Text
                    БАШКИРСКОЕ
НАРОДНОЕ
ТВОРЧЕСТВО

ПРЕДАНИЯ
И ЛЕГЕВДЫ



Scan Kreyder - 21.05.2014 STERLITAMAK
БАШКОРТ ХАЛЫК ИЖАДЫ 2 ТОМ РИУЭЙЭТТЭР ЬЭМ ЛЕГЕНД А ЛАР ©ФО БАШКОРТОСТАН КИТАП НЭШРИЭТЕ 1987
БАШКИРСКОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО ТОМ 2 ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ УФА БАШКИРСКОЕ КНИЖНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО 1987
83.2. баш. Б —33 РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: Н. Т. ЗАРИПОВ — главный редактор, Л. Г. БАРАГ, Р. Ф. БАЙБУЛАТОВ, С. А. ГАЛИН, Р. Г. КУЗЕЕВ, Ф. А. НАДРШИНА, А. М. СУЛЕЙМАНОВ, 3. Г. УРАКСИН, А. П. ФИЛИППОВ, Г. Б. ХУСАИНОВ Составитель, автор вступительной статьи, комментариев Ф. А. НАДРШИНА Ответственный редактор тома Л. Г. БАРАГ 4702110000 — 234 м П------------------ 97 — 87 М 121 (03) — 87 83.2 баш. © Башкирское книжное издательство, 1987
ПАМЯТЬ НАРОДНАЯ Башкирский народ донес до нашего времени замечательные про- изведения разных жанров устного творчества, традиции которых вос- ходят к далекому прошлому. Бесценным культурным наследием яв- ляются легенды, предания и другие устные повествования, отразив- шие древние поэтические воззрения на природу, исторические пред- ставления, житейскую мудрость, психологию, нравственные идеалы, со- циальные чаяния и творческую фантазию башкир. Первые письменные сведения q башкирской народной несказочной прозе относятся к X в. В путевых записях арабского путешествен- ника Ахмеда Ибн-Фадлана, посетившего башкирские земли в 922 году, дана характеристика архаических верований башкир и изложен вариант их легенды о журавлях1. Мотивами легенд и преданий насыщены генеалогические летописи (шежере) — своеобразные историко-литературные памятники старого времени. Сведения о предках в ряде случаев связаны здесь с рас- сказами о событиях, происходивших при их жизни. Нередко приводятся мифологические легенды, суеверные рассказы. Например, в шежере племени юрматы (начало составления — XVI в.): «... в давние време- на на этой земле жили ногайцы... Они кочевали во все стороны земель по долинам рек Зей и Шишма. Потом на этой земле неожи- данно появился дракон. Находился он на расстоянии одного дня и одной ночи ходьбы. С тех пор прошли многие годы, с ним боро- лись. Много людей погибло. После этого дракон исчез. Народ остался в спокойствии...»2 Вошедшее в это шежере повествование о могиле святого (авлии) развивает традиционные мотивы мифологических ле- генд. Основная часть шежере, посвященная истории юрматынцев, Ковалевский А. П. Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921—922 гг. Харьков, 1956, с. 130—131. 2 Башкирские> шежере/Сост., перевод, введение и коммент. Р. Г. Кузеева. Уфа, I960, с. 27—28. 5
перекликается с бытовавшими в народе до недавнего времени исто- рическими преданиями3. В другом шежере карагай-кыпсакского рода племени кыпсак изложено в форме предания содержание эпоса «Бабсак и Кусяк»4. В отдельные шежере вошли фрагменты легенд, целостные сюжеты, широко распространенные среди тюркоязычных народов, ле- гендарные повествования о происхождении тюркских племен5. Не слу- чайно поэтому авторы этнографических очерков и статей прошлого века называли башкирские шежере по-разному: преданиями6, хрони- ками7, историческими записями8. Советский этнограф Р. Г. Кузеев, исследуя башкирские родословные летописи, установил широкий харак- тер использования в них народных преданий и применил эти пре- дания в качестве источника для объяснения историко-этнических про- цессов9. Г. Б. Хусаинов, обратив внимание на наличие в башкир- ских шежере ценного фольклорного, этнографического материала, а также элементов художественности, справедливо назвал эти родослов- ные записи историко-литературными памятниками, указал на их связи с некоторыми печатными и рукописными сочинениями, получившими известность в тюрко-монгольском мире и за его пределами (сочине- ния Джавани, Рашид эд-Дина, Абулгази и др.). На основе сравнитель- ного анализа фольклорных мотивов и этнографических сведений, со- держащихся в башкирских шежере, с данными других письменных источников ученый сделал важные выводы не только о древности описанных легендарных сюжетов, но и о наличии давних письмен- ных традиций составления шежере как историко-генеалогических рас- сказов10. В преданиях и легендах, передававшихся из поколения в поко- ление, освещается история народа, его быт, нравы, обычаи, а вмес- те с тем проявляются его воззрения. Поэтому эта своеобразная об- ласть фольклора привлекла внимание целого ряда ученых, путеше- ственников. В. Н. Татищев в «Истории Российской», касаясь вопро- сов истории и этнографии башкир, опирался отчасти на их устные 3 Башкирские шежере/Сост., перевод, введение и коммент. Р. Г. Кузеева. Уфа, 1960, с. 27—28. 4 Там же, с. 110—111. 6 Там же, с. 93. 6 Юматов В. С. Древние предания башкирцев Чубиминской во- лости. — Оренбургские губернские ведомости, 1848, № 7. 7 Лоссиевский М. В. Былое Башкирии по легендам, преданиям и хроникам//Справочная книжка Уфимской губернии. Уфа, 1883, отд. 5, с. 368—385. 8 Назаров П. С. К этнографии башкир//Этнографическое обо- зрение. М., 1890, № 1, кн. 1, с. 166 — 171. 9 Башкирские шежере, с. 8—9, 178, 185, 187. 10 Хусаинов Гайса.. Шежере — историко-литературные памятники// Эпоха. Литература. Писатель. Уфа, 1978, с. 80—90 (на башк. яз.); Он же. .Шежере и книга//Литература. Фольклор. Литературное на- следие. Кн. I. Уфа: БГУ, 1975, с. 177—192 (на башк. яз.). 6
предания 11. Предания и легенды привлекли также внимание другого известного ученого XVIII века — П. И. Рычкова. В своей «Топогра- фии Оренбургской губернии» он обращается к народным рассказам, объясняющим происхождение топонимических названий12. Используе- мый при этом башкирский фольклорный материал получает у Рычко- ва разные жанровые обозначения: предание, сказание, рассказ, поверье, небылицы. В путевых записках ученых, путешествовавших по Уралу во второй половине XVIII в., также приводятся башкирские этногене- тические легенды и предания. Например, академик П. С. Паллас, наряду с некоторыми сведениями об этническом племенном составе башкир, приводит народное предание о роде шайтан-кудей13; ака- демик И. И. Лепехин пересказывает содержание башкирских топони- мических легенд о Туратау, Йылантау14. Интерес к башкирскому народному творчеству в XIX в. неуклон- но возрастает. В первой половине столетия увидели свет этнографи- ческие очерки и статьи П. М. Кудряшова, В. И. Даля, В. С. Юма- това и других русских литераторов, краеведов, посвященные описа- нию башкирского быта, обычаев, верований. Использованный в этих работах фольклорный материал при всей его фрагментарности дает определенное представление о распространенных тогда у башкир ле- гендах и преданиях. Статьи поэта-декабриста П. М. Кудряшова ценны довольно обстоятельным изложением космогонических и других леген- дарных представлений, ныне уже не бытующих. Кудряшов, например, отметил, что башкиры полагают, будто «звезды висят в воздухе и прикреп- лены к небу толстыми железными цепями; что земной шар поддер- живается тремя огромной величины рыбами, из которых одна уже умерла, что служит доказательством близкого конца света и проч, и проч.».15 В очерках В. И. Даля пересказаны местные баш- кирские легенды, имеющие мифологическую основу: «Конский вы- ход» («Йылкысыккан кул»—«Озеро, откуда вышли лошади»), Шуль- ген», «Этташ» («Камень-собака»), «Тирмэн-тау» («Гора, где стояла мельница»), «Санай-сары и.Шайтан-сары»16. В статье уфимского крае- веда В. С. Юматова приведен отрывок из этноними ческой легенды 11 Татищев В. Н. История Российская. Т. IV, 1964, с. 66, т. VII, 1968, с. 402*. 12 Рычков П. И. Топография Оренбургской губернии. Т. I. Оренбург, 1887. 13 Паллас П. С. Путешествие по разным провинциям Российского государства. Перевод с немецкого. В 3-х частях, ч. II, кн. 1. СПб., 1786, с. 39. 14 Лепехин И. И. Полное собрание ученых путешествий по России, издаваемое императорской Академией наук в 5-ти томах. Т. IV. СПб., 1822, с. 36—64. 15 Кудряшов П. М. Предрассудки и суеверия башкирцев//Оте- чественные записки, 1826, ч. 28, № 78. 16 Даль В. И. Башкирская русалка//Москвитянин, 1843, № 1, с. 97—119. 7
о происхождении названия рода минцев (мецле ырыуы), отмечены интересные исторические предания о распрях между ногайскими мурза- ми Аксак-Килембетом и Каракилимбетом, жившими в Башкирии, о неисчислимых бедствиях башкир и обращении их к царю Ивану Грозному17. Во второй половине XIX столетия в связи с подъемом обществен- ного движения, особенно под влиянием его революционно-демократи- ческого направления, обострился интерес русских ученых к духовной культуре народов России, в том числе башкир. По-новому заинте- ресовала их история и нравы свободолюбивого народа, его музы- кальное, устно-поэтическое творчество. Обращение М. В. Лоссиевско- го, Р. Г. Игнатьева, Ф. Д. Нефедова к историческому образу Са- лавата Юлаева, верного сподвижника Емельяна Пугачева, было отнюдь не случайным. В своих очерках и статьях о Салавате Юлаеве они основывались на исторических документах и на произведениях пуга- ' невского фольклора, прежде всего па преданиях и легендах18. , Из русских ученых конца XIX — начала XX вв. особенно зна- чительную роль в научном собирании и изучении башкирского фолькло- ра играли С. Г. Рыбаков, А. Г. Бессонов и С. И. Руденко. С. Г. Рыбаков в книге «Музыка и песни уральских мусульман с очерком их быта» (СПб., 1897) поместил более ста образцов баш- кирских народных песен в нотной записи. Среди них есть песни-леген- f ды, песни-предания: «Журавлиная песнь» («Сыцрау торна»), «Бу- ‘ ранбай», «Иньекай и Юлдыкай» и др. К сожалению, некоторые из кних приведены в значительном сокращении («Ашкадар», «Абдрахман», «Сибай»). Все же книга С. Г. Рыбакова дает богатое представление *о песенном репертуаре башкирского народа в прошлом веке, о мно- гих его песнях-преданиях, бытующих в своеобразной «смешанной» фор- ме — отчасти песенной, отчасти повествовательной. А. Г. Бессонов в конце прошлого века, путешествуя по Уфим- ской, Оренбургской губерниям, собрал богатый материал башкирского повествовательного фольклора. В его сборнике сказок19, увидевшем 17 Юматов В. С. Древние предания башкирцев Чубиминской во- лости//Оренбургские губернские ведомости, 1848, № 7, с. 45—48; Он же. О названиях башкирцев//Оренбургские губернские ведомости, 4874, № 4, с. 297—298. Перепечатано: В кн.: Башкирия в русской литературе. Уфа, 1961, т. I, с. 127, 247, 254. 18 Нефедов Ф. Д. Движение среди башкир перед Пугачевским бунтом; Салават — башкирский батыр//Русское богатство, 1890, № 10, с. 83—100; Лоссиевский М. В. Пугачевский бригадир Салават и Фа- риза//Волжско-Камское слово, 1882, № 221; Игнатьев Р. Г. Баш- ’кир Салават Юлаев — пугачевский бригадир, певец и импровизатор// Известия общества археологии, истории и этнографии при Казанском , университете. Т. 9. Казань, 1893; Отд. изд. Казань, 1894. 19 Башкирские народные сказки. Запись и перевод А. Г. ‘Бессо- нова. Редакция, введение и примечания проф. Н. К- Дмитриева. Под ' общей редакцией академика И. Ю. Крачковского. Уфа, 1941 8
свет после смерти собирателя, помещены несколько преданий истори- ческого содержания («Башкирская старина*, «Янузак-батыр» и др.), представляющих значительный научный интерес. С. И. Руденко, автор фундаментального исследования о башкирах, записал в 1906—1907, 1912 гг. целый ряд рассказов-поверий, легенд. Некоторая их часть была опубликована в 1908 г. на французском языке20, но большая часть его фольклорных материалов увидела свет в советское время21. Образцы башкирских преданий и легенд встречаются и в запи- сях дореволюционных собирателей-башкир — М. Уметбаева, писа- теля-просветителя, краеведов Б. Юлуева, А. Алимгулова22 Таким образом, еще в дореволюционное время литераторами и этнографами-краеведами были записаны образцы башкирской народ- ной несказочной прозы. Однако многие из этих записей не отлича- ются точностью, т. к. подверглись литературной обработке, например, опубликованная М. В. Лоссиевским и Р. Г. Игнатьевым башкирская легенда ^Шайтановы мухи»23. Систематическое собирание и изучение устно-поэтического твор- чества башкир началось только после Великой Октябрьской социа- листической революции. Инициаторами сбора и изучения фольклора стали тогда научные учреждения, творческие организации, вузы. В 1920—1930-е гг. были опубликованы на башкирском языке ценные в художественном отношении тексты башкирских преданий- песен в записи М. Бурангулова24, появились в печати на башкир- ском языке и в переводах на русский язык социально-бытовые пре- дания25, расширившие научные представления о жанровом составе и сюжетном репертуаре башкирской несказочной прозы. 20 Roudenko S. Traditions et contes Bachkirs//Revue de Traditions populairs. Paris, XXIII, № 2—3, 1908, XXIX, № 4—6, 1909. 21 Руденко С. И. Башкиры. Историко-этнографические очерки. M.—Л., 1955, с. 314—327; Он же. Башкирские сказки и Поверья/ Археология и этнография Башкирии. Т. V Уфа, 1973, с. 17—31. 22 Уметбаев М. Памятки. Уфа, 1984, с. 180—181 (на башк. яз.); Юлуев Б. Аждаха-змей в рассказах башкир//Этнографическое обо- зрение, 1892, № 2 — 3, с. 245 — 248; Длимгулов А. Башкирские мифо- логические рассказы//Вестник Оренбургского округа, 1915, № 5, с. 210—213. 23 Шайтановы мухи. Башкирская легенда. Публикация М. В. Лос- сиевского и Р. Г. Игнатьева//Оренбургский листок, 1876, № 3. 24 Бурангулов М. «Умер йэки йыуасалы кейенец хикэйэЬе»//Баш- кортостан, 1926, 9 апрель, «Йэйлэулек» йэки «Зилэйлук»//Башт<ортос- тан, 1926, 21 май; «Рильмияза»//Октябрь (Офе), 1939, № 7, с. 36—38 и др. Старков И. Асылыкуль. Башкирская легенда//Огни Востока, 1926, № 2, с. 11; Шэвре-килен. Башкирская легенда. Перевод с баш- кирского Ш. Сунчелея. Худож. обработка Ив. Недолина//Огни Вос- тока, 1926, № 3, с. 10—11; Последняя песнь. Башкирская легенда// Белорецкий рабочий, 1936, №№ 17, 22, 24, 26, 27. Перепечатано в ж. Народное творчество, 1937, № 6, с. 51 —58.
В годы Великой Отечественной войны увидели свет произведения башкирского традиционного повествовательного фольклора патриоти- ческого, героического содержания26. С открытием Башкирского филиала АН СССР (1951 г.) и Башкир- ского государственного университета им. 40-летия Октября (1957 г.) начинается новый этап в развитии советской башкирской фольклорис- тики. За короткий срок Институтом истории, языка и литературы БФАН СССР был подготовлен и издан целый ряд научных трудов, в том числе трехтомное издание «Башкирское народное творчество»27, представляющее первый систематический свод памятников башкир- ского фольклора. Начиная с 60-х гг. сбор, изучение, публикация произведений на- родного творчества и результатов исследований принимает особенно интенсивный характер. Участниками фольклорных академических эк- спедиций (А. Н. Киреевым, М. М. Сагитовым, С. А. Галиным, А. X. Ва- хитовым, Н. Т. Зариповым, Н. Д., Шункаровым, Р. С. Сулеймановым и автором этих строк) был накоплен богатейший фольклорный фонд, значительно расширился круг изучаемых жанров и проблем, совер- шенствовалась методика сбора материала. Именно в этот период легенды, предания и другие устные рассказы стали предметом уси- ленного интереса. Записи произведений башкирского повествователь- ного фольклора вели и участники археографических (Г. Б. Хусаинов, 3. Я. .Шарипова), лингвистических (Р. 3. Шакуров, А. А. Камалов), этнографических (Р. Г. Кузеев, В. В. Сидоров) экспедиций Башкир- ского филиала АН СССР» Материалы несказочной прозы о Салавате Юлаеве недавно были систематизированы в виде целостной народно- поэтической его биографии в книге В. В. Сидорова28. В собирании, публикации и изучении произведений башкирской народной прозы — сказочной и несказочной — значительна заслуга ученых Башкирского государственного университета: А. Н. Киреева (Кирея Мэргэна), работавшего в университете в 70—80-е годы, Л. Г._ Барага, М. X. Мингажетдинова, А. М. Сулейманова, Б. Г. Ах- метшина. Книга «Башкирские легенды», изданная в 1969 году как учебное пособие для студентов29, явилась первой публикацией башкирской 26 Башкирские конники в Отечественной войне 1812 года: Леген- ды и песни/Сост., вступ. ст. А. Усманова. Уфа, 1944, 40 с. (на башк. яз.). Салават-батыр: Легенды и песни/Сост. А. Усманов. Уфа, 1945, 78 с. (на башк. яз.). 27 Башкирское народное творчество. . Т. J, П/Сост., вступ. ст., ком- мент. А. И4. Харисова, Уфа, 19о4, 1959; т. Ill/Сост., вступ. ст., ком- мент. Кирея Мэргэна. Уфа, 1955 (на башк. яз.). 28 Сидоров Виктор. О башкире-певце и бесстрашном бойце (Кни- га о Салавате Юлаеве). Уфа, 1983, с. 69—104. 29 Башкирские легенды/Сост., коммент. М. X. Мингажетдинова и Кирея Мэргэна; вступ. ст. М. X. Мингажетдинова и А. М. Сулей- манова. Уфа: БГУ, 1969 (на башк. яз.). 10
исторической фольклорной.прозы. Здесь наряду с текстовым материа- лом (131 единица) имеются важные наблюдения о жанровой при- роде легенд, об их исторической основе. Сборники, подготовленные и опубликованные кафедрой русской литературы и фольклора Башкирского государственного университета, содержат интересные материалы о межнациональных связях фольклора. Вошедшие в них легенды и предания в значительной своей части записаны в башкирских деревнях от информаторов-башкир30. В Баш- госуниверситете были подготовлены и защищены также кандидатские диссертации по башкирской несказочной прозе31. Авторы диссертаций А. М. Сулейманов и Б. Г. Ахметшин результаты своих изысканий опубликовали в печати32. Начатая ими в 60-е годы работа но сбору и изучению народных рассказов продолжается по сей день. Большая роль в популяризации произведений фольклора, в том числе преданий, легенд, преданий-песен, принадлежит республиканской периодической печати. На страницах журналов «Агидель», «Учитель Башкирии» («Башкортостан укытыусыИы»), «Дочь Башкирии» («Баш- кортостан кы?ы»), газет «Совет Башкортостаны», «Ленинец» («Ле- нинсы»), «Пионер Башкирии» («Башкортостан пионеры») часто печа- таются устно-поэтические произведения, а также статьи и заметки ученых-фольклористов, деятелей культуры о народном творчестве. Планомерное систематическое накопление и изучение материала позволили осуществить издание башкирских преданий и легенд в сос- таве многотомного научного свода33. 30 Народные сказки, легенды и были, записанные в Башкирии на русском языке в 1960—1966 гг./Подбор текстов, ред., вступ. ст. и примем. Л. Г. Барага. Уфа, 1969; Сказки, легенды и предания Башкирии в новых записях на русском языке/Под ред. и с коммент, доктора исторических наук проф. Л. Г. Барага. Уфа, 1975; Материа- лы и исследования по фольклору Башкирии и Урала. Вып. I. Уфа: 31 Ахметшин Б. Г. Предания, легенды и другие устные рассказы горнозаводской Башкирии. Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Уфа, 1968; Сулейманов А. М. Исторические основы и идейно-эстетические функции топонимических легенд и преданий башкирского народа. Ав- тореф. дисс. ...канд. филол. наук. Уфа, 1972. 32 Сулейманов А. Древние топонимические легенды и предания// В ки.: Литература. Фольклор. Литературное наследие. Кн. I. Уфа: БГУ» 1975, с. 103—126; Он же. Некоторые жанровые особенности башкирских топонимических легенд и преданнй//В кн.: Литература. Фольклор. Литературное наследие. Кн. II. Уфа: БГУ, 1976, с. 90—110 (на башк. яз.); Ахметшин Б. Некоторые легенды башкирских гор- няков//Агидель, 1968, № 1, с. 116—120 (на«башк. яз.); Он же. Пре- дания о башкирском восстании 1755 г.//В кн.: Народ и революция в литературе и устном творчестве. Уфа, 1967. 33 Башкирское народное творчество: Предания и легенды/Сост:, вступ. ст. и коммент: Ф. А. Надршиной. Уфа, 1980 (на башк. яз.); Башкирское народное творчество: Сказки, пре/ания рассказы-воспоми- нания, творчество сэсэнов/Сост., вступ. ст. и коммент. Н. Т. Зарипова и А. М. Сулейманова. Уфа, 1982. 11
В 1985 г. увидела свет книга башкирских преданий и легенд в русском переводе34. Обширный материал, систематизированный и про- комментированный в названных книгах, дает многостороннее представ- ление о бытовании несказочных жанров устной башкирской прозы в последние столетия, преимущественно в советское время, когда за- писано большинство известных ее текстов. В изданной в 1986 г. мо- нографии на башкирском языке «Память народа» («Халык хэтере») автора данной вступительной статьи были освещены еще мало изу- ченные вопросы жанрового своеобразия и исторического развития этой отрасли национального фольклора. * * * В данной книге е возможной полнотой получил отражение из вестный по печатным и архивным источникам традиционный репер- туар башкирских преданий, преданий-песен, легенд, легенд-песен и пред- ставлены образцы устных рассказов о недавнем прошлом. В том не включены былички, которые существенно отличаются по содержанию, по характеру сообщаемой ими информации от преданий и других повествований. Записывались публикуемые здесь фольклорные произве- дения в разных районах Башкирской АССР и в башкирских селе- ниях Оренбургской, Челябинской, Свердловской, Пермской, Курганской, Куйбышевской, Саратовской областей, Татарской АССР. Учтено рас- пространение некоторых сюжетов в разных версиях; в отдельных слу- чаях приведены характерные варианты. Абсолютное большинство текстов—переводы с записей на башкирском языке, но наряду с ними помещены и тексты, записанные от башкирских и русских рас- сказчиков на русском языке. Размещение текстов по разделам в значительной мере условно. Это относится прежде всего к имеющим в той или иной степени историческое содержание топонимическим и к собственно истори- ческим преданиям. Центральное место занимают повествования о событиях и людях давнего прошлого, называемые на башкирском языке риваятами (риуэ- йаттэр) и обозначаемые в народной среде их бытования также тер- мином тарих — история. Прошлое осмысляется и переосмысляется в риваятах-историях под влиянием эпохи их происхождения и последую- щего традиционного устного бытования как память народная, храни- мая несколькими поколениями. Установка на правдивое воспроизве- дение прошлого выражена такими традиционными приемами повество- вания, как подчеркивание рассказчиком истинности данной «истории», происшедшей в «незапамятные времена» или в определенное время, 34 Башкирские предания и легенды/Сост., вступ. ст. и коммент. Ф. А. Надршиной. Перевод с башкирского Г. Г. Шафикова и Ф. А. Надршиной, Уфа, 1985. 12
в точно обозначенном месте (например, «в деревне Салавата») и свя- занной с судьбами действительно существовавших людей, имена кото- рых известны (Сибай, Исмаил и Даут и т. п.). При этом детали- зируются обстоятельства места и времени действия, например: «На правом берегу Агиделн, между Муйнакташем и Азанташем, есть ог- ромная скала, похожая на сундук...» («Сундук-камень, на. котором Исламгул играл на курае»), или «примерно в одной версте от Муй- накташа, на правом берегу Агидели, виден один камень. Плоская его вершина покрыта желто-рыжим мхом, поэтому этот камень и проз- вали желтоголовым («Сарыбашташ»). Большинство преданий носит локальный характер. Народные по- вествования о происхождении того или иного племени, рода наиболее распространены в местах их обитания, особенно это касается ро- довых подразделений — аймаков, ара, тубэ («Ара Биресбашей», «Ара шайтанов.»). Предания о прославленном историческом герое Салавате Юлаеве бытуют в различных районах, но больше всего — на его родине, в Салаватском районе Башкирской АССР. В структурном отношении предания-риваяты разнообразны. Когда в них повествуется о случае из будничной жизни, рассказчик обычно стремится передать «историю» точно так, как слышал сам, — вспо- минает в ходе беседы по поводу той или иной ее разговорной ситуа- ции, приводит факты из собственного жизненного опыта. Среди башкирских преданий-риваятов преобладают сюжетные по- вествования — фабулаты. В зависимости от жизненного их содержания они могут быть одноэпизодными («Салават и Карасакал», «Аблас- кин-Яумбай») или состоят из нескольких эпизодов («Мурзагул», «До- рога Канифы», «Салават и Балтас» и др.). Много повидавшие в жизни старики-аксакалы, рассказывая- какую-либо историю, склонны привносить в нее свой домысел. Типичный пример тому — предание «Бурзяне во времена ханов». Подробное повествование о племенах бурзян и кыпеаков; фантастические сведения о чудесном появлении на свет Чингиз-хана, пришедшего войной на их земли, взаимоотноше- ния монгольского хана с местным населением, начальством (туря), раздача тамг биям; сведения о принятии ислама башкирами и дру- гими тюркоязычными народами; топонимические и этнонимические пояс- нения — все это органично уживается в одном тексте, не разрушая основы жанра. Сюжетная ткань предания зависит и от творческой индивидуальности рассказчика, и от объекта изображения. Героичес- кие события в исторических преданиях и драматические ситуации в социально-бытовых настраивают рассказчика и слушателей на «вы- сокий лад». Есть целый ряд традиционно развернутых сюжетов с ярко выраженной художественной функцией («Горный склон Турат», «Бэпдэбикэ и Ерэнсэ-сэсэн» и др.). Героями и героинями преданий являются и люди, игравшие роль в зпачйтельных исторических событиях (Салават Юлаев, Кинзя Арсла- нов, Емельян Пугачев, Карасакал, Акай), и люди, получившие исто- 13
рическую известность своими делами в ограниченных регионах (на- пример, беглецы, начальники-турэлэр), и люди, отличившиеся своими драматическими житейскими судьбами (например, похищенные или насильно выданные замуж девушки, униженные снохи), неблаговид- ными проделками, безнравственным поведением в быту. Особенности раскрытия образа, его художественного пафоса — героического, драма- тического, сентиментального, сатирического — обусловлены характерами героя или героини, фольклорной традицией их изображения, лич- ностным отношением, талантливостью, мастерством рассказчика. В од- них случаях и чаще всего рассказчик изображает поступки, раскрываю- щие облик человека («Салават-батыр», «Каранай-батыр и его сподвиж- ники», «Гильмияза»), в других — лишь упоминаются их имена и дела (генерал-губернатор Перовский, Екатерина II). Внешние черты дей- ствующих лиц рисуются обычно скупо, определяются постоянными эпи- тетами: «очень сильный, очень храбрый» («Приключения Айсуака»); «На берегах Сакмара жил, говорят, дюжий батыр по имени Баязитдин, искусный певец, красноречивый, как сэсэн» («Баяс»); «У древнего Ирендыка жила-была женщина по имени Узаман. Она была красави- цей» («Узаман-апай»); «Очень работящая и дельная, лицом пригожая была эта женщина» («Алтынсэс»). Встречаются и такие предания, в которых облик персонажа передан в духе восточной романтической поэзии. «...Девушка была такой красивой, что, говорят, когда опа спуска- лась на берег Ая, вода прекращала свой бег, замирая от ее красоты. > Все, кто жил на берегах Ая, гордились ее красотой. Кюнхылу и петь 'была мастерица. Голос ее изумлял слушателей. Едва она начинала петь, как замолкали соловьи, затихали ветры, не слышен был рев зверей. Говорят, парни, увидев ее, застывали на месте» («Кюнхылу»), В тесном жанровом соприкосновении с преданием находится леген- да — устное- повествование о давнем прошлом, движущей пружиной действия которого служит сверхъестественное. Нередко чудесные мотивы и образы, например, в легендах о происхождении небесных светил, земли, животных, растений, о возникновении племен и родов, родовых под- разделений, о святых имеют древние мифологические корни. Персо- нажи легенд — люди, животные — подвержены всевозможным превра- щениям, воздействию волшебных сил: девушка превращается в кукушку, человек — в медведя и т. д. Встречаются в башкирских легендах и образы духов-хозяев природы, духов-покровителей животного мира, персонажи мусульманской мифологии, ангелы, пророки, сам всевышний («Всемирный потоп»35, «Етегэи — Большая Медведица», «Звезда Зухра»). Общность функций, а также отсутствие строго канонизированных жанровых форм создают предпосылки для образования смешан- 35 Научный архив Башкирского филиала Академии наук СССР, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 145—148. Далее сокращенно: НА 14
ных типов эпического повествования: преданий-легенд (например, «Юряк-тау»— «Сердце-гора», «Прошедшая жизнь»). В процессе дли- тельного устного бытования предания, созданные на основе действи- тельных явлений, теряли некоторые, а иногда и очень многие кон- кретные реалии и дополнялись вымышленными легендарными мотивами, обусловливая тем самым появление смешанной жанровой формы. В повествованиях, сочетающих в себе элементы преданий и легенд, часто доминирует художественная функция. К смешанным жанровым формам относятся и сказки-легенды/«По- чему гуси стали пестрыми»36, «Санай-Сары и.Шайтан-Сары»). В башкирском устно-поэтическом творчестве имеются произведения, которые называют историями песен (йыр тарихтары). Их сюжетно- композиционный строй, как правило, базируется на органической связи песенного текста и предания, реже легенды. Драматические, напря- женные моменты сюжета передаются в поэтической песенной форме, исполняются вокально, а дальнейшее нарастание событий, детали, касаю- щиеся личности персонажа, его действий, — прозаическим текстом. Во многих случаях произведения такого типа перестают быть просто историей песни, а представляют целостный рассказ из народной жизни («Буранбай», «Бииш», «Таштугай», «Гильмияза», «Караковый конь» и др.). Поэтому такого рода повествования целесообразно называть, преданиями-песнями или легендами-песнями. В этой связи уместно вспомнить суждение В. С. Юматова о том, что башкирские истори- ческие песни те же самые предания, только облаченные в поэтическую форму37. В преданиях (легендах)-песнях больше, чем в каких-ни- будь других устных произведениях, информативное и эстетическое начала выступают нераздельно. При этом эмоциональный настрой соз- дает преимущественно песенный текст. В большинстве сюжетов песня является наиболее устойчивым компонентом и организующим сюжетным стержнем. Прозаическая часть, хотя и имеющая тенденцию к сво- бодному варьированию, относительно гармонирует своей тональностью с песенными эпизодами. В преданиях-песнях иногда проявляются эле- менты драмы («Черноволосая», «Вторая армия»). Устные рассказы о недавнем прошлом и о современной жизни, которые ведутся в основном от лица рассказчика — свидетеля собы- тий (мемораты), нельзя безоговорочно считать фольклорным жанром. .Это переходная ступень к преданиям, которую однако следует рас- сматривать в общей системе несказочнон прозы. Учитывая то обстоя- тельство, что рассказы-воспоминания являются существенным источ- ником формирования преданий и определенная часть их находится на грани перехода в предания, а также принимая во внимание имею- 36 Башкирское народное творчество: Сказки. Кн. I/Сост., вступ. ст. и коммент. М. Мингажетдинова и А. Харисова. Уфа, 1976, с. 92—93. 37 Юматов В. С. Древние предания у башкирцев Чубиминской волости//Бащкирия в русской литературе. Т. 1/Сост., вступ. ст., ком- мент. М. Г. Рахимкулова. Уфа, 1961, с. 250. 15
щиеся в них элементы творческого домысла, этот неустойчивый в жан- ровом отношении тип устного повествования целесообразно рассмат- ривать в фольклористическом аспекте. Тем более, что Наряду с чисто информационными меморатами встречаются высокохудожественные ме- мораты одаренных рассказчиков. В русской фольк/ористике меморат иногда именуется сказом, устным рассказом, рассказом-воспоминанием, в татарской называются сюляк (рассказ), в казахской — ангима, в башкирской — хатира (воспоминание), хикэйэ-и^тэлск (рассказ-вос- поминание). Рассказ-воспоминание проходит процесс фольклоризации лишь в том случае, если он передает на определенном художествен- ном уровне общественно-значимое событие или же любопытное быто- вое приключение, вызывающее общественный интерес. Особенно ши- роко распространились в советское время рассказы-воспоминания о гражданской и Великой Отечественной войнах, ее героях и строите- лях новой социалистической жизни. Мастера рассказов-воспоминаний, чтобы заинтересовать слушателя, обычно стремятся подать событие ярко, прочувствованно, экспрессивно. Давая оценку происходившему, извлекая уроки из него, они включают в повествование глубокие по смыслу народные пословицы — то в виде собственных ремарок, то от имени героя. Вот, например, диалог между персонажами рассказа «Айгыраткан ер» («Место, где застрелили жеребца»), братьями Зу- баем и Губаем. — Жеребец как-нибудь отыщется. А вот счастья мы не найдем, если разные свары между собой не прекратим. Врага только тем порадуем. Пойдем, агай, со мной. Зубай подумал, подумал и сказал: — Твоя правда, Губай, когда соколы дерутся, перепелка пух (для гнезда) собирает. Без ссор сами ощиплем перепелку. А. М. Сулейманов, специально занимавшийся в последние годы собиранием и изучением современных рассказов-воспоминаний (хатира), отмечает их широкое распространение и популярность в различных возрастных группах, указывает на наличие письменной формы бы- тования38. Все виды несказочной народной башкирской прозы составляют относительно целостную многофункциональную жанровую систему, ко- торая взаимодействует с другими жанрами фольклора. * * * Произведения башкирской народной несказочной прозы представ- •ляют интерес как в познавательном, так и в эстетическом отношении. Их связь с действительностью проявляется в историзме и мировоз- зренческой направленности. 38 Сулейманов А. М. Современная несказочная проза северо-вос- точных башкир//Всесоюзная сессия по итогам полевых этнографичес- ких и антропологических исследований 1978—1979 гг.: Тезисы док- ладов. Уфа, 1980, с. 201. 16
Мировоззренческий пласт башкирских легенд представлен сюже- тами мифологического характера: космогоническими, этиологическими и отчасти — топонимическими, этногенетическими. Основу космогонических легенд составляют сюжеты о небесных светилах. Они сохранили черты очень древних мифологических пред- ставлений об их связях с животными и людьми земного происхождения. Так, например, согласно легендам, пятна на Луне — вечно гонющие- ся друг за другом косули и волк (по другим вариантам — девушка с коромыслом); созвездие Большая Медведица (Етегэн) —семь де- вушек-красавиц, которые при виде царя дэвов в испуге прыгнули на вершину горы и оказались на Небе; или же — семь волков («Два зверя на Луне», «Луна и Зухра», «Семь звезд — семь девушек»), Полярная звезда — железный кол (Тимер 'ка^ы'к), а две соседние с Етегэн звезды — две лошади (Бузат, Ьарат), привязанные к же- лезному колу. Но волки не могут догнать лошадей, так как с рас- светом и лошади, и волки должны исчезнуть39 Аналогичные пред- ставления имеются у многих тюрко-монгольских народов. Г Н. По- танин отмечал, что основанием для рождения подобных мифов слу- жили отчасти наблюдения за видимым движением светил и звезд на небесном своде, как бы стремящихся догнать друг друга, подоб- но. охотнику40 В то же время в этих мотивах своеобразно отрази- лись взгляды скотоводческих народов, в том числе башкирского. Для космогонических легенд обычна также антропоморфная трак- товка образов небесных светил. Особенно примечательна легенда «Месяц и девушка», записанная в прошлом веке от мензелинских башкир уфимским краеведом М. В. Лоссиевским и впервые опубли- кованная им. У башкир неоднократно записывались фрагменты космогоничес- ких легенд о том, что земля держится на огромном быке и боль- шой щуке (или просто рыбе) и будто бы движения этого быка вы- зывают землетрясение41. Аналогичные легенды имеются и у других тюркоязычных народов (например, у казахов, киргизов)42. Монголы отождествляли зёмлю с быком43. С башкирской легендой перекликается удмуртская легенда «Музъем ош» («Бык в земле»), в которой землетрясение объясняется 39 НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 13—14. 40 Потанин Г. Н. Очерки Северо-Западной Монголии. Вып. IV. СПб., 1883, с. 135. 41 Полевые записи автора этих строк в Баймакском и Абзелилов- ском р-нах БАССР (1984, 1986 гг.). 42 Потанин Г. Н. Казак-киргизские и алтайские предания, леген- ды и сказки//Живая старина, 1916, вып. И—IV, с. 114. 43 Шахнович М. И. Первобытная мифология и философия. Л., 1971, с. 160. 17
движением мифического животного44. Следы почитания шуму(легенды. о кокшагском царе — щуке с короной) отмечены у марийп^в45. Возникновение подобных легенд обусловливалось дрерним образным мышлением, связанным с трудовой деятельностью люде^эпохи родового строя. Характеризуя первобытное общество, Маркс/и Энгельс отме- тили, что «образование представлений, мышление/ духовное общение людей является здёсь еще непосредственным порождением их ма- териального действия»46. Значительное место в бытующей поныне народной несказочной прозе занимают топонимические предания и легенды разных типов. Древнейший их пласт составляют легенды, восходящие к мифологи- ческим представлениям и связанным с ними культам. К ним, напри- мер, относится записанная в дер. Турат (Илясово) Хайбуллинского района в 1967 г. легенда о том, что название косогора Турат (в рус- ском переводе — Гнедой конь) произошло оттого, что там будто бы похоронен чудесный тулпар — крылатый конь («Горный склон Турат»), а также легенда «Каридель», записанная в дер. Куллярово Нурима- новского района в 1939 г., о том, что родник Каридель забил из-под земли в незапамятные времена, когда могучий крылатый конь ударил копытом о землю. С древним народным верованием в существование зооморфных духов-хозяев гор и озер связано возникновение легенды о духах-хозяе- вах в облике селезня и утки, которые обитали на горном озере «Юго- маш-горы», и легенды и хозяйке озера («Эйэле кул»). Повествуется в них о том, как исчезновение (гибель) мифических хозяев горы и озера повлекло за собой уменьшение горы, высыхание озера. Совре- менные рассказчики и слушатели относятся к данным легендам как к увлекательному старинному вымыслу, который близок сказочной фан- тастике. В топонимических легендах, как и в космогонических, природа поэтически одушевляется. Реки разговаривают, спорят, сердятся, рев- нуют («Агидель и Яик», «Агидель и Каридель», «Калым>, «Боль- шой и Малый Инзер»). Башкирские легенды о спорах соседних рек имеют близкие сюжетные параллели в русских, украинских, белорус- ских и казахских легендах о спорах и соперничестве рек («Вазуза и Волга», «Волга и Кама», «Днепр н Десна», «Днепр и Сож», «Волга и Западная Двина», «Дон и.Шат», «Или и КаРатал>)47* Ве- роятно, такие легенды башкир и других народов СССР, поэтически ярко истолковывающие особенности русла, течения, окружающего гор- ного или степного пейзажа, а вместе с тем легендарно осмысляющие 44 Верещагин Г. Вотяки Сарапульского уезда Вятской губер- нии. Спб., 1889, с. 135. 45 Акцорин В. А. Историко-генетические связи финно-угорских племен по данным мифологии//В кн.: Вопросы марийского фольклора и искусства. Вып. 2. Йошкар-Ола, 1980, с. 23. 46 Маркс К. и Энгельс Ф. Новая публикация первой главы «Не- мецкой идеологии»//Вопросы философии, 1965, № 10, с. 37. 18
возникновение местных рек, имеют не только типологическое сходство, но и сложную генетическую контактную связь, которую могли получить в относительно недавнее время. В некоторых же башкирских легендах о реках, например, в легенде «Калым», их древняя сюжетная основа затемнена социально-бытовыми мотивами явно позднего происхождения. Происхождение гор (холмов, скал-камней) в башкирских легендах нередко связывается с мифологическими сюжетами о чудесных вели- канах — аллах. Так, например, в легенде, записанной в Илишевском районе. Ал па-батыр, возвращаясь к своей башкирской земле, до- шел до слияния реки Агидели (Белой) с рекой Сулман (Камой). Много стран он прошел до этого и решил остановиться у слияния этих двух больших рек, чтобы высыпать землю (набившийся песок) из своей кожаной обуви кынйырак... Алпа-батыр насыпал таким обра- зом два холма, которые и зовутся в народе «Алпа тсомо айырытау», что означает «Две песчаные горы Алпа»47 48. В легенде о скале, име- нуемой камнем Алпамыша, что находится близ горы Ирендык в Аб- зелиловском районе, повествуется: «Алпамыша был исполинского роста и шагал с вершины одной горы на другую. После долгих странствований он пришел к этой горе и присел, чтобы отдохнуть. Но Алпамыша больше не поднялся: тело батыра обратилось в каменную скалу»49. Топонимические легенды о происхождении гор от великанов-алпов бы- туют у башкир наряду с такими сказками-легендами, как неоднократ- но публиковавшаяся сказка «Алп-батыр»; записана она в 1938 г. в Бурзянском районе. Ее герой рождается горой по воле хозяина этой горы, которого увидел во сне старик, заснувший на горном скло- не: «просыпается он оттого, что скала под ним затряслась; тогда ударяет по каменной громаде топором; из расщелины появляется новорожденный исполин-Алп...»50. В основной части данной сказки сю- жет развивается сходно с сюжетом общего для многих тюркоязычиых народов героического эпоса «Алпамыш». Этиологических легенд о происхождении растений, животных и птиц собрано немного. Среди них есть весьма архаичные, связанные с мифическими представлениями об оборотнях. Такова, например, легенда «Откуда медведи» («Айыу то ком о»), согласно которой пер- вый медведь — человек. Приобретение медвежьего облика будто бы связано с утерей (похищением) волшебного кинжала, при помощи которого юноша мог превращаться в медведя. По мифологическому 47 См. комментарии к легенде «Вазуза и Волга»//В кн.: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Т. 1/Издание подго- товили Л. Г. Бараг и Н. В. Новиков. Серия «Литературные памят- ники». М., 1984, с. 461, № 94. 48 Киреев А. Н. Башкирский народный героический эпос. Уфа, 1970, с. 141. См. также легенду в настоящем сборнике (№ 15). 49 Там же, с. 140. 50 Башкирские богатырские сказки/Сост., вступ. ст., коммент. Л. Г. Барага и Н. Т. Зарипова. Уфа, 1981, № 2. 19
содержанию башкирская легенда созвучна с легендами многий наро- дов. Особенно большое сюжетное сходство имеет она с j/ассказами васюганских остяков о том, что медведь был прежде человеком-бо- гатырем. Приобретение звериного облика связано здерь также с по- хищением вещи51. / Мифические представления о возможности превращения человека в животное или птицу составляют основу легенд башкир о кукушке («Кэкук»): кукушка — девушка, обернувшаяся в птицу и ищущая свое- го возлюбленного по имени Кэкук, или же — женщина, обернувшая- ся в птицу и ищущая своего мужа — сына царя подводного царства. Древние представления о возможности заклятия человека в цве- ток (растение, фрукт) составляют основу лиричной башкирской ле- генды «Подснежник» («Умырзая»). Архаичностью происхождения и сюжетной оригинальностью отли- чаются башкирские легенды о птицах — чудесных покровителях людей. Еще в X в. (922 г.) было зафиксировано содержание башкирской легенды о журавлях52, варианты которой бытуют и поныне («Сыцрау торна» — «Журавлиная песнь»). Как повествуют легенды, журавли сво- им появлением, криком некогда, во время боя, обратили в бегство врагов башкир (Ибн-Фадлан) или предупредили о надвигающейся опасности. Башкиры хорошо подготовились к битве и обратили в бегство врагов. Не менее интересна архаическими мотивами и легенда «Воро- ненок» («Балажарга»). Поэтическое содержание и возвышенный стиль легенды созвучны мифическим представлениям и имеют отношение к распространенному в старину у башкир культу вороны и других птиц. С этим культом был связан ритуал праздника каргатуй (во- роньего праздника). Своеобразны старинные предания, в которых рассказывается о происхождении племен, родов и их названий, а также об историко- культурных связях башкир с другими народами. Самый древний мировоззренческий пласт образуют легенды-пре- дания о родоначальниках. Чудесными родоначальниками (первопред- ками) башкирских племен, родов выступают: Волк («Потомство волков»), Медведь («От медведя»), Конь («Тарпан человечий»), Лебедь («Племя Юрматы») и демонологические существа — черт («Род шайтанов»), Шурале — леший («Порода шурале»). Особенно популярны у юго- восточных башкир сюжеты о мифическом волке-тотеме — родоначаль- нике и путеводителе. Этот мотив, истоки которого восходят к мифо- логии тюрков и монголов, в башкирских генеалогических преданиях 51 Ядринцёв Н. О культе медведя, преимущественно у северных инородцсв//Этнографическое обозрение, 1890, № I, с. 109. 52 Ковалевский А. П. Книга Ибв-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921 —922, с. 131. 20
настолько определенно выражен, что отразился в самом этнониме народа («Потомство волков», «О происхождении башкир»). В легендах повествуется о приходе предков башкир на Урал во главе с мифическим их предводителем «откуда-то с юга», «с турецкой стороны», «со стороны Алтая». При всей фантастичности этих повест- вований, в них получили, хотя и смутное, отражение древние этно- исторические связи башкир с народами Алтая, Средней Азии и Казах- стана. Пребывание некоторых башкирских племен в Алтайском, Сред- неазиатском регионах подтверждается и историческими источниками53 От собственно исторических преданий этногенетические, этнони- мические легенды-предания отличаются характером вымысла, преобла- данием фантастических мотивов. Собственно исторические предания башкир отражают реальные события общественного значения в народном осмыслении. Они могут быть разделены на две основные тематические группы: предания о борьбе с внешними врагами и предания о борьбе за социальную свободу. Историческая память народа сохранила и донесла до нас отзвуки трагической эпохи в судьбах многих народов, в том числе и баш- кирского, — эпохи монголо-татарского нашествия. Народные рассказы описывают нашествие монголов как вторжение на благодатную землю мирно живущих людей «черной жестокой рати», силы, уничтожающей на своем пути все живое, все священное. Предания запечатлели име- на батыров, которые встали на защиту родной земли, своих сопле- менников и погибли в неравном бою (Биксура, Акман-Токман). В некоторых исторических преданиях осуждаются представители башкирской знати, которые, получив ханские грамоты на право вла- дения землей, поддерживали политику золотоордынских ханов на завоеванных ими землях, например, в предании, записанном в дер. Карабулаково Челябинской области54. В предании «Бошман-Кыпсак батыр» сочувственно рисуется отважный батыр Ботман, который пред- почел смерть позорному повиновению завоевателям. После распада Золотой Орды территория Башкирии оказалась поделенной между Ногайским, Казанским и Сибирским ханствами. Это был тяжелейший период для основной массы башкирского наро- да, так как жестокий гнет со стороны -завоевателей, бесконечные меж- доусобицы и феодальные набеги, которыми сопровождалось господство ханств, а также притеснения местных феодалов разоряли хозяйство, подрывали и без того слабые производительные силы. Эта траги- ческая эпоха в жизни башкирского народа нашла художественное отражение в фольклоре, в том числе в преданиях, легендах, напри- мер, в предании, записанном в середине прошлого века В. С. Юма- 53 Кузеев Р. Г. Происхождение башкирского народа: Этнический состав, история расселения , с. 132 — 133. 54 НА, ф. 3, оп. 26, д. 10, л. 59. 21
товым от башкир племени мин55. В нем изображаются события вре- мен владычества ногайских мурз во всей сложности, многогранности: здесь вырисовываются не только ногайско-башкирские взаимоотноше- ния, данные в разных аспектах, но и отношения между самими ногайскими мурзами, распри, кровопролития. Предание донесло до нас дух давно минувшей эпохи: «Началась между Килембетами (но- гайскими мурзами-братьями — Ф. Н.) кровопролитная война; мно- жество народа погибло. Наконец, сделалось землетрясение, земля кричала, говорят башкиры...» Данное предание и записанный в наше время его вариант (см. № 203) сохранили память о родоначальнике племени мин Канзафаре, не покорившемся ногайским владыкам. Длительные исторические, этнокультурные связи башкир с ногай- цами обусловили возникновение явлений иного порядка — обмен ду- ховными ценностями и рождение общих фольклорных произведений56. Об этом свидетельствуют предания «Сорок нугайских батыров», «Ка- расай и Казан-хан» и другие, представленные в настоящем томе. В XVI—XVIII вв. сложными были башкирско-казахские взаимо- отношения. С одной стороны, проявлялись духовная близость двух родственных народов, укрепление дружественных связей между ними, что отражалось в общности мотивов башкирского и казахского фолькло- ра. Но, с другой стороны, постоянные феодальные набеги (барымта) казахов и башкир порождали их недружелюбное отношение друг к другу. Это также отразилось в их устно-поэтическом творчестве. В фольклоре юго-восточных башкир есть немало преданий о феодальных набегах казахов на башкир и башкир на казахов, которые по- вествуют о связанных с набегами бедствиях и сурово осуждают кро- вавые межплеменные распри. В предании «Баяс-батыр» герой, одолев в поединке казахского батыра Аластайму, говорит: «Эй, Аластайма, оберегать скот — одна забота, оберегать страну — тысяча. Больше сюда не приходи». Гуманистическим пафосом проникнуто волнующее устное повество- вание о Ерэнсэ-сэсэне и его мудрой жене Бэндэбикэ. Стремление к мирной жизни, идеалы народа ярко выражены в словах Бэндэбики, обращенных к Ерэнсэ-сэсэну, задумавшему «ради потехи сходить к казахам с барымтой»: «Ты на своей земле обрел имя батыра. Но батыру мало смелости, нужна еще и мудрость», «Защит- ник страны — в сердцах людей, зачинщик войны — худший злодей», — говорили в старину... Захват чужой страны противоречит нашим обы- чаям. Не позорьте себя. Говорят: «Губителя бог не возлюбит». Оду- майтесь, пока не поздно». Трагическая развязка событий усиливает 55 Оренбургские губернские ведомости, 1848, № 7. 56 Более подробно см.: Хусаинов Гайса. Голос веков: Очерки по истории башкирской литературы, теории и исторической поэтике. Уфа, 1984, с. 59—80. 22
идейный накал этого произведения. Потрясенный вестью о смерти же- ны н не перенеся позора поражения, Ерэнсэ-сэсэн «поднялся на вершину горы Каншат и вместе с конем бросился с крутой скалы». В репертуаре башкирских рассказчиков встречаются сюжеты, дра- матично раскрывающие обостенные отношения между имущественными классами двух родственных народов. Не чуждые некоторой тенден- циозности в изображении подвигов башкирских батыров, народные башкирские предания в основном правдиво повествуют о былом. Тра- гические коллизии, связанные с межплеменными распрями, получили особенно яркое отражение в преданиях XVI—XVII вв., когда эти распри поощрялись царскими властями. Историчны в своей основе и предания о набегах калмыков, при- теснениях татар («Такагашка», «Умбет-батыр» н др.). Народная мудрость отражается в преданиях о добровольном при- соединении Башкирии к Русскому государству. Оно утверждается как положительное явление, после которого феодальные набеги прекрати- лись («Даут-батыр», «Такагашка»). ' К традиционным историческим преданиям о борьбе с внешним врагом примыкают устные повествования об Отечественной войне 1812 г. Патриотический подъем, охвативший народные массы башкир, весьма ярко отразился в преданиях этой группы. Предания повествуют о бо- ях с войском Наполеона, о победном вступлении русской армии и находившихся в ее рядах башкирских воинов в Париж и о возвращении их в 1815 г. на родину («Вторая армия», «Кахым-туря», «Башкиры на войне с французами» и др.). Эти предания проникнуты возвы- шенным героическим пафосом. Он связан со значительностью участия башкир в Отечественной войне 1812 г. Тогда было сформировано 28 башкирских конно-казачьих полков. Кроме того, были сформирова- ны в Башкирии и в разное время отправлены на фронт два тептяр- ских и два мишарских полка. 12 тысяч башкирских конников несли линейную службу на восточных границах; в Башкирии на 15 августа 1812 г. в пользу действующей армии было собрано 500 тысяч рублей. Башкирские конники сражались под Данцигом, Лейпцигом, Веймаром, Ганау,.Шатобрианом и Парижем. Французы прозвали башкир за мет- кость стрельбы из луков «северными амурами»57. Много исторических преданий о борьбе башкирского народа за национальное и социальное освобождение. Добровольное вхождение Башкирии в состав России было глубоко прогрессивным явлением. Общение с русскими и другими народами способствовало дальней- шему развитию экономики и культуры башкир. Благодаря этому ис- торическому акту, башкирские племена освободились от произвола раз- личных ханств, получили возможность окончательно сформироваться 57 Усманов А. Н. Добровольное присоединение Башкирии к Рус- скому государству. Уфа, с. 288, 289; Харисов А. И. Литературное наследие башкирского народа (XVIII—XIX веков). Уфа, 1973, с. 125. 23
в единую народность. В то же время башкиры попали под тяжелый феодально-колониальный гнет русского царизма и дворян, который выражался в захвате башкирских земель, в непомерно тяжелых на- логах и повинностях, в попытке насильственной христианизации58. Оценивая характер феодально-колониальной политики русского царизма по отношению к башкирскому народу, имея в виду масштабы расхи- щения земель и грабежа, В. И. Ленин писал, что все это «...такой кусочек колониальной политики, который выдержит сравнение с ка- кими угодно подвигами немцев в какой-нибудь Африке»59. Естествен- но, такие трагические явления в общественной жизни, как обезземе- ливание, не могли не отразиться в историческом фольклоре. Расхи- щение башкирских земель, бесконечные тяжбы местного населения с заводчиками — главный вопрос, затрагиваемый, преданиями. Сюже- тообразующим звеном большинства народных рассказов является всемирно известный мотив «продажа земли с бычью шкуру». При всей необычности ловких поступков, приписываемых заводчикам и помещикам» предания воссоздают правдивую картину жестокого грабежа башкир- ских земель, передают характер и масштабы его. Мошенничество, обман, подкуп, насилие были типичными явлениями в деятельности предпринимателей-дельцов, и мотив продажи земли «с бычью шкуру» в своеобразной художественной форме как нельзя лучше передает историческую реальность («Как, боярин купил землю», «Утяган» и др.). В преданиях этого типа довольно ярко показана сложная пси- хологическая ситуация — бедственное положение обманутых башкир, их растерянность, незащищенность. Из традиционных сюжетов о расхищении башкирских земель представляет особенный интерес предание о гибели жадного купца, пытавшегося обежать с восхода до заката солнца как можно большее пространство земли, чтобы овладеть ею («Продажа земли»). Этот сюжет, как известно, получил яркую обработку в рассказе Л. Н. Тол- стого «Много ли человеку земли нужно», написанном под впечатле- нием пребывания среди башкир в семидесятые годы прошлого века. Многочисленны предания, повествующие о борьбе башкир против расхищения их земель заводчиками и помещиками, против коло- ниальной политики царизма. Видное место среди таких рассказов за- нимают предания о башкирских восстаниях XVII и XVIII вв. Из-за давности событий многие сюжеты утратили свои конкретные реалии и наполнились легендарными мотивами (таково, например, предание- легенда об одном из предводителей башкирского восстания 1735—1740 гг. Акай-батыре), некоторые из них носят противоречивый характер (пре- дания о Карасакале60. Однако при всем этом они являются доста- 58 Акманов И. Г. Башкирское восстание 1704—1711 гг.//В кн.: Из истории Башкирии. Уфа: БГУ, 1968, с. 21. 59 Ленин В. И. Поли. собр. соч., т. 3, с. 253. 60 См. коммент, к тексту «Карас и Карасакал», с. 156. 24
точно ярким выражением отношения народа к крупным историческим событиям, своеобразным осмыслением этих событий. Замечателен цикл преданий о бунте башкир 1755 года против Брагина, прибывшего в юго-восточную Башкирию (в нынешний Бай- макский р-и) из Петербурга в качестве начальника горно-изыскатель- ной партии. В художественной форме народные повествования до- несли до нас бесчинства Брагина на башкирской земле. Вот,, напри- мер, отрывок из предания «Кузнец Амин и начальник Брагин», за- писанного в 1965 г. в с. Темясово Баймакского р-на: «Когда-то прие- хал в Баймакский район начальник Брагин. Его сопровождали сол- даты. Понравились этому начальнику наши лесные богатства и земли, и река Сакмара,. полная серебристой рыбы, и горы Ягалса. Ирен- дык с их сверкающими на солнце камнями, блеск которых отражается в водной глади, и диковинное озеро Талкас. Захотелось ему стать хозяином всего этого, и он захватил у башкир их угодья. Брагин бесчестил приглянувшихся ему девушек. Если кто-нибудь из джигитов женился, первую ночь с новобрачной проводил он. Такой установил закон. Стонал народ от его произвола». Подобные мотивы являются постоянными для многих преданий о Брагине. Подробно изображены в народных повествованиях и места событий, расправа над местными жителями, уход части населения и активных участников стихийного бунта в казахские степи («Кузнец Амин и начальник Брагин», «Две- надцать батыров и Брагин», «Дорога Канифы», «Почему в Баймак- ском районе некоторые деревни имеют два названия», «Камень Брагина» и т. д.). Многие события, отразившиеся в преданиях, исторически достоверны, подтверждаются письменными источниками61. Раскрывая историческую основу народных повествований о Брагине, Л. Г. Бараг отметил: «Историзм этих преданий-легенд, сочетающих воедино под- линные факты и творческий вымысел, связанный с влиянием тради- ционного башкирского фольклора, заключается прежде всего в том, что они художественно воспроизводят типические явления жизни гор- нозаводской Башкирии позапрошлого века»62. Исторически достоверны по своим основным мотивам предания о Крестьянской войне 1773—1775 гг. Они рассказывают о невыно- симом феодальном и национальном гнете; в них выражено *непоко- лебимое стремление народа к свободе, его решимость уберечь родную землю от насильственного грабежа. Весьма показательна в этом от- ношении сказка-легенда «Салават-батыр». В основу сюжета положен традиционный мотив — продажа земли с бычью шкуру. Большая смыс- ловая и эмоциональная нагрузка лежит в той части легенды, где описывается встреча аксакалов с Салаватом: 61 Очерки по истории Башкирской АССР. Т. 1, ч. 1. Уфа, 1956, с. 195—202. 62 Народные сказки, легенды, предания и были Башкирии..., с. 24. 25
— Нет больше мочи терпеть, — сказали аксакалы, — нужно уберечь землю... Ты наша надежда, Салават! — Судьба егета в руках родины, судьба родины в руках егета. Где мой народ, там моя судьба, — с этими словами Салават вскочил на коня и поднял грозный меч... То был волшебный меч, врученный аксакалами... С этим произведением перекликается предание «Речь Салавата», насыщенное свободолюбивыми мотивами. Идея нерасторжимого единства народа и героя находит здесь новое поэтическое выражение. Но са- мым важным в предании является эпизод, в котором Салават, по- няв необходимость объединения с русским народом в общей борьбе против бесправия, призывает башкирское войско присоединиться к Е. Пугачеву и достигает цели63. Предание «Речь Салавата» не единственное произведение ут- верждающее идею дружбы башкирского и русского народов. В научном архиве Башкирского филиала Академии наук СССР хранятся на- родные рассказы в записи Г. Умеркаева и В. Кулумбетова64, харак- теризующие Салавата Юлаева как поборника дружбы народов. В преданиях есть достоверные исторические сведения об участии народных масс в повстанческом движении под предводительством Салавата Юлаева. Таково, например, предание «Юлкай и Башаргул», рассказывающее о борьбе табынских башкир за свободу. Эта же идея лежит в основе предания «Салават и Балтас». Последний сюжет интересен и тем, что в нем звучит социальный мотив: он отражается в сцене столкновения Салавата со старшиной Кулуем Балтасовым, богачем-пособником царских колонизаторов. Вопреки стараниям царского правительства представить Крестьян- скую войну 1773—1775 гг. «злодейским бунтом», а ее участников — «злодеями», «преступниками», «ворами», фольклор утверждает осво- бодительный характер этой войны, а ее участников и предводителей благородными борцами за справедливость, заступниками народа и уг- нетенных. Предания о Крестьянской войне не лишены творческого домысла. Он значительно проявляется в изображении богатырских подвигов Са- лавата^наделенного чертами эпического героя. Салават Юлаев, верный сподвижник Емельяна Пугачева, хорошо известен среди всех народов Урала и Поволжья. О популярности этого национального героя башкир в русских селениях Среднего Ура- ла есть сведения в статье В. П. Кругляшовой о топонимических 63 Песни и сказания о Разине и Пугачеве. Составитель А. Н. Ло- занова. М., 1985. 64 НА, ф. 3, оп. 12, д. 271, лл. 73—74; д. 261, лл. 132—149. 26
преданиях®5. Отголосок фольклора о Салавате отметил в донском ка- зачьем предании «Самые быстрые кони» Б. Г. Ахметшин65 66. Сведения о популярности не только в Башкирии, но и в соседних с нею об- ластях героев Крестьянской войны 1773—1775 гг. имеются также в статьях Л. Г. Барага67. Предания о Крестьянской войне являются важным источником познания прошлого. Благородными социальными мстителями изображаются беглецы- разбойники в таких преданиях-песнях, как «Ишмурза», «Юркэ-Юныс», «Бниш» и многих других. Подобные предания-песни составляют осо- бый цикл. Общим мотивом для большинства их сюжетов являются ограбление богачей и помощь бедноте. Особенной популярностью отличаются предания-песни о благородном разбойнике Биише. Согласно документальным архивным сведениям, Бииш — реальное лицо, житель дер. Кускарово по р. Кизил, фамилия его — Ишкинин. В 1848 г. отряд карателей под начальством верхнеуральского исправника Скорятинова напал на след Бииша и после коротких стычек Бииш был схвачен. За этот «подвиг» исправник был награжден орденом Святого Вла- димира 4-й степени68. Многочисленны предания, в которых повествуется о событиях, связанных со старинным бытовым укладом и обычаями башкир. Ха- рактеры героев проявляются здесь в драматических обстоятельствах, обусловленных феодально-патриархальными отношениями. Исходной сю- жетной ситуацией чаще всего являегся насильственная выдача де- вушки замуж за нелюбимого человека (обычно за богатого старика). Классический образец данного сюжетного типа — предание «Ташту- гай»: героиня повествования томится на чужбине в семье слабоум- ного мужа; ее переживания; возвращение в отчий дом, где она уз- нает о гибели своего возлюбленного Байгубака; трагическая ее смерть — все это передано в предании с глубоким драматизмом. Хотя драма- тический конфликт в таких преданиях ограничен сферой семейного быта, их направленность против социальной несправедливости выраже- на очень остро. 65 Кругляшова В. П. Топонимические предания Среднего Урала// В кн.: Материалы и исследования по фольклору Башкирии и Урала. Вып. 1. Уфа: БГУ, 1974, с. 225. (Далее сокращенно: Материалы и исследования...). 60 Ахметшин Б. Г. Предания о Салавате Юлаеве//В кн.: Мате- риалы и исследования, с. 149. 69 Бараг Л. Г. Пугачевские предания, записанные в горнозавод- ских районах Башкирии//В кн.: Устная поэзия рабочих России. М.—Л., 1965, с. 231—252; Он же. Предания о Пугачевском восстании в за- писях 1966—1971 гг.//В кн.: Материалы и исследования, с. 131 —132. 68 Асфандияров А. 3. Прототипы образов трех башкирских исто- рических песен//В кн.: Фольклор народов РСФСР. Межвузовский научн. сборник. Уфа: БГУ, 1981, с. 151 — 163. 27
Стремление к лучшей доле, желание избавиться от несправедли- вости порою связывается в преданиях с утопическими иллюзиями о «хорошем» царе. Таково, например, предание «Пеший Махмут», по- вествующее о том, как пастух-кураист пешком дошел до белого царя, тот ого одарил дорогой одеждой и копями. Гуманистическим драматическим пафосом проникнуты легенды-пре- дания «Кюнхылу», «Юряк-Тау» («Сердце-гора»), имеющие заострен- ность против социального зла и несправедливости. В легенде «Кюнхы- лу» бай-отец выдает свою единственную дочь за богатого старого муллу, разлучив се с любимым. Коварство и жестокость муллы вызывают целую цепь трагических событий. Не остается к ним безучастной при- рода: гора сдвигается с того места, где совершилось кровавое зло- действо. Однако драматическое повествование не вызывает чувства безысходности. Через несколько месяцев после гибели героя и героини гора раскалывается, и из нее вылетают два лебедя, они выот гнезда па берегу реки Ай, выводят лебедят. Этот финал поэтически утверждает бессмертие любви. В целом ряде легенд-преданий опоэтизированы образы, героичес- ких свободолюбивых женщин, подчеркнута их нравственная чистота, верность в любви, решительность действий, красота не только внеш- него, но и внутреннего их облика. Так, например, юная Г.ильмияза, героиня одноименного предания, отличается не только чудесной кра- сотой, но и поэтической одаренностью. Она участвует в певческих состя- заниях на празднествах и одерживает победы в честь своего (бур- зянского) рода. Согласно преданию, песня «Гильмияза», получив- шая весьма широкую популярность, была сложена самой героиней. Происхождение широко известной среди башкир песни «Ашкадар»> рассказчики предания «Ашкадар» также связывают с именем поэ- тически одаренной женщины — Танхылу, потерявшей своего возлюб- ленного — Юмагула. В преданиях -Узаман-апай», «Ауазбика», «Махуба» повествуется об отважных женщинах, вдохновенно борющихся за свое счастье. В предании «Гайша» лирично раскрывается образ несчастной женщины, которая в молодости оказалась на чужбине, родила и вос- питала там детей, но долгие годы тосковала по родине и на закате своей жизни решилась бежать в родной край. Среди замечательно ярких легенд-преданий значительную группу представляют повествования о старинных житейских нравах, обычаях, празднествах башкир («Зульхиза», «Уралбай», «Ииьекай и Юлдыкай», «Аласабыр», «Киньябай»), В некоторых из них бытовой конфликт раз- вивается на фоне острых социально-классовых противоречий. Особый раздел составляют рассказы-воспоминания (хатирэлэр) о недавнем прошлом и современности. В связи с тем, что многие из записанных в последние годы устных рассказов не прошли еще про- цесса фольклоризации, сюда включены избранные рассказы преимуще- 28
