно ука¬ зывает не на его способность определять, а на способность определяться формами других слов, относящихся к синтаксическому разряду определяю¬ щих. 2) Личные местоимения я, ты и возвратное местоимение себя, не имеющие грамматического значения рода. Родовые формы глагола или прилагатель¬ ного при этих местоимениях указывают не на грамматический род местоиме¬ ния, а на пол обозначаемого лица, например: я пришла или пришел вечером; Я — это я, единственный, неповторимый — как и каждый живущий на земле человек (В. Катаев. Трава забвения); Меня, молодую, пожалей; себя, больного, зря не тревожь. 3) Вопросительные местоимения кто, что и все их производные {кто-то, кто-нибудь, кто-либо, кое-кто, некто и др.; что-то, что-нибудь, что-либо, кое-что, нечто и др.)- Выражаемые ими значения рода соответствуют основно¬ му противопоставлению значений: местоимение что (среди, род) и производ¬ ные от него выражают значение предмета, местоимение кто (мужск. род) и
332 лм,0£Фрляги:я производные от него — значение лица (мужск. или женен., пола), например: что-то произошло на станции, кое-что известно; что-нибудь интересное, нечто замечательное и: кто из братьев приехал? кто из сестер пришел? кто-нибудь из мужчин; кто-то из женщин. § 807. Категория одушевленности/неодушевленности у местоимений-су¬ ществительных образуется противопоставлением значений личность/нелич- ность в зависимости от того, на лицо или. предмет указывает местоимение: местоимения я (мн. ч. мы), ты (мн. ч. вы), себя, кто (и производные от него) обозначают лиц; местоимения что и производные от него — предметы, а также животных, т. е. одушевленные предметы, но не лица; указательное местоимение занимает среднее положение: оно указывает и на лицо и на пред¬ мет. У всех местоимений, указывающих только на лицо, в том случае если их парадигма не является неполной, формы родит, и винит, пад. ед. ч., а у проти¬ вопоставленных по числу и во мн. ч. совпадают. У местоимений, указываю¬ щих на предметы, в том случае, если их парадигма не является неполной, совпадают формы именит, и винит, пад. У местоимения, он (она, око, они), независимо от того, на лицо или на предмет оно указывает, в ед. и во мн.ч. совпадают формы родит, и винит, пад. КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА § 808. Категория числау местоимений-существительных — это словоизменительная категория, обозначающая, что лица или предметы, на которые указывают местоимения, представлены в некотором количестве (т. е. в количестве одного или больше одного). Категорию числа составляют номинативные грамматические значения*един- ственного и множественного числа, представленные соответственно формами ед. и мн. ч. Категория числа у местоимений, в отличие от существительных, обладает следующими особенностями: 1) категория числа охватывает не все местоиме¬ нит-существительные; 2) местоимения-существительные, противопоставленные го числу, не имеют единого способа выражения числового значения; 3) грам¬ матическое значение мн. ч. у местоимений-существительных имеет свою спе¬ цифику; соответственно отличается и соотношение значений ед. и мн. ч. § 809. Категория числа имеет последовательное морфологическое выраже¬ ние у личных и указательного местоимений. У личных местоимений это — системы падежных форм ед. и мн. ч., открывающиеся супплетивными формами именит, пад. я (ед. ч.) и м (мн. ч.), ты (ед. ч.) и вы (мн. ч.) (см. § 938). У ука¬ зательного местоимения ед. ч. представлено системой падежных форм, откры¬ вающейся словоформами он, она, оно, мн. ч.— системой падежных форм, открывающейся словоформой они (§ 948). Местоимения себя и кто выражают числовое противопоставление синтак¬ сически, т. е. формами согласуемых определений: самого себя и самих себя кто такой (такая) и кто такие. Местоимения что, некто, нечто, ничто и все другие, кроме перечислен¬ ных выше, не выражают противопоставления по числу: они несут значение единичности, например: что такое, некто неизвестный, нечто странное, ничто человеческое и т. п. § 810. Значение форм единственного числа у местоимений, противопоставленных по числу, принципиально не отличается от значений ед. ч. существительных: местоимение обозначает единичный предмет или ли¬ цо. Как и у существительных, ед. ч. не содержит указания на обязательную единичность обозначаемого. Это способствует проявлению у личных место¬ имений тех обобщенных значений (свойственных и другим словам, так или иыа-
ГРАММАТИЧЕСКИЕ- КАТЕГОРИИ 333 че характеризующим лицо, напр., некоторым местоимениям-прилагательным и личным формам глагола), которые составляют особенность употребления ме¬ стоимений как слов, указывающих по сравнению с другими словами как слова¬ ми называющими. Обобщенное значение приобретают местоимения я и ты в условиях кон¬ текста, когда утрачивается прямая отнесенность их к единичному лицу; например: Я человек и ничто человеческое мне не чуждо; Ну что ты будешь делать с этим лентяем?! Николай вспоминал. Вспоминал и рассказывал обо всех этих мелочах, о которых обычно не рассказывают, так как они интересны только тебе и, уж во всяком случае, не человеку, которого ты видишь второй раз в жизни (В. Некрасов. В родном городе). §811. Множественное число обозначает, что предметов (или лиц), на которые указывает местоимение, больше, чем один. Значение мн. ч. указательного местоимения они не отличается от значения мн. ч. существи¬ тельных; значение же мн. ч. личных местоимений обладает рядом особенностей. Словоформам ы не обозначает множественности говорящих («не¬ сколько я»), а указывает на объединение говорящего с кем-н. еще, например, с собеседником (мы с тобой) или с собеседниками (мы с вами), а также с тре¬ тьим лицом или лгцом (мы с ним, мы с ними). Таким образом, мы указыва¬ ет на группу лиц, среди которых находится говорящий, например: Мы си¬ дели, целая группа, и обсуждали, что можно было бы положить в основу раз¬ работки технического анализа (В. Емельянов. Курчатов, каким я его знал); Вот основное, что мы получили от хозяйственной реформы. Я подчеркиваю слово «мы», ибо имею в виду все общество в целом (из газет). Такое значение словоформы мы создает широкие возможности для ее транспозиции. Наиболее распространенные из них: 1) употребление мы вместо я в авторской речи, («формула скромности»); 2) употребление мы вместо я в насмешливой, шутливой речи; например: видали мы таких; слыхали мы о ваших похождениях; 3) употребление мы в участливой или иронической речи при обращении к одному лицу или нескольким лицам: ну-с, как мы себя чувствуем?; как мы Поживаем, как учимся?; Видно, лишний наследничек н а м не по нутру?— Как тебе не стыдно предполагать во мне такие мысли! (Тургенев. Отцы и дети; ср. аналогичные значения форм глаго¬ ла, §§ 883, 886). Словоформа вы может обозначать множественность собеседни¬ ков, но может также указывать на объединение собеседника с кем-н. (за исключением говорящего), Например: вы с ним (с ней). Наиболее распространенной транспозицией словоформы вы является упо¬ требление ее при вежливом или официальном обращении к одному лицу, например: Я прошу Вас придти попозже) Вам звонили и т. п. П римечание. При подлежащем вы, вместо ты в вежливом обращении глагол- сказуемое, краткое прилагательное или причастие имеют форму мн. ч., а существительное или прилагательное в полной форме — форму ед. ч.; например: Как Вы себя чувствуете? Вы были правы; но: Вы — мой лучший друг) Вы здесь лишний. Словам мы и вы в меньшей мере, чем словам я и ты, свойственно употреб¬ ление в обобщенном значении, поскольку их основное значение допускает расширительное отождествление говорящего или собеседника с другими ли¬ цами, например: Мы пахали) Представьте себе жизнь скучную, одинокую — и вдруг вы узнаете, что вашей работой заинтересовались, что вы в центре внимания.
334 МОРФОЛОГИЯ ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ЧИСЛИТЕЛЬНОГО § 812. Числительные, кроме слов два, оба и полтора, не имеют категории рода. Числительные два, оба, полтора имеют словоизменительную катего¬ рию рода, представленную двумя значениями: 1) значением мужско-сред¬ него рода, выражающимся формами два, полтора, оба и относящим числитель¬ ное к названию предмета мужск. или среди, рода; 2) значением женск. рода, выражающимся формами две, полторы, обе и относящим числительное к названию предмета женск. рода. Количественные числительные (кроме два, полтора) никак не указыва¬ ют на грамматический род тех существительных, с которыми они сочетаются, например: четыре стола, четыре книги, четыре окна. Собирательные числительные (кроме оба), не располагающие формаль¬ ными средствами выражения рода, небезразличны, однако, к роду тех сущест¬ вительных, с которыми они сочетаются. Это их свойство проявляется в сое¬ динении с существительными — названиями лид мужск. рода и несоедини¬ мости (часто нарушаемой) с названиями лиц женск. рода. Из названий пред¬ метов собирательные числительные (кроме слова оба) сочетаются только с существительными pluralia tantum (см. § 795). § 813. Числительные не имеют грамматической категории числа. Выражаемое числительными количественное значение составляет их лек¬ сическое значение. В именит, пад. все числительные, кроме слов два, оба, полтора, три, четыре, сочетаются с родит, пад. существительного во мн. ч., числительные два, оба, полтора, три, четыре — с родит, пад. ед. ч., например: пять стуль¬ ев, но два стула, восемь месяцев, но полтора месяца. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО КАТЕГОРИЯ РОДА § 814. Категория рода прилагательного — это словоизменительная категория, указывающая, что признак приписывается предмету (или лицу), который назван существительным мужского, женского или среднего рода. Категория рода прилагательного объединяет в себе значения мужского, женского и среднего рода, соответственно выраженные формами мужск., женск. и среди, рода. Грамматические значения мужск. и женск. рода у прилагательного явля¬ ются чисто синтаксическими и не имеют семантических функций, т. е. не указывают на отнесенность признака к лицу мужского или женского пола. Исключение составляет: 1) употребление прилагательных при существитель¬ ных, принадлежащих к нулевому склонению; 2) употребление прилага¬ тельных в форме мужск. или женск. рода при личных и возвратном местоиме¬ ниях и 3) употребление прилагательных при существительных — назва¬ ниях лиц по роду занятий, должности, типа врач, доктор, инженер, испол¬ нитель и т. п. (см. § 787). В этих случаях род у прилагательных выполняет семантическую функцию: он соотносит признак с лицом мужского или жен¬ ского пола; например: известный конферансье; престарелая леди; Усталый, я сразу заснул; Меня, загорелую и отдохнувшую, соседи далее не узнали; Помню себя молодого (тебя молодую и т. и.), хорошая врач, сама директор (сочета¬ ния, допускаемые в разговорной речи, но не являющиеся нормативными)1 Примечание 1. Мужской род прилагательного в сочетаниях типа хороший врач, молодой композитор, сам директор сам по себе не указывает еще на пол называемого лица: ср. Главный врач в своем деле была не новичок; беседа с молодым режиссером Анной Соколовской, автором фильмов о детях и т. п.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 335 Примечание 2. Личные и возвратные местоимения-прилагательные, помимо синтаксической категории рода, обладают значением лица, объединяющим их с личным и возвратным местоимением-существительным и личными формами глагола. Так, место¬ имения мой, твой, наш, ваш указывают на то, что определяемый местоимением-прилага¬ тельным предмет принадлежит лицу, соответственно обозначаемому местоимениями я, ты, мы, вы; местоимение свой указывает на принадлежность вообще. В высказываниях обоб¬ щенного характера возвратное и личные местоимения могут выступать как слова, ука¬ зывающие на принадлежность любому лицу, мыслимому как обобщенное, например: моя хата с краю', чего моя левая нога хочет', не твоя печаль чужих детей качать; своя рубашка ближе к телу', наш брат студент и т. п. § 815. Прилагательное обладает также словоизменительной катего¬ рией одушевленности/неодушевленности, указы¬ вающей, что называемый прилагательным признак принадлежит или лицу (одушевленность), или предмету (неодушевленность). Категория одушевленности/неодушевленности представлена соответ¬ ствующими синтаксическими грамматическими значениями, которые выра¬ жаются в тождественности форм родит, и винит, пад. ед. ч. у прилагатель¬ ных мужск. рода и форм этих же падежей во мн. ч. (одушевленность) или в тождественности форм именит, и винит, пад. ед. ч. у прилагательных мужск. и среди, рода и форм этих же падежей во мн. ч. (неодушевленность); например: я видел интересный фильм — интересные фильмы. Ср. соотно¬ шение одушевленности/неодушевленности: я увидел знакомого студента и: я увидел знакомый дом; он поймал больших окуней и: он нашел красивые кам¬ ни; библиотека приобрела новые книги и: мы приобрели красивых птиц. В том случае, если прилагательное определяет существительное, принад¬ лежащее к нулевому склонению, формы прилагательного указывают на отнесенность признака к одушевленному или неодушевленному предмету; например: зоопарк приобрел взрослого шимпанзе, австралийского эму и кра¬ сивых, больших какаду и: мы приобрели изящное бра, льняные драпри и вьет¬ намские жалюзи. КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА § 816. Кате гория числа прилагательных — это сло¬ воизменительная категория, указывающая на то, что признак принадлежит предмету, названному существительным в форме ед. или мн. ч. Категория числа состоит из синтаксических грамматических значений ед. и мн. ч., которые выражаются соответствующими системами падежных окончаний; например: большой стол — большие столы; интересная книга — интересные книги; зеленое поле — зеленые поля; красное знамя — красные знамена. В том случае, если признак принадлежит предмету или лицу, названному существительным, относящимся к нулевому склонению, формы мн. ч. при¬ лагательного указывают на грамматическое значение числа этих существи¬ тельных; например: розовый фламинго — розовые фламинго; трудное па — трудные па. § 817. Прилагательные все, некоторые, многие, немногие соединяются с существительными во мн. ч. Прилагательные одни и каждые с флексиями мк. ч. не сочетаются в количественном значении с существительными мн. ч,; исключение составляют сочетания со словами pluralia tantum, называющими единичные предметы., явления, временные отрезки и т. п., например: одни сани, каждые сани; одни сутки; одни именины, каждые именины. С суще¬ ствительными мн. ч. эти прилагательные в названном значении не соединяют¬ ся. В соединении со словами pluralia tantum формы прилагательных с флек¬ сиями мн. ч. не указывают на значение мн. ч. в том случае, если при суще¬
336 ‘МОРФОЛ'ОТЙЯ- ствительном нет специального указания на количество; например: большие сани (одни и несколько), долгие сутки, деревянные носилки, старые грабли, темные сени ит.п.; но ср.: четверо долгих суток, несколько деревянных носи¬ лок и т. п. КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА § 818. Категория падежа у прилагательных — это словоизме¬ нительная категория, указывающая, что признак принадлежит предмету, называемому существительным к форме того или иного падежа. Категория падежа организуется шестью синтаксическими падежными значениями, указывающими на то, что прилагательное определяет суще¬ ствительное в соответствующем падеже. Аналогичное значение падежа ха¬ рактеризует также числительные как слова, относящиеся к синтаксическому разряду определяющих. Средством выражений падежных значений у прилагательных и числи¬ тельных служат падежные формы ед. и мн. ч. у прилагательных и падежные формы, не противопоставляющиеся по числу,— у числительных. В том случае, если прилагательные или числительные определяют су¬ ществительное, относящееся к нулевому склонению, их падежные формы служат выражением падежного значения этого существительного; напри¬ мер: нет осеннего пальто; обратиться к известному конферансье; принять на определенное амплуа; располагать неопровержимым алиби; события в не¬ гритянском гетто\ у двух кенгуру, к пяти эму, четырем шимпанзе, в пяти интервью. КОМПАРАТИВ § 819. К о м п а р а т и в — это словоизменительная грамматическая категория прилагательных и наречий, представляющая признак как проявляющийся в большей степени, чем тот же признак, обозначенный ис¬ ходной формой прилагательного или наречия: веселый, весело — веселее; гру¬ стный, грустно — грустнее; хороший, хорошо — лучше. Категорию компаратива образуют грамматические значения положи¬ тельной и сравнительной степени (собственно компара- ткв). Положительная степень — это грамматическое значение, представляющее названный прилагательным или наречием признак вне фор¬ мально выраженного сопоставления с другим проявлением этого же при¬ знака; например: прохладный, сильный; весело, тяжело. Ср а в н и т е л ь- ная степень — это грамматическое значение, сопоставляющее с по¬ мощью определенных формальных средств несколько проявлений одного и того же признака; например: прохладнее {прохладный), сильнее {сильный), веселее {веселый), тяжелее {тяжелый). § 820. Средствами выражения грамматических значений сравнения слу¬ жат для положительной степени — формы ед. и мн. ч. прилагательных или исходная форма наречий, а для сравнительной степени — особая неизме¬ няемая форма компаратива, общая для прилагательного и наречия, которая в одних синтаксических условиях выступает как прилагательное, а в дру¬ гих — как наречие. Формы компаратива употребляются в сочетании с родит, пад. имени или в объединении с союзом чем, например: собаки умнее кошек — собаки ум¬ нее, чем кошки; он работал быстрее и лучше меня — он работал быстрее и лучше, чем я. Однако широко распространено и абсолютивное употребление компаратива.
ГРАММ АТИ^ЕОКИЕ^, КАТЕГОРИИ 337 Примечание. О связях типа щеки бледнее обыкновенного; задержался позже обычного; знает больше моего; пальто теплее сестриного см. § 1418. § 821. Прилагательные с суфф. -ейш-, -айш- (чистейший, величайший) соотносительны по своему общему значению — обозначению степени про¬ явления признака — с другими прилагательными с аналогичным значением типа большущий, здоровенный, премилый, наиуважаемый и т. п. Они не слу¬ жат выражением особого грамматического значения и рассматриваются как словообразовательный тип (см. § 464). ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА КАТЕГОРИЯ ВИДА ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ § 822. Глагольное слово может называть действие или как такое, которое достигает своего предела, или безотносительно к достижению предела. Гла¬ голы совершенного вида — это глаголы, называющие действие как достигшее своего предела. Глаголы несовершенного ви¬ да — это глаголы, не содержащие указание на достижение предела дей¬ ствия. Категория вида охватывает все глаголы русского языка. Наиболее абстрактным значением предела действия является значение внутреннего качественного предела, т. е. такой границы или «критической точки», по достижении которой действие должно исчерпать себя и прекра¬ титься: делать — сделать, готовить — приготовить, переписывать — переписать, выздоравливать — выздороветь и т. п. Частные значения предела действия могут быть и менее абстрактными, более внешними. Таковы, например, разные значения ограниченности про¬ текания действия во времени: начала действия: пойти, запеть; ограничения отрезка действия временными рамками: поспать, поговорить; закончен¬ ности действия: отговорить, отвоеваться; это может быть значение дости¬ жения результата с различными его оттенками: выбелить, засолить, на¬ шить, перекусать, пробормотать, изранить; значение достижения коли¬ чественного предела действия — однократности: махнуть, прыгнуть или уменьшительности: всплакнуть, вздремнуть. Глаголы несов. вида и глаголы сов. вида, различающиеся только значе¬ нием достижения абстрактного внутреннего предела действия, лексически тождественны. Такие глаголы, тождественные лексически и различающиеся только видовым значением, составляют видовую оппозицию или видовую пару. Глаголы, входящие в видовую пару, противопо¬ ставлены друг другу по грамматическому значению. Из всех возможных со¬ поставлений это наиболее тесное грамматическое соотношение разновидовых глаголов с общим лексическим значением (о случаях вхождения в видовую пару глаголов с близкими, но не тождественными лексическими значениями см. § 825). На сравнение этих двух величин, т. е. на грамматическую оппози¬ цию глаголов сов. и несов. вида, опирается категория вида как граммати¬ ческая категория. Примечание 1. Из сказанного ясно, что видовыми парами не являются соот¬ ношения глаголов несов. вида с однокоренными глаголами сов. вида, у которых сов. вид имеет значение частного, конкретного предела действия: петь — запеть (начинатель- ность), звонить — отзвонить (финитивность), спать — поспать (ограничительность) ит. п., т. е. глаголы разных способов действия (см. §§ 844—846). Примечание 2. В случае, если глагол многозначен, в видовые пары вступают различные значения одного глагола; наир.: бить — побить и бить — разбить; учить — научить и учить — выучить. 22 Грамматика
338 МОРФОЛОГИЯ § 823. Кроме глаголов сов. и несов. вида, вступающих в видовую оппо¬ зицию, существуют глаголы только сов. или только несов. вида. Такие гла¬ голы называются одн овидовыми. Значение совершенности у одно¬ видовых глаголов связано или с временным пределом действия (,закричать, поспать), или с результативностью (нашить), или с количественным момен¬ том (вздремнуть), или с другими частными значениями предела действия; значение несовершенное™ у одновидовых глаголов имеет, обычно, допол¬ нительное значение многократности, прерывистости действия (см. §839— 841). В этом смысле одновидовые глаголы тесно связаны со способами дей¬ ствия (см. § 844—846). § 824. В составе видовой пары сов. вид всегда сигнализирует наличие значения предельности и потому является семантически «отмеченным». Семантическое качество глагола несов. вида по сравнению с глаголом сов. вида является менее определенным, менее ярко выраженным, поскольку такой глагол может не содержать указания на то, доведено действие до пре¬ дела или нет. Именно поэтому возможно употребление одного и того же гла¬ гола несов. вида для обозначения действия в его пределе и действия безотно¬ сительно к пределу; напр.: Вы еще не писали ей? и: Ребенок учится п и~ с а тъ; Ты читал эту книгу? и: По вечерам он читал. Поэтому гла¬ гол несов. вида можно считать семантически «неотмеченным». § 825. Вид как грамматическая категория имеет грамматические значе¬ ния сов. инесов. вида. Процесс превращения глагола несов. вида в глагол сов. вида называется перфективацией, а процесс превращения гла¬ гола сов. вида в глагол несов. вида — им перфективацией. Фор¬ мально перфективация выражается префиксацией (делать — сделать) и суффиксацией (прыгать — прыгнуть); имперфективация выражается суф¬ фиксацией (решить—решать, переписать — переписывать). В образо¬ вании видовой пары принимают также участие чередование и ударение (см. § 604). Основную роль в видовой оппозиции, т. е. в создании видовой пары, играет суффиксация и префиксация, причем суффиксация создает более близ¬ кое видовое соотношение, более тесную видовую пару, члены которой всегда имеют тождественное лексическое значение (решить — решать, перепи¬ сать — переписывать). Пары, образованные путем префиксации, могут быть тождественны лек¬ сически (делать — сделать), но могут давать и незначительные семантиче¬ ские различия (стирать — выстирать; сов. вид с оттенком полноты дей¬ ствия). Это наблюдается, когда у входящих в видовую пару глаголов нет более тесного соотношения по виду, т. е. нет лексически тождественной пары. § 826. Одновидовые глаголы могут иметь или не иметь специальных средств формального выражения видового значения. Одновидовые глаголы сов. вида с начинательным значением оформляются префиксами (пойти, вскри¬ чать; см. §845), одновидовые глаголы несов. вида с многократным значе¬ нием оформляются суффиксами (хаживать, живать; см. § 845), а одновидовые глаголы несов. вида со статальным значением (спать, лежать; см. § 846) не имеют специальных средств выражения видового значения. Формальным выражением видового значения обладает большинство гла¬ голов, однако существуют и так называемые двувидовые глаголы (см. § 837—838), у которых вид формально выражен только в некоторых формах изъявит, накл., причастия и деепричастия. Значение вида у этих глаголов в инфинитиве и других формах устанавливается на основании кон¬ текста и некоторых других показателей (см. § 837—838). Глаголы сов. и несов. вида не совпадают по составу своих парадигм: глаголы сов. вида имеют одну форму наст.- будущего времени и причастия только прош. времени; глаголы несов. вида имеют формы наст, и будущего времени (будущее сложное) и причастия наст, и прош. времени.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 339 § 827. Вид как грамматическая категория выражается ^позицией не форм одного и того же глагола, а разных глаголов. Это подтверждается, во-пер¬ вых, тем, что суффиксы и префиксы, формирующие те глаголы, которые обра¬ зуют видовую пару, не являются формообразовательными; это словообразо¬ вательные морфемы (см. § 27). Во-вторых, глаголы, образующие видовую пару, имеют разные формы спряжения и разные инфинитивы. Таким образом, категория вида, формирующаяся оппозицией не разных форм одного и того же слова, а разных слов, является грамматической кате¬ горией особого качества: это лексико-грамматическая (классификационная) категория. § 828. С категорией вида тесно связана семантическая группировка гла¬ голов, которая называется способами глагольного дей¬ ствия. Эта группировка основывается на семантике глаголов: значении временного предела (начинательности, окончательности, ограничительно- сти), количественности действия (однократности, многократности), интен¬ сивности и т. д. (см. § 844—846). Это глаголы одновидовые (сов. вида и не- сов. вида), но могущие вступать в видовые оппозиции. СИСТЕМА ВИДОВЫХ ОППОЗИЦИЙ § 829. Видовое противопоставление (оппозиция) осуществляется при помощи суффиксов и префиксов. Глаголы сов. вида об¬ разуются путем перфективации от беспрефиксных глаголов несов. вида при помощи префиксов, а также — у ограниченного числа глаголов — при помощи суффикса -ну2- (см. §831). Глаголы несов. вида образуются путем имперфективации от префиксальных глаголов сов. вида при помощи суф¬ фиксов (см. § 832—834). Подробно механизм видообразования, т. е. внутриглагольного слово¬ образования, включая и морфонологические явления, описан в § 596—639. В современном русском языке существует четыре видовых оппозиции: 1) беспрефиксный глагол несов. вида — префиксальный глагол сов. вида; 2) беспрефиксный глагол несов. вида — беспрефиксный глагол сов. вида с суфф. -ну23) префиксальный глагол сов. вида — суффиксальный гла¬ гол несов. вида с суффиксом имперфективации; 4) беспрефиксный глагол сов. вида — беспрефиксный глагол несов. вида. Беспрефиксный глагол несов. вида — префиксальный глагол сов. вида (делать — сделать) § 830. Беспрефиксный глагол несов. вида получает пару сов. вида путем прибавления префикса, если этот префикс не вносит нового значения в гла¬ гол (см. § 822). Сочетаясь с основой, лексическое значение которой может быть сближено с семантикой префикса, такой префикс грамматикализует¬ ся, т. е. становится только показателем сов. вида, десемантизируется (по¬ теть — вспотеть, терзать — растерзать и т. п.). Есть префиксы, способ¬ ность которых к грамматикализации особенно велика (о-, с-, wo-), их при¬ соединение к большому количеству основ дает видовую пару. Формируя глагол сов. вида, составляющий пару с беспрефиксным гла¬ голом, префикс в то же время может вносить в глагол значение результатив¬ ности, близкое к значению предельности; результат — частный случай пре¬ дела действия (см. § 845). Примечание. Префиксы со-(например, сочувствовать), пред- (например, пред¬ чувствовать) и пре- (например, преизбыточествоватъ) значения вида не меняют. Под¬ робно о значениях этих префиксов см. § 629—630, 636. 22*
340 МОРФЮДОГИЯ. Однако ни одного полностью грамматикализованного префикса в рус¬ ском языке нет; ни один префикс не служит только и исключительно грамма¬ тическим средством перфективации глагола; так, например, префикс с- грамматикализован в глаголе сделать, но семантически значим в глаголе спрыгнуть, Беспрефиксные глаголы несов. вида в оппозиции с префиксальными глаголами сов. вида дают видовые пары с такими префиксами: бз- (потеть — вспотеть); воз- (мужать — возмужать); вы- (стирать— выстирать); за- (вербовать — завербовать); из- (пугать — испугать); на¬ дписать — написать); о- (слабеть — ослабеть); об- (венчать — обвенчать); от- (мстить — отомстить); пере- (крестить — перекрестить); по- (гу¬ бить — погубить); под- (считать — подсчитать); при- (готовить — при¬ готовить); про- (сигнализировать — просигнализировать); раз- (будить — разбудить); с- (делать — сделать); у- (тонуть — утонуть). Из этих оппозиций наиболее продуктивны оппозиции с префиксами о-* по- и с-. Рассматриваемая видовая оппозиция может иметь варианты видовых пар. Так, к глаголу вянуть парой сов. вида является как глагол увянуть, так и глагол завянуть; паковать — упаковать и запаковать; тонуть — уто¬ нуть и потонуть и т. д. Вариантность префиксальной видовой оппозиции объясняется здесь тем, что в ряду префиксальных глаголов может быть не один, а несколько (чаще два) глаголов с частично грамматикализованными префиксами (при их соединении с семантически подходящими для этого основами); оба они создают с беспрефиксным глаголом видовую пару. Беспрефиксный глагол несов. вида — беспрефиксный глагол сов. вида с суффиксом -иу2-(прыгать — прыгнуть) § 831. В этой оппозиции глаголы сов. вида обладают дополнительным от¬ тенком однократности и входят в однократный способ действия (см. § 845). Однако они настолько семантически близки беспрефиксным глаголам несов. вида, разложимым на цепь моментов, что их допустимо считать вступающими с этими глаголами в видовую пару. Типы оппозиций: 1) сверкать — сверк¬ нуть; 2) дуть — дунуть; 3) полосовать — полоснуть, плевать — плюнуть; 4) колоть — кольнуть; 5) трясти — тряхнуть; 6) ’скользить — скользнуть; 7) скрипеть — скрипнуть; 8) кричать — крикнуть (см. § 596—598). Префиксальный глагол сов. вида — суффиксальный глагол несов. вида с суффиксом имперфективации § 832. Эта оппозиция является наиболее чистой грамматической оппози¬ цией, свободной от дополнительных лексических оттенков в одном из своих членов. Глаголы несов. вида образуются от префиксальных глаголов сов. вида при помощи суффикса -ива- (-ыва-) j-ea-1-a2-. Здесь различаются два явления: а) имперфективация префиксальных глаголов сов. вида, образованных префиксально-суффиксальным способом от других частей речи (опошлять < опошлить < пошлый); б) имперфекти¬ вация префиксальных глаголов сов. вида, образованных от беспрефиксных глаголов (разрисовывать < разрисовать < рисовать). Во втором случае имеет место вторичная имперфективация (см. § 833). Имперфективация глаголов сов. вида, образованных префиксально-суф¬ фиксальным способом от именных основ, имеет шесть видов.
ГРАММАТИЧЕСЙИЙ' КАТЕГОРИИ 341 1) Префиксально-суффиксальный глагол с суфф. -и суффиксальный глагол с морфом. -а2-« В этой оппозиции участвуют глаголы с префиксами в- (во-), воз-, вы-, за-, из-, на-, о-, от-, по-, под-, при-, про-, раз-, у-: вразу¬ мить — вразумлять; вооружить — вооружать; воспламенить — воспламе¬ нять) вытравить — вытравлять) заземлить — заземлять) искоренить — искоренять) наводнить — наводнять) окаймить — окаймлять) отдалить — отдалять) пояснить — пояснять) подтвердить — подтверждать) призем¬ лить — приземлять) просветлить —- просветлять) разветвить — разветв¬ лять) удешевить — удешевлять. Наиболее продуктивны оппозиции глаголов с префиксами о-, у-. 2) Префиксально-суффиксальный глагол с суфф. -и суффиксальный глагол с морфом -ива-, В этой оппозиции участвуют глаголы с префиксами вы-, за-, из-, о-(об-), обез-, от-, при-, про-, под-, пере-, раз-, с-, увыветрить — выветривать) засекретить — засекречивать; измочалить — измочаливать) освоить — осваивать) обеззаразить — обеззараживать) отсрочить — отсро¬ чивать) присвоить — присваивать) проредить — прореживать; подыто¬ жить — подытоживать) перефасонить — перефасонивать) раздобрить — раздабривать) сдобрить —сдабривать) урезонить — урезонивать. Наибо¬ лее продуктивны оппозиции глаголов с префиксами о-, обез-, у-. 3) Префиксально-суффиксальный глагол с суфф. -а суффиксальный глагол с морфом -ива -(-ыва-). В эту оппозицию входит всего несколько глаголов: завожжать — заважживать) обуздать — обуздывать) опростать— опрастывать) развожжать — разважживать. 4) Префиксально-суффиксальный глагол с показателем словоизменитель¬ ного типа -а суффиксальный глагол с морфом -ива- (-ыва-). В эту оппози- зию входят глаголы: опоясать — опоясывать, распоясать—распоясывать, подпоясать — подпоясывать. 5) Префиксально-суффиксальный глагол с суфф. -е суффиксальный глагол с морфом -ва-. Здесь также всего несколько глаголов: задубеть — вадубевать, залубенеть — залубеневать, остеклеть — остеклеватъ, ого¬ леть — оголевать, уцелеть — уцелевать. 6) Префиксально-суффиксальный глагол с суфф. -е суффиксальный глагол с морфом -ива-: обессилеть — обессиливать, обездушетъ — обезду¬ шивать, обесточеть — обесточивать и под. § 833. Вторичная имперфективация — это образование глаголов несов. вида с суффиксом -ива- (-ыва-)1-ва-!-аг- от глаголов сов. вида, в свою очередь полученных от первичных глаголов несов. вида путем прибав¬ ления префиксов — обычно семантически значимых. Префикс сохраняет¬ ся; лексические значения членов оппозиции тождественны. Такое образо¬ вание видовой пары по регулярности сближается с образованием форм слова. Возможность образования вторичных глаголов несов. вида от префиксальных глаголов очень широка. Так, например, префиксальные глаголы наступить, обступить, заступить образуют вторичные наступать, обступать, засту¬ пать) глаголы выиграть, проиграть, заиграть, доиграть, переиграть об¬ разуют вторичные выигрывать, проигрывать, заигрывать, доигрывать, пе¬ реигрывать) глаголы разбить, набить, добить, отбить, выбить образуют вторичные разбивать, набивать, добивать, отбивать, выбивать и т. д. Продуктивность и свобода образования вторичных глаголов несов. вида от глаголов со значимым префиксом влияют на аналогичное образование вто¬ ричных глаголов несов. вида и от некоторых глаголов с десемантизированным префиксом, у которых уже есть видовая пара «беспрефиксный глагол несов. вида — префиксальный глагол сов. вида» (слабеть — ослабеть)) под влия¬ нием продуктивности вторичной имперфективации и у таких префиксальных глаголов образуется новая пара (ослабеть — ослабевать).
342 морфология § 834. Способом вторичной имперфективации образуются следующие оп¬ позиции (дается тип оппозиции; в скобках указывается §, в котором описы¬ вается соответствующий тип внутриглагольного словообразования; ввиду свободного образования вторичных глаголов несов. вида от большинства префиксальных глаголов сов. вида префиксы в оппозициях выбираются про¬ извольно). 1. Префиксальные глаголы сов. вида—суффиксальные глаголы несов. вида с морфом -а2-: 1) натыкать — натыкать; 2) вздохнуть — вздыхать; 3) ввергнуть — ввергать; 4) засыпать — засыпать; 5) отозвать — отзы¬ вать; 6) испечь — испекать; 7) выгрести — выгребать; 8) вырасти — вы¬ растать; 9) дожать — дожинать; 10) внять — внимать; 11) выявить — выявлять; 12) закипеть — закипать; 13) прогнать — прогонять. Оппозиции изолированных глаголов: выехать — выезжать, добежать — добегать, надоесть — надоедать, почтить — почитать, съесть — съедать (см. § 601—604). 2. Префиксальные глаголы сов. вида — суффиксальные глаголы несов. вида с морфом -ива-(-ыва-): 1) выдумать — выдумывать; 2) выздороветь — выздоравливать; 3) дорисовать — дорисовывать; 4) взмахнуть — взма¬ хивать; 5) пропахнуть — пропахивать; 6) обязать — обязывать; 7) высме¬ ять — высмеивать; 8) отволочь — отволакивать; 9) выскрести — выскре¬ бывать; 10) выкрасть — выкрадывать; 11) вкрутить — вкручивать; 12) до¬ терпеть — дотерпливатъ; 13) задержать — задерживать (см. § 601—604). 3. Префиксальные глаголы сов. вида—суффиксальные глаголы несов. вида с морфом -ва-\ 1) загнить — загнивать; 2) задуть — задувать; 3) вбить—вбивать; 4) дожить — доживать; 5) встать — вставать; 6) осла¬ беть — ослабевать (см. § 601—604). Оппозиции изолированных глаголов: добыть — добывать, отбыть — отбывать, отдать — отдавать, создать — создавать. § 835. Видовые пары, созданные суффиксальным путем, могут иметь в а- риативные образования. Так, внутри пары возможно обра¬ зование нескольких глаголов несов. вида при помощи различных алломор¬ фов суффикса или образование вторичного имперфектива наряду с первичным при достаточной семантической близости глаголов первичного несов. и сов. видов. 1) Глаголы несов. вида, образованные разными алломорфами суффикса имперфективации: -а2 ыва- (-ива-): растопить: растоплять и растапливать, оценить: оценять и оценивать, вверить: вверять и вверивать, замедлить: замедлять и замедливать; уловить: уловлять и улавливать и под. В ряде случаев у гла¬ голов несов. вида есть стилистические различия; ср. уловлять и улавливать, напоять и напаивать, высушать и высушивать. 2) Первичные и вторичные глаголы несов. вида: слабеть и ослабевать -— ослабеть; тухнуть и протухать — протухнуть; вязать и завязывать — завязать и под. Образование вторичного имперфектива при имеющейся корреляции беспрефиксного и префиксального глаголов обусловлено тем, что пары префиксальных глаголов несов. вида образуются благодаря общей продуктивности вторичной имперфективации (ср. слабеть — ослабеть — ослабевать, но глохнуть — оглохнуть, тухнуть — протухнуть — проту¬ хать, но слепнуть — ослепнуть и т. д.). Есть также некоторые стилисти¬ ческие различия между первичными и вторичными глаголами несов. вида, ср.: полнить и наполнять; корить и укорять и под.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 34S Беспрефиксный глагол сов. вида — беспрефиксный глагол несов. вида § 836. Таких видовых пар несколько. 1) Видовая пара с морфом -а2- в несов. виде: бросить — бросать, ли¬ шить — лишать, решить — решать, явить — являть, кончить — кон¬ чать, пленить — пленять, простить — прощать, родить — рожать, пасть — падать и др. 2) Видовая пара с морфом -ыва- в несов. виде: арес¬ товать — арестовывать, атаковать — атаковывать, организовать — орга¬ низовывать и некот. др. 3) Видовая пара с морфом -ва- в несов. виде: дать — давать, деть — девать, добыть — добывать. Прим ечание. Соотношение пасть — падать носит устаревший характер: глагол пасть в прямом значении выходит из употребления; соотношение принимает вид: упасть — падать. 4) Нерегулярная оппозиция простых глаголов лечь, сесть, стать в сов. виде с постфиксальными возвратными глаголами ложиться, садиться, ста¬ новиться в несов. виде. Сюда же относятся две оппозиции, у которых: 1) один член видовой пары имеет префикс: в сов. виде — беспрефиксный глагол с суфф. -нуг-, в несов. виде — префиксальный глагол с морфом -а2-: вернуть — возвращать; 2) оппозиция разнокоренных лексем в сов. и несов. виде: взять — брать, сказать — говорить, положить — класть, поймать — ловить, найти — искать. ДВУВИДОВЫЕ ГЛАГОЛЫ § 837. Двувидовыми называются глаголы, не имеющие формально выра¬ женного видового значения, которые могут быть употреблены в значении как сов., так и несов. вида, например: использовать, казнить, реагировать. Значение вида у таких глаголов устанавливается из контекста и обычно под¬ держивается соседними глаголами с формально выраженным видом (напри¬ мер: Их много раз информировали и предупреждали об этом; несов. вид). В некоторых грамматических позициях двувидовые гла¬ голы имеют разные формы для сов. и несов. вида. Так, если глагол стоит в форме будущего сложного времени или причастия наст, времени (дей- ствит. и страдат.), то это глагол несов. вида {буду казнить, казнящий, каз¬ нимый). Другие грамматические позиции вне контекста не позволяют оп¬ ределить видовое значение двувидового глагола {казнил, казнил бы, казни, казнивший, казнить). Если глагол стоит в одной из этих грамматических по¬ зиций и контекст не подсказывает его видового значения, а глагола с фор¬ мально выраженным видом рядом нет, то происходит нейтрализация видово¬ го значения, например: На рассвете казнили молодогвардейцев; Шире использовать резервы производства; Их информировали бы об этом; Атакуйте их ворота; казнивший их палач. Есть некоторые сочетания, которые позволяют определить видовое зна¬ чение двувидового глагола. Так, в сочетании с фазовыми глаголами такой глагол всегда имеет значение несов. вида (например, начну, кончу атаковать). § 838. Двувидовые глаголы делятся на две группы. 1. Глаголы с русской основой. Этих глаголов немного: казнить, женить, ранить, молвить; обещать; велеть; исследовать, наследовать, использовать, исповедовать, напутствовать, содействовать, ответствовать и некот. др. Некоторые из этих глаголов входят в видовую оппозицию с префиксальным глаголом: велеть — повелеть, женить — поженить, молвить — вымолвить,
344 МОРФОЛОГИЯ наследовать — унаследовать. Однако они продолжают употребляться и как двувидовые. 2. Глаголы с заимствованной основой. Эти глаголы в своей основной мас¬ се остаются двувидовыми. Существует два способа включения этих глаго¬ лов в видовую оппозицию. 1) Образуются префиксальные глаголы сов. вида с десемаятизированными префиксами за-, о-, с- и некот. др.: шлаковать — ошлаковать, регистрировать — зарегистрировать, агитировать — саги¬ тировать, поэтизировать — опоэтизировать. 2) Несколько глаголов дают суффиксальные видовые соотношения с беспрефиксными глаголами: арен¬ довать — арендовывать, атаковать — атаковывать, арестовать — аре¬ стовывать, конфисковать — конфисковывать, организовать — организовы¬ вать, мобилизовать — мобилизовывать. Примечание. Глагол арестовать в современном языке перестал быть двуви¬ довым; образовалось соотношение арестовать (сов.) — арестовывать (несов.). В случае префиксального образования нового глагола с новым лекси¬ ческим значением (например, пересортировать, прикомандировать и под.) видовая пара образуется по способу вторичной имперфективации прибав¬ лением морфа -ива-(-ыва-) (пересортировывать, прикомандировывать). Од¬ нако вторичная имперфективация имеет здесь структурные ограничения: прибавление морфа -ива-(-ыва-) возможно только в том случае, если ударе¬ ние падает на второй слог суффикса -ова-: пересортировать — пересорти¬ ровывать, реорганизовать — реорганизовывать и т. п. В противном случае образование вторичного имперфектива невозможно. ОДНОВИДОВЫЕ ГЛАГОЛЫ § 839. Каждый глагол имеет значение сов. или несов. вида, но в видовую оппозицию вступает далеко не каждый глагол. Именно таковы глаголы одно¬ видовые, т. е. глаголы абсолютного несов. вида и абсолютного сов. вида (см. § 823). Глаголы абсолютного несов. вида никогда не вступают в видовую оппозицию с глаголами сов. вида. Но многие глаголы абсолютного сов. вида потенциально могут иметь соотносительные пары несов. вида. Это яв¬ ление объясняется продуктивностью вторичной имперфективации глагола (см. § 841). Глаголы абсолютного несовершенного вида § 840. Одновидовыми глаголами несов. вида являются глаголы следую¬ щих значений: 1) физического состояния (например, лежать, спать, сто¬ ять, сидеть); 2) бытия, существования (быть, существовать, пребывать, от¬ сутствовать, находиться)', 3) движения — однонаправленного и неоднона¬ правленного (итти, ходить)', 4) обладания (иметь); 5) отношения (отно¬ ситься, располагать); 6) рода деятельности, занятий (учительствовать, сто¬ лярничать, патронировать, партизанить); 7) проявления признака (неж¬ ничать, подличать, нахальничать); 8) манеры поведения (куражиться, храбриться, молодиться); 9) душевного состояния (сердиться, грустить, ликовать); 10) модальные глаголы (хотеть, намереваться, стремиться); 11) безличные глаголы типа: работается, сдается, не спится. Примечание. Многие глаголы абсолютного несов. вида от прибавления пре¬ фикса получают значение сов. вида, но видовой пары не образуется, так как при этом созда¬ ются глаголы с новым лексическим значением. Таковы глаголы начинательного {заходить), ограничительного (походить, поспать), финитивного (отобедать), уменьшительного ((вздремнуть) способов действия, которые обозначают достижение временного предела дей¬ ствия (см. § 845); таковы же глаголы накопительного (налетать), распределительного (посохнуть, переболеть), терминативного (проболеть) способов действия (см. § 845).
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 345 Глаголы многократного, осложненно-интенсивного, длительно-дистри¬ бутивного, прерывисто-смягчительного, длительно-смягчительного, сопро¬ водительного, взаимного способов действия (см. § 845) являются также одно¬ видовыми глаголами несов. вида. Глаголы абсолютного совершенного вида § 841. Одновидовые глаголы сов. вида — это преимущественно глаголы следующих способов действия: начинательного («закричать, зашептать, пой¬ ти, полюбить, вскричать, взреветь), усилительного (разахаться, развое¬ ваться), финитивного (отобедать, отговорить), смягчительного (iпораз¬ влечь, поприжать) и некот. др. (см. § 845). Всем этим глаголам прибавление префикса или префикса и постфикса придает новое значение, и потому видовой пары с простым глаголом они не образуют. Однако продуктивность вторич¬ ной имперфективации так велика, что у некоторых из этих глаголов может быть образован видовой парный глагол несов. вида: таким образом, они всту¬ пают в видовую оппозицию. Например, начинательные: запеть — запе¬ вать, заговорить — заговаривать, взреветь — взревьгватъ (ср. у Бунина: Наконец, с адской мрачностью взревывает вдали паровоз, угрожая мне даль¬ нейшим путем (Жизнь Арсеньева, ч. V, XXX), усилительные: разболеться— разбаливаться, разыграться — разыгрываться; финитивные: отцвести — отцветать, смягчительные: приостановить — приостанавливать и некот. ДР- Есть глаголы абсолютного сов. вида, у которых образованию парных глаголов несов. вида препятствуют структурные причины. Так, от глаголов сов. вида типа повыбрасывать (образованных от вторичного глагола несов. вида) нельзя образовать пары несов. вида из-за отсутствия еще одного фор¬ манта имперфективации. От глагола сов. вида ринуться невозможно обра¬ зование суффиксальной пары несов. вида. Есть глаголы абсолютного сов. вида, называющие действие, которое не мыслится без ограничения во времени (например, соснуть, вздремнуть, очнуться, хлынуть? встрепенуться, опомниться, очутиться, понадобиться); образованию парных глаголов несов. вида препятствует здесь лексическое значение глагола сов. вида. ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ § 842. Глаголами движения называются обозначающие перемещение гла¬ голы несов. вида, которые образуются от одного корня и группируются в двучленные соотношения, члены которых противопоставлены по значе¬ ниям кратпости/некратности и однонаправленности/неоднонаправленности. Это следующие глаголы: бежать — бегать, везти — возить, вести — во¬ дить, гнать — гонять, ехать — ездить, итти — ходить, катить — ка¬ тать, лезть — лазить, лететь — летать, нести—носить, нестись — но¬ ситься, плыть — плавать, ползти — ползать, тащить — таскать. Примечание. Глаголы брести — бродить не являются парными глаголами движения, так как их значения различны: брести имеет значение «идти тихо, с трудом», глагол бродить не имеет такого значения. Первые члены соотношения означают четко выраженную однонаправ¬ ленность некратного движения (так. наг. однонаправленны егла- г о л ы); вторые члены соотношения не обладают значением однонаправлен¬ ного движения (так. наз. глаголы не однонаправленного движения); кроме того, в них возможно значение кратности. Будучи соотносительны по реальному значению и образованию, глаголы однонап¬ равленного и неоднонаправленного движения не всегда соотносительны
346 МОРФОЛОГИЯ с точки зрения частных грамматических значений: вторые имеют частные значения: 1) кратности ( ходить в баню); 2) длительности {ходить по комнате); 3) совершения действия не в один прием {ходить в школу); 4) способности к совершению действия {ребенок ходит, т. е. «умеет хо¬ дить»); 5) отличительных черт субъекта {человек х о д и т, а птица летает); 6) движения в двух направлениях (он ходите город за газетой). Примечание. Все сказанное не относится к переносным и фразеологически свя¬ занным значениям этих глаголов (ср. вести переговоры,, бежать из плена и т. п.). Видовая оппозиция у глаголов движения § 843. В видовых противопоставлениях глаголы движения ведут себя по- разному. Глаголы однонаправленного движения не всту¬ пают в видовую оппозицию. От них путем прибавления префикса могут быть образованы глаголы сов. вида, но всегда с дополнительным лексическим значением, привносимым префиксом {войти, донести, пригнать, укатить, пойти, понести, погнать, покатить и под.). Видовой пары не образуется. От префиксальных глаголов сов. вида образуются вторичные глаголы несов. вида; при этом возникает видовая пара, а) Образование глаголов не- сов. вида происходит путем присоединения того же префикса к глаголу не¬ однонаправленного движения: привезти — привозить, привести — при¬ водить, пригнать — пригонять, прийти—приходить, прилететь— при¬ летать, принести — приносить. Происходит так называемое «аналогиче¬ ское образование» на основании имеющихся соотношений типа везти — возить. Два парных глагола: прибежать — прибегать и приползти — при¬ ползать, благодаря неодинаковому месту ударения по сравнению с беспре- фиксными бегать, ползать, только примыкают к «аналогическим образо¬ ваниям», больше тяготея к следующему типу, б) Образование глаголов не¬ сов. вида происходит путем вторичной имперфективации префиксальных глаголов однонаправленного движения: приехать — приезжать, прика¬ тить — прикатывать, прилезть — прилезать, приплыть — приплывать, притащить — притаскивать. Глаголы однонаправленного движения, образованные с префиксом по¬ дойти) и имеющие начинательное значение, не образуют вторичной видо¬ вой пары и остаются одновидовыми глаголами сов. вида. Глаголы неоднонаправленного движения также не вступают в видовую оппозицию: префикс образует глаголы сов. вида с но¬ вым лексическим значением (например, выходить, побегать, забёгатъ, отъ¬ ездить, разбёгатъся, забегаться, набегаться, избегаться, набёгать). Из этих глаголов пары несов. вида при помощи имперфективации образуются только у глаголов с префиксом вы-: выходить — выхаживать, выводить — выва¬ живать. Другие глаголы — непарные в видовом отношении глаголы абсо¬ лютного сов. вида. СПОСОБЫ ГЛАГОЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ § 844. Способами глагольного действия условно называются семантиче¬ ские группировки глаголов, выделенные по признакам: протекания дей¬ ствия во времени (начинательные, ограничительные, финитивные, инхоа¬ тивные); отношения к достижению результата действия (собственно резуль¬ тативные, завершительные, накопительные, терминативные, распредели¬ тельные); интенсивности действия; кратности действия (многократности и однократности); уменьшительности, усилительности и смягчительности дей¬ ствия. Эти семантические группировки перекрещиваются с видами, вступая
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 347 с ними во взаимодействие. Например, глаголы начинательного, финитивного и ограничительного способов действия (см. § 845) в большинстве своем яв¬ ляются глаголами только сов. вида; глаголы статального способа действия (см. § 846) являются глаголами только несов. вида. В то же время многие способы действия допускают наличие видовых пар глаголов, например, на¬ чинательные: запеть — запевать; финитивные: отцвести — отцветать. Спо¬ собы действия могут или выражаться формально, при помощи префикса¬ ции и суффиксации (см. § 845), или могут быть формально не выражены. Формально выраженные способы глагольного действия § 845. 1) Глаголы начинательного способа действия означают начало, возникновение действия и образуются от непереходных глаголов при помощи префикса за- (заиграть, запеть, забегать), по- (пойти, подуть, послышаться), воз- (<возненавидеть, возрадоваться), вз- (вскричать, вскипеть). Глаголы с префиксом вз- имеют дополнительный оттенок значения интенсивности действия. Эти глаголы в своем большинстве являются одно¬ видовыми глаголами сов. вида; однако возможны случаи образования ви¬ довых пар: запеть — запевать, вскипеть—вскипать, занемочь — занемо¬ гать и некот. др. 2) Глаголы ограничительного способа действия оз¬ начают, что протекание действия лимитировано определенным промежутком времени. Это одновидовые глаголы сов. вида, образующиеся от непереход¬ ных глаголов при помощи префиксов по-, про- и пере-, которые вносят значение временного или количественного предела (пожить, пролежать, перезимовать). Парных глаголов несов. вида не образуется. 3) Глаголы однократного способа дейст вия назы¬ вают действие, выполненное в один прием. Большинство таких глаголов образуется с суфф. -ш/2-. Это глаголы сов. вида, соотносительные с глаголами несов. вида, называющими действие, разложимое на цепь моментов (мах¬ нуть — махать, толкнуть — толкать); при этом образуется видовая пара (см. § 831). Некоторые глаголы образуются с суффиксом -ану- (толкануть, махануть); видовой пары не образуется. Есть также однократные глаголы, образующиеся с преф. с- (сглупить, смалодушествовать); видовой пары не образуется. К однократному способу действия семантически примыкают глаголы сов. вида типа хватить, схватить, бросить, вскочить, ступить, где нет специального показателя однократности. Такие глаголы имеют видо¬ вые пары с морфами-ива- (-ыва-)ж -а2-\ бросить—бросать, вскочить — века*i кивать и под. 4) Глаголы уменьшительного способа действия оз¬ начают кратковременное действие, произведенное с небольшой интенсивно¬ стью; они образуются от глаголов состояния при помощи префиксов вз-, при- и суфф. -ну2-; например: вздремнуть, всплакнуть, прихворнуть. Это одновидовые глаголы сов. вида, которые не имеют соотносительных глаго¬ лов несов. вида, обозначающих действие, разложимое на цепь моментов. 5) Глаголы финитивного способа действия означают полное прекращение действия, замкнутого в сфере субъекта. Это глаголы сов. вида, образующиеся преимущественно от непереходных глаголов при помощи префикса от- (отобедать, отдежурить, отработать) или префикса от- и постфикса -ся (отвоеваться, отлетаться). У некоторых из них могут быть образованы видовые пары (отгореть — отгорать, отцвести — отцве¬ тать и под.). 6) Глаголы усилительного способа действия озна¬ чают, что замкнутое в сфере субъекта действие протекает с особой иытен-
,348 МОРФфЦОЩЯ сивностыо. Это глаголы сов. вида, образующиеся при помощи префикса раз- и постфикса -ся, например: раскудахтаться, разахаться, развоеваться, раз— волноваться. У некоторых глаголов возможно образование видовых пар: разболеться — разбаливаться, разгореться — разгораться, разыграться — разы зры за яг ься. 7) Глаголы смягчительного способа действия озна¬ чают, что действие осуществляется не в полную меру. Это глаголы сов. вида, образующиеся при помощи префиксов по-, при-, под- от префиксальных и беспрефиксных глаголов сов. вида (поразвлечь, поприжать, приналечь, 7гра- остановитъ, поднажать, подзабыть и под.). У некоторых глаголов могут быть образованы видовые пары: подзабыть — подзабывать, приостановить — приостанавливать и т. д. 8) Глаголы результативного способа действия обозначают достижение конечного итога, результата действия. Это глаголы сов. вида, образующиеся от переходных глаголов несов. вида с префиксами: вз- (вскормить), воз- (возрастить), вы- (выстирать), за- (законсервировать), из- (израсходовать), на-(написать), о-(оседлать), об- (обвенчать), от- (отпо¬ лировать), по- (побелить), под- (подсчитать), при- (приготовить), пере- (перекрестить), про- (продиктовать),раз- (разбудить), с- (сконструировать), у- (усовершенствовать). Эти глаголы образуют видовые пары с беспрефикс- ными глаголами (см. § 830). Среди глаголов результативного способа действия выделяется несколько подтипов с дополнительными оттенками в семантике глагола. а) Завершительный подтип объединяет глаголы со значе¬ нием конечного фазиса действия, образуемые с префиксом до- от основ пе¬ реходных и непереходных глаголов: дописать, дочитать, догореть и проч. У некоторых глаголов образуются видовые пары: догореть — догорать, дописать — дописывать, дочитать — дочитывать. б) Интенсивный подтип объединяет глаголы со значением уси- ленности, напряженности действия, направленного на объект, или сосредото¬ ченного в сфере субъекта. Такие глаголы образуются от переходных и непереходных глаголов при помощи префиксов за-, на-, у-, до-, из- или префик¬ сов и постфикса -ся: загрызть, задержать, защекотать; забегаться, заж¬ даться, захлопотаться; наглупить, напроказить, напылить; набегаться, навоеваться, наесться; упиться, уходиться (исчерпанность действия); добу¬ диться, дозвониться и с отрицательным оттенком: допрыгаться, дошалиться; изволноваться, истерзаться, изолгаться. У некоторых глаголов образуются видовые пары: наесться — наедаться, упиться — упиваться и т. д. в) Накопительный подтип объединяет глаголы со значением накопления объектов или результатов действия. Образуется с префиксом на- от переходных глаголов (нашить, набраковать, насажать) и от непереход¬ ных глаголов, становящихся при этом переходными (налетать). Некоторые глаголы могут иметь видовые пары: нашить — нашивать. г) Распределительный подтип объединяет глаголы со значением распределения действия среди ряда объектов или (для непереход¬ ных глаголов) среди ряда субъектов. Такие глаголы образуются с префик¬ сами по- и пере-: покусать, перекусать (мяогжх); переболеть, посохнуть, по¬ падать ит. п.; от префиксальных глаголов: повыдужать, повырвать. У ряда глаголов могут быть образованы видовые пары: повыдужать — повыдумы- ватъ, повырвать — повырывать. д) Терминативный подтип объединяет глаголы со значе¬ нием законченности действия; это глаголы с префиксом про-: пробудить, пробормотать. е) Тотально-объектный подтип объединяет глаголы со значением охвата действием всего объекта. Эти глаголы образуются спрефик-
ГРАММАТЙ^еЫи^К&ТЕГОРИИ 349 сом из- от переходных глаголов: изранить, искусать, исписать, избороз¬ дить. Могут быть образованы видовые пары: исписать — исписывать. 9) Глаголы инхоативного способа действия означают переход в какое-н. состояние. Это непереходные глаголы несов. вида с суфф. -н^-и-^-: блекнуть у вянуть у гаснуть и т. п.; бледнеть у каменеть у здороветь и т. п. Путем прибавления десемантизированного префикса эти глаголы могут образовать пару сов. вида; например, погаснутъу увянуть, побледнеть, ока¬ менеть. 10) Глаголы многократного способа действия озна¬ чают неоднократное, множественное повторение действия; они употребляются иреимуществено в формах прош. вр. Это глаголы несов. вида, образующиеся от беспрефиксных глаголов несов. вида с помощью суфф. -ива-(-ыва-) (-ва-/-а2- (хаживал, лавливал у бывал у живал у едал). Глагол бывать употребителен в раз¬ ных временах. Видовые пары не образуются. 11) Глаголы осложненно-интенсивного способа действия означают усиленное действие с оттенком кратности: выпля¬ сывать у отплясывать у отстукивать у нахлестывать, наяривать. Это одновидо¬ вые глаголы несов. вида, образующиеся от глаголов несов. вида с помощью префиксов вы-у от-у на- и морфа -ива- (-ыва-). Видовые пары не образуются. 12) Глаголы длительно-дистрибутивного способа действия означают действие, распространяющееся в разных направ¬ лениях. Это одновидовые глаголы несов. вида, образующиеся от глаголов несов. вида с префиксом раз- и морфами -ива- (-ыва-)(-ва-: расхаживать, раз¬ гуливать у распевать. Видовые пары не образуются. 13) Глаголы прерывисто- смягчительного способа действия означают действие, протекающее с прерывистой, нерегулярной кратностью. Это одновидовые глаголы несов. вида, образующиеся от глаго¬ лов несов. вида с префиксом по- и морфами -ива- (-ыва-) и-ва-: побаливать9 покуривать у попивать. Видовые пары не образуются. 14) Глаголы длительно-смягчительного способа действия означают действие длительное, но ослабленное. Это одно¬ видовые глаголы несов. вида, образующиеся от глаголов несов. вида с пре¬ фиксом на- и морфом -ива- (-ыва-) и -ва-: насвистывать у напевать. Видовые пары не образуются. 15) Глаголы сопроводительного способа действия означают второстепенное, сопровождающее действие, несколько ослабленное в своем проявлении. Это одновидовые глаголы несов. вида, образующиеся от глаголов несов. вида с префиксами при- и под- и морфом -ива-(-ыва-)ж-ва-\ приплясывать, подвывать, подпевать. Видовые пары не образуются. 16) Глаголы взаимного способа действия обозначают действие, осуществляющееся между несколькими субъектами. Это глаго¬ лы несов. вида, образующиеся с префиксом пере-, морфами -ива-(-ыва-) ш-ва- и постфиксом -ся от глаголов несов. вида: перебраниваться у переругиваться у переговариваться. Видовые пары не образуются. Формально не выраженные способы глагольного действия § 846. Ряд способов действия не имеет для своего выражения специальных формантов. Эти глаголы объединяются только по семантическому признаку. Наиболее отчетливо выделяются: 1) Глаголы статального способа действия, обозначаю¬ щие состояние, не изменяющееся на любом отрезке своего протекания (спать, лежать, грустить). Это непереходные глаголы абсолютного несов. вида (см. § 840). От многих из них образуются глаголы ограничительного (пос-
350 МОРФОЛОГИЯ патъ), начинательного (полюбишь, замолчать) и финитивного {отлюбить) способов действия. Видовой пары беспрефиксные глаголы не образуют. Таким образом, объективным показателем существования статального спо¬ соба действия является общность семантики, взаимоотношение с определен¬ ными способами действия, одновидовость и непереходность. 2) Глаголы многоактного способа действия означают действие, разложимое на цепь моментов, состоящее из нескольких однородных актов. Сюда относятся глаголы с морфом -а2-, соотносительные с однократ¬ ными с суфф.-ш/2"? например: мигать, толкать, капать и пр.; глаголы той же семантики без суффикса -а-: клевать. колоть, трясти, палить, скрипеть, хрустеть9, сюда же относятся не соотносительные с однократными глаголы: жевать, топтать, грести, мести, сечь, тереть, скрести. Для большинства этих глаголов соотносительные глаголы с суфф. -wy2- являются видовыми парами {мигать — мигнуть; см. § 831). КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА § 847. К понятию «залог» в широком смысле слова относится круг явлений, связанных, во-первых, с соотношением пассива-актива, т. е. действия, на¬ правленного на субъект, с действием, у которого нет указания на такую на¬ правленность: этот круг явлений формирует понятие «залог» в узком смысле слова или собственно залог; во-вторых, с переходностыо/непереходностыо глагола; в-третьих, с возвратностью глагола. ГЛАГОЛЫ ПЕРЕХОДНЫЕ И НЕПЕРЕХОДНЫЕ § 848. Переходными называются глаголы, сильно управляю¬ щие винит, и родит, падежами без предлога (см. § 1142). В предложении под¬ лежащее при таком глаголе обозначает субъект действия, а существительное в винит, или родит, пад.— объект того же действия: Рабочие строят дом\ Я жду поезда. Непереходными называются глаголы, не способные сильно управлять винит, падежом с объектным значением, называющие действие или состояние, не обращенное на прямой объект, например, глаголы бе¬ леть, сохнуть, спать. Большинство переходных глаголов присоединяют к себе в качестве пря¬ мого объекта имя в винит, пад. Некоторые переходные глаголы, в силу сво¬ их морфологических свойств или словообразовательной структуры, присое¬ диняют к себе в качестве прямого объекта имя не в винит., а в родит, падеже. Таковы глаголы: хотеть, жаждать, достигать, клянчить, накупить; сюда же относится родит, пад. в случаях вариативной связи при глаголах: принести {воду и воды), ждать, прождать, подождать, ожидать, поджи¬ дать, прислать, попросить, одолжить, заслужить, достать, собрать, до¬ быть, выпить, съесть, а также родит, пад. при отрицании {я не читал этой книги). Категория переходности/непереходности не имеет морфологического вы¬ ражения, за исключением тех случаев, когда к глаголу прибавляется пост¬ фикс -ся (см. § 858). Прибавление постфикса -ся переводит всякий переход¬ ный глагол в разряд непереходных. Таким образом, переходные глаголы в морфологическом отношении имеют только отрицательную характеристику, а непереходные глаголы морфологически могут быть как характеризованными с помощью постфикса -ся, так и охарактеризованными. Примечание. Глаголы с суфф. -и(тъ), противопоставленные по переходности однокоренным глаголам с суфф. -е(тъ) {белить — белеть), имеют словообразовательную характеристику переходности.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 351 Присоединение приставки часто переводит непереходный глагол в раз¬ ряд переходных, ср.: ходить и переходить (улицу); плыть и переплыть (реку) (см, § 640). § 849. Переходность/непереходность глагола может быть связана с его словообразовательной структурой. Так, например, глаголы с суфф. -нича(тъ), -ствов^т^^ну^ть), -е(тъ) — всегда непереходные. Глаголы с суфф. -и(тъ) могут быть переходными (белить, женить, родить), но могут быть и непе¬ реходными (грустить, батрачить). Глаголы с суфф. -а^ть) могут быть пе¬ реходными (сделать) или непереходными (хромать). Подробно об отношении переходности/непереходности к словообразова¬ тельным типам глагола см. § 640. § 850. Граница между переходными и непереходными глаголами не яв¬ ляется абсолютной. Так как переходность/непереходность непосредственно связана с семантикой глагола, то бывают случаи, когда один и тот же гла¬ гол в разных значениях может быть или переходным, или непереходным. Так, глаголы писать, петь в одних значениях являются переходными (писать письмо, петь песню), в других — непереходцыми (хорошо пишет, учится петь), В последнем случае внимание сосредоточивается на самом процессе, который абстрагируется от объекта (так называемое абсолютивное употреб¬ ление глагола; см. § 1138). Примечание!. Переходные префиксальные глаголы сов. вида не употребляются абсолютивно (в непереходном значении). Ср.: он читает книгу и он читает, но только он прочитает книгу. Это связано с уточняющей ролью префикса. Примечание 2.В просторечии некоторые непереходные глаголы иногда употреб¬ ляются как переходные, например: его ушли с работы; не дрожи диван; погуляй ребенка. Такое употребление противоречит литературной норме. СОБСТВЕННО ЗАЛОГ § 851. Собственно залог — это лексико-грамматическая или классифи¬ кационная категория глагола, выражающая отношение действия к субъек¬ ту в определенной системе оппозиций. Существует два залога глагола: страдательный и действительный. Они различаются в зависимости от направленности действия на субъект. Гла¬ голы, действие которых направлено на субъект, относятся к страдате¬ льному залогу; глаголы, не заключающие указания на направлен¬ ность действия на субъект, относятся к действительному (не¬ страдательному) залогу. Глаголы страдат. залога формируют пас¬ сивную конструкцию (дом строится, построен рабочими); глаголы действит. залога формируют активную конструкцию (рабочие строят, построят дом), В спрягаемой форме глагола залог выявляется в оппозиции пассива/ /актива. Формально он выражается сопоставлением постфикса -ся (-сь) с его отсутствием: дом строится рабочими — рабочие строят дом. Примечание 1. Глаголы взваливаться, внушаться, вывешиваться выдавливаться, выигрываться, вылепливаться, выполняться, перевыполняться, вырубаться, доставляться,, замачиваться, ставиться, указываться, изучаться, наделяться, одолеваться, отвергать¬ ся, отрицаться, праздноваться, предназначаться, преследоваться, свергаться и некот. др. имеют только одно залоговое значение — страдательное. При меч ание 2. О залоговом значении причастий см. § 1003. В спрягаемой форме глагол страдат. залога с постфиксом -ся является семантически и формально отмеченным членом оппозиции; соотносительный с ним член оппозиции — глагол действит. залога — не обладает постфиксом -ся и формально является слабым неотмеченным членом оппозиции. § 852. Общим противопоставлением: «страдат. залог — действит. залог» охватываются все глаголы. К страдат. залогу относятся глаголы с постфик-
352 МОРФОЛОГИЯ сом -ся, формирующие пассивную конструкцию. К действит. залогу отно¬ сятся глаголы, формирующие активную конструкцию, а именно: переход¬ ные глаголы, вступающие в грамматическое соотношение с глаголами стра- дат. залога {рабочие строят дом — дом строится рабочими); переходные глаголы, не вступающие в соотношение с глаголами страдат. залога (уче¬ ник благодарит учителя); непереходные глаголы без формально выраженной непереходности {снег белеет, ученик лентяйничает); непереходные глаголы с формально выраженной непереходностью {ребенок учится, ласкается; он бреется у парикмахера). Глаголы действит. залога, не имеющие соотноси¬ тельных пар глаголов страдат. залога, называются однозалоговы¬ ми глаголами. § 853. Оппозиция: «глагол страдат. залога с постфиксом -ся — глагол действит. залога без постфикса -ся» характерна для глаголов несов. вида: дом строится рабочими — рабочие строят дом; лекция читается профес¬ сором — профессор читает лекцию и т. д. Примечание. Страдат. залог у глаголов несов. вида может быть также выра¬ жен кратким страдат. причастием наст, вр.: ты любим мною; статья критикуема рецен¬ зентом. Этот способ непродуктивен. Для глаголов сов. вида оппозиция: «глагол страдат. залога — глагол действит. залога» выражается преимущественно соотношением краткого страдат. причастия прош. вр. с суфф. -н или -т (с вспомогательным глаголом быть или без него) и спрягаемой формой глагола сов. вида: дом построен {был, будет построен) рабочими — рабочие построят {построили) дом; птица убита {была, будет убита) охотником — охотник убьет {убил) птицу и т. п. П римечание. Оппозиция: «глагол страдат. залога с постфиксом -ся — глагол действит. залога без постфикса -ся» для глаголов сов. вида непродуктивна. Например: Но нынче получилась от него телеграмма (Л. Толст., письмо жене, 3/XI 1892). § 854. Характер залоговых противопоставлений внутренне не одноро¬ ден. Оппозиция: «глагол страдат. залога с постфиксом -ся — глагол дей¬ ствит. залога» выражается разными глаголами. Это подтверждается неодно¬ значностью постфикса -ся, который, при условии образования глагола, дей¬ ствие которого не направлено на субъект, оформляет глагол с иным лекси¬ ческим значением (ср. дом строится рабочими и новоселы строятся летом). Оппозиция: «глагол в форме страдат. причастия — глагол в спрягаемой фор¬ ме» {дом построен рабочими — рабочие построят дом; лекция прочитана профессором — профессор прочитает лекцию и т. д.) качественно отлична от первой оппозиции, т. к. выражена не разными глаголами, а формами одного и того же глагола. В первой оппозиции залог выступает как категория клас¬ сификационного типа (лексико-грамматическая), а во второй — как катего¬ рия собственно грамматическая (словоизменительного типа). Т. о., вопрос об отнесении залога к тому или другому типу грамматических категорий не может быть решен однозначно. Условно назовем всю категорию залога клас¬ сификационной категорией, однако следует признать некоторую односто¬ ронность такого обозначения — вследствие включения в классификацион¬ ную категорию явлений формообразования. § 855. Грамматическая оппозиция: «глагол страдат. залога — глагол дей¬ ствит. залога» свойственна только переходным глаголам. Однако не все переходные глаголы входят в такую оппозицию. Таковы, например, глаголы: благодарить, доконать, застать, лизнуть, швырнуть и некот. др. Одно- заголовость этих глаголов не связана с их семантикой, так как лексически тождественные парные глаголы другого вида могут иметь страдат. залог, ср.: он часто заставался {был заставаем) врасплох; камень швырялся {был швыряем) в воду и т. п.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 353 § 856. Глагол страдат. залога характеризуется наличием при нем «тво¬ рительного действующего предмета» (дом строится рабочими, ты любим мною), причем синтаксическое место творит, падежа может оставаться не¬ замещенным, например: поезд останавливается (остановлен) по требованию пассажиров; полы моются раз в неделю. Значение страдат. залога более оче¬ видно в тех случаях, когда творит, действующего предмета присутствует в предложении. Обычно творит, падежом обозначается лицо одушевленное (лекция чи¬ тается профессором), однако здесь возможно и неодушевленное существи¬ тельное (подводники выбрасываются катапультой, звук повторяется эхом). § 857. Глаголы страдат. залога наиболее употребительны в форме 3 л. ед. и мн. числа (дом строится, дома строятся; пол моется, полы моются). Малоупотребительны формы деепричастия и императива. ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ § 858. К возвратным глаголам относятся все глаголы с постфиксом -ся(-съ), за исключением глаголов страдат. залога (см. § 851—857). Основная грамма¬ тическая функция постфикса -ся(-сь) — формальное выражение общего зна¬ чения непереходности. Кроме того, постфикс -ся в комбинации с определен¬ ными глагольными основами придает глаголу дополнительные значения (см. § 859). Таким образом, категория возвратности является не грамматической, а семантико-словообразовательной категорией. Возвратные глаголы в значительной своей части омонимичны глаголам страдат. залога (см. § 854). Так, в предложениях: Они собираются за город и Грибы собираются дачниками в первом случае мы имеем возвратный гла¬ гол, действие которого замкнуто в субъекте, по залогу не соотносительный с тл&тояош собирать, а во втором случае — глагол страдат. залога, соотноси¬ тельный с глаголом действит. залога собирать. Возвратные глаголы являются глаголами действит. залога. У них нет совпадения лексического значения с невозвратным глаголом, которое наблю¬ дается у глаголов страдат. залога по отношению к соотносительным глаго¬ лам действит. залога (ср. Мать моет ребенка/Ребенок моется матерью и Ребенок моетлицо]Ребенок моется). Возвратный глагол не может иметь при себе творительного действующего предмета. При возвратном глаголе возмо¬ жен деепричастный оборот, невозможный при глаголе страдат. залога (Ново¬ селы, торопясь у спеть до зимы, строятся летом), а также местоимение сам с обстоятельственно-характеризующим значением (Нитки сами так и рвутся). § 859. Возвратные глаголы, по значению соотносительные с переходными глаголами, группируются в семантические типы, в которых к значению непереходности, выраженному постфиксом -ся, прибавляется дополни¬ тельное значение, создаваемое семантикой глагольной основы и постфиксом -ся (о механизме словообразования возвратных глаголов см. § 681—707). 1) Глаголы собственно-возвратного значения. Объ¬ ектом называемого действия является сам производящий действие субъ¬ ект. Это глаголы физического действия: мыться, бриться, румяниться, одеваться, обуваться и т. п. или внутреннего состояния: сдерживаться, на¬ страиваться, унижаться и т. п. Субъектом является существительное одушевленное. Для этих глаголов характерна смысловая соотносительность с сочетаниями переходных глаголов с винит, падежом местоимения себя: мыться — мыть себя, одеваться — одевать себя, назваться — назвать себя, оправдаться — оправдать себя. Примечание. В ряде случаев собственно-возвратные глаголы теряют соотно¬ сительность с сочетанием «переходный глагол + себя»: ср.: он лишился жизни, он ударился и т. д. 23 Грамматика
354 МОРФОЛОГИЯ Собственно-возвратные глаголы — это глаголы с ограниченной продук¬ тивностью. Выражение собственно-возвратного значения в современном языке осуществляется не столько глаголами с постфиксом -ся, сколько соче¬ танием переходного глагола с местоимением себя, а также путем словосло¬ жения: самоуплотняться, самоустраняться, самоуничтожаться (см. § 708). Для собственно-возвратных глаголов характерна слабая связь с тво¬ рит. над. имени, называющего орудие: причесываться гребнем, мыться мылом. 2) Глаголы взаимно-возвратного значения называют действие, происходящее между двумя или несколькими лицами, каждое из которых является одновременной субъектом и объектом действия; например: ссориться, целоваться, обниматься. Эти глаголы по смыслу могут быть соот¬ носительны с переходными глаголами в сочетании с местоименной группой друг друга: целовать, обнимать друг друга. Значение взаимности выражается не только сочетанием глагольной ос¬ новы с постфиксом -ся, но и одновременным присоединением к основе пре¬ фикса пере-, морфа -ива-1-ыва- или -ва- и постфикса -ся {переругиваться, переб¬ раниваться), словосложением (взаимоуничтожатъся) или сочетанием глагола с местоимением или местоименной группой {любить друг друга, разгова¬ ривать между собой). 3) Глаголы общевозвратного значения называют дей¬ ствие, происходящее в самом субъекте, как состояние этого субъекта: сер¬ диться, радоваться, томиться, дуться, пугаться или как его физическое действие: отвернуться, остановиться, прогуляться. Эта группа обладает слабым семантическим признаком, дополняющим общее значение непе¬ реходности. 4) Глаголы косвенно-возвратного значения называют дей¬ ствие, совершаемое субъектом для себя, в своей сфере: прибираться, стро¬ иться, запасаться. По смыслу они соотносительны с сочетанием переход¬ ного глагола с местоимением себе {у себя, для себя): прибирается — приби¬ рает у себя; строится — строит себе, для себя; запасается — запасает себе, для себя. 5) Глаголы активно-безобъектного значения назы¬ вают действие, представленное как постоянное и характерное свойство субъ¬ екта: {собака) кусается, {крапива) жжется. § 860. Возвратные глаголы, соотносительные с непереходными глагола¬ ми, делятся на глаголы с постфиксом -ся, и глаголы, образованные префик- сально-постфиксалькым способом. Сочетание постфикса -ся с непереходным глаголом может придавать гла¬ голу оттенок интенсивности действия, ср.: стучать и стучаться, звонить и звониться. В других случаях постфикс -ся не вносит оттенка интенсив¬ ности; он лишь формализует значение непереходности, ср.: краснеть и крас¬ неться, дымить и дымиться, хвастать и хвастаться и под. Многие непереходные глаголы или переходные глаголы в непереходном значении в сочетании с постф. -ся имеют безличное значение. Такие глаголы, выражающие действие в отвлечении от объекта и от субъ¬ екта, обычно называют состояние, переживаемое субъектом помимо его воли: хорошо думается, работается, пишется; с отрицанием: не спится, не ле¬ жится, не сидится. Непереходные глаголы в сочетании с префиксом от- и постфиксом -ся имеют значение полного прекращения действия: отвоеваться, отлетаться. Непереходные глаголы в сочетании с некоторыми префиксами {вы-, до-, на-) и постфиксом -ся имеют значение интенсивного достижения результата для самого субъекта действия; таковы глаголы выспаться, выплакаться, доз¬ вониться, достучаться, наесться, набегаться.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 355 С другими префиксами (в-, за-, из-, у-) непереходные глаголы с постфик¬ сом -ся получают значение общей усиленкости, напряженности действия, сосредоточенного в сфере субъекта: вслушаться, вдуматься; забегаться, захлопотаться', истерзаться, изволноваться', уходиться, упиться. В соче¬ тании с префиксом раз- и постфиксом -ся непереходные глаголы получают значение действия, протекающего с особой интенсивностью: разохаться, раскудахтаться. Особняком стоят возвратные глаголы ложиться, садиться, становиться, соотносительные с непереходными лечь, сесть, стать и вступающие с ними в видовое соотношение. Невозвратные непереходные глаголы являются гла¬ голами сов. вида, а соотносительные с ними возвратные —глаголами несов. вида. Есть ряд возвратных глаголов, у которых нет соотносительных невоз¬ вратных глаголов; таковы: бояться, смеяться, нравиться, надеяться, гор¬ диться, лениться, стараться, сомневаться. Сюда же относятся безличные: нездоровиться, смеркаться. КАТЕГОРИЯ НАКЛОНЕНИЯ § 861. Категория наклонения — это словоизменительная грамматическая категория, обозначающая отношение глагольного действия к действительности и представляющая его как реальное (изъявительное наклонение) или ирреальное (повелительное и сослагательное наклонения). Реальность и ирреальность как грамматические термины означают фор¬ мально выраженный вид соотнесенности названного глаголом действия с действительностью: действие представляется как осуществляющееся в однохМ из трех временных планов (реальность действия) или как возможное, же¬ лаемое или требуемое (ирреальность действия). По обозначаемому формой глагола отношению действия к действитель¬ ности категория наклонения образует следующую оппозицию: изъяви¬ тельное наклонение, представляющее действие как реальное, противопоставлено повелительному и сослагательному наклонениям, представляющим действие как ирреальное. Каждое из трех наклонений обладает своей собственной системой форм, строго отграничи¬ вающих наклонения друг от друга. ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ § 862. Изъявительное наклонение — это номинативное грамматическое значение, которое представляет действие как реальное. На¬ личие форм времени, соотносящих действие с планом настоящего, прошед¬ шего или будущего, отличает изъявит, накл." от двух других наклонений. Поскольку значения изъявит, накл. реализуются в сложной системе форм, вопрос об этих значениях рассматривается при анализе категорий времени и лица (см. § 866—877, 881—884). ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ § 863. Повелительное наклонение — это номинативное грамматическое значение, которое представляет действие как такое, которое должно осуществиться одним лицом в результате волеизъявления (по¬ буждения, требования или категорической просьбы) другого лица, например: сделай, принеси, приходи; пусть сделаетг пусть принесет, пусть прихо¬ дит. 23*
656 МОРФОЛОГИЯ Значение волеизъявления выражается системой форм 2-го и 3-го л. ед. и мн. ч. и особой формой совместного действия во мн. ч. (см. § 997). В силу характера своего значения повелит, накл. не образует форм 1-го л. ед. ч. (об употреблении сочетаний типа я пиши см. § 1356). § 864. Помимо значения волеизъявления формы повелит, накл. могут выражать ряд других значений: долженствования, желательности, условия, уступительности. Формы повелит, накл. выступают при этом как носители значений различных синтаксических наклонений (см. § 1356). Появление таких частных значений сопровождается транспозицией значения лица. Некоторые из перечисленных выше значений могут быть выражены фор¬ мами повелит, накл. таких глаголов (в том числе безличных), значения ко¬ торых несовместимы со значением волеизъявления; например: не боли у меня голова [я бы пошел на лекцию]; доведисъ мне его увидеть [все бы ему расска¬ зал] (см, § 1356). Транспозицию формы повелит, накл. представляет употребление формы 2-го л. ед. ч. глаголов сов. вида (обычно в объединении с частицей и, сочета¬ нием возьми да, возьми да и) для выражения неожиданного и неподготовлен¬ ного действия в прошлом, например: она возьми да и скажи; а собака возьми да и прыгни; и приснись ему сон и т. п. (см. § 1358). СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ § 865. Сослагательное наклонение — это номинативное грамматическое значение, которое представляет действие как возможное, предполагаемое или желаемое. Это значение выражается аналитическими формами, состоящими из формы глагола, тождественной форме прош. вр., и частицы бы (играл бы, писал бы, ушел бы и т. п.). Сослагат. накл. так же, как и повелительное, не имеет форм времени. В отличие от повелит, накл., оно не имеет форм лица, но имеет формы рода. Формы числа имеют все наклонения. Примечание 1. Частица бы при употреблении форм сослагат. накл. не обяза¬ тельно располагается непосредственно за формой на -л; она может: 1) отделяться от формы на -л другими словами (например: он бы уже вчера приехал; приехал в Москву вчера бы); 2) вступать в объединение с подчинительными союзами когда, если, хотя и др. (когда бы сказали; если бы передали; хотя бы пришли; сюда же в слиянии: чтобы). Примечание 2. Частица бы оформляет сослагат. накл. только в сочетании с формой на -л; синтаксические сочетания с формами повелит, накл. (приди бы), инфи¬ нитива (узнать бы) или причастия (узнавшему бы) не имеют морфологического значения сослагат. накл. КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ § 866. Категория времени — это словоизменительная грамма¬ тическая категория, обозначающая отношение глагольного действия к од¬ ному из трех реальных временных планов — настоящему, прош¬ лому или будущему. Настоящее, прошедшее и будущее время как со¬ ставляющие грамматическую категорию времени означают формально выра¬ женную соотнесенность глагольного действия с реальным временным планом настоящего (условно называемым моментом речи), прошлого или будущего. Примечание. О категории времени у причастий и деепричастий см. § 878— 880. Грамматические значения времени, хотя они и соотнесены с реальными временными планами, не являются их непосредственным отражением. Грам¬ матическое время может совпадать о реальным временным планом, но может
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 357 и не совпадать с ним. Несовпадение реального и грамматического времени наиболее ярко проявляется при транспозиции временных значений. Напри¬ мер: Пушкин заканчивает трагедию «Борис Годунов» в 1826 г. (реальный план прошлого — грамматическое значение наст, вр.); Завтра я иду на концерт (реальный план будущего — грамматическое значение наст, вр.); Если он не приедет, мы п р о п ал и (реальный план будущего — грамматическое значение прош. вр). § 867.. Категория времени глагола тесно связана с категорией вида. Эта связь проявляется как в системе временных форм, так и в характере времен¬ ных значений: все три грамматических времени — настоящее, прошедшее и будущее — имеют только глаголы несов. вида; глаголы сов. вида имеют два времени: будущее и прошедшее; отдельные значения временных форм во многом определяются видовым значением образующего эти формы глагола. Формы непрошедших времен (настоящее и будущее) являются личными: они выражают с помощью окончаний значения лица и числа; специального показателя времени эти формы не имеют (о формах будущего сложного см. § 991). Формы прош. вр. являются родовыми: они выражают с помощью окон¬ чаний значения рода и числа; эти формы имеют специальный показатель вре¬ мени — словоизменительный суффикс -л. Грамматические времена противопоставляются по семантической опре¬ деленности и специализированности употребления. Значение прош. вр. се¬ мантически наиболее определенно: оно противопоставляется непрошедшим временам как имеющее меньшее количество отдельных значений (функций), почти не способное к транспозиции, а также как значение с обязательной формальной приметой. ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ § 868. Прошедшее время — это номинативное грамматическое значение, которое представляет глагольное действие как отнесенное в план прошлого. Основным значением прош. вр. является разобщенность действия с пла¬ ном настоящего (с «моментом речи»). В зависимости от вида глагола прош. вр. обозначает отнесенное в план прошлого действие как непредельное (несов. вид) или предельное (сов. вид); в первом случае разобщенность действия с планом настоящего более очевидна, чем во втором. Указание на разобщенность действия с планом настоящего, выраженное видом глагола, играет существенную роль при определении частных зна¬ чений прош. времени (см. § 869). § 869. Значение прош. вр.. в предложении реализуется в имперфективном, перфектном и аористическом значении. При имперфективном значении действие обозначается как процесс, совершавшийся в прошлом, но не завершившийся; для этого значения существенно указание на незавершенность действия в прошлом. Перфект обозначает действие как процесс, имевший место в прошлом и завершенный; для этого значения существенно отсутствие указания на разобщенность результата действия с планом настоящего. При аористи¬ ческом значении действие обозначается как процесс, имевший место в прошлом, причем результат этого процесса (если он был завершен) разобщен с планом настоящего; здесь существенно указание на само наличие действия в прошлом. Глаголы сов. и несов. вида по-разному реализуют эти значения прош. вр. Для глаголов несов. вида основным является имперфективное значение (например: Наступал вечер, шел дождь, порывисто дул ветер; Друзья часто
358 МОРФОЛОГИЯ приходили в парк, подолгу там гуляли). Для глаголов сов. вида основным является перфектное значение (например: Внук вырос', Я выполнил работу', Цветок совсем распустился). Аористическое значение может быть выражено глаголами как несов., так и сов. вида (например: Мне об этом (уже) гово¬ рили; Мальчик окончил школу, потом поступил в институт). Аори¬ стическое значение в большей мере, чем значение имперфективное и перфект¬ ное, обусловлено контекстом. Примечание. Прош. вр. выражается также: 1) формами типа приди, приснись и т. п. от глаголов сов. вида и 2) особыми неизменяемыми словами типа прыг, скок, хвать и т. п. Как те, так и другие служат для обозначения законченного, немотивированного и неожиданного действия: а) любого неожиданного завершенного действия (формы типа приди, приснись, скажи, упади и т. п., обычно в соединении с возьми и; возьми да и; и) и б) неожиданного резкого движения (слова типа бах, бац, бряк, бух, хлоп, шварк; сюда же глянь, хвать). См. о них § 1358. § 870. Для прош. вр., как наиболее семантически определенного в системе временных значений, не характерна транспозиция. Чаще других поддается транспозиции перфектное значение, акцентирующее завершенность дей¬ ствия, его результат. В особых случаях, преимущественно в разговорной речи, перфект употребляется для обозначения будущего действия (значение результата предвосхищенного действия). Наиболее обычны следующие случаи: а) в предложениях типа я пошел, я полетел, я поехал (мы пошли и т. д.), обозначающих действие, которое должно совершиться в самом бли¬ жайшем будущем; б) в предложениях, выражающих следствие в составе условного предложения, как правило, в значении будущего выступают фор¬ мы прош. вр. глаголов пропасть, погибнуть и под., например: Если завтра не будет ответа, все пропало; Если не подойдет подкрепление, мы погибли; в) в бессоюзных соединениях типа: глядишь — и ожил; посмотришь — сча¬ стье тебе привалило; г) при ироническом выражении отрицания, например: Так я и поехал!; Так тебе и поверили!; Как же, послушались мы его! и т. п. В том случае, если перфект выражен формой прощ. вр. глагола несов. вида (что встречается только в определенных стилистически окрашенных контекстах), для некоторых глаголов возможно употребление этих форм в значении настоящего или будущего. Значение наст. вр. выступает: а) при выражении иронического отрицания (например: Боялся я его, как же!), или б) при выражении пренебрежительного отношения к кому-чему-н. (например: Чихал я на него! Плевал я на сплетни!). Примечание. Транспозиция форм прош. вр. глаголов в сферу значений буд. вр. (например: И вот представь, завтра ты узнал, что твой друг тебя обманул) широко распространена в художественной речи, где она обладает большим разнообразием при¬ менений. НЕПРОШЕДШИЕ ВРЕМЕНА Настоящее время §871. Настоящее время — это номинативное грамматическое значение, которое представляет глагольное действие как отнесенное в план настоящего. Значение наст. вр. выражают только глаголы несов. вида. Формы наст, вр. не обладают специальным показателем времени; они являются личными и образуют систему, состоящую их двух рядов форм, противопоставленных по числу. § 872. Различаются две группы значений наст, вр.: а) собственно настоя¬ щее и б) несобственно настоящее, т. е. значение, не исключающее настоя¬ щего, но не имеющее точного временного приурочения. Каждое из значений проявляется в определенных условиях контекста.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 359 Значение собственно настоящего выражено лишь при очевидной приуро¬ ченности действия к «моменту речи», например, в диалоге: Что ты делаешь? — Читаю; в предложениях с призывом обратить внимание на совершающееся, а также при специальных указаниях на приуроченность действия, напри¬ мер: Угадай, что я пишу; Посмотрите, он плачет', Вон бежит собака; Толь¬ ко что шел дождь, а сейчас светит солнце. В том случае, если точная временная ориентация действия отсутствует, настоящее время может выступать в следующих значениях: 1) расщиренного настоящего (Уже много лет я живу в этом городе); 2) настоящего постоян¬ ного (Волга впадает в Каспийское море); 3) абстрактного настоящего (Что имеем — не храним, потерявши — плачем); 4) настоящего потенциального (Славно пишет, переводит [Грибоедов]). Возможны и некот. др. значения, объединенные отсутствием указания на определенное время действия. § 873. Широко распространена транспозиция значения наст. вр. в план прошлого (praesens.historicum) или будущего, например: 1884 г. Чайков¬ ский пишет оперу «Пиковая дама»; Через месяц я кончаю институт и начинаю работать в школе. Примечание. Некоторыми особенностями отличается употребление форм наст, вр. глаголов однонаправленного движения: обозначаемое формой наст. вр. действие у них часто ассоциируется с планом ближайшего будущего, например: Я иду в театр; Он ле¬ тит в Сочи. Будущее время § 874. Будущее время — это номинативное грамматическое зна¬ чение, которое представляет глагольное действие как отнесенное в план будущего. Значение буд. вр. выражают глаголы несов. и сов. вида. У глаголов сов. вида это значение выражается формами наст, вр., иначе называемыми фор¬ мами будущего простого. У глаголов несов. вида значение буд. вр. выра¬ жается аналитическими формами, т. е. собственно формами буд. вр., назы¬ ваемыми формами будущего сложного. Примечание. В настоящем разделе, посвященном грамматическим значениям, будущее время глаголов сов. вида обозначается как будущее простое; этим подчеркивает¬ ся значение времени. В разделе «Словоизменение» формы буд. простого определяют¬ ся как формы наст, вр.; этим подчеркивается характер формы, отсутствие фор¬ мальных различий между формами наст. вр. глаголов сов. и несов. вида. Термины «бу¬ дущее простое» и «настоящее совершенное» (или еще «настоящее-будущее»), в случае их применения к формам, обозначают одно и то же: формы наст. вр. глаголов сов. вида. Будущее простое § 875. Основным значением будущего простого является обозначение дей¬ ствия, отнесенного в план будущего (например: Возможно, что он заболеет; Вечером опять запоет соловей; Скоро начнется гроза), а также такого дей¬ ствия, начало которого осуществляется в настоящем, а завершение после¬ дует в будущем. Формы будущего простого тождественны формам наст. вр. глаголов не¬ сов. вида; они являются личными и не имеют в своем составе специального показателя времени. Эти формы образуют ту же систему, что и формы наст. вр. § 876. Формы будущего простого могут употребляться в значении наст, вр. (несобственно настоящего, см. §872) в том случае, если условия контекста исключают отнесенность действия к будущему, а) При выражении потен¬ циального действия, обычно при употреблении формы глагола в обобщенно¬ личном значении и в объединении с частицей не: Не разберешь2 сколько ему
360 МОРФОЛОГИЯ лет; Разве все запомнишь; во фразеологических оборотах: Глазвм моргнуть не успеешь\ Веды не оберешься; Слезами горю не поможешь и т. и., а также с другими личными формами, например: не припомню; никак не найду; веч¬ но он что-н. выкинет; не наглядится; не нахвалится и т. п. б) При выражении обобщенного, абстрактного действия, не приуроченного к определенному времени, в составе разных синтаксических конструкций, например: Упу¬ стишь огонь — не потушишь; Куда ни сунешься — везде народ; Он похо- дит-походит, да и сядет; Пойдут ли они в театр, поедут ли на прогулку — всегда всем довольны; Нет-нет да и вспомнится дом и т. п. Примечание. Распространяется употребление форм 1-го л. ед. и мн. ч. буд. простого в значении наст, вр., не обусловленного контекстом. Например: Пропущу от¬ бельные эпизоды и перейду к главному; Возвращусь к теме беседы; Попрошу меня не учить; Этой мыслью мы и закончим нашу статью; Вернемся к прерванному сообщению и т. п. При объединении с частицами как, да как, как вдруг в сказуемом воз¬ можна транспозиция буд. простого в план прошлого, например: Бежал, бежал, да как прыгнет; Все .было спокойно, вдруг как ударит гром. Будущее сложное § 877. Основным значением будущего сложного времени является обоз¬ начение действия, отнесенного в будущее, например: буду играть, будешь носить, будет учиться и т. п. Формы будущего сложного — аналитические формы в системе форм изъявительного наклонения. Отдельные значения, в которых могут выступать формы будущего слож¬ ного, различаются в зависимости от представления действия как единичного {Мы сегодня вечером будем читать), обычного {Теперь каждый день буду ез¬ дить на занятия) или обобщенного {Будем строить заводы; Будем растить новую смену). КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ У АТРИБУТИВНЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА Категория времени у причастий § 878. Время причастия — это грамматическая категория, обоз¬ начающая, что действие, представленное причастием как атрибутивное свойство, приурочено к настоящему или к прошедшему. Грамматическая категория времени характеризует причастия действит. и страдат. залога и состоит из грамматических значений наст, и прош. времени. Грамматические значения времени у причастий выражаются с помощью определенных суффиксов (см. § 1005—1009). Настоящее время причастий — это номинативное грам¬ матическое значение, указывающее, что действие, представленное как атри¬ бутивное свойство, совершается в настоящем, например: играющий (маль¬ чик), читаемая (книга), рисуемый (плакат). Значение наст. вр. свойственно действит. и страдат. причастиям глаголов несов. вида. Наст. вр. причастий, как и наст. вр. спрягаемых форм глагола, может обозначать также, что действие, представленное как свойство, не имеет вре¬ менного приурочения. В этом случае создаются условия для развития у при¬ частий адъективных значений. 1) У действит. причастий — значения «производящий какое-либо действие», обычно с оттенком: а) спо¬ собный производить действие {мыслящее существо, плавающий автомобиль, волнующее событие) или б) служащий, предназначенный для выполнения действия {торгующие организации, пишущая машинка, красящее вещество).
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 361 2) У страдат. причастий — значения «подвергающийся какому-либо дей¬ ствию», с оттенком «способный подвергаться действию», например: уважае¬ мый товарищ, рекомендуемая, читаемая литература, часто исполняемое произведение, изменяемые, склоняемые, спрягаемые слова. Прошедшее время причастий — это номинативное грам¬ матическое значение, указывающее, что действие, представленное как атри¬ бутивное свойство, совершалось в прошлом, например: игравший (мальчик), пришедший (поезд), разыгравшаяся (буря), отцветшая (роза); нарисованный (плакат), наколотые (дрова). Значение прош. вр. свойственно действит. и страдат. причастиям глаголов несов. и сов. вида. Прош. вр. причастий, как и прош. вр. спрягаемых форм глагола, может указывать также, что действие, представленное как свойство', завершено, но результат его наличествует. В этом случае причастия прош. вр. развивают следующие адъективные значения. 1) Действит. причастия (преимущественно непереходных глаголов сов. вида с лексическим значением становления приз¬ нака) — значение «находящийся в состоянии, возникшем в результате ка¬ кого-либо действия», например:, засохший цветок, промокшая одежда, рас¬ трескавшаяся земля. 2) Страдат. причастия — значение «подвергшийся какому-либо действию и содержащий результат этого действия», например: сгущенное молоко, накрахмаленная рубашка, утраченные иллюзии, изоли¬ рованная комната. Причастия в составе предложения могут обладать относительным зна¬ чением времени. Так, обозначая действие как признак, приписываемый лицу илй предмету, причастия наст. вр. могут выражать одновременность не только по отношению к «моменту речи», но и по отношению к тому действию, которое выражено глаголом-сказуемым; например: Я вижу играющих детей и Я видел играющих детей. § 879. Страдат. причастия наст, и прош. вр., кроме полных (или атри¬ бутивных) форм, имеют краткие (или предикативные) формы. Краткие формы сохраняют грамматическое значение времени, свойствен¬ ное полным формам, например: любимый — любим (значение наст, вр.); нарисованный — нарисован, сожженный — сожжен, наколотый — наколот (значение прош. вр.). Грамматическое значение времени кратких (предикативных) форм страдат. причастий отличается по своему содержанию от значения времени спряга¬ емых (предикативных) форм глагола: краткие формы страдат. причастий наст, и прош. вр., будучи употреблены в качестве сказуемого, обозначают синтаксическое настоящее (см. § 1355). Примечание. Значение кратких форм страдат. причастий прош. вр. сопостав¬ ляется со значением перфекта форм прош. вр. глаголов сов . вида, но при этом акценти¬ руется не законченность действия в прошлом, а совпадение результата действия с насто¬ ящим, например: нарисован, сожжен, наколот (т. е. в настоящий момент является нарисо¬ ванным, сожженным, наколотым). Категория времени у деепричастий § 880. Деепричастия не имеют категории времени (см. § 1010). Они обла¬ дают не самостоятельным, а относительным временным значением: отнесен¬ ность к настоящему или прошедшему времени действия, представленного деепричастием в качестве адвербиального признака другого действия, опре¬ деляется временной отнесенностью этого (определяемого) действия; напри¬ мер: идет, подпрыгивая и шел, подпрыгивая; сидит, нахмурившись (и на¬ хмурясь) и сидел, нахмурившись (и. нахмурясь)] ср. также: обрадовался, увидя (и увидев) знакомого; сидит, согнувшись; ответил, не задумываясь и т. д.
362 МОРФОЛОГИЯ КАТЕГОРИЯ ЛИЦА § 881. Лицо — это словоизменительная грамматическая категория, обозначающая отнесенность названного глаголом действия к его произво¬ дителю. Производителем (исполнителем) действия может быть лицо говорящее, его собеседник или тот, кто не является ни говорящим, ни его собеседником, т. е. лицо, не принимающее участия в речи. Соответственно выделяются значения первого, второго и третьего лица: они формально выражают соот¬ несенность действия с его реальным исполнителем, в качестве которого мо¬ жет выступить как лицо, так и предмет. Таким образом, грамматическую категорию лица составляют значения первого, второго и третьего лица. Грамматические значения лица образуют оппозицию, в которой значения первого и второго лица (или личные) противопоставлены значению третьего лица или предметно-личному. Кроме того, значение первого лица противо¬ поставлено значению второго лица по признаку отнесенности действия толь¬ ко к говорящему (первому) лицу. В грамматическом значении лица объединяются одиннадцать личных форм: три формы ед. и три формы мн. ч. в изъявит, накл., две формы ед. ч. и три формы мн. ч.— в повелит, накл. (см. § 986, 994, 998). Показателем зна¬ чения лица служит флексия личной формы, которая одновременно выражает значение наклонения и числа, а в изъявит, накл. также и наст. вр. Формы прош. вр. и сослагат. накл. не имеют показателей лица и являются нелич¬ ными. Примечание. Формы вспомогательного глагола быть в составе буд. вр. не представляют особой системы форм и отдельно от личных форм изъявит, накл. не рассмат¬ риваются. С личными формами глагола соотносятся по значению и координируются при употреблении местоимения-существительные ед. и мн. ч. л, ты, он, она, оно (ед. ч.); мы, вы, они (мн. ч.). Примечание. Местоимения-существительные не входят в состав личных форм глагола: сочетание местоимения и глагольной формы является синтаксическим обозна¬ чением лица. § 882. Основными значениями личных форм являются: для 1-го л. ед. ч.— отнесенность действия только к говорящему (первому) лицу; для 2-го л. ед. ч.— отнесенность действия к собеседнику (второму лицу); для формы 3-го л. ед. ч.— отнесенность действия или к лицу (не говорящему и не собе¬ седнику), или к предмету. Значения личных форм мн. ч. несколько моди¬ фицируют значения личных форм ед. ч.; это связано со своеобразием значения мн. ч. у местоимений-существительных (см. § 811). Основными значениями форм мн. ч. являются: для формы 1-го л. мн. ч.— отнесенность действия к группе лиц, и в их числе к первому лицу; для 2-го л. мн. ч.— отнесенность действия к группе лиц, и в их числе к собеседнику; для формы 3-го л. мн. ч.— отнесенность действия к группе лиц (или предметов), не включающей лиц первого и второго. Кроме того, существует ряд значений личных форм, которые выявляются в определенных условиях контекста. Примечание. Значения числа, объединенные в одной форме со значениями лица, имеют свою систему значений; поэтому значения личных форм ед. и мн. ч. не совпадают. Форме 1-го л. ед. ч. свойственно также расширительное значение, при¬ писывающее действие любому лицу — обычно в сентенциях, афоризмах; например: М ы с л ю—следовательно существую; Моя хата с краю — ничего не знаю.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 363 Примечание. Особым случаем употребления 1-го и реже — 3-го л. ед. ч. яв¬ ляются конструкции типа: Я тебе поговорю! Он тебе поговорит! Я тебе убегу! Он тебе убежит\ и т. п., в которых формально отнесенное к 1-му или 3-му л. действие не связывается ни с самим говорящим, ни с 3-м лицом. Общее значение таких конструкции синонимично предложениям типа: Поговори у меня (у него) еще; Попробуй только (ему) скажи и т. п. Наиболее распространенным значением формы 2-го л. ед. ч. является обобщенно-личное значение, соотносящее действие с обобщенно мыслимым собеседником: например: Любишь кататься, люби и саночки возить; Что посеешь, то пожнешь. Наиболее распространено в этом значении употреб¬ ление форм 2-го л. ед. ч. с отрицанием при выражении невозможности осу¬ ществления действия, например: Ничего не разберешь; Прошлого не воро¬ тишь; Упустишь огонь, не потушишь. В отличие от формы 1-го л., приобретающей оттенок обобщенного рас¬ ширительного значения при утрате прямой отнесенности к конкретному производителю действия, но сохраняющей при этом указание на то, что этот производитель мыслится как 1-ое л., т. е. сам говорящий, формы 2-го л. ед. ч. могут указывать не только на обобщенно-мыслимого собеседника, но и на лицо, вообще собеседником не являющееся; например: От тебя ничего хорошего не услышишь, В тех случаях, когда действие соотнесено с говоря¬ щим, имеет место транспозиция: второе лицо выступает в значении первого; например: Поговоришь с ним, и станет легче на душе; Когда стоишь на горе, так тебя и тянет лететь; Вечно тебя эюдешь. Примечание 1. «Расширительное» значение формы 1-го л. ед. ч. и обобщенно¬ личное значение формы 2-го л. ед. ч. обычно сопровождаются расширением или абстраги¬ рованием временного значения соответствующих форм. П р имечание 2. Проявлению обобщенно-личного значения, соотносящего назван¬ ное действие с любым лицом, в том числе и с первым, не препятствует наличие местоимений я, ты, которые в подобных случаях указывают также не на конкретное, а на обобщенное лицо. Форма 3-го л. ед. ч. может обозначать безличность, т. е. указывать на то что осуществление действия происходит независимо от какого-либо деятеля (лица или предмета); например: светает, смеркается у пахнет (сеном) у хо¬ чется, верится, нездоровится. Безличность как грамматическое значение формы 3-го л. ед. ч. противопоставляется личности (т. е. отнесенности дей¬ ствия к производящему лицу). Безличность как основное значение характеризует определенные группы глаголов, семантика которых несовместима с представлением об активном деятеле. Это следующие глаголы. 1) Глаголы без постфикса -ся, обозначаю¬ щие: а) состояние природы: брезжит, вечереет, вызвездит, морозит, похо¬ лодает, рассветет, светает, стемнеет, холодает и др.; физическое или психическое состояние человека или вообще живого существа: знобит, пер¬ шит, пучит, рвет, саднит., тошнит; полегчает (просторечн.), разнесёт (в знач. «раздует, сделает пухлым, толстым»; разг.); везёт (об удаче в делах, в игре; разг.), взорвёт (о неожиданном гневе, раздражении; разг.), тянет, подмывает (о сильном желании совершить что-н.; разг.) приспичит (разг.), угораздит (разг.) и др.; в) наличие или отсутствие, недостаток чего-н.; хва¬ тит, хватает, станет, достанет, недостаёт и др.;г) долженствование: следует, надлежит, подобает идр. 2) Глаголы с постфиксом -ся, обозначаю¬ щие: а) желание, возможность, долженствование, обычность действия: вздумается, доведется, приведется, хочется и др.; б) состояние живого су¬ щества: (не) верится, дремлется, думается, дышится, живётся, (не) лежится, нездоровится, неможется, плачется, (не) сидится, (не) спится и др.; в) со¬ стояние природы: смеркается, смеркнется.
364 МОРФОЛОГИЯ У других глаголов безличное значение формы 3-го л. ед. ч. характери¬ зует или отдельное лексическое значение слова или его синтаксическое употребление; и в том, и в другом случае безличное значение является зна¬ чением формы 3-го л. ед. ч.; например: не удается (поехать); случается (встретиться); придется (поехать), оста.тся (только уйти); не годится (так поступать); темнел т; дует (от окна); на улице морозит; в голове шумит. § 883. Отдельные значения форм 1-го и 2-го л. мн. ч. представляют собой модификации их основных значений. Обобщенное значение форм 1-го и 2-го л. мн. ч. выступает в предложе¬ ниях, приписывающих действие группе лиц («всем»), включая говорящего (п. а) или собеседника (п. б): а) Поживем — увидим; Что имеем — не хра¬ ним, потерявши — плачем; Мы часто несправедливы к своим ближним; б) Далее, ради бога,далее от фонаря. Это счастие еще, если отделаетесь тем, что рн зальет щёгольский сюртук ваш вонючим своим маслом (Гоголь. Нев¬ ский проспект). Примечание 1. Обобщенное (расширительное) значение форм 1-го и 2-го л. мн. ч., как и в ед. ч., сопровождается расширенным или абстрагированным временным значением. Примечание 2. Проявлению обобщенного значения не препятствует наличие в предложении местоимений мы или вы, указывающих на обобщенное первое или второе лицо. Обобщенное значение формы 2-го л. мн. ч. приближается к транспози¬ ции в том случае, если действие, отнесенное ко второму лицу, не исключает участия и первого лица (говорящего); например: За четверть часа до захож¬ дения солнца, весной, вы входите в рогцу с ружьем без собаки. Вы отыскиваете себе место где-нибудь подле опушки, оглядываетесь, осматриваете пистон, перемигиваетесь с товарищем (Тургенев. Ермолай и мельничиха). В отличие от ед. ч., форма 1-го л. мн. ч. может обозначать действие, отне¬ сенное ко 2-му лицу. Такое употребление формы встречается в вопросах, несущих окраску снисходительности, участия или некоторой фамильяр¬ ности, например: А что мы читаем, деточка, чем занимаемся? Ну, больной, как мы себя сегодня чувствуем? Официантка ... подойдя к Андрею, спросила ласково, по-свойски: —Ну, что мы закажем? (Авдеенко. Над Тиссой). Наиболее распространенным значением формы 3-го л. мн ч. является неопределенно-личное значение, соотносящее действие с неопределенным количеством лиц или с одним лицом, представленным как неопределенное; например: Его зовут уже просто Ионычем (Чехов. Ионыч); На селе погова¬ ривают, будто она совсем ему не родственница; в объявлениях: Просят не курить; Здесь продают билеты на концерты. Неопределенно-личное зна¬ чение формы 3-го л. мн. ч. неотделимо от транспозиции в тех случаях, когда действие отнесено к первому лицу; например: Тебе (вам) говорят или нет?! Просят тебя (вас) помолчать! Кому говорят, иди сюда! § 884. Основные значения форм 2-го и 3-го л. повелит, накл. не отлича¬ ются от значений личных форм изъявит, накл., различие между ними опре¬ деляется значением наклонения. Значением формы 2-го л. ед. и мн. ч. является адресованность побуж¬ дения к собеседнику (собеседникам): пойди, принеси, пойдите, принесите; общим значением формы 3-го л. ед. и мн. ч. является адресованность по¬ буждения не к собеседнику и не к говорящему: пусть (пускай) придет, при¬ несет; пусть (пускай) придут, принесут. Значением формы совместного действия является адресованность по¬ буждения не только к собеседнику (собеседникам), но и к самому говоря¬ щему, например; пойдем(те), поговорим(те), будем(те) писать, будем(те) говорить.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 365 В системе личных форм повелит, накл. особым значением обладают лишь формы 2-го л. ед. ч.: как и для форм 2-го л. ед. ч. изъявит, накл. для них характерно обобщенно-личное значение, особенно частое во фразеологиче¬ ских сочетаниях и в пословицах; например: как ни вертись, что ни говори, куда ни сунься, хоть убей, хоть брось; Хлеб-соль ешь, а правду режь и т. п. Обобщенно-личное употребление таких форм возможно и вне фразеологи¬ ческих сочетаний, например: На призрак сей подуй — и нет его (Пушкин. Борис Годунов); [Астров] Ну,*я допускаю, руби леса ив нужды, но зачем ис¬ треблять их? (Чехов. Дядя Ваня). Обобщенно-личное значение форм 2-го л. ед. ч. повелит, накл. широко проявляется в транспозициях повелит, накл. в сферу значений сослагат. накл.: в строе предложения и его разных форм (см. § 1356) формы 2-го л. ед. ч. повелит, накл. выражают значения пожелания, допущения, возмож¬ ности или невозможности, вынужденности, а также действия, обусловливаю¬ щего собою другое действие, например: Доктора напрописывают всяких лекарств, а больные пей\ Все гуляют, а я учись; Дрй он себе труд подумать об этом раньше, он мог бы избежать тяжелых последствий. Транспозиция форм 2-го л. ед. ч. в сферу значений изъявит, накл. имеет место тогда, когда эти формы несут значение неожиданного, неподготовлен¬ ного действия; например: И встреться ему как-то на дороге старичок; Вот и случись у него несчастье: дом сгорел; А он возьми да и заболей. П римечание 1. Форма повелит, накл. 2-го л. ед. ч. при транспозиции в сферу а) изъявит, или б) сослагат. накл. может приписывать обозначенное ею действие любому лицу, а также как одному лицу, так и многим, например: а) А он и позабудь, куда ключ положил; А мы возьми’ да и заблудись в незнакомом-то месте; б) Скажи я о своей беде, никто бы мне не поверил; Можно было бы выиграть, играй мы более дружно. Примечание2. Наличие местоимений не влияет на значение, в котором высту¬ пает глагольная форма. Местоимения обычно подчеркивают очевидность транспозиции, поскольку уподобление форм местоимения-подлежащего и глагола-сказуемого в этих случаях отсутствует. КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА § 885. Число — это словоизменительная синтаксическая граммати¬ ческая категория глагола, указывающая, что названное глаголом действие соотнесено с одним или несколькими его исполнителями. Грамматическую категорию числа составляют значения единственного и множественного числа. Ед. и мн. число как синтаксические грамматические значения представ¬ ляют собой формально выраженный вид соотнесенности действия с одним (ед. ч.) или с более чем одним (мн. ч.) его производителем (в качестве произ¬ водителя действия равно выступает как лицо, так и предмет). Значения ед, и мн. ч. в зависимости от характера форм (личные или ро¬ довые формы) имеют две системы выражения: в личных формах (наст.-буд. вр. и повелит, накл.) показатели числа заключаются во флексиях — сов¬ местно с личными показателями; в родовых формах (прош. вр. и сослагат. накл.) значения ед. и мн. ч. выражены родовыми флексиями:— нулевой, -а и -о (ед. ч.), - и (мн. ч.). § 886. Грамматическим значениям числа свойственны элементы номи¬ нативного значения, которые состоят в связи обозначаемого действия с ко¬ личеством его исполнителей, при этом значение мн. ч. теснее связано с ре¬ альной множественностью, чем значение ед. ч. с реальной единичностью. Это сказывается на употреблении личных pi родовых форм ед. и мн. ч. Формы 1-го и 2-го л. мн. ч. фактически не имеют значений, отличных от основного. Формы 3-го л. мн. ч. при отсутствии указания на производителя действия сохраняют соотнесенность действия с множественностью (хотя
366 МОРФОЛОГИЯ и неопределенной) субъектов этого действия. Формы 3-го л. мн. ч. никогда не выступают в качестве безличных; эта особенность личных форм мн. ч. сохраняется и в родовых формах глагола (в формах прош. вр. и сослагат. накл.). Значение ед. ч. не препятствует как транспозиции личных форм (см. § 882), так и употреблению форм ед. ч. в определенных контекстах в значении мн. ч. (например: Стой, братцы!; в командах: Разойдись! Строй¬ ся! На первый — второй рассчитайся! и т. п.). Мн. ч. имеет ограниченное число транспозиций. К ним относится упот¬ ребление 1-го л. мн. ч. вместо ед. ч. в так наз. «формуле скромности», напри¬ мер: мы пишем, мы утверждаем (в авторском тексте, выступлении), а также употребление 2-го л. мн. ч. при вежливом или официальном обращении к од¬ ному собеседнику. КАТЕГОРИЯ РОДА § 887. Р о д — это словоизменительная синтаксическая грамматическая категория глагола, указывающая, что обозначенное глаголом действие от¬ несено к лицу (или предмету), название которого имеет грамматическое зна¬ чение мужск., женск. или среди, рода, а в некоторых случаях — непосред¬ ственно к лицу мужск. или женск. пола. Грамматическая категория рода реализуется в синтаксических значе¬ ниях мужск., женск. и среди, рода. Этим значениям присущи элементы но¬ минативных грамматических значений, когда они представляют формально выраженный вид соотнесенности действия с лицом (например: я играл — играла; ты писал — писала; врач пришел — пришла); в других случаях они указывают только на синтаксическую связь формы глагола с именем — названием лица или предмета (например: стол стоял, книга упала, море шу¬ мело■, наш забияка подрался, наша забияка подралась). Грамматические значения рода образуют оппозицию, в которой значе¬ ние среди, рода как преимущественно предметное, т. е. указывающее на от¬ несенность действия к предмету, противопоставлено значениям мужск. и женск. рода как предметно-личным, т. е. указывающим на отнесенность действия к лицу или к предмету. Грамматические значения рода выражаются флексиями: нулевой — для мужск. рода, -а — для женск. рода, -о — для среди, рода. Родовые формы одновременно выражают значение ед. ч. Они лишены показателей значения лица. В системе спрягаемых форм родовыми являются формы прош. вр. и со¬ слагат. накл. § 888. Среди родовых форм особо выделяются формы среди, рода в ед. ч. и формы мн. ч. Форма среди, рода, помимо основного значения соотнесен¬ ности действия с исполнителем, который назван именем в форме среди, рода, может представлять действие как несвязанное с субъектом, т. е. безличное, например: Вечерело; Мне нездоровилось; Повеяло теплом; Из дверей дуло. Форма мн. ч., помимо основного значения соотнесенности действия более чем с одним исполнителем, может представлять действие как выполняемоз неопределенным (неопределенно мыслимым, неизвестным, не установленным или намеренно не устанавливаемым) лицом, например: В доме играли на рояле; В больнице ребенку сразу помогли; Ему два раза звонили по телефону; К тебе пришли. Форма мн. ч. может также относить действие к единичному лицу: а) при вежливом обращении на «вы» (Вы об этом неоднократно гово¬ рили; Как Вы правильно заметили); б) в тех случаях, когда в качестве про¬ изводителя действия подразумевается говорящий (Сколько раз тебе говорили, чтобы ты слушался; Тебя же просили придти вовремя).
ПАРАДИГМАТИКА ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ § 889. Предмет парадигматики — системы форм изменяемых слов. Пара¬ дигматика включает в себя также описание словоформ и их образования. Как раздел морфологии, парадигматика, с одной стороны, составляет еди¬ ное целое с грамматическими категориями, так как последние, представляя собой обобщенные значения, получают конкретную реализацию в системе форм, т. е. в парадигме. С другой стороны, парадигматика может рассмат¬ риваться и как самостоятельный раздел, так как в ней парадигмы слов как особый объект классифицируются и систематизируются по словоизменитель¬ ным типам и образцам на основе сходства флексий и идентификации основ. Пар а д и г м а — это совокупность всех словоформ слова или его изменение по системе форм. В зависимости от того, изменение слова какой части речи представляет парадигма, она состоит из нескольких (редко из одной) определенным образом организованных групп форм или част¬ ных парадигм, противопоставленных всем формам данного слова как полной парадигме. В парадигму входят также отдельные формы, не образующие частной парадигмы и связанные парадигматическими отношениями непосредственно с исходной формой слова. Так, например, пол¬ ную парадигму существительного образуют две частные парадигмы — ед. и мн. ч., парадигму прилагательного — от24 до 29 форм, распределяющихся в ряд частных парадигм: три парадигмы ед. ч., одну парадигму мн. ч., одну парадигму кратких форм (4 формы) и одну форму сравнительной степени (компаратива). Полная парадигма глагола состоит из различных слово¬ форм всех наклонений, причастий, деепричастий и инфинитива, группирую¬ щихся в частные парадигмы спрягаемых и атрибутивных форм. Примечание. Термином «парадигма» обозначают, как правило, полную па¬ радигму, но он может применяться и для обозначения частной парадигмы, как от¬ дельно, так и с уточняющими словами (например, «парадигма ед. ч.», «парадигма наст, вр. глагола»). Частные парадигмы обладают сходным или различным устройством. Так, частные парадигмы имен, за исключением кратких форм прилагательных и форм сравнительной степени, организуются падежно-числовыми формами (у существительных) или падежно-родо-числовыми формами (у прилагатель¬ ных). Не противопоставленные по числу местоимения-существительные и все числительные не имеют частных парадигм, иначе говоря, парадигма этих местоимений-существительных и числительных по составу форм равна ча¬ стной парадигме существительного ед. или мн. ч. Полная парадигма представляет собой сумму частных пара¬ дигм. По составу входящих в парадигму форм у глаголов и прилагательных выделяются парадигмы суженная, расширенная и ком¬ плексная.
МОРФОЛОГИЯ ЗС8 Суженная парадигма — это парадигма, представленная син¬ тетическими формами, выражающими основные категориальные значения слова. В суженную парадигму глагола входят формы настоящего, наст.- будущего (для глаголов сов. вида) и прош. времени; в суженную парадигму прилагательного — все склоняемые формы. Расширенная парадигма — это парадигма, которая, по сравнению с суженной парадигмой, включает: 1) формы или а) дублирующие значения форм, входящих в суженную парадигму, или б) выражающие значения, не присущие формам, входящим в суженную парадигму (например, значение сослагат. накл. у глагола); либо 2) формы, не обязательные для всех слов данного класса; для глагола — это аналитические формы буд. вр., для прилагательного — неатрибутивные (краткие) формы. К о м плексная парадигма — это парадигма, представленная формами, относящимися к разным морфологическим разрядам слов: для глагола — предикативными, атрибутивными формами и инфинитивом; для прилагательного — атрибутивными, неатрибутивными формами и компара- тивом. Комплексная парадигма совпадает с полной парадигмой. Полная парадигма противопоставляется не только частной, но и непол¬ ной парадигме. Неполная парадигма — это парадигма, в соста¬ ве которой отсутствует одна или несколько словоформ в силу невозможности или затрудненности их образования. Примечание. Парадигмы с потенциально возможными, но регулярно не обра¬ зуемыми словоформами, являются полными парадигмами (см., например, изменение су¬ ществительных singularia tantum, § 794, 936). § 890J Парадигму образуют синтетические и аналитиче¬ ские формы. Синтетическими или простыми называются формы, в которых лексическое и грамматическое значения выражены в одном слове. Аналитическими или сложными называются формы, состоящие из двух слов, представляющих оба вместе единое грамматическое значение (лексическое значение выражено лишь одним из так соединив¬ шихся слов). К аналитическим формам относятся следующие формы глагола: формы буд. вр. (так наз. будущего сложного), формы 3-го лица ед. и мн. ч. повелит, накл. и формы сослагат. накл. Носителем лексического значения в анали¬ тических формах всегда является словоформа спрягаемого полнозначного глагола; носителем грамматического значения является вспомогательный глагол или частица — вместе со словоформой полнозначного глагола. Примечание. Описательные выражения сравнительной степени типа более красивый, более светлый и т. п. не являются аналитическими формами, в силу сохранения словом более собственного лексического значения (ср. последовательное противопоставле¬ ние более — менее). § 891. Формы, составляющие парадигму имени или глагола, образуются с помощью флексии или словоизменительного суффикса. Словоизменительным суффиксом называется морфема, стоящая между корнем и флексией и переводящая словоформу в иной мор¬ фологический и синтаксический разряд слов, чем та, которой эта словоформа мотивирована. Словоизменительный суффикс обладает стандартизованным значением и не меняет лексического значения слова. С помощью словоизме¬ нительных суффиксов образуются формы прош. вр. глагола, причастия, деепричастия, инфинитив и компаратив. С морфематической точки зрения образование форм слова с помощью словоизменительных суффиксов существенно отличается от флексийкого формообразования и обнаруживает сходство со словообразованием: выбор
ПАРАДИГМАТИКА 369 суффикса обычно определяется характером основы (см. образование дей- ствит. и страдат. причастий прош вр., инфинитива и компаратива, § 1007— 1009, 1001, 1002, 961-964). Словоизменение имен и глаголов может сопровождаться видоизменением их основ. Основы одного и того же слова, различающиеся фонемным соста¬ вом, рассматриваются как разные. В состав основ не включаются слово¬ изменительные суффиксы. Примечание. Не всякое изменение основы в процессе словоизменения является суффиксальным и не каждый различитель основ у словоформ, выражающих граммати¬ ческие значения в пределах одной категории, определяется как словоизменительный суф¬ фикс. Так, не являются словоизменительными суффиксами сочетания фонем, различаю¬ щие основы ед. и мн. ч. существительных, или основы наст, и прош. вр. глаголов. § 892. В зависимости оттого, образуются ли словоформы с помощью флек¬ сий или словоизменительных суффиксов, различают словоизменение ф л е к- сийное, суффиксальное и смешанное (флексий но- суффиксальное). Флексийное словоизменение характеризует па¬ радигмы существительного, местоимения-существительного и числитель¬ ного; смешанное словоизменение характеризует парадигмы глаголов и при¬ лагательных; суффиксальное словоизменение характерно для наречий. Примечание1. В сложившейся традиции к словоизменению относятся флексий¬ ное и смешанное словоизменение и не относится суффиксальное, формально сходное со сл овооб р азов анием. Примечание 2. Слова, для которых суффиксальный способ является единствен¬ ным способом словоизменения (наречия), в сложившейся традиции квалифицируются как неизменяемые. § 893. При описании словоизменения имен и глаголов существенно вы¬ деление основных словоизменительных образцов. Для имен — это виды, типы (внутри вида) и разновидности (внутри типа) склонения, для глагола — это спряжение и словоизменительные типы. При установлении вида склоне¬ ния определяющим является характер флексии в ед. ч.: т. е. состоит она из одной фонемы (исключение — флексия творит, над.) или из нескольких; при установлении типа — число различающихся падежных форм в ед. ч.; разновидности типа отличаются друг от друга фонемным составом падежных флексий. При установлении спряжения и словоизменительного типа глагола опре¬ деляющим признаком являются системы флексий личных форм наст, вре¬ мени (I и II спряжения) и соотношения глагольных основ (словоизменитель¬ ные типы). Примечание 1. Помимо основных, выделяются отклоняющиеся словоизмени¬ тельные образцы, как нормативные, так и вариантные, которые сопровождаются переч¬ нями слов. Примечание 2. При описании словоизменения словоформы далее при¬ водятся в орфографической записи. Фонемная запись дается только в тех слу¬ чаях, когда орфографическая запись не передает состава фонем. В фонемной записи при¬ водятся, как правило, конечные гласные и согласные основы, флексии, а также гласные и согласные на морфемном шве, т. е. на месте соединения основы и флексии (в этом случае орфографическая запись дается в скобках вслед за фонемой). СКЛОНЕНИЕ ИМЕН § 894. Склонением называется изменение имен по па¬ дежа м. В русском языке склоняются имена существительные, прилага¬ тельные (в том числе причастия), числительные и местоимения-существитель¬ ные. Ни одна парадигма не различает всех падежных форм: в каждой пара¬ дигме представлено несколько форм с омонимичными флексиями. Из шести 24 Грамматика
370 МОРФОЛОГИЯ падежей ед. ч.— именительного, родительного, дательного, винительного, творительного и предложного — в основных типах склонения насчитывается от пяти до трех различных падежных форм, а в некоторых парадигмах коли¬ чественных числительных — только две формы. Различаются два основных вида склонения: субстантивное (су¬ ществительное) склонение и адъективное (прилагательное) склоне¬ ние. Кроме того, есть смешанное (промежуточное) склонение, соче¬ тающее в себе приметы субстантивного и адъективного склонений. В зависимости от системы падежных флексий внутри основных и сме¬ шанного склонений выделяется несколько типов. Субстантивное склонение делится на первое (I) субстантивное, или основное, к кото¬ рому относится подавляющее большинство существительных, второе (II) субстантивное, или «побочное». Смешанное склонение делит¬ ся на первое (I) местоименное склонение, второе (II) местоименное склонение и притяжательное склонение. Внутри субстантивного и адъективного склонений как особые типы выде¬ ляются нулевые склонения. К субстантивному склонению принадлежат существительные, некоторые местоимения-существительные и числительные; к адъективному — прила¬ гательные и существительные, в исходной форме совпадающие со слово¬ формами прилагательных (например: вожатый, горничная, животное, мо¬ лодые); к смешанному — местоимения-существительные, прилагательные (притяжательные), существительные, исходные формы которых подобны словоформам притяжательных прилагательных (например: Кузнецов, Ильин, Болшево), и числительные. Нулевое склонение как тип в пределах субстантивного и адъективного склонений представляют склонения суще¬ ствительных и прилагательных, парадигмы которых состоят из омонимич¬ ных словоформ. СУБСТАНТИВНОЕ СКЛОНЕНИЕ § 895. Парадигма склонения существительных состоит из двенадцати па¬ дежных форм: шести форм ед. ч. и шести форм мн. ч. Примечание. Два «дополнительных» падежа парадигмы — второй родит, на -у и второй предложный на - г/ — не имеют последовательного формального выражения по всей системе склонения. Формы родит, над на -а (основного) и на -у («дополнительного»), как и формы предложи, над. на -е (основного) и на -у («дополнительного»), противопостав¬ ляющиеся лишь в части существительных мужского склонения (см. § 908, 909), а также формы предложи, пад. на -и (безударное) и на -й (под ударением), противопоставляющиеся в части существительных женского склонения (см. § 928), являются вариантными формами одного падежа. ПЕРВОЕ СУБСТАНТИВНОЕ СКЛОНЕНИЕ § 896. Первое субстантивное склонение включает три разновидности, отличающиеся друг от друга системой флексий падежных форм в ед. ч. По принадлежности входящих в эти разновидности существи¬ тельных к одному из трех родов — мужскому, женскому или среднему — они соответственно называются мужским, женскими средним склонением. В большинстве случаев, но не всегда, принадлежность суще¬ ствительного к тому или иному грамматическому роду совпадает с принад¬ лежностью к одноименной разновидности склонения. Единственное число § 897. К мужскому склонению относятся существительные с ну¬ левой флексией в форме именит, пад. ед. ч. Это слова, оканчивающиеся на твердую или мягкую согласную (орфогр. на -ь, а также на-й, которой пере-
ПАРАДИГМАТИКА 371 дается мягкая согласная [j]; например: завод, житель, музей), со следую¬ щими флексиями в косвенных падежах: родит. -а(-а, -я), дательн. -у(-у, -ю), творит. -ом(-ом, -ём, -ем), предложи. -е(-е). В винит, пад. флексия равна флек¬ сии именит, (у неодушевленных) или родит, пад. (у одушевленных сущест¬ вительных). Все слова, относящиеся к мужскому склонению, мужского рода. К женскому склонению относятся существительные с флек¬ сией -а(-а, -я) в форме именит, пад. ед. ч. (например: карта, госпожа. статья, линия) и со следующими флексиями в косвенных падежах: родит, -и (-ы, -и), дательн. -е (-е), винит, -у (-у, -ю), творит, -о/, -ojy (-ой, -ою, -ей, -ёю, -ей, -ею), предложи, -е (-е). К женскому склонению принадлежат все существительные женск. рода на -а, -я, а также все существительные мужск. и общего рода (см. § 784, 786) с той же флексией в исходной форме, например: зайчишка, купчина, мужчина, парнишка, слуга, юноша; калека, молодчина, сирота, уродина, ханжа; домина (о склонении существительных типа зайчишка, домина см. § 900). К среднему склонению относятся существительные с флек¬ сией -о (орфогр. -о, -ё, -е) и -ё (орфогр. -ё) в форме именит, -винит, пад. ед, ч. (например: болото, поле, питьё, копьё, подмастерье; житие) и с флек¬ сиями, совпадающими с флексиями мужск. склонения во всех остальных падежах ед. ч. К среднему склонению относятся все существительные среди, рода на -о, -ё, -е и существительные мужск. рода с исходными формами на -о, -е, на¬ пример: гнедко, городишко, домишко, волчище, подмастерье (о склонении существительных типа волчище, городишко,. домишко см. § 900). Система флексий представлена следующей таблицей. Мужское скл. Среднее скл. Женское скл. и. 0 -о(-о, -ё, -е) -а (-а, -я) р. -а (-а, -я) -И (-Ы, -и) д. -У (-У. -ю) -е (-е) В. как и. или р. -У (-У. -ю) Тв. -ом (-ом ,-ём, -ем) -oj, -ojy (-ой, -ою, -ёй, -ёю, -ей,-ею) П. -е (-е) -е (-е) Комментарий к таблице. 1. Здесь и везде дальше в системе флексий указываются только основные, наиболее распространенные флексии. Отклонения от основных флексий, вы¬ ступают^ у ограниченной группы слов, рассматриваются в § 907—926. 2. Флексии в таблице представлены в фонемной записи с приведением их орфографических соответствий. Нулевая флексия в фонемной записи обоз¬ начается знаком 0. 24*
372 МОРФОЛОГИЯ 3, Гласные фонемы во флексиях приводятся в своем основном виде, т. е. в том виде, в каком они выступают под ударением. Парадигмы § 898. Здесь и везде дальше в парадигмах словоформы приводятся в ор¬ фографической записи с выделением флексий. Нулевая флексия специаль¬ ного обозначения не имеет. Мужское склонение И. завод стол житель конь музей санаторий р. завод-а стол-а жител-я кон-я музе-я санатори-я д. завод-у стол-у жител-ю кон-ю музе-ю санатори-ю в. завод стол жител-я кон-я музей санаторий Тв. завод-ом стол-ом жител-ем кон-ёи музе-ем санатори-ем Г1. о завод-е о стол-е о жител-е о кон-е о музе-е о санатори-я К ом ментарий к парадигме. 1. Здесь и везде дальше в том случае, если основа существительного оканчивается на [j], в формах косвенных падежей в орфографической записи она представляется без конечного [j]; [j] основы объединяется с гласной флек¬ сии в обозначениях -я, -70, -ем и -щ например: музе-я (музе [j-a]), музе-ю (му¬ зе []-у]). 2. Слова на -ий в предложи, пад. имеют флексию -и (санаторий — о са¬ натории). 3. Слова типа полчаса, полгода, полдня в именит, пад. имеют флексию -а(-а, -я), совпадающую с флексией родит, пад. Женское склонение И. карт-а госпож-а земл-я лини-я юнош-а сирот-а Р. карт-ы госпож-и земл-и лини-и юнош-и сирот-ы д. карт-е госпож-е земл-е лини-и юнош-е сирот-е в. карт-у госпож-у земл-ю лини-ю юнош-у сирот-у Тв. карт-ой госпож-ой земл-ёй лини-ей юнощ-ей сирот-ой (-0Ю) (-0Ю) (-ёю) (-ею) (-ею) (-ою) п. о карт-е о госпож-е о земл-е О лини-и о юнош-е о сирот-е Комментарий к парадигме. 1. В творит, пад. женского склонения одинаково возможны вариантные флексии -о/ (-ой, -ей, -ей) и -ojy (-ою, -ёю, -ею). Последний вариант более свойствен книжной речи и широко используется в поэзии. 2. Слова на -ия в дательн. и предложи, пад. имеют флексию -и (линия — линии, о линии). 3. Слова типа полдюжины. полкомнаты, полбутылки в именит, пад. име¬ ют флексию -и(-ы, -и), совпадающую с флексией родит, пад. Среднее склонение И. болот-о пол-е пить-ё копь-ё жити-е подмастерь-е Р. болот-а пол-я пить-я копь-я жити-я подмастерь-я д. болот-у пол-ю пить-ю копь-ю жити-ю подмастерь-ю в. болот-о пол-е пить-ё копь-ё жити-е подмастерь-я Тв. болот-ом пол-ем пить-ём копь-ём жити-ем под мастер ь-ем п. о болот-е о пол-е о пить-е о копь-е о жити-и о подмастерь-е
ПАРАДИГМАТИКА 37» Комментарий к парадигме. 1. слова на -иё в предложи, пад. имеют флексию -й (житие — о житий). 2. Слова типа полведра в именит, пад. имеют флексию -а, совпадаю¬ щую с флексией родит, пад. Множественное число § 899. Во мн. ч. различие падежных флексий характеризует только фор¬ мы именит, и родит, пад. Формы винит, пад. у всех разновидностей склоне¬ ния не имеют своей флексии: они повторяют флексии именит, пад. (у нео¬ душевленных существительных) или родит, пад. (у одушевленных суще¬ ствительных). Формы дательн., творит, и предложи, падежей у всех трех разновидностей склонения одинаковы. По системе форм мн. ч. первого субстантивного склонения изменяются все слова pluralia tantum, например: бега, белила, брюки, жмурки, зеленя, сумерки, штаны и т. п. Система флексий представлена следующей таблицей. Мужское скл. Среднее скл. Женское скл. И. -И (-Ы, -и) -а (-а, -я) -и (-Ы, -и) р -ОВ (-ОВ, -ев); 0; 0; -ej (-ей) -ej (-ей) -ej (-ей) д. -ам (-ам, -ям) В. как и. или р. Тв. -ан’н (-алгл, -ями) П. -ах (-ах, -ях) Комментарий к таблице. 1. Формы родит, пад. всех трех разновидностей склонения могут окан¬ чиваться на -ej(-eu). Эта флексия выступает при наличии одновременно дьух условий: 1) если основа оканчивается на мягкую согласную (но не на [j]) или на шипящую и 2) если ударение падает на флексию; например: кон-ей, нож-ей, пол-ей, ханж-ей. 2. Образование форм мн. ч. может сопровождаться различием ос¬ нов (см. § 932—935), а также акцентными различиями (см. § 1030, 1032— 1037). Парадигмы § 900. В парадигмах приводятся только формы именит, и родит, пад., различные у существительных разных склонений; формы с совпадающими флексиями, как и формы, повторяющие флексии именит, и родит, пад., не приводятся.
374 МОРФОЛОГИЯ Мужское склонение И. завод-ы стол-ы жител-и кон-и музе-и санатори-и р. за во д-о в стол-ов жител-ей кон-ей музе-ев санатори-ев Комментарий к парадигме. Существительные мужск. склонения с основой на [j] образуют формы родит, пад. с флексией -ов (-ев), как существительные с основой на твердую согласную. Женское склонение И. карт-ы земл-и лини-и юнош-и ханж-и Р. карт земель линий юнош-ей ханж-ей Комментарий к парадигме. Основы родит, пад. ряда слов имеют беглую гласную (например: земли — земель, статья — статей). Среднее склонение И. болот-а пол-я пить-я копь-я жити-я подмастерь-я Р. болот пол-ей питей копий житий подмастерь-ев Комментарий к парадигме. 1. Существительные с основой на [j] в форме родит, пад. имеют в основе беглую гласную [е] (орфогр. е или и): питья — питей, копья — копий. 2. Существительное подмастерье имеет в родит, пад. флексию -ев (под¬ робнее о флексиях, отклоняющихся от основных образцов, см. в § 926). От указанных образцов склонения отступает склонение существитель¬ ных мужск. рода на -ишка, -ишко, -ище, -ина: бычишка, домишко, бычище, домище, бычина, домина и др. В соответствии с приведенными выше образ¬ цами такие слова должны были бы иметь флексии: 1) бычина, домина, бы¬ чишка — по женскому склонению (см. § 897) и 2) бычище, домище, домишко — по среднему склонению (см. § 897). Вопреки этой норме, под воздействием разговорной речи, создаются два новых образца, противопоставленных друг другу в ед. ч. по признаку одушевленности/неодушевленности. 1) Одушевленные существительные типа бычишка, бычище, бычина имеют тенденцию изменяться в ед. ч. по женскому склонению. Слова типа бычище в именит, пад. ед. ч. имеют флексию -е по среднему склонению. Во мн. ч. слова типа бычишка и бычина последовательно изменяются по жен¬ скому склонению, слова типа бычище имеют в именит, пад. вариантные фор¬ мы — бычища (нормативную) и бычищи (разговорную). 2) Неодушевленные существительные типа домишко, домище, домина образуют формы косвенных падежей в ед. ч. и всех падежей в мн. ч. (исклю¬ чения см. ниже) по женскому склонению, а формы именит, и винит, пад. ед. ч.— по среднему (слово домина в этих падежах имеет флексию -а). Во мн. ч. слова типа домище имеют в именит, пад. вариантные формы — домища (нормативную) и домищи (разговорную).
ПАРАДИГМАТИКА 375 3) Существительные неодушевленные на -ище в ед. л. имеют вариантные флексии в формах родит, {-и и -а) и дательн. (-е и -у) падежей. Примечание 1. В разговорной речи слова типа домина могут последовательно изменяться по женскому склонению при условии, если они выступают как существитель¬ ные женск. рода (например: большая домина, большую домину и т. п.). Примечание 2. В просторечии некоторые существительные общего рода, моти¬ вированные глаголами, типа дурила, чудила, хныкала, образуют падежные формы по мужеско-среднему склонению; при этом они выступают как существительные мужского (а не общего) рода с исходной формой на -ло: такой дурило, большой чудило, несносный хныкало. ВТОРОЕ СУБСТАНТИВНОЕ СКЛОНЕНИЕ § 901. Второе субстантивное склонение объединяет все существительные женск. рода с основой на мягкую согласную или на шипя¬ щую и с нулевой флексией в форме именит, пад. ед. л. (слова на -ь, напри¬ мер: область, радость, рожь, тишь, ночь), существительное мужск. рода путь и существительные среди, рода бремя, время, вымя, знамя, племя, имя, пламя, полымя, семя, стремя, темя и дитя. Второе субстантивное склонение, по сравнению с первым, охватывает меньшее колилество слов и занимает в общей системе склонения существи¬ тельных второстепенное место. Здесь выделяются те же разновидности скло¬ нения, лто и в первом — мужское, женское и среднее,— но система флексий обнаруживает больше общих черт. Слова второго субстантивного склонения отличает полное соответствие грамматического рода и разновидности склонения. Единственное число § 902. Основная разновидность склонения представлена склонением существительных женск. рода, которые в форме именит, и винит, пад. имеют нулевую флексию, в формах родит., дательн. и предложи, пад. оканчиваются на -и (-и) и в формах творит, пад. на -]у (-ю). Существительное мужск. рода путь отличается в ед. ч. лишь формой тво¬ рит. пад. на -ом (-ём)\ существительные среди, рода отличаются формой именит, -винит, пад. на -а (-л) и формой творит, пад. на -ом {-ем). Система флексий представлена следующей таблицей. Женское скл. Мужское скл. Среднее скл. И. 0 -а (-я) р. д. -и (-и) В. 0 -а (-я) Тв. -jy (-*>) -ом (-ём,-ем) П. -и (-и) Комментарий к таблице. 1. В таблице указываются только основные флексии; об отклонениях см. § 927—930.
376 МОРФОЛОГИЯ 2. Формы творит, пад. мужск. и среди, склонений, кроме слова дитя, име¬ ют ту же флексию -ом (-ём, -ем), что и формы творит, пад. ед. ч. мужск. и среди, склонений первого субстантивного склонения. Парадигма И. радость дочь путь им-я дит-я р. радост-и дочер-и пут-и имен-и ДИТЯТтИ д. радост-и дочер-и пут-и имен-и ДИТЯТ-И в. радость ДОЧЬ путь им-я дит-я Тв. радость-ю дочерь-ю пут-ём имен-ем дитят-ей П. о радост-и о дочер-и о пут-и об имен-и о дитят-и О различии основ словоформ именит, и косвенных падежей см. § 932, 933. О флексии творит, пад. слова дитя см. § 927. Множественное число § 903. Во мн. ч. различие падежных флексий так же, как и в первом суб¬ стантивном склонении, характеризует только формы именит, и родит, паде¬ жей. В именит, пад. существительные женск., мужск. склонений и слово среди, склонения дитя оканчиваются на -и, а все остальные слова среди, склонения на -а. В родит, пад. существительные женск., мужск. склонения и слово дитя (дети) оканчиваются на -ей, существительные среди, склоне¬ ния имеют нулевую флексию. В дательн., творит, и предложи, падежах су¬ ществительные второго субстантивного склонения имеют те же флексии, что и существительные первого субстантивного склонения. Система флексий представлена следующей таблицей. Женское скл. Мужское сил. Среднее скл. И. -и (-и) -а (-а) Р. -ej (-ей) о; -ej (-ей) д. -ам (-ам, -ям) В. как и. или р. Тв. -ам’и (-ами, -ями) П. -ах (-ах, -ях) Парадигма § 904. В парадигме приводятся только формы именит., родит, и творит, падежей. Формы дательн. и предложи, пад., имеющие одинаковые флек¬ сии у слов, относящихся к женск., мужск. и среди, склонениям, не приво¬ дятся. И. радост-и дочер-и пут-и имен-а дет-и р. радост-ей дочер-ей пут-ей имён дет-ей Тв. радост-ями дочер-ями пут-ями имен-ами деть-ми и дочерь-ми
ПАРАДИГМАТИКА 377 Комментарий к парадигме. Образование форм мн. ч. у слов второго субстантивного склонения может сопровождаться различием основ(см. § 932, 933), а также акцентными раз¬ личиями (см. §1030, 1034, 1035). О флексии творит, пад. -ми см. § 930. НУЛЕВОЕ СКЛОНЕНИЕ § 905. Нулевым называется склонение, парадигма которого состоит из омонимичных словоформ. К нулевому склонению принадлежат: а) многие существительные иноязыч¬ ного происхождения, например: боа, буржуа, альпага, антука, па, баккара, бра, фа, антраша, кенгуру, фрау, интервью, алоэ, шимпанзе, фойе, ателье, анданте, кофе, какао, манго, банджо, радио, барокко, либретто, алиби, леди, жалюзи, янки, кули, пенни идр.; б) существительные—аббревиатуры различного типа, например: МГПИ, И МЛ И, ГОЭЛРО, ЮНЕСКО, ОАР, ООН, СССР, районо, гороно и т. п.; в) сложносокращенные слова типа предколхоза, комполка, комроты, наркомсовхозов, завкафедрой и т. п. Слова, представляющие тип в), в отличие от слов типа а) и б), имеют падежную флексию. В современном языке обнаруживают тенденцию пополнить груп¬ пу слов нулевого склонения слова-топонимы с финалями -ов(о),-ёв (о), -ев(о) и -ин(о), -ын(о), например: Иваново, Бирюлёво, Князево, Болдино, Люблино, Голицыно и др. ФЛЕКСИИ ПАДЕЖНЫХ ФОРМ СУБСТАНТИВНОГО СКЛОНЕНИЯ, ОТЛИЧНЫЕ ОТ ПРИВЕДЕННЫХ ОБРАЗЦОВ § 906. Есть ряд падежных флексий, отличающихся от основных образ¬ цов, т. е. представляющих собой отклонения от основной системы. Такие флексии делятся на два типа: 1) флексии, являющиеся нормой для опреде¬ ленных групп слов, или нормативные; 2) флексии, употребляющиеся наряду с основными, или вариантные. Примечание. Нормативные флексии, представляющие собой отклонения от основных образцов, как правило, выступают в группах слов, образующих формы от основ, отличных от исходной. Перечень отклонений приводится в следующем порядке: 1) тип склоне¬ ния, 2) разновидность склонения с указанием нормативных и вариантных флексий в падежных формах ед. и мн. ч. Первое субстантивное склонение Мужское склонение Единственное число § 907. Некоторые существительные мужск. склонения в ед. ч. характе¬ ризуются особыми флексиями родит, и предложи, пад.; эти флексии являются вариантными по отношению к основным флексиям. Невариантных флексий среди отклонений от основной системы в ед. ч. мужск. склонения нет. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА -у § 908. Образование и употребление родит, пад. на -у наряду с родит, пад. на -а обусловлено рядом причин: 1) значением слова; 2) характером ударе¬ ния; 3) сферой употребления.
378 МОРФОЛОГИЯ Форма родит, пад. на -у возможна только у слов, обозначающих пред¬ меты, не поддающиеся счету: названий нерасчлененных однородных масс (веществ, материалов, видов пищи, напитков, денежных сумм) или абст¬ рактных понятий. Формы на -у, за исключением незначительного количества уменьшитель¬ ных слов, не образуются от существительных с ударением на флексии в ед. ч. (т. е. от существительных, относящихся к акцентным кривым В, Вг и D; см. § 1031, 1032, 1036). Употребление форм на -у свойственно преимущественно разговорной речи, поэтому эти формы образуются в первую очередь от существительных, называющих предметы и понятия, относящиеся к повседневной жизни, быту. Это следующие группы существительных. 1) Слова с вещественным значением, а) Неуменьшительные: абрикотин, абсент, алебастр, анилин, анис, асбест, аспирин, атлас, ацетон, балык, бальзам, бархат, бенедиктин, бензин, бетон, бисер, боржом, брак, брезент, брильянтин, бульон, вазелин, валежник, ванилин, вар, ватин, вельвет, вине¬ грет, виноград, воздух, войлок, ворс, воск, габардин, газ, газолин, гипс, глазет, глинтвейн, глицерин, гной, горох, гравий, град, грим, грог, грунт, гудрон, гуталин, дёготь, декстрин, дерматин, дерн, джем, динамит, драп, дым, елей, жасмин, желатин, жемчуг, жир, зефир, известняк, изюм, имбирь, инжир, инсулин, йод, кагор, камлот, капрон, кардамон, кармазин, карто¬ фель, кафель, кашемир, квас, керосин, кефир, кизил, кипяток, кисель, кисло¬ род, клевер, клей, клейстер, коверкот, кодеин, кокаин, коленкор, компот, коньяк, корм, крахмал, крем, креозот, крепдешин, крыжовник, крюшон, кумыс, купорос, ладан, лак, ланолин, ландрин, лафит, лёд, лён, лес, ливер, ликёр, лимонад, лук, люстрин, ляпис, мадапалам, мазут, мак, мараскин, марганец, маргарин, маринад, маркизет, мармелад, материал, мед, мел, мех, миндаль, миткаль, мозг, молескин, морфий, мох, мрамор, мускат, муслин, мусор, мышьяк, навар, навез, нагар, наждак, налет, нарзан, настой, настрой, нафталин, нашатырь, нейлон, новокаин, одеколон, омлет, опий, отвар, пан¬ бархат, пар, парафин, паштет, пеницилин, пепел, перегар, перегной, перец, песок, пирамидон, пластилин, плов, помет, поплин, порох, портвейн, поро¬ шок, портер, пот, припек, пунш, пух, рассол, раствор, рафинад, ревень, рейн¬ вейн, репс, рис, рислинг, рокфор, ром, салат, салол, самогон, сантонин, са¬ тин, сафьян, сахар, сахарин, сельдерей, сидр, силос, сироп, ситец, ситник, скипидар, смалец, снег, сок, солод, сор, соус, спирт, стеарин, стрептоцид, стрихнин, суп, сурик, сыр, табак, тавот, тальк, творог, терпентин, тес, тик (ткань), тмин, товар, токай, торф, туман, угар, укроп, уксус, ультра¬ марин, уротропин, урюк, файдешин, фарш, формалин, фуксин, хворост, хе¬ рес, хинин, хлам, хлороформ, хмель, хрен, целлофан, цемент, цикорий, цинк, чад, чай, чернозем, чеснок, шалфей, шевиот, шелк, шифер, шиповник, шлак. шоколад, шпагат, шпик, шпинат, штапель, щебень, щелок, эфир, яд, янтарь, ячмень, б) Уменьшительные: кофеёк, огонёк, уголёк и др. уменьшительные, образованные от слов, приведенных в списке (а). 2) Слова со значением нерасчлененной множественности: народ, сброд. 3) Слова, обозначающие физические эффекты и характеристики: блеск, вес, ветер, вкус, гвалт, гомон, гром, грохот, жар, запах, звон, зной, крик, мороз, покой, простор, рост, свет, свист, скрежет, скрип, смак, смех, ток, трезвон, треск, ход, холод, хохот, цвет, шум. 4) Слова, обозначающие различные абстрактные понятия: азарт, аппе¬ тит, бред, вздор, гонор, долг, доход, капитал, лоск, опыт, пафос, порядок, прок, пыл, расход, риск, скандал, срам, срок, талант, толк, убыток, форс, шик, штраф, юмор и некот. др. Формы родит, пад. на -у часто выступают в устойчивых сочетаниях (в том числе в сочетаниях с предлогом, функционирующих в значении наречий).
ПАРАДИГМАТИКА 379 Эти формы могут употребляться как от слов, вне сочетаний не образующих форму на -у (например: ни ответу, ни привету), так и от слов, свободно образующих формы на -у вне сочетаний (например: не до смеху). Наиболее употребительные сочетания: нет доступу, нет износу, дать маху, нет отбою, ни ответу ни привету, ни отдыху ни сроку, нет переводу,, нет и помину, нет приступу, ни проходу ни проезду, не давать проходу, и разговору быть не может, нет расчету, сладу нет, кт сносу, спасу нет, снорг/ нет, не давать спуску, терпежу нет, не было уговору, угомону нет, удержу нет, удержу не знает, без весу, без зозу, без спросу, без счету, без умолку; до зарезу, до отвалу, до отказу, до упаду; с бою, с голоду, е испугу, е лету, с маху, со всего маху, с одного маху, с разбегу, с разгону, е разлёту, с размаху, с ходу; искать броду, не зная броду, не суйся в воду; не подать виду, для виду, без году неделя; не хватило духу, чтобы духу твоего не было, ни слу¬ ху, ни духу; с жару, с пылу; с жиру беситься; не до жиру, бьшь бы живу; конца - краю нет; дать крюку; дать лишку; комар носу не подточит; поддать пару; задать перцу; нашего полку прибыло; ни разу; без роду, без племени; ни складу, ни ладу; еду-еду — следу нету; не до смеху; нет ходу, прибавить ходу, дать ходу; не прошло и часу, около часу; ни шагу, прибавить шагу; с боку на бок; с виду, скрыться (упустить, потерять) из виду; что с возу упало, то пропало; с глазу на глаз; с году на год, год от году, из году в год; с голосу (спасть); из дому, до дому; с краю; из лесу; с миру по нитке; из носу; с полу, до полу; раз от разу, с первого разу; сжить со свету; сбить с толку, с тылу; с часу на час, час от часу. В большинстве приведенных сочетаний формы на -г/ в современном рус¬ ском языке могут заменяться формами на -а. ПРЕДЛОЖНЫЙ ПАДЕЖ НА -у § 909. Формы предложи, пад. на -у (под ударением) образуются от ряда слов (преимущественно односложных) при следующих условиях: 1) в соче¬ тании с предлогами в или на при выражении местного значения и его разно¬ видностей; 2) при ударении на основе в формах ед. ч. и на флексии в формах мн. ч., а также при ударении на основе в формах ед. ч. и в именит, пад. мн. ч. (у существительных, относящихся к акцентным кривым А, С и С,; см. §§ 1029, 1034, 1035). Формы на -у нормально образуют следующие существительные. 1) С односложной основой: ад, баз, бал, бой, бок, бор, борт, бред, быт, вал, верх, воз, вольт (поворот), глаз, год, горб, долг, жар, зад, кол, кон, круг (не в математ. значении), лед, лес, лоб, луг, мел, мир (общество, люди), мозг, мол, низ, нос, паз, пар, пах, плац, плен, плот, под, пол (настил), полк, порт, пост (церковн.), пот, пруд, пух, пыл, рай, рант, ров, род (клан), рот, сад, скит, след, строй (воен.), сук, ток (соотносит, с токовать), ток (гумно), торг, тыл, форт, хмель, цвет, чад, шкаф, шрифт, яр, а также Док, Клин, Крым. Следующие существительные образуют формы на -у наравне с формами на -е, в том же местном значении: газ, гной, гроб, грунт, дуб, дым, жир, зоб, клей, корм, край, крюк, лог, мёд, мех, мох, мыс, пай, пир, рой, ряд, свет, слой, хмель (растение), ход, хор, цех, чай, чан, час, шаг, шелк, шлях. 2) С неодносложной основой: аэропорт, берег, бережок, бочок, повод (в упряжи), угол. Формы на -у наравне с формами на -е могут также быть образованы от существительных вётер, мысок, отпуск, перед, терем, уголок, холод. Формы на -у выступают в следующих устойчивых сочетаниях: на бегу, на своем веку, держать на весу, в виду неприятеля, иметь в виду, быть на
380 МОРФОЛОГИЯ виду, брань на вороту не виснет, на дню, на дому, на духу, на корню, быть б ладу (с кем-н.), на лету, 7ia плаву, у него это в роду, на робг/ написано, на скаку, на его счету, на хорошем счету, быть в ходу, на юру. Множественное число § 910. Ряд существительных мужского склонения во мн. ч. характери¬ зуется особыми флексиями именит, и родит, над., причем одни из них явля¬ ются единственно возможными для определенных групп слов (нормативными), другие — вариантными. НОРМАТИВНЫЕ ФЛЕКСИИ ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА. -А § 911. Формы именит, пад. на -а представлены у следующих групп слов: 1) у всех слов, основа которых во мн. ч. оканчивается на [j] (в ед. я. основы без [j]), например: стул — стулья, друз — друзья (см. § 933); 2) у всех слов, имеющих в основах ед. имн. ч. соотношение онок/ат или окГат, например: гусёнок—гусята; чертёнок — чертенята (см. § 932); 3) в словах господин, хозяин (iгоспода, хозяева). ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА -Е § 912. Флексия именит, пад. мн. ч. -з представлена в следующих словах, называющих людей по национальному или социальному признаку: 1) во всех словах, оканчивающихся в форме именит, пад. ед. ч. на -анин, -янин, для которых характерно чередование гш/# в основах ед. и мн. ч.; например: армянин — армяне, молдаванин — молдаване, крестьянин — крестьяне (сю¬ да же земляне, марсиане); 2) в словах барин — баре и боярин — бояре; 3) в слове цыган — цыгане. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ С НУЛЕВОЙ ФЛЕКСИЕЙ § 913. Нулевую флексию в родит, пад. имеют следующие группы слов: 1) существительные с соотношением 0/7 в конце основ ед. и мн. ч.; напри¬ мер: друг — друзья — друзей; князь — князья — князей; муж — мужья — мужей; сын — сыновья — сыновей (и сыновьев); при этом перед конечным [j] основы появляется беглая гласная [е]; существительные стул — стулья, клок — клочья и рр. имеют в родит, пад. мн.ч. флексию -ов (-ев); 2) все слова с чередованием онок/ат, окГат в основах ед. и мн. ч.: гусёнок — гусята — гусят; чертёнок — чертенята — чертенят; 3) все слова, имеющие в именит, пад. мн. ч. флексию -е, а также слова болгарин (родит, мн. ч. болгар), тата¬ рин (татар), хозары (хозар). § 914. Системы нормативных флексий существительных мужского склонения во мн. ч., отличающихся от основных образцов, представлены таблицей (см. табл, и парадигму, на стр. 381). ВАРИАНТНЫЕ ФЛЕКСИИ § 915. Вариантные флексии, в отличие от нормативных, у большинства существительных употребляются наряду с основными флексиями; для опре¬ деленной группы слов вариантные флексии единственно возможны, но эта группа не имеет морфологических особенностей, которые давали бы возмож¬ ность последовательно отграничить её от тех слов, у которых данная флексия только варьирует основную флексию. Флексия, вариантная по отношению к основной, может быть основной (преобладающей) у того или иного конкрет¬ ного слова.
ПАРАДИГМАТИКА № 1. 2. 3. И. -а ( я) -а (-а) -е (-е); -и (-ы) р. 0 и -ов (-ев) -0 -0 д. -ам (-ам, -ям) В. как и. или как. р. Тв. -ам’и (-ами, -ями) П. -ах (-ах, -ях) Парадигмы 1. 2. 3. И. князь-я стуль-я гусят-а чертенят-а крестьян-е хозар-ы Р. князей стуль-ев гусят чертенят крестьян хозар ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА -А § 916. Наиболее распространенной вариантной флексией является флек¬ сия -а в именит, над. мн.ч. Формы именит, пад. мн. ч. на -а, -я отличают слова с ударением на основе в ед. ч. и на флексии — во мн. ч. (акцентная кривая С; см. § 1034). Формы на -а и -л образуют следующие слова. 1) С односложной основой: бок, борт, век, верх, вес, воз, глаз, год, дом, корм, край, лог, луг, мех, рог, снег, сорт, стог, счет, ток, том, тон (цвет), тон (звук), хлеб (злак), хлев, ход, цех, шелк. 2) Слова с неодносложной основой с ударением в ед. ч. на начальном слоге основы: адрес, берег, боров (часть дымохода), буер, бункер, буфер, вахтер, веер, вексель, вензель, вертел, ветер, вечер, винкель, вымпел, ворох, голос, город, грифель, джемпер, договор, доктор, дупель, дьякон, дюбель, ёгерь, жёлоб, жемчуг, жёрнов, закром, катер, кивер, китель, клевер, кливер, клинкер, колоб, колокол, короб, корпус, крейсер, крендель (зигзаг), кузов, купол, кучер, лагерь, леер, лемех, нёвод, ниппель, номер, образ (икона), овод, окорок, округ, омут, орден (знак отличия), ордер (документ), остров, откуп, отпуск, отруб, парус, паспорт, пекарь, пёрепел, писарь, повар, погреб, поезд, пойнтер, порох, потрох, пояс, примус, пристав, провод, промысел, пропуск (документ), пудель, рупор, свитер, сёктор, сёттер, скутер, еле- сарь, соболь (мех), стапель, сторож, табель (жетон), тёнор, тёрем, тётерев, токарь, тополь, торбас, тормоз, трактор, туес, фёльдшер, флигель, флю¬ гер, холод, хутор, шафер, шёнкелъ, шкипер, шомпол, штабель, штёмпелъ, штёпеель, штурман, штуцер, шулер, юнкер, якорь, ястреб. 3) Слова с неодносложной основой с ударением в ед. ч. на срединном слоге основы: дирёктор, инспектор, инструктор, кондуктор, коррёктор, прожёктор, профёссор, редактор, учитель. 4) Несколько слов с неодносложной основой и с ударением в ед. ч. на конечном слоге: обшлаг, рукав, кокиль. 5) Слова pluralia tantum с ударением на флексии: бега, леса (строитель¬ ные), потроха, торока и т. п.
382 МОРФОЛОГИЯ В большинстве случаев форма именит, пад. мн. ч. на -а, -я у перечислен- ных выше слов соответствует литературной норме, но преимущественно употребляется в разговорной и профессиональной речи. Так, стилистически равнозначны формы на -а, -я и на -ы, -и у слов ворох, инструктор, крейсер, лемех, пекарь, прожектор, пудель, сектор, табель, тон, цех и некот. др. Формы на -а, -л у слов ветер, воз, вымпел, грифель, джемпер, договор, кон¬ стриктор, лектор, овод, омут, примус, промысел, ректор, рупор, свитер, снайпер, шницель, ястреб и многих других квалифицируются как разго¬ ворные. В профессиональной речи преобладают формы на-а, -я у существительных— названий механизмов и их частей, различных конкретных предметов, назва¬ ний профессий и специальностей; например; анкер, боцман, бугель, винкель, дизель, дюбель, клинкер, клипер, коллектор, компрессор, леер, лоцман, мич¬ ман, ниппель, редуктор, румпель, скрёпер, скруббер, стапель, стрингер, тендер, трензель, шёнкель, штурман, штуцер и др. Сюда же словоформы веса, клапана, лацкана, турмана и мн. др. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ С НУЛЕВОЙ ФЛЕКСИЕЙ § 917. Форму родит, пад. с нулевой флексией образуют: 1) существитель¬ ные, преимущественно употребляющиеся в форме мн. ч. в собирательном зна¬ чении: а) названия людей по национальности и по принадлежности к воин¬ ским соединениям: айсоры (родит, айсор), мадьяры (мадьяр), румыны, гарде¬ марины, кадеты, а также партизаны, солдаты; сюда же относится форма родит, пад. мн. ч. человек; б) названия парных предметов: ботинки, валенки, глаз.а (и глазки), краги, манжеты, мокасины, погоны, рожки, сапоги (к са¬ пожки), чулки, шаровары, штиблеты, эполеты, а также волосы (волос), зубки (зубок)\ сюда же — форма рог в пословице: бодливой корове бог рог не дает; 2) названия мер и единиц измерения: ампер, ватт, вольт, герц, грамм, рентген, эрг и др. Примечание!. В разговорной речи формы родит, пад. с нулевой флексией рас¬ пространены от слов — названий овощей и плодов: абрикосы, апельсины, баклажаны, бананы, мандарины, помидоры и др. Примечание 2. Слова группы 2 образуют вариантные формы родит, пад. с ос¬ новной флексией -ов. В живой речи эта флексия менее употребительна, чем нулевая флек¬ сия. ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ОДУШЕВЛЕННЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, РАВНЫЙ ИМЕНИТЕЛЬНОМУ § 918. Формы одушевленных существительных в винит, пад. мн. ч^. в словосочетаниях типа выбрать в депутаты, пойти в летчики, играть в казаки-разбойники (см. § 1155) совпадают с формой именит, пад. мн. ч. Аналогичное отступление от правила наблюдается и у существительных женск. и среди, склонений при участии их в подобных сочетаниях: пойти в машинистки, в работницы, в подмастерья и т. п. Женское склонение Множественное число НОРМАТИВНЫЕ ФЛЕКСИИ § 919. Нормативные флексии в именит, и родит, пад., отличающиеся от основных флексий женск. склонения, имеет существительное дядя: име¬ нит.— дядья (флексия -а, орфогр. -я), родит.— дядъ-ёв (флексия -ов — ор- фогр. -ёв) по типу других слов — терминов родства (деверь — деверья, шу¬ рин — шурья).
ПАРАДИГМ АТИКа 383 Парадигма существительного дядя во мн. л. в целом является вариантной по отношению к парадигме с основными флексиями: дяди, дядей, дядям и т. п. ВАРИАНТНЫЕ ФЛЕКСИИ РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА -EJ (ЕЙ) § 920. Ряд существительных женского склонения с ударением на основе в формах ед. и мн. л. (акцентная кривая А, см. § 1029) имеет в родит, пад. мн. л. флексию -е](-ей). Распространение флексии -ей (безударной) вместо нулевой обусловлено тремя прилинами: 1) неудобством произношения в тех случаях, когда одно¬ сложная основа оканчивается на группу согласных; 2) воздействием со сто¬ роны мужск. склонения на склонение слов мужск. рода женск. склонения; 3) воздействием склонения слов pluralia tantum на склонение тех существи¬ тельных женск. склонения, которые чаще употребляются во мн. л. Флексия -ей представлена в следующих существительных женского скло¬ нения: 1) во всех словах на -гля, -кля, -хля: кегля, пакля, сакля, букля (пукля), рохля, а также в слове распря; 2) в следующих словах преимущественно мужск. и общего рода: а) раджа, магараджа, чукча, юноша, дядя (при именит, пад. мн. л. дяди), эрзя, пустомеля, мямля, ровня, неровня, офеня, тихоня, растеря, просторечн.и обл. батя, тятя; а также в мужских уменьшительных с осно¬ вой на мягкую согласную или шипящую: Вася, Володя, Костя, Петя, Се¬ режа; б) сводня, тётя; в) обжа, мрежа (устар.), корча, верша, семядоля (се¬ менодоля), марля, ходуля, каракуля, ставня, пеня, плутня, чуня, пригоршня. Примечание 1. Слова растеря, мрежа, тётя, ставня, сходня образуют также формы с нулевой флексией: растерь, мреж, тёть, ставен, сходен. Вариантные формы ро¬ дит. пад. отмечены для слов лютня и цапля: лютен и лютней, цапель и цаплей. Примечание 2. Существительные букля, кегля, пеня, плутня, распря, ставня, ходуля и некот. др. употребляются преимущественно во мн. ч. и выступают как потенци¬ альные pluralia tantum. Примечание 3. Словоформа родит, мн. тётей (вместо тёть), по-видимому, объясняется аналогией со словоформой дядей. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ С НУЛЕВОЙ ФЛЕКСИЕЙ § 921. Некоторые существительные женского склонения с ударением на флексии в формах ед. и мн. л., а также с ударением на основе в ед. л. и на флексии во мн. л. (акцентные кривые В, Вх и Сх; см. § 1031, 1032, 1035) в ро¬ дит. пад. мн. л. имеют нулевую флексию вместо основной флексии -ей: го¬ спожа, деревня, заря, межа, простыня, шестерня, свеча: госпож, деревень, зорь, меж, простынь, mecmepeHt свеч. Примечание. Слова межа, простыня и свеча имеют вариантные формы родит, пад.— межей, простыней, свечей. Среднее склонение Единственное число § 922. Ряд отличий от основного образца склонения характеризует слова на -иё: бытиё, небытиё, житиё, питиё и т. п.; в творит, пад. эти слова имеют флексию -ём вместо основной -ом (см. § 897; о других отличиях см. § 898). Существительное забытьё в предложи, пад. в сочетании с предлогом в имеет флексию -и: в забытьи.
