Text
                    г
Л. АРБАТСКИЙ
толковый
СЛОВАРЬ
1
РУССКОЙ
БРАНИ
Кобыла
/б.г./ (ж.) — самка лошади; в переносном
смысле - здоровенная молодая женщина, не
желающая выполнять работу по дому или же
сексуально раскрепощенная, или же и то и
Скот, скотина
скотЯЯ скотина
ж.) - грубый, тупой, примитивный жлоб, ко-
торый руководствуется исключительно своими
животными инстинктами, чужд высоким
идеалам красоты, добра и справедливости и
поэтому обычно добивается всего, что ему
нужно. ЖЯЯИВЯВЯН

Л. Арбатский ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОЙ БРАНИ 2000
ББК 81.2Р-4 А 80 Охраняется законом РФ об авторском праве. Воспроизведение всей книги или любой ее части запрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке. Арбатский Л. А. А 80 Толковый словарь русской брани. 2-с изд., переработ. и дополи. — М. ООО Изд-во Яуза, 2000.С. 448. ISBN 5-8153-0171-Х ББК 81.2Р-4 ISBN 5-8153-0171-Х © Л. А. Арбатский, 1998 © ООО «Издательство «Яуза», 2000
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Необходимость в издании подобного словаря давно назрела. По мере развития процесса пере- стройки и реформ в России эта потребность ста- новится все более острой. Изданный недавно массовым тиражом словарь русской нецензурной брани решает эту проблему лишь частично. В отличие от упомянутого издания и других, ему подобных, данный словарь, помимо толкова- ния ругательств, содержит также указания по их применению и историю их образования, а также примеры употребления, заимствованные из рус- ской и мировой литературы. Матерные ругатель- ства и уничижительные клички людей различных национальностей не включены в словарь по принципиальным соображениям, хотя некото- рые ругательства, считавшиеся десятилетие назад нецензурными, в нем присутствуют. Словарь не претендует на исчерпывающую полноту и научную точность. Зато он написан живо, популярно и рассчитан на широкую чита- тельскую аудиторию. У каждого, кто воспользу- ется им, возникнет желание ругнуться. 3
Друзьям — В.М. Рудому и ГЛ. Сёмову, чьи крити- ческие замечания в мой адрес обогатили этот Словарь множеством ярких слов и выражений. Составитель ПРЕДИСЛОВИЕ СОСТАВИТЕЛЯ Выражается сильно россий- ский народ! И. В Гоголь. Мертвые души Вообще могу вас уверить, что ныне слов не боятся. Даже сквер- нословие, доложу вам, — и то не почитается вредным, ежели оно выражено в приличной и почти- тельной форме. М.Е. Салтыков-Щедрин. Убежище Монрепо Ругаться нехорошо В Нагорной проповеди провозглашено: «А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: рака (пустой человек), подлежит синедриону (верховное судилище); а кто скажет: безумный, подлежит геенне огненной» (Еванге- лие от Матфея 5:22). 4
Но вместе с тем Евангелие предписывает: «Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним: если по- слушает тебя, то приобрел ты брата твоего...» (Евангелие от Матфея 18:15). Как же обличить недотепу, шантрапу или баб- ника, не называя виновного «недотепой», «шант- рапой» или «бабником»?! В Евангелии мы найдем достаточно жесткие выражения, которые употреблял Спаситель, по- лемизируя с фарисеями и книжниками, в том числе такие, как «ехидна», «порождение ехид- ны», а также «род лукавый и прелюбодейный». Это не единственный зафиксированный Еванге- лием случай, когда Сын Божии поддался челове- ческой слабости, — как раз эго делает его образ жизненным, реальным, доступным нашему по- ниманию. Пророки Ветхого завета и многие отцы цер- кви также, увы, нс всегда могут служить образца- ми сдержанности. Как же нам, грешным и живущим в эпоху ре- форм, избежать упомянутого суда синедриона? Разумеется, следует, насколько возможно, удер- живаться отбрани. И все же, как говаривали мос- ковские извозчики — признанные мастера креп- кого «художественного» слова, — «нам без ругани никак невозможно, она нам заместо покурить!» Ругань — это предохранительный клапан, че- 5
рез который вырывается гнев, — и мы вновь воз- вращаемся в наше обычное состояние нежной любви к ближнему. Поскольку, как указывалось выше, ругаться все же нехорошо, рекомендуем: для начала пере- листайте наш словарь, подберите наиболее под- ходящее к данному случаю ругательство — смач- ное, оригинальное, обладающее необходимой степенью оскорбительности. К тому времени, когда вы закончите копаться в словаре, ваш гнев улетучится и необходимость браниться отпадет. Словарь специально составлен так, что на поис- ки в нем какого-либо ругательства требуется мак- симум времени. Зачем надо ругаться Ругань — одна из древнейших и наиболее часто применяемых форм человеческого обще- ния, особенно в кризисных ситуациях. Она вы- полняет важнейшие социальные, информацион- ные, психологические и физиологические функ- ции, в том числе: А. Функцию выражения отрица- тельного отношения к объекту поно- шения. В этом качестве ругань заменяет нанесе- ние побоев, причинение увечий, зверские убий- ства и иные уголовно наказуемые формы проявления антипатии. В словаре специальным индексом выделены 6
так называемые «смертельные оскорбления», в ответ на которые несколько столетий назад (а в дворянской среде всего столетие назад) полага- лось бросать перчатку и требовать сатисфакции. В наши дни нравы смягчились, и оскорблен- ный обычно ограничивается фразой «сам такой» или «от дурака слышу», что существенно снизило показатели смертности и бытового травматизма. В прошлом уголовному наказанию подлежало лишь «оскорбление величества», а обиженные подданные были вынуждены прибегать к опи- санным выше внесудебным формам удовлетво- рения морального ущерба. Сейчас суды рассмат- ривают иски о нанесении ущерба чести и досто- инству лишь в тех случаях, когда оскорбление было нанесено «в неприличной форме» (см. эпи- граф к предисловию) или содержится в публич- ном выступлении (ст. 130 УК РФ). Таким образом, допустимость и необходи- мость ругани признана юридически. Б. Функцию универсального носи- теля информации. Ругательство может вы- ражать любое понятие в зависимости от ситуа- ции, что позволяет сэкономить время и умствен- ную энергию. Например, фразу: «Выключи, пожалуйста, свой индукционный вариометр, по- скольку наведенные им токи искажают показате- ли моего шлейфного осциллографа» — можно с 7
успехом заменить тирадой: «..................... а то................’» Некоторые профессиональные и социальные группы населения, а также отдельные физичес- кие лица изъясняются исключительно посредст- вом бранных слов и выражений; при этом ис- пользуемый словарный запас не превышает 10— 15 лексических единиц. В. Мобилизующую и стимулирую- щую функцию. Соответствующим образом применяемая ругань служит средством интенси- фикации воспитательного, учебного и производ- ственного процессов. В Мичиганском университете (США) в 1959— 1965 гг. изучались два аспекта этой проблемы. Во-первых, было исследовано воздействие на психику бранных слов и выражений в процессе формирования личности в детском и юношеском возрасте через анкетирование 1600 респонден- тов, относившихся к двум социальным груп- пам — «преуспевающих» и «босяков». Установле- но, что «преуспевающих» в детстве стимулирова- ли такими словами, как «лопух», «слюнтяй», «размазня» и «хлюпик», а также «слабак», в то время как будущих босяков морально травмиро- вали такими оскорблениями, как «ублюдок», «дебил», «поганец» и «ни на что не годная скоти- на» (приведены русские аналоги английских 8
идиом). Статистическая сходимость результатов составила при этом 87%.’ Мы далеки от грубого фрейдистского подхода американских психологов, которые полностью игнорировали социальный фактор; тем не менее над их выводами следует призадуматься. Во-вторых, исследовалась стимулирующая роль различных ругательств в условиях производ- ства. Проект финансировался «Форд моторе кор- порейшн». На основании полученных результа- тов был составлен словарь, включающий 150 наиболее эффективных в условиях производства ругательств и методические рекомендации по их применению. Позднее (1977 г.) было выпущено дополне- ние, содержащее 75 избранных ругательств, ре- комендуемых для использования в офисах. Г. Физиологическая функция руга- ни. Это наиболее важная сторона проблемы с позиции субъекта ругани (того, кто ругается), по- скольку брань способствует эмоциональной раз- рядке и снятию стрессовых напряжений. Научно установлена закономерность сокра- щения длительности жизни и роста вероятности сердечно-сосудистых и нервных заболеваний у «воспитанных» и «сдержанных» людей. Поэтому известный психопатолог Р.М. Сегал, автор нашумевшей «Клиники женских болез- ней», настойчиво рекомендует почаще впадать в 9
буйство, неистовствовать и поносить окружаю- щих. Упомянутая выше закономерность впервые была выявлена в 1964—1966 гг. в поселке Новый Кизяк Оренбургской области, где органы мили- ции обеспечили строгое выполнение «Указа об ответственности за мелкое хулиганство в особо крупных размерах» в части нецензурной брани в общественных местах. Это привело к росту слу- чаев заболевания стенокардией на 12%, инфарк- том миокарда на 9%, нервными расстройствами на 22% (в том числе у мужчин — на 28%). Число тяжелых неврозов возросло в полтора раза. Аналогичные результаты были получены в 1981 г. австрийскими учеными Штадтом и Бомё в опытах над лабораторными мышами и морскими свинками. Ах, ну почему мы так говорим?! Полторы тысячи лет назад через Русскую рав- нину прокатилась с запада на юго-восток волна гуннов. Именно гунны принесли на Русь заимст- вованное ими у римлян искусство выплавлять и ковать железо. От гуннов русичи тогда переняли заодно и «железные» слова: «меч», «шелом», «бронь» (доспех)... Через несколько сотен лет на основе слова «бронь» возникло слово «брань», означающее «сражение». Новое слово потеснило, но не вытеснило употреблявшееся с незапамят- 10
пых времен всеми славянами слово «-рать» («битва»). Возник и термин для обозначения накопив- шихся к тому времени специфических слов и вы- ражений, которые употреблялись на поле бра- ни, — «бранные слова* или «брань». Они служили вызовом, выражением презрения к противнику. А ешс эти слова называли «срамными», а ру- гань «срамословием» — от древнеславянского слова «срам» (позор, стыд), потому что употреб- ление их в повседневной жизни считалось грехом и неприличием. Слов таких было очень мало; в большинстве случаев их заимствовали из иностранных языков (древнегреческого, латинского, древнеиранско- го, тюркских языков и т.д.), либо производили от иностранных слов. Само слово «ругань» произо- шло от латинского «ringor», что значит «разевать рот». В числе древнейших ругательств, запечатлен- ных письменными памятниками X—XII вв., та- кие совершенно невинные, на современный взгляд, слова, как собака, окаянный, поганый К сожалению, сдержанность и целомудрие наших предков не были унаследованы последую- щими поколениями Данный словарь содержит 2!5 наиболее употребительных в настоящее время и в прошлом ругательств, но это лишь не- большая часть фонда бранных слов и выражений II
в русском языке. Он предоставляет нам безгра- ничные возможности для содержательной, об- разной, богатой смысловыми оттенками ругани. События последних полутора веков — науч- но-техническая революция и социальные катак- лизмы — привели к резкой демократизации языка, сокращению речевого фонда, переходу на более универсальные, простые, лаконичные се- мантические формы. Эти процессы коснулись и сферы, которую мы рассматриваем. С одной стороны, резко воз- росла доля ругательств в современной речи и, со- ответственно, в художественной литературе — от 0,0014% в повести «Бедная Лиза» Н.М. Карам- зина до 99,3% в некоторых произведениях Ю. Алешковского. С другой стороны, наблюдается «девальва- ция» брани: прежние смертельные оскорбления теперь воспринимаются как застенчивый упрек. С третьей стороны, теперь ругаются поголов- но все — от младенцев в колыбелях до убеленных сединой старцев, тогда как в прошлом существо- вали многочисленные слои и прослойки населе- ния, которые и слов-то таких не знали, в том числе — великосветские дамы, старообрядцы, многие представители интеллигенции. Вплоть до самой революции выражение «сукин сын» считалось настолько непристой- ным, что в печати его заменяли аббревиатурой «с.с.». 12
Как далеко мы ушли вперед! Но при этом как ограниченна и убога наша лексика? Какое уны- лое однообразие, какое отсутствие фантазии, изобретательности, вкуса! Даже высокообразо- ванные люди нередко не в состоянии четко сфор- мулировать свою мысль, путают понятия и при- бегают к одним и тем же убогим словесным штампам, притом неточно употребляемым. В качестве примера можно привести харак- терный случай, когда член-корреспондент Ака- демии наук СССР в официальной рецензии на научную работу 9 раз употребил одно и то же ру- гательство, к тому же написав его через «а», в то время как оно пишется через «о»! Из 215 слов, помещенных в данном словаре, активно используются в настоящее время не более трех десятков. Кому все это нужно Словарь предназначается для использования возчиками гужевого транспорта, литературными критиками, политическими обозревателями, та- келажниками, линейным персоналом строитель- ных предприятий, преподавателями средней и высшей школы, работниками сферы услуг и роз- ничной торговли товарами массового спроса. Филологам пользование словарем не реко- мендуется во избежание ущерба для здоровья (психогенных реакций). 13
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ СЛОВАРЕМ 1. Главное правило: запрещается отно- ситься чересчур серьезно ко всему сказанному выше, а также ниже. 2. Принятые термины: Ругань (хула, поношение, сквернословие, ин- вективная лексика, буесловие, срамословие, по- литическая полемика, огульное охаивание и т.д.) — нанесение ущерба чести, достоинству и деловой репутации объекта (см. ниже) посред- ством резкой критики его наружности, мораль- ного уровня, черт характера, профессиональной пригодности, а также одностороннее освещение его родословной, социальной принадлежности, состояния здоровья и фактов биографии с при- менением ругательств (см. ниже). Объект ругани (объект поношения) — тот (та, то), кто (что) характеризуется руганью (см. выше), к кому (чему) она относится и чьи свойст- ва и качества описывает. Субъект ругани — тот, кто ругается; скверно- слов; инвектант. Ругательства (поносные слова, бранные сло- ва, инвективы) — специфические слова и выра- жения, несущие оскорбительный смысл и со- ставляющие словарный фонд ругани (см. вы- ше); каждое из них описывает определенную отрицательную черту объекта (см. выше) или объект в целом. 14
3. П р и и я т ы е сокращения и обо з и а - ч е и и я . Индексы степени оскорбительности: Ic.o.l — смертельное оскорбление (нанесение с.о. связано с риском получения травм мягких тканей лица; рекомендуется для заочного приме- нения). 1б.г.1 — бытовая грубость (для применения на кухне коммунальной квартиры, в общественном транспорте, на рынке, в семейных конфликтах, в политической, литературной и научной полеми- ке). 1м.п.1 — мягкое порицание (уместно в дру- жеском общении, в разговорах с детьми, млад- шими научными сотрудниками, инспекторами ГАИ и другими морально незащищенными и лег- коранимыми объектами). /Э.л./ — детский лепет (ругательства из лекси- кона дошкольников и детей младшего школьно- го возраста). Индексы оскорбительности ругательств при- няты по состоянию на середину 1998 г. Класси- фикация условна и относительна. Степень тя- жести оскорбления в каждом случае зависит от конкретной ситуации. Прочие сокращения: араб. — арабский; греч. — греческий; лат. — латинский; 15
франц. — французский; испан. — испанский; нем. — немецкий; шведск. — шведский; англ. — английский; итал. — итальянский; польск. — польский; русск. — русский; древнерусск. — древнерусский; чуваш. — чувашский; древнеслав. — древнеславянский, он же цер- ковнославянский; древнеевр. — древнееврейский; древнегреч. — древнегреческий; женск. — женская (-ое, -ий); множ. — множественное число; спец. — специальный; полит. — политический; м. — мужская форма ругательства; ж. — женская форма ругательства; букв. — буквально; неодушевл. — неодушевленные. Условные обозначения: «♦» — ругательство устарело и в наше время не употребляется. «=» _ синонимия (полное смысловое соот- ветствие двух ругательств, например: «лопух» = «олух») «->» — обозначение последовательных измс- 16
нений слов, произошедших из одного корневого например: «мошна» -> «мошенник». Полужирным шрифтом выделены те ругатель- ства, которые есть в данном словаре; а те, по по- воду которых не дано объяснений, набраны обычным шрифтом. 17
1. Аборта жертва — см. жертва аборта 2 .Авантюрист /б.г./ (л/, -стка — лс.) — отча- янный, лихой, инициативный и азартный чело- век, стремящийся к недостижимой, по общему мнению, цели, не располагая никакими средст- вами для ее достижения, кроме собственного на- хальства; искатель приключений на собственную голову; тот, например, кто в наши дни рискует броситься в пучину малого предпринимательства. При социализме широко применялась жен- ская форма — авантюристка — в заявлениях на имя секретаря партбюро предприятия или учреж- дения за подписью жены какого-нибудь мораль- но неустойчивого сотрудника; при этом слово авантюристка служило пристойной заменой слова стерва. Однокоренные слова: авантюра (рискованное предприятие); авантюрный (-ная, -ное) — эпитет, означающий «рискованный, отчаянный, логи- чески не обоснованный, исходящий из расчета на случайное везение»; авантюризм — безответст- 18
венность в гармоническом сочетании с исключи- тельной наглостью, самомнением, ставкой на русское «авось», а также со склонностью к ничем не оправданному риску собственной шкурой и шкурами соратников. Примеры употребления: «Глаза у Воробьянинова были страдальческие... Быстрый переход от спокойной жизни делопроиз- водителя уездного загса к неудобному и хлопотли- вому быту охотника за бриллиантами и авантю- риста даром не дался» /И. Ильф и Е. Петров. Две- надцать стульев/. «Будьте беспощадны против левых эсеров... По- всюду необходимо подавить беспощадно этих жал- ких и истеричных авантюристов» /В.И. Ленин — в Царицын тов. Сталину 7 июля 1918 г./. Авантюристами принято называть тех, чья авантюра потерпела неудачу, а добившиеся успе- ха именуются «первопроходцами» и «первопро- ходимцами». В заключение стоит отметить, что человечест- во обязано авантюристам множеством великих открытий, прежде всего географических, — поэ- тому не слишком расстраивайтесь, если вас обзо- вут этим словом. [От франц, «avanture» — приключение.] 3. Алкаш /с.о./ (м., -кашка ж., женск. форма применяется редко) — некто небритый, оборванный и вонючий и некто опухшая с подби- 19
тым глазом и в калошах на босу ногу, околачи- вающиеся в винном отделе магазина либо где- нибудь поблизости, страдающие алкашизмом (не путать с алкоголизмом) Разница между этими понятиями заключает- ся в следующем: первое — форма существования белковых тел, состоящая в том. чтобы не дать себе засохнуть, тогда как второе — болезнь. Упомянутое причастие «страдающие» не со- всем уместно — страдает главным образом не сам Л., а его ближние: окружающие и общество в целом, которые вынуждены его кормить, поить и созерцать. Ругательство А. — слово-ублюдок с иностран- ным корнем — почти вытеснило из употребления замечательные по выразительности русские си- нонимы «пьянь», «пьяница», «пьянчуга», «пи- тух», «выпивоха», «пропойца» и другие производ- ные от глагола «пить». Некоторые из них извест- ны с глубокой древности: «Лъже (лжи) блюдися и пьянства...; в том бо душа погыбаеть и тело» /По- учение Владимира Мономаха. XI в./. Преимуществом упомянутых синонимов яв- ляется еще и то, что они не совсем синонимы каждый из них выражает определенную степень алкоголизма, тогда как слово А. дает лишь самую общую информацию об объекте. Слово «вы пи во ха» всегда относилось к веселому человеку, вы- пивающему от случая к случаю, а «пропойца» - 20
к мрачному хмырю (см. хмырь), нс вылезающему из запоя. Однокоренные синонимы: алк (а), алколоид, алик; множ, число — а л кота, алкашня. П р и м е р ы у н о т р с б л с н и я: «Потолкавшись в отделе винном, Подойду к друзьям алкашам — При участии половинном Побеседую по душам». /Л.А. Галич. Нс надо бояться/ «Автор сам вышел из народной гущи, хорошо знает современную деревню... — Как это «из гущи» ? — спросил Васька Ерми- лов... — Он что, алкаш ? — Вася, помолчи, ради Бога! — Вера гневно смотрит на Васю. — Но я недопонимаю: как это — вышел из гущи ? Гуща — это когда пива на донышке остается...» /В.М. Шукшин. Крыша над головой/ [Слово А. произошло не от древнеслав. «алкати» /«жаждать», «страстно желать», «быть очень голод- ным»/, а от химического термина «алкоголь». «Алко- голь», в свою очередь, — искаженное арабское слово «аль кохол», что означает «тонкий порошок». В Европу арабский термин попал в средние века благодаря алхи- микам. Правильнее было бы говорить «аль-каш», «аль- кахолик») 21
4. Алкоголик /<?.£./ (м., - личка — ж.) — то же. что алкаш, но более изысканно; применяется к людям с высшим и неполным высшим образова- нием. В отличие от алкаша, который пьет просто потому, что хочется, А. — аристократ духа; он предается пьянству по высокоидейным и прин- ципиальным соображениям, будучи оскорблен несовершенством мира и в знак протеста против недооценки современниками роли его личности в истории. Классические образы алкоголиков воплощены в Сатине («На дне» А.М. Горького), Егоре Булы- чеве из одноименного романа того же автора, Любиме Торцове («Банкрот» А.Н. Островского) и многих других. Традиционно в русской литера- туре А. — популярный положительный персо- наж, выполняющий роль резонера: именно его благоуханными устами А.М. Горький, Ф.М. До- стоевский, А.И. Куприн и другие классики сооб- щали читателям свои заветные думы и резали правду-матку. Второе отличие алкоголика от ал- каша состоит в том, что А. никогда не унижается до портвейна, денатурата и тормозной жидкости. Примеры употребления: «Царь, подобно Муцию, Муцию Сцеволе, Дал нам конституцию По собственной воле. 22
По такому случаю Наши алкоголики Соберутся кучею Сядут все за столики...» /Куплеты неизвестного ав- тора, приведенные А.М. Горьким в романе «Жизнь Клима Самгина»/ «Как .хорошо, когда старик, Закутав шарф по самый нос, Псу говорит: «Послушай, пес, пойдем во дворик!» А во дворе идет снежок, И говорит: «Привет, дружок!» — Беззлобный дворник дядя Костя алкоголик». /Д. Сухарев. Песня про собаку Тяпу/ [Происхождение слова А. — см. алкаш ] 5. Ангажированный /спец, термин из области политики, журналистики, литературы, с.о./ (л/., - анная — ж.) — продажный, купленный, подкуп- ленный. Чаще всего этот эпитет относится к не- которым журналистам, стирающим грань между первой и второй древнейшими профессиями. Усиленная форма «А. с потрохами» употреб- ляется в тех случаях, когда объект не стесняется своей ангажированности, а бравирует ею; в тех же случаях, когда журналист, по выражению М.Е. Салтыкова-Щедрина, стремится «и невин- ность сохранить, и капитал приобрести», говорят просто А. Данный термин приобрел популярность в 23
последние полтора десятка лет в связи с провоз- глашением гласности и свободы слова; а до того это понятие выражалось словами «продажная тварь», «курва», «путана» и их синонимами. О про- дажных акулах и акульках пера, чье усердие, по выражению Козьмы Пруткова, «превозмогает даже разум», принято говорить: «с ангажиру бе- сятся». [От франц, «engager» — «приглашать», «заключать контракт». В театральной среде ангажемент означает «контракт, заключенный с артистом при приеме его в труппу». После революции этот термин вышел из употребления, но сейчас он возвращается. В значении «приглашать» глагол «ангажировать» применялся в эпоху доисторического материализма и вне театра: «Мадам, позвольте ангажировать вас на тур вальса!»] 6. Апологет /спец, термин из области полити- ки, науки, журналистики и литературы; б.г./ (лг.) — до 1990 г. этим эпитетом обзывали защит- ников и проповедников чего-нибудь буржуазно- го — политики, искусства, науки, философии, образа жизни, кибернетики, вейсманизма-мор- ганизма, авангарда в живописи и т.д. Слово А. относится к авторам, претендующим на солидность, в отличие от «борзописцев». А. обычно тщетно рядится в тогу и прикрывается маской. 24
Пример употребления: «Здесь Владимир Набоков предстает апологе- том аморализма и вседозволенности, царящих в со- временном буржуазном обществе» /Из одной ре- цензии на первое издание однотомника В.В. На- бокова в СССР/. [От грея. «apologia» — «защита», «оправдание* /как процесс/. Это один из древнейших юридических терминов.] 7. Арап* /б.?./ (м.) — мелкий жулик; проныр- ливый и шустрый проходимец повышенной про- ходимости. А. специализируется на тех видах жульничест- ва, где необходимы живая работа с людьми, сила убеждения и ораторские способности, в отличие от мошенников (см. мошенник) и аферистов (см. аферист), которые оперируют документами. А. чаще всего арапствует в качестве страхово- го или рекламного агента, коммивояжера, мелоч- ного торговца или посредника по продаже недви- жимости и автомобилей, однако иногда арапу удается подняться до кресла депутата парламента и даже выше, чему в немалой степени способст- вуют упомянутые выше навыки общения с на- родными массами. И все же А. — это мелкий жулик независимо от завоеванных высот. Классический образ арапа 25
создан американским писателем ОТенри в серии рассказов о Джеффе Питерсе. Называть крупного жулика арапом неправо- мерно, следует говорить: «мавр вроде». Если же «ботать по фене» (феня — воровской жаргон), то А. — просто наглый, горластый чело- век, «горлохват» 11 ]. Пример употребления: « — Понесу ведь по кочкам, — сказал Иван с уг- розой... — Ша, черти! Ша... Я хочу знать: как это он понесет нас по кочкам ? Он же берет нас на арапа! То ж элементарный арапинизм!» /В.М. Шукшин. До третьих петухов/ |От древнего самоназвания семитских племен из- маслитов «агаЬ», что означает «ясно говорящий».] В ярмарочных балаганах среди прочей экзо- тики зрителям демонстрировали «арапов», в том числе людоедов, готовых проглотить любого же- лающего из почтеннейшей публики. «Арапами» на Руси звали негров, возможно, потому, что они попадали к нам через посредничество сначала арабов, а затем турок. У зрителей эти арапы доверия не вызывали; сам факт существования чернокожих людей под- вергался сомнению. Отсюда пошло выражение «заправлять арапа», т.е. «обманывать», «втирать очки», которое позже перешло в ругательство А. 26
н производный эпитет «арапистый», что означает «жуликоватый». [Слово Л. приобрело ругательный смысл лишь во второй половине XIX в. В XVI11 и первой половине XIX в. при дворе существовала официальная долж- ность арапа. Это был слуга, который выполнял обязан- ности фотоэлемента: открывал дверь перед входящим и закрывал ее за выходящим, совмещая это с функция- ми стража. Должность арапа иногда выполняли и рус- ские люди.] 8. Архаровец* /б.г./ (м.) — распоясавшийся хулиган, наглая шпана, разнузданный безобраз- ник. [От ставшей нарицательной фамилии московско- го генерал-губернатора в последней четверти XVIII в. Н.П. Архарова. Подчиненный непосредственно ему пехотный полк, выполнявший функции полиции и внутренних войск — настоящая полиция тогда еще не была учреждена, — прославился разнузданностью, произвольными поборами, рукоприкладством. С тех пор архаровцами называют не только некоторых пред- ставителей московских правоохранительных органов, но и шпану вообще.] 9. Аспид* /б.г./ (л7.) — коварный гад, дейст- вующий исподтишка. Пример употребления: «Вот они подъехали, показали аспиду: Он против милиции ничего не смог... 27
Вывели болезного, руки ему за спину И с размаху кинули в черный воронок». /В С. Высоцкий. Русское чудо/ {От трем, «aspidos* — «ядовитая змея». Упоминает- ся в Библии, откуда и заимствовано это ругательство — Ветхий Завет в Европе стаз известен в греческом пере- воде, а Евангелие изначально написано на греческом.) В прямом смысле слово Л. в настоящее время означает несколько видов ядовитых змей, насе- ляющих Южную Африку и Южную Америку. 10. Аферист /б.г.; будучи адресовано предпри- нимателю — с.о./ (.и., -метка — ж.) — то же, что жулик или мошенник, но с широким размахом. В то время как мошенник оперирует наперст- ками. или краплеными картами, либо липовыми лотерейными билетами и т.д., А. манипулирует векселями, акциями, авизо и прочими серьезны- ми бумагами. После совершения грандиозных афер в конце прошлого века с акциями Суэцкого канала и в начале XX в. — с акциями Панамского канала, ругательство А. стало весьма популярным в Рос- сии, чему способствовали крупные спекуляции в железнодорожном строительстве. Пример употребления: «...Какая нахальства, — завизжал он... — Какая нахальства набросить на руки чужого ре- бенка и самой пропасть на три года... Идите, дай- 28
те ему цицю...» — «Вот я иду к тебе, аферист», — пробормотала Любка и побежала по лестнице» /И.Э. Бабель. Любка Козак/. [От франц, «affaire» — «дело». «бизнес»! Б 11. Баба /б.г.1 (м., ж.) — с эпитетами «базар- ная», «осатанелая», «чертова», «склочная» озна- чает осатанелую, базарную, чертову, склочную бабу. Ругательство относится к чересчур темпера- ментным и излишне эмоциональным женщинам средних лет. Пожилую женщину с теми же харак- теристиками следует именовать «карга» или «ведьма». Применительно к мужчине означает тихого, скромного, затюканного и непьющего мужика. Примеры употребления: «Ругни его при всем народе... Держи у себя в за- пасе... все синонимы бабы для того, кого нужно по- прекнуть, чтобы слышала вся деревня, что лентяй и пьяница есть баба и дрянь» /Н.В. Гоголь. Русский помещик/. «Чудаковатый ты спорщик... Неужели слов тебе не хватает, что ты, как базарная баба, мне кукиш показываешь?» /М.А. Шолохов. Поднятая целина/ В конце прошлого века в криминальной среде не только слово Б., но вообще любое р\ i ai< «ь > 29
во женского рода, адресованное мужчине, счита- лось смертельным оскорблением. Дела о нанесе- нии ущерба чести и достоинству такого рода рас- сматривались специальными воровскими судами которые обычно выносили смертный приговор и выдавали оскорбителя потерпевшему. За последние полвека социальная роль жен- щины в сфере производства и семейных отноше- ний претерпела коренные изменения в связи с научно-технической и сексуальной революцией. Женщины успешно вытесняют мужчин с руково- дящих должностей в политике и бизнесе, все чаще принимают на себя роль главы семьи. Если эта тенденция сохранится, то ругательство Б. вскоре будет забыто. Наши правнучки (а возмож- но, даже внучки) будут выражаться примерно так: «Ну что ты разнюнилась, как мужик истерич- ный? Женщина ты или нет?»\ или: «Вчера пришла поздно: подругу встретила, вместе в армии служи- ли... Так что устроил! Визжал, как базарный му- жик! Детей разбудил...» — «Мой — такая же чума! Все они одного пола ягоды! Как говорится — «петух не птица...» — «Твой хоть готовит хорошо...» [От младенческого звукоподражательного «ба-ба». В русский язык это слово попало, возможно, из тюркского и монгольского: по всей Средней Азии «ба- баями» почтительно называют старцев; некоторые на- роды Средней Азии добавляют приставку «бобо» к имени старшей в семье или в роду в знак высокого ува- 30
ження. По-аварски «баба* означает «мать* Го, что имя »ероини русских сказок «Баба-Яга» имеет монтанское происхождение, нс вызывает никаких сомнении | 12. Бабник /б.г. — в устах женщины; м.п. пли дань восхищения — если говорит мужчина/ (л/.) — то же, что кобель, но более мягко Разница состоит в том, что />. имеет успех у женщин, но не пользуется им; тогда как кобель только и дела ет, что пользуется, гад, своим успехом. Гели же Б. вдруг воспользуется каким-либо из своих ус- пехов, то он переходит в категорию кобелей В прежние времена данный тип мужчин называш «дамскими угодниками*; после революции ыко номерно популярность приобрело слово />., и г вестное еще во второй половине прошлого века П р и м е р у и о т р е б л с н и я: «...Так мекаю, что не в коня корм. Ис впрок будет... Не в обиду будь тебе сказано... не деловой он человек. Слабыня. Бабник» /В.Я. Шишков Угрюм-река/. (Образовано на основании смысловой ассоциации от слова «бабуин» — названия вида обезьян семейства павианов, обитающих в Южной Африке.| 13. Балаболка /м.п./ (м., ж.) — болтун и ш болтушка, который (которая) бол гас г бе юсгано вочно и при этом «тараторит» — слишком быстро произносит слова, подобно дикторам радио и ic левидения при озвучивании рекламы: а также 31
трепач, т.е. источник недостоверной или сомни тельной информации. Ему (ей) нельзя доверя. тайн и секретов: разболтает. Примеры употребления: «Дроля — балаболка, Признается долго, Провожает до утра, Только нету толка!» /Частушка/ «Садик. Домик чуть заметен. На скамье у старой елки В упоенье новых сплетен Две седые балаболки. Шмит к Серовой влез в окошко... А еще интеллигенты! Ночью, к девушке, как кошка... Современные... Студенты!» ~ . /Саша Черный. Бульвары/ [Слово Б. — звукоподражательного происхожу ния, ср.: «балалайка» и «балабон» — звонок или погре- мушка, которую вешают на шею корове, чтобы найти ее в лесу по звуку, если она отобьется от стада. «Всыпь ему перцу, Варька!А то он гремит, как база- бон на шее у телка...» /М.А. Шолохов. Поднятая цели- на/] 14. Баламут /м.п./ (л/.) — по Л.Н. Гумилев} - «пассионарная личность». То же, что буян, но г- другим смысловым оттенком: буян буянит сам. - Б. баламутит всех вокруг. В коллективе Б. — под- жигатель войны, инициатор всяческих разборок 32
скандалов, склок и революционных выступле НИИ Ь. Обычно страдает несварением желудка а яюи двенадцатиперстной кишки и различными неврозами. Именно баламуты стимулируют про ipecc; без них начинается стагнация (застой + за' гнивание). Кстати, «стимулом» по-латыни назы- валась заостренная на конце палка, которой рим- ский крестьянин стимулировал быка на пашне тыкая ему острием в зад. ’ Однокоренной глагол — баламутить. Примеры употребления: «Например, Медведь, Баламут и плут, Обхамит кого по-медвежьему, — враз Козла найдут, Приведут и бьют По рогам ему и промеж ему!» /В.С. Высоцкий. Песенка про козла отпущения/ «.. Провозглашал свободу И объявлял войну, И баламутил воду, И поднимал волну, И требовал прогресса, И был неумолим... «Наверное, перегрелся», — Сказал о нем Налим». /Л.А. Брамс. Ерш/ (Заимствовано из монгольского языка, где слово Б. означает «шалун», «шаловливый», «игривый».] 2 Толковый словарь русской брани 33
15. Балбес /м.п./ (л/.) — то же, что придур0к олух, но более мягко; блаженный, недотепа, стук- нутый пыльным мешком из-за угла. Балбесами зовут обычно подростков, для которых характер- на мечтательность, сонный и отсутствующий вид и другие признаки духовно созревающей лично- сти. Пример употребления «За дебоши, лень и тупость, За отчаянную глупость Из гимназии балбеса Попросили выйти вон... Рад-радешенек повеса, но в семье и плач, и стон». /Саша Черный. Балбес/ [Существуют две версии происхождения слова Б. Первая выдвинута Н.В. Гоголем, который производит это слово от татарского «бельбас» — «безумный» /см. примечания к повести «Тарас Бульба»/. Согласно вто- рой, выдвигаемой здесь впервые, слово Б. образовано от «Баал бес», т.е. «дьявол Баал», он же Ваал (в греч. произношении). В мифологии древних иудеев, фини- кийцев и других семитских племен, населявших север Аравийского полуострова и африканское побережье Средиземного моря в ХШ—II вв. до н.э., Баал был вер- ховным божеством. Его изображали с головой быка и туловищем человека. Культ Баала зародился еще рань- ше; по-шумерски слово «баал» означает «господин», «повелитель». Иудаизм, а позднее христианство на протяжении веков боролись с языческим культом Баала — в результате он превратился в воплощение 34
зла, в дьявола, сохранив при этом свои рога. В русском и европейских языках имеется много бранных слов и слов, имеющих отрицательное значение, с корнем «бал», «бол», «вол», «вал»: балла, болван, дьявол; Боланд, валькирия, кобольд (злой дух в мифологии скандинав- ских народов), волшебник, волхв и проч.] 16. Балда /мт./ (м.) — примерно то же, что балбес, но со смысловым оттенком «дурак», в то время как слово балбес отражает никчемность, инфантильность объекта. Ср.: «Мой балбес никак не женится» и «Ну ты балда\ Нашел кому пове- рить!» Производные: глагол «обалдеть» (растеряться от неожиданности либо поглупеть, превратиться в балду; ср.: «Я просто обалдел, когда увидел!» и «Ты что обалдел, в натуре?!»}', глагол «балдеть», который не является ругательным, а является си- нонимом глаголов «наслаждаться», «тащиться» и выражения «ловить кайф». Последний из упомя- нутых глаголов и приведенное выражение отно- сятся к молодежному сленгу. Кстати, странный глагол «тащиться» — иранского происхождения, его личная форма «тащусь» — искаженное «таш- шюс», что на фарси означает «блаженство», «на- слаждение». От глагола «балдеть» произведен эпитет «бал- дежный» и эпитет «обалденный» (-ная, -ное) — т.е. настолько прекрасный, что от него можно обал- деть. Этому сленговому словечку, как и другим, 35
упомянутым здесь, суждена короткая жизнь- каждое поколение молодежи изобретает свой язык. Кроме того, Б. на молодежном арго —- нарко- тик; «быть под балдой» — быть пьяным. Примеры употребления: «Нельзя же быть таким балдой — Ведь ты уже не молодой! Свяжись с таким балдою — И кончится бедою!» /Л.А. Брамс. Диалог/ «Впервые перед толпой обалделой здесь же, перед тобою, близ, встало, как простое делаемое дело, недосягаемое слово — «социализм». jB.B. Маяковский. Ленин с нами/ [Слово Б. произошло от того же корня «ба ал», что и балбес. Помимо приведенного выше значения, слово Б. имеет еще один смысл: «голова» /«Как дам по балде’»/. Объясняется это тем, что среди изображений Баала преобладали т.н. гермы — столбики с установ- ленным на них бюстом рогатого божества. Они возвы- шались в рощах, посвященных Баалу, в маленьких хра- мах у колодцев, на площадях, на перекрестках дорог и т.д. В русском и европейских языках много слов с кор- нем «балд», связанных с понятием «голова»: «набал- 36
иппник», «балдахин»; на нем. языке «raufZ>o/J» — «от- чаянная голова», на англ, языке «bald» - «лысый» и г.д. При Петре 1 «балдовиной» или «балдой» именовали большую тяжелую кувалду для забивания свай. Версия |2| о гатарском происхождении этого слова представляется спорной: она вступает в противо- речие с упомянутым наличием в европейских языках слов с корнем «балд», «болд», близких по смыслу к по- нятию «голова».] 17. Бандит /б.г./ (м.)— буквально означает того, кто постоянно занимается бандитизмом, т.е. совершением тяжких преступлений в составе банды (ст. 209 УК РФ). В переносном смысле — энергичный, агрессивный («крутой»), открыто попирающий этические нормы и правила обще- жития мужчина, вечно прущий без очереди и расталкивающий всех в общественном транспор- те. Применительно к подростку — недостаточно почтительный с родителями и поздно являю- щийся домой балбес. Пример употребления: «Бандитов веками венчаем венками, Возносим и чтим, осыпаем хвалой... А ведь не бывает добра с кулаками — Добру полагается быть с головой!» /Л.А. Брамс. Хроника/ [Ругательство иностранного происхождения. От шотландского «bond» — «связь», «клан». В XIV—XVI вв. этим словом обозначали заговоры шотландских кланов против короля или против друг друга. Затем это 37
с юво перекочевало в Италию, где оно приобрело со- временное значение и стало международным юриди- ческим термином.] 18. Баран /с.о./ (л/.) — бесконечно тупоумная и упрямая скотина. Баран был первым животным, подвергшимся приручению. Овцы провели в об- ществе людей на несколько сотен лет больше, чем, например, лошадь — именно этим объясня- ется небывалая тупость баранов. В народной по- говорке «глядит, как баран на новые ворота» нашел отражение бараний консерватизм и при- верженность традициям. Еще одна характерная черта барана — свирепая агрессивность: «Обыватель напрасно твердит, Что баран на ворота глядит, — Не глядит на ворота баран, А, не глядя, идет на таран!» /Опубликовано в 60-е годы в «Литературной газе- те» за подписью одного из читателей/ Пример употребления: «Как я — нет, как я, старый дурак ? Выжил, глупый баран, из ума!.. Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни подрядчик не мог провес- ти...» /Н.В. Гоголь. Ревизор/ [Слово Б. — русское, но с индоевропейским кор- нем; об индоевропейских корнях — см. ведьма. В древности это слово писали через «о»: боран. Упомянутый корень здесь — «бор», что означает гус- той, обширный лес. Тот же корень — в слове «боров». 38
Когда-то и овцы, и свиньи были дикими тварями из ДИКОГО леса и гуляли сами по себе. Они были «боровой дичью». В славянских языках слово Б. звучит почти так же как и в русском; баран — он и в Чехии баран!] 19. Безалаберный /м.п./ (м, -ная — ж.) — слегка небрежный, малость рассеянный, не- сколько неорганизованный, отчасти безответст- венный, довольно-таки недисциплинированный и чуть-чуть растяпа, но при этом обаятельный, очаровательный и добродушный фраер. Как пра- вило, он относится к отряду толстосумчатых (термин В.В. Ерофеева) и поэтому может позво- лить себе такую роскошь — вальяжную раскован- ность и пренебрежение тем, что для всех осталь- ных важно и необходимо, — в отличие от нерях, малахольных, распустех, недотеп, разинь, раззяв, фефёл, чей невысокий социальный статус обре- кает их на всеобщее презрение и поругание. Пример употребления: «Весь этот чудесный груз должен был обеспе- чить командору легкую, безалаберную жизнь... на берегу теплого океана, среди балконных пальм и фикусов Рио-де-Жанейро» /И. Ильф, Е. Петров. Золотой теленок/. [От древнерусск. «алабор» — «войсковой началь- ник», «офицер», «командир». В местных говорах слово «алабор» означало «порядок».] 39
20. Безобразник /б.г./ (м., -зница ж.) — Ху_ лиган, нарушитель норм морали и нодрыватсл! устоев нравственности, бросающий наглый вызов обществу. Обычно ругательство />'. бывает обращено к ребенку в возрасте до 10 лет, который не слушается мамы, воспитательницы в детском саду, учительницы и других взрослых, стремя- щихся к его нравственному возрождению. Производное прилагательное «безобразный» означает «мерзкий» (см. мерзавец), «отвратитель- ный»; глагол «безобразничать» означает «хулига- нить» (см. хулиган), «нарушать законы и нормы морали»; наречие «безобразно» означает «отвра- тительно», «мерзопакостно», «нагло попирая упомянутые законы и нормы». Примеры употребления: «Ох, тада и таска-али! — вспомнила Марья. — Бывало, подоишь — и все отнесешь. Ребятишкам по кружке нальешь, остальное — на молоканку. Да ведь планы-mo какие были... Безобразные!» /В.М. Шукшин. Беседы при ясной луне/ «В буржуазном мире безобразное господствует над прекрасным, что находит свое отражение в преобладании отрицательных типов над положи- тельными в искусстве критического реализма...» /Философский словарь. Под ред. И.Т. Фроло- ва. - М.: ИПЛ, 1980./ «Медленно оформляли заказ на водные турби- ны!.. Это верх безобразия и бесстыдства! Обяза- 40
темно найдите виновных, чтобы мы этих мерзав цев могли сгноить в тюрьме» /В.И. Ленин — тов Кржижановскому 13 сентября 1921 г./. | Буквально слово Б. означает «не имеющий обра- за, облика» /подразумевается божьего, поскольку че- ловек был создан именно по этой модели/. Т.е. некто непохожий на человека, а похожий, стало быть, на жи- вотное. Это слово калька /буквальный перевод/ грсч. ругательства «aschemosine», где «а» — отрицание, «schemo» — «образ». На Русь это слово попало, оче- видно, вместе с Евангелием. Поэтому, возмущенно произнося слова «безобразие», «безобразник», проник- нитесь сознанием, что 2300 лет назад эти понятия употребляли Аристофан, Сократ, Платон и Аристо- тель. Ну, и что изменилось?!] 21. Беспутный /м.п./ (м., -тная — ж.) — легко- мысленный, шальной, непутевый, шалопай; без- ответственный мотылек, сбившийся с пути ис- тинного и летящий на огонь; нечто богемное, цыганско-гусарское, — короче, тот, кто позволя- ет себе жить не так, как хотелось бы субъекту по- ношения. Б. не уважает труд уборщиц — он сорит день- гами; он настолько тактичен, что не вмешивается в собственные личные дела. Это ругательство может употребляться в качестве эпитета к како- му-либо слову или же самостоятельно, в качестве су ществител ьн ого. 41
Примеры употребления: «Весьма остроумно замечает Фейербах, что взоры беспутного сапожника следят за штопором а не за шилом, отчего и происходят мозоли» /Козь- ма Прутков. Плоды раздумья/. «Господь, беспутных тяжко не карай: Они сильнее всех стремятся в рай, — Блаженное безделье, ласки гурий Оценит ли ханжа и скупердяй?» / Омар Хайям. Рубаи/ Производное наречие — «беспутно»; значение этого слова видно из примера: «... День я кончил так же беспутно, как и начал. Мы отужинали у Аринушки. Зурин поми- нутно мне подливал, повторяя, что надобно к службе привыкать» /А. С. Пушкин. Капитанская дочка/. [Буквально означает «сбившийся с пути». В рус- ском языке некоторые значения слова «путь» являются синонимами слов «разум», «толк», «истина», «поря- док». Ср/. «Унего все путем» — т.е. все в порядке; «Ни- чего путного /л.е. разумного, толкового/ я не услышал»-, «Он какой-то непутевый, за что ни примется, все через пень колоду!» и т.д. Таким образом, слово Б. означает буквально «бес- порядочный», «бестолковый», «глупый». Корневое слово «путь» — индоевропейского происхождения.] 22. Бессовестный /м.п. или б.г., в зависимости от обстоятельств/ (м., -стная — ж.) — то же, что наглый (см. наглец), нахальный (см. нахал), но 42
оолее мягко. Этот эпитет обычно употребляют и сочетании с такими существительными как чевт нахал, тварь или любыми другими по вашему вь? бору, причем эпитет может предшествовать су- ществительному либо следовать за ним: можно сказать и «бессовестный нахал», и «тварь бессо- вестная». Ругательство Б. обычно адресуют: а) нару- шившим обязательство; б) нарушившим прили- чия; в) нарушившим моральные нормы и не ис- пытывающим смущения и раскаяния. Производное наречие — бессовестно («он ведет себя бессовестно», «она поступила бессовестно»). Пример употребления: Дон Гуан: ... Донна Анна Де - Сол ьва! как! супруга командора, Убитого... не помню кем? Монах: Развратным, Бессовестным, безбожным Дон Гуаном!» /А.С. Пушкин. Каменный гость/ |Ругательство состоит из приставки «бес», озна- чающей отсутствие, корня «совест» и окончания, ко- торое интереса не представляет; т.е. все вместе бук- вально означает «тот, у кого нет совести». Слово «совесть» — калька с древнегреч. — на Русь попало, ве- роятно с Евангелием. По-греч. оно звучит как «syneidesis»; здесь «syn» означает «с»; «ode» - «идея», «sis» - «знание»; в целом получается «со знанием идеи», «идейный», «сознательный», усское ело 43
-ч'с- ? тоже составное: оно состоит из приставки «со» выражающей совокупность /«сообщество», «соучас- • . -содружество* ’ и корня «весть». «Весть» — слово десвропейского происхождения (см. ведьма); оно произведено от глагола < ведать» и означает «знание». Значит. < ссвесть-'=‘ всеобшее знание», «знание, кото- рым обладает каждый*. В действительности дело об- стоит не совсем так и потому появилось слово Б. Современное толкование понятия «совесть» со- держится в следующей эпиграмме Л.А. Брамса: * У него есть совесть — Не ворует, то есть».] 23. Бестия м.п./ (м., ж.) — произносится с оттенком восхищения и зависти — абсолютно беспринципный, растленный, ни с чем не счита- ющийся жлоб, эгоист, эгоцентрик, скотина, кото- рая благодаря перечисленным душевным качест- вам добивается успеха. Усиленная форма — про- тобестия*. Философское обоснование «теории белоку- рой Б.», провозглашающей свободу от этики и морали, а также право на безраздельное господ- ство блондинов над рыжими, шатенами и, осо- бенно, брюнетами разработано Ф. Ницше в кон- це XIX в. Примеры употребления: «Староста! Нарядить поголовно на сенокос; да смотри, рыжая бестия, чтоб у меня к Ильину дню 44
,;се сено было в копнах» /А. С. Пушкин. Капитан ская дочка, т.н. «Пропущенная глава»/. «Ты, мужик, прохвост! Сволочь, бестия! Отплати-кось нам За поместия». /С.А. Есенин. Песнь о великом походе «Волны катятся, чертовы бестии. Не желают режим понимать... Кабы не был я нынче на пенсии — Показал бы им кузькину мать!» /А.А. Галич. Баллада про счастливого палача/ [Происходит от латинского «bestia* — «животное*; это интернациональное ругательство, имеющееся во всех европейских языках; если вам потребуется обру- гать иностранца, можете смело его использовать. Од- нако учтите, что на франц, это слово звучит как «бет* и означает «глупый», а на англ. — «биист» и означает «зверь», «животное».] 24. Бестолочь /6.zJ (ж., «яс.) — тупица, интел- лектуально неразвитый человек, которому ниче- го не втемяшишь, хоть кол на голове теши. Однокоренное слово — эпитет бестолковый, который является более мягким ругательством, чем слово Б. Помимо приведенного выше значе- ния, слово Б. имеет еше одно: продукт деятель 45
ности бестолковой личности («Я во всей этой бес- толочи никак не разберусь»). Пример употребления: «Мы с тобой бестолковые люди: Что минута, то вспышка готова! Облегченье взволнованной груди, Неразумное, резкое слово*. /НА. Некрасов. «Мы с тобой бестолковые люди...»/ [В XII—XV вв. слово «толковый» означало «гра- мотный», «образованный», «владеющий иностранны- ми языками без словаря». Образовано оно от корнево- го слова «толк»=«рынок», «базар», «торжище». Во время войны и в послевоенные годы «толчками» назы- вали стихийно возникавшие базарчики. От этого же корня глаголы «толкаться», «толковать». Глагол «тол- ковать» теперь имеет два значения: «разговаривать» и «разъяснять» /например, текст или смысл события/. В древности было и третье значение: «переводить с иностранного языка», а синхронный переводчик име- новался «толковник» или «толмач». В первом случае суффикс русский, во втором — татарский. Толмачев- ские переулки в Москве расположены возле улицы Ордынка, где пролегала дорога в Золотую Орду, — на ней жили толмачи. Авторы этимологического словаря [2] производят слово «толмач» от тюркского «тел» — «язык». Если это справедливо, то выстраивается обрат- ная цепочка: «тел» -» «толмач» -> «толк» «толко- вый» -> «бестолочь».] 46
25. Бешеный /б>./ (л,„ .шеНая - жх _ СЛИ]„ ком темпераментный, весьма эмоциональньЩ абсолютно неуравновешенный псих ненормаль НЫЙ. Буквально означает «укушенный бешеной собакой» или «взбесившийся как собака» пан ный эпитет можно употреблять в сочетании с любым существительным из данного словаря за исключением следующих: ничтожество тля бал* бес, балда, пошляк, пижон, тюфяк, тюлень ’ пеплтн халявщик жадина, лапоть, мразь, трус, фраео и ябеда. Кроме того, слово Б. можно употреблять и как существительное: «Ты, бешеный, останься у меня. Ты мне понравился; ты дон Гуана Напомнил мне, как выбранил меня И стиснул зубы с скрежетом». /А. С. Пушкин. Каменный гость/ Производное существительное «бешенство» — дикая ярость. Пример употребления: «А я, повеса вечно праздный, Потомок негров безобразный, Взращенный в дикой простоте, Любви не ведая страданий, Я нравлюсь юной красоте Бесстыдным бешенством желаний...» /А. С. Пушкин. Юрьеву/ [Ругательство Б. образовано от слова «бес» и бук- вально означает «одержимый бесом», «научаемый 47
бесом». «Бес» — древнейшее слово, оно возникло еще в дописьмснный период, когда на стенах и заборах не было написано ни одного ругательства.] 26. Блаженный /б.г.\ в устах друзей или род- ных — м.п./ (м., -женная — ж.) — придурок, ло- пух, альтруист, бессребреник, светлая личность, которая никогда не думает о себе и своей семье; которая из-за своего чистоплюйства и предан- ности высоким идеалам упускает шанс обстря- пать выгодное дельце, сорвать куш или просто принять заслуженную благодарность в матери- альном выражении. Обычно это ругательство ад- ресуют жены мужьям, не вписавшимся по ука- занным причинам в стихию свободного рынка. Усиленная форма — «блаженненький». Класси- ческий образ блаженного создал М. Сервантес де Сааведра в романе «Дон Кихот». Пример употребления: «Блажен муж — это дядя Яков?» /А.М. Горький. Детство/ |Слово Б. произошло от древнеславянского глаго- ла «блажи:и» — «восхвалять». В молитве «Богородице, лево, радуйся» употребляется этот глагол: «Достойно есть бла л ити тя...» Однако слово Б. буквально означа- ет нс «восхваляемый», а «тот. кто вкусит или уже вку- шает блаженство» /абсолютное духовное наслаждение в Царстве Божием/. В этом смысле слово Б. употребле- 48
но в Нагорной проповеди: 'Блаженныалчущие бла- женны изгнанные за правду... блаженны нищие ду- хом...» Поэтому слово Б. стало синонимом слова «юро- дивый». В XVII в. слово «блаженство» приобрело значение «благополучие», «процветание», «счастье^ в земном, материальном смысле: «Блаженна страна и град тот блаженный В них же начальник благой поставленный » /Симеон Полоцкий/ В XVIII в. в связи с развитием атеистических тен- денций слово Б. и блаженство окончательно потеряли религиозный смысл — например, счастливый любов- ник именовался «вкусившим блаженство». И, наконец, во второй половине XIX в. слово Б. стало употребляться в иронически-ругательном смыс- ле, как синоним слова «юродивый». Исходный корень — древнеслав. слово «благо» — «добро» /в духовном смысле/.| 27. Блажной /м.п./ (.и., -жная — ж.) — каприз- ный, своенравный, взбалмошный, вздорный, не- управляемый и непредсказуемый человек с боль- шой придурью (см. придурок). Пример употребления: «Послушай, Ибрагим, последуй хоть раз моему совету... Брось эту блажную мысль. Не женись» /А С Пушкин. Арап Петра Великого/. «Блажная собака на небо лает» /пословица/. 49
Однокоренные слова приведены в табл. 1 Табл. 1 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ примеры" ' УПОТРЕБЛЕНИЯ 1 Блажь Существительное, образующее корень, означает бзик, каприз. по\фачение ума; абсурдное желание «Мужик, что бык: втемяшится в башку какая блажь, Колам ее оттудова не выбьешь...» /Н.А. Некрасов. Кому на Руси жить хорошо/ 2 Блажить, заблажить Букв, «ублажать себя», дурить, иди- отничать, каприз- ничать, поступать абсурдно «Василь Иваныч заблажил: Уволился из цеха И все начальство обложил И пожелал успеха...» /Л. А. Брамс. Драма на работе/ В последние десятилетия у слова Б. появилось еще одно значение, помимо приведенных выше, — «пьяный». Пример употребления: «Вернулась с магазина, А он уже блажной: Поет про Стеньку Разина С персидскою княжной». /А.А. Галич. Плач Дарьи Коломийцевой/ [Происхождение слова Б. — см. блаженный ] 50
28. Блюдолиз /с.о./ (лг.) - примерно то же что и лизоблюд. Близко по значению к ругательствам холоп, холуй, подхалим; однако, в отличие от них имеет самое высокое аристократическое проис- хождение. Б. — прихлебатель, подобострастно заиски- вающий и холуйски (см. холуй) угодливый низко- поклонник, тот, кто ползает на брюхе перед на- чальством и при этом виляет хвостиком. Б, отно- сится к классу пресмыкающихся. |В XIV—XVII вв. при некоторых европейских дво- рах, в частности, при дворе французских Людовиков существовал обычай: наиболее высокородным и заслу- женным вельможам даровалась привилегия (иногда передававшаяся по наследству) разделять стол с коро- лем. На практике это выглядело так: когда его величе- ство августейше обедать соизволял, возле его стола стояли избранные вельможи, развлекая монарха бесе- дой. После того как король, закончив трапезу, омывал руки и высочайше утирался салфеткой, упомянутые герцоги, принцы, графы и бароны доедали /стоя!/ ос- тавшиеся на тарелках объедки. Разумеется, они вкуша- ли остатки трапезы чисто символически, подтверждая свое право на упомянутую привилегию. Этот обычай уходит корнями в глубокую древность, чуть ли не в неолит, когда совместная трапеза служила знаком оез граничного взаимного доверия и братства. Сначала ругательство Б. относили только к 51
ШИМ вельможам, а затем сфера применения его расщи. рнлась до современных пределов. Русское слово «блюдолиз» — калька /буквальный перевод/ с французского оригинала; слово «блюдо» — готского происхождения, а корень «лиз», присутст- вующий в словах «лизать», «слизняк», «слизь» и т.п. — индоевропейского происхождения.] 29. Болван /о.г./ (.и.) — тупица, глупец, идол; близко по значению к бестолочи, но отличие со- стоит в том, что Б. к тому же еще и упрям, чем усиливает производимый эффект. В XVIII в. слово Б. в высшем обществе не счи- талось ругательным, а наоборот, было ласкатель- ным: влюбленные говорили друг другу: «О ты, мой болван!» — что было калькой с франц, «idole de шоп агпе» — «кумир моей души» /по свидетельст- ву М.И. Пыляева, автора «Старой Москвы»/. Пример употребления: «Ой, ратуйте, граждане хорошие! Из кармана вытащили грош!» — « Так тебе и надо! Не будь такой болван! И нечего тебе глазеть на ероплан!» /Блатная песня 20-х годов «На Перовском на базаре»/ [В древнерусск. языке слово Б. означало «идол», «истукан» (скульптурное изображение языческого бо- жества). Упоминание в летописи о первом появлении болванов на Руси относится к X в. Князь Владимир 52
Святославич привез в Киев из похода на Корсунь /Херсонес/ в качестве трофеев «бълваны медвяны» - бронзовые статуи греческих богов. В средние века слово Б, относилось не только к объемному, но и к плоскому, графическому изображе- нию языческого божества. Место, где теперь стоит высотное здание на Ко- тельнической набережной, в древности именовалось «балвановьем». Здесь размешалось посольство Золотой Орды, здесь московские князья присягали на верность золотоордынским ханам, причем целовали «басму» — кусок пергамента или ткани, где было изображено татарское божество, — это изображение и называли «болваном». (По некоторым сведениям, на басме было изображено не божество, а сам хан.)] Корень слова Б. восходит к имени божества Баал /см. балбес и балда/. Возможно также про- исхождение слова Б. от тюркского «палаван» — «богатырь». «Каменные бабы» — памятники тюркским палаванам — высились на вершинах курганов по всему Дикому Полю. Многие тюркские и особенно татарские слова у русичей подверглись ироническому переос- мыслению: например, столица Золотой Орды на- зывалась Сарай; в русском языке это слово при- обрело далеко не «столичный» смысл. Имеются также сведения об иранском происхождении слова Б., причем заимствование относят к V в. В былине «Илья Муромец и Калин-царь» герой 53
русского эпоса произносит такие слова, обраща- ясь к князю Владимиру Красное Солнышко и указывая на посла паря Калина: «Что у тебя за болван пришел? Что за дурак неотесанный?» 30. Болтун /м.п.1 (м., -унья — ж.) — «находка для шпиона», как гласил плакат 40-х годов, при- зывавший к бдительности. Кроме того, слово Б. означает балаболку, трепача, пустобрёха и, нако- нец, парашника — т.е. того, кто распространяет заведомо ложную информацию в особо крупных размерах (1-с значение); либо просто слишком много болтает, балаболит, треплется (2-е значение). Лучше всех о болтунах сказал Эмиль Кроткий: «им не о чем молчать». Однокоренные слова: глагол «болтать» — мо- лоть языком, много говорить (см. выше); глагол «разболтать» — широко распространить некую секретную информацию; глагол «выболтать» — выдать чей-то секрет или государственную тайну, но непреднамеренно и бесплатно; «заболтать» — загубить какое-либо мероприятие (например, перестройку) болтовней — т.е. разговаривать до бесконечности об этом мероприятии, вместо того чтобы осуществлять оное. Наконец, сущест- вительное болтовня; на древнеслав. это понятие выражается словом «многоглаголание». Слово болтушка — уменьшительно-ласкательное, оно женского рода и может быть отнесено к разго- ворчивой старушке, женщине, девушке или де- 54
вочке. Болтушки обычно имеют плотную ком плекцию и обладают легким характером Примеры употребления: «Где же твоя политическая сознательность’ Где твоя большевистская идейность и непримири- мость к религии?..» -«Подожди, идейный болтун' Ты поосторожнее на поворотах!..» /МЛ Шолохов Поднятая целина/; «Болтун подобен маятнику: тот и другой надо остановить» /Козьма Прутков. Плоды раздумья/. «Русь молчалива и застенчива и говорить почти не умеет. Вот на этом просторе и разгулялся рус- ский болтун» /Василий Розанов./ [От выражения «болтать языком», т.е. «интенсив- но двигать языком во всех направлениях». Глагол «бол- тать» в значении «двигать» — общеславянский, он имеет соответствия в нем. и шведск. языках. Он упот- ребляется в этом значении и в современном русском: «взболтать коктейль»; «дисциплина разболталась» и т.д.] 31. Брандахлыст*/^ г/ (м.) — широко распро- страненное во второй половине прошлого века ругательство, выражавшее такие позднейшие по- нятия, как «тонняга» (начало XX в.); «плесень» (конец 40-х г.); «стиляга» (50-е гг.) — т.е. с шиком и модно одетый молодой человек, пижон и фраер, а также прощелыга, бездельник и показушник. Туалет его безвкусен, а сам он пошляк до мозга костей. Брандахлысты обычно служили мелкими чиновниками, телеграфистами, приказчиками в 55
галантерейных магазинах либо офицерами в зва- нии подпоручика и поручика. Характерный при- знак брандахлыста — удушающий аромат деше- вого одеколона или туалетной воды, который возвещает о его приближении задолго до того, как Б. является весомо, грубо, зримо. А.П. Чехов создал целую галерею образов брандахлыстов — от жениха Апломбова («Свадь- ба») до лакея Яши («Вишневый сад»). Сюда же относятся гоголевский Хлестаков и приказчик Илья Сохатых («Угрюм-река» В.Я. Шишкова). Все они и другие, не упомянутые здесь персона- жи (имя им легион), — лица суть исключительно комические, что, несомненно, говорит в пользу брандахлыстов. Зло они способны причинить лишь по легкомыслию и глупости. Пример употребления: «Брандахлысты в белых брючках В лаун-теннисном азарте Носят жирные зады... Вкруг площадки, в модных штучках, Крутобедрые Астарты Зазывают кавалеров, Как в торговые ряды...» /Саша Черный. Мясо/ [От нем. «brantwein», т.е. жидкое, безвкусное, раз- бавленное пиво или вино. Первоначально, во времена В.И. Даля, в русском языке слово Б. имело именно этот, связанный с виноторговлей смысл. Переносное, ругательное значение это слово приобрело значитель- но позже.] 56