ственно с общественной тематикой. Это рассказы-воспоминания о пред- революционной жизни, о социальной несправедливости, о бедственном положении простого народа («Когда правили кантоны», «Пропали бы башкиры без Ленина»), о победе революции, установлении Совет- ской власти, о враждебной деятельности контрреволюционных сил, гражданской войне и т. д. («Когда пришли каширинцы», «Неизвест- ный красноармеец»). Такие устные рассказы воссоздают с большой живостью картину сложного, напряженного времени, наполненного не только героическими, но и остродраматическими, порой трагическими событиями («Неизвестный красноармеец», «Кровавая вершина», «Атлы тирэк»). Итак, предания, легенды и другие устные рассказы, традицион- ные и современные, теснейшим образом связаны с народной жизнью, с его историей, верованиями (мировоззрением). В них своеобразно отложились разные ступени исторического развития народа и его со- циального самосознания. Фан уза Надршина
ЛЕГЕНДЫ О ЗЕМЛЕ, НЕБЕСНЫХ СВЕТИЛАХ И ЯВЛЕНИЯХ ПРИРОДЫ L ДВЕ УТКИ, СОТВОРИВШИЕ ОСТРОВ (Утрау яЬаган ике ейрэк) В очень и очень давние времена вся поверхность земли была покрыта водой. И вот однажды над той неоглядной и необозримой водной поверхностью без гра- ниц и берегов появились две утки. Долго плавали они по бескрайней воде, стараясь отыскать местечко, где можно было снести яичко, но не смогли найти даже клочка земли величиной с пригоршню. Не зная, что предпринять, стали они нырять, из чего можно пред- положить, что то были утки-нырки. То ли со дна, то ли еще как, начали они извлекать на поверхность воды кусочки ила. Одна ил держит под крылом, прижав к телу, другая — приносит ей все новые и новые кусочки. И вот из добытого ила образовалось нечто твердое. Утка-матка стряхнула на него свой пух и мягкие перья и свила из них гнездо; затем снесла в то гнездо яички и уселась на них выводить утят. Пришел день, и из яичек вылупились утята, размно- жились и тоже стали из ила лепить себе гнезда и выводить утят. И стало тех гнезд великое множество. Слепив- шись вместе, они образовали нечто вроде острова. Утки же все выносили подводный ил, и остров их ширился да увеличивался, пока подводной своей частью не встал прямо на дно. Так образовался среди бескрайней воды остров. Тесно стало уткам, разлетелись они по сторонам и в других местах стали строить новые острова. Вот так и сотворили утки землю, вынося комочки ила и слепляя их в острова и большую земную твердь. Почему, вы думаете, из утиного зоба выходит ил и разные камешки? Да именно потому, что издревле утки выносили их на поверхность из-под воды. Иногда утки 30
проглатывали все это, и тогда камешки, песок и ил откладывались в их желудках. Вот так, из утиного ила была сотворена наша земЛя1. 2. КАК ВОЗНИКЛИ ЛУНА И УРАЛЬСКИЕ ГОРЫ (Ай менэн Урал тау^арынъщ барлъгкка килеуе) Давно, очень-очень давно на небе было два солнца. И вот эти-то два солнца беспрерывно и неустанно оза- ряли лик земли. И сильно страдали от того люди. Не в силах спать от постоянного света, сказал один бай: «Кто сможет сбить выстрелом одно из двух солнц, по- лучит в жены мою дочь, кроме дочери дам еще бо- гатства. Весть эту разослали повсюду, куда письмо дой- дет и лошадь доскачет. Не осталось в стране никого, кто бы не был извещен о решении бая. . После этого на кочевке бая стали собираться самые меткие стрелки-мэргэны. Многие пытались стрелять в не- беса, но не могли нанести солнцам никакого ущерба. И каждого неудачливого стрелка бай отправлял обратно домой со словами: «Кому нужна такая ваша меткость?» Одним из последних приехал* батыр по имени Урал1, чтобы свою сноровку попробовать. Взял он свой роговой лук, наложил на тетиву из просмоленных жил алмаз- ную стрелу, натянул на размах руки — все вокруг так и зазвенело да загудело. От звука того обрушились горы и замерли в своем течении реки. А в это время алмаз- ная стрела все плыла и плыла вверх и угодила прямо в одно из солнц, пробила его насквозь, на две части развалив, и дальше полетела. «Ай! Ах!» — только и аук- нулся внизу весь народ на кочевке бая. Одна половинка солнца осталась висеть на небе, другая — упала на землю и потом превратилась в боль- шую гору, богатую всякимй сокровищами. Расколовшись надвое, солнце потеряло свой блеск. После этого люди привыкли спать по ночам в темноте, а при дневном свете трудиться. Ввиду того, что люди на земле при разломе солнца закричали «Ай!», одну часть расколо- того солнца стали называть «ай»1. Гору, которая образо- валась из второй половины, в честь егета-мэргэна стали называть «Уралтау». 31
3. ДВА ЗВЕРЯ НА ЛУНЕ (Ай^агы ике януар) В старину людей не было в этих краях. Обитали в горах только птицы и звери. Но вот однажды появил- ся там некий старик. — Зачем ты пришел сюда? — спросили удивленные звери. — Кошка ловит мышей, сорожку пожирает щука, зверя преследует зверь, люди уничтожают людей. Пришел в поисках спокойного места. Долго жил старик в этих краях. Как-то спустился он умываться к реке. Приплыла форель и спросила: — Эй, человек, меня хочет проглотить щука. Скажи, куда мне деться? — Переберись в горную речку. В холодную воду щука не полезет. Форель так и сделала. В другой раз старик поднялся на гору. Вышел к нему навстречу-глухарь. — Эй, человек, за мной охотится беркут. Скажи, куда мне деться? — спросил он. ' — В лесу спрячься. Беркут только в горах обитает,— сказал старик. Глухарь так и сделал. Перебрался в лес и спокойно уснул. В третий раз, когда старик шел по лугу, попались ему навстречу две косули. — Эй, человек, спаси нас, за нами гонится волк, — воскликнули они. Старик посоветовал: — Бегите попеременно. — Но тогда же одна из нас отстанет, — сказали косули. — Ну, идите сюда, я вас свяжу. Старик, связав косуль спинами друг к другу, сказал: — Когда бежит одна из вас, другая будет отды- хать. Затем уставшая перевернется на спину, а отдох- нувшая побежит дальше. А волк тем временем продолжал преследовать косуль, а те от него убегали: сначала скачет одна, потом — другая. И вот доскакали они до вершины огромной горы. — Прыгай на другую гору, — сказала та косуля, что 32
была сверху. Но бегущая косуля, вместо того чтобы прыгнуть на другую гору, нечаянно скакнула на луну. Бежавший за косулями волк тоже прыгнул вслед за ними. С тех пор и остались два зверя на Луне. Они вечно гонятся друг за другом. Зверь, что сзади, никак не может догнать первого. «Почему?» — спросите вы. Да потому что у зверя, что бежит впереди, восемь ног. Когда четыре ноги скачут, четыре отдыхают. А начнут уставать первые четыре, так переворачиваются на спи- ну, и бегут другие четыре ноги. И так все время1. МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ (Нош юлы) Случилось это в незапамятные времена. Тогда еще не было ни звезд, ни Млечного пути. На Урал, в долины Сакмара и Агидели, прилета- ли на лето откуда-то с юга каждый год журавли. В старину говорили, что они прилетают из Хиндустана (Индии). Однажды, когда холодной осенью журавли возвра- щались в теплые края, поднялся сильный ураган. Жу- равлята, отстав от стаи, кружились, и бились в небе, а некоторые, обессилев, падали на землю. Тогда взрос- лые журавли, чтобы указать направление отставшим, рассыпали по небу свои перья, и те тотчас же превра- щались в звезды. Журавлята полетели по этому звезд- ному пути. Потом его назвали Млечным путем, или До- рогой птиц. 5. БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА (Етегэн йондо?) В стародавние времена земля была величиной с ложку, а небо — с чашку. Людей становилось все больше и больше так же, как и животных. И земля стала посте- пенно увеличиваться. Расширился вместе с тем небес- ный свод. Когда людей на земле было еще совсем немного, ели они из одного котла. Но вот явился откуда-то ве- ликан (алп) и съел всю их еду, — опорожнил котел. 2 Заказ 154 33
Что делать? Решили изготовить другой — вместительнее. А для большого котла и ковш большой нужен. Отлили котел из серебра, а ковш из золота. Поднял этот алп новый котёл и сказал: «Хорош!» Поставил его на место и поднял золотой ковш. «А этот слишком легок», — про- молвил он и высоко его подкинул, чтобы поймать на лету. Однако ковш, покружившись над землей, взлетел в поднебесье, к звездам и застрял между ними. Ковш великана поныне сверкает на темном небе: его дно мерцает четырьмя, а рукоять тремя звездами. На солнечном закате ковш виден вниз дном, а на заре поворачивается вверх дном. И так каждые сутки1. 6. .БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА (другая версия) Очень давно жил один человек. И было у него семь. дочерей-красавиц. Они везде и всюду держались вместе. Никто не был к ним равнодушен, все ими восхищались. Однажды, когда девушки гуляли у подножья горы, повстречался им царь дэвов1. Не раздумывая, кинулись они стремглав наверх и стали взбираться на горную вершину. Дэв за ними. Казалось, вот-вот их настигнет. Но в последний момент девушки, отчаявшись, прыгнули ввысь и вознеслись на небо. Неразлучные, встали они там неподалеку друг от друга созвездием семи звезд. С тех пор и светит Большая Медведица, по-баш- кирски называемая Етегэн йондо? — семизвездие2. 7. ЗУХРА-ЗВЕЗДА (ЗеИрэ йондо$) Когда аллах спустил ’ Адама и Еву с райского неба на землю, двум ангелам захотелось последовать за ними. Стали ангелы хитрить и так сказали богу: «Созданные тобою люди грешат теперь на земле. Спусти и нас туда по- сматривать за ними, судить их». Наделив ангелов челове- ческими страстями и взяв с них слово, что не будут грешить, бог спустил ангелов на землю и одного из них назначили муфтием*, другого казыем**. Стали те судьями-праведниками. 'Как-то пришел на суд к казыю муж с женою Зух- рой,— такой красавицей, что у казыя сразу мелькнула 34
в голове грешная мысль: жену оправдать, а мужа за- судить, заточить в подземелье. Решение казыя одобрил муфтий, и мужа заточили в зиндан***. Тогда между праведниками началась распря: заспорили, кому из них должна достаться красавица Зухра. Она была не глупа и, чтобы отвязаться от обоих, объявила им: «Первое условие — найдите и принесите мне самое прекрасное кольцо, какое только есть на свете». Помчались муфтий и казый искать такое кольцо. Сумели отыскать. Вер- нувшись, надели его на чудесный, гибкий, как камы- шинка, палец женщины. Тогда она объявила второе ус- ловие: «Буду принадлежать тому из вас, кто сумеет выпить больше вина». Каждый из них старался упиться больше другого. С отвращением смотрела Зухра и на муфтия, и на казыя. С досады заплакала. Тогда спус- тились на землю два ангела и подняли эту красавицу на небо. С тех пор она со своим кольцом светится на не- босводе далекой звездой1. 8. ДЕВУШКА И МЕСЯЦ (Кы? мендн ай) Одна очень красивая башкирская девушка пошла в лунный вечер за водой. Вечер был прекрасный, ти- хий. Месяц светил так ярко, что девушка залюбовалась его сиянием. «Какой славный этот месяц, — подумалось ей, — и, верно, добрый, так весело смотрит с неба, как будто улыбается!» Погруженная в такие думы, она приблизилась к ис- точнику, зачерпнула в ведра воды. Потом оглянулась и заметила на берегу торчащую из-под песка, омытую дождями огромную кость, — должно быть, богатырскую: кому же, как не могучему батыру могла принадлежать такая кость?» Какой могучий батыр был! — воскликнула она и, взглянув на месяц, невольно продолжала вслух: — Если бы у меня был такой прекрасный муж, как месяц, я непременно родила бы ему такого же статного батыра». И месяц взял тогда девушку себе в жены. Вот и стоит она в небе с коромыслом и ведрами’. 9. ЛУНА И ЗУХРА (Ай менэн 3ehpa) Когда-то давным-давно жила-была одна девочка. Зва- ли ее Зухра. Она очень рано осталась без матери. Отец 35’ ' 2*
привел в дом мачеху. Та девочке житья не давала: била ее, обижала, заставляла делать непосильную ра- боту. Как-то вечером мачеха послала Зухру по воду: «До утра наполни эту кадку, водой, а то голову оторву», — приказала она. Сама же проткнула гвоздем дно кадки. Целую ночь таскала Зухра воду, но в кадке ее не прибывало. Тяжелым коромыслом девочка до крови на- терла плечи. Изможденная и обессиленная, свалилась она на землю. Тихо было в ту ночь. Ни единого звука вокруг. Безмолвно плыла на небе луна. Зухра взгля- нула на нее и воскликнула: «Эх, луна, хоть бы ты мне помогла! Вызволила бы меня из неволи». А луна оста- валась спокойной по-прежнему. Зухра со слезами снова взмолилась: «Возьми же меня к себе!» И тогда луна засветилась ярче, протянула свои лучи на землю к си- ротке и подняла ее к себе. С тех пор видна на луне девушка — стоит она с ко- (ромыслом1. 10. ЗУХРА-ЗВЕЗДА (Вариант) Сиротку Зухру постоянно обижала мачеха. Даже в дом перестала ее пускать, и она спала где попало. • Однажды спящую Зухру похитили пэри*, унесли да- леко-далеко и велели наполнить водой большую бочку. «Если не наполнишь, душу из тебя выбьем», — сказали ей. Таскала-таскала девочка воду, а бочка все не на- полнялась — была бездонной. Едва занялась утренняя звезда, прилетели пэри. Зухра взглянула тогда на заходя- щую луну и со слезами на глазах взмолилась: «Не оставляй меня, Луна, возьми меня с собой! Ведь погу- бят нечистые...» Спустилась луна на землю, подняла Зухру в небо и поставила ее неподалеку от себя. С. тех пор девочка светится звездою, которую называют «Зухра- Йондоз». 11. КАК ВОЗНИК МУСАЛЬ (Месэл нисек барлытска килгэн) i Раньше наши деды именовали года названиями жи- вотных: год мыши, год коровы, год барса, год зайца, .год дракона (аждахи), год змеи, год лошади (йылкы 36
йылы), год барана, год обезьяны, год курицы, год со- баки, год свиньи. Говорили, что двенадцать лет состав- ляют один мусаль (месэл). Первый в мусале — год мыши. Спросите почему? Оказывается, когда шел Год, первым увидела его мышь. Земля же стоит на быке, а бык — на огромной рыбе (на трех рыбах). Бык и рыба поспорили. Рыба гово- рит: — Идет к нам Год, я его увижу первой. — Ха, ты увидишь! Я же стою на тебе, я увижу Год первым. А мышь, пока бык с рыбой спорили, быстренько залезла на рог быка и кричит: — Зря не спорьте. Я первая вижу восходящее Солн- це, первая и увижу идущий Год. Разве не видите, я стою на самом верху. Вот почему в мусале год мыши стоит первый. 12. АКМАН-ТОКМАН — МАРТОВСКИЙ БУРАН (Акман-Телеман бураны) Два брата — Акман и Токман—вышли в путь в марте месяце. В пути угодили они в страшный буран, заблудились и погибли. Только по прошествии шести дней отцу удалось отыскать замерзшие тела сыновей. Задыхаясь и захле- бываясь от рыданий, родные и близкие несчастных братьев говорили: Акман, Токман, шесть деньков, Шесть — любой из них суров — В связке — все двенадцать дней... И вот люди называют шестидневный мартовский бу- ран — Акманом-Токманом1. 37
ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ О ГОРАХ, СКАЛАХ, КАМНЯХ, КУРГАНАХ 13. ЮГОМДШ-ТАУ (Йегдмэш тауы) Давным-давно Югомаш-гора была высокой, значи- тельно выше, чем теперь, и никто не мог взобраться на ее вершину. А там, в озере, жили хозяева горы — утка и селезень. Утром улетали они, а к вечеру воз- вращались и всю ночь плавали в тихом озере. Охотники пытались подстрелить их на лету, но никому это не удавалось. Однажды молодой егет Ризван решил показать свою . удаль и, чуть рассвело, пошел к горе. Подниматься бы- ло очень трудно: травы путались под ногами, кустар- ники преграждали путь, ветер не пускал вперед. Только к вечеру вскарабкался на вершину и увидел прекрасное голубое озеро. Вскоре прилетели птицы. Не заметили они человека, притаившегося за деревьями. И вот Ризван пустил стрелу в утку. Селезень взлетел высоко в небо, кричал, летая над горой. Долго кружил, потом пал мерт- вый невдалеке — не вынес тоски по своей утке. Взял егет убитую утку и направился домой. Вдруг вихрь по- валил деревья, затряслась гора. Дрогнуло сердце Риз- вана. Оглянулся и встревожился еще больше: озеро ис- чезло, осталась только яма. Принес утку домой. Три дня варили ее, не могли сварить и кинули в поле. Так не стало у горы хозяев. Говорят, с того времени Югомаш-тау опускается, уходит под землю. 14. АККОШАТКАН-ТАУ - ГОРА, ГДЕ ЗАСТРЕЛИЛИ ЛЕБЕДЯ (А'К'коигат'кантау) Раньше в деревне Кадырша жил один охотник Зи- гангир. Однажды во время охоты он увидел на берегу родника Тукмак двух лебедей. Зигангир долго смотрел 38
на птиц, любуясь их красотой. Но не выдержал: страсть охотника взяла верх — он выстрелил в одного из них. Стоило ему взять в руки подстреленного лебедя — как потерял дар речи. Несчастье постигло и семью Зигангира. Вскоре, про- болев недолго, скончалась его жена, а несколько дней спустя умерли дети. После всего Зигангир бросил свой очаг и пошел по миру. Через некоторое время умер. Так поплатился Зигангир за нарушение запрета1. А ту гору, где он убил лебедя, называют Атскошагкан-тау — Гора, где застрелили лебедя. 15. ДВУГОРЬЕ АЛПА-КУМ (Алпа комо айырытау) В старину жили алпы •— огромного роста могучие люди. Один из них подался в эти края в поисках со- родичей. Так он оказался на земле теперешнего аула Торсо. Может быть, из-за того, что прошел он большой путь, разболелись у него ноги. Решил он присесть и отдохнуть. Снял свои кынйыраки*, а в них полно песку «Вот почему нет покоя ногам», — подумал он. Человек из племени алпа высыпал песок из своей обуви и от- правился дальше. А тот песок, что он вытряхнул из обуви, остался возвышаться двумя горами, расположен- ными друг около друга. Вот так образовалось двугорье — Алпа-кум (Песок Алпа)1, возвышающееся на древней летовке аулов Торсо, Аккюзеево и Яйляу. Обе горы оди- наковы по своей высоте. 16. МУСЕКТАУ (Мусектау) В стародавние времена жил рослый народ, начало которому дал исполин Алпамыша. Великаны бродили по лесу, как по траве, могли запросто вырвать с корнями любое дерево. Один мальчишка из того рода, игравший неподалеку от дома, увидел, как наш человек пашет на трех лошадях. Поднял он того человека вместе с лошадьми и сохой да так и принес домой. — Этого жучка я нашел в поле, — сказал он отцу. — Он чертил там черные бороздки по земле. 39
Тогда отец сказал мальчику: —^ Нет, сынок, это не жучок. Это такой же человек, как мы все. Ты его не губи, отнеси туда, где подобрал1. Однажды великан из рода Алпамыши прошел по земле и стал соскабливать с подошвы и голенищ сапог прилипшую грязь. На том месте образовалась гора. Ту гору стали называть Мусектау. Ох и высокая же эта гора! Ее можно увидеть за 70—100 верст. Возвышается она на правом берегу реки Ай. На ее лысой вершине имеется маленькое озеро. » * 17. ЛЕГЕНДА ОБ ОСЕЛКЕ АЛПАМЫШИ (Алпамыша кайрагы) Когда я была девочкой, отец возил меня и сестер моих на Длинный дол за черемухой. Как доедем до горы Багрыш, остановит лошадь, возьмет топор и гово- рит: — Надо поточить топор об оселок Алпамыши! Бывало долго водит топором по поверхности большо- го, как стол, плоского, с гладкой поверхностью камня. Потом снова сядет на телегу и всю остальную дорогу рассказывает об алпамышах — могучих богатырях-испо- линах. Через горы и сосновые леса они будто бы пере- шагивали, как мы через стебли лопуха. Камень весом не менее полутонны был будто бы бруском алпамыши и нечаянно выпал из его кармана. Возле деревни Тирякле есть громадные ямы. Раньше верили, что это провалив- шиеся могилы алпамышей1. 18. КАМНИ БАТЫРА-ИСПОЛИНА И МЕДВЕДЯ — ХОЗЯИНА ГОРЫ (Батыр менэн айыу таштары) В стародавние времена жил на Урале батыр, силь- ный и бесстрашный. Однажды он похвалился: — Мои мускулы заключают в себе великую мощь, поэтому я могу свершить все, что захочу. — Вот услышит твои слова хозяин горы и накажет тебя за них, — предостерегли его старики. — Нет, ничего и никого я не боюсь, — распалялся батыр. И точас под землею раздался нарастающий гул. Че- рез некоторое время встретился батыру громадный мед- 40
ведь. Стали они бороться, и боролись до тех пор, пока оба не погрузились в землю. У медведя уши торчат из-под земли, а батыр увяз в земле по пояс. Превра- тились они в камни. Те камни, торчащие из-под земли, и поныне лежат. 19. СУВАЛ-ТДШ — ПЕЧЬ-КАМЕНЬ (Сыуал тат) На макушке нашей горы лежат большие камни с желобами, словно сделанные искусственно. И напоми- нают они то ли большой котел, то ли сложенную из камней печь. Самое удивительное, что на камнях отпе- чатались следы людей и собак. Ниже тех камней растут густые кусты чилиги, которые почему-то называют Мо- гилой пророка-пайгамбара. А еще ниже лежит у подножья горы камень высотой примерно в пять метров и толщиной в три метра. Треснувший посередине, он походит на двух человек, взявшихся за руки. Сказывают, будто какая-то старуха пришла когда-то на гору вместе со своей невесткой. Нарвав дикого лука и устав, присели они отдохнуть. Сидели они, сидели, а потом рассорились. Всячески оскорбляли друг друга не- хорошими словами. И за этот грех застыли они двумя глыбами цельного камня — двое, взявшись за руки1. 20. ТУРАТДШ — КАМЕНЬ-КРЕПОСТЬ В старые времена на северных отрогах горы, где находится Камень-крепость, был аул Кульсары, а внизу текла река под тем же названием. Река та сохрани- лась и поныне, только сильно обмелела. В ауле Кульсары жила одна бедная семья. В ней не ладили с невесткой старики. Молодайка ни в грош не ставила свекра и свекровь, просьбы и поручения их выполняла спустя рукава, не скрывая своего к ним пренебрежения. Однажды свекровь послала ее за водой. Туда тро- пинка вела через гору. Невестка очень долго не воз- вращалась. Свекровь устала ее ждать и воскликнула в сердцах: «Окаменеть бы тебе на той горе!» В это время невестка поднималась с водой на гору, там и пре- вратилась в Тураташ1. 41
Долго стоял тот камень, не теряя облик девушки, несущей воду на коромысле. Потом, когда люди стали пахать землю трактором, снесли тот камень. А гору ту и сейчас называют Тураташ — Камень-крепость. 21. САНАЙСАРЫ И ШАЙТАНСАРЫ (£анай$ары менэн Шайтандары) В очень давние времена жил бедный старик. И было у него восемь дочерей. Перед рождением каждой из них старик ждал сына, и каждый раз желание его не сбывалось. Старик был безмерно рад, когда родился сын, он сказал: «Среди стольких дочерей появился, на- конец, у меня сын!» А так как по-башкирски эта фраза начинается со слова «санай» (считает), то мальчика стали именовать Санаем. Мальчик вырос удалым красавцем, стал ходить на охоту, стрелять уток на круглом чудесном озере. Од- нажды, устав, он прилег на берегу озера и уснул. А рядом находился густой тальник. Проснулся он от всплес- ка воды, смотрит, а неподалеку от него очень красивая девушка расчесывает длинные свои волосы. Забыв обо всем на свете, смотрел он, не отрывая глаз от девушки. А та, расчесав волосы, нырнула в воду и больше не появлялась. .Шесть дней бродил егет по берегу в ожидании этой девушки, но так ее и не дождался. Когда на седьмой день собрался уже уходить, девушка появилась снова и стала расчесывать свои волосы. Подкрался егет сзади и схватил ее за волосы, крепко накрутив их на запястья рук. Девушка бросилась в воду и увлекла егета на дно озера. Оказавшись на дне, егет не отпустил де- вичьи косы. Девушка открыла дверцу какой-то большой ниши, а там сидят рядком двенадцать девушек, одна другой красивее. — Егет, ты так от меня и не отстал, — сказала де- . вушка, чьи косы были намотаны на его руку, — вот тебе двенадцать девушек, выбирай любую, какая тебе по нраву». — Мне не люба ни одна из них, — отвечает егет, мне нужна только ты. Тогда девушка была вынуждена привести егета к своему отцу. Тот был против егета. Все-таки решил посоветоваться с женой, и они согласились выдать 42
дочь за егета. Сыграли свадьбу, и молодые стали жить вместе. С некоторых пор егет стал желтеть лицом, становился все более печальным. «Что с тобой творится?» — спра- шивает его жена, и он признался, что грустит по зем- ной жизни. Стал молить вывести его наверх. Заплакала девушка, но согласилась. Выбрались они на сушу и стали там жить. В это время русские купцы-богачи в поисках земли для заводов оказались в здешних местах. Самый боль- шой богач заметил Хыухылыу — водяную красавицу-ру- салку. «Почему я ее до сих пор не видел?» — удивился он. В гневе вернулся домой и стал избивать свою жену, приговаривая: «Почему ты не родилась красивой?» А потом взял и выгнал ее из дому. Собрал этот богач солдат целое войско и начал вое-, вать из-за красавицы-русалки с войском башкир, которым командовал Санай. Во время сражения воины Саная, укрывшись за гребнем горы, стали оттуда осыпать врагов стрелами. Тогда и те укрылись за другим горным от- валом и стреляли оттуда. Сколько врагов ни уничто- жали башкиры, численность их не уменьшалась. По- являлись все новые и новые вражеские воины, как му- равьи. «Наверное, это черти-шайтаны», — решили баш- киры. А войско Саная очень поредело. А потом за гор- ным отвалом остались только он с женой и несколько воинов. Тогда жена-русалка стала молить бога о по- мощи. Начался сильный ливень и стал смывать вра- жеских солдат со склонов горы. Когда, казалось, никого уже из них не осталось, появился новый отряд. Нача- лась рукопашная битва. В конце концов, и со стороны врага, и со стороны Саная осталось по одному человеку. И тогда последний шайтан пронзил Саная копьем. Ког- да он уже предвкушал обладание русалкой, та сама ударила его мечом. Девушка осталась одна. Тогда она взяла кинжал Саная и убила себя тем кинжалом. Вот с тех пор и остались Санайсары и Шайтан- сары. Когда перейдешь в сторону Мэкэша, за склоном горы увидишь ручей. Девушка-русалка обычно в нем купа- лась и умывалась. Там, где ныне болото, стоял дом Саная. 43
22. Я МА НТ АР Ямантау — зловещая каменистая гора. На ней много впадин. Она чаще всего окутана туманом, даже летом на ней холодно. Раньше местные жители боялись вос- ходить на нее. В тумане мерещились им чудовища. Го- ворили: «Если попадешь на Ямантау, назад уже не воротишься». Страх вызывала причудливая скала — Са- рыкташ, напоминающая по своей форме старинную ко- жаную обувь — сарык. Стоял на вершине горы каменный столб» а рядом с ним находилось небольшое озеро, в котором будто бы жил змей-полоз, который мог превра- щаться в грозовую тучу. Потому люди боялись под- ниматься на Ямантау с луками и стрелами — гнева оборотня боялись. Дед мой говорил, что когда Ямантау окутывает туман, наступает ненастье; когда же туман поднимается ввысь, — следует ожидать вёдро. 23» КАРА-КУСЮК ТАУЫ - ГОРА ЧЕРНОГО ЩЕНКА (Карагесек тауы) У богатого башкира каждый год рождались и уми- рали дети. Однажды родился у него черноволосый сын, и он решил назвать его дурным именем — Кара-кусюк, чтобы отвлечь от него злых духов. Тот вырос, женился и каждое лето ставил свой кош у горы, которую и назвали Кара-кусюк (Черный щенок). 24. ГОРА, РЕЧКА И СТАНЦИЯ АЙГЫР В старину на горе, которая называется теперь Айгыр, паслись лошади. Вожаком табуна был Айгыр — Косячный жеребец. И вот заполыхал на горе лесной пожар. Ло- шади испугались, поскакали вниз- к обрыву и погибли бы, если б не Айгыр. Он помчался наперерез табуну и стал сдерживать всех лошадей на крутом спуске к речке. Постепенно лошади переправились. Айгыр еще находил- ся на том берегу, когда к нему подступил огонь. Загоре- лась на жеребце шерсть. Он кинулся в воду. Но сил плыть уже не было, и он утонул. Вот почему гора, речка и станция так называются. 44
25. МУЙНАК-ТАШ (Муйна-кташ) В восьми километрах от хутора Акбуты Кугарчин- ского района вниз по Белой, на правом берегу, нахо- дится огромная скала — Муйнак-таш. Когда подплы- ваешь на плоту к Муйнак-ташу со стороны аула Ак- буты, его очертания несколько напоминают фигуру со- баки. За крутым поворотом, который делает эта река у скалы, отчетливо вырисовываются два огромных ка- менных столба. Один из них очень массивный, другой ^гораздо ниже и тоньше, суживающийся к вершине, очень причудливой формы. На большом столбе у вершины заметна белая полоска — кайма. О Муйнак-таш в преж- ние времена нередко разбивались барки. Муйнак — кличка собаки1. Рассказывают, что когда- то у одного здешнего охотника была отличная собака Муйнак. Погналась она однажды за оленем. Спасаясь,, олень забрался на Муйнак-таш, собака за ним, но не удержалась на скале, сорвалась и полетела в Белую.. Жалко стало охотнику утонувшую собаку, и назвал он столбище Муйнак-ташем2. 26. САРЫБАШ-ТАШ - КАМЕНЬ РЫЖАЯ ГОЛОВА (Ьарыбашташ) В километре от Муйнак-таша высится на правой сто- роне Агидели желтоватый камень с плоской вершиной, поросшей рыжеватым мохом — Сарыбаш-таш. Рассказывают, что еще в незапамятные времена ро- дилась в башкирской деревне, неподалеку от этого камня, рыжеволосая девочка. Башкиры ведь исключительно ред- ко рождаются светловолосыми, рыжими. Мулла проклял новорожденную и обвинил ее мать в грехе, а отцу по- велел отвезти девочку на Сарыбаш-таш и поселить ее там навсегда. Так тот и сделал. Не посмел муллу ос- лушаться. 27. АКТАШ — ГОРА БЕЛАЯ (Актам) Гора эта возвышается на берегу Агидели — Белой. У нее ровные лесные склоны. На них, говорят, нахо- дился давным-давно город, в котором правил хан. И вот 45
нагрянуло в эту местность большое чужеземное войско. Хан направил посла к предводителю войска узнать, от- куда и зачем оно пришло. А у хана была дочь Алтынсэс — златовласая краса- вица, одна ее щека — как луна, другая — как солнце1. Предводитель войска потребовал Алтынсэс себе в жены. Заявил послу, что, если хан не отдаст ее добровольно, возьмет насильно. Хан призвал дочь к. себе и спросил, что думает она об этом. Она сказала: — Не хочу идти замуж за скуластого разбойника в Зауралье. Не сумеете меня отстоять и выдадите про- тив моей воли, — сразу наложу на .себя руки. Тогда хан велел передать вражескому предводителю такой ответ: — Дочь моя не хочет идти за тебя. Возвращайся обратно. Станешь воевать, мы не покоримся. Чужеземец тот решил завоевать Алтынсэс. Навстречу ему выступил ее отец со своим войском. Оно распо- ложилось вон на том гребне горы.. Оттуда стреляли во врагов, которые шли со стороны вон того хребта. А оружие, которым тогда воевали, — всего лишь лук со стрелами и копье. Стрелы могли лететь версты три. Долго сра- жались ханские воины с захватчиками. Тех было очень много, и пришлось отступить. Смятение охватило жителей города. Алтынсэс, вооружившись луком и копьем, вскочила на черного иноходца и помчалась на врагов. Бестрашно сражалась она, а когда была ранена в правую руку, верну- лась в город. Понял неизбежность поражения хан и распорядился спрятать свои сокровища. На вершине горы было за- рыто золото, серебро, алмазы,жемчуга. Вскоре затем город был разрушен. Спасаясь от насильников, Алтынсэс и ее служанка лунной ночью скрылись в норе около ханских сокро- вищ. Сам хан был взят в плен и увезен врагами. В давние годы некоторые люди видели, как в погожие летние ночи ханская дочь выбиралась из своего убе- жища, усаживалась на макушке горы, утопая в своих золотистых волосах, ниспадавших до самых ног, и пе- чально глядела на долину реки. Просиживала так до рассвета, а потом исчезала. Раньше она появлялась часто. Наш дедушка рассказывал, как ночью при луне любо- вался там красавицей’ Алтынсэс. Но теперь перевелись люди, видевшие ее. 46
К зарытым в горе сокровищам хана . подбирались черти и всякая нечисть, но'гибли на подступах к ним. На страже тех сокровищ, говорят, стоят древние воины и никого к ним не подпускают. 28. АЗАН-ТАШ (Аранташ) На левом берегу Агидели неподалеку от аула Акауз высится красивая скала. Ее в этих местах называют Азан*-таш. История этой каменной скалы такова: в древние времена на башкир напали то ли гуннские тюрки, то ли монголы, и было их несметное войско. Башкиры сражались отчаянно, защищая свою землю, но не могли устоять перед многочисленным воинством врага и потерпели поражение. Остатки разбитого на поле боя войска скрылись в дебрях лесных чащ и тесни- нах гор. Здесь же скрывался некий просвещенный ба- тыр. Он задумал собрать вокруг себя всех оставшихся в живых сородичей и отомстить врагу за поражение. Каждое утро он поднимался на вершину каменной ска- лы и читал азан. В тихом утреннем воздухе голос его разносился далеко, и, слыша его, разбредшийся по го- рам и лесам народ стал собираться воедино. Из этих людей батыр сколотил войско, отправил гонцов по всему Башкортостану, призывая нанести ответный удар по на- шественникам. По прошествии зимы башкиры разгроми- ли сильное войско захватчиков и прогнали их из своей земли. С тех пор скалу, с которой батыр читал утрен- ний азан, стали называть Азан-таш. 29. АЗАН-ТДШ (другая версия) Ниже села Иргизлы на левой стороне Белой-Агидели есть скала Азан-таш, похожая на минарет соборной ме- чети. Когда-то очень давно башкиры из Юмагузинского района направлялись на праздник Ураза-байрам в Ку- таново, которое называлось тогда Масетле ауылы и сла- вилось своей мечетью. Но по дороге они задержались и поняли, что не поспеть им в мечеть к празднику. И вот, увидев скалу, похожую на минарет, они вска- рабкались на нее и стали молиться аллаху. Правда ли это, кто знает1. W 47
30. ДУЮМБЕТ ТАУЬ, — ГОРА ДУЮМБЕТА (Дейембэт тауы) В очень давние времена происходили частые стычки между башкирскими и калмыцкими воинами1. Близ аула Сабак в одной из таких стычек был тяжело ранен пред- водитель башкир Дуюмбет. Воины понесли его, раненого, на руках. Когда нести дальше не стало сил, зареза- ли лошадь и завернули Дуюмбета в ее шкуру/Подняли в шкуре на вершину горы. Оттуда обстреливали из лу- ков неприятельский отряд. Вот почему гора называется Дуюмбетовой. 31. ГОРА МУХИБЫ (Мехибэ тауы) Не знаю когда, — кажется, в незапамятные времена межплеменных распрей башкир с калмыками, — храбро сражалась наряду с мужчинами женщина-батыр Мухиба, и пала на поле битвы. Похоронили ее вон на той горе. Огороженная камнями могила до сих пор не сравня- лась с землей. Гору поэтому называют Мухиба тауы. 32. ГОРА АКЫНА (Акын тауы) .f «0 Это случилось очень и очень давно. Невесть откуда напали на башкир враги, и много-много крови проли- лось. Битва была возле аула Максютово. Особенно от- личился в ней башкирский батыр Акын. Там есть две горы — Аккашка и Хингергизэ. С них пускали стрелы противоборствующие стороны: башкиры—с горы Ли- катка, враги — с горы Хингергизэ. Во время этой пере- стрелки башкиры разгромили врагов и выгнали их из своей земли. Акын-батыра похоронили на вершине той горы. С тех самых пор ее стали называть Акын-тау, а также — Аккашка тауы (Гора святого батыра).
33. ГОРА АВЛИИ* (Эулиа тауы) Очень давно это было. В долинах Демы и Уршака жил тогда один славный батыр, стоял во главе воинов башкирского племени Мин. Однажды мирная жизнь минцев была нарушена при- шедшим с востока несметным вражеским войском1. Пере- валив через Уральские горы, оно уничтожало и граби- ло на своем пути местных жителей. Захватчики угоня- ли их скот. Минский батыр сказал: «Враг, перешедший через Яик, не пройдет дальше Демы, а перешедший Дему, не пройдет через Яик». Собрал войско, и оно высту- пило против захватчиков. Ожесточенным было сражение. Горы и равнины усея- лись павшими в бою воинами. Вражеское войско, по- терпев большой урон, отступило. В том сражении ранили минского батыра. Вскоре он умер от ран. С великими почестями похоронили батыра на вершине стогообразной горы, что на правом берегу Уршака. Могилу огородили камнями. С тех пор гора называется Авлия тауы и почитается священной. На ней и в ок- рестных местах и теперь еще находят медные наконеч- ники, разное древнее оружие. 34. КАМЕНЬ ПАЙГАМБАРА (ПРОРОКА) (Пэйгэмбэр таигы) У реки Бирмэс, что в двух километрах от деревни Кадырша Зилаирского района, стоит высокая скала. У ее подножья есть следы человеческих ног, один — очень большой, другой — маленький. Аулчане говорят, что это следы Мухаммед-пайгамбара и его сына. В сильную жа- ру, когда даже камень растапливался, пайгамбар с сыном прыгнули со скалы. Люди камень пайгамбара считают священным. Про- ходя мимо него, и млад, и стар останавливаются. На большой след кладут цветы, ягоды, черемуху, если ни- чего нет под рукой, кладут красивые камушки. 49
35. ГОРА, ПОЛЯНА ЧЕРНОЙ КОРОВЫ (Пара Иыйыр яланы, тауы) Батыр из бурзянского рода Каракулумбет убил -ба- тыра из рода кыпсаков Бабсак-бия, разграбил его край, уничтожил жителей и угнал весь скот. От Бабсака ос- тался малолетний сын Кусяк. Когда он подрос, пришел к своему дедушке Ураз-хану, собрал войско и выступил против войска Каракулумбета. Он разгромил его, а самого Каракулумбета изловил у горы Масем на поляне, посадил верхом на черную корову и с позором повез в его собственный край. С тех пор поляну, где Кусяк посадил Каракулумбета на черную корову, стали называть Поляной Черной коровы. Ту скалу, где Кусяк мучил его, останавливаясь по пути домой, тоже стали называть Черной коровой. Местечко, называемое Черной коровой, есть на земле аула Старое Усманово. Одну из горных вершин между Ново-Субхангуловом и аулом Тимерово Бурзянского района называют вершиной Черной коровы. 36. КУРЫУДЫ ТАУЫ — ГОРА ЖАРЕВО (Курыу^ы тауы) Эта гора находится неподалеку от аула Байназар нашего Бурзянского района. В древности враждовали между собой Бабсак-бий из кыпсакского племени и Каракулумбет из племени бурзянцев. Каракулумбет убил Бабсака и истребил кыпсаков. Остался в живых только сын Бабсака Кусяк. Когда Кусяк вырос и стал баты- ром, он по обычаю кровной мести жестоко расправился с Каракулумбетом: мучил его, потом повел на гору и там изжарил заживо. Вот почему гору называют Ку- рыуды — Жарево. Говорят, что в прежние времена кыпсаки ежегодно поднимались на ту гору, празднично поминали там Ку- сяк-бия и других своих батыров, рассказывали о них предания. 37. БАБСАК-ТУБЭ — КУРГАН БАБСАКА (Бабсактубд) Сражались давным-давно два бия. Один был местный и звали его Каракулумбет, а другой из Абтраково Кыпсакской волости,. звали его Бабсак. Каракулумбет • 50
убил Бабсака и не дал его воинам земли насыпать могильный курган, какой полагается вождю. Воины Бабсака стали возить землю для кургана с косы Буй- ляу (на Агидели — реке Белой). Возили землю батмана- ми* верхом и насыпали курган1. Не так давно, до революции, муллы из Старо-Акбу- латово разрыли этот курган и украли из него золото. 38. КЫРГЫЗ АЙЫРЫСЫ — КУРГАН КИРГИЗСКОЕ ПЕРЕПУТЬЕ ("Кыргыд айырыИы) На южной окраине аула Галиакбар Бурзянского рай- она есть курган. В том месте когда-то сошлись в жесто- ком сраженье киргизы и бурзянские башкиры. Сказы- вают, после этого сражения осталось много трупов. Осо- бенно много воинов потеряли киргизы. Бурзянцы отка- зались дать землю для захоронения. Пришлось киргизам возить ее в лыковых кадках. Они везли эти кадки через бескрайние степи на двугорбых верблюдах. Вози- ли они, возили, и вот образовался этот курган. Теперь курган называют Киргизским перепутьем. 39. АЙДАР-ТУБЭ- КУРГАН АЙДАРА (Айдар тубэ/ге) В северной части нашей деревни Халилово есть не- большой курган, называемый курганом Айдара. Много-много лет тому назад между башкирами, которые жили на этой стороне Яика (реки Урал), и ка- захами, жившими на той стороне Яика, происходили кровопролитные стычки из-за земельных споров. Близ Халилово жил казахский батыр Айдар. Он сражался против своих сородичей вместе с башкирами. В одном из боев он погиб. Башкиры с почестями похоронили его на вершине кургана, могилу обнесли каменной ог- радой. Могила батыра сохранилась. 40. ГОРА СЮЯРБИКИ (Ьейэрбикэ тауы) Горы «Катайсугышкан» (Катайцы воевали) и «Дюя- суйган» (Верблюдов зарезали) возле деревни Ново-Муса- тово завершаются, образуя мыс. Тут же находится гора, называемая «Сюярбика тауы». 51
Говорят, когда на бурзянские земли пришли с бо- ем башкиры-катайцы, девушка по имени Сюярбика, из- вестная своей красотой на всю округу, храбро, сража- лась против пришельцев. В неравной схватке она попала в руки катайцам, но сумела убежать от них. Почти у деревни на горе снова настигли ее враги (она в то время села передохнуть и впала в раздумье). Одна про- тив шестерых до последнего сражалась мужественная девушка и погибла. В честь этой храброй девушки и названа гора. Ее же имя носит мыс (Нейэрбикэ мороно). 41. ГОРА, ГДЕ ПОГИБЛИ ДЕВУШКИ, СКАЛА ИСЯНБИКИ ('Кыддар 'кырылган тау, Ирэнбикэ каяНы) На горе Базал есть камень. Его называют Кедэ-таш (Ке?э-таш), что означает Вертикальный камень — скала. Некоторые по незнанию называют ее Кэзэ таш — Ка- мень-коза. От этой скалы вдоль дороги Надир (Нэ?ер юлы) начинаются скалистые места под названием Кы?- ?ар кырылган — Место/где погибли девушки. Говорят, когда башкиры катайского рода напали на башкир-бурзянцев, мужчины спрятали женщин в скалах, а сами ушли воевать и долго не смогли вернуться. Тем временем девушки и женщины почти все умерли с го- лода. Осталась в живых только одна. Вернувшись, мужчины пришли к скалам и похоронили останки погибших. Не нашли лишь одну. Стали ее ис- кать и еле живую нашли у скалы, которую в честь оставшейся в живых (и?эн) девушки назвали скалой Исянбики. 42. МОГИЛА ХАЛИЛА (Холил коберлеге) В древности между башкирскими племенами бурзян- цев и кыпсаков происходили бесконечные столкновения из-за земельных угодий и водных источников. Казалось, что интересы враждующих соседних племен непримиримы. Совсем изнемог и отчаялся народ от нескончаемых сты- чек и сражений. Вот тогда старик по имени Халил нашел такой выход: он поставил себе дом как раз на границе двух родов — бурзянцев и карагай-кыпсаков. Обе стороны 52
стали сдерживать свои страсти, не решаясь и досаждать старому человеку. Перед смертью старик Халил оставил людям такое завещание: «Похороните меня не на кладбище, а на самой границе между родами. При жизни я удерживал их от родо-племенной вражды, пусть же и после смерти тело мое не допустит ненужных распрей». Народ чтил память и завет старика Халила. С тех пор кончились стычки между соседними родами, они стали жить в мире и согласии. 43. МАКСИМ ТЮБЕ - МАКСИМОВО ДНО (Максим тебе) Максимовым дном называют огромный камень, высту- пающий из воды у левого берега Агидели ниже аула Мурадымово Бурзянского района. Это название камень получил еще в то время, когда из Белорецкого, Авзянского и Узянского заводов сплавляли вниз по реке на барках железо и всякое добро. Барки вели умелые лоцманы. Таким умельцем был старик-башкир Из деревни Байна- зарове, прозванный по-русски Максимом. Брал он с со- бою в плаванье всегда несколько башкирских егетов. Однажды сказал им: «Как бы мы ни гнули спину перед русскими заводчиками, купцами, — приличного за- работка нам не иметь. Давайте уйдем от них». Когда барка миновала Мурадымово и впереди пока- зался выступающий из воды камень, — хозяин барки крикнул: «Бейте направо!» Тогда Максим посмотрел на башкир и сказал: «У купца-богатея «направо» никогда не кончится, — правьте налево». Егеты ударили левыми веслами, и барка сразу налетела на камень и разбилась. В тот же миг Максим столкнул в воду купца-хозяина и скомандовал своим помощникам: «Забирай! Все это бо- гатство теперь наше!» С тех пор камень, о который разбилась барка, стал называться Максимовым дном. Говорят, Максим стал от- чаянным разбойником. 44. МИТРОШКИН КАМЕНЬ (Матрешка ташы) Раньше в половодье отправляли по реке Белой чугун на барках из Авзяна до самой Уфы. На каждую барку грузили по шестьдесят-семьдесят тонн. Барки были 53
двадцать пять-тридцать саженей длины (почти сто двад- цать метров). Чтобы барка тише шла по горной реке, привязывали чугунный лот весом от девяноста до стадвад- цати пудов. А без такого ходового лота барка могла разбиться о скалы. Кроме лота на каждой барке был еще якорь весом пудов восемьдесят. Барку сопровож- дала команда рабочих человек тридцать. Вместе с ка- раваном барок шел вниз по Белой баркас, где находи- лись продукты. В прежнее время много было на реке искусных лоц- манов-рулевых, которые плавали на барках. Особенно славился лоцман Митрошка1. Хозяин Авзянского завода Демидов не раз награждал его. Как-то расхвастался Митрошка, что любую барку вниз по реке Белой про- вести может. Пришел он к заводчику и сказал: — Дайте мне барку сорокосаженную и нагрузите чу- гуном — я ее вниз доведу. И вот построили на Авзяно-Петровском заводе такую барку, и хозяин заключил с Митрошкой договор: — Если доведешь до места, получишь большую награ- ду, — сказал он, — а если нет — получишь розги. С другими лоцманами пошел Митрошка на спор: доведет или не доведет груженную чугуном сорокаса- женную барку до низа. Поплыл Митрошка. Пока плыла барка до послед- ней опасной скалы Яман-шаршы (Страшный перекат), все шло благополучно. Видит Митрошка, что последняя скала уходит и степь вот-вот начнется, — больно обрадо- вался. Взял скрипку и заиграл2. Все улыбаясь смотре- ли на него, а он вдруг руль потерял. Митрошка не смог удержать барку, и она с разгона наскочила на камень и раскололась. Лоцмана и людей с барки, однако, удалось спасти. Заводские приказчики и представитель хозяина завода раъярились, подняли Митрошку на ту скалу и засекли розгами до смерти. А на скале земли не было. Засы- пали Митрошкино тело камнями. Каменный холм на пятнадцать-двадцать метров над водой поднялся. С тех пор Яман-шаршы Митрошкиным камнем называют. Последние барки вниз по Белой отправляли из Ав- зяна в 1923 году. Шесть барок застряли у Муйнак- таша и зимовали. Весной 1924 года большой водой их подняло, и пошли они вниз до Сыртланова. Там чугун разгрузили и отправили дальше гужевым транс- портом. 54
После революции Митрошкин камень, преграждавший путь Белой, был взорван — осталась правобережная скала, примыкавшая к страшному порогу. 45. ГОРА МУРЗАГУДА [Мыр^агол тауы) На горе Мурзагул, в трех километрах от нашей де- ревни Кадыш, возвышается старая могйла времен Пуга- чева и Салавата Юлаева. Жил в наших местах батыр Мурзагул. Он сражался в отряде Салавата. После подавления восстания Мурза- гул угнал в лес скот и скрывался там, на склоне горы, вместе со своими дочерьми Шарбостан и Гульбостан. Каратели разыскивали его. Как-то раз направились они в сторону Уральского хребта. Один Ъз быков Мурза- гула заревел в лесу, и солдаты догадались, где батыр1. Шарбостан и Гульбостан, взяв в рот камышовые тростни- ки, спрятались на дне горного озера, а Мурзагул принял бой. У него было только двадцать стрел, а в каратель- ном отряде —двадцать один солдат. Когда они подошли к горе, Мурзагул двадцать солдат убил, а на двадцать первого не хватило стрелы. Этот солдат-то и застрелил Мурзагула и погнал обратно его скот. Девушки вышли из озера и обложили тело отца камнями, наподобие русской печи. В память о батыре гору назвали Мурзагул. А озеро получило название Шарбостан. 46. СКАЛА АНТОНА (Антон тшя1гы) Много лет тому назад в эти места забрел стран- ник Антон. Однажды, когда он проходил на краю глу- бокой пропасти, что находится неподалеку от аула Ир- гизлы Бурзянского района, слетела с его головы фу- ражка, прямо в ту пропасть. Полез он за ней и не смог вылезти обратно1. А там, внизу, оказался подземный ход, и Антон пошел по нему. Долго он шел, и тот подземный ход вывел его к берегу Агидели, где камен- ная скала нависла над рекой. Это очень понравилось Антону, и он остался там жить. С тех пор люди стали называть ту скалу Скалой Антона. 55
За огнем и продуктами Антон ходил в аул Котан. Плотогонам, плывшим мимо его скалы, кидал он быва- ло хлеб и им самим же плетенные лапти. С башкирами близлежащих аулов жил в дружбе. И никто его не оби- жал. Говорят, было несколько тропинок, которые вели прямо к Скале Антона. Только их до сих пор никто не мог обнаружить. То, что было ему необходимо, под- нимал он в свою пещеру на аркане, намотанном на колесо. Возле его скалы, служившей ему жилищем, была пещера, носившая название Харыкоскан (Пещера, откуда свалилась овца). В ней хранилось мясо, рыба, мука и другие продукты. В скале Антон прожил много времени, а потом куда-то исчез. 47. ГОРА ЕРКЕЯ (Йэркэй тауы) Примерно в километре от деревни Сурень Кугарчин- ского района находится гора Еркея. Был он отважным джигитом, сражался с царскими стражниками. Его схва- тили, когда он скрывался здесь в горной пещере. Еркей был родом из аула Бузаулык1. Он и его то- варищи, возмущенные тем, что правительство обложило народ непосильными налогами, напали на сборщиков податей, избили их. При приближении к Бузаулыку ка- рательного отряда Еркей вместе с сородичами подался в лес. Перейдя через Идель и Ашкадар, они пришли к Большому Ику2 и здесь стали разбойничать. Чтобы ввести врагов в заблуждение, Еркею дали новое имя — Буранбай, под которым он как благородный разбойник воспет в песнях3. 48. КЭБЭН-ТДШ (КАМЕННЫЙ СТОГ, ИЛИ БАЦШ-ТАШ) (Кэбэнташ, йэки Байыш тайлы) Чуть повыше деревни Мало-Акбулатово стоит на правой стороне Белой Каменный стог. Об этом высоком камне акбулатовские башкиры рассказывают. Жил в наших местах Баиш. Он славился своей чест- ностью, и на его слово всегда можно было положиться. О его высокой честности говорили: честность такая, как высокий стог. Когда же Баиш умер, назвали Баиш-та- шем камень на Белой, похожий на стог сена. 56
49. ТУРАТСКИЙ КОСОГОР (Турат сагылы) Безлюдно тут было в древние времена. По степным просторам летом кочевали калмыки. Потом часть их пе- реселилась в другие места. За сына одного из уехав- ших отсюда калмыцких баев1 сосватана была дочь здеш- него бая. Жених побывал в ее ауле» встретился с де- вушкой и отбыл к себе домой. «Жди меня в ту пору, когда возвращается черный гусь», — сказал он на про- щанье. Как-то, сидя со снохой, девушка вдруг громко за- смеялась. — Что ты смеешься? — удивилась сноха. — Услышала, как гогочет черный гусь. Жених мой едет, — ответила девушка. Обе стали смотреть в южную сторону и заметили вдали белый дорожный шатер. Раскинул его жених де- вушки. Снохи сразу направились в сторону того шатра. Егет пошел к ним навстречу. Раздал женщинам подарки. — Кто у тебя в шатре? — спросили они.—Дай взглянуть. — Никого там нет, — ответил он. — Но в мое отсут- ствие туда нельзя входить. Если захотите, предупреди- те меня о том заблаговременно. Жениха повели в дом невесты. В честь его созва- ли гостей. Устроили пир. А снохи тайком, чтобы никто не увидел, пошли к белому шатру. В шатре находился гнедой крылатый конь-тул- пар*. Чудесного скакуна егет прятал здесь, оберегая от любопытных глаз: чтобы не сглазили. Когда же в шатер вошли снохи, тулпар лежал, распластав крылья. Он не заметил вошедших и не успел прибрать крыльев. Женщины, застыв на месте от восхищения, не сводили с него глаз. Пронзенный их взорами, тулпар тотчас умер. Очень горевал егет. Вырыл могилу и похоронил своего тулпара. Вместе с ним опустил в могилу золотое седло, узорчатую уздечку, всю сбрую. Плакал безутешно. — Что ты горюешь, зятек? — сказал бай. — Разве у меня не найдется коня, чтобы вернуться тебе домой? Бай велел пригнать табун коней к подножью ко- согора, где похоронен был тулпар. Одного за другим перебрал егет всех коней, но не нашел подходящего себе. 57
— Эй, табунщики! — крикнул бай, — нет ли еще ко- ней, отставших от табуна? Табунщики ответили: . — Есть несколько кляч, что плохо зимовку провели. — Пригоните их, — велел бай. Вскоре были пригнаны и клячи, едва не сдохшие в зимнюю пору. Бай предложил: — Войди в табун и позвени уздечкой2. Егет так и поступил. На звон уздечки обернулся неказистый стригунок, не успевший за зиму полинять. Не понравился он джигиту, и тот позвенел уздечкой еще раз, и опять обернулся лишь этот стригунок. — Не пригож, — вздохнул егет. — Что ж, видать, такое мое счастье. Поймал стригунка и вскочил на него. — Ну как конь? — спрашивает бай. — Хоть мастью не гож, да походкой хорош, — от- вечает егет. В это время в стороне от них какой-то человек пе- реправился через реку на сером в яблоках коне и ус- какал дальше. — Почему он проехал мимо, не повернул к нам? — удивился, бай.—Догони его и узнай, кто он, куда едет. Егет верхом погнался за тем человеком. Вернулся не скоро. — Ну, догнал? — спросил бай. — Нет, не сумел догнать и узнать, кто такой — он уже на той стороне Уральского хребта. — Эх, сынок, — сказал старик-бай. — Всадник этот — прошлая жизнь. Не только ты, но и деды твои не могли ее догнать. Никто не может!3 Осенью егет решил вернуться в родные края. Его стали готовить в дальнюю дорогу. Собрался народ про- вожать его. Сев в седло, он срезал косы невесты у самых корней и вручил ей: — На, держи. Когда твои волосы снова отрастут в длину этих кос, я к тебе вернусь опять. А до тех пор не видать тебе меня. Никогда больше он тут не появлялся; С тех пор косогор, возвышающийся посреди степи, называют в честь погибшего там крылатого коня Ту- ратским. Находится он южнее аула Илячево, называемого ' тоже Туратом, в горловине Большого Курты за Умын- ским бродом. Древняя могила крылатого коня на отроге горы, уставленная с двух сторон камнями, почиталась 58
священной. Теперь она сравнялась с землей, заросла травой. Раньше старики играли на курае и мелодию «Турат сагылы»4. 50. КЕЯУ-ТДШ — КАМЕНЬ ЖЕНИХА (Кейэуташ. Вариант предыдущего сюжета) История эта случилась очень давно. Много смени- лось с тех пор поколений. Прежде было принято сватать невест в дальних мес-. тах, за сотни верст. И вот один бурзянский бай сосватал девушку, дочь нашего бая Нукая — за сто верст. Когда после этого Нукай-бай выехал на яйляу*, жених поскакал туда верхом. Потом он еще несколько раз приезжал на яйляу. Обычно он спускался туда с горы, держа в руках уздечку и седло. Как-то раз снохи невесты разговорились между собой: — Этот жених всегда пешком спускается с горы, никому не показывает своего коня. Надо бы на него взглянуть. И спрашивают невесту: — Ты когда-нибудь видела коня твоего жениха? — Нет, — отвечает девушка, — зачем это мне? А ты все-таки спроси, где он оставляет своего коня, — мы на него поглядим, — настаивали они. Та долго не соглашалась: — Что вы, он мне не скажет. Если вам не говорит, мне тоже не станет рассказывать. Тогда снохи советуют ей: — Как только приедет жених, выведай, где нахо- дится конь, скажи, что хочешь на него взглянуть. А не станет говорить, упрекни: мол, видно, не любишь меня. И вот однажды, когда жених явился, держа в руках уздечку и седло, невеста поступила согласно совету снох. В конце концов он решил показать невесте своего коня. Повел ее на горный перевал, откуда недавно спустился. За ними незаметно увязались снохи. Поднялись они на гору. Там среди сосен в зеленом шатре был скрыт крылатый конь-тулпар. Когда женщины вошли в ша- тер, тулпар стоял с расправленными крыльями, — был застигнут врасполох. Сглазили они его. Вскоре тулпар зачах и погиб. Жених тяжело пере- живал его гибель. Отец невесты велел отобрать из своего 59
табуна для него лучшего скакуна. Но жених был без- утешным и сказал невесте: — Только ты виновата в смерти моего тулпара. Не могу я теперь приезжать сюда за сто верст. Он взял у ее отца обратно свой холок*, отказался от невесты. Поднявшись на гору, откуда всегда спускался в яйляу, он воздвиг на ней большую груду камней в па- мять о тулпаре. То место стало называться Кеяу-ташем — Камнем же- ниха. 51. СКАЛА БУЛЯКБИКИ (Булэкбикэ 'каяЬы,') В ауле жила очень красивая девушка. Родители ее были бедняками, всю жизнь гнули спины на бая. Сами они жили в маленьком чулане того бая. Когда девушка выросла и расцвела, к ней стали свататься многие же- нихи. Несмотря на бедность этой четы, сваты не пере- водились на пороге их жилища. Были среди них и бед- ные, и богатые, и старые, и молодые. Но родители Бу- лякбики не торопились отдавать за кого-то свою дочь. Дочь у нас и красива, и работяща, сама себе найдет ровню, решили они и положились на ее выбор. Булякбика любила каждый день забираться на гору, возвышающуюся возле аула, и петь. Как-то, спускаясь с горы, она повстречала егета, мастерившего курай. Едва взглянув на девушку, егет сразу же в нее влюбился. Он тоже пришелся ей по нраву, и они стали ежедневно встречаться на той горе. У подножья горы течет глубокая Агидель... (Сейчас она измельчала, но в прежние времена была глубокой, воды переполняли ее берега). Проживал в ауле злой мулла. Однажды он тоже прислал к родителям Булякбики своих сватов. Им уда- лось каким-то образом добиться их согласия. Сообщили ту новость и Булякбике. Она не знала, что делать. И оповестила бы своего егета, да родители из дому ее не выпускают. Пришел мулла. И тогда Булякбике каким-то обра- зом удалось бежать из дома (раньше мы называли — аласык). Таясь от чужих глаз, она побежала на гору холмистой тропой. Но там никого не оказалось. Она забралась на самую макушку горы и запела. Мулла отправился по ее следам, забрался на гору. В тот са- 60
мый момент, когда он хотел схватить сзади девушку, она бросилась с горы а реку. Мулла успел только схватить ее косу, и она так и осталась в его руке. На другой день пришел на место свидания егет, стал ждать любимую, но она не явилась. Ничего не знавший о судьбе девушки, егет сел под де- ревом и заиграл на своем курае. Тут он увидел ле- жащую на земле косу. И понял все. Но было поздно. Он повесил косу на дерево, просунул между ветвей курай и прыгнул вниз. Только через несколько дней отыскали его труп. Тело же Булякбики так и осталось не найденным. После того трагического случая гору, находящуюся между аулами Набиево и Новое Мунасипово, стали на- ’ зывать Горой Булякбики, а камень, сидя на котором она пела, — Камнем Булякбики. 52. КАМЕНЬ ИНСЕБИКИ (Инсебикэташ) С этой скалой в верховьях Агидели близ аула Ян- хары связана такая история. Жил в том ауле бай, и было у него три жены. Там же жил бедняк, у которого росла дочь-красавица Инсебика. Стал бай на нее заглядываться. Инсебике исполнилось только тринадцать лет, ему же под семьде- сят. А у Инсебики был уже любимый егет. И вот отец девушки, мечтавший о богатстве,, продал ее за большой калым тому баю четвертой женой. Противилась она от- цовскому решению как только могла, умоляла выдать за егета, которого любила. Но отец был неумолим. Тог- да Инсебика бежала в лес. Стали ее там искать. Вдруг те, кто искал, слышат голос. Вышли на поляну и видят: сидит Инсебика на самой высокой крутой скале, навис- шей над рекой, свесив ноги, печальную песню напевает: Над Агиделью скал не сосчитать, Там соколы вьют гнезда понемногу. Родители хотят меня продать — Беда их — прокормить себя не могут. Ах, Агидель... Нет в мире рек светлей! Кому тебя навек я оставляю? Не знаю, есть ли счастье на земле — Моя судьба темна, я это знаю. 61
Так пела она, озирая родимый край. Когда отец и мать к ней приблизились, чтобы схва- тить, Инсебика порывисто вскочила и кинулась со скалы в пучину вод. Вот почему эту скалу народ называет Камнем Ин- себики. 53. ЮРЯК-ТАУ — СЕРДЦЕ-ГОРА ( Йерэктау) Много-много лет тому назад в одном из аулов, рас- положенных возле этой горы, жила прекрасная девушка Айхылу и молодой батыр Ханбулат, которому не было равных в силе и удальстве во всей округе. В детстве они играли вместе, вместе подрастали, а потом полюбили друг друга. Когда девушка расцвела во всей своей красе, один за другим повадились в дом ее родителей сваты. Послал однажды туда своих сватов и самый богатый в ауле старик-бай Типтегул. Злобным он был и власт- ным. Тогда отец Айхылу принудил ее дать согласие стать пятой женой Типтегула. Накануне свадьбы похитил ее удалой Ханбулат, увез неведомо куда. В страшном гневе Типтегул воскликнул: «Еще не родился на свете человек, который сумел бы пойти против меня, держащего в кабале всю округу. Не будь я Типтегулом, если не расправлюсь с этим негодяем. Вырву сердце у этого голодранца. Вырву и брошу на съедение псам. Как сказал, так и будет, не люблю пов- торять дважды!» Ханбулат и Айхылу все лето скрывались на горах и в лесных чащах. Когда же наступили сильные мо- розы, тайком вернулись ночью в аул. Об этом донесли баю Типтегулу. В одну из темных ночей байские при- служники схватили егета и поволокли на Юряктау. Тип- тегул вонзил огромный нож в его сердце и вырезал его из груди связанного по рукам и ногам Ханбулата. Только хотел бросить сердце собакам, как откуда ни возьмись упал с неба беркут, схватил сердце егета могу- чими когтями и унес в свое гнездовье, — высоко в горы. Бай старался сохранить преступление в глубокой тай- не, но обмануть чуткое сердце Айхылу не смог. Девушка отыскала тело возлюбленного, упала на него и проплака- ла три дня. 62
«Раз возлюбленный мертв, — решила она, — зачем мне мое сердце! Я отдам тебе мое сердце, мой Хан- булат, отомстишь за себя и за меня тоже». Решила и вырвала свое сердце, вложила в грудь Ханбулата. Сама же тотчас упала замертво. Ханбулат чудесно ожил. Увидев мертвое тело люби- мой, сразу все понял. А сердце девушки пылало в его груди жгучей ненавистью к тем, кто причинил им столько страданий. Стал он с того дня мстить за обоих. Один за другим сгорали байские дома, а самих баев ожив- ший Ханбулат тащил на вершину той горы, где теперь обитал, и сталкивал их в пропасть. Вот почему Сердце-гора, что находится близ города Стерлитамака, получила такое название. 54. НЕВЕСТКИН КАМЕНЬ (Киленташ) У бая Камыкая было много кобыл. За ними смотре- ли пастухи, а доили кобыл жены пастухов. У одного из них умерла жена. Тогда пастух поехал в соседнюю деревню сватать себе другую. По дороге он встретил девушку, собиравшую ягоды, — такую красивую, что он долго не мог прийти в себя. Потом он стал просить эту девушку стать его женой. Она согласилась. Называли ее красивой невесткой. Красивая невестка была очень трудолюбивой и ловкой, умела доить самых упрямых кобыл. Однажды она доила в горах кобылу. Сверху скатился огромный камень и раздавил ее. Тот камень назвали Невесткиным камнем. Он и теперь там находится. 55. ГОРА КОЛКУРАШКАН (ПРИСЛУЖНИК БОРОЛСЯ) (Т^олкерэшкэнтау ) Было это в 1744 или в 1745 году. Кантонным на- чальником был у нас тогда Кагарман. У подножья горы играли свадьбу. Выдавали дочь знатного бая, и свадьба была похожа на сабантуй: батыры состязались в борь- бе. Один могучий батыр, приехавший из Казахстана, победил всех темясовских батыров1. Начальнику кантона стало не по себе. Видя это, байский прислужник по- просил разрешения померяться силой с батыром. Кацтон- ный начальник только усмехнулся в ответ. Тогда на 63
середину майдана выехал на коне этот бедняк, объехал казахского батыра и, сойдя с сёдла, схватился с про- тивником. Понатужился, поднял его рывком высоко и грохнул о землю. Кантонный начальник, взволнованный, подбежал к победителю, набросил ему на плечи кафтан и сказал: — Отпускаю тебя на свободу и отдаю за тебя един- ственную дочь — ты спас честь нашего кантона! С тех пор гору, у подножья которой боролся бай- ский прислужник, стали называть Колкурашкан. 56. ГОРА ТУЙТУБЭ — ВЕРШИНА ПИРА (Туйтубэ) Прежде на берегу реки Шагар жил очень богатый бай. И была у него дочь-красавица. Ворота байского дома день за днем открывались перед все новыми и новыми сватами. Множество егетов добивалось руки де- вушки. И потому решил бай устроить байгу — праздник состязаний удальцов. И поставил такое условие: «Тот, кто первым с галопа взберется на вершину горы, что возвышается за аулом, будет женихом моей дочери». На байгу собрались самые удалые и отважные егеты со всей округи. Под каждым — конь ретивый, так и пляшет под седоком. И вот началась байга. Один за другим пытались всадники с галопа взять вершину горы. Но под одними конь не выдерживал, с ног валился, другие сами не могли удержаться в седле. И только один из егетов по имени Мухаммет достиг желанной вершины. Победителем предстал он перед баем и его дочерью. Бай был верен своему слову: объявил удалого егета женихом своей дочери, не откладывая, тут же приго- товили праздничную трапезу. Свадебный пир состоялся на вершине той горы. После этого пира гору, на которую сумел взобрать- ся егет, стали называть Туйтубэ — Вершина пира. 57. ГОРА НЕВЕСТЫ (Килен тауы) В Катайской стороне1 есть курган Килен тауы. Если пройдешь аул Сыскан, минуешь Артылыш тауы, увидишь тот курган, названный в честь одной невесты. Подой- 64
дешь к нему близко и глянешь на его макушку, где есть ровная крохотная площадка, как стол, — шапка с головы твоей слетит, — такой он высокий. В прежние времена у подножья кургана проходили сабантуи*. Каждый показывал свое уменье, мастерство: состязались на скачках, в борьбе на полотенцах2, в игре на курае. Певцы, плясуны тоже состязались тут. Однажды некая девушка поднялась на вершину того кургана, покружилась лихо на плоской его макушке и спустилась оттуда. А до нее ведь никто, даже самые отчаянные егеты, не могли туда забраться. Когда бес- страшная плясунья сошла с горы, ее одарили разными подарками. Минуло немного времени и девушка-плясунья стала невестой. Тогда курган тот прозвали Горой, где плясала невеста, потом — просто Горой невесты. 58. СУНДУК-ТДШ (Ьандыкташ йена Исламгол курай тарткан таш) На реке Агидели между Муйнак-ташем и Азан-та- шем справа находится большой камень, похожий на сундук. Когда-то был у одного бая батрак Исламгул. Он в чем-то провинился. Разгневанный бай хотел строго его наказать. Потом задумался и сказал: — Если залезешь на вершину Сундук-таша и заиг- раешь там на курае, то искупишь свою вину. А если нет, не будет тебе прощения — запорю! Что делать бедняку Исламгулу? Взобрался он на эту неприступную скалу и заиграл на курае. Народ просла- вил его за это, назвав скалу-камень Исламгул курай тарткан .таш1. 59. СУАКБАТКАН-ТАУ-ГОРА, ПОД КОТОРОЙ ТОНУЛА СУАК ( Сшуакбагкантау) Есть в Абзелиловском районе между двумя аулами небольшая гора со странным названием Суакбаткан. У ее подножья протекает ручей, который тут же превра- щается в заводь. В отдаленные от нас времена проезжала по этим местам казахская девушка. Спустилась она к заводи, 3 Заказ 154 65
