Text
                    r. UU„
УЧЕБН
АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА
ДЛЯ Х“Х1 КЛАССОВ
ВЕЧЕРНИХ
(СМЕННЫХ)
ШКОЛ

А. А. СЛОБОДЧИКОВ ENGLISH УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ X—XI КЛАССОВ ВЕЧЕРНЕЙ (СМЕННОЙ) ШКОЛЫ ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРОСВЕЩЕНИЕ» МОСКВА 1967
6—6
ПРЕДИСЛОВИЕ Учебник английского языка для X—XI классов вечерних (сменных) школ составлен согласно требованиям программы для IX—XI классов школ этого типа, утвержденной Министерством просвещения РСФСР в 1965 году, и является продолжением серии учебников для V—VIII и IX классов *. Учебник для X—XI классов рассчитан на учащихся, усвоивших материал, данный в учебниках для предыдущих классов. Учебник делится на три части: 1) учебник для X класса (уроки 1—14), 2) учебник для XI класса (уроки 15—22), 3) справочный материал (Приложения № 1, 2, 3, 4, 5 и словари). Четвертой, органической частью учебника являются граммофон- ные пластинки. Основной целью обучения иностранному языку на старшем этапе в школах рабочей молодежи является развитие у учащихся уме- ний и навыков беспереводного чтения и самостоятельной работы с текстом, а также дальнейшее совершенствование навыков устной речи, заложенных в V—IX классах, повторение и закрепление всего ранее пройденного материала. Первые три урока учебника для X класса являются уроками повторения по трем основным темам: глагольным временам, предло- гам и аффиксации. После уроков повторения дан контрольный урок, который должен определить умения и навыки учащихся в пределах материала за V—XI классы. Чтобы способствовать выработке у учащихся навыков чтения и устной речи, часть новых речевых образцов и лексики, легко пони- маемых из контекста, даны беспереводно. С каждым параграфом учебника все больше внимания уделяется упражнениям на развитие лексической и грамматической догадки, а также самостоятельной работе со словарем. Тексты в свою очередь делятся на тексты, тре- бующие для своего понимания специальной работы, и тексты, предна- значенные для тренировки в беспереводном чтении. Большое внима- ние обращается на выработку у учащихся умений и навыков чтения с помощью словаря статей на научные, технические и обществен- ные темы. 1 См: А. А. С л о б о д ч и к о в, М. Г. Л и л и е н ф е л ь д, О. К. Б р о- с а лов a, English. Учебник английского языка для V—VIII классов вечерних (сменных) школ, М., 1966. См:А. А. Слободчиков, О. К. Бросалова,English. Учебник английского языка для IX класса вечерних (сменных) школ, М., 1966. 3
После усвоения учащимися каждой новой грамматической темы проводится контрольный урок. Контрольные уроки имеют целью про- верку усвоения учащимися изученного материала и степени приобрете- ния ими требуемых навыков, а также дают возможность проводить заче- ты по темам. Большинство упражнений контрольных уроков дано в двух вариантах. Это должно способствовать более глубокой проверке сте- пени усвоения учащимися учебного материала, так как позво- лит учителю дать одним учащимся первый вариант, а другим — второй. Учебник для XI класса имеет меньшее количество параграфов (8), для того чтобы учитель имел возможность привлекать газетный мате- риал и шире использовать разговорные темы. Каждый параграф учеб- ника для XI класса делится на четыре части: A. Repetition, В. Reading, С. Conversation, D. Reading Technical Texts. В первой части каждого параграфа повторяются в сравнении друг с другом различные языковые явления, употребление которых пред- ставляет для учащихся определенные трудности. Во второй части основной упор делается на совершенствование навыков бесперевод- ного чтения. В третьей — учащиеся тренируются в беседе по разговор- ным темам, предусмотренным программой. Темы, которые были более или менее обстоятельно даны в учебниках для предыдущих классов, повторяются лишь вкратце. В четвертой — учащиеся приучаются с помощью словаря, а также лексической и грамматической догадки, читать технические тексты. В учебнике для X—XI классов вечерних (сменных) школ большое внимание уделяется дальнейшему развитию навыков устной речи. На старшем этапе обучения языку помимо речи, построенной в боль- шинстве случаев на материале заданных образцов, много места уде- ляется развитию свободной диалогической и монологической речи учащихся, их самостоятельным высказываниям. Этой цели служат вопросы, требующие развернутого ответа, вопросы, требующие для ответа знания других дисциплин (физики, географии, химии и т. д.),. вопросы самих учащихся по прочитанному или по заданной ситуации, а также задания, требующие самостоятельного высказывания по ряду пройденных тем. Кроме серий картинок с развивающимся действием, в учебник включены также картинки, изображающие определенную ситуацию. Учащимся предлагается домыслить, кем являются изображенные лица, что предшествовало данной ситуации и как она развивается. Нагляд- ность способствует запоминанию лексики и развитию у учащихся уме- ния вести разговор в реальной ситуации, не прибегая к переводу. Сюжетные картинки, вопросы к которым даны в грамзаписи, должны быть предварительно использованы для тренировки в постановке вопросов самими учащимися. В целях дальнейшего совершенствования навыков понимания на слух правильной английской речи в учебник в качестве органической его части включены граммофонные пластинки. На пластинках даны образ- цы чтения отрывков из приводимых в учебнике текстов, а также вопросы к помещенным в учебнике рассказам и сюжетным картин- кам, рассказы, вопросы к которым даны в учебнике, рассказы для понимания на слух и вопросы к ним. В целях дальнейшего совершенствования навыков чтения и понимания на слух в учебнике даны рассказы, записанные на грампластинку, причем в учебнике неко- торые места рассказов опущены. Учащимся предлагается читать текст вместе с диктором, а опущенные в учебнике места понимать на слух. 4
Материал, записанный на грампластинки, обозначен в учебнике знаком •. Тексты упражнений, записанные на грампластинки, но не вошедшие в учебник, даны в Приложении № 1. Последние уроки каждой части, состоящие из рассказов, могут быть использованы в качестве материала для дополнительного чтения. В качестве приложений к учебнику даны: 1) Тексты грампластинок, не вошедшие в учебник. 2) Сводная таблица основных речевых образцов (материал V— XI классов), по которой учащиеся в случае необходимости смогут восстановить в памяти речевой образец. 3) Сводная грамматическая таблица, в которой собран весь мате- риал V—XI классов по грамматическому признаку. 4) Список нестандартных глаголов, встречающихся в учебнике. 5) Таблица чтения букв и буквосочетаний. К учебнику также приложены англо-русский и русско-английский словари, в которые включены слова не только лексического мини- мума, но и текстов, предназначенных для перевода со словарем. Эти слова отмечены звездочкой (*). Англо-русскому словарю пред- шествует краткая инструкция о том, как работать с общим англо- русским словарем. При систематических и последовательных занятиях учебник дол- жен научить учащихся читать, понимать и самостоятельно прорабаты- вать с помощью словаря тексты и газетные статьи средней трудности, а также дальше развивать навыки устной речи (говорение и слуша- ние), заложенные на предыдущих этапах обучения. Отзывы и замечания по поводу данного учебника редакция про- сит посылать по адресу: Москва И-18, 3-й проезд Марьиной рощи, 41, издательство «Просвещение», редакция литературы на английском языке.
THE ALPHABET (Written form) В Jr C c D d, В л К Л TR-rrv
PART ONE Lesson One Repetition: Tenses Exercises I. Answer the following questions. 1) Is it morning now? 2) Are the trees green now? 3) Is your classroom large? 4) Are the pictures in your classroom beautiful? 5) Is your teacher strict? 6) Is your father (mother, brother, sister, friend) a worker? 7) Are you a pupil of the 10th form? 8) Are you good at English? II. Ask your classmate: if he (she) is a pupil of the 9th or of the 10th form; if he (she) is a worker or a collective farmer; if his (her) English is good or bad; if his (her) pen is new or old. III. Make up questions using the following table and ask your class- mates to answer them: Is Are -|- подлежащее -|- именная часть сказуемого 4» ? 7
IV. Look at the pictures and answer the following questions. Are the girls walking or riding on bicycles? What are they doing? Is the woman skating skiing? What is she doing? Is the boy eating or drink- ing? What is he doing? Are the boys reading or writing? What are they doing? 8
V. Look at the following pictures. Make up as many questions as you can and ask your classmates to answer them. (See Exercise IV.) 9
VI. Ask your classmates what they are doing now. Example: Are you reading a Russian book now? What are you doing? VII. Repeat the three forms of irregular verbs given on p. 228. VIII. Ask your classmates to answer the questions and to do the fol- lowing. 1) Have you brought your English textbook with you? Show it to the class! 2) Have you read “Martin Eden” by Jack London? Can you tell us what it is about? 3) Has Popova come to school? Where is she? 4) Has the teacher written something on the blackboard? What has he (she) written? IX. Finish the following sentences. The first one is done for you. 1) Sokolov is translating the text. When he finishes, he will say, “I have translated the text У 2) Kotov is doing his homework. When he finishes, he will say, “I ...” 3) Popova is making a new dress for herself. When she finishes, you will say, “She ...” 4) My brother is writing a letter to his friend. When he finishes, I shall say, “He ...” 5) We are eating our lunch. When we finish, we shall say, “We ...” 6) A cat is catching a rat. When it catches it, I shall say, “It ...” X. Ask your classmate: if he (she) has ever played tennis; if he (she) has ever been in Kaluga; if he (she) has brought the English textbook; where it is; if he (she) has seen any film a^out our cosmonauts; about which one. XI. Look at the following pictures. Make up as many questions as you can and ask your classmates to answer them. (See Exercises VII—X.) Has the boy written something on the blackboard? What has he done? What has he written? Where has he written the word a pencil? 10
XII. Tell your classmates to perform a few actions 1 and then ask them what they have done. Example: Take your pen, Sokolov! What have you done? XIII. a) Read the following story. Check your reading according to the record. •If Sparta was the capital of a country called Laconia [lae'kounja]. The people of Laconia thought it was very bad for a man to spend much time on talking. Their 1 to perform a few actions — выполнить несколько действий 11
answers were always short and clear. They were so fa- mous for their short answers, that even today when we want to show that somebody’s answer was short and clear, we say that he gave a laconic answer. One day Xerxes (['zo:ksi:z] Ксеркс), the king of Per- sia (['pa:jo] Персия), decided to conquer1 Sparta. So he gathered a great army and went to the walls of Spar- ta. He sent one of his soldiers1 2 with a letter to the Spartans. In the letter it was written: “I know how brave the Spartans are; but you are few and my army is large. It is useless for you to fight against me. There are ten soldiers in my army to every Spartan. If you fight, you will all be killed. If I win,3 I shall not leave stone upon stone in your cities and towns. If I win, I shall kill all the men, young and old. If I win, I shall make every woman my slave.”4 The answer of the Spartans consisted of only one word. It was: “If.”* 1 to conquer ['кэдкэ] — завоевать 2 soldier ['souldsa] — солдат 3 to win (won, won) — побеждать 4 slave — раб 12
b) Answer the following questions based on the story. 1) What did the Spartans think it was bad for a man to do? 2) What did Xerxes, the king of Persia, do? 3) What did he write to the Spartans? 4) What did the Spartans answer him? c) Ask your classmates five more questions based on the story. XIV. Ask your classmates if they are doing now or usually do the fol- lowing, and then answer the question yourself. The first one is done for you. 1) Is Sokolov working at the plant now? POPOV: Are you working at the plant now? SOKOLOV: No, I am not. / am not working at the plant now. I am at an English lesson. POPOV: No, he is not. He is not working at the plant now. He is at an English lesson now. Does Sokolov work at the plant every day? POPOV: Do you work at the plant every day, Sokolov? SOKOLOV: Yes, I do. / work at the plant every day except Sunday. POPOV: Yes, he does. He works at the plant every day except Sunday. 2) Is M. writing a letter to her friend? Does she often write letters to her friends? 3) Is N. answering your question now? Does he (she) answer your questions every day? 4) Is P. taking a bus (a tram, a trolley-bus) now? Does P. take a bus (a tram, a trolley-bus) every day when he (she) goes to work? 5) Is Q. speaking English now? Does Q. speak English all the time? 6) Is R. reading a book now? Does R. often read books? XV. Answer the questions given on the record. (A contrast drill.) New Words to travel to travel — to move from one place to another, from one country to another When I was a boy, I wanted to travel,to see the world, to go to Siberia or even to the Far East. Travelling is useful, for you see much and learn much. 13
fresh This fish is old and it smells bad. That fish is fresh and it is fine. I like autumn, because we can get plenty of fresh fruit in autumn. We must hurry home. The wind has become quite fresh, and it may start raining soon. to choose [tju:z] (chose, chosen [tjouz, 'tjouzn]) He does not know which fish to choose, this one or that one. It is not easy to choose a book at the library. There are so many that you want to read, that it’s really difficult to choose which one to begin with. The work was difficult and they chose Smirnov to do it. a camp This is our camp in the wood. Nice, isn’t it? Every summer thousands of So- viet children in every city and town go to pioneer camps. Here is a nice place near the river. Let us camp here. 14
weather ['wedb] When the sky is cloudy and it is raining, we say that the weather is bad. When there are no clouds in the sky and the sun is shining brightly, we say that the weather is fine. pleasure ['p leja] — удовольствие The book must be very interesting, for the man is reading it with pleasure. It gives me great pleasure to help you. Gorky knew no better pleasure than reading books. to do one good If you feel bad, go out into the open air. Fresh air will do you good. During your holidays you must go to some camp and spend much time in the open air. It will do you a lot of good. a few few = not many, a few = some I don’t have many English books, but still I can give you a few to read. My holidays will begin in a few days and then I shall go to the sea. fresh to do one good a trip — путешествие, a camp a few прогулка weather pleasure to travel — nymetuecm- to choose (chose, chosen) воватъ 15
BACK AT SCHOOL SASHA: Hullo, Kolya! How glad I am to see you again! KOLYA: So am I. You look strong and fresh, not the way you looked when I saw you last. SASHA: Well, I had my holidays in August, and I’m just back from a tourist camp. KOLYA: How long did you stay there? SASHA: Two weeks. And the weather was fine all the time, so we could go on different excursions. I never thought that I would enjoy it so much! And what about you? KOLYA; I didn’t go anywhere. This year I have my holidays in winter, so I had to stay in town and work during the summer. Let’s speak about you. What did you do at the camp? I’ve never been to one. SASHA: The first few days we did not go far from the camp. We got up at seven, did our morning exercises, had break- fast and then some of us went for a swim in the river, others went fishing or boating and those who wanted went for a walk in the woods. At one we had dinner and then we had our afternoon sleep until four o’clock when we had tea. And in the evenings either a film was shown to us or we danced. And then, after a few days of rest, some of us went on a long excursion — we made a trip down the river in a boat — and returned to the camp on foot.1 Those who wanted could choose a trip on bicycles. For those who didn’t want to go far, one day trips on foot were organized. These excursions did us all a lot of good and gave us much pleasure. Why don’t you go to a tourist camp during your holidays? KOLYA; I thought of going to a rest-home; but maybe you are right. Maybe a tourist camp is better — you get more exercise, and that’s very good. SASHA: So it is. Go to a camp and you won’t be sorry, I’m sure. Look! Here comes Katya. How brown she is! Hullo, Katya! Where have you been? KATYA: At the Black Sea. Our trade union gave me an acco- modation voucher.1 2 KOLYA: Did you enjoy it? 1 on foot — пешком 2 accomodation voucher [^koma'deifon 'vautfo] — путевка 16
KATYA: Oh, very much! I had always wanted to see the sea. I never thought that it was so blue and that the water in it was so clear. SASHA: Some day Г11 go to the seashore too. KOLYA: You want to become a real traveller, don’t you? SASHA: I do. And how was the weather there? KATYA: Really fine. We could swim in the sea and lie in the sun as much as we wanted. KOLYA: There goes the bell. Stop talking. Another school year has begun. Exercises (continued) XVI. Substitute 1 the repeated word by the preposition one (ones), 1) This pencil is red. Give me a black pencil. 2) I really don’t know which book to choose, this book or that book. 3) I don’t quite like this camp. Let’s go to another camp next time. 4) Can you supply me with some apples, but only fresh apples. 5) Tell me please which exercises I must do, these exercises or those exercises? XVII. Say which action comes first. I) She gave me the hat that she had bought for me. 2) Mother came to tell us that she had made the coffee. 3) When we had finished dinner, my sister took the plates away. 4) She told me that Sokolov had gone to a tourist camp. 5) Popov showed us the photographs which he had taken during the trip. XVIII. Translate the following sentences into Russian. 1) When I go there, I shall speak to him about it. 2) When I have done the exercise myself, I shall help you to do it too. 3) When the weather is fine, we shall go for a trip. 4) When he finds the shortest way, he will return to tell us about it. 5) If I meet him, I shall ask him about it with pleasure. 1 to substitute [rsAbstitju:t] — заменить 17
Примечание. Настоящее время употребляется для выражения действия в буду- щем в обстоятельственных предложениях времени и условия (после союзов when, if, as soon as, till, until, before, after). When (когда) you come to see me tomorrow, I shall return the book to you. If (если) you meet Sokolov, tell him that I must see him. I must know everything before (до того как, прежде чем) I speak to him. We shall wait until (до тех пор пока) she comes. ?ls soon as (как только) she comes, she will start on the trip. Имейте в виду, что будущее время употребляется в придаточных дополнительных предложениях (если можно поставить к ним вопрос what? — что?). I don’t know (what?) when she will come. He asks me (what?) if we shall come tomorrow. XIX. Translate into English. 1) Когда он придет, вы ему скажете об этом. 2) Если погода будет хорошая, мы пойдем на экскурсию в воскре- сенье. 3) Когда она кончит работу, она придет ко мне. 4) Я напишу вам, если узнаю об этом. 5) Когда они вернутся, будет уже поздно. XX. a) Answer the following questions about your holidays. 1) When did you have your holidays? 2) Where did you spend your holidays? Do you like to travel? 3) Did you go there alone or with your family? 4) Was the weather fine or bad? 5) Did you go swimming, fishing or boating? 6) Did it give you much pleasure or not? 7) Did you go to the wood or not? 8) Did you go on some trip or did you stay at one place all the time? 9) If you went on some trip, where did you go? Was it interesting? 10) What did you do during your holidays? 11) Did you enjoy your holidays or not? 12) Do you feel strong and fresh now? (Did your holi- days do you a lot of good?) b) Ask your classmates questions about their holidays. c) Tell the class about your holidays. (You may use the questions in Exercise XX a as your plan. Prepare your answers and then tell about your holidays without looking into the book.) 18
XXL What do you think about the following: 1) When can you have a better rest during your holi- days— when you stay at home and have plenty of sleep or when you go on some trip? 2) Must you leave your town during your holidays to have a really good rest? 3) What is more interesting — to make a trip on foot or to make a trip in a car? 4) What places of interest are there not far from your town (village)? How is it better to get there? Lesson Two Repetition: Passive Voice. Prepositions By whom was this poem written? By whom was the classroom cleaned the last time? By whom was the boy met at the station? Who was chosen by the teacher to do this work? Who was elected secretary of the Komsomol committee at the meeting? It was written by Robert Browning. It was cleaned by Bokova and Drozdov. He was met at the station by his brother and sister. Popov was chosen by the tea- cher to do this work. Boiko was elected secretary of the Komsomol committee at the meeting. Exercises I. Look through the three forms of irregular verbs given on p. 228. Repeat the forms that you forgot. II. Make up questions with the help of the following table and ask your classmates to answer them. Is Are Was Were Subject (подле- жащее) written taken done bought cleaned corrected Object (допол- нение) 19
III. Translate the following sentences into Russian. 1) Popov was chosen to do this work. 2) Sokolov was elected secretary of our Komsomol committee. 3) We were asked to go into the next room where dinner was waiting for us. IV. Look at the pictures and a) fill in the following sentences, using: to the table, from the table, under the table, on the table, in the water, into the water, out of the water 1) When my brother stopped writing, he put his pen —. He stood up and went — to the window. When he came back —, he saw that his pen was not there; it had fallen down and was — now. 2) The day was very hot and we ran to the river for a swim. When we reached the bank, we took our clo- thes off and got — . It was pleasant to be — on such a hot day. We did not want to go —, but it was time to go home. b) give some examples of your own. 20
V. Look at the pictures and a) fill in the following senten- ces, using: in front of the house, behind the house, near the house, around the house, under the house 1) If you want to see Father, go—. He is doing something in the garden — . 2) There is a very good shop —. 3) This morning I saw our cat go —. She must have her little ones there. 4) We have a very nice garden both — and —. b) give some examples of your own. VI. With the help of the following table make up 10 sentences. (The teacher should see that the work is not done mechanically). 21
Subject (подле- жащее) am + is are looking at sitting at standing at working at shouting at Object (допол- r • пение) Remember: on Sunday on Monday in the evening in September in autumn in 1967 at 7 o'clock at half past eight at sunset at noon VII. Finish the sentences given on the record. The first one is done for you. 1) I go neither to the plant nor to school on Sunday. Is anyone in the house? Is there anything else you wanted to tell me? Is there a telephone any- where here? The door is open, so there must be someone in the house. (No, I am sorry. There is no one in the house.) Yes, there was something, but I can’t remember what it was. (No, that is all. There is nothing else I can tell you.) I’ve seen one somewhere, but it was rather far from this place. (I tried to find one myself, but I couldn’t find it any- where (but nowhere could I find one). VIII. Answer the following questions. 1) Is there anything on your desk? What is there on your desk? 2) Is there anyone in the classroom now? Who is in the classroom now? 3) Did anybody get a good mark today? Who did? 4) Is everybody reading now? Who is reading now? What is everybody doing? 22
IX. Translate the following sentences into Russian. I can’t find the book anywhere, but I remember quite well that I left it somewhere on the table. Somebody must have taken it and put it somewhere else. But I can’t think of anyone who could have done it. Nobody ever takes my things and then everybody has already left the classroom. Ah! Here it is. I must have put it into that desk myself and was looking for it everywhere. It was really bad of me to think that someone could have taken it. New Words a mountain ['mauntin] The mountains in the Urals are not so high as the mountains in the Caucasus ['kozkasaz]. Are there any mountains near the place where you live? What mountains? a flower ['flauo] Each flower has its own smell.1 There are lots of flowers in my* garden. Are there any flowers in the garden near the house where you live? Do you like flowers? What kind? to sell (sold, sold) A shop girl’s work is to sell things. You can see coats and suits in this shop window. They sell ready-made clothes here. If you don’t need your bicycle, sell it to me. I shall give you 30 roubles for it. a piece [pi:s] The mother gave her child a piece of cake and he started crying because he wanted to get a larger piece. My pencil broke into two pieces. This piece of material is not enough to make a dress. though [dou] Though he is very old, he is still very strong. They went swimming though the weather was bad. She didn’t come to the meeting though the teacher had told her that she had to. 1 smell — запах 23
Read: though [dou], through [6ru] Look through the book! Though it was still raining, they went out. Look up in the vocabulary of the textbook the meaning of the words: to believe, a market, a stage What does the verb to believe mean? Do you always believe your comrades? What does the noun market mean? What do people do at the market? What does the noun stage mean? What do people do on the stage? a mountain to sell (sold, sold) though a flower to believe a market a piece a stage a point — точка, пункт, кончик пера the very — тот самый, именно этот to plant — сажать (рас- тения ) Remember: piece [pi:s] —кусок peace [pi:s]—мир a piece of cake, a piece of pie1 Soviet people need peace to build Communism. Questions 1) Where was William Shakespeare born? 2) What was the first place the author1 2 went to? 3) What did (the author like best in the house where Shakespeare was born? 4) Where is the house that Shakespeare bought for him- self? 5) What do you know about Anne Hathaways’s Cottage? 6) What do you know about the Shakespeare Memorial Theatre? A part of the text is given on the record. Check your reading according to it. 1 pie — пирог 2 author ['э:6э]— автор 24
A VISIT TO STRATFORD Stratford is a very interesting town, right in the centre of England. There are no mountains near Stratford, but there are beautiful woods, green fields, a quiet little river — the Avon ['eivon] — and lovely black and white houses. Stratford is quite a busy town, especially on market day. • The first place we went to when we came to Stratford was Shakespeare’s birthplace, a small house in the centre of Strat- ford with small rooms in it. We saw the very room where Shakespeare was born. Lots of people who had visited the house had written their names on the walls. It seemed a wrong thing to do — though among the names were those of Walter Scott, Dickens, Thackeray and Browning. In one room there was a little wooden desk, the very desk that Shakespeare sat at when he went to school in Stratford. But one of the things I liked best was the garden behind the house, because in it are growing all the flowers and trees that are mentioned1 in Shakespeare’s plays. When Shakespeare became successful in London, he bought the biggest house in Stratford, a house called New Place. Here he wrote his last plays The Winter's Tale (Зимняя сказка) and The Tempest (Буря) and here he died. Well, I wanted to 1 to mention—упоминать 25
see that house; but there is nothing left of it but a few bricks and the garden. The man, whose house it had been after Sha- kespeare’s death, Mr. Gastrell ['gcr.stnl], got angry because so many people came to see the house, that he pulled it down in 1758. It’s hard to believe that, isn’t it, but it is true. Shakespeare had planted a tree in the garden and Mr. Gast- rell cut that down too, 1 but the people of Stratford took pie- ces of the tree and planted one of them in the garden of New Place, and that tree is still growing there. • After lunch we went across the fields, about a kilometre and a half out of Stratford, to Anne Hathaway’s ['haedoweis] Cottage ['kotid;]. Anne Hathaway was Shakespeare’s wife, and the cottage is just as it was in Shakespeare’s time. There are the old chairs by the fire-place where Shakespeare had sat, the plates from which he ate his dinner. In that little house I felt as if I was living in the 17th century, and if Shake- speare had come walking down I shouldn’t have felt very sur- prised.1 2 We had a look at the Shakespeare Memorial Theatre,3 which looks as someone said “like a modern factory”, but it has the best stage in England. Shakespeare’s plays are staged there and the best English actors from all over England come and play on the stage of the Shakespeare Memorial Theatre. Exercises (continued) X. Look through the text once more and give a heading 4 to each paragraph. XI. Ask your classmates 10 questions based on the text. XII. Fill in the blanks with prepositions. Look — that lovely picture! Do you see that little cot- tage— the river with a little garden — it. It looks so beautiful — here. It is a real pleasure to live — a house like that one. Oh! There is somebody coming — the house — the garden. A woman — a child. They are going 1 to cut down — срубить 2 I shouldn’t have felt very surprised — я бы не удивился 3 Shakespeare Memorial Theatre [пп'тэ:пэ1]—Шекспировский Мемориальный театр 4 heading ['hedig]—заголовок 26
— the bank of the river to sit — the trees and to have a rest in the fresh air. XIII. Finish the following sentences using new words from the text 1) Farmers sell milk, butter and meat at the —. 2) Farmers come to the market to buy and — . 3) Our town is not far from a high —. 4) It is so strange that it is difficult to —. 5) There are lovely — in our garden. XIV, Answer the following questions. 1) Which are the highest mountains in the USSR, in Europe, in Asia? 2) Do you ask for a large or a small piece of cake? 3) Did you ever plant flowers or trees? Where did you plant them? What did you plant? 4) Is your house (school) made of wood, bricks or con- crete (бетонный) blocks? 5) Did you ever try to act (to play) on the stage? Do you want to try to act (to play) on the stage? XV. Make up three sentences according to the model. a) Model: I (сделал что-то) though (кто-то) told me not to. Example: I went there though my friend told me not to. b) Model: This is the very (то-то) that (кто-то делает в на- стоящий момент). Example: This is the very house that I am looking for. This is the very book that I am reading. XVI. a) Answer the following questions about your city (town, collec- tive farm). I) Is your town (collective farm) large? 2) Is it beautiful? 3) Is there a river in it? Is it large? What is it called? 4) Is there a bridge across the river? 5) Are there many large new buildings in your town (on your collective farm)? 6) Are the streets wide? Is there a square in your city (town)? 7) Is there a theatre (a library, a park, a club) in your town (on your collective farm)? 8) Are there many schools (institutes, plants, cinemas) in your town? How many? 9) Do you like your town (collective farm)? 27
10) Were you (your father, mother, sister, brother) born in this town (on this collective farm)? b) Ask your classmates questions about their towns (collective farms). c) Tell the class about your city (town, collective or state farm). You may use questions in Exercise XVI a) as your plan. Pre- pare your answers and then try to talk about your city (town, collective or state farm) without looking into the book. XVII. Read the following international words and tell the class what they mean without using a dictionary. author ['э:6э] atom I'setem] aspect ['aespekt] automation [pito'meijon] captain ['kaeptm] characteristic ['kaenkto- group [gru:p] nstik] instructor [ms'trAkto] mathematical [jnaeOfmaetikoI] multinational ['niAlti'naeJanl] optical [optikol] physicist ['fizisist] radio-activity ['reidouaek'tiviti] system [sistim] XVIII. Read the following story. Choose the correct meaning of the words from among those given. glasses ['glasiz] n pl-стекла, стаканы, рюмки, очки, бинокль, барометр, песочные часы power ['райо] п — способность, возможность, сила, мощность, энергия, производительность, могущество, власть object ['obdgikt] и —предмет, вещь, цель, объект, намерение, дополнение (грам.) to seem [si:m] v — казаться HIGH POWER OPTICS A young man had just spoken to his girl-friend about the optical characteristics of the new high-powered field- glasses. “Is everything quite clear, my dear?” he asked her when he finished speaking. “Oh, yes, it is,” was the answer. “Now I see it quite clearly. When you use these glasses, any object in front of you seems to be behind you.” XIX. Transalte the following sentences into Russian with the help of a dictionary. 1) Electronics is a young science. It belongs to the 20th century, though many of its mathematical 28
aspects were worked out in the latter part of the 19th century by such great physicists as Clerk Maxwell and Gauss. 2) The soft blue-white glow of fluorescent lamps can be seen everywhere from the tops of multistoreyed buildings to the tunnels of the underground system. 3) The most powerful force in man’s control comes from something infinitely small. This is the atom. 4) Radio-activity, which was discovered only half a century ago, now plays an important part in our everyday life. XX. What do you think about the following: 1) Where is it better for your health 1 to live, in a town or in the country? 2) When you go to the theatre, what interests you more, the idea of the play, the plot1 2 of the play or the acting of the actors? 3) When do you enjoy a play more, when you see it at the theatre or on the TV? 4) When and where is it more interesting to go travel- ling? Lesson Three Repetition: Affixes3 Exercises 1. Answer the following questions. The first one is answered for you. 1) Which river is longer, the Don or the Neva? The Don4 is longer than the Neva. Which is the longest river in our country? The Ob with the Irtish is the longest river in the USSR. 2) Which river is longer, the Danube or the Thames? Which is the longest river in Europe? 1 health [hel6]—здоровье 2 plot—(зд.) сюжет 3 affix ['aefiks] — (грам.) аффикс, приставка (префикс и суффикс) 4 В английском языке названия рек употребляются с определен- ным артиклем. 29
3) Which mountain is higher, Elbrus or the Peak of Communism? Which is the highest mountain in our country? 4) When is the weather better, in spring or in autumn? When do we have the best weather? II. Ask your classmates questions based on the following pictures. Which 1 tall — высокий (обычно о росте) large good (better, the best) beautiful (more, the most) comfortable (more, the most) 30
III. Read the following figures. (It is advisable that the teacher have the students read the figures at random.1) one two three four five six seven eight nine -teen (eleven) (twelve) thirteen 14 fifteen 16 17 18 19 -ty (ten) twenty 30 40 50 60 70 80 90 IV. Read the following figures. 86, 63, 35, 59, 94, 47, 72, 23, 38. V. Ask your classmates how much is: Example: Eleven plus four is fifteen; eleven minus four is seven. а) И-]- 4= 12+ 6= 14+ 3= 12+ 7 = 15— 3= 17— 6= 18— 5= 20— 6 = b) 25 + 23= 34 + 42= 57+15= 78+13 = 98 — 23= 66 — 42= 52—15= 71 — 13 = c) Have your classmates do simple sums according to the example. Example: flow much is ... plus (minus) .„? ... plus (minus) ... is ... VI. Insert the following adjectives and adverbs where needed in the sentences given below: quiet, quietly; successful, successfully; certain, certainly; brave, bravely 1) Tom was a — boy, and he spoke — whenever he was sure that he was right. 2) I shall—come. I want to talk with you about a — question. 3) Though she was angry, she was — and managed to speak —. 4) Rimma was always — in everything she did, and nobody was surprised when she — passed all her examinations and entered the Institute. 1 at random—наугад 31
VII. Finish the following sentences. (See table on p. 217.) Example: I cannot help you. You must do it yourself. 1) I cannot help him this time. He will have to trans- late it —. 2) I know that he will listen to me. I shall go and speak with him —. 3) She does not want to do it, but she will have to do it —. 4) Let us go and speak to the director —. 5) The boys made this football field —. The following suffixes are used to form various nouns.1 Learn them! -ness -ment -(t)ion -er(or) -hood -ity -ance (ence) dark-ness, cleverness, quick-ness achieve-nzen/, develop-mm/, fulfil-menZ correct-ion, organiz-a-/ion, occup-a-/ion work-er, teach-er, direct-or child-/zood, mother-hood impossibil-i/i/, real-iTy import-onee, independence VIII. Translate -ness -ment -tion the following sentences into Russian. The man was rude and we couldn’t understand the reason1 2 for his rudeness. The teacher must be strict, but just3 in his strictness. It was growing dark and dthe children were afraid of the coming darkness. The girl was so excited when she got the letter, that in her excitement she forgot to thank the man who had brought it. The men decided to settle in this part of the country and to build a settlement on the bank of the river. Our plant produces cars and its production is known all over the world. The students had to translate a text. Popov’s translation was the best. The teacher thought that 1 various nouns ['veanas naunz]—различные существительные 2 reason [Ti:zan]— причина, разум 3 just — справедливый 32
everybody would do the exercise except Vo- lin and Zorin; all the students without any exception did it correctly. -er (or) A teacher teaches at a school. A worker works at a plant. A driver drives a car. -hood Children without a childhood, that’s what many children in the capitalist countries are. We want people to live like brothers and we fight for the brotherhood of all men. -ity The answer to his question was so simple that he was surprised at the simplicity of it. “It can’t be real\ There are no such things in reality'” she cried when she saw the new machine in operation. -ance(ence) We know that it is important and we un- derstand the importance of it. The USA became an independent country on the 4th of July, 1783. Now it is a national holiday called Independence Day. XI. Answer the following. A) If something is of use to us, we say that it is useful. What do we say if a play is a success? What do we say if something is of great help to us? B) If something is of no use to anyone we say that it is useless. What do we call somebody who has no home, no place where to live? What do we say about the sky when there are no clouds in it? C) If the day is fine and there is sunshine, we say that the day is sunny. What do we call a day on which the sky is covered with clouds? What do we call a day on which it rains? D) If something is made of wood, we say that it is wooden. What do we call something that looks like gold? E) If something can give us comfort, we say that it is comfortable. What do we say about a thing that can be moved from one place to another? What do we say about a thing that can be eaten? 33
F) If something is a little green in colour, we say that it is greenish. What do we say about something that is a little red in colour? What do we say about something that is a little brown in colour? The following suffixes are used to form adjectives.1 Learn them. -ful success-/!//, beauti-f//Z, power-fz/Z -less use-Zess, home-Zess, fruit-Zess -y sun-n-y, cloud-y, fun-n-y -en wood-en, gold-en -able comfort-afe/e, mov-able, drink-afe/e -ish green-fs/z, red-d-Zs/i, fool-ish X. a) Study the prefixes un-t dis- in the following examples. The man was not certain. The man was uncertain. The letter is not important. The letter is unimportant. The question was not answered. The question was unanswered. Your answer is not correct. Your answer is incorrect. This is not possible. This is impossible. We did not believe him. We disbelieved him. b) Translate the following into Russian: an unsuccessful play; an unhappy child; an unwritten letter; an undone task; an impossible story; an infa- mous end; he did it with displeasure; she listened to it with disbelief. New Words wonder f'wAndo] Somebody is knocking at the door. I wonder who can it be so late. No wonder that he has passed all the examinations success- fully— he worked hard for a long time. I wonder what the weather will be tomorrow. 1 adjective ['aedsiktivj — имя прилагательное 34
direction [di'rekjon] Sokolov left his house and started walking in the direction of the school. I wonder in what direction the wind is blowing. 1 to discover [dis'kAvo] America was discovered by Colum- bus in 1492. Radio-activity was discovered by Pierre and Marie Curie. quality ['kwoliti] The man is walking in the direction You can see yourself that this ma- °f the wood, terial is the best, it is of good quality, and that material is bad, it is of bad quality. The workers of our plant must not only produce many ma- chines, but see to it that they are of the best quality. Look up in the vocabulary of the textbook the pronunciation 2 and meaning of the words: danger (ous), to invent, ore, to sail. a compass to sail danger(ous) to show to invent a string a needle (showed, to wonder to discover degree shown) — direction quality a box показывать ore Remember: The electric lamp was invented by Yablochkov. America was discovered by Columbus. Questions 1) Who invented the compass? 2) In which direction did the Chinese wooden man point with his hand? 1 to blow [blou] — дуть 8 pronunciation [ргэ,плпзГе1|эп] — произношение 35
3) What did “the wonderful stone” of the Normans1 do? 4) What was the stone replaced by? 5) What did Petrus Peregrinus write about? 6) Where was the needle put later on? A part of the text is given on the record. Check your reading according to it. THE COMPASS All of you know what a compass is. Some of you have used it yourselves. But do you know who invented this inst- a compass fkAmpas] a string a needle ['ni:dl] rument? I am sure you do not. And no wonder, for the name of the inventor of the compass is unknown. About two and a half thousand years ago the Chinese [tfai'nkz] had a wonderful man who helped them to find the way. It was not a live man, but a wooden one, who pointed with his hand to the South. It was a great wonder in those days, be- cause the wooden man could successfully choose the correct direction in any kind of weather, and it was always the South. Over a thousand years ago the Normans (the people who lived in the north of Europe in Norway and Denmark) crossed the seas in different directions. To find2 their way in the open sea, when land could not be seen, they used what they called “the wonderful stone” which was a piece of magnetic ore tied to a string. The strange stone showed where the North was, a box and made it possible to sail far away from the coast into the open sea and even to cross the ocean. If you have been attentive enough, you have noticed that the Chinese wooden man always pointed to the South, and 1 Normans ['no:manz] — скандинавы, варяги, викинги 2 to find — (зд.) чтобы найти 36
“the wonderful stone” of the Normans showed where the North was. This shows that the Chinese and the people of Europe had discovered the qualities of magnetic ore independently.1 •At the end of the 12th century the stone tied to a string was replaced by a magnetic needle. The needle was put on a small piece of wood to float1 2 in a plate with water. But it could point to the North only if the sea was quiet. During a storm, J the needle was of no use at all. The first scientific paper on J magnets was written by a French- a degree [di'gn:] man, Peregrinus, in 1269. He had noticed that if a piece of magnetic ore was broken into two, both parts had magnetic qualities and there were two magnets instead of one. If both of these parts were broken again into two, there were four magnets instead of one and so on. This discovery made it possible to produce as many magnets as were needed. Later on the needle was put into a little box with 360° (degrees) marked on it, and the compass began to look like the compass you know today. • Exercises (continued) XI. Ask your classmates questions based on the text. XII. Look through the text once more and give a heading3 for each paragraph. XIII. a) Answer the following questions. 1) When do you get up? 2) When do you have breakfast? What do you have for breakfast? 3) When do you go to work? Where do you work? 4) Is the place where you work far from your home or not? 5) Do you take a bus, a trolley-bus or a tram when you go there or do you walk there on foot? 6) Is your work difficult or easy? 1 independently [jndi'pendantli]—независимо (друг от друга) 2 to float [flout] — (зд.) для того, чтобы плавать на поверхности 37
7) When do you have dinner? 8) When is your work day over? 9) When do you come to school? 10) On which days do you have school? 11) How many lessons do you have today? Which ones? 12) What do you do on your day off? b) Ask your classmates questions about how they spend their day. c) Tell the class how you spend your day. You may use questions in Exercise XHIa as your plan. Prepare your answers and then tell how you spend your day without looking into the book. d) Tell the class how your father (mother, brother, sister, friend) spends his (her) day. Don’t forget to add -s to the verb in the 3rd person singular. XIV. Read the following international words and tell the class what they mean without using a dictionary. an actor f'aekto] atomic [o'tomik] electric [flektnk] history ['histori] isotopes faisotoups] interval fintovsl] literature ['litontjo] poem ['pouim] prize [praiz] product ['prodokt] reactor [rfaekte] radio-active f'reidiou'aektiv] XV. Read the following story. Choose the correct meaning of the words from among those given: to be at home — быть дома, чувствовать себя как дома; хорошо знать Two friends met after a long interval. “Well, old man,” one said, “I hear you have a wife now and that she is a most wonderful woman.” “Yes,” was the answer. “My wife is wonderful. She is at home in literature, at home in history, at home in music, at home in science, at home in travelling, in short — at home everywhere, except.. .” “Except where?” “Except at home.” XVI. Translate the following sentences into Russian with the help of a dictionary. 1) The general opinion abroad is that English weather is always bad. 2) The impression of this actor’s reading is unforget- table. He reads poems with such feeling and expres- sion. 38
3) The best sources of radio-active materials are the fission products formed in operating nuclear reactors. 4) So far the main peaceful use of atomic fission is the production of electric power and the application of radio-isotopes. XVIII. What do you think about the following: 1) Did the wooden man have a piece of magnetic ore in it or did it operate on some other principle? 2) The wooden man showed where the South was and “the wonderful stone” of the Normans showed where the North was. Does that mean that they operated on quite different principles? 3) If according to your compass you stand facing North, what will you have on your right-hand side? 4) If according to your compass you have South on your right-hand side, what direction are you going? 5) If you stand facing East, what will you have on your right-hand side? left-hand side? behind you? 6) In what place of the Earth will both ends of a com- pass point to the North? Lesson Four TEST PAPER I. Read the following story without using the vocabulary, retell it in Russian, then answer the questions. Questions 1) What did the strong man often say? 2) What happened to his horse one day? 3) What did the strong man do when the smith brought him a horse-shoe? 4) How many shoes did the man break? 5) What did the smith do with the man’s coins? 6) Was the man pleased to meet someone who was strong- er than he? What makes you think that he was? 7) Why was the smith stronger than the other man? 39
THE STRONGER MAN Many, many years ago there was a man in England who was very strong. Everyone knew him. He often said, “If I ever meet a man, who is stronger than I, I’m going to give him all the money in my purse.” One day he went travelling with a friend. As they were riding down a mountain, his horse lost a shoe. So when they came to the nearest town, they went to the market-place and asked for a smith. The smith in that town was very strong too. The man told the smith to bring him one of the best horse-shoes he had. When the smith brought him a horse-shoe, the strong man looked at it and said, “This is a bad shoe. It’s no good for my horse. Look!” And he took it in his strong hands and broke it like a biscuit. The smith looked at him, but said nothing. Then he brought another horse-shoe. The man took it and broke it as easily as the first one. The smith brought him a third one. The strong man broke it too and then said, “I see that you haven’t got any good horse-shoes. Bring me one more and I’ll go.” The smith brought a fourth shoe and the strong man gave him a coin. The smith looked at the coin and said, “This is a bad coin. Look!” He took the coin between his fingers and broke it into two. It was now the strong man’s turn to look at 40
the smith in surprise. He didn’t say anything, but gave him another coin. The smith broke it too. The man gave him a third coin. The smith broke it like the first two and said, “I see that you haven’t got any good coins. So give me one more and we’ll be quits.” The strong man looked at him and said, “I’ve promised to give my purse to anyone I meet, who is stronger than I am. Here it is. Take it! It’s your purse now.” purse [pa:s] — кошелек to ride a horse [hors] — ехать верхом на лошади horse-shoe — подкова smith — кузнец coin [кэш]—монета finger — пале ц to be quits [kwits] — быть в расчете II. Insert the correct verb forms.1 A. 1) When I (to go) to school, I (to meet) Popov, and we (to go) to school together. 2) “ — you (to bring) your textbook?” asked the teacher. “I (to tell) you always to bring your textbooks.” 3) At last she (to find) the book, which she (to lose). 4) When you (to come) tomorrow? We have a lot of work to do. 1 Note for the teacher: In this and the following exercises A and В are merely two vari- ants of one and the same exercise. The teacher may give A to one part of the class and В to the other one. 41
5) When you (to come) tomorrow, I (to help) you with the exercise. В. 1) When I (to read) the text, I came across many words which I (not to know). 2) “— you (to buy) the tickets?” asked the girl, “I (to want) to see the film very much.” 3) He (to remember) that he (to see) that film already. 4) When we (to have) an examination? This year or the next year? 5) If he (to come), I (to telephone) to you. III. Choose the correct preposition. among fwo friends, between 2) She went the room without knocking. 3) People were shouting something — at 4) My brother studies 7^ night school for 5) I have been studying English A. 1) The girl was walking in the street. too. B. 1) . . three years, during J There was a rose the other flowers, between Take your books ^ГОт The out ot your baes! weather was fine and the sun was shining bright- — the blue sky. on sister works — the on 5) I met him several times ly 4) My same plant as I do. -7-^?— my holidays, during J J IV. Translate into Russian. Pay attention to the affixes. A. 1) Her happiness was so great that she stood disbeliev- ing the words she heard. 2) The production of these machines is a great achieve- ment for our plant. 3) The famous singer was singing wonderfully. 42
4) The homeless man was looking for something eatable. В. 1) The stillness of the darkened room frightened the child. 2) The trip became dangerous, and the men continued their way westward with great difficulty. 3) I shall always remember that unforgettable sunny day. 4) The simplicity of the answer was really surprising. V. Tell the class how you spent your day off. VI. What do you think of the following: A. Was the strong man an honest1 one as well? What makes you think so? B. Why is it easier to break a horse-shoe than a coin? Lesson Five Present Participle A woman who is singing. A dog which is running. A girl who is smiling. A man who is working. A cat which is playing. A singing woman. A running dog. A ... ing girl. A....... A....... Give examples of your own using the following table. A Present Participle Noun. 1 honest—честный 43