32. Брехун, брехло /б.г./ (лк. редко брехунья — х) — источник ложной информации, врун лжец, фальсификатор истины, парашник. Одно- коренной глагол — брехать. Все эти слова — про- сторечные. и среди интеллигентных людей их употреблять не рекомендуется; лучше говорить «пускать парашу» и «парашник». Примеры употребления: «Как же ты .можешь сомневаться в советской власти? Не веришь, значит?!» — «Ну да, не верю! Наслухались .мы брехнев от вашего брата!» — «Это кто же брехал? И в чем?» — Нагульнов побледнел заметней, .медленно привстал»/М. А. Шолохов. Поднятая целина/. «Я начинаю издеваться над словами буржуазно- го ученого. «Это брехня! — говорю я себе. — Это досужие выдумки! Типичный западный вздор!» /М.М. Зощенко. Личная жизнь/. В приведенном примере глагол «брехать» применен в основном его значении — «врать». Существует и другое его значение — «ругаться»: «Ты дело говори, чего зря брехать-то!?» ;М.А. Шо- лохов . Тихий Дон/. [От древнерусск. глагола «брехать*=*лаятъ», имею- щего общеславянский корень «орех», «брек». В «Слов^ о полку Игореве» читаем: «...лисици брешуть на черле ные щиты». В чешском языке есть похожий глагол «brektati» — «фыркать», «чихать».] 57
33. Буян* /м.п.Км.} — скандалист; нс владею- щий собой, истеричный, неуравновешенный псих ненормальный. Б. по гороскопу обычно Весы, поэтому редко пребывает в равновесии. Буяны подразделяются на просто буянов и буянов в пьяном виде. Люби- мый жест буянов — удар с размаху в грудь кула- ком — наблюдается только у них, а также у гор- ных горилл. Производный глагол — «буянить», т.е. хулига- нить, лезть на стену, выходить из себя, вопить, крушить мебель, бить посуду; производное суще- ствительное «буйство^ означает перечисленные выше методы психологической разрядки и сня- тия стресса. Примеры употребления: «...Зарецкий, некогда буян, Картежной шайки атаман, Глава повес, трибун трактирный, Теперь же добрый и простой Отец семейства холостой...» /Л. С. Пушкин. Евгений One! ин/ «Выручил рупь, полтину пропил, другу пробуя- нил, прибыток один — голова болит» /Народная поговорка/. Производное прилагательное буйный относят обычно к существительному «сумасшедший», од- нако этот эпитет может употребляться и самосто- 58
ятельно, при этом существительное «сумасшед- ший» подразумевается: в ...нам вождя недоставало. Настоящих буйных мало... /В. С. Высоцкий. Бермудский треугольник/ [Происходит от древнерусск. «боуй» — «боль- шой», «сильный». Отсюда «буи» — например, «буй-тур Всеволод», т.е. «могучий», «сильный». В дальнейшем значение «лихой», «неукротимый» стало преобладаю- щим /«буйный ветер», «буйная головушка»/. По мере того как россияне осознавали тшету ли- хости и неукротимости в условиях развивающихся ры- ночных отношений, слово Б. стало приобретать смы- словой оттенок «глуповатый», «придурочный». Этот процесс завершился к концу XVII в., когда в высшем обществе слово «дурак» сочли непристойным и заме- нили словом «буй»; к тому времени они стали синони- мами. Сегодня, как указывалось, слово Б. означает впадающего в буйство психа. История изменения смы- слового значения слова Б. на протяжении тысячелетия от «лихой», «сильный», «могучий» до «психа ненор- мального» отражает, как в зеркале, прогресс в области этики и морали. К этому следует добавить, что корнеобразующее слово буй имеет еще одно значение: оно является эвфе- мизмом (заместителем) матерного ругательства из трех букв. «Не угодно ли рыбки?» — спросил хозяин. «Пошел ты к бую!» — крикнул боярин и запустил в хозина ков- шом». /Д. Хармсt/] 59
34. Бюрократ /с.о./(м.) — чиновник-форма- лист, крючкотвор, крючок*, крапивное семя*, бумажная душонка, канцелярская крыса — госу- дарственный служащий, который решает вопрос о вашем материальном или бытовом обеспече- нии не так, как вам хотелось бы, а исходя из ин- струкций, постановлений, законов и прочей ни- кому не нужной канцелярщины. В буквальном смысле это слово не является оскорбительным, оно означает «государствен- ный чиновник». Многие поколения государст- венных чиновников потрудились над тем, чтобы придать этому слову оскорбительный смысл. Производное слово бюрократия также ругатель- ством не является — оно означает «совокупность служащих государственных учреждений», соци- альную группу, которая является проводником, средством осуществления государственной влас- ти и отчасти ее носителем. В отличие от хапуги, бюрократ саботирует ре- шение весьма важного для вас вопроса жизни или смерти «совершенно безвозмездно», как го- ворит Сова в книге А. Милна «Винни-Пух и все- все-все». Мощная бюрократия характерна для автори- тарных режимов. В условиях демократии и сво- бодного рынка бюрократы вытесняются хапуга- ми, что предпочтительнее, так как открывает перспективу хоть какого-то решения упомянутой проблемы жизни или смерти в пользу жизни. Как 60
было подчеркнуто, слово «бюрократия» не явп« ется ругательством. Употреблять выражений вроде «развели тут бюрократию» - невеоно В этих случаях следует употреблять слово «бюро' кратизм» (формализм, канцелярщина). Вот при мер забавной ошибки: «Колька уставился в крот- кие, неопределенного цвета глаза Синельникова Пошевелил ноздрями и сказал (как он потом уверял всех) вежливо: «Прошу на стол мою трудовую книжку. Без бюрократства. Без этих, знаете, штучек» /В.М. Шукшин. Ноль-ноль целых/ Коле следовало сказать: «без бюрократизма». Бю- рократизм — это не просто порождение опреде- ленной общественно-политической системы. Это еще и естественная защитная реакция пси- хики чиновника на агрессивное давление приста- ющих к нему со всякой ерундой граждан. Это и продуманная стратегия в ситуации, когда благ на всех не хватает, а хватает главным образом лишь на самих чиновников. Однокоренное прилага- тельное бюрократический является ругательным эпитетом. Оно рекомендуется для использования в заявлениях на имя, жалобах и протестах в со ставе оборотов вроде «бюрократические извра щения», «бюрократическая отписка». Пример употребления. _ «Бюрократизм — это когда по форл' й. но, а по существу - издевательство» /извести шее высказывание В.И. Ленина/. издевательство» /известнеп- 61
«...Да что это за мать-перемать то! — в03 тился Колька. ...Гляди ка, сел верхом и давай плешь грызть. Да ты что? Гебе что, делать, чпк ли, нечего, бюрократ?!»/В. М Шукшин Ноль-но/ц целых/ |От франц, «bureau» «бюро», «учреждение» и грсч. «kratos» — «власть». | В 35. Вандал /б.г.Дм.) io же, чю варвар, с тем отличием, что варвары проявляю! свое варварст- во в широком диапазоне oi строительства в Кремле Дворца съездов и удаления с Гоголевско- го бульвара памятника Гоголю работы скульпто- ра Андреева до прекращения финансирования работ по ремонту зданий Российской государст- венной библиотеки и хранилища Госфильмо- фонда, что привело к гибели многих единиц хра- нения; в отличие от варваров, В. сосредоточили свои усилия на уничтожении памятников культу- ры вручную: они оставляю! свои автографы на стенах памятников архитектуры, вырывают из библиотечных книг нужные им страницы, грабят сельские церкви, похищая из них древние иконы, красят масляной краской мраморные из- ваяния львов на воротах московских особняков XVIII—XIX вв., сносят и перестраивают до неуз- наваемости эти самые особняки и т.д., хотя 62
далее, кажется, некуда Таким лизм (осквернение, разрушение Kvn.Pa3°M’ Ba»«a- териальных ценностей из хулнД. WpHb,x и ма- ний) представляет собой части, „ ИХ побУ*де- ства (см. ст. 214 УК РФ). 1 слУ1,ай варвар. Выше упоминалось, что вандалы действуют вручную, однако научно-техническая революция внесла здесь свои коррективы: если в 1936? ня выставке в Немецком доме искусства рейхсми нистр Иозеф Геббельс рвал и топтал картины так называемого дегенеративного направления вруч- ную и «вножную», то в 1976 г. в Москве произве- дения художников-авангардистов были уничто- жены бульдозерами. Примеры употребления: Ме"Я ванда-мл1>я это имя заслужил, люоьми пустыми дорожил! Сам бредил целый век обедом или балом! Со детях забывал! обманывал жену! Играл! проигрывал! в опеку взят указом! Танцовщицу держал! и не одну: Трех разом! Пил мертвую! Не спал ночей по девяти! Все отвергал: законы! совесть! веру!» /А. С. Грибоедов. Горе от ума/ «Воронцов — вандал, придворный хам и мелкий эгоист. Он видел во мне коллежского асессора, а я, признаюсь, думаю о себе что-то другое» / Из пись- ма А. С. Пушкина Тургеневу. 1824г./. [От ставшего нарицательным названия древнегер- манского племени В. В 455 г. н.э. столица Римской им- 63
пери и была захвачена вандалами. которые подвергли ее страшному разгрому. С тех пор слово В. приобрело устах римлян ругательное значение, хотя самим рим- лянам можно было бы напомнить о сожженной Юлием Цезарем крупнейшей в мире библиотеке в Александрии, и о расхищении культурных сокровищ завоеванной Греции, и о разрушении Иерусалимского храма, и о многом другом...] 36. Варвар /б.г./(м.) — дикарь, троглодит, гунн, вандал; некультурный, необразованный жлоб, лишенный понимания возвышенного и прекрасного; склонный к разрушению, хамству и грубому насилию, «хам из мглы*, по выражению И. Ильфа. Ругательство относится исключитель- но к мужчинам в возрасте от 11 до 45 лет, кото- рым присуще варварство. В. отрезает трубки телефонов-автоматов, пишет на стенах нехорошие слова, истребляет лампочки в подъездах, разрешает иностранным фирмам возводить в исторической охранной зоне Москвы многоэтажные уроды из стекла и бетона и вообще с наслаждением предается вандализму, а также совершает иные действия, предусмотрен- ные ст. 243 УК РФ. Производное существитель- ное «варварство» («дикость», «отсталость»), наре- чие «варварски», «по-варварски» — т.е. «грубо», «по-дикарски», «примитивно». Пример употребления: «...Бабушка знала, что Сен-Жермен мог распо- лагать большими деньгами... Старый чудак явился 64
тотчас и застал ее в ужасном горе Она. ему самыми черными красками варварСтв0 /А.С. Пушкин. Пиковая дама/ >жа-» [От греч. ,«ЬагЬаг<л»=«бородач», «чужеземец» Пне ледние два слова для древних греков являлись синошГ мами, потому что сами они носили короткие бородки клинышком, тщательно подстриженные и завитые концом наружу и вверх; тогда как соседние варварские племена предпочитали моду «а-ля Фидель Кастро» Что касается римлян, то в период расцвета Римской империи они ходили бритыми, а в период упадка стали носить короткие бороды. Сирил Паркинсон, автор знаменитых «Законов Паркинсона», полагает, что здесь имеет место общая закономерность: каждый раз, когда какая-либо страна переживает упадок, в ней воз- рождается варварская мода на бороды. Ругательству В. более двух тысяч лет; так обзывали друг друга современники и соотечественники Сократа, Фемистокла, Александра Македонского. Ругательство В., а также близкие ему по смыслу ругательства вандал и гунн (оба эти слова — названия варварских племен) входят в состав всех европейских языков; их можно ис- пользовать при объяснении с нахальными иностранца- ми, не владея ни одним зарубежным языком.] 37. Ведьма /с.о./(ж.) - пожилая, осатанелая, озверелая женщина «тяжелого» поведения с виз гливым голосом. Слово В. обычно сопровождает- ся эпитетом «старая», но можно также ис^ вать усиливающие эпитеты: чертова, про' ‘ лютая, окаянная, поганая, подлая, тр Толковый словарь русской брани 65
любой другой по вашему выбору. Буквально слово В. означает персонаж фольклора, который присутствует в сказках большинства народов мира. Это злобная колдунья, преследующая кра- савиц, маленьких детей, принцев и простодуш- ных народных героев (вроде Иванушки-дурачка), руководствуясь либо мелочным чувством обиды, либо завистью и ревностью, либо просто в силу врожденной вредности. Суеверия, связанные с представлениями о ведьмах, наводящих порчу на людей и скот, были распространены еще в Древнем Риме. В средне- вековой Европе многие десятки тысяч женщин были сожжены на кострах по обвинению в лю- бовной связи с дьяволом; посещении шабашей; колдовстве, приводящем к снижению надоев у коров и урожая зерновых; а также в полетах на метле или вилах. Последний официальный про- цесс над ведьмами состоялся в г. Салеме (Север- ная Америка) в начале XVIII в., а в патриархаль- ной России в деревнях устраивали самосуды над ведьмами еще в середине XIX в. Пример употребления: «Старуха не отвечала ни слова. Германн встал. — Старая ведьма, — сказал он, стиснув зу- бы, — так я ж заставлю тебя отвечать... — С этими словами он вынул из кармана пистолет» /А. С. Пушкин. Пиковая дама/. С ними только так! 66
|0т глагола «ведать». Слово В. буквально значит «знающая», «сведущая» в современном понимании - «женшина-ученая». Близкое по смыслу слово «знахар- ка» образовано от глагола «знать» — современного си нонима древнего «ведать». Ведьмы и знахарки знали заговоры и рецепты снадобий, им были известны ле- чебные свойства трав и других средств народной меди- цины. Знания эти передавались из уст в уста, без по- средства книг отсюда связь с понятиями «знать», «ведать». Знахарки были живыми носительницами ин- формации. Глагол «ведать» — один из древнейших в русском языке. Его корень родом из Индии. Древнеиндийские мистико-философские сочинения, написанные более шести тысяч лет назад, называются «Веды», что означает «знания». Это совпадение не случайно: оно служит на- ряду со многими другими фактами доказательством ге- нетической связи славян (как и многих других евро- пейских народов) с древнеиндийским племенем ариев, по гипотезе, в глубокой древности населявших Европу. Еще в прошлом веке в народе существовала форма мужского рода слова В. — «ведьмак» /«злой колдун»/, «ведун» /«знахарь»/, но в наше время эти слова забы- ты, а главное, они никогда не приобретали характера ругательства. Из этого следует, что ведьмистость чисто женское свойство, хотя у мужчин есть свои недо- статки: см. бабник, глупец, грубиян, дубина, животное, захребетник, идол, ирод, кобель, козел, кот, лопух, ло- дырь, мазурик, наглец, оболтус — и далее по алфавиту.] 38. Взбалмошный /л/.п./(м, -шная ж.) су матошная, очумелая (см. чума), угорелая, шаль 67
пая, оглашенная, абсолютно непредсказуемая личность, обладающая бурным темпераментом лабильной психикой и без царя в голове; ума у нее — нижняя палата. Примеры употребления: «Бейте его!» — кричал он таким же голосом, как во время великого приступа кричит своему взводу: «Ребята, вперед!» — какой-нибудь отчаян- ный поручик, которого взбалмошная храбрость уже приобрела такую известность, что дается на- рочный приказ держать его за руки во время горя- чих дел» /Н.В. Гоголь. Мертвые души/. «Бездельники и взбалмошные головы вредны для народного благосостояния» /А. А. Блок, из статьи, опубликованной в 1917-м году./ Характерные черты: вытаращенные глаза, растрепанные волосы и чувства, приоткрытый рот, учащенное дыхание. Он производит впечат- ление человека, чудом спасшегося от прайда разъяренных львов. Речь его бессвязна и состоит преимущественно из восклицаний. Ругательство В. может употребляться в каче- стве эпитета к другому ругательству («Эта взбал- мошная дурочка») или самостоятельно («Нельзя же быть такой взбалмошной!»). Внимание! Это слово произносится именно как «взбалмошный», а не «взбалмошенный»; вто- рой вариант произношения свидетельствует о 68
низкой культуре речи. Ударение необходимо ста вИть на первом слоге. мо ста‘ [От старинного, ныне забытого слова мошь» - блажь (см. блажной, дурь, сумасбродство)' Слово В. образовано путем добавления к этому копию префиксов «в» и «з», означающих однократное дейст- вне /«взболтать», «возомнить», «взбодрить»/.] 39. Волокитчик /с.о.Дм) - чиновник, кото- рый затягивает решение вопроса, откладывает его в долгий ящик, кладет документы под сукно и вообще манкирует*, неглижирует* и нахально пренебрегает своим священным долгом мгновен- но решить упомянутый вопрос в ваших интере- сах. Страстным борцом против волокитчиков и волокиты был В.И. Ленин. Вот один из примеров применения им этого слова: «Расстреливать, ни- кого не спрашивая и не допуская идиотской волоки- ты» /телеграмма в Саратов тов. Пайкесу 22 ав- густа 1918 г./. Характерные черты наружности В. — скучаю- щее выражение лица и глаза с «волокитой». Волокита и В, известны на Руси с незапамят- ных времен, когда еще не было ^инистер<^в’ве домств и должностных лиц, а ыл^ приказные дьяки и подьячие. Выра* Ми_ гий ящик» возникло в царствование уста- ‘°™ \=т “»™ новили высокие ЯЩИКИ, куд опускать жалобы. 69
В маскарадном шествии по случаю корона ции Екатерины II участвовала группа дьяков^ подьячих, которые несли знамя с надписью «ЗА ВТРЛ». [От общеславянского корня «вол», который при- сутствует в словах «волок», «волочить» и других, свя- занных с понятием «тянуть с трудом», «тащить по земле» — в том числе и в ругательстве сволочь.] Таким образом, слова волокитчик и сволочь имеют не только смысловую, но и этимологичес- кую связь — у них общее происхождение от еди- ного корня. 40. Вонючий /с.о./(м., -чая — ж.) — усили- тельный эпитет ко всем приведенным в словаре ругательствам за несколькими исключениями: а) нельзя прилагать один ругательный эпитет к другому, хотя бы последний употреблялся самостоятельно, без существительного; напри- мер, нельзя сказать «В. ненормальный»; б) нельзя прилагать эпитет В. к политичес- ким, научным и иным терминам иностранного происхождения; например, нельзя сказать воню- чий апологет; в) не рекомендуется прилагать эпитет В. к ру- гательствам так называемой «фекальной» группы (дерьмо, говно, стерва и т.п.), поскольку зловоние является характерным отличительным элемен- 70
ТОМ этих понятий и добавление эпитета В в этих случаях образует тавтологию («масло масляное») Пример употребления: ' «У каждого общественного слоя свои «манеры жизни»... У каждого насекомого свое оружие борь- бы: есть насекомые, борющиеся выделением воню- чей жидкости»/В.И. Ленин. Волн, собр со„ 4 изд., т. XX, с. 144/. И' ’’ [Корневое слово «вон», «вонь» в X—XI вв. означа- ло «запах», причем любой запах, в том числе и благоу- ханный аромат: «Поваръ же Глебов, именем Торчинъ, вынез ножь, зареза Глеба. Аки агня (агнца) непорочно принесся на жертву Богови, в воню благоуханья... и прия венецъ» /Начальная летопись/. Древнее значение этого общеславянского корня сохранилось до наших дней во многих восточноевро- пейских языках; мало того, в польском и чешском язы- ках слова «von» и «vune» соответственно означают «благовоние» и «приятный запах». Поэтому, если поляк или полька скажет по поводу источаемого вами парфюма: «О, який пенкнеиший вон!» — не расстраивайтесь, сие означает: «Ах, какой прекрасный аромат!» Слово вонь и его производные (в современном смысле) вытеснили свои древние сино- нимы — «смрад», «зловоние» и их производные — в конце XVII века. Например, указ Петра I от 20 декабря 1700 года гласил: «Указую господам сенаторам... не присутствия... етикет соблюдать: ...в обществе в круг не плевать, а в сторону; в комнате не вонять, а вых^ Дить до ветру; в церкви и на людях в платок громко сморкать и не пихать...» ] 71
41. Bop /c.o./(jw., -ровка, по фене — воровай- ка — ж.) — лицо, совершившее кражу, т.е. «тай- ное хищение чужого имущества» (ст. 158 УК). В расширенном толковании — соседка, вос- пользовавшаяся чужим коробком спичек для разжигания конфорки газовой плиты в комму- нальной кухне; генерал, соорудивший неболь- шой персональный Версаль из казенных матери- алов и силами солдат; литератор, совершивший плагиат, и т.п. Производное ворюга — усиленная форма от вор, применяется в мужском и женском (реже) роде. Однокоренные глаголы воровать, своровать, наворовать, уворовать, обворовать являются, на- ряду с глаголами «пить» и «бить» («ударить»), ре- кордсменами по числу синонимов; приводим только цензурные: красть, похищать, свистнуть, стибрить, слямзить, приделать ноги, увести, стя- нуть, стащить, умыкнуть, упереть, обчистить, тиснуть, приватизировать и т.д. Примеры употребления: «Возможность украсть создает вора». /Френ- сис Бэкон. XVII в./ «Я сын трудового народа, Отец у меня — прокурор; Он сына лишает свободы — Судите же, кто из нас вор!» /Блатная песня 20-х годов «Грустно луна озарила...»/ 72
Однокоренные слова приведены в табл 7 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ 1 1 аол J ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ Ворюга Усиленная форма от вор; подробно см. ниже, в описа- нии происхож- дения ругатель- ства «Газеты полны компроматерной ругани — Снова разборка идет меж ворюгами. Этот, мол, гад, а тот — еще гаже... Верю! Нет тени сомнения даже!» /Л.А. Брамс. Кидай-город/ 2 Ворьё Множественная и притом уни- чижительная форма от вор «Даёт под водку и сухие вина про ту же Мурку и про Енту и раввина... ...я не любил всегда фольклор ворья...» /Е.А. Евтушенко. «Интеллигенция поет блатные песни»/ 3 Вороватый (-тая — ж., -тое — с.) А) Склонный к воровству; Б) Настороженный, сознающий свою преступ- ность, стараю- щийся остаться незамеченным «Было у меня две руки, осталась одна, хоть и вороватая, да верная» /слова Петра I, произ- несенные им после смерти Лефорта, содержащие намек на А.Д. Меншикова/. « Он кинул вороватый взгляд налево-направо — никого поблизости не было». 73
Продолжение табл. 2 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 4 Воровать Совершать кражу; содержащееся в ст. 158 УК РФ определение кражи как тайного хищения чужого имущества в настоящее вре- мя является анахронизмом: сейчас воруют открыто «Я, мальчонка, сегодня гуляю А назавтра иду воровать, А когда я в тюрьму попадаю, Я не стану стонать и роптать!» /Блатная песня/ 5 Обворовать Полностью украсть имущество; однократное действие «Необразованный человек может обворовать багаж- ный вагон... 6 Своровать Украсть нечто; однократное действие ...а образованный человек может своровать целую железную дорогу». /Президент Теодор Рузвельт/ 7 Наворовать Постепенно обрести имущество путем много- кратного воров- ства; многократ- ные действия в прошлом «Этот деятель столько наворовал, что и детям хватит, и внукам оста- нется...» 74
Окончание табл. 2 № п/п ОДНОКОИ II Н Ы1 СЛОИЛ ЮИКО11ЛНИ1 % ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 8 Уворован. У к pact в; одно- кратное действие * Что ни увидит — где плохо лежит — непре- менно уворует». 9 Разворован. 11оди остью расхитить чье- то имущество; многократное действие (многократно повторенный акт воровства) «Ихоть лежит моя страна /lad нефтью благодатною, Из всех таких на мир одна Она не подмандатная, Вам под ноги не брошенная, В ваш Сити не заложенная, Из Дувра пароходами Дотла не разворованная...» /К.М. Симонов. Речь мо- его друга Самеда Вургуна на обеде в Лондоне/ 10 Воровской А) Обобщенное понятие: блатной, преступный. Б) Именно воровской, не относящийся к другим криминальным специальностям «Речь держала баба, Звали ее Мурка — Умная и смелая была: Даже злые урки — Все боялись Мурки, Воровскую жизнь она вела». /Блатная песня «Мурка»/ Воровское занятие представляет в насто- ящее время незначи- тельный интерес» /М.М. Зощенко. На дне/. [Ругательство возникло в X—XI вв. на основе слова «варяг» /предок современных скандинавов — шведов, норвежцев, датчан/. 75
Переходная форма ворюга бытует и поныне. Воин- ственные варяги в те времена грабили славянские по- селения не только на побережьях Балтики и Баренцева моря, но и по всему северо-западу вдоль речных путей. Тогда слово «вор» означало «преступник вообще» а воров в современном смысле этого слова именовали «татями». Позднее слово вор приобрело значение «го- сударственный преступник». Соответственно слово «воровство» означало «совершение государственного преступления», а глагол «воровать» — совершать это самое преступление, включая такие понятия, как из- мена родине, заговор или посягательство на жизнь го- сударей, бунт против властей, укрывательство пре- ступников, недонесение на них и т.д. Кроме того, в по- нятие воровство вошли и самые страшные уголовные преступления: разбой, фальшивомонетничество, нару- шение государственной монополии на винокурение и виноторговлю (при Алексее Михайловиче четвертова- ли тех, кто отговаривал посетителя царева кабака пить вино!), оскорбление величества и проч. Однако расхи- тителей частной и государственной собственности продолжали именовать «татями», а воровство — «тать- бой». Такое положение сохранялось до самого XIX в. Вот как употребляли глагол «воровать» в XVII в.: «Ано за ним погоня... Я-су, простите, своровал: ...спрятал его, положа на дно в судне» /«Житие протопо- па Аввакума»/. А вот XVIII в.: «А я, господа, Ёрш Божею милое- тию... не смутщик, не вор, не тать й не разбойник...» /«Повесть о Ерше Ершовиче сыне Щетинникове»/- Обратите внимание: «вор» и «тать» — разные понятия. И Лжедмитрий I, и Разин, и Пугачев официально 76
именовались ворами, а Лжедмитрия II иначе как «tv минским вором» и не называли. Но когда в самом конце XVIII в. будущий знаме- нитый русский писатель, поэт и историограф Н.М. Ка- рамзин, путешествуя по Европе, отвечал на обращен- ный к нему вопрос: «Ну как там у вас, в России?» — только одним словом: «Воруют!» — он имел в виду со- временное нам значение этого слова. В СССР после революции и до конца 40-х годов В. называли себя все блатные, независимо от специализации («масти»). Вновь, как в XI в., слово В. приобрело универсаль- ное значение «преступник вообще». В наши дни смысл этого слова вновь сузился: В. называют тех, кто ворует по мелочам — в пределах до 200 минимальных зарплат по состоянию на конец 1997 г., а тех, кто превысил эту сумму, называют, в за- висимости от размера превышения, нуворишами или нуворишками. Выдвигаемая некоторыми исследователями вер- сия о происхождении слова В. от греч. «варанг» — сол- дат византийской гвардии, охранявшей императора /этих солдат набирали из числа варягов, славившихся своими боевыми качествами/, — на наш взгляд, до- верия не вызывает. Вероятно, византийское «ва- ранг» — это искаженное русское «варяг», и связь тхт обратная: ворюга вор в^ряг а не варанг -> варяг -> ворют а-> вор варанг Помимо всего прочего, путь проходил юр Русь из варяг в греки. А не из грек в варяги. 77
42. Вредный /б.г. или <?.л./(л/,, -д>1ая -ж.; вре- дина — м., ж.) — подлый (см. подлец), говнистый (см. говно), гад, который, движимый природным ехидством (см. ехидна), сознательно наносит кому-либо ущерб или отказывает в необходимой помощи, получая при этом огромное садистское удовольствие. Ругательный эпитет, который может употреб- ляться как в приложении к существительному («О Демьяне Бедном, мужике вредном»), так и самостоятельно («Не будь такой вредной»). Про- изводный глагол — вредничать: «Кончай вредни- чать, угости жвачкой!» Пример употребления: «Нагульнов стал напротив, взвел курок нагана. «...Ежели не напишешь — застрелю как вредного гада, а потом пойду за тебя в тюрьму хоть на де- сять лет!» /М.А. Шолохов. Поднятая целина/ В изначальном (не ругательном) смысле это слово означало «наносящий (-щая, -щее) вред кому-либо, чему-либо. Пример употребления: «Буде окажутся дурного поведения и вредные вотчине крестьяне и дворовые люди, таковых от- давать во всякое время в зачет будущего рекрут- ского набора...» /А. С. Пушкин. Письмо-доверен- ность управляющему Болдинским имением/ [Произведено от древнерусского «веред»=«рана». Ср.: «бередить рану» (или современное «сыпать соль на рану»). Современное ругательное значение это 78
слово приобрело после революции, когда его стали употреблять в словосочетании «вредный элемент» и когда стало популярным производное «вредитель».! 43. Врун /б.г.Цм., - унья — ж.) — лжец, лгун; тот, кто распространяет заведомо ложную ин- формацию, не имеющую под собой никаких ос- нований. В общем, трепач, исповедующий прин- цип Марка Твена: «Правда — величайшая драго- ценность и расходовать ее нужно экономно». Пример употребления: «А под вашею полною достоинства личиною, — отнесся артист к Дунчилю, — скрывается жадный паук и поразительный охмуряло и врун» /М.А. Бул- гаков. Мастер и Маргарита/. Однокоренные слова приведены в табл. 3 Табл. 3 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 1 Врунишка Уменьшительно -ласкательное, обращаемое к детям и моло- дым девушкам !м.п./ «Ты бессовестный ма- ленький врунишка и бу- дешь за это строго на- казан!» — сказал отец и удалился в свой кабинет» /Л.А. Кассиль. Кондуит и Швамбрания/ 79
Продолжение табл. 3 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 2 Вранье Враки Ложь, брехня, параша «А мы рукой на прошлое: оранье! А мы с надеждой в будущее: свет! А по полям жиреет воронье А по пятам война грохочет вслед». /Б. Ш. Окуджава. Песенка о солдатских сапогах/ 3 Враль* То же, что и врун; именно это слово является корен- ным, а врун — производным (см. ниже) «Ну, словом: Боско рублики Как фокусник и враль Выманивал у публики Так ловко, что не жаль!» /Н.А. Некрасов. Говорун/ 4 Врать Глагол, означающий лгать, брехать, пускать парашу «Не любо — не слушай, а врать не мешай!» /Пословица/ [Предположительно /версия выдвигается впе- рвые/ старинная форма «враль» либо, возможно, гла- гол врать произошли в XVIИ в. от франц, «vrai», что оз- начает «правдивый», «истинный», или «vraie» — «прав- да», «истина». Ироническое переосмысление, вероятно, явилось результатом опыта экономических, 80
политических а также личных французско-русских отношении. Аналогично этому в XVIi в. „емецХ «Ихь либе зи» /«Я люблю вас»/ превратился в глагоз «лебезить» «подлизываться», «заискивать». По дан- ным [2] глагол «врать» произошел от древнего «въра- ти» - «говорить». От этого же корня «въра» авторы словаря [2] производят слова «врач» и «враг». Вот такой получается смысловой ряд: врач; враг; В. Если эм версия справедлива, то, видимо, в период раннего средневековья проблема качества медицинских услуг стояла столь же остро, как и в наши дни. Кстати, по фене «врач»=«адвокат». Против этой версии говорит то обстоятельство, что врун — сравнительно молодое ругательство: в ис- точниках его можно встретить начиная с XVI11 в., а до того применяли слово «лжец» — производное от древ- него «лжа» /ложь/. В XVIII—XIX вв. слово «враль» не вытеснило руга- тельства «лжей», а разделило с ним сферы влияния: под вралём понимали человека пустого и легкомыслен- ного. брехуна, который врет не из корысти, а либо хвастается, либо врет из любви к искусству. Слово «лжец» употребляли главным образом дво- ряне в особо торжественных случаях, например, защи- щая честь дамы; вслед за этим смертельным оскорбле- нием обычно следовала дуэль.] 44 Вульгарный /для мужчин м.п.> для жен щин - c.oj (м., -ная - ж.) - эпитет, выражаю- щий сумму следующих понятий: «кричащим», «бьющий на дешевый эффект», «безвкусный», «грубый», «вычурный», «мещанский» (см. меща 81
нин), «плебейский» и «пошлый» (см пощ Гармоническое сочетание этих ингредиентов^^ здает новое качество — вульгарность. Немудрено, что А.С. Пушкин затруднялся пепе вести это слово с английского на русский времена, когда в России оно еше не было известив «Люблю я очень это слово. Но не могу перевести; Оно у нас покамест ново И вряд ли быть ему в чести». /А.С. Пушкин. Евгений Онегин/ Поэт, как всегда, оказался пророком: вульгар- ность затопила Россию, как океан Атлантиду, а произнести это аристократическое ругательство сегодня некому: оно ко многому обязывает. Употребляющий его субъект должен быть уверен в утонченности и изяшной простоте собственной наружности, одежды, вкуса, манеры поведения. Примеры употребления: «Змеюкина: ...Скажите, пожалуйста, отчего мне так душно ? Ять: Это оттого, что вы вспотели-с... Змеюкина: Фуй, как вы вульгарны! Не смейте так выражаться!» /А. П. Чехов. Свадьба/ «Нет большей вульгарности, чем излишняя утонченность» / Оскар Уайльд/ [От англ, «vulgar», которое, в свою очередь, произ- ведено от лат. «vulgaris» — «общенародный», «общеиз- вестный».] 82
45. Выжига /с.о./ — птпрт,,- с совестный мошенник пасло™’ абсолютно бес- криминальным опытом и на котором негдемей' ма ставить; способный на любую подХстьТ,' подлец), пакость и коварство, проходимец высшей квалификации. Произносится с негодовании омерзением (см. мерзавец, мерзость) Примеры употребления: «Слюбым доброжелателен и прост, ни хитростью не тронут, ни коварством /1 выжига, пройдоха и прохвост, когда имею дело с государством». /И. Губерман. Гарики на каждый день/ «Жигалов: Благодарю вас! Дорогие гости! Очень вам благодарен, что вы нас не забыли и пожалова- ли, не побрезгали!.. И не подумайте, чтоб я был вы- жига какой или жульничество с моей стороны, а просто из чувств!» /А.П. Чехов. Свадьба/ «...Явившись в ЦеКаКа идущих светлых лет, над бандой поэтических рвачей и выжиг я подыму, как большевистский партоилет, все сто томов моих партийных книжек». /В. В. Маяковский. Во весь голос/ 83
[В XVIII — начале XIX в. существовал преступив u промысел, которым занимались выжиги: они раскапы** вали могилы, где были похоронены особы первых тп ' классов /по «Табели о рангах»/ в расшитых золотом мундирах. Мундиры с покойников снимали и сжигали при этом сукно сгорало, а золотое шитье /тонкая золо- тая проволока/ спекалось в комочки. Последние и со- ставляли вожделенную добычу. Гробокопатели, разорители могил со времен Древнего Египта считались самыми страшными пре- ступниками. До вступления на престол Екатерины II, отменившей смертную казнь /тысячи повешенных пу- гачевцев не в счет/, выжиг казнили самыми страшны- ми казнями, причем им перед смертью отказывали в церковном покаянии, на которое имели право даже убийцы.] 46. Гад /5.г./(ти., гадина — ж., м.) — то же, что «змей», «тварь», «жаба». Это ругательство адресу- ют тем, кто совершил предательство, нарушил обязательство, отказался дать взаймы до получ- ки, выболтал вашу сокровенную тайну и т.п. Произносится с омерзением и придыханием. Слово Г. имеет еще одно значение, кроме приведенного: в криминальной среде в пред- военный и послевоенный периоды этим словом обозначали сотрудников правоохранительных органов; ругательство Г. вытеснило бытовавшее раньше слово «легавый»; позднее само оно стало 84
выходить из употребления под натиском нового термина «мусор». В 30—40-е годы самой страш- ной божбой было выражение «гадом мне быть!» Примеры употребления: «Брось, - сказал Медведь. - Не связывайся. Ок такой, этот Горыныч... Гад, одно слово... Уйди лучше... Эту шайку не одолеешь: везде достанут» /В.М. Шукшин. До третьих петухов/. «...голосом таким пропитым и печальным говорю: «Хозяюшка!Зверобою мне, будьте добры...» А она на меня смотрит: давать ему, гаду, сдачу или не да- вать ? А я на нее смотрю: даст она мне, гадина, сдачи или не даст ?» /Вен. Ерофеев. Москва—Петушки/ Ругательство Г. относится к числу наиболее распространенных. Многочисленные производ- ные приведены в табл. 4: Табл. 4 №| п/п' ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ I. Гадина Усиленная форма от Г. Хотя это слово ж. рода, оно применяется и к мужчинам, при этом его оскор- бительность возрастает Его некультурной ругать ли гадиною ?! Берет и ~с удовольствием перелистывает книжку, интереснейшую книжку — сберегател ьную. /В. В. Маяковский. Стих не про дрянь. а про дрянцо/ 85
Продолжение табл. 4 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 2 Гадость То же, что и мерзость (см. мерзавец), пакость, дерь- мо, говно (можно не см.). По фене — наркотики «— Я его не боюсь, а... мне противно вспо- мнить, как он храпел но- чью. — Да, уж, мужчина, который если храпит, — это немыслимая гадость». / //. С. Лесков. Полуношники/ « Он чувствовал себя в положении того щенка, который дурно вел себя в комнатах и которого хозяин, взяв за шиворот, тычет носом в ту гадость, которую он сделал». /Л.Н. Толстой. Воскресение/ 3 Гадкий (-кая; -кое) сравнительна; степень — гаже Отвратитель- ный, мерзкий (см. мерзавец) «На вид сладок, да на вкус гадок». /Поговорка/ « Тот человек мне гадок В ком мысли гнусные, язык же льстив и гладок», /В. Шекспир. Сонет/ 86
Продолжение табл. 4 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 4 Гадюка (ж.) уменыпителы- ое — гадючка Буквально — представитель отряда ядови- тых змей; в руга- тельном смыс- ле — злобная ядовитая тварь, которая гадит исподтишка, мстительная и коварная «У наших гадюк — ни ног, ни рук, один язык, да насмерть язвит!» /Поговорка/ «На людях душка, Дома — гадюшка». /Поговорка/ 5 Гаденыш Уменьшитель- ное от гада; получило распростра- нение после революции, до того обычно говорили «змееныш» «Все это выходки шпаны — Балуются подростки... Содрать с гаденышей штаны Да закатить бы розги!» /Л.А. Брамс. Пир Валтасара/ 6 Гадство А) Чье-либо подлое поведение. Б) Неожиданное и имеющее ката- строфические последствия для субъекта ругани явление, событие «Это просто гадство с его стороны!» «Вот гадство — на поезд опоздал!» 87
Окончание табл 4 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ VIIOIPI ЬД| ния 7 Гадюшник Буквально — нора, яма, где зимуют гадюки большой ком- панией; в руга- тельном смыс- ле — склочный коллектив, где скандалы, клевета и вза- имные интри- ги — основное занятие сотруд- ников в сво- бодное от работы рабочее время * Слышали новость ? Гадюкам — каюк! В Красную Книгу заносят гадюк... Люди, спасите змеиные душеньки — Где же им выжить В нашем гадюшнике!» /Л.А. Брамс. Зверские стихи/ 8 Гадко Сравнительная степень — гаже. Наречие, означающее «омерзительно», «отвратител ьн о» «Древние римляне периода упадка Ели что попало, напивались гадко». /Б. III. Окуджава. Песня об упадке/ (См. также пример употребления в табл. 3 на слово ворюга) 9 Гадовщина Юбилей ка- кого-нибудь гада «В 2034 году человече- ство отметит 200-ю годовщину со дня само- убийства Иуды» 88
| В мифологии древних семитов - иудеев ж кийнев, карфагенян - существовал бог счастья к' Гад, одно из воплощений верховного божеств , „ к Солнца по совместительству - Баала. Изображали его в виде змеи. В период борьбы иудаизма с этим язычее КИМ культом Баал-Гад был отождествлен с дьяволом в образе змеи.] " ь Поэтому ругательство Г. часто сопровождают эпитетом «ползучий». До середины прошлого века весь класс пресмыкающихся в зоологии именовался Г., а в более древние времена сюда относили всех животных за вычетом млекопита- юших и птиц. И внял я неба содроганье, И горний ангелов полет, И гад морских подводный ход, И дольней лозы прозябанье». IA.C. Пушкин. Пророк/ [Следы змея гада обнаруживаются и в ино- странных языках: по-английски глагол «gad» означает «ползти»; по-французски слово «gadue» означает «ку- хонные отбросы», а также шлюха — ср. гадость, га- дина] 47. Глупец* /б.г./(л«.) - дурак, Дубина, Тут™», а также остолоп; тот, кто в любой ситуацш менно принимает абсурдные решения,, < {j зываемые им соображения поражают глупинои мысли. 89
Пример употребления: «Я странен; а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож; Молчалин, например...» /А.С. Грибоедов. Горе от ума/ Производные слова приведены в табл. 5: Табл.5 № п/п ОДПОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 1 Глупость Отсутствие ума, тупость «Глупость — благосло- вение Божие, но не следует им злоупо- треблять». /О. фон Бисмарк/ 2 Глупый (-ая — ж., (ое — с.) глуп (-па — ж., -по — с.) А) Эпитет, означающий: неразумный, тупой, придурковатый «...не зная законов язы- ка ирокезского, мо- жешь ли ты делать такое суждение по се- му предмету, которое не было бы неосно- вательно и глупо? /Козьма Прутков. Плоды раздумий/ «Глупому сыну не в помощь богатство». /Пословица/ 90
Продолжение табл. 5 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ Б) Существитель- ное, выражающее понятие дурак «Молодец не унимается, Штуки делает ружьем, Воем, лаем отзывается Хохот глупого кругом». /Н. А. Некрасов. Коробейники/ 3 Глуповатый (-ая — ж., -ое — с.) То же, что глу- пый, но несколь- ко мягче; близко по значению к придурку «Из Пушкина — одна мила ему цитата: «Поэзия должна быть глуповата». Поэтов судит он, на похвалы не скуп: Хорош, кто глуповат', не годен, кто не глуп». / В. Я. Брюсов. Эпиграмма/ | 4 Глупо Наречие, имеющее смысл: «нелепо», «по- дурацки» Вбегает юнкер: «Драться глупо!» Тринадцать визгов: — Сдаваться! Сдаваться! А в двери — бушлаты, шинели, тулупы...» /В. В. Маяковский. Хорошо/ | 91
Продолжение табл. 5 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 5 Сглупить Наглупить Сделать глупость Глаголы, означающие «поступить неразумно», «наделать ошибок» «Слыл умником и в ус себе не дул, Поклонники в нем видели мессию; Попал на министерский стул — И — наглупил на всю Россию!» /Н.А. Некрасов. Современники/ 6 Оглупеть* Поглупеть Глагол, означающий: «сначала быть умным, а потом стать дураком» «К черту уроки! — ответил Максим. — ...Слитком долго оста- ваться педагогом — это ужасно оглупляет». / В. Г. Короленко. Слепой музыкант/ Мы были гениальны, Покуда в колыбели, А после — возмужали И сильно поглупели. /Л.А. Брамс. Единст- венное утешение №6/ 7 Глупышка глупенький (-ая — ж.) глупыш Уменьшительно- ласкательные от глупый я «Ах, какая же ты у меня глупышка'. Князь столь учтив, что прислал цветы, а ты тотчас и вообразила невесть что!Да он мне их прислал!» /В.А. Соллогуб. Три жениха/ 92
Окончание табл. 5 £1 <ОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ «Ваше постановление так политически безграмотно и так глупо, что вызывает тошноту. Так посту- пают только каприз- ные барышни и глупень- кие русские интелли- генты». /В. И. Ленин. В Прези- диум Моссовета. 12 октября 1918 года/ (От бытовавшего в XIV—XVII вв. ругательства «глумотворец», «глумец», которое в прямом смысле оз- начало шута, скомороха /ср.: современное «шут горо- ховый*. кстати, «гороховый» он потому, что горохом наполнен был бычий пузырь — погремушка, непре- менный атрибут шута/. Творчество скоморохов в сред- ние века жестоко преследовалось церковью и светски- ми властями, это ремесло считалось позорным. Глагол «глумиться» /издеваться/употребляется и в наши дни.] ко ниДа /с.о./(м., ж.) — тот, кто творит па- И И п°ДДости, преимущественно исподтишка "лРинципиальных соображений. Т^квально слово Г. означает яйцо вши, само ° ССОе с°вершенно безвредное. Уничижительное 7 меньшительное гнидёныш, адресуемое обычно подросткам, абсолютно бессмысленно. 93
Ругательство получило широкое распростра- нение в годы первой мировой войны, революции и последующего периода, что связано, видимо с небывалым обилием вшей и эпидемией тифа в те годы. Слово «вошь», содержащее шипящую соглас- ную, менее удобно для произношения, нежели Г., поэтому обычно применяли последний вари- ант, особенно если ругательство выкрикивали. Примеры употребления: «Всем ненавистна эта Гнида — И с детских лет у ней обида; А после — вырастет большой И станет озверелой Вшой... А кабы с нею нежно — Она б кусалась нешто ?!» /Л.А. Брамс. Зверские стихи/ «Рассерчал я на него окончательно и говорю'. «Гнида ты вонючая, а не культурный человек!Еже- ли ты культурный, так жри на том, на чем тебе подают...»/М.А. Шолохов. Поднятая целина/ [От глагола «гнить» [2]]. 49. Говно /с.о./(м., редко ж.) — экскременты, дерьмо, подонок, абсолютная мразь, существо без чести и достоинства, презревшее все законы этики и морали. Применяется обычно без эпитета, поскольку добавить к этому слову нечего. Распространенное 94
словосочетание Г. вонючее является тавтологией обозначенный эпитетом признак присущ объек- ту изначально. Пожалуй, единственно приемле- мым эпитетом является прилагательное «соба- чье». Производное говнистый означает способно- го на подлость человека, а производное говённый означает низкое качество предмета потребления. Путать эти понятия недопустимо для всякого, кто претендует на владение культурой речи. Примеры характерных ошибок: «...только носы у нас с вами, ваше превосходи- тельство, говённые\» — говорит конюх дед Сашка в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон». «Не было события говнистее Этой всепрощающей амнистии!» /Л.А. Брамс. Книга Гиннесса — февраль 1993 года/ Производное говнюк адресуют слабому, бес- помощному, инфантильному, трусоватому муж- чине, который подвел субъекта поношения или вообще оказался слабаком. До недавнего про- шлого слово Г. считалось неприличным, хотя, например, В.И. Ленин охотно использовал его в частных беседах и в переписке. Тем не менее употреблять это слово в присут- ствии женщин, деятелей культуры и искусства, а также в консерватории, филармонии, на офици 95
альных приемах и в других подобных ситуациях не рекомендуется. Следует прибегать к общепринятым синони- мам: «больничное питание», «импортные пище- вые продукты», «китайские швейные изделия» и т.д. Пример употребления: «Интеллектуальные силы рабочих и крестьян растут и крепнут в борьбе за свержение буржуазии и ее пособников, интеллигентиков, лакеев капита- ла, мнящих себя мозгом нации. На деле это не мозг, а говно» /В.И. Ленин. Письмо А.М. Горькому от 15 сентября 1919 года/. [По всей вероятности, слово Г. произошло от ис- панского «guano» /ударение на втором слоге/ — так на- зывается удобрение, а также естественное сырье для добывания селитры — компонента черного пороха. Это важнейшее стратегическое сырье образуется из птичьего помета; вплоть до изобретения в конце XIX в. бездымного пороха оно импортировалось в Европу с принадлежащих Чили островов, где расположены пти- чьи базары. Слово «гуано» было хорошо известно в России, и кто-то весьма целомудренный в прошлом веке заменил исконно русские слова «кал» и «дерьмо», считавшиеся неприличными, на испанское название окаменевшего птичьего помета. Существует и другая версия. В подтверждение ее приведем документ, доносящий до нас аромат эпохи /речь идет о польской кампании 1794 года/: «Его Вы- 96
сокоиревос.'ходительству Господину Генерал-Фсльд маршалу Салтыкову рапорт. д" Сего нуля 6-го дня всей дивизиею стали биваками в внду Ковны в двух верстах. В город идтить опасаюсь, понеже Ковна сия город нарочито невелик и в осаде бывши 2 месяца, а в ту пору гарнизону там обреталось до ЮОО жолнежей, да гусаров с 500 и с лошадьми, а вы- гребные ямы нс чищены, и мостовые покрыты па- костьми едва нс на вершок, и колодцы испакощены ж. Кальныи дух таково тяжел — егерский поручик Шмит, быв послан с полуротою для рекогносцинации, пал без памяти и свезли в фурштад (обоз), а которые бывшие при нем егеря паки блюют... А жители доносят — сие диверсия от неприятеля. Пребываю в страхе от поражения войска болезнею, того ради учредил карантин и караулы»... В польском языке ударение ставится на предпоследнем слоге и на- звание упомянутого города произносится как Ковно, в русском же языке слова среднего рода с окончанием на «о» имеют ударение на последнем слоге — окно, пшено, веретено. Русские солдаты произносили назва- ние этого многострадального населенного пункта как «Ковно». В дальнейшем произошла замена «к» на «г».]. тивный чиновник РЫЙ саботирует, Г. — 50. Головотяп /б.г./{м.~) - бестолковый (см. бес- толочь), глупый (см. глупец) и при этом ‘ В отличие от бюрократа, кото мши.адс., Г. - творит; пеРвы^еХдер- из принципиальных соображении, в иям ЖИМ стремлением к коренным преобразовано в сфере своей компетенции. Толковый словарь русской брани 97
Г. — одно из любимейших выражений В.И Ленина в послереволюционный период. Другое значение слова Г. — чиновник, ко- торый растяпа, недотёпа, олух, страдающий тя- желой формой организационного бессилия. История царской России, СССР и Российской Федерации содержит блистательные примеры го- ловотяпства. К числу ярчайших относятся анти- алкогольная кампания конца 80-х годов и дейст- вующая (по состоянию на 1997 г.) система «нало- гооблажания». Пример употребления: «...буде строгий, гражданин снова заявит, что сатира не должна быть смешной, — просить про- курора республики привлечь упомянутого гражда- нина к уголовной ответственности по статье, ка- рающей за головотяпство со взломом» /И. Ильф и Е. Петров. Золотой теленок/. [Ругательство изобретено М.Е. Салтыковым- Щедриным. В «Истории города Глупова» описано племя головотяпов. Автор рисует их отнюдь не безна- дежными идиотами: головотяпы догадались, например, утопить в реке всех дипломатов, после чего все войны прекратились сами собой. Поколения российских чи- новников потрудились над тем, что слово головотяпы стали относить исключительно к ним.] 51. Грубиян /б.г./(м., -нка — ж.) — невоспи- танный, наглый, грубый и дерзкий объект; чаще всего — подросток, нарушающий заповедь «чти 98
отца своего и мать свою», а также всех учителей соседей и прохожих на улице. Взрослого челове Ка рекомендуется в соответствующих случаях на- зывать хамом или хамкой. Вместе с тем следует учитывать, что некото- рая грубоватость в обращении (особенно с под- чиненными) не помешает: она будет свидетельст- вом вашего демократизма, а разные там «прими- те мои извинения» да «покорнейше благодарю» сразу настораживают. Пример употребления: «У них там есть Прон Оглоблин, Булдыжник, драчун, грубиян. Он вечно на всех озлоблен, С утра по неделям пьян». /С.А. Есенин. Анна Снегина/ Производные глаголы «грубить» и «грубия- нить» являются синонимами и означают «вести себя недостаточно почтительно и/или говорить грубости, т.е. слова, приведенные в настоящем словаре или близкие им по смыслу». Впрочем, субъект обычно сам определяет, что является грубостью со стороны объекта (см. басню И.А. Крылова «Волк и Ягненок»). [Как ни странно, слова «грубость», «грубо», «гру- бить» не являются ни производными, ни однокорен НЫМИ ПО отношению К грубияну. Слово Г. произошло от нем. «gro ian» / ito ‘ ет то же самое/, а остальные перечисленные^выше слова, за исключением грубиянить, и 99
скис. В древнерусск. языке слово «грубый» означало ^неумелый», «низкоквалифицированный», а о «гру- бом» в современном смысле объекте говорили невежа /ср. «грубая работа»/. Сходство русского и немецкого слов не случайно. Немецкое «grobian» залетело к нам в XVIII в.; вероятно, где-нибудь на Адмиралтейской верфи в Санкт-Петербурге русский мастеровой непо- чтительно обошелся с немецким шифбаумайстером... В одной монографии [3] применен термин «гробиа- низмы», означающий «класс грубых слов и выраже- ний».] д 52. Дебил /б.г.Дм.; ж. формы не существует; употреблять слово дебилка — значит демонстри- ровать свою малограмотность). Д. — термин из области психиатрии, озна- чающий легкую степень врожденного слабоумия (в отличие от кретина и идиота; таким образом, это — наименее оскорбительное ругательство из группы «психиатрических»). Пример употребления: «...Но у нее был муж-дебил, И он бы точно нас убил!» /В. Вишневский/ Производный глагол — дебилитировать, т.е. проявлять свою дебильность, например: «Выдаю- щаяся звезда эстрады Степанида Разина впервые 100
дебилитировала на сцене в составе вокально-ин- струментального ансамбля «Золотые ребята» [Слово Д. происходит от латинского «debilis» что значит «слабосильный», «бессильный», «больной» I 53. Дерьмо /с.о.Дм., а также неодушевленные предметы любого рода) - то же, что говно, но более мягко. Буквально означает экскременты, а в ругательном смысле — нечто омерзительное, отвратительное, тошнотворное и вонючее. Единственный рекомендуемый усилительный эпитет — «собачье»; вообще же это настолько мощное ругательство, что усилить его невозмож- но. Профессором, доктором технических наук Ю.Б. Монфредом в 1979 году был предложен но- вый, весьма выразительный оборот для характе- ристики одного из коллег — «дерьмо чистой воды». Производное прилагательное дерьмовый чаще всего относится к неодушевленным предметам, а одушевленные объекты называют говенными. На- пример, «дерьмовое качество», но «говенный на- чальник». Примеры употребления: «Ну не паразит ли?! — все изумлялся Иван. — И на меня же попер»... — «Да брось ты его.» «Нет, отметелить я его должен». «У и заРа 0 таешь! Из-за дерьма» /В. М. Шукшин. Волки/. «Втирать очки — дерьмовое дело, и' он°л? е может осточертеть, если только вы 101
запаха или вкуса дерьма» /Э.Хемингуэй. За рекой, в тени деревьев/. [От греч. «dermatos» — «кожа», «шкура». При раз- делке пойманной рыбы или убитой дичи кожа /шкура/ шла в отходы вместе с внутренностями /см. пакость/. Со временем слово «dermatos» приобрело значение «отброс вообще». Будучи занесено в Россию, это слово приобрело бранный смысл, основанный на обонятель- ной ассоциации, и вошло в группу «фекальных» руга- тельств (по-научному — «скатологизмов»). Кстати, в русском языке слово «шкура» тоже имело ругательное значение (особенно на флоте в конце XIX и начале XX в., включая революцию).] 54. Долдон* /б.г./(м.) — дурак, обалдуй высо- кого роста («Вон какой долдон вымахал, а ума все нету!»). В местных говорах в пушкинские времена су- ществовала (а может, и сейчас существует) форма додон, имеющая то же значение. А.С. Пушкин героя сказки «Золотой петушок» назвал Додоном не случайно: одним из его прообразов был царь Николай I, отличавшийся высоким ростом. Пример употребления: «Эка!.. Вывез Николай Петрович царевну из-за синих морей, елки зеленые! Все с ней: «поматросил да бросил», а один долдон в жены себе определил» /В.М. Шукшин. Чередниченко и цирк/. Производный глагол долдонить — однообраз- но, занудливо (см. зануда), без конца повторять 102
нечто банальное, общеизвестное или само собой разумеющееся. [Слово Д. произошло от глагола долдонить. В ста- рину это слово означало столярную или плотницкую операцию: «долбежку древесины», которую выполняли с помошью долота; этот инструмент и сейчас так назы- вается.] 55. Дрянь /б.г.(/(м., ж.; поскольку это слово женского рода, его чаще адресуют дамам). Дан- ное ругательство, как и слова гад, говно, пакость, дерьмо и некоторые другие, входит в группу «фе- кальных» ругательств, обозначающих отбросы, помои, экскременты и т.п., однако слово Д. — самое мягкое из их числа. Применительно к оду- шевленным объектам слово Д. означает мало- душного, ничтожного, мелкого, непорядочного человека, мразь. Применительно к неодушевленным предме- там оно означает низкого качества или бракован- ный товар, дешевку, кич. Примеры употребления: «А у тебя, ей-богу, Вань, Ну все друзья такая рвань, И пьют всегда в такую рань такую дрянь\» /В.С. Высоцкий. Диалог у телевизора/ «Я бы этого Швондера повесил, честное слово, на первом суку... сидит изумительная дрянь в доме — как нарыв» /М.А. Булгаков. Собачье сердце/. 103
Производное прилагательное дрянной озна- чает «самый плохой, какой только может быть»: «Я признаюсь вам: я бы и сам не взял наживной должности. Я человек хоть и дрянной, и картеж- ник, и все что хотите, но взятков брать я не стану. Мне не ужиться с Красноносовым да Самосвис- товым» /Н.В. Гоголь. Мертвые души, т. II/. Производное уменьшительное дрянцо имеет уничижительный смысл — мелкая, ничтожная, не стоящая плевка дрянь: «Теперь — затишье. Теперь не народится дрянь с настоящим характерным лицом. Теперь пошло с измельчаньем народца пошлое, маленькое, мелкое дрянцо». /В. В. Маяковский. Стих не про дрянь, а про дрянцо.../ [Когда-то слово дрянь не имело ругательного смысла, а обозначало кожу рыбы или шкуру дичи — то, что драли, сдирали при разделке и отправляли в от- бросы. Позже слово «дрань», «дрянь» стало обозначать оборванного человека, «оборванца», «ободранца». В древности глагол «обдирать» имел второй смысл — «обирать», «ограбить», «насильно снять одежду»: «Его же, аки вепрь лют, с коня меня сбивал и шубу драл, и прилюдно лаял и соромотил и убивал паки до смерти...» /Из челобитной XVII в.] 104
56. Дубина /б.г./(м.) _ некто мый, но в основном тупой; неспособш ,и v У"ря‘ простейшую информацию и адекватно оцениТЬ простейшую ситуацию. Усиленная фо м’ стоеросовая». Значение эпитета ~ „аук1 неизвестно. „о чув^Х жзег а&овютную невосгфиим.,,,,^,. д °Н„“£ Пример употребления- «Да он знает ли еще это слово: «закон» ?» _ «Какое л> -«А такое: раз ты его скажи десять раз про себя подержи... А то вишь п,к, „Д Р «Закон п° закону »Ду6ина Z’SS ID.I. Короленко. Ат-Даван/ [В глубокой древности слово «дуб» означало «лес вообще» во всех языках индоевропейского происхож- дения, в том числе и в славянском, отсюда сохранив- шееся до наших дней слово «дубрава». Отсюда же и Д. — деревянное холодное оружие, изобретенное еще в период палеолита и применяемое поныне милицией и внутренними войсками благодаря простоте употрс ле ния и надежности. wm Д. - ругательство из группы «деревянных» _куда входят такие слова, как «орясина», <<ос1”™ ’ н>> <<к0. «чурбан», «чурка» (см. чурбан), 4 протяж’ении бель» /как ни странно/ и т.Д. шеству деревян- многих веков была страной по J жилья до посуды, ной, где из дерева делали все тв не должно поэтому обилие «деревянных» РУ~ „ лоб», а мы — удивлять. Англичане говорят «медный до «Дубиноголовый». 105
«Деревянные» ругательства, за редким исключе- нием, выражают одну и ту же характеристику объекта: тугодумие, тупость, невосприимчивость, заторможен- ность (см. перечисленные выше ругательства). Возможно, когда-то эти эпитеты адресовали дере- вянным идолам языческих богов, если они не спешили выполнить просьбы трудящихся о ниспослании дождя или удачи на охоте /монголы и аборигены Сибири в таких случаях своих богов пороли/.] 57. Дурак /£.г./(лг, дура — ж.) — то же, что глупец, однако ругательство Д. более демократич- но и традиционно употреблялось в просторечии. В конце XIX в. оно почти полностью вытеснило более аристократическое ругательство глупец. В XVIII в. слово Д. считалось даже непристойным и в образованной среде его заменяли словом «буй» (см. буйный); отсюда «буйная головушка», т.е. «глупая», «дурацкая». Ругательство Д. может употребляться с усили- тельными эпитетами «круглый» (т.е. совершен- ный, абсолютный, с какой стороны ни подойди) и «набитый» (подразумевается, что голова объек- та набита половой — не подумайте плохого: речь идет о мякине; для этой цели используются также солома, отруби и опилки). Среди других популярных эпитетов преобладают такие, как «несчастный», «толстый» и «старый». Выражение «молодой Д.» не употребляется, очевидно, из-за тавтологичности. 106
Все вышесказанное в равной мере относится и к женской форме — дура. Д - наиболее часто употребляемое на протя- жении последних полутора веков ругательство* лишь в последние десятилетия его потеснило производное придурок, придурочный (придуроч- ная), что объясняется, видимо, некоторым поум- нением населения. Число производных от Д. ре- кордно велико — ниже упомянуто 32 из них, и этот перечень далек от завершения. Слово Д в России — нечто большее, чем обычное ругатель- ство. Д. — это и национальное бедствие («В России две беды — дураки и дороги» /Н.В. Гоголь/), и на- циональный герой — в русских народных сказках Иван-дурак неизменно торжествует над умника- ми. До революции слово Д. помимо основного смысла — глупец — имело еше два значения: — Психически ненормальный (-ная), юроди- вый (-вая), блаженный (-ная), убогий (-гая). Из- вестная монография И.Г. Прыжова, впервые из- данная в 1862 году, называется «26 московских лжепророков, лжеюродивых, дураков и дур». В этом смысле слово Д. употреблено в (1722 г.): «В рекруты сдавать надлежит людей добрых, здоровых, человечных, не старых, неувеч ных и не дураков». В том же году дуракам и дурам было запрещено жениться. ^пями - В XVIII - начале XIX в. дураками и дурам» называли шутов и шутих, состоявших в 107
царского двора; они присутствовали также среди челяди вельмож и богатых дворян. Сочиненная В.К. Тредиаковским пародийная «Ода» по случаю свадьбы и новоселья (в знаме- нитом Ледяном доме) двух лилипутов — шута и шутихи — начиналась словами: «Здравствуй (ста- ринное соответствие современному «да здравст- вует»), дурак и дурка!...» Примеры употребления слова Д. в литературе, фольклоре, в жанре афоризмов могло бы занять сотни страниц. Примеры употребления: «Если ты дурак, то это надолго»/Ф.-М. Вольтер/', «Если вы будете долго спорить с дураком, то люди могут не уловить разницу между вами» /Закон Шмидта/; «...Иль ты сердит: помилуй, брат, за что? — Не будь упрям: скажи ты мне хоть слово... — Ох! отвяжись, я знаю только то, Что ты дурак, да это уж не ново». /А.С. Пушкин. Любопытный/ « Человек, настойчиво повторяющий, что он не дурак, имеет какие-то сомнения по этому вопро- су». /Уилсон Мизнер, американский писатель/ «По залетке год страдала — Он дурак, а я не знала...» /Частушка/ Пословицы: «Дураков стадо, так пастуха надо»’, «Дураков не сеют — сами родятся!»', «Дура- кам закон не писан»’, «За дураками не за море ез- 108
дить — и дома есть!»} «Заставь дурака богу мо- литься — он лоб расшибет»} «Дурака хоть в ступе истолки — все равно дурак!»} «Дурак умен бывает, когда молчит»} «Дуракам —счастье!»} «Работа дураков любит» и т.д. Однокоренные слова приведены в табл. 6. Табл.6 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 1 Дура Женская форма от Д. «Ну, вот видишь, дура, ну вот видишь: из-за тебя, эдакой дряни, гость изволил стоять на коленях...» /Н.В. Гоголь. Ревизор/ 2 Дурища Превосходная форма от дуры «Ой, дроля, дроля, дролечка, Не любишь ты нисколечко! — Люблю целу тыщу, Еще тебя, дурищу!» /Частушка/ 3 Дурочка, дуреха /м.п./ А) — умень- шительно- ласкательное от дура , Б) — юроди- вая, блажен- ная, ненор- мальная «Ты меня не обнимай, Мой миленок Юрочка! Я любовь не понимаю — Я у мамы дурочка!» /Частушка/ —«м
Продолжение табл. 6 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 4 Дуралей Смягченное, с оттенком сочувствия, производное от дурака «Милый, MUAbW, смешной dypa_ieu Ну куда он. куда он гонится ? Неужель он не знает, что живых коней Победила стальная конница .У /С. А. Есенин. Сорокоуст, 5 Дурень Украинизм, то же, что дурак, но с оттенком украинского добродушия «Голова наш сед и крив; Стар, как бес, а что за дурень! Прихотлив и похотлив: Жмется к девкам... Дурень, дурень!» /Н.В. Гоголь. Майская ночь/ 6 Дурачина Усиленная форма от Д. «Дурачина ты, простофиля! Выпросил, дурачина, корыто! В корыте много ли корысти /А.С. Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке/ 7 Дурачье Множ, от Д., применяется наряду с фор- мой дураки «Дьяк сказа.]: «Дурачье! Полотенце-то чье ? Васьки? Стало, Васька и тать, стало, Ваське и дать таску!» /А.Н. Толстой. Дьяк/ 110
Продолжение табл. 6 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 8 Дурачок Уменьшитель- но-ласкатель- ное от Д. *С того краю идут двое, Во накидку пиджачок, Я нарочно подмигнула, Подбежал как дурачок!* /Частушка/ Уменьшител- ьно-уничи- жительное от д. «Ходит дятел по заводу, Смотрит в светлые очки — Дескать, я тут самый умный, Остальные — дурачки!* /А.М. Горький. Жизнь Клима Самгина/ 9 Дурашка Уменьшитель- но-ласк- ательное от//. Я его мерзким уродом назвала, а он, дурашка, обиделся! 10 Дурнушка, дурная собой Некрасивая девочка, молодая женшина, девушка «Княжна Марья ей не по- нравилась. Она казалась ей очень дурною собою, притворною и сухой». /Л.Н. Толстой. Война и мир/ 11 Дурость Глупость «И я, разыскав, высек Скляева за его дурость, также и солдат-чело- битчиков высек, с кем ссора учинилась!» /А. И. Толстой. Петр 1/ 111
