Text
                    ОО1

Прежде чем включить электрофон, внимательно ознакомтесь с настоящим описа- нием и инструкцией пользования. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОФОНА Транзисторный электрофон высшего класса «Anords 001» предназначен для прослушивания стереофонических и монофонических грампластинок, а также для стереофонической и монофонической записи воспроизведения записи с помощью магнитофона или магнитофонной приставки. Электрофон обеспечивает: — прослушивание монофонических передач радиотрансляционной сети (пе- редач по проводам) при наличии гнезда и кнопки «ТРАНСЛ.» («LINE»); — прослушивание грампластинок, внешних источников звуковых программ, а также звукового сопровождения записи на магнитофон или магнитофонную приставку, с помощью стереофонического (монофонического) головного телефона при отключенных громкоговорителях; — усиление или улучшение звучания радиоприемника, магнитофона и др. ра- диобытовой аппаратуры, имеющих менее качественные системы воспроизведения. Встроенное в электрофон электропроигрывающее устройство 1-ЭПУ-73С (в дальнейшем ЭПУ) с целью улучшения качества воспроизведения и удобства об- служивания имеет: — электромагнитную головку, обеспечивающую высокое качества воспризве- дения и минимальный износ грампластинки и иглы. Унифицированные элементы крепления головки позволяют использовать головки типа «SHURE»; — механизм автоматического управления звукоснимателя, позволяющий про- игрывать грампластинки диаметром 17,25 и 34 см (7", 10" и 12") без непосредствен- ного касания рукой звукоснимателя, устраняющий возможность повреждения го- ловки и грампластинки в процессе проигрывания; — механизм микролифта, обеспечивающий плавный спуск и подъем звукосни- мателя; — устройство автостопа, обеспечивающий возврат звукоснимателя в исход- ное положение и выключение электропроигрывающего устройства; — сбалансированный звукосниматель, повышающий устойчивость воспроиз- ведения; — устройство компенсации скатывающей силы, устаняющее паразитные силы, действующие на звукосниматель в направлении центра; — массивный диск (2,8 кг), исключающий возможность появления «плава- ния» звука; — устройство точной подстройки и контроля скорости вращения 33 1/3 об/мин. Внешний вид, расположение и назначение элементов управления показаны на рис. 1 (Fig. 1): 1 — электропроигрывающее устройство (ЭПУ); 2 — держатель с головкой звукоснимателя; 3 — переключатель вида записи; 4 — диск; 5 — акустическая система; б — звукосниматель; 7 — регулятор высоты звукоснимателя; 8 — регулятор приведенного веса звукоснимателя; 9 — компенсатор скатывающей силы; Ю — ручка установки диаметра пластинки; 11 — стойка; 12 — включатель — выключатель ЭПУ «ПУСК», «СТОП» («START», «STOP»); 13 — регулятор скорости; 14 — окошко стробоскопического устройства; 15 — переключатель скорости; 1
16 — включатель головного телефона «ТЕЛ.» («EARPHONE»)- 17 — включатель радиоспрансляционной сети «ТЕЛ.» («EARPHONE»); 18 — включатель транзисторного приемника «РАДИО» («RADIO»); 19 — включатель усилителя «УНИВ.» («AUX»); J> 20 — включатель проигрывателя «ПРОИГР.» («GRAM»); 21 — включатель магнитофона «МАГН.» («ТАРЕ»); 22 — включатель — выключатель вида записи «СТЕРЕО» — моно, («STEREO» — mono); 23 — регулятор «ГРОМКОСТЬ» («VOLUME»); 24 — регулятор стереобаланса «БАЛАНС» («BALANCE»); 25 — регулятор «ТЕМБР ВЧ» («TPEBLE»); 26 — регулятор «ТЕМБР НЧ» («BASS»); 27 — индикатор включения; 28 — включатель — выключатель «СЕТЬ» («ON/OFF»); Места смазки и крепления ЭПУ в транспортное положение показа ны на рис. 2 (Fig. 2): 1 — маслопровод для смазки нижнего подшипника электродвигателя; 2 — винты крепления электродвигателя; 3 — винты крепления ЭПУ в транспортное положение; 4 — ось диска; 5 — пассик приводного механизма; 6 — ступенчатый шкив; 7 — промежуточный ролик; 8 — защитная прокладка звукоснимателя в транспортном положении; Гнезда для подключения, предохранители и переключатель напряжения сети показан на рис. 3 (Fig. 3): 1 — гнездо для подключения радиотрансляционной сети (передач по проводам) «ТРАНСЛ.» (LINE»); 2 — гнездо для подключения магнитофона «МАГН.» («ТАРЕ»); 3 — гнездо для подключения к усилителю электрофона «УНИВ.» («AUX»); 4 — гнездо для подключения транзисторного приемника «РАДИО» («RADIO»); 5 — винт блокировки; 6 — гнездо для подключения головного телефона «СТЕРЕО ТЕЛ.», («STEREO EARPHONE»); 7 —8 — соединители для подключения акустических систем «ЛЕВ.», «ПРАВ.» («LEFT», «RIGHT»); 9 — предохранитель сети питания; 10 — ограничитель защитной крышки; 11 — пломба; 12 — переключатель напряжения сети; 13 — задняя стенка; 14 — предохранитель перегрузки левого канала; 15 — предохранитель перегрузки правого канала. Основные технические характеристики Номинальная выходная мощность каждого канала 6 Вт Максимальная выходная мощность каждого канала 10 Вт Полоса воспроизводимых частот, не уже 601—-15 000 Гц Чувствительность усилителя не хуже, при подключении: а) ЭПУ и магнитофона на воспроизведение, лампового приемника; 19М§ б) радиотрансляционной сети; В в) транзисторного радиоприемника ^э- мВ Диапазон регулировки тембра по высоким частотам, . . не менее ‘
Диапазон регулировки тембра по низким частотам, не менее Скорость вращения диска Коэффициент детонации (роме 16 2/3 об/мин.), не более Приведенный вес звукоснимателя Питание электрофона осуществляется от сети переменного тока напряжением частотой Мощность потребляемая от сети, не более Габариты электропроигрывателя Габариты каждой акустической системы Масса электрофона без упаковки 16 дБ 16 2/3 33 1/3, 45, 78 об/мин. 0,150/о 15—25 мН (1,5-2,5 гс) ПО, 127, 220, 240 В 50 Гц 80 Вт 250X465X380 мм 430X270X255 мм 33 кг ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ ПОДГОТОВКА ЭЛЕКТРОФОНА К РАБОТЕ Включение электрофона После распаковки электрофона необходимо: а) вывинтить и удалить 3 гайки с прокладками 2 (рис. 2, Fig. 2) крепящие электродвигатель к ЭПУ и вывинтить до упора 2 винта 3 (рис. 2, Fig. 2), крепя- щие ЭПУ к корпусу, с помощью ключа-отвертки, входящего в комплект электро- фона; б) удалить поролоновую прокладку 8 (рис. 2, Fig. 2) из-под задней части звукоснимателя; ®) освободить диск 4 (рис. 1, Fig. 1) из. специальной упаковки, помещенной в нижней части упаковочной коробки, и удалить с подшипника диска защитный колпачок; г) удалить защитную трубку, надетую на ось диска 4 (рис. 2, Fig. 2) и осто- рожно установить диска на ось; д) снять с панели ЭПУ защитную полиэтиленовую прокладку. Убедитесь в том, что переключатель напряжения питания 12 (рис. 3, Fig. 3) и предохранитель 9 (рис. 3, Fig. 3) установлены в соответствии с напряжением в Вашей квартире. Включите вилку шнура питания в розетку сети питания, а соеденители аку- стических систем в соответствующие гнезда расположенные на задней стенке элекропроигрывателя. При этом акустическая система, расположенная слева от слушателя должна подключаться к гнезду 7 (рис. 3, Fig. 3), а расположенная справа — к гнезду 8 (рис. 3, Fig. 3). Ручку «ГРОМКОСТЬ» («VOLUME») установите в начальное положение (влево). Включите электрофон нажатием кнопки «СЕТЬ» («ON/OFF»), при этом инди- катор включения (рис. 1, Fig. 1) должен засветиться. _ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ больших усилий при нажатии на кнопки и вращении ручек управления. Воспроизведение грамзаписи Снимите защитный колпачок с переключателя вида записи 3 (рис. 1, Fig. 1) и освободите звукосниматель 6 (рис. 1, Fig. 1) нажатием вниз фиксатора стойки II (рис. 1, Fig. 1). 3
Проверьте и при необходимости отрегулируйте приведенный вес звукоснима- теля, который должен быть в пределах 20—25 мН (9—2,5 гс) с помощью ручки 8 (рис. 1, Fig. 1). Проигрывать грампластинки с меньшим весом не рекомендуется, так как воз- можна потеря контакта иглы со стенками канавки грампластинки. При большем весе несколько увеличивается износ канавки грампластинки. Проверьте и при необходимости отрегулируйте величину компенсации скаты- вающей силы звукоснимателя (вызывающей повышенный износ внутренней стенки канавки грампластинки), с помощью рукоятки 9 (рис. 1, Fig. 1). Величина компен- сации численно должна равняться приведенному весу звукоснимателя. Положите грампластинку на диск. При проигрывании грампластинок с отверстием диаметром 38, 15 мм устано- вите на ось диска центр-щетку. Установите переключатель скорости вращения диска 15 (рис. 1, Fig. 1) в по- ложение, соответствующее числу оборотов, которое указано на грампластинке. При проигрывании грампластинок со скоростью 78 об/мин. поверните переклю- чатель вида записи 3 (рис. 1; Fig. 1), предварительно оттянув его на себя и по- вернув на 180°, как указано на рис. 5 (Fig. 5) так, чтобы зеленый квадрате чис- лом 78 находился вверху; при проигрывании грампластинок со скоростью 45, 33 1/3 и 16 2/3 об/мин. переключатель головки поверните на 180° до положения, когда наверху будут находиться два кольца голубого цвета. При проигрывании стереофонических грампластинок нажмите (утопите) кнопку «СТЕРЕО» («STEREO»). При проигрывании монофонических грампласти- нок повторно нажмите кнопку «СТЕРЕО» («STEREO»), которая должна возвра- титься в исходное положение, то есть в положение «МОНО». Нажмите кнопку «ПРОИГР.» («GRAM»). Проигрывание грампластинок осуществляется двумя способами: 1. Проигрывание с помощью устройства автоматического управления звукоснимателя а) ручку установки диаметра грампластинки 10 (рис. 1, Fig. 1) переведите в положение, соответствующее диаметру проигрываемой грампластинки 17, 25 пли 30 см (7", 10" или 12"); б) включите ЭПУ, передвинув ручку 12 (рис. 1, Fig. 1) от себя до упора. Дальнейшее движение звукоснимателя осуществлятся автоматически. 