When she came, she was crying. When he came, he was smiling. When the boy ran into the room, he was shouting. When the man said it, he was laughing. Fill in the following: said smiling said crying She came crying. He came ... ing. The boy ran in ... The man said ... came smiling came crying 1) “Don’t be afraid of the little dog,” the man ... 2) I was so surprised to see her when she ... into the room. 3) The little boy suddenly ... into the room. 4) “I don’t know which box to choose,” the little girl... Примечание. Причастие настоящего времени (Present Participle) образуется путем прибавления окончания -ing к неопределенной форме глагола (без частицы to). Причастие может употребляться как прилагательное или наречие. Как прилагательное, причастие настоящего времени может быть определением: a smiling woman, a running dog или именной частью сказуемого: the story was interesting. Как наречие, причастие употребляется как обстоятельство обра- за действия и соответствует русскому деепричастию: he spoke cough- ing, she came crying. В английском языке причастие настоящего времени вступает в сочетания, которых нет в русском языке. Обратите на это вни- мание. 44
Translate the following sentences into Russian. 1) When the children learnt that their aunt had come, they came running into the room. 2) As soon as the signal was given, they went running as fast as they could. 3) A beautiful ship came sailing into the port. 4) A group of tourists came walking through the wood. New Words true [tru:] true — right, correct, real You can believe him. Everything he says is true. It is not true that he is a bad sportsman. He is bad at run- ning, but he is good at swimming. doubt [daut] doubt — not to believe; to think that something is not quite true The weather is very bad and I doubt that Mary will come today. I doubt that you can buy a good radio set for 30 roubles. close [klous] close — near Popov and Sokolov are close friends. They always go every- where together. My house is close to the school-building, and it takes me only 3 minutes to get there. previous ['pri:vias] the previous day — the day before The streets were dirty, because it rained the previous night. The previous year we were in the 9th form. several ['sevral] several — some; two, three, four ... several I’ve brought you several books so that you could choose the most interesting one. When I looked into the classroom, I saw several students sitting at the desks and writing something. to row [rou] On a hot summer day I like to row in a boat down the river. 45
Can you row me across the river to the other side? Rowing is a wonderful sport. You are on the water all the time. to win (won, won) The man, who comes out first in a competition, wins the competition and is the winner. Buy lottery tickets. You may win a car. Botvinnik won the world chess championship several times. Look up in the vocabulary of the textbook the meaning of the words: to change, a race, to touch, a victory What does the verb to change mean? Do you sometimes change your place in the classroom? What does the noun race mean? Do you like to go to see the races? Do you take part in any races? What does the verb to touch mean? What does the word victory mean? When did the Soviet people win victory over Nazi Germany? a race to row true doubt close to touch victory change previous several to win (won, won) unless [on'les] — если... не to happen ['haepon] — случаться, происходить order [ o:do] — порядок kind (of) [kamd]—сорт, вид, разновидность JEocerclses I. a) Translate the following sentences into Russian. 1) They will doubtlessly win the race unless something happens. 2) She will certainly come unless the weather is really very bad. 3) I shall go to a tourist camp next summer unless something happens. b) Finish the following sentences. 1) I shall bring you the book unless ... 2) She will come unless ... 3) They will go there unless ... 46
II. Read the following international words and tell the class what they mean without using a dictionary. athlete ['se01i:tj billiards [rbiljodz] chance [tjcrns] to debate [di'beit] prize [praiz] public ['pAblik] result [n'zAlt] III. Укажите, какие из следующих существительных употребляются как существительные, а какие как определения к ним. Example: A pleasure trip—увеселительная прогулка. Pleasure и trip —два существительных: pleasure — определение к слову trip. A. Brick house; weather bureau fbjuorou]; market-place; compass needle; university degree; pencil-box; victory day. B. University boat-race; pleasure trip boat; weather bureau building. Questions 1) Which is the most famous sport at the English Univer- sities? 2) Which are the most interesting of the rowing races? 3) How many boats race in a bumping-race? 4) In what order do the boats start the following year? THE UNIVERSITY BOAT-RACE by K- J- Swann Of all the sports at the Universities the most famous is rowing. The University Boat-Race is the oldest of the sport- ing competitions between Oxford and Cambridge; and, though it is not true to say that no rowing races had ever taken place before the Boat-Race was instituted1 one hundred and twenty years ago, there is no doubt that the two Universities developed this sport. The development of the eight-oared1 2 racing boat is a result of the Oxford and Cambridge Boat- Race. 1 to be instituted ['institju:tid] — быть учрежденными 2 eight-oared [o:d] — восьмивесельный oar [э:] — весло 47
The most interesting of the rowing-races at the two Uni- versities are the races for eight-oared boats, known as bumping- races. 1 These take place two times a year, and all of the colleges enter as many boats as they can for the race. These strange races were invented at Oxford and Cambridge. The rivers are too narrow for boats to race side by side, and so somebody thought of a bumping-race. In this kind of race sixteen boats race one behind the other. As soon as the race begins away they go flying each boat trying to catch the boat in front of it. When a boat gets close enough to another to do so, it bumps (that is touches) it. This means victory for the boat that makes the bump. When this happens both boats stop rowing; the others, of course, continue. On the next night (for the races go on for several nights) the boats that have made bumps change places with those they bumped. In the following year the boats start in the order in which they finished in the previous year. 1 bumping-race — гребная гонка (в которой нужно догнать пе- реднюю лодку и ударить носом по ее корме) 48
No prizes are won in such races as these, but the oarsmen in the boat which finishes first, and those whose boat makes a bump on every night of the races, are allowed to have the oars with which they rowed. Their names are written on each oar in gold letters. Exercises (continued) A.1 IV. What do you think about the following: 1) Can the first boat in the line win at the bumping-race? 2) Would it be interesting to have bumping-races on the Volga? Why do you think so? 3) What do you think of the prizes the winners get at the bumping-races? 4) What kind of sport builds up one’s body best of all? 5) How long must one train to become a really good sportsman? В. V. Do according to the model and translate the phrases. Example: (to smile) A smiling face. She came smiling. (to laugh) A — boy. The boy came — . (to write) A — table. The students sat — . (to cry) A — child. The child ran in —. (to talk) A — women. The women walked —. VI. How would you translate the Gerund into Russian in each of the following sentences: 1) “How do you like rowing?” asked the teacher. 2) Travelling gives much pleasure, doesn’t it? 3) He is sure of winning at the next competition. 4) Stop doubting his words. They are quite true. 5) My friend is fond of swimming in cold water. Are you? Note: A gerund answers the question what? A participle answers the questions how? what kind of? 1 Note for the teacher: A — exercises on the text; В — repetition of theoretical material and exercises on oral speech; C — exercises on grammatical and lexical com- prehension and translation. 49
VII. What time is it? It is half past three. It is a quarter to VIII. Use the correct articles where necessary. I have — very good book at — home. It is about — different lands. — book was, given to me by — sailor1 (моряк). — sailor said that everything what was in — book was quite true. He said that — friend of his had been in these — lands several times and told him — very same. IX. a) Answer the following questions. 1) Do you go in for sports? 2) Do you like summer or winter sports better? 3) Do you like skiing or skating better? 4) Are you good at running or jumping? 5) Do you like swimming or rowing better? 6) Did you ever take part in a race? What kind? 7) Do you play football (volley-ball, basket-ball, hockey, tennis)? 8) Are you a member of some team? 9) Did you ever take part in a competition? What kind? 10) Did you ever win a race or a competition? What race or competition? 11) Do you like to go travelling? 12) Did you ever go to a tourist camp? 1 sailor ['seila] — моряк 50
13) What kind of sport do you go in for? 14) What kind of sport are you good at? b) Ask your classmates questions about the kind of sport they go in for. c) Speak about the sport you go in for. You may use questions in a) as your plan. a) Ask your classmates questions who the girl is, what has hap- pened to her, whom she is writing a letter to, what she is writing about, what she will do after she has written and posted the letter.1 b) Answer the questions given on the record. c) Make up a story about the girl in the picture. С. XI. Study the following meanings of the word plant. This is the chemical plant where Katya works. 1 Note for the teacher: In this and the following exercises of this kind the students are re- quested not to make up questions about the picture, but to use the pic- ture as a clue to a situation and to try to build up as many questions as they can about the person in it and everything what preceded and followed the moment given in the picture. 51
/ Katya is planting some flowers in her garden. Katya is watering plants in her garden. Katya is planting a kiss on her brother’s head — she is saying good-bye to her brother. XII. Study the different uses of the verb to put: 1) Put the book on my table. 2) Put down your pens and listen to me. 3) П you take something without asking, you must always put it back, 4) Put the child to bed. It is very late. 5) Look at this picture and put as many questions as you can. 6) He put his best suit on and went to the theatre. 7) The house was so untidy 1 that it took us several days to put it in order. 8) She wanted to go to the seaside the following sum- mer, so she put some money aside every month. 9) I understand everything I read, but I cannot put it into good Russian. 10) She cannot put two and two together. 1 untidy [an'taidi] — в беспорядке (о комнате, жилье) 52
11) Quickly put your things together. We must leave at once. 12) Tomorrow is a holiday. Put a flag out of the window. XIII. Read the following story. Choose the correct meaning of the words from among those given. manager ['maenidga] n — управляющий, заведующий, импрессарио department [dfpa:tmant]n— область, отрасль (науки, знания), ведомость, департамент, (ам.) министерство, отдел, цех, факультет pyjamas [pa'dgazmaz] п — пижама counter ['kaunta] п— счетчик, индикатор оборотов, таксометр, прилавок, стойка, противоположный, встречный; обратно; противостоять, противиться “I can’t do anything with Jones. I’ve put him in three departments, and he sleeps all day.” “Put him at the pyjamas counter,” said the mana- ger, “and put a card on him with these words: Our pyjamas are of such good quality that even the man who sells them falls asleep.” XIV. Translate the following text into Russian with the help of a dic- tionary. SOCIAL LIFE AND SPORTS AT OXFORD Each college at Oxford has several clubs of its own, to which most of the students belong. There is a de- bating club1 in every college, as well as athletic and football clubs, and so on. Here the students may hear a debate or read a book, or may play at billiards with a friend. In the junior common room they read news- papers and write letters. There are now a good many University clubs which bring together students whose object is literature, art, music, the drama, travelling, and so on. There is hardly any form of sport in which students do not engage. Of all the sports rowing plays and always has played the leading part. 1 debating club — кружки (в которых студенты дискутируют интересующие их проблемы) 53
Lesson Six Past Participle The prize was won by my sister. The boat was rowed by eight men. The letter was written by my wife. The letter was written. The shop is closed. The tree was planted. The plan was adopted. The man was surprised. The window is lit (lighted). The prize, won by my sister, was a very good one. The boat, rowed by eight men, was moving very quickly. The letter, written by my wife, was very important. The written letter. The closed shop. The ... tree. The ... plan. The .............. The .............. Примечание. Причастие прошедшего времени (Past Participle) образуется: а) у правильных (стандартных) глаголов так же, как и Past Indefinite — путем прибавления окончания -ed; б) у неправильных (нестандартных) глаголов по-разному. (См. третью колонку в таблице неправильных (нестандартных) глаголов на стр. 228—230.) Причастие в предложении может быть определением', a written letter, a closed door или именной частью сказуемого the letter was written, the shop is closed. Причастие прошедшего времени употребляется при образовании Perfect и Passive: she has written the letter; he had seen the film before any of us; this book was written by a friend of mine. The girl is always well dressed. The watch was newly bought. A boy with a red face. A man with a large mouth. A girl with blue eyes. The coat is of grey colour. The well-dressed girl. The newly-bought watch. A red-faced boy. A large-mouthed man. A blue-eyed girl. The grey-coloured coat. Примечание. Составные прилагательные по форме похожи на причастие про- шедшего времени. Они образуются из прилагательного + суще- ствительное 4- окончание -ed: a blue-eyed girl. Сравните с русским: голубоглазый, краснокожий. Образование и употребление составных прилагательных в английском языке чаще и шире, чем в русском. 54
Learn the three forms of the following irregular verbs, to wind [waind] (wound, wound [waund]) — заводить to wake (woke, woken) — просыпаться, будить to throw [Orou] (threw, thrown) [6roun] — бросать to shave (shaved, shaven) — бриться to shake (shook, shaken) [Juk, 'feikan]— трясти New Words to wind [waind] (wound, wound [waund]) to wake (woke, woken) to throw [Grou] (threw, thrown [Gru:, Groun]) to shave (shaved, shaven) to shake (shook, shaken [Juk, 'Jeikan]) to exclaim [iks'kleim] — воскликнуть to rush — бросаться, мчаться, торопиться to receive [ri'si:v] — получать to pull [pul] — тянуть a person ['po:sn] — лицо; человек early ['a: li] — ранний, рано Questions 1) Why did George’s watch stop? 2) What did George do when he saw that it was a quar- ter past eight by his watch? 3) What did George find strange in the streets? 4) What did the policeman think of George? 5) What did George do after his talk with the policeman? HOW GEORGE GOT UP TOO EARLY IN THE MORNING (from “Three Men in a Boat” by Jerome K. Jerome) George said his watch went wrong1 one evening, and stop- ped at a quarter past eight. He did not know this at the time because he had forgotten to wind it up when he went to bed. It was winter. Though it was still very dark when George woke in the morning, he did not think it was so early and 1 to go wrong [rorj] —испортиться 55
did not doubt that it was time to get up. He pulled his watch down and looked at it. It was a quarter past eight. “Oh!” exclaimed George; “and I have to be in the City1 by nine!” And he threw the watch down on the bed, and jumped out of bed, and washed himself, and dressed himself, and shaved himself in cold water because there was no time to wait for the hot, and then rushed and had another look at1 2 his watch. Maybe the shaking it had received when thrown down on the bed started it, or how it was, George could not say, but from a quarter past eight it had begun to go, and now showed twenty minutes to nine. George took it up and rushed downstairs.3 He put on his newly-bought coat and a grey-coloured hat and ran out. He ran hard for a quarter of a mile, and at the end of it he began to find it strange that there were so few people in the snow-covered streets and that there were so many closed shops. It was certainly a very dark morning, but why stop all business because of that? He had to go to business; why did other people stop in bed only because it was dark? 1 (the) City — Сити (центральная, деловая часть Лондона) 2 to have another look at — посмотреть еще раз 8 downstairs ['daun'steaz]— вниз (по лестнице), внизу (на нижнем этаже) 56
He came to the City. No brightly-lit1 windows, no crowd- ed buses, no well-dressed people in the street. There were only three men standing at the corner1 2, one of whom was a policeman. George pulled out his watch and looked at it: it was five minutes to nine! Then, with his watch still in his hand, he went up to the policeman, and asked him if he knew what time it was. “What’s the time?” said the man, looking George up and down with suspicion3; “why, if you listen you will hear it strike.”4 George listened; somewhere a clock struck three. “But it’s only gone three!” exclaimed George. “Well, and how many did you want it to go?” asked the policeman. “Why, nine,” said George showing his watch. “Do you know where you live?” asked the policeman thinking that the man was drunk. George thought, and gave the address. “Oh! that’s where it is, is it?” answered the surprised policeman; “well, you go there quietly, and take that watch of yours with you; and don’t let’s have any more of it.”5 1 brightly-lit — ярко освещенный 2 corner ['кэ:пэ]—угол 3 suspicion [sas'pijan] — подозрение 4 you will hear it strike — вы услышите, как пробьет 5 and don’t let’s have any more of it — и чтоб я больше не слышал об этом (и чтоб это было в последний раз) 57
And George went home again, thinking as he walked. He said he had never got up too early since that morn- ing; it had been such a good lesson to him. Exercises A. I. Memorize 1 the three forms of the following irregular verbs: to shake, to shave, to throw, to wake, to wind. II. Join the sentences in each exercise into one, using the following conjunctions and making the necessary changes. The first one is done for you: and, because, so, when (2). 1) My sister received a letter from her friend. My sister exclaimed “Hurrah!” — When my sister received a letter from her friend, she exclaimed “Hurrah!” 2) George’s watch stopped. George had forgotten to wind his watch. 3) George woke up. George rushed to shave himself. 4) George pulled his watch down. George began to shake his watch. 5) His watch did not go. He shook his watch. III. Answer the following questions. 1) Why did George think that it was time to get up? 2) Why did George’s watch start going? 3) Why did George think that it was strange that there were no people in the streets? 4) Why did George speak to the policeman? 5) Why did George never get up too early again since that morning? В. IV. Explain the following. Example: a blue-eyed girl — a girl with blue eyes a long-nosed boy; a long-legged sheep; a loud-voiced person Example: a grey-coloured suit — a suit of grey colour a bright-coloured picture; a red-walled building V. Ask your classmate how he (she) would call: a woman who is smiling — a smiling woman a girl who is laughing — a a worker who is hurrying — a a person who is sleeping — a 1 to memorize—заучивать наизусть 58
VI. Fill in the following: in front of the table; behind the table; to the table; around the table; the blackboard; on the blackboard; from the blackboard; in front of the blackboard 1) Come — ! Stand — ! Now go — ! Now that you went around the table you are not — but — . 2) Write—! Clean —! Go back to your are going — to your desk. place! You VII. Make up as many sentences as table. Houses Chairs Doors Boxes always sometimes Cakes are often Cars Clothes Books Machines Plates never partly VIII. What time is it? It is ... you can using the following bricks, wood. metal. butter. made of plastics, flour.1 material, meat. paper, milk. sugar. 1 flour ['flaua] — мука 59
IX. a) Answer the following questions. 1) Is the weather fine today or not? 2) Is it hot or cold today? 3) Is (was) the sun shining brightly today or not? 4) Is it snowing (raining) now or not? 5) Was it snowing (raining) today or not? 6) What is the temperature today? (... degrees above (below) zero.) b) Ask your classmates questions about today’s weather. c) Speak on today’s weather. You may use questions in Exercise IX a as your plan. X. What do you think about the following: 1. What is the best weather for your health ([helG] здоровье)? 2. What is the best weather for touring (for skiing)? 3. What do you know about July in Australia? 4. Where is it warmer in summer, in Moscow or in Novosibirsk? XI. Ask your classmates how to go from one place to another accord- ing to the map. Kirov str. Gogol str. 60
Words to be remembered: Will you please tell me the way from the ... to the .... Certainly. You must go two blocks along (down) ... Street then turn to the left (right) walk two blocks more and... at the corner (of ...) around the corner in the middle of the block Укажите мне, пожалуйста, дорогу от ... до ... . Конечно. Вам следует пройти два квартала по (вниз по) ... улице затем свернуть налево (направо) пройти еще два квартала и... на углу (таких-то улиц) за углом посередине квартала XII. Read the following sentences and say how affixes change the meaning of the words in italics. 1) He was frightened and exclaimed something. His exclamation frightened all of us. 2) I never doubt what he says. Everything he says is doubtlessly true. 3) It was a great victory for the army. The victorious army marched into the town. 4) He went to bed late and it was very difficult for him to wake up. His friends tried to awaken him, but could not. 5) I like to row. Rowing is a wonderful sport. XIII. Укажите, какой частью речи являются выделенные курсивом слова и какую роль они играют в предложении. а) 1) Не received a letter yesterday. The letter received yesterday was very important. 2) The words said by the teacher were strict but just. The man said that it was late. 3) The cat caught a rat.1 The cat caught by the dog was black. 4) A man called Popov came to see me yesterday. A man called Popov and had a talk with him. b) 1) Last summer I went to a tourist camp. This is a nice place. Let us camp here. 1 rat — крыса 61
2) They want to stage this play on the stage of the city theatre. 3) Buy these flowers. When this plant flowers, you will be surprised how beautiful it is. 4) She doubts if she can do it. Have no doubts. This machine is very good. XIV. Read the following international words and say what they mean without using a dictionary. address [o'dres] comfortable ['клтЫэЫ] excursion [iks'ko:Jon] gas [gaes] signal f'signl] symbol ['simbol] bore [boa] drill [dril] sentimental [,senti'mentl] steel [sti:l] A drill and a bore are instruments made of the finest steel. XV. Read the following story. Choose the correct meaning of the words from among those given. approach [o'proutf] — v приближаться, подходить, делать предложения, начинать переговоры; п при- ближение, подступ, подход, подъездной путь counter ['kaunto] — п счетчик, индикатор оборотов, таксометр, прилавок, стойка; adj противоположный, встречный; adv обратно; v противостоять, проти- виться postcard ['poustkmd]—п почтовая карточка, открытка only ['ounli] — а единственный; adv только, исключи- тельно; cj но ТО THE ONLY GIRL A young man approached the counter at which postcards were sold and asked, “Have you anything sentimental?” “Here is a wonderful one,” answered the seller, “look here: ‘To the only girl I ever loved’.” “That’s fine! I’ll take four — no — six of those, please.” XVI. Translate the following text into Russian with the help of a dictionary. 62
OIL Men get oil from plants, from fish and from the ground. They find it between layers of rock in the ground. It is often mixed with sand. There is often salt water un- der the oil and gas above it. Today, when people think they can find oil somewhere, they put up a high steel frame. It is called a derrick. It has a very heavy iron screw called a drill. A ma- chine makes this drill go round and round. The drill bores a narrow hole into the ground. Then the machine pushes a piece of a very strong steel pipe into the bore hole. If oil is near the surface of the ground, it soon flows into the pipe. But sometimes the work- ers have to bore a very deep hole before they can find oil. This is a derrick. Men drilling for oil. A layer of oil in the earth. XVII. Sing together with Pete Seeger the song “Louisiana” given on the record. (The words of the song are given on p. 206.) Lesson Seven Complex Object The teacher made us read the text two times. Mother made me put a warm coat on. I made him come to the concert and now he is very glad. 63
Did you hear her sing? Слышали ли вы, как она поет? Yes, I did. 1 heard her sing. No, I did not. I did not hear her sing. Да. Я слышал, как она поет. Нет. Я не слышал, как она поет. I saw that she smiled. I saw that he rushed out of the room. I saw how they chose a book. I heard how she sang. I heard how he read the text. I saw her smile. I saw him rush out of the room. I saw them choose a book. I heard her sing. I heard him read the text. Exercises I. Finish the sentences. Example: Call me (I) Call ... Call ... Call ... Call ... Call ... Call ... I he she we you they Tell .. Tell .. Tell .. Tell .. Tell .. Tell .. I he she we you they - Yes, I do. I want you Do you want me to read this to read this text. text? No, I do not. I don’t want you to read this text. Да. Я хочу, чтобы вы Хотите ли вы, чтобы я про- S прочитали этот текст, читал этот текст? Нет. Я не хочу, чтобы вы прочитали этот текст. 64
Put questions to the following sentences (see the example given above). I want you to open the window. I want Popov to receive a good mark. I want you to enjoy this film. I want you to come with me. He wants his son to become a doctor. We want her to sing. II. Finish the following sentences using the Complex Object. 1) I heard ... (Katya, to sing). 2) I want ... (Katya, to sing very well). 3) I saw ... (Boris, to skate). 4) I want ... (you, to see the new film). 5) I want ... (you, to come with us). 6) I saw ... (our team, to row). Note: Particle “to” is used after the verb to want and not used after the verbs to see, to hear. Примечание. The Complex Object (Сложное дополнение) 1. Сложное дополнение состоит из прямого дополнения (суще- ствительного или местоимения в объектном падеже) и неопределенной формы глагола (инфинитива) или причастия настоящего времени. Сложное дополнение переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением. I want her to dance. Я хочу, чтобы она станцевала. I saw her dancing. Я видел, как она танцевала. 2. В сложном дополнении употребляется неопределенная форма глагола (инфинитив) для выражения законченного действия и при- частие настоящего времени для передачи действия в процессе его совершения. I saw him cross the street. Я видел, как он перешел улицу. 1 saw him crossing the street. Я видел, как он переходил улицу. 3. После глаголов to feel, to hear, to see и некоторых других употребляется глагол без частицы to. I heard her sing. I saw them playing football. III. Translate the following sentences into Russian. 1) I heard somebody cry. 2) I saw you winding your watch today. 3) I saw Kate putting the book into the desk. 4) I shall see Plisetskaya dance next Sunday. 5) I have heard Lemeshev sing in “Eugene Onegin”. 6) I want you to enjoy this play too. 65
New Words to be ill Popov does not feel well today. He must stay in bed. He is ill. When people are ill, they must always go to see a doctor. to take one’s temperature ftempritja] Today my brother didn’t feel well. I took his temperature and it was 38.2 (thirty-eight point two). If you don’t feel well, take your temperature. If you have a temperature, call a doctor. to seem [si:m] =to look like 1 don’t know if Popov is ill; but I don’t like the way he looks. It seems to me that he is ill. I am not sure that I can come to your place this Sunday. It seems to me that I am not free that day. If I am free, I shall come. up(down)stairs [steoz] Tom is going upstairs. Kate is going downstairs. Must you go upstairs or downstairs when you go to the classroom? to refuse [n'fju:z] = to say “no” He refused to do this, saying that he was very busy. She could not refuse to help her friend, though she had no free time at all. 66
What is the matter ['maeto] (with)...? Sokolov always gives good answers. Today he could not put two words together. “What’s the matter with you today, Sokolov?” asked the teacher. “What’s the matter with D.? Why is he absent today?” “I don’t feel quite well today.” “What’s the matter with you?” “I really don’t know.” What is the matter (with) ..? to take one’s temperature up(down)stairs to be ill to seem to refuse medicine ['medsin] —лекарство danger ['deindgo] — опасность (just) the same — то же самое, так же I’d rather ['гада]—я бы скорее to bother ['bodo] — беспокоить IV. Read the following international without using a dictionary. absolutely ['aebsolu:tli] energy ['enodgi] epidemic [,epi'demik] instruction [m'strAkJon] kilometre ['kilo,mi:to] mile [mail] words and say what they mean normal ['no:mol] pirate ['paiorit] position [po'zijon] principle ['pnnsopl] process ['prouses] thermometer [6o'mormto] Questions 1) How did the boy look when he came into the room? 2) What did the doctor say? 3) What was the boy’s temperature? 4) Was the boy’s temperature really high? What was it in °C ? 5) What did the boy think all the time? 6) What different thermometers do you know? 67
A DAY’S WAIT by Ernest Hemingway He came into the room to close the windows when we were still in bed and I saw he looked ill. His face was white, and he walked slowly as though it was difficult for him to move. “What’s the matter, dear?” “I’ve got a headache.”1 “You better go back to bed.” “No. I’m all right.” “You go to bed. I’ll see you when I’m dressed.” But when I came downstairs, he was dressed, sitting by the fire, looking very ill. When I put my hand on his head, I knew he had temperature. “You go up to bed,” I said, “you’re ill.” “I’m all right,” he said. When the doctor came, he took the boy’s temperature. “What is it?” I asked him. “One hundred and two.”1 2 The doctor left three different medicines with instructions for giving them. It was the ’flu.3 The doctor seemed to know all about it and said there was no danger if the temperature did not go above one hundred and four degrees. Back in the room I asked the boy. “Do you want me to read to you?” “All right. If you want to,” said the boy. His face was very white. He lay still in the bed and seemed far away from what was going on. I read aloud from the Book of Pirates', but I could see he was not following what I was reading. “How do you feel, dear?” I asked him. “Just the same, so far,” he said. “Why don’t you try to go to sleep? I’ll wake you up for the medicine.” 1 headache ['hedeik] — головная боль 2 В Англии и США температура измеряется по Фаренгейту, а не по Цельсию, как в СССР. По Фаренгейту точка замерзания —32° (0° Ц), а точка кипения воды 4" 212° (100° Ц). 3 'flu — грипп 68
“I’d rather stay awake.” In some minutes he said to me. “You don’t have to stay in here with me, Papa, if it bothers you.” “It doesn’t bother me.” I thought he was a little lightheaded1 and after giving him medicine at eleven o’clock I went out for a walk. When I returned they said the boy had refused to let any one come into the room. “You can’t come in,” he said. “You mustn’t get what I have.” I went up to him and found him in the same position I had left him. I took his temperature. “What is it?” “Something like a hundred,” I said. It was one hundred and two and four tenths. “It was a hundred and two,” he said. “Who said so?” “The doctor.” “Your temperature is all right,” I said. “It’s nothing to bother about.” “I do not,” he said, “but I can’t keep from thinking.” “Don’t think,” I said. “Just take it easy.”1 2 1 lightheaded — в состоянии бреда 2 to take it easy [ri:zi]—относиться спокойно 69
“Гт taking it easy,” he said and looked before him. I sat down and opened the Book of Pirates and began to read, but I could see he was not following, so I stopped. “About what time do you think Гт going to die?” he asked. “What?” “About how long will it be before I die?” “You aren’t going to die. What’s the matter with you?” “Oh, yes, I am. I heard him say a hundred and two.” “People don’t die with a temperature of one hundred and two. That is a silly way to talk.” “I know they do. At school the boys told me you can’t live with forty-four degrees. I’ve got a hundred and two.” He had waited to die all day, ever since nine o’clock in the morning. “You poor boy,” I said. “Poor old boy. It’s like miles and kilometres. You aren’t going to die. That’s a different thermometer. On that thermometer thirty-seven is normal. On this kind it’s ninety-eight.” “Are you sure?” “Absolutely,” I said. “It’s like miles and kilometres. You know, like how many kilometres we make when we do seventy miles in the car?” “Oh,” he said. But his look changed, and the next day he cried very easily at little things that were of no importance. Exercises (continued) A. V. Ask your classmates questions based on the text. VI. Divide the text into six logically complete parts and give a head- ing for each one. VII. Find the following in the text. 1) How the boy looked when his father came down- stairs. 70
2) The description of the doctor’s visit. 3) What the boy did when his father was away. 4) Why the boy thought that he was going to die. 5) How the boy felt when he understood his mistake. В. VIII. Make up 10 sentences using the following table x. He told She chose They asked We wanted I saw I heard me him her us you them Popov Kozlova read the story. reading an English book, do this difficult work, drive the car. driving a car. ask about it. buy something for the holidays. try this suit (dress) on. IX. a) Ask your classmates if they want you or your comrades to do the following. Then do what they want you to do. Example: Do you want me (him, her, Popov) to ... ? Yes, I do. I want you (him, her, Popov) to .... No, I do not. I don't want you (him, her, Popov) to .... 1) Do you want me to give you a pen (pencil)? 2) Do you want me to read you a story? 3) Do you want me to open the window (the door)? 4) Do you want him (her) to speak English? Com- rade Р.» stand up, please! 5) Do you want him (her) to stand up? Stand up, Comrade Q., please say something in English! 6) Do you want him (her) to clean the blackboard? Go to the blackboard, Comrade R., please! b) Think up three questions and ask your classmates. Do what they want you to do. 1 The teacher is advised to ask some of the students at random to translate some of the sentences they compose. 71
X. Fill in the blanks with the following: do, did, didn’t do, am doing, are doing, have done, is done, was done “What — you — now?” “I — — my homework.” “— you — it yesterday?” “No, I didn’t. I always — my homework, but today I — only Exercise 8 before I went to the plant. So Exercise 8 — —, but what about the others?” “But Exercise 8------in class at the previous lesson.” “Oh, dear. — 1 — the wrong exercise then?” XI. I’d rather ... than ... . a) Translate the following sentences. 1) rd rather stay at home than go out in such bad weather. 2) Cd rather read an English book than a Russian one when I have some free time. 3) rd rather go to the theatre than to the cinema. 4) rd rather buy a grey hat than a red one. 5) I’d rather go to a tourist camp than to the South. b) Make up two sentences using rd rather ... than ... . XII. Read the following text together with the speaker on the record. Pay attention to the parts not given in the textbook. Then answer the questions on the text. I just didn’t know what the matter with my son was. When he awoke this morning, he refused to get up. He seemed to be ill; but what it was I did not know. ... The boy refused to eat and that bothered me. I’d rather be ill myself than see my little one lying in bed with some unknown illness. Maybe his illness was dangerous? Who knew? ... So I called a doctor. When the doctor came and examined the boy, he said that there was nothing wrong with the child. ... 72
1) What was the boy’s temperature? 2) Did the man know what medicine to give the boy? 3) What was the reason for the boy’s illness? XIII. Do according to the examples: a woman that is smiling a girl with blue eyes a cup which is broken a man who is working a child with a red face a smiling woman a blue-eyed girl a ... cup a ... man a ... child XIV. Divide the following sentences into the clauses of which they are formed. Example: The boy was ill and the doctor took his temperature. The boy was ill. The doctor took his temperature, (and) 1) She was ill, so they gave her some medicine. 2) It seems to me that he is quite all right. 3) He told me that he had a dangerous illness. 4) When I asked him, he refused to do it. 5) The man asked what the matter was. XV. a) Read the following dialogue. VALYA. Hullo, Boris! BORIS. Hullo, Valya! VALYA. Where have you been? I haven’t seen you for a long time. BORIS. I was ill. VALYA. Oh, I am sorry. What was wrong with you? BORIS. I had the ’flu. VALYA. And did you have (did you run) a high tempe- rature? BORIS. Yes, I did. It was 38.5. VALYA. Did you have a headache f'hedeik]? BORIS. Yes, and a bad (a splitting) one too. VALYA. Did you stay in bed (keep the bed) for a long time? BORIS. For about a week. VALYA. How do you feel now? BORIS. Quite all right. Rather weak (слабый) maybe. VALYA. You must be very careful. BORIS. Thank you. I shall. 73
Here are some words to help you speak on the topic. the ’flu an angina [aen'djamo] a broken leg (arm) to undergo an operation [ppo'reijon] an inflammation [jnflo'meijon] — воспаление pneumonia [njufmounjo] — воспа- ление легких (пневмония) heart trouble ['hat ЧгдЫ]—бо- лезнь сердца stomach trouble ['stAmok]—непо- ладки с желудком to have pains in the back (in the stomach, in the chest) — боли в спине (желудке, грудной клетке) 74
Electric light Moonlight Sunlight Torch-light A lighthouse A cigarette-lighter It is very nice and light in the room. 75
XVIII. Study the different uses of the verb to pull. 1) Don’t pull me or I shall fall down. 2) Don’t pull at the string. It will break. 3) We pulled at the bell for ten minutes, but nobody answered. 4) Stop fighting over the book. You will pull it to pieces. 5) In every town of the Soviet Union hundreds of houses are pulled down, and new ones built in their place. 6) The boat pulled off from the shore and the men started rowing slowly to the other side. 7) Help me pull this pullover over my head. 8) The doctors did everything to pull him through the illness. 9) Stop crying. Pull yourself together. You are a man after all. 10) The boy could pull himself up and down twenty times without resting. XIX. Укажите, какие из следующих существительных употребляются как существительные, а какие — как определения к ним. Example: a garden gate. Garden — определение к существи- тельному gate. a mountain peak [pi:k], a box room, a fruit salad, a pencil-box, May Day holiday, a day’s wait XX. Read the following story. Choose the correct meaning of the words from among those given. heart [hat] n — сердце, благородство, великодушие, душа, мужество action ['aekfan] п — действие, поступок, выступление; обвинение, иск, судебный процесс, бой; деятель- ность, работа to apply [oplai] v — обращаться (за чем-нибудь); при- лагать, прикладывать, применять; применяться, касаться, относиться angina pectoris [aen'dgaina 'pekto:ris] — стенокардия in a way — на пути, на дороге; быть в обычае, неко- торым способом “I don’t like your heart action,” the doctor said, applying the stethoscope again. “You have had some trouble with angina pectoris, haven’t you?” “You’re right in a way, Doctor,” said the young man sheepishly, “only that isn’t her name.” 76
XXL Translate the following text into Russian with the help of a dic- tionary. HUMAN ENERGY Food is important to life. The tissues of the body must be built up and repaired. The temperature of the body has to be kept at a constant level. Energy must be supplied to make possible all the movements in the body and all the brain processes. A knowledge of the scientific principles underlying the choice of food is valuable. XXII. What do you think about the following: 1) A football struck a wall. Did the energy disappear?1 2) What is the temperature of a man’s body? What are the lowest and the highest temperature within which men can live? 3) The temperature is —120°C. Can there be any life at this temperature? And at 4"I20°C? What are the lowest and the highest temperatures beyond which there can be no life at all? Lesson Eight Can you say what the international words in the following sentences mean? 1) The Pulkovo observatory [ab'sa:vatn] is one of the larg- est observatories in the world. 2) Many great Russian astronomers [as'tranamaz] worked at the Pulkovo observatory. 3) This mountain is a volcano [val'keinou] with a crater fkreita] of several hundred metres in diametre [dai'aemitaj. Lava ['lava] covers its sides. 4) From spectrographs ['spektragrafs] Kozyrev decided that these were hot volcanic [val'kaenik] gases ['gaesiz]. Do you think that Kozyrev’s theory ['Gian] is correct? 5) The distance ['distans] between Moscow and Leningrad is 650 kilometres. 1 to disappear — исчезать 77
6) Do you have any information [ mfo'meifon] on these interesting phenomena [ffnomina]? 7) The plan was overfulfilled by 3 per cent (%). Find the meaning of the following words in the dictionary or the voca- bulary of the textbook. Pay attention to the pronunciation. to boil, to cover, to include, low, precise, a rock, smooth, to suppose, surface, thick Answer the following questions. 1) When do you suppose the first man will go to the ?Aoon? 2) Is the Moon’s surface smooth or rocky? 3) Is there a text on the Moon or on the Sun in this textbook? 4) When does snow cover the streets of your town? 5) Are the buildings in your street high or low? 6) Are the walls between the classrooms thick от not? 7) Do you always come precisely at the time you are told? Do you come before the time? Do you come late? 8) How much time does it take you to boil water for tea? Questions 1) What did the scientists discover about the Moon’s surface? 2) What can you say about “Luna-9”? 3) Why are the dark smooth places on the Moon called “seas”? 4) Who was the first to photograph the other side of the Moon? 5) What did Nikolai Kozyrev see on the Moon? WHAT WE KNOW ABOUT THE MOON NOW Scientists have had various theories about the Moon's surface. They calculated that the Moon reflects1 seven per cent of the light falling on it. They found that the surface is mountainous and hot enough during the day-time to boil 1 They calculated ['kaelkjuleitid] that the Moon reflects ... — Они подсчитали, что Луна отражает ... 78
water. But it becomes cold at once as soon as the light of the Sun stops falling on it. There were also different theories about the dark smooth places called “seas” by Galileo [/jaelfleiou], because they seem- ed to be like our seas to him. Today everybody knows that there are no seas on the surface of the Moon. But even today these areas1 are still called “seas”, because they are the lowest areas on the Moon, and they could be seas if there was water on the Moon. With the help of Soviet luniks, sent in the direction of the Moon, and American Rangers freindgoz] we have received pictures of both sides of the Moon taken at close distance. Wonderfully clear and precise photographs were received with the help of Soviet luniks sent up in 1965. “Luna-9” was a great achievement of Soviet science. It was the first man-made body which had landed on the Moon. All of you, no doubt, have seen the wonderful photographs of the Moon’s surface which were sent to the Earth. These photographs give much information about the Moon and prepare the way for sending a man to the Moon. In the photographs of the Moon we can see large and small craters. In 1959 a Soviet astronomer, Nikolai Kozyrev, saw something what looked like gas coming from the Al- phonso [ael'fonzou] crater. Some English scientists have also seen red spots of light. From spectrographs Kozyrev decided that these were not volcanic gases which include hydrogen.1 2 Most of the information we have at present about the Moon is supposition. Only when Man can finally set foot on the Moon shall we be able to understand the various pheno- mena [fi'nomino] which are taking place on it. Exercises A. I. Ask your classmates questions based on the text. II. Answer the following questions. 1) How many nights in a month can you see the Moon? 2) How many nights in a month are there without a Moon? 1 area 1'еэпэ] — площадь, пространство, район 2 hydrogen ['haidridjan] — водород 79
3) Is there any air or water on the Moon? 4) When did the first Soviet lunik reach (get to) the Moon? 5) How long does it take a rocket to fly to the Moon? 6) Would you like to go to the Moon? B. III. Do the following exercises according to the given example. Peter says, “John is a good worker.” Peter says that John is a good worker. 1) Kolya says, “The water will boil in ten minutes.” 2) The teacher says, “The surface of the Moon is very mountainous.” 3) The girl says, “Tsiolkovsky was a great scientist.” Peter says “/ am a good worker.” Peter says, that he is a good worker. 1) Kolya says, “Some day I shall be a cosmonaut.” 2) Popov says, “I have shaven this morning.” 3) The teacher says, “I was Tsiolkovsky’s pupil.” 4) The man says, “I am quite all right today.” 5) The girl says “I shall go to Moscow next summer.” Peter says, UI shave every morning.” Peter says that he shaves every morning. 1) Kolya says, “I receive “Moscow News” in English/’ 2) The man says, “I take my temperature two" times a day.” 3) The girl says, “I work in the garden every day.” Peter says, “We are good workers.” Peter says that they are good workers. 1) Kolya says, “We are doing Exercise 3.” 2) The man says, “We have already seen that film.” 3) The girl says, “We shall read this text next week.” IV. Render the following dialogue in reported speech. Valya says, “There is a new film on at the Central Cinema.” Kolya says, “I know about it.” Valya says, “I have read a poster1 about the film. It must be interesting.” Kolya says, “I shall try to go to see it tonight.” Valya says, “We can go together.” 1 poster [’pousta] — афиша 80
V. a) Fill in the blanks with pronouns who and whom. 1) The man, — is sitting near the door, is my father. 2) The man, — we met in the street yesterday, is an old friend of mine. 3) The girl, about — you spoke, is my sister. 4) The girl, — is ill, is my sister. b) Fill in the blanks with pronouns who, whom and which. 1) The box, — we had to carry, was small but heavy. 2) The boxes, — were brought yesterday, came from India. 3) The man, — we had to meet, was old and weak. 4) The man, — came to see us yesterday, was old and weak. 5) The stone, — we found yesterday, was round and smooth. 6) The girl, — was found yesterday, had lost her moth- er at the market. VI. Join the two sentences in each exercise into one. Example: The flowers are very beautiful. You gave me flow- ers. — The flowers, which you gave me, beautiful. 1) The boy is my brother. I have shown you the boy. 2) The compass is very old. I have bought a compass. 3) The teacher was glad to see us. The teacher was ill. 4) The watch stopped. I forgot to wind the watch. 5) The writer read his new story. The writer came to our plant. 6) The doctor was very good. I called a doctor. 7) The medicine was very good. The doctor gave me some medicine. are very whom which who VII. Translate into Russian. 1) I saw him come home late yesterday. 2) The man spoken about was absent. 3) The rocket sent to the Moon reached it only in three days. 4) We wanted you to come with us, but you were out when we came. 5) The man reading the book aloud didn’t understand much of what he was reading. 6) Have you ever seen 81
Ulanova dance? 7) I want you to include this in your paper. 8) The man supposed to be absent was sitting quietly in the room. 9) We saw a man covering flowers with paper against the cold. 10) “I’d rather be a teach- er than a doctor,” answered the girl. VIII. Fill in the blanks with prepositions wherever necessary. about, at, in, of, on, to, with 1) Give — me that thick book, please! 2) What do you think there is — the surface — the Moon. 3) You must always boil — water before drinking it. 4) He stayed — home, because he was ill. 5) “What’s the matter — you?” asked the teacher. 6) She came slowly — downstairs. 7) It seems — me that I have seen him somewhere. 8) Stop bothering — me. I’m quite all right. 9) Stop bothering — me. I’m busy. 10) Take this medicine—milk. IX. Listen to the examples given on the record. Ask your comrades to tell you how to get: from the plant to the school-building; from the plant to the club; from the hotel to the plant (to the school-building); from the plant to the cinema (theatre, museum); from any place you want to any other place. 82
X. Read the following text together with the speaker on the record. Pay attention to the parts not given in the textbook. Then answer the questions based on the text. • AESOP AND THE TRAVELLER Aesop was a very clever man who lived many hund- reds of years ago in Greece. He wrote many fine stories. He was well known as a man who was fond of jokes. One day, as he was enjoying a walk, he met a travel- ler, who greeted him and said, ... “Go!” Aesop answer- ed. “I know that I must go,” protested the traveller, “but ...” “Go!” Aesop said again angrily. The traveller went on. After he had gone some distance, Aesop shouted after him, ... The traveller turned round in astonishment. “Why didn’t you tell me that before?” he asked. ... # 1) What did the traveller ask Aesop about? 2) How soon will the traveller get to town? 3) Why didn’t Aesop tell the traveller how soon he would get to town? С. XI. Read the following sentences and say how affixes change the meaning of the words given in italics. 1) I suppose he is not as clever as he looks. I know that this supposition is rather strange. 2) He came precisely at the time when we agreed. The precision [prfsijon] with which Soviet rockets are sent to the Moon is really wonderful. 3) The surface was smooth. The smoothness of the sur- face is surprising. 4) He refused to come with us. I can’t understand his refusal. 5) There was no danger about the trip; but when they had to go down the mountain, it suddenly became dangerous. 6) The rock was high. The Rocky Mountains are the highest mountains in the USA. ХП. Укажите, какой частью речи являются выделенные слова и какую роль они играют в предложении. 1) The ground (земля, почва) is covered with snow. The ground covered with snow is really beautiful. 2) Her face was fresh and smooth. He likes to smooth over the sharp points. 3) Now let us give it one good strong pull and it will start moving. One, two, three, pull! 83
4) I wonder where he can be. Soviet sputniks are the greatest wonder of the world today. 5) Don’t shake my hand so hard. You will soon break it. When they met, their hands met in a warm hand shake. XIII. Who can most quickly put these words in alphabetical order? riding, ridge, riddance, rhyme, rider, ridicule, ridged, ribbon, riddle, ridiculous, right, ripen, ride, ridden, rich, rightful, rid, riddled, rice, rifle XIV. Translate the following text into Russian with the help of a dic- tionary. Doctor of Physics and Mathematics N. Kozyrev of the Pulkovo observatory has discovered that there is hydrogen coming from the craters on the Moon. The astronomer made his discovery while studying traces of volcanic gases. The coming of molecular hydrogen from the craters proves the existence of high temperatures inside the Moon just as deep down as in the Earth. XV. What do you think about the following: 1) Can you read a book in the light of a full moon? 2) Why can you see stars through a telescope even in the day-time? 3) What is heavier: one ton of iron ore on the Earth or on the Moon? 4) In the day-time the sky is blue. Why is the rising and the setting sun red? Lesson Nine TEST PAPER I. Read the following text together with the speaker on the record. Pay attention to the parts not given in the textbook. Then answer the questions based on the text. THE SHIRT • Many, many years ago there lived a king. He was rich and powerful, but he was not happy. He therefore went to con- sult a wise old man. The old man said: 84