чтобы напоить свою лошадь. Та, поскользнувшись, увяз- ла в трясине. Долго мучилась девушка, не в силах вытащить лошадь. Все это наблюдал из березняка бег- лец по имени Хайдар. — Я вытащу твою лошадь, — сказал он девушке, — но что ты мне дашь за это? Девушка показала .сундучок, притороченный к седлу. — Получишь этот сундучок. Там есть дорогие вещи, которых хватит и тебе, и твоим детям, внукам. Хайдар вытащил из трясины лошадь, и девушка от- дала ему сундучок. Собралась в дальнейший путь. — Скажи свое имя! — крикнул он ей вслед. — Меня зовут Суак, — ответила она. Вот с тех пор гору ту называют Горой, под кото- рой тонула Суак. Говорят, что беглец Хайдар зарыл сундучок, подарен- ный девушкой, на вершине горы, что он и поныне там. Что сокровища эти лунными ночами излучают свет1. 60. КОТОГОСКАН-КАЯ - СКАЛА, С КОТОРОЙ УПАЛ КОТОЙ (Т^отогоскан тшяИы) Жил не так уж давно в нашем ауле человек по имени Котой. Когда в гражданскую войну в ауле этом расположились на постой белые, Котой похитил у них отменного верхового коня. Беляки пустились в погоню за ловким конокрадом. Настигают они его в горах, вот- вот поймают. Но тут Котой вместе с конем взлетел на высоченную скалу и кинулся оттуда вниз. Погибли и конь, и он сам. С тех пор ту скалу все называют Котогоскан-кая. 61. БАТЫРОСКАН ТДШ — СКАЛА, С КОТОРОЙ УПАЛ БАТЫР (Батыростшнташ ) Это произошло после революции. Белые заняли наш аул и стали без разбору хва- тать и резать скотину, грабить людей. Только за то, что у старика Сагита не оказалось овса для их ло- шадей, его привязали к конскому хвосту, возили по аулу и потом забили насмерть. Однажды белые в спешке стали перебираться на другую сторону Агидели. Никто не знал, в какую сторону они убрались. Вечером в аул 66
прискакал неизвестный всадник. Он стал расспрашивать про белых, но жители боялись говорить откровенно: плохо еще знали разницу между «белыми» и «красными». Все же нашлись такие, которые постепенно разговорились и обо всем, что знали, рассказали всаднику. Оказывается, белые бежали из аула, прознав о приближении красных частей. Недолго пробыл в ауле тот всадник. Не ведали мы, откуда он явился, не сразу стало известно, куда де- вался. Только через несколько дней выяснилось, что он перебрался через Агидель и последовал вслед за белыми, потому что был красным разведчиком и обязан был добыть сведения о численности и вооружении белых. Выполнив приказ, он повернул обратно, но неожидан- но наткнулся на еще одну белую часть. До последнего патрона сражался смелый егет, уложив немало белых солдат. Истратив поледний патрон, он пустил вскачь своего коня. Трое белых всадников пустились за ним следом. Егет попал в мешок: сзади белые всадники на- пирают, впереди — скала... А под той крутой скалой — река Агидель. Егет не хотел живым попадаться в руки врагов — повернул коня на самый крутой склон горы и бросился в реку вместе с конем. Растерявшиеся от такой решимости беляки повернули назад, полагая, что егет сам себя порешил. Но ни красноармеец, ни его конь не погибли, благополучно перебрались на другой берег. Ему удалось добраться до своих. Потом аулчане узнали в одном из красных бойцов того всадника, который к ним приезжал. С тех самых пор скала, что напротив Верхнего Саргояза, стала называться Батыросканташ — Скала, с которой упал батыр1. 62. АННАОСКАН-ТАУ — ГОРА, ОТКУДА УПАЛА АННА (Аннаоскантау ) Это случилось, когда в нашем ауле только что ус- тановилась Советская власть, была создана милиция — отряд из семи человек. Среди них была русская де- вушка по имени Анна. Однажды в погожий летний день внезапно напала на деревню белая банда. Начался жестокий бой прямо на улице аула. Но сил у красной милиции, чтобы про- тивостоять врагам, было мало. К тому же несколько милиционеров выбыло из строя. Оставшимся в живых 3* 67
нужно было покинуть аул. Едва они начали отходить, как был наповал убит волостной начальник Ильяс Мам- бетов. И тогда Анна вскочила на его коня и стрелой помчалась прочь из аула. Враги стали ее преследо- вать. Долго не могли догнать, а когда все-таки, стали приближаться к всаднице, Анна повернула своего коня прямо на крутую гору. Впереди — отвесный обрыв, по- зади — враги. Чтобы не попасться им в руки, ударила коня по крупу и, словно птица, вспарила над круто- яром. Так погибла эта храбрая девушка. С тех пор гору стали называть Аннаоскан-тау — Гора, откуда упала Анна. 63. ГОРА ХАДИСЫ (Хэ?исэ тауы) Одна из сопок горы Магаш1 носит название «Гора Хадисы». История ее такова. Случилось это в годы коллективизации. Дочь бед- няков по имени Хадиса втайне от родителей вступила в комсомол. Несмотря на свою молодость, подняла го- лос против кулаков. Отец девушки, находившийся под влиянием кулаков, прознал, что его дочь ходит~ в «красных собаках», и жестоко ее избил. С трудом вырвавшись из его рук, Хадиса бежала в лес. В погоню за ней пустились ку- лаки. Забиравшаяся на гору Магаш девушка упала без сил, немного не добравшись до ее вершины. Озверев- шие кулаки схватили ее и безжалостно закололи ви- лами. После этого гору ту стали называть Горой Ха- дисы. Есть у Горы Хадисы и другая история. Четырнад- цатилетняя девочка Хадиса пошла по ягоды в лес. Вдруг начался сильный ветер, сверкнула молния, грянул гром и хлынул ливень. На вершине той горы и убило Ха- дису молнией. 64. КАНТУБЭ— КРОВАВАЯ ВЕРШИНА ('Кантубэ) От Кантубэ далеко простираются луга, поро£ши-е высокой и густой травой. В этих местах башкиры испокон веков пасли свои табуны и стада, доили кобылиц, взбивали 68
кумыс. Словом, жили, блаженствуя в благодатные годы, и еле-еле влачили существование в годы неуро- жайные. Шло время. Докатилась и сюда буря революции. Но затем возник слух, что приближается войско ата- мана Дутова, а красные отступают. В один из зной- ных июньских дней 1918 года прошли через аул крас- ные. Ряды их были поредевшими. Красноармейцы выгля- дели уставшими, измученными. На горе, что за нашим аулом, укрепились они в обороне. В полдень появились белые. Их было много. Красные, окопавшиеся на горе, открыли по врагу сильный огонь. Но белые, в свою очередь, ответили огнем и повели атаку на ту гору. Началось яростное сражение. А белые все прибывали откуда-то. После боя повсюду были слышны крики и стоны раненых, мольба о воде. Все вокруг было за- лито кровью, куда ни глянь — трупы... С тех пор эту гору стали называть Кантубэ. 65. КАМЕНЬ БАТЫРА (Батыр ташы) У обочины Урнякской дороги1 лежит большой камень. Его называют Камнем батыра. Название это имеет свою историю. Во время революции в наш аул Ташлы часто наезжал один коммунист. Он собирал продразверстку, организовал комитет бедноты. Тем самым возбудил против себя ку- лаков. Особенно возненавидел его старик Мусагит. В соседнем селе Баязитово состоялся йыйын, и Му- сагит, который обычно не ходил на собрания, отпра- вился туда. Сразу после йыйына старик собрал близких себе людей, и стали они выслеживать того коммуниста, который тоже участвовал в йыйыне. К вечеру четыре или пять человек обманом завлекли его на берег реки и стали там нещадно избивать. Сопро- тивляясь, он вырвался из рук насильников и добрался до Урнякской дороги. Тут силы оставили коммуниста, и он упал. Преследователи настигли его и добили. По- том выковыряли палками неглубокую яму, положили туда коммуниста и навалили на него, еще живого, тот самый камень, который теперь называется Камнем батыра. В 69
1927 году старик Мусагит умер. Перед смертью он ска- зал моему мужу: «Ты, Минниахмет, отпусти после смерти мои грехи». Мусагит был суеверным человеком, и потому, не в силах выносить содеянного, исповедался в своем злодействе. Он рассказал моему мужу о том» как долго возились он и его дружки с тем коммунистом, не в силах сломить его сопротивления, и как жестоко с ним расправились. — Это ведь надо: четырем-пяти человекам не под- давался, бедняга, — говорил он. — Вот как начал я болеть, появился перед моими глазами тот самый ком- мунист и стоял до тех пор, пока не лишился речи, — твердил старик Мусагит. Последними словами его были: «Коммунист идет! Я умираю». «Видно, сильным и мужественным был тот человек», — говаривал мой старик об убитом коммунисте. Камнем батыра ведь и называют тот камень, знаешь? Так наз- вал его мой старик в честь убитого коммуниста. 66. ГОРА КОМАНДИРА, РОДНИК КОМАНДИРА (Командир тауы, ишшмэНе) Это было во время гражданской войны. Красная часть, преследовавшая белых, освободила аул Тирмэново. Некоторое время красные конники еще гнались за от- ступающими отрядами белых, а потом остановились у горы, что неподалеку от аула. Там протекает большой родник. Раньше оттуда не брали и не пили воду, потому что была она грязная. Вместе с несколькими красно- армейцами командир пытался найти чистый источник, но никак не мог отыскать. Тогда они стали рыть зем- лю у подножья горы, и вскоре оттуда ударили наружу чистые струи. Красноармейцы возле того источника от- дохнули и освежились. После люди тоже начали пить воду из того чистого родника. Не забыли люди храбрых красноармейцев, выбив- ших беляков из их аула. Родник, который те откопали под горой, стал называться Родником командира, а гора, где остановился командир, — Горой коман- дира. 70
67. ГОРА КОММУНЫ (Коммун тауы) После установления Советской власти на этой горе жили русские люди дружной коммуной. Жители на- шего аула общались с ними, ходили через ту гору в Айле. — Каким путем шел? — Через коммунаров. — Куда ходил? — К коммунарам. Ведя такие разговоры, постепенно привыкли назы- вать эту гору Горой коммуны. 71
ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ О РЕКАХ, ОЗЕРАХ, УРОЧИЩАХ 68. ЕЛКЫСЫККАН-КУЛЬ - ОЗЕРО, ИЗ КОТОРОГО ВЫШЛИ кони (Ныл 'кысытс'канку л) В старину у одного охотника была очень хорошая собака по кличке Куктуш (Серогрудка). Любого зверя настигнуть могла, любую птицу на взлете поймать могла. Встретился однажды охотнику в лесу какой-то егет. Тому так приглянулся Куктуш, что стал он уговаривать хозяина отдать ему собаку. Обещал взамен табун ло- шадей, которых выведет из озера. Долго просил и до- бился-таки своего — уговорил. Егет взял собаку и вместе с нею нырнул в озеро. Вскоре вывел оттуда кобылицу. Севшему верхом охотнику сказал: «Езжай на этой кобыле. Вслед за ней выйдут из озера другие лошади, — будут твоими. Только назад не оглядывайся». Промолвил это и сейчас же исчез с собакой. Едет охотник на кобыле и слышит сзади топот, ржанье и фырканье множества лошадей. Не смог человек превозмочь любопытства — оглянулся. Тут же половина*, выходившего из озера табуна кинулась обратно в вод- ную глубь. Пошли за охотником лишь те лошади, что уже выбрались на берег. Были те лошади пегой масти с серой спиной. Мест- ная порода таких лошадей не перевелась поныне. А озеро получило название Елкысыккан — озеро, откуда вышли лошади (Конский выход). Удивительного цвета вода в нем — серого с синеватым, таинственно мерцающим отблеском. И летом, и весной, и зимой в этом озере вода на одном и том же уровне: не прибывает и не убывает. Нет в нем ни рыбы, ни ка- кой-нибудь живности. Неподалеку от Елкысыккана находится озеро Ыгыш- макуль —Плавучее. Раньше островок, на котором рас- тет береза, медленно перемещался по озеру то ближе 72
к одному, то ближе к другому берегу. Потому и прозвали озеро Плавучим. Теперь островок закрепился у верхнего берега: береза пустила там глубокие корни. Уровень воды в Ыгышмакуле такой же, что и в Елкысыккане. Оба озера связаны между собой подземной речкой1. 69. ЭЯЛЕКУЛЬ - ОЗЕРО ВОДЯНОГО (Эйэле кул) В давние времена примерно в трех километрах за- паднее аула Максютово было, говорят, озеро. Хозяин этого озера водяной в облике девушки-красавицы каждое утро купался там. Напрасно пытались егеты подкрасться к ней: «красавица» оказывалась неуловимой. И вот один из егетов предложил товарищам: «Подбросим-ка водяно- му сапог и поглядим, что он будет делать». Сказано — сделано. Вышел водяной из озера рано утром, увидел на берегу сапог. Схватил, и не долго думая, стал на- тягивать на ногу. Уж так старается, так пыхтит, да вот беда: сунет в сапог одну ногу — другая босой оста- ется; сунет другую — первая опять босая. Долго так возился, пока не додумался обе ноги в сапог сунуть. Хотел встать — не тут-то было: не может шагу ступить — все падает и падает. Тогда аулчане гурьбой накину- лись на водяного — поймали его. А он так взвизгнул, что люди в разные стороны шарахнулись. Говорят, с тех пор сбежал водяной с озера и вода в нем вскоре высохла. Не стало хозяина, не стало и озера. 70. А СИЛЫ КУЛЬ (Асы лыку л) Много-много лет тому назад этого озера не было. Через аул Бурангулово протекала река Асылы. Она впа- дала в реку Сармасан. На месте озера возвышалась гора Ташлытау (Каменная гора), и все вокруг было покрыто лесами. „Несколько сот лет тому назад над той горой , лет- ним днем взошла черная туча, началась сильная гро- за, полил ливень. Он был настолько сильным, что река Асылы затопила весь аул. Гром еще долго гремел, мол- ния блистала: земля дрожала и тряслась. Тревожно 73
ревели звери. Люди валились с ног. Утром смотрят они — гора Ташлытау провалилась посередине1 и на том месте образовалось большое озеро. Река Асылы изме- нила русло и стала впадать в то озеро. 71. КАНЛЫКУЛЬ— КРОВАВОЕ ОЗЕРО ('Канлыкул) В местечке Каракуль жила девушка-ханша, а в мес- течке Акташ — хан. Они враждовали между собой. И вой- на между ними была столь жестокой, что кроь потоком стекала в озеро. Три дня и три ночи ревело оно в своем отвращении к стекшей в него крови, а затем не вы- держало — взлетело в небо со всеми своими рыбами и опустилось в озеро Аккуль (Белое озеро). На месте того озера остался только ил. Никто не знал, куда делось само озеро, да увидели рыбу на песчаном берегу, лягушку, изнывающую рядом с ней. По ним и пошли дорогу к Аккулю. То место, откуда вылетело озеро, стали называть Канлыкуль. Берег, что находится между Старым и Новым Ир- ныкши, как раз и остался от того улетевшего озера. 72. КАРАИДЕЛЬ (Нари^ел) В стародавние времена жил-был один батыр. Был он из тех батыров, которые много видели на своем веку, много земель проехали, во многих войнах участвовали. Когда он в последний раз вернулся с войны, царь приз- вал его к себе и поблагодарил за геройские подвиги: — Ты, батыр, спас Отчизну. Спасибо тебе за это. Возьми из моих сокровищ все, что пожелаешь. — Благодарю, — отвечал тот. — Мне не нужно ни- каких сокровищ, достаточно двух вещей, мой царь. — Проси, — отвечал царь. — Я готов дать тебе все, что хочешь. — Ты мне, царское твое величество, если можешь, дай свободу, — сказал батыр. — Уеду я куда-нибудь подальше и буду там жить до скончания дней своих. — Хорошо, — произнес царь. — Над этим мы поду- маем. — Какая у тебя еще просьба? 74
— Вторая моя просьба — о коне. Дай, мой царь, во- роного скакуна из твоего золотого сарая. Будет мне друг на чужбине. Задумался царь. Обе просьбы батыра были непрос- тыми. — Сказанное слово — что выпущенная стрела, мой царь, не забудь, что ты сказал. Царь велел привести коня и объявил егета вольным человеком. А батыру только того и надо. Вскочил на вороного коня, ударил стременами и птицей полетел в родную сторонку, к Уральским хребтам. Сказывают, не было в тех краях человека, который бы. не загляделся на его коня, не восхитился молча или вслух. Завидовать стали. Есть друзья, есть и враги. Объявились и такие, что не прочь были посягнуть на коня батыра. Тогда он по- думал: «У меня есть воля, есть вороной, чтобы сесть в седло. Почему же я должен жить среди этих людей?» И уехал он куда глаза глядят. Поездил по земле, а потом обосновался у подножья одной горы. Там вырыл себе глубокую пещеру, стал в ней жить. К тому времени слух о его вороном коне разнесся по всей стране. Да и по другим странам тоже. Ото- всюду приезжали гонцы, чтобы взглянуть на редкост- ного коня. Цари разных стран присылали к батыру своих людей, обещая за коня дорогие дары. И вот вороной заговорил человеческим голосом: — Эй, батыр, смотри, не проворонь меня. Давай лучше отправимся в путь. Когда мы в пути, никто не сможет меня отнять у тебя. — Нет, — ответил батыр. — Я тебя, мой скакун, и так никому не отдам. Укрою внутри вот этой горы. И он снова стал рыть гору, спрятал в ней своего коня и завалил подземелье громадными камнями. А люди, желавшие увидеть коня, шли и шли ото- всюду. Не выдержав долгого одиночества, заржал в нед- рах горы вороной жеребец, и голос его разнесся далеко. Услышали его люди и пошли на тот голос. Устроив засаду, схватили они того батыра, обнаружили, где был спрятан вороной жеребец и стали пробираться в подземелье. Почуяв беду, конь насторожился. Едва был отторгнут последний камень, сорвался он с места и стре- лой вылетел из своего убежища. От могучего удара его копыт рухнула гора, и от- туда вырвался водный поток. То в одну, то в другую 75
сторону скакал вороной конь через густые леса, а водный поток, вырвавшийся из горных недр, мчался вслед за ним, не отставая ни на шаг. Вороной скакун домчался до Агидели и исчез с глаз долой, никто его больше не видел. А водный поток стремительно влился в Аги- д ель-реку. Вот как возникла Караидель — Уфа-река, или Уфимка. 73. АГИДЕЛЬ И КАРАИДЕЛЬ (Аги^ел менэн Лари^ел) Встретились в горах Урала реки Агидель и Кара- идель, решили утром вместе продолжать путь. Проснулась поутру Агидель, а Караидели и след простыл. Стремясь догнать ее, поскакала, пенясь, Агидель от скалы к ска- ле, от одного горного кряжа к другому, но догнать так и не смогла. Повернула на запад и тихо пошла дальше. И вот один берег Агидели вздыбился круты- ми скалами, высокими холмами, а другой — равнинный. 74. СПОР ДВУХ ИНЗЕРОВ (Ике Инйэр?ец бэхэсе) Реки Малый и Большой Инзер горные, берут начало у Ямантау и соединяются вместе у поселка Инзер. Они долго спорили, кому куда течь, и решили: кто прос- нется раньше, тот потечет направо, а кто позже — нале- во. Раньше проснулся Большой Инзер и, пока Малый Инзер еще спал, прошел большое расстояние. Поэтому его назвали Большим, хотя он не шире Малого, а толь- ко быстрее его. 75. АГИДЕЛЬ И ЯИК (Аги^ел менэн Яйыи) Яик, Сакмара, Агидель, Караидель, Нугуш, Большой и Малый Ик — все они родились поблизости друг от друга. Говорят, в древности они умели разговаривать. Вот и договорились между собой: «Будем течь в одном направ- лении. Если потечем в южную сторону, где-нибудь встре- тимся». 76
Яик двинулся медленно и, не встречая на пути пре- пятствий, легко проложил себе русло. На пути Ика и Сакмары то и дело встречались крутые горные кряжи и скалы. Они огибали их и текли дальше, пока не вышли на степной простор. Там встре- тились друг с другом. Еще больше горных преград оказалось на пути Аги- дели и Караидели, и им пришлось петлять, удлиняя себе дорогу. Поэтому они отстали от своих братьев. И тогда крикнула Агидель: — Эй, куда вы убежали? Сакмара и Ик хотели ей ответить, но Яик запре- тил им откликаться. — Молчите, молчите. Не нужно, чтобы она с нами сливалась. Пусть идет своей дорогой. Среди гор и лесов с Агиделью слилось множество других рек и ручьев. Поэтому она становилась все пол- новодней и мощней в течении. Этого-то и испугался Яик: станет зазнаваться, навяжет свое имя, лучше от нее подальше. А Агидель шла и шла вперед. Так как другие реки не подавали своих голосов, она резко повернула возле Кунгака в сторону. По пути вобрала в себя новые речки и родники. Бег ее становился все величествен- нее и плавнее, а когда в нее влилась Караидель-Уфимка, стала восхищать всех, кто ее видел. В конце концов, она влилась в Каму, а та — в еще более величавую реку Идель-Волгу. Идель, ставшая более широкой, полно- водной, чем брат ее Яик, сама не заметила, как впала в седой Каспий. Завистливый Яик остался мелководной рекой. 76. КАЛЫМ УРАЛА (Урал калымы) У седого старика Уралтау был сын-батыр по имени Яик. А у старухи Иремели, говорят, была писаная кра- савица-дочь по имени Агиделькай1. Задумал старик Урал женить сына на той красавице. Очень богатый калым за нее уплатил. Отдал свои леса: сосны, ели, дубы, березы. Забрала все это старуха Иремель и украсила ими берега Агидели. В уныние впал тогда Яик. Подумал, что если Аги- дель станет слишком красивой, то смотреть на него не станет. Подумал и подался в сторону Хазарского2 моря. 77
Узнал о том старик Урал и стал жалеть, что напрасно отдал калым. Ладно будет, если родители невесты отка- жутся от ветреного Яика, тогда по старинному баш- кирскому обычаю можно получить калым обратно. А если не откажутся?.. Родители невесты не отказались от него. Агидель очень любила Яика. «Я все ему прощу, — сказала она, — пусть только вернется ко мне». Упрашивала Яика, чтобы воротился назад, но Яик не внял уговорам и мольбам. Все стеснялся показаться Агидели на глаза. Сам же тосковал по Агидели и пел: Даже лук орошать бы рад — Нету лука — куда мне деваться? Я бегом возвратился б назад, Да обычая нет возвращаться. И в самом деле, на берегах Яика не то чтобы сосны, ели и березы — даже дикий лук не растет. Так и остался невозвращенным калым, заплаченный за Агиделькай. С тех пор течет в Хазарское море Яик через бесплодные пески, ворошимые знойными суховея- ми и лютыми буранами. А на берегах Агидели с тех пор зеленеют круглый год сосны и ели, растут кряжистые лохматые дубы, стройные белые березы, благоухающие с наступлением лета липы. 77. РЕКА ИРГИЗ ( ЫрЕЫ$ ) У человека по имени Якуп, что жил в ауле Хаса- ново, была единственная дочь. Отец нежно ее любил, желал, чтобы она росла мужественной, отважной и неустрашимой. Сам Якуп был хорошим охотником, от- менным стрелком. Он брал ее на охоту. Дарил ей ору- жие. Поощрял ее участие в скачках. В те времена между соседними племенами происхо- дили стычки и даже кровопролитные сражения: воевали чаще всего из-за выгонов и пастбищ для скота. В одном из таких сражений вместе с .аулчанами участвовали Якуп и его дочь. И она удивила всех своим мужеством. Когда сражалась она в самозабвении, в спину ей уго- дила вражеская стрела. Она будто и не заметила этого — продолжала вести бой, забыв обо всем. Но силы ее стали иссякать, и мир померк перед глазами. Оглянулась она — а вокруг ни единой души. Отважная 78
девушка упала ничком на седло, и верный конь помчал ее в аул. Так в седле и умерла. До предела уставший конь едва держался на ногах, когда привез ее домой и остановился. Девушка упала на землю. Но верный конь ее не покинул. Он выщипал вокруг болотную траву, а затем стал фыркать и рыть землю копытом, как бы призывая свою хозяйку под- няться с земли. И вдруг в том месте, где он вырыл большую яму, ударил из-под земли прозрачный поток воды и устремился по низине, прорывая себе русло1. Девушку с большими почестями похоронили на том месте. «Это была девушка с львиным сердцем!» — гово- рили про нее. «Она была девушкой-мужчиной — ир-кыз». Прошли столетия. Память об «Ир-кыз» сохранилась. Только слова те несколько изменились и реку стали называть «Иргиз», в которую постепенно превратился тот ручей. Народ хранит в своем сердце и отважную «Ир-кыз», и полноводную реку Иргиз. 78. РЕКА ТОК (Тук йылга/ш) Башкиры, жившие на берегу озера Асылыкуль1, да- леко уходили в поисках мест летних кочевок и выпа- сов. Однажды оказались они в этих краях, поднялись на гору, огляделись вокруг и видят: по зеленым лу- гам протекает река. И берега той реки, и широкая до- лина показались им удобным местом для стойбища. Спустились они к реке, чтобы напоить лошадей, а в воде кишмя кишат рыбы. Понравилась им река, пол- новодная, богатая рыбой. «Всем богата река, — сказа- ли они, — ток-река, — дали ей название Ток2. Когда они вернулись на берег Асылыкуля и расска- зали сородичам о своем открытии, девятнадцать семей, собравшись вместе, ушли в сторону реки Тока, погнали туда свою скотину. А вскоре совсем переселились на новые места. На берегах реки Тока возникли потом баш- кирские аулы. 79. РЕКА АТАНГУЛ (Атангол йылга/гы) Атангул, уроженец аула Колбакты, был единствен- ным сыном в семье. Но отец не заботился о его вос- питании. Возмужав, стал он конокрадом. Крал только 79
у русских богачей в близлежащих селениях. На добро своих аулчан не посягал. Почитался ими образованным, начитанным человеком, отменным музыкантом-кураистом. В родной аул наведывался изредка, обитал обычно где- то на стороне. Не раз и не два приезжали в аул Кол- бакты стражи порядка арестовать конокрада. Не сумев поймать его, стали донимать жителей аула допросами, угрожать им и притеснять. В то время Атангул скрывался в одной из ближних горных пещер. Наведавшись в аул, узнал, что его ищут, и сообщил друзьям: «Я буду находиться в верховьях реки, если меня поймают, дайте реке название — Атан- гул». Вскоре полицейские, разыскивающие Атангула, опять нагрянули в его аул. Не найдя преступника, рас- сердились на аулчан. Арестовали и заковали в цепи стариков. Те, кому удалось ускользнуть иЗ аула не- замеченными, пробрались к Атангулу. — Так, мол, и так, Атангул, в аул пришла беда. Дашь сгубить людей или сам вернешься домой и от- дашься в руки закона? — спрашивают его. К вечеру Атангул отправился в сторону аула. Не- заметно прокрался к своему дому. При виде его мать воскликнула: — Атангул! Сынок Атангул, вернулся? Навлек ты беду на наш аул, дитя мое. Атангул на это ответил: — Мама, когда я принес тебе иглу — не стала попре- кать. Привел украденную козу — не стала ругать. Привел украденную лошадь — не стала гневаться. И вот дожил теперь до такого дня, когда навлек беду на весь аул. Так пусть никто из-за меня не пострадает. Сам вино- ват— сам и отвечу, добровольно пойду на каторгу в Си- бирь. Стоило ему появиться перед начальством, как на руки его тут же наложили колодки. Потом отправили па каторгу. Возле саней собрался деревенский люд. Атан- гул сказал: — Снимите колодки с моих рук и ног. Я пришел сюда по собственному почину, чтобы люди из-за меня не страдали. Не сбегу. Снимите колодки. Мне есть что сказать людям. Тогда об этом стал народ просить стражников. Ко- лодки были сняты и брошены в сани. И сказал Атангул. — Не серчайте на меня за то, что заставил вас пострадать. 80
После этого он сел на телегу, вынул курай* и за- играл мелодию, полную задушевной тоски. Доиграв ту мелодию, закончил свое обращение к аулчанам: — Возьмите мой курай, пусть останется у вас на память обо мне. Ухаживайте за матерью моей до самой ее смерти. Вот и все, что хотел я вам сказать. Он тряхнул вожжами и поехал, сам погоняя лоша- дей. На родину он не вернулся. Никто из аулчан ничего потом о нем не слышал. Там, где он жил, есть река, носящая его имя, - Атангул. Есть также пещера Атангула1. 80. ЯНТАСТАРЛАГАН ТАМАГЫ — ДОЛ ИНА СКАЧЕК ЖЕНИХА И НЕВЕСТЫ (Иэнта$тарлаган тамагы) В старину, когда жених приезжал за невестой, его сопровождали на конях несколько близких друзей. Не- веста же ожидала его верхом на коне вместе со своими подругами-наездницами. Стоило конным егетам прибли- зиться, как девушка пускала коня вскачь. А подруги тоже мчались вместе с ней. Жених должен был дог- нать нареченную и на скаку накинуть на ее голову и завязать тастар*. Обычай этот был широко распростра- нен в наших краях. Скачки заканчивались обычно не- подалеку от села Сергеевка в седловине гор Кургаш- лы и Кумбелекле, где находится устье реки. Название этого устья осталось с тех памятных вре- мен1 . 81. БИЙ КИСЕУЕ - БРОД БИЯ (Бей кисеуе) Брод, который называют Бродом бия, находится на Агидели ниже деревни Байназарово Бурзянского района. В старину бурзянский и кыпсакский роды башкир враж- довали друг с другом. В одном из сражений кыпсак- ский батыр Кусяк-бий пленил главу бурзянского рода Каракулумбета, перебил его сородичей, а его самого для всеобщего позора посадил на черную корову и про- вез через этот брод. С тех пор брод возле Байназа- рова стал называться Бий кисеуе. 81
82. КАНЪЯТКАН ЯЛАНЫ — ПОЛЕ, ОБАГРЕННОЕ КРОВЬЮ (Ианъят'кан планы) Когда-то на вершине горы Торатау обосновался мон- гольский хан. Земля там солнца не видела — его засло- нил ханский шатер. Много мук изведал народ, много горестей испытал. В конце концов, терпение истощилось — он восстал. Особенно кровопролитными были у подножья Торатау два сражения, трава краснела и стала влаж- ной от пролитой крови. С тех пор то поле стали называть Канъяткан — Поле, обагренное кровью. 83. ЛОЩИНА ТЕЛЯУ (Телэу у^эге) Раньше здесь постоянно происходили стычки между башкирскими и казахскими племенами. Однажды батыр рода Теляу залег тут вместе со своими товарищами, выжидая казахов. Когда те появились на горе, друзья увидели, что на батыре, едущем впереди других, надета кольчуга. — Как же его убить с первого раза? — спросил Теляу-батыр своего друга. — А ты попробуй расщепить наконечник своей стре- лы, ею и стреляй, — посоветовал друг. Теляу так и сделал — расщепил наконечник стрелы и пустил ее в казахского батыра. Тот упал на месте. — Ай-бай, наверное, тут затаился батыр истяков*, — воскликнули потерявшие своего главаря казахи и по- вернули назад. Ту лощину, где лежал Теляу-батыр, стали с тех пор называть Теляу узэге. 84. МЕСТО, ГДЕ УМЕРЛА СВАХА ('Кодагый улгэн ер) В прежние времена у башкир был обычай «брать кот». Перед свадьбой, когда родные невесты выходили встречать сватов, они брали с собой подарок — кот. После этого они поворачивали своих лошадей и уносились прочь. Сваты со стороны жениха должны были настичь беглецов. Кот доставался тому из них, кто первым до- гонит невестиных родичей. 82
Однажды во время преследования одна старая сваха упала с телеги на каменистое место и умерла. То место стали называть Местом, где умерла сваха. 85. ЛУГ И ГОРА ФАТИМЫ (Фатима тугайы, тауы) Сказывают, жила некогда красивая девушка по име- ни Фатима. С детства осталась она сиротой и росла беспризорно в чужом доме. С ранней весны до черной осени пасла скот бая. Много раз приходилось ей всту- пать в схватки: то с волками, охраняя скотину, то с байскими сынками, защищая девичью честь. Однажды пришлось ей обороняться от иноземных разбойников. Хотели они увести и красивую девушку, и скот, кото- рый та пасла. Вооружившись сукмаром*, Фатима высту- пила против тех разбойников. Схватка была беспощад- ной — облако пыли вздыбилось над землей, и она сотря- салась под ногами сражающихся. Силы девушки-бога- тырши стали иссякать. И все-таки она не сдалась. Злоб- ные разбойники искрошили тело девушки, как лапшу, и принялись угонять скот. Поздно явившиеся на помощь егеты с большими почестями похоронили девушку у подножья горы, где она приняла бой. С тех пор гору ту стали называть Горой Фатимы, а луг, находящий- ся под горой, стал называться Лугом Фатимы. 86. ЯЙЛЯУ, ГДЕ ШАКИРА СТРЕЛЯЛА ИЗ ЛУКА (Шакира ha^ait аткан йэйлэуе) Шакира стреляла из лука — так называется про- долговатая луговина. В прежние времена там наши пра- деды устраивали сабантуи, доили кобылиц, сбивали кумыс, веселились — словом, летовали. Однажды устроили состязания в стрельбе. Стреляли, стреляли, да только ни один мужчина, считавший себя метким стрелком, не мог попасть в мишень. На том яйляу находилась молодуха-невестка по имени Шакира, и была она пригожа собой, проворна и охоча до ра- боты. Подошла она к мужчинам, которые не могли попасть в мишень, и сказала так: «Попробую и я выстрелить». Первым же выстрелом послала она стрелу в цель. С тех самых пор то яйляу стали называть «Яйляу, где Шакира стреляла из лука». 83
87. «ЛЕТНЕЕ СТОЙБИЩЕ Я ЗУ-ТАШ (Я^ыуташ йэйлэуе) В восьми-девяти километрах от аула Махмутово, среди гор и лесов, на широкой поляне есть камень с древней надписью. Камень длинный и плоский. Та сторона, где на- ходится надпись, обстругана, отшлифована. Края камня лишь малость отделаны тесаком и неровные. Верхняя часть надписи отпала, слова последние стерлись и их трудно разобрать. Заметны лишь их следы. Две строки посередине надписи можно разобрать. Слово «история» и цифры «1171» легко различимы. Если это год «хижри», то они соответствуют примерно 1757 году. На верхней стороне камня можно различить след тамги:)о. Лесничий Якуп, приведший нас к тому камню, утверждал: этот камень сохранился с давних времен. Во всяком случае, так говорят здешние старики. Одни полагают, что он поставлен в честь какого-нибудь авлии — провидца, яс- новидящего человека. Другие уверены, что этот камень поставлен на земельных владениях тогдашних хозяев. Говорят также, что в прежние времена из-за здешних благодатных земель для летовок происходили родо-пле- менные раздоры между катайцами и куаканами. Каждый из этих башкирских родов хотел иметь здесь пастби- ща-летовки. Говорят еще, что из-за этой земли чуть подале, вон у той горы, вершился общественный суд- йыйын. Теперь надписанный камень называют Суд-таш (Суд- камень). 88. МЕСТЕЧКО «ПРАХ АБЫЗА> (Абы? улеге) Это произошло очень давно на яйляу, куда пере- селились на лето жители аула Ибраево. Мулла по имени Абыз обесчестил много девушек, и аулчане возненави- дели его. Собрали большой йыйын — сход и пригласили туда муллу. Его прихода люди ждали, сидя на своих местах. А для муллы приготовили особое, казалось, по- четное место: широкий палас-кошму, расстеленный над ямой двухметровой глубины. На палас была брошена подушка. Два человека бережно подвели туда муллу. Едва он сел на подушку, как провалился в яму. Там его и похоронили заживо. 84
Яйляу находилось недалеко от Ибраево. Ту часть бывшего яйляу, где совершился суд над муллой, и сей- час называют Абыз Улеге. 89. ПРАХ АБЫЗА (другая версия) В нашем ауле много лет тому назад жил мулла- богач Абыз. Много бед терпели от него люди. Был он крепок телом, здоров, в летах, только что перева- ливших средний возраст. Смотрел исподлобья, с хит- ринкой. Раньше обручальные дела не обходились без мулл. Пользуясь этим, Абыз-мулла бесчестил невест. Помню я последнюю его проделку. Весной аулчане перебирались на летовку-яйляу. То место, что нынче называется Яйгсюрт (Летний дом), было тогда нашим яйляу. Там это и случилось. В дуб- няке на левой стороне яйляу жил один бедняк. У него была дочь-красавица Хасана. Встречалась она с одним парнем, имя которого я позабыл, и дело шло к свадьбе. Родители не препятствовали. Надо было мулле Абызу прочитать никах*. Но тот не удовлетворился преподне- сенным ему подарком — позарился на красоту девушки. Когда к нему пришли жених и невеста, он благосло- вил жениха, прочитал краткую молитву и тут же от- правил его домой. -Затем стал поучать девушку и про- держал ее до позднего вечера. Вызвался ее проводить на другую сторону яйляу, где жили ее родители. На пути туда она была обесчещена. Абыз полагал, что и на этот раз, как прежде, все обойдется без шума, но прос- читался. Девушка рассказала о том, что с нею слу- чилось, егету, а на другой день наложила на себя руки. Потрясенный горем жених решил отомстить. Вместе со своим другом три дня выслеживал он муллу Абыза возле его дома; на четвертый день, в пятницу, мулла отправился читать молитву священного дня в мечеть. Потом зашел к старику Галиаскару пить кумыс. На обратном пути домой схватили его егеты. Затащив в дубняк, избили до полусмерти. Поволокли к верховьям суходола Короелга за две версты, вырыли яму, зако- пали в ней полуживого муллу. Теперь то место назы- вается Прахом Абыза. Люди проведали, кто расправился с муллой, но никто не выдал убийц полиции. 85
90. УМУТ БИРГЭН — УРОЧИЩЕ «ИМЕЛ НАДЕЖДУ» (дметбиргэн) Когда начнешь вспоминать о прошлом, и смешно становится, и злость в то же время берет. Недоброй памяти бай Кулукай был самым знатным богачом в нашем ауле. Имел стадо коров, табун лошадей, бессчет- ное количество ульев. Больше десяти батраков гнули на него спину и жили впроголодь. С некоторых пор байских лошадей стал задирать в урочище Ясы Узяк (Широкая лощина. Потом это уро- чище стали называть «Имел надежду») медведь. Ког- да число лошадей в табуне заметно поубавилось, бай объявил своим батракам: «Тому, кто убьет медведя, дам пару лошадей и корову». Батрак по имени Низаметдин решил во что бы то ни стало заслужить эту награду, дневал и ночевал в урочище Ясы Узяк, выслеживая зверя. И достиг своего: на пятый день охоты Низамет- дин приволок к хозяину большого бурого медведя. По- глядел Кулукай-бай на него и сказал: «Так ведь это совсем бурый, а тот, что задирал лошадей, был с чер- нинкой. Но ты все-таки добыл медведя, нельзя же те- бя не одарить». И велел дать охотнику одного барашка и мешок пшена. Скупец проклятый! Бог наказал этого бая: смерть свою он потом нашел от медведя. А бедняга Низаметдин обронил две слезинки и пошел домой, не проронив ни слова. На другой день он отправился в чужие края. Проходя мимо урочища Ясы Узяк, он про- пел такую песню: Ясы Узяк мой, я имел надежду Через тебя скотину раздобыть. Кулуй скотину добытую отнял: «С тебя барашка хватит, стало быть...» Под влиянием песни Низаметдина то урочище стали называть иначе, чем прежде, — «Имел надежду». 91. МОГИЛА НАВАЛИХИНА (Навалихин кэберлеге) В 1890-е годы золотопромышленник Навалихин до- бывал золото и обрабатывал его на Султановском при- иске1. Потом вдруг золото там почему-то иссякло. В ту пору другой богатей — Рамиев — поблизости тоже 86
занимался добычей золота. Он предложил Навалихину: «Продай мне прииск Султан». Навалихин и продал свой прииск. В тот же день люди Рамиева стали разраба- тывать там новые места. Когда договор между двумя сторонами был составлен и скреплен подписями, вбе- жал в контору один из людей Рамиева и крикнул: «Наш- ли около тридцати пудов золота!» Потрясенный Нава- лихин, не зная, что делать, побежал на гору Каратау, забрался на самую ее макушку. Присел отдохнуть и сразу дух испустил. Родные снесли его тело вниз и похоронили у подножья горы. Вот откуда взялась здесь могила Навалихииа. 92. ДЕВИЧЬЯ ДОРОГА (Кы^ар юлы) Пользуясь тем, что родители уехали в город, две- надцать девушек решили отправиться в поле повеселить- ся, развлечься. В наших местах это называется хузур. Одиннадцать из них принесли все, что надобно для приготовления угощения. Но одна из двенадцати ни- чего не принесла, потому что ее родители перед тем, как уйти в гости, спрятали продукты под замком. Эту девушку подруги толкнули в погреб. Она упала на ко- су и порезалась. Испуганные подруги увели ее в поле. Раненая девушка там умерла, а ее подруги, страшась наказания, покинули родной аул. Их поймали и судили. Все одиннадцать были отправлены в Сибирь. Когда их увозили на чужбину, они пели: Мы ли были, мы ли, мы ли, Девушек двенадцать были, В поле собираться стали, В погреб влезли, масла взяли, А к рассвету все пропали. С тех пор дорогу, по которой девушек везли в Си- бирь, стали называть Девичьей дорогой. 93. ЯУХАР КУАГЫ - КУСТАРНИК ЯУХАР (fJayhap кыуапя) Прежде девушки и женщины имели обычай закрывать свое лицо. Сын одного зажиточного человека был же- нат на очень красивой женщине Яухар. Летом все семьями отправлялись на сенокос, находившийся в ло- 87
щине под горой, покрытой густым кустарником. Когда другие спустились к речке на обед, невестка Яухар от них отстала. Это заметил один из ее деверей и начал за ней следить. Едва оставшись одна, Яухар откинула от лица покрывало1, достала из-за нагрудника кумыз* и стала на нем наигрывать. Парень, затаившийся в кус- тарнике, так и замер в изумлении перед ее красотой и необыкновенной игрой на кумызе. А она сама наигры- вает, сама приплясывает под свой наигрыш. Каждый день на том месте невестка оставалась одна, играла и приплясывала, а ее деверь любовался ею, спрятав- шись в кустарнике. Потом он рассказал людям об уди- вительных способностях Яухар. С тех пор то место в зарослях кустарника стали называть Кустарником Яухар. 94. ДАУЛЫ КУАК —СКАНДАЛЬНЫЙ КУСТАРНИК (Даулы тшуа'к) От Мурадымова до Турумбета тянулись болотистые земли двенадцати аулов нашего района. Грунт был со- лончаковый, болотная вода имела соленый привкус, а трава росла здесь высокая и густая. Верблюды, которых местные жители держали много, нередко вязли и про- валивались в трясине. Обычно во время передела угодий разгорались ожесточенные споры, какому аулу должны принадлежать пятьсот десятин мелколесья-кустарника возле местечка Дюябаткан (Провалился верблюд). Ссоры происходили между людьми одного рода-племени. А ведь в древние времена двенадцать аулов рода Меркет мин1 жили дружно. Из-за земельных неурядиц утратил этот род былую добрую славу. Тот спорный участок стали называть Скандальным кустарником. Поныне памятно это название. 95. БОЛОТО МАЛИКИ (Мэликэ Иа$ы) Однажды Гарифулла-агай вышел на охоту. Ничего не добыл за целый долгий день, угодил в какие-то бо- лотистые места. Когда он стоял и раздумывал, как бы выбраться из этой трясины, перед ним встала девочка. На ней — камзол, на ногах — красные сапожки, сама вся такая красивая. «Агай, сведи меня домой!» — рб- 88
ратилась она к охотнику. Гарифулла не думал, что это настоящая девочка, заблудившаяся здесь, принял ее за черта и разнес ей голову топором. Спрятав там труп девочки, отправился домой. Когда он вернулся домой, узнал, что у одного человека пропала дочь Малика. И Гарифулла-агай понял, что та убитая им девочка была Малика. И тогда, не выдержав, он признался аул- чанам в том, что встретил в лесу красивую девочку й убил ее, приняв за черта. С тех пор то топкое место называют Болотом Малики. 96. МЕСТО, ГДЕ УБИЛИ ЖЕРЕБЦА (Айгырагканъер ) Вон там, примерно в трех километрах от нашего аула, есть местечко Айрыратканъер, что означает «Место, где убили жеребца». История такова. Два родных брата Губай и Зубай делили между собой отцовское наслед- ство. Впрочем, не совсем так. Младший Губай хотел податься из аула вместе с красными и требовал же- ребца, а старший Зубай не отдавал. Крепко поссори- лись они из-за того жеребца, а потом, устав спорить, зашли в дом. Вдруг Зубай снова выбежал во двор. Губаю исчезновение его показалось подозрительным. И видит: вскочил Зубай на своего жеребца и скачет ку- да-то. Что делать? Не долго думая, Губай попросил на улице чью-то лошадь, вскочил на нее и поскакал вслед за братом. На склоне вон той горы жеребец под Зубаем упал, споткнувшись, что дало возможность Гу- баю приблизиться к брату. Зубай снова вскочил на своего жеребца, и тогда младший брат закричал: — Стой! Не уезжай! Если уедешь—буду стрелять! Как только Губай крикнул, Зубай сам выстрелил в Губая. Пуля пролетела у самого уха младшего брата. Вскипел злобой Губай и выстрелил в жеребца. И тот рухнул на землю. Когда Губай подошел к брату, тот сидел, обнимая голову жеребца. — Идем, агай, домой, — сказал Зубай спокойно. — Теперь нас некому ввергать в ссору. И они пошли в аул. Губай стал размышлять: — Жеребца можно добыть другого, а вот если станем ссориться, не будет нам счастья. Пойдем-ка, агай, вместе в партизаны. - 89
Подумал Зубай, подумал и ответил: — Твоя правда, Губай. Когда дерутся два сокола, они достаются лисе. Так не будем драться друг с дру- гом, а пощипаем сами лису. Помирившись, два брата стали красными партиза- нами. А то место, где был убит жеребец, стало называться Айгыратканъер. 97. ЯРАСАЗ— РАНЕНОЕ БОЛОТО (Я paha?) Это случилось во время гражданской войны. После боя красные вынуждены были отступить. Увести с со- бой раненых было трудно, почти невозможно, и поэтому их оставили на попечение одного старика. Между аулами Имангулово и Кудашем есть большое болото. И болото это было страшным местом, где не раз тонули люди и скотина. Старик завел раненых по известной только ему тропинке на середину болота. Он хотел какое-то время, пока не уйдут белые, спрятать их в укромном месте. Но о замысле старика узнали бе- лые. Не зная дорогу в центр болота, они расставили вокруг него своих соглядатаев и стали выслеживать ста- рика. Ничего не подозревавший старик выбрался из тря- сины и тут же угодил в руки врагов. Те стали выспра- шивать, где находятся красные, но старик ничего не говорил. Его убили- после зверских пыток. Оставшиеся на середине болота раненые пытались найти выход из западни, но не нашли. Тогда они решили выбраться оттуда с помощью лежневки, но> они погибли: утонули в трясине. С тех пор пошло название «Болото, где утонул ра- неный солдат». Затем это болото стало называться бо- лее кратко — Раненым болотом. 98. МОСТ КОМИССАРА (Комиссар купере) Во время гражданской войны белые были выбиты из аула Кусей. Но иные из них стали бандитами, пря- тались в укромных местах; каждая их вылазка сопровож- далась убийствами коммунистов и активистов. Большая группа бандитов пряталась под Кусейским мостом. Тихо, 90
как мыши, таились они, пока по мосту проходили крас- ноармейцы. А когда выбрались из своего укрытия, уви- дели, что приближается к месту еще один человек. Дав ему подойти совсем близко, бандиты убили его, а сами бежали. Был убит комиссар. Если кто хочет знать, почему Кусейский мост называет- ся Мостом комиссара, история его такова. 99. СОСНА С ЧАСАМИ (Сэгэтле тсарагай) Ветры гражданской войны не обошли нас стороной. В ауле Лемезы вспыхнул кулацкий мятеж. Оборонитель- ная линия мятежников проходила неподалеку от Леме- зов по реке Малый Ик. На подавление мятежа была направлена красная часть. Она миновала наш аул и остановилась в лощине, именуемой теперь Падь Гибая. Здесь красноармейцы стали готовиться к решающей ата- ке. Командир сделал на сосне глубокий срез и уста- новил своеобразные часы: посередине круга была вбита палочка, тень от которой должна была служить стрелкой. Когда она достигнет определенной зарубки, настанет пора идти в бой. Так и произошло, стрелка подошла к за- рубке, и отряд молча пошел в атаку на мятежников. Она оказалась весьма успешной. То местечко поныне называется Сосна с часами. 100. ЕЛЬ ХАСАНА (Хдсэн tubiptubihbi) Недалеко от Кигазов стоит ель. Ее называют Ель Хасана. В годы коллективизации комсомолец Хасан ра- ботал председателем сельсовета. Кулаки его ненавидели. Постоянно следили за ним. Подкарауливали, чтобы убить при первой возможности. Как-то раз Хасан-агай вернулся домой и тотчас запряг лошадь, поехал в лес за дровами. Следившие за каждым его шагом кулаки тут же отправились следом за ним. Только нагрузил он дрова в сани и собрался в обратный путь, как окру- жили его кулаки. Убили палками и дубинами и, пове- сив на ту ель, привязали к стволу. А дома ждали его возвращения. Не дождавшись, люди отправились на по- иски. Чуть ли не весь аул искал председателя селы- 91
совета, но так и не нашел. Только через три года, обрезая хвою для колхозного скота, набрели кохозиики на подвешенный скелет человека. Так и не распознали бы, кто таков, да нашли в нагрудном кармане комсо- мольский билет. Так вот и узнали, что это был пред- седатель сельского Совета Хасан. В возрасте двадцати пяти лет погиб от рук кулаков комсомолец Хасан-агай. 101. МЕСТО, ГДЕ ПОВЕСИЛИ ИСЛАМА (Ислам afTbt яланы) Произошло это в годы революции. Жил храбрый парень по имени Ислам в своем ауле. Первым в ауле этот парень рассказал людям о революции, призвал их выступить против богатеев. Те возненавидели его жгу- чей ненавистью, задумали убить во что бы то ни стало. Какой-то парень, считавшийся другом Ислама, привел его на пустырь за аулом. А там их" дожидались кулаки. Схватили они Ислама и повесили на дереве. Говаривали также, что Ислама убил какой-то байский сынок, ходивший в белогвардейцах. С тех самых пор аульские жители называют пустырь, где погиб Ислам, Ислам асты яланы — Место, где повесили Ислама. 102. ГИБАЙ СОКОРО- ПАДЬ ГИБАЯ (Рибай со'коро) В двенадцати километрах от нашей деревни есть аул Малый Ик. Когда у нас уже прошла коллективи- зация, там все еще оставались частные хозяйства. Насту- пила пора сенокоса. Житель нашего аула Гибай отпра- вился косить сено. В те времена сено готовили ночью на лугу, где был покос. Там и возник спор между Ги- баем и кулаками из Малого Ика из-за сенокосной межи. Спор перешел в свару, свара — в драку. Кончилось тем, что колхозника Гибая изрезали косами. Ныне то место называется Падью Гибая. 92
ЛЕГЕНДЫ О РАСТЕНИЯХ, ЖИВОТНЫХ, ПТИЦАХ 103. ПОДСНЕЖНИК (Умырзая) Случилось это в незапамятные времена. В местечке, окруженном высокими горами и густыми лесами, жил злой и коварный хан Дегэнэк*. С рассвета и до ночи заставлял он своих слуг и работников гнуть спины. Сам же все время проводил в удовольствиях: сегодня при- гласит к себе в гости соседнего хана, а завтра сам у него угощается. В один из погожих весенних дней родилось одновременно на свет трое детей: сын Дегэнэк- хана, дочь соседнего хана и дочь слуги Дегэнэка. Осед- лал Дегэнэк лучшего своего аргамака и поехал к со- седу-хану. И решили ханы совершить обряд обручения младенцев1, договорились породниться, когда их дети подрастут и станут мужем и женой. И вот прошли го- ды, — сын Дегэнэк-хана Карай стал джигитом, а дочь его слуги Умырзая — девушкой на выданье. Видя, что отец и мать состарились, расторопная Умырзая сама пошла вместо них работать на хана. Стоило Караю взглянуть на эту чернобровую девушку с глазами, как блестящие смородинки, навсегда полюбил он ее. Да и сам он очень нравился Умырзае. Когда вскоре родители девушки умерли, единственной опорой в жизни стал для нее Карай. Встречались они тайком на вершине горы. Об этом узнал хан. Сначала он не поверил, что его сын полюбил дочь слуги. Тем не менее, обеспокоенный Дегэнэк-хан послал к соседнему хану гонца, чтобы ус- корить свадьбу нареченных. Караю стало это ведомо и, пользуясь суетой свадебных приготовлений, бежал он из дома вместе с любимой девушкой. Хан решил вечером заглянуть к сыну, а того и след простыл. Поднялся шум да крик во дворце. Ищут повсюду — нет их нигде. Призвал хан к себе визирей 93
и гонцов, приказал: «Немедленно отыщите бесстыдников и приведите ко мне!» Рыскали три дня, три ночи по- всюду гонцы и, вконец выбившись из сил, вернулись обратно. Потеряв терпение, хан сам отправился в путь. Шесть дней и „шесть ночей искал молодых. На седьмой день в ранний рассветный час присел отдохнуть у под- ножья горы. В это время присела ворона и стала кри- чать во все горло: «Карр!, карр!» — Что ты каркаешь? — спросил ее хан. — А ты их прокляни, — сказала ворона. — Проклятие отца их покарает. — А как мне проклясть? — спрашивает хан. — Прокляни так: карр и карр, стань льдом! Стоило хану произнести эти слова, как сын его Ка- рай превратился в глыбу льда. — А еще как проклясть? — спрашивает хан. — Карр и карр, за ним последуй и ты. А потом добавь еще так: последуй за льдом и обратись цветком. И опять — стоило только хану произнести те слова, — Умырзая тотчас превратилась в печально застывший цветок. Тот цветок стали называть Умырзая — Подснежник. Потому что он расцветает ранней весной, в пору таяния снега. Говорят, появляясь вслед за снегом, Умырзая спешит увидеть своего любимого Карая2. 104. КУРАЙ В былые времена жил-был хан. У того хана на го- лове торчали два рога, но он никому их не показывал. Однажды, когда ха £ мылся в бане, рога те заметил его шакирд*. «Ты увидел мои рога, если проговоришься кому-нибудь, я тебя убью», — сказал хан. Шакирду очень хотелось поделиться с кем-нибудь этой тайной — освободить себя от ее тяжкого груза. Вот пошел он в лес и стал кричать во весь голос: «У хана Юсупа есть рога!..» Крик тот услышал пастух, пошел на голос, а в том месте, смотрит — растут два стебля курая. Подул он в срезанный им полый стебель, и раздался мело- дичный мотив песни о двурогом хане1. Вот так, говорят, появился на свете курай. 94
105. ПЕРВЫЕ БОГАТЫРСКИЕ КОНИ-ТУЛПАРЫ (Тауге толпаррар) Когда-то в наших краях жил старик Галлям. Однажды он искал своих кобыл и увидел белую собачонку с одним глазом на лбу. Только взял ее в руки, как за ним увязался какой-то старик и стал просить собачку. Галлям не отдает. Тогда старик пред- лагает Галляму взамен большой косяк лошадей. Повел старик нашего Галляма по лесам и болотам. Наконец, привел к глубокому колодцу. Оставив Галляма наверху, сам нырнул в колодец и вскоре появился с шелковым недоуздком и поводком. Поводок передал он Галляму и предупредил: «Иди и не оглядывайся до самого до- ма». Только отошел Галлям от колодца, как землю сотряс- ли топотом копыт и ржаньем тысячи лошадей. Не вы- держал Галлям и оглянулся. Видит — из колодца вслед за жеребцом с шелковым недоуздком вышел огромный табун лошадей. Как только оглянулся старик, лошади кинулись обратно к колодцу. Часть лошадей ушла под воду, а тех, что на земле остались, Галлям погнал на свою кочевку. Это, говорят, были первые богатырские кони-тул- пары1. 106. ОТКУДА МЕДВЕДИ (Айыу токомо) В стародавние времена жил егет, владевший тайной волшебства. Ходил он всегда с кинжалом за поясом. Когда среди людей ему становилось тоскливо, он ухо- дил в лес. Стоило ему, что-то шепча, воткнуть в зем- лю кинжал, сразу превращался он в медведя. Медве- дем и бродил в лесу. Нагулявшись, егет возвращался на опушку и, засунув свой кинжал за пояс, вновь об- ретал человеческий облик. Заметил это один недобрый человек. Подкараулил он того егета и в его отсутствие бросил кинжал в воду. Возвратился егет на опушку, смотрит — нет кинжала. Кинулся искать, да все напрасно. С тех пор он остался в медвежьем обличье. Так вот и появились медведи в лесах. 95
107. СЫН МЕДВЕДЯ (Айыу^ан тыуган малай) Моя бабушка рассказывала: В старину жила одна девушка. Однажды ее похитил медведь и сделал женой. Женщина забеременела. Тогда медведь притащил ее на спине обратно в деревню и ушел, У этой женщины вскоре родился мальчик. Большой, здоровый был. Он вырос настолько сильным, что не мог играть с другими детьми: то руку кому-то слома- ет, то ногу. Аул чане не стерпели этого. Обоих прогнали. Говорят, медведь из человеческой породы1. 108. КУКУШКА И КУКУШКИНЫ ЦВЕТЫ (Кэкук, кэкук сэскэлэре) В очень давние времена на южных склонах Урал- тау обитало башкирское племя. Часто нападали на него соседние племена. Напали и тогда. А у башкир того племени был батыр по имени Кэкук. Собрал он своих храбрых егетов и выступил против врагов. Уходя сра- жаться, он сказал своей возлюбленной Карагаш*, кото- рую любил еще с детства: — Если останусь лежать в поле, то из крови моей вырастут красные цветы. Они будут напоминать тебе о моей любви. Поверь: если сам не вернусь, то вер- нется имя мое! — Что бы ни случилось, я тебя ни на кого не про- меняю, буду ждать! — ответила Карагаш своему люби- мому. Оседлав своих крылатых коней, егеты умчались в битву. Вскоре они увидели несметную вражескую рать. Началось жестокое сражение. То одна сторона брала верх, то другая. Когда бой стих, на поле боя не оста- лось ни одной живой души. Весть об этом быстро дошла до соплеменников Кэкук-батыра. Все они плакали крова- выми слезами. Только Карагаш не хотела верить этой вести. «Павший в бою не возродится. А тебе жить на- до!» — сказали ей родители и решили выдать дочь за бая, пославшего к ним свата. Но не хотела красавица Карагаш жить с нелюбимым. Задумала убить мужа но- 96
ЛУНА И ЗУХРА
горный склон турат
КРОВАВОЕ ОЗЕРО
КУРАЙ
жом и бежать. Ее схватили и заточили в зиндан (тюрь- му). Горько плакала Карагаш и пела грустные песни, вспоминая о Кэкуке. «Птицей бы полететь к тебе!» — рыдала она. И вот сбылось желание девушки: вдруг стала она уменьшаться, таять. Вместо рук выросли у нее крылья. Превратившись в птицу, она выпорхнула через железную решетку окна. Перелетая от дерева к дереву, от горы к горе, стала звать любимого: — кэк- кук! кэк-кук! Много дней раздавался ее жалобный клич по горам и долинам Урал-тау. Как-то раз после то- мительных поисков увидела она ослепительно крас- ные цветы. Только тогда поверила она в гибель Кэ- кука. С тех пор она и летает по миру, садится на оди- нокую, как сама, ветлу или березу, и, глядя вдаль, жалобно повторяет имя любимого. Если и снесет яичко, терпенья у нее не хватает высидеть — все время ищет Кэкука. Особенно жалобно кличет она в пору цветения цветов, а когда увядают цветы, уже не в силах куко- вать. Снова улетает она куда-то далеко в поисках красных цветов. И так всегда. Эту птицу, что кличет «кэк-кук!», люди стали назы- вать Кэкук — кукушка, а те красные цветы — кэкук сэс- кэхе — кукушкиными цветами. 109. КУКУШКА (вариант) Кэкук — так звали сына водяного царя. Однажды, выйдя на сушу, он женился на дочери одного царя. По истечении некоторого времени совместной жизни он сказал царевне: «Хочу повидать своих родителей», по- грузился в водную стихию и больше не появился. В тоске и печали бродила девушка по берегу. Как-то, расчесывая свои волосы, загадала про себя царская дочь: «Если он не вернется, нечего и мне жить на свете, лучше бы обернуться птицей и улететь». И желание ее исполнилось — превратилась она в птицу и упорхнула невесть куда. Произошло это так быстро, что она успела заплести только одну косу, другая же ос- талась незаплетенной. Говорят, потому у кукушки одно крыло взлохмачено и опущенно вниз. 4 Заказ 154 97
Жизнь молодой женщины прошла в печали и постоян- ных поисках своего мужа. Оттого кукушку называют печальной птицей. Она и поныне кличет своего супруга: «Кэк-кук». ПО. ОТЧЕГО У ЛАСТОЧКИ РАЗДВОЕННЫЙ ХВОСТ (Карлугастыц койрого ницэ айыры) Говорят, при всемирном потопе Нух-пайгамбар по- строил огромную лодку и взял на нее всякой твари по паре. Мышь взяла и прогрызла днище лодки. Змея, заметив это, просунула в дырку голову и тем заткнула ее. Нух-пайгамбар в благодарность решил хорошо по- кормить спасительницу и послал за пищей комара. Долго летал комар, перекусал всех зверей, птиц и человека. При этом узнал, что самая вкусная кровь у человека. Высосал из человека как можно больше крови и полетел к лодке. Прилетел комар довольный. Нух спрашивает: — Что принес? Комар только было высунул язык для ответа. Откуда ни возьмись, подлетела ласточка да — хвать! — и отор- вала ему часть жала. Комар жужжит, ничего не попятно, что он хочет ска- зать. Змея, разозлившись, яростно бросилась на ласточку. Та вспорхнула, и все же змея успела прокусить ей се- редину хвоста. Вот отчего у ласточки раздвоенный хвост (хвост в развилку)1. 111. ЖУРАВЛИНАЯ ПЕСНЬ (Сыцрау торна) В древности среди зауральских башкир жил один могучий батыр. Был у него конь — сивый тулпар, который мог стремглав перенести хозяина куда тот пожелает. Не было равного этому батыру по силе, храбрости и уму. Если на его родной край нападали враги, он беспо- щадно уничтожал их, защищая сородичей. К тому же; батыр был прославленным кураистом и певцом. Когда он, взобравшись на Ирендык, играл на курае, звуки его курая были хорошо слышны в окрестных аулах. Батыр этот женился, но только спустя много лет жена 98
родила ему сына, такого крепкого, словно налитого свинцом. Дитя росло не по дням, а по часам. «Храб- рее отца будет», — говорили о нем люди с восхищением. И в самом деле, став юношей, сын во всем походил на отца, и даже превзошел его. Как говорят в народе: что птенец в гнезде воспримет, то в полете скажется. Прославился егет, как и отец, игрой на курае. «Женю-ка я его, пока сам жив», — подумал отец и сосватал ему невесту. Отдал ему сивого трехгодовалого жеребца, рож- денного от сивого тулпара, и в один из солнечных весенних дней егет отправился в дом будущего тестя. Приехав, оставил жеребца своего на лугу, неподалеку от дома. Утром, когда пришел за жеребцом, услышал удивительно прекрасную мелодию, так что застыл изум- ленный. Затем устремился в ту сторону, откуда доноси- лись звуки. Притаившись, стал наблюдать. На поляне кружилась в хороводе стая маленьких серых журавлей. В центре круга стояла журавушка. Стоило ей, взмахнув крыльями, начать мелодичное курлыканье, как малень- кие журавли тут же присоединялись к ней и принима- лись кружиться. С упоением слушал егет звенящую ме- лодию журавлей. Слушал до тех пор, пока не запом- нил ее. Боясь, как бы не забыть песню птиц, вскочил на коня и стрелой помчался в дом тестя. Спешившись, он взял свой курай и заиграл журавлиную песнь. Народ собрался — и стар, и млад. — Откуда тебе ведома эта' странная, удивительная мелодия? Уж не сам ли сложил? — спросил егета ак- сакал. — Нет, дедушка, — сказал егет и поведал о слу- чившемся. Взволновался народ: как бы какая беда не нагрянула. А старец промолвил: — Это ведь песнь журавлей. Там, где они играют, суждено быть большому сражению, в котором много людей погибнет, — говорили в старину наши деды. Услышав это, батыр тут же отправился домой. Дома все как есть рассказал отцу; «Да, сынок, в старину гово- рили, что там, где играют журавли, будет побоище, нагря- нет на страну бедствие. Таких битв отец твой на своем веку повидал немало. Теперь я стар, силы мои не те. Свое боевое снаряжение тебе вручаю, — сказал отец. — Будь храбрым, не запятнай честь рода. Будь беспоща- ден к врагам и верен роду и родной земле, только тогда будешь счастливым. Это мой тебе завет. А сей- час собери войско из самых надежных людей». ~-^*&*** ' -X 99
И тот егет бросил клич другим егетам, собрал войско, готовое к битве. Прошло совсем немного времени, и на землю его рода напали чужеземцы. Он поднял своих стрелков, и те стали поражать врагов на расстоянии, видимом глазу. Когда же стих бой, несколько дней подряд праздновали победу. Егет стал признанным соплемен- никами батыром. А напев, услышанный им от журав- лей, с тех пор называют Журавлиной песнью. Озеро, у которого было побоище, называют Яугуль. Оно нахо- дится в Баймакском районе, в' 10—15 километрах к югу от Сибая1 112. ВОРОНЕНОК ( Бала'карга) В старину, во времена карымты и барымты, жил один прославленный башкирский батыр. Был он искус- ным кураистом, певцом, сэсэном* Когда возмужал, же- нился на дочери известного старого батыра. Их жизнь в мире и согласии была нарушена нашествием казахов. Тем хотелось во что бы то ни стало захватить этого башкирского батыра и склонить на свою сторону. Но из этого ничего не вышло. Едва увидев батыра, на которого посягали, они в страхе повернули назад. Тогда казахи решили лишить батыра будущих наследников и однажды похитили его беременную жену. Глава рода взял ее се- бе третьей женой и выделил для нее отдельную юрту. Вот возвращается башкирский батыр с охоты домой, а жены нет. Взял он свое медное копье и отправился в путь. Добрался до яйляу, где жил казахский батыр. Ночью украдкой стал он прислушиваться, подходя к каждой юрте, и услышал, что в белой юрте кто-то тихо плачет. «Боже, да ведь это моя жена, подам-ка я ей голос», — подумал он и шепотом позвал ее. «Что бы ни пришлось испытать, лишь бы быть с моим мужем», — решила молодая женщина, услышав призывный шепот, и, выскользнув из объятий казахского батыра, выбежа- ла из юрты. В ту ночь они пробежали по степи большое рас- стояние. Немалый путь одолели они и на другую ночь. Но на третью ночь жена батыра почувствовала себя плохо и совсем выбилась из сил. Добрались они до зарослей кустарника и спрятались. Там, в зарослях, родился у них сын. Преследовавшие всадники-казахи 100
проехали мимо, не заметив беглецов. Мальчик надрывался В плаче, а состояние его матери становилось все хуже. Бежать с ребенком на руках было опасно. Тогда они увидели в кустах воронье гнездо, положили ребенка в то гнездо, а сами отправились в дальнейший путь. Пе- редвигались они ночью, а днем скрывались в кустар- никах да овражках. Таким образом им удалось доб- раться до реки Яика и переправиться на правый бе- рег И в то же время возле реки оказались преследо- ватели. Потоптались они на противоположном берегу Яика и повернули обратно: в те времена эта река была границей между казахами и башкирами. Совсем изне- могшие, измученные душевно муж и жена достигли, на- конец, родного дома. Когда же межплеменные распри на некоторое время прекратились, установился мир, они решили поехать туда, где оставили своего сына, чтобы схоронить хотя бы его косточки, Приезжают туда и глазам своим не верят: сидит их дитя на ветке и тя- нется ручонками к летающим над его головой воронам, Стали они забирать малыша, а вороны никак не хотят его отдавать, кружат над ними и кричат во все горло, Даже когда муж с женой запеленали мальчика и поехали с ним домой, вороны все еще не унимались, ~ долго сопровождали их, пронзительно горланя. И ребенок тоже тянулся к летающим воронам и плакал навзрыд. Изумлен? ные тем, что их сын жив, радовались И обливались слезами радости его родители Находясь в пути, назва? ли они своего сына Балакарга —г Вороненком. Печальные раздумья навеяли на них воспоминания о пережитом, пока не излились песней. Попеременна несли они на руках чудом выжившего своего ребенка, а когда вернулись в родной аул, пришел черед удивляться односельчанам. На вопрос: «Как зовут вашего ребенка?», дни отвечали: «Воронёнок», и песней поведали удивительную историю младенца: Оставляем мы сыночка — Посмотрите, вороночки! Враг за нами по пятам — Мы бежим к родным краям. Эй... Тирэ-тирэ, тиря да, Тирэ-ТНРЭ, тирягтам! Эй, вороны* вам спасибо* Что рпасли для нас вы сына! «Возвратите малыша!» Мы спасителей просили, |01
Эй... Тирэ-тирэ, тиря да, Тирэ-тирэ, тиря-там! Ах, дитя, ты был ребенком, Стал отныне вороненком. Вновь обрел ты мать-отца, Улыбнись же из пеленок! Эй... Тирэ-тирэ, тиря да, Тирэ-тирэ, тиря-там! Слезы я лила ручьями, Не смыкала глаз ночами. Не тебе ль верна была — Молоко я сберегла? Эй... Тирэ-тирэ, тиря да, Тирэ-тирэ, тиря-там!
ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ О ВОЗНИКНОВЕНИИ ПЛЕМЕН И РОДОВ 113. ПОТОМСТВО РОДА АЛЫПОВ (Алып токомо) В очень древние времена жили чудесные батыры- исполины из рода Алыпов. Через такие небольшие горы, как Магаш, просто-напросто перешагивали, а чащи островерхих тополей вырывали с корнем, как траву, по- тому что те царапали подгузно их штанов. Один из Алыпов, вернувшись с поля сражения, вытряхнул пыль, скопившуюся в кожаной обуви, и из нее образовались нынешние Алыповы горы — двугорье1. После этого ис- полин сделал семь шагов назад, и на месте его сле- дов образовалось семь полян. Позднее те семь полян стали становищами семи башкирских родов. Сказывают, древнейший род башкир берет начало от тех Алып-ба- тыров, от одного из них по имени Алпамыша2 114. ПРОИСХОЖДЕНИЕ БАШКИР (Баигкорттар^ыц килеп сыгышы) В давние времена наши предки кочевали из одной местности в другую. У них были большие табуны коней. Кроме того, они занимались охотой. Однажды откочева- ли они в поисках лучших пастбищ далеко. Долго шли, прошли великий путь и наткнулись на волчью стаю. Волчий вожак отделился от стаи, встал впереди кочую- щего каравана и повел его дальше. Еще долго следо- вали наши предки за волком, пока не дошли до бла- годатной земли, обильной тучными лугами, пастбищами и лесами, кишащими зверьем. А ослепительно сверкаю- щие дивные горы здесь достигали облаков. Дойдя до них, вожак остановился. Посоветовавшись между собой, юз
аксакалы решили: «Нам не найти земли, прекраснее этой. Подобной нет на всем белом свете. Остановимся же здесь и сделаем ее своим становищем». И стали жить на этой земле, по красоте и богатству которой нет рав- ных. Поставили юрты, стали заниматься охотой, разводить скот. С тех пор наши предки стали называться «башкорттар» т. е. людьми, пришедшими за главным волком. Рань- ше волка звали «корт»1. Баш корт — значит «головной волк». Вот откуда произошло слово «башкорт» — «башкир». 115. ПРОИСХОЖДЕНИЕ БАШКИР (вариант) Башкирское племя пришло с Причерноморья1. Там в селении Гарбалэ обитали четыре брата. .Жили они дружно и были ясновидцами. Однажды к старшему из братьев явился во сне некий человек и«сказал: «Ухо- дите отсюда. Отправляйтесь на северо-восток. Там най- дете лучшую долю». Утром старший брат рассказал сон 'младшим. «Где эта лучшая доля, куда идти?» — спро- сили те с недоумением. Никто не знал. Ночью стар- шему брату снова привиделся сон. Тот самый человек опять ему говорит: «Покиньте, эти места, угоните отсюда свой скот. Как только вы тронетесь в путь, на- встречу вам попадется волк. Он не тронет ни вас, ни скот ваш — пойдет своей дорогой. Вы идите за ним. Когда он остановится, остановитесь и вы». На следую- щий день братья со своими семьями отправились в путь. Не успели оглянуться — навстречу бежит волк. Они пошли за ним. Долго шли на северо-восток, и, когда добра- лись до мест, где сейчас находится Кугарчинский район Башкирии, волк остановился. Остановились и четыре бра- та, следовавшие за ним. Выбрали себе землю в четы- рех местах и там обосновались. У братьев было трое сыновей, они тоже выбрали себе землю. Так они стали владельцами семи участков земли — семиродцами. Се- мйродцёв прозвали башкирами, так как их предводи- телем был вожак-волк — баш корт. 104
116. ПРОИСХОЖДЕНИЕ БАШКИР (другая версия) Давным-давно в этих местах, богатых лесом и го- рами, жили старик со старухой из кыпсакского рода. В те времена на земле царили мир и покой. На не- обозримых просторах степей резвились ушастые косо- глазые зайцы, косяками паслись олени и дикие лоша- ди-тарпаны. В речках и озерах водилось много боб- ров и рыбы. А в горах находили себе пристанище кра- савицы-косули, степенные медведи, соколы-белогорлики. Старик со старухой жили, не тужили: пили кумыс, раз- водили пчел, занимались охотой. Много ли, мало ли прошло времени — родился у них сын. Старики только им и жили: берегли малыша, поили рыбьим жиром, заворачивали в медвежью шкуру. Мальчик рос подвиж- ным, шустрым, и скоро медвежья шкура стала ему мала, — вырос он и возмужал. Когда умерли отец с матерью, он отправился куда глаза глядят. Однажды в горах егет встретил девушку-красавицу, и стали они жить вместе. У них родился сын. Когда вырос, — женился. Появились в его семье дети. Род увеличи- вался, умножался. Шли годы. Эта родовая ветвь посте- пенно разветвилась, — образовалось племя «башкортов». Слово «башкорт» происходит от «баш» (голова) и «кор» (род) —оно означает «главный род»1. 117. ПРОИСХОЖДЕНИЕ БАШКИР (третья версия) Башкиры пришли со стороны Алтая1. Предводителем их был Коркут. Вышел он вперед, лег на зеленую тра- ву и, играя на домбре, произнес улень*: Я — посол, не гоните меня, Не троньте и род мой, Кто тронет, тот будет убит мной. В ответ ему кто-то сказал: — Впереди для вас могила вырыта, не ходите ту- да, возвращайтесь обратно. — Впереди нас ожидает благоденствие, позади — проклятье. — Мы пойдем вперед, — ответил Коркут. После этого башкиры — «башкорты» расселились в долинах Агидели (Белой). 105
118. ПОТОМКИ РОДА ВОЛКОВ (Бурелэр токомо) Мы — потомки рода Волков — Буре. Раньше называ- лись Усергенами. Когда наши предки вели кочевую жизнь, им встретилась мать Волчица. Когда один охот- ник хотел ее подстрелить, Волчица заговорила челове- ческим голосом: «Не стреляй в меня, возьми за хвост и ударь по земле». Ударил ею по земле, и волчица обернулась девушкой-красавицей. Охотник привел ее до- мой и женился на ней. Усергенцы не приняли такую невестку и прогнали семейство охотника. Ушел он от них, обосновался в стороне. Родились у него дети, обра- зовался новый род. И так как зачинательницей рода была волчица, то и род стал называться Волчьим. А родоначальника, того самого охотника, — стали назы- вать Башбуре — Главным Волком. Вот мы и есть из рода Башбуре1. 119. БУР ЕЛ Э — ВОЛЧЬЯ РЕЧКА (Буреле йылгаИы) * Один древний башкирский родоначальник перед смертью поставил караул у ворот и приказал: «Какое бы живое существо ни приблизилось к воротам, убей- те его и похороните на этом месте». Недолго стоял караульный у ворот, — подошел внук родоначальника. Караульный пожалел его, не тронул. Когда мальчик ушел, выбежала собака. Стражник убил ее, закопал у ворот’ и сообщил об этом родоначальнику. Тот, соб- рав последние силы, промолвил: «Если бы ты убил ре- бенка и похоронил его здесь, после меня что-нибудь бы да осталось. Сейчас у ворот лежит собака, и потому после моей смерти вам придется откочевать. Когда бу- дете рыть мне могилу, из нее выйдет корт (волк), идите вслед за ним. В том месте, где он исчезнет, жить ос- тавайтесь». С этими словами родоначальник скончался. И в самом деле, когда рыли могилу, из нее вышел корт. И люди пошли за ним. У истока одной безымян- ной речки волк исчез. Здесь и обосновались башкиры. А речку стали называть Бурелэ’, что означает Волчья. 106
120. СЕМИРОДЦЫ (Ете ырыу) Южнее нас в давние-предавние времена жили турк- мены, найманы1, таджики и ногайцы2. Они без конца враждовали между собой из-за земель. Однажды но- гайцы оставили свои земли и откочевали на север. В пути им встретилась волчья стая. Тогда глава ногай- цев сказал: «Там, где- стая остановится, мы и обос- нуемся». Стая волков, разделившись, расселялась в ле- сах Урала и долинах Агидели. Ногайцы тоже разде- лились на родовые группы и обосновались в семи мес- тах. Родовые группы тамьянцев и катайцев остались в верховьях Агидели. Ниже-остановились бурзянцы, еще ниже — тангаурцы. А у истока реки остановился белый род башкир. Кыпсаки заняли долины реки Ик, а наши края — занял род усергенцев. Потом между этими рода- ми и родами казахов начались раздоры. Они совершали набеги (барымту) друг на друга. Во времена барымты среди башкир выделились батыры: в долине Кесе Су- рэм — Сура-батыр, в Юлдашеве — Кук кашка-батыр, в Муйнакове — Кутур-батыр. После многих столкновений Кутур-батыр вынужден был покинуть родные края. Место, где обосновался Кутур, — верховья реки Садалы — называется Муйнак йорто. Несколько позже Муйнак, сын Кутура, расселил своих четырех сыновей на землях, где жил их дед. Так образовались аулы: Верхний Муйнак, Средний Муйнак, Нижний Муйнак, Малый Муйнак. Дорогу, по которой уходил Кутур-батыр, называют Кюс- юлы (караванная дорога), она идет через гору и нахо- дится в шести километрах от нашей деревни Садалы Зианчуринского района. 121. ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫХ БАШКИР (Тенъяк-кенсыгыли башкорттары) Башкирцы, живущие по эту сторону Уральского хреб- та, пришли сюда с той западной стороны Уральского хребта. Жил ли какой-нибудь другой народ здесь до прихода башкир — это неизвестно. Возле озера Кидягяся, на двух сторонах его, есть два холма, называемые убами*. Возле этих уб нахо-
дятся кладбища — места, похожие на гумна. Убу, находя- щуюся на севере, называют «Уба молодого царя»; убу> находящуюся на юге, называют Уба царь-деВйцы». Оба они царствовали. Молодой царь не был женат. Молодой Царь сказал девице: «Я взял бы тебя замуж, если бы ты пошла за меня». Тогда царь-девица сказала: «Я не пойду спроста, ты покажи мне свое удальство, я стану на этом холме, а ты стань на том; ты в меня стреляй, а я буду в тебя стрелять'; если ты попадешь в меня и я останусь живой — пойду к тебе со всем моим войском; если же ты не попадешь в меня — ты и все твое войско будете моими рабами». Стали на два холма и начали пускать стрелы. Сначала молодец выстрелил в девицу. Стрела молодца задела ногу де- вицы» После того выстрелила девица: стрела, пущен- ная девицей^ попала в сердце молодца, и он тут же умер. После этого те старики, которые сидели на гумне, находящемся на стороне молодца, сказали: «Чем превра- щаться в ее рабов, лучше умрем в перестрелке». Тогда они начали перестреливаться. Большая часть находив- шегося здесь народа с обеих сторон погибла в сра- жении. Оставшиеся со стороны молодого царя сказали: «Чем нам так умирать, лучше станем рабами царь- девицы», — и царь-девица сделала оставшихся рабами. На этом месте похоронили мертвецов, похоронили на двух холмах всех их — с одеждой и со всеми воен- ными доспехами. После этого царь-девица обходила много местностей, воюя с другими царями, и большую часть их обратила в рабство. Наконец, встретилась она' с од- ним молодым царем. Этот молодец сказал царь-деви- це: «Ты много людей истребила, давай-ка сразимся друг с другом!» Оба они пустились на лошадях вскачь на- встречу друг другу, чтобы сечься костяными топорами, и лошади у обоих — как у молодца, так и у девицы, — чуть только сшиблись одна с другой — упали и убились до смерти. После этого молодец ударил девушку и схва- тил ее, не давая ей подняться на ноги, а потом сел ей на грудь. Тут молодец сказал: «На что ты согласна: умереть или сделаться моей женой? Если не хочешь умереть, будь моей женой; если хочешь умереть — убью». Девица не захотела умереть, сделалась его женой, а прочее ее войско сделалось рабами этому молодцу. В наших окрестностях одинаково называют такие воз- вышения убами (курганами) и тюбами (холмами). Го- вооят что те убы-тюбы были мяряями для состязания f08
в стрельбе. Мяряями называют место, куда ставят цель для стрельбы. Из этого народа часть перемерла, часть пересели- лась в другую местность, и после того уже сюда приш- ли башкиры с той стороны Уральского хребта. У одного старика-башкирца, жившего по течению реки Ай, по имени Биксянтяй, пропал скот. Искать его старик послал сына. Этот сын, разыскивая скот, пере- шел на ту сторону Уральского хребта. Найдя скот, он вернулся к отцу и сказал: «Там войск совсем нет, место ровное, хорошо расположенное, — пойдем переселимся туда, отец!» А ранее айлинские башкирцы думали, что по другую сторону Урала нет уже земли, что мир уже кончился тут. Этот старик вместе со своими сыновьями переселился сюда и осел в одном местечке1. У него было двенадцать сыновей; он женил этих сыновей и поселил их всех в отдельных местностях. Биксянтяй был очень богат: со своим скотом он кочевал по Уральскому хребту и в промежутке между этим восточным скло- ном Уральского хребта и Аман-Карагайским бором. Ког- да Биксянтяй кочевал у Аман-Карагайского бора, ка- захи попросили у него: «Отдай нам двух своих доче- рей». Двое из сыновей Биксянтяя не согласились от- дать сестер и остались тут рабами. Эти два молодца были богатыри. Через некоторое время случилось тут народное собрание с разными зрелищами. Казахи заста- вили обоих молодцов сражаться с быком. Один из мо- лодцов схватил быка за оба рога и вырвал их. Так как рога не выпадали из его рук, то старший брат молодца, гладя и растирая ему руки, заставил рога выпустить. После этого на совещании казахи порешили отпустить обратно обоих: как бы они, дескать, будучи богатырями, не покорили народ. От двенадцати сыновей Биксянтяя остались следую- щие роды, называемые айлинскими: Метэль, Улянли (обильный травой), Оло карагайкуль (большое озеро с сосновым лесом), Субраш, Субханкул, Кесекяй-Кара- гайкуль (малое озеро с сосновым лесом), Мурат, Ком- суль (селение песчаного озера), Оло олторак (селение большой подошвы), Бутук, Кужа. Прежде айлинцев пришел еще род, называемый Табын. Айлинцы сделались припущенниками1 у табынцев. Ай- линцы и табынцы заняли много земель сообразно с их силами, но находящиеся в той местности золото, серебро, железо и озера сделались принадлежностью табынцев. Неизвестно, в какое время пришли сюда табынцы. 109
Роды катайцев и бурзянцев — особые роды, язык и обычаи их, отличные от наших. Язык и обычаи их приб- лижаются к казахским2. Откуда пришли они, мы не знаем. » :• 122. РОД БАЙУЛЫ (Байыулы ырыуы) Жил в старину батыр, сердце которого было двой- ным— кушъюряк. Звали того батыра Кушлаком1. Он был искусным охотником, и в меткости стрельбы не было ему равных соперников. Однажды он перестрелял всю дичь, — всех птиц озера Шульгин-куль2, а сам улегся спать. Выходит тогда из озера сам хозяин Шульган- куля и говорит ему: «Не стреляй мою дичь, не убивай птиц. Я дам тебе за это скот». Согласился Кушлак- батыр и отдал хозяину озера всю битую дичь. Взамен хозяин озера вывел из своих владений очень много ло- шадей. Да вот какая досада: когда из озера выходили табуны лошадей, оглянулся Кушлак, а этого нельзя было делать. Ржущие и фыркающие лошади стали воз- вращаться назад, уходить под воду. На суше остались лишь те, что успели удалиться от озера. Они-то. и дос- тались Кушлаку. Кинулся он ловить принадлежащих ему коней, а они не давались в руки, — ведь это были ди- кие животные. В погоне за ними надорвал свои силы Кушлак, умер. Остался у него сын. И так как он. унасле- довал много скота, егета прозвали Байулы: байским сыном (улы — сын). Вот откуда происходит род Байулы племени бурзянцев. С тех пор озеро Шульган стали называть Елкысыккан — озером, откуда вышли кони. 123. ОТКУДА ПОШЕЛ РОД БДШТАЯ - ГОЛОВНОГО СТРИГУНКА (Баштай ырыуы) Прежде^ тут людей и в помине не было. Паслись табуны диких лошадей-тарпанов, носились над землей стаи непуганых птиц. Но вот появился в здешних краях человек и стал ловить тарпанов. Те противились его воле, подались в другие, еще не обжитые места. Сле- дуя за ними, тот человек вышел к берегу реки Ток. Добравшись до горы Барастау1, он потерял из виду лошадей. Растерялся, не знал, что делать, куда пойти. 110
Вдруг видит: бродит поблизости стригунок. Поймал он стригунка, вскочил на него и огрел камчой по крупу. Тогда стригунок превратился в красивую девушку. «Не бей меня, агай, — сказала она, — я твоя судьба». Ока- зывается, тот стригунок был из рода человеческого. Построили они шалаш на берегу Тока и стали там жить. От них и пошел род Баштая (баш — головной; тай — стригунок)2. 124. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОТ МЕДВЕДЯ (Айыу apahbi) Наш род идет от медведя давным-давно. А было так: один охотник принес домой медвежонка. Вдруг мед- вежонок этот по-человечьи заговорил. Удивился охотник, стал его расспрашивать,, как да почему. Оказалось, что медвежонок не только звериных, но и человеческих пред- ков имел. И чем взрослее он становился, тем явствен- нее проявлялось его человеческое обличье. Рос он необы- чайно сильным. Когда пришла пора его женить, ему не могли найти ровню: всех страшила его мощь. А па берегу Тока жила девушка-батырка. Она два мельнич- ных жернова под мышкой таскала. Схватилась она как-то с медвежьим батыром, и оказалось, что силы у них равные. Они поженились. От них-то и пошла медвежья порода. Она еще не перевелась среди бурзянцев и усергенцев. Очень распространенный наш род1. 125. РОД ПОТОМКОВ ШУРАЛЕ (Шурэле нэ(еле) У одного человека был серый иноходец. Тот ино- ходец каждое утро возвращался домой в черном поту. Вечером уходил на пастбище резвый, а возвращался загнанный, исходя черным потом. Что было делать? Ре- шил хозяин узнать, что происходит с его конем. Стал за ним следить и выяснил, что иноходца изводит шу- рале-леший1. Сначала леший цеплялся за хвост ино- ходца, гонял его, а затем блаженно пил его пот. И вот однажды хозяин отпустил своего коня пастись, густо сма- Ш
зав ему спину смолой. Забрался шурале на него и уже не мог сойти — так и прилип к коню. Прилипший, он приехал на яйляу (летовку). Хозяин стащил того шу- рале с коня и стал стегать его кнутом. Стегал до тех . пор, пока шурале не принял женский облик. «Видно, таков мой удел», — подумал тот человек, и женился на женщине-шурале. От той жены родилось у него пятеро сыновей. Они-то и дали начало нашему аулу. Ведь наш аул Киньягул иначе называют еще Бишул — Пятеро сыновей. В ауле есть и потомки шурале. Сам я тоже принадлежу к тому роду по материнской линии. А по отцовской — к роду кыпсаков. Нас называют ен-кыпса- ками*. 126. РОД ПОТОМКОВ ШУРАЛЕ (вариант) В прежние времена в эти места приезжал на ле- товку-яйляу бай по имени Камыкай, да так здесь и обосновался. Был у того бая жеребец, вожак косяка лошадей. Почти каждый день возвращался он домой черный от пота. Однажды воротился конь с дочерью шурале, сидящей задом наперед верхом. Оказывается, старик Камыкай с утра помазал спину коня смолой, вот шуралиха и прилипла к коню. Когда добрались до аула, молвила шуралиха: «Жвачки-скачки без подпруг, Я к коню прилипла вдруг, Иха-хай, лицо черно...» Шуралиха была молодая и очень красивая, волосы, ниспадая, покрывали всю ее спину. Стащили ее с коня, а потом отрезали когти, чтобы она людей не могла щекотать. Был у бая Камыкая слуга, пришлый из Вят- ской губернии. Вот за того слугу и выдали замуж шу- ралпху. Родилось у них шестеро детей, шестеро сыно- вей. (Вот от того шуралинского рода и размножился тамошний народ, а улицу их стали называть Вятской). Как-то раз говорит шуралиха мужу: — Ко мне, не плюясь и не харкая, в комнату не заходи. . «Вот тебе на! — думает муж, — что. означают слова жены?» Однажды тихо и незаметно прошел он в комнату Жены и видит: голова ее снимается с плеч! Вот по- 112
дожила она голову на свои колени, волосы расчесывает. Заметив его, шуралиха вскрикнула: «Конец мне!» — и дух испустила. Потомки рода шурале и сейчас живут здесь, на Вят- ской улице. Ту сторону поселка называют сторонкой Шурале, а жителей ее — шуралинцами1. 127. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОТ БЕСОВ (Бирелэр ара/гы) Батыр рода кыпсаков Бабсак был отцом Кусяк-бия1, а тот имел сына Тимер-батыра и внука Колкамана. У Колкамана родился сын Турмэн. Однажды Турмэн отправился на охоту. Спустившись с горы, увидел на снегу след одного полоза лыжи. Он торопливо пошел по этому следу, проложенному бесом, который имел, однако, две ноги. Настигнутый в тот мо- мент, когда он свежевал тушу оленя, бес испугался и отдал человеку половину добычи. Наступил вечер, и они решили переночевать тут же, в лесу. Турмэн ки- нул в разведенный костер комель большой сосны, сва- рил мясо. Бес сунул в костер железную болванку и спросил: — Турмэн, какие звуки ты издаешь во сне? — Я издаю во сне звук «тыш-тыш», — отвечает Тур- - мэн, — а ты как спишь? — Когда я сплю, говорит бес, — из моего рта пышет пламя, вылетают искры. Когда бес уснул, Турмэн принес дымящийся сосновый комель, положил на то место, где полагалось спать, и стал следить за бесом. Ночью бес вскочил и, при- говаривая: «Дышит Турмэн тыш-тыш, пышет железяка пыш-пыш», стал изо всех сил колотить дымящийся ко- мель железной болванкой. Тогда Турмэн пустил в беса стрелу. Тот, раненный, убрался прочь, забрался в горную расщелину. Турмэн направился вслед за бесом Туда же. У горной расщелины увидел трех дочерей беса и их мать. Та и спрашивает Турмэна: — Ты зачем сюда пришел? Что делать умеешь? — Я излечиваю больных, — отвечает Турмэн. — Дам тебе золото с лошадиную голову, только из- лечи моего мужа, говорит жена беса. — Если выдашь за меня замуж одну из своих до- черей, исцелю твоего мужа, — отвечает Турмэн. 113
Та дала свое согласие. — Если мое лекарство пойдет впрок, больной ста- нет кричать да рычать, — говорит Турмэн, — вы на это не обращайте внимания и не мешайте мне его лечить. Сам же прошел к больному бесу и стал колоть его ножом, прижигать огнем — так его и убил. — Он успокоился и уснул, — сказал он домочадцам беса, — встанет не раньше трех дней. Забрал он одну из дочерей беса и отправился с нею домой. С этой бесовской дочкой прожил он немало лет. Родились у них девять сыновей. Жители деревни Ти- мерово — это наследники бесовского рода Бире, и по- тому их называют «бирелэр» — «бесами»2. Они относят- ся также к Карагай-Кыпсакскому роду. 128. ШАЙТАНСКИЙ РОД (вариант) Один старик пошел на охоту в лес. Там встретил шайтана-черта, принявшего облик человека, так что с первого взгляда его никак нельзя было распознать. — Пойдем со мной, — сказал ему шайтан, и они пошли вместе. Тем временем ночь наступила. «Давай ляжем спать», — предложил шайтан. Они улеглись. Только ста- рик не спал. Вдруг он видит, что изо рта заснувшего шайтана выходит огонь. Тогда человек понял, с кем имеет дело. Он встал, собрал кучу хвороста и покрыл ее своим чекменем, затем отошел в сторонку и стал наблюдать, что будет дальше. Огонь, выходящий изо рта шайтана, поджег чекмень. Старик выстрелил в шайтана. Шайтан поднялся и пустился бежать. Старик, преследуя его, вошел в пещеру, куда скрылся шайтан. Там сидели две женщины — жены шайтана, старая и молодая. — Хозяин у себя? — спросил старик. — Да, — ответила женщина, — но он болен и его нельзя видеть. — Я могу его вылечить, — сказал старик, — отведите меня к нему. Его провели туда. Шайтан не узнал башкира. Ста- рик посмотрел на шайтана и говорит ему: — Я тебя вылечу, но при одном условии — если от- дашь мне молодую жену. 114
Шайтан согласился. Башкир велел женщинам выйти, задушил шайтана и покинул пещеру. — Хозяин уснул, — сказал он старшей женщине, — проспит он долго и не следует его будить. Сказав это, он взял молодую женщину и возвра- тился с ней в свою деревню. Теперь она стала его женой. Они хорошо живут. Когда муж отлучался из дома, жена всегда спраши- вала, когда вернется обратно. Однажды он вернулся неожиданно и видит, что жена держит свои волосы в руках и рассматривает их. Вспомнил, что молодая жена просила никогда не трогать ее под мышкой. Когда они легли спать и женщина-шайтан уснула, муж посмотрел на левую ее подмышку и увидел дыру. В эту дыру он просунул руку и вырвал сердце. Род потомков этого старика и его жены-шайтана существует поныне и называется Шайтан-Кудейским1. 129. ТУЛУАЙЦЫ - ГАЙНИНЦЫ (Толбуй^ар) Когда-то в этот край приехали на запряженных оле- нях два брата — Айна и Тайна. У каждого в упряжке по оленю. Оба оленя белые. А тут тогда не было лю- дей. Только густые леса, высокие травы. Отпустив оле- ней, братья улеглись спать. Встают они утром, смот- рят— вернулись олени взмыленные, изможденные. На другой день, решив выследить оленей и узнать, в чем дело, братья снова отпустили их пастись. Первым за оленем пошел Айна. Идет он, идет и вдруг видит: выхо- дит из леса диковинная волосатая старуха, схватывает оленя и садится на него верхом. Это была Тулуа — хозяйка той местности. Сказывают, что она из рода ар!. Была она очень безобразна: волосатая, с обвисшими грудями. Одну грудь она закинула за плечо, другой опоясала себя. Увидев ее, Айна даже вскрикнул в ис- пуге. «А, ты меня подстерегаешь!» — крикнула Тулуа и подкинула Айну вверх, а потом схватила на лету. Разрезала его ступню, стала высасывать из раны кровь. Не дождавшись возвращения Айны, на следующий день пошел за оленем Тайна и увидел, как чудовищная ста- руха, взобравшись на оленя, терзала его. Тайна, вы- брав удобный момент, накинул на старуху аркан, ста- 115
щил с оленя и стал избивать. Ударил раз< ударил ДёВ, и вдруг старуха превратилась в красивую девушку. — Братец, не бей меня, я стану твоей женой, — сказала она ему. Тайна взял с нее клятву, что она никогда не бу- дет заниматься дурными делами. Привязав ее волосы к рогам оленя, привел девушку к себе и обосновался в тех местах. От Тайны и его жены Тулуа ведет происхождение башкирское племя гайнинцев2, расселившееся в шести- десяти деревнях долины Тол на к5ге Пермской области. Селения гайнинцев есть и в северной части Башкирии. Мы, жители деревни Султанаево, — гайнинцы. 130. АЙНА И ГАЙКА (Эйнэ менэн Рейна. Другая версия) Сказывают* что когда-то солнце похитила старуха- убыр’ и спрятала за горой Толтау2 в лесной пещере. Приехали в то время в долину реки Тол верхом на оленях два охотника — Айна и Тайна. Ехали-ехали они, вдруг их олени стали топтаться на месте. Спешились Айна и Тайна и видят: земля здесь раскалена — да так сильно, Что невозможно на ней устоять. Олень стал бить копытами, земля треснула и наружу вырвался огонь?. Это был Вход в пещеру. Старуха-убыр завалила его огромным камнем. Айна и Тайна положили Солнце в куржын (мешок), изготовленный из большой оленьей шкуры, и понесли его к реке Тол. В это время ста- рухи-убыр не было в пещере. Только успели братья по- дойти к реке, как заметили за спиной погоню. Они быстро повесили куржын на рога оленя4 и переплыли реку. Так спаслись Айна и Тайна. А старуха-убыр не смогла пе- реплыть через реку и осталась на том берегу. Выбрав- шись на берег, Айна и Тайна развязали мешок, и солнце снова озарило землю, весь мир. Айна и Тайна остались там, на Толе. Обосновались, завели скот. Их потомков стали называть гайнинцами. Гайнинцев в некоторых местах называют толбуйцами, что означает «жители долины Тол». 116
131. ГАЙНИНЦЫ (третья версия) Жил когда-то на свете Гайна-батыр. В пермский край он приехал на олене. В те времена земля была очень холодной. Спросите, почему? Да потому что Солнца тогда не было. Было оно во власти аждахи*, что жил за Толтау. Пришел Гайна-батыр, убил аждаху и вызволил солнце из подземелья. Повесив его на рога оленя, пе- ренес на эту сторону реки Тол. «Каждый день жди меня в это время», — сказало Солнце и поднялось в небо. Гайна ждал солнце, и оно каждый день в одно и то же время восходило над землей. Так, ежедневно ожидая Солнце, Гайна незаметно для себя привязался к этим местам. Решил не покидать их, там и обосновал- ся. Отсюда распространился род гайнинцев. Гайнинцы — самые первые башкиры. 132. ПЛЕМЯ ЮРМАТЫ (Юрматы 'кэбилэНе) Однажды на охоте единственный сын Юрми-хана хотел подстрелить лебедя, но тот обернулся прекрасной девушкой. Юноша женился на ней, и их потомки обра* зовали племя Юрматы1. 133. РОДЫ ЮРМАТЫ И ТАЛЬТИМ (Юрматы, тэдтем ырыу?ары) В давние времена у одного старика была целая дю- жина детей. Старик ходил на охоту, ставил на мед- ведей капканы, ловил кротов. В жестокие бураны вся семья сидела в юрте, обернув ноги оленьими шкурами и набросив на себя теплые медвежьи шкурьь Быстро шло время. Дети подрастали резвыми, как жеребята, сноровистыми, как их отец. А тот не спускал с них глаз, зорко следя за тем, как они себя ведут и чем занимаются. Трое его старших сыновей что ни день вы- ходили в поле и ковыряли деревянными колами целину. А младшие обтесывали деревья мален'ькими деревянными топориками котопые смастерил им отец. Возвраща- П7
лись домой, измазавшись в сосновой смоле, приносили охапки щепок. Посоветовался старик со старухой и ре- шил отпустить своих детей кого куда. Призвал он са- мых младших троих и сказал им: — Вы любите обтесывать кору деревьев, вот и заво- дите себе бортевых пчел. Пусть будете зачинателями рода юнаты — строгальщиков1. Так те и поступили — занялись сдиранием коры с де- ревьев и пчел себе завели. Впоследствии их род стали называть родом юрматы. «А эти, — подумал старик о старших сыновьях, — посноровистее, пусть растят хлеб». Поселил старших между Ашкадаром и Агиделью. С тех пор их род называется «Талтым»1. В народе этот род называют Тальтим. С тех пор обитают там таль- тимские башкиры»2. 134 БУРЗЯНЦЫ (Берйандэр) Раньше в низовьях Агидели жили башкиры-кыпсаки, а в ее верховьях — бурзянцы. Батыром бурзянцев был Карабатыр, а у кыпсаков — Уралбатыр. Уралбатыр со своим войском расположился среди гор и ограждал кып- саков от нападений. Однажды ночью, когда Уралбатыр спал, Карабатыр убил его. Овдовела жена Уралбатыра. Она была молода и красива. Карабатыр задумал же- ниться на ней/ но призадумался: «Если женщина эта осталась беременной от Уралбатыра, родится от нее сын, вырастет и отомстит за отца — убьет меня. Расспрошу-ка я ее и тогда решу, что делать». Позвал он вдову и. спросил, не беременна ли она. Та ответила: «Нет, я не беременна. Если не веришь, зарежь вон ту двухгодовалую корову. Если она окажется стельной, значит я беременна, если же нет, то нет и во мне плода». Карабатыр так и сделал. Корова оказалась нестельной. После этого Карабатыр поверил словам вдовы и женился на ней. Стали они спокойно жить. И вот эта жена Карабатыра родила сына. Мальчик рос не по дням, а по часам, мужал. Как-то раз одна старушка остановила его и сказала: «Сынок, знаешь ли ты, кто твой отец? Если нет, знай: Карабатыр — не твой отец. Твоим отцом был Уралбатыр», — и рассказала ему о том, что когда- то произошло. Узнав об этом, егет решил отомстить '118
за отца. Пришел он к Карабатыру и, сказав ему об услышанном, сильным ударом убил его наповал. При- вязал его тело к черной корове и погнал ее на гору. Гору, где остался труп Карабатыра, называют «Кара- батыртауы», что означает Гора Карабатыра. Убив Ка- рабатыра, сын Уралбатыра набрал войско из кыпеаков и пошел войной на бурзянцев. Всех истребил он на бурзянских землях. И все же решил оставить живую душу — мужчину. Тот род (насль), который от него прои- зошел, называли берйэн, что означает одна душа. По- том произношение изменилось: вместо «берйэн» стали произносить берйэн («бурзян»)1. 135. КЫПСАКИ ('Кыпса'ктар) Кыпсакских родов раньше было множество. Довольно много было их и в наших краях. Каждый из этих родов имел свое название: карагай-кыпеак, санкэм-кыпсак, кара- кыпеак. По эту сторону деревни Кыпсаково двенадцать ли, тринадцать ли деревень, населенных кыпеаками. Карагай- кыпеаки — это мы, а карый-кыпеаки живут на Узени, другие — ниже. Савум-кыпсаки живут в долинах реки Нугуш, санкэм-кыпсаки — в Оренбуржье. Глава карагай- кыпеаков, прибыв сюда, купил земли и расположился там своим родом. Так расселились в этих краях кыпеаки. Откуда и когда они пришли, — сказать определенно не могу. Это было очень и очень давно. 136. УСЕРГЕНЫ (Урэргэндэр) Мой отец Байрамгул знал много историй разных родов и аулов. В детстве я слушал эти истории. Многое теперь позабылось. А вот историю нашего рода усергенов помню. Усергены жили на берегах рек Сакмара, Яика и Илека. Это было кочевое племя, скотоводы, главным образом, разводившее коров, овец и лошадей. Прародитель усергенов — Муйтэн-бий. «Муй» у усер- генов обозначало «гладкий». А так как по-башкирски «тэн» — это «тело», то и получается — гладкотелый. 119
И поныне у нас, например, говорят: «обглодал кость до муя», то есть — пока не стала гладкой. Однажды на усергенов, размножившихся от рода Муйтэна, напала саранча монгольских племен. Над доли- нами Яика и Сакмара были у усергенов сторожевые посты и крепости. В них-то и встретили они монголов. Произошло немало жестоких битв. С обеих сторон погибло множество народа. Правда, находившиеся в укреплен- ной обороне усергены потеряли значительно меньше людей, чем их враги. Между Саракташем и Кувандыком тянется над Сакма- ром горный хребет. Там происходили особенно кровавые битвы. «Яутубэ»— «Горою битв» называет народ ту горную гряду. Название это осталось еще от тех времен. С трудом заняв несколько укрепленных, как крепости, сторожевых постов, монголы остановились на трех рубе- жах. «Что делать? Продолжать ли и дальше сражаться с этим народом? Этих людей невозможно побить на ровном, степном месте. Следует оттеснить их дальше, в глубь лесов и гор, там они сами себя уничтожат», — подумали они, — и решили дальше, в чужие леса и горы не проникать, отрезать усергенов границей яицкого побережья, а самим двигаться на запад. Таким образом, получив на берегах Яика жесточай- ший отпор со стороны усергенов, монголы не пошли дальше на Урал, а повернули на юго-запад в сторону Булгарского и Русского государств. Только после того, как они побили булгар и русских, монголы вернулись обратно и подчинили себе и башкир. Несмотря на то, что усергены были большим родом, не могли они бороться собственными силами с громадным войском монгольских нашественников, потому и вынуждены были принять их власть. Монголы не очень-то докучали усергенам своими набегами. Видя, что они храбрые воины, старались их самих мобилизовать в свою армию. Одаряя их верховод- цев и биев разными степенями и званиями, богатствами и дорогими подарками, а также правом быть хозяевами земель, принуждали сколачивать войско из усергенов. Вместе с тем войском направились они на север, овладели рязанским княжеством. Видя красоту приокской природы, множество скота на ее зеленых долинах, густоту лесов, решили усергены обосноваться в тех местах. Когда в древние времена усергены отправлялись в дальний поход, то грузили на телеги все добро, забирали 120
жен и детей, всю скотину, загружали своих верблюдов и возили их всюду с собой. В эти края они тоже прибыли со всем своим добром, близкими и родными. Поставив дома и юрты на берегах Оки, зажили они мирной жизнью. Родовое древо усергенов — рябина. Потому люди других родов объясняли храбрость и воинственность усергенов тем, что кровь у них рябиновая, по-башкирски — мышар. Потому позднее тех, перебравшихся на приокские раздолья усергенов, стали называть «мышарами». Посте- пенно «мышары» превратились в «мишаров».. Часть те- перешних Касимовских мишаров — усергеновцы. Сегодняшняя речь усергенов и мишаров очень близка. Многие древние слова, обычаи у них — общие. Мишары обычно опускают букву «г», произнося вместо «Гайса»— «Айса», вместо «Гайша»— «Айша». Так же разгова- ривают нынешние усергены. .«Равенка» — начавшее изнутри гнить дерево. Так называют его и мишары, и усергены. У татар такого слова нет. Усергены, оставшиеся на берегах Сакмара, Яика и Илека, в древние времена жили в полной свободе, при- вольно и независимо, владели раздольными летовками- яйляу и надежными зимовками. Летом гнали скотину за Яик, Сакмар, Илек—на тургайские степи. Большая часть степных просторов вдоль Уя, Тобола, Тургайских долин пустовала. Между казахами и башкирами была широкая нейтральная полоса. На нее не гнали свою скотину ни башкиры, ни казахи. Эти места в прежние времена называли Диким полем. Когда однажды калмыки разгромили казахов в при- алатауской стороне и Прибалхашье, многие казахские роды подались на запад и север. Сами казахи называют те времена «эпохой бедствия», «разором». Так вот, те казахи, что бежали от калмыков, заселили Дикое поле. А потом вышли к яицким берегам. В конце концов дошли до того, что ст^ли теснить башкир к Уральским горам. А так как беглые казахи прибывали сюда, побросав свои жилье и скот, а. многие — даже свои семьи, то есть став настоящими казахами-касаками (беглыми казаха- ми), то начали грабить землю и скот башкир, похищать их девушек для женитьбы. Отсюда начались взаимные барымта и карымта — угон скота и кровная месть. Грабеж скота и добра, взаимное уничтожение. Постепенно отношения между казахами.и башкирами смягчались, уравновешивались; пошли взаимные сва- 121
товство и браки, а отсюда — родственность. Поэтому среди нас, усергенов, множество всяких «казахских сторонок и слобод». Такое видишь и в Хайбуллинском и Баймакском районах. 137. ПЛЕМЯ ТАНГАУРОВ (Тэнгэуер кэбилэЬе) В очень давние времена в некоем городе Макине у Белого моря жил хан, у которого была красавица дочь Кулямялек-Курклык. Отец спрятал ее от посторон- них глаз в темнице. Здесь она забеременела от сол- нечных лучей. Тогда рассерженный хан посадил ее в серебряную лодку, которая затерялась в Аральском море. Лодку увидели деды бурзян и тангауров, и еще нахо- дясь на берегу, поделили между собой добычу: лодка достанется бурзянскому батыру, а то, что в лодке, — тангауровскому. Выловив лодку, батыры увидели в ней ханскую дочь. Батыр тангауров женился на красавице, и от них пошло племя тангауров1. 138. ОТКУДА ПРИШЛИ АЙЛИНЦЫ, МУРЗАЛИНЦЫ И ТЫРНАКЛИНЦЫ (Эйлелэр, мыр?алар, тырнаклылар) В старину мы назывались сырдарьинскими башки- рами. Предки наши жили в местности Каип на бере- гу Сыра. У одного из богатых предков потерялись се- рый конь, резвая кобылица и красавица-дочь Гадель- бану. На поиски отправились трое юношей. Они долго шли по следу и недалеко от Тургояка нашли девушку. Следы лошадей вели дальше на Урал, юноши миновали верховья Яика и пришли к реке Ай1. Здесь они были очарованы красотой и богатством природы: густыми ле- сами, реками и долинами. Людей в тех местах не было. Юноши одну реку назвали Ай, другую — Узян, гору между ними — Благословенной (Ке?рэт-тау). На берегу неболь- шой речки они нашли обеих лошадей и вернулись на Сырдарью. Юноши рассказали об увиденных землях и весь род, все сырдарьинские башкиры переселились на Урал. Среди переселившихся были Мырзабек — предок мурзаларцев2, Имса — предок тырнаклинцев, его брат Тумса — предок айлинцев. 122
139. АЙЛИНЦЫ И ТАБЫНЦЫ ; ; (Эйлелэр менэн табындар) Айлинцы пришли сюда раньше табынцев. Одни из них сделались вотчинниками, а другие — припущенника- ми. Это произошло таким образом. Неизвестно, то ли табынцы пришли с той стороны Уральского хребта, или кара-табынцы и барын-табынцы пришли сюда с вер- ховьев реки Уй1. И айлинцев, и табынцев призвал к себе царь. Пошло двенадцать человек. Люди, послан- ные айлинцами, умерли там, где жил царь, а люди табынцев вернулись обратно сюда и принесли такую бумагу от царя, что вся эта местность— их2. 140. ТАБЫНЦЫ (Табындар) В очень давние времена табынцы жили на Алтае. Даже само имя табын означает Алтай (?). Когда-то на Алтае жили и уйгуры; наши предки были уйгурами. Однажды предводитель (раис) табынцев повел сородичей с Алтая на Иртыш. У раиса был струнный инструмент, и он под звуки волн Иртыша сочинял мелодии, которые и сейчас поют табынцы. Когда на Иртыше стало много народа, табынцы ушли на реку Белую. 141. УРМАН-КУДЕЙЦЫ (Урман-ке?эй?эр) Нашим предком был Урман*. Его отца звали Кукан, а деда Кокбуре (Голубой или Сивый волк). Урман со своим родом в древности кочевал далеко от Урала, в местности Кысындык. Однажды там началась большая борьба. Урман вместе со стариком Калманом перекоче- вал на реку Мензелю2. Там они жили долго. Однажды башкир по имени Кыдрас по пути в Казань, увидев белые юрты Урмана и его родичей, заехал в гости к ним. Кыдрас сообщил Урману, что его соплеменники живут далеко на Урале. Вскоре Урман со своим родом перекочевал на Асылыкуль, а оттуда на Сим.