2. Проигрывание с ручным управлением а) ручку установки диаметра 10 (рис. 1, Fig. 1) установите против буквы «Р» («М»); б) переместите (без поднятия) звукосниматель над грампластинкой до совпа- дения белой метки переключателя 3 (рис. 1, Fig. 1) с начальной канавкой выбран- ной записи; в) включите ЭПУ, передвинув ручку 12 (рис. 1, Fig. I) от себя до упора. Проверьте и при необходимости отрегулируйте скорость вращения диска при проигрывании грампластинок с 33 1/3 об/мин. вращением ручки регулятора 13 (рис. 1, Fig. 1). После опускания звукоснимателя на грампластинку в окошке стробоскопиче- ского устройства 14 (рис. 1, Fig. 1) темные полосы не должны перемещаться влево или вправо. Установите желаемую громкость звучания поворотом ручки «ГРОМКОСТЬ» («VOLUME»). Желаемый тембр звучания установите поворотом ручек «ТЕМБР НЧ» («BASS») и «ТЕМБР ВЧ» («TREBLE»). Для получения лучшего стереофонического эффекта разместите акустиче- ские системы, как показано на рис. 4 (Fig. 4). Оптимальный стереоэффект достигается в зоне 1 .хороший — в зоне L. «уда- ление от указанных зон ухудшает стереоэффект. 4
Если при прослушивании будет замечено, что один из каналов звучит громче другого, их звучание необходимо выровнить, сбалансировать. Для этого, находясь на одинаковом расстоянии от акустических систем, про- слушивая монофоническую грампластинку в положении «СТЕРЕО» («STEREO»), поварачивайтс ручку «БАЛАНС» («BALANCE») до получения одинаковой гром- кости звучания от обеих акустических систем. При этом создается впечатление, что источник звука находится в середине между акустическими системами. Для облегчения настройки стереобаланса можно пользоваться специальной грампластинкой. После проигрывания грампластинки при включенном устройстве автоматиче- ского управления [установка ручки 10 (рис. 1, Fig. 1) против цифр 17", 25" пли 30" (7", 16" или 12")], звукосниматель 6 (рис. 1, Fig. 1) автоматически возвращается к стойке II (рис. 1, Fig. 1). При (включении ручного управления [установка ручки 10 (рис. I, Fig. 1) про- тив буквы «Р» («М»)] звукосниматель только поднимается без возврата к стойке. ЭПУ можно выключить в любом месте записи вручную, передвинув ручку 12 (рис. 1, Fig. 1) от себя до упора. Движение звукоснимателя при этом осуществля- ется аналогично указанному выше, в зависимости от вида включения. Например, после начала проигрывания при ручном управлении, перевод ручки 10 (рис. 1, Fig. 1) в положение автоматического управления, автоматически во шратит шу- косниматель к стойке после выключения ЭПУ. Гели трубчатая часть звукоснимателя при возвращении его к стойке свобод- но не входит в паз, то отрегулируйте высоту звукоснима теля вращением винта 7 (рис. 1, Fig. 1) с помощью ключа, .входящего в комплект запчастей. Необходимо соблюдать осторожность в обращении со звукоснимателем при проигрывании грампластинок особенно при ручном управлении. По пользуйтесь грампластинками, имеющими трещины и выбоины, во избе- жание поломки иглы. Для увеличения срока службы грампластинок и иглы перед проигрыванием тщательно прочистите их от пыли с помощью цептр-щетки медленным движе- нием щетки от центра к краю грампластинки несколько раз при вращающемся диске. Звукосниматель при этом должен быть зафиксирован на стойке. Магнитная запись и се воспроизведение Соедините гнездо «МАГН.» («ТАРЕ») электрофона с помощью соответ- ствующего нормализованного магнитофонного кабеля (в комплект электрофона не входит) с гнездом магнитофона или магнитофонной приставки. При записи с грампластинок нажмите, кнопку «ПРОПГР.» («GRAM»), а так- же кнопку «МОНО» или «СТЕРЕО» («STEREO») в зависимости от вида записи проигрываемой грампластинки и магнитофона (приставки). При воспроизведении магнитной записи магнитофонный кабель подключите к гнезду магнитофона «линейный выход». Нажмите кнопку «МАГН.» («ТАРЕ») и в зависпмосги от вида записи кноп- ку «МОНО» или «СТЕРЕО» («STEREO»). При отсутствии нормализованного кабеля подключение к электрофону не- обходимо произвести по принципиальной электрической схеме. При подключении монофонического магнитофона пли приставки подсоедини- те кабель к одному из каналов (левому пли правому) гнезда «МАГИ» («ТАРЕ») (см. электрическую схему) и нажмите кнопку «МОНО». 5
Использование электрофона в качестве усилителя Соедините гнездо «i НИВ.» («AUX») при помощи нормализованного штеп- селя (см. электрическую схему) с выходом магнитофона (приставки), внешнего ЭПУ или лампового приемника. Нажмите кнопку «УНИВ.» («АПХ»). Прослушивание передач радиотрансляционной сети — передач по проводам при наличии гнезда и кнопки «ТРАНСЛ.» («LINE») Соедините гнездо «ТРАНСЛ.» («LINE») с розеткой радиотрансляционной сети при помощи шнура, входящего в комплект электрофона. Нажмите кнопку «ТРАНСЛ.» («LINE»). Электрофон нс предусмотрен для приема трехпрограммных передач. Не включайте шнур в сеть питания, это вызовет повреждения электрофона. Подключение транзисторного радиоприемника Для усиления или улучшения качества звучания транзисторного радиопри- емника соедините гнездо «РАДИО». («RADIO») при помощи нормализованного штепселя (ем. электрическую схему) с выходом приемника. Нажмите кнопку «РАДИО» («RADIO»). Подключение головных телефонов Для прослушивания грампластинок, внешних источников программ (магни- тофона или приставки, радиоприемника, радиотрансляционной сети и т. д.), а также для одновременного прослушивания магнитной записи, производимой с грампластинки при отключенных громкоговорителях соедините гнездо «СТЕ- РЕО ТЕЛ.» («STEREO EARPHONE») со штепсельной вилкой стереофоническо- го головного телефона. Нажмите кнопку «ТЕЛ.» («EARPHONE»). При подключении монофонического головного телефона штепсельную вилку подсоедините к одному из каналов (левому или правому) гнезда «СТЕ- РЕО ТЕЛ.» («STEREO EARPHONE») (см. электрическую схему) и нажмите кнопку «МОНО». Уход за электрофоном Соблюдайте осторожность г. обращении с электрофоном и особенно со зву- коснимателем. В случае износа или поломки иглы снимите держатель с головкой 2 (рис. 1, Fig. 1), вытянув се из звукоснимателя и обратитесь в мастерскую гарантийного ремонта. Заводская смазка трущихся частей ЭПУ обеспечивает его безотказную ра- боту на протяжении 150 ч., после чего сняв диск 4 (рис. 1, Fig. 1) необходимо произвести смазку подшипников электродвигателя, оси диска 4, ступенчатого шкива 6 и промежуточного ролика 7* (рис. 2, Fig. 2) в ремонтной мастерской или самостоятельно. Смазку верхнего подшипника электродвигателя производите маслом изопа- рафиновым или индустриальным (машнным) (3—4 капли) через отверстие пане- ли вдоль осп двигателя, нижнего — через маслопровод I (рис. 2, Fig. 2) так- же 3—4 капли с последующим закрытием маслопровода пробкой. 6
Для смазки втулки промежуточного ролика 7 (рис. 2, Fig. 2) требуется 2—3 капли. Смазку оси диска 4 (рис. 2, Fig. 2) и внутренней части ступенчатого шкива 6 (рис. 2, Fig. 2) производите мазью молибденовой или техничским вазелином. Для смазкн ступенчатый шкив снимите с оси вместе с приводным пассиком 5 (рис. 2, Fig. 2), предварительно освободив винт упорного угольника. После обрат- ной сборки проверьте свободный ход шкива. При смазке указанных элементов не допускается попадание масла на пассик и наружные поверхности ролика, насадки двигателя и шкива. Остальные трущиеся места механизмов по мере надобности смазываются той же мазью или техническим вазелином. Грязь с рабочих поверхностей пассика, промежуточного ролика, оси и ступен- чатого шкива удалите смоченной в спирте мягкой тряпочкой. После истечения срока гарантии для доступа к радиоэлементам, расположен- ным внутри электропроигрывателя, выверните 4 винта 11 (рис. 3, Fig. 3), предва- рительно удалив пломбы, снимите заднюю стенку электропроигрывателя 13 (рис. 3, Fig. 3), выверните винт блокировки 5 (рис. 3, Fig. 3) и 4 винта крепления верх- ней доски (рис. 1, Fig. 1) и снимите верхнюю доску. 7