“Happiness is a very rare thing in this world, but I know the way to find it.” “How shall I find it?” asked the king. • • • The king thanked the old man and began to look for the thing he was told. He visited most of the capitals of the world, met kings, writers, professors, actors, doctors, and others, ... At last he came back to his country. One day he saw a poor peasant with a happy look on his face who was working in a field and singing. He went up to the peasant and said, “My good man, are you happy?” “Quite happy,” answered the peasant. “Well, then,” said the king, “sell me your shirt.” • • • a shirt — рубашка a king — король rare —редкий a peasant [’pezant] —крестьянин 1) What did the old man tell the king to do? 2) Were the people, whom the king met, happy? 3) Did the peasant sell his shirt? Why? II. Say the same in a shorter way x. The first phrase is done for you. A. 1) a woman who is smiling — a smiling woman 2) a dog which is sleeping — 3) a letter which was registered — 4) a machine which is newly invented — B. 1) a person who is doubting — a doubting person 2) a tree which is flowering — 3) a window which was closed — 4) a boy with blue eyes — 1 Note for the teacher: In this and the following exercises A and В are merely two vari- ants of о e and the same exercise. The teacher may give A to one part of the class and В to the other one. 85
Ш. Translate the following sentences into Russian. A. 1) I want Popov to race with Kozlov. 2) I want you to touch this smooth surface. 3) We saw her standing on a rock high above the water. 4) I heard somebody shout. В. 1) I saw the boy throwing stones at the dog. 2) I want you to believe me. 3) I wanted you to sail around the island, but you did not. 4) I heard her read this poem several times already. IV. Put five questions to the following pictures. Imagine what they did before or will do after the moment shown in the pictures. V. Translate the following into Russian using the dictionary. A. The Moon was photographed from the interplanetary space station at a time when the station was on a direct line between the Sun and the Moon, that is when the Moon was an almost fully illuminated disk. Because of the need to economize in electric power, the power of the radio transmitters on the station was established at a few watts. B. Most wonderful is radar’s ability to “see” in the dark or through heavy clouds. The pilot in an aeroplane equip- ped with radar, flying at night, can see on the radar viewing screen distant buildings, or perhaps a dangerous mountain peak that is miles ahead. Radar can be used to guide planes through darkness to the places of their destination. 86
Lesson Ten Sequence of Tenses Согласование времен He said, “Popov will come to school on Monday.” He said that Popov would come to school on Monday. Он сказал, что Попов придет в школу в понедельник. would [wud] The teacher said, “Water will boil quicker if you cover it.” The teacher said that water would boil quicker if you covered it. Mother said, “The boy will fall ill, if he goes out in such a rain.” Mother said that the boy would fall ill, if he went out in such a rain. The old man said, “The weather will change soon.” The old man said that the weather ... The teacher said, “This boy will become a good scientist some day.” The teacher said that that boy ... The man told us, “Popov will do it.” The man told us that ... The teacher said, “A Soviet person will be the first to get to the Moon.” The teacher said ... I always said, “Our team will win the competition.” I always said ... He (she) said, “/ shall come to school on Monday.” He (she) said that he {she) would come to school on Monday. 87
Mother said, ‘7 shall wake the boys up at 6.” Mother said that she would wake the boys up at 6. The man said, ‘7 shall shave tomorrow.” The man said that he ... The angry man exclaimed, “I shall sell that dog!” The angry man exclaimed that ... My sister told me, “I shall help you to do it.” My sister told me ... The men decided, “We shall go up that rocky mountain next morning.” The men decided that they would go up that rocky mountain next morning. The young men said, “We shall sail down the river next sum- mer.” The young men said that they ... The students of our class decided: “We shall read ‘Martin Eden’ in English.” The students of our class decided that ... The workers said, “We shall never let it happen again.” The workers said ... I said, “I shall come to school on Monday.” I said that I should come to school on Monday. should [Jud] I said, “I shall be the first to answer.” I said that I should be... The teacher said, “You will buy the tickets.” The teacher said that I should buy the tickets. The boys said, “You will choose the place for the camp.” The boys said that I ... The doctor said, You will take the medicine three times a day.” The doctor said that 1 ... 88
The Future in the Past Tense The Future in the Past Tense (будущее в прошедшем) передает будущее действие, о котором говорилось в прошлом. Не said that he would come to school on Monday. (Today is Tuesday.) Он сказал, что он придет в школу в понедельник. The Future in the Past Tense образуется так же, как и Future Indefinite, только глагол shall употребляется в форме прошедшего времени — should, a will — would. Не said that / should do it on Monday. He said that they would finish the work in time. Sequence of Tenses В английском языке соблюдается строгая последователь- ность в употреблении времен, не совпадающая с русской. Он думал, что я говорю по-английски. По-английски в таком случае будет: Не thought that I spoke English. Эта последовательность соблюдается, преимущественно, в сложных предложениях. Если главное предложение в про- шедшем времени, то в придаточном(-ых) можно употребить только одно из прошедших времен. 89
Главное предложение Придаточное предложение I say, I said “I get up at 6 every morning.” that I got up at 6 every morning. I say, “I got a good mark in English yes- terday.” I said that I had got a good mark in Eng- lish the previous day. He says, He said “I am doing my homework.” that he was doing his homework. She says, She said “I have bought a very nice dress.” that she had bought a very nice dress. They say, “We shall go to a tourist camp next summer.” They said that they would go to a tourist camp next summer. Exercises I. Fill in the blanks with am, is, are, was, were. 1) Don’t you see that I am busy! I — doing my Eng- lish exercise. 2) She said that she — doing her English exercise. 3) I told them that I — doing an exercise. 4) What — you doing now? I — doing an exercise. 5) The teacher asked us what we — doing. “We — doing an exercise on the sequence of tenses,” all of us answered. 6) Look at that boy who — shaving, because he wants to look older. He told me he — shaving, because he — going to the theatre. II. Change the following sentences from direct speech into indirect speech. 1) “I have read a very interesting book.” He said that... 2) “We’ve managed to get tickets to the Opera.” They rushed in and shouted that ... 90
3) “Her friend has discovered something new in physics.” She said that ... 4) “I’ve bought a very nice dress (suit).” He (she) told me that ... III. Open the brackets and put the verb into the correct form. 1) The old man said that he (to plant) flowers in his garden every year. 2) The old man says that he (to refuse) to answer this question. 3) I was told that he (to shave) every other day. 4) She tells me that she (to receive) letters almost every day. 5) I know that your friend (to help) you with your English. 6) I knew that your friend (to help) you with your English. IV. Repeat the three forms of irregular verbs. See list on pp. 228—230. V. Change the following sentences from direct speech into indirect speech. Example: “I write letters to my mother every day.” “I wrote a letter to my mother yesterday.” She said that she wrote letters to her mother every day. She said that she had written a letter to her mother yes- terday. 1) Boris helps me with my exercises. Boris helped me with my exercises. She told me that ... 2) She waters her flowers every morning. She watered her flowers last evening. She said ... 3) We go to school four times a week. We went to school four times a week last month. They said ... 4) I buy everything at this shop. I’ve bought these cakes at that shop. She told me ... 5) They want to speak with you about it. They wanted to speak with you about it. I knew that ... 91
He says He said I was told I am told VI. Join these parts of sentences correctly. that the weather is fine. that he had sold his bicycle. that they wake up at 6 o’clock. that they had had a dangerous trip. that Boris was busy, that it was raining. VII. Make up sentences 1) My friend said ... Of your own: 2) He told me ... 3) She exclaimed ... New Words tall This Tom is Tom. is short. This is Boris. Boris is tall. Who is taller, Tom or Boris? Who is taller in your class, A. or B.? Who is the tallest student in your class? an axe [aeks]— monop Do you have an axe at home? What do you use an axe for? to hit (hit, hit) Bob hit his head against the door-frame. Did Bob hit his head against the door-frame or the window- frame? Did he hit his head against the door-frame, because he was too short or too tall? Why did Bob hit his head? 92
cotton ['kotn] Is your dress (suit) made of cotton? Is your shirt made of cotton? What is made out of cotton? language ['laeggwidj] I study the English language at school. I like the English language, though it is a difficult language. My friend stu- dies the German language. He says that it is much easier to read books written in the German language, than in the English language’, but the grammar of the German lan- guage is more difficult than that of the English language. Look up the pronunciation and the meaning of the following words in the vocabulary of the textbook: to abolish, courage, education, enemy, to hate, law, slave Translate the following sentences into Russian. 1) Though she had a simple cotton dress on, she looked very beautiful. 2) All progressive people hate fascism and im- perialism. 3) I think that the Spanish language is very musi- cal. 4) Lincoln was the greatest enemy of slavery in his days. 5) Slavery was officially abolished in the USA on the 1st of January, 1863. 6) There must be some law against people like him. 7) Lincoln studied the English language, law and li- terature. 8) The man fought courageously against the enemy and got the Hero of the Soviet Union star. 9) Many people in the Northern States of America wanted to abolish slavery, because they wanted free workers for their factories and plants. 10) Lincoln never lost courage and did everything to help his country to win the war. Look through the pictures on pp. 92 — 93 quickly and tell the class what the words tall, to hit, cotton mean. an axe [aeks] education Ledju/keifan] tall a slave to hit (hit, hit) a language ['laerjgwidg] a law [!□:] to hate to abolish [a'bolij] cotton ['kotn] courage ['kAndj] enemy ['emmi] 93
Questions 1. What do you know about Lincoln’s childhood? 2. When and where did Lincoln see a slave-market for the first time? What did he say after he saw it? 3. Why and how did the Civil War in the USA begin? 4. How did the Civil War in the USA end? 5. How did Abraham Lincoln die? ABRAHAM LINCOLN Abraham Lincoln ['eibrohaem "lirjkon] was born in 1809 on a small farm in Kentucky [копЧлкт], but while he was quite young, the family moved into the wooded land of Indiana [indi'aeno]. Though “Abe” was young he was big and strong. When he was eight years old, an axe was put into his hands and he worked with his family at clearing1 the land of trees. He was not taught much. There was no public education in Indiana in those days. He once said that he went to school for less than one year. He grew up tall and very strong. When he was nineteen, he was given work on a river boat that sailed down the Mis- sissippi to New Orleans ['nju:'o:lrenz]. It was in the famous slave market there, that he saw men, women and children sold for money, and greatly moved1 2 he said that if he could ever hit that thing, he would hit it hard. In 1830 Abraham Lincoln left his father’s farm and went to live in the town of Springfield, Illinois [jh'noi]. There he became a clerk and worked hard to receive an education. He studied the English language, law and literature and soon be- came a lawyer 3. All his life Lincoln was fond of Shakespeare and knew much of his poetry by heart4. In 1847 he went as a Congressman to Washington. There near the beautiful White House where the President lived, be saw a kind of a stable5 where Negroes were kept and then 1 clearing — очистка, расчистка 2 moved — зд. взволнованный, потрясенный 3 lawyer [Чэ:]э] — юрист, адвокат 4 by heart [hu:t] наизусть 5 stable ['steibl] — конюшня 94
taken to Southern markets to be sold like horses and he hated sla- very still more. Many people in the Northern States of America wanted to abo- lish slavery because they wanted free workers for their factories and plants; many in the Southern States were against it. The wealth of the South was built up on cotton grow- ing and slave labour was very profitable for the slave-owners.1 The Southern States said that they would leave the Union unless the North stopped its fight against slavery. Just at that time, in 1860, Abraham Lincoln, an enemy of slavery, was elected President of the United States. South Carolina [kaero'laino] left the Union and was soon followed by six other States. In 1862 the American Civil War1 2 between North and South began; four hard years had to pass before it ended. At first the war went badly for the North, but Lincoln never lost courage and did everything to help his country to win the war, and to abolish slavery in all the States of the Union. At last the change came, with the capitulation of the South on April 9th, 1865. The North had won the war and slavery was officially abolished on the territory of the USA. On April 14th, 1865, after a very busy day Lincoln and his wife went to see a play at Ford’s Theatre in Washington. Waiting in an inn near the theatre was a 25-year-old unsuc- cessful actor named John Booth ['dgon 'bu:6]. He was for the South, though he had never fought for it. As the play was going to start again after the interval, Booth entered the theatre, walked slowly towards the President’s box 3 and open- ed the door. A shot broke in on the play, and Booth jump- 1 The wealth of the South was built up on cotton growing and slave labour was very profitable for the slave-owners. — Богатство Юга было построено на доходах от выращивания хлопка, и труд рабов приносил рабовладельцам большие прибыли. 2 Civil War ['sivil] — гражданская война 3 President’s box — ложа президента 95
ed from the box on to the stage and rushed out through a door that led into the street. Abraham Lincoln, a man who had fought all his life against slavery, had been shot through the head and died the following morning. Exercises (continued) A. VIII. Ask your classmates questions based on the text. IX. Divide the text into five logically complete parts and give a heading for each one. X. Find English equivalents in the text for the following Russian sentences and copy them. 1) Когда ему исполнилось восемь лет, ему дали топор, и он работал вместе со всей семьей, расчищая участок земли от леса. 2) Здесь, на известном невольничьем рынке, он увидел, как продавали мужчин, женщин и детей; и, глубоко потрясенный, он сказал, что если ему когда- нибудь удастся нанести удар по рабству, то ударит он изо всех сил. 3) Он стал конторским служащим и упорно рабо- тал, чтобы получить образование. 4) Здесь, рядом с Белым Домом, резиденцией пре- зидента, он увидел подобие конюшни для негров, в которой негров собирали и держали, с тем чтобы отправить, как лошадей, на рынки Юга; и он еще больше возненавидел рабство. 5) Выстрел прервал пьесу. Бут прыгнул из ложи на сцену и бросился через дверь на улицу. В. XI. Put the following sentences into indirect speech. 1) My friend says, “I study law and literature.” 2) Lincoln said, “If ever I can hit slavery, I’ll hit it hard.” 3) The man told us, “You must not forget how courageously Soviet men fought against the enemy.” 4) Boris says, “I study both the English and German languages.” 5) Kitty says, “I like tall boys.” 6) Several students in our class said, “We shall try to enter the Polytechnical Institute.” 7) He told me, “You will go to the plant together with Popov.” XII. Name quickly five things to be seen: in a classroom; in the street; in a bedroom. 96
XIII. a) Ask questions based on the picture. Ask your classmates what happened before the young man started running, why he is running, where he is running to and what he will do when he gets there. b) Answer the questions given on the record. c) Make up a story about the young man in the picture. XIV. Listen to two stories given on the record. Then retell them in English. Words*, to be your age — быть твоего возраста С. XV. Study the following meanings of the word letter. Mary is writing a letter to her mother. The letter A is the first letter of the alphabet. The postman puts a letter into the letter-box. Mr. Smith is a famous man of letters. 97
XVI. Study the various uses of the verb to let. 1) Let us go to the theatre together. 2) When the mother went away, she told her children not to let anyone into the house. 3) Will you let me (allow) come to see you tomorrow. 4) Why did you let the fire go out? Now it is cold in the room. 5) When the picture is ready, I shall let you see it. 6) I shall let you know over the telephone when I can come. 7) Now hold it firmly (крепко) until I tell you to let it go (отпустить). 8) Let me alone = don’t touch me 9) Let alone — not to speak of Popov is a good worker and a good student, let alone being a good sportsman too. 10) Do you know if this house is to let (сдается внаём). XVII. Read the following international words and tell the class what they mean without using a dictionary: army ['ami] final ['fainol] orator ['oroto] position [po'zijon] speech [spi:tj] conductor [kon'dAkto] figure ['figo] normal ['no:mol] temperature object ['obdgikt] public education ['рлЬИк] XVIII. Read the following words from among story. Choose the correct meaning those given. of the to issue ['isju:, riju:] v—выходить, вытекать, исхо- дить, происходить, получаться в результате чего- либо, иметь результатом, уст. родиться, про- исходить от, выпускать, издавать, выходить (об издании), пускать в обращение (деньги и т. д.), воен, выдавать, отпускать. to publish ['pAblif] v — оглашать, публиковать, изда- вать, опубликовывать, ам. пускать в обращение. to add v — прибавлять, присоединять, мат. складывать to burn v — жечь, сжигать, выжигать, обжигать (кир- пичи), мед. прижигать, вызывать загар, сгорать, гореть, подгорать (о пище), загорать (о коже), перен. гореть, пылать чем-л. 98
My father told me an interesting war-time story. He said, “During the Second World War a German plant was bombed. The German Propaganda Ministry issued a communique saying that only a cow1 had been hit. One English newspaper published the communique and added: ‘The cow burned for four days.’” XIX. Translate the following text into Russian with the help of a dic- tionary. One of the most terrible battles of the American Civil War was fought in July, 1863 at Gettysburg. In November of that year a portion of the battle-field was dedicated as a final resting-place for those men of both armies who died there. The main speech on that occasion was made by Edward Everett, a celebrated orator. Lincoln was asked to “make a few remarks”. Everett’s speech lasted two hours, Lincoln’s for two minutes; it was over almost before the crowd understood that it had begun. But Lincoln’s Gettysburg Address is now one of the world’s famous pieces of literature. Lesson Eleven Read the following international words and say what they mean without using a dictionary. comfortable ['kAmfotobl] ethnographer [eG'nogrofo] expedition Lekspi'dijon] geography [dgfogrofi] medal fmedl] mile [mail] monument ['monj umont ] patriot ['paetnot] prize fpraiz] result [n'zAlt] Translate the following sentences into Russian without using either the vocabulary of the textbook or a dictionary. 1) It was a very comfortable room. 2) Our team won the first prize at the competition. 3) Cuban patriots fought bra- vely for the freedom of their country. 4) There is a famous monument to Tsiolkovsky in Kaluga. 5) The man got a me- dal for his courage. 6) What are the results of the examina- tion, good or bad? 7) A group of scientists went on an expe- dition to Africa. 8) One mile is equal to 1609 metres. 1 cow [kau] корова 99
9) Przhevalsky, a famous Russian ethnographer, discovered an unknown kind of horse, which is now called the Przhe- valsky horse. 10) I can’t remember names, so it is difficult for me to study geography, though I like it very much. New Words fellow- — the person who does something together with you a feZZoz^-student — a person who studies together with you a fellow-worker — a worker who works together with you at the same shop or plant a /eZZo^-traveller— a person who travels together with you to carry on — to do, to fulfil; to go on doing something Though the work was difficult, he carried on with it and finally managed to finish it successfully. You don’t know what it is to carry on such work. to cross — to go from one side to another He saw his friend walking on So he crossed the street to the other side of the street, meet her. As there was no bridge across the river, we crossed it in a boat. The travellers crossed more than 1000 miles of unknown land. to wish — to want very much I wish I knew English much better. I wish I could go to a tourist camp this summer. My wish is to become an engineer some day. 100
Find the following words in the vocabulary of the textbook: body, foreign, gold, to last, research Answer the following questions. 1) What kind of sport develops one’s body best of all? 2) How long does it take you to do your homework in foreign language? 3) What is the gold equivalent1 of one rouble? 4) How long did Yuri Gagarin’s flight around the Earth last? 5) What great men do you know who carried on research work? fellow f'felou] to carry on research [rfsoitj] foreign ['form] to wish a body ['bodi] to cross to last gold a specimen f'spesimin] — образец, образчик to award [o'wo:d] — присуждать (премию, звание) Remember: This is a specimen of new money. Here is an example of how to do the exercise. They brought many specimens of unknown plants from Africa. They gave many examples on the use of the Present Perfect tense. Questions 1) What was Alexandra Victorovna Potanina? 2) In how many expeditions did Alexandra Victorovna Potanina take part? 3) Say something about each one of these expeditions. 4) Where is the monument to A. V. Potanina? 5) Why is the monument situated in Kjahta? 6) What was A. V. Potanina’ shusband? 1 equivalent [rkwivolant] — эквивалент 101
POTANINA —THE FIRST RUSSIAN WOMAN -TRAVE LLE R A wonderful Russian woman Alexandra Victorovna Po- tanina was the wife of the famous Russian scientist, travel- ler and ethnographer Grigory Nikolaevich Potanin. She fol- lowed him bravely on all his difficult expeditions and gladly helped him whenever she could. But she was not only his fellow-traveller and helper; she herself carried on important research work in geography and ethnography. A. V. Potanina took part in four long and dangerous ex- peditions. The first one to Mongolia lasted for over a year and a half. During the second one — to Touva [4u:vo] the travellers crossed 1,800 miles of land and gathered over 400 specimens of plants, unknown in Europe in those days, and several thousand specimens of insects1 found in that part of the world. On her return Potanina wrote a book in which she des- cribed the land of Touva. She was awarded a gold medal for her paper on the Buriats. This was a great event, for in those days women were not awarded prizes for scientific or any other kind of research work. In 1884 the Potanins went to the mountains of Tian Shan and Nan Shan and to the Gobi desert.1 2 This expedition lasted over two and a half years and supplied the Potanins with much material for important research work. The last expedition was to Tibet [ti'bet]. A. V. Potanina put on a man’s clothes and in such a way managed to enter Lhasa — the sacred3 city of the Tibetians [ti'betjonz] which no foreigner was ever allowed to enter, the more so4 — a woman. On the way back home Alexandra Victorovna fell ill. Feeling that she was going to die, she kept asking, “Bring me back to my country! Bury 5 me in Russia!” The members of the expedition fulfilled her wish. Her body was brought to Kjahta and buried there. 1 insect ['insekt] — насекомое 2 desert ['dezat] — пустыня 3 sacred ['seiknd] — священный 4 the more so — тем более 5 to bury ['ben] — хоронить, похоронить 102
If you ever go to the little town of Kjahta, which is situated on the way to Mongolia, you will see there a monu- ment to a Russian woman, a great patriot, a scientist and a courageous traveller — Alexandra Victorovna Potanina. Exercises A. I. Ask your classmates questions on the text. II. Divide the text into four logically complete parts and give a heading for each one. III. Answer the following questions. 1) What other famous Russian travellers in other count- ries do you know? 2) What famous travellers do you know? 3) Who was the first man to cross the Atlantic Ocean? 4) Who was awarded the Lenin Prize this (last) year? 5) Do you know any scientists who are famous for re- search in a) physiology, b) botany, 3) medicine, d) atomic energy, e) ethnography, f) other branches of science. В. IV. Change the following sentences from direct speech into indirect speech. Ex amp Ге: The man told me, “You are quite a traveller.” The man told me that 1 was quite a traveller. 1) I told Popov, “You are awarded a prize for good work.” 2) The man told me, “We crossed the river in a boat.” 3) I told Nina, “You will tell us about your trip next Friday.” 4) The man told me, “My friend works as a fitter at a research institute.” 5) The man exclaimed, “I wish I could show you the specimens I had brought with me.” V. a) Finish the following sentences. 1) I said (I shall ask my fellow-students about home- work). 2) Kate said (my mother had an old gold watch but she sold it during the war). 103
3) Misha said (my aunt knows five foreign languages). 4) Valya said (my uncle was awarded a prize for his research work). b) Make up as many sentences as you can according to the follow- ing model. Подлежащее -|- told me said + that придаточное предложение. VI. a) Fill in the blanks with prepositions wherever necessary. across, behind, in (2), in front of, from, to If you go — field, you will come — a river. When you cross — it, there will be a wood — you. — the wood you will find a little cottage — which the man you ask for lives. If you give — him my best wishes and tell — him that you have come — Smith, he will be glad to receive you — his house. b) Render the above text in indirect speech. The man told me that if I went... VII. Study the following tables. A) Will you tell (show) How can I get to Which is the nearest me the way to way to Lenin Square? the Kirov plant? the Hotel? the library? the museum? Etc. B) Go straight 2, 3,... blocks1 and turn C) to the left. to the right. Take bus number 10 tram number 6 trolley-bus number 4 and it will take you to the Hotel. Lenin Square, the railroad station. 1 block — квартал 104
D) You must get off at the next second last last but one E) You must change bus number 3 tram number 6 trolley-bus to bus num- ber 26 tram num- ber 10 at in Lenin Square, the next stop ... Street. the Hotel. from number 10 trolley-bus number 8 near the railroad station. the plant. the museum. take bus(tram, trolley) num- ber , turn to the left (right), cross the street, you will come to the place you want. VIII. Listen to the example given on the record. a) With the help of the above tables ask your comrades how to get (see plan on p. 106. Think up the names of the streets yourselves.): from the plant to the school, from the hotel to the plant, from the plant to the theatre, from the hotel to the theatre, from any place you like to any other place you like. b) Speak with your comrades how to get from one place to any other place in your town. 105
С. IX. Read the following sentences and say how the affixes change the meaning of the words given in italics. 1) Lincoln wanted to abolish slavery and he fought for the abolition of it. People who were for abolition of slavery were called abolitionists. 2) I don’t know the Law very well. Let us see a lawyer and learn if what he wants us to do is lawful or unlawful. 3) Soviet people hate fascists. Wherever the fascists went they felt the hatred of the Soviet people. 4) The man got a medal for courage. He had courage- ously saved several children from a burning 1 house. 5) All of us like comfort and like to live comfortably in comfortable houses. 1 burning — горящий 106
X. Укажите, чем являются выделенные курсивом слова: предме- том, действием или определением. 1) Light a fire in the room. It’s too cold in it. The room was large and light and it was pleasant lo live in it. 2) I was crossing the river in a boat. During the cross- ing the boat turned over 1 and we found ourselves in the water. 3) The boy frightened his sister and she started crying. The boy frightened by his sister started crying. 4) Cover me with something warm. I feel cold. When they raised the cover of the box, they saw that it was full of old clothes. 5) The old woman covered her cup with a plate. An old woman covered with warm clothes was lying on the bed. 6) I like the smooth surface of this material. Don’t smooth over the difficulties. We all know them. 7) Cotton is the “white gold” of Central Asia. My sister bought a cotton dress. It was simple but beautiful. XI. Translate the following sentences into Russian. 1) Mountain river water is very cold. 2) Her new cotton house dress was simple but beau- tiful. 3) An important enemy secret paper got into the hands of our army. 4) Popov was a member of the city boat-race team. XII. Who can most quickly put these words in alphabetical order? moral, missing, misuse, mistake, modus, modality, muddy, mule, mew, methane, meter, meeting, metaphor, mesmerism, much XIII. Translate the following text into Russian with the help of a dic- tionary. Mount Everest (Chomolungma), 29,028 feet high, is situated on the border of Tibet and Nepal. Since the 1 to turn over — перевертываться 107
.4 end of the 19th century climbers had tried to conquer it and to stand on the highest point of land in the world, until on the morning of the 29th of May, 1953, it was conquered at last by Hillary, a New Zealander, and Ten Zing, a Nepalese. In the last thousand feet, between 28,000 and 29,000, the amount of oxygen in the air is only about one-third of the amount at sea- level. The latest expeditions have taken with them supplies of artificial oxygen. This has helped them to reach the top, though the weight of the apparatus is an extra burden. XIV. What do you think about the following: 1) Chomolungma (Mount Everest) is the highest moun- tain in the world. Which is the highest mountain in the Soviet Union (in Great Britain, in Europe, in Asia, in Africa)? 2) Kilimanjaro is on the equator [fkweito]. Why is it always covered with snow? 3) Are there any unknown lands on the earth today? 4) What is the most dangerous means of transport for travelling: a ship, a boat, a car, a train, a plane or a motor-cycle? 108
Lesson Twelve He asked me, He asked me “Do you know English? if I knew English. Запомните: 1) Когда в косвенной речи надо передать вопрос, то употребляется прямой порядок слов, характерный для анг- лийского повествовательного предложения, а не обратный порядок слов, обычный для английского вопросительного предложения. 2) Косвенный вопрос вводится соединительным словом: а) общий вопрос — союзом if, который соответствует по значению русской частице ли\ б) специальный вопрос — местоимением или наречием (what, which, who, when, where, why, (that), etc.). Finish the following sentences. The first one is done for you. A. She asked me, “Do you like to travel.” She asked me if I liked to travel. Popov asked me, Popov asked me Katya asked me, Katya asked me “Do you always go to school on foot?” if I always went ... “Do you enjoy the weather?” I asked Boris, “Do you shave every day?” I asked Boris if he ... Kolya asked me, “Do you know who A. V. Potanina was?” She asked me, “Are you reading a new text?” She asked me if I was reading a new text. I asked Popov, “Are you studying some foreign langu- age?” I asked Popov if he ... 109
I asked the class, “Are you having an English lesson? I asked the class ... Boris asked me, “Are you doing an exercise?” She asked me, “Will you come to school on Wednesday?” She asked me if / should come to school on Wednesday. I asked Popov, “Will you show me the specimens?” I asked Popov if ... Katya asked me, “Will Oleg help me?” B. The teacher asked me, “Were you ill?” The teacher asked me if / had been ill. Valya asked me, “Did you see the new film?” Valya asked me if I had seen ... 1 asked the boys, “Did you take part in the race?” I asked the boys if they ... Boris asked me, “Did you cross the river in a boat?” She asked me, She asked me “Were you writing when 1 came in?” if / had been writing when she came in. Boris asked me, “Were you doing your homework yes terday evening?” Boris asked me if I ... We asked him, “Where do you carry on your research work?” We asked him where he carried on his research work. Finish the following sentences. The first one is done for you. C. We asked the lawyer, “What must we do now?” We asked the lawyer what we must do now. I asked my fellow-workers, “Where do you go on Sun- days? ” I ... where they went ... 110
We asked the man, “What do you do with the speci- mens?” She asked me, “When did you come home?” She ... when I had come ... Mother asked me, “Where did you put the needle?” Mother asked me where I had ... I asked the boatman, “When will the boat sail?” I ... when the boat ... Mother asked, “Where shall we plant this flower?” New Words a water-melon ['wo:to,melon] to steal [sti:l] (stole, stolen) a seed [si:d] a gun extraordinary [iks'trodnn]— чрезвычайный, -но satisfaction Lsaetis'faekjon] — удовлетворение a heart [ha:t] — сердце Questions 1) Why were Mr. Wills water-melons famous? 2) Tell us how the boy stole Mr. Wills’ great water-melon. 3) What did Mr. Wills want to do with the great water- melon? 4) What did the boy offer1 Mr. Wills? 5) How did Willadean take it all? WATER-MELON MOON after Borden Deal When I think of the summer I was sixteen, I remember first the boys I knew: Freddy Gray and J. D. Then I remem- ber Willadean Wills. She was the first girl I was interested in. But there was her father, Mr. Wills, and we, the boys, were all afraid of him. Mr. Wills was a big man and the best farmer in the district. 1 to offer — предлагать 111
field and the full The summer I was sixteen Mr. Wills raised the greatest water-melon in that part of the country People came to look at it, but Mr. Wills did not allow them to go to his field. He was fond of the melon and out of the seeds of that great one he wanted to grow a field of water-melons the next year. Every night I could see Mr. Wills sitting at the window with a gun in his hands, looking over his melon field. That autumn the weather was really fine. About the time the great water-melon was ripe, there was a night with a full moon. It was such a night that you felt as if you could do anything in the world — even ask Willadean Wills for a date1, a night when you could and had to do something dan- gerous and courageous, something extraordinary that would surprise even Willadean Wills. To this day I don’t know why I said that I could steal the great water-melon with Mr. Wills’ gun and eye on the n above it. Maybe I wanted to show to the boys that I was no worse than they and was afraid of nothing. But once I had promised, it was im- possible not to go or to wait for a dark night. So I went. The grass was high in Mr. Wills’ field and I had to go very slow and my whole body shook. I must tell you that it was hard work to bring such a large wa- ter-melon as that one to the boys, with Mr. Wills sitting gun in hand watching over his field. When I came with it, the boys were terribly excited. They had been almost sure that Mr. Wills would see me. But now they could enjoy my success. We ate large pieces of the great water-melon. We could not eat the whole of it, so big it was. But 1 1 2 a water-melon f'wo-.to/nelan] seeds [si:dz] a gun 1 to ask a girl for a date — пригла- сить девушку пойти куда-нибудь вместе 2 to steal [sti:l] (stole, stolen) —красть, воровать 112
The boy is stealing (to steal [sti:l], stole, stolen) the water-melon. returned home with a strange feeling in my heart. It was not a feeling of satisfaction, but something quite different. The moon was still high when a terrible cry of anger came from Mr. Wills’ field. When my father and I came rushing there, we saw Mr. Wills standing on the place where the great water-melon had grown. He did not shout any longer. “They have stolen my great melon,” he said, and his voice was quiet. “They got it away, and now it’s gone.” I’d never seen a man cry, but Mr. Wills was crying now. “I had two plans for that melon,” he told my father. “Mrs. Wills was ill all the spring and she likes water-me- lons so much. That very water-melon was for her. And then I wanted to grow a field of water-melons out of the seeds of that great one next year. Every day Mrs. Wills keeps asking me if the great water-melon is ripe. And now it’s gone.” I could not listen to him any longer and ran home. I don’t know what I thought of that night. But next morning I found courage and went to tell Mr. Wills that it was I who had stolen the great water-melon. He asked me why I had stolen it. “I don’t know,” I said. “Didn’t you know it was my great melon?” 113
“Yes, sir,” I said. “I knew it.” Then he asked me if I knew that it had been for his wife who was ill. That I did not. I wanted to run away, but I could not move. “141 help you to grow water-melons next year,” I said at last. “I’ll work very hard.” There was now a smile on his face. “We’ll grow them together,” he said. “A man with a big farm needs a son.” I looked at Willadean who came up to us and saw that she was smiling» Exercises A. I. Ask your classmates questions based on the text. II. Speak on the following. 1) When did the boy show more courage, when he was stealing the water-melon or when he went and told Mr. Wills that it was he who had done it? 2) Why did Mr. Wills smile when the boy promised to help him to grow water-melons? 3) Why did Willadean smile? Did she like the boy? Was she proud of the boy? Why was she? III. Make a plan of the story (in English). IV. Looking at the plan retell the story. В. V. Change the following questions from direct speech into indirect speech. 1) “Do you like water-melons?” (My friend asked me...) 2) “Where did you buy your gun?” (I asked my friend ...) 3) “Did you feel satisfaction when you finished your work successfully?” (My father asked me ...) 4) “Where will you plant these flowers?” (I asked her...) 5) “Did you like the story “Water-melon Moon?” (I am interested to know if ...) 6) “Is your heart weak?” (I was asked if ...) 7) “Was there anything extraordinary in the film?” (She asked me ...) 114
VI. Name the things that you see in every line. VII. Read the following story and retell it in short in English. During the manoeuvres [ma'nu:voz] an officer comes up to a boy who is fishing and asks him. “Is there a bridge across the river nearby?” “There is.” “Is it large enough?” “Yes, it is.” 115
“Can tanks cross it?” “They certainly can.” “If tanks can, then the infantry1 can cross it too.” “Oh, no, it cannot.” “How can that be?” “There’s an angry dog near the bridge,” answered the little one. VIII. Listen to the story given on the record. Try to understand it, then retell it in English. Some words that you don't know: forgive me — извините меня forget me — забудьте меня ham and eggs — яичница с ветчиной the Pacific Ocean — Тихий океан IX. Finish the following sentences. When you are ill, you go to see (a teacher, a mecha- nic, a doctor, an engineer). When you want to read a newspaper, you go to (school, a hospital, a library, a museum). You grow plants in (a park, a wood, a shop, a garden). If you want a new suit, you go to (the cinema, a lib- rary, the market, a shop). Boxes are sometimes made of (gold, wood, paper, ore). X. Read the following text. MY FLAT I live in Kirov Street 50, flat 56. My flat consists of two rooms, a kitchen, a bath-room and a corridor or a passage as we often call it in English. I live there together with my family. We are three. The larger room is our dining-room and the smaller one — a bedroom. Our flat is on the third floor. So we have a small balcony ['baelkoni], which we enjoy very much. We have central heating [rhi:tirj] and in our kitchen there is a gas cooker f'kuko]. Our flat is not very large, but it is cosy1 2 and convenient3 and we like it. 1 infantry ['infontn] — пехота 2 cosy [’kouzi] —уютный 8 convenient [kon'viznpnt]—удобный 116
This is a kitchen. This is a bath-room. This is a dining-room. This is a bedroom. XL 1) Ask your classmates questions based on the above pictures. (One picture for every student.) 2) Speak about the rooms in the pictures. 3) Speak about the flat shown in the pictures. 4) Speak about your own room (the rooms of your flat). 5) Speak about your own flat (the flat of your father, brother, sister, friend). Some other words that you need: wardrobe ['wo:droub]—гардероб cupboard ['kAbad]—сервант, шкаф для посуды bookcase ['bukkeis] — книжный шкаф carpet ['ku:pitj—ковер curtains fka:tnz]—занавеси 117
С. ХИ. Look and compare1 the following meanings of the word box. This is a box. A box at a plant. a pencil-box. This is a letter-box. A box at the theatre. They are boxing. XIII. Pay attention to the different uses of the word heart.1 2 1) Be careful. You have a weak heart. Don’t work so much. 2) Don’t take everything to heart. Stop thinking of it or you’ll fall ill. 3) Popov has a big heart. He tries to help everybody whenever he can. 4) Now stop being angry. Let us have a heart to heart talk and clear everything up. 5) Though he didn’t show his feelings, at heart he was angry. 6) Once you set your heart on doing something, you mustn’t stop until you achieve it. 1 to compare [кэт'реэ] — сравнивать 2 heart [ha:t] — сердце 118
7) If you are not successful at once, don’t lose heart. Try again and you will manage to do it. 8) Whenever he got work that he liked, he worked with all his heart. 9) You must learn this poem by heart. 10) When she learnt that her mother had died, she was heart-broken. XIV. Give the meaning of the following international words. blouse [blauz] nation number pair per cent pulse [pAls] season special storm visit XV. Who can most quickly put these words in alphabetical order: hair, habit, head, heifer, hind, hill, high, heel, heir, heart, hawk, haunt, hinge, hyphen, hurdle XVI. Translate the tionary. following text into Russian with the help of a dic- Ancient Greeks believed that dolphins helped ship- wrecked sailors by pushing them ashore. In modern times there was the case of a woman swimmer who, caught in a strong undertow, was shoved onto the shore by a dolphin. What is the reason for their actions? More and more often of late scientists are inclined to believe that the dolphin is very intelligent, and that the act of saving swimmers is not mere playfulness. Dolphins have no gills but have lungs and breathe air. Like all mam- mals young dolphins are born alive. A dol- phin has a strange way of sleeping. When it sleeps, it never closes its eyes for more than 15 to 30 seconds, swimm- ing near the sur- face of the water, with tail dangling. 119
Lesson Thirteen I. Look up the following words in the vocabulary of the textbook, write them out and learn them. a crew, hair, to kill, a lake, a uniform, to shoot (shot, shot), to ride (rode, ridden) II. Read the following text without using either the vocabulary of the textbook or a dictionary. PASTORAL after N. Shute Gervase ['dgarvas] lay in bed for half an hour on Wed- nesday morning thinking hard about her problem. The weather was fine. It was the best time for fishing and there were trout1 in Kingslake woods. She did not know who the woods belonged to, but she could learn that. She telephoned to Mr. Ellison and said, “This is Section Officer1 2 Robertson speaking from the aerodrome. Mr. Ellison, you know every- body here. Who lives in Kingslake House?” “I don’t know, but I believe I could find it out for you.” “Could you?” She was silent for a minute. “I’ll tell you what it is all about. There is a lake there with a lot of trout in it. Could the owner3 let us fish there?” “I understand,” he said. “I shall telephone back.” Later in the morning he telephoned: “About those trout you want to fish. Nobody is allowed near them. The house belongs to a Brigadier4 Carter-Hayes, who lives there with his mother. There is only the old lady now, and she will not let anybody near the fish which she is keeping for her son. She is about eighty years old.” Gervase thanked him and sat for a time near the tele- phone. Then she decided that she would lose nothing by trying. That afternoon she took her bicycle and rode to Kingslake House. When she pulled at the bell, the door was opened by an old woman. Gervase said: 1 trout [traut]—форель 2 Section Officer — начальник отделения (в английской армии) 3 owner ['оипэ]—владелец 4 Brigadier — бригадир (офицерский чин в английской армии) 120
“Good afternoon. Can I see Mrs. Carter-Hayes?” “I am sorry, madam, Mrs. Carter-Hayes is not at home.” But Gervase begged her to let her see Mrs. Carter, be- cause she had come so far. The old woman went away and then came back and asked Gervase to follow her. She saw an old lady sitting in a chair before the fire looking at her; she had a black dress on, grey hair and a white face. The old lady said: “Well, come in, child, and don’t stand by the door. What is your name?” “Gervase Robertson.” “Oh, what a costume you have on,” said the old lady touching her by the hand. “Is that a uniform?” “Yes, — it’s a Royal Air Force1 uniform. I’m a Section Officer.” “Well, turn and let me see the back of it.“ Gervase turned round. “No, I don’t like it. It is unwomanly. But you look well in it. You must be very young.” “I am twenty-one, Mrs. Carter.” “What is it you wanted to see me about?” Gervase did not know how to tell that strict old woman what she wanted. “Sit down there,” said the old lady. “Will you have a cup of tea with me?” Tea was brought by the old woman who had opened the door. And Gervase told the old lady why she had come. “My son had that lake full of little trout two years ago just before he went to the front. He wanted to have good fishing when he came home. I have never allowed anyone to fish there because of this.” “I am sorry,” said Gervase. “I did not know it. I wanted a good rest for my crew.” “A crew?” asked the old lady. “What is a crew? Is it like a team?” “No,” said Gervase, “we call the men who go in the bombers the crew. You see, night after night they go in their bombers. 1 Royal Air Force ['гэю! 'ea 'fa:s] — королевские воздушные силы (английские ВВС) 121
Every night some of them don’t come back; they-—are killed. But in the day-time they must forget about it, they must do something, that is why I wanted them to fish in your lake.” The old lady slowly raised herself from her chair and said: “My son thinks highly of the Air Force. I am going to show you a letter that came from him last week, the last letter we have received.” She took a letter from the table and gave it to the girl. The Brigadier wrote how brave the Air Force was and how they had helped them, but he wrote too that the Germans had shot many of them down. Gervase returned the letter quietly. “Thank you for showing it to me,” she said. The old lady said: “I am sure if my son was here, he would want to help you. If fishing in the lake will really do some good for your crew, I do not think he would want me to refuse it. And now I am tired, my dear. Thank you for coming to see me.” When Gervase came to the aerodrome, there was a note asking her to telephone to Mr. Ellison. When she did so, he said to her: “Don’t go to that old woman in Kingslake House.” “Why not?” “Wait a little. You know I said there was a son who was a Brigadier in the Army? Well, he was killed not long ago. The old lady only got the news yesterday.” III. Translate the following text into Russian with the help of a dic- tionary. The modern era began with the discovery of X-rays, followed soon after by the discovery of radio-activity. Professor Roentgen had just made his discovery of X-rays in 1895, when Professor Becquerel discovered that compounds of the metal uranium gave off these rays naturally and continuously. When this was fol- lowed by the discovery of radium by the Curies at Pa- ris in 1898, the scientific world was shaken to its foundations. 122
Lesson Fourteen TEST PAPER I. Read the following story without using either the dictionary or the vocabulary of the textbook.1 THE AUTOMATON by Jerome K- Jerome I decided to buy an umbrella, so I went into a shop and told them so, and they said: “Yes, sir, what kind of an umbrella is it that you want to have?” I told them that I wanted to have one that could keep the rain.off, and that would not be1 2 left behind. “Try an automaton. It’s the very thing that you need,” said the shopman. “What’s an automaton?” said I. “Oh, it’s a wonderful thing,” exclaimed the man with enthusiasm, “it opens and closes itself.” I bought one and found that he was quite right. It did open and close itself. I had no control over. it whatever. When it began to rain, which it did that summer every five minutes, I tried to get the machine open, but it did not open. And then I stood there in the street and fought with the thing and shook it, and pushed it with the rain coming down upon me. Then the moment the rain stopped, the thing opened suddenly without my even touching it, and I could not close it again, however hard I pulled; and I had to walk about under a bright blue sky with an umbrella over my 1 Note for the teacher: In a strong group the teacher may ask the students to retell the story in English, in a weak one in Russian. It is not advisable to give more than 10—12 minutes for reading and comprehending the story. It is by the degree of understanding within a limited period of time that one should judge the level of the knowledge of the language. 2 and that would not be... — и которого бы не... 123
head, wishing that it would rain again, so that I might not look so silly. When it did close, it did so suddenly, that it knocked my hat off. I don’t know why it is so, but, I sup- pose, it is a fact that no- thing makes a man look so silly as losing his hat. And then there is a rush after it, with some dog racing too thinking no doubt that it is an interesting game. And then there are always some people who look at you and seem to find the whole business very funny. automaton [oftomatan] —зонт-автомат umbrella [лт'Ьге1а|—зонт whole [houl] — (зд.) все II. Render the contents of the dialogue between Jerome K. Jerome and the salesman. III. Translate the following into Russian with the help of a diction- ary.1 A. HOW TO POACH AN EGG If you want to poach an egg properly, all in one piece, you have to break it first into a wTet cup and then slide it from the cup into the water, and when it is cooked, lift it out with a big perforated spoon so that you don’t break it in trying to drain off the water. The water in the pan should be boiling gently when you slide the egg in, and you have to keep the egg in till the white is set. If you want to give the egg a nice flavour, you should put a pinch of salt and a few drops of vinegar into the water when you put it on to boil. 1 A and В are but two variants of the same exercise. 124
HOW TO REMOVE A GREASE SPOT FROM A DRESS OR A SUIT Lay the dress or the suit flat on a table, placing a clean piece of blotting-paper under the part to be treated. Put some chalk round the spot to prevent the grease from spreading. Pour a little cleaning liquid into a plate, taking care to keep it well away from lights and fires. Dip a piece of soft flannel into the liquid, and rub the grease spot gently until it disap- pears. Shake off the chalk and hang the dress or the suit by an open window to take away the smell. IV. Listen to a story given on the record. Try to understand it; then retell it in short in English.