МОРФОЛОГИЯ 884 Множественное число НОРМАТИВНЫЕ ФЛЕКСИИ ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА -И § 923. Ряд слов среднего склонения имеет в именит, над. мн. ч. флексию -и. К ним относятся: 1) слова на -ко (кроме слов войско, облако, облачко), например: домишко, личико, очко, перышко, яблоко; а также слово брюхо; мн. ч.: домишки, личики, очки, перышки, яблоки; брюхи; 2) слова колено, плечо, ухо\ мн. ч. колени, плечи, уши, а также око {очи). РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА -ОБ § 924. Формы родит, над. на -ов(-ов, -ев) образуют: 1) все слова, у кото¬ рых основы мн. ч. оканчиваются на [j], отсутствующий в основе ед. ч., на¬ пример: дерево — деревья, деревьев; дно — донья, доньев; перо — перья, пе¬ рьев; 2) следующие слова на -ко: а) слова, имеющие в основе согласную не¬ посредственно перед финалью -к- (кроме слов ушко в уменьшит, значении); например: брюшко, озерко, очко, ушко (отверстие); воронко, гнедко и некот. др.; б) слова с гласной и перед финалью к, например: колесико, личико, плечико; в) слова древко, облако, облачко; 3) слово судно (корабль). Примечание. Слово вече образует форму родит, иад. мн. ч. на -ей (безударное) — вечей. ВАРИАНТНЫЕ ФЛЕКСИИ ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА -И § 925. Слова мужск. рода с суфф. -ище типа волчище, домище, хвостигие образуют вариантные формы именит пад. мн. ч. на -и и на -а, например: во¬ лчищи (и волчища), домищи (и домища). РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА -ОБ § 926. Родит, пад. на -ов (-ев) образуют следующие группы слов: 1) слова с основой на [j]: верховье, низовье, платье, подмастерье, разводье, устье; остриё; 2) слова на -це: болотце, волоконце, кружевце, оконце и др. Примечание. Слова коленце, копытце, корытце, поленце, полотенце, щупальца; побережье, угодье образуют вариантные формы с нулевой флексией и с флексией -ов (-ев); например: коленец и коленцев, копытец — копытцев; побережий и побережьев. Формы поленцев, полотенцев, угодьев определяются как просторечные. Второе субстантивное склонение Единственное число Нормативные флексии § 927. Слово дитя в творит, пад. имеет флексию -ей —дитятей, оче¬ видно, под влиянием флексии творит, пад. женск. склонения первого суб- стантивн ого ск л он ения. Вариантные флексии § 928. Ряд слов женск. рода в форме предложи, пад. в сочетании с пред¬ логами в я на в местном значении имеет флексию -й. К ним относятся: 1) слова с ударением на основе в формах ед. ч. и в именит, пад. мн. ч. и с ударением на флексии в остальных формах мн. ч. (акцентная кривая Сх, см. § 1035):
ПАРАДИГМАТИКА 385 бровь, горсть, грудь, кровь, ночь, ось, печь, рысь (бег), степь, тень, цепь, щель, а также дверь, кость, сеть с вариантными формами на -гг и -и (с ударе¬ нием и без ударения) при выражении местного значения; 2) слова с ударе¬ нием на основе во всех формах (акцентная кривая А): глубь, грязь, даль, мель, пыль, тишь, а также слово связь с вариантными формами: в связи и в связи. Форма предложи, пад. на -гг выступает в ряде устойчивых сочетаний, на¬ пример: дело на мазй, ангел во плоти, быть в чести. Множественное число Нормативные флексии § 929. Среди существительных женск. рода только существительное гроздь (мн.— гроздья) образует формы именит, и родит, пад. мн. ч. с флек¬ сиями, отклоняющимися от основных: -а{-я — именит, пад.) и -ов {-ев — родит, пад.). Существительное гроздь, подобно существительному дядя, имеет вомн. ч. вариантные парадигмы: одну с основными флексиями (грозд-и— грозд-ей), другую — с отклоняющимися, при дополнительном признаке — чередовании основ (без [j] в основе ед. ч. и с [j]—во мн. ч.): грбзд[]-а] (гро- здь-я) -—грозд[]-ев\ (гроздъ-ев). Нариантные флексии ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА -МИ § 930. Несколько слов, изменяющихся по второму субстантивному скло¬ нению, имеют в творит, пад. мн. ч. флексию -ми, представленную в следую¬ щих словах: а) дитя — детьми; б) дверь, дочь и лошадь; дверьми, дочерьми лошадьми. Сюда же — устаревшая словоформа зверьми от изменяющегося по первому субстантивному склонению слова зверь. Слова дверь, дочь, лошадь и зверь образуют также формы творит, пад. мн. ч. на -ами (-ями): дверями, дочерями, зверями, лошадями. Формы творит, пад. мн. ч. на -ми отмечены в устойчивых сочетаниях лечь костьми, бить плетьми. Творит, пад. на -ми образуют также слова дети и люди, которые являются супплетивными формами мн. ч. слов ребенок (мн.— дети) и человек (мн.— люди), изменяющихся в ед. ч. по первому субстантивному склонению. СООТНОШЕНИЯ ОСНОВ В СЛОВАХ СУБСТАНТИВНОГО СКЛОНЕНИЯ § 931. Образование падежно-числовых форм существительных может со¬ провождаться различием их основ. Разные основы одного и того же слова — это основы, не совпадающие по своему фонемному составу. В словоизменении существительных может принимать участие обычно не свыше четырех основ; за исходную принимается основа именит, пад. ед. ч. Соотношение основ в словоизменении существительных занимает незначи¬ тельное место по сравнению со словоизменением глагола и не влияет на классификацию именного словоизменения. Существуют четыре типа соотношения разных основ: 1) чередо¬ вания в основах; 2) наличие в одной из основ сочетанйя фонем или отдельной фонемы («наращение»), отсутствующих в исходной основе; 3) отсутствие в одной из основ сочетания фонем или отдельной фонемы, имеющихся в ис¬ ходной основе («усечение»); 4) соотношение супплетивных основ. 25 Грамматика
386 МОРФОЛОГИЯ § 932. Первый тип. Различаются два вида чередований: 1) соб¬ ственно чередования фонем и 2) чередования различных сочетаний фонем; сюда же — наличие/отсутствие в основе беглой гласной. 1.1) Все существительные, изменяющиеся по субстантив¬ ному склонению, основы которых оканчиваются на пар¬ ные твердые согласные, образуют от основы на твердую соглас¬ ную все падежные формы ед. и мн. ч., кроме формы предложи, над. ед. ч. (мужск. и среди, склонение) и формы дательн. и предложи, над. ед. ч. (женск. склонение), где отмечается смягчение конечной согласной; например: стол, стол-а, стол-ам, но о стол-ё: окн-б, окн-а, бкн-ам, но об окн-ё; карт-а, карт-ы, карт-ам, но карт-е, о карт-е. Существительные 1-го субстантивного склонения, основы которых окан¬ чиваются на твердые [г], [к], [х], помимо названных форм, образуют от осно¬ вы на мягкие [г’], [к’], [х?] также и формы именит, (винит.) над. мн. ч.; например: пирог-и, окошк-и, мух-и. Примечание!. Данный тип соотношения основ характеризует также все слова субстантивного склонения с другими типами чередований при условии, если их основы оканчиваются на парную твердую согласную. Далее этот тип соотношения основ спе¬ циально не оговаривается. Примечание 2. Существительные, основы которых оканчиваются на мягкие согласные, на твердые согласные, не имеющие парных по мягкости, и на [j], образуют, как правило, все падежные формы от одной основы. 2) Группы слов и отдельные слова имеют нерегулярные соотношения ко¬ нечных согласных в разных основах: а) слова колено, сосед, чёрт образуют формы мн. ч. от основы на мягкую согласную (при наличии в последнем слове чередования [о] — [е]); б) слово око образует формы мн. ч. от Основы оч-(и); в) слово ухо образует формы мн. ч. от основы уш-; г) ряд существи¬ тельных женск. склонения на -ня образует форму родит, над. мн. ч. от основы на [н], к ним относятся: все слова, основа которых оканчивается в ед. ч. на «согласную -|~[н’]», с ударением на основе в исходной форме (за исключе¬ нием слов барышня, дерёвня, кухня) и нулевым окончанием в форме родит, мн.; например: двойня (родит.— двоен), песня, спальня и т. п.; слова пешня, шестерня; слово сажень (родит, мн.^ сажен, в отличие от сажёнь— сажёпей— саженей)', д) слово церковь образует падежные формы ед. ч. и формы именит.- винит. и родит, над. мн. ч. от основы на мягкую согласную, а формы дательн., творит, и предложи, мн. ч.— от основы на твердую согласную; е) слово гос¬ подь образует формы косвенных падежей ед. ч. (формы мн. ч. не употребля¬ ются) от основы на твердую согласную: госпбд-ъ, но гбспод-а, гбспод-у. 2. Слова, у которых формы ед. и мн. ч. образуются от основ с разными финалями, обнаруживают чередования сочетаний фонем. Сюда относятся: а) все существительные на -онок (-онок, -ёнок), кроме бесёнок, чертёнок, которые образуют формы мн. ч. от основы на -ат-(-ат~, -ят-); например, гусёнок — гусят-а, волчонок — волчат-а, маслят-а, опят-а (наряду с опён¬ ки) и т. п.; б) существительные на -ок: бесёнок, чертёнок и щенок, которые образуют формы мн. ч. от основы на -ат-\ бесенят-а, чертенят-а и щеня- т-а (наряду со щенки)-, в) существительное хозяин, которое образует формы мн. ч. от основы на -ов-(-ев~): хозяин ■— хозяев-а. Ряд слов субстантивного склонения имеет в основе беглую гласную. Беглая гласная выступает преимущественно в двух основах — в основе именит, пад. ед. ч. и в основе родит, над. мн. ч. Основы с беглой гласной и без нее также рассматриваются как разные. Подробно о беглых гласных см. § 1127—1130. § 933. Второй тип. 1) Следующие слова мужск., среди, и женск. склонений образуют формы мн. ч. от основы на [j], отсутствующий в основе ед. ч.: а) мужск. склонение: брат, брус, деверь, друг, зуб, зяп%ъ}
парадигматика 387 камень, клин, клок, князь, кол, колос, кож, крюк, кум, лист (дерева), лоскут, муж (супруг), обод, повод (в упряжи), полоз, прут, собрат, струп, стул, сук, сын, шурин; среды, склонение: дерево, дно (бочки), звено, колено (сочленение), крыло, перо, помело, шило; женск. склонение: гроздь, дядя. При этом согласная основы мн, ч. перед [j] всегда мягкая (ис* ключение составляет основа на пшпящуЩ муж—мужья), В том случае, если конечная согласная основы ед. ч. твердая, перед конечным [jl основы мн. ч. наблюдается чередование по твердостй/мягкости согласных: брат — братъ-я, клин — клинь-я; в том случае, если основа ед. ч. оканчивается на [г], [к], во мн. ч. перед [j] наблюдаются следующие чередования в основах: [г] — [зЧ •— друг — друзь-я; [к] — [ч] — клок — клбчъ-я. Слова кум и сын в основе мн. ч. перед [j] имеют сочетание [овЧ — кумовь-Л, сыновь-я. У слова шурин в основе мн. ч. отсутствует финаль-uu основы ед. ч.— шурь-я. Слово дно образует формы мн. ч. от основы с беглой гласной — дбпъ-я. Примечание 1. Ряд перечисленных выше слов образует также формы мн. ч. от основы, не осложненной [j], например: камень— камн-и, клок — клок-й, кол (оценка) — кол-й, крюк — крюк-й, лист (бумаги) —лист-й, лоскут— лоскут-й, муж (мужчина) — муж-й, пбвод (для чего-н.) — пбвод-ы, сук — сук-й, сын (чего — в метафорических выра¬ жениях сын родины, отчизны, народа и некот. др.) —-сын-ы, шурин — шурин-ы. Примечание2. Слова женск. склонения гроздь и дядя образуют также формы мн. ч. от основы ед. ч.: грозд-и, дяд-и. 2) Существительные среди, склонения на -мя — бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, племя, темя образуют формы косвенных падежей ед. ч. и все формы мн. ч. от основ, оканчивающихся на [онЧ в формах ед. ч. и на [он] —в формах мн. ч.; например: вре[м'он']-и (времени), но вре[м'он]-а, вре[м'бн] (времена, времён). Два слова среды, склонения на -мя — семя и стремя образуют формы косвенных падежей ед. ч. и формы мн. ч. от основ, оканчивающихся соответственно на[анЧ и [ан]; например: сё[м'ан'\-и (се¬ мени), но се[м'ан] (семян). 3) Слова мать и дочь образуют все падежные формы ед. и мн. ч. (кроме формы именит, пад. ед. ч.) от основымате[р']~ и доче\рЧ-. 4) Слово дитя образует падежные формы ед. ч. (кроме форм именит.-винит, пад.) от основы дитя[т'\~. 5) Слова полдень и полночь образуют падежные формы обоих чисел от основы полуд[н']~ и полуно[ч']~, наряду с формами от исходной основы пблд[н']^ и пблно[ч'\-: полдня и полудня, полночи и полуночи. Примечание 1. Формы косвенных падежей слова дитя (дитяти, дитятей) в употреблении редки. Примечание 2. Словоформы мн. ч. слов небо, чудо, древо — небеса, чудеса, дре¬ веса (книжн. устар.), сюда же словеса и телеса выступают как самостоятельные слова. Примечание 3. Слова с первым компонентом пол- и с флексиями именит, пад. ед. ч., совпадающими с флексйями родит, пад. (полгбда, полведра, полдюжины и т. п.), могут образовывать формы косвенных падежей от основ с первым компонентом полу-: полу года, полуведра, полудюжины и т. п. § 934. Третий тип. 1) Все существительные на -анин (-анин, -янин), кроме слова семьянин, а также слова барин, болгарин, господин и татарин образуют формы мн. ч. от основы, равной основе ед. ч. с усече¬ нием финали -ин. При этом слова на -анин, -янин образуют все формы, кроме формы именит, мн. ч., от основы на [н] и формы именит, пад. от основы на [н5]: армян-ам, армян-ами, но армян-е. Слова барин, болгарин, господин и татарин образуют формы мн. ч. от основы на твердую согласную, парную мягкой согласной основы ед. ч. перед финалью -ин; например: господ-а, господ-ам (ср. господ-ин; существительное барин имеет в именит, пад. формы бар^-ы и бар-е), 2) От основы, равной усеченной основе ед. ч., образуют формы мн. ч. следующие слова: слово судно (ед. ч.) — суда (мн. ч.); слово цветок (ед. ч., с беглой гласной) — цветы (мн. ч.); слово курица (ед. ч.) — куры (мн. ч. с основой на твердую согласную); слово христос образует формы кос¬ венных падежей ед. ч. от основы христ< христ-а, христ-у и т. п. 25
388 МОРФОЛОГИЯ § 935. Ч е т в е р т ы й тип. 1) Слова ребенок и человек образуют формы мн. ч. от супплетивных основ — дет-и и люд-и. 2) Слово год образует форму родит, мн. ч. от супплетивной основы лет. НЕПОЛНЫЕ ПАРАДИГМЫ § 936. Некоторые слова субстантивного склонения не образуют отдель¬ ных словоформ; парадигмы этих слов называются неполными. От неполноты парадигм следует отличать неупотребительность отдела ных форм (или группы форм), причиной которой могут быть: 1) препятствия со стороны лексического значения, например, при образовании форм мн. ч. у слов singularia tantum; 2) произносительные неудобства, например, сте¬ чение согласных; ср. образование родит, пад. мн. ч. от слов мечта, башка: мечт, башк. Примечание. Представление о произносительном неудобстве обычно является традиционным (ср. неупотребительность по той же причине ряда глагольных форм; §§ 988, 999). Отказ от употребления той или иной формы обычно компенсируется возможностью замены ее формой другого слова, синонимичного по значению, например: мечтаний (вме¬ сто мечт), голов (вместо башк и башок). 3) Неупотребительность форм вследствие крайней редкости ситуаций, требующих их образования, например, форма мн. ч. от слов бремя. вымя* темя. Есть следующие виды неполноты парадигм: 1) В парадигме нет формы именит, пад. мн. ч.: слово человек (при основе мн. ч. человек— дательн. человекам, творит, человеками и т. д.). 2) В парадигме нет формы родит, пад. мн. ч.: у слов женск. склонения: а) мга, мгла, меда, тьма (мрак), хна; б) у слов на согласную + ца\ гнильца, грязнотца, ленца, пыльца, рысца, сольца, хрипотца, а также у слов казна, камка, пенька, тоска, треска. Примечание! От ряда приведенных выше слов формы мн. ч. практически не образуются. Примечание 2. В отличие от приведенных выше слов, формы родит, пад. мн. ч. могут быть образованы от слов башка, мечта, мольба, хотя в употреблении они избегаются. 3) В парадигме нет форм ед. ч.: у слов, употребляющихся только в зна¬ чении мн. ч. а) девчата, ребята; молодожены, родители (формы ед. ч. моло¬ дожен и родитель являются производными от форм мн. ч. и не соотноситель¬ ны с ними по значению, так как называют только лиц мужского пола); б) детки, детишки, детушки, зверятки, людишки, ребятки, ребятишки5 ребятушки, солдатушки, телятки и т. п. 4) В парадигме нет никаких форм, кроме формы именит.-винит, пад. ед. ч.: слова ог^ь, пламень. 5) В парадигме нет никаких форм, кроме формы родит, пад. мн. чл слово СКЛОНЕНИЕ MEСТОИМЕНИЙ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ § 937. По субстантивному склонению, кроме существительных, изменя¬ ются две группы слов: местоимения-существительные и количественные чис¬ лительные. Из них к первому субстантивному склонению относятся место¬ имения я (мн.. ч.— мы), ты (мн. ч.— вы), себя и следующие числительные: а) количественные, оканчивающиеся на -сот (пятьсот, шестьсот и т. д.);
ПАРАДИГМАТИКА 389 б) слова мало, немало. Ко второму субстантивному склонению относятся толь¬ ко следующие количественные числительные: а) простые числительные пять, шесть, семь, восемь, девять, десять (о склонении числительных два, три, четыре см. § 951) и числительные на -дцать (<одиннадцать, двенадцать и т. д.); б) числительные на -десят (iпятьдесят, семьдесят и т. д.). Первое субстантивное склонение Местоимения § 938. Флексии падежных форм ед. и мн. ч. личных и возвратного место¬ имений близки, но не тождественны системе флексий первого субстантив¬ ного склонения в его женской разновидности. В ед. ч. отличие составляют именит, пад., имеющий нулевую флексию (я, ты), и родит.- винит, над., имеющие флексию -а (-я). Во мн. ч. отличны от системы флексий первого субстантивного склонения флексии родит, и предложи, пад. -ас (н-ас\ в-ас)\ флексия -ас вообще принадлежит только формам местоимений. Система флексий падежных форм местоимений я, ты, себя (только ед. ч.) представлена следующей таблицей. Единственное число Множественное число И. е -И (-Ы) р. -а (-я) -ас Д- -е (-е) -ам в. -а (-я) -ас Тв. -oj> -ojy (-ой, -ою) -ам’и (-ами) П. -е (-е) -ас Парадигма Единственное число Множественное число И. я ты -- М-ы в-ы Р мен-я теб-я себ-я н-ас в-ас д. мн-е теб-е себ-е н-ам в-ам В. мен-я теб-я себ-я н-ас в-ас Тв. МН-ОЙ (-010) тоб-ой (-0Ю) соб-ой (-ою) н-ами в-ами П. обо мн-е о теб-е о себ-е о н-ас о в-ас Комментарий к парадигме. 1. Отличительной особенностью склонения местоимений является суп¬ плетивизм основ. Словоформы ед. и мн. ч. местоимения я образуются от пяти основ: трех основ в ед. ч. (я, мен-я, мн-е) и двух основ во мн. ч. (м-ы, н-ас). Словоформы ед. и мн. ч. местоимения ты образуются от четырех основ: трех основ в ед. ч. (ты, теб-я, тоб-ой) и одной — во мн. ч. (в-ы, в-ас). Сло¬ воформы ед. ч. местоимения себя образуются от двух основ: — себ-я и соб-ой.
380 МОРФОЛОГИЯ 2. Формы косвенных падежей ед. и мн. я. местоимения он (она, оно) при объединении с предлогом цолучают в начале [н’], например: от него, к ней, с ним, о них. 3. Возвратное местоимение себя имеет неполную парадигму: отсутствует форма именит, над. ед. ч. и все формы мн. ч. Числительные § 939. Числительные, оканчивающиеся на -сот. Флексии падежных форм этих числительных, за исключением формы име¬ нит. над., тождественны флексиям мн. ч. первого субстантивного склонения (см. § 899). Именит, над. имеет нулевую флексию, неизвестную субстантив¬ ному склонению. Отличительной особенностью склонения числительных на -сот (так же, как и на -десят; ем. § 944) является так называемое двойное склонение, т. е. склонение обеих составных частей, например: и.— пятьсот, р.— пяти-сот, д.— пяти-стам, тв.— пятью-стами, пр.— о пяти-стах. Числительное восемьсот, кроме того, имеет вариантные формы в творит, над.: восемью-стами и восьмьюстами. § 940. Числительные двести, триста, четыреста склоняются так же, как и другие числительные на -сот (см. § 939). Но в исходной форме они имеют флексии -и (двест-и) и -а (трист-а, четы¬ реста). § 941. К первому субстантивному склонению примыкает склонение числительных сорок (мужск. склонение), сто и девяносто (среди, склонение). Слово сорок в именит, над. имеет нулевую флексию и в формах всех косвенных падежей флексию -а. Слова сто и девяносто имеют в именит, пад. флексию -о и в формах всех косвенных падежей флек¬ сию -а. Примечание. Слово сто выступает также как существительное в значении «сотня» и употребляется только во мн. ч. Оно не имеет формы именит, пад. мн. ч. (т. е. является словом с неполной парадигмой). Формы косвенных падежей существительного сто образуются по первому субстантивному склонению: родит.— сот; дательн.— стам\ творит.— стами; предложи.— о стах. § 942. Числительное тысяча изменяется по женск. склоне¬ нию первого субстантивного склонения. Исключением является вариантная флексия формы творит, пад. -jy (-ью), образуемой по 2-му субстантивному склонению в соответствии со склонением числительных пять, шесть (см. § 944). § 943. Слова мало, немало имеют неполную парадигму, со¬ стоящую только из двух омонимичных форм именит.-винит, пад. Второе субстантивное склонение § 944. Ко второму субстантивному склонению относятся числительные от пяти до десяти и числительные, оканчивающиеся на -дцать, -десят. Числительные пять, шесть, семь, восемь, девять, десять и числительные на -дцать склоняются по второму субстантивному склонению. Слово восемь в творит, пад. имеет вариантные словоформы восьмью и восемью. Все числительные на -десят, как и числительные на -сот (см. § 939), имеют двойное склонение. Форма именит, пад. имеет нулевую флексию. В творит, пад. числительное восемьдесят образует вариантные формы: во¬ семьюдесятью и восьмьюдесятью.
ПАРАДИГМАТИКА 391 Склонение слов на -десят отличает чередование твердых и мягких со¬ гласных в именит.- винит, пад. и в косвенных падежах, например: пять¬ десят — пятидесят-и и т. д. АДЪЕКТИВНОЕ СКЛОНЕНИЕ § 945. К адъективному склонению относятся слова, принадлежащие к морфологическому разряду прилагательных и оканчивающиеся в именит, пад. ед. ч. на -о/ (орфогр. -ый, -ий — без ударения и -ой — под ударением); например: красный, синий, первый, красивейший, любящий, любимый, сде- ланный, увитый и др.; больной, худой, второй. Кроме прилагательных, к адъективному склонению относятся существительные, по своему проис¬ хождению являющиеся прилагательными, а также существительные, слово¬ образовательно мотивированные прилагательными или причастиями; например: выходной, двугривенный, запятая, парикмахерская, животное, подлежащее, молодые, белые, черные, трудящиеся, пресмыкающиеся и др. Все прилагательные, у которых конечные -ий, -ой принадлежат основе, к адъективному склонению не относятся; таковы: 1) прилагательные-место¬ имения мой, твой, свой, кой (устар.); 2) притяжательные прилагательные типа волчий, лисий; 3) прилагательное третий. Все они в именит, пад. име¬ ют нулевую флексию и изменяются по смешанному склонению (см. § 947— 951). Адъективное склонение представлено двумя разновидностями, соответ¬ ствующими ударению прилагательных. В одну разновидность входят при¬ лагательные с ударением на основе (красный, синий), в другую — прилага¬ тельные с ударением на флексии (большой, худой). Они отличаются дру1 от друга именит.-винит, пад. мужск. рода, например: красный, но боль¬ шой. Каждое прилагательное изменяется по падежам, числам и родам. Пол¬ ную парадигму составляют четыре частных парадигмы — три в ед. ч. и од¬ на — во мн. ч., со следующей системой флексий: Единственное число Множественное число мужск. род среди, род женск. род И. -oj (-ОЙ, -ый, -ий) -oje (-ое, -ее) -aja (-ая, -яя) ( f -nje (-ые, -ие) Р -ово (-ого, -его) -oj (-ой, -ей) -ИХ (-ЫХ, -их) д. -ому (-ому, -ему) -им (-ЫМ, -им) В. как и. или р. -yjy (-ую, -юю) как и. или р. Тв. -им (-ым, -им) -oj, -ojy (-ой, -ою, -ей, -ею) -им'и (-ЫМИ, -ими) П. -ом (-ом , -ем) -oj (-ой, ей) -их (-ЫХ, -их)
392 МОРФОЛОГИЯ Парадигмы Единственное число Множественное число мушек, род среди, род женск. род И. МОЛОД-ОЙ красн-ый син-ий молод-ое красн-ое син-ее молод-ая красн-ая син-яя молод-ые красн-ые син-ие Р. молод-ого красн-ого син-его молод-ой красн-ой син-ей молод-ых красн-ых син-их д. молод-ому красн-ому син-ему молод-ым красн-ым син-им В. как и. или р. молод-ую красн-ую син-юю как и. или р. Тв. молод-ым красн-ым син-им молод-ой (-010) красн-ой (-ою) син-ей (ею) молод-ыми красн-ыми син-ими П. О молод-ом красн-ом син-ем о молод-ой красн-ой син-ей 0 молод-ых красн-ых син-их Комментарий к парадигме. В косвенных падежах позиция предлога (при условии его наличия) у прилагательного никакой—после отрицания: ни у какой (тетки я не была), ни с каким (студентом не встречался), ни о каком (обеде не слыхал) и т. п. § 946. По адъективному склонению изменяются также прилагательные и действит. причастия наст, и прош. вр., оканчивающиеся в исходной форме на -ий + иостфикс-ся (-ийся), например: выдающийся, имеющийся, учащийся, опустившийся, раскрывшийся. К адъективному склонению относятся прилагательные иноязычного про¬ исхождения беж, коми, само, яа/ш и др.: они принадлежат к нулевому типу адъективного склонения, парадигмы которого состоят из омонимич¬ ных словоформ. СМЕШАННОЕ СКЛОНЕНИЕ § 947. Смешанным называется склонение, совмещающее в системе па¬ дежных форм флексии субстантивного и адъективного склонений. К смешанному склонению относятся слова разных частей речи: местоиме¬ ния-существительные, прилагательные, числительные и существительные. Прилагательные, изменяющиеся по смешанному склонению, имеют только атрибутивные формы. Внутри смешанного склонения выделяются три склонения: 1) первое местоименное, 2) второе местоименное и 3) притяжательное.
ПАРАДИГМАТИКА 393 ПЕРВОЕ МЕСТОИМЕННОЕ СКЛОНЕНИЕ § 948. По первому местоименному склонению изменяются следующие группы слов: местоимение-существительное он (она, оно, они); прилагатель¬ ные мой, твой, свой, сей, чей, ничей, сам, этот, наш, ваш; притяжательные прилагательные с основой, оканчивающейся в исходной словоформе на -ий, например: акулий, волчий, казачий, олений, рыбий, а также один, третий; все собирательные и неопределенные количественные числитель¬ ные, например: оба, двое, трое, четверо и др.; много, немного, сколько, не¬ сколько, столько. Названные числительные образуют формы с флексиями мн. ч. По первому местоименному склонению изменяются также притяжатель¬ ные прилагательные с основой на -ин, -ын, например: и. мамин, р. мамин-ого, д. мамин-ому, тв. мамин-ым, пр. мамин-ом (о другом варианте склонения притяжательных прилагательных см. § 950). и все существительные, ис¬ ходная форма которых подобна форме прилагательных, изменяющихся по этому склонению, например: девичья, ничья, третье (в знач. «сладкое блюдо»). П р имечание. Притяжательные прилагательные орлий, отчий, монарший, пат¬ риарший изменяются по адъективному склонению. В именит, пад. ед. ч. слова первого местоименного склонения в мужск. роде не имеют флексии, в женск. роде оканчиваются на -а(-а, -я) и в среди, роде на -о(-о, -е). В именит, пад. мн. ч. слова перечисленных групп, за исклю¬ чением числительных, имеют флексию -и(-ы, -и). В косвенных падежах ед. и мн. ч. слова первого местоименного склонения имеют те же флексии, что и слова адъективного склонения (см. § 945). Система флексий ед. и мн. ч. представлена следующей таблицей: Единственное число Множественное мужск. род сред, род женск. род число И. 0 -0 -а -и (-ы, -и) р. -ово (-ого, -его) -oj (-ой, -ей) -ej (-ей) -их (-ых, -их) д. -ому (-ому, -ему) -им (-ЫМ, -им) В. как и. или р. -У (-У, -к>) как и. или р. Тв. -ЫМ (-ЫМ, -им) -Oj, -ojy (-ой, -ою, -ей, -ею) -ej, -ejy (-ей, -ею) -им’И (-ЫМИ, -ими) П. -ом (-ом, -ем) -oj (-ой, -ей) -ej (-ей) -их (-ЫХ, -их)
394 МОРФОЛОГИЯ Парадигмы Единственное число И. он он-о он-а наш наш-е наш-а р. его её наш-его наш-ей Д- ему ей наш-ему наш-ей в. его её как и. или р. наш-у Тв. им ей(ею) наш-им наш-ей (-ею) П. о нем о ней о наш-ем о наш-ей И. рыбий рыбь-е рыбь-я третий треть-е треть-я р. рыбь-его рыбь-ей треть-его треть-ей д. рыбь-ему рыбь-ей треть-ему треть-ей в. как и. или р. рыбь-ю как и. или р. треть-ю Тв. рыбь-им рыбь-ей (-ею) треть-им треть-ей (-ею) П. о рыбь-ем рыбь-ей о треть-ем треть-ей Множественное число И. он-и наш-и рыбь-и р. их наш-их рыбь-их д. им наш-им рыбь-им в. их как и. или р. как и. или р. Тв. ими наш-ими рыбь-ими п. 0 н-их о наш-их о рыбь-их и. треть-и четвер-о скольк-о р. треть-их четвер-ых скольк-их д. треть-им четвер-ым СКОЛЬКтИМ в. как и. или Р. как и. или р. как и. или р. Тв. треть-ими четвер-ыми скольк-ими п. о треть-их о четвер-ых о скольк-их Комментарий к парадигме. 1) Числительные четверо, пятеро, десятеро, столько, сколько, несколько, много, немного, а также двое и трое имеют в именит, пад. мн. ч. флексию -о(-о, -е). 2) Местоимение она в родит, и винит, пад. имеет флексию -ojo — её (фо- немат. [ j-ojo]) (форму винит, пад. с флексией -ojo имеет также прилагательное женск. рода сама — самое, наряду с саму). 3) В косвенных падежах местоимения ничей позиция возможного пред¬ лога — после отрицания: ни с чьими, ни к чьему и т. д. 4) Образование форм может сопровождаться различием основ (см, § 952). ВТОРОЕ МЕСТОИМЕННОЕ СКЛОНЕНИЕ § 949. По второму местоименному склонению изменяются следующие группы слов: местоимения-существительные кто, что, никто, ничто, некто, нечто, некого, нечего; прилагательные тот и весь. В ед. ч. система флексий второго местоименного склонения совпадает с первым местоименным склонением. Во мн. ч. во всех падежных формах
ПАРАДИГМАТИКА 395 во флексиях появляется гласная [е] (в первом местоименном склонении— гласная [и]). Система флексий представлена следующей таблицей. Единственное число Множественное мужской род среди, род женск. род число И. 0 -о (-0, -е) -а (-а, -я) -е р. -ово (-ого) -oj (-ОЙ) -ех д. -ому (-ому, -ему) -ej (-ей) -ем В. как и. или р. -у (-у, -ю) как и. или р. Тв. -ем -oj, -o'jy (-ОЙ, -010)"" -ej, -ejy (-ей,-ею) -ем’ й (-еми) П. | -ом (-ом, -ем) 1 -oj (-ОЙ) -ej (-ей) -ех Парадигма Единственное число Множествен¬ ное число И. кт-о тот т-о т-а т-е Р. к-ого т-ого т-ой т-ех д. к-ому т-ому т-ой т-ем в. к-ого тот т-о т-у т-е или т-ех Тв. к-ем т-ем т-ой (т-ою) т-еми II. о к-ом о т-ом 0 т-ой о т-ех: Комментарий к парадигме. В косвенных падежах неопределенных и отрицательных местоимений позиция возможного предлога — после отрицания или частицы кое: не с кем, не с чем, ни у кого, кое о чем и т. п. ПРИТЯЖАТЕЛЬНОЕ СКЛОНЕНИЕ § 950. К притяжательному склонению относятся притяжательные при¬ лагательные на -ов, -ёв, -ев, -и», -ьш, например: отцов, царёв, цесарев, жуж- курицын, существительные кабельтов, швартов и русские фамилии и географические названия, в исходной форме подобные притяжательным при¬ лагательным, например: Попов, Королёв, Румянцев, Лосева, Ильина; Кали¬ нин (город), Бородино, Бирюлёво и др. Примечание. Притяжательные прилагательные на безударные -гш, -ьш имеют по два варианта парадигм: один относится к прйтяжательному склонению, другой — к первому местоименному (см. § 948). В именит, пад. ед. ч. слова притяжательного склонения мужск.* женск. и среди, рода имеют те же флексии, что и существительные первого субстан¬ тивного склонения: для мужск. рода — нулевое, для среди, рода — о,
396 МОРФОЛОГИЯ для женск. рода — а. Именит, пад. мн. я. у всех трех родов оканчивается на -и{-ы). Флексии косвенных падежей в ед. ч. тождественны флексиям первого субстантивного склонения в формах родит., дательн., винит, паде¬ жей мужск. и среди, рода и в форме винит, пад. женск. рода. В остальных формах представлены флексии адъективного склонения или — в формах предложи, пад. мужск. и среди, рода и творит, пад. среди, рода — флексии субстантивного склонения, определяющиеся принадлежностью слова к су- ществительным. Система флексий представлена следующей таблицей. Единственное число Множественное число мужск. род среди, род женск. род И. 0 -о -а -И (-Ы) р. -а -oj (-ой) -их (-ых) д. -у -им (-ым) В. как и. или р. -у как и. или р. Тв. -км (-ым), - ом -ИМ (-ЫМ) -ом -oj (-ОЙ) -ojy (-ою) -ым’и (-ими) П. -ом, -е -oj (-ой) -их (-ых) Парадигма Единственное число Множественное число мужск. род среди, род женск. род И. дядин Бородин дядин-о Бородин-о дядин-а дядин-ы Р. дядин-а Бородин-а дядин-а Бородин-а дядин-ой ДЯДИЕ-ЫХ д. дядин-у Бородин-у дядин-у Бородин-у дядин-ой дядин-ым в. как и. или р. как и. или р. дядин-у как и. или р. Тв. дядин-ым Бородин-ым дядин-ым Бородин-ом ДЯДИН-ОЙ (-OIO.) дядин-ыми п. дядин-ом Бородин-е дядин-ом Бородин-е ДЯДИН-ОЙ дядин-ы X Комментарий к парадигме. Форма творит, пад. существительного мужск. рода оканчивается на -ом (а не на -ым) при условии, если существительное называет не фамилию че¬ ловека, а город, например: под Калинином, Кировом (но с тов. Калининым, Кировым). ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ § 951. К смешанному склонению примыкает склонение числительных два, три и четыре. Система их флексий в косвенных падежах представляет собой несколько видоизмененную систему флексий падежных форм этого склонения во мн. ч.
ПАРАДИГМАТИКА 397 Парадигма И. дв-а дв-е тр-и четыр-8 р. дв-ух тр-ёх четыр-ёх Д- дв-ум тр-ём четыр-ём в. как и. или р. как и. или р. как и. или р. Тв. дв-умя тр-емя четырь-мя П. О дв-ух о тр-ёх о четыр-ёх Комментарий к парадигме. 1. Числительные два и четыре имеют в именит, пад. мн. ч. соответствен¬ но флексии -а и -о (орфогр. -е). 2. В косвенных падежах числительных два, две появляется гласная [у], а в косвенных падежах числительных три и четыре — гласная [о], не встре¬ чающиеся во флексиях других слов, изменяющихся по смешанному скло¬ нению. 3. К смешанному склонению примыкает также склонение числительного полтора, полторы, имеющего следующие формы: форму именит.-винит, пад. мужск. и среди, рода полтора, женск рода, полторы и форму косвенных па¬ дежей всех родов полутора. СООТНОШЕНИЕ ОСНОВ В СЛОВАХ СМЕШАННОГО СКЛОНЕНИЯ § 952. Различие основ в системе смешанного склонения характеризует отдельные слова. 1) Т о т, этот. В именит, пад. ед. ч. выступает основана -от: тот, этот; в основе всех других падежных форм [от] отсутствует: т-ого, т-ому и т. д.; эт-ого, эт-ому и т. д. 2) Один, с а м; т о*т, этот. Основа всех форм ед. ч., кроме формы творит, пад. ед. ч. мужск. и среди, рода, оканчивается на твердую соглас¬ ную; основы всех форм мн. ч. и форма творит, пад. ед. ч. мужск. и среди, рода— на мягкую согласную; один, сам, этот, одн-ого, сам-ого, эт-ого, но одн-им, сам-им, эт-им, одн-и, сам-и, эт-и и т. п. 3) Сей. В основе именит, пад. ед. и мн. ч. и винит, пад. ед. ч. женск. рода выступает основа се]-{сей) [в среди, и женск. роде си-е, си-я, в винит, пад. женск. рода — си-ю, в именит, пад. мн. ч. си-и; в силу орфографической традиции везде на месте безударной [е] представлено — гг], в основе всех других падежных форм [ej] отсутствует; сей, но с-его, с-им и т. п. 4) Н е к и й, экий. В основе именит, пад. ед. и мн. ч. нет элемента [ojl, присутствующего в основе всех остальных словоформ: нек-ий, эк-ий, но неко-его (нек[о]]-его), эко-его, неко-ему, эко-ему и т. п. Примечание. Слова некий и экий имеют вариантные формы творит, пад. ед. ч. мужск. и среди, рода: неким, эким и родит, пад. мн. ч.: неких, эких. 5) К т о, что, никто, ничто. Основа именит, пад. оканчивается на -т, основа остальных падежных форм [т] не имеет: кт-о, чт-о, но к-ого, ч-его, к-ому, ч-ему и т. п. 6) О б а, о б е. В основе косвенных падежей в мужск. и среди, роде высту¬ пает [о], в основе косвенных падежей женск. рода — [е]: обо-их, обо-им, но обе-их, обе-им. Слова оба, обе имеют, кроме того, основы, оканчивающиеся на согласную в именит, пад., и основы, оканчивающиеся на гласные, в кос¬ венных падежах: об^а, об-е, но обо-их, обе-их. 7) О н, она, оно (мн. ч. о н и). В основе именит, пад. ед. и мн. ч. выступает он-(во мн. ч. он'-), в основе всех остальных форм он, он-о, он-a, но е-го' [j\-его), е-му ([j\-ему) и т. н.
398 МОРФОЛОГИЯ § 953. Беглые гласные в основах имеют следующие группы слов, в которых флексии исходных форм не содержат гласной: 1) прилагательные чей, весь; 2) все притяжательные прилагательные первого местоименного склонения с* основой, оканчивающейся на [j], например: волчий, лисий, пастуший, а также прилагательное ничей; 3) прилагательное притяжатель¬ ного склонения господень (см. § 1128—ИЗО). НЕПОЛНЫЕ ПАРАДИГМЫ § 954. Смешанное склонение имеет четыре неполные парадигмы, харак¬ терные для отдельных слов: 1) нет словоформы именит, пад.: слово некого; 2) нет словоформы именит, и винит, пад.: слово нечего; 3) нет других слово¬ форм, кроме словоформы именит, и винит, пад.: слово нечто; 4) нет других словоформ, кроме словоформы именит, пад.: слово некто. ДРУГИЕ ФОРМЫ ИМЕННОГО СЛОВОИЗМЕНЕНИЯ § 955. Другими формами словоизменения, кроме склонения, из всех имен располагают только прилагательные. Помимо родоизменяемых склоняемых так называемых полных форм (атрибутивных), прилагательные образуют особые несклоняемые, так называемые краткие (неатрибутивные) формы и формы компаратива (сравнительной степени). Названные формы представ¬ лены не у всех прилагательных: ограничения в образовании идут как от мор¬ фологической структуры, так и от значений самих прилагательных (см. § 959, 961). КРАТКИЕ ФОРМЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ § 956. Краткие (неатрибутивные) формы прилагательных в ед. и во мн. ч. имеют те же флексии, что и существительные 1-го субстантивного склонения: в ед. ч. форма мужск. рода имеет нулевую флексию, форма женск. рода окан¬ чивается на -а (-а и -я), форма среди, рода на -о (-о, -г, редко -ё); во мн. ч. все формы имеют флексию -и (-ы, -и). Таким образом, в парадигму прилагательного, от которого могут быть образованы краткие формы, помимо отмеченных выше 24 форм (18 форм ед. ч. и шесть форм мн. ч.), входят еще четыре кратких формы: три формы ед. ч. (мужск., среди, и женск. рода) и одна форма мн. ч.; например: богатый — богат, богато, богата — богаты; учёный — учён, учёно, учёна — учёны. Примечание. В современном русском языке краткие формы прилагательных в атрибутивной функции выступают только в составе фразеологизированных сочетаний. В составе этих сочетаний зафиксированы также формы косвенных падежей кратких прила¬ гательных, в современном языке не изменяющихся по падежам; например: средь бела дня; на босу ногу; не по хорошему мил, а по милу хорош; мал мала меньше; от мала до велика; от малой искры сыр бор загорелся. Сюда же народно-поэтические: красна девица, добра молодца, ворона коня, по чисту полю и под. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, ИМЕЮЩИЕ ПОЛНЫЕ И КРАТКИЕ ФОРМЫ § 957. Следующие группы прилагательных адъективного склонения мо¬ гут иметь 28 форм, т. е. образуют краткие формы (правила образования крат¬ ких форм прилагательных ориентированы на их орфографическую запись). 1. Из прилагательных на -ьш — все, кроме местоимения-прилагательного каясдый и счетных прилагательных.
ПАРАДИГМАТИКА 399 2. Из прилагательных на -ий. 1) Все прилагательные, основа которых оканчивается на согласные [г], [х], [ш’] (если это не действительные прича¬ стия) или на гласную; например: упругий, ветхий, цветущий, общий, длин¬ ношеий. 2) Из прилагательных, основа которых оканчивается на [к] (если это не местоимения-прилагательные): а) прилагательные не на -ский, -цкий, -нъкий, например: жаркий, мягкий, одинокий, стойкий; б) прилагательные броский, веский, ноский, плоский, тряский, хряский, яйценоский и прилага¬ тельные на -ёхонъкий, -ёшенъкий и на [к], [г], [х] -f- -охонъкий, -бшенъкий, например: смирнёхонький, полнёшенький, легохонький, а также маленький', ос¬ тальные прилагательные на -ский, -цкий и -нъкий не образуют кратких форм. 3) Из прилагательных с основой на шипящие [ж], [ч], [ш] (если этоне’притяжа- тельные прилагательные, не прилагательные со значением превосходной степени и не действит. причастия прош. вр.): а) прилагательные на -учий, -ючий, -кожий, -рожий, -хожий, -плечищ например: могучий, колючий, при¬ гожий, схожий, широкоплечий и др.; б) прилагательные бесстыжий, досужий, дюжий, неуклюжий, ражий, рыжий, свежий, лежачий, охочий, рабочий, бро¬ дячий, висячий, горячий, зрячий, сидячий, стоячий, ходячий; пеший, хороший. 4) Из прочих прилагательных на -zm: а) прилагательные на -сторонний, а также слова давний, древний, средний, поздний, порожний, прежний, даль¬ ний, крайний, ранний, синий, внутренний, выспренний, искренний, совер¬ шеннолетний, внешний, домашний, излишний, лишний; б) прилагательные карий, тугосисий. 3. Из прилагательных на -<ж. 1) Прилагательное с исходной однослож¬ ной словоформой—злой. 2) Из прилагательных с двусложной Исходной сло¬ воформой: а) прилагательные, основа которых оканчивается не на согласные [к], [л], [н], [т] (за исключением прилагательных любой, драгой (устар.), чужой, борзой, старшой, меньшой); например: рябой, тугой, прямой, сырой; б) следующие прилагательные с основой на [л], [н], [т]: гнилой, блажной, больной, дрянной, дурной, земной, родной, ручной, сквозной, смешной, срам¬ ной, хмельной, цветной, чудной, шальной, густой, крутой, простой, пустой, святой. 3) Из прилагательных с более чем двусложной исходной словофор¬ мой: голубой, деловой, дорогой, золотой, молодой, озорной, развитой, удалой, ходовой, холостой. § 958. Отдельные прилагательные, имеющие краткие формы, характери¬ зуются отсутствием краткой формы мужск. рода, т. е. имеют неполную парадигму. Не имеют краткой формы мужск. рода следующие прилагатель¬ ные: а) из прилагательных на -ий: внешний, внутренний, дальний, домаш¬ ний, крайний, бескрайний, поздний, порожний, пустопорожний, прежний, ранний, совершеннолетний, средний, сторонний, посторонний; б) из прила¬ гательных на -ый: гротескный, суягный; в) из прилагательных на -ой: блаж¬ ной, голубой, деловой, земной, золотой, озорной, родной, ручной, сквозной, ходовой, цветной, шальной. Примечание. В перечне прилагательных с неполной парадигмой не учитываются слова, от которых краткие формы не употребляются в силу препятствий со стороны их лек¬ сического значения или вследствие редкости ситуаций, требующих их образования, напри¬ мер: формы женск. рода от прилагательных лысый, холостой, формы среди, рода от при¬ лагательного седой и некот. др. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, ИМЕЮЩИЕ ТОЛЬКО ПОЛНЫЕ ИЛИ ТОЛЬКО КРАТКИЕ ФОРМЫ § 959. Только полные формы имеют все не перечисленные в § 957, 958 прилагательные адъективного склонения (среди них местоимения- прилагательные, действит. причастия наст, и прош. вр., прилагательные на -щийся, -вший, -вшийся, притяжательные, счетные (порядковые) прилага¬ тельные, прилагательные со значением превосходной степени).
400 МОРФОЛОГИЯ Только краткие фо р-твгы имеют прилагательные горазд, дол¬ жен, люб, рад, каков, таков, а также великоват, маловат, одинёхонек, оди¬ нёшенек, радёхонек, радёшенек и все слова на -енек, -онек: близенек, строгонек и под. Примечание. Прилагательные должный, каковой, таковой, а также слова на -ёнъкий, -1онъкий по своему лексическому значению не соотносительны с должен, ка¬ ков, таков и со словами на -енек, -онек, поэтому последние не могут рассматриваться как их краткие формы. СООТНОШЕНИЕ ОСНОВ ПОЛНЫХ И КРАТКИХ ФОРМ § 960. Образование кратких форм у ряда прилагательных сопровож¬ дается различием основ полной и краткой форм, а также различием в ударе¬ нии (см. о нем § 1043—1047). Следующие группы слов образуют полные и краткие формы от разных основ. 1) Страдательные причастия и прилагательные с суффиксами -анн-, -енн- образуют от основ на -ан-, -он- (-ен-, -ён-) или а) все краткие формы, или б) краткие формы только мужск. рода; например: а) воспитанный (прича¬ стие), воспитан, воспитана, воспитано, воспитаны, также данный, прове¬ ренный, решённый, смятённый и др.; б) воспитанный (прилагат.).— воспи¬ тан, воспитанна, воспитанно, воспитанны, также запутанный (прилагат.), отдалённый (прилагат.), бессмысленный, воинственный и др. Примечание 1. Соотношение анн!ан, енн/ен в основах характерно для всех страдательных причастий. Примечание 2. У слов, перечисленных в п. 16, возможно образование вари¬ антных форм на -н и на -нен\ например: воинствен — воинственен, естествен — естественен, неожидан — неожиданен и т. п. Словоформы на -нен широко распространяются, хотя и квалифицируются как разговорные. Примечание 3. Основы с двумя н во всех формах, кроме краткой формы мужск. рода, и одним н — в краткой форме мужск. рода отличают также: а) следующие прилага¬ тельные на -ённый: благословенный, блажённый, вдохновенный, дерзновенный, незабвенный\ неизречённый, неоценённый, неприкосновённый, презрённььй, растлённый, самозабвённый, свящённый, смирённый, согбённый, со кров ённый; б) слово выспренний. Примечание 4. Основа кратких форм ряда прилагательных мужск. рода может иметь беглую гласную, отсутствующую в основе полных форм. 2) Слова искренний и солёный образуют краткие формы от основ с твер¬ дыми согласными: искренний, но искренен (с беглой гласной), искренна, иск¬ ренно, искренны', солёный, но солон, солона и т. п. Слова излишний и древний образуют краткие формы мужск. рода с основой на твердую согласную: из¬ лишен, древен (с беглой гласной), но излишня, древня, излишни, древни. Примечание. Слово искренний образует также краткие формы (кроме форм мужск. и женск. рода) от основы ед. ч. на [н’]; например: искренне, искренни (основа крат¬ кой формы мужск. и женск. рода оканчивается на [н] — искренен, искренна). КОМПАРАТИВ § 961. Компаратив или форма сравнительной степени — это форма при¬ лагательного или наречия, образующаяся с помощью словоизменительных суффиксов. Компаратив не имеет грамматических значений рода, числа и падежа и относится к морфологическому разряду неизменяемых слов. Парадигма прилагательных, имеющих краткие формы и формы сравни¬ тельной степени, по своему характеру подобна комплексной (полной) пара¬ дигме глагола (см. § 889, 985): в ней объединены формы, принадлежащие к разным морфологическим разрядам: (1) склоняемые, т. е. изменяемые по числам, родам, падежам (атрибутивные); (2) изменяемые по числам и родам — краткие (неатрибутивные); (3) неизменяемые (компаратив).
ПАРАДИГМАТИКА Компаратив образуется с помощью специальных суффиксов -eje(-ej), (-ее, -ей), -е и -ше и не имеет флексий. Наиболее распространенным является суффикс -ее, -ей. Он присоеди¬ няется к конечной согласной основы, если она оканчивается не на [к], [г], [х]; при этом в основах имеют место чередования по палатальности, напри¬ мер: груб-ый — груб-ее(-ей), лев-ый — лев-ее(-ей), худ-ой — худ-ее(-ей), бе¬ лый — бел-ее(-ей). Примечание. Формы более, менее, далее, долее, ранее не имеют варианта на -ей. Формы компаратива с суфф. -ее(-ей) свободно образуются от качествен¬ ных прилагательных, различных по своей структуре: 1) от бессуффиксных прилагательных: белый — белее, острый — острее; 2) от суффиксальных прилагательных: величественнее, желательнее, интеллектуальнее, оператив¬ нее, демократичнее, грациознее, реакционнее; милостивее, хлопотливее, ве¬ личавее, вертлявее; знаменитее, отрывистее, коренастее, замысловатее, не- определимее, могучее, оживленнее, запутаннее; 3) от прилагательных с при¬ ставкой не- и от сложных прилагательных, например: некрасивее, неустой¬ чивее', малолюднее, засухоустойчивее• Компаратив с суфф. -ее(-ей) образуется также от относительных прилага¬ тельных при условии развития у них качественных значений; например: душевнее, инициативнее, музыкальнее, прогрессивнее, а также окказиональные алмазнее, изумрудней, новогодней и т. п.; например: Тем слаще вспоминать вас — Рубинней, изумрудней, Алмазней,чем алмаз\ (В. Брюсов. Праздники); И мостовая стлалась все булыжней (Л. Мартынов, Музыкальный ящик). Ограничения в образовании компаратива с суфф. -ее(-ей) немногочислен¬ ны и связаны чаще с семантическими препятствиями, чем с препятствиями структурными. 1) Среди бессуффиксных прилагательных редко употребляется компа¬ ратив от прилагательного гордый — гордее и от прилагательного с основой на шипящие: общее (общий), нищее (нищий), тощее, дюжее, неуклюжее. 2) Среди суффиксальных прилагательных редко употребляется компара¬ тив от прилагательных с суфф. -л-: бывалее, захудалее, онемелее, отвислее, умелее, а также от прилагательных на -ущий, -ащий,-тый, -емый: цветущее; замкнутее, натянутее, уважаемее и некот. др. 3) Редки формы компаратива от некоторых прилагательных с суффиксами, обозначающими слабое проявление признака: -am-, -оват-: горбатее, поло- сатее, крылатее (но обычны: мохнатее, лохматее, волосатее), грубоватее, жестковатее, кругловатее', чаще образуется компаратив от прилагательных, обозначающих оттенки цвета, например: зеленоватее, красноватее, рыжева- тее и т. п. § 962. Формы сравнительной степени с суфф. -ее(-ей) от прилагательных с односложной основой обычно имеют ударение на суффиксе — важнёе, главнее и т. п. Некоторые прилагательные с односложной основой, характери¬ зующиеся постоянным ударением на основе (например: вечен, вечна, вечно, ложен, ложна, ложно и др.), могут образовывать вариантные формы компа¬ ратива: с ударением на основе или на суффиксе (например: людна — люднее и люднее, властна - властнее и властнёе). От этих прилагательных, как пра¬ вило, компаратив образуется и употребляется реже, чем от прилагательных с подвижным ударением, например: алчнее, вечнее, вздорнее, властнее, гнев¬ нее, дряблее, желчнее, злобнее, знойнее, личнее, люднее, прянее, пыльнее, рванее, ржавее, скрытнее, снежнее, спешнее, срочнее, стильнее, тайнее, хлебнее, хриплее, явнее и др. Как редкие и окказиональные возможны формы компаратива от прила¬ гательных с односложной основой, с неподвижным ударением на основе; например: блёклый, внешний, впалый, злостный, куцый, праздный, рдяный, 26 Грамматика
402 МОРФОЛОГИЯ сальный, сиплый, склочный, скорбный, спорный, тщетный, хмурый, чахлый, чванный и некот. др. § 963. С помощью суфф. -е образует формы компаратива небольшая груш па прилагательных с основами на [к], [г], [х] и отдельные прилагательные с основой на согласные [т], [д] или группы согласных [ст], [ск] (ск, зк). Суфф. -е присоединяется к конечной согласной основы, вызывая следующие чередования: [к] — [ч], [г] — [ж], [х] — [ш]; [т] — [ч], [д] — [ж], [з] —[ж], [ст] — [пГ], [ск] — [ш’]; например: бойче (в. бойчее), вязче, гибче, горче (в гор¬ ше), громче, дороже, жальче, жарче, жестче, звонче, кратче, крепче, кротче, мельче, моложе, мыльче, мягче, отложе, площе, положе, проще, прытче, резче, робче, строже, суше, терпче, тише, трясче, туже, ходче, хрупче, шибче, ярче', от основ на [т], [д], [ст], [ск]: гуще, круче, тверже, толще, чаще', сюда же — от единственной основы на [в] (при чередовании [в] — [вл’]) — дешевле. В следующих формах отсекается финаль -к основы исходной формы: ближе {близкий), гахсе {гадкий), глаже {гладкий), ох иже {жидкий), короче {короткий), ниже {низкий), реже {редкий), уже {узкий)', в с луча е широкий — шире и высокий — выше отсекается финаль-ок и наблюдаются чередования Гр] — [р’] и [с] — [ш]. Особые нерегулярные в формальном отношении обра¬ зования представляют формы слаще {сладкий,), глубже {глубокий), позже, наряду с позднее {поздний), краше, наряду с красивее {красивый). Примечание 1. Исключение из образований компаратива от прилагательных с основой на [к], [г], [х] представляют устаревшие формы ловчее (наряду с ловче) и бойчее (наряду с бойче), образующиеся с помощью суфф. -ее, но с соблюдением чередования [к] - [ч]. Примечание 2. У прилагательных с основой на -лк при образовании компарати¬ ва наблюдается мена [лк] — [л’ч]; например: жалкий — жальче, мелкий — мельче, мылкий — мыльче. Примечание 3. Формы кратче, кротче, мыльче, прытче, робче, терпче, ходче, хрупче в употреблении редки. Примечание 4. Формы боле, дале, доле, мене, ране, старе, тяжеле являются устаревшими. § 964. С помощью суфф. -ше образуются формы компаратива от единич¬ ных прилагательных, например: раньше (наряду с ранее), старше (и ста¬ рее), тоньше, горше (и горче), дальше (наряду с далее), дольше (наряду с до¬ лее). Примечание. В форме больше выделяется суфф. -е (больш-ой). Прилагательные малый, маленький, хороший, плохой образуют формы компаратива от супплетивных основ: меньше, лучше, хуже (соотношения худой — хуже в плохой — плоше являются соотношениями разных слов). § 965. Дублетными являются образования бойче — бойчее, ловче — лов¬ чее и позохе — позднее. Остальные вариантные формы компаратива разли¬ чаются или лексически; например: горче и горше, старее в старше или сти¬ листически; например: больше и более, дальше и далее, дольше и долее, краше и красивее, раньше и ранее. § 966. От форм сравнительной степени с помощью приставки по- обра¬ зуются неизменяемые слова с категориальными свойствами и значением ком¬ паратива, но с общим значением смягченной степени проявления признака: поинтереснее, посуше, пониже, подольше, поменьше и т. п. СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ГЛАГОЛА § 967. Под словоизменением глагола понимается: 1) изменение глагола по лицам, числам, временам (в прош. вр.— по родам) и наклонениям; 2) со¬ вокупность форм, выражающих все эти значения; 3) совокупность спрягае¬ мых и неспрягаемых форм, т.е. причастий, деепричастий и инфинитива.
ПАРАДИГМАТИКА 403 Классификация глаголов на спряжения и словоизменительные типы опре¬ деляется системой флексий личных форм глагола наст.-буд. вр. и соотноше¬ нием основ наст.-буд. и прош. времен. СПРЯЖЕНИЕ § 968. Спряжением называется: 1) изменение глагола по лицам, числам, родам (в прош. вр.), временам и наклонениям; 2) один из двух классов форм наст.-буд. времени, характеризующихся определенной системой флексий (так наз. 1-е и 2-е спряжения); 3) глаголы, относящиеся к тому или другому из этих классов. Примечание. Спряжением иногда называют также совокупность всех форм глагола, включая причастие, деепричастие и инфинитив; в этом значении термин «спря¬ жение» в «Грамматике» не употребляется. ПЕРВОЕ И ВТОРОЕ СПРЯЖЕНИЯ §. 969. В зависимости от системы окончаний в личных формах ед. и мн. ч. наст.-буд. вр. все глаголы за небольшим исключением (см. § 986) делятся на два спряжения: первое и второе. К первому спряжению относятся глаголы, имеющие? в формах 2-го и 3-го лица ед. ч. флексии -ош(-ёшъ, -ешь), -от (ёт, -ет) и в личных фор¬ мах мн. ч. -ом(-ём, -ем), -от* е(-ёте, -ете), -ут (-ут, -ют); например: нес-ёшъ, нес-ёт, нес-ём, нес-ёте, нес-ут; пиш-ешъ, пиш-ет, пиш-ем, пиш-ете, пиш-ут. Ко второму спряжению относятся глаголы, имеющие в формах 2- го и 3-го л. ед. ч. флексии -иш(-ишъ), -ит и в личных формах мн. ч. -им, -ите, -ат(-ат, -ят); например: люб-ишъ, люб-ит, люб-им, люб-ите, люб-ят. Примечание. Деление глаголов по системе флексий на два спряжения под¬ держивается письменной их передачей в соответствии с орфографической нормой. О спряжении глаголов хотеть, бежать, чтить, есть, надоесть, дать и создать см. § 986, 987. § 970. Глаголы 1-го и 2-го спряжений различаются также по характеру основ. 1) Основа наст. вр. глаголов 1-го спряжения, как она выявляется в форме 3- го л. мн. ч., оканчивается на заднеязычные согласные [к], [г], на парные твердые согласные, кроме [и]; на мягкие [рЧ [лЧ, на шипящие [ш], [ж], [ч], [ШЧ, [жЧ и [j]. При образовании форм 2-го и 3-го л. ед. ч. и 1-го и 2-го л. мн. ч. имеют место чередования (см. § 1097—1098, 1108). 2) Основа наст. вр. глаголов 2-го спряжения оканчивается на парные мяг¬ кие согласные, в том числе на [рЧ, [лЧ, на шипящие и на [j]. При образовании форм 1-го л. ед. ч. имеют место чередования (см. § 1095, 1101—1102, 1105— 1106). Таким образом, глаголы 1-го спряжения, помимо системы флексий, ха¬ рактеризуются: 1) наличием в конце основы наст. вр. заднеязычных соглас¬ ных и парных твердых согласных; 2) регулярностью чередований этих со¬ гласных с парными мягкими или шипящими в формах 2-го, 3-го л. ед. ч. и 1-го, 2-го л. мн. ч. Глаголы 2-го спряжения характеризуются: 1) наличием в конце основы наст. вр. парных мягких согласных; 2) регулярностью чередований этих со¬ гласных с шипящими или группами [плЧ [блЧ, 1млЧ, [влЧ [флЧ в форме 1-го л. ед. ч. На шипящие, [рЧ [лЧ и [j] могут оканчиваться основы глаголов как 1-го, так и 2-го спряжения. Такие глаголы образуют личные формы только от одной основы. 26*
404 МОРФОЛОГИЯ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЕ ТИПЫ ГЛАГОЛОВ § 971. Под словоизменительным типом глагола понимается образец изме¬ нения, которому следуют глаголы одного из двух спряжений, обладающие идентичным соотношением основ наст, и прош. вр. Классификация глаголов по словоизменению строится на основании сле¬ дующих признаков, располагающихся в нацравлении от общих к частным: 1) спряжение (1-е или 2-е); 2) идентичность соотношения основ наст, и прош. вр.; 3) однотипность образования личных форм и инфинитива. В основу классификации положено соотношение основ наст, и прош. вр.: эти формы, составляя ядро словоизменения глагола, несут в себе определяющие глагол собственно-грамматические значения: наклонения, времени, лица, числа. За основу наст. вр. принимается основа 3-го"л. мн. ч. наст.-буд. вр., т. е. та из двух основ наст, вр., в которой конечная согласная никогда не бывает изменена чередованием. За основу прош. вр. принимается основа формы без суфф. -л. За конечную гласную (или согласную) основы прош. вр. принима¬ ется гласная (или согласная), находящаяся непосредственно перед -л. § 972. Соотношения основ глаголов сводятся к двум типам: 1) основы наст, и прош. вр. совпадают; 2) основы наст, и прош. вр.не совпадают. Второй тип преобладает. Внутри второго типа главные различия между основами сводятся к следующему: 1) основа наст. вр. отличается от основы прош, вр. наличием фонемы [j]: зна[]-ут] — зна-л, сме[)-ут] — сме-л; dy[i-ym] — ду-л; 2) основа наст. вр. оканчивается на согласную, отсутствующую в основе прош. вр.: ден-утп—де-л; вед-ут — ее-л; мет-утп — ме-л; жив-ут — жи-л; 3) основа прош. вр. оканчи¬ вается на гласную [а], [е], [и], [у] и реже [о], отсутствующую в основе наст, вр.: молч-ат—молча-л; гор-ят — горе-л; кур-ят— кури-л; верн-ут — верну-л; кол-ют -коло-л; 4) основа прош. вр. оканчивается на гласную [а], отсутст¬ вующую в основе наст, вр., при этом чередуются конечные согласные основы: паш-ут — паха-л; вяж-ут — еяза-л; плач-ут — плака-л; капл-ют — капа-л; колебл-ют — колеба-л; 5) основы наст, и прош. вр. различаются наличием беглой гласной: бер-ут — бра-л; умр-ут — умер; 6) основы наст, и прош. вр. различаются гласными: сяд-ут — се-л; ляг-ут — лег; мел-ют — моло-л. Помимо перечисленных существуют дополнительные различия: наличие отсутствие чередования согласных в личных формах наст.-буд. вр.; особен¬ ности образования причастий, деепричастий и инфинитива. В дальнейшем изложении отношение основ наст, и прош. вр. изображается как отношение их изменяемых частей. В первом элементе отношения указа¬ на изменяемая часть основы наст, вр., во втором — прош. вр.; например: У/0(игра[]-уш] — игра-л), 0/а (крич-ат — крича-л), yj/ова (рис[у]-ут) — рисова-л). В том случае, если основы совпадают и соотношение равно 0/0 (например, нес-ти — нес-ут — нес-ла), оговаривается равенство основ; как равные рассматриваются также основы, различающиеся наличием/отсутст- вием беглой гласной, например: тр-ут — тёр; толк-ут — толок. Отноше¬ ния изменяемых частей основ являются показателями словоизменительного типа: отсутствие изменяемых частей составляет отрицательную (без пока¬ зателя) характеристику типа. ПЕРВЫЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТИП § 973. Показатель типа — отношение ]]0: играть (игра[т]-'/игра-), бе¬ леть (беле{]\-/беле-), гнить {гпи\]\-1гни-), дуть (ду[]]-/ду-^ и др. Примечание. В орфографическом обозначении соотносящиеся основы иден¬ тичны, например: игра-ют — игра-ла; беле-ют — беле-ла;. гни-ют — гни-ла; ду-ют — Оу-ла.
ПАРАДИГМАТИКА 405 Первый словоизменительный тип включает в себя пять подтипов. В четы¬ рех подтипах гласные обеих основ (гласная перед [j] основы наст. вр. и конеч¬ ная гласная основы прош. вр.) совпадают, в цятом (последнем) — различа¬ ются. 1. Отношение а / / а. Глаголы, мотивированные именем или глаголом, на -атъ, -ятъ, -ыватъ, -иватъ, -ватъ, -ничатъ, -ичатъ, например: обедать, ахать, баюкать, заострять; выдумывать, прогуливать; запевать, бездель¬ ничать, либеральничать. Несколько простых глаголов: гулять, знать, ру¬ гать, терять и толкать. Примечание 1. Здесь и везде дальше простые глаголы в перечнях приводятся без приставок; приставочные глаголы относятся сюда же. Примечание 2. Первый подтип оказывает воздействие на глаголы V типа, в ре¬ зультате чего в наст. вр. образуются вариантные словоформы от основы, оканчивающейся на [j] (подробнее см. § 977). 2. Отношение ej/e. Мотивированные именами глаголы типа белеть, глупеть и обезлюдеть, обессилеть. Небольшая группа простых глаголов, пре¬ имущественно односложных: владеть, говеть, греть, жалеть, зреть (спеть), иметь, млеть, преть, рдеть, сметь, спеть (зреть), тлеть, уметь. 3. Отношениеи^/и: почить и гнить. 4. Отношение yj /у: дуть, обуть, разуть. 5. Глаголы пятого подтипа характеризуются различием конечных глас¬ ных в основах наст, (непосредственно перед [j]) и прош. вр.: а) Отноше¬ ние 0 j [I и: бить, вить, лить, пить, шить, б) Отношение е j /и: брить. в) Отношение oj/и: выть, крыть, мыть, ныть, рыть. Примечание. Применительно к глаголам п. п. а, б и в может быть сформулиро¬ вано следующее правило: у глаголов, основа наст. вр. которых оканчивается на [j], в фор¬ мах наст. вр. гласная [и] основы прош. вр. после твердых согласных (не после шипящих) заменяется — после одной согласной на [о] (лш-л — .мо-ютп), после двух согласных на [е] (бри-л — бре-ют); после одной мягкой согласной или шипящей в односложных основах [и] выпадает би-л. — бъ-ют. ши-л — шъ-ют). г) Отношение о j / е: петь, д) Отношение yj/a: живописать. Примечание 1. Формы с соотношением yj fa образуются от глаголов истязать и притязать наряду с формами нормативными истязаю и притязаю по 1-му подтипу. Примечание 2. Существуют формы наст. вр. испытуют, наказуют, обязуют, связуют, указуют, основа которых аналогична основе наст. вр. глагола живописать. По своему видовому и лексическому значению они не принадлежат глаголам испытать, «а- казатъ, обязать, связать, указать и не относятся к первому словоизменительному типу. ВТОРОЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТИП § 974. Показатель типа — отношение у j / о в а. Мотиви¬ рованные глаголы на -овать, -изоватъ, -ироватъ, -изировать: торжество¬ вать, путешествовать', командовать, организовать, командировать, ирони¬ зировать; бронировать, военизировать, советизировать и т. п. Восемь простых глаголов на -еватъ, -овать: блевать, жевать, клевать, ковать, плевать, ос- новать, сновать, совать. Сюда же 5 словоформ наст, вр.: испытуют, нака¬ зуют, обязуют, связуют, указуют как остаточные от соответствующих утра¬ тившихся глаголов на -овать. ТРЕТИЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТИП § 975. Показатель типа — отношение н/ну. Мотивирован¬ ные глаголы со значением мгновенности, однократности действия: двинуть, кольнуть2 пихнуть, прыгнуть ит.д. Несколько простых глаголов, не имею¬
406 МОРФОЛОГИЯ щих такого значения: гнуть, льнуть, пнуть, вернуть, тянуть, тонуть, кануть, обмануть и минуть, глагол прянуть {вое-, от-). Глаголы III типа влияют на соотношение основ бесприставочных глаголов IV типа (см. § 976). ЧЕТВЕРТЫЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТИП § 976. Показатель типа — отношение н 70. Группа гла¬ голов на -путь, включающая в свой состав свыше 50 глагольных кор¬ ней, многие из которых не употребляются без приставок: -бегнутъ {из- при-), блекнуть, брюзгнуть, бухнуть, -вергнутъ, виснуть, воздвигнуть, воскреснуть, -выкнуть, вязнуть, вянуть, гаснуть, гибнуть, глохнуть, горкнуть, грузнуть, грязнуть,дохнуть, дрогнуть, дрыхнуть, дрябнуть, дряхнуть, жухнуть, зас¬ корузнуть, зябнуть, иссякнуть, исчезнуть, киснуть, крепнуть, липнуть, мерзнуть, -мозгнуть, мокнуть, молкнуть, мякнуть, никнуть, пахнуть, раз¬ верзнуть, сипнуть, склизнуть, слабнуть, слепнуть, сохнуть, -стигнуть, сты¬ нуть, тихнуть, -торгнуть {в-Г[-ся, ис-, от-, рас-), тускнуть, тухнуть, хрип¬ нуть, хрястнуть, чахнуть. Все перечисленные глаголы могут иметь не только соотношение основ н/0, но и соотношение — н/ну (III тип, см. § 975): избегнуть — избег]избегнул\ прибегнуть — прибег [прибегнул; блёкнуть — блёк]блёкнул. Как прави¬ ло, соотношение н/ну имеют бесприставочные глаголы в форме мужск. рода; приставочные глаголы, а также бесприставочные глаголы в форме женен, рода имеют обычно соотношение н/0, например: виснуть — вис]виснул, но висла, повис; мерзнуть — мерз] мерзну л, но мерзла, замерз; гаснуть — гас] ]гаснул, но гасла, погас; мокнуть, — мок]мокнул, но мокла, вымок. Основа прош. вр. глаголов IV типа обычно оканчивается на соглас¬ ную; у двух глаголов — вянуть и стынуть основа оканчивается на глас¬ ную: вян-ут — вя-л; стын-уШ — сты-л. Примечание 1. Глагол стынуть имеет вариантную форму инфинитива без ну — стыть (также застыть, остыть). Примечание 2. У глаголов достигнуть и постигнуть (реже — застигнуть) отмечены вариантные формы инфинитива, образованные в соответствии с глаголами VI типа (см. § 978, 1001): достичь и постичь. Об образовании причастий у глаголов IV типа см. § 1008. ПЯТЫЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТИП § 977. Показатель типа — отношение 0/а, 0/0, 0/е: брыз¬ гать, плакать, смеяться, сосать. В зависимости от наличия или отсут¬ ствия чередования согласных в основах наст, и прош. вр. глаголы V типа делятся на два подтипа. 1. Глаголы, у которых наблюдаются чередования последних согласных основ прош. и наст, вр.: [к] — [ч] {кликать), [г] — [ж] {двигать), [х] — [ш] {махать), [ск] — [ш’] {искать), [зг] — [ж’] (брызгать), [с] — [изЦписать), [з] — [ж] {вязать), 1т] — [ч] {прятать), [д] — [ж] {глодать), Ест] — [пГ] {свистать], [п] — [шГ], {капать), [б] — [бл’] {колебать), [м] — [мл’] {дремать), [т] — [пГ], {клеветать), [д] — [жд] {страдать). Сюда отно¬ сится около 80 глаголов: алкать, блистать, бормотать, брехать, брызгать, вязать, глодать, гоготать, грохотать, двигать, дремать, дышать, жаждать, -иматъ {внимать, изымать, отымать, подымать, а также глаголы, не имею¬ щие форм от основы прош. вр.: объемлют, приемлют, разъемлют), искать, -казать, капать, квохтать, клеветать, клекотать, клепать, кликать, кло¬ котать, клохтать, колебать, колыхать, крапать, кудахтать,курлыкать, лепетать, лизать, лопотать, мазать, махать, метать, мурлыкать, мы¬
ПАРАДИГМАТИКА 407 кать, мяукать, низать, обязать, пахать, писать, плакать, плескать, гсля- сать, прыскать, прятать, пыхать, резать, рокотать, роптать, рыскать, свистать, скакать, скрежетать, слать, слыхать, стлать, стрекотать, согнать, тесать, топтать, трепетать, тыкать, хлестать, хлопотать, хлыстать, хныкать, хохотать, чесать, шептать, щебетать, щекотать, щепать, щипать. Глаголы алкать, брызгать, глодать, двигать, капать, клепать, кли¬ кать, колыхать, крапать, кудахтать, махать,метать,мурлыкать, мыкать, мяукать, плескать, полоскать, прыскать, рыскать, тыкать, хныкать, ще¬ пать,щипать образуют формы наст. вр. и в соответствии с соотношением основ первого типа (первый подтип), например: алкают—алкали, брызгают— брызгали и т. п. У ряда глаголов (например: двигать, клепать, метать и др.) разные формы наст. вр. закреплены за разными значениями. Примечание 1. Отдельные глаголы первого подтипа имеют следующие нере¬ гулярные чередования: у глагола стлать основа наст. вр. имеет беглую гласную [е] {стелю); а в основах наст, и прош. вр. чередуются [л*] — [л]: стел-ют — стл-ал. У глагола слать в наст, вр; наблюдается чередование [сл] — [шл1] {слать — ыглю). П р и м е ч а н и е 2. Формы наст. вр. глагола свистать (1 л. ед. ч.) омонимичны фор¬ мам глагола свистеть (1 л. ед. ч. свищу); все личные формы глагола слыхать омонимичны формам глагола слышать. Примечание 3. Глагол мяукать имеет систему окончаний 2-го спряжения: мяуч-ишъ, мяуч-итп и т. п. (см. § 982). К глаголам первого подтипа примыкают 5 глаголов с соотношением ос¬ нов 0/0: бороть, колоть, молоть, полоть, пороть. С глаголами первого подтипа их объединяет наличие чередования согласных (твердая — в основе прош. вр., мягкая — в основе наст. вр.). Глагол молоть отличает чередова¬ ние ]е] — [о] (мелю — молол). 2. Глаголы, у которых конечные согласные основ наст, и прош. вр. совпадают. В зависимости от конечной согласной основы наст, вр. здесь выделяются две группы. а) Отношение j/ja. 16 глаголов на -ять(ся) после гласной: блеять, веять, вопиять, затеять, каяться, лаять, лелеять, маять, надеяться, реять, сеять, смеяться, таять, хаять, чаять, чуять. б) Основа паст. вр. оканчивается на твердую согласную. [1] Глаголы, не имеющие беглой гласной в основе наст, вр.: врать, ждать, жрать, лгать, орать, попрать, рвать, ржать, сосать, стонать, ткать. [2] Глаголы брать, драть и звать с беглыми гласными в основе наст, вр.; два первых глагола отличает также чередование мягких и твердых согласных в основах наст, и прош. вр.: берут — брал, дерут — драл. К глаголам второго подтипа примыкает глагол реветь с соотношением основ — 0/е: он имеет твердую конечную согласную в основе наст, вр., но образует инфинитив по X типу; см. § 982. ШЕСТОЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТИП § 978. Основы наст, и прош. вр. совпадают: влечь, беречь, везти, тереть. В зависимости от типа соотношения основ при образовании личных форм наст. вр. глаголы VI типа делятся на два подтипа. 1) В личных формах наст. вр. участвуют основ ысконечны ми согласными [к] — [ч] (влеку — влечешь), [г] — [ж] (стерегу — сте¬ режешь); инфинитив оканчивается на -чь: беречь, влечь, волочь, жечь, лечь, мочь, облечь, печь, пренебречь, -прячь (за-, от-), -речь (за-]-ся, об-, на-, om-J-ся), стеречь, течь, толочь. Глаголы жечь и толочь в основе прош. вр. (мужск. род) имеют беглую гласную: жег, толок. У глагола лечь в основах ыаст. и прош, вр. чередуются гласные [а] и [оJ: ляг-ут, полёг.
408 МОРФОЛОГИЯ 2) В личных формах наст. вр. участвуют основы с согласными, чередующимися по палатальности:вев-у — вез-ёшь,греб-у— — греб-ёшъ, тр-у — тр-ёшъ. В зависимости от образования инфинитива во втором подтипе выделяются две группы: а) инфинитив оканчивается на -сти {-стъ), -зти{-зть): везши, грес¬ ти , грызть, лезть, нести, пасти, погрести, ползти, скрести, трясти; б) инфинитив оканчивается на -ть: мереть, переть, простереть и тереть. В основе прош. вр. беглая гласная [о] (ё); в основе наст, и прош. вр. чередуют¬ ся мягкие и твердые согласные: мр-ут — тр-ут — тёр. Ко второму подтипу примыкает изолированный глагол -шибить {за-, o-J-ся, от-, под-, пере-, у-): в основах личных форм у него чередуются со¬ гласные по палатальности, инфинитив образуется так же, как у глаголов X типа, см. § 982. СЕДЬМОЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТИП § 979. Показательтипа — каждоеиз следующих от¬ ношений: д/0, т/0, в/0, н/0: вести (вед-/ве-), мести (мет-/ме-), жить (жив-/жи-), деть (ден-/де-). В зависимости оттого, какая согласная находится на конце основы наст, вр., здесь выделяются 3 подтипа. 1) Отношение д/0, т/0; инфинитив оканчивается на -сти(-стъ): блюсти, брести, вести, гнести, класть, красть, мести, обрести, пасть, плести, прясть, рассвести, сесть, цвести, -честь, (вы- за-, об-, пере-, у-). В глаголе сесть — чередование гласных [а] — [е]: сяд-/се-. К первому подтипу примыкают два глагола: расти и клясть. Глагол расти обладает тождественным соотношением основ (т/0 — рост-/рос-), но, в от¬ личие от остальных глаголов первого подтипа, неизменяемая часть основ оканчивается у него на согласную. Основа наст. вр. глагола клясть оканчи¬ вается на согласную [н] (см. 3-й подтип данного типа); с глаголами 1-го под¬ типа этот глагол сближает аналогичное образование инфинитива. Примечание. К первому подтипу относится устаревший глагол густи (см. вы¬ ражение ноги гудут). 2) Отношение в/0: жить, плыть, слыть. 3) Отношение н/0: деть, стать, -стрятъ {в-, за-). Примечание. Глаголы деть, стать, -стрятъ по соотношениюоснов наст, и прош. вр. подобны глаголам IV типа (см. § 976), от последних их отличает отсутствие -ну- в ин¬ финитиве (ср. деть, стать, но вянуть, сохнуть). ВОСЬМОЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТИП § 980. Показатель типа — отношение j/ва: давать вместе с приставочными, а также приставочные глаголы, образованные от основ гла¬ голов -знавать и -ставать, не употребляющихся без приставок; например: зазнаваться, познавать, признавать; вставать, доставать и т. п. ДЕВЯТЫЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТИП § 981. Показатель типа: согласная + [а] основы прош. вр. соотносится в основе наст. вр. с группой «с о г л а с н а я + [м]/[н]»; например: жать — жм-ут — жа-л (жм-/жа-) или жп-ут — жа-л (жн-/жа-). В зависимости от согласной в основе наст. вр. здесь выделяются два подтипа. 1)В основенаст*. вр. —[н]: жать (жн-ут), мять (мн-ут), распять (распн-ут), -чать {за-, на-, по-) {-чнут).
ПАРАДИГМАТИКА 409 2) В основе наст. вр. — [м]: взять (возьм-ут), жать (жм-ут). Во второй подтип входят также глаголы на -пять, -ять, не употребляющиеся без приставок: внять (вним-ут), донять (дойм-ут), занять (займ-ут), обнять (обним-ут и обойм-ут), отнять (отним-ут и отым-ут) и т.п. и изъять, отъять, подъять. ДЕСЯТЫЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТИП § 982. Десятый словоизменительный тип охватывает глаголы второго спряжения. Показатель типа — соотношение 0/и, 0/е, 0/а: белить, будить, серебрить; обидеть, храпеть: бояться, кричать и т.п. В зависимости от конечной гласной основы прош. вр. X тип делится на три подтипа. 1) Отношение 0/и. Глаголы, мотивированные именами, например: белить, синить; мылить, солить и т. п. и группа немотивированных глаго¬ лов: бродить, будить, варить, возить, воротить, губить, давить, дарить, делить, дразнить, душить, женить(ся), катить, клонить, колотить, ко¬ пить, кормить, косить, крутить, курить, -куситъ, (у-, рас-), лепить, ле¬ чить, ловить, -ложитъ, (по-, раз-, у-), любить, молить, молотить, мочить, носить, платить, получить, проглотить, просить, -ронитъ, (у-), пустить, рубить, сердить, -скочить (от-, в-); служить, становиться, стелить, судить, сушить, тащить, топить, торопить, точить, травить, тушить, учить, хвалить, хватить, ходить, хоронить, ценить, -цепить (за-), шутить, явить¬ ся)', сюда же глагол опешить. При образовании форм 1-го л. наст. вр. наблюдаются чередования конеч¬ ных согласных основ (см. § 1095). Примечание. В разговорной речи распространяется образование форм 1-го л. без чередования; например: пылесосю и под. У многих глаголов X типа, основа наст. вр. которых оканчивается на зуб¬ ные, затруднено образование форм 1-го л. ед. ч. (см. § 988). 2) Отношение 0/е. Во второй подтип входит свыше 40 глаголов: бдеть, блестеть, болеть, велеть, вертеть, видеть, висеть, галдеть, гореть, греметь, гудеть, дудеть, зависеть, звенеть, зреть, зудеть, кипеть, кишеть, коптеть, корпеть, кряхтеть, лететь, ненавидеть, обидеть, пыхтеть, свербеть, свиристеть, свистеть, сидеть, сипеть, скорбеть, скрипеть, смер¬ деть, смотреть, сопеть, тарахтеть, терпеть, хотеть, храпеть, хрипеть, хрустеть, шелестеть, шипеть, шуметь. Как и у глаголов первого подтипа, в личных формах наст. вр. здесь имеют место чередования типа видеть — вижу, вертеть — верчу, висеть — вишу, скорбеть — скорблю, корпеть — корплю, греметь — гремлю (см. § 1105— 1106). У ряда глаголов 2-го подтипа, как и у глаголов 1-го подтипа, не образу¬ ются или избегаются в употреблении формы 1-го (а иногда и 2-го) л. ед. ч. (см. § 988). Примечание. Формы 2-го и 3-го л. ед. ч. глагола хотеть имеют окончания 1-го спряжения: хочешь, хочет ... (см. § 986). 3) Отношение 0/а. В третий подтип входят глаголы, основа которых в наст. вр. оканчивается на шипящую или на [j]: бояться, бренчать, брюз¬ жать, бурчать, верещать, визжать, ворчать, держать, дребезжать, дро¬ жать, жужжать, журчать, звучать, кричать, лежать, молчать, мчать, пи¬ щать, рычать, слышать, стоять, стучать, торчать, трещать, урчать. По общему соотношению основ, но с отличием конечной согласной основы наст, вр., сюда примыкают глаголы гнать и спать. Глагол гнать, помимо
410 МОРФОЛОГИЯ конечной согласной основы наст. вр. отличает чередование согласных в соот¬ носящихся основах [н’] —[н] (гон’-/гна-) и наличие беглой гласной в основе наст. вр. Глагол спать имеет основу наст. вр. на [п’] (отношение сп’-/спа-). Подобно глаголам первого и второго подтипов с основой наст. вр. на губную согласную, у глагола спать основа 1-го л. ед. ч. оканчивается на [шГГ спать — спл-ю (ср. куп-ить — купл-ю; корп-еть — корпл-ю). Примечание. Из глаголов 2-го спряжения -атъ в инфинитиве имеет глагол мя¬ укать. По соотношению основ он тождествен глаголам V типа (см. § 977). ИЗОЛИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛЫ § 983. Изолированные глаголы: бежать, быть, дать, есть, ехать, итти, надоесть, создать, чтить — характеризуются таким соотношением основ, которое не повторяется ни в одном из перечисленных типов. В то же время и сами они не могут быть объединены в один тип: бежать (бег-ут — бежа-л), быть (буд-ут — бы~л), дать — (дад-ут — да-л), есть (ед-ят — е-л), ехать (ед-ут — еха-л), ит-ти (ид-ут — ше-л), чтить (чт-ут — чти-л). Изолированные глаголы отличаются также рядом особенностей при обра¬ зовании форм (см. § 986—987). § 984. Образование форм от глаголов разных словоизменительных типов далеко не одинаково. От одних глаголов, представленных открытым, попол¬ няемым рядом слов, формы образуются почти автоматически (продуктивные типы); от других, представленных непополняемой группой слов, образование форм может быть затруднено нестандартными соотношениями гласных или согласных, наличием беглых гласных и т. п. В дальнейшем изложении словоизменительный тип глагола обозначается римской цифрой, подтип — арабской; например «тип X, 3». ПАРАДИГМЫ ГЛАГОЛА § 985. Парадигматика глагола — это образование всех его форм с уче¬ том особенностей спряжения и словоизменительных типов. Полную парадигму образуют формы, выражающие грамматиче¬ ские значения лица, числа, времени, наклонения, рода (в прош. вр. и сослагат. накл.), а также причастия, деепричастия и инфинитив. Спрягаемые формы глагола в зависимости от их значений делятся на лич¬ ные (формы наст., буд. вр. и повелит, накл.) и родовые (формы прош. вр. и сослагат. накл.). По способу образования спрягаемые формы делятся на син¬ тетические и аналитические. К синтетическим относятся формы наст., прош. вр. и формы повелит, накл. (кроме форм 3-го л.), к аналитичес¬ ким — формы буд. вр., сослагат. накл. и формы 3-го л. повелит, накл. Примечание. По способу образования формы наст. вр. и так называемого буд. простого тождественны; они различаются только по значению (см. § 871, 875). В составе парадигмы будущее простое не имеет своего выражения и описывается как настоящее время. Под будущим временем в парадигматике понимаются формы буд. сложного. Полная парадигма глагола разделяется на суженную, расши¬ ренную и комплексную. В суженную парадигму входят только синтетические формы изъявит, накл. Расширенная парадигма включает в свой состав все спрягаемые формы, т. е. формы всех времен и наклонений. Комплексная парадигма, помимо форм спряжения, включает причастия, деепричастия и инфинитив. Комплекс¬ ная парадигма глагола всегда является полной.
ПАРАДИГМАТИКА 411 СУЖЕННАЯ ПАРАДИГМА Настоящее время § 986. Система форм наст. вр. образуется из трех форм ед. ч. и трех форм мн. ч. Во всех этих формах показатели лица и числа объединены в одной мор¬ феме — флексии. Морфологическое выражение лица является одновременно показателем временного значения словоформы (непрошедшее время). В зависимости от видового значения глагола формы наст. вр. несут зна¬ чение настоящего времени (несов. вид.) или будущего времени (сов. вид). Формы наст. вр. имеют две системы флексий — первого и второго спря¬ жения: Единственное число Множественное число первое спряж. второе спряж. первое спряж. второе спряж. 1 л. -у (-у, -Го) -у (-у. -ю) -ом (-ём, -ем) -им (-им) 2 л. -ош (-ёшь, -ешь) -иш (-ишь) -от’е (-ете, -ете) -ит’е (-ите) 3 л. -от (-ёт, -ет) -ИТ (-ИТ) -ут (-ут, -ют) -ат (-ат, -ят) Принадлежность форм наст. вр. к одному из спряжений может быть обоз¬ начена: 1) и флексиями и исходом основы (исходные согласные основы — заднеязычные или парные твердые — для 1-го спряжения, согласные основы — парные мягкие, кроме [р’], [л’] — для 2-го спряжения); 2) только флек^ сиями (исходные согласные основы [рЧ, [лЧ, [j] и шипящие). Парадигмы Единственное пиело Первое спряжение Второе спряжение 1 л. игра-ю берег-у бор-юсь плач-у з вен-го гор-ю крич-у 2 л. игра-ешь береж-ешъ бор-ешься плач-ешь звен-ишь гор-ишь крич-ишь 3 л. игра-ет береж-ет бор-ется плач-ет звен-ит гор-ит крич-ит Множественное число 1 л. игра-ем береж-ем бор-емся плач-ем звен-им гор-им крич-им 2 л. игр а-ете береж-ете бор-етесь плач-ете звен-ите гор-ите крич-ите 3 л. игра-ют берег-ут бор-юте я плач-ут звен-ят гор-ят крич-ат Комментарий к парадигмам. 1. Глаголы хотеть, бежать и чтить образуют одни личные формы по первому спряжению, а другие — по второму. Глагол хотеть в ед. ч. имеет флексии первого спряжения, а во мн. ч. — флексии второго спряжения. Глаголы бежать и чтить образуют по второму спряжению все формы, кро¬ ме 3-го л. мн. ч., а форму 3-го л. мн. ч.— по первому. Глагол чтить в 3-м л. мн. ч. имеет также вариантную форму чтят, не являющуюся нормативной.
412 МОРФОЛОГИЯ 2) Глаголы есть, надоесть, дать, создать имеют в формах ед. ч. особые флексии — 1-го л. — ж, 2-го л. — ш (шъ), 3-го л.— cm, присоединяющиеся непосредственно к гласной основы: надое-ж, надое-шь, надое-cm; да-ж, да-шь, да-cm. Во мн. ч. глаголы есть, надоесть во всех лицах имеют флексии 2-го спряжения, а глаголы дать, создать имеют в 1-м и ’бо 2-м л. флексии 2-го спряжения, а в 3-м—флексию 1-го спряжения: ед-иж,ед-ите,ед-ят; дад-иж, дад-ите, но дад-ут. Соотношения основ настоящего времени § 987. В том случае, если основа глагола наст. вр. оканчивается не на [рЧ, 1лЧ, [j 1 или шипящую, формы наст. вр. образуются от основы с чередова¬ нием конечных согласных. Глаголы 1-го спряжения всех типов, кроме I и II, образуют формы 1-го л. ед. ч. и 3-го л. мн. ч. от основы без чередования, а все остальные формы — от основы с чередованием. Глаголы 2-го спряжения типа X, 1, 2 образуют все формы, кроме формы 1-го л. ед. ч., от основы без чередования, аформы 1-го л. ед. ч. — от основы с чередованием (подробнее о типах чередований см. § 1096—1098, 1101—1102, 1105—1106, 1108). Несколько глаголов имеют иное чередование согласных. Глагол хотеть образует формы ед. ч. от осно¬ вы на шипящую— хоча все формы мн. ч.— от основы на мягкую соглас¬ ную — хотподобно глаголам 2-го спряжения. П римечание. Глаголы бежать и чтить, образующие личные формы с по¬ мощью флексий первого и второго спряжения (см. § 986), имеют характерные для глаголов 1-го спряжения конечные согласные основы [г] и [т] твердые и типичные для глаголов зтого спряжения чередования в словоформах: противопоставляются основы 1-го л. ед. ч. и 3-го л. мн. ч., с одной стороны, основам 2-го, 3-го л. ед. ч. и 1-го, 2-го л. мн. ч.— с дру¬ гой: бег-у, бег-ут, чт-у, чт-ут и беж-ишь, беж-ит, беж-им, беж-ите] чт-ишь, чт-ит, чт-им, чт-ите. Основы глаголов есть, надоесть, дать, создать в наст. вр. оканчиваются на гласные [е] или [а] (других глаголов с основой наст. -буд. вр. на гласную в русском языке нет), во мн. ч. основы глаголов оканчиваются на со¬ гласные: [дЧ — У глаголов есть, надоесть, и [д]/[дЧ — у глаголов дать, создать. § 988. Формы наст. вр. могут быть образованы от любого глагола. Но практическому их употреблению могут препятствовать: 1) традиционное пред¬ ставление о «неблагозвучии» формы; 2) омонимическое совпадение словоформ разных глаголов; 3) лексическое значение, несовместимое с употреблением 1-го и 2-го л. ед. и мн. ч. Первое ограничение касается преимущественно глаголов 2-го спряжения на -шь и -етъ (типХ, 1, 2; сосновой на[т], [д], [с], [з] см. §982).Избегаются в употреблении формы 1-го л. ед. ч. (которые должны оканчиваться на чу, жу, шу, щу) у глаголов желтить, застить (просторечн.), мутить, обессжертитъ, очутиться, ощутить, приютить(ся)\ бдеть, галдеть, гудеть, дудеть, зу¬ деть; бороздить, гвоздить, дудитъ, ерундить, нудить, победить, сбрендить, соседить, убедить, ужилосердитъ, чадить, чудить, шкодить; шелестеть, басить, гнусить, дубасить, голосить, колесить, кудесить, рысить, чудесить; бузить, грезить, дерзить, елозить, (с)ляжзитъ. Избегается также употреб¬ ление форм 1-го л. ед. ч. глаголов затжитъ, стонать. П римечание. Неупотребительность отмеченных форм — в значительной сте¬ пени следствие традиции, ср. неупотребительные ерунжу (ерундить), мучу (мутить), но употребительные вонжу (вонзить), шучу (шутить). Лишь в отдельных случаях непо¬ следовательность словоизменения (см. чтить) или неупотребительность формы (см. бдеть) вызывается неблагозвучием того сочетания согласных, которое должно было бы по¬ явиться в соответствующей форме (ччу, бжу).
ПАРАДИГМАТИКА 413 Избегаются в употреблении словоформы, омонимически совпадающие со словоформами других глаголов, например, бужу (бузить) при употребительной форме бужу от будить; держу {дерзить) при употребительной форме держу от держать; лажу {лазить) при употребительной форме лажу от ладить; тужу {тузить) при тужу от тужить и др. Впрочем, омонимическое сов¬ падение не всегда является препятствием к употреблению; например, вожу от водить и возить. Несовместимость лексического значения глагола со значением форм 1—2 л., ограничивающая их употребительность, не препятствует возможному об¬ разованию самих этих форм. Например, у глаголов телиться,.зеленеть, осы¬ паться, течь, таять, кипеть, сквозить, гаснуть, мерцать, пригореть, ржа¬ веть и т. п. вполне возможно метафорическое употребление форм 1-го и 2-го л. ед. и мн. ч. Неупотребительны формы 1-го и 2-го л. ед. ч. наст. вр. от глаголов, лек¬ сические значения которых несовместимы с представлением о единичном дея¬ теле; например: толпиться, концентрироваться, сползтись, сбежаться, скопиться, перепадать, перемёрзнуть, набежать, попадать, помёрзнуть и т. п. Однако экспрессивно-шутливое употребление форм 1-го и 2-го л. ед. ч. возможно и у этих глаголов. Употребление форм 1-го и 2-го л. ед. и мн. ч. от глагола болеть возможно лишь в ненормированной речи (ср.: Весь болю. Чехов, Казак). Прошедшее время § 989. Формы прош. вр. по характеру своего изменения подобны кратким формам прилагательных (см. § 956). Их система состоит из 4-х родо-числовых форм: трех форм ед. ч. мужск., женск. и среди, рода и.одной формы мн. ч. со следующими окончаниями: в ед. ч.— нулевым в форме мужск. рода, -а в форме женск. рода, -о в форме среди, рода; в форме мн. ч.: -*и, например: играл, играл-а, играл-о, играл-и; плыл, плыл-а, плыл-о, плыл-и. Пока¬ зателем времени является суффикс -л {[л\ — в ед. ч. и [я9 ] во мн. ч.), присоеди¬ няющийся к основе прош. вр. Соотношения основ прошедшего времени § 990. Из форм прош. вр. некоторыми особенностями образования обла¬ дают формы ед. ч. мужск. рода. 1) Формы мужск. рода глаголов с основой на [б], [п], [г], [к], [х], [з], [с], [р] не имеют суфф. -л, например: погиб (но погибла), ослеп (но ослепла), поверг, привык, высох, привез, нес, вытер. 2) Ряд глаголов IV типа с соотношением основ н!ну в мужск. роде образует вариантные формы прош. вр. по III или IV типу; например: ['погибнул и погиб (погибнуть), ослепнул и ослеп {ослепнуть), мёрзнул и мёрз {мёрзнуть) ж т. п.; формы с -ну устаревающие. 3) При неслоговой основе прош. вр. у глаголов IV и VI типов форма мужск. рода имеет в основе беглую гласную; например: жгл-а, оюгл-и, но жёг; вычл-а, вычл-и, но вычел (см. также толкл-а, толкл-и, но толок). У глагола идти, образующего форму прош. времени от супплетивной основы (ид-у, но шел), соотносятся основы с наличием/отсут- ствием гласной [о]: шёл, шл-а, шл-и; аналогичное соотношение наблюдает¬ ся у глагола -честь: -чел, -чли. Идентичность основ (за небольшим исключением) форм прош. вр. опреде¬ ляет легкость и последовательность их образования. Возможно ограничение в употреблении форм прош. вр. у отдельных гла¬ голов в их прямых значениях, но это не препятствует образованию самих форм, их окказиональному употреблению в прямых значениях, а также их употреблению в значениях метафорических.
414 МОРФОЛОГИЯ К системе форм прош. вр. глагола не относятся встречающиеся в контекс¬ тах с общим значением прошлого образования типа взгляни, прыгни, ска¬ жи,, приснись (обычно в сочетании с частиц ейи) и слова типа прыг, скок, хвать; см. о них § 777, 864. РАСШИРЕННАЯ ПАРАДИГМА Изъявительное наклонение Будущее время § 991. Формы будущего времени — аналитические. Их система состоит из шести форм, каждая из которых представляет собой сочетание показателя времени — личной формы глагола быть — и инфинитива спрягаемого глаго¬ ла. Формы буд. вр. образуют только глаголы несов. вида. Парадигма Единственное число Множественное число 1 л. буду читать будем читать 2 л. будешь читать будете читать 3 л. будет читать будут читать § 992. Для выражения значения будущего времени употребляются также сочетания личных форм глагола стану с инфинитивом. Это описательное вы* ражение буд. вр. не входит в парадигму глагола. Примечание. Глагол стать — полузнаменательный. Подобно вспомогатель¬ ному глаголу, он сочетается с инфинитивом только в формах наст, или прош. вр.: стануу стал работать (ср. невозможность сочетаний ставший работать, стать работать). В отличие от аналитической формы буду + инфинитив, где буду выполняет только грам¬ матическую функцию показателя времени, стану обычно вносит значение начинательно- сти, которое не проявляется лишь в определенных условиях: 1) при наличии в контексте указания на длительность действия (Все пять лет дети станут изучать иностранный язык); 2) если временное значение уже выражено в контексте (Если уедешь, стану тебе письма писать); 3) при наличии отрицания (Не стану я тебя слушать); 4) прп экспрес¬ сивном выражении отрицания (Стану я всякие глупости слушатъ\); 5) в стилизации на¬ родной речи: Стану сказывать я сказки, Песенку спою (Лермонтов), Сослагательное наклонение § 993. Формы сослагательного наклонения — аналитические. Они обра¬ зуются соединением формы на -л, тождественной форме прош. вр., и части¬ цы бы, являющейся грамматическим показателем наклонения: играл бы, игра¬ ла бы, играло бы, играли бы; нес бы, несла бы, несло бы, несли бы. Во всем остальном состав форм сослагат. накл. и особенности их об¬ разования те же, что и в прош. вр. (см. § 989). Повелительное наклонение § 994. Повелительное наклонение организуется пятью формами: дву¬ мя формами ед. и тремя формами мн. ч.: в ед. ч. формами 2-го и 3-го л., во мн. ч. — формами 2-го, 3-го л. и особой формой совместного действия. По характеру своего значения повелит, накл. не имеет форм 1-го л. § 995. Формы 2-г о л. ед. ч. образуются, как правило, от основы наст, вр. одним из двух способов: 1) присоединением к основе наст. вр. флексии -и, или 2) нулевой флексии при чередовании согласных по палатальности в конце основы.
ПАРАДИГМАТИКА 415 Первый тип образования имеют следующие глаголы: 1) с основой наст, вр. не на [j] (т/е. глаголы не I, II и VIII типов) с ударением на окончании в 1 л. ед. ч. наст, вр.: смотрю — смотри, толку — толки, говорю — говори, кричу — кричи, /гекг/ — пеки, пишу — пиши и др. 2) С основой наст. вр. на [j], имеющие в 1-м л. ед. ч. ударение на окончании, и с инфинитивом на -йтъ (тип X, 1): таить — таю — тай; поить — пою — пой и т. п; (некот. глаголы имеют вариантные просторечные формы 2-го л. на Ш(й), например: напои и напой, подои и подои). 3) Глаголы разных типов с ударением в 1-м л. ед. ч. наст. вр. на основе, при условии, что основа оканчивается на две согласные: кончу — кончи, прыгну — прыгни, стукну — стукни ж т. п иск¬ лючение составляют глаголы крапать и сыпать, которые во 2-м лице оканчи¬ ваются на [п’]: крапъ (употребляется редко), сыпь — вместо ожидаемых крапли, сыпли; у некоторых глаголов с ударяемой основой с корневой мор¬ фемой на-[ст] или|на две согласных, первая из которых [р], возможны вариант¬ ные формы — с -и (предпочтительнее) и без -и, например: очисти и очисть, прочисти и прочисть, испорти и испорть, корчи и корчь, морщи и морщь. 4) Глаголы с приставкой ябг-: вынеси, выкупи, выскажи ит. п. В случае, если форма повелит, накл. бесприставочного глагола оканчивается на мягкую согласную (например: «инь, сунь, брось, ставь, правь и т. п.), у мотивиро¬ ванных глаголов с приставкой возможны вариантные формы повелит, накл.: выкипи и выкинь, высуни и высунь, выброси и выбрось, выстави и выставь, выправи и выправь и т. п. Второй тип образования характеризует все остальные глаголы. Он выра¬ жается: 1) в мене конечных парных твердых согласных основы на мягкие (если они есть), например: будут — будь, встанут — встань, тронут — тронь; 2) в сохранении без изменения конечных согласных основы при усло¬ вии, если: а) конечные согласные мягкие, [ч] или [j]; например: бросят — брось, мурлычут — мурлычь, беле[]]-ут — беле[]\, игра[)]-ут — uepa[j]; б) конечные согласные или [г], или шипящие [ж], [ш], например: лягут— ляг, режут — режь, услышат — услышь. Глаголы бить, вить, лить, пить, шить (тип I, 5) образующие формы повелит, накл. по второму способу (2а), имеют в основе беглую гласную [е]: бей, вей, лей, пей, шей. В виде исключения по второму способу (2а) образуются формы от глаго¬ лов с основой на [j] и с ударением на окончании в 1-м л. ед. ч.; например: бо-юсь — бой-ся (а не бой-ся), жу-ю — жуй (а не жуй), по-ю (от петь) — пой (а не пой), сменюсь — смейся (а не смей-ся) и т. п. При образовании формы 2-го л. повелит, накл. по второму типу с сохра¬ нением без изменения конечной согласной основы (2а и 26) эта форма совпа¬ дает с основой наст. вр. Примечание. Глаголы уведомить, лакомиться, -купорить {за-,от-), наряду с закономерными для них формами уведомь, лакомь (ся), -купоръ, имеют также формы на -и: уведоми, лакомись, -купори. Ряд глаголов образует формы 2-го л. ед. ч. повелит, накл. не от основы наст. вр. Таковы глаголы: 1) VIII типа (j/ва): вставать, давать, создавать, узнавать; они образуют формы 2-го л. ед. ч. от особой основы на -ва}-: вста¬ вай, давай, создавай, узнавай; 2) изолированные глаголы дать, создать с основой наст. вр. на -а, у которых повелит, накл. образуется от основы на -а/-: дай, создай; 3) глагол есть с основой еш-, совпадающей с формой 2-го л. наст. вр. {ешь)', 4) глагол ехать, у которого в качестве формы 2-го л. ед. ч. выступает образованиъпоезжай от несуществующего глагола поезжать (прос- торечн. езжай — от езжать; в просторечии возможно также ехай). § 996. Формы 2-го лица м н. ч. образуются путем присоединения к формам ед. ч. постфикса -те; например: иди-me, режь-те, бой-те-съ, таи¬ те и т. п. Вариантные различия, свойственные формам ед. ч., во мн. ч. не
416 МОРФОЛОГИЯ сохраняются: из двух форм ед. ч. в объединение с -те вступает только одна форма. Например, из вариантов высуни — высунь, высыпи — высыпь во мн. ч. нормальны формы без -и: высуньте, высыпьте, выставьте, а из вариантов корчь — корчи, прочисть — прочисти — формы с-и: корчите, прочистите. § 997. Формы совместного действия омонимичны формам 1-го л. мн. ч. наст. вр.— у глаголов сов. вида и у определенно-моторных гла¬ голов несов. вида и формам буд. вр.— у глаголов несов. вида; например: купим, почитаем, сыграем; идем, бежим, летим; будем играть, будем писать, будем читать. Аналитическая форма совместного действия глаголов несов. вида типа будем играть, будем писать употребляется сравнительно редко. Более распространенной и регулярной является аналитическая форма, об¬ разованная путем соединения частицы давай и инфинитива спрягаемого гла¬ гола, например: давай играть, давай писать; возможны также сочетания да¬ вай будем играть, давай будем писать. П римечание. Частица давай употребляется и при формах совместного действ ия глаголов сов. вида; например: давай сыграем, давай улетим. Форма совместного действия может быть обращена как к одному собесед¬ нику, так и ко многим. В последнем случае (а также при вежливом обращении к одному лицу) к ней присоединяется постфикс -те: едемте, пойдемте, бу¬ демте писать и под. В аналитических формах постфикс -те присоединяется к форме глагола быть (будемте играть) или к частице давай (давайте иг¬ рать, давайте напишем, в последнем случае возможно также двойное обо¬ значение мн. ч.— давайте напишемте). В аналитических формах типа да¬ вай будем читать присоединение постфикса -те возможно или к частице давай (давайте будем читать), или к частице и форме глагола быть одновре¬ менно (давайте будемте читать). § 998. Формы 3- го л. е д. и мн. ч.— только аналитические: они со¬ стоят из синтаксических частиц пусть, пускай — показателей наклонения — и форм наст. вр. 3-го л. ед. или мн. ч., утрачивающих в этом сочетании свое временное значение; например: пусть (пускай) читает; пусть (пус¬ кай) придет; пусть (пускай) читают; пусть (пускай) придут. О частицах пусть, пускай как формантах синтаксического наклонения см. § 1356. Парадигма Единственное число 2 л. 3 л. иди ударь пусть (пускай) иде! пусть (пускай) ударит смейся пусть (пускай) смеется Множественное число 2 л. иди-те 3 л. пусть (пускай) идут Форма совмести. идем действия идем-те ударь-те пусть (пускай) ударят ударим ударим-те смей-те-сь пусть (пускай) смеются будем смеяться будем-те смеяться Комментарий к парадигме. 1. Форма совместного действия, как правило, не сочетается с подлежа¬ щим-местоимением мы. Такое сочетание возможно лишь в двух случаях: 1) в стилистически не нейтральных контекстах, чаще в сочетании с частицей -ка, причем подлежащее обычно следует за сказуемым; например: поедем¬ те (-ка) мы домой; 2) в сочетании с частицей давай: давайте-ка мы напишем письмо (или давайте-ка напишем мы письмо). 2) Формы 2-го л. ед. ч. повелит, накл. выступают в разных формах пред¬ ложений, в которых повелительное значение может ослабляться или утра¬ чиваться (см. § 1356).
ПАРАДИГМАТИКА 417 § 999. Формы 2-го л. ед. ч. повелит, накл. могут быть образованы от лю¬ бого глагола. Исключения очень редки; невозможно, например, образовать форму повелит, накл. от глагола гнить (в том числе и от приставочных об¬ разований сгнить, перегнить и т< п.); избегаются формы повелит, накл. от глаголов мочь и хотеть. Вместе с тем от ряда глаголов употребление форм повелит, накл. маловероятно: препятствием служит несовместимость прямо¬ го (неметафорического) лексического значения глагола со значением побуж¬ дения. Так, значение побуждения не сочетается с названиями действий и процессов, которые не носят целенаправленного характера (например, ве¬ сить, выглядеть, значить, стоить). Избегается употребление форм повелит, накл. от глаголов страдат. залога на -ся, безличных глаголов, глаголов, на¬ зывающих действия, свойственные предмету (не лицу), например: булькать, ветвиться, вместить, возобновиться, 'выветриться и т. п. Однако формы по¬ велит. накл. таких глаголов могут быть образованы; они свободно употреб¬ ляются как выразители синтаксических наклонений (см. § 1356). КОМПЛЕКСНАЯ ПАРАДИГМА § 1000. В комплексной парадигме объединены формы расширенной пара¬ дигмы, действит. и страдат. причастия, деепричастия и инфинитив. Эти фор¬ мы различны по своей морфологической природе и входят в разные морфо¬ логические разряды слов. Комплексная парадигма представлена формами с двумя группами окон¬ чаний: 1) парадигматическими — с двумя разновидностями: а) флексии гла¬ гольные и б) адъективные и 2) непарадигматическими. Формы с парадигматическими окончаниями входят в морфологические разряды спрягаемых слов (спрягаемые формы) или слов склоняемых и изме¬ няющихся по родам (причастия); формы с непарадигматическими оконча¬ ниями (деепричастия и инфинитив) входят в морфологический разряд неиз¬ меняемых слов. Формы собственно комплексной парадигмы — причастия, деепричастия и инфинитив — образуются с помощью суффиксов и представляют суффик¬ сальное словоизменение в отличие от флексийного словоизменения спрягае¬ мых форм. Причастия, деепричастия и инфинитив образуются от основ наст, или прош. вр. (см. § 1002, 1004—1014); отдельные глаголы образуют эти формы от особых основ (см. § 1002, 1006, 1008, 1011). В отличие от спрягаемых форм возмож¬ ности образования причастия и деепричастия определяются морфологиче¬ скими и семантическими особенностями конкретных глаголов. Из форм комп¬ лексной парадигмы абсолютная регулярность образования свойственна толь¬ ко инфинитиву. Инфинитив § 1001. Инфинитив (неопределенная форма) является исходной формой комплексной парадигмы глагола. Форма инфинитива образуется с помощью специальных суффиксов -тъ, -ти (-/ггь), -чь, которые присоединяются к основе прош. вр. (все исключения ог ов арив аются ниж е). Посредством суффиксов -ти(-тъ) и -чъ образуют инфинитив, в основном, глаголы VI и VII типов. Инфинитив с суфф. -ти(-ть) имеют: 1) глаголы типа VI, 2, у которых ос¬ новы наст, и прош. вр. совпадают, например: везти (вез-ут, вез-ла), лез-ть (лез-ут, лез-ла:), нес-ти (не-сут, нес-ла), пас-ти (пас-ут, пас-ла); 2) гла¬ голы VII типа, основы наст. вр. которых оканчиваются на согласные [т], 27 Грамматика
418 МОРФОЛОГИЯ Гд], [н]; 3) изолированный глагол^/гсъ^ед-ят^ В глаголах VI типа грести, погрести, скрести, VII типа мести, плести, жалеть, прясть и др. и в гла¬ голе есть суффикс инфинитива -ти{-ть) не вычленяется; инфинитив окан¬ чивается на формант -сти{-сть), присоединяющийся ж гласной основы нрош. вр., например: ме-сти, пле-сти, кля-стъ, пря-стъ и т. п. Исход формы ин¬ финитива на -сти, -зти или -ешь, -зтъ вкглаголах перечисленных типов оп¬ ределяется местом ударения в форме^З л. мн. ч. прош. вр. Глаголы с ударени¬ ем на основъгрызли, клали, сели, кляли, а также^глагол с неслоговой основой -чл- (про-чл-и) оканчиваются на -сть, -зть: грызть, класть, сесть, клясть, -честь {про-, у-). Глаголы с ударением на флексии: гребли, везли, мели, несли й др. оканчиваются на -сти, -эти: грести, везти, мести, нести и др. Посредством суфф. -чь образуют инфинитив глаголы VI типа с основой наст, и прош. вр. на согласные [г], [к], например: бере-чь {берег-ут, берег-ла), мо-чь (мог-ут, мог-ла), пе-чъ (пек-ут, пек-ла). Примечание. Форму инфинитива на -чъ как вариантную, наряду с формой на ■путь, имеют глаголы IV типа: достигнуть, постигнуты дости-чь, пости-чъ. Суфф. -ти в инфинитиве имеет изолированный глагол идти (ид-ти), Все остальные глаголы, относящиеся к разным словоизменительным ти¬ пам, образуют инфинитив с помощью суфф. -ть, например: игра-ть, беле-тъ, рисова-ть, толкну-ть, бели-ть, а также ду-тъ, живописа-ть, пе-ть, мы-ть, бри-ть, пйса-тъ, коло-ть, реве-тъ, горе-ть, крича-ть и т. п. § 1002. Форма инфинитива у большинства глаголов образуется от основы прош. вр. Следующие группыглаголов присоединяют суффикс инфи¬ нитива к основе, отличной от основы прош. вр. 1) Глаголы IV типа, характеризующиеся факультативностью -ну-\в ос¬ нове прош. вр. (см. § 976), присоединяют суфф. -тъ только к основе на -ну например: блекну-ть (при блекну-л^блек-ла), дрогну-ть (при дрогну-л)дрог¬ ла), исчезну-ть (при исчезну-л/исчез-ла). 2) Глаголы VI типа, основа наст, и прош. вр. которых оканчивается на согласные (кроме глаголов везти, грызть, лезть, нести, пасти, ползти, трясти), присоединяют суффикс инфинитива к основе на гласную, напри¬ мер: бере-чь, вле-чь,же-чь, мо-чь, стри-чь и т. п.; сюда же гре-сти, скре-сти. Два глагола IV типа: достигнуть и постигнуть (редко застигнуть) имеют вариантные формы инфинитива: достичь, постичь, где суфф. -чъ также присоединяется к основе на гласную. 3) Четыре глагола VI типа с основой на [р]ис беглой гласной в основе прош. вр.— мереть, переть, простереть, тереть и глагол -шибить при¬ соединяют суфф. -тъ к основе прош. вр., осложненной гласными [е]: те- ре-ть (тр-ут, тер-ла) или [и]: (у)шибитъ [{у)шиб-ут, (у)шиб-ла\. 4) Изолированный глагол идти образует инфинитив от основы наст, вр.: ид-ти (ид-ут). Примечание. В приставочных образованиях от этого глагола — отойти, уйти и др. суфф. -ти присоединяется к-основе [j] (й): (у)ш-ти, (ото)й-ти. Причастие § 1003. Причастием называется форма глагола, обозначающая как атрибутивное состояние тот процесс, который назван инфинитивом этого глагола. Являясь формами глагола, причастия в то же время входят в морфоло¬ гический разряд прилагательных (см. § 776). Глагол может образовать четыре формы причастия: две формы действит. залога наст, и прош. вр. (или действит. причастия наст, и прош. вр.) и две формы страдат. залога наст, и прош. вр. (или страдат. причастия наст, и прош. вр.).
ПАРАДИГМАТИКА 419 Залоговые формы причастий представляют названный инфинитивом про¬ цесс как процессуальный признак, свойство с общим значением: а) «произ¬ водящий действие» (действит. причастия) или б) «испытывающий действие, являющийся следствием, результатом действия» (страдат. причастия). Залоговые формы причастий не всегда выражают те грамматические зна¬ чения, которые составляют категорию залога (см. § 851) и лишь частично соотнесены с ней (см., например, участие в залоговых оппозициях кратких форм страдат. причастий сов. вида; § 853). В отдельных случаях залоговые формы причастий не отвечают залогово¬ му делению глаголов. Это относится к действит. причастиям глаголов на -ся со страдательным значением, например: стерегущийся (п])е]щет:), строящий¬ ся (дом), (факт) считающийся бесспорным и т. п. Образование всех четырех форм причастий от одного глагола не всегда возможно, так как оно тесно связано с видом глагола, а для страдат. причас¬ тий, кроме того, с переходностью или непереходностью глагола. Глаголы сов. вида не образуют причастий наст. вр. действит. и страдат. залога; непереход¬ ные глаголы не образуют причастий страдат. залога. Причастия одного глагола составляют соотносительные пары по значению времени (например: играющий — игравший, играемый — игранный) и по залогу (например;.играющий играемый, игравший — игранный). Каждое причастие имеет отдельную парадигму, по составу окончаний тождественную парадигме прилагательного. Страдат. причастия наст, и прош. вр., подобно прилагательным, имеют также полные и краткие формы. Действит. причас¬ тия имеют только полные формы. Причастия настоящего времени § 1004. Причастия настоящего времени действит. и страдат. залога образуются от основы глагола наст. вр. с помощью особых суффиксов; выбор суффикса определяется принадлежностью глагола к 1-му или 2-му спряжению. § 1005. Действительные причастия наст. вр. от глаго¬ лов 1-го спряжения образуются присоединением к основе наст. вр. суфф. -ущ-, -ющ- и флексии прилагательного -ий, например: игра-ющ-ий, нес-ущ-ий. От глаголов 2-го спряжения те же причастия образуются с суфф. -ащ-, -ящ- и флексией прилагательного -ий, например: бел-ящ-ий, крич-ащ-ий. Причастия наст. вр. не образуются от глаголов сов. вида. Встречающиеся в употреблении образования вымрущий, увидящий, смогущий и под. не яв¬ ляются нормативными. § 1006. Страдательные причастия наст. вр. от глаголов 1-го спряжения образуются с суфф. -ом-, -ем- с присоединением флексии прилагательного -ый, например: игра-ем-ый, организу-ем-ый, вед-ом-ый. От глаголов 2-го спряжения те же причастия образуются с суфф. -им- и флексией -ый, например: люб-им-ый, прос-им,-ый. Возможность образования страдат. причастий наст. вр. ограничена двумя факторами: переходностью глагола и его видовым значением. С наибольшей последовательностью страдат. причастия наст. вр. образуют следующие группы глаголов несов. вида: 1) приставочные глаголы типа I, 1 на -атъ, -ять, -ыватъ, -иватъ, например: изменя-ют — изменя-ем-ый, выдумыва-ем- ый, распилива-ем-ый; 2) бесприставочные глаголы II типа, например: рису¬ ют — рису-ем-ый, организу-ем-ый; 3) небольшая группа глаголов движения (преимущественно с приставками) на -итъ типа X, 1, например: ввод-ят — ввод-им-ый, ввоз-им-ый, унос-им-ый; 4) отдельные глаголы VI и VII типов, например: влек-ут — влек-ом-ый, вез-ут — вез-ом-ый, нес-ом-ый, вед-ом-ый 27*
420 МОРФОЛОГИЯ и некот. др. Страдат. причастия, образованные от глаголов VI и VII типов, употребительны в книжной речи. Глаголы VIII типа образуют страдат. причастия от основы, отличной от основы наст, вр., например: даеа-ем-ый, узнава-ем-ый, достава-ем-ый и т. п. (основа наст. вр. не имеет -ва-: да-ют, узна-ют и т.п.). Страдат. причастия наст. вр. не образуются (а если и образуются, то ред¬ ки в употреблении) от следующих переходных глаголов несов. вида: бала¬ мутить, беречь, бесчестить, бить, благоустроить, бороздить, брить, вить, волочить, глодать, гнуть, графить, греть, держать, доить, дубить, дуть, жарить, жать, жевать, забавить, класть, клясть, ковать, колоть, коптить, кормить, косить, красить, красть, крахмалить, крыть, лепить, лечить, лизать, линчевать, лить, лицевать, лудить, лупить, мазать, маслить, ме- ритпь, мести, метить, молоть, морить, морозить, морочить, мусолить, мы¬ лить, мыть, мять, палить, пасти, пахать, петь, печь, пилить, писать, пить, плавить, поить, покоить, полоть, править, ранить, резать, рубить, рыть, садить, свежевать, серебрить, сечь, синить, скоблить, сластить, слюнить, сметать, смолить, смотреть, сосать, ставить, стричь, студить, сурьмить, сушить, сыпать, твердить, тереть, тесать, ткать, топить, топтать, тратить, трепать, тянуть, хаять, хлестать, чернить, чесать, чинить, чистить, шить, штемпелевать, штукатурить, щипать. Причастия прошедшего времени § 1007. Причастия прош. вр. действит. и страдат. залога обра¬ зуются от основы прош. вр. с помощью особых суффиксов. Выбор суффикса определяется исходом основы на гласную или согласную. § 1008. Действительные причаст и я прош. вр. образу¬ ются присоединением к основе прош. вр. суфф. -*ггг- или -ггг- и флексии -ий. Суфф. -0Z&- присоединяется к основам на гласную, например: игра-ла — ггг- ра-вш-ий, беле-ла — беле-вш-ий, рисова-ла — рисова-вш-ий, ду-ла, ду-вш-ий, крикну-ла — крикну-вш-ий. Суфф. -иг- присоединяется к основам на соглас¬ ную, например: нес-ла — нес-ш-ий, рос-ла — рос-ш-ий и т. п. Ряд глаголов VII типа образует причастия -прош. вр. с помощью суфф. -ш- от основы наст. вр. на согласную, например: соблюд-ут — соблюд-ш-ий, привед-ут — привед-ш-ий, заплет-ут — зашет-ш-ий. Некоторые глаголы этого же типа образуют вариантные формы действит. причастий прош. вр. от основы наст. вр. и основы прош. вр. (соответственно и префиксальные образования), например: забред-ш-ий (основа наст, вр.) и забре-вш-ий (основа прош. вр.), изобрет-ш-ий (основа наст, вр.) и изобре-вш-ий (основа прош. вр.), приобрет-ш-ий (основа наст, вр.) и приобре- еш-ий (основа прош. вр.); но только от осщэв прош. вр. кравший (яекрадший), клавший (не кладший), павший (падший — прилагательное), севший (не седший). Ряд глаголов IV типа с факультативным -ну- в основах прош. вр. (см. § 976) образует соответственно вариантные формы причастий, например: замерз-ш-ий и замерзну-вш-ий, погас-ш-ий и погасну-вш-ий, привык-ш-ий и привыкну-вш-ий и т. п., но только исчезнувший. Формы без -ну- более употребительные и отвечают литературной норме. Формы с -ну- чаще упот¬ ребляются от бесприставочных глаголов; у приставочных глаголов они яв¬ ляются устаревшими и книжными. От основы, отличной от основ наст, и прош. вр., образуются причастия прош. вр. глаголов (у)вянуть и идти: увяд-ш-ий, шед-ш+ий (ср. увян-ут — увя-ла и ид-ут — ше-л). § 1009. Страдательные причастия прош. вр. образуются при помощи суффиксов -hh-I^ouh- (-CHH-, .-еин-)..или -т- и флексии -ый.
ПАРАДИГМАТИКА 421 С у ф ф. -нн- присоединяется к основам прош. вр., оканчивающимся на - [а](словоизменительные типы I, II, V, 1,2 и отдельные глаголы других тейпов), например: разыгра-л —1 разыгра-нн-ый, разрисова-л — разрисова-нн-ый, за- брызга-л — забрызга-нн-ый, написа-л — написа-нн-ый, изгна-л — изгна-нн- -ый. Примечание. От глагола спеленать, вместо ожидаемого причастия спеленан- пый, образуется причастие с суффиксом -т?г- и с изменением конечной гласной прош. вр.— спеленутый (не спеленатый). Суфф. -онн-(-ённ, -енн-) присоединяется к основам прош. или наст. вр. на согласную. От основ прош. вр. образуют страдат. причастия глаголы VI типа. При этом происходит чередование конечных согласных: [к] — [ч], [г] - [ж], [б] - [б’], [с] - [с’], [з] — [s’] (см. § 1105, 1108, 1119): испек — испеч-енн-ый, приберег — прибереж-ённ-ый, погреб — по греб-ённ-ый, принес — принес-ённ-ый, отвез — отвез-ённ-ый. Страдат. причастие от глагола ушибить вместо ожидаемого ушибенный — (у)шибленный (см. ниже). От основ наст. вр. образуют страдат. причастия две группы глаголов: 1) Глаголы VII типа с основой наст. вр. на [т], [д], которые в причастиях заменяются парными мягкими, например: обрет-ут обрет-ённ-ый, при¬ ведет — привед- ённ-ый. 2) Глаголы X типа, основа прош. вр. которых оканчивается на гласные — [и] или [е]. При образовании страдат. причастий осуществляются те же чередования, что и при образовании формы 1 л. наст. вр. (см. § 1095, 1105); ншример: запрути-л — закруч-енн-ый, обиде-л — обиж-енн-ый, повеси-л — повеш-енн-ый, нагрузи-л — нагру ж-енн-ый, вырасти-л — выращ-енн-ый, купи-л — купл-енн-ый, оскорби-л — оскорбл-ённ-ый, отлови-л — отловл- енн-ый, накорми-л — напормл-енн-ый. Примечание!. Исключения составляют заклейменный (не заклейм ленный), обе- гопасенный (не о безо пашенный), пронзенный (не пронженный). П р и м е ч а н и е 2. По образцу описанных в п. 2 глаголов X типа образуется стра¬ дат. причастие от глагола -шибитъ (узапри-): (у)шибл-енн-ый. Суфф. -т- при образовании страдат. причастий присоединяют к ос¬ новам прош. вр. на гласные следующие глаголы: 1) Глаголы III и IV типов при условии, если основа прош. вр. оканчи¬ вается на [ну], например: кину-л — кину-т-ый (III тип); отвергну-л — отвергну-т-ый (IV тип). 2) Глаголы типа V, 1 с основой прош. вр. на [о], например: наколо-л — наколо-т-ый, распоро-л — распоро-т-ый. 3) Глаголы типа VI, 2 с основой прош. вр. на [р], например: припер — припер-т-ый, стер —стер-т-ый. 4) Глаголы разных словоизменительных типов с односложной основой (приставка не учитывается) на гласную, кроме глаголов брать, гнать, дать, драть, знать, например: наде-л — наде-т-ый, прожи-л — прожи-т-ый, сжа-л — сжа-т-ый, сня-л — сня-т-ый, наду-л — наду-т-ый, изби-л — из- би-т-ый, умы-л — умы-т-ый. Деепричастие § 1010. Деепричастием называется форма глагола, обозначаю¬ щая как наречный признак тот процесс, который назван инфинитивом. Вместе с инфинитивом деепричастия образуют группу форм глагола, от¬ носящуюся к морфологическому разряду неизменяемых слов. Деепричастия образуются с помощью специальных суффиксов от основ наст, или прош. вр. и не имеют флексий. В зависимости от вида глагола, от
422 МОРФОЛОГИЯ которого образовано деепричастие, различаются деепричастия несов. и сов. вида. Примечание. Деепричастия иногда разделяют на деепричастия наст, и прош. вр. в зависимости от: а) основы глагола и б) суффикса, образующего деепричастие (-а — у деепричастий наст, вр., -в, -вши — у деепричастий прош. вр.: играя и играв, живя и жив¬ ши). Однако такое разграничение деепричастий на временные формы не отвечает реальным языковым отношениям, так как, во-первых, противопоставление форм деепричастий наст, и прош. вр. в парадигме глагола отсутствует; во-вторых, обе формы — на -а и на -в!-вши имеют всегда относительное временное значение (см. § 878) и, в-третьих, в современном языке формы практически распределены между глаголами разных видов (см. § 1011—1013), а формы на -в!-вши от глаголов несов. вида являются устаревшими. Деепричастия несов. вида § 1011. Деепричастия несов. вида образуются посредством присоедине¬ ния к основе наст. вр. суфф. -а(-а, -я), например: uepa[j]-a игра-я, беле-я, рису-я, крич-а, лет-я, нес-я, слыш-а. При этом происходит чередование по палатальности, например: бер-ут — бер-я, вед- ут — вед-я, вез-ут — вез-я, греб-ут — греб-я, клян-ут — клян-я, мет-ут — мет-я, нес-ут — нес-я, рев-ут, рев-я. Образования деепричастий отглаголов с основой на [к], [г] очень редки. В этих случаях имеет место чередование [к] — [ч], [г] — [ж]; напри¬ мер: волок-ут — волоч-а, берег-ут — береж-а (устаревш.). Таким образом, предсуффиксальной согласной в деепричастиях может быть только мягкая согласная (в том числе [j]), а из твердых согласных — лишь шипящие [ш] и [ж]. Примечание. В разговорной речи распространяются формы деепричастий с чередованием по палатальности заднеязычных перед суффиксом -а, например: берег-ут — берег-я. Глаголы несов. вида VIII типа давать, -знавать, -создавать и -ста¬ вать образуют формы деепричастия от основ daealj]-, знава\]]-, создаваХ/]-, cmaealj]-, выступающих также при образовании форм повелит, накл. и дей- ствит. и страдат. причастий наст, вр., например: дава-я, узнава-я. От глагола быть деепричастие образуется с помощью суфф. -учи: буб-ут — буд-учи. Примечание. Суфф. -учи отмечен также в деепричастиях едучи, играючи, ид учи, жалеючи, крадучись и некот. др. Однако форма на -учи является нормативной только в деепричастии будучи. В других случаях она употребляется как устаревшая или просторечная (нормативны играя, идя, жалея, крадясь). Ряд глаголов несов. вида (преимущественно с отрицанием) образует дее¬ причастия так же, как и глаголы сов. вида, т. е. присоединением суффиксов -в и -вши к основе прош. времени, например: (не)быв — (не)бывши, (не)знав — (не)знавши, (не) имев — (не)имевши, ехав — ехавши и некот. др. Формы на -вши — просторечные или разговорные. Для большинства глаголов несов. вида, образующих формы на -в, -вши, эти формы являются менее употреби¬ тельными. Как основные выступают формы на -а от основ наст, вр., например: зная, имея и т.п. § 1012. Не образуют деепричастий или образуют их редко глаголы не¬ сов. вида следующих групп. 1) Глаголы V типа с основой наст. вр. на шипящую или на сочетания [ил’], [бл’], [вл’], [мл’] (соотношение основ 0/а; например: блистать, брехать, вязать, глодать, двигать, капать, крапать, лизать, мазать, махать, мы¬ кать, низать, пахать, писать, плескать, плясать, прыскать, резать, рыскать, свистать, спать, страдать, сыпать, тесать, топтать, чесать, щипать. Те из перечисленных глаголов, которые имеют вариантную основу наст. вр. на [а] по типу I, 1, образуют деепричастия от основы на [aj]; напри¬
ПАРАДИГМАТИКА 423 мер: блиста\)\-а (блиста-я), двига-я, капа-я, мака-я, мыка-я, прыска-я, рыска-я, страда-я. 2) Глаголы IV типа на -путь: блекнуть, брюзгнуть, бухнуть, виснуть, вязнуть, вянуть, гаснуть и т. д. и немотивированные глаголы III типа: гнуть, льнуть и др. 3) Глаголы VI типа с основой наст, и прош. вр. на [г] — [к], например: беречь, жечь, лечь, мочь, стеречь, стричь; влечь, тгечь, сечь, течь, толочь (формы бережа, сеча — редки). 4) Глаголы разных типов с неслоговой непроизводной основой наст, вр.: а) глаголы 1-го спряжения: врать, ждать, жрать, лгать, ржать, ткать; мереть, переть, тереть;жатьг,жать2 (жмут шжнулг), мять; вить, ?ьитъ, шить (формы бшг, лил — устарелые); б) глаголы 2-го спряжения: бдеть, зреть, спать. 5) Следующие глаголы разных типов: бежать, ехать, лезть, хотеть, гнить, стыть. Деепричастия сов. вида § 1013. Деепричастия сов. вида образуются присоединением к основе прош. вр. суффиксов -в, -вши, -ши. Выбор суффикса определяется исходом основы на гласную или согласную. Суфф. -в, -<шш, присоединяются к основам на гласные, первый — к гла¬ голам без -ся, второй — к глаголам с -сл; например: нарисова-в, сыгра-е, толкну-в; наду-вши-сь, проигра-вши-сь. От глаголов без постфикса -ся возможно образование вариантных, сти¬ листически противопоставленных форм деепричастий: проиграв — проиг¬ равши, нарисовав — нарисовавши, накричав — накричавши, толкнув — толкнувши и т.п.; формы на -вши — просторечные или разговорные. Глаголы сов. вида с основой на согласную образуют деепричастия с суфф. -ши, например: замерз-щи, испек-ши, потряс-шщ испек-ши-сь, запер-ши-съ. Следующие две группы глаголов образуют вериантные формы деепри¬ частий от основы прош. вр. и от основы инфинитива. 1) Глаголы III типа, при условии, если в основе прош. вр. отсутствует -ну-, например: озяб, озяб-ну-ть — озяб-ши и озябну-в; засох, засохну-тъ — засох-ши и засохну-в, ослепши и ослепнув, погрязши и погрязнув, но только исчезнув. Примечание. Вариантные формы деепричастий могут рассматриваться также как образованные по III типу (ослепнув) или по IV типу (ослепши). 2) Три глагола VI типа: (у)мереть — умерши и умерев, (за)перетъ — (за)перши ж заперев, {рас)тереть — растерши и растерев. § 1014. Ряд глаголов сов. вида образует деепричастия так же,как и глаго¬ лы несов. вида, т. е. присоединением суфф.-а к основе наст. вр. Обычно эти формы употребляются как вариантные наравне с формами на -в и -вши(-съ). Это значительное число глаголов 2-го спряжения, глаголы 1-го спряжения VI типа (с основой наст, и прош. вр. на согласную) и глагол идти с различ¬ ными приставками, например: возвратясь, заметя, наклоня, погодя, полюбя, увидя; отведя, приведя, отнеся; прочтя; отойдя, перейдя, пройдясь. Для большинства глаголов 2-го спряжения более употребителен вариант на -а: принеся {принесши), привезя {привезши), зайдя, отойдя. Деепричастия сов. вида на -а обычны во фразеологических сочетаниях, например: заломя шапку, немного погодя, повеся нос, положа руку на сердце,9 сложа руки, спустя рукава и т. п.
424 МОРФОЛОГИЯ НЕПОЛНЫЕ ПАРАДИГМЫ § 1015. Не все глаголы имеют полные парадигмы. Образованию отдельных словоформ препятствуют значения: 1) сов. вида, 2) непереходности, 3) стра¬ дательности и 4) безличности. Все глаголы сов. вида не образуют форм буд. сложного времени, дей¬ ствительных и страдательных причастий наст, времени. Непереходные гла¬ голы не образуют страдательных причастий, так же, как и глаголы со стра¬ дательным значением. В том случае, если глаголы со значением непереход¬ ности и страдательности имеют значение сов. вида, их парадигмы приобре¬ тают черты парадигм глаголов сов. вида. Группа глаголов, характеризующаяся значением безличности, образует только формы 3-го л. ед. ч. наст. (наст.-буд.) и буд. вр., формы среди, рода ед. ч. прош. вр. и сослагат. накл. и — за исключением некоторых глаголов— инфинитив; кроме того, почти все эти глаголы могут образовать форму по¬ велит. накл., которая у них никогда не употребляется в своем прямом зна¬ чении, но только в составе синтаксических ирреальных наклонений (см.§1356). В эту группу входят следующие безличные глаголы, а также наиболее рас¬ пространенные безличные значения личных глаголов: брезжить, брезжить¬ ся^ везти [{не) везёт- кому-н.], вериться, вечереть,взгрустнуться, довестись, доводиться, доставать, достать, дрематься, житься, завечереть, затош¬ нить», захотеться, знобить, икаться, икнуться, казаться, колоть (колет в боку), коробить (менякоробит от чего-н.), мести (сегодня метёт), моросить, мутить (его мутит), недоставать, недостать, нездоровиться, неймется, неможется, нести (несет чем-н.), обметать, обметывать (обметало губы), отзывать (отзывать чем-н,), повезти (повезти кому-н,), подвезти (подвезти кому-н,), подмывать (подмывает кого-н. что-н, сделать),претить, продуть, прослабить, (не) работаться, развезти (развезло кого-ц.), раздуть (разду¬ ло щёку),разнести (разнесло щёку), рассвести, рассветать, рвать, светать, сквозить, скрючить, слабить, статься, тянуть (тянет кого-н. что-н, сде¬ лать), (не) хватать, (не) хватить, холодать, хотеться. П р и м е ч а н и е. Об ограничениях и отступлениях при образовании отдельных словоформ см. §§ 988, 990, 999,
УДАРЕНИЕ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ § 1016. Ударение как объект фонологии и морфо¬ нологии. Акцентология как раздел фонологии изучает ударение как член системы различительных возможностей плана выражения слов рус¬ ского языка. При этом описывается отношение ударения к структуре слога и соотношение ударных и безударных слогов в слове. Ударение как объект морфонологии изучается с точки зрения его ис¬ пользования для нужд грамматики. Описываются акцентные характеристики словоформ определенного класса. Благодаря этому выявляется, на какие акцентные варианты разбивается данная грамматическая категория и как эти варианты выражают единство данной грамматической категории в отли¬ чие от других грамматических категорий. § 1017. Ударение и слог. В русском языке с л о г — это крат¬ чайший компонент звуковой структуры слова, определяемый, во-первых, последовательностью и совместимостью фонем, во-вторых, наличием или от¬ сутствием ударения. Ударением в русском языке называется динамическое выделение од¬ ного из слогов. Динамическим, или силовым, ударение называется потому, что выделение слога достигается изменением напряженности артикуляции. В русском языке ударение не прикреплено к какому-нибудь определенному слогу от начала или от конца слова, ср.: городу, сковороде, записывать и т. п. Посредством ударения лишь один слог в слове выделяется среди прочих, а все остальные слоги слова безударны. Как наличие, так и отсутствие уда¬ рения слога в данном слове является значимым признаком. Примечание. Двуударные слова с акцентологической точки зрения являются двумя словами; например: мать-и-мачеха,, выпукло-вогнутый. § 1018. Ударение и морфема. Чтобы установить связь между грамматикой и ударением, необходимо установить соотношение ударения и морфемы. Если мы утверждаем, что ударение падает на данную морфему, это значит, что в данной словоформе в структуре данной морфемы имеется слог, на который падает ударение. Установив этот факт, мы уже можем от¬ влечься от той роли, которую играет ударение в фонологической структуре данной словоформы, и исследовать вопрос ©"соотношении морфемы, на кото¬ рую падает ударение, с морфемой, на которую не падает ударение, во-пер¬ вых, в данной словоформе, во-вторых, в других словоформах данного слова, в-третьих, в словоформах других слов, имеющих в своем составе данную мор¬ фему. Такое исследование позволит выяснить, какие различия в ударении существенны для грамматики, и обнаружить, на какие варианты с точки зрения акцентологической разбивается данная грамматическая категория и как эти варианты выражают единство грамматической категории. Таким образом, исходным объектом описания является ударение на мор¬ феме: корне, флексии, суффиксе, приставке. На какой слог от начала или от конца слова падает ударение,— неважно. Например, из того, что в словофор-
426 УДАРЕНИЕ мах весёлому, морбзами я искатели ударение в каждом случае падает на вто¬ рой слог от начала и на третий слог от конца, не следует никакого вывода о наличии между названными словами определенной грамматической взаимо¬ связи. Важно то, на какую морфему падает ударение. Так, например, сло¬ ва тюбингщик и бакенщик имеют ударение на корне, как и слова тюбинг и бакен; соотношение ударения слов тюбингщик — тюбинг и бакенщик — бакен выражает связь между мотивированным и мотивирующим словом. Ударение двух слов или двух словоформ тождественно, если оно падает на одну и ту же морфему. Иначе говоря, тождество морфемы, на которую па¬ дает ударение, определяет тождество ударения данных слов или словоформ. § 1019. Неконечное и конечное ударение слово¬ форм. Минимальная пара акцентологических различий, существенных для грамматики, определяется для каждого класса словоформ, например, суще¬ ствительных или глаголов, в результате сопоставления ударения, которое падает на данную морфему в данной словоформе, с ударением в словоформах, содержащих ту же морфему, но безударную. Примечание. Здесь и далее класс словоформ — это морфологиче ский разряд словоформ. Для существительных, прилагательных и местоимений существенным яв¬ ляется противопоставление ударения на основе ударению на флексии, ср.: липе, но ноге, белый, но золотой, нашему, но твоему и т. п. Член противопоставления, определяемый ударением на основе в име¬ нах и местоимениях, называется неконечным ударением, а ударением на флексии — конечным. В глаголах существенным является либо противопоставление уда¬ рения на основе ударению на флексии, ср.: ношу — носишь; стригла — пек¬ ла,— либо противопоставление ударения на предсуффиксальной части осно¬ вы ударению на суффиксе, ср.: красить — косить, бесёдует — торгует. Член противопоставления, определяемый в глаголах ударением на основе в отличие от ударения на флексии, называется неконечным ударением, а соответствующий член противопоставления, определяемый ударением на флексии, называется конечным ударением. Неконечным также назы¬ вается член противопоставления, определяемый ударением на предсуффик¬ сальной части глагольной основы в отличие от ударения на суффиксе, а соответствующий член противопоставления, определяемый ударением на суффиксе, называется конечным ударением. Понятие неконечного и конечного ударения позволяет отвлечься от кон¬ кретного вида морфем и относить к одной и той же акцентной единице ударе¬ ние слов с разным составом морфем, и, следовательно, описывать ударение русского языка как систему. Таким образом, противопоставление неконечного и конечного ударения является минимальной парой различий ударения словоформ, существенной для координации грамматики и фонологии, т. е. для морфонологии. § 1020. Неразличение неконечного и конечного ударения. Если в данной словоформе отсутствуют условия для выра¬ жения противопоставления неконечного и конечного ударения, то имеет ме¬ сто их неразличение. Такая словоформа может быть одновременно отнесена и к неконечному, и к конечному ударению. Происходит это в следующих случаях: 1. Если противопоставление неконечного и конечного ударения опреде¬ ляется различием ударения на основе и ударения на флексии, неразличение вызывается отсутствием слога в основе или флексии. Если нет слога в основе, то отсутствуют условия для выражения неконечного ударения. В этих слу¬ чаях ударение на флексии (ср.: злой% тьма, рвёт и т. п.) не может рассмат¬
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ 427 риваться как признак конечного ударения. Если нет слога во флексии, то нет условий для выражения конечного ударения; в этих случаях ударение на основе (ср.: даст, стол, вол и т. п.) не может рассматриваться как приз¬ нак неконечного ударения. 2. Если различие неконечного и конечного ударения определяется раз¬ личием ударения на предсуффиксальной части основы и ударения на суф¬ фиксе, то неразличение вызывается отсутствием слога в предсуффиксальной части основы или в суффиксе. Если нет слога в предсуффиксальной части ос¬ новы, отсутствуют условия для выражения неконечного ударения. В этом случае ударение на суффиксе (ср.: драло, жгущий и т. п.) не может рассмат¬ риваться как признак конечного ударения. Если отсутствует слог в суффиксе (ср.: сжёгший, стёртый и т. п.), ударение на предсуффиксальной части не может рассматриваться как признак неконечного ударения. § 1021. Акцентная кривая — это совокупность акцентных ха¬ рактеристик словоформ данного класса. Словоформы имеют неконечное или конечное ударение, или не различают неконечное и конечное ударение. Раз¬ ные акцентные кривые могут определяться только неконечным ударением во всех словоформах, только конечным ударением во всех словоформах и, нако¬ нец, различным соотношением неконечного и конечного ударения словоформ данного класса (исключая те словоформы, где ударение не различается). Например, к одной и той же акцентной кривой относится ударение слов гора и стена. Их акцентная кривая определяется неконечным ударени¬ ем в винит, над. ед. ч. и в именит, пад. мн. ч., ср.: гору, стену, горы, стёны, и конечным ударением во всех остальных словоформах, ср.: гора, горе...го¬ рам", стена, стене...стенам... и т. п. В родит, пад. мн. ч. гор, стен неконеч¬ ное ударение не различается. Класс словоформ, для которых определяется рассмотренная акцентная кривая,— словоформы существительных ед. и мн. числа. Аналогичным образом определяются акцентные кривые для других классов словоформ: для прилагательных, для классов словоформ глаголов и т. д. Акцентная кривая — член противопоставления. Это значит, что в данном классе словоформ имеется по крайней мере еще одна акцентная кривая, от¬ личающаяся от данной по крайней мере одной акцентной характеристикой. Так, в существительных женск. рода, кроме обозначенной выше, имеется ак¬ центная кривая с конечным ударением во всех словоформах (в родит, пад. мн. ч.— неразличение неконечного и конечного ударения): кишка, кишки... и т. д. § 1022. В фонологии используется понятие подвижности уда¬ рения. Подвижным является ударение в том случае, если в словофор¬ мах ударение падает не на один и тот же слог от начала или от конца слово¬ формы. Таким о’бразом, подвижным может быть такое ударение, когда в сло¬ воформах ударение падает на разные морфемы, ср.: вода — воду, и когда уда¬ рение падает на одну и ту же морфему: озеро—озёра. В грамматике принима¬ ется во внимание только та подвижность ударения, при которой в словофор¬ мах ударение падает на разные морфемы. При этом для определения акцентной кривой имеет значение только та подвижность ударения, при которой в части словоформ наблюдается неконечное, а в остальных — конечное ударение, например: гостю — гостям и т. п. Подвижность ударения при сохранении неконечного ударения в словоформах (ср.: озеро — озёра, дерево — деревья и т. п.) не рассматривается как особый признак акцентной кривой, отличаю¬ щий ее от других акцентных кривых. Признаком акцентной кривой не яв¬ ляется и та подвижность ударения, которая наблюдается при сохранении конечного ударения в словоформах, например: родила — родили (в женск. роде конечное ударение на флексии -а, а во мн. ч. — на суффиксе -и-) (см. § 1057).
423 УДАРЕНИЕ § 1023. Отождествление акцентных кривых. По¬ зиция различения акцентных кривых данного класса словоформ (или, что то же самое, акцентных кривых данных слов) — это такие грамма¬ тически тождественные словоформы, которые для одних слов обнаруживают неконечное, а для других — конечное ударение (т. е. противопоставление не¬ конечного и конечного ударения). Акцентные кривые данных слов признаются тождественными, если нет ни одной позиции, в которой они различаются. Например, слова липа и рак обнаруживают во всех словоформах, кроме именит, пад. ед. ч. и родит пад. мн. ч., неконечное ударение: липы, рака, липе, раку и т. п., в именит, пад. ед. ч. и в родит пад. мн. ч. они также не различаются: рак, лип (неразличение неконечного и конечного ударения) и липа, раков (неконечное ударение) не противопоставлены. Акцентные кривые признаются нетождественными, если имеется хотя бы одна позиция, в которой они различаются. Например, в словах стол и конь обнаруживается неодинаковое ударение в именит, пад. мн. ч. (столы —ко¬ нечное, кони — неконечное ударение). Поэтому акцентные кривые, обнару¬ живаемые в словах столп конь, различны, несмотря на одинаковое ударение в ряде других словоформ (ср.: стола, коня, столу., кото и т.. д.). Позиция неразличения акцентных кривых данного класса словоформ (или акцентных кривых данных слов) — это такие грамматиче¬ ски тождественные словоформы, которые.не обнаруживают противопоставле¬ ния неконечного и конечного ударения. Так, позицией неразличения акцент¬ ных кривых, обнаруживаемых в словах нож и дождь, является именит.— винит, пад. ед. ч. в словах лиана и липа — родит, пад. мн. ч. Отождествляя акцентные кривые слов рак и липа, мы уже рассматриваем как позицию не¬ различения акцентных кривых именит, пад. ед. ч. и родит, пад. мн. ч. § 1024. Различительные возможности ударения слов, относящихся к данному классу словоформ, могут оказаться неодина¬ ковыми. Например, среди существительных обнаруживаются слова с раз¬ личением неконечного и конечного ударения в словоформах ед. и мн. ч. (та¬ ких слов большинство), ср.: воде — водам, колу — кольям и т. п.; слова с различением ударения только в ед. ч. (singularia tantum),cp.-.молоку, керо¬ сину и т. п.; в pluralia tantum различается ударение лишь для словоформ мн. числа, ср. ножницы й т. п.; наконец, могут быть слова, не различающие ударение во всех словоформах, ср. лёд, льду, льдам. В связи с этим возника¬ ет необходимость в делении данного класса словоформ на акцентологи¬ ческие подклассы по различительным возможностям ударения слов. Возможно и отождествление акцентных кривых у слов, относящихся к подклассам, разным по различительным возможностям ударения. Так, на¬ пример, можно отождествить акцентные кривые слов волк, ухо и ночь. Ука¬ занные слова обладают неодинаковыми различительными возможностями. В слове волк не различается ударение вименит. пад. ед. ч. (неслоговая флексия; см. § 1020); в слове ночь не различается ударение в именит, и винит, пад. ед. ч.; в слове ухо ударение различается во всех словоформах. Мы относим указанные слова к одной и той же акцентной кривой, так как в позиции различения с другими акцентными кривыми они имеют одинаковые акцент¬ ные характеристики и у существительных имеется только одна акцентная кривая с указанными акцентными характеристиками. Иное положение с акцентной кривой слова молоко. Конечное (на флексии) ударение в словоформах ед. ч. наблюдается у существительных по крайней мере в трех акцентных кривых, ср. пальтецо, окно, гвоздь. Поскольку у слова молоко нет форм мн. ч., в которых различается ударение слов паль¬ тецо, окно и гвоздь, слово молоко относится к любой из трех акцентных кри¬ вых, к которым относятся слова палътецб, окно и гвоздь.
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ 429 Наконец, у слова лёд отсутствуют позиции различения во всех словофор¬ мах, и вопрос о тождестве ударения данного слова с какой-нибудь акцент¬ ной кривой лишен содержания: здесь отсутствуют акцентные характеристики, по которым можно осуществить отождествление ударения. Это, между про¬ чим, означает, что данное слово может быть отнесено к любой из акцентных кривых существительных. В грамматике слова, аналогичные существитель¬ ному лёд, могут быть отнесены к одной из акцентных кривых данного класса словоформ, однако это искусственный прием. В результате отождествления акцентных характеристик слов с неодинако¬ выми различительными возможностями ударения, некоторым словоформам с неразличением ударения «приписываете я» ударение словоформ с различением ударения. Отождествив ударение слов волк и ночь, мы «припи¬ сываем» неконечное ударение винит, пад. ед. ч. слова ночь, потому что в ви¬ нит. пад. ед. ч. словоформы волка— ударение неконечное. В связи со сказанным разграничивается ударение словоформы, определен¬ ное как член акцентной кривой, и ударение словоформы, определенное безот¬ носительно к акцентной кривой. Назовем условным ударение, определенное как член акцентной кри¬ вой, и действительным то же ударение словоформы, определенное безотносительно к акцентной кривой. Между условным и действительным уда¬ рением может быть то различие, что действительное ударение может оказать¬ ся позицией неразличения неконечного и конечного ударения, а по определе¬ нию акцентной кривой в данной словоформе присутствует либо неконечное, либо конечное ударение. Предложенные правила отождествления позволяют выделить наимень¬ шее число акцентных кривых, достаточное и необходимое для описания уда¬ рения данного класса словоформ. Можно привести искусственные приемы «приписывания» ударения слово¬ формам с неразличением неконечного и конечного ударения, результаты ко¬ торого совпадут с «приписыванием» ударения словоформам в результате отождествления акцентных кривых слов, относящихся к данному классу сло¬ воформ. Выявляются следующие правила: 1. Если среди словоформ в позиции различения акцентных кривых есть хотя бы одна словоформа с конечным ударением, словоформе в позиции не¬ различения акцентных кривых приписывается конечное ударение. 2. Если среди словоформ в позиции различения обнаруживается лишь неконечное ударение, словоформе в позиции неразличения приписывается неконечное ударение. 3. Если все словоформы не различают неконечное и конечное ударения, то им приписывается конечное ударение (примеры см. ниже). Использование предложенных правил оправдывается постольку, по¬ скольку их применение дает те же результаты, что и отождествление акцент¬ ных кривых. Поэтому в отдельных классах словоформ, например, в сущест¬ вительных, к приведенным правилам добавляются некоторые ограничения. В существительных ударение дательн. пад. ед. и мн. ч. является наиболее «сильной позицией»: в подавляющем большинстве существительных дательн. пад. каждого числа является позицией различения ударения. По ударению дательн. падежа, зная род существительного, можно с большой долей веро¬ ятия предсказать ударение любой другой словоформы. Винит, и творит, пад. ед. ч., например, отличаются от дательн. пад. тем, что в них может встре¬ титься ударение, которое отличается от ударения всех остальных словоформ данного числа, ср.: вода, воды, воде, но воду; любовь, любви,но любовью. В да¬ тельн. над., как видноиз примеров, ударение такое же, какивболыпей части падежей того же числа. Менее сильной являются и позиции именит., родит, и
430 УДАРЕНИЕ предложи, пад.— либо из-за наличия в них позиции неразличения (ср.: стол, вод), либо из-за свойственной только данному падежу дублетности уда¬ рения (ср .шага и шагало лесе Tie лесу). Поэтому в существительных условное ударение приписывается по ударению дательн. пад. того же числа — для каждого числа отдельно: мы отождествляем ударение в словоформе дож с неконечным ударением в словоформе дожу, а словоформы мн. ч. не принима¬ ются в расчет; ударение в словоформе борозд мы отождествляем с конечным ударением в дательн. пад. мн. ч. бороздам, а ударение словоформ ед. ч. не принимаем в расчет. В остальных частях речи предложенные правила «приписывания ударе¬ ния» действуют в полном объеме. П римечание. Отождествление акцентных кривых по существу означает, что мы «приписываем» те или иные акцентные характеристики во всех позициях, в том числе и в позициях различения. Однако в позиции различения приписанное, или условное ударе¬ ние совпадает с действительным; например, отождествив акцентные кривые слов стол и нож, мы определяем для данной акцентной кривой конечное ударение, скажем, в дательн. пад. ед. ч.: ножу и столу. Но действительное ударение в дательн. пад. совпадает с услов¬ ным: оно на флексии. При описании акцентных кривых мы будем использовать указанные пра¬ вила, отмечая, что ударение приписано «по условию», и имея в виду,что со¬ держательный анализ тождества ударения приводит к тем же самым резуль¬ татам. До сих пор мы рассматривали отождествление кривых на отдельных при¬ мерах, т. е. произвольно ограничивали класс словоформ парой слов. В даль¬ нейшем описании класс словоформ, определяемый данной акцентной кривой, будет иметь определенное грамматическое содержание, например, речь бу¬ дет идти об акцентных кривых существительных мужск. рода и т. п. Прак¬ тическую реализацию этот принцип получит, в частности, в списках немо- тивированных слов, относящихся к данной акцентной кривой, которые бу~ дут приводиться в описании акцентологической системы. § 1025. Вариантность .акцентных единиц. Инва¬ риантом морфонологических единиц (ударения и че¬ редования) называется то общее, что, объединяя морфонологические едини¬ цы, остается после устранения в них позиционного варьирования, избыточ¬ ных признаков, индивидуальных речевых вариантов. Иначе говоря, инва¬ риант — это совокупность тех характеристик, которые при всех последова¬ тельных изменениях морфонологических единиц остаются неизменными. На¬ личие инварианта является основанием для отождествления морфонологичес¬ ких единиц, которые признаются вариантами. Позиционными вариантами называются такие морфоно¬ логические единицы, которые определяются одним инвариантом и различия которых сводимы к некоторым правилам. Признаки данной 2*юрфонологической или фонологической единицы, ко¬ торые на данной ступени иерархии данного уровня языка противопоставлены, называются дифференциальными. Например, дифференциальным является признак глухости /звонкости в паре фонем [г] : [к] — они проти¬ вопоставлены по звонкости /глухости. Избыточными являются при¬ знаки, которые на данной ступени иерархии данного уровня языка не проти¬ вопоставлены; например, глухость фонемы [х] избыточна, так как отсутству¬ ет фонема, отличающаяся от [х] звонкостью (ср. в южно-русских диалектах [у] : у брод «город»). Можно, например, определить как варианты акцентные характеристики двух слов, если различия между ними сводятся к наличию или отсутствию у одного из слов какой-нибудь словоформы. Например, акцентные характе¬ ристики двух глаголов — варианты, если в засвидетельственных словофор¬
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ 431 мах распределение неконечного и конечного ударения одинакового в одном из глаголов отсутствуют формы причастий и деепричастий наст, вр., а в дру¬ гом— страдат. причастий и деепричастий прош. вр., ср.: бередит, бередила, бережу, береди, бередящий, бередивший, бередимый, бередя, бередить и вЗоя- новйтъ, вдохновила, вдохновлю, вдохнови, вдохновивший, вдохновлённый, вдох¬ новлена, вдохновив, вдохновить. "Сказанные акцентные характеристики обна¬ руживают два варианта акцентной кривой. Их инвариант определяется ко¬ нечным ударением в формах изъявит, и повелит, накл. и инфинитива, а различия обусловлены видовыми .различиями глаголов. Поэтому эти ак¬ центные характеристики—варианты относительно категории вида. Вариантами являются и акцентные характеристики двух глаголов, ко¬ торые различаются только наличием*или*отсутствием префикса (ср.: писать— написать). Позиционные различия таких акцентных кривых определяются грамматическим различием «сов. ^несов. вид». Все остальные характеристи¬ ки — общие. Поэтому акцентные характеристики форм причастий наст. вр. {пишущий) и страдат. причастий и деепричастий прош. вр. {написанный, написав) являются вариантами, определяющими одну и ту же акцентную кривую и дополняющими . друг друга. Из сказанного следует, что для того, чтобы проиллюстрировать все ак¬ центные характеристики данной акцентной кривой, можно привести акцент¬ ные характеристики бесприставочного глагола, а в формах страдат. при¬ частий и деепричастий прош. вр. дать формы с приставкой, ср.: душит, душила, душу, души, душащий, душивший, душимый, -душенный, -душена, -душено, душа, -душив, душить. П р и меч а н н е 1. Приведенная, запись не означает, что форма с приставкой и формы без приставки относятся^ одному и тому же ? слову. П р им е ч а н иеД. Здесьщ везде дальше дефису перед словоформой соответствует любая приставка, возможная^яри-данном корне, кроме приставки вы- (см.§ 642, п. 1). § Ю26. В описаниинударения^морут^быть^выявлены и другие правила, оп¬ ределяющие вариантность акцентных единиц. Так, в деепричастиях отмече¬ но ударение на суффиксе -ши(сь) в следующих примерах: запершись, отпер¬ шись, опершись, допустимое—опёршись; подпершись, допуст.— подпёршись; упершись, допуст. — упёршись. Так кащуказанное ударение возможно только при наличии ударенияиа -ся в прош. вр.: изъявит, накл. (ср. заперся, отперся, оперся, подперся, уперся), то оно является вариантом ударения на основе перед суффиксом -ши, наблюдаемом в^ормах без -ся, ср.: заперши, отперши, опёрши, подпёрши, упёрши. Зависимость ударения на -ши от ударения на -ся в прош. вр. изъявит, накл. подтверждается дублетностью ударения: опёрся, устар. оперся, опёршись и {допуст.) опершись; подпёрся, устар. под¬ перся и подпёршись (допуст.) подпершись; упёрся, устар. уперся ж упёршись (допуст.) упершись. В связи со сказанным,.ударение на -ши- в формах с -ся(-сь) отождествляется с ударением перед -ши в формах без -ся. § 1027. Ударение на предлогах, частицах и постфиксе -ся рассматривается как вариант ударения тех же форм без предлогов, частиц и постфикса. На этом основании возможно отождествление ударения винит, над. ед. ч. город и ударение на предлоге в выражении за город (об окрестностях города). В сло¬ воформе город — неразличение неконечного и конечного ударения, поэтому в за город — также неразличение ударения. Однако в выражении за городом— неконечное ударение, так как в словоформе городом неконечное ударение. По тем же основаниям и словоформа заперся — неразличение ударения: в запер — неразличение ударения из-за отсутствия флексии.
УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ § 1028. Акцентные кривые существительных являются совокупностью ак¬ центных характеристик словоформ ед. и мн. ч. Для существительных, раз¬ личающих неконечное и конечное ударение, выделяется десять акцентных кри¬ вых. В описании акцентных кривых словоформам с нулевой флексией припи¬ сывается ударение дательн. над. того же числа (см. § 1024). По соотношению неконечного и конечного ударения в дательн. над. ед. и мн. ч. выделяется четыре класса акцентных кривых. Класс А: он характеризуется неконечным ударением в дательн. пад. ед. и мн. ч. К этому классу относятся две акцентные кривые А и Ах. Класс В: он характеризуется конечным ударением в дательн. пад. ед. и мн. ч. К этому классу относятся четыре акцентные кривые: В, В1? В2 и В3. Класс С: он характеризуется неконечным ударением в дательн. пад. ед. ч. и конечным ударением в дательн. пад. мн. ч. К этому классу относятся две акцентные кривые: С и Сх. Класс D: он характеризуется конечным ударением в дательн. пад. ед. ч и неконечным — в дательн. пад. мн. ч. К этому классу относятся две акцент иые кривые: D и Dx. Акцентные характеристики названных акцентных кривых описываются следующим образом: сначала указываются признаки класса — ударение к дательн. пад. ед. и мн. ч., затем признаки, отличающие данную акцентную кривую от всех остальных акцентных кривых. Описание всех акцентных кривых,кроме акцентной кривой А, сопровождается списками немотивирован^ ных слов, относящихся к данной акцентной кривой. Список слов, относящих¬ ся к акцентной кривой А, не приводится: предполагается, что все существи¬ тельные, не упомянутые в списках других акцентных кривых, относятся к акцентной кривой А. В списках слов приводятся: форма именит, пад. ед. ч. данного слова, све¬ дения о дублетности ударения (т. е. об отнесенности данного слова к двум или более акцентным кривым) и о вариантах ударения словоформ: перенос ударения на предлоги (ср. за город), ударение на флексии -у или -и при пред¬ логах в, на (ср. в лесу, на полу, в сети), а также значения слов в случаях се¬ мантической дифференциации при различиях ударения. При дублетности ударения в списке отмечаются все акцентные кривые, к которым относится даиное слово, например: сук (В) и (D). Это значит, что слово сук относится одновременно к двум акцентным кривым — В и D. Немотивированное слово с дуб легкостью ударения повторяется в каждом списке, определяющем те акцентные кривые, к которым слово относится. Сведения о вариантности уда¬ рения словоформы приводятся в том списке, в котором слово упоминается впервые. Для акцентной кривой А переносы ударения нйпредлогйударение на флексиях -у и -и при предлогах в, на для этих слов описываются в специаль¬ ных параграфах.' Дублетность ударения устанавливается на основании показаний нормативных сло¬ варей современного русского литературного языка; они же являются источниками для списков немотивированных слов: 1) Словарь русского языка в 4-х томах. М., изд. АН
УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 433 СССР, 1957—1961; 2) Р. И. А в а н е с о в и С. И. О ж е г о в. Русское литературное произношение и ударение. Словарь — справочник. М., 1959; 3)Ф. АгеенкоиМ. 3 а р- в а. Словарь ударений для работников радио и телевидения. М., 1960; 4) Грамматика рус¬ ского языка. М., Изд. АН СССР, 1960; 5) Словарь современного русского литературного языка в 17 томах. М.— Л., изд. АН СССР, 1950—1965; 6) С. И. О ж е г о в. Словарь рус¬ ского языка, Изд. 4. М., 1960; 7) Словарь русского языка в 4-х томах. Под ред. Д. Н. Уша¬ кова. М., 1935—1940; 8) С. И. О ж е го в и А. Б. Ш а п и р о. Орфографический словарь русского языка. М., 1956. Если указания перечисленных источников не совпадают, то признаются правильны¬ ми рекомендации каждого источника, например: слово альт словарем Аванесова — Оже¬ гова (2) относится к акцентной кривой В, а семнадцатитомным Академическим словарем (5) — к акцентным кривым В и С; в списке документируется: альт (В) и (С). В слове жмых словарь Аванесова — Ожегова нормализует акцентную кривую В и считает оши¬ бочным отнесение к акцентной кривой А; но семнадцатитомный Академический словарь рекомендует акцентную кривую А; мы даем в списке: ‘жмых (В) и (А). АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ А § 1029. Акцентная кривая А характеризуется неконечным ударением в словоформах дательн.пад. ед. и мн. ч. С этими характеристиками соотносит¬ ся неконечное ударение в остальных словоформах ед. и мн. ч. Мужской род: археологу, археологам {археолог, археолога, ар¬ хеологам, об археологе, археологи, археологов, археологами, об археологах); мотиву, мотивам {мотив, мотива, мотивом, о мотиве, мотивы, мотивов, мотивами, о мотивах). В следующих существительных обнаруживается перенос ударения на предлог в идиоматических оборотах или в формах адвербиального типа: ветер, вид, ворот, полдень и фиг. В словах ветер, ворот, полдень и фиг пере¬ нос ударения наблюдается в винит, пад. ед. ч.; в слове ворот — на предлоги на, за в оборотах: схватить за ворот, по ворот в грязи; в словах ветер и фиг ударение переносится на предлог на: на ветер и на ветер; на фиг; в слове полдень перенос ударения на предлог за: за полдень и (допуст.) за полдень. В слове вид наблюдается перенос ударения на предлог из в родит, пад. ед. ч. в оборотах: упустить из виду, скрыться из виду. Примечание. Существительное ветер имеет дублетное ударение, относящееся к акцентным кривым А (в нейтральном стилистическом варианте) и к акцентной кривой С (в разговорном стилистическом варианте). Поэтому описанный выше перенос ударения на предлог: на ветер (на ветер) является также характеристикой акцентной кривой С. В следующих существительных м у ж с к. рода наблюдается в пред¬ ложи. пад. ударное окончание -у при предлогах в, на в одних случаях при обоих, в других — только при одном из двух указанных предлогов: вид: в.виде чего-н.; в своём виде; в лучшем виде; в виду неприятеля; иметь в виду; быть на виду; вольт: на вольту; газ: на газе и на газу; гроб (С) и (устар.) (А): в гробу; на гробе и на гробу; грунт (А) и (в профессион. речи) (С): на грунте ж на грунту; мол: на молу; мыс: на мысу и на мысе; пах: в паху, на паху; плац: на плацу; повод: вповоду; наповоду; под: в поду; на поду; порт (Сх) и (устар.) (А): в порту; рант: ,в ранту; на ранту; сок: в соке и в соку; в самом соку (в расцвете сил); вариться в собственном сок$; на соку и на соке; стан: на стану; хор (А) и (С): в хоре и в хору; цех (А) и (С): в цехе и в цеху; шлях: на шляху и на шляхе; яр: на яру. Женский род:, берёзе, берёзам {берёза, берёзы, берёзу, берёзой, о берёзе, берёзц, берёз, берёзами, о берёзах); липе, липам {липа, липы, липу, липой, о липе, липы, лип, липами, о липах). Существительные женск. рода не допускают перенос ударения на пред¬ логи. В следующих существительных женск. рода наблюдается в предложи, пад. ударная флексия-и при предлогах в, на, обычно при одном из них: 28 Грамматика
434 УДАРЕНИЕ глубь: в глуби, но: в глуби времён; грязь: в грязи; даль: в дали, но в неведо¬ мой дали; мазь: дело на мази, но на мази (на ртутной мази); в мази; мель: на мели, а также с мели; связь: в связи, подработать в связи (по связи), в непре¬ рывной связи; сень: в сени. Средний род: болоту, болотам (болото, болота, болотом, о боло¬ те, болота, болото, болотами, о болотах); зубилу, зубилам (зубило, зубила, зубилом, о зубиле, зубила, зубил, зубилами, о зубилах). Существительные среди, рода не допускают перенос ударения на пред¬ логи. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ Ad § 1030. Акцентная кривая А2 характеризуется неконечным ударением в словоформах дательн. пад. ед. и мн. ч. С этими характеристиками соотно¬ сится неконечное ударение в словоформах ед. ч. и в именит, и творит, пад. мн. ч.; в словоформах родит, и творит, пад. мн. ч. наблюдается конечное уда¬ рение. К акцентной кривой Аг относятся характеризующиеся суплетивизмом основ существительные мужск. рода ребёнок и человек и среди, род. дитя. Мужской род: ребёнку, детям (ребёнок, ребёнка, ребёнком, о ре¬ бёнке, дети, детей, детьми, о детях); человеку, людям (человек, человека, человеком, о человеке, люди, людей, людьми, о людях). Средний род: дитяти, детям (дитя, дитяти, дитЛтею, о дитяти, дети, детей, детьми, о детях). В слове человек — перенос ударения на предлог в оборотах: показаться на люди; беда не по лесу ходит, а по людям. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В § 1031. Акцентная кривая В характеризуется конечным ударением в сло¬ воформах дательн. пад. ед. и мн. ч. С этими характеристиками соотносится конечное ударение во всех словоформах ед. и мн. ч. Мужской род: бобу, бобам (боб, боба, бобом, о бобе, бобы, боббв, бобами, о бобах); дрозду, дроздам (дрозд, дрозда, дроздом, о дроздё, дрозды, дроздов, дроздами, о дроздах). Список: аз (А) и (В), аймак, алтарь, альт (В) и (С), армяк, багаж, багор, байбйк, балык, бандаж, барсук, барчук, барыш, басмач, батог, батрак, батырь, башлык, башмак, белец, бердыш, бинт, бирюк, бирточ, битюг, бич, блин, блинт, боб, бобёр, бобр, бобыль, богатырь, болт, бондарь (В) и бондарь (A) , борщ, бочаг, бугай, бугор, буж,бузун, бунт (В) (связка, кипа), (А) (вос¬ стание), бунчук, бурав, бурак, бурдюк, бурлак, бурун, бурундук, бык, валуй, валух, варенец, варнак, василёк, вахлак, верстак, вилок, винт, вираж, висок, вихор, вождь, вол, волдырь, волхв, волчок, воробей, враг, врач, вред, вьюрок, газырь, гайдук, галун, гамак, гараж, гарпун, герб, гиляк, глист, голавль, голец, голик, голубец, гончар, гопак, горб, горшок, грач, гренок, грех, гриб, грош, гуж, гурт (А) и (В), двор; по двору, декабрь, дождь, дрозд, друкарь, дуб, ёж, еретик, ёрш, жавель, жгут, жезл, желвак, жеребец, живот, жид, жмых (В) и (А), жук, журавль, замок, зипун, зонт, изразёц, имбирь, инвен¬ тарь, ингуш, индюк, истёц, ишак, кабак, каблук, кавардак, кавун, кадык, казак, каик, каймак, калач, календарь, калмык (В) и (А), камыш, кантарь, каток, каплун, карандаш, карась, карачун?картуз, каюк, кендырь, кетмень (B) и (А), кизиль, кизяк, кий, киндяк, кирпич, кисёль, кистёнъ, кит, кишлак, кишмиш, клещ, клёст, клобук, клок (В), (D) и (С)., клоп, клык, ключ, кнут, кобёлъ, кобёл, ковёр, ковш, ковыль, кодйк, козёл, кожух, кокиль (В) и (С), кол
УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 435 (В) (низшая школьная отметка), (D) (заостренная палка); посадйтъ на кол, колдун, колонок, колпак, колтун, комар, кондак, конец, коньяк, копёр, ко¬ рабль, корец, корж, король, коростель, корочун, корсак, костёр, костерь, ко¬ стрец, костыль, кот, котёл, кочан, кочедык (В) и (А), кошель, кремень, кремль, крест, крёст-на-крест; крот, крохаль, крюк (В) (изогнутый гвоздь или нотный знак), (D) (крючья на палке, багре, изогнутый стержень для ношения клади); крыж, ксёндз, кулак, кулеш, кулик, кулич, куль, кумач, кунак, кунтуш, ку¬ пырь, кураж, курдюк, курень, куркуль, курок, куст, кустарь, кушак, лайдак, ларь, лахтак, легаш, лещ, линь, лист (В) (о бумаге); (D) (у растения), лишай, ломоть (В) и (разг.) ломоть (Сх); лопарь (В) (народность); лопарь (А) (трос); лопух, лоскут (А) и (D), лоток, лошак, лунь, луч, маклак, максун, малик, материк, маштак, маяк, меч, мизгирь, миндйль, миткаль, могарыч, монастырь, монтаж, морж, мормыш, москаль, мослак, мосол, мост (В) и (С), но о мосте; по мосту и по мосту и по мосту; за мост и (доп.) за мост; на мост и на мост; за мостом и за мостом и за мостом; под мостом ж под мостом и под мостом; муксун, мундштук, муравей, мышьяк, мятеж, мяч, наждак, нашатырь, нетопырь, нож, ноль, обиняк, обух (В) ж обух (А); обш* лаг, овёс, огонь, огурец, одёр, одр, октябрь, орарь, орёл, орлец, оселок, осёл, осётр, отец, очаг, паж (В) и (А); палач, палаш, паралич, парик, пастух, пасюк, патерик-, патруль, па$к, пацан, пацюк, певец, перст, пескарь, пе¬ сок, пест, петух, пехтерь (В); пехтерь (А); пиджак, пикник (В) (про¬ гулка); пикник (А) (о человеке определенного телосложения); пим (А) и (В); плавик, плавник, пласт, плаун, плащ, плод, плот, плут, плющ, по¬ дог (В) и (А); позвонок, полк, пономарь (В) и (А); поп, порттабак, по¬ сол, посла (В); посол, посола (А); пост, поташ, потолок, пруд, прут, (A) , (В), (С) и прутья (A), (D); прыщ, псалом, псалтырь, пузырь, пук, пуп, пупырь, путь, пыж, раб, ревёнь, ремень, репей, рештак, рожон, ропак, рубёж, рубёц, рубль, рукав, руль, рундук, ручей, рычйг, рюкзак, сапог, сарыч, сверчок, свинёц, свищ, секретарь, семик, сентябрь, сердюк, серп, сивуч, сиг, синаскарь, скирд, скит, скопёц, скот, слом, слон, сморчок, сноп, совик, соловёй, сом, спец (В) и (А); ствол, стеллаж, стих, стог (B) , (С), (Сх) и (А); стол; по столу ударить; столб, столп, стриж, стыд, суд, судак, сук (В)и(Е)); сундук, сургуч, сурок, сыч, сычуг, сюртук, табак, таб$н, таган, талыш, тальник, темляк, творог (В) и творог (А); терпуг, тесняк, ти¬ пун, тираж, тирлич, толмач, томпак, топор, топчан, тропарь, труд, туз, тузлук, тумак, тунёц, турник, тюк, тютюн, тюфяк, угол; за угол', на угол;, уголь (В) и (А); угорь, уж, уздёнь, узел, ум, унт, упырь, усманъ, утюг, февраль, ферзь, фетюк, фиг (В) и (А); фитиль, фонарь; форшмак, фундук, хабар, хабарь, хвост, хвощ, хер (В) и (А); хлыст, хлыщ, хлюст, холм (В) и (устар.) (А); холст, холуй, хомут, хомяк, хорёк, хорь, хохол, хохряк, хребёт, хребтуг, хрусталь, хрущ, хрыч, хряк, хрящ, царь, цеп, чабан, чабёр, чабрёц, чебак, чекмарь, чекмёнь, челн (В) и (D); чепрак, чердак, черёд, черенок, чертёж, чеснок, чехол, чигирь, чиж, чирок, чихирь, чубук, чуваш (В) и (А);чугун, чу¬ лок, чумак, чупрун, шабёр, шалаш, шатёр, шашлык, швычбк, шест, шинок, шип (В) (колючка); (А) (звук); шиш, шлык, шматок, шмель, шнур, шпенёк, шпик (В) (шпион, сыщик); (А) (сало); шпинь, шпунт, шпынь, штифт, штрих, штык, штырь, шут, щавёлЬ, щегол, гценбк, щит, щур (В) (птица); (предок); этаж, юрт, язык (В); но двунадесять языков; язь, январь, янтарь, ярлык, ясак, яснёц, ястык. Женский род: булавё, булавам (булава, булавы, булаву, булавой, о булавё, булавы, булав, булавами, о булавах); кишкё, кишкам (кишка, кишки, кишку, кишкой, о кишкё, кишки, кишок, кишками, о кишках). Существительные женск. р. не допускают, перенос ударения на пред¬ логи. В списки существительных женск. рода здесь и везде далее включены так¬ же существительные общего рода и нужен, рода на -а (ага, брюзга и т. п.)9 28'
436 УДАРЕНИЕ поскольку они имеют одинаковые акцентные характеристики с существитель¬ ными жеыск. рода. Список: ага, арба (В) и (D); бадья, балда, баржа (В) и баржа (А); бахрома, бахча, башка, бечева; бита, битка, бо/?а (В) и бора (А); брада, браз¬ да, брыла, брюзга, булава, зааа (В) (устар.) и (D); галда, глиста, госпожа, графа, дуда, егоза, ендова, ектинья, епанча, епитимья, желна, жнея, зуда, зурна (В) и (D); кабарга, кайла, кайма (В) и (D); каланча, калита, карга (В) и (D); карча, кирка (В) и (D) (орудие) и кирка (А) (церковь); «аса, киста, кишка, клюка, княжна, кобза (В) и кобза (А); кобура, колея, корма, корчма, кочерга, краса, культя, кума, купина, кутья, ладья, лапта, левша, лития, люфа, мечта, мирза, мохна, мошна, мулла, мурза, острога, палея, пальма (В) (нож) и падъ- леа (А) (дерево); паранджа, паремья, паша, пелена, пиала, плева, плена, полынья, праща, пустельга, раба, сайга, скамья (В) и (Ва); скопа, скуфья, солея, статья, ступня, сулея, сурна, стезя, стопа (нижняя часть ноги); сужа, тайга, та¬ мада, тамга, таранта, тахта, тетива, тулья, тура (В) и тура (А), фата, халда (В) и (А); ханжа, хартья, хвала, ходжа, хула, чадра, чалма, чека, черта, чета, череда, чоха и чуяа, чреда, швея, шлея, юла, яга, ячея. Средний род: божество, божествам (божество, божества, боже¬ ством, о бооюествё, божества, божеств, божествами, о божествах); паль¬ тецу, пальтецам (палътецб, пальтеца, пальтецом, о пальтеце, пальтеца, пальтец, пальтецами, о пальтецах). Существительные сред, рода не допускают перенос ударения на пред¬ логи. Из немотивированных существительных сред, рода к акцентной кривой В относится слово очко. Остальные слова — мотивированные. К акцентной кривой В примыкают также следующие немотивированные существитель¬ ные singularia tantum среди, рода: барахло, бельё, добро, молоко, нутро, пшено, тепло, толокно. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ Вг § 1032. Акцентная кривая Вх характеризуется конечным ударением в словоформах дат&тьн. пад. ед. и мн. ч. С этими характеристиками соотно¬ сится неконечное ударение в именит, пад. мн. ч. и конечное ударение в ос¬ тальных словоформах ед. и мн. ч. Мужской род: гвоздю, гвоздям (гвоздь, гвоздя, гвоздём, о гвозде, гвозди, гвоздей, гвоздями, о гвоздях); груздю, груздям (груздь, груздя, груздём, о грузде, грузди, груздей, груздями, о груздях). К акцентной кривой Вх относятся лишь немотивированные существитель¬ ные. Их всего четыре: гвоздь, груздь, конь; ехать конь-6-конъ; червь. Женский род: вожже, вожжам (вожжа, вожжи, вожжу, вожжейг о вожже, вожжи, вожжей, вожжами, о вожжах); полосе, полосам (полоса, полосы, полосу, полосой, о полосе; полосы, полос, полосами, о полосах). Существительные женск. рода не допускают перенос ударения на пред¬ логи. Список: блоха, борозда (Вх) и (В2); вожжа, волна (Вх) и (D) и в знач. «шерсть» singularia tantum с неконечным ударением словоформ и с конечным ударением словоформ: волна и волна; голова (Вх) (в знач. «руководитель», «передовая часть») и (В2); на голову, за голову, под голову и под голову; гряда. (Вх) и (D); губа, дежа., дуга (Вх) и (D), железа, заря (Вх) (утренняя заря, ве¬ черняя заря) и (Dx) (военный сигнал); копна, кошма, межа, моща, ноздря, обжа (В-,) и обжа (А); полоса, простыня, просфора (просвира), пята, река (Вх),. (В2), (D), (Dj); нареку, за реку; свеча, серьга, скамья (Вх) и (В); скирда, скоба, сковорода., слега, слеза, слобода, сопля, сорвиголова (Вх) и (В2); строка (Вх) и (В2); строфа (Вх) и ф); тропа, щепа.
УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 437 Средний род: крыльцу, крыльцам (крыльцо, крыльца, крыльцом, о крыльце, крыльца, крылец, крыльцами, о крыльцах); плечу, плечам (плечо, плеча, плечом, о плече, плечи, плечёй, плечами, о плечах). Из немотивированных существительных среди, рода к акцентной кривой Вх относятся слова: крыльцо, плечо (за плечи и за плечи; на плечи и на плечи), тавро. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В2 § 1033. Акцентная кривая В2 характеризуется конечным ударением в да- тельн. над. ед. и мн. ч. С этими характеристиками соотносится неконечное ударение в винит, над. ед. ч. и в именит.-винит. над. мн. ч., а в остальных словоформах ед. и мн. ч. наблюдается конечное ударение. Акцентная кривая В2 охватывает лишь существительные женск. рода: горе, горамг(гора, горы, гору, горой, о горе, горы, гор, горами, о горах); ноге, ногам (нога, ноги, ногу, ногой, о ноге, ноги, ног, ногами, о ногах). Список: борода, борозда (ВЦ и (ВЦ; борона, голова (В2) и (в значении «ру¬ ководитель», «передовая часть») (ВЦ; гора; на гору, но: на гору Магнитную; за гору, под гору; доска (В2), но бей в доску, разгоняй тоску; кроха( В2) (крошка); кроха (А) (маленький ребенок); нога; на ногу; на ноги (с ноги на ногу; поста¬ вить на ноги), за ногу (нога за ногу), за ноги; пора (ВЦ; до сих пор и до сих пор; пора (А) (отверстие); полоса (ВЦ и (ВЦ; река (ВЦ, (ВЦ, (D), (БЦ; рука; на руку; на руки; за руку; за руки; под руку; под руки; рука об руку; сорви¬ голова (В) и (ВЦ; среда (ВЦ (день недели); (D) (окружение); стена; настену; за стену; об стену; сторона; на сторону; на стороны; строка (В2) и (ВЦ; щека; на щеку; за щеку. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ С § 1034. Акцентная кривая С характеризуется неконечным ударением в словоформах дательн. над. ед. ч. и конечным ударением в дательн. пад. мн. ч. С этими характеристиками соотносится неконечное ударение в слово¬ формах ед. ч. и конечное ударение в словоформах мн. ч. Мужской род: острову, островам (остров, острова, островом, об острове, острова, островов, островами, об островах); сторожу, сторожам, (сторож, сторожа, сторожем, о стороже, сторожа, сторожей, сторожами, о сторожах). Список: адрес, альт (С) и (В), асессор (С) и (А), баз, бал; на балу; бас, бег, но бежать бегом; на бегу; берег; на берегу; на берег и на берег; бой; в бою; бок; в боку; на боку; по боку (прочь); ударить по боку; с боку на бок; за бок; бок 6 бок (рядом); под боком (близко, рядом); бор (С); на бору, в бору; (А) (инструмент); боров (С) (часть дымохода); (СЦ (кабан); борт; в борту, на борту; за борт; на борт; борт 6 борт; бруствер; буер, буй, бункер, буфер, вал; на валу; валом валит; вахтер (С) (старший сторож, устар.); вахтёр (А) (дежурный сторож); вёер, век (С) и устар. (СЦ; вёксель, вёнзелъ, вёртел, верх; в верху дома, на верху дома; до верху; на верх; по верху; вес; на весу; вётер (С) (разг.) и (А); на ветру; вёчер; на вечер и на вёчер; под вечер и под вёчер; винкель, влас, воз, волос (С) разг. и. (СЦ; за волос; за во¬ лосы; притянуть за волосы; на волосы; ни на волос; ворох, вьюк (С) и (А); глаз; в глазу, на глазу; глас (С) и (А), год (С) и (СЦ; в году; бёз году неделя; с году на год; год от году и год от года; из году в год й из года в год; на год; гол, голос; на голос кричать (просторечн.); город; за город, за городом (об окрестностях города); зй город, ad городом (по ту сторону, за пределами го¬
438 УДАРЕНИЕ рода); грифель, гроб (С) и (устар.) (А); в гробу, на гроб#, -е; грунт (А) и (С); дар, дирёктор, дйскант (С) и устар. дискант (А); доктор, долг (С); в долгу, дом (С) и устар. (Сх); на доме (в здании), на дому (дома); до дома (до здания); до дому (до своей квартиры); на дом (на здание); на дом (домой); дуб, дупель (С) и (А), дым (С); в дым#, -е; (А) (дом, тягло), пустить на дым; дьякон (С) и (А); дядя (С); дядья и (А) дяди; егерь, оюёлоб, жёмчуг, жёрнов, жир; в жир# -е; на жиру, -е; зад; в заду, на заду; закром, зоб; в зобу, -е; на зобу, -е; зять, инспектор (С) и (А); инструктор (С) и (А), катер (А) и (С), квас, кивер, китель (С) и (А), кливер (С) и (А), клинкер, клипер, клок (С), (В) и (D), клуб (С) и (Сх) (клубок); (А) (клубок и общественная организация), князь, кокиль (B) и (С), колоб, колокол, кон; поставить на кон, кондуктор (С) (работник поезда); (А) (деталь машины), концлагерь, корм, на корму, -е, корнер (А) и (С), короб, корпус (С) (здание, войсковое подразделение); (А) (туловище и шрифт); корректор (С) и устар. (А); кочет (С) и (А); край; в краю, -е; на краю, -е; крейсер (С) и (А), крендель (С), (А) и (Сг), круг; в кругу, -е; на кругу, -е; куб, кузов (С) и (А), кум, купол, кус, кучер, лагерь (С) (военный, пионер¬ ский); (А) (группировка); лад; быть в ладу с кем-нибудь; лацкан (А) и (С), леер, лекарь (С), (Сх) и (А), лемех (С) и (А); лемех (В), лес; в лесу; из лесу и из леса; пблесу и по лесу; лисель (С) и (А); лог; в логу, -е, лом (С)и(Сх), луг; на лугу; по лугу; мастер, мёд; в меду, -е; на меду, мех; в меху, -е; на меху, -е, мир (C) ; в мире (на з емном шаре) ив мир у (не в монастыре); на миру и смерть крас¬ на; по миру ходить; пустить по миру; мост (С) и (В), мичман (С) (у моряков) и (А); мозг; в мозгу, муж, невод (С) и (А); низ; в самом низу, ниппель, номер, нос; в носу; на носу; из носу; на нос; нос об нос; по носу; не по носу (не под¬ ходит); водить за нос; говорить, смеяться под нос; под носом (совсем близко); под носом (в прямом значении); образ (С) (иконы); образ (А) (художествен¬ ный), овод (С) и (А), окорок, округ, омут (С) и (А), орден (С) (знак отличия); (А) (рыцарский и монашеский); ордер (С) (документ); (А) (в архитектуре); остров; на острове и (устар.) на острову; откуп, отпуск; в отпуску, -е; отруб (С) (участок земли), отруб (А) (сечение дерева); паз; в пазу; на пазу; пай; в паю, -е; пал (С) (пожар, паль); (А) (тумба для закрепления швартовов); пан (С) и (устар.) (А); пар; в пару, на пару; парус, паспорт, пекарь (С) и (А); перёд; на переду; перепел, пим (С) и (А); пир; в пиру, -е; па пиру, -е; писарь (А) и (разг.) (С); плуг, повар, погреб, подрез (С) (полозья); подрёз (А) (от¬ глагольное существительное); поезд, пойнтер, пол (С) (настил); в полу; на полу; до полу; по полу; на пол; об пол; под пол и под пол; пбд полом и под полом; пол (Сх) (разряд живых существ); порох, пот; в поту, но* поте лица; потрох, пояс (С) (к одежде); за пояс заткнуть когб-н. (превзойти кого-н.), но заткнуть что-н. за пояс; (А) (географический); приз, пристав, провод (С) (проволока, кабель); (А) (провожание); прожёктор (С) и (А); промысел (А) и (разг.) (С); профёссор, прут (С) и (В) (в технической терминологии); прут, прутья (А) и (D); пуд, пудель, пук, раз; дать раза; редактор (А) и(разг.) (С), рог, род; в роду (в наследственности); на роду (предопределено); от роду; рой; в рою, -е; ряд; в ряду, сад; в саду, сбой, сват, сваты (А) и сватья(0),сёктор (С) и (А), сёттер (А) и(профессиональн.) (С); склад(С) (слог); читать по складам; (А) (помещение); скутер, след; в следу, на следу; следа не осталось; два следа; без следа; слёсарь (С) и (А), слой, смотр (С) (торжест¬ венный осмотр); на смотру; (А) (общественная проверка); снег; в снегу, -е; на снегу, -е; по снегу и по снёгу; на снег и на снёг, соболь (С) (преи¬ мущественно о мехе) и (Сх)(о животном); сокол (А) и (устар. обл.) (С); гол как сокол; пёрвая колом, вторая соколом; выпускали сокола из правого рукава; сорт (С) и (устар.)(А) и (Сх); спирт; в спирту, -е; на спирту; стапель (С) и (А), стог (С), (В), (Сх) и (А); сторож, стрёпет (А) и (у охот¬ ников) (С); строй (С) (шеренга, воинское построение); * строю; (А) (сис¬ тема, соотношение); суп; в супу, -е; счёт; на счёте и на счету (в зависи¬
УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 439 мости от значения); на текущем счёте; быть на хорошем счет'у; оплатить счета, но сводить счёты; личные счёты; сын, сыр; в сыру, -е; табель (А) и (только в знач. «жетон») (С); таз; в тазу, -е, тенор (С) и (А), терем; в терему, тетерев, -е; токарь (С) и (в непрофессиональной речи) (A); wok (С) (место, где токуют птицы); на току; (Сх) (площадка для молотьбы); на току; (А) (движение электрического заряда); том; тон (С) и (А); знач. «оттенок цвета» только (С); тополь (С) и (устар.) (А); торбас, торг (С); на торгу; и (А) (сокращение: торговое учреждение); тормоз (С) (тормоза у машины) и (тормозы в работе); торос (С) и (А); трактор (С) и (А); трен¬ зель (С) и (А); туес, тыл; в тылу; тын (С) и (А); ус; дёрнуть за ус и за ус; учитель (С) (преподаватель) и (А) (глава учения); фельдшер (С) й (устар.) (А); фельдъегерь (С) и (А); флигель (С) и (А); флюгер (С) и (А); флюс (С) (до¬ бавка к руде при плавке) и (А) (опухоль); форт; в форту, на форту; харч, хлеб (С) (о злаках) и (А) (о печёном хлебе); хлев; в хлеву,~е; на хлеву, -е; ход (С); в ходе или в ходу (в зависимости от значения); входе игры, быть в ход$; на ходе или на ходу (в зависимости от значения): отразилось на ходе игры, делать что-н. на ходу; (Сх) (расстояние между передней и задней осью по¬ возки); холод; на холоду, -е; хор (С) и (А); в хору, -е; (А) (в архитектуре); хутор, цвет, цех (С) и (А); в цеху, -е; чай; в чаю, -е; чан; в чану, -е; час ж с колич. числит, два, три, четыре часа; в часе й в часу (в зависимости от знач.); в часе 60 минут; в часе езды; ,в котором часу; в первом часу; на часе; час от часу; чуб, череп, чин, шаг; с колич. числит, два, три, четыре шага; в шаге или в шаг$ (в зависимости от знач.); в каждом шаге; брюки узки в шагу; на каждом шагу; шар; два, три, четыре шара (в математике); два, три, четыре воздушных шара; но два, три, четыре шара, дать шара (в бильярде); играть шаром; но хоть шаром покати; шафер, шёлк; в шелку, -е; на шелку, -е; шёнкель, шибер (С) и (А); шкап; в шкапу; на шкап$; шкаф; в шкаф$, на шкафу; шкёнтель, шкив, шкипер (С) и (А); шомпол (С) и (А); шпиль (С) и (А); шрифт (С) и (А); штаб (С) и (А); штйбель (С) и (А); штёмпель, штёпсель (С) и (А); штурман (С) и (А); штуцер, шулер, шурин; шурья, -ёв; юнкер (С) (воспитанник военного училища в царской России) и (А) (помещик в Герма¬ нии); якорь (С) и (А); ястреб (С) и (А). Средний род: морю, морям (море, моря, морем, о море, моря, морёй, морями, о морях); праву, правам (право, права, правом, о праве, права, прав, правами, о правах). С.пис о к: брёмя, войско, время,вымя, дёло, дёрево, зёркало, имя, кросно, кружево, масло, мёсто, море; поёхать за море; зюйтъ за морем, не за морем; на море; по морю; сидёть $ моря (и у моря) ждать погоды; мыло, мясо, нёбо; на небо и на нёбо; на небе; по небу; облако, пламя, плёмя, плёсо, поле; по полю; за полем и за полем; наполе и на поле во поле (в песнях); право, сёмя, сёно, сёрдце; берёт за сердце (волнует); положа руку на сердце; жаловаться на сёрдце; слово; слово за слово; на слово вёрить; стадо, стрёмя, судно (С) (корабль) и (А) (сосуд); тёло, тёмя, удило, утро, чудо. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ Сх § 1035. Акцентная кривая Сх характеризуется неконечным ударением в словоформах дательн. пад. ед. ч. и конечным ударением в дательн. над. мн. ч. С этими характеристиками соотносится неконечное ударение в слово¬ формах ед* ч. и в именит, пад. мн. ч.; в остальных словоформах мн. ч.— конеч¬ ное ударение. Мужской род: голубю, голубям (голубь, голубя, голубем, о голубе, голуби, голубёй, голубями, о голубях); волку, волкам (волк, волка, волком, о волке, волки, волков, волками, о волкйх),
440 УДАРЕНИЕ Список: бог., боров (Сг) (кабан) и (С) (пасть .дымохода); век (С) и (устар.) (Са); волк, волос (Сх) и (разг.) (С); вор, год (Сх) й(С); голубь, госпиталь, гость, грифель, грож, г#съ, дож (Сх) (устар.) и (С); жёлудь, зверь, зуб (Сх) (у человека, животных) и Ы) зубья, -ьев (у гребня и т. п.); о зг/бс и (разг.) в зг/бг/; око га око, зуб за зуб; зуб на зуб не попадает; камень, клуб (Сх) и (С) (клубок); (А) (клубок и общественная организация); коготь, козырь, корень; в кбрне, на корне; но хлеб на корню; крендель (СХ),(А) и (С); лапоть, лебедь, лекарь (Су), (С) и (А); локоть, лом (Сх) и (С); ломоть (С2) (разг.) и ломоть (В); лось (Сх) и (С); медведь (Сг) и (А); ноготь, овощ, окунь, омуль, обруч, парень, перстень, пол (Сх) (разряд живых существ) и (С) (настил); порт (СА) и (устар.) (А); в порту; слог, соболь (Сх) (о животных) и (С) (преимущест¬ венно о мехе); сорт (С), (А) (устар.) и (Сх); стебель, стог (CJ, (В), (С) и (А); ток (С) (место, где токуют птицы); (СЦ (место для молотьбы, площадка); на. току; (А) (движение электрического заряда); тон (Сх), (А), (С); в знач. «оттенок цвета» — только (С); трюфель, флот (СЦ и (А); фронт, фухтель, ход (С) и (С3); чёрт; ни черта; юс (Сх) и (А). Женский род: брови, бровям (бровь, брови, бровью, о брови, брови, бро¬ вей, бровями, о бровях); лошади, лошадям (лошадь, лошади, лошадью, о ло¬ шади, лошади, лошадей, лошадьми, о лошадях). Список: борть, бровь;на брови; надвинуть на брови шна брови; весть; без вести и без вести; ветвь, вещь, волость, власть, горсть; в горсти; гроздь, грудь; в груди, на груди; к груди; по груди; ширина груди, до груди, из груди, около груди и около груди, от груди, с груди и с груди, у груди и у груди, о груди; дверь; вдверй, на двери; за дверь и за дверь; деревня, десть, доля, дочь, дробъ> жердь, зыбь, лебедь (Сх) и (устар.) (А); кисть, клеть; в клети и в клети; кость; в кости и в кости; крепь, кровь; в крови; на крови; лопасть, лошадь, масть, матерь, мать, мелочь, мышь; ночь; в ночи; до ночи; с утра до ночи; за ночь; на ночь, но несмотря на ночь; заплатить за ночь; область, ость, ось; в оси; на оси; очередь, печь; в печи; на печи; за печь; пещь; в пещи; плеть, площадь, повесть, подать, полость, полсть, полутень; в полутени; пропасть, при¬ стань, пядь, речь, роль, рысь (бег), сажень (С*) и сажень (А); сволочь, селдъ, сеть; в сети; скатерть, скорбь, сласть, смерть/. до смерти (очень),при смерти быть; снасть, соль; есть без соли и без соли; суп варился без соли; стать, степень, степь; в степи; по степи; стерлядь, страсть, ступень (в знач. «степень», «разряд»); тень (С3) и (устар.) (А); в тени; на тени; треть, трость, цепь; в цепи; на цепи; по цепи; на цепь и на цепь; церковь,, часть; в части (полицейской); честь; в чести; четверть; без четверти, но 12 часов без чет¬ верти, шерсть; в шерсти; щёлочь, щель; в щели, Ср ед ний р од: оку, очам (око, ока, оком, об оке, очи, очей, очами, об очах); уху, ушам (ухо, уха, ухом, об ухе, уши, ушей, ушами, об ушах), К акцентной кривой CL относятся непроизводные слова среднего рода око и ухо. Перенос ударения: на ухо; хватить по уху; по уши (очень сильно). АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ D § 1036. Акцентная кривая D характеризуется конечным ударением в да- тельн. пад. ед. ч. и неконечным ударением в дательн. пад. мн. ч. С этими ха¬ рактеристиками соотносится конечное ударение в словоформах ед. ч. и не¬ конечное ударение в словоформах мн. ч. Мужской род: колу, кольям (кол, кола, колом, о коле, колья, кольев, кольями, о кольях); -суку, сучьям {сук, сука, суком, о суке, сучья, сучьев, сучьями, о сучьях), С п и с о к: клок .(D)*, (С) и (В); кол (D) (заостренная палка); (В) (низшая школьная отметка); крюк (D) (изогнутый стержень для ношения клади;
УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 441 крючья на палке, багре); (В) (изогнутый гвоздь или нотный знак); лист (D) (у растения) и (В) (о бумаге); лоскут (D) и (В); овн, прут (D); (В) и (А) (в технич. терминологии) (С) и (В); сук (D) и (В); чёлн (D) и (В). Женский род: трасе, травам (трава, травы, траву, травой, о траве, травы, трав, травами, о травах); вдове, вдовам (вдова, вдовы, вдову, вдовой, о вдове, вдовы, вдов, вдовами, о вдовах). Существительные женск. рода не допускают переноса ударения на пред¬ лог. Список: арба (D) и (В); басма, беда, блесна (D) и (Dx); броня (D) (защитная обшивка) и (А) (документ); вдова, верста (D) и (Dx); живёт в двух верстах; на версту и на версту; за версту и за версту от когб-чегб-н.; веснй (D) и (Dx); ветла, ветчина, вина (D) и (устар.) (В); война, волна (D) и (Вх); глава, гроза, гряда (D) и (Вх); десна, длина, доха, дрофа, дуга (D) и (Вх); дыра, жара, жена, заря (D) и (Вх) (утренняя заря, вечерняя заря); (Dx) (военный сигнал); звезда, змея, зола, зурна (D) и (В); игра, игла, изба (D) и (Dx); икрй, кайма (D) и (В); карга (D) и (В); кила, кирка (В), (D) (орудие); кирка (А) (церковь); коза, колбаса, коса (орудие) (D) и (Dx); (Dx) (о волосах) за косу, за косы, на косу; косма, крупа, леса (D) и (А); лиса, лоза, лука, луна, мета (D) и мета (А); метла, нора (D) h(Dx); нужда, овца, ольха, орда, оса, пешня (ТУ) и (А), пила, плита, плюсна, пола, просвира, пчела, река (D), (Вх), (В2) и (Da); роса (D) и (Dx); руда, свинья, семья, сестра, скала, скорлупа, скула, слуга, среда (D) (день недели) и (В2) (окружение); строфа (D) и (Вх); трава, уда, узда, чухна, шкала. К акцентной кривой D существительных женск. рода примыкают также singularia tantum женск. рода: айва, алыче,, барда, басма, бахтарма, белена, белиберда, бирюза, богара, ботва, буза, бузина, бура, бурда, галиматья, гурда, гурьба, дереза, дрема, дресва, еда, езда, ерунда, ирга, кабала, кабалла, казна, камка, камса, камфора, канва, кисея, коляда, комса, конопля, копра, кора, костра, краса, куга, курага, кутерьма* марсала, махра, мезга, мездра, мещера, мишура, мордва, музга, мука, мура, мурава, мушмула, муштра, нуга, парша, пенька, перга, плотва, рапа, резеда, рогоза, сатана, слюна, сулема, сурьма, сыта, тафта, тоска, треска, треста, тьма, фанза (ткань), халва, хамса, хандра, хурма, цинга, черемша, чехарда, чума, шабала, шантрапа, шашла, шептала, шпана, шуга. Ср ед ний р од: окну, окнами (окно, окна, окном, об окне, окна, окон, бк- нами, об окнах); \ стеклу, стёклам (стекло, стекла, стеклом, о стекле, стёкла, стёкол, стёклами, о стёклах). В существит&тьных среди, рода перенос ударения на предлог не допу¬ скается. Список: бедро, бельмо, берцб (D) и бёрце (А); бревно, ведро, веретено, весло, вино, волокно, гнездо, гребло, гумно, долото, дупло, жерло, звено, зерно, кайло, клеймо, колесо, кольцо, копьё, крыло, лицо, лукнб, окно, перо, письмо, платно, полотно, помело, путло, пятно, ребро, ремесло, решето, ружьё, рядно, сверло, седло, село, скребло, стебло, стегнб, стекло, сукно, сопло (D) и сопло (А); тесло, тягло, хайло, чело, число, ядро, яйцо, ярмо. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ Dx § 1037. Акцентная кривая Dx характеризуется конечным ударением в да- тельн. пад. ед. ч. и неконечным ударением в дательн. пад. мн. ч. С этими характеристиками соотносится неконечное ударение в винит, пад. ед. ч.; в остальных словоформах ед. ч.~ конечное ударепие; во мн. ч.— неконеч¬ ное ударение во всех словоформах. Акцентная кривая D, наблюдается лишь .в существительных женск. рода: зиме, зймам (зима, зимы, зиму, зимой.
442 УДАРЕНИЕ о зиме, зимы, зим, зимами, о зимах); реке, рекам (река, реки, реку, рекой, о реке, реки, рек, рёками, о реках). Список: верста (D) и (D-,); вода; на воду; за воду; идти по воду; дрога, душа, говорить, беседовать по душам; за душу хватает (волнует); на душу брать (на свою ответственность); какбогна душу положит (как вздумается); блесна (Dx) и (D); весна (Dx) и (D); заря (Dx) (военный сигнал); заря (Вх) и (D.x) (утренняя заря, вечерняя заря); земля; на землю и на землю; зима; за зиму; на зиму; изба (Dx) и (D); коса (Dx) и (D) (с.-х. орудие); (Dx) (о воло¬ сах); нора (Dx) и (D); река (Dx), (Вх), (В2), (D); роса (Dx) и (D); спина; за спину; на спину; об спину и об спину; цена. АКЦЕНТНЫЕ КРИВЫЕ ВНЕ КЛАССОВ § 1038. Когда неконечное и конечное ударение не различается в дательн. над. ед. ч. или обоих чисел, акцентные кривые существительных не противо¬ поставлены рассмотренным выше акцентным кривым: все или подавляющее большинство словоформ являются позицией неразличения ударения. Поэтому указанные акцентные кривые определяются вне рассмотренных выше классов акцентных кривых. Существительные мужск. рода, не различающие неконечное и конечное ударение в дательн. пад. ед. и мн. ч., не различают неконечное и конечное ударение во всех словоформах: дню, дням (день, дня, днём, о дне, дни, дней, днями, о днях); льду, льдам (лёд, льда, льдом, о льде, льды, льдов, льдами, о льдах). К акцентной кривой, находящейся вне классов, относятся существитель¬ ные мужск. рода: день, со дня на день; день за днём; за день; на день; лев; лёд; по льду и по льду; лоб; по лбу и по лбу; что в лоб, что по лбу; на лоб и на лоб; мох, пёс, ров, рот; изо рту и изо рта; сон; со сна и со сну. Существительные женск. рода, не различающие неконечное и конечное ударение в дательн. пад. ед. и мн. ч., характеризуются неразличением ударе¬ ния во всех словоформах, кроме творит, пад. ед. ч.; в последнем — неконеч¬ ное ударение: вши, вшам (вошь, вши, вошью, о вши, вши, вшей, вшами, о вшах). В словах женск. рода перенос ударения на предлог отсутствует. Из существительных женск. рода к акцентной кривой, находящейся вне классов, относятся слова вошь, ложь, рожь. У существительных среди, рода отмечено неразличение ударения в да¬ тельн. пад. ед. ч.; в дательн. пад. мн. ч.— неконечное ударение. Этим ха¬ рактеристикам соответствует неразличение ударения в формах ед. ч. и неко¬ нечное ударение в формах мн. ч.: дну, доньям (дно, дна, дном, о дне, донья, доньев, доньями, о доньях). Перенос ударения на предлог отсутствует. К названной акцентной кривой относятся слова среди, рода дно и зло. Акцентные кривые вне классов являются вариантами. Их инвариант опре¬ деляется ударением дательн. пад., а различия категорией рода соответствую¬ щих существительных. АКЦЕНТНЫЕ КРИВЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ SINGULARIA TANTUM § 1039. Акцентные кривые существительных singularia tantum являются вариантами акцентных кривых, которые определяются таким же распреде¬ лением ударения в формах ед. ч., как и рассматриваемые существительные singularia tantum. Их инвариант — одинаковое распределение ударения в формах ед. ч., а различия сводятся к наличию или отсутствию у данной
УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 443 категории слов форм мн. ч. Так, существительное женск. рода боязнь, боязни... может быть отнесено к акцентной кривой А и Сх: существительные женск. рода с формами мн. ч., имеющие неконечное ударение во всех слово¬ формах ед. ч., относятся либо к акцентной кривой А (ср.: нить, нити, мн. ч. нити, нитей), либо к акцентной кривой Сх (ср.: дверь, двери, мн. ч. двёри, дверей). Поэтому существительные singularia tantum являются позицией неразличения тех акцентных кривых существительных данного рода, которые определяются одинаковым с ними ударением в ед. ч. У существительных мужского рода singularia tantum наблюда¬ ются следующие акцентные характеристики: 1) Во всех словоформах — неконечное ударение: бред, брёда, брёду, брёдом, о брёде; быт, быта, быту, бытом, о быте; рок, рока, року, роком, о роке. Эта акцентная кривая является вариантом акцентных кривых А, Ах, С, Сх. 2) Во всех словоформах — конечное ударение: плавик, плавика, плавику, плавиком, о плавикё. Эта акцентная кривая является вариантом акцентных кривых В, Вх и D. У существительных женского рода singularia tantum наблюда¬ ются следующие акцентные характеристики: 1) Во всех словоформах — неконечное ударение: гордость, гордости, гордости, гордостью, о гордости; нёга, неги, кого, негу, нёгой, о кого. Эта акцентная кривая является вариантом акцентных кривых А и Сх. 2) Во всех словоформах — конечное ударение: бирюза, бирюзы, бирюзё, бирюзу, бирюзой, о бирюзё; ерунда, ерунды, ерундо, ерунду, ерундой, о ерунд о. Эта акцентная кривая является вариантом акцентных кривых В, Вх и D. 3) Конечное ударение — во всех словоформах, кроме творит, над., в творит, над.— неконечное ударение: глушь, глуши, глуши, глушью, о глу- игн/ любовь, любви, любви, любовью, о любви. Эта акцентная кривая не является вариантом ни одной из рассмотренных выше акцентных кривых. Она — независимая акцентная единица, характеризующая существитель¬ ные женск. рода. Назовем рассмотренную акцентную кривую В3. У существительных среднего рода singularia tantum наблюдаются следующие акцентные характеристики: 1 Во всех словоформах — неконечное ударение: лето, лёта, лёту, лётом, о лёте; сало, сала, салу, салом, о сале. Эта акцентная кривая является вари¬ антом акцентных кривых А, Ах, С, Сх. 2) Во всех словоформах — конечное ударение: бельё, белья, белью, бельём, о бельё; тепло, тепла, теплу, теплом, о теплё. Эта акцентная кривая явля¬ ется вариантом акцентных кривых В, Вх. § 1040. В существительных singularia tantum отмечен перенос ударения на предлог в следующих случаях: У существительных мужского рода перенос ударения на предлог наблюдается в словах сжгя, свг/тг и толк. В существительном сжгя перенос ударения наблюдается в родит, и винит, над. на предлоги го, на: на гжгя, со смеху. В существительном толк — перенос ударения в родит, пад. на предлог без: без толку, в существительном сеет— на предлоги до и со: до свету и до свёту, сжить со свету и со свёта. В следующих существительных мужск. рода singularia tantum наблюда¬ ется ударная флексия -у при предлогах е, на —в одних случах при каждом, в других — только при одном из двух указанных предлогов: ад: е аду; бред: в бреду; быт: в быту; дух: на духу (на исповеди); жар: в жару; клей: в клею, -е; обувь на клею; лёт: на лету; лоск: на лоску; мел: в мелу, на мелу; пух: в пуху, на пуху; пыл: в пылу; рай: в раю; свет: на свету (освещение); с.ме#: на смеху, -е; хмель: в хмелю; цвет: в цвету; чад: в чаду.
444 УДАРЕНИЕ В следующих существительных singularia tantum женск. рода наблюда¬ ется двоякое ударение в предложи, над. ед. ч.; ударение на -и наблюдается при предлогах в, на, обычно — при одном из них: медь: на меди, но на позо¬ лоченной меди; тишь: в тиши; плоть: во плоти. В существительных singularia tantum женск. рода перенос ударения на предлог засвидетельствован в слове полночь: за полночь. В существительных singularia tantum среди, рода перенос ударения на предлог на — в винит, пад. в слове лёто: на лето. АКЦЕНТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ PLURALIA TANTUM § 1041. Как и существительные singularia tantum, существительные plu- ralia tantum являются позицией неразличения акцентных кривых. Их ак¬ центные характеристики являются вариантами тех акцентных кривых, ко¬ торые имеют одинаковое с ними распределение ударения форм мн. ч. Су¬ ществуют следующие акцентные кривые существительных pluralia tantum. 1) Неконечное ударение во всех словоформах: путы, пут, путам, путами, о путах; сумерки, сумерек, сумеркам, сумерками, о сумерках. Эта акцентная кривая является вариантом акцентных кривых А и D. 2) Конечное ударение во всех словоформах: квасцы, квасцов, квасцам, квасцами, о квасцах; тиски, тисбк, тискам, тисками, о тисках. Эта акцент¬ ная кривая является вариантом акцентных кривых В, С. Сюда относятся следующие существительные: автовесы, бгга, боры, вальцы, верхи, згсй, врата, голубки, городки, дреговичи, дрова, ессентуки, зады, зеленя, кандалы, катки, квасцы, коньки, коты, кривичи, леса, лета, мозги, мостки, нелады. ноготки, осташй, очка, пахавй, письмена, поддавки, попыхй, портки, портье потроха, рамена, текстилй, тиски, торги, торока, трусы, г/с/тга, ушки, харчи, чаруса, часы, штаны, щипцы. Допускается неконечное и конечное ударение словоформ: ворота, ворот, воротам и (разг.) ворота, ворот, воротам; лютичи к лютичи, ножны, ножен и нож он, ножнам; панты и панты. Встречается только во фразеологических оборотах: бразды правления: взять под уздцы; чай да сахары. 3) Неконечное ударение в именит.-винит. пад., в остальных словоформах конечное ударение: бубны, бубен, бубнам, бубнами, о бубнах; дрожжи, дрожжей, дрожжам, дрожжами, о дрожжах. Эта акцентная кривая является вариантом акцентных кривых Вх, В2, Сх. Сюда относятся существительные: автосани, аэросани, бубны, бубён, бубнам; вини, власти, волосы, деньги, денег, деньгам, (устар.) деньгам; дровни, дровней и дровней; дрожжи, крёсти, клёщи и клещи, клещёй; кудри, мощи, овощи, отруби, помочи, похороны, похорон, похоронам; роды; родов и родов; сани, сени, слюни, чёрви, червёй; чёрвы, черв, червам. Примечание. Некоторые из перечисленных слов допускают употребление форм ед. ч., ср.: овоща, мн. ч. овощи, овощей. Эти слова включены также в спис¬ ки слов, имеющих формы ед. и мн. ч. Не перечисленные в приведенных списках существительные pluralia tantum имеют во всех словоформах неконечное ударение. В существительных pluralia tantum перенос ударения на предлог засвиде¬ тельствован в слове попасть как кур во щи.
УДАРЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ 445 § 1042. Соотношение акцентных кривых существительных и категории рода описывается следующей таблицей: Род мужской женский Средний Назгание акцентных кривых & в в, L, в3 с С, D + + + + — — + + + — + — + + + Н- — + + -ь + + + — + + + — Знаком « + » обозначено наличие данной акцентной кривой у существи¬ тельных, данного рода; знак «—» обозначает ее отсутствие. Как видно из таблицы, имена существительные мужск. и среди, рода характеризуются одинаковым составом акцентных кривых и протиьоно- ставлены существительным женск. рода.
УДАРЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ § 1043. В акцентную кривую прилагательного включаются акцентные характеристики словоформ мужск., женск., среди, рода и множ. ч. полных и кратких форм; словоформе мужск. рода кратких форм по условию (см. § 1024) приписывается ударение женск. рода кратких форм. По соотношению ударения в словоформах полных и кратких форм при¬ лагательные делятся на три акцентологических класса. Класс А: во всех словоформах неконечное ударение. Класс В: во всех словоформах конечное ударение. Классы А и В выявляются в полных и кратких формах. Класс С: в женск. роде конечное, в среди, роде и во мн. ч.— неконечное ударение. Класс С выявляется только в кратких формах. В связи с тем, что полные формы не обнаруживают акцентных кривых класса С, принадлеж¬ ность к акцентному классу обозначается отдельно для полных и кратких форм. Таким образом, совокупность акцентных характеристик прилагатель¬ ных, имеющих краткие формы, обозначается двумя буквами: первая обозна¬ чает класс ударения полных форм, а вторая — кратких, например, АС озна¬ чает, что полные формы относятся к классу А, а краткие — к классу С: бойкий, бойкая, бойкое, бойка, бойко, бойки. При документации акцентной кривой будет указываться словоформа именит, над. ед. ч. мужск. рода пол¬ ных форм, а также женск. и среди, рода кратких форм. Описание акцентной кривой сопровождается списком немотивированных слов, относящихся к данной акцентной кривой. В списке приводятся сведе¬ ния о дублетности ударения и указываются словоформы, обнаруживающие варианты ударения словоформы, свойственные данной акцентной кривой. Вариантность ударения словоформ обнаруживается у тех прилагательных, которые допускают неконечное и конечное ударение во мн. ч. кратких форм, но не обнаруживают дублетности ударения в остальных словоформах, ср.: чёрствый; чёрствы и черствы. Словоформы мужск. рода кратких форм во всех случаях имеют нулевую флексию и не различают неконечное и ко¬ нечное ударение. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ АА § 1044. Эта акцентная кривая характеризуется неконечным ударением в именит, пад. мужск. рода полных форм и неконечным ударением в кратких формах женск. и среди, рода. С этими характеристиками соотносится неко¬ нечное ударение в остальных словоформах полных форм (акцентная кривая А полных форм) и во мн. ч. кратких форм; форме мужск. рода кратких форм приписывается неконечное ударение (акцентная кривая А кратких форм): мёдленный, медленна, медленно (медленного, медленному, медленный/ -ого, медленным, о медленном, медленная, медленной, медленной, медленную, медленной, о медленной, медленное, медленного, медленному, медленное, медленным, о медленном, медленные, медленных, медленным, медленные (-ых), медленными, о медленных; медленны, медлен).
УДАРЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 447 Список: аккуратный, алый, алчный, багровый, багряный, блаженный, богатый, бренный, волшебный, всхожий, вхожий, вычурный, готовый, гри¬ вуазный, дебёлый, дородный, дотошный, дошлый, дрёвний, дремучий, жеман¬ ный, завидный, знакомый, знаменитый, зычный, ёмкий, изящный, искренний, картавый, косвенный, косный, красивый, кратный, кургузый, курчавый, куцый, лакомый, любёзный, мёдленный, могучий, наивный, напрасный, на¬ сущный, невзрачный, неизмённый, нелёпый, ненастный, неуклюжий, опрятный, откровённый, отличный, отлогий, пагубный, пёгий, пёший, плюгавый, погожий, поджарый, подобный, полый, понурый, праздный, приличный, приятный, прозрачный, пряный, разлогий, расторопный, рдяный, ретивый, румяный, русый, рьяный, саврасый, свирёпый, сердитый, скаредный, смежный, совокупный, согбённый, солидный9 способный, строптивый, сугубый, суро¬ вый, сутулый, тверёзый, тщётный, убогий, угрюмый, удобный, упругий, упрямый, усёрдный, учтивый, чопорный, чумазый, шершавый, хищный, хладный, чванный, ярый. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ АВ § 1045. Эта акцентная кривая характеризуется неконечным ударе¬ нием в именит, пад. мужск. рода и конечным ударением в женск. и среди, роде кратких форм. С этими акцентными характеристиками соотносит¬ ся неконечное ударение в остальных словоформах полных форм (акцентная кривая А полных форм) и конечное ударение во мн. ч. кратких форм; слово¬ форме мужск. рода кратких форм приписывается конечное ударение (ак¬ центная кривая В кратких форм): горячий, горяча, горячо (горячего, горячему, горячий, горячим, о горячем; горячая, горячей, горячую, горячей, о горячей; горячее, горячего, горячему, горячее, горячим, о> горячем; горячие, горячих, горячим, горячие (-их), горячими, о горячих; горячи, горяч). Список: бёлый (АВ) и (АС); великий (в знач. «большой»); вострый, востёр, высокий (АВ) и (АС); вязкий, гибкий, гладкий, глубокий (АВ) и (АС); глупый, гнусный, годный; годны и годны; голый, гордый, горький, горячий; грозный; грозны и грозны; громкий, грубый, грузный, гулкий, далёкий (АВ) й (АС); дёрзкий, дешёвый, дикий, длинный, добрый; добры и добры; они очень добры, будьте добры; долгий, дряблый, дряхлый, душный, жёлтый (АВ) и (АС); здоровый (в знач. «большой», «сильный»); лёгкий; легки и лёгки; малый, мёртвый (в знач. «безжизненный»); мудрёный, острый (в знач. «остроумный»); пёстрый (АВ) и (АС); пблный (АВ) и (АС); равный, свёжий; свежи и свёжи; старый (АВ) и (АС); тёмный (АВ) и (АС); тёплый (АВ) и (АС); тяжёлый, хороший, чёрный (АВ) и (АС); широкий (АВ) и (АС). АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ АС § 1046. К этой акцентной кривой относятся прилагательные, характери¬ зуемые неконечным ударением в полных формах, конечным ударением в краткой форме женск. рода и неконечным ударением в кратких формах среди, р. и мн. ч. Словоформе мужск. р. кратких прилагательных приписывается конечное ударение: весёлый, весела, вёсело (весёлого, весёлому, весёлый (-ого), весёлым, о весёлом; весёлая, весёлой, весёлой, весёлую, весёлой, о весёлой; весёлое, весёлого, весёлому, весёлое, весёлым, о весёлом; весёлые, весёлых, весёлым, весёлыми, о весёлых; вёселы,. вёсел). Список: бёлый (АС) и (АВ); блёдный; блёдны ж бледны; бодрый; бодры и бодры; бойкий, борзый, буйный, бурый, быстрый, важный; важны ж важны; великий (в знач. «выдающийся»), весёлый, вётхий, высокий (АС) и (АВ);
443 УДАРЕНИЕ глубокий (АС) и (АВ); далёкий (АС) и (АВ); дюжий, жадный, жалкий, жёлтый (АС) и (АВ); жёсткий, жестокий, жидкий, зелёный, зоркий, зыбкий, квёлый, красный, краткий, крепкий, кроткий, круглый, крупный, левый, ловкий, лысый, лютый, мелкий, мерзкий, мёртвый (в зыач. «неживой», «лишенный* жизни»); милый; милы й милы; мокрый, мудрый. мягкий, наглый, нежный, нищий, новый; новы й новы;-нудный, нужный, острый (в знач. «с острым кон¬ цом, заострённый»); общий, пёстрый (АС) и (АВ);плавный, плоский, плотный, подлый, полный (АС) и (АВ); пошлый, правый, пресный, прочный; прочны и прочны; прыткий, пышный, пьяный, рёдкий, резвый, робкий, ровный, рыжий, рыхлый, серый, сивый, сизый, синий, сирый, скверный,' склизкий, скользкий, скорый, скромный, скудный, слабый; слабы и слабы; сладкий, сложный, смелый, смирный, смуглый, смурый, спорый, старый (АС) и (АВ); статный, странный,'строгий, стройный, сходный, сытный, сытый, тёмный (АС) и (АВ); тёплый (АС) и (АВ); терпкий, тесный; тесны и тесны; тихий, толстый; толсты и толсты; томный; тонкий, точный, тошный, тощий, трезвый, тусклый, тяжкий, удалый, узкий; узки и узкй; хворый, хилый, хитрый, хлипкий, хлюпкий, хмурый, храбрый, хрупкий, целый, частый, чёрный (АС) и (АВ); чёрствый, чёрствы и черствы; чёткий, чистый; чисты и чисты; чуждый, шибкий, широкий (АС) и (АВ); шустрый, щедрый, щуп¬ лый, юный, юркий, яркий, ясный; ясны и ясны. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ ВС § 1047, Эта акцентная кривая характеризуется конечным'ударением в имен. над. мужск. рода полных форм, конечным ударением в женск. роде и неконечным ударением в среди, роде кратких форм. С этими характеристи¬ ками соотносится конечное ударение в остальных словоформах полных при¬ лагательных (акцентная кривая В полных форм) и неконечное ударение во мн. ч. кратких форм; форме мужск. рода кратких прилагательных припи¬ сывается конечное ударение (акцентная кривая С кратких форм): живой, жива, живо (живого, живому, э/сивбй (-ого), живым, о живом, живая, живой, живой, живую, живой, о живой; живое, живого, живому, живое, живым, о живом; живые, живых, живым, живые (-ых), живыми, о живых; живы, жив). Список: босой, благой, глухой, гнилой, густой; густы и густы; до¬ рогой, дрянной, дурной, живой, косой, кривой, крутой, лихой; лйхи ж лихи; младой, молодой, нагой, немой, плохой, простой; просты и просты; прямой, пустой, развитой, рябой, святой, седой, скупой, слепой, сухой, сырой, тугой, тупой, удалой, холостой, хромой, худой. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ ВВ § 1048. Эта акцентная кривая характеризуется конечным ударением во всех формах полных и кратких форм; форме мужск. рода кратких форм при¬ писывается конечное ударение: смешной, смешна, смешно (смешного, смеш¬ ному, смешной, смешным, о смешном; смешная, смешной, смешной, смешную, смешной, о смешной; смешные, смешных, смешным, смешные (-ых), смешными, о смешных; смешон, смешны). Список: блажной, больной, озорной, родной, смешнойхмельной (ВВ) и (ВС), чудной, шальной.
УДАРЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ВАРИАНТЫ АКЦЕНТНЫХ КРИВЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ § 1049. Прилагательные, не имеющие кратких форм, об¬ наруживают неразличение акцентных кривых. Акцентная кривая А таких прилагательных может быть отнесена к ак¬ центной кривой АА, АВ, АС, являясь вариантом указанных акцентных кри¬ вых; так ударение в слове оранжевый может рассматриваться как вариант ударения типа аккуратный, аккуратна, аккуратно или горячий, горяча, горячо или весёлый, весела, весело. Акцентная кривая В прилагательных, не имеющих кратких форм, соответственно является вариантом акцентных кривых ВВ и ВС; ударение в слове благой может рассматриваться как ва¬ риант ударения типа нагой, нага, наго или смешной, смешна, смешно. Ударение компаратива и форм превосходной сте¬ пени определяется в соответствии с ударением кратких форм женского рода. При акцентной кривой АА (неконечное ударение в кратких формах женского рода) наблюдается неконечное ударение в сравнительной степени и превосходной степени прилагательных, ср.: лукавый, лукава — лукавей {-ее), лукавейший. При акцентных кривых АВ, АС, ВВ, ВС (конечное ударе¬ ние в кратких формах женского рода) наблюдается конечное ударение в срав¬ нительной и превосходной степени, ср.: сильный, сильна, сильно (АС) — сильней (-ее), сильнейший; полный, полна, полно и полно, полны и полны (АВ) и (АС) — полнейшее), полнейший; горячий, горяча, горячо (АВ) — горячёй (-ее); лёгкий, легка, легко (АВ) — легчайший; смешной, смешна, смешно (ВВ) — смешнёй(-ёе), смешнёйший; простой, проста, просто (ВС) — гаро- стёйший. Формы на -е, ср.: выше, глубже, чётче, не противопоставлены по ударению, так как -е всегда безударно, однако их можно рассматривать как вариант неконечного ударения в акцентной кривой АА, ср.: упругий, упруга, упруго — упруже и конечного ударения в прочих акцентных кривых, ср.: чёткий, четка, чётко (АС) — чётче; крутой, крута, круто (ВС) — круче. Чередо¬ вание происходит автоматически при наличии в положительной степени в исходе основы консонантных + компактных + перифе- р и й н ы х альтернантов ([к], [г], [х]) и консонантных + не¬ компактных! непериферийных альтернантов ([д], [т], [с], [з]), см. § 1085. К акцентной кривой А относятся прилагательные: бёжевый, бёшеный, бланжевый, бравый, вёщий, выпуклый, вящий, главный, дюжинный, заядлый, истошный, истый, карий, каурый, комолый, легавый, лиловый, лишний, муругий, мухортый, оранжевый, особый, палевый, поздний, пологий, пун¬ цовый, ражий, разный, ранний, розный, серёдний, собственный, соловый, торный, утлый, чалый, чётный, чубарый, шалый. К акцентной кривой В относятся прилагательные: гнедой, драгой, другой, кочевой, матерой (В) и (А); чужой. 29 Грамматика
УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ § 1050. По различительным возможностям ударения словоформ глаголы делятся на три акцентологических класса: I акцентологический класс: в формах наст, и прош. вр. изъявит, накл. суффикс содержит слог, например: играет —* играла; бо¬ леет — болёла, беседует — беседовала. II акцентологический класс: в формах наст. вр. изъявит, накл. суффикс не содержит слога, в формах прош. вр. изъявит, накл. суффикс содержит слог, например: носит — носила; тянет — тянула; дышит — дышала. III акцентологический класс: в формах наст, и прош. вр. изъявит, накл. суффикс не содержит слога, например: печёт — пекла; возьмёт — взяла. Отсутствие суффикса рассматривается как отсутствие слога в суффиксе. Перечисленные классы описываются следующей таблицей: Знаком «-f-» обозначено наличие слога в суффиксе указанных сечением графика форм, знаком «—» его отсутствие. На указанные акцентологические классы накладывается следующее деление акцентных кривых: Ударение в наст, вр. изъявит, накл.; не 1-е л. ед. ч. Ударение в прош. вр. изъявит, накл:, женск. род Перечень акцентных кривых а неконечное неконечное A, Ai Ь неконечное конечное В, Bi, в2, В3, B4, В5, Во, В7, Be, В9 с конечное конечное С, Ci, с2, С3, С4, С5 d конечное неконечное D
УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ 451 Акцентные кривые А и А2 характеризуются неконечным ударением в фор¬ мах наст. вр. изъявит, накл. (не 1-е лицо ед. ч.) и в женск. роде прош. вр. изъявит, накл. Акцентные кривые В, Вх, В2, В3, В4, ВГ), Вб, В7, В8, В9 характеризуются неконечным ударением в наст. вр. изъявит накл. (не 1-е лицо ед. ч.) и конеч¬ ным в женск. роде прош. вр. изъявит, накл. Акцентные кривые С, Q, С2, С3, С4, С5 характеризуются конечным уда¬ рением в наст. вр. изъявит, накл, (не 1-е лицо ед. ч.) и в женск. роде прош. вр. изъявит, накл. Акцентная кривая D характеризуется конечным ударением в наст. вр. изъявит, накл. (не 1-е лицо ед. ч.) и неконечным в женск. роде прош. вр. изъявит, накл. Примечание. Не упомянутые в делении формы (1-е лицо ед. ч. наст, вр., среди, род и мн. ч. прош. вр.) могут иметь пеконечное или конечное ударение. В мужск. роде отсутствует флексия и ударение не различается. УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ I АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКОГО КЛАССА § 1051. Противопоставление ударения в словоформах рассматриваемого класса глаголов показано в следующей таблице. № Название словоформы Неконечное ударение Конечное ударение 1 Наст. вр. изъявит, накл. Перед суффиксом: каш¬ ляю, ржавеет, пестует На суффиксе: венчаю, мо¬ лодеет, минует 2 Прош. вр. изъявит, накл. Перед суффиксом: каш¬ ляла, ржавело, пестовали На суффиксе: венчала, мо¬ лодело, миновали 3 Повелит, накл. Перед суффиксом: каш¬ ляй, ржавей, пестуй На суффиксе: венчай, моло¬ дей, минуй 4 Действит. прич. наст. вр. Перед суффиксом: каш¬ ляющий , ржавеющий, пестующий На суффиксе: венчающий9 молодеющий, минующий 5 Действит. прич. прош. вр. Перед суффиксом: каш¬ лявший, ржавевший, пес¬ товавший На суффиксе: венчавший, молодевший, миновавший 6 Страдат. прич. наст. вр. Перед суффиксом: дви¬ гаемый, пестуемый На суффиксе: венчаемый, жалеемый, минуемый 7 Страдат. прич. прош. вр. Перед суффиксом: заку¬ танный, потребованный, потребована На суффиксе: венчанный (устар.), преодолённый, раз¬ малёвана На флексии: преодолена, преодолено, преодоленй 8 Дееприч. наст. вр. Перед суффиксом: ку¬ тая, ржавея, требуя На суффиксе: венчая, моло¬ дея, малюя 9 Дееприч. прош. вр. Перед суффиксом: за¬ дёргав, заржавев, потре¬ бовав На суффиксе: обвенчав, по¬ молодев, размалевав 10 Инфинитив Перед суффиксом: дёр¬ гать, ржаветь, требо¬ вать На суффиксе: венчать, мо¬ лодеть, малевать Примечание. Конечное ударение, определяемое в кратких страдат. причастиях прош. вр. ударением на флексии, засвидетельствовано в единственном глаголе преодолеть. 29*
452 УДАРЕНИЕ, АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ А § 1052. Эта акцентная кривая характеризуется неконечным ударением во всех словоформах: печатает, печатала, печатаю, печатай, печатающий, печатавший, печатаемый, -печатанный, -печатана, -печатано, печатая, -печатав, печатать; трёбует, требовала, требую, требуй, требующий, требовавший, требуемый, -трёбованный, -трёбована, -трёбовано, трёбуя, -трёбовав, трёбоватъ. Список (глаголы группируются в списках по аффиксам; внутри каждой группы дается алфавитное расположение глаголов): бёгать, брёзгатъ, вёдатъ, вёшатъ, ворочать, двигать, дёргать, дрыгать, дрызгать, ёрзать, калякать, кумёкать, катать, кушать, лаять, лопать, падать, пачкать, печатать, пичкать, плавать, ползать, прыскать, прядать, саднеть, стряпать, таять, тискать, хаять, хвастать, чаять, черпать, щупать, ядреть; брёзговатъ, жаловать, завёдовать, завидовать, пёстовать, плёсневеть, потчевать, раз¬ глагольствовать, ратовать, сётовать, трёбоватъ. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ С § 1053. Эта акцентная кривая характеризуется конечным ударением во всех словоформах: балует, баловала, балую, балуй, балующий, баловавший, балуемый, -балованный, -балована, -баловано, балуя, -баловав, баловать; владёет, владёла, владёю, владёй, владёющий, владёвший, владёемый, владея, владёть. К акцентной кривой С относятся следующие глаголы: баловать, венчать (С) и (Сх); владёть, вожделёть, воевать, ворковать, изваять, калевать, кол¬ довать, корчевать, малевать. мараковать, миновать, мордовать, мороко- вать, образовать, обуять, пеклевать, преодолёть, ревновать, сторновать, целоеатъ, шел ьмоватъ. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ Сх § 1054. Эта акцентная кривая характеризуется конечным ударением во всех словоформах, кроме страдат. причастия прош. вр.; последние характери¬ зуются неконечным ударением: читает, читала, читаю, читай, читаю¬ щий, читавший, читаемый, -читанный,-читана, -читано, читая, -читав, чи¬ тать. Список: бодать, валять, верстать, вещать, зевать, карать, качать, кидать, клепать, ковырять, корнать, кромсать, купать, кусать, лакать, латать, летать, лобзать, лягать, макать, марать, мешать, мотать, паять, питать, пихать, платать, поймёшь, путлять, ронять, рыкать, рычать, таскать, терзать, терять, толкать, тягать, хватать, хлебать, читать, чихать, шатать, швырять, шунять. § 1055. Глаголы с конечным ударением во всех словоформах, у которых страдат. причастия неупотребительны, обнаруживают неразличение акцент¬ ных кривых С и Сх. К ним относятся: бушевать, ликовать, негодовать, тол¬ ковать; болёть, владёть, говёть, довлёть, жалёть, имёть, коченёть, нато- рётъ, умётъ, хирёть, цепенёть; блистать, блуждать, бывать, гулять, кивать, ковылять, мелькать, мигать, нырять, обонять, плутать, почивать, пылать, сажать, сверкать, сиять, скучать, созерцать, спрягать, стенать, тикать, увещевать, уповать, хворать, шнырять, являть.
УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ 453: Неслоговой корень наблюдается у глаголов греть, зреть, млеть, преть, рдеть, сметь, спеть, тлеть. По условию (см. § 1024), глагол греть отно¬ сится к акцентной кривой С, ср. согретый, а остальные характеризуются неразличением акцентных кривых С и С^. УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ II АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКОГО КЛАССА § 1056. Противопоставление неконечного и конечного ударения в сло¬ воформах рассматриваемого класса глаголов показано в следующей таб¬ лице. № Название словоформы Неконечное ударение Конечное ударение 1 Наст. вр. изъявит, накл. На основе: избавит, хлй- пу, вяжет, слъпиите> обидят На флексии: пригласит у тя¬ ну, смеётся, верещите, зве¬ нят 2 Прош. вр. изъявит, накл. Перед суффиксом: из¬ бавила, хлйнуло, сльпиа- лиу обидели На суффиксе: пригласила, тянуло f верещали у звенели 3 Повелит, накл. На основе: избавь, хлыньте, вяль, обидь На флексии: пригласи, тя¬ нитеу верещи,, звени 4 Действит. прич. ыаст. вр. Перед суффиксом: кра¬ сящий, тянущий, бр&з- жущий, слйшащий, ви¬ дящий На суффиксе: бороздящий, копящий у смеющийся, виз¬ жащий, велящий 5 Действит. прич. прош. вр. Перед суффиксом: кра¬ сивший, хлйнувгиий, брызгавший t слйшавгиий, вцдевший На суффиксе: бороздивший, тянувший у вязавший у виз- жйвшийу велевший 6 Страдат. прич. наст. вр. Перед суффиксом: кра¬ сивый, лелеемый На суффиксе: бороздимый, гонимый 7 Страдат. прич. прош. вр. Полные формы перед суффиксом: избавленный, тянутый, лелеянный, увиденный Краткие формы — на основе: избавлена, тя- нутаь лелеяна у усльсша- на, увидена Полные формы — на суф¬ фиксе: приглашённый, избо- рождённый Краткие формы — на флек¬ сии: приглашена у рождена 8 Дееприч. наст. вр. Перед суффиксом: кра¬ ся, лелея, сльша, видя На суффиксе: бороздя, бор¬ моча, визжа у веля 9 Дееприч. прош. вр. Перед суффиксом: изба¬ вив, тиснув, заехав у ус- льшаву увидев На суффиксе: пригласив, макнуву задремав, завизжав, зазвенев 10 Инфинитив Перед суффиксом: изба¬ вить, хлйнутЬу веять у слйшатЬу видеть На суффиксе: пригласить, тянуть у смеяться, визжать, велеть ПОДВИЖНОСТЬ УДАРЕНИЯ В ФОРМАХ ПРОШ. ВРЕМЕНИ § 1057. В формах прош. вр. изъявит, накл. в женск. роде ударение падает на флексию, а в среди, роде и мн. ч.— на суффикс: брал, брала, брало, брали; гнал, гнала, гнало, гнали; родил., родила, родило, родили. Указанные слово¬
454 УДАРЕНИЕ формы, за исключением глагола родить, характеризуются неслоговым кор¬ нем. В глаголе родить конечное ударение определяется ударением на флек¬ сии в женск. роде и на суффиксе остальных словоформ прош. вр. изъявит, накл. В остальных глаголах рассматриваемого класса подвижность ударения не выражает противопоставления ударения и является позицией его нераз¬ личения. В кратких страдат. причастиях подвижность ударения состоит в ударе¬ нии на флексии женск. рода и в ударении на приставке в формах среди, и мужск. рода и мн. ч.: собран, собрана, собрано, собраны. Отличие от форм прош. вр. изъявит, накл. состоит в том, что в последних ударение на суффиксе сохраняется также и при наличии приставки: собрал, собрала, собрало, собрали. Кроме того, формы прош. вр. изъявит, накл. употребляются как с приставками, так и без приставок, а страдат. причастия прош. вр. без при¬ ставок неупотребительны. Таким образом, ударения на приставке и на суф¬ фиксе, при подвижном ударении в прош. вр., являются вариантами. В связи со сказанным в глаголах с неслоговым корнем, при подвижности ударения, ударения на приставке и на суффиксе имеют одинаковое акценто¬ логическое содержание: они характеризуют позицию неразличения неконеч¬ ного и конечного ударения. Подвижность ударения в прош. вр. изъявит, накл. наблюдается в сле¬ дующих глаголах рассматриваемого класса: брать, врать, драть, ждать, жрать, лгать, рвать, ткать. В глаголах гнать, родить, спать подвижное ударение наблюдается лишь в формах прош. вр. изъявит, накл. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ А § 1058. Эта акцентная кривая характеризуется неконечным ударением во всех словоформах: будоражит, будоражила, будоражу, будоражь, будо¬ ражащий, будораживший, будоражимый, -будораженный, -будоражена, -будоражено, -будоражены, будоража, -будоражив, будоражить; движет, двигала, движу ,движь, движущий, двйгавший, двйжемый, -двиганный, -двигана, -двигано, двйжа, -двигав, двигать. Список: артачиться, давиться, будоражить, весить, грабить; драить, дрейфить, ездить, елбзцтъ, ерепениться, ерошить, жарить, жму¬ риться, зариться, квасить, клянчить, кобениться, конопатить, корёжить, коробить, красить, ладить, лазить, -перечить, плавить, плющить, портить, править, рушить, скалить, ставить, табанить, тешить, топырить, ува¬ жить, увечить, фордыбачить, хохлить, хохриться, чалить, щурить; волг¬ нуть, всхлипнуть, грянуть, жолкнуть, заскорузнуть, кануть, плюснутъ, разинуть, ринуться, сгинуть, стукнуть, стынуть, терпнуть, хлынуть; баять, блеять, брызгать, веять, гйятъ, граять, двигать, жаждать, затеять, капать, каяться, кликать, крапать, кудахтать, лаять, лелеять, мазать, маяться, мурлыкать, мыкать, надеяться, плакать, -поясать, резать, реять, рыскать, сеять, сыпать, тыкать, хаять, хныкать, чаять, черпать, чуять; видеть, зависеть, ненавидеть, обидеть; слышать. К этой же акцентной кривой, по условию (см. § 1024), относятся глаголы: ткнуть и гнуть; ср.: заткнута, прогнута. К акцентной кривой А относятся также следующие глаголы с дублет- ностью аффиксов, относящиеся к I и II акц. классам брызгать (брызгают и брызжут), двигать, жаждать, капать, кликать, крапать, кудахтать, мурлыкать, мыкать, мяукать, прыскать, пыхать, рыскать, тыкать, хны¬ кать, черпать.
ударение .Глаголов 455 АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В § 1059. Эта акцентная кривая характеризуется неконечным ударением в формах наст. вр. изъявит, накл., кроме 1-го л. ед. ч. и конечным ударением в формах прош. вр# изъявит, накл. С этими характеристиками соотносятся: конечное ударение в 1-мл. ед. ч. наст. вр. изъявит, накл., в повелит, накл., в действит. прич. наст, и прощ. вр., в страдат. прич. наст, вр., деепричастиях и инфинитиве; в страдат. причастиях прош. вр. неконечное ударение: копит, копила, коплю, копи, копящий, копивший, копймый, -копленный, -коплена, -коплено, копя, -копив, копить; дёржит, держала, держу, держи, дер¬ жащий, державший, -дёроюанный, -дёржана, -дёржано, держа, держав, дер¬ жать. Список: варить, грузить, давить, держать, дразнить, катить, колотить, копить, купить, курйть, -кусйтъ, ломить, -лучить, манить, месить, молйть, просить, -ронйтъ, рубить, скоблить, топить, торопить, травить, учить, ходить, шутить; гнать; вертётъ, смотрёть, терпёть, хотёть. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ § 1060. От акцентной кривой В акцентная кривая Вх отличается неконеч¬ ным ударением в действит. и страдат. причастиях наст. вр. Остальные ак¬ центные характеристики одинаковы: трёплет, трепала, треплю, трепй, трёплющий, трёплемый, трепавший, трёпанный, трёпана, трёпано, треп¬ ля, -трепав, трепать. Список: вязать, глодать, искать, -казать, квохтать, клеветать, клепать, клокотать, кропотать, лакать, лепетать, лизать, лопотать, макать, махать, метать, низать, обязать, пахать, писать, плескать, плясать, полоскать, рокотать, рыкать, свистать, скрежетать, стлать, стрекотать, стругать, тесать, трепать, трепетать, хлестать, хлопотать, хохотать, чесать, шептать, щебетать, щекотать, щепать, щипать. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В2 § 1061. От акцентной кривой В акцентная кривая В2 отличается конечным ударением в страдат. причастиях прош. вр. Остальные акцентные характери¬ стики одинаковы: клонит, клонила, клоню, клони, клонящий, клонивший, клонимый, -клонённый, -клонена, -клоненб, клоня, -клонив, клонить. К акцентной кривой В2 относятся глаголы клонить и крутить. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В3 § 1062. От акцентной кривой В акцентная кривая В3 отличается неконеч¬ ным ударением в форме 1-го л. ед. ч. наст. вр. изъявит, накл., в повелит, накл. действит. причастиях наст, вр., страдат. прич. наст. вр. и деепричасти¬ ях наст. вр. Остальные акцентные характеристики одинаковы: колёблет, колебала, колёблю, колёбли, колёблющий, колебавший, колёблемый -колёб- ленный, -колёблена, -колёблено, колёбля, -колебав, колебать. Список: алкать, колебать, колыхать, страдать, хромать (хромаю, -аешь и, старое, храмлю, храмлешь). Все эти глаголы имеют дублеты по уда¬ рению и аффиксации среди глаголов I акц. класса, ср.: алкать — алкает и алчет; дублеты из I акц. класса относятся к акцентной кривой Сх (для гла¬ голов без страдат. причастий прош. вр.— неразличение С и Сх).
456 УДАРЕНИЕ АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В4 § 1063. Акцентная кривая В4 отличается от акцентной кривой В неконеч¬ ным ударением в действит. причастиях наст. вр. Остальные.акцентные ха¬ рактеристики одинаковы: лепит, лепила, леплю, лепи, лепящий, лепивший, лепймый, -лепленный, -лёплена, -леплено, лепя, -лепив, -лепить. Список: лепить, лечить, любить, тащить, тушить. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В 5 § 1064. Акцентная кривая В5 отличается от акцентной кривой В неконеч¬ ным ударением в действит. причастиях наст. вр. и конечным — в страдат. причастиях прош. вр. Остальные акцентные характеристики одинаковы: делит, делила, делю, дели, делящий, деливший, делймый, -делённый, -делена', -делено, деля, -делив, делить. К акцентной кривой В5 относится глагол делить. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ С § 1065. Акцентная кривая С характеризуется конечным ударением во всех словоформах: бередит, бередила, бережу, бередй, бередящий, бередивший, бередимый, -бережённый, -бережена, -бережено, бередя, -бередив, бередить. Список: бередить, бубнить, бурить, бурлить, вопить, воскресйть, вперить, долбить, журить, знобить, кадить, калить, костить, кренить, кроить, кропить, мнить, -нзить, плоить, посетить, пособить, разорить, решить, -слонйть, творить, турить, шевелить; влачить, облачить, обра¬ тить, ощутить, поощрить, предварить; ворожить, городить, знобить, -пазить, корить, крушить, лишить, палить, полонить, полошить, сучить, теребить. По условию (§ 1024), к акцентной кривой С примыкают следующие не¬ производные глаголы с неслоговым корнем в наст. вр. и подвижностью уда¬ рения в прош. вр.: брать, врать, драть, звать, ждать, жрать, лгать, рвать, ржать, слать, спать, ткать, АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ С * § 1066. Акцентная кривая Сх отличается от акцентной кривой С неконеч¬ ным ударением в страдат. прич. прош. вр.: сполоснёт, сполоснула, сполосну, сполосни, сполоснувший, сполоснутый, сполоснута, сполоснуто, сполоснув, сполоснуть; сосёт, сосала, сосу, сосущий, сосавший, -сосанный, -сосана, -со¬ сано, сося, -сосав, -сосать. Список: вернуть, сполоснуть, шелохнуть, -вихнуть, -махнуть, -пахнуть; сосать, осмеять; -шибйть. В следующих глаголах, у которых неупотребительны формы страдат. прич. прош. вр., наблюдается неразличение акцентных кривых С и Сг: бежать, бояться, бренчать, брюзжать, бунчать, бурчать, верещать, виз¬ жать, ворчать, дребезжать, дрооюать, жужжать, журчать, звучать, зычатъ, кричать, леоюать, молчать, пищать, рычать, стоять, стучать, торчать, трещать, урчать; лебезить; спешить; блестеть, болеть, велеть, висеть, галдеть, гореть, греметь, гудеть, звенеть, зудеть, кипеть, кишеть, коптеть, корпёть, кряхтеть, лететь, пыхтеть, свербеть, свиристеть, свистеть, си¬ деть, сипеть, скорбеть, скрипеть, смердеть, сопеть, тарахтеть, храпеть, хрипеть, хрустеть, хрястёть, шелестётъ, шипёть,шумёть; вопиять, орать, очнуться, поперхнуться, прикорнуть, рехнуться, смеяться, струхнуть. Сюда же, по условию (см. § 1024), относятся глаголы с неслоговым кор¬ нем: бдеть, зреть, льнуть.
УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ 4Й АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ С2 § 1067. Акцентная кривая С2 отличается от акцёнтноё кривой С неконеч¬ ным ударением в повелит, накл. и в страдат. прич. прош. вр.: клюёт, клевала, клюю, клюй, клюющий, клевавший, -клёванный, -клёвана, -клёвано, клюя, -клевав, клевать. Список: блевать, жевать, -знавать, клевать, ковать, плевать, смо¬ тать, совать, -ставать. Примечание. Глаголы с подвижным ударением в формах прош. вр. изъявит, накл. и страдат. причастий: брать, врать, драть, ждать, жрать, лгать, рвать, ткать — характеризуются неразличением ударения во всех формах прош. вр. и инфинитива в связи с отсутствием слога в корне. Сказанное справедливо и для рассматриваемых глаголов, распространенных приставками, так как ударение на приставке и ударение на суффиксе являются вариантами (см. § 1025). Словоформам прош. вр. и инфинитиву, по условию (см. § 1024), приписывается конечное ударение, и глаголы относятся к акцентной кривой С. В глаголе гнать словоформам прош. вр. изъявит, накл. приписывается конечное ударе¬ ние, и глагол относится к акцентной кривой В. § 1068. В следующих глаголах наблюдается дублетность аффиксации и ударения I и II акц. классов: блистать, глодать, икать, клепать, лакать, макать, махать метать, плескать, полоскать, роптать, рыкать, свистать, стонать, стучать, тягаться, хлестать, щепать, щипать. Дублетные формы, относящиеся ко II акц. классу, характеризуются акцен - ной кривой В (в непереходных глаголах — неразличение В и ВЦ; дублет:;! е формы, относящиеся к I акц. классу, характеризуются акцентной кривей Сх (для непереходных глаголов — неразличение С и С2), ср. блистать — блещу, блещет, блистала и блистает, блистала. § 1069. Неразличение акцентных кривых В и Вх наблюдается в глаголах блистать, бормотать, брехать, гоготать, грохотать, дремать, икать, роптать, скакать, тягаться; у перечисленных глаголов не засвидетельство¬ ваны страдат. причастия прош. вр. Неразличение акцентных кривых Вх и В4 наблюдается в глаголах тонуть, тянуть: у них не засвидетельствованы страдат. причастия наст. вр. В гла¬ голе дышать не различаются акцентные кривые Вх, В4 и Вб: у него не за¬ свидетельствованы страдат. причастия. В глаголе обмануть не различаются акцентные кривые В, В4 и В4: у него не засвидетельствованы формы при¬ частий наст. вр. В глаголах доить, лудить, цедить, щемить, явить на¬ блюдается дублетность акцентных кривых В и G, ср.: до то — ддштг и доит; подоенный и подоённый. УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ III АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКОГО КЛАССА § 1070. Противопоставление неконечного и конечного ударения в слово¬ формах рассматриваемого класса глаголов показано в табл, на стр. 458. Примечание. В действит. причастиях прош. вр. и в деепричастиях прош. вр. отсутствует слог в классовом показателе; вместе с тем в указанных словоформах невоз¬ можно ударение на флексии. Поэтому ударение на основе рассматривается как неразли¬ чение неконечного и конечного ударения, ср. сохший, брйвший, снявший; -сохни, -бривши, снявши. ПОДВИЖНОЕ УДАРЕНИЕ В ФОРМАХ ПРОШ. ВРЕМЕНИ § 1071. В глаголах взять, вить, -дать, донять, жить, занять, зачать, клясть, лить, нанять, начать, обнять, перенять, -переть, пить, поднять, понять, почать, принять, прясть, разнять, снять, создать, унять —
458 УДАРЕНИЕ № Название словоформы Неконечное ударение Конечное ударение 1 Наст. вр. изъявит, накл. На основе: снимет, ля¬ гу, бреют На флексии: сниму, расп¬ нёт, живут 2 Прош, вр. изъявит, накл. На основе: сохла, лезло, брили На флексии: легла, могло, везли 3 Повелит, накл. На основе: сохни, брей, вей На флексии: распни, живц, пеки 4 Действит. прич. наст. вр. Перед суффиксом: лезу¬ щий, бреющий, сохну¬ щий На суффиксе: несущий, жи¬ вущий, прядущий 5 Действит. прич. прош. вр. —- — 6 Страдат. прич. наст. вр. Перед суффиксом: бре¬ емый, моемый На суффиксе: грызбмый, не¬ сомый 7 Страдат. прич. прош. вр. Полные фо^мы Краткие формы Перед суффиксом: стри¬ женный , -краденный На основе (перед суф¬ фиксом): -крадена, -стри¬ жено, колоты На суффиксе: -печённый, -плетённый На флексии: дана, -влеченб, -плетенй 8 Дееприч. наст. вр. Перед суффиксом: брея, кроя На суффиксе: плывя, живя 9 Дееприч. прош. вр. — — 10 Инфинитив Перед суффиксом: сесть, лечь На суффиксе: нести, блюс¬ ти наблюдается подвижное ударение в формах прош. вр. изъявит, накл. и в кратких страдат. причастиях прош. вр. При этом в бесприставочных гла¬ голах в мужск., среди, роде и во мн. ч. наблюдается ударение на основе, а в женск. роде — ударение на флексии, ср.: жил, жила, жило, жили; нанял, наняла, наняло, наняли; начать, начата, начато, начаты. Глаголы с при¬ ставками в мужск., среди, роде и во ми. ч. имеют ударение на приставке, ср.: прожил, прожила, прожило, прожили; заперт, заперта, заперто, запер¬ ты, Наличие слога в корне позволяет рассматривать ударение на основе в формах среди, рода и мн. ч. как неконечное ударение; слЬвоформе мужск. рода, по условию (см. § 1024), приписывается конечное ударение. В глаголах быть, дать, плыть, слыть — подвижное ударение только в формах прош. вр. изъявит, накл. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ А § 1072. Эта акцентная кривая характеризуется неконечным ударением во всех словоформах: сохнет, сохла, сохну, сохни, сохнущий, сохший, -сохши, сохнуть; лезет, лезла, лезу, лезть, лезущий, лезший, лезя, лезть. Список: -бёгнуть, блёкнуть, брюзгнуть, бухнуть, -вергнуть, виснуть, воздвигнуть, воскрёснуть, -выкнуть, вязнуть, вянуть, гаснуть, гибнуть, глох¬ нуть, горкнуть, -грязнуть, дохнуть, дрогнуть, дрыхнуть, дрябнуть, дрях¬ нуть, жёлкнуть, жёсткнуть, жйжнуть (обл.), жухнуть, Зябнуть, исчёз- нуть, киснуть, крёпнуть, липнуть, мёрзнуть, мёркнутъ, мбзгнутъ, мокнуть, молкнуть, мякнуть, никнуть, пахнуть, сипнуть, -склизнуть, -скор^знуть, слабнуть, слепнуть, сохнуть, -стйгнуть, (-стичь), стынуть, -сякнуть, терпнуть,-тихнуть, -тбргнуть, тускнуть, тухнуть, хрипнуть, чахнуть, шбрхнуть; брить, выть, деть, дуть., крыть, мыть, обуть, почить, разуть, рыть, стыть, притязать; бить, шить, терёть; изъять, объять, отъять, подъять, приять, разъять.
УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ 459 Наряду с формами наст, вр., соответствзлющими акцентной кривой А, отмечены дублетные по ударению и аффиксации формы: изъять, изъёмлю, изъёмлет и изыму, изымет; отъять: отъёмлю, отъёмлет ж отымет; подъять: подъёмлю, подъёмлет и подыму, подымет; объять: объёмлю, объёмлет; обым$, обымет и обойму, обоймёт; приять: приёмлю, приёмлет; прийму, приймет; (устар.) прияю, прияет. Глаголы лезть, сесть относятся к акцентной кривой А по характеристи¬ кам форм изъявит., повелит, накл., действит. причастий наст. вр. и инфи¬ нитива. В остальных формах неконечное и конечное ударение не различается. Глаголы жечь, честь, жать, мять относятся к акцентной кривой А лишь по характеристикам инфинитива; в остальных словоформах ударениё не раз¬ личается. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ Ai § 1073. Эта акцентная кривая характеризуется неконечным ударением в формах наст. вр. (кроме 1-го л. ед. ч.) и в формах прош. вр. изъявит, накл. С этими характеристиками соотносится неконечное ударение в действит. причастиях наст, вр., страдат. причастиях прош. вр. и инфинитиве; в 1-м л. ед. ч., в повелит, накл. и в деепричастии наст, вр.— конечное ударение: мёлет, молола, мелю, мели, мёлющий, моловший, молотый, молота, Молото, -молов, молоть. В действит. причастиях прош. вр. и в деепричастиях прош. вр. — неразличение неконечного и конечного ударения. Этим формам, по условию (см. § 1024), приписывается конечное ударение. Список: бороться, молоть, полоть, пороть, колоть. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В б § 1074. От акцентной кривой В акцентная кривая В6 отличается неконеч¬ ным ударением в форме 1-го л. наст. вр. изъявит, накл., в повелит, накл. и инфинитиве: ляжет, легла, легло, лягу, ляг, лечь. В прош. вр. изъявит, накл., действительных причастиях прош. вр. и деепричастиях прош. вр.— несло¬ говой суффикс: лёгший, лёгши. Этим словоформам, в соответствии с конеч¬ ным ударением в формах прош. вр., приписывается конечное ударение. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В7 § 1075. От акцентной кривой В акцентная кривая В7 отличается неконеч¬ ным ударением.в среди, роде и формах мн. ч. прош. вр. изъявит накл., в кратких страдат. причастиях прош. вр. и в инфинитиве: разнимет, разняла, рбзняло (и ровняло), ровняли (и ровняли), разними, разнята, рбзнято (и рознято), рбзняты. В остальных словоформах неслоговой суффикс; неко¬ нечное и конечное ударение не различается: разнявший, разнятый, разняв. По условию (см. § 1024), этим формам приписывается конечное ударение. Список: обнять, отнять, поднять, принять, разнять, снять. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В 8 § 1076. От акцентной кривой В акцентная кривая В8 отличается неконеч¬ ным ударением йнфйнитива: может, могла, могло, могу, -могиj могущий, мочь. Действит. причастие прош. вр.— могший имеет неслоговой суффикс. Ему приписывается конечное ударение. Словоформы страдат; причастий и деепричастий не засвидетельствованы. К акцентной кривой В8 относится глагол мочь.
460 УДАРЕНИЕ? АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ В * § 1077. Акцентная кривая В9 отличается от акцентной кривой В неконеч¬ ным ударением в форме 1 л. ед. ч. наст, вр., в формах среди, рода и мн. ч. прош. вр., в действит. причастиях наст, вр., в повелит, накл. и в инфинитиве: внемлет, вняла, вняло, вняли, внемлю, внемли, внемлющий, внять. В действит. причастиях прош. вр. и в деепричастиях прош. вр.— неразличение ударения (неслоговой суффикс): внявший, внявши. Им, по условию, приписывается ко¬ нечное ударение. К акцентной кривой В9 относятся глаголы внять и быть. В повелит, накл. внемли и внемли — дублетность неконечного и конечного ударения. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ С § 1078. Как указано выше (см. § 1053), акцентная кривая С характери¬ зуется конечным ударением во всех словоформах; блюдёт, блюла, блюло, блюли, блюду, блюди, блюдущий, -блюдённый, -блюдена, -блюденб, -блюдены, блюдя, блюсти. Список: блюсти, брести, везти, вести, грести, мести, обрести, пасти, плести, погрести, ползти, расцвести, расти, скрести, трясти, цвести; гнести, жлсягггеь; идтй. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ С3 § 1079. Акцентная кривая С3 отличается от акцентной кривой С неконеч¬ ным ударением инфинитива: волочёт, волокла, волокло, волокли, волоку, волоки, волокущий, волокший, -волочённый, -волочена, волочено, волочены, волоча, -волокши, волочь. Список: прясть, клясть, беречь, влечь, волочь, печь, пренебречь, -прячь, -речь, сечь (в знач. «рубить на части»), стеречь, течь, толочь. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ С4 § 1080. Акцентная кривая С4 отличается от акцентной кривой С неко¬ нечным ударением в повелит, накл. и в инфинитиве; в формах среди, рода и мн. ч. прош. вр. изъявит, накл. и в кратких страдат. причастиях: <?ью, вьёт, вила, вило, вили, вей, вьющий, вивший, -витый, -вита, -вито, -виты, -вив, вить. В формах наст. вр. и в действит. причастиях — неслоговой корень; в полных причастиях и в деепричастиях прош. вр.— неслоговой суффикс. Этим формам, по условию (см. § 1024), приписывается конечное ударение. Список: дать, создать, вить, лить, пить. АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ С5 § 1081. Эта акцентная кривая характеризуется конечным ударением во всех словоформах, кроме форм среди, рода и мн. ч. прош. вр. изъявит, накл. и кратких страдат. причастий, а также полных страдат. причастий и инфи¬ нитива. В последних — неконечное ударение: прядёт, пряла, пряло, пряли, пряду, пряди, прядущий, прявший, -пряденный, -прядена, -прядено, прядены, прядя, -пряв, прясть. Список: взять, донять, занять, зачать, нанять, начать, перенять, понять, почать, прясть (С2) и (D), унять\ гнить, жить, плыть, слыть; мереть, переть.
УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ;--4б1 АКЦЕНТНАЯ КРИВАЯ D § 1082. Эта акцентная кривая характеризуется конечным ударением в формах наст. вр. изъявит, накл. и неконечным ударением в формах прош. вр. изъявит, накл. С этими характеристиками соотносится неконечное уда¬ рение в страдат. причастиях прош. вр. и в инфинитиве, в остальных слово¬ формах — конечное ударение: грызёт, грызла, грызу, грызи, грызущий, грызший, грызбмый, -грызенный, -грызена, -грызено, грызя, -грызши, грызть. Список: сечь (в знач. «бить в наказание»), стричь; грызть, класть, красть, пасть; есть, надоесть, гать. В глаголах есть и надоесть в формах ед. ч. наст. вр. изъявит, накл. наблю¬ дается неслоговая флексия (неразличение неконечного и конечного ударе¬ ния): e^i, надоем; -ешь, надоешь; ест^надоёст. Этим формам, по условию (см. § 1024), приписывается конечное ударение.
А ЛЬТЕРН АЦИИ( ЧЕ РЕ Д ОБ АНИ Е ФОНЕМ) § 1083. Морфонологическая альтернация — это чередование, не обусловленное позицией с точки зрения закономерностей фонологической системы русского языка в ее современном состоянии, например: рублю — ру¬ бишь рубленный ([бл’] — [б’] — [бл’]); пеку — печёшь печенный ([к] — [ч] — [ч]); воробей — воробья ([е] — 0) и т. д. Члены одной и той же альтернации назовем альтернантами, например [б’] и [бл1], [к] и [ч], [е] и нуль звука (0). Морфонологическим содержанием альтернанта является набор слово¬ форм, в которых данный альтернант употребляется. Морфонологически тож¬ дественными являются те альтернанты, у которых такой набор словоформ тождествен. Например, тождественны альтернанты [бл’] и [ч], если в данном классе словоформ они употребляются в 1 л. ед. ч. наст. вр. изъявит, накл. и в страдат.причастиях прош. вр., а в остальных словоформах глаголов не употребляются, ср.: люблю, плачу; излюбленный, выплаченный, но любить, платйть\ любит, платит и т. д. Тождественны также альтернанты [о] и [е] в альтернации воробей — воробья и огонёк — огонька, так как они обнаружива¬ ются в положении перед неслоговой флексией, а в положении перед слоговой флексией им соответствует 0 звука. Иначе говоря, тождественны такие аль¬ тернанты, употребление которых в данной словоформе подчинено одному и тому же правилу. В этом случае фонологические различия альтернантов означают, что они являются вариантами относительно дифференциальных элементов соответствующих им фонем. Дифференциальными признаками фонем, значимыми для морфонологи- ческой альтернации, являются: вокальность, консонантность, компакт¬ ность и периферийность. Признак вокальности состоит в том, что при образовании фонемы в ротовой или носовой полости остается хотя бы один свободный проход. Признаком вокальности обладают следующие фонемы: [а], [о], [е], [у], [и]: при их образовании для воздушной струи свободен проход через ротовую полость; [м], [м7], [н], [н7]: при их образовании свободен проход через нос; [л], [л7]: свободен боковой проход через рот; [р], [р7]: свободен прямой прерывистый проход через рот. Признак консонантности состоит в том, что при образовании фонемы зак¬ рыт ротовой проход. Признаком консонантности обладают фонемы: [м], [м7], [н], [н7]: при их образовании полностью закрыт проход через ротовую полость; [л],[ л7]: закрыт прямой проход через рот; [р], [р7]: осуществляется прерывистое перекрытие ротового прохода; [п], [п’], [б], [б’], [в], [в’], [т], [т’], [д], [д’], [с],[с’], [з], [з’], [ц], [ш], [ж],[ч’]( [к], [г], [х]. Примечание. Фонема [j], как и фонемы [м], [м7], [н], [н7], [л], [л7], [р], [р7], является и вокальной, и консонантной. При ее образовании проход для воздушной струи через рот не настолько узок, чтобы исключить эту фонему из числа вокальных и не на¬ столько широк, чтобы не числить ее среди консонантных. Фонемы [j], [м], [м7], [н], [н7], {л], [л7], [р], [р7] можно представить как одновременно значимое наличие вокальности и консонантности или как их значимое отсутствие. В грамматике принят второй способ записи. Остальные фонемы характеризуются либо значимым наличием вокальности и от¬ сутствием консонантности, либо значимым наличием консонантности и отсутствием во¬ кальности. Признак периферийности состоит в том, что фонема образуется в боль¬ шой по объему, малорасчленённой ротовой полости. Этот признак наблюдается у фонем
463 ЧЕРЕДОВАНИЕ СОГЛАСНЬТХ [о], [у] (язык оттянут назад, впереди большая воздушная камера), [а] (язык оттянут книзу); [л], [п’], [б], [б’] [ф], [ф*], [в], [в*], [м], [м‘], [к], [г], [х]. Остальные фонемы не периферийны. Примечание. Фонема [j] по признаку периферийности не противопоставлена другим фонемам. Эта её особенность очень важна для морфонологии: фонема [j] не имеет альтернанта и не участвует в морфонологичеекой альтернации [j]. Признак компактности состоит в том, что при образовании фонемы отноше¬ ние передней части ротовой камеры к задней больше, чем у некомпактных. Компактные фонемы: [а], [о], [е], [ш], [ж], [ч], [j], [к], [г], [х]. Остальные фонемы некомпактны. Морфонологическая альтернация создает варианты морфем, различаю¬ щихся альтернантами. Взаимосвязь между такими вариантами в словофор¬ мах данного класса обнаруживается в альтернационном ряду. Альтер¬ национный ряд — это совокупности альтернационных характеристик словоформ данного класса. Определение альтернационного ряда состоит в том, что указывается, в каких словоформах употребляется данный альтернант (или класс альтер¬ нантов) и в каких не употребляется. Словоформы, в которых данный альтер¬ нант не употребляется, определяют другой альтернант, являющийся членом данной альтернации. Например, в альтернационном ряду -печёт, пекла, пеку, пекут, пеки, пекущий, пёкший, -печённый, -печена, -пёкши, печь альтернант [к] определяется употреблением в 1-м л. ед. ч. и 3-м л. мн. ч. изъявит, накл., в прош. вр. изъявит, накл., в повелит, накл., в действит. причастии наст, и прош. вр. и в дееприч. прош. вр.; остальные словоформы обнаруживают альтернант ч. Особый случай альтернационного ряда — когда данный альтернант (класс альтернантов) употребляется во всех словоформах, например: лечит, лечила, лечу, лечат, лечи, лечащий, лечйвший, лечимый, -лечен¬ ный, -лечена, леча, -лечив, лечить. В данном случае альтернация имеет вид [ч]— [ч], т. е. альтернант [ч] чередуется сам с собой. Этот альтернационный ряд аналогичен тем акцентным кривым, которые определяются неконечным ударением во всех словоформах, ср.: липа, липы..., липам... и т. п. (см. § 1029). Другим случаем является неупотребительность данного альтернанта (или класса альтернантов) во всех словоформах данного класса, например, альтернанты класса к, а, х неупотребительны во всех словоформах глаголов на -ить, ср.: лечит, лечила.,, (лекарь), кружит, крумсйла... (круг), сушит, сушила... (сухой). Этот альтернационный ряд аналогичен акцентной кривой с конечным ударением во всех словоформах, ср. стол, стола... и т. п. (см. § 1031). Наконец, если в данной словоформе находится [j] или при чередовании консонантных альтернантов в данной словоформе находится вокальный, неконсонантный альтернант, альтернационный ряд не противо¬ поставлен остальным альтернационным рядам. Альтернационный ряд — член противопоставления. Это означает, что в данном классе словоформ есть по крайней мере еще один альтернационный ряд, отличающийся от данного по крайней мере одной альтернационной характеристикой словоформы, т. е. по крайней мере одним альтернантом. Альтернационные ряды тождественны, если тождественны позиции упот¬ ребления их альтернантов. Примечание. В приводимые ниже альтернационные ряды могут быть включены устаревшие или малоупотребительные словоформы, если они необходимы для показа соот¬ ношений внутри ряда. ЧЕРЕДОВАНИЕ СОГЛАСНЫХ § 1084. Для чередования согласных существенным является деление аль¬ тернантов на классы по отношению к дифференциальным признакам соот¬ ветствующих фонем. Классы альтернантов см. в след, таблице.
АЛЬТЕРНАЦИИ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) Название класса альтер¬ нантов Консо- нант- ность Компакт¬ ность Перифе- рийность Фонемы 1 + + + [г] [К] [х] [ск] 2 + — + [б] [б’] [в] [в1] [ф] [ф’] [п] in'] 3 + — [ч] [ж] [ш] [сч] [с’ч] 4 + — — [д] [Д'1 [т] [т’] [з] [з’] [с] [с'] [ст] [с’т’] [д] 5 — + + 6 — — [м] [м’] 7 — + — 8 — — — [р] IP'] [л] [л'] [н] [н’] -f = релевантное наличие дифференциального элемента (или положительное значение). — — релевантное отсутствие дифференциального элемента (или отрицательное значение). Примечание. Для фонем каждого класса согласных альтернантов релевантен признак вокальности с отрицательным значением. Релевантность в морфонологии понимается идентично соответствующему понятию в фонологии. Признаком, релевантным для системы в целом, приз¬ нается такой, на основе которого различается по крайней мере две единицы этой системы. § 1085. Членами одного и того же альтернационного ряда могут быть аль¬ тернанты, различающиеся по признаку компактности или периферийности. Альтернанты I класса могут чередоваться с альтернантами III класса, различаясь признаком периферийности. Возможны следующие чередования по периферийности: [к] — [ч], [г] — [ж], [х] — [ш]; возможно также чере¬ дование по периферийности двуфонемного альтернанта [ск] — [сч] или [с’ч] (в дальнейшем изложении буква щ везде означает альтернанты [сч] или [с’ч]). Альтернанты IV класса могут чередоваться с альтернантами III класса, различаясь признаком компактности. Возможны следующие чередования но компактности: [д] или [дЧ — [ж], [т] или [т’] — [ч], [с] или [сЧ — [ш], [з] или [зЧ — [ж]; возможно также чередование по компактности двуфонемиого альтернанта [ст] или [cV] — [щ]. Альтернанты II и VI классов могут чередоваться по периферийности с двуфонемными альтернантами, в которых носителем признака непериферий- ности является фонема [л’]. Возможны следующие чередования по перифе¬ рийности: [б] или [б’] — [бл’], [в] или [в’] — [вл’], [ф] или [фЧ — [фл’], [п] или [пЧ— [плЧ, [м] или [мЧ— [мл’]. Альтернанты VIII класса по признакам компактности и периферийности не чередуются. Альтернанты одного и того же класса, относящиеся к одному и тому же альтернационному ряду, чередуются либо только по компактности, либо только по периферийности; например, в одном и том же ряду невозможно чередование альтернантов I с альтернантами IV классов. У альтернантов II, IV, VI и VIII классов возможно также чередование по палатальности (см. § 5, п. 4). Палатальные и непалатальные альтернанты —
465 ЧЕРЕДОВАНИЕ В ГЛАГОЛАХ члены одного и того же класса альтернантов, например: [б] — [б’], [д] — [дЧ, [м] — [м’], [р] — [р’]. Чередование по палатальности дополняет чере¬ дование по периферийности и компактности. Признак палатальности нерелевантен для альтернантов I и III классов. Поэтому члены данного альтернационного ряда, различающиеся по признаку палатальности, относятся к одному и тому же альтернанту. Различия по палатальности создают морфонологические разновидности дан¬ ного альтернационного ряда, нерелевантные с точки зрения противопостав¬ ления альтернационных рядов. ЧЕРЕДОВАНИЕ В ГЛАГОЛАХ § 1086. Морфонологическая альтернация согласных в глаголах зависит: а) от наличия в данной словоформе основообразующего форманта или б) от класса альтернантов (см. § 1084). Альтернанты обнаруживаются непосред¬ ственно перед основообразующим формантом или при его отсутствии — пе¬ ред флексией. По наличию в словоформе основообразующего форманта все глаголы делятся на следующие четыре альтернационные класса словоформ: I. В наст, и прош. вр. изъявит, накл. имеется основообразующий фор¬ мант: игр-а-ет, игр-а-ла, бесед-у-ет, бесед-ова-ла, толк-п-ет, толк-ну-ла. II. В наст. вр. изъявит, накл. имеется основообразующий формант, в прош. вр. изъявит, накл. его нет: вис-н-ет, вис-0-ла, вяз-н-ет, вяз-0-ла. III. В наст. вр. изъявит, накл. отсутствует основообразующий формант, в прош. вр. изъявит, накл. он есть: багр-0-ит, багр-и-ла. IV. В наст, и прош. вр. изъявит, накл. отсутствует основообразующий формант: мел-0-ет, моло-0-ла, мо-0-ет, мы-0-ла. Выделенные классы описываются графиком: Знаком «+» обозначено наличие основообразующего форманта в слово¬ формах, обозначенных сечением графика, знаком «—» — его отсутствие I, II, III, IV — альтернационные классы словоформ. Отсутствие основообразующего форманта в наст. вр. изъявит, накл. яв¬ ляется признаком сильной позиции альтернации соглас¬ ных. Глаголы с этим признаком обнаруживают противопоставление альтерна¬ ционных рядов. При этом состав альтернационных рядов рознится в зави¬ симости от наличия основообразующего форманта в прош. вр. изъявит, накл. Поэтому все глаголы с сильной позицией альтернации делятся на два класса (III и IV) по наличию у них основообразующего форманта в прош. вр. изъ¬ явит. накл. Наличие основообразующего форманта в наст. вр. изъявит, накл. яв¬ ляется признаком слабой позиции альтернации. Глаголы с этим признаком не обнаруживают противопоставления альтернационных рядов. Однако в связи с тем, что для глаголов с сильной позицией альтерна¬ ции существенным является деление по наличию основообразующего форман¬ та в прош. вр. изъявит, накл., в глаголах со слабой позицией альтернации выделяются два класса (I и II). Глаголы I класса обнаруживают альтерна¬ ционные ряды, являющиеся неразличением альтернационных рядов глаголов 30 Грамматика
4бё АЛЬТЕРНАЦИИ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) III класса, так как у них общий признак — наличие основообразующего фор¬ манта в прош. вр. изъявит, накл. Глаголы II класса обнаруживают альтерна¬ ционные ряды, являющиеся неразличением альтернационных рядов IV клас¬ са, так как у них общий признак — отсутствие основообразующего форманта в прош. вр. изъявит, накл. Основообразующие форманты указаны в описании альтернационных клас¬ сов (см. § 1093, 1096, 1100, 1104). § 1087. Чередование но палатальности в III и IV альтернационных клас¬ сах словоформ может быть описано следующей таблицей: Разновидность аль¬ тернационного ряда А Наст. вр. изъявит, накл. не 1-е л. ед. ч. и не 3-е л. мн. ч. Прош. вр. изъявит, накл. Наст. вр. изъявит, някл. 1-е л. ед. ч. и 3 е л. ми. ч. Повелит, накл. Действ, причастия наст. вр. Действ, причастия прош. вр. Страдат. причастия наст. вр. Страдат. причас¬ тия прош. вр. Деепричастия наст. вр. Деепричастия прош. вр. Инфинитив 1 + + + ! 1 + + 4- 4- + + + + 2 + — — + — 1 — — 4 — — 3 + — + + 4 — + — 4- — — 4 + — — + — — — + + — 5 + — — + — — ' — — — Знаком«+»обозначено употребление палатального альтернанта в данной позиции, знаком«—» его неупотребление. Первая разновидность характеризуется наличием палатального альтер¬ нанта во всех словоформах: гранит, гранила, граню, гранят, грани, гра¬ нящийгранивший, гранимый, -гранённый, -гранена, граня,-гранив, гранить. Вторая разновидность характеризуется наличием палатального альтер¬ нанта в наст. вр. изъявит, накл., кроме 1-го л. ед. ч. и 3-го л. мн. ч., в пове¬ лит. накл. и дееприч. наст, вр.; в остальных словоформах — непалатальный альтернант: зовёт, звала, зову, зовут, зови, зовущий, звавший, -званный, -звана, зовя, -звав, звать. Третья разновидность характеризуется наличием палатального альтер¬ нанта в формах наст. вр. (изъявит, накл., прич. и дееприч.) и в повелит, накл.; в остальных словоформах— непалатальный альтернант: шлёт, слала, шлю, шлют, шли, шлющий, славший, -сланный, -шля, -слав, слать (см. § 1098). Четвертая разновидность характеризуется наличием палатального аль¬ тернанта в наст. вр. изъявит, накл., кроме 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч., в повелит, накл., в страдат. прич. наст. вр. и дееприч. прош. вр.; в остальных слово¬ формах — непалатальный альтернант (в инфинитиве обычно неразличение палатальных альтернантов): несёт, несла, несу, несут, неси, несущий, несший, несомый, -несенный, -несена, неся, -несши, нести. Пятая разновидность характеризуется наличием палатального альтернанта в наст. вр. изъявит, накл., кроме 1 л. ед. ч. и Зл. мн. ч., в повелит, накл.; в остальных словоформах — непалатальный альтернант (в инфинитиве — основа на гласный): трёт, тёрла, тру, три, трущий, тёрший, тёртый, -тёрши, тереть. § 1088. В III альтернационном классе словоформ чередование по палаталь¬ ности наблюдается у глаголов с такими словообразующими формантами, ко-
467 ЧЕРЕДОВАНИЕ-В ГЛАГОЛАХ торые не встречаются в производных словах, т. е. -атъ ут, -атъ am и -еть am. Для -еть—am, впрочем, можно говорить о чередовании по па¬ латальности лишь с той оговоркой, что на основании позиций неразличения палатальных фонем альтернационный ряд относится как к первой, так и к третьей разновидностям. Соотношение -итъ am наблюдается в мотиви¬ рованных глаголах, и чередование по палатальности в таких глаголах ха¬ рактерно для первой разновидности альтернационного ряда. В глаголах, относящихся к IV альтернационному классу словоформ, чередование по па¬ латальности наблюдается у всех альтернантов II, IV, VI и VIII классов. § 1089. Альтернационные ряды глаголов сов. и несов. вида, различающих- сятолько приставками, являются вариантами, ср.: винтит, винтила, винчу, винти, винтящий, винтивший, винтимый, винтя, винтить и завинтит, за¬ винтила, завинчу, завинти, завинтивший, завинченный, завинчена, завинчено, завинтив, завинтить. Их инвариант определяется наличием одинаковых аль¬ тернантов в формах изъявит, и повелит, накл., действит. прич. прош. вр. и инфинитива, а различия сводятся к различиям по виду. Для документации всей совокупности морфонологических характеристик данного альтерна¬ ционного ряда достаточно и необходимо привести словоформы глаголов сов. и несов. вида, различающихся только приставкой. I АЛЬТЕРНАЦИОННЫЙ КЛАСС СЛОВОФОРМ § 1090. Глаголы I альтернационного класса характеризуются употребле¬ нием одного и того же альтернанта во всех словоформах: слагает, слагала, слагаю, слагай, слагающий, слагавший, слагаемый, слагая, слагать; клепает, клепала, клепаю, клепай, клепающий, клепавший, клепаемый, -клёпанный, -клё¬ пана, -клёпано, -клепая, -клепав, клепать; бушует, бушевала, бушую, бушуй, бушующий, бушевавший, бушуя, бушевать; преследует, преследовала, пресле¬ дую, преследуй, преследующий, преследовавший, преследуемый, преследуя, преследовать; шельмует, шельмовала, шельмую, шельмуй,-шельмующий, шель¬ мовавший, шельмуемый, -шельмованный, -шельмована, -шельмовано, шельмуя, -шельмовавшельмовать; играет\, играла, играю, играй, играющий, игравший, играемый,-игранный,-играна, -играно, играя,-играв, играть. В рассмотрен¬ ных примерах мы видим альтернацию [г] — [г] (I класс альтернантов); [д] — fel {4-й класс альтернантов); [п] — [п] (II класс альтернантов); [ш] — [ш] (III класс альтернантов); [м] — [м] (VI класс альтернантов); [р] — [р] (VIII класс альтернантов). Основообразующие форманты: а (ть) — а(ют); е(ть)— е{ют); ова(ть) — у] {ут). Сказанное справедливо и для глаголов с основообразующим формантом -ну-!-н-, ср.: толкнет, толкнула, толкну, толкни, толкнувший, толкнув, толкнуть; кцвнет, кивнула, кивну, кивни, кивнувший, кивнув, кивнуть. Однако в структуре форманта наблюдается чередование по палатальности [н]: [н’]. Палатальный альтернант наблюдается в словоформах наст. вр. изъ¬ явит. накл., кроме 1-го л. ед. ч. и 3-го л. мн. ч., а также в повелит, накл. В остальных словоформах — непалатальный альтернант. IIII АЛЬТЕРНАЦИОННЫЙ КЛАСС СЛОВОФОРМ § 1091. Альтернационные характеристики глаголов II класса словоформ одинаковы с характеристиками I класса. В основообразующем форманте -ну-!-н-, как и в глаголах I класса, наблюдается чередование по палаталь¬ ности такое же, как и в словоформах I класса. Альтернанты II и IV классов выражаются непалатальными фонемами. Альтернанты I класса: [г]: избегнет, избегла, избегну, из¬ бегни, избегший, избегнув, избегнуть; [к]: блекнет, блекла, блекну, блекни, 30*
468 АЛЬТЕРНАЦИИ. (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) блекнущий, влекший, блекнув, блекнуть; [х]: бухнет, бухла, бухну, бухни, бухнущий, бухший, -бухнув, бухнуть. Альтернанты II класса: [б]: гибнет, гибла, гибну, гибни, гибнущий, гибший, -гибнув, гибнуть-, [п]: крепнет, крепла, крепну, крепни, крепнущий, -крепнув, -крепший, крепнуть. АльтернантШ класса [ж] представлен только в старом глаголе: жижнет, жижла, жиж ну, жиж ни, жиж пущий, -жижший, -жиж ну в, жижнутъ. Альтернанты IV класса: [с]: виснет, висла, висну, висни, вис¬ нущий, висший, -виснув, виснуть; [з]: вязнет, вязла, вязну, вязни, вязнущий, вязший, -вязнув, вязнуть; [ст] в устар. глаголе: густнет, густла, густну, густни, густнущий, -густший, -густ- нув, густнутъ. Кроме того, отмечены два глагола с исходом основы на гласный: вянуть и стынуть. III АЛЬТЕРНАЦИОННЫЙ КЛАСС СЛОВОФОРМ § 1092. Альтернационные ряды III класса словоформ описываются сле¬ дующей таблицей: Классы альтер¬ нантов Изъявит, наклоне¬ ние наст. вр. 1-е л. ед. ч. Изъявит, наклоне¬ ние прош. вр. Изъявит, наклоне¬ ние наст, вр., 1-е л. ед. ч. Повелит, наклоне¬ ние Действ, причастия наст, времени Действ, причастия прош. времени Страдат. причастия наст, времени Страдат. причастия прош. времени Деепричастия наст. вр. Деепричастия прош. вр. Инфинитив Альтернационные ряды 1 + + + + + + + + + + + А — + — — — + — + — + + С 2 + + — + + + + — + + + В + + — + + + + + + + + Вх — + — — — + — + — + + С + + + + + + + + 1 “Г + + А 3 + + + + + + + + + + + А + + — + + + + — + + + В 4 + + — + + + + + + + + Bi — + — — — + — + — + + С + + + + + + + + + + + А 6 + + — + + + + — + + + В — + — — —• + — + — + + С 8 + + + + + + + + + + + А Здесь и далее в таблицах знаком «+» обозначено употребление альтернанта данного класса в данной словоформе, знаком «—» его неупотребление.
ЧЕРЕДОВАНИЕ В ГЛАГОЛАХ ГЛАГОЛЫ НА -ИТЬ —-АТ § 1093. Указанные глаголы не обнаруживают альтернантов I класса. Фонема [j] (ср.: пою—поешь) не участвует в альтернации согласных (§ 1083); словоформы с основой на [j] не рассматриваются. Альтернационный ряд А § 1094. Альтернанты (III и VIII классы) употребляются во всех слово¬ формах. Альтернанты III класса: [ж]: утюжит, утюжила, утюжу, утюо/съ, утюжащий, утюживший, утюжимый, -утюженный, -утюжена, утюжа, -утюжив, утюжить; [ш]: крошит, крошила, крошу, кроши, кроша¬ щий, крошивший, крошимый, -крошенный, крошена, кроша, -крошив, кро¬ шить; [ч]: вьючит, вьючила, вьючу, вьючь, вьючащий, вьючивший, вьючимый, -вьюченный, -вьючена, вьюча, -вьючив, вьючить. Первая разновидность Альтернанты VIII класса: [р’]: бурит, бурила, бурю, бури, бурящий, буривший, буримый, -буренный, -бурена, буря, -бурив, бурить; [л’]: хвалит, хвалила, хвалю, хвали, хвалящий, хваливший, хвалимый,-хвален¬ ный, -хвалена, -хвалено, хваля, -хвалив, хвалить; [н’]: гранит, гранила, граню, грани, гранящий, гранивший, гранимый, граненный, гранена, граня, -гранив, гранить. Альтернационный ряд В § 1095. Этот альтернационный ряд характеризуется употреблением аль¬ тернантов (II, IV и VI классы) во всех словоформах, кроме 1-го л. ед. ч. изъявит, накл. и страдат. прич. прош. вр. В последних альтернанты IV клас¬ са замещаются альтернантами III класса (чередование по компактности); альтернанты II и VI классов замещаются двуфонемными сочетаниями [бл’], [вл’], [фл’], [пл’], [мл’] (чередование по периферийности). Альтернанты IV класса: [cV] — [с’ч]: мостит, мостила, мощу, мости, мостящий, мостимый, -мощенный, -мощена, мостя, -мостив, мостить; [т’] — [ч]: винтит, винтила, винчу, винти, винтящий, винтив¬ ший, винтимый, -винченный, -винчена, винтя, -винтив, винтить; [д’1 — [ж]: судит, судила, сужу, суди, судящий, судивший, судимый, -суженный, -суоюена, судя, -судив, судить; [з’] — [ж]: грузит, грузила, гружу, грузи, грузящий, грузивший, грузимый, -груженный, -гружена, грузя, -грузив, гру¬ зить; [с’] — [ш]: ваксит, ваксила, вакшу, вакси, ваксягций, ваксивший, вак¬ симый, -вакшенный, -вакшена, вакся, -ваксив, ваксить. Альтернанты II класса: [в’] — [вл']: ловит, ловила, ловлю, лови, ловящий, ловивший, ловимый, -ловленный, -ловлена, ловя, -ловив, ловить; [ф’] — [фл’]: графит, графила, графлю, графи, графящий, графивший, гра¬ фимый, -графленный, -графлена, графя, -графив, графить; [б’] — [бл’]: горбит, горбила, горблю, горби, горбящий, горбивший, горбимый, -горблен¬ ный, -горблена, горбя, -горбив, горбить; [п’] — [пл’]: топит, топила, топлю, топи, топящий, топивший, топимый, -топленный, -топлена, топя, -топив, топить. Альтернанты VI класса: [м’] — [мл’]: ломит, ломила, лом¬ лю, ломи, ломящий, ломивший, ломимый, -ломленный, -ломлена, ломя, -ломив, ломить.
470 АЛЬТЕРНАЦИИ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) ГЛАГОЛЫ НА -АТЬ — -УТ Альтернационный ряд А § 1096. Альтернанты (I, II, III, IV и VIII классы) употребляются so всех позициях. Альтернанты I класса: [к]: ткёт, ткала, тку, тки, тку¬ щий, ткавший, -тканный, -ткана, -ткав, ткать. Альтернант 1-го класса отмечен в единственном глаголе ткать. Примечание. Палатальность [к] в словоформах ткешь, ткёт, ткём, ткёте рассматривается как лексически обусловленный вариант нерелевантной по палатальности фонемы [к]. Признанию [к] палатальным альтернантом препятствует отсутствие для фо¬ немы [к] сильной позиции различения в абсолютном конце слова. Альтернанты III класса: [ж]: ржет, ржала, jtmry, ржущий, ржавший, -ржав, ржать. Альтернант III класса представлен в единственном глаголе ржать. Как и альтернанты I класса, альтернанты III класса нере¬ левантны по палатальности. Вторая разновидность § 1097. АльтернантыИ класса: [в’] - [в]: рвёт, рвала, рву, /Ш, рвущий, рвавший, -рванный, -рвана, рея, -рвав, рвать. Описываемая разновидность представлена глаголами рвать, звать. Альтернанты^ класса: [cl - [с]: сосёт, сосала, сосу, соси, сосущий, сосавший, -сосанный, -сосана, сося, -сосав, сосать; [д’]— [д]: ждёт, ждала, жду, жди, ждущий, ждавший, ждя, -ждав, ждать. К рассматривае¬ мой разновидности альтернационного ряда с альтернантом [д] — [д’] от¬ носятся глаголы ждать и жаждать. Такое же чередование [д] — [д’] наблю¬ дается в двуфонемном альтернанте [жд’] — [жд], с которым чередуется [д], в глаголе страдать: страждет, страдала, стражду, страждут, стражди, страждущий, страдавший, страждя, -страдав, страдать. Альтернанты VIII класса: [р’] — [р]: берёт, брала, беру, берут, бери, берущий, бравший, -бранный, -брана, беря, -брав, брать. Та¬ кое же чередование в глаголах драть, орать, жрать; [н’] — [н]: стонет, стонала, стону, стонут, стони, стонущий, стонавший, с тоня, -стонав, сто¬ нать. Приведенный пример единственный. Третья разновидность § 1098. Альтернанты VIII класса: [л’] — [л]: стелет, стлала, стелю, стелют, стели, стелющий, стлавший, -стланный', -стлана, стеля, -стлав, стлать. Такая же альтернация наблюдается в глаголе слать, однако перед палатальным [л’] происходит чередование по компактности [с] — [ш]: шлёт, слала, шлю, шлют, шли, шлющий, славший, -сланный, -слана, шля, -слав, слать. Вне альтернационных рядов находятся глаголы с основой на [j] — фо¬ нему, нерелевантную по периферийности и палатальности. Фонема [j] сох¬ раняется в исходе основы, ср.: веет, веяла, вею, вей, веющий, веявший, -ве¬ янный, -веяна, вея, -веяв, веять. Такой же исход основы наблюдается у след, глаголов: баять (стар.), блеять, вопиять, граять (стар.), затеять, каяться, лаять, лелеять, маяться, надеяться, реять, смеяться, ссаять, чаять, чуять, таять (стар.).
^ЧЕРЕДОВАНИЕ В ГЛАГОЛАХ 47^ Альтернационный ряд С § 1099. Этот альтернационный ряд характеризуется употреблением аль¬ тернантов (I, II, IV и VI классы) во всех формах прош. вр.: изъявит, накл., причастий, деепричастий, а также в инфинитиве. В остальных позициях употребляются либо альтернанты III класса (в соответствии с альтернантами I и iV классов), либо [блЧ, [пл*], [вл’], [фл’1 (в соответствии с альтернантами II класса), либо — [мл*] (в соответствии с альтернантом VI класса). Альтернанты I класса, чередование по пери¬ ферий н о с т и: [г] — [ж]: движет, двигала, движу, движущий, дви¬ гавший, движимый, двигая, -двигав, двигать; [к] — [ч]: кличет, кликала, кли¬ чу, кличь, кличущий, кликавший,-кликанный, -кликана, клича, -кликав* кли¬ кать', [х] — [ш]: колышет, колыхала, колышу, колышь, колышущий, колы¬ хавший, колышемый, -колыханный, -колыхана, колыша, -колыхав, колыхать; [ск] — [сч]: полощет, полоскала, полощу, полощиi полоскавший, -поласкан¬ ный, -полоскана, полоща, -полоскав, полоскать. Альтернанты II класса, чередование по пери- ферийности: [п]— [пл’]: каплет, капала, каплю, капли, каплющий, капавший, -капанный, -капана, капля, -капав, капать. Альтернанты IV класса, чередование по ком¬ пактности: [д] — [ж]: гложет, глодала, гложу, гложи, гложущий, глодавший, -глоданный, -глодана, гложа, -глодав, глодать; [т] — [ч]: шепчет, шептала, шепчу, шепчи, шепчущий, шептавший, -шептанный, -шептана, шепча, -шептав, шептать', [з] — [ж]: лижет, лизала, лижу, лижи, лижу¬ щий, лизавший, -лизанный, -лизана, лижа, -лизав, лизать', [с] — [ш]: тешет, тесала, тешу, теши, тешущий, тесавший, -тесанный, -тесана, теша, -тесав, тесать', [ст] — [сч]: свищет, свистала, свищу, свищи, свищущий, сви¬ ставший, -свистанный, -свистана, свища, -свистав, свистать. Альтернанты VI класса, чередование по пери- ферийности: [м] — [мл’]: дремлет, дремала, дремлю, дремли, дремлю¬ щий, дремавший, дремля, -дремав, дремать. Примечание. Глаголы, не имеющие страдат. прич. наст, или наст, и прош. вр., идентифицируются с альтернационным рядом G по альтернационным характеристикам засвидетельствованных форм. ГЛАГОЛЫ НА -АТЬ — -АТ АЛЬТЕРНАЦИОННЫЙ РЯД А Альтернанты (III и VIII классы) употребляются во всех позициях. Первая разновидность § 1100. Альтерна н т ы III класса: [ж]: держит, держала, держу, держи, держащий, державший, -держанный, -держана, держа, -держав, держать', [ш]: слышит, слышала, слышу, -слышь, слышащий, слышавший, слышимый, -слышанный, -слышана, слыша, -слышав, слышать; [ч]: звучит, звучала, звучу, звучи, звучащий, звучавший, -звученный, -звучена, звуча, -звучав, звучать', [сч]: верещит, верещала, верещу, верещи, верещащий, верещавший9 вереща, -верещав, верещать. Третья разновидность § 1101. Альтернанты VIII класса: [н’] — [н]: гонит, гнала, гоню, гонят, гони, гонящий, гнавший, гонимый, -гнанный, -гнана, гоня, -гнав, гнать. Описанная альтернация наблюдается только в глаголе гнать.
472 tx' АЛЬТЕРНАЦИИ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) Альтернационный ряд Bi § 1102. Альтернанты (II класса) употребляются во всех пози¬ циях, кроме 1-го л. ед. ч. наст. вр. изъявит, накл. Чередование по перифе- рийности: [п], [пЧ — [плЧ: спит, спала, сплю, спи, спящий, спавший, -спай¬ ный, -спана, спя, -спав, спать. Приведенный пример — единственный в рас¬ сматриваемой группе глаголов. Альтернационный ряд С § 1103. Альтернанты (I класс) употребляются в формах прош. вр.: изъявит, накл., причастий, деепричастий, а также в инфинитиве. В остальных позициях альтернанты I класса замещаются альтернантами III класса; чередование по периферийности. [к] — fч1: мяучит, мяукала, мяучу, мяучь, мяучащий, мяукавший, мяуча, -мяукав, мяукать. Страдат. причастия неупотребительны, однако рассматриваемый альтер¬ национный ряд определяется как альтернационный ряд С, так как нет дру¬ гого альтернационного ряда, который бы отличался от данного только аль¬ тернантами страдат. причастий. В глаголах бояться и стоять в основе наблюдается [j], который не яв¬ ляется альтернантом; ср.: боюсь — боится. В рассмотренной группе глаголов альтернационные ряды А, Вх и С являются вариантами, распределенными относительно классов альтернан¬ тов. ГЛАГОЛЫ НА -ЕТЬ —-АТ Альтернационный ряд А § 1104. Альтернанты (III и VIII классы) употребляются во всех позициях. При этом альтернанты VIII класса в формах наст. вр. изъ¬ явит. накл., повелит, накл., действит. и страдат. причастий наст, вр., деепри¬ частий наст. вр.— палатальные. В формах прош. вр.,втом числе неличных и инфинитива, палатальные и непалатальные фонемы не различаются перед фонемой [е]. Альтернанты III класса: [ш]: кишит, кишела, кишу, киши, кишащий, кишевший, киша, кишев, кишеть. Альтернанты VIII класса: [лЧ: велит, велела, велю, вели, ве¬ лящий, велевший, веля, -велев, велеть; [рЧ: смотрит, смотрела, смотрю, смот¬ ри, смотрящий, смотревший, -смотренный, -смотрена, смотря, -смотрев, смотреть; [нЧ: звенит, звенела, звеню, звени, звенящий, звеневший, звеня, -звенев, звенеть. Палатальные альтернанты VIII класса соответствуют 1-й и 3-й разно¬ видностям альтернационного ряда А. Альтернационный ряд В § 1105. Альтернанты (II, IV и VI к л а с с ы) употребляются во всех позициях, кроме 1-го л. ед. ч. наст. вр. изъявит, накл. и страдат. при¬ частий прош. вр. Альтернанты II класса: чередование по периферийности! [пЧ —1 [плЧ: терпит, терпела, терплю, терпи, терпящий, терпевший, терпимый, -терплеиный, -терплена, терпя,. -терпев, терпеть; [64 — [блЧ:
ЧЕРЕДОВАНИЕ В ГЛАГОДАХ' 473 скорбит, скорбела^ скорблю, скорби, скорбящий, скорбевший, скорбя, -скорбевг скорбеть. Альтернанты IV класс а, чередование по компактности: [д’] — [ж]: обидит, обидела, обижу, обидь, обидевший, обиженный, обижена, оби¬ дев, обидеть', гудит, гудела, гужу, гуди, гудящий, гудевший, гудя, -гудев, гудеть; [т’] — [ч]: вертит, вертела, верчу, верти, вертящий, вертевший, “■верченный, -верчена, вертя, -вертев, вертеть; [с’] — [ш]: висит, висела, вишу, виси, висящий, висевший, вися, висев, висеть', зависит, зависела, завишу, завись, зависящий, зависивший, зависимый, завися, зависеть; [cV] — [с’ч]: блестит, блестела, блещу, блести, блестящий, блестевший, блестя, бле¬ стев, блестеть. Альтернанты VI класса, чередование по периферийности: [м’] —[мл’]: гремит, гремела, гремлю, греми, гремящий, гремевший, гремя, -гремев, греметь. Альтернационный ряд Bi § 1106. Альтернанты (IV класс) употребляются во всех позициях, кроме 1-го л. ед. ч. наст. вр. изъявит, накл. Чередование по компактности: [д’] — [ж]: видит, видела, вижу, видь, ви¬ дящий, видевший, видимый, -виденный, -видена, видя, -видев, видеть. Примечание. Альтернационные ряды В и Вх различаются только альтернацион¬ ными характеристиками страдат. причастий. Поэтому глаголы, не имеющие страдат. при¬ частий, не различают альтернационные ряды В и Вх. В примерах глаголов на -еть am случаи с альтернационным рядом Вис неразличением альтернационных рядов В и В1 не разграничивались. Альтернационный ряд Вх засвидетельствован в единственном приме¬ ре — видеть. Все остальные глаголы на -етъ am с альтернантами II, IV, VI классов либо относятся к альтернационному ряду В, либо (непереходные глаголы) характеризу¬ ются неразличением альтернационных рядов В и Вх. IV АЛЬТЕРНАЦИОННЫЙ КЛАСС СЛОВОФОРМ § 1107. Альтернационные ряды IV класса задаются следующей таблицей: Классы альтернан¬ тов Изъявит, накл. наст. вр. не 1-е . ед. ч. Изъявит, накл. прош. вр. Изъявит, накл. наст. вр. 1-е л. ед.ч. Повелит, накл. Действит. прича¬ стия наст. вр. Действит. прича¬ стия прош. вр. Страдат. причастия наст. вр. Страдат. причастия прош. вр. Деепричастия наст. вр. Деепричастия прош. вр. Инфинитив I — + + + + + + + — + 0 D II + + + + + 4- + + + + + А + + + + + + + — + + + Ах IV + + + + + + + + + + + Ах VI + + + + + J- J + + + + А VIII 1 + + + + + + + + + + А
474 АЛЬТЕРНАЦИИ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) ГЛАГОЛЫ С ОДИНАКОВЫМИ ОСНОВАМИ Альтернационный ряд А Четвертая разновидность § 1108. В рассматриваемых глаголах различия между основами сводимы к правилам альтернации, поэтому основы считаются одинаковыми. Такими глаголами являются: везти, лезть, нести, пасти, ползти, расти, трясти, грызть. В глаголах лезть, везти, ползти, грызть [з] в основе ин¬ финитива является альтернантом, соотносимым с альтернантами [з7] — [з] в основах остальных словоформ данных глаголов: лезет, лезла, лезу...; везёт, везла, везу... Аналогичным образом вычленяется альтернант [с] в исходе инфинитивов нести, пасти, расти, трясти, ср.: несёт, несла, несу — с альтернацией [с7] — [с] во всех словоформах. В этих же глаголах вычле¬ няется аффикс инфинитива -яш / -ягь. В глаголах лезть, везти, нести, пасти, грызть, расти, трясти — на¬ блюдается альтернационный ряд А. В отличие от второй разновидности аль¬ тернационного ряда А рассматриваемая разновидность определяется пала¬ тальным альтернантом в страдат. причастиях прош. вр., а в инфинитиве альтернанты [з], [с] неопределимы по палатальности. В остальных слово¬ формах распределение палатальных альтернантов такое же, как и во второй разновидности альтернационного ряда А (см. § 1087). Альтернанты IV класса: [з7] — [з]: грызёт, грызла, грызу, грызут, грызущий, грызший, грызомый,-грызенный, -грызена, грызя, -грызши, грызть', такое же распределение альтернантов у глаголов везти, лезть, пол¬ зти; [с7] — [с]: несёт, несла, несу, несут, неси, несущий, несший, несомый, -несенный, -несена, неся, -несши, нести. Такое же распределение альтернан¬ тов у глаголов пасти, расти и трясти. ГЛАГОЛЫ С РАЗНЫМИ ОСНОВАМИ § 1109. Описываемые ниже глаголы обнаруживают такие различия основ, которые несводимы к правилам альтернации. Благодаря этому они назы¬ ваются глаголами с разными основами. Альтернационный ряд А Первая разновидность § 1110. Глагол есть обнаруживает согласный альтернант в словоформах мн. ч. наст. вр. изъявит, накл. и в страдат. причастиях прош. вр. Это аль¬ тернант IV класса [д7]. В остальных словоформах — основа на гласный. Наличие палатального альтернанта [д7] соответствует первой разновидности альтернационного ряда А: ест, едим, едят, ем, ела, ешь, евший,- еденный, -едена, есть. Примечание. Документация причастий и деепричастий наст. вр. в ряде при¬ меров глаголов IV альтернационного класса не приводится вследствие их малой употре¬ бительности или невозможности образования. Вторая разновидность § 1111. В описываемых ниже глаголах в формах прош. вр. и инфинитива наблюдается основа на гласный [а]; в формах наст. вр. и повелит, накл.— альтернанты VI класса [м], [м7] и VIII класса [н], [н7].
ЧЕРЕДОВАНИЕ В ГЛАГОЛАХ 475 Распределение палатальных и непалатальных альтернантов в формах наст. вр. и в повелит, накл. соответствует 2-й разновидности альтернацион¬ ного ряда А, с тем, однако, отличием, что в формах прош. вр. в соответствии с непалатальным альтернантом второй разновидности альтернационного ряда А обнаруживается отсутствие согласного альтернанта. Благодаря этому, альтернационный ряд с чередованием по палатальности в формах наст. вр. и повелит, накл. следует признать вариантом второй разновидности альтернационного ряда А. Рассматриваемый вариант наблюдается в сле¬ дующих классах альтернантов: Альтернанты VI класса: [м’] — [м]: обнимет, обняла, обни¬ му, обнимут, обними, обнявший, обнятый, обнята, обняв, обнять. Такое же чередование в глаголах взять, донять, жать, занять, поднять, принять, разнять, снять, перенять, унять. Альтернанты VIII класса: [н7] — [н]: начнёт, начала, начну, начнут, начни, начавший, начатый, начата, начав, начать. Такое же чере¬ дование в глаголах мять, застрять, зачать, почать, распять. Четвертая разновидность § 1112. Рассматриваемые ниже глаголы в части словоформ обнаружи¬ вают разные основы, ср.: пряду, пряла, прясть; иду, шла, шедший, идти. Различия между основами пря-, пряд-, пря[с'т’] — или ид-, шед-, ш-, umJ- невыводимы из правил альтернации современного русского языка. В этих глаголах конечное сочетание согласных инфинитива [cV] морфонологически нечленимо, так как [с1] не может рассматриваться как альтернант, соотно¬ симый по правилам альтернации с одним из альтернантов в других слово¬ формах данного глагола. В связи с этим фонема [т7], на которую оканчивается инфинитив, не может идентифицироваться с аффиксом -ть/-ти инфинитива. В данном случае конечный согласный основы и последующий аффикс инфи¬ нитива нерасчленимы. Альтернанты II класса: [б7] — [б]: гребёт, гребла, гребу, гре¬ бут, греби, гребший, гребя, -гребши, грести. Альтернант [б7] — [б] наблю¬ дается в глаголах грести, погрести и скрести. Альтернанты IV к л а с с а: [т7] — [т]: метет, мела, мету, метут, мети, метущий, метший, -метённый, -метена, метя, -метши, мести; такая же альтернация в глаголах -честь, обрести, плести, расцвести, расти, цвести, гнести, мястись; [д7] — [д]: ведет, вела, веду, ведут, веди, ведущий, ведший, ведомый, -веденный, -веденя, ведя, -ведши, вести; такая же альтерна¬ ция у глаголов сесть, блюсти, брести, прясть, класть, красть, пасть. В глаголе идти альтернант [д7] —[д] наблюдается в наст. вр. изъявит, накл., в повелит, накл., в причастиях и деепричастиях наст. вр. Словоформы с альтернантами [д7] — [д] имеют то же распределение палатальных альтер¬ нантов, что и четвертая разновидность альтернационного ряда А, поэтому альтернация рассматривается как вариант четвертой разновидности аль¬ тернационного ряда А: их различия сводимы к наличию или отсутствию раз¬ ных основ в глаголе. Альтернанты VIII класса: [н7] — [н]: клянёт, кляла, кляцу, клянут, кляци, клянущий, -клявший, -клятый, -клята, кляня, -кляв, клясть. Альтернант [н7] — [н] в данном глаголе наблюдается в формах наст, вр., от¬ носительно которых формы прош. вр. обнаруживают разные основы. По формам наст. вр. глагол клясть нужно рассматривать как вариант четвертой разновидности альтернационного ряда А.
476 АЛЬТЕРНАЦИЙ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) Пятая разновидность §1113. К этой разновидности относятся следующие глаголы: быть, -мереть, -переть, тереть. Альтернанты IV класса: [д’1 — [д]: будет, была, буду, будут, будь, будущий, бывший, будучи, -бывши, быть. Приведенный пример един¬ ственный. Альтернанты VIII класса: [р’1 — [р]: трёт, тёрла, тру, три, трущий, тёрший, тёртый, тёрта, -тёрши, тереть', о различиях в основе -р-, -ер-, -ере- см. § 1132. Кроме упомянутых для глагола быть, непалатальный альтернант наблю¬ дается в прош.. вр. изъявит, накл., в действит. причастиях наст. вр. и прош. вр., в страдат. причастиях прош. вр. и в деепричастиях прош. вр. Аналогич¬ ным образом распределены палатальные альтернанты в глаголах -мереть, -переть,. Неразличение первой и третьей разновидностей § 1114. Следующие глаголы могут быть отнесены к первой и третьей раз¬ новидностям альтернационного ряда А: бороться, колоть, молоть, полоть, пороть, впять, изъять, объять, подъять, разъять. Палатальные альтернанты VIII класса наблюдаются в формах наст. вр. изъявит, накл., в повелит, накл., в действит. причастиях наст. вр. и деепричастиях наст, вр.; в формах прош. вр. (изъявит, накл., причаст. и дееприч.) согласный альтернант отсутствует: мелет, молола, мелю, мелют, мели, мелющий, моловший, молотый, молота, мем, -молов, молоть. По альтернационным характеристикам 3-го л. мн. ч. к перечисленным глаголам относится глагол надоесть: надоест, надоела, надоем, надоедят, надоевший, надоев, надоесть, В остальных словоформах глагол надоесть не противопоставлен всем засвидетельствованным разно¬ видностям альтернационного ряда А, так как его основа оканчивается на гласный. Неразличение второй и третьей разновидностей § 1115. Следующие глаголы могут быть отнесены ко второй и третьей разновидностям альтернационного ряда А: блевать, жевать, знавать, кле¬ вать, ковать, плевать, сновать, совать, -ставать. В перечисленных глаголах в формах прош. вр. и инфинитива обнаруживается непалатальный альтернант II класса [в], что совпадает с распределением палатальных альтернантов во второй и третьей разновидностях. В формах наст. вр. и повелит, накл. обна¬ руживается в основе фонема [j], которая находится вне альтернации соглас¬ ных: жуёт, жевала, жую, жуют, жуй, жующий, жевавший, -жеванный, -же¬ вана, жуя, -жевав, жевать. Неразличение второй и четвертой разновидностей § 1116. Следующие глаголы могут быть отнесены ко второй и четвертой разновидностям альтернационного ряда А: жить, плыть, слыть. Перечис¬ ленные глаголы обнаруживают палатальный альтернант II класса [в’] в форме наст. вр. изъявит, накл., кроме 1-го л. ед. ч. и 3-го л. мн. ч.; в по¬ велит. накл., в деепричастиях наст, вр.; в 1-м л. ед. ч. и 3-м л. мн. ч. изъявит, накл., в действит. причастиях наст. вр.— непалатальный альтернант. В остальных словоформах основа оканчивается на гласный. Различия, обна¬
-ЧЕРЕДОВАНИЕ, В ГЛАГОЛАХ 477 руживаемые в позициях с согласным альтернантом, соответствуют как вто¬ рой, так и четвертой разновидностям альтернационного ряда А, ср.: живёт, жила, живу, живут, живи, живущий, живший, -житый, -жита, живя, -жив, жить. К названной разновидности относится также глагол реветь с альтернан¬ том II класса IV] — [в]: ревёт, ревела, реву, реви, ревущий, ревевший, ревя, -ревев, реветь. Неразличение второй, четвертой и пятой разновидностей § 1117. Альтернанты VIII класса: [н’] — [н]: стынет, стыла, стыну, стынь, стынущий, стывший, -стыв, стыть. Такая же альтернация в глаголе одеть. В указанных глаголах словоформы нрош. вр. и инфинитива имеют основу на гласный, остальные позиции характеризуются таким же распределением палатальных альтернантов, как и глаголы, относящие¬ ся ко второй, четвертой и пятой разновидностям альтернационного ря¬ да А. В особом положении находятся глаголы дать и создать. В этих глаголах палатальный альтернант IV класса [д’] наблюдается в 1-м и 2-мл. мн. ч., а непалатальный — в 3-м лице мн. ч. В остальных словоформах основы окан¬ чиваются на гласный. Распределение альтернантов во мн. ч. наст, вр. изъ¬ явит. накл. соответствует любой разновидности альтернационного ряда А, кроме первой. Глаголы дать и создать могут быть отнесены к любой из ука¬ занных разновидностей, ср. дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут, дай, дающий, давший, -данный, -дана, -дав, дать. Альтернационный ряд Ai § 1118. Глагол -шибитъ — единственный пример альтернационного ряда Ах. Альтернант II класса 16’] — [б] наблюдается во всех позициях, кроме страдат. причастий прош. вр.: зашибёт, зашибла, зашибу, зашибут, зашиби, зашивший, зашибленный, зашиблена, зашивши, зашибить♦ Альтернационный ряд D § 1119. Глаголы, относящиеся к альтернационному ряду D, характери¬ зуются основой инфинитива на -чь, который является морфонологически нерасчленимым выражением аффикса инфинитива и предшествующего соглас¬ ного. Поэтому [ч] в исходе инфинитива не может рассматриваться как аль¬ тернант, являющийся членом альтернационного ряда, обнаруживаемого в остальных словоформах рассматриваемых глаголов. Конечный согласный основы инфинитива -чь является омонимом непериферийного альтернанта 1ч] в словоформах изъявит, накл., причастий и деепричастий, чередующегося с [к]: волочет, волоку, -волоченный, волоча. Конечный согласный инфинитива -чь соотносится также с альтернацией [г] — [ж], где непериферийный аль¬ тернант отличается от исхода инфинитива, ср.: мочь — может — могла. Соотношение [ч] — [ж] — [г] невыводимо из правил альтернации. В связи со сказанным конечный согласный инфинитива -чь исключается из опре¬ деления альтернационного ряда глагола. Альтернационный ряд D характеризуется наличием альтернантов I клас¬ са во всех позициях, кроме 2-го, 3-го л. ед. ч и 1-го, 2-го л. мн. ч. наст. вр. изъявит, накл., а также деепричастий наст. вр. Впоследних наблюдаются аль¬
478 АЛЬТЕРНАЦИИ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ’ ФОНЕМ) тернанты III класса (чередование по периферийности): [к] — [ч]: влечет, влек¬ ла, влеку, влекут, влеки, влекущий, влекший, -влечённый,, -влечена, влеча, -влекши, влечь; [г] — [ж]: стрижёт, стригла, стригу, стригут, стриги, стригущий, стригший, -стриженный, -стрижена, -стригши, стричь. Глаголы с неупотребительными формами страдат. причастий причисляются к альтернационному ряду D по альтернационным характеристикам засвидетельствованных форм, ср.: ляжет, легла, лягу, лягут, ляг, легший, -легши, лечь. Примечание. В альтернационном ряду D характеристика 3-го лицами, ч. изъ¬ явит. накл. совпадает с 1-м лицом ед ч.: стригу, стригут. ЧЕРЕДОВАНИЕ В ИМЕНАХ § 1120. В существительных чередование согласных лексически ограни¬ чено. Альтернационные ряды описываются следующей таблицей: Название ПОЗИЦИИ Класс альтер¬ нантов Ед. ч. Мн. ч. Название альтерна¬ ционного ряда I + _1_ : А + — В II, III, IV, VI, VIII + + А Между альтернационными единицами имен и глаголов нет однозначного соответствия как вследствие различия позиций, определяемого составом словоформ, так и вследствие того, что употребление в именах альтернанта данного класса не свидетельствует о наличии других альтернантов данного класса. Альтернационный ряд А Альтернанты данного класса употребляются во всех позициях. ПЕРВАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ § 1121. Для нее характерно либо употребление во всех позициях пала¬ тального альтернанта данного класса, например: гвоздь, гвоздя, мн. ч. гвозди, гвоздей; конь, коня, мн. ч. кони, коней; связь, связи, мн. ч. связи, связей,— либо непцлатальыого альтернанта данного класса, например: сноп, снопа, мн. ч, снопы, снопов; стол, стола, мн. ч. столы, столов; весна, весны, мн. ч. вёсны, вёсен, вёснам.
ЧЕРЕДОВАНИЕ В ИМЕНАХ -479 ВТОРАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ § 1122. В формах ед. ч.— непалатальный альтернант, в формах мн. ч.— палатальный. Эта разновидность лексически ограничена. При альтернантах IV класса обнаруживается вторая разновидность лишь у [д’1 — [д] и [тЧ — [т] в следующих словах: сосед, соседа, мн. ч. соседи, соседей; чёрт, чёрта, мн. ч. черти, чертей. При альтернантах VIII класса вторая разновидность обнаруживается лишь у [н’] — [н] в слове полено, колена, мн. ч. колени, коленей. ТРЕТЬЯ РАЗНОВИДНОСТЬ § 1123. В им. над. ед. ч.— палатальный альтернант, в остальных слово¬ формах ед. и мн. ч.— непалатальный. Третья разновидность обнаружи¬ вается в слове господь, господа... Альтернанты [д’1 — [д] относятся к IV классу. Помимо примеров, перечисленных при описании 2 и 3 разновидностей альтернационного ряда А, все существительные с альтернантами II, IV (исключая [ц]), VI и VIII классов относятся к первой разновидности. Альтернационный ряд А с альтернантами I и III классов, а также с [ц] не противопоставлены перечисленным трем разновидностям, так как фонемы, соответствующие указанным альтернантам, нерелевантны по палатальности, например: нож, ножа, мн. ч. ножи, ноэ/сёй; яйцо, яйца, мн. ч. яйца, яиц, яйцам. АЛЬТЕРНАЦИОННЫЙ РЯД В § 1124. Альтернанты (I класс) употребляются в ед. ч. Во мн. ч. альтернан¬ ты I класса [г], [к], [х] замещаются альтернантами III класса [ж], [ч], [ш1: око, ока, мн. ч. очи, очей; клок, клока, мн. ч. клочья, клочьев; крюк, крюка, мн. ч. крючья, крючьев; сук, сука, мн. ч. сучья, сучьев:, ухо, уха, мн. ч. уши, ушёй. Альтернант [г] чередуется по периферийности и компактности с альтер¬ нантом IV класса [з]; чередование засвидетельствовано в слове друг, друга, мн. ч. друзья, друзей. Помимо перечисленных, все остальные существительные относятся к альтернационному ряду А. § 1125. В прилагательных альтернация по периферийности и компактности в формах словоизменения не наблюдается; о чередовании по палатальности в суффиксальных прилагательных: (излишний, излишен, излишня; солёный, солон, солона), а также в прилагательных на -ний/-нен (древний, древен, древня) см. § 960. В словах один, сам, этот наблюдается чередование по палатальности: один, одного, одним; сам, самого, самим; этот, этого, этим; мн. ч. одни, сами, эти. О чередовании согласных по палатальности в местоимениях (тебя — то¬ бой; меня — мной и т. п.) см. § 938. ЧЕРЕДОВАНИЕ ГЛАСНОГО С НУЛЕМ БЕГЛЫЕ ГЛАСНЫЕ § 1126. Альтернационные ряды с чередованием беглых гласных опреде¬ ляются тем, что одни из словоформ обнаруживают гласные альтернанты [о], [е], [и], [а], а другие словоформы того же класса не обнаруживают этих альтернантов: окно — окон, сон — сна, толок — толкла, боец — бойца, ущелье — ущелий, волчий — волчья, кочан — кочна (и кочана), разъять — разойму и т. п.
АЛЬТЕРНАЦИИ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) ,480 Словоформы, которые обнаруживают гласные альтернанты, назовем полной огласовкой. Словоформы, которые не обнаруживают глас¬ ных альтернантов, назовем нулевой огласовкой. Полная огла¬ совка наблюдается в словоформах с неслоговой флексией (иногда, в глаголе, суффиксом), ср.: окон, ущелий, разъять, а пулевая огласовка — перед сло¬ говой флексией: окна, ущелья, разойму. Этим беглые гласные отличаются от сходных чередований, также определяемых наличием в данной словоформе данного гласного альтернанта, ср.: звать — зову, брать — беру, забрать — забирать. Эти последние обнаруживают нулевую огласовку перед слоговым суффиксом (флексией) п образуют иные альтернационные ряды (см. § 1134). В большинстве случаев чередование беглой гласной с нулем распростра¬ няется на всю парадигму (т. е. любая словоформа содержит либо полную, либо нулевую огласовку). Так, однако, бывает не всегда: например, в пара¬ дигме слова мышонок в ед. ч. имеется чередование 0 — [о], а во мн. ч. чере¬ дование невозможно, поскольку здесь выступает основа мышат-, у которых вся конечная часть иная. Таких слов немного: к ним относятся: ^существи¬ тельные на -ёнок (-онок); 2) прилагательные, утрачивающие в комиаративе ко нечную согласную основы (например, низкий — нйжё)\ 3) глаголы типа бить (см. § 973), тереть (см. § 978) и глагол идти. Поэтому описание чередования беглых гласных сводится к определению классов слов, в которых происхо¬ дит чередование. Гласные, которые в каждом конкретном случае участвует в чередовании, будут указываться в процессе описания классов -слов. ЧЕРЕДОВАНИЕ В ИМЕНАХ § 1127. Выделяется два альтернационных класса по признаку наличия слоговой флексии в им. над. ед. ч.: I класс не имеет слоговой флексии в им. над. ед, ч.: день, муравей и т. д.; II класс — имеет слоговую флексию в им. над. ед. ч.: статья, ущёлъе и т. н. I класс делится на два подкласса по признаку односложности основы: первый подкласс — односложная основа (день, лев и т. п.); второй под¬ класс — неодносложная основа (воробей, песок и т. п.). Эти классы описы¬ ваются следующим графиком. I,I, II--альтернационные классы, 1,2—подклассы I альтернационного класса. I КЛАСС Первый подкласс § 1128. Чередование имеют следующие слова: 1) существительные мужск. рода день, лев (зверь) лёд, лён, лоб, мох (это слово может также склоняться без чередования), пень, пёс, ров, рот, сон, шов; 2) существительные женск. рода
ЧЕРЕДОВАНИЕ ГЛАСНОГО С НУЛЕМ 481 вошь, ложь, рожь; 3) местоимения весь, чей (также производное ничей): лев — льва, ложь — лжи, яесъ — вся. Прочие слова данного подкласса не имеют че¬ редования беглых гласных. Второй подкласс § 1129: 1) Словоформа им. над. ед. ч. оканчивается на -ej, -uj. а) Им. над. ед. ч. оканчивается на -ej. Чередование имеют существительные: воробей, муравёй, репёй, ручей, соловёй, улей, чирей; воробёй — воробья и т. д. Прочие слова данного подкласса чередования не имеют, например: злодёй — злодёя. б) Им. над. ед. ч. оканчивается на -uj. Существительные данного подкласса чередования не имеют, например: радий — радия. Чередование имеют только прилагательные и числительное третий, например: лисий— лисья, трётий— трётья. 2) Им. пад. ед. ч. оканчивается на [о], [е] + согласная фонема (кроме Ш). а) Им. пад. ед. ч. оканчивается на -ои; существительные имеют чередова¬ ние, например: песок — песка, огонёк — огонька, орёшек — орёшка. Исклю¬ чения: 1) слова, состоящие из приставки и одного из следующих глагольных корней: -волок, -пёк, -скок, -тёк, -ток, например: припёк, заскок, исток, а также сложные слова с указанными характеристиками во второй части, например: хлебопёк, самотёк; 2) слова артишок, брелок, войлок, волок, восток, едок, ездок, зарок, знаток, игрек, игрок, йнок, намёк, окорок, ополъ- декбк, опреснок, отрок, пророк, седок, урок, флагшток, футшток, ходок, челнок, чеснок, шлафрок, щёлок, экивок; например: едок — едока, урок — урока,. Примечание. Безударное сочетание фонем, обозначаемое буквами -ек, является вариантом ударного -ок, так как все слова с ударным -ек не имеют чередования, напри¬ мер: человек, узбек, отсёк. б) Им. пад. ед. ч. оканчивается на -ец. Чередования нет, если -ец ударно и перед ним стоят две согласные, например: кузнёц — кузнеца, беглёц — беглеца. В прочих случаях чередование есть, например: борёц — борца, китаец — китайца. Исключения: волчёц — волчца, истёц — истца, кре- стёц — крестца, столбец — столбца. в) Им. пад. ед. ч. оканчивается на -ен\ Чередования нет, если -ен’ ударно, например: олёнь — олёня, ячмёнь — ячменя. Чередование есть, если -ен' безударно, например: камень — камня, сёлезень — сёлезня. Исключе¬ ния: плетёнь — плетня, ремёнь — ремня, слепёнь — слепня, ясень — ясеня. г) Прочие случаи. Чередование имеют следующие слова: 1) существитель¬ ные мужск.рода; сосновой на [н] и [н*]: бубен, молёбен, рожон; огонь; сосно¬ вой на [л] и [л*]: вымысел (также домысел, замысел, помысел, промысел, умысел), дятел, козёл, котёл, окисел, орёл, осёл, пёпел, посол (лицо), угол, узел, хохол, чехол, щегол; кашель, комель, стёбель, тигель, уголь; с основой на [р] и [рЧ: багор, бобёр, бугор, вётер, вихор, вйхорь, ковёр, копёр, костёр, одёр, свёкор, угорь, шатёр; с основой на [м]: заём, наём, псалом; с основой на [с] — овёс; с основой на [т] и [т’]: хребёт, дёготь, коготь, лапоть, локоть, ломоть, но¬ готь; 2) существительные женск. рода любовь и цёрковъ; числительное восемь; слова должен, надобен: огонь — огня, замысел — замысла, ковёр — ковра, псалом — псалма, любовь — любви, восемь — восьми, овёс — овса, дёготь — дёгтя. Прочие слова не имеют чередования беглых гласных. 31 Грамматика
482 АЛЬТЕРНАЦИИ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) 3) Именит, над. ед. ч. оканчивается иначе — не так, как в разделах 1 и 2. Такие слова не имеют чередования, например: прибой — прибоя, месяц — месяца, хворост — хвороста. Исключение: заяц — зайца, кочан — кочна (и кочана); один — одна„ II КЛАСС § ИЗО. Внутри II класса из рассмотрения исключаются слова, у которых ни в одной словоформе нет условий для появления полной огласовки. Таковы, например, слова ноздря, ступня, верховье, у которых нет неслоговых окон¬ чаний; слова, у которых отсутствуют формы, где обычно появляется полная огласовка, например: серебро (нет мн. ч.), медный (нет кратких форм). 1) Основа именит, пад. ед. ч. оканчивается на [j]. Все такие слова имеют чередование, например: статья — статей, ущелье — ущелий. 2) Основа именит, пад. ед. ч. оканчивается на две согласные фонемы, а) Основа именит, пад. оканчивается на [к]. Такие слова имеют чередование, например: сказка — сказок, чайка — чаек, окошко — окошек, опилки — опи¬ лок, тонкий — тонок. Исключения: ласка (нежность) — ласк (ср. ласка (зверь) — ласок), войско — войск. б) Основа именит, пад. оканчивается на [ц]. Такие слова имеют чередование, например: овца — овец, блюдце — блюдец, кольцо — колец. Исключения: слова на -]ца, например; убийца — убийц', также мышца — мышц, солнце — солнц. в) Основа именит, пад. оканчивается на [нЧ и [н]. Такие слова имеют че¬ редование, например: башня — башен, спальня — спален, сосна — сосен, окно — окон, ножны — ножен, грязный — грязен, стройный — строён. Ис¬ ключения: 1) слова на -]на, -рна, -лна, например: война — войн, волна — волн; также бездна — бездн, ехидна — ехидн (устар.), стогна— стогн; 2) прилагательные на -нный/-ен, например: барственный — барствен, тор¬ жественный — торжествен (в прилагательных, оканчивающихся в кратких формах на -нен, чередование есть, например: безвременный — безврёменен. г) Основа именит, над. оканчивается на [л]. У существительных чередо¬ вание есть, например: метла — мётел, капля — капель, стекло — стёкол. Исключения: слова на -]ла, -]ло, -рла, -рло, например: стойло — стойл, горло — горл; также вобла — вобл, игла — игл, дышло — дышл, русло — русл, сопло — сопл, титло — титл. Примечание. В некоторых словах наблюдается колебание форм, например: дупло — дупел и дупл, дышло — дышел и дышл, ремесло — ремесел и ремёсл, русло — русел и русл, тягло — тягол и тягл. УУ прилагательных чередования нет, например: дряхлый — дряхл, пош¬ лый — пошл. Исключения: злой — зол, кислый — кисел, свётлый — светел, тёплый — тёпел. д) Прочие случаи. Чередование имеют следующие слова: 1) существи¬ тельные; с основой на [р]: сестра, бедро, ведро, ребро, ядро; с основой на [м]: кайма, корчма, тьма (множество), тюрьма, письмо; с основой на [б]: свадьба, судьба, усадьба; с основой на [г]: кабарга, кочерга, розга, серьга, шаньга\ дёнъги; 2) прилагательные долгий, острый (в переносном значении), хитрый; 3) числительное сто: сестра — сестёр, письмо — писем, свадьба — свадеб, хитрый — хитёр, сто — сот. Прочие слова не имеют чередования, напри¬ мер: игра — игр, $тро — утр. 3) Основа именит, пад. оканчивается иначе — не так, как в словах, опи¬ санных в п. д. 1 и 2. Такие слова не имеют чередования беглого гласного.
ЧЕРЕДОВАНИЕ ГЛАСНОГО С НУЛЕМ 483 ЧЕРЕДОВАНИЕ В ГЛАГОЛАХ § 1131. Все случаи чередования беглых гласных в глаголах делятся на 1) чередование в корне, например: бью — бей, толок — толкла\ 2) чередо¬ вание в приставке, например: сшить — сошью, отобрать — отберу ЧЕРЕДОВАНИЕ В КОРНЕ § 1132. Чередование в корне аналогично чередованию в именах. Оноотме- чается в перечисленных ниже непроизводных бесприставочных глаголах, а также во всех производных от них приставочных глаголах. 1) Глаголы бить, вить, лить, пить, шить. Они имеют чередование 0 — [е] в основе наст. вр. Полная огласовка наблюдается только в повелит, накл.: бью, бьёт, бьющий... — бей, бейте. 2) Глаголы на -ереть: мереть, переть, -стереть, тереть. Они имеют че¬ редование нуль — [о] — [е]; [о] — под ударением в основе, кроме инфинитива и деепричастия прош. вр. на -грее типа заперев. Полная огласовка представ¬ лена в формах прош. вр., включая неличные, и повелит, накл.: тёр, тёрла, тёрший, тёртый; запер, заперла, заперший, запертый и т. д. Нулевая огла¬ совка представлена в формах наст. вр. (включая неличные) и повелит, накл. тру, трущий, три и т. д. 3) Глаголы жечь, толочь. Они имеют следующие формы с полной огла¬ совкой: жечь, толочь, жёг, толок, жёгший, толокший. Все прочие формы имеют нулевую огласовку: жгу, жжёт, жгла и т. д. 4) Глаголы на -честь, например: прочесть, вычесть. Они имеют полную огласовку в формах прочесть, вычесть, прочёл, вычел ([о] выступает под уда¬ рением перед [л]). Прочие формы имеют нулевую огласовку: прочту, проч¬ тёт, прочла. 5) Глагол идти. В прош. вр. имеется чередование: шёл, шёдший — шла, шло, шли. Примечание. В эту группу попадает также глагол взять (основы взязозьл*-). ЧЕРЕДОВАНИЕ В ПРИСТАВКЕ § 1133. Чередование в приставке, происходящее в спряжении, не имеет аналогов в системе склонения. Оно наблюдается в глаголах, у которых в од¬ них формах корень начинается на согласную + гласную, а в других — на две согласные (или на согласную -f- [j]), например: отберу — отобрал. При этом различие корней является само результатом какого-то чередования. В частности, это может быть чередование беглой гласной с нулем; в этом слу¬ чае в основе представлены два чередования одной и той же группы, например: сошью — сшей. Огласовка этих чередований в одной и той же словоформе всегда противоположна; при построении основы сначала определяется огла¬ совка корня. Чередование возможно в следующих приставках: в-, вз-, воз-, из-, над-, низ-, об-, от-, под-, перед-, раз-, с-. Чередование возможно только на конце приставки, ср. с- и со-, от- и ото- и т. д. Чередуются 0 — [о]. Чередование происходит во всех глаголах, образованных с помощью приставки от следующих глаголов: 1) бить, вить, лить, пить, шить, ме¬ реть, перёть, тереть, жечь, -честь (т. е. от всех глаголов с беглой гласной в корне, кроме идти, толочь, простерётъ)] 2) брать, драть, звать, стлать; гнать; жать (жму), жать (жну), мять (сюда же устар. объять, разъять)\ 31*
АЛЬТЕРНАЦИИ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) Ш вбить, вбей — вобью; отпереть, отпер — отопру; обжечь, обжёг — обожгу, обожгла; счесть, счёл — сочту, сочла; подобрать — подберу; разогнать — разгоню; измять — изомну. Исключения: глаголы воззвать, избрать, из¬ гнать и собрать, созвать не имеют чередования в приставке. ЧЕРЕДОВАНИЕ НУЛЯ С ГЛАСНЫМ, НЕ ЯВЛЯЮЩИМСЯ БЕГЛЫМ § 1134. В глаголах наблюдается чередование нуля с гласным, которое не за¬ висит от наличия слога в последующей морфеме, ср.: брать — беру (нуле¬ вая огласовка наблюдается перед слоговой морфемой). Перечисленные ниже глаголы характеризуются полной огласовкой в формах наст. вр. (в том числе и в неличных) и в повелит, накл. и нулевой огласовкой в формах прош, вр. (в том числе и в неличных) и в инфинитиве: беру, берёт, брала, бери, берущий, бравший, -бранный, беря, -брав, брать. Такое чередование наблюдается в глаголах брать, драть, звать, стлать. Примечание. Буква е после палатальной и о после непалатальной согласных обозначают позицию неразличения фонем [о], [а], [е] в первом предударном слоге. В рас¬ сматриваемых глаголах гласный альтернант всегда безударен. Огласовка однокоренных слов также не позволяет идентифицировать альтернант с одной из указанных трех фонем, так как при словообразовании возможна морфонологическая альтернация, ср. зову — зов, настелю — настилать — настил. Такое же распределение альтернантов и в глаголе гнать, однако этот глагол обнаруживает гласный альтернант под ударением, что позво¬ ляет определить его как [о]: гоню, гонит, гнала, гони, гонящий, гнавший, гонимый, гнанный, гоня, -гнав, гнать. ОСОБЫЕ СЛУЧАИ ЧЕРЕДОВАНИЯ § 1135. Все описанные ниже чередования наблюдаются в изолированных словах. Первый альтернант наблюдается в позициях наст. вр. (включая не¬ личные формы), в второй альтернант — в позициях прош. вр. (включая не¬ личные формы) и в инфинитиве. ЧЕРЕДОВАНИЕ ГЛАСНЫЙ - СОГЛАСНЫЙ § 1136. В следующих глаголах наблюдается чередование согласного аль¬ тернанта [м] и [мЧ с гласным альтернантом [а]: взять, донять, занять, на¬ нять, перенять, понять, принять, унять, жать (жму); например: возьму, возьмёт, взяла, возьми, взявший, взятый, взяв, взять. В тех же словоформах, где появляется альтернант [м] и [м’], альтернант [н’] замещается на [j], ср.: займёт — заняла. В следующих глаголах наблюдается чередование согласного альтернанта [н] и [нЧ с гласным альтернантом [а]: зачать, начать, почать, распять, жать (жну), мятъ; например: начну, начнёт, начала, начни, начавший. начатый, начав} начать.
ОСОБЫЕ СЛУЧАИ ЧЕРЕДОВАНИЯ 485 ЧЕРЕДОВАНИЕ ГЛАСНЫЙ — ГЛАСНЫЙ + СОГЛАСНЫЙ § 1137. В следующих глаголах наблюдается чередование альтернантов [им] и [им’] — [а]: обнять, отнять, поднять, разнять, снять; например: обниму, обнимет, обняла, обними, обнявший, обняв, обнять. В следующих глаголах наблюдается чередование [емл’] — [а]: внять, изъять, объять, отъять, подъять, разъять, приять: например: изъемлю, изъемлет, изъяла, изъемли, изъявший, изъятый, изъяв, изъять. П римечание. Наряду с формами наст, вр., приведенными выше, употребляются стилистически окрашенные дублетные формы, отличающиеся основой: изыму, изымешь... отыму, отымешь, подыму, подымешь, разыму, разымешь, прииму, приимешь (устар.). В глаголах стать и клясть — чередование альтернантов [ан] и [ан’] — [а]: стану, станешь, стала, стань, ставший, став, стать; кляну, клянёт, кляла, кляни, клянущий, клявший, -клятый, кляня, -кляв, клясть. В глаголе деть — чередование альтернантов [ен] и [ен’] — [el: dewy, денешь, дела, день, девший, деть. В глаголах жить, плыть, слыть — чередование альтернантов [и] — [ив] и [ив’]; например: живу, живёт, жила, живи, живущий, живший, -жи- тый, живя, -жив, жить. В глаголе стыть — чередование альтернантов [ин] и [ин’]— [и]: стыну, стынешь, стыла, стынущий, стывший, -стыв, стыть. В глаголе гнить — чередование альтернантов [nj] — [и]: гнию, гниёшь, гнила, гниющий, гнивший, -гнив, гнить. В глаголе брить — чередование альтернантов [ej] — [и]: брею, бреешь, брила, брей, бреющий, бривший, бритый, брея, -брив, брить. В глаголах выть, крыть, мыть, рыть — чередование альтернантов [oj] — [и]; например: мою, моешь, мыла, мой, моющий, мывший, мытый, моя, -мыв, мыть. В глаголе петь — чередование альтернантов [оj] — [е]: пою, поёт, пела, пой, поющий, певший, петый, -пев, петь. В глаголах блевать, жевать, -знавать, клевать, ковать, плевать, сновать, совать, -ставать — чередование альтернантов [уj] — [ов]; например: жую, жуёшь, жевала, жуй, жующий, жевавший, жёванный, жуя, -жевав, жевать•
СИНТАКСИС ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ § 1138. В системе языка между словами могут устанавливаться разные виды грамматической зависимости, т. е. формально выраженного подчинения одного слова другому. Такая грамматическая зависимость одного слова от другого называется подчинительной связью слов. Характер подчинительной связи предопределяется категориальными свойствами грам¬ матически главенствующего слова. Эта связь не зависит от правил органи¬ зации предложения и лежит в области синтаксических возможностей отдель¬ ных слов. Каждое слово в языке обладает определенными категориаль¬ ными свойствами. Категориальные свойства слова образуются сово¬ купностью трех его внутренних качеств: 1) общим категориальным значением, т. е. принадлежностью к той или иной части речи; 2) системой частных грам¬ матических значений слова как части речи, а также его словообразователь¬ ным значением; 3) его принадлежностью к определенному семантическому классу; в тех случаях, когда такой класс представлен только одним, данным словом, третьим составляющим категориальных свойств слова оказывается его лексическое значение. Таким образом, подчинительная связь слов — это фор¬ мальная грамматическая зависимость одного слова от другого, при кото¬ рой наличие зависимого слова (или слов) в определенной форме (формах) предопределяется категориальными свойствами главенствующего слова. Грамматически главенствующее слово — это слово, своими категориальными свойствами предопределяющее характер связи и форму (формы) зависимого слова (слов). Грамматически зави¬ симое слово — это слово, которое, сочетаясь с грамматически главен¬ ствующим словом, формально подчиняется требованиям, исходящим от кате¬ гориальных свойств главенствующего слова. Таким образом, грамматически зависимым всегда оказывается не слово во всей системе его форм, а опре¬ деленная словоформа. Подчинительная связь может предопределяться или всей совокупностью категориальных свойств слова, или лишь некоторыми из них; однако действие первого составляющего (общего категориального значения) во всех случаях обязательно. Так, например, связь слов въехать в лес предопределена кате¬ гориальными свойствами глагола: его принадлежностью к классу слов, со значением действия — процесса (т. е. его общим категориальным значением), его словообразовательным значением, выраженным приставкой, и его принад¬ лежностью к семантическому классу глаголов движения. Связь слов изби¬ рать депутата предопределена категориальными свойствами глагола: его общим категориальным значением (глагол), его частным грамматическим
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 437 значением (переходность, объективирующаяся в наличии у этого глагола страдательного причастия: избираемый, избранный) и его семантикой (дей¬ ствие, необходимо направленное на объект). Связь слов трое людей предопре¬ делена категориальными свойствами главенствующего слова; его принадлеж¬ ностью к классу числительных и соответствующий семантикой, а также его частным грамматическим значением (собирательность). Связь слов находиться поблизости предопределена категориальными свойствами главенствующего слова: его глагольным значением (действие — состояние) и его семантикой (бытие, пребывание, нахождение); частные грамматические значения глагола в данном случае несущественны. Связи слов новый дом, ехать быстро, стоять у берега, женщина у столика предопределены только общим катего¬ риальным значением грамматически главенствующего слова. В соответствии с действием лексико-семантического фактора подчини¬ тельные связи могут быть лексически неограниченными и лексически ограниченными или лексически за¬ крытыми. Лексическая неограниченность или ограниченность (возмож¬ ность связи только для слов определенных семантических групп) может относиться как к грамматически главенствующему, так и к грамматически зависимому слову. Лексически неограниченная связь охватывает все слова данной категории; лексически ограниченные -связи осуществляются по отношению к словам определенной семантики; лексически закрытые связи охватывают непополняемые (считаемые) ряды слов. На основе подчинительных связей слов возникают словосочетания, т. е. соединения слов, формирующиеся независимо от организации структурной схемы предложения и правил ее распространения (см. § 1276—1281). О возникающих в предложении аналогах подчинительных связей см. § 1439-1443. На основе формальных отношений между грамматически главенствующим и грамматически зависимым словом возникают смысловые отношения, лежа¬ щие в области грамматической семантики. Существуют четыре основных вида таких отношений: определительные, объектные, субъектные и комплетивные (собственно восполняющие). Определительные отношения являются или собственно-характеризующими (новый дом) или обстоятель- ственно-характеризующими (идти быстро); при объектных отно¬ шениях грамматически зависимое слово обозначает предмет приложения признака (активного или пассивного), обозначаемого грамматически главен¬ ствующим словом (читать книгу, готовый к бою); при субъектных отношениях зависимое слово обозначает производителя действия или носителя состояния, обозначаемого главенствующим словом (приезд отца, белизна снегов); при комплетивных (восполняющих) отноше¬ ниях зависимое слово является необходимым смысловым добавлением, восполняющим информативную недостаточность главенствующего слова (например, два дома, слыть чудаком). При некоторых видах связи могут совмещаться отношения объектные и комплетивные, а также отношения объектные, субъектные или комплетивные с отношениями собственно- или обстоятельственно-характеризующими. При этом между словами возникают осложненные (комплексные) отношения. Для подавляющего большинства слов возможно абсолютивное инеабсо лютивное употребление. При абсолютивном употреблении позиция (синтаксическое место) зависимой формы при данном слове остается незанятой; при неабсолютивном упот¬ реблении позиция зависимой формы при данном слове занята грам¬ матически подчиненной ему словоформой. В тех случах, когда категориаль¬ ными свойствами слова в случае его неабсолютивного употребления предо- пределено регулярное появление при нем определенной зависимой слово¬
43В СИНТАКСИС формы и, соответственно, возникновение определенного вида синтаксических отношений, между таким словом и подчиненной ему словоформой возникает сильная связь. В тех случаях, когда появление такой зависимой словоформы не предопределено как регулярное в случае неабсолютивного употребления главенствующего слова, возникает слабая связь. На основе характера связи и формальных средств выражения зависи¬ мости все подчинительные связи делятся на согласование, управление и примыкание. СОГЛАСОВАНИЕ §1139. Согласование — это такой вид подчинительной связи, при котором формы рода, числа и падежа подчиняющегося имени предопределены формами рода, числа и падежа подчиняющего имени. При согласовании между словами всегда устанавливаются определительные — собственно харак¬ теризующие отношения. Связь согласования является лексически неограни¬ ченной слабой связью. Согласование может быть полным и неполным. При полном со¬ гласовании зависимое слово — прилагательное (включая изменяющее¬ ся по образцу прилагательного местоимение, числительное и причастие) уподобляется грамматически главенствующему слову — существительному (включая неличное местоимение, изменяющееся как существительное) в формах рода, числа и падежа: новый дом, нового дома, новому дому...; пятое число, пятому числу...; весь народ, всего народа...; ликующая толпа, ликую- и(ей толпы...; кто-то чужой, кого-то чужого, кем-то чужим...; нечто впе¬ чатляющее. Примечание. Связь прилагательного с неизменяемыми существительными ор¬ ганизуется по аналогии связи с изменяемыми существительными: новое палыпо — нового пальто — новому пальто — новым пальто... Полное согласование осуществляется также между двумя существитель¬ ными в том случае, когда зависимое существительное имеет словообразо¬ вательный эквивалент, различающийся только по родовому значению: сын-красавец, сына-красавца...; дочь-красавица, враг-злодей, западня^злодейка. При неполном согласовании уподобление зависимого слова главенствующему может осуществляться в формах: 1) числа и падежа; 2) рода и числа; 3) только числа; 4) только падежа. 1) Согласование в числе и падеже имеет место в сле¬ дующих случаях: а) при согласовании существительного и прилагательного, когда грам¬ матически главенствующее существительное стоит в форме мн. ч.: новые дома — новых домов..., наши книги, ликующие толпы, первые номера, все народы; б) при согласовании двух существительных, когда одно из них выступает как определяющее по отношению к другому; женщина-космонавт, цех-лабо¬ ратория, дельта-заповедник, летчица-ветеран (совпадение родовых значений соединившихся слов, типа: совхоз-гигант, лес-заповедник, не является согла¬ сование!^ в роде). Сюда же относятся случаи, когда место определяющего слова занимает двучленный или трехчленный ряд словоформ: магистраль Москва—Ленинград, ракета Земля—Земьля, матч Геллер — Смыслов, схема «промысловик — закупщик — потребитель»; в) когда имя существительное в ед. ч. является родовым понятием и когда от него зависит другое существительное — имя собственное: город Москва — (в) городе Москве —..городом Москвой...;
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 489 г) при том же условии,— когда оба имени, стоящие в именит, пад., со¬ единены самостоятельно никогда не употребляющимся сочетанием по имени, по кличке, по фамилии, по прозвищу, под фамилией и под.: человек под фамилией Чужак; собака по кличке Механик; д) когда согласуемое имя относится к имеющему значение совместности сочетанию «именит. + творит, пад.» или к закрытому двучленному ряду словоформ, соединенных союзом и, да: муж с женой(муж и жена) Полонские, мать с дочерью (мать и дочь) Перовы, отец с сыном (отец да сын) Ивановы; е) в разговорной и непринужденной речи, при существительных мужск. рода — названиях профессий или должностей в применении к женщинам, в форме именит, пад.: наша врач, новая секретарь. 2) Согласование в роде и числе имеет место в случаях, описанных в п. «1в», но только тогда, когда главенствующее слово стоит в форме косвенного падежа: зависимое слово при этом сохраняет форму именит, пад.: человеку под фамилией Орлов, с женщиной по имени Варвара. 3) Согласование в числе имеет место в следующих случаях: а) в косвенных падежах соединений типа на озере Байкал, на магистрали Москва — Горький: собственное имя, зависящее от существительного в косвен¬ ном падеже, сохраняет форму именит, падежа; б) в косвенных падежах соединений существительных сочетанием по имени, по фамилии ит. п., когда зависимое имя имеет иное родовое значение, чем господствующее: человек по прозвищу Сорока; с собакой по кличке Шарик. 4) Согласование в падеже имеет место в следующих случаях: а) главенствующее слово — числительное (не имеющее форм рода и числа) в форме косвенного падежа согласуется в падеже с зависящими от него су¬ ществительными: (на) семи столбах; (у) пяти углов, восемью учениками; со ста пятьюдесятью саперами; (с) тысячью восемьюстами пятьюдесятью семью солдатами; б) существительное в именит, пад. ед. ч., обозначающее родовое понятие, согласуется в падеже с именем во мн. ч., обозначающим видовое понятие: село Горки, станция «Текстильщики». Примечание. Согласование в падеже является лишь частным случаем тогда, когда название при существительном — родовом понятии не обязательно должно быть именем существительным, т. к. эту синтаксическую позицию регулярно занимает любая словоформа и даже целое предложение, например: рассказ «Певцы», повесть «Непокорен¬ ные», роман «Евгений Онегин», гостиница «Москва», газета «Правда», магазин «Поэзия». Ср.: рассказ «На заре», роман «Накануне», кафе «У лебедя», стихотворение «Героям», журнал «За рубежом», картина «Грачи прилетели», фильм «Мы из Кронштадта» и т. п. в) согласование в падеже (возможно, но не обязательно также в числе) имеет место при союзном согласовании с как: партия как воспитатель, мас¬ тер как организатор. О соотношении этого вида связи с сочетаниями с в качестве см. § 1446. УПРАВЛЕНИЕ ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ § 1140. Управление — это такой вид подчинительной связй, при которой категориальными свойствами главенствующего слова — глагола, имени, наречия или компаратива — предопределено наличие при нем зави¬ симого имени в форме косвенного падежа, причем между словами устанавли¬ ваются отношения объектные, субъектные или комплетивные. Это самое общее определение конкретизируется по-разному по отношению к управлению глагольному, именному и наречному (включая компаративное).
490 СИНТАКСИС Примечание. Разными лексическими значениями одного и того же Слова мо¬ гут предопределяться разные формы управляемого слова и разные виды управления. Таким образом, разные значения слова синтаксически могут обнаруживать себя как раз¬ ные слова. Управляемая форма с объектной функцией обозначает пред¬ мет, на который направлен активный или пассивный признак (т. е. действие или свойство), называемое управляющим словом. Эта направленность может быть двоякой: 1) управляемым словом обозначается объект непосредственного и полного приложения действия или свойства,— прямой объект; 2) управля ¬ емым словом обозначается объект, к которому действие или свойство имеет лишь частичное касательство; объектное значение в этом случае всегда осложнено собственно- или обстоятельственно-характеризующим значением. Разграничение прямого объекта и объекта частичного касательства в определенных случаях может быть осуществлено проверкой системно существующими в языке синтаксико-смысловыми пре¬ образованиями. Управляемая форма с субъектной функцией обозначает предмет, являющийся производителем того действия или носителем того свой¬ ства состояния, который назван управляющим словом. Управляемые формы с комплетивной (восполняющей) функ¬ цией имеют собственно восполняющее значение; однако само это значение внутренне неоднородно: 1) управляемая форма появляется при словах, по самому характеру своего лексического значения информативно недостаточ¬ ных и поэтому необходимо требующих восполнения; такое слово в независимых контекстах никогда не может быть употреблено абсолютивно; управляемое слово называет предмет, указание на который обязательно для определения содержательной стороны управляющего слова, например: слыть знатоком, состоять депутатом, два сапога и под.; 2) управляемая форма предопределена словообразовательной структурой управляющего слова и дополняет значение его словообразующей морфемы — приставки: спуститься с горы, въехать в город, наскочить на столб, забросить (что-н.) за забор и под. Управление может быть предложным и беспредложным. При предложном управлении связь осуществляется средствами па¬ дежной флексии и предлога; при беспредложном управлении — средствами только падежной флексии. Управление может быть сильным и слабым. Сильное уп¬ равление — это такая связь, при которой, в случае неабсолютивного употребления управляющего слова, его категориальными свойствами предоп¬ ределено регулярное появление при нем строго определенной управляемой формы (или форм), причем между словами устанавливаются отношения объект¬ ные или комплетивные. Сильное управление может быть невариатив¬ ным и вариативным. При невариативном управлении слово управляет одной формой в определенном значении; при вариатив¬ ном — двумя (реже — более) взаимозамещающимися формами с одним и тем же значением. Слабое управление — это такая связь, при которой наличие управляемого имени не предопределено категориальными свойствами управ¬ ляющего слова как регулярное в случае его неабсолютивного употребления; при этом между словами возникают осложненные отношения: объектные, субъектные или комплетивные отношения осложнены отношениями собст- венно-характеризующими или обстоятельственно-характеризующими.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 491 ГЛАГОЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ СИЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1141. Сильное глагольное управление — это такое управление, при котором между глаголом и управляемой формой (формами) устанавливаются отношения объектные или комплетивные. Сильное глагольное управление может быть одиночными д в о й- н ы м: при одиночном сильном управлении глагол управляет одной словоформой, при двойном сильном управлении — одновременно двумя словоформами (о возможности выделения тройного сильного управления см. § 1160). Во всех случаях, когда мотивированное глаголом существительное или прилагательное сохраняет глагольное управление, между таким словом и управляемой словоформой сохраняется глагольная связь и соответствующие отношения; в дальнейшем изложении глагольная связь иллюстрируется только глаголами. Одиночное сильное управление Невариативное управление Беспредложное управление § 1142. К беспредложному сильному одиночному невариативному глагольному управлению относятся связи следующих трех видов: 1) связь, при которой управляемые формы при непосредственных синтаксико-смысловых преобразованиях в строе пред¬ ложения занимают синтаксическую позицию независимого именит, падежа и в силу такого системного соотношения в зависимой позиции при глаголе обоз¬ начают прямой объект (ниже обозначена буквой А); 2) связь, при которой управляемые формы при глаголах определенных семантических групп или отдельных глаголах являются полными аналогами падежей первой группы, т. е. обозначают прямой объект, но в силу морфологических свойств или словообразовательной структуры глагола не преобразуются в независимый именит, падеж (ниже обозначена буквой Б); 3) связь, при которой управляе¬ мая форма не имеет объектного значения и восполняет информативную недостаточность управляющего слова (комплетивные отношения). При дальнейшем изложении материала приводятся типы, но, естественно, не полные перечни. Внутри пунктов А и Б материал располагается по обобщенным семантическим группам — в тех случаях, когда такие группы могут быть с относительной точностью установлены. Каждая семантическая группа открывается глаголами, которые своими лексическими значениями могут (с разной степенью приближенности) представлять се¬ мантическую группу в целом; такие глаголы выделены разрядкой. Не входящие ни в ка¬ кую семантическую группу глаголы представлены отдельно. Примечание. Для отдельных глаголов, сильно управляющих без предлога, возможна вариативность связей; см. § 1147—1150. 11. Связь, при которой управляемые падежи преобразуются в независимый именит, падеж, и смысловые аналоги такой связи (группы А и Б). Винительный падеж. избирать кого-что-н. > кто-что-н. избирается), ненавидеть кого-что-н. ( кто-н. ненавидим, что-н. ненавидимо), уважать кого-что-н., посетить кого-что-н., строить что-н., изучать кого-что-н., найти кого-что-н. Примечание. В Существительных, мотивированных глаголом, Сильноуправляе¬ мый винит, над. регулярно преобразуется в родит, над.: избрать депутата — избрание депутата, строить мост строительство моста и т. п.