Ц2. РОД ТДМЬЯНЦЕВ (Тамиан. ырыуы) Тамьянцы обитают в верховьях Агидели-Белой и на берегах Нугуша1, Аулы их рода Кагарман, Хамит, Ыр- сыкай, Хусайново. К тамьянцам относится и часть жи- телей Азндгулова. Есть там еще абзелиловцы. Говорят, тамьянцы перекочевали в очень древние времена со стороны Алтая. Родоначальником их был Тамьян. От него и происходит название рода, Вместе с Тамьян-бием перебрался сюда и Тумэн-бий. Говорят, он был истин- ным богатырем. Стоял во главе войска. В те далекие вре- мена здесь происходили всякие сражения. Какие именно, сказать не могу. Родоначальник Тамьян тоже отличался редкой силой и отвагой. Потому и имел под своим на- чалом целый род. Сумел закрепить за ним лучшие здешние угодья. Неудивительно, чтр о нем слагали вели- чальное песни, славили его как несравненного батыра, мудрого аксакала и вожака рода. Когда русский царь захватил Казань, этот бий отправил к нему послом Щдгдли Шакмана, чтобы расширить своим земельные владения. Как рассказывают старики, в Москву рт усер- геновцев направился князь Бикбау, от кыпсаков ?— Кара Кужак, от бурзянцев — Иске-бий, а от тамьянцев опять Щагали Щакман2. Могила нашего предка Щагали Шак- мдна сберегается поныне. Камни на ней поистерлись, но все тё ж^. Могила весьма внушительна по разме- рам. Говорят, вместе с бием похоронили и его люби- мого коня^ Наш аул основал Кагарман-батыр, прямой потомок Щагали Шакмана. В честь его и назван — Кагзрманово. Наши предки жили в старом зимовье среди гор. Местечко по названию Шалаш Тыранса было яйляу-ле- товкой, Кагарман-батыр сделал его своим родовым гнез- дом. По каким-то делам пришлось ему поехать в Москву. Почему-то ОН вернулся оттуда без половины своих в°л°с- Древняя тамга тамьянцев — подкова. Теперь все больше используется для этогр буква «И». Многие земли тамьянцев были продань? позднее рус- ским, и на них поселились другие народы, чужие люди. 124
143. РОД КУБАЛЯК-ТЕЛЯУ (КубглэК'телэу ырыуы) Кубаляк и Теляу —'-старший и младший братья. Когда умерли их родители, они покинули свой родной Алтай и обосновались на отрогах здешних Уральских гор. Здесь они женились, обзавелись хозяйством и ско- том. От них и родословная, и род здешних башкир, В настоящее время девятнадцать аулов ведут свою ро- дословную от наследников Кубаляка. От Теляу же — двадцать два аула. Они живут в тесной дружбе с та- бынцами почти в родословной близости1. В прежние вре- мена старики вели родословную книгу-шежере этого объе- диненного рода. Только шежере потом было потеряно. Из рассказов стариков известны такие сведения; когда Иван Грозный взял Казань, башкиры рода Кубаляк- Теляу направили туда послом Шагали Шакмана?, От рода Юрматы туда был послан Азнай, от бурзянцев — Иске-бий. Собрались они все вместе и отправились в город Казань. В дар царю взяли с собой самые цен- ные меха, башкирский мед. Добрались они до Казани, отыскали там и. царя. Царю доложили о том, что к нему явились с Уральских гор башкирские послы, поч- тенные аксакалы. После того, как царю были припод- несены их дары — дорогие меха да башкирский -мед, тот пришел в хорошее расположение духа и принял посланцев Урала. Те подробно рассказали о жизни своих родов, выразили свое желание верно служить белому царю. Это еще больше расположило к ним великого государя. — Чем вас одарить? — спросил он у башкир, — Закрепите нас на тех землях, что от века при- надлежали нашим предкам. Пусть никто не посягает на наши земли, — ответили послы. Подумал царь и говорит послам: — Хорошо пусть будет так. Я принимаю ваши по- желания. Мое же условие таково: я, белый царь, прини- маю вас как свободных подданных своих, прикрепляю вас к землям, которые извечно принадлежали вашим предкам, родам вашим башкирским. А вы служите мне верой и правдой, ежегодно подносите мне дорогие меха и ваш башкирский мед. Послы с радостью согласились. Царь же подписал приказ и выдал им грамоту о закреплении их земельных владений. По просьбе Шагали Шакмана за родом Ку- 125
баляк-Теляу были закреплены земли от истоков Яика, горы Ялпактак до горы Тураташ. Азнай записал за своим родом долины рек Ашкадара и Стерли. Царь присвоил Шагали Шакману звание князя, а Азнаю — старосты. Договором закрепилась за этими башкирскими родами земля, богатая реками и озерами. Однако позднее стала она расхищаться, распродаваемая за бесценок или за- хваченная насильно. Аул Баим основал старик по имени Баим. Поначалу он владел землями у истоков Агидели. Держал табуны лошадей, занимался охотой, держал бортевых пчел. По- том русские богатеи хитростью и обманом завладели теми землями. Старик Баим пытался спорить, доказы- вать свою правоту, но это ему не удалось, и тогда он переехал в эти места. Со времени основания аула прошло почти 250 лет. 144. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РОДА КУБАЛЯК-ТЕЛЯУ (другая версия) В прежние времена в ауле Сыгырлы проживал хан. В том же ауле жил старик-охотник по имени Байму- хамет. Кроме старухи, были у него два сына — Айба- гыш и Кюнбагыш. Однажды старик отправился на охоту. Встречается ему «лиса». Подстрелил он ту «лису», под- ходит к ней, глядь, а это вовсе никакая не лиса, а ханская борзая. Борзая та была столь удивительной собакой, что могла охотиться одна, без человека. Ис- пугался старый охотник, похоронил борзую хана и от- правился домой. Видя, что он не в настроении, спра- шивает его старуха: — Что случилось, почему у тебя такой убитый вид? И старик рассказал ей обо всем. Страх обуял ста- риков. Подумал старик, подумал и говорит: — Считай, что жизнь у меня тут разладилась. Ханские слуги все равно со мной посчитаются. ’ Уйду я отсюда подальше. Может быть, когда дети мои подрастут, авось отыщут меня где-нибудь. Отправляюсь я туда, куда жизнь позовет. Пусть ищут меня там, где обитают пти- цы и звери. С тем старик и ушел из родного аула. Добрался он до густого леса, где не было ни души, и только на вершине горы старик какой-то молился богу. Дождав- 126
шись конца молитвы, старый охотник поздоровался с богомольцем. Тот спрашивает его: — Ты кто такой? Откуда идешь? — В стране я странник, на поле ратном — ратник, — отвечает Баймухамет. — Сам ты кто будешь? Тот отвечает: — Я богу молюсь и живу авлией. Я — авлия горы Иремель. И стали они жить вместе. Вскоре этот авлия умер. Баймухамет похоронил его на вершине горы и поста- вил камень на могиле, а сам двинулся дальше. Ока- зался он возле очень высокой горы, на которой усердно молился какой-то старик. — Кто ты такой? — Я — авлия Ямэля, — отвечает богомолец. Стал Баймухамет жить с ним. Через неделю авлия скончался. Похоронил его старик-охотник на вершине горы и нацарапал на каменной плите: «Авлия Ямэля». С тех пор гора, на которой похоронен первый авлия, стала называться Иремель, а гора, взявшая в себя прах другого старика, стала называться Ямель. Теперь ее называют Ямантау. Когда лесные склоны Ямантау оску- дели дикими животными и птицами, опять тронулся Бай- мухамет в путь. Добрался до горы Миндяк. В ту пору озера Мигеле еще не было. На его месте находилось глухое вонючее болото. В тех местах и прожил наш старик лет пятнадцать. Тем временем выросли оставшиеся на родине сыновья его. Стали они отважными и умелыми охотниками. Однажды спрашивают они мать: — Мама, наверное, был же у нас отец, где он? И мать обо всем подробно им рассказала. — А каково было решение хана? — спрашивают они. — Потребовал уплаты стоимости собаки. — А сколько лет было нашему отцу? — Ему было лет пятьдесят. — А сколько лет прошло с тех пор? — Прошло лет пятнадцать , — отвечает мать. — Тогда мы пойдем его искать, — решили сыновья, — если будем двигаться по его следам, может быть, и отыщем. Захватив с собой лук и стрелы, отправились они к подножью Уральских гор. Добрались до горы Ире- мель1, а там ни души. Тут они увидели камень и про- читали на нем надпись. Затем отправились дальше, туда, где гнездятся птицы. Вот добрались они до горы Ямэль. 127
Там прочитали надпись на могильном камне и пошли дальше. Потом оказались они у болота Мигеле. Попался им на глаза человечий след. Братья пошли по этому следу, миновали болото и оказались у подножья горы, где . под раскидистой березой спал какой-то че- ловек. Рядом к стволу березы были прислонены лук со стрелами. «Давай припрячем оружие, — сказал стар- ший брат, — не то, проснувшись, он может в нас вы- стрелить». Так они и сделали, забрали лук и стрелы старика, а сами выстрелили в его плечо стрелой без наконечника. Вмиг пробудился старик, схватил стрелу: а лука-то и нет. — Вы друзья или враги? — спрашивает он егетов. — Для друзей мы друзья, для врагов — враги, — отвечают те. Потом они сказали, что прибыли сюда из местечка Сагырлы, что ищут своего отца. Тогда старый охотник сообразил, в чем дело. Стал спрашивать, как их зовут. — Одного зовут Айбагыш, другого — Кюнбагыш, — отвечают те. — Здорова ли ваша мать? — спрашивает старик. — Жива-здорова, — говорят братья. — А как звали вашего отца? — Баймухамет. И тогда старик заплакал и обнял своих сыновей. Потом повел их в свой шалаш. Поинтересовался он и решением хана и, получив от сыновей ответ, приуныл: «Нет, видать, не суждено мне вернуться домой». И тогда братья решили привезти сюда свою мать. Недолго прожил старик вместе со своей семьей. Вско- ре умер. Братья ежедневно выезжали на охоту, а ста- рушка оставалась дома одна. Однажды в эти места забрел странник. Сговорился он со старухой и стал жить вместе с ней. Сыновья же об этом не знали. И вот родился у старухи сын. На первых порах родители рас- тили его в тайне от Айбагыша и Кюнбагыша, а когда он подрос, решили им обо всем рассказать. Так ста- руха однажды и сделала — не скрывая, обо всем поведала своим сыновьям. Их это известие обрадовало. «Почему не сказали нам об этом раньше, он был бы нам юным другом», — сказали они. А через некоторое время умер и старик-странник. У оставшегося малолетнего сына его еще не было имени. Что делать? Смотрели братья на малыша, смотрели и решили: «Этот малыш чисто как бабочка-кубаляк, так пусть и имя его будет Кубаляк». 128
Вырос, окреп Кубаляк, стал братьям верным другом. Они обосновались на той же земле, что и он, сделали его своим воспитанником. Потомки Кубаляка стали на- зываться кубаляками. А название рода «теляу» произошло от глагола «туляу», что означает «платить». Наследников Баймухамета, который должен был платить хану, стали называть: теляу. А родовое объединение их потомков с потомками их свободного брата Кубаляка стали назы- вать родом Кубаляк-Теляу. 145. МАМБЕТ (Мэмбэт) В старину иштяки* и казахи часто нападали друг на друга и угоняли чужой скот—чинили барымту. Од- нажды отряд бурзянского батыра Ялан Юмаша совершил налет на кустанайские земли, где находилось яйляу из- вестного в тех местах человека — Алсына Аргына. То место называлось Тубылгы. Неожиданно появившись в сумерках, иштяки угнали с собой целый табун лошадей Аргына. Вместе с табунами они захватили двух маль- чиков лет двенадцати. Одного из них привел к себе домой старик Хабыр из Усергенского рода, сделав его седьмым своим сыном. А взял он казахского мальчика к себе вот почему. Проснулся старик Хабыр в полночь, вышел во двор и видит: в стороне овчарни возле очага живое что-то светится. Подошел он ближе, а это тот самый казахский мальчик лежит, светом озаренный. За- мер Хабыр в безмерном удивлении, стоит и глазам своим не верит. Позвал жену. А в это время рассвет стал заниматься. Но маленький пленник из казахских сте- пей продолжал светиться, лежал, весь облитый лучами. Вот тогда и решил Хабыр, что мальчик тот осенен осо- бым знаком благоденствия и взял его к себе. А Ялан Юмаш тогда делил добычу между своими воинами. Каж- дому воздавал по заслугам. Хабыр ничего у него не взял, только попросил отдать ему того светящегося маль- чика. Привел его к себе домой, пригласил стариков аула и при всех дал мальчику имя Мамбет. И стал расти Мамбет среди шести других сыновей Хабыра, му- жать да сил набираться. Однажды Хабыр отправил Мам- бета гонцом в Урман-Ямашево. А там жила одна кра- сивая девушка, которой не нравился ни один знако- мый ей егет. Мамбет же сразу ей приглянулся. Да и 5 Заказ 154 129
Мамбету пришлась она по душе. Вернулся он домой и рассказал об этом Хабыру. Старик одобрил его вы- бор. Отправил в Урман-Ямашево сватов, и вскоре при- вез девушку домой. Братья стали завидовать Мамбету, называть его «пришлым казахом». Тогда Мамбет сказал своей молодой жене: «Давай уедем на твою родину, к отцу твоему». Но та не согласилась. Тогда Мамбет стал просить Хабыра о возвращении в родные кустанайские степи. Хабыр согласился его от- пустить. Он дал ему трех отменных коней, одежду, съест- ные припасы и проводил на родину. Мамбет с женой и детьмй остановился на отдых у сестры в деревне Ти- рекле. Там остался зимовать. Весной отправился в даль- нейший путь. Не спеша добрался до отчего дома. Вер- нувшись к казахам, Мамбет стал питаться, мясом пав- шей скотины. «Я не видел, что она издохла, значит, и есть могу», — говорил он и ел спокойно дохлятину. Так жил два или три месяца. Но однажды опомнился и поду- мал: «Нет, так не годится. От нечестивой еды, чего доброго, дети помрут как нечестивцы. Вернусь-ка я об- ратно к своим башкирам». И, собравшись вновь, тро- нулся в обратный путь. И опять остановился он у сестры. Там в то время проходили праздничные состязания. А сестра Мамбета была богатой байбисе, жила на широ- кую ногу. Она сказала Мамбету: «Если хочешь вернуть- ся в башкирский край, добрые кони в моих руках. Бе- гите!» Она наготовила им пищи на дорогу, посадила на лучших аргамаков, собрав самые необходимые вещи и проводила их в путь. Заметив их отсутствие, казахи бросились за ними вдогонку. Почувствовав за спиной опасность, Мамбет решил пойти на хитрость. В пустын- ной степи, где он проезжал в то время, было озеро, сплошь заросшее камышами. Вот Мамбет и затаился в тех камышах вместе с женой и лошадьми. Пресле- довавшие его казахи не осмелились полезть в озеро, побродили туда-сюда, поездили вдоль да поперек, но так Мамбета и не нашли. Так и спасся Мамбет, вернулся на родину своего детства, башкирскую землю — к лесам и горам, хол- мам и долинам. Выйдя со степной стороны, беглецы переехали через Яик и погожим летним утром вышли к реке Таналыку1. И так как в тот момент, когда они переезжали Таналык, занималась заря, он назвал то местечко Таната ром — Рассветало2. 130
Едва вернувшись на эту землю, он поднялся на Уль- кан-тау (Старшая гора). Там он нашел брошенную им некогда камчу. То место возле реки Таналык с горой Улькан и стало его главным пристанищем во всей жиз- ни. Летовал он на яйляу, что располагалось на берегу озера Бирлекуль. Но не мог он жить спокойно в одино- честве — поехал к старику Хабыру. Но к тому времени старика уже не было в живых. Оказывается, отчим до конца своей жизни не забывал Мамбета, и за хорошую службу оставил ему по завещанию 20 голов лошадей. Мамбет забрал лошадей и стал жить неподалеку от аула Хабыра/ Сюда он перевез и жену с детьми, повел мирную и благополучную жизнь. Богатство и благополучие его росли с каждым го- дом. Табуны его лошадей очень скоро привыкли к раз- дольным степным просторам, к благодатным тебеневкам, нагуливали там жир, силу и резвость. Видя его быстрое обогащение, стали исходить за- вистью живущие с ним рядом бурзянцы: «Этого наг- лого казаха надо убить!» К Мамбету приехал один из друзей, что жил среди башкир, и предупредил: «Будь осторожен, в предстоящие два-три дня иштяки хотят тебя убить». Но Мамбет не стал браться за оружие. Он велел сбивать самый лучший кумыс, зарезать самую жирную кобылу, перед своей юртой натянуть длинный аркан, сам же предупредил жену: «Кто бы к нам ни приехал, вели привязать его коня, сама встречай его с открытым лицом и угощай как желанного гостя». И вот башкирские конники остановились возле его коновязи. Мамбет каждого из них встречал как долго- жданного гостя, угощал кумысом и жирным мясом. Баш- киры остались весьма довольны таким приемом. Один из стариков сказал: «Угощение может и камень расто- пить. А раз так, жить Мамбету». Не причинив никакого зла, уехали башкиры обратно. ‘Но Мамбет не мог успо- коиться. Он понимал, что без кровного родства ему не жить в мире и согласии со своими соседями-башкирами. И он решил сродниться с одним из башкир, который бы владел красноречием сэсэна. Он поехал в Верхний Урал и посватался к дочери тамошнего сэсэна по имени Яхия. От дочери Яхии у него родился сын Исянгул. Когда мальчику исполнилось десять лет, отец и мать повезли его к дедушке Яхие. Сэсэн то ли признавать не хо- тел внука, родившегося от казаха, то ли испытать его хотел при гостях, только сказал он так: «Позвоночник — 5* 131
разве мясо, внук — разве сын?» Тогда Исянгул, стоявший у дверей, вышел в круг и сказал: «Эх, ата! Оказыва- ется, мясной позвоночник не падал в твой котел, ока- зывается, внук, могущий заменить сына, не входил в твой дом». Услышав такой ответ, сэсэн испытал полное удовольствие, в радости он обнял внука: «Ах, дитя мое, видно, мое красноречие передалось тебе!» С тех пор Мамбет зажил спокойно, не опасаясь за свою жизнь. Чтобы обучать своего сына Исянгула, он нанял русского человека по имени Степан. Этому уче- ному человеку он подарил озеро под горой Улькантау: «Вот тебе озеро — ешь его рыбу, вот тебе мой сын — сделай его ученым человеком!» — сказал от Степану. С тех пор местные жители стали называть то озеро Степано- вым озером. С детских лет Исянгул' рос способным и восприим- чивым мальчиком. Степан давал ему не только знания, но и растил самостоятельным, думающим человеком. А тот действительно оказался благодарным учеником. Когда он прошел воспитание под руководством Степана и вышел в люди, то стал начальником двенадцати баш- кирских кантонов. В нынешнем ауле Исянгулово он дер- жал свое войско. Когда царское правительство укрепи- лось в тех местах, Исянгул* сказал своему отцу: «Возь- ми себе землю». Старик Мамбет пошел к губернатору с просьбой выделить ему землю. Губернатор написал ему на собачьей шкуре разрешение владеть землей. «Выбери себе площадь там, где тебе нравится», — сказал он. Мамбет избрал себе место на берегах Таналыка — там, где было его первое пристанище. Долго смотрел он на свои владения и сказал так: — В реках водится рыба, в долинах дикий лук рас- тет, на горах высятся камни, земля дарит пищу. На- ходчивый егет и в голод не выпустит из рук узду бла- гополучия! В том месте он и пустшь свои родовые корни. Аул, который он основал, стал в его честь называться Мам- бетом. Да и гора, что рядом с аулом, стала с тех пор называться Мамбеттау2. 146. КАЗАХСКАЯ СТОРОНА (ТСа^актар аракы) Двести или триста лет тому назад отряд казахов, совершив набег на башкирский аул, угнал оттуда скот и захватил в плен мальчика лет двенадцати по имени 132
Тулькубай. Отец обучил его ездить на коне, стрелять из лука и петь песни. На чужбине же Тулькубай стал работать у казахского бая помощником пастуха. А у бая того скота было видимо-невидимо. Дни шли за днями, годы сменяли друг друга. Тулькубай превратился в пар- ня-красавца, крепкого и здорового. И приглянулась ему девушка Тайтул, что жила в соседней юрте. Тулькубай верно служил своему баю. Ни одна коро- ва не пропала из его стада, и бай по достоинству це- нил старание егета. В конце концов он решил усыновить Тулькубая, женить на приглянувшейся ему девушке. Од- нажды он призвал его к себе и сказал: — Эу, Тулькубай, ты служил мне верой и правдой, и я решил тебя женить. Есть ли девушка, которая тебе нравится? Тулькубай очень обрадовался тем словам. — Есть у меня любимая девушка, — говорит он. — Это Тайтул. Вскоре состоялся свадебный пир. Тулькубай и Тайтул стали жить вместе. Родился у них сын. Ему дали имя Расул. Когда родился второй сын, его назвали Кутду- сом. Однажды вечером Тулькубай незаметно отправился к старухе-ворожее. Он поставил перед ней турсук с ку- мысом и сказал: — Бабушка, прежде всего скажи мне: в какой сторо- не находится река Яик? Как найти туда дорогу? Затем скажи мне: засветилась ли звезда моего счастья? Если нет, то когда она засветится? Ворожея ответила ему: — Для того, чтобы выйти к реке Яик, надобно все время идти на запад. А звезда твоего счастья еще не засветилась. Поблагодарил ее Тулькубай и сказал, расставаясь: — Бабушка, ты каждый день гадай на бобах. Когда засияет звезда моего счастья, сообщи мне. Однажды старуха-ворожея пригласила к себе Туль- кубая. — Звезда твоего счастья засветится в день большого праздника, — сказала она ему. — Если в тот день не примешь решение, потом будет поздно. Наступил день большого праздника. В тот день сос- тоялась свадьба старшей дочери бая. Еще накануне стали съезжаться гости. Все пространство между юр- тами бая заполнилось оседланными и расседланными лошадьми прибывших на свадебный пир гостей. Наступил 133
вечер. Все больше оживал пир. Тулькубай вернулся в свою юрту, приласкал детей и сказал жене: — Тайтул, тебе спасибо. Я решил вернуться на свою родину. — Я поеду за тобой куда угодно, — ответила Тайтул, вытирая слезы. —Что выпадет на нашу долю, то и ис- пытаем, только не оставляй нас. Когда хозяева и гости улеглись спать, Тулькубай осторожно прошел к привязанным лошадям и всем им перерезал стремянные ремни. В рассветную пору Туль- кубай вместе с другими пленниками и с женой, сы- новьями успел далеко отъехать от яйляу. На байском яйляу поздно узнали о бегстве Тулькубая. Тотчас сна- рядили в погоню всадников. Поскакали они что есть мочи и вскоре оказались на берегу Яика. Тулькубай и его спутники успели переправить через реку женщин и де- тей и уже сами перебрались на правый берег. Пресле- дователи остались на левом берегу. Главарь преследова- телей обратился к Тулькубаю с такими словами: — Эй, Тулькубай, если, стоя на том месте, попа- дешь стрелой в мою тороку, я не сделаю тебе никакого вреда и вернусь назад. Тулькубай до предела натянул тетиву, и стрела его вонзилась в тороку главаря преследователей. Видя это, удивился бай и крикнул Тулькубаю: — Эй, Тулькубай, я доволен твоей службой, а ты будь доволен тем, что ты взял у меня. Сказав это, он прочитал молитву благословения и по- вернул обратно. Беглецы же разделили между собой захваченный скот и разъехались кто куда по своим род- ным местам. Тулькубай вместе с женой и сыновьями долго искал родное кочевье и никак не мог его Отыс- кать. Между тем приблизилась зима. Не найдя соро- дичей, Тулькубай выбрал место поудобнее и обосновался там на зимовье. С тех пор то место стали называть Казахской сто- роной1 . 147. РОД КАЛМА КОВ ('Калма'к ырыуы) Это случилось в глубокой древности. На страну на- пало чужеземное войско, и местные жители бежали кто куда. Потом беглецы собрались все вместе и внезапно ударили по врагу. Очень зол был народ и бился яростно. 134
Разбитые в том сражении захватчики .бежали в панике. Когда после битвы осмотрелись люди, видят: висит на суку дерева зыбка, а в ней — дитя малое. Забрали они с собой того ребенка, привезли домой и вырастили. Ока- залось, что. девочка — из калмаков. Род калмаков1 в здешних местах произошел от той самой девочки. 148. МАМЫТ В старину в этом ауле Юлдыбаево проживав баш- кирский батыр Букэт, который яростно сражался с войском Батый-хана1. Однажды Букэт захватил на поле битвы мальчика по имени Мамыт и привез его к себе домой. Так как тот мальчик весьма походил лицом на калмака, то и называть его стали калмаком. Сам Букэт почти все время проводил в разных сражениях, и по- тому он не имел возможности заниматься воспитанием мальчика. Тогда Букэт передал его другому башкирско- му батыру по имени Уляй. Тот отдавал много времени воспитанию мальчика и даже обучал его грамоте. Тогда наш род жил в тесном общении с Тангауровским родом. Когда Мамыт подрос, его назначили главой именно того тангауровского рода. От Мамыта родился сын. Его назвали Калмаком. От Калмака родились сыновья Каш кар, Раим, Баязит. 149. КАК ИСЭН-БАБА ПЕРЕСЕЛИЛСЯ В ТАНЫП (Идэн-бабаныц Танып буйына кусеп килеуе) Наш предок Исэн-баба был охотником на реке Ик. Он часто ходил с сыновьями охотиться на Танып: го- ворят, там охота была богатой. Однажды в лесу Исэн- баба встретил аксакала племени таз по имени Таз-баба и подружился с ним. Таз-баба пригласил Исэн-бабу навсегда поселиться на Таныпе и вместе с ним охо- титься,. ловить рыбу. Исэн-баба так и сделал, а его сыновья женились на дочерях Таз-бабы. Так Таз-баба из бескрайних земель своих, покрытых густым лесом, обильных животными и дичью, отдал ирэктинцам в при- даное большую вотчину. 135
150. УФА-ТАНЫПЦЫ Мы потомки марийцев, которые, оставив марийские обычаи, перешли в мусульманскую веру. Наши прадеды поклонялись змеям; у многих были бляхи с изображе- нием змей. Бляхи пришивались к материи. И женщины тоже носили их на груди или на лбу. Когда здесь много стало народа, старики пошли к марийскому царю, что жил за Уралом. Марийский царь сказал нашим праде- дам: «Моя вера неправильная. Ваша вера находится в Истамбуле, идите туда». Старики ходили в Истамбул, и мы стали мусульманами1. 151. БАШКИРСКАЯ СТАРИНА (Баигкорт тарихы) У одного башкирца было два сына: Барын и Табын. В Тунгатаровской волости находятся следующие дерев- ни рода барынцев: Тунгатар, Карт-Муйнак, Балбыково, Корама, Кяримово, Сулейманово, Хайендеково, Кесеко- во, Мулдашево, Мулдакаево, Ильсегулово, Байрамгуло- во и Кумаево. Деревни рода табынцев: Тюляково, Ма- лай-Муйнаково, Кинжекеево и Апсалямово. Род куакан — припущенники. Куаканцы пришли сюда из-за города Златоуста: из Куаши (Катава?) и Сатки, продавши свои земли помещику Дубинину. Деревни рода Куакан: Шарипово, Яльсегулово, Язнашево, Кажырово и Байрамгулово. Род айле живет только в деревне Кесеко- вой, их всего только тридцать душ. В старину в башкирской земле было много лоша- дей, коров и овец; много ели мяса, сеяли коноплю и лен, пряли пряжу; носили обувь, называемую сарык. Было много лесу, березы, лиственницы и сосны. Местность исстари была башкирской. Вследствие того, что башкирский народ выгнал французов из Москвы, наш царь спросил у башкирского народа: «Что бы вы от меня ни попросили, то и дам вам». Четыре волости послали к царю послов и сказали: «Дай нам ту землю, которую мы теперь занимаем, чтобы чужой человек не имел сюда доступа». Эти четыре волости следующие: Барын-Табын, Теляу-Табын, Тайман-Табын и Тянсур-Та- бын. Царь дал этим четырем волостям следующие земли, начиная с устья Большого Кызыла, вдоль Большого Кы- 136
зыла, граница вышла на вершину Уральского хребта, после того вдоль Уральского хребта пришла к реке Бе- лой, после того — река Ай, затем по реке Аю доходит до реки Миасса, семь верст ниже Миасского завода, потом по течению реки Миасса дошла до реки Аргазы, от озера Аргазы ушла к реке Тингезею; вдоль реки Тинге- зя пошла к реке Тоболу, перешедши через реку Тобол, пошла к солончаку Иебелею, а оттуда пошла к озеру Уркасу и затем пришла к устью (Большого) Кызыла. В старину башкирцы и казахи (киргизы) были в не- приязненных отношениях друг к другу: казахи приходили в башкирскую землю и угоняли грабежом много баш- кирского скота, башкирцы также отправлялись в землю казахов и пригоняли много скота. И со стороны казахов, и со стороны башкирцев было много убитых. Со сто- роны башкирцев Таймас-тархан1 просил о том, чтобы между казахами и башкирцами устроена была линия. Линия была устроена для того, чтобы казахи не хо- дили на эту сторону, в башкирскую землю, да чтобы и башкирцы не ходили в ту сторону, в казахскую зем- лю; после того, как учреждена была линия, стали и башкирцев высылать на службу на линию. Прежде у башкирцев не было служебной форменной одежды. Перовский приказал сделать для башкирцев короткие черные мундиры. После того генерал Н.2 при- казал сделать красные мундиры, шаровары были черные, форму колпака велел взять у бурзянцев. Несколько тептярей пришли к Таймас-тархану и попросили землю: пространством со шкуру быка3. Тай- мас-тархан обещал дать сколько просили. Тептяри раз- резали на тонкие ремешки шкуру быка и обхватили очень много земли. С досады на это Таймас-тархан убе- жал из этой местности.
ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ О ПРОИСХОЖДЕНИИ СЕЛЕНИЙ 152. БИШУЛ — ПЯТЕРО СЫНОВЕЙ В тех местах, где ныне расположены аулы Азово, Кызыл, Айтмамбетово, первыми поселились люди, которых звали АзЗу, Кызыл и Айтмамбет. И были они родными братьями. Самый старший среди них — Азау. Прошло время. Когда дети подросли и возмужали, старик Азау дал каждому из сыновей долю его скота и' отселил из своего дома. Один из сыновей старика обосновался в ауле Бишул. Тогда аул еще так не на- зывался. А возникновению того названия была своя причина. Один из сыновей Азау разводил лошадей. И дни, и ночи держал он их за оградой на выгоне. Однажды стал замечать, что один из его необъезженных жеребцов каждое утро возвращается откуда-то в черном поту. «Никак по ночам кто-то его объезживает», — подумал он. Смазал смолой спину жеребца. Утром гляды на спине жеребца сидит, прилипнув, красивая девушка-шу- рале1. Тогда он решил на ней жениться. И родилось у них один за другим пятеро сыновей. Но вот незадача: жена всегда мылась в бане одна и требовала, чтобы муж, перед тем как войдет к ней в баню, непременно давал о себе знать. Муж однажды решил проверить, чем она там занимается, и вошел в баню без предупреж- дения. Вошел он и видит: сидит его жена и рассматри- вает верхнюю часть своего черепа, держа ее в руках. Едва увидев своего мужа, она упала и тут же испустила дух. Так и остался он с пятерыми сыновьями. Все пятеро выросли добрыми егетами, а аул с тех пор стал называться Бишул — Пятеро сыновей. 138
153. КАК ВОЗНИКЛИ ДЕРЕВНИ НА РЕКЕ ИНЗЕР (Инйэр буйы ауылдары нисек барлыктш килгэн. 1 версия) Девять башкирских селений на горной реке Инзер возникли очень давно. Будто бы они берут начало от воина хана Батыя1. То ли воин этот отбился от отряда, который* проходил в инзерских лесах, то ли он сам за- хотел поселиться тут и завести семью. Родилось у него девять сыновей. Когда они подросли и начали охотиться каждый в отдельности, отец вывел их на берег реки и, указав плеткой на девять мест вдоль Инзера, — велел селиться каждому своим домом. Сыновья так и сделали. Они основали девять хуторов, которые потом разрослись в деревни. Восемь из них поныне носят имена осно- вателей: Абзаново, Айтмамб.етово, Азау, Кызгы, Тавака- сово, Тимербаево, Тирякле, Узунларово, Девятая дерев- ня— Кызыл Яр (Красный берег). (2-я версия) Моя мать родилась в 1860 году и умерла в возрасте 84 лет. В детстве она слышала рассказ старушки, знав- шей такое время, когда наша деревня Узунларово состоя- ла всего лишь из четырех домов. Старушка говорила, что инзерские башкиры произошли от четырех маль- чиков-близнецов, которых нашли на берегу реки Инзер под корнями поваленного бурей дерева. Они выросли и оставили потомство. От него и произошли жители девя- ти прибрежных башкирских деревень: Абзаново, Айтмам- бетово, Азово, Кызгы, Тавакасово, Тимербаево, Тирякле, Узунларово и Кызыл Яр. Поэтому старые люди иногда называют жителей этих деревень «кумрык башкорттары», что значит «башкиры из-под дерева с вырванными кор- нями». А почему они все жались к берегу Инзера? Жизнь к тому их вынудила, они рыбу ловили, скот пасли и пчел разводили. 154. ВОЗНИКНОВЕНИЕ ДЕРЕВЕНЬ НА БЕРЕГАХ МИАССА (Миэсбуйы ауылдары) В стародавние времена старик Тэнгрибирде из де- ревни Наврузово, что в учалинской стороне, сосватал для своего старшего сына богатую невесту из чужесторон- 139
него аула. Звали невесту Акхылу. Явилась она к своему суженому с большим количеством скота. Немного времени прошло, заболел старший сын старика и умер. Оста- лась Акхылу вдовой. И тогда начали к ней свататься егеты этого аула, но Акхылу никто из них не нравился. Такое ее поведение не по душе пришлось аульскому люду. Стали здешние жители всячески портить да от- равлять жизнь молодой женщине. Вконец обозленная таким отношением Акхылу в один из зимних дней на- дела лыжи и отправилась к берегам Миасса присматри- вать себе землю. Долго бродила она тут, пока не ока- залась у красивого круглого озера, затерянного среди поросших лесами гор. Ни человечьего жилья, ни самих людей не было здесь и в помине, зато зверей и птиц — хоть отбавляй. Потом она повстречала какого-то охотника, по словам которого выходило, что озеро то называется Аргужа. Оказывается, в тех местах жили сырдинские и хызгинские башкиры. Охотник пригласил Акхылу в свой аул, познакомил ее со своими земляками. Акхы- лу не могла надивиться говору здешних башкир: вместо «he?» говорили они «he<j>, вместо «Ье??еке» — «Ье^теке», вместо «ткы??ар» — «кы^тар». Акхылу по душе пришлись и здешняя земля, и ее обитатели, и она решила сюда перебраться. Вернувшись домой, она сказала о своем желании свекру и свекрови. Поначалу те никак не хотели отпускать свою невестку в чужие края, но потом вынуждены были согласиться. С наступлением лета старики выделили ей надлежащее количество скота и проводили на берег Миасса, к озе- ру Аргужа. Когда пастухи погнали ее скот, Акхылу сер- дечно попрощалась с родителями своего покойного мужа. Здесь же был шестилетний сын старика Тэнгрибирде по имени Давлетша. Сидя в седле, обратилась Акхылу к своей свекрови: «Поднимите ко мне мальчика, я с ним тоже попрощаюсь». Когда Давлетшу посадили ей в седло, она вдруг ударила коня по крупу кнутом и рванула поводья. Отменный конь-тулпар взял с места в галоп, отбросив копытами комья земли. Таким образом похитила она шестилетнего Давлетшу. Вместе со своим скотом и погонщиками обоснова- лась Акхылу на месте нынешнего аула Ялтыр. По исте- чении многих лет вырос и возмужал Давлетша и женился на своей енгей. Зажили они в полном согласии. Опять миновало много лет. У Давлетши и Акхылу родилось и выросло семеро сыновей, звали их: Шаим, Кужамгул, 140
Биккул, Мавлют, Саляй, Халит, Яраткул. Став егетами, все семеро женились, и каждый из них основал от- дельный аул. Некоторые из аулов по сию пору носят имена братьев или их детей. И ныне в Аргаяшском районе есть аулы по названию Яраткул, Саляй, Халитово, Мав- лютово. 155. КАНЫКАЙ (Т^анытшй) По словам стариков, название нашего аула Каныкай идет от имени человека. За воинские отличия Белая царица1 решила одарить демского башкира Каныкая большими деньгами. Но Каныкай не взял тех денег и возвратился в родную сторонку. На берегах Дима (Демы) его радостно встретили в юртах родичи, расспрашивали, в каких войнах ему пришлось участвовать и где бы- вать. Каныкай был не только отважным воином, но и прямым, откровенным человеком. Вот и рассказал он обо всем честно и открыто. «Оказывается, ты поднял руку на своих же башкир, которые встали на защиту своих земель, нашей свободы, наших гор и лесов, на нашу страну, родной наш Урал», — сказали они. «Тебе нет места среди нас». И Каныкай покинул родичей. Про- шел с верховьев Дима до его устья и нигде не мог он пристать. Однажды, когда он бродил так неприкаян- но, не зная, где прижиться, остановился он в сумер- ках у какого-то косогора. Ночь наступила. Вдруг ему показалось, что перед тем косогором задвигались камни. Конь Каныкая заржал и встал на дыбы. Неожиданно вокруг стало светло. И тогда из скалы вышла девушка невиданной красоты, поднялась на вершину косогора и запела: Взойдем на Сагыл-тау, егет отважный, С его вершины даль степей видна. При жизни цену людям мы не знаем, Умрут — и познается им цена. . О камни Сагыл-тау клинок свой к бою Отточишь и в ножны введешь его. И, если верен ты, своей рукою Боль отведешь от сердца моего. Взволнованный мелодией песни и ее словами, конь Каныкая звонко заржал, огласив всю окрестность. И 141
от его ржания содрогнулась гора Сагылтау. Девушка услышала его голос и, приставив руку к бровям, стала смотреть вниз с вершины той горы. Увидев Каныкая, она не спеша спустилась к нему. Спустившись, скло- нила перед ним голову. Эту девушку звали Таубикэ. Она была разлучена врагами со своей страной и, преследуемая ими, скрыва- лась в этих местах. Каныкай решил спасти девушку от врагов. Они вместе отдохнули на склоне горы, потом де- вушка повела его в сторону своего яйляу. Мстя за кра- савицу Таубику, Каныкай нещадно расправился с ее врагами. Только ему не суждено было вернуться к ней — он остался лежать на поле битвы. И родились у Таубикэ от Каныкая трое сыновей по имени Сафар, Каскын и Исламгул. И растила она их на тех горах, которые были дороги ее сердцу, и помогали ей растить детей беркуты да соколы. Те места, где осели сыновья Каныкая, стали называться их именами. А главный аул получил название Каныкаево. Вот откуда пошли аулы Каныкаево, Каскыново, Са- фарово и Исламгулово. 156. АБЗАНОВО (Аб?ан ауылы) Первым на землю аула Абзаново Архангельского района пришел беглец Кумырык с берегов реки Уйыл. Сказывают, что он был старшим братом Кузы-Курпяса1. Появился он с женой в тех местах, бежав с царской службы. Когда обосновался в стане Пугачева (здесь со своим войском был Пугачев), у него родился сын. Так как отец был беглецом, покинувшим царскую службу, называли его Табантаем. В то время здесь были густые леса из крупных и высоких деревьев. Много здесь было хищных зверей — и медведей, и волков. А теперь даже зайца найти трудно. Вырос Табантай, стал егетом. Тогда подыскали ему не- весту. Жил он со своей женой в темном лесу. И было у них девять сыновей. Девять-то девять, да может, не все от него. Говорят, были среди них и такие, что наш- лись в том лесу. Первенца, самого старшего из сыновей, звали Абзгильде. Он всю жизнь находился там. По его имени стал называться аул — Абзгильде, или Абзан. Абзгильде жил очень долго. Когда покинул свет, его 142
похоронили на берегу реки, на могиле его посадили •сосну; над изголовьем написали по-арабски. Тот камень сохранился поныне. На нем написано: «1881, 11 апрель, Абзгильде, я иллахи иллала, Мухаммади расулулла»2. Другие восемь сыновей Кумырыка разошлись в восемь разных сторон, основали в Архангельском районе свои аулы. Так возникли девять аулов: Тавакасово, Кумёрле, Кызыл-яр, Тимербаево, Озондар, Тирякле, Айтмамбетово, Азау. Аулы Абзаново, Азау, Тирякле стали бурно разрас- таться. В них переселились безземельные башкиры из разных местностей. 157. КЫСЫНДЫ (UblfblHTbl) Нашей деревне Кысынды двести лет. Прадеды наши, скрываясь от преследования после разгрома Пугачевского восстания, в котором участвовали, нашли приют в здеш- них лесах. Сначала поселились на реке Зилим. Когда был построен Архангельский медеплавильный завод и по Зилиму стали сплавлять медь, не стало покоя деревен- ским жителям: сплавщики делали у деревни привал, озоровали, поднимали и днем и ночью людей на «спишку» застрявших на мели барок. Не желая терпеть этого, башкиры снялись с насиженного места и подались даль- ше, в горы, туда, где находится деревня теперь. Была ранняя весна, и путь переселенцам преградила небольшая, но бурная речка. В поисках брода дошли они до ее верховьев и увидели, что речка вытекает из от- весной скалы и дальше устремляется по горной теснине. Там остались они жить у бешеной речки, назвав ее и селение свое Кысынды, что в переводе с башкирского означает «теснина». 158. ЯМДШ И ЮМАШ (Ямаш менэн Иомаш) В старые времена на берегу реки Сакмары жил старик Арслангали из бурзянского рода. Всю свою жизнь он охотился — бил волков и медведей, стрелял разную дичь. Состарившись, обучил своему ремеслу сыновей 143
Ямаша и Юмаша, сам же сменил сукмар и хызму-само- стрел на силки и капкан и стал охотиться на мелких зверей вроде зайца или бобра. Ямаш и Юмаш, выез- жая верхом на охоту, обычно брали с собой запасных коней. Едут на двух конях, а других двух оседланных ведут за собой. Как-то, преследуя волка, пересели они на других коней. Но те кони, которых заменили, не / вернулись домой. Наутро Ямаш и Юмаш отправились/ их искать. Не успели въехать в лес, как увидели волчьи следы, уходящие к горам Урала. Ямаш и Юмаш, забыв о пропавших лошадях, поехали по тем следам. Ни на второй, ни на третий, ни на четвертый день они не смогли продолжить поиски лошадей, потому что бушева- ли затяжные бураны. Потом выехали они на просторную поляну, но так и не нашли своих лошадей. Прошла зима, наступило лето. В сенокосную пору Ямаш как-то спустился к реке, чтобы срезать сук для валька. Тут ему и почудилось лошадиное ржание. Пошел он на звук и видит: лошади их пасутся в том оседланном виде, в каком братья оставили их зимой. Привели они домой лошадей, и Ямаш рассказал отцу, как было дело. Сильно удивился тому отец, долго ломал голову и сказал сыну так: «Сынок, ты уже взрослый, женись и переселяйся на берег той реки, где зимовали лошади. Ты должен найти свое счастье именно у той благодатной реки. Осенью Ямаша женили, и он поселился на берегу реки, где провели зимовку пропавшие лошади. С той поры реку стали называть Кышлау бар (Есть зимовка). Позднее это название стали произносить «Кышлауар». Поляну, где лошади провели всю зиму в тебеневке, назвали Тип- кес ялан (Поле тебеневки), а ручей, где лошади утоляли жажду, стали называть Типкес шишма (Ручей тебеневки). Ту лужайку, где во время охоты притомились лошади, стали называть Атъетэр шишма (Родник, куда доедет лошадь). Эта местность действительно оказалась благо- датной. Скот Ямаша размножился. Его табуны и косяки коней паслись на широком просторе. Родные и близкие Ямаша тоже стали селиться на берегах реки Кышлауар. Там образовался большой аул. Воды Атъетэра и Типкеса впадают в Кышлауар. В честь первого поселенца аул тот и назвали Ямашем. Юмаш, женившись, тоже хотел поселиться на берегу той же реки. Но отец не разрешил: «Сынок, чужое счастье не тебе будет, — сказал он. — Свое счастье сам ищи. Дойди до того места, где речка Кышлауар впа- дает в Сакмар-реку, и отправляйся оттуда вниз по 144
Сакмару, какая речка тебе приглянется, на берегу той и поселяйся». Юмаш поступил так, как советовал отец. Вернувшись домой, он сказал отцу: По течению Сакмара Я прошел верст тридцать вниз. Из трех рек, сойдя с тулпара, Воду пил и корни грыз. До четвертой я доехал, Спрыгнул с верного коня. И долина та навеки Стала милой для меня. Отец благословил сына. Долина той речки тоже ока- залась благодатной. Через два-три года скот Юмаша размножился. На берегу реки образовался еще один аул. Пока старик был жив, он называл ту речку Куасле. Позднее ее стали называть Куашле. А аул получил наз- вание Юмаш. 159. ХАКТАУ (Ьактау) Когда-то, много-много лет тому назад, табун лоша- дей, принадлежавший жителям аула Кунакбай, что на берегу реки Токсоран, ушел куда-то и пропал. Минуя один горный перевал за другим, вышел табун на зау- ральские сырты. Только на другой год люди отыскали здесь пропавший табун. Поголовье его увеличилось за счет недавно увидевших свет жеребят. Те, кто нашел табун, вернулись в свой аул и рассказали о чуде. «Бла- годатная гора (Ьакл(т)ы тау), — сказали тогда старики про ту гору, где был найден табун, — гора, которая сберегла скотину». И решили люди взглянуть на то место, и оно им понравилось. Тогда они перебрались на отроги полюбившейся им горы. Вначале расселились они беспорядочно: несколько до- мов сгруппировались на берегу реки Акатау, что под горой Олотау, другие — в местечке Урта тунг (Средин- ный холм) и на Холме Сайфуллы. И только после указа Аби-батши они сошлись в одну деревню. Дома они свои рубили из сосновых бревен. Ввиду того, что первым поставил себе такой дом Канзафар-мулла, аул стали на- зывать Канзафаровым. Есть у него и другое название — Хактау — от названия горы. Постепенно аул превратился 145
в большое село. В летние дни выезжали на яйляу в сторону Макана. Видимо, степняки лучше чувствовали степной простор, душа их тянулась к степи. 160. УЧАЛЫ Однажды на башкирскую землю пришел хан по имени Аксак Тимер1. Пришел он и попросил башкир выдать за него их девушку. Они решили дать ему девушку из своего рода. Хан щедро за нее заплатил и уехал. Через некоторое время он снова приехал, чтобы забрать свою невесту. Но теперь башкиры неожиданно воспротивились его желанию. Не отдали девушку. Сильно разгневался хан. Мстя за свою честь, он разорил и выжег все ко- чевья и юрты здешних башкирских родов. Сильно постра- дал народ от того разора. Долго не забывали они жес- токого хана, проклятьями его поминали. Позднее эти места стали называть Усь алды — Отомстил. Говорят, что название аула Учалы произошло от этого слова. 161. КУРЪЯТМАС (ТСоръятмад) Лет четыреста тому назад Саит-батыр решил взять себе в жены дочь Амир-бия из Усергеновского рода. Однако Амир не хотел выдавать за него дочь. Тогда Сайт нагрянул на владения бия с большой воинской силой, но получил отпор, — победил усергеновский ба- тыр Кутур. Сайт вынужден был с позором воротиться в родные края. Он не угомонился, стал собирать войско и опять пошел на усергеновцев. Те не были подготов- лены к новому нападению и покинули свой край. Часть их подалась в Зауралье, другая ушла на запад — в Куръятмас. Там тогда жили мадьяры1. Усергеновцы стали жить вместе с мадьярами. Теперь в Куръятмасё есть около семидесяти семей, ведущих свою родословную от мадьяр. Людей Усергенова рода привел туда человек по имени Сагадаткирей, сын Саитгали. Ко времени их прихода на земле Куръятмаса давно уже обитали люди аула Ябалаклы, выходцы из демской долины. Ябалак- линцы — асабинские башкиры. На реке, тоже называе- 146
мой Куръятмас, в ауле Ябалаклы жил тогда искусный охотник Мухаметвали. Он охотился на птиц и зверей. Однажды пошел охотиться на тетеревов. Но тетерева, словно зная его меткость, укрылись от него на всем пути. Нигде не удалось ему подстрелить зазевавшегося тетерева. Потому аул тот и назвали Куръятмас — Тете- рев не останется. 162. КЫПСАК-АСКАРОВО ( 'Кыпсак-А сжар) В древние времена предки кара-кыпсакских башкир вышли из Центральной Азии. После этого они жили на киргизских землях. Оттуда перекочевали на отроги Ирен- дыка и стали башкирами-асаба (вотчинниками). В поис- ках земель и вод для своих стад и табунов оказались они там, где ныне расположен город Уфа. Но и эти края их не удовлетворили, и они в качестве припущенников направились туда, где находятся теперь аулы Сурай и Каипкулово. Они-то и основали аул Кыпсак-Аскарово. С тех пор, как прибыли сюда наши предки,, прошло ни много — ни мало 500 лет. В ту пору города Уфы еще не было1. Однажды между жителями Сурая и кыпсаками вспых- нула ссора из-за земли. Кыпсаки* решили отомстить своим соперникам. Но кыпсакский батыр Акман-тархан сказал: «Не возьмем ли мы на душу грех, убив этих сурай- цев?» И тем самым угомонил народ. Потому кровавого столкновения между соседями не случилось. Вопрос о земле решили мирным путем. И в дальнейшем они дей- ствовали в полном согласии друг с другом. Акман-тархан был истинным батыром — исполинского роста и телосложения, могучей силы. Приходя в гости к людям, он входил, внося вместе с собой и дверь. В то время, когда Иван Грозный брал Казань2, Акман- тархан находился в Казани, участвовал в сражении, выказал настоящий героизм. Затем вернулся на родину. Он относился ко второму поколению тех кыпсаков, что обосновались в этих краях. Позднее часть жителей Кыпсак-Аскарово выделились и основали аул Новое Аскарово. Здешние аулы Тюбе- теево, Сарышево, Туктарово, Бурзян относятся к Бур- зянскому роду. Жители этих аулов были припущенни- ками. 147
163. СЫНТАШ1 (Ьынташ) Второе название нашего аула Ишмухаметово — Сын- таш, что означает фигурный камень, каменная баба или истукан. В древние времена на месте этого аула стояло каменное изваяние, очень напоминающее человека: го- лова, руки, пояс — все это обозначалось очень четко. Видно, его когда-то из глыбы гранита высекали. Го- ворят, на камне был какой-то знак, похожий на тамгу. Камень был водружен на могилу благородного, почи- таемого человека. Ночами светился, и потому люди его Называли священным камнем. Старики говорят, что камень был цел и невредим еще сто или сто пятьде- сят лет назад. Однажды он сам собой раскололся. С тех пор перестал излучать дивный свет. А потом он куда-то исчез. От того камня и происходит название нашего аула. Большинство его жителей — потомки ка- захов-чурбаи. Наши предки отделились от казахов и обос- новались на Уклы-Карагае — Стрельчатой сосне. А потом перебрались в Сынташ. Общение с башкирами привело к изменению прежнего нашего языка, и мы стали башкирами. В ауле живет также много потомков древнего башкирского рода Юрматы. 164. САРТ-НАУРУЗОВО (Ьарт Науруз ауылы) Там, где река Зилим сливается с Агиделью, нахо- дится аул Наурузово. История его такова. В древние времена старик по имени Кальсир указал здесь место тем, кто вернулся из Бухары. Старшее по- коление переселенцев разговаривало на языке «сарт», и потому башкиры называли их сартами. Сарты осно- вали аул1. В этом деле им помог башкир Науруз. Наз- вание аула Сарт-Наурузово связано с именем этого человека. Сарты зажили тут благополучно, но зимние холода переносили нелегко. Один из стариков-сартов об этом сложил песню: Бродил бы по полям широким я, Да снег лежит по пояс во дворе. Я в чапане гулял бы шелковом, Да тот чапан остался в Бухаре. 148
165. САРТ-АПТЕРЯШЕВО (Ьарт Эптерэш ауылы) В Бухаре когда-то жили два егета-сарта (узбека). Одного из них звали Мондоших, другого — Толоших. Они обвиняли хана в том, что он проповедует неверную религию. Однажды они, собрав войско, выступили против бухарского хана. Тот бежал в Бессарабию. Там он соб- рал войско и через некоторое время вернулся в Бухару и подавил мятеж братьев. Братья бежали в Казахстан и нашли прибежище у Алатай-хана. Они были начитан- ными, образованными людьми. Однажды в Казахстан вторглось войско бухарского хана и братья попали в плен. Алатай-хан выкупил и отпустил их на свободу. Братья пришли на Урал. Мон- доших и Толоших женились и стали там жить. У Толо- шиха детей не было, а Мондоших оставил большое по- томство. У него был сын Мустай. Аул, им основанный, получил название Мустай. Он расположен в шести ки- лометрах от Магнитогорска. Уроженцы того аула основа- ли неподалеку аул Аптеряшево. А так как это были потомки сартов, то этот аул стали называть Сарт-Ап- теряшево1. 166. КАШКАРОВО (Т^аш/кар) В давние времена напавшие на башкирский аул кал- мыки бежали, разбитые, и от них остался мальчик. Он ходил по полю и плакал, приговаривая «Акэ, акэ>*. Один из жителей аула привел того мальчика домой, вырастил его. Стал он егетом. Его сначала прозвали Акэу. Потом решили: «Земля, где он родился, называ- ется Кашгар, так дадим же мальчику настоящее имя — Кашкар». Так его и стали называть. Однажды пришел правительственный приказ послать в столицу посланца. Собрались аульские старики, стали советоваться и реши- ли отправить туда Кашкара. В столице он был назна- чен начальником нескольких аулов, дали ему специальную бумагу и отправили домой. Ту реку, на берегу которой был найден калмыкский мальчик, стали называть рекой Акэу. Аул, где он стал начальником, — Кашкаровым. И фамилия Кашкаровых в том ауле ведет свое происхождение от того Кашкара1. 149
167. РАСУЛЕВО (Рэсул ауылы) Там, где находится сейчас аул Расулево, в преж- ние времена простирались голые степи, отчасти заболо- ченные. Прежде чем оказаться там, Расул-тархан коче- вал с одного места на другое в поисках удобного ста- новища. У него было много табунов лошадей, много скота, и он перегонял их с кочевки на кочевку. Ока- завшись здесь, он решил обосноваться надолго. Река Кандыбулак разделяет деревню Расулево на две поло- вины. Расул-тархан поставил свою юрту на левом берегу реки, у подножья холма. Однажды перед юртой Расул-тархана остановились калмыки. Залюбовались они на лошадей-красавцев Расул- тар-хана, и один из них обменял мальчика Тайсына, еще лежавшего в зыбке, на коня-стригунка: У Расул-тархана и у самого были дети..Старший из них был не согласен с такой сделкой отца. «Этот чужак никогда не прине- сет нашему роду благополучия», — заявил он и решил убить калмыцкого ребенка. Того держали в берестяной колыбели. Однажды старший сын Расуля взял лук и стрелы и сказав, что уходит на охоту, забрался nd вер- шину холма. Он отобрал лучшую стрелу и, прицелив- шись, выстрелил в Тайсына, лежавшего в колыбели. Но стрела угодила в ступицу колеса, лежавшего рядом с колыбелью. А ведь старший сын тархана считался очень метким стрелком и мог попадать в цель с двухсот-трех- сот метров. А тут не попал с каких-то 150—200 метров! Удивился он и, повторяя: «Если смертнику не вышел срок, то убийце не дано убить», — вернулся, не стал больше стрелять. Подрос Тайсын, стал егетом. К Расул-тархану отно- сился, как к родному отцу. Тот выдал за него замуж девушку из своего рода и поселил их на правом берегу реки Кандыбулак. То селение, что на левом берегу реки, стали называть Расулем (Расулево), а тот, что на пра- вом, — Тайсыном (Тайсыново). Позднее и левобережное, и правобережное селения именовали или Расулево, или Тайсыново. Сейчас официальным названием считается Расулево. Старики же часто называют аул Тайсыново. 150
168. КУВАТОВО (Кыуат ауы,лы,) Этот аул возник более двухсот лет назад. В ту пору не было таких обширных, как ныне, селении. Однажды напавшие на аул казахи похитили молодую женщину, что была на сносях. Некоторое время спустя у нее ро- дился сын, которому дали имя Куватай. Мальчик рос, креп и мужал. Казахские ребята дразнили его «истеком», и это очень обитало Куватая. Став егетом, спрашивает мать: почему казахские ребята так его называют? И она рассказала ему обо всем: и о том, что ее в молодые годы похитили казахи, и что отец его был сакмарским башкиром. Задумался после этого Куватай, стал приста- вать к матери с просьбой уехать в отчий край. Та нако- нец согласилась. Однажды мать и сын пустились в бегство, прихватив с собой целый табун лошадей. Они перебрались через реку Яик1 в сорока или пятидесяти верстах от нынешнего города Орска. То место до сих пор называется Бродом Кувата. Именно в том месте Куватая нагнали преследователи. Отчим Куватая был по-настоящему человечным, он не стал осуждать желания егета возвратиться в кочевья родного отца. Дал ему свое благословение и не стал отбирать угнанный скот. Егет приехал на берега Сакмара и основал там аул Куватово. Он находится в семи километрах выше Юл- дыбая около деревни Абделькаримово. 169. ЭТИМГЕН — ВСКОРМЛЕННЫЙ СОБАКОЙ (Этимгэн) В давние времена у одной женщины не выживали дети. Тогда ей посоветовали: если родится ребенок, дай ему пососать собачьего молока. И вот у этой женщины опять родился ребенок. Она нашла ощенившуюся суку и дала ребенку пососать ее вымя. Тот ребенок остался жить. С этим и связано название аула. Сейчас его на- зывают по-другому — Абсалямово. Иногда называют Ма- лым аулом. А древнее название — Этимген (Вскормлен- ный собакой)1. 151
170. КРЕПОСТНОЙ ЗИЛАИР (Крепостной Йылайыр) В старину, очень-очень давно, выше нашего аула Искужино, всего в каких-нибудь десяти верстах, росли такие густые сосновые леса, что никакой всадник не смог бы там проехать. Один русский боярин попросил себе в этих местах землю размером с бычью шкуру. Башкиры дали свое согласие. А тот разрезал шкуру на тончайшие ремешки, связал их между собой, забил в лесу колышек, привязал к нему один конец ремешка и пошел-потянул его очень далеко: обхватил он тем ремешком сосновый лес, тянувшийся на много верст. С тех пор и началась тяжба между башкирами и боярином, переходившая в прямые стычки. Боярин вызвал конных, казаков. Башкиры смолой прикрепили паклю к ножке голубя, поднесли его к деревянной крепости боярина и, подпалив паклю, выпустили того голубя. Вскоре весь хутор богача был охвачен пожаром. Такие пожары случались много раз. Поджигали по- разному, чаще всего — запуская горящую стрелу. Стоило такой стреле угодить в какую-нибудь копну или стог — и все вокруг начинало полыхать огнем. Встревожившись не на шутку, наехали туда всякие начальники. Угро- зами и обманом вынудили башкир перебраться на новое место. Вот с тех пор и зародился на том месте аул Искужино. А русское село, где обосновался русский боя- рин, стали называть Крепостным Зилаиром. 171. АБЛАСКИНО-ЯУМБАЕВО (Абласкин Яуымбай) Однажды русский богач, попросил у старика Абласа земли: — Мне много земли не надобно, дай кусок вели- чиной с бычью шкуру! — Величиной с бычью, шкуру? Хы, это можно, — отвечает старик. И вот составил купчую. Богач, не откладывая, тут же приступил к делу: нарезал бычью шкуру тонкими ремешками, связал их воедино и пошел отмерять зем- лю. Идет он, идет, а старик Аблас следует за ним, растерянный и ошеломленный. Так и охватил тот рус- 152
ский богач кусок земли окружностью в двадцать верст. Не осталось старику Абласу места, куда ногой ступить, да что делать? Купчая составлена, пришлось примириться. Вынужден был старик Аблас уйти куда глаза гля- дят, оставив родную землю. А тот русский богач стал тут строить завод. Так возник Авзянский завод. А старик Аблас обосновался в том месте, где сейчас находится аул Яумбай. Когда он умер, аул получил это назва- ние — по имени одного из его жителей. 172. КАНДРА-АМИНЕВО (ТСандра Эмин) Более двухсот лет назад, когда богатеи стали от- нимать земли и воды, простые люди поднялись с ору- жием в руках против царицы1. Происходили жестокие битвы. Особенно ожесточенные сражения происходили на бе- регах реки Ай. Предводительствовал восставшими баш- кирами Салават-батыр. Много сил приложили каратели, чтобы схватить Салавата. Наконец он был пойман и отправлен по этапу. Потом стали преследовать всех тех, кто принимал участие в восстании и захватывали од- ного за другим. Когда жить на берегах Ая стало не- вмоготу, наш предок старик Амин взял с собой свою старуху, детей, взрослую свояченицу и ушел с ним куда глаза глядят. Он скрывался в горах и лесах, пока не вышел к берегам озера Кандракуль. Там и стал он жить, перебиваясь охотой. В те времена берега озера Кандракуль были покрыты густыми лесами. Много там было всякой дичи, птицы и рыбы. • Однажды во время охоты повстречался старику Амину какой-то молодой егет. Едва увидев его, старик навел на него лук со стрелой, готовясь выстрелить. «Не стреляй в меня, бабай, я такой же обездоленный человек, как и ты сам», — сказал егет. Старик не стал пус- кать стрелу. Он повел егета вместе с собой, привел в свой шалаш, угостил чем мог. Егета звали Туйышем. Вместе стали они ходить на охоту. Стреляли диких коз — косуль, ловили лосей, рыбу. Егет очень понравился ста- рику, и он выдал за него свояченицу. От них-то и пош- ло потомство. Поначалу селились вокруг озера, а ког- да подросли дети и внуки, стали селиться по разным местам. С тех пор и осталось название Кандра-Аминево. 153
173. КАННЫ ТУРКЯЙ (Кацны Теркэй) На живописных берегах Сармасана издавна обитали башкиры, которые разводили скот и занимались охотой. Это — башкиры рода Минли, минцы. Однажды на них напали враги и захватили их землю. Минцы ушли на восток и вынуждены были присоединиться к башкирам, проживавшим на отрогах Ирендыка. В те времена был там прославленный батыр по имени Туркяй. И тот ба- тыр собрал вокруг себя лучших егетов, призвал в их ряды минцев, обиженных врагами, и пошел войной на тех, кто захватил побережье Сармасана. И вот на высо- ком берегу этой реки произошло кровопролитное сра- жение, в котором верх взяли воины Туркяя. Они ока- зались и более выносливыми, и более решительными. Враг был отогнан с побережья Сармасана. Туркяй-батыр был тяжело ранен в том сражении и вскоре умер. Минцы остались на месте того сражения и раскинули там юрты. Чтобы увековечить память батыра, который так много им помог, аулу дали название Канны-Туркяй1 — Окровавленный Туркяй. 174. КАННЫ ТУРКЯЙ (другая версия) Когда-то в этих местах жил среди кочующих баш- кир егет-батыр Туркяй. Собрав вокруг себя смельчаков, он стал воевать против русских заводчиков, грабивших башкирские земли. Захватывал казну заводчиков и раз- давал деньги простым людям. Преследуемый властями Туркяй вынужден был скрываться в пещере. Туркяй основал аул. Там поселились люди из рода Канны. Аулу дали название Туркяй, •‘Или иначе Канны Туркяй. Позднее Туркяй сражался против войска Белой царицы на стороне Салавата. В Канны-Туркяе был еще один батыр по имени Исэ- кей. Он тоже сражался под предводительством Салава- та вместе с Туркяем. Спустя много лет после гибели Туркяя старый житель аула Канны-Туркяй по имени Яныша нашел в пещере мешок денег, принадлежавший Туркяю, разбогател. 154