PART TWO Lesson Fifteen A. REPETITION Present Indefinite and Present Continuous Grammar I. Глаголы в Present Indefinite выражают обычные дей- ствия, происходящие вообще (вне зависимости от момента, когда происходит действие, длительности его и т. д.). I go to work every day except Sunday. The Sun rises in the East. II. Глаголы в Present Continuous выражают действие, происходящее в настоящий момент. I am reading now. III. a) Present Indefinite образуется из неопределенного наклонения смыслового глагола без частицы to для всех лиц, кроме 3-го лица единственного числа, которое обра- зуется прибавлением суффикса -s(es). I (we, you, they) speak. He (she) speaks* б) Вопросительная и отрицательная формы глагола в Pre- sent Indefinite образуются при помощи вспомогательного глагола to do. Do you read French newspapers? No, I do not. I don’t read French newspapers. в) В 3-м лице единственного числа вспомогательный глагол принимает окончание -es. Does he (she) read French newspapers? No, he (she) does not. He (she) doesn’t read French newspapers. 126
IV. Present Continuous образуется при помощи вспомо- гательного глагола to be в соответствующем лице и смыс- лового глагола с окончанием -ing. I am reading an English textbook now. Valya is read- ing an English textbook now. We are reading our English textbooks now. Нэсет vises I. Answer the following questions. Is the boy skating? Does the boy skate every day? Do you skate every day? Are you skating now? What am I doing? Is the girl reading a book? Yes, she is. She is reading a book. Does she read books every day? Yes, she does. She reads books every day. (No, she doesn’t. She doesn’t read books every day.) Do you read books every day? Yes, I do. I read books every day. Are you reading now? No, I am not. I am not reading now. What are you doing? I am doing an English exercise. Is the young man working? Does the young man work every day? Do you work every day? Are you working now? What is X. doing? 127
II. Put the verb in brackets into the Present Indefinite or the Pre- sent Continuous Tenses. (Remember that the verb to see is not used in Continuous Tenses.) I see Ann. She (to be) in her room. She (to sit) on the sofa and (to read) a Russian book. Ann (to like) to read books. She always (to read) when she (to come) home from the plant, if she has time. Now Ann (to look) at the pictures in the book. What she (to see) in the first picture? She (to see) several ships. Look! The ship in the picture (to sail) across the ocean. III. Put the following sentences into the interrogative and negative forms. 1) They are working in the garden now. 2) The sky is blue. 3) Valya skates very well. 4) Olga is doing an exercise now. 5) Olga does exercises every day. IV. a) Tell the teacher what you yourself and each of your class- mates is doing at the moment. b) Tell the class what you do every day. c) Ask your classmates questions on what they do every day. B. READING Read the following text without using either the vocabulary of the textbook or a dictionary. New Words maize [meiz] — кукуруза aboard (on board) — на борту (корабля, самолета) a harbour [ТккЬэ] — гавань a present — подарок Questions 1) Why did the first settlers in America leave England? 2) When and aboard which ship did the first settlers go to America? 3) Tell the class about the life of the first settlers. 4) Who helped the first settlers? 5) Do the Indians live well in America today? 128
THE “MAYFLOWER” Many thousands of people from different parts of the States and from many other countries of the world go to see a rock which runs far out into the sea near the town of New Plymouth ['phma6]. They take off their hats, in homage to1 the courageous men and women who, more than three hundred years ago, came to that country to begin a new life. They had then built a small settlement near this rock, and the American people say that out of this small settlement grew their big country — the United States of America. It was in 1620, in the times of King James [djeimz] the First. The English people did not like their king. Many of them even left England and went to live in other countries. In November 1620 a small ship, the “Mayflower”, left England. There were about one hundred men and women aboard this ship. The “Mayflower” sailed across the stormy 1 in homage to ['homids] — отдавая дань уважения 129
waters of the Atlantic Ocean for seven long weeks before the people at last saw land. It was America. The weather was bad. It was raining and it was cold. Sixteen men left the “Mayflower” and went ashore. In the evening they returned to the ship and brought some maize which they had found on the shore. Nobody in Europe had ever seen maize then, but when the people on board the “Mayflower” ate it, they liked it very much. During the next five weeks it became very cold. More and more men fell ill. At last they found a good place to live with a good harbour for ships, some fields and a wood near it, and even a small river. The people began to build a settle- ment there. By January, 1621, there were already two streets in the settlement, and they called it “New Plymouth”. The people were tired and cold. Their life was very hard. Many died. But when the houses were ready, life for the settlers became easier. One day the people of the settlement saw an Indian walk- ing along one of the streets of their settlement. They were very frightened, but this Indian came up to them, smiled and exclaimed: “Hullo, Yankee!1 Hullo, Yankee!” This Indian could speak a little English. He had learned it from the sailors of a ship which had come to this part of America a few years before and he called all Englishmen “Yankee”. When spring came, the people of New Plymouth began to plant corn and the Indians showed them how to grow maize. Many people who had been ill during the winter became well again and could work in the fields. That autumn the crops were very good and the people of New Plymouth wanted to have a holiday dinner. They asked the Indians to this dinner and the Indians brought some wild turkeys1 2 as a present. The turkey was an American bird. Very few people in Europe had ever heard of it, but when the people of New Plymouth ate it at this dinner, they liked it very much. The people of New Plymouth called their holiday 1 Yankee ['jaegki:] (искаж.) Yengees — индейское произношение слова English. 2 wild turkey ['te:ki] — дикая индейка 130
Thanksgiving Day.1 Since that time Thanksgiving Day has been a great holiday in the United States of America, and since that day Americans always have turkey for Thanksgiv- ing dinner. The Indians met the first settlers as friends and helped them. But the white men forgot about this help very quickly; a few years later, when many people from Europe came to America, they began to take the land away from the Indians and to kill them. Exercises (continued) V. Find in the text the English for the following: 1) На борту корабля было около сотни мужчин и женщин. 2) Погода была плохая. Шел дождь, и было холодно. 3) В то время никто в Европе даже не видел куку- рузу, но когда люди на «Мэйфлауере» попробовали ее, она им очень понравилась. 4) Наконец они нашли подходящее место с хорошей гаванью для кораблей, полем, лесом неподалеку и даже небольшой речкой. 5) Осенью урожай был отличный, и население Нового Плимута решило отметить это праздничным обедом. На обед были приглашены и индейцы, которые принесли с собой в качестве подарка несколько диких индеек. 6) Через несколько лет, когда много европейцев при- ехало в Америку, они начали отнимать у индейцев землю, а самих индейцев уничтожать. VI. Choose in every paragraph a sentence which renders the main idea of it. 1 2 Make an outline of the text. VII. Ask your classmates questions based on the text about: the “Mayflower’’ and its voyage; the first settlement in America; the life of the first settlers in America; the way the Indians met the first European settlefs. 1 Thanksgiving Day — День благодарения (официальный празд- ник в США в память первых колонистов Массачусетса). 2 which renders the main idea of it — которое передает основ- ную мысль его (параграфа) 131
VIII. What do you think about the following: 1) Why is America called America and not Co- lumbia^ 2) The settlers aboard the “Mayflower” had sailed from England to America. Why didn’t they sail to Africa or Asia? 3) Turkey was brought to Europe from America. What useful plants were brought to Europe from Ame- rica? 4) It took the “Mayflower” seven weeks to cross the Atlantic Ocean. How long does it take today to cross the Atlantic Ocean: a) by ship, b) by plane? C. CONVERSATION This is my grandmother. My grandmother is my mo- ther’s mother. This is my grandfather. My grandfather is my mo- ther’s father. This is my father. My father is my mother’s husband. This is my mother. My mother is my grandfather’s and grandmother’s daughter ['doita]. 132
This is my uncle. He is my mo- ther’s brother. He is my grand- father’s and grandmother’s son. This is my aunt [u:nt]. She is my uncle’s wife. This is me. This is my sister. She is my pa- rents’ daughter. This is my brother. He is my parents’ ['pearants] son. These are my aunt’s and uncle’s children. They are our cousins fkAzms]. IX. Answer the following questions. 1) Have you a father (mother, brother, sister, grand- father, grandmother, aunt, uncle, cousin, wife, hus- band)? 2) Is your family large? How many people are there in your family? What are their names? 133
3) What is your father (mother, brother, sister, ...)? (a worker, an engineer, a collective farmer, a teacher, a student, a pupil, a doctor, a miner, a turner, a fitter, an electrician, a driver, a tractor-driver) 4) Where does your father (mother, brother, sister, ...) work? 5) Have you a grandfather and a grandmother? Do they still work or are they old-age pensioneers? Tell us their names, how old they are, where they live, where they worked. X. Ask your classmates questions about their families. XL Ask your classmates questions about the family in the picture. Tell the class about the family in the picture. XII. Sing together with Pete Seegar the song “We Shall Overcome” given on the record. (The words of the song are given on p. 208.) Песня «Мы все преодолеем» родилась в борьбе нег- ров за равноправие в южных штатах США, Сегодня ее поют не только в США, но и в Англии и других странах участники походов за мир, за запрещение атомного оружия, за социальные права. 134
D. READING TECHNICAL TEXTS XIII. Who can most quickly put the following words in alphabetical order? disinherit, disfigure, disk, disjoint, discuss, disuse, discover, disaster, disillusion XIV. Give the dictionary forms of the following words. Nouns: men, children, women, pencils, benches, bodies, wives. Adjectives: best, largest, busiest, easier, worse, redder, bigger. Verbs: travelling, covered, pulled, receives, happen- ing, were, touches. XV. Обозначают ли следующие слова людей, предметы, качество предметов или действия: beautiful, achievement, allowed, angrily, artificial, gladness, beggar, certainly, central, childhood, to chalk up, somewhere XVL What is the Russian for the following international words: atmospheric [aetmas'ferik] base [beis] column ['kolom] cubic centimetre ['kju:bik 'sentijni:to] fundamental [jAnda'mentl] XVII. Learn the following units. gas mass [maes] metric system ['metrik 'sistim] speedometer [spi:'domita] tube MEASUREMENT [meja'ment] Units of Time ['ju:nits] 60 seconds = 1 60 minutes =1 24 hours = 1 7 days = 1 52. weeks =1 365 days = 1 minute hour day week year year 135
Units of Length [legG] 12 inches =1 foot 3 feet = 1 yard 1760 yards =1 mile гг-гт’1 -r, т-г-г 1 2 3 4 5 6 О millimetres, centimetres, metres, kilometres, etc. 1 inch =2.54 cm 1 metre = 39.37 inches Units of Weight [weit] 16 ounces (oz) = 1 pound (lb) 1 kilogram =2.2 lbs XVIII. Translate the following text with the help of a dictionary. Some measurements are fundamental. There are three basic concepts: time, space, and mass. The units used to measure them are called fundamental units. There are other units too, such as: units of speed, units of volume, units of area, units of acceleration, etc. Volume is usually measured in cubic centimetres. To measure the pressure of gas supply, place some water in a U-tube to a depth of about five inches and attach one limb to the gas pipe by means of a piece of rubber tubing; turn on । the gas. The water level falls in the limb attached to the gas pipe and rises in the other. Measure the difference in inches or centimetres in the heights of the two columns. This gives the pressure of the gas in inches or centimetres of water, above the atmospheric pressure. 136
Lesson Sixteen A. REPETITION Present Perfect and Past Indefinite Grammar I. Когда нас интересует имеющийся налицо, в данный момент, результат действия, совершенного в прошлом, мы употребляем Present Perfect. Has Popov come to school? (Is he in the classroom (in the school-building) now?) Поэтому время действия или не указывается совсем, или указывается не истекший еще период времени: today, this week (month, year) и т. д. С глаголами в Present Per- fect часто употребляются наречия just, already, ever, never, not yet и никогда не употребляется наречие when. II. Когда мы просто сообщаем о каком-нибудь действии, совершенном в прошлом, мы употребляем Past Indefinite. When I was a child, my parents lived on a collective farm. III. Present Perfect образуется при помощи вспомога- тельного глагола to have в настоящем времени и 3-й формы (причастия прошедшего времени) смыслового глагола (для стандартных глаголов — окончание -ed, для нестандартных — см. таблицу на стр. 228—230). Who has closed the window? What have you done? IV. Past Indefinite стандартных глаголов образуется при помощи окончания -ed. Для нестандартных — см. таблицу на стр. 228—230. to live — lived to buy — bought Вопросительная и отрицательная формы глаголов в Past Indefinite образуются при помощи вспомогательного глагола to do в прошедшем времени, а смысловой глагол упо- требляется в неопределенной форме без частицы to. I went to see Popov yesterday. Did you go to see him yesterday? No, I did not. I did not go to see him yesterday. 137
Exercises I. Look throuh the three forms of irregular verbs. (See p. 228—230.) Learn those forms you do not remember. II. What are the three forms of the verbs: to begin, to break, to bring, to do, to feed, to feel, to find, to grow, to keep, to know, to leave, to make, to show, to sit, to sleep, to take, to tell, to think. III. Put the verbs in brackets into the Present Perfect Tense. I) There is a book on my table. Who (to put) it there? 2) This book is interesting. Who (to read) it? 3) I see some English words on the blackboard. Who (to write) them? 4) I like your new dress. ... you (to make) it your- self ... anyone (to help) you? 5) The window is open. Who (to open) it? IV. Ask your classmates questions about the following statements. Example: The door is open. Who has opened it? Why has somebody opened it? What has somebody opened it for? 1) The window is closed. Who...................? Why...................? What...............for? 2) Dinner is ready. Who ... (to cook)? Why..................? 3) There is a new picture on the wall. Who...........(to put up) . . ? Why . . . . ;.................? What......................(for)? 4) The collective farm has grown much maize. What.......................? V. a) Answer the following questions. Example: When did you go to the cinema last time? Last Sunday. 1) When did you read “War and Peace”? (... years ago) 2) When did you start working? 3) When did you begin to study English? 4) When did your parents finish school? b) Ask your classmates questions beginning with When. 138
VI. Use the Present Perfect or the Past Indefinite Tenses. A. You (to buy) a new book? B. Yes, I have. A. You (to buy) it today? B. No, I (to buy) it two weeks ago. I (to find) it in a book-shop at the corner of Kirov Street last month. A. You (to read) it already? B. No, I (to look through) the first part only. VII. a) Answer the following questions. 1) Have you already seen the film “War and Peace”? When did you see it? 2) Have you read “Fathers and Sons” by Turgenev? When did you read it? 3) Have you ever been at a rest-home (sanatorium, the Black Sea, ...)? When were you there? 4) Have you seen the last sport competition in (skating, skiing, gymnastics, football, volley-ball, hockey, ...)? When did you see it? b) Ask your classmates questions using the Present Perfect and the Past Indefinite Tenses. B. READING VIII. Read the following international words and tell the class what they mean without using the dictionary. activity [aek'tiviti] autonomous [o/tonamas] biological [Jbaia'todgikal] cabin ['kaebin] cycle ['saikl] to demonstrate ['demanstreit] fundamental [jAnda'mentl] to isolate ['aisaleit] mechanism ['mekanizm] to orient [o:n'ent] IX. Read the following sentences mean. period ['piariad] planetarium Lplaenfteariam] position [pa'zijan] process ['prouses] reaction [ri:'aekjan] regular ['regjula] to regulate ['regjuleit] rhythm ['ridmj theory ['Gian] to transport [traens'po:t] and say what the italicized words I) Of all the autumn flowers I like chrysanthemums best of all. 2) If you have no compass, you can orient by the sun in the day-time and by the stars at night. 3) I am sure that all of you like physical culture. 139
4) Have you bought a calendar for the coming year? 5) The teacher must regulate the activity of the stu- dents during the lesson. 6) The sun and the stars are in different position in the sky at different times of the day. New Words mystery [Tnistan] — тайна to fly (flew, flown) [flai, flu:, floun] — лететь, летать to be able feibl] — быть e состоянии relation [n'leijon] — отношение main [mem] — главный an animal ['aemmol] — животное the multiple ['mAltipl] — кратное число to navigate ['naevigeit] — плыть, лететь (по определен- ным ориентирам) to rotate (rotation) — вращать(ся) a ceiling ['si:lirj] — потолок to be caused ['ko:zd] — быть чем-то вызванным to influence ['mfluans]— влиять means — средства slow — медленный, медленно', to be ~ отставать (о часах) Questions 1) What names of animals do you know in English be- sides cat and dog? 2) When do birds fly South? Try to give more or less exact date. 3) The ceilings are always white. Is the white colour really the best colour for the ceilings? What other colours can be used? 4) How much time does it take the Earth to rotate around its axis? 5) Does your watch sometimes go fast or slow? 6) Can pilots navigate planes by night? 7) What are your main interests? (mathematics, chemistry, physics, languages, ...) 8) Will you be able to rea this text if the teacher doesn’t help you? 140
THE MYSTERY OF THE BIOLOGICAL CLOCKS after Andrew Hamilton Why do flowers bloom 1 in the spring? How do birds know it is time to fly South? Why do you feel more active at certain times of day? Scientists are beginning to discover the mystery of Nature’s built- in timepieces.1 2 All living things seem to be able to tell time. How, has long been a mystery. Today scientists are studying the relationship between the earth’s 24-hour day-and-night cycle and these mechanisms, often calles “biological clocks”. There are two main kinds of the ability of plants and animals to measure time. Circadian rhythm.3 4 In bio- logy this means rhythmic ac- tivity which is repeated in living organisms every 24 hours. Photoperiodic response * — reaction regulated by the pe- riod of daylight. This means that plants and animals “re- member” things, that they have something like our cal- ender. When a day is of a certain length, they “know it is time to flower, to fly South, or to grow winter fur.5 1 to bloom — цвести 2 Nature’s built-in timepieces — заложенная в организме при- родой способность узнавать время 3 circadian [so'keidion] rhythm — суточный (циркадный) ритм 4 photoperiodic response ['foutopiri'odik ns'pons] — фотопериоди- ческая реакция 5 fur — мех 141
The fact that there are circadian rhythms and photoperi- odism has been demonstrated in many ways. Dr. Karl Hamner kept soya bean1 plants for 8 hours in the light and for 16 hours in the darkness for a certain period of time. At the end of this period, the plants flowered. When the period of darkness was lengthened to 24 hours, making the cycle 32 Ijours long, no flowering happened. The circadian rhythm had been broken up. But flowering took place when multiples of 24 hours were used. For example, there was flowering after 8 hours of light and 40 hours of darkness (a 48-hour day), and also after 8 hours of light and 64 hours of darkness (a 72-hour day). The most that can be done is to make a plant begin its cycle earlier or later than normal. For example, when flower- growers want short-day flowers such as chrysanthemums for New Year, they keep their hot-house plants in longer periods of light in the winter to stop them from flowering until New Year comes. An even more surprising example of the ability to tell time is seen in the way animals navigate by the sun and stars. Such navigation needs not only a feeling of direction, but a feeling of time because the sun and stars are in diffe- rent positions in the sky at different times of day. A bird orienting on the sun must “know” the difference between a 10 o*clock-in-the-morning sun and a 2 o’clock-in- the-afternoon sun if he is to fly correctly. It is clear that birds can do this. One main point that interests scientists studying biologi- cal clocks is if circadian rhythms are caused by physical changes outside the organism or by something inside the or- ganism. Many scientists think the latter theory is correct, because plants and animals keep their circadian rhythm even when isolated from their natural surrounding.1 2 Biological clocks are not influenced by the outside changes in tempera- ture. Though the first theory has also some points that are correct. 1 soya bean [bi:n] — соевый боб, соя 2 natural surrounding ['naetjral sa'raundirj]—естественное окру- жение 142
There are many important questions still to be answered. For example: where is the biological clock mechanism situat- ed in plants and animals and how does it work? Do the clocks work by physical or chemical means? Is it in every living cell1 or centred in some parts of the body? Further knowledge of biological clocks and what makes them go undoubtedly will bring to a better understanding of the fundamental processes of life. Exercises (continued) X. Retell the text in your own words in Russian. XI. Correct the following sentences if they are not true to the text. 1) Living beings are not able to tell time. 2) Only animals seem to have two main kinds of the ability to tell time. Plants don’t have it. 3) Birds can navigate either by the sun or the stars. 4) When birds fly South, they orient only by the sun. 5) Scientists know everything about biological clocks. XII. Translate the following sentences into Russian. 1) All living beings seem to be able to tell time. To- day scientists are studying the relationship between the Earth’s 24-hour day-and-night cycle and these mechanisms, often called biological clocks. 2) Circadian rhythm. In biology this means rhythmic activity which is repeated in living organisms every 24 hours. 3) Photoperiodic response — reaction regulated by the period of daylight. 4) An even more surprising example of the ability to tell time is seen in the way animals navigate by the sun and stars. Such navigation needs not only a feeling of direction, but a feeling of time because the sun and stars are in different position in the sky at different times of day. 5) There are many important questions still to be ans- wered. For example: Where is the biological clock 1 cell — клетка (живой ткани) 143
mechanism situated in plants and animals and how does it work? Do the clocks work by physical or chemical means? Is it in every living cell or centred in some parts of the body? XIII. With the help of the text translate the following sentences into English. 1) Сегодня ученые изучают тайну биологических ча- сов. 2) Следуя за направлением солнца, они полетели на юг. 3) Дальнейшее изучение биологических часов и при- чин, приводящих их в действие, бесспорно, позво- лит лучше понять основные жизненные процессы. XIV. Answer the following questions. 1) Have you ever seen birds flying South? Do you think that they can orient by the sun and the stars? 2) Do you feel more active at certain times of day? Which ones? (in the morning, in the evening, in the afternoon, at night) 3) When do yoii feel better, in spring, in autumn, in summer or in winter? 4) How do animals spend winters? 5) How do birds spend winters? 6) Do you like to grow flowers? 7) Do you find the text interesting? Did you know about biological clocks? C. CONVERSATION XV. With the help of the following questions and key words speak about the Soviet Union, Great Britain and the USA. a) Answer the following questions. 1) What is the capital of the Soviet Union, Great Bri- tain, the USA? (Berlin, London, Tokyo, Moscow, Washington, New York) 2) What rivers are the capitals of the Soviet Union, Great Britain and the USA situated on? (the Potomac, the Thames, the Moskva River, the Volga, the Mississippi) 144
3) What is the longest river in the Soviet Union, in Great Britain, in the USA? (the Nile, the Severn, the Mississippi with the Missouri, the Volga, the Congo, the Thames, the Ob with the Irtish) 4) Which are the highest mountains in the Soviet Uni- on, in Great Britain, in the USA? (the Appalachians, the Pamir, the Caucasus, the Rockies, the Alps, the Scottish Highlands) 5) What seas and oceans is the Soviet Union, Great Britain, the USA washed by? (the Atlantic Ocean, the Pacific Ocean, the Arctic Ocean, the North Sea, the Baltic Sea, the Black Sea, the White Sea, the Red Sea) 6) The capital of which country has the best Univer- sity and the best metro? (Washington, London, Moscow) b) 1) Speak on Great Britain. (Situated on two islands; consists of four parts: England, Scotland, Wales and Northern Ireland; capi- tal — London, on the river Thames; many industrial towns: Man- chester, Sheffield, Bristol, York, etc.; produces and exports many machines; a capitalist country.) 2) Speak on the United States of America. (Occupies a large part of the North American continent; consists of 50 states; reaches from the Atlantic to the Pacific Ocean; capital — Washington; other large cities: New York, Chicago, Detroit, Los Angeles, etc.; a highly industrial capitalist country; a country of great social contrasts.) 3) Speak on London. (The capital of Great Britain; lies on the river Thames; 9 million people; two main parts: West End and East End; rich people live in the West End; workers live in the East End; a large industrial centre and port; Marx and Lenin lived and worked in London.) 4) Speak on Moscow. (The capital of the Soviet Union; situated on the Moskva River; the largest city in the Soviet Union; a centre of industry and culture: the Moscow University, the Bol- shoi Theatre; the Moscow metro is the best in the world.) 5) Speak on the Soviet Union. (The largest country in the world; it reaches from the Baltic Sea to the Pacific Ocean and from the Arctic Ocean to the Black Sea, the Caucasus and the Pamir; a socialist country where everything is done for the people; workers can work and study; it has a highly developed industry; Moscow is the capital of the country.) XVI. Look at the maps (on pp. 146, 147) and ask your classmates questions about: a) Great Britain, b) the USA, c) the Soviet Union. XVII. Tell the class what you remember about Great Britain, the USA and the Soviet Union as given in the textbooks for the 5 — 11th forms, or from any other book you have read. 145
XVIII. Look at the map and speak about: a) Great Britain, b) the USA, c) the Soviet Union. XIX. Learn the following poem. (Стихотворение дано в грамзаписи.) • I LOVE RAIN by Rosemary Garland I love rain — yes, wet, wet rain. I peep outside and shout: “Hip, hip, hooray, another wet day; It’s time that I went out!” All the others stay indoors Until it stops again. But ducks and me, we love to be Puddling in the rain! • to peep out — выглядывать duck — утка to puddle in — плескаться, барахтаться 146

D. READING TECHNICAL TEXTS XX. Read and do the following aloud in English. Main Mathematical Terms Addition Add 2 to (and) 4 (2 + 4) = 6 Add 39 to 46; Add 91 to 16; Add 64 to 36; Add 53 to 28. Sum up: 126 Sum up: 234 Sum up: 342 93 85 68 16 13 15 Subtraction Subtract 7 from 16 (16 — 7) = 9 Subtract 24 from 87; Subtract 36 from 65; Subtract 18 from 43. Multiplication Multiply 7 by 7 (7 X 7) = 49 Multiply 8 by 9; Multiply 25 by 25; Multiply 23 by 13. Division Divide 45 by 5 (45 : 5) = 9 Divide 63 by 9; Divide 121 by 11; Divide 168 by 8. x + 2xy By = 10 (x plus two xy plus six у is equal ['i:kwol] to ten.) This is an equation [I'kweijon]. x2 + 2x — 4 = 0 (x square plus two x minus four is equal to zero.) This is a quadratic [kwa'draetik] equation. XXI. With the help of your knowledge of algebra and a dictionary translate the following text into Russian. In quadratic equations (as well as in equations of a higher degree) all the terms (after the simplification of the equation) are usually transposed to the left mem- ber so that the right member becomes equal to zero. Thus, the equation formulated by us for the solution of this problem becomes, after the transposition of terms: 56x — 7л? + 63 = 0, 148
or, if we arrange it in descending order of the powers of the letter x\ —7x2 4-56x4-63 = 0, The numbers —7, 4~56, 4~63 are known as the coefficients of the quadratic equation; the number 4~63 is called the constant term, while the numbers —7 and 4-56 are known as the first and second coefficients. The terms of the equation are always arranged in de- scending order of the powers of the letter x. These numbers may be positive and negative and even zero except the first coefficient which cannot be zero, be- cause the equation would not be quadratic. If none of these coefficients is equal to zero, the equation is com- plete. The general form of this equation, called also the normal form, is as follows: ax24~ h*4-c = 0 XXII. Solve the following quadratic equations aloud and in English. 1) 3x24-6x —45 = 0 2) 2x2—12x4-10 = 0 Lesson Seventeen A. REPETITION Complex Object1 I want you to know the English language. Я хочу, чтобы вы знали английский язык. Примечание. После глаголов, выражающих чувства, восприятия: to see, to hear, to feel — частица to не ставится. I saw him do it many times. 1 See Lesson 7, Part One of this book. 149
Exercises I. Make up 10 sentences using the table given in exercise VIII, Les- son 7, Part One of this book. (See p. 71.) II. Answer the following questions. Example: Yes, I do. I want you to read slower. Do you want me to read slower? ^No, I do not. I don’t want you to read slower. 1) Do you want me to multiply 25 by 37? 2) Do you want Popov to solve the equation? 3) Do you want us to go to the theatre together? 4) Do you want your class to be the best at school? III. Read the following text together with the speaker on the record. Pay attention to the parts not given in the textbook. Then answer the questions based on the text. • A famous English doctor did not like to hear his patient1 speak much about their illnesses. He asked them to speak in short and to the point. A woman who had burnt1 2 her hand came to consult him. As she knew him to be very strict, she did her best to be laconic. Showing the doctor her hand, she said, “A burn” ... was the learned doctor’s answer. The next day the wo- man returned and said, “...” said the doctor. In a week the woman paid her last visit to the doctor’s. This time he heard her say more than one word. “How much?” she asked. ...* 1) What did the doctor tell the woman to do? 2) How was the woman’s hand the next day? 3) Did the doctor tell her to change the procedure or not? 4) How much did the doctor take? Why? IV. Translate the following into Russian. 1) I saw him light a cigarette. 2) I dislike my things to be touched. 3) I found this system to be of great help. 4) Everybody knew Sokolov to be able to read English books. 1 patient ['peijsnt] — пациент, больной 2 to burn (burnt, burnt) — гореть, обжигать, a burn — ожог 150
В. READING New Words heavy fhevi] — тяжелый, обильный, сильный to smoke — курить to search [so:tJ] — искать intellectual [ „mti'iektjuol] — интеллектуальный, ум- ственный a tool [tu:l]—рабочий (руч- ной) инструмент; резец to serve — служить will — зд. воля a passage ['paesidg] — от- рывок; коридор to underline — подчерки- вать a weapon ['wepon]—оружие struggle ['strAgl]—борьба by heart — наизусть favourite [Ffeivont] — лю- бимый (то, чему отдают предпочтение) to make progress — делать успехи in the original [andganal]- в подлиннике, в ориги- нале Answer the following questions: 1) Do you smoke? Are you a heavy smoker? Who in your class smokes? 2) Do you underline passages in books when you read them, or do you copy interesting passages? 3) Is it easy or difficult for you to learn something by heart? 4) Have you ever tried to read English books in the original? 5) Who is your favourite writer (poet, composer, artist)? 6) Must you search for things when you need them or do you keep all your things in good order? 7) Do you make good progress in your English? Who in your class does? Translate the following into Russian. 1) A foreign language is a weapon in the struggle of life. 2) You must really have a strong will to work and to study for several years. 3) Popov always looks after his tools himself. 4) My father is a heavy smoker. 5) She knows all her favourite poems by heart. 6) Don’t throw these old tools away. They will still serve us. Questions 1) What did Marx say about the money he spent on cigars? 2) What did Marx say about foreign languages? 3) What foreign languages did Marx know? 4) What were Marx’ favourite poets? 5) Did Marx begin to learn Russian? Did he know it? 151
precise place, and without hand on any book he wanted. REMINISCENCES1 ON MARX after Paul Lafargue Marx was a heavy smoker, and once I heard him say, “Capital will not bring enough money to pay for the cigars I smoked when I was writing it.” He often forgot about his pipe3 or his cigar and we often saw him relighting it. He didn’t like his books to be touched by anybody for he always wanted them to be where he had laid them. In fact everything was in its searching he could put his Books were intellectual tools for him. He used to say they were his slaves and he wanted them to serve his will. So he underlined passages and made marks on the margins.1 2 3 I found this system of underlining to be of great help to him. It enabled him to find with great ease any passage he needed. Everybody knew Marx to be able to read in all the main Eu- ropean languages and to be able to write in three (German, French and English). He liked to say, “A foreign language is a weapon in the struggle of life.” He knew Heine and Goethe by heart and there was a great love for Shakespeare in his family. Dante and Burns were his favourite poets, and it was always a great pleasure for him to hear his daughters read Burns’ satirical poems or sing Burns’ love songs. Marx was already fifty when he began to learn Russian and he had made such progress in six months as to be able to read Pushkin, Gogol and Shchedrin in the original. 1 reminiscences [jemi'nisnsis] — воспоминания 2 pipe — трубка 3 margin ['rnadsm] — поле (в книге, тетради) 152
Exercises (continued) V. With the help of the text translate the following into English. 1) Все его книги всегда находились точно на своем месте. 2) Книги для Маркса были духовными инструментами. 3) Маркс всегда подчеркивал интересные абзацы и делал пометки на полях своих книг. 4) Он знал наизусть Гейне и Гете, а Данте и Бернс были его любимейшими поэтами. 5) Мой друг сделал такие успехи, что через год мог читать английские книги в подлиннике. VI. Retell the text in your own words in Russian. VII. Ask your classmates questions based on the text. VIII. Answer the following questions. 1) What works by Marx have you read? 2) What is Marx’ most famous work? 3) In what language did Marx write his main works? 4) Do you know anything about the life of Karl Marx? Tell us something about it. 5) Where was Marx born? 6) Did Marx ever live in England? In what city or town? 7) What did Marx organize? 8) What other great marxists do you know? C. CONVERSATION Remember: on Sunday, on Monday, on week days; in the morning, in winter, in September, in 1967; at 8 o'clock, at half past twelve, at sunrise (sunset), at noon, at midnight IX. Finish the following sentences. The first one is done for you. 1) I have my day off on Sunday. 2) I shall meet you ... 3) He has dinner ... 4) Work begins ... 5) We shall finish school ... 6) We have school ... 153
X. What is the time? 4 12 ' V * 9 3 z Б 4 It is a quarter to eight. It is half past seven. XI. Translate into English. Example: 2 часа, в 2 часа, в течение 2 часов 2 o’clock, at 2 o’clock, for 2 hours восемь часов, в восемь часов, в течение восьми часов; три часа, в три часа, в течение трех часов; одиннадцать часов, в одиннадцать часов, в течение одиннадцати часов XII. Ask your classmates questions about their working day. XIII, Look at the following pictures and a) ask your classmates questions based on them, b) speak about the working day of the man in the pictures. 154

XIV. With the help of the following words tell about your day off. On Sunday (my day off) I get up at 7 (8, 9) o’clock. In the morning I go skating (skiing, out of town, to the market, shopping, to see my parents, relatives, friends). In the morning I read books (do various exercises, work about the house, work in the garden). I have dinner at ... o’clock. I (go to) have dinner to- gether with my parents (relatives, friends). In the afternoon I go (for a walk, to see my friends, to the stadium to see a ... game, to the cinema). In the evening I go (to the cinema, to the club, for a dance, to the theatre to the concert, for a walk with my girl- (boy-) friend, watch TV). XV. Tell the class about the day off of your father (mother, sister, brother, friend, classmate, wife, husband). D. READING TECHNICAL TEXTS XVI. Who can most quickly put the following words in alphabetical order: measure, medal, mechanization, means, medical, meddle, meantime, meal, medicine, meat, megacycle, mechanic XVII. Give the dictionary forms of the following words. Nouns: branches, flies, researches, bodies, mountains, boxes, wives. Adjectivesand adverbs: better, earliest, worst, bigger, thicker, slowest, heaviest. Verbs: written, smoking, flies, influenced, added, shot, searches. XVIII. He прибегая к словарю, укажите, какой частью речи являются следующие слова и дайте их значение: heavily, favourable, rotation, mysterious, cause, slowly, division, struggled, stolen, lawful XIX. What is the Russian for the following international words. battery ['baetan] contact fkontaekt] electromagnet [I'lektrou'maegnit] process ['prouses] gong accumulator [o'kju:mjuleita] armature ['a:motjua] generator ['dgenoreito] segment ['segment] voltage ['voultidg] 156
XX. With the help of the picture read and translate the following text. Use the dictionary only if you cannot translate a sentence at all. THE ELECTRIC BELL If you press the button of an electric bell, electric current is sent along the wire from a battery to the contact point. From here the current goes through the iron bar attached to the striker, through the spring and along a wire to two electromagnets. From the electromagnets it returns to the button and the battery. When the current passes through the electromagnets, they pull the iron bar to- wards them, the spring bends and the striker strikes the gong. But at the same time the iron bar comes away from the contact point and this stops the current. The electromagnets become nonmagnetic and release the iron back by the spring. 1 — button; 2 — spring; 3 — contact point; 4 — striker; 5 — battery; 6 — wire; 7 — electromagnets; 8 — gong. bar, which is immediately pulled When the iron bar touches the contact point, the whole process is repeated. It takes only a fraction of a second and is repeated many times, as long as you continue pressing the button. XXI. What do you think about the following: 1) How can you make an electric bell ring from two different places? 2) Can glass conduct1 electricity? If you think that it can, say under which conditions.1 2 1 to conduct [kan'dAkt] — проводить 2 conditions—условия 157
Lesson Eighteen A. REPETITION Indirect Speech1 Exercises I. Put the following sentences into indirect speech. Example: Peter says, “I shall go to see this film on my day off.” Peter says that he will go to see this film on his day off. 1) Katya says, “I shall learn to speak several foreign languages”. 2) Valya says, “I wish I could travel a lot.” 3) Kolya and Valya say, “We want to stop smoking.” II. Look through the table for indirect speech given on p. 90. III. a) Join these parts of sentences correctly. Boris says Boris said Katya tells me Katya told me that he (she) has seen this film already, that he (she) saw that film last week, that he (she) would take part in the race, that he (she) will win the competition, that he (she) was ill. that he (she) had taken (his, her) temperature before the doctor came. b) Finish the following sentences. 1) I said that ... 2) The teacher said that ... 3) My friend told me that ... 4) My friends told me that ... 1 See Lessons 10 and 12, Part One of this book. 158
IV. Repeat the forms of questions in indirect speech (Part One, Lesson 12, pp. 109—111). V. a) Change the following sentences from direct speech into indi- rect speech. Example: She asked me, “Do you like to swim?” She asked me if I liked to swim. 1) He asked me, “Do you speak any foreign language?” 2) Mother asked me, “Can you help me to clean the ceiling?” 3) My new friend asked me, “Have you any relatives? What are they?” 4) The teacher asked me, “Will you be able to go to the theatre next Saturday?” b) With the help of the following table make up three sentences. —r .Il -c i дополнение Подлежащее + asked me if + (прямой по- рядок слов). VI. a) Change the following sentences from direct speech into indi- rect speech. Example: The man asked the boy, "Where does your mother live?” The man asked the boy where his mother lived. 1) Anna asked me, “What passage did you learn by heart?” 2) The teacher asked us, “When did you see Popov last?” 3) We asked Kolya, “Where will you go during the holidays?” 4) The boys asked me, “Who is your favourite writer?” 159
b) With the help of the following table make up three sentences each. what when дополнение Подлежащее asked me -|- where “Ь (прямой по- who рядок слов). VII. Render in English the contents of the dialogues given on the record.1 B. READING a) The words which are new for you in the following text are given in bold type. If you cannot understand them, look them up in the vocabulary of the textbook. b) After you have found the meaning of the new words, read the text without using either the vocabulary or the dictionary. Questions 1) What did the sign in the window of the cleaner’s say? 2) Why did the man agree to pay 79 cents instead of 49? 3) How long does it take to clean a dress? 4) What did the man’s wife see when she called for the dress? 5) What did the man’s wife finally decide to do? THAT’S WHERE MAMA CAME IN In the old days Mama washed everything — dresses, clothes, winter coats. Today the cleaner’s takes over the work at a reasonable price. The sign in the window says: “Clothes cleaned, 49 cents each.” So I brought in my wife’s dress. The nice girl wrote 1 Note for the teacher: The aim of this exercise is to combine checking of understanding on hearing, ability to render the contents of direct speech and repeti- tion of words on the topic “Shopping”. In case of absence of the record refer the class to pp. 209-210, where the dialogues are given. 160
out a receipt with the following words: “One blue dress — 79 cents.” I didn’t notice the price until I got home. “Why 79 cents?” “I don’t know.” “Go back and tell them it’s a mistake.” I went back. “Well, you see, sir, this dress has buttons.” “So?” “So that’s extra. And then I didn’t take for the belt. If the boss finds out, I’ll get plenty of trouble.” I was so pleased to get a belt cleaned for free that I said nothing more about it. “When shall I come for the dress?” “It will take about two weeks.” “Two weeks?” “Unless you want Special Service.1 That takes only a week. It costs only 25 cents more.” We had to leave town. So there was nothing left for me but to agree. By now she had a second receipt added to the first. “Would you like to insure the dress?” “Insure against a loss? Do you mean that you think you are going to lose the dress?” 1 Special Service ['spefol 'sa:vis] — срочная чистка 161
“Of course not. Just in case1 that’s all.” A week later my wife called for the dress. “What’s this spot here in front?” “It must have been there when you brought it in.” “That’s why I brought it in, but it’s still there.” “It must have come from some fruit.” “That’s good to know, but I want it out. Send it back ” “Do you want the Special or the Regular Service?” “Oh, never mind. I’ll wash it myself.” This is where Mama came in.1 2 Exercises (continued) VIII. Ask your classmates questions based on the text. IX. Divide the text into three logically complete parts and give a head- ing for each one. X. Answer the following questions. 1) Do you take your clothes to the cleaner’s or wash them all yourself? 2) What do you clean at the cleaner’s (a suit, a coat, a dress)? 3) Do you take your suit to the cleaner’s when it has spots on it or do you clean it at home yourself? 4) Must you cut off the buttons when you bring your clothes to the cleaner’s? 5) Do you sew3 the belt to the dress or tie it to it? 6) Would you agree to give your clothes to the clea- ner’s if you had to insure them against possible loss? 7) Are the prices at the cleaner’s reasonable or too high? 8) Can you notice the spots you had on your clothes after they have been at the cleaner’s? 9) Are there any signs of cleaning left on your clothes when you get them back or not? XI. Read the text aloud in the form of dialogues: a) the man and the girl at the cleaner’s; b) the man’s wife and the girl at the cleaner’s. 1 just in case — на всякий случай 2 this is where Mama came in — вот когда уменье мамы приго- дилось 3 to sew [sou]—пришивать 162
XII. Tell the class about the following. 1) What did the man and the girl at the cleaner’s speak about? 2) What did the man and his wife speak about when the man came home? 3) What did the man’s wife and the girl at the clean- er’s speak about? 4) Why is the story called “That’s where Mama Came in”? C. CONVERSATION XIII. With the help of the following ask your classmates what they bought: a) at a department1 store (a bag, a bicycle, a bed, a sofa, a chair, a table, a radio set, a TV set, books, a clock, a watch, clothes, a coat, a hat, a dress, a belt, a suit, shoes, a needle, string, buttons, a cup, a plate, a gun, various goods) b) at a grocery 1 2 * (meat, fish, milk, butter, tea, coffee, sugar, cigarettes, fruit, potatoes) c) at a bakery 8 (bread, cakes, sugar, tea, coffee, sweets) d) at the market (apples, water-melons, fruit, potatoes, flowers) e) at a bookshop (books, notebooks, a map, a dictionary, a pen, a pencil, colours, a picture) XIV. Write down without looking into the textbook as many things as you can remember that you can buy: a) at a department store d) at the market b) at a grocery e) at a bookshop c) at a bakery XV. Listen to a dialogue given on the record. Try to understand it, then render the contents of it in Russian. XVI. Make up short dialogues on shopping. Exercises VII, XIII -XV will help you to do this work. XVII. a) Tell the class how you went shopping: 1 department [di'patmont] store—универмаг 2 grocery ['grousari] — бакалейный магазин 8 bakery ['beikari] — булочная 163
a) at a grocery b) at a departament store
[шйадитШЕИИ с) at a bakery d) at the market
e) at a bookshop b) Tell the class how you went shopping last Sunday. XVIII. a) Answer the following questions on your town. 1) Do you live in a town? 2) Is it an old town? 3) Are there many new houses in your town? 4) Are there many trams, buses, trolley-buses and cars in your town? 5) Is there a theatre in your town? 6) Is there a river in your town? What river? 7) Is the river wide? 8) Is there a bridge across the river? 9) Are there many cinemas in your town? 10) What is the name of the main square in your town? 11) Is there a good library in your town? 12) Are there any institutes in your town? 13) Are there many plants in your town? 14) Do you work at a plant? What are you? b) Ask your classmates questions about their town. c) Tell the class about your town. You may use the questions in Exercise XVIIIa as your plan. XIX. a) Read the following text. 166
OUR FLAT This is our flat. It is on the 3rd floor of a new building. We have two rooms (a dining-room and a bedroom), a kitchen, a bath-room and a passage (a cor- ridor). We also have a nice balcony. The dining-room is rather large. It has a large window, so the room is full of sunlight. Near the win- dow there is a writing-desk and next to it a book- case. In the middle of the room there is a round table with chairs around it. At the other wall there is a sofa on which I sleep. In the corner of the room there is a TV set. The bedroom is smaller than the dining-room. There are two beds in it, and a wardrobe.1 There are two windows in the bedroom. Both of them are smaller than the window in the dining-room. The kitchen is rather small. There is a gas cooker in it, a table, and shelves for cups, plates and so on. Our flat is not large, but it is comfortable. b) Tell the class about your flat (room). 1 wardrobe ['wo:droub] — гардероб» шифоньер 167
D. READING TECHNICAL TEXTS XX. Определите подлежащее и сказуемое в следующих предложе- ниях. 1) How bright the sun looked! 2) Over went the boat. 3) Mary is my little sister. 4) The old, grey man smiled at the boy. 5) The boy was taken over to the other side of the river by his friend in a small boat. 6) How clever this boy really is! XXI. Who can most quickly put the following words in alphabetical order: tone, tune, tun, tunnel, tongue, top, ton, tonsil, tongs, tonic, too, tooth, tool, toll, tolerate XXII. a) He прибегая к словарю, укажите, какой частью речи являются следующие слова, и дайте их значение: certainly, darkness, earliest, fulfilment, wonderfully, attention, parted, lawful, cleaner, colourless, sunny, supplied b) Укажите суффиксы (окончания) в вышеуказанных словах. XXIII. What is the Russian for the following international words: airplane ['eoplein] antenna [aenteno] distance ['distonsj instrument ['instrument] interval ['mtevel] object ['obdgikt] operation [ppe'reijen] principle ['prmsapl] radar [Taede] type [taip] XXIV. With the help of the picture read and translate the following text. Use the dictionary only if you cannot translate a sentence at all. THE RADIO ALTIMETER The airplane requires an instrument that will indi- cate its altitude at any instant. Such an instrument is called an altimeter. It reads absolute altitude, that is the distance above mountain, plain, building, or other object. Its principle of operation is somewhat like that of radar. A very short radio wave is sent out from a small antenna under the wing and is directed downward. It continues downward until it strikes the mountain or plain over which the airplane is flying, then is reflected upward and is received by an antenna on the other wing. Just as the radio wave is sent 168