Before switching in the RECORD PLAYER, carefully study the following Description and Operating Instructions BRIEF DESCRIPTION The top-class transistor record player «AKORDS 001» is designed for listening to stereophonic and monophonic records, as well as for stereophonic and monopho- nic recording and reproduction of recordings by means of a tape recorder or tape-recording adapter. The record player provides for: — reception of monophonic transmissions over the broadcast relaying network (line transmission), under provision of a socket and button «LINE» («ТРАНСЛ.»); — listening to records, external sources of sonic programs, as well as acoustical following-up with recordings being made on the tape recorder or tape-recording adapter, using the stereophonic (monophonic) earphone while the loudspeakers are switched off; — amplification or improvement of sound arriving from a radioset, tape recorder or other radio apparatus provided with reproduction systems of lower quality. For improved reproduction quality the built-in electric record playing device 1-ЭПУ-73 C (further referred to as «ERP») is provided with the following assem- blies: — electromagnetic cartridge, ensuring highly qualitative reproduction and mini- mum wear of record and stylus. Unified cartridge fixing elements permit for the use of «SHURE» type cartridges; — automatic pickup control mechanism enabling to play 17, 25 and 30 cm (7", 10" and 12") dia records without, need for a direct hand contact with the pic- kup, which thus forestalls damage to the cartridge and disc during play; — microlift mechanisms ensuring smooth drop and lift of the pickup; — automatic stop device ensuring return of the pickup to home position and disconnection of the electric record playing device; — pickup balance increasing reproduction stability; — device for compensating inclination force, eliminating parasitic forces acting on the pickup in direction towards centre; — massive turntable (2,8 kg), excluding the possibility of wow and flatter; — device for fine trimming and control of «33 1/3» r. p. m. speed. Fig. 1. shows external view, location and application of controls: 1 — electric record playing device (ERP); 2 — holder with pickup cartridge; 3 — recording type switch; 4 — turntable; 5 — acoustic unit (loudspeaker column); 6 — pickup; 7 — pickup height control; 8 — reduced pickup weight control; 9 — inclination force compensator; 10 — record dia adjustment knob; 11 — lug; 12 — «ERP» switch «START», «STOP» («ПУСК», «СТОП»); 13 — speed control; 14 — stroboscopic device window; 15 — speed selector switch; 16 — earphone switch «EARPHONE» («ТЕЛ.»); 17 — switch of broadcast relaying network «LINE» («ТРАНСЛ.»); 18 — switch of transistor set «RADIO» («РАДИО»); 19 — amplifier switch «AUX» («УНИВ.»); 8
20 — record player switch «GRAM» («ПРОИГР»); 21 — tape recorder switch «ТАРЕ» («МАГН.»); 22 — switch for recording type «STEREO» — mono («СТЕРЕО» — моно); 23 — volume control «VOLUME» («ГРОМКОСТЬ»); 24 — stereobalance control «BALANCE» («БАЛАНС»); 25 — treble control «TREBLE» («ТЕМБР ВЧ»); 26 — bass control «BASS» («ТЕМБР НЧ»); 27 — ON indicator; 28 — mains switch «ON/OFF» («СЕТЬ»); Fig. 2 shows lubrication and «ERP» fixing points in transport position: 1 — oil conduit for lubrication of lower el. motor bearing; 2 — fixing screws of el. motor; 3 — fixing screws of «ERP» in transport position; 4 — turntable shaft; 5 — belt of drive mechanism; 6 — cone pulley; 7 — intermediate roller; 8 — protecting spacer for pickup in transport position. Fig. 3 shows connection sockets, fuses and mains voltage switch: 1 — socket for connection of broadcast relaying network (line transmission) «LINE» («ТРАНСЛ.»); 2 — socket for connection of tape recorder «ТАРЕ» («МАГН,»); 3 — socket for connection to record player amplifier «AUX» («УНИВ.»); 4 — socket for connection of transistor set «RADIO» («РАДИО»); 5 — blocking screw; 6 — socket for connection of earphone «STEREOEARPHONE» («СТЕРЕО ТЕЛ.»); 7 , 8 — connector for acoustic unit connection «LEFT», «RIGHT» («ЛЕВ.», «ПРАВ.»); 9 — mains fuse; 10 — limiter of protective cover; 11 — seal; 12 — mains voltage selector switch; 13 — rear wall; 14 — overload fuse of left-hand channel; 15 — overload fuse of right-hand channel. BASIC TECHNICAL CHARACTERISTICS Rated output of each channel Maximum output of each channel Frequency response, within 6 W 10 W 60-15000 c/s Amplifier sensitivity at connection of: a) «ERP» and tape recorder for repro- duction valve radio set b) broadcast relaying network c) transistor set Treble control range, min. Bass control range, miin. Turntable speed Wow and flatter (excepting 16 2/з r. p. m.), max. Pickup reduced weight 250 mV 12 V 25 mV 14 db 16 db 16 2/3, 33 Уз, 45, 78 r. p. m. 0.15% 15—25 mN (1.5-2.5 gf) 9
Power supply from A. C. mains Power consumption, max. Overall dimensions of electric record player Overall dimensions of each acoustic unit Weight less packing 110, 127, 220, 240 V 50 c/s 80 W 250X465X380 mm 430X270X255 mm 33 kg OPERATING INSTRUCTIONS PRELIMINARIES Record Player Connection After unpacking the record player it is necessary to: a) screw out and remove together with washer the three nuts — 2 (fig. 2) fixing the el. motor to the electric record playing device «ERP» and fully unscrew the two screws — 3 (fig. 2) fixing the «ERP» to the body by aid of the screw dri- ver — wrench combination included in the delivery outfit; b) remove porolone spacer — 8 (fig. 2) behind the rear part of the pickup; c) free turntable — 4 (fig. 1) of the special packing placed in the lower section of the packing case and remove the protecting cap from the turntable bearing; d) remove the protecting tube set on turntable shaft — 4 (fig. 2) and carefully install the turntable on the shaft; e) remove the protecting polyethylene spacer from the «ERP» panel. Make sure voltage switch — 12 (fig. 3) and fuse — 9 (fig. 3) are set to the value in correspondence with the mains voltage value of your flat. / Plug the power cord into the mains socket, but the connectors of the acoustic units into the corresponding sockets located on the rear panel of the electric record player. It should be noted, that the acoustic unit placed left-hand of the listener is connected to socket — 7 (fig. 3), but the right-hand one — to socket — 8 (fig. 3). The control knob «VOLUiME» («ГРОМКОСТЬ») should be set-in initial position (to the left). Switch in the record player by pressing button «ON/OFF» («СЕТЬ») whereat «ON» indicator should light up. DO NOT EXERT great force for pressing the buttons or turning the control knobs. Playing of Records Remove the protecting cap from recording type switch — 3 (fig. 1) and release pickup — 6 (fig. 1 ) by pressing down the stop of lug — 11 (fig. 1). Check and, if necessary, adjust by means of control knob — 8 (fig. 1) the pickup reduced weight, which should be within limits of 20—25 mN (2—2,5 gf). It is not advisable to play records at smaller weight, as this may lead to a loss of needle contact with the walls of the record grooves. Exceeding weight somewhat increases groove wear. Check and, if necessary, adjust by aid of .grip — 9 (fig. 1) compensation value of the pickup inclination force (causing increase in wear of the inner record groove wall). The compensation value should numerically be equal to the reduced pickup weight. Place the record on the turntable. When playing records with a hole dia of 38.15 mm install a centre-brush on the turntable shaft. Set turntable speed selector switch — 15 (fig. 1) to the position corresponding with the speed value stated on the record. 10
When playing .records requiring a speed of 78 r. p. m. turn recording type switch — 3 (fig. 1) by first pulling it out, and then turning it through 180°, as shown in fig. 5, so that the square bearing cypher «78» comes to lie in upward po- sition. When playing records with a speed of 45, ЗЗ’/з and 162/3 r. p. m. turn the swith through 180° until at upward position two pale blue rings appear. When playing stereophonic records depress button «STEREO» («СТЕРЕО»). For play of monophonic records the «STEREO» («СТЕРЕО») button must once again be pressed, whereat the latter should return to initial, i. e. «mono» position. Press button «GRAM» («ПРОИГР»), There are two ways of playing records: 1. Record playing with automatic pickup control a) turn knob — 10 (fig. 1) for record dia adjustment to the position in correspon- dence with the dia of the chosen record 17, 25 or 30 cm (7", 10" or 12"). b) switch in the electric record playing device «ERP» by pushing in grip —12 (fig. 1) to full extent. Further, the pickup moves automatically. 2. Record playing with manual control a) set knob — 10 (fig. 1) for record dia adjustment against letter «М» («Р»); b) move (without lifting) the pickup above the gramophone record until the white mark of switch — 3(fig. 1) coincides with the first groove of the chosen piece; switch in the «ERP» by pushing in grip — 12 (fig. 1) to full extent. Check and, if necessary, adjust by rotating the grip of speed control — 13 (fig. 1) the turntable rotation speed required for playing records with ЗЗ^з г. p. m. After the pickup has been placed on the record, the dark stripes in the window of stroboscopic device — 14 (fig. 1) should not move to either the right or left. The desired sound volume is adjusted by means of turning knob «VOLUME» («ГРОМКОСТЬ»). Desired tone quality is adjusted by turning knobs «BASS» («ТЕМБР НЧ») and «TREBLE» («ТЕМБР ВЧ»). To obtain the most satisfactory stereophonic effect place the acoustic units as shown in fig. 4. Optimum stereophonic effect is achieved in zone 1, good — in zone 2. Withdra- wal from the stated zones diminishes the stereophonic effect. If, during performance, it may be noticed, that one of the channels sounds lou- der than the other, their sound volume should be equalized or balanced. For this purpose, it is necessary, while standing at a point of equal distance from both acoustic units and listening to a monophonic gramaphone disc in posi- tion «STEREO» («СТЕРЕО»), to turn knob «BALANCE» («БАЛАНС») until an equal sound volume is obtained from the both acoustic units. At this, an impression is gained as if the sound source is located midway between both acoustic units. To facilitate stereobalance tuning, it is possible to use a special test record With the automatic control device switched in [knob — 10, fig. 1 set against cy- pher «17», «25» or «30» (7", 10" or 12")], pick-up — 6 (fig. 1) automatically returns to lug — 11 (fig. 1) after the record has run out. With the manual control switched in [knob — 10, fig. 1 set against letter «М» («Р»)], the pickup only rises, but does not return to the lug. The electric record playing device «ERP» may be switched off manually at any point of recording by pushing in grip — 12 (fig. 1) to full extent. In such a case pickup movement is the same as described above, in dependance of the control type switched in. For instance, after commencement of play with switched-in manual control, the setting of knob — 10 (fig. 1) in automatic control position will auto- 11