175. КИЛЬКАБЫЗОВО (Килкабы$) Говорят, что наши предки участвовали еще в рос- стании Степана Разина. Когда восстание было подавлено и начались преследования и казни повстанцев, трое братьев бежали на восток и оказались в этих вот мес- тах. Они построили себе дома, основали аул. Старший из братьев был ученым человеком — абызом, и потому все в округе относились к нему с большим почтением. Когда он появлялся в том или ином ауле, с радостью восклицали: «Килгэн абыз» («Пришел абыз!»). Этот акса- кал пользовался большим .почтением у всех. От его име- ни произошло название 'нашего аула — Килькабызово. Вольнолюбивые и отчаянные жители этого аула участвовали во многих восстаниях. Некоторые вступили в войско Пугачева. Одну из местных гор, где распо- лагался лагерь пугачевцев, поныне называют горой Пу- гачева. Большой лагерь Пугачева находился неподалеку от нашего аула, в местечке Нагайбеково. С тех пор сохраняется там каменный мост, который называют мос- том Пугачева. 176. ПРО АРИПКУЛА И АРИПКУЛОВО, ГАДЕЛЬШУ И ГАДЕЛЬШИНО И ПРО СЫСКАНОВ И ТУБАЛОВ (Эрепкол менэн Рэ^елша ауылдары, сыскандар менэн тубалдар) Это было еще до восстания Пугачева и Салавата Юлаева. На реке Большой Инзер у самого устья Ку- зельги поселился охотник Арипкул, а в трех километрах оттуда, там, где протекает Майгашля, — его младший брат Гадельша. Оба они имели прозвища — сысканы1. И все жители деревень Арипкулово и Гадельшино Татлинского сельсовета Белорецкого района, которых те- перь сысканами называют, являются потомками Арип- кул а и Гадельши. Когда восстание Салавата было подавлено, многие участники восстания бежали из Серменево в здешние места и нашли приют у Арипкула. Этих беглецов потом прозвали тубалами2. А жители деревни Арипкулово — это сысканы и тубалы. Нередко они бунтовали. 155
Тубалы в древние времена будто бы применяли на кочевках такой способ предохранения коней от слепней: привязывали к спинам коней тубалы, в которых дымились гнилые сучья и листья. Как-то раз чиляк на одной пе- гой лошади воспламенился. Лошадь, на которой загоре- лась шерсть, бешено помчалась галопом. За ней пог- нался хозяин и закричал ей вслед: — Если умеешь, прыгай в воду! Тех, кто привязывал на спину лошадям дымящиеся тубалы, шутливо прозвали тубалами. И прозвище это стало передаваться по наследству. Внук Арипкула Загретдин был первым в наших местах башкиром, который научился у русских «ка- банить» — жечь уголь для завода. Жгли уголь в «ка- банах» и возили на завод в Лапышту также его сын Фахреддин и внук Шамсутдин — мой отец. 177. КАТАЕВО (Катай) Уходя от царских войск после жестокого сражения, типтяры, участвовавшие в пугачевском восстании, наши предки, оказались тут, где издавна обитали катайцы— потомки Катая. У старика Катая было два сына. Один из них обосно- вался у реки Агидели, а сам старик вместе с другим, младшим, сыном перебрался в эти края. В ту давнюю пору, когда пришел Катай, здешние места были покрыты сплошными темными лесами. Поставили отец и сын бре- венчатый дом. Вырубив деревья и выкорчевав пни, по- сеяли немножко зерна. Главным же их занятием было изготовление дегтя из срубленных деревьев, а также выжиг древесного угля. В прошлом веке туда стали перебираться люди, приш- лые из рязанской земли. Тогда китайцев переселили сюда, в Новокатаево. И до сих пор еще наш аул делят на две части: Катайская сторона и Типтярская сторона. За аулом Новокатаево протекает река Биклянде. На ее берегу лет сто тому назад появился приехавший из Киева военный врач Петр Чайковский. Он купил боль- шой участок прибрежной земли у китайцев и отгоро- дил его от их угодий. Поэтому реку с тех пор стали называть Биклянде — Заперта. А местечко стали называть 156
«Земля боярской стороны» («Бояр яры ер»). У этого боярина Чайковского было четыре дочери. Всех их он наделил земельными участками, а когда состарился, земли его отошли к ним полностью. На башкирскую катайскую землю приехали позднее марийцы. Первым из них приехал старик Тукмак. Когда башкиры стали испытывать нехватку земли, они потес- нили марийцев в сторону нашего аула Тукбирде. 178. МУРАДЫМОВО (Мора?ым) В этих местах первым поселился старик Мурадым со своими младшими братьями Исмагилом и Киньякаем. Тогда здесь были густые, непроходимые леса, каменистые горы, и жили братья в пещерах. Эти пещеры существуют и поныне. Находятся они на берегу реки Мурадым. Ког- да проезжаешь через нее на лошади, или камень ка- кой бросишь в пещеру, — гулом отдается. Потому одну из пещер так и называют — Дунгурдаук, то есть Гулкая. А пещеры Кулсура и Еркупер напоминают внутри жи- лой дом. Во время вражеских набегов здешние люди прятались в тех пещерах. Сам Мурадым происходил из шестого юрта1 Минского рода, который, как известно, имел двенадцать таких юр- тов. Главой юрта был Урадас-бий2. После его смерти наследники его стали делить землю. Именно в ту пору и появился Мурадым в этих местах. Поначалу он обос- новался на берегу речки Биллекылыс. Название свое река эта получила, кажется, от некоего бия. Точно ут- верждать не могу. От Мурадыма остались названия другой реки и аула. 179. НАБИЕВО (Нэби ауылы) Много лет тому назад старик Сатыбал гостеприимно ' встретил какого-то путника, пешком спускавшегося с про- тивоположной горы. Этим путником оказался Филатов1. — Почему живете разрозненно? — спросил Филатов старика. — Надо селиться аулом. 157
Филатов собрал всех пастухов и табунщиков, живу- щих в хуторах, и провел сходку. Он объяснил им, как полезно и выгодно жить всем вместе — одной деревней. После этого здесь возникла улица, уходящая одним кон- цом к югу, в сторону кибла*. Там же получил место и обосновался старик Сатыбал, его дети да и другие люди тоже. — Теперь надо дать деревне какое-нибудь название,— сказал Филатов, и предложил ей дать имя старика Са- тыбала. Но тот воспротивился и назвал имя другого старика — Набиуллы, что жил на противоположной сто- роне. С тех самых пор наш аул называется Наби (В - биево). 180. ИБРАЕВО (Ибрай аулы) Когда-то жил один умелец по имени Ибрай. Сначала пытался варить мыло — получилось мыло; затем он изготовил спички. «А почему бы мне не изготовить оружие?» — подумай Ибрай. А происходило это при царе Николае Первом. Искусным человеком был Ибрай. Вот и порох он изготовил отменный. Кое-кто заметил, что он готовит порох. Кто-то пожаловался на него царю. Один из го- сударственных людей потребовал Ибрая к себе и стал допытываться: — Почему ты без позволения изготовляешь оружие? — Теперь я не изготовляю никакого оружия. А раньше занимался этим для того, чтобы испытать свое мастерство да умение, — отвечает Ибрай. Не знаю, поверил или нет царский человек словам Ибрая. Во всяком случае, он не стал его наказывать, а только велел переменить место жительства. Ибрай был вынужден оставить Уфимский уезд и перебраться в Касатурский уезд. Но не уехал далеко. Он поселился неподалеку от аула Лагыр (Лагерево) Касатурского уез- да — в пяти километрах, от нас. В честь Ибрая прежняя деревня Сонка стала называться Ибраево. В ауле до сих пор имеются наследники Ибраевых. Старик из их рода по имени Хашим дожил до 102 лет. Долго прожили и Яркяй с Ярмухаметом. У них было 158
много сыновей. В нашем ауле живут наследники трех родов: сулымы, туктахын, мимисы. Ибраевы входят в число МИМИСОВ.’ 181. АТИНГАНОВО (Атингэн ауылы) Прежде, едва наступала весна и сходил снег, люди перебирались на места летовок-яйляу. Брали с собой только самое необходимое. Досками крест-накрест зако- лачивали окна домов и уходили, оставив хозяйство. Бывало, что за все лето никто не заглядывал в по- кинутый аул. Только изредка сюда наведывались жен- щины, чтобы унести на яйляу ведра с яйцами или другой провизией. Однажды, когда некий человек из Атинганово (ны- нешнего Абубакирова) перебирался на яйляу, у него пропала лошадь. Спустя примерно месяц после этого случая его жена, покинув яйляу, пошла домой в аул. Смотрит, а доскй-то, которой была забита дверь, на месте и нет. Женщина открыла дверь, а там — пропав- шая лошадь. Оказалось, что лошадь, поедая по пути траву, воротилась домой, в аул, и, не выдержав жары, забралась в дом хозяина в поисках прохлады. А сумела забраться потому, что доска, которой была заколочена дверь, сорвалась, когда лошадь терлась об нее. Пока она находилась внутри дома, дверь захлопнулась. Целый месяц пробыла она там, голодная, страдая от жажды, обглодала весь мох на стенах. Увидев лошадь, женщина испугалась и побежала обратно в летовку. Видя ее с растрепанными волосами, взволнованную, люди спраши- вали: «Что случилось?» А та только и могла ответить: «Ат ингэн, ат ингэн», что означает «лошадь вошла». С тех пор и закрепилось за селом название Ат- инган1. 182. ОТКОЛ (ДАВЛЕКАНОВО) (Откол) Лет двести тому назад на берега Дима (Демы) прибыл старик по имени Откол и там обосновался. Сам он был, говорят, со стороны Ирендыка, из деревни Турк- 159
менево. Старику полюбились эти привольные места. Здесь он решил свить себе родовое гнездо. А ушел он с пред- горья Ирендыка потому, что там жизнь стала очень беспокойной: участились угоны скота — барымта. Хромой Откол не мог у себя на родине спокойно заниматься скотоводством и потому отправился подальше в поисках мирных просторов. Вот и остался жить в этих местах старик Откол." От потомков старика Откола идет история аула Откол. Когда в 1890—1895 годах здесь прошла железная дорога, аул соединился со станцией. Рос он очень быстро, там селились ремесленники, мастеровые, купцы. В 1910— 1914 годах в Отколе были построены мельницы, и он превратился в поселок Давлеканово. Название это прои- зошло от слова «Тавляган»: так звали человека из рода отколовцев. Здесь и поныне есть улица Откола. 183. АУЛ СВОБОДА (Свобода ауылы) Недалеко от нас есть небольшой аул Свобода. Наз- вание это связано с годами революции. Прежде здесь жил некий русский богатей. В период гражданской вой- ны деревня какое-то время находилась в руках белых. Трудно пришлось при них бедному люду. Но пришел день, и красные освободили деревню от врагов. Бога- тей бежал вместе с белыми. «Свобода! — радовался на- род. К нам пришла свобода!» С тех пор аул стал называться Свобода. 184. КОМСОМОЛЬСКИЙ (Комсомол ауылы) В период коллективизации в Ильтяеве первыми всту- пили в колхоз комсомольцы. Новую жизнь они решили начать на новом месте. Стали строиться на другом бе- регу реки Юрюзани. Тот новый аул назвали Комсомоль- ским. 160
185. САХАЛИНСКАЯ СТОРОНА (Сахалин ере) Это местечко обрело название лишь в период кол- лективизации, когда большинство жителей уже вступило в колхоз. — Вступили — и хорошо, а мы не вступаем. Наше дело сторона, — заявили несколько человек, что поба- гаче. Им выделили место па прибрежье озера Узункуль. С тех пор то место стали называть «Сахалинской сто- роной». 186. АУЛ РАДИО (Радио ауылы) Старик Гайнит был дружен с кропачевскими русски- ми мужиками. После установления Советской власти там показывали фильмы немого кино. Договорившись с ки- номехаником, старик Гайнит организовал показ фильмов и в ауле Яхья. Вечера там стали проводить, как и в Кропачеве, с гармошкой, танцами и песнями. Когда в Кропачеве появилось детекторное радио, старик Гайнит тоже приобрел такое радио. Ежедневно слушал он но- вости и подробно пересказывал их аулчанам. Однажды пришла из кантопного центра села Месягу- тово весть: можно продать лошадей и приобрести трак- тор. Тогда старик Гайнит научился водить трактор и привел в аул для земельного товарищества трактор «фордзон». Было это в мае 1926 года. Прошел слух, будто со стороны Кропачево приближается трактор. Весь народ повалил навстречу. Был среди прочих и я. И вот увидел тарахтящий на всю округу трактор, спускающийся с горы, подцепивший обыкновенную телегу. Те, что по- старше, смотрят с опаской, не подходят близко — «черто- ва телега!» Дети бегут навстречу трактору, вот-вот уго- дят под колеса... А потом мужики залезли в телегу. Трактор, пройдя несколько кругов, заглох. — Кончился керосин! — сказали те, что находились в телеге. — На лампу похож! — Когда керосин кончается, глохнет мотор... Говор шел по толпе. Стоило трактору остановиться, как все окружили его тесным кольцом. Одни желают посидеть за баранкой, 6 Заказ 154 161
другие гладят по корпусу, третьи вертят руль, кто-то постукивает ногой по колесу. С трактором дело в ауле пошло на лад. В 1929 году шестнадцать хозяйств аула Яхья образовали коммуну. Благодаря стараниям старика Гайнита в дома комму- наров было проведено радио. Первым в Салаватском районе радиофицирован был именно этот аул — Яхья. Поэтому его стали называть аулом Радио. В 1929- году на реке Бирдяш была поставлена пло- тина и аулы Радио, Яхья, Ишембай, Миндяшево воз- двигли свои мельницы. Чтобы смолоть зерно, сюда при- езжали и из Кропачева, и из Катавского завода. С по- мощью кропачевских русских товарищей старик Гайнит установил в ауле электродвигатель и провел от него провода к мельницам и к домам коммунаров. Освети- лись дома электрическим светом. Для обмолота зерна старик Гайнит использовал водную энергию. Вот что значит быть мастером! 162
ИСТОРИЧЕСКИЕ ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ 187. БУЛГАРЫ И БАШКИРЫ (Болгар?ар менэн башкорттар) В древние времена в этих краях жили булгары. Было у них свое государство, свои ханы. Говорят, это был сильный, воинственный народ. Во времена Айдар-хана булгары приняли ислам. До этого они были язычника- ми и поклонялись идолам. А мусульманами они стали вот каким образом. Единственная дочь Айдар-хана тяжело заболела — отнялись у нее руки и ноги. С разных концов были приглашены табибы (лекари), лечили ее разными за- говорами, заклинаниями — но все бесполезно. Уже была потеряна надежда на исцеление, когда ханский визирь принес добрую весть: откуда-то издалека прибыли три многознающих табиба, чьи лекарства исцеляли от мно- гих болезней, и чьи заклинания были чудодейственными. Отыскали этих табибов, привели их к хану. Один из них, тот что постарше, сказал: — Болезнь вашей дочери именуется параличом. И если вы сможете выполнить два моих условия — исце- ление ее в наших силах. — Назови свои условия, — сказал хан. — Первое условие: принимаешь нашу веру. Второе: совершив обряд бракосочетания — никах, — выдашь свою дочь за меня замуж. Хан согласился. Однако предупредил: — Если не вылечишь дочь — голова твоя с плеч. Старший табиб воткнул свой посох рядом с большим цветком, что стоял в ханском дворце, затем, подобрав ноги под себя, уселся со своими спутниками у цветка и сидел там довольно долго. Вдруг всем на удивле- ние на сухом посохе стали распускаться листья. Посох был из березы. Из молодых его листиков табиб сделал 6* 163
веник и приказал этим веником парить больную в горя- чей бане. Туда ханскую дочь принесли на руках, стали ее парить. Парят, парят. Отдохнут малость — парят опять. Из бани ханская дочь выбежала на собственных но- гах’. После такого чуда хан уже не мог не вы- полнить своего обещания: обратил всех булгар в мусуль- ман. Совершив никах, выдал дочь за старшего табиба и устроил свадебный пир. Говорят, после того чудесного случая и остался обычай париться в бане молодым бе- резовым веником. Березовый веник применялся как це- лительное средство, а баня у булгар считалась лечеб- ным заведением. Говорят, башкиры в те времена жили в лесах. Дорога от них до булгар занимала пятнадцать-двадцать дней. Древним промыслом башкир были охота и пчеловодство. Они продавали булгарам мед, меха, выдру. Питались мясом да рыбой, медом и кумысом. В старину и башкиры были язычниками. Они покло- нялись множеству богов2. Когда булгары приняли ислам, тех табибов стали считать святыми-авлиями. Они посла- ли своих учеников-табигинов к башкирам. Так ислам распространился среди башкир в долинах Агидели, Ика, Демы, Таныпа. А табигинов, распространивших среди башкир ислам, тоже причислили к лику святых. 188. БУРЗЯНЕ ВО ВРЕМЕНА ХАНОВ (Бзрйэндэр хан замандарында) Бурзяне — очень древнее племя. Из киссы* «Бабсак и Кусяк-бий» ведомо, что название «бурзян» происходит от слов «бер йэн» — одна душа. Единственного мальчика оставил кыпсакский предводитель Кусяк-бий, истребив- ший род бурзянского предводителя Каракулумбета. И вот будто бы от бер йэн возродилось бурзянское племя Из этого вовсе не следует, что кыпсакское племя древ- нее бурзянского. Бурзяне пришли в этот древний юго- западный край Башкирии раньше кыпсаков, — обитали здесь еще во времена ханов-каганов. В старину они кочевали по многим землям. Потом одна их ветвь поя- вилась на Урале и нашла там себе пристанище. Когда туда пришли кыпсаки, они стали теснить бурзян. С их приходом кончилась мирная жизнь, начались тяжбы за земли и воды. Кыпсаки были воинственными. Они без 164
конца притесняли бурзян. В то же время бурзяне не уступали им ничего своего. В свою пору Чингисхан завоевал много стран. Го- ворят, он из рода святых: мать его будто бы была небесного происхождения. Пророк сказал своему при- ближенному хаяту Гумеру: «Человек, который сможет проглотить мою слюну, — будет святым». Говорят, Гу- мер сам не смог проглотить слюну пророка — захлеб- нулся. Проглотил ее малыш Чипгис, родившийся от не- бесной женщины1. Сначала Чингиса родичи не призна- вали. Братья сильно обижали его, и он был вынужден бежать в горы. Там он, голодный и раздетый, прожил довольно долго. Однажды нашел Ч1ьигис какой-то посох. То был посох святых. Стоило ударить им о землю, как мальчик Чипгис превратился в солидного мужчину лет сорока. Узрев его в таком степенном виде, народ стал к нему тянуться. Вскоре Чннгис подчинил себе братьев. Собрал войско, пошел воевать. Многие народы поверг он к своим ногам.. Завоевал долины Урала, Идели, места, где сейчас находится Казань, которыми раньше владели булгары2. Говорят, в те времена жил царь Зулькарнай. Никакой веры он не придерживался. Не хотел признавать Чингисхана. Чипгис сказал: «Признает или не признает, — увидим. Нужда заставит — сам при- дет». Через некотрое время потерял Зулькарнай рассудок. Долго его лечили, да так и не смогли излечить. Го- ворят, выздоровел он лишь после того, как пришел к Чингисхану с повинной. Чингисхан раздавал тогда пле- менам тамги. Башкиры получили их тоже. Пришли баш- киры на Урал с Алтая. Здесь, обитая вместе с бур- зянцами, они смешались с ними. После смерти Чингиса ханом стал Батый. Тогда баш- кирские и многие другие племена и народности приняли мусульманство. Жестокие битвы происходили во времена Чингиса и Батыя. Народ охранял свои земли, старался не пускать ханские войска в леса и горы. Особенно кровопролит- ным был бой на Тимеровском хребте около деревни Тимерово нынешнего Бурзянского района. От пролитой крови побурела вода в реке, что протекала рядом. После этого ту реку стали называть Бузарган (потем- невшая, доел, посеревшая, помутневшая). Там же, на хребте, есть девятнадцать курганов. Говорят, это мобилы погибших в том бою девятнадцати батыров. Местные жители скрывались от ханских воинов в горных ущельях. 165
(Возможно, с тех пор аулы, расположенные в непро- ходимых лесах и горах, стали называться Колгона). После смерти Батыя кыпсаки значительно размножи- лись, территория их обитания расширилась за преде- лами горного Урала. Большая часть бурзян осталась в горах, но некоторые бурзянские роды тоже переко- чевали в степные районы. Горные бурзяне разветвились на роды: барак, субхангул. 189. БИКСУРА До нашествия полчищ Чингиса и Батыя реки Аги- дель, Ик, Мэлле и Минзели были глубоководны, богаты рыбой, а долины их покрыты густыми лесами. Птиц и зверей водилось здесь бесчисленное множество. В тех местах кочевали башкирские роды байляр и буляр. Жили они привольно. Скот, добытая пища принадлежали всем. Когда же через их земли прошел хан БаТый со своим войском, мирной спокойной жизни башкирских родов пришел конец. Хан шел покорять страну булгар, и по пути уничтожал башкирские племена, грабил их. Особен- но много бед испытал род Карагай-атайцев, кочевав- ший между реками Минзели и Ик. За неповиновение предводителю ханского войска седобородого Карагай-атая высекли перед всем его родом. Обезглавили всех взрослых мужчин. Женщин и дейушек завоеватели пленили, захва- тили весь скот. Только жена Карагай-атая Асылташ, изрыдавшаяся, осталась на Абитау (сейчас называется Калансатау). Со своими снохами и внуками она рас- положилась у одного старого дуба. Это произошло в отсутствие Биксуры — старшего сына Карагай-атая. Ког- да Биксура возвратился с охо.ты и стал очевидцем со- деянного захватчиками, он, потрясенный горем, возне- годовал. Выслушав рассказ матери, простился со свои- ми родичами, сыном, что лежал в колыбели, сел на своего аргамака и поскакал к соседним родам: байляр, ыласын, буре. Там он собрал егетов, готовых пройти сквозь огонь и воду, и выступил против войска Батый- хана. Выследил и уничтожил врагов. Первое наступление Батый-хана на булгар было сорвано. Года через три Батый-хан снова направил большое войско в страну булгар. Биксура со своими егетами снова поднялся на борьбу. В одном из сражений его тяжело ранило. Со своим другом Ахметом он скрылся 166
в лесах горы Тикей. Спустя какое-то время силы по- кинули Биксуру, и он скончался. Это было в том месте, где сейчас находится кладбище деревни Ново-Ахметово. Ахмет похоронил друга, а сам на том месте обосно- вался. Когда вражеские войска ушли, Ахмет взял под свой кров оставшихся сородичей Карагай-атая и построил новый аул. 190. БОШМАН-КЫПСАК БАТЫР (Бошман-Кыпсак батыр) Тамьян, Кыпсак, Катай, Телявли, Бурзян, Юрматы — дети одного отца, родные братья. Их потомки в ста- рину жили в долинах Ика, Яика, Агидели, Чулманиде- ли1, занимались коневодством. Не было счета их скоту. Косяки в тысячи голов покрывали землю. Они кочевали с одного пастбища на другое. Однажды со стороны Алтая пришла несметная ханская черная рать. Неожиданно появившаяся эта сила рас- пространилась по бескрайним степям, опустошила земли катайцев, тамьянцев, кыпсаков, бурзян, телявлинцев,.юр- матинцев. Кыпсаки, катайцы и бурзяне пытались дать врагу отпор, но не смогли устоять перед его бесчислен- ной ратью, вынуждены были скрыться в лесах и го- рах. Кыпсаков было много, и они оказались более стой- кими. От Кыпсака пошли Гирей-Кыпсак, Бошман-Кып- сак и еще неизвестно сколько родов, отличавшихся во- инственностью. Поэтому вражеский хан решил их подку- пить, перетянуть на свою сторону. Стал он одаривать кыпсакских воинов подарками. И тогда, сказывают, часть кыпсаков ушла вместе с его войском. Бошман-Кыпсак батыр не повиновался, не склонил головы перед ханом — подался на север, в. горы, леса. Там он собрал войско и дал бой ханскому воинству. Говорят, он долго воевал. Однако из-за одного преда- теля войско его было окружено и уничтожено, а само- го батыра хан приказал казнить. Перед казнью хан велел доставить Бошмана к себе. Он хотел все-таки перетянуть его на свою сторону, предложил стать воена- чальником. Но батыр не согласился. «Верблюд не сги- бает колен, сокол не умирает, склоняя голову», — ска- зал он2. В долинах Ика, Агидели и сейчас есть аулы Кыпсак, Катай, Тамьян, Юрматы, Телявли. Их названия происхо- дят от древних племен и родов. Раньше, говорят, в 167
этих краях был и майдан для сходок» народных собра- ний-йыйынов*. «' 191. АКМАН-ТОКМАН (А кман-Т окман ) С Акманом и Токманом связана очень давняя исто- рия времен ханов. Эту историю передавало из уст в уста не одно поколение наших предков. В старину хозяевами этих мест были башкиры. Бо- гатство здешних земель й вод не описать словами. Леса и горы изобиловали диким зверем, водилйсь медведи, волки, лисы, куницы, выдры, соболя, норки. Рёки и озе- ра были полны рыбой. В лесу — борть. Народ занимался охотой, пчеловодством, скотоводством. Кочевали башкиры со своими стадами и табунами с одного кочевья на другое. Каждый род, >аймак имел свое место на весен- них, летних, зимних и осенних стойбищах. Но вот нагря- нула с востока страшная черная рать1. Было это летом. Все люди, вся скотина были на яйляу, в лесу, на го- рах, в долинах рек. Через башкирскую землю шла толь- ко часть вражеской рати. Основные же силы прохо- дили южнее, по прияицким землям. Вскоре затем мон- гольский хан послал к башкирам своих нукеров — вои- нов — и вынудил народ покориться. Земля и воды были распределены между родами. Каждому роду предназна- чалась своя тамга, уран (клич), дерево, птица. Наш ка- тайский род получил тамгу — багау, клич—Салават, дерево — сосну. После получения земель и тамги баш- киры должны были платить хану ясак. Сначала это показалось не особенно обременительным. Пушнина по- ставлялась хану вовремя. Но однажды от хана пришел новый указ. Молодые мужчины и парни со своим ко- нем, снаряжением призывались в ханское войско. Стали угонять косяками коней, скот. Невмоготу стало башки- рам, и они стали подниматься против хана. Среди них был храбрый егет Сураман. Он собрал довольно боль- шое войско и уничтожил ханских нукеров, собиравших ясак. Некоторым удалось сбежать. Хан послал против Сурамана войско, но тот еще долго продолжал воевать. Вместе с ним сражалась и его жена. Со временем лю- ди стали приноравливаться к сложившимся обстоятель- ствам. Укрывшись в лесах и на горах, повстанцы стали подстерегать ханских сборщиков ясака, неожиданно напа- 163
дали на них. Завязывалась схватка. Скот заранее уго- нялся вглубь лесов и гор. Так проходило лето. В бездо- рожные зимы, когда леса и горы покрывались снегом, ханские отряды не могли пробраться в глухие места. Зимой было спокойнее. С наступлением лета снова на- чинались бои. Долго продолжалась борьба против хана. Она то стихала, то снова усиливалась. Стал стареть предводи- тель повстанцев Сураман, который включился в борь- бу еще совсем* молодым егетом. В одном из жестоких боев он погиб, после чего борьбу возглавила его жена. Однажды в бою ее сильно ранило. Перед смертью она призвала к себе своих сыновей (их было двое: — стар- ший — Акман, младший — Токман) и сказала им так: «Дети мои, настал мой час, я ухожу вслед за вашим отцом. Когда он погиб, вы были еще маленькими. Уми- рая, отец ваш сказал: «Чем жить на коленях, лучше умереть стоя». Сыновья мои, вы теперь выросли, стали егетами, не забудьте завет отца». Акман и Токман продолжили борьбу, которой не было видно конца. Однажды, взявс собой сотню самых на- дежных воинов, они ушли на зимовку вглубь Ураль- ских гор. Но среди них оказался предатель. Как-то раз ночью он сбежал и указал ханским приспешникам место зимовки Акмана и Токмана, получив за это вознаграж- дение. Хан послал туда войско. Батыров прижали к горам. С трудом, путая следы, им удалось скрыться и выйти в Зауралье. Но там их поджидали враги. Это было ранней весной, когда снег то таял, то замерзал. Начались сильные бураны. У беглецов кончились про- дукты, негде было им укрыться и передохнуть: голая степь, невыносимый буран. Акман, Токман и их боевые спутники»: голодные и измученные, замерзли. Лишь неко- торым удалось добраться до ближайшей деревни. Но там то>йе.находились ханские войска. До последнего дрались егеты и погибли до последнего. Среди них были две храбрые девушки. Их тоже схватили и жестоко заму- чили чужеземные захватчики. . . ..V. ' ч. 192. КЫЗТОРАТДШ — СКАЛА «СТОЯЩАЯ ДЕВУШКА» (Т^ыдтораташ ) В старину, во времена Золотой Орды, башкиры тоже находились под гнетом татаро-монголов. Монгольские зах- ватчики жгли башкирские аулы, убивали жителей, вы- 169
резали и угоняли в плен, превращали в рабов. Мон- гольский хан то и дело насылал на башкир своих ну- керов. Зверства их не обошли и наш аул. По рассказам стариков, никто в нашем ауле не смог избежать на- сильственной смерти. Только одна восемнадцатилетняя девушка сумела вырваться из рук захватчиков. За ней отправились конные преследователи; Девушка не могла уйти от них далеко. Уходя по лесной тропе, она спря- талась в скале, находившейся примерно в километре от аула. Преследователи сошли с коней и окружили ту скалу со всех сторон. Девушка продолжала уходить в глубину узкого грота. По словам стариков, камень в те времена был мягким. Скала обрушилась и зажала девушку. Преследователи видели сжатую камнями девуш- ку, слышали ее крики, в испуге бежали прочь. В тисках камней девушка и умерла. Скалу ту взорвали геологи, и она обрела прежний вид, открылся грот. На камнях остались следы, напо- минающие вмятины от пальцев человеческих ног. Гово- рят, они принадлежат той самой девушке-беглянке. В са- мом деле, когда приставишь ступни ног, они в точности совпадают с теми следами. А скалу ту называют Кыз- тораташ — Скала «Стоящая девушка». 193. МУЙТЭН (Мейтэн) Во времена Чингисхана от Куаканского и Усерге- новского родов к этому могущественному властителю был направлен с дарами их верховодец Муйтэн, сын Тукхабы. Он должен был получить полномочие хана на управление родовыми землями. Чингис принял Муй- тэна с почетом, щедро его угощал. Присвоил ему звание бия. Когда Муйтэн возвратился на родину, певцы сло- жили о нем хвалебные тулгау*: Праведность — его удел. Славу вознесем ему: Он совершил немало дел, Непостижимых уму. 170
Тукхабе-бию он сын родной, Ну а нам — пример живой. Мы Муйтэном его зовем, По заслугам воздаем. Льву подобен он в бою, Гордо носит честь свою. Увидав его, любой Честь воздает ему с лихвой. Храброе в нем сердце стучит, Чтит бойцов таких народ. Весь огонь своей души Он народу отдает. Аргамака оседлав, На семи верблюдах дары взяв, Он из тог»: а уезжал, К Чингисхану путь держал. Там вручил ему дары, Мир дал людям до поры... Рядом хан его с собой Саживал перед толпой. В высший титул возведен, Биями был восхвален. Им советы он давал, Их давать пришлось ему Даже хану самому. На охоте он блистал, Храбрость в битве проявлял. Перед ханом, как мудрец, Речи веские держал. Если надо — запевал, Там, где надо, — подпевал. Потому, вернувшись, он Как герой превознесен. Вернувшись на родину, Муйтэн-бий прожил еще не- мало лет. Усергены остались хозяевами земли своей и воды. Муйтэн-бий привез от великого хана дарственную бу- 171
магу — битпч, скрепленную печатью. На той бумаге было написано: «Сыну Тукхабы Муйтэну даруется звание бия. После его смерти звание должно перейти к одному из его сыновей. Оно будет передаваться по наследству Муйтэна, но не должно переходить к другим. В каждом поколении должен быть избранный бий рода Муйтэна. Роду этому будут принадлежать различные земельные угодья, леса, которые были испрошены Муйтэном...»1 194. АКСАК ТИМЕР - ХРОМОЙ ТИМУР (ЛкЛак Тимер) Однажды старуха-прорицательница явилась к хану и сказала ему: — Мой хан-султан, дети, что родятся в этом году, доберутся до твоей головы. Недолго размышлял хан. Приказал своим прислуж- никам пройтись по всей державе и топтать животы бере- менных женщин. Прислужники хана заглядывали в каж- дый дом и топтали животы тех женщин, что были на сносях. Поэтому за целый год в стране родился только один мальчик, и тот оказался хромым. Ему дали имя Аксак Тимер — Хромой Тимур. Вырос он и добрался- таки до головы хана. Убил его, сам стал ханом1. * * * Аксак Тимер был яростным воителем. Идя войной на других ханов, он брал один город за другим. Никто не мог оказать ему сопротивления. Все же он остано- вился у стен одного из городов, не будучи в силах его покорить. «Что за диво? — изумился Аксак Тимер. — Отчего я не могу захватить этот город? В чем тут секрет?» Он пребывал в удивлении и растерянности. Долго ломал голову над этим вопросом, а потом ре- шил отправить в тот город своих соглядатаев. То под видом купцов, то под видом нищих просачивались они во все уголки города. Но только никто из них не мог принести своему повелителю утешительных вестей. Один из осведомителей под видом нищего заглядывал в каж- дый дом. Однажды он оказался в многодетном доме. Отец этого семейства ушел на войну. Дети ели кашу. 172
Тесным кольцом окружили они чашу, как бы боясь, чтобы она не сбежала от них. Никто из ребят не ел со своей стороны — каждый торопливо тянулся к середи- не чаши. Тогда мать стукнула ложкой по голове од- ного из сыновей, который вел себя хуже других, и ска- зала: — Ешь то, что перед тобой. Не тянись, как Аксак Тимер, к тому, что тебе не по рукам! Вернувшись в свой стан, осведомитель передал те слова хану. Только тогда Аксак Тимер понял свою ошибку. Он ведь потянулся сразу к центру города, не завоевав его окраины. 195. ПОСЛЕДНИЙ ИЗ CAPTAEBA РОДА1 (Ьуцгы Ьартай) Моя голова горит, когда я вспоминаю все это! Но я заставлю свой язык рассказать вам все, что было. Слушайте все! Имя мое — Джалык. Я — сын Бурнака, сына Ташкая, из Сартаева рода. Моя тамга* — хвост лисицы. И я был когда-то не последним яу*. Айе*. Меня называли прежде и аксакалом и бием. И я когда-то жил хорошо. Кибитка моя стояла близ высокого холма Чиялы-Туб. Стада мои паслись под надзором одного главного кыту- си*, которого я поставил башлыком* над остальными. Он был из народа джунгар и мог хорошо видеть ночью, потому что не клал в шурпу* соль. Он был взят мною в ясыр*. Он попробовал бежать — я поймал его. Я при- бил его ухо к деревянной колоде, из которой поят ло- шадей. Я сделал его своим рабом. Бу — яхши*. Я был молодым и сильным. Я мог легко носить в руках двухлетнего жеребенка. Когда родился мой первый сын, мне было столько лет, сколько будет восемь раз по четыре и еще один год. Я имел трех жен. Они стлали для меня мягкий па- лас, когда я, опьянев от выпитого кумыса, ложился отдыхать. Я выезжал со своим соколом на охоту. Я пил кумыс. Я веселился. Айе*, я жил. Когда Тура-Мянгу2 послал мне свою басму — я отос- лал ее обратно. И еще прибавил к этому надломлен- ную стрелу и мертвую мышь3. Я смеялся над ним. Я сам имел свой пернач4 и тамгу. Я сам ими мог распоря- 173
жаться, как мне было угодно. Я был и аксакалом* и бием. Хха! Тура-Мянгу наелся грязи! Для того, чтобы отомстить, он собрал своих сар- базов и пошел на меня войной. Джурман!* Он оста- новился на правом берегу Ак-Су и приказал своим глупым сарбазам кричать: «Ур! ур!» Мои люди много смеялись и свистали в ответ, прижимая к губам пальцы. Потом моя стрела скоро нашла горло Тура-Мянгу, и он утонул в реке. Так было. Вот так я жил, пока не пришел Темир со своими мурзами и атабеками. Тынлагыз барыгыз да!*' Я расскажу вам о своих детях. Их было двое. Это были два сына. Когда родился первый, я дал ему имя — Кармасан. Второго же я назвал Сермасаном, в память брата моего отца. Их нет теперь. Они ушли от силы света. Но имена их огнем выжжены в моем сердце! Смерть — есть чаша, из которой все живущее вы- нуждено пить. Иляги! Аларнын кабэрен рахматын иля тутыр!* Я скажу: Они нисколько не походили друг на друга, хотя и были дети одной матери, имя которой было Улькун. Старший был выше брата на полголовы и имел та- кие глаза, как хорошо созревшие ягоды карагата* после дождя. Он всегда смел и отважен, как раненый беркут. Я видел после: Барласы Темира убили под ним коня. Уже аркан мурзы Кутлубека готовился опуститься на его шею. Но он вскочил, схватил Кутлубека и прыгнул с ним вниз со скалы в воду. Его кистян разбивал одетые в железо головы ата- беков, точно спелые орехи. За всю свою жизнь не видел .только промахов своей стрелы. Он был егет. Еще — Сермасан. Эй, агайлярым!* Видали ли вы когда-нибудь молодую надречную осокорь? Она стоит прямо потому, что она стройная. Айе. И если ее качает ветром, она качается 174
мягко. Она — всегда красивая. Шулай*. Вот такой же был и мой Сермасан. Он услаждал мой слух своими песнями, он хорошо умел играть на курае. Он был и певцом и храбрым яу. И это было хорошо. Я любил его. Я любил их обоих. Они были мои дети, они были славные богатыри, имена их остались навечно. Я, худай!* Ниспошли на них милость твою! Слушайте: Аксакал Кара-Абыз имел дочь, которая затмевала своей красотой даже летнюю луну. Ее волосы были много чернее, чем крыло кузгуна. Но цвет ее лица был не желтее, чем свежий круг из овечьего молока. И когда смотрела она — то жар светился в ее глазах. Хур-кызы!* Ее имя было — Ай-бикэ. Она не красила брови и ногти в черное и красное. Она была молода и кра- сива. И вот: Я увидел ее; я сказал своему сыну Кармасану: — Улым!* Твой брат еще молод. А ты знаешь, что по ту сторону Ак-су живет аксакал Кара-Абыз. У него есть кыз —Ай-бикэ. Рожденный женщиной — ищет жен- щину, чтобы дать себе подобных! Такие слова я сказал Кармасану. И он понял меня, он не сказал «бельмэем»*. Он не сказал также и «не хочу». Он был мне сын. — Я послал Кара-Абызу три табуна овец и пол- табуна кобылиц. Я дал жену Кармасану*. И я устроил большой туй*. Мои гости пили бал*, пили кумыс. Они пели разные песни, пока не явился хабарси. Я, худай! Сабырлык бир!* Мысли мои путаются, как мокрые волосы в хвосте паршивого коня. Но я буду терпелив, я буду говорить до конца. Итак: Мы сидели, мы пили бал, мы пили кумыс, мы пи- ровали. Все было хорошо. Настал вечер. Когда затихли песни, я слышал: где-то звонко доили кобылиц и трещали в траве зеленые сикыртя*. Я встал. Я пошел. Все было спокойно, как нужно. Я взглянул на небо: там не было туч. В вышине сверкал Ете-йондоз*, который так походит на опрокинутый черпак для кумыса. 175
Все звезды его горели точно дорогие асыл-таш*, что так искусно вправляют в рукоятки клысей* черчекские мастера5. Айе, все было спокойно вокруг, но я что-то ждал, чего-то боялся. И вот явился он: первый хабарси. Я помню: под ним был усталый айгыр*. С боков его бежала горько пахнувшая пена на землю. Вот что говорил хабарси. Он сказал мне: — Тюра! Я еду из Баранова аймака6, что лежит подле большого сырта Ябык-Карагая. Я принес весть. Абау!* Хан Тимер — да ослепнут его глаза! — идет сюда с полуденной стороны. Он ведет с собою много сар- базов и барласов. Айе. Их столько, сколько может быть дурных мух в сухое жаркое лето. И с ним его мурзы и атабеки. Они идут сюда через горы. Их зеленые байраки* уже видны по эту сторону Яика (Урала). Вот такие вести услышал я от него. И я не сде- лал в своих глазах огонь, я не рассердился на этого бедного хабарси. Я не приказал отрезать ему язык и повесить на шею за его худые вести. Юк!* Я ввел его в свокЗ кибитку, я накормил его. Он был моим гостем. Я поступил хорошо!* * * * Дырыст!* Хабарси принес не ложные вести. Так и было. Они пришли. Это случилось в ту пору, когда перестает куковать в урмане бессемейный кякук. Эттляр! Эттляр!* Они были тьма и двигались как тьма. Их было много. Мой раб Джунгар — да будет имя его вонючим! — убежал к ним, чтобы показать брод через Ак-Су. Тогда они взяли кожаные турсуки*, они наполнили их воздухом, они привязали к своим седлам по одному с каждого бока. Они перешли Ак-Су. Я увидел их скрипучие арбы впервые за ближним тюбяком, что находится вправо от Чиялы-Туб. Они были от меня на расстоянии трех полетов стрелы, но я видел их лица, я понял: Они несли смерть и рабство. Я знал: Их лошади и верблюда выпьют и загрязнят нашу воду, потопчут наши степи. Я ушел. Я молился святому Хусейн-Беку7 из земли Туркестан, но он не слышал меня. Я обратился к Ка- 176
дыр-эль-Исламу8, но он не явился, чтобы защищать наши кибитки. Мы были одни. Тогда я встал, тогда я воскликнул: — Улем дошманга!* Я увидел перед собой Кармасана и Сермасаиа. Они оба дышали горячо. Их глаза говорили: Алга!* И — мои пошли. Мы отправили далеко на полночь от места Чиялы- Туб наши кибитки и угнали стада. Мы кликнули всех мужчин, которые могли владеть буздыканом и клычем. Мы составили алай*. Нас собралось не так много, как барласов Темира, но каждый из нас был храбрым яу. Мин блям*: В сердце каждого из нас тогда кипели отвага и ненависть. Л4ы шли защищать свои леса, защищать свои степи. Мы не хотели рабства. И когда явился к нам баскак Темира и потребовал от нас «землю и воду» — я отпустил его обратно. Нет. Я приказал его вымазать медом и посадить в муравейник. Ха! Как он визжал тогда! Точно кусюк*, когда ударят его палкой! А как мы дрались! Я не раз ломал свои сунгю* о крепкие щиты ата- беков. Я не раз заставлял их грызть и царапать ног- тями ее. Остроту своей сабли я испробовал о головы и юз-баши* и темников и простых сарбазов. Сам Темир — да жалит его змея! — слышал свист моей стрелы. Ах-хай! Я знал, что такое решимость и верный удар с левого плеча! Я видел Кармасана: он голыми руками изорвал бех- терь Тургутбея, как будто это был ветхий кульмяк из верблюжьей шерсти. Айе. Его рука была тяжелее и креп- че, чем копыто лося. Кулаки его сжимались только для того, чтобы душить. Он заставил умереть многих ба- тырей Темира! Сермасан! Он был со мной, я видел: его сабля резво порхала среди вражеских клинков. Конь его часто вздымался на дыбы, чтобы кусать лицо врага... Мы дрались. Мы были все выносливы, мы были храбры, мы были яу. О нас пели песни. Но нас мало и мы отступали. Нет, нет! Мы не бежали! 177
* * * Я вам скажу: Когда рана в живот или грудь — смерть. Будь то конь или воин. Кармасан и Сермасан! Зачем я буду говорить о том, что вы умерли? Знайте: Я оставил людям о вас хорошую память. Ведь вам, за Ак-Су, текут две елги*, которые извиваются, как серебряная надпись из Аль-Корана над преддверием Га- зиевой мечети9. У них тогда еще не было имен, мы их никак не называли. И вот я дал ваши имена, я по- хоронил вас там!. Балаларым!* Да будет над вами милость пророка! А потом: Я ушел. Я отомстил за вас. Айе, я не брал никого в ясыр, я только убивал. Стоны поверженного врага — приятны воину. Слова о пощаде веселят его сердце. Кто скажет, что это не так? Но я заткнул свои уши ненавистью, и в глазах моих сверкала месть. Да, да. Я не брал никого в ясыр, я только убивал. Я вырывал всем глаза, я клал туда соль, я зарывал в землю. И это было хорошо. За это враги проз- вали меня: юлбасар*. Ай-хай, как я мстил! Знайте все: это я с Тятигасом переплыл темной ночью Дим во дни весеннего разлива и убил Улукая! Он лежал у костра, окруженный своими батырами. Но наши руки были достаточно крепки еще в то время, чтобы заставить их умереть. А их было в пять раз больше, чем нас. Нас же было только двое и ночь. Ха! Как нам было тогда весело! Мы убили их всех, мы обрезали им уши и бросили в горячую золу костра. Мы были победителями! Помню: Я встретил Тугай-бея. Он ехал куда-то один в сопро- вождении молодого джуры. Кагар!* Он осмелился еще кричать мне худые слова, ядовитые, как корень аксыр- гака*. И я сделал то, что нужно было сделать. Я погнал своего коня, я настиг его, я отрезал ему голову!.. А потом, — белегез кышылярем!* — я отослал эту голову самому Темиру, — да спалит его огонь! — которого за хро- мую ногу прозвали Аксаком. 178
Вот что я сделал. Я мстил. Враги мои страшились меня больше, чем уркуян* карагуша*. Они поворачивали мне свою спину еще прежде, чем я успевал взмахнуть своим буздыханом. Уже при одном упоминании моего имени они начинали дрожать, как дрожат глупые маленькие жеребята, когда заслы- шат голос волка. Ха-ха! Они меня назвали: юлбасар! Куркаклар!* Поганная базы* вам могила! * * * Судьба родившегося в год барса подобна весеннему ветру, изменчивому, как женщина, которая есть и тепло и холод. Это — так. Но я скажу: — Горькое и сладкое узнает только отведавший. Вот дорога моей судьбы привела меня наконец уже к закату солнца и мне ничего не нужно. Для меня все прошло. Я лишился своей кибитки, лишился своих стад, лишился всего. Теперь я бездомная собака, под- бирающая обглоданные кости. Я — барсук, потерявший свою нору. Я брожу теперь из коша в кош и греюсь подле чужого огня. Мне дают только одну баранью лопатку за чужим котлом. Я ношу также чужой халат и спать ложусь на чужой кииз*. Миным бер намэ да юк!* Я — байгуш*. Где мои друзья, руки которых когда-то лежали в моих руках? Их нет. Где батыр Сарым? Где Тятигас? Где Хани-Углан? Они ушли. Их глаза уже давно протекли в землю. Я — один. Я — последний из Сартаева рода. Но знайте: Я был не последним яу! Меня прежде называли и аксакалом и бием! Айе. А теперь я стар. Я умру. Булсун шулай*. 179
196. АБИ-ХАН-АТА (Эбейхан ата) В стародавние времена женщина-батыр по имени Сэпэй бывала тут во главе своего войска. Ее стали называть Аби-хан-ата1. В одном из жестоких сражений Аби-хан-ата (Сэпэй) погибла. Ее похоронили возле про- пасти Сергейле, что находится в устье реки Саргайы. Сложили песню, прославляющую Аби-хан-ата. Раньше ту песню пели во времена праздников и разных сборищ. 197. БАБСАК И КУСЯК-БИЙ (Бабссгк менэн Кусэк. бей) Сказывают, будто очень-очень давно жил у подножья горы Масем-тау хан Масем1, который владел многими землями, возглавлял многие племена. И было у Масем- хана сорок сыновей и одна-единственная дочь-красавица. Однажды сорок сыновей хана оседлали сорок вер- блюдов и отправились в путь. Повстречался им страшный чудо-зверь, который уничтожал сорок верблюдов и трид- цать пять сыновей Масем-хана. И только пятеро из сорока братьев сумели спастись от того чудовища. Они опо- вестили отца о постигшей их беде, ввергнув его в великую печаль и смятение. Повсюду, куда лошадь доезжает, куда весть достигает, направил он своих гонцов, оповещая о своем горе подвластные ему роды. Услышав такую весть, батыры взяли в руки копья с костяными ручками, алмазные свои мечи, сукмары-кистени, и сели на коней. Вместе с другими прибыл и верховодец бурзянского рода Каракулумбет. И только глава самого отдаленного рода кыпсаков Бабсак еще не успел приехать. Его молодая жена Ямиля, на которой он недавно женился, долго уговаривала его не ехать к Масем-хану. Ямиля была настоящей красавицей. Бабсак привез ее из киргиз- ского края. Слушая, как страстно молит жена не уез- жать, Бабсак посадил ее рядом с собой и стал уговари- вать да утешать: — Не горюй, моя Ямиля, я вернусь обратно здоровым и невредимым. Но Ямиля продолжала стенать, причитать, словно предчувствуя беду. — Не рви себе сердце, — упрашивал ее Бабсак, — 180
я тебя никогда не оставлю одну. Скоро ты родишь сына, и он станет тебе опорой. Простившись с женой, Бабсак отправился к Масем- хану. А там еще за три дня до его приезда стал слышен топот копыт бабсакова коня. В ожидании батыра все вышли ему навстречу. Несмотря на запрет отца, вышла встречать Бабсака и ханская дочь. Бабсак ехал один. Не взял с собой ни единого чело- века. Много рек и лесов преодолел, а потом забрался на вершину какой-то горы. Сняв с себя доспехи и снаря- жение, отдохнул какое-то время. Затем поднялся на самую макушку горы и огляделся по сторонам. И вот увидел он на лугу, что простирался впереди, спящего чудовищ- ного зверя, величиной с большую копну. Догадавшись, что это и есть хищный зверь, которого здесь искали, он поднял валявшийся у ног камень величиной с чело- веческую голову и запустил им в зверя, думая его раз- будить. Камень упал прямо перед мордой хищника и вонзился глубоко в землю. Зверь пробудился и, лениво зевая, стал подниматься па ноги. Только того и дожи- давшийся Бабсак натянул тугую тетиву и пустил в хищ- ника стрелу. Она вонзилась прямо в его грудь. Тот взвыл от боли, взъярился и стал остервенело рвать землю могучими когтями. От рева его сотрясались горы, зашевелились и зашумели леса. Наконец зверь ослаб и упал, испустил последнее дыхание. Спустившись с горы, Бабсак отрезал правое ухо зверя, из которого хлынула кровь. Затем Бабсак расще- пил надвое свою стрелу и одну половину вонзил в брюхо хищника, а другую половинку забрал с собой. А вечером набрел на убитого зверя Каракулумбет. Он тоже пустил в него свою стрелу, но тот даже не шевельнулся. Тогда он подошел к нему и отрезал левое ухо мертвого хищ- ника. Но из уха кровь не потекла. Придя к хану, Кара- кулумбет показал ему отрезанное левое ухо и заявил, что он убил чудовище. Обрадованный хан воздал почести батыру. Решил выдать за него свою дочь и устроить свадебный пир. В самый разгар свадебного пира к хану подошел Бабсак и сказал ему: — Не за того выдаешь свою дочь, мой хан, зверя убил не Каракулумбет, а я. — Ис теми словами показал хану правое ухо хищника и половину, своей стрелы.— Вот, когда я отрезал правое ухо, он еще истекал кровью. А половину вот этой стрелы я воткнул ему в брюхо. 181
Масем-хан, чтобы выяснить истину, отправил своих людей к убитому зверю-людоеду. Вернувшись, те под- твердили правдивость слов Бабсака, показали хану дру- гую половину его стрелы,' которую они извлекли из брюха зверя. Хан сразу объявил, что дочь свою он отдает за Бабсака. В злобе и обиде ушел Каракулумбет. Тогда кто-то вошел в дом, где шло пиршество, и стал напевать: Настороже пусть будет Бабсак — Каракулумбет на него точит нож. От обиды и черной злобы Всего его пробирает дрожь. Нимало не испугавшийся Бабсак отвечает такими словами: Если я врага устрашусь, Не буду собою, Никогда я не повернусь К нему спиною. Слышавший это Каракулумбет весь вскипел от гнева, вернулся в дом и выстрелом из лука убил Бабсака. — Нет в тебе мужества, заячья душа! — произнес Бабсак и умер, упав тут же. А Каракулумбет со своими двумястами пятьюдесятью воинами пошел войной на кыпсаков. Когда люди Бабсака хотели увезти тело своего ба- тыра на родину и там его похоронить, Каракулумбет не позволил им этого делать. Он не позволил также хоронить его там, где Бабсак был убит. Чтобы тело Бабсака не исклевали хищные птицы и не сожрали звери, кыпсаки привезли землю из своего края и с почестями похоронили Бабсака. Над телом его выросла высокая гора. Взбешенный этим, Каракулумбет решил истребить весь род ненавистных ему кыпсаков и все свое воинство бросил на них. Решив перевести племя кыпса- ков, уничтожить всех их до последнего человека, пришел он к Ямиле. Она в это время находилась одна в доме. Каракулумбет был поражен ее красотой и не посмел поднять на нее руку. Взял ее младшей женой. Подчинив себе весь кыпсакский род, Каракулумбет стал жить вместе с Ямилей. Большую часть своего вре- мени проводил он на охоте. А Ямиля оставалась одна в запертом до*ме. И днем, и ночью думала она о муже своем Бабсаке, проливала слезы и пожелтела от горя и тоски. Каракулумбет смотрел на нее с подозрением, мучил как только мог. Однажды, когда сгустились сумерки и 182
глаза стали в них вязнуть, он завел ее в укромное место и стал сдавливать ей живот ворсяной веревкой, думая, что в ней остался ребенок от Бабсака. Когда терпеть не осталось силы, Ямиля обратилась к нему с такими словами: — Не мучь меня понапрасну, нет во мне бабсаковской плоти. Если не веришь, можешь божьим судом проверить так: если вон та черная телка неяловая, то и я беремен- ная; если нет — то и во мне нет плода. — И, сказав так, она упала без чувств. Каракулумбет сейчас же приказал зарезать черную телку — та оказалась яловой. И тогда Каракулумбет решил поверить словам Ямили. Через некоторое время Ямиля ему объявила, что забе- ременела от него. И вот родила она мальчика, который с самого своего рождения был очень бойким и сильным. Вернувшийся с охоты после десятидневной отлучки, Каракулумбет обрадовался рождению сына. Он накло- нился над колыбелью малыша, а тот схватил ручонками его козлиную бороду и стал ее трясти, теребить. А потом дернул так, что от бороды остались жалкие клочья волос на подбородке. В память о погубленном муже Ямиля дала ему имя Кусяк. Мальчик за день вырастал, как за месяц, и в годовалом возрасте уже играл с десятилетними мальчишками. Он почти не слезал с лошади и не знал, что значит падать. И ростом он ничуть не уступал десятилетним. В играх он нередко нечаянно калечил других мальчиков, ломал руки и ноги, разбивал головы. И это вызывало ропот их родителей. Однажды Кусяка подозвала к себе дряхлая старуха и сказала: — Сынок, если ты такой сильный, не калечь других детей, а отомсти лучше за своего отца. — И, говоря это, нежно провела ладошкой по его голове. — Ведь отец мой жив, кому я буду мстить? — уди- вился Кусяк. —- Нет, сынок, — ответила старуха, — твой родной отец не был таким злым и коварным, как Каракулум- бет, — он был настоящим батыром. Погубил же его Каракулумбет, предательски кровь его пролил он, мой сын. — Сказала она так и заплакала, а потом все ему рассказала. — Не веришь мне — спроси у матери, — доба- вила она. — А если мать не захочет сказать тебе правду, попроси ее нажарить курмас — каленых зерен — и потом 183
сожми их в ее ладонях2, т.огда она не выдержит — вы- ложит тебе все как есть. Кусяк прибежал домой и обратился к матери с воп- росом: — Мама, скажи правду: где мой настоящий отец? Тяжело вздохнула Ямиля и указала на Каракулум- бета: — Вот же твой отец! И сколько ни молил ее Кусяк, ничего больше не стала говорить. Вечером Кусяк стал ласкаться к матери, просить ее: - Мама, мне захотелось полакомиться курмасом, пожарь мне, пожалуйста! Нажарила Ямиля пшеничных зерен в сковородке, а сын стал торопить: — Мама, подай мне скорее! Мать подала ему зерна в чашке, но тот опять не принял их. — Ты же всегда подавала мне курмас горстями. Ямиля подала раскаленные зерна в горстях, и Кусяк тут же сжал их в ладонях, стал допытываться: — А теперь, скажи, где мой отец? Не выдержала, обо всем ему рассказала. С того самого дня Каракулумбет стал для Кусяка ненавистным врагом. Подросток стал думать о кровной мести за своего отца. Спустя несколько дней, уйдя будто бы в гости, он не возвратился домой — скрылся в лесу. Когда ему исполнилось десять лет, он нашел друзей- удальцов и стал готовиться к тому, чтобы освободить кыпсакскую землю от власти Каракулумбета. Став егетом, он продолжал тосковать по матери. Решил свидеться с нею. Однажды облачился в лохмотья и про- ник в дом матери, которая сидела, постаревшая от горя, пожелтевшая от дум своих и страданий. Вошел Кусяк в ее комнату и попросил милостыню. Она налила ему чашу кислого молока. Кусяк рассек саблей эту чашу. Ямиля же так и не узнала своего сына в нищенской одежде. Когда вернулся Каракулумбет, она обо всем ему рассказала. Увидев в чаше остаток кислого молока, встревожился Каракулумбет. «Это не к добру», — поду- мал он. Собрав сто пятьдесят воинов, Кусяк пошел войной на Каракулумбета. «Не оставлю ни одной живой души в роду Каракулумбета!» — всегласно объявил он. Не в силах противостоять войску Кусяка, Караку- лумбет был вынужден спасаться бегством. А тот, уничто- 184
жив его род, прибыл в его стойбище. Обнаружив отсут- ствие главного своего врага, он велел найти и привести его живьем. За аулом на хлебном поле встретилась им девочка лет тринадцати. Боясь, что Кусяк-бий ее убьет, взмолилась она: — Не убивайте меня, батыр! Я не из рода Караку- лумбета, в восемь лет осталась сиротой и пасла его скотину. — Хороню, — ответил тот, — таких маленьких сирот, как ты, я не трогаю. Только скажи мне, куда подевался Каракулумбет? — Скажу, -г сказала девочка. — Он спрятался вон под тем стогом. Кусяк-бий подошел к стогу и крикнул зычным голо- сом: — Каракулумбет, вылезай! А не то спалю тебя вместе с этим стогом живьем! И тогда из-под стога поднялся перепуганный на- смерть Каракулумбет. Кусяк-бий раздел его догола, затем проткнул хрящ его носа и продел в дырку шнурок. После этого посадил на черную корову задом наперед, отправился в сторону владений кыпсакского рода. Там он возил Каракулумбета из аула в аул, показывая лю- дям. У одной из речек черная корова испустила дух. С тех самых пор кыпсаки называют ту речку «Рекой, где издохла черная корова». Там Кусяк-бий пересадил Каракулумбета на бурую корову и провез его по аулам Харагы, Умбатово и Байназарово; потом поволок его на высокую гору. Там посадил на огромную сково- роду. Попробовал на язык пальцем жир, вытекавший при жарении мяса тучного человека, и воскликнул с удовлет- ворением: «Кровная месть свершилась!» Каракулумбет превратился на вершине горы в уголь. Поэтому ту гору называют Курыуды-тау (Жарево-гора). Говорят, на той горе, в дубовой роще поныне лежат камни, на которых в сковороде Кусяк-бий заживо изжарил Каракулумбета3. 198. КАРАСАЙ И КАЗЫ-БАТЫР (^Карасий менэн, Т^азы батыр) В старину у ногайцев был батыр по имени Урак’. Славе и богатырству его очень завидовал Исмагил- мурза, который приходился Ураку родственником. И вот он стал подогревать двух егетов, чтобы они убили батыра. 185
Только как убить Урак-батыра? Как от него изба- виться? Ни стрела, ни копье не брали Урака. Исмагилу однако удалось узнать, что Урак-батыр , может принять смерть только от своей сабли. Прознав про тайну ба- тыра, Исмагил велел своим егетам выкрасть у батыра саблю, подвесить ее поперек дверей его юрты и затем что есть мочи выкликать его наружу. Егеты так и посту- пили: когда Урак-батыр уснул глубоким сном, они тихо прокрались в его юрту и выкрали саблю, лежавшую у изголовья. Затем они привязали ту саблю к дверям его юрты на уровне человеческой шеи. Через некоторое время они стали кричать что есть мочи, что, мол, на яйляу напали разбойники. Тогда проснулся Урак-батыр. Вскочил на ноги, бросился к выходу, напоролся на лезвие своей сабли и дух испустил. Так Исмагил-мурза избавился от Урак-батыра. Сам же стал ханом. А у Урака осталось двое малолетних детей. Старшего звали Карасай, младшего — Казы. Чтобы уберечь малышей от кровожадного Исмагила, бабушка увезла их в другие края. Там и росли мальчики в нужде и в невзгодах. Однажды на страну ногайцев напало войско калмыков. Исмагил был низвергнут и убит. Карасай-батыр, который вырос к тому времени могучим богатырем, собрался выступить против калмыков. Но у него не было ни коня, ни оружия. Он стал просить свою бабушку достать ему коня и боевое снаряжение. Видя, что внук еще слишком молод, бабушка Карасая никак не хотела выполнить его просьбу. Она всячески стала отговариваться, ссылаясь на то, что достойного коня и оружия нигде нет и что враг и. без того уже далеко. Тогда батыр по имени Гадельсултан собрал вокруг себя сорок ногайских баты- ров и выступил против калмыков. В битве с ними Гадель- султан потерпел поражение и попал в плен к врагу. Его бросили в тюрьму-зиндан, который находился среди высоких гор, куда не ступала нога человека. Прослышав о поражении Гадельсултана и его пленении, бабушка Карасая посадила внука на одного из тулпаров султана и сама проводила его на битву. И стал юный батыр крушить калмыков. И только никак не мог напасть на следы Гадельсултана. «Если сумеет отыскать, меня может спасти только младший сын Урака — Казы». Эти слова были написаны в письме, которое в тюрьме-зиндане написал Гадельсултан, привязал его к крылу ласточки и выпустил ее на свободу. Прочитав те слова, Казы отпра- вился искать батыра. После долгих поисков отыскал 186