downward, another ra- dio wave of slightly different wave length is sent directly across the wing to the receiving antenna. The two radio waves will arrive at the receiving antenna at slightly different times, the interval bet- ween them being deter- mined by how long it is necessary for the first wave to reach the Earth and be returned. Since the velocity of a radio wave is known, the time interval shows the number of feet above the Earth and is recorded instantly on the altimeter. XXV. What do you think about the following: 1) When you go in a car under a bridge, you hear the sound of your radio dying out. Why is it so? 2) If you switch on or off1 electricity in the room where there is a radio set working, you will hear noise in the radio. Why is it so? Lesson Nineteen A. REPETITION The Past Indefinite and the Past Perfect Tenses Grammar Когда мы говорим о двух действиях в прошлом, из кото- рых одно предшествует другому, то для обозначения пер- вого мы употребляем Past Perfect, а для второго Past — Indefinite. 1 to switch on (to switch off) — включать (выключать) 169
Exercises I. Repeat the three forms of irregular verbs. See p. 228. II. What are the three forms of the verbs: to write, to drive, to elect, to read, to do, to make, to begin, to tell, to leave, to go, to try, to finish III. Переведите оба варианта следующих предложений на русский язык. Объясните смысловую разницу в употреблении двух гла- гольных времен. 1) Popov went to the shop where he suit. bought had bought a new 2) I met Galya who told had told me about the 3) The old man came to the club where he many friends. meeting, met had met 4) My sister went to the library where she some books. took had taken 5) He said that he УГ°^-г— had written 6) I saw the man whom I rather often last year , ,, every day some letters г—o — i < • by 2 о clock r- 1?e —. at the plant had met r IV. Put the verbs in brackets into Past Indefinite or Past Perfect. My friend said he (to be) busy all the day. He could not come to us before as he was packing1 his things. He was leaving the next day and everything had to be ready. When he (to finish) packing, he sud- denly (to remember) that he (to forget) to put his tooth-brush1 2 in. Then he (to unpack) the bag and (to find) that he (to pack in) not his tooth-brush, but his mother’s. He (to laugh) at his mistake and (to correct) it. When everything (to be) ready, he suddenly (to see) his belt, which was hanging on the back of the chair. He (to forget) to pack it too. Now he (to become) afraid that 1 to pack — паковать, упаковывать, укладывать 2 tooth-brush — зубная щетка 170
he (to leave) something he needed. So he (to sit down) and (to make) a list of things that he (to pack) for the trip. He (to understand) that he (to leave) nothing else. B. READING a) The words which are new for you in the following text are given in bold type. If you cannot understand them, look them up in the vocabulary of the textbook. b) After you have found the meaning of the new words, read the text without using either the vocabulary or the dictionary. Questions 1) What English artists do you know? 2) What was Constable’s father? 3) Did Constable study painting? When and where? 4) What picture by Constable brought him fame? When and where? 5) What can you see in Constable’s pictures? JOHN CONSTABLE (1776—1837) England gave the world a school of famous and interes- ting artists to which belong such artists as William Hoggarth, Joshua Reynolds ['reinoldz], Thomas Lawrence ['brans], Tho- mas Gainsborough ['geinzbara], and William Turner. But per- haps one of the greatest among English artists is John Cons- table ['konstabl]. A miller’s son he finished elementary school and went to work in his father’s mill. His strong wish to draw brought him to the attention of the local gentry,1 one of whom showed the young man’s work to some famous artists of the day. In 1795 at nineteen Constable went to London, spent two years studying, and returned to the mill. He continued to draw in his free time. When he was 23, these drawings enabled him to enter one of the Royal Academy schools.1 2 Within 1 local gentry ['loukal 'dsentn]—местное дворянство 2 Royal Academy school ['roial 'akaedami] — школа при Королев- ской академии искусств 171
a few years his pictures were accepted for the Academy shows. From this point onward Constable developed his own style of painting but fame was slow to come. It was not before 1816 that Constable married and settled down. In 1824, when he was about fifty, together with some other English artists, Constable showed a number of landscapes at the Paris Salon.1 Among these was his famous Hay Wain,* for which the painter was awarded the gold medal. But in his own country there were few people who under- stood him and who wanted to buy landscapes. Constable was elected to full membership of the Royal Academy only in 1829, and he felt that this honour had come too late in life to have much meaning. If you could have an attentive look at the Hay Wain, you would see Constable’s deep love for the English country-side and its beauties, for the common people of England. The picture must impress you with the feeling it is so full of. This is one of the reasons why Constable played an important part in the development of the English and French schools of painting. Exercises (continued) V. Are the following sentences correct or not? 1) England didn’t give the world any interesting artists. 2) Perhaps one of the greatest among English artists is John Constable. 3) John Constable was the son of a miller and finished a University. 4) Constable studied at one of the Royal Academy schools. 5) Constable married when he was still quite young. 6) Constable was famous for his portraits. 7) In Constable’s pictures you can always see his deep love for common people. 8) Hay Wain impresses you with the feeling it is full of. 1 2 1 Paris Salon ['paeris ’sael5:g] — Парижский Салон (ежегодная выставка живописи и скульптуры) 2 Hay Wain [hei wem] — Телега для сена 172
VI. With the help of the text translate the following into English. 1) Его огромное желание научиться рисовать при- влекло к нему внимание местного дворянства. 2) Его пейзажи были выставлены в Парижском Салоне. 3) Начиная с этого момента Констебль развивал свою собственную манеру рисования, но слава не торо- пилась прийти к нему. 4) Он понимал, что эта честь пришла слишком поздно, чтобы иметь какое-нибудь значение. VII. a) Ask your classmates questions based on the text. b) Answer the following questions. 1) What do you like better, landscapes or portraits? 2) What English artists do you know? 3) What foreign artists do you know? 4) What is your favourite foreign artist? 5) What pictures by this artists have you seen? 6) What Russian artist do you know? 7) Who is your favourite Russian artist? 8) What picture by this artist do you like best of all? 9) What landscape do you like best of all? 10) What portrait do you like best of all? 11) What modern Soviet artists do you know? 12) Which artists have been awarded the Lenin Prize? VIII. a) The teacher brings some pictures by famous artists into the classroom and asks his students to describe them; helps them to prepare their answers by giving them a series of questions or partial descriptions. b) Prepare at home a description of a picture. C. CONVERSATION IX. Ask your classmate: where does he (she) like to go more, to the cinema or to the theatre? what cinema (theatre) does he (she) usually go to? who is his (her) favourite actor (actress, film star)? what was the film that he (she) liked best of all? if it was a technicolour or a non-colour (black-and-white) film? if it was a feature film1 or a documentary one? if it was a one-part or a two-parts film? if a newsreel1 2 was shown before the film? to tell you something about the film. if he (she) liked the film or not? 1 feature ['fi:tfa] film—художественный фильм 2 newsreel ['nju:zn:lj — кинохроника, журнал 173
X. Complete the dialogue. A. Good evening. B. ... A. Where are you going? B. I’m going to ... A. What is on today? B. ... A. ... ? B. Yes, it is a very interesting film (play). My friend saw it and recommended that I should see it. A. ... ? B. Not yet. I shall buy the tickets at the booking- office before the show (play). A. ... ? B. All right. Let us go together. I shall be only too glad. What row1 do you usually sit in? A. ... B. Isn’t it too far (near)? A. ... B. Do you like to sit in the balcony? A..........? B. Yes, I do. I like the balcony very much too. But let us hurry if we don’t want to be late. XI. Make up a dialogue of your own about your visit to the cinema (to the theatre). XII. Listen to a story “At the Theatre” given on the record; then re- tell it in English. couple [клр1] — парочка D. READING TECHNICAL TEXTS Укажите, где выделенные курсивом слова обозначают предметы, а где качество предметов 2. 1) The man asked for some sweet tea. The girl was sitting with a sweet in her mouth. 2) I have brought an orange for the child. She was perhaps the most beautiful girl there in that orange dress of hers. 1 row [rou] — ряд 2 В упражнении курсивом даны как знакомые, так и незнакомые учащимся слова. Это сделано для того, чтобы учащиеся по месту слова в предложении и другим признакам определили, какой частью речи является данное слово — прилагательным или существительным. 174
3) Our country needs much steel to produce more and more machines. This is a shop where steel goods are sold. 4) He had to pay a fine for crossing the street in a wrong place. What fine weather we are having this week! XIII. Ниже даны на русский Verb производные от знакомых вам слов. Переведите их язык. Noun Adjective Adverb to criticise criticism critical critically to ease ease easy easily to warm warmth warm warmly to widen width wide widely to decide decision decisive decisively to act action active actively XIV. Who can most quickly put the following words in alphabetical order: war, want, wan, ware, wasp, wash, wary, warp, washer, watch, wardrobe XV. What is the Russian for the following international words: carburetor ['kabjureto] compressor [kam'preso] cycle [saikl] cylinder ['silmdo] gas jacket ['dgaekit] operation [ppa'reifn] phase [feiz] problem ['ргэЫэт] product ['prodakt] XVI. Say what is the Russian for the following English terms. Internal Combustion Engine 1 'piston 2 connecting rod 3 'crankshaft 4 'cylinder 5 head of the cylinder 6 'sparking plug 7 'inlet valve [vaelv] 8 exhaust valve [ig'zo:st] 9 'inlet pipe 10 exhaust pipe 11 stroke of the piston 175
XVII. With the help of the picture and Exercise XVI try to translate the following text. Use the dictionary only if you cannot under- stand the entire sentence. INTERNAL COMBUSTION ENGINE The internal combustion engine, like a steam-engine, has a piston, a connecting rod and a crankshaft. Its cylinder contains in its head a sparking plug and the inlet and exhaust valves. The carburetor is attached to the inlet pipe. Lubricating oil is carried in the base of the engine. There is a water-jacket round the cylinder and its head which keeps them at reasonable temperature. The problem is to convert the power of the gas in the inlet pipe into power which will be driving a car. The gas flow through the engine from the carburetor to the exhaust pipe is accomplished through the four- stroke cycle of operations, so called because the piston makes four movements — two down and two up before all the work of the charge is completed. The four stroke cycle consists of the following four phases or operations, which succeed one another in the order in which they are given: 1) admission of the charge to the cylinder, 2) compression of the charge, 3) combustion of the charge which includes its ignition and expansion, 4) expulsion of the products of combustion. XVIII. What do you think about the following: a) An internal combustion engine and a jet engine1 both have four operations: 1) admission, 2) compres- sion, 3) combustion and 4) expulsion. Which is the main working phase of each engine? b) What kind of an engine is a gun? c) Why is there no sparking plug in a diesel motor? 1 jet engine—реактивный двигатель 176
Lesson Twenty A. REPETITION Present Participle and Past Participle 1 A man who is working... A dog that is running... A door which is opening... A desk used for writing... The task that is fulfilled... The letter that is sent... Work that is done well... A working man. A running dog. An opening door. A writing desk. The fulfilled task. The sent letter. Well-done work. Exercises I. Translate the following sentences into Russian. 1) Do you see that man writing a letter to his wife? Do you see that letter written by my wife? 2) This is a picture of a cow drawn by a famous artist. This is my son drawing a picture of a cow. 3) What was the price paid for this belt? The man paying for this belt is my brother. 4) I don’t like people underlining passages in books. Learn the underlined words! II. Choose the correct Participle from among those given. 1) I heard a girl ~~~~ a very beautiful song. 2) Then there came a beautiful poem by some unknowing . unknown ox тт т i-i • -x drawing . .. 3) How I like this picture ~~jrawn by your mother! 4) I like tea hot. boiled 1 See Lessons 5 and 6, Part One of this book. 177
5) This гас*п£. horse belongs to ’ raced tl i 4.4. receiving , , 6) The letter------yesterday received J our collective farm. came from England. III. Insert the necessary verb form. Example: Tom is writing a letter. The letter is written, I) I (am taking, am taken) your notebooks home. 2) The building (was decorating, was decorated) for the May Day holidays. 3) The girls (were doing, were done) Exercise 8. 4) The exercises (were doing, were done) by the stu- dents at home. 5) Kate (is always dressing, is always dressed) beauti- fully. 6) This clock (is winding, is wound) once a week. IV. Translate the following sentences into Russian. Pay attention to the italicized words. 1) The plan accepted at the last meeting was very good. The men accepted the plan gladly. 2) The man shot at the enemy. The man shot by the enemy was a hero. 3) The girl married an old but rich man. The girl married to an old but rich man was very unhappy. 4) The book lost by my sister was a very good one. The book lost its interest for him. 5) A man liked by everybody cannot be really good. The man liked to drink his tea strong. V. Repeat the three forms of irregular verbs given on p. 228. Pay special attention to the forms of the Participles of irregular verbs. VI. What is the English for the following: 1) Мальчики бежали, толкая друг друга. 2) Картина, нарисованная художником, была послана на выставку. 3) Книга, лежащая на столе, не моя. 4) Сумка, оставленная неизвестной женщиной, все еще здесь. 5) Письмо, присланное назад, лежит на столе. 178
В. READING Questions 1) What did Isaac Newton ['nju:ton] do at the University of Cambridge? 2) Why did Newton have to return home? 3) What did he discover while staying at home? 4) Why did Newton’s calculations show that gravity was not the cause of the motion of the Moon? 5) What renewed Newton’s interest in gravitation? NEWTON AND THE PROBLEM OF GRAVITATION Newton’s father died before his son was born in 1642. When Newton was fifteen, his uncle took him away from school, planning to make a farmer of him. However, finding that he made a poor farmer, 1 the uncle sent him back to school and then to the University of Cambridge, where later on Newton lectured on mathematics for more than thirty years. Newton soon distinguished himself in mathema- tics, having made some important contributions to that science by the time he was twenty-one. In 1665 the great plague broke out1 2 in England, and Cambridge closed its doors. Newton had to return home, and it was there in the fol- lowing year that observing the fall of an apple from a tree, he came to the conclusion that the force keeping the planets in their orbits around the sun was perhaps the very same force that had caused the apple to fall, namely, the force of gravity. He wanted to know if gravity was the cause of the motion of the Moon. However, his calculations showed that it was not. Newton did not know that the reason for this was that the then accepted figure for the distance from the Earth to the Moon was wrong. He put the problem aside.3 1 finding that he made a poor farmer — поняв, что фермер из него получится плохой 2 the great plague [pleig] broke out — вспыхнула сильная эпи- демия чумы 3 to put aside—отложить в сторону 179
Six years passed. In 1672 more accurate calculations were made making it possible to find out the true size of the Earth. From these it was possible to calculate the true distance to the Moon. Newton’s interest in gravitation was renewed and he started making a new set of calculations, spending all his time for two years on the problem. Exercises (continued) VII. Translate the following sentences into Russian. 1) In 1665 the'great plague broke out in England, and Cambridge closed its doors. 2) Newton lectured on mathematics at the University of Cambridge for more that thirty years. 3) The force keeping the planets in their orbits around the Sun was the same force that had caused the apple to fall. 4) Newton did not know that the then accepted figure for the distance from the Earth to the Moon was wrong and he put the problem aside. 5) Newton’s interest in gravitation was renewed and he started making a new set of calculations, spending all his time for two years on the problem. VIII. With the help of the text translate the following into English. 1) Поняв, что из него получится хороший ученый, его дядя послал его в университет. 180
2) Он выделился своим знанием химии, сделав важный вклад в эту науку. 3) Мы пришли к выводу, что мы должны хорошо знать английский язык. 4) Однако его расчеты показали, что это было не так. 5) Через несколько лет были произведены более точ- ные расчеты. IX. Answer the following questions. 1) What was Isaac Newton? 2) What other English or American scientists do you know? 3) What great Russian scientists do you know? 4) What great mathematicians do you know? 5) What great physicists do you know? 6) What great chemists do you know? 7) Do you like to study mathematics, physics and chemistry? 8) Must you know mathematics, physics or chemistry to work at your plant? 9) Must you know foreign languages to know mathe- matics, physics or chemistry very well? Which lan- guages? 10) Who is the best student in mathematics (physics, chemistry) in your class? X. a) Tell the class about Newton’s childhood. Tell the class about Newton’s work at the University of Cambridge. Tell the class how Newton discovered the law of gravity. b) Tell us everything you know about Isaac Newton. c) Tell the class about some other great scientists. 1 C. CONVERSATION XI. Answer the following questions. 1) Which are the four seasons? 2) Which season do you like best? 3) Why do you like this season? 4) What can you do in winter (spring, summer, autumn)? 5) What winter sport do you go in for (do you know)? 1 If the group is strong, the teacher can ask each student to prepare a short report on some scientist. If the group is weak, then all the stu- dents of the group should prepare, under the guidance of the teacher, a report on some famous Soviet scientist. 181
6) What summer sport are you good in (do you go in for)? 7) What is your favourite sport? (What sport are you good in?) 8) What do you like better, to gather flowers or to gather mushrooms? 1 9) Do you like to go on hikes1 2 (to picnics)? 10) How do you like to spend your free time (in win- ter, in summer, in spring, in autumn)? XII. With the help of the following tell the class about each of the four seasons. Spring. The sun shines brighter. The days become longer. It be- comes warmer. Snow thaws.3 The trees are covered with leaves. The trees and the grass become green. The river be- comes free from ice. You can go out of town on hikes, to gather flowers. People start working in the fields. Summer. The sun is very hot. The days are the longest. It is nice to swim in the river, to go to the wood. School breaks up for the summer holidays. Many workers have their holi- days in summer. They go to rest-homes, sanatoriums. They have a good rest. Many young people go in for various sports, touring. People like to spend their free time near a river where they can swim,row, bask4 in the sun. Autumn. The days become shorter. It is harvest time.5 People are busy in the fields, in the gardens. They harvest, take in the corn, vegetables 6, fruit. Some workers go to the collec- tive farms td help the farmers. Winter. The days are short. It is cold. The river is frozen. The earth is covered with snow. You work at the plant and study at school. It is a very busy time for night-school students. On Sundays you can go skating (skiing). XIII. Ask your classmate: if he (she) is a good sportsman (-woman); what kind of sport he (she) is fond of (goes in for); how often he (she) goes to train; if he (she) goes in for skating or skiing; if he (she) goes in for rowing or swimming; if he (she) is good at such games as volley-ball, basket-ball, football, hockey, tennis; if he (she) is good at running or jumping; what his (her) best distance (height) is; if he (she) likes to play chess; if he (she) is good at it. XIV. a) Ask your classmates questions based on the following pictures 1 mushrooms — грибы 2 hike — загородная прогулка 3 to thaw [Оэ:] — таять 4 to bask [bask]—греться на солнце 5 harvest time — время уборки урожая ® vegetables — овощи 182
In winter In spring
In summer In autumn
b) Tell the class about the pictures. XV. Tell the class: a) about the season you (your friends) like best of all; b) about the sport you (your friends) are fond of. XVI. Learn the following poem by heart. The poem is given on the record. • NO ENEMIES By Charles Mackey You have no enemies, you say? Alas, my friend, the boast is poor. He who has mingled in the fray Of duty, that the brave endure, Must have made foes. If you have none, Small is the work that you have done. You’ve hit no traitor on the hip, You’ve dashed no cup from perjured lip, You’ve never turned the wrong to right, You’ve been a coward in the fight. На странице 59 учебника английского языка для IX класса ве- черних (сменных) школ даны два перевода стихотворения Роберта Бернса, сделанных учащимися школы. Ниже дан подстрочный перевод стихотворения Чарлза Маккея. Попробуйте сделать литературный пе- ревод этого стихотворения. Говоришь, у тебя нет врагов? Увы, мой друг, хвальба бедна. Тот, кто стоял за долг и честь, Как и любой храбрец, Должен нажить врагов. Если их нет, Слишком мало ты сделал в жизни. Ты ни разу не ударил предателя, Не оттолкнул чашу от пьяных губ, Не привел заблудшего к правде, Ты был трусом в борьбе. D. READING TECHNICAL TEXTS XVII. Which of the following sentences is a statement, a question or a command. Put in the necessary punctuation marks. 1) What a wonderful artist 2) Write the numbers in figures 3) Could you observe the motion of the plan- ets 4) What size are your shoes 5) His conclusions were a contribution to science 6) What a lecture 7) The Earth is round 185
XVIII. Определите подлежащее и сказуемое в следующих предложе- ниях. 1) How great is the force of gravity to keep everything on the planet. 2) Everything that has to do with this subject is quite unknown to me. 3) However, finding that he made a poor farmer, his uncle sent him back to school. 4) Very interesting indeed is that set of calculations. 5) In 1672 more accurate calculations were made. 6) Now it is possible to find out the true size of the Earth. XIX. a) He прибегая к словарю, укажите, какой частью речи явля- ются следующие слова, и дайте их значение: acceptance, artistic, distinguishable, drawing, earthly, figural, gravitation, honourable, impressionism, impres- sive, landscapist, lecturer b) Укажите суффиксы (окончания) и префиксы (приставки), в вышеуказанных словах. XX. а) Определите, на какой слог падает ударение в следующих словах. Проверьте правильность своего предположения по сло- варю. b) What is the Russian for the following international words. aluminium [aeljuminjam] atomic structure [atamik strAktfa] college [kalidg] detector [ditekta] electromagnetic [ilektrou- maegnetik] ionization [aianaizeijn] isotope [aisof/toup] laboratory [ labaratari ] magnetizing [maegmtaizip] physicist [fizisist] radiation [reidieijn] result [riZAlt] theory [Gian] uranium [juareiniam] XXI. With the help of the dictionary Then retell it in Russian. read the following text. ERNEST RUTHERFORD (1871 —1937) Rutherford ['rAdafad] was a British physicist, winner of the Nobel prize1 in physics for 1908. His re- searches in radiation and atomic structure were basic 1 winner of the Nobel Prize — лауреат Международной Нобелев- ской премии 186
to the later 20 th-century development1 in nuclear phy- sics. He was born in New Zealand in 1871 and received his secondary training at Nelson college, then he gra- duated in 1889 from the University of New Zealand. By 1893 he had taken his M. A. degree1 2 with a double first3 in mathematics and physics. In 1895 Rutherford won a prize which took him to Cambridge University. At the Cavendish laboratory his ability was recognized at once. His earliest research was a detector for electromagnetic waves, its essential feature being a small magnetizing coil containing a tiny bundle of magnetized iron wire. Rutherford’s second piece af work4 5 dealt with the temporary con- duction 6 in gases which results from ionization produ- ced by X-rays. In 1897 Rutherford worked upon the mobility of ions6 and related topics, but especially upon the nega- tive ions emitted when ultra-violet light fall upon a clean metal surface. The discovery of Becquerel ['bekaril] rays and radium had aroused his curiosity as to just what kind of ions7 are emitted by radium. He left Cambridge for Montreal [jnontn'o:!], later Rutherford continued his work at Cambridge on the radiation from radium and reported in 1899 that it was quite complex, consisting first of all8 of easily absorbed rays — rays which are stopped by a few centimetres of air. These he called alpha rays. Besides these, he found uranium giving a far more penetrating radiation,9 passing through a sheet of aluminium several millimetres thick. These he named beta rays and they proved to be high- speed electrons. Then Rutherford studied thorium emanation, which led to the discovery of a new noble gas, an isotope 1 were basic to the later 20th-century development — явились основой дальнейшего развития в XX веке 2 to take а М. A. degree—защитить кандидатскую диссертацию 3 with a double first—с отличием по двум дисциплинам 4 piece of work — зд. научная работа, произведение 5 temporary conduction—временная проводимость 6 mobility of ions — подвижность ионов 7 as to just what kind of ions—в отношении того, какие именно ионы 8 first of all — прежде всего 9 a far more penetrating rediation — проникающая радиация значительно большей интенсивности 187
of radon-thoron. Rutherford was one of the creators of the modern theory of radio-activity. He began working on the scattering of alpha rays1 and the nature of a nucleus which could produce such scattering. His nuclear theory is the greatest of all his contributions to physics. He died at Cambridge on October 19, 1937. ХХП. What do you think about the following: 1) What is the difference in the nuclei1 2 of the isoto- pes of chlorine: 17C135 and 17C137 2) Can we substitute X-rays used in metallurgy by 7-rays emitted by elements with artificial radio-acti- vity? Lesson Twenty-One A. REPETITION the ing-forms3 The Present Participle The Gerund The Verbal Noun A laughing girl, (what girl?) She came laughing, (how?) I like (what?) playing chess. The singing of the girl was beautiful. Note: The Present Participle usually answers the questions how? or what kind of? The Gerund always answers the question what? The Verbal Noun usually has an article before it and a prepo- sition after it. It also answers the question what? 1 scattering of rays—рассеяние альфа лучей 2 nuclei (nucleus) — ядро (ядра) зд. ядро атома 3 For Present Participle see Lesson 5, Part One of this book. 188
Exercises 1. Do according to the example and translate the phrases with the Present Participle. Example: (to work) A working man. The man stood at his machine working hard. (to draw) a — book; the artist sat — . (to fly) a — bird; after the shot the bird was still —. (to ride) a — horse; the man went to town — a horse. (to move) — pictures; she always liked to be — from one place to another. II. a) Read the following dialogue. Find 10 Gerunds in it and trans- late them into Russian. b) Put the Gerunds in three columns according to the way they are translated into Russian: 1) as an Infinitive, 2) as a Verbal Noun and 3) as a Subordinate Clause.1 “Hullo, Boris. Do you remember my giving you a book about London?” “I do. I remember it quite well. Why?” “Have you started reading it?” “I have begun reading it and I must say that I’m enjoying it very much. Reading English books about England is very interesting indeed.” “I am so glad to hear that you enjoy reading it. I like giving books to people who enjoy reading them.” “But why did you ask me about it?” “You see, I have promised Jenny to give it to her as soon as you finish reading it.” “Well, if you need it badly, I can stop reading it and return it at once.” “Oh, no, there is no need for that. Please go on reading. I just wanted to know how soon you will ma- nage to be through with it, so that I could tell Jenny when she was going to get it.” “I think three days more are going to be quite enough for me.” “All right. So I’ll tell her that she will get the book on Sunday.” “Do.” “And don’t forget to return it in time then.” “No, I shall not.” “See you soon.” 1 subordinate clause [s9'bo:dinil 'kb:z]—придаточное предложение 189
III. Copy the following exercise and underline the Present Participles with one line, the Gerunds with two lines and the Verbal Nouns with three lines. 1) Do you like drawing? 2) The student’s drawing is very good indeed. 3) Do you see that man sitting over there by the river drawing a landscape? 4) I am fond of coming and sitting here watching the sunset. 5) The singing of the birds suddenly reached our ears. 6) He was walking about the garden searching for the lost button. 7) The scientists came to very sudden conclusions when observing these phenomena [fi'nominaj. IV. Do according to the example. I shall do it. = I am going to do it. Example: “I shall draw your picture,” said the artist. “I am going to draw your picture,” said the artist. 1) I shall lecture on this subject next week. 2) Popov will make all the necessary calculations. 3) He wants to insure his motor-cycle. 4) They want to paint the house green. 5) They will get married next Sunday. B. READING Questions 1) How are the machines that can translate books and articles from one language into another called? 2) Are computers like machines of other kinds? 3) What does the computer’s work depend on? 4) Do the computers make really good translations? 5) How fast can modern computers work? ADVANCES IN MACHINE TRANSLATION Some large computers1 are capable of translating books and articles from one language into another. Research in the field of machine translation is actively conducted by a large number of research institutions in dif- 1 computer [kam'pjurta]—счетно-вычислительное устройство 190
ferent parts of the world. Com- puters must be distinguished from all other machines. The ordinary machine is built to do a certain thing. When it is turned on, it does what it was built to do. But the com- puter is built to follow instruc- tions. Therefore, what it does at this or another time depends on what its instructions tell it prepared for the machine to car to do. A set of instructions у out some process is called a programme. So when we make a machine translate, it will not be the machine but the programme which will “do” the trans- lating. This is perhaps like the construction of a building. The work of constructing the building is done by workmen, but what they do is directed by the architect. The workmen correspond to the computer and the architect to the pro- gramme. Though a machine that translates from one language into another is sometimes called “a translating machine”, what it really does is word-for-word substitution. That means, it finds Russian words in a dictionary and prints out any equivalents given by it. The results are sometimes difficult to understand, sometimes not, but they need additional work: putting into order the results of the machine translation. With time when the computers will have better linguistic information they will be able to translate up to 6,000 words a minute, and the results of their translation will be easier to put into order. Exercises {continued) V. Find all the ing-forms in the text and say if they are the Present Participles, Gerunds of Verbal Nouns. VI. Fill in the blanks with the following prepositions: about, at, at, by, for, for, from, in, in, into, of, of, on, on, to, with, with 191
1) It doesnot depend — me, but — the engineer. 2) Can you translate this article — Russian — English? 3) Re- search— the field of machine translation is actively conducted — a large number of research institutions — different parts of the world. 4) Yesterday Mother bought a wonderful set — tea cups. 5) The English expression to make a poor student corresponds — the Russian ока- заться плохим учеником. 6) What is the English equi- valent — the Russian proverb Куй железо пока горячо. 7) Try to substitute figures — letters and solve it with the help of algebra. 8) —time you are going to for- get — it. 9) A set — instructions prepared — a computer to carry out some process is called a programme. 10) Though you are poor — your English today, you will be quite good — it tomorrow if you try hard. VII. With the help of the text translate the following into English. 1) Поэтому все зависит от программы. 2) Радиоприемник, должно быть, испорчен, потому что, когда его включают, он не работает. 3) Хотя эту машину часто называют машиной-пере- водчиком, на самом деле она только осуществляет замену английских слов русскими. 4) Затем она печатает русские эквиваленты английских слов. VIII. What does not correspond to the text in the following sentences. Correct them. 1) Computers are not capable of translating books and articles from one language into another. 2) Computers are like all other machines. 3) What the computer does depend on the programme? 4) Computers can translate better than men. 5) In the nearest future computers will be able to translate up to 6,000 words a minute. XI. Answer the following questions. 1) What is the difference between a computer and other machines? 2) Why is the work of a computer like the construction of a building? 3) How do computers translate from one language into another? 192
4) Are there any computers at your plant (office, on your collective farm)? 5) Do they help the plant (office, collective farm) in its work? 6) Can you (your friend) operate a computer? 7) Is the computer a useful invention? C. CONVERSATION X. Read the following description of a school. Our school is a beautiful modern four-storeyed build- ing. There is a cloak-room and a canteen on the ground floor. If we come to school straight from work, we can eat something in the canteen before beginning our studies. On the first floor there are also a chemistry lab (oratory) and a physics lab(oratory). We have a good foreign languages study room where there are various pic- tures and tables and two tape-recorders. On the upper floor is the library, where we can get not only textbooks and Russian books for reading, but English books as well. Next to the library there is a large assembly hall, where meetings and sittings are held. We don’t have a gymhall or workshops at our school, because it is a night-school, but day-schools have large gymhalls and several workshops — for metalwork and for woodwork. 193
a four-storeyed building — четырехэтажное здание a cloak-room [klouk] —гардероб canteen [кэп ti:n] — столовая (в учреждении) a table — зд. таблица a tape-recorder — магнитофон an assembly hall — актовый зал a gymhall — спортзал a workshop — мастерская XI. a) Answer the following questions about your school. 1) Is your school in a good building? 2) How many storeys has your school-building? 3) Are there any sport grounds near your school-build- ing? 4) What is there on the ground floor? 5) Do you have a good chemistry lab(oratory)? Where is the chemistry lab(oratory) situated? 6) Do you have a good physics lab? 7) Do you have a foreign language study room? 8) Is it a good one? 9) Where is your foreign language study situated? 10) What other studies (laboratories) are there at your school? 11) Is the school assembly hall large? 12) Are there any English books in the school library? b) Tell your classmates about: 1) your school building 2) study rooms, laboratories and workshops at your school 3) your classroom c) 1) Ask your classmates questions on the day-school, where they had studied before they came to your night-school. 2) Tell your classmates about the day-school, where you had studied before you came to study to this night-school. XII. Ask your classmate: if he (she) likes to read books; if he (she) reads much; if he (she) reads technical literature or fiction; if he (she) likes to read science fiction; if he (she) reads books at home or at the library; if he (she) tries sometimes to read English books; what magazine he (she) usually reads; what newspapers he (sne) usually reads; if he (she) subscribes to any newspapers or magazines; to which ones 194
fiction — художественная литература science fiction —научная фантастика a magazine [jnaego'zEn] —журнал to subscribe [sob'skraib] — подписываться XIII. Listen to the questions given on the record. Answer them, then put counter-questions of your own. Example: Do you take books in the library? Yes, I do. I take books in the library. And what about you? Do you take books in the library? XIV. Compose dialogues about going to the library and taking books from the library, one of you being the librarian and the other one the reader. D. READING TECHNICAL TEXTS XV. Определите, о чем (ком) говорится в следующих предложениях, а также, что об этом говорится. 1) This pencil is red. 2) It was very cold last night. 3) How wonderful the construction really is! 4) Who could have thought that the translation would be so 195
difficult to do. 5) The book sent by my brother yester- day was lost. 6) Research in the field of machine trans- lation is actively conducted by a large number of re- search institutes in different parts of the world. XVI. a) He прибегая к словарю, укажите, что обозначают следую- щие слова: предмет, человека, понятие, действие, качество предмета. capability, carriage, computational, conductress, con- structivism, correspondent, dependableness, director, in- dependence, printing b) Укажите суффиксы (окончания) и префиксы (приставки) в вышеуказанных словах. XVII. Найдите по словарю, что обозначают следующие сокращения: A. D. С° гл. p.h. viz. е. g. lb. В. С. NW Ls. d. log. i.e. oz. XVIII. а) Определите, на какой слог падает ударение в следующих словах. Проверьте правильность своего предположения по сло- варю. b) What is the Russian for the following international words: actively automatic atomic energy control electronics equivalent method operator period process programme transistor XIX. With the help of a dictionary translate the following text into Russian. THE ELECTRONIC COMPUTER The development during the past years of fully auto- matic high-speed computing machines — the so-called “electronic brains” — is having a great effect upon com- putational methods in scientific work. The speed at which the calculations can be done has been greatly increased. The machine has also made possible calculations which could never be undertaken by even the most skilful of human computers. Recently new and much more highly perfected ma- chines have been built in which transistors are used in place of ordinary electronic valves. These machines are much faster than the previous ones. 196
Lesson Twenty - Two Read the following science fiction story. Use the dictionary only if you cannot understand an entire sentence. Then retell the story in Russian in as much detail as you can. FRIDAY after John Kippax The little scout ship sent out by the great spaceship Oppenheimer makes a forced landing on a small planet that seems to be uninhabited. The two men on the ship have good reason to fear that their radio-sig- nals are not reaching the parent ship. PART I Half lying in their seats, Bailey and Kromm watched the dials as the scout ship descended the last few feet on to the rocky red-brown plateau of Krodos Seven. They watched and waited in fear, knowing that they could still be killed if the ship did not land correctly. There was a jolt, and four lights changed colour. Kromm turned his head and smiled. “We made it.”1 Bailey did not smile. “Just.1 2 And when I get back to the Oppie3, someone is going to pay for this. Dearly! It looks like a nice world,” he added. “Earth fifty million years ago.” He turned to where Kromm lay smoking his cigarette. “Come on, Kurt. Get on the radio4 and let them know what happened to us.” This two-men ship was one of the four from the great Oppenheimer now exploring the Krodos system. Bailey waited impatiently. “Nothing yet. Why?” Kromm said, “I don’t know.” “Is your call sign going out?”5 “Listen.” Kromm pressed a small switch, and from it came the recorded call sign. It was repeated over and over again. “But is, it going out?” 1 We made it. — (зд.) Удалось (приземлились). 2 Just. — (зд.) Еле-еле (с грехом пополам). 3 Oppie — разг, сокращение от Oppenheimer. 4 Get on the radio — Сядь к радиопередатчику 5 Is your call sign going out? — Выходят ли твои позывные в зфир? 197
Kromm sighed patiently. “All right, I’ll call them direct with my own voice.” He took a microphone and lowered it to his mouth. “X-2 calling Oppenheimer, X-2 calling Oppenheimer. Five—three—seven, six—two—one, four—seven—eight. Krodos Seven, stranded1 Krodos Seven.” He went through it again, and then listened. Only the static1 2 in the loud speaker answered him. His round face was serious. He did it again and waited. Three hours later they knew that there was nothing wrong with the radio. “No means of letting them know we’re here,” Kromm said. “In a week we shall have to be out in that green and pleasant valley below us, catching our own food.” For some time Kromm had been looking through a thick book; then his face changed, he lowered the book and looked blankly at Bailey. “What’s the matter?” asked Bailey. “That’s the ionosphere rating,”3 said Kromm sadly. “Well?” “It’s very high; in fact, that’s why we can’t get through to the Oppie. The ionosphere of this planet is so thick that radio signals — from our radio set at any rate — can’t get through.” Bailey said, “Then we’re stranded.” Their immediate surroundings on Krodos Seven were plea- sant. A warm yellow sun shone down upon the brown rocks, and at the bottom was a small lake with a broad, sandy beach. They walked along the beach to where the river ran into the lake through a narrow channel. They wore light coveralls and each had a pistol. Bailey did not talk much. Kromm sat down on a brown rock and watched the water; then he raised his eyes to where the ship stood, useless. “It’s almost like home,” he said. “Uh,” said Bailey. After a pause he added, “They’ll come looking for us.” “Sure they will; the question is, how soon? We might be the last planet of the five they come down to.” 1 to be stranded — быть выброшенным на мель, (зд.) на необи- таемую планету 2 static—радиопомехи (атмосферные) 3 ionosphere rating — данные по ионосфере 198
“Uh.” “Still it could have been a lot worse; we could have been stuck on the ice-world.”1 Then they walked along the beach. Bailey stopped by the side of a second stream. “Look,” he said quietly, “and the book said that there were no inhabitants here.” Shall we go up, or would you sooner wait1 2 and see what animals come to drink?” “Let’s go up,” said Kromm. They started climbing up the mountain, keeping close to the rushing stream. “It’s probably right that the planet is uninhabited,” Kromm said, “Hullo, what’s this?” This was a narrow ledge which ran along the face of the mountain. It was invisible from below and formed a sort of pathway along which a man could walk easily. Bailey helped Kromm up, then he said, “Don’t move. Just look at the ledge. Look at the scratches and marks on the rock. Look at the marks, the way they go. Long scratch, and then a shorter scratch about a yard in front and two feet to the left of the first one. Then it’s repeated.” He walked noise- 1 we could have been stuck on the ice-world—мы могли бы застрять где-нибудь в мире вечной мерзлоты 2 or would you sooner wait — или ты за то, чтобы подождать 199
lessly forward to where the ledge began to turn. Kromm followed him. Suddenly Bailey stopped and said in a low voice, “What- ever sort of an animal it is, there’s its lair.” The cave mouth was about eight feet by six. They stood close, watching. They made no sound as they were moving silently along the ledge to the entrance of the cave. They could see the marks of tools on the side of the entrance; it was dark. Kromm picked up a small stone and threw it into the cave; they both had pistols ready. The stone made a slight noise and then all was silent again. Bailey switched on his torch; Kromm did the same, and they went in. They saw it at the same moment. A small table was on the floor of the cave and there was also a bed. Their attention was directed to the table, and its chair, because fallen over the table was a human skeleton. Coming close, they examined the remains. “Who was he?” whispered Kromm, and he took what seemed to be a book and read the faded words: “Log of the Thunderer,1 January 2827.” “What date?” “Twenty-eight twenty-seven-nearly three hundred years ago.” Kromm came closer. “Open it!” Bailey opened the book very carefully, but it was of no use. The paper under it was not paper any longer — it was dust. “Look, there’s writing on the cover.” They took it to the entrance of the cave and Bailey read the words that were still left: “... cannot live much longer. Friday is of great help ... cargo lost to the ...” “Three hundred years,” muttered Bailey. Then after a pause, “Let’s get back, and see if we can get anything on the radio. Tomorrow we must look for the other skeleton.” “What other?” “Friday’s.” “Perhaps it was a dog. And if it — or he — died before the man he would have buried it.” 1 Log of the Thunderer — вахтенный журнал Громовержца 200
PART II They were at the entrance of the cave. Kromm was about to switch on his torch, when he stopped and gripped Bailey’s hand. “What’s the matter?” “Something in there moved!” Bailey sprang to one side of the entrance, and Kromm stood at the other. Then a voice said one word. “Hullo!” It was a quiet voice, flat and without emotion. Kromm looked across at Bailey, his mouth open with surprise. “Did you hear — ” “Hullo,” said the voice clearer this time. Deep in the darkness of the cave a figure moved. The light of their torches suddenly showed a shining figure which looked like a man. “Hullo!” Bailey stood in the entrance, keeping the light of his torch steadily on the robot. “Come here,” he said, clearly. The ro- bot came and stood at the entrance. “I am a multiple aptitudes robot.1 Friday,” it said. “Friday?” “I have a name as people have a name.” Bailey said, “Tell us how you got here.” Friday said: “The Thunderer was one of the first of the big interstellar ships1 2 used for cargo. We had a blow — out in the engine and that threw us far off our course.” Bailey said, “But all this was three hundred years ago!” “Yes,” answered Friday. “Many years ago. A long time.” “For three hundred years,” whispered Kromm, “this thing has been walking about here, following the behaviour patterns built into it by its makers.3 Three hundred years!” “How did you last so long?” asked Bailey. “Come,” answered the robot and led the way4 along the ledge to where a much larger cave ran into the face of the rock. The robot took a number of steps, and then stopped. “See,” said Friday. In the dim light they could see boxes of all sizes. Then they saw dismembered robot carcasses. 1 multiple aptitudes robot—универсальный робот 3 interstellar ship—межзвездный корабль 8 following the behaviour patterns built into it by its makers — выполняя программу поведения, заданную ему конструкторами 4 to lead the way — показывать дорогу 201
“This is how I carried on,” Friday explained. “The cargo was mostly of multiple aptitude robots. I used them to con- tinue, even after the Captain finished. But now, there are no more spare parts. I shall soon finish. May I serve you?” “Let’s look round,” said Kromm. He went deeper into the cave, flashing his torch. Bailey came up and read on one of the boxes: ‘Beam radio, ,A-7. Inf. Range’.1 They looked at each other and knew that each was thinking the same thing. “Friday, can you take these boxes, and carry them, say four hundred metres?” “I’m weak, but I shall try.” Kromm looked at the robot. “I feel sorry for the old boy,” he said. “It’s only a machine,” Bailey reminded him. It gave Kromm a strange feeling to see Friday walk with difficulty towards the scout ship, carrying the boxes they need- ed. He had had little to do with robots,1 2 and the sight of the human automaton was strangely affecting. By late afternoon he had the big old radio assembled. He pressed a switch, and a small yellow bulb glowed. He sighed with relief. Then he looked round. “Where did Friday go?” The robot was nowhere to be seen.3 “Don’t know,” answered Bailey. “He was growing weak,” said Kromm. “It’s only a machine,” said Bailey. “Yes,” answered Kromm thoughtfully, “it’s just that.” Then he said into the microphone. “Scout ship two calling Oppen- heimer. Kromm calling. Sranded on Krodos Seven, Krodos Seven.” He said it several times, then he stopped and listened. No answer. Kromm and Bailey looked at one another. “Well?” asked Bailey. Kromm, “It’s early yet.” Then they sat and smoked and tried not to think that there was no answer. “Three hundred years,” muttered Kromm. “I can hardly believe it!” The loud speaker crackled. “Hullo, Kromm ... Hullo, Kromm, Oppenheimer calling Kromm. What happened?” 1 Beam radio, A-7. Inf. Range. — Установка лучевой радиосвязи. Диапазон неограничен. 2 he had had little to do with robots — до этого он не сталки- вался с роботами 8 The robot was nowhere to be stm.-Робота нигде не было видно. 202
Kromm explained. “Be sending1 number three scout for you in twelve hours Earth.” Kromm sank back, sighing with relief. “I feel happy,” he exclaimed, “I want to tell somebody. I’ll find Friday, and tell him. Without him we might not have been found at all.” Bailey smiled. “Okey, we’ll do that.” Once again they found the ledge, and walked along it. At the entrance of the cave lay the robot. Kromm bent down. “Friday!” he whispered. This time Bailey did not remind him that it was only a machine. Kromm stood up silently; he thought of the skeleton in the cave for a moment, then he looked down at the robot. “The last link,” he said, “gone.” “I think we shall bury the dead man’s bones tomorrow?” “I think so,” said Bailey. “Do you think,” asked Kromm, “that it would be too silly to do the same with Friday?” Bailey looked at him thoughtfully “No,” he said, “perhaps it wouldn’t.” 1 be sending = we shall be sending; Earth — (зд.) земное время 203
Exercises I. Answer the following questions. 1) Who was the first man to go into space? 2) When did Yuri Gagarin go into space? 3) Who was the first woman to go into space? 4) Who was the first man to walk out into space? 5) What country were these brave space pilots citi- zens of? 6) What is the name of the scientist who designed the first spaceship? 7) What country was the first to photograph the Moon? 8) What country was the first to reach the Moon? 9) What country was the first to reach Venus? 10) What are the latest achievements in spaceflights? II. Write a short text about Soviet cosmonauts (space pilots) and spaceflights. (You may use questions in Exercise I as your plan.)