492 СИНТАКСИС Родительный падеж. А. достигнуть чего-н. ( —> что-н. достигнуто), накупить чего-н ( —^ что-н. накуплено). Б. (1) х о т е т ь, жаждать, добиваться, домогаться, кого-чего-н. (2) б о- ять с я, стыдиться, опасаться, остерегаться кого-чего-н., дичиться кого-н. (3) касаться кого-чего-н., слушаться кого-чего-н. (4) набраться, наесться, напиться, натерпеться чего-н. Дательный падеж. А. радоваться кому-чему-н. ( —> кто-что-н. радует), удивляться кому- чему-н. ( кто-что-н. удивляет). Б. (1) сочувствовать, верить, потакать, поклоняться, аплоди¬ ровать, потворствовать, помогать, служить, уступать, завидовать, доверять, кланяться кому-чему-н., угождать, радеть кому-н. (2) противодейст¬ вовать, вредить, мешать, противоречить, угрожать, грозить кому- чему-н., наскучить, надоесть, опостылеть, осточертеть кому-н. (3) уподо¬ биться, следовать, вторить, повиноваться, подчиняться, принадлежать, поддаваться, внимать, отдаваться, сопутствовать кому-чему-н., научиться чему-н. (4) соответствовать чему-н., годиться, понравиться, при¬ глянуться, полюбиться, идти кому-н. (5) отвечать, возражать кому-н. (6) казаться, мерещиться, сниться кому-н. (7) предшествовать кому- чему-н. К этому же типу сильного управления принадлежит дательн. пад. при глаголах со значением мимического движения или жеста, употребленных в значении адресованного действия: махать кому-н., моргать кому-н., улы¬ баться кому-н., усмехаться кому-н., подмигивать кому-н. Творительный падеж. А. (1) интересоваться кем-чем-н. (—* кто-что-н. интересует), восхищаться кем-чем-н. (—> кто-что-н. восхищает), увлекаться кем-чем-н. (-> кто-что-н. увлекает), пленяться, восторгаться, наслаждаться кем-чем-н., удовлетворяться чем-н. (2) отличаться чем-н. (—> что-н. отличает), сиять чем-н. (—> что-н. сияет), светиться, блистать, пылать чем-н. (3) н а- полняться чем-н. (—> что-н. наполняет), питаться, отяготиться, подкрепиться чем-н. (4) двигать ушами (-> уши двигаются), шевелить губами, косить глазами, всплеснуть руками, болтать языком, махать хвос¬ том, топать ногами, скрежетать зубами, щелкать зубами, вилять хвостом, качать головой, семенить ногами, цепляться рукой; зависимый компонент лексически ограничен: это название части тела; (5) руководить, уп¬ равлять кем,-чем-н. (—> кто-н. руководим, что-н. управляемо). Б. (1) в е д а т ь, распоряжаться, править кем-чем-н., заведо¬ вать чем-н. (2) обладать, владеть, располагать, довольствоваться, пользоваться кем-чем-н., исполниться, раздобыться чем-н. (Ъ) занимать¬ ся, жить кем-чем-н. (4) го рдитъс я, хвастаться, кичиться кем-чем-н., рисоваться, бахвалиться чем-н. (5) поступиться, жертвовать кем-чем- -н). 6) брезговать, гнушаться кем-чем-н. (1) обрасти, зарастичем-н. (8 )р аз р аз и т ь с я, обмолвиться чем-н. (9) ограничиться, ис¬ черпаться чем-н. (10) торговать кем-чем-н. 2. Связь, при которой управляемая форма восполняет информативную недостаточность управляющего слова. Родительный падеж: (1) стоить, удостоиться кого-чего-н. (2) держаться, придерживаться кого-чего-н. Дательный падеж: предаваться чему-н.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 493 Творительный падеж. (1) быть, являться, стать, сделаться, становиться, пред¬ ставляться, назваться, казаться, оказаться, обернуться, остаться кем-чем-н., сказаться, выглядеть, держаться, ходить кем-н. (героем), служить чем-н. (причиной, поводом) (2) веять, дышать чем-н. (обидой, счастьем и т. nj, отдавать, нести (в знач. «пахнуть») чем-н. (3) закатиться плачем, залиться слезами, зайтись криком (лексически закрытая связь); (4) страдать (в знач. «болеть») чем-н. (5) взять чем-н. (авторитетом, умом, умением). Предложное управление § 1143. К предложному одиночному сильному нева¬ риативному глагольному управлению относятся связи следующих трех видов. 1) Связь, при которой управляемая форма предопре¬ делена словообразовательной структурой управляющего слова: предлог дублирует приставку — по звуковому облику и по значению или только по значению. На основе этой связи между словами возникает сложное внутрен¬ нее отношение: а) дополняя значение приставки, управляемая форма высту¬ пает как форма с комплетивной функцией; б) в то же время, называя предмет непосредственного и полного приложения действия, эта форма обнаруживает значение прямого объекта; таким образом, между словами возникает ком¬ плексное комплетивно-объектное отношение. 2) Связь, при которой управ¬ ляемая форма со значением прямого объекта не предопределена словообразо¬ вательной структурой управляющего слова, но выступает как аналог форм со значением прямого объекта при глаголах определенных семантических групп и при отдельных глаголах; в этом случае возникают объектные отношения. 3) Связь, при которой управляемая форма восполняет информативную недо¬ статочность управляющего слова. Примечание. Для отдельных сильно управляющих глаголов возможна вариа¬ тивность связей; см. § 1149—1152. СВЯЗЬ, ПРИ КОТОРОЙ УПРАВЛЯЕМАЯ ФОРМА ПРЕДОПРЕДЕЛЕНА СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СТРУКТУРОЙ УПРАВЛЯЮЩЕГО СЛОВА § 1144. Родительный падеж. от от: оторваться, отъехать, отказаться, отвыкнуть, оттолкнуть¬ ся, отличаться, отделаться, отвязаться, отойти от кого-чего-н. о-, обез от: очиститься от чего-н., освободиться от кого-чего-н., обезо¬ паситься от кого-чего-н. с с: сбежать, съехать, слезть с чего-н.; собезьянничать с кого-н. до до: дойти, долететь, добраться,дотянуться до кого-чего-н., дожить, докатиться, дошагать, додуматься, дохохотаться до чего-н. вы из: выехать, выйти, вырваться, выстрелить из чего-н. о-, об вокруг: обойти, объехать, обежать вокруг чего-н. из из: изливаться, изрыгаться из чего-н. за от: заслониться, загородиться от кого-чего-н. Дательный падеж. при к: прикоснуться, припасть, прилипнуть, придвинуться, примк¬ нуть, прислониться, привязаться, пристать, придраться, присмотреться к кому-чему-н., прислушаться, пристраститься, причалить к чему-н. под к: подойти, подкрасться, подъехать, подстроиться, подлаживать¬ ся к кому-чему-н., подслуживаться к кому-н., подготовиться к чему-н. Винительный падеж. в в: всмотреться в кого-что-н., вслушаться, вчитаться, вмешаться, вписаться во что-н., влюбиться в кого-нвойти, въехать во что-н.
494 СИНТАКСИС вз на: вскочить, взлететь, взобраться, вскарабкаться на кого-что-н. на на: напасть, наброситься, наехать, наступить, накинуться, наткнуться, налететь, натолкнуться на кого-что-н., накричать на кого-н.; напроситься, набиваться на что-н. за за: заступиться за кого-н. под под: подлезть, подползти, подделываться, подлаживаться под кого-что-н. за в: залезть, забраться, закутаться, завернуться во что-н. пере через: перейти, переехать, перескочить через что-н. у в: уткнуться, упереться, углубиться во что-н. о-, об в: одеться, обуться, обрядиться, облачиться во что-н. Творительный падеж. с с: соединиться, согласиться, свыкнуться, справиться, смириться, связаться, спутаться с кем-чем-н., списаться, сговориться с кем-н., сообра¬ зоваться с чем-н. СВЯЗЬ, ПРИ КОТОРОЙ УПРАВЛЯЕМАЯ ФОРМА НЕ ПРЕДОПРЕДЕЛЕНА СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СТРУКТУРОЙ УПРАВЛЯЮЩЕГО СЛОВА § 1145. Родительный падеж. от: (1) и з б а в и т ъ с я, убежать, спастись, скрыться, спрятаться от кого-чего-н., удержаться от чего-н. (2) зависеть от кого-чего-н. (3) роз¬ ниться от кого-чего-н. у: отпроситься у кого-н. против: бороться, воевать, выступать, агитировать, высказаться, голосовать, идти против кого-чего-н. (все эти глаголы имеют другое сильное управление: за с винит, пад., а глаголы бороться, драться, воевать — также и с творит, пад. с предлогом с, см. ниже). Дательный падеж. к: относиться, обратиться, стремиться, влечься, благово¬ лить, охладевать, снисходить, апеллировать к кому-чему-н., готовиться, склоняться, тяготеть к чему-н., адресоваться к кому-н. по: у д.ар и т ъ, бить, стрелять, стучать по кому-чему-н. Винительный падеж. на: (1) р е ш и т ь с я, склониться, отважиться, притязать, раз¬ охотиться, настроиться, вдохновиться, претендовать, покуситься, под¬ даться на что-н., рассчитывать, надеяться, равняться на кого-что-н. (2) дви¬ нуться, идти, давить на кого-что-н., охотиться на кого-н. (3) сет о- в а т ь, сердиться, жаловаться, злиться, пенять, плакаться, лаять, ворчать на кого-что-н., кричать, дуться на кого-н. (4) смотреть, глядеть, оглянуться, взглянуть, взирать, ориентироваться на кого-что-н. (5) отозваться, реагировать, откликнуться, упирать на что-н., ссылаться, действовать на кого-что-н. (6) походить, смахивать на кого-что-н. (7) скупиться на что-н. (8) тратиться на кого-что-н. (9) под¬ писаться на что-н. (10) делиться, умножаться на что-н. в: (1) м е т и т ь, стрелять в кого-что-н., стучать во что-н. (2) верить в кого-что-н. за: (1) браться, держаться, схватиться, уцепиться, хвататься, цепляться, приняться за кого-что-н., засеть за что-н. (2) бороться, биться, воевать, голосовать, агитировать, высказываться за кого-что-н., соревноваться за что-н. (3) волноваться, опасаться, радоваться,
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 495 стыдиться, испугаться за кого-что-н. (4) свататься, выходить (замуж) за кого-н. (5) отвечать за кого-что-н. Творительный падеж. с: (1) общаться, браниться, драться, ссориться, здороваться, цело¬ ваться, обниматься, дружиться, увидеться, повидаться, шептаться, пере¬ писываться, разделиться, разойтись, развестись, объясниться, ужиться, со¬ ревноваться, разговаривать, любезничать с кем-н., драться, воевать, бороться, мириться, встречаться, прощаться, расставаться, знакомиться, соглашаться с кем-чем-н. (2) рассчитаться, считаться, расправиться, распла¬ титься, разделаться с кем-н. (3) сделаться, случиться, прои¬ зойти, совершиться с кем-н. (4) возиться, носиться с кем-чем-н., копаться, мешкать, медлить, хлопотать, экспериментировать, спешить, торопить¬ ся, тянуть с чем-н. (5) выступить с чем-н. (6) чередоваться с кем-чем-н. над: (1) властвовать, начальствовать, господствовать над кем-чем-н. (2) смеяться, подшучивать, издеваться, иронизировать, глумиться, насмехаться над кем-чем-н. (3) сжалиться, смилости¬ виться, вздыхать, дрожать над кем-чем-н. (4) трудиться, работать, биться над чем-н- (5) д у м а т ь, задумываться, раздумывать над чем-н. перед: (1) блогоговеть, преклоняться, трепетать, скло¬ няться перед кем-чем-н., робеть перед кем-н. (2) в и н и т ь с я, смириться, капитулировать перед кем-чем-н., провиниться перед кем-н. за: (1) следить, гнаться, наблюдать, ухаживать за кем-чем-н. (2) сходить, сбегать, съездить, приехать за кем-чем-н. (3) сидеть за чем-н. (за работой, за чертежами, за рукописью и т. п.). Предложный падеж. в: (1) у в е р и тъ с я, удостовериться, убедиться, согласиться, сознаваться, признаваться в чем-н. 2) ошибиться, разочаровать- ся, разувериться, сомневаться, обмануться в ком-чем-н., провиниться, запу¬ таться в чем-н. (4) участвовать, состязаться в чем н. (4) нуждать¬ ся в ком-чем-н. (5) перемениться, измениться в чем-н. (в лице) (6) преуспеть, изощряться в чем-н. на: (1) основываться, сосредоточиваться, настаивать, специализироваться па чем-н. (2) отразиться, отозваться, сказаться на ком-чем-н. (3) же¬ ниться на ком-н. (4) экономить, наживаться на чем-н. о: грезить о ком-чем-н. СВЯЗЬ, ПРИ КОТОРОЙ УПРАВЛЯЕМАЯ ФОРМА ВОСПОЛНЯЕТ ИНФОРМАТИВНУЮ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ УПРАВЛЯЮЩЕГО СЛОВА § 1146. Дательный падеж: свестись к чему-н., прибегнуть к ко- му-чему-н. Винительный падеж. в: (1) поступить во что-н. (в школу, в институт и т. #.), идти в кого-н. (в ученики, в подручные и т. п.), податься в кого-что-н. (в торговцы, в тор¬ говлю), лезть попасть, угодить, набиващься в кого-что-н. (в приятели, в на¬ чальники, в советчики и т. л.) (2) превратиться, преобразоваться в кого-что-н. (3) пойти, выдаться в кого-н. (в отца, в мать и т. п.^ за<: (1) сойти за кого-что-н. (2) приняться, взяться за кого-что-н. на: поступить на что-н. (наработу, на службу и т. и.), перейти на что-н. (на диету, на самообслуживание и т. п.). Предложный падеж. в: заключаться в чем-н. (дело заключается в чем-н.), проявляться в чем-н., состоять [в чем-н. (трудность состоит в чем-н.), нуждаться в ком-чем-н.
496 СИНТАКСИС Вариативное управление § 1147. При вариативном управлении глагол может управлять двумя или более разными формами в одном и том же значении; по¬ этому такие формы оказываются взаимозаменяемыми. Для многих глаголов те связи, которые описаны в §§ 1142—1146, оказываются членами вариа¬ тивного ряда. Варьироваться могут: 1) беспредложные управляемые формы; 2) беспредложная и предложная управляемые формы; 3) предложные формы; соответственно различается вариативное управление беспредложное., бес¬ предложно-предложное и предложное. Вопрос о частотности, контекстуаль¬ ной обусловленности и стилистических характеристиках варьирующихся форм здесь не рассматривается. Беспредложное управление § 1148. Винит, па д.— родит, па д.: прислать, попросить, одол¬ жи ть, заслужить, достать, собрать, добить, выпить, съесть что-н.—чего-н., ждать кого-что-н.— кого-чего-н. Родит, пад.— творит, над: преисполниться чего-н. — чем-н., гнушаться кого-чего-н.— кем-чем-н. Беспргдложно~предложное управление ДВУХВАРИАНТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1149. Вини т./р одит. беспредложный — творит, с предлогом: робеть кого-н. — перед кем-н., наблюдать кого-н.— за кем-н. Винит, беспредложный — дательн. с предлогом: взять, купить что-н.— по чему-н., например: взять шкурки — по шкурке, купить книжки — по книжке; вторая форма — при множественности субъек¬ тов или объектов, например: каждый из них взял шкурку — по шкурке; он взял шкурки — отовсюду взял по шкурке. Винит, беспредложный — винит, с предлогом: дер¬ гать что-н.— за что-н., перескочить, перепрыгнуть что-н. —черезо что-н. Винит, беспредложный — предложи, пад.: убавить что-н.— в чем (вес — в весе). Родит, беспредложный — родит, с предлогом: дож¬ даться чего-н.— до чего-н. (утра — до утра), касаться кого-н. — до ко¬ го-н., беречься чего-н. — от чего-н. (гриппа — от гриппа). Родит, беспредложный — творит, с предлогом: трепетать, робеть, страшиться, ужасаться кого-н.— перед кем-н. Родит, беспредложный — предложи, пад.: просить чего-н.— о чем-н. Дательн. беспредложный — родит, с предлогом: подходить, годиться кому-чему-н.— для кого-чего-н. Дательн. беспредложный — винит, с предлогом: удивляться кому-чему-н.— на кого-что-н., поддаваться чему-н.— на что-н. Дательн. беспредложный — дательн. с предло- г о м: принадлежать (в знач. «относиться») чему-н.— к чему-н. Дательн. беспредложный — творит, с предлогом: следовать кому-чему-н.— за кем-чем-н.; открыться, отчитаться кому-н.— перед кем-н. Творит, беспредложный — винит, с предлогом: гор¬ диться кем-н.— за кого-н., изумляться, любоваться кем-чем-н.— на кого-
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 497 что-н., слыть кем-чем-н.— аакого-что-н., прочить(кого-н.) кем-н.— в кого-н. (женихом — в женихи). Творит, беспредложный — родит, с предлогом: (а) выступить, назначаться кем-н. — в качестве кого-н. (б) начинать кем-н. -г- с кого-н. (учеником — с учеников). Творит, беспредложный — творит, с предлогом: командовать, верховодить, помыкать кем-н.— над кем-н. Творит, беспредложный — предложи, па д.: совпасть, разойтись чем-н.— в чем-н. (мнениями — во мнениях); не сойтись чем-н. — в чем-н. (частностями — в частностях); ходить кем-н. — в ком-н. (героем — в героях). ТРЕХ- И МНОГОВАРИАНТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1150. Винит, беспредложный — предложные паде- ж и: (а) сказать, рассказать, сообгцить, говорить, написать, забыть, узнать, выдумать, вспомнить кого-что-н.—о ком-чем-н.— про кого-что-н.— насчет кого-чего-н.— относительно кого-чего-н. (б) сменить десяток мест — до десятка мест — о десяток мест — около десятка мест — по десятку мест; забрать пять тонн — до пяти тонн—о пять /попп — около пяти тонн — по пяти тонн. Варьирование типа (б) имеет место тогда, когда управляемое слово имеет количественное значение или когда в качестве управляемой формы выступает количественно-именное сочетание; беспредложная форма (винит, пад.) обозначает собственно количество; все предложные формы, кроме дательн. падежа с предлогом по, имеют добавочное значение приблизительности; фор¬ ма дательн. пад. с предлогом по обозначает собственно количество при мно¬ жественности ситуаций, субъектов или объектов действия. Творит, беспредложный — предложные падежи: (а) поступить, устроиться, проситься кем — в кого — в качестве кого (помощ¬ ником — в помощники — в качестве помощника) (б) состоять, служить, чис¬ литься, подвизаться кем — в ком — в качестве кого (начальником — в началь¬ никах — в качестве начальника). Предложное управление ДВУХВАРИАНТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1151. Винит, пад.— родит, пад.: вырасти в кого-что-н.— до кого-чего-н. (в мастера спорта — до мастера спорта). Дательн. пад.— предложи, пад.: (а) хлопотать по чему-н.— о чем-н. (по наследству — о наследстве) (б) тосковать, грустить, вздыхать, скучать, плакать по кому-чему-н.— по ком-чем-н. (о ком-чем-н.). Винит, па д.— дательн. пад.: (а) готовиться на что-н.— к чему-н. (б) подключиться во что-н.— к чему-н. Винит, пад.— творит, п а д.: (а) согласиться на что-н.— с чем-н. (б) ходить, идти за чем-н.— по что-н. (за грибами — по грибы; вторая фор¬ ма — просторечная). Винит, пад.— предложи, пад.: беспокоиться, волноваться, тревожиться за кого-что-н.— о ком-чем-н. Творит, пад.— родит, пад.: (а) заискивать перед кем-н.— у кого-н. (б) играть с кем-н.— против кого-н. (с чемпионом — против чемпиона). Творит, пад.— дательн. пад.: обойтись, поступить (как-н.) с кем-чем-н.— по отношению к кому-чему-н. Творит, пад.— предложи, пад.: разобраться с кем-чем-н.— в ком-чем-н. (с жалобами — в жалобах). Творит, пад.— творит, пад.: биться, возиться с кем-чем-н.— над чем-н. 32 Грамматика
498 СИНТАКСИС ТРЕХ- И МНОГОВАРИАНТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1152. Варьируются три формы и более: 1) разговаривать, беседовать, рас¬ суждать, думать, догадаться о ком-чем-н.— про кого-что-н.— насчет кого- чего-н.— относительно кого-чего-н.— касательно кого-чего-н.; 2) считаться, числиться, ходить (в знач. «быть, считаться») кем-чем-н.— за кого-что-н.— з ком-чем-н. (передовиком — за передовика — з передовиках). Двойное сильное управление § 1153. При двойном сильном глагольном управлении категориальными свойствами глагола в случае его неабсолютивного употребления предопре¬ делено регулярное наличие при нем двух разных управляемых форм, причем между этими формами и глаголом устанавливаются отношения: 1) объектные или 2) объектные (первая форма) и комплетивные (вторая форма). Так возни¬ кает двойная сильная связь. Двойное сильное управление может быть беспредложным, беспредложно¬ предложным и предложным. Как и одиночное, оно может быть невариативным п вариативным. Примечание. Для отдельных глаголов, управляющих по общему типу нева¬ риативного управления, возможна вариативность связей; см. § 1157—1159. Невариативное управление Беспредложное управление § 1154. При двойном сильном беспредложном управлении обе управляемые формы оказываются с глаголом в объектных отношениях. 1. Переходный глагол управляет винит./родит, падежом и дательн. па¬ дежом. (1) дать, предоставить, отдать, уступить, возвратить, подарить, оста¬ вить, поставлять, передать, выдать, вручить, вверить, посвятить, присудить, показать, представить, рекомендовать кого-что-н. кому-н.; при¬ чинить, посвятить что-н. кому-н. Дательн. пад. устанавливается при этой связи как падеж прямого объекта преобразованием его в строе предложения в независимый именит, падеж; глагол давания при этом преобразуется в глагол получения: даю книгу уче¬ нику —> ученик получает книгу; вручаю подарок другу —> dpi/з получает по¬ дарок. Примечание. У разных семантических групп глаголов такие преобразования характеризуются разной степенью регулярности: в одних случаях они допускаются лю¬ бым глаголом, в других — лишь некоторыми. Дальше в описании типа связи в скобках показывается возможное преобразование в предложении; иллюстрируется тип пре¬ образования; возможность или невозможность преобразования для каждого от¬ дельного глагола не рассматривается. Та же связь имеет место в тех случаях, когда значение давания, вручения вкладывается в глаголы других семантических групп: насыпать что—чего-н. кому-н. — овса лошадям), налить, швырнуть, добавить, положить, отвезти, принести, снести что—чего-н. кому-н. (2) объяснить, заявить, обещать, рассказать, поведать, внушить, гаран¬ тировать что-н. кому-н. (поведаю тайну другу —> д^уг узнает тайну; объяс¬ нил урок ученику —> ученик понял урок). Та же связь имеет место при употреблении других глаголов в значении глаголов адресованного действия: прочитать что-н. кому-н. (сыну книжку), спеть что-н. кому-н. (малышу песню), нарисовать, написать что-н. кому-н. (3) предпочесть кого-что-н. кому-чему-н. (смерть позору).
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 499 2. Переходный глагол управляет винит./родит, падежом и творит, пад. Творительный падеж устанавливается как падеж прямого объекта преобра¬ зованием его в строе предложения в независимый именит, падеж. А. Управляемая форма предсказана словообразовательной структурой глагола. на-: накрыть кого-что-н. чем-н., напитать, наполнить, набить что-н. чем-н. (напитал почву влагой —> влага напитала почву). за-: заедать, запивать, застилать, запушить, заклеить, забить, завязать что-н. чем-н., засыпать, закидать, забросать кого-что-н. чем-н., завалить, за¬ слонить, загрузить кого-что-н. чем-н. (запушило ресницы снегом —> снег запу¬ шил ресницы). о-, об-: обнести, огородить, обшить, облепить что-н. чем-н., окружить кого-что-н. кем-чем-н. (окружили лес войсками —> войска окружили лес); пере-: персыпать что чем (речь шутками). у-: увешать кого-что-н. чем-н., усеять, усыпать, улить что-н. чем-н. (улили пол водой —> вода улила пол). Б. Управление глаголов определенных семантических групп. (1) снабдить, наградить, наделить, угостить, накормить, оде¬ лить, обойти кого-н. чем-н., компенсировать, наполнить, поливать, припра¬ вить что-н. чем-н., нагрузить, обогатить кого-что-н. чем-н. (наделил детей гостинцами—-> гостинцы даны детям, получены детьми). (2) заслужить, заработать, добыть что-н. чем-н. (заслужил наг¬ раду усердием —> усердие принесло награду). (3) обременить, озаботить, отяготить, раздражить, уто¬ мить кого-н. чем-н., порочить кого-что-н. чем-н. (обременил друга поруче¬ нием —> поручение обременило друга). (4) у д и в и т ь, поразить, убедить, пленить кого-н. чем-н. (пленил слушателей юмором —> юмор пленил слушателей). (5) ознаменовать, утвердить, открыть что-н. чем-н. (сезон премьерой), преисполнить, окрылить кого-н. чем-н. (открыли сезон премьерой —> премьера открыла сезон). (6) морить кого-н. чем-н. (морить людей голодом—голод морит людей). (7) с д е л а т ь, представить, изображать, увидеть, вообразить, кого-что-н. кем-н., назначить, вырастить, воспитать, называть, величать, запомнить кого-н. кем-н., поставить что-н. чем-н. (учебу целью), закончить что-н. чем-н. 3. Непереходный глагол управляет дательн. падежом и творит, падежом. (1) нравиться, наскучить, опротиветь, осточертеть, надоесть кому-н. чем-н. (наскучил соседу болтовнейболтовня наскучила соседу). (2) грозить, угрожать кому-н. чем-н. (угрожают миру войной •—> война угрожает миру). (3) жертвовать, отплатить, угодить кому-н. чем-н. (жертвует другу состоянием —> состояние жертвуется другу). (4) запомниться, представиться кому-н. кем-н. Беспредложно-предложное управление § 1155. При беспредложно-предложном двойном управлении одна форма управляется без участия предлога, другая — с участием предлога; при этом возникают объектные или комплетивно-объектные отношения. 1. Переходный глагол управляет винит./родит, падежом и родит, падежом с предлогом. А. Управляемая форма предопределена словообразовательной структурой глагола; отношения — комплетивно-объектные: 32*
500 СИНТАКСИС до до: довезти кого-что-н. до кого-чего-н., *одумать что-н. до чего-п. (план до конца), дотянуть что-н. до чего-н. с с: снять, срисовать кого-что-н. с кого-чего-н., спустить что-н. с чего-н. (рюкзак с плеч), спросить что-н. с кого-н., скопировать что-н. с чего-н. вы из: вывести кого-что-н. из чего-н., выселить, выдворить кого-н. из чего-н., выкинуть, вынуть, вычесть что-н. из чего-н. от 07п: отнять, оторвать, отчистить, отмыть- что-н. от чего-н., отстранить, оттолкнуть кого-что-н. от кого-чего-н. от г/: отнять, отобрать что-н. у кого-н. за от: заслонить, защитить, загородить кого-что-н. от кого-чего-н. о-, об вокруг: обвести, обвезти кого-н. вокруг чего-н., обкрутить что-н. вокруг чего-н. Б. Управляемые падежи при глаголах определенных семантических групп; отношения — объектные: (а) о те р ы т ь, утаить, спрятать что-н. от кого-н. (б) в з я т ъ, занять, потребовать, выиграть, купить что-н. у кого-н. (в) х о т е т ь, ждать чего-н. от кого-н. (г) восстановить, настроить кого-н. против кого-чего-н. (д) снять что-н. с чего-н. (копию с оригинала) (е) очистить, отряхнуть что-н. от чего-н. 2. Переходный глагол управляет винит./родит, падежом и дательн. паде¬ жом с предлогом. А. Управляемая форма предопределена словообразовательной структурой глагола; отношения — объектно-комплетивные: (а) при тс: прикрепить, прицепить, прибавить, пригнуть, пристроить, примешать, пришить что-н. кчему-н., приравнять, привлечь, прижать кого-что-н. к кому-чему-н., прину¬ дить, приучить кого-н. к чему-н. (б) под к: подогнать, подтащить кого- что-н. к чему-н., подвести, подпустить кого-н. к кому^чему-н. Б. Управляемые падежи при глаголах определенных семантических групп; отношения — объектные: (в) допустить кого-н. к кому-чему-н., склонить кого- н. к чему-н., расположить кого-н. к кому-н. (б) свести что-н. к чему-н. (разговор к пустякам) (в) ревновать кого-н. к кому-н. (г) просветить кого-н. по чему-н., подготовить кого-н. по чему-н. (ученика по алгебре). 3. Переходный глагол управляет винит./родит, падежом и винит, падежом с предлогом. А. Управляемая форма предопределена словообразовательной структурой глагола; отношения — объектно-комплетивные: на на: нагрузить, набросить, наклеить что-н. на что-н., навести кого-что-н. па кого-что-н., настроить кого-н. на что-н. в в: вбить, вложить, внедрить, вписать, внести что-н. во что-н., включить, вовлечь, втянуть кого-н. во что-н. пере-, пре в: превратить кого-что-н. в кого-что-н., переделать, преоб¬ разовать, переплавить что-н. во что-н. пере через: перебросить, перекинуть кого-что-н. через кого-что-н. за в: завернуть, заковать, закутать кого-что-н. во что-н. Б. Управляемые падежи при глаголах определенных семантических групп: (а) произвести, разжаловать, возвести, выдвинуть, принять когогн. в кого-что-н. (б) отвлечь, менять кого-что-н. на кого-что-н., вдохновить кого-н. на что-н., тратить что-н. на что-н., разделить что-н. на кого-что-н. (в) выдать, принять кого-что-н. за кого-что-н., прочить кого-н. за кого-н. (г) одеть, обуть кого-н. во что-н., окунуть, опустить кого-что-н. во что-н., укутать кого-н. во что-н., увернуть, упаковать, уложить что-н. во что-н. 4. Переходный глагол управляет винит./родит, падежом и творит, паде¬ жом с предлогом; отношения — объектные. А. Управляемая форма предопределена словообразовательной структурой глагола:
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 501 с-.— с: соединить, спутать, связать, сравнить кого-что-н. с кем-чем-н., соразмерить, сверить, сложить, сочетать, сплести что-н. с чем-н. за за: закрепить кого-что за кем-чем. Б, Управляемые падежи при глаголах определенных семантических групп: (а) делать что-н. с кем-н., знакомить, роднить, ссорить, разлучать кого-н. с кем-н., отождествлять кого-что-н. с кем-чем-н., ассоциировать что-н. с чем-н. (б) поздравить кого-н. с кем-чем-н. (в) делить что-н. с кем-н. (г) послать, отправить кого-н. за кем-чем-н. (д) понимать, подразумевать что-н. под чем-н. (ж) учинить что-н. над кем-чем-н. 5. Переходный глагол управляет винит./ родит, падежом и предложи, падежом; отношения — объектные: (1) уверить, убедить, заверить кого-н. в чем-н. (2) упрекать, обвинить кого-н. в чем-н. (3) вымещать, срывать что-н. на ком-н. (4) основывать, сосредоточивать что-н. на ком-чем-н., базировать что-н. на чем-н. (5) просить, умолять кого-н. о чем-н. (6) заключить что-н. о ком-чем-н. (7) изменить, переменить что-н. в чем-н. 6. Непереходный глагол управляет дательн. падежом и винит, падежом с предлогом; отношения — объектные: жаловаться, намекать кому-н. на кого-что-н., доносить кому-н. на кого-н. 7. Непереходный глагол управляет дательн. падежом и предложи, паде¬ жом; отношения — объектные: (1) содействовать, помогать, сочувствовать, уступать, потакать, потворствовать, препятствовать, отказывать кому-н. в чем-н. (2) признаваться, каяться, сознаваться, отчитываться, присягать кому-н. в чем-н. (3) следовать, подражать кому-н. в чем-н. 8. Непереходный глагол управляет творит, падежом и творит, падежом с предлогом; отношения — объектные: перекидываться, перебрасываться, поме¬ риться чем-н. с кем-н. Предложное управление § 1156. А. Управляемая форма предопределена словообразовательной структурой глагола; отношения — объектно-комплетивные: пере от — к: переходить, перескакивать, перебрасываться от кого- чего-н. к кому-чему-н. пере с — на: перейти, переехать, переводиться с чего-н. на что-н. пере из — в: переехать, перелететь, переползти из чего-н. во что-н. 2. Управление при глаголах определенных семантических групп и при отдельных глаголах; отношения — объектные: расходиться с кем-н. в чем-н.; отвечать за кого-что-н. перед кем-н.; войти во что-н. с чем-н. (в правительство с предложением). Вариативное управление § 1157. При двойном вариативном управлении варьируются одна или обе управляемые формы, причем значения вариантов совпадают. Возможна вариативность: 1) одной управляемой формы; 2) обеих управляемых форм. Возможна вариативность, выраженная: 1) разными падежами; 2) одним па¬ дежом — без предлога и с предлогом или с разными предлогами; два послед¬ ние вида могут комбинироваться. Во всех этих случаях возникают объектные отношения. Вариативность одной из управляемых форм § 1158. При вариативности одной из управляемых форм могут иметь место два варианта (двухвариантное управление) или три варианта (трехва- риаитное управление).
502 СИНТАКСИС А. Двухвариантное управление. Беспредложное двухвариантное управление: удостоить кого-н. чего — чем-н. (внимания — вниманием), дать, доставить кому-н. что — чего-н. (хлопоты — хлопот). Беспредложно-предложное двухвариантное управление. 1. Два варианта — один падеж, варьирующий предлоги: добиваться чего-н. у кого-н.— от кого-н.; взять, брать, принять, получить, воспринять, унас¬ ледовать, отнять, отобрать кого-что-н. у кого-н. — от кого-н.; научиться чему-н. у кого-н. — от кого-н.; открыть что-н. (объятия, душу, сердце и т. и.) кому-н.— навстречу кому-н.; предъявить что-н. (претензию, иск, требование ит. п.). кому-н.— к кому-н. Сюда же относится сильное двойное вариативное управление при глаголах движения или конкретного действия, употребленных в значении адресован¬ ного действия: направленного к адресату движения (а) и речевого контакти¬ рования (б): (а) снести, отнести, отвезти, привезти, принести, отослать, отправить что-н. кому-н.— к кому-н. (б) писать что-н. кому-н.— к кому-н. (письмо отцу — к отцу). 2. Два варианта — разные падежи, не варьирующие предлогов: толкать, склонять, стимулировать кого-н. на что-н.— к чему-н.; подключить кого-н. во что-н.— к чему-н.; исчислять что-н. чем-н.— во что-н.; считать кого-что-н. кем-чем-н.— за кого-что-н.; дать, вручить, навязать кому-н. что-н.— по чему-н. (последнее — при множественности адресатов: дать кому-н. узелки — по узелку);любить, ценить,уважать, воспитывать, подозревать, будить что-н. в ком-н.— у кого-н. (ценить смелость в друге — у друга); просить у кого-н. что-н. — чего-н.— о чем-н.; отличаться от кого-чего-н. чем-н.— в чем-н. 3. Два варианта — разные падежи, варьирующие предлоги: предостеречь кого-н. о чем-н.— от чего-н., против чего-н., насчет чего-н., относительно чего-н. Б. Трехвариантное управление. 1. Беспредложно-предложное: (1) требовать, взыскивать, спрашивать, собирать что-чего-н. у кого-н.— от кого-н.— с кого-н. (2) принять, избрать, зачислить, поставить, пригласить, нанять кого-н. кем-н.— в кого-н.— в качестве кого-н. (дворником—в дворники — в качестве дворника). (3) известить, информировать кого-н. о ком-чем-н.— про кого-что-н.— насчет кого-чего-н.— относительно кого-чего-н. (4) сказать, говорить, доложить, напомнить, сообщить, написать кому-н. что-н.— о чем-н.— про что-н.— насчет чего-н.— относительно чего-н. 2. Предложное: (1) справиться у кого-н. о чем-н.— про что-н.— насчет чего-н.— относительно чего-н. (2) говорить, разговаривать, спорить, беседо¬ вать с кем-н. о чем-н.— про что-н.— насчет чего-н.— относительно чего-н. Вариативность обеих управляемых форм § 1159. Беспредложно-предложное и предложное управление: (1) простить, извинить кому-н. (— кого-н.) — что-н.— за что-н. и кого-н. за что-н. (2) тол¬ ковать с кем-н. ( — кому-н.) о чем-н.— про что-н.— насчет чего-н.— отно¬ сительно чего-н. (3) просить кого-н. ( — у кого-н.) о ком-н.— за кого-н. (4) хо¬ датайствовать, хлопотать перед кем-н. (у кого-н.) —о ком-н.— за кого-н. § 1160. При переходных глаголах с приставкой пере-, с управляемыми формами бес¬ предложной и двумя предложными — с предлогами с и на, из и в возникает связь, ко¬ торую можно назвать тройным сильным управлением: предложно¬ управляемые формы находятся с глаголом в отношениях объектио-комплетивыых:
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 503 перебросишь кого-что-п. с чего-п* па что-п., перемотать, перевезти, перевести, перета- щитъ что-н. с чего-п. па что-н., перевести кого-что-н. из чего-п. во что-п.: перевести книгу с русского па хинди, перевести глаза с отца на сына, передать сигнал с нерва на мышцу, перемотать нитки с клубка на катушку, перевернуть костюм с лица на изнанку, перебро¬ сить вещи с дивана на кровать, перетащить котят с крыши на чердак, перевезти детей из деревни в город. СЛАБОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1161. Слабое глагольное управление — это такое уп¬ равление, при котором объектные или комплетивные отношения между гла¬ голом и управляемой формой осложнены отношениями собственно-характе- ризующими или обстоятельственно-характеризующими. Связь слабого управ¬ ления не предопределена категориальными свойствами глагола как регу¬ лярно осуществляющаяся в случае его неабсолютивного употребления. Слабоуправляемая форма с объектным значением всегда имеет значение объекта частичного касательства (см. § 1140). Слабое глагольное управление может быть беспредложными предложным, невариативным и вариативным. Примечание. Для отдельных глаголов, управляющих по общему типу нева¬ риативного управления, возможна вариативность связей; см. § 1168, 1169. Во всех случаях, когда мотивированное глаголом имя (существительное или прилагательное) сохраняет глагольное управление, между таким словом и управляемой словоформой сохраняется глагольная связь и соответствую¬ щие отношения. Невариативное управление Беспредложное управление Дательный падеж § 1162. При слабом управлении дательным падежом возникают объектные отношения, осложненные отношениями собственно- или обстоятельственно- характеризующими. 1. В том случае, когда в слабоуправляемом дательн. падеже значение объектное осложнено значением собственно-характеризующим (кому-н. = чей-н.), дательн. над. выступает в качестве второй управляемой формы при переходном глаголе (первая форма — сильноуправляемый винит, пад.). Таким образом, дательн. пад. вступает в синтаксические отношения не только с глаголом, но со всей группой «глагол + сильноуправляемая форма», на¬ пример: спасти что-н. кому-п. (жизнь старику). Такой дательн. пад. внутри самой системы связей слов может быть преобразован в согласуемое слово с притяжательным значением: спасти кому-н. жизнь г-* спасти чъю-н. жизнь. Аналогична связь в сочетаниях: прострелить что-н. кому-н. (фуражку врагу), сломать что-н. кому-н., пожать что-н. кому-н. (руку гостю), трясти что-н. кому-н., держать что-н. кому-н. (руки преступнику), завязать что-н. кому-н. (см. § 1168). 2. В качестве второй управляемой формы дательн. пад. выступает также тогда, когда объектное значение в нем осложнено значением обстоятельствен- но-характеризующим: а) предназначенности (кому-н. = для кого-н.): сходить кому-н. за чем-н. (отцу за папиросами), открыть что-н. кому-н. (дверь гостю) и б) повода, стимула (чему-н. = по поводу, из-за чего-н.): улыбаться чему-н. (шутке), смеяться чему-н. (чужой беде). В случаях 1 и 26 возникает двойная связь, при которой слабоуправляемая форма обусловлена обязательным наличием сильноуправляемой формы.
504 СИНТАКСИС Творительный падеж § 1163. В слабоуправляемом творительном падеже объектное значение осложнено значением обстоятельственно-характеризующим: А. Способа: (1) пилить, рубить, писать, копать, подпереть (что-н.) чем-н., лечить, подпоясать, воспитывать кого-что-н. чем-н. (2) стучать, по¬ брякивать, играть, баловаться чем-н, (3) подпоясаться, подпереться, лечиться, удариться, ушибиться, стукнуться, тереться чем-н, (4) помочь, заплатить (ксму-н.) чем-н,, стартовать чем-н, (эстафетой), Б. Причины, повода: прославиться чем-н, Предложное управление Родительный падеж § 1164. Во всех случаях слабого предложного управления родит, падежом объектное значение в слабоуправляемой форме осложнено значением собствен¬ но- или обстоятельственно-характеризующим. 1. Осложненность собственно-характеризующим значением (у кого-н. = чей- н,)\ родит, над. в этом случае выступает в качестве второй зависимой слово¬ формы: ожить (в памяти) у кого-н.; сорваться (с языка) у кого-н, 2. Осложненность обстоятельственно-характеризующим значением: (1) ло¬ кальным: (а) рвать, обдирать (что-н.) с чего-н, (б) учиться, работать у кого-н, (в) назвать, упомянуть (кого-что-н.) в числе кого-чего-н, (2) орудийным: (а) поразить (кого-что-н,) из чего-н., поливать (что-н.) из чего-н., стрелять из чего-н. (б) начать что-н. с чего-н. (с оскорблений, с ссоры) (в) есть с чего-н. (с ножа), кормить (кого-н.) с чего-н. (с ложечки). Дательный падеж § 1165. Слабоуправляемый дательн. над. с предлогом совмещает объектное значение со значением 1) собственно-характеризующим (к кому-н. = чей-н.) и 2) обстоятельственно-характеризующим (локальным): вбежать (во что-н.) к кому-н. (в кабинет к отцу), ударить, гладить, щелкнуть, задеть (кого-н.) по чему-н. Винительный падеж § 1166. Слабоуправляемый винит, над. с предлогом совмещает объектное значение со значением обстоятельственно-характеризующим (локальным, стимула и возместительности, целевым). 1. Осложненность локальным значением: (а) ранить, толкнуть, целовать (кого-н.) во что-н.; смотреть (кому-н.) во что-н. (в глаза); добавить (что-н.) во что-н.; стучать, ударять, тыкаться (чем-н.) во что-н. (б) споткнуться, плескаться, дробиться обо что-н.; чесать, тереть, ударить, ушибить, стукнуть (что-н.) обо что-н., чесаться, тереться, ударяться, ушибиться, стукнуться (чем-н.) обо что-н.; стучать, ударить, тереть (чем-н.) об что-н. (в) перевести (кого-что-н.) па что-н. (больного на диету); обернуться, повернуться, кинуться, побежать, пойти на что-н. (на крик) (г) взять, обнять, дернуть, теребить (кого-н.) за что-н.; браться, взяться, цепляться за что-н. 2. Осложненность значением стимула (повода) и возместительности: по¬ гибнуть, поплатиться за что-н.; наградить, благодарить, уважать, крити¬ ковать, порицать, бранить, осуждать (кого-н.) за что-н.; расплатиться, рассчитаться (с кем-н.) за что-н.; спросить (с кого-н.) за что-н. 3. Осложненность целевым значением: испытывать, проверять что-н. на что-н. (семена на всхожесть, мотор на прочность).
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 505 Предложный падеж § 1167. Объектное значение слабоуправляемого предложи, падежа ослож¬ нено: 1) собственно-характеризующим значением(в ком-н. —чъе-н.): осуждать, ценить, уважать, любить (что-н.) в ком-н., привлекать кого-н. в ком-чем-н. 2) обстоятельственно-характеризующим значением — локальным: уловить (что-н.) в чем-н. (новое в рассказе). В обоих случаях предложи, падеж является вторым элементом связи при переходных глаголах. Вариативное управление Беспредложно-предложное управление § 1168. 1) Дательн. беспредложный — дательн. с предлогом. Объектное отношение осложнено отношением собственно-характеризую¬ щим (кому-н., к кому-н.—чей-н.): залезть, заглянуть (во что-н.) кому-н.— к кому-н. (в пасть волку — к волку, в душу кому-н.— к кому-н.); кинуться, броситься, упасть (на что-н.) кому-н.— к кому-н. (на грудь другу — к другу) . 2) Дательн. беспредложный — родит, с предлогом. а) Объектное отношение осложнено отношением собственно-характери¬ зующим (кому-н., у кого-н.—чей-н.): прострелить, сломать, трясти (что-н.) кому-н.— у кого-н. (прострелить фуражку врагу — у врага; сломать жизнь подростку — у подростка). б) Объектное отношение осложнено отношением обстоятельственно-харак- теризующим (предназначенности): сбегать (за чем-н.) кому-н.— для кого-н. (за папиросами отцу — для отца), открыть (что-н.) кому-н.— для кого-н. (двери посетителям — для посетителей). 3. Дательн. беспредложный — в и н и т. с предлогом. Объектное отношение осложнено отношением обстоятельственно-характе- ризующим (повода, стимула): улыбнуться, смеяться чему-н.— на что-н* (шутке — на шутку). Предложно-предложное управление § 1169. При этом виде связи варьируются: 1) родит, с предлогом у — предложи, над.: любить, уважать (что-н.) в ком-н.— у кого-н.; объектное отношение осложнено отношением собственно- характеризующим; 2) творит, с предлогом за, творит, с предлогом вслед за и дательн. с пред¬ логом вслед: бежать, броситься, поспевать за кем-чем-н.— вслед за кем-чем-н. — вслед кому^чему-н.; объектное отношение осложнено отношением обстоя- тельственно-характеризуюшдм (локальным). ИМЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1170. В именном управлении различается управление существитель¬ ных — включая управление количественных и собирательных числительных (собственно именное) и управление прилагательных (адъективное). Той другое может быть сильным и слабым, предложным и беспредложным, невариатив¬ ным и вариативным. Примечание. Для отдельных слов, управляющих по общему типу невариатив¬ ного управления, возможна вариативность связей; см. § 1181, 1185, 1186.
506 СИНТАКСИС УПРАВЛЕНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ СИЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1171. Сильное управление имен существитель¬ ных — это такое управление, при котором категориальными свойствами существительного в случае его неабсолютивного употребления предопре¬ делено регулярное появление при нем управляемой формы с объектным или комплетивным значением. Беспредложное управление Родительный падеж § 1172. Здесь существуют три круга явлений. 1. В том случае, когда родит, падежом управляет числительное, а также существительное со значением числовым, количественным или неопределенно количественным (включая слова со значением единицы измерения или части целого), между словами возникают комплетивные отношения: десять дней, два человека, пять братьев, ноль целых, трое мужчин, десяток картофелин, обе книги, полтораста солдат, сто человек, дюжина ложек; сколько денег, столько вещей, несколько детей, достаточно улик, много, мало, немного, множество, пропасть, масса, уйма, ряд, число, часть, половина, треть, четверть, большинство, меньшинство кого-чего-н.; килограмм, пуд, фунт, доля чего-н. Сюда же относится связь типа: мешок муки, стакан молока, тарелка супу, ложка дегтю, сумка грибов, ведро воды, горсть муки, ломоть хлеба и т. п.; в этих случаях управляющее слово выступает как существительное со зна¬ чением меры, количества. Примечание 1. Сложное числительное управляет как отдельное слово, на¬ пример: сорок пять дней, восемьсот тридцать шесть посылок. Примечание 2. Количественное числительное может одновременно управлять двумя родительными падежами, при этом первое приобретает местоименную (указатель¬ ную) функцию: десять человек студентов, двадцать штук патронов. Примечание 3. В разговорной речи по этому образцу строятся тавтологиче¬ ские сочетания типа рубль денег, час времени. 2. Комплетивные отношения возникают также тогда, когда родит, падежом управляют слова вид, род, разновидность: род гостиницы, вид спорта, разно¬ видность животных. 3. В ряде случаев родит, падежом управляют отдельные отвлеченные существительные, по своей лексической семантике требующие имени, которое называет объект. В этих случаях возникают объектные или объектно-компле- тивные отношения: профилактика чего-н. (кори); цензура чего-н., вестник чего-н. (победы); результаты, подробности, детали, смысл, основа чего-н., сторонник кого-чего-н. Дательный падеж § 1173. Сильноуправляемым является беспредложный дательн. пад. при существительных с предикативно-ограниченными значениями: (не) место кому-чему-н., (не) чета кому-н., (не) пара кому-н. Примечание. Эта связь относится одновременно как к синтаксису слова, так и к синтаксису предложения: названные слова (чета, пара и под.) в данных значениях обя¬ зательно управляют дательным падежом; однако в этих значениях они всегда функциони¬ руют как структурная основа предложения или ее компонент: поэтому дательный пад. выступает здесь и как управляемая форма (при слове)г и как распространитель предло¬ жения (при его главном члене).
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 507 Предложное управление § 1174. Предложное сильное управление имен сущест¬ вительных имеет место, во-первых, у существительных, лексическое значение которых обязательно требует имени, восполняющего информативную недо¬ статочность управляющего слова; отношения между словами — комплетив- ные (1); во-вторых, у отвлеченных существительных, словообразовательно соотносительных с глаголом, но не повторяющих его управления, либо у семантических аналогов таких существительных; при этом возникают объект¬ ные отношения (2). 1) родит, над.: охотник до кого-чего-н.; винит, пад.: мастер, мастак на что-н., зверь на что-н. (на работу). 2) родит, над.: движение, репрессии, преступление, выпад против кого- чего-н.; дательн. над.: претензия, ненависть, недоверие, жалость, чувство, симпатия, расположение, любовь, уважение, интерес, зависть к кому-чему-н.; страсть, неприязнь, внимание к кому-чему-н., иммунитет к чему-н.; винит, над.: движение за что-н., упор, курс на что-н.; резолюция, вето на что-п.; творит, над.: вина перед кем-н., ответственность, долг перед кем-чем-н., суд пад кем-н., победа над кем-чем-н.; предложи, над.: соглашение, приказ, указ, решение, декрет, закон, директива, дело о чем-н. § 1175. В отдельных случаях имеет место варьирование управляе¬ мых форм: превосходство над кем-н.— перед кем-н.; сюда же — управление существительных, называющих то, что несет информацию: слово, фраза, тезис, новость, книга, статья, заметка, письмо, материал, пьеса, фильм о ком-чем- н.— про кого-что-н.— насчет кого-чего-н.— относительно кого-чего-н. Примечание. Такое варьирование имеет место также и тогда, когда отглаголь¬ ное существительное, воспроизводящее сильную глагольную связь, варьирует ее, напри¬ мер: уважение, презрение кого-чего-н.— к кому-чему-н.; запрет чего-н.— на что-н.', конт¬ роль чего-н.— над чем-н.', страх, боязнь чего-н.— перед чем-н.; критика, обвинение кого- чего-н. — в адрес кого-чего-н.— по адресу кого-чего-н.', поддержка кого-чего-н.— кому-чему- п.— для кого^чего-н.', изменение чего-н.— в чем-н.', доказательство чего-н.— чему-н.*, раз¬ личия кого-чего-н.— между кем-чем-н.; отказ в чем-н.— на что-н. и др. СЛАБОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1176. При слабом управлении имени существи¬ тельного управляемая форма не предопределена категориальными свой¬ ствами управляющего слова как регулярная в случае его неабсолютивного употребления. При слабом управлении отношения объектные или субъектные осложнены отношениями собственно-характеризующими или обстоятельст- венно-характеризующими. Беспредложное управление § 1177. Слабоуправляемыми беспредложными падежами при существи¬ тельном могут быть родительный, дательный и творительный падежи. Родительный падеж § 1178. В том случае, когда родит, падежом управляет существительное, словообразовательно соотносительное с глаголом или прилагательным, между словами могут возникать субъектные отношения, осложненные отношениями собственно-характеризующими: распоряжение, успех, помощь кого-чего-н., грохот, побрякивание чего-н., красота, бледность, бодрость, слабость, све¬ жесть, простота, сила кого-чего-н., сырость, белизна, смежность, ветхость чего-н. Такой слабоуправляемый родит, пад. может быть преобразован, с одной стороны, в согласуемую определяющую словоформу, с другой сторо¬
508 СИНТАКСИС ны,— в строе предложения — в самостоятельный именит, падеж: распоря¬ жение директора —>- директорское распоряжение и директор распорядился; красота девушки девушкина красота и девушка красива. Дательный падеж § 1179. Слабоуправляемый дательный падеж возможен при существитель¬ ных отвлеченной, реже — конкретной семантики, а также называющих словесный акт, документ и т. п. При этом возникает объектное отношение, осложненное отношением собственно-характеризующим: толчок мыслям, гимн труду, обструкция докладчику, смена ветеранам, протест послу, woma правительству. Творительный падеж § 1180. Связь слабого управления возникает при существительных, слово¬ образовательно соотносительных с глаголом, при наличии другой — сильно¬ управляемой формы; субъектное отношение осложнено здесь отношением собственно-характеризующим: исполнение, чтение (чего-н.) кем-н., анализ (чего-н.) кем-н., освобождение (кого-чего-н.) кем-н., обсуждение (чего-н.) кем-н., открытие (чего-н.) кем-н. Осложненность субъектного значения значением собственно-характеризу¬ ющим устанавливается здесь на основании двустороннего соотношения типа: исполнение арии Шаляпиным шаляпинское исполнение арии и —>■ Шаляпин исполняет арию; открытие Америки Колумбом Колумбово открытие Америки и ->• Колумб открыл Америку. Предложное управление § 1181. Слабое предложное управление имен существительных характе¬ ризуется объектными отношениями, осложненными отношениями собственно- характеризующими и обстоятельственно-характеризующими. Такая связь обычно бывает вариативной, например: дело о чем-н.— по чему-н. (об обвине¬ нии — по обвинению), установка на что-н.— в отношении чего-н., долг перед кем-н.— по отношению к кому-н., перебои в чем-н.— с чем-н. (в снаб¬ жении— со снабжением), повод чему-н.— к чему-н.— для чего-н., отношения, связь, схватка, бой, битва, война кого-н. и кого-н.— кого-н. с кем-н.— между кем-н. и кем-н. УПРАВЛЕНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ (АДЪЕКТИВНОЕ) § 1182. Управление прилагательных может быть сильным и слабым. В тех случаях, когда в существительных или в наречиях, словообразова¬ тельно мотивированных прилагательным, повторяется управление прилага¬ тельного, эти слова сохраняют адъективное управление; при этом сохраняют¬ ся соответствующие отношения между управляющим словом и зависимой от него словоформой. СИЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1183. При сильном адъективном управлении катего¬ риальными свойствами управляющего прилагательного в случае его неаб¬ солютивного употребления предопределено регулярное появление при нем управляемой формы с объектным или комплетивным значением.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 509 Поскольку имя прилагательное, в отличие от глагола, лишено процес¬ суального значения, постольку и значение объекта при нем (так же как и при иеотглагольных существительных) внутренне отличается от значения объекта при глаголе: при именах прилагательных управляемое слово обозначает объект приложения пассивного признака, и в силу этого объектное значение в нем всегда в большей или меньшей степени осложнено значением комплетив- ным; соотношение этих значений в разных случаях колеблется. Неварнативное управление § 1184. Беспредложное. Родит, пад.: полный чего-н. (надежды, энтузиазма и т. п.). Дательн. пад.: подвластный, послушный, покорный, подобный, пропор ционалъный, верный, преданный, благодарный, враждебный, родной кому* чему-н. Предложное. Родит, пад. мн. ч. с предлогом из при прилагательном в форме превосход¬ ной степени: сильнейший, важнейший из яого-чего~н., умнейший из кого-н. (комплетивнпе отношения). Дательн. пад.: восприимчивый, склонный, глухой, страстный, пристраст¬ ный к кому-чему-н. Винит, пад.: ловкий, проворный, скупой на что-н., сердитый, злой на кого- что-н. Творит, пад.: общий, сходный, согласный, единый с кем-чем-н., смеэюный, однородный с чем-н. Вариативное управление § 1185. 1) Беспредложное: полный чего-н.— чем-н. (с сущест¬ вительными конкретных значений: зодм — водой). 2) Беспредложно-предложное. Дательн. пад.— родит, пад.: симпатичный, важный, трудный, чуждый, нужный, обычный, свойственный, опасный, вредный, известный, характерный, дорогой, близкий, удобный, ненавистный, доступный кому-чему-н. —для кого- чего-н. Дательн. пад.— дательн. пад.: внимательный, безучастный, чувствитель¬ ный, требовательный, равнодушный к кому-чему-н.— /го отношению к кому- чему-н. Дательн. пад.— творит, пад.: знакомый, равный, аналогичный кому-чему- н.— о кем-чем-н. Предложное. 1) Двухвариантное: (1) родит, пад.— винит, пад.: нужный, необходимый для чего-н.— «а что-н. (2) дательн. пад.— винит, пад.: отзывчивый к чему-н.— на что-н. (3) дательн. пад.— творит, пад.: робкий по отношению к кому- чему-н.— перед кем -чем-н.; вежливый, тактичный по отношению ккому-н.— о кем.-н. (4) винит, пад.— творит, пад.: похож на кого-что-н.— с кем-чем-н; согласен на что-н.— с чем-н. (5) винит, пад.— предложи, пад.: неистощи¬ мый на что-н.— в чем-н. 2) Трехвариантное: (1) жадный, падкий, алчный, охочий до чего-н.— к чему-н.— на что-н. (2) добрый, ласковый, строгий, предупредительный к кому-н.— по отношению к кому-н.— с кем-л.
510 СИНТАКСИС СЛАБОЕ УПРАВЛЕНИЕ § 1186. При слабом адъективном управлении наличие управляемой формы не предопределено категориальными свойствами управля¬ ющего прилагательного как регулярное в случае его неабсолютивного упот¬ ребления; объектные или комплетивные отношения при этом виде связи всегда осложнены отношениями собственно- или обстоятельственно-характеризую- щими. Невариативное управление. Беспредложное. Творит, пад.: бедный, высокий, богатый, бледный, слабый, похожий, обиль¬ ный, симпатичный чем-н.; счастливый, известный, близкий (кому-н.), понят¬ ный (кому-н.) чем-н. Предложное. Родит, пад.: обычный, единый для кого-чего-н.; по¬ зорный, роскошный, неуместный для кого-чего-н.; далекий от чего-н.(от жизни). Предложи, пад.: удачливый, уклончивый, опытный, щепетильный в чем-н. Вариативное слабое адъективное управление является беспредложно-предложным. Дательн. пад.— творит, пад.: хороший, глубокий, замечательный, до¬ ступный, характерный, понятный, трудный, важный, обидный, неожидан¬ ный, похожий по чему-н.— чем-н. Творит, пад.— предложи, пад.: страшный, прекрасный, безобразный, жал¬ кий, трогательный, грозный чем-н.— в чем-н. УПРАВЛЕНИЕ НАРЕЧИИ § 1187. К наречному управлению относится: 1) управление собственно наречий; 2) управление предикативов; 3) управление компара- тива. Наречное управление может быть сильным и слабым. § 1188. Сильное управление собственно наречий — это такое управление, при котором категориальными свойствами управ¬ ляющего наречия в случае его неабсолютивного употребления предопределе¬ но регулярное появление при нем употребляемой формы имени с объектно- комплетивным значением. 1) Невариативное управление: дательн. беспредложный: сродни кому-чему-н., наперерез кому-чему-н.; родит, с предлогом: украдкой от кого-н.; вдалеке от кого-чего-н.; творит, с предлогом: наедине, вдвоем с кем- н.; наравне с кем-чем-н. 2) Вариативное управление: вблизи чего-н.— от чего-н.; вдогонку кому-н.— за кем-н.; вразрез чему-н.— с чем-н.; задолго до чего-н.— перед чем-н. При слабом управлении собственно наречий комплетивные отношения осложнены отношениями собственно-характери- зующими: внутрь, наружу, вниз, вверх чем-н. (вниз головой, вверх ногами). § 1189. Управление предикативов — сильное управление; управляемой формой является винительный или родительный пад.: отно¬ шения между словами — субъектно-объектные (1), объектные (2) или комп¬ летивные (3). (1) больно что-н.; видно, слышно, заметно кого-что-н.\ нужно, надо, необходимо кого-что-н. и кого-чего-н. (2) жаль, жалко кого-что-н. и кого-чего-н. (3) (не) прочь от чего-н. Управление предикативов одновременно относится как к синтаксису сло¬ ва, так и к синтаксису предложения, так же, как и управление типа {не) чета кому-н. (см. § 1173, примеч.).
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 511 § 1190. Управление к о м п а р а т и в а — всегда сильное управ¬ ление родительным беспредложным: оно предопределено категориальным значением управляющего слова как обязательное при его неабсолютивном употреблении; при этом виде связи возникают комплетивные отношения: сильнее, лучше, меньше, дешевле кого-чего-н. ПРИМЫКАНИЕ § 1191. Примыкание — это такая подчинительная связь, при ко¬ торой к глаголу, имени или наречию присоединяется либо а) слово, не име¬ ющее форм словоизменения: наречие (включая компаратив и деепричастие), неизменяемое прилагательное или инфинитив, либо б) форма косвенного падежа существительного (без предлога или с предлогом), и при этом уста¬ навливаются отношения собственно- или обстоятельственно-характеризу- ющие либо комплетивные. Связь примыкания устанавливается на основе внешнего соположения словоформ и возникающих при этом отношений. Формальным показателем связи при примыкании слов, не имеющих формоизменения, а также инфи¬ нитива, компаратива и деепричастия, является сама неизменяемость при¬ мыкающего слова; при примыкании имен формальный показатель связи отсутствует и эта связь устанавливается только на основе внешней сополо- женности словоформ и возникающих при этом отношений, предопределенных совместно формой примыкающего слова и лексическими значениями соеди¬ няющихся слов. Примыкание может быть сильным и слабым. В большинстве случаев это слабая связь; случаи сильной связи оговариваются особо. Связь примыкания распадается на собственно примыкание (примыкание наречия, компаратива, деепричастия, неизменяемых прилага¬ тельных и инфинитива) и именное примыкание (примыкание падежных форм имени). При примыкании к существительному, словообразовательно мотивиро¬ ванному глаголом или прилагательным, в очень многих случаях воспроиз¬ водится связь примыкания соответствующего глагола или прилагательного и сохраняются те же отношения между словами; поэтому в дальнейшем опи¬ сании такие связи специально не фиксируются. Случаи, когда глагольное или отадъективное по происхождению имя имеет связь примыкания, не сов¬ падающую с глагольной или адъективной связью, рассматриваются в пунк¬ тах., посвященных связям существительных, не мотивированных глаголом. ПРИМЫКАНИЕ НЕИЗМЕНЯЕМЫХ СЛОВ ^ ПРИМЫКАНИЕ НАРЕЧИЯ, ДЕЕПРИЧАСТИЯ И КОМПАРАТИВА § 1192. При примыкании наречия, деепричастия и компаратива между словами устанавливаются собственно- или обстоятельственно-характеризу- ющие и — реже — комплетивные отношения. Примыкание наречия, деепричастия и компаратива к глаголу § 1193. К глаголу может примыкать наречие, деепричастие и компаратив: хорошо спеть, мастерски изобразить, сильно замерзнуть, всячески чернить, есть всухомяткусинтезировать химически, работать вдвоем, увидеть изда-
512 СИНТАКСИС ли, подоспеть вовремя; сидеть согнувшись, говорить не переставая, Петь заливаясь, работать напрягаясь; ехать быстрее, работать лучше, уста¬ вать меньше, наступать южнее. Такая связь является слабой связью. Однако при примыкании наречия или компаратива к г.лаголам быть, находиться, делаться, стано¬ виться, казаться, выглядеть, относиться, обойтись (с кем-чем-н.), вести с бя и под., по своей семантике обязательно требующих информативно вос¬ полняющего слова, между словами устанавливается сильная связь; например: быть начеку, находиться неподалеку, становиться веселее, выгля¬ деть плохо, отнестись невнимательно, вести себя хорошо и т. п. Существительные, словообразовательно мотивированные глаголом, мо¬ гут сохранять глагольную связь примыкания наречия. Связь примыкания деепричастия и компаратива к таким существительным ограничена; ограни¬ чения идут от существительного. Примыкание наречия и компаратива к существительному, не мотивированному глаголом § 1194. 1) Примыкание наречия и компаратива к существительному с кон¬ кретным или качественно-характеризующим значением: дояа внакидку, борЦ по-флотски, яйг/а всмятку, чай вприкуску, кофе по-турецки, шапка набекрень, путь напрямик, винтовка наперевес, беерь налево, квартира напротив, взгляд и одлобья, огонь слева, лекарь поневоле, пальто наизнанку, Москва ночью, л с весной, сад осенью; четырежды герой, дважды предатель. Такая связь устанавливается между существительным с конкретным или качественно-характеризующим значением и наречием (или компаративом) с обстоятельственным (но не с качественно-характеризующим) значением. Эта связь возможна лишь тогда, когда оба соединяющиеся слова вместе могут оказаться в грамматической зависимости от сильноуправляющего глагола, причем наречие будет иметь смысловую связь как с глаголом, так и с именем, ср.: надеть доху внакидку — дояа внакидку; сварить борщ по-флотски — борщ по-флотски; пить чай вприкуску — чай вприкуску; надеть шапку на¬ бекрень— шапка набекрень; быть, оказаться дважды предателем —дважды предатель. Но ср. невозможность связи наречия с именем в том случае, когда наречие имеет качествеыно-характеризующее значение и, следо¬ вательно, относится только к глаголу: держать винтовку крепко, надеть пальто небрежно и т. п. 2) Примыкание компаратива к существительному с конкретным значением; ограничения отсутствуют: бояа новее, оружие острее, пальто теплее, разго¬ вор оживленнее, вещи посущественнее, люди похитрее, еда вкуснее, солдат постарше, книга поинтереснее, цветок душистее, яблоки вкуснее. 3) Примыкание наречия с количественно-характеризующим значением к существительному: очень не дурак, почти поэт, вовсе глупыш, немножко формалист, слишком романтик. Примыкание наречия к прилагательному, числительному, наречию и компаративу § 1195. 1)К прилагательн ому: очень добрый, дружески забот¬ ливый, неправдоподобно большой, иногда грустный, всегда страшный, снару¬ жи красивый, неискоренимо штатский, экономически независимый, непривычно мучительный, стандартно современный.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 513 2) К числительному: дважды два, пятью пять; второй подряду третий слева. 3) К наречию: очень ловко, довольно поздно, немного печально, нарочи¬ то громко, пьяняще приятно, недопустимо мало; куда-то влево, совсем рядом; назавтра утром, сегодня вечером. 4) К компаративу может примыкать наречие с количественно- характеризующим значением: быстрее, гораздо веселее, много лучшее значительно раньше. Примыкание компаратива и неизменяемого прилагательного § 1196. Примыкание компаратива к местоимению один- (одна, одно...) всегда осуществляется при условии более сложной связи — наличия при компаративе сильноуправляемого имени, причем формы рода и числа этого имени и местоимения согласуются: ка,ртины одна лучше другой, мальчики один умнее другого, истории одна ужаснее другой. § 1197. Неизменяемые прилагательные соединяются с существительным связью примыкания; отношения между словами — собственно-характери- зующие: индиго, пальто беж, френч хаки. Неизменяемое прилагательное может функционировать в языке как существительное; связь сохраняется, например: волны цунами, юбяа клёш, пальто реглан, брюки галифе. Сюда же относится примыкание к существительному форм его, ее, и#: его fee, дож. ПРИМЫКАНИЕ ИНФИНИТИВА § 1198. Примыкание инфинитива является лексически ограниченной связью: инфинитив примыкает к словам определенных семантических групп. Примыкание к глаголу § 1199. Инфинитив, примыкающий к глаголу, может быть объектным или субъектным. Объектный инфинитив примыкает к глаголу, ко¬ торый одновременно сильно управляет именем; таким образом возникает двойная связь. Такой инфинитив называет действие, исходящее не от того лица, от которого исходит действие, называемое грамматически главенству¬ ющим глаголом, например: велеть сыну прийти, уложить ребенка спать, от¬ дать часы починить. При этом между глаголом и примыкающим инфинити¬ вом возникают отношения объектные или комплетивные (сильная связь; соответственно в сочетаниях типа велеть сыну прийти — двой¬ ная сильная связь) либо обстоятельствеыно-характеризующие (слабая связь, обусловленная наличием у того же глагола сильной связи). Субъектный инфинитив обозначает действие, исходя¬ щее от того же производителя, от которого исходит и действие того глагола, к которому инфинитив примыкает: хотеть учиться, опасаться отстать, на¬ чать говорить; не преминуть сообщить; при этом между словами возникают отношения объектные или комплетивные (сильная связь) либо обстоятельст- венно-характеризующие (слабая связь). § 1200. Объектный инфинитив примыкает к глаголам следу¬ ющих семантических групп: 1) Глаголы волеизъявления и воленаправленного действия. (а) Объектные отношения: велеть, разрешить, позволить, приказать, грозить, отказать, предложить, советовать, поручить, помогать, мешать, дать (в знач. «позволить»), сказать (в знач. «велеть») кому-н. делать—сделать (что-н.); просить, упросить, умолять, заставить, принудить, уговорить, 33 Грамматика
514 СИНТАКСИС учить, обязать, побудить (кого-н.) делать — сделать (что-н.). Объектным является также инфинитив при глаголе распорядиться, не принимающем одновременно с инфинитивом сильноуправляемого падежа: распорядиться делать — сделать что-н. (б) Обстоите льственно-характеризующие отношения (целевые): послать, пустить, пригласить, звать, принять, прислать кого-н. делать — сделать (что-н.). 2) Глаголы давания и конкретного адресованного действия. (а) Обстоятельственно-характеризующие отношения (целевые): дать, от¬ дать, отнести, отвезти (кого-что-н.) делать — сделать (что-н.): отдать часы починить, снести кольцо оценить. (б) Объектные отношения: дать кому-н. закурить. П рпмечанне. О сочетаниях типа принести ужинать, раздобыть поесть i под. см. § 1418. 3) Глаголы получения, присоединения; обстоятельственно-характеризу- ющие отношения (целевые): попросить (у кого-н.) (денег) купить (что-н.); привести (кого-н.) смотреть (что-н.): взять (носильщика) нести (чемодан). О связях типа привести коня ковать см. § 1201. 4) Глаголы интеллектуального общения: отношения между словами — объектные: научить, выучить, обучить (кого-н.) делать — сделать (что-н.). § 1201. Субъектный инфинитив примыкает к глаголам следующих семантических групп. 1) Глаголы мысли, умственного состояния, восприятия, желания, пред¬ расположенности; отношения между словами — объектные: думать, вообра- оюать, затеять, сообразить, мечтать, мыслить, замышлять, предполагать, собираться, рассчитывать делать — сделать что-н.; отчаяться сделать (что-н.); учиться, наскучить делать что-н.; хотеть, желать, любить, на¬ деяться, предпочитать, проситься, повадиться, рассчитывать, дерзнуть, привыкнуть, намереваться, порываться, пытаться, осмелиться, пробовать, решать, рисковать, сметь, стараться, стремиться, силиться, браться, вы¬ зываться, готовиться, клясться, отказаться, согласиться, спешить, торо¬ питься, намечать, планировать делать — сделать (что-н.). 2) Глаголы опасения; отношения между словами — объектные: бояться, опасаться, страшиться, стыдиться, струсить делать — сделать (что-н.). 3) Глаголы возможности, способности, умения; отношения между слова¬ ми — комплетивные или объектные: уметь, мочь, умудриться делать — сде¬ лать (что-н.); научиться, устать делать (что-н.). 4) Глаголы целенаправленного движения; отношения между словами — обстоятельственно-характеризующие (целевые): идти, сесть, лечь, побежать, ехать, лететь, расположиться, броситься, кинуться, повернуться делать — сделать (что-н.). Примечание. В разговорной речи и просторечии круг глаголов этой группы шире—это вообще глаголы конкретного действия: зажег свечку спуститься в по¬ греб, схватил палку прогнать собаку♦ 5) Фазовые глаголы; отношения между словами — комплетивные: на¬ чать, кончить, бросить, пуститься, пойти (в знач. «начать»), стать (только в личных формах), перестать, прекратить, приняться, продолжать делать (что-н.). 6) Глаголы субъективно-модальной окраски, с ослабленным лексическим значением; отношения между словами — комплетивные: благоволить, изво¬ лить, (не) преминуть делать — сделать (что-н,); (не) замедлить, (не) удо¬ сужиться сделать (что-н.). Примечание 1, Примыкание инфинитива к безличным глаголам следует, над¬ лежит, полагается, (не) годится1 подобает и под. реализуется только в предложении:
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 515 инфинитив является здесь компонентом структурной схемы предложения (см. § 1321). Ср. аналогичный характер связей у существительных с предикативно ограниченным зна¬ чением (см. § 1173) и у предикативов (см. § 1189). Примечание 2. В отдельных случаях примыкающий инфинитив находится в позиции неразличения и может быть как субъектным, так и объектным, нацример: повести коня ковать, принести книгу почитать. Значение инфинитива в этих случаях в строе сло¬ восочетания не может быть определено. В составе предложения это значение выводится из окружения (контекста), ср.: обещал сыну приехать (субъектный инфинитив) и тракто¬ рист обещал сыну прокатиться на тракторе (объектный инфинитив); взял меня с собой по казать свой сад (субъектный инфинитив) и взял меня с собой проводить его до вокзала (объ¬ ектный инфинитив). Примыкание к существительному § 1202. 1. При примыкании инфинитива к мотивированному глаголом или к словообразовательно соотносительному с глаголом существительному между словами устанавливаются объектные отношения: мысль, стремление, опасение делать — сделать (что-н.); привычка, умение делать — сделать что-н.; любитель делать — сделать что-н. 2. При примыкании инфинитива к отвлеченным существительным отдель¬ ных семантических групп, не мотивированным глаголом, между словами возникают отношения объектные (сильная связь) или собственно-характери- зующке (слабая связь): 1) охота, страсть, идея, план, воля, право, свобода, мужество делать сделать (что-н.); возможность, необходимость, потребность, судьба, надоб¬ ность, решимость, трудность, легкость, опасность делать — сделать (что-н.); основание, резон, повод, предлог, причина, случай, шанс, способ де¬ лать — сделать (что-н,). 2) задание, директива делать — сделать (что-н.); дар, манера делать сделать (что-н.); люда, наука делать (что-н.); счастье, удовольствие, радость, честь делать — сделать (что-н.). 3) При примыкании инфинитива к конкретным существительным возни¬ кают комплетивные отношения (сильная связь); ряд таких существитель¬ ных — закрытый: мастер, мастерица, охотник, искусник, (не) дурак, молодец, специалист, собака (в знач. <мастер», прост.), зверь (в знач. «боль¬ шой мастер и охотник») делать — сделать (что-н.) Примечание. О сочетаниях типа щетка чистить сапоги, сумка носить книги, деньги заплатить за квартиру, гвоздик вешать пальто, кадушка квасить капусту и т п см. § 1442. Примыкание к прилагательному § 1203. Инфинитив примыкает к лексически замкнутому кругу прилага¬ тельных; отношения — объектные или комплетивные (сильная связь): го¬ товый, склонный, способный, бессильный, обязанный, согласный, свободный делать — сделать (что-н.); рад, горазд, намерен, обязан, здоров (в знач. «умеет»), должен делать — сделать (что-н.); к существительным, сло¬ вообразовательно мотивированным прилагательными: склонность, способ¬ ность делать — сделать (что-н.). Примечание. Связь инфинитива с предикативами надо, нужно, можно, долж¬ но и др., не прочь имеет такой же двойственный характер, как связь типа жаль кого-н. (см. § 1189). Эта связь реализуется только в предложении: инфинитив является здесь ком¬ понентом структурной схемы предложения (см. § 1323). 33*
516 СИНТАКСИС ИМЕННОЕ ПРИМЫКАНИЕ § 1204. Именное примыкание — это такая связь слов, при которой к глаголу, существительному, прилагательному или наречию при¬ соединяется косвенный падеж имени без предлога или с предлогом, и при этом возникают отношения собственно- или обстоятельственно-характеризу- ющие либо комплетивные. Таким образом, отличие именного примыкания от слабого управления состоит в том, что при именном примыкании возобладав¬ шим оказывается не предметное значение примыкающего имени, а атрибутив¬ ное (в широком смысле этого слова) значение самой падежной формы или всей предложно-падежной группы, которая выступает в этом случае как потен¬ циальное наречие или потенциальная «прилагательная форма». Значения словоформ, вступающих в связь именного примыкания, лежат в области не только грамматической, но и лексической семантики и не могут быть подробно описаны в синтаксисе. В синтаксическом описании эти значе¬ ния должны быть максимально обобщены. В результате такого обобщения для словоформ, вступающих в связь именного примыкания, может быть очер¬ чен следующий круг характеризующих значений: 1) собственно-характе- ризующее; 2) обстоятельственно-характеризующие: значение временное (темпоральное); пространственное или локальное (включая как прямое значение, так и возникающие на его основе переносы, значение проис¬ хождения, исхождения, отнесенности и под.); квантитативное (меры); условное; причинное (стимула, повода, основания); целевое (включая пред¬ назначенность, назначение); возместительности; совместности. Каждое из названных значений может выражаться разными падежными (предложно-падежными) формами или одной и той же падежной формой с разными предлогами. Между многими такими формами существуют отноше¬ ния взаимозаменяемости, колеблющиеся от близкого сходства до полной дублетности (например: сидеть у стола — за столом — около стола; молчать за обедом — во время обеда — в продолжение обеда; мешок на спине — за спи¬ ной; ловушка на соболей — для соболей; памятник героя — герою; скидка студентам —для студентов и т. п.). Так возникающие ряды взаимозамену - ющихся словоформ, правила замещения и отличия в функциях и оттенках значений внутри ряда составляют специальную сферу функционального и синтаксико-стилистического исследования и здесь не рассматриваются. Во многих случаях связь именного примыкания лексически огра¬ ничена со стороны примыкающего слова. Эта ограниченность колеблется от принадлежности примыкающих слов к той или иной—иногда очень широ¬ кой—семантической группе или группам (лексически ограниченная связь) до абсолютной закрытости списка примыкающих слов (лекси¬ чески закрытая связь). В дальнейшем изложении специально помечаются только случаи лексически закрытой связи. Именное примыкание является слабой связью. Сильной эта связь оказы¬ вается лишь при словах, по своей семантике необходимо требующих зависи¬ мой словоформы, восполняющей их информативную недостаточность: быть, находиться, оказаться и т. п. В этих случаях возникают комплетивные от¬ ношения* БЕСПРЕДЛОЖНОЕ ПРИМЫКАНИЕ § 1205. Примыкать без предлога могут формы родит., дательн., винит, и творит, падежей. Примыкать может как собственно словоформа, так и сло¬ воформа в обязательном сочетании с другой словоформой.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 517 РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ § 1206. 1. Примыкание собственно падежной фор- м ы. Собственно падежная форма родит, пад. (без обязательного при ней со¬ гласуемого слова) примыкает к имени существительному конкретной или отвлеченной семантики. Между словами возникают собственно-характеризу- ющие отношения: крыша дома, носик чайника, карман пальто, отец ребенка, книга отца, студент института, памятник героя, человек долга, мастер сцены, страна озер, дом игрушки, полюс недоступности, работник прилавка; весна (будущего) года, утро (этого) дня; список присутствующих, тоска любви, задача комсомольцев, состояние невесомости, проблема миграции. 2. Примыкание падежной формы, обязательно сочетающейся с другой словоформой — согласуе¬ мой или управляемой. 1. В обязательном сочетании с согласуемой словоформой. При такой связи могут возникать отношения собственно- характеризующие или обстоятельственно-характеризующие — темпораль¬ ные. При собственно-характеризующих отношениях такая форма примы¬ кает к существительному или неопределенному местоимению, а также к полузнаменательному глаголу; при темпоральном значении она примыкает к глаголу, к мотивированному глаголом существительному и к прилагатель¬ ному. а) Примыкание к существительному: собственно-ха- рактеризующее значение: рейтузы толстой шерсти, фильм суровых красок, револьвер новой марки, здание повышенной этажности, вещества малого ве¬ са, физика слабых взаимодействий, люди исключительной одаренности, судья республиканской категории, поезд южного направления, орудие главного ка¬ либра. б) К неопределенному местоимению: собственно-ха- рактеризующее значение: некто высокого роста, что-то серого цвета. в) К глаголу: (1) комплетивные отношения: быть, становиться, стать, оказаться, показаться высокого роста, серого цвета; (2) временное значение; лексически закрытая связь: приехать пятого мая, встретиться третьего дня, узнать первого числа; приезд пятого мая, встреча третьего дня. г) К прилагательному: временное значение; лексически закры¬ тая связь: веселый третьего дня, нарядный Первого мая. д) К наречию: собственно-характеризующее значение; лексически закрытая связь: утром этого дня, весной будугцего года, вечером того же дня. 2) В обязательном сочетании с управляемой словоформой; собственно-характеризующие отношения; лексически закрытая связь: канал имени Москвы, турнир памяти Капабланки, револь¬ вер марки Смита, станок системы Дьякова. ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ § 1207. Примыкание к существительному конкретной (предметной) се¬ мантики; отношения собственно-характеризующие: цена деньгам, отец сол¬ датам, кум королю, памятник Пушкину. ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ § 1208. 1.Примыкание собственно падежной формы (согласуемая словоформа обычна, но не обязательна) к глаголу или имени, словообразовательно мотивированному глаголом; значение меры; лексически
518 СИНТАКСИС закрытая связь: читать (целый) час, болеть (всю) неделю, прожить месяц, работать год, пробежать килольетр, стоить рубль. 2. Примыкание падежной формы в обязательном сочетании с согласуемой словоформой; примыкает к глаголу, существительному, словообразовательно мотивированному глаго¬ лом, и прилагательному; временное значение; лексически закрытая связь: видеться всякий день, каждый час, встречаться каждую весну, писать каждый вторник, пойти сию минуту; свидание каждый день, встречи всякий час, го¬ товый каждую минуту. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ § 1209. 1. Примыкание собственно падежной ф о р- м ы к глаголу, существительному, прилагательному, наречию и компарати- ву; отношения собственно-характеризующие и обстоятельственно-характери- зующие. 1. Примыкание к глаголу. 1) Собственно-характеризующее значение: стричься ежиком, мяукать ко¬ тенком, встать лагерем, ходить стаей, выступить силуэтом, множить столбиком, вышивать крестом, идти шагом, петь фальцетом, рваться ду¬ шой, вернуться героем, родиться счастливчиком, сидеть молчальником, рас¬ статься друзьями, вырасти патриотом, идти первым, ехать последним, на¬ чать шестым, работать санитаркой, распространять (что-н.) листовками, напечатать(что-н.) брошюрой, платить серебром, отправляться флотилией, скомплектовать (что) группами, выступать (всем) коллективом. 2) Обстоятельственно-характеризующие значения: меры: скупать (что-н.) мешками, пить стаканами, болтать часами; временное: работать ночами, гулять вечеральи, узнать дорогой, умереть стариком, встретиться студен¬ тами, знать (кого-и.) невестой; локальное: идти улицей, ехать лесом, шагать пустыней; причинное: сделать ошибкой. 2. Примыкание к не отглагольному существи¬ тельному: собственно-характеризующее значение: казак душой, украи¬ нец родом; кепка блином, волосы ежиком, галстук бабочкой, шляпа котелком, сапоги бутылками, усы колечком, вопрос ребром, тысяча серебром, сто руб¬ лей ассигнациями. 3. Примыкание к прилагательному: 1) собственно- характеризующее значение: мягок сердцем, добр душой; 2) временное значение: страшен ночью, хорош вечерами. 4. Примыкание к компаративу и наречию: 1) собст¬ венно-характеризующее значение: чем-то сродни; 2) обстоятельственно-ха- рактеризующее значение (меры): часом раньше, пудом более, неделей дольше. II. Примыкание словоформы в обязательном со¬ четании с другой — согласуемой, примыкающей либо слабоуправ¬ ляемой словоформой; словоформа примыкает к глаголу, существи¬ тельному и прилагательному; везде — собственно-характеризующее значе¬ ние. 1) Примыкание словоформы в обязательном сочетании с другой — со¬ гласуемой словоформой. а) Примыкание к глаголу: работать новым методом, выле¬ теть первым рейсом, победить любой греной, бороться мирными средствами, говорить грубым голосом, жить лихорадочной жизнью, идти быстрыми шага¬ ми, схватить небрежным движением, любить всем сердцем, думать чужими мыслями, смотреть изучающим взглядом; б) к прилагательному: красив славянской красотой, добр всепрощающей добротой, умен крестьянским умом.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 519 2) Примыкание словоформы в обязательном сочетании с другой — сла¬ боуправляемой словоформой; словоформа примыкает к глаголу и к существительному, словообразовательно мотивированному глаголом: ра¬ ботать методом Иванова, действовать именем революции. 3) Примыкание словоформы в обязательном сочетании с другой—при¬ мыкающей словоформой (предложной); лексически закрытые связи. а) Примыкание к глаголу: вырасти величиной с дом, вы¬ кроить (что-н.) шириной в два метра; б) к существительному: лестница высотой сорок метров (в сорок метров), пятнышко величиной с вишню (в вишню), двор шириной с конуру (в конуру), дорога длиной два кило¬ метра (в два километра), бутылка емкостью литр (в литр), аренда сроком год (на год), течение (общим) направлением на восток. ПРЕДЛОЖНОЕ ПРИМЫКАНИЕ § 1210. Предложное именное примыкание — связь чрез¬ вычайно активная. Предложно-падежные формы могут примыкать к глаго¬ лам, существительным, местоимениям, прилагательным, числительным, на¬ речиям. Они имеют разветвленный круг значений, формирующихся на осно¬ ве, во-первых, значения самой предложно-падежной формы и, во-вторых, семантики примыкающего имени. Система значений при предложно-именном примыкании та же, что и при беспредложном (см. § 1204). Однако существен¬ ным отличием является то, что при примыкании предложно-падежной формы к имени, словообразовательно не мотивированному глаголом, обстоятельст¬ венное значение (локальное, временное) сочетается со значением собственно- характеризующим. Материал классифицируется по падежам, внутри — по предлогам, да¬ лее — по грамматической сочетаемоctii (существительные, мотивированные глаголом и воспроизводящие глагольную связь, как и е предшествующих разделах, включаются в пункты о примыкании к глаголу); характеристика значений дается внутри последней классификации. При предложном именном примыкании примыкание той или иной сло¬ воформы часто обусловлено обязательным наличием при ней другой — согласуемой или управляемой словоформы; такая обусловленность в по¬ следующем изложении показана соответствующими образцами. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ § 1211. Связь предложного именного примыкания характерна для форм родит, падежа в сочетании со следующими предлогами и образованиями пред¬ ложного характера: из, от, с, до, у, без, для, из-за, из-под, среди, около, мимо, против, возле, позади, поперек, вокруг, вдоль, близ, вблизи, в области, в рам¬ ках, вне, в деле, по части, в условиях, в течение, в предложение, в ходе, после, прежде, по мере, вместо, путем, посредством, через посредство, с помощью, в отношении, в смысле, в пользу, за счет, против, во имя, в виде, вроде, в ка¬ честве, во время, типа, порядка, в честь, по случаю, по поводу, ввиду, ради, по причине, на основании, при условии. Родительный с предлогом из § 1212. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение (здесь и везде дальше — включая его переносные значения: происхождения, ис- хождения, отнесенности): бежать из плена, уйти из дома, звонить из ко¬ митета, узнать (что-н.) из первоисточника, достать (что-н.) из чемодана, понять (что-н.) из намека; образоваться из сахара, выйти из крестьян;
520 синтаксис 2) собственно-характеризующее значение; лексически закрытая связь: зво¬ нить изо всех сил, прийти из первых, явиться из последних; 3) причинное значение: молчать из вежливости, сказать из зависти, выслушать из сооюа- ления. К неотглагольному существительному: 1) локаль¬ ное значение: оркестр из города, человек из толпы, тропинка из рощи, арая аз оперы, листок из календаря, очередь из автомата, пример из истории, сг/- хари из запаса, сведения из первоисточника, случай из практики, директор из рабочих, девица из любопытных; 2) собственно-характеризующее значение: изделия из металла, ваза из стекла, куртка из сукна. К прилагательному: 1) локальное значение: ближний из ху¬ торов, последний из группы, крайний из шеренги; 2) причинное значение (основание): добрый из сожаления, ясный из поступков, понятный из намеков. К местоимению: 1) локальное значение: некто из толпы, кто-то из древних, кое-кто из присутствующих, каждый из нас, некоторые из при¬ сутствующих'. 2) собственно-характеризующее значение: что-то из железа. К числительному: локальное значение: трое аз собравшихся, двое из гостей, первый из хуторов, третий из naccaoicupce, один из многих, шестой из нас. К наречию: локальное значение: откуда-то из темноты. РодитгльныЕ! с предлогом от § 1213. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: ехать от вокзала, прийти от, знакомых, идти от леса, докладывать от ин¬ ститута, узнать от друга, услышать от соседей; 2) временное значение; лексически закрытая связь: болеть от рождения, привыкнуть (к чему-н.) от колыбели; 3) причинное значение (причина, повод, основание): тяжелеть от плодов, опьянеть от вина, устать от нововведений, плакать от радости; 4) собственно-характеризующее значение; лексически закрытая связь: хо¬ хотать от души, говорить от сердца. К неотглагольному существительному: 1) локаль¬ ное значение: доро?а от пристани, расстояние от станции, ревизор от горсовета; 2) временное значение: время от полуночи, дурачок от рвду; письмо от прошлого года, отношение от пятого сентября; 3) причинное зна¬ чение: слезы от радости, синяк от ушиба, шум от машин, смерть от раны; 4) значение предназначенности: лекарство от гриппа, средство от облысения; 5) собственно-характеризующее значение: баночка от мази, кран от самовара; отдача от усилий; мракобес от науки, реваншист от пера. К прилагательному и к наречию, мотивирован¬ ному прилагательным: 1) локальное значение: близкий от дома, крайний от опушки; далеко от станции; 2) временное значение; лексичес¬ ки закрытая связь: больной от колыбели, слепой от рождения; 3) причините значение: коричневый от загара, яркий от солнца, потный от жары, горько от обиды. К местоимению: собственно-характеризующее значение: нечто от фантазии, что-то от мечты. К числительному: локальное значение: первый от угла, де¬ сятый от конца. Родительный с предлогом с § 1214. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: броситься с обрыва, вернуться с фабрики, прийти с работы, взять (что-н.) со стола, сообщить (что-н.) со съезда; 2) временное значение; лексически
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 521. закрытая связь: уйти с утра, работать с ночи, привыкнуть с детства, устать с дороги; 3) причинное значение: зачахнуть с тоски, поседеть с горя, ггсга/- гаться с непривычки; 4) собственно-характеризующее значение: понравиться с первого взгляда, уйти с чьего-н. разрешения, пополнеть с лица, отвергать (что-н.) с порога, рассказывать с начала. К неотглагольному существительному: 1) ло¬ кальное значение: рыбак с Прута, гости с Украины, лестница с вышки, хлеб со стола; 2) временное значение; лексически закрытая связь: столетие со дня освобождения, час с момента пробуждения, месяц со времени последней встречи; 3) собственно-характеризующее значение: добряк с виду. К прилагательному: 1) локальное значение: видный с дороги, темный с изнанки, крохотный с высоты; 2) временное значение: сонный с утра, знакомый с юности, активный с первого дня; 3) причинное значение: мрачный с похмелья, трудный с непривычки, больной с горя; 4) собственно- характеризующее значение: полный с лица, неприметный с виду. К числительному: локальное значение: третий с краю, второй с начала. Родительный падеж с предлогом до § 1215. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: про¬ ехать до села, наполниться до половины; 2) временное значение.: спать до рассвета, остаться до праздника, курить до завтрака,, биться до победы, уехать до воскресенья, покоряться (кому-н.) до гроба; 3) квантитативное значе¬ ние: нравиться до безумия, смеяться до слез. К неотглагольному существительному: 1) ло¬ кальное значение: билет до Москвы, коса до пояса, сапоги до колен; 2) квантита¬ тивное значение: педагог до мозга костей, решимость до азарта. К прилагательному: 1) локальное значение: мокрый до пояса, полный до краев, пустой до половины; 2) временное значение: верный до гроба, ясный до старости; 3) квантитативное значение: смешной до слез, религиозный до фанатизма, загорелый до черноты, скучный до зевоты. Родительный с предлогом у § 1216. Примыкание к глаголу; локальное значение: лежать у костра, собраться у проходной, встретиться у коменданта, работать у сапожника, побывать у друзей. К неотглагольному существительному: 1) собст¬ венно-характеризующее значение: ручка у корзинки, задок у саней, лезвие у бритвы; 2) локальное значение: человек у стойки, скамья у ворот, площадь у вокзала, вечер у костра. К прилагательному и к мотивированному при¬ лагательным наречию: локальное значение: глубокий у обры¬ ва, шершавый у краев, вдалеке у берега. Родительный с предлогом без § 1217. Везде собственно-характеризующее значение. Примыкание к глаголу: выступать без конспекта, читать без очков, жить без друзей, уйти без ужина, расстаться без сожаления, действо¬ вать без шума, играть без поражений, работать без помощников, остаться без гроша, лежать без памяти.
522 СИНТАКСИС К неотглагольному существйтель н о-м у: чайник без крышки, чае без четверти, грипп без температуры, человек без сердца, стих без мысли, дни без посетителей. К прилагательному: синий без блеска, скромный без само¬ уничижения. Родительный с предлогом для § 1218. Примыкание к глаголу: целевое значение (предназ¬ наченность): подготовить (что-н.) для ремонта, понадобиться для переноски, работать для победы, сказать для смеха. К неотглагольному существительному: целевое значение (предназначенность): концерт для виолончели, скамья для публики, искусство для искусства, стол для заседаний, таз для варенья. К прилагательному: 1) целевое значение (назначение): удоб¬ ный для сидения, нужный для ремонта, пригодный для переноски; 2) собственно- характеризующее значение: характерный для ребенка, замечательный для дебютанта, тяжелый для малыша. Родительный с предлогом из-за § 1219. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: смот¬ реть из-за шкафа, выстрелить из-за угла, подняться из-за стола; 2) причин¬ ное значение: страдать из-за товарища, беспокоиться из-за гололедицы. К неотглагольному существительному: 1) локаль¬ ное значение: кулак из-за спины, грабитель из-за угла; 2) причинное зна¬ чение: беда из-за неосторожности. К прилагательному и к мотивированному при¬ лагательным наречию: 1) локальное значение: слышный из-за леса; 2) причинное значение: неслышный из-за грохота; опасно из-за половодья. Родительный с предлогом из-под § 1220. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: вый¬ ти из-под земли, выскочить из-под навеса, освободиться из-под гнета; 2) соб- ственно-характеризующее значение: работать из-под палки, продать (что-н.) из-под полы. К неотглагольному существительному: 1) ло¬ кальное значение: пыль из-под ног, ветер из-под колес; 2) собственно-характе- ризующее значение: кадка из-под капусты. К прилагательному: локальное значение: слышный из-под укрытия, видный из-под руки. Родительный с предлогом среди § 1221. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: ос¬ тановиться среди дороги, первенствовать среди друзей; 2) временное значе¬ ние: вернуться среди отпуска, увезти (кого-н.) среди лечения, поссориться (с кем-н.) среди разговора.. К неотглагольному существительному: 1) локаль¬ ное значениъ: авторитет среди друзей, аресты среди населения; 2) временное значение: дождь среди зимы, неприятность среди отпуска.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 523 К прилага те льному: 1) локальное значение: авторитетный среди студентов, популярный среди зрителей, старший среди равных; 2) вре¬ менное значение: неожиданный среди лета. К числительному: локальное значение: первый среди равных. Родительный с предлогом около § 1222. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: жить около леса, ходить около дома; 2) временное значение; лексически закрытая связь: прожить около года, говорить около получаса; 3) квантитативное зна¬ чение; лексически закрытая связь: выпить около стакана, ждать около часу. К существительному, не мотивированному гла¬ голом: локальное значение: дом около моря, рана около сердца. К прилагательному: локальное значение: вязкий около берега, мягкий около глаз. К наречию: локальное значение: прямо около дома. Родительный с предлогом близ § 1223. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: ос¬ тановиться близ деревни; 2) временное значение; лексически закрытая связь: прожить близ году. К неотглагольному существительному: локальное значение: дом близ оврага, сторожка, близ леса. К прилагательному: локальное значение: темный близ берега. Родительный с предлогом мимо § 1224. Примыкание к глаголу: локальное значение: идти мимо дома, бить мимо цели. Родительный с предлогами напротив, возле, вблизи, позади, поперек, вокруг, вдоль, вне § 1225. Везде — локальное значение. Примыкание к глаголу: жить напротив парка, поместиться вблизи сада, ходить возле клуба, встать позади всех, лечь поперек кровати, бродить вокруг деревни, брести вдоль проселка, оказаться вне игры. К неотглагольному существительному: дом возле реки, стол позади дивана, сад вокруг дома. К прилагательному: темный позади леса, красный возле уха, разговорчивый вне дома. Родительный с предложными сочетаниями в области, в деле, по части, в рамках, в условиях § 1226. Везде — локальное значение (отнесенность). Примыкание к глаголу: работать в области химии, пре¬ успеть в деле подготовки, совершенствоваться по части радиотехники, дейст¬ вовать в рймках закона, лечиться в условиях санатория. К прилагательному: известный в области химии, опытный в деле подготовки, осведомленный по части спорта, устойчивый в рамках за¬ кона, обычный в условиях курорта.
524 СИНТАКСИС Родительный с предлогами во время, в течение, в продолжение, по мере, в ходе § 1227. Везде — временное значение: Примыкание к глаголу: работать в течение дня, жить в продолжение года, узнавать (что-н.) по мере учебы, разговаривать во вре¬ мя еды. К прилагательному: слышный в течение дня, видный в продол¬ жение года, нужный в ходе исследования.. Родительный с предлогами после, прежде § 1228. Везде — временное значение. П р и мыкание к глаголу: купаться после грозы, догадаться прежде всех, прийти после начальника. К неотглагольному существительному: ночь после победы, боксер после нокаута. К прилагательному: веселый после обеда, уютный после холода. К наречию: вскоре после завтрака. Родительный с предлогами и предложными сочетаниями путем, посредством, в пользу, за счет, с помощью, через посредство § 1229. Примыкание к глаголу: собственно-характеризующее значение: действовать путем подкупа, узнать (что-н.) посредством обмана, убрать (урожай) с помощью' машин, пожертвовать (что-н.) в пользу бедных, наживаться за счет других, действовать через посредство секретаря. Родительный с предлогами в отногиении, в смысле § 1230. Везде — собственно-характеризующее значение. Примыка¬ ние к глаголу: колебаться в отношении кого-чего-н., сомневаться в смысле сроков. К прилагательному: подходящий в отногиении цены, сомнительный в смысле качества. Родительный с предлогами в виде, в качестве § 1231. Везде — собственно-характеризующее значение. Примыкание к глаголу: возникнуть в виде силуэта, приехать в качестве ревизора; пригласить (кого-н.) в качестве консультанта. К неотглагольному существительному: металл в виде порошка, ларец в виде ладьи. К местоимению: нечто в виде смеси, некто в качестве ревизора. Родительный с предлогом вроде § 1232. Примыкание к глаголу: комплетивные отношения: сделаться вроде чудака, стать вроде сумасшедшего, получиться вроде теста. К неотглагольному существительному: собственно- характеризующее значение: шляпа вроде колпака. К местоимению: собственно-характеризующее значение: что-то вроде загадки, некто вроде коммивояжера.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 325 Родительный с предлогом вместо § 1233. Везде — значение возместительности. Примыкание к глаголу: приехать вместо товарища, работать вместо брата. К н е- отглагольному существительному: пушки вместо масла, болтовня вместо дела. Родительный с предложными образованиями типа, порядка § 1234. Примыкание к существительному: собственно- характеризующее значение (с формой порядка — лексически закрытая связь): лица типа Иванова, числа порядка трех миллиардов. Родительный с предлогом против § 1235. Примыкание к глаголу: собственно-характеризующее значение: действовать против правил. К неотглагольному существительному: значение предназначенности: лекарство против гриппа, микстура против кашля. Родительный с предлогами по причине, па основании, ради, ввиду, по поводу, по случаю, во .имя, в честь § 1236. Везде — причинное значение (стимул, повод, основание). При¬ мыкание к глаголу: отстать по причине болезни, отменить (что- н.) на основании распоряжения, работать в честь съезда, сделать (что-н.) ради смеха, заменить (что-н.) ввиду износа, выступить по поводу сообщения, выпить по случаю получки, бороться во имя победы. К неотглаголь¬ ному существительному: завтрак по поводу встречи, вечер по случаю гостей, вахта в честь юбилея, смерть во имя жизни. К прилага¬ тельному: торжественный в честь приезда, нарядный ради праздника, спешный ввиду ремонта, бледный по причине болезни, радостный по случаю встречи, неумолимый во имя закона. Родительный с предложным сочетанием прп условии § 1237. Везде — условное значение. Примыкание к глаголу: действовать при условии поддержки, согласиться при условии оплаты. К прилагательному: согласен при условии помощи, готов при условии оплаты. ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ § 1238. Связь именного примыкания характерна для форм дательного па¬ дежа в сочетании со следующими предлогами: по, к, вслед, навстречу, по на¬ правлению к, подобно, согласно, соразмерно, сообразно, соответственно, бла¬ годаря, вопреки, наперекор. Дательный с предлогом по § 1239. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: хо¬ дить по лесу, скользить по поверхности, развесить (что-н.) по стенам, ходить по знакомым, разъезжать по деревням, прописаться по месту жительства;
526 СИНТАКСИС 2) временное значение: заниматься по утрам, унаследовать (что-н.) по смерти (кого-н.); 3) квантитативное значение (меры); лексически закрытая связь: работать по неделям, говорить по десять раз; 4) причинное значение (осно¬ вание): демобилизоваться по ранению, ошибиться по незнанию, явиться по приглашению, отказаться по неумению, сделать (что-н.) по недомыслию, уйти по собственному желанию, действовать по интуиции, судить (о ком-чем-н.) по поступкам, узнать (кого-н.) по фотографии, выехать по вызову; 5) собственно- характеризующее значение: совершенствоваться по специальности, выступать по классу рояля, работать по графику, говорить по существу, переслать (что- н.) по почте, отвечать по книге, считать по десяткам, платить по счету, по¬ лучать по труду, приехать по делам, помнить (кого-н.) по Москве, пригла¬ шать (кого-н.) по одному, одеваться по возрасту, экзаменовать (кого-н.) по математике. К неотглагольному существительному: 1) ло¬ кальное значение: оборки* по бокам, кустарник по оврагу, картины по сте¬ нам; 2) собственно-характеризующее значение: задача по силам, фильм по роману, дежурный по рынку, специалист по генетике, комиссар по просвегце- нию, соратник по оружию, родственник по мужу, сосед по общежитию, справка по форме, книжки по рублю. К прилагательному: 1) локальное значение: розовый по краям; 2) временное значение: душистый по утрам, хмурый по вечерам, усталый по возвращении; 3) квантитативное значение (меры): больной по месяцам; 4) при¬ чинное значение (основание): известный по работам, несчастный по собствен¬ ной вине, невозможный по сложившимся обстоятельствам; 5) собственно-ха¬ рактеризующее значение: интересный по ритму, небывалый по силе, близкий по интересам, грандиозный по масштабам, оригинальный по конструкции, добрый по натуре, удачный по результатам. К числительному: собственно-характеризующее значение: тре¬ тий по счету, второй по порядку, первый по ранжиру. К наречию: локальное значение: вверх по улице, вдали по горизон¬ ту, вниз по склону. Дательный с предлогом к § 1240. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: по¬ дойти к воде, лететь к луне, ехать к другу, возвратиться к реализму; 2) вре¬ менное значение: вернуться к утру, вызвать (кого-н.) к часу, закончить (что- н.) к лету; 3) целевое значение (предназначенность): приготовить (что-н.) к уплате, сварить (что-н.) к завтраку, годиться к починке. К неотглагольному существительному: 1) ло¬ кальное значение: дверь к соседу, дорога к сердцу, путь к спасению; 2) целевое значение (предназначенность): товар к продаже, партия к отправке, дело к слушанию, хлеб к обеду; 3) собственно-характеризующее значение: ключ к замку, надпись к портрету, печенье к чаю. К прилагательному: 1) локальное значение: широкий к устью, близкий к городу, ближний к краю; 2) временное значение: холодный к утру, темный к ночи; 3) целевое значение (предназначенность): годный к починке, пригодный к делу. К местоимению: целевое значение (предназначенность): кое-что к завтраку. К наречию: локальное значение: назад к аэродрому, обратно к воро¬ там.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 527 Дательный с предлогами вслед, навстречу, по направлению к § 1241. Везде — локальное значение. Примыкание к глаголу: смотреть вслед поезду, идти навстречу другу, ехать по направлению к деревне. К неотглагольному существительному: голос вслед уходящему, шаг навстречу примирению. К прилагательному: слышный вслед кому-н., видный по направлению к городу. К наречию: вперед по направлению к деревне. Дательный с предлогами подобно, согласно, соразмерно, сообразно, соответственно § 1242. П р и м ы к а ни е к глаголу: собственно-характеризующее значение: действовать подобно командиру, поступать согласно инструкциям, соответственно правилу, оплачивать соразмерно тарифу. Дательный с предлогами вопреки, наперекор § 1243. Везде — собственно-характеризующее значение. П р и м ы к а- ние к глаголу: действовать вопреки законам, идти наперекор судьбе. К прилагательному: здоровый вопреки опасениям, веселый наперекор обстоятельствам. Дательный с предлогом благодаря § 1244. Везде — причинное значение. Примыкание к глаголу: добиться (чего-н.) благодаря настойчивости, удаться благодаря умению. К прилагательному: сильный благодаря тренировкам. ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ § 1245. Связь именного примыкания характерна для форм винит, падежа в сочетании со следующими предлогами: в, на, за, под, через, с, про, об, по, сквозь, спустя. Винительный с предлогом в § 1246. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: по¬ грузиться в воду, ехать в Крым, поступить в институт, устроиться в бюро, подняться в атаку, кричать в трубку, рекомендовать (кого-н.) в институт, записаться в добровольцы; 2) временное значение: приехать в субботу, на¬ кричать (на кого-н.) в злую минуту, гулять в дождь, созреть в неделю, сде¬ лать в (месячный) срок, умереть в двадцать лет; 3) целевое значение (пред¬ назначенность): сказать (что-н.) в оправдание, сделать (что-н.) в отместку, отдать (что-н.) в пользование, выступить в загциту (кого-н.), ехать в отпуск, передать (что-н.) в наследство, запастись (чем-н.) в дорогу, сдать (что-н.) в монтаж, броситься в погоню, не пустить в наказание; 4) квантитативное значе¬ ние (меры); лексически закрытая связь: увеличить (что-н.) в два раза, оценить (что-н.) в рубль; 5) собственно-характеризующее значение: сбиться в кучу, сесть в кружок, разорвать в клочки, идти в ногу, кричать в голос, двигаться в кильватер, играть в домино, покупать (что-н.) в кредит, спрашивать в упор. К неотглагольному существительному: 1) ло¬ кальное значение: дверь в дом, путевка в санаторий, снимок в журнал, путь в
528 СИНТАКСИС будущее; 2) целевое значение (предназначенность): маскарад в пользу кого-н., речь в поддержку кого-чего-н.; 3) квантитативное значение (меры): экономия в миллион, камень в полпуда, дом е три этажа, шторм в десять баллов, за¬ писка в две строки, состав в сто вагонов; 4) собственно-характеризующее значение: окна в решетку, ситец в полоску, бумага в клеточку, любовь во зло. К прилагательному: 1) временное значение: приятный в жару, мрачный в двадцать лет, серый в дождь, находчивый в момент опасности; 2) квантитативное значение (меры): широкий во всю улицу; 3) собственно-ха¬ рактеризующее значение: белый в горошинку, бледный до синевы. К наречию; локальное значение: высоко в горы, назад в деревню, прямо в дом. Винительный с предлогом па § 1247. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: под¬ ниматься на вершину, двигаться на восток, ехать на Кавказ, сесть на дшач, сесть на поезд, выйти на старт, обрушиться на голову; 2) временное значение; лексически ограниченная связь: перенести (что-н.) на сентябрь, приехать на третий день, сдавать (дом) на лето, осчастливить (кого-н.) на всю жизнь, задержаться на минуту; 3) целевое значение (предназначенность): работать на семью, прийти на свидание, поехать на отдых, заработать на хлеб, за¬ готовить (что-н.) на зиму, располоэюитъся на ночлег, подняться на бой, при¬ ехать на поправку, работать на план; 4) квантитативное значение (меры): заснуть на час, остаться на минуту, задержаться на неделю, купить на рубль, убавиться на треть, отстать на очко; 5) собственно-характеризующее значение: разломаться на части, кутить на чужой счет, жить на гроши, ра¬ ботать на износ, пробовать (что-н.) на вкус, воевать на два фронта, кричать на весь лес, устроить (что-н.) на новый образец. К неотглагольному существительному: 1) локаль¬ ное значение: дорога на Берлин, путь на родину, билет на концерт; 2) вре¬ менное значение: путевка на месяц, счастье на всю жизнь; 3) целевое значение (предназначенность): деньги на хлеб, миллион на диверсии, лодка на троих, ловушка на соболей, куплеты на память; 4) квантитативное значение (меры): театр на пятьсот мест, роман на четыреста страниц, кадушка на двадцать ведер, регулятор на шестьдесят ручек; 5) собственно-характеризующее зна¬ чение: экзамен на тройку, мебель па новый образец, пьеса на чьи-н. слова. К прилагательному: 1) временное значение; лексически закры¬ тая связь: согласный на этот раз, счастливый на всю жизнь, добрый на час; 2) целевое значение (предназначенность): годный на дело, нужный на починку, готовый на зиму; 3) собственно-характеризующее значение: здоровый на вид, противный па вкус, дерзкий на язык. К наречию; квантитативное значение (меры): вперед на два хода, на¬ зад на несколько шагов, позади на километр. Винительный с предлогом за § 1248. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: переселиться за реку, полететь за облака, перегнуться за борт, сесть за рояль, жить за сто верст; 2) временное значение: вернуться за неделю (до чего-н.), устать за месяц, вырасти за лето; 3) квантитативное значение (меры): сходить за час, обучиться (чему-н.) за месяц, увидеть (что-н.) за километр, продать (что-н.) за рубль; 4) причинное значение (повод): злиться за ошибку, обижаться за письмо, сердиться за отказ; 5) значение возместительности: работать за товарища, расписаться за неграмотного.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 529 К неотглагольному существительному: 1) локаль¬ ное значение: деревня за версту (от города); 2) временное значение: сводка за неделю, итог за месяц, убытки за квартлл; 3) собственно-характеризующее значение: журнал на июнь, газета за воскресенье, медаль за материнство, гонорар за статью. К прилагательному: 1) временное значение: известный за по¬ следнее время, усталый за ночь; 2) квантитативное значение (меры): видный за версту; 3) причинное значение (повод): злой за ошибку, сердитый за письмо. Винительный с предлогом под § 1249. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: уехать под Харьков, тащиться под дождь, положить (что-н.) под голову, войти под навес, подвести (кого-н.) под пулю; 2) временное значение: встать под утро, приехать под вечер, встретиться под Новый год; 3) целевое значе¬ ние (назначение): перекопать (землю) под картошку, отдать (дом) под школу, использовать (гряды) под посевы; 4) собственно-характеризующее значение: уснуть под разговор, петь под гитару, стричься под мальчика, разделать (что-н.) под орех, снабжать (кого-н.) под кредиты. К неотглагольному существительному: 1) целевое значение (назначение): комната под медпункт, грядка под огурцы, банка под варенье, корзинка под мусор; 2) собственно-характеризующее значение: кролик под котик, шкаф под орех, слова под настроение. К прилагательному: 1) временное значение: ясный под вечер; 2) целевое значение (назначение): удобный под посевы, годный под наливку, хорош под уху. Винительный с предлогом через § 1250. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: пройти через лес, прыгать через барьер, смотреть через голову, течь через отверстие, чернеть через туман, пройти через муки; 2) временное значение: заходить через каждые полчаса, возвратиться через месяц, заговорить через минуту; 3) собственно-характеризующее значение: известить (кого-н.) че¬ рез газету, писать через черточку, работать через день, смотреть через очки. Винительный с предлогом с § 1251. Везде — квантитативное значение (меры). Примыкание к глаголу: прождать с час, пройти с километр, весить с килограмм. К неотглагольному существительному: мужичок с ноготок, пятнышко с вишню, расстояние с километр. Винительный с предлогом по § 1252. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение; лексически закрытая связь: стоять по сторонам, сидеть по правую руку; 2) временное значение: проработать по июнь, жить по сей день; 3) собственно- характеризующее значение: увязнуть по пояс, наесться по горло, влюбиться по уши. К неотглагольному существительному: 1) времен¬ ное значение; лексически закрытая связь: срок по сентябрь; 2) собственно- характеризующее значение: вода по шею, коса по пояс. Грамматика
530 СИНТАКСИС К прилагательному: 1) временное значение; лексически за¬ крытая связь: известный по сей день; 2) собственно-характеризующее значе¬ ние: голый по пояс, сыт по горло. Винительный с предлогом про § 1253. Везде — целевое значение (предназначенность); лексически за¬ крытая связь. Примыкание к глаголу: копить (деньги) про черный день, беречь (что-н.) про запас. К неотглагольному су¬ ществительному: продукты про запас. К прилагательному: годный про запас. Винительный с предлогом о § 1254. Везде — временное значение; лексически закрытая связь. П. р и- мыкание к глаголу: встретиться об эту пору. К прилага¬ тельному: скучный об эту пору, о ту пору. Винительный с предлогом сквозь § 1255. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: светиться сквозь листву, виднеться сквозь туман; 2) собственно-характеризу¬ ющее значение: смеяться сквозь слезы, бормотать сквозь зубы. К прилагательному: локальное значение: неясный сквозь туман, серый сквозь пыль. Винительный с предлогом спустя § 1256. Примыкание к глаголу: временное значение; лек¬ сически закрытая связь: приехать спустя год, узнать спустя неделю. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ § 1257. Связь именного примыкания характерна для форм творительного падежа в сочетании со следующими предлогами и соединениями предложного характера: с, под, над, перед, за, между, путем, посредством, вместе с, в связи с, во главе с, рядом с, вслед за, следом за, по сравнению с. Творительный с предлогом с § 1258. Примыкание к глаголу: 1) значение совместности: пировать с друзьями, отправиться с сыном, взять(кого-чего-н.) с собой, пройти (дроби) с учениками; 2) собственно-характеризующее значение: идти с ав¬ томатом, бегать с босыми ногами, выступать с поднятым забралом, отпра¬ вить (кого-н.) с поручением, пить с жадностью, отозваться (о ком-чем-н.) с похвалой, трудиться с огоньком, выступить с рассказом, лежать с темпера¬ турой, поймать (кого-н.) с поличным,; 3) временное значение: уехать с за¬ рей, войти со звонком, вернуться с рассветом,, хорошеть с каждым годом; 4) причинное значение (повода): забегаться с поручениями, измучиться с пьяницей, проканителиться с уборкой. К неотглагольному существительному: 1) значе¬ ние совместности: отец с матерью, женгцина с ребенком, река с притоками; 2) собственно-характеризующее значение: грипп с температурой, книга с надписью, глаза с хитрецой, лесник с берданкой, ягода с горчинкой, село с поч¬ той, аттракцион с медведями, человек с характером, девочка с косичками,
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 531 работник со стажем, бутылка с керосином, книжка с картинками, письмо с жалобой, хлеб с маслом, часы с кукушкой, человек с трудной судьбой, девушка с серыми глазами, инцидент с самолетом, происшествие с собакой, трудности с жильем. К прилагательному; собственно-характеризующее значение: черный с проседью, темный с отливом, синий с искоркой. К числительному; собственно-характеризующее значение: трое с пулеметом, пять с половиной, семь с минутами, тридцать лет с хвости¬ ком. Творительный с предлогам под § 1259. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: стоять под деревом, .жить под герой, сидеть под окном, блестеть под луной, бежать под выстрелами, идти под дождем, работать под обстрелом; 2) соб¬ ственно-характеризующее значение: действовать под нажимом, идти под конвоем, уйти под благовидным предлогом, писать под псевдонимом, жить под чужой фамилией. К неотглагольному существительному: 1) локаль¬ ное значение: дом под горой, лагерь под Серпуховом; 2) собственно-характе¬ ризующее значение: кресла под чехлом, дом под шифером, гряды под картофе¬ лем; комиссия под чьим-н. председательством, рисунок под девизом. К прилагательному: 1) локальное значение: светлый под солн¬ цем, неясный под сводом, синий подо льдом; 2) собственно-характеризующее значение; лексически закрытая связь: известный под какой-н. кличкой. К наречию; локальное значение: глубоко под землей, высоко под облаками. Творительный с предлогом над § 1260. Везде — локальное значение. Примыкание к глаголу: подняться над лугом, стоять над пропастью, склониться над ребенком. К неотглагольному существительному: складка над бровями, картина над диваном. К прилагательному: темный над болотом. К наречию: низко над землей. Творительный с предлогов перед § 1261. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: рас- положиться перед входом, стоять перед командиром, читать перед аудито¬ рией, благодарить (кого-н.) перед строем; 2) временное значение: прогули¬ ваться перед сном, объясниться перед разлукой, заниматься перед экзаменом. К неотглагольному существительному: 1) ло¬ кальное значение: речь перед студентами; 2) временное значение: ночь перед боем, минуты перед расставаньем. К прилагательному: 1) локальное значение: крошечный перед гигантом; 2) временное значение: веселый перед встречей, модный перед вой¬ ной. К наречию; временное значение: незадолго перед отъездом, сегодня перед обедом.
532 СИНТАКСИС Творительный с предлогом за § 1262. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: скрыться за рощей, стоять за углом, сидеть за столом, числиться за кем-н.; 2) временное значение: спорить за ужином, встретиться за кофе; 3) причин¬ ное значение (повод, основание): ликвидировать (что-н.) за ненадобностью, списать (что-н.) за ветхостью, не понять (чего-н.) за шумом. К неотглагольному существительному; локальное значение: голос за экраном, дым за поездом, полоска за бугром, человек за ру¬ лем, год за партой. К прилагательному: 1) локальное значение: неясный за де¬ ревьями; 2) временное значение: молчаливый за обедом; 3) причинное значение (повод, основание): неслышный за шумом. Творительный с предлогом между § 1263. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: бродить между деревьями, упасть между кустами, передвигаться между льда¬ ми; 2) временное значение: встретиться между праздниками; 3) собственно- характеризующее значение: перекликаться между собою. К неотглагольному существительному: локальное значение: дом между соснами, расстояние между окнами. К прилагательному: 1) локальное значение: темный между кустами, чужой между собравшимися; 2) временное значение: томительный между встречами; 3) собственно-характеризующее значение: дружные между собою, обычный между друзьями. Творительный с предлогом во главе е § 1264. Везде — собственно-характеризующее значение. П р и м ы к а- н и е к глаголу: работать во главе с руководителем. К неотглаголь¬ ному существите л ьному: бригада во главе с бригадиром, рабо¬ чий класс во главе с партией. Творительный с предлогами вслед за, следом за § 1265. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: бе¬ жать вслед за лидером, идти следом за провожатым; 2) временное значение: выступать вслед за докладчиком, говорить следом за председательствующим. К наречию; локальное и временное значение: вскоре вслед за кем- чем-н., сейчас же следом за кем-н. Творительный с предлогом рядом с § 1266. Везде — локальное значение. Примыкание к глаголу: жить рядом с другом, работать рядом с отцом. К неотглагольно¬ му существительному: дом рядом с клубом. К прилага¬ тельному: маленький рядом с отцом, ничтожный рядом с (настоящим) горем. Творительный с предлогом по с равнению с § 1267. Везде — собственно-характеризующее значение. Примыка¬ ние к глаголу: проигрывать по сравнению с кем-чем-н., изшнитъся по сравнению с прошлым; прирост по сравнению с последним кварталом. К прилагательному: грандиозный по сравнению с чем-н.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 533 Творительный с предлогами вместе с, совместив с § 1268. Примыкание к глаголу; значение совместности: учиться вместе с братом, действовать совместно с общественностью. Творительный с предлогом в связи с § 1269. Везде — причинное значение (повод). Примыкание к глаголу: запросить (о чем-н.) в связи с письмом, уточнить (что-н.) в связи с запросом. К прилагательному: мрачный в связи с неудачей. ПРЕДЛОЖНЫЙ ПАДЕЖ § 1270. Связь именного примыкания характерна для форм предложного падежа в сочетании с предлогами в, на, при, по. Предложный с предлогом в § 1271. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: жить в деревне, работать в городе, учиться в школе, откинуться в кресле, согнуть (руку) в локте, нести (что-н.) в руках, стоять в двух шагах, числиться в спис¬ ках, воплотить (что-н.) в романе, оказаться в изоляции, совершенствоваться в науке, вращаться в обгцестве, тесниться в уме, сожалеть в душе; 2) времен¬ ное значение: случиться в сентябре, умереть в младенчестве, кричать в при¬ падке, сочувствовать в горе; 3) условное значение: согласиться в любом случае, приспособиться во всякой ситуации, действовать в трудных условиях; 4) це¬ левое значение (назначение): наказать в воспитательных целях; 5) собственно- характеризующее значение: отвечать в нетерпении, действовать в рассеянии, жить в одиночестве, сидеть в ожидании, написать (что-н.) в содружестве (с кем-н.), работать в очках, сидеть в странной позе, выступить в новом составе, оказаться в меньшинстве, писать в модном жанре, появиться в новом варианте, знать (что-н.) в общих чертах, высказаться в положитель¬ ном смысле, располагать (чем-н.) в достатке, планировать (что-н.) в рублях, выиграть во времени, лежать в развалинах. К неотглагольному существительному: 1) локаль¬ ное значение: поляна в лесу, мир в семье, неполадки в быту, роль в пьесе, пра¬ вофланговый в шеренге, дом в трех шагах, положение в жизни, рана в сердце, рыба в масле; 2) временное значение: ночь в сентябре; 3) собственно-характе- ризующее значение: спортсмен в форме, девица в теле, карта в крупном мас¬ штабе, сено в стогах, конь в яблоках, лицо в веснушках, человек в очках, книга в переплете. К прилагательному: 1) локальное значение: обычный в городе, гулкий в тишине, известный в районе, крайний в цепи, лучший в классе, ши¬ рокий в плечах, скромный в быту; 2) временное значение: тусклый в тумане, страшный в гневе, опасный в ссоре, настойчивый в преследовании; 3) условное значение: согласный в любом случае, удобный во всех условиях; 4) собственно- характеризующее значение: белый в горошинах, серый в яблоках, хороший во всех отношениях, неправильный в корне, удобный в каком-н. смысле. К местоимению: 1) локальное значение: кое-кто в городе; 2) соб- ственно-характеризующее значение: кто-то в шляпе, некто в сером. К числительному: 1) локальное значение: третий в шеренге, первый в классе; 2) собственно-характеризующее значение: трое в шинелях, двое в папахах. К наречию; локальное значение: высоко в горах, далеко в море.
534 СИНТАКСИС Предложный с предлогом на § 1272. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: жить на Украине, кружиться на сцене, работать на заводе, стоять на посту, на¬ ходиться на дистанции, сидеть на веслах, председательствовать на собрании, лежать на совести, оказаться на свободе, состоять на службе, танцевать на балу, беседовать на страницах журнала, проверить (что-н.) на месте; 2) временное значение: видеться на прошлой неделе, разговаривать на этих днях, проснуться на заре, молчать на суде; 3) собственно-характеризую- щее значение: передать (что-н.) на словах, говорить на жаргоне, играть на скрипке, работать на станке, тащить на спине, готовить на маргарине, лететь на бреющем полете, состоять на учете, ходить на цыпочках, дер¬ жаться на нервах, быть на самообслуживании. К неотглагольному существительному: 1) локаль¬ ное значение: порядки на фабрике, люди на плоту, барьер на пути, вихры на голове, опыты на почве; 2) собственно-характеризующее значение: фуфайка напуху, трактор на гусеничном ходу, ботинки на шнурках, производство на отходах, человек на костылях, судно на парусах. К прилагательному: 1) локальное значение: желтый на снегу, известный на Кавказе, требовательный на работе; 2) временное значение: молчаливый на суде, замкнутый на людях. К местоимению: локальное значение: кто-то на коне, некто на трибуне, кое-кто на заводе. Предложный с предлогом при § 1273. Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: стать при море, жить при школе; 2) временное значение: жить при царе, воевать при Кутузове, сэкономить (что-н.) при заготовке, сгореть при спуске; 3) ус¬ ловное значение: согласиться при любых условиях; 4) собственно-характери¬ зующее значение: объясняться при посторонних, ссориться при гостях. К неотглагольному существительному: 1) локаль¬ ное значение: медпункт при домоуправлении, общеэюитие при клубе; 2) собст¬ венно-характеризующее значение: человек при деле, нянька при детях. К прилагательному: 1) временное значение: синий при луне, обычный при болезни, стеснительный при посторонних; 2) условное значение: согласный на любых условиях. Предложный с предлогом по § 1274. Примыкание к глаголу; временное значение; лексичес¬ ки закрытая связь: жениться по приезде, поговорить по прибытии. ДВУПАДЕЖНОЕ ИМЕННОЕ ПРИМЫКАНИЕ § 1275. При двупадежном именном примыкании к глаголу, существитель¬ ному, прилагательному или наречию примыкает не одна словоформа (па¬ дежная или предложно-падежная), а группа из двух словоформ — в одном и том же падеже или в разных падежах. Такая двупадежная группа развивает в себе целостное наречное значение. Двупадежные примыкающие группы об¬ разуются следующими сочетаниями падежных форм: 1) именит.-винит., 2) име¬ нит.-дате л ьн., 3) именит.-творит., 4) родит.-родит., 5) родит.-винит., 6) родит.- дательн., 7) винит.-родит., 8) творит.-творит. 1) Двупадежная группа «именит.-винит, па д.». Примыкание к глаголу; собственно-характеризующее значение:
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ связи слов 535 стотретъ глаза в глаза, столкнуться нос в нос, стоять плечо в плечо, жить бок о бок, идти pz/тш об руну, 2) Двупадежная группа «и м е н и т.- д а т е л ь н. па д.». Примыкание к глаголу; собственно-характеризующее значение: подобраться один к одному, идти плечо к плечу, 3) Двупадежная группа «именит.-творит. па д.». Примыкание к глаголу; собственно-характеризующее значение: жить дом с домом, селиться двор со двором, 4) Двупадежная группа «роди т.-р о д и т. па д.» (от — до, с — JoJ. Примыкание к глаголу; 1) локальное значение: ехать от Москвы до Ленинграда, шагать от угла до угла; 2) вре¬ менное значение: ждать от полуночи до утра, отдыхать с трех до восьми, дежурить с утра до утра; 3) собственно-характеризующее значение: изучить (что-н.) с начала до конца, от начала до конца, К неотглагольно¬ му существительному: 1) локальное значение: дорога от приста¬ ни до вокзала, расстояние от станции до реки; 2) собственно-характери¬ зующее значение: возраст от трех до пяти, время от полуночи до утра. К прилагательному: временное значение: пьяный с утра до вече¬ ра, сердитый от утра до ночи, 5) Д в у п а д е ж н а я группа «р о д и т.- в и н и т. над.» (из — в, из — на, с — на, с — по). Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: бродить из комнаты в комнату, ездить из города в город; 2) временное значение: ездить из года в год, надоедать из месяца в месяц, гостить с субботы по понедельник, К неотглагольному су¬ ществительному: 1) локальное значение: лестница из кладовой на чердак, путь из лаборатории в производство; 2) собственно-характеризующее значение: программа с первого по восьмой класс, ночь с пятницы на субботу, К прилагательному: 1) локальное значение: видный из двери в дверь; 2) временное значение: одинаковый изо дня в день. 6) Д в у п а д е ж н а я группа «р о д и т.- д а т е л ь н. п а д.» (от — к) .Примыкание к глаголу: 1) локальное значение: идти от дачи к пруду, двигаться от незнания к знанию; 2) собственно-характеризу¬ ющее значение: передаться от отца к сыну. К неотглагольно¬ му существительному; локальное значение: дорожка от дома к пруду, путь от деревни к городу. 7) Двупадежная группа «вини т.-р о дит. па д.» (за — до). Примыкание к глаголу; временное значение: ,<возвратиться за день до отъезда, явиться за час до срока. 8) Двупадежная группа «творит.-творит, над.» (между кем-чем-н. и кем-чем-н.). Примыкание к глаголу: 1) ло¬ кальное значение: сесть между хозяином и хозяйкой, реять между тучами и морем; 2) временное значение: встретиться между делом и досугом, увидеться между четвергом и воскресеньем. К неотглагольному сущест¬ вительному; локальное значение: переулок между площадью и про¬ спектом, промежуток между печью и столом.
СЛОВОСОЧЕТАНИЯ ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ § 1276. Словосочетание — это синтаксическая единица, образу¬ ющаяся соединением двух или более знаменательных слов (слова и слово¬ формы) на основе подчинительной грамматической связи — согласования, управления или примыкания — и тех отношений, которые порождаются этой связью. Грамматически главенствующее слово является стержневым (главным) компонентом словосочетания, грамматически под¬ чиненное слово — его зависимым (подчиненным) компо¬ нентом. Словосочетание имеет систему форм, предопределенную системой форм стержневого слова. Формоизменение словосочетания совпадает с формо¬ изменением стержневого компонента. При этом в словосочетаниях, образо¬ ванных на основе связи управления и примыкания, зависимый компонент остается неизменным (читать книгу, читаю книгу, читал книгу...; хотеть поехать, хочу поехать...; крыша дома, на крыше дома, о крыше дома...), а в словосочетаниях, образованных на основе связи согласования (за исключе¬ нием некоторых случаев неполного согласования), зависимый компонент упо¬ добляется стержневому слову во всех его изменениях (новый дом, нового дома, новому дому...; злодейка-западня, злодейки-западни...). § 1277. Словосочетания могут быть свободными и несвободными. В свободном словосочетании сохраняются самостоя¬ тельные лексические значения всех входящих в него знаменательных слов (любить детей, дать книгу ученику, дом отца). В несвободных словосочетаниях лексическая самостоятельность одного из его компонентов ослаблена или утрачена, и оно все целиком по характеру своего значения приближается к отдельному слову (дать пощечину, железная до¬ рога, бить баклуши). Существует два вида несвободных словосочетаний со стороны их строения (формальной организации): 1) несвободные словосочетания, строящиеся на основе живых синтаксических связей (например: дать погцечину, бить бак¬ луши, железная дорога) и 2) несвободные словосочетания, отражающие утра¬ ченные связи и сочетаемость (шутка сказать, удариться в амбицию); этот второй вид несвободных словосочетаний — собственно фразеологизмы. Предметом грамматики являются только такие словосочетания, которые построены по действующим образцам и сохраняют раздельность своих ком¬ понентов, т. е. свободные словосочетания. Свободные словосочетания могут быть лексически неограниченными или лексически ограниченными. Лексически неограниченные словосочетания образуются на основе лексически неограниченных связей; место того или иного компонента заполняется любым словом соответ¬ ствующей категории (например: видеть дом, умный человек). Лексичес¬ ки ограниченные словосочетания образуются на основе лексически ограниченных и лексически закрытых связей; место одного из
СЛОВОСОЧЕТАНИЯ 537 компонентов или обоих компонентов заполняется не любым словом соответст¬ вующей категории, а лишь некоторыми, образующими определенную семан¬ тическую группу или закрытый ряд. Степень и характер лексической огра¬ ниченности могут быть очень различны. Большинство словосочетаний, образуемых на основе связи управления и примыкания, в той или иной сте¬ пени лексически не свободны. По своему составу свободные словосочетания могут быть простыми, сложными и комбинированными. Простое словосочетание образуется на основе: 1) одиноч¬ ной связи; 2) двойной или тройной сильной связи и 3) такого соединения силь¬ ной и слабой связи, при котором слабая связь осуществляется только при наличии сильной связи. Соответственно простые словосочетания могут быть двучленными (читать книгу, новый дом, идти быстро, хотеть учить¬ ся), трехчленными (дать книгу ученику, велеть сыну учиться, спасти жизнь бойцу, отдать часы починить) и четырехчленными (пере¬ вести книгу с русского на хинди). Простое словосочетание является минималь¬ ной конструкцией на уровне словосочетаний. На основе этой минимальной конструкции образуются конструкции усложненного типа — сложные и ком¬ бинированные словосочетания. Сложное словосочетание образуется на основе двух и более разных связей, исходящих от одного стержневого слова, например: увлеченно читать книгу (увлеченно читать и читать книгу); лечь на диван отдохнуть (лечь на диван и лечь отдохнуть). Комбинированное словосочетание образуется на ос¬ нове связей, исходящих от разных стержневых слов; зависимое слово в таком словосочетании одновременно является стержневым словом какого-то про¬ стого (или сложного) словосочетания; например: увлеченно читать инте¬ ресную книгу (увлеченно читать, читать книгу и интересная книга); лечь на диван отдохнуть часок после работы; работать под руководством опыт¬ ного мастера. В зависимости от того, какое слово в словосочетании является стержне¬ вым, все простые (а вслед за ними и сложные) словосочетания делятся на глагольные (стержневое слово — глагол), субстантивные (стержневое слово — имя существительное, местоимение-существительное или количественное числительное), адъективные (стержневое сло¬ во — имя прилагательное, местоимение-прилагательное или порядковое числительное) и наречные (стержневое слово — наречие или компа- ратив). § 1278. Словосочетание имеет свое собственное значение: это значение равно отношению, которое возникает между знаменательными сло¬ вами, соединившимися на основе того или другого вида подчинительной связи. Классификация словосочетаний по значениям проводится внутри про¬ стых словосочетаний; ни в сложных, ни в комбинированных словосочетаниях нет единого значения: в них представлена сумма значений соединившихся простых словосочетаний. Значение словосочетания — это то отношение, которое возникает между знаменательными словами, объединившимися на основе той или иной подчинительной грамматической связи. Это отношение лежит в области грамматической семантики. Характер этого отношения — двойст¬ венный. Для одних типов словосочетаний это отношение целиком выводится из грамматических факторов, а именно: из грамматических значений слов и из типа их связи. Таковы все словосочетания, организующиеся на основе связей согласования и примыкания наречия (и компаратива) к глаголу или имени. Для других типов словосочетаний их значение выводится на основе
538 СИНТАКСИС двух рядов факторов: 1) грамматических и 2) семантических. Сюда относятся словосочетания, образующиеся на основе связей управления, примыкания инфинитива и именного примыкания. Значением словосочетаний первого типа являются собственно-характери- зующие отношения; значения словосочетаний второго типа могут быть раз¬ нообразны: это отношения собственно-характеризующие, обстоятельственно- характеризующие, объектные, субъектные или комплетивные, а также ослож¬ ненные объектные или комплетивные отношения (см. «Подчинительные свя¬ зи слов»). ОБРАЗОВАНИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ ПРОСТЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ § 1279. Простые двучленные словосочетания об¬ разуются на основе одиночной подчинительной связи: 1) согласования: новый дом, весь народ, город Москва, партия как воспи¬ татель; 2) одиночного управления: читать книгу, достигнуть цели, разуве¬ риться в друге, страсть к науке, толчок мыслям, чуждый лести, сильнее смерти, вразрез с фактами; 3) примыкания неизменяемых слов: находиться неподалеку, ехать быстрее, яйцо всмятку, совсем не промах, добрый, вздумать остаться, охота странствовать, солдат постарше,мастер плясать; 4) именного примыкания: человек долга, стоить рубль, тысяча серебром, зво¬ нок из комитета, каждый из нас, черный с проседью, вверх по улице. Простые трехчленные словосочетания образуются на основе следующих связей: 1) двойного сильного глагольного управления (см. § 1153—1160): отдать книгу ученику, вынести порицание профоргу, снабдить экспедицию снаряже¬ нием, снять копию с оригинала, допустить студента к экзамену, вбить гвоздь в стену; 2) одиночного сильного глагольного управления винит, или дательн. над. и сильного примыкания инфинитива с объектным значением (см. § 1199, 1200); велеть ученику читать, запретить детям шумовть, научить сына плавать; 3) одиночного сильного глагольного управления винит, над. и сла¬ бого управления дательн. над.— в тех случаях, когда этот последний невоз- можен без сильноуправляемого падежа (см. § 1162): прострелить фуражку врагу, спасти жизнь бойцу, открыть дверь гостю; 4) одиночного сильного глагольного управления творит, пад. с предлогом за и слабого управления дательн. пад.— в тех случаях, когда этот последний невозможен без сильно¬ управляемого падежа (см. § 1162): сходить отцу за папиросами; 5) одиночного слабого глагольного управления дательн. пад. (кому-н. = чей-н.) и предлож¬ ного именного примыкания винит, пад. с локальным значением — в тех случаях, когда дательн. пад. возможен лишь при наличии примыкающей формы (см. § 1168): попасть в пасть волку (к волку), заглянуть в душу юноше (к юноше), упасть на шею другу (к другу); 6) примыкания инфинитива с обстоятельственно-характеризующим значением к сильноуправляющему гла¬ голу (см. § 1200): отдать часы починить, пустить прохожего ночевать, пригласить друга обедать; 7) именного сильного беспредложного управления родит, пад.— в тех случаях, когда место управляющего слова занимает ко¬ личественно-именное сочетание (см. § 1172): тридцать человек охраны. Простыми трехчленными словосочетаниями являются также словосоче¬ тания, образующиеся на основе двупадежного примыкания (см. § 1275): «именит.-винит, пад.», «именит.-дательн. пад.», «именит.-творит, пад.», «родит.- винит, пад. с предлогами из — в», «творит.-творит, пад. с предлогом между»: жить бок о бок, прогулка рука об руку, стоять один к одному, идти плечо к
СЛОВОСОЧЕТАНИЯ 539 плечу, жить дом с домом, селишься двор со двором, трудиться изо дня в день, недоедать из месяца в месяц, сесть Meotcdy хозяином и хозяйкой, полет между тучами и морем, встретиться между делом и досугом, переулок меоюду пло¬ щадью и тупиком. Простые четырехчленные словосочетания об¬ разуются на основе тройного сильного глагольного управления (см. § 1160); перевести книгу с русского на английский, перевернуть костюм с лица на из¬ нанку, переслать письмо из главка в министерство. СЛОЖНЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ § 1280. Сложные словосочетания образуются на основе разных связей, исходящих от одного и того же стержневого слова: 1) Согласования и примыкания: его первоочередное дело, свои люди с хуто¬ ров, новая квартира из двух комнат, веселые прогулки вечерами, несомненный шаг вперед, увлекательная поездка в горы, сильный удар наотмашь, неудержи¬ мая охота странствовать. 2) Согласования и согласования: жаркий июльский полдень, прекрасное зимнее утро, теплое осеннее пальто, новая деревянная полка, маленькое зем- лянное укрепление, величайший русский полководец Суворов. 3) Согласования и сильного управления: долгожданный вестник победы, хорошие результаты поездки. 4) Сильного управления и слабого управления (за исключением тех опи¬ санных в § 1279 случаев, когда на основе такой связи возникает простое трех¬ членное словосочетание): пилить дерево пилой, поливать цветы из лейки, критиковать профорга за бездеятельность, заплатить мастеру за работу, тереться боком о забор. 5) Сильного управления и примыкания: приготовить салат к завтраку, оставить товар за покупателем, взять камень из кучи, пара лошадей для вы¬ езда, лов рыбы зимой, выполнить работу хорошо, легко перевести книгу с рус¬ ского на немецкий, очень добрый к людям, толпа мальчишек у входа, дважды повторить приказание, снова велеть сыну ехать. 6) Слабого управления и примыкания: бить из орудий с высоты, писать карандашом на открытке, стукнуться лбом из-за неосторожности, вернуть¬ ся на родину героем. 7) Двупадежного именного примыкания,— кроме случаев, описанных в § 1279, когда образуются простые трехчленные словосочетания: ехать от Москвы до Ленинграда, ждать от полуночи до утра, дверь из комнаты в ко¬ ридор, ходить от дома к пруду. 8) Соединения разных видов примыкания: выступить на собрании с док¬ ладом, сидеть в комнате в шляпе, далеко видный с дороги, вышивка крестом по канве, лечь на кровать отдохнуть, возвращение ночыо домой, ночью пере¬ писывать к зкзамену сочинение с черновика на беловик. 9) Слабого управления и слабого управления: удариться головой о камень, стукнуться грудью о барьер, тыкать лопатой в землю. Сложные словосочетания могут претерпевать дальнейшие расширения — при условии исхождения всех связей от одного стержневого слова, например: резко критиковать профорга на собрании за бездеятельность, есть кашу лож¬ кой из котелка, взять лист из рук секретаря, поссориться с женой при гостях из-за пустяка, очень требовательный к сослуживцам во время работы3 кра¬ сивая вышивка крестом по канве и т. д.
540 СИНТАКСИС КОМБИНИРОВАННЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ § 1281. Комбинированные словосочетания могут быть несвязанными и связанными. Несвязанные комбинированные словосочета¬ ния образуются на основе двух или более простых или сложных словосо¬ четаний: здесь возможны самые разнообразные комбинации, например: удобный для работы стол, яблоки вкуснее прошлогодних, общий с братом баун, хороший друг моего отца, жажда взяться поскорее за новое дело, давно собираться пойти познакомиться с соседом, безусловно верить в полную побе¬ ду над врагом, послать дочь учиться петь, всегда послушный первому зову дружбы, красное от мороза лицо, до глянца отгладить белый воротник сороч¬ ки, удобный для лежания в саду пестрый гамак с причудливо сплетенной сет¬ кой, серые глаза на выкате под редкими бровями, выгоревший мешок за спиной усталого солдата, ярко накрашенная женщина у столика для продажи су¬ вениров, сильный удар мяча о деревянную стенку соседнего с домом сарая, меч¬ тать согреться остатками спитого чая из жестяной кружки с помятьХм бо¬ ком и т. д. Связанные комбинированные словосочетания образуются на основе таких связей, при которых зависимое слово выступает в обязательном сочетании с зависящими от него словами: 1) неполного согласования в числе и падеже или в роде и числе (см. § 1139): собака по кличке Шарик, человек под фамилией Орлов; 2) примыкания си льноуправляющего компаратива к местоименному слову один (одна...), согласующемуся с именем (см. § 1196): истории одна интереснее другой, мальчики один другого способнее; 3) беспредложного именного примыкания — во всех случаях, когда при¬ мыкающее имя обязательно имеет при себе зависимую словоформу (см. § 1206, 1208, 1209): судья республиканской категории, револьвер марки Смита, приехать пятого мая, канал имени Москвы, ?пурнир памяти Капабланки, видеться каждый день, готовый всякую минуту, работать новым методом, занятия лекционным путем, работать методом Иванова, пятнышко вели¬ чиной с вишню, аренда сроком на год; 4) предложного именного примыкания — во всех случаях, когда примы¬ кающая словоформа обязательно имеет при себе зависимую словоформу (см. § 1213, 1214,1246—1248,1252,1258,1259): любовь с первого взгляда, дядя со стороны отца, роман на четыреста страниц, работать под руководством профессора, несчастный по собственной вине, прийти на другой день, лететь на бреющем полете, сидеть по другую сторону, жениться по окончании инсти¬ тута, спать с открытыми глазами, уйти под благовидным предлогом, хоро¬ шеть с каждым днем, человек с трудной судьбой, комиссия под председательст¬ вом депутата, спорить в присутствии учителя, демобилизоваться в звании сержанта, действовать в интересах дела, хорош во всех отношениях, работать в содружестве с режиссером, сидеть в позе обиженного, подвизаться в модном жанре, карта в крупном масштабе и др.
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ § 1282. Простое предложение как особая грамматическая категория имеет свои признаки, отграничивающие его от таких синтаксических образований, которые, будучи сходны с ним по функции, а иногда и по внешнему строе¬ нию, отличаются от него, во-первых, своими грамматическими признаками, во-вторых, возможностями и условиями употребления. Основной и первичной функцией предложения является функция ком¬ муникативная, т. е. функция сообщения, передачи информации о каком-то отрезке действительности. Эта специальная предназначенность быть сообще¬ нием отличает предложение от других синтаксических конструкций, кото¬ рые не предназначены для того, чтобы быть сообщением. Сравним: Ученик пишет и писать письмо; в первом случае мы имеем предложение, т. е. такую синтаксическую конструкцию, в основе которой лежит отвлеченная стру¬ ктурная схема (образец минимального построения), предназначен¬ ная для того, чтобы, будучи наполненной конкретным лексическим мате¬ риалом, стать сообщением о какой-то действительности. Во втором случае синтаксическая конструкция, также построенная по определенной граммати¬ ческой схеме, предназначена не для сообщения, а для называния (в данном случае — действия, направленного на объект, и самого этого объекта). Однако сообщения могут быть оформлены не только при помощи специ¬ ально предназначенных для этого конструкций, но и при помощи отдельных словоформ или соединений словоформ, такой предназначенности не имеющих. Так, если мы сравним два ряда сообщений: I (1) Ученик пишет, (2) В доме тишина, (3) На дворе темно и: (Я никуда не поеду. (4) Только с тобой; Лыжи, кажется, в коридоре. А может быть и нет: (5) з а шкафом; — Куда ты идешь? (6) — К т е б е; Какую газету ты ищешь? (7) Вче¬ рашнюю; Принес сыну книжку, а (8) дочке игрушку, то мы увидим, что все синтаксические конструкции, обозначенные номерами, выполняют функцию сообщения о какой-то действительности, т. е. являются высказываниями; однако существенное различие состоит в том, что грамматические схемы (отвлеченные образцы), лежащие в основе пред¬ ложений (1, 2, 3), в системе языка специально предназначены для сообщения, в то время как схемы, лежащие в основе второго ряда построений (4, 5, 6, 7, 8), не предназначены специально для сообщения, а только могут становиться им — в определенной ситуации или в языковом контексте (4, 5), в зависимой части диалогического единства (6, 7) или в сложном предложении (8) (под¬ робнее см. § 1352, 1353). Таким образом, первая существенная черта предложения состоит в том, что для него в языке существуют свои собственные структурные схемы, при¬ чем, как будет показано ниже, эти схемы поддаются полному перечислению
542 СИНТАКСИС и описанию (т. е. составляют закрытый список), в то время как для конструк¬ ций второго ряда (4—8) в языке существуют лишь те или иные, очень широкие, возможности образования. С этим связана вторая существенная черта различия: для предложений (1—3) возможность быть самостоятельной единицей сообщения ничем не обусловлена, в то время как для образований второго ряда (4—8) функцио¬ нирование в роли сообщения возможно лишь при определенных ограничи¬ тельных условиях (конситуация, т. е. обязательное вхождение в контекст или опора на речевую ситуацию; вхождение в сложное синтаксическое по¬ строение). Названные различия в строении, в характере предназначенности и в усло¬ виях функционирования опираются на глубокие внутренние различия в грам¬ матической природе конструкций первого и второго ряда. Простое предложение обладает своей собственной системой формальных свойств, позволяющих ему специальными грамматическими средствами обоз¬ начать, что то, о чем сообщается, или реально осуществляется в настоящем, прошедшем или будущем, или же мыслится как ирреальное, т. е. возможное, желаемое, должное или требуемое. Весь этот комплекс грамматических зна¬ чений называется объективно-модальными значениями или объективной модальностью. Синтаксические категории, в которых определенными грамматическими средствами представлены объективно-модальные значения, образуют систему синтаксических времен и наклонений (см. § 1283, 1284). Синтаксическое на¬ клонение, несущее значение реальности и, соответственно, относящее сооб¬ щение к одному из трех реальных временных планов, представляет собою синтаксический индикатив. Синтаксические наклонения, несущие объективно-модальные значения ирреальности и, соответственно, относящие сообщения в один из названных выше ирреальных планов, пред¬ ставляют синтаксические ирреальные наклонения. Синтаксический индикатив и синтаксические ирреальные наклонения про¬ тивопоставлены друг другу по значениям временной определенности (пер¬ вое) и временной неопределенности (вторые). Так, например, соотношением форм синтаксического индикатива: В до¬ ме тишина — В доме была тишина — В доме будет тишина осуществлено отнесение того, о чем сообщается, в один из трех временных планов — на¬ стоящего, прошедшего или будущего; соотношением форм ирреальных син¬ таксических наклонений: В доме была бы тишина—Была бы в доме тишина!— Пусть в доме будет тишина! осуществлено отнесение того же сообщения в план возможного, желаемого или требуемого. Эта соотнесенность осуществ¬ ляется при помощи специальных грамматических средств: глаголов и син¬ таксических частиц (см. § 1283, 1284). Итак, простое предложение обладает категориями объективной модаль¬ ности и синтаксического времени и соответствующей системой средств их выражения. Обе эти категории не существуют друг без друга, они образуют неразрывное единство — категорию предикативности, ко¬ торая присутствует в каждом предложении и является его граммати¬ ческим значением. Наличие категории предикативности, т. е. выражаемого специальными грамматическими средствами нерасчленяемого значения объ¬ ективной модальности и синтаксического времени, наряду с существованием своей собственной структурной схемы (см. § 1289), является важнейшим признаком простого предложения как самостоятельной грамматической (синтаксической) категории. Построения второго ряда (4—8) не обладают такими собственно им при¬ сущими специальными средствами. Правда, при определенных условиях
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 543 в них может быть внесено грамматическое указание на ирреальность того, о чем сообщается (например: Только бы с тобой! Какую тебе газету? Пусть хоть вчерашню ю!)\ однако соответствующие средства и значения не принадлежат этим построениям как их собственные грамматические харак¬ теристики. Эти построения при определенных условиях могут стать высказы¬ ваниями, несущими то или иное сообщение, но они не являются предложе¬ ниями в грамматическом смысле этого термина. § 1283. Категории синтаксического времени и объективной модальности выявляются в системе противопоставлений. Категория синтаксического времени выражается, во- первых, самой структурной схемой предложения; во-вторых, в глагольных схемах, знаменательным глаголом, формирующим главный член предложе¬ ния; в-третьих, в безглагольных схемах, специально вводимым в состав пред¬ ложения служебным глаголом быть. Так, например, предложения (1) Сын работает, (2) Ночь темна, (3) Тишина в приведенном их виде выражают синтаксическое настоящее время; в первом предложении это время выража¬ ется знаменательным глагольным словом, входящим в структурную схему предложения как ее обязательный компонент; во втором и в третьем — самой структурной схемой предложения — при значимом отсутствии глагольного слова. Видоизменяя эти предложения по синтаксическим временам, мы по¬ лучим следующие их формы: наст, вр.: Сын работает, Ночь темна, Ти¬ шина; прош. вр.: Сын работал, Ночь была темна, Была тишина; будущее вр.: Сын будет работать, Ночь будет темна, Будет тишина. В первом предло¬ жении (Сын работает) значения синтаксических времен выражаются разны¬ ми морфологическими формами знаменательного глагола, формирующего сказуемое; в двух других (Ночь темна; Тишина) значения синтаксических времен выражаются: синтаксическое настоящее время — самой структурной схемой предложения; синтаксическое прошедшее и будущее времена — вве¬ дением форм служебного глагола быть как абстрактного показателя времен¬ ного значения. Следует строго различать категории морфологического и Син¬ таксического времени. Морфологическое значение времени присуще формам глагола как формам слова. В морфологической парадигме читаю {читаешь, читает...) — читал {читала...) — буду читать {будешь читать...) — читающий... — читая форма глагола строго однозначна: она имеет только одно — самое отвлеченное и обобщенное значение той или иной точки на абстрактной шкале времени. То, что определяется как употребление (функции) форм времени (см. § 869, 870, 872, 873, 876, 877), относится не к морфологии, а к синтаксису- Так, например, одна и та же морфологическая форма глагола на -л, выступая в предложе¬ нии как носитель синтаксического прошедшего времени, в определенных условиях контек¬ ста может обозначать и собственно прошлое безотносительно к другому моменту {Он читал), и совпадение с другим моментом в прошлом {Когда я вошел, он читал)) и длительность в плане прошлого {Вчера он весь день читал). Те же значения могут быть обнаружены и в предложениях, в которых настоящее время обозначается отсутствием глагольного слова, а прошедшее и будущее— введением форм глагола быть: Он был странен (прошлое безот¬ носительно к другому временному моменту); Когда я увидел его, он был странен (совпадение с другим моментом в прошлом): Вчера он был странен (длительность в плане прошлого). Морфологическое время есть одно из значений формы слова (глагола,) формально вы¬ ражающееся средствами морфем. Синтаксическое время — категория уровня предложе¬ ния, имеющая свои собственные формальные средства выражения: собственно структурную схему предложения как исходный член оппозиции, выражающий синтаксическое настоя¬ щее время, и глагольное слово (знаменательное и служебное) с его средствами словоизме¬ нения, поставленными на службу синтаксису. Именно в силу глубокого внутреннего различия морфологического и синтаксического времени морфологическими формами глагола в условиях контекста могут выражаться та¬ кие временные значения, которые никак не соотнесены с данным морфологическим зна¬ чением глагольной формы. Ср., например, обусловленное контекстом употребление синтак¬ сического настоящего (выраженного морфологической формой настоящего времени гла¬ гола) для обозначения действия в будущем {Завтра я еду; Сегодня я еще студент, з ив т-
544 СИНТАКСИС ра я и н ж е н е pi) или в прошлом {Иду я вчера по улице, вдруг...; Вче¬ ра веселье, а сегодня слезы); употребление синтаксического прошедшего£(выражен- ного морфологической формой прошедшего времени глагола) для обозначения будущего {До свидания, я п о ш е л) и др. Во всех подобных случаях перед нами — обусловленное контекстом переносное употребление синтаксического временного значения (синтаксиче¬ ское настоящее в значении будущего или в значении прошедшего, синтаксическое прошед¬ шее в значении будущего и т. д.). § 1284. Категория синтаксического наклонения вы¬ ражается, во-первых, самой структурной схемой предложения; во-вторых, в глагольных схемах, знаменательным глаголом, формирующим главный член предложения; в-третьих, в безглагольных схемах, специально вводи¬ мым в состав предложения служебным глаголом быть — одним или в сочета¬ нии с синтаксической частицей; в-четвертых, синтаксическими частицами: бы (или ее модификациями), пусть (пускай) и некот. др. (см. § 1356); в не¬ которых случаях показателем формы предложения — наряду с другими сред¬ ствами — может служить порядок соположения компонентов схемы. Во всех трех временах предложений Сын работает, Ночь темна, Тишина представлен синтаксический индикатив (или синтаксическое изъявительное наклонение). Изменяя эти предложения по синтаксическим ирреальным на¬ клонениям, мы получим следующие их формы (здесь приводятся не все формы ирреальных наклонений и не все варианты форм; см. ниже § 1356): сослага¬ тельное наклонение: Сын работал бы; Ночь была бы темна; Была бы тишина; желательное наклонение: Работал бы сын! Была бы ночь темна! Была бы ти¬ шина! побудительное наклонение: Пусть сын работает! Пусть ночь будет темна! Пусть будет тишина! Категория синтаксического наклонения не совпадает с морфологическим накло¬ нением глагола. Система синтаксических наклонений предложения гораздо сложнее, чем система морфологических наклонений глагола: синтаксическое наклонение ис¬ пользует морфологические формы глагола для выражения различных объективно-мо¬ дальных значений предложения. Так, например, морфологическая форма повелительного наклонения используется для построения сказуемого с разными объективно-модальными значениями ирреальности: побудительности {Работай лучше!), условности {Работай он лучше, бригада бы выполняла план), должеыствовательности {Трудно ему: они работай, он и уч юъ). § 1285. Итак, структурная схема предложения средствами глагольного слова и специальных частиц способна видоизменяться для выражения раз¬ ных объективно-модальных значений. Эти видоизменения представляют собою не что иное, как отдельные формы структурной схемы предложения (в дальнейшем, для краткости,— просто предложения); вся же система форм предложения называется его парадигмой. Каж¬ дая форма предложения является членом его парадигмы. У разных пред¬ ложений те или иные формы могут отсутствовать; в зависимости от этого выделяются разные типы парадигм предложения — с разным количеством членов. Есть полные парадигмы, включающие в себя весь возможный набор форм предложения, и есть парадигмы неполные, по каким-либо причинам не имеющие в своем составе тех или иных форм предложения. Наконец, есть определенное количество структурных схем предложения, вообще лишенных парадигмы, т. е. не изменяющихся по синтаксическим наклонениям и време¬ нам; эти структурные схемы существуют в одном единственном виде, и вся их «система форм» представлена одной формой (см. § 1374). На основе всего сказанного можно вывести следующее определение про¬ стого предложения. Простое предложение — это самостоятель¬ ная синтаксическая единица сообщения, грамматическим значением которой является предикативность, а формой — минимальная структурная схема с принадлежащей ей системой собственно грамматических средств для выра¬ жения синтаксических времен и наклонений.
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 545 Примечание. Из этого определения следует, что понятие «простое предложение» уже, чем понятие «высказывание». Предложениями не являются: 1) высказывания, суще¬ ствующие как устойчивые лексически неварьируемые выражения, не опирающиеся ни на какую отвлеченную структурную схему (см. § 1351); 2) высказывания конситуативно обу¬ словленные, т. е. такие, форма и самое существование которых возможно липгь в сложном грамматическом контексте или в определенной ситуации (см. §§ 1352, 1353); 3) всевозмож¬ ные обозначения, выполняющие номинативно-информативную функцию (см. §§ 1338, 1469). § 1286. Структурная схема предложения как отвлеченный образец пост¬ роения сама по себе лишена интонации. Однако как только эта схема оказывается наполненной конкретным лексическим материалом, т. е. как только на ее основе строится конкретное высказывание, она приобретает вполне определенное интонационное оформление; таким образом, интонация является обязательным сопутствующим элементом структурной схемы пред¬ ложения при ее непосредственной реализации. Каждая форма предложения имеет свое характерное интонационное оформление. § 1287. По целенаправленности (целеустановке) сообщения все предложе¬ ния делятся на два класса: повествовательные (невопроситель¬ ные) и вопросительные. И те и другие предполагают непосредст¬ венный обмен информацией между говорящим и слушающим (или читающим и пишущим). Однако различие заключается в том, что повествовательные предложения заключают в себе позитивную информацию, направленную от говорящего (пишущего) к тому, кто эту информацию воспринимает. Во¬ просительные же предложения не несут в себе позитивной информации; они направлены от того, кто не обладает позитивной информацией и хочет ее получить, к тому, кто является потенциальным носителем позитивной инфор¬ мации. Таким образом, по своей коммуникативной функции вопросительные предложения являются таким сообщением, которое стимулирует появление другого сообщения (о других их функциях см. § 1349). Все повествовательные предложения имеют свои структурные схемы. Вопросительные предложения с этой точки зрения неоднородны. С одной стороны, любое повествовательное предложение может стать вопроситель¬ ным, если оно будет произнесено с соответствующей (вопросительной) инто¬ нацией, причем этому может сопутствовать изменение словопорядка или внесение специальных вопросительных частиц (см. § 1339). С другой сторо¬ ны, существуют специальные схемы вопросительных предложений (см. § 1340—1348). Все вопросительные предложения, независимо от того, построе¬ ны ли они по своей собственной структурной схеме или в основе их лежит структурная схема невопросительного предложения, имеют свою особую парадигму (см. § 1373). Как невопросительные, так и вопросительные предложения средствами дополнительных интонационных изменений могут стать восклица¬ тельными: этим достигается экспрессивность высказывания. § 1288. Кроме заложенного в системе форм предложения объективно¬ модального значения, относящего сообщение в план реальности/ирреальности, каждое высказывание, построенное на основе той или иной отвлеченной схе¬ мы предложения, обладает субъективно-модальным значением. Если объективно -модальное значение выражает характер от¬ ношения сообщаемого к действительности, то субъективно-мо¬ дальное значение выражает отношение говорящего к сообщаемо¬ му. Это значение выражается не средствами собственно структурной схемы и ее форм (хотя в некоторых случаях имеет место объективация субъективно¬ модального значения в самой структурной схеме предложения; см. § 1401), а дополнительными грамматическими, лексико-грамматическими и интонацион¬ ными средствами, накладываемыми на ту или иную форму предложения (см. § 1399-1406). 35 Грамматика
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ИХ РЕГУЛЯРНЫЕ РЕАЛИЗАЦИИ I ♦ § 1289. Как уже ясно из приведенного выше определения предложения (§ 1285), структурная схема п ре дложения — это тот от¬ влеченный образец, по которому может быть построено минимальное само¬ стоятельное и независимое сообщение. Грамматическим значением струк¬ турной схемы предложения является предикативность, выявляющаяся в системе форм, противопоставленных по значениям объективной модальности, т. е. реальности/ирреальности и, внутри значения реальности, временных значений настоящего, прошедшего и будущего. Компонентами структурной схемы простого предло¬ жения, т. е. ее строевыми, конституирующими элементами служат опреде¬ ленным образом организованные словоформы. Такие словоформы, конструи¬ рующие структурную схему предложения, называются главными членами предложения. Таким образом, главный член предложе¬ ния — категория его структурной схемы; словоформы, по-разному распро¬ страняющие схему, не относятся к ее строению и поэтому не противопостав¬ ляются главным членам как «второстепенные». ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1290. В современном русском языке существует два наиболее общих класса структурных схем простого предложения: двусоставные (подлежащ- но-сказуемостные) схемы и односоставные схемы. Структурную схему двусоставного предложения образует соединение двух главных членов: подлежащего (в форме именит, над. или инфинитива) и сказуемого (см. § 1292); структурную схему односоставного предложения образует один главный член, который может состоять как из одной слово¬ формы (однокомпонентные схемы), так и из двух словоформ (двукомпонентные схемы). Примечание. Противопоставление«двусоставность/односоставность» последова¬ тельно осуществляется в исходных формах предложения, т. е. в формах синтаксического настоящего времени. Это противопоставление сохраняется и в неисходных формах у всех предложений, кроме некоторых типов именных односоставных предложений, у которых в неисходных формах парадигмы это противопоставление формально снимается (см. § 1313). Приняв для любого имени символ 1М,для имени существительного—Nn, для спрягаемой формы глагола — Vf, для инфинитива — Inf, для предика¬ тива — Praed, для наречия — Adv, для именит, падежа — Nx, для косвен¬ ных падежей: N2 (родит, пад., для родит, пад. также Gen и, с коли¬ чественным значением, Gen. quantit), N3 (дательн. пад.), N4 или Асе (винит, пад.), N5 (творит, пад.), N6 (предложи, пад.), для любого косвенного падежа — Na..., для прилагательного — Adj, для междометия — Interj, для местоимения Ргоп, для распространителя структурной схемы предло¬ жения (детерминанта, см. § 1422) — D, для отрицания — Neg, для связки —
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 547 сор, для ед. ч.— s, для мы. ч.— pi, мы сможем изображать структурные схемы предложения в элементарных формулах, например: Nx — Vf (Сын учится); Inf — Adv (Кататься весело); (Nn, Зима); Praed (Темно); D Inf (Вам начинать); Gen. quantit (Народу!) и т. п. Лексически незаменяемые компоненты схемы будут вводиться в формулу в своем непосредственном виде. § 1291. Структурная схема предложения существует не только в своем основном виде и в разных своих формах (см. § 1354—1356), но и в некоторых системных, регулярных ее выявлениях, не касающихся выражения разных объективно-модальных значений. Факторами, определяющими возможность таких видоизменений, являются: 1) полнота или неполнота предложения; 2) введение в состав предложения так называемых полузнаменательных или фазовых глаголов; 3) для некоторых видов двусоставных предложений — варьирование в средствах связывания главных членов; 4) для некоторых видов предложений — замещение позиции (синтаксического места) одного из компонентов схемы словесной группой или целым предложением; 5) вве- дэыие смыкающихся с главным членом предложения частиц, которые, внося то или иное субъективно-модальное значение, либо изменяют правила лек¬ сического наполнения схемы, либо ограничивают ее парадигму; 6) для лекси¬ чески ограниченных схем — снятие лексических ограничений в условиях контекста или ситуации. Все такие видоизменения структурной схемы предложения назовем ее регулярными реализациями. Регулярные реализации структурной схемы могут быть обусловлены контекстом или ситуацией, это — конситуативно обусловленные реализации; они могут быть не обусловлены никакими специальными речевыми или ситу¬ ативными моментами; такие реализации назовем конситуативно не¬ обусловленными. Система регулярных реализаций принадлежит структурной схеме пред¬ ложения как одна из ее постоянных и первостепенных грамматических ха¬ рактеристик. Разные реализации одной и той же структурной схемы предложения не всегда совмещаются друг с другом; однако каждая из них в отдельности всегда совмещается с самой структурной схемой предложения, т. е. может быть преобразована до ее основного вида. Парадигма реализации схемы может не совпадать с парадигмой собствен¬ но схемы. ДВУСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1292. Структурная схема двусоставного предложения организуется двумя главными членами — подлежащим и сказуемым, находящимися друг с другом в отношениях определяемого и определяющего, причем это отно¬ шение всегда оформлено как осуществляющееся в определенном объективно¬ модальном плане. Подлежащее и сказуемое могут быть уподоблены друг другу по грамматическим формам (координированы; см. § 1293) или не упо¬ доблены (см. § 1442). В предложениях с формально уподобленными главны¬ ми членами подлежащее — это главный член, выраженный имени¬ тельным падежом имени (номинативом); сказуемое — это главный член, выраженный спрягаемой формой глагола или именем. В предложениях с неуподобленными главными членами подлежащее может быть выражено также инфинитивом, а сказуемое — именем в именит, или в косвенном па¬ деже, наречием или инфинитивом. Разные структурные схемы двусоставных предложений определяются на основе: 1) формальной организации, т. е. характера главных членов; 2) при¬ 35*
548 СИНТАКСИС надлежности к определенному типу парадигмы; 3) системы регулярных реализаций. Все эти факторы в равной степени существенны для характе¬ ристики схемы. Между главными членами двусоставного предложения отношения опре¬ деляемого и определяющего конкретизируются двояко: 1) отношения при¬ знака и его носителя: Ученик пишет; Дом хорош; Письмо — из Москвы; Цель близко; Учиться — его цель; Работать — не языком болтать; 2) отношения обусловливающего и обусловленного, результироваыия Долголетие — это физкультура; Юг — это расходыI Переходящий вымпел — его мысль. Ниже дается перечень структурных схем двусоставных предложений и их регулярных реализаций. При описании каждой схемы указывается при¬ надлежность к определенной парадигме как самой схемы, так и ее регулярных реализаций. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ФОРМАЛЬНО УПОДОБЛЕННЫМИ ГЛАВНЫМИ ЧЛЕНАМИ § 1293. Формальное уподобление главных членов двусо¬ ставного предложения — это грамматическая координация форм подлежа¬ щего и сказуемого. Внешне эта связь сходна с согласованием (см. § 1139). Но внутренне связь формального уподобления главных членов существен¬ но отличается от согласования. Черты различия здесь следующие. 1) При согласовании осуществляется подчинение формы зависимого слова форме слова главенствующего; при соединении главных членов — взаимное уподоб¬ ление форм слов, которые обе занимают места компонентов структурной схемы предложения, причем ни одна из них не является ни главенствующей, ни зависимой. 2) При согласовании осуществляется связь слова во всей си¬ стеме его форм с формами другого слова {новый дом, нового дома...); при фор¬ мальном уподоблении подлежащего и сказуемого всегда — связь двух оп¬ ределенных словоформ. £) Словосочетание, образующееся на основе связи согласования, имеет систему форм, предопределенную системой форм гла¬ венствующего слова; структурная схема предложения, в пределах которой осуществляется уподобление двух организующих ее словоформ, имеет свою систему форм, предопределенную категориями уровня предложения. 4) При согласовании возникают собственно-характеризующие отношения, не связанные ни с каким объективно-модальным планом; при уподоблении глав¬ ных членов возникает такая связь, которая обязательно относит признак и его носителя в определенный объективно-модальный план. Подлежащее и сказуемое могут формально уподобляться следующим образом: 1) Вроде, числе и падеже — в схеме Nx — Nx, при подле¬ жащем — существительном в форме ед. ч. или местоимении 3 л. ед. ч. и ска¬ зуемом — полном прилагательном (местоимении-прилагательном, при¬ частии); Весна дружная; Она умная; Он смелый; Решение — окончательное; Дом — мой; Работа оплачиваемая. 2) В роде и числе, в схемах: a) Nx — Vf, в формах, образующихся с участием формы глагола на -л, при подлежащем—существительном в ед. ч. или местоимении 3 л. ед. ч.: Весна наступила; Он читал; Если бы пришло письмо!; б) Nx — Nx, с подлежащим — существительным или местоимением 3 л. ед. ч. и сказуемым — кратким прилагательным или кратким страдатель¬ ным причастием: Ребенок рад; Боец ранен; Лодка исправлена; Она утомлена. 3) В ч и с л е и лице, в схеме N1 — Vf, в форме наст, вр., при под¬ лежащем-местоимении: Ты идешь; Он гуляет; Я вижу; Мы пишем; Они идут.
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 549 4) В ч и с л е и падеже, в схеме Nx— Nx, при сказуемом — существи¬ тельном в именит, пад. ед. и мн. ч., а также местоимении или полном при¬ лагательном (местоимении-прилагательном, причастии) в именит, пад. мн. ч.: Сестра — режиссер; Братья — инженеры; Отец — наша опора; Весны дружные; Книги — мои. 5) В ч и с л е — в схемах: a) Nx — Vf, в формах наст, вр.: Весна нас¬ тупает; Дети гуляют и в формах с глаголом на -л при подлежащем — су¬ ществительном во мн. ч. или местоимении 1 и 2 лица: Дети гуляли; Я читал; Ты читала; Мы читали; б) Nx — N1? при подлежащем — существительном во мн. ч. или местоимении 1 и 2 л. и сказуемом — краткой форме прилага¬ тельного или причастия: Лодки готовы; Повреждения устранены; Я рад; Мы утомлены; в) в той же схеме, при сказуемом — существительном со зна¬ чением лица в форме творит, пад.: Брат здесь инженером; Она у нас агро¬ номом; Мы к вам парламентерами (при сказуемом — существительном вина, порука, причина в форме творит, пад. при несовпадении форм числа в под¬ лежащем и сказуемом формальное соподчинение отсутствует: Они всему причиной; Мне порукой твои слова). 6) В падеже — в схемах: a) Nx — Nl5 при подлежащее: — имени в форме мн. ч., при лексическом ограничении со стороны сказуемого (отвле- ченыо-характеризующее значение): Почести для него не новость; Дети — наша надежда или со стороны подлежащего («Вы» вежливости): Вы опти¬ мист; б) Nx — NNij при несовпадении в подлежащем и сказуемом форм числа: Воскресники — мое предложение; в) при том же условии — в схеме Nn, это NNl: Удобрения — это плодородие; Поездка на юг — это расходы. О колебаниях в формальном уподоблении главных членов по формам числа и рода см. § 1298—1300. Структурная схема N х — V f § 1294. Подлежащее — именит, пад. имени; сказуемое — спрягаемая форма глагола: Ученик пишет. Дети учатся. Завод работает. Подле- ж а щ е е в этой схеме может быть выражено именит, пад. любого имени — существительного, прилагательного, местоимения, числительного, причас¬ тия: Ученик пишет; Белые проигрывают; Я читаю; Трое отсутствуют; Опоз¬ давшие не допускаются. Занимая синтаксическую позицию подлежащего, все прилагательные формы синтаксически субстантивируются, т. е. становятся позиционными существительными. Позицию подлежащего может занимать также именное словосочетание, называющее некое множество как единое целое, например: Начались разборы за разборами; Пришли отец с сыном. В позиции подлежащего в этой схеме обычно количественно-именное со¬ четание, образуемое: а) соединением неопределенно-количественных чис¬ лительных много, мало, сколько, несколько, больше, более, меньше, менее и некот. др. с формой родит, пад. мн. ч. или другого количественно-именного сочетания: Пришло много народу; Приехало больше людей; Несколько бегу¬ нов отстали; Прибыло более двадцати гостей; б) соединением компаратива больше, меньше (в возможном сочетании с зависимым родит, пад.) с предлож¬ но-падежной группой та + винит, пад.»: Прибыло делегатов меньше на пять человек; Съехалось на несколько гостей больше; в) сочетанием компаратй- ва больше, более, меньше,менее с творит, пад.: Приехало тремя спортсменами меньше; В кошельке отыскалось несколькими копейками больше; г) группой «с + винит, пад.» — в возможном сочетании с родит, пад.: Прошло с час (времени); Собралось с десяток ребят; д) группой «по + дательн. пад.»: По яблочку досталось.