matically return the pickup to the lug after the «ERP» has been switched off. If the tubular part of the pickup does not enter the slot on its return to the lug, it is necessary to adjust the pickup height by turning screw — 7 (fig. 1) by aid of the wrench included in the spares set. The pickup should be handled with care during record playing, especially if ma- nual control is being applied. Do not use records with cracks or dents in order to avoid stylus break. To prolong the service life of records and stylus, both should be carefully freed of dust before starting play, using the centre-brush for this purpose. The brush is several times passed from the centre of the record towards the rim while the turn- table is running. The pickup is secured to the lug for this procedure. Magnetic Recording and Playback Connect the record player socket «ТАРЕ» («МАГН.») with the tape recorder or tape recording adapter socket by means of a corresponding standard cable (not included in the delivery outfit). For recording off gramophone records, press button «GRAM» («ПРОИГР.»), as well as button «mono» or «STEREO» («СТЕРЕО») depending on the type of the record to be played and the tape recorder (adapter). For reproduction of magnetic recordings connect the tape recorder cable to the tape recorder socket «line output» («Линейный выход»). Press button «ТАРЕ» («МАГН.») and, depending on the type of recording button «mono» or «STEREO» («СТЕРЕО»). I If a standardized cable is not available, the record player should be connected according to the elementary electric circuit diagram. For connecting a monophonic tape recorder or adapter, join up the cable with one of the channels (left-or right-hand) of socket «ТАРЕ» («МАГН.») (refer to electric circuit diagram) and press button «mono». APPLICATION OF RECORD PLAYER AS AMPLIFIER Connect socket «AUX» («УНИВ.») by means of a standardized plug (refer to electric circeuit diagram) with output of the tape recorder (adapter), external elec- tric record player device «ERP» or valve radio set. Press button «AUX» («УНИВ.»). LISTENING TO BROADCAST RELAYING NETWORK - LINE TRANSMISSIONS [REQUIRING PRESENCE OF SOCKET AND BUTTON «LINE» («ТРАНСЛ.»)] Connect socket «LINE» («ТРАНСЛ.») with the power socket of the broadcast relaying network by means of the cord included in the delivery outfit. Press button «LINE» («ТРАНСЛ.»). The record player does not provide for reception of three-program line trans- missions. Do not plug the cord into the supply mains socket, as this leads to damage of the record player. CONNECTION OF TRANSISTOR SET For amplifying or improving the sound quality of a transistor set connect socket «RADIO» («РАДИО») with the radio set output, using a standardized plug (refer to electric circuit diagram). Press button «RADIO» («РАДИО»). 12
CONNECTION OF EARPHONES For listening to gramophone records, external program sources (tape recorder or adapter, radio set, broadcast relaying network etc.), as well as for simultaneous listening to magnetic recordings being made off gramophone records, with loud- speakers switched off, connect socket «STEREO EARPHONE» («СТЕРЕО ТЕЛ.») with the stereo earphone plug. Press button «EARPHONE» («ТЕЛ.») When connecting a monophonic earphone the plug should be joined up with one of the channels (left-or right-hand) of the «STEREO EARPHONE» («СТЕРЕО ТЕЛ.») socket (refer to electric circuit diagram) and button «mono» pressed. MAINTENANCE The record player, and especially the pickup, scould be handled with great care. In case of stylus wear or break remove the holder with cartridge — 2 (fig. 1), extracting the latter from the pickup and apply to a guaranty repairs workshop. Lubrication of the «ERP» friction parts carried out at the Works ensures faultless operation for a period of 150 hours. On expiration of this term it is necessary, after removal of turntable — 4 (fig. 1) to lubricate el. motor bearings, shaft of turn- table — 4, cone pulley — 6 and intermediate roller — 7 (fig. 2). Lubrication may either be carried out at a workshop or by personal efforts. The upper el. motor bearing is through the panel opening lubricated along the motor schaft with isoparaphine or industrial (machine) oil (3—4 drops). The lower bearing — through oil conduit — 1 (fig. 2), also applying 3—4 drops, after which the conduit is closed with a plug. For lubricating the intermediate roller bush 2—3 drops are required. For lubricating the shaft of turntable — 4 (fig. 2) and the inner part of cone pulley — 6 (fig. 2) molibdenum grease or technical vaseline should be used. Lubrication is carried out with the cone pulley and drive belt removed from the shaft, after previous slackening of the supporting angle screw. After reassembly check the pulley for unhindered run. During lubrication of the stated elements care should be taken not to splash the belt and outer surfaces of roller, motor head or pulley with oil. Remaining friction points of the mechanisms should be lubricated as necessity arises, using the same grease or technical vaseline. Dirt should be removed from surfaces of the belt, intermediate roller, shaft and cone pulley with a soft rag wetted in alcohol. For gaining access, after expiration of the guaranty term, to the radio elements located inside the electric disc player, remove the four screws — 11 (fig. 3), having previously broken the seals, take out the rear panel — 13 (fig. 3), remove blocking screw — 5 (fig. 3) and the four screws securing the upper board (fig. 1), which may then be taken out.
Avant de brancher l’electrophone prendre attentivement connaissance de la presente description et de I’instruction DESCRIPTION D’EMPLOI SOMMAIRE DE L’ELECTROPHONE L’electrophone я transistors de premiere categorie «AKORDS 001» est destine a 1’ecoute de disques stereophoniques et monophoniques et, egalement, pour 1’enregis- trement stereophonique. et monophonique et a la reproduction d’un enregistrement a 1’aide de magnetophone ou d’un adaptateur magnetophonique. L’electrophone assure: — lecoute des transmissions monophoniques d’un reseau de radiodistribution (des transmissions par fils) si l’electrophone est pourvu de jack et de bouton «LINE» («ТРАНСЛ.»); — I’ecoute de disques, des sources exterieures de programmes emetteurs du son et, egalement, la connexion de magnetophone ou de 1’adaptateur magnetophonique pour 1’enregistrement et la reproduction des enregistrements stereophoniques ou mono- phoniques; — 1’amplification ou I’amelioration du son d’un poste radio, d’un magnetophone ou d’autre materiel de radio domestique, pourvus d’un systeme de reproduction de qualite inferieure. Afin d’ameliorer la qualite de la reproduction phonique et de faciliter 1’entretien, le dispositif electrophonique 1-ЭПУ-73С incorpore dans l’electrophone est pourvu: — d’une tete electromagnetique, assurant la reproduction phonique de haute qualite et 1’usure minimale du disque tourne et d’aiguille. Les elements de fixation unifies de la tete offrent la possibilite d’utiliser la tete de type «SHURE»; — d’un mecanisme de commande automatique du pick-up, offrant la possibilite de tourner des disques an diametre de 17, 25 et 30 cm (7" 10" et 12") sansmanie- ment direct du pick-up et eliminant la possibilite d’ endommagement de la tete et du disque au cours de la reproduction de disques; — d’un mecanisme de microlift, assurant la descente et la montee douce du pick-up; — d’un dispositif d’arret automatique, assurant le retour du pick-up en position initiate et le debranchement du dispositif electrophonique; — d’un pick-up equilibre, augmentant la stabilite de la reproduction phonique; — d’un dispositif de compensation de la force de patinage, eliminant les forces parasites qui sollicitent le pick-up vers le centre; — d’un disque massif (2,8 kg), eliminant la possibilite d’apparation du pleurage de son; — d’un dispositif de commande d’accord precis et de controle de la vitesse de ro- tation ЗЗУз tr/min. La vue d’ensemble, la disposition et la destination des elements de commande sont exposees sur la figure 1. 1 — dispositif electrophonique; 2 — support a tete de pick-up; 3 — selecteur de mode d’enregistrement; 4 — disque de l’electrophone; 5 — systeme accoustique; 6 — pick-up; 7 — regulateur de la hauteur du pick-up; 8 — regulateur du poids reduit du pick-up; 9 — compensateur de la force de patinage: 10 — manette de selection du diametre de disques a tourner; 11 — montant; 12 — conjoncteur-disioncteur du dispositif electrophonique «START», «STOP» («ПУСК», «СТОП»); 13 — regulateur de vitesse; 14 — fenetre du dispositif stroboscopique; 15 — selecteur de vitesse; 14