Приложение № 1 ТЕКСТЫ ГРАМПЛАСТИНОК PART ONE Lesson One XV. Answer the following questions. (Contrast drill.) 1) Are you playing or studying now? 2) Do you have lessons in the morning or in the evening? 3) Are you having an English lesson now? 4) Do you speak English? 5) Are you speaking English or Russian now? 6) Do you always speak English at the English.lessons? 7) Are you writing or speaking now? 8) Is your friend standing or sitting? 9) Where is he (she) sitting? 10) Does he (she) always sit at this desk? 11) Is the teacher sitting now? 12) Does the teacher sit at the desk? Lesson Two VII. Finish the following sentences. 1) I go neither to the plant nor to school —. 2) School begins —. 3) It often rains —. 4) I shall meet you —. 5) He has lunch —. 6) We shall finish school —. 7) We have school —. 8) My mother was afraid to go out —. Lesson Five X. b) Look at the picture and answer the following questions. 1) Is the girl a student of an institute or a student of a night-school? 2) Is she a worker? 205
3) What is the girl? 4) Is she writing the letter home or to a friend? 5) Whom is she writing the letter to? 6) Is she writing about her success at work or in her studies? 7) Is the letter about a film or a book? 8) Is it about something that has happened in the girl’s life? 9) What is it about? LOUISIANA The mountain’s so high, And the valley’s so low, Oh, Louisiana! Refrain'. Louisiana, my darling, My jingling Susanna, I’ll bound her over the ocean. On the anchor she’s waiting, And the sails they are set. Oh, Louisiana! Refrain. The girls, that we’re leaving, We’ll never forget. Oh, Louisiana! Refrain. Oh, soon we’ll be rolling Her over the bay. Oh, Louisiana! Refrain. Good-bye to Sally, And good-bye to Sue. Oh, Louisiana! Refrain. You, that are listening, Good-bye to you. Oh, Louisiana! Refrain. Lesson Seven XVI, b) Look at the picture and answer the following questions. 1) Is the man a worker, an engineer, a doctor, a teacher or a stu- dent? 2) Where is he telephoning: home, to the hospital, to the plant, to his friend, to the militia? 3) Has something happened at the place of his work, at home, in the street? 206
4) Why is he so excited: did he win a prize, has he a child born to him, did he see something in the street? 5) Has anything happened with somebody? With whom? 6) What is he saying? 7) Where will he go now: home, to the hospital, to the plant, to his friend? Lesson Eight IX. Listen to the record and then do the exercise given in the text- book. DIALOGUE ONE “Excuse me. Will you, please, tell me the way to the Opera House?” “With pleasure. Walk two blocks down this street, then turn left. Walk three blocks more, and you’ll see the building.” “Thank you very much.” “Not at all.” DIALOGUE TWO “Excuse me. Will you, please, tell me the way to the Opera House.” “With pleasure. Take bus No. 5 up to Kirov Street. Then change for trolley-bus No. 2, and it will take you straight to the Opera House.” “Thank you very much.” “Not at all.” Lesson Ten XIII. b) Look at the picture and answer the following questions. 1) Is the man a worker, a student or a doctor? 2) Is he late for school or for his work? 3) Is there a dog running after him? 4) Has he to meet anyone? Whom has he to meet? 5) Did he come in time? 6) Why had he to run? XIV. Listen to the following stories. Then retell them in English. WHO FOUND AMERICA? TEACHER: Here is a map. Who can show us America? Alec goes to the map, looks it all over and finally finds America on it. TEACHER: Now boys, tell me who found America? BOYS: Alec. FATHER AND SON FATHER: You know, Bill, when Lincoln was your age he was a very good pupil. In fact, he was the best pupil in his class. BILL: Yes, Father, but when he was your age he was president of the United States. 207
Lesson Eleven VIII. Listen to the following dialogue. “Will you tell me the way to the Central Hotel?” “With pleasure. Go two blocks up this street. Then turn to the right and take tram No. 6. It will take you to Kirov Street.” “Is that where the Hotel is?” “Sorry, it isn’t. There you will change from tram No. 6 to bus No. 13 and it will take you to the Hotel.” “Thank you very much.” “Not at all.” Lesson Twelve VII. Listen to the following story. Try to understand it, then retell it in short in English. In the early thirties, in Berlin, Remarque, the author of “All Quiet on the Western Front”, was talking to an American girl. The American girl, speaking German, asked Remarque why he had ne- ver visited the United States. His answer was that he knew only a few sentences in English. “What are the sentences?” asked the girl. Remarque, speaking slowly in somewhat strange English said: “How do you do? I love you. Forgive me. Forget me. Ham and eggs, please.” “Why!” exclaimed the American girl, “With that vocabulary I could tour my country from the Altantic Ocean to the Pacific Ocean.” Lesson Fourteen V. Listen to the following story. Try to understand it, then retell it in English. YOUNG HUSBAND (angrily): What! No dinner ready? This is too much! I’m going to a restaurant. YOUNG WIFE: Wait just five minutes. YOUNG HUSBAND: Will it be ready then? YOUNG WIFE: No, but then 1*11 go with you. Lesson Fifteen WE SHALL OVERCOME We shall overcome (3) Some day. Refrain: Deep in my heart 1 do believe We shall overcome Some day. 208
We’ll walk hand in hand (3) Some day. Refrain. We shall live in peace (3) Some day. Refrain. The whole wide world around (3) Some day. Refrain. We are not afraid (3) Hurray! Refrain. We shall overcome (3) Some day. Refrain. Lesson Eighteen VII. Listen to the following dialogues. Render the contents of each dia- logue in short in English. DIALOGUE ONE SHOP-GIRL: What сап 1 do for you? NINA: 1 want to see that black dress, please. SHOP-GIRL: These dresses are very good. We’ve just got them. NINA: I like this blue dress better. I shall take it. SHOP-GIRL: Very good. NINA: And now I want a hat to match my new coat. Show me that hat. SHOP-GIRL: Yes, that hat is fine. NINA: I must have the hat too. How much does it come to? SHOP-GIRL: Twenty-eight roubles in all. DIALOGUE TWO SHOP-GIRL; What сап I do for you? ANNA: Show us those black shoes, please. Yes, the shoes are very good for you, Nina. Now let me see some stockings. NINA: I think 1 shall take these shoes. They fit me very well. Do they look nice on my feet? ANNA: Yes, they do. And 1 must buy a pair of stockings. How much does it come to? SHOP-GIRL: Twenty-two roubles and fifty-five kopeks. NINA: Here you are. SHOP-GIRL: And here are your shoes and stockings. 209
DIALOGUE THREE MOTHER: I want to go and look for a nice suit for Father. ANNA: Do you know what kind of a suit Father wants? MOTHER: Yes, I do. He wants a brown suit. ANNA: What is his size? MOTHER: 52. I see that there are many good suits in this shop. ANNA: On Father’s day off we can come here and help him if he wants our help. MOTHER: Certainly. We cannot buy a suit without Father trying it on first. XV. Listen to the following dialogue. Try to understand it, then render the content of it in Russian. NORA: Oh, Harry, I had such an exciting afternoon! HARRY: Why, what happened? NORA: I bought myself a lovely pair of shoes. HARRY: Did you! Well, that was exciting. NORA (tragically)-. Yes, but when I got home I found I hadn’t got them. HARRY: Oh, dear! How did you lose them? NORA: I couldn’t think. The man in the shop wrapped them up and I paid for them, but that was all I could remember. HARRY: Did you go back and ask? NORA: Yes, but they weren’t at that shop. HARRY: And was that the only place you had been to? NORA: Oh no, it wasn’t. I went to the bank, but the people there didn’t know anything about it; then I went to the butcher’s to see if I might have left the shoes there, but I hadn’t. Yes, but I didn’t find the shoes anywhere. You can under- stand that I was upset, can’t you? HARRY: Of course I can. What a shame — poor Nora; look here, I’ll—er — see if I can buy another pair for you. NORA: Oh, but it’s all right, Harry. I got them. HARRY: But I thought you said ... NORA: Yes, but when I had been to all the shops, I remembered that the last place 1 went was the Ritz Cafe, for tea. And the parcel was there, under the table. Wasn’t I lucky? HARRY: Luckier than you deserved! Lesson Nineteen XII. Listen to the following story. Then retell it. AT THE THEATRE During a play a man was all the time bothered by a young couple next to him who kept on talking. At last he said, “I’m sorry, but I can’t hear a word that is said.” “I like that,” exclaimed the talkative young man. “It’s no business of yours, sir, what I am telling my wife.” 210
Приложение № 2 СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ОСНОВНЫХ РЕЧЕВЫХ ОБРАЗЦОВ, ИМЕЮЩИХСЯ В УЧЕБНИКАХ V—XI КЛАССОВ ВЕЧЕРНИХ (СМЕННЫХ) ШКОЛ Речевой образец 1. Речевые образцы, передающие состояние или местонахождение лица или предмета. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Is this а ... ? Yes, it is. This is a ... . (No, it isn’t. This is not a ... This is not a ... but a ... What is this? This is a book. Where is the book? It is on (in, under, above, ...) the bag. What is there on the table? There is a book on the table. There are two pencils on the table. There is much (little) snow in the street. There are many (few) new houses in the street. Is this a book or a notebook? This is a book. (It is either a book or a notebook. I can’t see what it is. It is nei- ther a book nor a notebook.) It is the first (second, third, fourth, ...) of September today. Is it hot (cold, warm, late, ...)? Yes, it is. It is hot (cold, late, ...). (No, it isn’t. It is not hot (cold, late, ...). This is a book. These are books. Are these books? Yes, they are. These are books. (No, they are not. These are not books. These are not books, but notebooks.) Are Popov and Sokolov (we, you, they) students? Yes, they are. Popov and Sokolov (we, you, they) are students. (No, they are not. Popov and Sokolov (we, you, they) are not students (but pupils). Are you a teacher? Yes, I am. I am a teacher. (No, I am not. I am not a teacher.) Was Sokolov at school yesterday? Yes, he was. He was at school yesterday. (No, he wasn’t. He was not at school yesterday.) Were you (they) at school yesterday? Yes, I was. I was at school yesterday. (No, we (they) were not. We (they) were not at school yesterday.) How old are you? I am eighteen (years old). When (where) were you born? I was born in 1949 (in Kaluga). The house is built. The text is written by the teacher with chalk.1 1 Этот речевой образец передает страдательный залог (Passive Voice). 211
Продолжение № п/п Речевой образец II. Речевые образцы, передающие определение предмета или действия. 17. 18. 19. 20. 21. 22. This is a book. The book is good. It is good. Is the flag blue? Yes, it is. The flag is blue. (No, it isn’t. The flag is not blue. It is red.) A good book. A very good book. A very good English textbook. A smiling woman. A running boy. a) A closed door. A well-closed door. b) A blue-eyed girl. The woman said smiling. The boy came running. III. Речевые образцы, передающие сравнение качества. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. Is the Oka longer than the Thames? Yes, it is. The Oka is longer than the Thames. (No, it isn’t. The Oka is not longer than the Thames.) Which is the coldest time of the year? Winter is the coldest time of the year. This book is interesting. My book is more (less) interesting. His book is the most (the least) interesting. This picture is good. This picture is better (worse) than that one. This picture is the best (the worst) of them all. Which plant is larger, yours or mine? Your plant is larger than mine. (Both are large. Neither of them is large.) IV. Речевые образцы, передающие принадлежность. This is my (his, her, our, your, their) flat. I am at my desk. He is at his desk. This is the door of my room. This is my brother’s book. This is a book of mine (his, hers, ours, yours, theirs). Have you the new English textbook? Yes, I have. I have the new English textbook. (No, I haven’t. 1 have no textbook.) What have you? I have a German textbook. What lessons had you yesterday? Yesterday we had Russian Literature, English and Mathematics. V. Речевые образцы, передающие время и счет. How much is 5-|- (—) 4. Five plus (minus) four is nine (one). How much is 2 x 6? Two times six is twelve. How much is 10 : 2? Ten (divided) by two is five. 212
Продолжение № п/п Речевой образец 37. What time is it? It is four. It is five (minutes) past four. It is twenty-five (minutes) to five. 38. When do you go to work? I go to work at seven o’clock. VI. Речевые образцы, передающие приказания и предложения. 39. Stand up! Read! Go to the table! Put the book into the bag! Take the book out of the bag! 40. Close the window! Don’t close the window! 41. Start (go on) reading! Stop reading! 42. Let us go to the cinema on Sunday. Let me help you. (May I help you?) VII. Речевые образцы, передающие действие. Настоящее время (Present Indefinite) 43. 44. I (we, you, they) go to school four days a week. Do I (we, you, they) go to school four days a week? Yes, I do. I (we, you, they) go to school four days a week. (No, I do not. I (we, you, they) don’t go to school four days a week.) 45. Does Sokolov (Sokolova) study well? Yes, he (she) does. He (she) studies well. (No, he (she) does not. He (she) doesn’t study well (but his brother does). 46. What do you do in the morning? I go to work in the morning. Where do you go in the evening? I go to school in the evening. 47. Do you see (can you see) me (him, her, us, you, them)? Yes, I do. (Yes, I can.) I see (I can see) you (him, her, us, you, them). No, I don’t. (No, I cannot.) I don’t see (I cannot see) you (him, her, us, you, them). 48. I like to work. 49. Who sits at this table? Popov does. He always sits at this table. 50. Does it often rain (snow) in autumn? Yes, it does. It often rains (snows) in autumn. (No, it does not. It doesn’t often rain (snow) in autumn.) Прошедшее время (Past Indefinite) 51. Did you (he, she, they) live in Kaluga last year? Yes, I (he, she, they) did. I (he, she, they) lived in Kaluga before the war. (No, I (he, she, they) did not I (he, she, they) didn’t live in Kaluga last year.) 213
Продолжение № п/п Речевой образец 52. 53. When did you live in Kaluga? I lived in Kaluga last year. Who lived in Kaluga before the war? Makarov(a) did. He (she) was born in Kaluga. 54. Did you take my book yesterday? Yes, I did, I took your book yesterday. (Нестандартные глаголы.) Будущее время (Future Indefinite) 55. Will he (she, you, they) come to school tomorrow? Yes, he (she, you, they) will come to school tomorrow. (No, he (she, you, they) will not. He (she, you, they) won’t come to school tomorrow.) 56. Will you come to school tomorrow? Yes, I (we) shall. I (we) shall come to school tomorrow. (No, I (we) shan’t. I (we) shall not come to school tomorrow.) 57. If I have time, I shall come to school tomorrow. VIII. Речевые образцы, передающие действие, происходящее в определенный момент (Continuous). 58. Is he (she) reading now? Yes, he (she) is. He (she) is read- ing a book now. (No, he (she) is not. He (she) isn’t reading a book now.) 59. Are they reading now? (Yes, they are. They are reading now. (No, they are not. They aren’t reading now.) 60. Are you sitting now? Yes, I am. I am sitting now. (No, I am not. I am not sitting now.) 61. 62. Who is sitting now? The teacher is. She is sitting. Were they (we) reading, when the teacher came in? Yes, they (we) were. They (we) were reading when the teach- er came in. 63. Was he (she) reading when the teacher came in? Yes, he (she) was. He (she) was reading when the teacher came in. 64. What were you doing when the teacher came in? I was reading when the teacher came in. IX. Речевые образцы, передающие завершенность действия. 65. What have you done (3-я форма глагола)? I have written the word “yes” on the blackboard. 66. Who has written the word “yes” on the blackboard? Popov has. He has written the word on the blackboard. 67. He read [red] the story which he had copied from the book. (Предшествование одного действия другому в прошлом.) 214
Продолжение Речевой образец X. Речевые образцы, передающие возможность, долженствование или намерение. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. Can you speak English? Yes, I can. I can speak English. (No, I cannot. 1 can’t speak English.) (Физическая воз- можность.) 1 can speak English. I like to speak English. May I go out? Yes, you may. You may go out. No, you mustn’t. You must not go out. (Разрешение.) Must I do it? Yes, you must. You must do it. No, you need not. You need not do it. (Обязанность.) What are you going to read next? I am going to read “War and Peace” by Tolstoy next. (Собираться сделать что-нибудь.) I was going to do my homework when you came. XI. Речевые образцы, передающие косвенную речь. Peter says: “John is a good worker.” Peter says that John is a good worker. Peter says: “I shave every morning.” Peter says that he shaves every morning. a) He said: “Popov will come late today.” He said that Popov would come late that day. b) He (she) said: “I shall go to the library today.” He (she) said that he (she) would go to the library that day. I (we) said: “I (we) shall certainly come tonight.” I (we) said that I (we) should certainly come that evening. a) He asked me: “Do you know English?” He asked me if I knew English. b) He asked me: “Are you sleeping?” He asked me if I was sleeping. c) He asked me: “Will you come?” He asked me if I should come. d) He asked me: “Were you ill?” He asked me if I had been ill. I asked him: “Where do you do your homework?” I asked him where he did his homework. XII. Прочие речевые образцы. 80. Who made you write this letter? My father made me write it. 81. a) I heard (saw) her sing (как она поет). b) I heard (saw) her singing (как она пела). 215
Продолжение № п/п Речевой образец 82. I saw her dance. I want her to dance (чтобы она станцевала). 83. How much time does it take (did it take) you to do this exercise? It takes (took) me one hour to do the exercise. 84. It grows colder (warmer, late) (становится). It gets colder (warmer, late) (становится). 85. I shall do it myself (сам). (you — yourself, he — himself, she — herself, we — our- 1 selves, you — yourselves, they — themselves) Приложение № 3 СВОДНАЯ ГРАММАТИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА1 Имя существительное 1. Образование множественного числа имен существительных. Общее правило: в английском языке существительные во множе- ственном числе, как правило, принимают окончание -s (-es). Например: desk — desks [s]; pen — pens [z]; dress — dresses [iz] cry — cries; play — plays; wife — wives. Исключения: a man — men a woman ['wuman] — women ['wimm] a child [tjaild] — children ['tjildran] a foot — feet a tooth — teeth 2. Притяжательный падеж имен существительных образуется при помощи предлога of, например: The bank of the river. The streets of the town. С именами существительными, обозначающими людей, чаще употребляется окончание -’s, например: Му sister’s bag. Annie’s cat. Артикль 1. Неопределенный артикль а (ап) употребляется с существи- тельными, о которых говорится впервые, например: This is а реп. Не is an engineer. 2. Определенный артикль the употребляется с существительными, о которых уже говорилось ранее, например: This is a bag. The bag is 1 В настоящей таблице даны только те грамматические явления, о которых говорится в учебниках для V—XI классов вечерних (смен- ных) школ. 216
blue, а также с порядковыми числительными, например: the third text, с прилагательными в превосходной степени, например: the most inte- resting book I have ever read, и перед названиями рек, кораблей, театров, газет, например: the Volga, the Vostok, I like to go to the Pobeda; Yesterday I tried to read “The Worker”. Имя прилагательное 1. Образование степеней сравнения. Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень long dirty hot longer (than) dirtier (than) hotter (than) the longest the dirtiest the hottest beautiful more beautiful (than) the most beautiful bad good many much little worse [wa:s] (than) better (than) more (than) less (than) the worst the best the most the least [li:st] 2. Количественные прилагательные: many, much, few, little. Прилагательные many, few употребляются с существительными, имеющими форму множественного числа, например: many books, few desks. Прилагательные much, little употребляются с существительными, не имеющими формы множественного числа, например: much water, little snow. Местоимения 1. Личные местоимения. Именительный падеж 1 he she it we you they Косвенный падеж me him her it us you them 2. Притяжательные местоимения. my his her its our your their 217
3. Возвратные местоимения. myself yourself himself herself itself ourselves yourselves themselves 4. Указательные местоимения: this (these), that (those). This is a pen and that is a blackboard. Местоимение this (these) употребляется, когда мы говорим о чем-то, находящемся в непосредственной бли- зости; местоимение that (those) — когда мы говорим о чем-то, находя- щемся в отдалении. 5. Вопросительные местоимения: what, who, whom, whose, which. 6. Неопределенные местоимения: some, any, no. Have you any pens? I have some pens. I have no pens. Таблица местоимений some, any, no, every и сложных местоимений, в состав которых они входят. В утвердительных предложениях В вопроси- тельных пред- ложениях В отрицательных предложениях В пред- ложе- ниях всех типов some any any not... any no every 0 ве- щах -thing something что-то, что-ни- будь anything всё что угодно anything что-то, что-нибудь not... any- thing ничего no- thing ниче- го every- thing всё 0 лю- дях -body -one somebody someone кто-то, кто- нибудь anybody anyone всякий, любой anybody anyone кто-нибудь, кто-либо not... any- body not... any- one никто nobo- dy no one none никто every- body every- one все 0 мес- те -where some- where где-то, куда-то anywhere где угодно, куда угодно anywhere где-нибудь, куда-нибудь, not... any- where нигде, никуда no- where нигде, нику- да every- where везде, всюду Числительное 1. Количественные числительные от 13 до 19 образуются при по- мощи окончания -teen: thirteen, fourteen, fifteen, eighteen. 2. Числительные, обозначающие десятки от 20 до 90, образуются при помощи окончания -ty, например: twenty, thirty, forty, fifty, sixty, eighty-seven, ninety-three. 218
3. Порядковые числительные образуются при помощи окончания -th, например: the sixth, the ninth, и перед ними ставится определен- ный артикль. Исключение: one — the first; two — the second; three — the third. Глагол 1. Неопределенная форма глагола в английском языке имеет ча- стицу to перед основой глагола: to go —идти, to read — читать. 2. Повелительное наклонение. Утвердительная форма Отрицательная форма Go to the blackboard! Let us go to the theatre. Don’t go to the blackboard! Let us not go to the theatre. 3. Таблица спряжения глагола to be. Настоящее время Прошедшее время Будущее время I am He ] She } is It J We ] You } are They J I He was She It We You were They I shall be He She will be It We shall be They } wil1 be Утвердительная форма Вопросительная форма Отрицательная форма Настоящее Не is a student. Is he a student? He is not a student. Прошедшее Не was a student. Was he a student? He was not a student. Будущее Не will be a stu- dent. Will he be a stu- dent? He will not be a student. 219
4. Таблица спряжения английского глагола (действительный залог). Утвердительная, вопросительная и отрицательная формы. В таблицу включены только те временные формы, которые даны в учебниках для V — XI классов вечерней (сменной) школы. Present Past Future INDEFINITE He goes 1 to the cine- ma every Sunday. Does he go to the ci- nema every Sunday? He does not go to the cinema every Sun- day. He went to the cine- ma yesterday. Did he go to the ci- nema yesterday? He did not go to the cinema yesterday. He will go to the cinema tomor- row 2. Will he go to the cinema tomor- row? He will not go to the cinema tomor- row. PERFECT He has gone to the cinema. Has he gone to the cinema? He has not gone to the cinema. He had gone to the cinema before we came. Had he gone to the cinema before we came? He had not gone to the cinema before we came. CONTINUOUS He is going to the cinema now. Is he going to the cinema now? He is not going to the cinema now. He was going to the cinema when 1 met him. Was he going to the cinema when I met him? He was not going to the cinema when I met him. 1 К глаголам, оканчивающимся на s, z, х, ch, sh, прибавляется окончание -es. У глаголов, оканчивающихся на у, предшествуемое согласной, у меняется на i и прибавляется окончание -es: to try — he tries, to cry — she cries. Ho: to play—he plays. 2 В обстоятельственных предложениях времени и условия упо- требляется настоящее время для выражения действия в будущем, например: When the bell rings, the lesson will be over. If he comes, I shall go to the cinema together with him. Стандартные (правильные) глаголы образуют вторую и третью формы путем прибавления окончания -ed: to play — played, to try — tried, to stop—stopped, to hope—hoped. Нестандартные (неправильные) глаголы образуют вторую и третью формы по-разному. См. список нестандартных глаголов на стр. 228. 220
5. The Passive Voice (страдательный залог). Present Past Future INDEFINITE The work is done by a turner. Is this work done by a turner? This work is not done by a turner. The work was done by a turner. Was this work done by a turner? This work was not done by a turner. The work will be done by a turner. Will this work be done by a tur- ner? This work will not be done by a tur- ner. PERFECT This work has been done by a turner. Has this work been done by a turner? This work has not been done by a turner. This work had been done by a turner. Had this work been done by a turner? This work had not been done by a turner. Предлог by указывает, кем было совершено действие, а предлог with — чем оно было совершено: This exercise was written by my sister with her new pen. 6. Модальные глаголы may (might), can (could), must не имеют формы инфинитива, сложных, составных глагольных форм, и после них частица to не ставится: I can do this exercise myself. May I go out? You must know all the new words. Can обозначает мочь, иметь физическую возможность. Отрица- тельная форма cannot пишется слитно, например: I cannot understand this text. May обозначает мочь, иметь разрешение, например: May I take this book home? Обороты: 1. Оборот there is, there are: There is a large new school in this district. There are three windows in our classroom. 2. Безличные обороты типа it is cold: Yesterday it was very cold and today it is hot. 3. Оборот to be going to — собираться сделать что-нибудь. Часто передает будущее время: She is going to read it next week. We are going to do this to- morrow. 4. Обороты с глаголом to make (заставлять, вынудить, обязать)’. She made me do this exercise for the second time. 221
The Complex Object (Сложное дополнение). Сложное дополнение состоит из прямого дополнения (существи- тельного или местоимения в. объектном падеже) и неопределенной формы глагола или причастия настоящего времени. Сложное дополнение переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением: I want her to dance. Я хочу, чтобы она станцевала. I saw her dancing. Я видел, как она танцевала. В сложном дополнении употребляется неопределенная форма гла- гола для выражения законченного действия и причастия настоящего времени для передачи действия в процессе его совершения. После глаголов to feel, to hear, to see и некоторых других употребляется глагол без частицы to. Причастие 1. Причастие настоящего времени (Present Participle) обра- зуется путем прибавления окончания -ing к неопределенной форме глагола (без частицы' to). Причастие настоящего времени может употребляться как пр и л аг гательное или наречие. Как прилагательное, оно может быть определе- нием: a smiling woman, a running boy. Как наречие, причастие настоя- щего времени употребляется как обстоятельство образа действия и соот- ветствует русскому деепричастию: he spoke standing, she came crying. 2. Причастие прошедшего времени (Past Participle) образуется: а) у правильных (стандартных) глаголов так же, как и Past Inde- finite,— путем прибавления окончания -ed; б) у неправильных (нестан- дартных) глаголов по-разному (см. третью колонку в таблице непра- вильных (нестандартных) глаголов на стр. 228.) Причастие прошедшего времени в предложении может быть опре- делением: a written letter, a closed door или именной частью ска- зуемого: the shop is closed. Причастие прошедшего времени употребляется при образовании Perfect и Passive: She has written a letter to her mother; This book was written by a friend of mine. The Gerund (Герундий) Герундий — часть речи, которой нет в русском языке. Герундий имеет свойства и существительного, и глагола. В предложении он играет ту же роль, что и существительное: Reading is useful. (Здесь герундий является подлежащим.) I don't like reading such books. I like his reading, (В этом и предыдущем предложениях герундий является дополнением.) After getting the letter, he went home. (Здесь герундий входит в состав обстоятельства времени.) После следующих глаголов нужно всегда употреблять герундий: to finish, to go on, to be fond of, to keep, to stop, to be tired of. После следующих глаголов можно употреблять и герундий, и не- определенную форму глагола: to begin, to start, to remember, 222
Наречие Наречия обычно образуются путем прибавления окончания -1у к прилагательному, например: warm — warm/у; beautiful — beautiful/у. Некоторые наречия образованы от других корней, чем прилага- тельные; good —well. Предлоги to at from Движение (куда?) Местон ахождение (где?) Движение (откуда?) к предмету: Go to the black- board! к какому-нибудь ли- цу: Go to your uncle. в здание (связано с протекающим в нем процессом): Go to school! к месту, где осуще- ствляется деятель- тельность: Go to the plant. у предмета: Не is at the black- board. у лица: He is at his uncle’s. в здании (процесс): He is at school. на месте, где осу- ществляется дея- тельность: Не is at the plant. от предмета: Come from the blackboard! уход от лица: Не is coming from his uncle. уход из здания: Come home from school. уход от: Go straight to school from the plant. after — за (после) behind — за (позади) before—до, до того как (раньше) in front of — перед among — среди (многих) between — между (двух) with — среди, с during — в течение (когда?) for — в течение (как долго?) I left the classroom after her. There is a garden behind our school. I never thought of it before you told me about it. There was a tall student sitting in front of me and I could not see what was on the blackboard. Do you see Makarova standing there among her friends? There was a table between two windows. I was with the people watching the foot- ball match. During the last 5 days it snowed very often. (When?) It snowed for 5 days without stopping. (How long?) 223
in — через (о времени) through — через (сквозь) across — через (с одной сто- роны на другую) round (around) — вокруг about—1) около 2) по, вокруг 3) о, об with — с, со without — без until — до (какого-то вре- мени или момента) I shall be back in two days. I was going through the park when I met Sokolov. I went across the street from one side to another. There are many fine woods around our town. It is about noon. I was walking about the new town for two hours. Why didn’t you tell me about it? I came to school with my friend. I came to school without the textbook. I was working in the garden until it grew dark. on Sunday, on week-days in December, in winter, in the afternoon, in 1967 at 5 o’clock, at half past eight, at sunrise, at noon Союзы either ... or You must either play or study. You cannot do both at the same time. neither ... nor She can neither speak nor read English. both ... and They are both working and studying, as ... as Sokolov knows English as well as Popov. Tom is as big as his brother. I shall go to the library as soon as the bell goes. unless (если... не) 1 shall go to her place unless it is very late. Суффиксы (окончания) имен существительных1 -ness dark-ness, quick-ness, clever-ness -ment achieve-ment, develop-ment, fulfil-ment -(t)ion correct-ion, organiza-tion, occupa-tion -er (or) work-er, teach-er, direct-or -ity real-ity, abil-ity -ance (ence) import-ance, independ-ence -hood child-hood, mother-hood -dom free-dom -ship friend-ship -ess actor — actr-ess, tiger — tigr-ess 1 Аффиксы (приставки и окончания), совпадающие с русскими, такие, например, как -ist, -ism (commun-ist, commun-ism) и т. д., в дан- ной таблице не даны. 224
Суффиксы имен прилагательных —fill use-fulf саге-ful, beauti-ful -less use-less, home-less, cloud-less -ous fam(e)-ous, victor-i-ous -able comfort-able, mov(e)-able -al nation-al, medic-al -ant (ent) import-ant, independ-ent -en wood-еп, gold-en -ish green-ish, fool-ish -y sun-n-y, cloud-y Префиксы (приставки) отрицания un- un-successful, un-prepared, un-decided in- in-correct, in-translatable im- im-possible, im-movable dis- dis-please, dis-place Порядок слов в предложении Вопроситель- ное слово Вспомогатель- ный глагол Подлежащее Вспомогатель- ный глагол Основной глагол Косвенное дополнение Прямое дополнение Обет, места Обет, времени I shall give you the book at school tomorrow Will he return the book tomorrow When will he return the book? Who will bring me the book? Косвенная речь Главное предложение Придаточное предложение Peter says, “John is a good worker.” Peter says that John is a good worker. Peter says, “1 shave every day.” Peter says that he shaves every day. Peter says, “We are good workers.” Peter says that they are good workers. 225
ВИДЫ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ Вопросы Ответы Вопросительное слово Вспомога- тельный глагол и глагол- связка Подлежа- щее Смы- словой глагол Второстепенные члены предложения Краткий ответ Полный ответ Подлежа- щее Сказуе- мое Второстепенные члены предложения Общие вопросы Did you 1 go | to Moscow last year? | Yes, I did. 1 1 | went | to Moscow last year. Do you ' Альте go рнативные вопросы to the cinema or to school? Специальные вощ (или.,, или) эосы I go to school. A) Where Why When В) С) То whom With whom did did did did will you you you Who Who Who you you go do go wrote speaks knows speak? last summer? it? to Moscow? these words? English here? this girl? I did. I do. He does. I I I I I He I I went did went wrote speak knows spoke shall go to Moscow last summer. it because 1 liked it. to Moscow last summer. these words. English. this girl. to the teacher. there with my friend. D) Whose pen is on your desk? Nick’s. Nick’s pen is on my desk.
Согласование времен (The Sequence of Tenses) Главное предложение Придаточное предложение I say, I said “I get up at 6 every morning.” that I got up at 6 every morning. I say, I said “I got a good mark in English yesterday.” that I had got a good mark in English the previous day. He says, He said “/ am doing my homework.” that he was doing his homework. She says, She said “I have bought a very nice dress.” that she had bought a very nice dress. They say, They said “We shall go to a tourist camp next sum- mer. that they would go to a tourist camp next summer. I (we) say, I (we) said “I (we) shall come tomorrow.” that I (we) should come the next day. Вопросы Главное предложение Придаточное предложение He asked me, He asked me “Do you know English?” if I knew English. He asked me, He asked me “Are you reading?” if I was reading. He asked me, He asked me “Will you come tomorrow?” if I should come the next day. He asked me, He asked me “Were you ill?” if I had been ill. I asked him, I asked him “Where do you carry on your research work?” where he carried on his research work. 227
Приложение № 4 СПИСОК НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ НЕСТАНДАРТНЫХ ГЛАГОЛОВ Infinitive Past Indefinite Past Participle be [bi:] was, were [woz, wo: became been [bi:n] ] быть become [ЬГклт] become становиться begin began begun начинать bend bent bent гнуть bite bit bitten кусать blow blew [blu:] blown [bloun] дуть break [breik] broke broken ломать bring brought [bro:t] brought приносить build [bild] built [bilt] built строить burn [ba:n] burnt [bo:n t] burnt гореть, жечь buy [bai] bought [bo: t] bought покупать can could [kud] — мочь (физич. воз- можность) catch [kaetj] caught [ko: t] caught ko:t] ловить choose [tfu:z] chose [tfou; г] chosen 'tjouzn] выбирать come [клт] came come приходить cut cut cut резать, рубить do [du:] did done [dAn] делать draw [dro:] drew [dru:] drawn [dro:n] рисовать drink drank drunk пить drive drove driven ['drivn] гнать, водить ма- шину eat [i:t] ate [et] eaten I'ktn] есть, кушать fall [fo:l] fell fallen падать fall ill fell ill fallen ill заболевать feed [fi:d] fed [fed] fed кормить feel [fi:l] felt felt чувствовать fight [fait] fought [fo:t | fought драться find [faind] found [faund] found находить fly flew [flu:] flown [floun] летать, лететь забывать forget [fo’get] forgot forgotten [fo’gotn] get got got получать go went gone [gon] идти grow Igrouj grew [gru:] grown [groun] расти have [haev] had had иметь hear [hio] heard [ho:d] heard слышать hit hit hit ударять hold held held держать keep [ki:p] kept kept держать, сохра- нять know [nou] knew [nju:] known [noun] знать lay laid laid класть lead [li:d] led led вести, руководить learn [lo:n] learnt [lo:nt] learnt узнавать, изучать 228
leave [li:v] let lie [lai] lose [lu:z] make left let lay [lei] lost made left let lain [lein] lost made may [mei] might [mait] mean [mi:n] meant [ment] meant meet [mi:t] met met must — ’ pay [pei] paid [peid] paid put [put] put put read [ri:d] read [red] read retell retold retold ride rode ridden ['ridn] rise rose risen ['nzn] run ran run say [sei] said [sed] said see [si:] saw [so:] seen [si:n] sell sold sold send sent sent shake shook [Juk] shaken shall should [Jud] shave shaved shaven shine shone [Jon] shone shoot [Ju:t] shot shot show [Jou] showed shown sing sang sung sink sank sunk sit sat sat sleep [sli:p] slept slept smell smelt smelt sow [sou] sowed [soud] sown [soun] speak [spi:k] spoke spoken spend spent spent spread [spred] spread [spred] spread stand stood [stud] stood steal [sti:l] stole stolen strike struck struck swim swam swum take took [tuk] taken teach [ti:tj] taught [to:t] taught tell told told think thought [6o:t] thought throw [6rou] threw [0ru:] thrown [6roun] undergo underwent undergone understand understood understood [4Ando'stud] покидать позволять, давать лежать терять делать, изготав- ливать мочь (иметь раз- решение) обозначать, подра- зумевать встречать быть должным платить класть читать пересказывать ехать верхом, в машине подниматься бежать, бегать говорить, сказать видеть продавать посылать трясти вспом. гл. для образ, буд. вр. бриться сиять стрелять показывать петь тонуть, погружать- ся (в жидкость) сидеть спать пахнуть, обонять сеять говорить тратить распространяться, простираться стоять красть ударить плавать, плыть брать учить, преподавать сказать (кому-то) думать бросать подвергнуться (чему-то) понимать 229
wake woke waken will would [wud] — win won won wind [waind] write [rait] wound [waund] wrote [rout] wound written ['ntn] просыпаться вспом. гл. для образ, буд. вр. выигрывать, по- беждать заводить писать Приложение № 5 ЧТЕНИЕ БУКВ И БУКВОСОЧЕТАНИЙ Таблица чтения гласных букв Буква Закрытый слог Открытый слог Закрытый слог, оканчивающийся на Г Открытый слог, в котором слово оканчивается на ге a se bag [ei] make [а] far, hard [еэ] саге e [e] [pen] [i-] these, he [э:] her [1Э] here i [i] big [ai] like, I [э:] third [aia] fire 0 [Э] not [ou] note, no [э:] for [э:] more u [A] bus [ju:] lute [э:] turn [(])»] cure Чтение некоторых буквосочетаний al- -согласная э: ai ei ay, еУ, ei a 4 -s-j-согласная a au, aw э: ea i: ea e ее i: ei, ie i: ew u: 1 igh ild ai ] arid] ind aind] ing bo ] ink [iqM — all, wall, talk — rain, lain, again, afraid — say, day, they — class, ask — autumn, because, saw — read, meat — ready, head, breakfast, heavy — see, street, meet — receive, field — crew, drew, view — high, fight — child, wild — mind, find — singing, running — think, link 230
oa old 00- -k ou] ould] u] 00- -согласная u:] 011, ow au] OUS as] ow ou] ought, aught [a:t] oy, oi [ Э1] ck I k] ch. tch [tf] gh перед t не читается ng [1 31 nk [I )k] qu [1 iw] sh ] sion pn] th >] [6] tion , SSion [J an] turc 5 [t fa] wa, wha [\ va] wh A wr 1 ] wor 5 va:] kn в начале слова [i 1] — boat, coat, coast — old, cold, told — look, took — school, moon — out, about, how, now — famous, serious, curious — sow, window — thought, brought taught, caught — boy, join — black, clock — teacher, chair, watch — eight, night, light — thing, morning — thank, think — quick, question — she, sheep — occasion, conclusion — them, this, fifth — translation, expression — picture, culture — want, wash, what — which, where, when — write, wrong — worse, world — know, knife Буква с читается [s] перед e, i, у; в остальных случаях она чи- тается [k]: pencil [s], car, close [к]. Буква g читается [ds] перед непроизносимыми буквами е, i, у; в остальных случаях она читается [д]: George [ds], got [д]. Буква г не читается перед согласными или в конце слова: start, саг. Буква х читается [ks]. Буква у в ударном слоге читается [ai]: try, cry, 'typist, а в не- ударном— [i]: 'happy, 'city.