Н|И‘Л<Н1ЛгЩ,г r № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛ КО ВАН 111 НРИМ1 РЫ У11ОТ1‘| 1.Л1 |1Им 12 Дурь А) — глупость как состояние, с оттенком «сумасшествие* или «злоб- ный каприз» «Ужасный день! Нена всю ночь Рвалася к морю против бури, Не одолев их буйной дури , И спори пи, стало ей невмочь...» /Л. С. Нут кии Модный всадник/ Б) — на современном сленге наркотик (ругательством не является) «Немедленно буду писать к Андрею Карловичу, про- ся его перевести тебя из Белгородской крепости куда-нибудь подальше, где бы дурь у тебя прошла». /Л. С. Пушкин. Капитанская дочка/ 13 Дурында* Усиленная форма от дурьг, обычно применяется к женщинам высокого роста «Через час, как мы ни би- лись, — все проиграли. «Домой!»— крикнула ба- бушка... уже подъезжая к отелю, у ней начали вырываться восклицания: «Экая дура! экая дурында! Старая ты, старая дурында! » /ф. М. Достоевский. Игрок/ 112
Продолжение табл. 6 № п/п ОДНОКОРЕН- jjblE СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 14 Дурдом Буквально: сумасшедший дом; ругательство обычно адре- суют учрежде- ниям, ведом- ствам, фирмам, где нет порядка Это дурдом какой-то! Ни у кого толку не добьешься! 15 Придурок, придурочный, придурочная, придурь См. соответ- ствующую статью словаря 16 Дурной (-ная, -ное) В прошлом этот эпитет бытовал в сре- де дворян и вообще среди образованных людей, заме- няя просто- народный эпи- тет «плохой» («плохая», «плохое»); в некоторых случаях этот эпитет имел значение «зловещий», ~ «приносящий беду»; ___ У нее дурной вкус: она носит синее с красным'. — Я видела дурной сон'. «Уж не с дурного ли глазу ей такая немочь приключилась ?» /М.Н. Загоскин. Юрий Милославский/ «Дурная голова ногам покоя не дает»', «Добрая слава лежит, а дурная по свету бежит». /Пословицы/ 113
Продолжение табл 6 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ в то же время слово дурной присутствует и в народной речи, но смысл его уже иной — оно выражает по- нятие «глу- пый» наряду с основным понятием — «плохой»; д)7>«он=глупый — это влияние Украины, 17 Дурачье (с.) (-чья — ж.) Притяжатель- ная форма от Д., то же, что дурацкое', в мужском роде не употребляются «Дурачье дело нехитрое». /Пословица/ 18 Дурацкий (м.) (-цкая — ж.) (-цкое — с.) То же, что в п.17; единственное значение — глупый, абсурдный «Рука упала в пропасть с дурацким звуком: «Пли!» И залп мне выдал пропуск в ту сторону земли. /В. С. Высоцкий. Тот, который не стрелял/ 114
Продолжение табл. 6 № п/п ЪдНОКОРЕН- НЫБ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 19 Дурья То же, что в п.17; в мужском и среднем родах не применяет- ся; обычно ис- пользуется в выражении «дурья башка» « Оптимисте нко: ...Нам нервничать и волноваться невдобно, а когда будет взрыв, тогда и заявим на вас куда следует. Велосипедкин: Да пойми ты, дурья голова. Это тебя надо распрозаявить и куда следует и куда не следует». /В. В. Маяковский. Баня/ 20 Дурашливый (.W.) (-шливая — ж.) (-шливое — с.) Прилагатель- ное, означаю- щее «озорной», «притво- ряющийся дураком, что- бы рассме- шить, пошу- тить или чтобы избежать ответ- ственности» «Что-то злое во взорах безумных, Непокорное в громких речах. Жалко им тех дурашливых юных, Что сгубили свою жизнь сгоряча» /С.А. Есенин Снова пьют здесь дерутся и плачут 21 Одуренный (-ная) одурелый, одуревший (-релая — ж.) (-ревшая — ж.) (-релое — с.) (-ревшее — с.) Прилагательное и причастие, означающие «обалделый», «ошалелый», «стукнутый пыльным меш- ком из-за угла», «пребы- вающий во временно помраченном состоянии» «Угрязных, уставленных бутылками и чайной посудой столиков... сидели, крича и распевая, потные, покрасневшие люди с одуренными лицами». /Л.Н. Толстой. Воскресение/ 115
Продолжение табл б № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 22 Валять дурака, дурака из себя строить, валять дурочку Прикидываться дураком либо дурой, придуряться, с целью рассмешить, или поиздеваться, или уйти от ответствен- ности, или чтобы не работать и т.д. «Если тебе это безразлич- но, то мне далеко не безразлично, факт! Хватит тебе валять дурочку и выставлять напоказ наши отношения!» /М.А. Шолохов. Поднятая целина/ - «Провоняю я редькой и луком, И, тревожа вечернюю гладь, Буду громко сморкаться в руку И во всем дурака валять'...» « /С..А. Есенин. Не ругайтесь. Такое дело!../ 23 Дурачиться Озорничать, прики- дываться глупым, ва- лять дурака «Когда в делах — от веселий прячусь, Когда дурачиться — дурачусь, А смешивать два этих ремесла Есть тьма искусников, я не из их числа». /А.С. Грибоедов. Горе от ума/ _ 116
Продолжение табл. 6 V п/п ОДНОКОРЕН- НЫ1 СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 24 Дурачить, одурачивать, обдурить, ост авить в дураках, дурить, задурить Морочить, заморочить, обмануть, объ- егорить, нагреть, обста- вить, кинуть, обуть, запу- дрить мозги, провести, наколоть, облапошить, т.е. ввести в заблуждение с корыстной целью. Первый и последний глаголы из числа при- веденных — продленного действия, про- чие — однократного; глагол задурить имеет два значения: а) задурить кому-либо голову (однократное действие); «А то: доброе ли дело заколоть своего ближнего, смею спросить ? И добро б уж закололи вы его: Бог с ним, с Алексеем Иванычем... Ну, а если он вас просверлит ? На что это будет похоже?Кто будет в дураках, смею спросить?» /А. С. Пушкин. Капитанская дочка/; «Дурят нашего брата!» /Вошедшая в поговорку фраза из эстрадного монолога М.М. Жва- нецкого «В музее»/ «Уволить из МВТУ20—40 профессоров. Они нас дурачат». /В.И. Ленин — тт. Каме- неву и Сталину. 21 февраля 1921 года/ 117
Продолжение табл. 6 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 1 б) начать дурить (про- дленное действие), т.е. сходить с ума, безумствовать, но не слишком, а слегка «Вот смотрите, смот- рите, весь мир, все хри- стианство, все смот- рите, как одурачен городничий!Дурака ему, дурака, старому подлецу!» /Н.В. Гоголь. Ревизор/; «Сначала как будто не чуял беду, Потом задурил не на шутку: Куда ни поеду, куда ни пойду, Все к ней забегу на минутку». /Народная песня «Когда я на почте служил ямщиком»/ 25 Сдуру Наречие, означающее «по-глупому», «не рассудив как следует», «не разобрав дела» « Чему обрадовался сдуру? Знай, колет! Всю испортил шкуру!» /И.А. Крылов. Работник и медведь/ 26 Дуриком Притворись дурачком, вос- пользоваться незаконно не- кими благами (ср. «нахаляву», «наширмака») Ишь, повадились без билета ездить! Все дуриком норовят! 118
Окончание табл. 6 л/» ОДНОКОРЕН- jjblE СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ „ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 27 Дурно В прошлом в дворянской и вообще обра- зованной сре- де наречие дур- но заменяло простонародное слово «плохо» «Здесь дурно пахнет!» — «Вы, сударь, дурно воспитаны!» — «Вы не смеете дурно о ней говорить!» 28 Дурдизель По фене — заключенный, перевыпол- няющий норму Пускай дурдизели рабо- тают, а я — законник (вор в законе). 29 Дурандай, дурандашник, дуроплет То же, что дурак; слова из местных говоров [5] 30 Круглый дурак Усиленная форма от дурака «Дурак он круглый?— Нет, не так; — Скорей, сферический дурак: Когда-то он вращался в сферах — Вдали от нас, тупых и серых...» /Л.А. Брамс. Персоналии/ 31 Сдуреть Глагол, имею- щий значение «сойти с ума», «обезуметь» (украинизм) Тю, сдурели, чи ню?Ла такого товару на всем Привозе не сытрте! 119
Далеко не все производные дожили до наш дней, а среди них были замечательные! Вот пр^Х мер: «Дай Бог, чтобы я его (покупателя Болдино L прим, составителя) на деле перехитрил, а на ело вах, кажется, я его перехитрил. Вижу отселе твою улыбку — ты думаешь, что я поду руша и меня опять оплетут» /Из письма А. С. Пушкина Н. Н. Пушкиной, 1836 г./. [В древнерусск. языке существовал эпитет «дурой» что значило «безумный»: «Понеже болярин Глеб, сын Гюрятин Переяславець бе дурой, сыновець же не имаша, князь Юрий имение глебово отымах...» Происхождение этого эпитета, согласно принятой версии [2], восходит к арийскому корню (относитель- но арийских корней см. ведьма). Можно также предположить связь с латинским эпитетом «dura» — «суровый», «твердый», «прочный». Известна римская поговорка: «Dura lex, Sed lex» — «Закон суров, но это закон» или, в русской транскрип- ции, — «Закон дура, но это закон». Понятие «жесткий», «твердый» применительно к человеку трактуется как «непреклонный», «упрямый», «упертый»; ср. поговор- ку: «Упрямство — вывеска дурака». Не исключено, что древние русичи понятия «упрямец» и «дурак» считали синонимическими. Кроме того, и у нас, и в Европе представление о глупости традиционно связывали с образом твердой, прочной головы или лба. Отсюда вы- ражения «дубиноголовый», «твердолобый», «мед- ный лоб». В европейских языках — англ., нем., франц, и ДР- " 120
имеются слова с латинским корнем «dur», имеющие начение «твердый», «прочный». По франц, «dure-tete» - «дурная голова»; в англ языке есть целая россыпь слов, означающих «oivx> «дурак», «тупица», начинающихся с «du»: «dupe», «duf- fer», «dull»; по нем. дурак — «dummkopf». Таким образом, слово дурак или выражение «глу- пая голова» неизменно начинается со слога «du»; пос- ледующая согласная «г» в англ, и нем. вариантах, веро- ятно, опущена. Такое совпадение едва ли случайно Обе приведенные версии не обязательно противоречат друг другу: иногда новое слово возникает как бы на пересечении двух разных «этимологических цепочек». Так произошло, например, со словом «дурман», кото- рое, с одной стороны, имеет корневую связь с русским дурь (см. табл. 6), а с другой стороны — с башкирским «турман» — «лекарство для лошадей», турецким «der- тап» — «лекарство» и персидским «darman» — тоже «лекарство». В данном случае тюркский термин как бы нало- жился на русское понятие «дурь», породив новое слово — дурман.] 58. Дьявол /б.г./(м.) - мужчина, совершаю- щий нечто неподобающее, закосневши не проявляющий признаков ра^^“^аться есть В средние века говорили: <*3абл^азаблужДе- свойство человеческое; упорет применяется НИИ - есть свойство дьявола>>ами <<пьЯНЬ1Й», обычно женщинами с э 121
«рыжий», «бестолковый» (см. бестолочь), «безр кий», «бесстыжий», «бессовестный» и «паршивый»' «Милый мой по Волге плавал — Утонул, паршивый дьявол». /Саратовские страдания/ Произносится со страшным негодованием в тональности си-диез мажор, однако иногда сквозь негодование может просвечивать восхищение: «Лаура: Что там ? Убит ? прекрасно! в комнате моей! Что делать мне теперь, повеса, дьявол?» /А.С. Пушкин. Каменный гость/ К женщинам ругательство Д. применяется ис- ключительно редко; при необходимости даму лучше обругать «сатаной», что означает то же самое, но звучит как существительное женского рода благодаря окончанию «а». Разумеется, до- пускаются исключения: «...Ведь она чего с Иваном Савичем сделала? Она, дъявол-баба, Ивану Савичу помереть не дала» /М.М. Зощенко. Матренища/. Производные от слова Д. — прилагательное «дьявольский» и наречие «дьявольски» ругатель- ного смысла не имеют, а выражают зависть с от- тенком восхищения (или восхищение с оттенком зависти) такими качествами объекта, как красо- та, ум, ловкость и прочими свойствами, которые приписывают главе адской иерархии: «... Ты по- собачьи дьявольски красив...» /С.А. Есенин. Собак1 122
Качалова/. В некоторых случаях это прилагать к Ное или наречие выражает превосходную степень чего-либо: «дьявольское невезение», «дьявопьски талантлив» и т.д. На воровском жаргоне Д. - человек, разы- грывающий из себя блатного, но на деле им не являющийся. В предвоенное и послевоенное время говорили: «Он ставит из себя блатного». [От греч. «диос» — «божество», которое трансфор- мировалось во франц, «дье» /с тем же значением/ и собственного имени древнего семитского бога солнца и вообще верховного божества — Баала /Ваала/ (см. балбес, балда). Поскольку Баал изображался с головой быка и туловищем человека, Д. украсился рогами. Помимо дьявола, множество разной прочей не- чисти получило имена, включающие корень «бал», «вал», «бол», «вол», в том числе: волшебник и произ- водные от этого слова; Воланд; валькирия, кобольд, волхв и волхование и т.д. м Впрочем, составители одного из словарей [ про изводят слово Д. от греч. «diabolos» — «клеветник 59. Ехидна /б.г. Дм., ж.) нект обостренным чувством юмора, Е., не щадя сам^Ю®ИоПОВешает них смешные черты и ЯДОВИТЫЙ, С подмечает в обществен- ность о своих открытиях. 123
Производные: глагол ехидничать — злобно язвительно насмехаться над кем-либо (съехи;щи1 чать — форма совершенного вида); эпитет ехиз ный=«издевательский»; ехидный намек или на- смешка — язвительное замечание в адрес объекта с виду как бы невинное или даже доброжелатель- ное; существительное ехидство — свойство ха- рактера, заставляющее субъект ехидничать или делать исподтишка гадости, пакости и подвохи. Примеры употребления: «По ехидне сразу видно, До чего она ехидна!» /А.Н. Спивак. Эпиграммы/ «А у церкови толпа — катавасия: Дьякон Кир тузит попа Афанасия: «За доносы получи за ехидные!» — «Сам ты стибрил калачи панихидные!» /Демьян Бедный. Катавасия/ «Нет, почему ж, я вам верю, — произнесла она, но... с таким презрением и ехидством, с таким вы- сокомерием, что ей-Богу, я мог убить ее в эту ми- нуту» /Ф.М. Достоевский. Игрок/. [Буквально Е. — фантастическое чудовище, упо- мянутое в Библии; по мнению некоторых толковате- лей Св. Писания, под этим словом подразумевалась ядовитая змея. В честь библейской Е. был назван один из видов ядовитых змей, обитающий в тропиках, а также безвредное сумчатое насекомоядное животное, родственница нашего ежа, обитающая в Австралии и на о. Тасмания. Е. — одно из древнейших ругательств, 124
чудовище, полуженщииа 1103раст его превышает два тысячелетия /см. Библии. Книгу Пророков, а также Евангелие и Апокалипсис/’ g греч. мифологии Е. — _ /• полузмея.] Ж 60. Жаба /5.г./(лт, ж.) — универсальное руга- тельство из группы «зоологических», близкое по смыслу к гаду и гадине. Его адресуют объекту, совершившему нечто грязное и омерзительное. Буквально Ж. — земноводное животное. В от- личие от лягушек, жабы не бывают ядовитыми, поэтому популярное в конце прошлого века — начале нынешнего выражение «жаба ядовитая» — зоологический нонсенс. Причиной того, что на- звание этого безобидного и очень полезного жи- вотного приобрело ругательный смысл, является его непривлекательная внешность. Это обстоя- тельство породило также множество легенд и предрассудков; в средние века жаб счшали не- пременным атрибутом колдовства и важнейшим сырьем для приготовления разных дьявольских снадобий. Пример употребления: «Истинный джентльмен никог а не' Он платит деньги и говорит: .Подавись, жа /Л.А. Брамс. Люди и джентльмены/. 125
[Слово Ж. имеет этимологическую связь вом «жабры»; очевидно, огромный рот жабы ассоциацию с жаберной щелью у рыб [2].] со ело. вЫзвал 61. Жадина /д. л./(м., ж.) - то же, что жлоб или жмот, у которого зимой снегу не выпросишь а не то что взаймы до получки. Усиленная форма — «жадина-говядина». Забытые синонимы: «скупец», «сквалыга» «скупердяй» (из лексикона взрослых). Строго го- воря, Ж. — усиленная форма, произведенная от эпитета жадный. Однокоренное существитель- ное — жадность (см. жадина) — гипертрофия хва- тательного рефлекса. Пример употребления: «Какое небо голубое! Мы — не сторонники разбоя: На жадину не нужен нож — Ему покажешь медный грош, И делай с ним что хошь!» /Песня лисы Алисы и кота Базилио из телефильма «Приключения Буратино»/ [На древнерусск. языке понятие Ж. выражалось как «жадьн еси». Это слово произошло от глагола «жаж- дать» /«жадати»/ — т.е. страстно желать чего-либо или быть лишенным чего-либо: «А мы уже, дружина, жадь- ни веселия» /«Слово о полку Игореве»/.] 62. Жертва аборта /с.о./(м.) — то же, что «не- доносок», ублюдок, но звучит гораздо более изысканно. 126
Пример употребления: «Яу, пошел к чеРтовой матери». Паша Эмилье- виЧ искательно улыбнулся и стал отходить. «Ну ^ы. жертва аборта, — высокомерно сказал Остап, — отдай концы, не отчаливай! Перекуп- щик что, блондин, брюнет?» /И. А. Ильф, Е.П. Петров. Двенадцать стульев/ Еше пример, демонстрирующий видоизмене- ние «авторского» ругательства, подхваченного народными массами: «Ах ты, харя!— заругался монах. — Ах ты, аборт козлиный!.. Ну, ладно, ладно... Дай я в себя приду, я тебе покажу инструк- иию. Я тебе самого повешу заместо инструкции!» В.М. Шукшин. До третьих петухов/ Ругательство изобретено или подслушано где-то И. А. Ильфом — впервые оно встречается в его запис- ной книжке. В дальнейшем оно было использовано в романе «Двенадцать стульев». По выходе романа в свет эта брань приобрела широкое признание и популяр- ность, но теперь почти забыта. Синонимичное выражение содержится в записной книжке В.В. Ерофеева: «Издержка детопроизводства». Оно также может быть рекомендовано к употреблению. Слово «жертва» — одно из древнейших в pewt слав. языке; «аборт» — латинское слово /«a ortus старинный медицинский термин.] 63. Животное /б.г.Лм} — грубый ОГо наглый (см. наглец), тупой, ли^е”и‘’ Л обна- начала жлоб, который цинично (с 127
жает низменные мотивы своего скотского (см скот, скотина) поведения. В принципе то же, что и скот. Это ругательство женщины обычно адресуют тем нетипичным мужчинам, которые не хотят удовлетвориться нормальными дружескими от- ношениями и духовной близостью, а нагло тре- буют чего-то еще. Как правило, в этих случаях ругательство Ж. сопровождается усилительными эпитетами. По фене Ж. означает заключенного, кото- рый вымогает вещи у других зэков. Слово Ж. яв- ляется одновременно и существительным (живое существо), и прилагательным (некое скотское ка- чество), соответственно оно имеет два значения. Примеры употребления: «Да какая свадьба?! — воскликнул Глухов... — Сошлись бы потихоньку, и все...» — «Совсем как... подзаборники. Тьфу! Животныи!» /В. М. Шукшин. Бессовестные/ « Что я имею от него? — безутешно причитал, удаляясь, грубый плачущий голос мадам Шварц. — Сегодня животные штуки, завтра животные штуки... Я тебя спрашиваю, босяк, сколько может ждать женщина?..» /И.Э. Бабель. Ди- Грассо/. [От слова «живот», которое в древнеславянском языке /еще в дописьменный период/ имело значение «жизнь». Вот как описана в летописи смерть Свято- 128
полка Окаянного, убийцы святых Бориса и Глеба: «Не можаше терпети на едином месте и... гоним Божьим гневом прибежа в пустыню межю Ляхы и Чехы, испро- верже зле живот свой». Для современного читателя последние слова этой цитаты звучат совсем по-иному, чем для древнего ле- тописца. Значение слова «живот» — «жизнь» — сохра- нилось в церковнославянском языке до наших дней. Вплоть до конца XIX в. оно употреблялось в этом зна- чении в царских манифестах и иных официальных до- кументах, где были приняты обороты «не пощадить живота своего» и «положить живот свой на алтарь оте- чества». В некоторых южнославянских странах, в частнос- ти в Сербии, «живот» (с ударением на первом слоге) означает «жизнь» и сейчас. Одна из центральных газет социалистической Югославии именовалась «Красен Живот». В XV—XVII вв. слово «живот» утратило значение «жизнь», зато приобрело новое значение, даже целых два: «личное имущество» и «домашний скот» /отсюда слово «животина»/. Оно и понятно: поскольку земля принадлежала феодалу вместе со стоящим на ней жи- лищем, единственной личной собственностью крес- тьянина была домашняя скотина да движимый скарб. Пример из «Стоглава» — протокола церковного собора 1551 г.: «Да по дальним странам ходят скомрохи ватагами многими... и по деревням у християн сильно ядят и пьют, и из клетей животы грабят...»’ В официальных документах этого периода мы встречаем выражение «лишить животишек», т.е. «кон- фисковать имущество». Значение слова «живот» — 5 Толковый словарь русской брани
«часть тела» - появилось лишь в XVII в., раньше го рили «брюхо»; последнее слово в дальнейшем сохп°' нилось в просторечии, хотя, например, во многих до" кументах о гибели Пушкина говорится о том, что он «был ранен в брюхо», а не «в живот». Тогда же, в XVIII в., появилось и слово «живот- ное», которое стало обозначать все живые существа во- обще, а в частности — млекопитающих. Что касается корнеобразующего слова «живот», то оно, в свою очередь, произошло от имени верховного славянского божества по имени Жива. Культ Перуна тогда еще не существовал (см. Пердун). Жива по совместительству занимала пост богини плодородия.] 64. Жлоб /б.г./ (л/.) — объект, в котором гар- монически сочетаются такие качества, как хамст- во (см. хам), жадность (см. жадина), а также ду- ховное убожество; причем жадность преобладает. Люди, как известно, делятся на две категории: а) которые ничего себе и б) которые всё себе; Ж. от- носится ко второй. Ж. обычно здоровенен, широкоплеч и цветом лица затмевает тот самый кирпич, которого оное лицо просит. Производные: жлобина усилен- ная форма от Ж.\ жлобиха — женская форма от Ж., употребляется редко, но в последнее время в связи с социальными изменениями — употрео ляется все чаще; жлобиться — «жадничать», «за жимать что-либо». 130
Пример употребления: «fen/ б я бы бы.I бы жлоб. "Л не жил так тяжело б: Не влачил свой крест покорно Как медузы и амебы, А спокойно взял за горло И потребовал свое бы! Чем таранить стенку лбом, Лучше быть простым жлобом!* /Л.А. Брамс. Желание быть жлобом/ [Предположительно происходит от старинного глагола «жлоктать»=«жадно пить, захлебываясь», «хле- бать», бытовавшего в Смоленской губернии в про- шлом столетии. Видимо, существовало слово «жлок»=«тот, кто жадно хлебает — не нахлебается»; впрочем, следов этого «недостающего звена» не обна- ружено. По другой версии, слово Ж. происходит от на- звания белорусского города Жлобин (Гомельской обл.), жители которого, видимо, в прошлом отлича- лись чрезвычайным жлобством. Допустить это трудно, так как жлобство — черта, абсолютно несовместимая с белорусским национальным характером. Ругательство первоначально получило распро- странение в Одессе в среде музыкантов, блатных, мо- ряков и рыбаков, и произошло это в 20-х годах.] 65. Жмот /б.г./ (м) — очень жадный человек. Ж. от жлоба отличается тем, что последний аг рессивен и свиреп, а Ж. — человек тихий и за стенчивый. Всю жизнь его мучает страх, что кто то что-нибудь у него попросит денег в долг, 131
записать он не -ей сигарету или авторучку на минуточку — запис телефон. Отказать ему стыдно, но дать он может. Жизнь жмота тосклива и одинока. Гост^ он не приглашает, сам в гости не ходит, за жец1 шинами не ухаживает, на развлечениях экономит хотя отнюдь не пребывает за чертой бедности. Пример употребления: «А он, сучок, из гулевых шоферов, Он барыга, и калымщик, и жмот Он на торговской дает — будь здоров — Где за рупь, а где какую прижмет!» /А.А. Галич. Баллада о гене- ральской дочери/ «Вася, не будь жмотом, дай Машеньке совочек поиграть!» [От глагола «жать», «зажимать», «жаться»: «Альбер: Заклад! А где мне взять заклада, дьявол! Иван: Я сказывал. Альбер: Что ж он ? Иван: Кряхтит да жмется». /А.С. Пушкин. Скупой рыцарь/ В украинском языке этот корень имеет слово «жменя»= «горсть», «пригоршня». Два столетия назад в западных губерниях глагол «жать» произносили как «жмать» (например, рожь), а жадного человека имено- вали «жмуль», «жмоль», «жмойда». На этой основе в XIX веке возникло слово Ж. и, судя по всему, ему суж- дена долгая жизнь.] 132
66. Ругательство на букву «Ж» /б.г. R зависимости от интонации/ Д.) _ задница, (как сказано в словаре В И Да™ «...та часть тела, которая во Франции свободна от наказания»), в ругательном смысле - дурак глу пец, балда, дубина, бестолочь, кретин и т д некто кто совершил элементарную ошибку или страда- ет хронической тупостью. Имеется множество бранных выражений с применением слова Ж.\ «делать что-либо через Ж.» — искусственно усложнять себе задачу; «Ж. с ручкой» — безрукий, неумелый человек и т. д /13/ Ж. — самое мягкое и безобидное из группы т.н. «анатомических» («соматических») руга- тельств и хотя формально относится к «матер- ным», по существу таковым не является. В наши дни он вошло в речевую и литературную норму, но в официальных документах его рекомендуется избегать. В древности человеческое тело считалось свя- щенным; ярче всего это проявилось у греков. Са- мыми священными считались детородные орга- ны. Почти у каждого народа в древности сущест- вовал соответствующий культ зарождение жизни в те времена воспринималось как наи о лее очевидное проявление божественного нача ла, истинное чудо. Упоминать все, 4J°2^ размножением, в ругательном конте нака- прогневить божество и быть впоследс 133
занным собственным бесплодием, а также б плодием принадлежащего тебе скота и земпи Эти слова вообще разрешалось произносит только во время церемоний в храмах, в большин- стве случаев только взрослым мужчинам. Но на поле битвы ругаться надо было так, чтобы по- вергнуть противника в ужас своей отчаянностью и бесстрашием либо привести его в ярость и за- ставить потерять самообладание. Поэтому такая брань нарушала самые строгие моральные и ре- лигиозные запреты. Противник мог убежать, чтобы его не поразила кара разгневанного боже- ства заодно с богохульником — за то, что он слышал эти слова. Такова история зарождения «мата», который присутствует в большинстве языков на- родов мира, а не только в русском [3]. Что касает- ся конкретно слова Ж, то оно, очевидно, заме- нило собой древний непристойный жест, который, впрочем, сохранялся в употреблении до самой революции (см. наглец). В употребление же этот жест вошел в те далекие времена, когда жесты за- меняли слова, по крайней мере недостающие. [Предположительно слово Ж. — искаженное «жупа», которым в XVI—XVII вв. называли отдален- ные захолустные деревушки на Украине, в Белорус- сии, Польше и на Смоленщине. «Жупой» еще в XIV в. именовался сельский округ в Сербии, о чем свидетельствует дошедший до нас до- кумент — «Законы царя Стефана Душана», где, в част- ности, указано: 134
«Всякий должен везти царя, когда он ед либо: город - до жупы, жупа - до жупы и опять ж» па - до города»; «Если в жупе родятся желуди, то поло- вина их — царю, а половина — властелину, чья земля» Так невинное слово «жупа» превратилось в непри стойное ругательство. Здесь мы сталкиваемся в очеред- ной раз с проявлением хамского (см. хам) высокомер- но-пренебрежительного отношения горожан к жите- лям отдаленных сельских населенных пунктов - ср. московское «лимита», латинское «поганус» /см. пога- нец/, французское «хамьё» /см. хам/. Кстати, слова «жупел» — «пугало» и «жупан» — польская и венгерская национальная одежда — от того же корня. Другая версия связана с именем польского епи- скопа Яна Жупиньского, подвизавшегося во Львове в середине XVI в., основоположника т.н. «жупиниз- ма» — учения, утверждающего публичную исповедь взамен тайной. Произнося проповеди с кафедры собо- ра, Ян Жупиньский /Ян Жупа/ подробно описывал свои грехи, чем вводил паству в немалое искушение. По свидетельству современника, «...в покаянии своем отец Ян воистину был неистов; правой рукой он пресильно бил себя по щекам, а левой бичевал бедра свои плетью пресильно, усердно, без пощады и поно- сил свое имя столь яростно, что никто не мог бы пре- взойти его в этом» /Петр Скарга. Летопись костельной римской церкви, Краков 1613 г./. Вселенский собор 1589 г. признал взгляды Яна Жупы еретическими, и, несмотря на пу . д каяние, он был сослан в отдаленный монастырь в Ав стрии. Имя его стало нарицательным позднее произошла замена «у» на «о».] 135
В зоне слово Ж. считают аббревиатурой К( торая расшифровывается как «Ждущий Ос во' бождения По Амнистии» 67. Жулик /с.о. — для бизнесменов и чинов ников; м.п. — для членов семьи или близких дру. зей в шутливом смысле; б.г. — в остальных случа- ях (продавцы, деятели РЭУ и т.д.)/; жулье — форма множ, числа, как и жулики. Слово Ж. означает — «тот, кто обманывает с корыстной целью». Часто это ругательство со- провождается эпитетом «мелкий». Крупных жу- ликов не бывает; в этих случаях следует говорить: «МММошенник» или «ЧАРАдей». Производные слова — жульничество (деятельность жулика, ко- рыстный обман) и глагол «жульничать» (обманы- вать с корыстной целью). Примеры употребления: «Получил зоомагазина триста метров крепдешина, Был он жулик, был он жулик и прохвост: Сто продал из-под прилавка, Сто отдал начальству главка, Остальное все домой принес». /Сатирическая эстрадная песенка 30-х годов «Моты- лек»/ «А по моему взгляду, электрическое освеще- ние — одно только жульничество... Ты давай огня — понимаешь? — огня, который натуральный, а не умственный!» /А. П. Чехов. Свадьба/ 136
В Московской и Владимирской губерниях в XIX словом А обозначали карманный нож. Можно Предположить. что когда-то в основу этого слова легло имя какого-нибудь парикмахера Жюля или шарман- шика Жудио — уж больно нс по-русски оно звучит. В 20-е годы нашего столетия «жульманами» или «жуль- банами» именовали себя все блатные, независимо от специализации; позднее они стали называть себя «во- рами'».] Первый в России словарь воровского арго был издан для служебного пользования знамени- тым И.Д. Путилиным в 1897 г. [6]. В нем слово жулик истолковано как «малолеток, ученик мо- шенника» /см. козел/. 3 68. Задница (зад) /б.г./ (л/., ж.) — то же, что и ругательство на букву Ж. — тупой, глупый, бес- толковый человек. С задницей сравнивают либо объект в целом, либо только его голову или лицо, выражающее упомянутые качества. Пример употребления: «...с лицом, что равно годится Быть и лицом и ягодицей, Задолицая полиция». /В. В. Маяковский. Владимир Ильич Ленин/ 137
Слово 3. употребляется в составах тех же идеоматических выражений, что и ругательство на букву Ж. Исключением является словосочета- ние «Ж. с ручкой». К 3. упомянутое скобяное из- делие почему-то не приделывают. В романе Я.Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» один из персонажей — хозяин трактира «У чаши» — на все события в окружаю- щем мире отзывается репликой: «//у его в зад- ницу!» Это выражение популярно не только в России и Чехии, но и во многих других странах. В Бразилии, например, говорят: «Убирайся в зад- ницу — ты оттуда родом!» Когда в конце 20-х годов роман Гашека вышел в свет, в Чехословакии развернулась бур- ная дискуссия о допустимости использования слова 3. в литературе. Решающим оказалось ав- торитетное мнение начальника протокольного отдела МИДа (будущего министра иностранных дел) Г.Массарика, который указал, что данный термин является вполне протокольным и парла- ментским. приведя убедительные примеры из дипломатической практики. [Это слово образовано в глубокой древности из предлога «за» — т.е. «позади» — и корня «д» — ср. «под», «перед» [с.м. 2].] 69. Зануда /м.п./ (.и.) — однообразно-утоми- тельный, навязчивый, настырный, постылый, за- нудливый тип, который без конца повторяет 138
одно и то же. невероятно скучное и давно извеет ное, причем унылым насморочным голосом^ одной ноте, без интонаций. а 3. всегда подробно отвечает на вопрос «Как поживаете?», не упуская при этом ни малейшей детали. Женщины часто вынуждены уступить его домогательствам просто потому, что уступить ему легче, нежели объяснить, что он не пользует- ся взаимностью, тут же начинаются расспросы: «А почему?» 3 прилипает, как банный лист к Ж Производный эпитет — нудный, занудливый, т.е. уныло-однообразный, утомительно-разго- ворчивый, наводящий убийственную тоску и т.д. — см. выше определение слова 3. Примеры употребления: «Во всём, что видит или слышит, Предлог для грусти находя, Зануда — нечто вроде крыши, Текущей даже без дождя». /И. Губерман. Гарики на каждый день/ «Настасья Тимофеевна: Ох, как тебя? Эпами- нонд Максимыч, еще и дня нет, как женился, а \ж замучил ты и меня, и Дашеньку своими pa з< Нудный ты, ух, нудный!» /А.П. Чехов. Свадьба, [Произошло от безличного ^^'^^’/‘"aVcii.Ta/ при- вит», т.е. нечто /подразумевается н широ- нуждает к рвоте. Этот глагол столетие на юг0.за- ко распространен в центральных о лас - форме паде сельской России. Этот глагол _ «утруждать» имел смысл «принуждать», «бес по koi 139
«Ты не нудь себя работою* /НА. Некрасов «Коробей- ники»/; «Ты особо не нудись* (т.е. нс беспокойся) (М.А. Шолохов. Тихий Дон). Однокоренные слова: занудство — качество, ха- рактеризующее зануду; нудяга — нечто нематериаль- ное, чаще всего произведение искусства, характери- зующееся длиннотами, скукой и однообразием; а также такие слова, как нужда, нужно, нужник и т.д.) 70. Зараза /в рамках семьи — с. о., вне их — б.г./ (преимуществ, ж.) — буквально — инфек- ция, бактерия или вирус, возбудитель заразного заболевания. В переносном, ругательном смыс- ле — молодая или средних лет женщина, энер- гичная, пробивная, знающая, чего она хочет. 3. обычно хочет доставить неприятность субъекту ругани, избавиться от его общества, сте- реть его с лица земли. В других случаях 3., исходя из личных эгоистических интересов, не хочет от- вечать взаимностью на пылкую страсть субъекта или выдать ему необходимую сумму на сугубо мужские расходы и т.д. Соображения гуманности заразой в расчет не принимаются. Ей ничего не стоит в случае чего обратиться в милицию, вы- бросить в мусоропровод непочатую бутылку «Дов- ганя», забрать детей и уйти навсегда к маме... Примеры употребления: «А Николай Иванович, человек тихий и куль- турный, только, может, раз и пихнул кассиршу: «Ты, — говорит, — пойми, зараза, не смотрел я еще 140
на твою ленту. Отдай, говорят, мои пречистые И все так чинно-благородно, без скандалу, - про' сит вообще вернуть свои же деньги». /М.М. Зощен- ко. Прискорбный случай/. «Пресвятая богородица, Наставь меня на путь: Чтоб на этого заразу Больше разу не взглянуть!» /Частушка/ [Происходит от древнерусск. глагола «разить» — «поражать противника холодным оружием». Соответ- ственно «заразить» означало «убить»: «...ушиб его же палицей и заразил» /ср. «поразить копьем или мечом/. Слово «зараза» означало рану, нанесенную холодным оружием. В тех антисанитарных условиях сепсис от- крытой раны был, как правило, неизбежен. Загноив- шаяся рана становилась источником длительных стра- даний и тяжелого запаха, что и послужило причиной придания этому слову переносного смысла — вредная, злокозненная, подлая (см. подлец) баба, язва. Буквальное, изначальное значение слово 3. сохра- няло вплоть до XVIII в. включительно: в те времена жеманные кавалеры, объясняясь в любви столь же же- манным дамам, упоминали о «заразах сердца, причи- ненных Амуром». Поэзия эпохи классицизма полна перлов вроде нижеследующего: «Я сказать тебе не смею, Что давно тобою тлею, От твоих прекрасных глаз И от пламенных зараз*. / Ермил Костров/ 141
Впрочем, уже тогда слово 3. являлось анахрониз- мом и употреблялось только в упомянутых торжест- венных случаях, а в быту говорили «рана».] 71. Захребетник* /с.о. в прошлом/ (л/.) — экс- плуататор чужого труда, мироед, кровосос, паук; буквально — тот, кто сидит или ездит на чужом горбу. Широкое распространение это слово при- обрело в годы революции и в конце 20-х — нача- ле 30-х годов в связи с коллективизацией. Пример употребления: «Уходи с пути, кулак! Трактор — наш колхозный танк, Боевая техника Против захребетника! Нас не сломишь и не купишь — Был кулак, а будешь — кукиш!» /Частушка из сборника «Комсомольская гармошка». М., ГИЗ 1931 г./ [В XV—XVII вв. это слово имело прямо противо- положный смысл: оно означало человека, находящего- ся в крепостной зависимости и при этом не имеющего недвижимой собственности — ни дома, ни земли — и вынужденного наниматься в батраки к крестьянам или в поденщики к посадским. Нечто подобное произошло со словом «кощей», которое было ругательным еще во времена создания «Слова о полку Игореве», где оно упоминается в этом качестве. В тот период оно означало «раб», а уже в XVII в. оно приводится в сказках как собственное имя 142
царя-волшебника, обладающего несметными богатст вами. Единственная общая его черта с рабом - кп-ш ]* * л. и а И ~ и 72. Идиот /б.г. в общем случае; по отношению к тому, кто в глубине души сознает себя идио- том — с.0.1 (м., -отка — ж.) — буквально — меди- цинский термин, означающий тех, кто страдает идиотизмом — врожденным или приобретенным (обычно в раннем детстве) психическим заболе- ванием, состоящим в нарушении функций го- ловного мозга. Существует медицинский стандарт, согласно которому диагноз И. ставят тем, чье умственное развитие соответствует уровню трехлетнего ре- бенка. Судя по целому ряду фактов в сфере эко- номики, экологии, общественной безопасности И прочих, для России этот показатель явно за- вышен. Идиотом принято называть гражданина, одержимого навязчивой идеей, преимуществен- но революционной. Это ругательство близко по значению к дебилу, кретину, шизе и др., составля- ющим группу «психиатрических». Производное идиотский («крайне глупый’ «абсолютно дурацкий») относят обычно к не термальным предметам - идеям и ям. Производное идиотизм буквально 143
психическое заболевание, а в ругательном смыс- ле продукт деятельности идиота. Ярким примером идиотизма в сфере социаль- ною обеспечения в России является существова- ние 1 56 лыот для 260 категорий населения. При- мером идиотизма может служить резкое увеличе- ние численности чиновников в 90-х годах, после тою как территория России сократилась вдвое, а численность населения — в полтора раза. Примеры употребления: "Беня! Если бы ты был идиот, то я бы написал тебе как идиоту. Но я тебя за такого не знаю, и упаси Боже тебя за такого знать» /И.Э. Бабель. Как это делается в Одессе/. "...A он ужасно серчает, спрашивает у меня: "Ты чего смеешься, дурацкий идиот, ясную пугови- цу на дороге нашел или что?» /М.А. Шолохов. Под- нятая целина/. [От греч. "idea* — философский термин, означаю- щий, ио Платону, «отражение материального предмета в сознании, его образ». Буквально «idea» означает «то, что зримо». В разговорной речи это слово означает «удачная мысль» /«Это хорошая идея!»/ или «осново- полагающий принцип» /«идея классовой борьбы»/. В Древней Элладе идиотом называли того, кто по прин- ципиальным соображениям отказывался принимать участие в общественной жизни — занимать государст- венные посты, голосовать и т.д. Слово И. при этом не несло оскорбительного смысла — оно означало «идей- ный», «принципиальный»; оно выражало ту мысль, 144
ЧТО вес осознают тщету и бессод тики, но лишь И решается вынырн^*’"0^ Поли- и «жить нс во лжи». С учетом совремД ЭТ°Й и слово И, это звание следовало бы 'Т°Го Учения ватьтем. кто душою погружен в полип, ПрИс*>и тратит свою жизнь на митинги и де " ССКуюбоРьбу рвется в депутаты и сенаторы. | СМ0НстРапии или 73. Идол /б.г./ (л,.) - буквально - изваяние языческого божества; в ругательном смысле - воплощение бесчувственности; тот, у кого замел ленная реакция, тот, кто малоподвижен и непо- воротлив; тот, кто равнодушен к страданиям ближних. «Бесчувственный» — наиболее часто употреб- ляемый усилительный эпитет к И. Ругательство И. обычно употребляется женщинами в адрес мужей и зятьев; вне семейного круга его редко услышишь. Примеры употребления: «И в кого такого идола уродила?Набычится и сопит! Чего же молчишь-то? Агел!» /М.А. Шоло- хов. Поднятая целина/. «, — ---- ------ третьих полках в Москву ездить... говорю, — корзину, чья она». от вас, дьЯво- подымается... «Нет, говори , го6орит, лов, покою ни днем ни н0ЧЫ0м */М.М. Зошенк° идол, полезай на такую верха ) Пассажир/. И зачем только дозволяют пассажирам ?—«Уоерите.— Старушечка кряхтя 145
Вообще слово И часто адресуют упрямому упорному, упертому мужчине или ребенку за- косневшему в грехе и не спешащему раскаять- ся — последний из приведенных примеров отно- сится именно к этому случаю. [Это греч. слово; согласно Демокриту, оно обозна- чает все вообще материальные предметы — таким об- разом, это философский термин. Христиане называли этим словом изваяния язы- ческих богов, но задолго до этого отрицательное отно- шение к понятию И. проявилось у древних иудеев и некоторых греческих философов /элиаты/. В древнерусской традиции И. предстает чем-то ог- ромным и чудовищным: в одной из былин Илья .Муро- мец сражается с «Идолищем поганым», у которого го- лова «с пивной котел» и все остальное соответствую- щего размера. В XVIII в. в образованной дворянской среде слово И. воспринимали и употребляли в том зна- чении, какое оно имеет во франц, и итал. языках, а именно — «кумир», «идеал». Поэтому влюбленные в ту пору изъяснялись так: «О мой идол, вы столь любезны моему сердцу!»] 74. Ирод* /б.г./ (л/.) — бесчувственная скоти- на, выродок. Употребляется в основном пожилы- ми женщинами с неполным начальным образо- ванием по адресу непослушных внуков, излишне независимых зятьев и продавцов в продовольст- венных магазинах, заподозренных в обсчете и обвесе; но чаще всего такому поношению под- вергаются сантехники РЭУ. 146
Примеры употребления: « ,а у Маргариты муж был, Родион Иванович отличный фабрикант, по к рабочим был строг до чрезвычайности, «Иродом» его звали — все на Штрафах замаривал...» /И. С. Лесков. Полунош- ники/ «Что вы, Иродово племя, задумали смеяться, что ли, надомною"!» /Н.В. Гоголь. Пропавшая гра- [От ставшего нарицательным имени царя Иудеи Ирода Великого, который недолюбливал родню и на почве этой антипатии истребил жену, сына и несколь- ких братьев. Согласно Евангелию, он приказал пере- бить всех младенцев, родившихся в 1-й год н.э. в горо- де Вифлееме, поскольку ему было предсказано, что один из них станет царем иудейским. Это было чисто профилактической мерой. Позднее в Иудее было еще несколько царей и принцев по имени Ирод, но ни один из них не мог претендовать на титул «великого», поскольку не совершал подобных подвигов.] 75. Истукан /d.e./ (л/.) — то же, что идол, но это ругательство характеризует не столько бесчувст- венность, сколько инертность, неповоротли- вость, замедленную реакцию объекта. «Что ок с вы стоите как истукан? Предложите даме при сесть...» /И.И. Панаев. Шарлотта Федоровна/ [От древнеслав. глагола «истукати» — <11^,^ать>> соответственно «тукати» значило «ваять»,<<в ' ния Изначально истуканами назывались изо 147
богов, изготовленные из дерева /славянских/ и тюрк ские каменные бабы, установленные на курганах. Гре- ческие бронзовые статуи именовались болванами. Не случайно все эти слова, входящие в группу «скульптур- ных» — болван, идол, истукан, — приобрели бранный смысл: тут проявляется, с одной стороны, разочарова- ние неотзывчивостью языческих божеств, а с другой — это отзвуки многовековой борьбы христианства с язы- чеством.] К 76. Каналья* /б.г.1 (л/.) — плут и по совмести- тельству мошенник; примерно то же, что шельма и бестия, одним словом — пройдоха. Ругательство широкого смыслового диапазо- на, выражающее, с одной стороны, порицание аморальности объекта, с другой — непроизволь- ное восхищение его удалью, ловкостью, сообра- зительностью. Чарующий образ канальи запечатлен в «плу- товских романах» эпохи средневековья и стихах Франсуа Вийона; в шедеврах эпохи Возрожде- ния — «Декамероне» Боккаччо и мемуарах Бен- венуто Челлини; XVIII век обогатил человечест- во записками Джакомо Казановы. В России это ругательство приобрело попу- лярность в конце XVIII — начале XIX вв. Примеры употребления: «Хлестаков: Черт его знает, что такое, толь- ко не жаркое. Это топор, зажаренный вместо го- 148
вЯдины... Мошенники, канальи, чел, они кормят' If челюсти заболят, если съешь один такой кусок Больше ничего нет ? Канальи.' подлецы! и даме хотя бы какой-нибудь соус или пирожное » /// р Гоголь. Ревизор/ ‘ ’ «Пранка Палашка, толстая и рябая девка, и кривая коровница Акулъка как-то согласились в одно время кинуться матушке в ноги, винясьв пре- ступной слабости и с плачем жалуясь на мусье, обольстившего их неопытность. Матушка... по- жаловалась батюшке. У него расправа была корот- ка. Он тотчас потребовал каналью француза» /А.С. Пушкин. Капитанская дочка/. «У нашей Натальи все люди канальи» /поговор- ка/. Между прочим, в XVIII веке слово К. счита- лось настолько непристойным, что Радищев в своем «Путешествии из Санкт-Петербурга в Москву» был вынужден приводить его в сокра- щенном виде: «кан...» Забавно — ведь книга це- ликом была нецензурной по политическим сооб- ражениям! [Ругательство заимствовано из и тал. языка, но к нам попало во французском варианте («canai е основе этого слова лежит латинский одное что значит «собака»; К. - усиленное производно Современный вариант: ведушю'' й прин- леканалов, исповедующим христиан нечто вроде «собачища».] 149
пип «нет власти, аще не от Бога», вполне живает титула «телеканальи». 77. Кат /с.о./ (л/.) — душегуб, мучитель, са- дист, ирод. Этим ругательством бранят, напри- мер, подростка, мучающего собаку или кошку Распространено оно на Украине и в примыкаю- щих к ней областях России. Пример употребления: «За волами шел когда-то, Воевал солдатом. Ты ли в сахарное утро В степь выходишь катом?» /Э.Г. Багрицкий. Дума про Опанаса/ [Это сокращенное слово «каторжник». В XVIII в. осужденных на каторгу клеймили; поскольку слово «каторжник» слишком длинно и не умещалось на лбу и щеках, его сократили до первых трех букв. В России смертная казнь была официально от- менена Екатериной II, поэтому профессиональных па- лачей в Империи не было. При необходимости при- глашали «гастролера» из-за границы /как в случае де- кабристов/, либо обязанности палача исполнял осужденный на каторгу, которому за это убавляли срок пребывания на ней и предоставляли различные льготы ] 78. Кикимора /с.о./ (ж.) — примерно то же, что уродина (см. урод): некрасивая женщина. Слово К. обычно относят к женщинам сред- 150
него возраста, реже к молодым и никогда v старым, в последнем случае принято говорить ведьма Словом Л иногда называют не только ? красивую, но и небрежно или безвкусно отепиС растрепанную женщину. Исчерпывающая музыкальная характеристи ка К содержится в пьесе для фортепиано < Кики- мора» из цикла «Картинки с выставки» М.П Му- соргского (инструментованной для оркестра М Равелем). Примеры употребления: «Ну и катись к своей кикиморе. она тебя ждет не дождется!»; «Я сегодня с утра не причесалась, хожу как кикимора*; «Видела этот конкурс красо- ты? Одни кикиморы, одна другой страшнее! Я и то лучше!»; «На нее что ни надень — все равно кики- мора!» Пример из классики: «Хирин:... Я тебе еще раз говорю... Слышишь! Ежели ты, старая кикимора, не уйдешь отсюда, то я тебя в порошок сотру! У меня такой характер, что я могу из тебя на вес ь век калеку сделать!» /А.П. Чехов. Юбилеи/ [От упомянутого в Евангелии дерева сиким®рь1 немецкого клена, явора; согласно евангельеком занию, дерево это было проклято Хри^М КОгда нем не оказалось съедобных плодов испор- Спаситель проголодался. Этот сч1|Тается про- тив сикиморе репутацию, с тех Р й повссил- клятым деревом наряду с осиноГ, ся Иуда. 151
В русской мифологии К. —- _z._ женского рода, обитающая обычно на болоте жая на корявое дерево; она может заставить плутать лесу, сбивая с дороги, и даже утащить в болото. лешачиха, т.е. леший —1 и ПОХО- По В деревнях ею пугали детей, чтобы не заходили да- леко в лес и держались подальше от болота. В Сибири Л’. — нечисть мужского пола. Это домовой, который если не взлюбит хозяйку, путает пряжу по ночам и тво- рит различные мелкие пакости. Поэтому его стараются задобрить, оставляя на ночь блюдце с молоком на полу где-нибудь в уголке или в запечье. На Вологодчине и в некоторых других губерниях К. считалась женой домо- вого и жила в избе. Это крохотная уродливая стару- шонка или девка с длинными черными волосами и черными глазами. Обычно она по мелочам пакостит хозяевам, но иногда предвещает беду — вылезает из подполья и плачет. На Святки рожает детей, которые вылезают в трубу и живут на улице до Крещения. 1 марта, на М а ре мья ну-Кикимору К. изгоняют из избы специальными обрядами.] 79. Клика /спец, политич. термин/ — группа нехороших людей, стоящих у власти. Применя- ется обычно с эпитетами «антинародная», «пре- ступная» и «фашистская». При социализме словом К. называли правительства стран, с которыми ра- зорваны дипломатические отношения. В настоящее время этот термин интенсивно вытесняется словом «мафия». 152
Примеры употребления: «// всю эту дикую клику С егооия причислили к лику». /Л.А. Браче. Анналы / .Преступная клика Тито - Ранкпв,1и„ - .а™ „,Ю1, , “7 ы"ею^ Z От французского «clique»; значение этого слова то же, что и в русск. языке.] 80. Кобель /б.г./ (.и.) — буквально — собака мужского пола, а в переносном смысле — мо- рально неустойчивый бабник. Согласно старинному анекдоту, любвеобиль- ный мужчина, получающий до 250 долларов в месяц, именуется блядуном; до 500 долларов в месяц — К.\ свыше 500 — большим жизнелюбом. Ругательство К. применяется почти иск по in тельно молодыми и среднего возраста женщина ми в адрес «коммуникобельных» мужчин тех ж возрастных категорий. я1Пбыми Ругательство К. можно сопровожда эпитетами, кроме «старый». Примеры употреблёни п с женами «А другой у меня сын, Минька, конца. Я закружился, кобель такой: меняе МиНЬКа?.. Ясе говорю: да чего ты их меняешь 153
они нонче одинаковые, меняй ты их, не меня^ /В.М. Шукшин. На кладбище/. м>> «Полюбила я его — Жулика-мошенника... А он вылитый кобель, Только без ошейника!» /Частушка/ [По [7] — от бытовавшего в Новгородской земле слова «кобел», означающего «кол», «пень», «свая». Другой вариант произношения этого слова — «коба» /не путать с партийным псевдонимом И.В. Сталина — по-грузински «коба» означает «сокол»/.] Слово «кобёл» (в значении «дубина», «оряси- на») использовалось как ругательство еще в начале нашего века: «А вот на Сухаревке попробуй! Му- жику в одиночку втолкуй, какому-нибудь коблу лесному... да заставь его в лавку зайти, да уговори его ненужное купить» /В. А. Гиляровский. Суха- ревка/. 81. Кобыла /б.г./ (ж.) — самка лошади; в переносном смысле — здоровенная молодая женщина, не желающая выполнять работу по дому, или же сексуально раскрепощенная, или же и то и другое. Излюбленное прозвище снохи в устах свекро- ви (употребляется, как правило, заочно). Выра- жение «старая кобыла» неправомерно, так как эпитет «старая» несовместим с представлением о силе и мощи, которое связано с образом кобылы. 154
В таких случаях следует говорить «старая кляч, Однако эту характерную ошибку допускают аажр классики: «А теперь вот тебе мой наказ- покп твой квартирант не придет домой, пока он со мной будет мучиться, молись за нас, грешных, старая кобыла!» /М.А. Шолохов. Поднятая целина/ Еше пример: «...В дни получки Валя начинала клянчить г ма- тери денег на новые туфли. «Ты не воображай, ко- была», — ровным голосом говорила мать, и Софья Петровна поспешно скрываюсь в ванную комнату, чтобы не слышать продолжения, — в ванную, куда скоро вбегала Валя отмывать свою запухшую, за- реванную физиономию...» /Л.Н. Чуковская. Софья Петровна/. |0т латинского «cabalus» — «лошадь». От этого же корня — «кабала», «кавалер», «кавалерия», «кавалька- да» и даже, возможно, «каблук», поскольку первона- чально всадник подавал лошади команду каблуком и лишь в средние века к каблуку прикрепили шпору. Именно кобыла на Руси служила символом женского непостоянства. Уличив жену в супружеской невернос- ти, муж по обычаю раздевал ее донага, запрягал в теле гу и гнал кнутом вдоль деревенской улицы.] 82. Козёл /б.г.- в прошлом в местах заключе- ния — с.о./ (ж.) — одно из наиболее рас Р Ценных в наше время ругательств. яагерного Оно заимствовано из тюремно обозна- быта. За колючей проволокой эт 155-
чало принадлежность объекта к сексуальном • меньшинству. За такое оскорбление свободно ^3 1.1 И , ^3 LI Ныне столь щепетильное отноше- ние к собственной чести и достоинству стало за- бытой традицией, тем не менее можно нарваться на вора в законе старого закала, поэтому необхо- дима осторожность при употреблении данного ругательства. Производное козлонова означает то же, что кобель. По современной фене «закозлить» — донести администрации лагеря или тюрьмы о том, о чем ей знать не обязательно [см. 10]; на дореволюци- онном воровском жаргоне козлятник — старый, опытный вор, передающий свой опыт молодежи. Примеры употребления: «Вот змей-то! — изумилась Поля. — Козёл во- нючий. Ну-ка забирай свою бутылку — и чтоб духу твоего тут не было!!» /В.М. Шукшин. Билетик на второй сеанс/ « Том! Том! Слушай сюда! — кричала в трубку библиотекарша. — Слушай сюда! Он же козёл! У кого машина ?*У него ? Нет, серьезно ? — Библиоте- карша надолго умолкла — слушала. — А каких наук ? — спросила она тихо. — Да ? Тогда я сама козёл» /В.М. Шукшин. До третьих петухов/. [От древнейшего индоевропейского корня «коз». Слова с этим корнем можно встретить во всех языках восточноевропейской группы. Причиной того, что именно козел стал предметом всеобщей ненависти, яв- 156
ляется, видимо, источаемый им запах и острые рога- а кроме того, это хитрое, сообразительное и самостоя тельное животное. Согласно традициям иудейской религии в празд ник Иом-Кипур все грехи «грузят, на кома и выгони- кн его из данного населенного пункта; согласно мифо- логическим представлениям, господствовавшим в средние века в Западной Европе, дьявол в торжествен- ных случаях /например, во время шабаша/ воплощал- ся в черного кохза На Руси в прошлом были настолько уверены в вы- соком авторитете козлов в среде нечистой силы, что специально запирали козла на ночь в конюшне, чтобы защитить лошадей от домового. У испанцев козлом называют того, кому изменила жена, — учтите это, если вам придется ругаться с ис- панцем.] 83. Кот /c.oj (л/.) — то же, что кобель, но более мягко. В данном контексте подразумевается не кот вообще, а кот в период с 31 марта по 15 апреля (для средней полосы России). До революции в России котами называли су- тенеров (калька с франц.), а после революции — морально неустойчивых и подвергнутых тлетвор- ному влиянию Запада мужчин, которые относи лись к женщинам не по-товарищески и слишком упрощенно. Именно коты в последние десят иле тия высоко подняли знамя сексуальной револю ции и несут его вперед. 157
Пример употребления: « Он клеится к любой, Он липнет, как репей, Он даже не плейбой, А, так сказать, «плейбей»... Как Шариков, душить готов Я этих мартовских котов!» /Л.А. Брамс. Персоналии/ [Отлат. «cattus» — «дикий кот».] 84. Кретин /б.г./ (л/.) — ругательство представ- ляет собой медицинский термин, заимствован- ный из области психиатрии. Означает психа не- нормального, страдающего врожденным крети- низмом. Кретинизм — эндемическое заболевание, т.е. им страдают жители одной и той же определенной местности (например, Тироля), поэтому никогда не обзывайте кретином земляка. Примеры употребления: «Как?! По-вашему, лучше остаться в Думе без представителей? — с возмущением прервал меня Ленин. — Так могут думать только политические кретины и идиоты мысли, вообще все скорбные гла- вой...» /Г.А. Соломон. Среди красных вождей/ «В года кошмаров, столь рутинных для ко всему привыкшей публики, страшней непуганых кретинов одни лишь пуганые умники». /И. Губерман. ~ , Гарики на каждый день/ 158
[франц, «cretin», вероятно, восходит к «сЬгА,- «христианин». Недаром Францию считают п, ~ атеизма! Далее смысл слова chrct.en Тэм’е™ chretien («христианин» -> «крестьянин» -» cretin г тин»). Русское слово «крестьянин» тоже от «хоне™’ Нин». Аристократы считали крестьян тупым быдлом - отсюда происхождение этого «медицинского» тер- _ жтГТТП I 85. Курва /с.о./ (преимущественно ж., изредка .и.) — распущенная стерва, обладающая, по мет- кому выражению Э. Хемингуэя, «нравственностью пылесоса». Близкие по смыслу ругательства — шлюха, падла, сикуха, ругательство на букву Б. Производный глагол — скурвиться — т.е. «стать К., изменить, предать, продать ни за грош». Он применяется как к мужчинам, так и к женщинам. Примеры употребления: «Теща, напротив, поняла, что за это уже можно сажать. — «Так... Как ты сказал? Курва? поинтересовался орьки, с отчаянием _ Разогнал. Напился, начал оуя кази,:пш _ Он е1це помол- Ну, курва!» /В.М- Хорошо!.. При свидетелях». Она побежала в горни- цу — писать заявление в милицию» /В.М. Шукшин. Мой зять украл машину дров/. «У тебя семья-mo есть?» — Иван. «Где!.. — горько, - Михайло Иваныч. • — нить~то — они все разбежались., чал. И вдруг встал и рявкнул. — Шукшин. До третьих петухов/ глагола «ку- [Слово К. произошло от стари”«°^коМ пЫль, ма- риться» /«пыль курится»/, висяш 159
рс во называлось «курева». Видимо, возникла ассоп тивиая связь между понятием курва и выражени « п ы л ь стол бо м ». е м Менее вероятно происхождение слова К. от Лат «curvus» — «кривая». Заимствование могло произойти через польск. язык, где «cnrwa» означает «шлюха». «Кри- вая линия» в данном случае означает «отклонение от прямого /праведного/ нуги - ср. распутница, блудни- ца, т.е. «заблудшая».| Л 86. Лентяй /мм./ (л/., -тяйка — ж.) — бездель- ник, лодырь, филон, сачок, в общем, тот, кто не хочет работать, отлынивает от работы. Однокоренные слова — существительные лень и леность (нежелание работать), глаголы ле- ниться и лентяйничать (избегать работы). В принципе лень — естественная психическая реакция человека на необходимость встать с ди- вана или мягкого кресла и тратить свои драго- ценные калории. Слово «работа» образована от слова «раб», Л. это ясно понимает. Однако насто- ящий Л. — лишь тот, кто сознает важность и не- обходимость предстоящей работы, вступает в борьбу с этим сознанием и выходит из этой борь- бы победителем! Примеры употребления: «Лентяй суть всегда посредственность во всех областях» /Ф.-М. Вольтер/. 160
«когда придет упадок сил, Хандра подступит злая, — Верь, ни единый пес не выл Тоскливее лентяя!» /Н.А. Некрасов. Песня о труде/ [Происходит от лат. корня, который прослежива- ется в музыкальном термине итал. происхождения «lento», что значит «медленно», а также в слове «лен- та». Это одно из древнейших русск. слов отрицательно- го значения, его мы встречаем в «Поучении» Владими- ра Мономаха /XI век/: «Леность бо въсему мати, еще умееть, то забудеть, а его же не умееть, а тому ся не учить».] 87. Лодырь 1м.п./ (м.) — то же, что лентяй, или даже еще хуже. Производный глагол лодырничать или лодыря гонять* — «бездельничать». Пример употребления: « Творимое с умом и не шутя безделье освежает наши души; с утра я — лодырь, вечером — лентяй, и только в промежутках бью баклуши». /И. Губерман. Гарики на каждый день/ [От фамилии доктора — немца Лотара, открывше- го клинику в Москве в середине прошлого века. Лотар лечил своих больных моционом — прогулками в саду при клинике. Москвичи, наблюдавшие это зрелище сквозь решетку сада, говорили: «Лотар их гоняет»; от- 6 Толковый словарь русской брани 161
сюда пошло выражение «лодыря гонять» затем сократилось до просто «лодыря». которое Кстати, в последнее время медицина возвращает ся к идее лечения ходьбой, которая применяется в ка честве профилактического средства при угрозе ин фаркта.] 88. Лопух /м.п.1 (л/.) — объект «не от мира сего», неприспособленный к жизни, бескорыст- ный, склонный к самопожертвованию альтруист, идеалист и ослепительно светлая личность. По фене Л. — молодой, неопытный вор [см. 1]. (См. нелепый, недотёпа, охламон, растяпа, олух, рохля, тюфяк, тюлень, юродивый.) Пример употребления: «Пусть на могиле вырастет лопух: В нем воплотится мой бессмертный дух; Я был при жизни жутким лопухом — В хорошем смысле, а порой — в плохом». /Л.А. Брамс. Эпитафия на свою могилу/ «Мой миленочек, лопух, Променял меня на двух: Одна долга, как верста, Друга тонка, как шеста!» /Частушка/ [Буквально Л. — другое название репейника. Это растение имеет общий корень «лоп» со словом «лопоу хий» — т.е. объект с оттопыренными ушами, что счи талось одним из признаков кретинизма, и слово «ло_ поухий» приобрело ругательный смысл в качестве с 162
Киевской I* ИОНИМО слов «олух», «тютя», «<ЬесЬёлпЛ Слово «доп»- нс W11,e;uilee^p~-. русск. - означало «лист». Отсюда пошли слова «X тать», «лопата», «лопасть». В представлении жителей Киевской Руси - лопоухий тот, у кого уШИ похожи на древесные лис1ья. Гаким образом выстраивается эти- мологическая цепочка: лои /древесный лист/ -> лопоу- хий лопух /лопоух/. | 89. Лютый /особый случай/ (м, -тая — ж.) — ругательный усиливающий эпитет; степень ос- корбительности зависит от существительного, к которому относится этот эпитет: «лютый бабник», «лютая ведьма», «лютый бюрократ». Буквальной означает «свирепый», «злющий. Правила употребления эпитета#.: а) он должен относиться к достаточно оскор- бительному ругательству: нельзя сказать «лютый кот» (а «лютый кобель» — можно), «лютый бал- бес» и т.д.; б) он должен относиться к ругательствам, клеймящим конкретные пороки объекта а не к ругательствам общего типа («сволочь воо ще»). можно сказать «лютый хам», а «лютое дерьмо> НеЛвЬ) наиболее эффективно применение эпитета Л. в тех случаях, когда речь идет о зл эпитет и чающем ненависть объекте, Т,е-К° смыс_ слово, к которому он относится, л 163
лу: «лютый враг», «лютый антисемит», «ЛЮт сист» и т.д. >1и Примеры употребления: «Такого и лютому врагу не пожелаешь'» /п ворка/ ’ 7 ,ого“ «Ты перед ним, что стебель гибкий, Он пред тобой, что лютый зверь. Не соблазняй его улыбкой, Молчи, когда стучится в дверь». /А.А. Блок. Девушке/ «Не робей перед врагом: лютейший враг челове- ка — он сам» /К. Прутков. Плоды раздумья/. Во всех случаях, когда эпитет неприменим, его можно заменить словами «страшный», «жут- кий», «адский», «зверский», «дьявольский» (см. дьявол), «чертовский» (см. «чёрт») и т.д., но это придаст речи некий провинциально-мещанский оттенок; тогда как эпитет Л. — в высшей степени литературен. [От латинского «lupus» — «волк». В Древней Руси в IX—XI вв. волка называли «лютый зверь»: «...Лютый зверь скочил ко мне на бедры... » / «Поучение» Владими- ра Мономаха/. Переносное значение слово Л. приобрело еще в глубокой древности: «Никый же убо зверь течъне жене зле и злоязычъне, чьто бо несть льва лютее» /«Изборник Святослава», начало XI в./. — сие означает: «Ни один зверь не сравним с женой злой и злоязычной, которая даже льва лютее».} 164