550 СИНТАКСИС Примечание. В конкретных речевых ситуациях место подлежащего может за¬ нимать его позиционный эквивалент — любая позиционно субстантивирующаяся слово¬ форма или группа словоформ, а также фразеологизм или целое предложение, например: Грянуло ура; Всякие «к у п и» кончились: денег нет; В клубе идет «Я шагаю по Москве». В непринужденной речи широко распространено замещение места подлежащего фра¬ зеологизмом, организуемым относительным местоимением: Ходит кто попало; Редко кто заходит; Мало кто знает об этом', Мало ли что бы¬ вает. Сказуемое может быть выражено глаголом вместе с зависящей от него словоформой, т. е. или целым словосочетанием, или соединением слов, воз¬ никающим в предложении. Это следующие случаи (дальше в перечнях гла¬ гол во многих случаях представляет целую семантическую группу; форма 3 л. ед. ч. или прош. вр. условно представляет вообще любую спрягаемую форму глагола): 1) подался в торговцы; попал (пролез, угодил) в секретари; навязывается (лезет, напрашивается, набивается) в приятели; пробивается в начальники; сойдет за ревизора (см. § 1146, 1158); ходит героем — в героях; поступил директором — в качестве директора; нанялся дворником — в дворни¬ ки — в качестве дворника; состоит (служит, числится, подвизается) на¬ чальником — в начальниках — в качестве начальника; считается (числится) передовым — за передового — в передовых (см. § 1152); вообразил (назвал) себя героем; задумал себя художником; выдал себя за ревизора; возводит себя в ге¬ нии (см. § 1154, 1155); 2) начал подручным — в качестве подручного — с подручных — как под¬ ручный; еду ревизором — в качестве ревизора — как ревизор; книга выпус¬ кается в качестве справочника — как справочник; предлагаю себя в помощ¬ ники — помощником — в качестве помощника—как помощника (см. § 1446); 3) город возник силуэтом — в виде силуэта; книга выпускается брошю¬ рой— в виде брошюры; прочит себя в женихи — женихом; предлагает себя в помощники — помощником (см. § 1209, 1231); 4) собирается (думает, хочет, решил, надеется) поехать; может (умеет, успеет, привык, устал, научится) работать; начинает (кончает, бросил, продолжает, принимается) петь; не замедлит (не преминет, не удосужится) сообщить (см. § 1201). Если примыкающий инфинитив, в свою очередь, свя¬ зан с зависящим от него словом одной из тех связей, которые перечислены в пп. 1, 2, 3 и 4, то все соответствующее сочетание входит в состав сказу¬ емого: не хочет напрашиваться в приятели; решил начать работать строи¬ телем; отказывается выдать себя за ревизора; умеет хотеть быть люби¬ мым; решил попробовать начать учиться рисовать; Это сообщение может оказаться правдой и т. п.; 5) ходит, сидит голодный — голодным; лежит больная; пришел первый — первым; чай стоит нетронут — нетронутый — нетронутым; вышел из-под развалин оглушен — оглушенный — оглушенным (см. § 1445). Сказуемым яв¬ ляется также сочетание таких глаголов со словом один в знач. «без других»: Она живет одна; Ребята отправились с вожатым, а вернулись одни (см. § 1440). О соединениях типа Старт взят отличный; Вы¬ вод напрашивается бесспорный; Дома на нашей улице сто¬ ят деревянные см. § 1445. 6) В разговорной и непринужденной речи сказуемое может выражаться сочетанием двух личных форм глагола. В независимой позиции здесь наи¬ более обычны следующие случаи: а) сочетание двух одинаковых форм разных глаголов, из которых один выступает в качественно-характеризующей или уточняющей функции: хо¬ хочет — заливается; звонит — надрывается; стоит не шелохнется; бежит не оглядывается; живут не ссорятся;
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 551 б) лексически ограниченные сочетания двух спрягаемых форм глаголов, из которых первый — глагол движения или пребывания в состоянии: сидеть, стоять, идти, бежать, ходить, лежать или мотивированные ими: сидит шьет; стоит дожидается; ходит ворчит; лежит задумался; зайди прове¬ дай; пойди отдохни; ложитесь спите; посидим отдохнем; постоял послу¬ шал; в) союзное (с и, да) соединение глагола со значением движения или пре¬ бывания в состоянии с другим глаголом — лексически свободным: сидит и плачет; стоит и смеется; лежит и думает. Во всех случаях, перечисленных в пп. 5 и 6, там, где это позволяет семантика слов и содержание высказывания, в состав сказуемого может входить фазовый глагол, к которому перечисленные соединения примы¬ кают, например: продолжает жить одна; телефон начал звонить — надры¬ ваться; продолжает ходить — ворчать. О сложных и фразеологизированных видах сказуемого, выражающих разные субъективно-модальные значения, см. § 1399, 1401, 1402. Регулярные конситуативно необусловленные реализации схемы: 1. Полная реализация собственно схемы. Первая полная парадигма (см. § 1358). 2. Неполная реализация — бесподлежащные предложения: Читаю. Идешь. Пишет. На всех не угодишь. На эту печку дров не напасешься. Вне условий контекста или ситуации такая реализация является нормой для форм синтаксического побудительного наклонения: Читай! Пиши! Иди! (см. § 1356): в этих случаях неполнота реализации схемы нормальна, а пол¬ ная ее реализация обусловлена ситуацией или контекстом: Читай ты, а он пусть послушает или вызвана эмфазой: Иди ты отсюда! Неполная реализация форм синтаксического индикатива данной схемы нормальна тогда, когда производитель действия представлен обобщенно: На всех не угодишь; Что имеем, не храним, потерявши, плачем; С тобой только свяжись (неполная реализация условной формы двусоставного пред¬ ложения; см. § 1356). Однако при обобщенном понимании производителя действия не исключено использование и полной схемы (Охотно мы дарим; что нам не надобно самим; Ну, что ты будешь делать с этаким негодяем!). 3. Предложения (чаще бесподлежащные, но возможно и подлежащные), в которых со сказуемым позиционно и интонационно смыкаются частицы или междометия, придающие всему предложению субъективно-модальное зна¬ чение оценки и ограничивающие его парадигму: Ох и болит голова! Уж и читает! Эх и покатили! Приятель твой ну и расписывает! Вот так пля¬ шет! Тоже мне учит! Третья неполная парадигма (§ 1363). 4. Предложения с замещением синтаксического места подлежащего; * см. стр. 550, примечание. О конситуативно необусловленных бессказуемостных реализациях дву¬ составной схемы см. § 1311. Структурная схема N г х § 1295. Подлежащее — имя в именит, пад.: сказуемое — формально со¬ подчиненная форма имени; в строе парадигмы именит, пад. в сказуемом мо¬ жет чередоваться с творительным (см. § 1359): Отец учитель; Ученье — (главная) задача; День пасмурный; Погода отличнейшая; Девочка умна; Па¬ пиросы все; Он (мне) никто; Боец ранен; Работа оплачиваемая. Позицию подлежащего здесь могут занимать некоторые виды ко¬ личественно-именных сочетаний, например: Двое сыновей — студенты; Не¬ сколько бойцов ранены; С десяток учеников больны.
552 СИНТАКСИС Если прилагательное, образующее сказуемое, требует примыкаю¬ щего инфинитива (см. § 1203), то такой инфинитив входит в состав сказуе¬ мого: должен (готов, намерен, согласен и т. и.) приехать; намерен (способен, готов, склонен и т. п.) спорить. Если инфинитив, в свою очередь, свя¬ зан с зависящим от него словом одной из тех связей, которые перечислены в п. 1 — 4 § 1294, то все такое сочетание целиком образует сказуемое: намерен начать работать врачом; результат должен быть удовлетворителен (удовлетворительный — удовлетворительным); обязан согласиться высту¬ пить в качестсе свидетеля; не способен напрашиваться в советчики; готов ехать в качестве корреспондента — корреспондентом — как коррес¬ пондент. Регулярные к о н с и т у а т и в н о необусловленные реализации схемы: 1. Полная реализация схемы. Вторая полная парадигма (§ 1359). 2. Для предложений со сказуемым—-именем существительным — пред¬ ложения со связками — служебными формантами, выражающими разные оттенки отождествления: есть, это, это есть, это и есть, и есть, вот, то же что, это то же что: Храбрость есть (это, это есть, это и есть, и есть) следствие ума; Труд — это (есть, это и есть, и есть) талант; Ученье — вот задача; Алоэ — это (и есть, это и есть, то же что, это то же что) столет¬ ник. Вторая полная парадигма (§ 1359) и третья неполная парадигма (§ 1363). Пр имечание. Выбор и набор связок (как и в подобных реализациях других структурных схем, описываемых ниже) определяется и ограничивается логико-смысло¬ выми отношениями главных членов (семантической структурой предложения). 3. Предложения с полусвязочными (полузнаменательными) глаголами, обозначающими бытие, выявление, обнаружение, сохранение состояния, переход из одного состояния в другое, называние: стать — становиться; сделаться — делаться, получиться — получаться, показаться — казаться, считаться, оказаться — оказываться, остаться — оставаться, пребыть — пребывать, явиться — являться, бывать, выйти — выхед ппь, представить¬ ся — представляться, слыть, стоять, выдаться (последние два — при под¬ лежащем-существительном, обозначающем время года или суток, состояние погоды) и некот. др. Это глаголы, которые могут участвовать в образовании вариативных рядов типа оказался герой — герое.и; становится веселым:— веселый — весел; осень стоит холодная — холодной (см. § 1414, 1445); иног¬ да — в сочетании с фазовыми глаголами: начинает становиться веселым; продолжает оставаться холоден и т. п. В реализациях с фазовыми глаголами место полузнаменательного глагола в составе сказуемого может занимать инфинитив глагола быть: продолжает быть холоден, начинает быть весе¬ лым. Первая неполная парадигма, первый и второй варианты (§ 1361). Примечание. Выбор и набор полусвязочных глаголов здесь и везде дальше опре¬ деляется теми же факторами, которые названы в примечании к п. 2. 4. При лексическом ограничении со стороны сказуемого (слова тайна, загадка, секрет и под.) — предложения, в которых место подлежащего за¬ мещено предложением с относительным местоимением или наречием: Когда он спит — (это) загадка; Где он живет — (это) тайна; Какое я получил письмо — (это) секрет. Третья неполная парадигма (§ 1363). 5. В разговорной речи — предложения, в которых место сказуемого — имени с качественно-характеризующим значением замещено целым пред¬ ложением: Тулуп у него — можно сейчас же переселяться на полюс: Работ¬ ники у меня — хоть всем премии давай; Ученики в классе — можно о каждом сказать хорошее; Пирог — пальчики оближешь; Книжка — с ума сойти можно; Работа — только кнопки нажимай; Ветер — на месте не устоять. Третья неполная парадигма (§ 1363).
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 553 6. Предложения — чаще бесподлежащные, но возможно и подлежащ- ные, в которых со сказуемым позиционно и интонационно смыкаются час¬ тицы, придающие всему предложению субъективно-модальное значение оценки и ограничивающие его парадигму. Вот так ловкач! Ай да мастер! Мальчишка этот ну и смышлен! Третья неполная парадигма (§ 1363). 7. Открывающиеся междометием и ограниченные со стороны лексиче¬ ского наполнения (только с существительными качественно-характеризую- щих значений), предложения типа: Ах она змея! Ах ты милашка! Ох вы мучители мои! Эти реализации не имеют форм изменения. Структурная схема N г — Nni § 1296. Подлежащее — имя, сказуемое — собственно существительное в именит, пад., лексически ограниченное (слова мысль, идея, затея, выдумка, дело и под.). Между подлежащим и сказуемым — отношения результировавия (см. § 1292): Новый стадион — его мысль; Разбитое стекло — твоя работа; Воскресники — наша идея; Экскурсия — мое предложение; Вечеринка — твоя затея. Регулярные конситуативно необусловленные реализации: 1. Полная реализация собственно схемы. Вторая неполная парадигма (§ 1362). Примечание. При полной реализации схемы место подлежащего может быть замещено инфинитивом: Строить бассейн — его идея. 2. Предложения со связочным это, и есть, это и есть, вот: Новый стадион — это (и есть, это и есть) его мысль; Экскурсия — это (вот, и есть, это и есть) мое предложение. Третья неполная парадигма (§ 1363). 3. Предложения с полусвязочными глаголами оказываться, явиться, представляться и некот. др.: Новый стадион оказался его идеей; редко — в сочетании с фазовыми глаголами: начинает становиться (быть) его идеей. Первая неполная парадигма, первый вариант (§ 1361). Структурная схема N г это Nni § 1297. Подлежащее — имя в именит, пад., сказуемое — существитель¬ ное в именит, пад., связочное это — компонент схемы. Между главными членами — отношения обусловленности (см. § 1292): Долголетие — это физкультура; Хорошая репутация — это добросовестность; Директорство — это одни неприятности; Удобрения — это рост плодородия; Дача — это большие расходы; Поездка в Крым —- это вся летняя зарплата. Регулярные конситуативно необусловленные реализации: 1) Полная реализация собственно схемы; из форм изменения возможно только сослагательное наклонение (только для предложений, не имеющих характера констатации непреложных истин). 2) Неполная реализация — предложения без связочного это: Дача — одно беспокойство. Формы изменения отсутствуют. 3) Реализация с замещением второго компонента целым предложением: Хорошая репутация — это когда тебе доверяют. Формы изменения отсут¬ ствуют.
554 СИНТАКСИС Замечания об особых случаях формального уподобления главных членов § 1298. В разных структурных схемах предложения и в отдельных их формах имеют место колебания в уподоблении главных членов по формам числа и рода. Эти колебания определяются в первую очередь формальным видом подлежащего и варьируются в зависи¬ мости от таких факторов, как одушевленность/неодушевленность, позиция (расположе¬ ние) главных членов, распространенность/нераспространенность схемы, характер и состав ряда (см. § 1447), занимающего позицию подлежащего, и некот. др., а иногда—в зависимо¬ сти от стилистической окраски. Колебания уподобления в формах числа § 1299. 1) При подлежащем — числительном, слове с количественно-числовым зна¬ чением или количественно-именном сочетании. а) При подлежащем — собирательном числительном, обозначающем в данном пред¬ ложении группу лиц: Двое не пришло — не пришли; Прибывает (прибывают) семеро', Трое не принято — не приняты. Форма ед. ч. более обычна при нераспространенности схе¬ мы, особенно в случае препозиции сказуемого. Если при числительном находится согла¬ суемое местоимение во мн. ч. (все, эти, остальные и т. п.), то форма ед . ч. в сказуемом ис¬ ключена. б) При подлежащем — существительном большинство, одном или в составе количе¬ ственно-именного сочетания: Большинство согласно — согласны', Большинство пригла¬ шенных не явилось — не явились. Форма ед. ч. нормальна в препозиции по отношению к под¬ лежащему и в случае нераспространенности схемы; форма мн. ч. стилистически окрашена как разговорная. в) При подлежащем — количественно-именном сочетании с собственно числительным, а также со словом несколько (но не в случаях их сочетания с согласуемой формой во мн. ч.: все, эти, последние и т. и.): Двое учеников пришло — пришли', Родилось (родились) трое сы¬ новей", Разыгрывается (разыгрываются) миллион выигрышей', Двадцать больных осмотре¬ но — осмотрены', Проводится (проводятся) по две игры в день', Два года пролетело — проле¬ тели', Потеряно (потеряны) несколько книг', На земле живут (живет) три миллиарда людей. Форма ед. ч. предпочитается при подлежащем — неодушевленном существительном (Че- тыре дома построено), в случае препозиции сказуемого, особенно при нераспространен¬ ности схемы (Родилось трое сыновей)', также при указании на собственно истечение периода времени (Пройдет два года; Сорок минут истекло', Ему стукнуло тридцать лет — с последним глаголом только ед. ч.) и при подлежащем — количественно-именном сочетании со значением приблизительности (Исследовано более сотни рукописей', С десяток туристов отстало). Форма мн. ч. употребительнее в случае личного значения подлежащего, особен¬ но при позиционной разделенности компонентов схемы (Трое бойцов, посланных в разведку, не вернулись). Во всех этих случаях отмечается колебание нормы. г) Подлежащее — сложное существительное с формантом пол- (полдома, полдеревни, полгруппы и т. д.) нормально сочетается с формой ед. ч. (Полдома сгорело; Из мешка выпало полкаравая; Полсела выстроено заново; Ушло полгруппы); при личном значении подле¬ жащего возможно мн. ч.: Полкласса не выучили уроков. Мн. ч. нормально в случае согласо¬ вания подлежащего — существительного с определяющей его формой мн. ч.: Эти полдома ремонтируются. 2) При замещенности места подлежащего открытым или закрытым рядом словоформ (см. § 1447), а также словосочетанием, обозначающим совместность. а) Если место подлежащего занято открытым рядом (союзным или бессоюзным), объединяющим словоформы ед. и мн. ч., то форма числа в сказуемом колеблется: Всех покорил (покорили) его ум, доброта, отзывчивость; Ни солнечные пляжи, ни море, ни зелень ему не нравятся (не нравится). При позиционной разделенности подлежащего и сказуемого в этих случаях употребляется форма мн. ч.: Его доброта, ум, отзывчивость, покорившие всех, снискали ему любовь и уважение; Ни море, ни солнце, ни солнечный пляж, усеянный купальщиками, не привлекали его. б) При занятости места подлежащего закрытым рядом, объединяющим словоформы ед. и мн. ч. или только ед. ч., в сказуемом возможно колебание, однако предпочитается форма мн. ч.: К берегу бежали (бежал) Ваня и Коля; К берегу бежали (бежал) Ваня и другие маль¬ чики; Сожжены (сожжена) станция и мост. При постпозиции сказуемого нормальна фор¬ ма мн. ч.: Станция и мост сожжены. При личном значении подлежащего в случае обозна¬ чения совместного действия в постпозиции нормальна форма мн. ч.: Отец и мать согла¬ сились; Брат и я огорчены. В препозиции возможна форма ед. ч.: Огорчен брат и я (и брат и я); Слушает меня корреспондент и секретарь. При разделительных отношениях внутри ряда нормальна форма ед. ч.: Придет врач или фельдшер; Не местком так дирекция помо¬ жет.. Если в состав ряда входит личное местоимение 1 или 2 л., то им определяется лич¬ ное значение глагольной формы в сказуемом (всегда во мы. ч.): Я и он придем; Работаем и
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 555 мы и он] Ни я, ни он не придем] Брат и я знаем] Ваня и мы не едем] Ты и твои родные не едете] Вы и ваши помощники остаетесь. Если в.составе ряда объединяются местоимения 1 и 2 или 1 и 3 л., то определяющей оказывается форма 1 л.: Ни я, ни ты (ни вы) не едем] И я, и он (и они) остаемся. При подлежащем — словосочетании со значением совместности, объединяющем фор¬ мы ед. ч., в сказуемом возможно как ед., так и мн. ч.: Пришел (пришли) мастер с брига¬ диром] Стартует (стартуют) пара за парой] На окраине поднимается (поднимаются) дом за домом. В препозиции более обычна форма ед. ч. (особенно при нераспространенно- сти схемы), в постпозиции — мн. ч. Если в группу со значением совместности входит ме¬ стоимение 1 или 2 л., то глагол в сказуемом имеет ту же личную форму, что и местоимение (ед. или мн. ч.— в соответствии с числовым значением местоимения): Я с отцом (с сестра¬ ми) пойду] Мы с отцом (с сестрами) пойдем] Тыс матерью (с сестрами) останешься] Вы с матерью (с сестрами) останетесь. 3) При подлежащем — местоимении кто (кто-то, кто-нибудь, кое-кто) сказуемое, независимо от того, о каком количестве лиц идет речь, ставится в ед. ч. Форма мн. ч. пра¬ вильна тогда, когда в составе сложного предложения местоимение кто относится к форме мн. ч. другого местоимения: те, кто...] все, кто...] такие, кто...] вы (они), кто...: Все, кто опоздал (кто опоздали), остались без билетов] Те, кто был послан (кто были посланы) вперед, еще не вернулись; Вы, кто сами призывали к порядку, нарушаете его (при «вы» вежливости — только мн. ч.). Колебания уподобления в формах рода § 1300. 1) Такие колебания имеют место в схеме Nx — Nj., в формах, включающих вспо¬ могательный или полувспомогательный глагол на -л, при условии родового несовпадения имен, образующих главные члены: Его спокойствие было (была) личина] Первый урок ока¬ зался (оказалась) история. В этих же случаях возможны колебания в числе — при условии несовпадения числовых значений имен, образующих главные члены: Показания свидетеля были (была) путаница. Обычно родовая форма глагола определяется родовым значением имени в подлежащем (Спокойствие было личина)] то же по отношению к числовой форме (Показания были путаница). Отступление возможно при отвлеченных значениях имен (см. примеры выше); не исключено оно и в других случаях, ср.: Кабинет был (была) большая комната. 2) В предложениях схемы N, — Vf с подлежащим — количественно-именным соче¬ танием, включающим именит, над. имени с количественным значением, возможны колеба¬ ния в родовых формах глагола-сказуемого: Фресок обнаружилась (обнаружилось) самая малость] Золота нашлось-(нашелся) пустяк. 3) Колебания в формах рода имеют место тогда, когда подлежащее — имя мужск. р., называющее лицо по роду деятельности, в данном конкретном высказывании относит¬ ся к лицу женского пола: Врач сказала (сказал)] Педагог выступила (выступил) с лекцией. Руководитель превратилась (превратился) в бюрократа] Секретарь у него новый (новая) и т. п. Эти колебания определяются собственно содержательной стороной высказывания. Строгое правило выбора родовой формы отсутствует, кроме тех случаев, когда при подле¬ жащем есть согласуемая словоформа женск. рода: наша директор] новая секретарь] в этих случаях форма женск. рода в сказуемом обязательна: Наша директор сказала] Новая секретарь все перепутала. Аналогичные колебания имеют место в односоставных предложениях типа Пора оказа¬ лось (оказалась) вмешаться] Лень было (была) ехать] Недосуг было (был) разговаривать (см. § 1368). Форма среднего рода в глагольном слове обычна. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ФОРМАЛЬНО НЕУПОДОБЛЕННЫМИ ГЛАВНЫМИ ЧЛЕНАМИ § 1301. В структурных схемах с неуподобленными главными членами связь главных членов формально не выражена (см. § 1442). Примечание. Такая формальная невыраженность связи характеризует пред¬ ложения в формах наст, времени. В формах других времен и ирреальных наклонений грам¬ матическими показателями связи главных членов являются формы вспомогательного гла¬ гола быть (ср.: Мальчик без пальто — Мальчик был без пальто). Структурная схема Adv (N2...) § 1302. Подлежащее — имя в именит, пад., сказуемое — наречие или компаратив, а также имя в форме косвенного падежа (с предлогом или без предлога), обозначающие состояние, исхождение, локальную отнесенность,
556 СИНТАКСИС качественную характеристику или уподобление: Желающие налицо; Деньги кстати; Сын умнее; Товары нарасхват; Кофе — по-турецки; Он мне сродни; Отец дома; Цель близко; Директор у себя; Все в беспокойстве; Мальчик без пальто; Я — от дирекции; Свеча — из воска; Лодки на берегу; Друзья с тобой; Дом — в двух шагах; Работа под силу; Письмо тебе; Телеграмма от матери; Шишка — с кулак; Подарок — для дочки; Мы за мир; Мороз под сорок; Ты вроде начальника; Эта сабля — отца; Брат высокого роста; Нос — крючком. Замечания о с к а з у е м о м. 1) Если сказуемое образуется пре¬ дикативом, обязательно требующим субъектного инфинитива (см. § 1203), то все такое сочетание в целом входит в сказуемое: Он не прочь поспорить. 2) Сказуемое может представлять собою синтаксически нерасчленимое в данной позиции соединение наречия или имени со сравнительным союзом: Шум словно на ярмарке; Почерк — как у меня; Канонада — как неумолчный стук часов; Тишина — будто в лесу. Регулярные ко н^с итуативно необусловленные реализации: 1. Полная реализация показана схемой. Вторая полная парадигма (см. § 1359). 2. Предложения с полусвязочными глаголами: Ребенок становится ум¬ нее; Деньги оказались кстати; Работа кажется под силу; Ты сделался вроде начальника; иногда — в сочетании с фазовыми глаголами: продолжает делаться умнее, начинает казаться {быть) под силу. Первая неполная пара¬ дигма, первый вариант (см. § 1361). 3. В тех случаях, когда словоформа, образующая сказуемое, имеет ка¬ чественно- или обстоятельственно-характеризующее значение, а при под¬ лежащем находится согласуемая словоформа с выделительно-ограничитель¬ ной функцией,— предложения со связочным это: Самый крепкий кофе — это по-турецки; Наши лодки — это на берегу; Самая интересная книга — это о космосе; Сильный мороз — это под сорок. Третья неполная парадигма (см. § 1363). Примечание. В конкретных речевых ситуациях сказуемое — предложно-па¬ дежная форма может быть представлена собственно предлогом как позиционным эквива¬ лентом словоформы, например: Наш дом с водой, соседний — б е з\ Они против перегово¬ ров, а мы — з а. Структурная схема N г это Adv § 1303. Подлежащее — имя в именит, пад.; сказуемое — наречие на -о с оценивающим или характеризующим значением; это — компонент схе¬ мы: Экономия — это прекрасно; Халтура — это скверно; Клевета — это страшно; Диспуты — это интересно; Призвание — это серьезно; В наши дни пессимист — это непонятно. Место подлежащего может занимать ко¬ личественно-именное сочетание. Регулярные конситуативно необусловленные реализации: 1) Полная реализация; третья неполная парадигма (§ 1363). 2) Предложения, в которых место подлежащего замещено целым пред¬ ложением: «Моя хата с краю» — это непонятно; «Человек человеку друг» — это прекрасно; та же парадигма. 3) Предложения без связочного это: Клевета — страшно; Диспуты — интересно. Из форм изменения возможно только сослагательное наклонение (для предложений, не имеющих характера констатации непреложных истин).
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 557 Структурная схема чтобы Inf § 1304. Подлежащее — имя, сказуемое — инфинитив; чтобы — компо¬ нент схемы; сочетание «чтобы + инфинитив» все вместе обозначает признак по предназначенности: Эта машина — чтобы снег убирать; Щетка — чтобы чистить платье. Эта схема характерна для разговорной и непринужденной речи. Регулярные конситуативно необусловленные реализации: 1) Полная реализация; вторая неполная парадигма (§ 1362). 2) Предложения без чтобы: Эта машина — снег убирать: Эти щет¬ ки — чистить платье; та же парадигма. Структурная схема Inf сор Inf § 1305. Подлежащее— инфинитив, сказуемое — инфинитив; связка — это (это значит, значит) — компонент схемы: Жить — это (это значит, значит) бороться; Руководить — это (это значит, значит) быть впереди; Последовать его совету — это (это значит, значит) испортить все дело. Схема реализуется в своем основном виде; первая неполная парадигма, второй вариант (§ 1361). Структурная схема Inf г § 1306. Подлежащее — инфинитив, сказуемое — существительное в име¬ нит. над. или субстантивированное прилагательное: Учиться — главная задача; Летать — его мечта; Сломать дерево — преступление; Строить — прекрасное дело; Уволить — самое простое; Ехать туда — мученье; Дозво¬ ниться — проблема. Регулярные реализации: 1. Полная реализация представлена самой схемой; вторая неполная парадигма (§ 1362). 2. Предложения со связочными это, это и есть, и есть, вот: Учиться — это (это и есть, вот) главная задача; Уволить — это (вот) самое простое; Сломать дерево — это (вот) преступление. Третья неполная парадигма (§ 1363). 3. Предложения с полузнаменательными глаголами (с регулярной заменой именительного творительным): Учиться становится главной задачей; Уволить оказывается самым простым; Дозвониться становится проблемой; Сломать дерево считается преступлением; иногда — в сочетании с фазовыми гла¬ голами: продолжает считаться (быть) преступлением, начинает становиться (быть) проблемой. Первая неполная парадигма, второй вариант (§ 1361). Структурная схема Inf — Adv (N2...) § 1307. Подлежащее — инфинитив; сказуемое — качественно-характери- зующее наречие или косвенный падеж имени с наречным значением: Катать¬ ся весело; Разобраться затруднительно; Жаловаться грешно; Ужиться (с ним) мудрено; Познакомиться интересно; Поехать заманчиво; Растишь детей трудно; Обманывать предосудительно; Жаловаться не в моем характере. Сюда же относятся предложения со словом грех: Роптать — грех (ср. в парадигме: Роптать было бы грех} грехам). Примечание. В парадигме предложения и в реализациях С полусвязочным гла¬ голом наречие на -о может чередоваться с формой творит, падежа (см. § 1362). Однако это чередование не означает, что в исходной форме предложения форма на -о имеет какое-то иное значение, кроме адвербиального.
55В СИНТАКСИС Per у л я рн ьге реализаци и: 1. Полная реализация представлена собственно схемой: вторая непол¬ ная парадигма (§ 1362). 2. Предложения со связочным это: Кататься — это весело; Учиться — это интересно; Л{аловатъся — ьто не в моем характере; вторая неполная парадигма (§ 1362). 3. Предложения с полузнаменательным глаголом: Учиться становится интересно; Разобраться оказывается затруднительно; Поступать так де¬ лается предосудительно; иногда — в сочетании с фазовыми глаголами: на¬ чинает становиться (быть) интересно. Первая неполная парадигма, второй вариант (§ 1361). Структурная схема Inf—Vf3s § 1308. Подлежащее — инфинитив, сказуемое — личный глагол в фор¬ ме 3 л. ед. ч.: Курить воспрещается; Ошибиться случается каждому; Испра¬ вить положение не составляет труда; Ехать туда не входит в мои планы. Сказуемое в этой схеме может быть выражено сочетанием личной формы глагола мочь с инфинитивом: Ошибиться может случиться каждому; Ис¬ править положение может не составить никакого труда; Может случиться встретиться с разными людьми). Схема существует в своем основном виде; первая неполная парадигма, второй вариант (§ 1361). Фразеологизированные структурные схемы § 1309. Существует несколько фразеологизированных схем двусостав¬ ных предложений, характеризующихся обязательным лексическим совпа¬ дением подлежащего и сказуемого. 1. Строящиеся по схеме Nn, как Nn, предложения, в которых предмет определяется как соответствующий обычному: Вечер как вечер; Мальчик как мальчик. Регулярные реализации: 1) полная реализация схемы; вторая пол¬ ная парадигма, § 1359; 2) предложения с нолусвязочными глаголами: Дом оказался как дом; Сделался мальчик как мальчик; первая неполная пара¬ дигма (§ 1361). 2. Строящиеся по схеме NNl не в NN4 предложения типа: Праздник не в праздник; Чай не в чай, в которых предмет определяется как лишенный сзо его обычного положительного содержания. Регулярные реализации: 1) полная реализация схемы, третья неполная парадигма (§ 1363); 2) пред¬ ложения с нолусвязочными глаголами: Праздник бывает не в праздник; Чай делается не в чай; иногда — в сочетании с фазовыми глаголами: Чай начи¬ нает делаться (быть) не в чай; та же парадигма. 3. Строящиеся по схеме Всем предложения со значением превос¬ ходства предмета над* всеми подобными: Всем пирогам пиро:! Всеммастери- цам мастерица. Схема существует в своем основном виде; третья неполная парадигма (§ 1363). КОНСИТУАТИВНО ОБУСЛОВЛЕННЫЕ РЕАЛИЗАЦИИ ДВУСОСТАВНЫХ СХЕМ § 1310. В определенной речевой ситуации или в условиях контекста все двусоставные предложения, кроме фразеологизированных, имеют неполные реализации в виде бесподлежащных предложений. Например, предложения с формально уподобленными главными членами: — Ты эту книгу читал? Читал; Кто у него отец? — Учитель; Взять хоть новый стадион:
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 559 его мысль; предложения с формально неуподобленными главными чле¬ нами: Мороз сегодня. Под сорок; Надо бы жаловаться. Да не в моем характере; Хотел было закурить, да вспомнил, что здесь запреща¬ ется. С субъективно-модальными частицами: Он мне сродни.— Так уж и {ничего себе, прямо) сродни!; Он здесь вроде начальника.— Прям о-т аки вроде начальника! Ср. полные реализации: Я читал {эту книгу); Отец {у него) учитель; {Новый) стадион — его мысль; Мороз — под сорок; Жаловаться — не в моем характере; Курить запреща¬ ется и т. д. Те же самые схемы в других условиях могут реализоваться как б е с- сказуемостные: Кто читал эту книгу? — Я; Сторожем здесь кто?— Иванов; Какая была его идея? Новый стадион и т. д. КОНСИТУАТИВНО НЕ ОБУСЛОВЛЕННЫЕ БЕССКАЗУЕМОСТИЫЕ РЕАЛИЗАЦИИ ДВУСОСТАВНЫХ СХЕМ § 1311. При полной реализации структурной схемы двусоставного пред¬ ложения со сказуемым могут соединяться зависящие от него словоформы, связанные с ним как со словом определенной категории тем или иным видом подчинительной связи, например: Я говорю о деле; Он идет к тебе; Дайте чаю!; Я иду гулять; Земля отдается крестьянам и т. п. По отношению к предложениям со сказуемыми, выраженными словами определенных семан¬ тических групп (см. ниже), в языке действуют правила возможных конси- туативно не обусловленных бессказуемостных реализаций соответствующих структурных схем, в которых место сказуемого не замещено, а с подлежа¬ щим оказываются непосредственно соотнесенными — позиционно, интона¬ ционно и по смыслу — те словоформы, которые грамматически зависят от глагола-сказуемого, не представленного в данной реализации, но обязатель¬ но принадлежащего структурной схеме предложения, например: Я о деле; Он к тебе; Чаю!; Я гулять; Земля — крестьянам и т. п. В этих случаях на основное значение соответствующей «приглагольной» словоформы наслаи¬ вается значение приписываемого подлежащему признака, т. е. значение сказуемостное. Формирование сказуемостного значения у таких словоформ подтвержда¬ ется, во-первых, тем, что такая словоформа интонационно противопоставля¬ ется подлежащему и отделяется от него паузой, сходной с паузой сказуемого: Все заботы — фронту; Я — о деле; Мы — на работу ит. д.; во-вторых, тем, что такие реализации обнаруживают тенденцию к образованию своей соб¬ ственной парадигмы (см. § 1364). Бессказуемостные реализации двусоставных структурных схем, не обу¬ словленные грамматическим окружением, контекстом или ситуацией,— ха¬ рактерная черта экспрессивной, непринужденной и разговорной речи. Они регулярно осуществляются при следующих условиях. 1) В предложениях с отсутствующим сказуемым — глаголом словесного акта, речи: Я о деле; Теперь — о результатах рейда; Маяковский о себе (за¬ головок). 2) В предложениях с отсутствующим сказуемым — глаголом движения: Я к тебе; Мы на работу; Дочка от матери ни на шаг; Я спать; Он рыбу ловить. 3) В предложениях с отсутствующим сказуемым — глаголом предостав¬ ления, давания: Слово — ветеранам; Все заботы — детям. С глаголами первых трех групп особенно обычны и высоко частотны бессказуемостные реализации со значением побудительности, например: Ваше имя! Выше голову! Сюда! Все наверх! Быстрее! Ко мне! За доктором! Чистый халат! Чаю!
560 СИНТАКСИС 4) В предложениях с отсутствующим сказуемым — глаголом наличия, появления, обнаружения: В семье ссоры редко; У нас в клубе лекции регу¬ лярно; Здесь новички не часто. 5) В предложениях с отсутствующим сказуемым — фазовым глаголом: Лекция — в семь; Вся операция — пять минут. О парадигматических возможностях конситуативно не обусловленных бессказуемостных реализаций двусоставных предложений см. § 1364. ОДНОСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1312. Структурная схема односоставного предложения организуется одним главным членом, который может быть однокомпонентным или дву¬ компонентным (редко — более, чем двукомпонентным). Главный член одно¬ составного предложения не является ни подлежащим, ни сказуемым, так как ни при каких условиях не принимает другого компонента схемы, кото¬ рый оказался бы с ним в отношениях определяемого и определяющего на уровне подлежащно-сказуемостных отношений. В современном русском литературном языке существует четыре класса структурных схем односоставных предложений: именной, спрягае¬ мо-глагольный, наречный и инфинитивный Эти классы выделяются на основе категориальной принадлежности того слова, которым организуется главный член предложения. ИМЕННОЙ КЛАСС Структурная схема NNl § 1313. Главный член — именит, пад. существительного: Ночь; Тишина; Крик; Звонок! Лето; Война! Собственно схема лексически ограничена сло¬ вами, в силу своего значения способными передавать бытийность (экзистен- циальность). Ограничение снимается в следующих случаях: а) когда в со¬ став предложения вводится детерминант (см. ^ 1422): Войне конец; У боль¬ ного грипп; Сыну год; В воздухе гарь; Без начальства благодать; На обед щи; б) в некоторых ирреальных наклонениях, например, в форме желательного наклонения: Если бы деньги! Только бы здоровье! Лишь бы не телеграмма! Только (бы) не он! Примечание. В прош, и буд. временах и в ирреальных наклонениях в со¬ ставе предложений схемы NNi появляются формы вспомогательного глагола быть (см. § 1365), а в реализациях с полусвязочными глаголами (см. ниже) — формы этих глаголов: Была, будет ночь, Делается тишина и т. п. Однако такие изменения не делают эти пред¬ ложения двусоставными, т. к. между именем и глаголом при этом не устанавливается от¬ ношений признака и его носителя, и глагол является служебным синтаксическим форман¬ том — показателем временной отнесенности или временных изменений. Регулярные реализации: 1. Полная реализация собственно схемы; полная парадигма (§ 1365). 2. Конситуативно обусловленная реализация — заполнение схемы сло¬ вами любых лексических значений и любых семантических групп, напри¬ мер: Вхожу в комнату. Все как прежде. Чистота. Цветы; Из-за этих кляузников цех не может нормально работать. Расследования, ко¬ миссии; Сквозь листву мелькнул огонек. Знакомый дом. Старое покосившееся крылечко. Полная парадигма (§ 1365). 3. Предложения с субъективно-модальными частицами или местоиме¬ ниями, вносящими значение оценки, субъективного отношения: Ну и ночь! Вот так воры! Вот смех-то! Какая радость! Пятая неполная парадигма (§ 1371),
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 561 4; Предложения с полузнаменательными глаголами: Совсем весна делается; Пришел в магазин, а т а м оказался перерыв; Теперь- то у нее в доме чистота стала! Первая неполная парадигма (§ 1367). П р и м е ч а н и е 1. Присоединение к предложениям данной структурной схемы частицы вот {вот и) в собственно указательном значении выводит их в разряд предложе¬ ний, не имеющих парадигм (см. § 1374). Примечание! В описательных контекстах место организующего схему номи¬ натива может занимать открывающая текст предложно-падежная форма с локальным или темпоральным значением, например: В городе, по пути на вонзал. Извозчик мчит во весь дух (И. Бунин, Канун). Структурная схема Advquantit (или Nquantit) Gen § 1314. Двукомпонентная схема с главным членом — количественным наречием (или именит, пад. существительного с количественным значением) в сочетании с родит, пад. существительного: Много дел; Масса людей; Море цветов; Видимо-невидимо народу; Вдоволь хлеба. Место количественного слова может быть занято: а) именным сочетанием фразеологического характера: Непочатый край работы; Считанное число погожих дней; б) предложно-падежной формой: На полчаса дел; Сверх головы поручений; в) количественно-именным сочетанием в именит, пад.: Пять ты¬ сяч жителей; Три класса образования; г) количественно-именным сочетанием с предлогами по, за, под: Им по двадцать лет; Обоим под пятьдесят (лет); Ей за сорок [лет); В Сибири под сорок градусов мороза; д) количественно¬ именным сочетанием с количественным числительным или собственно та¬ ким числительным в родит, пад. с предлогом около, до или в винит, пад. с предлогом с (значение приблизительности): До пяти тысяч жителей; Чело¬ век с двадцать гостей. Для этих предложений нормален и высоко частотен обратный порядок соположения компонентов — с вынесением в начальную позицию формы родит, падежа, которая при этом подчеркивается (актуализируется; см. § 1381) и интонационно противопоставляется компоненту с количественным значением: Жителей — тысяча; Музыкантов — пять; Претендентов — семь; Нас — трое; Погожих дней — считанное число; Дел на полчаса; Хлеба в избытке; Работы выше головы. При таком расположении компонентов на месте родит, пад. ед. ч. нор¬ мален родит, пад. мн. ч.: Предисловий — два; Основных профессий — три; Сестер у меня две; Инженеров в цехе — четыре; Декораций — всего одна. Регулярные реализации: 1. Полная реализация собственно схемы (полная парадигма; § 1365). 2. Конситуативно обусловленная неполная реализация с количественным словом: Много вас? —Четверо; Сколько жителей в селе? —До пяти ты с я ч; Она немолода: далеко з а с о р о к. 3. Предложения с полузнаменательными глаголами: Оказалось много дел; Дыму делается полно; Хлеба становится в избытке; Инженеров в цехе стало четыре; Свидетелей оказалось двое. Иногда—в сочетании с фазовыми глаголами: Инженеров продолжает оставаться (быть) четыре. Первая не¬ полная парадигма; § 1367. 4. В непринужденной речи — предложения с препозицией родит, паде¬ жа, в которых место количественного слова замещается целым предложением (часто — фразеологизированным) или его компонентом: Разрушений не со¬ считать; Яблок — завались; Поздравлений нет числа; Рыбы — хоть руками из воды таскай; Денег кот наплакал; Народу не протолкнешься; Специалис¬ тов — раз, два и обчелся; Уроков — обалдеть можно; Водителей — ни одно¬ го. Пятая неполная парадигма (§ 1371). 3 6 Грамматика
562 СИНТАКСИС 5. В составе сложной конструкции — предложения с формой всего (и) на месте количественного слова (значение незначительности): Всего и дел— навести справку в архиве; И забот-то всего — как бы дома не рассерди¬ лись. Пятая неполная парадигма (§ 1371). 6. При компаративе меньше, больше — творит, пад. имени в сочетании с числительным; эта реализация, как правило, является конситуативно обу¬ словленной: Вот и хорошо: одной заботой меньше; Т р е м я ч е- ловеками больше, тремя меньше — какая разница? Первая неполная парадигма (§ 1367). Структурная схема Genquantit § 1315. Главный член— имя в форме родит, пад.; на основное граммати¬ ческое значение предложения накладывается значение квантитативное (количественное): Смеху! Шуму! Народу! Грибов! Регулярные реализации: 1) полная реализация собственно схемы; пятая неполная парадигма (§ 1371); 2) предложения с субъективно¬ модальными частицами: Ну и народу! Вот смеху-mo! То-то разговоров! Ох и шуму! Уж и грибов! Людей-то!; та же парадигма; 3) предложения с полу- знаменательными глаголами: Грибов там оказалось!; Народу стало! Пятая неполная парадигма (§ 1371). Структурная схема Neg Gen § 1316. Главный член — родит, пад. отрицательного местоимения или имени в сочетании с отрицательным местоимением либо с отрицательной частицей: Ничего лишнего; Никаких признаков жизни; Ни души; На небе ни облачка; Управы на него никакой. Регулярные реализации схемы: 1) полная реализация собственно схемы: полная парадигма (§ 1365); 2) предложения с полузна- менательными глаголами: Не оказалось ничего лишнего; Не стало ни души; пятая неполная парадигма (§ 1371). Структурная схема Interj Pron Nx § 1317. Главный член — номинатив в обязательном соединении с со¬ гласуемым местоимением и открывающим схему междометием или сочетанием междометия с частицей: ох уж, ах уж. Такие предложения всегда выража¬ ют эмоциональное (обычно отрицательное, ироническое и т. п.) отношение к называемому: Ох (уж) эти нам студенты! Ах (уж) эти родственнички! Ох (уж) эти мне бракоделы! Регулярная реализация схемы: предложения без меж¬ дометия или междометного сочетания: Эти мне бракоделы! Уж эти родст¬ веннички! Формы изменения отсутствуют. Структурная схема Interj Nt § 1318. Главный член — номинатив в обязательном соединении с откры¬ вающим схему междометным сочетанием ай да; такие предложения выражают положительную оценку: Ай да жена! Ай да мед! Формы изменения отсут¬ ствуют.
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 563 Фразеологизированные структурные схемы § 1319. Фразеологизированными схемами являются неразложимые пред¬ ложно-падежные сочетания в соединении с детерминантами (см. § 1422): Нам (не) по пути; Мне не до расспросов. Регулярные реализации этих схем: 1) полная реализация собственно схемы; вторая неполная парадигма (§ 1368); 2) конситуативно обусловленные предложения без детерминантов: Устал я: н е до расспросов; Нет уж, с вами я не пойду: не п о пу- т и; 3) предложения с полу знаменательными глаголами: Нам оказалось не по пути; Ему стало не до расспросов; редко — в сочетании с фазовыми гла¬ голами: начинает становиться (быть) не по пути. Пятая неполная парадиг¬ ма (§ 1371). К фразеологизированным схемам относится также схема с что за (Что за характер!) — с утратой вопросительного значения (см. § 1345). СПРЯГАЕМО-ГЛАГОЛЬНЫЙ КЛАСС Структурная схема Vfgs § 1320. Главный член — собственно безличный глагол в форме 3 л. ед„ ч. (см. § 1015): Светает; Вьюжит; Морозит; Тошнит; Не спится; Зева¬ ется. Схема лексически ограничена списком безличных глаголов современ¬ ного русского литературного языка. Р е г у л я р-н ы е ]> е аь л и з а ц и и: 1. Полная реализация собственно схемы; первая неполная парадигма (§ 1367). 2. Предложения с фазовыми глаголами в личной форме и с инфинитивом безличного глагола: Начинает светать; Кончило знобить; Все еще продол¬ жает вьюжить. Та же парадигма. 3. В условиях конситуации, при наличии детерминанта или зависимой словоформы при глаголе — снятие лексических ограничений: предложения с личным глаголом в безличном значении: В колодце загудело; На море за¬ бурлило; Корабль подбрасывает и опускает; Молнией убьет; Только что я задул свечу, завозилось у мен я под к роватью (Тург., Собака); «Машка»,—с казало в трубке и взд о х н у л о с облегчением (И. Зверев, Второе апреля). Та же парадигма. 4. С глаголами бытия, обнаружения или выявления, становления — реализация с детерминантом или со словоформой, подчиненной глаголу: Хорошо живется; Случается по-всякому; Плохо приходится! Глупо полу¬ чается; Неудачно складывается; Без ошибок не обходится; Продолжается по- прежнему. Иногда — в сочетании с полузнаменательными или фазовыми глаголами: Стало плохо приходиться; Начинает складываться неудачно. Та же парадигма. Структурная схема Vf3s Inf § 1321. Двукомпонентная схема; главный член — безличный глагол со значением долженствования, вынужденности, возможности, желания, воле¬ изъявления — в сочетании с инфинитивом: Угораздит упасть; Хочется поговорить; Не терпится увидеть; Следует подождать; Стоит подумать; Не годится спорить; Не пристанет наряжаться; Приходится поверить; Доведется повстречаться; Остается согласиться; Хватит болтать! Будет спорить! 36*
СИНТАКСИС Р е г улярные реа ли з а ц и и: 1. Полная реализация; третья неполная парадигма, § 1369. 2. Предложения без инфинитива — при условиях конситуативной обус¬ ловленности: Угораздит же!; Не терпится; Будет! Хватит! При глаго¬ лах со значением долженствования, желания, волеизъявления в этих слу¬ чаях обычна словоформа, грамматически зависящая от инфинитива: Так не годится; Хочется в школу; Не терпится за грибами; Никуда не хочется; Хватит об этом! Та же парадигма. 3. Для предложений с глаголами желания —реализации с фазовыми глаголами: Начинает хотеться в школу; та же парадигма. Структурная схема Gen (Neg) Vf3s § 1322. Двукомпонентная схема: главный член — глагол в форме 3 л. ед. ч. в обязательном сочетании с родит, пад.: Дел хватает; Денег не хватит; Хлопот прибавится; Народу прибывает; Серьезности не прибавилось; По¬ убавилось живости. Внутри этой схемы выделяется группа отрицательных предложений, не соотносительных с утвердительными предложениями той же структуры, но системно соотносящихся с двусоставными утвердительными предложе¬ ниями: Времени не остается; Помощи не последует; Этого не повторится; Сводок не публикуется; Управы {на кого-н.) не находится; Об этом и речи не пойдет; Конца не предвидится; Таких результатов еще никогда не показы¬ валось. При форме глагола мочь в составе предложения обязателен примы¬ кающий к глаголу инфинитив: Речи не может быть (о чем-н.). Регулярные реализации: 1. Полная реализация собственно схемы; первая неполная парадигма; § 1367. 2. При некоторых глаголах — реализации с фазовыми глаголами: На¬ чинает не хватать денег; Продолжает прибавляться хлопот; та же пара¬ дигма. 3. Конситуативно обусловленная реализация без родит, пад.:— Хлеба хватит? — Хватит; Нужны документы?— Не потребуется; Деньги есть: достанет прожить до весны. 4. Для утвердительных предложений с глаголами хватит, хватает, достанет — предложения, в которых родит, пад. замещен инфинитивом: Обдумывать впечатления хватит на много месяцев; пятая неполная пара¬ дигма, § 1371. Структурная схема Vf3Pi § 1323. Главный член — глагол в форме 3 л. мн. ч.: Стучат; Идут; Зво¬ нят; Тебя спрашивают; На улице шумят. Такие предложения обозначают действие неопределенно мыслимого лица. В современном языке эта схема продуктивна в сочетании с локальным детерминантом, по значению соотносительным с подлежащим двусоставного предложения (см. § 1437): Из обкома прислали комиссию; С завода требуют справку; Звонят из редакции; В передовых хозяйствах закончили сев; В гор¬ коме согласились помочь. Регулярные реализации: 1) полный вид; первая неполная парадигма (§ 1367); 2) с глаголами несов. вида — предложения с фазовыми глаголами: Начинают звонить из редакции; Продолжают присылать ко¬ миссии; та же парадигма.
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 565 Структурная схема Меть Adv (Ргопг...) Inf § 1324. Главный член — фразеологизированное сочетание «Есть + мес¬ тоименное наречие локального, целевого или причинного значения + инфи¬ нитив» или «Есть + косвенно-падежная форма относительного местоиме¬ ния + инфинитив»: Есть к колу пойти; Есть о чем поговорить; Есть кого дожидаться; Есть почему расстраиваться; Есть куда поехать; Есть когд,а почитать. Эти предложения системно соотносятся с отрицательными инфи¬ нитивными предложениями типа Не к кому пойти; Некуда поехать (см. § 1336). Регулярные реализации схемы: 1) полная реализация собственно схемы; вторая неполная парадигма, § 1368; 2) конситуативно обусловленные предложения без инфинитива: Тоскуешь? Есть о ком! Уеду я от вас.— Есть куда? НАРЕЧНЫЙ КЛАСС Структурная схема Praed § 1325. Главный член — предикатив или предикативная форма причас¬ тия на -по, -то: Холодно; Сыро; Поздно; Темно; Пусто; Видно дома; О нем не слышно; С болезнью покончено. Регулярные реализации схемы: 1. Полная реализация; полная парадигма (см. § 1365) и вторая неполная парадигма (§ 1368). 2. Предложения с полузнаменательными глаголами: Делается сыро; Ста¬ ло поздно; Показалось темно; Кажется пусто; Делается видно дома. Иног¬ да — в соединении с фазовыми глаголами: Начинает делаться (быть) сыро. Первая неполная парадигма, § 1367. 3. В экспрессивно окрашенной речи — предложения, в которых место предикатива замещено вводимой сравнительным союзом предложно-падеж¬ ной формой или наречием обстоятельственного значения — в обязательном сочетании с детерминантом того же значения: В кузнице — как в пекле; У прилавка — как на базаре; Без инструментов — как безрук; Дома — как на каторге; Он теперь большой начальник: до него теперь — как до неб а! Полная парадигма (§1365). Конситуативно обусловлены такие пред¬ ложения без детерминанта: Ну как у вас в кузнице? — Как в пекле; По¬ терял ключи, как без рук. 4. В экспрессивной речи — предложения, в которых место предикатива замещено предложно-падежной формой или наречием с обстоятельственным (обычно локальным) значением в обязательном сочетании с отрицанием не и предшествующим детерминантом того же значения: У чужих людей — не в родном доме; В гостях — не дома; В городе — не в глухом лесу; Дома — не у чужих людей. Пятая неполная парадигма (§ 1371). Конситуативно обус¬ ловлены такие предложения без детерминанта: Поймешь, каково у чужих лю¬ дей: не дома. 5. Предложения с субъективно-модальными экспрессивными частицами: Ухе и сыро! Ох и холодно! Пятая неполная парадигма, § 1371. Структурная схема Praed Inf § 1326. Двукомпонентная схема; главный член — предикатив, фразео- логизированное предикативное сочетание, причастная форма на -но, -то в сочетании с инфинитивом: Можно начинать; Надо ехать; Нельзя понять:
566 СИНТАКСИС Необходимо подумать; Невозможно оставаться; Необязательно ждать; По¬ ра вмешаться; Охота посмотреть; Время ехать; Лень вставать; Недосуг разговаривать; В самый раз поужинать; Не след (тебе с ним) спорить; (Ему) не впервой воевать; Не должно преувеличивать; Довольно спорить! Ладно тебе ныть! Избави бог проговориться; Не приведи господи встретиться; Решено наступать; Велено не пускать; Намечено организовать субботник; Запланировано построить клуб. Регулярные реализации схемы: 1. Полная реализация. Вторая неполная парадигма (§ 1368) и пятая неполная парадигма (§ 1371). 2. Конситуативно обусловленные предложения без инфинитива: — Едешь?— Надо; Хорошо бы поужинать. Сейчас в самый раз; Редко бываю в кино: недосуг. 3. Предложения с полузнаменательными глаголами: Пора оказалось вмешаться; Становится недосуг разговаривать; Охота сделалась посмотреть; В самый раз кажется поужинать; редко — в сочетании с фазовыми глаго¬ лами: Начинает становиться (быть) некогда отдохнуть. Пятая неполная парадигма, § 1371. О колебаниях в формальном уподоблении форм см. § 1368. 4. Для предложений с необходимо, возможно, невозможно, обязательно, необязательно при введении полузнаменательных глаголов возможна реа¬ лизация с творит, падежом: Оказалось невозможно (невозможньт) проехать; Необязательно (необязательным) кажется соглашаться. Вторая неполная парадигма, § 1368. 5. Для предложений с необходимо, возможно, невозможно, обязательно, необязательно при вынесении инфинитива в начальную позицию — реа¬ лизация со связочным это: Соглашаться — это необязательно; Поехать — это необходимо; Отступить — это невозможно. Третья неполная парадиг¬ ма двусоставных предложений, § 1363. На основе парадигматических свойств и системы реализаций предложений с пре¬ дикативами необходимо, возможно, невозможно, обязательно, необязательно можно ут¬ верждать, что такие предложения образуют структурную схему, переходную между дву¬ составными предложениями с несоподчиненными главными членами (Inf Adv) и односо¬ ставными наречными предложениями (Praed Inf): конструируясь на основе односоставной схемы, они по характеру парадигмы и по системе реализаций обладают признаками как односоставной, так и двусоставной структурной схемы. 6. В непринужденной речи — реализация без инфинитива, но с подчи¬ ненной ему словоформой: Мне надо в Москву; Так нельзя; Охота домой; Пора за дело; Можно к тебе? Нельзя сюда! Вам не обязательно на осмотр; Сейчас бы в самый раз чайку! Ему необходимо на воздух; Детям невозможно без матери. Вторая неполная парадигма, § 1368. 7. Для предложений с нельзя не, невозможно не — реализация с заме¬ щением места предикатива фразеологизированным сочетанием еще бы не, как же не: Еще бы не волноваться! Как же не вмешаться! Эти реализации имеют только формы синтаксического индикатива. Структурная схема (Neg) Praed Gen § 1327. Двукомпонентная схема; главный член — предикатив (включая причастные формы на -но, -то) в сочетании с родит, /винит, пад. имени: а) утвердительные предложения: Одного слова достаточно; Довольно разгово¬ ров; Надо денег; Заметно следы; Слышно собак; б) отрицательные пред¬ ложения: Не опубликовано новых книг; Не заметно следов; Не слышно голосов; Не видно конца; Не сделано выводов; Не получено ответа.
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 567 Регулярные реализации: 1. Полная реализация. Вторая неполная парадигма; § 1368. 2. Конситуативно обусловленные предложения без родит, /винит, пад.: С меня достаточно! Довольно! Слышны голоса? — Не слышно. 3. Предложения с полузнаменательными глаголами: Следов станет не заметно; Голосов делается не слышно; иногда — в сочетании с фазовыми гла¬ голами: Следов начинает делаться незаметно. Первая неполная парадигма (§ 1367). Структурная схема Нет Gen § 1328. Дву компонентная схема; главный член — слово нет в сочетании с родит, пад.: Нет денег; Нет ответа; Нет никого (родней матери). Такие предложения находятся в системных соотношениях с утвердительными двусоставными предложениями со сказуемым — глаголом есть: Есть день¬ ги; Есть ответ; Есть кто-то (родней матери). Регулярные реализации: 1. Полная реализация. Вторая неполная парадигма; § 1368. 2. Конситуативно обусловленные предложения без формы родит, пад.: Спросил, нет ли писем, ответили, что нет. 3. Предложения с полузнаменательными глаголами: Писем не оказалось; Не стало сил; пятая неполная парадигма; § 1371. 4. Для предложений с компаративом при форме ничего, никого — реали¬ зация без формы родит, пад. отрицательного местоимения: Нет милей родных небес; Слаще лесной земляники нет; Нет родней матери. Вторая неполная парадигма; § 1368. ИНФИНИТИВНЫЙ КЛАСС § 1329. Специфической чертой семантики всех инфинитивных предло¬ жений является то, что они обозначают потенциальность, т. е. действитель¬ ность, которой предстоит осуществиться: собственно предстоящую, требуе¬ мую, возможную или невозможную, необходимую, желаемую, целесооб¬ разную или нецелесообразную, внутренне принимаемую или отвергаемую. Соответствующие значения входят в характеристику структурной схемы предложения. Однако зто не исключает того, что многие инфинитивные пред¬ ложения имеют формы всех трех синтаксических времен, причем структурная схема в ее непосредственном виде выступает как исходная форма в значении синтаксического настоящего. В выявлении семантики того или иного пред¬ ложения, построенного по инфинитивной схеме, большую роль играет ин¬ тонация. Для ряда инфинитивных предложений детерминант является обязатель¬ ным элементом, сопровождающим схему. Структурная схема Inf § 1330. Главный член— собственно инфинитив, выражающий: 1) кате¬ горическое волеизъявление, направленное к исполнителю воли говорящего: Молчать! Не шуметь! 2) целесообразность: Теперь-mo себя и показать! 3) желательность: Заснуть и забыться! Еще раз увидеть ее! Все эти предложения свободно принимают детерминант в форме дательн. пад. (см. § 1434): Всем молчать! Теперъ-то тебе и показать себя! Мне только еще раз увидеть ее!
568 СИНТАКСИС Предложения со значением категорического волеизъявления не имеют форм изменения; остальные изменяются по четвертой неполной парадигме (§ 1370) и шестой неполной парадигме (§ 1372). В разговорной и подчеркнуто экспрессивной речи регулярна ре¬ ализация этой схемы без инфинитива, но с подчиненной ему слово¬ формой или с детерминантом, например: Всех ко мне! Оружие всем на стол! К ответу бракоделов! Ср. полный вид: Послать всех ко мне! Всем положить оружие на стол! Привлечь к ответу бракоделов! Структурная схема D Inf § 1331. Главный член — собственно инфинитив, выражающий разные отг:е:ши долженствования, объективной или субъективно осознаваемой не¬ обходимости, предрасположенности, предстояния — в обязательном соче¬ тании с детерминантом в форме дательн. пад., обозначающим того, кому предстоит быть производителем соответствующего действия: Вам начинать; Ему в армию идти; Мне еще коня поить; Нам вместе работать; Быть грозе. Эти предложения не имеют единой и общей для всех парадигмы. Их па¬ радигматические возможности колеблются в зависимости от оттенков зна¬ чений и от лексического наполнения (см. пятую неполную парадигму, § 1371, и шестую неполную парадигму, § 1372). В разговорной речи регулярны неполные реализации этой схемы: 1) без детерминанта: Устал, а еще коня поить; Зачем ссо¬ риться? Ведь целый год вместе р а б о т а т ь; 2) без инфинитп ва глагола движения, но с подчиненной ему словоформой: Ему через год в армию; Мне завтра к врачу. Структурная схема Gen (Асе) Neg Inf § 1332. Главный член — инфинитив с отрицательной частицей не, в обязательном сочетании с родит.-винит, падежом, выражающий невозмож¬ ность: Его не узнать; Сына не сравнить с отцом; Всех дел не переделать; Этого разговора не миновать; Ничего не понять; Тебя не переспорить. Регулярные реализации схемы: 1) полный вид; пятая неполная парадигма (§ 1371) и вторая неполная парадигма (§ 1368); 2) предложения с полусвязочными глаголами: Сына становится не узнать; Всех дел оказалось не переделать; пятая неполная парадигма, § 1371, Среди предложений данной схемы замкнутую группу составляют пред¬ ложения со словами видать, слыхать: они имеют собственно отрицательное значение: Голосов не слыхать ( — неслышно); Ничего не видать в темноте^—ке видно). Эти предложения изменяются по второй неполной парадигме (§ 1368). Структурная схема Neg Inf § 1333. Главный член инфинитив в сочетании с отрицательной час¬ тицей не, выражающий невозможность осуществления действия; детерми¬ нант обычен, но не обязателен: В вагон не влезть; Не разобрать (что здесь написано); На площади не протолкнуться; Мне здесь не усесться. Место отрицательной частицы может быть занято частицей едва; соответственно предложением обозначается с трудом осуществляющаяся возможность: В переулке едва разминуться двум машинам. Примечание. В строящихся по этой схеме предложениях С глаголами (не) при¬ выкать, (не) занимать значение невозможности утрачено: Нам к работе не привыкать; Са¬ моуверенности ему не занимать (в просторъчъъ\ не привыкать стать, не занимать стать).
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 569 Регулярные реализации: 1) полная реализация; пятая неполная парадигма (§ 1371); 2) предложения с полузнаменательными глаголами: В вагон оказалось не влезть; На площади становится не протолкнуться; пятая неполная пара¬ дигма (§ 1371). Структурная схема Neg Inf же § 1334. Главный член — инфинитив с отрицательной частицей не и с постпозитивной усилительной частицей же\ значение — субъективно отри¬ цаемая возможность, утверждение полной невозможности, нецелесооб¬ разности; детерминант в форме дательн. над. обычен, но не обязателен: Не ночевать же тут! Не спорить же мне с вами! Не жить же нам в сарае; пя¬ тая неполная парадигма (§ 1371). Структурная схема Где (пуда) Inf § 1335. Главный член — инфинитив в сочетании с частицей где {уж), куда {уж), утверждающий невозможность: Где же мне с ним тягаться! Куда уж спорить!; пятая неполная парадигма (§ 1371). Структурная схема Inf Neg Praed (Ргопз...) § 1336. Главный член — инфинитив в обязательном сочетании с отри¬ цательным предикативом или местоимением: Пойти некуда; Ждать неза¬ чем; Взять неоткуда; спорить ни к чему; Разговаривать не о чем; Идти не к кому; Объясняться не для чего. Регулярные реализации схемы: 1) полная реализация схемы; вторая неполная парадигма (§ 1368); 2) предложения с полузнаменательными глаголами: Ждать оказывается незачем; Говорить становится не о чем. Иногда — в сочетании с фазовыми глаголами: Начинает становиться не о чем говорить; пятая неполная пара¬ дигма (§ 1371). Структурная схема Inf так Inf § 1337. Главный член — сочетание двух инфинитивов одного и того же глагола с помощью безударной частицы так, с общим значением принятия, согласия: Ехать так ехать; пятая неполная парадигма (§ 1371). Примечание. Так соединяться, и с тем же значением, могут, в условиях кон¬ текста или ситуации, любые словоформы (С тобой так с тобой; Я так лит. п.); однако та¬ кие соединения всегда конситуативно обусловлены. § 1338. Как уже сказано, основная и первичная функция нево¬ просительного предложения — функция самостоятельн гэ сообщения. Однако она не является единственной. Простое предложение обладает, кроме того, функцией вхождения в состав сложного предложения в качестве одного из его формантов (одной из частей сложного предложения). Разные схемы и разные формы простого предложения располагают здесь неодинаковыми возможностями. Для некоторых форм функция вхождения в состав сложного предложения является основной или преобладающей (например, для форм условного и сослагательного наклонения, отчасти — для форм долженствовательного наклонения; см. § 1356); другие формы простого предложения, напротив, обладают ограниченными возможностями вхождения в состав сложного предложения. Третьей, значительно менее характерной для простого предложения, является функция называющая.
570 СИНТАКСИС Примером могут служить названия — подписи под картинами («Грачи при¬ летели», «Всюду жизнь» и под.), предложения — названия художественных произведений, фильмов и т. п. (см. § 1469). Наконец, простое предло¬ жение обладает и четвертой функцией — замещающей: оно может занимать синтаксическую позицию компонента структурной схемы простого предло¬ жения или компонента словосочетания (см. § 1294, 1295, 1297, 1303, 1314, 1418). ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1339. Любое повествовательное предложение может быть преобразо¬ вано в вопросительное средствами: а) интонации; б) интонации вместе с воп¬ росительной частицей (ли, разве, неужели, ужели, что, что ли). Эти средства варьируются и по-разному совмещаются в зависимости от характера струк¬ турной схемы предложения. Универсальным средством преобразования пове¬ ствовательных предложений в вопросительные является интонация, харак¬ теризующаяся: 1) в предложениях без вопросительного местоименного сло¬ ва — резким повышением тона на логически выделенном слове; 2) в пред¬ ложениях с вопросительным местоименным словом — повышением тона на этом слове. Логическое выделение осуществляется средствами изменения слово- порядка, повышением тона, а также присоединением к выделяемому слову специальной частицы ли; Ученик пишет —>■ Пишет ли ученик? Ученик ли пишет? Ночь светла —Светла ли ночь? Учиться необходимо —Необходимо ли учиться? Учиться ли необходимо? Вопросительная частица ли оформляет предложения, требующие собст¬ венно утверждения или отрицания. Она не совмещается с частицами, выра¬ жающими предположительность, неуверенность и т. п. Вопросительные частицы разве, неужели, ужели придают вопросу отте¬ нок неуверенности или недоверия; их нормальное место — в начале пред¬ ложения: Разве ученик пишет? Неужели необходимо учиться? Частица что начинает собою вопросительное предложение; она может быть поддержана частицей что ли, обычно завершающей предложение и вно¬ сящей оттенок отрицательной экспрессии; эти частицы характерны для раз¬ говорной речи: Что, поезд опять опаздывает (что ли)? Что вам здесь — ба¬ зар (что ли)? Если предложение начинается под лежащим-местоимением, то вся группа «частица что + подлежащее» оказывается интонационно проти¬ вопоставленной последующему составу предложения: Что она, красивее тебя (что ли)? Что мы — не поймем (что ли)? В этом случае нормально по¬ мещение частицы что также и после подлежащего: Вы что — шутите? Он что, глухой, что ли? Элемент указательности вносится сочетанием частицы что с местоимен¬ ным словом это: что это (чтой-то), это что: Что это (это что) почтальон — тебе письмо принес? Чтой-то она, не слышит, что ли? В непринужденной речи, при уяснении или переспросе, часто — при скрытом несогласии, функцию слова, акцентирующего вопрос, может вы¬ полнять вопросительное местоимение (в возможном сочетании с это, же), вынесенное в абсолютное начало предложения и интонационно ему противо¬ поставленное: Кто — он обманывает? Кому — ему нельзя верить? Куда —- в деревню возвращаться? С чём это — с таким пустяком не справиться? Для кого (это для кого же) — для ребёнка жалко? В вопросительном предложении логически акцентируемое слово может сопровождаться отрицательной частицей не. Такой вопрос по функции рав¬ нозначен вопросу, в котором отрицание отсутствует, например: Отец прие¬ хал? — Отец не приехал? —• Не отец приехал? Посылку получил? — Не
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 571 посылку получил? Ты встретил Ваню? — Ты не встретил Ваню? — Ты Ваню встретил? — Ты не Ваню встретил? Вопрос, заключающий отрицание, зву¬ чит как смягченный и несет в себе элемент формы вежливости. Однако общее значение вопроса (собственно поиск информации) в обоих случаях одинаково. Это подтверждается характером ответа: и на тот и на другой вопрос может быть дан как утвердительный, так и отрицательный ответ. Однако набор форм ответов у предложений с не и без не различен; ср.: Ты встретил Ваню? (Встре¬ тил ли ты Ваню?) Ты не встретил Ваню? -> Да, встретил -> Нет, встретил Да, не встретил Нет, не встретил Да, встретил (утверждение) Нет, не встретил (отрицание) утверждение позитивно¬ го ответа и отрицание возможного негативного утверждение негативно¬ го ответа и отрицание возможного позитивного В тех случаях, когда отрицательная частица поддержана частицей ли (не — ли): Не встретил ли ты Ваню? Не посылку ли получил? Не отец ли приехал? Не холодно ли сегодня? — в вопросительном предложении заключен оттенок предположительности. Здесь также возможны оба ответа, но набор их форм совпадает с набором форм ответов на предложения без частицы не: Не встретил ли ты Ваню? \->Нет, не встретил § 1340. Кроме названных в § 1339 возможностей преобразования повест¬ вовательных предложений в вопросительные, в языке существуют спе¬ циальные структурные схемы вопросительных предложений: 1) включающие в свой состав местоименное вопроси¬ тельное слово и 2) не включающие такого слова. О парадигме вопроситель¬ ных предложений см. § 1373. СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ, ВКЛЮЧАЮЩИЕ МЕСТОИМЕННЫЕ ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА § 1341. Для изображения структурных схем вопросительных предложе¬ ний используем следующую элементарную символику: Interr — вопроси¬ тельное слово (вопросительное местоимение, наречие); S—предложение любой структуры; S1 — односоставное предложение; S2 — двусоставное предложение; Inf — инфинитив; D — детерминант; N — имя; лексически незаменяемые словоформы вводятся в своем непосредственном виде. СТРУКТУРНАЯ СХЕМА INTERR S § 1342. В этой схеме выделяются две разновидности, в зависимости от того, какое место занимает вопросительное слово по отношению к составу схемы. 1) Предложение открывается вопросительным местоименным словом, за¬ нимающим место вынесенного вперед компонента структурной схемы про¬ стого предложения: Кто пришел? Что случилось? Кто этот человек? Сколь¬ ко народу собралось? Который час? От кого письмо? О чем разговор? Почем пряники? К чему эти восторги? Где книга? Сколько времени? В непринужденной речи с вопросительным словом может сочетаться без¬ ударная указательная частица это: Кто это пришел? Что это случилось? Это сколько же сейчас времени?
572 СИНТАКСИС 2) Предложение открывается вопросительным словом — местоимением, наречием или наречным сочетанием с обстоятельственным или объектным значением, не входящим в схему простого предложения: Зачем on пришел? Когда прибывает самолет? К чему ты все это рассказываешь? Куда ты уходил? Почему я должен молчать? Как ты этого не понимаешь? Что он на меня так смотрит? Какую книгу вы читаете? Который день мы ждем решения? Кому нужна эта ложь? Чего стоит его раскаяние? Откуда сквозит? Почему шум? И здесь также обычны сочетания с безударной частицей это: Что это он на меня так смотрит? Какую это книгу вы читаете? Откуда это сквозит? Регулярная конситуативно обусловленная реализация этой схемы — предложения, состоящие только из вопросительного слова — од¬ ного или в сочетании с частицей: Кто-то пришел.— К т о? (К то это?); Купите пряников.— П о ч е м? Тебе письмо.— От кого? Эта ложь все- таки нужна.— Кому? Я читаю интересную книгу. — Какую? Вчера он уходил.— Куда? СТРУКТУРНАЯ СХЕМА INTERR INF § 1343. Инфинитивное предложение, открывающееся вопросительным местоименным словом: Кому сюда прийти? Как нам поступить? Сколько еще ждать? Что же делать? Зачем учиться? Какой толк спорить? Куда поста¬ вить чемодан? Регулярная конситуативно обусловленная реализация—предло¬ жения, состоящие только из вопросительного слова, одного или в соче¬ тании с безударной частицей это: Надо учиться.— Зачем (э т о)? Надо что-то делать.— Что же? Придется ждать.— Сколько? СТРУКТУРНАЯ СХЕМА INTERR N § 1344. Предложение, открывающееся вопросительным словом как или что, со следующей далее формой имени (именит, пад. или формой косвен¬ ного пад. с предлогом или без предлога) либо наречием: Как отец? Как здо¬ ровье? Как план? Как с уроками? Как в школе? Что дома? Что семья? Что на работе? Схема реализуется в своем основном виде. ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫЕ СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ § 1345. Фразеологизированные схемы вопросительных предложений строятся с участием фразеологизма с местоимением что. 1) Что такое, что значит -)- имя или инфинитив: Что такое справедливость? Что значит любовь? Что такое трудиться? Что значит верить? 2) Что за -f- имя в именит, пад.: Что за шум? Что {это) за разговоры? 3) Что если (или а что если, а если и, в непринужденной речи, с замещением слова если словом как) -(-структурная схема повествовательного предложения; общее значе¬ ние — предположение или утверждение возможности, часто — с оттенком опасения: Что если {что как) враг рядом? А (что) если {что как) он не при¬ дет? А что если война? А если мне не по душе покой? При значении нео¬ жиданности и внезапности весь вопросительный компонент может заменять¬ ся на компонент а вдруг, вдруг; А вдруг война? Вдруг {а вдруг) он не придет? 4) Что -(-имя в родит, пад.: Что новенького? Что хорошего? Что пользы плакать? 5) Что (или какое дело, какая забота) •-)- до с родит, пад.; здесь обычен детерминант в форме дательн. пад.; общее значение — отрицание касательства: Что мне до них?Какое ему дело до тебя? Что ребятам до скуч¬ ных нравоучений?
СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 573 Схемы 1, 2, 3 имеют конситуативно обусловленные ре гулярные реализации, в которых место второго (замещаемого) компонента мо¬ гут занимать любые словоформы: Не пойду.— Что за (что значит, что такое за) «не пойду»? С перепугу всякий признается.— Что значит (что такое значит, что за) «с перепугу»? Он вернется с билетами.— А что если без? Схема 3 имеет также конситуативно обусловленную реализацию без замещаемого компонента: Он не придет сюда. А (ч т о) е с л и? А вдруг? СТРУКТУРНЫЕ СХЕМЫ, НЕ ВКЛЮЧАЮЩИЕ МЕСТОИМЕННЫХ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ СЛОВ СТРУКТУРНАЯ СХЕМА НЕ S ЛИ § 1346. Открываемое отрицательной частицей предложение — двусос¬ тавное или односоставное — с частицей ли после актуализируемого слова, следующего непосредственно за отрицательной частицей; значение отри¬ цания отсутствует: Не влюблены ли вы? Не заступится ли он за меня? Не стыдно ли притворяться? Не дым ли там за рекой? Не подморозит ли к утру? Не я ли помог тебе?Ътз схема обычна при риторическом вопросе (см. § 1349). Она реализуется в своем основном виде. СТРУКТУРНАЯ СХЕМА INF § 1347. Собственно инфинитивное предложение; значение — вопрос о предстоящем, о долженствовании: Начинать? Спросить? Послать его к вам? Обедать? С этой схемой могут сочетаться вопросительные частицы ли, не... ли, неужели, разве, что, что ли, что же; Не начинать ли? Неужели начи¬ нать? Разве уже обедать? Что ж, начинать (что ли)? Начинать, что ли, нам? Что же нам, молчать (что ли)? Схема существует в своем основном виде. СТРУКТУРНАЯ СХЕМА А N (A INF) § 1348. Имя или инфинитив в обязательном сочетании с препозитивной вопросительной частицей а (реже в функции частицы здесь выступает но); значение — вводящий вопрос или вопрос-напоминание о том, о чем пойдет речь в дальнейшем: А бедный бра т? Какова его роль? А друзья? О них ты забыл?; Как это «скучно»? А читать? Вон сколько у тебя книг; А к нам? Когда же вас ждать? Схема существует в своем основ¬ ном виде. ФУНКЦИИ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ § 1349. Первичной функцией вопросительных предложений является побуждение собеседника к определенной позитивной информации (см. § 1339). Но вопросительные предложения имеют и широкий круг вторичных функций, связанных с выражением субъективно-модальных значений (см. § 1399). 1. Риторический вопрос, т. е. вопрос, не побуждающий к ин¬ формации, а содержащий скрытое негативное утверждение: Разве можно так поступать? Не обидно ли? Чем же тут возмущаться? Неужели это не горе? У предложений без вопросительных слов, строящихся с отрицательной час¬ тицей и частицей ли (Не S ли), для риторического вопроса закреплен слово- порядок с вынесением частицы ли перед не — в постопозиции к выделяе¬ мому слову: Это ли не беззаконие? Это ли не победа наших сил? Я ли не просил его? Тебе ли убедить меня?
574 СИНТАКСИС На основе риторического вопроса строятся восклицательные предложе¬ ния с частицей не, открывающиеся вопросительным местоимением и обо¬ значающие множественность субъектов, объектов, акций, состояний и т. п.: Кем он только не был! Куда мы не обращались! Откуда только тебе не пи¬ шут! Кто только сюда не приходит! 2. В о п р ос — внутреннее отрицание как разновидность риторичес¬ кого вопроса: Какая мне охота с ним разговаривать? (т. е. «нет охоты»); Куда я денусь с детьми? (т. е. «некуда деться»), 3. Вопрос, подтверждающий приказание, или в о п р о с-п р е д уп¬ реждение, вопрос-угроза: Ты будешь слушаться?Вы идёте или нет? Кто там шагает правой? Кто это посмел спорить? 4. Вопрос-уяснение. Он все еще не ушел? — Он не хочет ухо¬ дить. А хн е хочет? 5. Вопрос, выражающий эмоциональную реак¬ цию, оценку, волеизъявление: Когда же все это кончится? Что же нам теперь делать? Как же мне убедить тебя? Кроме того, вопросительные предложения обладают, так же как и не¬ вопросительные, функциями вхождения в состав сложного предложения, на¬ зывающей и замещающей. ВЫСКАЗЫВАНИЯ, НЕ ВОСПРОИЗВОДЯЩИЕ СТРУКТУРНЫХ СХЕМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И НЕ ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ИХ РЕГУЛЯРНЫМИ РЕАЛИЗАЦИЯМИ § 1350. Выше (см. § 1282) было показано, что понятие «высказывание» шире понятия «предложение»: понятием «высказывание» охватываются как сообщения, воспроизводящие ту или иную структурную схему предложе¬ ния либо являющиеся ее регулярной реализацией, так и сообщения, не вос¬ производящие такой схемы и поэтому грамматическими предложениями не являющиеся. Это высказывания, которые функционируют: 1) в относительно независимой позиции и 2) только в зависимой позиции, т. е. такие, существова¬ ние которых обусловлено определенным языковым окружением или речевой ситуацией. ВЫСКАЗЫВАНИЯ, ФУНКЦИОНИРУЮЩИЕ В ОТНОСИТЕЛЬНО НЕЗАВИСИМОЙ ПОЗИЦИИ §. 1351. Такие высказывания представлены списком отдельных лекси¬ чески не варьируемых словоформ и сочетаний слов, в системе языка закре¬ пивших за собой коммуникативную функцию и, соответственно, облеченных интонацией предложения. 1. Принадлежащие диалогу выражения утверждения и отрицания, со¬ гласия и несогласия: Да; Нет; Так точно; Ага; Никак нет; Есть! Еще бы! Ладно; Хорошо; Идет! и др. 2. Выражения приветствия и ответа на него, благодарности, пожелания, просьбы и ответа на них, извинения и ответа на него: Здравствуй! Доброе утро! Привет! До свидания; Мое почтение! Прощайте; Спасибо; На здо¬ ровье; Простите; Извините; Пожалуйста; С приездом! С Новым годом! Ваше здоровье! Счастливого пути! Всего хорошего! и др. Примечание. Формулы пожелания, строящиеся родит, падежом, в современ¬ ном языке обнаруживают тенденцию к превращению в схему предложения, ср.: Доброго старта! Щедрой путины! Успехов вам! и т. д.; см. о них также § 1469.
ВЫСКАЗЫВАНИЯ, НЕ ВОСПРОИЗВОДЯЩИЕ СТРУКТУРНЫХ СХЕМ 575 3. Выражения волеизъявления, призыва к действию, к вниманию: Марш! Цыц! Айда! Баста! Шабаш! Дудки! Караул! На! Тсс-с! Эй! Ну-ка! Ну-те-с! Алло! Полноте и др. 4. Выражения различных эмоций: Ах! Эге-ге! Эхма! Гм! Ай-ай-ай! Ой! Увы! Ура! Вот так так! Вот оно что! Ну и ну! Да что ты! Вот это да! и др. 5. Выражения общего вопроса и ответа на него: Что? А что? Ну? Ну что? Ну как? Ну и что же? Ничего. Неужели? Разве? Что такое? Вот как? Как (же) так? Как (же) это так? А? и др. 6. Изолированное обращение — одно или в сочетании с частицей или междометием: Маша! Ребята! Мама! Мам, а мам! Именит, над. может за¬ мещаться формой косвенного падежа или наречием: Эй, в шляпе! Алло, наверху! (см. § 1470). Примечание. Некоторые из таких устойчивых речений могут распространяться зависимыми словоформами: Марш отсюда! На тебе1 Нате вам книгу; Прощайте навсегда; Привет тебеI Спасибо вам; Спасибо за совет\ Айда со мной! ВЫСКАЗЫВАНИЯ, НЕ ФУНКЦИОНИРУЮЩИЕ В НЕЗАВИСИМОЙ ПОЗИЦИИ § 1352. К высказываниям, не функционирующим в независимой пози¬ ции, относятся организованные по своим собственным правилам вторые реплики диалогических единств, части сложных предложений, контексту¬ ально подготовленные компоненты сложного синтаксического целого, а также высказывания, понятность которых целиком определяется ситуацией речи. В сложном предложении, так же, как в диалогическом сцеплении реплик, действуют свои правила не только соединения частей, но и самой органи¬ зации этих частей, их внутреннего строения. В конструкциях типа: Куда ты идешь? — В театр или Отец купил сыну книжку, а д о ч к е — к у к- л у вторые (подчеркнутые) части построены по определенньш правилам, опи¬ рающимся на структуру первой части (см. § 1471). Эти правила не имеют отношения к синтаксису простого предложения. Квалификация таких фор¬ мантов сложного построения как неполных (эллиптированных) простых предложений неправомерна, так как в системе языка они существуют не как усечения, а как нормальные и регулярно воспроизводимые компоненты общей схемы сложного предложения или сцепления реплик как сложного единства, представляющего собой элементарную единицу диалога. Форманты сложных построений (сложного предложения, диалогическо¬ го единства) могут иметь и свои собственные отвлеченные образцы. По свое¬ му характеру такие образцы двойственны. 1. Форманты, по своему внешнему строению совпадающие с простым предложением, но отличающиеся от него грамматическими признаками и позиционными возможностями, а во многих случаях — и возможностями лексического наполнения. Так, например, со. структурной схемой односос¬ тавного предложения, организующегося номинативом (NnJ, внешне совпа¬ дают разнообразные по функции именные форманты сложного предложе¬ ния, существующие только в несвободной позиции (в составе сложного предложения или диалогического единства); например: Он очень болен: сердце или: Что с ним такое? — Сердце; Обо всех говорит с презре¬ нием: самомнение. Поясняющий именит, над. в этих примерах не име-
576 СИНТАКСИС ет ни экзистенциального-значения, характерного для простого предложения сходной структуры (Ночь. Шум. Зима и т. п.), ни системы форм такого про¬ стого предложения, ни его реализаций; полностью отсутствуют для этих формантов и те лексические ограничения, которые действуют для структур¬ ной схемы Nn1# Ср. еще: Раз он обещал молчать,. значит — могила; Ему хоть враг, хоть друг, лишь бы денежки платил; Чуть т р уд- нос тъ — он и растерялся; Что ни день, убавляются силы; Оборачи¬ ваюсь: Саша! То же следует сказать и о частях сложного предложения — инфинити¬ вах. В сложных предложениях: Он тебя научит, как сделать; Пришел, чтобы узнать; Если ехать, так пора собираться; Все это терпеть — какие силы иметь надо! Чем спорить, давайте лучше ужинать; Не стоит он, чтобы из-за него го¬ ревать; Взять торговлю: здесь тоже не все благополучно; Начать с того, что он не хочет учиться — инфинитивы лишь внеш¬ не совпадают с простыми односоставными инфинитивными предложениями: у них нет ни значений этих предложений, ни их парадигм, ни системы их реализаций. 2. Форманты сложных предложений, имеющие свою собственную, только им присущую структуру. Таковы, например, форманты типа: Др у ж- б а дружбой, а служба службой и некот. др. (см. § 1510). Весь комплекс вопросов, связанных с грамматической природой частей сложного предложения, относится к специальной проблематике структуры сложного предложения. § 1353. К элементам текста, к его строению, а не к синтаксису про¬ стого предложения относятся все случаи называния предмета мысли, по¬ следующей речи именит, падежом или любой другой падежной формой (па¬ деж представления) или инфинитивом (инфинитив представления); все вме¬ сте это может быть названо «формой представления»: Желанья... Что пользы напрасно и вечно желать?; На родину. Нет, туда он не поедет; Любит ъ... Но кого же? В современном языке такой способ построения текста чрезвычайно продуктивен, причем, как правило, за формой пред¬ ставления следует местоименное слово, соотносящее эту форму с последую¬ щим текстом, например: Культурный человек. Каков он?; Д а и пьеса... Все в ней шито белыми нитками; К геолога м... Да. Вот ку¬ да он хотел бы попасть; Жить рядом с человеком и ничего о нем не з н а ть... Неужели это возможно? С частицей вот: Вот Ваня: с ним легко работать; Вот, например, мой приятель: он везде побывал, все знает. Примечание. В разговорной и непринужденной речи падеж представления, со¬ отнесенный с непосредственно следующим за ним личным или указательным местоимением, обнаруживает тенденцию к слиянию с этим местоимением в возникающий в предложении целостный синтаксический комплекс, например: Жизнь — она ведь всякая (Всякая ведь она — ж и з н ъ)\ Д о ч к а — эта (она) хорошо учится, а сын ленится; Книгу — е е любить нужно; С мальчишками — с ними (с теми, с этими) всегда интересно; К сестренке — к той (к ней, к этой) часто подружки собираются. Что касается высказываний, обусловленных непосредственной ситуацией, обстановкой речи или широким контекстом, то их виды бесконечно разно¬ образны. По существу, в этом случае любая словоформа, поддержанная интонацией, мимикой, жестом, может стать высказыванием. Изучение та¬ ких высказываний не имеет отношения к области синтаксиса простого пред¬ ложения и принадлежит теории текста.
ПАРАДИГМАТИКА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ ФОРМЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1354. Парадигма предложения — это система его форм (см. § 1285). Парадигмы различаются по количеству членов и по вариантам форм (см. ниже). Полная парадигма простого предложения семичленна: она прёдставлена тремя формами синтаксического индикатива —■ формами на¬ стоящего, прошедшего и будущего времени, и четырьмя формами ирреаль¬ ных наклонений: сослагательного, долженствовательного, желательного и побудительного (о восьмой форме — условном наклонении см. § 1356). Форма настоящего времени синтаксического индикатива, всегда представ¬ ляющая собственно структурную схему, открывает парадигму; эту форму назовем исходной, все остальные — неисходными. Формы предложения могут быть невариативными и вариативными. Н е- вариативные формы — это формы, существующие в одном един¬ ственном виде, т. е. не имеющие равнозначных разновидностей (вариантов), строящихся разными грамматическими средствами. Так, невариативны все формы синтаксического индикатива. Например, у предложений Ученик пи¬ шет; Ночь темна; Тишина; Голосов не слышно; Всего вдоволь формы настоя¬ щего, прошедшего и будущего времени не имеют никаких грамматических вариантов (о варьировании сказуемого см. ниже, в комментариях к парадиг¬ мам). Иначе обстоит дело с формами ирреальных наклонений: из них только форма долженствовательного наклонения является невариативной, все же остальные вариативны, т. е. представлены несколькими (двумя и бо¬ лее) равнозначными образованиями. Варианты форм предложения образуются следующими грамматическими средствами: 1) разными синтаксическими частицами или их разными моди¬ фикациями; например, варианты форм желательного наклонения: Пусть бы тишина! Хоть бы тишина! Лишь бы тишина!; 2) соотношением форм со служебным глаголом быть и без него — в разных соединениях с синтакси¬ ческими частицами; например, варианты форм побудительного наклонения: Пусть будет тихо! Чтоб было тихо! Чтоб тихо! Пусть будет не слышно голосов! Чтоб не было слышно голосов!; 3) соотношением форм с разными фор¬ мами служебного глагола быть — в разных сочетаниях с синтаксическими частицами или без их участия; например, варианты форм побудительного наклонения: Вечером будь дома! Чтоб вечером ты был дома! Разные формы и разные варианты одной и той же формы могут иметь разные стилистические характеристики: наряду со стилистически нейтраль¬ ной формой существуют формы и варианты форм, свойственные экспрессив¬ но окрашенной, разговорной или непринужденной речи, а в некоторых случаях — речи высокой или книжной. Таким образом, парадигма предло¬ жения объединяет стилистически разнородные формы и варианты форм. Некоторые варианты различаются оттенками основного модального значе¬ ния (например, разные варианты форм желательного или побудительного 37 Грамматика
578 СИНТАКСИС наклонений; см. об этом § 1356). Стилистическая окрашенность некоторых форм и вариантов форм не выводит их, однако, за пределы общей парадиг¬ мы, т. к. все стилистические сферы языка, как и обе его формы — письмен¬ ная и разговорная — объединяются в единой системе языка и, следователь¬ но, в единой грамматической системе. Каждая из форм парадигмы имеет свою грамматическую организацию и свое значение. ФОРМЫ СИНТАКСИЧЕСКОГО ИНДИКАТИВА § 1355. Форма настоящего времени (исходная) представ¬ лена структурной схемой предложения в ее непосредственном, ничем не осложненном виде. Эта форма обозначает, что то, о чем сообщается, реаль¬ но осуществляется во временном плане, противопоставленном прошедшему и будущему, т. е. в настоящем: Ученик пишет; Ночь темна; Тишина; Все¬ го вдоволь', Голосов не слышно. Форма прошедшего временив разных структурных схе¬ мах предложения организуется по-разному: 1) видоизменением входящей в структурную схему личной формы глагола — постановкой ее в форме прош. времени: Ученик писал; 2) в тех случаях, когда в состав структурной схемы не входит личная форма глагола,— введением форм прош. времени служеб¬ ного глагола быть: Ночь была темна; Всего было вдоволь; Не было слышно голосов. Форма прош. времени обозначает, что то, о чем сообщается, реально осуществлялось во временном плане, противопоставленном настоящему и будущему, т. е. в прошлом. Примечание. Ко всем глаголам в форме прош. вр., кроме глагола быть, в формах синтаксического прош. времени может прибавляться частица было (в постпози¬ ции, реже — в препозиции к глаголу), вносящая значение действия начатого, но прерван¬ ного или не давшего желаемых результатов: Начало было моросить, но по¬ том посветлело', Говорили было, что приедут артисты, а их все нет', Стал было с ч е т о в о д о м, да не понравилось', Мальчик пошел было к две¬ рям,. «Куда же ты?» — окликнул его учитель. Форма будущего времени организуется также двояко: 1) видоизменением входящей в структурную схему личной формы глагола — постановкой ее в форме будущего времени: Ученик будет писать; 2) в тех случаях, когда в состав структурной схемы не входит личная форма глаго¬ ла, — введением форм будущего времени служебного глагола быть: Ночь будет темна; Будет тишина. Форма будущего времени обозначает, что то, о чем сообщается, реально осуществится во временном плане, противопо¬ ставленном настоящему и прошедшему, т. е. в будущем. Все три формы синтаксического индикатива невариативны. Примечание. Изменения типа Она захохотала /Она — хохотать; Он пришел/ А он и приди; Он прыгнул/ Он прыг и под. относятся не к образованию форм предложе¬ ния, а к изменениям сказуемого; см. § 1358. ФОРМЫ ИРРЕАЛЬНЫХ НАКЛОНЕНИЙ § 1356. Форма сослагательного наклонения ор¬ ганизуется: 1) постановкой входящей в структурную схему личной формы глагола в форме на -л в сочетании с частицей бы: Ученик писал бы; 2) в тех случаях, когда в состав структурной схемы не входит личная фор¬ ма глагола, — введением служебного глагола быть в форме на -л в сочетании с частицей бы: Ночь была бы темна; Была бы тишина;
ПАРАДИГМАТИКА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 579 Всего было бы вдоволь; Волосов было бы не слышно. Форма сослагательного наклонения обозначает потенциальность, т. е. возможность осуществления того, о чем сообщается, в неопределенном временном плане. Эта форма не¬ вариативна. Форма долженствовательного наклонения орга¬ низуется: 1) постановкой входящего в структурную схему личного глагола в форме, воспроизводящей форму повелительного наклонения (в дальнейшем для краткости — просто форма повелит, накл .):Я и подай, я и убери; Сын помогай с е м ь е, а ему помочь никто не хочет; 2) введением в безгла¬ гольную структурную схему служебного глагола быть в форме повелит, накл.: Ему' и работа будь легкая, и зарплата большая; С т р о и т е л ь- с те о будь закончено в срок, а материалов нет; У н а с б у д ъ тишина, а вам можно шуметь? В доме будь всего вдоволь, а сам и копейки не приносит. Форма долженствовательного наклонения обо¬ значает, что то, о чем сообщается, обязательно для осуществления незави¬ симо от воли говорящего: Солдат он и будь солдат; Взялся учить, так он и у ч и; Придет с дежурства, начнет шуметь, я о п я т ъ не с п и в с ю ночь; Наделают дел, а начальство отвечай. Эта форма употреб¬ ляется как самостоятельно, так и в качестве форманта сложного предложения. В составе противительной конструкции она несет оттенок значения субъектив¬ но отрицаемой обязательности. Форма долженствовательного наклонения- принадлежность экспрессивно окрашенной и разговорной речи. Форма желательного наклонения обозначает эмо¬ ционально окрашенную отвлеченную устремленность к какой-то действи¬ тельности, причем эта действительность может мыслиться отнесенной как в будущее, так и в настоящее или прошлое; в последнем случае желательность выражается специальными частицами (см. ниже). Форма желательного наклонения организуется по-разному. 1) У предложений, включающих личную форму глагола,— постановкой этого глагола в форме на -л в соче¬ тании с частицей бы или с одной из модификаций этой частицы: если бы, лишь бы, только бы, пусть бы., хоть бы, что б (всегда ударное), вот бы, хорошо бы (и лучше бы — с оттенком предпочтительности); что если бы, хорошо (бы) ес¬ ли бы, хорошо бы чтобы: Пришел бы он! Если бы (лишь бы, только бы, пусть бы, хоть бы, что б, вот бы, хорошо бы, лучше бы), что если бы, хорошо бы чтобы он пришел! В разговорной речи при односоставных схемах в функ¬ ции такой частицы может выступать сочетание не плохо бы, не худо бы, на¬ пример: Не худо бы отдохнуть! Не плохо бы щец! 2) У тех же предложений, но с некоторыми лексическими и формальными ограничениями, идущими от глагола,— постановкой глагола в форме повелительного наклонения,— одной или в сочетании с частицей бы; ср. такую форму в выражениях типа: Сгинь они! Да пропади (бы) она совсем, эта премия! Провались (бы) все эти бесконечные дела! 3) В некоторых предложениях, не включающих в свой состав личной формы глагола, введением служебного глагола быть в форме на -л в сочетании с частицей бы или одной из её модификаций: Была бы ра¬ бота легкая! Если бы работа была легкая! Лишь бы работа была легкая! Была бы тишина! Если бы была тишина! Лишь бы была тишина! Хоть бы была тишина! Вот бы была тишина! и т, д. 4) В некоторых предложениях, не включающих в свой состав личной формы глагола,— введением формы слу¬ жебного глагола быть в форме повелительного наклонения в сочетании с частицей бы: Будь бы тишина! Будь бы его цель учиться! Будь бы в доме всего вдоволь! 5) В некоторых предложениях, не включающих в свой состав личной формы глагола,— непосредственным присоединением к структурной схеме частицы бы или одной из ее модификаций: Лишь бы тишина! Хоть бы тишина! Конец бы войне! Мороз, но без снега. Если бы снег! Хорошо бы всего вдоволь! 37*
580 СИНТАКСИС Большинство частиц желательного наклонения (и прежде всего сама частица бы) могут выражать обращенность в любой временной план. Однако некоторые частицы спе¬ циализированы. Так, желание, чтобы не было чего-то, что было в прошлом, выражается частицей если бы в сочетании с не: Если бы не война! (но ср.: Если бы не было войны! *— обращенность в любой временной план). Отвлеченная устремленность желания'в план бу¬ дущего выражается частицами только бы, лишь бы, хоть бы, хорошо бы, формой скорее бы в значении частицы (желание быстрейшего наступления чего-н.: Скорее бы каникулы! Спорее бы уехать! Скорее бы светало! Скорее бы он пришел!). Значение опасения как одного из видов нежелательности выражается частицей как быв сочетании с не: Как бы не пожар! Как бы не опоздать! Как бы не нагрянули гости! Разные варианты форм желательного наклонения могут совмещаться в одной парадигме; например, у одной и той же схемы могут варьироваться формы 3, 4 и 5: Была бы тишина! Будь бы тишина! Тишина бы!, 3 и 4: Хоть бы ночь была темна! Будь бы ночь темна! Форма побудительного наклонения обозначает волеизъявление, направленное на осуществление чего-либо, причем диапа¬ зон значений этой воленаправленности колеблется от категорического тре¬ бования до допущения, принятия, согласия (при подлежащем — местоиме¬ нии 1 л. ед. и мн. ч., иногда также и 2 и 3 л. ед. и мн. ч., а также в некот. односоставных схемах); ср.: «Вы на весь свет меня дураком, прославили. Ну, и дурак я! И пусть буду дурак!» С.-Щ., Госп. Головлевы). Форма синтаксического побудительного наклонения имеет сложную организацию, в которой используются как морфологические формы повелит, накл. гла¬ гола, так и синтаксические формы со значением побудительности. Форма побудит, наклонения существует в десяти видах. 1. У предложений, строящихся с участием спрягаемой формы глагола, форма побудит, накл. организуется формой повелит, накл. глагола, а также (при подлежащем со значением 1 и 2 л.) сочетанием частицы пусть, пускай, да (устар. и высок.) с глаголом в форме буд. вр. Формы изби¬ раются соответственно личному и числовому значению имени в подлежа¬ щем; Ед. ч. 1 л. Пусть (пускай) я буду учиться! 2 л. Учись! Пусть (пускай) ты будешь учиться! 3 л. Пусть (пускай) он учит¬ ся! Пусть (пускай) он будет учиться! Мн. ч. 1 л. Пусть (пускай) мы бу¬ дем учиться! 2 л. Учитесь! Пусть (пускай) вы будете учиться! 3 л. Пусть (пускай) они учат¬ ся! Пусть (пускай) они будут учиться! Примечание. О субъективно-модальных частицах -ка и давай(те), которые мо¬ гут присоединяться к этим, а также и к некоторым другим формам побудит, накл., см. § 1401. 2. У тех же предложений форма побудит, накл. может организоваться собственно формами буд. вр. глагола, входящими в один ряд с формами совместного действия (см. § 997). Такие формы сочетаются с подлежащим — местоимением 2 л. ед. и мн. ч. и 1 л. мн. ч.; в первом случае (со 2 л.) они выражают категорическое приказание; во втором (с 1 л. мн. ч.) — смягчен¬ ное волеизъявление. Ед. ч. 1 л. 2 л. Будешь учиться! Поедешь! 3 л. Будет учиться! v Поедет! Мн. ч. 1 л. Будем учиться! Поедем! Будем(те) учиться! Поедем(те)! 2 л. Будете учиться! Поедете! 3 л. Будут учиться! Поедут!
ПАРАДИГМАТИКА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 581 3. У тех же предложений форма побудит, накл. может организоваться одной из форм совместного действия — сочетанием частицы давай(те) с ин¬ финитивом глагола, организующего сказуемое; такие формы представлены го 2 л. ед. имн. ч. и в 1 л. мн.ч., причем формы1и2 л. мн. ч. совпадают: Ед. ч. 1 л. — Мн. ч. 1 л. Давайте учиться! 2 л. Давай учиться! 2 л. Давайте учиться! 3 л. — 3 л. — В разговорной речи и просторечии эти формы могут принимать подле¬ жащее: Ты давай учиться; Вы давайте учиться; Кому скучно, пусть скучает, а мы (мы с вами) давайте петь. 4. У тех же предложений, при условии выражения сказуемого глаголом сов. вида с качипательным или фазовым значением (поехать, побежать, на¬ чать, кончить и т. п.), а также взять — формой прош. времени этого гла¬ гола; такие формы представлены во 2 л. ед. и мн. ч. и 1 л. мн. ч. Ед. ч. 1 л. — Мн. ч. 1 л. Начали! Поехали! 2 л. Начал! Поехал! 2 л. Начали! Поехали! 3 л. — 3 л. — 5. У предложений, строящихся с участием спрягаемой формы глагола, форма побудит, накл. может организоваться формой на -л этого глагола в сочетании с всегда безударной частицей чтоб, открывающей эту форму: Ед. ч. 1 л. Чтоб я учился! Мн. ч. 1 л. Чтоб мы учились! 2 л. Чтоб ты учйлся! 2 л. Чтоб вы учились! 3 л. Чтоб он учйлся! 3 л. Чтоб они учились! Ср.: Чтоб ты у меня учился только на пятерки! Хорошо, я буду работать> но только чтоб я и училсяХ Эта форма выражает категорическое волеизъ¬ явление; она свойственна экспрессивной и непринужденной речи и про¬ сторечию. 6. У предложений, строящихся без участия спрягаемой формы глагола, форма побудит, накл. организуется повелит, наклонением глагола с час¬ тицей пусть (пускай) или сочетанием частицы пусть, пускай, да с форма¬ ми буд. вр. глагола быть. Ед. ч. 1л. Пусть (пускай) я буду первым (первый)! 2 л. Будь первым! Пусть (пускай) ты будешь первым! 3 л. Пусть (пускай) он будет первым! Мн. ч. 1 л. Пусть (пускай) мы бу¬ дем первыми! 2 л. Будьте первыми! Пусть (пускай) вы будете пер¬ выми) 3 л. Пусть (пускай) они бу¬ дут первыми! Ср.; О сердце, склонное к порывам, Пусть будет мужеством твоим В поступках быть красноречивым, А в обожании — не¬ мым (В. Тушнова); Да будет ложь бессильной! Да будет полной правда! (Р. Рождественский, Стихи о моем имени). 7. У тех же предложений форма побудит, накл. может организоваться собственно формами буд. вр. глагола быть; в этот же ряд входят формы со¬ вместного действия с будем(те). Ед. ч. 1 л. — Мн. ч. 1 л. Будем первыми! Будемте первыми! 2 л. Будешь первым (пер- 2 л. Будете первыми! вый)! 3 л. Будет первым! 3 л. Будут первыми!
582 СИНТАКСИС 8. У тех же предложений форма побудит, накл. может организоваться формой совместного действия глагола — сочетанием частицы давай(те) с инфинитивом глагола быть и формой творит, над. имени: Ед. ч. 1 л. — Мн. ч. 1 л. Давайте быть первыми! 2 л. Давай быть первым! 2 л. Давайте быть первыми! 3 л. г— 3 л. —* Ср.: Давайте быть мужественными! Давай не быть нюней! Давай же быть мужчиной! 9. У тех же предложений форма побудит, накл. может организоваться сочетанием служебного глагола быть в форме на -л с частицей чтоб: Ед. ч. 1л. Чтоб я был первым! Мн. ч. 1 л. Чтоб мы были первыми! 2 л. Чтоб ты был первым! 2 л. Чтоб вы были первыми! 3 л. Чтоб он был первым! 3 л. Чтоб они были первыми! 10. У некоторых односоставных предложений форма побудит, накл. организуется непосредственно сочетанием структурной схемы предложения с частицей чтоб или пусть {пускай): Чтоб ничего лишнего! Чтоб ни звука! Чтоб тихо! Пусть тихо! Чтоб тишина! Чтоб всего вдоволь! Пусть го¬ ре, пусть тоска, только бы не пустота. Ср.: А боль?—спросил он себя. — Ее куда? Ну-ка, где ты, боль?.. Да, вот она. Ну, что ж, п у с к а й боль (Л. Толст., Смерть Ивана Ильича); И по ошибке этот шум Мы песнею зо¬ вем И утешаемся: «П у с тъ ш у м! Бывает шум прекрасный...» (Н. Мат¬ веева). Форма с частицей чтоб свойственна разговорной речи. Форма побудит, накл. вариативна: разные ее виды могут сочетаться в одной парадигме. Так, например, у одного и того же предложения могут варьироваться формы 1, 2, 3 и 4: Учись! Будешь учиться! Чтоб ты учился,!; 6, 7, 8 и 9: Будь первым! Будешь первым! Давай всегда быть первым! Чтоб ты был первым! 6, 9 и 10: Пусть не будет ничего лишнего! Чтоб не было ничего лишнего! Чтоб ничего лишнего! Кроме перечисленных, в состав синтаксических ирреальных наклонений входит так¬ же форма условного наклонения. Эта форма никогда не употребляется в независимой позиции: она функционирует только как формант придаточной части слож¬ ного предложения. Форма условного наклонения обозначает, что то, о чем сообщается, является стимулирующей причиной чего-либо в неопределенном временном плане или во временном плане, показанном главной частью сложного предложения. У разных структур¬ ных схем предложения эта форма организуется по-разному. 1) Так же, как первая форма сослагат. накл., т. е. постановкой входящего в структурную схему личного глагола в форме на -л в сочетании со служебной частицей бы, но с иным соположением компонен¬ тов: Писал бы ученик, так учитель не делал бы ему замечаний. 2) Постановкой того же глагола в форме повелит, накл.: Пиши ученик, учитель не делал бы ему замечаний. 3) Этой последней формой в сочетании с частицей бы: Пиши бы ученик... 4) Так же, как вторая форма сослагат. накл., т. е. введением служебного глагола быть в форме на -л в сочетании с частицей бы, но с иным соположением компонентов: Была бы ночь темна, беглецов бы не поймали; Была бы тишина, я бы мог заниматься. 5) Введением служебного глагола быть в форме повелит, накл.: Будь ночь темна, беглецов бы не поймали; Будь т и ш и н а, я бы занимался. 6) Сочетанием этой последней формы с частицей бы: Будь бы ночь темна...; Будь бы тишина... 7) Введе¬ нием в безглагольную структурную схему частицы бы: Тишина бы, так я бы мог за¬ ниматься; Всего бы в доме вдоволь, так... Из этих вариантов 1 и 4 стилисти¬ чески нейтральны, 2, 3, 5 и 6 характерны для речи экспрессивно окрашенной и разго¬ ворной. Варианты формы условного наклонения могут быть представлены в одной и той же парадигме; так, могут совмещаться формы 1, 2 и 3: Писал бы ученик..., Пиши ученик..., Пиши бы ученик...; 4, 5 и 6: Была бы ночь темна..., Будь ночь темна..., Будь бы ночь темна...’, 4, 5, 6 и 7: Была бы тишина...,Будь тишина...,Будь бы тишина..., Тишина бы... Поскольку форма условного наклонения никогда не функционирует ни в самостоя¬ тельной, ни в относительно самостоятельной позиции, постольку, в целях упрощения из¬ ложения, она исключается из дальнейшего рассмотрения состава парадигм простого пред¬ ложения.
ПАРАДИГМАТИКА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 583 ПАРАДИГМАТИКА ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ § 1357. Выбор парадигмы определяется не только характером лежащей в основе предложения структурной схемы, но и тем, какова реализация этой схемы, в некоторых случаях — характером подлежащего (одушевлен- ность/не одушевленность), а также наличием или отсутствием детерминанта. С наибольшей последовательностью по парадигме проходит предложе¬ ние, построенное по нераспространенной или малораспространенной схеме. Чем распространеннее предложение, тем ограниченнее возможности образо¬ вания отдельных его форм, и прежде всего — форм ирреальных наклонений (кроме сослагательного). В отдельных конкретных предложениях образова¬ нию тех или иных форм может препятствовать собственно содержание вы¬ сказывания, семантика слов, заполняющих схему. Таким образом, парадигма представляет самый общий тип изменения структурной схем ы, но не обязательный вид изменений любого конкретного предло¬ жения, построенного по этой схеме. Ниже рассматривается отдельно парадигматика двусоставных и одно¬ составных предложений. Парадигмы группируются по составу (полные и неполные парадигмы). Варианты форм указываются в составе парадигмы. В комментариях даются необходимые краткие сведения о членах парадигмы: правила системных чередований форм сказуемого (для односоставных пред¬ ложений — форм главного члена), характеристика нормального соположе¬ ния комцонентов схемы в отдельных формах предложения и некот. др. Примечание. В непринужденной и разговорной речи часто оказывается воз¬ можным образование форм, показанных ниже в неполных парадигмах как отсутствующие. Однако невозможность опереться на материалы авторитетных фиксаций не позволяет включить такие формы в парадигму как регулярно образующиеся. ПАРАДИГМАТИКА ДВУСОСТАВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПОЛНЫЕ ПАРАДИГМЫ В современном русском литературном языке существуют две полные парадигмы двусоставного предложения. § 1356. Первая полная парадигма (I)1 Синтаксический индикатив Наст. вр. Сын учится Завод работает Прош. вр. Сын учился Завод работал Будущее вр. Сын будет учиться Завод будет работать Синтаксические ирреальные наклонения Сослагат. накл. Сын учился бы Завод работал бы Долженствоват. Сын учись (...) Завод работай (...) накл. Желательн. накл. Учился бы сын! Если бы (лишь бы...) сын учился! Побудит, накл. Пусть сын учится! Пусть сын будет учиться! Сын будет учить¬ ся! Чтоб сын учился! Работал бы завод! Если бы (лишь бы...) завод работал! Пусть завод работает! Завод будет работать! Чтоб завод работал! По этой парадигме изменяются двусоставные предложения, строящиеся по схеме Nx — Vf: Ученик пишет; Дети учатся; Завод работает (§ 1294). 1 В скобках дается общая нумерация всех парадигм.
584 СИНТАКСИС Комментарий к парадигме. 1. Характер подлежащего влияет на организацию форм побудит, на¬ клонения: если подлежащее выражено указывающим на одушевленное лицо местоимением, то побудит, накл. (формы 1,2,5 для некот. личных форм — 3, а при определенных глаголах — также 4, см. § 1356) представлено всеми возможными изменениями по лицам и числам; если подлежащее выражено существительным или указывающим на неодушевленный предмет местои¬ мением, то побудит, наклонение представлено только формами 3 л. ед. и мн. ч. 2. Если сказуемое выражено глаголом сов. вида, не имеющим видовой пары, то в синтаксическом индикативе форма наст, времени отсутствует; однако это отсутствие предопределяется не свойствами структурной схемы предложения, а грамматическими свойствами глагольного слова; то же положение относится к сказуемым, формируемым многократными глаголами (нет форм наст., будущ. вр., долженствоват. и побудит, наклонений). Если сказуемое выражено глаголом сов. вида, имеющим видовую пару, то место исходной формы в парадигме занимает предложение со сказуемым, выражен¬ ным парным глаголом несов. вида. Это же относится к полузнаменательным глаголам типа стать — становиться, оказаться — оказываться, сделать¬ ся — делаться и т. д. 3. В форме прош. времени сказуемое может иметь экспрессивно окрашен¬ ные варианты, а) Сказуемое, которое образуется однократным глаголом, в качестве варианта может иметь так называемый глагол мгновенного дей¬ ствия (глагольное междометие): Татьяна ахнула — Татьяна ах; Он бул¬ тыхнулся в воду — Он бултых в воду и т. п.; этот вариант имеет значение мгновенного действия, б) Сказуемое, которое образуется сочетанием ин¬ финитива с начинательным глаголом (стал спорить, начал плакать, принялся хохотать), имеет вариант в виде собственно инфинитива: Она начала плакать — Она плакать; Царица принялась хохотать — Царица хо¬ хотать. Примечание. В условиях контекста обе эти формы (а и б) могут обозначать действие, которое осуществится в будущем. в) Сказуемое, которое образуется глаголом сов. вида, может иметь ва¬ риант в виде формы повелит, наклонения — обычно в сочетании с частицей и: А я и позабыл об этом —...и позабудь об этом; Его просили молчать, а он и разболтал обо всем — ...и разболтай обо всем. Такое сказуемое имеет значение неожиданного, неподготовленного и обычно нежелательного дей¬ ствия. 4. Нормальным соположением компонентов схемы для каждой формы предложения является соположение, показанное в парадигме. Соположение компонентов вместе с интонацией является основным различителем для форм сослагательного наклонения и 1-й формы желательного наклонения, организуемой формой на -л в сочетании с частицей бы. 5. Конситуативно не обусловленные бесподлежащные реализации схемы Nx — Vf, имеющие обобщенно-личное значение {На всех не угодишь), являют¬ ся одной из нормальных форм синтаксического индикатива; обобщенно¬ личное значение свойственно именно этим формам предложения; у форм ирреальных наклонений это значение возможно, но редко.
ПАРАДИГМАТИКА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 585 § 1359. Вторая полная парадигма (2) Наст. вр. Прош. вр. Будущее вр. СинтаксическиЁ индикатив Брат учитель Брат был учитель (-ем) Брат будет учитель (-ем) Охота удачна (-ал) Охота была удачна (-ая, -ой) Охота будет удачна (-ая, -ой) Синтаксические ирреальные наклонения Сослагат. накл. Брат был бы учитель (-ем ) Долженствоват. Брат будь учитель накл. (-ем) (...) Желательн. накл. Был бы брат учитель (-ем)! Если бы (лишь бы.. .) брат был учи¬ тель (-ем)! Будь бы брат учи¬ тель (-ем)! Побудит, накл. Пусть брат будет учитель (-ем)! Чтоб брат был учи¬ тель (-ем)! Охота была бы удач¬ на (-ая, -ой) Охота будь удачна (-ая, ой) (...) Была бы охота удачна (-ая, ой)! Если бы (лишь бы...) охота была удачна (-ая, -ой)! Будь бы охота удач¬ на (-ая, -ой)! Пусть охота будет удачна (-ая, ой)! Чтоб охота была удачна (-ал, -ой)! Отец дома Отец был дома Отец будет дома Отец был бы дома Отец будь дома (...) Был бы отец дома! Если бы (лишь бы...) отец был дома! Будь бы отец дома! Пусть отец будет дома! Чтоб отец был дома! По этой парадигме изменяются: 1) двусоставные предложения, строящиеся по струк¬ турной схеме Nj — N2 (Брат учитель; День пасмурный; Ученье — главная задача; Де¬ вочка умна; § 1295), и их регулярные реализации со связками есть, то же что (§ 1295); 2) предложения, строящиеся по схемам: Nx — Adv ( N2, ...) (Отец дома; Цель близко; Работа под силу; § 1302); 3) предложения, строящиеся по фразеологизированной схеме NNj как N^ (Обед как обед; § 1309). Эта парадигма отличается от первой организацией всех неисходных форм средствами служебного глагола быть. Комментарий к парадигме. 1. Так же, как и в первой полной парадигме, характер подлежащего влияет на организацию формы побудит, наклонения: если подлежащее вы¬ ражено местоимением, указывающим на одушевленное лицо, то побудит, накл. (формы 6 и 9) представлено всеми возможными изменениями по ли¬ цам и числам; в экспрессивно окрашенной речи здесь возможно также об¬ разование 7-й и 8-й форм (см. § 1356); если подлежащее выражено суще¬ ствительным или указывающим на неодушевленный предмет местоимением, то побудит, накл. (формы 6, 9) представлено только 3 л. ед. и мн. ч. 2. У предложений со сказуемым — существительным в строе парадигмы в сказуемом чередуются формы именит, и творит, пад. Такое чередование регулярно в сказуемом во всех формах, кроме исходной, где оно нерегуляр¬ но. Творит, пад. в сказуемом в форме наст, времени возможен лишь в сле¬ дующих случаях: а) когда сказуемым обозначается род деятельности, про¬ фессия, назначение, временное состояние: Брат е деревне учителем; Я к вам парламентером; Сестра в штабе связисткой; б) со словами вина, порука, причина: Ты всему виной; Мне порукой ваша честь. Во всех неисходных фор¬ мах творит, пад. более регулярен, чем именит, пад.; именит, пад. может предпочитаться лишь тогда, когда в сказуемом обозначается неотчленяемый признак: Мой брат был смельчак; Дочка будет красавица. О соотношениях именит, и творит, пад. при полузнаменательных глаголах (делается смель¬ чак — смельчаком) см. § 1445. 3. У предложений со сказуемым — прилагательным (но не при подлежа¬ щем — относительном или указательном местоимении в форме среды, рода
586 СИНТАКСИС с обобщающим значением) в строе парадигмы в сказуемом могут чередо¬ ваться краткая форма, полная форма в именит, над. и — во всех неисходных формах — форма творит, пад.: Охота удачна/удачная; Охота была удачна] удачная/удачной; Если бы охота была удачна/удачная/удачной! Это чередо¬ вание возможно только при условии полного совпадения значений обеих форм прилагательного — краткой и полной — и при отсутствии фразеоло¬ гической связанности в их употреблении. При таком чередовании краткая форма предпочитается в официальной и научной речи, а также в сентенциях и изречениях (Марксизм непобедим; Земля прекрасна; Великие истины про¬ сты). Во всех неисходных формах в письменной речи в современном языке предпочитается творит, пад. В разговорной и непринужденной речи име¬ нит. пад. полной формы в сказуемом во всех формах предложения употреб¬ ляется свободно и предпочитается кратким формам и творит, падежу. При наличии детерминанта «у + родит, пад.» (см. § 1434) полная форма в име¬ нит. пад. является нормой: У нее сердце отзывчивое; Болезнь у вас была не¬ долгая. О соотношении трех форм прилагательного в сочетании с полузнамена- тельными глаголами (кажется весел/веселый/веселым) см. § 1445. 4. Нормальное соположение компонентов схемы в формах индикатива, сослагат., долженствоват. и побудит, наклонений во второй парадигме совпадает с первой: нормой является препозйция подлежащего; это же со¬ положение нормально для формы желательн. наклонения с одной из моди¬ фикаций частицы бы, открывающей форму: Если бы (лишь бы... и т. п.) брат был учитель! Для форм желательного наклонения с собственно частицей бы (был бы..., будь бы) нормальна постановка на первое место глагольной формы (Был бы брат учитель! Будь бы у меня брат учитель!). НЕПОЛНЫЕ ПАРАДИГМЫ § 1360. В современном русском языке существуют три неполные пара¬ дигмы двусоставного предложения: две шестичленные парадигмы с отсут¬ ствующими формами долженствоват. наклонения ("первая — в двух ва¬ риантах, различающихся в побудит, наклонении) и одна четырехчленная парадигма — с отсутствующими формами долженствоват., желательного и побудит, наклонений. § 1361. Первая неполная (шестичленная) парадигма Первый вариант (3) Синтаксический индикатив Наст. вр. Ребенок становится весел (веселый, веселым) Отец оказывается дома Прош. вр. Ребенок становился весел (-ый, -ым) Отец оказался дома Будущее вр. Ребенок будет становиться весел (-ым) Отец окажется дома Синтаксические ирреальные наклонения Сослагат. накл. Ребенок становился бы весел (-ым) Отец оказался бы дома Долженствоват. накл. —1 — Желательн. Становился бы ребенок весел (-ым)! Оказался бы отец дома! Если бы накл. Если бы (лишь бы...) ребенок становился весел (-ым)! (лишь бы...) отец оказался дома! Побудит, накл. Пусть ребенок становится весел (-ым)! Пусть отец окажется дома/
ПАРАДИГМАТИКА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 587 По этому варианту изменяются регулярные реализации с полузнаменательными гла¬ голами предложений, строящихся по схемам: 1) Nx — Nx (Ребенок становится весел; Боец оказался героем; § 1295); 2) Nx — NNj (Экскурсия оказалась его идеей; § 1296); 3) Nx — Adv (N2...) (Работа становится под силу; Тишина делается как в лесу; § 1302); 4) Inf—Adv(N2...) (Разобраться оказывается затруднительно; § 1307); 5) как NNj (Стал мальчик как мальчик; § 1309). Комментарий к парадигме. 1. Как и в полных парадигмах 1 и 2, образование форм побудит, накл. в данной парадигме зависит от личного значения имени в подлежащем. 2. Для предложений, реализующих схему Nx — N1? во всех формах воз¬ можно чередование форм именит./творит, пад. у существительных и крат- кой/полной (именит./творит. пад.) формы у прилагательных. В чередовании типа Ребенок становится юношей/юноша форма именит, пад.— устареваю¬ щая; в чередовании типа Ребенок становится весел]веселый!веселым дей¬ ствуют закономерности, описанные в § 1445. 3. О соотношении сов. и несов. вида полузнаменательного глагола в строе парадигмы предложения см. § 1358, комментарий к парадигме, п. 2. 4. Нормальным соположением компонентов схемы во всех формах явля¬ ется соположение, показанное в парадигме. Второй вариант (4) Синтаксический индикатив Наст. вр. Курить запрещается Прош. вр. Курить запрещалось Будущее вр. Курить будет запрещаться Учиться становится интересно Учиться становилось интересно Учиться будет становиться инте¬ ресно Сослагат. накл. Д олженствоват. накл. Желательн. накл. Побудит, накл. Синтаксические ирреальные наклонения Курить запрещалось бы Учиться становилось бы интересно. Запрещалось бы курить! Если бы (лишь бы...) запрещалось куритьI Пусть запрещается курить! Чтоб запрещалось курить! Становилось бы интересно учить¬ ся! Если бы (лишь бы) становилось интересно учиться! Пусть становится интересно учиться! Чтоб становилось интересно учиться! По этому варианту изменяются: 1) предложения, строящиеся по схемам: Inf — Vf3g (Курить запрещается; § 1308); 2) Inf сор Inf (Жить значит наслаждаться, § 1305); регу¬ лярные реализации с полузнаменательными глаголами предложений, построенных по схе¬ мам Inf — Nx (Учиться становится главной задачей; § 1306); Inf — Adv(N2...) (Учить¬ ся стало интересно; § 1307). Комментарий к парадигме. 1. В предложениях, реализующих схему Inf — Adv(N2...)> во всех формах может осуществляться чередование наречия на -о и формы творит, пад. со¬ ответствующего прилагательного: Разобраться оказывается затруднительно/ затруднительным (об ограничениях см. § 1362). 2. В предложениях, строящихся по схеме Inf сор Inf {Жить значит наслаждаться), в формах желательного и побудит, наклонений регулярна связка это значит. 3. Нормальным соположением компонентов схемы во всех формах явля¬ ется соположение, показанное в парадигме. 4. В предложениях схемы Inf — Vf3g с глаголами случиться, довестись, привестись и под. в прош. вр. возможно употребление глагола в форме
588 СИНТАКСИС повелит, накл.: Случись тут мухе бить; Вот однажды и, приведисъ мне снова побывать в старых местах. Такие формы, так же, как и в схеме Nx—Vf (см. § 1358), обозначают неожиданное, неподготовленное действие; область их употребления — разговорная речь и просторечие. § 1362. Вторая неполная (шестичленная) парадигма (5) Синтаксический индикатив Наст. вр. Учиться—главная задача Кататься весело Прош. вр. Учиться было главной задачей (главная задача) Кататься было весело Будущее вр. Учиться будет гланвой задачей (главная задача) Кататься будет весело Синтаксические ирреальные наклонения Сослагат. накл. Учиться было бы главной задачей (главная задача) Кататься было бы весело Долженствоват. накл. — — Желательн. Выло бы учиться главной задачей Было бы кататься весело! Если накл. (главная задача)! Если бы (лишь бы (лишь бы...) кататься было бы. ..) учиться было главной зада¬ чей (главная задача)! весело! Побудит, накл. Пусть учиться будет главной задачей (главная задача)! Пусть кататься будет весело! Чтоб учиться было главной зада¬ чей (главная задача)! Чтоб кататься было весело! По этой парадигме изменяются предложения, строящиеся по схемам: 1) Inf — Ni '{,Учиться — главная задача; § 1306); 2) Inf — Adv(N2...) — собственно схема и ее реализа¬ ции со связочным это (Кататься весело; Кататься — это весело\ § 1307); 3) Nx чтобы Inf и регулярная реализация этой схемы без чтобы (Эта машина — чтобы снег убирать; (§1304); 4) Nx — NNi (Новый стадион — его мысль; § 1296). Комментарий к парадигме. 1. В предложениях, строящихся по схеме Inf — Nx, в неисходных фор¬ мах в сказуемом чередуются формы именит, и творит, над.: Учиться будет главная задача — главной задачей: формы творит, пад. преобладают. 2. В этих же предложениях в формах прош. вр., сослагательного, жела¬ тельного наклонений и в форме побудит, накл. при сказуемом — имени в форме мужск. и женск. рода в именит, пад. имеет место колебание родовой формы глагола быть; Учиться была главное задача — Учиться было главная задача/главной задачей; Учиться была радость — было радость/радостью; Учиться был подвиг — было подвиг/подвигом. При форме творит, пад.— всегда форма глагола на -о: Учиться было радостью. 3. В предложениях, строящихся по схеме Inf — Adv(N2...)> в неисходных формах возможно чередование наречия на -о с одиокоренным прилагатель¬ ным в форме творит, пад.: Думать так было бы наивно/наивным. Это чередо¬ вание не является регулярным, так как здесь действуют лексические огра¬ ничения, идущие от наречия. Так, невозможно такое чередование в предло¬ жениях с наречиями состояния, а также пространственной и временной характеристики: Кататься весело; Ходить за водой недалеко; До города до¬ ехать недолго и под. Наиболее последовательно это чередование осущест¬ вляется тогда, когда предложением такой структуры открывается сложное предложение: Было бы наивно {наивным) полагать, что...;— Кажется стран¬ но {странным) предполагать, будто... 4. Нормальным соположением компонентов схемы во всех формах яв¬ ляется соположение, показанное в парадигме.
ПАРАДИГМАТИКА' ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 589 § 1363. Третья неполная (четырехчленная) парадигма (6) Синтаксический индикатив Наст. вр. Экономия—это прекрасно Прош. вр. Экономия — это было прекрасно Будущее вр. Экономия — это будет прекрасно Синтаксические ирреальные наклонения Сослагат. накл. Экономия — это было-бы прекрасно Долженствоват. —* накл. Желательн. — накл. Побудит, накл. —< По этой парадигме изменяются следующие предложения: 1) регулярные реализации со связкой это предложений N j — Nx (Храбрость — это следствие ума; § 1295); 2) пред¬ ложения, строящиеся по схеме Nx это Adv (Экономия — это прекрасно, § 1303) и их бессвязочные реализации; 3) регулярные реализации с субъективно-модальными части¬ цами предложений Nx — Vf, Nx — Nx (Голова ox и болит! Сынок ну и умен! § 1294, 1295); 4) регулярные реализации схемы Nx — Nx с замещением одного из главных членов целым предложением (Где он живет — тайна; Пирог — пальчики оближешь; § 1295); 5) регулярные реализации схемы Nx — Nn со связками это, вот (Новый стадион — это [вот] его мысль; § 1296); 6) регулярные реализации схемы Nx — Adv (N2...) со связоч¬ ным это (Сильный мороз — это под сорок; § 1302); 7) регулярные реализации схемы Inf — Nj_ со связочным э?по1 вот (Учиться — это главная задача; § 1306); 8) предложения, строящиеся по фразеологизированным схемам NNj не в Nn^, Всем NNjNNi и их реализа¬ ции (Чай не в чай\ Всем пирогам пирог; § 1309); 9) реализация схемы Praed Inf со связоч¬ ным это (§ 1326). § 1364. Как уже сказано в § 1311, свои парадигматические свойства обнаруживают конситуативно не обусловленные бессказуемостные реали¬ зации двусоставных предложений со словоформами, зависящими от гла¬ гольного сказуемого, не представленного в данной реализации, типа: Он о деле; Мы за доктором; У нас лекции не часто; Весь разговор — пять минут и т. п. Здесь нужно отметить следующее. 1. Бессказуемостные реализации предложений со сказуемым — глаго¬ лом словесного акта, движения, получения или давания, наличия или об¬ наружения (см. п. п. 1-4 в § 1311) не имеют форм прош., буд. вр., сосла¬ гат. и долженствоват. накл.; однако у них возможно образование форм желательн. накл. (Если бы он о деле! За доктором бы! Ему бы школу хоро¬ шую! Чаю бы! Хоть бы чаю!) и форм, побудит, накл. (Давай[те] о деле! Да¬ вайте] за доктором! Чтоб сейчас же за доктором!) 2. Бессказуемостные реализации предложений со сказуемым — глаго¬ лом со значением бытия или фазовым глаголом(см. п. п. 4 и 5 в § 1311) практически образуют все формы, кроме формы долженствоват. накл. (теоретически и она возможна), ср.: У нас лекции регулярно — были регулярно — будут регулярно — были бы регулярно — Были бы у нас лекции регулярно! — Пусть лекции будут регулярно! Вся операция — пять минут — была пять минут — будет пять минут — была бы пять минут — Была бы вся операция пять минут! — Пусть вся операция будет пять минут! Все эти изменения, как и сами такие бессказуемостные реализации — при¬ надлежность непринужденной и разговорной речи.
590 СИНТАКСИС ПАРАДИГМАТИКА ОДНОСОСТАВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПОЛНАЯ ПАРАДИГМА (7) § 1365. В современном русском языке существует одна полная парадиг¬ ма односоставных предложений. Наст. вр. Прош. вр. Будущее вр. Синтаксический индикатив Тишина Была тишина Будет тишина Тепло Было тепло Будет тепло Ни души Не было ни души Не будет ни души Синтаксические ирреальные наклонения Сое л агат. накл. Долженствоват. накл. Желательн. накл. Побудит, накл. Была бы тишина (У нас) будь тиши¬ на (...) Была бы тишина! Если бы {лишь бы...) была тишина! Будь бы тишина! Тишина бы! Пусть будет тиши¬ на! Чтоб была тишина! Было бы тепло {В доме) будь тепло (...) Было бы тепло! Если бы {лишь бы...) было тепло! Будь бы тепло! Тепло бы! Пусть будет тепло! Чтоб было тепло! Чтоб тишина! Чтоб тепло! Не было бы ни души {Кругом) не будь ни души (...) Не было бы ни души! Если бы {лишь бы) не было ни души! Не будь бы ни души& Ни души бы! Пусть не будет ни души! Чтоб не было ни ду¬ ши! Чтоб ни души! По этой парадигме изменяются предложения, строящиеся по схемам 1) Nn {Ночь! Война; Тишина; § 1313); 2) AdVqUantit; (или Nquantit)_Gen (Много дел; Масса народу; § 1314); 3) NegGen (Никого; Ничего лишнего; Ни души, §1316); 4) Praed (кроме предложенийс фор¬ мами на-wo,-то, а также со словами видно, слышно, заметно: они изменяются по второй неполной парадигме, § 1368): Тепло; Сыро, Тихо (§ 1325); 5) регулярные реализации этих последних, строящиеся со сравнительными союзами (§ 1325). Комментарий к парадигме. 1. У предложений 1—3 (Ночь, Много дел, Ничего лишнего) возможно образование формы побудит, накл. с собственно частицей: Пусть тишина! Чтоб ничего лишнего! См. § 1356. 2. В предложениях схемы Neg Gen в формах буд. и прош. времени, со- слагат. и долженствоват. накл., а также в строящихся с участием глагола формах желат. и побудит, наклонений при глаголе появляется отрицание не. 3. В этой парадигме форма долженствоват. накл. образуется тогда, ког¬ да в предложение входит детерминант: У н а с будь т и ш и н а, а вам можно шуметь? В доме всегда будь тепло, а сам не хочешь даже дров принести! Это не относится к предложениям типа Много дел, Масса народу, Нас трое и т. п.: для них нормальна форма долженствоват. накл. и без детерминанта: Нас будь трое, а от вас никого? 4. В предложениях схемы Advquantit (NNl) Gen с существительными женск. рода {масса, уйма, сила, малость и т. п.) в формах с глаголом на -д имеет место колебание в формах рода: Была (было) масса народа; Была бы (было бы) уйма вопросов; Золота было (была) самая малость. Обе формы нор¬ мальны. 5. Нормальным соположением компонентов схемы в отдельных формах предложения является соположение, показанное в парадигме.
ПАРАДИГМАТИКА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 591 НЕПОЛНЫЕ ПАРАДИГМЫ § 1366. В современном русском языке существует шесть неполных пара¬ дигм односоставных предложений: две парадигмы с отсутствующими форма¬ ми долженствоват. накл. (шестичленные); две парадигмы с отсутствующими формами долженствоват. и побудит, накл. (пятичленные); парадигма с от¬ сутствующими формами долженствоват., желат. и побудит, накл. (четырех¬ членная); парадигма с формами наст. вр. и желат. накл. (двучленная). § 1367. Первая неполная (шестичленная) парадигма (8) Наст. вр. Прош. вр. Будущее вр. Синтаксический индикатив Светает Народу прибывает Светало Народу прибывало Будет светать Народу будет прибывать Сослагат. накл. Долженствоват. накл. Желательн. накл. Побудит, накл. Синтаксические ирреальные Светало бы Светало бы! Если бы (лишь бы...) светало! Пусть светает! наклонения Народу прибывало бы Прибывало бы народу! Если бы (лишь бы...) прибывало народуI Пусть прибывает народу! По этой парадигме изменяются следующие предложения: 1) строящиеся по схеме Vf3S и их регулярные реализации (Светает; Морозит; Работается; Продолжается по- прежнему, § 1320); 2) строящиеся по схеме Gen (Neg) Vf3s (Народу прибывает; Дел хватает; Времени не остается; Этого не повторится; § 1322); 3) строящиеся по схеме Vf3pZ (Сту¬ чат; Идут; Тебя спрашивают; § 1323); 4) регулярные реализации с полузнаменательными глаголами предложений, строящихся по схемам: a) Praed (Становится сыро; § 1325); б) (Neg) Praed Gen (Голосов делается не слышно; § 1327); в) Advquantlt (NqUantit) Gen (Дел оказывается много; §1314); г) NqUantit; (В доме стала чистота; §1313); 5) регулярные реализации предложений схемы Advquantit Gen, организующиеся с участием компаратива и творит, над. (Одной заботой меньше; § 1314). В предложениях схемы AdvqUantit (NqUantit) Gen с существительными женск, рода (масса, уйма, сила и т. п.) с полузнаменательными глаголами на -л имеет место колебание в уподоблении по формам рода: Дел оказалось (-оказа¬ лась) масса. Обе формы нормальны. § 1368. Вторая неполная (шестичленная) парадигма (9) Синтаксический индикатив Наст. вр. Надо ехать Есть с кем поговорить Нам по пути Прош. вр. Надо было ехать Было с кем поговорить Нам было по пути Будущее вр. Надо будет ехать Будет с кем погово¬ рить Синтаксические ирреальные наклонения Нам будет по пути Сослагат. накл. Надо было бы ехать Было бы с кем пого¬ ворить Нам было бы по пу¬ ти Долженствоват. накл. ;— ■— —> Желательн. Было бы надо ехать! Было бы с кем пого¬ Было бы нам по пу¬ накл. Если бы (лишь бы...) ворить! Если бы (лишь ти! Если бы (лишь надо было ехать! бы...) было с кем по¬ говорить! бы...) нам было по пути! Будь бы надо ехать! Будь бы с кем пого¬ ворить! Будь бы нам по пути! Побудит, накл. Пусть надо будет Пусть будет с кем Пусть нам будет по ехать! поговорить! пути! Чтоб надо было ехать! Чтоб было с кем по¬ говорить! Чтоб нам было по пути!
592 СИНТАКСИС По этой парадигме изменяются предложения следующих схем: 1) Praed Inf, кроме предложений с ладно, довольно, достаточно (они не имеют форм изменения), а также пред¬ ложений с фразеологизированным компонентом избави бог, не приведи бог и под. (Надо ехать; Пора вмешаться; Охота посмотреть; Решено остаться; § 1326); 2) (Neg) Praed Gen (Достаточно слова; Не заметно следов; Не слышно голосов; § 1327); 3) Praed — с участием причастных форм на-но, -то, а также слов слышно, видно, заметно (С болезнью покончено', Видно дома’, О нем не слышно; § 1325); 4) Нет Gen — собственно схема и регулярная реа¬ лизация без формы родит, над. (Нет ответа', Нет никого родней матери; Нет милей родных небес] § 1328); 5) Есть Adv (Pron2...) Inf (Есть с кем поговорить] Есть куда пойти] § 1324); G) Inf Neg Praed (Pron2...) (Пойти некуда] Взять неоткуда] Разговаривать не о чем] § 1336); 7) именные фразеологизированные схемы: (Не) по + дательн. над., Не до + родит, пад. (Нам не по пути] Мне не до расспросов] § 1319); 7) инфинитивные схемы Gen (Асе) Neg Inf, с глаголами слыхать, видать (§ 1332). Нормальное соположение компонентов схемы в отдельных формах пред¬ ложения показано в парадигме. В предложениях схемы Praed Inf со словами пора, лень, охота в формах с глаголом на -л нормальны колебания родовых форм глагола — среди, и женск. рода: Пора была (было) вмешаться; Лень было (была) спорить. § 1369. Третья неполная (пятичленная) парадигма (10) Синтаксический индикатив Хочется поговорить Хотелось поговорить Будет хотеться [захочется] погово¬ рить Синтаксические ирреальные наклонения Сослагат. накл. Хотелось бы поговорить Долженствоват. — накл. Желателън. Если бы (лигиь бы..,) хотелось накл. поговорить! Побудит, накл. — По этой парадигме изменяются спрягаемо-глагольные предложения, строящиеся по схеме Vf?s Inf, кроме предложений с глагольными формами хватит, будет, не имеющих форм изменения: Хочется поговорить] Следует согласиться (§ 1321). Наст* вр. Прош. вр. Будущее вр. Комментарий к парадигме. 1. Форма желательн. накл. в этой парадигме организуется обычно с мо¬ дификациями частицы бы и значительно реже — с собственно этой частицей. 2. Форма буд. вр. в этой парадигме употребляется крайне редко — в силу значения многих безличных глаголов, заполняющих схему (целесо¬ образность, предстояние, долженствование, т. е. общая семантика обращен¬ ности в будущее). 3. Нормальное соположение компонентов в отдельных формах предло¬ жения показано в парадигме. § 1370. Четвертая неполная (пятичленная) парадигма (11) Синтаксический индикатив Наст. вр. Тут-то себя и показать! Прош. вр. Тут-то было и показать себяI Будущее вр. Тут-то будет и показать себя!
ПАРАДИГМАТИКА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 593 Синтаксические ирреальные наклонения Сослагат. накл. Тут-то было бы и показать себя! Долженствовав —: накл. Желательн. Тут-то бы себя и показать! накл. Побудит, накл. По этой парадигме изменяются инфинитивные предложения, строящиеся по схеме Inf — со значением целесообразности (§ 1330). § 1371. Пятая неполная (четырехчленная) парадигма (12) Синтаксический индикатив Наст. вр. Всех дел не переде¬ лать Нам вместе работать Народу! Прош. вр. Всех дел было не пе¬ ределать Нам было вместе ра¬ ботать Народу было! Будущее вр. Всех дел будет не пе- Нам будет вместе ра- ределатъ ботать Синтаксические ирреальные наклонения Народу будет! Сослагат. накл. Всех дел было бы не переделать Нам было бы вместе работать Народу было бы! Долженство- ват. накл. ■—■ —1 Желательн. накл. — — — Побудит, накл. — — — По этой парадигме изменяются предложения следующих схем и реализаций: 1) Genqi]antit— собственно схема и ее реализации с субъективно-модальными частицами (На¬ роду! Шуму! Ну и народу!; § 1315); 2) Advquantit Gen — реализации с всего (и) и с замещен¬ ным количественным компонентом (Всего и дел-то; Мотоциклов не счесть; § 1314); 3) NNj — Реализация с субъективно-модальными частицами (Ну и ночь! Вот так смех! Какой день!; § 1313); 4) реализации с пслусвязочными глаголами предложений, строящихся по схемам: a) Genquantit (Грибов там оказалось!; § 1315); б) N eg Gen (Никого не оказалось; § 1316); в) Нет Gen (Не стало сил; § 1328); г) по фразеологизированным схемам: Становится не до расспросов; Оказывается не по пути (§ 1319); д) Praed Inf (Пора оказалось вмешаться; Недосуг становится разговаривать; § 1326); е) Neg Inf (На площади стало не протолкнуть¬ ся; § 1333); ж) Gen (Асе) Neg Inf (Сына стало не узнать;. § 1332; з) Inf Neg Praed (Pron2...) (Разговаривать оказалось не о чем; Ждать делается незачем; § 1336); 5) Praed — реа¬ лизации с субъективно-модальными частицами (Ох и холодно! Уж и сыро!; § 1325) и с отри¬ цанием перед предложно-падежной формой или обстоятельственным наречием (В гостях не дома; § 1325); 6) Praed Inf — с фразеологизированным сочетанием в позиции наречия (Избави бог проговориться; Не приведи господи встретиться; § 1326; 7) Gen (Neg) Vf3s — реализация с замещением позиции родит, пад. инфинитивом (Рассказывать хватит на це¬ лый год; § 1322); 8) инфинитивные схемы: a) D Inf — со значением долженствования (Вам начинать; § 1331); б) Gen (Асе) Neg Inf — кроме предложений с видать, слыхать (Всех дел не переделать; § 1332); в) Neg Inf (В вагон не войти; § 1333); г) Neg Inf же (Не ноче¬ вать же тут!; § 1334); д) Где (куда) Inf (Где уж мне с ним спорить; § 1335); е) Inf так Inf (Ехать так ехать; § 1337). В предложениях схемы Praed Inf со словами лень, охота, пора с полузна- менательными глаголами в формах на -л имеют место колебания в формаль¬ ном соподчинении форм: Пора оказалась (оказалось) ехать. § 1372. Шестая неполная (двучленная) парадигма (13) Синтаксический индикатив Наст. вр. Увидеть ее! Заснуть и забыться! Цвести садам! Прош. вр. — — Будущее вр. — *— 38 Грамматика
594 синтаксио Синтаксические ирреальные наклонения Сослагат. накл. — — Долженство- — — ват. накл. Желательн. Увидеть бы ее! Заснуть бы Цвести бы садам! накл. и забыться! Побудит, накл. — — По этой парадигме изменяются инфинитивные предложения, строящиеся по схемам: 1) Inf, со значением желательности (§ 1330); 2) D Inf, со значением объективного пред- стояния (§ 1331). ПАРАДИГМА ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ § 1373. Все вопросительные предложения, независимо от того, опира¬ ются ли они на структурную схему невопросительного предложения или на свою собственную схему, имеют четырехчленную парадигму: три формы синтаксического индикатива и форму сослагат. наклонения. Исключение из этого правила составляют вопросительные предложения, не имеющие п радигмы (§ 1374). Синтаксический индикатив Наст. вр. Ученик тает? чи¬ Кто это? Зачем ждать? Что хороше¬ го? Не странно ли это? Читает ученик? ли Прош. вр. Ученик тал? чи- Кто это был? Зачем было ждать? Что хороше¬ го было? Не странно ли это было? Читал ли ученик? Будущее вр. Ученик бу¬ дет читать? Кто это будет? Зачем будет ждать? Что хороше¬ го будет? Не странно ли это бу- Будет ли дет? ученик чи¬ тать? Синтаксические ирреальные наклонения Сослагат. Читал бы Кто это был Зачем было Что хороше¬ Не странно накл. ученик? Читал ли бы ученик? бы? бы ждать? го было бы? ли бы? это было Долженст¬ вовав накл. —ч — — — -1 Желательн. накл. — — V— — — Побудит. накл. — — — — — ПРЕДЛОЖЕНИЯ, НЕ ИМЕЮЩИЕ ФОРМ ИЗМЕНЕНИЯ § 1374. Не имеют парадигмы и, следовательно, представлены в одной единственной форме, относящей сообщение в план настоящего, следующие предложения: 1) Двусоставные предложения, выражающие отношение обусловленно¬ сти, строящиеся по схеме Nx это 1297): Долголетие — это физкультура; Хорошая репутация — это добросовестность. 2) Бессвязочная реализация двусоставной схемы Nx это Adv (§ 1303): Клевета — страшно; Экономия — прекрасно.
ПАРАДИГМАТИКА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 595 3) Экспрессивно значимые двусоставные предложения типа Ах она змея! (см. § 1295) и односоставные предложения, строящиеся по схемам InterjPron Nx {Ох эти бракоделы!; § 1317) и Interj Nx (Ай да жена!; см. § 1318). 4) Выражающие волеизъявление односоставные предложения: а) инфи¬ нитивные со значением категорического волеизъявления: Молчать! Не шуметь! (§ 1330); б) наречные: Довольно разговоров! (§ 1327); Довольно спорить! (§ 1326); в) спрягаемо-глагольные: Хватит болтать! Будет вам шуметь! (§ 1321). 5) Именные предложения, организуемые собственно номинативом, ослож¬ ненным указательной частицей вот, вот гг, выводящей такое предложение за пределы парадигмы: Вот мельница; Вот и зима; Вот мой друг; Вот вам деньги; Вот она — современная молодежь; Вот и решительная минута. 6) Вопросительные предложения, построенные по следующим структур¬ ным схемам: а) с вопросительными словами: 1) Interr N (§ 1344) — с учас¬ тием именит, пад.: Как обед? Как здоровье? Что семья?; 2) по фразеологизи- рованным схемам — с что такое: Что такое любовь? (§ 1345); б) без во¬ просительных слов: 1) Inf (§ 1347): Спросить? Послать его к вам? Начи¬ нать?; 2) А N (A Inf) (§ 1348): А семья? О ней ты забыл? Уехать от- сюда совсем... А дети?
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ (Система коммуникативных форм простого предложения) ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ § 1375. Порядок слов в предложении связан с его коммуникативным заданием. Предложение, построенное по определенной структурной схеме, может иметь коммуникативные варианты, различающиеся характером содержа¬ щейся в них актуальной информации. Актуальная информация отражает конситуативные связи предложения и предопределяет его актуальное чле¬ нение. Актуальное членение — это членение предложения на то, что в нем при данном коммуникативном задании является исходным пунктом высказывания,— тему и то, что о теме сообщается,— рему. Рема является коммуникативным центром предложения и выделяется ло¬ гическим ударением. Логическое ударение — это силовое, или динамическое ударение (увеличение силы голоса), служащее для смыслового выделения отдельных элементов в предложении. Основной функцией логи¬ ческого ударения является выделение ремы. Логическое ударение обычно совпадает с одним из фразовых ударений. Фразовое ударение — это наиболее сильное ударение в речевом такте или группе речевых тактов (т. е. во фразе), образующее их динамиче¬ ский центр. В нейтральной литературной речи фразовое ударение находится на последнем ударном слоге последнего речевого такта. Чередование фразо¬ вых ударений образует естественный ритм речи. Слова в предложении располагаются в соответствии с его актуальным членением: в нейтральной литературной речи тема высказывания предшест¬ вует реме и логическое ударение находится в конце предложения (т. е. на месте наиболее сильного фразового ударения). Предложения, в которых отсутствует противопоставление темы и ремы, называются нерасчлененными. В таких предложениях нет логи¬ ческого ударения (но присутствует фразовое ударение как неотъемлемый элемент фразы). Примечание. Противопоставлению темы и ремы чаще всего соответствует про¬ тивопоставление данного (известного из предшествующего контекста или вытекаю¬ щего из конситуации) и нового. Но в отдельных случаях это соответствие нарушается: весь состав предложения может обозначать данное или новое (примеры см. в § 1377). Коммуникативные варианты предложения составляют особую систему форм, которые, в отличие от собственно синтаксических форм, могут быть названы коммуникативными формами. Каждая из коммуникативных форм предложения образуется взаимодействием: 1) определенного словопорядка; 2) наличия или отсутствия логического ударения; 3) места логического или фразового ударения. Коммуникативные формы, различающиеся по первым двум признакам, выражают разный характер актуальной информации: во-первых, различное
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 597 взаимоотношение между синтаксическим и актуальным членением предло¬ жения и, во-вторых, расчлененность или нерасчлененность предложения. Коммуникативные формы, различающиеся по третьему признаку, вы¬ ражают одинаковую актуальную информацию, но образуют стилисти¬ ческие варианты. В зависимости от места логического или фразового ударения различаются две группы коммуникативных форм: а) стилистически нейтральные коммуникативные формы — с логическим или фразовым ударением в конце предложения; интонация таких предложений является нейтральной интонацией литературной речи; б) экспрессивные и стилистически окрашенные коммуникативные формы — с логическим или фразовым ударением в начале предложения. В книжной речи эти формы базируются на нарушении ней¬ тральной интонационной схемы предложения и обладают особой экспрессив¬ ной интонацией. Такие же коммуникативные формы — с логическим ударе¬ нием в начале предложения, но в целом с совершенно иной интонационной схемой — являются принадлежностью разговорной речи. Примечание. Слабость или сила логического ударения не относится к числу различительных признаков, образующих разные коммуникативные формы. В каждом предложении, расчлененном на тему и рему, противопоставленность темы и ремы может быть выражена более или менее резко и — соответственно — логическое ударение на реме может обладать разной степенью интенсивности. Разновидности предложений, опреде¬ ляемые разной силой логического ударения, рассматриваются в пределах одной формы. В предложениях, строящихся по разным структурным схемам, в одних случаях могут быть реализованы все возможные разновидности актуальной информации, а в других — лишь некоторые из них. Отсюда — различие в системе коммуникативных форм для предложений, строящихся по разным структурным схемам. Наиболее обычны: шестичленная система коммуникативных форм, в которой реализуются все три различительных признака, и ч е ты рехчленная система коммуникативных форм, в которой реализуются два из трех различительных признака. Реже встре¬ чается двучленная система коммуникативных форм, в которой реализуется один признак. Некоторые типы предложений (построенные по фразеологи- зированным схемам) имеют лишь одну коммуникативную форму. Примечание 1. В следующем ниже описании коммуникативных форм предло¬ жений, строящихся по разным структурным схемам, логическое и фразовое ударение отмечается знаком ' в двух случаях: 1) во всех экспрессивных формах; 2) в стилистически нейтральных формах, связанных со специальными условиями конситуации и обладающих низкой частотностью. Сила логического ударения прямо пропорциональна конситуативной обусловленности формы. В коммуникативных формах, наименее зависимых от конситуа- ции и обладающих наиболее высокой частотностью, логическое ударение на реме выраже¬ но слабо. В таких формах логическое ударение не отмечается. Примечание 2. Все экспрессивные формы употребляются преимущественно в разговорной речи. Случаи, представляющие исключение из этого общего правила, спе¬ циально оговариваются. Примечание 3. Предложения, иллюстрирующие различные коммуникативные формы, даются ниже только в индикативе. Список приведенных схем является иллюстра¬ тивным, но не исчерпывающим. ШЕСТИЧЛЕННАЯ СИСТЕМА КОММУНИКАТИВНЫХ ФОРМ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА § 1376. Шестичленная система коммуникативных форм представлена в следующей ниже схеме. А — подлежащее или зависимый компонент глав¬ ного члена односоставного двукомпонентного предложения. В — сказуемое или независимый компонент главного члена односоставного двукомпонент¬ ного предложения.
598 СИНТАКСИС Стилистически нейтральные формы Экспрессивные формы тема — рема рема — тема Расчлененный тип А—В В - А предложений В-А А—В Н ерасчлененный тип предложений ВА АВ Шестичленную систему коммуникативных форм имеют предложения, способные образовать варианты, различающиеся по всем трем признакам, названным в § 1375: 1) различным взаимоотношением между актуальным и синтаксическим членением, т. е. способностью обоих компонентов (А и В) быть темой и ремой; 2) наличием и отсутствием логического ударения, т. е. расчлененностью и нерасчлененностыо предложения; 3) разным местом ло¬ гического или фразового ударения, т. е. способностью образовать экспрес¬ сивные варианты нейтральных форм. Способность различаться по второму признаку зависит от категориаль¬ ной принадлежности слов, составляющих компонент В. Шестичленную систему коммуникативных форм имеют предложения следующего состава: двусоставные предложения, сказуемое которых выра¬ жено глаголом в спрягаемой форме, прилагательным с модальным лексиче¬ ским значением (нужен, необходим, возможен и др.Л прилагательными виден, слышен, заметен, кратким причастием прош. вр.; односоставные двукомпо¬ нентные предложения, в которых независимый компонент главного члена выражен: количественным словом, глаголом в спрягаемой форме (3 л. ед.), предикативом, причастием на -но, -то, словом нет, отрицательным место¬ имением или наречием. Общим свойством перечисленных категорий слов, составляющих ком¬ понент В, является способность образовать вместе с компонентом А (вы¬ раженным именем или инфинитивом) нерасчлененный комплекс, т. е. предложения, не расчлененные на тему и рему. Другие категории слов, состав¬ ляющих компонент В, не обладают такой способностью. Существует, следо¬ вательно, ограниченное количество типов нерасчлененных предложений. Ниже приводятся эти типы в двух вариантах — стилистически нейтраль¬ ном и экспрессивном: Стилистически нейтральные формы ВА Идет снег; Видно небо; Нужен свет; Принято решение; Случалось заблу¬ диться; Много дел; Хочется пить; Прибавилось хлопот; Можно начинать; Решено встретиться; Не слышно слов; Нет денег. Экспрессивные формы АВ Снег идет; Нёбо видно; Свет нужен; Решение принято; Заб¬ лудиться случалось; Дел много; Пить хочется; Хлопот приба¬ вилось; Начинать можно; Встре¬ титься решено; Слов не слышно; Денег нет. Все типы нерасчлененных предложений обладают высокой частотностью. Для предложений, имеющих шестичленную систему коммуникативных форм, характерна наиболее высокая частотность двух стилистически нейт¬
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 599 ральных форм: А — В и ВА. Экспрессивные варианты этих форм (В — А и АВ) в книжной речи связываются со специальным стилистическим зада¬ нием и употребляются несравненно реже нейтральных вариантов. Форма В — А (как и ее экспрессивный вариант А — В) связана со специальными условиями конситуации и встречается редко. ДВУСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ N х —VF (ОТЕЦ РАБОТАЕТ) § 1377. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Подлежащее предшествует сказуемому, когда оно является темой, а сказуемое — ремой; подлежащее может обозначать данное или же весь состав предложения обозначает новое: Костер дымит; Гости разошлись; Стихи поправились; Сумрак густел; Море светилось; Горе старит; Правда победит; Стоячая вода гниет. В пределах данной коммуникативной формы особо выделяются предло¬ жения, в которых сказуемое выражено глаголами с экзистенциальным зна¬ чением, а также со значением начала, возникновения. В таких предложениях подлежащее обязательно обозначает данное. В отдельных случаях и сказуе¬ мое может обозначать данное, так что все предложение является лишь под¬ тверждением или отрицанием какого-нибудь факта. Рема подчеркнута силь¬ ным логическим ударением: Разногласия существуют; Возможности есть; Праздник будет; Рабочий день начался; 'Артисты приёхали; Концерт сос¬ тоится; Дождь продолжается. 2. Сказуемое предшествует подлежащему в следующих случаях: а) Когда предложение не расчленено на тему и рему. Весь состав пред- жения в этом случае обозначает новое: Прошло двадцать лет; Вернулся сын; Собрались книголюбы; Идет снег; Спустилась ночь; Наступает весна; Светят звезды; Падал дождь; Дымила печка; Пели птицы; Воцарилась тишина; Послышался голос. Некоторые семантические группы глаголов (глаголы с экзистенциальным значением и другими значениями, названными выше в п. 1) функционируют преимущественно в составе нерасчлененных предложе¬ ний; в составе расчлененных предложений эти семантические группы гла¬ голов употребляются редко. Примеры см. выше, п. 1. б) Когда сказуемое является темой, а подлежащее — ремой. Сказуемое в этом случае, как правило, обозначает данное — известное или вытекающее из конситуации. Сильное логическое ударение подчеркивает рему: Кто-то должен был па что-то решиться... РешиласьШур а; До слуха Ильина донеслась чья-то речь. Говорили немцы. Экспрессивные коммуникативные формы. 1. Под¬ лежащее предшествует сказуемому: О а) Весь состав предложения обозначает новое. Фразовое ударение — на подлежащем. Эта форма представляет экспрессивный вариант нерасчленен- ного типа предложений. Горячая пора наступила; Ликование царило на площади; Вот уже сливы появились. Скоро осень; Случалось, орёл пролетал, или волк проходил; Много жизней погибло!; Край деревни, первая хата; петухи поют; Почтальон идет!; Мать зовет!; Солнышко вышло. ■б) Подлежащее — рема предшествует сказуемому — теме. Сказуемое обязательно обозначает данное. Форма представляет экспрессивный вариант
600 СИНТАКСИС формы, описанный выше в п. 26: Наши студенты поехали. Саша говорит (в ответах на вопросы: Кто поехал в экспедицию? Кто говорит?). 2. Сказуемое — рема предшествует подлежащему — теме. Подлежащее может обозначать данное — известное или вытекающее из конситуации, или же весь состав предложения обозначает новое. Форма представляет экспрессивный вариант нейтральной формы, описанной в п. 1а. Скоро то, что когда-то было маленькой пушистой зеленой елочкой, совсем высохнет, умрет. Проходит жизнь!; Десятки лет под скалой укрывались могучие деревья, и вдруг развалилась с к а л а. В повествовании эта экспрессивная форма с народно-поэтической окраской обладает сравнитель¬ но высокой частотностью. Особенно характерна в этом отношении конструк¬ ция с двумя глагольными центрами, один из которых предшествует подлежа¬ щему, а второй следует за ним: Идёт Митька, играет концом наборного пояска; Лежит Н и к и ш к а, ни спит, ни дремлет; Бежит пес, лает от страха. Экспрессивный вариант — разновидность нейтральной формы с экзистен¬ циальными глаголами — характерен преимущественно для разговорной речи: Есть возможности; Будет праздник; Состоится концерт; Продол¬ жается дождь; Была лекция. ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ Ni — Ni СО СКАЗУЕМЫМ, ВЫРАЖЕННЫМ КРАТКИМ ПРИЧАСТИЕМ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ (БОЕЦ РАНЕН), ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ ВИДЕН, СЛЫШЕН, ЗАМЕТЕН, НУЖЕН, НЕОБХОДИМ И ДР. § 1378. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Подлежащее предшествует сказуемому, когда оно является темой, а сказуемое — ремой. Подлежащее может обозначать данное или же весь состав предложения обозначает новое: Двигатели запущены; Первая поло¬ вина полета закончена; Программа научных исследований выполнена; Жребий брошен; Охота запрещена. 2. Сказуемое предшествует подлежащему в следующих случаях: а) Предложение не расчленено на тему и рему. Весь состав предложения обозначает новое: Заданы десятки вопросов, записаны фамилии; Увеличен выпуск товаров; Получен ценный материал; Открыта подписка на газеты; Вручены премии; Завершены полевые работы; Обещано вознаграждение; Объяв¬ лен конкурс. б) Сказуемое является темой, подлежащее — ремой. Сказуемое обозна¬ чает данное. Рема подчеркнута сильным логическим ударением: Запре¬ щена о х 6 т а (а не рыбная ловля); Потеряны ч а с ы (а не деньги). Экспрессивные коммуникативные формы. 1.В экс¬ прессивном варианте нейтральной формы 1 сказуемое — рема предшест¬ вует подлежащему — теме: Закрыт музей; Убрана квартира; Закончен ре¬ монт; Повешены полки. 2. а) В экспрессивном варианте нейтральной формы 26 (нерасчленен- ный тип) фразовое ударение находится на подлежащем: Деньги получены; Воз¬ награждение обещано; Конкурс объявлен; Подписка открыта. б) В экспрессивном варианте нейтральной формы 26 подлежащее—рема предшествует сказуемому — теме; сказуемое обязательно обозначает данное: Часы п о т е р яны {а не деньги); Охота запрещена (а не рыб¬ ная ловля).
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 601 ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ INF — VF3s (КУРИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ) § 1379. Стилистически нейтральные коммуни¬ кативные формы. 1. Подлежащее предшествует сказуемому, когда оно является темой, а сказуемое — ремой: Читать разрешается. Лежать на солнце не рекомен¬ дуется. Строить новые дома не предполагается. Дежурить мне не улыбает¬ ся. Выигрывать не случалось. 2. Сказуемое предшествует подлежащему в двух случаях: а) Когда предложение не расчленено на тему и рему: Случилось заблу¬ диться. Предполагается закончить ремонт. Намечается организовать кру¬ жок. Требуется проверить. б) Когда сказуемое является темой, а подлежащее — ремой. Сказуемое обязательно обозначает данное: Ходить больному не разрёшается. Разре¬ шается — сидеть в постели; Гулять здесь не запрещается. Запрещается — рвать цветы. Экспрессивные коммуникативные формы. 1. В экс¬ прессивном варианте нейтральной формы 1 инфинитив обозначает дан¬ ное: Разрешается гулять; Не рекомендуется лежать на солнце. 2. В экспрессивном варианте нейтральной формы 2а (нерасчлененный тип) фразовое ударение находится на подлежащем: Проверить требуется; Уходить не разрешается. б) В экспрессивном варианте нейтральной формы 26 подлежащее — рема предшествует сказуемому — теме: Сидеть разрешается {а не ходить). ОДНОСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1380. В односоставных двукомпонентных предложениях порядок слов варьируется, как и в двусоставных предложениях. Расположение детерминан¬ тов и зависимых словоформ ниже дается только в тех случаях, когда они не- отчленимы от структурной схемы предложения (о других случаях см. § 1436). ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ advQUANTIT (NquANTIT) gen (МНОГО ДЕЛ) § 1381. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Количественное слово предшествует родит, падежу имени в двух слу¬ чаях: а) Когда предложение не расчленено на тему и рему: Шесть человек; Трое детей; Два лифта; Мало света; Море цветов; Полно дыму; Недостаточно кислорода. б) Когда количественное слово является темой, а родит, падеж — ремой. Количественное слово обязательно обозначает данное: Мало — желаю- щи х (а свободных мест много); Недостаточно — света (а воз¬ духа достаточно). 2. Родит, падеж предшествует количественному слову, когда он является темой, а количественное слово — ремой: Убитых — восемь, раненых две¬ надцать; Яблок — уйма; Хлеба стало в избытке. Экспрессивные коммуникативные формы. 1. а) экс- прессивный вариант нейтральной формы 1 (нерасчлененный тип) употребля- ется только в предложениях с количественным наречием: Дел много; Дыму полно; Свету мало.
602 СИНТАКСИС б) Экспрессивный вариант нейтральной формы 16: Желающих — мало (а свободных мест много). 2. В экспрессивном варианте нейтральной формы 2 родит, падеж обяза¬ тельно обозначает данное. Форма употребляется в ответных репликах диало¬ га: Пять этажей; Две лекции; Много гостей; Мало бумаги (в ответах на воп¬ росы: Сколько этажей? Сколько лекций? и т. п.). ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ VF3S INF (СЛЕДУЕТ ПОДОЖДАТЬ) § 1382. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Безличный глагол предшествует инфинитиву в двух случаях: а) Когда предложение не расчленено на тему и рему: Пришлось согласить¬ ся; Полагается отвечать; Довелось увидеться; Тянет послушать; Хочется по¬ говорить. б) Когда безличный глагол является темой, а инфинитив — ремой. Без¬ личный глагол обязательно обозначает данное: Хочется п йт ъ (а не есть); Полагается стоять (а не сидеть). 2. Инфинитив предшествует безлич ному глаголу,когда инфинитив является темой, а безличный глагол—ремой: Думатъне полагается; Возражать не сле¬ дует; Поехать стоит; Бездельничать не годится. Экспрессивные коммуникативные формы. 1. а) Экс¬ прессивный вариант нейтральной формы 1а (нерасчлененный тип): Послушать тянет; Поговорить хочется; Уезжать приходится; Реветь хотелось. б) Экспрессивный вариант нейтральной формы 16'.Стоять полага¬ ется (а не сидеть). 2. В экспрессивном варианте нейтральной формы 2 инфинитив обязатель¬ но обозначает данное: Не полагается —думать; Не годится — бездельни¬ чать; Стоит — поехать. ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ GEN Vf3s (ДЕЛ ХВАТАЕТ) § 1383. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Родит, падеж предшествует глаголу,когда он является темой, а глагол— ремой: Хлопот прибавится; Полку газетчиков прибыло; Времени не оста¬ ется; Конца не предвидится. 2. Глагол предшествует родит, падежу в двух случаях: а) Когда предложение не расчленено на тему и рему: Прибавилось учени¬ ков; Убавилось зрителей; Не осталось друзей; Не ожидается перемен; Не нашлось попутчиков; Не хватает энергии. б) Когда глагол является темой, а родит, падеж — ремой, глагол обя¬ зательно обозначает данное: Не хватает оборудования (а не людей); Прибавилось хитрости (а не ума); Не остается сил (а не времени). Экспрессивные коммуникативные формы. 1. В экс¬ прессивном варианте нейтральной формы 1 глагол обязательно обозначает новое: Не предвидится конца; Прибывает народу; Не повторится этого. 2. а) Экспрессивный вариант нейтральной формы 2а (нерасчлененный тип): Друзей не осталось; Учеников прибавилось; Книг не хватает. б) Экспрессивный вариант нейтральной формы 26: С й л не о cm а ет- с я (а не времени); Хитрости прибавилось (а не ума).
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 603 ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ ЕСТЬ ADV (PRON2...) INF (ЕСТЬ КУДА ПОЙТИ) § 1384. Стилистически нейтральные коммуни¬ кативные формы. 1. Сочетание есть с инфинитивом или наречием предшествует инфини¬ тиву. а) Когда предложение не расчленено на тему и рему: Есть к кому пойти; Есть о чем поговорить; Есть где отдохнуть. б) Когда «есть~\-местоимение или наречие» является темой (обозначающей данное), а инфинитив — ремой: Есть с кем развлекаться (а серьезно поговорить не с кем); Есть кому ругать (а пожалеть некому). 2. Инфинитив предшествует сочетанию есть с местоимением или наре¬ чием, когда он является темой, а это сочетание — ремой: Пойти есть к кому; Поговорить есть о чем; Жить есть где. Экспрессивные коммуникативные формы. 1. а) Экс¬ прессивный вариант нейтральной формы 1а (нерасчлененный тип): ПогулЛтъ есть где; Поехать есть куда; Отдохнуть есть где. б) Экспрессивный вариант нейтральной формы 16: Р у г dm ь есть кому (а пожалеть некому). 2. Экспрессивный вариант нейтральной формы 2 (инфинитив обязатель¬ но обозначает данное): Есть где жить; Есть на что обижаться; Есть чему радоваться; Есть о чем спорить. ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ PRAED INF (МОЖНО НАЧИНАТЬ) § 1385. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Предикатив (или форма на -но, -то) предшествует инфинитиву. а) Когда предложение не расчленено на тему и рему: Важно найти себя; Можно не согласиться; Не принято поздравлять; Решено отпраздновать; Нужно бороться; Пора начинать; Надо было уехать. б) Когда предикатив (или форма на -но, -то) является темой, а инфини¬ тив — ремой. Предикатив обязательно обозначает данное: Запланиро¬ вано пи с dm ь (а не редактировать). 2. Инфинитив предшествует предикативу, когда инфинитив является темой, а предикатив — ремой: Думать необходимо; С этим шутить нельзя; Механизировать расчеты надо; Добраться было невозможно; Ехать решено. Экспрессивные коммуникативные формы. 1. а) Ва¬ риант нейтральной формы 1а (нерасчлененный тип): Начинать пора; Ду¬ мать надо; Ждать велено; Понять нельзя; Бороться нужно. б) Вариант нейтральной формы 16 :Г у л я гть р е ш е н о (а не работать). 2. В экспрессивном варианте нейтральной формы 2 инфинитив обяза¬ тельно обозначает данное: Лёнь спрашивать; Некогда болтать; Нельзя курить; Не велено пускать!; Это необходимо — поехать. ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ NEC PRAED GEN (НЕ ВИДНО КОНЦА) § 1386. Стилистически нейтральные Коммуника¬ тивные формы. 1. Родит, падеж предшествует предикативу (или форме на -но, -то), когда родит, падеж является темой, а предикатив—ремой: Голосов не слышно; Цветов не посажено; Следов не заметно; Дров не принесено.
604 СИНТАКСИС 2. Предикатив предшествует родит, падежу: а) Когда предложение не расчленено на тему и рему: Не слышно шума; Не видно людей; Не куплено хлеба; Не найдено виновных; Не заметно следов. б) Когда предикатив является темой, а родит, падеж — ремой. Предика¬ тив обязательно обозначает данное: Не слышно слов (а музыкальный мотив хорошо слышен); Не принесено д р о в (а уголь принесен). Экспрессивные коммуникативные формы. 1.В экс¬ прессивном варианте нейтральной формы 1 родит, падеж обязательно обоз¬ начает данное: Не посаоюено цветов; Не видно звезд; Не получено газет. 2. а) Экспрессивный вариант нейтральной формы 2а (нерасчлененный тип): Хлеба не куплено; Тарелок не принесено; Детей не видно. б) Экспрессив¬ ный вариант нейтральной формы 26: Слов не с л ы ш н о (а музыкальный мотив хорошо слышен). ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ НЕТ GEN (НЕТ ДЕНЕГ) § 1387. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Слово нет предшествует родит, падежу: а) Когда предложение не расчленено на тему и рему: Нет ответа; Нет работы; Нет театров; Нет дождей; Нет ответственности. б) Когда слово нет является темой, а родит, падеж — ремой. Слово нет обязательно обо¬ значает данное: Нет стройматериалов (а рабочие есть), 2. Родит, падеж предшествует слову нет, когда он является темой, а нет — ремой: Людей нет; Денег нет; Вопросов нет. Экспрессивные коммуникативные формы. 1. а) Экс¬ прессивный вариант нейтральной формы 1а (нерасчлененный тип): Сил нет; Зелени нет; Книг нет; Писем нет. б) Экспрессивный вариант ней¬ тральной формы 16: Стройматериалов — нет (а рабочие есть). 2. В экспрессивном варианте формы 2 родит, пад. обязательно обозначает данное: Нет вопросов; Нет ветра; Нет спичек. ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ INF NEG PRAED (PRON2...) (ПОЙТИ НЕКУДА) § 1388. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Местоимение или предикатив предшествует инфинитиву, а) Когда предложение не расчленено на тему и рему: Незачем оправдываться; Не к чему придраться; Не к чему обратиться; Ни к чему шуметь; Не для чего объясняться; Негде собраться. б) Когда местоимение или предикатив является темой (данным), а инфинитив — ремой. Не чему — радоваться (а огорчаться есть от чего). 2. Инфинитив предшествует местоимению или предикативу, когда инфи¬ нитив является темой, а местоимение или предикатив — ремой: Придраться не к чему; Идти некуда; Жить негде; Уставать не от чего; Класть не на что; Строить не из чего; Ехать незачем; Плакать не к чему. Экспрессивные коммуникативные формы. 1. а) Экспрессивный вариант нейтральной формы 1а (нерасчлененный тип): Кричать незачем; Обратиться не к кому; В зять неоткуда; Жить негде, б) Экс¬ прессивный вариант нейтральной формы 16: Радоваться — нечему (а огорчаться есть от чего); 2. Экспрессивный вариант нейтральной формы 2 (инфинитив обозначает данное): Не на что надеяться; Ни к чему спорить; Нёгде погулять; Не от чего грустить; Не за что благодарить.
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 605 ЧЕТЫРЕХЧЛЕННАЯ СИСТЕМА КОММУНИКАТИВНЫХ ФОРМ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА § 1389. Четырехчленная система коммуникативных форм представлена двумя вариантами: I Стилистически нейтральные формы Экспрессивные формы тема — рема рема — тема Расчлененный тип А — В В —А предложений В -—А А-В II Стилистически нейтральные формы Экспрессивные формы тема — рема рема — тема Расчлененный тип А —В В — А предложений Нерасчлененный ВА АВ тип предложений В первой схеме коммуникативные формы различаются по первому и тре¬ тьему различительным признакам (см. § 1375), во второй — по второму и третьему (см. § 1375). Четырехчленную систему коммуникативных форм имеют предложения следующего состава: двусоставные предложения, сказуемое которых выра¬ жено существительным в именит, или творит, пад.; прилагательным; наре¬ чием, компаративом, падежной или предложно-падежной формой со значе¬ нием состояния, локальным, качественно-характеризующим, уподобления; качественно-характеризующим наречием (или косвенным пад. имени с на¬ речным значением); односоставные двукомпонентные предложения, в кото¬ рых независимый компонент главного члена выражен инфинитивом (при зависимом компоненте, выраженном именем). Перечисленные категории слов, составляющие компонент В (преимуще¬ ственно это слова с качественно-характеризующим значением), неспособны образовать вместе с компонентом А (выраженным именем или инфинити¬ вом) нерасчлененные предложения. Отличительное свойство слов с качественно-характеризующим значе¬ нием — минимальная способность быть темой. Компонент В с данным зна¬ чением может быть лишь темой в очень редких условиях конситуации, поэ¬ тому употребительность формы В — А (так же как и ее экспрессивного ва¬ рианта А — В) крайне низкая. Другое отличительное свойство слов с качественно-характеризующим значением — чрезвычайная активность в образовании экспрессивных ва¬ риантов основной нейтральной формы. В некоторых типах предложений (Хороши вечера; Светлее небо; Весело кататься) экспрессивная форма обла¬ дает не меньшей, а в отдельных случаях даже большей частотностью, чем
606 СИНТАКСИС нейтральная форма. В таких экспрессивных формах логическое ударение, выделяющее рему (сказуемое), выражено слабее по сравнению с экспрессив¬ ными формами, обладающими низкой частотностью. Примечание. Предложения, в которых сказуемое не имеет качествеяно-ха- рактеризующего значения (Киев — столица Украины; Наша задача — добиться успеха), не обладают отмеченными выше свойствами; в таких предложениях обе стилистически нейтральные формы отличаются высокой частотностью, а возможность образования экс¬ прессивных вариантов сильно ограничена. Ниже приводится список типов предложений, имеющих первую (I) четырехчленную систему коммуникативных форм, в двух вариантах — основной стилистически нейтральной форме и ее экспрессивном варианте. Стилистически нейтральные формы А ~ В Иванов — шутник; Искусство — великая сила; Вечера хороши; Край богатый; Не¬ бо светлее; Мороз под сорок; Тишина буд¬ то в лесу; Сидеть без дела —мученье; Ка¬ таться весело; Садам цвести; Судьбы не миновать. Экспрессивные формы В — А Шутник — Иванов; Великая си¬ ла — искусство; Хороши вечера; Богатый край; Светлее небо; Под сорок — мороз; Будто в лесу — тишина; Мучение — сидеть без дела; Весело кататься; Цвести са¬ дам. Не миновать судьбы. Вторая (II) четырехчленная система коммуникативных форм по суще¬ ству является усеченной шестичленной системой. Вторую четырехчленную систему имеют предложения, строящиеся по схеме NegGen (Никаких при¬ знаков жизни). Эти предложения аналогичны по значению предложениям со словом нет\ различие между ними состоит в том, что отрицательное местоиме¬ ние не может быть темой, поэтому предложения с отрицательным местоиме¬ нием не образуют форму В — А (А — В). ДВУСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ Ni — N1 СО СКАЗУЕМЫМ, ВЫРАЖЕННЫМ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ (ОТЕЦ УЧИТЕЛЬ) § 1390. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Подлежащее предшествует сказуемому, когда оно является темой, а сказуемое — ремой: Язык мой — враг мой; Повторенъе — мать ученья; Вос¬ питание — важная вещь; Смех — хорошая разрядка; Слон — млекопитающее. 2. Сказуемое предшествует подлежащему, когда оно является темой, а подлежащее — ремой: Задача жизни — служение народу; Столица Украины— Киев; Мое главное увлечение—музыка; Родина этих инструментов — Милан. Экспрессивные коммуникативные формы. 1. Ска¬ зуемое — рема предшествует подлежащему — теме. Эта форма встречается в двух случаях, а) Когда при сказуемом находится качественное прилага¬ тельное: Чудесная река—Днестр; Красивый город — Киев; Странные люди — цыгане; Великая сила — искусство; Беспокойная профессия — геолог. Эта форма распространена и в литературно-книжной и в разговорной речи, б.) Когда сказуемое — существительное имеет качественно-характеризующее значение: Шутник был этот Котов; Чудак — этот старик; Весельчак — мой дядя; Домосед — наш приятель. Эта форма характерна преимущественно для разговорной речи.