КАК РАБОТАТЬ С ОБЩИМ АНГЛО-РУССКИМ СЛОВАРЕМ Если учащимся встретится необходимость перевести какую-нибудь статью не в учебнике, а в любой другой книге, газете или журнале, то он будет вынужден использовать общий англо-русский словарь. Как им пользоваться, чтобы при минимальной затрате времени быстрее и правильнее отыскать нужное слово? Для этого нужно твердо знать алфавит, так как в словарях все слова расположены в алфавитном порядке, причем при расположении слов учитывается не только первая, но и вторая, и третья, и чет- вертая буква в слове. Лучше всего начинать искать нужное слово по напечатанным на крайних верхних углах листов словаря словам (или первым трем буквам слов). В левом верхнем углу дается первое слово (или три первые буквы слова) этой страницы, а в правом углу дается последнее слово этой страницы. Это позволит быстро отыскать разворот страниц, на которых находится нужное слово. Рядом со словом обычно дается его транскрипция, а затем идет условный значок, который обозначает, какой частью речи является это слово: adj adjective ['aedsiktiv] прилагательное adv adverb ['aedva:b] наречие cJ conjunction [kan'dsAgkJan] союз п noun [naun] имя существительное num numeral ['nju:maral] числительное pron pronoun ['prounaun] местоимение prep preposition [,prepa'zifan] предлог V verb [va:b] глагол С помощью знаков фонетической транскрипции можно легко про- читать любое незнакомое слово. Необходимо учитывать, что в словаре слова даются в так назы- ваемой основной (словарной) форме, то есть существительные даются в единственном числе, глагол в неопределенной форме (инфинитиве), прилагательное в положительной степени и т. д. Важно знать исход- ную форму того слова, а затем уже искать его в словаре. 232
Предположим, вам встретились в тексте слова reading и hottest и вам нужно найти их в словаре. Таких слов в словаре нет. Однако если вы сумеете определить исходную форму этих слов, то без труда найдете их в словаре. Отбросив окончание -ing, которое является признаком причастия, вы найдете глагол read и опре- делите его значение. Окончание -est является признаком превосход- ной степени прилагательного. Отбросив его и букву t, которая удва- ивается в закрытом слоге для сохранения краткости гласной, вы най- дете прилагательное hot. Аналогично надо работать и со всеми другими формами слов. Большую помощь в определении основной формы глагола могут ока- зать таблицы неправильных (нестандартных) глаголов. Самую большую трудность представляет выбор правильного зна- чения слова из всех, которые даны в словаре к этому слову. Слова в английском языке также, как и в русском языке, многозначны. Кро- ме того, есть в словарях и слова-омонимы (одинаковые по написанию, но разные по значению). При выборе значения слова нужно опираться на общий смысл переводимой статьи и того предложения, в котором встретилось новое слово.
АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ А a [ei] 1-я буква англ, алфавита а неопределенный артикль ♦ability [a'biliti] п возможность, способность able ['eibl]: to be able быть в состоянии, мочь abolish [a'bolij] v отменять (зд. рабство), уничтожать about [a'baut] prep о, об, про ♦abroad [эЬ'гэ:б] adv за границей, вне дома, широко absent ['aebsant]: to be absent отсутствовать ♦absorb [ab'sozb] v поглощать, впитывать ♦acceleration [aek,sela'reijan] n ускорение accept [ak'sept] v 1) принимать, 2) соглашаться, признавать ♦accomplish [a'komplif] v совер- шать, достигать according [a'kozdig] adv согласно achievement [a'tji:vmant] n дости- жение across [a'kros] prep через act n дело, поступок, акт acting зд. театр, игра ♦action п действие actor (actress) п актер (актри- са) add v прибавлять, присоединять, складывать ♦admission [ad'mijan] п доступ, вход, зд. тех. впуск (горючего в цилиндр), поступление adopt [a'dopt] v принимать (план, программу), усыновлять advance [ad'vans] п продвигать- ся вперед, делать успехи afraid [a'freid]: to be afraid бояться after ['afta] prep после afternoon (in the afternoon) ['afta'nu:n] n послеполуденное время, во второй половине дня again [a'gein] adv опять, снова, еще раз against [a'geinst] prep(adv) против ago [a'gou] adv тому назад agree [o'gri:] v соглашаться agricultural [,®grI'kAltJural] adj сельскохозяйственный ♦ahead [a'hed] adv впереди air [ea] n воздух in the open air на свежем воз- духе all [э:1] adj все, всё, весь, вся all right [rait] хорошо, все в порядке, ладно, согласен allow [a'lau] v разрешать, позво- лять almost ['a:lmoust] adv почти, едва already [od'redi] adv уже ♦altitude [raeltitju:d] n высота always ['a:lwaz] adv всегда am гл. ед. ч. наст вр. гл. to be быть among [а'тлд] prep среди, между ♦amount [a'maunt] п количество, сумма, итог ♦ancient [’einjant] adj древний and cj и, a angry adj злой, сердитый to be angry сердиться, злиться animal ['animal] n животное another [э'плбэ] adj другой answer ['ansa] n ответ; v отве- чать any [’em] pron любой, какой-ни- будь, сколько-нибудь apple ['aepl] n яблоко ♦application [,aepli'keijan] n при- менение, употребление, заявле- ние April ['eipnl] n апрель 234
are [a] v есть, находиться, мн. ч. наст. вр. гл. to be быть area [%апэ] п площадь around [a'raund] prep вокруг *arouse [a'rauz] v будить, возбу- ждать (чувства, энергию) ^arrange [a'reinds] v приводить в порядок, устраивать, улажи- вать (спор) ^arrive [a'raiv] v прибывать article ['cctikl] n статья, предмет artificial [,ati'fifdl] adj искусст- венный artist pcctist] n художник as far as до (города, села) as well as так же, как ask [ask] v спрашивать, просить *aspect(s) ['aespekt] n вид, точкд зрения, аспект * astonished [o'stonijt] adj уди- вленный at prep у, за, на, в ^attach [a'taetj] v прикреплять, присоединять, придавать(значе- ние) attention [a'tenjan] n внимание August ['o:gast] n август aunt [ant] n тетя autumn ['o:tam] n осень award [a'wozd] n награда; v на- граждать, присуждать away [a'wei] adv прочь to go away уходить to run away убегать axe [aeks] n топор В b [bi:] 2-я буква алфавита back adv обратно to be back вернуться to go back идти назад, возвра- щаться to come back прийти назад, возвратиться bad adv плохой, нехороший bag n портфель, сумка bakery ['beikan] n пекарня, бу- лочная balcony ['baelkani] n балкон bank n 1) берег (реки)-, 2) банк *bar n зд. брусок, пластина *basic ['beisik] adj основной *bask [bask] v греться (на солн- це) bath-room ['baOrum] n ванная комната *battle ['baetl] n битва be (am, is, are, was, were) v быть to be back вернуться to be on идти (в театр, кино) A good play is on Идет хоро- шая пьеса to be born родиться to be glad быть довольным to be good at (in) быть искус- ным, умелым в (чем-либо) Не is good at tennis to be over оканчиваться beach [bi:tj] пляж, морской берег beautiful ['bju:tiful] adj красивый, прекрасный because [bi'ko:z] cj потому что, так как become [ЬГклт] (became, be- come) v становиться, делать- ся bed п кровать before [bi'fэ:] ргр до, раньше, пе- ред beg v просить, умолять begin (began, begun) v начинать, начинаться behaviour [bi'heivja] n поведение behind [bfhaind] ргр за (позади); adv сзади believe [bi'li:v] v верить, думать, полагать bell n звонок, колокол belong [bi'tog] v принадлежать below [bi'lou] adv ниже, внизу; prep ниже, под belt n пояс bend (bent, bent) v гнуть, сги- бать, кланяться best (the) adj лучший, превосход- ная степень от good 235
do one’s best делать все воз- можное I shall do my best to help her the best part ббльшая часть better adj лучше, сравнительная степень от good between [bi'twi:n] prp между (двумя) bicycle ['baisikl] n велосипед bird n птица •birthplace ['ba:6pleis] n место рождения, родина black adj черный blackboard ['blaekbozd] n классная доска *blankly adv 1) прямо, решитель- но; 2) крайне *blotting-paper n промокатель- ная бумага, промокашка blow (blew, blown) out v заду- вать, тушить blue [blu:] adj голубой, синий board [bo:d] n доска, борт on board на борту парохода (самолета) to go on board a ship (a plane) ехать, приехать на пароходе (самолете) boat [bout] п лодка, судно to go boating кататься на лодке book п книга *bore v бурить, сверлить; п бур, сверло born [Ьэ:п]: to be born родиться 1 was born in 1948 Я ро- дился в 1948 году both [Ьоиб] ргоп оба, обе bother ['boSa] v беспокоиться, на- доедать bottom ['botam] n низ, дно box n ящик, коробка boy n мальчик *brain [brein] n мозг brave adj храбрый bread [bred] n хлеб breakfast ['brekfast] n завтрак to have breakfast завтракать *breathe [bri:3] v дышать brick n кирпич bridge [bridj] n мост bring (brought, brought) [bra:t] v приносить •bring together сводить (вме- сте), соединять •broken сломанный brother ['Ьгддэ] n брат •brown [braun] adj коричневый build (built, built) [bild; bill] v строить building n здание, строение •burden ['ba:dn] n бремя, тяжесть, груз bus n автобус business ['biznis] n дело, торговля busy ['bizi] adj занятый to be busy быть занятым but cj но, a butter ['bAta] n масло button ['bAtn] n пуговица buy (bought, bought) [bar, ba:t] v покупать, купить С c [si:] 3-я буква алфавита саке п пирожное, торт calculation Lkaelkju'leijan] п рас- чет, вычисление, калькуляция call [ka:l] v звать, называть camp п лагерь; v располагаться лагерем can (could) v мочь, быть в со- стоянии, уметь I can do it Я могу это сделать We can write Мы умеем пи- сать canteen [kaen'tkn] п столовая, бу- фет (в школе, на заводе, в учре- ждении) capable ['keipabl] adj способный capital ['kaepitl] n 1) столица; 2) капитал car n легковая автомашина care [kea] n забота to take care of заботиться cargo ['kagou] n груз carry ['кжп] v носить, возить to carry away уносить 236
to carry on систематически заниматься чем-нибудь, вести, продолжать to carry out выполнять cat n кошка *case [keis] n случай catch (caught, caught) [kaetj; ko:t] v ловить, хватать кого-нибудь, поймать caused [ka:zd]: to be caused быть чем-то вызванным cave n пещера ceiling [rsi:lig] n потолок ♦celebrated adj известный, зна- менитый ♦Centigrade ['sentigreid] n Цель- сий central heating [hi:tirj] n цен- тральное отопление centre ['senta] n центр century ['sentfun] n век, столетие certainly ['so:tnli] adv конечно, непременно chair [tjeo] n стул chalk [tjo:k] n мел change [tjemds] v менять,изменять channel ['tfaenl]n пролив, канал ♦charge [tfads] n заряд, запал chemistry ['kemistn] n химия child (мн. ч. children) [tjaild; 'tjildron] n ребенок (дети) ♦childhood ['tjaildhud] n детство Chinese ['tfai'ni:z] adj китайский; n китаец choose [tfu:z] (chose, chosen) v выбирать cinema ['sinimo] n кино city n город (большой) civil ['sivil] adj гражданский classroom n классная комната clean [kli:n] adj чистый; v чистить, убирать cleaner’s n химчистка clear [klio] adj ясный it is clear ясно clerk [klak] n конторский слу- жащий, клерк climb [klaim] v подниматься, ла- зить, набирать высоту cloak-room f'kloukrum] п гарде- роб, раздевальня clock п часы (стенные, настоль- ные, башенные, но не ручные) at 6 o’clock в 6 часов close [klouz] v закрывать close [klous] adj близкий clothes [klouSz] n одежда cloud [klaud] n туча, облако club n клуб coal [koul] n уголь coast [koust] n побережье coat [kout] n пальто coffee ['kofi] n кофе ♦coil n катушка, завиток cold adj холодный it is cold холодно to catch cold простудиться collective farm [ka'lektiv'fam] колхоз colour ['кл1а] n цвет ♦combustion [kom'bAstJan] n горе- ние, сгорание internal combustion engine двигатель внутреннего сгорания come (came, come) [клш; keim] v приходить common ['кэтэп] adj общий, про- стой, обычный communist adj коммунистический; n коммунист Communist Labour Team ['leiba ti:m] бригада коммунистиче- ского труда compass ['клтрээ] n компас, цир- куль competition Lkompi'tijan] n со- ревнование ♦complete [kam'pli:t] v закончить, дополнить ♦complex ['kompleks] adj слож- ный ♦compound ['kompaund] n смесь, состав, соединение ♦compression [kom'profan] n сжа- тие comrade ['komrid] n товарищ conclusion [kan'klmsan] n заклю- чение 237
conduct ['kandakt] n поведение; [kan'dAkt] v проводить (ток и m. д.) congress n съезд, конгресс •connecting rod n шатун, тяга *conquer ['kogka] v побеждать, завоевывать consist (of) [kan'sist] v состоять constant ['kanstant] adj постоян- ный •contain [kan'tem] v содержать continue [kan'tinju:] v продол- жать *contribution Lkantn'bju-.jan] n содействие, вклад convenient [kan'vi:njant] adj удоб- ный *convert [kan'va:t] v превращать *cook n повар, повариха; v печь, готовить еду corn п хлеб, зерно, урожай *согпег п угол correct adj правильный; adv пра- вильно; v исправлять correspond [,kans'pand] v соот- ветствовать cotton ['kotn] п хлопок cough [kaf] v кашлять country ['kAntn] п страна in the country (-side) в дерев- не, в загородной местности courage ['кдпбз] п мужество course (of) [ka:s] adv конечно cousin ['клгп] n двоюродный брат или сестра cover ['клуэ] v закрывать, покры- вать; n крышка, обложка книги cow [kau] п корова •crankshaft ['kraegk'Jaft] n колен- чатый вал •create [kn'eit] v создавать crew [kru:] n экипаж (корабля) cross v пересекать crowd [kraud] n толпа cry [krai] (cried) «/кричать, рыдать culture ['кл1Цэ] n культура •curiosity [jkjuari'asiti] n любо- пытство •current ['kArant] n ток, течение curtain n занавес •cut v резать, нарезать D d [di:] 4-я буква алфавита dance [dans] v танцевать; n та- нец danger ['deindja] n опасность •dangle v покачиваться dark adj темный it is dark темно daughter ['da:ta] n дочь day n день a day off выходной день in the day-time днем dead [ded] adj мертвый •deal [di:l] v иметь дело (общее) с dear [dia] adj дорогой December [di'semba] n декабрь decide [dfsaid] v решать, ре- шить decorate ['dekareit] v украшать •dedicate ['dedikert] v посвящать defence [di'fens] n защита, обо- рона degree [di'gri:] n степень, градус department store универсальный магазин depend on v зависеть от •depth n глубина •derrick n буровая вышка descend [di'send] v спускаться, сходить desk n парта, письменный стол •destination [,desti'neijan] n на- значение •determine [di'ta:mm] v опреде- лять develop [di'velap] v развивать development n развитие dial ['daial] n циферблат, шкала, диск; v набирать номер dictionary ['dikfonn] п словарь die v умирать, умереть difference ['difrans] п разница different ['difrant] adj различный, разный 238
difficult ['difikolt] adj трудный •dim (light) adj тусклый, неясный (свет) dining-room n столовая dinner ['dins] n обед to have dinner обедать ♦dip v окунать ♦direct adj прямой direction [di'rekfan] n направле- ние discover [dis'kAva] о открывать ♦distance ['distans] n расстояние, дистанция ♦distant ['distant] adj отдаленный distinguish [dis'tirjgwiJ] v разли- чать district ['distrikt] n район divide [di'vaid] v делить do (did, done) v делать to do one’s best стараться де- лать все возможное, прила- гать все усилия to do one good быть полезным to do without [wi3'aut] обхо- диться без (чего-нибудь) doctor n врач, доктор dog n собака ♦dolphin ['dolfm] n дельфин door [da:] n дверь doubt [daut] v сомневаться down ргр вниз down the river вниз по реке downstairs ['daun'steaz] adj вниз; внизу, в нижнем этаже ♦drain [drein] off (the water) v осушать (почву), n дренаж draw [dra:] (drew, drawn) v ри- совать ♦drawing n рисунок dress n платье; v одеваться drink (drank, drunk) v пить drive (drove, driven) ['dnvn] v водить (автомашину) drive away изгонять, выгонять drop v ронять, бросать; n капля during ['djuarirj] adv во время, в течение dust п пыль duty ['dju:ti] п долг Е е [i:] 5-я буква алфавита each [i:tj] ргоп каждый each other ['лЭэ] друг друга early ['a:h] adv рано earn [a:n] v зарабатывать earth [э:0] n земной шар, земля, почва East [i:st] n восток easy ['i:zi] adj легкий (нетруд- ный) eat (ate, eaten) [i:t; et; 'i:tn] v есть, кушать education [tedju'keifan] n образо- вание, воспитание ♦egg n яйцо eight [eit] num восемь either ['ai3a]... or adv или, либо; ргоп любой; adj тот или дру- гой, каждый (из двух) elder adj старший в семье eldest (the) adj самый старший в семье elect [I'lekt] v выбирать, изби- рать ♦electric power [I'lektrik'paua] электрический ток, электроэнер- гия eleven [i'levn] пит одиннадцать else [els] adj еще, кроме, иначе ♦emanation ^ema'neifan] n излу- чение, эманация ♦emit [I'mit] v испускать (лучи, частицы) end n конец enemy ['enimi] n враг, неприя- тель engineer [,end5i'nia] n инженер England n Англия English adj английский enjoy [m'djoi] v получать удо- вольствие, наслаждаться We enjoyed the play Мы посмотрели пьесу с удоволь- ствием enough [i'nAf] adj достаточный; n достаточное количество; adv достаточно 239
enter f'ents] v входить, поступать (в институт и т. п.) equal ['i:kwsl] adj равный *equation [I'kweijsn] n уравнение •equip [1'kwip] v снаряжать, эки- пировать •era ['тэга] n эра •especially [is'pejali] adv особен- но, специально •essential [i'senjsl] adj основной •establish [fstaeblij] v устанавли- вать •Europe ['jusrsp] n Европа even ['i:vn] adv даже evening ['i:vnig] n вечер in the evening вечером good evening добрый вечер event [rvent] n событие every ['evn] adj (pron) каждый, всякий example [ig'za-mpl] n пример, об- разец for example например except [ik'sept] prp за исключе- нием, исключая, кроме excite [ik'sait] v возбуждать exclaim [iks'kleim] v восклицать excuse [iks'kjmz] v извинять, про- щать exercise ['eksssaiz] n упражнение •exhaust [ig'zozst] pipe выхлоп- ная труба •existence [ig'zistsns] n существо- вание explore [iks'pb:] v исследовать, изучать, разведывать •expression [iks'prejsn] n выра- жение extraordinary [iks'trszdinan] ad] чрезвычайный, экстраординар- ный F f [ef] 6-я буква алфавита face n лицо factory n завод fade v увядать, вянуть fall (fell, fallen) v падать, упасть; n падение family ['faemili] n семья famous ['feimas] adj знаменитый, известный far adj далекий; adv далеко •Farenheit ['faenn'hait] n Фарен- гейт fast [fast] adj быстрый, скорый; adv быстро, крепко, стойко father ['faxfo] n отец favourite ['feivant] adj любимый, тот, кому (чему) отдают предпо- чтение fear [fis] n страх •feature ['fi:tja] n характерная черта February ['februan] n февраль feed (fed, fed) v кормить, пи- таться) пасти(сь) feel (felt, felt) v чувствовать, ощущать fellow ['felon] n парень fellow-student n соученик fertilizer (mineral) ['fsitilaizs] n удобрение (минеральное) few [fju:] adj немногий, незначи- тельный; n малое число a few несколько field [fi:ld] n поле fight (fought, fought) [fait; fo:t] v сражаться, бороться, драться figure ['figs] n цифра, фигура •fill v заполнять, наполнять find (found, found) [faind; faund] v находить, найти find out узнавать fine adj прекрасный, красивый, хороший; adv прекрасно fine day хороший день finish v кончать, заканчивать; п конец, финиш fire ['fais] п огонь •fireplace п камин first [fs:st] пит первый fish п рыба; v ловить рыбу •fission ['fijan] п атомный распад fitter п слесарь five пит пять flat п квартира •flavour ['fleiva] п вкус 240
*flow [Hou] v течь flower ['flaua] n цветок ♦fluorescent [flua'resnt] lamp лампа дневного света fly (flew, flown) [flax, flu:, floun] v летать, лететь; n муха follow v следовать за following следующий fond: to be fond of нравить- ся food n пища, питание for prp для, в течение force [fo:s] n сила forced вынужденный foreign [’form] adj иностранный forget (forgot, forgotten) v забы- вать, забыть form n класс ♦form v образовывать(ся), фор- мироваться) forward ['fazwad] adv вперед, дальше foundation [faun'deijon] n осно- вание, фундамент four [fa:] num четыре ♦fraction ['fraekjon] n дробь, часть, доля ♦frame n рама free [fri:] adj свободный; v осво- бождать freedom n свобода French adj французский fresh adj свежий Friday ['fraidi] n пятница friend [trend] n друг, приятель, подруга frightened ['fraitnd] adj испуган- ный, напуганный front [fглп1] n фронт at the front на фронте in front of впереди, перед fruit [fru:t] n фрукт, фрукты fulfil [ful'fil] v выполнять, испол- нять full (of) adj полный, наполнен- ный ♦fundamental [jAndo'mentl] adj основополагающий, фундамен- тальный G g [dji:] 7-я буква алфавита ♦game n игра garden n сад gas cooker ['gaes'kuko] газовая плита gate n ворота, калитка gather ['дзеЭэ] v собирать ♦general ['djenaral] adj общий ♦gently ['dsentli] adv осторожно, тихо, спокойно, нежно ♦German ['dsarman] adj немецкий, германский; n немец get (got, got) v получать, доста- вать get ready ['redi] собираться, быть готовым get up вставать How are you getting on? Как вы поживаете? Как дела? ♦gills [gilz] п жабры girl [дэ:1] п девочка, девушка give (gave, given) |giv; 'givn] v давать, отдавать glad adj довольный to be glad быть доволь- ным glow [glou] v накаляться докрасна, рдеть go (went, gone) v идти, пойти, поехать go boating кататься на лодке go fishing ловить рыбу go in for sports заниматься спортом go into business заниматься тор- говлей (коммерцией) go on продолжать go out выйти, потухнуть go to bed ложиться спать gold n золото good [gud] adj хороший to be good at хорошо уметь Ex: He is good at tennis. Он хорошо играет в теннис. good-bye [bai] int до свидания, прощайте goods п pl товары 241
govern ['gAvon] v управлять, ру- ководить government ['gAvnmont] n пра- вительство ^graduate ['graedjueit] v оканчи- вать вуз grass [gras] n трава gravity ['graeviti] n тяжесть the force of gravity сила тя- жести, тяготение •grease [gri:s] n смазочное веще- ство, смазка great [greit] adj великий, боль- шой Greek [gri:k] adj греческий green [gri:n] adj зеленый greet [gri:t] v приветствовать grip v хватать(ся) grocery ['grousan] n бакалейный магазин, гастроном ground [graund] n земля, почва grow (grew, grown) [grou; gru:; groan] v расти grow old стареть grow up вырастать •guide [gaid] n гид, экскурсовод; v направлять, вести gun п ружье, пистолет Н h [eitj] 8-я буква алфавита hair [he о] п волосы half [haf] п половина hall [ho:l] п зал hand п рука (кисть руки) •hang (hung, hung) v вешать happen [Ъаерэп] v случаться, про- исходить happy adj счастливый harbour ['habo] n гавань hard [had] adj трудный, тяжелый, твердый; adv упорно, усердно, тяжело •hardly adv едва harvest ['havist] n урожай; v со- бирать урожай hat n шляпа, шапка hate v ненавидеть have [haev], has (had, had) v иметь have breakfast (dinner) завтра- кать (обедать) have on носить have to быть должным (сде- лать что-то), следует have a rest отдыхать have a swim поплавать he ргоп он head [hed] п голова headache ['hedeik] п головная боль hear (heard, heard) [hio; ho:d] v слышать heart [hat] n сердце by heart наизусть heavy ['hevi] adj тяжелый (no весу) •height [halt] n высота help v помогать; n помощь her [ho:] ргоп 1) ее (притяжа- тельное местоимение)} 2) ее (личное местоимение в косвен- ном падеже) here [hio] adv здесь high [hai] adj высокий •high-speed adj высокоскоростной him ргоп его (личное местоиме- ние в объектном падеже) Ex: Give him this book. his ргоп его (притяжательное местоимение) Ex: This is his book, hit (hit, hit) v ударять(ся) •hole n дыра, отверстие, нора holiday ['hoiodi] n праздник, ка- никулы, отпуск home n дом (место постоянного жительства) at home дома honour ['опа] п честь hope v надеяться; п надежда horse [ho:s] п лошадь hot adj горячий, жаркий it is hot жарко; горячо hour ['аиэ] п час (время) house [haus] п дом (строение) how [hau] adv как 242
How much? Сколько? How old? Сколько лет? however [hau'evo] adv однако hullo ['hA'Iou] int алло, здравст- вуйте *human ['hjir.man] adj человече- ский, гуманный hundred ['hAndrid] num сто hurry ['Ьлп] v спешить, торо- питься in a hurry срочно, поспешно husband ['hAzband] n муж *hydrogen ['haidndsan] n водород 1 I [ai] 9-я буква алфавита if cj если ignition [ig'mfan] n зажигание ill adj больной to be ill быть больным, плохо себя чувствовать illuminate [rij u :mineit] ^освещать, иллюминировать immediately [i'mi:djatli] adv не- медленно important [im'paitant] adj важный impossible [im'pasabl] adj невоз- можный impress [im'pres] v производить впечатление impression [im'prejan] n впечат- ление in prp в, на in the open air на свежем воз- духе inch n дюйм incline [in'klam] n иметь наклон (наклонность, склонность) increase [m'krirs] v увеличивать independence [jndi'pendans] n независимость independent adj независимый indicate ['mdikeit] v указывать industrial [in'dAStnal] adj инду- стриальный, промышленный infinitely ['mfinitli] adv беско- нечно influence ['millions] n влияние inlet adj впускной instant ['instant] n мгновение, мо- мент at any instant в любой момент instantly adv немедленно instead (of) [m'sted] adv вместе insure [in'fuo] v обеспечивать, страховать intellectual [jnti'lektjual] adj ум- ственный, интеллектуальный interesting ['intristirj] adj интерес- ный internal [in'taml] adj внутренний internal combustion engine двигатель внутреннего сгорания interplanetary adj межпланетный into prp в (отвечает на вопрос «куда?») invent [in'vent] v изобретать invisible [m'vizobl] adj невиди- мый iron ['aian] n железо is v 3-е л. ед. ч. настоящ. вр. глагола to be island ['ailand] n остров it pron 3-го л. ед. ч. употр. вме- сто существ., обознач. неодуше- вленные предметы its pron притяжательное место- имение от it itself [it'self] pron возвратное ме- стоимение «сам» J J [djei] 10-я буква алфавита *jacket ['dsaekit] п капот, рубаш- ка, жакет January ['dsaenjuari] п январь join [dsain] v соединять, объеди- нять *joke п шутка *jolt п толчок, тряска, удар July [dsu:'lai] п июль June [dsu:n] п июнь *junior ['djumja] adj младший just [djASt] adj справедливый; adv как только, только что, точно, именно 243
к k [kei] 11-я буква алфавита keep (kept, kept) v держать, со- хранять, хранить kill v убивать, резать (скот) kind of сорт, разновидность What kind of ...? Что за... ? *king п король kiss v целовать; п поцелуй kitchen п кухня knock [пэк] v стучать; п стук know (knew, known) [nou, nju:, noun]v знать *knowledge ['nolids] n знание L 1 [el] 12-я буква алфавита lack v испытывать недостаток; n недостаток, нехватка *lair [кэ] п логово lake п озеро land п земля, суша landscape ['laendskeip] п ланд- шафт language ['laerjgwids] п язык large [lads] adj большой last [last] adj последний, прош- лый last year в прошлом году at last наконец last v длиться, продолжаться late adj поздний, покойный; adv поздно it is late поздно to be late опаздывать, опоз- дать *latter ['laeto] adj последний laugh [laf] v смеяться law [1э:] n закон ^lawyer ['13:jo] n адвокат *layer ['1ею] n слой, пласт learn [1э:п] v учить, учиться из- учать, узнать least [li:st] adj превосходная сте- пень от little leave [li:v] (left, left) v остав- лять, покидать, уезжать; n отпуск lecture ['lektfa] v читать лекции; n лекция *ledge [ledj] n выступ, уступ, край leg n нога length [1ег)6] n длина less adj сравнительная степень от little lesson [’lesn] n урок let (let, let) v разрешать let us 1) давайте, 2) разрешите нам letter ['leta] n письмо, буква *level ['levl] n уровень library ['laibran] n библиотека lie (lay, lain) [lai; lein] v лежать life n жизнь *lift v поднимать; n подъемник, лифт light [lait] n свет, лампа, свеча; adj светлый, легкий like v нравиться, любить Ex: I like this hat. to be like быть похожим to look like быть похожим *limb [lim] n конечность, колено (в машине) *line [lain] n линия, строка *link n звено *liquid ['hkwid] n жидкость listen (to) v слушать little adj маленький; adv мало live [liv] v жить long adj длинный long ago давно look (at) v смотреть (на) look like быть похожим *look through [Оги:] просматри- вать lose (lost, lost) [lu:z; lost] v те- рять lot (of) много loud [laud] adj громкий *loud speaker громкоговоритель love [Iav] v любить; n любовь *loving adj любящий low [lou] adj низкий *lubricate ['luibnkeit] v смазы- вать 244
lunch [1лпЦ] n второй завтрак *lung n легкое M m [em] 13-я буква алфавита machine [marfi:n] n машина magazine [jnaega'zim] n журнал (периодический) main [mein] adj главный, основ- ной maize [meiz] n кукуруза make (made, made) v 1) делать (вещь), 2) заставлять что-либо делать Ex: She made me come here. ♦mammal ['maemal] n млекопи- тающее man (мн. ч. men) n человек, муж- чина manage ['maenids] v справляться, управлять, заведывать many ['mem] adj многие; adv много map n географическая карта March [matj] n март market ['makit] n базар, рынок marry ['таен] v жениться, выхо- дить замуж matter ['maeta] n дело What is the matter? В чем дело? May [mei] n май may (might) [mei; mait] v мочь, иметь разрешение (модальный глагол) me ргоп меня, мне mean (meant, meant) [mi:n; ment] v иметь в виду, иметь намере- ние; значить means [mi:nz] п pl средства measurement ['mesamant] п изме- рение, мера (чего-то) meat [mi:t] п мясо medicine ['medsin] п лекарство, медицина meet [mi:t] (met, met) v встре- чаться) meeting n собрание, встреча, ми- тинг member ['memba] n член обще- ства (партии) milk n молоко mill n мельница million ['miljan] num миллион minus ['mamas] n минус minute ['minit] n минута *missing ['misiij] adj пропущен- ный, опущенный, отсутствую- щий ♦mix v смешивать modern ['madan] adj современный ♦Monday ['niAndi] n понедельник money ('тлш] n деньги month [тлпб] n месяц monument ['manjumant] n памят- ник moon [mu:n] n луна more [ma:] adj сравнительная степень от many, much morning ['ma:mg] n утро in the morning утром good morning доброе утро most [moust] adj превосходная степень от many, much mother ['тлдэ] n мать motion ['moujan] n движение mountain ['mauntin] n гора mouth [mau6] n рот, устье реки move [mu:v] v двигаться much adj много; adv много ♦multiple ['mAltipl] n кратное чи- сло multiply ['mAltiplai] v умножать, умножить ♦multistory ['mAltfstairi] adj мно- гоэтажный must v быть должным (обязан- ным) сделать что-нибудь ♦mutter ['mAta] v бормотать my ргоп мой mystery ['mistan] n тайна N n [enJ 14-я буква алфавита name n имя, фамилия narrow ['naerou] adj узкий ♦natural ['naetjral] adj естественный 245
navigate Lnaevi'geit] v плыть, ле- теть (no определенным ориен- тирам) near [шэ] prp около; adv недале- ко; adj близкий ♦necessary ['nesisan] adj необхо- димый need [ni:d] v нуждаться; n нужда needle [rni:dl] n иголка ♦negative ['negativ] pdj отрица- тельный neither... nor ['na$a] adv ни то... ни другое never ['neva] adv никогда new [nju:] adj новый newspaper ['nju:speipa] n газета next adj следующий night [nait] n ночь tonight сегодня вечером night-school вечерняя школа nine num девять no adv нет; adj никакой ♦noble adj благородный north [na:6] n север not отрицательная частица «не> noten записка, примечание notebook п тетрадь nothing ['oaOhj] ргоп ничего notice ['noutis] n замечать November [nou'vemba] n ноябрь now [nau] adv сейчас, теперь ♦nuclear ['nju:kha] adj ядерный ^nucleus pnjtr.klias] (pl nuclei) n ядро (зд. атома) О о [ou] 15-я буква алфавита ♦object ['abd^ikt] п цель, задача; дополнение (грам.) observe [ab'za:v] v наблюдать ♦occasion [a'keisan] n случай, оказия occupy ['akjupai] v занимать, ок- купировать ocean ['oujan] n океан o’clock [a'kbk] n час (время) It is 9 o’clock девять часов October [ak'touba] n октябрь of [av] prp предлог, образующий притяжательный падеж суще- ствительных Ex: The book of my brother книга моего брата of course [ka:s] adv конечно often [bfn] adv часто ♦oil [ail] n нефть, растительное (любое жидкое) масло old [ould] adj старый to be old иметь много лет, быть старым on prp на, в, по one [wah] пит один; ргоп упо- требляется во избежание по- вторения одного и того же су- ществительного в одном и том же предложении only ['ounh] adv только open ['oupan] adj открытый; v от- крывать opera ['арагэ] п опера Opera House оперный театр ♦operate [bpareit] v управлять, приводить в действие, действо- вать ♦operation [,apa'reijan] п дейст- вие, управление, операция ♦opinion [a'pmjan] п мнение or cj или order [b:da] п порядок ordinary ['a:dman] adj обыч- ный ore [а:] n руда organize [b:ganaiz] v устраивать, организовывать original, in the [an'dsmal] adj в подлиннике, в оригинале other ['лба] ргоп, adj другой our ['aua] ргоп наш out of [aut] prp из out of work без работы over ['ouva] prp над to be over кончаться, заканчи- ваться *oxygen [bksidsan] n кислород 246
р р [pi:] 16-я буква алфавита *page [peidj] п страница paint [peint] п краска; v красить *рап п кастрюля paper ['peipa] п бумага, газета, документ part п часть pass [pa:s] v проходить passage ['paesidj] n 1) отрывок (текста), 2) коридор, проход past ргр после; adv мимо; adj прошлый, минувший patient ['peijantj п больной, па- циент; adj терпеливый ^pattern ['paetan] п образец pay (paid, paid) v платить to pay attention обращать внимание peace [pi:s] n мир *peak [pi:k] n пик, вершина (горы) pen n ручка, перо pencil ['pensi] n карандаш people l'pi:pl] n люди, народ *perfected [pa:'fektid] улучшенный ^perforated ['pa:fareitid] перфори- рованный, пробитый perhaps [pa'haeps] adv может быть person ['pa:sn] n личность, особа; лицо (грам.) photograph ['fout3,gra :f] n фото- графия; v фотографировать pick up подбирать picture ['piktja] n картина piece [pi:s] n кусок, часть pilot ['pailat] n летчик, пилот *pinch n щепотка; v щипать *pipe n труба, трубка *piston ['piston] n зд. шатун place n место to my place ко мне домой *plain adj простой, обычный; n равнина plane n самолет plant [pla:nt] n завод plant [pla:nt] v сажать (растения) plate n тарелка play [plei] v играть; n игра, пьеса please [pli:z] adv пожалуйста pleasure ['pleja] n удовольствие plenty (of) n много, масса *plug n штепсель; зд. запальная свеча *poach [poutj] v варить яйцо без скорлупы pocket ['pakit] п карман poetry ['pouitri] п поэзия, стихо- творение point п точка, пункт; v указывать poor [puo] adj бедный *portion ['pa:Jan] п часть, доля, порция ^positive ['pazativ] adj положи- тельный ^possible ['pasabl] adj возмож- ный *post-office ['poustpfis] n почто- вая контора potato [pa'teitou] n картофель *pour [pa:] v наливать power ['paua] n сила, мощь, эл. ток precise [pn'sais] adj точный prepare [рп'реэ] v приготавли- вать *present ['preznt] n подарок; adj присутствующий *press v надавливать; n пресс ^pressure ['preja] n давление ^prevent [pn'vent] v предупре- ждать, мешать кому-то сделать что-то previous ['pri;vjas] adj преды- дущий price [prais] n цена print v печатать prison ['pnzn] n тюрьма prize n награда, приз produce [pra'dju:s] v производить progress n успех to make progress делать успехи promise ['pramis] v обещать properly ['prapali] adv как сле- дует prove [pru:v] v доказывать proved to be зд. оказались 247
’proverb ['provab] n пословица public ['рлЬЙк] n народ, публика; adj общественный pull [pul] v тянуть, тащить *pull down a house снести дом pupil ['pjtupl] n ученик, ученица push [puj] v толкать, толкнуть push out вытолкнуть put (put, put) v класть, положить put on надевать Q q [kju:] 17-я буква алфавита ’quadratic [kwa'draetik] adj квад- ратное (уравнение) quality ['kwaliti] n качество quarter ['kwa:ta] n четверть (чего-то) question ['kwestjan] n вопрос quick [kwik] adj быстрый quiet ['kwaiat] adj тихий, спокой- ный quite [kwait] adv совершенно, вполне R г [а:] 18-я буква алфавита race [reis] n состязание (в ско- рости) гонки; v состязаться (в скорости) radio ['reidiou] п радио radio set радиоприемник rain [rein] п дождь It rains идет дождь raise [reiz] v поднимать rather (I’d) ['га:ба] (Я бы) скорее, лучше, охотнее ’ray [rei] n луч reach [ri:tf] v достигать read (read, read) [ri:d;red] v читать real [rial] adj настоящий, реаль- ный ’reason ['ri:zn] п причина, разум reasonable ['ri:znabl] adj разумный receive [ri'si:v] v получать ’recently ['ri:sntli] adv недавно ’record ['reka:d] n грампластин- ка, запись red adj красный ’reflect [n'flekt] v отражать refuse [ri'fju:z] v отказываться ’related связанный с, имеющий общее relation [n'leijan] n отношение, родственник ’release [ri'li:z] v освобождать, отпускать relief [rfli:f] n облегчение, по- мощь ’remain [n'mein] v оставаться, пребывать remark [ri'ma:k] n замечание remember [ri'memba] v помнить, запомнить remind [n'maind] v напомнить, напоминать ’remove [ri'mu:v] v переезжать, передвигать, увозить ’require [n'kwaia] v зд. нуждать- ся в research [rirsa:tf] n исследование rest v отдыхать; n отдых; (the) остальные to have a rest отдыхать rest-home n дом отдыха result [п'глК] n результат return [n'ta:n] v возвращать(ся) rich adj богатый to be rich in изобиловать чем- либо ride (rode, ridden) v ехать вер- хом; ехать (в машине и т. д.); п прогулка, езда right [rait] adj правая (сторона), правый; (верный)} п право to be right быть правым you are right вы правы ripe adj спелый rise (rose, risen) n подниматься river ['riva] n река up the river вверх по тече- нию down the river вниз по тече- нию river bank берег реки road [roud] n дорога rock n скала 248
room [ru:m] n комната rotate [rou'teit] v вращаться round [raund] adv вокруг; prp кругом; adj круглый row v грести; n ряд *rub v тереть(ся) *rubber ['глЬэ] n резина, ре- зинка run (ran, run) v бежать, бегать rush v бросаться, нестись Russian ['гл|эп] adj русский; n русский S s [es] 19-я буква алфавита sail [seil] v отплывать, плыть (на лодке, судне); п парус *salt [salt] п соль same (the) ргоп тот же самый, такой же *sand п песок satisfaction [,saetis'faekjan] п удов- летворение Saturday п суббота *save v спасать say (said, said) [sei; sed] v гово- рить, сказать. school [sku:l] n школа to school (at school) в школу (в школе) night-school п вечерняя школа science ['saians] п наука *scientist п ученый scout [skaut] п разведчик scratch п царапина *screen [skri:n] п экран *screw [skrti:] п винт sea [si:] п море search [so:tj] v искать seashore п побережье, морской берег second ['sekand] пит второй; п секунда see (saw, seen) [si:, so:, si:n] v видеть seed [si:d] n семя seem v казаться sell (sold, sold) v продавать send (sent, sent) v посылать sentence ['sentons] n предложение September [sop'tembo] n сентябрь serve [so:v] v служить set v ставить, класть, заходить; n набор, комплект setting sun заходящее солнце settle v поселяться, обосновы- ваться), усаживать(ся), прихо- дить к выводу (решению) settlement п поселение seven пит семь several ['sevral] adj несколько shake (shook, shaken) v трясти shave (shaved, shaven) v бриться she ргоп она sheep [Ji:p] n овца, овцы sheet [Ji:t] n лист (бумаги) shift n смена shine (shone, shone) [Jon] v сиять, блестеть, светить ship n корабль ^shipwrecked ['Jiprekt] потерпев- ший кораблекрушение shoe [Ju:] n ботинок, обувь shoot (shot, shot) v стрелять shop n магазин to go shopping ходить за по- купками (no магазинам) shore n берег (морской) short adj короткий shout [Jaut] v кричать, шуметь *shove v толкать, выталкивать to shove aside оттолкнуть show (showed, shown) v показы- вать; n сеанс sick adj больной side n сторона sigh [sai] v вздыхать *sight [salt] n зрение, вид, взгляд sign [sain] v подписывать, ставить знак; п знак silence ['sailans] п тишина, мол- чание silly adj глупый simple adj простой sing (sang, sung) v петь sister n сестра sit (sat, sat) v сидеть sit down садиться, сесть 249
situate v располагать to be situated быть располо- женным, находиться six пит шесть size п размер skate v кататься на коньках; п конек ski [ski:] v ходить на лыжах; п х лыжа ^skilful adj искусный, умелый, опытный sky п небо slave п раб sleep (slep, slept) v спать; n сон *slide v скользить ^slight [slait] adj незначительный, легкий, слабый slow adj медленный small [smo:l] adj маленький, не- большой smell [smel] (smelt, smelt) v пахнуть; n запах smile v улыбаться; n улыбка smoke v курить; n дым smooth [smu:0] adj ровный, глад- кий snow [snou] n снег It snows идет снег so adv итак, так ^social ['soujal] adj обществен- ный, социальный society [sa'saiati] n общество socjc n носок sofa ['soufa] n диван, софа *soldier ['souldsa] n солдат, боец ^solution [syiu:Jan] n решение, раствор some [sAm] pron некоторые, кое- кто; adj некоторый, некий, ка- кой-нибудь sometimes ['SAmtaimz] adv иногда son [sao] n сын soon [sum] adv вскоре sorry, ['son]: to be sorry сожа- леть (о ком- или чем-либо) I am sorry извините, простите ^source ['so:s] n источник (инфор- мации) south [sau6] n юг Soviet Union ['souviet 'ju:npn] n Советский Союз sow [sou] (sowed, sown) v сеять space [speis] n пространство, космос space pilot космонавт spaceship n космический ко- рабль spare [spE9] adj запасной, лишний *spark [spa:k] n искра sparking-plug n запальная свеча speak [spi:k] (spoke, spoken) v говорить, разговаривать specimen ['spesimin] n образец, образчик *speech [spi:tj] n речь, спич *speed [spi:d] n скорость, быстро- та spend (spent, spent) v тратить, проводить *spoon [spu:n] n ложка sportsman (pl sportsmen) n спортсмен, физкультурник spot n пятно; v замечать ^spread [spred] v распространять- ся), простираться spring n 1) весна, 2) пружина; v прыгать square [skwea] n 1) площадь, 2) квадрат; adj квадратный stage [steidj] n сцена; v ставить на сцене (пьесу) stand (stood, stood) v стоять stand up вставать start [stat] v начинать stay [stei] v оставаться steady ['stedi] adj устойчивый, равномерный, непоколебимый steal [sti:l] (stole, stolen) v красть *steam [sti:m] n nap *steel [sti:l] n сталь still adv все еще, также stand still стоять смирно, тихо stocking ['stokig] n чулок stone n камень stop v останавливаться, остано- виться; n остановка storey ['stozri] n этаж 250