м 90. Мазурик* /с.о./ (л/.) - мелкий жулик, кап- манник, наперсточник, вообще лицо, стоящее на нижней ступени криминальной иерархии; нечто несерьезное, презренное и несколько комичное Примеры употребления: собака за ним. Подходит к нему и его кало- ши нюхает. Заблекотал купец, побледнел. «Ну, — гово- рит, — Бог правду видит, если так. Я, — гово- рит, — и есть сукин кот и мазурик. И ту ба-то... братцы, не моя. Шубу-то, — говорит, — я у брата своего зажилил. Плачу и рыдаю!» /М.М. Зощенко. Собачий нюх/. «Это купчишка тутошний, торгаш, из армян. Уголовный он, — сказал Фарков. — ...По шее бы ему накласть. Самый мазурик» /В.Я. Шишков. Угрюм - река/. [Существуют целых три версии происхождения этого ругательства: 1) от глагола «мазать» в смысле «пачкать», «гряз- нить», который породил старинное, не дошедшее до нас ругательство «мазур» — «грязнуля», «неряха» /ср. «замурзанный»/; М. — уменьшительное от «мазур», 2) от нем. «Mauser» — «вор»; 3) родиной этого слова является Польша, где рас положена историческая область Мазуры, жители кото рой зовутся «мазурами» (отсюда, кстати, «мазурка Однако доверия эта версия не вызывает: Мазуры - 165
место болотистое и тихое; с Ростовом-на-Дону, Одес- сой, Чикаго и Марселем оно никогда ничего общего нс имело. В словаре блатного арго 1897 г. издания [см. 6| слово М. толкуется как «мошенник из наших».] 91. Малахольный (или малохольный) /б.г./ (м, -ная — ж.) — грустный, печальный, пришиб- ленный, меланхолический объект. Коровье вы- ражение глаз, рассеянно-отсутствующий вид — суть его характерные признаки. Другое значение этого слова — не сознающий собственных интересов или сознательно жер- твующий ими лопух, олух, охламон, бессребреник и светлая личность (в отличие от окружающих ее темных личностей). М. все время растерянно озирается в поисках амбразуры, которую можно было бы заткнуть своей грудью. Третье значение — тупой, придурочный (см. придурок), тронутый. В любом из этих случаев М. — идеальный объект для облапошивания, кидания, ваучериза- ции и других подобных операций. Именно мала- хольность широких слоев населения послужила базой для создания самого свободного в мире рынка в России. Примеры употребления: «Хватит болтать и прикидываться! — прервал Давыдов Поляницу, невольно закипая. — Ты что, 166
считаешь меня за малахольного, что ли?» /М.А Шолохов. Поднятая целина/ « Свояк начал опять хвастаться, как складно у него все получалось в жизни... И вдруг стал упре- кать Андрея в неумении жить. «И телевизора даже нету?» - «Нету». — «Ну-у, слушай, ты уж совсем какой-то малохольныймужик» /В.М. Шук- шин. Свояк Сергей Сергеевич/. [От «меланхолический» — «лирически-печальный» и «элегически грустный». Кроме того, во второй поло- вине прошлого века и в начале нынешнего «меланхо- лией» называли нервное заболевание, которое сейчас именуется «депрессией». Слово «меланхолия» образо- вано от греч. «melas» («черный»)+«Ио1о5» (желчь). Со- гласно представлениям средневековой медицины, темперамент человека определяется преобладанием в его организме одной из четырех жидкостей — «черная желчь» делает человека меланхоликом. Согласно одному из источников [8], слово М., воз- можно, восходит к древнеевр. «maloch» — «ангел», в переносном смысле — «добряк». Ругательство родилось где-то на юго-западе Рос- сии в конце XIX в., когда наибольшую социальную ценность приобрели такие личные качества, как мо- бильность (тогда говорили «моторность»), пробивная способность и непрошибаемость т.е. технические ' характеристики среднего танка. Широкое распространение это слово получило в годы революции и гражданской войны, а затем в 167
20—30-е годы, когда меланхолия по любому ново рассматривалась как буржуазное упадничество^ контрреволюция.] и 92. Мерзавец /с.о./ (м, -завка - ж.) - пос- ледняя сволочь, негодяй, подонок, а также паску- да, совершившая нечто, за что нет прощения. М. обычно бывают до мозга костей. Излюбленное женское ругательство по пово- ду измены мужа, растраты получки, обнаружения заначки и тому подобных чрезвычайных обстоя- тельств. Однокоренные слова: существительные мер- зость (нечто отвратительное и вонючее, см. дерь- мо) и омерзение (ощущение отвращения при со- зерцании какой-либо мерзости, например, при чтении подвала на 1-й странице «Московского комсомольца»); прилагательные мерзостный* и мерзкий (вызывающий глубокое отвращение и позывы к рвоте), а также омерзительный (см. ниже). Выражение «закономерзость» означает не- приятную закономерность, например, то, что бу- терброд всегда падает маслом вниз, а любые эко- номические реформы неизменно приводят к по- вышению цен на товары массового спроса. Примеры употребления: «Кто видел хоть раз в жизни эту среду сплет- ничающих интеллигентских кумушек, тот навер- но... сохранит на всю жизнь отвращение к этим 168
мерзостным существам» /В. И. Ленин Собп г™, 4-е изд., Т-ХХ, с.144/. ’ °Р' соч > «А почему ты об ней такого мнения?» - спросил я, с трудом удерживая свое негодование. «А пото- му, - отвечал он с адской усмешкою, - что знаю по опыту ее нрав и обычай». — «Ты лжешь, мерза- вец! — вскричал я в бешенстве...» /А.С. Пушкин Капитанская дочка/ «Уйди, уйди, тебя я ненавижу, — продолжал Васисуалий, раскачиваясь, как старый еврей на мо- литве, — ты гнида жалкая и мерзкая притом» /И.А. Ильф, Е.П. Петров. Золотой теленок/. [Происходит от слова «мороз», «мерзнуть»; древ- ние формы — «мраз» и «мерзеть» соответственно: «Изби мраз на Воздвижение... обилье по волости наши, и оттоле горе устав ися велико...» /Новгородская лето- пись/ Происхождение ругательства основано на одина- ковых психофизических реакциях на М., мерзавку, мерзость и сильный мороз: мурашки по коже, общая Дрожь — это и называлось омерзением /ср. «мороз по коже»/. В старину (лишь столетие назад) существовал гла- гол «мерзеть» — о человеке, к которому испытывали отвращение, говорили: «Он мне мерзит».] 93. Мещанин /сейчас — б.г.', в период 1917 1991 гг. — с.о./ (м., -щанка - ж.). В ругательном смысле — узколобая, ограниченная, ТРУСЛИ^ тварь, лишенная духовных интересов и воз 169
шенных идеалов, погрязшая в замкнутом мирке стремления к материальному процветанию, стра- дающая отсутствием художественного вкуса, ис- торически обреченная на убогое прозябание в смрадном болоте мелкого индивидуализма. М. — это глупый пингвин, который «робко прячет тело жирное в утесах», вместо того чтобы реять смело и свободно над седым от пены морем. Характерный признак М. или мещанки — непоколебимый апломб в сочетании с общей пошлостью (см. пошляк). В 20—30-е годы мещан- ством называли проявления собственнических инстинктов, ревность, попытки украсить и сде- лать более комфортным свой быт, пристрастие к поэзии Есенина, Тютчева, Бальмонта, Ахмато- вой — за такие штучки могли запросто исклю- чить из комсомола. «Мурло мещанина» (по выра- жению В.В. Маяковского) стало излюбленной всеми мишенью для критики — см. рассказы М.М. Зощенко, сатирические пьесы В.В. Мая- ковского и Н. Эрдмана, романы И.А. Ильфа и Е.П. Петрова). Примеры употребления: «Я гляжу на Мишку и вижу — на нем мой френч сидит. Нет, я никогда не имел в себе мещанства. Нет, я не жалею сукно или материю. Но меня ко- робит такое отношение» /М.М. Зощенко. Враче- вание и психика/. 170
«Он был монтером Ваней, но... в духе парижан, себе присвоил званье: «электротехник Жан». Он говорил ей часто одну и ту же речь: — Ужасное мещанство — невинность зря беречь... Марусе разнесчастной сказал, как джентльмен: — Ужасное мещанство — Семейный этот плен... /В. В. Маяковский. Маруся отравилась/ «Короленко ведь почти меньшевик. Жалкий ме- щанин, плененный буржуазными предрассудками... Нет, таким «талантам» не грех посидеть недель- ку в тюрьме» /В.И. Ленин. Письмо А.М. Горькому от 15 сентября 1919 года/. [Буквально слово М. означало до революции «от- носящийся к городскому податному сословию». Это сословие составляла мелкая городская буржуазия. Все тут было мелким: мелкие домовладельцы, мелкие ла- вочники, мелкие чиновники, мелкие ремесленники- кустари, и у всех у них, как принято было считать, на- личествовали мелкие интересы и мелкое самолюбие. Формально существование этого сословия было за- 171
креплено указом Екатерины II в 1785 г. — т.н. «Жало ванной грамотой городам». Слово М. заимствовано из польск. языка, где оно известно с XIV в. Образовано от польск. слова «miasto» /«място»/, что означает «город» или «городишко» Таким образом, М. буквально означает «горожанин» /ср. с нем. «бюргер»/. Оскорбительный смысл это слово приобрело в конце прошлого века, причем мещанство как социаль- ное явление клеймили и дворяне, и интеллигенция в целом /см. пьесу А.М. Горького «Мещане»/.] 94. Монстр — см. чудовище. (Происходит от франц, «monstre» — с тем же смыслом.) 95. Морда /б.г. или с.о. — степень оскорби- тельности зависит от сопровождающего эпитета/ (л/., ж.) — примерно то же, что харя или рыло. В грубом просторечии означает лицо человека. Примеры употребления: «Хоть крутися на работе На манер веретена, Все равно — тебе по морде, А начальству — ордена! /Л..А. Брамс. Ода на награждение орде- ном «Знак почета» архи- тектора Б./ В ругательном же смысле слово М. отождест- вляется с личностью объекта в целом: «Ах ты, пьяная морда!»; «Ах ты, паразитская морда!» и т.д.: 172
...Я платье, — говорит, — взяла у Нади — Я буду нынче как Марина Влади! И проведу, хоть тресну я, Часы свои воскресные Хоть с пьяной твоей мордой, но в наряде! /В. С. Высоцкий. Бал-маскарад/ Ругательство М. употребляется обычно с эпи- тетами «нахальная», «пьяная», «бесстыжая», «пас- кудная» (см. паскуда), «испанская» и любыми другими по вашему выбору. Рекомендуемая ре- дакция ругательства — сначала эпитет (см. вы- ше), затем притяжательное местоимение «твоя» или «ваша» и лишь потом — слово М. При отсутствии притяжательного местоиме- ния объект может не уловить, о чьей, собственно, М. идет речь. Внимание! Ругательство М. никогда не упот- ребляется заочно. Уменьшительное «мордашка» и «мордочка» ругательством не является. Это ласкательное слово, адресуемое обычно ребенку или женщине. Кстати, до революции в России существовала по- рода маленьких охотничьих собачек — мордашек, обладавших бульдожьей хваткой и предназначав- шихся для медвежьей охоты. [Происхождение слова М. неясно, но очевиден факт, что оно употреблялось еще в глубокой древнос- ти, выражая понятие «передняя часть головы животно- Го /за исключением птицы/». В те времена существо- 173
вала мелкая монета достоинством в 1/2 полушки ко- торая называлась «кунья мордка» или просто «куна» «Куна» — потому что до перехода на денежное обра- щение русичи расплачивались шкурками, главным об- разом куниц. Описывая голод, новгородский летопи- сец сообщает: «И бысть хлеб 8 кун». В память о тех временах осталась поговорка, приведенная в [7]: «Был и конь по двенадцать мордок» — т.е. «мало ли что было раньше».] 96. Мордоворот Ic.o.l (м.) — отвратительный тип; буквально — «настолько противная морда, что хочется от нее отвернуться» или «...что от нее с души воротит». Это производное от слова морда выделено в отдельную статью словаря из-за некоторых спе- цифических особенностей. Еще 60—70 лет назад ругательство М. явля- лось просто усиленным вариантом ругательства морда; оно означало лицо объекта и могло быть отнесено как к мужчине, так и к женщине: «Все, — говорю, — подходит: и мордоворот ваш мне нравится, и лета — одна тыща восемьсот во- семьдесят шесть, но не могу...» /М.М. Зощенко. Жених/ В период с 1941 по 1985 гг. это слово практи- чески исчезло из разговорного и литературного языка. Свой ренессанс ругательство М. пережило в конце 80-х — начале 90-х гг. в связи с возник- новением новых социальных структур: с одной 174
стороны, коммерческих кооперативов и фирм в недрах которых зарождались «службы безопас- ности», а с другой стороны — криминальных структур. И те и другие привлекали в свои ряды спортсменов, демобилизованных десантников, людей, уволенных из милиции и КГБ. Их общим обозначением и стало возродившееся слово М. Теперь оно стало относиться лишь к мужчи- нам, но не ко всем, а исключительно к огром- ным, шкафообразным, «накачанным» детинам (на Западе их называют «гориллами»). Причем слово М. означает теперь не его физиономию, а детину в целом. В одном из словарей [1] приве- ден блатной синоним слова М. — «братское чу- вырл о». 97. Мошенник /c.oj (м., -шенница — ж.) — буквально тот, кто совершил мошенничество (согласно ст. 159 УК РФ — хищение чужого иму- щества или приобретение права на чужое имуще ство путем обмана или злоупотребления дове По фене образца 1897 г., когда И'Д„ ?Течт0 издал свой словарь, это слово вырв* ывали диаметрально противоположное. в°р ть [6]. мошенником того, кого собирались щцестве Общепринятое представлениеso. мошешш „ у|< значительно шире, чем онс’ шнЮЮ газету), и включает многое (см. сег д 175
Понятие М. обобщает смысл слов «жулик» и «аферист». Производный глагол — мошенничать именно этим глаголом следовало бы в первую очередь жечь сердца людей. Производное прила- гательное мошеннический (-ческая, -ческое) в на- ше время приобрело характер универсального эпитета и может быть применено почти к любому событию или явлению в сфере политики и эко- номики. Примеры употребления: «Просил бурмистра: божится, Что жаль, да делать нечего! И писаря просил, Да правды из мошенника И топором не вырубишь, Что тени из стены! Задарен... все задарены...» /Н.А. Некрасов. Кому на Руси жить хорошо/ «Городничий:... Тридцать лет живу на службе; ни один купец, ни подрядчик не мог провести; мо- шенников над мошенниками обманывал, пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал науду...» /Н.В. Гоголь. Ревизор/ «На свете дураков больше, чем мошенников — иначе мошенникам нечем было бы жить» /Самюэль Батлер, англ, поэт XVII века/. [В XV—XVII вв. это слово означало карманного воришку. Собственно, карманов тогда еще не сущест вовало, они появились на Руси столетие спустя. День 176
ги тогда носили в «мошне» — привязанном к поясу ме- шочке. М. срезали ножиками мошны. Одно из первых упоминаний о М. содержится в «Стоглаве» — протоколах церковного собора 1551 г., где говорится о «мошенниках и скоморохах, и пияни- цах непотребных, шатающие меж двор и беззаконие и буйство творяще...». Резкая историческая трансформация понятия М. отражает, как в зеркале, прогресс техники хищений за последние 300 лет. Вы только поставьте мысленно рядом оборванного и голодного карманника XV в. и деятелей из правления «Чара-банк»!] 98. Мразь /б.г., переходящая в с.о./ (м) — жалкая, ничтожная личность, не способная на мало-мальски решительный поступок, продукт полного морального распада; в общем, слизняк. Примеры употребления: «Чёрт меня возьми... Вы знаете, какую я рабо- ту проделал — уму непостижимо. И вот теперь спрашивается — зачем? Чтобы в один прекрасный день милейшего пса превратить в такую мразь, что волосы дыбом встают» /М.А. Булгаков. Соба- чье сердце/. «Увы, от мерзости и мрази, сочащей грязь исподтишка, ни у природы нету мази, ни у науки порошка*. /И. Губерман. Гарики на каждый день/ 177
[Происходит от того же корня «мраз», «мерз» ЧТо и мерзавец и точно так же возникло на основе сходства ощущений при созерцании мрази и при охлаждении тела — «мороз по коже», а также мурашки. Непосредственно слово М. происходит от давно забытого глагола мерзеть, т.е. брезгать, испытывать от- вращение: «Маменька, ради Христа не невольте за него идти, мерзит он мне...» Еще одна интересная по- дробность: вплоть до середины XIX в. слово М. отно- сили только к неодушевленным предметам, и оно имело значение «скверна», «грязь», «пакость». Мало того, оно вообще не входило в общерусский язык, а бытовало в местных говорах — костромском, ярослав- ском, тверском. Новое слово в общенациональном языке (за ис- ключением специальных терминов) возникает путем заимствования новых слов из местных говоров или иностранных языков лишь тогда, когда в этом возни- кает необходимость, т.е. когда описываемое данным словом явление или предмет получили широкое рас- пространение и известность. В случае со словом М. это наводит на печальные размышления...] 99. Мямля /м.п. для женщины, б.г. для муж- чины/ (л/., ж.) — он же рохля, тюфяк, размазня, маламзя, рёха и тютя-растютя. Два предпослед- них слова — из «Русского словаря языкового рас- ширения», составленного самим А.И. Солжени- цыным [5]. М. — существо робкое, беззащитное, снедае- мое сомнениями, страдающее от комплекса не- 178
полноценности, обремененное избытком интел- лигентности и врожденным чувством такта Это слизняк, всегда готовый капитулировать; он не способен не только защитить свои интересы, но даже осознать их. Светлый, чарующий образ мямли создан А.П. Чеховым в рассказе «Размазня». М. — одно из любимых женских ругательств в адрес мужей, не сумевших отхватить, оторвать, выбить или приватизировать нечто необходимое для удовлетворения их женских ширпотребнос- тей. Мямлизм — одна из характерных черт россий- ского национального характера, наиболее ярко выраженная у интеллигенции; это позволяет большому начальству проводить в жизнь различ- ные мероприятия, в ответ на которые в каком- нибудь Париже немедленно приступили бы к строительству баррикад. А. С. Пушкин по этому поводу писал: «У нас нет слова для выражения состояния безропотно!! покорности, хотя это состояние... чрезвычайно свойственное для русских» /Из письма Е. Хитро во, 1831 г./ Во времена Пушкина слова М еше не Производный глагол — мямлить (невнят^^ говорить или говорить нереШИТе 'Ьч!у1’Ировок). определенных выводов и четких фор Пример употребления^ «Не будь же мямлей! Поиди и все как есть!» 179
«Ну что ты мямлишь? Скажи же, наконец чем дело!» 6 [Слово М. произошло от древнего звукоподража- тельного глагола «мъмати» — «невнятно говорить» Упомянутый глагол произошел, в свою очередь, от шн доевропейского корня и имеет подозрительных родст- венников за рубежом.] 100. Наглец /б.г./ (м) — бестактный нахал, во- зомнивший о себе хам, который, пользуясь дели- катностью окружающих (см. мямля), нахрапом и нагло хватает то, на что вообще не имеет права претендовать; либо мужчина, недостаточно по- чтительный с дамами (см. ниже пример употреб- ления), а также к старшим по возрасту и общест- венному положению. Однокоренное существительное — наглость (второе счастье, согласно поговорке); прилага- тельное наглый (нахальный) в высшей степени и даже циничный (см. циник); наречие нагло (по- хамски, беззастенчиво, дерзко и бесстыдно). Примеры употребления: «Хлестаков (придвигаясь):... Как бы я был счас- тлив, сударыня, если б мог прижать вас в свои объ- ятия! Марья Антоновна (смотрит в окно): Что это 180
там как будто пролетело? Сорока или какай дру- гая птица? Хлестаков (целует ее в плечо и смотрит в окно): Это сорока. Марья Антоновна (встает в негодовании): Нет, это уж слишком... Наглость такая!..» (НН. Гоголь. Ревизор). «Наглому дай волю — он захочет и боле» /пого- ворка/. ♦ Оно была нетороплива, Не холодна, не говорлива, Без взора наглого для всех, Без притязании на успех...» /А.С. Пушкин. Евгений Онегин/ (От «наголо», те. в обнаженном виде. В старину одежда закрывала тело от подбородка до пят, даже кисти рук были скрыты рукавами. Вплоть до петров- ских реформ любой квадратный сантиметр обнажен- ного тела — особенно у женщин — считался пощечиной общественной морали, проявлением распущенности и бесстыдством. По другой версии, речь идет об оскор- бительном жесте, который был в ходу вплоть до рево- люции: «Хозяйка моей новой квартиры... была похожа на плосколицее идолище с отбитым носом... На мое требо- вание возвратить квартирные деньги идолище маша по- вернулось ко мне спиной, нагнулось и похлопаю себя ладо- нью по таким oeaiaM, какие не снились и Рубенсу. Ответ был достаточно красноречивым...» /А Н. Серебров. Вя- земская лавра. — В кн.: Время и люди/ 181
Как известно, язык жестов предшествовал звуко- вому — возможно, упомянутый жест (в прошлом весь- ма распространенный, о нем упоминают многие авто- ры, в частности В. А. Гиляровский) — нс что иное, как древнейшее в мире ругательство. Нельзя исключать и третью версию: по-польски «nagly» /«нагли»/ — «внезапный», «срочный», «неот- ложный». Вероятно, вальяжным и важным москов- ским боярам XVI или XVII вв. настойчивость предста- вителя польского короля, требовавшего срочной ауди- енции и без конца повторявшего «nagly, nagly» показалась шокирующим неприличием. Мало того. Польское слово, которое звучит как «наглощь», переводится как «насилие» /одно из значе- ний/, а это уже совсем близко к наглости.] 101. Нахал /б.г./ (м., -халка — ж.) — то же, что наглец, но гораздо более мягко. Производ- ные — наречие нахально и прилагательное на- хальный означают соответственно то же, что нагло и наглый, но звучат гораздо более снисхо- дительно и дружелюбно. Если, например, дама назвала мужчину Н., значит, он уже почти про- щен; если же ему сказали наглец, то это почти равносильно пощечине; это подходящий момент для того, чтобы откланяться. Примеры употребления: «На французском масле, Сделанном из сала, Испекла природа Этого нахала». /Н.А. Некрасов. Современники/ 182
<...И путешественник залетный, Перекрахмаленный нахал, В гостях улыбку возбуждал Своей осанкою забот ной, И молча обмененный взор Ему был общий приговор». IA.C. Пушкин. Евгений Онегин/ [В сборнике русских пословиц и поговорок ВИ Даля [9] приведена пословица: «Нахвал а оберегайся, а похулить /себя/ и сам сумеешь». Здесь слово «нахвал» употреблено в смысле «тот, кто тебя нахваливает, хвалит». А вот в былине «Застава богатырская» описывается битва Ильи Муромца со «злым Нахвальшиной-Жидовином» — нарушителем границы Руси, «неразумным хазаром» /хазары испове- довали иудаизм/. Авторы всех комментариев к много- численным изданиям былины переводят слово «на- хвальщина» как «нарушитель», в данном случае Грани- ны. Однако, опираясь на приведенную выше пословицу, можно перевести это слово и как «хвас- тун». что по смыслу тоже довольно близко к Н. Содержание былины не противоречит такой вер сии: перед боем Нахвальшина куражится, хвастает своей силой и грозит Илье Муромцу. .~ими- Предлагается еше одна версия, довольно с тельная: слово «нахвал», от которого произ юотб'иб- тельство Н, в свою очередь, ведет родос л о‘ ^внеев. лейского имени /прозвища?/ Навал, ч Рейски означает «безумный». и »hilt будучи Персонаж библейского сказани» в Продо- весьма состоятельным человеком, -ррою Изра»1 ,м вольственной помощи национально, j 183
будущему царю Давиду в те времена, когда он б всего лишь претендентом на престол и скрывался^ царя Саула в пустынной местности. Отказ в помоцТ нуждающемуся, да к тому же не кому-нибудь, а побе* дителю Голиафа, вполне мог послужить причиной того, чтобы имя жмота Навала стало нарицательным В дальнейшем образовалась этимологическая цепочка- Навал -> нахвал -> Н. Правда, Библия была переведена на русский язык лишь в середине XIX в., однако слова «навал» или «нахвал» могли попасть на Русь через Ви- зантию или тот же Хазарский каганат. Краткие выводы: Н. — тот, кто нарушает что-либо: правила приличия, государственные грани- цы, собственные обязательства и т.д.; кроме того — тот, кто хвастает. 2. Принимая во внимание все сказан- ное выше, а также приведенные примеры употребле- ния, выскажем предположение, что слова «нахал», «нахальство», «нахальный» — нерусского происхожде- ния и самое нахальство как явление привнесено извне. Кстати, по фене «нахаловка» — «произвольное обвине- ние».] 102. Невежа /б.г,/ (м) — не путать с невеждой. Н. — тот, кто нарушает правила благопристой- ности; грубый, невоспитанный человек, не умеющий вести себя в обществе. В отличие от грубияна и хама, Н. именно невоспитан, он про- сто не знает, как надо себя держать среди людей, тогда как хам, например, эти правила знает и на- рушает их с наслаждением. Само слово Н озна чает «не ведающий». 184
Пример употребления: «Не прибегай к щекотке, желая развеселить знакомую, — иная назовет тебя за это невежей» /Козьма Прутков. Плоды раздумья/. В глубокой древности на Руси сложился и вошел в обиход кодекс правил общения людей разных полов, возрастов, социального положе- ния в самых различных ситуациях, который стал органичным элементом национальной культуры. Скажем, в XVI в. хозяину дома предписыва- лось соблюдать вежливость даже при телесных наказаниях чад и домочадцев: «А только великая вина и кручиновато дело, и за великое и за страшное ослушание, и небреже- ние, — ино плеткою вежливенько побить, за руки держа; по вине смотря... а гнев бы не был...» /Про- топоп Сильверст. Домострой/. [Древнеславянск. невежда и произведенное от него древнерусск. Н. образованы от глагола «ведать» /см. ведьма/.] 103. Невежда /вообще — б.г., для специалис- та - с.о./ (м., ж.) — тот, кто ничего не знает и ничего не хочет знать, тупая скотина, дуб стоеро совый, ко всему прочему не сознающий, какая он мразь, — говоря проще, по-греч., — пР°да п Невежды делятся на три катег°Р™'. б) пол- СТОЙ Я, который просто ничего> не ный Я, который полностью н просто в) воинствующий Я, который п 185
ничего не знает и не хочет ничего знать. Главное чего он не знает, — это сомнений. ’ Культура дает человеку много, но ее отсутст- вие — гораздо больше. В книге «Застольные раз- говоры Гитлера» (документальная запись Г. Пи- кера) приведено мнение фюрера по этому вопро- су: «С твердым характером можно много добиться при самых ничтожных знаниях». Дан- ное положение подтверждается личным приме- ром: как следует из того же источника, Гитлер был уверен в том, что Иран расположен на Бал- канах. Воинствующий Н. — всепобеждающая сила, потому что ему неведомы сомнения. Он легко и свободно стер с лица земли Сократа, Ар- химеда, Д. Бруно, М. Сервета, Ф. Бэкона, П.А. Флоренского, Н.И. Вавилова... Он принудил от- казаться от своих взглядов Г. Галилея и Б. Спи- нозу... В просвещенном XX в. он загнал за колю- чую проволоку десятки тысяч физиков, биоло- гов, философов, историков и других ученых — он восторжествовал над интеллектуальной элитой человечества и вдобавок использовал в своих ин- тересах ее достижения. Пример употребления: «Всякое обращение с книгою ему было противно, и хотя он знал, что он невежда и что это нехоро- шо, но преодолеть свою вражду к книге он не мог» /Н. С. Лесков. Юдоль/. «Европа в отношении к России всегда была 186
сто гь же невежественна, как и неблагодарна» С/А.С. Пушкин. О ничтожестве литера гуры рус- ской/. «Дикость, подлость и невежество не уважает прошедшего, пресмыкаясь пред одним настоящим» /А.С. Пушкин. Опыт отражения некоторых лите- ратурных обвинений/. [Происхождение слова Н. — см. невежа.) 104. Негодяй Ic.o.l (лг, -дяйка — ж.) — уни- версальное оскорбление («сволочь» вообще). Ад- ресуется обычно неверным мужьям в сопровож- дении эпитета «низкий» или «подлый» (см. под- лец), а также юным сыновьям по случаю первого привода в милицию и в тому подобных экстраор- динарных случаях. Пример употребления: «Муж к ней невнимателен, и баста! И целая вещь! Таких негодяев теперь довольно много. Те- перь, говорят, даже в природе что-то такое рас- пространяется...» /Н. С. Лесков. Загон/ «Ни вверх не глядя, ни вперед, сижу с друзьями -разгильдяями, и наплевать нам, чья берет в борьбе мерзавцев с негодяями». /И. Губерман. Гарики на каждый день/ Производные слова от того же корня негодник и негодница являются смягченными вариантами 187
И. и негодяйки; их обычно применяют в процессе воспитания малолетних детей бабушки и няни. [Ругательство возникло в начале XVIII в. в связи с набором рекрутов в армию. Н. звали непригодных к военной службе. У А.С.Пушкина в «Истории села Го- рюхина» говорится: «Рекрутство... было торжеством корыстолюбивому правителю; ибо от оного по очереди откупались все богатые мужики, пока, наконец, выбор не падал на негодяя или разоренного». Во второй половине XVIII в. это слово стало означать «преступник», «ка- торжник», «заключенный в тюрьму». В 1771 —1772 гг. в Москве разразилась эпидемия чумы. Санитары из числа заключенных, которые под- бирали трупы умерших /мортусы/, именовались него- дяями /М.А. Пыляев. Старая Москва/.] 105. Недотёпа /м.п./ (м.) — примерно то же, что балбес, балда, олух, охломон; ближе всего по смыслу к лопуху. Н. — абориген Острова Невезения. Он харак- теризуется сонным и отсутствующим видом и ор- ганической неспособностью содержать в порядке свой туалет, прическу, личные дела и служебные документы. Все упомянутое у него растрепано и перепутано, что нисколько его не смущает. И очень мало трогает. Завязывание шнурков на ботинках или застегивание брюк в его представ- лении связано с такими интеллектуальными и физическими усилиями, что он предпочитает пренебречь этими мелочами. 188
Лучший способ разорить конкурента — под- строить назначение Н. менеджером в его фирму при этом перед Н не требуется ставить никаких диверсионных задач — крах произойдет неиз- бежно и притом вполне естественно. Крупней- шая в истории человечества техногенная катас- трофа — авария на Чернобыльской АЭС — яви- лась неизбежным следствием наличия среди персонала нескольких Н Пример употребления: «Виктор Михайлович не решился представить молодых людей гиганту мысли. Они засели в уголке и принялись наблюдать за тем, как отец русской демократии ест холодную телятину. Никеша и Владя были вполне созревшие недотепы. Каждому из них было лет под тридцать» /И. А. Ильф и Е.П. Петров. Двенадцать стульев/. [От древнерусск. глагола «тети» — «убивать»: «И рече Игорь к дружине своей: «...луче же бы потяту быти («быть убитыми» — совершенная форма глагола «тети» — прим, авт.), неже полонёну быти» /Слово о полку И гореве/. Если «потёпанный» означает «убитый», то «недотёпанный» — «недобитый», «доходяга». ме таким был первоначальный смысл такого бе идн домашнего и уютного словечка Н ] _ _эпитет, 106. Нелепый /м п.! (м., 'пая недотеп-, близкий по смыслу к ругательствам не балбес, растяпа. 189
Н. — тот, кто совершает нелепости — a6cv ные поступки, несуразные и ничем не опраиты ные с точки зрения здравого смысла, носи г-и' которого является, без сомнения, субъект ругани Производное нелепость имеет еще одно значе- ние: это высказанное кем-либо мнение, не со- впадающее с вашим. Производное нелепипа оз- начает то же, что нелепость, это более древний вариант того же слова. Эталоном Н. человека на все времена остается Дон Кихот, герой одноименного романа М. Сер- вантеса. Н. современники находили Александра Грина, Велемира Хлебникова, Даниила Хармса, Винсента Ван Гога, Сальвадора Дали и многих других писателей, поэтов, художников, чьи имена не скоро забудутся. Выдающимся примером нелепости может слу- жить памятник Петру I, установленный в Мос- кве, в городе, который он ненавидел, и в удале- нии от мест, исторически связанных с его име- нем, — Измайлова, Коломенского, Лефортова; Н по замыслу, размерам, отсутствию компози- ционной связи с окружающей застройкой. Эта бронзовая мачта линии высоковольтных передач, торчащая над крышами, осквернила замечатель- ный заповедный район Москвы — Замоскворе- чье. И куда плывет этот корабль с зарифленными парусами?.. Еще одно слово, близкое по звучанию к Н, 190
метка» Это слово произведено от фами- «нсЛСП еНитого тенора, блиставшего когда-то ЛИИпене Большого театра, Г.М. Нэлепа, Народ- нзси. пТИСта СССР. «Нелепистками» именова- Н0Гь его поклонницы, в отличие от поклонниц jj С Козловского, называвшихся «козловитян- КЗМПримеры употребления: *... Она немедленно уронила на пол Толстый том художественного журнала, И сейчас же стало казаться, Что в моей большой комнате Очень мало места. Все это было немножко досадно И довольно нелепо...» /А. А. Блок. Знакомое/ «Видно, вновь в какой нелепости Молодежь уличена, — На квартиры подле крепости Поднимается цена*. /Н.А. Некрасов. Приметы/ (В повести А П. Гайдара «Р В ^^С^еп0 пропа- лог: «Не хотелось бы пр^т такого awea, дать...» — «А если лепо?» — Н й повсСти не со- А если не задаром, тогда можно». когда_То еше как всем прав, сейчас такого слова не было’ . п„ить — прим, «Не лепо ли ны братие, начати старыми 191
ных — прим, авт.) повестий о пълку Игореве» «не лепо ли» означает «не лучше ли?». В том же ^Десь нии - «лучше» - применяет это слово и Влали^' Мономах в своем «Поучении», но уже в сравнитель*^ степени: «Божие блюдение лепле есть человеческого^ Итак, в те времена слово «лепо» означало «хоп шо», а производное от него «лепота» означало «пппГ док», «красота». Это значение слова «лепота» сохраня- лось 700 лет — до середины XIX в., а м до середины XIX в., а может, и позже: «...Улюдей-то в дому — чистота, лепота, А у нас-то в дому — теснота, духота».’ /НА. Некрасов. Песни/ Таким образом, нелепо когда-то буквально означа- ло «не лучшим образом», «плохо»; а Н. — «некраси- вый», «беспорядочный».] 107. Неряха /б.г./ (м., ж.) — неаккуратный, неопрятный человек. Применительно к мужчине — это небритый хмырь, спереди обсыпанный пеплом сигареты, а сзади — перхотью, с плохо зашнурованными бо- тинками, облаченный в мятые и плохо застегну- тые брюки (см. недотёпа). Применительно к женщине слово Н. означает халду, которая ходит при муже в бигуди, гостей принимает в халате, а в борще у нее плавают во- лосы. На службе женщина Н сидит в домашних тапочках, теряет документы и забывает поруче- ния. В последнем отношении мужчина Н еще хуже. 192
Пример употребления: *...Л роденъка-то — Как набросится! Деверёк ее — Расточихою, А золовушка — щеголихою... Кто — неряхою, Кто — непряхою!» /Н.А. Некрасов. Кому на Руси.../ «Пригрозите расстрелом этому неряхе, кото- рый, заведуя связью, не умеет дать Вам хорошего усилителя и добиться полной исправности теле- фонной связи со мной» /В.И. Ленин — в Харьков тов. Сталину, 16 февраля 1920 г./. [От древнерусск. «ряд» — порядок; переходные формы: «неурядливый» /-ая/, «неуряха».] 108. Ничтожество Ic.o.l {м.жд ~~ место, мразь, ноль без палочки, мизера ль, ните за выражение. ЛТ1ТТпгятрпь- Образованное от этого же корня пр оНО ное ничтожный (-ая) выражает ту * (<<ни- может применяться как в качестве существи- чтожный клеветник!»), так и в каче СушесТ' тельного («прочь от меня, ничтожн • ^bHoro: вует еще сокращенная форма пр’ ее по со- ничтожен, ничтожна, ничтожно’ ем: вместительству может служить 7 Толковый словарь русской брани 193
«Есть речи — значенье Темно иль ничтожно, Но им без волненья Внимать невозможно». /М.Ю. Лермонтов. Есть речи.../ Н — интеллигентное ругательство; оно под- разумевает развитый интеллект, высокий образо- вательный ценз и заметное положение в общест- ве субъекта ругани. Пример употребления: «Вы знаете, Шура, — зашептал Паников- ский, — я очень уважаю Бендера, но я вам должен сказать: Бендер — осел! Ей-Богу, жалкая, ни- чтожная личность! /И.А. Ильф, Е.П. Петров. Зо- лотой теленок/ [Ругательства того же смысла, что и Н. издревле применялись в русском языке. Выражение «никем зовёт» встречается в источниках X—XI вв., а также в былинах, сложенных в XVII в. Слово безобразник (ли- шенный образа) также относится к группе ругательств, отрицающих существование объекта как личности. Слово Н. произведено в XVIII в. как иронический антоним титулования «величество», «сиятельство», «превосходительство». В этом веке выходцы из низов делали фантасти- ческую карьеру при русском дворе: светлейший князь Меншиков торговал пирогами вразнос в юные свои годы; граф и принц-консорт (муж царицы, не имею- щий права на престол) Разумовский — бывший певчий в придворном хоре; граф Кутайсов — бывший денщик Павла I; герцог Бирон, единолично правивший импе- 194
рией, из обедневших дворян, заведовавший конюш- ней при дворе курляндской герцогини Анны не гово ря уже о «екатерининских орлах»... Потомки древних боярских и княжеских родов за глаза именовали этих выскочек «их ничтожество» вместо «их сиятельство» Постепенно это слово приобрело современный смысл и прочно вошло в обиход.] На десерт приведем еще один хороший при- мер употребления: «Пахан был дух и голос множества, в нем воплотилось большинство; он был великое ничтожество, За что и вышел в божество». /И. Губерман. Гарики на каждый день/ О 109. Обалдуй* /б.г./ (ж.) — примерно то же, что балда, но гораздо более грубо и резко. Адре- суется обычно человеку высокого роста и не ста- рому. Исчерпывающая характеристика О. содер- жится в приведенной ниже цитате из классика. Ее можно дополнить лишь кратким описанием наружности О.: у него всегда растерянный и не- доуменный вид; рот приоткрыт, волосы растре- паны, глаза часто моргают — как если бы его только что разбудили. Пример употребления: «У него было множество знакомых, которые поили его вином и чаем, сами не зная зачем, потому 195
что он не только не был в обществе забавен но даже, напротив, надоедал всем своей бессмыслен- ной болтовней, несносной навязчивостью, лихора- дочными телодвижениями и беспрестанным неес- тественным хохотом. Он не умел ни петь, ни пля- сать, отроду не сказал не только умного, даже путного слова: все «лотошил» да врал что ни попа- ло — прямой обалдуй!» /И. С. Тургенев. Певцы. — В кн.: Записки охотника/ [От «обол» — так в Древней Греции называлась мелкая серебряная монетка достоинством 1/6 драхмы. Почему-то русичей поразила форма этой монеты — в X—ХИ вв. по Руси ходили овальные, квадратные, многоугольные и круглые монеты из Ирана, Китая, Золотой Орды, государств Средней Азии и Закавказья, не говоря уже о денежных знаках с изображением ев- ропейских королей... Возможно, обол был отчеканен лучше других, но именно слово «обол» послужило основой для образова- ния слова «облый», т.е. «округлый», а корень «обл», «обол» вошел во множество слов, связанных по смыслу с чем-то круглым или округлым: «облава»=«окруже- ние» /раньше, еще в XIX в., глагол «облить» — «окру- жить» — был термином псовой охоты/; «область»=«ок- руга»; «облако»; «оболочка»; «оболванить»=остричь волосы «кружком», «под горшок». С понятием «круг- лый», в свою очередь, связано понятие «абсолютный», «совершенный», «полный» — мы и сейчас говорим «круглый дурак», «круглая сирота», «кругом в долгах», «кругом виноват» и т.д. Нечто подобное наблюдается и в других языках. 196
В Киевской Руси существовало слово «обел» — «раб». В отличие от кабального, попавшего в рабство за долги, пока не расплатится, обел был рабом на 100%, в знак чего его клеймили — «облили». Такова версия происхождения слова О., по В.И. Далю. Между понятиями «круг» и «раб» возможна и иная смысловая связь: облы носили на шее железный обруч, тогда как свободные русичи — «гривну», незамкнутое серебряное кольцо вокруг шеи. Не исключено также, что О. — производное от «балда» и имеет значение обалделый, обалдевший.] НО. Оболтус /м.п./ (л/.) — то же, что балда и обалдуй, но мягче и с несколько другим смысло- вым оттенком: здесь акцент на никчемности, без- рукости, организационном бессилии, неумении постоять за себя. Применяется обычно к юношам, уже всту- пившим в пору возмужания (великовозрастный О.), не сдавшим вступительные экзамены в ин- ститут, не сумевшим устроиться на престижную и высокооплачиваемую работу, сексуально обез- доленным и вообще плохо приспособленным к современной действительности. О. обычно тих и скромен, довольствуется малым и окружающим кажется загадочной личностью. Слово О. упот- ребляется обычно ближайшими родственниками в заочной форме и с глубоким вздохом. 197
Пример употребления: «Нет, ты просто оболтус, — сказала тетуш- ка, удерживая улыбку. — Ужасный оболтус, но я тебя именно за это люблю, что ты... оболтус - повторяла она, видимо особенно полюбив это слово верно передававшее в ее глазах умственное и нрав- ственное состояние ее племянника» /Л.Н. Толстой. Воскресение/. [От греч. «обол» — см. обалдуй. Окончание «ус» — подражание латыни — указывает на вероятность семи- нарского или гимназического происхождения этого слова. Видимо, какому-нибудь преподавателю латыни в ходе воспитательного процесса не хватило обычных ругательств.] 111. Оглашенный* /м.п./ (м., -шейная — ж.) — тот, кто развивает бурную бессмысленную дея- тельность, доставляя окружающим беспокойство и неудобства (см. чума), ведет себя шумно и буйно. В местных говорах есть хороший сино- ним — «оголтень» (от «оголтелый»). У О., как правило, открытый рот, вытаращен- ные глаза, учащенный пульс и дыхание, повы- шенная потливость. Модель поведения подобна таковой у собаки, к хвосту которой привязали консервную банку; у таракана, попавшего на го- рячую плиту, и у пуделя на охоте. Слово О. применяется обычно бабушками для урезонивания представителей младшего поколе- ния: «Что ты носишься как О. ?Ь> 198
Примеры употребления: «Не стыдно торговать на рынке, Стоять с товаром не грешно, Будь это глиняные крынки Или толчёное пшено. Не затевай с соседом свару, Как оглашенный не ори. Знай цену своему товару. Знай цену. Больше — не бери». /Ю.В. Смирнов. Знай цену/ «Да ничего и не было! «Мы, говорит, нашли, что нам не нужно на себя никаких обязательств и иметь семью тоже не надобно». Решили остаться друзьями... и довольно с них». — «Что за уроды!» — «Оглашенные\» /Н.С. Лесков. Полунощники/. [В православной традиции О. называют новообра- щенных, еще не принявших обряд крещения, а лишь приуготовляемых к его восприятию. Они имеют право присутствовать на литургии в первой ее части, когда же священник приступает к совершению святых та- инств, О. просят удалиться. Так было когда-то. В XVII—XVIII вв. новообращенные состояли в основном из представителей малых аборигенных народов: чува- шей, ненцев, эвенков, чукчей и т.д. (русских крестили при рождении). Естественно, они не имели представ- ления о том, как подобает вести себя в церкви и, в частности, выкрикивали молитвы изо всех сил. Отсю- да пошло выражение «Орет как оглашенный». По другой версии, О. — искаженное «оголовушен- ный» /«оглоушенный»/, т.е. ушибленный по голове чем-нибудь увесистым вроде кистеня или палицы. 199
Очень комично звучит на всяких там собраниях митингах призыв председателя после оглашения спис* ка избранных в президиум: «Оглашенные! Прошу за нять места в президиуме!»] 112. Окаянный /5.г./ (м, -янная — ж.) — букв «проклятый». Этот эпитет обычно предшествует существительным «черт», «пьяница», «кобель» или же следует за ними («Ах, окаянный вольтерья- нец!» /А.С. Грибоедов. Горе от ума/); но может употребляться самостоятельно как существи- тельное («Стойте смирно, — сказал он им, — аяс приказными переговорю». — «Переговори, батюш- ка, — закричали ему из толпы, — да усовести ока- янных!.» /А.С. Пушкин. Дубровский/). Свои воспоминания об Октябрьской револю- ции И.А. Бунин назвал «Окаянные дни». Вообще в прежние времена это ругательство было одним из самых распространенных. В [5] содержится целая россыпь производных: окаять — «про- клясть»; окающий — превосходная степень от О:. «Вот окающий! Ты ему плюнь в глаза, а ему все — Божья роса!»; окаянство — какое-нибудь неудач- ное, пропащее дело: «Вот окаянство! Кошелек дома забыл!»', выражение «жить в окаянстве» озна- чает «жить во грехе, во лжи»; окаянник — окаян- ный человек; окаянщина — «сборище, совокуп- ность окаянных». Пример употребления: «Мы батрачки бедные, У нас кольца медные, 200
Брошки оловянные, Хозява окаянные!» /Дореволюционная частушка/ [От древнерусского «каять»=«ругать», которое затем превратилось в «хаять», «хаить»; от этого же корня «каяться» — т.е. «ругать себя». «Каять», в свою очередь, произошло, видимо, от имени первого на Земле убийцы — Каина, который был проклят богом. Строго говоря, О. — не просто «проклятый», а «проклятый богом», «преданный цер- ковной анафеме», «отлученный от церкви». Изначально это слово произносилось как «окань- ный»: «Святополок же оканьный помысли в собе, рёк: «Се убих Бориса; како бы убиты Глеба?» /Начальная ле- топись/] 113. Олух /м.п./ (ти.) — близко по значению к лопуху, а также к балде. Усиленная форма — «О. царя небесного». Это ругательство может быть отнесено к муж- чине в возрасте не старше 40—50 лет; выражение «старый О.» неправомерно. Примеры употребления: «Склонясь у гробового входа, — О Смерть! — воскликнула природа. — Когда удастся мне опять Такого олуха создать'.» /Р. Бернс. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру. Пер. С.Я. Маршака/ 201
«Экая досада! Пропал человек, значит, сам хочет... Смотреть на него не могу, всю ворочает Экой олух! — и бабушка поскорей оборотилась в другую сторону» /Ф.М. Достоевский. Игрок/. [Происхождение этого слова неизвестно. Можно предположить, что ругательство возникло на базе скандинавского имени Олаф, столь же распространен- ного в прошлом в Швеции, Норвегии, Дании, как в России Иван. Возникновение ругательства связано, очевидно, с русско-шведскими, русско-норвежскими или русско-датскими отношениями в допетровскую эпоху. Огромные, медлительные, не знающие русского языка скандинавские купцы, вероятно, поражали во- ображение наших ушлых мурманских и архангелого- родских коммерсантов XVII — начала XVIII в. На такую датировку указывает инверсия послед- ней согласной: до Петра 1 в русском языке звук «ф» встречался исключительно редко; почти все слова с этим звуком — иностранного происхождения, причем инверсия «ф» на «х» в допетровский период — посто- янное явление; такая тенденция сохранилась и позже /см. прохвост/. Другая версия — в англ, есть похожее по звучанию и точно соответствующее по значению слово «owl» — произносится «аул». В переводе оно имеет два значе- ния — «олух» и «сова», по очевидной ассоциации по- нятий — сова в дневное время спит с открытыми глаза- ми и ничего не видит, ее ловят руками. Третья версия — тоже орнитологическая: в ряде европейских языков (во всяком случае, в странах Се- верной Европы, имеющих выход к морю) известно на- звание морской птицы — «олуш». Эта родственница 202
гагар отличается необычайной наивностью: вьет гнез- да на открытых доступных местах на берегу океана, а потом удивляется, куда делись яйца; к тому же бди- тельность ей чужда, потому поморники и чайки посто- янно отнимают у нее добытую рыбу. У олушей череп в передней части утолщен, а объем мозга, соответствен- но, уменьшен. Эта особенность анатомии объясняется поведением олушей — они с высоты пикирут на заме- ченную рыбу, с силой ударяясь при этом головой о по- верхность воды. В общем, модель ее поведения дает основание предполагать существование связи между словами «олуш» и «олух». В [2] производят слово О. от «лох» — фраер, лопух. Раньше слово «лох» прозябало в местных говорах, а теперь вырвалось на всероссийский простор и почти вытеснило прекрасное ругательство лопух.] 114. Остолоп /б.г./ (л/.) — тупица, дубина сто- еросовая, орясина; по поговорке, приведенной В.И. Далем, — «такой дурак, что только уши при- шить!» [9]. Отличие О. от дурака: дурак все пони- мает не так, а О. вообще ничего не понимает. О. медлителен и неповоротлив. Обычно он высок и толст. Производных от этого слова нет, за исклю- чением «остолопство» (см. идиотство); а вот одно- коренные синонимы мы находим в словаре А.И. Солженицына: ослоп (дубина) и остолбень [5]. Пример употребления: «Папе антилопъему зачем такого сына ? 203
Все равно, что в лоб ему, что по лбу — все едино. И жирафов тесть брюзжит: — Видали остолопа! И ушли к бизонам жить С жирафом антилопа». /В. С. Высоцкий. Кто вино- ват?/ «Целую неделю он остается в Петербурге, а мы здесь, и он ничего не испытывает, а в субботу едет сюда и везет, болван, с собою в кармане новую книжку... При цыганках небось не читает... Какое остолопство!» /Н. С. Лесков. Загон/ [Корень этого слова «ост» родом из Древней Гре- ции и восходит к греч. «osteon» — «кость», «каркас», «нечто прочное». Отсюда старинный глагол «остолпить» — «обнести забором, оградой» и существительное «столп» — «столб». Заборы в древности городили из заостренных столбов («частоколы»). Отсюда О. буквально — «столб в заборе».] 115. Отмороженный /б.г./ (м., -енная — ж.— употребляется редко) — то же, что придурок, псих ненормальный, кретин, идиот. Это молодежное ругательство, вошедшее в моду в конце 80-х. Бранные слова, имеющие этот смысл, недол- говечны; они сменяются с каждым поколением, до революции говорили «помешанный», «поло- умный»; после революции — «психический», 204
«тронутый»; после второй мировой войны - «ко., туженый», «голова протезная»; в 60—70-х гг - «с приветом», «со сдвигом по фазе», «чокнутый и т.д. Очевидно, что и слово О. проживет недолго ” Пример употребления: «Ты что, отмороженный?!На заправке куришь!» [Ругательство О. порождение Афганской вой- ны. В начале ее в Афганистан было переброшено не- сколько дивизий из состава Среднеазиатского военно- го округа. Солдаты были экипированы по тропическо- му варианту, а их послали в высокогорные районы, на перевалы, где температура по ночам опускается до —20 °C, что привело к массовым обморожениям. Сначала появилось выражение: «У него голова отморожена». Затем стали говорить просто О.] 116. Охламон /6.2./ (м.) — некто непрактич- ный, упустивший свой шанс или давший себя об- мануть. Близко по смыслу к лопуху и олуху. Старинное русское ругательство — по свиде- тельству В.И. Даля, в первой половине XIX в. в Курской губернии бытовало словечко охломос- тить — обмануть, надуть, объегорить кого-либо. В настоящее время производных от О. не со- хранилось. Пример употребления: Если правитель уме/ii — Ему не нужен ОМОН; А коли он — Его не спасет ОМ On. /Л.А. Брамс. Анналы/ 205
[Слово О. происходит от соединения двух гречес- ких слов: «охлос» (толпа) и «моно» (один, единствен- ный). В результате получается «один из толпы», «пле- бей». Видимо, это античное ругательство попало на Русь в эпоху средневековья из Византии, либо какой-ни- будь семинарист выудил его из античного источника. Опираясь на [5], можно выдвинуть иную версию происхождения этого слова. «Этимологическая цепоч- ка» в этом случае выглядит так: хлам /барахло, не имеющие ценности вещи/ хламье /то же значение/, хламовщик /старьевщик, скупщик вторсырья/ -> хла- мостить /обмануть покупателя, продав ему хлам вместо товара/ -> охламон /человек, которого обманули опи- санным способом/.] п 117. Падла /с.о./ (м., ж.) — универсальное ру- гательство типа «сволочь вообще». Частные зна- чения: применительно к мужчине — «предатель»; «тот, кто не выполнил обязательства, не сдержал слова»; «тот, кто выдал, продал, донес» (см. сука и подонок); это самое оскорбительное ругательст- во у воров. Применительно к женщине — мо- рально неустойчивая потаскуха, склонная к из- менам и переменам, как ветер мая. Ругательство П. используется (вернее, ис- пользовалось в прошлом) блатными и приблат- ненными для «связки слов». Производных нет, кроме падлятина [5] и за- 206
падло — наречие, означающее «постыдно», «под- ло» (см. подлец); (например: «Тебе не западло своих кидать ?!»). Пример употребления: «Я к ней, в ВЦСПС, в ноги падаю, Говорю, что все во мне переломано, Не серчай, что я гулял с этой падлою, Ты прости меня, товарищ Парамонова!» /А.А. Галич. Красный треугольник/ [Слово П. — производное от «падаль». Согласно [5], синонимами этого слова в местных говорах явля- ются ругательства «уладь» и «трупьё». В повести Н. С. Лескова «Юдоль» находим: «...в голодный год собак нечем было кормить. На их собачье счастье лошадей окалевало множество и трупы их, или, по-мужичьи, «коневое падло», валялись без переводу и по полям, и по задворкам». Слово западло — от другого корня — «запад». Здесь нашло отражение представление о Запа- де как о царстве бездуховности и аморализма.] 118. Пакость /б.г./ (неодушевл. предмет; дей- ствия; редко — м., ж) — нечто отвратительное, омерзительное и вонючее — см. дерьмо, говно, мерзость. Чаще всего слово П. обозначает дейст- вие: устроить (сделать, сотворить, учинить, под- строить) кому-либо П — значит кого-то сильно подвести, сознательно сделать кому-то гадость (см. гад), «кинуть подлянку». 207
Того, кто устраивает пакости, называют па- костником. Усилительный эпитет для слова пакостник — «мелкий». Пакостниками бывают только мелки- ми. Нельзя сказать «крупный пакостник». В этом случае принято говорить сволочь. Глагол испакостить означает «запачкать», «из- мазать грязью», «осквернить» нечто чистое и свя- тое, нематериальное; либо просто куртку, в кото- рой ребенок гулял во дворе. Личная форма испа- коститься — «изваляться в грязи» в прямом или переносном смысле. Производные глаголы — пакостить (напакос- тить), пакостничать, т.е. делать кому-либо пакос- ти. В стилистическом отношении первые два гла- гола (более древние) имеют большое преимуще- ство. Производное наречие — пакостно (мерзопа- костно) — «противно», «гнусно», «отвратительно». Соответствующие прилагательные — пакост- ный, мерзопакостный (-ная, -ное). Примеры употребления: « Что же сделал я за пакость, Я, убийца и злодей ? Я весь мир заставил плакать Над красой земли моей». /Б.Л. Пастернак. Нобелевская премия/ «Из новых книг я получил из Госиздата: С. Мас- лов. «Крестьянское хозяйство». Из просмотра 208
видно, что насквозь буржуазная, пакостна» жонка, одурманивающая «ученой ложью» /в И Ленин. Записка в Госиздат от 7 августа 1921 года/ «Писарь откашлялся и начал читать: «Приказ голове, Евтуху Макогоненку. Дошло до меня, что ты, старый дурак, вместо того чтобы собрать прежние недоимки и вести на селе порядок, odype t и строишь пакости...»/Н.В. Гоголь. Майская ночь/ «...время было жуткое, настроение — мерзопа- костное... Но рыба в Волге была!» /М.М. Жванецкий, эстрадная реприза «Родительское собрание»/ [Слово П. происходит от древнего выражения «по кость», т.е. «за костью», «в межреберном пространст- ве». При разделке туши забитого скота или охотничьей добычи внутренности выбрасывали, и они разлага- лись — отсюда возникло переносное значение этого слова, основанное на зрительной и обонятельной ас- социации. В древнеслав. предлог «по» означал «позади чего-либо», «сзади чего-либо»: «позади»==«сзади зада»; «победа»=«то, что пришло после беды». В [7] в качестве примера слова П. приведен древ- ний заговор: «...и чтобы пошла ему /болезнь/ во все кости и пакости». Это — подтверждение того, чю в Древности слово П. значило «внутренности». Возраст этого ругательства почтенный — не менее 900 лек а и больше: оно упомянуто в Ипатьевском ЛСТОГ11*С”О списке, там, где повествуется о походе князя Святославича на половцев — «Половца же aKli * щеся воеведества его и не творяху ему пакости..» 209
119. Паразит /б.г. или с.о. в зависимости от контекста, обстоятельств, интонации и выраже- ния лица субъекта/ (м, -зитка — ж.) — тунеядец, любитель ездить на чужом горбу, эксплуататор, филон, сачок, дармоед, а также захребетник. Буквально слово П. — биологический термин, означающий живой организм, существующий за счет другого организма, который ничем не хуже первого, а просто имеет совесть. Производные — паразитизм (образ жизни 77; биологическое явление, состоящее в питании одного организма за счет другого; создается впе- чатление, что в последнее время это биологичес- кое явление приобретает все более широкие мас- штабы); паразитство — тот же смысл, что и в предыдущем случае, но это не научный термин, а просторечное выражение; оно применяется не только по прямому назначению, но и для отрица- тельной характеристики любого явления, проис- шествия и т.д.; выражение «Вот паразитство!» не имеет оскорбительного смысла, а лишь служит выражением досады, как «Ах, черт возьми!». Производными прилагательными являются слова «паразитарный» и «паразитский». Эти слова означают одно и то же, а именно — «присущий паразиту», но первое является научным терми- ном, а второе — просторечием. Очень важно их не путать; например, выражение «паразитарная 210
в0!1 морда» неправомерно, следует говорить "^Слов^П- и его производные приобрели не- бычайную популярность в годы революции и гражданской войны. Примеры употребления: «Лишь мы, работники всемирной, Великой армии труда Владеть Землей имеем право, А паразиты — никогда!» /Э. Нотье. Интернационал/ «Не корифей литературы, Теперь я жалкий паразит, С уничтожением цензуры Мгновенно рухнул мой кредит». /Н.А. Некрасов. Песни о свободном слове/ [От древнегреч. «parazitos» — название социальной группы мелких чиновников и низших прислужников в храмах, которым в Афинской республике было предо- ставлено право бесплатного питания за государствен- ный счет. По закон, СОЛО», как паразитов были выборными / ”чали жрецы/. В служников в храмах, которых дяли клиенты и Древнем Риме класс паразитов слово и. при- вольноотпущенники. Уже в это Ь]СЛ /см. Пятую обрело переносный, ругательный смысл / Сатиру Ювенала/. ругательства - Таким образом, возРаС^ ЛЛ г°дУ до н.э.] более 2000 лет; Ювенал умер в 1 211
120. Паскуда /б.г./ (м., ж.) — подлая (см. под. лец), притом вредная (см. вредный) тварь, способ- ная на любую пакость или уже совершившая ее. Производные: паскудство (нечто омерзитель- ное и похабное, например ночные телепередачи по выходным дням); наречие паскудно (омерзи- тельно, похабно); глагол паскудничать, напаску- дить (совершать паскудства) и испаскудиться (достичь предела морального падения); прилага- тельное паскудный, паскудная, паскудное (омер- зительный — см. мерзавец), похабный. Примеры употребления: «Когда человек дурак, то это очень паскудно!» /И.Э. Бабель. Закат/. «И что же он, тесть-то?» — «Отпыхтел свое, пришел... Так, говоришь, испаскудился народиш- ко ?» — «Здорово испаскудился, — серьезно сказал Угодник» /В. М. Шукшин. Билетик на второй сеанс/. [От древнерусск. «скуда» — «голод», «неурожай». Это слово часто упоминается в летописях. От данного корня образовался эпитет «скудельный», часто упоми- наемый в христианских источниках. «Скудельный» значило сперва «пустой», а позднее приобрело значе- ние «бедный, «неимущий». После этого слово претер- пело сокращение и превратилось в «скудный» /с тем же значением/. Приставка «по» имеет усиливающее значение /помимо прочих/, не такое мощное, как при- ставка «супер» в европейских языках, но все же... Ср. «постыдный», «постылый», «поруганный». П. букваль- но означает «очень бедный». Ругательный смысл с буж- 212
вольным имеют мало общего — г* в том, что «бедность — не порок». Очевидно, ругательство родилось в среде состоя тельных людей — немало бранных слов носит «классе/ вый» характер при возникновении - ср. кретин, подлец ] ведь русский убежден 121. Пердун /б.г,/ (л/.) употребляется ис- ключительно с эпитетом «старый». Сказать «мо- лодой Я» — значит расписаться в собственной стилистической безграмотности. К категории старых П. относятся преимуще- ственно раздражительные пенсионеры, занимав- шие в прошлом руководящие посты, а ныне подви- зающиеся в различных общественных комисси- ях, комитетах и фондах. По достижении полной нетрудоспособности они переходят на эписто- лярный жанр, засыпая длинными письмами ре- дакции газет, радио и телевидения, а также выс- шие государственные инстанции. Письма содержат точные указания о том, как руководить страной, и о том, что можно вешать по радио, показывать по телевидению, а что — ни в коем случае! В общем, это безобидные маразматики, и не навидят их только сотрудники отделов писем. Как сказал поэт — «Теперь он — праведный карась, И с виду даже снулый... Но сей карась и был как раз Той самою акулой!» Сои&нии видов/ 213
В прошлом старые П. прочно оседлали все высшие государственные посты. Это была насто- ящая пердунократия. Старого П. легко отличить по внешним при- знакам: рост средний, образование ниже средне- го, телосложение очень плотное, на щеках яркий румянец, особая примета — не любит молодежь. Держится очень солидно, в разговоре употребля- ет обороты вроде «это было бы максимально луч- ше», «в смысле полового секса», «пора бы наше- му губернатору повернуться своим, если можно так выразиться, лицом к данной проблеме» и «тут каждая мелочь играет свою функцию» (приведе- ны подлинные цитаты). Не следует недооценивать старых П. Класси- ческим примером старого П. является отставной генерал Мамаев — один из персонажей комедии А.Н. Островского «На всякого мудреца довольно простоты». Несколько десятилетий зрители хохо- тали до слез над Его Превосходительством, дик- тующим своему секретарю разработанный им проект «О введении единомыслия в России». Од- нако старый маразматик оказался провидцем — единомыслие в России действительно было уста- новлено декретами Совнаркома в 1918 г. [Очевидно, по имени древнего языческого бога грома и молнии, которому поклонялись славяне, Перун. (По мнению акад. Б. А. Рыбакова, Перун яв- лялся исконно славянским божеством, а был введен в 214
славянский пантеон варягами. Это был «злой бог» единственный, кому приносили человеческие жертвы’ В контексте произведений поэтов XVIII в. В.К. Тре- диаковского, М.М. Хераскова и др. слово «перун» употребляется в значениях «артиллерийское орудие», «выстрел из пушки» и «артиллерийский залп». Вот описание военных действий, принадлежащее перу Хе- раскова: «Заняв луга и горы, С вершины, как орел, бросал на град он взоры. За станом повелел соорудить раскат И, в нем перуны скрыв, в нощи привесть под град». Ругательство возникло на основе слуховой ассо- циации между звуками, издаваемыми старым П. и ар- тиллерийским выстрелом. Выражение «старый П.» приобрело необычайную популярность после выхода в свет русского издания романа Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка», где оно неоднократно по- вторяется.] 122. Пижон /м.п./ (лО - кокетливый и модно одетый мужчина, фат, фраер, хлюст, хлы , дахлыст, тот, кто следует моде с непр мается мужчины тщательностью; при этом, неизвестНо выпендривается и изображает из се в что. Ругательство было шир иРосо£енно в годы послереволюционный пер”СМЫсле слова нэпа, когда оно было в п льку автома- смертельным оскорбление , б жуям недоре- тически причисляло объек 215
занным. В 50-х годах это слово было вытеснено ругательством «плесень». Однокоренной глагол — пижонить — модно одеваться и подчеркивать при этом свое преиму- щество перед менее эффектно одетыми сограж- данами; пижонство — манера поведения в обще- стве, присущая П; прилагательное пижонистый — модный, щегольской; элегантный, как рояль (сравнение заимствовано у Саши Черного). Примеры употребления: «Так вот, Балаганов, вы пижон. Не обижай- тесь... Вы все-таки обиделись?Значит, по-ваше- му, должность лейтенантского сына это не пи- жонство?» /ИА. Ильф, Е.П. Петров. Золотой те- ленок/. «Но нам ли, шагавшим в огне и воде годами борьбой прожженными, растить на смену себе бульв ардье французистыми пижонами!» /В. В. Маяковский. Нашему юношеству/ [От франц, «pigeon», что значит «голубь». В России пижонами зовут одну из пород голубей. Происхождение ругательства объясняется броса- ющимся в глаза сходством между поведением П. (пи- жонством) и манерами ухаживающего голубя; хотя в то же время нельзя не согласиться с Козьмой Прутковым, указавшим: «Всякий фат подобен трясогузке».] 216