16 — conjoncteur de recepteur serre-tete «EARPHONE» («ТЕЛ.»); 17 — conjoncteur de reseau de radiodistribution «LINE» («ТРАНСЛ.»); 18 — conjoncteur de recepteur a transistor «RADIO» («РАДИО»); 19 — conjoncteur d’amplificateur «AUX» («УНИВ.»); 20 — conjoncteur de tourne-disque «GRAM» («ПРОИГР.»); 21 — conjoncteur de magnetophone «ТАРЕ» («МАГН»); 22 — selecteur de mode d’enregistrement «STEREO» — mono («СТЕ- РЕО» — моно); 23 — regulateur de volume «VOLUME» («ГРОМКОСТЬ»); 24 — regulateur de stereo-equilibre «BALANCE» («БАЛАНС»); 25 — regulateur de tonalite aux frequences aiguees «TREBLE» («ТЕМБР ВЧ»); 26 — regulateur de tonalite aux frequences graves «BASS» (ТЕМБР НЧ»); 27 — indicateur de mise en circuit; 28 — conjoncteur-disjoncteur de secteur «ON/OFF» («СЕТЬ»). Les points de graissage et de fixation du dispositif electrophonique en position de transport sont exposes sur la fig. 2: 1 — conduile de graissage pour le graissage du palier inferieur de 1’elec- tromoteur; 2 — ecrous de fixation de I’electromoteur; 3 — vis de fixation du dispositif electrophonique en position de transport; 4 — axe du disque d’electrophone; 5 — courroie du mecanisme d’entrainement; 6 — poulie a gradins; 7 — rouleau intermediate; 8 — garniture de protection du pick-up lors du transport. Les jacks pour les connexions, les coupe-circuits .et le commutateur de la tension du secteur sont exposes sur la fig. 3: 1 — jack pour la connexion du reseau de radiodistriibution (des transmis- sions par fils) «LINE» («ТРАНСЛ.»); 2 — jack pour la connexion du magnetophone «ТАРЕ» («МАГН.»); 3 — jack pour le raccordement a I’amplificateur de I’electrophone «AUX» («УНИВ.»); 4 — jack pour la connexion du recepteur a transistors «RADIO» («РА- ДИО»); 5 — vis de blocage; 6 — jack pour la connexion du recepteur serre-tete «STEREO EARPHO- NE» («СТЕРЕО ТЕЛ.»); 7 -8— connecteurs pour la connexion de svstemes accoustiques de gauche «LEFT» et de droite «RIGHT» («ЛЕВ.», «ПРАВ.»); 9 — coupe-circuits du reseau d’alimentation; 10 — limiteur du couvercle de protection; 11 — plomb; 12 —commutateur de tension du secteur; 13 — paroi arniere; 14 —coupe-circuit de surcharge du canal de gauche; 15 — coupe-circuit de surcharge du canal de droite. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES Puissance nominate de sortie de chaque canal 6 W Puissance maximale de sortie de chaque canal 10 W Bande de frequences reproduites, pas plus etroite 60-15000 Hz Sensibilite de I’amplificateur, au moins, a la connexion: a) du dispositif electrophonique et du magnetophone pour la reproduction d’un recepteur a lampes 250 mV 15
b) du reseau de radiodistribution 12 V c) de poste radio a transistors 25 mV Gamme de reglage de tonalite aux frequences aiguees, au moins 14 dB Gamine de reglage de tonalite aux frequences graves, au moins 16 dB Vitesse de rotation du disque de I’electrophone 162/з 33!/з, 45, 75 tr/min. Coefficient de scinrillement, de derive ou de pleurage (sauf a 162/3 tr/min) au plus 0,15% Poids reduit du pick-up 15 a 20 mN (1,5 a 2,5 Gs) L’alimentation de I’electrophone est sur secteur a courant alternatif de tension 110, 127 220,240 V de frequence 50 Hz Puissance consommee a partir du secteur, au plus 80 W Cotes d’encombrement de I’electrophone 250X 465 X 380 mm Cotes d’encombrement de chaque systeme accoustique 430X270X255 mm Poids de I’electrophone sans emballage 33 kg INSTRUCTION D’EMPLOI PREPARATION DE L’ELECTROPHONE AU TRAVAIL Branchement de I’electrophone Apres le desemballage de I’electrophone il faut: a) devisser et extraire 3 ecrous 2 a joints (fig. 2) de fixation du moteur electri- que au dispositif electrophonique et devisser a fond les 2 vis 3 (fig. 2) de fixa- tion du dispositif electrophonique au boitier a 1’aide de la clef-tournevis, qui fait partie de 1’ensemble de I’electrophone; b) extraire le joint plastique 8 (fig. 2) de la partie arriere du pick-up; c) liberer le disque 4 (fig. 1) de 1’emballage special, place dans la partie inferieure de la boite d’emballaige et enlever le teton de protection du palier de diisque; d) enlever le tube de protection, monteesur Гахе de disque 4 (fig. 2) et avec precaution monter le disque sur Гахе; e) enlever du panneau du dispositif electrophonique le joint de protection en po- lyethylene S’assurer de ce que le commutateur de tension d’alimentation 12 (fig. 3) et le coupe-circuit 9 (fig. 3) sont mis en conformite de la tension du secteur dans votre appartement. Introduire la fiche male du cordon d’alimentation dans la prise de courant du secteur et les connecteurs des systemes accoustiques dans les jacks correspondants se trouvant sur la paroi arriere de I’electrophone. A cela, le systeme accoustique place a gauche de I’ecouteur doit etre connecte au jack 7 (fig. 3) et celui a droite — au jack 8 (fig. 3). Mettre le bouton du regulateur de volume «VOLUME» («ГРОМКОСТЬ») en posi- tion initiale (a gauche). Brancher I’electrophone en actionnant le bouton-poussoir du conjoncteur-disjonc- teur de secteur «ON/OFF» («СЕТЬ»), en meme temps 1’indicateur de mise en cir- cuit 27 (fig. 1) doit s’allumer. Ne PAS appliquer d’efforts exageres a la pression sur le bouton-poussoir et a la rotation des boutons de commande. 16
Reproduction d’enregistrement sur disques Oter le capuchon de protection du selecteur de mode d’enregistrement 3 (fig. 1) et liberer le pick-up 6 (fig. 1) en sollicitant vers en-bas I’arretoir du montant 11 (fig. 1). Verifier et, si necessaire, regler le poids reduit du pick-up, lequel doit etre dans les limites de 20 a 25 mN (2 a 2,5 Gs), a 1’aide de la manette 8 (fig. 1). Il n’est pas recommande de tourner les disques au poids inferieur, car alors est possible la perte de contact de 1’aiguille avec les parois du sillon de disque. Un poids superieur provoque 1’augmentation de 1’usure du sillon de disque. Verifier et, si necessaire, regler la valeur de la compensation de la force de pa- tinage du pick-up (capable d’augmenter 1’usure de la paroi interne du sillon de dis- que), a 1’aide de la manette 9 (fig. 1). La valeur numerique de la compensation doit etre egale au poids reduit du pick-up. Poser le disque a tourner sur le disque de I’electrophone. A la reproduction de disques a 1’orifice central de 38,15 mm monter sur Гахе du disque de I’electrophone le centre-balai. Mettre le selecteur de vitesse de rotation du disque 15 (fig. 1) en position cor- respondante au nombre de tours cite sur le disque a tourner. A la reproduction de disque a la vitesse de 78 tr/min, tourner pour 180° le selec- teur de mode d’enregistrement 3 (fig. 1), 1’ayant attire vers soi au prealable com- me c’est montre sur la fig. 5 pour que le carre vert au nombre 78 se trouvait en haut; a la reproduction de disques a la vitesse de 45, ЗЗ’/з, et 162/3 tr/min, tourner le selecteur pour 180° jusqu’a la position, ou en haut vont se trouver deux cercles de couleur bleu clair. A la reproduction de disques stereophoniques pousser (noyer) le bouton «STE- REO» («СТЕРЕО»). A la reproduction des disques monophoniques pousser encore une fois le bouton «STEREO» («СТЕРЕО») lequel doit se retourner en position initiale, c. a. d. en position «mono». Pousser le bouton de tourne disque «GRAM» («ПРОИГР.»). La reproduction des disques s’effectue par deux modes: 1. La reproduction a 1’aide du dispositif de commande automatique du pick-up a) Ramener la manette de selection du diametre de disque 10 (fig. 1) en posi- tion, correspondante au diametre du disque a tourner 17, 25 ou 30 cm (7", 10" ou 12"); b) brancher le dispositif electrophonique, ayant deplace la manette 12 (fig. 1) hors soi jusqu’a butee. Le nouvement ulterieur du pick-up s’effectue automatiquement. 2. Reproduction a la commande manuelle a) mettre la manette de selection du diametre 10 (fig. 1) contre la lettre «М» («Р»); b) deplacer (sans lever) le pick-up au-dessus du disque, tant que le repere blanc du selecteur 3 (fig. 1) coincide avec le sillon initial de 1’enregistrement choisi; c) brancher le dispositif electrophonique, ayant deplace la manette 12 (fig. 1) hors soi jusqu’a butee. Verifier et, si necessaire, regler la vitesse de rotation du disque lors de la repro- duction des disques а ЗЗ’/з tr/min. par rotation du bouton du regulateur 13 (fig. 1) Apres 1’abaissement du pick-up sur le disque, dans la fenetre du dispositif stro- boscopique 14 (fig. 1) les raies foncees ne doivent pas se deplacer ni a gauche, ni a droite. Mettre au point le volume sonore par rotation du bouton «VOLUME» («ГРОМ- КОСТЬ»), Mettre au point le timbre voulu du son par rotation des boutons du re- gulateur de tonalite aux frequences graves «BASS» («ТЕМБР НЧ») et du regula- teur de tonalite aux frequences aiguees «TREBLE» (»ТЕМБР НЧ»). 17