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 607 2. Подлежащее — рема предшествует сказуемому — теме. Сказуемое обозначает данное: 3 и м а (а не осень, не лето и т. д.) — мое любимое время года; Безделье (а не деятельность) — его обычное времяпрепровождение; Глупость (а не лень) —мать всех пороков. ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ N2— Nx СО СКАЗУЕМЫМ, ВЫРАЖЕННЫМ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ {ДЕНЬ ПАСМУРНЫЙ; ДЕВОЧКА УМНА) § 1391. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Подлежащее предшествует сказуемому. Преимущественное употреб¬ ление этой формы объясняется тем, что подлежащее здесь, как правило, является темой, а сказуемое — ремой: Будущее прекрасно; Интерес огро¬ мен; Девочка послушна и отзывчива; Это утверждение ложно; Успех очеви¬ ден; Результаты незначительны; День знойный; Климат мягкий. 2. Вторая форма — со сказуемым, предшествующим подлежащему, — малоупотребительна, так как прилагательное лишь в очень редких условиях контекста может быть темой. Прилагательное в этих случаях обязательно обозначает данное, названное в предшествующем предложении. В книжной речи такие случаи встречаются при отнесении признака уже названного предмета или явления к новому предмету или явлению. Перед подлежащим, обозначающим этот новый предмет или явление, стоит союз и: Эти выводы важны: важно и другое обстоятельство; Язык — система; системна и его звуковая сторона; Огромное озеро пустынно; пустынны и далекие берега. Прилагательное может быть темой при противопоставлении — преимущест¬ венно в разговорной речи. Мы не виноваты, виноват трамвай; Труден с п у с к (а подъем на гору не труден). Экспрессивные коммуникативные формы. 1. В экс¬ прессивном варианте основной нейтральной формы (1) различаются два типа: с краткими и полными прилагательными в составе сказуемого. а) В предложениях с краткими прилагательными в составе сказуемого подлежащее может обозначать данное или же весь состав предложения обо¬ значает новое: Прекрасны пейзажи края!; Хороша машина; Живописны берега Камы; Просторны цехи завода; Величественна панорама зданий; Бессмертны их имена; Велика Россия! В книжной речи этот тип предложений обладает высокой частотностью. б) В предложениях с полными прилагательными в составе сказуемого (без связки) подлежащее, как правило, обозначает данное — известное или вытекающее из контекста: Богатый край; Странное положение; Неудачная затея; Весёлая картина; Красите места. В разговорной речи в аналогичных случаях весь состав предложения мо¬ жет обозначать новое: Хорошая погода; Кислые яблоки; Горячие батареи; Пустой ящик; Сухой хлеб. 2. Экспрессивный вариант нейтральной формы (2): С п у с к труден (а подъем не труден). ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ Ni — ADV (N2...) (ОТЕЦ ДОМА; МОРОЗ ПОД СОРОК) § 1392. Стилистически нейтральные коммуни¬ кативные формы. 1. Подлежащее предшествует сказуемому, когда оно является темой, а сказуемое ремой. Это — обычный случай для данного типа предложений:
608 СИНТАКСИС Желающие налицо; Деньги кстати; Кофе — по-турецки; Кусты под снегом; Лодки на берегу; «Зонд-10» — в полете. 2. Сказуемое предшествует подлежащему, когда оно является темой, а подлежащее — ремой. Сказуемое обязательно обозначает данное. Этот слу¬ чай встречается только при противопоставлении и возможен не при любом лексическом наполнении схемы: Дома — о т ё ц (а не мать); Близко — лесная т р о п а (а не шоссе); От матери — теле гр а мм а (а не письмо). Экспрессивные коммуникативные формы. 1. Экс¬ прессивный вариант основной нейтральной формы (1) характерен для раз¬ говорной речи: По-турецки кофе; Дома отец; Из воска свеча; Под сорок мо¬ роз; Будто в лес$ тишина. Исключения составляют предложения со сказу¬ емым, выраженным компаративом — они так же обычны в книжной речи, как и предложения со сказуемым, выраженным краткой формой прилагатель¬ ного: Все крепче утренники; Светлее вечернее небо; Живее витрины магази¬ нов. 2. Экспрессивный вариант нейтральной формы 2: О т ё ц д о м а (а не мать); Телеграмма от м а т е р и (а не письмо). В предложениях со связкой это (Самый крепкий кофе — это по-турецки; Паши лодки — это на берегу) словопорядок не варьируется. ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ INF —Nx (УЧИТЬСЯ — НАША ЗАДАЧА) § 1393. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Подлежащее предшествует сказуемому, когда оно является темой, а сказуемое — ремой: Рыть траншею — единственный выход; Растопить ее сердце — дело нелегкое; Бросить все было первым побуждением. 2. Сказуемое предшествует подлежащему, когда оно является темой, а подлежащее — ремой: Самое трудное — принять решение; Наш долг — довести дело до конца; Цель — добиться успеха; Первый порыв был — пойти и все рассказать. Экспрессивные коммуникативные формы. 1. Сказуемое—рема предшествует подлежащему—теме: Мучёние—сидеть без дела; Какая награда за нелегкий переход—искупаться в этом потоке!; Ра¬ дость — оказаться в зимнем лесу! 2. Подлежащее — рема предшествует сказуемому — теме. Сказуемое обязательно обозначает данное: Победить наша ц е л ь (а не от¬ ступать с первых шагов); Преподавать его дело (а не писать на¬ учные труды). ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ INF-ADV (N2...) (КАТАТЬСЯ ВЕСЕЛО) § 1394. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Подлежащее предшествует сказуемому. Преимущественное употреб¬ ление этой формы объясняется тем, что подлежащее здесь, как правило, является темой, а сказуемое — ремой: Опаздывать неприлично; Говорить трудно; Слушать лекции интересно; Плавать в шторм опасно. 2. Вторая стилистически нейтральная форма — со сказуемым, предшест¬ вующим подлежащему,— редкая, так как.качественно-характеризующее на¬ речие лишь в особых условиях контекста может быть темой. Сказуемое в этом случае обязательно обозначает данное, названное в предшествующем контексте: Трудно — говорить (а писать легко); Интересно —
ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 609 поехать на конференцию (а не только ознакомиться с тезисами докладов). Экспрессивные коммуникативные формы. 1. Ска¬ зуемое — рема предшествует подлежащему — теме: Грустно расставаться; Нелегко туда проникнуть; Неуютно приезжать в незнакомые места; Странно было услышать эту новость; Это нелепо — обижаться; Скучно сидеть сложа руки. Эта форма так же широко распространена в книжной и разговорной речи, как и форма со сказуемым, выраженным качественным прилагатель¬ ным (Хороши летние вечера). 2. Подлежащее — рема предшествует сказуемому — теме: Говорить трудно (а не писать); Бездельничать с кучно (а работать интересно). ОДНОСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ D INF (ВАМ НАЧИНАТЬ) § 1395. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Детерминант предшествует инфинитиву, когда детерминант является темой, а инфинитив — ремой: Вам начинать; Цветам здесь не расцвесть; Мальчику — плакать, маме — утешать. Эта форма обычна. 2. Инфинитив предшествует детерминанту, когда инфинитив является темой, а детерминант — ремой. Инфинитив обязательно обозначает данное: Начинать — вам (а не кому-то другому). Экспрессивные коммуникативные формы. 1. Экс¬ прессивный вариант нейтральной формы 1: Не расцвести здесь цветам. 2. Экспрессивный вариант нейтральной формы 2: Вам — начинать (а не кому-то другому). ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ GEN (ACC) NEG INF (СУДЬБЫ НЕ МИНОВАТЬ) § 1396. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Родит.-винит. пад. предшествует инфинитиву, когда имя является темой, а инфинитив — ремой: Рукопись не найти; Его не уговорить; Секрет не отгадать; Крикунов не унять; Чемодан не поднять. 2. Инфинитив предшествует родит.-винит. падежу, когда инфинитив является темой, а родит.-винит. пад.— ремой: Не поднять — чемодан {а сумку можно поднять). Экспрессивные коммуникативные формы. 1. Экс¬ прессивный вариант нейтральной формы 1: Не сыграть ей эту роль; Не пере¬ плыть речку; Не сносить ему головы; Не видать мне покоя. 2. Экспрессивный вариант нейтральной формы 2: Чемодан не под¬ нять {а сумку поднять можно). ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СХЕМЕ NEG GEN {НИЧЕГО ЛИШНЕГО) § 1397. Стилистически нейтральные коммуника¬ тивные формы. 1. Местоимение предшествует родит, падежу, когда предложение не расчленено на тему и рему: Ничего лишнего; Никакой ответственности; Ни¬ кого постороннего; Никаких развлечений. 2. Родит, пад. предшествует местоимению, когда он является темой, а местоимение — ремой: Ответственности никакой; Умных — никого; Упра¬ вы на него никакой. 39 Грамматика
610 СИНТАКСИС Экспрессивные коммуникативные формы. 1. Экс¬ прессивный вариант нейтральной формы 1 (нерасчлененный тип): Стыда ни. какого; Сил никаких. 2. Экспрессивный вариант нейтральной формы 2 (ро¬ дит. падеж имени обозначает данное): Никого умных; Никаких материалов- ДВУЧЛЕННАЯ СИСТЕМА КОММУНИКАТИВНЫХ ФОРМ § 1398. Двучленная система коммуникативных форм представлена дву¬ мя вариантами: I Стилистически нейтральные формы Экспрессивные формы тема — рема рема — тема Расчлененный тип А —В В-А предложений II Стилистически нейтральные формы Экспрессивные формы Нерасчлененный тип предложений ВА АВ В обеих схемах коммуникативные формы различаются по третьему приз¬ наку (см. § 1375). Первую двучленную систему коммуникативных форм имеют двусостав¬ ные предложения со сказуемым, выраженным качественно-характеризую- щим наречием или инфинитивом со связочным это (это значит). Наличие связочного слова при сказуемом лишает его возможности быть темой; в этом — отличие первой двучленной системы форм от первой четырехчленной системы форм (см. § 1389). Сюда относятся два типа предложений. 1) Предложения, строящиеся по структурной схеме Nx это Adv (Эко¬ номия — это прекрасно). Подлежащее всегда является темой, а сказуемое — ремой: Халтура — это скверно; Клевета — это страшно; Болтовня — это невыносимо; Мороз — это хорошо. В экспрессивном варианте сказуемое — рема предшествует подлежаще¬ му — теме: Это страшно — клевета. Без связочного это экспрессивный вариант употребляется только в разговорной речи: Страшно — клевета. 2) Предложения, строящиеся по структурной схеме Inf сор Inf: Жить — значит (это, это значит) бороться. Подлежащее всегда является темой, а сказуемое — ремой: Потерять минуту — значило приблизить гибель че¬ ловека; Молча покориться — значит проявить трусость; Уехать — значит забыть. Экспрессивные варианты употребляются в разговорной речи: Это тебе не языком болтать — работать. Вторую двучленную систему коммуникативных форм имеют односостав¬ ные предложения, главный член которых выражен предикативом в сочета¬ нии с полузнаменательным глаголом. Такие предложения не расчленяются на тему и рему и существуют только в нерасчлененном виде: Становится темно; Темно становится.
СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ И ВЫРАЖЕНИЯ СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ § 1399. Помимо обязательного для каждого предложения объективно¬ модального значения, относящего сообщение к тому или иному плану дей¬ ствительности, конкретное предложение может нести в себе также то или иное субъективно-модальное значение, т. е. выражение отношения говорящего к тому, о чем он сообщает — ко всему сообщению в целом или к какому-то его отрезку. Это отношение выражается определенными языковыми сред¬ ствами. К широкому кругу субъективно-модальных значений относятся значения усиления (подчеркивания, акцентирования), экспрессивной оценки, уверен¬ ности или неуверенности (определенности или неопределенности), принятия или непринятия (согласия или несогласия) и ряд других. Если мы возьмем предложения: Девочка умна или Отец сердится, то увидим, что субъектив¬ но-модальные значения в них никак не выражены: это собственно конста¬ тирующие высказывания. Средствами интонации, словопорядка, введением частиц, вводных слов, междометий, повторами, специализированными кон¬ струкциями или соединениями слов этим предложениям могут быть при¬ даны разнообразные субъективно-модальные значения, например, акценти¬ рования: Девочка умна! Отец сердится! Умна девочка! Сердится отец! Девочка ну и умна! Отец ох и сердится!; уверенности или неуверенности: Девочка, несомненно, умна; Отец, может быть, сердится; отношения к при¬ знаку как к такому, который должен быть соотнесен с каким-то другим: Умна-mo девочка умна; Сердитъся-то отец сердится; представления при¬ знака как интенсивного или длящегося: Девочка умна, умна; Отец сердится и сердится и т. п. Ниже будут рассмотрены основные средства формирования и выражения субъективно-модальных значений; поскольку средства эти весьма разнообразны и лишь часть из них имеет прямое отношение к грам¬ матике, предлагаемый обзор будет далеко не исчерпывающим, а характери¬ стики значений — максимально обобщенными. § 1400. Интонация является универсальным средством выражения самых разнообразных субъективно-модальных значений. Любое предложе¬ ние, произнесенное с интонацией восклицания, приобретает значение экспрес¬ сивное, оценочное, акцентирующее и т. п. Но «восклицательность» — только один из способов интонационного выражения отношения к сообщаемому: в языке действует богатая система специальных интонационных схем, выра¬ жающих усиление, сомнение, недоверие, удивление, иронию, уверенность, согласие, несогласие и т. д. Средствами интонации одной то же предложение может быть представлено как несущее самые разные, иногда прямо проти¬ воположные значения. Так, например, средствами интонации — обычно в сочетании с частицами — организуется риторический вопрос как негатив¬ ное утверждение и вопрос-отрицание (см. § 1349). Другим важным средством является словопорядок. Помимо всех случаев актуализации (см. § 1375—1398), всегда связанной с моментом вы¬ деления, акцентирования, в языке существуют такие— всегда поддержанные интонацией — явления в области словопорядка, которые специально соот¬ 39*
СИНТАКСИС Ь12 несены с выражением определенных субъективно-модальных значений. Таковы принадлежащие к сфере разговорной и экспрессивно окрашенной речи си¬ стемно закрепленные вынесения сказуемого или — в односоставном предло¬ жении — главного члена в начало утверждающего по форме предложения для выражения негативного отношения, иронического отрицания, несогласия, неосуществимости чего-либо: сочетания «стану (станет...) + инфинитив» (Станет он тебя слушать!), формы надо, нужно, нужен (Нужны мне твои деньги! Очень надо мне с ним спорить! Надо же такой беде случиться!), слов охота (Охота ему тащиться в такую погоду!), хорошо, хороший, хо¬ рошенький (Хорош друг оказался! Хорошенькие дети — и пьют, и курят!), глагола найти (Нашел дураков верить его болтовне!) и некот. др. В такую позицию может быть внесено любое сказуемое — глагол, преимуществен¬ но сов. вида (Поеду я с нимI Поговорит он с людьми, как же, дожидайтесь), а также слова с количественно-характеризующим значением (Много он тебе помогал! Мало я слез пролила!). Особенно богатые и разнообразные возмож¬ ности открывает здесь диалогическая речь. § 1401. В языке существуют специальные конструкции — структурные схемы предложения, схемы построения сказуемого, главного члена или оформления других слов в предложении,— которые несут в себе различные субъективно-модальные значения. Таковы: 1) предложения типа Ах она змея! (см. § 1295); Что за церемонии! (см. § 1319, 1345); Всем олени¬ хам жених (см. § 1309) и некот. др.; 2) выражающие неодобрение или сожа¬ ление по поводу чего-то неосуществившегося конситуативно обусловленные предложения типа Нет чтобы подождать; Нет бы поговорить по-хорошему; 3) выражающие несогласие, протест, неосуществимость чего-либо конситуа¬ тивно обусловленные предложения с закрепленной позицией сочетания так и, типа: Так и поверил я ему! Так вас и побоялись! К конструкциям, оформляющим сказуемое или главный член односо¬ ставного предложения, а также любое другое слово в предложении, несущее субъектное, объектное или характеризующее значение, относятся инто¬ национно слитные соединения через частицу не одинаковых форм одного и того же слова; такие конструкции выражают сомнение, неопределенность: У строили концерт — не концерт, спектакль — не спек¬ такль; Не пойму я, что это за человек: мудрец — не м у д р е ц, д у- рачок — не дурачок; Пришел грустный — не грустный, а ка¬ кой-то озабоченный. К конструкциям, специализированным на оформлении сказуемого или главного члена односоставного предложения, относятся: 1) выражающие элемент сомнения, недоговоренности повторения с частицей то при первой форме: Прав-mo он прав; Хорошо-то хорошо здесь; 2) выражающие разные оттенки выделения, акцентирования соединения личной формы с инфинити¬ вом того же глагола: Пообедать пообедаю с удовольствием; Написатъ-то он напишет; Поглупеть не поглупел; 3) выражающие высокую степень признака соединения двух одинаковых форм одного и того же слова с участием пози¬ ционно закрепленного сочетания вот так или только так (так уж): Вот урод так урод! Вот весело так весело! Кутит так уж кутит!; 4) выражаю¬ щие полное соответствие норме, идентичность соединения именит, и творит, над. одного и того же слова, типа: Ты теперь молодец-молодцом; Свинья- свиньей живет; Сидит туча-тучей, а также сочетания с чем не; Чем не жених наш Ваня!; 5) несущие значение обычности, идентич¬ ности соединения двух именит, падежей одного и того же имени через союз как: Все они люди как люди; Обед был как обед; Море как море; 6) выражающие неподготовленность и внезапность союзные или бессоюзные соединения фор¬ мы глагола с той же формой глагола взять; Возьму (и) расскажу; Взял (да и) распечатал; А он как нарочно возьми (да и) захворай; Вот нарочно стоит
СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ т взять да и отказаться; 7) выражающие независимое, свободно осуществля¬ ющееся действие соединения личной формы глагола с той же формой гла¬ гола знать: знает болтает; только и знает что командует; 8) выражающие уверенное утверждение, акцентирование конструкции с глаголом мочь и инфинитивом, с двойным отрицанием: Он не мог не знать этого; Люди не могут не понимать всей опасности положения. Субъективно-модальные значения смягченности или опасения, затруд¬ ненности специальными средствами выражаются в формах побудительного наклонения. Это: 1) соединения — преимущественно (но не только) глаго¬ лов сов. вида — с формой смотри, смотрите (значение смягченности, пре¬ дупреждения, опасения): Смотри не опоздай; Смотрите не напутайте чего- нибудъ; Смотри не падай; 2) соединения с формой давай, давайте (значение смягченности): Давай беги скорее! Давайте будем людьми! Давайте чтоб ни¬ чего лишнего; Давайте пусть он пойдет; 3) соединения с формами поди, по¬ дите, попробуй, попробуйте (значение затрудненности, невыполнимости, невозможности): Теперь попробуй кто-нибудь слово скажи! Подите-ка пожи¬ вите с мое; Вот поди верь после этого людям! § 1402. Одним из способов выражения субъективно-модальных значений являются повторы, обозначающие интенсивность или длительность. Таковы бессоюзные повторы сказуемого или главного члена предложения, с интонационным расчленением (Она плакала, плакала; Страшно, страшно здесь; Кругом леса, леса) или без такого расчленения (Уж он. просил-про¬ сил!; Пошумят-пошумят и успокоятся; Слушал он меня слушал, да и го¬ ворит.,.; Море сйнее-синее), а также повторы других слов в предложении: Очень, очень советую; Быстро-быстро собрался; Никогда не видел такого сйнего-синего моря. К бессоюзным повторам в сказуемом относятся также интонационно слит¬ ные соединения двух однокоренных глаголов — бесприставочного и при¬ ставочного, обозначающие непрерывность и длительность признака: лежал- полеживал, ходит-похаживает, жду-поджидаю, лъет-поливает и т. д. Те же значения длительности и интенсивности имеют союзные повторы (с и, да, да и): Кругом поля и поля; Дождик льет да льет; Он пов¬ торял это снова и снова; Нужны тысячи и тысячи тонн металла; Ему бы жить да жить; Мы всё лесом да лесом ехали. § 1403. Чрезвычайно богатыми возможностями выражения различных субъективно-модальных значений обладают частицы. По своим син¬ таксическим возможностям они разделяются на такие, которые имеют пози¬ цию несвободную, относительно свободную и свободную. 1) К частицам с несвободной позицией относится находящаяся при ска¬ зуемом или при главном члене односоставного предложения частица себе (значение независимости, необусловленности): Иди себе; Он себе веселится; Мне все равно: пускай себе шум, пускай себе крик; частица -ка, вносящая в форму побудит, наклонения оттенок смягчения: Иди-ка отсюда!; Пустъ-ка он сам попробует; частица эк, в сочетании с формой его (ее, их) обязательно находящаяся в начале предложения или непосредственно при сказуемом: Эк ее непогода разыгралась! Эк его заливается! Эк их расшумелись! 2) К частицам с относительно свободной позицией (преимущественное положение в начале предложения или при компоненте структурной схемы) относятся частицы знай, знай себе (то же значение, что и у себе), того (и) гляди (значение близкой осуществимости), дай, дай-ка (субъективное реше¬ ние, с формами будущего вр.), как есть, и есть (полное соответствие), или (неуверенное предположение), ну, ну и (оценка, удивление), ну как, уж не... ли (предположение нежелательного) и некот. др., например: Знай себе на¬
614 СИНТАКСИС хваливает! Того и гляди умрет; Дай-ка сяду отдохну; Или болит что-нибудь? Ну дом! Ну и порядкиI Уж не жених ли? Ну как опоздаем! 3) К частицам со свободной позицией в составе предложения относятся частицы едва (ли) не, чуть (ли) не (близкая осуществимость), будто, словно, точно, что ли, вроде (неуверенность), разве, разве что (неуверенное предпо¬ ложение), даже, просто, только, именно, же, то, и, хоть (акцентирование), этак (приблизительность), тебе (полнота, неограниченность), якобы (недо¬ стоверность) и ряд других, например: Собрался едва ли не весь город; Чуть не за руки вывели; Красивого у нее разве что глаза; Ну кто хоть из комсомольцев зашел к нему, поговорил? Лет ему этак тридцать; Сходи что ли за ним; Я тебя вроде как встречал; И не просите! И чудак же! Даже очень мила; Он просто негодяй; Никаких тебе заборов, зальков; Ни тебе волн, ни бурь. § 1404. Междометия выражают субъективно-модальные значения: 1) В качестве независимого слова, свободно введенного в предложение: Ах, опять эта женщина; О, как он устал! 2) В качестве усиливающего элемента, сливающегося — одно или в со¬ четании с частицей и — со сказуемым, главным членом или другим словом в предложении (Нынче я ох и устал; Эх и весело! Ух и бессовестный! Ей с ре¬ бятами ой нелегко!), особенно с местоименными словами как, какой (Сердце ой-ой как колотится! Ай как нехорошо! Мальчик он ух какой способный). 3) В качестве компонента схемы (Ах он разбойник! Ай да жена! см. §1295; Ох уж эти сплетницы! см. § 1317). 4) Вносящие значение внезапности так называемые глагольные междоме¬ тия бац, хлоп, хвать, трах, глядь и др.— в качестве элементов контек¬ стуально обусловленных (обычно) и всегда находящихся в несвободной по¬ зиции: перед сказуемым или главным членом односоставного предложения, нераспространенным или распространенным: Никто его не ждал, а он — хлоп — и явился! Сижу без денег, и вдруг—бац — перевод! Весной — хвать — присылают к нам ревизоров; Думал—думал, а потом—глядь! и придумал. § 1405. Разнообразен и богат состав вводных (так наз. модальных) слов и вводных сочетаний слов, выражающих эмоциональ¬ ную или интеллектуальную оценку сообщаемого (к счастью, к сожалению, удивительное дело, чего доброго и т. д.), оценку достоверности сообщаемого (правда, несомненно, вероятно, кажется, может быть, видимо и т. д.), сте¬ пень обычности или необычности того, о чем сообщается (случается, бывает, по обычаю, как водится и др.), источник сообщения (по слухам, известно, помнится, по-моему, слышно, по словам кого-н. и т. д.), характеристику того, как выражено сообщение (одним словом, лучше сказать, иначе говоря, так сказать и т. д.), характеристику связи частей или последовательности из¬ ложения (во-первых, повторяю, кстати, к примеру и т. д.), разные оттенки выделения, акцентирования (видишь ли, понимаете, если хотите знать и т. д.), той или иной реакции на сообщение (согласитесь, признайтесь, за¬ метьте и т. д.) и др. Позиция вводных слов и вводных сочетаний в пред¬ ложении — свободная. § 1406. Те же функции, что и вводные слова и сочетания слов, могут выполнять вводные предложения, включенные интонационно (но не грамматически) и занимающие в предложении свободную позицию. Это, как правило, предложения простой организации, чаще всего двусос¬ тавные или односоставные спрягаемо-глагольные либо наречные, нераспро¬ страненные или мало распространенные; лексический состав таких предло¬ жений обусловлен тем субъективно-модальным значением (оценка, источник сообщения, реакция на сообщение и т. д.), для выражения которого они предназначены; например: Ты, я думаю, устал; Дорога в город, как ему ска¬ зали, для проезда закрыта; Он болен и, что еще тяжелее, совершенно одинок; Эти люди, всему свету известно, никогда еще не говорили правду.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ И ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВОФОРМ В СТРОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ В ПРЕДЛОЖЕНИИ § 1407. В строе предложения словосочетания могут функционировать, во-первых, в неизмененном виде и, во-вторых, в тех или иных видоизмене¬ ниях. Первый случай — функционирование словосочетания в предложении без каких-либо видоизменений — имеет место тогда, когда словосочетание целиком входит в предложение: не нарушается ни контактность его компонентов, ни порядок их расположе¬ ния; например: Мы увидели новый дом с высоким крыль¬ цом. В данном случае комбинированное словосочетание увидеть новый дом с высоким крыльцом целиком входит в состав предложения, не претерпе¬ вая при этом никаких изменений. То же самое имеет место в случае: Маль¬ чик получил в подарок новенький набор инструмен¬ тов, где в предложение без каких-либо изменений входит комбинированное словосочетание получить в подарок новенький набор инструментов. Анало¬ гичны случаи: Не забудь убрать посуду в буфет (комбинированное словосо¬ четание: забыть убрать посуду в буфет); Мой брат —учитель пе¬ ния(в предложение в неизмененном виде входят два простых словосочета¬ ния: мой брат и учитель пения) и т. п. Так включаться в предложение могут любые словосочетания — простые, сложные и комбинированные. Входя в предложение без каких-либо внешних изменений, словосочетание приспосабливается к его строю в том смысле, что стержневое слово словосо¬ четания может занимать место одного из компонентов схемы, т. е. стано¬ виться одним из его -главных членов; оно может также становиться словом, организующим обособленную группу внутри предложения (см. § 1455— 1466). Грамматическая структура словосочетания при этом не претерпевает изменений. Однако существенно то, что, входя в предложение и подчиняясь его общему интонационному контуру, словосочетание тем самым обязательно приобретает какое-то интонационное качество (так или иначе интонирует¬ ся), в то время как вне предложения оно лишено интонации. Второй случай — функционирование словосочетания в предложении в видоизмененном виде. Возможны сле¬ дующие видоизменения словосочетаний в строе предложения: 1) изменение порядка следования компонентов словосочетания — при сохранении кон¬ тактности их расположения; 2) нарушение контактности компонентов — при сохранении общего порядка их следования или с изменением этого порядка; 3) интонационное расчленение словосочетания и достигаемое этим противо¬ поставление его компонентов; 4) замещение зависимого компонента словосо¬
616 СИНТАКСИС четания его позиционным эквивалентом; 5) употребление неполного слово¬ сочетания; 6) повторение предлога. Ниже рассматриваются все эти возмож¬ ные видоизменения. РАЗМЕЩЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ § 1408. Размещение компонентов словосочетания в предложении опре¬ деляется в первую очередь его актуальным членением. Нор¬ мальный порядок расположения компонентов словосочетания может быть изменен в составе предложения в целях актуализации. Актуальное членение предложения, состоящего более чем из двух слов, может быть многоступен¬ чатым (чаще всего — двуступенчатым). Это значит, что в предложении, расчлененном на тему и рему (см. § 1375), рема может в свою очередь чле¬ ниться на внутреннюю тему и рему. Например, в предложении Эта новость отца взволновала первой темой является эта новость, второй темой — отца. Внутри первой ремы отца взволновала вычленяется вторая рема (собствен¬ но рема) — взволновала. Функционирование компонента отца в качестве второй темы привело к изменению нормального порядка следования ком¬ понентов словосочетания взволновала отца. В предложении Отца эта но¬ вость взволновала первой темой становится отца, второй темой — эта но¬ вость. Соответственно меняется и состав первой и второй ремы. Функцио¬ нирование компонента отца в качестве первой темы привело к изменению нормального порядка следования компонентов словосочетания и одновре¬ менно — к нарушению их контактности. Примечание. Ниже знаком / отделяются все/ темы от последней ремы (соб¬ ственно ремы). Это разделение не обязательно совпадает с паузой. Анализируемые словосочетания выделяются разрядкой. Многообразны случаи, когда в начале предложения располагаются одна за другой две или несколько тем, выраженных словоформами, не образую¬ щими друг с другом синтаксического объединения, например: Для рисова¬ ния эта бумага/не годится. В подобных случаях всегда нарушается контакт¬ ность компонентов словосочетания — часто одновременно с изменением порядка следования: компонент, становящийся первой темой, выносится в начало предложения. Нормальная последовательность синтаксического членения предложения здесь нарушается, так как синтаксическое члене¬ ние предложения приспосабливается к его актуальному членению. Однако и многоступенчатое актуальное членение не всегда осуществля¬ ется в последовательном порядке от начала предложения к его концу. Воз¬ можны разнообразные и сложные варианты размещения в предложении частей актуального членения. Например, рема может оказаться в центре предложения, окруженная двумя или несколькими темами: Я/любил/школу; Валя/привязалась/к девочке. В данном случае актуальное членение предло¬ жения подчиняется синтаксическому членению, а не нарушает его. Изменение нормального словопорядка может быть вызвано и экспрессив¬ ным расположением актуализируемых компонентов (т. е. помещением ремы или ее части перед темой), например: П р е в р а т й л а с ь/ река/ в жалкий ручеек; Вёсел о/мы/ж или. Здесь тема находится в цент¬ ре предложения, обрамленная двумя разъединенными частями ремы, пред¬ ставляющей собой глагольное словосочетание. К другим причинам, вызывающим изменение нормального словопорядка в словосочетаниях, относятся: перемещение зависимого компонента, свя¬ занное с экспрессивным расположением стержневого слова, относящегося к одному из главных членов предложения; употребление стилистически окрашенных конструкций с необычным словопорядком.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 617 § 1409. Наибольшей п-одвижностыо в предложении отличаются компо¬ ненты глагольных словосочетаний. Ниже приводятся ти¬ пичные виды их расположения (за исключением сочетаний с качественно- характеризующими наречиями на -о, -е) в следующих случаях: 1) при акту¬ ализации компонентов словосочетания; 2) при перемещении компонентов, связанном с экспрессивным расположением главных членов предложения; 3) при экспрессивном расположении актуализируемых компонентов слово¬ сочетания. § 1410. При разных случаях актуализации компоненты глагольных сло¬ восочетаний располагаются следующим образом. 1) Если глагол становится темой, а зависимая словоформа — ремой, то возможны два варианта. а) Сохранение нормального словопорядка (зависимая словоформа рас¬ положена после глагола) при усиленном логическом ударении на реме: Брат предпочел/юридический факультет; Мы говори- ли] о прошлом; Эти слова относились / ко мне. б) Нарушение контактности с сохранением порядка следования глагола и зависимой словоформы. Глагол занимает в предложении начальную пози¬ цию перед подлежащим: Работали мы/д о изнеможения; Вер¬ нулись мальчики/п о з д н о вечером; Уехал он/с чувством смутной тревоги. Нарушение контактности обычно происходит и в том случае, когда при глаголе есть две зависимые словоформы, одна из которых является ремой, а другая вместе с глаголом входит в состав темы. Глагол занимает позицию перед подлежащим, а все зависимые словоформы располагаются после под¬ лежащего. Если подлежащее выражено личным местоимением, то такой сло- вопорядок обязателен; личное местоимение становится энклитикой (без¬ ударным словом, примыкающим к предшествующему слову и образующим вместе с ним одну акцентуационную единицу): Прослушали мы лекцию/до конца; Вернулись мальчики в деревню/поздно вечером; Узнал Андрей эту новость/ от соседей. Если одной из зависимых словоформ является косвенный падеж личного местоимения, то указанный словолорядок нарушается: местоимение ста¬ вится после глагола перед подлежащим: Относились к нему ученики / с недоброжелательством; Увидел их Василий/т о ль к о на другой день; Окружили ее товарищи/у дивителъной заботой. Примечание. При нарушении контактности компонент словосочетания, вы¬ несенный в абсолютное начало предложения в качестве темы, выделяется повышением то¬ на. Это — общее правило, относящееся ко всем типам словосочетаний. 2) Если зависимая словоформа становится темой, а глагол — ремой, возможны два варианта. а) Изменение порядка следования глагола и зависимой словоформы без нарушения контактности. При двуступенчатом актуальном членении пер¬ вой темой является подлежащее, а второй — зависимая словоформа: Но¬ вость людейI взволновала; Сестра на практик у / поедет; Т аня билеты/ отдал а. Но в русском языке наблюдается тенденция к сохранению в этих случаях нормального словопорядка и актуализации глагола при помощи сильного логического ударения: Коровы/н е любя т/с о б а к; Издательство /на¬ печатало/ книгу; Олег /не у з н а л / с в о й родной город. Такие предложения представляют собой редкий образец стилистически нейтрального словопорядка с ремой, расположенной не в конце пред¬
618 СИНТАКСИС ложения, а в середине. Предпочтение такого словопорядка связано со стремлением избежать постановки рядом двух форм существительного, синтаксически друг с другом не связанных. При одноступенчатом актуальном членении темой является зависимая сло¬ воформа, которая выносится в этом случае в начало предложения, а ремой служит нерасчлененный комплекс — сочетание сказуемого с подлежащим: Небо] озаряла луна; Меня/била дрожь. Этот д о м / по- строил архитектор Баженов; На город/опустился туман. б) Изменение порядка следования глагола и зависимой словоформы с нарушением контактности. При двуступенчатом актуальном членении пер¬ вой темой является зависимая словоформа, второй темой — подлежащее: Дорогу мы ] н е могли найти; Музыку я] всегда любил; О живописи он/говорит с увлечением; В Т ал ли н я] не поехал. § 1411. С описанными случаями не следует смешивать случаи нарушения контактности, связанного с*.экспрессивным расположением главных членов. В расчлененных предложениях, строящихся по схеме Nj^—Vf, с темой—под¬ лежащим и ремой -- сказуемым в нейтральном варианте подлежащее пред¬ шествует сказуемому: Маша повеселела; в экспрессивном варианте сказуемое предшествует подлежащему: Повеселела Маша (см. § 1377). Если глагол рас¬ пространен зависимой словоформой [Маша] у шла из ш к о л ы), то воз¬ можны два экспрессивных варианта: 1) глагольное словосочетание без из¬ менений выносится в начало предложения: Ушла из школ ы/Маша; 2) меняются местами только подлежащее и сказуемое, и зависимая словофор¬ ма оказывается оторванной от глагола: Ушла /Маша [из школы. Вто¬ рой вариант более употребителен, а при подлежащем — личном местоимении он является единственно возможным: Лежит] шхуна / н а бок у; Люби л он ] М о с к в у; Уехал] Ваня] в город; Лежал] колос /на ладони; Превратилась] река /в жалкий ручеек. Примечание. Различие между данным типом предложений и типом, описанным в § 1410, п. 1 (Работали мы ] до изнеможения) отчетливо проявляется в интонации: в то время как глагол—рема (или ее часть) выделяется динамическим (силовым) ударением, глагол—тема выделяется повышением тона. § 1412. В экспрессивных типах предложений рема, по общему правилу, предшествует теме. На первое место в предложении может быть вынесена рема—глагол или рема—зависимая словоформа. 1) Если в начало предложения выносится рема — глагол, возможны два варианта расположения компонентов глагольного словосочетания: а) со¬ хранение нормального словопорядка: Не любят] собак коровы; П о лучил [! п и с ь м о отец; От дала/биле ты Т аня; б) нарушение контактности: Не любят] коровы собак; Получил отец письмо; О т д а л а ] Таня билеты; Пошёл] Алеша в театр. Варьирование в каждом конкретном предложении становится невозмож¬ ным, если подлежащее или зависимая словоформа выражены личным место¬ имением. В этом случае личное местоимение располагается непосредственно после глагола в качестве энклитики: П о лучил] он письмо; Отдала] она билеты; Не н а ш ё л ] е е брат; Не лю б или / и х наши дети. 2) Если в начало предложения выносится рема — зависимая словоформа, порядок компонентов словосочетания нарушается, но контактность обычно сохраняется при любом характере актуального членения: и в том случае, когда глагол входит в состав ремы вместе с зависимой словоформой (а), и в том случае, когда он входит в состав темы вместе с подлежащим (б). а) С т ранное епечатлёние производил] этот человек; Градом полились] слезы; Серебром отливает] колос; С отчаянной силой забилось] сердце; б) О прошлом (г о-
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 649 в о р и л и мы; Не ко мне] относились эти слова; Иной п $ т ъ выбрал/ сын. Примечание. В разговорной речи употребительна специфическая конструкция, не совпадающая ни с одним из экспрессивных вариантов, описанных выше: зависимая словоформа расположена перед глаголом при любом характере актуального членения — и в тех случаях, когда глагольное словосочетание фигурирует как нерасчлененный ком¬ плекс, и в тех случаях, когда зависимая словоформа становится ремой: Федя тогда в ин¬ ституте учился; Она песни пела, с ти хй читала; Сережа книги любил; Он аквариум держал, рыб разводил. Зависимая словоформа несет на себе фразовое ударение. § 1413. Глагольные словосочетания с качественными наречиями на -о, -е отличаются меньшей подвижностью в предложении, так как в них менее разнообразны типичные случаи актуализации и экспрессивного словораспо- ложения. Не нарушается обычно контактность глагола и наречия и при экспрессивном размещении главных членов. Существуют следующие вари¬ анты расположения глагола и качественного наречия при актуализации. 1) Если глагол становится темой, а качественное наречие — ремой, воз¬ можны два варианта: а) Изменение порядка следования компонентов без нарушения контакт¬ ности; наречие, нормально расположенное перед глаголом, ставится после него: Он ошибся I ж е с т око; Мы действовали / осторожно; Фонари светили /тускло. б) Изменение порядка следования компонентов с нарушением контакт¬ ности; глагол—тема выносится на первое место в предложении: Бежали мы / быстр о; Стоял поезд /долго; Садится солнце /медленно; Спал он/ беспокойно. 2) Если наречие становится темой, а глагол — ремой, возможны два варианта: а) сохранение нормального словопорядка: Артист хорошо/ играл (а пел плохо); б) нарушение контактности компонентов: наречие— тема выносится на первое место в предложении: Хорошо артист /иг¬ ра л (а пел плохо). Актуальное членение с темой — качественным наречием и ремой—глаголом нетипично и встречается в редких условиях конситуации. Экспрессивное расположение глагола и качественного наречия также имеет свои варианты. 1) На первое место выносится рема—наречие. При этом возможны два случая: или нормальный словопорядок: Хорошо/отдохнул Сережа; Весело /жили мы; или нарушение контактности: Хорош о/Сережа отдохнул; Весело/ мы жили. 2) В экспрессивных вариантах с ремой — глаголом также возможны два случая: или изменение словопорядка без нарушения контактности: Артист/ играл/хорошо (а пел плохо); или изменение словопорядка с нарушением контактности; рема—глагол выносится на первое место: Игр ал/ артист хорошо {а пел плохо). Экспрессивные варианты с ремой — глаголом так же редки, как и стилисти¬ чески нейтральные варианты с ремой — глаголом. Примечание. Для разговорной речи специфична конструкция с постпозицией наречия по отношению к глаголу, который несет на себе фразовое ударение: Он на юге был, загорел с и л ъ по; Мы опоздали, потому что ш л й медленно; Ты живешь беспокойно; Маша поёт хорошо. § 1414. Субстантивные словосочетания, по сравнению с глагольными, отличаются меньшей подвижностью в предложении. Если в глагольных словосочетаниях и глагол и зависимая словоформа свободно становится и темой и ремой, то в субстантивных словосочетаниях с зависи¬ мым компонентом — прилагательным обычно темой бывает существительное,
620 СИНТАКСИС а ремой — прилагательное. Обратные отношения нетипичны. Возможности варьирования словопорядка в таких словосочетаниях ограничены. Актуализация прилагательного обычно происходит внутри словосоче¬ тания, не затрагивая и не изменяя актуального членения всего предложе¬ ния. Если, например, словосочетание с прилагательным находится в соста¬ ве нерасчлененного предложения (см. § 1377, п. 2а), то нерасчлененность предложения в целом сохраняется: Имеется свежий хлеб или Имеется хлеб свежий. Если словосочетание с прилагательным находится в составе ремы, то при актуализации рема обычно не членится полностью, т. е. не возникает последовательного членения второй ступени: Мы решили вста¬ вить портрет в новую рамку или Мы решили вставить портрет в рам¬ ку новую; Нам принесли свежий хлеб или Нам принесли хлеб свежий. Словосочетание с прилагательным обычно функционирует в предложе¬ нии как единый замкнутый комплекс, не участвуя в организации строго сту¬ пенчатого актуального членения. Поэтому знак расчленения всего предло¬ жения (/) в следующих ниже примерах не ставится. Актуализируемое при¬ лагательное выделяется знаком логического ударения. Случаи, когда акту¬ ализация компонентов субстантивного словосочетания с прилагательным изменяет актуальное членение предложения в целом, оговариваются особо. Для субстантивных словосочетаний с прилагательным характерен только один тип актуализации: существительное может становиться темой, а прилагательное — ремой. При этом возможны следующие варианты рас¬ положения компонентов. 1) Сохранение нормального словопорядка (прилагательное предшествует существительному) с усиленным логическим ударением на реме: Теперь не прежние времена; У нее был негромкий голос; На этот раз получилась красивая елка; Есть сухое полотенце. 2) Изменение словопорядка: прилагательное следует за существительным: В этом году ожидают зиму холодную; Нам попались о вощи не- св ёжие; Мы обнаружили сходство полное; Она была кр аса в и- ц а р ё д к а я. Чаще всего такой словопорядок применяется при противо¬ поставлении — подразумеваемом или выраженном: Слова полно¬ значные не имеют постоянного места в предложении; Это центр н а у ч н ы йу а не административный. 3) Изменение словопорядка с нарушением контактности. Существитель¬ ное — тема выносится на первое место: Весна после снежной зимы выда¬ лась недружная; Ночь стояла безлунная; Речь он произ¬ нес длинную; Овощи нам попались несвёжие; Пекарней наш город обзавелся совремённой; Скамейки поставили новы е; Старт взят о т л и ч ны й; О т в е т был получен ясный. Здесь суще¬ ствительное в качестве первой или единственной темы противополагается остальной части предложения: прилагательное оказывается объединенным со сказуемым в составе ремы, нередко образуя вместе с ним интонационное единство в предложении (отдельный речевой такт). При определенной се¬ мантике глагольной формы и прилагательного — обнаружении состояния или качества предмета в какой-то период его бытия или в момент протекания или завершения действия — глагольная форма образует с прилагательным семантико-синтаксическое единство: Сливы сняли н е с п ё л ы е; Ж у р н а- л ы принесли с м я ты е; Вода из крана течет ледяная; Яблоки съедены нем ы т ы е. Такое сочетание глагола с прилагательным из сферы актуального членения переходит в область связей слов, возникаю¬ щих в предложении (см. § 1445). Примечание. О соотношении типа Вода из крана течет ледяная! ледяной] Он съел яблоко немытое/ немытым; Сделаем борта наклонные / наклонными см. § 1445.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 621 В экспрессивном варианте с ремой — прилагательным, предшествующей теме — существительному, обычно нарушение контакт¬ ности. Рема выносится на первое место в предложении: Длинную он про¬ изнес речь; Несвежие нам попались овощ и; Серьёзное он затеял дело; Тихую надо выбрать комнату; Печальная ей выпала судьба. Для художественной прозы специфична стилистически окрашенная кон¬ струкция, не связанная с резким нарушением нейтральной интонационной схемы предложения (как это обычно в тех случаях, когда рема предшествует теме). Это — нерасчлененное предложение, в котором прилага¬ тельное, относящееся к существительному — подлежащему, отрывается от него и выносится на первое место в предложении перед глаголом —сказуемым. Безлунная стояла ночь (ср. Стояла безлунная ночь); По утрам легкие звенели заморозки; Редкие в рассветном небе зыбились звезды; Сильная крутила метель. Центральное в предложении фразовое ударение (динамический центр предложения) остается на подле¬ жащем. Но прилагательное при таком словопорядке образует отдельный речевой такт и несет на себе дополнительное фразовое ударение. Поэтому оно акцентируется сильнее, чем при нейтральном словопорядке. Примечание. Для разговорной речи специфична конструкция с прилагатель¬ ным, расположенным после существительного — в позиции, нейтральной по отношению к актуальному членению. Фразовое ударение падает на существительное: Воду горя- чую выключили; Там луга заливные, цветов красивых много; Кар¬ тошка молодая есть, лук зеленый. § 1415. Еще более ограничены возможности актуализации в субстантив¬ ных словосочетаниях с зависимым инфинитивом, предложно-падежной фор¬ мой, а также в адъективных и наречных словосочетаниях. Эти возможности варьируются в зависимости от лексических условий. В отдельных случаях зависимый компонент может становиться темой и выноситься в начало пред¬ ложения: Из товарищей его никто не вернулся с войны; Для книг есть другая полка; Спать у нас не было желания. Примечание. Для разговорной речи характерны особые конструкции: ком¬ понент, несущий на себе фразовое ударение, предшествует другому компоненту: Сделай мне всмятку я й ц о; У него из двух комнат квартира; Это будет с колоннами здание. § 1416. Вынесение в начальную позицию актуализируемого компонента словосочетания и противопоставление этого компонента всему остальному составу предложения закреплено в специальной конструкции: весь состав предложения противопоставляется актуализируемому компоненту средства¬ ми местоименной частицы и то, либо — при вынесении склоняемого слова — местоимения с частицей и {и тот, и та, и то...), а также — при вынесении наречия или формы с наречным значением — наречия в сочетании с части¬ цей и (и там, и туда и т. п.): Подумать — и то (и того) не смею; Бегом — и то не догонишь; В деревню — и то {и туда) не могут поехать; Книги — и то (и те) забросил; Письма — и то (и того) не пришлет.. Так же может актуализироваться компонент структурной схемы пред¬ ложения, например: Мать — и то (и та) меня не понимает; Книги — и то (и те) заброшены; Поговорить — и то (и того) нельзя. ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ § 1417. Интонационное расчленение словосочетания в составе предло¬ жения может по своему ритмико-мелодическому качеству совпадать с ин¬ тонационным членением между отдельными предложениями. Тогда возника¬ ет явление так наз. парцелляции, т. е. такое интонационное — а очень
622 СИНТАКСИС часто и позиционное — вычленение словоформы или словосочетания, при котором этот отчлененный и вынесенный в конец элемент приобретает инто¬ национный контур и информационную нагрузку самостоятельного выска¬ зывания. Например: Приказано нам готовиться. К походу; Приказано готовиться к похо¬ ду. Н а м. Или: Мы увидели новый дом. С высоким крыльцом; Мы увидели дом с высоким крыльцом. Новы й; Вот это и есть писатель. Настоящий; Я обязательно нарисую тебя. В в и д е наездницы. Словосочетание может быть подвергнуто парцелляции дважды, напри¬ мер: Я нарисую тебя. Обязательно. В виде наездницы. Или: Мы увидели дом. Новый. С высоким крыльцом. Возможно и более сложное интонационное и позиционное расчленение компонентов словосо¬ четания, например: Он завидовал. С а ш е. Б р ату. Мучительно. При парцелляции отчленяемый элемент, вынесенный в конец предложе¬ ния, может быть отделен от других элементов словосочетания другими слова¬ ми — главным членом предложения или компонентом другого словосочета¬ ния, либо придаточным предложением, например: В замке повернулся ключ. Два раза; Я плохо п о м н /о, что было. Сквозь туман ка¬ кой-то. Парцеллироваться может словоформа или группа, присоединяемая сою¬ зом или включающая вводное слово, например: Он снова напомнил о себе. Д а еще в категорической форме; Мне нужно п о- говорить с людьми. В частности, с вами. Парцелляции в разной степени поддаются разные типы словосочетаний, не все их компоненты могут быть вынесены в позицию предложения. Ср. невозможность, например, такого парцеллирования: *Мы увидели новый с высоким крыльцом. Дом. Или: *Мы новый дом с высоким крыльцом. Уви¬ дели. Особенно распространено явление парцелляции при наличии в составе предложения, во-первых, открытого ряда (см. § 1448), во-вторых, обособ¬ ления (см. § 1455—1466): 1) Он завидовал брату. Его уму. Характе¬ ру. Удачливости; Пришлось начать новую тетрадь. В синей обложке. Толстую. В клеточку. 2) Приехали гости. Пионе¬ ры из соседнего лагеря; Наконец он вернулся. Б ольнойи надломленный; Он спас товарища. Рискуя жизнью. ПОЗИЦИОННЫЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ § 1418. В составе предложения тот или иной зависимый компонент сло¬ восочетания может замещаться его позиционным эквивален¬ том. В роли такого эквивалента обычно выступает отдельная словоформа, сочетание словоформ, союзно вводимая форма, фразеологизм, а иногда и целое предложение или его часть. Такое замещение всегда связано с пози¬ ционной субстантивацией или позиционной адвербиализацией. Эта позицион¬ ная субстантивация или адвербиализация может быть или относительно регулярной или нерегулярной, окказиональной. Регулярным является, прежде всего, замещение в предложении синтак¬ сического места существительного прилагательным, причастием, местоиме¬ нием или числительным, например: оказался весельчаком — оказался веселым, уставшим, моим, вторым; приехал ревизором — приехал грустным, повзрос¬ левшим, первым и т. д. Широко распространено замещение управляемой или примыкающей словоформы фразеологизированным сочетанием с местоименным словом, например: Его приезд м ало что и з м е н и л; М а л о ли куда меня зовут; Забрел куда не надо.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 623 Регулярным в непринужденной рели является замещение при компара- тиве позиции родит, пад. имени родит, падежом местоимения или притяжа¬ тельного прилагательного: работать лучше кого-нибудь .— работаю луч¬ ше твоего, работаешь хуже Ваниного. Столь же регулярно в разговорной речи замещение позиции винит, пад. инфинитивом в сочетаниях типа: по¬ просить (у кого-н.) покурить; раздобыть поесть; поищи (чем-н.) укрыться и под. В других случаях замещение является менее регулярным. Например, позиционным эквивалентом может быть отдельная словоформа: вечные нас¬ мешки — Надоели твои вечные «х и-х и»; дорога в будущее — д е- рога в никуда. Позиционным эквивалентом может быть целое предложение или его часть: постоянные отказы — привыкли к его посто¬ янным «Не мог у»; устать от бесконечных придирок — устал о т бесконечных «И е т о», «Н е та к», «Н е сю д а»; На заявлении было написано недвусмысленное «Отказать». НЕПОЛНОТА СЛОВОСОЧЕТАНИЙ § 1419. Неполнота словосочетаний может иметь место, во-первых, в со¬ ставе простого предложения, т. е. независимо от более широкого контек¬ ста: во-вторых, в составе сложного синтаксического образования, т. е. в условиях контекста. В составе простого предложения очень широко и практически без ка¬ ких-либо ограничений простые трехчленные словосочетания функционируют в виде двучленных, т. е. выступают как неполные. Это — высокочастотная, системная неполнота словосочетаний, обнаруживаю¬ щаяся в строе предложения. В неполном составе в простом предложении могут выступать трехчлен¬ ные словосочетания, образующиеся на основе связи: а) сильного двойного глагольного управления (см. § 1153—1160; 1279) и б) сильного глагольного управления и примыкания инфинитива (см. § 1199, 1200, 1279). В трехчленных словосочетаниях, образующихся на основе сильного управления, в строе предложения может регулярно отсутствовать одна из двух сильноуправляемых форм, например: отдать книгу ученику — Нужно отдать книгу; напитать почву влагой — Дождь напитал п о ч- в у; наскучить соседу болтовней —- Он наскучил своей болтовней; жаловаться врачу на усталость — Больной жалуется на усталость; расходиться с другом во взглядах — Мы расходимся во взглядах; доложить командиру об обстановке —Д о л о ж и т е об обстановке. Для трехчленных словосочетаний, образующихся на основе связей силь¬ ного управления и примыкания инфинитива, в сфере предложения может быть представлен их неполный вид — с отсутствующим сильноуправляе¬ мым падежом, например: велеть ученику читать Учитель велел летом читать; рекомендовать больному лечиться — Врач рекомендует лечиться; звать детей обедать — Зовут обедать! Системе словосочетаний принадлежит трехчленный вид этих словосоче¬ таний; функционированию словосочетаний в предложении —их двучленный вид. Примечание 1. В словосочетаниях определенного лексического наполнения в разговорной речи неполнота узуально закреплена, и зависимый компонент, концентри¬ руя в себе значения и свое, и отсутствующего стержневого компонента, лексикализуется. В именных словосочетаниях: начало девятого часа — Приду в начале девя¬ того; десять часов — Приехал в десять; сороковой размер — Он носит сороко¬ вой. В глагольных словосочетаниях в разговорной речи могут регулярно отсутствовать глаголы речи, примыкающие к фазовым глаголам: кончать говорить о делах — Кончай¬
624 СИНТАКСИС те о дела х!\ продолжать рассказывать про поход — Продолжаю про п о- х о д. Регулярно также отсутствие инфинитива, примыкающего к отвлеченному или фа¬ зовому глаголу, например: попробовать действовать без умения — П о п р о б у й - к а без умения. Примечание 2. К явлениям неполноты словосочетания не относится контек¬ стуально обусловленная неполнота форм будущего сложного, например: Не хочу так ду¬ мать и не буду. § 1420. В условиях синтаксического контекста (сложного предложения, диалогического единства, в составе вводимого союзом сравнительного оборо¬ та, см. § 1454) зависимый компонент словосочетания может выступать вне непосредственной связи со стержневым словом; однако это слово обязатель¬ но присутствует в непосредственно предшествующей части сложного построе¬ ния. 1) Во второй реплике диалогического единства: — Куда он отправился? — Домой;— Откуда идут тучи? — Из-за леса;— Какую газету ты ищешь?— Вчера ги ню ю;— Опять кого-то ищут.— Меня. 2) В сложном предложении: Нужно винить не автоматы, а к о Пет¬ ру к т о р о в; Принес сыну книжку, а д о ч к е — куклу. 3) В сравнительном обороте: Цена полуфабрикату должна быть твердая, как булке или калачу; Грянул, как с облаков; Вырос словно из-под земли. 4) В бессоюзных предложениях и в составе сложного синтаксического целого: Автомобиль отталкивается от почвы, корабль — от струй воды, самолет — от струй воздуха; Отец и сын получили направ¬ ление на работу. Сын — ловцом на траулер, отец — в строи¬ тельную бригаду; Иду и оглядываюсь на дома. Одноэтажные уже успели почернеть. 5) В условиях синтаксического контекста (в сложном образовании или в составе ряда) представителем целого словосочетания может быть только его служебный элемент — предлог: Сюда съезжаются со всего Союза больные с путевками и без; Наш начальник привык кричать по поводу и без; Не попадаю в магазин ни до перерыва, ни п о с л е. § 1421. В непринужденной, не строго нормированной речи в словосоче¬ тании, введенном в предложение, широко распространено повторение пред¬ лога при словах, находящихся в одинаковой грамматической позиции, на¬ пример: За все за это он отвечает; Ко всем к вам привык; На мать на старуху кричит; С начальниками со всеми знаком. ДЕТЕРМИНИРУЮЩИЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1422. Отдельная словоформа может входить в предложение в качестве его распространителя, формально не связанного ни с какой словоформой, распространяющей эту схему. Этот распространитель может присоединяться как к нераспространенному предложению, так и к распространенному. Та¬ кой самостоятельный распространитель, относящийся ко всему предложению в целом, назовем детерминантом. Детерминант может определять предложение, во-первых, со стороны тех или иных конкретных обстоятельств, при которых происходит то, о чем сообщается, во-вторых, со стороны того лица или предмета (нечто восприни¬ мающего или испытывающего), по отношению к которому весь остальной состав предложения выступает в качестве его предикативно значимой харак¬ теристики. Соответственно выделяются две группы детерминантов по значе¬ нию: обстоятельственные и объектно-субъектные. Детерминанты выражаются формами косвенных падежей с предлогом или без предлога (предлагаемые ниже перечни не являются исчерпывающими), наречием, деепричастием или деепричастным оборотом, а также группой.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 625 вводимой союзом как («в качестве»); детерминирующую функцию часто выпол¬ няет придаточное предложение с обстоятельственным значением. Граммати¬ ческую характеристику детерминантов, выраженных формами косвенных падежей или наречиями, составляет следующий комплекс признаков: 1) фор¬ мальная организация средствами словоформы, которая в системе связей слов может вступать в связь управления (обычно — слабого) или именного при¬ мыкания; существенно, однако, что далеко не все слабоуправляемые или примыкающие формы могут выступать в роли детерминанта: круг детерминан¬ тов уже; 2) синтаксическая позиция в абсолютном начале предложения или непосредственно при его главном члене (либо при одном из главных членов); изменение этой позиции связано с требованиями актуализации или самого детерминанта или какого-либо другого слова в предложении; 3) способ¬ ность сочетаться более чем с одной структурной схемой предложения (прак¬ тически всегда — с несколькими, разными); 4) регулярная сохраняемость детерминанта во всех формах предложения, т. е. по всей его парадигме. Под¬ робнее обо всех этих признаках см. § 1436. Кроме перечисленных признаков, отличающих все детерминанты, некоторые из них имеют свои дополнитель¬ ные характеристики, см. об этом § 1437. ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ ДЕТЕРМИНАНТЫ § 1423. Со стороны значения выделяются следующие обстоятельствен¬ ные детерминанты: 1) локальные (включая и переносные значения); 2) тем¬ поральные и темпорально-квантитативные; 3) причинно-следственные (пово¬ да, основания); 4) цели; 5) обусловленности и уступки; 6) образа действия; 7) соответствия/несоответствия; 8) включения/исключения; 9) сравнения (сопоставления); 10) ограничения, уточнения, сопутствующего обстоятельства. Как видно, система значений таких детерминантов не накладывается полно¬ стью на систему значений словоформ, вступающих в связь именного примы¬ кания (см. § 1204). § 1424. Локальные детерминанты выражаются: 1) формой косвенного падежа с предлогом: а) родит, над. с предлогами у, с, из, от, со стороны, мимо, возле, по линии; б) дательн. над. с предлогом по; в) винит, пад. с предлогами е, за, по; г) творит, пад. с предлогами за, перед, под, меж¬ ду; д) предложи, пад. с предлогами в, на, при; 2) наречием — одним или с зависимым от него словом. 1) а) У нас сейчас белые ночи; С формальных позиций безыни¬ циативный работник неуязвим; Из той комнаты мне очень мешают работать; От Советского Союза сильный соперник немецкого спортсмена — москвич К.; Со стороны сада раздаются голоса; М и- мо дома гремят трамваи; Возле клуба — толпа; По линии выполнения плана все обстоит благополучно; б) По всему лесу растут грибы; в) В Москву ожидаемся приезд зарубежных гостей; За версту от города видны развалины старой мельницы; По обе стороны шоссе — производственные корпуса; г) 3 а ок¬ ном стемнело; Перед молодыми открыты все путы; Под Орлом солдат догнал свою часть; Между друзьями недоразумения; д) В Си¬ бири потепление принесло с собой снегопады; В голосе — ни тени раскаяния; На работе не клеится; На заводе выписывают более ста названий газет; При автопрокате создаются общественные советы. 2) Здесь требуется высокая точность; Повсюду флаги; Неда¬ леко от Ярославля записан новый вариант известной песни; Р я- д о м — красный уголок. 40 Грамматика
626 СИНТАКСИС § 1425. Темпоральные (и темп орально-квант и т а- т и в н ы е) детерминанты выражаются: 1) формой косвенного падежа без предлога: а) родит, пад. (всегда в сочетании слов число, месяц с порядковым числительным; при эллиптировании — только порядковое числительное); б) винит, пад. (обычно — в сочетании с согласуемыми или примыкающими словами или с постпозитивным как); в) творит, пад. (с существительными темпорального значения или приобретающими такое значение в контексте); 2) формой косвенного падежа с предлогом: а) родит, пад. с предлогами до, после, с, накануне, ео время, в течение, начиная су б) дательн. пад. с предло¬ гами к, по; в) винит, пад. с предлогами в, на, за, ч$рез, спустя, с, под; г) тво¬ рит. пад. с предлогами перед, с, за; д) предложи, пад. с предлогами в, на, при, по; 3) двупадежным сочетанием; 4) наречием — одним или^ с относящимися к нему словами или устойчивым сочетанием наречного харак¬ тера. 1) а) Первого мая будет парад; Десятого числа — реви¬ зия; б) М н о г о веков человек был привязан к земле; Год назад здесь было не проехать; Почти двадцать лет этот спектакль — луч¬ ший в нашем репертуаре; Второй год подряд сборная СССР за¬ воевывает титул чемпиона; Каждый вечер ссора; в) Дорогой он расспрашивал меня о делах; Малышом я мечтал о самолетах; Шест¬ надцатилетней девушкой ее отдали замуж. 2) а) Д о войны он был плотник; После техникума она поехала работать па ферму; Детей с пеленок можно будет отдавать в ясли; Накануне ледостава были найдены остатки корабля; Во время еды не следует читать; В течение года будет постро¬ ено два новых дома; Начиная с субботы на стройку доставляются горячие обеды; б) К концу лекции кто-то подал лектору записку; По вече рам на улице раздаются песни; в) В тридцать л е т он стал директором завода; На девятые сутки был получен ответ; На первое декабря план перевыполнен; За последние годы произошли большие перемены; Через минуту я уже был на но¬ гах; Спустя год мы встретились вновь; С неделю я уже не встречаю его в парке; Под осень старик заскучал; г) Перед войной я учился в девятом классе; С первым льдом поднимутся перелетные птицы; За чаем языки развязались; д) В юности человек — всегда мечтатель; На первых минутах игры игрок послал шайбу в ворота противни¬ ка, П Р и коммунизме не будет необходимости в принуждении. 3) С сентября по октябрь все работы были приостановлены; С утра до вечера в музее масса народу; Из года в год строятся новые школы. 4) У т р о м мы увидели пароход; То и дело открывается дверь; Впервые в истории достигнут такой успех. § 1426. Причинно-следственные детерминанты (повода, основания) выражаются: 1) формой косвенного падежа с предлогом: а) родит, пад. с предлогами и предложными сочетаниями от, из-за, из, ввиду, с, на основании, по причине, в силу, в честь, в ознаменование, в свете, в результате, в итоге; б) дательн. пад. с предлогами по, благодаря', в) винит, пад. с предлогом за; г) творит, пад. с предлогами за, в связи с, с; д) предложи, пад. с предлогом в; 2) наречием. 1) а) О т стыда не мог глаз поднять; Из-за отсутствия помещения нет возможности работать; Ввиду износа агрегаты следует заменить; С вашего разрешения я остаюсь здесь наблю¬ дателем; На основании решения суда дети возвращены матери; По прич и н е болезни рабочий не вышел на работу; В силу за¬ кона этот человек должен покинуть город; В честь юбиляра был
Распространение простого предложения 627 устроен банкет; В ознаменование славной даты взяты новые обязательства; В свете всего сказанного события должны быть оценены по-новому; В результате плохой. организа¬ ции дела не хватает специалистов; б) П о сигналу всё пришло в дви¬ жение; Благодаря успехам производства выросло благосостояние масс; в) За заслуги перед государством ему полагается на¬ града; г) За недостатком слушателей рассказчику пришлось умолкнуть; В связи с юбилейной датой организован торжест¬ венный митинг; За отсутствием доктора больных принимает фельдшер; С такими дружками недолго и в тюрьму попасть; Со споротыми погонами он выглядел жалко; д) В этом ко¬ стюме его трудно узнать; В погоне за цифрами не думают о ка¬ честве. 2) Людям интересно работать; отсюда — гарантия успеха; Это обычный класс; поэтому я о нем и пишу. § 1427. Целевые детерминанты выражаются формами кос¬ венных падежей с предлогами и предложными сочетаниями: 1) родит, над. с предлогами и предложными сочетаниями для, ради, в порядке, на предмет, в целях, с целью, во имя; 2) винит, пад. с предлогом в (при условиях лек¬ сического ограничения: во исполнение, в подтверждение, в обеспечение чего-н.). 1) Д л я верности еще раз повернул ключ в замке; В порядке {на предмет) обмена опытом в колхоз приехали механизаторы; В целях {с целью) усиления коллектива цех пополнен молоды¬ ми специалистами; Во имя {р ад и) справедливое т и мы требуем сурового приговора преступникам; 2) В подтверждение своей мысли докладчик привел веские аргументы. § 1428. Детерминанты со значением обусловлен¬ ности и уступки выражаются формами косвенных падежей с пред¬ логами: 1) родит, пад. с предлогами без, вне, в случае; 2) винит, пад. с пред¬ логом несмотря на; 3) дательн. пад. с предлогом вопреки; 4) творит, пад. с предлогами с, под; 5) предложи, пад. с предлогами в, при. 1) jВез риска для жизни невозможно продолжать путь; Без тебя мне не жить; Вне зависимости от заработка ро¬ дителей дети в интернате обеспечиваются всем необходимым; В слу¬ чае отказа ручного управления сработает автоматическое устройство; 2) Несмотря на высокий уровень развития науки, космический полет человека является чрезвычайно сложной задачей; 3) В опреки предсказаниям, погода прояснилась; 4) С учетом стои¬ мости перевозки, это оборудование обойдется очень дорого; С о слабыми нервами нельзя выдержать такое напряжение; Под на¬ блюдением врача можно продолжать эксперимент; 5) В создав¬ шихся условиях им разумнее разъехаться; П р и в с е х его дос¬ тоинствах он мне не нравится. § 1429. Детерминанты образа действия выражаются: 1) формами косвенных падежей с предлогами: а) родит, пад. с предлогом путем, с формой предложного значения ценой; б) винит, пад. с предлогом под; в) творит, пад. с предлогами под, с, в; 2) наречием. 1) а) Путем подкупа дельцы избежали контроля; Ценой боль¬ ших усилий команде удалось сравнять счет; б) П о д грохот ба¬ рабанов войска вошли в город; ъ) П о д руководством дирек¬ тора (с помощью общественности) был перестроен весь производственный процесс. 2) Отдельно все это — мелочи; а вкупе это — система поведения, взглядов; Ненова бой.
628 СИНТАКСИС § 1430. Детерминанты со значением соответствия/ несоответствия выражаются формой дательн. пад. с предлогами по, согласно, соответственно. По совести он должен был бы отказаться от этого поручения; По проекту здесь будет завод; Согласно программе объем товарооборота возрастает; Соответственно решению, кон¬ тора ликвидируется. § 1431 .Детерминанты со значением включения/ис¬ ключения выражаются формами косвенных падежей с предлогами и предложными сочетаниями: 1) род. пад. с предлогами в числе, из, пожажо, кроме, за исключением; 2) винит, пад. с предлогами на, включая, исключая. 1) В числе первых мы поставили свою подпись под договором; Из всех моих знакомых он один — истинно интеллигентен; П о ми м о (кроме) машин завод выпускает предметы быта; Явились все з а исключением больных; 2) На тысячу найдется один чело¬ век, побывавший на этом озере; Пришли все, включая с т а р и к о в; И вк¬ лючая больных, явились все. § 1432. Детерминанты со значением сравнения, сопоставления выражаются формами косвенных падежей с предло¬ гами: 1) родит, пад. с предлогами против, в отличие от; 2) дательн. пад. с предлогом подобно; 3) творит, пад. с предлогами по сравнению с, рядом с. \) П р о т и в прошлого года ты очень изменился; В отличие от первого матча команда играла плохо; 2) Подобно метео¬ ритам космический корабль поджидает опасность сгореть; 3) Мои заботы ничто рядом (по сравнению) с твоей бедой. § 1433. Детерминанты со значением ограничения, уточнения, сопутствующего обстоятельства вы¬ ражаются: 1) формой творит, пад. без предлога; 2) формами косвенных па¬ дежей с предлогами: а) родит, пад. с предлогами и предложными сочетания¬ ми за счет, в виде, в смысле, в масштабах, с точки зрения, з отношении, отно¬ сительно, вплоть до, в качестве, вместо, от; б) дательн. пад. с предлогами по, по отношению к; в) винит, пад. с предлогами о, па; г) творит, пад. с предло¬ гами с, вместе с; д) предложи, пад. с предлогом о; 3) наречием и наречным сочетанием. 1) П е р вы м в цехе он получил почетное звание ударника. 2) а) За счет отходов производства вырабатываются удобрения; Посадки в виде опыта производятся по новой системе; В смыс¬ ле работы он не оченъ-то ретив; В масштабах всей страны это дело кажется маленьким; С точки зрения плана такая пере¬ стройка убыточна; Относительно сроков завершения еще много неясностей; Каждый перед ним заискивает — вплоть до по¬ клон о в; В качестве поощрения школьники поедут на экскур¬ сию в горы; Вместо конкретного руководства — сплошные заседания; От живой жены женился еще на двух; б) По форме он прав, а по существу губит новое дело; По отношению к ста¬ рому рабочему эти слова звучали как оскорбление; в) В отмену своего решения исполком постановил вернуть дом владельцу; Н а ту беду начались морозы; г) Директор — хозяин производства со все¬ ми вытекающими отсюда последствиями; Вместе с выполнением плана растет уверенность в успехе; д) В тяже¬ лом весе золотая медаль досталась спортсмену из ГДР. 3) К алендарно завершение работы приходится на первый квартал; А рифме тически соотношение сил не в вашу пользу. О детерминантах, вводимых союзом как, см. § 1446.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 629 ОБ ЪЕКТНО-СУБЪЕКТНЫЕ ДЕТЕ РМИНАНТЫ § 1434. Объектно-субъектными детерминантами обозначается предмет, имею¬ щий то или иное отношение к тому, о чем сообщается в предложении: воспри¬ нимающий субъект, носитель состояния, предмет общей характеристики, адресат и т. п. Объектное и субъектное значение в них часто сливается в еди¬ ное, нерасчлененное. Такие детерминанты выражаются формами косвенных падежей: 1) дательн. пад. беспредложного; 2) родит, пад.: а) с предлогом у, б) с предлогом для; 3) творит, пад. с предлогом с. 1) К а ж д о м у случается ошибаться; Мне сейчас деньги очень кстати; Тебе телеграмма!; Заводу не везет с директорами; Как н а м посту¬ пить? Ему бы только спать; Директору недосуг разговаривать. 2) а) У молодого писателя опубликован сборник рассказов; У этого эксперимента богатое будущее; У соседей еесь день шумят; У студента денег взять неоткуда; У животных самые боязливые — овцы; У следователя недостаточно улик; б) Д л я меня это хороший выход; Для любителя он хорошо поет; Для комсомольца так поступать — позор!; Для мастера здесь работы на полчаса; Для учителей прибавится хлопот; Для ре¬ бенка здесь сыро. 3) С учителями он ведет себя вызывающе; С кадрами небла¬ гополучно; С погодой не везет; С тобой не до шуток; С тран¬ спортом никаких задержек нет; С чистописанием незадача. Детерминанты — категория чрезвычайно активная. В системе средств распространения структурной схемы предложения по своей массовости и активности они занимают одно из первых мест — наряду с системой союзных И бессоюзных соединений слов (рядов; см. § 1447—1453) внутри предложе¬ ния. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ ДЕТЕРМИНАНТОВ § 1435. Грамматические признаки детерминантов как особой синтакси¬ ческой категории делятся на две группы: 1) общие для всех детерминантов; 2) присущие лишь некоторым группам детерминантов. § 1436. Грамматическими признаками, общими для всех детер¬ минантов, являются: 1) синтаксически определенная позиция по отно¬ шению ко всему остальному составу предложения; 2) сочетаемость одного и того же детерминанта с разными структурными схемами предложения; 3) регулярная сохраняемость детерминанта во всех формах одного и того же предложения. 1) Синтаксически закрепленной, т. е. граммати¬ чески нормальной позицией по отношению ко всему осталь¬ ному составу предложения для детерминантов является позиция: а) в абсо¬ лютном начале предложения или б) непосредственно при его главном члене; для двусоставного предложения — при группе «подлежащее — сказуемое» или при одном из главных членов; например: На таком грунте трудно показать высокие результаты — Высо¬ кие результаты на таком грунте показать трудно; У комсо¬ мольцев есть интересная идея — Есть у комсомольцев интерес¬ ная идея; В порядке опыта магазин работает без продавцов — Ма¬ газин в порядке опыта работает без продавцов; Помимо удоб¬ рений завод вырабатывает другие ценные продукты — Завод, помимо удобрений, вырабатывает другие ценные продукты; По сравнению со вчерашним днем больной выглядит хорошо — Больной п о сравнению со вчерашним днем выглядит хорошо;
СИНТАКСИС GSO Для ребенка здесь сыро — Здесь для ребенка сыро (см. также примеры, приведенные выше). Позиция в конце предложения обычно связана с актуализацией детерми¬ нанта (детерминант становится ремой): Здесь сыро для ребенка; Мага¬ зин работает без продавцов в порядке опыта. Примечание 1. По отношению к детерминантам отдельных групп изложенное общее правило может корректироваться в зависимости от характера лексического напол¬ нения схемы. Примечание 2. На изменение места детерминанта может влиять функциональ¬ но значимое перемещение другого слова в предложении. При экспрессивном расположе¬ нии главных членов в нерасчлененных предложениях возможны два варианта: а) сочетание сказуемого с подлежащим выносится в начало предложения, а детерминант перемещается в конец: Порозовело небо па восток е; Бьют куранты па башне; Вспомнилось детство Вале; б) в начало предложения выносится только сказуемое, а детерминант ока¬ зывается в позиции между сказуемым и подлежащим: Зацвели у н а с в саду яблони; Исполнился сыну год; Стояла на севере небывалая жара. 2) Один и тот же детерминант может сочетаться с разными структурными схемами предложения. Так, например, один и тот же локальный, темпораль¬ ный, объектный и др. детерминант может распространять двусоставное пред¬ ложение (1), односоставные предложения классов именного (2), спрягаемо- глагольного (3), инфинитивного (4), наречного (5). Например: В городе ожидается приезд гостей (1); В городе масса народу (2) ; В городе есть чему поучиться (3); В городе никого не найти (4); В городе шумно (5). Сегодня идет дождь (1); С е г о д н я дождь (2); Сегодня моросит (3) ; С е г о д н я мне дежурить вечером (4); С е г о д н я холодно (5). У тебя все нехороши (1); У тебя грипп (2); У тебя хватает дел (3); У т е б я самоуверенности не занимать (4); У тебя холодно (5). Молоды м такая работа не интересна (1); Молодым здесь благо¬ дать (2); М о л о д ы м не терпится схватиться с противником (3); М о л о- д ы м бы поучиться у стариков (4); Молодым интересно в клубе (5). Для всех видов детерминантов характерна сочетаемость более чем с одним видом структурной схемы предложения. Однако существуют и ограничения, идущие как от самих детерминантов, так и от струк¬ турных схем предложения. Так, ограниченно принимают детерминанты предложения, в которых заложено значение волеизъявительное или экспрессивно-оце¬ ночное, фразеологизированные структуры. Что касается ограничений, идущих от самих детерминантов, то наиболее очевидные ограничения здесь таковы, а) Преимущественно с двусоставными предложениями, реже — с односоставными спрягаемо-глагольного типа сочетаются детерминанты в форме творит, беспредложного — темпоральные и со зна¬ чением ограничения, уточнения, б) Объектный детерминант в форме дательн. беспредлож¬ ного может сочетаться с предложениями] разных структурных схем; однако ограничения идут от конкретного наполнения схемы: детерминант распространяет предложения, в ко¬ торых сообщается о том, что может быть кем-то произведено или воспринято, направле¬ но к кому-то как к адресату. Те конкретные предложения, содержание которых не соче¬ тается с указанием на деятеля или на того, кто нечто воспринимает, получает (в самом от- елеченном понимании этих состояний),— принимают объектный детерминант в дательн. пад. ограниченно, в) Детерминант в форме родит, пад. с предлогом для в значении вос¬ принимающего объекта легко сочетается с большинством структурных схем предложения; в значении носителя признака этот же детерминант сочетается только с предложениями оценочного содержания: Для любителя он неплохо поет; Для начинаю¬ щего этот рисунок недурен; Для комсомольца такой поступок — позор. 3) Общим признаком всех детерминантов является регулярная сохраняемость их во всех формах одного и того же п р е д л о ж е н и я, в одной и той же синтаксической позиции, на¬ пример: В городе тишина — В городе была тишина — В г о р о- д е была бы тишина и т. д. В тех формах предложения, в которых грамма¬ тической нормой является постановка в абсолютном начале предложения синтаксических частиц, детерминант из абсолютно начальной позиции пере¬
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 631 мещается в позицию за такой частицей: Пусть в городе будет тиши¬ на! — Если бы в городе была тишина!. Ср.. У директора есть средства — У директора были средства — У директора будут средства — У директора были бы средства — Если бы у д и р е к т о- р а были средства! — Пусть у директора будут средства! и т. д. § 1437. Грамматическими признаками, присущими только не¬ которым детерминантам, являются: 1) отсутствие системной смысловой связи с тем глаголом, к которому данная словоформа может быть отнесена в том предложении, в котором она выступает в роли детерминанта; 2) вхождение в функционально соотносительный ряд с другими детерминан¬ тами того же значения; 3) системно существующее смысловое соотношение детерминанта с категорией структурной схемы предложения; 4) невозмож¬ ность грамматической «привязки» ни к одному из слов в составе предложе¬ ния. 1) В предложениях, в которых присутствует глагол, есть возможность усмотреть наличие непосредственной подчинительной связи между этим глаголом и детерминантом. Однако признаком самостоятельности детерми¬ нанта, его независимости от глагола может служить то, что связь, возникаю¬ щая в результате соединения детерминанта с таким глаголом, не является системной семантически предсказуемой связью. Так, например, в предложениях: В области сказали, что нужно сеять; На заводе коммунисты выписали много газет связи: сказать (что-н.) в области, выписать (газеты) на заводе грамматически правильны, но семан¬ тически окказиональны, случайны. Поэтому в приведенных примерах перед нами — не подчинительные связи слов, предопределенные их категориаль¬ ными свойствами (см. § 1138), а детерминация предложения пред¬ ложно-падежной формой; это подтверждается и всей совокупностью других признаков. Точно так же в случаях: В нашем полку прибыло; За время рейса странный пассажир только один раз вышел на палубу; В итоге команда отстала; В обеспечение плана в цех обещают новое обо¬ рудование; При твоей силе от одного твоего толчка можно уме¬ реть; В шестнадцать лет он спросил у матери об отце; По со¬ вести директор должен был бы сам уйти с завода; Вместе с выпол¬ нением плана создается уверенность в успехе — искусственно констру¬ ируемые сочетания: прибыть в полку, подойти (к вопросу) здесь, выйти (на палубу) за время рейса, отстать в итоге, обещать (что-н.) в обеспечение пла¬ на, умереть при чьей-н. силе, спросить (о чем-н.) в шестнадцать лет, уйти (с завода) по совести, создаваться вместе с выполнением плана граммати¬ чески правильны, но семантически случайны. 2) Для многих детерминантов характерно вхождение в функционально соотносительный ряд с другими детерминантами (включая деепричастные обороты и союзные группы), т. е. возможность взаимозаме- щ е н и я; например: В комитете/у комитета есть интересная идея; С п е р е х о- д о м/п осле переход а/перейдя на пятидневную неделю (,) получи¬ ли больше свободного времени; Относи тельн о/ч то касается этого писъма(,) ничего таинственного нет; М алышом/будучи малы¬ шом (,) он мечтал о море; Всем/у всех /для всех хватает дел; Мне [у меня никого нет ближе тебя; У специалистов /среди спе¬ циалистов бывает неверное представление о практиках. 3) Некоторые обстоятельственные детерминанты — локальные, темпо¬ ральные, причинно-следственные, а также объектно-субъектные характери¬ зуются системными соотношениями с категориями структурной схемы предложения — сказуемым, реже —
632 СИНТАКСИС подлежащим, иногда — с главным членом односоставного предложения. Так, например, в очень продуктивных в современном языке неопределенно- личных предложениях с локальными детерминантами типа В комитете помогли новатору; В передовых хозяйствах поступили правильно де¬ терминант (при наличии соответствующих смысловых соотношений) регуляр¬ но преобразуется в подлежащее: В передовых хозяйствах [пер е- д о вы е хозяйства поступили правильно; В горкоме] горком за это предложение; В семье недосчитались / семья недо¬ считалась двух сыновей. То же и по отношению к другим типам предло¬ жений, например: В степи стало/степь стала пустынней; В Одесской области форсируете я/О д е с с к а я об¬ ласть форсирует сдачу зерна; На пленуме обсужда¬ лись /пленум обсуждал важные вопросы. Некоторые темпоральные и причинно-следственные детерминанты также могут преобразоваться в категорию уровня структурной схемы предложе¬ ния: С организацией бригад повысилась /организа¬ ция бригад повысила производительность труда; В резуль¬ тате неполадок /резу ль т am неполадок]:) у автоматов очереди; В и т о г е / и т о г (:) команда потерпела поражение. Для объектных детерминантов такие отношения могут носить регулярный характер, например: Длинной неприютной ночи наступил конец — Длинная неприютная ночь кончилась; Ошибиться может случиться каждому — Каждый может ошибиться; Боль¬ ному не спится — Больной не спит; Тебе не разобраться самому — Ты не разберешься сам; Для окружают/их ничего не за¬ метно — Окружающие ничего не замечают.; С женщиной обмо¬ рок — Женщина в обмороке; С работой не ладится — Работа не ладится. 4) В ряде случаев предложно-падежная форма, распро¬ страняющая предложение в целом, не может быть формально прикреплена ни к одной из словоформ в составе этого предложения, например: Из всех моих знакомых только он поступил как истинно порядочный человек; Этому лодырю только бы спать; У бедняги не к кому обратиться за помощью; Не хватило у м е н я настойчивости с этим делом и т. п. ГРУППЫ ДЕТЕРМИНАНТОВ В СОСТАВЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1438. Предложение может распространяться одновременно нескольки¬ ми детерминантами —двумя, тремя и, реже, более. Соединяться в группу могут детерминанты как одного значения (локальные, темпоральные и т. п.), так и разных значений. По характеру соединения и возникающих при этом отношений внутри группы выделяются два типа соединений. 1) Два детерминанта (реже — более), распространяя предложение и опре¬ деляя его с разных сторон (локальная характеристика, темпоральная харак¬ теристика, объектно-субъектная характеристика и т. д.), никак не связаны друг с другом и относятся каждый в от¬ дельности ко всему предложению в целом; какие-либо внутренние отношения между такими детерминантами отсутствуют. Чаще всего так соединяются локальные и темпоральные (темпорально-квантита¬ тивные) детерминанты, однако возможны и другие соединения; например: В лозняках вечерами стоит туман; На юге сейчас тепло; Теперь, согласно новому закону, налоги сокращаются; В е- ч е р к о м со споротыми погонами поручик заскочил простить¬ ся с невестой (Л. Леонов); Вчера впервые в Москве над вод¬
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 633 ной станцией «Д и н а м о» взвился флаг Всемирной федерации гребли; У меня кругом полно знакомых; Мне без тебя на земле пи радости, ни покоя нет; У меня от беспокойной ночи голова — как котел; Для каждого у старика найдется теплое слово; У дочки с арифметикой не ладится; У учителя по от¬ ношению к этому ученику чувствуется предвзятость. Такая группа, внутренне никак не спаянная, легко распадается. Поэтому для такого типа соединений — и только для него — возможна неконтакт- ность детерминантов, например: У старика найдется теплое слово для каждого; Согласно новому закону, налоги теперь сокращаются и т. п. Показательна свобода передвижения таких детерминан¬ тов, например: Подвигу и в мирное время есть место — Ив мирное время есть место подвигу — Подвигу есть место и в мирное время — Есть и в мирное время место подвигу. Этот тип соединения может стать основой для пересечения в одном детер¬ минанте двух разных значений,— явление, возможное только под влиянием соседства внутри предложения. В основном это случаи накладывания тем¬ порального значения на локальное, например: Еще в детские годы, в школе эта девочка умела подчинить себе людей; Это было давно, в ее родном городе. 2) Группа образуется двумя интонационно расчленен¬ ными детерминантами общей семантики: первый опре¬ деляется, уточняется вторым. В нейтральной речи дистантное расположение для членов такой группы практически исключено. Например: Весною, в разлив, мы собрались в Мещеру; Впереди, за деревьями тем¬ нела неясная фигура; По утрам, до завтрака — обязательная для всех зарядка. Интонационная расчлененность детерминантов в этих случаях может утрачиваться. Это бывает тогда, когда один из детерминантов имеет неопре¬ деленно-указательное или собственно указательное временное или локаль¬ ное значение (однажды, раз, как-то, где-то, у нас, у них и т. п.), а также при обозначении даты, времени года, суток, дня недели и т. п.: однажды ночью, уже летом, как-то утром, как-то раз летом, к утру второго мая, в пятницу вечером, в прошлом году весной, рано утром, поздно вечером, всю зиму по но¬ чам, тут неподалеку, у нас на заводе, где-то у моря и т. п. Для этих групп ограничена распространенность, и они выступают в роли единого распростра¬ нителя предложения, грамматическое место которого — в начале предло¬ жения. Примечание. В разговорной речи могут соединяться два объектно-субъект¬ ных детерминанта в форме дательн. пад., из которых первый выполняет указательно¬ определительную функцию по отношению ко второму: Мне ушам тепло; Ему но¬ гам неудобно сидеть*, Тебе голове не холодно? Мне стало холодно н о- г а м (Л. Толст., Крейц. соната). В конкретных речевых ситуациях разные типы детерминирующих групп могут комбинироваться. СВЯЗИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В ПРЕДЛОЖЕНИИ АНАЛОГ СОГЛАСОВАНИЯ И СОПОЛОЖЕНИЕ СЛОВОФОРМ § 1439. Связями слов, возникающими в предложении, являются связи, ко опирающиеся на категориальные свойства соединяющихся слов. Это, во-первых, связи, которые можно назвать аналогами согласования и управ¬ ления, и, во-вторых, связь соположения словоформ.
634 СИНТАКСИС § 1440. В предложении, помимо всех случаев формального уподобления главных членов (см. § 1293—1300), может возникать аналогичная согласо¬ ванию связь между формами личного, притяжательного, отрицательного или указательного местоимения и зависящего от него слова — прилагательного (включая все синтаксические прилагательные) или существительного. Такая связь возникает собственно в предложении и является аналогом сог¬ ласования, т. к. она не предопределена категориальными свойствами местоимений: местоимения как слова с универсальным указательным значе¬ нием лишены способности принимать согласуемое слово вне предложения: по своей грамматической и лексической семантикё^они не нуждаются в опреде¬ лении. Ср. невозможность сочетания веселый он и нормальность такого соче¬ тания в предложении: Веселый, он опять казался молодым. Примечание. Наиболее близка к согласованию связь между местоимением и другим местоимением — с выделяющей или акцентирующей функцией: ты сам, тот са¬ мый, мы все, она одна, а также между прилагательным и местоимением в той же функции: такой хороший, этакий смешной и т. п. Связь, возникающая в предложении между местоимением и зависящим от него словом, может воспроизводить связь согласования: а) в роде, числе и падеже: Из всех присутствующих он единствен¬ ный сказал правду; Она одна осталась; Его всего засыпало снегом; Он такой хороший! Какая она у м н а я! Е е пьяную видели; Ему одному скучно; Эта книжка — та самая; Этот самый человек утверждал совсем другое; Он сам сказал; Её самое надо спросить; Никто чужой не приходил; Помню его молодо- г о; Она сидит вся красная; б) в числе и падеже: Мы все пойдем; Вы сами сказали; Тебе самому надо поехать; Нас всех отпустили; Любишь меня п р е ж- н ю ю; Отпустили тебя ж и в о г о; М ы четверо окружили новичка; Вы трое напали на одного; в) в роде и числе: Она слывет честной; Он вернулся здоровым; Нашел ее взволнованной; Помню его веселы м (о таких соеди¬ нениях см, также § 1445). г) в числе: Они слывут чудаками; Мы вернулись поздоро¬ вевшими (см. § 1445). д) в падеже: Никому ребятам не говори; Я ни к к о му к соседям не хожу; Ученых никого из нашей семьи не вышло. Примечание. В речи многие соединения, описанные в пп. а, б, в, г, д, оказываются разъединенными или видоизмененными в смысле словорасположения в силу требований актуализации, например: Она осталась одна; Умная она какая! Ему скучно одному; Он сказал с а м; Ч у ж о й никто не приходил; В ы напали трое на одного; Я к соседям и не хожу ни к кому и т. п. § 1441. В предложении может устанавливаться связь между глагольной формой и именем, которое оказывается связанным также и с подлежащим: а) связь глагольной формы на -л и имени (прилагательного или существи¬ тельного) по формам рода и числа: Она вернулась грустная; Он приехал довольный; Юнохиа сидел печален; б) связь глаго¬ ла в форме наст. вр. и имени — по форме числа: Он слывет чу д а к о м— Они слывут чудаками; Мы вернемся довольны е!до- вольными (см. § 1445). § 1442. Соположение словоформ возникает в предложении в следующих случаях. 1) Во всех случаях, когда отсутствует формальная зависимость между компонентами структурной схемы предложения или между предложением в целом и той или иной словоформой:
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 635 а) При соположении неуподобленных главных членов двусоставного предложения: Отец дома; Лес рядом; Мы из крестьян; Курить вредно; Учить¬ ся — моя цель и др. б) В случаях, когда инфинитив входит в структурную схему инфинитив¬ ного предложения вместе с какой-то другой словоформой: Есть к кому пойти; Где уж спорить! и др. В этих случаях сочетающиеся слова соположены как обязательные компоненты схемы. в) Во всех случаях введения в состав предложения детерминанта: В д о- м е тихо; Мне пребывание в этом доме мучительно; У больного грипп. г) В тех случаях, когда в предложение вводится имя (чаще — местоиме¬ ние) в форме дательн. пад. для обозначения общей отнесенности или направ¬ ленности сообщаемого к тому или иному лицу. Это явление характерно для непринужденной речи, например: Вместо врача прислали практиканта: он в а м налечит! Я в а м не мальчик на побегушках; Я тебе побездельни¬ чаю! 2) В случаях присоединения собственно- или обстоятельственно-характе- ризующих форм к местоименному слову: а) При присоединении к личному, указательному или притяжательному местоимению предложно-падежных групп: (1) группы «с + творит, пад.» со значением совместности: Спой нашу с тобой любимую; Куда девался ваш с отцом фотоаппарат?; (2) предложно-падежных групп с собст- венно-характеризующим значением: В первый раз вижу тебя в платке; Интересно посмотреть, какой он с усами; Она без очков выгля¬ дит гораздо моложе: Задержали того с пистолетом; Где-то я видел этого в пижаме. б) При присоединении к личному, указательному местоимению или к местоимению все обстойтельетвенио-характеризующего наречия: Пойдемте все в м е с т е; М ы вдвоем это сделаем; Увидел их вчетвером. в) При присоединении к отрицательному местоименному слову пред¬ ложно-падежной группы с локальным или темпоральным значением: Нику¬ да по чужим странам не ездил; Нигде в больших горо¬ дах не бывал; Ниоткуда с мест не пишут; Ни от кого со стройки сведений еще нет; Никогда в жизни не болел. 3) В тех случаях, когда в составе вариативного ряда (см. § 1444—1446) воз¬ никает связь инфинитива с дательн. пад. прилагательного (родовое и число¬ вое — или только числовое — значение такого прилагательного предопре¬ деляется его связью с именем в составе того же предложения); например: Мне предстоит идти первымI первому; Комсомольцу нельзя быть последним / последнему; Ему необходимо доехать целым и невредимым! целому и невредимому (см. § 1445). 4) В случаях свободного присоединения инфинитива (одного или с зави¬ сящими от него словоформами) ко всему составу предложения; такая связь характерна для разговорной и непринужденной речи. а) В тех случаях, когда устанавливается связь всего состава предложе¬ ния или группы словоформ внутри этого состава, с одной стороны, и инфи¬ нитивом или группой «инфинитив + зависящие от него словоформы» с дру¬ гой. По значению такая связь соотносительна с определительной связью, выражаемой союзом чтобы, для того чтобы: Купи коробку класть карандаши; Где щетка чистить платье? Мне во всей квар¬ тире нет угла переодеться; Прибей гвоздик вешать шля¬ пу и т. п. б) В тех случаях, когда устанавливается связь инфинитива (одного или с зависящими от него словоформами) с предложением в целом, причем инфи¬ нитив выступает в функции распространителя, так или иначе йарактеризуе-
636 СИНТАКСИС мого всем остальным составом предложения, например: Сил не хватает с ним спорить; Дома обед готовить времени нет; Г олова пухнет все это считать и пересчитывать; Починить замок недорого возьмут; Нет свободного вечера в кино сходить; Я вам не кухарка у плиты стоять. АНАЛОГ УПРАВЛЕНИЯ 1443. Аналогом управления в строе предложения является связь творит, падежа, обозначающего деятеля, с глаголом с постфиксом -ся стра¬ дательного значения, а также со страдат. причастием идействит. причастием в страдат. значении: Дом строится (построен) плотниками; Ария исполняется певцом; дом, построенный (строя¬ щийся) плотниками; ария, исполняемая певцом. Такая связь не является управлением, т. к. она возникает только в предложении — у спрягаемых форм глагола или у причастия. Творит, пад. деятеля появляет¬ ся в предложении как распространитель сказуемого или полупредикативной (см. § 1455) глагольной формы; соединение творит, пад. с инфинитивом встроиться кем) невозможно. Предложения с таким творит, падежом, распространяющим сказуемое, находятся в системных синтаксико-смысловых и функциональных соотноше¬ ниях с предложениями, в которых тот же деятель обозначается именит, паде¬ жом, а объект действия — сильноуправляемым винит, падежом: Дом строит¬ ся (построен) плотниками —> Плотники строят (построили) дом. ВАРИАТИВНЫЕ СВЯЗИ § 1444. Вариативной является такая связь словоформ, при которой слово, определяющее характер связи, может иметь при себе взаимо- замещающиеся зависимые словоформы, причем одни из этих зависимостей от¬ ражают подчинительную связь на уровне слова, а другие—связь, возникаю¬ щую только в предложении. Выделяются два основных вида вариативной связи: 1) взаимозамещаются формы творит.-именит., творит.-винит, и творит.-дательн. падежей; 2) взаимозамещаются формы творит, пад.-родит. пад. с предлогом в качестве и форма именит.-винит, пад., вводимая союзом как. Вариативные ряды с взаимозамещающимися формами творит.-именит., творит.-винит, и творит.-дательн. падежей § 1445. Здесь существует шесть видов вариативных рядов. 1) При сочетании полузнаменательного глагола со значением бытия, становления, обнаружения, перехода из одного состояния в другое, назы¬ вания (бывать, являться, делаться, становиться, казаться, оказаться, выдаться, называться и др.) с существительным или прилагательным в предложении возникают вариативные ряды типа: стал учителем! учитель; делается веселым!весел!веселый. Такие варианты функционируют как сказуе¬ мые, а варианты типа весел!веселым могут также входить в деепричастные обороты: Ребенок сделался веселым!веселый! весел;... сделавшись веселым!весел. В основе такого ряда лежит словосочетание с сильноуправляемым творитель¬ ным (сделаться кем; см. § 1142); сочетания с именит, пад. возникают только в предложении. Члены такого вариативного ряда противопоставлены друг ДРУГУ стилистически, а иногда и по смыслу. Нейтральным является сочета¬ ние с творит, пад.: стал учителем, оказался интересным; сочетание с именит.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 637 над. существительного (стал учитель, оказался мошенник) может иметь отте¬ нок разговорности, иногда — устарелости (с некоторыми существительны¬ ми — также оттенок значения приобретения или обнаружения постоянного признака); сочетание с именит, над. полного прилагательного (оказался инте¬ ресный, стал умный) тяготеет к непринужденной и разговорной речи; сочета¬ ние с кратким прилагательным принадлежит книжной и особенно поэти¬ ческой речи (стал весел, оказался умен). Данные характеристики не являются безусловными и исчерпывающими, и в целом здесь наблюдается широкий диапазон колебаний. Примеры вариативных рядов: Он казался весельча¬ ком! весельчак; Прохожий оказался разговорчивым!разговорчив!разговорчивый; сделавшись необыкновенно веселым!весел...; Твои шутки бывают грубыми!гру¬ бы!грубые; День выдался ясным!ясный. Примечание. При глаголе называться варьируются именит, и творит, над. (для прилагательного — только полная форма); в том случае, когда позиция зависимого слова замещается местоимением, возможен только именит, над.: Все называют его уважительно «с а м»\ Начальницу не любили и за глаза никогда не называли ее Л и- д и е й Ивановной! {Лидия Ивановна), а всегда только «о н а». 2) При словах должен, намерен, обязан, вынужден и под., а также при глаголах мочь, уметь, сметь, хотеть и под. с примыкающим к ним инфини¬ тивом в составе сказуемого варьируются словосочетание с творит, над. (дол¬ жен быть кем-чем-н., может быть кем-чем-н.) и сочетание с именит, пад. имени, для прилагательного — в полной и краткой форме (при словах обя¬ зан, намерен, вынужден именит, пад. полного прилагательного не употреб¬ ляется). Так возникают вариативные ряды типа: должен быть веселым!весел!ве¬ селый; хочет стать героем!герой; Пирог должен получиться вкусным!вкусный; обязан быть бдительным!бдителен; Все это могло оказаться правдой/прав- да; Руководитель не смеет быть грубым/груб и т. п. Стилистически нейтраль¬ ной и наиболее употребительной формой здесь, как и в п. 1, является форма творит, пад. 3) При знаменательных глаголах движения, пребывания в состоянии или обнаружения состояния (ходить, сидеть, лежать, встать, прийти, выйти, явиться, вернуться, приехать, встретить и под., а также родиться) в пред¬ ложении возникают вариативные ряды типа: вернулся героем)герой; пришел грустным!грустный!грустен; Дома стоят заколоченными]заколоченные!зако¬ лочены; финишировал седьмой/седьмым; встал из-за стола голодным/голодный; родился слепым!слепой. В основе такого вариативного ряда лежит словосоче¬ тание с творит, пад. (вернуться кем). Стилистически нейтральна и наиболее употребительна форма творит, падежа. Такие ряды функционируют в ска¬ зуемом, а также в деепричастных оборотах; в этих последних случаях ряд двучленен: вернувшись грустным/грустен; оставшись одиноким] одинок] именит, пад. существительного здесь исключен; полная форма прилагатель¬ ного возможна в разговорно окрашенных контекстах: вставши из-за стола голодным]голодный; придя домой пьяным]пьяный. 4) Двучленный вариативный ряд с именит.-творит, и винит.-творит, пад. возникает тогда, когда глагол любой семантики сочетается с прилага¬ тельным: Вода из крана течет ледяная]ледяной; Овощи варились немытые]не¬ мытыми; Фрукты консервируются сырые/сырыми (см. § 1414). Особенно часты здесь сочетания с прилагательными счетного или порядкового значения: заметил первый/первым; призналась последней/последняя. Вариативные соче¬ тания именит.-творит, пад. являются сказуемостно значимыми, реже они входят в состав причастных и деепричастных оборотов (заметив первым/пер- вый; здесь обычен творит, пад.). 5) В строе предложения могут варьироваться трехчленные сочетания с творит, и винит, пад. В основе первого варианта лежит словосочетание с зависимым творит, пад. (помнить кого кем). Так организуются ряды: знал
638 СИНТАКСИС его молодым]молодого; отпустили меня живым]живого; любишь меня преж- ней/прежнюю; помню ее маленькой]маленькую; надел рубашку неглаженной] пеглаженную; съел яблоко немытым]немытое; ребенка привезли больным/боль¬ ного. Варьирующиеся формы, равно употребительные, распространяют зави¬ симый компонент включенного в предложение словосочетания. 6) В двучленном ряду типа Мне нелъзя'прийти последним]последнему; За¬ дача — кончить работу первым]первому; Желаю вам доехать здоровым/здоро- вому варьируется сочетание «инфинитив + творит./дательн. пад.» В основе сочетания с творит, пад. лежит подчинительная связь типа явиться кем. Варьируемая форма связывается характеризующими отношениями как с гла¬ голом, так и с именем, обозначающим субъект действия. Вариативные ряды с взаимозамещающимися формами творит, пад., родит, пад. с предлогом в качестве и формой именит.-винит, пад., вводимой союзом как § 1446. В вариативном ряду типа приехал ревизором]в качестве ревизора] как ревизор первые два члена отражают подчинительную связь (именное при¬ мыкание); последний — связь, возникающую в предложении. Такой трех¬ членный ряд возможен тогда, когда подчиненное имя является субъектом дей¬ ствия глагола: зарекомендовал себя хорошим специалистом]в качестве специа- листа/как специалист; выступил докладчиком]в качестве докладчика]как докладчик. В тех случаях, когда подчиненное имя не является субъектом действия, сочетание с творит, пад. отсутствует и ряд двучленен: Его предла¬ гали в профорги как самого подходящего кандидата/в качестве кандидата. Форма с как и в качестве может выполнять функцию детерминанта, на¬ пример: Как минимум (как срочная м е р а / в качестве срочной меры) нужна хотя бы частичная реставрация здания; Как юрист, он не мог согласиться с таким решением; Как член бюро, я протестую. В случаях типа Комсомольцы приехали'как ревизоры; Отличники выдвину¬ ты как кандидаты имеет место формальное уподобление форм числа сущест¬ вительных. Примечание. Вариативность отсутствует в том случае, когда слово, присоеди¬ няемое союзом как, заключает в себе в составе данного предложения указание на причину (его прогнали как бездельника; уволен как прогульщик), или на время, период деятельности (проворовался как кладовщик, т. е. «будучи кладовщиком»). О связях типа партия как организатор; занимались учетом как необходи¬ мым делом см. § 1139. СОЧИНИТЕЛЬНАЯ СВЯЗЬ И ОБРАЗУЮЩИЕСЯ НА ЕЕ ОСНОВЕ РЯДЫ СЛОВОФОРМ § 1447. В составе предложения могут возникать ряды словоформ, объе¬ диненных сочинительной связью, т. е. связью формальной не- подчиненности. Соответственно возникают сочинительные от¬ ношения (см. § 1448 — 1451). Эти отношения не предсказаны ка¬ тегориальными свойствами слов, объединяющихся в ряд, так как образовать такие ряды могут слова любых кдассов, независимо от их категориальных свойств. Словоформы объединяются в ряд или на основе единства своего значения как компонента или распространителя схемы, или на основе единства своего отношения к главному слову словосочетания, вклю¬ ченного в предложение. Соответственно ряд, объединенный сочинительными отношениями, может открываться подлежащим (в этом случае место подле¬
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 639 жащего оказывается занятым несколькими словоформами с равнозначной функцией), детерминантом, тем или иным компонентом словосочетания,— включенного в предложение без изменения или так или иначе измененного, а также словоформой, появляющейся в предложении на основе аналога под¬ чинительной связи. Словоформа, входящая в ряд, может иметь при себе грамматически зави¬ сящие от нее слова; в этом случае членом ряда является все такое сочетание. Ряд словоформ, возникающий в предложении, обладает определенной интонацией, а иногда и ритмической организацией. Ряды словоформ, возникающие в предложении, могут быть открытыми и закрытыми. Открытым называется ряд, формальная организация и отношения между членами которого таковы, что они допускают свободное продолжение ряда, т. е. его пополнение новыми членами с теми же формаль¬ ными и смысловыми отношениями. Закрытым называется ряд, формаль¬ ная организация и отношения между членами которого таковы, что продол¬ жение ряда, т. е. пополнение его новыми членами, невозможно. Как открытые, так и закрытые ряды могут быть союзными или бессоюз¬ ными. Открытые ряды § 1448. Союзные открытые ряды организуются при помощи повторяющихся сочинительных союзов: и...и, да...да, или...или, либо... либо, ни...ни (в случае наличия отрицания в составе предложения), то...то, не то...не то, то ли... то ли (многоточие далее показывает грам¬ матически не ограниченную возможность продолжения ряда). Например: На защиту страны поднялись и старики, и дети, и мужчины, и женщины...; Надо купить хлеба, да соли, да мяса, да масла...; Ни я, ни мои родители, ни мои дети, ни все мои родственник и...ни в чем не нуждаемся; Я знал его то весе¬ лым, то грустным, то задумчивым...; Мелькают какие-то не то черные, не то синие, не то лиловые пятна; В окно стучит то ли дождь, то ли снег, то ли сухая ветка... Примечание. В конкретных речевых ситуациях место того или иного члена ря¬ да может быть замещено функциональным эквивалентом соответствующей словоформы, например: Он не замечал ни прохожих, ни д о м о з, н и где именно он идет; То брань, то насмешки, то бесконечные «Н е с м е й!», «Н е лез ь/» сделали ребенка диким и нелюдимым. § 1449. Бессоюзные открытые ряды организуются средст¬ вами перечислительной интонации. Они обозначают собственно перечисле¬ ние. В такие ряды свободно входят словоформы как одной категории (а), так и разных категорий (б). Например: а) По небу ползли тяжелые, холодные, темные... тучи; Эта новость вызвала во мне чувство удивления, зависти, н а д е ж- д ы...; Я не знаю человека добрее, великодушнее, лучше... его. б) Маленький, с живыми глазами, скуластый, в большой лохматой шапке... солдат что-то оживленно расска¬ зывал собравшимся; Круглое, доброе, в мелких морщин¬ ках... старушечье лицо расплылось в улыбке. Примечание. К явлениям открытого ряда не относятся случаи включения в предложение сложных именных словосочетаний, образуемых присоединением согласуе¬ мого слова к готовому словосочетанию, уже имеющему в своем составе согласуемое сло¬ во, например: жаркий июльский полдень, новая дубовая полка, круглое старушечье лицо, это дорогое воспоминание и т. п. (см. § 1280).
640 СИНТАКСИС Закрытые ряды § 1450. Союзные закрытые ряды организуются при помощи следующих одиночных и двойных сочинительных союзов и слов, выполняю¬ щих союзную функцию: с о е д и н и т е л ь н ы х: и, да (в знач. и), а также, не только... но (и), как... так и; противительных (включая сюдаи градационные союз ы): но, а (=то»), да(-тоъ), однако, хотя, зато, только, хотя... зато, пусть...но, пусть...но зато, хотя...но, хотя...а, хо¬ тя...да, не то что (чтобы)... но, не то что (чтобы)... а( да), не столько, сколько, если не. ..то, (если) не... так, а то; пояснительных: то есть, именно, а именно, например, или (в знач. «то есть»); присоединительных: да и, в том числе (и), даже, причем, притом, и притом, особенно, в особенно¬ сти, в частности, главным образом. Между членами закрытого ряда воз¬ никают отношения, вытекающие из значения союза. Например: Вещь сделана отлично и со вкусом; Воротник и шапка покрыты снегом; Не только родители, но и школа отвечает за воспитание детей; Рабочий беспокоится не о себе, а о деле; Боль¬ ной дышит тяжело, но глубоко; Работник он опытный, только без образования; Они услышат пусть печаль¬ ную, но зато правдивую повесть; Здесь можно говорить если не о науке, то о с и cm ем е методов; Виноват не столько ты, сколько я; Поет хотя и плохо, зато с чу в cm в ом; Возьми с собой не завтрак, так деньги; Не отец так мать поможет; Получил ответственное назначение, а именно — главным инженером; Приходи в среду, то есть после¬ завтра; Он доставляет много хлопот семье, да и ш к о л е; IIришли все, в том числе и с о с е д; В столовой кормят хорошо, причем дешево; Занимается спортом, особенно плаваньем. Примечание. В составе обособленной группы в закрытый ряд могут объеди¬ няться формы причастия и деепричастия, например: Вздохнув и смущенный, он закрыл книгу; Не веря себе и потрясенная известием, она по¬ бежала па завод. § 1451. Бессоюзные закрытые ряды разделяются на четыре группы — в зависимости от характера отношений между членами ряда; это ряды со значениями: 1) противопоставления: 2) уточнения; 3) прибли¬ зительности; 4) соединенности, переходящей в единство. 1) Ряды со значением противопоставления организуются подчеркнутой интонацией противопоставленности; при первом члене ряда обязательно отрицание: Есть у нас небольшие горы, даже не горы — холм ьг; Здесь заботились не о деле — о выгоде. 2) В ряду со значением уточнения член ряда, интонационно про¬ тивопоставленный первому, или а) раскрывает смысл первого члена или б) содержательно дополняет и конкретизирует его. Такие ряды по значению соотносительны с закрытыми рядами с пояснительными союзами (см. § 1450). а) Дело здесь в другом — в тоне; Перед нами встала новая п р о б л е м а — д о р о ж н а я; Скоро вокруг корабля появились опасные х и щ и и к и: а к у л ы. Второй член ряда может присоединяться указатель¬ ным местоимением это, например: Есть у них одно обще е—э то п р и- в ы ч к а м ы с л и т ъ ш т а м пажи. б) Он помнит себя е новенькой, с иголочки, форме; Маль¬ чик одет в дли и и у ю, д о пяток, рубашку. 3) Значение приблизительности возникает тогда, когда в бессоюзный закрытый ряд входят слова с числовым, количественным значе¬ нием или со значением меры (первый член ряда). Члены ряда интонационно
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 641 сливаются, например: Год — два назад он и знать меня не хотел; Два — три часа ожидания пройдут незаметно; Библиотека выдает по тысяче — полторы книг в день; Дом отделывается мозаичной плиткой трех — четырех цветов; Город возник в третьем — втором веках до н. э.; Подожди часок — другой; И ситцу-то нужно метр — пол- то р а. 4) Значение соединенности, переходящей в един¬ ство, характерно для интонационно слитного ряда. Здесь выделяются два вида. а) Ряд организуется словами, близкими по семантике и обозначающими предметы, явления, действия, постоянно сосуществующие, сопровождающие друг друга. Такие ряды в языке обнаруживают тенденцию к слиянию в слож¬ ное слово, например: Он тебя кормил-поил; Отца -м а т е р и нет; Руки-ноги разболелись; Детей надо одеть-обуть; Рабо¬ чие заняты на разгрузке-погрузке. П римечание. Тенденции к образованию лексического единства не обнаружи¬ вают ряды, строящиеся с участием слов — числовых обозначений, например: На суб¬ ботник пойдут учащиеся восьмых — десятых классов; В двадцатых — тридцатых годах рассказы этого писателя были очень популярны. б) Ряд организуется словами с морфемой полу-, противопоставленными по значению: О товарищах отзывается полу снисходительно — по¬ лупрезрительно; И этот полуученый — полупрак- т и к критикует академика; Этого человека действительно можно назвать полумудрецом — полуневеждой. Явления осложнения и комбинирования рядов § 1452. Как открытый, так и закрытый ряд может начинаться или заклю¬ чаться словом, которое по своему лексическому значению является по отно¬ шению ко всем другим членам ряда обобщающим или уточняющим и противо¬ поставлено им интонационно. Открывая ряд, такое слово может сопровож¬ даться пояснительным союзом как то, а именно, то есть; заключая ряд, оно лишь интонационно противопоставлено всему остальному составу ряда, например: Он жил сейчас как бы сразу двумя жизнями, тепереш¬ ней и в далеком детстве (а:...жизнъю теперешней и в далеком д е т с т в е— как бы двумя с р а з у); И с з а д и, и спереди, и с боков — отовсюду дует (дует отовсюду: и сзади, и спереди, и с боков); Вошел бригадир, красивый, с черными волосами, высокий — тот самый, с кото¬ рым мы говорили вчера (тот самый; красивый, с черными во¬ лосами...); Оки — отец, мать, соседи не верили сплетникам (Отец, м а т ь, со се д и — они не верили...); Ждать придется н е дол¬ го: ч а с — полтора (час — полтора — недолго); Пойдут уче¬ ники старших классов: восьмых — десятых (восьмых — десятых классов: старших). ' В вопросительных предложениях обобщающим словом может служить вопросительное местоименное слово, например: Куда идти: направо или налево? Что ты больше любишь — театр или кино? Примечание 1. В сложных предложениях с придаточным уступительным, начинающихся с относительного местоименного слова, обобщающим может служить та¬ кое слово, например: Кто бы ни приходил: друзья, родные, соседи — он никого не хотел видеть; Куда бы она ни пошла: в лес, в поле, на речку, образ странного незнакомца преследовал.ее неотступно, А1 Грамматика
642 СИНТАКСИС Примечание 2. При обобщающем слова все (или сочетании с этим словом) закрытый ряд может организоваться двумя формами родит, гхад. с предлогами от — до: Пришли все — от детей до стариков; Он пренебрегает всеми пра¬ вилами — от правил уличного движения до правил о б щ е- ж и т и я. § 1453. В языке обычны явления комбинирования открытых и закрытых рядов в составе одного предложения, т. е. замещения тем или иным рядом места отдельного члена в составе ряда. Так, место члена (одного или нескольких) открытого бессоюзного ряда может быть замещено закрытым союзным рядом: Загадочный и при¬ влекательный, непонятный, но влекущий, таин¬ ственный и в то же время манящий открывался перед нами мир. Место одного из членов закрытого союзного ряда может быть замещено открытым рядом, например: Это были опытные, сильные, умные и смелые люди; Белые от снега, с обледеневшими усами и бородами, но веселые, охотники ввалились в избу. Место одного или обоих членов закрытого ряда может быть замещено закрытым рядом, например; Он встретил меня улыбкой не радостной и открытой, а почтительной и натянутой. Возможности комбинирования рядов весьма разнообразны. СЛОВОФОРМЫ, ВВОДИМЫЕ СОЮЗАМИ § 1454. В составе простого предложения словоформа (одна или с завися¬ щими от нее словами), находящаяся в отношениях грамматической зависимо¬ сти от другой словоформы, может быть соединена с этой последней при помо¬ щи союза. В роли таких соединителей выступают союзы 1) присоединитель¬ ные, 2) противительные и 3) сравнительные. 1) Присоединительные союзы: и, дай, даже, причем, в том числе, соединяя подчиненную словоформу с подчиняющей, вносят в их отно¬ шение оттенок акцентирования или выделения зависимой словоформы, на¬ пример: Заработал деньги, и (да и) немалые; Провода всегда звенят, даже при полном безветрии; Одержали победу, в том числе над чемпионом; Собрал коллекцию насекомых, причем сорока видов. Словоформы, присоединяемые такими сою¬ зами, всегда обособляются. 2) Противительные союзы: но, пусть, пусть... но, хотя, хотя и, хотя и... но и др. вносят в отношения подчиняющей и подчиненной словоформ дополнительное значение противопоставления, например: В клас¬ се б о л ъ ш е тридцати пусть не устоявшихся, но все- таки характеров; Работа выполнена, хотя и с т р у- д о м; Такой поступок можно оправдать, пусть с натяж¬ кой. Словоформы, присоединяемые противительными союзами (для слож¬ ных союзов ттг второй их частью) всегда обособляются. 3) Из группы сравнительных союзов союз чем позиционно закреплен при компаративе: Это здание не хуже, чем в городе; Задали вопросов больше, ч ем лектору; В Америке неграм живется хуже, чем белы м; Ты ставишь его в лучшее положение, чем меня. Союзы как, как будто, словно, будто, точно вносят разные оттенки значения уподобления: Грянул как будто с облаков; Баюкают, точно маленького; Обращаются со мной словно с низшим сущест¬ вом. Группа «сравнительный союз -+- существительное в именит, над.» может целиком присоединяться к имени как его собственно характеризующий опре¬
распространение простого предложения 643 делитель, например: Есть письма как сигнал тревоги; Бывают лица как лепешки; Купил батон как камень. Сочетания такой как, иначе как имеют фразеологизированный характер; они вносят значение акцентирования присоединяемой словоформы, напри¬ мер: Нельзя расценить это иначе как клевету; Он позволяет себе такие вещи, как ложь; Даже такой человек, как он, может ошибиться. Словоформы, присоединяемые сравнительными союзами, могут обособ¬ ляться, однако обособление здесь необязательно. О связях типа зарекомендовал себя как хороший организатор, приехал как инспектор см. § 1446. О сравнительных союзах в составе структурной схемы предложения и в составе сказуемого см. § 1294, 1302, 1309. ОБОСОБЛЕННЫЕ СЛОВОФОРМЫ И ОБОСОБЛЕННЫЕ ГРУППЫ ВНУТРИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1455. В составе распространенного предложения средствами интонации могут быть выделены определенные смысловые отрезки. Членение распро^ страненного предложения на такие интонационно-смысловые отрезки предо¬ пределяется содержанием и задачами сообщения, а со стороны граммати¬ ческой — теми формальными связями, которые устанавливаются между сло¬ вами в предложении или вносятся в него словосочетанием. Интонационное выделение внутри предложения грамматически организованных смысловых отрезков называется обособлением. Обособленные интонационно¬ смысловые отрезки могут состоять из нескольких грамматически объединен¬ ных словоформ (в дальнейшем — обособленная группа) или из одной слово¬ формы, например: Небольшого роста человечек, в широкой надви¬ нутой на глаза шляпе, с утра торчал под окошком и: Небольшого роста человечек, в шляпе, с утра торчал под окошком. П римечание. На письме обособление показъпается пунктуацией — запятьшн или тире. Однако правила пунктуационного выделения далеко не всегда отражают дей¬ ствительное интонационное членение. Эти правила построены на обобщении наиболее ти¬ пических, обычных случаев обособления. Обособление или необособление того или иного грамматически организо¬ ванного смыслового отрезка в составе предложения предопределяется зада¬ чами высказывания. Обособление словоформы или группы словоформ всегда связано с тем, что обособленный отрезок внутри предложения акту¬ ализируется, приобретает относительную смысловую самостоятельность или несет в себе оттенок дополнительного сообщения. Обособленные словоформы или группы словоформ называются полупредикативными. В составе предложения может обособляться не любая из входящих в его состав словоформ или групп словоформ. Здесь действуют определенные огра¬ ничения, касающиеся прежде всего компонентов структурной схемы пред¬ ложения, которые никогда не могут обособляться — ни сами по себе, ни вместе с грамматически зависящими от них словоформами. В предложении могут обособляться следующие словоформы: 1) причастие, одно или вместе с зависящими от него словоформами (причастный оборот), занимающее синтаксическую позицию согласуемой словоформы при имени; 2) деепричастие, одно или вместе с зависящими от него словоформами (деепричастный оборот), занимающее позицию детерминанта или обстоя- тельственно-характеризующей словоформы при глаголе; 3) прилага¬ тельное, одно или вместе с зависящими от него словоформами, занимающее синтаксическую позицию согласуемой словоформы при имени; 4) существи¬ тельное, одно или с зависящими от него словоформами, занимающее синтак¬
644 СИНТАКСИС сическую позицию согласуемой словоформы при существительном или место¬ имении; 5) существительное в форме косвенного падежа, одно или с зависящи¬ ми от него словоформами, занимающее при имени, глаголе или наречии позицию примыкающей словоформы с характеризующим значением либо позицию детерминанта; 6) компаратив, один или с зависящими от него сло¬ воформами, занимающий при имени, глаголе или наречии синтаксическую позицию примыкающей словоформы с собственно- или обстоятельственно- характеризующим значением; 7) наречие, одно или с зависящими от него словоформами, занимающее при другом наречии или имени позицию примы¬ кающей словоформы с собственно-характеризующим значением либо пози¬ цию детерминанта; 8) инфинитив, один или с зависящими от него словофор¬ мами, занимающий при местоимении позицию примыкающей словоформы с собственно-характеризующим значением; 9) открытые и закрытые ряды словоформ. § 1456. Причастие (или причастный оборот) может занимать синтаксическую позицию обособленной согласуемой словоформы при существительном, местоимении или числительном, например: Вечера, н е занятые работой, он посвящал чтению; Измученные, мы еле двигались; Они, сопутствуемые друзьями, быстро добрались до дому; Испуганные окриком, двое скрылись в чаще леса. Обособленные причастия и причастные обороты, помимо собственно-ха- рактеризующего значения, всегда несут какую-то дополнительную информа¬ цию: или собственно элемент сообщения (У ворот стояла кибитка, з а п р я- ж е н н а я тройкой лошадей), или обстоятельственно-характери- зующие значения: причинное (Очарованный талантом певца, я не мог забыть его голоса), условное или условно-временное (Успокоен¬ ный родными, больной скорее согласится на операцию}, уступительное (Легко справляющийся со всеми заданиями, на этот раз ученик не мог решить задачи) либо собственно временное (Вчера еще бушевавшее, сегодня море успокоилось). Обособленное причастие или причастный оборот с собственно-характери¬ зующим значением может иметь значение сравнения; соответственно оно вводится сравнительным союзом, например: Все молчали, словно оглу¬ пленные; Будто пришедший откуда-то издалека, он теперь на все смотрел по-другому. Примечание. В художественной речи, а также в речи непринужденной, раз¬ говорной, обособленные причастия прош. вр. (редко — страдат. причастия наст, вр.) иногда принимают частицу бы для выражения предположительности, возможности; на¬ пример: Человек, узнавший бы такую новость, был бы потрясен. Доставленное бы во¬ время , письмо еще могло застать меня в городе. Краткое страдательное причастие — одно или с зависящими от него слово¬ формами, всегда обособляется; эта форма отмечается в поэтической речи. § 1457. Прилагательное, одно или с относящими¬ ся к нему словами, так же, как и причастие, может занимать син¬ таксическую позицию обособленной согласуемой словоформы при существи¬ тельном, местоимении или числительном. Кроме собственно-характеризующе- го значения (Вечно она, бестолковая, что-нибудь перепутает; Из леса доносились короткие, похожие на отрывистый лай, звуки), обособленное прилагательное может иметь значение дополнительного сооб¬ щения (Он никому не показывал этой старой, такой дорогой для него, фотографии) или обстоятельственно-характеризующее: причинное (Наивная, она верила каждому его слову), условное (Больной и ус¬ талый, он уже не мог работать), уступительное (Обычно понят¬ ливый и любознательный, сегодня он не мог ни слушать, ни отвечать) или временное; в этом последнем случае прилагательное, как и
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО, ПРЕДЛОЖЕНИЯ ^ причастие, имеет при себе словоформу с обстоительственно-характеризую- щим значением: Сын, всегда такой откровенный, теперь за¬ мкнулся. Так же, как и обособленное причастие, обособленное прилагательное с собственно-характеризующим значением может иметь значение сравнения: Черные и тяжелые, словно свинцовые, тучи заволокли небо. Краткое прилагательное в несказуемостной функции в свободном упот¬ реблении в современном русском языке всегда обособляется. § 1458. Деепричастие (или деепричастный обо¬ рот) может занимать синтаксическую позицию обособленной примыкающей словоформы с обстоятельственно-характеризующим значением при глаголе (включая причастие и деепричастие), а также позицию детерминанта; напри¬ мер: Сидит в кресле, развалясь; Солдат, укрывшись шинелью, ”лежал без сна; Мать крепилась, не показывая беспокойства; Я следовал за стариком, шедшим, чуть прихрамывая, впереди; Глядя, прищурившись, в окно, он курил папиросу за папиросой; Отдохнув, можно приняться за дело; Как же нам идти, зная, что пе¬ реправы нет; Слушая этот рассказ, мне было страшно. В языке действует система временных соотношений деепричастия и гла¬ гола, при котором деепричастие занимает позицию обстоятельственно-ха- рактеризующей словоформы (одновременность -действий или их последова¬ тельная смена). Взаимодействующими и определяющими факторами здесь являются видо-временные значения глагола и деепричастия, а также их лексические значения. В случае, когда деепричастие (или деепричастный оборот) определяет предложение в целом, во временные соотношения всту¬ пают деепричастие и временное значение всего предложения. Обособленные деепричастия и деепричастные обороты, помимо значения сопутствующего действия {шел, постукивая палкой; крепилась, н е показывая беспокойства; уложила ребенка спать, укрыв его одеялом) и собственно-характеризующего (спит, раскинувшись; вышла из комнаты, гордо подняв голову; наказал сына, *н е пус¬ тив его на каток), могут иметь значения обстоятельственно-характе- ризующие: временное {Прочитав книгу, следует вернуть ее в библи¬ отеку), причинное (Ушел, почувствовав себя лишни м), услов¬ ное {Хорошенько подготовившись, ты сдашь этот экзамен) 5?ли уступительное {Имея все необходимое, он вечно чем-то недо¬ волен). Обособленное деепричастие (или деепричастный оборот) может иметь сравнительное значение; соответственно оно вводится сравнительными сою¬ зами: У шел, словно почувствовав себя лишним. § 1459. Имя существительное, одно или с относя¬ щимися к нему словоформами, может занимать при другом имени — существительном, местоимении или числительном — позицию обо¬ собленной согласуемой словоформы (или обособленной группы). Такое обо¬ собленное имя (или группа) может иметь или собственно-характеризующее значение {Мой приятель, Юра Малышев, уже сдал все экзамены; Его привлекала эта профессия — детский хирург; Встретились студен¬ ты, вчерашние выпускники) или нести дополнительное сообщение (Его мать, старую учительницу, знали все; Она, единственная девушка среди парней, освоила сложную профессию) или совме¬ щать собственно-характеризующее значение со значением обстоятельствен¬ ным: причинным {Человек от природы д о б р ы и, он не хотел никому сделать зла), уступительным (Будущий врач, она не обладает ни чувством жалости, ни любовью к людям) или временным; в этом последнем случае обособленное имя имеет при себе словоформу с темпорально-характе¬
646 СИНТАКСИС ризующим значением, например: Мы, тогда (в те г о д ы) е щ е сту¬ ден, ты, работали практикантами. Примечание. В тех случаях, когда обособленное имя (или группа) оказывает¬ ся с другим именем в отношениях видового и родового понятия, возможно употребление обособленной словоформы в именит, пад.. независимо от падежной формы того имени, к которому оно относится; например: Он мечтал об этой почетной профессии — «дет¬ ский в р а ч>>; Этого слова — «предатель» — я ему не простил; Мы оказались перед дилеммой: отпуск или командировка? В современном русском языке активно употребление обособленного су¬ ществительного (или группы) в постпозиции или препозиции к личному место¬ имению; обособленное имя при этом выполняет собственно информативную функцию, а местоимение — функцию вводящей, «подготавливающей» или собственно акцентирующей словоформы, например: Какое оно, счастье? Он не мог не начаться, умный, открытый разговор. В таких случаях при обособленной словоформе обычно указательное местоимение это, соотносящее высказывание с предшествующим контекстом: Но кто они, эти другие? Он не мог не начаться, этот разговор. Примечание. В разговорной речи акцентирующая функция местоимения в та¬ ких построениях может быть ослаблена, а его интонационное противопоставление име¬ ни — незначительно, например: Мама, она на работу ушла; Ребята, они народ хитрый. § 1460. Имя существительное в косвенном паде¬ же, одно или с зависящими от него словоформами, может занимать при имени, глаголе или наречии позицию обособленной при¬ мыкающей словоформы с собственно- или обстоятельственно-характеризую- щим значением, например: За окном свисали тонкие, в инее, ветки березы; Яркий, цвета бирюзы, шарф был накинут на плечи; Я удивляюсь, что он, с его умом, не понимает этого; Мы шли мимо пустых, с забитыми окнами, домов; Внизу, в уровень с мостками, застыла черная вода; Оставайся здесь и, в случае чего, беги за мной; Мой отец, лет десять тому назад, ездил в Париж; Не видно ничего, кроме снега и льда. § 1461. Позицию обособленной словоформы с собственно-характеризую- щим значением при имени или глаголе может занимать компаратив — один или с зависящими от него словоформами, на¬ пример: В другой комнате, чуть побольше первой, жил холо¬ стяк; Бегает хорошо, быстрее в с е х; В соревнованиях выступят около двадцати спортсменов, не более. § 1462. Наречие, одно или с зависящими от него словоформами, может занимать при другом наречии или имени син¬ таксическую позицию примыкающей словоформы с собственно-характеризу- ющим значением, например: О з о р н о, п о девичьи, взглянула; Приехал в самый ледоход, весной; Вода чернела внизу, глубоко. Примечание. Наречие — одно или с зависящими от него словоформами,— выступающее в роли детерминанта в ряду с другим детерминантом, также может обосо¬ бляться: например: Во двор, неизвестно откуда, вбежал человек; Весной, н е- ожиданно для всех, он блестяще сдал экзамены. § 1463. Инфинитив, один или с зависящими от не¬ го словоформами, может обособляться, во-первых, в позиции сло¬ воформы с собственно- или обстоятельственно-характеризующим значением, примыкающей к глаголу или имени, например: Мастер перевел рабо¬ чего на новый станок — осваивать; Есть у меня мечта — на родину съездить; во-вторых, в позиции собственно-характеризую- щей словоформы при местоименном указательном слове, например: Не ну ж-
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ 647 но мне это совсем — выслушивать упреки и не сметь ничего возразить; Разве это по-товарищески уходить с воскресника? § 1464. Обособленные словоформы или группы могут сами составлять открытый и закрытый ряд. В такой ряд могут входить как морфологически одинаковые, так и различные словоформы; они могут быть объединены общей функцией, но это условие не является обязательным. Такой ряд весь целиком занимает определенную синтакси¬ ческую позицию при той или иной словоформе; например: Бывают случаи, когда один человек — более опытный, технически грамот¬ ный, дальновидны й — возражает против мнения многих людей; Очарованная, потрясенная, забыв обо всем, она ушла одна; Женившись, купив дом и осев в деревне, он в душе не перестал быть бродягой; Дожди... падут на землю, яры и тихи (Л. Бахарева); С взъерошенной головой и с обвисшими усами, без шапки, весь в грязи, насквозь промок¬ ший, беглец был страшен; Вагон заполнился юношами и девушками, шум¬ ливыми и веселыми. § 1465. Обособленная словоформа или обособленная группа может зани¬ мать синтаксическую позицию при ряде словоформ — открытом или закры¬ том; в этом случае она связана теми или иными отношениями со всем этим рядом, например: Занятые работой, старики, женщины, дети не замечали времени; Казалось, что травы, цветы, деревья, радуясь теплу и свету, приветствуют весну; Сосны и ели, похожие на велика- н о в, стояли по краям дороги; Валя, Коля и Лена, наши однокурс¬ ники, пришли нас проводить; Березы, дубы, орешник, в тонком се¬ ребристом инее, делали лес сказочно красивым. § 1466. В речи возможно разнообразное комбинирование различных обособленных словоформ и групп, а также введение обособленной словофор¬ мы или группы в состав другой обособленной группы, например: Глупо отни¬ мать у него время сейчас, накануне экзаменов, посылая его с н и к о м у не нужными заданиями, придуманными только д л я т о г о, чтобы была видимость деятельности; Узнав о письме, полученном накануне, все были удивлены; Сторож, спавший, укутавшись в тулуп и обнявши руками ружье, ничего не слышал. ОТРИЦАНИЕ В ЕГО ОТНОШЕНИИ К СТРУКТУРНОЙ СХЕМЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И К ЕЕ РАСПРОСТРАНЕНИЮ § 1467. Под термином «отрицательное предложение» обычно объединяются явления разных уровней синтаксиса. Возьмем следующие ряды предложе¬ ний: 1) Нет времени; Не слышно голосов; Ни звука; Некуда пойти; Не с кем поговорить. 2) Ученик не занимается; Не учитель виноват; Не нам решать; Не ходить по газонам! 3) Этот разговор не для чужих ушей лучше вести дома; Пленник сидел не разжимая губ. 4) Не из-за меня поднялся весь этот шум; Не сегодня тебе ехать; Не у нас гроза; Не в тридцать лет он стал директо¬ ром. 5) Не числом, а уменьем нужно брать; Виноват не он, а я ; Ни отец, ни мать, ни друзья не помогут. 6) Стану я с ним связываться! Тоже мне поэт! Так и дождешься от вас помощи! Он парень умный.— Нашел умника!
648 СИНТАКСИС Во всех этих рядах предложений заключено отрицание в широком смысле этого слова (негация); однако самый его характер и его роль в организации предложения в разных случаях различны. В первом ряду перед нами предложения, в которых отрицание (отрицательная частица, отрицательное местоимение или наречие, слово нет) является компонентом структурной схемы предложения. При изменении таких предложений по парадигме характер отрицания может меняться (Нет времени — Не было времени — Не будет времени и т. д.), однако отрица¬ тельное слово обязательно сохраняется. Все подобные явления относятся к строению и изменению структурных схем предложения. В предложениях второго ряда отрицание не входит в структур¬ ную схему предложения, а только появляется при схеме в целом или при одном из ее компонентов; оно может быть изъято. Такое отрицание относится уже не к строению схем, а к области их конкретного наполнения. Для дву¬ составных предложений на этом уровне действует правило, согласно которо¬ му отрицательное местоимение в подлежащем (или при его распространении) обязательно влечет за собой отрицание в сказуемом {Никто не приходил; Ничто не мешает; Никакие дела не задерживают); напротив, отрицание в ска¬ зуемом не влечет за собой обязательного отрицания при подлежащем {Отец не приходил; Дела меня не задерживают). В предложениях третьего ряда отрицание относится к слову или ко всему словосочетанию: разговор для чужих ушей — разговор не для чужих ушей; разжать губы — не разжимать губ. Ср. еще: Мне нужна не эта книг а; Придется искать новые материалы — Придется не искать новых материалов. На этом уровне действуют правила вызван¬ ного отрицанием чередования форм, типа: любить чтение — не любить чте- ние/чтения; ждать письма)писем — не ждать писем; ждать сестру — не ждать сестру/сестры; разжать губы — не разжимать губы/губ. В предложениях четвертого ряда отрицание относится к детер¬ минанту; оно появляется, следовательно, на уровне распространения струк¬ турной схемы предложения. Не все детерминанты принимают отрицание оди¬ наково свободно: по отношению к некоторым их видам или отдельным фор¬ мам, а также к их группам в предложении здесь могут действовать определен¬ ные ограничения. В предложениях пятого ряда отрицание является элементом, ор¬ ганизующим открытый или закрытый ряд словоформ. Такой ряд весь цели¬ ком занимает позицию компонента схемы или отдельного слова в предложе¬ нии, распространяющего его. На этом уровне правила употребления отрица¬ ния относятся к правилам строения рядов. Наконец, отрицание в предложениях шестого ряда представляет собой специализированное выражение субъективно-модальных значений; характер такого отрицания по способам своей организации внутренне отли¬ чен от отрицания во всех предшествующих случаях. Таким образом, отрицание и «отрицательные предложения» не могут изучаться как явления одного уровня в синтаксисе. Об отрицании в вопроси¬ тельных предложениях см. § 1339.
ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВОФОРМЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В НЕЗАВИСИМОЙ ПОЗИЦИИ § 1468. Отдельная словоформа или словосочетание может выступать в не¬ зависимой позиции. Здесь выделяются два круга явлений: 1) словоформа или словосочетание в номинативно-информационной функции; 2) словофор¬ ма или словосочетание в функции обращения. СЛОВОФОРМА ИЛИ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ В НОМИНАТИВНО-ИНФОРМАЦИОННОЙ ФУНКЦИИ § 1469. Отдельные словоформы или их ряды, словосочетания, а также не¬ самостоятельные форманты сложного предложения могут употребляться в независимой позиции — в функции называния; это названия книг, газет, журналов, гостиниц, магазинов, пароходов и т. п.; подписи, газетные заго¬ ловки и др. В этих случаях перечисленные формы выполняют номинативно¬ информационную функцию. В этой функции чаще других выступают следую¬ щие словоформы и словосочетания: 1) Слово в форме именит, па д. или словосочета¬ ние с главным словом в его исходной форме: Горе от ума; Евгений Онегин; Цусима; Дорогой мой человек; Непобедимые; Первые в ми¬ ре;' Самый удобный; Новогоднее послание президента; Ночь перед боем; Дом с мезонином; Ленинград сегодня; Некто в сером; Далеко от Москвы и т. п. Сюда же относятся названия, подписи и т. п. в виде словоформы с зависящим от нее причастием, деепричастием или придаточным предложением, типа: Человек, победивший смерть; Жить, помня заветы отцов; Дом, в котором ты живешь; Там, где плавят металл. 2) Словоформа или словоформы, в слово¬ сочетании функционирующие как зависимые, в номинативно-информационной функции — как не¬ зависимые. Это — примыкающие или слабоуправляемые словоформы с разными обстоятельственными или объектно-обстоятельственными значе¬ ниями, а также некоторые сильноуправляемые формы с объектным значением, например: Перед заходом солнца; Под каштанами Праги; Из письма в редак¬ цию; На рыбалке; Из-за собственной неосторожности; В Москву на торжест¬ ва; С именем Ленина; С комсомольских собраний; По-большевистски; Великому городу; К предстоящему пленуму. Примечание. Представленные как восклицание, такие формы приобретают ха¬ рактер призыва, например: За процветание нашей Родины! Вниманию посетителей! 3) Деепричастные или причастные обороты: Рис¬ куя жизнью; Опережая время; Идущие впереди. 4) Форманты сложного предложения — придаточные с относительными словами или семантическими союзами, например: Когда деревья были большими; Если парни всего мира... (названия кинофильмов);
650 СИНТАКСИС Когда общественность не вмешивается; Чтобы спокойно росли наши дети; Прежде, чем сделать вывод. 5) Открытый или закрытый ряд, союзный или бессоюз¬ ный, а также союзно присоединяемый элемент ряда: Война и мир; Не испол¬ нитель, а творец; Свое и чужое; Не числом, а уменьем; Молодо, свежо, весело; Плюс двадцать миллионов. Продуктивны названия в форме бессоюзного ряда, обозначающего разные виды связи, последовательности, контактиро¬ вания: Ракета «Земля — Лун а»; Шоссе Москва — Ленинград; Лаборатория — производство; Школа — завод — министерство (названия газетных статей). 6) В современной публицистике продуктивны заголовки, откры¬ вающиеся номинативо м, называющим источник или предмет информации, содержащейся во второй части за¬ головка: Детройт: волнения в негритянском гетто; Конго: бои не утихают; Африка: единство! Молодежное кафе: хорошо или плохо? Примечание 1. В номинативно-информационной функции может выступать и целое предложение или его часть. Именно такова его роль в заголовках, подписях под изоб¬ ражениями и т. п., например: фильм «Оли сражались за Родину»; картина Саврасова «Грачи прилетели»; статья «Я р и в л е ч ъ к ответу л ро- в о к а т о р о eh; роман «Иду на г р о з у» и т. п. В принципе в такой роли может быть употреблено любое предложение, построенное по той или иной схеме или осуществляющее ее реализацию, в разных формах. В современных заголовках, особенно в публицистике, здесь можно выделить несколько наиболее употребительных построений: 1) инфинитивные предложения (Цвести садамI Бить в селе музею!)] 2) побудительные формы предложений (Слушайте голос комсомольского вожака! Выше темпы! Пусть не будет отстающих!)] 3) генетиВные конструкции со значением пожелания (Счастливого льда, олимпийцы! Новых успехов!)] 4) собственно заголовочные конструкции, организуемые отрицательным словом нет, развивающим в себе в этой позиции лексическое значение «отказ», «отпор», «противодействие» (Нет равнодушию! Нет агрессивным военным блокам!)] 5) нераспростра¬ ненные вопросо-ответные соединения (Ошибка? Нет, преступление] Помогли? Нет, отпи¬ сались] До шестнадцати? Не принимаем). Примечание 2. В современной публицистике продуктивны заголовки (они часто носят характер призывов), представляющие собой безглагольные реализации струк¬ турных схем предложения — с отсутствующим глаголом давания, вовлечения, включения, осуществления и с двумя наличествующими зависимыми именными словоформами, на¬ пример: Свободу патриотам! Товары — деревне] Селу — хороших специалистов] Полу¬ годовой план — досрочно] Опыт новаторов — в массы] Достижения науки — в производ¬ ство. СЛОВОФОРМА ИЛИ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ В ФУНКЦИИ ОБРАЩЕНИЯ § 1470. В предложение может быть введена грамматически ни от чего не зависящая словоформа, называющая того, к кому обращена речь. Такой формой обычно является существительное или прилагательное в именит, над., одно или с зависящими от него словами, например: Т о в а р и щ и, мы вас ждем; Друг мой, ты ошибаешься; Здравствуй, город немер¬ кнущей славы! Обычное место обращения — в начале предложения; но для него воз¬ можны и другие позиции, особенно в тех случаях, когда обращение выраже¬ но словом, постоянно употребляющимся в этой функции: названием по родст¬ ву, качественно-характеризующим словом, собственным именем и т. п. Вы¬ несенное вперед, обращение может интонационно обособляться в позицию вне предложения, например: Отец! Ты меня не понял!; Москва! Я снова в твоих стенах. В таких случаях обращению может быть предпослано междо¬ метие {О, отец! пойми меня!; Эх, Ваня! Что же мы с тобой наделали!). Обращение может представлять собой открытый или закрытый ряд слово¬ форм: 1) тогда, когда речь обращена к нескольким, многим: Ваня,
НЕЗАВИСИМЫЕ СЛОВОФОРМЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ 651 Маша и Коля, идите сюда!; 2) тогда, когда того, к кому обра¬ щаются, называют по нескольким признакам: Милая, умная, добрая моя, не сердись! Если обращением является имя оценочного или качественно-характери- зующего значения, с ним может сочетаться местоимение 2-го лица: Пойми, чудак ты, что ты неправ; Да пожалейте же его, бесчувст венная вы! В состав группы при этом часто входит местоимение: глупый ты мой; радость ты наша; дурак ты этакий. В разговорной речи форма именит, пад. в обращении может выступать с усечением флексии -а(’а): мам, пап, Мить, Вань и т. п. Здесь же обычно повторение обращения через частицу а: Мам, а мам, пойдем! Вань, а Вань, дай-ка мне книжку. Такое удвоенное обращение может находиться в начале или в конце, но не в середине предложения. Позицию существительного в именит, пад. нри обращении могут зани¬ мать: 1) местоимение 2 л., а также местоимение все, всякий, каждый и некот. др.: Поди-ка сюда, ты! Слушайте меня, все!; 2) в непринужденной и фамильяр¬ ной речи — форма косвенного падежа с собственно- или обстоятельствённо- характеризующим значением: Вернись-ка, ты, в шляпе! Эй, вы там+ н а- верху, спуститесь-ка, помогите! Во втором ряду, прекратите разговоры! Послушайте-ка, за кустом, перестаньте прятаться! В приподнятой речи обращение — местоимение 2-го л., вынесенное в на¬ чало предложения, может иметь при себе распространяющую обособленную словоформу, группу словоформ или придаточное предложение: О ты, чье имя никогда не будет забыто... Вы, ждущие возмездия, трепещите!
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ § 1471. Сложное предложение обладает как свойствами, общими с простым предложением, так и своими специфическими свойствами, отличающими его от простого предложения. Подобно простому предложению, сложное предложение представляет собой синтаксическую конструкцию, предназ¬ наченную быть сообщением; как и простое, оно получает в речи интонацион¬ ное и словопорядковое оформление. Сложное предложение отличается от простого прежде всего характером образующих его компонентов. Компонентами, образующими простое пред¬ ложение, являются определенные классы словоформ или лексически неза- меняемые словоформы. Таким образом, синтаксическая природа компонентов простого предложения радикально отличается от синтаксической природы образуемого ими синтаксического построения. Сложное предложение состо¬ ит из компонентов, которые в большей или меньшей степени обладают свойст¬ вами простых предложений и, таким образом, по своей синтаксической при¬ роде не противостоят так резко образуемому ими целому — сложному пред¬ ложению. Общность синтаксической природы компонентов и образуемого ими целого сближает сложное предложение со словосочетанием, которое вы¬ полняет ту же функцию, что и его компоненты — слова или словоформы — и по своей синтаксической природе не противостоит им. Обязательным и единственным конституирующим признаком компонен¬ тов сложного предложения является то, что они обладают категорией преди¬ кативности. Соответственно будем называть их предикативными единицами. Категория предикативности или получает непосредственное выражение в самой структуре предикативных единиц или создается их синтаксическим окружением, т. е. организацией сложного предложения. В первом случае предикативная единица строится по одной из структурных схем простого предложения; во втором случае это условие необязательно, ср.: Сегодня тепло и солнечно, а вчера мела вьюга и: Мы обедали на террасе, а дети в с то¬ лов о й. В первом случае обе предикативные единицы воспроизводят струк¬ турные схемы простого предложения; во втором такую схему воспроизводит лишь первая предикативная единица (мы обедали на террасе); вторая же единица (дети в столовой) значение синтаксического прошедшего времени получает благодаря вхождению в сложное предложение и только в резуль¬ тате взаимодействия с первой единицей. Предикативные единицы, не воспроизводящие структурных схем просто¬ го предложения, могут быть двух типов: 1) имеющие собственные структур¬ ные схемы; 2) не имеющие собственных структурных схем и опирающиеся на структурные схемы предикативных единиц, входящих в то же сложное пред¬ ложение. Первые составляют принадлежность сложных предложений лишь
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 653 определенных типов; для вторых такое ограничение отсутствует. Ср. 1) Друж- ба дружбой, а служба службой и: 2) Я купил сыну книжку, а дочери игрушку. Первое сложное предложение состоит из имеющих собственную структурную схему предикативных единиц (NXN5, где N — одна и та же лек¬ сема), которые специфичны для сопоставительных предложений с союзом а (см. § 1510). Во втором случае вторая предикативная единица не имеет соб¬ ственной схемы и опирается на ту структурную схему, по которой построена первая предикативная единица. Предикативные единицы такого строения могут употребляться в разнообразном синтаксическом окружении (ср.: Что купил? — Дочери игрушку). Представляя собою синтаксически организованное сочетание нескольких предикативных единиц, сложное предложение противостоит простому как структура полипредикативная структуре монопредикативной: в отличие от простого предложения, оно является носителем нескольких синтаксических модально-временных комплексов. При этом сама роль предикативности в ор¬ ганизации сложного и'простого предложения различна. Для простого пред¬ ложения предикативность составляет его грамматическое значение; для слож¬ ного предложения она составляет необходимое качество его компонентов и, таким образом, йе является значением сложного предложения в целом. Значением сложного предложения являются определен¬ ные синтаксические и смысловые отношения между его компонентами. 9tW отношения той же природы, что и отношения между словоформами, соединя¬ ющимися в составе словосочетаний или в составе открытых или закрытых рядов словоформ в простом предложении, но имеют иную систему средств выражения, лишь частично совпадающую с системой средств выражения от¬ ношений между словоформами. С помощью определенных показателей син¬ таксических и смысловых связей компоненты сложного предложения соеди¬ няются в его составе по определённой структурной схеме. Структурная с х е м а сложного предложения вклю¬ чает следующие четыре класса необходимых характеристик: 1) потенциаль¬ ный количественный состав сложного предложения (или открытость/закры- тость его, структуры); 2) синтаксическая связь между компонентами и сред¬ ства ее выражения; 3) порядок компонентов, т. е. их расположение отно¬ сительно друг друга; 4) особенности семантического наполнения, строения и лексического состава компонентов. Все сказанное позволяет определить сложное предложение как сочетание предикативных единиц, построенное по той или иной струк¬ турной схеме и предназначенное для функционирования в качестве целост¬ ной единицы сообщения. § 1472. Важную сторону в организации сложного предложения состав¬ ляет соотношение Модально-временных значений (модально-временных планов) его компонентов (частей). Это соотношение регулируется закономерностями семантического наполнения компонентов, которое во многих случаях задается самой структурой сложного предложе¬ ния. Поэтому для организации сложного предложения существенны не только собственно синтаксические категории модальности и синтаксического времени, присущие его компонентам как реализациям определенных струк¬ турных схем простого предложения, но и те модально-временные значения, которые создаются в результате переносного употребления синтаксических наклонений и времен. Это переносное употребление всегда опирается на оп¬ ределенные лексические средства. Каждый компонент сложного предложения имеет свой модально-временной план, устанавливающийся взаимодействием грамматических и лексических факторов. В создании такого модально-вре¬ менного плана особая роль принадлежит союзам, которые часто предопре¬ деляют то или иное употребление синтаксических наклонений и времен.
654 СИНТАКСИС Различаются следующие модально-временные планы компонентов слож¬ ного предложения: 1) модальный план реальности: реального настоящего, реального прошедшего и реального будущего (индикатив); 2) модальный план гипотетичности: а) план побудительности, предполагающий обращен¬ ность в будущее; б) план желательности, предполагающий обращенность в будущее; в) план предположительности: потенциальности, предполагаю¬ щий обращенность в будущее, и нереализованной возможности (ирреально¬ сти), предполагающий обращенность в прошлое или в настоящее. В связи со сказанным термины «модальность» и «время» при описании сложного предложения будут употребляться не для обозначения собственно грамматических категорий, а для обозначения комплексных значений, создающихся совместно грамматическими и лексическими факторами. В основе таких значений лежит установление отношения к моменту речи (время) и к действительности (модальность). § 1473. В речевой действительности представлены 1) сложные предло¬ жения с минимальным для данного типа количеством частей (минималь¬ ные конструкции сложного предложения) и 2) пред¬ ложения, являющиеся различного рода усложнениями минимальных кон¬ струкций (многочленные, или сложные предложе¬ ния усложненного типа); например: 1) Солнце село, но было еще тепло; 2) Солнце село, на небе гасли последние лучи заката, сгущались сумерки, но было еще тепло, потому что день был необычно жарким для ок¬ тября. Если в сложных предложениях с минимальным количеством частей обра¬ зующими компонентами являются предикативные единицы, то в сложных предложениях усложненного типа по крайней мере один из компонентов сам построен по той или иной структурной схеме сложного предложения и в свою очередь предполагает выделение в его составе образующих компонен¬ тов. Иными словами, минимальные конструкции имеют один уровень члене¬ ния, в результате которого сразу выделяются элементарные компоненты сложного предложения; предложения же усложненного типа имеют несколь¬ ко уровней членения; в зависимости от сложности строения предложения их количество различно. С другой стороны, минимальные конструкции представляют соединения предикативных единиц по одной структурной схеме сложного предложения; сложные предложения усложненного типа — соединения предикативных единиц, организованные по разным структурным схемам или по одной и той же структурной схеме, повторенной несколько раз. Поэтому в предложениях усложненного типа представлены те же структурные схемы, какие существу¬ ют в минимальных конструкциях сложных предложений, но в комбинациях друг с другом. Основная задача синтаксиса сложного предложения — изучение мини¬ мальных конструкций, поскольку именно в них выявляются структурные типы сложного предложения; предложения усложненного типа составляют объект синтаксического описания лишь со стороны характера представленных в них комбинаций. Соотношение между минимальными конструкциями и предложениями усложненного типа совершенно тождественно соотношению между простыми и сложными (или комбинированными) словосочетаниями. § 1474. Связь между компонентами сложного предложения может быть сочинительной или подчинительной. Сочинительная связь аналогична связи между идентичными по функции словоформами в открытых и закрытых рядах (см. § 1447—1451). Основным средством ее выражения являются сочинительные союзы. При та¬ кой связи ни один из компонентов сложного предложения не занимает синтак¬ сического места словоформы в составе другой части. Поэтому здесь нет су¬
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 655 щественных различий в функции частей, вводимых союзами, и частей, не со¬ держащих союзов. Подчинительная связь между компонентами сложного предложения аналогична всем видам несочинительной связи: подчинитель¬ ной связи между словоформами в словосочетании и связям, возникающим в предложении: связи между компонентами схемы и между схемой и детер¬ минантом. Общим для всех этих видов связи является то, что объединяемые элементы различны по своим синтаксическим функциям. Однако средства выражения подчинительной связи в сложном предложении специфичны: основными выразителями отношений здесь являются подчинительные сою¬ зы и приобретающие функцию союза относительные местоимения. Часть, вводимая союзом или относительным местоимением (придаточная), либо занимает синтаксическое место словоформы в составе другой (глав¬ ной) части, которая является структурным центром сложного предложе¬ ния, либо, напротив, вмещает ее содержание, составляющее семантическое наполнение относительного местоимения. Сочинительная и подчинительная связь четко дифференцирована в слож¬ ных предложениях союзного типа. В бессоюзных пред ложе.ни- я х противопоставление сочинительной и подчинительной связи снято, т. к. синтаксические и смысловые отношения между частями формально не выра¬ жены. Исключение составляют лишь бессоюзные предложения открытой структуры, в которых уже сам потенциальный количественный состав харак¬ теризует связь как сочинительную (см. § 1476). Среди бессоюзных сложных предложений закрытой структуры есть такие, структурные схемы которых имеют яркие специфические характеристики (особенности лексического со¬ става, ограничение форм синтаксического наклонения и времени), совпа¬ дающие с соответствующими характеристиками отдельных структурных ти¬ пов союзных сложных предложений. Такие бессоюзные предложения и по значению бывают близки соотносительным с ними союзным предложениям, т. к. в них действуют те же правила семантического наполнения частей.
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА § 1475. Сложносочиненными предложениями назы¬ ваются такие предложения, части которых связаны сочинительной связью. По своему потенциальному составу сложносочиненные предложения делятся на предложения открытой структуры и предложения закрытой структуры. Предложения открытой структуры, представляя собою от¬ крытые ряды, состоят из двух, трех и более частей, количество которых по¬ тенциально всегда может быть увеличено; например: Топится печка, ярко горит лампа, стучат старинные часы; То моросил дождь, то начинал идти снег. Последнее предложение, хотя оно состоит только из двух частей, также имеет открытую структуру: оно допускает включение третьей и последую¬ щих частей: То моросил дождь, то начинал идти снег, то падала какая-то мокрая крупа... (многоточие показывает возможность продолжения ряда). Количество частей в предложениях открытой структуры определяется вне- языковыми факторами — задачей информации. Предложения закрытой структуры, являясь закрытыми рядами, состоят всегда из двух частей и не допускают включения третьей и последу¬ ющих, например: В этот день мне нездоровилось, и потому я рано лег спать; Надо было хорошо выспаться, но сон не приходил. Это свойство объединяет сложносочиненные предложения закрытой структуры со сложноподчинен¬ ными предложениями, минимальные конструкции которых всегда представ¬ ляют соединение двух частей (см. § 1523). Таким образом, сложносочиненные предложения открытой структуры по своему потенциальному составу про¬ тивостоят сложносочиненным предложениям закрытой структуры и сложно¬ подчиненным предложениям вместе. СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОТКРЫТОЙ СТРУКТУРЫ § 1476. Сложносочиненные предложения открытой структуры образуются из неопределенного количества предикатив¬ ных единиц, соединенных союзами или бессоюзно. Обязательной чертой такого предложения является однотипность частей: они имеют одинаковую целена¬ правленность (невопросительность или вопросительность) и одинаковую мо¬ дальность. Синтаксическая однотипность частей предполагает однотипность и их семантического наполнения, которая может проявляться в однородности их лексического состава: в повторениях, в лексической симметрии, наконец, в близости предметного содержания предложения в целом; ср., например, лексический состав следующих предложений: Медалями блестят листья на березках, блестит вдали воздух, и роса сверкает в траве то синей, то красной, то фиолетовой искрой — смотря с какого бока подойдешь (С. Антонов, Дело
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 657 было в Пенькове); Идут трехтонные «Зисы», тащат на себе бревна лесовозы, сверкая стеклом и лаком, визгливо покрикивая на нерасторопные грузовики, мчатся «Победы» (Тендряков, Тугой узел). Однако однотипность семантического наполнения частей в сложном пред¬ ложении открытой структуры может создаваться и без опоры на лексическую однородность, контекстуально; например: Я уже вполне хорошо себя чувст¬ вовал, была отличная погода, .мне позарез нужно было сходить на почту [— и все-таки я не трогался с места]; [Первые дни в деревне было хорошо и весело]. Чистый воздух, речка, солнце, Москва далеко, торопиться некуда, никто ни с чем не пристает. Однотипность частей сложного предложения открытой структуры, их одинаковая оформленность проявляется в специфике употребляющихся здесь союзов. Это союзы двух типов: а) составные союзы типа ни..,ни, то... то\ б) простые или сложные союзы, которые могут быть как одиночными, так и повторяющимися, например: и, или, а может быть; эти последние в слож¬ ных предложениях, открытой структуры употребляются как повторяющиеся перед каждой частью, создавая тем самым одинаковое синтаксическое оформ¬ ление частей. Примечание. Случаи объединения бессоюзной и союзной связи — предложения с так называемым «замыкающим» союзом — представляют контаминацию открытой и за¬ крытой структур. Вследствие своей смысловой однотипности части сложного предложения открытой структуры могут иметь общие именные или наречные элементы. Нормой является помещение такого общего элемента в составе первой части и неповторение его в последующих, например: На следующее утро она рано встала, особенно тщательно оделась и поехала подавать заявление о приеме в университет; В зале не то смеркалось, не то надымили до синевы. Сложные предложения открытой структуры имеют создаваемое особенно¬ стями их строения и содержания специфическое значение перечисления однородных явлений. Сложные предложения открытой структуры делятся на два типа: сое¬ динительные ;и разделительные. Различия сводятся к ха¬ рактеру модальных значений. Разделительное перечисление основано на допущении: из нескольких возможных явлений реально осуществляется (вообще или в один определенный отрезок времени) какое-то одно. Соедини¬ тельное перечисление, напротив, основано на объединении нескольких яв¬ лений как сосуществующих в одном и том же модальном плане. В связи с этим различием находится и второе. Разделительные предложения — всегда союзные: в них обязательно должны быть служебные слова, которые специа¬ лизированно выражают разные виды разделительности или по крайней мере вносят общее недифференцированное значение допущения; соединительные же предложения могут быть как союзными, так и бессоюзными. Таким обра¬ зом, разделительные предложения представляют собою структуру семанти¬ чески более узкую и имеющую обязательные формальные пометы, которая противостоит соединительным предложениям как структуре семантически менее специализированной и не имеющей обязательных формальных помет. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1477. Соединительные предложения могут быть союзными и бессоюз¬ ными. Союзы не являются обязательным элементом структуры: цельность сложного предложения создается уже самой синтаксической и семантиче¬ ской однотипностью частей, союзы же лишь усиливают и подчеркивают эту 42 Грамматика
658 СИНТАКСИС цельность, т. е. выполняют функции, близкие к функциям экспрессивных частиц. Существуют две разновидности соединительных предложений, различаю¬ щиеся характером временной соотнесенности частей: предложения одновре¬ менности и предложения следования. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОДНОВРЕМЕННОСТИ § 1478. В предложениях одновременности предикативные части объеди¬ нены общностью временного значения; например: За окном неслись облака, жарко светило солнце, и летал обильный пух от одуванчиков; Как славно ды¬ шится, как легко идти, как радует свежая зелень деревьев! Единый временной план сложного предложения регулирует и ограничивает возможный набор комбинаций видо-временных форм глаголов-сказуемых. Так, в предложениях со значением настоящего времени могут быть упот¬ реблены формы наст, несовершенного, наст, совершенного со значением ак¬ туального и расширенного настоящего, прош. совершенного и несовершенно¬ го с перфектным значением, но не могут быть употреблены формы буд. вре¬ мени, наст, совершенного со значением будущего или прошедшего и формы прош. времени с имперфектным или аористическим значением (см. § 866— 877). Как части предложения со значением наст, времени могут быть упот¬ реблены также предикативные единицы неглагольного типа, имеющие вре¬ менное значение настоящего; например: Острые плечи вздернуты, руки нервно теребят платок, на глазах слезы; Он образован, много читал, у него бойкое перо; Работает он в райцентре, сюда приехал по делам и живет уже больше месяца. В сложных предложениях одновременности со значением прошедшего времени возможный набор комбинаций невелик: здесь не могут быть употреб¬ лены не только формы наст, времени (кроме случаев praesens historicum) и буд. времени, но и формы прош. совершенного с аористическим значением, а возможны только формы прош. несовершенного и прош. совершенного с перфектным значением, например: Шел редкий снег, фонари не горели, тем¬ ная улица была перечерчена полосами света из окон; От надоедливого дождя слезились окна, туманились дали, почернели избы. В сложных предложениях одновременности со значением будущего вре¬ мени могут употребляться формы буд. времени и настоящего совершенного или несовершенного в значении будущего; например: От дождя дорога размок¬ нет, в низких местах образуются лужи, ручеек станет речкой; Днем я буду на работе, сын в школе, дочка в детском саду. ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛЕДОВАНИЯ § 1479. В предложениях следования сообщается о таком отрезке дейст¬ вительности, который складывается из нескольких непосредственно следую¬ щих друг за другом действий одного и того же или разных субъектов. Слож¬ ное предложение следования не имеет одного общего временного плана: каждая его часть имеет свое временное значение. Действия, о которых сооб¬ щается, могут или располагаться друг за другом в одних временных грани¬ цах (прошедшее, будущее, расширенное настоящее), или относиться к раз¬ ным временным планам; например: Больной выпил лекарство, сестра унесла стакан, вернулась, поправила подушку и выключила свет; Еще вчера я сделал перевод, сейчас обрабатываю его, потом перепишу и отошлю в редакцию. Поскольку сложное предложение следования не имеет единого временного плана, соотношение временных форм сказуемых может быть самым различ¬ ным, Однако здесь существуют некоторые ограничения со стороны видовых
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 659 значений. Значение следования или создается соотношением форм глаголов- сказуемых, или вносится специальными лексическими показателями: сначала, потом (затем), наконец и под. В первом случае (при отсутствии лексических показателей последовательности действий) ограничения выражаются в запре¬ щении форм несов. вида. Если глаголы-сказуемые всех частей или первой части имеют значение несов. вида, лексические показатели последовательно¬ сти действий бывают необходимы; например: Вначале чуть брезжит рассвет, затем солнце за окном набирает силу, выхватывает из сумрака предметы. и наконец становится совсем светло; Они около часа работали вдвоем, обдумы¬ вая предстоящий бой, потом комиссар ушел. СОЮЗЫ В СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ § 1480. В соединительных предложениях могут употребляться союзы и...и, да...да, ни...ни, и, да, а. Союзы не являются необходимым элементом структуры соединительного предложения; они факультативны. Повторяющиеся союзы употребляются в предложениях одновременности и являются дополнительным средством выражения структурной и семанти¬ ческой однотипности частей. Это могут быть союзы: а) повторяющиеся перед всеми частями, включая и первую; б) повторяющиеся перед всеми частями, начиная со второй. Союз и...и, повторяющийся перед всеми частями, вклю¬ чая и первую, обладает свойствами экспрессивной частицы: он экспрессивно выделяет содержание сложного предложения, а поэтому требует предшест¬ вующего контекста, который подготавливает экспрессивное выделение пере¬ числительного ряда; например: [Хорошо тут у вас!] И холодок, и вода течет, и ягоды поспевают; [Сколькомать билась с ним!] И молила, и грозила, и пла¬ кала, и ругалась; [Мой сосед необыкновенно переменился.] И походка у него стала уже не та, и выражение глаз сделалось дикое, и отросшие усы обвисли. В предложениях, части которых содержат отрицание при сказуемом, в той же функции употребляется союз ни...ни; например: Ни в огне не горит, ни в воде не тонет; [Тихо в лесу.] Ни лист не зашуршит, ни птица не запоет. Союзы, повторяющиеся перед всеми частями, кроме первой, не имеют усилительной функции: они лишь выражают однотипность частей, способст¬ вуя тем самым более тесному их объединению. Союз да...да (с окраской разговорности) не может начинать предложение, он всегда требует бессоюзного построения первой части и ставится лишь пе¬ ред второй и последующими, например: [Все потускнело — и цветы и тра¬ вы.] Редко где виден выцветший за лето колокольчик, да прячется в тени неза¬ будка, да отцветают бело-розовые кашки. Подобно союзу да...да, союз и...и также может ставиться перед всеми частями сложного предложения, кроме первой; например: Гремела атака, и пули свистели, И ровно строчил пулемет; [Музыканты как-то сразу понра¬ вились нам.] У каждого из них было свое лицо, и играли они хорошо, и поче¬ му-то все выходило у них грустно. § 1481. Одиночные союзы, стоящие перед последней частью соединитель¬ ного предложения, являются замыкающими, т.е. служат специальными сигна¬ лами того, что перечислительный ряд закончен. Замыкающие союзы употреб¬ ляются и в предложениях одновременности и в предложениях следования; например: В августе день заметно уменьшается, начинают желтеть листья, и по вечерам уже бывает холодно; В сенях послышался шорох, с лязгом упал же¬ лезный засов, щелкнула задвижка, и ржаво заскрипел ключ в замке. Однако в предложениях следования такие союзы гораздо более употребительны: здесь замыкающий союз, который сигнализирует границу предложения и дем са¬ мым служит средством выражения его цельности, особенно нужен, потому что части сложного предложения следования, не объединенные общим вре¬ 42*
660 СИНТАКСИС менным планом, образуют единство менее тесное, чем в сложных предложе¬ ниях одновременности. Основным замыкающим союзом соединительных предложений является союз и; иногда в той же функции употребляется союз а (см. § 1482, 1483). § 1482. Особую структуру сложного предложения одновременности со¬ ставляют предложения, построенные по устойчивой схеме, в основе которой лежит прямое или варьированное повторение указательных обозначений одно¬ родных предметов или пространственных и временных условий: один...дру¬ гой., .третий; тот...этот...кто-то; кто...кто; что...что; где...где; когда... когда; куда...куда; кто-то...кто-то и под. В этих предложениях сообщается о действиях, одновременно совершаемых различными субъектами, объеди¬ ненными единством ситуации, о действиях одного и того же субъекта над разными объектами, о действиях или свойствах одного и того же субъекта при разных условиях места или времени, например: Одни садились в поезд, другие входили в здание вокзала, третьи толпились у туннеля с надписью «Выход в город»; [.Вспомнили знакомых]: тот погиб, этот ранен, eui/e кто-то пропал без вести; Что-то проходит мимо нас, не коснувшись даже, что-то чуть-чуть заденет, что-то даст вспышку и погаснет, а что-то завладеет целиком. Такие предложения имеют целый ряд специфических особенностей в упот¬ реблении союзов: в них не употребляются повторяющиеся союзы; союз в них возможен только как показатель законченности ряда, причем в этой функции здесь употребляется не замыкающее и, а союз а (примеры см. выше). § 1483. Употребление союза а как замыкающего ряд соединительного перечисления возможно также и в некоторых разновидностях соединитель¬ ных предложений со свободным лексическим наполнением, в частности, в предложениях одновременности, части которых имеют разные подлежащие, например: Лес стоял голый, мертвый, трава пожухла, а по ночам мела кру¬ пой поземка; Ветер холодеет, небо темнеет, воздух делается прозрачней, а на востоке загораются редкие бледные звезды. В этом употреблении союз а является эквивалентом замыкающего и, отличаясь от него экспрессивно-стилистической окраской. Замыкающее а нарушает однотипность сложного предложения, в большей степени, чем и, выделяя последнюю часть. Это происходит потому, что союз а, в отличие от и, помечает присоединяемый им компонент как в каком-то отношении не¬ сходный с предшествующим (см. § 1498). В соединительных сложных предложениях открытой структуры с одним общим подлежащим для всех частей союз а не может употребляться. Как замыкающий в предложениях одновременности может употреблять¬ ся имеющий окраску книжности союз а также. Он возможен как в пред¬ ложениях с разными подлежащими, так и (чаще) в предложениях с одним общим подлежащим во всех частях; например: Начальник производства доложил об итогах квартала, директор рассказал о перспективном плане предприятия, а также был рассмотрен вопрос о премировании передовиков; Он неплохо рисует, поет, а также играет на скрипке. § 1484. Употребление одиночных союзов не перед последней частью в составе соединительного предложения служит средством выражения тесной смысловой связи между частями, соединяемыми союзом. Такое употребле¬ ние свойственно союзам и, да и наблюдается чаще в сложных предложениях, части которых имеют общие члены, в частности, в предложениях с общим подлежащим, например: Все проверяли и подгоняли снаряжение, перебирали в ладонях запалы гранат и протирали автоматы и винтовки; Мальчик ри¬ сует и лепит, играет на скрипке и поет. В сложных предложениях открытой структуры, состоящих из двух частей, союз может находиться или перед каждой из частей, или перед второй
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ:: ПРЕДЛОЖЕНИЯ 661 частью; например: И гости пришли некстати, и разговор мы затеяли некстати; По уличным косогорам цвел репейник и росла лебеда. В первом случае союз выполняет ту же экспрессивную, усилительно-выделительную функцию, что и в многочленных предложениях при повторении союза перед всеми чаг стями, включая первую. Обязательное условие такого функционирования союза — наличие его уже перед первой частью сложного Предложения. Во втором случае роль союза менее определенна, так как сам факт двучлен- ности сложного предложения снимает различие между замыкающим и дру¬ гими употреблениями союза. РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1485. Части разделительных предложений всегда соединены союзами; союзы являются обязательным элементом структуры: они вносят специфи¬ ческое значение допущения, которое составляет характерную черту разде¬ лительных предложений. Существуют две разновидности разделительных предложений: предложения взаимоисключения и предложения чередования. Они различаются по временным соотношениям частей и по смысловым от¬ ношениям между частями. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВЗАИМОИСКЛЮЧЕНИЯ § 1486. В предложениях взаимоисключения перечисляется ряд предпо¬ лагаемых явлений, реальное существование одного из которых исключает все остальные. Такие предложения имеют общий временной план: они стро¬ ятся на основе отношений одновременности. Для них типично совпадение временных форм глаголов-сказуемых; например: [Что-то не получилось с нашей туристской программой —1 не то (то ли) мы опоздали к знаменитому колокольному звону, не то (то ли) отлучился куда-то звонарь; Она или зары¬ дает, или закричит, или в обморок упадет. Однако в определенных контекстах временные значения частей могут не совпадать. В этом случае они переосмысливаются в составе сложного пред¬ ложения и получают общее для всего предложения временное значение. Так, в предложении [Почему она так расстроена?] Или болеют дети, или вчера,с соседками поссорилась, или ей все-таки придется уезжать?, имеющем общее значение настоящего времени, форма прошедшего времени в глаго¬ ле-сказуемом второй части обозначает не только относящееся к прошедше¬ му времени действие, но и существующее в настоящем состояние, вызванное этим действием, а форма будущего времени в третьей части получает зна¬ чение существующей в; настоящем необходимости будущего действия. В предложениях взаимоисключения употребляются различающиеся лишь стилистической окраской союзы или..,или, либо...либо, то ли...то ли, не то...не то, а также повторяющиеся вводные слова может быть, возможно, также выполняющие функцию союзов. Некоторая специализация свойственна союзу не то...не то: он употре¬ бляется преимущественно при передаче нечеткого восприятия явления, например: [Бывает такое состояние:] не то спишь, не то бодрствуешь, не то грезишь. Впрочем, в том же значении возможен и союз то ли...то ли: То ли снится, То ли мнится, Показалось что нивестъ, То ли иней на ресни¬ цах, То ли вправду что-то есть (Твардовский, Василий Теркин). Вместе с тем возможно употребление союза не то...не то ив других контекстах, где могут быть употреблены все другие союзы разделитель¬ ного взаимоисключения. Вводные слова в функции союзов обладают меньшей определенностью союзного значения, они лишь выражают допущение и поэтому употребдя-
662 СИНТАКСИС ются преимущественно в сочетании с собственно союзами, например: [5 од¬ ной из комнат второго этажа горит огонь Л Может быть, забыл лампочку выключить прораб, или какой-нибудь мастер остался закончить срочные работы. Все перечисленные выше союзы разделительного взаимоисключения — потенциально повторяющиеся. Подобно союзу и,,.и в соединительных пред¬ ложениях^ они или стоят перед всеми частями сложного предложения, вклю¬ чая первую, или допускают бессоюзное оформление первой части и стоят перед всеми, начиная со второй. Употребляясь в начале сложного предло¬ жения перед первой из его частей, союз разделительного взаимоисключе¬ ния, подобно союзу и...и в такой же позиции, получает усилительную функ¬ цию экспрессивной частицы. Употребление союза перед второй и последую¬ щими частями нейтрально в экспрессивном отношении. Стилистически окрашенные союзы не то..,не то, то ли...то ли употребляются преимущест¬ венно перед всеми частями сложного предложения. Для стилистически ней¬ трального союза или более характерен второй тип употребления. Перед последней частью может стоять специальный показатель исчерпан¬ ности ряда — замыкающий союз а может быть, а возможно, а то, а не то; на¬ пример: [Мало ли какая помеха может возникнуть на большой стройке:] или не во-время подвезут материалы, или бригада нарушит график, а не то (а может быть, а то может быть, а возможно) еще что-нибудь непред¬ виденное случится. В разговорной речи возможно такое построение, при котором все части, кроме последней, соединяются бессоюзно, а последняя вводится одним из замыкающих разделительных союзов; например: [Старушка весь день в ра¬ боте:] косит траву на своем участке, поливает огород, полет, а не то чу¬ лок вяжет. Если предложение состоит из двух частей и союз не имеет усилительной функции, он бывает одиночным; например: [Что-нибудь случилось:] заболел кто-нибудь, или срочная работа задержала. Пр имечание. Разделительные предложения открытой структуры, состоящие из двух частей; соединенных одиночными союзами а то, а не то, омонимичными союзам альтернативной мотивации (см. § 1572), внешне похожи на причинные предложения аль¬ тернативной мотивации, например: С собой детишек беру, а не то к бабушке их отец от¬ водит; Садись скорее, а не то один уеду. Основное различие между разделительными пред¬ ложениями и причинными предложениями альтернативной мотивации состоит в откры¬ тости структуры первых и закрытости структуры вторых. Двучленность разделительных предложений — явление случайное, оно объясняется условиями контекста. Так, разде¬ лительные предложения состоят из двух компонентов в том случае, если из контекста ясно, что описывается ситуация, предполагающая лишь две какие-либо возможности и исклю¬ чающая все другие; например: [Одно из двух:] или вернемся победителями, или не вернемся вовсе. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЧЕРЕДОВАНИЯ § 1487. В предложениях чередования перечисляется ряд чередующихся явлений, не совмещающихся во времени. Такие предложения имеют общий временной план прошедшего, настоящего или будущего, но этот общий план строится на отношениях следования одного явления за другим. Предложениям чередования свойственно значение длительности, так что ёсли предложение имеет значение наст, времени, то оно означает явления, которые, чередуясь, длятся вплоть до настоящего времени. В связи с этим в предложениях чередования ограничено употребление глаголов сов. вида. Свободно употребляются только глаголы со значением охвата длительно¬ сти (Он то походит, то полежит) и формы будущего совершенного со зна¬ чением повторяющихся действий (Он то вскочит, то ляжет). Употребление глаголов сов. вида со значением недлительности возможно только если значение длительности создается контекстом, например: [С утра
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 663 не везет:] то Таня чашку разбила, то они с Сережкой подрались, то ба¬ бушка руку порезала. В предложениях чередования употребляется союз то,,,то. Он обяза¬ тельно повторяется перед всеми частями, начиная с первой. Последняя часть может вводиться замыкающим союзом а то; например: Мать то брала сына за руку, как маленького, а то вдруг опиралась на его руку, словно иска¬ ла у него поддержки. Предложения чередования могут строиться также по схеме то...то... или; например: Мальчик то перепрыгивает через пни и кочки, то рассматри¬ вает какую-нибудь невиданную им травку, или вот остановился над мура¬ вейником и смотрит, как возятся насекомые. Сам по себе союз или четко выразить отношения чередования не может, однако при определенном лексическом составе предложения с союзом или могут обозначать сменяющие друг друга явления; например: Вот откуда-то доносится тревожный отрывистый крик птицы, или раздается неопределен¬ ный звук, похожий на чей-то голос. Наконец, чередование явлений может быть выражено предложениями, построенными на повторении наречия иногда; например: Иногда они обсуж¬ дали свою будущую книгу, иногда читали вместе, иногда просто целыми ча¬ сами болтали. Замыкающим здесь может быть союз а (который не устраняет, однако, слова иногда в последней части) или обычный замыкающий союз предложений чередования а не то (устраняющий слово иногда из последней части предложения); например: Иногда журавли целыми часами стояли на одной ноге в непонятной неподвижности, иногда Ни с того ни с сего подпры¬ гивали, раскрывая огромные крылья, а не то (=а иногда) важно прогуливались. СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАКРЫТОЙ СТРУКТУРЫ § 1488. Сложносочиненные предложения закрытой структуры всегда образуются из двух предикативных единиц; обяза¬ тельным элементом такого предложения является союз. Положение союзных средств строго фиксировано: они или вводят вторую часть предложения, или, в случае расчлененности, располагаются так, что первый компонент союза помещается в первой части предложения, а второй — перед второй его частью. По характеру союзов сложносочиненные предложения закрытой струк¬ туры делятся на два типа: 1) предложения с союзами и, а, но и однозначны¬ ми с ними; 2) предложения с союзами не только... но и, да и, то есть, а именно и однозначными с ними. Различие между этими двумя группами со¬ чинительных союзов состоит в том, что первые сами по себе не выражают четко определенных смысловых отношений, а имеют широкие отвлеченные значения, которые сужаются и конкретизируются семантическим наполне¬ нием сложного предложения; вторые же сами по себе имеют узкие, диффе¬ ренцированные значения и выражают определенные виды смысловых от¬ ношений. Формальным выражением этого различия является то, что союзы первой группы, в отличие от союзов второй группы, допускают включение второго союзного элемента, который и выражает смысловые отношения между частями предложения, оставляя собственно союзу роль граммати¬ ческой скрепы. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗАМИ И, А, НО § 1489. По характеру связочных средств предложения с союзами и, а, но делятся на два типа: 1) предложения с одним показателем связи, в кото¬ рых единственным связующим средством является союз; 2) однозначные с
664 СИНТАКСИС ними предложения с двумя показателями связи, в которых выразителями смысловых отношений являются слова, совмещающие союзную функцию с функцией частиц, наречий или модальных слов. Между этими двумя ти¬ пами предложений существуют различия в характере значений: первым свойственны более широкие и недифференцированные значения, чем вторым. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ОДНИМ ПОКАЗАТЕЛЕМ СВЯЗИ МЕЖДУ ЧАСТЯМИ § 1490. В сложных предложениях данного типа связующим средством и одновременно показателем смысловых отношений между частями являются союзы и, а, но и союзы, однозначные с союзами а и но, отличающиеся от последних стилистически или специализованностью значения. Примечание. Союз и в составе предложений закрытой структуры не имеет однозначных соответствий. Ярче всего свойства союзов данной группы выражает союз и; он только указывает на наличие связи, никак не конкретизируя ее. Союзы а и но, подобно всем остальным сочинительным союзам, дают ту или иную семан¬ тическую характеристику вводимой ими второй части предложения; в соот¬ ветствии со спецификой этой характеристики сложносочиненные пред¬ ложения с союзами аж но называются сопоставительно-проти¬ вительными. Вследствие отвлеченности значения союзов и, а ж но для сложных пред¬ ложений данного типа очень существенно семантическое наполнение частей. В результате взаимодействия значения союза и семантического наполнения сложного предложения возникают семантические разновидности одного и того же структурного типа сложного предложения. Предложения с союзом и § 1491. Выделяются следующие семантические разновидности сложных предложений с союзом и: предложения 1) соединительно-распространи¬ тельные, 2) результативные, 3) контрастного соединения. Каждая из этих разновидностей имеет и некоторые структурные отличия, проявляющиеся в особенностях соотношения модально-временных планов частей и их лекси¬ ческого состава. Соединительно-распространительные предложения § 1492. В соединительнр-распространительных предложениях вторая часть имеет характер дополнения к основному сообщению, заключенному в первой части. Такие предложения допускают соединение частей, обозна¬ чающих одновременные и разновременные явления, например: На окраине села стоит огромная ель, и под этой елью сооружен шалаш; На окраине села стояла когда-то большая рига, и на месте этой риги нынче будут строить больницу. Характерную особенность соединительно-распространительных предло¬ жений составляет то, что семантическое наполнение второй части воспроиз¬ водит наполнение первой: в нее включаются некоторые семантические ком¬ поненты первой части или все ее содержание в целом. Средством такого семантического воспроизведения служат анафорические местоимения или, реже, прямые или варьированные повторения слог.; например: Голос поэта звучал надрывно, и э т о подчеркивало мрачный тон его стихов; Это была глухая сторона, мало посещаемая людьми, и здесъ-т о и было настоящее
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 665 раздолье для всякого зверя и птицы; Ему необходимо было говорить, и говорить он мог только с одним человеком; На переправе порядок, и этот порядок навел подошедший сюда с ядром дивизии начальник штаба. При воспроизведении во второй части элементов содержания первой час¬ ти их словесное выражение может существенно видоизменяться, например: Художник всю зиму писал декорации для театра, и эта р а б о т а не прошла для него бесследно; Она была одна среди осенней рощи, и одино¬ чество окружало ее ощущением грусти и задумчивости. Слово или сочетание слов, полностью или частично воспроизводящее содержание первой части, служит семантической скрепой между частями; место такой скрепы фиксировано в самом начале второй части, непосред¬ ственно за союзом. Результативные предложения § 1493. В результативных предложениях сообщается о таких двух явле¬ ниях, второе из которых вызвано первым, представляет его результат. Отношения результативности создаются содержанием частей, а иногда и определенным соотношением их модально-временных планов. Результативные предложения допускают разную модальность частей и разные виды их временной соотнесенности; например: Плесни на дрова бен¬ зину, и огонь сразу разгорится; Поезд приходит ровно в пять, и ты пото¬ рапливайся (поторапливался бы); Я плеснул на дрова бензину, и огонь сразу разгорелся (разгорается, разгорится). Структура результативного предложения не допускает лишь индикатив¬ ной модальности второй части при гипотетической модальности первой (см. § 1472); мыслимое в плане гипотетичности явление не может иметь резуль¬ татом явление реальное. По модальности частей различаются две разновидности результативных предложений: 1) с индикативной модальностью первой части и 2) с гипо¬ тетической модальностью первой части. Между ними существуют семанти¬ ческие различия: в первых результативность имеет характер причинно-след¬ ственной обусловленности, а во вторых — характер условно-следственной связи. § 1494. Предложения с индикативной модальностью первой части до¬ пускают во второй части индикативную или гипотетическую модальность. В предложениях с индикативной модальностью в обеих частях сооб¬ щается о двух реальных явлениях, первое из которых представляет собою непосредственную причину, основание или необходимое предшествие вто¬ рого. Степень отчетливости результативных отношений зависит от семан¬ тического наполнения частей; например: Солнце уже пригрело землю, и ро¬ систая трава не была холодной; Ночью боль будто смилостивилась над ним, и он заснул. Результативные отношения особенно отчетливы, если вторая часть со¬ держит лексические обозначения обусловленности, вынужденности: при¬ шлось, остается, вынужден и т. п.; например: Никто не пришел меня встре¬ тить, и я вынужден был сам (мне пришлось самому) тащить свою поклажу. В рассматриваемых предложениях могут употребляться специальные слова, подчеркивающие значение результата; они ставятся в начале второй части, непосредственно вслед за союзом и; например: Доктор долго лечил его, ив конце концов (и вот) они подружились; При каждом шаге ветки хрустели, и т о г д а начинал тихо ворчать в своей будке пес. В результативных предложениях с индикативной модальностью обеих частей возможны разные виды временной соотнесенности: это могут быть
666 СИНТАКСИС отношения следования, одновременности или предшествования; например: Командир мельком взглянул на окурок, и матрос тотчас же незаметно смах¬ нул его за борт; Луна светила ярко, и во дворе, казалось, можно было читать газету; Завтра воскресенье, и электрички, идущие из Москвы, переполнены. В предложениях с индикативной модальностью в первой ласти и гипо¬ тетической — во второй сообщается о реальном явлении, которое делает предполагаемое явление возможным или необходимым. Вторая часть мо¬ жет иметь любую гипотетическую модальность: побуждения, желательно¬ сти, потенциальности или ирреальности, например: Я еще вчера прочел эту книгу, и ты возьми ее у меня; Я еще вчера прочел эту книгу, и ты взял бы ее у меня, [если бы захотел;] Это очень интересная книга, и я охотно ее про¬ чел бы — ... и тебе бы взять ее у меня. § 1495. В предложениях с гипотетической модальностью первой части: сообщается о двух предполагаемых явлениях, первое из которых обусло¬ вливает возникновение второго. В результативных предложениях гипоте¬ тическая модальность первой части предписывает гипотетическую модаль¬ ность во второй. Из форм индикатива в таких предложениях могут быть употреблены — только при формах императива в первой части — лишь формы буд. времени, которые в этом случае имеют значение потенциаль¬ ности. Результативное значение предложений с гипотетической модальностью (условно-следственное) гораздо более четко, чем у предложений с индика¬ тивной модальностью первой части (причинно-следственное). Оно в боль¬ шинстве случаев не зависит от содержания предложения, а определяется соотношением модально-временных планов частей. Предложения с гипотетической модальностью первой части имеют сле¬ дующие две конструкции, различающиеся соотношением модальных планов частей и, соответственно, форм глаголов-сказуемых: 1) предложения с побудительной модальностью в первой части и с модаль¬ ностью потенциального будущего во второй, например: Поезжайте на лето в деревню, и вы вернетесь здоровым; 2) предложения с ирреальной модальностью в обеих частях, например: Сказал бы (скажи, скажи бы) он внятно, и все бы поняли. Предложения первого типа образуют специфическую структуру слож¬ ного предложения с союзом и, которая характеризуется однозначностью: она передает только результативные отношения определенного вида. В этих предложениях первое явление получает значение реально возможного ус¬ ловия, а второе — его необходимого следствия. Однозначно и одно из построений второго типа — предложения с формой императива, имеющей значение ирреальности, в первой части. В них выра¬ жаются условно-следственные отношения между ирреальными явлениями, относимыми в план прошлого. В отличие от предложений реально-условно¬ го значения (первый тип), предложения ирреально-условного значения допускают бессоюзное построение, и союз и в них факультативен, напри¬ мер: Приди он вчера, (и) ничего бы не случилось. Предложения с формами сослагательного наклонения в обеих частях не однозначны. То же сочетание модально-временных планов частей и форм глаголов-сказуемых могут иметь сложные предложения открытой струк¬ туры; например: Кажется, никогда бы не оставил этого места, и ни на ка¬ кие городские прелести не променял бы этой тишины. Однако для предло¬ жений закрытой структуры характерен закрепленный словопорядок с пост¬ позицией подлежащего в первой части.