123. Плут /м.п./(м., -товка - ж.) - ловкий лукавый, хитрющий обманщик, соблюдающий свою выгоду, обманывающий в мелочах. Другое значение — пронырливый, находчи- вый и веселый мелкий жулик. Плута осуждают, смеясь при этом над его проделками. Он — с древнейших времен и до наших дней — герой бесчисленных народных и авторских рассказов, анекдотов, легенд, романов, повестей и даже эпосов. Производные и однокоренные слова: плутишка (уменьшительно-ласкательное, адресуется детям и шаловливым мужчинам); глагол плутовать (об- манывать с выгодой, мухлевать); прилагательное плутовской (-ал, -ое) — жульнический; прилага- тельное плутоватый (насмешливый, иронический, хитрый); наречия плутовски и плутовато соответ- ствуют по смыслу приведенным выше прилага- тельным; существительное плутня* (жульничест- во, но мелкое). Ругательство П. и его производные не всегда были столь безобидными. Их можно встретить в самых суровых судебных приговорах XVI—XVIII вв. Слово плутня было тогда юридическим тер- мином, соответствующим нынешнему «мошен- ник». Поговорку «кто плут, для того сделан кнут» в те времена следовало понимать буквально. Еще столетие назад обвинение в плутовстве при карточной игре где-нибудь в дворянском со- 217
браним или аристократическом клубе (а также воровской малине) неизбежно приводило к смерти либо обвинителя, либо обвиняемого. Примеры употребления: «...мне и сестре Прасковье Двоих ар'апченков на ярмонке достал; Купил, он говорит, чай, в карты сплутовал; А мне подарочек, дай Бог ему здоровье!» /А.С. Грибоедов. Горе от ума/ «Нет, у него не лживый взгляд, Его глаза не лгут... Они правдиво говорят, Что их владелец — плут!» /Р. Бернс. К портрету духовного лица/ «Плутовка к дереву на цыпочках подходит; Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша: «Голубушка, как хороша!» /И.А. Крылов. Ворона и Лисица/ [Существуют две версии происхождения слова И. 1. Согласно [2] ругательство П. возникло в резуль- тате следующего словообразовательного процесса: блуд /отклонение от пути истинного/ -» заблуж- даться, заблудиться, блуждать /сбиться с пути/ — ин- версия «б» на «п» -> плутать /тот же смысл/ -> плут /тот, кто сбивает с правильного пути, заставляя плу- тать/. 2. Не исключено, что слово П. ведет свою родо- словную от греч. «plutos» — «богатство». Для России очень характерно отождествление понятий «плутовст- во» и «богатство». Вспомним пословицы: «Кто плут, У 218
того денег пуд»; «От трудов праведных не наживешь палат каменных»; «Кто плут, тому в глаза плюют, а у Него мошна — ему и расправа /судебное разбиратель- ство/ не страшна!»; «Праведна душа не имеет барыша» и т.д.] 124. Поганец /5.г./ (м, -ганка — ж.) — отвра- тительный, омерзительный, гнусный объект, со- вершивший нечто отвратительное, омерзитель- ное (см. мерзавец) и гнусное, чему не может быть оправдания. Однокоренные и производные слова: по- гань — усиленная форма, по смыслу и степени оскорбительности близкая к дерьму. Слово по- гань — универсальное ругательство: его можно адресовать и мужчине, и женщине, отнести к не- одушевленному предмету или животному. Прилагательное поганый (мерзкий — см. мер- завец, отвратный), женская форма поганая, сред- ний род поганое — широко распространены. В деревнях помойное ведро обычно называют «по- ганым». Глагол опоганиться в ходу у религиозных людей, особенно староверов. Например, нару- шить пост или даже только воспользоваться по- судой иноверца для старообрядца значит «опога- ниться» (стать поганым). Примеры употребления: «...А тебе не приходилось слышать, кто на этом же самом месте от живой жены с чужой бабой миловался? Я одинокая была, вдова, а ты се- 219
чей ный. Поганец ты...» /В.М. Шукшин. Билетик на второй сеанс/ «Брошу я хорошего, Выйду за поганого: Пускай люди говорят, Будто я — ГагановаБ» /Частушка начала 60-х ' годов/ Примечание: В. Гаганова — передовая иванов- ская ткачиха, инициатор почина по переходу бригадиров передовых бригад в отстающие с целью подтянуть их до уровня передовых. «Уйди от меня. Я каторжная, а ты князь... Противен ты мне, и очки твои, и жирная, поганая вся рожа твоя» /Л. Н. Толстой. Воскресение/. [От лат. «poganus». Граждане Римской империи, страдавшие избытком самомнения, называли этим презрительным словом все провинциальное, включая самих провинциалов /ср. современное «лимита», «лох»/. После введения императором Константином I Великим и императором Феодосием христианства в качестве государственной религии в империи разгоре- лась ожесточенная борьба между христианами и языч- никами. Центром христианства стал Константино- поль. По мере удаления от столицы влияние языческих культов возрастало, а отдаленные провинции остава- лись почти целиком языческими. В этих условиях слово «poganus» приобрело новое значение: этим сло- вом христиане стали обозначать все языческое и самих язычников. Уничижительный смысл его при этом уси- 220
лился, теперь оно выражало уже не пренебрежение, а оТВрашение. Именно в этом качестве данное ругательство пере- щдо в X в. в русский язык и прочно закрепилось в нем, став одним из первых русских ругательств: «...а погании С вьсех стран приходаху с победами на землю Русьскую» /Слово о полку Игореве/. В княжение Владимира Мо- номаха отдельные половецкие племена покорены и включены в состав Киевской Руси на началах автоно- мии. Их именовали (официально) «свои поганые» в от- личие от «диких поганых», сохранивших независи- мость. Слово П. сохранило религиозный смысл в среде староверов — см. выше толкование слова поганый. 125. Подлец /с.о./ (м., подлюга — м., ж.) — без- нравственная, растленная личность, коварно пре- дающая, нарушающая обязательства и готовая совершить любую мерзость (см. мерзавец и па- кость). Антоним понятия «порядочный человек». В устах женщин обычно означает мужчину, нару- шившего обязательство жениться или уклоняю- щегося от уплаты алиментов. Классификация подлецов по степени подлости разработана Ф. М. Достоевским: «Есть три рода подлецов на свете, подлецы наивные, т. е. убежденные в том, что их подлость есть высочайшее благородство, подлецы, стыдящиеся собственной подлости при неп^_ менном намерении все-таки ее докончить и. » конец, просто подлецы, чистокровные подк^ све_ Производных от этого слова много, о Дены в табл. 7. 221
Примеры употребления: «Ни гневом, ни порицаньем Давно уж мы не бряцаем: Здороваемся с подлецами, Раскланиваемся с полицаем». /А.А. Галич. Поезд/ «У второй генеральши три взрослые дочери, и ни одна из них не выходит замуж, потому что все мужчины «подлецы» и «не женятся» /Н.С. Лесков Загон/. Табл.7 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 1 Подлюга Просторечная усиленная форма от П. «Нет, не уговаривать их надо, а бить по головам да приговаривать: «Не слухай кулака, вредный гад! Не учись у него собственности! Не режь, подлюга, скотину!» /М.А. Шолохов. Поднятая целина/ 2 Подлюка* То же, что п.1, но устаревшая форма «Но у последнего подлюки, каков он ни на есть, хоть весь извалялся он в саже и в поклонничестве, есть и у того, братцы, крупица русского чувства». /Н.В. Гоголь. Тарас Бульба/ 222
Продолжение табл. 7 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 3 Подлость А. Качество, характеризую- щее подлеца. Б. Подлый поступок «Что вы ощущали, разго- варивая с государем ?» — «Подлость во всех жилах». /Диалог А.С. Пушкина со знакомой дамой/ « Такими-то методами ты начинаешь агитировать за сбор семян ?» — «А он пущай мне такую подлость не говорит! Я зароку не давал терпеть издевку от врага, от белого гада!» /М.А. Шолохов. Поднятая целина/ 4 Подло Наречие, выражающее сумму следующих качеств: трусливо+испс дтишка+ «Наши дома загажены подло. Надо в 10 раз точнее и полнее указать ответственных лиц и сажать в тюрьму беспощадно». /В. И. Ленин. низко+мерзко (см. мерза- вец^ по- свински (см. свинья)+ как шакал Записка тов. Каменеву, 8 августа 1921 года/ «Знаю, подло завелось теперь на земле нашей; думают только, чтобы при них были хлебные стогн, скирды да конные табуны их...» /НВ. Гоголь. Тарас Бульба/ | 223
Окончание табл. 7 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 5 Подлый (-ЯЯ, -ое) Эпитет, выра- жающий сумму сле- дующих поня- тий: наглый (см. наглец), трусливый (см. трус), бессовестный+ низкий, плебейский «Ромео, ненависть моя к тебе Другого слова не найдет: ты подлый!» /В. Шекспир. Ромео и Джульетта/ 6 Подловатый Не совсем подлец, но приближается к оному «Ты с ним поосторожнее, человек он подловатый» 7 Подлянку кинуть Сделать кому-либо подлость «Представляешь, она мне подлянку кинула — послала письмо, а жена его из ящика вынула...» 8 Подличать* Глагол, озна- чающий «доносить», «пре- смыкаться», «подхалимст- вовать» «Можете поступать, как вам будет угодно, ваше превосходительство; а только подличать и выдавать товарищей я не стану. Это низко». [До XVIII в. слово подлый означало «крепостной», т.е. «подлежащий», «подчиненный» и не имело оскор- бительного смысла. В официальных документах выра- 224
жение «подлого роду людишки» встречается в т постоянно, челобитные начинаются словами- X лого роду детинишка...» Оскорбительный смь^‘ это выражение приобрело лишь в XVIII в. в устах дво- рян. Постепенно ругательство приобрело новое значе- ние, связанное уже не с социальным положением объ- екта, а с его моральными качествами; однако при этом еще долго подразумевалось, что подлость присуща только мужикам, а благородные господа потому и на- зываются благородными, что даже тень мысли о непо- рядочном поступке леденит их голубую кровь. В п. 5 табл. 7 приведен пример употребления эпи- тета «подлый» именно в старинном его смысле: «под- лый народ» — крепостные крестьяне. В дворянской среде оскорбление словом П. не- избежно приводило к дуэли на самых тяжелых услови- ях. По тяжести это оскорбление равнялось пощечине. Было даже выражение «пустить /кому-то/ подлеца».] 126. Подонок /с.о./ (м.) — мразь, ублюдок, жуткая сволочь, которая за недорого мать родную продаст. Пользуется им в основном интеллигенция, хотя, по выражению В.В. Маяковского, оно вы брошено из «артезианских людских глубин». Столетие назад это слово имело уол^ко число — множественное. Одиночный о ъ бывали «подонками». В приведенном гг ова мере, заимствованном из поэмы Н. 8 Толковый словарь русской брани
«Кому на Руси жить хорошо», брань адресова- на одному-единственному объекту — князю Утятину: «Бабенки было бросились К Агапу с уговорами, Так он вскричал:убью!.. «Что брага раскуражились Подонки из поганого Корыта... Цыц!Ншикни!» (Примечание: упомянуто корыто, а не ведро, потому что в деревнях пищевые отходы скармли- вают свиньям; из корыта им удобно есть, а из ведра — нет. «Подонки» — то, что в корыте оста- ется, что свиньи не едят.) Ныне же это слово употребляется в единст- венном числе: «... Толстомордый подонок с глазами обманщика Объявил чудака всенародно — обманщиком...» /А.А. Галич. На сопках Маньчжурии/ [Ругательство образовано от слова «дно» и имеет буквальное значение «оставшийся на донышке оста- ток». Ко «дну общества» отношения не имеет. В «Иг- роке» Достоевского читаем: «Унас действительно была свадьба... и надо предположить, что на нее ушли самые последние подонки моих ста тысяч».] 127. Подхалим /с.о./ (м.) — лебезящий подли- за, подобострастный лизоблюд, заискивающий холуй; тот, кто пресмыкается, прислуживается и 226
угодничает перед власть имущим или богатым человеком. В.В. Маяковский перевел это слово в жен- ский род, чем придал ему особую выразитель- ность («Руководство для начинающих подха- ЛИМ»). Между понятиями «подхалим» и «холуй» име- ется принципиальное различие: первый пресмы- кается и лебезит, руководствуясь чисто деловы- ми — карьерными или меркантильными интере- сами; второй — бескорыстен и раболепствует, следуя зову сердца; он способен даже на самопо- жертвование. Молчалин — подхалим, Фире — холуй. С конца 20-х годов чиновный подхалимаж и массовое холуйство приобрели космические мас- штабы: «...Бурные овации. Зал встает» — это при каждом упоминании Высочайшего Имени, кото- рое в приличном докладе упоминалось не менее 10 раз, и каждый раз надлежало вскакивать и сли- ваться в экстазе. Кто-то из западных корифеев ехидно (см. ехидна) отозвался о советской литературе 30-х годов: «Социалистический реализм — это вос- хваление начальства в доступной для его понима- ния форме». Пабло Пикассо после осмотра экс- позиции произведений советских художников в Третьяковке сказал: «Я не понимаю, зачем вы пишете на тюбиках с краской «сурик», «сиенна», 227
«охра»... Надо писать «для лица», «для мундира» «для орденов». Большевистский стиль общения5 сочетающий солдатскую прямоту с пролетар- ской грубоватостью, родил подхалимаж нового типа, который запечатлен Евгением Шварцем в «Голом короле»: «Скажу тебе прямо, грубо в лоб, по-стариковски: ты гений!» В эпоху Брежне- ва абсолютный мировой рекорд восторженного подхалимажа поставил первый секретарь ЦК Азербайджана Г.А. Алиев (нынешний президент Азербайджана). В своей речи по случаю посеще- ния Баку Леонидом Ильичем он сумел сочетать упомянутую большевистскую брутальность с изысканной восточной лестью. Мир содрогнул- ся. На свет появилось несколько новых анек- дотов. Слово П. — молодое ругательство: в речевую норму оно вошло лишь в 20-х годах, когда катак- лизм революции обнажил россыпи словесных перлов, до того погребенные в глубинных плас- тах местных говоров. Первым его открыл и ввел в литературный оборот В.В. Маяковский. Понятия подхалим, подхалимство стали в те годы весьма актуальными в связи со становлением нового бюрократического аппарата. Производное подхалимаж образовано по об- разу и подобию импортных (франц.) слов «персо- наж», «вернисаж», «патронаж» и т.д. уже после войны. В литературу его ввел С.В. Михалков: 228
«Лев пьяных не терпел, сам в рот не брал ,Т л хмельного, Но обожал... подхалимаж». /Заяц во хмелю/ Слово П. вытеснило употреблявшиеся с неза- памятных времен слова «льстец» и «лицемер». Последнее представляет собой «кальку» с греч. и упоминается в Евангелии; возможно, оно попало на Русь в период средневековья. Слова «льстец» и «лицемер» были невероятно популярны в XVIII в.: «Лучше явный враг, нежели подлый льстец и ли- цемер; такой безобразит человечество» /Петр I/. Рассадником «подобострастия самого пылкого» /А.С. Грибоедов/ стал императорский двор, где на первый план выдвинулись люди без роду и племени, начисто лишенные чувства собствен- ного достоинства. Пример употребления: «С какой стати он выскочил таким подхали- мом? Что за манера? Что за странное желание угодить — продавцу, чиновнику, хамоватому бюро- крату?!» /В.М. Шукшин. Обида/ [От давно утраченного корневого слова «хал» — «бесценок», «даром», «дармовщина», «халява». Пос- леднее слово, кстати, образовано от того же корня. Таким образом, ругательства П. и халявщик — ближай- шие родственники. Предком ругательства П. было слово «подхалюза», приведенное в словарях В.И. Даля [7] и А.И. Солженицына [5]. Один из наименее прият- 229
ных персонажей пьесы А.Н. Островского «Доходно место» носит фамилию Подхалюзин.] Следует особо отметить, что в России «чегоу- годие» всегда считалось одним из наиболее смертных грехов. 128. Позорник* /б.г./ (л/.) — тот, кто навлекает позор на своих ближних, а также своих дальних. Обычно это «семейное» ругательство, обращен- ное к младшему члену семьи. Современная фор- ма, применявшаяся обычно на комсомольских и общих собраниях — «позорное явление»: «Лева Сидоров — это позорное явление, которое кладет пятно на всю школу!» Эпитет позорный также широко употребляет- ся и вне указанных рамок: « О, самое бессильное и позорное время в жизни моего народа — время от рассвета до открытия магазинов!» /Вен. Ерофеев. Москва—Петушки/ Старинное же ругательство П. звучит гораздо торжественнее: «Ты что ж это творишь, позор- ник?! Ты пошто отца с матерью перед людями по- зоришь ?! Мы с отцом для чего тебя рдстили ? Чтоб ты своим футболом окна выбивал ?!» На блатном жаргоне П. — тот, кто не оправ- дал доверие, подвел, нарушил слово мужчины и опозорил себя. Выражение «суки позорные» прочно вошло в 230
молодежный сленг после выхода телефильма «Место встречи изменить нельзя»; употребляется оно как ироническое цитирование [8]. [В древнеслав. слово «позор» означало «зрелище» от «позорить» - «посмотреть». В XV - XVII вв «позор деяти» означало заниматься театральным искусством или давать эстрадные представления, как сказали бы сейчас. К П. относились скоморохи, гудошники, гус- ляры, вертепники (вертеп — кукольный театр), фокус- ники, акробаты, даже артисты первого в России теат- ра, открытого при дворе царя Алексея Михайловича. Все виды искусства, кроме хорового церковного пения и иконописи, в те времена жестоко преследовались церковью. Еще в конце XVIII века драматическое ис- кусство официально называлось позорищем. В сочине- ниях А. Н. Радищева встречается упоминание о «пра- вилах позорищного стихосложения» (т. е. драматичес- кого). Даже в начале XX в. знаменитый проповедник Иоанн Кронштадтский провозглашал чуть ли не вось- мым смертным грехом даже не игру на сцене, а про- стое посещение театра. Неудивительно, что слово /7., изначально обозна- чавшее профессию, приобрело ругательный смысл. Эту судьбу разделили все его производные и одноко- ренные слова: позор /страшный стыд, срам/, позорить и опозорить /навлечь позор/, позорный /навлекающим позор/, позорно /весьма постыдно/. А вот в Чехии слово «позор» ругательного и вообще отрицательного смысла не имеет. Там оно означает призыв быть вни- мательным. Если вы попытаетесь пересечь пражскую улицу на красный свет, а прохожий ухватит вас за 231
рукав и скажет: «Позор!» — не приходите в отчаяние- вас не стыдят, а всего лишь предупреждают об опас- ности.] 129. Популист/спец, термин/ (ж.) — полити- ческий деятель, делающий вид, будто он намерен предпринять нечто в интересах улучшения поло- жения народа, — в отличие от честных полити- ков, которые такого вида не делают. То же, что «демагог», но более элегантно и современно. (См. также прохвост и трепач.) Характерные черты П. — широкая улыбка, подчеркнутая скромность в быту, одежде, пове- дении (до определенного момента), акцент на своем пролетарском происхождении, суровом детстве и трудовой юности; демонстративная не- интеллигентность, манера бить себя кулаком в грудь и разрывать тельняшку до пупа. Однокорневое существительное — популизм (соответствующая политическая практика); при- лагательное популистский (демагогический). Пример употребления: « Читал газету ? — популист Сулит народу блага... Но это лишь для попы лист, Клозетная бумага! Слова народного вождя, Портрет его в газете — Добыча ржавого гвоздя В общественном клозете...» /Л.А. Брамс. Анналы/ [Отлши. «populis» — «народ», «население».] 232
130. Пошляк /б.г./ (м., -шлячка - ж.) - чуж- дый высоких идеалов, интеллектуально нераз- витый, мещанистый (см. мещанин), тупорылый жлоб. Он страдает отсутствием художественного вкуса, чувства юмора, а также чувства, что у него отсутствует чувство юмора. П. всегда уверен в себе, у него не возникает сомнений в собствен- ной неотразимости. Он покушается на остроумие и по любому поводу многократно повторяет глу- пые, пошлые, избитые анекдоты, преимущест- венно из медицинской серии, а также из серии «вернулся один муж из командировки»... Именно П. придумали базарные коврики с тиграми и обнаженными красотками; именно П. создают спрос на «романы о любви» и «детекти- вы» в ярких обложках; они же поют с эстрады песни со словами вроде: «Отказала мне два раза. «Не хочу» — сказала ты. Вот такая вот зараза Девушка моей мечты!» И аплодируют им. Кроме того, П. сводит все многообразие отно- шений между полами к простейшим физиологи- ческим функциям. П. твердо уверен, что все во- круг — такие же, как он; просто некоторые вы- пендриваются — и переубедить его невозможно. Подобно некоторым микроорганизмам, . со здают вокруг себя специфическую среду, опти_ мальную для их процветания и размножения, - это и есть «массовая культура». 233
Общаться с П. можно только под общим Ня„ козом. Р' Однокоренные слова приведены в табл 8 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ Пошлость Корнеобразую- щее существи- тельное; по А.С. Пушкину означает «то, что пошло в народ» «Бесславить бедный Юг Считает пошлость долгом. Он ей, как роем мух, Засижен и оболган». /Б.Л. Пастернак. Из летних записок/ 2 Пошлятина Усиленная форма от пошлость; применяется к неодушев- ленным и беспредметным понятиям «Ох, одна артистка выдавала!.. Со мной сидел один какой-то шкелет —- морщился: пошлятина, говорит, и манерность. А мы с Иваном до слез хохо- тали...» /В.М. Шукшин. Постскриптум/ 3 Опошлить, испошлить* Глаголы, означающие «сделать что- либо пошлым» f «Русской речи пред- стоит одно из двух: либо испошлиться донельзя, либо, обра- зумясь, своротить на иной путь, захватив с собой все покинутые второпях запасы». /В.И. Даль. Напутное слово/__ 234
Продолжение табл. 8 N° п/П ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 4 Пошляческий (-ческая, -ческое) Эпитет, выражающий усиленную форму от пошлый «Астров: Женщина мо- жет быть другом муж- чины в такой последо- вательности: сначала приятель, потом любов- ница, а затем уж друг. Войницкий: Пошлячес- кая философия». /А.П. Чехов. Дядя Ваня/ 5 Пошлый Эпитет, суммирующий следующие понятия: низкопробный; плебейский; безвкусный; мещанский; примитивный; заезженный; занюханный «Даже мимолетная связь и страсть по- этичнее, чем поцелуи без любви пошлых и пошленьких супругов. Так Вы пишете... Логичное ли противо- поставление?» /В.И. Ленин. Из письма Инессе Арманд, 24.01.1915 г./ 6 Пошло Наречие, опре- деляющее качество лю- бого действия пошляка «И будем жить мы просто, пошло даже, Заботясь о спокойствии своем И благе ближних. Что ты улыбнулась?..» /НА. Некрасов. Над чем мы смеемся.../ 235
Окончание табл. 8 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 7 Пошловица Изречение, которое имело несчастье по- нравиться пошляку, и теперь он употребляет его к месту и не к месту [Изначально корнеобразующее слово пошлый оз- начало «традиционный», «обычный», «общеприня- тый», «то, что шло как всегда». От этого же корня слово «пошлина» — налог на импорт, который брали по обы- чаю, как от дедов повелось.] 131. Придурок /б.г./ (л/.) — ругательство ши- рокого смыслового диапазона (см. ниже). Отно- сится к числу наиболее широко употребляемых, начиная со второй половины XX столетия (см. отмороженный). Наиболее широко распространенные смы- словые значения: 1. П. первого рода: глуповатый, туповатый олух или же обалдуй, не дотягивающий до уровня истинного дурака. Это не круглый дурак, а как бы сегментарный; если графически представить круглого дурака в виде круга, то П. может быть представлен в виде сектора; при этом угол между радиусами не должен превышать 270°. 236
Все, что выходит за эти пределы, - уже дурак хотя и не круглый. Согласно поговорке «Что ни сделает дурак — все он сделает не так». П. иногда способен все сделать так, как надо, — при усло- вии, что ему все подробно объяснят и многократ- но это объяснение повторят. Проблема заключа- ется в том, что П. первого рода больше всего на свете боится, что его сочтут 77., поэтому объяс- нить ему что-либо крайне сложно — обычно проще сделать все самому (или самой). Цель жизни П. первого рода доказать всем окружаю- щим и себе лично, что он таковым не является (в отличие от дурака, П. смутно сознает свою не- полноценность). Поэтому ему присуща творчес- кая инициатива, что приводит обычно к траги- ческим последствиям как в быту, так и на произ- водстве. 2. П. второго рода собственно П. не является, а лишь притворяется оным, придуряется (или, как говорили во времена В.И. Даля, «придуркивает»). Цель придурения — уклонение от работы, уплаты долгов или алиментов, призыва в армию, ауди- торской проверки бухгалтерской отчетности, явки по повестке и других обязанношей и о яза тельств. Классическим примером П. второго Р0^* ляется бравый солдат Швейк, герои йка>> Я. Гашека «Похождения бравого солдата в Чехословакии в конце 20-х - начале ЗО-х 237
распространился глагол «швеиковать» — «валять дурака», придуряться. В России это значение слова 77., придуряться возникло в местах заключения после войны. В лагерях 77. называли зэка, занятого на вспомога- тельных работах по бытовому обеспечению, — поваров, водовозов, табельщиков, библиотека- рей, санитаров, уборщиков и т.д. Норму за них на лесоповале, в шахте, на гидротехническом, до- рожном и промышленном строительстве прихо- дилось выполнять всем остальным заключенным, поэтому 77. в зоне были крайне непопулярны. В народе слово 77. стало синонимом слов «си- мулянт», паразит. Производные прилагательные придурочный, придурочная — означают придурка первого рода мужского и женского пола соответ- ственно. Значение остальных производных — су- ществительных придурь, придурение и глагола придуряться — ясно из сказанного выше. Примеры употребления: «Анна Андреевна: Знаешь ли ты, какой чести удостаивает нас Иван Александрович ? Он просит руки нашей дочери. Городничий: Куда!куда!.. Рехнулась, матушка! Не извольте гневаться, ваше превосходительство: она немного с придурью, такова же была и мать ее» /Н.В. Гоголь. Ревизор/. «Ружье-mo надо забрать у него, — сказал пред- седатель. — А то черт его знает... 238
Участковый хэкнул. «Ты что, думаешь, — он правда «с приветом» ?» — «А что ?» — «Придурива- йся! Я по глазам вижу...» /В.М. Шукшин. Даешь Сердце’/ [Производное от дурак. Кроме этого производно- го, вошедшего во всероссийскую языковую норму, имеется еще множество ныне забытых слов того же значения, а также местных синонимов с тем же кор- нем: «дуростный», «дуроумный», «дуроватый», «дура- коватый», «с дурцой» и т.д. До революции эти слова часто относили к людям с небольшим отклонением в психике, при этом они не имели бранного смысла.] 132. Провокатор /сказанное всерьез — с.о.\ сказанное в шутку — м.п./ (м!) — подстрекатель с предательской целью; одно из основных букваль- ных значений — «тайный полицейский агент, внедренный в подпольную организацию (крими- нальную или политическую) с задачей вызвать ее на активные открытые действия, что позволит данную организацию ликвидировать» (см. кино- фильм «Место встречи изменить нельзя»). Термин провокация, означающий «действие, направленное на то, чтобы нечто скрытое, потен- циально возможное проявилось как явное и ре- ально существующее», широко применяется в политике («правительственный кризис спровоци- рован действиями оппозиции»), финансах («па- дение акций спровоцировано игрой на пониже- ние»), медицине («простуда спровоцировала обо- 239
стрение воспалительного процесса») и других об ластях. Основная сфера применения слова П. в руга. тельном смысле — политика, однако бранное значение это слово приобрело главным образом благодаря практике политического сыска в Рос- сии в последней четверти XIX — начале XX в. Де- ятельность Охранного отделения Департамента полиции в этом направлении была весьма успеш- ной; имена выдающихся провокаторов той эпохи — Азефа, попа Гапона, Яблонского, Мали- новского вошли в историю. Сочувствие общества в то время было всецело на стороне революцио- неров, поэтому провокаторы стали объектом все- общего презрения. Ругательство П. — наиболее употребительное в современной политической полемике в России. Будущий историк, обратившись к источникам конца XX в., с удивлением обнаружит, что основ- ное занятие политиков 90-х годов состояло в том, чтобы не поддаваться на провокации. Правитель- ство непрестанно провоцировало оппозицию на открытые несанкционированные выступления, чтобы иметь повод для применения санкций, а оппозиция провоцировала правительство на при- менение к ней тех же санкций. Казалось, стоило бы лишь применить пресловутые санкции —- 11 обе стороны будут удовлетворены. Когда какой-либо крупный чиновник или партийный функционер элементарно попадается 240
С поличным на краже, взятках, фактах бытового разложения, он неизменно заявляет, что все вы двинутые против него обвинения — не что иное" как гнусная политическая провокация с целью опорочить представляемое им направление Са- мое поразительное то, что прокуратура каждый раз удовлетворяется таким объяснением. Производные и однокоренные слова — суще- ствительное провокация и глагол провоцировать Их смысл ясен из предыдущего изложения. Примеры употребления: «Провокация взятки либо коммерческого подку- па, т.е. попытка передачи должностному лицу... без его согласия денег, ценных бумаг, иного имуще- ства или оказания ему услуг имущественного ха- рактера... наказывается штрафом... либо лишени- ем свободы...» /УК РФ ст. 304/ «Madame огорченно сморкается в пятый платок. Ой, сколько она наплела удручающих слов: «Сибирщик! Босяк! Лапацон! Свиная трахома! Провокатор невиннейшей девушки, чистой как мак!..» /Саша Черный. Любовь не картошка/ [От лат. «provocator». В Древнем Риме это слово означало гражданина, который подавал жалобу или опротестовывал судебный приговор в высшей инстан- ции. Она называлась «комиция» — отсюда современ ное «комиссия». Комиция — выборный орган, ос\ ществлявший надзор за исполнением закона и со вмещавший функции нашего Верховного У * прокуратуры. Поданная в комицию жалоба лась провокацией. Это были официальные юр 241
кие термины, и ни малейшего отрицательного смысла они не содержали, так же, как и современное «истец» «исковое заявление», «кассационная жалоба».] 133. Пройдоха /б.г. на грани с.о./ (м) — лихой, предприимчивый жулик, проходимец повышен- ной проходимости, ужасно хитрый и сообрази- тельный. Пройдоха обманывает поистине вирту- озно, поэтому данное ругательство произносят с оттенком восхищения и зависти; преимущест- венно заочно, поскольку к тому времени, когда выясняется, что данный милый и обаятельный человек на самом деле П., «он далеко, он не узна- ет, не оценит слезы твоей». П., которому в глаза говорят, что он — П., на самом деле не П., а жалкий проходимец, макси- мум — прохвост. Производное — эпитет пройдошливый, т.е. хитрый, ловкий, пронырливый и при этом жули- коватый. Примеры употребления: «Городничий: «.. .мошенников над мошенниками обманывал! Пройдох и плутов таких, что весь свет готовы обворовать, поддевал науду!» /Н.В. Гоголь. Ревизор/. «Когда ж на суд низойдет Христос, И рухнут врата преисподней, Иной пройдоха улизнет, Спасаясь от кары Господней». /Г. Гейне. Германия. Пер. В. Левика/ 242
[От бытовавших еще в прошлом веке синонимов «проходень» и «проходим», образованных от корня «проход», «пройти». На протяжении многих столетий Русь изнемогала от обилия странников, бродяг и про- чих «шатающих меж двор», значительную часть кото- рых составляли криминальные элементы. Эффективно эту проблему удалось решить лишь в наши дни, когда все бродяги, нищие, проходимцы сосредоточились в Москве и Санкт-Петербурге.] 134. Прохвост /с.о./ (л/.) — это слово произ- носится с ужасом и содроганием, при этом следу- ет всплеснуть руками и вытаращить глаза. Слово П. употребляют в том случае, если объект, которого вы давно знаете как приличного человека, вдруг раскрывается как последняя сука и мразь. Тогда вы всплескиваете руками и, вытаращив глаза, с ужасом и содроганием восклицаете: «Какой прохвост!» — и вам сразу становится легче. «Ужели слово найдено?» — как сказано у А.С. Пушкина. Специфика прохвоста состоит в том, что для него после этого ничего не меняется. При встре- че он вам радостно улыбается — вам, которого он предал, продал, которому вонзил нож в спину... Он интересуется здоровьем вашей жены и дети- шек, и глаза его по-прежнему голубые... До революции это понятие трактовали гораз- до шире, включая в него, в частности, карточных 243
шулеров, биржевых спекулянтов, «жучков» на бегах, взяточников, карьеристов и казнокрадов из среды чиновников, продажных вельмож из высших сфер, бессовестных адвокатов, купцов и промышленников, нажившихся на казенных подрядах для армии и флота в годы войны, и т.д. Примеры употребления: «Война «до конца», «до победы». И тут же сермяжную рать Прохвосты и дармоеды Сгоняли на фронт умирать». /С.А. Есенин. Анна Снегина/ «Черный человек Водит пальцем по мерзкой книге И, гнусавя надо мной, Как над усопшим монах, Читает мне жизнь Какого-то прохвоста и забулдыги...» /С.А. Есенин. Черный человек/ [От лат. «profos». В Древнем Риме «профосами» называли военную полицию, нечто вроде жандармов. По указу Петра I в армии была введена должность «генерал-профоса», соответствующая должности гене- рал-квартирмейстера в западных армиях или началь- ника тыла в русской современной армии. Кроме того, генерал-профос руководил разведкой. Одновременно была учреждена должность «пол- кового профоса». Обязанностью его была чистка вы- гребных ям и исполнение функций палача при телес- ных наказаниях. У солдат обязанности эти считались легкими, а должность профоса — завидной; ее удава- 244
сь занять лишь самым ушлым и пронырливым. Есте- ственно, профос был предметом ненависти всего полка. В русском языке звук «ф» — нечто инородное, в допетровскую эпоху он почти полностью отсутствовал; слова с буквой «ф», как правило, иностранного проис- хождения. Поэтому произошла неизбежная инверсия «ф» на «хв».] 135. Прохиндей /с.о./ (м.) — примерно то же, что прохвост и проходимец. Слово П. произносится с брезгливой интона- цией и выражением омерзения на лице, что долж- но убедить собеседника в том, что между вами и П. ничего общего нет и быть не может. Примеры употребления: «Кто кричит нам про идеи, про народ, а сам на деле враг трудящихся людей — это значит прохиндей. Прохиндеи эти, брат, для народа не творят и не действуют, а затменно говорят — прохиндействуют...» /Е.А. Евтушенко. Прохиндей/ «А кого он везет-то, Селифан-то?» — «Чичи- кова». — «Так... Ну?А тут». — «Русь-тройка... Л?» — «Ну. И что?» — «Как что?Как что? Русь- тройка, все гремит, все заливается, а в тройке прохиндей, шулер...» /В.М. Шукшин. Забуксовал/. 245
| Ругательство П. образовано из двух корней- <л1рох» и «индей». Первый из них — в словах «пройдоха», «проходи- мец», «проходень». С ним все ясно. Второй — связан с демонстрацией в ярмарочных и масленичных балага- нах представителей разных экзотических народов - арапов и индейцев. Оные представители доверия у по- чтеннейшей публики не вызывали. Один всемирно из- вестный российский укротитель писал в воспомина- ниях, что его отец, тоже цирковой артист, был вынуж- ден в балагане на Нижегородской ярмарке изображать дикаря-людоеда. Его выводили в цепях, и шпрехштал- мейстер предлагал желающим из публики выйти на арену, чтобы дикарь продемонстрировал с их помо- щью пожирание людей. Желающих не было...] 136. Проходимец /с.о./ (л/.) — некто с темным прошлым и сомнительной репутацией, подозре- ваемый в мошенничестве, хищениях, прохиндей- стве; однако по состоянию на данный момент не- опровержимые улики отсутствуют. Разница между понятиями П. и прохиндей такая же, как между «обвиняемый» и «осужден- ный». Как правило, П. — человек новый, неизвест- ный, «темная лошадка»; появился здесь вроде бы случайно, неизвестно откуда и спустя некоторое время исчезает неизвестно куда. В промежутке между появлением и исчезно- вением П. развивает бурную деятельность, также 246
окруженную ореолом таинственности. Больше всего П. любят создавать инвестиционные фонды, риэлтерские фирмы, жилищные кооперативы и садово-огородные товарищества. Примеры употребления: «А там в трактире, вижу, стоит между гос- тей какой-то проходимец. Самый препустейший- пустой человек... все, бывало, по ярмаркам таска- ется и у господ по-французски пособия себе про- сит» /Н. С. Лесков. Очарованный странник/. «Революции замышляют гении, осуществляют фанатики, а плодами пользуются проходимцы» /О. фон Бисмарк/. [Производное от старинных ругательств «прохо- день», «проходим».] 137. Прощелыга /с.о./ (мд — весьма наглый проныра, по совместительству проходимец. П. напоминает крылатую ракету средней даль- ности на излете: такой же продувной, прожжен- ный, невысокого полета, неуклонно устремлен- ный к цели — попользоваться чем-нибудь нахаля- ву; хапнуть то, что по его, прощелыгину, мнению плохо лежит; сесть кому-либо на шею и т.д. Особые приметы: блудливая улыбочка, бе- гающие глазки, бьющее фонтаном дружелюбие. Обычно П. немолод: прощелыги, как правило, бывшие пройдохи или прохвосты, иногда арапы; постаревшие, испитые, но зато обогащенные опытом. 247
Пример употребления: « Всё такие мысли страшные Забираются в башку. Прощелыги ли кабашные Подзывают к кабаку, Попадутся ли солдатики — Коробейник сам не свой...» /Н.А. Некрасов. Коробейники/ [Ругательство П. вынырнуло из народных глубин более двух столетий назад. Оно образовано от слова «щель» и выражает ту идею, что П. без мыла влезет в любую, даже самую узкую, щелочку. Синонимом этого ругательства было бранное слово «пролаза».] 138. Псих /б.г./ (.и.) — неуравновешенный че- ловек со слишком нервной системой. П. обычно бурно и неадекватно реагирует на мелкие житей- ские неудобства — например, когда ему наступа- ют на ногу в метро, ставят на голову мешок с кар- тошкой в электричке, обсчитывают и обвешива- ют в магазине и т.д. Поскольку женская форма этого ругательства отсутствует, в соответствующих случаях следует употреблять слово психопатка. Усиленная форма ругательства П. — псих ненормальный. Это не тав- тология: П. ненормальный отличается от обыч- ного П. тем, что не ограничивается воплями, а ведет активные боевые действия: требует жалоб- ную книгу, пытается вызвать милицию, взывает к окружающим и вообще грубо нарушает общест- венный порядок. Эпитет «ненормальный» как 248
оедство усиления можно также использовать в сочетании с ругательством психопатка. С Следует подчеркнуть, что и ругательство Я, и бранное слово «истеричка» обычно адресуют пинам с высшим образованием, особенно гума- нитарным. Производные слова: глагол психо- вать — сильно нервничать, переживать, бегать по потолку, писать кипятком и вообще вести себя непотребно; прилагательное психический — при- сущий психу; психическая — то же, истеричке не- нормальной; оба эпитета могут быть использова- ны самостоятельно как существительные (см. пример ниже). Примеры употребления: «...Уберите, говорю, психическую, а то же- ниться перестану» /М.М. Зощенко. Свадьба/. «Вы в этом твердо уверены? — спросил Ос- тап. — Счастье ожидает вас на дороге? Может быть, еще машет крылышками от нетерпения?.. Вы псих, Балаганов! Счастье никого не поджида- ет» /И.А. Ильф, Е.П. Петров. Золотой теленок/. Я научность марксистскую пестовал, Даже точками в строчках не брезговал. Запятым по пятам, а не дуриком Изучал «Капитал» с «Анти-Дюрингом»... От сих до сих, от сих до сих, от сих до сих, И пусть я псих, а кто не псих ? А вы — не псих. /А.А. Галич. Баллада о прибавочном стоимости/ 249
[От греч. «psyche» — «душа». Ругательство образо- вано путем сокращения медицинского термина «пси- хопат» — «человек с отклонениями от нормы в психи- ке». Этот термин также часто используют в качестве ругательства в интеллигентной среде; особенно попу- лярен он был в первой четверти XX в., позднее его вы- теснило демократическое сокращение псих.] 139. Путана /с.о.1 (ж.) — уличная проститут- ка, дешевка, стерва, шлюха, курва. К этому или синонимичным словам и выра- жениям обычно прибегают мужчины, обнару- жив, что они — не самые лучшие на свете, как незадолго перед тем их уверяли. Производное «депутана» означает депутата легкого поведения, не устоявшего перед соблаз- нами, которыми его искушало какое-нибудь, мягко выражаясь, лобби или (рассматривается, разумеется, теоретическая возможность) — адми- нистрация. Сюда же относятся депутаны, перепар- хивающие из фракции во фракцию. (Примеры употребления не приводятся по этическим соображениям.) [От франц, «putaine», итал. «putana», испан. «puta». Выше было приведено переносное, ругательное значе- ние слова П. — оно точно соответствует тому, что под- разумевают под этим словом французы, итальянцы и испанцы. В русском языке, если доверять одному из источ- ников [8], буквальное значение этого слова несколько 250
иное: П — не просто проститутка, а валютная, что в корне меняет дело. В русском языке этот термин полу- чил распространение в процессе реформ в связи с на- плывом в Россию иностранцев. Он занял почетное место в ряду таких неологизмов, как «диллер», «кил- лер», «спикер». Произнося путана вместо шлюха, мы чувствуем себя приобщенными к европейской куль- туре.] Р 140. Развратник /с.о./ (м., -ратница — ж.) — то же, что кобель или шлюха соответственно, но более интеллигентно; тот, кто предается распут- ству; безнравственный козел или кобыла, мораль- но разложившиеся до мозга костей да еще рас- тлевающие других. Производные и однокоренные слова: корне- образующее существительное разврат имеет два значения: а) половая распущенность; б) общая безнравственность и распутная жизнь объекта, общества в целом или его части («А вы, наперст- ники разврата!»/ М.Ю. Лермонтов. На смерть поэта/; прилагательное развратный (-ная) — соот- ветственно сказанному выше — сексуально распу- щенный или вообще безнравственный, распутный, предающийся разгулу (ниже приведен пример та- кого толкования); глагол развратничать — быть Р., предаваться разврату; глагол развращать — растле- вать, вовлекать в разврат /в обоих значениях этого 251
слова/; еще одно существительное — развращен ность — аморальность, безнравственность. В стари' ну был еще один синоним современного Р — вратчик». Следует отметить, что в связи с сексуаль- ной революцией все перечисленные слова включая Р., могут рассматриваться как устаревшие или же просто как мягкие порицания. Настало время торжества жизнеутверждающих идей испан- ского иезуита падре Молинаса (XVI век), который провозгласил прелюбодеяние подвигом добродете- ли, а не грехом, и пытался основать женско-муж- ской монастырь. Тогда на его стороне было лишь два города, ныне же — весь цивилизованный мир! В прошлом слово разврат и его производные имели более широкий смысл, чем теперь, о чем свидетельствует, например, следующий отрывок из книги М.И. Пыляева «Старая Москва», где описывается карнавальное шествие по случаю коронации Екатерины II словами очевидца: «Хор шел в развратном виде, в одеждах наизнанку, неко- торые музыканты шли задом, ехали на быках, вер- блюдах...» Примеры употребления: «Как молодой повеса ждет свиданья С какой-нибудь разватницей лукавой Иль дурой, им обманутой, так я Весь день минуты ждал, когда сойду В подвал мой тайный...» /А. С. Пушкин. Скупой рыцарь/ 252
«В театре Радона — оперетка... Своя там пуб- лика. Пожившая, износившаяся — старые раз- вратники, наблюдающие обнаженные торсы и рас- сматривающие в бинокли, не лопнуло ли где-нибудь трико у артистки» /В.А. Гиляровский. Театраль- ная публика. — В кн.: Люди театра/. «Нет во мне того широкого разврата, готового разрушить всю вселенную, который является родо- вым признаком всякой государственной власти» /М.А. Бакунин. Исповедь/. [От древнеслав. «върт» — «вращение»; позднее по- явились корни «врат» и «вращ» с тем же смыслом. Они вошли в слова, обозначающие связанные с вращением понятия: «ворота», «ворот» /по-древнеслав. — «врата», «врат»/, «поворот», «воротиться», «поворотить», «сво- ротить» и т.д. Применительно к слову разврат и его производ- ным корень «врат» имеет тот смысл, что человек своро- тил с пути истинного. Тот же буквальный смысл имеют слова распутник /«сбившийся с праведного пути»/ и блудница, блудодей /«заблудшая», «заблудший»/. Таким образом, в самих словах как бы закодирова- на возможность исправления, нравственного возрож- дения, возвращения на путь истинный. Можно предложить еще одну версию происхожде- ния слова Р. Согласно ей, корнеобразующим словом было раз- вратница, а корнем служит слово «врата», «ворота». С незапамятных времен на Руси существовал обычай — если в деревне обнаруживалась женщина, нарушаю- 253
щая известную заповедь, ночью парни снимали с пе- тель ворота на ее подворье и бросали их посреди улицы в знак того, что путь к провинившейся открыт для всех желающих. Это был позор на всю волость. Отныне женщину именовали «развратней», «развратной», «раз- вратницей». Слова же разврат, Р. и другие однокоренные явля- ются производными от развратницы. Не исключено, что этот обычай возник на основе библейского мифа о иудейском богатыре Самсоне, ко- торый, посетив блудницу в городе Газа, в насмешку над обитателями города унес на своих плечах город- ские ворота и бросил их на вершине горы Хермон. Первоначально в древнерусск. глагол развращать озна- чал «переворачивать вверх дном», «разрушать до осно- вания»: «...и домишки наша развратиша». ] 141. Разгильдяй /м.п./ (м., -дяйка — ж.; упот- ребляется редко) — развинченный, разболтан- ный, безответственный, недисциплинированный балбес, недотепа и растяпа. Разгильдяйство есть пережиток социализма в сознании масс, который проявляется в отсутст- вии производственной, технологической и эко- логической дисциплины (см. паразит, халтурщик, лодырь, неряха) и в отсутствии сознания своего долга перед семьей и обществом. Р., в отличие от циника, пренебрегает своими обязанностями не по принципиальным сообра- жениям, а исключительно благодаря своему вос- 254
питанию в духе вековых традиций бездорожья и разгильдяйства. Производные: прилагательное разгильдяйский (-кая, -кое) означает безалаберный, характеризу- ющийся наплевательским отношением; глагол разгильдяйничать — пренебрегать святыми обя- занностями производителя материальных и ду- ховных ценностей, кормильца (кормилицы) семьи, человека и гражданина; наречие по-раз- гильдяйски — т.е. спустя рукава, небрежно, кое- как; существительное разгильдяйство — органи- зационная распущенность и неразбериха, не- брежность в работе, безалаберный образ жизни, пущенная на самотек семейная жизнь и забро- шенные дети. Строго говоря, разгильдяйство — это философская система, основанная на твер- дой уверенности, что авось да небось все как-ни- будь образуется (см. роман Л.Н. Толстого «Анна Каренина») без малейших усилий самого раз- гильдяя, а исключительно Промыслом Божьим либо благодаря счастливому стечению обстоя- тельств. Пример употребления: «За то люблю я разгильдяев, блаженных духом, как тюлень, что нет меж ними негодяев и делать пакости им лень». /И. Губерман. Гарики на каждый день/ 255
[Бытует мнение — даже прозвучавшее в 1996 г по радио в передаче о русском языке — что слово Р про- исходит от слова «гильдия» и означает какого-нибудь Егора Булычева, изгнанного из купеческой гильдии за разные художества (см. повесть А.М. Горького «Егор Булычев»). До революции купечество в России разде- лялось на три гильдии в зависимости от оборотного ка- питала и уплачиваемых налогов. Однако слово Р. возникло ранее, чем были учреж- дены гильдии. Согласно одному из источников [2] оно произошло от ныне забытого слова «гиль». Помните, у Грибоедова в «Горе от ума» Репетилов восклицает: «Да! водевиль есть вещь, а прочее все гиль!» Так вот, «гиль» — это не искаженное «гниль», как обычно полагают, а самостоятельное слово, имеющее значение «буйство», «смута»; в данном контексте — «суета сует». В местных говорах еще лет тридцать назад это слово было живо-здорово и означало «гуляка», «не- путевый». В современной разговорной речи нет-нет да и промелькнет глагол «изгаляться» — «глумиться», «из- деваться», имеющий тот же корень «гиль». На воровском жаргоне «гиль» — деньги; для воров характерно презрительное отношение к легко достаю- щимся деньгам. В данном случае слово «гиль» означает «пустяк», «ерунда».] 142. Распутник /с.о./ (м., -ница — ж.) — то же, что развратник, но чуть мягче, поскольку Р. Рас" путничает сам, а развратник еще и развращает других. Кроме того, Р. обычно молодой и не- 256
опытный, а развратник — старый и, как указыва- лось, развращенный до мозга костей. Относи- тельно мозга костей — это не только принятое выражение: половые излишества приводят к по- ражению спинного мозга. Значение однокоренных слов — распутство, распутничать, распутный (-ная) также аналогично смыслу слов разврат, развратничать, развратный с учетом отмеченного выше. Слово распутство и его производные, включая ругательство Р., имеют еще более широкий смысл, чем разврат и его производные, хотя и здесь основное значение связано со сферой сек- са, а указание на безнравственность и разгульную жизнь стоит на втором плане. Примеры употребления: «Достаток распутного равняется короткому одеялу: натянешь его к носу, обнажатся ноги» /К. Прутков. Мысли и афоризмы/. «...Открыла дверь девица, на которой ничего не было, кроме кокетливого кружевного фартучка и белой наколки на голове... «Ну что ж, входите, раз звонили!» — сказала девица, уставив на буфетчика зеленые распутные глаза» /М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита/. [От корня «путь» — одного из древнейших слов в Русском языке. ~ ,,гтин_ буквально означает «сбившийся с ПУТР ного» (см. развратник). Помимо упомянутых 257 9 Толковый словарь русской брани
слова Р множество однокоренных родственников Нс являющихся ругательствами: «распутица», «путевой» «путник» и «путный» /«ничего путного мне не сообщи- ли»/ и т.д. Слова «заплутать», «плутать», плут, «запу- тать/ся/» — тоже из этого семейства.] 143. Растяпа/л/.л/ (м., ж.) — рассеянный, не- собранный, безрукий, вечно полусонный и стра- дающий организационным бессилием лопух ма- лахольный, а также охламон. Ему ничего нельзя поручить, особенно мытье посуды; все у него валится из рук, уплывает меж пальцев; Р. ухитряется проиграть, имея на руках все козыри. Он, как истинный ученый, в вечном поиске. Он ищет служебные документы, рабочий инструмент, предметы туалета (включая самые интимные) и смысл жизни, а также газету с теле- визионной программой. Все вещи он кладет на место, но каждый раз на новое. Причины заболевания острым растяпиозом до настоящего времени не установлены; ученые по- лагают, что это — результат шока: человека вне- запно ударили пыльным мешком по голове. Пол- тора столетия назад существовала другая гипо- теза: человека внезапно накрыли мокрым рядном [9] — таков был один из способов лече- ния от заикания. Растяпы играют в истории заметную роль: во время первой парижской выставки в конце XIX в. растяпа-монтер соединил проводами — совер- шенно случайно — две динамо-машины, одна из 258
которых работала. Так был изобретен электромо- тор; в начале XX в. в Чикаго растяпа — взломщик сейфов оставил по рассеянности на месте пре- ступления свой рабочий инструмент — тот, кто его обнаружил, впервые запатентовал кислород- ную резку металла; при этом стоимость патента многократно, на несколько порядков, превысила похищенную из сейфа сумму; накануне битвы при Ватерлоо растяпа — маршал Груши увел свой корпус неизвестно куда и, не получив в решаю- щий момент подкрепления, Наполеон проиграл свою последнюю битву. Мы не приводим примеры из новейшей исто- рии России, чтобы не травмировать читателя. Пример употребления: «Я парней не уважаю — Не люблю таких растяп : Мимо стога провожают — Только жмутся да сопят!» /Частушка/ [Образовано от того же древнеславянск. глагола «тети» — «убивать», что и «недотепа». Оба эти слова в древности означали «недобитый», «доходяга». Согласно приведенной [2] версии, в те времена «тяпать» означало «рубить» /отсюда современное «тяпка»/; следовательно, Р. — «разрубленный», «недо- рубленный».] 144. Рожа /б.г./ (м., ж.) — то же, что морда, харя, рыло; буквально — некрасивое лицо; в руга- тельном смысле — некрасивый человек, урод. 259
Употребляется обычно с теми же эпитетами и морда: «пьяная», «наглая», «подлая» и т.д с^0 ственно, ругательство морда после революции вытеснило широко употреблявшееся слово рожа что явилось следствием роста культурного уров- ня масс и обретения ими чувства собственного достоинства. Понятие Р. было привязано по пре- имуществу к простонародью, тогда как слово морда вполне можно было употреблять с эпите- том «буржуйская». Примеры употребления: «...а писцы И мелкие подьячие Глупцы и подлецы С уродл ивыми рожами...» /НА. Некрасов. Говорун/ «Вот посмотрите, батюшка, какая рожа!— сказал Плюшкин Чичикову, указывая пальцем на лицо Прошки. — Глуп ведь как дерево, а попробуй что-нибудь положить, мигом украдет!» /Н.В. Го- голь. Мертвые души/. [От лат. «roza», что означает цветок розы /честно говоря, римляне заимствовали это слово у древних иранцев/. При переходе в полъск. латинское «роза» стало звучать как «рожа». В полъск. слово «roza» имеет два значения — «цветок» и «кожная болезнь» /«рожис- тое воспаление» — говорим мы сейчас/, при которой лицо покрывается красными пятнами. Последнее о стоятельство определило значение этого слова при переходе в русск. — «некрасивое», «уродливое» лицо. 260
Учитывая вышесказанное, даме не следует обижаться на поляка, сказавшего ей: «Пани ест праудзива рожа!» — это всего лишь комплимент: «Вы — настоя- щая роза!»] 145. Рохля /м.п./ (м., ж.) — задумчивое, рассе- янное существо замедленного действия. Глядя на него, все время кажется, что смотришь замедлен- ную съемку. Р. всегда возмутительно долго копается, слов- но ищет в потемках чего-то и не может никак отыскать, поэтому повсюду опаздывает. Если во- прос происхождения человека в настоящее время является дискуссионным, то относительно рохли все ясно: он произошел от черепахи. Женщина- рохля обычно долго копается перед зеркалом. Когда в одном из московских вузов по распоря- жению ректора из вестибюля убрали зеркало, студентки практически перестали опаздывать на занятия. Мужчины-рохли обычно долго ищут за- понки, проездной билет и целые носки. Несмот- ря на кажущуюся безобидность, рохли могут стать серьезной проблемой для экономики стра- ны в том случае, если их количество превысит 7— 10% от общей численности социально активного населения. По оценочным данным, для России этот показатель в 1997г. составил 12%, но он бы- стро уменьшается. (См. Синдзиро Рёхё и И. Пфа- уль. Человеческий фактор. Доклад для комиссии 261
по трудовым отношениям при ЮНЕСКО. 1997 г Нью-Йорк — Женева). Пример употребления: «Я стоял под дождем, как под душем, И под ветром, мне в спину дувшим... Вы не шли. Вы присохли к трюмо. Бабы — рохли. А сам я — дерьмо. Был бы я настоящим мужчиной — Не торчал бы тут, страстью мучимый!» /Л.А. Брамс. К. ..!/ [От древнеславянск. «рыхлить» /ср. «копать» — «ко- паться» — «копуша»/. Почему-то именно земляные ра- боты всегда выполняются не спеша, в чем любезный читатель не раз имел возможность убедиться, наблю- дая ремонт подземных коммуникаций. В старину у слова Р. было еще одно значение: «домовой». Так на- зывали «хозяина», потому что он возился, «рылся» по ночам за печкой.] 146. Рыло — /б.г./ (м., ж.) — это старинное ру- гательство на пути своего многовекового разви- тия приобрело несколько разных значений: Древнейший период, раннее средневековье: Р. — это шанцевый инструмент — лопата, за- ступ и особенно мотыга. Произведено от глагола «рыть» — копать землю. Пример употребления, заимствован- ный из [10]: «... и повеле князь тому мниху (монаху) рылом землю копать» /из летописи/. Позднее средневековье: 262
Р. — пятачок свиньи. К сведению читателей- горожан: пятачок свиньи не круглый, а пяти- угольный; верхний острый конец — твердый и прекрасно приспособлен для выкапывания из земли разных свинячих деликатесов. XV-XVIee.: Р. — передняя вытянутая часть морды свиньи. Пример употребления: «Пусть не суют свое свиное рыло в наш совет- ский огород!» /Лозунг 30-х годов, почерпнутый из доклада И.В. Сталина/ XVII-XVIII вв. И начало XIX в.: Р. — морда любого животного, от льва до мыши. Пример употребления: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом IIЗдесь чистое мутить питье //Мое//С песком и с илом?» IИ.А. Крылов. Волк и Ягненок/. Середина и конец XIX в.: Слово Р. приобретает переносный смысл: «некрасивое лицо», рожа, харя. Как и все пере- численные синонимы, слово Р. употребляется в грубом просторечии, заменяя слово «лицо», а кроме того, становится бранным словом. В этом значении Р. — лицо человека грубого, необразо- ванного, тупого, низкого происхождения, либо сам этот человек в целом. Примеры употребления: «С суконным рылом да в калашный ряд» /пого- ворка/. 263
«... а который посмел бы оказать ему какое- либо неуважение, или не послушаться умных сове- тов его, того распеки тут же при всех: «Ах, ты невымытое рыло!» /Н.В. Гоголь. Русский поме- щик. — В кн.: Избранные места из переписки с друзьями/ В просторечии слово Р. означает среднеста- тистическую единицу; например: «Лет, может, через двадцать... у каждого гражданина, небось, по цельной комнате будет... А то и по три на рыло. С ванной!» /М.М. Зощенко. Кризис/ « Тогда в нас было семьсот на рыло». /В. С. Высоцкий. Милицейский протокол/ Приведенные выше временные границы в значительной мере условны, в действительности они сильно размыты. Из всех значений, которые имело слово Р. за тысячелетие своего существования, сохранилось два: «передняя часть морды свиньи» и простореч- ный, а также ругательный синоним слова «лицо»; иногда Р. называют человека в целом. Если руга- тельство Р. относится к лицу объекта поноше- ния, то это лицо непременно должно быть тол- стым, в противном случае уместнее употребить слово харя: «Ай-ай! Иван Иванович! Видно, харчи 264
дешевы стали — какое рыло сростил!» /Е. Иванов Меткое московское слово/ Приведенная история происхождения слова р. заимствована из источника [10]. С 147. Сатана — /лгл./ (л/., ж.) — уменьшитель- ное от Сатанаил — имени падшего ангела, кото- рый, согласно Библии, возгордился и восстал против Бога; Господь низверг его с горних высот в преисподнюю, где он стал главой адской иерар- хии; то же, что дьявол. В ругательном смысле означает объект, обла- дающий каким-либо отрицательным качеством в наивысшей степени либо творящий некое черное деяние в высшей степени квалифицированно. Производные слова: глагол сатанеть — «при- ходить в ярость, бешенство (см. бешеный)»; осата- неть — совершенная форма того же глагола. Прилагательное сатанинский (обычно «сата- нинский умысел» или «сатанинская злоба») — «не- обычайно коварный», «необычайно злобный». Примеры употребления: «Добро ты, одноглазый сатана! — вскричала она, приступая к голове, который попятился наза и все еще продолжал ее мерять своим глазом. Я знаю твой умысел: ты хотел, ты рад был слу taw 265
сжечь меня, чтобы свободнее волочиться за дивч тами...» /Н.В. Гоголь. Майская ночь/ «Допотопный простор Свирепеет от пены и сипнет. Расторопный прибой Сатанеет от прорвы работ». /Б.Л. Пастернак. Морской мятеж/ «— Господи! и вы туда! Такие редкие друзья! Позор (судебный иск — прим, ред.) на такого добродетельного человека!.. — Он сам сатана! — произнес отрывисто Иван Никифорович» /Н.В. Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифо- ровичем/. [С. ведет свою родословную от злого духа аравий- ской пустыни Са-Итана /что означает «демон пыли»/, которого опасались и пытались умилостивить семит- ские племена — агаряне и прочие, населявшие Ара- вийский полуостров в библейские времена. Са-Итан воплощался в образе змеи. С. и шайтан /злой дух у му- сульман/ имеют общего предка — Са-Итана. В период раннего средневековья арабские астро- номы присвоили имя «Са-Итан» звезде, которая, по их мнению, приносит несчастье. Ее порядковый номер в каталогах того времени — 666. С легкой руки астроло- гов это число обрело грозный мистический смысл и наименование «звериного». В церковно-славянском языке слово С. пишется через «о» — «сотона» и с ма- ленькой буквы — как и другие имена дьявола — Вель- зевул и Велиар.] 266
148. Сачок — /5.г./ — буквально «конусооб- разный сетчатый мешок с рукояткой для ловли рыбы и летающих насекомых» [ 11 ]; в переносном ругательном смысле — бездельник, филон, пара- зит. Разница между понятиями «бездельник» и С. заключается в том, что первый из них предается безделью постоянно, это его образ жизни; второй же увиливает от работы в то время, когда все ос- тальные работают. С. — всегда член коллектива. Бездельник может существовать за счет собст- венных средств — например, полученных в на- следство; а С. — только делая вид, что он работа- ет вместе со всеми. Он не просто паразит, а пара- зит, притворяющийся работягой. С. — порождение социализма, подобно тому, как бур- жуа-рантье — порождение капитализма. Примеры употребления: «Мы — в целом — общество сачков, Умеем только лопать... В работе даст нам сто очков Безропотная лошадь!» /Л.А. Брамс. Зверские стихи/ «Приятно было сачковать. И для здоровья — наверняка полезно. Все — на работе, а ты нет. Тишина». /Г. Головин. День рождения покой- ника/ 267
[Во время рыбной ловли рыбак забрасывает спин- нинг, удочку, самодур. Когда клюнет крупная рыба, рыбак ее вываживает — постепенно подтягивает к бе- регу или борту лодки, не позволяя ей рывком оборвать леску. Лишь в самый последний момент подключается второй рыбак, который подхватывает рыбу сачком. У архангелогородских рыбаков эта последняя операция называется «сачить» рыбу, а того, кто ее выполняет, называют «сачок». В Архангельской губернии издавна бытовали глаголы «сачкать» и «высачкать» в значении «стянуть», «клянчить», «выклянчить». Оттуда же при- шел в русскую речь глагол сачковать в современном его значении и ругательство С. Пришли они надолго — до тех пор, пока не пере- ведутся С., что произойдет, согласно некоторым про- гнозам, не ранее 2178 г.] 149. Свинья /б.г./ {м., ж.) — буквально — жи- вотное из отряда парнокопытных. В переносном ругательном смысле — объект, воплощающий в себе одно из следующих качеств: — физическую нечистоплотность («грязный, как свинья»); — моральную нечистоплотность («в отноше- нии ее он ведет себя по-свински!»; — неблагодарность («поросенок неблагодар- ный!»); — наглость {«Посади свинью за стол — она и ноги на стол!»; «Дай свинье только рыло просу- нуть — и вся пролезет!»; «Свиная рожа везде 268
вхожа»)- Классик польской юмористики Ежи Лен справедливо указывает, что выражение «дикая С.» звучит гораздо благороднее, нежели просто С. Поэтому, если вас оскорбили этим сло- вом, постарайтесь уточнить, какая именно С. имелась в виду. Детей в возрасте до 12 лет принято называть поросятами, а подростков от 13 до 17 лет — под- свинками; начиная с 18 лет мужчина может быть назван свиньей или свинтусом (то же, что С, но по-лат., а это совсем другое дело!). Толстого, здо- ровенного мужчину в расцвете сил рекомендует- ся именовать хряком. Что касается женщин, то чумазую девчонку лучше называть хрюшкой, а женщину в возрасте, толстую и неопрятную, — хавроньей. Вообще вопрос о применимости ругательства С. к представительницам прекрасного пола явля- ется дискуссионным. Один из рассказов Джека Лондона начинается словами: «Может ли мужчи- на — я имею в виду джентльмен — назвать жен- щину «свиньей?» Классик американской литературы отвечает на этот вопрос: да, может, однако лишь в исклю чительных случаях, когда убивать ее некогда, е- альная парнокопытная С, которую в Древней Ассирии считали священным животным, пала жертвой необоснованных обвинений, то о сто^ тельство, что она валяется в луже, говорит как р 269