Pour obtenir un meilleur effet stereophonique placer les systemes ac&nistiques ainsi que c’est represente sur la fig. 4. V L’effet stereophonique optimum peut etre obtenu dans la zone 1, un bon effet — dans la zone 2. L’eloignement des zones citees altere l’effet stereophonique. Si lors de 1’ecoute il sera remarque que le son d’un des canaux est plus fort que de 1’autre, il faut egaliser leur son, 1’equilibrer. Cela se fait de la fa^on suivante: se trouvant a la distance pareille des systemes accoustiques, en ecoutant un disque monophonique en position «STEREO» («СТЕРЕО»), faire tourner le bouton «BALANCE» («БАЛАНС») jusqu’a 1’obten- tion d’un meme volume du son a partir des deux systemes accoustiques. A cela on trouve sous 1’impression, que la source du son se trouve au milieu entre les syste- mes accoustiques. Pour faciliter 1’accord de 1’equilibre stereophonique on peut se servir du disque d’essai special. Apres la reproduction de disques, le dispositif de commande automatique etant branche [a la mise de la manette 10 de fig. 1 centre les chiffres «17», «25» ou «30» (7", 10" ou 12")], le pick-up 6 (fig. 1) se retourne automatiquement au montant П (fig-1). A I’enclenchement de la commande manuelle [a la mise de la manette 10 de fig. 1 contre la lettre «М» («Р»)] le pick-up ne fait que monter sans retour au montant. On peut debrancher le dispositif electrophonique a 1’endroit quelconque de 1’enre- gistrement a la main, en deplacant la manette 12 (fig. 1) hors soi jusqu’a butee. Le mouvement du pick-up s’effectue alors de la maniere analogue a celle preci- tee, en dependance du mode d’enclenchement. Par exemple, la reproduction a la commande manuelle une fois commencee, la mise de la manette 10 (fig.l) en posi- tion de la commande automatique retournera automatiquement le pick-up au mon- tant apres le debranchement du dispositif electrophonique. Si la partie tubulaire du pick-up, a son retour au montant, n’entre pas librement dans la rainure, ceci temoigne qu’il faut regler la hauteur du pick-up par rotation de la vis 7 (fig. 1) a 1’aide de la clef prise du jeu pieces de rechange. Il faut prendre precaution au maniement du pick-up lors de la reproduction des disques, surtout a la commande manuelle. Ne pas tourner des disques aux fissures et coches, afin d’evite la cassure de 1’aiguille. Pour prolonger la longevite des disques et de 1’aiguille, avant la reproduction il faut les bien nettoyer a 1’aide du centre-balai, par des mouvements lents de balai du centre vers le bord du disque a la rotation de celui-ci. A cela, le pick-up doit etre fixe sur le montant. ENREGISTREMENT MAGNETIQUE ET SA REPRODUCTION Connecte le jack de magnetophone «ТАРЕ» («МАГН») de I’electrophone a 1’aide de cable de magnetophone normalise correspondent (il ne fait pas partie du complet d’electrophone) avec le jack du magnetophone ou de 1’adaptateur magne- tophonique. Lors de 1’enregistrement a partir des disques pousser le bouton de mise en circuit de I’electrophone «GRAM» («ПРОИГР.») et aussi le bouton «моно» ou «STEREO» («СТЕРЕО»), en dependance du mode d’enregistrement du disque tourne et du magnetophone (de 1’adaptateur). A la reproduction d’un enregistrement magnetique, connecter le cable de magne- tophone au jack «sortie de ligne» du magnetophone. Pousser le bouton «ТАРЕ» («МАГН.») et, en dependance du mode d’enregis- trement, le bouton «моно» ou «STEREO» («СТЕРЕО»). En absence de cable normalise, it faut realiser la connexion a I’electrophone d’apres le schema electrique de principe. 18
A la connexion du magnetophone ou de 1’adaptateur monophonique, connecter le cable a 1’un des canaux (de gauche ou de droite) du jack «ТАРЕ» («МАГН.») (voir le schema electrique) et pousser le bouton «моно». EMPLOI DE L’ELECTROPHONE EN QUALITE D’AMPLIFICATEUR Connecter le jack d’amplificateur «AUX» («УНИВ.»), a 1’aide d’un connecteur normalise (voir le schema electrique), avec la sortie du magnetophone (de 1’adap- iateur), du dispositif electrophonique exterieur ou d’un recepteur a lampes. Pousser le bouton d’amplificateur «AUX» («УНИВ.)» ECOUTE DES TRANSMISSIONS DU RESEAU DE RADIODISTRI- BUTION — DES TRANSMISSIONS PAR FILS (EN PRESENCE DU JACK ET DU BOUTON «LINE» («ТРАНСЛ.») Connecter le jack «LINE» («ТРАНСЛ.») (si l’electrophone est pourvu d’un) avec la prise du reseau de radiodistribution a 1’aide du cordon, faisant partie du com- plet de l’electrophone. Pousser le bouton «LINE» («ТРАНСЛ.»). L’electrophone n’est pas con^u pour la reception des transmissions a trois programmes. Ne pas brancher le cordon ou reseau d’alimentation — cela entrainera 1’endommagement de l’electrophone. CONNEXION DE POSTE RADIO A TRANSISTORS Pour amplifier ou ameliorer la qualite du son d’un poste radio a transistors con- necter le jack «RADIO» («РАДИО»), a 1’aide d’un connecteur normalise (voir le schema electrique), avec la sortie du poste. Pousser le bouton «RADIO» («РАДИО»). CONNEXION DES RECEPTEURS SERRE-TETE Pour ecouter des disques, des sources exterieures de programmes (de magneto- phone ou d’adaptateur, de poste radio, ou de reseau de radiodistribution, etc.), ou pour controler 1’enregistrement magnetique a la reproduction d’un disque, les haut-parleurs etant debranches, connecter le jack «STEREO EARPHONE» («СТЕРЕО ТЕЛ.») avec la fiche male du recepteur serre-tete stereophonique. Pousser le bouton du cojoncteur de recepteur serre-tete «EARPHONE» («ТЕЛ.»). A la connexion du recepteur serre-tete monophonique connecter la fiche male a 1’un des canaux (de gauche ou de droite) du jack «STEREO EARPHONE» («СТЕРЕО ТЕЛ.») (voir le schema electrique) et pousser le bouton «моно». ENTRETIEN DE L’ELECTROPHONE Le maniernent de l’electrophone el surtout du pick-up exige votre attention. En cas d’usure ou de cassure de 1’aiguille enlevcr le support avec la tete 2 (fig. 1), 1’ayant extrait du pick-up, et s’adresser a 1’atelier de depannage do ga- rantie. Le graissage fait a 1’usine des parties frottantes du dispositif electrophonique as- sure son fonctionnement sans defaillance durant 150 heures. Apres ce terme il faut realiser le graissage des paliers du moteur electrique, de Гахе du disque 4 (fig. 1), 19
de la poiilie a gradins 6 et du rouleau intermediate 7 (fig. 2), apres avoir enleve le disque 4 (fig. 1). Cette operation peut etre executee tant dans 1’atelier de depannage, que par le proprietaire lui-meme. Realiser le graissage du palier superieur du moteur electrique a 1’huile d’isopa- raffine ou industrielle (de machines) (3—4 gouttes) par 1’orifice du panneau le long de 1’axe du moteur, du palier inferieur — par la conduite de graissage 1 (fig. 2), 3,4 gouttes aussi. Cela fait, fermer la conduite de graissage avec le bo i- chon. Le graissage du manchon du rouleau intermediate 7 (fig. 2) exige 2, 3 gouttes Realiser le graissage du disque 4 (fig. 2) et de la partie interne de la poulie i gradins 6 (fig.2) a onguent de molybdene ou a vaseline industrielle. Pour graisser la poulie a gradins la demonter de Гахе ensemble avec la courrok d’entrainement 5 (fig. 2), ayant libere, au prealable, la vis de 1’equerre de bu tee. Apr£s le montage verifier 1’aisance de la rotation de la puolie. Lors du graissage des elements precites, eviter к penetration de 1’huile sur la courroie d’entrainement et les surfaces externes di rouleau, de 1’ajutage du moteur et de la poulie. Si necessaire, les autres endroits frottants des mecanismes doivent etre graisses avec meme onguent ou la vaseline industrielle. De temps en temps il convient d’evacuer la crasse des surfaces actives de U courroie d’entrainement, du rouleau intermediaire, de 1’axe et de la poulie a gradim a 1’aide d’un chiffon mou humecte d’alcool. A 1’expiration du terme de garantie, pour donner acces aux elements radio arran ges a 1’interieur de I’electrophone, devisser 4 vis 11 (fig. 3), ayant enleve le plomb au prealable, enlever la paroi arriere 13 (fig.3) de I’electrophone, devisser la vi- de blocage 5 (fig.3) et les 4 vis de fixation du tableau superieur (fig.l) et enlever le tableau superieur ensemble avec le dispositif electrophonique.