stormy ['sta:mi] adj бурный story ['st3:ri] n рассказ strange [streinds] adj странный stream [stri:m] n ручей street [stri:t] n улица strict adj строгий ^strike v ударять, (за)бастовать; n забастовка ^striker n молоточек (зд. в эл. звонке) string п веревка strong adj сильный struggle ['strAgl] п борьба study ['stAdi] v учить, изучать, заниматься; п кабинет substitute ['SAbstitju:t] v заменять, замещать; п заменитель subtract [sab'traekt] v отнимать, вычитать succeed [sak'si:d] v 1) преуспевать, достигать цели, 2) следовать за чем-либо success [sak'ses] п успех such ргоп такой suddenly ['sAdnh] adv неожи- данно suffer ['sAfa] v страдать sugar ['Juga] n сахар suit [sju:t] n костюм; v подходить summer n лето sun n солнце Sunday ['SAndi] n воскресенье *supply [sa'plai] v тех: снабжать, подавать, подводить, питать suppose [sa'pouz] v предпола- гать sure [Jua]: to be sure быть уве- ренным в чем-либо for sure наверняка surface [rsa:-fis] n поверхность surprise [sa'praiz] v удивлять- (ся) surrounding [sa'raundig] окруже- ние swim (swam, swum) v плавать, плыть to have a swim поплавать ^switch on включать ^switch off выключать T t [ti:] 20-я буква алфавита table ['teibl] n 1) стол, 2) таблица *tail [teil] n хвост take (took, taken) v брать, взять take off снимать take part принимать участие take place происходить, иметь место take a tram (bus ...) сесть на трамвай (автобус и т. д.) it takes time занимает (столь- ко времени), берет, нужно talk [ta:k] v говорить с, разгова- ривать tall [ta:l] adj высокий task [ta:sk] n задание tea [ti:] n чай teach (taught, taught) ta:t] v учить teacher n учитель team [ti:m] n команда, бригада Communist Labour Team бри- гада коммунистического труда telephone ['tehfoun] n телефон; v звонить по телефону tell (told, told) v сказать кому- либо temperature ['tempritfa] n темпе- ратура to take one’s temperature из- мерять температуру ten num десять terrible ['terabl] adj ужасный *test n испытание, контрольная работа; v испытывать text [tekst] n текст textbook n учебник than cj чем thank [Oaerjk] v благодарить thank you спасибо, благодарю вас the определенный артикль theatre [r0iata] n театр their [без] ргоп их (притяжа- тельное местоимение в 3-м л. мн. ч.) Ex: their book их книга 251
them ргоп их, им (личное мест. they в косвенном падеже) Ex: I see them; give them; speak about them. then ado тогда, затем, потом therefore ['deafo:] поэтому these [3i:z] ргоп эти (мн. ч. от this) they [Sei] ргоп они thick adj толстый, густой, частый thing п вещь think (thought, thought) [0o:t] о думать third [Go:d] num третий this ргоп этот those [3ouz] ргоп те though [3ou] ado все-таки, однако же; cj хотя thousand ['Gauzond] num тысяча three [Ori:] num три through [6ru:] prp через, сквозь throw (threw, thrown) [6rou] о бросать ^Thursday ['Oa:zdi] n четверг ticket n билет time n время in time вовремя it is time (to) пора What time is it? Который час? *tiny ['taini] adj очень малень- кий tired: to be tired устать tissue ['tisju:] n биол. ткань to [tu; to] prp к, в, на, до today ado сегодня together [to'geSo] adv вместе tomorrow [to'morou] ado завтра tonight [ta'nait] ado сегодня ве- чером too [tu:] ado 1) также, 2) слиш- ком tool [tu:l] n инструмент (ручной) topic ['tDpik] n тема *torch n ручной фонарик, факел touch [tAtjj о дотрагиваться town [taun] n город (небольшой) *trace n след trade n профессия, специаль- ность train [trein] о тренироваться; n поезд translate [traens'leit] о переводить ^transmitter [traenz'mito] n пере- датчик ^transport n средства сообщения, транспорт travel ['traevl] о путешествовать *treat [tri:tj о обрабатывать tree [tri:] n дерево trip n прогулка, путешествие (не очень долгое) *true [tru:] adj правдивый, пра- вильный try (tried) о стараться, пытаться *tube п трубка; тюбик *Tuesday ['tju:zdi] п вторник turn [torn] о поворачивать(ся), пре- вращаться); п поворот *turn on включать *turn off выключать turner п токарь twelve [twelv] пит двенадцать two [tu:] num два U u [ju:] 21-я буква алфавита *ultra-violet ['Altro'vaiolit] adj ультрафиолетовый uncle ['Agkl] n дядя under ['Ando] prp под ^underline о подчеркивать understand (understood, under- stood) о понимать ^undertake (undertook, under- taken) о предпринимать *undertow n 3d. подводное течение uniform ['ju:nifo:m] n форма uninhabited [,Anin'haebitid] необи- таемый union ['ju:njon] n союз unit ['ju:nitj n единица (чего-то) unless cj пока until prp до up the river вверх по реке upstairs ['Ap'steoz] ado вверх no лестнице, наверх, наверху *uranium [juo'remjom] n уран us ргоп нас, нам, о нас, нами 252
use [ju:z] v употреблять; [ju:s] n польза, использование useful adj полезный useless adj бесполезный V v [vi:] 22-я буква алфавита valley ['vaeli] n долина ♦valuable ['vaeljuabl] adj ценный ♦valve [vaelv] n клапан, лампа (в радиоприемнике) various ['veanas] adj различный, разнообразный vegetable ['vedsitabl] n овощи vegetable garden огород ♦velocity [vi'lositi] n скорость very ['ven] adv очень the very тот самый, именно этот very well очень хорошо victory ['viktan] n победа ♦view [vju:] n вид ♦vinegar ['vinigct] n уксус *visit v посещать voice [vois] n голос ♦volume ['voljum] n 1) объем, 2) том W w [’dAblju:] 23-я буква алфавита wait (for) [weit] v ждать, ожи- дать wake v будить walk [wo:k] v гулять, идти пеш- ком wall [wo:l] n стена want [wont] v хотеть, желать, нуждаться; n нужда war [wo:] n война warm [wo:m] adj теплый it is warm тепло warn [wo:n] v предупреждать was [woz] v был (прош. вр. от глагола to bej wash [wof] v мыть(ся), стирать watch [wotj] n наручные часы; v наблюдать water ['wo:ta] n вода; v поливать water-melon n арбуз ♦wave n волна way [wei] n путь, способ to be in one’s way быть на дороге, мешать кому-либо on the way to по дороге (пу- ти) в we ргоп мы weak [wi:k] adj слабый weapon ['wepan] n оружие weather ['weSa] n погода ♦Wednesday ['wenzdi] n среда week [wi:k] n неделя ♦weight [weit] n вес well adv хорошо as well as так же, как и west п запад ♦wet adj мокрый, сырой what [wot] ргоп что, какой What is on? Что идет (в кино, театре)? when adv когда whenever adv когда бы ни where [wea] adv где, куда which [witj] ргоп какой, который ♦while adv время, промежуток времени, пока, в то время как whisper ['wispa] v шептать(ся); п шепот white adj белый who [hu:] ргоп кто whole [houl] adj целый, весь whom [hu:m] ргоп кому whose [hu:z] ргоп чей why [wai] adv почему wide adj широкий wife n жена ♦will n зд. воля win (won, won) v выигрывать, побеждать wind [wind] n ветер wind (wound, wound) [waind; waund] v заводить window ['windou] n окно ♦wing n крыло winter ['wmta] n зима ♦wire ['waia] n проволока wish v мечтать, желать; n мечта, желание with [wiS] prp c, co 253
without [wi'Saut] prp без woman (pl women) ['wumon; 'wimin] n женщина wonder ['wAndo] v удивляться; n чудо, диво wood [wud] n лес wooden adj деревянный word [word] n слово work [work] v работать; n работа work out разрабатывать worker n рабочий workshop n мастерская world [world] n мир (вселенная) worse (worst) [wars; worst] adj (сравнит, и превосх. степ, от bad) write (wrote, written) v писать wrong [год] adj неправильный X x [eks] 24-я буква алфавита у [wai] 25-я буква алфавита YCL ['wai'sir'el] ВЛКСМ year [jio] п год last year в прошлом году to be ... years old иметь воз- раст Ex: Не is 20 years old. Ему 20 лет. *yellow ['jelou] adj желтый yes [jes] adv да yesterday ['jestodi] adv вчера you [jur] pron вы, ты young []лд] adj молодой your [jor] pron ваш, твой yourself [Jor'self] pron сам (и) Z z ['zed] 26-я буква алфавита zero ['ziorou] num ноль
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ А а, и and а, но but [bAt] август August ['oigast] автобус bus [bAs] автомобиль (легковой) car [ка] акт, действие act алло (здравствуйте) hullo [hA'lou] английский English по-английски, на английском языке in English апрель April ['eipral] арбуз water-melon ['wo:ta,mel9n] Б бабушка grandmother ['дгаеп,тлЭэ] базар market ['makit] бакалейный магазин grocery ['grousan] бедный poor [риэ] бежать, бегать to run (ran, run) без without [wi'3aut] без работы out of work ['aut av 'wa:k] белый white [wait] берег bank мор, shore беспокоить(ся) to bother ['ЬэЗа] библиотека library ['laibrari] билет ticket ['tikit] биология biology [bai'oladsi] благодарить to thank спасибо thank you близкий close [klous], near [шэ] богатый rich болеть to be ill; заболеть to fall ill большой big, large [lads] бороться, сражаться to fight (fought, fought) [fait; fo:t] борт, доска board [bo:d] на борту парохода (самолета) on board a ship (plane), aboard борьба struggle ['strAgl] ботинок, башмак, обувь shoe [Ju:] бояться to be afraid of [a'freid] брат brother ['ЬглЗэ] брать, взять to take (took, taken) бригада коммунистического тру- да Communist Labour Team ['komjunist 'leiba 'ti:m] брить(ся) to shave (shaved, sha- ven) бросать to throw (threw, thrown) [6rou:; Oru:; 6roun] будить to wake (woke, woken) булочная bakery ['beikari] бумага paper был (-а, -и) was, were [woz, wa:] быстро quickly ['kwikli] быстрый quick [kwik], fast [fast] быть, находиться to be (am, is, are) быть занятым to be busy ['bizi] быть в состоянии, уметь (мочь) can (could) [kud] быть готовым, собираться, готовиться to get ready ['redij быть довольным to be glad быть без работы to be out of work ['aut av' wa:k] В важный important [im'pa:tant] вам, вас you [ju:] ванная bath-room ['baOrum] вверх up [лр] вдруг suddenly ['sAdnh] в, на in в прошлом году last year ['last 'jta] великий, большой great [qreit] велосипед bicycle ['baisikl] веревка string 255
верить to believe [bi'li:v] вернуть(ся) to return [n'ta:n] вернуться, возвращаться to come back ['клш 'baek], to be back вес weight [weit] весна spring вести (какую-нибудь работу) to carry on ['kaen] вечер evening ['r.vnirj] вечерняя школа night-school ['nait 'sku:l] вечером in the evening взволнованный excited [ik'saitid] взять, брать to take (took, taken) вид kind of видеть to see (saw, seen) [si:, so:, si:n] вклад contribution [,kontn'bju:Jan] включать to include [in'klju:d] влияние influence ['influons] вместе together [ta'geSa] вместо instead of [in'sted av] вниз down [daun] внизу below [bi'lou], downstairs ['daun'steaz] внимание attention [a'tenjan] во время, в течение during ['djuang] вода water ['wo:ta] возвращаться to return [n'ta:n] воздух (на свежем воздухе) in the open air [еэ] возить, носить carry ['kaen] война war [wo:] вокруг, кругом around [a'raund] волосы hair [hea] воля will вопрос question ['kwestjon] ворота, калитка gate восемь eight [eit] восклицать to exclaim [iks'kleim] воскресенье Sunday ['SAndi] восток east [i:st] вот here you are вперед forward [lo:wod] впереди in front of впечатление (производить) to impress [im'pres] враг enemy ['enimi] врач, доктор doctor вращать(ся) to rotate [ra'teit] время time всё, все all [э:1] всегда always ['3:lwaz] вселенная, мир world [wa:ld] вставать to stand up (stood, stood) вставать (просыпаться) to get up (got, got) вставать (подниматься) to rise (rose, risen) ['rizn] встречать to meet (met, met) вторник Tuesday ['tju:zdi] второй second ['sekand] входить, поступать (в учебное заведение) to enter вчера yesterday ['jestadi] вы, ты you [ju:] выбирать (кого-то) to elect [1'lekt] выбирать (между чем-то) to choose (chose, chosen) [tju:z вывод conclusion [kan'klu:san вызывать (что-то) to cause [ka:z] выигрывать, побеждать to win (won, won) выполнять to fulfil [ful'fil] высокий high [hai], tall [to:l] высоко high [hai] выходить, выйти, потухать to go out (went, gone) [gan] выходной день day off Г гавань harbour ['herba] гардероб 1) (раздевалка) cloak- room ['kloukrum]; 2) (шкаф) wardrobe ['wa:droub] география geography [dsi'agrafi] главный main [mein] гладкий smooth [smu:6] глупый silly ['sili] голова head [hed] гора mountain ['mauntm] город city ['siti], town [taun] готовить to prepare [pri'pea] градус degree [di'gri:] грести to row [rou] 256
гриб mushroom ['mAfrum] громкий loud [laud] громко loudly ['laudli] Д да yes [jes] давайте let us давать, дать to give (gave, giv- en) [giv, geiv, 'givn] даже even ['i:vn] далеко far [fa] два two [tu:] двенадцать twelve [twelv] дверь door [do:] двигаться to move [mu:v] движение motion ['moujan] двоюродный брат (сестра) cousin ['kAZn] девочка, девушка girl [ga:l] девять nine дедушка grandfather декабрь December [di'semba] делать to do (did, done) [du:, did, dAn] делать покупки to go shopping делать все возможное to do one’s best дело business ['biznis] день day [dei] деньги money ['шлш] дерево tree [tri:] держать to keep (kept, kept) десять ten дети children ['tjildran] детство childhood ['tjaildhud] деятельность activity [sek'tiviti] диван sofa ['soufa] длина length [lerjO] длиться to last [last] доктор doctor должен (ы, a) to have (has) to do smth. домой (идти домой) to go home дом отдыха rest-home дорога way [wei], road [roud] дорогой (-ая, -ue) dear [dia] до свидания good-bye ['gud'bai] доска board [ba:d] доставать, добиваться to get (got, got) достаточно enough [i'nAf] достижение achievement [a'tji:vmant] дотрагиваться to touch [tAtJ] дочь daughter ['da:ta] драться, сражаться to fight (fought, fought) [fait, fa:t] ДРуг, подруга friend [trend] другой another, the other думать to think (thought, thought) [6a:t] дым, курить smoke, to smoke дядя uncle [’Agkl] E его (притяжательное местоиме- ние) his его (личное местоимение в кос- венном падеже) him его (для неодушевленных пред- метов) it единица (чего-то) unit ['ju:nit] ее, ей her [ha:] если if если ... не unless [An'les] ехать, ездить, идти to go (went, gone) [дэп] ехать верхом (или в машине) to ride (rode, ridden) (in) еще yet, more Ж ждать to wait [weit] (for) жена wife жениться, выходить замуж to marry женщина woman (women) ['wuman, 'wimm] животное animal ['aenimal] жизнь life жить to live [liv] журнал magazine Lmaega'zr.n] 3 за at, for, behind, after забастовка strike забота care 257
зависеть to depend завод plant [plant], factory ['faektari] заводить to wind (wound, wound) [waind; waund] завтра tomorrow [to'morou] завтрак breakfast ['brekfost] второй завтрак lunch [UntJ] завтракать to have breakfast загородная местность the coun- try ['kAntn] (in the country) задание task [task] за исключением except [ik'sept] заключение conclusion [kan'klju-.jan] закон law [la:] закрыть, закрывать to close [klouz] зал hall [ha:l] заменять substitute ['sAbstitju:t] замечать to notice ['noutis] занавески curtains ['kartnz] занимать (территорию, город и т. д.) to occupy ['akjupai заниматься to study ['stAdi заниматься спортом to go in for sports занятый busy ['bizi] запад west запах smell зарабатывать to earn [o:n] заставлять кого-либо сделать что-либо to make (made, made) smb. do smth. затем then [den] защита, оборона defence [di'fens] звать, называть to call [ko:l] звонок bell здание building ['bildig] здесь here [hia] зеленый green [gri:n] земля earth [a:6 зерно corn [кэ:п] зима winter ['wmta] знак sign [sain] знаменитый famous ['feimas] знать to know (knew, known) [nou, nju:, noun] золото gold И и, a and игла needle [rni:dl] игра, пьеса play [plei] игра game (football is a game) играть to play игрок player идти to go (went, gone [gon]) идти (о пьесе, кинофильме) to be on идет снег it snows [snouz] идти назад, возвращаться to go back, to return идти пешком, гулять to walk [wo:k] из out of из, от from избирать to elect, to choose (chose, chosen) извините I am sorry ['sori] изгонять, выгонять to drive away изменять to change [tjemdj] измерение measurement ['mejo- mant] изобиловать to be rich in изобретать to invent или or или ... или either ... or ['aiSa ... '□:] иметь to have [haev] (had, had) иметь в виду to mean (meant, meant) [mi:n; ment] имя name индустриальный industrial [in'dAStrial] инженер engineer bendsi'nia] иногда sometimes ['sAmtaimzj иностранный foreign ['form институт institute ['institju:t инструмент (ручной) tool [tu:l] интеллектуальный intellectual [jnti'lektjual] искать to search (sought, sought) [sa:tj; so:t] искупаться to have a swim искусственный artificial [,atrfijal] исправить to correct [ko'rekt] испуганный (напуганный) frigh- tened ['fraitnd] 258
исследование research [n'sa:tj] истинный true [tru:] итак so их their [&еэ] июнь June [dsu:n] июль July [dsui'lai] К каждый eagh [i:tj], every ['evri] казаться to seem [si:m] как how [hau] Как дела? How are you getting on? какой, что what [wot] какой-нибудь (любой) any ['em] как раз just [djAst] камень stone карандаш pencil ['pensl] карман pocket ['pakit] карта (географическая) map картина picture ['piktja] картофель potato [pa'teitou] кататься на коньках to skate ходить на лыжах to ski [ski:] кататься на лодке to go boat- ing [’boutiQ] качество quality ['kwoliti] квартира flat кино cinema ['sinima] кипеть, кипятить to boil кирпич brick класс (коллектив учащихся) class [klas] класс (комната) classroom классная доска blackboard ['blaek- ba:d] класть to put (put, put) [put] клуб club [kkb] книга book [buk] ковер carpet ['kapit] когда when колхоз collective farm [ka'lektiv fam] колхозник collective farmer ['fama] команда, бригада team [ti:m] коммунистический communist ['kamj unist] комната room [ru:m] компас compass комсомол Y.C.L. ['wai'sifel] Young Communist League ко мне домой to my place конец end; finish конечно of course [ka:s] конечный last [last] кончать to finish кончаться to be over [’ouva] урок окончен the lesson is over корабль, пароход ship коридор passage ['paesidj], corridor кормить to feed [fi:d] (fed, fed) коробка box космос space [speis] костюм suit [sju:t] который, какой which [witJ] кофе coffee ['kafi] кошка cat красивый beautiful ['bju:tiful] краска, цвет colour ['кл1э] красный red красть to steal [sti:l] (stole, stolen) кричать, рыдать to cry (cried), to shout [faut] кровать bed кругом, вокруг round [raund] кто who [hu:] куда, где where [wea] кукуруза maize [meiz] культура culture ['kAltJa] купить, покупать to buy (bought, bought) [bai; ba:t] курить to smoke кусок piece [pi:s] кухня kitchen ['kitjin] Л лагерь camp лежать to lie (lay, lain) [lai, lei, lein] лекарство medicine ['medsm] лекция lecture ['lektja] лес wood [wud], forest ['forist] летать, лететь to fly (flew, flown) [flai, flu:, floun] лето summer ['SAma] 259
летчик pilot ['pailat] лицо, человек person [rpa:sn] лицо face лодка boat [bout] ложиться спать to go to bed лошадь horse [ho:s] луна moon [mu:n] лучше better (than) лучший, наилучший the best любимый (автор) favourite ['fei- vont] любить, нравиться to like, to be fond of любовь love [Iav любящий loving ['Iaviq] люди people [rpi:pl] M магазин, мастерская shop магнитофон tape-recorder маленький little ['litl] мало little (употребляется с су- ществительными, не имеющими формы множественного числа) мало, немного few [fju:] (упот- ребляется с существительными, имеющими форму множест- венного числа) мальчик, юноша boy [boi] март March масло butter ['bAto] мастерская workshop мать mother ['шлЭэ] машина machine [mo'Ji:n] медленный slow между between [bi'twi:n] мел chalk [tjo:k] мельница mill меня, мне (личное местоимение в косвенном падеже) те место place [pleis] месяц month [тлпб] механик, монтер, слесарь fitter [W] мечта(ть) dream [dri:m], to dream мешать кому-нибудь to be in somebody’s way миллион million ['miljan] миля mile минус minus ['mamas] минута minute ['minit] мир, вселенная world [wa:ld] мир, покой peace [pi:s] много, масса plenty of много much [niAtJ] (употребля- ется с существительными, не имеющими формы множеств, числа) много many ['meni] (употребля- ется с существительными, имеющими форму множествен- ного числа) мой, моя, мои, мое my [mai] МОЛОДОЙ young [jAfj] молоко milk море sea [si:] мост bridge [bridj] мочь (иметь разрешение) may (might) [mei, mait] Можно войти? May I come in? мочь (уметь, иметь физическую возможность) can (could) [kud] Не can speak English. муж husband ['hAzband] мужество, храбрость courage ['kAnds] мужчина, человек (люди) man (men) музей museum [mju:'ziam] музыка music ['mju:zik] мчаться to rush мы we мыть, мыться, стирать to wash [W3f] мясо meat [mil] H на, в, no, о on наблюдать to observe [ab'za:v] награда a prize надевать, одевать, одеваться to put on, to dress надеяться to hope назад, обратно back наизусть by heart [hat] напомнить to remind [n'mamd] 260
направление direction [di'rekfan] нас, нам, о нас, нами us на свежем воздухе in the open air [еэ] на своем месте at (your) place настоящий real [rial] наука science ['saions] научная фантастика science fiction находить to find (found, found) [faind, faund] находиться to be situated ['sitjuei- tid] начинать(ся) to begin (began, be- gun), to start наш (притяжательное место- имение) our ['аиэ] не not небо sky [skai] неверный, неправильный wrong [гэд] невозможно, невозможный im- possible [im'posibl] недалеко, около near [nm], not far неделя week [wi:k] недостаток, нехватка чего-ни- будь lack of something независимость independence [m- di'pendans] независимый independent немецкий German ['dsazman] немного, мало few [fju:] (упот- ребляется с существительными, имеющими форму множест- венного числа) ненавидеть to hate неподвижно still несколько a few, several несколько, некоторые some[sAm] нет по ни то, ни другое neither ... пог ['naida ... 'пэ:] низкий low никогда never нить string; thread ничего nothing ['haOiq] но, a but новый new [nju:] нога leg ступня foot (pl feet) носить, возить to carry ['kaen] носить (одежду) to have ... on носок sock ночь night [nait] ночью at night ноябрь November [nou'vemba] нравиться to like; to be fond of нуждаться to need О о, об about [a'baut] оба both [bou0] обед dinner „ обещать to promise ['promis] облако, туча cloud [klaud] обнаружить, найти to find (found, found) [faind; faund] оборона, защита defence [di'fens] образец specimen ['spesimm] образование education [,edju:’kei- fan] обратно, назад back общество society [sa'saiati] общий general ['dsenaral], common ['кэтэп] обычный ordinary, common обязанность duty ['dju:ti] овощи vegetables ['vedsitablz] овца sheep [ji:p] одежда clothes [klouSz] один one [wah] одиннадцать eleven [flevn] однако however [hau'eva] озеро lake океан ocean ['oufan] оккупировать to occupy окно window около, недалеко near [mo] октябрь October омывать to wash [woj] он he она she они they [Sei] опаздывать to be late опасность danger ['deindja] опера opera ['эрэгэ] оперный театр Opera House опять, снова again [э’деш/э'деп] 261
организовывать, устраивать to organize ['oigonaiz] оружие weapon ['wepan], arms [ctmz] освобождать to free осень autumn ['aztam] оставаться to stay [stei] оставлять, покидать, уезжать to leave [li:v] (left, left) остановить(ся) to stop остановка stop остров island ['ailand] от, из from отвага, храбрость courage ['kAnds] отвечать to answer ['ansa] отдых rest отдыхать to have a rest отец father ['fctSa] отказывать(ся) to refuse [n'fju:z] открывать to open (the door) открытый open ['oupan] открыть, найти to discover [dis'kAva] to discover America отличиться to distinguish [dis'tiggwij] отменять to abolish [a'balif] отношение relation [ri'leijan] отпуск holidays, leave отрывок passage ['paesidj] отсутствовать to be absent ['aebsant] отсылать to send (sent, sent) охотиться to hunt очень very очень хорошо very well П падать, упасть to fall (fell, fal- len) [fa:l, fel, 'fazlan] пальто coat [kout] памятник monument ['manjumant] парта desk пейзаж landscape ['laendskeip] первый first [fa:st] переводить to translate перед, до, раньше before [bi'fa:] перед (домом, школой и т. п.) in front of [frAnt] пересекать to cross петь to sing (sang, sung) печатать to print пирожное cake писать to write (wrote, written) [rait, rout, 'ntn] письмо letter ['leta] пить to drink (drank, drunk) пища, питание food [fu:d] плавать to swim (swam, swum) плакать, кричать to cry (cried) платить to pay (paid, paid) обращать внимание to pay at- tention [a'tenjan] платье dress плохой bad площадь square [skwea] плыть to swim (swam, swum) плыть (на корабле) to sail по, вдоль along [a'lag] победа victory ['viktan] побеждать to win (won, won) поверхность surface ['sa:fis] поворачивать to turn [ta:n] погода weather ['we9a] под under ['Anda] подарок present ['preznt] подлинник original [a'ridsanl] поднимать, воздвигать, выра- щивать to raise [reiz] подниматься, восставать to rise (rose, risen ['rizn]) подписывать(ся) to sign [sain] подставлять, заменять to substi- tute ['sAbstitju:t] подчеркивать to underline ['Andalain] позади behind [bi'hamd] поздно it is late поймать, ловить to catch (caught, caught) [kaetf; ka:t] показывать to show [fou] покидать to leave [li:v] (left, left) покрывать to cover ['kAva] поле field [fi:ld] полный, наполненный full [ful] of 262
половина half [haf] получать to receive [rfsizv], to get (got, got) получать удовольствие to enjoy [m'dsoi] Я посмотрел эту пьесу с удовольствием I enjoyed the play. получать, доставать to get (got, got) польза, использование use [ju:s помнить to remember [n'memba помогать to help понимать to understand (under- stood, understood) Понятно. Ясно. It is clear [klia]. попробовать to try (tried) Пора. It is time. портфель, мешок, сумка bag порядок order ['o:da] поселение settlement ['setlmant] после after ['a:fta] послеполуденное время after- noon ['afto,nu:n] поступать (куда-то) to enter ['enta] посылать to send (sent, sent) потолок ceiling ['si:lig] потому что because [brko:z] потухать, выходить to go out походить на кого-либо to look like почему why [wai] почти almost [ro:lmoust] поэтому therefore [’ЭеэДэ:] пояс belt прав, быть правым to be right [rait] правильный correct [ka'rekt] Правильно. It is correct. правительство government ['gAvnment] править (страной), управлять to govern ['gAvan] праздник holiday ['holidi] предложение (ерам.) sentence предполагать to suppose [sa'pouz] предпочитаемый favourite ['feivant] представитель representative [repn'zentativ] представлять represent [repn'zent] предупреждать to warn [wo:n] предыдущий previous ['priivias] прекрасный, красивый fine, beautiful ['bju:tiful] преподавать, учить to teach (taught, taught) [ti:tj, to:t] приветствовать to greet пример example [ig'zampl] принадлежать to belong [bi'lag] принимать to accept [ak'sept] принимать (план) to adopt [a'dopt] приносить to bring (brought, brought [bro:t]) присоединяться to join [dsoin] присуждать (премию) to award [a'wozd] приходить, входить to come in ['клш'т] причина reason ['ri:zan] программа programme ['prougram] прогулка trip продавать to sell (sold, sold) продолжать, продолжить to go on (went, gone), to continue [kan'tinju:] происходить to happen ['haepan] происходить, иметь место to take (took, taken) place промышленный industrial [in'dAS- tnal] просить to ask, to beg простой, обыкновенный simple, common против against [a'geinst/a'genst] прочь away [a'wei] профессия trade прошлый, последний last [last] в прошлом году last year пружина spring птица bird [ba:d] пуговица button ['bAtn] путешествие trip, travel, journey №э:ш] путешествовать to travel ['traevl] путь way пушка gun 263
пытаться to try пятница Friday [Iraidi] пятно spot пять five P раб slave работа, работать work [wa:k], to work рабочий worker ['wa:ka] радио radio ['reidiou] радиоприемник radio set радоваться to be glad развитие development [di'velap- mant] развитой developed [di'velapt] разговаривать to speak [spi:k] (spoke, spoken) различный different ['difrant] размер size разрешать to allow [a'lau] разумный reasonable ['ri:znabl] район district рано early ['a:li] раньше, до, перед before [bi'fa:] располагаться to settle рассказ story расти to grow (grew, grown) расчёты calculations [,kaelkju'leijanz] ребёнок, дети child,children [tjaild; 'tjildran] результат result [ri'zAlt] река river вверх по реке up the river вниз по реке down the river решать to decide [di'said] решение decision [di'sijan] рисовать to draw (drew, drawn) [dro:; drju:; dram], to paint [pemt] ровный smooth [smu:G] родиться to be born ронять to drop рот mouth [mauG] руда ore [a:] ружье gun рука hand русский Russian ['гл$ап] ручка, перо pen рядовой common С сад garden ['gadn] садиться, сесть (в трамвай, в троллейбус и т. д.) ’to take (took, taken) a tram, etc. садиться, сесть to sit (sat, sat) down [daun] сажать (растения) to plant [plant] самолет plane сахар sugar ['Juga] свежий fresh свет, лампа light [lait] светить to shine (shone, shone) [fan] светлый light [lait] свобода freedom ['frfcdam] свободный free [fri:] себя itself север North [na:G] сегодня today сегодня вечером tonight [ta'nait] сельскохозяйственный agricul- tural ['aegn'kAltjural] семь seven семья family ['faemili] семя seed сентябрь September сердитый angry ['aeggn] сердце heart [hat] сестра sister сесть to sit down (sat, sat) сеять to sow (sowed, sown) [sou; soud; soun] сидеть to sit (sat, sat) сила force, power ['paua] сильный strong сильный, мощный powerful ['pauaful] сказать, рассказать (кому-то) to tell (told, told) скала rock сквозь through [Gru:] сколько how much сколько лет (какой возраст) how old ... 264
скорее (я бы) I’d rather [Гга5э] скоро soon [sum] скорый, быстрый fast [fast] слабый weak [wirk] слава fame следовать follow ['falou] следующий following, next слесарь, механик, монтер fitter слишком, чересчур too [tur] слово word [ward] служить to serve [sarv] случаться to happen ['haepan] слушать to listen ['lisn] слышать to hear (heard, heard) [hia; hard] смена (на работе) shift (on the shift) смеяться to laugh [laf] смотреть to look (at) снег snow [snou] Идет снег. It snows, снимать to take (took, taken) off co, c with [wiS] собака dog собирать to gather [rgae5a] собираться, быть готовым to get (got, g°t) ready ['redi] собрание meeting событие event [fvent] совершенно quite [kwait] Советский Союз the Soviet Union ['souviet 'jurnjan] современный modern ['madan] соглашаться to agree сожалеть (о ком-либо) to be sorry ['sari] for somebody Извините. I am sorry. солнце sun сомневаться to doubt [daut] сон sleep, dream [dri:m] соответствовать to correspond соревнование competition [Jompi'tifan] сорт kind (of) состоять to consist of быть в состоянии to be able ['eibl] состязание на скорость race [reis] спальня bedroom спасибо thank you ['6aegk jur] спать to sleep (slept, slept) [slirp] спелый ripe спешить, торопиться to hurry [Ълп] спорт sport спортсмен sportsman спрашивать to ask [ask] сражаться, бороться to fight (fought, fought) [fait; fart] среда Wednesday ['wenzdi] среди among [э'тлд] средства means [mirnz] становиться to become (became, become) стараться (прилагать все усилия) to do one’s best старший (в семье) elder статья article ['atikl] стена wall [warl] стирать, мыть, мыться to wash [woj] сто hundred ['hAndrid] стол table ['teibl] столетие century ['sentfuri] столица capital ['kaepitl] столовая dining-room ['dainigrum] сторона side стоять смирно to stand still страдать to suffer ['sAfa] страна country ['kAntri] в сельской, загородной мест- ности in the country странный strange [stremdj], odd страховать to insure [m'fua] стрелять to shoot [furt] (shot, shot) строгий strict строение, здание building ['bildig] строить to build [bild] (built, built) стул chair [tjea] стучать to knock [nak] суббота Saturday ['saetadi] сцена stage [steidj] счастливый happy съезд congress ['kaggres] таблица table тайна mystery ['mistan] 265
так же, как и ... as well as также, тоже too [tu:] так же, то же the same такой such [sAtJ] (а) танцевать to dance [dans] тарелка plate тащить to pull [pul] твой, ваш, your [ja:] те those [Souz] театр theatre ['Grata] текст text телефон telephone тело body темный dark Темно. It is dark. температура temperature ['tempntja] теперь now [nau] теплый warm [wa:m] Тепло. It is warm. терять to lose [lu:z] (lost, lost) тетрадь notebook тетя aunt [ant] тихо quietly ['kwaiatli], still тишина silence ['sailans] товарищ comrade ['kamnd] товары goods [gudz] тогда then [Зап] токарь turner толкать to push [puj] вытолкнуть to push out толстый thick [Gik] только only ТОЛЬКО ЧТО just [djASt] тому назад ago [a'gou] десять лет тому назад 10 years ago топор axe [aeks] торопиться to hurry, to rush тот же, такой же the same тот самый the very точка point точно (именно) just [djAst] точный precise [pn'sarz] трава grass [gras] трамвай tram тратить to spend (spent, spent) третий third [Ga:d] три three [Ori:] 266 трудный difficult ['difikolt], hard [had] трясти to shake (shook, shaken) туча cloud [klaud] ты, вы you [ju:] тысяча thousand ['Gauzand] тюрьма prison ['prizn] тяжелый, трудный, твердый, hard [had] Тяжело. It is hard. тяжелый (no весу) heavy ['hevi] тянуть to pull [pul] У убегать to run (ran, run) away убивать to kill убирать, чистить to clean [kli:n] уверенный sure [fua] уголь coal [koul] удаваться to manage ['maenids] ударять to strike (struck, struck), to hit (hit, hit) удивлять(ся) to be surprised [sa'praizd] удивлять(ся) (быть пораженным) to wonder ['wAnda] удобный comfortable, convenient [kan'vimjant] удобрение fertilizer удовлетворение satisfaction [,saetis- 'faekjan] удовольствие pleasure ['pleso] ужасный terrible уже already [al'redi] у, на, за, в at узкий narrow ['naerou] узнавать to learn [lam] (learnt, learnt) украшать, декорировать to de- corate ['dekareit] улица street улыбаться to smile уметь, мочь, быть в состоянии can (could [kud]) умирать to die [dai] универмаг department store уничтожать (отменять) to abo- lish [a'balij]
уносить, относить течением to carry away употреблять, использовать to use [ju:z] управлять to govern ['gAvan] упражнение exercise ['eksasaiz] урожай harvest ['havist] урок lesson успех success [sak'ses] делать успехи to make pro- gress устраивать, организовывать to organize утро morning утром in the morning уходить to go (went, gone) away учебник textbook ученик, ученица pupil [rp]u:pl], student [stju:dant] учитель teacher ['ti:tfa] учить, преподавать to teach (taught, taught) [ti:tj; to:t] уютный cosy ['kouzi Ф фабрика, завод plant [plant], fac- tory ['faektari] февраль February ['februan] физический physical ['fizikol] фильм film флаг flag форма uniform ['ju:mb:m] французский French фронт; перед front [frAnt] на фронте at the front фрукты fruit [fru:t] футбол football X химия chemistry ['kemistri] хлеб bread [bred] хлеб (зерно) corn [ko:n] хлопок cotton ходить за покупками to go shop- ping холодный cold Холодно. It is cold. хороший good [gud] хорошо good, well, all right ['oil'rait] хорошо уметь делать что-ни- будь to be good at something хотеть to want [wont], to wish хотеть сказать, подразуме- вать to mean (meant, meant) [mi:n; ment] храбро bravely храбрость, отвага courage ['kAridj] храбрый brave хризантема chrysanthemum [кгГзжпбэтэт] художественная литература fic- tion ['fikjan] художественный фильм a fea- ture ['fi:tfa] film художник artist Ц цвет colour [гкл1э] цветок flower ['flauo] целовать(ся) to kiss цена price [prais] центр centre ['sente цифра figure ['figa 4 чай tea [ti:] час hour ['auo] Пять часов. It is five o'clock. часто often ['ofn] часть part [po:t[ часы (стенные, настольные, ба- шенные) clock часы наручные watch [wotf] человек, мужчина man чем than [Saen] больше чем more than через (речку) across the river сквозь through [Oru:] черный black честь honour ['эпэ] четверг Thursday ['0a:zdi] четыре four [fo:] 267
число figure [Ъдэ], number ['пдтЬэ] число (кратное) the multiple ['lIlAltipl] Of чистить^ убирать to clean [kli:n] чистка (химическая) cleaner’s ['kli:naz] чистый clean [kli:n] читать to read (read, read) [ri:d; red] член (партии, коллектива) mem- ber ['memba] чрезвычайный extraordinary [iks'tro:dnn] что, какой what [wot] чувствовать, ощущать to [fi:l] feel (felt, felt) чувствовать себя плохо to be sick больной sick чулок stocking Ш шесть six широкий wide шкаф для посуды cupboard ['kAbdd] шкаф для одежды wardrobe ['wo:droub] шкаф для книг bookcase ['bukkeis] школа school [sku:l] в школе at school шляпа hat Э экипаж (корабля) crew [kru:] экскурсия excursion [iks'ka:Jan] этаж floor ffb:] эти these [di:z] этнограф ethnographer этот (эта, это) this [3is] Ю юг South [sau6] Я я I [ai] яблоко apple ['sepl] язык language ['laeggwidj] январь January ['djaenjuan] ясный clear [klia] Ясно, понятно. It is clear. ящик box [boks]
CONTENTS Предисловие............................................... 3 PART ONE LESSON 1. Repetition: Tenses.............................. 7 Text: Back at School......................... 16 Oral Speech: My Holidays.................... 18 LESSON 2. Repetition: Passive Voice. Prepositions........ 19 Text: A Visit to Stratford.................. 25 Oral Speech: Our Town (Our Collective Farm)........................................ 27 LESSON 3. Repetition: Affixes........................ 29 Text: The Compass........................... 36 Oral Speech: My Day. My Friend’s Day.... 37 LESSON 4. Test Paper................................. 39 LESSON 5. Present Participle......................... 43 Text: The University Boat-Race by K-J- Swann 47 Oral Speech: Sports......................... 50 Text for Translation: Social Life and Sports at Oxford............................... 53 LESSON 6. Past Participle............................ 54 Text: How George Got Up too Early in the Morning. From “Three Men in a Boat” by Jerome K. Jerome........................ 55 Oral Speech: Asking the Way. Weather. ... 60 Text for Translation: Oil................... 63 Song: Louisiana............................. 63 LESSON 7. Complex Object............................. 63 Text: A Day’s Wait by Ernest Hemingway . . 68 Oral Speech: A Visit to the Doctor.......... 73 Text for Translation: Human Energy.......... 77 LESSON 8. Text: What We Know about the Moon Now . . 78 Oral Speech: Asking the Way from One Part of the Town to Another. The Moon. Space- Flights ................................. 79 Text for Translation: New Data on the Moon 84 LESSON 9. Test Paper................................. 84 LESSON 10. Sequence of Tenses......................... 87 Text: Abraham Lincoln...................... 94 Text for Translation: On Lincoln’s Gettysburg Address................................. 99 269
LESSON 11. Text: Potanina — the First Russian Woman-Tra- veller.................................................102 Oral Speech: City Transport....................104 Text for Translation: The Conquest of Chomo- lungma ...................................107 LESSON 12. Indirect Speech — Questions....................109 Text: Water-Melon Moon after Borden Deal 111 Oral Speech: My Flat. My Room..................117 Text for Translation: The Dolphin..............119 LESSON 13. Text: The Pastoral after N. Shute..............120 Text for Translation: On the Discovery of X-Rays....................................122 LESSON 14. Test Paper.....................................123 PART TWO LESSON 15. A. Repetition: Present Indefinite and Present Continuous.............................................126 B. Text: The “Mayflower”.................. 129 C. Conversation: My Family. My Friend.... 132 Song: We shall Overcome 134 D. Reading Technical Texts: Measurement. . . 135 LESSON 16. A. Repetition: Present Perfect and Past In- definite ..............................................137 B. Text: The Mystery of the Biological Clocks after Andrew Hamilton 141 C. Conversation: The Soviet Union. Great Britain. The USA...............................144 Poem: I Love Rain by Rosemary Garland 146 Reading Technical Texts: Main Mathematical Terms.....................................148 LESSON 17. Repetition: Complex Object................149 Text: Reminiscenes of Marx after Paul Lafar- gue ......................................152 Conversation: My Working Day. My Day. My Trade.....................................153 Reading Technical Texts: The Electric Bell. • 157 LESSON 18. Repetition: Indirect Speech...............158 Text: That’s where Mama Came In............. . 160 Conversation: Shopping. My Town. My Flat. . 163 Reading Technical Texts: The Radio Altimeter 168 LESSON 19. Repetition: Past Indefinite and Past Perfect 169 Text: John Constable......................171 Conversation: A Visit to the Cinema (Theatre) 173 Reading Technical Texts: Internal Combustion Engine................................... 175 LESSON 20. Repetition: Present Participle and Past Parti- ciple .............................................. 177 270
Text: Newton and the Problem of Gravitation 179 Conversation: The Seasons. Sports........181 Poem: No Enemies by Charles Mackey .... 185 Reading Technical Texts: Ernest Rutherford 186 LESSON 21. Repetition: the ing-forms.................188 Text: Advances in Machine Translation.... 190 Conversation: Our School. At the Library 193 Reading Technical Texts: The Electronic Com- puter ...............................196 LESSON 22. Friday after John Kippax............ 197 Oral Speech: Our Cosmonauts..............204 Приложение № 1. Тексты граммофонных пластинок. . . 205 Приложение № 2. Таблица речевых образцов.............211 Приложение № 3. Сводная грамматическая таблица... 216 Приложение № 4. Список нестандартных глаголов, встре- чающихся в учебнике..............................228 Приложение № 5. Чтение букв и буквосочетаний.........230 Как работать с общим англо-русским словарем........232 Англо-русский словарь ...............................234 Русско-английский словарь............................255
Алексйндр Александрович Слободчиков УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ X—XI КЛАССОВ ВЕЧЕРНЕЙ (СМЕННОЙ) ШКОЛЫ Редактор Ф. Чжен. Редактор карт М. Подольская Рисунки художников В. Гинукова, О. Шухвостова, В. Юдина. Художественный редактор И. Волкова. Технический редактор М. Козловская. Корректор К. Лосева. Сдано в набор 23/1 1967 г. Подписано к печати 28/IV 1967 г. 84Х108’/з2» типографская № 2. Печ. л. 14,28 (8,5). Уч.-изд. л. 16,17. Тираж 260 тыс. экз. Издательство «Просвещение» Комитета по печати при Совете Министров РСФСР. Москва, 3-й проезд Марьиной рощи, 41. Ордена Трудового Красного Знамени Ленинград- ская типография № 1 «Печатный Двор» имени А. М. Горького Главполиграфпрома Комитета по печати при Совете Министров СССР, г. Ленинград, Гатчинская ул., 26. Заказ № 794. Цена без переплета 32 к., переплет 8 к.