О ее чистоплотности; так она избавляется от паразитов. Вывалявшись в грязи, она защищает свою кожу от мух и слепней, так же поступают слоны, носороги и другие лишенные шерсти жи- вотные, но их никто не упрекает в нечистоплот- ности. С. настолько всеядна, что иногда пожира- ет нечистоты. Но ведь мы едим то же самое, толь- ко импортное. Еще менее повинно бедное животное в нечистоплотности моральной: ни один хряк не позволяет себе по отношению к свиноматке такого свинства, какое мы наблюда- ем у современных мужчин. Что касается неблагодарности свиней, то их неотзывчивость на заботу и ласку (в отличие от кошек, собак, телят) говорит об их здравом смысле: действительно, за что они должны быть нам бла- годарны? Таким образом, тот, кого назвали С, не дол- жен сильно огорчаться. Кстати, С. не только одно из самых умных животных (по «интеллекту» она уступает лишь обезьяне, собаке, волку и дельфину), но и стоит ближе всех к человеку по ряду физиологических показателей, в т.ч. по со- ставу крови. В связи с этим в настоящее время в Англии осуществляется проект по разведению специальных клонированных (с пересаженным человеческим геном) свиней, которых предпола- гают в дальнейшем использовать для пересадки органов человеку. Тем не менее со времен глубо- 270
КОЙ древности у исповедующих иудаизм и маго- метанство народов С. считается животным не- чистым и употреблять свинину в пищу строжай- ше запрещено. Это нашло отражение в Коране и Библии. Вероятно, именно в этом заключается истинная причина нашей свинофобии. Производные от С: существительное свинство (безнравственный поступок); глагол свинячить, насвинячить (сорить, напачкать, а также вести себя подобно С — столь же нагло или амораль- но); прилагательное свинский (-кая, -кое) — без- образный, наглый, аморальный, грязный; наре- чие по-свински (подобно свинье — грязно, нагло, аморально). Выбор точного значения зависит от контекс- та: «живет по-свински» — живет в грязи; «ведет себя по-свински» — не проявляет благодарности и т.д. Примеры употребления: «Полно врать, Антон Пафнутъич. Знаем мы вас; куда тебе деньги тратить, дома живешь сви- нья свиньей, никого не принимаешь, своих мужиков обдираешь, знай копишь, да и только» /А.С. Пуш- кин. Дубровский/. «Есть красота. Есть разум. Есть Господь. Есть разница меж ними и единство. Кому - вредна, кому полезна плоть. Неверье - слепота, а чаще - свинство». /И.А. Бродский/ 271
«Они, они! — козлиным голосом запел длинн v клетчатый, во множественном числе говоря" Степе, — вообще они в последнее время жутко сви- нячат! Пьянствуют, вступают в связи с женщц~ нами, используя свое положение, ни черта не дела- ют...» /М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита/ [В древнеслав. язык слово С. перекочевало из латы- ни: на языке римлян «свиной» звучит как «suinus». Од- нако корень «su» прорастает из еще более глубокой древности: он — индоевропейский и происходит от древнеиндийского /санскрит/ «sukaras» — «свинья».] 150. Сволочь /с.о./ (м., ж.) — универсальное ругательство, одно из самых сильных в русском языке. Оно объединяет такие понятия, как мерза- вец, подлец и гад. Усиленная форма — «последняя С.» от пред- последней отличается тем, что первая в своем моральном падении уже достигла дна, тогда как вторая все еще в полете. Другой усиливающий эпитет — «редкая». В прошлом — с XVIII в. и до самой революции — слово С. имело яркую соци- альную окраску: оно было собирательным как в устах аристократов, так и всех тех, кто претендо- вал на аристократизм, и означало «сброд», «вся- кая шушера», «презренная чернь». Примеры употребления: «В одном произведении Достоевского выведен офицерский денщик, который разделяет свет на две неравные половины: к одной он причислял «себя и 272
своего барина, а к другой всю остальную сволочь» /Н.С. Лесков. Загон/. Средствами усиления в этом случае служили слова «всякая», «вся эта», «разная», «всевозмож- ная» и другие того же рода. Например: «Конечно, весьма аристократично совсем бы не замечать всю эту грязь всей этой сво- лочи..,/Ф.М. Достоевский. Игрок/. «Налягте изо всех сил, чтобы поймать и рас- стрелять астраханских взяточников и спекулян- тов. С этой сволочью надо расправиться так, чтобы на все годы запомнили» /В. И. Ленин. Теле- грамма в Астрахань тов. Шляпникову от 12 де- кабря 1918 года/. После революции слово С. стало достоянием масс. Теперь оно стало существительным единст- венного числа и каждый раз адресовано кому-то персонально. Вот, например: «Мишка гово- рит: «Ваш френч я надел все равно как для маска- рада. Для смеху». Я говорю: «Сволочь, сымай френч!» /М.М. Зо- щенко. Врачевание и психика/ [В период средневековья при дворе русских кня- зей была предусмотрена штатная должность С. С. /это было слово мужского рода, и мягкий знак на конце ему не полагался/ осуществлял таможенный надзор на рынках и ведал сбором пошлин в княжескую казну, со вмещая в одном лице таможенника и налогового ин спектора, что было крайне удобно. Если какой-ли о купец на рынке нарушал таможенный кодекс или на 273
еще И Во- Двор, - чи- в их среде перво- но звучит запись в летописи: «И повеле князь и поста»- - J на лотовое законодательство, С. принимал на себя одну обязанность — налогового полицейского — лочил провинившегося купца на княжеский д, чтобы «поставить на правеж». Коммерсантам этот новник, естественно, не нравился — i- начально это слово обрело ругательный смысл. Забав- но звучит запись в летописи: «// повеле князь и постав- ляша того Ермилу соцкого сволочен) на Софийском на торгу великем...» А по прошествии нескольких веков все это было забыто и слово С. стали толковать как сборише сброда, который приволокся невесть отку- да. Поэтому — женский род и принадлежность к груп- пе собирательных существительных: «Понаехала вся- В. В. Маяковским в поэме «Облако в штанах» выделил слово С. как одно из последних, остав- шихся в живых после гибели цивилизации: «... а во рту умерших сюв разлагаются трупики только два живут, жирея — «сволочь» и еще какое-то кажется, «борщ». В заключение упомянем несколько производ- ных: глагол сволочить (обзывать кого-либо своло- чью); прилагательное сволочной (обладающий свойствами сволочи); существительное сволочуга (усиленная форма от сволочь), сволота (то же) 151. Скот, скотина /с.о.1 (скот — м.\ скотина м., ж.) — грубый (см. грубиян), тупой, примитив- ный жлоб, который руководствуется ИСКЛЮЧИ-
тельно своими простейшими животными ин- стинктами, чужд высоким идеалам красоты, добра и справедливости и поэтому обычно доби- вается всего, что ему нужно. Буквально это слово означает домашних жи- вотных — верную собаку, работающую лошадь, кормилицу корову... Относительно свиньи см. со- ответствующую статью. С часто употребляемым эпитетом «неблаго- дарная» слово скотина обычно означает вступаю- щего в жизнь подростка, который в ответ на тро- гательную заботу родителей дерзит, хулиганит и вообще самоутверждается всеми доступными ему способами. В розовых женских устах слово скот или ско- тина с эпитетом «грубый», «грубая» означает из- лишне прямолинейного мужчину. Усиленная форма от С. — «скот в сапогах» — по ассоциации с известной сказкой. Исчерпывающим образом содержание поня- тия С. раскрыто в «Начальной летописи»: «А Древ- ляне живяху звериньскым образом, жиуще скоть- скьг. убиваху друг друга, ядяху вся нечисто, и брака У них не бывайте, но умыкываху у воды девиця... сра- мословье в них пред отьци и пред снохами... имяху же по две и по три жены». Современные скоты полностью отвечают этому описанию, и лю ои из них может принять участие в работе археоло гической экспедиции в качестве экспоната. 275
Производные: прилагательное скотский ( -ая) - грубый примитивный; наречие скоте?’ по-скотски — подобно скотине (преимуществе И’ но свинье), существительное скотство — прими тивная мерзость, в отличие от мерзости утончен- ной. В [8] приведен термин скотовоз — «машина спецмедпомощи для доставки пьяных в медвыт- резвитель». Примеры употребления: «Сангина, капелька белил, Обыкновенная картонка... Но как он сходство уловил! Как скотство выражено тонко!» /Л.А. Брамс. К портрету высокого на- чальства/ «Захотелось мне им, проклятым, показать, что хотя я и с голоду пропадаю, но давиться ихней по- дачкой не собираюсь, что у меня есть свое, русское достоинство и гордость и что в скотину они меня не превратили, как ни старались». /М.А. Шолохов. Судьба человека/ «Опасно жить в сияньи честности, Где оттого, что честен ты, Все остальные в этой местности Выходят суки и скоты». /И. Губерман. Гарики на каждый день/ «Приезжаю сюда, мне говорят, что накупил на три миллиона крестьян на вывод: каких на вывос 276
да он торговал у меня мертвых. Послушай, Чичи- ков, да ты скотина, ей-Богу, скотина,..» /Н.В. Го- голь. Мертвые души/. «Помощник /пристава / уже не может и кри- чать больше, а только стонет: «Что за изверги христианства! Что за скоты без разума и без жа- лости!» /Н.С. Лесков. Полунощники/ [В древности слово скот означало не только до- машних животных, но и имущество вообще, включая «казну» /деньги/. Это отголосок древнейшего периода, когда основным занятием было скотоводство. Позднее слово скот в этом значении было вытес- нено словом «живот» /см. животное/, словом же скот и производным скотина продолжали обозначать сово- купное понятие «домашние животные, кроме кошки и собаки».] 152. Смурной /б.г./ (м., -ная — ж.) — мрач- ный, угрюмый, малахольный хмырь с большими странностями и отклонениями от нормы. Классическим примером смурного объекта может служить ослик Иа из повести А. Милна «Винни-Пух и все-все-все», который, по собст- венному признанию, представлял собой «разди- рающее душу зрелище». Другим примером может служить принц Гам- лет из одноименной трагедии В. Шекспира. С. всегда раздираем внутренними противоре- чиями, не понят окружающими и глубоко осоз- нает трагизм человеческого существования. В нем 277
есть что-то демоническое, а также байроничес кое. Россия была страной глубоко смурной на про- тяжении длительного исторического периода" Приезжие иностранцы единодушно поражались отсутствию улыбок на лицах прохожих. Пример подавали лидеры. Хмурая озабоченность была неотъемлемой чертой большевистского стиля. Шутить с трибуны разрешалось только самому главному, и то допускалось не более одной шутки (заимствованной, как правило, у Гоголя, Щедри- на или в сокровищнице народного юмора) на полуторачасовой доклад. «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» были изъяты из библиотек. Великого юмориста М.М. Зощенко стерли в по- рошок. За анекдот давали десять лет. Примеры употребления: Тогда Андропов, мрачный и смурной, Простер, как ворон, крылья над страной... И пестрый мир вдруг серым стал мирком, Как бы одетым в ватник с номерком. /Л..А. Брамс. Анналы/ « Человек вставал не с той ноги И весь день ходил смурной и злющий, И считал, что все кругом враги, Человек, не с той ноги встающий...» /Г. Григорьев. Не с той ноги/ [Слово С. произошло от «хмара» — туча, туман, мелкий моросящий дождь в некоторых местных гово- рах. От этого же корня — «хмурый», «хмуриться». Ко 278
рень этот древнеславянский', по-украински «хмара»____ «туча» и сейчас. «Смурый» в некоторых диалектах озна- чал «темный»; в словаре А.И. Солженицына [5] встре- чаем выражение «погода смуржг», «на дворе посаде- Ло», а выражение «на улице пасмурно» мы слышим в повседневной жизни.] 153. Сноб /м.п./ (м.) — интеллигент в шляпе, возомнивший, что он: а) обладает утонченным и изысканным вкусом; б) является высоким авторитетом в области моды, искусства и всего остального. С. никогда не снисходит до аргументации своих безапелляционных высказываний. Он как бы цитирует самого себя. Игорь Губерман придумал замечательное про- изводное от G: «Вас снобит». Еще производное: снобизм — апломб и высокомерная безапелляци- онность высказываний об искусстве, дизайне, моде (которые основаны на критерии «нравит- ся — не нравится») в сочетании с претензиями на оригинальность и изысканные манеры: брезгли- вое выражение лица и вальяжная расслаблен- ность жестов, демонстративное презрение к ок- ружающим плебеям. Примеры употребления:^ «Я — генерал, а он обыкновенный сексот'^ не сноб — каждый получает в жизни по сп°с° тям». /А.В. Коржаков. Борис Ельцин, отр До заката/ 279
«Утверждают: этот мэтр Выше Рубенса на метр... Мы никак не врубимся: — Чем он выше Рубенса ?! — Заткнись, высокомерный сноб, Сейчас как закатаю в лоб!» /Л.А. Брамс. Ах, вернисаж, мучитель наш/ «В трамвае, набитом битком, Средь двух гимназисток, бочком, Сижу в настроенье прекрасном. Панама сползает на лоб. Я — адски пленительный сноб, В накидке и в галстуке красном». /Саша Черный. Европеец/ [От ставшей нарицательной фамилии Энтони Сноуба, театрального критика, коллекционера анти- квариата и издателя журнала «Нарцисс», обитавшего в Лондоне во второй половине XIX в. Сноуб прославил- ся как экстравагантностью эстетических воззрений, так и изысканностью манер и туалета. По некоторым данным, он послужил прообразом сэра Генри из рома- на Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея». В 1896 г. в возрасте 65 лет он был убит на дуэли, поводом для ко- торой послужила разница воззрений на фасон модных в то время цилиндров. Ежегодно в день смерти Энтони Сноуба лондонские кутюрье торжественно возлагают цветы на его могилу.] 154. Собака /б.г. или м.п. в зависимости от об- стоятельств/ (л/., ж.) — буквально — животное из семейства хищников, отряда псовых; в перенос- 280
ном ругательном смысле значение зависит от со- провождающего эпитета: «жадный, как С»- «злой, как С»; «вредный, как С.» и т.д. Несправедливость по отношению к собакам отряда, псовых очевидна: в целом собака — это воплощение преданности, а различные отдель- ные недостатки, которые встречаются у собак, — результат одомашнивания. Примеры употребления: «К вам у меня есть письмецо», — сказал Чичи- ков, вынув из кармана письмо Плюшкина. — «От кого? — сказал председатель и, распечатавши, вос- кликнул: — А! от Плюшкина. Он еще до сих пор прозябает на свете. Вот судьба, ведь какой умней- ший, богатейший человек!а теперь...» — «Собака, — сказал Собакевич, — мошенник, всех людей перемо- рил голодом!» / Н.В. Гоголь. Мертвые души/; «По реке идут — с бурлаками Разговоры заведут: «Кто вас спутал ?» — и собаками Их бурлаки назовут». /Н.А. Некрасов. Коробейники/ [С. — одно из древнейших русских ругательств. Им, например, если верить былинам, охотно пользе , вился Илья Муромец: «Вор, собака, нахвалыцина. Зачем... мне, атаману Илье Муромцу, челом не ьен“У ' «Ты итти не хошь, али нести не мошь? Что ты, со спотыкаешься!» u „ по_ Слово С. — от древнеиранского корня. 'йсКИн Пало, возможно, через скифский или ар« 281
язык. А вот собаконенавистничество, которое прояв- ляется в употреблении брани на основе слова «соба- ка», — явление общеевропейское. Оно уходит корнями в глубь тысячелетий, к тем временам, когда Европа была заселена индийским племенем ариев. Уже древ- ние греки использовали «собачьи» ругательства /см «Илиаду»/ и были убеждены, что собаки ведут свой род от трехглавого Кербера — стража ада. Немецкий путешественник Герберштейн, посе- тивший Московию в XVI в., свидетельствует, что самое грубое ругательство, употребляемое московита- ми, — «Пес... твою мать» — тогда оно звучало именно так. В дальнейшем слово «пес» сократилось и ругатель- ство приобрело современную безличную форму. Изна- чально безличные предложения в русском языке под- разумевали «отсутствующее подлежащее» — нечистую силу, которую нельзя было упоминать вслух. Напри- мер, фраза «Где тебя носит?!» имела неявный смысл: «Где тебя черт носит?!», а жалоба: «С утра голова болит и всю ломает» — подразумевала лихоманку (разновид- ность нечистой силы), которая «ломает». Подобно этому в упомянутом матерном ругатель- стве место пса занял черт или дьявол; если прежде оно означало «ты — собачий сын», то теперь оно означает «ты — чертов сын». В любом случае отрицается «закон- норожденность» объекта, а именно принадлежность к определенному роду определяла в древности социаль- ный статус человека. Недаром у народов, сохранивших древние традиции /у чеченцев, например/, каждый ре- бенок знает свою родословную от 6—8-го колена. Руга- 282
тельство наносило удар именно по этому больному месту и вовсе не имело целью оскорбить мать объекта. также "" К группе подобных ругательств относя^; сукин сын, ублюдок и проч. [3].] ЯТСЯ Выражение «собака на сцене» имеет в артистку, которой пора переходить в амплуа xf рактерных старух», а она все еще пытается игХ' героинь и не дает ходу молодым актрис™ 155. Стерва Ic.o./ (ж.) — основное значение — шлюха, развратница (см. развратник), распутница (см. распутник), курва и падла; нарушительница обета вечной верности и любви до гроба; допол- нительное значение — вредная (см. вредный), па- костная (см. пакость), зараза. Мужской род — производное стервец (табл. 9). Буквально это слово означает, по В.И. Далю, «дохлую, палую скотину» (см. падла). Отсюда — «орел-стервятник». Примеры употребления: «Помню, я однажды и в очко, и в стос играл, А с кем играл — не помню эту стерву. Я ему сперва двух сук из зоны проиграл — Зря пошел я в пику, а не в черву.» /В. С. Высоцкий. В пику/ «Парень ты хороший, см“р"ь‘“’а ^соксте- однем словом — не дюже лихои, а верхи и Рвы, тем и воспользовалась: селан целина/ погоняет!» /М.А. Шолохов. Подн 283
Табл. 9 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 1 Стервец Обычно это ругательство адресуют хули- ганистым подросткам, а взрослых муж- чин обзывают стервой, как в приведенном выше примере. «Я тебя, стервец, еще раз поймаю — уши на- деру!» 2 Остервенеть; остервенясь Прийти в ярость, бешенство, рассвирепеть » «Погода пуще свирепела, Нева вздувалась и ревела, И вдруг, как зверь остервенясь, На город кинулась». /А. С. Пушкин. Медный всадник/ 3 Остервенение Ярость или бешенство, продленное во времени,в отличие от мгновенной ярости или бешенства «Гроза двенадцатого года Настала — кто тут нам помог? Остервенение народа, Барклай, зима иль русский Бог?» /А.С. Пушкин. Евгений Онегин. Гл. X/ 284
Продолжение табл.9 № п/П 4 Стервоза, стервозность ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ Стервоза — женщина, которой при- суща стер- возность — сочетание следующих качеств: кокет- ство, сексапиль- ность, беззастенчи- вость, патоло- гическое отсут- ствие совести, умение постоять за себя в любых обстоятель- ствах, ветре- ность и легкомыслие «Я в юности любил стервоз, Сходил с ума по ним всерьез... Уж я не помню их имен — Была Кармен, потом Манон...» /Л.А. Брамс. Элегия/ 5 Стервь Стервь — то же, что стерва, но во втором значении: вредная, пакостная зараза Стервь да стервь кругом... Римского «servus» — « от [Общепринятая версия — образование неве_ сраб». В период раннего 285
ковья в Европе была в употреблении промежуто форма «серв», означающая крестьянина, находящ^* ся в полной феодальной зависимости; в отличие^" «виллана», который имел определенные имуществен7 ные и гражданские права. н~ По другой версии, ругательство произошло от ставшего нарицательным имени римского консула Тулия Секта Стервы /годы консульства 95—97 н.э./. у него была скверная привычка приглашать римлян на великолепные зрелища, устраиваемые за его, Стервы, счет; а когда зрители собирались, им объявляли об от- мене или переносе срока представления — ввиду дур- ных предзнаменований или по другим техническим причинам.] 156. Стукач /с.о./ ( м., -качка — ж.) — донос- чик; тот, кто под большим секретом доводит до сведения руководства информацию о друзьях, коллегах и просто знакомых, которая для служеб- ного пользования не предназначается. Это — страшное ругательство и пользоваться им можно лишь в самых крайних случаях, распо- лагая вескими доказательствами. Слово С. является производным от «стук» и от глаголов «стучать», «настучать», что на блатном жаргоне означает соответственно «доносить», «донести». Пример употребления: «Тот, кто имеет интеллект — Телег не пишет на коллег И анонимных писем: 286
Он горд и независим. А кто стукач и прохиндей, Кто чужд возвышенных идей — Тот жалкий раб, смердящий пес: Он на товарища донес!» /Л.А. Брамс. Объяснитель- ная записка зам. директо- ра по кадрам/ [Ругательство С, возникло и получило распростра- нение в криминальной среде в 1936 г., когда было раз- вернуто движение среди уголовников за явку с повин- ной. О тех, кто внял призыву «на свободу — с чистой совестью», блатные говорили: «Он в уголовку /угро- зыск/ стучится». Отсюда пошло выражение стучать на какого-либо и блатной термин стукач. В дальнейшем у него появилось множество синонимов: «наседка», «дятел» и т.д. Термин стукач вытеснил распространен- ное ругательство «легавый», известное еще с конца прошлого века. Это слово имело более широкий смысл и относилось не только к доносчикам, но к работни- кам правоохранительных органов в целом. В конце 60-х, когда начало развертываться движе- ние диссидентов, слово С. потеряло криминальную окраску и в среде интеллигенции обрело конкретный смысл: так стали называть «сексотов» /сокращение «секретных сотрудников». Этот термин был принят официально еще в НКВД; он заменил дореволюци - ное «секретный агент»/. «Сексот» — это не < й агент, специально засланный в среду пол числа оппозиции, а информатор, завербован Hbi^ ступени обычных граждан и стоящий на само1 дри- кагэбэшной иерархии; воинского звани 287
сваивали, деньги платили ничтожные или вообще не платили, однако он состоял в штате безгранично могу- щественного ведомства и пользовался его покрови- тельством. Стукачество в СССР обрело чудовищные масштабы. В печати сообщалось, что в 60-х годах более половины членов Союза писателей по совместительст- ву работали в КГБ. В слове С. самое интересное — окончание «ач». Оно древнего тюркского происхождения. В тюркских языках это не окончание, а суффикс, который вместе с другими — «чи», «ши» — служит для образования слов, характеризующих профессиональную, национальную, социальную принадлежность человека, а также его пристрастия и все такое прочее. Например, «тарнач» — уйгур, переселенный ки- тайскими властями в долину реки Или в начале XX в.; «карнач» — музыкант, играющий на карнае /длинной трубе/: «зурнач» — музыкант, играющий на зурне; «басмач» — пожилой мусульманин, красящий бороду хной и басмой. Старинные русские слова с окончанием на «ач», «юч» — тюркско-монгольского происхождения: палач, бирюч /глашатай/, богач, толмач. Образованные по их образу и подобию слова — такие, как «трепач», «снохач», «лихач», «ловкач», «рвач», «врач» /см. врун/ — все сплошь просторечные и в большинстве случаев несут отрицательный смысл; вероятно, это отголосок противостояния ненавистно- му игу. с. — из той же серии.] 288
157. Сука /с.о./ (м„ ж.) - популярное срамо- словие общего характера с широким смысловым диапазоном. Буквально означает собаку женского пола, а в ругательном смысле: — применительно к мужчине — доносчика (один из синонимов слова стукач), нарушителя клятвенного обещания вернуть деньги через месяц, вообще негодяя, готового продать вас по цене, приемлемой для покупателя; — применительно к женщине слово С. озна- чает морально неустойчивую шлюху, которая по- стоянно вступает в случайные связи, вместо того чтобы хранить верность до гроба субъекту ругани. Если женщина в юном возрасте, можно при- менить уменьшительно-ласкательное сучка. В расширительном смысле слово С. в прошлом, вплоть до конца 50-х годов, означало сотрудника правоохранительных органов, преимущественно милиционера или стрелка ВОХР (вневедомст- венной вооруженной охраны). Позднее оно было вытеснено словом «мусор». А тогда была в моде блатная божба «Сукой мне быть!», при этом пола- галось коснуться ногтем большого ПаЛЫЫ Вс f х них передних зубов, а затем провести им поперек горла. Лет 10-15 назад, когда еше в КР“МИ',Х™' ном мире соблюдался воровской закон, (смih шийся ныне «беспределом»), словом \Нс‘ *о|| _ заключенных, нарушающих этол самый Ю Толковый словарь русской брани
выходящих на работу и сотрудничающих с адМИ- нистрацией ИТУ. В настоящее время в связи с девальвацией ру- гательств (см. Предисловие) ругательство С. при- меняется как универсальное, во многих смыслах, не упомянутых выше. Производные: прилагатель- ные сукин, сучий (присущий суке, например, сучий потрох); глагол ссучиться (изменить в люб- ви или выдать милиции); прилагательное всучен- ный (по фене — завербованный органами). Уси- ленная форма — сучара («суЧАРА банк»). Примеры употребления: «А на вторые сутки На след напали суки — Как псы на след напали и нашли — И завязали суки И ноги и руки — Как падаль по грязи поволокли». /В. С. Высоцкий. Весна еще в начале/ «— В деревне плохо!.. В городе лучше, — продол- жал Наум. — А чево приперся сюда?Недовольство свое показывать? Народ возбуждать против Со- ветской власти ? — От сука! — изумился Иван. И встал. Милиционер тоже встал» /В.М. Шукшин. Волки/. «Вместо того, чтобы закричать: «Что вы, суки, делаете?!» — мы сидим и думаем: «Что они, 290
суки, делают'.» /В.В. Ерофеев. Из записных кни- жек. — В кн.: Не трогайте мою душу/ [Согласно источникам [2], данное ругательство произошло от лат. «canis» — «собака» путем добавле- ния усиливающего суффикса «су» — ср. «сутолока» от «толкать», «толкучка»; «судорога» от «дрожь»; «сумер- ки» от «меркнуть» и т.д. Имеются родственные слова в армянском, латышском, немецком языках — сук везде хватает.] 158. Сукин сын 1б.г./ (м.) — буквально — «щенок»; в значении «беспородный ублюдок». В переносном ругательном смысле — это подлый прохвост. Иногда выражение С. С. произносят с восхи- щением: А.С. Пушкин, по собственному призна- нию, завершив «Бориса Годунова», принялся приплясывать и восклицать: «Ай да Пушкин!Ай да сукин сын!» Вообще С. С.— подлое ругательство; подлость его состоит в том, что оно оскорбляет не столько объект поношения, сколько его мать. До революции оно считалось настолько не- приличным, что в печати его помещали в виде аббревиатуры «с.с.», хотя остальные цензурные ругательства и бранные выражения печатали полностью. Только революция раскрепостила это руга- тельство, и оно появилось в печати в подлинном своем виде. 291
Пример употребления: «Какой-то смущенный сукин сын, а над ним путиловец нежней папаши: « Ты, парнишка, выкладай ворованные часы — часы теперича наши!» /В. В. Маяковский. Хорошо!/ [Происхождение слова «сукин» см. «сука».] В заключение следует упомянуть, что в XIX в. существовало выражение сукина дочка, теперь совсем забытое. Следует отметить также, что оскорбление ма- тери (в т.ч. «матерное») можно услышать не толь- ко от русского, как это иногда пытаются предста- вить. Поношение родителей объекта — широко распространенная традиция почти у всех народов мира. Она восходит к тем временам, когда при- надлежность человека к определенному роду во многом обусловливала его социальный статус. Утверждение, что такой-то — «сын шлюхи» /ис- кан../ , «сын погонщика ослов» либо «сын вора» (араб. ), «чертов сын» (чуваш.), «бастард бастар- дов, сын сатаны» (суахили), «сын нищего» (фар- си) и т.д. — не имеет целью оскорбление родите- 292
чей жертвы поношения, а низводит саму ее до уровня последнего отребья и смешивает с дерь- мом настолько тщательно, что невозможно отли- чить, где дерьмо, а где жертва. Следует предосте- речь пользователей словарем от применения ру- гательства С. С, а также других, задевающих честь матери объекта (прежде всего «матерных») в адрес «лиц кавказской национальности», в осо- бенности азербайджанцев, балкарцев и абхазов. Такие оскорбления служили поводом не только для убийства, но и для кровной мести семье ос- корбителя [13]. Т 159. Тварь /б.г.1 (м., ж.) — буквально — «тво- рение Божие», «живое существо», «животное во- обще». В переносном ругательном смысле Т. — то же, что гнида, мразь, ничтожество, нечто мел- кое и презренное. Ф.М. Достоевский ввел в оборот выражение «тварь дрожащая». На воровском жаргоне Т. — «не пользующий- ся авторитетом заключенный». Примеры употребления: «И эти подлые твари могли победить благород- ных рыцарей!смотрите? Один, два, три... девять рыцарей убито!» /А. С. Пушкин. Сцены из рыцар- ских времен/. 293
«Вот же ж тварь, — подумал он, — посадит глазом не моргнет. Сколько злости в человеке!» /В.М. Шукшин. Мой зять украл грузовик дров/. » «Она больна, — думал он, — может быть очень; ее измучили... О пьяная, подлая тварь!» /Ф.М. Достоевский. Вечный муж/. В первых строках Библии мы встречаем три слова с корнем -тво, -тве, -тва: «творить» («сотво- рить»), «твердь» и «тварь». Разумеется, не случайно: между этими фунда- ментальными понятиями существует смысловая связь: «творить» — значит придавать чему-либо определенную форму; «твердь» — производное от «твердость», а это означает способность сохра- нять форму под воздействием извне; «тварь» — результат акта творения. Обратите внимание на эпитеты, сопровождающие ругательство Т.: имен- но от них в первую очередь зависит смысл оскор- бления: «подлая Т.», «полоумная Т.», «продажная Т.», «блудливая Т.» — все это разные твари. [От глагола «творити» — это один из древнейших глаголов в древнеслав.] 160. Тиран /в области политики — с.о.; в об- ласти семейных отношений — б.г. или м.п./ (м.) Это слово имеет два близких по смыслу зна- чения: а) жестокий авторитарный правитель (см. ирод), подавляющий демократию, оппозицию и 294
вообще все, что только можно подавить, метода- ми террора; б) глава семьи, который терроризирует своих домочадцев, повергая их в перманентный трепет (см. опять же ирод). Несмотря на то что Т. — слово мужского рода, семейным тираном в настоящее время чаще бы- вает женщина. Производные: тирания (авторитарно-терро- ристическая форма правления; гнет, под кото- рым находится жертва тирана); глагол тиранить (эксплуатировать и при этом еще измываться и унижать); глагол тиранствовать * (осуществлять неограниченную власть и при этом наводить ужас на подданных); эпитет тиранический — обычно это прилагательное применяют к слову «режим» или «правление» (неограниченный, жесткий, террористический, антидемократичес- кий). Остальные — тираноборец и тираноборчес- кий — ругательствами не являются. А напрасно? Тираноборец — это психически неуравновешен- ный, социально дезориентированный человек, который без конца баламутит сограждан, мирно прозябающих под властью тирана. Если тирано- борцу удается устроить переворот и прийти к власти, он становится тираном гораздо худшим, чем его предшественник. При этом закономер- ность, установленная одним из персонажей ро- мана А. Франса «Поучения аббата Куаньяра». 295
«Каждый тиран хуже предыдущего» шаг гея. При м е р ы у п огре б л с н и я: не пару. «Питомцы ветреной Судьбы, Тираны мира! трепещите! I вы, мужайтесь и ввели и те, Восстаньте, падшие рабы!» /А.С. Пушкин. Вольность/ «— ... Ты не смеешь голодать! - Буду’ — упрямо заявт Лоханкин... Варвара молча швырнула мешок на пол, поспеш- но стащит с головы соломенный капор и, бормоча: «взбесившийся самец», «тиран», «собственник», то- ропливо сделала бутерброд с баклажанной икрой. — Ешь! — сказала она, поднося пищу к пунцо- вым губам мужа» /И.А. Ильф и Е.П. Петров. Золо- той теленок/. [От древнегреческого «tiros», что означает «зверь». Слово 7'. возникло в глубокой древности, когда власть в Афинах захватил Писистрат. Редчайший случай — мы имеем возможность точно указать год рождения ругательства — 560-й до н.э. В дальнейшем слово Т. потеряло оскорбительный смысл и до самого конца античного периода остава- лось простым титулом правителя — как «царь», *анарх» и т.д. Насильственный захват власти стал обычным явлением и никого уже не возмущал ] 161. Тля /б.г., переходящая в с.о./ (м., ж.) мелкий пакостник (см. пакость), мизерабль, 296
мразь, одним словом. Усиленная форма — тля ка- пустная. Т. в основном занимается тем, что мстит чело- вечеству в целом и отдельным его представите- лям за собственное ничтожество. В обычном своем состоянии Т. глубоко не- счастна. Минуты торжества для нее наступают лишь тогда, когда удается какая-нибудь особенно высокохудожественная пакость, которой суждено надолго сохраниться в памяти потомков. Геро- страт, который сжег прекрасный храм Дианы Эфесской, типичный тля. Один из корифеев патриотического реализма 70-х годов создал роман «Тля», в котором беспо- щадно разоблачил загнивающую и полностью разложившуюся интеллигенцию. По всеобщему признанию, роман представляет значительный клинический интерес. Пример употребления: «Надрывался издаля, — Все твоей забавы для. — Ты ж жалеешь мне рубля — ах ты тля!» /В. С. Высоцкий. Лукоморья больше нет/ Значение производного растление «мораль- ное или физическое разложение, совращение кого-либо». Соответственно растлитель тот, кто кого-либо растлевает или уже растлил. Про- изводный глагол растлевать означает «морально 297
или физически разлагать, совращать кого-либ Пример употребления слова растлитель: «Др^' дело питерский журнал «Экономист»... Все явные контрреволюционеры, пособники Антанты организация ее слуг, шпионов и растлителей уЧа’. щейся молодежи» /В.И. Ленин — тов. Дзержин- скому. 10 мая 1922 года/. Японцы называют тлёй тех, кого мы зовем «паразитами». [Буквально Т. — сельскохозяйственный вредитель. Помимо упомянутой капустной, существуют еще и ви- ноградная, и табачная, и многие другие. Поразительно, что все приведенные выше произ- водные, а также не являющиеся ругательствами слова «тление», «тленный», «тлеть» и т.д., связаны по смыслу со смертью и разложением. Какое отношение к этой вечной и трагической теме имеет крохотное насекомое с хоботком, которое питается соком растений? В одном месте у древнего религиозного автора Иоанна Дамаскина упоминается о том, что за гробом нас ждет вечная тьма, где тля тлит». Создается впечатление, что в русском или древне - слав, тлёй именовали могильного червя.] 162. Треклятый /м.п./ (м., -тая — ж.) — УсИ' ливающий ругательный эпитет к таким поносным словам, как паразит, недотепа, кобель, алкаш. Широко применяется в семейном кругу в ходе общения между супругами, а также меЖДУ 298
родителями и детьми; именно поэтому данное слово отнесено к «мягким порицаниям» хотя звучит оно грозно. Буквально слово Т. означает «трижды проклятый» либо «многократно про- клятый». Сколько именно проклятий содержится в слове Т» науке не известно, поскольку в древ- ности суффикс «тре» мог означать и тройствен- ность, и множественность (ср. «трезубец», «трез- вон», «треволнения»). Очевидно, ругательство Т возникло в эпоху, когда все, что больше двух, воспринималось как «много». В пользу тройст- венного проклятия говорит то обстоятельство, что в церкви анафему возглашают троекратно. Ругательный эпитет Т. возник в те времена, когда не то что проклятие, а даже недобрый взгляд спо- собен был погубить человека; троекратное же проклятие, а тем более многократное, гарантиро- вало исчезновение объекта поношения с лица земли в кратчайший срок. Теперь же ему не при- дают значения. Пример употребления: «Куда эта коза треклятая на ночь глядя запро- пастилась?! Пусть только явится...»; «Опять, паразит треклятый, получки до дому не донес, ем детей кормить буду, идол?» если этих пример благосклонному читателю недостато шо, легко может их дополнить. [Корень «кля» образовался от' зТклей- от этого корня слова «клеимить / <пр менный»/, «клевета», «поклеп».] 299
163. Трепач /м.п. или б.г./ (.и.) - болтун бал болка, ботало коровье; несерьезный, пустой^*" ловек, звонарь; тот, кто много говорит и не см щается тем, что предоставленная им информа ция оказывается ложной; а также тот, кто не умеет хранить секреты и обязательно их растре- плет. Еще одно значение — человек необязатель- ный, не выполняющий обещанного. В 20—30-е годы XX в. производный глагол трепаться имел гораздо более широкое значение, чем сейчас. Помимо «болтать», он означал также «шалить», «слегка хулиганить». «Брось трепаться» — гово- рила барышня кавалеру, позволившему себе из- лишнюю непринужденность в обращении. Производные и однокоренные слова: корне- образующее существительное треп (безответст- венная болтовня; веселый, оживленный, никого ни к чему не обязывающий разговор; пустые обе- щания); глагол трепаться (болтать, городить че- пуху, трепать языком; оживленно, но бессодер- жательно беседовать); глагол растрепать (предать гласности секрет или тайну). Примеры употребления: «И вот мелет Володька языком, — струя на него такая нашла... А тут какой-то напротив Во- лодьки гражданин обнаруживается... И говорит он: «А ты, — говорит, — потреплись еще, так тебя и заметут на первом полустанке» /М.М. 0 щенко. Тормоз Вестингауза/. 300
«я какой области кандидаты? — Глеб... - Есть кандидаты технических есть общеобразовательные, эти в основном тпепп логией занимаются» /В. М. Шукшин. Срезал/ «Да он и кулаком-то, по правде сказать, никог- да не был, так — заупрямился тогда, с колхозами- то, нашумел, натрепался где-то... Трепач он был никог- заупрямился тогда, с колхозами- тестъ-то. Дурак дураком. Ботало коровье» /В.М. Шукшин. Билетик на второй сеанс/. [В Тверской и Ярославской губерниях трепачами называли рабочих льноткацких и льнопрядильных ма- нуфактур, которые выполняли одну из предваритель- ных операций по обработке льна: «трепали» его стебли. Это считалось легкой работой, во время которой можно побеседовать на разные темы. Поэтому возник- ла смысловая связь между понятиями Т. /специаль- ность/ и «болтун».] 164. Трус /для мужчины — с.о., для женщи- ны — м.п./ (м., -иха — ж.) — робкий, крайне нервный, пугливый, боязливый объект, трепещу- щий и впадающий в панику, как Волга в Каспий- ское море, при малейшем признаке опасности. У Г. в рискованной ситуации всегда «штаны пол ной чашей», по выражению В.В. Маяк°вс3°™* Т., как известно, не играет в хок^ ’ д0 великолепно бегает на средние Ди^ заяц словам поэта — «быстрее лани, bI^b ’ и уступ- оторяа.. Кроме того, ОН »>«' чив, особенно имея дело с шир 301
чинами. Цивилизация обязана Т. созданием по линии, противозачаточных средств, надувных спасательных жилетов и системы страхования жизни и имущества. Производное: трусость (качество, присущее Т. и состоящее в чрезмерно живом воображении в соединении со слабыми нервами и глубоким со- знанием ценности и неповторимости собствен- ной личности). На производстве Т, незаменим лишь в одной должности: инженера по технике безопаснос- ти — он настолько боится ответственности, что не согласится закрыть глаза ни на малейшее упу- щение. Зато для чиновника обостренный ин- стинкт самосохранения — необходимое профес- сиональное качество: «Нам ведь подпись поста- вить иль визу — все равно, что пройти по карнизу...» /песня из к/ф «Забытая мелодия для флейты», слова Э.А. Рязанова/. Еще два производных — глагол трусить (праздновать труса), означающий «слишком силь- но опасаться за свое здоровье, жизнь, карьеру, избегая малейшего риска» и прилагательное «тру- сливый» — «чрезмерно осторожный, боязливый и робкий, избегающий малейшей опасности». Примеры употребления: «Твоим стыдом, беглец свободы, Не омрачу я стары годы, Ты раб и трус — и мне не сын!..» /М.Ю. Лермонтов. Беглец/ 302
«Сократ справедливо называет бегущего вой трусом» /Козьма Прутков. Плоды раздумья/ «На трусливого и уж — змея» /пословица/. [От глагола «трясти, «трястись». На юге России до сих пор говорят не «вытрясти коврик», а «вытрусить коврик». Там же вместо «заяц» и особенно «кролик» говорят Т. В данном случае, как и во всех остальных когда мы сталкиваемся с ругательством из «зоологи- ческой» группы, — при ближайшем рассмотрении вы- ясняется, что люди в очередной раз приписали собст- венный порок меньшому брату. Одомашненного кро- лика, разумеется, героем не назовешь, но зайца в трусости никак упрекнуть нельзя. Он обладает потря- сающей выдержкой — залегший заяц подпускает свору собак чуть ли не вплотную, рассчитывая, что его не за- метят, а если заметят — он успеет убежать. Многие жертвы хищников, будучи настигнуты ими, впадают в прострацию — то ли нервный, то ли болевой шок, спасающий животное от смертных мук; либо животное притворяется мертвым — хищник иногда не сразу приступает к трапезе и у жертвы появ- ляется шанс. Заяц же бешено сопротивляется до последнего вздоха. Он опрокидывается на спину и пускает в ход мощные задние лапы с острыми когтями не один волк поплатился распоротым брюхом за попытку по лакомиться зайчатиной. Умная лисица не рискует на падать на матерого зайца. Опытный охотник хвата раненого или попавшего в капкан зайца то уши — иначе не избежать глубокой, до кос , раны на руке, причем рукав ватника не спа 303
ха самоотверженно увлекает за собой свору собак — подальше от норы, где остались зайчата; при этом на- рочно подпускает их совсем близко. В общем, заяц героическое животное! Кстати, согласно буддийской традиции, он — во- площение мудрости.] 165. Тряпка /с.0.1 (л/.) — безвольная мямля, жалкая размазня, трусливая и беспомощная мразь — короче говоря, желеобразное существо, одетое в брюки и претендующее на этом основа- нии на звание мужчины. Т. не способен постоять за себя, за интересы своей семьи, своей конторы, своего коллектива, своей страны, которая по- родила этого слизняка на свое несчастье. Т. ха- рактеризуется следующими признаками: интел- лигентностью; мягкостью в обращении; уступ- чивостью; готовностью помочь или пойти навстречу, поступясь при этом своими интереса- ми; альтруизмом, скромностью и многими дру- гими столь же отвратительными качествами, ко- торые не могут быть терпимы в современном об- ществе. Любопытно, что ругательство Т. адресуется исключительно мужчинам. Тем самым признает- ся, что женщинам не только не возбраняется проявлять слабость, но это их даже украшает: «Что вы более всего цените в женщине?» — «Сла- бость» /ответ К. Маркса на вопрос в анкете, кото- рую в шутку предложили заполнить ему дочери/. 304
Примеры употребления: «Теперь, когда всяк человек сделался дрянь и тряпка...»/Н.В. Гоголь. Избранные места из пере- писки с друзьями/. «Павел Васильевич был в душе тряпкой и не умел отказывать. Когда ему стало казаться, что барыня собирается зарыдать и стать на колени, он сконфузился и забормотал растерянно: — Хорошо-с, извольте... я послушаю... Полчаса я готов» /А. П. Чехов. Драма/. [Слово Т. произошло от древнерусск. глагола «тре- пати», имеющего смысл «бить», «колотить», — отсюда выражение «задать трепку». Поскольку физическая расправа всегда сопровождалась устными оскорбле- ниями, глагол «трепати», «трепать» приобрел еще зна- чение «ругать», «бранить» — отсюда пошло выражение «трепать чье-либо имя». Таким образом, горькая судьба мужчины-тряпки закодирована в самом этом слове. Буквально же, как почтенному читателю, без сомнения, известно, слово Т. означает бросовый обрывок ткани, об который вы- тирают грязную обувь, а также используют для других санитарных целей.] 166. Тунеядец /15—20 лет назад — с.о., сей- час — м.п./ (м., женская форма тунеядка звучит не по-русски и применяется редко) — нигде не работающий москвич или гость столицы, а также обитатель прочих градов и весей, злостно нару- шающий заповедь апостола: «Не трудящийся да 305
не яст!» Первый закон о борьбе с тунеядством и тунеядцами был принят две с половиной тысячи лет назад в Афинах знаменитым Солоном: «Про- водящего жизнь в праздности всякий имеет право обвинить перед судом». (У Плутарха в «За- стольных беседах» мы находим: «Во время пре- бывания Геронда в Афинах некий человек там был арестован по закону о праздности. Геронд попросил показать ему человека, наказанного за то, что он вел себя так, как подобает свободно- му».) Последний закон такого рода действовал в СССР вплоть до самого его расформирования: согласно ему тунеядство каралось принудитель- ными работами и ссылкой. Сейчас, в соответствии с «Декларацией прав человека», каждый филон, сачок и лодырь имеет полное право не работать, раз ему не хочется. Примеры употребления: «...моя хлопотливая и суматошная должность тунеядца» /В. В. Ерофеев. Из записных книжек/. «Спят тунеядцы под кустом, Не занимаются трудом И спортом, мля, и спортом, мая, и спортом. У тунеядцев гнусный вид: — Одна рубашка на двоих И шорты, мля, и шорты, мля, и шорты!» /Пародия неизвестного ав- тора на статью известного певца рабочего класса и блюстителя нравов в со- чинской газете в 60-х годах/ 306
[Образовано от двух древнеслав. слов: «туне» /«втуне»/ и «ядец» /от глагола «ясти»/. Первое из них означает «зря», «напрасно» а второе — «едок». Таким образом, слово Т. буквально значит «дармоед», тот, кого напрасно кормят, паразит и трутень. А.М. Горький в своих воспоминаниях о Л.Н. Толстом описывает восторг, который охватил Льва Николаевича, когда он узнал о результатах сравни- тельных исследований состава экскрементов мужиков и представителей интеллигенции. Проводившая эти исследования группа физиологов пришла к выводу, что организм крестьянина усваивает 100% полезных составляющих продуктов питания, тогда как баре ус- ваивают лишь незначительную часть белков, жиров и углеводов, не говоря уж о микроэлементах /впрочем, последние в то время, кажется, еще не были извест- ны/. Великий старец невероятно обрадовался научно- му подтверждению своих теорий и рассказывал об этом всем своим знакомым. Таким образом, буквальный смысл слова Т. науч- но обоснован]. 167. Тюлень /м.п./ (л/.) — буквально — мор- ское млекопитающее отряда ластоногих; в пере- носном ругательном смысле — неловкий, неук- люжий, не имеющий навыков общения увалень, ко всему безразличный, ленивый и непрактич- ный. Особые приметы: телосложение плотнее некуда; лицо овальное, причем длинная ось овала расположена горизонтально. Если в орга 307
низме человека только одна сонная артерия Т. все вены и артерии исключительно сонныеТ°' Характер стойкий, нордический - ничто н может вывести его из состояния покоя или раве номерного прямолинейного движения. В поро- чащих связях замечен не бывает. Классический пример Т. — Илья Обломов. Пример употребления: *Мой залетка — что тюлень, Отдыхает целый день, Вышла замуж за тюленя — Никакого впечатленья!» /Частушка/ [От соединения — «контаминации* — двух корней древнерусск. происхождения: «теля» /«теленок»/ и «туло» /«туловише»/ согласно источнику [2]. Можно предположить связь этого слова со словом «тюлька» — мелкая рыбешка семейства сельди, кото- рая входит в рацион тюленя. Но можно и не предпола- гать такой связи. Причина, по которой название этого животного стало нарицательным, очевидна: летом тю- лени лежат весь день на берегу или на льдинах, греясь на солнышке, благо оно не заходит. Людей, естествен- но, это возмушает и воспринимается ими как издева- тельский вызов, что едва не привело к полному ис- треблению тюленей.] 168. Тюфяк /м.п., изредка при семейных пол- тергейстах — б.г./ (м.) — то же, что тряпка, тю- лень, но более мягко. Вообще это очень мягкое ругательство: буквально оно означает матрас или 308
перину, набитую соломой или овечьей шерстью соответственно. В переносном ругательном смысле это озна- чает мягкого, лирически настроенного мужчину, постоянно готового на любые уступки, заранее со всем согласного и с удовольствием капитули- рующего перед малейшими трудностями, лишь бы его душевный покой и бытовой комфорт не были бы нарушены. На языке тюфяка это назы- вается «не стоит связываться», «не люблю качать права», «у нас все равно ничего не добьешься!», «этой дуре бесполезно говорить — все равно ни- чего не докажешь!» Статус тюфяка весьма ком- фортен. Однако, если тюфяка поднимают с дива- на или вынимают из кресла перед телевизором, он свирепеет и становится опасным. Только этим обстоятельством можно объяснить второе, древ- нее значение слова Т.: в XIII—XVI вв. оно озна- чало грозное артиллерийское орудие — с корот- ким, огромного калибра стволом, направленным вверх, — «мортиру» (предок миномета), или ору- дие с таким же стволом, направленным горизон- тально (именно таким «тюфяком» является царь- пушка). Этот последний тип орудия предназна- чался для стрельбы картечью почти в упор. Пример употребления: «Но вдруг на место прежнего тюфяка ыл р слан новый, начальник, человек военный, строги /Н.В. Гоголь. Мертвые души/. 309
[Древнерусск. заимствование из тюркского яз по-узбекски это слово звучит как «туш а к». Вооб^’ русском языке, так же, как и в большинстве европ^ ских, все термины, имеющие отношение к мягком" ложу, — восточного происхождения (диван, тахта мат- 169. Ублюдок /с.о./ (м.) — то же, что жертва аборта, выродок, дебил — отвратительное, урод- ливое, умственно неполноценное существо В XVIII — начале XIX в. это слово получило распространение среди любителей псовой охоты. Буквально оно означало щенка от собак разных пород и являлось кинологическим термином, не содержащим никакого отрицательного смыс- ла, — У далеко не всегда отбраковывали. Неко- торые из них по охотничьим качествам превосхо- дили чистопородных и даже стали родоначальни- ками новых пород. Затем в дворянской (по преимуществу) среде так стали называть неза- коннорожденных и слово приобрело оскорби- тельный смысл. Разумеется, слово У. сделалось смертельнейшим из всех смертельных оскорбле- ний, т.к., помимо прочего, задевало честь матери объекта. Таким образом, данная брань относится к группе ругательств, утверждающих незаконно- рожденность объекта — см. в связи с этим статью 310
сукин СЫН. Как правило, эту брань адресовали детям, подросткам, юношам. После революции, когда вопрос о чистопородности был снят, слово у оказалось почти забытым, но в последнее время мы слышим его чуть ли не каждый день с экрана телевизора — американские киногерои обожают это выражение, хотя сами на аристокра- тов явно не тянут. Итак, если вас, читатель, кто-нибудь назовет ублюдком — не комплексуйте: давно известно, что дворняжки во сто раз умнее и во столько же раз более жизнестойки, чем любые собачьи арис- тократы, — оттого они, дворняжки, наряду с лай- ками были в числе первых космонавтов. Пример употребления: «Лошадь сказала, взглянув на верблюда: «Какая гигантская лошадь —ублюдок!» Верблюд же вскричал: «Да лошадь разве ты?! Ты просто-напростонедоразвитый^ /В В. Маяковские. Стихи о разнице вкусов/ Единственное пР0ИЗВХму-то находит при- тельное ублюдочный — по > «ублюдочная менение только в сфере полит ики. j 311
демократия», «ублюдочная конституция», «ублю дочный бюджет» и т.д. [От древнеслав. глагола «блюсти» — «оберегать» «сохранять» — в данном случае — чистоту породы 1 170. Убогий /б.г./ (м., -гая — ж.) — это слово имеет несколько близких по смыслу, но все же разных значений: а) очень бедный (убогая одежонка, убогий за- работок) — в этом значении эпитет У относится обычно к неодушевленным предметам; б) нищий (подайте убогому Христа ради!), причем нищий, страдающий каким-нибудь фи- зическим недостатком или искалеченный. Здесь слово У. выступает уже не как эпитет, а как суще- ствительное; в) психически ненормальный, придурковатый (см. придурок). Наши деды говорили о ком-ни- будь: «Разумом убог», а потом стали говорить просто У. («Так он же у нас совсем убогий — что с него возьмешь?!»); г) инвалид {«убогий воин», «призрение убо- гих»). Все эти значения, кроме первого, ныне уста- рели и встретить их можно лишь в классической литературе. Производное от У только одно: существи- тельное убожество (крайняя бедность, нищета) в наши дни относят обычно к нематериальным по- 312
нятиям: «Какое убожество мысли!»; «Убожество современной эстетики отражает глубокий духов- НЫЙ кризис, переживаемый цивилизацией» и т.п Здесь слово У. означает «примитивизм», «скуд- ность», «отсутствие оригинальности, размаха и блеска», «бездарность». Примеры употребления: «Тоже и худого смерда и убогыя вдовице не дал есм сильным обидети» /Владимир Мономах. Поуче- ние/. «Ни нища, ни странна, ни убога, ни скорбна, ни печальна, никогда же презрех, кроме невидения» /Протопоп Сильвестр. Домострой/. «Это меня и печалит, — сказал Бендер... — Как вы говорите ? Под покровом ночной темноты ? Уст- раивайтесь под покровом. Мысль, конечно, жидень- кая. Да и оформление тоже, вероятно, будет убо- гое» /И.А. Ильф и Е.П. Петров. Золотой теленок/. [Произведено от несохранившегося корневого древнеслав. слова «богъ», означающего «богатство», путем прибавления отрицающей приставки «у» А’Р- «убыток», «усталый», «упрямый»/.] 171. Увалень /м.п./ (л/.) - неуклюжий, непо- воротливый, неловкий, не знающий ння личия, не имеющий навыков светского' шс. высокий и толстый молодой человек, п . или ственно прибывший из глухомани в вЫСо- Крупный город. Упомянутые приз * 313
кий, толстый, молодой — не обязательно присут ствуют, но, как правило, имеются в наличии Наиболее близкий синоним — «медведь» в былые времена этим словом честили горожане впервые прибывших в город крестьянских пар- ней, баре — недостаточно шустрых дворовых, ба- рышни — неловких кавалеров, наступающих на ноги во время вальса. Примеры употребления: «Пущин был все тот же, что и в первый раз, когда они увиделись на экзамене... Жанно был тос- ты й, румяный, с серыми глазами увалень, создан- ный для удовольствия и ненавидящий огорчения, трудные положения, крайности и проч.» /Ю. И. Тынянов. Пушкин/. «Мово увалъня-телка Стара девка завлекла, А я, дурочка, страдаю — Вся слезами истекла!» /Частушка/ [Слово У, — без сомнения, от глагола «валять», «валить». Но далее версии расходятся: согласно первой из них У. буквально — брак при изготовлении валенок /ср. синоним «валенок сибирский»/; прежде чем на- чать валять валенки из шерсти, ее пропаривают по спе- циальному режиму, нарушение которого приводит к браку; У. — валенок, свалянный из запаренной шерс- ти. По другой версии, в старину увальнем звали пова ленный ствол, очищенный от сучьев на лесосеке, — т0’ что сейчас называют «хлыст».] 314
[TL Урод /&<?./ (л/., производное уродина — м., ж) " в ПРЯМОМ смысле “ «очень некрасивый человек», а также «калека». В ругательном смысле означает то же самое но отнесенное к обычному человеку. Еще одно значение — «отклоняющийся от нормы», при- чем в этом смысле чаще употребляется производ- ное прилагательное уродский и наречие по-урод- ски («Что ты оделся как урод?»; «На тебе очки какие-то уродские»; «Опять ты все сделал по- уродски»). Помимо приведенных производных имеется усиленная форма уродина — поскольку у слова У. женский род отсутствует, о женщине при необхо- димости говорят уродина; далее нужно упомя- нуть прилагательное уродливый (-вая, -вое), имеющее смысл «предельно некрасивый», «от- клоняющийся от нормы», «извращенный» («уродливое явление»). В конце XIX—начале XX века бытовало поня- тие «нравственное уродство», ныне забытое, по- скольку обозначенное им явление перестало быть чем-то исключительным, уродством. Вот пример употребления, относящийся к той эпохе. «Четыре нравственных урода Один шпион и три осла Назвались, ради ремесла, «Союзом русского народа» /Саша Черный. Без назв / 315
В прошлом слово У. имело еще два значения- — «психически ненормальный», «убогий» «дурак» («В большой семье не без урода»); — юродивый — психически ненормальный нищий, почитаемый в народе как «Божий чело- век», ведущий святую жизнь и обладающий даром прозрения будущего. Здесь сочетались два приведенных выше значения слова убогий — «нищий» и «психически ненормальный». Примеры употребления: «Собака-то как зарычит. А барышня как закричит: — Разбойники! Воры! Уроды! Собака — не той породы!» /С.Я. Маршак. Багаж.../ «Ия говорю: «Мы уроди Христа ради; вы славны, мы бесчестии; вы сильны, мы же немощ- ны»/ «Житие протопопа Аввакума»/. [От одного из древнейших в русском языке слов «род» с отрицательной приставкой «у» /см. убогий/, т.е. «неуродившийся», «неудачный». У этого слова обшир- ное родство с заграницей — в славянских странах. По- польски «uroda» означает «красота». Если поляк при виде дамы всплеснет руками, закатит глаза и восклик- нет: «О, яка урода!» — это будет всего лишь компли- мент: «О, какая красота!» Сие забавное противоречие в языках двух народов объясняется тем, что в общем для них праязыке — древнеславянском — приставка «у» имела два значения, отрицательное /например, «уходить»/ и усилительное /например, «убить», «удача»/.] 316
173. Фарисей* /б.г./ (az.) — лицемер, ханжа и к тому же зануда. Сам он — хапуга, тунеядец и большой жизне- люб (см. кобель), но при этом страстно пропове- дует скромность в быту, трудолюбие и целомудрие. ф. претендует на непререкаемый авторитет и не допускает никаких сомнений в том, что в связи с повышенной святостью он в ближайшее время живым вознесется на небеса. Классический пример — Иудушка Головлев в романе М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Го- ловлевы». В СССР начиная с 30-х годов фарисейство приобрело такой размах и настолько органично вошло в жизнь каждого советского человека, что его перестали замечать и самое слово фарисейст- во оказалось прочно забытым. Его заменило си- нонимичное выражение «нормы партийной жизни». Наиболее яркой отличительной особеннос- тью ф. является абсолютная искренность. Он не ощущает противоречия между высокими идеями, которые он проповедует, и пакостями (см. па кость), которые он творит. Эта психологическая загадка ставит в тупик ученых и в наши Дни‘ НаРД Шоу выдвинул весьма правдоподо потезу: по его мнению, «У англичан правая 317
вина мозга не знает, что думает левая». Данно высказывание относится, очевидно, не только к английским фарисеям. Задачей современной нейрофизиологии является научное обоснование этой гениальной догадки. Наиболее часто упот- ребляемое производное от Ф. — фарисейство — упоминалось выше. Оно означает высшую сте- пень лицемерия и ханжества (см. ханжа). Осталь- ные производные — прилагательное фарисейский (-ская, -ское) — в высшей степени лицемерный, ханжеский — и наречие по-фарисейски (лицемер- но, ханжески в высшей степени). Примеры употребления: «Слишком много паразитов, Фарисеев, иезуитов, Губернаторов, удавов, Патриотов, волкодавов Слишком много» /Саша Черный. Без назв./ «Но продуман распорядок действий, И неотвратим конец пути. Я один, все тонет в фарисействе. Жизнь прожить — не поле перейти». /Б.Л. Пастернак. Гамлет/ [Слово Ф. — искаженное на грен, лад древнеевр. слово «парусим», что буквально значит «разлучен- ный», а в данном случае имело смысл «отделившийся», «отклонившийся». Так назывались члены религиозной секты в древней Иудее. Секта фарисеев отделилась от 318
секты «книжников» во II в. до н.э. Фарисеи, не будучи священниками, жили в миру, занимаясь пропагандой И толкованием Ветхого Завета,, причем отличались свирепым фанатизмом и пристрастием к формальным мелочам при исповедании религиозных догм. I 174. Фашист /с.о./ (м, -шистка - ж.) - бук- вально сторонник фашизма, исповедующий крайний национализм, ненависть к другим наро- дам и расам, культ грубой силы, отрицание гума- низма. В переносном ругательном смысле — тупой скот, садист, выродок, а также ирод, получающий наслаждение от причинения страданий людям и животным. Производные: фашизм (политическое течение); фашистский (-ская, -ское) — присущий фашистам или фашизму; фашиствующий (-щая, - щее) — не являющийся фашистом, но действую- щий в фашистском духе. Слово Ф. и его производные являются руга- тельствами не только в переносном, но и прямом смысле. В прямом смысле они применяются в сфере политики. Здесь в моде составные слова вроде «социал-фашисты», «монархо-фашисть , «коммуно-фашисты». Следует признать, что э термином злоупотребляют. В “^""литическим ярлык «фашизм» клеили любы коммунизМОМ в течениям, не совпадающим 319
московской его интерпретации, в том числе с циалистам и социал-демократам. °' Пример употребления: «У бедняги у хорька Жизнь сурова и горька: Бьем зверюшек как фашисты Лишь за то, что те пушисты!» /Л.А. Брамс. Зверские стихи/ «Фашистская клика Тито — Ранковича от- крыто перешла на сторону империалистических сил, на сторону поджигателей войны, на сторону злейших врагов трудящихся всего мира» /«Правда». Июнь 1952 г./. [От латинского «fascies» — так называли пучок прутьев цилиндрической формы, перевязанный крест- накрест ремнями. Фасции были символом власти выс- ших должностных лиц. Во время торжественных цере- моний фасции несла впереди шествия почетная стра- жа — «ликторы». Во время войны в фасции втыкали секиру. Это должно было напоминать о том, что в военное время за проступок можно заработать не обычную порку прутьями, а смертную казнь. Фасции с секирой стали гербом Италии после прихода к власти Муссолини в 1922 г. Но еще до этого сторонники дуче называли себя фашистами, а свои низовые ячейки «фасциями». Немецких национал-социалистов во всем мире называли «наци», «нацисты», но в СССР прижился термин «фашисты», который распространили на гитле- ровцев. Когда во время войны немецких военноплен- 320
ных обзывали фашистами, те полагали, что их ппини мают за итальянцев, и возражали: «Найн-найн ихй бин Дойче зольдат!»] 175. Филон /б.г./ (ж.) - бездельник, паразит сачок; последнее слово по смыслу ближе всего к ф. Разницу между этими понятиями легче всего почувствовать на примере производных глаголов филонить, сачкануть и сачковать. Первый и пос- ледний выражают продленное действие («Он все время сачкует, а кто за него работать будет ?!»; «Сколько можно филонить?! Ты уже три лекции пропустил!»), а глагол сачкануть — однократное («Я сегодня решил сачкануть, приду попозже — распишись за меня»). Пример употребления: «Прохожий! Здесь земное лоно Покоит бренный прах филона. Он не был клячею понурой; Не бегал, взмылен, словно^ конь. Чуждался нашей жизни бурной — Безумной, каторжной и шкурной... Склони главу пред этой урной, И хоть немного пофилонь!» /Л.А. Брамс. Эпитафия/ [На языке древних эллинов «philon» означало «Друг», «любящий». В позднеантичную эпоху имя стало одним из весьма распространенных на всем пр> странстве от Северного Причерноморья до Африки. Оно стало нарицательным ио Р^и^ши^ель- гательства благодаря Филону • ного романа Констанции Эммельман лайда, или забавные приключения I— — герою нравоучитель- --] «Филон и Аде- юной леди Биттеру- 11 Толковый словарь русской брани