Vor der Inbetriebnahme der Stereoanlage machen Sie sich bitte griindlich mit der vorlieget 4en Beschreibung und Gebrauchsanweisung vertraut. KURZE BESCHREIBUNG DES FONOGERATES Das volnransistorisierte Heimfonogerat der Spitzenklasse «Akords-001» ist fur das Abspielen von Stereo- und Monoschallplatten, sowie fiir die Stereo- und Mono- Aufzeichnung und Viedergabe von Tontragern mit Hilfe eines Tonbandgerates oder Aufsatzbandgerates bestimmt. Das Fonogerat bietet die Moglichkeit fur: — Abhdren von Mono — Drahtfunksendungen bei Vorhandensein von Buchse und Taste «LINE» («ТРАНСЛ.»); — Wiedergabe von Schallplatten, Abhdren von Aussentonquellen — Rundfunk- programmiibertragungen etc., Anschluss eines Tonbandgerates oder Aufsatzband- gerates fiir die Aufzeichnung und Wiedergabe von monofonen und stereofonen Tontragern; — Verstarkung oder Verbesserung des Tonklanges eines Rundfunkempfangers, Tonbandgerates und anderer Radioheimanlagen, die eine nicht so hohe Wiederga- begiite besitzen. Der Plattenspieler 1ЭПУ-73С des Gerates ist zwecks Verbesserung der Wieder- gabegiite und Bedienungskomfort mit den folgenden Vorrichtungen ausgestattet; — Magnettonkopf, der eine hohe Tonwiedergabegiite und minimalen Verschleiss von Schallplatten und Abtastnadel gewahrleistet. Die Einheitselemente, die fiir die Befestigung des Tonkopfes benutzt werden, gestatten eine Verwendung von Ton- kopfen des Types «SHURE»; — automatische Abtastersteuerung, die es ermoglicht, Schallplatten mit Durchmes- sern von 17, 25 und 30 cm (7", 10" und 12") ohne direkte Handberiihrung des Abtasters abzuspielen, wodurch eine Beschadigung des Tonkopfes und der Schall- platte wahrend des Abspielens weitgehend vermieden wird; — Mikrotonarmlift, der ein feinfiihliges und schonendes Aufsetzen der Abtastna- del auf die Schallplatte garantiert; — automatischer Endabschalter, der eine selbsttiitige Riickfiihrung des Tragar- mes in die Ausgangsstellung und Abschaltung des Plattenspielers bewerkstelligt; — ausbalancierter Abtaster, dessen Ausfiihrung eine stabile Abtastung gewahr- leistet; — Einrichtung zur Kompensation der Skatingkraft, die die parasitaren Krafte, die auf den Abtaster in Richtung des Zentrum wirken, behebt; — schwerer ausgewuchteter Plattenteller (2,8 kg), der eine jaulende Wiedergabe und Heulen unmoglich macht; — Einrichtung fiir die Feineinstellung und Kontrolle der Drehgeschwindigkeit von ЗЗ’/з U/min. Die Gesamtansicht der Fonoanlage, die Anordnung und Zweckbestimmung der Bedienungselemente sind in Bild 1 gegeben: 1. Plattenspieler; 2. Trager mit Tonkopf; 3. Aufzeichnungartenschalter; 4. Plattenteller; 5. Akustisches System (Lautsprecherboxen); 6. Abtaster; 7. Abtasterhohenlageregler; 8. Auflagekrafteinsteller; 9. Skatingkraftkompensator; 10. Hebei zur Einstellung des Schallplattendurchmessers; 11. Tragarmstiitze; 12. Plattenspielerschalter «START», «STOP» («ПУСК», «СТОП»); 13. Drehzahlregler; 14. Stroboskopgeratefenster; 21
nachzustellen; die Auflagekraft der Abtastnadel voll zwischen 2 und 2,5 p liegen Eine Abtastung von Schallplatten mit niedrigeren Auflagekraften kann nicht empfohlen werden, da es sonst zu einem Schlagen der Schallplatte, zu einem Verlust des Kontakts der Abtastnadel mit den Schallplattenrillenwanden kommen kann. Eine hohere Auflagekraft ffihrt zu einer gewissen Vergrosserung des Ver- schleisses der Rillen. Weiler ist die Kompensation der Skatingkraft zu priifen und in Bedarfsfalle ist diese Kompensation mit Hilfe des Hebels 9 (Bild 1) nachzuregeln, da die Skating- kraft einen erhohten Verschleiss der Innenwandung der Schallplattenrille mit sich zieht. Der Zahlenwerk der Kompensation hat der Auflagekraft der Abtasnadel zu entsprechen. Alsdann wird die Schallplatte auf den Plattenteller gelegt. Beim Abspielen von Schallplatten mit einem Durchmesser der Mittenoffnung von 38,15 mm ist auf die Achse des Plattenteller ein Zentrierstiick, das gleichzeitig die Rolle einer Biirste ausiibt, aufzusetzen. Der Drehzahlumschalter 15 (Bild 1) ist dann in eine der auf der Schallplatte angegebenen Drehzahl entsprechende Stellung einzustellen. Beim Abspielen von Schallplatten mit einer Drehzahl von 78 U/Min ist der He- bei des Aufzeichnungartenschalters 3 (Bild 1) herauszuziehen, um 180° zu schwenken und so zu wenden und einzustellen (wie das in Bild 5 gezeigt ist), dass das grime Viereck mit der Zahl 78 oben zu liegen kommt. Beim Abspielen von Schallplatten mit Drehgeschwindigkeiten von 45, ЗЗ’/з und 162/3 U/min ist der Hebei um 180° zu wenden, bis er in einer Stellung zu stehen kommt bei der sich oben zwei hellblaue Ringe befinden. Beim Abspielen von Stereoschallplatten ist der Knopf «STEREO» («СТЕРЕО») niederzudriicken. Beim Abspielen von Monoschallplatten ist der Knopf «STEREO» («СТЕРЕО») nochmals anzudriicken, wonach dieser Knopf in die Ausgangsstellung, d. h. in die Stellung «mono» zuriickspringt. Anschliessend ist der Knopf «GRAM» («ПРОИГР.») zu drficken. Das Abspielen von Schallplaten kann auf zweierlei Art erfolgen: 1. Abspielen mit automatischer Steuerung des Abtastsystems a) der Hebei ffir die Einstellung des Schallplattendurchmesser 10 (Bild 1) ist in eine Stellung einzuschalten, die dem Durchmesser der abzuspielenden Schalplatte 17, 25 oder 30 cm (7", 10" oder 12") entspricht; b) der Plattenspieler wird durch Verstellung des Hebels 12 (Bild 1) von sich weg, bis zum Anschlag, eingeschaltet. Die weitere Bewegung des Abtasters geht automatisch von sich. 2. Abspielen mit Handbedienung a) Der Hebei fiir die Einstellung des Schallplattendurchmesser 10 (Bild 1) ist gegenfiber dem Buchstaben «М» («Р») einzustellen; b) der Tragarm ist (ohne ihn dabei anzuheben) fiber die Schallplatte bis zum Zusammenfalien des weissen Zeichens des Schalters 3 (Bild 1) mit der Einlaufrille zu fiihren; c) alsdann ist der Plattenspieler durch Verruckung des Hebels 12 (Bild 1) von sich weg, bis zum Anschlag, einzuschalten. Die Drehgeschwindigkeit des Plattentellers ist beim Abspielen von Schallplatten mit einer Drehzahl von ЗЗ’/з U/min. zu prfifen und nach Befund mit Hilfe des Drehzahlreglers 13 (Bild 1) einzuregeln. Nach dem Aufsetzen des Abtasters auf die Schallplatte sojlen die dunkeln Sek- toren im Stroboskopgeratefenster 14 (Bild 1) weder nach links, noch nach rechts wandern. 24
Alsdann ist die gehorrichtige Lautstarke durch Drehen des Knopfes «VOLUME» («ГРОМКОСТЬ») einzustcllen. Nach personlichem Geschmack ist die Klangfarbe mit dem Tiefenregler «BASS» («ТЕМБР НЧ») und Hohenregler «TREBLE» («ТЕМБР ВЧ») einzustellen. Zwecks Erzielung eines guten stereofonischen Effekts sollen die Lautsprecherbo- xen wie in Bild 4 gezeigt aufgestellt werden. Ein optimaler stereofonischer Effekt wird in der Zone 1, ein guter — in der Zone 2 erreicht. Eine Entfernung aus diesen Zonen fiihrt zu einer Verschlechterung der Stereowiedergabe. Falls e« beim Plattenabspielen bemerkt werden sollte, dass die Lautstarke der beiden Kanale verschieden ist, so ist die Lautstarke derselben auszugleichen, auszu- balancieren. Zu diesem Zweck ist in gleicher Entfernung des Horers von beiden Lautsprecher- boxen in Stellung «STEREO» («СТЕРЕО») eine Monoschallplatte abzuspielen und dabei der Balanceregler «BALANCE» («БАЛАНС») so lange zu drehen, bis eine gleichmassige Lautstarke der beiden Lautsprecherboxen erreicht wird. Es muss hierbei der Eindruck entstehen, dass die Tonquelle in der Mitte zwischen den beiden Lautsprecherboxen liegt. Zwecks Erleichterung der Einstellung der Stereobalance kann Gebrauch von einer speziellen Messschallplattc gemacht werden. Nach erfolgtem Abspielen der Schallplatte wird bei eingeschalteter automatischer Abtastersteuerung [Hebei 10 It. Bild 1 der Stellung gegeniiber den Ziffern «17», «25» oder «30» (7", 10" oder 12")] der Abtaster 6 (Bild 1) selbsttatig auf die Auf- setzstiitze 11 (Bild 1) zuriickgefiirt. Bei Handbedienung [Hebei 10 — Bild 1 — in Stellung gegeniiber dem Buchsta- ben «М» («Р»)] wird der Tragarm nur abgehoben, kehrt aber nicht auf die Stiitze zuriick. Das Gerat kann an einer beliebigen Stelle der Schallplattenaufzeichnung auch von Hand ausgeschaltet und das Spiel unterbrochen werden, wenn der Hebei 12 (Bild 1) von sich weg, bis zum Anschlag, verstellt wird. Die Bewegung des Tragarms erfolgt dabei in einer analogen zu der obenbeschriebenen Weise, in Abhangigkeit von der Einschaltart. Zum Beispiel, nach Abspielbeginn mit Handbedienung fiihrt eine Umstellung des Hebels 10 (Bild 1) in Stellung fiir automatische Abtas- tersteuerung zu einer selbsttatigen Riickfiihrung des Tragarms auf die Stiitze nach Abschaltung des Plattenspielers. Falls der Rohrtragarm des Abtasters bei Rfickkehr auf die Stiitze nicht ungehin- dert in die Nut eingeht, so ist die Hohenlage des Tragarms durch drehen der Schraube 7 (Bild 1) mit Hilfe des zum Ersatzteilsatz des Gerates gehorenden Schliissels einzuregeln. Der Abtaster ist beim Abspielen von Schallplatten mit grosster Sorgfalt zu behandeln, was besonders bei Handbedienung zu beachten ist. Schallplatten mit Briichen und Anschlagen diirfen nicht benutzt werden, um einen Nadelbruch zu verhiiten. Zwecks Verlangerung der Lebensdauer von Schallplatten und Abtastnadeln sind dieselben vor Spielbeginn griindlich von Staub mit Hilfe der Burste — Zentrier- " stiicks durch langsames wiederholtes Bewegen der Burste von Zentrum zu den Randern der Schallplatte bei rotierenden Plattenteller zu reinigen. Hierbei hat der Tragarm auf der Stiitze zu liegen. MAGNETTONAUFZE1CHNUNG — UND WIEDERGABE Mie Buchse «ТАРЕ» («МАГН.») des Fonogerates ist mit Hilfe einer entsprechen- den Standard-Tonbandgerateschnur (wird nicht mitgeliefert) mit der Buchse des Magnettonbandgerates oder Aufsatzbandgerates zu verhindern. Beim Uberspielen von Schallplatten auf Tonband sind die Knopfe «GRAM» («ПРОИГР.») und «mono» bzw. «STEREO» («СТЕРЕО»), in Abhangigkeit von 25