пещеру среди непроходимо-высоких гор. Пошел он той пещерой и вышел прямо к стану калмыков, там и разыскал зиндан Гадельсултана. Вместе со старшим братом Кара- саем стал громить Казы-батыр калмыков, освободил из плена Гадельсултана и вернулся домой с огромной добы- чей. Слава о Карасае и Казы полетела вокруг на стре- мительных крыльях. В Оренбургской области у деревни Бурансы, нахо- дящейся в Беляевском районе, есть озеро Карасай. Гово- рят, у того озера в те далекие времена располагался летний яйляу Карасай-батыра. От этого и идет название озера. 199. СОРОК НОГАЙСКИХ БАТЫРОВ (Нырн нугай батыры) Когда я учительствовал в ауле Бурансы Беляев- ского района Оренбургской области, мне много приходи- лось слышать от местных стариков, в том числе от Абдель- гали Узбекова (1892 года рождения), предание о сорока ногайских батырах*. Сказывают, проживали в старину сорок ногайских батыров. То богатырство передавалось по наследству — от дедов к отцам, от отцов к их сыновьям, от тех сыно- вей к их наследникам. Один из первых пращуров Тукляс-баба, за ним Идукай, его сын Мурадым, сын Мурадыма Муса-хан, его сын Мамай-хан, Сура-батыр, Ямгырсы, Агиш-батыр... так и шло от поколения к поко- лению. Позже всех, самым молодым батыром был в том роду Кобланды. Прежде старики много рассказывали уленов и сказов о Кобланды-батыре. Мамай-хан прогнал калмыков с этих мест. Название нашего аула Бурансы осталось от ногайского батыра по имени Бурансы. Говорят, он был современником, при- ближенным Идукая (Ижукая). Ижукай был выходцем из простого (черного) люда. Говорят, поначалу он был начальником тумэна*. Как память о нем остались два могильных камня. По левую сторону от дороги, ведущей в Беляевку, на мусульманском кладбище, находятся два камня с надписями. Во время летнего туристического похода мы собственными глазами видели те камни, сфо- тографировали их. Надпись очень и очень древняя, трудно что-либо понять. Во времена Ижукая жил Хаб- рау-йырау. 187
После ИДукая ханом стал Баял-хан. По происхож- дению Баял — казах, из простого, бедного люда. Он был сиротой. Упорство и богатырство помогли ему вознестись. Его сыновья-батыры Кунсу, Куку, Есем прогнали с тех мест калмыков. Много сражений происходило в те вре- мена. Усергенскне башкиры жили в тесном общении с каза- хами. Из усергенцев вышли батыры Алгышай, Сура. 200. КОБЛАНДЫ-БАТЫР И КАЗАН-ХАН ("Кобланды батыр менэн Казан хан) Еще у ногайцев был батыр по имени Кобланды. Ка- захи называют его своим батыром1. Они сочинили о нем улены и разные песни. Мне пришлось слышать от стари- ков деревни Бурансы, что батыр кыпсаков Кобланды уберег кыпсакские роды от калмыков. Кыпсаков мучил и изводил калмыкский хан по имени Казан2. То и дело он угонял их скот, да и самих изгонял из собственных их кочевий и владений, безжалостно вырезал мужчин и забирал себе в рабство самых красивых девушек. Сам Казан-хан был необыкновенно сильным, огром- ным в теле человеком. Голова его была величиной с котел- казан. Потому-то и называли его Казаи-ханом. Размах в плечах достигал несколько аршинов, а уж о росте и говорить нечего. От одного его крика сотрясались горы и земля, набегали тучи на ясный небосвод и начинался дождь или снег. Во всем ханстве не было батыра, спо- собного одолеть Казан-хана. Но именно в ту пору под- растал и стал батыром юноша по имени Кобланды. И за- думал он победить Казан-хана и отомстить калмыкам за все их издевательства над его народом. Женился Кобланды на красивой девушке, которая, к тому же, была мудрой, ясновидицей. Опа выбрала средн многочисленных лошадей своего табуна одну кобы- лицу, дождалась, когда та ожеребится, и воспитала ее жеребенка. Тот жеребенок оказался из породы тулпаров. Никому не показывала его та мудрая женщина, растила и холила несколько лет в стороне от завистливых чело- веческих глаз. Когда пришел срок, она посадила на того тулпара мужа своего Кобланды и проводила на битву с Казан-ханом. Добрался Кобланды-батыр до горо- 188
да калмыков» вступил в жестокую схватку, которая дли- лась несколько дней подряд, и одолел-таки Казан-хана, снес ему голову острым мечом, насадил на конец копья и проехал много стран, показывая народу огромную голову хана, наводившего ужас на всех, кто испытал его жестокость. Иссохшая голова хана еще долго валялась на земле. Ее катали пинками, кололи чем попало, но так и не смогли размолоть ту страшную пустую голову. Сказы- вают, часть той головы до последнего времени лежала на местном кладбище. 201. СУРА-БАТЫР В прежние времена здесь не было никаких аулов. Некий человек по имени Купеш, искавший удобное паст- бище для скота, выбрал для стоянки место, где ныне расположен аул Садалы, и там обосновался. Купеш был могучего сложения башкир, к тому же — острослов, за словом в карман не лез, и потому те, что осели там вслед за ним, скоро признали за ним право верховодства. Пришлые башкиры составили несколько аулов. Они тоже подчинились Купешу. После этого тамошних башкир стали называть Кулешовым родом. Они представляли собой частичку бурзянского рода. Были у купешцев и свои батыры. После смерти Купеша верховодство перешло к его старшему сыну. В скором времени его стали назы- вать Сура-батыром. Однажды, когда Сура-батыр вместе со своими егетами обедали в лесу на зеленой поляне, ему принесли весть о нападении вражеского войска. Сура-батыр поставил дозором на вершине самой высокой горы своего самого верного батыра, дал ему самый толстый курай и велел играть громко, едва покажется вражеское войско. Батыра того звали Кулуй. Нельзя сказать, что Кулуй проспал. Нет, он не спал. Только враги оказались куда хитрее — они напали ночью, и совсем не с той стороны, откуда ждал их Кулуй, и перебили большинство батыров Суры. С остатками своего войска поднялся Сура на гору и сказал курансту: — Кого ты караулил? Может быть, караулил имэн — дерево дуба? С тех пор ту гору называют «Имэн караулы» — Дубовый караул1. 189
202. СУРА-БАТЫР ОКАЗЫВАЕТ ПОМОЩЬ РУССКОМУ ВОЙСКУ (Сура батыр^ьщ рус гэскэренэ яр^амга барыуы) В Казанском побоище русских с татарами участвовал башкирский Сура-батыр. Русские не раз бросались в ата- ку, но никак не могли взять Казанскую крепость. Уж очень надежно она была защищена. Сура решил помочь русским1. Он хорошо знал все ходы и выходы из города, так как в юности был пленен и доставлен сюда. Много лет подряд вынужден был нести, тут военную службу., Однажды, когда в крепости все спали, он показал русским дорогу к секретному ходу, и тогда Казань была покорена. 203. КОНЕЦ ВЛАДЫЧЕСТВА НОГАЙСКИХ ХАНОВ (Нугай хандарыныц ’кыуылыуы) Было это, когда русские завоевывали Казанское ханство. Стали они доходить до Урала. А в Башкирских землях в это время еще правили ногайцы1, которых оста- вили после себя монгольские завоеватели. Почуяв нелад- ное, они решили убраться восвояси, а заодно увести с со- бой башкир, посулив им райскую жизнь где-то в Турции. Некоторые поверили лживым обещаниям и потянулись за ними в чужие края. А тех, кто не поддавался на эти уговоры, стали угонять силой или даже убивать. Но. тут появился наш батыр Канзафар2, бросил клич, поднял родичей и выступил против ногайцев. Восстав- шие перебили всех ногайцев, которые не успели поки- нуть Башкирию. Лишь немногие спаслись бегством. А брошенного ими мальчика башкиры приняли в свой род и назвали Туганом (Туган — родня), от которого пошли Тугановы. 204. КУРСАЙ-БАТЫР (Т^урсай батыр) В наших краях жил раньше прославленный Курсай- батыр. Говорят, по стрельбе из лука он никому не ус- тупал первенства. Храбро сражался он в боях. 190
Жил Курсай-батыр во времена царя Ивана1. От него получил землю. Могила батыра сохранилась по сей день. Она на- ходится в Красном Яре, близ деревни Урмантаево. 205. АЛДАРГШЫМАЙ И ЗУХРА (Алдар-Шымай менэн ЗеИрэ) В старину здесь жил батыр и меткий стрелок по имени Шымай. И потому, что во всех делах был он впереди, все ему удавалось и было по силам, прозвали его Алдаром. На берегу реки Уршак не было ему рав- ных. , Была у него любимая девушка по имени Зухра, гра- циозная как лань и тонкая как камышинка. Только пожениться они так и не смогли. В этих местах по- явилось чужеземное вражеское племя. Алдар-Шымай вы- ступил против него. В местечке Чуваш-Карамал ы есть Лес семидесяти — Етмеш урманы. Там батыр уложил своими стрелами семьдесят врагов. Когда стрелы у него кончились, враги убили Шымая. Похоронили его между селами Биккулово и Мияки. Раньше была и его мо- гила. Теперь ее уже не отыскать. Аул Алдар носит его имя. Этот аул находится возле Ильсегулова. После смерти Алдара недолго прожила и Зухра. Ее могила находится на вершине горы, что на востоке нашего аула Биккулово. В прежние времена существовало дивное ска- зание про Алдара и Зухру1. 206. УМБЕТ-БАТЫР (вмбэт батыр) Лет пятьсот тому назад часть башкир жила на бе- регу реки Самары. У них происходили постоянные стычки с Казанским ханством. Казанские ханы старались под- чинить себе самарских башкир, но те дружно сопро- тивлялись и раз за разом отбивали налеты татарских войск. Во главе башкирского воинства стоял усергенский батыр Умбет. Когда он начал стареть, усергенцы, жив- шие на Самаре, решили вернуться б родные места. Их сородичи приняли эту весть с большим одобрением. Они выделили им место на берегу реки Ускалик. 191
К тому времени несколько сыновей Умбет-батыра подросли и налились зрелой мужской силой. На землю усергенцев нередко нападали казахи и калмыки. Не- смотря на свой пожилой возраст, Умбет не мог с ними примириться. Для сбора войска он назначил в каждом ауле надежных людей. Военачальниками он назначил своих сыновей. Он выставил караулы и гонцов на доро- гах, по которым обычно совершались нападения. Кара- ульным на горе Тишекле-тау, что находится возле се- годняшнего аула Муйнак, он назначил своего старшего сына Муйнака. Стоило на горизонте появиться врагам, как караульные извещали об этом огнем и дымом костров. Тотчас гонцы разъезжались по аулам, созывая войско. Особое беспокойство усергенцам доставляли калмыки. Однажды они заявились с большим войском и дошли до яйляу у подножия горы Каратау, где проживал ста- рик Умбет. Сражение с калмыками очень сильно под- точило силы усергенцев; с огромным трудом выгнали они врагов со своей земли. При приближении их ауль- ский люд — женщины, старики и дети — прятались в лесу, и только так спасались от уничтожения и плена. Назва- ние леса Аулкаскан (Аул сбежал), что находится возле нынешнего аула Умбетово, осталось именно от того вре- мени. Умбет-батыр умер, прожив большую жизнь. Его похоронили на нынешнем кладбище аула Умбетово. У старика были большие земельные владения. С разрешения его сыновей позднее на том месте, которое называется «Сурень кугэрсене» («Суреньский голубь»), поселились татары. 207. ТА К АГАШ КА-Б А ТЫ Р (Тэкэгаштса) Лет четыреста тому назад в ауле Карт-Муйнак (Ста- рый Муйнак) жил род зауральских башкир. Здешние башкиры то и дело воевали с калмыками. Родоначаль- ником рода в Карт-Муйнаке был батыр по имени Утя- гул, который участвовал во многих битвах с калмыками. Прошли годы. Однажды калмыки прислали к ста- рику Утягулу своего гонца: так, мол, и так, отдайте нам вашу землю, а не отдадите, пойдем на вас с боль- шим войском. Но Утягул' не принял таких условий, в ответ сам выставил свое условие: пусть возле горы, отстоящей от аула Карт-Муйнак в трех верстах, ветре- 192
тятся в поединке два батыра с обеих сторон. На чьей стороне будет победа, тому отойдет и земля. Калмыцкий гонец увидел в доме Утягула висящий на стене лук и решил себя проверить. Он поднял тот лук, а повесить на место не сумел, там его и бросил, а сам уехал на свою родину. Вернувшись, он расска- зал обо всем, что видел и слышал на башкирской земле. Стоило гонцу уехать, как старик Утягул призвал к се- бе младшего брата своего Такагашку. Настоящее имя его было Рыскул, а Такагашкой называли его из-за пле- шивости. Когда Такагашка предстал пред Утягулом, тот спросил его: «Братец, ты теперь стал егетом, пробовал ли ты испытать свою силу?» «Нет, испытать не прихо- дилось, — отвечает тот, — но когда я сжал в кулаке пу- чок таволги, обильно потекла вода». Тогда Утягул ска- зал так: «Знай и ожидай: тебе придется бороться с кал- мыцким батыром. Калмыки приведут своего батыра, с двух сторон связанного арканом1. Он будет реветь, как взбешенный бык, будет скрести землю и швырять ее в обе стороны. К тому же, он будет голым и густо сма- зан маслом. Когда до тебя останется расстояние, равное двум копьям, аркан отпустят и батыр бросится на тебя. Во время борьбы он постарается пролезть между твоими ногами, вот тогда хватай его за ребра и бросай в воз- дух». Наступил назначенный день. Утягул вместе с соро- дичами явился к обговоренному месту возле горы. Че- рез некоторое время появились и калмыки. Как и пред- вещал Утягул, калмыцкий батыр ревел быком, скреб землю и швырял , ее в обе стороны. Когда он прибли- зился к Такагашке, его свободили от арканов, и он бросился на своего соперника. Схватка началась. С обеих сторон, не жалея глоток, кричал народ, воодушевляя своего батыра. Когда калмыцкий батыр постарался про- лезть между ногами Такагашки, тот мертвой хваткой схватил его за ребра и подбросил в воздух. В каждой руке башкирского батыра остались по ребру брошенно- го им соперника. Видя поражение своего батыра, кал- мыки, без битвы, повернули обратно. Те же, что оста- лись здесь, стали славить Такагашку, устроили скачку, шумно пировали, а потом разошлись по домам. С того времени ту гору стали называть Шартымтау, что озна- чает Гора условия. Утягул вновь призвал к себе батыра и дал ему такой совет: «Ну, братец, ты теперь испытал свою силу, спас 7 Заказ 154 193
нашу землю от разора. Тем не менее, будь начеку, скоро заявится другой калмыцкий батыр. Он будет на коне. Вонзай свое копье не в него самого, а в голову его коня. Конь начнет кружить на месте, и пока наездник будет с ним возиться, коли его под мышки». Немного времени прошло, и калмыки явились опять. Как и советовал Утягул, Такагашка вначале вонзил свое копье в голову скачущего коня, а затем снес и самого наездника. И вновь калмыки были вынуждены уехать восвояси. И опять после того поединка состоялись скачки и всеобщий пир. Всей летовкой перебрались местные жители к подножью горы, находившейся неподалеку от Шартыма. Гора та носит название Кувандык (Обрадова- лись). Нашествия казахов и калмыков прекратились лишь после признания власти Белого царя. Для прекращения распрей Белый царь прислал своих конных казаков. По этой причине в этих местах образовались казацкие де- ревни. С тех пор прекратились войны между башкира- ми и калмыками за обладание землей. Сегодня возле горы Шартымтау проходит железная дорога Миасс — Учалы. Теперь там станция. Ее название Шартым. 208. КУСЕМ-БАТЫР В прежние времена река Яик служила естественной границей между башкирскими и казахскими землями. Если, гонясь за проникшими в их пределы казахами, башкиры не могли настичь их до Яика, то поворачивали обратно. Так же поступали и казахи. Однажды на башкирские земли внезапно вторглось казахское войско. Напавшие убили человека по имени Карабай, угнали с собой его скот и увезли жену по имени Кусябика, что была на сносях. Один из казахов взял ее себе в жены. У Кусябики родился сын, которого назвали Кусемом. » Вырос мальчик, стал егетом. Был он силен, метко стрелял и отменно держался в седле. Иногда приятели дразнили его: «Эй, истяк!» — намекая на -eto чужерод- ность. Однажды спрашивает Кусем у матери: — Почему меня называют истяком, разве у меня нет отца? 194
А мать ему до сих пор ничего не говорила, решив открыть ему правду, когда он повзрослеет и наберется ума. На этот раз она решила рассказать ему обо всем. Одна женщина, приходившаяся Кусему теткой, отно- силась к нему с особой симпатией. Как-то услышала она разговор сверстников Кусема, задумавших его убить, опасаясь, что, повзрослев, он не даст им житья. Она рассказала об этом егету: — Тебя собираются убить, постарайся отсюда бежать. Этой ночью в таком-то месте я приведу двух лошадей, садись на них и уезжай, — сказала она. Сев на одну из лошадей и прихватив с собой другую, Кусем в ту ночь бежал из казахского стана. Благово- лившая ему тетка указала Кусему дорогу и сказала, что отца егд зовут Карабаем. Обнаружив исчезновение егета, казахи пустились за ним вдогонку. Кусем до того гнал своего коня, что тот задохнулся и упал. Тогда егет пересел на другого коня и продолжал бегство. До самого Яика преследователи не могли его нагнать. У самой реки упал и второй его конь. Тогда Кусем ухватился за ветви склоненного над рекой дерева и таким образом перебрался на другой берег. И в этот момент добрались сюда и преследо- ватели. — Если пустишь стрелу сквозь колечко, не станем тебя дальше преследовать, — сказали они Кусему. Тот натянул тетиву, и первая же его стрела пролетела сквозь кольцо. После этого казахи повернули назад. Днем ориентируясь по солнцу, а ночью — по звезде Аркысак (Созвездие Рака), которая должна была ос- таваться за правым плечом, Кусем двинулся дальше. Добравшись до аула Баим, он нанялся пастухом к не- коему баю. Затем, женившись на здешней девушке, пере- брался в те места, где проживал его отец. Там и осел. С тех пор и пошел нынешний аул Кусем. У Кусема было трое сыновей: Карагужа, Кунакбай, Мухаметрахим. От них пошло большое потомство. Живущие ныне в том ауле Кусимовы — шестое поко- ление того рода. От Карабая — Кусем, от Кусема — Дильмухамет, от Дильмухамета — Зиннур, от Зин- нура — Тайп. * 7* 195
209. ИСМАИЛ И ДАУТ (Ы$маил мендн Дауыт) Примерно четыреста лет тому назад неподалеку от Яика на берегу реки Узункуль проживал прославленный человек по имени Исмаил из рода Кубаляк. В ту пору многие башкирские роды принимали власть русского царя. К ним относились и роды Кубаляк, Катай, Теляу. Только старик Исмаил был против этого. Усадив на лошадь свою жену, единственного сына Даута и невестку, прихватив с собой весь скот, подался он в казахские степи. Ехали они, ехали, пока не оказались в пределах яйляу одного казахского бая. Старик Исмаил рассказал обо всем, попросил позволения жить на казахской земле. А казахский бай загорелся на жену и невестку ста- рика, на его стада и табуны, и повелел своим прибли- женным: «Отнимите у этого истяка и жену, и красивую невестку, и стада его». О том донесли Исмаилу, сказав: «Тебе будет позволено здесь жить, если ты отдашь баю свою жену, невестку и скотину». Старик Исмаил ответил: «Не отдам вам ни жену мою, ни невестку». «Тогда убьем и тебя самого, и твоего сына», — сказали ему. Наткнувшись на непреклонность старика, приближен- ные казахского бая быстренько связали его самого и сына его Даута. Палач бая поднес нож к горлу старика Ис- маила, и только тогда старик обратился к баю с такими словами: — Есть у меня к тебе одна просьба: Даут—мой единственный сын. Если даже меня зарежете, его, ради бога, не трогайте. Пусть ходит хотя бы в пастухах. — Твое желание будет исполнено, — отвечал бай. Старика Исмаила убили, а Даута определили пасту- хом. Жену Исмаила отдали за одного старика, а невестку бай взял себе в жены. Отлученный и от матери, и от жены, Даут начал жить в доме для пастухов. Однажды, когда, пригнав овец, Даут входил в свое жилище, увидел он свою жену. Одетая в шелка и парчу, шла она, беспечно хохоча. Даут обратился к ней: «Же- нушка моя, что же это ты даже посмотреть на меня не хочешь, о делах моих не спросишь? Или, попав во вражьи руки, позабыла меня совсем?» Но жена только нос отворотила: «Если ты, оборвыш, не будешь вести себя смирно, пожалуюсь моему баю, он тебя проучит». 196
Вечером перед сном к Дауту заглянула старуха — доильщица кобылиц. «Сынок, — обратилась она к нему, — говорю тебе по великой тайне, будь осторожен: тебя хотят убить через сорок дней. Постарайся бежать. Для этого попытайся поймать черного жеребца бая, только он может тебя спасти. Если ускачешь на другой лот шади, тебя все равно догонят. Я сама тоже башкирка. Меня выкрали еще в пору девичества. Я так истоско- валась по родным краям, но вернуться туда уже не смогу. Ни в чем бы не раскаивалась, если бы удалось умереть на своем Урале». С того самого дня егет стал думать о побеге. Каждый день присматривался он к черному жеребцу бая, ища возможности его похитить. Но табунщик зорко следил за жеребцом. Даже ночью, ложась спать, он привязывал к нему один конец веревки, а другой наматывал на запястье. Так прошли тридцать девять дней, начался соро- ковой. Вечер настал. Даут опять отправился выслеживать черного жеребца. С собою он прихватил двухпудовую гирю. Табунщик лег спать, как всегда, заарканив жеребца и один конец аркана повязав на запястье руки. Даже лежа в юрте, время от времени подергивал аркан. Осторожно подобрался Даут и схватил жеребца за узду, развязал аркан и привязал его к той двухпудовой гире. По той причине табунщик не заметил отсутствие жеребца. Сев на черного жеребца, Даут поскакал в сто- рону отчего края. Проснулись казахи, попытались было нагнать беглеца, но куда там — черного жеребца и след простыл. Вернулся егет к людям своего рода Кубаляк. Сородичи окружили его тесным кольцом, стали расспрашивать, что да как. Даут обо всем подробно им рассказал. Сородичи Даута были сильно возмущены жестокостью и бесстыд- ством казахского бая. И вот порешили они: «Отомстим за старика Исмаила, вызволим его жену и угоним скот!» Для такого дела были приглашены батыры из родов Теляу и Катай. Вооруженные батыры направились в сто- рону яйляу казахского бая. Внезапно напали они на яйляу, вызволили из плена жену старика Исмаила, ста- руху-башкирку и угнали с собой отобранный баем скот. Когда они уже ступили на землю рода Кубаляк, сзади показались два столба пыли. «Погоня!» — распростра- нилась весть. Батыры отправили вперед женщин, скотину, а сами стали в ожидании скачущей в их сторону погони. Аксакалы стали советовать: «Постарайтесь обойтись без кровопролития». ' 197
Когда преследователи приблизились, батыр рода Ку- баляк для острастки с дальнего расстояния выпустил стрелу и вдребезги разнес луку седла военачальника. Но тот продолжал скакать дальше. Только после этого батыр Кубалякова рода пронзил следующим выстрелом ему грудь. Видя гибель своего предводителя, остальные преследователи повернули назад. Освободившийся из плена Даут обосновался на ро- дине своего отца, старика Исмаила, — на берегу реки Озонкуля. Дети, родившиеся от Даута, расселились аулом. Тот аул называют и Озонкулем, и Исмаилом. 210. ЕРЭНСЭ-СЭСЭН Лет 400 назад в ауле Корама нынешнего Учалин- ского района жил человек по имени Ябайхынсы, который славился своей способностью ясновидения и умением ворожить и предсказывать. В те времена между башкирскими племенами и кир- гизо-казахскими происходили частые раздоры и даже целые сражения из-за земли и воды. В одном из таких сражений сын Ябайхынсы Ерэнсэ-сэсэн угодил в плен к казахам. В плену Ерэнсэ-сэсэн пас скот казаха по имени Кусембай. Однажды он наткнулся в степи на голову лошади, ставшую полой от времени. С тех пор он бережно носил ту голову с собой. Брал ее в руки и начинал напевать: Кто скажет, что ты голова тулпара, Что сын Ябайхынсы пасет овец отары? И если рода бывшего ты зачинатель, То я — сэсэн Ерэнсэ! Напарник Ерэнсэ, который пас вместе с ним байское стадо, придя домой, рассказал, что тот — ясновидец, ворожей, хынсы. Хозяин Ерэнсэ Кусембай призвал к себе пастуха-башкира. Он повел его к косяку лошадей и спросил: «Есть-ли среди этих лошадей жеребенок, кото- рый может стать тулпаром?» Ерэнсэ ему ответил: «Нет». Тогда хозяин показал ему табун другого бая — соседа. Осмотрел Ерэнсэ байских лошадей и показал на одного неказистого жеребенка. «Постарайся во что бы то ни стало выкупить у бая этого жеребенка, — сказал он своему хозяину, — из него получится отменный тулпар». Кусембай купил у соседа жеребенка и отдал его Ерэнсэ на присмотр. Прошло два года, и жеребенок превратился в завидного стригунка. 198
Пришло время выводить коня на майдан. Однажды Ерэнсэ-сэсэн пришел к Кусембаю и сказал ему так: «Тот неказистый жеребенок превратился в рослого коня, надо его испытать», — и попросил у него разрешения участво- вать в скачках. Бай дал свое согласие. Начались скачки лошадей. Ерэнсэ-сэсэн придержал узду своего скакуна и следовал позади всех, отстав от прочих всадников. В таком порядке и прискакали на майдан, и тут Ерэнсэ- сэсэн крикнул что есть мочи: «Эй, жолдосы-приятели! Вот, поглядите на истинного тулпара!» — и затем ударил своего коня и повернул обратно. Беглеца пытались преследовать, но никто не мог за ним угнаться. Когда тот тулпар скакал, от копыт его так и отскакивали искры. Ни разу не останавливаясь, доскакал Ерэнсэ- сэсэн до Корама. В ту пору народ находился на летовке в местечке Ямазы. Ерэнсэ-сэсэн не стал спешиваться в ауле, а направил коня прямо на летовку. Неподалеку от Ямаза ему пришлось преодолевать какую-то речку. Тулпар сделал прыжок и копыта его впечатались в ка- мень. До сих пор сохранился тот лошадиный след. А брод тот стали называть с тех пор «Толпар баскан кисеу» — «Брод, где ступал тулпар». 211. ДАУТ-БАТЫР (Дауыт батыр) В наших краях жили три брата по имени Агыш, Ка- быш и Даут. Промышляли братья охотой у подножий горы Карагай-тубэ. Однажды Даут забрался на самую верхушку горы и видит: пасется внизу скот. Говорит Даут братьям: — Идемте, пригоним к себе домой скотину. Но те его не поддержали. Тогда Даут сам отпра- вился к той скотине. А она, оказалось, принадлежит казахам, которые спрятались в это время в кожаные мешки. Даут прицепил мешок к хвосту стригунка, сам сел на пасшегося тут же жеребца и поехал домой. Немного времени прошло, и человек тридцать или сорок казахов* с криками и гиканьем направились в эту сторону. Братья стали бранить Даута: — Вот что ты наделал! Несмотря на молодость, Даут обладал большой силой. Когда он стрелял из лука, стрела его насквозь пробивала 199
мерзлый ствол дерева толщиной в целый аршин. Впереди скачущих казахов мчался их батыр. Лука его седла была столь высокой, что всадник мог за ней укрываться от стрел и копий. Даут сошел с лошади и стал ждать приближения казахов. Потом пустил стрелу из своего лука и вдребезги разнес луку седла их батыра и пробил насквозь его голову. Видя такое, остальные в страхе повернули обратно. Настал день женить Даута. Когда под сорока дугами выехали сватать невесту, откуда-то внезапно появились казахи. А в юрте оставались только слепой отец братьев и жёны Агыша и Кабыша. В молодые годы старик отли- чался большой физической силой и удальством. — Ты направляй мой лук, а я буду стрелять, — сказал он одной из невесток. Так и сделали, уложив при этом немало казахов. Наконец у них вышли все стрелы. Напавшие забрали с собой много добра и жену Кабыша, угнали весь скот. Жене Агыша удалось скрыться, и она обо всем рассказала Дауту. Три брата живо пустились вдогонку за казахами. Раньше враги стреляли по очереди. Сначала должен был стрелять убегавший. — Куда бежишь? Я буду в тебя стрелять! — крикнул Даут казахскому батыру. — Нет, это я должен стрелять, — ответил тот и вы- пустил стрелу. Она вонзилась в железную стеганку Даута, да так там и застряла. Тогда4 Даут в четыре расщепил конец своей стрелы и пустил ее в казахского батыра. Она вонзилась в его грудь и пробила ее в четырех местах. Тут подоспел другой казахский батыр. — Сколько у тебя всего стрел? — спрашивает он у Даута. — Одна, — отвечает тот. Этой самой стрелой прострелил он шнур колчана того батыра и схватился с ним в единоборстве. Он поднял казахского батыра и швырнул его на землю. Остальные опять в страхе ускакали прочь. Даут забрал сноху, пере- грузил захваченное добро и повернул обратно, погоняя скотину. После этого казахи перестали совершать набеги в эти места. От рода Даута родился батыр по имени Янакай. У него было семеро сыновей. Каждому из этих семерых он изго- товил семь батманов стрел и велел никого из чужаков не допускать в эти края. Семеро братьев, сплотив жи- 200
вущих здесь людей, стояли стражами возле той горы, никого и близко не подпуская из чужих. Теперь ту гору называют Казакорошкан; название то произошло от слова «орошкан» — дрался (дрался казах). После присоединения башкир к Русскому государству войны между башкирами и казахами прекратились. 212. БАЯС-БАТЫР Проживали в старину два удалых друга. Одного из них звали Баясом. Местные баи не давали им покоя. Тогда, сговорившись, они разграбили имущество богатеев и подались в казахские степи. Но там не нашли приста- нища и продолжали свой путь на юг, в сторону реки Сэди1. Друг* Баяса сказал: «Не уместятся две бараньи головы в один котел», и поехал он своей дорогой, которая привела его в сторону мадьяр2. Там и остался. А Баяс облюбовал себе долину реки Сэди. Пришлась ему по душе густая и сочная трава, которую так любит скот. Когда он кочевал по Сэди, неожиданно появились казахи: пришли сюда с барымтой. Баяс-батыр собрал и укрыл всех своих людей, весь скот в камышах. Одна надоедливая сорока все летала и стрекотала над их голо- вами. По ней-то и нашли казахи спрятавшихся3; «Первая стрела — предательнице», — сказал Баяс-батыр и под- стрелил сороку. Настал вечер, казахи разожгли костры, сварили ужин и завалились спать. И тогда Баяс-батыр выполз из своего укрытия, пробрался к соседним аулам и поднял их жителей против казахов. Он преследовал их до тех пор, пока в колчане не осталось ни одной стрелы. Тогда Баяс-батыр сказал своим друзьям: «Как только казахи опомнятся и станут стрелять в нас из своих луков, бегите назад. Без хитрости нам не одолеть их батыра Аластайму». Стоило казахам взяться за луки, как егеты Баяса дружно повернули назад, и только сам батыр придержал разгоряченного коня. Казахи бросились на него. Тогда Баяс-батыр сказал, обращаясь к их предводителю: — Если имя тебе Аластайма, сам выходи со мной на поединок! Казахский батыр Аластайма принял его вызов. Они стали стреляться между собой, стоя друг от друга на почтительном расстоянии. Первым стрелял Аластайма. 201
Баяс-батыр легко поймал летящую в него стрелу и нало- жил ее на свой лук. Аластайма весь вздрогнул от страха. Баяс-батыр в свою очередь пустил свою стрелу. Она про- била серебряное седло и застряла в чапане казахского батыра. Видит Аластайма: дело плохо, перед ним дей- ствительно находится непобедимый батыр. И он склонил свою голову. Баяс-батыр ему сказал: — Эй, Аластайма! Оберегать скот — одна забота, оберегать страну — тысяча забот. Больше сюда не при- ходи! Говорят, с тех пор казахи не совершали набеги на Сэди, не покушались на чужой скот. Там и ныне нахо- дится большое кладбище, оставшееся от наших предков. Позднее эта земля приглянулась русским казакам, и они прогнали оттуда башкир. Потом башкиры поселились на берегах Камалека десятью аулами: Бурзян, Кыпсак, Кагарман, Кундузлу, Усуйле, Бишул, Катай, Ишембай, Сарыш, Мишэр; восемь аулов расположились на берегах реки Каралек: Таллы, Бурзян, Дингезбай, Кыпсак, Кин- зягул, Таштугай, Муратша, Хасан. 213. ТАВЕШ (Тэуэш) Башкиры издавна обитали в предгорьях Урала и прилегавших к ним степях, занимались скотоводством. Весной выбирались на летовки, а к зиме возвращались обратно в аулы. На одной из летовок-яйляу жил лет триста тому назад старик по имени Тавеш. И было у него пятеро сыновей, одна дочь, одна невестка и один внук. Однажды беспокойно заревел бык старика Тавеша возле юрты... Старик сказал дочери: — Дочка, бык наш заревел. Боюсь, не случилось ли что-то. Поймай и оседлай косячного жеребца. Если понадобится, поедешь к братьям. Девушка тотчас отправилась исполнять волю отца. А братья ее в это время находились на йыйыне, дома же оставались только старик,Тавеш со снохой, внуком и дочерью. Немного времени прошло, и со стороны горизонта показалась группа всадников. Девушка поскакала к своим братьям и сообщила им тревожную весть: 202
— Братья мои! На дом наш напали враги! Все, кто присутствовал на йыйыне, вскочили на коней и поскакали на яйляу. А те всадники-казахи совершали набег на башкирское яйляу с целью угона скота. Ими предводительствовал бай. Тавеш, несмотря на свой прек- лонный возраст, встретил нападавших стрелами, уложив пять или шесть грабителей. Истратил он все свои стрелы. Напавшие на аул казахи убили старика и вонзили его копье у головы убитого. Затем захватили в плен его невестку и внука, угнали скот. Захватчики не успели удалиться далеко — едва они миновали местечко по названию «Военный перевал» («Яу артылган»), как их нагнали преследователи. Казахский бай был убит, остальные бежали. Едва бай свалился с седла, как внук старика Тавеша повернул коня обратно и присоединился к братьям. Вернувшись домой, братья с почестями похоронили отца. Поле, где он был похоро- нен, стало называться Полем Тавеша. Могила старика сохранилась поныне. Братья никак не могли успокоиться. И вот, обуревае- мые жаждой мести, поехали они в казахскую землю. Там они встретили седовласого старика — отца убитого ими казахского бая. Он сам вышел им навстречу: — Кто вы — друзья или враги? — спросил он. — Для друзей — друзья, для врагов — враги, — отве- тили ему. В это время неподалеку от сидевших в кругу людей выбрался из норы суслик, свистнул несколько раз и снова исчез в своей норе. Отец казахского бая обра- тился к приезжим: — Ой-бой, истяки, стреляйте в этого суслика! Один из башкирских егетов по имени Яиккол выстре- лил из лука и угодил стрелою в голову суслика. Тогда отец убитого казахского бая сказал, обращаясь к своим соплеменникам: — Ни их богатство, ни скот не нужны нам. Верните им все назад, а то они кончают нас. Будем жить в мире! Егеты, сыновья старика Тавеша, уехали домой, забрав свой скот и прочее добро, захваченное налетчиками. После этого в той местности ни казахи, ни башкиры не ходили друг на друга с барымтой. 203
214. БЭНДЭБИКА И ЕРЭНСЭ-СЭСЭН (Бэндэбикэ менэн Ерэнсэ сэсэн) Старуха Бэндэбика жила на земле аула Максютово, на берегу правого притока Ика — Бэндэбики. В свое время река та была полноводной, в ней водилось много рыбы, а берега были покрыты густыми зарослями деревьев. К северу от реки на возвышенном месте стоит курган Бэндэбики. На нем находится жилье старухи, которое было выстроено из кирпича. Там она жила в зимнюю пору. Бэндэбика вышла замуж за Ерэнсэ-сэсэна, который был намного моложе ее. Она привезла его к себе в дом. Сама она пользовалась среди земляков огромным ува- жением, ибо была решительной, отважной и мудрой жен- щиной. Лучшие мужи края неизменно обращались к ней за советами и всячески старались им следовать. Все они относились к ней с большим почтением. Потом начала Бэндэбика прихварывать. А Ерэнсэ- сэсэн как раз входил в зрелую пору мужчины. С каждого похода, с каждой битвы возвращался он победителем, с каждым разом возвышался его душевный настрой. Когда Бэндэбика и вовсе расхворалась, он окончательно закусил удила. Как-то собрал молодых егетов и сказал им так: — Казахи много раз приходили к нам с барымтой. Ну-ка, ребята, ради интереса, мы тоже сходим с барымтой на их яйляу. Некоторые засомневались: — А Бэндэбика-иней разрешит? Что она скажет на это? Другие им возразили: — Мы не из трусов. — И тем самым поддержали предложение Ерэнсэ-сэсэна. Когда они обо всем договорились, Ерэнсэ-сэсэн пришел домой и рассказал Бэндэбике о своей задумке. Та стала возражать: — Ты на своей земле обрел имя батыра. Но батыру мало смелости, нужна еще и мудрость. «Защитник стра- ны — в сердце людей, зачинщик войны — худший зло- дей», — говорили в старину. До сих пор народ почитал вас за то, что вы вершили святое и правое дело. А теперь ты хочешь сделаться злодеем и толкаешь на худое дело молодых. Захват чужой страны не входит в наши обычаи. Не позорьте себя и имя нашего рода. Говорят: «Губителя бог не возлюбит». Одумайтесь, пока не поздно. 204
Так уговаривала она мужа, лежа в постели. Люди тоже одобрили ее совет. Но Ерэнсэ-сэсэн не прислушался к ее словам. Вместе, с верными ему егетами уехал он ночью в дальний путь. Болезнь Бэндэбики еще более усилилась. Она/собрала близких и родных и обратилась к ним с просьбой, которая прозвучала как завещание: — Плохи мои дела, видно, мне уже не встать на ноги. Если умру, внесите меня в дом и завалите землей окна и двери. Пусть мой дом станет мне могилой. Вскоре она умерла. Выполняя ее завет, старики схо- ронили ее в собственном доме. А Ерэнсэ-сэсэн попал вместе с егетами в окружение, многие там погибли. Казахские охранники родной земли привели их на майдан, где обычно вершился обществен- ный суд. Там собрались почитаемые, всеми аксакалы. Пленники стояли перед ними, опустив головы и потупив глаза. К ним подошел один из казахских батыров. Вот тогда-то и вспомнил Ерэнсэ-сэсэн слова Бэндэбики и его охватило жестокое раскаяние. Старики вынесли такое решение: — Батыры должны схватиться в борьбе. Если побе- дителем окажется их батыр, этих пленников надобно отпустить. Если верх возьмет казахский батыр, — в серд- це их предводителя вонзить нож, а остальных отпустить. Пусть они дома обо всем расскажут своим землякам. Казахский батыр победил Ерэнсэ-сэсэна, сел на него верхом и приготовился вонзить нож в его грудь. Вдруг побежденный громко рассмеялся. — Погоди, не спеши убивать! Надо узнать, почему он смеется! — закричали старики. Ерэнсэ-сэсэн поднялся на ноги и заговорил: — Моя жена Бэндэбика мне... Но его прервали: — Знаем, знаем Бэндэбику!.. Хорошо, говори! Зна- чит, ты и есть муж ее Ерэнсэ-сэсэн? — Да, я Ерэнсэ-сэсэн. Бэндэбика строго-настрого за- претила нам нападать на чужую страну. «Защита стра- ны — подвиг, захват страны — подлость», — сказала она, но я ее не послушался. Отправился к вам с барымтой. Она оказалась права — я испытал у вас свой самый большой позор. Вот почему я смеялся над самим собой, — сказал Ерэнсэ-сэсэн. — Мы слышали, что Бэндэбика — мудрейшая жен- щина, авлия. Оказывается, действительно авлия. В честь 7 205
такой женщины мы всех вас освобождаем и отпускаем с миром, — сказали казахские аксакалы. Измученные вернулись они на свою родину. Но и здесь не было покоя Ерэнсэ-сэсэну — на него набросились те, чьи дети остались поверженными на чужой земле: — Где наши сыновья? Это ты виноват в их гибели! Не послушал совета умного человека и вверг в позор и себя, и наших детей. В глубокую печаль погрузился Ерэнсэ-сэсэн. Не вы- держав позора, сел на своего коня и поехал на восток. Поднялся на вершину горы Кэншат. Во весь опор по- мчался он по гребню той горы и вместе с конем прыгнул с крутой скалы. Там и нашел он гибель вместе с верным своим конем. Холм, где похоронен Ерэнсэ-сэсэн, находится на пра- вом лесном берегу реки Ургунь, там, где в нее впадает речка Назый выше дороги, ведущей в Коро-Урсай. Все пространство вокруг холма вскопано и вспахано. На могиле находится длинный плоский камень. 215. КУЛУМБЕТ-БАТЫР (ТСоломбэт батыр) Для переговоров о воссоединении с русским государ- ством башкиры направили к Ивану Грозному двенадцать послов. Был среди них и Кулумбет-батыр1. Царь радушно принял их, угостил из золотых тарелок с золотыми ложками. После обеда судомойки стали считать посуду: не хватает одной тарелки и одной ложки. Сообщили об этом царю. Тот приказал обыскать послов. Тарелку и ложку нашли у Кулумбета. Царь спросил его: — Зачем ты взял все это? Тот ответил: — Я хотел на родине рассказать своим людям, что царь у нас человек добрый, любит башкир, дал мне свою тарелку и ложку, и все бы стали уважать и любить тебя. Царь похвалил Кулумбета за ум и всем послам дал по одной золотой тарелке и ложкеХ 206
216. ДОГОВОР НА СОБАЧЬЕЙ ШКУРЕ (Эт тиреИенэ я?ган килеШеу) Когда переговоры с московским царем о присоедине- нии к его царству вели представители Тамьян-Тангаур- ского племени башкир, был составлен договор, в котором Иван Грозный заверил послов, что не посягнет на их земельные угодья и веру. А прапрадеды наши поклялись царю: «Будем биться с твоими врагами до последней капли крови, до тех пор, пока души наши маленькими мухами-невидимками не покинут тела». Затем договор скрепили тамгами* башкирские ходоки и подписью царь. И каждый родоначальник вернулся домой с начертанной на собачьей шкуре копией того договора. 217. КАК ИВАН ГРОЗНЫЙ ПОСТРОИЛ КРЕПОСТЬ СВИЯЖСК И ВЗЯЛ КАЗАНЬ (Иван Грозный$ьщ Назанды алыуы) Неприступной твердыней татарского царства счита- лась Казань. Она находилась по соседству с русским государством и вызывала у русских царей тревогу. Но вот стал царем Руси Иван Грозный. Задумал он взять Казань с самых ближних к ней подступов и пошел на хитрость. Стал торговаться с татарским ханом из-за клочка земли на реке Свияге. Наконец выторговал у него этот клочок земли «с бычью шкуру»1 под самой Казанью. Тут же велел зарезать самого крупного быка. Из шкуры его сделал ремни и отхватил ими такую большую пло- щадь, на которой уместилось все войско, — ведь это была уже земля русского государства. Ее окружили стеной и назвали крепостью Свияжской. Отсюда Иван Грозный двинул войско на Казань и сразу взял ее. 218. КАРМЫШ ('Кармыли) В давние времена жил старик Кармыш. Он ловил рыбу на реке Деме и охотился в ближних лесах, а зимой на лыжах возил пушнину и мед на рынок в Москву. Однажды он поехал во дворец к царю с просьбой дать ему землю. Царь выслушал его и спросил: «Кто ты? 207
Откуда? И сколько земли тебе надо?» Старик ответил, и царь дал ему земли на 9 деревень и закрепил это ука- зом, который был написан на бычьей коже. Постепенно на этой земле построили 9 деревень. Семеро сыновей Кармыша ’женились и расселились по этим деревням. У жителей этих сел был обычай спрашивать при встрече: «Какая твоя птица? Какое твое дерево?» Кармыш отве- чал на эти вопросы: «Сокол. Вяз». Состарившись, поселился Кармыш со своей женой в лесу близ озера Арпа. Однажды к землянке Кармыша подскакали 4 всадника. Это были кыпсаки, которые хотели завладеть его землей. Они потребовали указ о земле, который Кармыш спрятал в дупле любимого дерева (кара- ма). Кармыш отказался отдать указ. Тогда всадники связали старого охотника и припугнули его тем, что бросят в бездонное озеро Арпа. Кармышу пришлось ука- зать на то дерево. Обрадованные кыпсаки бросили его в землянке и пошли искать указ. Тем временем жена развязала мужа, и он окольными путями пошел к развилке, чтобы встретить там незваных гостей. Одного из кып- саков он убил, а остальные разбежались, но указ увез- ли с собой. Кыпсаки хотели подделать указ, но испор- тили кожу, и поэтому не смогли его использовать. На том месте, где стояла землянка Кармыша, было основано село, которое названо его именем. 219. ИСЯНГУЛ И САИТ-БАЛУАН (Идэнгол менэн Сэйет балу ан) Первое время после присоединения Башкирии к Рос- сии башкир в этих краях на царскую воинскую службу не брали1. Первым стал поставлять солдат Белому царю Исянгул2, когда здесь, на восточной границе Москов- ского государства, был он назначен начальником — турэ. Наезжая к казахам, обитавшим на другом берегу реки Яик, говорил им: «Мы служим в солдатах у Белого царя, и вы тоже держите под своей охраной реку Яик. Будете на ней, как и мы, хозяевами, если отдадите своих егетов в солдаты». Но казахские баи с ним не соглашались: «Ой-бай, гоните этого иштяка, он хочет наших сыновей превратить в русских!» Уходя, Исянгул сказал казахам: 208
«Я тоже казахский сын. Если не будете поставлять сол- дат, вас вытеснят с Урала». В другой раз Исянгул поехал к казахам вместе со своим младшим братом Габитом, прихватив борцов Сай- та и Кувандыка. Они угодили прямо на йыйын — большое пиршество. Исянгул опять стал убеждать их, призывая служить Белому царю. Потом была байга, скачки лоша- дей, а также борьба сильнейших батыров. На борцовский майдан привели могучего казаха балуана (пахлевана). Исянгул обратился к башкирскому балуану Сайту: — Попробуй с ним схватиться. А Габиту сказал:‘ — Ты выйдешь на подмену. Казахский балуан начал бороться с Сайтом. Долго- долго боролись они. И оттого что никто из них не мог одолеть другого, елозил в нетерпении Габит-батыр в своем золоченом седле. Исянгул же сказал ему так: «Ох, испортишь коня, — сойди на землю!» Наконец Сайт бросил оземь того казахского балуана. После борьбы начались скачки лошадей. Исянгул обратился к своим: «На скачках будем держаться вместе». Решили каждый скакать на своей лошади. Вчетвером они опередили хозяев, а конь Сайта пришел самым первым. И тогда старейшина казахов, который организовал йыйын, сказал так: «Ой-бай, и там Саит-балуан, и тут Саит-балуан» — и на том закончил пиршество. С тех пор и осталось выражение: «И там Саит- балуан, и тут Саит-балуан». 220. О НАГАЙБАКАХ, КРЕЩЕННЫХ ИВАНОМ ГРОЗНЫМ (Иван Грозный сукындырган нугайбактар) Говорят, что нагайбаков насильно крестил Иван Гроз- ный, а потом их погнали из Башкирии на Восток охранять пограничную линию. Несколько нагайбацких семей, в том числе и моего прапрадеда Динислама поселились само- вольно здесь, в Балканах. За это моему предку досталось двадцать р'озог. Вскоре после этого наши предки подали прошение на имя царя с просьбой разрешить им вернуться в мусульманскую веру. Некоторым из них царь разре- шил, тогда нагайбаки выбросили иконы прочь. А попы- миссионеры ударили в колокола, созвали жителей на 209
сход и учинили допрос. Нагайбацкие старики затеяли спор с попами: зачем, мол» идти против священного писа- ния, своими руками создавать кумиров и молиться им. Тогда насильно затащили обратно в их дома иконы. Прапрадеда -моего сослали в Сибирь1. 221. КУПЭШ (Кепэш) Земля, на которой был построен Оренбург1, принад- лежала раньше башкирам. Первым поставил там дом Ямбек-хан. Потом башкиры построили здесь гостиный двор — Караван-сарай2, воздвигли мечеть. В сад Караван- сарая были привезены и посажены сосны и осины, выве- зенные с наших мест, с берегов Садалы. Из-за Караван- сарая происходили многочисленные стычки и схватки. В те времена башкиры пели так: В саду зеленом Караван-сарая Посажены осины в семь рядов. Что сможет сделать враг, скажите, с нами, Коль будем мы едины — семь родов? Царское правительство попросило прислать специаль- ного человека, чтобы обсудить вопрос о строительстве города. Тогда башкиры собрались на берегу нынешнего Садалы и решили выбрать там своего посла к царю. «Из стариков никто не будет лучше дедушки Купэша», — пришли они к единодушному выводу и послали старика Купэша в Оренбург. Даже не завернув в аул, старик Купэш подался в город. Название ложбины у речки Садалы Кала-киткэн (Ушел в город) осталось с тех самых пор. Вернулся старик Купэш. Вновь собрались предста- вители семи башкирских родов. Стали расспрашивать Купэша, что он видел, что слышал в городе Оренбурге. Тогда встал старик Купэш и сказал так: «В горловине реки Сакмары и Яика будет поставлен город. Считайте, что покой ваш отныне нарушен навсегда». «Что же будем делать?» — стали спрашивать башки- ры. «Город расположен на стыке двух рек, — продолжал старик Купэш. — Воду вашу превратят в тягловую ло- шадь, самих вас — в плотогонов, и не останется у вас лесов на верховьях рек»3. 210
Нынешний аул Садалы в прежние времена был рас- положен на берегу реки Сурэм. По совету старика Купэша аул перебрался на вершину горы. 222. ЧУДЕСНЫЙ ПОЯС (Серле билбау) Давно это было. Был в наших краях удалой башкир! Егет! Почти весь Урал он объездил на своем коне. Знал все лучшие пастбища и бортевые деревья. Много диковинных камней привозил. А когда стал жениться, то подарила ему невеста необыкновенный пояс, шитый шелком, серебром и золотом искусными рукодельницами, подругами невесты. А вышили они Уральские горы и показали, где какие богатства в них лежат. Сверкал и переливался этот пояс всеми цветами радуги. Только недолго пришлось жениху любоваться подарком. Исчез вдруг пояс. Сколько ни искали, не могли найти. Долго горевал жених, да невеста успокоила, пообе- щав ему вышить другой пояс. Так бы и забыли об этом поясе, да вот только вдруг зачастили русские купцы в наши края, землю скупать начали. Камни какие-то нашли на горе Атас. Вот и подумали тогда все, кто знал о пропаже пояса егета: не нашли ли тот пояс русские купцы1. 223. КАК КУПЦЫ У БАШКИР МЕХА ПРИОБРЕТАЛИ (Бушка Иатылган тирелэр) В этих лесах в давние времена пушных зверей было много. А вот железа — мало. Боялись царские власти, что мечи из этого железа башкиры против них же повер- нут. Кузницы держать запретили1. Вот и пришлось баш- кирам ценные шкурки на железо менять. Только русские-то купцы хитрые были, на весах товар развешивали. По- ложат на одну сторону весов топор, а на другую — шкур- ки куниц или горностая. Вот и получалось у них «баш на баш». От этого «баша» русскому купцу выгодно было, а местное население страдало от обмана и вынуждено было за бесценок отдавать дорогостоящие шкурки. 211
224. КАК В СТАРИНУ БАШКИРЫ УСТУПАЛИ ЖАДНЫМ ПРИШЕЛЬЦАМ ЗЕМЕЛЬНЫЕ УГОДЬЯ (Рус баяр^арынъщ башкорт ер^эрен «1гат.ып алыуы») Прежде у башкир были необъятные просторы земли. И поэтому не удивительно, что к ним повадились люби- тели наживы, зарившиеся на земельные богатства. Толь- ко, чтобы получить землю, пришелец должен был, согласно принятому обычаю, обежать от восхода до заката солнца ту часть степи, которую хотел получить в свою собствен- ность: к вечеру вернуться туда, откуда на рассвете взял разбег. Редко кому удавалось выдержать это испыта- ние — обычно над рассудком искателя земельных богатств брала верх жадность, и он умирал на бегу у заветной цели от разрыва сердца. Башкиры, свидетели смерти жадного пришельца, говорили: — Вот и получил сколько надо для похорон земли — два аршина. 225. ПРОДАЖА ЗЕМЛИ (Ер Ьатыу. Вариант) Один русский боярин прибыл для купли башкирской земли. — Сколько дашь денег? — спрашивают у него. — Дам сто рублей, — отвечает тот. — Сколько земли дадите? / — Сколько земли за день осмотреть успеешь, столько и получишь, — отвечают башкирь/— Только иди пешком, а не на коне. Вышли на улицу и забили колышек. Боярин отпра- вился от него бегом. Уж так он бежит, так бежит! И чем дальше убегает от того колышка, тем лучше становится земля. И жаднее разгораются глаза боярина, хочется ему как можно больше земли скупить. А день жаркий. Вспотел боярин, в воду холодную вошел, чтобы осту- диться. Вышел из воды и заболел, слег. Так и умер на той земле. 226. ЯМАНТАУ После того как башкиры приняли подданство Бе- лого, царя, русские помещики, генералы стали за бесценок скупать башкирские земли. Бывало, что земли продава- 212
лись за плитку чая; обманывались наши предки и овечьей шкурой, которую хитрые скупщики разрезали на тонкие ремешки и обхватывали ими огромные площади. Бывало также, что русские купцы спаивали башкирских началь- ников и опять же облапошивали их почем зря. Однажды наши предки задумали продать гору Яман- тау, которая находилась неподалеку от нынешнего Бело- рецка. Это место в прежние времена входило в состав Китайской волости. Приехавший из Москвы помещик роздал здешним башкирам по чугунному чайнику на душу, затем напоил местных начальников и баев и соста- вил сдельную бумагу на обладание здешней землей. Тогда из рядов простых людей, следовавших за баями, выступил молодой егет и обратился к старикам с такими словами: — Почему вы, деды, продаете ваши земли? Лишаете своих детей земли, чтобы ходить, воды, чтобы пить, дичи, чтобы охотиться, величавой горы Ямантау? — Молод, чтобы нас учить, не становись поперек пути старших, — отмахнулись от него старики. Не найдя себе поддержки, егет забрался на вершину горы Ямантау, обнял мшистый камень и зарыдал, точно дитя, навсегда расстающийся со своей матерью. Горе его не могло вместиться в груди, вырвалось наружу пес- ней1: Здесь сошлись дороги и пути: Землескупщик прибыл, генерал. К Ямантау теперь не подойти — В караул-кордоне та гора. Каменистый у горы обрыв, Мелкий камень залегает тут. Погубили Ямантау, забыв, Что у вас наследники живут. 227. КАК БАИМ ПРОДАЛ ЗЕМЛЮ, НА КОТОРОЙ ПОСТРОИЛИ БЕЛОРЕЦКИЙ ЗАВОД (Байымдыц ер Иатыуы,) Там, где теперь в Белорецке находится госбанк, стояла когда-то кибитка башкира Баима, а кругом простирались его пастбища. Однажды русский купец Твердышев1 по- 213
просил у Баима дать ему за буханку хлеба, котел и топор столько земли, сколько накроет бычья шкурка. Баим подумал, что это будет совсем мало, засмеялся и дал согласие. Подписал договор. А купец хитрый был — нарезал из шкуры ремни, окружил ими очень много земли для стооительства завода и прогнал Баима с его кочевки. Народ долго еще называл то место, где Белорецкий завод построили, Баимторганом (место, где жил Баим). А Баим переселился за Уралтау, туда, где и теперь нахо- дится деревня Баимово. 228. КАК БОЯРИН ЗЕМЛЮ ПОКУПАЛ (Баяр^ъщ ер алыуы.) В прежние времена башкиры были богаты землями. У наших юрматинцев было полно земель, лугов, пастбищ вдоль реки Ашкадара. Однажды в наш аул Бужэ приехал какой-то русский барин. Созвал он аульских стариков и говорит им: — Я прибыл, чтобы купить у вас землю. Соберите завтра сход. На другой день весь аульский люд собрался на майдане. — Собратья, я дам вам денег, а вы дайте мне взамен земли, — обратился к ним барин. Зашумел народ. Послышались голоса: «Наши земли нужны нам самим. Не продадим!» Тогда барин вытащил из кармана загадочную бу- магу и сказал: — Вот видите, царь сам отдал мне вашу землю. Не дай бог, разозлите меня — тогда я заберу вашу землю задарма. Растерялись люди, подумали так: «Все равно он от- берет нашу землю, лучше получить у него хотя бы на чай да сахар». Барин же продолжал: — Вы не бойтесь, я не возьму у вас много. Мне хватит земли с бычью шкуру. Старики тотчас велели привести быка и тут же его заре- зать. Барин разрезал ту шкуру на тоненькие ремешки. А потом забрал себе столько земли, сколько охватили те тоненькие ремни, связанные друг с другом узелками. Вот так и перешли во владения барина аулы Искесэк и Бужэ. 214
229. НАДЕЛ С «МЕДВЕЖЬЮ ШКУРУ» (Айыу Tupehe тиклем ер) Сколько ни перекраивай землю, она всегда народу принадлежит. После турецкой войны генерал русской армии Кор- жановский приказал выделить одному из офицеров надел на «бесхозных» башкирских землях. Приехал тот офицер в Оренбург, а оттуда его направили в Уфу. В Уфе сообразили так: «В Калмакове живут тептяри-припущен- ники, у них отродясь своей земли не было, а вон сколько они охватили». Таким образом и решили отобрать земли у калмаковцев. Приехал к нам этот офицер Коршин и попросил участок с медвежью шкуру. Когда калмаковцы согласились, он пригласил землемера, подарил ему огромную шкуру мед- ведя, и тот отрезал ему из лучших угодий не менее семи десятин земли. Произошло это в 1800 годы. Видя такой обман, местные жители стали роптать и, объединившись, решили не давать офицеру воду из Юрюзани. Коршин туда-сюда, попытался вырыть колодец на своем участке, но не тут-то было. Продал злополучный участок помещику Мурашову и с тем уехал. А Мурашов недолго пользовался землей. Вскоре отобрали ее, и она стала нашей. 230. МУРЗАГУЛ (Мыр^агол) В далекие прошлые времена на том месте, где нахо- дится наш аул, росли сплошные непроходимые леса. На месте нынешнего города Белорецка располагались баш- кирские аулы. В окрестных лесах было полно разной дичи. И вот со стороны Касатура пришли правительственные люди. Они осмотрели местные чащи, исследовали земли и после этого подготовили царю доклад. Царь задумал вырвать эти места из рук башкир. Однажды явился человек, знающий кузнечное дело, и сказал люДям так: «Продайте свою землю. Видите, все у вас изготовлено из дерева, а дерево быстро ломается и изнашивается. Если построим здесь кузню, то и колеса у вас будут железными, не будут ломаться и изнаши- ваться. И плату за это я не буду у вас брать». 216
Стали советоваться аксакалы. II решили они продать землю, но немного: столько, сколько просил тот кузнец — величиной с бычью шкуру. Согласился бай. Там же составили договор и закрепили его тамгой. Зарезали башкиры быка и стали варить бишбармак. Пока варилось мясо, шли развлечения, игры да веселье. А потом сели за трапезу. В это время кузнец разрезал бычью шкуру на тонкие ремешки, связал их между собой и вытянул во всю необъ- ятную длину. И растянулся тот ремешок до сегодняш- него города Белорецка, до аула Азекеево. Объял землю с четырех сторон. Удивились башкиры. Но что делать: договор-то закреплен тамгой! Через восемь или десять дней кузнец явился опять. Принес с собой всякую мелочь, раздал ее башкирам: подковы, чугунные вещи. И снова задумал хитрость. У башкир в те времена не было водяных мельниц — только ручные мельницы. Предлагает кузнец: «Давайте построим мельницу на вашей реке. Скоро зерно поспеет, смолотим его, мука будет — людям раздадим». К осени мельница была готова. А кузней все не берет плату с башкир. Однажды пришел указ, царя: строить кузнецу-завод- чику в этих местах завод. Сказал башкирам богач: «Если построим завод, будем изготовлять железо, хозяйство ваше будет справным». Начал было дело, но оказалось, что купленной земли не хватает. Он опять обратился к царю, и тот приказал скупить у башкир землю в должном количестве. Снова собрались аксакалы и сказали: «Пока не поговорим с народом, землю продавать не будем». Народ же воспротивился. Но царь с заводчиком стояли на своем: «Если не станете продавать свою землю, мы отберем ее у вас силой», — сказали они. На месте нынеш- него Белорецкого завода поставили несколько домов. Баш- киры поначалу называли это местечко «дереушка» (деревушка). А через несколько месяцев снова созвали народ. На этот раз никто из башкир не пошел на сход. И тогда заводчик решил прогнать башкир с исконных их земель, отнять их владения. В аул приехало, много конных казаков. Схватка началась. Казаков было слиш- ком много, они стали теснить башкир, прогнали их за реку Нуру, что протекает возле нынешнего Белорецка. Народ же не хотел покидать насиженные места. Проживал в те времена башкир по имени Мурзагул. Он тоже не хотел оставлять родные места. Так.в тяжбах 216
и стычках постепенно в 1707—1712 годах между башки- рами и русскими заводчиками началась открытая война. Башкиры прятались в лесах и горных местах. Позднее других ушел и старик Мурзагул. Рядом с ним шел его бык, а позади две дочери старика — Шарбостан и Гуль- бустан. При старике был колчан вместимостью в девят- надцать стрел. Устал старик Мурзагул и решил остано- виться на отдых. В это время в тех местах бродили казаки в поисках бежавших башкир. Не найдя никого, присели они потрапезничать. В это время заревел бык старика Мурзагула. «Здесь башкиры!»—воскликнули казаки и стали рыскать в лесу. Старик Мурзагул спрятал своих дочерей и настрого им велел: «Как бы я ни кричал — не выходите и не появляйтесь! Если умру, никуда не увозите — где умру, там и захороните, оградив каменной оградой». Положил он рядом с собой девятнадцать стрел, стал считать каза- ков, а тех оказалось двадцать человек. И вооружены они были только копьями. Каждым выстрелом старик Мурзагул укладывал по одному казаку. Выпуская одну стрелу за другой, он уложил семнадцать казаков. Восем- надцатая стрела тоже была выпущена им не впустую. Последнюю стрелу он придержал. Оставшиеся в живых два казака стали к нему приближаться. А у него только одна стрела. Одного из них старик пристрелил, а в послед- него бросил своим батманом. Батман его угодил в копье казака и отлетел прочь. И в этот момент казак вонзил свое копье в живот старика. После смерти Мурзагула казаки перестали сюда заглядывать. 231. МУРЗАГУЛ (вариант) Севернее аула Кадыш, в трех километрах от него, есть гора по названию Мурзагул. Высота ее примерно 200— 250 метров, обе стороны — пологие, покрытые березами, осинами, соснами. На западном склоне горы Мурзагул, на самой середине, находится могила старика Мурза- гула, сложенная из камней. Старик Мурзагул жил в одном из здешних аулов около двухсот лет тому назад. В ту пору деревня Кадыш нахо- дилась примерно в 500—600 метрах южнее своего ны- 217