орк среди каннибалов Новой Каледонии». В ром описана трагическая история моральной деградац^ юного аристократа, который под влиянием разлагаю” щей великосветской среды скатывается на дно жизни' подделывает чек и кончает виселицей. Роман был впе- рвые издан в 1805 г. Со временем в англ, слово «Шоп» стало означать «язву», «нарыв». В русский язык это ру- гательство было занесено из англоязычных стран во время Второй мировой войны.] 176. Фраер /вообще — б.г., в Одессе — с.о./ (л/.) — пижон, претендующий на интеллигент- ность; мирный обыватель, ничего не понимаю- щий в этой жизни и подлежащий неуклонному облапошиванию, обкрадыванию и ограблению; законная добыча всевозможных мошенников, ма- зуриков и прохиндеев, а также пройдох, арапов и аферистов. Ругательство это родилось в Одессе в самом конце XIX в. Первоначально оно означало одето- го по последней моде, страдающего апломбом молодого (реже — среднего возраста) охламона, не относящегося ни к одной из следующих кате- горий подданных российского императора: а) криминалитет; б) моряки; в) рыбаки; г) военные; д) музыканты легкого жанра. Типич- ный Ф. того периода был оборудован шляпой- канотье или панамой, узкими полосатыми брюч- ками, пикейным жилетом и тросточкой (см. также хлыщ, хлюст, брандахлыст). В дальнейшем это слово пошло гулять по веси 322
России, в основном среди блатных Знамени постепенно менялось. По состоянию на 1997'° на блатном жаргоне слово «фравер» (искажен. < е фраер) означает «интеллигент», а «фраер» - «11с опытный вор, не знающий воровских приемов и вообще желторотый». Производное от Ф. - гла- гол фраернуться, означающий на воровском жар- гоне «поддаться обману», «наколоться», «позво- лить обмануть себя подобно фраеру». Блатное выражение «набушмаченный Ф.» означает того, кто владеет феней без словаря, в совершенстве знает все воровские законы и обычаи, но сам при этом не является вором, а остается фраером. «Захарчеванный фраер» — «опытный вор», «стопорылый фраер» — «вор-одиночка», «фраер- штемп» — «дурак» [8]. Примеры употребления: «Вижу я, что здоровые тает, На работе все брак и скандал, Никаких уже сил не хватает, И плюс премии в каждый квартал. Синяки и морщины на роже... И сказал я тогда им без слов: «На фиг вас, мне здоровье дороже, Поищите других фраеров!» /В. С. Высоцкий. Из жизни рабочих/ «Кто-нибудь спал из вас в спальне из карельской березы? Мы же фраера! Мы думаем, что спать на панцирной сетке — это мечта жизни. Счас я себе 323
бе ппо кровать из простой березы...» шин. Версия/. /В.м. Шук. |0т нем. и еврейского /идиш/ «frauer» чТО ша„ «жених». С амо это слово — производное от «frau» J. «госпожа», «женщина», «хозяйка».] 177. Хабалка /б.г./ (ж.) — наглая (см. наглец), горластая баба, прущая повсюду без очереди’ хватающая на коммунальной кухне чужие спич- ки, отбивающая чужих мужей, не ведающая стыда и угрызений совести. X. твердо убеждена, что все вокруг ей должны и обязаны и что добром от людей ничего не добьешься, а только впиваясь им в глотки. Впервые этот принцип был сформулирован знаменитым чикагским гангстером Аль-Капоне: «Добрым словом можно добиться многого, но еще больше можно добиться добрым словом и пистолетом». (См. также пройдоха, сатана, сте- рва, тиран, треклятая и язва). X. обычно становятся женщины, пережившие в юности тяжелое разочарование. Пример употребления: «Завлекла его хабалка — Мне нисколечко не жалко: Я найду троих таких, Мне отбою нет от них!» /Частушка/ 324
[Образовано от того же корня «хаб», что и эпитет «похабный», т.е. «предельно непристойный» Судя по этимологическим признакам, X. завелись на Руси глубокой древности. Возможно, что слово X. образова- лось от слова «кабальный», вернее, «кабальная» те отданная в кабалу за долги отца или мужа. /Женщины' кроме вдов, в те времена имущественных прав вообще не имели./ В.И. Даль указывает на наличие в вологод- ском и симбирском местных говорах глагола хаба- лить — ругаться, буянить, озорничать и эпитета ха- бальный — «наглый», «похабный». Кроме того, в кур- ском диалекте во времена Даля существовало слово хабала, означающее нахал, наглец , а также «бранчли- вая баба». Слово X. долго оставалось забытым и всплыло на поверхность в последние десятилетия; очевидно, это связано с сексуальной революцией и полным раскре- пощением женщин. Впрочем, в словаре А.И. Солже- ницына содержатся однокоренные слова мужского рода: хабал, хабальник, хабалда /мест./.] 178. Халда /б.?./ (ж.) - неряха, распустеха. На работу X. является непричесанная, в лег- ком неглиже, волосы у нее нескольких цветов, один из которых естественный. Состояние ее квартиры подробно описано в Постановлении Правительства Москвы № 183 от 24 апреля года «О санитарном состоянии свалок и npujiei a ющих территорий и о неотложных мерах но пр ведению их в соответствие с санитарными мами». 325
Светлый образ халды нашел свое воплоше в героине сказки К. И. Чуковского «Федопи горе». С мужской точки зрения, у халды есть масса преимуществ: она добродушна, ни во что не встревает и предъявляет к мужу минимальные требования, которые сравнительно легко удовле- творить. Пример употребления: «Что ты ходишь, как халда! Посмотри на себя в зеркало! Тебе что, надеть нечего?!» [По всей вероятности, своим возникновением это слово обязано народному театру — балаганам и ку- кольным вертепам, получившим распространение на- чиная с XVII в. В их репертуаре было представлено «Действо о трех блаженных отроках, ввергнутых в пещь огненную». Этот сюжет был разыгран в первом русском театре при дворе Алексея Михайловича; позднее сей сюжет был вновь разыгран в Кремле уже при Петре I. Среди действующих лиц этого действа были так называемые халдеи — древние вавилоняне, ввергав- шие блаженных отроков в огненную пещь. Халдеи были облачены в рубахи до пят распояс- кой, а длинные волосы были распущены по плечам. Все это в XVII в. было верхом неприличия. Был в на- родном театре тех времен /и более поздних/ комичес- кий персонаж халдей — астролог и астроном в халате и остроконечном колпаке, который, взирая в подзорную трубу на звезды, падал в яму. Строго говоря, халдеи — это семитские племена, обитавшие в Южной Месопотамии в I тысячелетии до 326
н.э. По традиции именно они считал игл noun никами астрологии; на Руси астрологию называли «халдейской премудростью». К посетителям ярмарок и святочных гулянии приставали доморощенные «хал деи» астрологи и предсказатели, одетые весьма жи- вописно. От всего этого «халдейства» и пошло вили МО, слово X. По другой версии слово X. - искаженное татар- ское женское имя Халида. Представления о чистоте и правилах приличия у русских и татар в XII—XV вв. резко отличались: быт татар был полностью приспо- соблен к кочевой жизни в безводных степях, где воду приходилось экономить.] В заключение необходимо указать, что X. по- чему-то именуют высоких женщин, а маленьких предпочитают называть «распустехой» или «неря- хой». 179. Халтурщик /б.г., для специалиста — с.о. / (м., -щица — ж.) — бракодел, калымщик, тот, кто свою работу выполняет недобросовестно, тяп-ляп, на скорую руку. X. — существо мистическое и даже инфер- нальное, хотя от него пахнет не серой, а перега ром: он способен раствориться в воздухе у вас на глазах, и все попытки материализовать его, чтобы предъявить претензии по поводу' пр ненного ущерба, - бесполезны. Р°н^тичес^ой обладает сверхъестественной перед силой. Обычно заказчик догадывае > ним; но, подобно кролику перед удавом, 327
силах сдвинуться с места или позвать на мощь... Дрожащей рукой он подписывает сво“ приговор... X. наносит двойной ущерб: во-rie ” вых, вы платите ему деньги, во-вторых, вы пла- тите еще больше тому, кто исправит брак. Поэто- му ряд фирм в Японии и США перешли на систему «рге-cash» — «предоплаты за еще не выполнен- ную работу». Если исполнитель X. — он немед- ленно дематериализуется по получении денег и в дальнейшем никаких проблем не возникает. Система «рге-cash» позволила сократить расходы на ремонт помещений и оборудования на 10— 15%. Характерной особенностью X., позволяю- щей легко его вычислить, является манера начи- нать переговоры с заказчиком с острой критики всего, что было сделано до него. Однокоренные слова приведены в табл. 10. Табл. 10. № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕСЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 1 Халтура (корнеобра- зующее слово) 1. Приработок на стороне, помимо основной работы 2. Небрежная, недобросовестная работа, брак из- за спешки, низкой квалифи- кации испол- нителя « Тут вышел из ворот Изящный черт... «Мужички, — сказал он, — есть халтура! Кто хочет зарабо- тать?» 328
Продолжение табл. 10 № п/п ОДНОКОРЕН- НЫЕСЛОВА ТОЛКОВАНИЕ р 1U ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 2 Халтурить (продленное действие) 1. Зарабатывать на стороне, иметь дополнительный приработок 2. Работать небрежно, допуская брак «Он постоянно халту- рит по вечерам, дети его дома не видят! * «Кто-то тут халтурил, а я обязан исправлять!» 3 Нахалтурить (однократное завершенное действие) То же, что по п.1. «Ну-ка, разберемся, чего они тут нахалтурили!» 4 Подхалтурить (однократное действие) Подзаработать на стороне небольшую сумму «Уменя тут есть возможность немного подхалтурить — взять тебя в долю?» 5 Халтурный (-ая), (-ое) Низкого качества, сделанный тяп- ляп, наспех и небрежно « Спектакль халтур- ный. С ним в провин- цию на гастроли — еще туда-сюда, а в Москве с ним делать нечего». 6 Халтурно С низким качеством, наспех, абы как, на живую нитку «Вы только посмотрите, как халтурно сделано! Ведь все переделывать придется!» Примеры употребления: д «Халтура существовала издавна, но по ср. ми названиями... находились предприниматели, 329
бирали труппу на один-два спектакля где-ниб д на фабрике по заказу и играли. Актеры получа* разовые... Особенно поддерживали развитие туры благотворители...» /В.А. Гиляровский. ЩКа' морда. — В кн.: Люди театра/. «С молотка литература пущена. Где вы, сеятели правды или звезд сиятели ? Лишь в четыре этажа халтурщина: Гиза, критика, читаки и писателя». /В. В. Маяковский. Четырехэтажная халтура/ (Упомянутый Гиз — «Государственное изда- тельство» — помещалось на Пушкинской площа- ди в четырехэтажном здании, где позднее размес- тилась редакция «Известий».) [Предположительно слово халтура происходит от лат. «chaltularium», что значит «список поминовения за упокой». Это слово, в несколько искаженном виде, приоб- рело популярность среди церковного причта и певчих во второй половине XIX в. «Халтурой» они называли службу по усопшему, которую совершали не в церкви, а на дому у покойно1 о (чтение псалтири и поминальных молитв). Это обеспе- чивало им не только дополнительный заработок, но и обильное угощение на поминках. Во времена А. 330
Островского это слово перешло в профессиона л ж жаргон актеров, где оно стало обозначать небо ин и гастроль или участие в сборном концерте вне ащ I призы, в которой данный актер или актриса заняты в данный момент. Ругательный смысл слово хатпра и его производные приобрели при Советской в мечи Место придирчивого индивидуального заказчика заня- ло государство, представленное равнодушным чинов- ником; конкуренция между производителями исчез- ла — для халтуры и халтурщиков раскрылись неогра- ниченные возможности.] 180. Халявщик /б.г./ (л/.) — любитель приоб- рести что-либо или воспользоваться чем-либо «на халяву», даром, бесплатно и безвозмездно, каждому по потребностям; чиновник, пользую- щийся привилегиями. Корнеобразующим является — «это сладкое слово халява», имеющее значение «задарма». Оно воплощает в себе светлую мечту человечества, принявшую образ легенды о потерянном рас и теории научного коммунизма. Производное — эпитет халявный, означаю- щий «дармовой», «бесплатный», «за счет надо гоплательщика». Пример употребления: и «Курим и «Яву», ежели на халяву, ску - дерьма, ежели задарма^/Поговорка/ [В русском языке вленная система производных от i 331
разующего слова «хал» /«бесценок»/. Сейчас осталось только два — халява и подхалим ** Ж1’вых В прошлом слово X. имело несколько значений I) брак при изготовлении листового стекла л к при изготовлении стеклянных изделий методом зи™ ° когда внутри стекла образуются воздушные пузырьк Мастера, допустившего брак, именовали «халявным» мастером; 2) на Псковщине халявой называли сапожное го- ленище; в переносном смысле в просторечии это сло- вечко означало «рот» и было синонимом слова «хайло»; 3) в первой половине XIX в. /информация по пп. 1) и 2) относится к более позднему периоду/эпитет ха- лявный означал «неопрятный» и имел бранный смысл, как и слово халява, означавшее неряха, растрепа, лен- тяй; 4) в глубокой древности существовал глагол халя- вить, имевший смысл «загрязнять», «замарать».] 181. Хам /£.г./(лг, -ка — ж.) — то же, что жлоб, грубиян, скотина, но более изыскано. Упо- мянутые ругательства характеризуют тех, кто стал таковым из-за недостатков воспитания и влия- ния среды, тогда как X. прекрасно осознае! i ро- бость и скотство своего хамского поведения и по- лучает от этого садистское удовольствие. Грубиян и скот — жалкие плебеи и ремесленники, тогда как X. — маэстро. Производные: глагол хамить — грубить, вес себя по-хамски, вообще унижать чье-либо дос го 332
, уни- <о, хам- инство («Парниша, хамишь!» “ та» • дочки И.А. Ильфа и Е.П. Петрова);'прилагатё хамский (-кая, -кое) — жлобский, скотский жающий чье-либо достоинство («Вот оно ское воспитание-то!»); прилагательное хамова- тый - не совсем уж хамский, но приближающий- ся к оному; хамство — грубость, вызывающее наглое поведение, попрание чужого достоинства; наречие по-хамски — в присущей хаму манере, по-жлобски, нагло и грубо. После того как в янва- ре 2000 года партии большинства поделили между собой комитеты Думы, возник новый термин — «мелкое политихамство». Примеры употребления: «Не толкаться! Но-но! Без хамства! Это вам не 18-й годик!»/ В. В. Маяковский. Перекопский энтузиазм!/; «Когда вот так является хам, круп- ный хам, и говорит со смехом, что он только что сделал гадость, то всем становится горько. И мол- чат. Молчат потому, что разговаривать бесполез- но. Тут надо сразу бить табуреткой по голове — единственный способ сказать хаму, что он с елал нехорошо» /В.М. Шукшин. Боря/. [Согласно Библии Хам /ао-древнеевр' «смуглый»/ был младшим сыном праведно Хам отличался буйством и неп°чЛИ^Ь„ь°м им Однажды, когда Ной, упившись изобретение. •ВО ^парниша, хамишь’», «Хамите пап». - выражения из лексикона людоедки Эл' и-персонажа романа «Двенал! пт. тл р гт гт^_ТГ сн^щать стульев» 333
вином, разделся догола, упал на землю и заснул X как сообщает Библия, «увидел... наготу отца своего и сообщил двум братьям своим...» — очевидно, ддя того чтобы они тоже смогли полюбоваться этим зрелищем5 Братья же явили пример сыновней почтительности- взяли покрывало и, двигаясь спиной вперед, чтобы ни- чего не видеть, подошли к спящему отцу и «прикрыли наготу его». Проспавшись, Ной узнал о происшедшем и проклял — нет, не Хама, а его сына по имени Кнаан. Видимо, с похмелья перепутал сына с внуком. Праотец вообще постоянно путался в родственных связях; был случай, когда он спутал дочерей с женой. Так или иначе, попавший под горячую руку Кнаан стал рабом двух своих дядюшек. Согласно легенде, Хам со всем семейством был из- гнан в Египет, где стал родоначальником «хамитов» — народов Северной Африки (берберов и прочих). Тер- мин «хамиты» применялся в этнографии, антрополо- гии и географии вплоть до XX века. Проклятие Ноя стало оправданием рабства не- гров, а также социального неравенства в средние века и новое время: подразумевалось, что негры и люди низкого происхождения — потомки Хама, а «белые» дворяне, купцы, духовенство — потомки старших сы- новей Ноя. Поэтому во многих европейских странах слово Хам стало уничижительным прозвищем крестьянина. Это относится и к Польше XVII—XVIII в. («А зачем нет у забора// Ни собаки, ни запора? Я вас, ха- мы!..» IA.C. Пушкин. Воевода/), откуда данное руга- тельство перекочевало в Россию. В России до конца XIX в. его употребляли почти исключительно дворяне 334
->Рое тоже им- в Дворянской в адрес крестьян. Смысл его тогда бы; иным, близким к понятию «быдло» /кото, портировано из Польши/. Вместе с тем . среде слово X. стало просторечной замено“в' «крестьянин» и не несло оскорбительного смыстг т , но встреча ей-богу, приятнее ше- котит сердце, чем слава, наслаждения самолюбия пас сеянности и пр.» /Из письма А. С. Пушкина П Я Вя- земскому, 1826 г./; знаешь, что я не корчу чувствительности, но встоечп моей дворни, хамов и моей няни — ей-боп «Кстати, о хамовом племени: как ты ладишь своим домом? Боюсь, людей у тебя мало...» /Из письма А. С Пушкина Н. Н. Пушкиной, 1833 г./ Особую популярность это слово приобрело в 60-е годы XIX в. после реформ Александра II, когда кулаки и купцы стали вытеснять дворян из сферы производст- ва сельхозпродуктов, а разночинцы — из сферы обще- ственной жизни. В конце века слово X, приобрело чуть ли не мисти- ческую окраску в трудах знаменитого философа В. С. Соловьева, который пророчествовал о «Грядущем Хаме». В предреволюционные и революционные годы это выражение стало крылатым. После революции слово X. стало любимым ругательством недорезанных буржуев /см. хамство/. Постепенно слово X. стало до стоянием широких масс трудящихся, потеряв социлль ную окраску и приобретя современное зна 1ение 182 Хан™ 1^.1 <« . смысл - «притворно религ i о обряды „ торый демонстративно испол малейший громогласно обличает ближ 335
проступок, сам же при этом в тайне грешит» фарисей). (см. Как справедливо указывает Козьма ПруТКо «благочестие, ханжество, суеверие — три разниць» На Руси когда-то ханжей называли «пусто, святами». Слово X. вошло в обиход лишь в XIX в Его смысловое значение быстро расширилось - теперь оно распространялось не только на рели- гиозных святош, позволяющих себе маленькие секретные грешки, но и на фарисеев в части мо- рали и нравственности. В наше время именно этот смысл слова X стал основным. Однако запе- чатленные классиками отечественной и мировой! литературы образы ханжей — Тартюф из комедии Ж.Б. Мольера «Тартюф, или Обманщик», г-жа Муромцева из пьесы «Волки и овцы» А.Н. Ост- ровского, Иудушка Головлев из романа М.Е. Салтыкова-Щедрина «Господа Головлевы» — все это ханжи первого рода. Образы корифеев «ком- мунистического ханжества» (авторские права на это выражение принадлежат В.И. Ленину) еще ждут своего воплощения. Общая черта ханжей всех времен и народов — пристрастие к пустословию вообще и к скольз- ким, обтекаемым, ни к чему не обязывающим формулировкам, в частности: «Вы любите ли сыр ?» — спросили раз ханжу. «Люблю, — он отве- чал, — я вкус в нем нахожу». /Козьма Прутков. Эпиграмма № 1 /. 336
Производные от X: ханжество — поведение свойственное ханжам, показное благочестие ио казная нравственность, вообще демонстративная твердокаменная верность неким принципам в сочетании с тайной изменой этим принципам; ханжеский (ханжеская, ханжеское) — лицемер- ный, показной, присущий ханжам; ханжески, по- ханжески — наречие, означающие «лицемерно», «напоказ», «притворно». Пример употребления: «Попрекают Хайяма числом кутежей Ив пример ему ставят непьющих мужей. Были б столь же заметны другие пороки — Кто бы выглядел трезвым из этих ханжей?» /Омар Хайям. Рубаи/ [Слово X. — искаженное «хаджи» — заимство- вано из тюркских языков, вероятнее всего, из ту- рецкого. Слово «хаджи» на Востоке означает человека, совершившего «хадж» — паломничество к святы- ням ислама, находящимся в Мекке и Медине /не путать с «ходжой» — потомком Пророка по боко- вой линии/.] 183. Ханыга /с.о./ (ж.) - жалкая, ничтожная личность; пропитой, опустившийся алкаш и прошайка, растерявший последние ^ста^11 сс ственного достоинства. В народе % н 1 того, кто настырно пристает к собрав! eMV пить «на троих» мужикам, умоляя 337
хоть сто грамм и клятвенно обещая расплатить в ближайшие дни, как только он обретет плате* жеспособность. По некоторым данным, начало свирепствующему в стране кризису неплатежей положили именно X. В отличие от нищих и наркоманов, X. не про- сит денег, разве что с утра на опохмел. В лесопар- ковых зонах X, подобно волку, играет роль сани- тара леса — он подбирает пустые бутылки. Он же предлагает желающим стакан напрокат в обмен на ту же пустую бутылку. Примеры употребления: «Ну что ты клянчишь, как ханыга! Обещал тебе брильянтовое колье — значит куплю!»; «Слу- шай, ты одет, как ханыга, — идти с тобой сра- мота!». «Гляди — вот тот ханыга — В кармане денег нет, Но есть в кармане фига — Взведенный пистолет». /В. С. Высоцкий. Баллада об оружии/ [Слово X. пришло из местных говоров лет 20—30 назад. В Казанской, Калужской, Тамбовской губерни- ях во времена В.И. Даля это слово означало «холуй», «хам», «попрошайка». В Новгородской губернии «хан- дрыгой» называли «праздного шатуна по угощениям». Весьма вероятно происхождение слова X. от корня хам через промежуточную форму хамыга— см.[5], I J-1 338
184. Хапуга /с.о./ (л,„ ж.) - коррумпирован- НЫЙ чиновник — взяточник, мздоимец, либо чи новник, злоупотребляющий служебным положе- нием. Речь здесь идет о чиновнике низшего и сред- него уровня. Высокопоставленные чиновники хапугами не бывают. Если такой чиновник хапнет куш в размерах, не поддающихся сокрытию, то о нем принято говорить, что он «совершил не вполне этичный поступок». В допетровскую эпоху понятие «взятка» на Руси вообще отсутствовало. Города и веси были отданы «в кормление» воеводам и прочим госу- даревым людям, которые были обязаны платить в царскую казну подати, а в остальном управляли по своему усмотрению. Ни они сами, ни чинов- ники на местах зарплаты не получали, а корми- лись поборами с населения. Кстати, слово «кор- мление» в данном контексте означало не «пита- ние» и не было производным от слова «корм». Оно означало «руководство», «управление» и было образовано от корня «корма», общею со словом «кормчий». В результате реформ Петра I дьяки и подья ше исчезли, вместо них появились чиновники классов, но младшим из них жалованья п<^ . нему не платили. Правда, был введен crlt чи_ НЫЙ прейскурант оплаты населением > новников, что имело целью холь 339
чить чиновничий беспредел. Такая фопма пп. VlLlaTKI именовалась акциденциями. Она имела св преимущества: население по крайней мере зналТ кому и сколько. В наши дни за эту информацию приходится платить отдельно. Таким образом традиции хапужничества на Руси освящены века- ми; население притерпелось и махнуло рукой Сегодня мы удивляемся не самому явлению, а его масштабам. Однокоренные глаголы: хапать (продленное действие), означающий буквально «хватать жадно и энергично»; нахапать (завер- шенное, в связи с уходом на пенсию, действие), означающее буквально «нахватать», «насосаться кровушки», «нагрести»; хапануть (однократное действие) означает «схватить», «урвать», «прива- тизировать». Упомянутое выше существительное хапужничество означает практику перераспреде- ления собственности, ведения гражданских и уголовных дел, сбора налогов, создания малых предприятий и их функционирования, а также всего остального. Пример употребления: «...Но как мы эти песни слушали, из уст в уста передавая! Как их боялись, — вот какая вещь, — врали, хапужники невежды! Спасибо, Александр Аркадьевич, от нашей выжившей надежды». /Б. Чичибабин. Посмертна благодарность А А- Галичу/ 340
[Корень «хап» /«хоп»/-по природе своей зву коподражательныи. От этого же корня глагол «ко пить*.] 1S5. Харя /о.г./ (л/.л ж.) — то же, что рыло, морда и рожа, но еще более резко; уродливое’ безобразное лицо, похожее на морду животного. В отличие от приведенных синонимов, слово X. имеет только одно значение, именно то, которое указано выше, тогда как слова рыло, морда и рожа могут обозначать еще и человека в целом, а не только его лицо. Ругательство X. может употреб- ляться с эпитетами «мерзкая», «поганая», «гнус- ная», «глупая», «пьяная» и другими по вашему выбору. Каждый из таких эпитетов придаст руга- тельству иной смысловой оттенок. Примеры употребления: «Я повзрослел, когда открыл, что можешь плакать или злиться, но всюду тьма то харь, то рыл, а непохожих бьют по лицам». /И. Губерман. Гарики на каждый день/ «Не твоей харе клюкву есть: морщиться не уме ешь» /поговорка/. Слово X. не всегда имеет ругательный смысл — иногда оно употребляется в просто 341
чип в значении «лицо», как и все остальные тельства этой группы. Руга- Пример такого употребления «Мы как лошади пахали; Шефу — орден, нам — по харе...» /Л.А. Брамс. Ода на на- граждение архитектора Б. орденом «Знак Почета»/ Общая рекомендация по употреблению руга- тельства «лицевой» группы состоит в том, что если у объекта круглое лицо, то к нему лучше применить слово морда или рожа (можно с соот- ветствующими эпитетами — «жирная» или «толс- тая»), к худощавому же лицу больше подходит слово харя. Согласитесь, что «жирная харя» — не звучит. Что касается рыла, то оно тоже тяготеет к упитанным объектам. [Слово X. — сирота круглая, родителей и родст- венников не имеет, происхождение его остается нераз- гаданной тайной. Известно, что в древности оно озна- чало морду животного /так же, как и рыло/, где-то в XVI или XVII в. приобрело смысл «маска, изображаю- щая морду животного», в отличие от «личины», изо- бражавшей лицо человека. В «Житии протопопа Авва- кума» читаем: «Приидоша в село мое плясовые медведи, с бубнами и с домрами, и я грешник, по Христе ревнуя, из гнал их и хари, и бубны изломал...» 342
Лишь в XIX в. слово X. стало ругательным При этом оно окончательно утратило значение, изначально ему присущее, — «морда животного»: «А на неделе хо- зяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать» /Л.П. Чехов. Ванька/. Можно предложить версию происхождения слова X. от греч. слова «horeja» /«хорейя»/ — «пляска». Изна- чально пляски исполнялись во время праздников в честь бога Диониса-Вакха, так называемых вакхана- лий. При этом участники шествий и танцев наряжа- лись в карнавальные костюмы и маски, изображая са- тиров и фавнов — свиту Диониса. Позднее маски широко использовались в греческом и римском теат- рах. Можно также попытаться произвести слово X. от модного ныне словечка «харизма» — «обаяние, при- влекательный облик в глазах широких трудящихся масс, особенно достигших избирательного возраста». Этот политологический термин также произошел от греческого слова, которое звучит как «харистус» и оз- начает «щедрость». Причина переосмысления этого слова очевидна — для политиков харизма служит мас- кой, под которой прячется их истинная X] 186. Хвастун /м.п./ (м., слова хвастунья не су- ществует) — самовлюбленный трепач, без конца громогласно расписывающий свои достижения, подвиги, достоинства и заслуги, обычно bblN’ _ ленные или же сильно преувеличенные. ~ ство — возрастное явление, проявляете 343
ские годы. У взрослых — признак инфантилизк незрелости и неосознанного комплекса неполно ценности. Пример — И.А. Хлестаков. X обычно верит в собственные фантазии он — поэтическая натура. Если же кто-то расхва- ливает себя сознательно, преследуя некую опре- деленную цель, то это называется не хвастовст- вом, а саморекламой (см. дерьмо). К саморекламе приложим закон Поттера: «Затраты на рекламу обратно пропорциональны реальной ценности рекламируемого товара». Отсутствие женского рода у слова X. говорит о том, что хвастовство — исключительно мужской порок. Однокоренные слова приведены в табл. 11. Пример употребления: «Если мы будем корчить из себя лягушку, пых- теть и надуваться, это будет посмешищем на весь мир, мы будем простые хвастуны» /В.И. Ленин. Собр. соч. 4-е изд., т. XXIX, с. 170/. [...Жило-было в древности слово «хвала». У него было множество потомков-производных — и прилага- тельные «хвалебный», «достохвальный», «похваль- ный»; и существительное «похвала»; и глаголы «хва- литься», «восхвалять», «похваляться», «хвалить» и много еще других. В том числе и три близнеца-сино- нима: «нахвал», «самохвал» да «хвальба» /о человеке говорили «он хвальба» или «он хвальбишка»/. Законы языка суровы: даже двум полным синони 344
мам долго не ужиться - один другого вытеснит A -rvr трое, да еше четвертый объявился - хвастун Того ж древнего рода - славянского корня «хва», но до попы ДО времени в местных говорах таился. Вот он-то тех троих и вытеснил, а сам их место занял. Самих близне- цов-синонимов уж давно в живых нет, а однокоренная родня все жива. Поэтому у всех производных от А", есть полные синонимы, точно соответствующие им по смыслу (см. табл. 11). Строго говоря, между ними все же есть небольшое отличие: хвалятся тем, что уже при- обретено, достигнуто и совершено, а хвастают тем, что только еще собираются приобрести, достичь и свер- шить. Впрочем, это правило далеко не всегда соблюда- ется. Что касается самого корня «хва», то он является звукоподражанием кваканью лягушек: «ква-ква». У лягушек репутация хвастунов — вспомните «Ля- гушку-путешественницу» В.М. Гаршина, а также «Ля- гушку и Вола» И.А. Крылова, восходящую к Лафонте- ну и Эзопу. Основана эта репутация на представлении, что лягушки обладают способностью надуваться /якобы от важности/. Все это — и приведенная выше цитата вождя мирового пролетариата, и корень «хва», и басня — основано на недоразумении: лягушки не на дуваются. Надуваются жабы, когда им нужно напугат какого-нибудь ужа. При этом они еще поднимаютс все четыре лапки, так что брюхо отрывается и устрашающе шипят. Однако жабы не ква^ пускают нечто вроде «бре-ке-ке-кекс>>. ю гдагол бы древние славяне лучше знали зо хвастать звучал бы по-другому] 345
j\o п/п ОДНОКОРЕНН ЫЕСЛОВА ТОЛКОВАНИЕ ПРИМЕРЫ^ " УПО ГР Е Б Л Е Н И Я 1 Хвастовство, похвальба Личное ка- чество хвастуна — само- восхваление « Стрельба прошла — похвальба пошла!» /Пословица/ «Хвастовство вообще есть свойство ума неда- лекого, хвастовство же тем, в чем нет личной заслуги — как то: древностью рода или принадлежностью к некоторому народу — есть глупость, превосходящая пределы». /Я. П. Козельский. Статьи о философии и частях ее из француз- ской энциклопедии/ 2 Хвастать, хвалиться (продленное действие), нахвастать, похвастать (однократное действие), выхваляться, восхвалять, похваляться Хвалить себя, превозносить свои личные качества, подвиги и заслуги, восхи- щаться вслух своими при- обретениями и т. д. «Не хвались, на рать идучи, а хвались, идучи с рати». /Пословица/ « Ты чего хвастаешь, ровно у попа в стряпках жила!» /Поговорка/ «Не хвастай, корова, есть лошадь повороней.» /Пословица/ 346
Продолжение табл Ц ! л/л ЬдНОКОРЕНН , ЫЕ СЛОВА ТОЛКОВАНИЕ г- 11 ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ -—~~ * как Андрей женою, как Андрей душою выхваляется...» /Народная песня «Как но лугу травка»/ * Говоритп Садко, купец богатый гость: — Л чем .мне, Садку, хвастаться? Чем мне, Садку, похвалятися^ /Былина. «Садко, гость новгородский»/ 3 Прилагатсльн ос хвастливый (-вая), (-вое) То же. что X. «Хвастлива собака была, да волки съели». /Пословица/ 4 Хвастунишка Уменьшитель- ное от X.; за неимением у слова X. женск. рода может быть адресовано дамам «//, когти подобрав, Лев отпустил Косого. Спасен был хвастунишка наш!» /С. В. Михалков. Заяц во хмелю/ 5 Хваста Сибирский синоним слова X. »Залез Заяц-Хваста на высокий пень и кричит. <Я волка не боюсь1» /Народная сказка «Заяц-Хваста»/ __ 347
187. Хлыщ* /б.г./ (л/.) - самовлюбленны пижон, щеголь, франт, повеса, фат, хлюст дещ вый фраер, низкопробный бабник, вульгарный^ пошлый (см. пошляк) до мозга костей и преиспо^ ненный апломба. Упомянутый костный мозг 2 единственный, которым он располагает. Бран- дахлыст — частный случай хлыща. X. в зависимости от моды декорирован усика- ми, бачками, бородкой, перстнями, цепочками и источает парфюмерный запах. Он уверен в собст- венной неотразимости и — действительно — пользуется успехом: «Я зевнул и усмехнулся... Так и есть: из-за палатки Вышел х.шщ в трико гранатном, Вскинул острые лопатки. И ему навстречу дева Приняла такую позу, Что из трубки, поперхнувшись, Я глотнул двойную дозу...» / Саша Черный. Пластика/ Понятие X. не исчерпывается приведенным описанием. X. — это особый образ жизни, а также особая система миросозерцания, в центре которой — сам X., а на периферии — остальное человечест- во, созданное единственно затем, чтобы восхи- щаться находящимся в центре... X. существовали еще в эпоху палеолита — об этом говорят раскоп- ки, но само это слово известно с середины про шлого века. Тогда И.И. Панаев издал цикл по 348
вестей о хлыщах - «Великосветский хлыщ» «Провинциальный хлыщ», «Хлыщ высшей шко- лы»- (Выражение «высшая школа» заимствовано из цирковой жизни тех времен, когда сенсацией стала «высшая школа дрессуры животных», при- менявшаяся в цирках известного антрепренера Барнума. До наших дней дожило выражение «высшая школа верховой езды» — один из видов конного спорта.) Повести эти получили самую высокую оценку Герцена, Салтыкова-Щедрина. Вот как описывает Панаев рождение термина «хлыщ»: «Спрашивается, как же назвать такого молодца?.. В числе присутствующих тут в эту ми- нуту находился один господин, чрезвычайно веселый юморист и славный рассказчик. «Я знаю как, — возразил он. — Это хлыщ! Таких господ надобно не- пременно звать хлыщами,..» Нам всем очень понра- вилось это слово. Мы приняли его без возражений и пустили вход. Теперь оно, по нашей милости, начи- нает распространяться». Можно предположить, что под «веселым господином» автор подразуме- вает себя самого. И.И. Панаев был прославлен- ным фельетонистом и признанным в свете остро- умцем. Революция смела светских X. и X. высшей школы (которые к тому времени стали называть ся «тоннягами»), но провинциальные X У^671?^ В годы нэпа они расплодились, однако в годы были ликвидированы как класс. но_ появились на сцене в 50-е годы; теперь и 349
вали «стилягами». Позднее появился тепм «плесень» — по названию газетной статьи ИН описывались художества «золотой молодежи»^ сынков высокопоставленных родителей. На это X. закончились; панки, хиппи, байкеры — это уже не то. Производные от словаХ: прилагатель- ное хлыщеватый (только мужской род) — обла- дающий многими качествами X,, но еще прояв- ляющий проблески сознания; глагол ухлесты- вать — ухаживать в стиле хлыща за дамой, т. е. исходя из концепции, что перед вашим очарова- нием не то что устоять — даже усидеть невозможно. Пример употребления: «Успокойся! Феномен хлыщей — Это тоже в порядке вещей: Неизбежное зло, вроде чирьев И фурункулов, либо прыщей...» /Л.А. Брамс. Единственное утешение № 8/ [От слова «хлыст», означающего древесный ствол, спиленный и с обрубленными сучьями, — термин, принятый в лесозаготовительной промышленности. Это ругательство тоже относится к группе «деревян- ных», наряду с дубиной, орясиной, остолопом, чурба- ном, чуркой и т. д. В Новгородской губернии «Хлысту- нами» называли тунеядцев задолго до того, как был опубликован цикл повестей И.И. Панаева.] 188. Хлюст /б. г./ (лг) — «щегольски одетый молодой человек с апломбом» — по определению 350
в.и. Даля; ТО же, что и хлыщ, с тем отличием что X обязательно молод, тогда как хлыщ может быть стареющим. Производных нет. Пример употребления: «Отверзаю поэтические уста, чтобы описать такого хлюста. Запонки и пуговицы и спереди и сзади. Теряются и отрываются _ Л раз десять на день. В моде в каждой так положено, Что нельзя без пуговицы, а без головы можно». /В. В. Маяковский. Даешь изячную жизнь/ [При игре в карты в «Три листика» X. называется особый выигрышный набор карт.] 189. Хмырь /б.г./ (м.) — смурной меланхолик и малахольный ипохондрик, пребывающий посто- янно в состоянии депрессии. Усиленная Форма — «X болотный». Причины указанного малахольного состояния две, причем обычно они взаимосвязаны: а) осознание несовершенства мира; тяжкое похмелье, так называемый «бодун». 351
Отличительные признаки X. ~ обща гость и демонстративное пренебрежениНебрИ' скими условностями в туалете. Монумент//^1' образ хмыря создан артистом Георгием ВицЬНЫЙ в кинофильме «Джентльмены удачи». ИНЫм Пример употребления: «Вы весь — печаль, От шляпы до ботинок; На вас печать утраты и поминок; ваш скорбный лик сравнил бы я с Селеной, Что так печально светит над вселенной». «... Я — хмырь, и вместе с прочими хмырями Меня всю жизнь уныло охмуряли». /Л..А. Брамс. Элегия/ «Павел с Федором пошли из чайной. Мужчина смотрел им вслед тоскливым взглядом. — К Нюрке опять собрался, — сказал Па- вел... — Водка в карманах... Хмырь. Федор сплюнул на снег, надвинул поглубже шапку. — Всыпать разок хорошенько — перестанет ходить, — сказал он» /В. М. Шукшин. Капроновая елочка/. Философские основы хмыризма разработаны А. Шопенгауэром (1788 — 1860) и О. Шпенгле- ром (1880 — 1936). Помимо основного значения слова X, о котором сказано выше, оно заменяет устаревшие слова «фраер» и «тип» в качестве уни- версального просторечного обозначения поня- 352
ТИЯ «человек», «мужчина вообще»: «Ты у кого эту кассету купил?» - «У одного хмыря знакомого» [Слово X. образовано от древнеславянск. корня «хмар», «хмыр». От этого же корня русские слова «хмарь» /туман + моросящий мелкий дождь/, «хму- рый»/в старину это слово имело смысл «темный»/, ук- раинское слово «хмара»=«туча». Не случайно именно эпитет «болотный» стал средством усиления ругатель- ства X. — это понятие изначально связано с мокротой, туманом, сыростью. Вероятно, слово хмырь произо- шло непосредственно от глагола «охмурять» — «обма- нывать», «морочить», «пудрить мозги с корыстной целью». Оба они — и глагол, и его производное — употреблялись в местных говорах еще во времена В.И. Даля, но слово «охмурять» вошло в общероссийскую речевую норму в 20-х годах /см. роман «Золотой теле- нок» И.А. Ильфа и Е.П. Петрова/, а ругательство X. распространилось ‘лишь в 60-х. Итак, X. — это тот, кого уже охмурили; либо тот, кто подлежит охмурению /см. фраер/. На тюремном жаргоне «X.» — «повар».] 190. Холоп* /с.о.Цм., женская форма холопка в ругательном смысле не применяется) — «низко- поклонник и делец»; по А.С. Грибоедову — тот, кто пресмыкается перед сильными мира сего, ла- кейская душонка, «чегоугодник». Близко по зна- чению к ругательствам подхалим, подлиза, холуи, блюдолиз, а также лизоблюд. Однако между этими понятиями есть и существенные различия (табл. 12). 12 Толковый словарь русской брани
354 Табл. 12 № п/п Однокоренные слова Цель II родол жител ьность «ползания на брюхе» и «виляния хвостом» Отношение к шефу в глубине души Примеры 1 Подхалим, подлиза Карьерная, корыстная, избавление от опасности До момента достижения цели и ни секундой дольше Издевательс ки- насмешли- вое Лиса в басне И.А. Крылова «Ворона и Лисица»; Заяц в басне С.В. Михалкова «Заяц во хмелю» 2 Холуи Ублажение хозяина Всю жизнь Слепое обожание Фире в пьесе А.П. Чехова «Вишневый сад» 3 Холоп, лизоблюд, блюдолиз 1) Удовлетво- рение внут- ренней по- требности в подчинении 2) Комфорт и благополучие в настоящем, надежда на вознаграж- дение в буду- щем Пока хозяин в силе и власти; пока не потеряна надежда на вознаграждение; пока холопа не перекупили В зависи- мости от положения дел: — холоп- ская пре- данность; — нена- висть и презрение - Смердяков в романе Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»
Производные: холопство — излишняя почти- тельность к начальству и чрезмерная готовность ему услужить; прилагательное холопский (-ская, -ское) — присущий холопу, характерный для класса пресмыкающихся; старинная форма того же прилагательного холопий (-опья, -опье), на- пример: «холопье рвение»; наречие по-холоп- ски — «подобно холопу» — употребляется редко, обычно говорят «рабски», «холуйски»; глагол хо- лопствовать — «угождать», «пресмыкаться». Примеры употребления: «Что нужды было мне в торжественном суде Холопа знатного, грабителя в звезде...» /А. С. Пушкин. Чаадаеву/; «Среди кокеток богомольных, Среди холопьев добровольных...» /А.С. Пушкин. Евгений Онегин/; «Раб, у которого слюнки текут, когда он само- довольно описывает прелесть рабской жизни и вос- торгается добрым и хорошим господином, есть холоп, хам» /В .И. Ленин. Сочинения. 4-е изд. М.-Л. 1948—1960, Т. XIII, с. 38/. [Буквально слово X. означает «крепостной», в о- лее узком смысле — «дворовый», «челядь», «прислуга». Слово это встречается в письменных памятниках и евской Руси, начиная с X в. В древности оно пР°изно силось как «хлоп». Эта форма сохранилась до польском языке, где она означает <<кРе аин_ Уменьшительные хлопец и хлопчик вошл 355
ский язык, широко употребляются на юге и юго-зап России и означают «мальчик», «паренек». Происхож^ дение слова X. точно не установлено. Можно предпо" дожить его связь с греческим «холос» /«holos»/ т е~ «целый», «полный». Следовательно, слово X. изна- чально означало «полностью закабаленный» /см. обал- дуй/. Вплоть до отмены в XVI в. Юрьева дня зависи- мость крестьян от помещиков — бояр и дворян — была относительной: в Юрьев день крестьянин со всей се- мьей и движимым имуществом, включая скот, мог перейти к другому помещику. Исключение составляла дворня: у них не было никакого личного имущества, они находились на полном содержании помещика и, подобно рабам, были его личной собственностью. По «Судебнику» Ивана III владелец имел право даже убить X. После установления крепостного права слово X. стали относить ко всем крепостным крестьянам во- обще.] 191. Холуй /с.0.1 (л/.) — наиболее оскорбитель- ное ругательство из группы «пресмыкающихся», куда входят еще холоп, подхалим, подлиза, лизоб- люд и блюдолиз (см. табл. 12). Буквально слово X. означает «челядь», «прислуга» с барски-прене- брежительным смысловым оттенком. Вначале это слово относилось лишь к тем из слуг, кто не- посредственно прислуживал барам: камердине- рам, официантам, казачкам; к конюху или садов- нику слово X. не относилось, хотя они тоже со- ставляли дворню. В современном переносном 356
ругательном смысле это слово означает челове- чишку, который рабски, до полной утраты собст- венного достоинства предан своему шефу, при- чем бескорыстно. Массовые психозы, связанные с культом Муссолини, Гитлера, Сталина, Мао Цзэдуна — явления того же порядка. Производные: прилагательное холуйский (-ская, -ское) —- присущий холую; наречие холуйски, по- холуйски — подобно холую, заискивая и пресмы- каясь. Пример употребления: «Помолимся же Господу За долголетье барина!» — Сказал холуй чувствительный И стал креститься дряхлою, Дрожащею рукой». /И.А. Некрасов. Кому на Руси жить хорошо/ [В.И. Даль [7] связывает происхождение слова X. с монгольским «халх» — «щит». То ли «щитами хана» именовали его личную стражу, то ли слово «халх» перешло на оруженосцев, носивших за ханом щит в числе прочего оружия, то ли «щит хана» было почет- ным титулованием кого-то из монгольских вельмож. Авторы этимологического словаря [2] производят слово X. от корня «хал» — старинного, ныне утерянно- го слова, означавшего «нечто, продающееся за бес- ценок, отдаваемое почти или совсем даром». От этою корня произошли слова халявщик и подхалим. Кроме того, напрашивается версия о происхождении слова X. 357
от греч. «холос» — «целый», «полный». В данном слу- чае речь могла идти о полной кабальной зависимости барской челяди, в отличие от прочих крестьян, имев- ших, пусть не в личной собственности, избу и земель- ный надел, считавших своими скотину и движимое имущество. Именно так произошло слово холоп, но холоп — слово древнее, ему больше тысячи лет, а слово X. появилось сравнительно недавно — в XIX в. До того говорили — «раб». В связи с этим можно сделать еще одно предполо- жение, правда — рискованное: в наши дни английское слово «hallo» — «хэллоу», «алло» — является приветст- вием и окликом при разговоре по телефону, а тогда, в конце XVIII — начале XIX в., англичане возгласом «hallo» или «hollo» подзывали собак и окликали слуг. Это было нечто вроде нашего «эй, ты!». Кстати, в про- шлом веке слово X. писали и произносили со звуком «а» — «халуй». Тогда (чем черт не шутит?) X. — заимст- вование из английского. Между прочим, именно Британия в прошлом была страной идеально вышколенных и беспредельно преданных слуг. Даже на необитаемом острове британ- ский джентльмен обзаводится таким слугой (Робинзон Крузо Д. Дефо).] 192. Хулиган /б.г./ (м,, -ганка — ж.) — соглас- но ст. 213 Уголовного кодекса РФ тот, кто «со- вершает грубое нарушение общественного по- рядка, выражающее явное неуважение к общест- ву, сопровождающееся применением насилия к 358
гражданам, либо угрозой его применения, а рав- но уничтожением или повреждением чужого имущества». В народе термин хулиганство трактуют более широко — сюда относят все, что не вместилось в прокрустово меню Уголовного кодекса: наруше- ние тишины в ночное время; стенную и забор- ную живопись; отправление естественных по- требностей в подъездах и лифтах; включение в число скульптурных изображений героев русских народных сказок, установленных на Манежной площади, изваяния древнегреческой Леды с ле- бедем (что, согласно УК, является «явным неува- жением к обществу»). Обычно ругательство X. адресуют подростку, стремящемуся к самоут- верждению доступными ему методами. Хулиган- ство остается нерешенной проблемой на протя- жении нескольких последних тысячелетий, хотя для борьбы с ним были испробованы все методы, включая самые радикальные. В одной из своих незабываемо ярких речей Н.С. Хрущев, призы- вая к созданию народных дружин, вспоминал о годах юности, проведенных в рабочем поселке в Донбассе. Там к проблеме утверждения общест- венного порядка подошли серьезно и вдумчиво: ночью толпа шахтеров шла по поселку от дома к дому и убивала хулиганов по заранее согласован- ному списку. Никита Сергеевич, разумеется, не призывал народных дружинников следовать этим 359
рабочим традициям, просто к слову пришлось Ныне же восторжествовал гуманный подход за- печатленный в многочисленных указах «О реши- тельных полумерах по борьбе с преступностью» Хулиганство и преступность в целом теперь рас- сматриваются как явление, порожденное дефи- цитом духовности. Для преодоления упомянуто- го дефицита планируют ввести принудительное высшее гуманитарное образование в местах ли- шения свободы. Преступники будут выходить на свободу, только сдав экзамены по сольфеджио и теории композиции в объеме курса консервато- рии, либо (при отсутствии музыкального слуха) защитив диссертацию на звание бакалавра по ис- тории искусства. Между тем в наши дни проблема хулиганства разрешается сама собой: даже сопливому под- ростку ясно, что тратить время на битье стекол и украшение заборов рисунками и надписями не- продуктивно, тогда как его можно с толком ис- пользовать для ограбления киосков, торговли наркотиками и угонов автомобилей. Производные от слова X.: глагол хулиганить — совершать деяния, предусмотренные статьей 213 УК РФ (см. выше); прилагательное хулиганский (-ая, -ое) — присущий хулигану, выражающий явное неуважение к обществу; хулиганье — не- уважительная, бранная форма множественного числа от X; наречие по-хулигански — подобно 360
хулигану, не испытывая явного уважения к обще- ству. Примеры употребления: «...Балаганов сразу смягчился. - Почему бы не ограбить? — сказал он менее настойчиво. — Разве так трудно ? Корейко вечером идет по улице. Темно. Я подхожу с левой руки. Вы подходите справа. Я толкаю его в левый бок, вы толкаете в правый. Этот дурак останавливается и говорит: «Хулиган!» Мне. «Кто хулиган?» — спрашиваю я. И вы тоже спрашиваете, кто хули- ган, и надавливаете справа» /И. А. Ильф и Е.П. Петров. Золотой теленок/. «Безмозглый и две ноги для ляганий, вот — портрет хулиганий». /В. В. Маяковский. Хулиган/. Воздадим должное поэту революции: эти про- роческие строки написаны им за полвека до того, как карате, ушу и тэквондо вошли в моду! [Ругательство произошло от ставшего нарицатель- ным имени Мэри О’Хулигэн, проживавшей в Чикаго в конце прошлого века. Веселая была Мэри! По другой версии, нарицательной стала фамилия семейства, про живавшего в Лондоне в XVIII в. Однако она вызывает сомнения: в те времена хулиганов называли п hock» —- по названию легендарного народа /< Магог»/.] 361
ц 193. Циник /б.г./ (м) - жлоб, пошляк и скот для которого нет ничего святого, сводящий всю палитру, а также радугу и гамму жизненных явле- ний и связей между людьми к проявлениям трех примитивных инстинктов: полового, чувства го- лода и стремления первенствовать. У женщин он допускает наличие четвертого инстинкта — забо- ты о потомстве. Ц. тем самым лишает бытие поэ- тического очарования, обедняет себя и портит настроение окружающим. Ц. не стыдится своего цинизма, а всячески подчеркивает его, полагая, что в этом заключается его, циника, превосходст- во над окружающими слюнтяями. Характерные внешние признаки циника: кри- вая ироническая усмешка (она же сардоничес- кая), рыбьи глаза (в XVIII в. было выражение «тухлый взгляд»), брезгливо оттопыренная ниж- няя губа, ранняя лысина со лба; одет с шиком, но небрежно. Как правило, курит трубку, но курить ее не умеет, поэтому мундштук трубки и губы Ц- всегда слюнявые. Ц, обычно работает старшим научным сотрудником, слесарем-сантехником, землекопом либо шофером автобуса фирмы «Ри- туал», техником по ремонту телевизоров, санита- ром «Скорой помощи», адвокатом, политичес- ким обозревателем, журналистом либо вообще не работает, а пребывает на чьем-либо иждивении. Свою благодетельницу — чаще всего это именно 362
благодетельница в глаза зовет дурой, в чем, ра- зумеется, прав. Производные слова: прилагательное цинич- ный ( ничная, -ничное) — бесстыдный, бессовест- ный, наглый (в старину говорили не циничный, а цинический); цинизм — откровенное жлобство’ «наглое, бесстыдное поведение или отношение к кому или чему-либо, проникнутое пренебреже- нием к нормам общественной морали, нравст- венности» [11]. Приведенное в [И] существи- тельное циничность употреблять не рекомендует- ся, на то есть слово цинизм. Примеры употребления: «Судивлением увидели демократию в ее отвра- тительном цинизме, в ее жестоких предрассудках, в ее нестерпимом тиранстве» /А. С. Пушкин. Джон Теннер/. «Республика Беларусь не может позволить себе допустить бесплатное обучение так называемых «блатников», которые станут циниками, с юнос- ти зараженными вирусами протекционизма» /за- явление пресс-службы президента Белоруссии 18.07.97 года/. «Блестяще образован бес; Как шпага, ум его отточен — Укол стремителен и точен... Пусть он циничен и порочен, И враг людей, и враг небес, Пусть он рогат и пахнет серой, Пускай он черный — но не серый.» /Л.А. Брамс. Фауст/ 363
[От названия древнегреческой философе школы «киников»/в латинском произношении «ци °И ков»/, существовавшей в IV в. до н. э. Это назван^ происходит от слова «canis» — «собака» и выражает вы6 двинутую Сократом идею, что философ должен про- никнуть во внутреннюю сущность факта подобно со- баке, разгрызающей кость и добирающейся до костно- го мозга. Киники считали себя последователями Сократа, и им удалось довести его идеи до абсурда. В частности, основываясь на принципе, что «все естест- венное естественно», они справляли естественную нужду на глазах у изумленной публики; а один из них — Зенон — вступил в супружеские отношения сразу же по окончании брачной церемонии, прямо на ступенях храма, на глазах толпы приглашенных на свадьбу. По другой версии, слово Ц. произошло от латин- ского слова «cenus» — «цена» и отражает возмущение простых римских плебеев тем ценизмом, с которым торговцы устанавливали завышенные цены на товары первой необходимости. Если эта версия справедлива, что вряд ли, то следовало бы говорить не циник, а «цен- ник».] В заключение следует указать на особый слу- чай цинизма — так называемый «ельцинизм». В качестве примера типичного ельцинизма можно привести инцидент, когда из четверых чиновни- ков, допустивших одно и то же «нарушение эти- ческих норм», троих выгоняют с работы, а чет- вертый, наиболее высокопоставленный, отделы вается легким испугом. 364
194. Черт /б.г./ (л/., -товка - ж.) - букваль- но — нечистая сила, злой дух, располагающийся на самой низкой ступени адской иерархии (в от- личие от дьявола). Изображается в виде черного человека с длинным хвостом с копьевидным за- вершением, как у ската-хвостокола, с козлиными рогами, раздвоенными копытами на ногах и, иногда, с крыльями летучей мыши. В перенос- ном смысле — универсальное ругательство, смысл которого определяется сопровождающи- ми эпитетами: «черт ненормальный», «черт бес- толковый», «старая чертовка». Примеры употребления: Живет у черта старого, как в клетке золотой — Набелена, наряжена, с распущенной косой...» /Народная песня «Бывали дни веселые...»/ «Мы, рекрутики, — не люди, Нас и девушки не любят, Нам и слава, и почет — Называют «бритый черт!» /Дореволюционная солдатская частушка/ Иногда — довольно редко — слово Ч. ВЫСП пает как самостоятельное ругательство, име^ самый разнообразный смысл. Он определ единственно контекстом: « Что ему, чеРтУ МУ> будет!Проспится и все...»', «Сколько р 365
черту, говорила — иди к врачу!»- «Что приуныли ?!» и т. д. ° вы, черГПи Ругательство ¥., а также производные жения «чертова мать» и «чертова бабуШка» Ра' древле употребляются в качестве адресатов Г' называемых «посланий» — особого вида прокл* тий: «Набил бы я тебе рыло, — мечтательно сооб- щил Остап, — только Заратустра не позволяет Ну, пошел к чертовой матери» /И.А. Ильф и Е.П. Петров. Двенадцать стульев/; «И надо бы эту бо- чечку поскорее увезти куда-нибудь к чертовой ба- бушке, да заведующий, Иван Федорович, мнется». /М.М. Зощенко. Бочка/; «Клюбым чертям с мате- рями катись любая бумажка. Но эту...» /В.В. Мая- ковский. Стихи о советском паспорте/. Производных от слова Ч. — тьма-тьмущая, все русское просторечие на них держится; однако ругательного смысла они не имеют и поэтому здесь не рассматриваются, тем более что одно их перечисление заняло бы пол страницы. Исключе- ние составляет эпитет чертов (чертова, чертово), который, в отличие от родного брата — прилага- тельного «чертовский», имеет ругательный смысл, причем разнообразный. Данный эпитет обладает неким демоническим свойством: будУчИ применен к совершенно невинным словам, он придает им статус грубого ругательства: «чертов сын» (молодой негодяй); «чертова перечница» (пожилая женщина); «чертова кукла» (молода 366
энергичная женщина или девушка); «чертов умник» (иронически - дурак) и т. д. Сюда же от- носятся «послания» — см. выше. В то же время эпитет чертов (-ова, -ово) является самостоятель- ным ругательством, объектом этого ругательства является то существительное, к которому отно- сится эпитет: «— Прощайте, товарищи! — кричал он им сверху. — ...Что, взяли, чертовы ляхи?» /Н.В. Гоголь. Тарас Бульба/. И, наконец, прилагательное чертов (-това, -тово) является усиливающим эпитетом к другому руга- тельству: «И, мрачнее черной ночи, Он потупил грозны очи, Стал крутить свой сивый ус... Рукава назад закинул, Вышел вон, замок задвинул: «Гей, ты, кликнул, чертов кус!..» /А.С. Пушкин. Воевода/ В заключение следует указать, что слова черт, чертовка и чертенок сами по себе не обязательно являются руганью — они могут служить для про- сторечного выражения одобрения {«Ловок черте- нок!»), восхищения {«Хороша чертовка!»), белой зависти {«Везет же ему, черту!») и других пла- менных чувств. [В древности синонимы «бес» и «дьявол», а также «сатана» не рекомендовалось употреблять вслух, так как при этом он мог явиться как бы на зов. «Здесь и чиков вышел совершенно из границ всякого терпения, хва 367
тил в сердцах стулом об пол и посулил ей черта. Черта метица испугалась необыкновенно...» /Н.В. Гого°' Мертвые души/. Особенно наши предки боялись по минать злого духа на ночь глядя. Изобретались разные слова и выражения, которые обозначали то же поня тие, но как бы не прямо, а иносказательно, напри- мер — эпитет «лукавый» /упоминаемый в Евангелии/ «нечистый», «враг» и т. д. В ряду таких «иносказаний» находится и слово Ч, Оно произведено от существи- тельного «черта» и глагола «чертить». Чтобы обезопа- сить себя от «нечистой силы», полагалось начертить вокруг себя замкнутый круг, произнося особую молит- ву или же заклинание /см. повесть «Вий» Н.В. Гоголя/. За проведенную таким образом черту нечисть не могла переступить. Помимо слова Ч. упомянутое магическое •действие породило еще и выражение «очертя голову» /«броситься в бой очертя голову»/. В этом случае неви- димый круг прочерчивали в воздухе вокруг головы ост- рием меча или сабли, читая молитву. На блатном жаргоне выражение «чертова рота» означает «угрозыск».] 195. Чудак /м.п./ (м., -чка — ж.) — оригинал, человек со странностями, с причудами, с откло- нениями, со сдвигом и с приветом; отличающий- ся наивностью, бескорыстием, целомудрием, непрактичностью и другими анахронизмами. Со- гласно формулировке В.В. Ерофеева — «беспо- лезное ископаемое». Классические приме ры: Дон Кихот, князь Мышкин, доктор Айболит, Дереу Узала, Пьер Безухов — этот перечень 368
можно было бы продолжить. Общественнополез ная деятельность чудаков сводится, в основном к поездкам за туманами, за туманами и запахом тайги. Именно по запаху тайги чудака можно лег- ко идентифицировать. Чудаки полностью пере- велись к 1995 году; часть из них вымерла, часть эмигрировала за бугор, часть переквалифициро- валась в циников. (А ведь Иван Сергеевич Турге- нев в свое время предупреждал: «Когда переве- дутся Дон Кихоты, пускай закроется книга исто- рии: в ней нечего будет читать». Забыто само слово ¥., теперь его заменяет грубый матерный аналог. Остались производные слова: чудить (со- вершать странные поступки), уменьшительное чудачок, чудик, а также усиленная форма чудило. Они ругательствами не являются, а выражают снисходительную нежность. Тот же смысл прида- ется теперь слову чудо: « Чудо ты мое невозмож- ное...» /из эстрадной песни/. Существительное чудачество (тоже исчезнувшее) означало стран- ность, экстравагантность поведения. Прилага- тельное чудаковатый (-ая, -ое) — означало «не со- всем Ч., но близок к этому». Примеры употребления: «— Он целовал вас, кажется ? — Боюсь, что это так! — Но как же вы позволили. — Ах, он такой чудак». О поцелуе/ 369
«... точно так: Примчался к ней, к своей Татьяне мой неисправленный чудак». /А.С. Пушкин. Евгений Онегин/ [От названия эстонского племени «чудь», населяв- шего в древности северо-западные берега Чудского озера. Соседние славянские племена считали чудь кол- дунами и предсказателями. От корня «чудь» произо- шли также слова «чудо», «чудной», «чудеса», «чудови- ще», «чудить», «чудный» и их производные. От этого же корня — «кудесник», который любимец богов, — в этом слове первая буква «ч» превратилась в «к».] В заключение следует упомянуть о том, что великое множество исторических личностей от- личались экстравагантностью и выглядели в гла- зах окружающих чудаками или чудаковатыми. К ним относятся древний философ Диоген; уче- ные А. Эйнштейн, К.Э. Циолковский, Л.Д. Лан- дау; художники С. Дали, П. Гоген, В. Ван Гог; по- эты и писатели Б. Шоу, В. Хлебников, А. Грин, И. Крылов и многие другие. Чудачество является следствием неординарности мышления, поэтому среди изобретателей и новаторов в любых облас- тях чудачество следует считать нормой. На блат- ном жаргоне Ч. означает «револьвер», а чудач- ка — «женщина». 196. Чудовище /б. г./ (м., ж.) — то же, что монстр; буквально — фантастическое животное огромных размеров, хищное и свирепое, соче- 370
таюшее в себе черты наиболее крупных и опас- ных хищников, а также наделенное способнос- тью изрыгать пламя, летать по воздуху, мгновен- НО регенерировать отрубленные головы (число которых составляет от трех до тысячи), а также иногда разговаривать человеческим голосом. В переносном смысле — абсолютно бессовестный, наглый злодей, начисто лишенный способности сострадать, нечто омерзительное и внушающее ужас. Это ругательство употребляется преимущест- венно интеллигентными женами и тещами (в адрес мужей или зятьев соответственно) в крити- ческих ситуациях, как-то: в случае разоблачения супружеской неверности, обнаружения заначки, секвестирования расходов на туалеты и космети- ку, уклонения от посещения родительского со- брания, злоупотребления спиртными напитками и других чудовищных преступлений против чело- вечества. Наиболее интеллигентные жены и тещи в этих случаях говорят не ¥., а «монстр», что под- черкивает их принадлежность к аристократии духа. Производные: эпитет «чудовищный» (-вищ- ная, -вищное), который означает высшую степень какого-либо отрицательного качества («чудовищ- ная злоба») или же является характеристикой чего-либо в высшей степени нехорошею «у нее чудовищное самомнение», либо служит количест- венной характеристикой чего-то очень большого и при этом некрасивого («чудовищное нагромож 371
дение небоскребов», «чудовищная безвкусица», «чу- довищный рост цен»); наречие чудовищно выра- жает высшую степень негодования субъекта брани в отношении того, к чему это наречие от- носится («чудовищно наглое поведение», «чудо- вищно бесстыжая тварь»). Примеры употребления: «Ты право, пьяное чудовище! Я знаю: истина в вине». /А.А. Блок. Незнакомка/ «— Вы чудовище! — сказала наконец Лизавета Ивановна. — Я не хотел ее смерти, — отвечал Германн, — пистолет мой не заряжен» /А. С. Пушкин. Пиковая дама/. Следует указать на особенности употребления производных «чудовищный» (-щная, -щное) и чу- довищно в политической и научной полемике. Особенность эта состоит в том, что упомянутые производные полностью освобождают от необхо- димости аргументировать свою критику: «Эта чудовищная передержка (клевета, ложь, дезин- формация, фальсификация истины и т. д.)...» — и готово, оппонент опровергнут, ниспровергнут и изничтожен. [От того же корня «чудь», что и чудак]. 197. Чума /б.г./ (ж.) — невероятно энергич- ная и темпераментная молодая или средних лет женщина, которая непрерывно развивает бурную 372
деятельность, неизменно приводящую к жертвам и разрушениям. В отличие от стервы и паскуды Ч. делает это не по злобе, а единственно в силу своей очумелости. Усиленная форма - чума бо- лотная. Внешне Ч. более всего напоминает локальное землетрясение силой до 6 баллов по шкале Рих- тера, особенно в профиль. Впрочем, разглядеть чуму обычно не удается — она постоянно пребы- вает в стремительном движении; подобно смер- чу, сметая все на своем пути, она несется куда-то, как беззаконная комета в кругу расчисленных светил... По данным ГАИ ГУВД Москвы за 1997 г., 57% всех дорожно-транспортных происшествий в столице произошли по вине или при активном содействии той или иной чумы. Ч. обеспечивает также «чумовое оформление» любого скандала — от семейного до магазинного или трамвайного. Вот описание чумы, приведенное в «Мастере и Маргарите» М.А. Булгаковым: «....видеть ее мож- но было ежедневно то с бидоном, то с сумкой, а то и с сумкой и с бидоном вместе — или в нефтелавке, или на рынке, или под воротами дома, или на лест- нице, а чаще всего в кухне квартиры № 48, г ей проживала эта Аннушка. Кроме того и оолее всего было известно, что где бы ни находилась или ниt по являлась она — тотчас же в этом месте начJ скандал, и кроме того, что она носила п «чума». 3Ti