der Art der Schallplattenaufzeichnung und des Tonbandgerates (Aufsatzbandge- rates), zu driicken. Bei der Wiedergabe von Tonbandaufzeichnungen ist die Tonbandgerateschnur an die Leitungsausgangsbuchse des Tonbandgerates «LEISTUNGSAUSGANG» («ЛИНЕЙНЫЙ ВЫХОД») anzuschliessen. Alsdann sind die Knopfe «ТАРЕ» («МАГН.») und «mono», bzw. «STEREO» («СТЕРЕО») in Abhangigkeit von der Aufnahmeart, zu betatigen. Falls keine Standard-Tonbandgerateschnur zur Verfiigung stehen sollte, ist der Anschluss an das Fonogerat im Einklange mit dem Prinzipschaltbild vorzunehmen. Bei Anschluss eines monofonen Tonbandgerates oder Aufsatzbandgerates ist die Schnur an einen der Kanale (rechten oder linken) der Buchse «ТАРЕ» («МАГН.») anzuschliessen (s.Prinzipschaltbild) und der Knopf «mono» zu driicken. VERWENDUNG DES FONOGERATES ALS VERSTARKER Die Buchse «AUX» («УНИВ.») ist mittels eines Standardsteckers (s. Prinzip- schaltbild) mit dem Ausgang eines Tonbandgerates Aufsatzbandgerates, Aussen- plattenspielers oder Rohrenempfangers zu verbinden. Alsdann ist der Knopf ^«AUX» («УНИВ.») zu driicken. ABiHOREN von DRAHTFUNKU&ERTAGUNGEN [Bei Vorhandensein von Buchse und Taste «LINE» («ТРАНСЛ.»).] Hierzu ist die Buchse «LINE» («ТРАНСЛ.») mit der Steckdose der Drahtfunk- netzes mittels einer zur Ausriistung des Fonogerates gehorenden Anschlussschnur zu verbunden und die Taste «LINE» («ТРАНСЛ.») zu betatigen. Es muss in Betracht gezogen werden, dass das Fonogerat nicht fur Drei- funkprogrammempfang ausgelegt ist. Die Schnur darf nicht an das Speisenetz angeschlossen werden, da dieses zu einem Ausfall des Gerates fiihren kann. ANSCHLUSS EINES TRANSISTOREMPFANGERS Zwecks Verstarkung oder Verbesserung des Tonklanges eines Transistorempfan- gers ist die Buchse «RADIO» («РАДИО») mittels eines Standardsteckers (s. Prin- zipschaltbild) an den Ausgang des Empfangers anzuschliessen; alsdann ist der Knopf «RADIO» («РАДИО») zu driicken. ANSCHLUSS VON KOPFHORERN Ein Abhoren von Schallplatten, Ausssentonquellen (Magnettonbandgerat oder Aufsatzbandgerat, Rundfunkempfanger, Drahtfunksendungen etc.), wie auch von Tonbandaufnahmen beim Abspielen von Schallplatten auf Tonband bei abgeschalteten Lautsprecher ist bei Anschluss des Steckers eines Stereo-Kopfhorers an die Buchse «STEREO EARPHONE» («СТЕРЕО ТЕЛ.») des Gerates moglich. Hierzu ist dann der Knopf «EARPHONE» («ТЕЛ.») zu betatigen. Bei Anschluss eines Mono-Kopfhorers ist der Stecker an einen der Kanale (den linken oder rechten) der Buchse «STEREO EARPHONE» («СТЕРЕО ТЕЛ.») (s. Prinzipschaltbild) anzuschliessen und der Knopf «mono» zu betatigen. 26
WARTUNG DES FONOGERATES Das Fonogerat und insbesondere der Abtaster sind mit gebiihrender Vorsicht zu behandeln. Bei Verschleiss oder Bruch der Abtastnadel ist der Trager mit den Tonkopf 2 (Bild 1) abzubauen, der Tonkopf aus dem Tragarm zu entfernen und in einer Werkstatt fiir Garantiereparatur auswechseln zu lassen. Die im Betrieb vorgenommene Schmierung der Reibflachen des Plattenspielers gewahrleistet einen storungsfreien Betrieb desselben fiir eine Frist von 150 Stunden; nach Ablauf dieser Frist ist der Plattenteller 4 (Bild 1) abzunehmen und eine Schmierung der Lager des Elektromotors, der Plattentellerachse 4, Stufenscheibe 6 und Zwischenrolle 7 (Bild 2) in einer Reparaturwerkstatt oder mit eigenem Kraften vorzunehmen. Die Schmierung des oberen Lagers des Elektromotors erfolgt mit 3—4 Tropfcn Isoparaffinol oder Industriol (Maschinendi) durch die entsprechende Offnung in der Abdeckplatte langs der Motorachse, des unteren — ebenfalls mit 3—4 Tropfcn Schmierol durch die Olleitung 1 (Bild 2), die anschliessend mit einem Stopfen zu \erschl lessen ist. Fiir die Schmierung der Buchse der Zwischenrolle 7 (Bild 2) werden 2 -3 Trop fen 01 gebraucht. Die Plattentellerachse 4 (Bild 2) und das Innenteil der Stufenscheibe 6 (Bild 2) sind mit Molybdanschmierstoff oder Vaselinol einzufetten. Zwecks Schmierung ist die Stufenscheibe zusainmen mit den Antriebsseil 5 (Bild 2) von der Achse abzuziehen, was nach Losung der Schraube des Hallowin kels erfolgen kann. Nach Zusammenbau ist dann der Freilauf der Scheibe zu prii- fen. Bei der Schmierung der angefuhrten Teile ist darauf zu achten, dass kein Schmierol auf das Seil und die Aussenflachen der Rolle, Aufsatze des Motors und der Scheibe gerat. Alie iibrigen Reibflachen der Mechanismen sind nach Bedarf mit dem oberge- iiannten Schmierol oder Vaselindl zu schmieren. Schmutz von den Laufflachen des Seils, der Zwischenrolle und der Stufenschei- be ist mil einem in Spiritus getrankten weichen Lappen zu entfernen. Nach Ablauf der Garantiefrist sind fiir Servicearbeiten die elektrischen Bau- gruppen des Plattenspielers leicht zuganglich. Hierzu sind nach Entfernung der Plomben vier Schrauben 11 (Bild 3) zu Idsen, die Riickwand 13 (Bild 3) zu entfer- nen, die Blockierungschraube 5 (Bild 3) und vier Schrauben, die die Bodenplatte (Bild 1) befestigen, auszuschrauben. Alsdann kann die Platte zusammen mil dem L.aufwerk ausgehoben werden. 27
I 'Su I -OHJ
Рис. 2 Fig. 2 Рис. 3 Fig. 3
Рис. 4 Fig. 4 Рис. 5 Fig. 5
V/0 «MASHPRIB0R1NT0RG» CERTIFICATE «AKORDS 001» Conforms to technical conditions and specimen 1. Date of issue 2. Quality inspector Зак. 4958
Рижский радиозавод им. А. С. Попова Цена О 4 П1 руб’ i гАрдатииныа талон ЭЛЕКТРОФОН «AKORDS 001» Дата выпуска Адрес для предъявления претензий к качеству: пор. Рига-226004, Рижский радиозавод им. А. С. Попова. \ Представитель ОТК завода-изготовителн------ Линия отреза —— (подпись и штамп ОТК) Заполняется в магазине Дата продажи -------_------------------------ Продавец ____________________________________ (подпись разборчиво или штамп) Штамп магазина Заполняется в ремонтном предприятии Поставлен на гарантийное обслуживание (наименование ремонтного предприятия) Гарантийный (номер ________________________
Действителен по заполнении Рижский радиозавод им. А. С. Попова ОТРЫВНОЙ талон НА ПЕРВЫЙ ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ В ТЕЧЕНИЕ ПЕРВОГО ГОДА ГАРАНТИИ ЭЛЕКТРОФОН «AKORDS 001» ERMEZZO) О ЭФ-1С Дата выпуска Представитель ОТК завода гпк- 138» (подпись и штамп) Дата продажи _____________________________ (число, месяц, год) Продавец _________________________ (подпись) Штамп магазина
Действителен по заполнении Регистрационный номер аппарата Содержание ремонта. Наименование и но- мер по схеме замененной детали или узла. Место и характер дефектов монтажа, сборки и настройки:_____________________________ Дата ремонта_________________________________ (число, месяц, год) Подпись лица, производившего ремонт / Подпись владельца аппарата, подтверждающая ремонт Штамп ремонтного предприятия с указанием города
2 .КОМПЛЕКТНОСТЬ 1 .Проигрыватель с защитной крышкой 1 шт 2 .Акустическая система 2 шт 3 .Головка звукаснимателя типа ГЗУМ - 73 С 1 шт (смонтированная на держателе) с предохранительным колпачком 4 .Центр - щетка 1 шт, 5.Запасные предохранители типа ПМ на 0,5А 3 шт ПМ на 1 А 4 шт. 6.Запасная сигнальная лампочка на 0,22 А; 6,3 В 1 шт. 7.Запасной пассик приводного механизма 1 шт. 8.Ключ-отвертка для закрепления электродвигателя и регулиров- ки высоты звукоснимателя 1 шт. 9.Паспорт с гарантийным и Отрывными талонами на электрофон
Действителен по заполнении Рижский радиозавод им. А. С. Попова ОТРЫВНОЙ ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ ЭЛЕКТРОФОН «AKORDS 001» Дата выпуска . . ^-3^L Li—_________~__ Представитель ОТК завода . __________ ' (подписи-4*—тТамп) Дата продажи_____________.----------------- (число, месяц, год) Продавец _____________________:------------ . (подпись) Штамп магазина
ДЕЙСТВИТЕЛЕН ПО ЗАПОЛНЕНИИ Рижский радиозавод нм. А. С. Попова ОТРЫВНОЙ ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ ЭЛЕКТРОФОН «AKORDS 001» Линия отреза Дата выпуска ~ ^7^________________________.__ Представитель ОТК завода_______________1___~J (подпись й штамп) Дата продажи _________________i_________________ .(число, месяц, год) Продавец ______________________________1________ (подпись) Штамп магазина
ДЕЙСТВИТЕЛЕН ПО ЗАПОЛНЕНИИ Регистрационный номер аппарата Порядковый номер -ремонта Содержание ремонта. Наименование и но- мер по схеме замененной детали -или узла. Место и характер дефектов монтажа, сборки •и настройки: ________________________ ___ Дата ремонта__________________________ (число, месяц, год) Подпись лица, производившего ремонт Подпись владельца аппарата, подтверждающая ремонт----------------- Линия отреза Штамп ремонтного предприятия с указанием города
ДЕЙСТВИТЕЛЕН ПО ЗАПОЛНЕНИИ Регистрационный номер аппарата Порядковый номер ремонта Содержание ремонта. Наименование и но- мер по схеме замененной детали или узла. Место и характер дефектов монтажа, сборки и настройки: Дата ремонта__________________________________ (число, месяц, год) Подпись лица, производившего ремонт Подпись владельца аппарата, подтверждающая ремонт ________________________ Штамп ремонтного предприятия с указанием города
V/0 MASHPRIBORINTORG, USSR, MOSCOW