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ - ПРЕДЛОЖЕНИЯ 667 Предложения контрастного соединения § 1496. Предложения контрастного соединения сообщают о существова¬ нии таких двух явлений, из которых второе противоположно первому, так что части предложения противоречат одна другой по своему реальному со¬ держанию. Для таких предложений типично антонимическое лексическое наполнение частей; например: Никто не должен был знать намерений его души, и весь мир был посвящен в его тайный замысел; Я хотел ему ответить — и не мог слова вымолвить. Такие предложения имеют единый временной план. В строго нормиро¬ ванной речи формы разных синтаксических наклонений в этом типе пред¬ ложений объединены быть не могут. Союз и получает возможность свободно объединять контрастные по содержанию части с разными модально-вре¬ менными характеристиками лишь при наличии в предложении слов, выра¬ жающих отношения уступительного противопоставления: все-таки, все же, тем не менее и под. (см. § 1513). Предложения с союзами а, по § 1497. В сопоставительно-противительных предложениях выражаются разные виды несходства между двумя явлениями. Такие предложения об¬ разуются с помощью особой семантической группы союзов; в центре ее на¬ ходятся союзы а и но; остальные союзы отличаются от них наличием опре¬ деленной стилистической окраски или специализованностью значений. Степень противопоставленности союзов а ж но ь разных предложениях различна: при одном типе строения частей и их лексического состава союзы а ж но резко различаются, при другом они в значительной степени утрачи¬ вают специфику своих значений. В первом случае замена одного союза дру¬ гим или совсем невозможна или существенно меняет значение предложения; во втором случае она вполне возможна и лишь акцентирует тот или иной характер несходства. Предложения с союзом а § 1498. Союз а — слово с широким и отвлеченным значением. Вследст¬ вие этого в составе одних предложений союз а сближается с союзом но, а в составе других —с союзом и (см. §1482, 1483). На основе этого двойного противопоставления можно установить характер семантики союза а. Союзу и союз а противостоит (вместе с союзом но) как средство связи, определенным образом характеризующее семантическое наполнение объеди¬ няемых компонентов конструкции. Союз и является чистой скрепой: он вы¬ ражает лишь наличие связи — без всякой характеристики соединяемых элементов или их смысловых отношений. В отличие от союза и, союзы а и но соотносят соединяемые компоненты семантически, выявляя и сигнали¬ зируя их несходство. От союза но союз а отличается тем, что он дает более общую и широкую характеристику присоединяемой части, чем союз но: союз а лишь устанав¬ ливает различия семантического наполнения соединяемых частей. На основе значения союза а в зависимости от характера семантического наполнения частей складываются частные значения сложных предложений с союзом а. Различаются три их семантические разновидности: 1) сопоста¬ вительные предложения, 2) сопоставительно-распространительные предло¬ жения, 3) предложения несоответствия.
668 СИНТАКСИС Сопоставительные предложения § 1499. В сопоставительных предложениях устанавливаются различия между двумя сходными явлениями. Семантическое наполнение частей со¬ поставительного предложения характеризуется специфическим единством черт общности к различия, что проявляется в характере лексического со¬ става и строения частей, которые в сопоставительных предложениях из¬ вестным образом типизованы. Лексический состав частей, с одной стороны, характеризуется предметной общностью; с другой стороны, он обязательно содержит элементы, которые в данном контексте воспринимаются как кон¬ трастные или, по крайней мере, как выразители несходства. Эта особенность лексического состава частей может доходить до включения антонимов (одной пары или нескольких пар), а может проявляться с меньшей резко¬ стью, например: В лесу лежал снег, а на буграх уже чернела оттаявшая зе¬ мля; Утром мы спешили на службу, а вечером обменивались впечатлениями дня; Вся станица на нее засматривается, а этот техник словно ее и не за¬ мечает. Части сопоставительного предложения могут иметь общие члены. Нор¬ мой нейтральной речи является неповторение во второй части слов, уже имеющихся в первой части; например: Мы обедали на эстраде, а гости вни¬ зу за маленькими столиками; Разве я тебе должен рассказывать, а не ты мне? Примечание. Сопоставительные предложения с общим для обеих частей подле¬ жащим имеют некоторые специфические особенности. Они или строятся на основе различия частей по утвердительности/отрицательности, или не опираются на это различие. В пос¬ леднем случае во второй части необходимо местоимение сам, согласуемое с подлежащим и формально его заменяющее; ср..: Он почти не умел писать, а читал довольно бойко; Командир велел хорошо замаскироваться, асам пополз на разведку, § 1500. Сопоставительные предложения допускают разную модальность частей. И первая и вторая часть может иметь модальность индикатива или любую гипотетическую модальность; например: Я занят, а ты пойди по¬ гуляй; Ты пойди погуляй, а я занят; Я занят. а тебе хорошо бы погулять; Тебе хорошо бы погулять, а я занят. Исключение составляют предложения с общим для обеих частей подле¬ жащим; в них обязательно совпадение модальных планов частей, создаю¬ щее единую модальность всего сложного предложения. Временные планы частей сопоставительного предложения определенным образом координированы. Для него характерны отношения одновременно¬ сти между частями: сопоставляемые явления, как правило, располагаются в одном временном плане. Отношения одновременности отсутствуют: 1) в предложениях, где основой сопоставления является именно временное раз¬ личие; 2) в предложениях, где сопоставляются (не по времени совершения) два действия, следующие одно за другим. В первом случае возможны отношения как следования, так и предше¬ ствования: В прошлом году весна была поздняя, а нынче, наверное, будет ран¬ няя; Сегодня тепло и солнечно, а вчера вьюга мела. Характер временной со¬ отнесенности сопоставляемых явлений здесь выражается лексически — кон¬ трастными указаниями на время в первой и второй частях: в прошлом году ...а нынче, сегодня,..а вчера; сегодня...а завтра; тогда...а теперь; теперь ...а раньше (а то); сейчас...а до этого; сначала...а потом и под. Поэтому по¬ рядок расположения частей по отношению it союзу здесь, как в предло¬ жениях, выражающих сопоставление одновременных явлений, возможен любой; он целиком определяется задачами сообщения: Сегодня работать легко, а завтра будет трудный день; Завтра будет трудный день, а сегод¬ ня работать легко.
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ‘ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 669 Во втором случае между первой и второй частью единственно возможны отношения следования; например: Ученики ушли, а учительница снова при¬ нялась проверять тетради. Эти отношения выражаются не лексически, а непосредственно порядком частей. Примечание. В предложениях такого типа сопоставительное значение ослаб¬ лено. По структуре и семантике этот тип близок соединительным предложениям с союзом и. В нем возможна замена союза а. союзом и, полностью устраняющая сопоставительное зна¬ чение, а в некоторых случаях сопровождающаяся и более существенным семантическим сдвигом: при определенном семантическом наполнении союз и допускает значение внут¬ ренней связанности действий, мотивированности второго первым, результативности; в предложениях с союзом л такое значение исключено; ср.: Дети убежали на улицу, и ба¬ бушка вернулась к своему вязанью и: Дети убежали на улицу, а бабушка вернулась к своему вязанью. Поскольку главной чертою предложений, выражающих сопоставление, является описанное выше своеобразие семантического наполнения частей, то наличие союза не составляет их обязательного структурного признака. Сопоставительные отношения могут быть выражены и бессоюзным предло¬ жением, — при условии соответствующего лексического состава; например: Первый флигель сгорел, второй сохранился; Сперва темнеет в избах, потом на улице. Различие между союзными и бессоюзными предложениями со значением сопоставления, состоит в большей или меньшей выраженности этого значе¬ ния. Поэтому в случаях, когда сопоставительные отношения не выражены с достаточной отчетливостью семантическим наполнением частей, предпо¬ чтительна или даже становится единственно возможной союзная конструк¬ ция; так, например, в предложении: На первом же километре лошади стали от инея белыми, а мы соскочили с саней и побежали, чтобы согреться сопо¬ ставительное значение обнаруживается только при наличии союза, который делает такое предложение однозначным. Бессоюзие же в предложениях та¬ кого семантического наполнения исключает однозначность; так, например, предложение На обстрел никто не обращает внимания, (:) все заняты делом в контексте может иметь как сопоставительное, так и причинное значение. Сопоставительно-распространительные предложения § 1501. В сопоставительно-распространительных предложениях вторая часть дополняет первую, сообщая нечто новое по поводу того, что в ней сказано. Такие предложения по значению близки к соединительно-распро¬ странительным (см. § 1492) и имеют те же особенности строения. Обязательными признаками этих предложений являются: 1) частичное совпадение семантического наполнения частей; 2) постановка слова или словосочетания, воспроизводящего элементы содержания первой части, в начале второй части непосредственно за союзом; например: Он был добрый, а добрые не умеют обижаться; Учитель быстро ходил по классу, ни слова не говоря, а это был дурной знак. Структура сопоставительно-распространительного предложения допуска¬ ет объединение в его составе частей, имеющих разные временные планы. Продуктивны, в частности, построения со значением следования; например: Он повздорил с соседом, а тот теперь на него всем жалуется. Предикатив¬ ные единицы, имеющие разные' модальные планы, в сопоставительно-рас¬ пространительном предложении не соединяются.
670 СИНТАКСИС Предложения несоответствия § 1502. В предложениях несоответствия сообщается о сосуществовании таких двух явлений, из которых второе трудно совместимо с первым; на¬ пример: Дело к весне, а мороз все жестче; [Как же это, 1 ты рыбак, а лодка у тебя в такой неисправности? В отличие от сопоставительных и сопоставительно-распространитель¬ ных предложений, предложения несоответствия допускают полную несо- ответственность лексического состава частей. Модально-временные харак¬ теристики частей совпадают. Это свойство сближает предложения несо¬ ответствия с предложениями контрастного соединения с союзом и и отличает от семантичности близких им предложений с союзом но и противительно¬ уступительных предложений с союзами-гибридами, выражающими отноше¬ ния уступительного противопоставления (см. § 1513). Подобно союзу и, союз а получает возможность объединять части с разными модально-вре¬ менными характеристиками лишь при наличии специальных выразителей отношений уступительного противопоставления — частиц типа все-таки, тем не менее и других слов с подобной семантикой: Я знаю, ты торопишься, а все-таки сядь и выслушай меня внимательно; Я был очень занят, а все же для друзей у меня нашлось бы время. Предложения с другими сопоставительными союзами § 1503. Союзу а близок союз-частица же, который не только выражает отношение сопоставления, но и акцентирует несходство, выделяя тем самым логическую основу сопоставления. Это достигается тем, что союз-частица же ставится во второй части предложения после вынесенного на первое место слова, которое таким образом выделяется как объект сопоставления или основной выразитель несходства; например: Наша дивизия сейчас стоя¬ ла и ждала своего часа, другие же наступали — наступали же другие. В отличие от большинства союзов-частиц, слово же не может сочетать¬ ся с собственно союзом: оно полностью заменяет союз, не оставляя для него потенциального места. Союз-частица же может быть употреблен как в предложениях с разны¬ ми подлежащими, так и в предложениях с общим подлежащим для обеих частей; например: Мы живем на даче только летом, соседи же почти круг¬ лый год; Он говорил сдно, чувствовал же совсем другое. Исключение составляют такие предложения с общим подлежащим, в которых отрицается один признак предмета и утверждается другой как более точно отражающий явление и, таким образом, вся конструкция имеет значение уточняющей поправки. В таких конструкциях возможен только союз а; например: Песня не приближалась и не удалялась, а все так же тя¬ нулась запутанной нитью. В предложениях с отрицательными частями ино¬ го семантического типа, где дается не сложное обозначение одного при¬ знака, а называются разные признаки предмета, может быть употреблен и союз а и союз-частица же; например: Он совсем не умел писать, читал же (а читал) довольно бойко. Наиболее употребительны такие конструкции с союзом-частицей же, в которых части не имеют общих членов. § 1504. Союзу а также близки бытующие в книжной речи союзы в то время как, между тем как, тогда как и если...то. Предложения с этими сою¬ зами, в зависимости от семантического наполнения частей, могут иметь значение сопоставления или несоответствия; в последнем случае они сбли¬ жаются с предложениями с союзом но; например: Восприятия и представ¬
СЛОЖНОСОЧИНЁННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 671 ления существуют в сознании человека в виде наглядных образов, в то время как (между тем как, тогда как, понятие лишено наглядности; Если, как правило, еывод вытекает из аргументов, то тут, напротив, аргументы вытекали из вывода; Как правило, вывод вытекает из аргументов, в то время как (тогда как, между тем как, а, но) тут, напротив, аргументы вытека¬ ли из вывода. Эти союзы, подчинительные по происхождению, принадлежат только сложному предложению и не выражают сопоставительных отношений в ря¬ дах словоформ в простом предложении (исключение — сочетание если we ...wo). Подобно подчинительным, союзы е то время как, между тем как и тогда как допускают (хотя редко) препозитивное расположение вводимой союзом части; ср.: Тогда как у Андрея Белого проза близка к стиху... у Бло¬ ка резко разделены стихи и проза (Ю. Тынянов, Архаисты и новаторы). В предложениях с этими союзами соотношение модально-временных планов частей — свободное (ср. ограничения в сложноподчиненных пред¬ ложениях с временными и условными союзами; § 1573, 1594). Предложения с союзом но § 1505. Союз но имеет более определенное и узкое значение, чем союз а: он выражает смысловую связь между такими компонентами конструк¬ ции, из которых второй обозначает нечто, имеющее противоположную на¬ правленность и противодействующее тому, что обозначает первый. Характерную черту этих предложений составляет возможность полной несоотнесенности лексического состава и строения частей, отсутствия общего элемента и симметрии в их содержании и оформлении, так что характер первой части, как правило, ни в какой мере не предсказывает характера второй. Максимально свободная структура предложения допускает любые со¬ отношения модально-временных планов частей: Он поступил правильно, но отец недоволен (был, будет, был бы недоволен) им; Он поступил правиль¬ но, но ты не пытайся ему подражать; Он ушел бы, но отец сердится (будет сердиться, просил не уходить, был бы недоволен); Он ушел бы охотно, но уж иди ты; Иди, но отец не хочет (не хотел), чтобы ты уходил; Иди, но отец будет (был бы) недоволен тобой; Иди, но пораньше возвращайся. Между первой и второй частями могут быть отношения одновременно¬ сти, предшествования или следования: Я собираюсь прочесть эту книгу, но не могу выбрать свободный вечер — ... но на этой неделе у меня не будет времени — но брат отзывался о ней сдержанно. Существуют три семантические разновидности предложений с союзом но: предложения 1) противительно-ограничительные, 2) противительно¬ уступительные и 3) противительно-возместительные. Противитвлъно-ограничителъные предложения § 1506. В противительно-ограничительных предложениях сообщается о таких двух явлениях, из которых второе ограничивает возможность осу¬ ществления, результативность или полноту проявления первого. Выделяют¬ ся две разновидности: а) предложения со значением препятствующего огра¬ ничения и б) предложения со значением уточняющего ограничения. В предложениях препятствующего ограничения сооб¬ щается о таких двух явлениях, второе из которых мешает осуществлению первого или устраняет его результат и делает неосуществимым то, что мог¬ ло бы следовать за ним. Такие предложения могут строиться на основе не¬ соответствия модальных планов частей. Конструктивную их разновидность
672 Синтаксис составляют предложения, в первой части которых называется явление не- осуществившееся —лишь предполагавшееся к осуществлению или прерван¬ ное, — а во второй части — реальное явление, осуществление которого составляет препятствие для первого. В этих предложениях строение частей и их лексический состав определенным образом типизированы. Сказуемое первой части лексически и формально (или только одним из этих способов) выражает неосуществившееся действие. В состав сказуемого могут входить слова со значением желания, готовности, намерения, просьбы, возможно¬ сти, долженствования, необходимости; действие, таким образом, изобра¬ жается как предположительное, реально не состоявшееся, например: Я хо¬ тел (собирался, стремился, намеревался, думал, мечтал, пытался, мог, дол¬ жен был и т. и.) уехать, но у меня не было денег на дорогу. Сказуемое (или главный член) может иметь такую форму, которая сама по себе характери¬ зует действие как неосуществившееся: Я уехал бы (мне уехать бы), но у меня не было денег на дорогу; Я уехал было, но с полдороги вернулся; Я хо¬ тел бы (хотел было) уехать, но у меня нет (не было) денег на дорогу. Значение ограничивающей помехи во второй части может создаваться и при совпадении модальных планов частей, когда обе они обозначают реаль¬ но осуществляющиеся явления. В этом случае второе явление изобража¬ ется как устраняющее результат первого или как помеха тому, что должно было бы следовать за первым; например: Крот сделал перемычку, но под давлением воды она разрушилась; Раза два меня окликнули, но я не отозвался. В предложениях уточняющего ограничения вторая часть обозначает явление, уточняющее границы и характер явления, обозначен¬ ного в первой части (и вытекающих из него последующих явлений); напри¬ мер: Это была шутка, но шутка прикрывала какое-то серьезное возражение. Модальные планы частей Есегда совпадают. Противителъно-уступителъные предложения § 1507. В противительно-уступительных предложениях сообщается о таких двух явлениях, из которых второе противоположно тому, что было бы ожидаемым следствием первого, например: Высотный дом был виден из¬ дали, но ехать пришлось долго; Живем мы здесь недурно, но тебе бы не по¬ нравилось. Эти предложения близки к тем, в которых отношения уступительного противопоставления выражаются словами все-таки, все же, тем не менее и под. (см. § 1513). Характерной чертой, общей для этих двух конструкций и отличающей их от семантически близких им предложений несоответствия с союзом а и предложений контрастного соединения с союзом и, является возможность объединения в их составе предикативных единиц с разными модально-временными характеристиками; например: Очевидно, я уже не застану его дома, но на всякий случай дайте мне записку; Я был очень занят этим летом, но я нашел бы, конечно, время для встречи со старыми друзь¬ ями. Первая часть может содержать слова со значением допущения: может быть, конечно и под.; например: Конечно (возможно, может быть, пожалуй), прямая дорога через лес была короче, но идти там было труднее. В этом слу¬ чае предложение структурно и семантически сближается с предложениями с хотя...но (см. § 1586). IIротивительно-возместителъные предложения § 1508. В противительно-возместительных предложениях предмет или ситуация характеризуется с противоположных сторон и, таким образом, явление, о котором сообщается во второй части, возмещает то, о чем сооб-
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 673 щается в первой части. Для этих предложений обязательна некоторая общ¬ ность лексического состава частей: наличие общих элементов, повторов или анафорических замен; например: Забот прибавилось с появлением ре¬ бенка, но жить стало радостнее; Закат солнца в лесу был невидим, но после долго горело и светило в промежутках черных стволов; Восхищались им редко, но не уважать его было невозможно. Предложения с другими противительными союзами § 1509. Союзу но близки союзы однако и да. Предложения ссоюзом однако имеют противительно-ограничительное и противительно-усту¬ пительное значение; например: Гроза приближалась, однако дождя не было. Противительно-возместительное значение и предложениях с союзом однако с достаточной четкостью не выражается. Предложения с союзом д а (с окраской разговорности) могут иметь противительно-уступительное и противительно-возместительное значение, а также значение препятствующего ограничения; например: Звал он меня к себе чай пить, да я не пошел; Надо бы что-нибудь сказать, да слов нет; Летом бы поехать куда-нибудь на юг, да не пускают дела. Связанные конструкции противительно-сопоставительных предложений § 1510. Отличительную особенность сопоставительно-противительных предложений составляет то, что их части могут быть построены по особым структурным схемам, по которым не могут быть построены простые предло¬ жения и части сложных предложений других типов. Все такие конструкции связаны со сферой разговорной речи; они находят отражение в художест¬ венной литературе и публицистике. 1) Конструкции именного типа, а) Сочетание именит, и творит, пад. одного и того же существительного. Построения этого типа могут составить обе части сопоставительного предложения или только пер¬ вую; в последнем случае вторая часть может быть построена по любой струк¬ турной схеме простого предложения: Разговоры разговорами, а дело делом; fЗастегнись:] солнце солнцем, а холодно; Школа школой, а родителям тоже надо подумать, чем занять детей в каникулы. б) Сочетание относительных местоимений кто и что, принимающих форму того или иного падежа в соответствии со строением второй части предложения, или относительных местоимений куда, где, когда со словом другой или еще: Кто другой, а я приду и без приглашения; Чего другого, а разговоров у них хватает; С кем другим, а уж с вами встречусь обязательно; Куда еще, а уж в Москву-то съезжу. Сочетание таких местоимений со словом другой или еще всегда составляет первую часть предложения; вторая часть строится по любой структурной схеме. в) Сочетание двух одинаковых форм одного и того же относительного местоимения: Кто-кто, а уж наш командир заслужил награду; В чем-в чем, а в мастерстве ему не откажешь; Куда-куда, а к соседям хожу охот¬ но; Когда-когда, а в день приезда такой разговор неуместен. Сочетания данного типа составляют первую часть предложения. Все эти предложения выражают разные оттенки сопоставительно-выде¬ лительного значения. 2) Конструкции глагольного типа. Сочетание инфини¬ тива и спрягаемой формы одного и того же слова: Приглашатъ(-то) пригла¬ шали, но мы не пойдем; Рассказать рассказал, но никто ничего толком не 43 Грамматика
674 СИНТАКСИС понял. Сочетание этого типа составляет первую- часть сопоставительно-про- тивительного предложения. Сложные предложения, содержащие части, по¬ строенные по типу данной конструкции, имеют противительно-уступитель¬ ное значение. 3) К о н с т Ру к ц и и, д о п у с-к ающие гла го л ь но е и именное построение. Это сочетание группы на что (уж) с предикативной основой любого строения: Уж на что отец его любит, а и тот вчера не стерпел; На что у нас Шура психолог, но даже и он не понял ситуации. Построения этого типа всегда составляют первую часть предло¬ жения; вторая часть обязательно содержит усилительную частицу и, даже, и то. Построенные таким образом предложения имеют противительно-усту¬ пительное значение и семантически близки усилительно-уступительным предложениям (см. § 1584). ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ДВУМЯ ПОКАЗАТЕЛЯМИ СВЯЗИ МЕЖДУ ЧАСТЯМИ § 1511. В сложных предложениях части могут быть связаны двумя союз¬ ными средствами: 1) собственно союзами и, а, но, которые выполняют функ¬ цию формальных скреп, и 2) полусоюзными словами: частицами, наречиями, модальными словами, которые выражают смысловые отношения между час¬ тями. Собственно союзы факультативны, смыслоразличительная роль их ослаблена, и их смысловые различия нейтрализуются; ср. однозначные союз¬ ные сочетания: и поэтому, а поэтому; и в то же время, а в то же время, но в то же время. Таким образом предложения с двумя показателями связи соотноситель¬ ны со сложносочиненными предложениями с союзами и, а, но и отличаются от последних в плане структурном большей сложностью связующих средств, а в плане семантическом—узостью и четкостью своих значений. Полусоюзные слова вносят в предложение одно из следующих значений: следствия-вывода, возражения, возмещения, ограничения, отождествления, добавления. Соответственно выделяются предложения: 1) следствия-выво¬ да, 2) противительно-уступительные, 3) противительно-возместительные, 4) ограничительные, 5) отождествительно-соединительные и 6) соедини¬ тельно-дополнительные. Предложения следствия-вывода § 1512. В этих предложениях выражается причинно-следственная связь между двумя явлениями. Выразителями смысловых отношений служат сло¬ ва поэтому, потому, оттого, совмещающие функцию союза с функцией наречия — анафорического местоимения, и слова следовательно, значит, со¬ вмещающие функцию союза с функцией модального слова. Эти слова мо¬ гут соединять части предложения без помощи собственно союзов, например: Пулемет стоит метрах в пятидесяти, поэтому (потому, оттого) пули перелетают и ударяются где-то далеко позади; Глухие согласные — это по преимуществу шумы, следовательно (значит), усиление их — это усиление шума. Однако более употребительны построения, в составе которых такие слова сочетаются с союзами и или а, образуя соединения и поэтому, а поэто¬ му, и потому, а потому, и оттого, а оттого, и следовательно, а следователь¬ но, и значит, а значит. При этом соединения с союзом а нечленимы; пози¬ ция их строго фиксирована в абсолютном начале второй части: Окна светят¬ ся, а значит (а следовательно) хозяева дома; Мы встали поздно, а потому (а поэтому) очень торопились. Соединения с союзом и более свободны, их компоненты могут быть разделены; например: Мысли его отвлеклись да-
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ" ПРЕДЛОЖЕНИЯ 675 леко всторону—ксветлым^будущим-дням, и были они поэтому легки и ра¬ достны; После рубки леса-солнце сюда ворвалось, и выросли оттого гигант¬ ские травы. Однако потенциальная возможность неконтактного расположения ком¬ понентов союзных сочетаний, включающих элемент и, практически реали¬ зуется редко. Исключение составляет лишь случай разделения компонен¬ тов частицами или модальными словами, например: Это было очень длин¬ ное здание, и именно поэтому (и, ж о ж-е т быть, поэтому) бросалась в глаза его несуразность. Указанное различие в характере союзных сочетаний объясняется тем, что в их составе а в большей степени, чем и, утрачивает свойства отдельно¬ го слова. Предложения следствия-вывода по своей семантике близки результа¬ тивным предложениям с союзом и (см. § 1493—1495), но отличаются от них большей определенностью и дифференцированностью значения. В резуль¬ тативных предложениях с союзом и причинно-следственные отношения не получают формального выражения; в предложениях следствия-вывода эти отношения получают формальное выражение в специальных полусдужеб- ных словах. Различаются две группы выразителей причинно-следственных отноше¬ ний и соответственно две группы предложений следствия-вывода. 1) Ука¬ зательные местоимения поэтому, потому, оттого вмещают в себя содержа-, ние предшествующей части, одновременно обозначая его как причину, и тем самым характеризуют ту часть, в составе которой они помещаются, как следствие; таким образом, они выражают причинно-следственную обуслов¬ ленность одного явления другим. 2) Модальные слова значит, следователь¬ но, которым свойственно значение перехода к обобщению, характеризуют ту часть предложения, в составе которой они помещаются, как заключение, и, таким образом, выражают отношения логического вывода. Характер первого компонента союзного сочетания (и или а) не влияет на значение союзного сочетания, а создает лишь экспрессивно-стилистиче¬ ские оттенки: сочетания, включающие элемент а, имеют разговорную окраску. Противительно -уступительные предложения § 1513. В предложениях данного типа четко выражаются отношения уступительного противопоставления: они сообщают о таких двух явлениях, из которых второе существует вопреки существованию первого. Носителя¬ ми противительно-уступительного значения выступают слова разных лек¬ сико-грамматических классов, которые по-разному выражают данное зна¬ чение: 1) частицы, вносящие во вторую часть предложения разные оттенки возражения, на основе которых и формируется значение уступительного противопоставления: все-таки, все же, все равно, все, и то, тем не менее; 2) устойчивые предложно-падежные местоименные сочетания между тем, в то же время, при всем том, вместе с тем, в которых значение уступитель¬ ного противопоставления возникает как результат объединения релятив¬ ного значения предлога и анафорического смысла местоимения. Выразители отношений уступительного противопоставления неоднород¬ ны по своим конструктивным свойствам. Одни из них не могут сами непо¬ средственно связывать части сложного предложения и обязательно требу¬ ют наличия в предложении собственно союза; таких слов сравнительно немного: это частицы все-таки, все же, все равно. Другие слова могут оформ¬ лять сложное предложение и без собственно союзов; они более многочи¬ сленны; наиболее употребительные: между-тем, тем не менее, в то же вре¬ мя, и то. 43*
т СИНТАКСИС Однако и при обязательности собственно союза, и при его факультатив¬ ности выразителями смысловых отношений являются слова, передающие значение возражения. Собственно союзы выполняют чисто синтаксическую функцию. Поэтому при одной и той же частице или местоименном сочетании возможны разные союзы: а, но, и; например: В город я приехал не из. глухой провинции, и все же (а все же, но все же) меня многое здесь поразило; У него не было слез, и в то же время (но в то же время, а в то же время) .па лице было, написано выражение несчастья. Положение связующих средств строго не фиксировано. Потенциально возможно неконтактное их расположение, однако эта возможность реали¬ зуется редко; здесь действует тенденция к контактному расположению. Характерной особенностью структуры противительно-уступительных предложений является совмещение частей с разными модально-временными планами; например: Я знаю, ты торопишься, и все-таки выслушай меня внимательно; Я был очень занят, но тем не менее я нашел бы.время для встре¬ чи с друзьями; В этом случае он радовался бы вместе со всеми, и все же он по натуре меланхолик и мизантроп. При разных связующих средствах круг возможных комбинаций различен. - Про т ивительно -возместительные предложения § 1514. В этих предложениях четко выражаются отношения возмести¬ тельного противопоставления: в предложении сообщается о противополож¬ но направленных явлениях, из которых первое, возмещается вторым. Вы¬ разителем отношений является слово зато, которое может сочетаться с сою¬ зом но, а также (реже) а, да; союз факультативен; например: Буран стих, зато (но зато) установился тридцатиградусный мороз; Берега Камы ниже Перми не столь сказочны, зато (но зато) сама река шире и величественнее. Для противительно-возместительных предложений типично такое соот¬ ношение частей, при котором одна из них (как правило, первая) содержит положительную оценку характеризуемого объекта, а другая — отрицатель¬ ную. Однако части могут и не иметь характера противоположных оценок. В этом случае предложение по характеру смысловых отношений сближает¬ ся с сопоставительными; например: Флигель не отапливался и зимой про¬ мерзал насквозь, зато (а) летом в нем было жарко и душно; К реке кони шли спокойно, но зато (а) обратно неслись галопом. Ограничительные предложения § 1515. Основным связующим средством ограничительных предложений являются союзы-частицы только, лишь, помещаемые в самом начале второй части или между компонентами ее структурной основы; например: Сын совсем не похож на отца, только (лишь) глаза (глаза только) такие же боль¬ шие и черные. Предложения с только, лишь могут иметь значение ограни¬ чивающего исключения или препятствующего ограничения, В предложениях ограничивающего исключения сообща¬ ется о двух одновременных явлениях, из которых второе ограничивает пол¬ ноту проявления первого. Содержание первой части шире, чем содержание второй, вследствие чего ограничительные отношения основываются на про¬ тивоположении общего и частного, составляющего исключение; например: Все спали, только мать еще не легла; Город затемнен, только светятся окна проходящих трамваев; Она ничего не ела весь день, только поздно ве¬ чером шпила чаю. Такие предложения имеют единый модально-временной план, поэтому модально-временные характеристики частей в них совпа¬ дают.
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 677 В предложениях препятствующего ограничения с сою¬ зом-частицей только выражаются более сложные отношения: явления со¬ относятся так, что второе составляет препятствие для осуществления или собственно первого явления или возможных его следствий, например: Отец и сейчас был бы красив и моложав, только он очень располнел; Есть что рас¬ сказать, только обстановка не позволяет. Такие предложения не имеют единого модально-временного плана, и модально-временные характеристи¬ ки частей в них могут не совпадать; например: Гидротехник покажет вам реку, только сейчас он уезжает, — только вот не уехал бы он; Гидротех¬ ник показал бы вам реку, только он уехал. Предложения с только, лишь, как и предложения с другими гибридными союзами, допускают введение непроизводных сочинительных союзов. В предложениях ограничивающего исключения употребляется союз и; сою¬ зы wo и а здесь возможны лишь в том случае, если исключение касается дей¬ ствия (но не предмета); например: Постепенно озеро очищалось ото льда, и только одинокие глыбы виднелись там и сям; Наложите на меня любое взы¬ скание, но (и) только не прогоняйте. В предложениях препятствующего ограничения, напротив, употребляются союзы wo и а, союз же гг, потенциаль¬ но возможный, речевой практикой избегается, т. к. он не поддерживает значения препятствия. Союзам-частицам только, лишь функционально и семантически близки слова разве, разве что, разве только, вносящие субъективно-модальное зна¬ чение предположения; например: Свежий белый гриб не пахнет ничем, разве (разве что, разве только) отдает немного лесной прохладой. Отождествительно-соединительные предложения § 1516. Особый тип образуют сложносочиненные предложения, в кото¬ рых роль показателей связи выполняют присоединительные частицы и, тоже, также. В этих предложениях сообщается об одновременном суще¬ ствовании сходных или тождественных явлений. Части таких предложений имеют один и тот же модально-временной план, близки семантически и по лексическому составу. Носителями общно¬ сти в них являются сказуемые, а различия вносятся соотносительными субстантивными элементами; например: Все улыбнулись, улыбнулся и хозяин; Секунду он молчал, мать смотрела на него тоже (также) молча; Все заше¬ велились с облегчением, у меня тоже отлегло от сердца. При полном лексическом совпадении сказуемых или главных членов этот компонент может содержаться только в первой части; например: Вам тяжело живется в этом доме, мне тоже. Такое построение составляет нор¬ му разговорной речи. Место присоединительных частиц строго фиксировано: частица гг ста¬ вится перед тем словом, которое является носителем различия в содержа¬ нии частей; частицы тоже, также — перед словом, которое является но¬ сителем общности содержания; например: Все молчали, молчал и я — ... я тоже молчал — ... сидел молча и я — ... я сидел тоже молча (я тоже сидел молча). В предложениях с частицами тоже, также может быть употреблен союз гг, придающий конструкции большую тесноту связи частей; например: Тре¬ щит сверчок, и в печке тоже что-то потрескивает; Все громко засмеялись, и я тоже не мог удержаться от улыбки.
СИНТАКСИС Соединительно-дополнительные предложения § 1517. В соединительно-дополнительных предложениях роль показа¬ телей смысловых отношений выполняют слова со значением добавления: еще, вдобавок, кроме того, сверх того, притом; они придают второй части значение дополнения к содержанию первой. В таких предложениях обяза¬ тельна близость семантического наполнения частей, наличие общности обо¬ значаемых явлений. Как формально-синтаксические скрепы здесь употреб¬ ляются союзы и, да, а; например: На девочке тулуп, меховая шапка, и (да, а) кроме того она закутана в шаль; У нас был хлеб, масло, да (и, а) еще кар¬ тошки в деревне купили. ПРЕДЛОЖЕНИЯ, С СОЮЗАМИ НЕ ТОЛЬКО... НО И, ДА Ж, А ИМЕННО, ТО ЕСТЬ И СИНОНИМИЧНЫМИ ИМ § 1518. В предложениях, не принимающих второго союзного элемента, части соединяются союзами не только..,но и, да и, то есть, а именно и не- кот. др., дифференцированно выражающими определенные виды смысло¬ вых отношений. В соответствии со значением союзов эти предложения де¬ лятся на два типа: 1) градационные и 2) пояснительные. ГРАДАЦИОННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1519. В градационных предложениях называются два однородных явления, из которых второе характеризуется как имеющее большую зна¬ чимость сравнительно с первым. Значение нарастания, составляющее осно¬ ву семантики таких предложений, вносится в них специфическими града¬ ционными союзами. Градационные союзы могут быть двух типов: 1) составные расчленен¬ ные союзы, первый компонент которых помещается в первой части пред¬ ложения (как правило, начинает ее), а второй начинает вторую часть: не только,..но и, не то чтобы...но (а) и под.; 2) нерасчлененные сложные сою¬ зы, помещающиеся в начале второй части: да и, да и то. Союзы первого ти¬ па выражают собственно градацию, т. е. нарастание сравнительной зна¬ чимости. При союзах второго типа вторая часть выступает как добавление к первой и экспрессивно подчеркивается. Соответственно различаются по своим конструктивным свойствам и по значению предложения собственно градационные и усилительные. Собственно градационные предложения § 1520. Собственно градационные предложения характеризуются тес¬ ной отчетливо двусторонней связью между частями: первая часть, содер¬ жащая компонент союза, обязательно требует следования за ней второй час¬ ти, которая в свою очередь по той же причине обязательно предполагает первую. Такие предложения выражают возрастание значимости содержа¬ ния частей. Собственно градационные предложения имеют единый времен¬ ной план; исключение составляют лишь такие предложения, в которых сама градация связана с сопоставлением разных временных планов; напри¬ мер: Не только летчик, протаранив машину врага, жив и здоров, но и са¬ молет его цел; Не только в молодости я много ездил, но и теперь не проживу года без двух-трех поездок. В плане объективной модальности части собственно градационных пред¬ ложений всегда однородны. По характеру соотношения субъективно-мо¬ дальных значений, вносимых союзами, эти предложения делятся на две
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 679 группы: 1) предложения, структура которых не требует определенных субъ¬ ективно-модальных значений частей; 2) предложения с обязательным зна¬ чением недостоверности, сомнительности в первой части и достоверности, несомненности — во второй. Предложения первой группы строятся с помощью союза не только..,но и, который не вносит никаких специфических модальных значений. Такие пред¬ ложения выражают отношения восходящей градации («существенно явле¬ ние А, еще более существенно явление Б»), Примечание. Союз не только... но и имеет несколько модификаций. Элемент не только может быть осложнен прибавлением что; элемент но может быть заменен на а или да; может отсутствовать конечное и, оно может заменяться или сопровождаться сло¬ вами даже, также, еще, вдобавок; наконец, в составе союза может отсутствовать весь вто¬ рой компонент. Все эти модификации образуют стилистически и экспрессивно окрашен¬ ные варианты одного и того же союза; например: Не только дети полюбят эту книгу, но и (но даже, но также и, но еще и, но вдобавок и, а и, а даже, а также и, а еще и) для взрослых встреча с ней будет радостью; В пять лет ребенок не только знал буквы, но и (но даже, но также, но еще, но вдобавок, но, а, а и, а даже, а также) довольно свободно читал. Первый компонент союза может начинать предложение или помещаться в середине первой части. Последнее составляет норму для предложений с об¬ щим для обеих частей субстантивным или адвербиальным элементом, который выносится в абсолютное начало; за ним следует первый компонент союза, второй компонент союза начинает вторую часть предложения, например: Мой приятель не только любил танцевать, но он и умел тан¬ цевать; Здесь т о г д а не только скапливалась мировая информация, но и творилась мировая политика. Отношения восходящей градации могут выражаться союзным сочета¬ нием мало того что...но и, синонимичным союзу не только...но и; например: Мало того, что язык поэта верен, красив, но он и бесконечно разнообразен. В предложениях с обязательными разными субъективно-модальными зна¬ чениями частей употребляются союзы не то чтобы...но, не то что...а, вно¬ сящие в первую часть значение недостоверности, сомнительности, а во вто¬ рую — экспрессивно подчеркнутой достоверности, несомненности. Примечание. Союзы не то чтобы... но, не то что... а, подобно союзу не только но и, имеют ряд модификаций, различающихся оформлением второго компонента: в их составе могут быть употреблены элементы но, а, просто (отдельно или в сочетании с но или а), наконец, второй компонент союза может отсутствовать; например: Буран не то чтобы (что) совсем утих, но (а просто) стал гораздо слабее; Буран не то чтобы (что) со¬ всем утих, он стал слабее. Правила расположения первого компонента союзов не то чтобы...но (а), не то что...а (но), в составе первой части — те же, что и правила рас¬ положения первого компонента союза не только...но и (см. выше). Значение, выражаемое союзами не то чтобы...но, не то что...а, может вносить также разговорно окрашенное сочетание не сказать чтобы...но, нельзя сказать чтобы...но, не скажу чтобы...но; например: Не скажу (не сказать, нельзя сказать), чтобы мы подружились, но он порой бывал со мной откровенен. В предложениях с союзами не то чтобы...но, не то что... а и их?экви¬ валентами части сопоставляются, образуя восходящий градационный ряд по степени адекватности выражения существа обозначаемого явления: пер¬ вая часть дает не вполне адекватное и потому отклоняемое обозначение, а вторая — более адекватное и потому принимаемое. Усилительные предложения § 1521. Связь между частями в усилительных предложениях менее тесна и не имеет отчетливо выраженного двустороннего характера: первая часть не содержит формальных примет, предсказывающих появление второй части.
680 СИНТАКСИС Основным связующим средством здесь является союз да и, вводящий вторую часть и сообщающий ей значение существенного экспрессивно под¬ черкнутого добавления к содержанию первой, формально независимой час¬ ти. Так устанавливается восходящий градационный ряд. В усилительных предложениях допускается несовпадение временных и модальных планов частей, а для некоторых их разновидностей такое несовпадение обязательно. Дополняющий характер второй части проявляется в воспроизведении каких-то элементов первой части. В зависимости от характера воспроиз¬ водимых элементов выделяются две разновидности усилительных предло¬ жений: предложения, во второй части которых воспроизводится 1) сказуе¬ мое (одно или со всеми своими распространителями) и 2) субстантивный элемент первой части. 1) Предложения первой разновидности, в свою очередь, делятся на две группы: а) во второй части воспроизводятся модально-временные характе¬ ристики сказуемого первой части и его основное содержание, но вводятся новые субстантивные элементы или меняется позиция воспроизводимых субстантивных элементов: субъект делается объектом, объект — субъек¬ том; например: Меня здесь никто не знает, да и сам я не знаю никого; б) во второй части воспроизводится сказуемое первой части со всеми его субстан¬ тивными распространителями, но при этом меняются модальные или вре¬ менные характеристики; например: Тогда я о тебе плохо не думал, да и сей- час не думаю. Предложения этих двух групп различаются и по характеру воспроизведения во второй части общих с первой частью элементов: в груп¬ пе (а) сохраняется модально-временной план сказуемого, лексическое же его наполнение допускает варьирование; в группе (б) сказуемое воспроизводится лексически точно, но обязательно меняются модально-вре¬ менные характеристики. Изменение временного плана выражается в изме¬ нении временных форм глаголов-сказуемых, а изменение модального пла¬ на достигается разными способами: изменением форм наклонения, заменой спрягаемой формы инфинитивом или наоборот — формы инфинитива спря¬ гаемой формой; возможно также введение слов, выражающих возможность, желательность и т. п., например: Он ничего не написал, да и не напишет лучше этого рассказа; Я не люблю его, да и никогда не любил; Я от вас ни¬ чего не скрыл, да и не удалось бы скрыть (да и не мог бы скрыть); Ему неког¬ да хлопотать о своей наружности, да и не умеет он. Части предложений группы (б) могут различаться и по целеустановке: при первой невопросительной части вторая может быть вопросительной; например: Я поверила ей, да и как было не поверить? Домой идти не хоте¬ лось, да и зачем было туда идти? Группы (а) и (б) различаются семанти¬ чески. В предложениях группы (а) градация (смысловое нарастание) на¬ правлена на предметный ряд: признак связывается еще с одним предметом; в предложениях группы (б) смысловое нарастание направлено на самый признак: он представляется действенным также в ином временном плане или при иной модальности. 2) В предложениях с общим субстантивным членом градационный ряд образуется составом обеих частей, исключая общий для них субстантивный элемент; смысловое нарастание здесь состоит в приведении добавочного, акцентируемого признака предмета; например: Прошло целых двадцать лет, да и годы были нелегкие; Кроме шампанского, ничего не пьет, да и шам- панского-то за целый вечер один стакан выпил; Только историю жадного по¬ па и работника его Балды поэт кончает прямым нравоучением, да и оно умещается в одной строке. Особую, широко употребительную разновидность этого типа образуют предложения, в первой части которых общий субстантивный элемент вы¬ деляется с номощью ограничительных слов: один, только, никто кроме
СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 681 и под.; например: Дар чтения в чужой душе принадлежит немногим, да и эти немногие иногда ошибаются. Если субстантивный элемент во второй части представлен местоимением он (а не тот), то в усилительных предложениях данной разновидности мо¬ жет употребляться союз и то или да и то; например: Для пельменей берет¬ ся только самое мягкое мясо, да и то (и то) его надо дважды пропустить через мясорубку. ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1522. В пояснительных предложениях выражаются отношения тожде¬ ства между двумя явлениями или между двумя обозначениями одного и то¬ го же явления. Это значение вносится пояснительными союзами то есть, а именно (именно), или. Из них союз то есть стилистически нейтрален и вы¬ ражает отношения тождества в самом общем виде; союзы а именно и или имеют более узкие специализированные значения. Части пояснительного предложения могут различаться степенью обоб¬ щенности характеристики обозначаемого явления; соответственно выделяют¬ ся три семантические разновидности пояснительных предложений. 1) Пояснительно-уточнительные предложения. Первая и вторая части соотносятся в них как более общая и более частная характеристика явления: между частями устанавливаются отношения кон¬ кретизирующего уточнения, которые выражаются союзами а именно (в деловой и научной речи) и то есть; например: Дома здесь построены по- азиатски, а именно: кровли плоские, и окна не на улицу, а во двор — то есть, кровли плоские... 2) В предложениях обобщающего пояснения имеет место обратное соотношение: первая часть дает более конкретную и частную ха¬ рактеристику явления, а вторая — более общую; эти отношения выражают¬ ся преимущественно союзом то есть; например: Крыши здесь плоские, и окна выходят не на улицу, а во двор, то есть дома построены по-азиатски. 3) В отождествляющих предложениях части не раз¬ личаются степенью обобщенности характеристики; предложения этой се¬ мантической разновидности наиболее разнообразны по смысловым отноше¬ ниям и наиболее употребительны. В этой группе противостоят друг другу: а) предложения, в которых выражается тождество между двумя явлениями, и б) предложения, в которых выражается тождество между двумя обозна¬ чениями одного явления. В первых употребляется только союз то есть; во вторых — союзы то есть и или; здесь возможны также вводные слова, сигнализирующие переход к иному способу выражения: вернее, точнее, иначе говоря, другими словами, лучше сказать и под. В группе (а) широко представлена та семантическая разновидность, в которой вторая часть содержит вывод из содержания первой части; например: В этой школе только триста учеников, т. е. она вдвое меньше соседней; Он был агроном, т. е. мог по-настоящему работать только в деревне. В группе (б) вторая часть более точно и ясно или более выразительно формулирует содержание первой или заключает в себе уточняющую по¬ правку; например: Дети спали, то есть девочка спала, а мальчик лежал с открытыми глазами и думал; Мы опять поссорились, то есть она опять меня в чем-то обвиняла, а я смеялся и не соглашался. Вторая часть может содержать переложение сказанного в первой части иными языковыми сред¬ ствами; например: Она и усадьбу сама обрабатывает, и стряпает, и примъг- вается, как здесь говорят, то есть моет полы (Е. Дорош, Дождь пополам с солнцем).
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА § 1523. Сложноподчиненными называются такие сложные предложения, части которых связаны подчинительной связью (см. § 1474). Отличительной формальной особенностью таких предложений является наличие в них вводящего придаточную часть подчинительного союза или относительного местоимения в функции союза. Характерный признак сложноподчиненных предложений составляет гиб¬ кость их структуры, проявляющаяся в свободном расположении прида¬ точной части относительно главной, включая и интерпозицию придаточной части. Однако этот признак не универсален: в некоторых сложноподчинен¬ ных предложениях расположение частей фиксировано. Таким образом, од¬ ни сложноподчиненные предложения противостоят сложносочиненным по двум признакам: формально выраженная подчинительная связь между час¬ тями и гибкость структуры, — а другие только по первому признаку. По характеру связи между главной и придаточной частью все сложно¬ подчиненные предложения делятся на четыре типа: предложения 1) место¬ именно-соотносительные, 2) присловные, 3) детерминантные и 4) относи¬ тельно-распространительные. В местоименно-соотносительных предложениях связь между главной и придаточной частью специфична и не имеет аналогов на уровне связей слов или словоформ. Придаточная часть в этих предложениях лексически воспол¬ няет указательное местоимение (соотносительное слово), не являясь при этом его распространителем, т. е. занимая с ним одно синтак¬ сическое место. В присловных и детерминантных предложениях связь между главной и придаточной частью имеет аналоги на уровне связей слов. Придаточная часть присловного предложения является распространителем слова в со¬ ставе главной части (такое слово будем называть опорным) и занимает при нем синтаксическое место словоформы, присутствие которой опреде¬ ляется категориальными свойствами опорного слова (см. §1138). В детерми¬ нантных предложениях связь между главной и придаточной частью по¬ добна связи между простым предложением и его детерминантом: прида¬ точная часть занимает синтаксическое место обстоятельственного детерми¬ нанта. Если главная часть осложнена включением зависимого инфинитива, причастия, деепричастия или другого полупредикативного определителя при глаголе или имени, то придаточная часть может быть факультативным распространителем соответствующей словоформы. Присловные и местоименно-соотносительные предложения вместе про¬ тивостоят детерминантным по признаку мотивированности или немотиви¬ рованное™ придаточной части: в этих двух типах предложений характер придаточной части, ее строение (и, в частности, те или иные союзные сред¬ ства) предопределены свойствами опорного и соотносительного слова. В детерминантных предложениях главная часть никак не предопределяет собою строения придаточной части.
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 6S3 Присловные и местоименно-соотносительные предложения, с одной сто¬ роны, и детерминантные предложения, с другой, различаются также ха¬ рактером союзных средств: первые строятся с помощью асемантичных сою¬ зов (см. § 771) (относительные местоимения в таких предложениях одно¬ значны с асемантичными союзами); вторые строятся с помощью семантиче¬ ских союзов (см. § 771). Эти различия являются основанием для разграничения предложений нерасчлененного типа (присловные и местоименно-соотноситель¬ ные) и предложений расчлененного типа (детерминантные). В относительно-распространительных предложениях относительное ме¬ стоимение вводит в придаточную часть содержание главной. Придаточная часть не занимает синтаксического места в составе главной, и характер связи частей здесь прямо противоположен тому, который существует в ме¬ стоименно-соотносительных предложениях. Таким образом, относительно¬ распространительные предложения, с одной стороны, подобны предложе¬ ниям расчлененного типа (немотивированность главной частью наличия при¬ даточной части и ее строения), а с другой стороны — предложениям нерас¬ члененного типа (относительные местоимения как средство связи). МЕСТОИМЕННО-СООТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА § 1524. Обязательным конструктивным элементом местоименно-соотно¬ сительного предложения является соотносительное слово, т. е. формально входящее в главную часть местоимение, к которому относится придаточная часть и которое соотносит содержание придаточной части с содержанием главной. Характер соотносительного слова определяет круг возможных связую¬ щих средств, присоединяющих придаточную часть. Средствами связи здесь могут быть все относительные местоимения, а также союзы что, чтобы, как бы, будто, как будто, словно, точно. Однако полностью весь набор свя¬ зующих средств не выступает ни в одном из частных типов местоименно-со¬ относительных предложений: определенное соотносительное слово предпо¬ лагает определенный круг возможных при нем союзных средств. Функцию соотносительных слов в местоименно-соотноси¬ тельных предложениях обычно выполняют указательные местоимения тот- (та, то), там, туда, оттуда, а также так, такой, столько, настолько. Каждое указательное местоимение, функционирующее как соотноси¬ тельное слово, способно сочетаться с семантически соответствующим ему от¬ носительным местоимением, одним или несколькими; например: так — как; там — где, там — куда, там — откуда. Некоторые указательные место¬ имения, кроме того, сочетаются еще с определенными группами союзов- Примечание. Для слов потому, затем и тогда, указывающих на причину, цель и время, функция соотносительных слов не типична: вследствие отвлеченности зна¬ чений эти слова в функции строевого элемента сложного предложения формализуются в большей степени, чем другие указательные местоимения. У слов потому и затем возмож¬ ности сочетаться с союзными средствами ограничены: потому сочетается с союзом что, а затем — с чтобы, образуя составные союзы потому что, затем чтобы. Сочетаться с соот¬ ветствующими им по значению относительными местоимениями почему, зачем слова по¬ тому и затем могут, в отличие от всех других указательных местоимений, только в пред¬ ложениях со значением уподобления — отождествления, где обязательна позиционно за¬ крепленная частица же (при наличии факультативной и тоже позиционно закрепленной ча¬ стицы и); например: Он возражал потому же, почему (и) я; Он говорил это затем же, за¬ чем (и) я. Возможность слова тогда выступать в качестве соотносительного слова ограничена тем, что соответствующее ему по значению слово когда входит в круг собственно союзов и
684 СИНТАКСИС не имеет важнейшего свойства относительного местоимения—анафоричности. В связи с этим тогда является факультативным элементом предложений с союзом когда и выпол¬ няет функцию экспрессивной частицы — заключительной (при препозиции придаточной части) или усилительно-выделительной (при постпозиции придаточной части). Лишь в упомянутых выше предложениях с уподобительно-отождествительным значением тогда в соединении с частицей же выступает как собственно соотносительное слово, например: Я пришел тогда же, когда (пришли и) все. По характеру сочетаемости все указательные местоимения, служащие соотносительными словами, делятся на три группы: 1) слова, сочетающиеся только с соответствующими им по значению относительными местоимения¬ ми: тот, та, moi (в местоименно-соотносительных предложениях эти слова имеют предметное значение), там, туда, оттуда; 2) слова с определитель¬ ным значением, сочетающиеся с соответствующими им по значению отно¬ сительными местоимениями и союзами: так, такой, таков, столько, на¬ столько; 3) местоимение то2, отличающееся от тог полной семантической опустошенностью и отсутствием конкретно-указательного значения; ср.: Он не сводит глаз с того, что лежит на столе (то\) и: Утро началось с того, что пригорела каша (то2). Вследствие своей отвлеченности, соотноситель¬ ное слово то2 сочетается с наиболее широким кругом союзных средств: со всеми относительными местоимениями и с союзами что, чтобы, как бы, В роли соотносительных слов могут употребляться также определитель¬ ные, отрицательные и неопределенные местоимения, имеющие предметное или пространственное значение: всё, все, одно, всякий, каждый, любой, ничто, кое-что и под.; всюду, везде, нигде, никуда, где-то и под. Все эти местоиме¬ ния выступают как лексически более содержательные заместители соот¬ ветствующих указательных местоимений. В качестве соотносительных слов могут выступать также указательные местоимения, имеющие значение «близ¬ кого указания»: здесь, сюда, отсюда. Место соотносительного слова могут занимать слова, не являющиеся местоимениями, но несущие в своем значении элемент указательности: по¬ рядковые числительные, слова последний, единственный и под., например: Единственное, что я мог сказать, это то, что я был неправ; Я был послед¬ ним (первым), кому удалось попасть на выставку. § 1525. По возможному набору соотносительных слов и средств связи частей местоименно-соотносительные предложения делятся на три типа. 1) Отождествительные предложения, в которых до¬ пускается любое из соотносительных слов, кроме то2, а выбор союзной скре¬ пы ограничен: это только соответствующие относительные местоимения; та¬ кие предложения строятся на основе прямой соотнесенности соотноситель¬ ного и союзного слова и отождествления их содержания. 2) Предложения фразеологического типа, в которых круг соотносительных слов и союзных средств одинаково ограничен: они содержат соотносительные слова с определительным значением, а союз¬ ными средствами служат союзы что, чтобы, будто, как будто, словно, точно. Отношение между соотносительным словом и придаточной частью здесь опирается на элементы смысла, свойственные всей конструкции в це¬ лом как фразеологизированной схеме. 3) Вмещающиепредложения, в которых круг соотноситель¬ ных слов максимально ограничен, а круг союзных средств максимально широк. Эти предложения содержат соотносительное слово то2 или его воз¬ можные заместители, а в качестве союзных средств употребляются все от¬ носительные местоимения, кроме местоимения что, и союзы что и чтобы. Соотносительное слово вмещает в себя содержание придаточной части и прямо вводит его в главную как единый компонент ее семантико-синтакси¬ ческой структуры.
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 685 ОТОЖДЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1526. В отождествительных предложениях соотносительное и союзное слово указывают на один и тот же предмет или признак: Что с возу упало, то пропало; Кто хочет, тот добьется; Там, где раньше было болото, те¬ перь огороды; Иду туда, откуда слышатся голоса; Как аукнется, так и от¬ кликнется; Мы взяли столько яблок, сколько поместилось в рюкзак. Смысл предложения состоит не в раскрытии существа предмета или признака (он остается не названным в предложении), а в сообщении о каких-то двух явлениях, связанных с этим предметом или признаком и, тем самым, свя¬ занных также и между собой. По характеру значений коррелятивных слов, т. е. слов со¬ относительных и союзных, выделяются отождествительные предложения со значением коррелятивных слов: 1) предметным, 2) обстоятельственно-про¬ странственным и 3) определительным. Каждый-шп имеет свой набор кор¬ релятивных слов. § 1527. Предложения с предметным значением корре¬ лятивных слов образуются соотносительными словами тот, та, то\ и союзными словами кто, чей, что. Возможные их комбинации различны в зависимости от того, указывают ли коррелятивные слова на лицо, неоду¬ шевленный предмет или животное. Основные соотношения таковы: тот (та) кто (что) — для обозначения лица; тот (та)...что — для обозначения животного; тот (та)...чей — для обозначения лица и животного; то... что — для обозначения неодушевленного предмета; например: Тот, кто (что) шел впереди, молчал; [Волки не отставали:] тот, что бежал впереди, был уже рядом с санями; Я тот, чью рукопись вы рецензировали; То, что я принял за облако, оказалось густым туманом. Эти основные соотношения могут варьироваться за счет замены указа¬ тельного местоимения местоимениями других разрядов: каждый (всякий, любой, все, никто, кто-нибудь, кто-то, кое-кто)... кто; все (ничто, что-ни¬ будь, что-то, кое-что)...что; например: Я не знаю никого, кто бы читал стихи лучше Игоря; Что-то, что никак не удавалось додумать до конца, не позволяло закончить работу. Пр имечание. Схема то... что (и все ее варианты с заменяющими местоимения¬ ми других разрядов) может быть осложнена присоединением к соотносительному слову определяющего прилагательного; например: Не хотелось ничего рассказывать из того тайного и трудного, что было на сердце; Она учила своих девочек всему хорошему, что зна¬ ла сама. Такое же осложнение возможно и для предложений с соотносительным словом — неопределенным местоимением, обозначающим лицо, например: Кто-то смелый, кто не побоялся опасности, пошел вперед. § 1528. Предложения с обстоятельственн о-п р ос транст- венным значением коррелятивных слов образуются соотносительными словами там, туда, оттуда и союзными словами где, куда, откуда, свободно сочетающимися; таким образом, возможны девять соотношений: там...где, там...куда, там...откуда; туда...где, туда...куда, туда...откуда; оттуда...где, оттуда...куда, оттуда...откуда; например: Будь там, где ты больше нужен; Там, куда мы шли, нас ждали; Там, откуда слышались голоса, было темно и т. д. Эти основные схемы могут варьироваться за счет замены указательных местоимений другими местоимениями, например: здесь...где, везде...где, ни¬ где...где, где-то...где и т. д. § 1529. Предложения сопределительным з на че н и е м кор¬ релятивных слов образуются соотносительными словами так, та¬ кой, таков, столько, настолько, постольку и союзными словами как, ка¬ кой, сколько, насколько, поскольку. Каждое из соотносительных слов соче¬
686 сжтжсяс тается только с одним соответствующим ему союзным словом (об исключе¬ нии из этого правила см. ниже). Основные соотношения: так.,.как, такой ...какой, столько., .сколько, настолько...насколько, постольку ...поскольку. Соотносительное слово так занимает позицию распространителя гла¬ гола, наречия, предикатива и краткого прилагательного; например: Она так пишет (пишет так быстро), как никто из нас не умеет; Стало так холодно (ночи стали так холодны), как в это время обычно не бывает. При определенных условиях слова как...так утрачивают знаменательность (см. § 1608). Соотносительное слово такой занимает позицию при существительном или при полном прилагательном, например: Погода такая (такая холод¬ ная), какой в сентябре ожидать трудно. Такие предложения близки при- субстантивным качественно-определительным предложениям (см. § 1548). Раз¬ личие состоит в качестве ,&цова такой и его синтаксической позиции в пред¬ ложении. Предложения с коррелятивными словами такой...какой подобны пред¬ ложениям с коррелятивными словами так...как: они различаются лишь грамматическим характером коррелятивного слова в главной части. Возможно образование контаминированных построений со схемой та¬ кой...как; например: Началась московская жизнь, такая же необыкновенная, как необыкновенна была сама Москва девятнадцатого года; Путешествие по Алтаю оказалось далеко не таким простым делом, как нам представля¬ лось. При этом возможна утрата знаменательности у элемента как, подобно тому, как это имеет место в предложениях с так...как; например: Я хочу такой мячик, как у Тани; Мать испекла такой пирог, как любил отец. Соотносительное слово таков выполняет функцию сказуемого. Оно со¬ четается с союзным словом каков, какой или со словом как, утрачивающим в этом случае знаменательность; например: Каков привет, таков и ответ; Я не таков, каким кажусь с первого взгляда; Впечатление именно таково, как ожидалось. Соотносительное слово столько — одно или-в сочетании с существитель¬ ным— занимает позицию определителя при глаголе; например: Дед прорабо¬ тал на прииске ровно столько, сколько сам прииск существовал; Им сейчас столь¬ ко лет, сколько было нам в начале войны. Соотносительное слово настолько занимает позицию определителя при прилагательном, компаративе, наречии, предикативе или глаголе; напри¬ мер: Я отстаю ровно настолько, насколько и все другие; Насколько легче ста¬ ло теперь мне, настолько тяжелее остальным. Соотносительное слово постольку может быть определителем глагола, прилагательного или существительного с качественно-характеризующим значением; например: Пародия существует постольку, поскольку сквозь произведение просвечивает второй план, пародируемый. Все отождествительные предложения допускают незаполненность по¬ зиции соотносительного слова. Так образуются стилистически окрашенные эллиптические варианты отождествительных предложений; например: Кто побойчее, проталкивались вперед; Что мог Петька, не мог никто; Где росла ровная травка, ходили на привязи телята; Она оставалась, какой всегда была. §*1530. Отождествительные предложения представляют собою гибкие структуры, допускающие варьирование в расположении частей. Функции порядка частей различны. 1) Порядок частей может служить средством выражения актуального членения: актуально более значимая часть предложения (рема) помещает¬ ся в постпозиции: например: Ново только то, что талантливо. Что талант¬ ливо, то ново (Бунин, О Чехове). Существен не только порядок частей, но и порядок расположения соотносительных и союзных слов. Дистантное
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 687 их расположение служит средством эмфатического выражения актуализа¬ ции придаточной части; ср., например: Т-е, кого мы-вызвали, пришли-— Тс пришли, кого мы вызвали. 2) Поддержанный определенным лексическим составом, порядок частей может служить средством выражения некоторых специфических значений, наслаивающихся на основное значение сложного предложения. Предложе¬ ния со значением обобщения, строящиеся соотношениями кто...тот, что ...то, где...там, куда...ту да, откуда...оттуда при препозиции пхидаточ- ной части могут выражать оттенки условно-следственных отношений; пост¬ позитивное положение исключает такую возможность; ср.: Кто хочет, тот добьется («Если кто-нибудь хочет, то он добьется») и: Тот добьется, кто хочет; Что написано пером, то не вырубить топором; Где люди сжи- лйсь с одиночеством, там особенно ценят человеческое тепло; Куда все, туда и мы. В предложениях с определительным значением коррелятивных слов препозиция придаточной части вносит сопоставительное значение; напри¬ мер: Как в книжке написано, так и вышло; Каким ты был, таким остался; Насколько миролюбив и благожелателен сам профессор, настолько сварлива и недоброжелательна его жена. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ТИПА § 1531. В предложениях фразеологического типа соотносительными сло¬ вами служат указательные местоимения так, такой, таков, столько (столь), настолько и синонимичные им сочетания до такой степени, до того, таким образом. Они сочетаются с двумя группами союзов: а) что, чтобы и б) как будто, будто, точно, словно. Придаточная часть всегда постпозитивна. Эти предложения представляют собой синтаксически связанные струк¬ туры: их значения не вытекают непосредственно из значений компонентов, а выводятся из структурной схемы в целом. Соотносительное слово соот¬ несено со всей придаточной частью в целом; при этом соотнесенность при¬ даточной части с главной не имеет характера прямого включения содержа¬ ния придаточной части в содержание главной. В предложениях с союзами что, чтобы признак, на который указывает соотносительное слово, является следствием того явления, о котором сооб¬ щается в главной части: это значение не вносится союзом, а характеризует структурную схему в целом. В предложениях с союзами будто, как будто, словно, точно признак, на который указывает соотносительное слово, ха¬ рактеризуется как явление условно предполагаемое. Значение таких пред¬ ложений также основывается на семантической соотнесенности главной и придаточной частей в целом. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗАМИ ЧТО, ЧТОБЫ § 1532. В предложениях с союзом что придаточная часть может иметь модальность индикатива или потенциальности; например: Я так привык к одиночеству, что появление другого человека меня испугало — испугало бы; Я так привык к одиночеству, что хоть прячься от людей. Главная часть представляет собой утвердительное предложение. Нали¬ чие отрицания при сказуемом или при соотносительном слове делает обя¬ зательным употребление союза чтобы; ср.: Машина сползла тик глубоко, что втроем ее нельзя было вытащить и: Машина не сползла так глубоко (сползла не так глубоко), чтобы втроем ее нельзя было вытащить. Предложения с союзом что имеют следующие сочетания соотноситель¬ ного слова и союза: 1) настолько (столь, до того, до такой степени/) ...что (при прилагательном, наречии, компаративе или глаголе); такой ...что (при
688 СИНТАКСИС полном прилагательном: так...что (при кратком прилагательном, наречии или компаратмве); 2) таким образом...что (при глаголе); таково...что (при существительном); 3) так...что (при глаголе); такой...что (при суще¬ ствительном); 4) столько...что (при существительном в родит, над.); столько...что (при глаголе). 1) В предложениях первой группы соотносительное слово имеет количественно-усилительное значение. Перечисленные соотносительные сло¬ ва в большинстве конструкций взаимозаменяемы; они различаются стили¬ стически, а отчасти позицией в составе главной части. Ограничения следую¬ щие: 1) при компаративе возможно только настолько (Больному стало на¬ столько хуже, что пульс почти не прощупывался); 2) так невозможно при полном прилагательном, а такой — при кратком прилагательном и наре¬ чии. Во всех остальных случаях выбор соотносительного слова граммати¬ чески не ограничен, ср.: Вечер был такой (настолько, до того, до такой сте¬ пени) тихий, что...; Вечер был так (настолько, до такой степени, до того) тих, что...; Он подошел так (настолько, до того, до такой степени) тихо, что... В предложениях, построенных по схеме настолько (до того, до такой сте¬ пени)...что, соотносительные слова могут стоять также при существитель¬ ных, употребленных в качественно-характеризующем значении; например: Он настолько крестьянин, что ходить по гостям в будни совестится. 2) В предложениях второй группы, соотносительное слово имеет качественно-характеризующее значение. В предложениях с таким образом (+ глагол...что) выражается качественная характеристика действия; на¬ пример: Работу организовали таким образом, что все были одинаково заняты. В предложениях с таков (+ существительное...что) соотносительное слово является сказуемым главной части; оно имеет значение качественной ха¬ рактеристики предмета;, например: Таково свойство древних вещей, что они задают работу мысли. 3) В предложениях с такой (+ существительное...что) и так (+ глагол ...что), входящих в третью группу, соотносительное слово имеет или усилительно-количественное или качественно-характеризующее значе¬ ние. То или другое значение связано со значением определяемого слова. Местоимение такой имеет отчетливое усилительно-количественное значе¬ ние при отвлеченных существительных, обозначающих признак или состоя¬ ние, например: Кто-то топал сапогами с такой силой, что в сенях шеве¬ лились половицы; Стояла такая темень, что в комнате не было видно окон. То же значение такой имеет и при тех конкретных существительных, которые допускают количественную характеристику по степени; например: В августе бывают такие росы, что по лугу идешь мокрый чуть не до пояса. При существительных, значение которых не допускает характеристики по степени, слово такой совмещает указание на качество с указанием на вы¬ сокую его степень; например: Обстановка была такая, что медлить не приходилось; Он смотрел на нее такими г л а з а ми, что она смутилась. Слово так имеет усилительно-количественное значение при глаголах, по отношению к которым допустима характеристика по степени; например: Тополь так вырос, что до верхушки не дотянешься; Трамваи были так переполнены, что я предпочетидти пешком. При других глаголах так имеет качественно-характеризующее значение (возможно — с элементом уси¬ лительности); например: Расписание построили так, что у курсантов было два свободных дня в неделю; Девушка была одета так, что все на нее огляды¬ вались. 4) В предложениях со столько (+ существительное в родит, пад. ...что или + глагол...что) (четвертая группа) соотносительное слово указывает на меру количества. Оно имеет усилительный смысл и синонимич¬
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 689 но сочетаниям так много или так мало. Существительное (семантически не ограниченное) называет количественно характеризуемый предмет; например: На поляне столько ромашки, что все кругом кажется белым. При сущест¬ вительных, которые допускают в качестве количественного определителя слово такой, конструкция «столько...что» синонимизируется с конструк¬ цией «такой...что»; например: В этой деревушке на берегу почудилось столь¬ ко покоя (такой покой), что захотелось остаться тут навсегда; Столько силы (такая сила) в его тихом голосе, что за душу хватает. При отсутствии существительного слово столько непосредственно отно¬ сится к глаголу, обозначая меру действия; например: Столько наговорил, что сразу все и в толк не возьмешь; За день успели сделать столько, что ос¬ талось работы всего на час. Примечание. Здесь может быть употреблен только такой глагол, который тре¬ бует определителя со значением меры (а не степени) и потому не сочетается со словами настолько, до того, до такой степени, так (в количественном значении). Все рассмотренные предложения с союзом что можно объединить в два класса: 1) предложения со значением количественной характеристики и 2) предложения со значением качественной характеристики. В первых прида¬ точная часть может быть построена как предложение обобщенно-личного значения со сказуемым в форме повелит, накл. с частицами хоть, только с модальным значением потенциальности; например: Любовалась собой так, что хоть зеркало перед ней ставь; Ходил так быстро, что только поспевай за ним. § 1533. В предложениях с союзом чтобы придаточная часть имеет гипоте¬ тическую модальность желательности или ирреальности. Глагол в прида¬ точной части имеет форму на -л или форму инфинитива; например: Мать умеет по комнате ходить так, чтобы никто не проснулся (чтобы никого не разбудить); выбор формы определяется теми же условиями, что и в целевых предложениях (см. § 1588). Придаточная часть сообщает о явлении, которое может или не может осуществиться в зависимости от количественной характеристики или ка¬ чественной направленности того, о чем сообщается в главной части; смыс¬ ловые отношения частей предполагают невыраженный семантический ком¬ понент: значение необходимости данной качественной характеристики для осуществления того, что обозначено в придаточной части. Так, предло¬ жения: Я запер дверь так, чтобы никого не разбудить — ...так осторожно, чтобы никого не разбудить заключают следующее содержание: «H.J запер дверь так (так осторожно), как нужно запирать дверь, чтобы никого не раз¬ будить». Главная часть предложений с союзом чтобы может быть как утверди¬ тельной, так и отрицательной; отрицание может стоять и перед соотноситель¬ ным словом. Предложения с союзом чтобы могут иметь строение, совпадающее со строением четырех охарактеризованных в § 1532 групп предложений с сою¬ зом что. Например: 1) Он умел выразить свое ощущение так (настолько, до такой степени, до того) сильно, чтобы оно передалось другим; У подростка была мечта стать таким (настолько, до такой степени, до того) искусным столяром, Чтобы весь свет дивился на его работу. 2) Нужно получить пучки частиц, движущиеся таким образом, чтобы их столкновение стало весьма вероятным; Обстановка должна быть такова, чтобы можно было не откла¬ дывать решение. 3) Художник стремился писать так, чтобы на картинах его был огцутим воздух; Мысль должна быть выражена с такой четкостью, чтобы сразу точно воспринималась. 4) Мы взяли столько денег, чтобы хватило 44 Гра1мматика
690 СИНТАКСИС на билеты; Он выждал ровно столько, чтобы приноровиться к изменившейся обстановке. § 1534. Вместе с тем местоименно-соотносительные предложения с сою¬ зом чтобы могут строиться по своим собственным схемам, которые характери¬ зуются наличием отрицания при сказуемом или при соотносительном слове. 1. С отрицанием при сказуемом. 1) Не ... настолько (не до того, не ... до такой степени) чтобы; не такой .... чтобы; не так чтобы; например: Я не устал настолько (до того, до такой степени), чтобы меня не держали ноги; Он не был таким внимательным (так внимателен), чтобы сразу заметить перемену. 2) Не таким обра¬ зом чтобы; не таков чтобы; например: Опыт не велся таким обра¬ зом, чтобы были устранены все внешние влияния; Обстановка не такова, чтобы можно было медлить. 3) Не так ... чтобы; не... такой...чтобы; например: Он не относился к делу так, чтобы его можно было упрекать в равнодушии; Еще не было такой темноты, чтобы совсем не видно было тро¬ пинки. 4) Не столько чтобы; например: Не нашлось у меня столько денег, чтобы ехать в мягком вагоне; Еще не сделано столько, чтобы были ос¬ нования говорить об успехах. Примечание. В схеме не таков... чтобыснято противопоставление типов С от¬ рицанием при сказуемом (1) и при соотносительном слове (2). То же имеет место в предло¬ жениях с такой в роли сказуемого; например: Не такие это были богачи, чтобы тратить лишние деньги. 2. С отрицанием при со относительном слове. 1) Не настолько (не до того, не до такой степени) .... чтобы; не такой чтобы; не так чтобы; например: Я не настолько (не до такой степени, не до того) устал, чтобы меня не держали ноги; Не такой уж он чувствитель¬ ный, чтобы обращать внимание [на насмешки зевак; Все произошло не так быстро, чтобы я не успел осмыслить увиденное. 2) Не таким образом.... чтобы; например: Опыт велся не таким образом, чтобы были устранены все внешние влияния. 3) Не так .... чтобы; не такой .... чтобы; например: Он не так относился к делу, чтобы его можно было упрекать в равнодушии; У него не такой характер, чтобы он изменил принятое решение. 4) Не столько чтобы; например: У меня не столько денег, чтобы ехать в мягком вагоне; Сделано еще не столько, чтобы были основания говорить об успехах. В предложениях с отрицанием при сказуемом главной части или при соотносительном слове выражается несоответствие между количественной или качественной стороной предмета или признака и предполагаемым явле¬ нием, о котором сообщается в придаточной части; придаточная часть обозна¬ чает явление, осуществление которого заведомо невозможно. § 1535. Некоторые разновидности предложений ^союзом чтобы, предпола¬ гающие приглагольное или присубстантивное положение соотносительного слова и его качественно-характеризующее (или совмещенное качественно- характеризующее и усилительно-количественное) значение, допускают не- замещенность синтаксической позиции соотносительного слова. Это наблю¬ дается в следующих случаях: 1. В предложениях с утвердительной частью, сигнализирующей наличие незанятого места соотносительного слова; например: Ты читай, чтобы всем было слышно; Лодку надо делать, чтобы лебедем шла; На всяком деле дол¬ жен быть крепкий человек, чтобы его слушались без крику. 2. В предложениях с отрицательной главной частью, построенных по схеме: нет (не + глагол бытия или восприятия) + существительное чтобы; например: Нет человека, чтобы ему нечего было о себе рассказать; Не было дела, чтобы дед проворно не сделал.
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 691 ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗАМИ БУДТО, КАК БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО § 1536. В предложениях с союзами ирреальности будто, как будто, слов¬ но, точно (различающимися только стилистически) придаточная часть имеет вносимую союзом модальность ирреальности: она обозначает условно предполагаемое явление. Сказуемое придаточной части имеет форму инди¬ катива; например: Столкнувшись с этим напористым человеком, л почувство¬ вал себя так, словно на меня навалился (наваливается, вот-вот навалится) медведь. Предложения с союзами, выражающими ирреальность, по особенностям строения частей близки предложениям с союзом что; главная часть — всегда утвердительная. Структура таких предложений позволяет ввести в их состав союз что без изменения значения предложения; например: Некоторые типы у Мольера так ярки, что как будто выхвачены из жизни (М. Булгаков, Жизнь господина де Мольера). Значение сложного предложения с союзами ирреальности не вытекает из значения его компонентов. Обозначенный соотносительным словом при¬ знак определяется здесь по сходству с тем, каким он мог бы быть, если бы осу¬ ществилось условно предполагаемое явление, названное в придаточной части. Значения ирреальности и сравнения выражаются союзом; но значение условно-следственной связи остается не выраженным каким-то определенным элементом структуры. В предложениях с союзами ирреальности возможны все соотносительные слова с определительным (усилительным и характеризующим) значением. Схе¬ мы таких предложений совпадают с четырьмя охарактеризованными выше схе¬ мами предложений с союзом что (см. § 1532); например: 1) Я так (настолько, до того, до такой степени) устал, будто (как будто, словно, точно) целый день землю копал; Собака издает такой (настолько, до того, до такой сте¬ пени) отчаянный вой, будто (как будто, словно, точно) она смертельно ра¬ нена; 2) Доска была укреплена таким образом, как будто она висела сама по себе; Действие этих неосторожных слов было таково, словно в доме разо¬ рвалась бомба; 3) Деньги тратил так, как будто они его отягощали; Послы¬ шался такой звук, словно лопнула струна; 4) Под тремя елками нашли столько грибов, будто целый день только и делали, что собирали грибы; Говорил столько, как будто намолчался в долгом одиночестве. Все предложения с союзами ирреальности в разговорной и непринужден¬ ной речи допускают отсутствие соотносительного слова в главной части; например: С братом встретился, будто вчера только виделись. ВМЕЩАЮЩИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1537. Соотносительное слово вмещающих предложений то2 вследствие своей семантической пустоты и грамматической неопределенности (существи¬ тельное, стоящее вне категорий числа и рода) способно вмещать в себя все содержание придаточной части и вводить это содержание как единый семан¬ тический компонент в состав главной части. Союзные средства вмещающих предложений — союзы что, чтобы и относительные- местоимения. П римечание. Соотносительное Слово то2 Сочетается с любым относительным местоимением, кроме местоимения что, с которым сочетается только то1 (см. § 1527). Соотношение между союзами что и чтобы в данных предложениях та¬ кое же, как и в изъяснительных: союз чтобы вводит придаточную часть с модальностью побуждения, желательности или ирреальности, а союз что — с модальностью индикатива или потенциальной возможности; ср.: Трудность 44*
692 СИНТАКСИС состояла в том, что при убыстрении обработки детали снижалась (снижа¬ лась бы) ее точность ж:—... чтобы увеличить одновременно быстроту и точ¬ ность обработки детали. Возможность соединения соотносительного слова с любым предлогом или образованием предложного характера делает вмещающие предложения способными к выражению самых разных смысловых отношений. Этим опре¬ деляется их широкая употребительность. § 1538. Синтаксическая позиция соотносительного слова, определяющая его падежную форму, является выражением смысловых отношений между придаточной и главной частью; поэтому в данном типе предложений эта пози¬ ция составляет существенную черту его структуры. По характеру позиции соотносительного слова все вмещающие предложения делятся на два типа: 1) предложения с соотносительным словом, занимающим позицию: а) конст¬ руктивно необходимого распространителя (позицию сильноуправляемой формы); например: Обязанность его заключалась в том, чтобы выдавать ин¬ вентарь; б) компонента структурной основы главной части — подлежащего; например: То, что он с шестнадцати лет начал работать, помогло узнать жизнь илюдей; 2) предложения с соотносительным словом, занимающим пози¬ цию факультативного распространителя структурной основы главиойчасти; на¬ пример: Никто не мог войти в дом без того, чтобы не споткнуться о порог. Предложения первого типа по характеру своей синтаксической органи¬ зации близки изъяснительным (см. § 1553, 1554): и в тех и в других придаточ¬ ная часть является аналогом структурно необходимой падежной формы; в них используются одни и те же союзные средства. Различие состоит в сле¬ дующем. 1) Структура изъяснительного предложения в своем основном виде предполагает непосредственное присоединение придаточной части к опор¬ ному слову главной; в местоименно-соотносительном предложении придаточ¬ ная часть не может сочетаться с главной без помощи соотносительного слова; 2) В изъяснительных предложениях круг опорных слов строго ограничен (см. § 1553); в местоименно-соотносительных предложениях он значительно шире, характер семантики таких слов более разнообразен: с помощью соот¬ носительного слова придаточная часть может быть введена в предложение любого лексического состава, имеющее необходимую для этого синтакси¬ ческую позицию,— если содержание сообщения не исключает отвлеченности семантического наполнения этой позиции. Эти два признака с достаточной четкостью отделяют вмещающие предложения от изъяснительных и вместе с тем позволяют выделить контаминированные структуры (см. §1563). Предложения второго типа, напротив, сближаются с детерминантными: и в тех и в других синтаксическая связь частей основывается на их семанти¬ ческой соотнесенности, а йена структурной обязательности придаточной части. Различие же состоит в способе выражения смысловых отношений между час¬ тями: в местоименно-соотносительном предложении показатель таких отно¬ шений находится в составе главной части; это — соотносительное слово, своей формой выражающее синтаксическую семантику придаточной части, которая вводится союзом что или чтобы, выражающим только ее синтакси¬ ческую зависимость и модальную характеристику; между тем в детерминант- ных предложениях отношения частей выражаются вводящим придаточ¬ ную часть союзом, а главная часть не содержит строевых элементов, которые выражали бы смысловые отношения между частями. Структурные различия между предложениями вмещающими (местоимен¬ но-соотносительными) и детерминантными сглаживаются вследствие тен¬ денции к слиянию соотносительного слова и асемантического союза в единый составной семантический союз, дифференцированно выражающий смысловые отношения между главной и придаточной частью. Такое слияние возможно в том случае, если падежная форма соотносительного слова однозначно
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 693 выражает один определенный вид смысловых отношений. Эту однознач¬ ность обнаруживают только предложно-падежные сочетания. В резуль¬ тате слияния с союзами предложно-падежных сочетаний, включающих то2, возникают составные союзы, характерную черту которых составляет воз¬ можная неконтактность элементов, например: для того чтобы — для того чтобы; оттого что — оттого... что; благодаря тому что — благодаря тому что. Предложения, построенные с помощью таких составных союзов, совме¬ щают свойства местоименно-соотносительных (вмещающих) и детерминант- ных предложений. Их структура предполагает возможность двоякого оформ¬ ления: 1) с союзом, целиком помещаемым в придаточной части; 2) с делением союза на указательный компонент, помещаемый в главной части, и собствен¬ но союзный компонент, вводящий придаточную часть. В первом случае пред¬ ложение получает свойства детерминантного предложения (см. § 1564); во втором — свойства местоименно-соотносительного предложения. Выбор того или иного варианта зависит от условий, связанных с коммуникативным аспектом речи, или диктуется некоторыми осложнениями структуры: вве¬ дением частиц и модальных слов, относящихся ко всей придаточной части, либо вхождением придаточной части в сочинительный ряд с падежной фор¬ мой или предложно-падежным сочетанием. § 1539. Соотносительное слово то2 может быть замещено другим словом, выполняющим ту же функцию. При союзе что в роли соотносительного слова может выступать отвле¬ ченное существительное со значением, близкими местоименному,—в соче¬ тании с местоимением тот, например: тот факт, то обстоятельство. Такое сочетание может занимать разные позиции в составе главной части, чаще всего — позицию ее необходимого компонента; например: Его приятно удивил тот факт, что в деревне есть хорошая библиотека. Вместе с тем есть сочетания того же строения (тот + существительное), замещающие то2 лишь в позиции факультативного распространителя с одной определенной семантикой. Такие сочетания организуются существи¬ тельными релятивного значения, называющими тот вид отношений, кото¬ рым данный распространитель связан с главной частью предложения: основание, предлог, причина, различие (разница), условие, цель и под. В такой функции эти существительные употребляются в одной определенной падеж¬ ной форме, в сочетании с непроизводным предлогом и местоимением тот, придающим всему сочетанию свойство анафорической вмещаемости: по той причине, под тем предлогом, на том основании, при том условии, с тем условием, с тем различием (с той разницей), с той целью, в том духе, в том плане и под. Как и то2 (см. § 1538), такие сочетания обнаруживают тенденцию к слия¬ нию с асемантическим союзом в один союзный комплекс: в том духе что, по той причине что, с той целью чтобы и под. Такие сочетания могут или функционировать как единый показатель связи, вводящий придаточную часть, или делиться на указательный и собственно союзный компоненты, помещаемые в разных частях предложения. Соответственно построенные с их помощью предложения могут иметь два варианта оформления: 1) с еди¬ ным союзным комплексом — по образцу детерминантных предложений; 2) с делением союзного комплекса на указательный и собственно союзный компоненты — по образцу вмещающих предложений. § 1540. Вмещающие предложения являются гибкими структурами, до¬ пускающими постпозицию и интерпозицию придаточной части. Нормаль¬ ным и стилистически нейтральным является порядок, при котором прида¬ точной части предшествует соотносительное слово, например: То,что она отыскало, брата, было самой большой радостью — Самой большой радостью
694 СИНТАКСИС было то, что она отыскала брата. При таком порядке придаточная часть вместе с соотносительным словом составляет тему или рему высказывания. Препозиция придаточной части (без соотносительного слова) является эмфатическим выражением ее актуализации и возможна лишь в непринуж¬ денной экспрессивно окрашенной речи; соотносительное слово то2 при этом обязательно заменяется на это; например: [Теперь в разведку всегда буду брать тебя с собой].— Что я вас к речке вывелг за это? ПРИСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1541. Конструктивным ядром присловного предложения является опорное слово, которое распространяется придаточной частью. По характе¬ ру опорного слова все присловные предложения делятся на два типа: 1) предложения, структура которых определяется грамматической природой опорного слова; 2) предложения, структура которых определяется семанти¬ ческой природой опорного слова (изъяснительные). ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРУКТУРА КОТОРЫХ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ ПРИРОДОЙ ОПОРНОГО СЛОВА § 1542. Способность распространяться придаточным предложением опре¬ деленного строения составляет характерное свойство двух граммати¬ ческих классов слов: существительного и компаратива; соответственно вы¬ деляются два вида присловных предложений: 1) присубстантивные и 2) прикомпаративные. ПРИСУБСТАНТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Общая характеристика § 1543. В присубстантивных предложениях придаточная часть является таким необходимым или факультативным распространителем существитель¬ ного в главной части, который предопределен категориальными свойства¬ ми существительного как части речи. Обе части присубстантивного предложения включают общий субстан¬ тивный компонент: придаточная часть содержит анафорическое указание на предмет, который назван в главной части опорным словом. Для структуры присубстантивного предложения несущественны форма и синтаксическая функция опорного слова; напротив, позиция его анафорического за¬ местителя — относительного местоимения — существенна: этой позицией предопределяется круг союзных средств. Роль союзного средства в присубстантивных предложениях выполняют относительные местоимения который, какой, чей, что, когда, где, куда, откуда, которые в придаточной части анафорически замещают опорное слово. Средством выражения присубстантивности придаточной части является также ее место в предложении: она непосредственно следует за опорным существительным, между ними могут располагаться только постпозитивные определители существительного; например: Ученые вырастили пшеницу, которая дает богатый урожай; Ученые вырастили пшеницу под названием «чародейка», которая...] Ученые вырастили пшеницу удивительнейших свойств, которая... и т. п. Отступление от правила о контактной постпо¬ зиции придаточной части по отношению к опорному слову наблюдается только в разговорной речи, граничащей с просторечием, где возможны построения типа: Который дает богатый урожай, тот сорт ученые вывели; Который сорт пшеницы дает богатый урожай, его ученые вывели.
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 695 § 1544. Универсальны и потому наиболее употребительны местоимения который, какой, занимающие в придаточной части позицию существитель¬ ного. Адъективная природа этих слов, с одной стороны, и функция замес¬ тителя опорного существительного, с другой, определяют формы их связи с другими словами в предложении. Эти связи двойные: местоимение согла¬ суется в числе и роде с опорным существительным, а форма падежа у него определяется позицией в придаточной части, где оно занимает место или подлежащего, или управляемой либо примыкающей словоформы; например: Мы свернули на тропку, которая ведет к реке—... которую еле различали в темноте — ... по которой дошли до реки. Примечание. Слово какой, в отличие от который, может не согласоваться с Существительным в числе и иметь форму мн. ч. при опорном существительном в форме ед. ч.; например: Это был человек, какого (каких) не часто встретишь. Это объясняется обобщенным уподобительным значением слова какой (см. ниже). Слова который и какой различаются по значению (см. ниже); однако правила их употребления совпадают: в разных падежных формах, в сочета¬ нии с разными предлогами они могут быть союзными скрепами при любой синтаксической позиции в придаточной части, при любом опорном слове. Употребление всех других союзных скреп ограничено позицией, которую они занимают, и значением опорного слова; поэтому они выступают как заме¬ стители универсальных скреп который, какой. Так, слово чей возможно лишь при существительном — названии лица; в придаточной части для слова чей предназначена позиция присубстантив- ного определителя (например: Человек, на чью помощь я рассчитывал, не пришел). Местоимение-существительное что может относиться к опорным словам разного лексического характера, но в придаточной части это место- имение обязательно должно стоять в форме именит, или винит, над. (на¬ пример: На кровати, что стояла у стены, спали две девочки; Я слушал исто¬ рию, что рассказывал сосед). Об исключениях из этого правила см. § 1546. Возможность употребления в присубстантивных предложениях местоиме¬ ний-наречий ограничена, во-первых, лексическим значением существитель¬ ного, во-вторых, позицией в придаточной части. Слово когда употребляется при существительных трех лексических групп: 1) с временным значением; 2) с процессуальным значением; 3) со значением факта, события; например: Есть зимой короткая минута сумерек, когда снег делается темно-голубым; Я чувствую такой прилив радости, когда молчать невозможно; Это был пер¬ вый случай, когда самолет перестал подчиняться летчику. Во всех случаях слово когда занимает в придаточной части позицию временного (или условно- временного) распространителя; иная функция для него невозможна. Слово где употребляется преимущественно при существительных с ло¬ кальным значением, при названиях конкретных предметов, которые могут быть местом пребывания, вместилищем, и при названиях объединений людей и животных; например: Никогда не возвращайтесь на старые места, где вам было хорошо; Дятел снова сел на ту березу, где утром он шелушил шишки; Режиссер решил собрать такую труппу, где главное место займут молодые актеры. Из других существительных опорным словом при где могут быть слова, называющие ситуации, состояния; например: Его тянуло в такую обстановку, где есть необходимость активной деятельности. Во всех этих случаях слово где занимает в придаточной части позицию локального рас¬ пространителя. Слова куда, откуда возможны при опорных существительных — назва¬ ниях конкретных предметов, которые могут быть исходной или конечной точкой движения. В составе придаточной части эти местоимения всегда занимают позицию локального распространителя со значением направле¬ ния или источника; например: Мальчик бросил камешек в ту сторону, куда
696 СИНТАКСИС показал приятель; Противник занял высоту, откуда весь пролив как па ладони; Брат предлагает съездить в ту деревню, откуда был родом отец. В тех случаях, когда опорное слово и позиция местоимения допускают употребление не только союзных слов который, какой, но и каких-либо дру¬ гих из числа перечисленных выше, последние оказываются не вполне равно¬ значны первым. Слова который и какой имеют свои специфические оттенки: качественно-типизирующий {какой) и выделительно-индивидуализирующий {который); ср.: Это был человек, который вчера показал мне дорогу и: Это был человек, какого не часто встретишь. Слово который воспроизводит пред¬ метное значение существительного, ничем его не осложняя; слово какой осложняет предметное значение существительного указанием на типичное для него качество. Другие относительные местоимения не образуют по¬ добных пар и потому не могут выразить названные оттенки значений. Упо¬ требление, однако, закрепило за словами кто, чей выделительно-индиви- дуализирующее значение; например: Это был тот человек, что вчера пока¬ зал мне дорогу; Это был человек, чей голос разбудил меня на заре. Место¬ имения-наречия не различают названных значений. § 1545. Присубстантивные предложения делятся на два типа: 1) определи¬ тельные и 2) повествовательно-распространительные. В определительных предложениях придаточная часть представляет собою необходимый определи¬ тель опорного существительного главной части. Поэтому в главной части наличествует синтаксическая позиция антецедента — служебного слова тот или такой, указывающего на необходимость придаточной части. В повествовательно-распространительных предложениях придаточная часть представляет собою факультативный определитель опорного существи¬ тельного главной части; соответственно синтаксическая позиция антецедента в этих предложениях отсутствует. Опорные слова в этих двух типах предложений существенно отличаются друг от друга по значению. Опорное слово определительного предложения в той или иной степени синсемантично: без придаточной части оно не может адекватно обо¬ значить тот конкретный, единичный предмет, о котором идет речь; например: Изобразить то чувство, которое я испытывал в то время, очень трудно; Понадобился такой проводник, который бы хорошо знал эти лесные тропы. Придаточная часть называет характеристический ограничительный признак предмета и тем самым сужает объем выражаемого существительным понятия, индивидуализирует его. В роли опорных слов здесь могут быть употребле¬ ны существительные разных лексических групп. Однако есть такие их раз¬ ряды, для которых типично образование именно определительных предло¬ жений; таковы слова: предмет, вещь, человек; тип, вид, категория; место, время, способ, условие, причина, цель; действие, состояние, признак и под. Опорное слово повествовательно-распространительного предложения автосемантично: оно само по себе, без придаточной части, адекватно обо¬ значает предмет, о котором идет речь. Это прежде всего собственные имена. Примечание. Возможность употребления собственных имен в определитель¬ ном предложении связана с ситуативно возникающей у них в речи семантической не¬ определенностью; например: Перед Лизой стоял совсем не тот Цветухин, который только что ей улыбался (Федин, Первые радости); А в поэзии царствовал Пушкин — не тот ма¬ ленький и вертлявый, уже лысеющий} Пушкин, которого можно было видеть на раутах, а другой, о котором нельзя было думать без слез (Казаков, Звон брегета). К собственным именам по семантическим свойствам приближаются на¬ звания уникальных (вообще или ситуативно) предметов, типа: вселенная, луна, солнце; сосед, начальник, президент; для таких слов характерно вхож¬ дение именно в распространительные предложения. Большинство же сущест¬ вительных одинаково способно как к синсемантическому, так и к автосеманти¬
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 697 ческому употреблению и могут быть опорными словами как в определитель¬ ных, так и в повествовательно-распространительных предложениях; опреде¬ ляющую роль здесь играет контекст. Определительные и повествовательно-распространительные предложе¬ ния различаются также по возможным в них сочетаниям модально-времен¬ ных планов частей: в первых придаточная часть не может иметь побудитель¬ ной модальности; более свободная структура вторых допускает побудитель¬ ную модальность в придаточной части. Определительные предложения § 1546. В определительных предложениях придаточная часть сообщает об отличительном признаке предмета, названного опорным существитель¬ ным, и тем самым сужает и конкретизирует значение этого слова. При опор¬ ном слове здесь возможен антецедент тот (выделительно-индивидуализи- рующее значение) или такой (качественно-типизирующее значейие). Ограничительный смысл антецедента может быть подчеркнут и осложнен добавочными оттенками: уподобления, отождествления, отсылки к упомяну¬ тому и т. п. Это достигается с помощью частиц именно, как раз, всё, точно или выступающего в роли частицы слова самый; например: Вошел тот (тот же, всё тот же, как раз тот, тот самый, именно тот) человек, которого я встретил утром; Вошел человек с такой (именно такой, как раз такой, точно такой, такой же, такой самой) тростью, какая была когда-то у моего отца. Прибавление к антецеденту частицы не меняет его структурных свойств. Исключение составляют выделительно-отождествительные сочетания тот же, всё тот же, тот самый, с которыми преимущественно сочетается союз¬ ная скрепа что: при таком осложненном антецеденте что может быть сою¬ зом; например: Они вошли в стандартный дом того же типа, что и все дома вокруг; Он учился в той же школе, что и я. Отсутствие антецедента типично для предложений с такими опорными существительными, которые по самой природе своей синсемантичны и могут быть индивидуализированными обозначениями отдельных предметов лишь в сочетании с распространителями, сужающими их значения; напротив, при словах, по самой природе своей автосемантичных, например при собствен¬ ных именах, употребление антецедента обязательно; ср.: Есть люди, которым всегда неспокойно и: Это был не тот Толстой, которого я люблю.Существуют также некоторые частные условия обязательности антецедента, различные для тот и такой (см. § 1547, 1548). В соответствии с характером антецедента различаются два вида определи¬ тельных предложений: 1) выделительно-определительные и 2) качественно¬ определительные. Каждый из них имеет свой набор сочетаний антецедентов и союзных скреп. Выделительно-определительные предложения § 1547. Основной структурной особенностью этих предложений является наличие (или возможность включения) антецедента тот, сигнализирующего, что следующее за ним существительное обозначает определенный единичный предмет; придаточная часть называет отличительный признак этого предмета. Для антецедента тот типично сочетание с союзной скрепой который, максимально соответствующей ему по значению (см. § 1544). Возможны также союзные скрепы что, чей, когда, где, куда, откуда (см. § 1544); например: Книгу, которую (что) вы дали мне, я уже прочел; Человек, адрес которого (чей адрес) был на письме, жил уже в другом месте; Это было весной того года,
698 СИНТАКСИС в который (когда) началась война; В той комнате, в которой (где )дети спят, окна открыты настежь. В том месте, к которому (куда) мы шли, всегда было много грибов; Я сел у того окошка, из которого (откуда) видна была дорога. При антецеденте тот возможно употребление и союзной скрепы какой. Взаимодействием не совпадающих друг с другом значений антецедента и союзной скрепы при этом создается экспрессивно окрашенное значение: отличительный признак предмета характеризуется как проявление внутрен¬ него постоянного свойства. Поэтому здесь обычно опорное существительное со значением качества и состояния; например: Все почувствовали то достоин¬ ство, с каким этот человек ответил на нетактичный вопрос; С улицы тянуло той свежестью, какая бывает только ранним утром. Структура выделительно-определительного предложения всегда вклю¬ чает позицию антецедента, но замещение этой позиции обязательно лишь в следующих случаях: 1)при опорном слове — имени собственном; например: Я говорю не о том Иванове, который командовал разведкой, а об Иванове — сапере; 2) если опорное слово входит в сочетание с другими существитель¬ ными, а место придаточной части и форма союзной скрепы не могут однознач¬ но показать, распространением какого из этих существительных является придаточная часть. Примечание. Употребление антецедента тот обязательно в предложениях, имеющих признаки как присубстантивных, так и местоименно-соотносительных предло¬ жений. В предложениях конгаминированного типа слово тот субстантивировано и совме¬ щает функцшо'антецедента и опорного существительного; союзные же средства те же, что и в собственно присубстантивных предложениях; например: Она из тех, что и смеются и плачут без раздумий; Я обратился к тому из собеседников, который восхищался Крымом. В экспрессивно окрашенной непринужденной речи возможно заме¬ щение позиции антецедента местоимением этот; предмет при этом характеризуется как уже известный, ранее упомянутый или доступный непосредственному восприятию; например: Сознайтесь, что этого случая не было, о котором вы рассказываете; Постарайтесь отнестись к этому че¬ ловеку, что придет к вам, без предубеждения; Его не оставляло воспоминание об этой поездке в горы, когда с вершины он увидел внизу облака. Качественно-определительные предложения § 1548. Структурной особенностью этих предложений является реальное или потенциальное наличие антецедента такой, который сигнализирует, что опорное существительное обозначает в данном случае класс предметов, объединенных общим признаком; придаточная часть называет такой признак. Для антецедента такой одинаково характерно сочетание с союзными скрепами какой и который. Эти сочетания различаются по значению. Цредложения с сочетанием такой... какой содержат описательное обо¬ значение отдельного предмета как представителя класса, не называя непосред¬ ственно того признака, на основании которого данный предмет объединяется с другими. Придаточная часть сообщает лишь об одном из частных проявле¬ ний признака; например: Это был такой умелец, какого теперь днем с огнем не найдешь; Я вел передачу через такой рупор, каким обычно пользуются затейники в летних парках. Предмет, о котором идет речь в главной части, здесь уподобляется другому, о котором говорится в придаточной, и посредством этого уподобления косвенно характеризуется. В предложениях с сочетанием такой... который дается прямое обозначе¬ ние признака, отличающего данный класс предметов; признак, называе¬ мый придаточной частью, здесь квалифицируется как характерный для того класса предметов, о котором идет речь; например: В помощники ему нужен такой человек, который говорил бы по-английски; Есть на строительстве
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 699 такая машина, которая струей воды может размыть гору. Слово который здесь анафорически переносит в придаточную часть значение опорного суще¬ ствительного, которое в главной части охарактеризовано словомтшшжкак обозначающее класс однотипных предметов. Смысловые различия конструкций с союзными словами какой и который настолько существенны, что, как правило, замена союзного слова в качест¬ венно-определительном предложении невозможна. Такая замена возможна лишь в тех случаях, когда семантическое наполнение частей позволяет ос¬ мыслить содержание придаточной части и как прямое обозначение характер¬ ного признака, и как обозначение частного проявления такого признака. Однако при этом создаются специфические оттенки смысла; ср.: Ему нужен такой человек, которому (какому) он верил бы, как самому себе; Не было та¬ кой работы, которая (какая) была бы ей не по душе. Обе конструкции максимально сближаются при опорных словах с ка¬ чественно-оценочным значением; при этом сближаются и антецеденты такой и тот; например: Такого (того) скучного безразличия, с которым (каким) встретили рассказчика, он никогда не мог ожидать. При условиях, описанных в § 1544, возможно построение качественно¬ определительных предложений с антецедентом такой и союзными скрепами когда, где, куда, откуда; например: Такой день, в какой (когда) не шел бы дождь, в августе бывал редко; Я ехал в такую местность, в которой](где) было много лесов; Решили организовать такой клуб, в который(куда) охотно ходила бы молодежь. Правила употребления антецедента такой в значительной степени совпа¬ дают с правилами употребления антецедента тот (см. § 1547). Дополнитель¬ ным условием отсутствия антецедента такой является следующее: если содер¬ жание главной части создает обобщенное значение у опорного существи¬ тельного, то антецедент оказывается избыточным. Так, нормально отсутствие антецедента в случае, если в главной части утверждается бытие, наличие или отсутствие обобщенно мыслимого класса предметов; например: Бывают ми¬ нуты, когда вдруг вспоминается вся прожитая жизнь; Не было ни одного зрителя, которого спектакль оставил бы равнодушным. Распространительные предложения § 1549. В повествовательно-распространительных предложениях характер формальной соотнесенности частей не соответствует характеру их смысловых связей. Опорное слово — само по себе или в сочетании с определяющим его словом — автосемантично, поэтому придаточная часть, формально прикреп¬ ленная к опорному слову, семантически связана со всей главной частью в целом: она содержит дополнительное сообщение. По значению такие предло¬ жения близки сложносочиненным соединительно-распространительным и сопоставительно-распространительным предложениям (см. § 1492, 1501). Структурным признаком, отличающим повествовательно-распространи¬ тельные предложения от определительных, является отсутствие позиции антецедента, вытекающее из автосемантичности опорного существительного — имени собственного или названия предмета, уникального вообще или кон- ситуативно; например: Стучался Ваня, который опоздал па поезд и вернулся домой; Мы нашли осинку со старым гнездом дятла, которое сейчас облюбо¬ вала пара скворцов; Врач надавал мне множество советов, которые я пропус¬ тил мимо ушей. Так как автосемантичность существительного может и не иметь формаль¬ ного выражения (отсутствие антецедента само по себе не является однознач¬ ным признаком, антецедент может отсутствовать и в определительных пред¬ ложениях), то граница между определительными и повествовательно-распро¬
700 СИНТАКСИС странительными предложениями недостаточно определенна. Во всех тех случаях, когда антецедент отсутствует, а опорное существительное не принад¬ лежит к числу названий уникальных предметов, разграничение повество¬ вательно-распространительных и определительных предложений может быть осуществлено только на основании анализа значения опорного существитель¬ ного в контексте. Строение повествовательно-распространительных предложений такое же, как у определительных предложений без антецедента. Наиболее употреби¬ тельны предложения с который. Употребление союзного слова какой создает специфическое уподобительное значение, например: Стоял первый по-настоя¬ щему теплый весенний день, какие бывают на Украине в марте месяце; Она говорила с ласковой и грустной снисходительностью, с какой обычно вспоми¬ нают детство. При условиях, указанных в § 1544, возможно употребление союзных слов где, куда, откуда; например: Они прошли мимо склада, где ходил с бердан¬ кой сторож; Жарко в передней комнате, куда выходит стенка печи. Повествовательно-распространительные предложения с союзным словом что редки, это объясняется выделительным значением этого слова. Структура повествовательно-распространительного предложения допус¬ кает самые разнообразные сочетания модально-временных планов частей. ПРИКОМПАРАТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1550. Придаточная часть прикомпаративного предложения представляет собою необходимое распространение опорного слова — компаратива; она обозначает то, с чем сравнивается характеризуемый компаративом предмет или признак (наличие родит, пад. при компаративе [см. § 1190] исключает возможность построения прикомпаративного предложения; например: Он шел быстрее меня). Компаратив может быть сказуемым или определителем при существи¬ тельном (и, следовательно, иметь свойства прилагательного), главным чле¬ ном односоставного предложения (т. е. иметь свойства предикатива), опре¬ делителем при глаголе или прилагательном (т. е. иметь свойства наречия); например: Удары грома тише, чем были раньше; По вечерам на улицах бы¬ вает тише, чем днем; Гром гремит тише, чем раньше. Способностью образовать прикомпаративные предложения обладают также те прилагательные и наречия, которые заключают сравнение в самом своем лексическом значении: иной, другой, иначе, по-другому, по-иному; например: Все в этом доме было иным, чем я ожидал; Он поступил иначе, чем мы пред¬ полагали. Средством связи частей служат союзы чем, нежели (книжн.). § 1551. Опорное слово в прикомпаративных предложениях, как и в при- субстантивных (см. § 1543), обязательно предшествует придаточной части, которая или следует за главной частью, или включается в нее. Последнее воз¬ можно только в случае, если компаратив помещается в начале главной час¬ ти (например: Лучше, чем скажешь ты, никто не скажет). Однако структу¬ ра прикомпаративного предложения не требует обязательного контактного расположения опорного слова и придаточной части; это отличает прикомпа¬ ративные предложения от присубстантивных. Придаточная часть несет в себе тот признак, который выражен компара¬ тивом в главной части (словесное выражение этого признака в придаточной части отсутствует, что составляет особенность ее структуры); например: Сегодня холоднее, чем вчера; Письма из дома порой важнее, чем лекарства. Придаточная часть может нести в себе и другие — словесно в ней не выражен¬ ные (но допускающие такое выражение) — компоненты содержания, общие
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 701 с главной частью; например: Вы сказали больше, чем было нужно (...чем было нуэ/сно сказать); Она знает его лучше, чем он сам себя; Я увидел все-в ином све¬ те, чем три дня тому назад. Структура прикомпаративного предложения допускает разнообразные сочетания модально-временных планов частей. Невозможна только, как и во всех сложноподчиненных предложениях (об исключениях см. § 1532, 1545, 1583, 1587), побудительная модальность в придаточной части. Несовпадение модально-врем:енных планов частей в предложениях со сказуемым, общим для обеих частей, стимулирует повторение сказуемого; например: Они сде¬ лали больше, чем вы — ... чем сделали бы (сделаете) вы. § 1552. Лексически связанными являются предложения с опорными сло¬ вами лучше, скорее в знач. «предпочтительнее», допускающие препозицию придаточной части, главный член которой обязательно имеет форму инфини¬ тива; например: Чем обижаться, ты лучше объяснил бы все по-хорошему — Ты лучше объяснил бы все по-хорошему, чем обижаться. Опорный компонент может отсутствовать,— особенно в предложениях с препозитивной придаточ¬ ной частью: Чем дома сидеть, пойду-ка я погуляю; Чем спать, погулять бы сходили. ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРУКТУРА КОТОРЫХ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ПРИРОДОЙ ОПОРНОГО СЛОВА (ИЗЪЯСНИТЕЛЬНЫЕ) ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА § 1553. Придаточная часть изъяснительного предложения занимает при опорном слове позицию, соответствующую позиции косвенного падежа с объектным значением или позиции подлежащего. Свойством сочетаться с придаточной частью, выступающей в роли объект¬ ного определителя или вместе с опорным словом образующей структурную основу предложения, обладают слова определенных лексических групп, из которых наиболее обширными являются группы слов со значениями: 1) речи, мысли, восприятия, чувства; 2) оценки; 3) бытия, обнаружения. Опорным словом может быть глагол, прилагательное, существительное, предикатив, соответственно оно может занимать в главной части разные синтаксические позиции; например: Я знал, что вы уедете; Стало известно, что вы уедете; Слух, что вы уедете, дошел и до нас. Опорным компонентом может быть фразеологизм (Мне пришло в голову, что вы уедете; Он дал знак, чтобы мы вышли) или свободное сочетание слов, имеющее (постоянно или в контексте) одно из перечисленных выше значений; например: Передний ма¬ хал рукой назад, чтобы все остановились (ср.: требовал, приказывал, чтобы...). Придаточная часть изъяснительного предложения выполняет по отноше¬ нию к главной ту же функцию, которую выполняют, во-первых, зависимые словоформы, требуемые опорным словом в порядке сильной подчинительной связи, во-вторых, форма именит, пад. в позиции подлежащего. Поэтому занятость соответствующих позиций в главной части делает невозможным употребление изъяснительной придаточной части, а наличие придаточной части не оставляет места для таких словоформ; ср.: Он говорил о своем близ¬ ком отъезде (что скоро уезжает); Мне вспомнилась поездка к морю (как мы ездили к морю); Он хотел встретиться вечером (чтобы мы встретились вече¬ ром), Примечание 1. Между этими распространителями — словоформой и предло¬ жением — существуют резкие различия в объеме информации: придаточная часть по¬ зволяет вместить значительно большую информацию, чем словоформа, даже при значи¬ тельной ее распространенности.
ш СИНТАКСИС П римечание 2. Соотношение между примыкающим к опорному слову инфи¬ нитивом и придаточной частью регулируется правилами, изложенными в § 1559. § 1554. В изъяснительных предложениях свободно сочетаются разные модально-временные планы частей. Главная часть может иметь любую син¬ таксическую модальность; например: Сказал (скажи, сказал бы, хоть бы сказал), что ты уезжаешь. При синтаксическом индикативе в обеих частях допускается любое соот¬ ношение форм времени, например: Я думаю (думал, буду думать), что соседей нет (не было, не будет) дома. Специфично различие в характере зна¬ чений форм времени: в главной части они выражают отношение действия к мо¬ менту речи, т. е. имеют абсолютное значение настоящего, прошедшего или будущего; в придаточной части формы времени выражают отношение действия ко времени действия главной части, т. е. имеют относительное значение одновременности, предшествования или следования по отношению к этому действию. Таким образом, абсолютное временное значение прида¬ точной части определяется не непосредственно формами ее сказуемого, а через временной план главной части. Для структуры изъяснительного предложения чрезвычайно важна со¬ держащаяся в семантике опорного слова связь с представлением об объек¬ тивной реальности или об определенном виде гипотетичности: от этого зави¬ сит модальность придаточной части, выражаемая средствами связи и формой сказуемого. Союзы изъяснительного предложения сообщают придаточной части ту или иную модальную характеристику. Они разделяются на две группы: 1) союзы что, как, будто (как будто), выражающие модальность синтакси¬ ческого индикатива и модальность предположительности, и 2) союзы чтобы, как бы, выражающие только гипотетичность, включая побуждение и жела¬ тельность. В придаточной части непосредственное выражение модальности формами глаголов-сказуемых и синтаксическими частицами невозможно, так как ее модальность связана с семантикой опорного слова. Главная часть предложения может быть вопросительной или невопроси¬ тельной. Целенаправленностью главной части определяется целенаправлен¬ ность всего изъяснительного предложения; например: Он сказал, что уез¬ жает; Он сказал, что уезжает? Кому он сказал (сказал ли он, разве он н$ сказал, а если бы он сказал), что уезжает? Для структуры изъяснительного предложения существенно также, со¬ держится ли в значении опорного слова представление о вопросе. Если такое представление содержится, то придаточная часть является вопроси¬ тельной. Она вводится бесслезно и оформляется вопросительной частицей или вопросительным местоимением. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С НЕ ВОПРОСИТЕЛЬНОЙ ПРИДАТОЧНОЙ ЧАСТЬЮ § 1555. Средством связи частей в предложениях с невопросительной при¬ даточной частью являются союзы что, чтобы, как, как бы, будто (как будто). По характеру модальных значений и сочетаемости с формами глаголов- сказуемых противопоставлены союзы что и чтобы (см. §1554). Союз что в соединении с формами изъявит, накл. несет значение синтаксического инди¬ катива придаточной части, а в соединении с формой сослагат. накл.— зна¬ чение предположительности; в опросительность при этом не исключается. Союз чтобы не сочетается с формами изъявит, накл.; основу его семантики составляет выражение побудительности и желательности, т. е. тех видов гипотетичности, которые исключают вопросительность; союз чтобы способен также выражать и предположительность, вследствие чего употребление сою¬
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 703 зов что и чтобы пересекается; ср.: Нам сказали, что все уехали — ... чтобы все уехали, где союзы не взаимозаменяемы, и: Сомневаюсь, что (чтобы) он ему- тился, где союзы взаимозаменяемы. Вокруг союза что объединяются союзы как, будто (как будто); здесь противостоят друг другу, с одной стороны, будто (как будто), выражаю¬ щий субъективно-модальное значение сомнения, и, с другой стороны, что и как, не выражающие субъективно-модальных значений; ср.: Нам сказали, будто (как будто) все уехали и: Нам сказали, что все уехали. В предложениях с союзом чтобы и с союзами что, как, будто (как будто) круг опорных слов различен. В предложениях с союзом чтобы опорные слова содержат элементы смысла, мотивирующие гипотетичность придаточной ча¬ сти. Эти элементы смысла — побуждение, желательность, долженствование, недостоверность — или входят в номинативное значение опорного слова, или возникают у него в контексте; например: Распорядились, чтобы все уеха¬ ли и: Сказали, чтобы все уехали; В письме мать писала, что дочь не приехала и: — чтобы дочь не приезжала; Он кричал, что занял для нас места и: — ... чтобы мы заняли места. Предложения с союзом чшо § 1556. Союз что сочетается с широким кругом опорных слов; здесь ис¬ ключены только слова, предопределяющие гипотетическую модальность, выражаемую союзом чтобы (см. § 1558). С союзом что сочетаются опорные слова следующих семантических групп: 1) слова со значением констатирующей (не побудительной и не вопроси¬ тельной) речи, передачи информации: говорить, докладывать, заверять, извещать, клясться, грозить, возражать, ворчать, кричать, намекать, обещать и под.; возражение, известие, намек, слова, слух и под.; 2) слова со значением восприятия, получения информации: видеть, вспоминать, замечать, казаться, ощутить, прочитать, разглядеть, слышать, сниться, узнать, чудиться и т. п.; ощущение; видно, заметно, слышно и под.; 3) слова со значением мыслительной деятельности, внутреннего состоя¬ ния, чувства (кроме обозначающих желательность): беспокоиться, горевать, догадываться, думать, жалеть, ждать, забывать и т. п.; беспокойство, боязнь, вера, мнение, мысль и под.; досадно, жаль, известно, ясно и под.; 4) слова с оценочно-характеризующим значением: (не)беда, важно, вы¬ годно, горе, интересно, любопытно, плохо, правда, правильно, приятно, странно, счастье, удачно, хорошо и под.; виноват, глуп, дурак, молодец, прав, умница и под.; 5) слова со значением бытия, выявления: бывает, выходит, обнаруживает¬ ся, оказывается, получается, случается и под. При словах первых двух групп и большей части слов третьей группы придаточная часть занимает позицию объектного или субъектного рас¬ пространителя, предопределяемую залоговыми свойствами опорного слова; например: В газете писали (писалось, было написано), что геологи нашли новое месторождение нефти; Он подумал (ему подумалось), что скоро на этом месте вырастет город; Он узнал (выяснилось, стало ясно), что от¬ пуск ему дадут только осенью. При словах третьей группы, обозначающих эмоциональное отношение (волноваться, жалеть, жаль, гордый, гордиться, обижаться, рад, радоваться, радость, сердит, сердиться, счастливый и под.) — придаточная часть зани¬ мает позицию присоединяемого на основе сильной или слабой связи распро¬ странителя со значением основания или повода; например: Женщины вол¬ нуются, что долго нет автобуса; Ребята гордились, что их школа — лучшая; Прямо засмеешься от радости, что подглядел лесную жизнь; Не обиделся, что покритиковали тебя)?; Мы ехали счастливые, что возвращаемся домой.
704 СИНТАКСИС Предложения с опорными словами четвертой группы могут быть двух типов. 1) Опорное слово занимает позицию сказуемого, а придаточная часть называет оцениваемое явление и занимает незамещенную по¬ зицию подлежащего; например: Хорошо, что он улетает утром (ср.: Хорошо то, что...); Ей нравилось (ср.: Ей нравилось то...), что дети много бывали на воздухе; Счастье, что мы успели вовремя. 2) Опорное слово являет¬ ся сказуемым, а придаточная часть служит распространителем со значением основания; например: Ты умница, что пришла; Я дурак, что согласился; Он прав, что отстаивает свою самостоятельность. Такая придаточная часть является единственно возможным выразителем обоснования оценки и не имеет параллелей среди падежных (предложно-падежных) форм. Аналогичную позицию придаточная часть занимает в том случае, когда оценочно-характери- зующее значение создается всем составом главной части; например: Пра¬ вильно сделал, что пришел; Чем мы ей не угодили, что она на нас рассердилась? При опорных словах пятой группы, всегда занимающих позицию сказуе¬ мого, придаточная часть занимает позицию подлежащего; например: Бывает, что я встречаюсь с кем-нибудь из своих прежних друзей; Очень может быть, что какой-нибудь мой дальний предок тооюе укрывался от дождя под этой скалой; Выходит, что он сам во всем виноват; Случилось, что сын не ночевал дома. Предложения с союзами будто (как будто), как § 1557. Круг опорных слов при союзе будто (как будто) ограничен словами со значением восприятия, речи и мысли, причем эти слова не предопреде¬ ляют обязательно именно этого союза. Преимущественно с союзом будто (как будто) сочетаются слова со значением неточного восприятия (глаголы существительные и прилагательные): кажется, чудится, снится, сон, по¬ хоже и под., а также слова со значением неполной достоверности, неточности воспроизведения: врать, хвастать, воображать, выдумывать и под.; напри¬ мер: В бреду ему чудилось, как будто он попал под холодный дождь; Было похоже, будто с ней случилось несчастье; Не воображай, будто мы без тебя не справимся; Больше всего сил уходит на притворство, будто ничего не слу¬ чилось. Союз как по смыслу наиболее близок союзу что, но имеет экспрессивную окраску: он акцентирует сказуемое придаточной части; этот союз сочетается преимущественно со словами, называющими восприятие, ощущение, напри¬ мер: Он почувствовал, как у него темнеет в глазах; Мать не заметила, как сын ушел; Было видно, как человек пробежал по аллее; Удалось услышать, как мышь под снегом грызла корешок. Предложения с союзом чтобы § 1558. В предложениях с союзом чтобы глагол-сказуемое придаточной части имеет форму на -л. Сочетание чтобы +-л выражает недифференциро¬ ванную гипотетичность; эта недифференцированность восполняется лек¬ сическим значением опорного слова. Опорные слова при союзе чтобы имеют значения речи, мыслительной деятельности, чувства и оценки — обязательно с элементом того или иного вида гипотетичности. По характеру гипотетического значения эти слова де¬ лятся на пять групп. 1) Слова со значением побуждения: а) слова, у которых значение побуждения составляет неотъемлемый элемент их семантики, вследствие чего они сочетаются только с союзом чтобы: велеть, завещать, молить, на¬ казать, настоять, позволить, предлагать, предложение, предписание, приказ,
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 705 просьба и т. д.; б) слова, у которых значение побуждения возникает в кон¬ тексте, и поэтому в тех контекстах, где этого значения нет, возможны сочета¬ ния с союзом что и другими союзными средствами; сюда относится большин¬ ство глаголов речи; исключение составляют не сочетающиеся с чтобы глаголы (и соотносительные с ними существительные), во-первых, со значением эмо¬ ционального воздействия на слушателя (возражать, грозить, заверять, жаловаться, клясться, обещать, обнадеживать, ручаться, хвалиться, хвастать, уверять и под.); во-вторых, со значением собственно констатиро¬ вания (докладывать, объяснять, рассказывать, сознаваться, сообщать и под.). В группу слов со значением побуждения входят также слова глядеть, наблюдать, следить, смотреть, посматривать и под. в тех случаях, когда в составе изъяснительного предложения они обозначают проявление воли; например: глядел, чтобы не курили; следила, чтобы дети во-время ложились спать. Эти слова не сочетаются с союзом что и другими союзами, выражаю¬ щими модальность индикатива, но сочетаются с вопросительной придаточ¬ ной частью, а также с союзом как бы; например: глядел, не курит ли кто; следила, как бы дети не засиделись слишком поздно. 2) Слова со значением долженствования: wado, нужно, кеоб- ходимо, достоин, заслуживать, стоить и др.; эти слова сочетаются только с союзом чтобы; например: Ей необходимо, чтобы ею все восхищались. 3) Слова со значением желательности: а) глаголы, существи¬ тельные и предикативы со значением желания: жаждать, желать, ждать, б&гтъ заинтересованным, любить, мечтать, предпочесть, хотеть; жела¬ тельно, желание и под.; б) глаголы и существительные со значением актив¬ ного волеустремления: добиваться, заботиться, стараться, стремиться, хлопотать; хлопоты, забота, старание и т. п.; в) прилагательные и преди¬ кативы с позитивно-характеризующим значением: благоразумно, важно, главное, дорого, интересно, правильно, хорошо, целесообразно и под., получаю¬ щие значение желательности лишь в изъяснительном предложении с союзом чтобы (в сочетании с союзом что эти слова выражают оценку реального факта; ср.: Главное для нас, чтобы лес был рядом — что лес рлбож). Примечание. Круг оценочных слов, сочетающихся с союзами чтобы и что совпадает не вполне: с союзом чтобы сочетаются слова, имеющие позитивно-характе- ризующее значение, в то время как с союзом что сочетаются еще и слова с негативно-ха- рактеризующим значением: бода, горо, плохо и под. 4) Слова со значением нежелательности, т. е. боязни, опасе¬ ния: бояться, опасаться, страшиться, беречься, оберегать, опасение, страх и под. Все они могут сочетаться также с союзами что и как бы (последний — экспрессивно окрашенный заместитель союза чтобы). Соотношение союзов чтобы и что регулируется следующими правилами: 1)если при опорном сло¬ ве стоит отрицание, то возможно только что; ср.: Она боялась, чтобы (как бы) дети не заболели, но только: Она не боялась, что дети заболеют; 2) чтобы возможно только при отрицательной придаточной части, а что — также и при утвердительной; ср.: Она опасалась, чтобы (как бы) он непрочел письма; Она опасалась, что он прочтет письмо — что он не прочтет пись¬ ма. 5) Слова со значением недостоверности: сомневаться, сомне¬ ние, сомнительно, невероятно, уму непостижимо, трудно представить и под. Все они могут сочетаться и с союзом что: при этих словах различие между что и чтобы стерто. Кроме слов пяти перечисленных групп, союз чтобы может сочетаться и еще с рядом опорных слов, но при непременном наличии отрицания, вносящего эле¬ мент значения сомнительности, недостоверности, ирреальности. Сюда относят¬ ся многие глаголы мыслительной деятельности и речи, слова со значением А 5 Грамматика
705 СИНТАКСИС восприятия и экзистенциальным; например: Никогда не видел, чтобы кошка нападала на собаку; Не думаю, чтобы ученики уважали этого учителя, Он не мог представить, чтобы экваториальное небо бывало когда-нибудь серым; Нельзя сказать, чтобы было весело; Никогда не бывало, чтобы в здешних местах росла кукуруза. Такое же влияние на характер сочетаемости с сою¬ зами может оказывать и вопросителъностъ главной части: при этом условии для опорного слова, сочетающегося только с союзом что, названное ограни¬ чение снимается; например: Л тебе не приходилось слышать, чтобы соседи ссорились? Как это может бытьчтобы жаворонок, полевая птица, стол бо¬ гат ъ но лесу? § 1559. Придаточная часть, вводимая союзом чтобы, может занимать при опорном слове позицию инфинитива; например: Afw хотим закончить ра¬ боту не позднее января — ...чтобы работа была закончена не позднее января; Директор распорядился зачислить нас в штат — чтобы нас зачислили в штат. Предложение с примыкающим инфинитивом — конструкция, функ¬ ционально и структурно наиболее близкая к изъяснительному предложению с союзом чтобы. Инфинитив возможен при всех опорных словах, сочетающихся с союзом чтобы, кроме слов со значением недостоверности (см. § 1558, п.5). Соотноше¬ ние между придаточным предложением с союзом чтобы и инфинитивом регу¬ лируется следующими правилами: 1) слово со значением побуждения соче¬ тается и с придаточной частью, вводимой союзом чтобы, и с инфинитивом в случае, если адресат побуждения является одновременно и субъектом того* действия, к которому побуждают; например: Он приказал шоферу ехать мед¬ леннее — ...чтобы шофер ехал медленнее. В случае же их несовпадения ин¬ финитив невозможен; например: Он приказал шоферу, чтобы машина шла медленнее; 2) слова со значением долженствования, желательности и нежела¬ тельности сочетаются с инфинитивом в случае, если субъект действия глав¬ ной и придаточной части совпадает; в случае же их несовпадения инфинитив невозможен; ср.: Я хочу поскорее уехать, но: Я хочу (мне важно, нужно чтобы он поскорее уехал. Предложения с союзами когда, если § 1560. При опорных словах с характеризующим значением возможны союзы когда и если; например: Что и говорить, приятно иудобно, когда тебя встречают, устраивают, принимают и опекают] Хорошо будет, если меня пошлют на У рал. При этом союзы иоада и если приобретают значение гипоте¬ тического допущения, отличающее их от союзов что, чтобы. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ВОПРОСИТЕЛЬНОЙ ПРИДАТОЧНОЙ ЧАСТЬЮ § 1561. Придаточная часть, оформленная как вопросительное предложе¬ ние, подобно придаточной части, вводимой союзом что, может иметь модаль¬ ный план индикатива или предположительности (при форме на -л + бы)\ например: Неизвестно, сколько времени требуется (потребовалось бы) на эту работу. Круг опорных слов в таких предложениях частично совпадает с тем, ко¬ торый свойствен предложениям с союзом что. Напротив, те опорные слова, которые сочетаются только с союзом чтобы (см. § 1558), не могут сочетаться и с вопросительной придаточной частью. Это объясняется тем, что придаточ¬ ная часть, вводимая союзом что, имеет значение синтаксического индикати¬ ва или потенциальной либо нереализованной возможности, на которые может
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 707 накладываться в опросите л ьность, а придаточная часть, вводимая союзом чтобы, имеет значение побуждения или желательности, на которые вопроси¬ те л ьность накладываться не может. По сравнению с опорными словами, сочетающимися с союзом что, кругслов, сочетающихся с вопросительной придаточной частью, более узок: это слова со значением восприятия и речи, обозначающие получение или передачу инфор¬ мации. Слова того же круга, значения которых, однако, не связаны с получе¬ нием информации {верить, желать, надеяться, уверять, жаловаться, обнаде¬ живать и под.), с вопросительной придаточной частью не сочетаются, так же как и слова с характеризующим и экзистенциальным значением, за ис¬ ключением некоторых предикативов, значения которых — в системе языка или контекстуально — связаны с вопросом, узнаванием; например: Инте¬ ресно (занятно, любопытное под.), состоится ли собрание; Важно (главное и под.), дойдет ли письмо. В то же время некоторые слова, сочетающиеся с вопросительной прида¬ точной частью, не допускают при себе придаточной части, вводимой союзом что. Это прямые обозначения вопроса (спросить, задать вопрос, выпыты¬ вать и под.), а также слова, называющие действия, которые имеют целью узнавание, выяснение чего-то (<взглянуть, высматривать, посмотреть и под.). Обязательным средством выражения вопросительности в придаточной части являются вопросительные частицы или местоимения. Здесь употреб¬ ляются все вопросительные местоимения, но только две частицы: лишне...ли; например: Узнай, принесли ли (не принесли ли) газеты. Слова со значением опасения и недостоверности допускают лишь придаточ¬ ную часть, оформленную частицами, но не вопросительными местоимениями; например: Боюсь, не опоздал ли я; Сомневаюсь, придет ли он. Придаточная часть, вводимая вопросительными местоимениями, не всегда вопросительна по смыслу. Если опорное слово несет значение вопроса, поиска информации (интересоваться, искать, спрашивать и под.), придаточ¬ ная часть имеет вопросительное значение; если же опорное слово имеет значение осведомленности, обладания информацией (знать, понять и под.), то вопросительность придаточной части оказывается снятой; ср.: Он спросил, где поворот к озеру и: Он знал, где поворот к озеру; Мы интересовались, куда ездил хозяин и: Нам стало известно, куда ездил хозяин. § 1562. Для изъяснительных предложений типичен такой порядок частей, при котором придаточная часть непосредственно следует за опорным словом и потому находится в постпозиции или интерпозиции по отношению к глав¬ ной части. Препозитивное расположение возможно лишь в том случае, если границы актуального членения соответствуют границам граммати¬ ческих частей предложения. Препозиция придаточной части показывает, что придаточная часть является или а) темой высказывания, или б) эмфати¬ чески выделенной ремой; например: а) [Отпустили его всего на месяц]. Что скоро уезжать, думалось теперь все чаще; б) [О чем же говорили с соседом?] — Вернулся ли отец из города — его интересовало. Препозиция придаточной части, вводимой местоимением, сопровождает¬ ся его актуализацией; например: [Она еще молодая, но уже старообразная]. Отчего за последние годы она постарела лицом, подумать ей некогда. [Скоро отпуск], а к у д а поехать, я еще не решил. § 1563. В главной части изъяснительного предложения может быть упот¬ реблено местоимение то2 (см. § 1524), которое своей формой намечает синтаксическую позицию придаточной части при опорном слове; например: Поразительнее всего было то, что, несмотря на мороз, нам было тепло; Я чи¬ тал о том, что самка вальдшнепа при опасности подхватывает птенца и летит с ним. Такие предложения—контаминированная структура, совме¬ щающая черты изъяснительных и местоименно-соотносительных предложений.
708 СИНТАКСИС Включение местоимения то2 потенциально допускается во многих изъяс¬ нительных предложениях. Ограничения таковы: 1) То2 не может быть включено, если опорное слово не допускает распро¬ странения падежной формой существительного и сочетается только с прида¬ точной частью {Я считал, что легко справлюсь с заданием; Молодец, что приехал) или с придаточной частью и инфинитивом {Нужно, чтобы он уехал — Нужно уехать; Он приказал, чтобы мы ушли — Он приказал нам уйти). 2) То2 не может означать синтаксической позиции сильноуправляемого беспредложного винит, падежа; эта позиция в изъяснительном предложении выражается только придаточной частью; например: По голосу я поняла, что девочке очень обидно; Все видели, что работается ей легко и весело. Кроме того, существует ряд частных ограничений, различных для пред¬ ложений с невопросительной и вопросительной придаточной частью. Из предложений с невопросительной придаточной частью не допускают введе¬ ния то2 предложения с союзами будто (как будто), когда, если. Из предложе¬ ний с вопросительной придаточной частью не допускают введения то2 пред¬ ложения с опорным словом, называющим действие, которое имеет целью выяснение, узнавание (взглянуть, послушать, посмотреть и под.). Вместе с тем в ряде случаев соотносительное слово обязательно, т. е. оно является не факультативным, а необходимым элементом конструкции. То2 обязательно в следующих случаях: 1) если позиция ближайшего объектного определителя занята падеж¬ ной формой имени, а придаточная часть занимает позицию факультативного определителя, что требует своего формального выражения; например: Я попытался сказать что-то, казавшееся мне необходимым и достойным, насчет того, что ответственность — целиком на мне fcp.: Я попытался сказать, что ответственность — целиком на мне). 2) если в сложное предложение включена частица, акцентирующая при¬ даточную часть; например: Обидно было и (именно, даже, только) то, что нас не захотели выслушать; включение частицы может вызывать появление соотносительного слова даже тогда, когда придаточная часть занимает позицию винит, над. прямого объекта, т. е. в такой конструкции, для кото¬ рой нормально непосредственное присоединение придаточной части к опор¬ ному слову; например: Он понял только то, что с ним не хотят говорить; 3) если придаточная часть соединяется сочинительными отношениями со словоформой (словоформами) и так образуемый ряд занимает позицию необходимого распространителя опорного слова; например: Внучка рас¬ сказала и про цирк, и про то, что с мамой ходить лучше, чем с папой, и про новое пальто. В тех разновидностях изъяснительного предложения, в которых то2 факультативно, его включение придает предложению большую синтакси¬ ческую организованность и семантическую четкость. Препозиция придаточной части способствует появлению соотноситель¬ ного слова. В этом случае становится возможным включение его в такие конструкции, где при других условиях оно невозможно; ср.: То, что в комна¬ те кто-то есть, ей показалось, но: Ей показалось, что в комнате кто-то есть. Здесь возможны два типа построения: 1) соотносительное слово выносится в абсолютное начало предложения, перед препозитивной придаточной частью; например: То, что он стал писателем, вышло как-то само собой; [Многие из моих прошлых мыслей мне теперь представляются неправильными]. А вот то, почему я начал писать стихи, мне кажется правильным и теперь; 2) соотносительное слово это (но не то2) открывает постпозитивную главную часть; например: Что они уезжают, это я давно знаю; это последнее построе¬ ние имеет окраску разговорности.
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 709 ДЕТЕРМИНАНТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1564. В детерминантных предложениях придаточная часть соотнесена с главной частью в целом и, подобно обстоятельственному детерминанту, яв¬ ляется ее факультативным распространителем. В большинстве детерминантных предложений семантика придаточной части, определяемая вводящим ее союзом, соответствует семантике того или иного обстоятельственного детерминанта. Поэтому детерминантное предло¬ жение может относиться к главной части вместе с детерминантом, образуя с ним единый семантико-синтаксический комплекс; например: Вечером, ког¬ да мы пили чай, к нам зашли соседи; Это было сказано в острастку, чтобы дети не уходили далеко от дома. Примечание. Для предложений такого строения обычна препозиция детерми¬ нанта относительно придаточной части и их контактное расположение. Они могут иметь таюке особенности в соотношении модально-временных планов частей (см. примечание в § 1594). Основным конституирующим признаком детерминантного предложе¬ ния является союз. Его семантика определяет наполнение предложения и круг возможных сочетаний модально-временных планов частей. § 1565. Главная часть детерминантных предложений (кроме некоторых предложений связанной структуры), как правило, не содержит специаль¬ ных строевых элементов. Исключение составляют предложения с заключи¬ тельными частицами то, так, тогда и препозитивной придаточной частью. Такие частицы употребляются в предложениях условных, в причинных с союзами так как и поскольку и во временных с союзами когда, как и как толь¬ ко. Обязательным условием употребления частиц является препозиция прида¬ точной части; например: Если (раз) мастер зовет, так (то, тогда) надо идти сразу; Так как (поскольку) в проекте обнаружены недостатки, то необходи¬ ма его переработка; Когда (как, как только) начинался дождь, так (то) все бежали в беседку. Примечание. В предложениях с общим для обеих частей подлежащим, поме¬ щенным в абсолютном начале предложения, заключительные частицы употребляются и при интерпозиции придаточной части; например: Такие люди, уж если полюбят, то (так) любят сильно; А сын, когда окно разбил, так (то) не сознался. Заключительные частицы являются факультативным знаком границы грамматического и актуального членения: они вводят главную часть, явля¬ ющуюся ремой высказывания. Появлению заключительных частиц способ¬ ствуют такие особенности строения предложения, при которых граница между придаточной и главной частью (и соответственно темой и ремой выс¬ казывания) не вполне очевидна, а именно: 1) большой объем, распространен¬ ность и усложненность сложного предложения; 2) неповторение в главной части общих с придаточной членов, чаще всего — подлежащего; например: Когда артист запел, (то) (он) развел руками и слегка прошелся по сцене. Примечание. Частицы то и так (разг.) в детерминантных предложениях раз¬ личаются только стилистически (об их функциях в бессоюзных предложениях см. § 1615); частица тогда, сохраняющая следы темпоральной семантики, употребляется только во временных и условных предложениях. Детерминантные предложения делятся на четыре структурно-семанти¬ ческих разряда: 1) предложения обусловленности^) временные,3) сравнитель¬ ные и 4) предложения соответствия. Они различаются семантикой союзов и возможными сочетаниями модально-временных планов частей.
710 СИНТАКСИС ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ § 1566. В предложениях обусловленности выражается внутренняя связь (зависимость) между двумя явлениями. Обусловленность может быть: 1) прямая и обратная; 2) непосредственная и отдаленная; 3) реальная и гипо¬ тетическая; 4) стимулирующая и результирующая. Прямая обусловленность — это такая внутренняя связь, при которой одно явление (А) служит основанием для другого (Б); например: Так как \гсли) (А) я очень устаю за день, то (Б) я не работаю вечерами. Обратная обусловленность — это такая внутренняя связь, при которой одно явление (А), естественно стимулирующее другое, не названное (Б), не препятствует третьему (В), которое противоположно второму (Б); например: Несмотря на то, что (А) я очень устаю за деньу (В) я работаю вечерами (явление Б: я должен был бы не работать вечерами). Обратная обусловленность выра¬ жается в уступительных предложениях, которые по этому признаку проти¬ востоят вместе предложениям причинным, условным, следствия и целевым, выражающим прямую обусловленность. Непосредственная обусловленность предполагает, что одно явление (А) вызывает другое (Б), например: (А) Так как его речь была короткой, (Б) я запомнил ее всю. Отдаленная обусловленность предполагает, что одно явле¬ ние (А) в той или иной мере воздействует на другое явление (Б), например: (Б) Я запомнил всю его речь, благо (А) она была короткой. Непосредственную обусловленность выражают предложения условные и целевые; предложе¬ ния причинные, уступительные и следствия выражают как непосредствен¬ ную, так и отдаленную обусловленность. Гипотетическая обусловленность предполагает ту или иную форму не¬ реальности обусловливающего явления: потенциальность, нереализован¬ ную возможность или желательность; например: Если я очень устану за день, то я не буду работать вечером. Реальная обусловленность предпола¬ гает реальность обусловливающего явления, например: Так как я очень уста¬ ну за день, то не буду работать вечером. Условные и целевые предложения вы¬ ражают разные виды гипотетической обусловленности; причинные предложе¬ ния и предложения следствия — реальную обусловленность; в уступительных предложениях выражается как реальная, так и гипотетическая обуслов¬ ленность. Стимулирующая обусловленность предполагает такие отношения, при которых зависимость направлена от явления обусловленного к обуслов¬ ливающему; например: Так как я очень устаю за деньу то я не работаю вече¬ рами. При этих отношениях семантическую характеристику, выражаемую союзом, получает та часть предложения, которая обозначает обусловливаю¬ щее явление (стимул). Результирующая обусловленность предполагает направление зависимости от обусловливающего к обусловленному, например: Я очень устаю за день, так что не работаю вечерами. При этих отношениях семантическую характеристику получает та часть предложения, которая обозначает явление обусловленное (результат). По этому признаку все пред¬ ложения обусловленности делятся на три подкласса: предложения, в которых выражается: 1) стимулирующая обусловленность (причинные, условные, уступительные), 2) результирующая обусловленность (следственные) и 3) обусловленность, при которой явление-стимул вместе с тем представляет собою результат (целевые). ПРИЧИННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1567. В причинных предложениях выражается прямая реальная сти¬ мулирующая обусловленность широкого плана, включающая не только отношения непосредственной, но и отдаленной обусловленности; например:
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 711 Завершение работ откладывается, вследствие тпо-го что (тем более что) оборудование еще не доставлено. Обязательным элементом причинных предложений являются причинные союзы, которые образуют особый семантический класс, объединяющий слова с разными конструктивными свойствами. Для структуры сложного пред¬ ложения существенны два свойства причинных союзов: место, которое они могут занимать в сложном предложении, и их расчленяемость или нерасчленя- емость. По первому признаку все причинные союзы делятся на 1) допускающие препозицию вводимой ими части и 2) не допускающие такой препозиции. С пер¬ выми образуются сложные предложения гибкой структуры, со вторыми — предложения негибкой структуры. Почти все союзы первого разряда являются составными и допускают расчленение на указательный компонент {потому, вследствие того, благодаря тому, в связи с тем и под.) и собственно союзный компонент что: потому что, вследствие того что, благодаря тому что, в связи с тел что и под.). Исключение составляет союз так кап (который не расчленяется) и простои союз поскольку. Почти все союзы второго разряда являются нерас- членяемыми образованиями—простыми или сложными: ибо, благо, ведь, а то; исключение—союз тем более что, составной и потенциально расчленяемый. § 1568. В причинных предложениях возможна большая свобода комбина¬ ции модально-временных планов частей. В главной части возможно любое модальное значение. Придаточная часть может иметь модальность реаль¬ ности или предположительности: потенциальности или нереализованной возможности. В отдельных разновидностях причинных предложений действу¬ ют ограничения, зависящие от их смысловой организации. Придаточная часть, имеющая модальность реальности, свободно соче¬ тается с главной частью любого модального значения; например: Он взял (взял бы, возьмет, пусть возьмет, хоть бы взял) с собой теплую одежду, потому что вечерами холодно. Придаточная часть, имеющая модальность предполо¬ жительности, свободно сочетается с главной частью, имеющей ту же модаль¬ ность, например: Мы взяли бы с собой теплую одежду, потому что вечерами в лесу блло бы холодно. Сочетание гипотетической модальности в придаточной части с модаль¬ ностью реальности в главной части возможно лишь в причинных предло¬ жениях со значением мотивации «от противного», которое или создается лексическим составом предложения (в придаточной части — слова иначе, в противном случае или их контекстуальные синонимы), или непосредственно выражается союзами, передающими отношения альтернативной мотивации (см. § 1572); например: Мы старательно тренировались, потому что иначе (а то) не одолели бы (нам не одолеть бы) всех трудностей похода; Так как без теплой одежды мы бы мерзли вечерами, то мы берем ее с собой. При этом наблюдается следующая закономерность: при временном плане прошедшего или настоящего придаточная часть имеет модальность нереали¬ зованной возможности, выражаемую сочетанием «бы + -л» или бы с инфини¬ тивом (см. приведенные выше примеры); если же придаточная часть имеет временной план будущего, то ей свойственна модальность потенциальности, дифференцированно выражаемая формами буд. времени индикатива или инфинитивными предложениями; например: Мы старательно тренируемся, потому что иначе (а то) не одолеем (нам не одолеть) всех трудностей похода. Употребление в придаточной части со значением потенциального будущего формы на -л + бы или сочетания «инфинитив + бы» затруднено и избегает¬ ся, так как эти формы не способны четко выразить временной план будущего. В предложениях со значением мотивации «от противного» придаточная часть обозначает следствие неосуществленности того, о чем сообщается в главной части; поэтому временной план главной части определяет возмож-
712 СИНТАКСИС: ность того или иного модально-временного плана в придаточной. Так, в придаточной части модально-временной план нереализованной возможности в прошлом или настоящем возможен только при временном плане прошед¬ шего или настоящего в главной. Если же главная часть имеет временной план будущего, то придаточная часть обязательно имеет также план буду¬ щего, а значит и потенциальную модальность. В предложениях со значением мотивации «от противного» возможно также сочетание модальности желательности или побуждения (а следова¬ тельно временного плана будущего) в главной части с модальностью потенци¬ альности в придаточной части, например: Хоть бы они старательно трениро¬ вались, потому что иначе (а то) они не одолеют (им не одолеть) всех трудно¬ стей похода; Так как бег теплой одежды вы будете мерзнуть вечерами, то бери¬ те ее с собой. При модальности желательности или побуждения в главной части употребление в придаточной части формы на -л + бы избегается. В причинных предложениях с модальностью реальности в обеих частях возможны самые разнообразные комбинации их временных планов, ср.: Я поехал в Ленинград, потому что меня направили туда на практику (—... потому что там живут мои родители; —...потому что там состоится конференция). Исключение составляют предложения, в которых явление мотивируется его следствием. Это предложения: 1)со значением логического обоснования субъективного заключения (например: Наверное, он был сильно утомлен, потюму что шел с трудом); 2) со значением мотивации «от против¬ ного» (например: Я бегу бегом, потому что иначе опоздаю на поезд). В этих предложениях обязательно следование явления придаточной части за явле¬ нием главной. Возможности сочетания временных планов частей здесь огра¬ ничены: при временном плане настоящего в главной части невозможен план прошедшего в придаточной, а при временном плане будущего в главной части в придаточной -тоже возможен лишь план будущего; например: Я бе¬ жал бегом, потому что иначе опаздывал (опаздываю, опоздаю) на поезд; Я (всегда) бегу бегом, потому что иначе опоздаю (опаздываю) на поезд; Я по¬ бегу бегом, потому что иначе опоздаю на поезд. Причинные предложения гибкой структуры § 1569. В причинных предложениях гибкой структуры придаточная часть может быть препозитивной или постпозитивной. Такие предложения строятся с союзами так как и поскольку и со всеми расчленяемыми союзами, кроме тем более что, который может вводить только постпозитивную при¬ даточную часть (см. § 1571). Союзы потому что, так как и поскольку (книжн.) противостоят всем остальным, т. к. они способны выражать причинные отно¬ шения наиболее общего и отвлеченного характера: в зависимости от семанти¬ ческого наполнения предложения, придаточная часть может содержать указание как на непосредственную причину, так и на более отдаленные со¬ действующие или объясняющие обстоятельства, например: Никто сегодня огород не копал, потому что (так как) весь день шел дождь; ...потомучто (так как) егце вчера всё вскопали. Примечание. Свое специфическое исконное значение («в той мере») слово поскольку сохраняет только как соотносительное местоимение в отождествительном пред¬ ложении (см. § 1529), где оно сочетается с указательным местоимением постольку. Широта и отвлеченность семантики союзов потому что, так как и по¬ скольку позволяет им выражать не только собственно причинные отношения* но и отношения логического обоснования: в главной части сообщается о предполагаемом явлении, которое представляется как вывод, умозаключе¬ ние говорящего (в ней обычны вводные слова верно, вероятно, должно быть, кажется, наверное, очевидно и под.); придаточная же часть сообщает о реаль
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 713 ном основании для вывода; это основание есть в то же время следствие того о чем сообщается в главной части; ср.: В нижнем этаже, вероятно, были откры¬ ты окна, потому что отчетливо слышались голоса и смех и: ...так что (потому) отчетливо слышались голоса и смех. II римечание. Для предложений со значением логического обоснования ти¬ пична постпозиция придаточной части, однако она не обязательна; ср.: Очевидно, разговор был исчерпан,- так как воцарилось молчание и: Так как воцарилось молчание, разговор, оче¬ видно, был исчерпан. Перед постпозитивной главной частью обычна заключительная ча¬ стица то и слова со значением субъективного умозаключения (значит, следовательно) и предположения. Другие союзы предложений гибкой структуры не могут выражать отно^ шенкй логического обоснования; все они имеют частные собственно причин¬ ные значения, определяющиеся семантикой входящих в их состав предло¬ гов. Союз благодаря тому что обычно выражает благоприятствующую причи¬ ну; союз вследствие того что — причину, непосредственно вызывающую результат; союз в связи с тем- что —- собственно причинную зависимость. § 1570. Порядок частей б причинном предложении служит не только для выражения актуального членения (постпозиция той или другой части связана с ее актуализацией), но и для выражения различия в характере выражаемых отношений. В предложениях с препозитивной придаточной частью выражаются при¬ чинно-следственные отношения: придаточная часть называет причину, главная — следствие; например: Так как (оттого что) здесь нет деревьев, улица кажется шире и светлее; В связи с тем что мастерская переезжает, заказчиков просят получить выполненные заказы. В предложениях с постпо¬ зитивной придаточной частью выражаются отношения мотивации: главная часть называет явление, а придаточная сообщает о его причине; например: Часа в два ночи я встал, потому что (оттого что) не мог спать; Пилот избе¬ жал аварии, благодаря тому что мотор работал безотказно. Примечание. Интерпозиция придаточной части возможна только в разговор¬ ной речи, но и там представляет явление редкое; например: Я, потому что болел, целую неде/по на работу не ходил. Все причинные союзы, образующие предложения гибкой структуры, способны вводить как препозитивную, так и постпозитивную придаточную часть, однако у разных союзов эта способность реализуется по-разному. Союз потому что при препозиции придаточной части употребляется редко: за ним закрепилась функция выразителя отношений мотивации в их наиболее общем виде. Для союза так как более типично употребление в предложениях с препозитивной придаточной частью; это — основной выразитель общих причинно-следственных отношений. Предложения с постпозитивной придаточной частью имеют два варианта оформления: без расчленения союза и с расчленением союза. Расчленение союза может быть выражено или только интонационно, без нарушения контактности компонентов, или дистантным расположением компонентов (в последнем случае имеет место эмфатическая актуализация придаточной части); ср.: Проснулась она оттого, что ее кто-то окликнул и: Она оттого проснулась, что ее кто-то оклигнул. Причинные предложения негибкой структуры § 1571. Причинные предложения негибкой структуры строятся с помощью союзов ибо, благо, тем более что, а то, не то, а не то. Такие предложения выражают причинное обоснование, но не обозначают непосредственно обусловливающего явления. В наиболее общем и недифференцированном виде это значение выражает союз ибо (книжн.). Вводимая им придаточная
714 СИНТАКСИС часть заключает поясняющее, обосновывающее и подтверждающее коммен¬ тирование; например: Поездки эти могли принесши мне, конечно, только пользу, ибо справедливо сказал Шекспир, что недалеко ушла от глупости домоседная мудрость (Бунин, Автобиографическая заметка). В разговорной речи отношения причинного обоснования могут выражать¬ ся с помощью слова ведь, которое в этом случае совмещает свойства союза и экспрессивной частицы; например: Можно войти, ведь дверь не заперта. Другие союзы сложных предложений негибкой структуры выражают более частные и дифференцированные значения. В предложениях с союзом благо придаточная часть имеет значение благоприятствующего (способствующего) обстоятельства; например: В комнате чисто, благо обметать, обтирать, нечего. Значение непосредственной благоприятствующей причины союзу благо не свойственно; это существенно отличает его от союза благодаря тому что. Союз тем более что вносит в предложение значение дополнительной, но существенной причины; например: Тяжело было слушать, тем более что не верить очевидцам было невозможно. Примечание. В книжной речи союз тем более что обладает способностью инто национно расчленяться; например: Некоторые из рассказов Левитова поразили меня в ту пору, поразили тем более, что связывались с его несчастным образом (Бунин, Из записей). В разговорной речи, напротив, действует тенденция к опрощению этого союза: он может утрачивать собственно союзный компонент что, например: Жена останется дома, тем более и за ребятами надо присмотреть. § 1572. Союзы а то, не то, а не то участвуют в формировании предложе¬ ний альтернативной мотивации, в которых мотивация ос¬ нована на допущении предполагаемого явления, обратного тому, которое названо в первой части предложения и несовместимого с явлением, назван¬ ным во второй части; например: На остановках не выходите, а то загуляетесь и поезд уйдет; Выйдем на балкон покурить, а то тут ребенок. Структурно различаются: 1) предложения мотивации «от противного» и 2) предложения прямой мотивации. В первых мотивирующая часть имеет гипотетическую модальность и обозначает явление, которое следует за явле¬ нием главной части; во вторых мотивирующая часть имеет модальность реаль¬ ного факта и обозначает явление, которое предшествует явлению главной части. Эти два типа различаются набором средств связи. В предложениях мотивации «от противного» явление мотивируется ука¬ занием на возможные последствия его неосуществления; таким образом- причинно-следственными отношениями связаны не сами явления, а возмож, ность осуществления одного при условии неосуществления другого. Эти от¬ ношения выражаются союзами а то, а не то, не то ж выполняющими союз¬ ную функцию словами иначе, в противном случае; например: Иди из послед¬ них сил, а то (а не то, не то, иначе, в противном случае) замерзнешь. Разли¬ чия между этими союзами — семантико-стилистического характера:- союзы а то, не то, а не то имеют окраску разговорности; союзы не то, а не то предпочитаются в тех случаях, когда вторая часть обозначает не¬ желательное явление. В предложениях прямой мотивации части связаны как причина и след¬ ствие. Отношения прямой мотивации выражаются союзом а то. Они близки к отношениям, выражающимся в предложениях с союзами потому что, так как с постпозитивной придаточной частью, ср.: Мы зажгли свет, а то (пото¬ му что) стемнело. Различие состоит в том, что в предложениях с союзами потому что, так как отношения мотивации не сопровождаются экспрессив¬ ными наслоениями, а в предложениях с союзом а то эти отношения сопро¬ вождаются указанием на то, что явление* обратное названному в главной части, находилось бы в противоречии с явлением, названным в придаточной.
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 715 Примечание. Именно в Силу этого значения возможная замена Союза а то Союзом потому что вызывает существенные сдвиги в семантике предложения; ср.: Надо лечь пораньше, а то завтра рано вставать и: ...потому что завтра рано вставать; При¬ шлось уехать с дачи, а то завтра там начнется ремонт и: ... потому что завтра начнется ремонт. Замена же союза потому что союзом а то возможна далеко не всегда. Этот Союз не может быть употреблен в предложениях, которые сообщают о причинной связи двух явлений, не имея в виду никакого третьего, предполагаемого; например: Он любил эту песню, потому что в ней было что-то особенное, щемящее душу. Ср. возможность замены: Нагните голову, потому что {а то) дверь здесь низкая. УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1573. Условные предложения, подобно причинным, выражают прямую стимулирующую обусловленность; они отличаются от причинных, во-первых, значением гипотетической обусловленности и, во-вторых* значением непосред¬ ственной обусловленности. Возможности сочетания модально-временных планов частей в условных предложениях более ограничены, чем в причинных: для них характерна тенденция к модальной одноплановости, которая по-разному проявляется в зависимости от модально-временного плана придаточной части. Условные союзы имеют гипотетическое значение допущения. Примечание. Это значение союза настолько важно для создания значения всего предложения, что при определенных условиях как заместитель союза может вы¬ ступать модальное слово, смысл которого целиком состоит в выражении предположения (может быть, возможно); например: Если мы вернемся рано, тогда зайдем к вам и: Может быть, мы вернемся рано, тогда зайдем к вам. Условные союзы различаются стилистически и по характеру модально¬ временных значений вводимых ими частей предложения. Основной вырази¬ тель условных отношений — стилистически нейтральный союз если, выража¬ ющий условное значение в наиболее общем и недифференцированном виде и потому возможный во всех типах условных предложений, при любом модально-временном плане придаточной части. Эквивалентные союзу если союзы ежели и коли имеют просторечную окраску. Возможность употребления союза ли (разг.) ограничена сферой реально-условных предложений узуаль¬ ного типа (см. § 1577); например: Беда ли случится (случилась), он всегда поможет. Союзы кабы (устар.) и раз, раз что (разг.) имеют специализированные зна¬ чения: первый выражает только ирреальное условие (см. § 1574), второй — только реальное единичное условие (см. § 1578). Как условный союз в просто¬ речии может употребляться сочетание в случае; например: В случае придет кто-нибудь, сейчас же беги за мной. Все условные союзы нерасчленимы. Однако условное предложение мо¬ жет быть оформлено по местоименно-соотносительному типу путем помеще¬ ния в главной части слов в том случае, на тот случай, при том условии, выполняющих роль указательного компонента расчлененного союза; на¬ пример: Мы придем в том случае (при том условии), если они нас пригласят. Условия такого оформления — те же, что и для предложений с расчленей- ными союзами (см. § 1538, 1539). Сочетание указательного компонента в том случае, на тот случай, при том условии и условного союза если (ежели, коли) обнаруживает тенденцию к слиянию в составной союз расчленяемого типа. Как одно союзное средство могут функционировать нерасчленяемые со¬ четания в случае если, на случай если, при условии если. Все союзные средства, включающие компонент в случае, ни случай, всег¬ да выражают условие только потенциальное или ирреальное. По характеру модально-временного плана придаточной части условные предложения делятся на три типа; это предложения: 1) ирреального усло¬ вия, 2) потенциального условия и 3) реального условия.
718 СИНТАКСИС Предложения ирреального условия § 1574. В предложениях ирреального условия придаточная часть сообщает об условии, которое не осуществилось и не может осуществиться. Такие предложения имеют единое модальное значение нереализованной возмож¬ ности, создающееся в результате соединения значения недифференцирован¬ ной гипотетичности, выражаемой частицей бы, и значения прошедшего или настоящего, которое определяется контекстом. Например: Если бы он при¬ шел ко мне вчера, мы бы обо всем договорились (временной план прошедшего); Если бы он был неопытным работником, как пять лет тому назад, с него бы и спросу не было (временной план настоящего). Частица бы — обязательный компонент ирреально-условного предло¬ жения — тяготеет к слиянию с условным союзом. Она всегда непосредствен¬ но следует за союзом. Допускается повторение частицы при глаголе-сказуе¬ мом придаточной части, если он отделен от союза другими словами; на¬ пример: Если бы председателем собрания был (бы) уважаемый всеми человек, оно прошло бы совсем иначе. Примечание. Наличие частицы бы не является признаком, специфичным толь¬ ко для ирреально-условных предложений: ту же структуру могут иметь потенциально¬ условные предложения (см. § 1575). В ирреально-условных предложениях употребляются союзы если, еже¬ ли, коли, условно-временной союз когда и союз кабы. Специфическую разновидность ирреально-условных предложений со¬ ставляют такие, в которых по смыслу утверждающая придаточная часть содержит отрицательную частицу; например: Можно было подумать, что ветер утих, если бы чудовищная его крепость не давила на стены; Если бы не занесло к нам этого задиру, ссоры бы не получилось. В таких пред¬ ложениях выражается не только условно-следственная связь между двумя ирреальными явлениями, но и причинно-следственная связь между двумя непосредственно не названными реальными явлениями. Предложение Если бы жизнь вдруг не решила все за него, он бы долго еще раздумывал имеет ир¬ реально-условное значение, непосредственно в нем выраженное, но несет также и следующий смысл: «Жизнь вдруг решила за него все, и поэтому ему не пришлось долго раздумывать». Это значение создается вследствие того, что частица не снимает гипотетичность, вносимую частицей бы. В свя¬ зи с этим при постпозитивном расположении придаточной части возникает противительно-ограничительное значение: реальное наличие того, что обо¬ значено в придаточной части, делает невозможным обозначенное в главной, ср.: Он бы долго еще раздумывал, если бы жизнь вдруг не решила все за него — ....по жизнь вдруг решила все за него. Такие предложения могут иметь связанную структуру: если содержание их придаточной части состоит в отрицании наличия чего-либо или в отрица¬ нии воздействия, то она получает специфическую форму «если бы не + Nn,»; например: Плохо бы мне пришлось, если бы не соседи; Если бы не дождь, поехали бы за город. Предложения потенциального условия § 1575. В предложениях потенциального условия придаточная часть сообщает об условии, которое может или могло осуществиться. В этих пред¬ ложениях тенденция к единству модального значения проявляется более сложно. Придаточная часть имеет модальность потенциальности, а главная может иметь также и модальность побудительности или желательности; например: Если он придет (пришел), (то) починит замок — ... (то) пусть починит замок — (то) хоть бы починил замок•
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 717 Предложения с временным планом будущего могут быть построены: 1) с формами будущего несовершенного или настоящего совершенного у глагола-сказуемого придаточной части; 2) с формой инфини¬ тива в придаточной части; например: Если не будешь тренироваться (если не тренироваться), успеха не добьешься; Если выедем (если выехать) первой электричкой, то успеем. Такие предложения независимо от лексического состава однозначно выражают условно-следственную связь между двумя явлениями, возможными в будущем. Сочетание условных союзов (кроме раз, о котором см. § 1578) с названными глагольными формами акцентирует заложенное в этих формах значение потенциальности, и реально-условное значение оказывается здесь невозможным. Вследствие этого предложения с временным планом будущего противостоят остальным потенциально-ус¬ ловным предложениям, которые формально не отграничены от реально¬ условных. Вместе с тем потенциально-условные предложения с временным планом будущего смыкаются с ирреально-условными предложениями и формально не разграничены с ними: единичное потенциальное условие и следствие в плане будущего могут быть выражены конструкцией с частицей бы в обеих частях; ср.: Если к завтрашнему утру дождь кончится, мы поедем за город и: Если бы к завтрашнему утру дождь кончился, мы поехали бы за город. В предложениях, формально совпадающих с ирреально-условными, значе¬ ние потенциальности создается сочетанием недифференцированной гипоте¬ тичности, которое выражается частицей бы, и значением будущего, которое определяется контекстом. Примечание 1. Потенциальное условие, отнесенное в будущее, конструкцией с частицей бы в обеих частях выражается редко. Примечание2. Малоупотребительны такие потенциально-условные предложе¬ ния с временным планом будущего, в которых в сказуемом придаточной части стоит форма будущего несовершенного или настоящего совершенного, а в главной — «бы + -лг, напри¬ мер: Если пьеса поправится зрителям, то она пошла бы на большую сцену; Если вы уедете, то кто вас заменил бы? Возможно также употребление «бы + -л» в придаточной части и формы будущего не¬ совершенного или настоящего совершенного в главной; например: [Скажи,] если бы я тебя обидел, страшно бы обидел, простишь? Обычнее потенциально-условные предложе¬ ния с временным планом будущего следующего строения: «бы + -л» в придаточной части, инфинитив в главной; например: Если бы я и захотел, мне тебя не переубедить. Предложения с временным планом прошедшего и настоящего в придаточной части не являются специфическими струк¬ турами потенциально-условных предложений: такое же строение могут иметь реально-условные предложения. Различия создаются семантическим наполнением предложения. Главная часть может иметь временной план, отличный от придаточной. Предложения, выражающие условно-следственные отношения, строятся на основе отношений следования — в рамках одного временного плана или разных; например: Если он получил записку, то он приходил (уже пришел, идет, придет) в лабораторию. Модальность частей также может не совпадать: в придаточной части воз¬ можна не только потенциальность, но и побудительность и желательность; например: Если ты устал, так отдохни, а если нет, так помог бы мне ужин приготовить; Если вас не устраивают условия работы, скажите об этом прямо. Специфическую разновидность потенциально-условных предложений составляют предложения со значением предполагаемого основания и выте¬ кающего из него заключения. Здесь действуют правила сочетания временных планов частей, обратные тем, которые сформулированы выше для условно¬ следственных предложений. В таких предложениях (равно как и в близких
718 СИНТАКСИС им причинных предложениях) в главной части соединяется значение вывода со значением мотивирующего (обусловливающего) явления, так что времен¬ ная соотнесенность частей может строиться на отношениях предшествова¬ ния; например: Если он приходил (уже пришел, идет, придет) в лаборато¬ рию, то, значит, он получил записку. При этом в главной части обычны сло¬ ва, лексически выражающие вывод: значит, следовательно. Предложения реального условия § 1576. В предложениях реального условия придаточная часть сообщает об условии, которое реально существовало, существует или осуществится в будущем. Выделяются предложения: 1) узуального условия (Если он приезжал в Москву, то приходил к нам) и 2) единичного реального условия (Раз он приехал [приедет] в Москву, то придет к нам). Значение гипотети¬ ческого допущения.вносимое союзом, не поддерживается придаточной частью, которая имеет модальность индикатива. Поэтому реально-условные предло¬ жения имеют переходный характер: предложения узуального условия со¬ вмещают свойства условных и временных предложений, а предложения еди¬ ничного условия — свойства условных и придаточных предложений. § 1577. В предложениях узуального условия выражаются условно-следственные отношения, складывающиеся на основе привычной повторяемости одновременных или следующих друг за другом явлений. Как для временных предложений, для таких предложений характерен еди¬ ный временной план частей — прошедшего или расширенного настоящего. Значение узуальности выражается обычно глаголами несов. вида, поэтому и для данных предложений типично употребление в обеих частях глаголов- сказуемых несов. вида в одном и том же времени; например: Если с ним заго¬ варивали (заговаривают), то он отвечал (отвечает) однослооюно. Однако воз¬ можны и другие способы выражения узуальности и соответственно другие типы сочетаний. В предложениях узуального условия с временным планом прошедшего возможны следующие сочетания глаголов-сказуемых. 1) прош. несовершенное + прош. несовершенное; 2) наст, совершенное в придаточной части + прош. несовершенное в главной; 3) наст, совершенное + наст, совершенное; в этом последнем случае значение прош. вр. устанавли¬ вается контекстом или вносится частицей бывало. Например: Если спраши¬ вали о чем;-нибудъ, он отвечал Если спросят о чем-нибудь, он отвечал; Если (бывало) спросят о чем-нибудь, он ответит. Предложения узуального условия с временным планом настоящего выражают узуальность во временных границах расширен¬ ного настоящего; широта таких границ устанавливается контекстом и может доходить до полной вневременности. Глагол-сказуемое придаточной части может иметь разные формы, но в главной части (которая и определяет вре¬ менной план предложения в целом) возможно только наст, несовершенное или наст, совершенное; например: Если приходишь (пришел, придешь, придти) точно к сроку, не оюдешь ни минуты; Если русская крестьянка однажды привечала в своем доме чужого человека, он навсегда становится (станет) словно родным для нее. Модальность может не совпадать: главная часть может быть побудительной (со значением расширенного настоящего); например: Если сомневаешься, всегда спрашивай совета. В предложениях узуального условия употребляются союзы если, ежели, коли, а также неупотребительный в других условных предложениях союз ли, который может быть единичным (в составе предложения минимальной структуры: Приезжал ли кто в деревню, всегда у нас ночевали) или, чаще,
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 719 повторяющимся (при наличии нескольких придаточных, находящихся в отношениях разделительного перечисления: Приезжал ли кто в деревню, забредали ли туристы или охотники, всегда у нас ночевали). П римечание. Предложениям узуального условия семантически очень близки предложения условно-временного типа с союзами когда и как, выражающие недифферен¬ цированную соотнесенность явлений; например: Когда мне хорошо, я всегда вспоминаю эту мелодию; И гора плачет, как ее кирками бьют. Союзы когда й как не могут быть употреб¬ лены лишь в предложениях, придаточная часть которых оформляется инфинитивом. § 1578. В предложениях единичного реального условия выражается внутренняя связь между двумя неповторяющимися явлениями. Специфическим союзом здесь является союз раз (раз что). Сочетание мо¬ дально-временных планов частей здесь такое же свободное, как и в близ¬ ких по семантике причинных предложениях. Придаточная часть всегда выражает реальный план прошлого, настоящего или будущего; модальность главной части различна: реальная, побудительная, желательная или модальность нереализованной возможности; например: Раз все пошли (идут, пойдут), то и я иду (пойду, пошел) — и ты иди —...и ты пошел бы — ...гг я бы пошел. В отличие от причинных предложений, в предложениях единичного реального условия придаточная часть сохраняет значение непосредственной обусловленности и значение допущения, вносимое союзом: здесь выражает¬ ся субъективное допущение реальности обусловливающего явления. Примечание. Значение субъективного допущения составляет специфический элемент семантики союза раз (раз что), отличающий его от причинных союзов и, в част¬ ности, от наиболее близкого ему союза так как. Замена союза раз (раз что) на так как устраняет это значение, и потому она невозможна там, где значение субъективного допу¬ щения сопровождается экспрессией неодобрения; ср.: Раз приехал еще вчера, почему до¬ мой явился только теперь? Слушай, что тебе умные люди говорят, раз уж ты родного отца в грош не ставишь. Если придаточная часть имеет временной план прошедшего или настоя¬ щего, значение единичного реального условия может выражаться и союзами если, ежели, коли; например '.Видимо, это (был) хороший человек, если о нем все так восторженно отзываются (отзывались). Такие предложения по фор¬ ме совпадают с потенциально-условными, отличаясь от них семантически; ср.: Если вы со мной согласны, то поддержите меня; [Вы согласны со мной? — Нет].—А если несогласны, то давайте спорить. При таких союзах обычна частица уж, акцентирующая значение реальной осуществленности, напри¬ мер: Если уж он сюда приехал, то можешь быть уверен, он здесь останется. § 1579. Порядок расположения частей условного предложения связан с задачами актуального членения: постпозитивно располагается часть с функ¬ цией ремы. Поскольку сообщение о следствии обычно коммуникативно более значимо, чем сообщение об условии, то для условных предложений характер¬ на постпозиция главной части. Интерпозитивная придаточная часть, следующая за наречием или пред¬ ложно-падежным сочетанием с условным или условно-временным значением, имеет значение уточнения и вместе с такой словоформой образует один смысловой компонент предложения, его тему, например: Иногда, если было не очень поздно и не надо было торопиться, они возвращались домой через парк. Помещенная между компонентами структурной основы главной части или между сказуемым и распространяющей его словоформой, придаточная часть получает вставочный характер; например: [Тихо. Только постуки¬ вает. по рельсам поезд], но звука этого, если к нему не прислушиваться, не слышно.