Буквально слово Ч. означает, как известно острозаразную эпидемическую болезнь, приво- дящую к смертельному исходу. Ругательство воз- никло на основе аналогии между страшной эпи- демией и очумелым объектом, состоящей, во-пер- вых, в масштабах производимого опустошения, а во-вторых — в ужасе, который испытывает на- селение перед ними обеими. Производные: эпи- теты чумовой и очумелый. означающие «обез- умевший», «пребывающий в состоянии жуткой паники». Внимание! Слова «очумевший» в русском языке нет и употребление его — свидетельство малограмотности. Еще одно производное — чумичка — означает плохо, грязно и небрежно, не по моде одетую женщину («Она как чумичка ходит»), а также женщину из глухомани, не умеющую ни одеться, ни вести себя в обществе. В последнем значении это слово может относиться и к мужчине: «...Нина посмотрела на своего кавалера, и тому по- казалось, что она усмехнулась. «Ну, давай, Кос- тя, — серьезно подумал он, — не будь же уж со- всем-то чумичкой, девка сама подсказывает». /В.М. Шукшин. Хахаль/. [Слово Ч. заимствовано из турецкого языка. Это не случайно: чуму и холеру в Россию всегда заносили либо паломники, прибывшие из подвластных Тури,,и стран Ближнего Востока, либо купцы, прибывшие из 374
Турции и турецких владений на Балканах, либо, нако- нец, турецкие военнопленные — Россия воевала с Тур- цией 300 лет почти непрерывно, вплоть до Октябрь- ской революции. Чумичкой когда-то звали «младшую кухарку», в обязанности которой входила вся черная работа на кухне: вынести помои, вымыть полы, наколоть дрова... На московском арго [8] чумичка — сумасшедшая, не- нормальная, идиотка.] 198. Чурбан /б.г./ (л/.) — ругательство из груп- пы «деревянных» (см. дубина, остолоп, долдон, истукан, чурка, кобель). Как и все перечисленные ругательства (минус последнее, плюс не приве- денные в данном словаре «орясина», «бревно», «колода» и прочие), Ч. означает тупоумного де- била, безмозглую тварь, которой ничего не вте- мяшишь, начисто лишенную воображения и чув- ства юмора, но зато упертую, несгибаемую и твердокаменную. Согласно компетентному мне- нию классика англ, литературы Дж. Голсуорси, «Самое вредное — это чурбан, которому вскружи- ла голову». Производное: чурбанфюрер — чурбан, занимающий руководящий пост. В прошлом чур- банфюреры, обладавшие твердыми, нордически- ми характерами, были широко распространены среди партийных и комсомольских функционе- ров среднего и высшего звена, особенно в ин- станциях, заведовавших идеологией и вопросами культуры, а также в армии. 375
Примеры употребления: «Чурбан всегда наилучший монарх, Эзоп доказал. это басней: Вас, бедных лягушек, он не сожрет, — Лягушкам аист опасней*. /Г. Гейне. Кобес I. Перевод В. Левика/ «Городничий: Не могу верить: изволите шу- тить, ваше превосходительство! Анна Андреевна: Ах, какой чурбан в самом деле! Ну, когда тебе толкуют?/Н.В. Гоголь. Ревизор/ [От имени славянского языческого бога Чура /Щура/ — покровителя домашнего очага. Заклинание «Чур меня!» означало: «Бог Чур, спаси и защити меня!» К Чуру взывали и во время битвы, призывая его для своей защиты, — возможно, знаменитое русское «ура!» берет начало отсюда. Вот заклинание Щура, сочинен- ное В.Я. Брюсовым по мотивам древних заговоров и ворожбы: «Щур, Щур, Щур! — услышь меня! Сух, глух, скуп — треск огня. Я молюсь вслух: услышь меня!* Буквально слово Ч. означало толстый обрубок де- рева, который устанавливали посреди очага и на нем разводили охранительный огонь [12]. Согласно друго- му источнику [14], Ч. представлял собой столб с выте- санным изображением бога Щура (Чура), установлен- ный на перекрестке дорог; прохожие и проезжие при- носили ему жертвы. Позднее, с приходом христианства, эта традиция нашла отражение в установке на перекрестках «кап- 376
лИц» - столбов с изображением Параскевы-Пятницы ругательство Ч. — памятник борьбы христианства с язычеством. От того же корня «чур» слово «чурка» — маленький обрубок дерева — и глагол «чураться» - из- бегать кого-либо (когда-то подразумевалось - «избе- гать опасной встречи, призвав на помощь Чура»), У бога Чура была еще одна обязанность: за неимением в те времена нотариуса, его призывали каждый раз, когда требовалось засвидетельствовать незыблемость клятвы или просто принятых сторонами обяза- тельств — отсюда детские вопли во дворе: «Чур на но- венького!», «Чур моя находочка!» Что касается произ- водного от корня «чур» слова чурка, — то оно имеет то же ругательное значение, что и чурбан: тупой, глупый человек. Когда-то это слово означало «межевой колы- шек», который вбивали в землю, чтобы обозначить границы чьего-либо владения, — отсюда слово «черес- чур», т. е. «слишком», «за пределами допустимого».] ш 199. Шакал /5.г., для кавказца или жителя Средней Азии — с.о./ (м) — жадный, трусливый и ничем не брезгающий подонок, ханыга, кР°*о бор и кусочник, способный на любую полд°с ’ пакость и мерзость. Это — единственное « ^^^ гическое» ругательство, °™°c*“eJp6^bHoe; животным и при этом весьма вппы; <<мед- все остальные ругательства тойi РУ лавке>> _ ведь», «тюлень», «слон в" 2,веЛось, вероят- очень мягкие’порицания. |а 377
но, с тех времен, когда жизнь наших предков за- висела от успеха на охоте, и оскорбление, нане- сенное мамонту или пещерному медведю, могло привести к несчастью — ранению или гибели охотника либо к исчезновению добычи в охотни- чьих угодьях племени. Однако Ш. является ис- ключением: как объект охоты он ценности не представляет; кроме того, людям он был знаком лучше других зверей — по ночам шакалы подби- рались к неолитическим стоянкам в поисках от- бросов. При приближении хищников они подни- мали лай и вой, так что люди в те времена ценили их общество, прикармливали и даже приручали — именно шакалы, а не волки стали первыми предками собак. У Ш. издревле, увы, дурная ре- путация: их обвиняют в пристрастии к падали, кроме того, они предпочитают нападать на под- ранков, детенышей и вообще беззащитных. Недаром торговцы на московских рынках на- зывают шакалами сотрудников дирекции рынка, санитарной инспекции, милиции, которые каж- дое утро обходят рынок, хватая с прилавков все, что им приглянется (это помимо денежных побо- ров). Однако сейчас установлено, что падалью не брезгают даже львы. Стало известно также, что основу рациона шакалов составляет честно за- работанная охотничья добыча — птицы, грызу- ны и т.д. Производные: прилагательное шакалий (-калья, -калье) — присущий шакалу, подлый и 378
•трусливый: уничижительная форма множествен- но числа — шакалье (кроме обычной формы шакалы) - свора подлых и трусливых подонков; пагол шакалить — выпрашивать, красть что- 1ибо по мелочам, преимущественно у своих. Примеры употребления: «...Но помешал чайханщик. Могучим пинком он выброст Ходжу Насреддина с помоста на дорогу, под ноги ишаку: — Убирайся отсюда, презренный шакал, и ни- когда больше не показывайся в нашем селении!» /Л.В. Соловьев. Повесть о Ходже Насреддине/. «Времена теперь шакальи — Нет спасенья от канальи! Я в душе христианин И поклонник Ганди, Но, когда встречаюсь с ним... Нет, вы только гляньте! Основное — пасть с клыками, Остальное — шерсть клоками, Ненасытная утроба, Атрофированный мозг, Истерическая злоба И всегда поджатый хвост. Очень точно чует запах, — Где нажива и корысть, Нападает лишь на слабых Может до смерти загрызть...» /Л.А. Брамс Зверские стихи/ [Ш. — древнее и весьма популярное руг Т! на Востоке — на всем пространстве от Средней Азии 379
до Аравийского полуострова и Северной Африки что соответствует ареалу расселения шакалов. Смысловые оттенки при этом различны — у азербайджанцев, на- пример, Ш. — подхалим и подлиза [3]. Когда-то Щ водились и в южных степях России и Украины, а на Кавказе они встречаются до сих пор. Но в русском языке ругательства Ш. не было, оно заимствовано с Востока и получило распространение в России после войны сначала в криминальной среде, затем — повсе- местно. Следует отметить роль, сыгранную лагерями ГУЛАГа, как центров межнационального общения, что способствовало взаимному обмену многими слова- ми. прежде всего бранными. В прошлом веке на Кав- казе русские солдаты, казаки и переселенцы называли Ш. «чакалкой» — от персидского /фарси/ «чаагал».] 200. Шалава /б.?./ (ж.) — ругательство имеет два значения: 1) Легкомысленная, беспутная, шальная вер- тихвостка, не придающая значения предрассуд- кам и условностям, «без комплексов», как теперь принято выражаться. Перечисленные качества придают шалавам первого рода неизъяснимую прелесть и очарование в глазах мужчин. Мону- ментальный образ «шалавы на все времена» со- здали совместными усилиями два французских мужчины — П. Мериме и Ж. Бизе; что касается женщин, то они изобрели несколько синонимов к слову Ш.\ гулена, оторва, шалашовка, шалопут- ка и др. 380
Пример j'потребления: «И была соседка Клава Двадцати веселых лет, Бабки ахали — «шалава/» Мужики смотрели вслед...» /Песня «Леди Гамильтон» слова М. Танина/ 2) На блатном жаргоне — любовница (до вой- ны это понятие выражалось словом «маруха»). Пример употребления: «А на разбой беру с собой Надежную шалаву, Беру за грудь кого-нибудь И делаю «варшаву». /В. С. Высоцкий. Формулировка/ Ругательство Ш. не следует считать синони- мом слов стерва, курва, шлюха. Отличие между ними состоит в отсутствии у шалав материальной заинтересованности; во всяком случае, она не иг- рает решающую роль. Поэтому ругательство Ш. представляет собой всего лишь бытовую гру- бость, а не смертельное оскорбление, и им можно пользоваться для перевоспитания излиш не жизнерадостной жены или легкомысленно! Дочери, не рискуя разрывом дипломатичсс отношений. При этом важно, чтобы 0 ой ношения знал об упомянутой лии™^ итесь на тонкости, иначе можно нарваться. 381
замечательную повесть К.Д. Воробьева «Вот при- шел великан», герой которой ласково называет свою возлюбленную «шалавкой». [От древнего названия растения дурмана /белла- донны, белены, красавки/, содержащего наркотичес- кие вещества — ср.: «белены объелся». От этого корня «шаль» образован целый ряд слов, относящихся к мягким порицаниям, — «шальной», «шалун», «шало- пут», «шалыган», «шалай».] 201. Шалопай /м.п./ (л/.) — молодой жизнера- достный филон и тунеядец, ведущий легкую, бе- залаберную (см. безалаберный) жизнь; воплоще- ние легкомыслия, этакий шалунишка-перерос- ток. «Симпатичный шалопай — да это почти господствующий тип у русских». Приведенное вы- сказывание принадлежит знаменитому русскому философу Василию Розанову. Увы, справедли- вым оно было в далеком прошлом. Психологи- чески глубокий музыкальный образ Ш. создан композитором И. Кальманом в оперетте «Силь- ва». Исчерпывающей характеристикой Ш. слу- жат популярные куплеты «Красотки, красотки, красотки кабаре!» Ш. всегда веселы, бескорыст- ны, щедры и очаровательны — они служат укра- шением нашего скучного мира, а украшения всегда функционально бесполезны. Ш. способен причинить неприятности лишь в том случае, если его по недоразумению воспримут всерьез. 382
Примеры употребления: «... Скажите, как это вы могли ужиться с Ин- зовым, а не ужились с графом Воронцовым?» — «Ваше Величество, генерал Инзов добрый и почтен- ный старик, он русский в душе', он не предпочитает первого английского шалопая всем известным и не- известным своим соотечественникам» /А. С. Пуш- кин. Воображаемый разговор с Александром I/. «Что толку, леди, в жалобе? Мужчины — шалопаи. Одна нога на палубе, На берегу — другая». /В. Шекспир. Много шума из ничего. Пер. С. Я. Маршака/ [Происхождение слова Ш. науке неизвестно. Зву- чит оно как французское, но в словарях вы его не сы- щете. Можно предложить на выбор несколько версий: 1. Патриотическая. Ш. — исконно русское слово, произведенное от корня «шал» /«шел»/, так же, как шалава, шальной. Вероятно, когда-то в местных гово- рах существовало ныне утраченное слово «шелопа», которое затем всякие безродные космополиты пере- иначили на французский лад /помните, у А.С. Грибое- дова: «смесь французского с нижегородским»/. След этого утерянного слова мы находим в местном речении «шелопоглазый», что означает человека с вытаращен- ными глазами — глупого или зеваку (см. [5]). 2. Социально ориентированная. Слово 1П. произо шло от франц, «chalopier», что означает «портовый грузчик», «гребец на баркасе». Здесь прямая аналоги 383
современным «бич». Зто словечко заимствовано из англ.. в 60-е годы употреблялось примерно в том же смысле, в каком сегодня употребляется слово «бомж» Изначально оно означает загулявшего на берегу и от- ставшего от своего судна матроса, спившегося и опус- тившегося. См. у В.С. Высоцкого: «И, поскольку я бичую, беспартийный, не еврей, — то в подъездах я но- чую, где тепло от батарей...» Профессиональные доке- ры появились в европейских портах лишь в начале XX в., а до того погрузкой судов и другой случайной рабо- той в порту промышляли бродяги, безработные и т. п. Так что «chalopier» вполне могло означать «бездель- ник», «шпана» и тому подобное. 3. Наиболее правдоподобная. Слово Ш. произошло от франц, «chaloupe allure», что означает «развинченная походка» (ср.: «У них походочка, что в море лодоч- ка» — дворовая песня 40—50-х годов «В Кейптаунском порту»). Тогда Ш. — «тот, кто ходит развинченной, вихляющей походкой». Очевидно, именно такая по- ходка была в моде у светских львят еще в начале XIX в., когда это слово получило распространение в России.] Кстати, слово Ш. — одно из последних, про- изнесенных А.С. Пушкиным на смертном одре. Прощаясь с женой, он завещал ей два года но- сить траур, а затем «выйти замуж, только не за шалопая». 202. Шальной /м.п./ (м., -ная, -ное — ж. и с. соотв.) — ругательный эпитет, близкий по смыс- лу к эпитетам беспутный, блажной, взбалмошный. Ш. — неуравновешенный, неуправляемый, не- 384
предсказуемый, лихой, рисковый, капризный без паря в голове и со сдвигом по фазе. От Щ. в иобой момент можно ожидать очередной! дикой выходки; в остальное же время он совершает обычные идиотские поступки. Ш. внутренне рас- крепощен и независим, он вносит в жизнь столь дефинитные элементы романтики и артистизма. Популярны выражения, включающие слово /Я. шальная пуля (случайная, не предназначенная дтя данной жертвы); шальные деньги (достав- шиеся без труда, свалившиеся с неба, выигран- ные в преферанс или полученные по госкредиту из фонда поддержки науки или малого предпри- нимательства): шальная мысль (которая случайно взбрела в голову, возникла из подсознания и никак логически не обоснована — например, из- вестная инициатива пересадить чиновников с иномарок на отечественные «Волги» и «Москви- чи»). В старину говорили не Ш., а «шаленой»: «...ведая его, что он пьяница, или шаленой, и иной какой дурной обычай за ним ведает, и тем людем откажет, что ему дати (выдать дочь. — прим, авт.) за такого человека не мочно...» /Описание сватовства в «Сочинении» Григория Котошихи- на, XVII в./ А вот более современный пример. < Среди лукавых, малодушных, Шальных, балованных детей, Злодеев и смешных и скушных, Тупых, привязчивых судей...» /А С Пушкин. Евгении издание. Онегин Первое их 13 Толковый словарь русской брани
Производные глаголы: шалеть (терять благо разумие, рассудок), ошалеть (растеряться от не- ожиданности, обезуметь). Прочие однокоренные слова ругательствами не являются. [Слово Ш. произошло от того же корня «шал» /«шаль»/, что и шалава]. 203. Шантрапа /б.г./ (л/.) — оборванец, босяк, бомж, портовый бич, шпана. Ш. занимает самую низшую ступень пирамиды криминалитета, на которой располагаются наперсточники, уличные торговцы наркотиками, лотерейщики, сборщики пожертвований на построение часовни во имя всех великомучеников с похмелья, а также базар- ные шулера. Примеры употребления: «Бессеменов: Опять говорю: кто ты?Нищий, шантрапа, рвань коричневая...» /А.М. Горький. Мещане/. «Снеги белы, снеги белы Без дождя растаяли. Всех хорошеньких забрили, Шантрапу оставили!» /Частушка времен русско- японской войны/ \Ш. — слово-сирота. Оно звучит как французское. Оно не изменяется при переходе от единственного числа к множественному — верный признак иностран- ного происхождения! Но во франц, языке такого слова нет и никогда не было. Автор одного из источников [12] приводит следующую версию со ссылкой на С.В. 386
Колесникова: крестьян по поручению барина экзам» Нует гувернер-француз, определяя наличие слуха и гГ леса - барину пришла блажь создать хор из крепост- ных. Об отвергнутых француз говорит: «Chantera pas» - «петь не будет». Фраза эта была повторена многократно и запомнилась крестьянам. Впоследст- вии того, кто не годился для какого-либо дела, они стали называть Ш. Все мог. ю быть, однако эта версия представляется несколько искусственной. С таким же успехом можно нарисовать и такую сценку: полицейские офицеры до- прашивают преступника, тот упорно молчит. Один из офицеров говорит другому, кивая на допрашиваемого: «Chantera pas» — «петь не будет». На блатном жаргоне, который в ходу также у стражей порядка, «петь» — зна- чит «выдавать своих», «раскалываться», «охотно давать показания». Фраза сказана на французском, чтобы до- прашиваемый не понял. Присутствующие при допросе рядовые чины полиции или жандармерии поняли эти слова по-своему. Такая ситуация не менее правдопо- добна, чем история о несостоявшихся хористах. Одна- ко и здесь чувствуется натяжка.] — аферист, 204. Шарлатан /б.г., для ученого или предпри- нимателя — с.о./ (м., -танка — ж.) — аферист, жулик, который специализируется на самозван_ стве: он выдает себя за врача или целителя, вл деющего тайной чудодейственных л5^ за средств; за инкогнито из Санкт-Петер У ’ отца русской демократии; ясновидца ос __ ника престола; вплоть до Мар^Де®а налогового воплощенной Богородицы, атакж 387
инспектора, великого ученого или за корреспон- дента «Известий». Обвинение в шарлатанстве — один из излюбленных аргументов в научных дис- куссиях. Слово Ш. применяется также для обо- значения весьма широкого круга понятий, так или иначе связанных с правонарушениями. III. на- зывают и строителя финансовой пирамиды; и того, кто злоупотребляет служебным положени- ем; и политика, не ведающего меры в саморекла- ме и обещаниях населению вечного блаженства, которое наступит на второй день после его избра- ния. Классическим примером Ш. является герой книг «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» И.А. Ильфа и Е.П. Петрова бессмертный Остап Бендер, который выдавал себя последовательно за сына лейтенанта Шмидта, командора автопро- бега, шахматного гроссмейстера, пожарного ин- спектора, директора конторы «Рога и копыта», милиционера, служащего Малого Совнаркома, эмиссара подпольной организации «Союз меча и орала» и индийского йога Иокаанана Марусидзе, сына Крепыша... История благоговейно хранит имена блистательных шарлатанов XVIII в. графа Калиостро и графа Сен-Жермена. С наступлением эпохи капитализма высокое искусство шарлатанства было опошлено и низве- дено до умения устраивать финансовые аферы. Производные от слова Ш.\ существительное шар- латанство и глагол шарлатанить. Шарлатанство в строгом значении этого слова — искусство пред- 388
ставлять себя выдающимся деятелем в некой об- ласти, а результаты своей деятельности — высо- чайшими достижениями в этой области в глазах почтеннейшей публики; шарлатанить — значит выдавать себя и творения рук своих за спасителя человечества и орудия спасения соответственно. Примеры употребления: «Кстати, об Уварове (президенте Академии наук в 30-х годах XIX в. — прим, авт.): это боль- шой негодяй и шарлатан. Разврат его известен. Низость до того доходит, что... он крал казенные дрова...» /А.С. Пушкин. Дневник/. «Ах, до свиданья, Я уезжаю, Кому должна я — Я всем прощаю\ Ay, шарабан мой, Американка, А я — девчонка, Я — шарлатанка!» /Блатная песня эпохи революции и гражданской войны/ «... Обсуждались разные вопросы. Главное же Сталин высказал в конце: «А что, если мы так сформируем руководство Закрайкома?/Закавказ- ского Краевого Комитета ВКП(б) — прим, авт./ Первый секретарь Картвелишвили, второй Берия?» Картвелишвили среагировал по-кавказски эмоционально: «Я с этим шарлатаном работать не буду!» /А. Максимович. Досье на Берию. В кн.. Берия: конец карьеры/. 389
[Слово Ш. заимствовано из франц. Французы в свою очередь, заимствовали его у итальянцев. По- итал. это слово звучит как «ciarlotano» — «чиарлотано» и восходит к глаголу «ciarlare» — «болтать чепуху».] 205. Шаромыжник /б.г./ (лт) — наглый (см. наглец) попрошайка, босяк, оборванец, ханыга, бомж или портовый бич. Это — буквальные зна- чения слова Ш. Шаромыжником (шаромыгой) можно обозвать грязно, небрежно одетого человека («Ходит по- стоянно в драных джинсах, будто шаромыжник какой-то, а ведь зарабатывает побольше нас с вами!»), либо того, кто пренебрегает правилами гигиены («Немедленно марш в ванну! На кого ты похож! Извозился, как шаромыжник!»). Производный глагол шаромыжничать — на- зойливо и систематически выпрашивать у окру- жающих деньги, еду, предметы первой и второй необходимости. Ругательство Ш. выражает един- ственное чувство — брезгливое презрение к объ- екту. В настоящее время оно интенсивно вытес- няется синонимом ханыга, которому, впрочем, нельзя отказать в выразительности. Примеры употребления: «Тетушка Анна, при всей своей ангельской доброте, однако ж, не жаловала нищих и боялась их. Дворнику было настрого наказано не пускать «шаромыжников» —так тетушка звала нищую братию. 390
«Нужна правильная общественная помощь, — го- ворила она и pince-nez ее при том воинственно свер- кали, — и я пожертвую сколько угодно, я и жерт- вовала, но эти подачки на паперти лишь развращают шаромыжников и пооощряют их плодиться — сот- prenez vous ?» /А. Н. Олсуфьев. Воспоминания кон- ногвардейца/. «Осип: Еще, говорит, и к городничему пойду; третью неделю барин денег не плотит. Вы-де с ба- рином, говорит, мошенники, и барин твой — плут. Мы-де, говорит, этаких шеромыжников и подле- цов видали» /Н.В. Гоголь. Ревизор/. [Слово Ш., согласно распространенной версии, — памятник «грозы двенадцатого года», и будет весьма печально, если оно окажется забытым. В 1812 г. во время отступления из Москвы Великой армии, оголо- давшие французские солдаты выпрашивали у русских крестьян еду, обращаясь к ним со словами «cher ami» — «дорогой друг». От этого «шер ами» и пошло ругательство Ш. и глагол шаромыжничать. Впрочем, авторы словаря [2] считают эту версию сомнительной, ссылаясь на наличие во многих местных говорах слов вроде глагола «шаромыгать» — «попрошайничать» и ругательства «шаромыга» («шеромыга») — «попрошай- ка», плут, которые обнаружены в источниках, издан- ных до 1812 г.] 206. Шельма /м.п./ (м., ж.) — ловкий жулик и хитрая бестия, кроме того — изворотливая кана- лья. Произносится с оттенком восхищения лов- костью, хитростью и изворотливостью Ш. Про- 391
изводные: глагол шельмовать — жульничать, по- ступать нечестно, особенно при игре в карты; глагол ошельмовать — оклеветать, облыжно об- винить в чем-то позорном. Примеры употребления: «Амур хулиганит с мишенью мужских неразумных сердец, и стерва, зануда и шельма всех раньше идут под венец». /И. Губерман. Гарики на каждый день/ «Кромсай этот под некоторою личиною сте- пенства и скромности был настоящий «шельма- мужик», или «вор-мужик»: он умел из всякого поло- жения извлекать себе выгоды...» /Н.С. Лесков. Юдоль/. «Бог шельму метит» /Пословица/. [Слово IIL, как принято считать, происходит от ставшей нарицательной фамилии г-жи Обер-Шальме, владелицы магазина готового платья и галантереи в Москве на Кузнецком мосту в начале прошлого века. По словам Л.Н. Толстого /«Война и мир»/, этот мага- зин «был средоточием всего французского в Москве». Продавщицами и модистками в мастерской при мага- зине были молодые ушлые француженки, чья живость, лукавство и кокетство в сочетании со свободой обра- щения составляли разительный контраст с юными москвичками. Этих-то «искусниц модных лавок» /А.С. Грибоедов/ москвичи и прозвали «шельмами». Однако авторы одного из словарей [2] приводят другую вер- сию. По их данным, это слово — прямое заимствова- 392
е из нем., в котором слово «Schelm» имеет значение «плут», причем заимствование состоялось в начале XVIII в., через посредство польского языка. В «Капитанской дочке» А.С. Пушкина действие происходит в конце XVIII в. В повести мы находим следующий диалог поручика Гринева с немцем-гене- ралом: «— Дочь капитана Миронова... пишет ко мне пись- мо: она просит помощи; Швабрин принуждает ее выйти за него замуж. — Неужто ? О, этот Швабрин превеликий Schelm, и если попадется ко мне в руки, то я велю его судить в двадцать четыре часа, и мы расстреляем его на парапе- те крепости!» Пушкин выделяет слово Schelm, пишет его по- нем. и не склоняет относящийся к нему эпитет. Зна- чит, Пушкин считал это слово иностранным! По край- ней мере, по состоянию на конец XVIII в. Можно при- вести еще один довод, правда слабый: смысл русского слова Ш. не вполне соответствует немецкому Schelm. Не исключено, что справедливы обе версии: ругатель- ство действительно было заимствовано у немцев в на- чале XVIII в., но оставалось малоизвестным, а откры- тие в Москве магазина г-жи Шальме придало импульс его распространению, т.е. имело место случайное со- впадение, в результате которого русский язык обога- тился новым выразительным ругательством.] 207. Шизя /б.г./ (м., ж.) — уменьшительно- ласкательное от «шизофреник». Последнее слово представляет собой медицинский термин из об- 393
ласти психопатологии. Ругательство Ш. по смыс- лу приближается к чокнутому, отмороженному стукнутому пыльным мешком по голове из-за угла и им подобным. Оно мягче, чем идиот, кре- тин, дебил. Ругательства, относящиеся к «психи- атрической» группе, куда входят все перечислен- ные, наиболее популярны и часто употребляемы. Однако в речевую норму они вошли не одновре- менно: идиот широко употреблялся в период с се- редины прошлого века и до начала 30-х годов, когда он был почти полностью вытеснен вошед- шим в моду ругательством «дегенерат» (ныне со- всем забытым) и словом «ненормальный». После войны самым ходовым ругательством стало слово «контуженный», на этот же период пришелся ре- нессанс ругательства идиот. Слово дебил стало любимым ругательством во второй половине 60-х; ругательство кретин завоевало всесоюзную из- вестность еще в 50-х годах. Ш. пополнило арсе- нал русской брани в 70-х годах, а в 90-х стало рас- пространяться слово «даун». Пример употребления: «— Ваня, какую справку надо ? О чем ? — Что я — умный. — Черти переглянулись... «Шизо, — сказал один. — Или авантюрист» /В.М. Шукшин. До третьих петухов/. Слово шизофреник в ругательном смысле ни- когда не употребляется. Взамен употребляют производное шизоид. Буквально оно означает: 394
«человек, страдающим психическими отклоне- ниями и склонный к шизофрении». В ругатель- ном смысле это синоним слова Ш. Последнее употребляется в просторечии, тогда как термин шизоид — в интеллигентном обществе. В студен- ческом театре МГУ однажды был поставлен балет «Шизель». Это производное очень удачно и реко- мендуется к употреблению. [Слово «шизофреник» буквально означает «стра- дающий шизофренией — психическим заболеванием, приводящим к постепенному угасанию умственной де- ятельности и нарушению связи между умственными процессами» [4]. Оно образовано из двух греческих слов: «schizo» — «раскалываю» и «phren» — «ум», а также «череп».] Описанный выше процесс обогащения сло- варного фонда русской брани за счет психиатри- ческих терминов на протяжении столетий — от элементарного «безумец» до специальных терми- нов «даун», шизоид, дебил — отражает как успехи медицины, так и рост уровня образованности на- селения. 208. Шлюха /с.о./ (ж.) - буквально означает уличную проститутку. По традиции именно уличные проститутки воплощают предел паде ния, тогда как о пребывающих в пу личных домах и содержанках было принято говорить. 395
«погибшие, но милые создания» (название из- данного в 1903 году в Париже альбома). В отли- чие от аналогичных по тематике ругательств: сте- рва, падла, курва, «дешевка» (довоенное ругатель- ство) и ругательства на букву «Б», слово шлюха имеет только один-единственный смысл: распу- щенная морально, аморальная, нравственно не- чистоплотная и предпочитающая разнообразие нарушительница обета верности до гроба и даже далее. Все остальные ругательства этой тематики, помимо основного значения, могут быть истол- кованы как «предатель» (-ница), «нарушитель (-ница) обязательства», «отказавший ( -вшая) в помощи в трудный момент» и т.д. Известно ле- нинское ругательство «политические проститут- ки», адресованное Каменеву и Зиновьеву. Слово Ш. однозначно. Его нельзя применить к мужчине. Именно к нему прибегают обычно обманутые мужья, женихи и любовники. Примеры употребления: «Был холост — снились одалиски, вакханки, шлюхи, гейши, киски; теперь со мной живет жена, а ночью снится тишина». /И. Губерман. Гарики на каждый день/ «Купчик обиделся уже более за оскорбленную, как показалось ему почему-то, нравственность..- И подойдя качаясь к бросившейся на первый стул 396
даМе, успевшей усадить рядом с собой и улана оН презрительно осмотрел обоих и протянул на- распев- «Шлюха ты, шлюха, хвост отшлепала!» /ф.М. Достоевский. Вечный муж/ «И все пыот за царя, За святую Русь, В ласках знатных шлюх забывая грусть». /С.А. Есенин. Сказание о великом походе/ [По свидетельству В.И. Даля, в первой половине XIX в. в западных губерниях империи бытовало слово «шлюхота» — «грязь», «слякоть», которое восходит, ве- роятно, к слову «шлях» (по-украински «наезженная дорога»). В те времена слово Ш. означало «небрежно одетая женщина», «неряха», «распустеха», а то, что сейчас называют Ш., именовалось «гулящая» (в про- сторечии). С понятием «гулящая» связана вторая вер- сия происхождения слова Ш., приведенная в источни- ке [2]: оно произошло от глагола «шляться» — «бесцельно бродить по улицам», «гулять» (в просторе чии). Глагол «шляться» произошел от древнейшего /V в./ готского корня. От этого же корня гла^°Л «сълати», что означает «жертвовать», ’ позже он получил значение «посылать», аки' к>> ЗОМ, согласно этой версии слова собой. Воз- и «шлюха» этимологически связань nDVry: можно можно, эти версии не пРотив0^а2^ цепочку: построить следующую этимологи 1еску шлях + платье слать-* слаться вдая прости- шлюхота шлюха /неряха/ -> 1 397
тутка/. Обратите внимание: третье лицо от «слать» «шлет», «шлют»; глагол «шляться» буквально означает «посылать самого себя»: «шляться» — «шлять себя» - «слать себя», т.е. уйти на прогулку под вымышленным предлогом.] 209. Шпана /б.г./ (л/.) — молодой человек или группа молодых людей, «приблатненных» (как говорили в 40—50-х годах), т.е. изображающих блатных, хулиганье (см. хулиган); либо младые — допризывного возраста — мелкие воришки («сявки» и «сшибчики» на современном воров- ском жаргоне), а также мелкие уличные жулики вроде наперсточников или лотерейщиков. Слово Ш. не изменяет своей формы при переходе от единственного числа к множественному. Поэто- му Ш. можно обозвать, например, группу моло- дежи, расположившуюся с бутылками, играль- ными картами и гитарой на ступенях лестницы в подъезде вашего дома и преградившую вамгпуть к родному очагу; но можно также охарактери- зовать этим словом соседского подростка, кото- рый в ответ на справедливое замечание ответил дерзостью. Производное — прилагательное шпа- нистый, т.е. не совсем Ш., но близок к этому со- стоянию. Слово Ш. можно при острой необходимости адресовать и юной девице, несмотря на индекс (л1.), однако лучше все же, чтобы сохранить чис- 398
тоту стиля, обозвать ее оторвой или хулиганкой (см. хулиган). Пример употребления: «Головы Горыныча посоветовались между со- бой. - По-моему, он хамит, — сказала одна. Вторая подумала и сказала: — Дурак, а нервный. А третья выразилась и вовсе кратко: — Лангет, — сказала она... Иван остановился перед Горынычем и сам тоже долго и внимательно смотрел на него. — Шпана, — сказал Иван. — Я тебя сам съем» /В.М. Шукшин. До третьих петухов/. \Ш. — еще одно ругательство, не помнящее родст- ва. Оно не изменяет форму при переходе от единствен- ного к множественному числу, в то же время начинает- ся со звукосочетания «шп». Оба эти признака говорят о том, что слово явно не наше (все слова на «шп»: «шпион», «шпангоут», «шпиц», «шпиль», «шпора» и т.д. — заимствованные или иностранного происхожде- ния). Но в иностранных языках не то что слова — даже понятия такого нет! Можно предложить три версии образования слова Ш. Первая версия: от немецкого «Spann» «са- пожник». В Москве и особенно в Санкт-Петербурге в XVIII и первой половине XIX в. было великое множе- ство немецких ремесленников (см. повесть А.С. Пуш- 399
, рья недаром извсст- кина «Гробовщик»). Хлебопечение, например, Поч всецело было их монополией. Сапожные подмасте * славились буйством и в Германии — г-- ная берлинская тюрьма называется «Шпандау» и в России недаром мы говорим «напиться в стельку» «пьян как сапожник». Во франц, языке есть идиомати- ческое выражение «напиться, как великий сапож ник»(«сп Grand Cordonnier»). Вот этих-то забулдыг подмастерьев, орущих под окнами среди ночи пьяными голосами разухабистые песни, петербуржцы или москвичи вполне могли назвать шпаной. Вторая версия: в XVIII в. модным возбуждаю- щим средством были «шпанские мушки» (т.е. «испан- ские мушки»); их принимали перед любовными свида- ниями как кавалеры, так и дамы. В XIX в., в первой его половине, «шпанкой» называли жучка — сельскохо- зяйственного вредителя, он же «хрущ», он же «вонюч- ка». Этот термин по смысловой ассоциации вполне мог быть распространен и на юных жуликов и вори- шек. Третья версия: слово Ш. произошло от франц, «chenapan» — «негодяй», «бездельник». Это франц, слово, в свою очередь, образовано от нем. «schnapphahn», что означает «аркебуза» (старинное ог- нестрельное оружие). Это обстоятельство усиливает «криминальный» смысл франц, слова «chenapan». «Ар- кебузами» назывались пираты Карибского моря, таким образом, наша Ш. ведет свой род от «джен- тльменов удачи» с Барбадоса и Ямайки. Во всяком случае, уже в 80-х годах прошлого века «шпанкой» на воровском жаргоне именовался в тюрь- 400
х коллектив заключенных, официально называв- шийся «тюремной артелью» и возглавлявшийся вы- борным старостой. В конце же XIX в. слово UL имело значение «криминалитет вообще», от базарного шуле- ра до международного афериста. «Двор был застроен двухэтажными корпусами, на- селенными рабочей беднотой и тем особым людом, что в просторечии именовался шпаной, разумея под этой клич- кой все разновидности ночлежного мира от городской мелкоты — воришек, попрошаек, сутенеров, пропойц, шулеров, фальшивых калек... до крупных, прославленных на всю Россию мастеров сейфа, отмычки, биллиарда, «накладки» (шулерский прием — прим, авт.) и финского ножа, главным образом из числа беглых каторжников» /А.Н. Серебров. Вяземская лавра. — В кн.: Время и люди/. В начале XX в. в среде шпаны произошло «классо- вое расслоение»: из нее выделились «деловые» — се- рьезные преступники. В.А. Гиляровский свидетельст- вует: «Всем Хитровым рынком заправляли двое городовых — Рудников и Лохматкин. Только их пудовых кулаков действительно боялась «шпана», а «деловые ре- бята» были с обоими представителями власти в дружбе и, вернувшись с каторги или бежав из тюрьмы, первым делом шли к ним на поклон» /Хитров рынок. — В кн: Москва и москвичи/. После революции слово Ш. приобрело современ- ное значение. В настоящее время в связи с организа- цией преступных группировок по территориальному признаку слово Ш. несколько устарело: все члены группировки, независимо от «масти» (специализации), 401
именуют себя «братвой». Теперь III. это преимуще- ственно дилетанты: алкаши, промышляющие карман- ными кражами опохмела ради; юные взломщики квар- тир и киосков и прочая шушера, не входящая ни в какие группировки, — среди них множество приезжих, т.н. «залетных». Теперь слово Ш. имеет оскорбительный смысл и в криминальной среде, тогда как в послевоенный пери- од принадлежностью к Ш. гордились — см. фильм «Прощай, шпана замоскворецкая!».] э 210. Эгоист /м.п. / (м., -истка — ж.) — само- влюбленный жлоб; индивидуалист, эгоцентрик, скотина. По определению Юлиана Тувима, «эго- ист — тот, кто ставит свои интересы выше мо- их». Козьма Прутков уподобляет эгоиста «давно сидящему в колодце», а также «здоровенной корми- лице, сосущей с аппетитом собственную грудь у колыбели голодающего дитяти». Эгоизм — само- обожание — жизненный принцип и моральное качество, утверждающее приоритет интересов данного жлоба надо всем на свете. Основной принцип эгоизма сформулирован Бернардом Шоу в одном из писем к Патриции Кэмпбел с присущей ему гениальностью: «Я ни на чем не на- стаиваю, но пусть все будет так, как я хочу!» Со- гласно предложенной И. С. Тургеневым класси- 402
фикации, Э. бывают трех разрядов: те, которые сами живут и дают жить другим; те, кто сами жи- вут, но другим жить не дозволяют, и, наконец, те, которые и сами не живут, и другим не дают жить. Детально теория эгоизма была разработана ф. Ницше (1844—1900). Производным от слова Э. является прилагательное «эгоистический» (-кая, -кое) — присущее эгоисту, направленное на со- блюдение его интересов и удовлетворение его по- требностей, амбиций и фанаберий за счет всех остальных, которые ничем не хуже. Примеры употребления: «Тогда он был честный, самоотверженный юно- ша, готовый отдать себя на всякое доброе дело, — теперь он был развращенный, утонченный эгоист, любящий только свое наслаждение» /Л.Н. Тол- стой. Воскресение/. «Слезы, нервический хохот, припадок... «Глаша, иди! Я — безумец, я гадок, Я — эгоист бессердечный и злой, Делай что хочешь со мной». /Н.А. Некрасов. Муж и жена/ «Все благородное, бескорыстное, все возвышаю- щее душу человеческую, подавленное неумолимым эгоизмом и страстию к довольству {comfort}...» /А. С. Пушкин, статья «Джон Теннер»/. [От греч. «ego» — «я»; таким образом, Э. — бук- вально «яист». В старину в русском языке существова- 403
•1И синонимы этого слова — «самолюб» и «самотник». В И. Даль приводит пословицу: «Самотник говорит: шшъ бы мне было хорошо, а там хоть волк траву ешьЬ _ Ср. с высказыванием Людовика XIV: «После нас хоть потоп!»] 211. Эготист или эгоцентрик/в частной бесе- де — м.п., при семейной ссоре или публичном скандале — б.г./ (м., -тиска или -тричка — ж.) — человек, изнемогающий под бременем сознания собственного величия. Клеймить его этим или другим бранным словом бесполезно: вы не смо- жете ни оскорбить его, ни задеть — вы слишком ничтожны для этого. Для того чтобы не навлечь на себя неприятности, следует постоянно по- мнить, что все успехи фирмы, где он служит, ус- пехи политического направления, которому он сочувствует, и спортивной команды, за которую он болеет, — суть исключительно его личная за- слуга, тогда как любые провалы — результат не- достаточного благоговения перед его советами и рекомендациями. Он — единственный автор всех изобретений и открытий, он — инициатор всех успешных действий на бытовом фронте и в сфере производства, он изрек все знаменитые высказы- вания задолго до того, как их повторили великие ученые, писатели и государственные деятели. Личная жизнь эгоцентрика или эготиста до краев наполнена счастьем: он влюблен в себя, пользу- 404
ется взаимностью и не имеет соперников. Одно- коренное слово — эготизм или эгоцентризм. Оно означает систему мироздания, в центре которой находится ОН, любимый, а все остальное созда- но с единственной целью: приносить ему пользу и доставлять развлечения. Слово Э. — роскошное, изысканное ругатель- ство. которое способен понять и оценить не каж- дый. Его следует употреблять лишь в среде ин- теллектуальной элиты и ни в коем случае не пи- сать на заборе. [Происхождение слова Э. — то же, что и слова эго- ист.] 212. Экстремист /с. о. в политической поле- мике/ (.и., -истка — ж.) — буквально: бешеный фанатик, осатанелый изувер, крайне радикаль- ный псих, исповедующий необходимость террора и насилия для осуществления своих идиотских (см. идиот) политических целей. Однокоренное слово экстремизм — полити- ческая практика, допускающая при необходи- мости стирание Земли в порошок с целью доста- вить неприятности политическим оппонентам. Экстремизм бывает двух направлений: правый и левый, в зависимости оттого, каким полушарием мыслит данный Э. — правым или левым. Роднит оба эти направления то, что упомянутые полуша- рия не являются полушариями головного мозга. 405
[От латин, extremus, что означает «крайний», в Древнем Риме римляне, занимая очередь за билетами на представление в Колизее, спрашивали: «Извините кто тут экстремус?» По другой версии, слово Э. произошло от латин- ского «excrementum» — «испражнения», «экскремен- ты». Тогда правильнее было бы произносить «экскре- мист», а не «экстремист».] ю 213. Юродивый /б.г./ (м. -вая — ж.) — это древнее слово сейчас имеет 5 значений, три из которых — ругательные: а) Психически ненормальный нищий (ни- щая). Таких Ю. на Руси почитали Божьими людь- ми, обладающими даром пророчества. Вот описание такого Ю.: «Знаком народу Фомушка: Вериги двухпудовые По телу опоясаны, Зимой и летом бос, Бормочет непонятное, А жить — живет по-Божески: Доска да камень в головы, А пища — хлеб один». /Н.А. Некрасов. Кому на Руси жить хорошо/ б) Ю. во Христе — тот, кто во искупление своих грехов или по другим религиозным моти- 406
вам принял на себя обет нищенства и безумия, чтобы претерпеть, навлекая на себя насмешки и поругание, в подражание истинно юродивым (см. п.а.). Некоторые из них даже демонстративно гре- шили или имитировали впадение в грех, чтобы навлечь на себя презрение и поношение. К числу их относился, видимо, и знаменитый Григорий Распутин. В некоторых древних житиях юроди- вых во Христе об этом сказано: «Похаб ся творя». В книге Г. Федорова «Святые древней Руси» об этом сказано: «Юрод — есть притворное безумие или безнравственность с целью поношения от лю- дей». в) Притворяющийся Ю. в корыстных целях. До революции это был довольно доходный про- мысел: таким Ю. подавали неизмеримо больше, чем обычным нищим; некоторые из них были вхожи во многие купеческие и мещанские дома, где пользовались комфортом и влиянием. Слово Ю. приобрело бранный смысл главным образом благодаря им. Приведенный ниже пример отно- сится к употреблению слова Ю. именно в этом значении: «Страна, которая, подобно Афинам, смотрит на прихлебателей, паразитов, льстецов, как на ис- ключения, противоречащие народному разуму, как на юродство, — такая страна есть страна незави- 407
симости и самостоятельности» /К. Маркс ф э гельс. Соч. в 30 томах. — Изд. 2-е, т. 1, с. 19/ ' Н~ г) Истеричный интеллигент, который, бия себя в грудь и размазывая сопли, в порыве само- уничижения клеймит собственное ничтожество и подлость. Одновременно этот омерзительный ба- лаган служит средством выражения ненависти к тем, кто является его зрителем. Классическим примером такого рода Ю, (их принято называть юродствующими) могут служить многие герои ро- манов Ф.М. Достоевского — один Мармеладов чего стоит! Производным от слова Ю., употреб- ляемого в этом смысле, является глагол юродст- вовать — заниматься вслух самобичеванием, самоуничижением и самооплевыванием, нахо- дясь в обществе других людей, которым это не доставляет удовольствия. «Перестань юродствовать» — вообще любимое выражение женщин в ответ на упреки и рыдания мужей (или возлюбленных) после того, как тай- ное стало явным. «Перестань юродствовать, — говорят они, — мужчина ты или кто?Никого ты все равно не убьешь — а то я тебя не знаю! Успо- койся и поговорим, как люди. В конце концов ты сам виноват, что довел меня до этого». д) Лопух, альтруист, тряпка, тюфяк, приду- рок, до которого никак не дойдет, что жизнь — это борьба, в которой побеждает наиболее зубас- тый. 408
Пример употребления: Серебряков На что мне твой Астров? Он сто 1ько же понимает в медицине, как я в астроно- JUUU. л л V Соня: Не выписывать же сюда для твоей пода- гры целый медицинский факультет. Серебряков: С этим юродивым я и разговари- вать не стану» /А.П. Чехов. Дядя Ваня/. {Древнеслав. соответствие современному урод]. Я 214. Ябеда /д.л.1 (м., ж.) — доносчик, преда- тель, изменник, тот, кто жалуется взрослым (ро- дителям, воспитателям в детском саду, учителям в школе) на сверстников, будучи не в состоянии сам постоять за себя. Трусливое, плаксивое, под- лое существо, окруженное всеобщим презрени- ем. Как сказал великий русский поэт: *Все протает Бог, а Иудин грех//Не прощается». Усиленная форма — «ябеда-кол ябеда». Пример употребления: ♦ Ябеда соленая, В кипятке вареная, Сосисками набитая, На себя сердитая». /Дразнилка 30-х годов/ [По данным [2] слово Я. заимствовано из сканди- навского языка в древние времена. Там оно звучало 409
как «embaettis», что означало «служащий». В XIII в оно не имело ругательного смысла, а означало «долж- ностное лицо в суде». Значения слов ябедник, т.е. «кле- ветник», «доносчик», «сутяга» и ябеда, т.е. «клевета» «донос», появились лишь в XVI в. Кстати, слово ябеда еще означало то же, что и ябедник, т.е. корневое слово и производное являлись синонимами. Выражение «хо- дить за ябедой» означало хлопоты по судебным делам которыми занимались поверенные — их также имено- вали Я. Примеры употребления: «Фрол Скобеев не знает, что и делать... все знают, что он дворянин не богатый — только великая ябеда» /«История о дворянине Фроле Скобееве», XVII в./. «И выдали истцу Лещу того Ерша головою и велели казнить торговою казнию — бити кнутом и после кнута повесить в жаркие дни против солнца за его воровство и за ябедничество» /«Сказание о Ерше Ершовиче, сыне Щетинникове», XVII в./. В первой половине XIX в. слово Я. трактовалось как «формальный, бюрократический подход». Вот пример из статьи А.С. Пушкина «Джон Теннер» в жур- нале «Современник»: «Отношения Штатов к индий- ским (индейским — прим, авт.) племенам... подверглись также строгому разбору новых наблюдателей. Явная не- справедливость, ябеда и бесчеловечие Американского Конгресса осуждены с негодованием...» В настоящее время слово Я. имеет два значения: «кляуза» и «кляузник», второе является основным /в лексиконе взрослых/.] 410
215. Ядовитый /б.г./ (м., -витая — ж.) — руга- тепьный эпитет, означающий вредный, ехидный (сМ ехидна), недоброжелательный. Относится обычно к человеку, обремененному чувством юмора, отпускающему исподтишка обидные шутки, колкие замечания и язвительные остроты в адрес ближних, испытывая при этом неизъяс- нимое наслаждение от сознания собственного превосходства и остроумия. В этой связи уместно привести два компетентных мнения: «Насмеш- ник — всегда существо поверхностное» /О. Баль- зак/; «Привычка находить во всем только смешную сторону — самый верный признак мелкой души, ибо смешное лежит на поверхности» /Аристотель/. Иногда ядовитость проявляется не в форме уст- ного творчества, а в действиях, направленных на создание неудобств и причинение огорчений ок- ружающим. ЭпитетЯ служит средством усиле- ния для рутательств гад, аспид, ехидна, тварь и им подобных (класс зоологизмов, группа серпентар- ных ругательств). Феномен ядовитости представ- ляет собой, по всей вероятности, какое-то психи- ческое отклонение на сексуальной почве, вроде садизма, еще не исследованное психопатолога- ми. Ядовитыми обычно бывают раннеспелые подростки, пенсионеры и разочарованные жен- щины, а также изредка те, кому это положено в 411
силу профессионального долга: критики, сатири- ки, пародисты и т.д. Примеры употребления: «С Витюшей случай был прискорбный, Но, к счастью, цел остался он: Витюша был укушен коброй, Когда поехал на Цейлон. Змея скончалась — яду Вити Куда сильней и ядовитей!» /Л..А. Брамс. Плагиаты/ «Л народу между тем многовато поднабра- лось. .. Тут же рядом и старушечку Бог послал. И такая это вредная, ядовитая старушечка попа- лась — все локтем пихается. — Расселся, — говорит, — дьявол. Ни охнуть, ни вздохнуть» /М.М. Зощенко. Пассажир/. «Ой, соперница моя, Проклятая язва! Если будешь ревновать — Гулять буду назло!» /Частушка/ [От наидревнейшего славянского глагола «ясти» — «есть», «кушать»; ср. современное «еда». Т. е. «яд» /корнеобразующее слово/ — это то, что съедают. В польском языке глагол «есть» звучит как «ядачь»]. 216. Язва /по отношению к мужчине м.п., по отношению к женщине — с.о./ (м., ж.) — древ- нейшее ругательство, имеющее два бранных и два буквальных значения: 412
а) Применительно к мужчине это слово озна- чает ироничного, саркастичного, ехидного (см. ехидна), ядовитого и страдающего избыточным чувством юмора наглеца, который, согласно по- говорке, «ради красного словца не пожалеет ни мать, ни отца». Пример употребления: «Ах, Николай Иванович, какая же вы язва! Разве можно о женщине такое говорить!» б) Применительно к женщине это слово озна- чает вредную, злющую, въедливую, сварливую и скандальную ведьму, напоминающую электро- долбежник (столярный механизированный ин- струмент, похожий на маленький отбойный мо- лоток). Я. точно таким же образом проедает плешь мужу, детям и всем, кому посчастливится попасть в ее окружение. Одновременно Я. сильно напоминает циркулярную пилу, особенно темб- ром голоса. По соображениям безопасности ру- гательство рекомендуется употреблять заочно. Производные: глагол язвить (ядовито насмехать- ся, ехидно глумиться); прилагательное язвительный (-ная, -ное) — ехидный (см. ехидна), ядовитый; еще одно прилагательное — уязвленный (-ная, -ное) — жутко обиженный, до глубины души оскорблен- ный и сильно задетый. Примеры употребления: «...А я тогда ему назло взяла да сейчас и вышла за подлекаря». — «Этот лучше был?» «Еще 413
хуже». — «Неужели опять в три обхвата?» _ «Нет! Чего там! Этот, напротив, весь был с пету- ший гребешок, но зато самый выдающийся язви- тель!» /Н.С. Лесков. Полуночники/. «Кот Васька плут! Кот Васька вор! И Ваську-де, не только что в поварню, Пускать не надо и на двор, Как волка жадного в овчарню. Он порча, он чума, он язва здешних мест!» /И. А. Крылов. Кот и Повар/ «Какие ни подайте яства — Ужасно мучается язва...» /Л.А. Брамс. На очень строгого критика/ [Одно из древнейших древнеслав. слов, доживших до наших дней. Во времена Киевской Руси слово Я. оз- начало «рана», а «язвить» означало «ранить», отсюда — неуязвимый. Слово Я. и сейчас в буквальном значении является медицинским термином, означающим воспа- ленный участок кожи или слизистой оболочки, напри- мер Я. желудка. В средние века этот термин выражал еще одно по- нятие из области медицины: мор, поветрие, эпидемию. Название болезни «сибирская язва» сохранилось по- ныне. Пример: «Влето 6600. Предивно бысть в Полотьске: ...яко человеци рищюше /рыщущие — прим, авт./ беси; аще кто вылезяше из хоромины, хотя видети, абье /тот- час — прим, авт./ уязвлен будьте... от бесов язвою и с того умираху» /Новгородская летопись/. 414
В XVII1 — начале XIX в. слова Я., уязвить, уязвлен- . част0 употреблялись в контексте любовной лири- ньШПРи этом подразумевались сердечные раны, нане- сенные стрелой Амура, взглядом возлюбленной и т.п. Например: «В крови горит огонь желанья, Душа тобой уязвлена, Лобзай меня: твои лобзанья Мне слаще мирра и вина». /А. С. Пушкин. В крови горит огонь жела- нья.../]
Список литературы 1. Блатняки и феня. Словарь преступного жарго- на. /Составитель В.И. Полубинский/ Объединенная редакция МВД России. 1997. 2. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. — М.: Учпедгиз, 1961. 3. Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема. — М.: Ладомир, 1997. 4. Словарь иностранных слов. — М.: Изд-во нацио- нальных словарей, 1949. 5. Русский словарь языкового расширения. /Со- ставитель А.И. Солженицын./ — М.: Голос, 1995. 6. Путилин И.Д. Условный язык Петербургских мошенников, известный под именем «Музыка» или «Байкового языка». СПБ, типография Департамента Полиции. Репринтное издание в составе источника 1. 7. Даль В.В. Толковый словарь живого великорус- ского языка. — М.: Русский язык, 1980. 8. Елистратов В.С. Словарь московского арго. — М.: Русские словари, 1994. 9. Даль В.В. Пословицы русского народа. — М..' Русская книга, 1994. 416
10. Колесов В.В. История русского языка в расска- зах. - М.: Просвещение, 1982. 11. Ожегов С.И. Словарь русского языка. — М.: русский язык, 1978. 12. Гвоздарев Ю.А. Язык есть исповедь народа. — М.: Просвещение, 1993. 13. Буй В. Русская заветная идеоматика. — М.: Русские словари, 1995.
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие составителя.............4 Правила пользования словарем...... 14 Аборта жертва (см. жертва аборта). 18 Авантюрист..................... 18 Алкаш.......................... 19 Алкоголик.......................22 Ангажированный..................23 Апологет........................24 Арап............................25 Архаровец.......................27 Аспид...........................27 Аферист.........................28 Б Баба............................29 Бабник..........................31 Балаболка...................... 31 418
Баламут........................... 32 Балбес............................ 34 Балда............................. 35 Бандит............................ 37 Баран............................. 38 Безалаберный...................... 39 Безобразник....................... 40 Беспутный..........................41 Бессовестный.......................42 Бестия............................ 44 Бестолочь..........................45 Бешеный.......................... 47 Блаженный..........................48 Блажной........................... 49 Блюдолиз.......................... 51 Болван............................ 52 Болтун............................ 54 Брандахлыст....................... 55 Брехун, брехло.....................57 Буян............................ . 58 Бюрократ...........................60 В Вандал............................ 62 Варвар............................ 64 Ведьма.............................65 419
Взбалмошный...................... Волокитчик.......................69 Вонючий..........................70 Вор..............................72 Вредный..........................78 Врун.............................79 Вульгарный.......................81 Выжига...........................83 Гад..............................84 Глупец...........................89 Гнида........................... 93 Говно............................94 Головотяп........................97 Грубиян..........................98 Дебил . . . ’.................. 100 Дерьмо......................... 101 Долдон.......................... Ю2 Дрянь........................... ЮЗ Дубина........................ 105 Дурак......................... 106 Дьявол........................ 121 420
Е Ехидна............................. 123 Ж Жаба............................... 125 Жадина.......................... 126 Жертва аборта................... 126 Животное........................ 127 Жлоб........................... 130 Жмот............................ 131 Ругательство на букву «Ж»....... 133 Жулик........................... 136 3 Задница (зад)...................... 137 Зануда......................... 138 Зараза.......................... 140 Захребетник.................... 142 И Идиот............................. 143 Идол............................ 145 Ирод. ......................... 146 Истукан......................... 147 К Каналья............................ 148 Кат............................. 150 421
Кикимора....................... Клика.......................... Кобель ........................ Кобыла......................... Козёл.......................... Кот............................ Кретин......................... Курва ......................... 150 152 153 154 155 157 158 159 Лентяй....................... 160 Лодырь....................... 161 Лопух........................ 162 Лютый........................ 163 М Мазурик...................... 165 Малахольный (или малохольный). 166 Мерзавец..................... 168 Мещанин...................... 169 Монстр....................... 172 Морда........................ 172 Мордоворот................... 17^ Мошенник..................... 175 Мразь........................ 177 Мямля........................ 178 422
Наглец.......................... 180 Нахал........................... 182 Невежа.......................... 184 Невежда......................... 185 Негодяй......................... 187 Недотёпа........................ 188 Нелепый......................... 189 Неряха.......................... 192 Ничтожество.................... 193 Обалдуй........................ 195 Оболтус......................... 197 Оглашенный..................... 198 Окаянный........................ 200 Олух........................... 201 Остолоп......................... 203 Отмороженный.................... 204 Охламон......................... 205 Падла........................... 206 Пакость ........................ 207 Паразит......................... 210 Паскуда......................... 212 Пердун.......................... 213 423
Пижон........................... 215 Плут............................ 217 Поганец......................... 219 Подлец.......................... 221 Подонок........................ 225 Подхалим........................ 226 Позорник........................ 230 Популист........................ 232 Пошляк.......................... 233 Придурок........................ 236 Провокатор...................... 239 Пройдоха........................ 242 Прохвост ....................... 243 Прохиндей....................... 245 Проходимец...................... 246 Прощелыга....................... 247 Псих............................ 248 Путана.......................... 250 Р Развратник...................... 251 Разгильдяй ..................... 254 Распутник....................... 256 Растяпа......................... 258 Рожа. .......................... 259 Рохля.......................... 261 Рыло............................ 262 424
с Сатана........................... 265 Сачок............................ 267 Свинья........................... 268 Сволочь.......................... 272 Скот, скотина.................... 274 Смурной.......................... 277 Сноб............................. 279 Собака........................... 280 Стерва..................'........ 283 Стукач........................... 286 Сука............................. 289 Сукин сын........................ 291 Т Тварь............................ 293 Тиран........................... 294 Тля. . .*....................... 296 Треклятый....................... 298 Трепач.......................... 300 Трус............................ 301 Тряпка.......................... 304 Тунеядец........................ 305 Тюлень.......................... 307 Тюфяк........................... 308 425
Ублюдок....................... 310 Убогий........................ 312 Увалень....................... 313 Урод.......................... 315 Фарисей....................... 317 Фашист........................ 319 Филон......................... 321 Фраер......................... 322 Хабалка....................... 324 Халда......................... 325 Халтурщик..................... 327 Халявщик...................... 331 Хам........................... 332 Ханжа......................... 335 Ханыга....................... 337 Хапуга......................... 339 Харя.......................... 341 Хвастун........................ 343 Хлыщ.......................... 348 Хлюст.......................... 350 Хмырь......................... 351 Холоп.......................... 353 426
Холуй ............... Хулиган............. ц Циник ............... Ч 356 358 362 ЧеРт.......................... 365 ЧУдак......................... 368 Чудовище...................... 37Q Чума..........................' . 372 Чурбан........................ 375 Ш Шакал........................ 377 Шалава....................... 380 Шалопай...................... 382 Шальной...................... 384 Шантрапа..................... 386 Шарлатан..................... 387 Шаромыжник................... 390 Шельма....................... 391 Шизя......................... 393 Шлюха........................ 395 Шпана........................ 398 Эгоист .......................... Эготист или эгоцентрик........... Экстремист....................... 402 404 405 427
ю Юродивый....................... 40^ Я Ябеда.......................... 409 Ядовитый ........................ 411 Язва........................... 412 Список литературы................. 416
Л. А. Арбатский ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОЙ БРАНИ Редактор А. Светлова Художественный редактор С. Меркулов Компьютерная верстка Т. Комарова Корректор В. Шульдешова ЛР № 065715 от 05.03.98 г. ООО «Издательство «Яуза» 109507, Москва, Самаркандский б-р, 15 Контактный телефон (095) 289-02-55 Подписано в печать 25.05.2000 Формат 60x90 1/32.Бумага газетная. Печать офсетная. Физ. печ. л. 14,0 Тираж 7 000 экз. Заказ № 793. Тверской ордена Трудового Красного Знамени полиграфком- бинат детской литературы им. 50-летия СССР Министерства Российской Федерации по делам печати, теле- радиовещания и средств массовых коммуникаций 170040, г. Тверь, проспект 50-летия Октября, 46 йи
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОЙ БРАНИ Велик и универсален русский язык. На нем написаны поэмы и армейские уставы, романы и детские считалки, былины и должностные инструкции. Мы пишем и читаем, думаем и поем, объясняемся в любви и ругаемся с недругами по-русски. РУССКАЯ БРАНЬ ЗАЧАСТУЮ АССОЦИИРУЕТСЯ С НЕЦЕНЗУРНОЙ, ПЛОЩАДНОЙ РУГАНЬЮ. ЭТО НЕПРАВИЛЬНО. Книга поможет вам освоить богатейшие пласты РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНО-БЫТОВОЙ ПРИСТОЙНОЙ БРАНИ, укажет случаи и способы правильного употребления ее, что окажет неоценимую помощь в нашей, увы, постоянно ухудшающейся «русской» жизни. РУГАЙТЕСЬ ПРАВИЛЬНО. -ф. •