СИНТАКСИС УСТУПИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1580. В уступительных предложениях выражаются отношения обрат¬ ной стимулирующей обусловленности: придаточная часть сообщает об ос¬ новании для явления, противоположного тому, о котором сообщается в главной части. Обусловленность в уступительных предложениях не диф¬ ференцирована по признаку непосредственности/отдаленности и может быть как реальной, так и гипотетической; поэтому уступительные предложения одинаково соотнесены как с причинными (см. § 1567), так и с условными пред¬ ложениями (см. § 1573). Кроме того, в силу специфики своего значения, они соотносительны также с предложениями противительными (см. § 1505). Уступительные предложения могут иметь структуру свободную или свя¬ занную. Предложения свободной структуры, подобно всем другим обстоятельствен¬ ным предложениям, образуются с помощью семантических союзов, которые вно¬ сят в придаточную часть значение отвергнутого препятствующего основания; лексический состав предложения — свободный. Предложения связанной структуры строятся без союза; в придаточной части обязательно сочетание относительного местоимения и усилительной частицы ни: как ни, какой ни, сколько ни, что ни, кто ни, когда ни, куда ни, где ни, откуда ни; это соче¬ тание, подобно союзу, вносит в предложение уступительное значение. Соотношение модально-временных планов частей уступительных пред¬ ложений — свободное. Главная часть может иметь модальность реальности или любую гипотетическую, а придаточная часть — модальность реаль¬ ности или предположительности. По модальному значению придаточной части различаются предложения: 1) реально-уступительные и 2) предположительно-уступительные. Уступительные предложения свободной структуры § 1581. В самом общем виде отношения обратной обусловленности выра¬ жает союз хотя (разг. хоть), который возможен в любом уступительном предложении свободной структуры. П римечаиие. Союз хоть отличается от хотя не только окраской разговорности, по и кругом функций: только он оформляет некоторые уступительные предложения (см. § 1583). Вторым по употребительности является союз несмотря на то что. Он ограничен стилистически (преимущественно книжная речь) и формально: а) придаточная часть при нем не может содержать глагол в форме сослагат. накл.; б) он не сочетается с противительными союзами. Союз даром что (разг. и просторечн.) по функции совпадает с несмотря на то что. Остальные уступительные союзы происходят от модальных слов и частиц и имеют гибридный характер. Союз-частица пусть (пускай) несет экспрессивно-мо¬ дальное значение допущения нежелательного или признания реально су¬ ществующего факта; это последнее значение имеет также слово правда. Оба эти слова обычны в предложениях с препозитивной придаточной частью и сочетаются с противительными союзами (для слова правда при препози¬ ции вводимой им части такое сочетание обязательно). § 1582. В р е а л ь н о-у ступительных предложениях отвергну¬ тое препятствующее основание, обозначенное придаточной частью, пред¬ ставлено как реальный факт, относящийся к прошедшему, настоящему или будущему; например: Мы купили (покупаем, купим) много книг, хотя для этого нужно было (нужно, нужно будет) брать деньги в долг. Явление, обо¬ значенное главной частью, может быть представлено в любом модальном пла¬
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 721 не; например: Я все-таки зашел (зашел бы, зайду) в институт, хотя и ус¬ тал с дороги; Зайди в институт, хотя ты и устал (устанешь) с дороги, В реально-уступительных предложениях допускаются все возможные сочетания временных планов частей; ср.: Хотя погода плохая (была, будет плохая), они как раз сейчас переезжают (вчера переезэ/сали, переехали, пере¬ езжают, скоро будут переезжать) на дачу. При этом возможны любые уступи¬ тельные союзы. Наиболее обычен союз несмотря на то что (и даром что), который четко выражает отвергнутое препятствующее реальное основание. В отличие от союза несмотря на то что, союз хотя может выражать отноше¬ ния несоответствия, синонимизируясь с противительными союзами в слу¬ чае постпозиции вводимой им части, ср.: Меня все здесь удивляет, хотя я уже был в Сибири и: Меня все здесь удивляет, хотя я в этом никому не признаюсь. Первое предложение выражает отношения обратной обусловлен¬ ности и соотносительно с причинным (Так как я уже был в Сибири, то меня ничто здесь не должно удивлять)', второе не выражает собственно уступитель¬ ных отношений: оно синонимично предложению с противительным союзом «о. Только в реально-уступительных предложениях употребляется союз- мода льное слово правда; например: Правда, старики не ссорятся, но бабка то и дело поругивает деда, § 1583. В предположительн о-у ступите льных предло¬ жениях отвергнутое препятствующее основание, обозначенное придаточ¬ ной частью, представлено как явление гипотетическое — потенциальное или нереализованное. Соответственно выделяются: 1) предложения со зна¬ чением потенциальной возможности, отнесенной в план будущего (потенци¬ ально-уступительные), и 2) предложения со значением нереализованной воз¬ можности, отнесенной в план прошлого или настоящего (ирреально-уступи¬ тельные). В потенциальн о-у ступи тельных предложениях глагол- сказуемое придаточной части имеет одну из форм, выражающих значение потенциального будущего: форму буд. несовершенного или наст, совершен¬ ного; это может быть также сочетание «-л + бы», получающее значение буд. времени в контексте. В этом типе предложений употребляются союзы пусть (пускай) и хотя. Союз пусть (пускай) употребляется преимущественно тог¬ да, когда глагол придаточной части непосредственно выражает значение буд. времени, напр.: Пусть нам будет трудно, мы не отступим. Такие построения — специфическая конструкция потенциально-уступительного предложения, однозначно выражающая его значение. Союз хотя в таких предложениях устраняет значение потенциальности и делает их реально¬ уступительными. В предложениях сказуемое придаточной части которых выражено со¬ четанием «-л + бы», союз пусть редок; здесь обычен союз хотя, на¬ пример: Мы не отступим, хотя (пусть) бы нам было очень трудно. Это — не специфическая для потенциально-уступительных предложений конструк¬ ция: то же строение могут иметь и ирреально-уступительные предложения. Главная часть может иметь любую модальность: реальности (во всех трех временах), побудительности, желательности, предположительности (потенциальности и нереализованной возможности); например: Пусть он больше ничего не скажет, мы знаем теперь все — он уже сказал главное —* ему будут аплодировать — выслушай его речь до конца — я все- таки послушал бы его речь до конца — мы были бы ему благодарны и за это — он сделал бы лучше, если бы не сказал и этого. В ирреально-уступительных предложениях сказуемое придаточной части выражено сочетанием «-л + бы» с общим значением гипо¬ тетичности. Необходимый элемент значения ирреальности — значение прош. 46 Грамматика
722 СИНТАКСИС или наст, времени в этих предложениях создается сказуемым главной части или контекстом. Основной союз здесь — хотя; союз пусть (пускай) редок. Главная часть может иметь временной план прошедшего или настоящего и модальность реальности или нереализованной возможности; например: Она не заговаривает (не заговаривала, не заговаривала бы) первой, хотя бы он молчал целый день. Если главная часть имеет модально-временной план реального будущего или побудительности или желательности, то придаточная часть, вводимая союзом хотя, получает временное значение будущего и, как следствие, мо¬ дальное значение потенциальности; например: Она не заговорит первой (Не заговаривай первой, Только бы она не заговорила первой), хотя бы он молчал (пусть он будет молчать) целый день. В разговорной речи употребительны предложения с союзом хоть (не хотя) и императивом с недифференцированным значением гипотетичности в придаточной части; в главной части — модальность реальности (всех трех времен), потенциальности или нереализованной возможности; например: Он все равно говорил (говорит, будет говорить, говорил бы), хоть вовсе его не слушай. Здесь экспрессивно подчеркивается неизбежность явления, о котором сообщается в главной части. Императив отнесен к обобщенному субъекту или к 3-му лицу. Оборот «хоть + императив» легко фразеологизи- руется; например: хоть брось, хоть плачь, хоть из пушек пали, хоть кол на голове теши, хоть пропади все на свете и т. п. Уступительные предложения связанной структуры § 1584. В уступительных предложениях связанной структуры придаточ¬ ная часть открывается сочетанием «относительное местоимение + ни». Такие предложения имеют усилительно-уступительное значение. Относи¬ тельное местоимение выражает характер предела, который может быть количественным (как ни, сколько [сколь] ни), качественным (какой [каков] ни), пространственным (где ни, куда ни, откуда ни), временным (когда ни) или пределом охвата (что ни, кто ни, чей ни). Относительные местоимения при этом имеют обобщающее значение ( = «любой», «в любом месте», «в любое время» и т. д.) и не нуждаются в опоре на соотносительное слово. Поэтому в усилительно-уступительных предложениях нет позиции такого слова (ср. иное положение в местоименно-соотносительных предложениях; см. § 1524). С относительным местоимением может коррелировать местоимение с обобщающим значением типа весь (везде, всегда и т. п.). Однако такого включения не допускают предложения с какой [каков] ни, сколько [сколь] ни, как ни; например: Как ни медленно я шел, я все-таки продвигался вперед; Нельзя было не симпатизировать актеру, каких бы подлецов он ни играл; Сколько его пи звали, он не пришел. В других случаях при определенном лекси¬ ческом составе предложения такая корреляция возможна; например: Что бы учитель ни говорил, все воспринималось как истина; Куда бы я ни по¬ ехал, везде мне найдется работа. Включение такого местоименного слова придает предложению черты сходства с отождествительным местоименно¬ соотносительным предложением (см. § 1526). § 1585. Как и предложения свободной структуры, предложения связан¬ ной структуры могут быть двух модальных типов: реально-уступительные и предположительно-уступительные; ср.: Как пи спешит (как ни спешил), до конца смены не уходит и: Как бы ни спешил (как ни спеши, как ни будешь спешить), до конца смены не уйдешь. Однако противопоставленность этих двух модальных типов здесь не столь последовательна. Предложение со значением узуальцости может быть оформлено и как предположительное, и
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 723 как реальное; ср.: например, следующие разнооформленные предложения с одним и тем же значением (1) узуального прошедшего и (2) узуального настоящего: 1) Память о доме была с ней неотступно, что (бы) она ни делала, о чем (бы) ни думала; Куда(бы) нас ни заносила судьба, никогда мы не теряли друг друга. 2) Как бы ни поздно я возвращался с работы (—как поздно я ни возвращаюсь с работы), жена меня ждет; Сколько ни летай (—сколько ни летаешь), возвращение с высоты на землю всегда волнует. При общем для обеих частей значении буд. времени, выявляющем и под¬ держивающем значение потенциальности, предложение всегда является пред- пол о жите льно-уступительным. Значение будущего времени в усилительно-уступительном предложении недифференцированно выражается формами будущего времени, сочетанием «л + бы» (преобладает именно этот способ выражения) или императивом; например: Сколько ни будешь стучать ( = сколько бы ты ни стучал, сколько ни стучи), ни за что не открою. Примечание. На основе оборота что пи образуется экспрессивная конструк¬ ция фразеологизированного типа «что ни + Nn », не имеющая свойств предикативной еди¬ ницы и по функции смыкающаяся с детерминантом, например: Что ни день, убавляются силы. § 1586. Все уступительные предложения допускают свободное перемеще¬ ние придаточной части. Постпозиция придаточной части обычно связана с ее актуализацией, а интерпозиция придает придаточной части вставочный характер (ср. § 1579); например: Хоть и запретили врачи, она поехала на юг; Она, хоть и запретили врачи, поехала на юг. Большинство уступительных предложений с препозицией придаточной части допускает включение противительного союза перед главной частью. Исключение составляют лишь предложения с союзом несмотря на то что и предложения связанной структуры, с обобщающим местоимением в глав¬ ной части (см. § 1584). Противительные союзы в уступительных предложе¬ ниях выполняют двойную функцию: они, во-первых, сигнализируют грани¬ цу между частями (подобно заключительным частицам во временных, ус¬ ловных и причинных предложениях, см. § 1565) и, во-вторых, выявляют и акцентируют значение противопоставления, которое составляет необходи¬ мый компонент семантики уступительного предложения. В уступительном предложении могут быть употреблены союзы но, да, однако, зато, а, а так¬ же любая частица со значением возражения (все-таки, все равно, тем не менее, так, так ведь и под.) — одна или в сочетании с союзом; выбор того или иного из этих средств позволяет точно обозначить характер противи¬ тельных отношений. ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛЕДСТВИЯ § 1587. В предложениях следствия выражается прямая реальная резуль¬ тирующая обусловленность. Союз так что, конституирующий предложения следствия, нерасчленим, и положение его строго фиксировано: он вводит обязательно постпозитивную придаточную часть. П римечание. Для предложений следствия типична соотнесенность главной и придаточной части в целом. Однако, как и во всех других детерминантных предложе¬ ниях, придаточная часть здесь может относиться к отдельному элементу главной части, если он полупредикативен. В этом случае придаточная часть непосредственно следует за этим элементом, в результате чего возникает мнимая интерпозиция придаточной части; например: Вытянувшись во весь рост, так что ноги загородили проход, пассажир крепко спал. Если модально-временная характеристика придаточной части свободна, то в главной части она ограничена: значение следствия предполагает объек¬
724 СИНТАКСИС тивное существование обусловливающего явления в прошлом, настоящем или будущем; поэтому для главной части обязательна модальность реальности; например: Мне пришлось в этот же вечер уехать, так что дело расстрои¬ лось (расстраивается, расстроится, расстроилось бы); Все дело затеял бри¬ гадир, так что пускай он и отвечает; Я, видите ли, турист-спортсмен, сейчас мне надо произвести небольшую починку своего автомобиля, так что разрешите закатить его к вам в сарай (Ильф и Петров, Золотой теленок). Гипотетическую модальность предположительности в главной части допускают лишь предложения, в которых называется не само реальное яв¬ ление, вызывающее следствие, а обратное ему предположительное, т. е. выражаются отношения обусловленности не между двумя, а между тремя явлениями: предположительным (называемым в главной части), реальным, обратным ему (не названным), и тем, которое составляет следствие этого неназванного явления; например: [Если бы Маша не уронила рюкзак], мне не пришлось бы лезть в реку, так что болею (болел, буду болеть) я из-за Маши — ...так что пусть Маша ухаживает за мной; Без тебя он не полез бы на эту гору, так что ответственность на тебе—...ты и отвечай. Другие виды гипотетической модальности в главной части невозможны. В предложениях с модальностью реальности в придаточной части воз¬ можно любое сочетание временных планов частей. Главная и придаточная части могут обозначать явления одновременные (полностью или частично) или разновременные; например: В комнате стояло много мебели, так что свободного места почти не было; Мне пришлось в этот же вечер уехать, так что дело расстроилось (расстроится). Примечание. Предложения следствия семантически близки сложносочинен ным предложениям с и поэтому, а поэтому, и значит, а значит и под. (см. § 1512). Для тех и других характерна негибкость структуры. Различаются они характером связи и свойствами связующих средств. Союз так что, в отличие от гибридных синтаксических скреп (поэтому, значит и под.), не допускает в образуемом с его помощью предложении позиции сочинительного союза: он непосредственно выражает и связь между частями, и определенные смысловые отношения. При этом союзу так что свойственно результатив¬ ное значение более общего характера, чем словам потому, значит и под., которые диффе¬ ренцированно выражают значение объективного следствия {потому и синонимичные ему слова) или субъективного заключения (значит и синонимичные ему слова). ЦЕЛЕВЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1588. В целевых предложениях выражается прямая непосредственная обусловленность явления его желательным следствием. В значении целе¬ вого отношения объединены стимулирующее и результирующее значения; соответственно целевые предложения семантически близки, с одной стороны, предложениям следствия, с другой стороны, условным и причинным предло¬ жениям. Главная часть может иметь любой модально-времевной план; например: Докладчик говорил (говорит, будет говорить, пусть докладчик говорит, только бы докладчик говорил) громко, чтобы всем было хорошо слышно. В отличие от главной придаточная часть всегда имеет гипотетическую модальность желательности, которая выражается сочетанием целевого сою¬ за с формой глагола-сказуемого. Модальность желательности в придаточной части соотнесена с ситуацией, обозначенной главной частью: с ее субъектом и с ее временным планом; она исходит от позиции субъекта действия главной части и имеет временное значение относительного будущего. Глагольный центр (сказуемое или главный член) придаточной части имеет форму на -л или форму инфинитива. Выбор регулируется следующими правилами: 1) инфинитив обязателен, если субъекты действия главной и придаточной части совпада¬ ют (см. субъектный инфинитив; § 1199, 1201); например: Мы зашли к соседке,
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 725 чтобы отдать ей ключи от квартиры; 2) форма на -л возможна лишь в том случае, если субъекты обеих частей не совпадают; например: Мы зашли к соседке, чтобы она не обиделась. § 1589. Обязательным строевым элементом целевого предложения являет¬ ся союз. Целевые союзы: чтобы (стилистически нейтральный, выражающий целевые отношения недифференцированного характера), дабы (книжн. и устар.) и составные союзы и союзные сочетания, образованные на основе союза чтобы: для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы, ради того чтобы, во имя того чтобы, с той целью чтобы, в тех целях чтобы, которые оформляют предложение по образцу местоименно-соотносительной конструкции. Все такие составные союзы и сочетания расчленяемы и функционируют преиму¬ щественно в расчлененном виде. Употребляясь без расчленения, большая их часть теряет структурное и семантическое своеобразие и отличается от чтобы лишь стилистической окраской книжности. Исключение — состав¬ ные союзы ради того чтобы, во имя того чтобы, которые, в отличие от что¬ бы, дифференцированно выражают целевое значение; они сохраняют свое семантическое своеобразие и в нерасчлененном виде. § 1590. Семантическое наполнение целевых предложений не свободно. Ограничение касается главной части и состоит в следующем: 1) главная часть не может иметь значения статического пассивного состояния: для нее обязательно значение динамического, активного действия; 2) главная часть обозначает произвольное действие, субъект которого — сознательно дейст¬ вующее лицо. Эти семантические ограничения влекут за собой ограничения в лексическом составе и строении главной части. Так, здесь невозможны предложения тождества {Москва — столица), односоставные предложения, обозначающие состояние или непроизвольное, стихийное действие (Здесь душно; Меня тошнит; Лодку унесло течением); односоставные именные пред¬ ложения собственно экзистенциального значения {Начало лета; Много цветов) и некот. др. Позицию сказуемого в главной части могут занимать лишь слова, называющие произвольные действия или способные получить такое значение в контексте, например: Полтора года я был в лагере — и выжил, чтобы прийти сюда (Бакланов, Почем фунт лиха). При отсутствии значения активного действия сложное предложение с помощью целевых союзов вообще не может быть образовано. При отсутствии значения произвольности действия такое образование возможно, но целевое предложение при этом получает специфическое значение (см. § 1592, 1593). § 1591. По особенностям семантического наполнения и по структурным свойствам предложения, образованные с помощью целевых союзов, делятся на собственно целевые и несобственно целевые. Собственно целевые предложения характеризуются следующими структурными особенностями: 1) в них могут употребляться все целевые союзы (выбор союза определяется спецификой значения и стилистической окраской); 2) порядок частей — свободный; положение при¬ даточной части определяется актуальным членением. Так как сообщение о цели, как правило, более актуально, чем сообщение о самом действии, то для целевого предложения типична постпозиция придаточной части. Примечание. Препозиция придаточной части выражает меньшую ее коммуни¬ кативную нагрузку сравнительно с главной; ср. предложение, где содержание препози¬ тивной придаточной части косвенно дано предшествующим контекстом: Он очень спешил, но удушье давило ему горло, и чтобы легче было дышать, он разорвал на себе рубашку (Шо¬ лохов, Тихий Дон). Придаточная часть, относящаяся к отдельному слову в составе главной, следует за этим словом, являясь коммуникативно более значимым компонен¬ том высказывания; при этом образуется мнимо интерпозитйвная, а по су¬ ществу постпозитивная конструкция; например: Он увидел старика, повя¬
726 СИНТАКСИС занного платком, чтоб не мерзла лысина, и с деревяшкой вместо ноги (Лео¬ нов, Русский лес). Специфический порядок следования частей имеют пред¬ ложения, придаточная часть которых, соотносясь с главной частью в целом, вместе с тем семантически тесно связана с обстоятельственным распростра¬ нителем глагола-сказуемого главной части и обязательно следует за этим распространителем. В придаточной части в этом случае акцентируется зна¬ чение стимулирующей обусловленности. Определитель сказуемого и обос¬ новывающая его придаточная часть составляют один семантический комплекс, и потому всегда располагаются контактно; например: Мы шепотом, чтобы никого не разбудить, переговаривались друг с другом. § 1592. Несобственно-целевые предложения сохра¬ няют некоторые конституирующие признаки целевого предложения, в част¬ ности, наличие целевого союза; однако целевое значение в них деформирует¬ ся. Существует два типа таких предложений: 1) предложения со значением необходимого основания и 2) предложения антицели. Предложения со значением необходимого основания лексически связаны: в составе главной части обязателен лексический выра¬ зитель значения необходимости: надо, нужно, нужный, понадобиться и др.; например: Чтобы всегда говорить правду, нужно (требуется, необхо¬ димо и т. д.^ много мужества. Придаточная часть семантически тяготеет к выражающей необходимость лексеме, которая, в силу характера своего значения, предполагает наличие объектного или целевого распространите¬ ля; ср.: Для ребенка (ребенку, чтобы занять ребенка) нужна интересная книга. Предложения со значением необходимого основания, кроме лексической связанности, характеризуются также следующими структурными особен¬ ностями: 1) в них могут употребляться лишь такие союзы, которые выражают целевое значение в наиболее обобщенном и недифференцированном виде: чтобы, для того чтобы, 2) подобно собственно целевым предложениям, они имеют свободный порядок частей, который определяется задачами актуаль¬ ного членения. В связи с этим здесь типично препозитивное положение при¬ даточной части; главная часть, как правило, актуально более значима. Значение необходимости, заключенное в главной части, вступая во взаимодействие с целевым значением союза, видоизменяет значение прида¬ точной части: в ней усиливается результативное значение, а значение жела¬ тельности ослабляется и может преобразоваться в значение недифферен¬ цированной гипотетичности; например: Надо быть сумасшедшим, чтобы идти в горы в такую погоду. Предложения со значением необходимого основания при определенных условиях могут развивать в себе результирующее значение (следствия). Это происходит в том случае, если в контексте главная часть обозначает не толь¬ ко необходимость, но и реальное наличие необходимого действия, признака или предмета; придаточная часть при этом утрачивает гипотетичность и получает значение реального факта. Так, в предложении Нужна была вче¬ рашняя катастрофа, чтобы для всех стала ясна опасность малейшей небреж¬ ности в подготовке опыта главная часть выражает не столько то, что ката¬ строфа была нужна, сколько то, что она произошла. Значение необходимого основания и вытекающего из него следствия со¬ ставляет основу значения сложных предложений фразеологического типа, в главную часть которых входит слово с количественным значением: довольно, достаточно, мало, слишком, хватает и под. Такие предложения осложнены частными значениями: 1) достаточного основания (достаточно, довольно, хватает, хватит + чтобы)] 2) недостаточного основания (мало + чтобы); 3) избыточного основания (слишком, много и т. п. + чтобы); например: Двух картофелин достаточно (хватит, довольно, мало, много), чтобы на¬
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 727 кормить зверькаЯ достаточно (слишком) хорошо знаю своего приятеля, чтобы не обижаться за его резкие слова. Примечание. По характеру значения и* соответственно, по особенностям Со¬ четаемости количественные Слова в главной части таких предложений делятся на три группы: 1) слова со значением меры: мало, много, хватает, хватит и под.; они управляют существительным, называющим измеряемый предмет; [2) слово со значением степени: слишком; оно определяет слова с качественно-характеризующим значением; 3) слова до¬ статочно, довольно, способные в составе данной конструкции обозначать как меру, так и степень, и соответственно управлять или примыкать (примеры см. выше). § 1593. Несобственно целевые предложения, в главной части которых называется непроизвольное действие, имеют значение антицели. Субъект действия главной части либо представлен действующим не созна¬ тельно и целенаправленно, а в силу сложившихся обстоятельств, либо яв¬ ляется предметом неодушевленным; например: [Его долго носило по свету, и наконец] он приехал сюда, чтобы через полгода умереть здесь от малярии; Ветер утихает, чтобы через мгновение задуть с новой силой. Значение антицели может возникать и тогда, когда действие главной части представлено как сознательное и целенаправленное, однако налицо несоответствие, смысловая контрастность, иррациональность соположе¬ ния явлений главной и придаточной части; например: Садовод любовно уха- живает за яблонькой, чтобы ее сломал хулиган; Он уезжает на чужбину, чтобы через год вернуться оттуда больным. В предложениях антицели придаточная часть обозначает реальный факт, который, следуя за действием главной части, делает его нецелесообраз¬ ным или обесценивает его. Таким образом, придаточная часть получает экспрессивно-модальное значение нежелательности для субъекта действия главной части. Однако предложения антицели могут и не иметь таких экспрессивно¬ модальных наслоений; например: Раскрывалась дверь, стриженая служебная голова, просунувшись в комнату, растерянно поводила очами и исчезала, чтобы тотчас же дать место другой голове, но уже не стриженой, а поросшей жесткими патлами или попросту голой и сиреневой, как луковица (Ильф и Петров, Золотой теленок). Предложения антицели отличаются следующими структурными осо¬ бенностями: 1) в них может употребляться только союз чтобы; 2) они имеют негибкую структуру с фиксированно постпозитивной придаточной частью. ВРЕМЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1594. Во временных предложениях выражаются различные виды внеш¬ ней связанности двух явлений, осуществляющихся в одном и том же вре¬ менном плане или во временных планах, непосредственно следующих друг за другом: в отличие от предложений обусловленности, здесь невозможна разобщенность временных планов главной и придаточной частей, т. е. невоз¬ можно сочетание плана будущего с планом прошедшего. Соотношение модальных планов частей здесь регулируется следующими правилами. При реальной модальности главной части придаточная не может иметь гипотетической модальности; при модальности предположения в глав¬ ной части придаточная имеет ту же модальность или модальность реаль¬ ности; например: На твоем месте я поехал бы в деревню, когда (после того, как, как только) окончил бы институт—...после того как (как только) там. закончилась (закончится) пахота—... когда там цвели (цветут, будут цвести) сады. При модальности побуждения и желательности в главной части придаточная имеет модально-временной длан реального или потен¬
728 СИНТАКСИС циального будущего; например: Как (когда, после того как) кончишь работу, зайди ко мне; Прежде чем кончишь (кончить) работу, зайди ко мне. В отдельных разновидностях временных предложений действуют осо¬ бые правила соотношения модально-временных планов частей (см. §§ 1599, 1601, 1603). Примечание. Названные выше закономерности сочетания модально-временных планов частей действуют в том случае, если придаточная часть непосредственно относится ко всей главной части в делом. При соотнесенности придаточной части с полупредикатив- ной конструкцией ее модально-временной план не координирован с модально-временным планом главной части. При слиянии придаточной части со словоформой темпорального значения, законы сочетаемости временных планов меняются под влиянием семантики этой словоформы; ср. невозможность соединения частей при отсутствии слова теперь в предложениях: Теперь, когда я устал, смените меня; Теперь, когда он регулярно посещает занятия, он быстро догонит остальных. Большинство временных предложений имеет гибкую структуру, и поря¬ док частей в них определяется актуальным членением, предложения негиб¬ кой структуры немногочисленны (см. § 1604). Основными выразителями временных отношений являются союзы. Система временных союзов характеризуется оппозицией между союзами с недифференцированным временным значением (когда и как) и союзами с дифференцированным временным значением (все остальные). ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗАМИ НЕДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО ЗНАЧЕНИЯ § 1595. Союзы когда и как вносят в предложение общее значение соотне¬ сенности двух явлений во времени, не определяя характера этой соотнесен¬ ности. Конкретизация временного отношения — значение одновременности (полной или частичной) или значение следования — создается в этом типе предложений не союзами, а соотношением форм глаголов и лексическим составом предложения. В предложениях с отношениями полной одновременности сообщается о двух длительных явлениях, совпадающих во времени на всем протяжении своего существования; например: Тонко позвякивали подвески абажура, когда проезжал грузовик; Как внука долго нет дома, старушка беспокоится. Для таких предложений характерно употребление в главной и придаточной частях глаголов несов. вида. Предложения с отношениями частичной одновременно¬ сти сообщают о таком соотношении двух явлений, при котором одно—недли¬ тельное — совпадает с каким-то моментом другого — длительного; например: Когда мы ездили за город, я забыл в электричке фотоаппарат; Когда я посту¬ пил на завод, там выплавлялось всего два сорта стали. Недлительное действие обозначается глаголом сов. вида, длительное — глаголом несов. вида. В предложениях с отношениями следования сообщается о двух яв¬ лениях, следующих одно за другим; например: Когда катер скрылся за пово¬ ротом, мы пошли домой; Как получу первую зарплату, матери подарок куплю. В обеих частях обычны глаголы сов. вида. § 1596. Основным выразителем недифференцированных временных отно¬ шений является стилистически нейтральный союз когда. Союз как имеет просторечную и разговорную окраску, которая стирается только в усло¬ виях определенного семантического наполнения придаточной части, напри¬ мер, при обозначении повторяющихся мыслительных действий и актов восприятия: Даже теперь страшно, как вспомнишь (ср.: как подумаешь; как посмотришь, как увидишь и под.^. Однако различие между союзами когда и как — не только стилистиче¬ ское, но и семантико-синтаксическое.
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 729 Союз когда выражает приуроченность, совпадение или такое соприкос¬ новение явлений во времени, при котором явление главной части следует за явлением придаточной. Поэтому предложения с союзом когда не могут передавать отношение предшествования, выражаемое союзами прежде чем, перед тем как и синонимичными им, а также значение начальной временной границы, выражаемое союзом с тех пор как и синомичными ему союзными образованиями. Союз как, имеющий более отвлеченное значение сопоставления во вре¬ мени, может употребляться в предложениях со значением и предшествова¬ ния, и начальной временной границы; например: Обязательно пообедай, как (—перед тем как) в школу идти; Мы здесь только с ноября живем, как (—с тех пор как) завод сюда перевели. В таком употреблении как является уже не стилистически окрашенным заместителем союза когда, а союзом с собственной семантикой; он не может быть заменен союзом когда. В отличие от союза когда, союз как может употребляться в предложениях связанной структуры. Существуют два типа таких предложений. 1) Предложения со значением узуальной приуроченности явления к определенному времени или ситуации; первая часть, не имеющая свойств предикативной единицы и по функции смыкающаяся с детерминантом, строится по схеме «как + именит, над. существительного с темпоральным или процессуальным значением»; вторая часть — свободная (ограничения касаются лишь возможных форм глаголов-сказуемых) — вводится заклю¬ чительной частицей так; например: Как вечер, так люди жмутся к жилью; Как ссора1 так и он тут как тут. 2) Предложения со значением подчеркнуто длительного сохранения со¬ стояния, строящиеся сочетанием как так (и); например: Он как встал у ворот, так и стоял; Как зарядили с апреля дожди, так и по сей день никак из грязи не вылезем. Союз когда единственно возможен при придаточной части общевремен¬ ного значения, если она относится не к глаголу, а также если она относится к причастию; например: Я жил как в бою, когда на раздумья остаются се¬ кунды; Помню ее испуганные глаза1 когда я ей об этом рассказывал. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗАМИ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫХ ЗНАЧЕНИЙ § 1597. К данному типу относятся предложения с союзами, каждый из которых выражает определенный вид временных отношений. Различаются предложения гибкой и негибкой структуры. Предложения гибкой структуры § 1598. Здесь выделяется несколько подтипов, различающихся семанти¬ кой союзов и, соответственно, набором комбинаций модально-временных планов частей. Союзы дифференцированных временных значений и образо¬ ванные с их помощью предложения различаются двумя рядами соотноситель¬ ных семантических признаков: 1) по наличию или отсутствию значения вре¬ менной границы они делятся на союзы и предложения с ограничительным зна¬ чением и союзы и предложения без ограничительного значения; 2) по времен¬ ному отношению явления главной части к явлению придаточной они делятся на союзы и предложения одновременности, следования и предшествования. § 1599. Предложения с союзами без ограничительного значения бывают двух типов: 1) предложения следования и 2) предложения предшествования. Отношения одновременности, не сопровождающиеся ограничительным зна¬ чением, выражаются союзами недифференцированного значения когда и как.
730 СИНТАКСИС Примечание. Дифференцированное выражение значения одновременности присутствует в предложениях с когда, главная часть которых включает сочетание «суще¬ ствительное темпоральной семантики с предлогом, имеющим значение временной при¬ уроченности, и местоимением то» (последнее факультативно); например: в (то) время (мгновение и т. п.), когда, в (тот) час (миг, день, период и т. п.), когда, в (ту) минуту (?го- ру, эпоху и т. п.), когда. В предложениях следования действие главной части изображается как следующее за действием придаточной части. Это значе¬ ние недифференцированно выражается союзом после того пак. Остальные союзы следования имеют более сложные значения. Союз как только обо¬ значает близкое следование. У союзов едва, лишь, только, только что, чуть значение близкого следования осложнено экспрессивными и субъективно¬ модальными наслоениями (неожиданности, немотивированности, прежде¬ временности или подчеркнутой интенсивности), которые подчеркиваются препозицией придаточной части и введением непосредственно перед главной частью слова как в функции заключительной частицы; ср.: После того как кончили покос, подоспела рожь — Как только кончили покос, подоспела рожь — Едва кончили покос, как подоспела рожь. В предложениях следования действуют ограничения сочетаний времен¬ ных планов частей: 1) при временном плане будущего в придаточной части в главной невозможен план' не только прошедшего, но и настоящего, по¬ скольку союз выражает следование явления главной части за явлением придаточной; 2) в придаточной части невозможен план собственно настоя¬ щего (актуального), т. к. союзы следования выражают завершенность явле¬ ния придаточной части. В предложениях предшествования явление главной части изображается как предшествующее явлению придаточной. Отноше¬ ния предшествования выражаются союзами до того как, перед тем как, прежде чем, раньше чем. Различия между этими союзами — семантического характера. Союз до того как выражает отношение предшествования в наиболее общем виде. Союз перед тем как в возможном сочетании со словом непосред¬ ственно и под. вносит значение близкого предшествования; ср.: Зайди ко мне, до того как пойдешь в библиотеку — (непосредственно) перед тем как пойдешь в библиотеку. Союзы прежде чем, раньше чем могут выражать не только отношения предшествования, но и более сложные отношения опережения: одно, более позднее и интенсивное действие опережает и прерывает другое, начавшееся ранее, например: Я схватил чашку, преж¬ де чем (раньше чем) она упала на пол. При тождестве субъектов действий главной и придаточной части гла¬ гольный центр придаточной может иметь форму инфинитива: Прежде чем (перед тем как) уйдешь (уйти), выключи свет. В случае с инфинитивом могут обозначаться не реальные действия, а лишь намеченные к осуществлению. В предложениях предшествования действуют следующие ограничения сочетаний временных планов частей: 1) при временном плане прошедшего в придаточной части невозможен план не только будущего, но и настоящего, так как союз выражает предшествование явления главной части явлению придаточной; 2) придаточная часть не может иметь временного плана соб¬ ственно настоящего (актуального), так как это значение не сочетается с вносимым союзом значением предшествования. § 1600. Предложения с союзами, выражающими ограничитель¬ ное значение, бывают трех видов: 1) со значением одновременности, 2) со значением предшествования, 3) со значением следования. В предложе¬ ниях первых двух групп употребляются союзы пока, покамест (устар.) и покуда (просторечн.). Они вносят в предложение недифференцированное ограничительное значение; в зависимости от значения длительности или
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 731 недлительности, создаваемого видовыми и словообразовательными особенно¬ стями глагольного центра придаточной части и ее лексическим составом, зто значение получает характер ограничительной одновременности или огра¬ ничительного предшествования. § 1601. Конституирующий признак предложений ограничи¬ тельной одновременности — значение длительности явле¬ ния, называемого в придаточной части. Для ее глагольного центра обяза¬ телен несов. вид; из глаголов сов. вида здесь возможны только глаголы огра¬ ниченной длительности (см. § 845); например: Пока я читал (почитал) газету, мать приготовила ужин. В таких предложениях явление главной части ограничено рамками одновременного с ним явления придаточной части. В зависимости от семан¬ тики глагола-сказуемого главной части здесь возможны два варианта: 1) дли¬ тельное явление главной части ограничено временем, в течение которого протекает явление придаточной части; 2) недлительное или менее длитель¬ ное явление главной части приурочено к какому-то моменту в пределах про¬ текания явления придаточной части. В первом случае создаются отношения полной одновременности, во втором — частичной; например: Пока они спали, я дежурил у костра — взошло солнце — ... дважды приходили соседи. § 1602. Конституирующий признак предложений ограничитель¬ ного предшествования — значение недлительности, резуль¬ тативности, конечной временной границы явления придаточной части. Для ее глагольного центра обязателен сов. вид; из глаголов несов. вида здесь возможны лишь глаголы со значением повторяемости; например: Он сидел у окна, пока совсем не стемнело; Часто он сидел у окна, пока совсем не темнело. В зависимости от семантического наполнения главной части, различают¬ ся две разновидности предложений ограничительного предшествования: 1) со значением длительности явления главной части и 2) со значением не¬ длительности такого явления. 1) В предложениях первой разновидности для глагольного центра глав¬ ной части обязателен несов. вид; из числа глаголов сов. вида здесь возмож¬ ны только глаголы ограниченной длительности; например: Он сидел (поси¬ дел, просидел) у окна, пока совсем не стемнело. Примечание. При отрицании в главной части это ограничение снимается, так как отрицанием вносится значение длите л ьности; например: Он не сел (не садился) за рабо¬ ту, пока совсем не стемнело. Такие предложения выражают не только ограниченность явления (глав¬ ной части) наступлением другого явления (придаточной части), но и то, что второе явление прерывает и устраняет первое. Кроме союза пока здесь возможен составной союз до тех пор пока, упот¬ ребляющийся, как правило, в расчлененном виде, что придает всей конструк¬ ции черты вмещающего местоименно-соотносительного предложения (см. § 1537—1539). Союзы пока, до тех пор пока могут сопровождаться помещаемой перед глагольным центром придаточной части частицей не, которая не вносит от¬ рицательного значения; ср.: Он сидел у окна, пока стемнело — пока не стемнело. Частица не подчеркивает, что первое явление происходит до второго и прекращается с его наступлением. При некоторых особенностях семантики сложного предложения, в частности, когда в придаточной части называется явление еще не наступившее, но вероятное и ожидаемое, частица не бывает обязательна; например: 'Уходите, пока вас не сшибли; В этих болотистых местах хорошо бывает только до тех пор, пока не ожил комар. 2) В предложениях второй разновидности для глагольного центра глав¬ ной части обязателен сов. вид; например: Пока я добился от него ответа, я измучился; Он весь промок, пока перебежал через улицу. Такие предложения
732 СИНТАКСИС выражают отношение ограничительного предшествования, не сопровождаю¬ щееся значением прерванности и устранения первого явления вторым. В них возможен только союз пока (яе до тех пор пока) и его стилистически окра¬ шенные заместители. Союз здесь не может сопровождаться частицей не. § 1603. В предложениях со значением ограничительного сле¬ дования выражается начальная временная граница: явление главной части приурочивается к явлению придаточной в своем начальном моменте. Это значение выражается союзом с тех пор как; например: С тех пор как сын уехал, старушка жила (живет) одна. Семантика союза налагает ограни¬ чения на модально-временные планы частей: 1) обе части имеют модальность реальности; 2) придаточная часть имеет временной план прошедшего или расширенного настоящего; план будущего и собственно настоящего здесь невозможен. Предложения негибкой структуры § 1604. У предложений негибкой структуры временное значение ослож¬ нено экспрессивными значениями внезапности, подчеркнутой быстроты и интенсивности одного из явлений, сопоставляемых во времени. Существуют два типа таких предложений: 1) с союзом как2, который, в отличие от вре¬ менного союза как-L (см. § 1594 — 1596), по функции близок к заключи¬ тельной частице, и 2) с союзом как вдруг. 1) Предложения с союзом как являются связанной структурой и имеют следующие особенности: их первая часть — отрицательная, лексический состав ее несвободен: при глаголе-сказуемом необходимо слово или слово¬ сочетание с ограничительным значением предела или меры; строение и лек¬ сический состав второй части, вводимой союзом, свободные; например: Не проехали и двух километров, как началась гроза; Он не сказал и трех слов, как все уже поняли, что это настоящий оратор; Мы немного не добежали до дома, как пошел дождь. В таких предложениях выражается временное соотношение двух явлений, из которых одно, начавшись позднее, опережает другое, сопоставленное с ним явление и раньше достигает своего завершения. Временные от¬ ношения здесь осложнены значением противопоставления: второе явление представлено как подчеркнуто интенсивное, преждевременное или внезап¬ ное, немотивированное. Наиболее употребительны предложения, построенные по схеме не успел... как и чаще выражающие не собственно опережение, а экспрессивно подчеркнутое близкое следование; например: Не успел сказать двух слов, кал уже посыпались вопросы. 2) Предложения с союзом как вдруг являются свободной структурой. Их лексический состав — свободный. Союз как вдруг — сращение, в кото¬ ром составные элементы не выделяются; ни один из них не может быть отде¬ лен от другого или опущен; например: Я шел размышляя, как вдруг резкий голос окликнул меня; Прошло много времени в молчании, как вдруг больной застонал. Примечание. Нечленимость отличает союз кап вдруг от возможного в предло¬ жениях связанной структуры соединения союза пак2 с наречием вдруг; например: Он не успел выйти за ворота, как вдруг его окликнули —...как его вдруг окликнули. Семантически предложения с союзом как вдруг близки предложениям с союзом как2: в них тоже устанавливаются отношения опережения или близ¬ кого следования, осложненные противительным значением. Но, в отличие от предложений с союзом как2, где противительные значения могут быть разнообразны, в предложениях с союзом как вдруг возможно лишь значение
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 733 противопоставления, основанного на неожиданности, немотивированности второго явления, которое разрывает закономерный ряд действий первой части, отменяет и обесценивает их. Это значение делает единственно воз¬ можным для всего предложения модально-временной план реального прош¬ лого. СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1605. В сравнительных предложениях выражаются собственно харак¬ теризующие отношения, основанные на ассоциативной связи между двумя явлениями: характер явления главной части раскрывается путем установления сходства с другим явлением, называемым в придаточной. Выразителями ассо¬ циативной связи являются сравнительные союзы, которые составляют основной конституирующий элемент сравнительных предложений. Сравнительные отношения обычно предполагают одновременность срав¬ ниваемых явлений, поэтому для сравнительных предложений характерна временная одноплановость. Однако структура такого предложения допус¬ кает любые сочетания временных планов частей; например: Я уже завтра буду тосковать по детям, как будто рассталась с ними давно; Она поверяет мне свои секреты, словно однажды я дам ей важный совет. По модальным свойствам сравнительные союзы делятся на две группы* 1) как, подобно тому как, так же как и 2) как будто (будто), словно, точ но. Соответственно выделяются две группы сравнительных предложений. § 1606. В предложениях с союзами первой группы модальность прида¬ точной части — реальная или предположительная — непосредственно опре¬ деляется ее формой; союзы не меняют ее модального значения; например: Он говорил просто и убедительно, как когда-то в школе объяснял урок ученич¬ кам — как стал бы объяснять урок ученикам. В таких предложениях возможны любые сочетания модальных планов частей. Основным союзом здесь является стилистически нейтральный союз как, выражающий недифференцированные сравнительные отношения. Примечание. Союз как может сближаться с союзами второй группы; например: Все молчат-9 как сговорились — ...как в рот воды набрали. Такое употребление редко. Союзы так же как, подобно тому как (книжн.) выражают частный вид сравнительных отношений — уподобление; ср.: Как (так, так же как, подобно тому как) порыв ветра сразу заставляет шелестеть все листья на дереве (так) появление нового лица вызвало общее оживление. § 1607. В предложениях с союзами второй группы модальность при¬ даточной части определяется союзом, который придает ей значение предположительности, характеризуя явление как возможное или вообража¬ емое, невозможное. Включение в придаточную часть частицы бы, потенци¬ ально всегда возможной непосредственно после союза, не меняет ее модаль¬ ного плана; ср.: После дождя стало свеоюо, как будто (бы) вся земля сразу умылась; Приближение к родным местам всегда волнует, словно (бы) едешь на свидание с детством. Союзы как будто (будто), словно, точно различаются только стилис¬ тически. Особую семантическую разновидность предложений с этйми союзами составляют предложения со сравнительно-условным зна¬ чением. В них выражается сравнение реально существующего явления, называемого в главной части, с тем, каким оно могло бы быть при наличии предполагаемого условия, называемого в придаточной части; например: На левой скуле у него была ссадина, будто по ней дернули теркой; Лицо его бъуьо спокойно, словно он сидит в комнате один. В этих предложе¬
734 СИНТАКСИС ниях, кроме перечисленных союзов, может употребляться союзное сочетание как если бы, составные части которого последовательно передают все ком¬ поненты семантики сравнительно-условных предложений — сравнение, условие и предположительность; например: Лицо его спокойно, как если бы он сидел в комнате один. § 1608. Для сравнительных предложений характерна частичная общность семантического наполнения частей: речь идет о явлениях объективно сход¬ ных или в каком-то отношении субъективно сближаемых. Нормой является неповторение во второй части слов, выражающих общие с первой частью компоненты содержания. Так, в придаточной части может отсутствовать подлежащее, если сравниваются разные признаки или действия одного пред¬ мета; например: Облака стояли неподвижно, точно зацепились за верхушки высоких сосен. При сравнении одинаковых действий или признаков предме¬ тов в придаточной части отсутствует сказуемое; например: Столько воспоми¬ наний обрывалось, как книга, где вырвана страница в самом захватывающем месте. О словоформах, вводимых сравнительными союзами в простое пред¬ ложение, см. § 1454. В книжной речи, однако, широко распространено повторение в прида¬ точной части слов, общих с главной частью, особенно повторение сказуе¬ мых, если части различаются модально-временными планами; например: Жемчужников был светски очарователен в обращении, говорлив, как говорли¬ вы многие красивые старики высшего круга, привыкшие блистать в гостиных (Бунин, Из записей). Сравнительные предложения имеют гибкую структуру; порядок частей связан с актуальным членением. Поскольку придаточная часть, выражаю¬ щая сравнение, обычно более значима, то она чаще всего постпозитивна. При препозиции придаточной части главная часть может вводиться за¬ ключительной частицей так. Такое построение могут иметь предложения с союзами первой группы; например: И как обычно в этом мире действительно важные события непоправимы, так и это событие было до очевидности непоправимо (Федин, Первые радости). ПРЕДЛОЖЕНИЯ СООТВЕТСТВИЯ § 1609. В таких предложениях выражается соответствие двух взаимо¬ связанных явлений по степени их интенсивности. Смысловые отношения частей здесь представляют собой специфический комплекс отношений обус¬ ловленности и количественного сопоставления (отождествления) по степе¬ ни интенсивности. Предложения соответствия могут иметь структуру 1) свободную или 2) связанную. Предложения свободной структуры образуются с союзом по мере того как, выражающим соответствие интенсивности двух одновременно развивающихся явлений. Для них обязательно единство временного плана частей. Необходимый элемент семантики этих предложе¬ ний — вносимое союзом значение длительности сопоставляемых явлений; поэтому для глагольных центров частей обязателен несов. вид; например: По мере того как ветер становится(становился, будет становиться) сильнее (усиливается), сильнее шумят (шумели, будут шуметь) верхушки сосен. Порядок частей свободный и определяется актуальным членением. Предложения связанной структуры имеют два конституи¬ рующих признака: 1) они строятся с помощью союзного сочетания чем тем, первый элемент которого помещается в придаточной части, а второй — в главной; 2) обе части обязательно содержат в своем составе компаратив, который выполняет функцию сказуемого, главного члена односоставного предложения или качественно-характеризующего определителя при гла¬
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 735 голе; например: Чем свободнее ум, тем богаче человек; Чем веселее было во- круг, тем грустнее было нам; Чем выше поднималось солнце, тем становилось жарче. Предложения связанной структуры имеют более обобщенное значение, чем предложения свободной структуры: в них выражается соответствие по интенсивности как одновременных, так и разновременных явлений, дли¬ тельных, развивающихся или недлительных, данных в статике. Соотноше¬ ние временных планов частей и видовых значений глагольных центров — свободное; например: Чем больше сделали сегодня, тем меньше будет работы завтра; Чем больше постараешься, тем лучше получается (получится); Чем слабее и немощнее становилось его тело, тем сильнее и упрямее дух. Для таких предложений характерна препозиция придаточной части; однако возможно и постпозитивное или интерпозитивное ее положение; например: Болезнь проходит тем скорее, чем заботливее ее лечат; Русское лето, чем ближе к осени, тем больше бывает окрашено в спелые цвета. При постпозиции и интерпозиции придаточной части союзный элемент главной части тем обязательно помещается непосредственно перед компаративом; положение группы «тем -f- компаратив» определяется коммуникативной функцией компаратива. ОТНОСИТЕЛЬНО-РАСПРОСТРАЦИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1610. Обязательным конструктивным элементом относительно-распро¬ странительного предложения является относительное местоимение в прида¬ точной части, которое вмещает содержание главной части и вводит его в придаточную как единый компонент ее семантико-синтаксической структуры. Главная часть не содержит никаких специальных строевых элементов и свободна в своем строении и лексическом составе. Таким образом, связь между главной и придаточной частью здесь обратна той, которая характе¬ ризует вмещающие местоименно-соотносительные предложения (см. § 1537). Примечание. Относительно-распространительные предложения по своей семантической организации близки предложениям соединительно-распространительным (см. § 1492) и сопоставительно-распространительным (§ 1501). Они различаются характером синтаксической связи (подчинительной в первых, сочинительной в двух других) и свой¬ ствами связующих средств. Союзной скрепой в относительно-распространительных предложениях служит только слово что во всех падежных формах в сочетании с разными предлогами, а также наречия почему, зачем, отчего; например: Он говорил долго и много, что с ним редко случалось; Обнаружили математический просчет, почему и (отчего и) пришлось переделывать проект. Союзные слова могут соотноситься или со всей главной частью в целом, или с отдельным ее элементом — сказуемым, главным членом односоставного предложения или полупредикативной словоформой; например: Он острил и расска¬ зывал смешные истории, чем расположил к себе всех попутчиков; Сосед жил в комнате, странно расширявшейся в сторону окна, что делало ее похожей на оркестровую трубу. Структура относительно-распространительного предложения обладает потенциальной гибкостью; однако характерным и наиболее обычным является постпозитивное расположение придаточной части. Ср. случаи интерпозиции и препозиции придаточной части: Он натянул повод и хлыстом, отчего ло¬ шадь нервно дернулась, указал мне место (Бунин, Освобождение Толстого); Что часто случается бабьим летом, с утра затянутое небо днем стало ве¬ селеть (Федин, Необыкновенное лето).
БЕССОЮЗНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ § 1611. Бессоюзные сложные предложения, как и союзные, могут быть открытой или закрытой структуры (см. § 1475, 1476). Открытость структу¬ ры уже сама по себе выражает сочинительную связь и отношения соедини¬ тельного перечисления. Поэтому бессоюзные предложения открытой струк¬ туры составляют один структурно-семантический тип с союзными соедини¬ тельными предложениями открытой структуры, вместе с которыми они и описываются (см. § 1477—1479). Бессоюзные предложения закрытой структуры составляют особый струк¬ турный тип: в них снято противопоставление сочинения и подчинения, поскольку закрытость структуры возможна как при сочинительной, так и при подчинительной связи. Значение этих предложений непосредственно определяется семантикой их частей. В некоторых случаях для бессоюзных предложений закрытой структуры можно установить определенные особенности лексического состава и строе¬ ния частей; в других случаях такие показатели отсутствуют. Соответственно выделяются предложения: 1) типизированной структуры и 2) нетипизирован- ной структуры. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ТИПИЗИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ § 1612. Существуют три вида предложений типизированной структуры: а) с анафорическим элементом, б) с незамещенной синтаксической позици¬ ей и в) с факультативной позицией заключительной частицы. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С АНАФОРИЧЕСКИМ ЭЛЕМЕНТОМ § 1613. В предложениях с анафорическим элементом одна из частей содержит информативно недостаточный элемент, т. е. слово с анафорической функцией, которое является необходимой семантической скрепой частей. В зависимости от того, в какой части предложения помещено такое слово, различаются две разновидности: предложения 1) с анафорическим элемен¬ том в первой части и 2) с анафорическим элементом во второй части. 1) В предложениях с анафорическим элементом в пер¬ вой части устанавливаются восполняющие отношения. Содержатель¬ но восполняемым словом в составе первой части может быть указательное местоимение (такой, так, следующий), относительное местоимение в соеди¬ нении с частицей вот (вот что, вот как и др-J, определительное местоимение (весь, всякий), некоторые прилагательные, близкие по значению к местоиме¬ ниям (особый, разный, одинаковый и др-J, а также некоторые отвлеченные существительные и субстантивированные прилагательные {вопрос, мысль, задача и под.; главное, важное и под.^; например: Впечатление такое: рас¬ сказ писали два человека; И вот что плохо: мало читаешь; Была у щенка особенность: он никогда не визжал и не скулил; Поймите главное: без специаль¬ ного образования в лаборатории делать нечего.
БЕССОЮЗНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 737 2) В предложениях с анафорическим элементом во второй части устанавливаются распространительные отношения: вторая часть содержит дополнительное сообщение. В роли анафорических скреп здесь выступают только указательные местоимения или сочетания относительных местоимений с частицей вот. В зависимости от характера анафорической скрепы выделяются следующие разновидности. а) Предложения, во второй части которых местоименные слова он, его (ее, их), тот, там, туда соотносятся с существительным или наречием в первой части; вторая часть несет новое сообщение о том, что обозначено местоименным словом; например: Матрос вынул портсигар и протянул соседу, он (тот) отказался; Ночевать будем на сеновале, там для нас приготовлены постели; Он повернул налево, там была торная тропка. Такие бессоюзные предложения близки повествовательно-распространи¬ тельным присубстантивным сложноподчиненным предложениям, а также соединительно-распространительным и сопоставительно-распространитель¬ ным сложносочиненным предложениям (см. §§ 1549; 1492, 1501). Примечание. В разговорной и непринужденной речи возможно построение та¬ ких предложений и без анафорических скреп; например: [Сосед не пил, холостых компа- ний не водил,] не то что другие — вечерком приоденутся, и, смотришь, их уже нет. б) Предложения, во второй части которых анафорические скрепы это, вот что имеют вмещающее значение: они вводят все содержание первой части (или содержание ее глагольного центра) во вторую; вторая часть, та¬ ким образом, имеет значение комментирующего или оценивающего сообще¬ ния; например: Самые значительные слова от неумеренного употребления теряют смысл — мы не раз убеждались в этом; Мало хороших книг — вот о чем нужно думать писателям. в) В предложениях с анафорическими скрепами это, то (книжн.) на вмещающее значение накладывается значение мотивирующего пояснения; например: Волосы у ребят мокрые, это они купались; Изредка от края до края мола перекатывался заунывный шум,— то спросонок разбивалась о камни волна (Паустовский, Колхида). г) В предложениях с анафорическими скрепами так и такой, таков вторая часть имеет значение уподобления; например: Она хорошо улыбается, такая улыбка была у моей матери; Рукопожатие было мягкое и энергич¬ ное, так пожимают руку люди добрые и деятельные. д) Предложения с анафорическими скрепами настолько, до того, до такой степени, так, такой имеют количественно-усилительное значение; например: Видны все камешки на дне, настолько (до того, до такой степени, так) прозрачна вода. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С НЕЗАМЕЩЕННОЙ СИНТАКСИЧЕСКОЙ ПОЗИЦИЕЙ § 1614. В предложениях с незамещенной синтаксической позицией в первой части оказывается незанятым место сильноуправляемой словофор¬ мы или подлежащего; вторая часть выступает в позиции этой словоформы; например: Было ясно: мы опаздываем; Он сказал: «Позвони в институт»; Я спросил: «Куда вы так спешите?» Бессоюзные предложения этого типа соотносительны с изъяснительными сложноподчиненными предложениями (см. § 1553). Бессоюзные и изъяснительные предложения различаются по ряду признаков. 1) В них различен круг тех слов, с которыми связаны части, занимающие синтакси¬ ческое место словоформы. 47 Грамматика
738 СИНТАКСИС С одной стороны, некоторые слова, функционирующие как опорные в изъяснительных предложениях, не могут образовать соотносительных с ними бессоюзных предложений. Таковы все слова с оценочным значением (важно, необходимо, возможно, хорошо; прав, виноват, умница, глупец и под.); слова, называющие: эмоциональное отношение (волно- ватъся, жалеть, рад, горд и под.); желание как внутреннее состояние или как активную деятельность, направленную на осуществление чего-н. (хотеть, любить, мечтать; стре¬ миться, заботиться и под.); сомнение в достоверности (сомневаться, невероятно и под.). С другой стороны, в бессоюзных предложениях как опорные слова функционируют некоторые такие, которые невозможны в этом качестве в изъяснительных предложениях. Бессоюзное предложение допускает такое построение, при котором слово как семантичес¬ кое звено, необходимым распространителем которого является вторая часть предложения, непосредственно не дано в нем. Место отсутствующего опорного слова в этом случае зат нимает другое слово, как бы вбирающее в себя его семантику. Наиболее употребительны две разновидности таких предложений, а) В первой части содержится слово, называющее такое действие, которое обусловливает определенное вос¬ приятие; во второй части сообщается о том, что воспринимается, например: Я взял короб¬ ку и открыл ее — папирос в ней не было; Оглянулся: никого нет; Прислушались: стучит где-то; Попробовал: вкусно, б) В первой части содержится слово, называющее действие, сопровождающее акт речи, мысли; вторая часть передает содержание речи, мысли; на¬ пример: Старики качали головами: да, совсем по-другому живет теперь молодежь. 2) Строение придаточной части изъяснительного предложения отражает ее зависи¬ мость от главной (см. § 1554); строение той части бессоюзного предложения, которая по функции соответствует придаточной части изъяснительного, предложения, вполне свобод¬ но. Наиболее ярко это различие проявляется в предложениях, содержащих «сообщение о сообщении», т. е. в соотносительных конструкциях косвенной и прямой речи. а) В изъяснительном предложении главная и придаточная части обязательно имеют общую точку отсчета при обозначении лица: лицо определяется по его отношению к субъ¬ екту речи главной части. Лицо, обозначенное как первое, второе или третье в главной ча¬ сти, обозначается так же и в придаточной. В бессоюзном предложении у каждой из ча¬ стей может быть своя точка отсчета при обозначении лица, свой субъект речи; ср.: Ты ска¬ зал мне, что немедленно уходишь — Ты сказал мне: «Я немедленно ухожу»; Ты сказал мне, что я должен немедленно уйти — Ты сказал мне: «Ты должен немедленно уйти»; Он ска¬ зал, что немедленно уходит — Он сказал: «Я немедленно ухожу»- б) В изъяснительном предложении хмодальность главной части является вместе с тем общей модальностью всего предложения, а модальность придаточной части подчинена ей и потому получает специфическое выражение в сочетании глагольной формы с союзом (см. § 1554). В бессоюзных предложениях модальность обеих частей, так же, как и в просты?: предложениях, одинаково получает прямое выражение в глагольных формах и в синтак¬ сических частицах. Ср.: Я попросил: «Приходите завтра пораньше» и: Я попросил, чтобы вы пришли завтра пораньше. в) Соотносительные изъяснительные и бессоюзные предложения различаются харак¬ тером оформления вопросительности. В опросите л ьность обеих частей бессоюзного пред¬ ложения одинаково выражается всеми темя средствами, какие есть у простых предложений (см. § 1339, 1340), выражение же вопросительности в придаточной части изъяснительного предложения имеет ограничения (см. § 1561). Значение бессоюзного предложения, в ко¬ тором часть, соответствующая придаточной части изъяснительного предложения, содер¬ жит частицы разве, неужели, а если и др., не может быть идентично передано изъяснитель¬ ным предложением с вопросительной придаточной частью; ср.: Я спросил: «Неужели детям не читали эту книгу?» и: Я спросил, читали ли детям эту книгу. В то же время изъясни¬ тельные предложения с вопросительной придаточной частью по своему строению макси¬ мально близки соотносительным с ними бессоюзным предложениям. Все различие состоит в том, что вопросительность придаточной части подчинена общей для всего предложения целеустановке главной части и имеет характер косвенного вопроса, а соответствующая часть бессоюзного предложения представляет собою прямой вопрос; ср.: Я спросил, где живут практиканты и: Я спросил: «Где живут практиканты?» ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ФАКУЛЬТАТИВНОЙ ПОЗИЦИЕЙ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ЧАСТИЦЫ § 1615. Предложения с факультативной позицией заключительной час¬ тицы перед второй частью имеют недифференцированное значение времен¬ ной соотнесенности (одновременности или следования) и обусловленности; наприме’р: Тонул—(так) топор сулил, а вытащили — (так) и топорища жаль; Позовут вас — (так, тогда) идите; Я ухожу, (так)-вы дверь заприте.
БЕССОЮЗНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 739 В предложениях с модальностью индикатива отношения между частями могут быть различные: временные, причинные или условные (примеры см. выше); если лексический состав и контекст не уточняют характера связи, то значение предложения оказывается широким и недифференцированным. В предложениях с сослагательным наклонением или инфинитивом в первой части отношения всегда условно-следственные; например: Взяли бы меня в экспедицию, (так) уехал бы на целый год; Мне бы смолчать, (так) ссоры бы не было; Бояться волков—(так) быть без грибов. Связанную конструкцию представляют предложения, в которых часть, выражающая условие, включает глагол в форме повелит, накл.; например: Пролети пуля на палец левее, (так) быть (бы) мне (был бы я) на том свете; Соседи обидятся, не позови я их в гости. Структура этих предложений гиб¬ кая; порядок частей определяется их соотносительной коммуникативной значимостью. Семантически такие предложения соотносительны с ирреаль¬ ными условными (см. § 1574) и отличаются от них окраской разговорности. § 1616. Правила употребления заключительных частиц — те же, что ив союзных временных, условных и причинных предложениях (см. § 1565); однако круг частиц и их употребительность в бессоюзных предложениях специфичны. Основной заключительной частицей здесь является частица так (см. приведенные выше примеры). Частица то, характерная для союзных предложений, при бессоюзии малоупотребительна; ср.: [Вид он имел крайне озабоченный, все куда-то торопился и с таким выражением, как будто], опоздай он хоть на минуту, то все погибло (Чехов, Черный монах). Частица тогда употребляется в предложениях с временным или условно-временным значением; например: Вернется муж из отпуска, тогда уж она поедет в деревню и будет там с детьми до конца лета. Примечание. Кроме отмеченных, частица так имеет и другие функции. 1) Она может употребляться как заключительная в бессоюзных предложениях распростра¬ нительного значения с анафорическими скрепами, соотносительными с субстантивными элементами первой части. Частица так (факультативная) появляется здесь тогда, когда вторая часть заключает в себе основное сообщение; например: Бил у нас сосед, так. он стихов знал невероятно много; Я увидел на поле несколько уцелевших колокольчиков, так на одном из них сидел штль. 2) Частица так может выражать противительное значение, синонимизируясь с противительными союзами; например: [Будто назло и погода стояла хорошая.\ Тут бы туман, шторм, так нет — ясное солнышко; У отца есть книги, так они неинтересные. ПРЕДЛОЖЕНИЯ НЕТИГШЗИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ § 1617. Бессоюзные предложения нетипизированной структуры разли¬ чаются только по содержанию. Особенности лексического состава и строения частей, которые в некоторых из них могут быть обнаружены, не являются обязательными и, следовательно, конституирующими. Наиболее обычны следующие семантические разновидности таких предложений. 1) Объяснительные предложения. Первая часть со¬ держит сообщение о явлении, а вторая комментирует это сообщение, давая ему мотивирующее или уточняющее пояснение. Лексический состав и строе¬ ние частей — свободные. В предложениях мотивирующего пояснения вторая часть содержит обоснование; например: Я не ответил: не хотелось спорить; Все спят, да и не мудрено: еще рано; Ты меня не провожай: я дорогу знаю. В предло¬ жениях уточняющего пояснения обе части по-разному сооб¬ щают об одном явлении; первая часть несет более общее, неразвернутое сообщение, а вторая — более конкретное, развернутое и полное; например: 47*
740 СИНТАКСИС Она по суткам работает: сутки в больнице, сутки дома; Многолетние уси¬ лия дерева сделали свое: ель вынесла верхние ветви к свету. 2) Сопоставительно-противительные предложе¬ ния характеризуются несоответствием или, по крайней мере, некото¬ рым различием в содержании частей. Это нередко проявляется в том, что части или содержат антонимичные слова, или различаются по утверди- тельности/отрицательности. Вместе с тем для таких предложений характер¬ на соотнесенность семантики компонентов; например: Все хотели солнца — оно не показывалось; Ее пробовали унять, она рыдала сильней; С отцом со¬ ветоваться не мог, с другом смог бы. Семантическое наполнение бессоюзных предложений нетипизированной структуры тесно связано с конситуацией, а потому такие предложения часто допускают разные осмысления; это ограничивает сферы их употребле¬ ния.
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ Аббревиация 40, 404, 406 Абсолютивное и неабсолютивное употреб¬ ление слова 1138 Абсолютно слабая фонема см. Фонема Адъективное значение причастий 366, 878 Активно-безобъективные глаголы см. Залог Актуально нерасчлененное предложение 1375, 1414 Актуальное членение предложения 1375— 1398, 1408—1416 Акцентная кривая 1021—1082; акцент¬ ные кривые глаголов 1050—1082; прилагательных 1043—1049; существи¬ тельных 1028—1042; отождествление акцентных кривых 1023; позиция разли¬ чен ия/неразличения акцентных кривых 1023, 1038—1041, 1049, 1055, 1057, 1062, 1066—1070, 1072, 1073, 1077, 1082 Акцентологический подкласс словоформ 1024 Алломорф 29—31 Аллофон фонемы 4, 6, 8—13, 16, 19, 20 Альтернант 1083; класс альтернантов 1083,1084,1086; тождество альтернантов 1083; варианты альтернантов 1083 Альтернационный ряд 1083—1137; нераз¬ личение альтернационных рядов 1106, 1114—1117; тождество альтернацион¬ ных рядов 1083 Альтернация морфоыо л огическая (чере¬ дование) 1083, 1086; сильная позиция альтернации 1086; слабая позиция аль¬ тернации 1086 Аналитическая форма слова см. Форма слова Аналог согласования 1439—1441 Аналог управления 1443 Антецедент 1544—1548 Аорист см. Время глагола Атрибутивная форма глагола см. Глагол Аффикс 25 Аффиксальный морф 24; нулевой аффик¬ сальный морф 32 Беглые гласные 932, 953, 1126—1133 Безличность 882 Безличные глаголы 767, 882, 1015 Бессоюзные предложения 1474, 1477— 1484; 1500, 1611—1617; предложения нетипизированной структуры 1617; пред¬ ложения типизированной структуры 1612—1616 Вариант морфемы 30, 31; полный вариант 30; частичный вариант 30 Вариант морфонологической единицы 1025, 1026, 1038—1041, 1049, 1057, 1089, 1103, 1111, 1112 Вариативная связь словоформ в предло¬ жении 1444—1446 Вариативная и невариативная форма предложения см. Форма предложения Вариативное и невариативное управле¬ ние см. Управление Вариативные формы компонентов струк¬ турной схемы простого предложения 1326, 1359, 1361, 1362 Вводные предложения 1406 Вводные слова 1405 Вводные сочетания слов 1405 Вещественные имена см. Существительное Взаимно-возвратные глаголы см. Залог Вид глагола 822—843; глаголы совершен¬ ного и несовершенного вида 822, 824, 826; видовая оппозиция (видовая пара) 822, 825, 827, 829—836; видовая оппо¬ зиция глаголов движения 843; варианты видовых пар 830, 835; одновидовые гла¬ голы 823, 826, 839—841; абсолютный несов. вид 840; абсолютный сов. вид 841; перфективация 825, 829—831; имперфек- тивация 825, 829, 832—834; двувидовые глаголы 826, 837—838 Возвратные глаголы см. Залог Вопросительные предложения 1287, 1339—1349, 1373, 1374 Восклицательные предложения 1287 Восстановление согласной основы см. Чередование Время глагола 866—880; будущее 874— 877; будущее простое 875, 876; будущее сложное 877; настоящее 871—873; несобственно-настоящее 872; собственно¬ настоящее 872; прошедшее 868—870; аорист 869; имперфект 869; перфект 869; время деепричастия 880; время причастия 878, 879; настоящее 878; про¬ шедшее 878 Время синтаксическое 1282, 1283, 1354; настоящее 1355; прошедшее 1355; бу¬ дущее 1355 Высказывание 1282, 1285, 1350; выска¬ зывание, лексически неварьируемое 1351; высказывание, не функционирую¬ щее в независимой позиции 1282, 1352, 1353 Гибкость и негибкость структуры слож¬ ного предложения см. Сложноподчинен¬ ное предложение Главная часть сложноподчиненного пред¬ ложения 1474
742 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ Главный член предложения 1289, 1290 Глагол 767, 777, 822—824, 826, 837—841, 847-860, 867, 881, 882, 967, 985/1015; глаголы совершенного и несовершенного вида 767, 822, 824, 826; двувидовые 826, 837, 838; одновидовые 823, 826, 839—841; переходные и непереходные 767, 847—850; действительного и страда¬ тельного залога 767, 851—857; безлич¬ ные 767, 881, 882, 1015; возвратные 847, 858—860; атрибутивные и предика¬ тивные формы глаголов 767; спрягаемые формы 777, 967,985; неспрягаемые формы 967; личные и родовые формы 777, 867, 985 Грамматическая категория 753, 755, 783; классификационная или лексико-грамма¬ тическая категория 755; словоизмени¬ тельная или собственно грамматическая 755 Грамматические разряды слов 774—782; морфологические разряды 775—778; сло¬ ва неизменяемые 775, 778; склоняе¬ мые (имена) 775, 776; спрягаемые (гла¬ голы) 775, 777, 781; слова личные 777; родовые 777; синтаксические разряды слов 779—782; слова определяемые 780, 782; определяющие 780, 782; примыкаю¬ щие 782; управляющие 782 Грамматическое значение простого пред¬ ложения 1282 Грамматическое значение слова 33, 753, 755, 756, 759, 783; общее (общее катего¬ риальное) 33, 753, 759; частное 33, 753; парадигматическое 783; значение класси¬ фикационное (лексико-грамматическое) 755; словоизменительное (собственно грамматическое) 755; значение номина¬ тивное (несинтаксическое) 756; синтак¬ сическое 756 Данное (тема) 1375 Двувидовые глаголы см. Вид глагола Двукомпонентные односоставные предло¬ жения см. Односоставные предложения Двусоставное предложение 1290, 1292— 1311 Двуударные слова 1017 Деепричастие 767, 782, 880, 1010—1014; несов. вида 1011; сов. вида 1013, 1014; время деепричастия 880 Действительный залог см. Залог Детерминанты 1422—1438; детерминанты объектно-субъектные 1422, 1434; детер¬ минанты обстоятельственные 1422—1433; включения/исключения 1431; локальные 1424; образа действия 1429; обусловлен¬ ности и уступки 1428; ограничения 1433; причинно-следственные 1426; соот¬ ветствия 1430; сравнения 1432; темпо¬ ральные 1425; целевые 1427 Дифференциальный признак морфонологи- ческой единицы 1025 Долженствовательное синтаксическое на¬ клонение см. Наклонение синтаксическое Желательное синтаксическое наклонение см. Наклонение синтаксическое Залог 847—860; собственно залог 847, 851—857; залоговая оппозиция 851—855; страдательный и действительный залог 851—857; переходность/непереходность 847—850; возвратность 847, 858—860; глаголы собственно-возвратные 859; взаимно-возвратные 859; общевозврат¬ ные 859; косвенно-возвратные 859; ак¬ тивно-безобъектные 859; возвратные глаголы, соотносительные с непереход¬ ными 860; залог причастий 1003 Знаменательные слова см. Слово Избыточный признак морфонологической единицы 7, 1025 Изменяемые и неизменяемые слова см. Слово Изъявительное наклонение глагола см. Наклонение глагола Имперфект см. Время глагола Имперфективация см. Вид глагола Инвариант морфонологических единиц 1025, 1038, 1039 Индикатив синтаксический см. Наклоне¬ ние синтаксическое Интерфикс 25, 27, 401, 555, 708 Интерфикса л ьный морф 24: -о- 401, 555, 708, 750; -у- 401, 555, 708, 749; -и- 401, 539, 555, 708, 752; -а- 401, 555; -ох- 401, 555; -ух- 401, 555; нулевой морф 401, 555, 751, 752 Инфинитив 767, 782, 1001, 1002 Инфинитив объектный 1199, 1200 Инфинитив субъектный 1199, 1201 Инфинитивное предложение 1329—1337, 1343, 1347, 1348 Ирреальное синтаксическое наклонение см. Наклонение синтаксическое Исходная форма предложения см. Форма предложения Исходная форма слова см. Форма слова Категориальное значение слова см. Грам¬ матическое значение слова Категориальные свойства слова 1138 Класс акцентных кривых 1028, 1043, 1050 Классификационное значение слова см. Грамматическое значение слова Количественно-именное сочетание 1294 Коммуникативная форма предложения 1375—1398; стилистически нейтральная 1375—1398; экспрессивная 1375—1398 Компаратив 782, 819, 820, 961—965 Комплетивные отношения см. Отноше¬ ния, возникающие при подчинительных связях Компонент словосочетания см. Слово¬ сочетание Компонент сложного предложения см. Сложное предложение Компонент структурной схемы предло¬ жения 1289 Конечное ударение 1019, 1020 Конкретные и отвлеченные имена см. Существительное Конситуативно обусловленная и необус¬ ловленная реализация структурной схе¬ мы предложения см. Регулярная реа¬ лизация структурной схемы простого предложения Конситуация 1282 Конситутивный признак фонемы см. При¬ знак фонемы Корень 25
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 743 Корневой морф 24 Коррелятивные пары фонем 7 Коррелятивные слова 1526—1529 Косвенно-возвратные глаголы см. Залог Лексема 26 Лексически ограниченная и лексически неограниченная связь см. Подчинитель¬ ная связь Лексическое значение слова 33 Лицо глагола 881—884, 986, 991, 995— 999 Личные слова см. Грамматические разряды ёлов Логическое ударение 1375 Междометие 758, 773, 1404 Местный падеж 895 Местоимение 758, 761, 762, 764; местоиме¬ ния возвратные 761, 762, 764; вопроси¬ тельные 761, 762, 764; личные 761, 762, 764; неопределенные 761, 762, 764; определительные 762, 764; отрицатель¬ ные 761, 762, 764; притяжательные 762; указательные 761, 762, 764; место¬ имение-существительное 761, 776; место¬ именные прилагательные 762; место¬ именные наречия 764 Модально-временной план в сложном пред¬ ложении см. Сложное предложение Модальность объективная 1282, 1288 Модальность субъективная 1288, 1399— 1406 Модальные слова 757, 760, 762, 767, 1405 Модификация словообразовательная 168 Морф 23, 24; аффиксальный 24; корневой 24; постфиксальный 24; интерфиксаль- ныи 24; префиксальный 24; аффиксаль¬ ный 24; флексийный 24 Морфема 25 Морфемика 21 Морфологические разряды слов см. Грам¬ матические разряды слов Морфонологические различия при слово¬ образовании 42 Морфофонематическая транскрипция см. Транскрипция Мотивация словообразовательная 34; мо¬ тивированное и немотивированное сло¬ во 34; мотивирующая основа 35; мно¬ жественность мотиваций 36, 348, 530 Мотивированное слово см. Мотивация слов ообразов ательная Мотивирующая основа см. Мотивация словообразовательная Наклонение глагола 861—865; изъяви¬ тельное 862; повелительное 863, 864; сослагательное 865 Наклонение синтаксическое 1282, 1284; 1354; синтаксический индикатив 1282— 1284, 1354, 1355; синтаксические ир¬ реальные наклонения 1282, 1284, 1354, 1356; сослагательное 1356; условное 1356; долженствовательное 1356; жела¬ тельное 1356; побудительное 1356, 1401 Наложение морфов 42 Наращение основы 42, 418 Наречие 764, 782; знаменательное 764; местоименное 764; качественное 764; обстоятельственное 764; определитель¬ ное 764, предикативное 765 Нарицательные и собственные имена см. Существительное Не дифференциальный признак фонемы см. Признак фонемы Неизменяемые слова см. Грамматические разряды слов Нейтрализация фонем 7 Нейтрализуемый признак фонемы см. Признак фонемы Неконечное ударение 1019, 1020 Немотивированное (простое) слово см. Мотивация словообразовательная Неодушевленность см. Одушевленность Нерегулярное соотношение основ при словообразовании 42 Нерелевантный признак фонемы см. При¬ знак фонемы Новое (рема) 1375 Номинативное значение слова см. Грам¬ матическое значение слова Нулевая огласовка словоформ 1126 Нулевая суффиксация см. Суффиксация Нулевой аффиксальный морф см. Аффик¬ сальный морф Обособление 1455—1466 Обратное чередование см. Чередование Обращение 1470 Общевозвратные глаголы см. Залог Объект 1140; прямой объект 1140, 1142, 1143, 1154; объект частичного каса¬ тельства 1140, 1161 Объектные отношения см. Отношения, воз¬ никающие при подчинительных связях Одновидовые глаголы см. Вид глагола Односоставные предложения 1290, 1312— 1337; именного класса 1313—1319; инфи¬ нитивного класса 1329—1337; наречного класса 1325—1328; спрягаемо-глаголь¬ ного класса 1320—1324; односоставные предложения двукомпонентные 1312, 1314, 1321, 1322, 1326—1328 Одушевленность и неодушевленность 790, 807, 815 Одушевленные и неодушевленные имена см. Существительное Окончание см. Флексия Опорное слово в главной части сложно¬ подчиненного предложения 1523 Опорный компонент (опорная основа) сложения 40; связанные и другие наибо- лее частотные компоненты: -бол 372 -бус 372 -валентный 543 -вед 396 -ведение 383 -вйдение 383 -видный 544 -вод 396 -воз 396 -г амия 372 -геничный 543 -град 368 -грамма 372 -граф 372, 395 -дей 372 -делательный 550 -делие 383 -дром 372
744 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ -кар 372 -кратный 544 -лёт 396 -ЛИЗ 372 -лог 372, 395 -локация 372 -любец 375 -любие 383 -ман 372 -мер 372, 396 -метр 372, 395 -навт 372 -носец 375 -образный 544 -пат 372 -пись 399 -план 372 -подобный 541 -провод 396 -рама 372 -роб 372 -скоп 372, 395 -стан 372 -стат 372 -строение 383 -строительный 550 -тека 372 -типия 395 -фил 372 -фицировать 708 -фоб 372 -фон 372, 395 -ход 396 -хромия 395 Определительные отношения см. Отноше¬ ния, возникающие при подчинительных связях Основа слова 28, 891, 931, 952, 971; раз¬ ные основы одного слова 28, 931—935, 952, 960, 971—983 Основа словоформы 24 Основной вид фонемы см. Фонема Открытость и закрытость структуры слож¬ ного предложения см. Сложносочинен¬ ное предложение Отношения, возникающие при подчинитель¬ ных связях: объектные 1138, 1140— 1143, 1153-1157, 1171, 1174, 1199— .1203, 1278; субъектные 1138, 1140, 1201, 1278; комплетивные (восполняю¬ щие) 1138, 1140—1142, 1153, 1155, 1171, 1172, 1174, 1190, 1192, 1199, 1201 — 1203, 1278; отношения осложненные: объектно-комплетивные 1143, 1155, 1156, 1160, 1183, 1188; объектные и об- стоятельственно-характеризующие 1138, 1161—1169,1176, 1181, 1186; объектные и собственно-характеризующие 1138, 1161, 1162, 1164, 1165, 1167—1169, 1176, 1178, 1179, 1181, 1186; комплетивные и об¬ стоятельств енно-характеризующие 1138, 1161, 1186; комплетивные и собствен¬ но характеризующие 1138, 1161, 1178, 1186, 1188; субъектные и собственно- характеризующие 1138, 1176, 1178, 1180; отношения определительные: соб¬ ственно характеризующие 1138, 1139, 1191, 1192, 1197, 1202, 1204, 1206,1207, 1209, 1212—1214, 1216—1218, 1220, 1229—1232, 1234, 1235, 1239, 1240, 1242, 1243, 1246—1250, 1252, 1255, 1258, 1259, 1263, 1264, 1267, 1271 — 1273, 1275, 1278; обстоятельственно- характеризующие значения: 1138, 1191, 1192, 1199, 1204, 1278; локальное.(про¬ странственное) 1204, 1210, 1212—1216, 1219—1226, 1239—1241, 1246—1250, 1252, 1255, 1259-1263, 1265, 1266, 1271—1273, 1275; временное (темпо¬ ральное) 1204, 1206, 1208—1210, 1213— 1215, 1221—1223, 1228, 1239, 1240, 1246—1250, 1252,1254,1256, 1261—1263, 1265, 1271—1275; причины (стимул, по¬ вод, основание) 1204, 1212—1214, 1219, 1236, 1239, 1244, 1248, 1258, 1262, 1269; целевое (предназначенность, назначение) 1200, 1201, 1204, 1213,1218,1235, 1240, 1246, 1247, 1249, 1253, 1271; условное 1204, 1237, 1271, 1273; квантитативное (меры) 1204, 1208, 1209, 1215, 1239, 1246—1248, 1251; возместительности 1204,1233,1248; совместности 1204,1258, 1268 Отрицание 1467 Падеж в парадигме имени 800—805, 818; именительный 800, 803, 804; родитель¬ ный 804, 805; дательный 804, 805; виг нительный 804, 805; творительный 804, 805; предложный 804, 805 Падеж в подчинительных связях слов: сильноуправляемый беспредложный: ро¬ дительный приглагольный 1142, 1148, 1149, 1154, 1155, 1158, 1159; приимен- ный 1172; приадъективный 1184, 1185; при предикативе 1189; прикомпаративный 1190; дательный: приглагольный 1142, 1149, 1154, 1155, 1158,1159; приименный 1173; приадъективный 1184,. 1185; ви¬ нительный: приглагольный 1142, 1148— 1150, 1154, 1155, 1158—1160; при преди¬ кативе 1189; творительный приглаголь¬ ный 1142, 1148-1150, 1152, 1154, 1155, 1158; сильноуправляемые с пред¬ логами: родительный: приглагольный 1144, 1145, 1148—1152, 1154—1156, 1158—1160; приименный 1174, 1175; приадъективный 1184, 1185; принареч¬ ный 1188; при предикативе 1189; датель¬ ный: приглагольный 1144—1146, 1149, 1151, 1154—1156,1158, 1159; приимен¬ ный 1174, 1175; приадъективный 1184, 1185; принаречный 1188; винительный: приглагольный 1144—1146, 1148— 1152, 1154—1156, 1158—1160; приимен¬ ный 1174, 1175; приадъективный 1184, 1185; творительный: приглагольный 1144, 1145, 1148—1152, 1154-1156, 1158, 1159, приименный 1174, 1175; приадъек¬ тивный 1184, 1185; принаречный 1188; предложный: приглагольный 1145, 1146, 1149—1152, 1155, 1156, 1158, 1159; приименный 1174, 1175;^ при¬ адъективный 1185; слабоуправляемые беспредложные: родительный приимен¬ ный 1178; дательный: приглагольный 1162, 1168; приименный 1179; творитель¬ ный: приглагольный 1163; приименный
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 745 1180; приадъективный 1186; принаречный 1188; слабоуправляемые с предлогами: родительный: приглагольный 1164, 1168, 1169; приименный 1181; приадъективный 1186; дательный: приглагольный 1165, 1168; приименный 1181; приадъективный 1186; винительный: приглагольный 1166, 1168; приименный 1181; творительный: приглагольный, 1169; приименный 1181; предложный: приглагольный 1167, 1169; приименный 1181; приадъективный 1186; примыкающие: беспредложные: роди¬ тельный 1206; дательный 1207; вини¬ тельный 1208; творительный 1209; с предлогами: родительный 1211—1237; дательный 1238 — 1244: винительный 1245—1256: творительный 1257—1269; предложный 1270—1274 Падежные значения 803; абстрактные 803; конкретные 803 Парадигма предложения 1285,1354, 1357— 1373; полная 1285, 1358, 1359, 1365; неполная 1285, 1360—1364, 1366—1373 Парадигма слова 754, 889, 936, 954, 958, 985—1014; полная 889, 985; частная 889; неполная 889, 936, 954, 958, 1015; комплексная 889, 985, 1000—1014; рас¬ ширенная 889, 985, 991—999; суженная 889, 985-990 Парцелляция 1417 Переходность и непереходность см. Гла¬ гол Перфект см. Время глагола Перфективация см. Вид глагола Побудительное синтаксическое наклоне¬ ние см. Наклонение синтаксическое Повелительное наклонение глагола см. Наклонение глагола Повествовательное предложение 1287 Подлежащее 1292, 1294—1297, 1302— 1309, 1358, 1359, 1361 Подчинительная связь 1138; сильная и слабая 1138; лексически неограничен¬ ная, лексически ограниченная и лекси¬ чески закрытая связь 1138; граммати¬ чески главенствующее слово 1138; грамматически зависимое слово 1138 Позиция различения фонем 11,15,16,17 Полная огласовка словоформ 1126 Полнозначные слова см. Слово Положительная степень см. Компаратив Полупредикативность 1455 Порядок слов в простом предложении 1375—1398 Порядок слов в словосочетании 1407— 1416 Постфикс 25, 27 Постфикс ал ьный морф 24; -ся, -сь 681 — 707, 845, 848, 851, 854, 858—860; -те 996, 997 Постфиксация 40, 681 Предикатив 757, 760, 765, 766 Предикативная форма глагола см. Глагол Предикативность 1282 Предлоги и предложные сочетания 770; без 1217, 1428; благодаря 1244, 1426; близ 1223; в 1144—1146, 1149—1152, 1155, 1156, 1158, 1160, 1166, 1169, 1175, 1181, 1185, 1186, 1246, 1271, 1275, 1424— 1429, 1433; в адрес 1175; вблизи 1225; в виде 1231, 1433; ввиду 1236; в деле 1226; вдоль 1225; в итоге 1426; в ка¬ честве 1149, 1150, 1158, 1231, 1433, 1446; включая 1431; вместе с 1433; вместо 1233,1433; вне 1225,1428; вовремя 1227, 1425; во главе с 1264; возле 1225, 1424; во имя 1236, 1427; в области 1226; вокруг 1155, 1225; вопреки 1243, 1428; в отношении 1181, 1230, 1433; вплоть до 1433; в пользу 1229; в порядке 1427; в продолжение 1227; в рамках 1226; в результате 1426; вроде 1232; в све¬ те 1426; в связи с 1269,1426; в силу 1426; вслед 1169, 1241; вслед за 1169, 1265; в случае 1428; в смысле 1230, 1433; в течение 1227,1425; в ходе 1227; в целях 1427; для 1149, 1168, 1175, 1181, 1185, 1186, 1218, 1427, 1434; до 1144, 1149— 1151, 1156, 1174, 1188, 1215, 1275, 1425; за 1144—1146, 1149, 1151, 1152, 1155, 1156, 1158, 1159, 1166, 1168, 1174, 1188, 1248, 1262, 1275, 1424-1426; за исключением 1431; за счет 1229, 1433; из 1144, 1155, 1156, 1160, 1164, 1184, 1212, 1275, 1424, 1426, 1431; из-за 1219, 1426; из-под 1220; исключая 1431; к 1144, 1145, 1149, 1151, 1155, 1156, 1158, 1165, 1168, 1174, 1175, 1181, 1184, 1185, 1240, 1275, 1425; касательно 1152; кроме 1431; между 1175, 1181, 1263, 1275, 1424; мимо 1224, 1424; на 1144— 1146, 1149, 1151, 1155, 1156, 1158, 1160, 1166, 1168, 1174, 1175, 1181, 1184, 1185, 1247, 1272, 1275, 1424, 1425, 1431, 1433; навстречу 1158, 1241; над 1145, 1149, 1151, 1174, 1175, 1260; на основа¬ нии 1236, 1426; наперекор 1243; на пред¬ мет 1427; насчет 1150, 1152, 1158, 1159, 1175, начиная с 1425; несмотря на 1428; о 1144, 1145, 1149—1152, 1155, 1158, 1159, 1166, 1174, 1175, 1181, 1254, 1275; около 1150, 1222; от 1144, 1145, 1149, 1155, 1156, 1158, 1186, 1188, 1189, 1275, 1424, 1426, 1433; относитель¬ но 1150, 1152, 1158, 1159, 1175, 1433; перед 1145, 1149, 1151, 1156, 1174, 1175, 1181, 1185, 1261, 1424, 1425; по 1145, 1150, 1151, 1155, 1158, 1165, 1181, 1186, 1239, 1252, 1274, 1275, 1424, 1426, 1430, 1433; по адресу 1175; по линии 1424; по мере 1227; по направлению к 1241; по отношению к 1181, 1185, 1433; под 1144, 1155, 1249, 1259, 1424, 1425, 1428, 1429; подобно 1242, 1432; позади 1225; помимо 1431; поперек 1225; по поводу 1236; по причине 1236, 1426; порядка 1234; после 1228, 1425; по случаю 1236; по сравнению с 1267, 1432; посредством 1229; по части 1226; прежде 1228; при 1273, 1424, 1425, 1428; при условии 1237; про 1150, 1152, 1158, 1159, 1175, 1253; против 1145, 1151, 1155, 1158, 1174, 1235, 1432; путем 1229, 1429; ради 1236, 1427; ря¬ дом с 1266, 1432; с 1144, 1145, 1149— 1151, 1155, 1156, 1158, 1160, 1164, 1181, 1184, 1185, 1188, 1214, 1251, 1258, 1275, 1424—1426, 1428, 1429, 1433, 1434;
746 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ сквозь 1255; следом за 1265; согласно 1242, 1430; сообразно 1242; соответствен¬ но 1242,1430; соразмерно 1242; с помощью 1229; спустя 1256, 1425; среди 1221; со стороны 1424; с целью 1427; типа 1234; у 1145, 1151, 1155, 1158, 1164, 1168, 1169, 1216, 1424, 1434; через 1149, 1155, 1250, 1425; через посредство 1229 Префикс (приставка) 25, 27 Префиксально-суффиксальный способ сло¬ вообразования см. Префиксация Префиксальный морф 24; морфы: а- сущ. 328, 345; при л. 480 анти- сущ. 298, 332, 349; прил. 481, 504 архи- сущ. 299; прил. 482 без- сущ. 300, 333, 345, 359; прил. 483, 505, 533, 536, 538 в- глаг. 610, 687, 860; нар. 728, 734, 735, 737, 742, 743, 746—748, 751, 752 вз- сущ. 345; прил. 536; гдаг. 611, 646, 680, 688, 830, 845 взо- глаг. 608, 609, 611 вице- сущ. 301 вне- прил. 506 внутри- прил. 507 во- глаг. 608—610; нар. 724, 728, 735 воз- глаг. 612, 830, 845 возо- глаг. 608, 609, 612 вы- глаг. 613, 647, 671, 689, 830, 843, 845, 860 де- сущ. 302; глаг. 614 дез- сущ* 302; глаг. 614 дис- сущ 303; глаг. 607, 615 до- сущ. 328; прил. 484, 508; глаг. 616, 690, 845, 860; нар. 724, 729, 740, 746 за- сущ. 304, 334, 345, 352, 356; прил. 485, 509, 536; глаг. 617, 648, 668, 691, 709, 830, 845, 860, нар. 724, 730, 734, 742, 748 из- сущ. 345, 358, 359; глаг. 618, 649, 692, 830, 845, 860; нар. 724, 731, 734, 742 изо- глаг. 608, 609, 618 им- прил. 500 интер- прил. 528 ир- прил. 500 к- нар. 742 квази- прил. 486 контр- сущ. 305 меж- сущ. 335; прил. 510 между- сущ. 335; прил. 510 на- сущ. 336, 345, 359; прил. 511,536,537; глаг. 619, 650, 672, 693,830,845,860; нар. 724, 732, 736, 738, 744, 746, 748 над- сущ. 306, 337; прил. 512; глаг. 620 надо- глаг. 608, 609, 620 наи- прил. 487 не- сущ. 307, 338, 345, 350, 351, 357; прил. 488, 513, 528, 534—536; нар. 724, 734, 748 небез- прил. 489, 514 недсн глаг. 621 низ- глаг. 622 низо- глаг. 608, 609, 622 о- сущ. 339, 345; прил. 538; глаг. 623, 651, 665, 668, 694, 707, 709, 830, 845; нар. 748 об- прил. 537; глаг. 624, 652, 667, 668, 695, 830, 845 обез- глаг. 643, 653, 666, 667 обер- сущ. 308 обо- глаг. 608, 609, 624 около- сущ. 345; прил. 500, 515 от- сущ. 328, 345, 354; прил. 516; глаг. 625, 654, 673, 696, 830, 845; нар. 724, 742, 746 ото- глаг. 608, 609, 625; нар. 724 па- сущ. 309, 345, 358, 359 пере- сущ. 310, 345; прил. 490; глаг. 626, 655, 668, 674, 707, 830, 845 перед- прил. 520 по- сущ. 340, 345, 359; прил. 517, 536; глаг. 627, 656, 675, 707, 830, 845; нар. 724—727, 734, 739, 742, 745, 748 под- сущ. 311, 341, 345, 353; прил. 500, 518, 537; глаг. 628, 657, 676, 697, 830, 845; нар. 734 подо- глаг. 608, 609, 628 поза- прил. 500; нар. 724 после- сущ. 312, 345; прил. 519; нар. 724 пра- сущ. 313, 354 пре- прил. 491, 536; глаг. 629, 830 пред- сущ. 314, 342, 345; прил. 492, 520; глаг. 630, 830 преди- сущ. 345 предо- глаг. 608, 609, 630 при- сущ. 315, 343, 345, 352; прил. 493, 521, 538; глаг. 631,658,667.677, 680, 698, 707, 830, 845 про- сущ. 316, 345, 354; прил. 522, 537; глаг. 632, 659, 680, 699, 707, 830, 845; нар. 748 противо- сущ. 317, 345, 351; прил. 494, 523 прото- сущ. 318 псевдо- сущ. 319, прил. 495 раз- сущ. 320, 345; прил. 496, 528, 536, 538; глаг. 633, 660, 678, 700, 707, 830, 845, 860 разо- глаг. 608, 609, 633 ре- сущ. 321; глаг. 634 роз- сущ. 359 с- сущ. 345; глаг. 635, 661, 680, 701, 707, 830, 845; нар. 724, 733, 741, 746 сверх- сущ. 322; прил. 497, 524 со- сущ. 323, 344, 345, 351; прил. 500, 525; глаг. 608,609, 635, 636, 830; нар. 733 среди- прил. 528 су- сущ. 328, 345, 359; прил. 538 суб- сущ. 324 супер- сущ. 325; прил. 498 сыз- нар. 734, 742 транс- прил. 526 у- сущ. 345, 355; глаг. 637, 662, 667, 702, 707, 709, 830, 845, 860 ультра- сущ. 326; прил. 499 через- прил. 527 чрез- прил. 527 экс- сущ. 327; прил. 528 Префиксация 40, 298—330, 480—501, 606—642, 724; в сочетании с суффикса¬ цией (префиксально-суффиксальный спо¬ соб словообразования) 40, 331—353, 503—537, 643—680, 725—746; в сочета¬ нии с нулевой суффиксацией 354—359,
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 747 538,^ 747, 748; в сочетании с постфикса¬ цией (префиксально-постфиксальный способ словообразования) 40, 686—706; в сочетании с суффиксацией и постфик- еацией (префиксально-суффиксально- постфиксальный способ словообразова¬ ния) 40, 707; в сочетании со сложением 40, 709; в сочетании с суффиксацией и сложением (префиксально-суффиксально сложный способ словообразования) 40, 751, 752 Придаточная часть сложноподчиненного предложения 1474 Признак фонемы 6, 7 Прилагательное 762, 775, 776, 955, 959; качественные 762; относительные 762; порядковые (счетные) 762; притяжатель¬ ные 762; знаменательные 762; место¬ именные 762; несклоняемые 762; скло¬ няемые 762; только краткие 959, только полные 959; краткие формы (неатри¬ бутивные) 956—958; полные формы (родоизменяемые, склоняемые) 955 Примыкание 1191—1275: наречия 1193— 1195; деепричастия 1193; компаратива 1193, 1194, 1196; инфинитива 1198— 1203; примыкание именное 1204—1275; беспредложное 1205—1209, предложное 1210—1275; двупадежное 1275; сильное примыкание 1193, 1199, 1202—1204; неизменяемого прилагательного 1196 Приставка см. Префикс Причастие 767, 782, 1003—1009; действи¬ тельное 878, 879, 1005, 1008; страдатель¬ ное 878, 879, 1006, 1009; настоящего времени 1004—1006; прошедшего вре¬ мени 1007—1009; залог причастий 1003 Продуктивность словообразовательного ти¬ па 39; продуктивные и непродуктивные типы 39 Простое предложение 1282—1406 Простое слово см. ^Немотивированное слово Реальность и ирреальность 1282,1284,1289 Регулярная реализация структурной схе¬ мы простого предложения 1291, 1294— 1345; конситуативно необусловленная 1291; полная 1291, 1294—1345; непол¬ ная 1291, 1294, 1297, 1304, 1311, 1326, 1328, 1330, 1331, 1358, 1364; со связкой 1291, 1295, 1296, 1302, 1306, 1307, 1326; с полузнаменательным глаголом 1291, 1295, 1296, 1302, 1306, 1307, 1309, 1313-1316, 1319, 1325—1328, 1332, 1333, 1336; с фазовым глаголом 1291, 1294-1296, 1302, 1306, 1307, 1309, 1319—1323, 1325—1327, 1336; с за¬ мещением синтаксической позиции 1201, 1294, 1295, 1296, 1297, 1303, 1314, 1322, 1325, 1326, 1345; с субъективно-модаль¬ ной частицей или междометием 1291, 1294,1295,1315,1325; с введением лекси¬ ческого ограничения 1295, 1311, 1321, 1322, 1326; со снятием лексического ограничения 1291, 1313, 1320; конси¬ туативно обусловленные 1291, 1310, 1313, 1314, 1319—1322, 1324—1328, 1342, 1343, 1345 Регулярность словообразовательного ти¬ па 38; формальная 38; семантическая, 38 Редуцированная фонема см. Фонема Релевантный признак фонемы см. При¬ знак фонемы Рема высказывания 1375 Род: существительных 784—789; жен¬ ский 784, 785; мужской 784, 785; сред¬ ний 784; общий 784, 786, 787; местоиме¬ ний 806; прилагательных 814; числи¬ тельных 812; глагола 887, 888 Ряд словоформ в предложении 1447— 1453; закрытый ряд 1447, 1450—1453; открытый ряд 1447—1449, 1452, 1453 Ряды чередования фонем: параллельный ряд 14, 17—19; перекрещивающийся ряд 14, 17, 18 Свободная (несвязанная) морфема 25 Связанная морфема 25, 372, 543, 641, 708 Сильная позиция фонем см. Позиция раз¬ личения фонем Сильная связь см. Подчинительная связь Сильная фонема см. Фонема Сильное управление см. Управление Синонимичные словообразовательные типы 41; полностью синонимичные типы 41; частично синонимичные 41 Синонимы словообразовательные 41, 92, 121, 153, 167, 217, 230, 267, 297, 330, 360, 441, 457, 463, 502, 531, 594, 605, 639, 663, 710 Синтаксическая сочетаемость префиксаль¬ ных глаголов 640,670, 676, 704 Синтаксическая форма слова см. Форма слова Синтаксические дериваты 757, 778, 779 Синтаксические разряды слов см. Грам¬ матические разряды слов Синтаксическое значение слова см. Грам¬ матическое значение слова Система флексий слова как словообразо¬ вательное средство 27, 40 Сказуемое 1292, 1293—1310, 1355, 1358, 1359, 1361 Склонение 894—954; адъективное (прила¬ гательное) 894, 945, 946; смешанное (промежуточное) 894,947—954; первое ме¬ стоименное 894, 948; второе местоименное 894, 949; притяжательное 894, 950; субстантивное (существительное) 894— 944; первое субстантивное (основное) 894, 896—900, 937—943; женскоё 896— 900; мужское 896—900; среднее 896— 900; второе субстантивное (побочное) 894, 901—904, 944; двойное склонение 939, 944; нулевое склонение 894, 905, 946 Склоняемые и несклоняемые имена см. Существительное Слабая позиция фонем см. Позиция разли¬ чения фонем Слабая связь см. Подчинительная связь Слабая фонема см. Фонема Слабое управление см. Управление Слово 26, 757; слова изменяемые 757, 775; неизменяемые 757, 775; полнозначные (самостоятельные) 758; знаменательные 758, 762, 764; указательные (местоимен¬ ные) 758, 762, 764; несчетные 758; счетные 758; частичные (служебные) 758, 769 Словоизменение 754, 757, 892, 967;
ш ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ смешанное (флексийно-суффиксальное) 892; оуффиксальное 892; флексийное 892 Словоизменительное значение см. Грам¬ матическое значение слова Словоизменительный образец 893 Словоизменительный суффикс 27, 891 Словоизменительный тип 893, 971, 973— 983 Словообразовательная система 33 Словообразовательное значение 33; об¬ щее 38; частное 38 Словообразовательный тип 37—39, 43 Словосочетание 1138, 1276—1281, 1407— 1415; стержневой (главный) компонент словосочетания 1276; зависимый (под¬ чиненный) компонент словосочетания 1276; значение словосочетания 1278; фор¬ ма словосочетания 1276; словосочетание свободное 1277; несвободное 1277; лек¬ сически ограниченное 127Т?' лексиче¬ ски неограниченное 1277; глагольное 1277; субстантивное 1277; адъективное 1277; наречное 1277; простое 1279; двучленное 1279; трехчленное 1279; четырехчленное 1279; сложное 1280; комбинированное 1281; несвязанное 1281; связанное 1281; неполное 1419,1420 Словофонематическая транскрипция см. Транскрипция Словоформа 22, 754 Словоформа в предложении, вводимая союзом 1454 Слог 1017 Сложение (чистое сложение) 40, 401 — 403, 555; сложения с сочинительным от¬ ношением основ 367, 539, 540; сложе¬ ния с подчинительным отношением ос¬ нов 368—371, 541, 542, 708, 749; сложе¬ ния со связанными опорными компонен¬ тами 372, 543, 708 Сложение в сочетании с суффиксацией 40, 373—395, 544-552, 750; сложе¬ ние в сочетании с нулевой суффикса¬ цией 396—400, 553, 554; в сочетании с префиксацией 40, 709; в сочетании с пре¬ фиксацией и суффиксацией 40, 751, 752 Сложное предложение 1471—1617; ком¬ понент сложного предложения 1471; предикативная единица в составе слож¬ ного предложения 1471; модально-вре¬ менной план компонента сложного предложения 1472; структурная схема сложного предложения 1471; минималь¬ ная конструкция сложного предложения 1473; сочинительная связь в сложном предложении 1474; подчинительная связь в сложном предложении 1474; сложное предложение усложненного типа 1473 Сложноподчиненное предложение 1523— 16Ю; нерасчлененного типа 1523; рас¬ члененного типа 1523; местоименно¬ соотносительные 1523—1540; детерми- нантные 1523, 1564—1609; присловные 1523, 1541—1563; гибкость структуры сложноподчиненного предложения 1523 Сложносочиненное предложение 1475— 1522; предложения открытой структуры 1475—1487; соединительные 1477—1484; разделительные 1485—1487; предло¬ жения закрытой структуры 1475, 1488— 1522 Служебные (частичные) слова см. Слово Собирательные имена см. Существитель¬ ное Собственно возвратные глаголы см. Залог Совместного действия форма 884, 997 Согласовательный класс 790 Согласование 1139; полное 1139; неполное 1139 Соединительный аффикс см. Интерфикс Соотносительные слова в составе сложно¬ подчиненного предложения 1524— 1536, 1563: до того 1531—1536; до такой сте¬ пени 1531—1536; затем 1524; настолько 1529; 1531—1536; оттуда 1528; постоль¬ ку 1529; потому 1524; столько 1529, 1531—1536; так 1524,1529, 1531—1536; таков 1524,1529, 1531—1536; такой 1524, 1529, 1531—1536; там 1524, 1528; тогда 1524, тот (та, то) 1524, 1527; то2 1524, 1537—1539, 1563; туда 1524, 1528 Сослагательное наклонение глагола см. Наклонение глагола Сослагательное синтаксическое наклоне¬ ние см. Наклонение синтаксическое Сочинительная связь в простом предло¬ жении 1447; в сложном предложении 1474 Сочинительные отношения 1447 Союзы и союзные сочетания 771; а 1450, 1480—1483, 1487—1490, 1497-1502, 1504, 1510—1515, 1517, 1586; а возмож¬ но 1486; а именно 1450, 1488, 1522; а может быть 1476, 1486; а не TOi 1486, 1487; а не то2 1571, 1572; а также 1450, 1483; a fox 1450, 1487; а то2 1571, 1572; благо 1571; благодаря тому что 1569; будто 1302,1454, 1531, 1536, 1555, 1557, 1605, 1607; ведь 1571; во имя того что¬ бы 1589; в связи с тем что 1569; в случае 1573; в случае если 1573; в тех целях чтобы 1589; в то время как 1504; да!, 1450, 1480, 1484, 1517; да2 1450, 1509, 1514, 1586; да ... да 1450, 1480, дабы 1589; да и 1450, 1454, 1188, 1518, 1519, 1521; да и то 1519, 1521; даром что 1581, 1582; для того чтобы 1589, 1592; до тех пор пока 1602; до того как 1599; едва 1599; ежели 1573—1575, 1577, 1578; если 1559, 1573—1575, 1577, 1578; если не ... то 1450, если не ... так 1450; если ... то 1504; же 1503; затем чтобы 1589; зато 1450, 1514, 1586; и 1450, 1454, 1476, 1480—1484, 1488-1496, 1498, 1511—1513, 1515, 1517; и ... и 1450, 1480; ибо 1571; или 1476, 1486; или ... или 1486; именно 1450, 1522; кабы 1573, 1574; как (сравнят.) 1302, 1309, 1325, 1454, 1605, 1606; как (врем.) 1577,1594—1596,1599; как (изъяс¬ нит.) 1555, 1557; как (в знач. в качестве) 1446; как будто 1302, 1454, 1531, 1536, 1605, 1607; как бы 1558; как вдруг 1604; как если бы 1607; как ... так и 1450; как только 1599; когда 1524; 1560, 1574, 1577, 1594—1596, 1599; коли 1573, 1574, 1578; ли 1573, 1577; либо 1448, 1486; лишь 1515, 1599; меж-
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 749 ду тем как 1504; на случай если 1573; нежели 1550; несмотря на то что 1581, 1582; не столько ... сколько 1450; не то 1571, 1572; не то ... не то 1448, 1486; не только ...но и 1450, 1488, 1518— 1520; не то чтобы ... но (а) 1450, 1519, 1520; ни ... ни 1448, 1476, 1480; но 1450, 1454, 1488—1490, 1497, 1505—1508, 1510, 1511, 1513—1515; однако 1450, 1509, 1586; оттого что 1569, 1570; перед тем как 1599; подобно тому как 1605, 1606; пока 1600—1602; покамест 1600; по мере того как 1609; поскольку 1569; после того как 1599; потому что 1569,. 1570; правда 1581, 1582; прежде чем 1599; пусть, пускай, 1454, 1581, 1583; пусть ... но 1450, 1454; пусть .. но за то 1450; ради того чтобы 1589; раз, раз что 1573; 1578; разве 1515; разве только 1515; разве что 1515; раньше чем 1599; словно 1302, 1454, 1531, 1536, 1605, 1607; с тем чтобы 1589; с тех пор как 1603; с той целью чтобы 1589; так же как 1605, 1606; так как 15.69, 1570, 1578; так что 1587; тем более что 1571; то ... то 1448, 1476, 1487; тогда как 1504; то есть 1450, 1488, 1522; то ли .. то ли 1448, 1486; только 1450, 1515, 1599; только что 1599; точно 1302, 1454, 1531, 1536, 1605, 1607; хотя, хоть 1450, 1454, 1581—1583; хотя ... а 1450; хотя... да 1450; хотя ... зато 1450; хотя (и) но 1450, 1454; чем 1454, 1550; чем ... тем 1609; что 1531, 1532, 1537, 1554—1556; чтобы (асемант.) 1531, 1533—1535, 1537, 1554, 1555, 1558; чтобы (целевое) 1304, 1589, 1592, 1593 Союзные слова: где 1528, 1543, 1544, 1547, 1549; затем 1524, зачем 1610; как 1529; каков 1529; какой 1529,1543,1544,1547— 1549; кто 1527; куда 1528, 1543, 1544, 1547—1549; насколько 1529; когда 1524, 1543, 1544, 1547; откуда 1528, 1543, 1544, 1547—1549; отчего 1610; по¬ скольку 1529; почему 1524, 1610; сколь¬ ко 1529; чей 1527, 1543, 1544, 1547; что 1527, 1513, 1544, 1547, 1610 Способ словообразования 40, 44, 408, 560, 710; способы образования слов с одной мотивирующей основой 40; с более чем одной мотивирующей основой 40; сме¬ шанные способы словообразования 40 Способы глагольного действия 828, 844— 846; взаимный 845; длительно-дистри¬ бутивный 845; длительно-смягчительный 845; инхоативный 845; многоактный 846; многократный 845; начинательный 845; ограничительный 845; однократ¬ ный 845; осложненно-интенсивный 845; прерывисто-смягчительный 845; резуль¬ тативный с подтипами: завершительный, интенсивный, накопительный, распре¬ делительный, термипативный, тотлль* но-объектный 845; смягчительный 845; сопроводительный 845; статальный 846; уменьшительный^ 845; усилительный 845; финитивный 845 Спрягаемые слова см. Грамматические разряды слов Спряжение 968—970 Сравнительная степень см. Компаратив Сравнительный оборот 1454 Сращение 40, 556—558; в сочетании с суф¬ фиксацией 40, 407, 559, 709 Страдательный залог см. Залог Структурная схема простого предложе¬ ния 1282, 1289—1338, 1341—1358 Структурная' схема сложного предложения см. Сложное предложение Субстантивация прилагательных и причас¬ тий 40, 360; субстантивированные при¬ лагательные 361—365; субстантивирован¬ ные причастия 366; эллиптическая суб¬ стантивация 365 Субъектные отношения см. Отношения, воз¬ никающие при подчинительных связях Супплетивная основа 32 Суффикс 25, 27 Суффиксальный морф 24 Суффиксальные словоизменительные мор¬ фы 27 -а 1011 -в 1013 -е 961, 963 -ее 961, 962 -ше 961, 964 -ти 1001, , 1002 -учи 1011 -ши 1013 -вши 1013 -ей 961, 962 -л 989 -им(ый) 1006 -ом(ый) 1006 -нн(ый) 1009 -онн(ый) 1009 -т(ый) 1009 -ть 1001, 1002 -чь 1001, 1002 -ш(ий) 1008 -вш(ий) 1008 -ащ(пй) 1005 -ущ(ий) 1005 Суффиксальные словообразовательные морфы1 24, 27 -анар. 729, 731,733,734,742, 751,752 -а(ть) 583—587,594,595,601-605,668, 669 —679,685, 707, 832—836,845 -ва(ть) 601—605, 669-679, 707,832- 834, 836, 845 -ива(ть) 601—605, 669-679, 707, 832- 836, 845 -ова(ть) 570—574, 594, 595, 668, 685 -ствова(ть) 579—582, 594, 595 -ествова(ть) 579—582 1 Приводятся в алфавитной последовательности обратного словаря, без учета бук¬ вы ь на конце словоформ. В скобках даются флексийные морфы исходных словоформ. Материально совпадающие морфы, выступающие в разных словообразовательных типах, в указателе не разграничиваются.
750 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ -изова(ть) 570—574, 594, 595 -ии прил. 414 -ирова(ть) 570—574, 594, 595, 668 -ий сущ. 152, 386 -изирова(ть) 570—574, 594, 595 -Hj(a) 100, 199, 238, 345, 393 -ка(ть) 583 586, 587 395 -ича(ть) 575—578 -И](е) 76,93,96—98,159,333,335, -нича(ть) 575—578, 709, 594, 595 337, 338, 341, 342-345, -б(а) 103, 152, 216 383, 389 -об(а) 91, 103, 152, 166, 273 -овий 414 -в 385 -CTBHj(e) 159 •в (а) 90, 241 -HHj(e) 76, 93, 94, 97^ 98, 351. -ав(ый) 438, 456, 467 383 -ощав(ый) 467 -аниз(е) 93, 96-98 -ев(а) 166 -emij(e) 76, 93, 95, 97, 98* 383 -ив(о) 86, 216 -арий 120, 212, 216, 241 -ив(ый) 439, 453, 528, 536, 546, 551 -орий ' 212 -лив(ый) 439, 453, 469, 546 -THj(e) 93, 96, 98, 383 -тлив(ый) 453 -4Hj(a) 100 -чив(ый) 453, 536 -аци](а) 100, 152 -ов прил. 411 -ици](а) 100 -ов(ой)сущ. 181 -нци_)(а) 111 -ов(ый) 425, 426, 446, 466, 472, -енциз(а) 100, 111, 272 475, 503-510, 512, 514, -ачий 414 515, 517, 521, 523, 524, ^ичий 414 526, 544, 545 -н‘](о) 76, 93, 94, 98 -тв(а) 90, 120 -ан’з(е) 93, 96-98 -тв(о) 120 -ен’з(е) 76, 93, 95* 97, 98 -итв(о) 120 -ой нар. 715, 734 -ств(о) 101, 148, 156, 196, 351,382 -кой нар. -T’j(o) 723 -овств(о) 101 93, 96—98 -еств(о) 101,148, 156,196, 278, 345 -от^(о) 143 -тельств(о) 101 -уй 91 -инств(о) 156 -тяй 216 -ляв(ый) 438, 456 -к(а) 68, 99, 131, 219, 244, -аг(а) -иг(а) -ИНГ 69, 137, 216, 270 249, 269, 274, 333, 345, 91 350, 379, 388 120 -к(и) 87, 88, 118, 152 -ург 216 -к(ий) 440, 448, 475 -уг(а) 91, 138, 270 -к(о) 150, 252 -Д(а) -ад 216 -ак 55, 129, 172, 273, 277 90, 216 -ак(а) 70, 245 -адь 152 -ак(ий) 469, 472 -ад(а) 120, 203, 241 -чак 129 -иад(а) 203, 204 -овк(а) 99, 131, 216, 219 -оид 234 ^■ловк(а) 66, 131 -е(ть) 588—592, 594, 595, 644, -енек прил. 460 665—667, 658,845 -онек прил. 460 -е нар. 728, 732, 737, 739 -ишек 247 -ие нар. 734 -ожк(а) 99 -аж 91, 105, 207 -ик 123, 184, 247, 263, 275 -ож 91, 105, 216 341, 353 -ожь 152 -ик(а) 91, 120, 146, 198, 239 -из(а) 216 -ОВИК 123 -03 210 -ник 49, 89, 123, 169, 277, 278, -и(ть) 562-569, 594, 595, 644- 664, 682—684, 707 336, 340—342, 344, 345, 378, 387 -инар. 712, 726, 734, 737, 739, ^-овник 169 741, 742, 751 -еник 89, 345 -ки нар. 746 -енник 89, 344 -j(a) 91, 224 -арник 169 -К°) 76, 83, 93, 96—98, 143, -атник 169 144, 159, 236, 333—335, -шник 277 337, 339—345, 352, 389 -льнйк 52 -ай 90, 152, 216 -тик 89 -тай 278 -истик(а) 120, 273 -атай 90 -чик 50, 124, 170, 247, 376 -0B*j(e) 334, 340, 343 -щик 50, 124, 170, 345 , 376 -ей 152, 214, 273 -овщик 170 -ej(a) -ачей 75, 120 -льщик 51, 377 214 -альщик 31
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 751 -ельщик 51 -ал(а, о) 67 -илыцик 51 -аль 60, 216 -лк (а) 65, 131, 380 -ел(и) 91 -лк (и) 88, 118 -ель 91, 116, 152 -илк(а) 65 -тель 48, 349, 374 -нк(а) 99 -итель 48 -анк(а) 68, 131, 195, 219 -ил(а, о) 67 -инк(а) 131, 164* 243 -иль 216 -онк(а, и) 257 ^ол 211, 216 -ок 58, 109, 152, 245, 247, 263, -ОЛЬ 90 277, 278, 334, 339* 341, -ул(я) 74, 140* 216, 260 345, 390 -изм 110, 128, 158, 197 -онок 216, 231, 262 231 -им(ый) сущ. 345 -чонок -им(ый) прил. 449, 528, 535, 536 -ток 58 -им нар. 714 -ерк(а) 216 -ом нар. 715, 719, 742, 743, 750 449, 535 -УРк(а) 216, 264 -ом(ый) -ск(ий) 427-430, 447, 469* 503, -jOM нар. 714 504, 506-508,512,514, 515, -ком нар. 713, 723 517,519-524,526,544, 545 -иком нар. 713 -вск(ий) 427-430 -н(а) 225 -З'евск(ий) 427—430 -н(ая) сущ. 345 -овск(ий) 427-430, 503, 544 -н(ий) 420, 473, 505, 544 -еск(ий) 427—430, 447, 469, 503, 544, 552 -н(ый) 416-419,442,455,469,470, 472, 474, 503—521, 523— -ческ(ий) 427—430 528,533,534,536,537,544, -ическ(ий) 427—431, 469, 503, 544 545, 547, 552 -йск(ий) 427—430 -нь 82 -ейск(ий) 431 -н(я) 77,104, 190,237,276,345, -ийск(ий) 427-431 381 -нск(ий) 427—430 -ан 152, 178, 273 -анск(ий) 427-430, 503 -ан(ый) 421, 456 -ианск(ий) 431 -ан(я) 261 -инск(ий) 427—430, 469 -иан(а) 205 -тельск(ий) 447 -ман 216 -тк(а) 68 -ебн(ый) 416-419, 442, 544, 547 -ук 263 -вн(ый) 547 -ук(а) 139, 216, 273 -евн(ый) 416-419, 544 -чук 233 -ивн(ый) 416—419, 503 -чк(а) 68 -овн(ый) 416-419 -ачк(а) 68, 99 -овн(я) 104 -ечк(о) 252 -ень жен. р. 91 -ичк(а) 219 -ень муж. р. 81, 120, 216, 345 -очк(а) 249, 259 -вень 120 -шк(а) 68, 131, 269 -смен 208 -шк(и) 118 -знь 120 -ашк(а) 131, 264 -изн(а) 120, 152, 162^ 216 -шпк(а) 142, 216 -овизн(а) 162 -ишк(а, о) 253 -озн(ый) 416-419 -ишк(о) 252 -ин сущ. 151, 177, 206, 332, 394 -ошк(а) 258 -ин прил. 412 -ушк(а) 68, 120, 131, 215, 255, 345 -ин(а) 85,132,163,193,194,229, 242,266, 268, 345, 384 -ушк(и) 118 -ин(ы) 119, 152, 216 415 -ушк(а,о,и) 254 -ин(ый) -ульк(а) 68 -инь 166 -усеньк(ий) 462 -ин(я) 152, 166, 216, 226 -ошеньк(ий) 461 -овин(а) 132, 193, 268 -оньк(а) 256 -лин(а) 85 -оньк(ий) 459 -нин прил. 413 -охоньк(ий) 461 -ан-ин 152, 176* 493 -няк 152, 240 -иан-ин 176 -л 384 -чан-ин 176, 394 -л(а) 91 -овчан-ин 176 -л(а, о) 67 -ичан-ин 176 -л(ый) 440, 454 -иТян-ин 176 -ль 90, 116, 351 -тин(а) 85 -л(я) 216 -атин(а) 133, 194 -ал 216 -чин (а) 120, 145, 157
752 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ -щин(а) 145, 157 •тырь 91 -овщин(а) 345 -с(а) 90 -лыцин(а) 91, 351 -ис(а) 228 -ин(ый) 416—419 -есс(а) 227 -нн(ый) 456, 536 -ус(я) 260 -анн(ый) 422 -ариус 216 -ированн(ый) 424 -т 385 -енн(ий) 420, 473 -ть 106, 152 -енн(ый) 416-419, 442,463,469,472, -т(ый) 455 503, 544, 548 -ат 64, 120, 200, 241 -онн(ый) 416-419, 456, 503, 544 -ат(а) 216, 231, 262 -он 112 -ат(ый) сущ. 90 -он(а) 91, 152, 216 -ат(ый) прил. 433, 434, 456, 546 -он(я) 152 -оват(ый) 435, 458, 537, 546 -он(ый) 455 -чат(а) 231 -арн(ый) 416—419, 503 -чат(ый) 434, 451, 472, 546 -орн(ый) 416—419 -евт 216 -снь 91 -ет 216 -сн(я) 91 -ет(а) 265 -тн(ый) 442, 547 -итет 166, 241 -отн(я) 104 -ИТ 201 -ун 57, 152, 216 -ит(а) 91 -ун(я) 260 -ит(ый) 440 -ичн(ый) 416—419, 468, 471 ►овит(ый) 436, 469 -иничн (а) 225 -ант 63, 120, 185 -очн(ый) 416—419 -ент 63, 216 -шн(ий) 473 -ент(ы) 120 -шн(ый) 416—419, 474 -емент 120 -ишн(ий) 420 -от 120 -ишн(я) 216 -оть 152 -льн(ый) 443, 549 -от(а) 102, 152, 161, 273 -льн(я) 78 -йот 216 -альн(ый) 416—419, 503, 528 -аст(ый) 432, 456 -иальн(ый) 416—419 -ист(ый) 127, 183 -ональн(ый} 416—419, 528 -уальн(ый) 416—419 -ист 437, 450, 465, 528, 546 -ость 106, 149, 154, 155 -бельн(ый) 445 -имость 107 -абельн(ый) 423 -омость 107 -ибельв(ый) 445 -ность 106, 149, 154 -тельн(ый) 416—419, 444, 536, 550 -нность 108 -ительн(ый) 416—419, 444 -онность 108 -ильн(ый) 443 -тость 108 -ильн(я) 78 -етт(а) 265 -иян 152 -ут(а) 260 ■о нар. 711, 728, 730, 732,736, 743, 744 -ко нар. 723 -у нар. 727, 728, 733—742, Ъ 746 715, 716, 719 -]У нар. -енько нар. 721 -ку нар. 723, 746 -ошеиько нар. 722 -ому нар. 725 -оньконар. 721 -охоньконар. 722 -ну (ть) 593, 596—598, 680, 8 845, 846 -оватонар. 720 -ану(ть) 599, 600, 845 -ар 91, 180 -х(а) 72 -ар(а) 241 -ах нар. 734, 738, 746 -арь 59, 152, 179 -ах(а) 271 -ер 90, 187 -их(а) 91, 120, 222 -jep 187 -их нар. 728 -онер 187 -ох(а) 72, 152, 271 -мейстер 209 -ух 216, 345 -ир 91, 187 -ух(а) 71, 120, 135, 215, 271 -ирь 91, 152 -тух 90 -ор 62, 186 -ц(а) 90, 120, 165, 250, 386 -тор 182 -ц(°) 951 -атор 61, 152, 182 -ц(ы) 50, 152, 392 -итор 61, 182 -ур(а) ИЗ, 166, 202, 235, 241, 260, -ец 23, 120, 125, 126, 171, 2 273, 375, 391 273 -ец(а) 165 -атур(а) 166 -ед(о) 251 -итур(а) 91 -вец 351
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 753 -авец -овец -лец -нец -енец -инец -иц(а) -овиц(а) -лиц(а) -ниц(а) -шниц(а) -льниц(а) -тельниц(а) -ч(а) 125, 126 125, 126 54 53 233 171 120, 134,160, 189, 220, 245, 250, 277, 333, 345 120, 189 80 80, 188, 221, 277, 345 277 80 90 115 •ч(ий) при л. 456 -ч(ий) сущ. 91 -ач 56, 130, 173, 241 -ач(ий) 452 -ич 174, 175 -евич 175 -ович 175 -нич(ий) сущ. 213 -уч(ий) 452, 536 73, 152, 216, 223 91, 152, 216, 273 152, 261 84, 117, 141 -ш(а) -аш -аш(а) -иш -айш(ий) 464 -ейш(ий) 464 -ошь -ош (а) -уш(а) -оныш 152 152 73, 136, 215, 260 232 -ащ(ий) 456 -ищ(е) 79, 114, 147, 191, 192 -ищ(е,а) 267 -бшц(е) 79 -овшц(е) 192 -лищ(е) 79, 114 -ущ(ий) 456, 463 -ждьт нар, 717 -ажды нар. 717 -ую нар. 728, 734 -мя нар. 718 -вмя нар, 718 нулевой морф 279—297, 354—359, 396—400, 476—479, 538, 553, 554, 562—569, 735, 736, 747, 748 Суффиксация 40, 45—278, 409—475, 561 — 605, 711—723; нулевая 40, 279—297, 476—479; в сочетании с префиксацией 40, 331—353, 503—537, 643—680, 725, 746; в сочетании со сложением 40, 373—395, 544—552; в сочетании с префиксацией и сложением 40, 751, 752; в сочетании со сращением 40, 407, 559, 709; в сочетании с постфиксацией 40, 682—685; в сочета¬ нии с префиксацией и постфиксацией 40, 707 Суффиксы стилистической модификации 268—273 Суффиксы субъективной оценки 246— 267 Существительное 760, 775, 776, 790, 792, 794, 795; нарицательные и собственные 760; конкретные 760; отвлеченные 760, 794; неодушевленные и одушевленные 760, 790, 792; вещественные и собира¬ тельные 794; несклоняемые и склоняе¬ мые 760; pluralia tan turn 760, 794, 795; singularia tantum 760, 794 Счетные и несчетные слова см. Слово Тема высказывания 1375 Транскрипция 1, 20 Транспозиция 783, 811, 870, 873, 876, 884 Ударение 1016—1082; действительное уда¬ рение 1024; дублетность ударения 1028; минимальная пара акцентологических различий 1019; неразличение ударения 1020, 1057, 1067; подвижное ударение 1022, 1057, 1071; приписывание ударе¬ ния 1024, 1043-1047, 1067, 1074— 1077, 1080, 1082; различительные воз¬ можности ударения 1024; тождество ударения 1018; условное ударение 1024; ударение как различительное средство при словообразовании 42; ударение в сложных словах 402 Указательное слово см. Слово Уподобление главных членов простого предложения 1292, 1293, 1298—1300 Управление 1140—1190; сильное 1140— 1160, 1171—1175, 1183—1185, 1188— 1190; слабое 1140, 1161—1169, 1176— 1181, 1186, 1188; невариативное 1140, 1142—1146, 1154—1156, 1162—1167, 1171-1174, 1176-1180, 1184, 1186, 1188—1190; вариативное 1140, 1147— 1152, 1157—1160, 1168, 1169, 1175, 1181, 1185, 1186, 1189; беспредложное 1140, 1142,1148—1150, 1154, 1155,1158—1160, 11-62, 1163, 1168, 1172, 1173, 1178- 1180, 1184—1186,1188, 1189; предложное 1140, 1143—1146, 1149-1152, 1155, 1156, 1158-1160, 1164—1169, 1174, 1175, 1181, 1184—1186, 1188, 1189. Управление глагольное 1141—1169; сильное 1141—1160; невариативное 1142—1146; одиночное 1142—1152; двой¬ ное 1153—1163; тройное 1160; беспред¬ ложное 1142, 1148—1150, 1154, 1155, 1158, 1159; предложное 1143—1146, 1149—1152, 1155, 1158, 1159; вариатив¬ ное 1147—1152, 1157—1159; беспред¬ ложное 1148, 1158; беспредложно-пред¬ ложное 1149, 1150, 1152, 1158, 1159; предложное 1151, 1152, 1158; двух¬ вариантное 1148, 1151, 1158, 1159; трехвариантное 1150, 1152, 1158; много¬ вариантное 1150, 1152; слабое 1161 — 1168; невариативное 1162—1167; бес¬ предложное 1162, 1163; предложное 1164—1167; вариативное 1158—1169: бес¬ предложно-предложное 1168; предлож¬ но-предложное 1164. Управление имен¬ ное 1170—1186; существительных 1171 — 1181; сильное 1171—1175; беспредлож¬ ное 1172, 1173; предложное 1174, 1175; вариативное 1175; слабое 1176—1181; беспредложное 1177, 1178; предложное 1181. Управление прилагательных (адъ¬ ективное) 1182—1186: сильное 1183— 1185: невариативное 1184: беспредлож¬ ное 1184; предложное 1184; вариатив¬ ное 1185: беспредложное 1185; бе;пред- 48 Грамматика
754 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ложно-предложное 1185; предложное 1185; двухвариантное 1185; трехвариант¬ ное 1185; слабое 1181: невариативное 1186: беспредложное 1186; предложное 1186; вариативное 1186. Управление наречное 1187—1190; собственно наре^ чий 1188: сильное 1188: невариатив^- ное 1188; вариативное 1188; слабое 1188. Управление предикативов 1189; Управление компаратива 1190 Усечение основы слова 42, 931 Условное синтаксическое наклонение см. Наклонение синтаксическое Финаль основы 42 Флексийный морф 24 Флексия (окончание) 25; вариантная 906, 908, 909, 915—917, 920, 921, 925, 926, 928, 930; нормативная 906, 911—914, 919, 923, 924, 927, 929 Фонема 1—3, 6—20 Фонематическая транскрипция см. Транс¬ крипция Фонемный ряд 18—20 Фонология 1 Форма предложения 1285, 1354—1356; исходная форма 1354; неисходные фор¬ мы 1354; невариативные формы 1354,1355; вариативные формы 1354, 1356; формы синтаксического индикатива 1355; фор¬ мы ирреальных синтаксических накло¬ нений: сослагательного 1356; условного 1356; долженствовательного 1356; жела¬ тельного 1356; побудительного 1356 Форма представления 1353 Форма слова 754, 756, 757, 890, 985; исходная (основная) 757; формы анали¬ тические (сложные) 890, 985; синтети¬ ческие (простые) 890, 985 Формальная (фонематическая) близость морфов 29 Формант словообразовательный 37, 40 Формула предложения 1290 Фразеологизированная структурная схе¬ ма простого предложения 1309, 1319, 1324, 1345, 1401 Фразовое ударение 1375 Функция простого предложения 1287, 1338, 1349 Целеуетановка простого предложения 1287 Части речи 759—773 Частицы 772; вопросительные 1287, 1339—1342, 1347, 1348; желательного наклонения 1356; побудительного накло¬ нения 1356; субъективно-модальных значений 1403; заключительные в слож¬ ном предложении: так 1565, 1608, 1616; то 1565, 1616; тогда 1524, 1565, 1616 Частное грамматическое значение слова см. Грамматическое значение слова Чередование см. Альтернация; чередова¬ ние в словообразовании 42; обратное 42; восстановление конечной согласной основы 42 Числительное 763, 812, 813, 937^ 939— 944, 951; числительные количественные 763, 812, 813; простые 763; составные 763; порядковые 763; собирательные 812, 813; склоняемые 763; несклоняе¬ мые 763; склонение числительных 937, 939-944, 951 Число: число существительных 793—799; единственное число 798; множествен¬ ное число 799; число местоимений 808— 811: единственное ч. 810; множествен¬ ное ч. 811; число прилагательных 816, 817; число глаголов 885
СОДЕРЖАНИЕ От авторов 3 Сведения по фонологии 7 Введение в морфемику 30 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ Основные понятия 37 Словообразование имен существительных . 46 Суффиксальные существительные 46 Существительные, мотивированные глаголами - 46 Существительные со значением «носитель процессуального признака» . . 46 Суффиксы -телъ (46), -ник (47), -щик (48), -льщик (49), -лъник (49)* -ец (50), -лец (50), -ак (50), -ач (50), -ун (51), -ок (51), -аръ (52), -алъ (52), -атор (52), -ор (53), -антЬент (53), -am (54), -лк(а), -ловк(а) (54), -л- (55), -к(а) (56), -аг(а), -ак(а) (57), ~ух(а), -х(а)/ -ох(а) (58), -ш(а)/-уш(а) (58), -ул(я) (59), *-з/-(59), (59), -н(я), -лън(я) (59), -ищ(е) (60), -ниц(а) (60), -ень, -нь (61), (61), -иш (61), -ин{а) (62), ^ив(о) (62), -к(а) (62), другие суффиксы (63) Группировка основных суффиксов по значению и явления словообра¬ зовательной синонимии 64 Существительные со. значением отвлеченного действия 65 Суффиксы -ни]- (65), -к(а) (68), -аци/%• (70), -ств{о) (71), -от(а) (71), -б(а) (71), -н(я) (72), -аж!-ож (72), -ость, -омостъ/-имость, -онность/-нностъ/-тость (73), -о к (73), другие суффиксы (74) Группировка суффиксов по значению и явления словообразовательной синонимии . 76 Существительные, мотивированные прилагательными . . 77 Существительные со значением «носитель признака» 77 Суффиксы -ик (77), -щик (78), -ец (79), -ист, -изм (81), -ак (82), -ач (82), -к(а) (82), -ин(а), -атин(а) (84), -иц(а) (86), -ух(а), -уш(а), -аз(а), уз(а), -yn(a)t -ул{я) (86), -иш, -ишк(а) (87), (88), -щин(а) (88), -ик{а) (88), -ищ(е) (89), -ств(о), -ость (89), другие суффиксы (90) Группировка основных суффиксов по значению и явления словообразова¬ тельной синонимии . 91 Существительные со значением отвлеченного признака 91 Суффиксы -ость (91), -ств(о) (93), -щин(а) (94), -изм (95), -U]-(-f-) (95), -иц(а) (96), -о77i(a) (96), -изн(а) (96), -ин(а) (97), -инк(а) (97), -ц(а) (98), другие суффиксы (98) Группировка суффиксов по значению и явления словообразовательной синонимии . 98 Существительные, мотивированные существительными . . . . ^ . 99 Существительные со значением «носитель предметного признака» ..... 99 Суффиксы -ник (99), -щик (100), -ец (101), -ак (102), -ач (102), -ич (103), -ан-ин/-чан-ин (104), -ин (105), -ан (105), -аръ, -ар (106), -ов(ой) (106), -атор (106), -ист (107), -ик (108), -ант (108), -ор, -ер (109), -ниц(а), -иц(а) (109), -н(я) (110), -ищ{е) (110), -ин(а) (111), -анк(а) (112), -ств(о)1-еств(о) (112), -изм (112), -ик(а) (ИЗ), -uj- (ИЗ), -am (114), -ит (115), -ур(а) (И5), -ад(а)> -иад(а), -иан(а) (116), -ин (116), -аж (117), другие суффиксы (117) Группировка основных суффиксов по значению и явления словообразо¬ вательной синонимии 119 Существительные с модификационными значениями 120 Существительные со значением женскости . . . * . . . . . 120 Суффиксы -к(а) (120), -иц(а), -ниц(а) (121), -их(а) (122), -ш(а) (123), (123), -н(а) (123), -ин(я) (124), -есс(а), -ис(а) (124)* -ин(а) (124) Употребление существительных со значением лица женского пола 125 Существительные со значением невзрослости . . . . 125 Суффиксы -оно к (125), -оныш (126), другие суффиксы (126) Существительные со значением подобия ... 126 Существительные со значением собирательности 126 Суффиксы -J- (126), -к(я) (127)* -uj- (127), -ик(а) (127), другие суффиксы (Ш)
756 СОДЕРЖАНИЕ Существительные со значением единичности 128 Суффиксы -ин(а), -инк(а) (128), -к(а) (129), другие суффиксы (129) Существительные с суффиксами субъективной оценки 129 Суффиксы -ок1-ик{-чик (129), -ец (131), -к(а) (132), -иц(а) (133), -ц(о) (133), -к(о) (134), -шик- (134), -ушк- (135), -онък-, -онк-, -ошк- (136), другие суф¬ фиксы с уменьшительным и ласкательным значениями (137), -и«(а), -ищ- (138) Существительные с суффиксами стилистической модификации 138 Суффиксы -ин(а) (138), -к(а) (139), -аг(а)> гуг(а) (140), -ух(а)у -ах(а), -ох(а) (140), другие суффиксы (141) Существительные, мотивированные числительными 141 Существительные, мотивированные наречиями и предлогами 142 Существительные с нулевым суффиксом ... 142 Существительные, мотивированные глаголами ..... 142 Существительные, мотивированные прилагательными 145 Существительные, мотивированные существительными 147 Префиксальные существительные ....... 148 Префиксально-суффиксальные существительные 152 Существительные, мотивированные существительными 152 Существительные, мотивированные глаголами 157 Существительные, мотивированные прилагательными 157 Префиксальные существительные с нулевым суффиксом 158 Существительные, мотивированные прилагательными 158 Существительные, мотивированные глаголами .... 158 Существительные, мотивированные существительными 159 Субстантивированные прилагательные и причастия 159 Субстантивированные прилагательные 159 Существительные мужского рода (159), женского рода (159), среднего рода (160), pluralia tantum (160), эллиптическая субстантивация (161) Субстантивированные причастия 161 Сложные существительные .... 162 Сложения с сочинительным отношением основ . 162 Сложения с подчинительным отношением основ . 162 Сложения со связанными опорными компонентами 164 Суффиксально-сложные существительные 166 Сложения с опорной основой глагола 166 Сложения с опорной основой существительного 168 Сложения со связанными опорными компонентами 170 Сложные существительные с нулевым суффиксом 170 Сложения с опорной основой глагола . 170 Сложения с опорной основой существительного .... . . 172 Интерфиксы, ударение, чередования в сложных и суффиксально-сложных су¬ ществительных 172 Аббревиатуры ... 175 Типы аббревиатур 175 Переходные явления между аббревиацией и сложением 176 Аббревиация как средство стилистической модификации 176 Словообразование имен прилагательных 177 Суффиксальные прилагательные 177 Прилагательные, мотивированные существительными 177 Прилагательные смешанного склонения ... 177 Суффиксы -ов (177), -ип, -пин (178), -ий (178) Прилагательные адъективного склонения 179 Суффиксы -ип- (179), -к- (180), (186), -ап-, -анн- (186), -абелън- (187), -ированн- (187), -ов- (187), -ск- (189), -ианск- (195), -аст- (195), -am- (195), -чат- (196), -оват- (196), -овит- (196), -ист- (197), -as- (198), -лив- (198), другие суффиксы (199) Явления словообразовательной синонимии ... 199 Прилагательные, мотивированные глаголами 200 Суффиксы -н- (200), -лън- (201), -тельн- (201), -белън- (201), -ов- (202), -ск- (202), -к- (202), -ом-/-им- (203), -ист- (203), -чат- (203), -уч-1-ач- (203), -лив-! -чив- (204), -л- (205), -ОН-/-Н-, -т- (205), другие суффиксы (206) Явления словообразовательной синонимии . . . 206 Прилагательные, мотивированные прилагательными 206 Прилагательные, мотивированные другими частями речи . . 209 Прилагательные, мотивированные числительными и местоимениями 209
СОДЕРЖАНИЕ 757 Прилагательные, мотивированные наречиями и предлогами . 209 Прилагательные с нулевым суффиксом 210 Префиксальные прилагательные .... 211 Префиксально-суффиксальные прилагательные . . . 214 Прилагательные, мотивированные существительными 214 Прилагательные, мотивированные глаголами . . . 220 Префиксальные прилагательные с нулевым суффиксом . . 221 Сложные прилагательные 222 Сложения с сочинительным отношением основ . 222 Сложения с подчинительным отношением основ . . . 222 Суффиксально-сложные прилагательные 223 Сложения с опорной основой существительного 223 Суффиксы -к-, -ов-у -ск- (223), -чат-, -ист-, -оват-, -ив- (225) Сложения с опорной основой глагола .... 226 Сложные прилагательные с нулевым суффиксом 227 Интерфиксы, ударение, чередования в сложных и суффиксально-сложных при¬ лагательных . . 228 Прилагательные-сращения 228 Словообразование глаголов 230 Суффиксальные глаголы 230 Глаголы, мотивированные именами и междометиями . . . . 230 Суффиксы -и(тъ) (230), -ова(тъ) (236), -нича{ть) (238), -ствова(тъ) (2.40), -а(ть) (241), -е(тъ) (243), -ну^тъ^ (244) Соотношение словообразовательных типов 245 Глаголы, мотивированные глаголами 246 Суффиксы -ну(тъ)2 (246), -ану(тпъ) (247), -ива(тъ) (248) Соотношение словообразовательных типов . . . . • 253 Префиксальные глаголы . . 253 Распределение префиксальных морфов 254 Префиксы в- (256), вз- (256), воз- (257), вы- (257), де- (258), дис- (258), до- (258), за- (259), из- (260), на- (261), над- (262), недо- (262), низ- (262), о- (262), об- (263), от- (264), пере- (265), по- (267), под- (267), пре- (269), пред- (269), при- (269), про- (270), раз- (271), ре- (272), ^ (272), со- *(273), у- (273) Типы значений, выражаемых глагольными префиксами 274 Различия в синтаксической сочетаемости мотивирующих и мотивирован¬ ных глаголов 275 Структура мотивирующих глаголов 277 Ударение 278 Префиксально-суффиксальные глаголы 279 Глаголы, мотивированные именами 279 Суффикс -и(тъ) и префиксы 279 Типы значений, выражаемых префиксами и суффиксом -и(тъ) 282 Усечения, ударение .... . . 282 Суффикс -с(ть) и префиксы 283 Суффиксы -ова(тъ), -а(тъ)г и префиксы 283 Глаголы, мотивированные глаголами 283 Суффикс -ива(тъ) и префиксы 283 Типы значений, выражаемых префиксами и суффиксом -ива(ть) 285 Суффикс -ну(тъ)2 и префиксы . . . 285 Постфиксальные глаголы . . . 285 Суффиксально-постфиксальные глаголы 286 Префиксально-постфиксальные глаголы 287 Префиксально-суффиксально-постфиксальные глаголы . . 291 Сложные и префиксально-сложные глаголы; чистые сращения и сращения в со¬ четании с суффиксацией 291 Словообразование наречий 293 Суффиксальные наречия 293 Наречия, мотивированные прилагательными 293 Наречия, мотивированные существительными 294 Наречия, мотивированные числительными 294 Наречия, мотивированные глаголами 295 Наречия, мотивированные наречиями 295 Префиксальные паречия . 296 Префиксально-суффиксальные наречия . 296 Наречия, мотивированные прилагательными 296 Наречия, мотивированные существительными 298 Наречия, мотивированные числительными 299
758 СОДЕРЖАНИЕ Наречия, мотивированные глаголами 300 Префиксальные наречия с нулевым суффиксом 300 Сложные наречия 301 Суффиксально-сложные наречия 301 Префиксально-суффиксально-сложные наречия 301 МОРФОЛОГИЯ Вступительные замечания 302 Грамматические классы и разряды слов . 303 Части речи 304 Самостоятельные слова 305 Имя существительное .... 305 Местоимение-существительное 305 Имя прилагательное 306 Имя числительное 308 Наречие 309 Глагол .... 310 Служебные слова 311 Предлоги 311 Союзы . 312 Частицы . 313 Междометие 313 Грамматические разряды . 314 Морфологические разряды 314 Синтаксические разряды 315 Грамматические категории 317 Грамматические категории имен 317 Грамматические категории существительного 317 Категория рода . * 317 Значение рода у одушевленных существительных 319 Значение рода у несклоняемых существительных 321 Категория одушевленности/неодушевленности 321 Категория числа 322 Существительные с невыраженным противопоставлением од. и ми. ч. 323 Единственное число 325 Множественное число 326 Категория падежа 326 Значения падежных форм 329 Грамматические категории местоимения-существительного 331 Категория рода 331 Категория числа 332 Грамматические категории числительного 334 Грамматические категории прилагательного 334 Категория рода . 334 Категория числа . 335 Категория падежа 336 Комдаратив 336 Грамматические категории глагола . 337 Категория вида . . . . 337 Вступительные замечания . . 337 Система видовых оппозиций 339 Беспрефиксный глагол несов. вида — префиксальный глагол сов. вида . . 339 Беспрефиксный глагол несов. вида — беспрефиксный глагол сов. вида с суфф. -Щг 340 Префиксальный глагол сов. вида — суффиксальный глагол несов. вида с суффиксом имперфективации . 340 Беспрефиксный глагол сов. вида — беспрефиксный глагол несов. вида 343 Двувидовые глаголы . . 343 Одновидовые глаголы 344 Глаголы абсолютного несовершенного вида 344 Глаголы абсолютного совершенного вида 345 Глаголы движения 345 Видовая оппозиция у глаголов движения 346 Способы глагольного действия 346 Формально выраженные способы глагольного действия 347 Формально не выраженные способы глагольного действия . . 349
СОДЕРЖАНИЕ 759 Категория залога 350 Глаголы переходные и непереходные 350 Собственно залог . . 351 Возвратные глаголы 353 Категория наклонения .... 355 Изъявительное наклонение 355 Повелительное наклонение 355 Сослагательное наклонение 356 Категория времени 356 Прошедшее время . . . 357 Непрошедшие времена 358 Настоящее время 358 Будущее время 359 Будущее простое 359 Будущее сложное 360 Категория времени у атрибутивных форм глагола 360 Категория времени у причастий . 360 Категория времени у деепричастий 361 Категория лица . 362 Категория числа 365 Категория рода 366 Парадигматика . . 367 Вступительные замечания 367 Склонение имен . ... 369 Субстантивное склонение 370 Первое субстантивное склонение 370 Единственное число 370 Множественное число . 373 Второе субстантивное склонение 375 Единственное число 375 Множественное число 376 Нулевое склонение 377 Флексии падежных форм субстантивного склонения, отличные от приведен¬ ных образцов 377 Первое субстантивное склонение 377 Мужское склонение . 377 Единственное число 377 Родительный падеж на -у 377 Предложный падеж на -у 379 Множественное число . 380 Нормативные флексии . 380 Именительный падеж на -а 380 Именительный падеж на -е 380 Родительный падеж с нулевой флексией 380 Вариантные флексии . . . 380 Именительный падеж на -а 381 Родительный падеж с нулевой флексией 382 Винительный падеж одушевленных существительных, равный име¬ нительному . . . 382 Женское склонение . . 382 Множественное число . . 382 Нормативные флексии 382 Вариантные флексии 383 Родительный падеж на -ej (-ей) 383 Родительный падеж с нулевой флексией . 383 Среднее склонение . . 383 Единственное число 383 Множественное число . . 384 Нормативные флексии . . 384 Именительный падеж на -и 384 Родительный падеж на -ов 334 Вариантные флексии 384 Именительный падеж на -и 384 Родительный падеж на -ов 384 Второе субстантивное склонение 384 Единственное число 384 Нормативные флексии 384 Вариантные флексии 384
760 СОДЕРЖАНИЕ Множественное число . 385 Нормативные флексии 385 Вариантные флексии . . . . 385 Творительный падеж на -ми 385 Соотношение основ в словах субстантивного склонения 385 Неполные парадигмы .... 388 Склонение местоимений-существительных и количественных числительных 388 Первое субстантивное склонение 389 Местоимения 389 Числительные 390 Второе субстантивное склонение 390 Адъективное склонение 391 Смешанное склонение 392 Первое местоименное склонение 393 Второе местоименное склонение 394 Притяжательное склонение . 395 Числительные два, три, четыре . 396 Соотношение основ в словах смешанного склонения 397 Неполные парадигмы . . 398 Другие формы именного словоизменения 398 Краткие формы прилагательных . ....... 398 Прилагательные, имеющие полные и краткие формы . . . .... 398 Прилагательные, имеющие только полные или только краткие формы 399 Соотношение основ полных и кратких форм . 400 Компаратив ... . 400 Словоизменение глагола 402 Спряжение .... 403 Первое и второе спряжение . . 403 Словоизменительные типы глаголов 404 Первый словоизменительный тип 404 Второй словоизменительный тип 405 Третий словоизменительный тип 405 Четвертый словоизменительный тип 406 Пятый словоизменительный тип 406 Шестой словоизменительный тип 407 Седьмой словоизменительный тип 408 Восьмой словоизменительный тип 408 Девятый словоизменительный тип 408 Десятый словоизменительный тип 409 Изолированные глаголы 410 Парадигмы глагола . . 410 Суженная парадигма 411 Настоящее время 411 Соотношения основ настоящего времени 412 Прошедшее время . . 413 Соотношения основ прошедшего времени 413 Расширенная парадигма 414 Изъявительное наклонение 414 Будущее время 414 Сослагательное наклонение 414 Повелительное наклонение 414 Комплексная парадигма . 417 Инфинитпв 417 Причастие 418 Причастия настоящего временп 419 Причастия прошедшего временп 420 Деепричастие 421 Деепричастия несов. вида 422 Деепричастия сов. вида 423 Неполные парадигмы 424 УДАРЕНИЕ Вступительные замечания 425 Ударение существительных . ... . 432 Акцентные кривые: А(433); А!(434); В(434); В^Зб); В2(437); С(437); Сх(439); D(440); 0^441) Акцентные кривые вне классов 442
СОДЕРЖАНИЕ 761 Акцентные кривые существительных singularia tantum .... 442 Акцентные характеристики существительных pluralia tantum 444 Ударение прилагательных . . ; . 446 Акцентные кривые: АА (446); АВ (447); АС (447); ВС (448); ВВ (448) Варианты акцентных кривых прилагательных .... 449 Ударение глаголов 450 Ударение глаголов I акцентологического класса 451 Акцентные кривые: А (452; С (452); Сх (452) Ударение глаголов II акцентологического класса . . 453 Подвижность ударения в формах прош. времени 454 Акцентные кривые: А (454); В (455); Вг (455); Ва (455); В3 (455); В4 (456); ВБ (456); С (456); Сх (456); С2 (457) Ударение глаголов III акцентологического класса 457 Подвижное ударение в формах прош. времени 457 Акцентные кривые: А (458); Аг (459); Вб (459); В7 (459); В8 (459); В9 (460); С (460); С3 (460); С4 (460); С6 (460); D (461) ' АЛЬТЕРНАЦИИ (ЧЕРЕДОВАНИЕ ФОНЕМ) Чередование согласных . . 463 Чередование в глаголах .... 465 I альтернационный класс словоформ . 467 II альтернационный класс словоформ 467 III альтернационный класс словоформ 468 Глаголы на -итъ am . . . . 469 Альтернационный ряд А 469 Первая разновидность 469 Альтернационный ряд В 469 Глаголы на -атъ ут . 470 Альтернационный ряд А 470 Вторая разновидность 470 Третья разновидность 470 Альтернационный, ряд С 471 Глаголы на -атъ am . . 471 Альтернационный ряд А 471 Первая разновидность 471 Третья разновидность . 471 Альтернационный ряд Вх 472 Альтернационный ряд С . . 472 Глаголы на -етъ am . . • 472 Альтернационный ряд А . . . . 472 Альтернационный ряд В 472 Альтернационный ряд Вг 473 IV альтернационный класс словоформ . . . 473 Глаголы с одинаковыми основами .... 474 Альтернационный ряд А . 474 Четвертая разновидность 474 Глаголы с разными основами . 474 Альтернационный ряд А 474 Первая разновидность 474 Вторая разновидность . 474 Четвертая разновидность .... 475 Пятая разновидность . . . 476 Неразличение первой и третьей разновидностей 476 Неразличение второй и третьей разновидностей . 476 Неразличение второй и четвертой разновидностей . . 476 Неразличение второй, четвертой и пятой разновидностей 477 Альтернационный ряд Аг 477 Альтернационный ряд D 477 Чередование в именах . . 478 Альтернационный ряд А 478 Первая разновидность 478 Вторая разновидность . . . 479 Третья разновидность . 479 Альтернационный ряд В 479
762 СОДЕРЖАНИЕ Чередование гласного с нулем . 479 Беглые гласные . . . 479 Чередование в именах 489 I класс . . . 480 Первый подкласс 480 Второй подкласс 481 II класс 481 Чередование в глаголах 482 Чередование в корне . 483 Чередование в приставке 483 Чередование нуля с гласным, не являющимся беглым 484 Особые случаи чередования. 485 Чередование гласный — согласный . . . 485 Чередование гласный — гласный + согласный 485 СИНТАКСИС ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ Подчинительные связи слов 486 Основные понятия 486 Согласование 488 Управление 489 Основные понятия . . 489 Глагольное управление 491 Сильное управление 491 Одиночное сильное управление .... 491 Невариативное управление . 491 Беспредложное управление . 491 Предложное управление ... 493 Связь, при которой управляемая форма предопределена словообра¬ зовательной структурой управляющего слова .' . . ... 493 Связь, при которой управляемая форма не предопределена словообра¬ зовательной структурой управляющего слова 494 Связь, при которой управляемая форма восполняет информативную недостаточность управляющего слова . 495 Вариативное управление . . 496 Беспредложное управление 496 Беспредложно-предложное управление 496 Двухвариантное управление . 496 Трех- и многовариантное управление 497 Предложное управление . . 497 Двухвариантное управление .... 497 Трех- и многовариантное управление . 498 Двойное сильное управление . 498 Невариативное управление 498 Беспредложное управление 498 Беспредложно-предложное управление 499 Предложное управление 501 Вариативное управление . 501 Вариативность одной из управляемых форм 501 Вариативность обеих управляемых форм . 502 Слабое глагольное управление 503 Невариативное управление 503 Беспредложное управление 503 Падежи: дательный (503); творительный (504) Предложное управление . . 504 Падежи: родительный (504); дательный (504); винительный (504); предлож¬ ный (505) Вариативное управление 505 Беспредложно-предложное управление 505 Предложно-предложное управление 505 Именное управление 505 Управление имен существительных 506 Сильное управление . . . 506 Беспредложное управление . 506 Падежи: родительный (506); дательный (506) Предложное управление . 507
содержание 763 Слабое управление 507 Беспредложное управление . ...... .... 507 Падежи: родительный (507); дательный (508); творительный (508) Предложное управление . 508 Управление имен прилагательных (адъективное) 508 Сильное управление 508 Невариативное управление 509 Вариативное управление 509 Слабое управление 510 Управление наречий 510 Примыкание . 511 Примыкание неизменяемых слов 511 Примыкание наречия, деепричастия и компаратива 511 Примыкание наречия, деепричастия и компаратива к глаголу 511 Примыкание наречия и компаратива к существительному, не мотивирован¬ ному глаголом 512 Примыкание наречия к прилагательному, числительному, наречию иком- паративу 512 Примыкание компаратива и неизменяемого прилагательного 513 Примыкание инфинитива 513 Примыкание к глаголу 513 Примыкание к существительному 515 Примыкание к прилагательному 515 Именное примыкание .... 516 Беспредложное примыкание 516 Падежи: родительный (517), дательный (517), винительный (517), творитель¬ ный (518) Предложное примыкание .... 519 Родительный падеж 519 С предлогами и предложными сочетаниями из (519), от (520), с (520), до (521), у (521), без (521), для (522), из-за (522), из-под (522), среди (522), около (523), близ (523), мимо (523), напротив, возле, вблизи, позади, поперек, вокруг, вдоль, вне (523), в области, в деле, по части, в рамках, в условиях (523), во время, в течение, в продолжение, по мере, в ходе (524), после, прежде (524), путем, по¬ средством, в пользу, за счет, с помощью, через посредство (524), в отношении, в смысле (524), в виде, в качестве (524), вроде (524), вместо (525), типа, порядка (525), против (525), по причине, на основании, ради, ввиду, по поводу, по слу¬ чаю, во имя, в честь (525), при условии (525) Дательный падеж 525 С предлогами по (525), к (526), вслед, навстречу, по направлению к (527), по¬ добно, согласно, соразмерно, сообразно, соответственно (527), вопреки, напе¬ рекор (527), благодаря (527) Винительный падеж 527 С предлогами в (527), на (528), за (528), под (529), через (529), с (529), по (529), про (530), об (530), сквозь (530), спустя (530) Творительный падеж 530 С предлогами и предложными сочетаниями с (530), под (531), над (531), пе¬ ред (531), за (532), между (532), во главе с (532), вслед за, следом за (532), рядом с (532), по сравнению с (532), вместе с, совместно с (533), в связи с (533) Предложный падеж . . 533 С предлогами в (533), на (534), при (534), по (534) Двупадежное именное примыкание 534 Словосочетания 536 Основные понятия ..... 536 Образование словосочетаний 538 Простые словосочетания 538 Сложные словосочетания .... 539 Комбинированные словосочетания 539 ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Основные понятия 541 Структурные схемы предложения и их регулярные реализации 546 Повествовательные предложения 546 Двусоставные предложения . 547 Предложения с формально уподобленными главными членами 548
764 СОДЕРЖАНИЕ Структурная схема Nx — Vf Структурная схема Nj — Nt Структурная схема Nx — Nnx . Структурная схема N1 это Nnj. ... . Замечания об особых случаях формального уподобления главных членов Колебания уподобления в формах числа Колебания уподобления в формах рода Предложения с формально неуподобленными главными членами Структурная схема Nj — Adv (Na#J Структурная схема Nx это Adv . Структурная схема Nj чтобы Inf Структурная схема Inf сор Inf Структурная схема Inf — N, Структурная схема Inf — Adv (N2.„) Структурная схема Inf — Vf3s . ... Фразеологизированные структурные схемы Конситуативно обусловленные реализации двусоставных, схем . . . Конситуативно не обусловленные бессказуемостные реализации двусостав¬ ных, схем .. Односоставные предложения Именной класс Структурная схема NNi Структурная схема Advql)antu (пли NquantIt) Gen Структурная схема Genquantlt Структурная схема Neg Gen . . Структурная схема Interj Pron Nj Структурная схема Interj N, Фразеологизированные структурные схемы Спрягаемо-глагольный класс Структурная схема V f3s Структурная схема Vf^ Inf Структурная схема Gen (Neg) V Структурная схема Vf3p, Структурная схема Есть Adv (Pron2 #) Inf Наречный класс Структурная схема Praed . . Структурная схема Praed Inf . . . Структурная схема (Neg) Praed Gen Структурная схема Нет Gen Инфинитивный класс . . Структурная схема Inf . Структурная схема D Inf Структурная схема Gen (Асе) Neg Inf Структурная схема Neg Inf Структурная схема Neg Inf же Структурная схема Где {куда) Inf . Структурная схема Inf Neg Praed (Pron2...) Структурная схема Inf так Inf Вопросительные предложения . . . Структурные схемы, включающие местоименные вопросительные слова Структурная схема Interr S. . Структурная схема Interr Inf. Структурная схема Interr N .... Фразеологизированные структурные схемы . . . Структурные схемы, не включающие местоименных вопросительных слов Структурная схема Не S ли . Структурная схема Inf .... Структурная схема AN (A Inf) Функции вопросительных предложений Высказывания, не воспроизводящие структурных схем предложения и не яв¬ ляющиеся их регулярными реализациями Высказывания, функционирующие в относительно независимой позиции Высказывания, не функционирующие в независимой позиции Парадигматика простого предложения Формы предложения 549 551 553 553 554 554 555 555 555 556 557 557 557 557 558 558 558 559 560 560 560 561 562 562 562 562 563 563 563 5(53 564 564 565 565 565 565 566 567 567 567 568 568 568 569 569 569 569 570 571 571 572 572 572 573 573 573 573 573 574 574 575 577 577
СОДЕРЖАНИЕ 765 Формы синтаксического индикатива 578 Формы ирреальных наклонений 578 Парадигматика повествовательных предложений 583 Парадигматика двусоставных предложений . . 583 Полные парадигмы ... . 583 1- я полная парадигма 583 2- я полная парадигма . . . 585 Неполные парадигмы 586 1- я неполная (шестичленная) парадигма 586 1- й вариант . . 586 2- й вариант . . • . 587 2- я неполная (шестичленная) парадигма 588 3- я неполная (четырехчленная) парадигма 589 Парадигматика односоставных предложений . 590 Полная парадигма . . 590 Неполные парадигмы 591 1- я неполная (шестичленная) парадигма 591 2- я неполная (шестичленная) парадигма 591 3- я неполная (пятичленная) парадигма 592 4- ая неполная (пятичленная) парадигма . 592 5- ая неполная (четырехчленная) парадигма 593 6- ая неполная (двучленная) парадигма 593 Парадигма вопросительных предложений 594 Предложения, не имеющие форм изменения 594 Порядок слов в простом предложении (Система коммуникативных форм простого предложения) . . 596 Основные понятия 596 Шестичленная система коммуникативных форм 597 Общая характеристика . . 597 Двусоставные предложения 599 Предложения, строящиеся по схеме Nx — Vf 599 Предложения, строящиеся по схеме Nx — Nx со сказуемым, выраженным крат¬ ким причастием прошедшего времени, прилагательными виден, слышен, заме¬ тен, нужен, необходим и др 600 Предложения, строящиеся по схеме Inf — Vf3S 601 Односоставные предложения .... 601 Предложения, строящиеся по схеме Advqqantit (N) Gen 601 Предложения, строящиеся по схеме Vf3s.Inf . 602 Предложения, строящиеся по схеме Gen Vf3s 602 * Предложения, строящиеся по схеме Есть Adv (Pron2...) Inf. . 603 Предложения, строящиеся по схеме Praed Inf 603 Отрицательные предложения, строящиеся по схеме Neg Praed Gen 603 Предложения, строящиеся по схеме Нет Gen 604 Предложения, строящиеся по схеме Inf Neg Praed (Prona_) 604 Четырехчленная система коммуникативных форм 605 Общая характеристика . . . 605 Двусоставные предложения 606 Предложения, строящиеся по схеме Nj — Nj со сказуемым, выраженным су¬ ществительным . 606 Предложения, строящиеся по схеме Nx — Nx со сказуемым, выраженным при¬ лагательным . 607 Предложения, строящиеся по схеме Nt — Adv (Na.J 607 Предложения, строящиеся по схеме Inf — N, . . . . 608 Предложения, строящиеся по схеме Inf — Adv (N2# J .... 608 Односоставные предложения ..... 609 Предложения, строящиеся по схеме D Inf . . . . 609 Предложения, строящиеся по схеме Gen (Асе) Neg Inf 609 Предложения, строящиеся по схеме Neg Gen 609 Двучленная система коммуникативных форм 610 Средства формирования и выражения субъективно-модальных значений 611 Распространение простого предложения . . 615 Функционирование словосочетаний и отдельных словоформ в строе предложения 615 Словосочетание в предложении 615 Размещение компонентов словосочетания в предложении 616 Парцелляция ... . 621 Позиционные эквиваленты . • . . 622 Неполнота словосочетаний 623
766 СОДЕРЖАНИЕ Детерминирующие члены предложения 624 Обстоятельственные детерминанты . 625 Объектно-субъектные детерминанты . . 629 Грамматические признаки детерминантов . . 629 Группы детерминантов в составе предложения 632 Связи, возникающие в предложении . . . 633 Аналог согласования и соположение словоформ 633 Аналог управления 636 Вариативные связи 636 Вариативные ряды с взаимозамещающимися формами творит.-именит., тво- рит.-винит. и творит.-дательн. падежей 636 Вариативные ряды с взаимозамещающимися формами творит, пад., родит, пад. с предлогом в качестве и формой именит.-винит. пад., вводимой союзом как 638 Сочинительная связь и образующиеся на ее основе ряды словоформ . 638 Открытые ряды 639 Закрытые ряды 640 Явления осложнения и комбинирования рядов 641 Словоформы, вводимые союзами . 642 Обособленные словоформы и обособленные группы внутри предложения 643 Отрицание в его отношении к структурной схеме предложения и к ее распрост¬ ранению . 647 Отдельные словоформы и словосочетания в независимой позиции 649 Словоформа или словосочетание в номинативно-информационной функции 649 Словоформа или словосочетание в функции обращения 650 СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Основные понятия 652 Сложносочиненные предложения . 656 Общая характеристика 656 Сложносочиненные^предложения открытой структуры 656 Соединительные "предложения 657 Предложения одновременности 658 Предложения следования 658 Союзы в соединительных предложениях 659 Разделительные предложения . 661 Предложения взаимоисключения 661 Предложения чередования 662 Сложносочиненные предложения закрытой структуры 663 Предложения с союзами и, а, но . . 663 Предложения с одним показателем связи между частями 664 Предложения с союзом и 664 Соединительно-распространительные предложения 664 Результативные предложения . . 665 Предложения контрастного соединения 667 Предложения с союзами а, но 667 Предложения с союзом а 667 Сопоставительные предложения 668 Сопоставительно-распространительные предложения 669 Предложения несоответствия . . 670 Предложения с другими сопоставительными союзами 670 Предложения с союзом но 671 Противительно-ограничительные предложения 671 Противительно-уступительные предложения . 672 Противительно-возместительные предложения . 672 Предложения с другими противительными союзами . . . 673 Связанные конструкции противительно-сопоставительных предложений 673 Предложения с двумя показателями связи между частями 674 Предложения следствия-вывода ... 674 Противительно-уступительные предложения . 675 Противительно-возместительные предложения 676 Ограничительные предложения 676 Отождествите льно-соединительные предложения 677 Соединительно-дополнительные предложения 678 Предложения с союзами не только... но и, да и, а именно, то есть и синонимич¬ ными им 678
СОДЕРЖАНИЕ 767 Градационные предложения 678 Собственно градационные предложения 678 Усилительные предложения 679 Пояснительные предложения 681 Сложноподчиненные предложения 682 Общая характеристика 682 Местоименно-соотносительные предложения 683 Общая характеристика .... 683 Отождествительные предложения . . 685 Предложения фразеологического типа . 687 Предложения с союзами что, чтобы 687 Предложения с союзами будто, как будто, словно, точно 691 Вмещающие предложения 691 Присловные предложения 694 Предложения, структура которых определяется грамматической природой опор¬ ного слова . 694 Присубстантивные предложения . 694 Общая характеристика .... 694 Определительные предложения 697 Выделительно-определительные предложения 697 Качественно-определительные предложения 698 Распространительные предложения 699 Прикомпаративные предложения 700 Предложения, структура которых определяется семантической природой опор¬ ного слова (изъяснительные) ... .701 Общая характеристика 701 Предложения с невопросительной придаточной частью 702 Предложения с союзом что 703 Предложения с союзами будто (как будто), как 704 Предложения с союзом чтобы . . 704 Предложения с союзами когда, если 706 Предложения с вопросительной придаточной частью 706 Детерминантные предложения . . 709 Предложения обусловленности 710 Причинные предложения 710 Причинные предложения гибкой структуры . 712 Причинные предложения негибкой структуры 713 Условные предложения 715 Предложения ирреального условия . . 716 Предложения потенциального условия 716 Предложения реального условия . 718 Уступительные предложения 720 Уступительные предложения свободной структуры . 720 Уступительные предложения связанной структуры 722 Предложения следствия 723 Целевые предложения 724 Временные предложения 727 Предложения с союзами недифференцированного значения 728 Предложения с союзами дифференцированных значений 729 Предложения гибкой структуры . . 729 Предложения негибкой структуры 732 Сравнительные предложения 733 Предложения соответствия 734 Относительно-распространительные предложения 735 Бессоюзные предложения ... 736 Предложения типизированной структуры . 736 Предложения с анафорическим элементом 736 Предложения с незамещенной синтаксической позицией 737 Предложения с факультативной позицией заключительной частицы 738 Предложения нетипизировэнной структуры 739 Предметный указатель 741 Содержание 755
Грамматика современного русского литературного языка Утверждено к печати Институтом русского язы - Академии наук СССР Редактор издательства В. К. Романов Художник А. Г. Кобрин. Технический редактор Ю. В. Рылина Сдано в.набор 6/1Y 1970 г. Подписано к печати 22/IX 1970 г. Формат 70xi087ie Уел. печ. л. 67,20. Уч.-изд. л. 64,8 Тираж 35 000. Бумага № 1. Тип. зак. 374 Цена 4 р. 28 к. Издательство «Наука». Москва К-62, Подсосенский пер., 21 2-я типогр. издательства «Наука». Москва, Шубинский пер., 1.0*
ИСПРАВЛЕНИЯ И ОПЕЧАТКИ Стр. Строка Напечатано Следует читать 15 15 сн. [ър*ие] [ер’ие] 15 1 сн. [ьгэ] V.. [ыэ] тажёрка, [w9 тажёй [аы] ... [яы] тажёркау [аы] тажёй 19 7 св. [О] [и] .26 17 св. перед Г: 26 20 св. перед t перед t и t’ 26 28—29 св предударных, заударных после твердого и мягкого согласного и в заударных конечных открытых слогах: предударных и в заударных слогах: 23 28 св. в отсутствие в отсутствии 24 20 сн. выс*-(высота), высь- выс-(высота), -выс*- 44 17 св. [т’]-[т>] [с] [т*] 44 8 сн. 1 1 курский, депо J 1 курский, депо •64 20 сн. -о(а) 'Ох (а) 28 17 св. рйдйтъ рядить 90 17 сн. [ш] [ш] 420 23 сн. перед сочетаниями после сочетаний 161 14 сн. субстантивации субстанции 471 17 св. § 369 § 372 247 16 сн. царапать царйпнуть 289 14 св. постепенно постоянно 304 , 3 св. единственной формой единственная форма 333 19 св. или лицом или лицами 369 8 сн. фонемой фонемной 393 5 сн. -ым (-ым, -им) -им (-ым, -им) 396 16 св. -ым*и (-ими) -им’и (-ыми) 494 3 сн. засетъ васесть .510 22 сн. употребляемой управляемой 319 11 сн. в предложение в продолжение - 529 4 св. на июнь за июнь 382 25 св. 1, 2, 3 и 4 1, 2, 3 и 5 397 25 сн. признака признаков -605 8 сн. лишь темой темой лишь •650 26 св. генетивные генитивные ■670 11 св. семантичности семантически 741 7 св. Активно-безобъективные Активно-безобъектные 742 3 сн. конситутивный конститутивный Зак. 374