нешнего места у подножья горы Этменгэн (Собака под- нялась). Аул Азналы (Мыши) находился еще южнее, а аул Азякай вообще находился у горы Мурзагул в 2 — 3 километрах от своего сегодняшнего места. Жители этих трех аулов проживали в местах, где сейчас расположен город Белорецк. После того как эти земли приобрел русский купец, француз Пашков велел заложить домну для плавки железной руды. Башкиры вынуждены были перебраться в другие места. Названия деревень взяты от людских имен. У старика, проживавшего на месте нынешнего Бело- рецка, было трое сыновей: Азякай, Азналы, Баим. Каждый из них основал в трех местах три аула, которые получили их. имена. Если первые два брата остались в этих местах, то третий, Баим, подался в степное Зауралье (нынешний Абзелиловский район), где и основал аул Баим. После того как была проложена большая, мо- щенная булыжником, дорога от Белорецка до Узяни1 и Стерли2, жители деревень Кадыш и Азналы, спасаясь от проезжих русских купцов, переехали на нынешние места. Как раз перед самым этим последним переездом, вспыхнуло огромное восстание Емельяна Пугачева. В от- ряде Салавата Юлаева состояли башкиры наших мест. После подавления восстания специальные карательные отряды проезжали по деревням и уничтожали тех, кто принимал в нем участие. Спасаясь от карателей, старик Мурзагул, захватив с собой двух своих дочерей, погоняя скотину, ушел к горе, которая сейчас носит его имя, и обосновался в приле- жащих. к ней густых лесах. Отряд карателей, истреб- лявших участников восстания, не мог отыскать старика Мурзагула и подался в сторону Уралтау. В это время один из быков Мурзагула начал реветь во все горло. «Он ревет на мою голову», — сказал старик Мурзагул. Он велел дочерям бежать в лес, а сам остался на том же месте. Дочери его Шарбостан и Гульбустан спусти- лись к озеру, захватив с собой ростки курая, погрузи- лись в воду и сидели в корягах, дыша через те ростки. Мурзагул же стал дожидаться появления карателей. У него было двадцать стрел. Услышав рев быка, отряд карателей, поднимавшийся на гору, повернул обратно. Был выделен 21 человек, которые и направились на рев быка. Мурзагул дождался их приближения и стал пускать в них одну стрелу за другой. Двадцатью стре- лами он уложил двадцать казаков, а двадцать первый 218
сумел-таки добраться до старика и убить его, затем угнал весь его скот. Шарбостан и Гульбустан выбрались из озера, похо- ронили отца и огородили могилу со всех сторон камнями. Позднее ту гору стали называть Горой Мурзагула, а озеро, в котором прятались дочери старика, — Озером Шарбостан. Дальнейшая судьба сестер неизвестна. Нельзя также сказать, есть ли ныне здравствующие наследники их рода. Если есть, то они должны жить в деревнях Ази- кеево, Кадыш или Азналы^ 232. О ПУГАЧЕВСКОМ ЛАГЕРЕ ПОД БЕЛОРЕЦКОМ И О МУРЗАГУЛЕ, ЕГО ДОЧЕРЯХ ШАРБОСТАН И ГУЛЬБОСТАН (MbiptpaFon Иэм унъщ 'кы^ары) Пугачев со своим войском шел из Авзяно-Петров- ского завода на Белорецкий завод не прямым путем. Между деревнями Серменеево и Азикеево (на тракте, по которому теперь автобусы ходят) есть крутой подъем Этменгэн. Не дойдя до него, пугачевцы свернули налево, прошли мимо деревни Кадыш, пересекли дорогу, что ведет из Азикеева в Азналкино через речку Кадыш, и неподалеку от того места, где теперь дорожный мост, расположились на левом берегу лагерем: решил Пугачев дать отдых войску, & тем временем разведать, чем живет Белорецк. Кругом леса, горы. Кто догадается, что в такой глуши стан пугачевцев? На другой день услышал Пугачев бычий рев на про- тивоположном берегу речки и послал туда, где покрытая лесом гора возвышается, отряд казаков. Поднялись они на эту гору и заметили в густых зарослях стадо быков и хозяина. Это был Мурзагул — житель деревни Кадыш. Узнав о приближении к деревне войска, он угнал свой скот подальше в горный лес и взял с собой дочерей Шарбостан и Гульбостан. Когда казаки обнаружили его убежище, велел Мур- загул дочерям спрятаться на дне горного озера, взяв в рот длинные камышовые тростники, а сам с вершины стал стрелять в казаков из лука. Казаки отстреливались из ружей. Нескольких человек убил он и сам погиб от ка- зацкой пули. После того как казаки угнали быков, де- вушки вышли из озера и обложили тело убитого отца камнями — получилась могила, подобная русской печке. 219
С тех пор ту гору башкиры стали называть Морзагол тауы, а озеро на ее вершине — Шарбостан и Гульбостан куле, а то место, где находился лагерь Пугачева, — Казарма Ьа?ы, или Казарма болотная. 233. СТАРИК МУЙНАК Во времена Белой царицы — Аби-батши — проживал старик по имени Муйнак. У того старика было шестеро сыновей: Кунакбай, Канбулат, Яумбай, Карамыш, Кунак- кужа, Акбаш. И вот подросли, возмужали те сыновья. Однажды начальник воинского гарнизона в городе Каргалы, что возле Оренбурга, по имени Ахмар получил соизволение прибрать к рукам старика Муйнака и под- чинить его царице. Он тут же послал к нему гонца: так, мол, и так, я приеду к тебе в гости с сотней солдат, встречай, мол, за селом Исянгулом у реки Ик возле Широ- кого Брода — Ясы кисеу. И подпись свою поставил. Таким образом Ахмар-батыр решил прибрать к рукам не только самого старика Муйнака, но и весь его яйляу вместе с детьми и сородичами, со всем его богатством. Но старик Муйнак разгадал тайный умысел Ахмара. Сыновей старика Муйнака в ту пору дома не было — уехали биться с врагами. А что-то надо было делать, встречать Ахмар-батыра в назначенный день. Собрал Муйнак всех, кто находился на яйляу. Среди них оказа- лось двенадцать стариков, остальные — все девушки, жен- щины да старухи. И еще — детвора. Старик Муйнак объяснил им положение дел. Вот и назначенный день настал, а сыновей старика все нет и нет. Тогда он вооружил всех чем мог и отпра- вился в путь. По дороге поучал: «Когда Ахмар-батыр будет со мной здороваться, то скажет: «Вот, старик, Муйнак, ты и попался». Я спрошу у невесток Айсуак и Уркуи: «Ну как дети?» Тогда вы подойдете с двух сторон, вонзите копья в бока Ахмар-батыра и поднимете его на воздух. Едут они дальше. Добрались до Широкого Брода. За рекой показались и люди Ахмар-батыра. А сам он оставил своих воинов в двадцати саженях и направился к ста- рику Муйнаку с намерением пленить его собственными руками. Старик сделал знак своим людям, сошел с чер- ного иноходца и пошел навстречу Ахмару, держа в руках уздечку своего коня. Здороваясь со стариком Муйнаком, 220
Ахмар-батыр произнес: «Ну что, попался?» А старик, как было договорено, обратился к Айсуак и Уркуе: «Ну как дети?» Те быстро подступились к Ахмару и вонзили копья в его бока, И началось сражение. И в том сражении особую удаль выказала та самая невестка Уркуя. Войско Ахмар-батыра не выдержало натиска и бежало. Вот так, с победой, воротился старик Муйнак. Через день-другой с отбитой у врага скотиной вер- нулись и сыновья старика. Они еще не знали, что про- изошло на яйляу. Старик Муйнак рассказал им обо всем, показал добытое оружие. Сыновья не одобрили действий своего отца: «Не надо было выступать против прави- тельственных войск. У нас нет сил, чтобы им противо- стоять, что теперь будем делать?» Тогда встал старик Муйнак и обратился к народу с такими словами: «Я совер- шил оплошность, сам же и поправлю». Спустя три или четыре дня старик Муйнак отправился в город Казань вместе с двумя стрелками. Он решил добровольно отдать себя в руки властей. Он явился к губернатору и рассказал о том, как убил Ахмар- батыра и разгромил его войско. «Только детей моих, пожалуйста, не трогайте», — сказал он, признавая винов- ным в содеянном только себя, и склонил голову. Губернатор был поражен тем, что старик Муйнак из такой дали добрался сюда на лошади. Долго разго- варивал он с ним, и потом сказал: «Муйнак, мы тебя не тронем, назначим старшиной. Держи своих людей в одном месте, исполняй наши приказания». Старик Муй- нак выразил свое согласие наклоном головы. Получил в руки указ и вернулся домой старшиной. Созвал он весь народ, закатил большой туй. Своих людей рассадил он отдельными аулами, велел измерить реки в местечках Сурэм, Ускэлек, Эселе. «Где река окажется побольше, там и селитесь», — приказал он сородичам. Измерили те реки, и оказалось, что больше других оказалась река Ускэлек. Тогда старик Муйнак решил сам расположиться на берегу этой реки. Так образовалось три аула: Верхний Муйнак, Средний Муй- нак и Нижний Муйнак. Тех сыновей звали Канбулат, Кунаккужа и Акбаш. Их потомки живут до сих пор. 234. ШАРЛЫ-УРМАН —ЛЕС ШАРЛЬ! У старика Яиксыбы1 было восемь сыновей: Суракай, Камыш, Сурай, Альшэй, Ташлы, Аккылай, Кайын, Дюр- тюли. По их именам образовались аулы с теми же назва- 221
ниями. Таким образом, род Яиксыбы-минцев состоял из восьми деревень. Глава рода нанял переводчиком одного татарина и послал его в Петербург для выплаты ясака. Тот татарин представился девятым сыном старика Яик- сыбы и записал себя под именем Туктар-Абдрашит. По- этому эта татарская ара2 считалась башкирской и вошла в состав минцев девятым аулом. Девять аулов всегда были готовы ко всяким вра- жеским нападениям и войнам. Хорошо вооруженные минцы были способны противостоять любому врагу. И под- чинялись минцы главе рода. Однажды трое из братьев, сговорившись, продали русскому боярину Шарлы-урман — Лес Шарлы. Осталь- ные братья сложили об этом песню. 235. АКАЙ-БАТЫР (Акай батыр) Акай Кусюмов1, один из предводителей восстания 1735 года, был родом из Мензелинского уезда. Когда я был маленьким, йыраусы* пели о нем, играя на домбрах и гуслях.. Сейчас такие певцы-музыканты перевелись. Акай Кусюмов был прославленный полководец, пред- водитель войска. В наши края он прибыл с мензелинских мест. Акай отличался редкой отвагой и физической силой. Его ни стрела не брала, ни сабля не секла. Когда в него стреляли из винтовки, пуля пролетала мимо. Он не тонул в воде и через широкие пропасти перешагивал без раз- бега. Когда Акай отряхивался после очередного сраже- ния, из его железной кольчуги ворохом сыпались пули. Сражался он во главе своих воинов с царскими сол- датами на берегах озера Кандрыкуль на уфимской стороне, и в долинах реки Идели, там, где текут соленые источ- ники, стараясь захватить царские крепости. Но взять эти крепости они так и не смогли. Восстание было по- давлено. В конце концов, Акай остался один и еще долго бился с карателями на берегу озера. Вконец выбившись из сил, взял и ушел по воде на середину озера. Сунулись было за ним, да куда там! Тонут солдаты — и все тебе. А Акай знай себе стоит, и хоть бы ему что! Стреляют в него, стреляют, да никак не попадут. Тогда в ярости начальник царских войск Тевкелев (Тавтиляу)2 оборвал на своем мундире все пуговицы, зарядил ружье и вы- 222
стрелил в башкирского батыра. Раненый Акай рухнул в воду. Но упавшего без сознания Акая не поглотило озеро. Колыхая на волнах, словно качая на качелях, вы- несло оно его на другой берег. А на том берегу Акая ждал верный конь. Он дождался, когда хозяин придет в себя и унес его в лес. Но Акаю не суждено было выздороветь. Недруги накормили его беленой и свели с ума. Помутилось соз- нание батыра, и он, умалишенный, бродил среди людей, вызывая жалость и страх. А когда пришел в себя и понял, в каком состоянии все это время пребывал, чуть не заплакал от горя и стыда. Не выдержав позора, он одним концом аркана удушил коня, а на другом — повесился сам3. Озеро то стали называть Акайкуль. Много восстаний происходило в старину. И много было тогда славных батыров-предводителей. Только не было среди повстанцев достаточной сплоченности — «в одну шапку не могли они влезть». Да и оружие было такое, что хуже не бывает: стрелы, сабли, копья да секиры. А у цар- ских карателей — мушкеты, ружья да пушки. Попробуй устоять против них. Разве может секира победить чугун- ные пушки?.. . 236. КАРАС И КАРАСАКАЛ (Tiapac менэн Ttapahanan) Предводитель восстания 1740 года Карасакал1 явился к башкирам, собрал стариков, самых удалых молодцев и зрелых мужчин. Зашел тогда разговор о восстании. Кто-то из толпы подал голос: — Военное дело — спорное дело. Оно — обоюдно. Тех, кто явился сюда, мало. Есть отпрыск Кубагуша Карас2, который во главе тысячи бился с ханами в демской до- лине, а потом покинул родину и поселился в Уйташе. Он верховодит теперь у истоков Агидели и Яика. К нему и надо обратиться. А придется бежать или прятаться — понадобятся нам горы и леса. Он — хозяин горных лесных чащоб. Так сказал этот человек. А Карас сам присутствовал на том сборе, но его никто не признал. Вышел он вперед и воскликнул: «Не заго- няйте лошадей, я здесь!» Кинулись к нему с расспросами, а он сказал так: 223
— Соперничество — удел мужчин, война — удел стра- ны. Если бы мое мнение касалось какого-нибудь мел- кого дела, я бы стал говорить. Для войны нужен народ, а за него я говорить не могу. Тогда кто-то ему бросил: — Как говорится, сорок человек — за, сорок пер- вый — сторона. Не противься, Карас! Ты — глашатай народа, его голос. На это Карас ответил: — Верно говоришь! Если народ откроет рот, то я — его язык, стану говорить. Но откроет ли народ свой рот? Живу я на Урале, и нет вокруг ни одного деревца, чтобы вырезать себе кнутовище. А пойдут ли они на войну без камсы? Встал тут Карасакал и промолвил: * — Мне сказали, что ты — глашатай страны. Ждали от тебя мудрого слова. Ты же мелешь пустое. Неужели на Урале не найдется сук для кнутовища? Карас ответил: — Много тополей на Урале, но начнешь их разре- зать— и станет сочиться кровь. А пещеры заняты вол- ками. Там они наплодили волчат. Уши лошадей мечены, на крупах тавро. Собаки, что лаяли по ночам, убиты. А есть ли одежда, на которую можно наложить заплату? И этого никто не знает. Ведь куропатка еще не села на верхушку деревьев, удалые егеты. Хорошо, попробую вернуться и поговорить. Все находились в растерянности. Никто не смог и слова промолвить. А Карас выбрался из толпы и пошел своей дорогой. И тогда поднялся шум и гам. Некоторые говорили: «Этот Карас сошел с ума!» Другие: «Он над нами смеется, издевается над нашими чувствами». Из толпы вышел человек и объяснил загадочные слова Караса: — Нет, узаманы, Карас сказал истину. Вы поняли его набекрень. Когда срезаешь дерево — выступает кровь, сказал он, а это означает, что уральские леса орошены народной кровью, обильно вытекшей на полях сражений. Меченые уши лошадей, крупы их, клейменные тавром, означают, что места все наши на виду, куда бы мы не подались, всюду нас найдут, всюду выловят. Слова о том, что собаки, лающие по ночам, убиты, означают, что все участники прежних восстаний замучены и унич- тожены. Слова о том, что куропатки не сели еще на вер- 224
хушки деревьев, надо понимать так: не все участники восстаний, оставшиеся в живых и вынужденные пребы- вать на чужбине, еще вернулись на родину. А под одеж- дой, на которую можно наложить заплату, он имел в виду Карасакала. Ведь он — пришелец со стороны и может стать в нашей стране всего лишь заплатой. Удальцы с восхищением подумали о Карасе, который мог облечь свои мысли в столь загадочный наряд. 237. СУРДШ Прежде в наших местах проживал жестокий началь- ник Брагин, приехавший сюда из Петербурга. Были при нем и солдаты, которые его охраняли. Брагин органи- зовал добычу и разработку строительного камня и мучил народ, заставляя работать в каменоломне. И еще — он позорил девушек и женщин, вызывая тем особую злобу местного населения. Каждая выходящая замуж девушка должна была первую ночь провести в постели Брагина. Однажды удальцы аула собрались и решили между собой: «Надо кончать с этим Брагиным». Среди них были братья-батыры Амин и Сураш. В богатырских плечах Сураша было шесть четвертей. — Брагин каждое воскресенье ездит на озеро Тал- кас1 удить рыбу, — сказал Сураш. — Там мы его и накроем. Заговорщики пошли в этот день на Талкас. Сураш сказал: «Вы не показывайтесь, а я к нему подойду». И отправился он к Брагину. • — Сураш, зачем ты пришел? — спрашивает Брагин. — Вот, пришел поесть рыбки, — отвечает Сураш. — Если пришел поесть рыбки, спускайся сюда, — предлагает ему Брагин. — Только очень ты что-то пере- менился. Сураш сел за уху, а сам проводит рукой по лбу. В это время мимо него со звоном пролетела стрела, но не задела никого. — Эге, Сураш, по всему видно, что ты пришел меня убить, — сказал Брагин и схватился за свое ружье, но Сураш успел вырвать ружье из его рук. Брагин убежал, вскочил в лодку и отплыл на середину озера. И тогда Сураш выстрелил в Брагина2 — стрела прошла сквозь плечо Брагина и впилась в корму лодки. На руке у Брагина был драгоценный перстень. 8 Заказ 154 225
— Сураш, чем наживаться тебе, пусть вода нажи- вается! — крикнул Брагин и швырнул перстень в. воду. В тех местах по двое и по трое бродили солдаты Брагина. Одного за другим перебили батыры и тех солдат. Пока шла перестрелка, кухарка Брагина погрузилась в воду и оставалась там, дыша через камышинку. Потом, пользуясь суматохой, села на черную кобылу, прихватила еще и гнедую кобылу, и была такова. За беглянкой пустилась погоня. Уже стали было ее догонять, но она села па свежую лошадь и помчалась дальше. Так ее и не догнали, вернулись бунтари обратно, стали совето- ваться между собой: «Нет, ждать милости нам тут не приходится. Лучше переедем на другое место», — решили они. Двенадцать семей снялись с места и уехали в сто- рону Кустаная. Потом пришел от царицы Елизаветы указ: «Брагин — не наш человек. Он самочинно выносил приговоры и мучил людей. Если есть такие, что бежали от него и где-то прячутся, пусть возвращаются на свои места»3. Тогда некоторые беглецы стали возвращаться назад. Некоторые же остались на чужбине. Сураш был сыном Истамгула. От Сураша родился Ярмухамет, от Ярмухамета — Кунаккужа. У Кунаккужи было пятеро сыновей: Хусаин, Юмагужа, Абдрахим, Ха- мит, Байтура — мой отец. Так что Сураш, убивший Брагина, мой прямой предок4. 238. КАМЕНЬ БРАГИНА (Брагин тайлы) В 1754 году из Петербурга прибыл в Баймакский район начальник горно-изыскательной команды Брагин. Он велел выворачивать камни на горе, что стоит рядом с аулом Амин. С тех пор аул этот стали называть Таш ауылы — Каменным аулом. В ту пору аулы .чаще всего назывались именами того или иного батыра: Темясово было названо в честь Темяса-батыра, половина другого аула носила имя Тагир-батыра, а другая половина — Нургале-батыра. Батыром нашего аула был Амин. Отважный и меткий стрелок, он славился повсюду, где знали его. Брагин бродил в этих местах вместе с тридцатью хорошо воору- женными солдатами. Он заставлял вырывать камни на к 226
скатах горы, формовать плиты. Поставив кузню, он велел изготовлять там топоры. Каждый изготовленный топор проверялся ударом по камню. Если топор не выдержи- вал — получал вмятину или зазубрину, кузнеца нака- зывали. Пришел черед и Амин-батыра. Он отлил свой топор и разрубил камень на части. На горе лежит боль- шой белый камень, вывернутый когда-то Амином. Его не то, чтобы человек — никакая машина не поднимет. А Амин не только его поднял, но подложил под него еще один камень. Весь аул плакал кровавыми слезами от жестокости и чудовищной бессердечности Брагина. Без согласия Брагина ни один егет не мог сосватать себе девушку, ни одна девушка — выйти замуж. Если, тем не менее, какой-нибудь егет женился, то Брагин отнимал у него молодую невесту и первые три дня проводил с ней сам, и лишь потом возвращал ее мужу. Стоило кому-нибудь сказать поперек или выразить свое несогласие, его ждала жестокая расправа. Вот так же хотел Брагин опозорить жену Амина-батыра. Он давно таил в себе злобу к этому смелому и решительному человеку, который всегда вста- вал на защиту своих людей. Амин-батыр тяжело переживал унижение земляков, а когда терпение его истощилось, стал думать, как отомстить* Брагину за его жестокосердие и коварство. Он дожидался удобного часа, чтобы свести с ним счеты. По весне Брагин имел привычку уезжать на озеро Талкас, где охотился на разную дичь. И вот, дождавшись его выхода на охоту, залег Амин-батыр с несколькими близкими друзьями в камышах на краю озера. Когда Брагин уселся в лодку и выехал на середину озера, Амин выскочил из своего укрытия и до предела натянул тетиву своего лука. Со свистом понеслась его стрела, пробила навылет грудь Брагина и разворотила лодку, в которой он сидел. Упал Брагин в воду и стал тонуть. Но перед этим он снял с пальца перстень и бросил его в воду. А перстеуь был золотой, самолично подаренный ему царицей. Даже имя на перстне было начертано. Тот перстень был обнаружен в желудке щуки, оказав- шейся в сетях на реке Яугильде, что за Ирендыком. Говорят, Ирендык и Яугильде сообщаются между собой подземным течением. Так спас Амин-батыр здешнее население от беды. Спас он и любимую жену от позора. Позднее уехал с нею невесть куда. 8* 227
Народ сжег дом Брагина, разгромил его охранников. Вспахал то место, где он проживал. Когда приехали царские следователи и стали расспрашивать, что и как, никто ничего не сказал. Белые валуны, некогда вывороченные Амином, и по- ныне возвышаются, подобно огромным стогам. До сих пор не могут забыть жестокость Брагина. После Амина сменилось уже шесть поколений его рода: Амин, Муха- мет, Назар, У-темиш, Фатих, Нигмат. От Нигмата- ро- дился Ашраф. Все это я услышал из уст самого Ашрафа. А Нигмат умер, достигнув столетнего возраста. Что ни говори, а тем событиям почти двести тридцать лет. Я поведал вам то, что слышал сам и знаю. А того, чего не знаю, говорить не берусь. Ведь говорят: хоть и сидишь криво, а говори прямо. 239. КИРЕЙ МЭРГЕН И БРАГИН „ (Кирэй Мэргэн менэн Брагин) Промышленник Брагин нечаянно уронил перстень в озеро и велел вычерпать всю воду. Послал своего приказчика к башкирам, чтобы разыскали потерянную драгоценность. И стали башкиры озеро вычерпывать. Старики умирали, молодежь старела, а озеро оставалось таким же полноводным, как прежде. Приехал вечером хозяин посмотреть, как идет ра- бота, и увидел, что один молодой егет, черноглазый, с усиками, носит туда и сюда пустую посудину. Брагин спросил, почему так делает, а джигит усмехнулся: — Выполняю приказание. — Как тебя зовут, лентяй? — Меня зовут Мэргеном. Ты велел таскать воду, а я ношу воздух. Не все ли равно? Брагин замахнулся плетью, но Мэрген сбил его с сед- ла, вскочил на хозяйского коня и ускакал. Видя, что стражники взялись за оружие, Брагин приказал: — Не стреляйте! Приведите мне другого коня, а это- го я дарю ему. Пусть будет моим работником. Узнав об этом, Мэрген пришел к барину и говорит: — Мне не подходит такая работа: нельзя ведь вы- черпать воду из озера. — Не надо! Пусть все уходят домой! Озеро сохранит мой перстень. Но запрещаю брать из озера даже каплю воды. 228
Потянулись дни за днями. Народ измучился. Лишен- ный воды, стал гибнуть скот. И тогда был нарушен бра- гинский запрет. В деревню нагрянули стражники и по приказу Брагина каждого третьего жителя высекли на улице. Мэрген, который возвратился из дальнего пути, уви- дел, что избивают людей, и бросился на помощь одной девушке. — Это моя невеста, и никто не смеет ее трогать! — Мэрген, — ответил Брагин, —.ты забыл, кто я. Я тебе все прощал и теперь последний раз предупреждаю тебя. Перед каждой свадьбой увозил Брагин к себе де- вушку-невесту и возвращал ее в деревню обесчещен- ную. И вот наступил день свадьбы Мэргена. Брагин принес невесте много подарков. Народ забеспокоился: откуда такая доброта? Потом напоил Брагин жениха допьяна и увез невесту. Когда невеста возвратилась, Мэрген прогнал ее. И в родительском доме никто не открыл ей дверь. Даже мать отвернулась от нее. Шло время. Брагин еще больше издевался над наро- дом. Но теперь побаивался Мэргена. А тот скрылся в горы. Как-то отправился Брагин со. стражниками ловить беглеца. Мэрген же незаметно следил за ними. Стрелами убил стражников. Брагин в испуге побежал к озеру. Бежит и стреляет из пистолета, но пули не долетают до егета. Чувствуя, что Мэрген вот-вот настигнет его, сел в лодку и стал грести. Мэрген выстрелил из лука. Стрела пробила дно лодки, и Брагин утонул. Озеро забурлило, стало чистым, прозрачным. 240. ДОРОГА КАНИФЫ (Кэнифэ юлы) В один прекрасный день Брагин со своими прибли- женными отдыхал на озере Талкас. Батыры Амин, Темяс, Сура и другие окружили его и с криком: «Схватка или перестрелка?!»1 — обрушили на Брагина и его солдат град стрел. Всех перебили. Вскоре батыры обнаружили на берегу Сакмары пустые ведра: служанка Брагина по- чуяла недоброе и побежала донести властям. 229
Задумались батыры и решили покинуть обжитые места: знали ведь, что Ькоро придут каратели. Снялись с семьями и скрылись в казахских степях. Следствие так и не обнаружило настоящих виновников убийства Брагина. Через некоторое время было объявлено поми- лование беглецам2. Темяс, Амин и Сура через год решили вернуться на родину. Но казахи не отпускали тринадцатилетнюю дочь Суры-батыра Канифу. Вынужден был оставить Канифу у одной башкирки, плененной когда-то казахами, с нака- зом — воспитывать ее до восемнадцати дет, а потом выдать замуж. Суру-батыра казахи проводили с почетом, с наградой, караулом, а у Темяса и Амина отобрали последние ценности и отправили пешком. Когда Канифе исполнилось восемнадцать лет, та жен- щина, хозяйка, не захотела отдавать ее за казаха. Стала собирать она Канифу в дорогу. Ночью, когда все спали, проводила ее в далекий путь. — Иди, дочка, только обочиной дороги и только ночью, чтоб Полярная звезда (Тимер казык) находилась с правой стороны, — сказала она на прощанье. Наутро казахи пустились в погоню за девушкой. Вот слышит она топот коней и скрылась в зарослях. Те проскакали мимо, потом повернули обратно, вернулись ни с чем. А Канифа продолжает свой путь. Однажды ее окружили волки. Канифа выхватила иголку, сильно уколола палец и брызнула кровью на одного из волков. Остальные кинулись на него и разорвали на части, а Канифа побежала дальше. Шла она очень долго, заблудилась и попала в Тамьян- Катайский кантон. Остановилась возле речки, стала собирать ягоды и от тоски запела любимую песню. На ее голос прибежали люди с поля, стали расспрашивать, кто она, откуда, но она ничего не могла сказать. Тогда ее отвезли в Верхнеуральск. Местные власти повсюду объявили о найденной девушке. Сура-батыр услышал об этом, поехал в Верхнеуральск и узнал родную дочь. С тех пор дорога, которой шла дочь батыра, стала называться Дорогою Канифы3. 230
241. ПОЧЕМУ В БАЙМАКСКОМ РАЙОНЕ НЕКОТОРЫЕ ДЕРЕВНИ ИМЕЮТ ДВА НАЗВАНИЯ (Нилектэн Баймак япянда ауылдар ике исемле) Основателями нашей деревни Исяново были башкиры во главе с Исян-батыром из деревни Янсары Бурзян- ского района. Тогда, триста лет тому назад, здесь были непроходимые леса, но постепенно выросла деревня Исяново. Исян основал также другую деревню и назвал ее в честь старшего сына Атангулово. Потом она полу- чила название другое — Назарово. После местного восстания в 1755 году против Бра- гина, чтоб избежать кары со стороны царского прави- тельства, многие селения были переименованы. Когда приходили царские карательные войска, спрашивали про какую-нибудь деревню, то оказывалось, что никто таковой не знает. Каратели уходили дальше. Вот почему по два названия имеют селения: Ами- иево, или Таш; Куяндар, или Саитбаттал; Апык, или Бахтйгарей; Нагаево, или•Тимерово; Атангулово, или На- зарово. ' 242. КАК ТАЙМАС ШАИМОВ СТАЛ ТАРХАНОМ (Таймас Шаимовтьщ тархан булып китеуе) Сын Давлетши и Акхылу Шаим рано оставил свет, и остался у него семилетний сын по имени Таймас. Остав- шийся сиротой мальчик питался кое-как и чем бог пошлет, рос трудно, пока наконец не стал егетом. Не- сколько лет работал конюхом у известного байрамгу- ловского богача Кавима. Силой своей и проворностью, сметливостью и сноровкой пришелся Таймас по душе своему хозяину. Он приблизил к себе своего работника, отправляясь в дальнюю дорогу, всегда брал его с собой. Таймас научился у Кавима быть безжалостным, не считаться с простыми людьми, ставить на первое место свои собственные интересы. Все это стало для него зако- ном жизни. Научил Кавим всему этому своего ученика, а вот одно не учел — его способности. Вскоре он сам пал жертвой этих способностей. Однажды приехал по вызову начальника Уфимской провинции. С ним был и неизменный Таймас. «Если у тебя спросят, кто ты такой, — поучал его хозяин, — 231
отвечай: сын Кавима». В Уфе Кавим кутил с местным начальством, в дар которому привез дорогие дары: шкурки ндр,ок и бобров. Довольные начальники вовсю угощали Кавима, и хотя тот не был привычен к спиртному, все же старался не ударить в грязь лицом, пил наряду с дворянами. Таймасу приходилось везти его в гости- ницу, па втором этаже которой они проживали. Кавима начало тошнить, и он вышел на балкон. Только того и ждавший Таймас перекинул его через перила и сбросил вниз. Кавим поник головой и тут же испустил дух. На другой день чиновники, которые пили вместе с Кави- мом, принесли сыну покойного соболезнования в связи с гибелью его отца, и все его земли, поместье, весь скот и прочее богатство переписали на его имя. Таким образом Таймас Шаимов из прнпущенника (ибо он, как башкир табынского рода считался прнпущенником) вышел в вотчинники. Позднее указом императрицы Анны Иоановиы он получил звание тархана. Выйдя в люди, Таймас очень быстро забыл о пре- вратностях своей жизни, сам стал нещадно притеснять народ, превратился в верного прислужника царской власти. Во время восстания 1735—1740 годов принимал участие в подавлении мятежа, уничтожении его участ- ников. Поэтому люди приговорили его к смертной казни, но по случайной причине приговор не был приведен в исполнение. А исполнить его должны были сырдинские башкиры. Они пригласили к себе в гости Таймаса, чтобы, мол, услышать его совет. Вместе со своим помощником- телохранителем Таймас приехал в аул сырдинцев. Его заперли в доме, где готовила пищу молодая женщина, рядом с которой был еще грудной ребенок. Таймаса должны были сжечь живьем в этом самом доме. Он вовремя догадался об этом, запер дверь изнутри, чтобы молодая хозяйка с младенцем не выскользнула наружу. Поднялся крик, начался переполох во дворе; а в это время телохранителю удалось ускакать из того аула на коне. Пустились было вдогонку, но не смогли настичь. Скоро телохранитель приехал вместе с вооруженными страж- никами, которые и освободили Таймаса. Так Таймасу Шаимову уд-алось спастись от возмез- дия народа.
243. БАТЫРША И ЯНЫШ (Батырша менэн Яныш) Хазрет Батырша1 родился и вырос в Верхнем Карыше. Это старинный аул в юго-восточной Башкирии. Его осно- вали два старика, приехавшие сюда с Алтая. Одного из них звали Байбирде, другого — Тукай. Их аул возник между двумя нынешними аулами — Верхним и Нижним Карышем. Когда потомство стариков размножилось, аул разделился на две части: потомки Байбирде обосно- вались в Верхнем Карыше, потомки Тукая — в Нижнем Карыше. В тс далекие времена здесь кругом были непро- ходимые густые леса. А на очищенных от леса черно- земных участках отлично вызревали хлеба. В столь благодатный урожайный край устремлялось еще в сере- дине позапрошлого столетия много переселенцев из Поволжья, Оренбуржья, других селений Башкирии, на- пример, из аула Таулар, из мишарских аулов. Широкой известностью и доброй славой пользовался тогда на своей родине Хазрет Батырша. Он основал и содержал медресе, сам там учительствовал. Зная его ученость, баи окрестных аулов старались устроить своих детей в его медресе. Популярность Батырши не пришлась по душе старшине Янышу2. Был он человеком жестокосердным, завистливым и хитрым. Всех, кто был в его подчинении, держал в страхе и постоянной тревоге. Старшина Яныш больше всего увлекался охотой. Его охотничьи псы жили возле медресе Батырши; они пожирали продукты тех учеников-шакирдов, что прибыли учиться издалека, на- падали на всех, кто учился в медресе. На это жалова- лись пострадавшие хазрету. Батырша так ответил на жалобу: «Если они мучают вас, ошпарьте их кипятком». Вскоре, после того как шакирды получили такой совет, сдохла любимая собака, и Яныш еще больше вознена- видел Батыршу, считая его своим личным врагом. Го- ворят, что причина их вражды была более глубокой и загадочной. Будто бы они нашли какой-то клад и нс смогли его поделить. Говорят также, что Яныш опасался разоблачения хазретом его мошеннических проделок. Завистливый Яныш старался действовать против него ис- подтишка. Авторитет Батырши был так велик, что од- нажды из Оренбурга пришло официальное постановление о возведении его в сан ахуна. Яныш перехватил этот документ и не дал ему хода, а в Оренбург написал, что Батырша недостоин высокого духовного звания. 233
Времена были неспокойными. Население было непо- сильно обременено налогами. Налог полагался даже на соль. Недовольство народа росло. Особое возмущение вызывали все усиливающиеся гонения на мусульманское духовенство. Для совета по этому поводу к хазрету при- езжали муллы издалека, за сотни верст. Да и сам он нередко выезжал в отдаленные аулы и поддерживал ропот против политики царизма. Его повсюду встречали с большим почетом, принимали как самого важного гостя. По воззванию Батырши, которое он писал, не отры- ваясь от бумаги, три дня и три ночи и которое пере- писывалось и через гонцов распространялось его едино- мышленниками, учениками, башкиры в 1755 году подня- лись на восстание. Оно охватило несколько районов юго-западной Башкирии. Восстали не только башкиры, но и мишары. Восставшие потерпели поражение от цар- ских войск. Началась жестокая расправа, резня, пытки, истребление. Старшина Яныш знал, что восстание вспыхнуло по призыву Батырши, по его наущению, но воздержался оттого, чтобы писать донос царскому правительству. Скорее всего, боялся народа. Он постарался призвать на царскую службу самых отчаянных егетов. Составив несколько отрядов из мишарей, он отправил их в Уфу. Полагая, что Яныш рано или поздно все-таки выдаст его правительству, Батырша вместе с десятком шакир- дов бежал в лес. Он забрал с собою и семью. Позднее его шакирды, вконец измученные и изможденные, вер- нулись в родной аул. С каждого вернувшегося беглеца старшина снимал допрос и отсылал обвиненного в бун- тарстве в. уфимскую тюрьму. Стремясь во что бы то ни стало поймать Батыршу, Яныш направил в леса несколько отрядов вооруженных людей. Дело в том, что оренбургский губернатор назна- чил за поимку Батырши вознаграждение в размере тысячи рублей. Но больше денег Яныша привлекало желание отличиться преданностью царской власти. День за днем посылал он в окрестные леса и даже в дальние места своих сыщиков, но найти Батыршу никак не мог. Говорят, позднее Батырша сам попался в руки кара- телей3. Кажется, он умер где-то в Петербурге, в камен- ной тюрьме. От Батырши не осталось потомства. Дети его были пойманы и пропали неизвестно где и как. Вот все, что мне пришлось слышать от отца о Батырше и затеянном им восстании. 234
244. ВОЗНЕСЕНСКИЙ ЗАВОД ДО И ВО ВРЕМЯ ПУГАЧЕВСКОГО ВОССТАНИЯ (Бугэсэу яуы ватсытында Воскресенск заводы) Раньше забельские земли что простираются вокруг аула Кутаново, принадлежали башкирам. Однажды за- водчик Сиверс попросил у башкир в тех местах землю: — Дайте мне немного земли, всего лишь с бычью шкуру. — Что ж, бери, — согласились башкиры. Тогда Сиверс заключил с башкирами договор, заколов быка, изрезал его шкуру на узкие ремешки и опоясал ими двадцать пять тысяч десятин земли. Потом он стал строить на ней Вознесенский медеплавильный завод1. Руду возили из Табынска. Мало ли, много ли времени прошло с тех пор, как он обосновался, башкиры восстали. В наш аул Кутаново после боев у деревни Имян- юрт пришел Юлай Азналин со своим сыном Салаватом. После разгрома под Оренбургом явился и Пугачев. Затем Пугачев переправился через Агидель на Возне- сенский завод2, что в трех километрах отсюда, и сжег его. Отсюда Пугач отправился на Белорецк. 245. КУТАНОВО ВО ВРЕМЯ ПУГАЧЕВСКОГО ВОССТАНИЯ (Бугэсэу яуы вапытында Иотан ауылы) До Пугачевского восстания наша деревня называ- лась Мечетле. Была в ней большая мечеть. Когда Пугачев на Вознесенский завод на Иргизлу пришел (от Кутаново около трех километров) и объявил мобилизацию в свое войско, наш кутановский мулла стал вести агитацию против него, называя Пугачева бунтовщиком против закона и безбожником. За это Пугачев с левого берега Белой, с горы, которая теперь называется Пугачевской, обстрелял из пушки мечеть. Пугачевские ядра находили еще совсем недавно на холме, где мечеть стояла. После восстания в Кутанове вместо разрушенной Пугачевым мечети была построена новая. 235
246. ПУГАЧЕВ ПОД ВЕРХНЕУРАЛЬСКОМ (Бугэсэу Верхнеуральск янында) Пугачев шел по нашему району, когда наступал на Верхнеуральск. Поднявшись вместе с Салаватом Юлае- вым на Актубу, он увидел крепость, окруженную несмет- ной ратыо. А это были чучела из снопов, одетые в армяки. Не стал тогда Пугачев брать Верхнеуральск1. 247. КЫЗ КАЛАТАУ —ДЕВИЧЬЯ ГОРА-КРЕПОСТЬ (городище) (Кшукалатау) Эта гора находится возле деревни Старо-Муюште Краснокамского района Башкирии на правом берегу Агидели. Вокруг нее равнина. Если глядеть издалека, гора кажется высокой и очень красивой. Об этой горе Старо- Муюштинские старики рассказывают такую историю. Когда-то давно в долине Агидели сражались войска Аби-падши и царя Петра1. Спасаясь от погони, войска царицы успели переправиться на правый берег Агидели и укрепиться на той горе. А царь Петр со своим войском из-за ледохода не успел переправиться, остался на левом берегу. После нескольких дней затишья вновь разгорелся жестокий бой. Войско Аби-падши, потерпев поражение, бежало в сторону Казани. Царь Петр, не отставая, пресле- довал его. Солдаты Аби-падши не успели прихватить с собой ни оружия, ни снаряжения. Все оставшееся добро досталось войску царя Петра. Царь Петр был милостив к народу, и потому местные жители снабжали продовольствием и сами записывались в его войско, где были и башкиры, и татары, и киргизы. Обрадованный поражением войск царицы, народ пра- здновал победу пугачевцев. 248. СРАЖЕНИЕ У ДЕВИЧЬЕЙ ГОРЫ-КРЕПОСТИ (городища) (Иы^'калатау янындагы альни) Царь Петр не был настоящим царем. Он был такой же крестьянин, как и мы. Раньше бои между Петром-царем и Аби-падшой, гово- рят, были на Урале, около Уфы и Оренбурга. Однажды 236
крупное сражение произошло у Девичьей гора-крепости* (Кыз калатау). Скрываясь от преследования Петра, войска Аби-падши кое-как успели переправиться на правый берег Агидели. Часть войск утонула. На реке в то время начинался ледоход, и царь Петр со своим войском вынужден был оставаться на другом берегу. Так и укрепились войска: Аби-падши на Девичьей горе, царь Петр — на горе, что напротив. На время бои стихли. Войска отдыхали после тяжелой дороги, и только изредка перестреливались. Были и жертвы» Вскоре к войску белой царицы подоспело под- крепление» Войско царя Петра было немногочисленным, да и распутица мешала — поэтому он пока и не решался наступать» Но вот на одной из гор в долине Агидели появились в пяти местах темные силуэты людей. Увидев их, царь Петр сказал: «На той поляне появились чужие люди»» — И послал своих узнать, кто они такие. Люди те не были врагами царя Петра. Это было сборное войско Из башкир, татар и киргизов. Оно присоединилось к войску Петра» Получив подкрепление, царь Петр, несмотря на половодье, повел свои войска на битву. Войско Аби- Падши бежало с Калатау и больше в этих местах уже не появлялось. А потому гора, на которой находилась Аби-падша со своим войском, назвали Кыз калатау — Девичье городище (Девичья гора-крепость)!, гору, на которой стоял царь Петр, — горой Петра, а то место, откуда показалось подкрепление, — горой Пятерых чу- жих “ Бишбутэн. 249. ГОРА ЦАРЯ ПЕТРА ТРЕТЬЕГО (Пугачевская) (Петр батша тауы) Недалеко от Девичьей горы-крепости, на левом берегу Агидели, между аулами Аю (Медведь) и Старое Тарты- шево, есть длинная гора. Там, где скалистый острый гребень спускается с ее верхушки в степь, есть под этим гребнем две глубокие ямы. Одна из них столь глубокая, что в ней можно укрыться самому рослому человеку. Так вот, в яме той скрывался царь Петр со своими бли- жайшими соратниками Салаватом и Алибеком. Там хра- нили они оружие и припасы. Другая яма, находящаяся в нескольких шагах от первой, вырыта поперек горы, тоже довольно глубокая и, к тому же, широкая. Там 237
прятались воины-повстанцы. Дальше — еще немало мелких ям. В них хранились ядра. А на вершине соседней горы, говорят, располагались войска Белой царицы. Об этой горе в народе хранится такое предание. На том месте прежде не было горы — было плоское место. Для того, чтобы удобнее было сражаться с пуга- чевцами, царица велела привезти землю со стороны и навалила ту гору, названную Торатау. Войска Белой царицы не выдержав натиска войск Пугачева, оставили гору Торатау и перебрались на гору Минлебайтау, на вершине которой открыли глубокую яму и оттуда стреляли в пугачевцев. Другая часть царских войск находилась на. горе, что против аула Уразай. Один из начальников отряда Салавата Алибек повел своих воинов на штурм Тора-тау прямой дорогой, через озеро по размякшему весеннему льду. Мартовский лед не выдержал, провалился под грузом многих людей, которые там и утонули вместе со своим предводителем. То озеро ныне называют «Озером Алибека». Когда царские войска занимали позицию на горе Минлебайтау, Пугачев повел свое воинство на гору, что находится подле аула Бурхак. Началось жестокое сра- жение. Войско белой царицы было разбито и отступило за реку Сулман в прикамские горы. Ввиду того, что со стороны Кабана шла внушительная подмога, оно получило возможность передохнуть. Тем не менее, цар- ские войска не выдержали натиска повстанцев и бежали в сторону Казани. 250. РЕКА ТОРА И ХОЛМ КАН-ТУБЭ (Тора ubiAFahbi Иэм Иантубэ) Карательный екатерининский отряд и пугачевцы нахо- дились на разных берегах безымянной речки. Потом пугачевцы перешли в наступление. Одна из башкирских стрел угодила в большую сосну, да так, что стрелу нельзя было вытащить. Потом, когда кто-нибудь из нашей деревни Казаккулово ездил в Верхнеуральск, его по воз- вращении спрашивали про стрелу: — Торамы? (Все стоит?) — Тора (Стоит), — отвечал приехавший. Отсюда и пошло название речки. 238
Есть там на берегу холм Кан Тубэ (Кровавый холм), где произошла схватка между пугачевцами и карателями. Кровь стекала с холма рекой. 251. ПЕЩЕРА ВОЗЛЕ МУРАДЫМОВА (Мора?ым мэмерйд/ге) Возле деревни Мурадымово находится пещера. На- зывают ее у нас Каменным домом1. Там будто бы скры- вался Пугачев со своими воинами, когда отступал. Среди пугачевцев был и наш кураист Миннибай. Он-то и рас- сказывал своим внукам о тайне пещеры. Потом находили в пещере стрелы, копья, сабли и другое оружие. Может, поэтому речку, вытекавшую из пещеры, назвали Билле- гылыс — Изогнутой саблей. 252. КАРАНАЙ-БАТЫР И ЕГО СПОДВИЖНИКИ (''Каранай батыр менэн ярандары) Мы — из рода Каранай-батыра1. Каранай был самым близким другом Пугача, его полковником. Весь наш аул такой же отчаянный, горячий, как наш батыр. Говорят, Каранай стал богатырем еще в отроческом возрасте. В борьбе не уступал никому, в схватке никто не мог взять над ним верх. А выйдет на охоту — не возвращается без убитого волка или лисицы. Когда поднялось восстание Пугачева, пришел от него манифест. Два сына старика Мурата — Каранай и Ыры- сай — отправились к нему служить. Караная поставили во главе сотни, а младший брат Ырысай стал его помощ- ником. Во многих местах сражался Каранай. Сперва вместе со своими мятежными воинами совершил нападение на Стерлитамакскую пристань. Овладев ею, взяли путь на Табын. Говорят, позднее Каранай-батыр держал в своих руках земли между Оренбургом и Уфой. Враги боялись его, как огня. Только что его видели в одном месте, а через некоторое время он неожиданно появлялся со своими летучими конниками в совершенно другой сто- роне. Мгновенно окружал он вражеский отряд и уничто- жал до последнего. Таков был батыр Каранай! 239
Царь Пугач пригласил Караная к себе и несколько дней подряд угощал его лучшими винами и блюдами. Дал ему чин полковника. Затем отправил его>в сторону Казани, приказав: «Очисти путь моим войскам». Царь Пугач называл правой своей рукой Салават^и Караная. Он отправлял их в самые опасные и трудные участки боевых действий. У Караная было много верных друзей, преданных сподвижников: младший брат его Ырысай, Касай-батыр (его еще называли Каскын-батыр), Мурадым-батыр и другие. Погиб Каранай-батыр в одном из боев на орен- бургской земле2. Наше потомство пошло от двух сыновей, что остались от Караная. В годы нашей юности еще сохранялись лук и стрелы, принадлежавшие Каранаю. Старики берегли их как па- мять и живой облик батыра. Но тот лук и стрелы сгорели во время большого пожара. Помним, стрелы те были с перьями, наконечники их — костяные. Тетиву лука невозможно было натянуть. Пели тогда песни о Каранай-батыре. Говорят, царь Пугач подарил Каранаю саблю в зо- лотых ножнах, а Ырысаю — шубу. В одном из боев под Тятербашем Ырысай потерпел поражение и бежал в лес. Запутав следы, он стал жить в тех местах. Царица требовала не столько поимки Ырысая, сколько нахождения шубы, подаренной ему Пугачом. В скором времени прибрали к рукам и Ырысая, и его шубу. Говорят, то была какая-то особенная шуба. Но никто не мог разгадать ее загадку. Ырысай-батыра привезли в Мензелинск и там пове- сили. Повесили раз, но веревка не выдержала его могу- чего .тела. Царица прислала письмо с требованием не чинить над Ырысаем убиение, но оно запоздало: Ырысая повесили во второй раз, и теперь — надежно. За это палачам здорово досталось. Никто не мог понять из-за чего: то ли потому, что человека вешали дважды, то ли она хотела простить ему грехи; а может быть, причиной всему была таинственная шуба Пугача. 253. САЛАВАТ (Салауат) ‘ Около Юрюзани есть столб — окаменевший ствол древней сосны. Стоит выйти в степь, и сразу его увидишь. В тот столб вбито несколько гвоздей. Во времена сала- 240
ватского бунта на те гвозди люди Салавата вешали ружья, привязывали коней. Впрочем, вы, наверное, о Са- лавате не знаете. Я вам поведаю историю. История та очень древняя. Даже мой покойный дед помнил ее плохо. Здесь, на наших землях, раньше росли дремучие леса. Медведей здесь было что зайцев. И повсюду — непроходимый сосняк. Все эти леса, как и вся округа, являлись землями ардынцев1. Народ жил очень хорошо, имел целые стада скота, табуны лошадей, которым не было числа. Спокойствие царило в тех местах, никто никого не обижал. Но с некоторого времени русские чиновники начали грабить и обирать тех людей. Они считали, что тот народ, хоть и богатый, но темный, по- рядков никаких не знает, так что можно его как угодно притеснять. Вначале стали отнимать у них земли и про- давать боярам. Отнимали скот, богатства. Скот ардынцев угоняли и киргизы2. Народ был вынужден взяться за меч. Если кто-нибудь являлся за ясаком или по какому-то дру- гому злому делу, от него и мокрого места не оставалось. Для усмирения ардынцев стали засылать войска. А те еще больше озлоблялись. Сопротивляться народу стано- вилось все труднее. Тогда из среды ардынцев выделился один батыр. Откуда он был, точно не знаю. Кажется, из Сима. Звали того батыра Салаватом. Сильным он был. Двадцатипудовую тяжесть поднимал одной рукой, словно пушинку. Его военная одежда весила более трех пудов. В молодости Салавата заставляли пасти коней. Од- нажды ему надоело это дело. Бросил он свой табун да и пошел играть с товарищами. Начали играть, а вожака-то и не было. Какая же это игра, без хана-вожака? Сала- ват: «Давайте вдоль вот этой тропинки на расстоянии палочки расставим, вешки. Кто из нас на скаку сможет сбить вешки, тому и быть ханом. На каждого мальчика поставили одну вешку. Каждый должен был ее сбить. Начались скачки, но никому из ребят не удавалось сбить вешки. Салават же сбил свою шапкой. — Салават, ты нарушил условие, — сказали ре- бята. — Эх вы, глупцы, — ответил Салават. — Как можно рукой сбить вешку на таком расстоянии? Я оказался умнее вас, значит, я и буду за старшего3. Сначала они играли вот так, по-детски. Позже Сала- ват и взаправду стал предводителем. Мало ли, много ли времени прошло, вырос Салават, возмужал. Ардынцев снова стали сильно притеснять. 241
С одной стороны — купцы, с другой — уральские / орен- бургские казаки. / Увидев, что дела плохи, ардынцы обратились к Сала- вату: «Ты наш батыр. Мы тебя уважаем. Прогони с наших земель этих русских и киргизских чиновников». Вот Салават и поднялся на битву с боярами. Что ни день — город, что ни час — село бра^и. Худо стало боярам. В это время и появился Пугачев. Салават с ним по- дружился. Много дел совершили они вдвоем. Много земель освободили. Пугача после поймали и казнили. Салават скрылся. Вестей от него не было. Потом и его поймали. 254. ГДЕ РОДИЛСЯ САЛАВАТ (Салауаттьщ тыуган ере) Родился Салават около «Йэйлэу тшраЬы» (Летнее пастбище) в ауле Тикеево1 на правом берегу реки Усть-Канда (Ке^конде), в четырех километрах от Аль- кино. После восстания эту деревню сожгли. Сейчас на этом месте пастбище. Люди, которые поддерживали царицу, называли это место невезучим, и поэтому там никто ничего не строил, а жители с этого места пересе- лились в Юнусово, Идрисово, Алькино, Старые Картавлы. 255. ЮЛАЕВО (Юлай ауылы) В двух километрах от деревни Алькино на местности «Йорт Бикэ кашлагы» около «Большого родника» нахо- дилось Юлаево — деревня отца Салавата. Сейчас там сохранилась небольшая возвышенность в виде вала. В деревне тогда было двенадцать домов. Здесь до 1773 года жил Салават Юлаев. 256. ДЕРЕВНИ ЮЛАЕВО И ЯУБУЛЯК (Юлай мендн Яубулэк ауылдары) Некоторые деревни нашего района во время восстания Пугачева пережили второе рождение. В четырех кило- метрах от нынешнего Алькино очень давно стояла деревня 242
Тикеево, где берет свое начало род Салавата. После восстания каратели дотла сожгли эту деревню и рас- пахали ее вдоль и поперек. Деревню, которая возникла потом почти на месте Тикеева, власти не разрешили назвать прежним именем, поэтому она получила название .Шаганаево (Шаганай). Уже после революции, в совет- ское время, она была переименована в честь отца, народ- ного героя — в Юлаево. Та же участь постигла и деревню Агишёво, возле которой произошло крупное сражение по- встанцев с войсками царицы. Удача отвернулась от Сала- вата, и он вынужден был отступать. А накануне у батыра родился сын, которого пришлось оставить у одного из агишевских стариков. Вскоре Салават снова пошел в наступление и отвоевал Агишево. Но взять сына с собой не смог. Так и остался потомок батыра в деревне, которую жители потом сами переименовали в Яубуляк (Дар и Память побоища), чтобы каратели не надругались над наследником Сзлавата. А что рассказывают, будто бы сын Салавата был оставлен в Кусепеево, так это неправда. Будто вырос он и оставил там после себя большой род. Почему же тогда Кусепеево так и осталось Кусепеевым, а Агишево превратилось в Яубуляк? 257. КАК КАРАТЕЛИ СЖИГАЛИ ДЕРЕВНИ (Карателдэр^ец ауылдар?ы яндырыуы) Во времена салаватского бунта многие деревни были сожжены карателями1. Там, где стояли Тикеево, Азналы, Касаево, осталось лишь голое место. «Эти места .не- чистые», — объясняли муллы и уговаривали население ничего не строить заново. Деревня Шаганаево уцелела. Говорят, во время вос- стания деревенский старшина был на стороне царицы. Потому, дескать, и не сожгли деревню. Сейчас , Шага- наево носит имя отца Салавата — Юлаево. Раньше эта деревня будто бы принадлежала Бурчаковым, родствен- никам Юлая. Царскими властями высылались карательные коман- ды. Скрываясь от них, люди жили в дремучем лесу, юго-восточнее деревни Юнусово, километрах в двух от нее. Сейчас это место называется «Урьк; тапмас;» (Русский не найдет). 243
в схватке и не смог 258. ДЕТСТВО САЛАВАТА (Салауаттыц бала сагы) Когда Салавату было пятнадцать лет, о с медведем сломал себе зубы. Из-за этогр! научиться играть на курае. А кураистов оцочень любил. Частенько приходил к пастухам, чтобы послушать их игру. Однажды один из пастухов его отца загубил кобылицу. Отец очень рассердился. Тогда Салават сказал: «Не ругай. Одна его песня стоит целого табуна лошадей». 259. КАК САЛАВАТ МЕДВЕДЯ УБИЛ (Салауаттьщ айыу ултереуе) Однажды отец Салавата Юлай собрал майдан. С со- седних деревень стеклось множество народу. Во время состязаний в силе вышел Салават на майдан раньше, чем его старшие братья. «Ты еще мал, чтоб прежде своих братьев выступать», — сказал с упреком отец. Тогда сел Салават на коня и ускакал куда глаза глядят. По дороге к речке Эляк есть лес. Приходит туда Салават и что же видит? Стоит перед ним медведь. Возможно, дитя раздразнило зверя. Медведь кинулся на него. К счастью, в кармане у того оказался нож. Мальчик не растерялся: взял нож, пырнул медведя и убил его. Убил и ушел. Дорогою попался ему один человек. «Дя- денька, я убил одного зверя, пойдем посмотрим, — говорит ему Салават, -г- Он хотел обнять меня, а я его ножом пырнул». Пошли. Смотрят — а зверь тот медведь! Путник был потрясен. Дитя 12 — 13 лет убило такого медведя! — Чей ты сын? — спрашивает. — Юлая. — О-о-о! А что ты здесь бродишь, ведь у отца твоего майдан. — Отец не разрешил мне участвовать в состяза- ниях, поэтому я оттуда ушел. Тот путник, придя на майдан, сказал Юлаю: — Сын твой медведя убил, а ты его не допускаешь к состязаниям. Затем они с Салаватом притащили медведя и бросили его на майдан. Место, где Салават убил медведя, нахо- дится у дороги к речке Эляк. 244
260. КАК САЛАВАТ МЕДВЕДЯ УБИЛ (вариант) С детства Салават был бойким и выносливым маль- чиком. Ну и подраться был не прочь, всегда первое место среди сверстников занимал. Однажды со старшим братом Ракаем у них потасовка вышла, и Салават од- ним ударом опрокинул его на землю. То же самое слу- чилось и с отцом, пришедшим на помощь старшему сыну. После этого молодой силач вскочил на коня и помчался в лес — его гнала и угнетала собственная необузданная сила, о которой он и не подозревал. В роще Сатыр привязал он коня к дереву, сам забрался на дерево и заснул. А ночью на него напал медведь, привлеченный конским запахом и решивший полако- миться кониной. Услышав сдержанный рев медведя, Салават прямо с дерева без оружия прыгнул на ночного разбойника. Медведь оказался очень сильным, и схватка с ним длилась долго. Наконец батыр задушил медведя, а сам, весь израненный, шатаясь, побрел по лесу в сто- рону деревни. Но не дошел, свалился без чувств от большой потери крови. Спас его от смерти какой-то беглый каторжник. Когда Салават вернулся в отчий дом, там на майдане состязались батыры в меткости. Но никто из них не мог попасть в парящего в поднебесье орла. Превозмогая боль, Салават вытащил из дома тяжелый дедовский лук (деда Азнауллы) и первым же выстрелом поразил орла. А отец Салавата в это время бесполезно искал его по всем окрестным лесам и вернулся ни с чем. Тогда же возвратились односельчане батыра, также искавшие его, с огромной шкурой убитого им медведя, и люди показали Юлаю трофеи сына. Салават получил прощение и вскоре выздоровел. 261. ПРЕБЫВАНИЕ САЛАВАТА НА ЧУЖБИНЕ (Салауаттьщ ситтэ йереп 'кайтыуы) Когда, захватив башкирские земли, бояре и завод- чики построили Симский завод, аппетиты их еще более возросли, и они стали строить дома на новых землях, желая расширить свои владения. Видя это, башкиры 245
взбунтовались. Отношения обострялись с каждым/днем, пока не перешли в открытую войну между заводчиками и местными башкирами. / В это время Салавату было 16 лет. И он то&ке принял участие в борьбе с заводчиками. Несмотря на/молодость, Салават в тех кровавых стычках показал большую хитрость. Все удивлялись, видя его удальство и умение сражаться. Один из стариков, участвовавших в тех событиях, собрал людей и сказал им так: — Друзья, я хочу к вам обратиться. Я был изумлен тем, как отважно сражался вместе со всеми юный Салават. Никто не мог устоять против него. Нельзя, чтобы у этого отрока силы растратились впустую. Из него должен выйти народный батыр. Как только вернетесь домой, ска- жите старшине Юлаю и его жене, что, мол, Сал'ават Погиб в бою, я же наставлю его на путь истинный. После этого старик увел Салавата к Пугачеву. С того ухода Салават пробыл на чужбине два или три года, и только потом вернулся к себе в аул. По просьбе старика вернувшиеся с войны люди гово- рили старшине Юлаю и его жене одно и то же: что их сын погиб в бою. Поэтому те не ожидали, что Салават может когда-нибудь воротиться. Однажды в кромешно-темную дождливую ночь кто-то постучал в окно дома старшины Юл а я. «Отец, это я вер- нулся!» — услышал Юлай голос Салавата, но не поверил. Тем не менее он сказал: «Если ты действительно Сала- ват, назови имя отца, матери, жены и родных». И Са- лават всех перечислил по именам. Тогда Юлай оконча- тельно убедился, что голос в самом деле принадлежит Салавату, и открыл дверь. Возвращение Салавата было огромной радостью для всей его семьи и особенно — для отца. В отлучке Салават встречался и говорил с Пугаче- вым1, и потому сразу же после возвращения стал думать о том, как бы собрать войско. Однажды вечером он обратился к отцу с такими словами: — Отец, повсюду вспыхнуло народное восстание, дай мне воинов, я поведу их к войскам царя1. Отец отнесся к его просьбе благосклонно, дал ему воинов, и Салават повел их кх Пугачеву. 246
262, НАЧАЛО ВОССТАНИЯ (Восстаниёньщ башланыуы) Много было земель, лесов и гор у башкир. Но все дальше углублялись в них пришлые богатеи, все больше прибирали к рукам богатства башкирского Урала. Дове- денный до ярости Салават решил мстить кровным врагам своего народа. Собрал самых отчаянных парней из деревни и ночью напал на Симский завод. Завод этот был тогда маломощный, работали там вручную, кустарно, да и гарнизон здесь был маленький, поэтому Салават быстро расправился с гарнизоном и заводским начальством. А сам завод разрушил и сжег1. 263. ТВЕРДЫШЕВ И ЮЛАЙ АЗНАЛИН (Твердышев менян Юлай Азналин) Этимй землями незаконно завладел русский купец Твердышев и построил тут завод^ Юлай выступил про- тив, хотел обратно вернуть башкирские земли, но пра- вительство оставило его жалобу без ответа. А тут началось восстание Пугачева, и Юлай без долгих колебаний послал под командой сына Салавата войско в две тысячи человек на помощь восставшим1. Потом к отряду Сала- вата присоединились крепостные рабочие Симского, Катав-Ивановского заводов Твердышева. 264. КАК САЛАВАТ С ПУГАЧЕВЫМ ПОДРУЖИЛСЯ (Салауат менян Пугачевтьщ дурлашып китеуе) Салават был батыром, а отец его — Юлай — старши- ной. Когда на Урале объявился государь Петр Федо- рович (так Пугачева называли), Юлай сказал башкирам: — Надо освободить край от кабалы. Сформировали башкиры конный отряд и Салавата командиром избрали, направив его к Пугачеву. Пугачев тогда Оренбург осаждал. Не доезжая километров девя- носто до города, Салават увидел пугачевское войско. Расспросил, как найти государя, и явился к Пугачеву. Тот обрадовался: — Вот хорошо, что башкиры пошли за мной! Спасибо! 247
Сразу Салавата в полковники произвел и послал по аулам агитировать башкир за вступление в повстан- ческий полк. Отряд Салавата был переформирован в полк. Конница Салавата вместе с русскими казаками под Оренбургом сражалась. После сражения поехал Салават с Пугачевым по дороге на Елец, разговорились. Пугачев сказал: — Ты, Салават, храбрый батыр! Крепко они, Салават Юлаев с Емельяном Пугачевым» подружились. 265. СРАЖЕНИЕ ПОД КИГАМИ (JKbiuFbi янындагы алыш) Говорят, что в июле 1774 года встретились Салават Юлаев и Емельян Пугачев между нынешней деревней Ибраево и Верхними Кигами на горе Кашмар1. Вместе с Салаватом Пугачев сражался с войсками Михельсона на горе .Шахитляр кырыгында (гора по- гибших смертью храбрых) — это между д. Душанбеково и д. Айской Лагерного совхоза, по дороге Киги — Кады- рово. Там было много могил, сейчас ничего нет. Вспаха- ли — ничего не найдешь. Салавата тогда ранили. 266. ПЕРЕХОД САЛАВАТА ЧЕРЕЗ АЙ (Салауаттыц Эй йылгакы аша сыгыуы) К северо-востоку от деревни Арсланово, что в Ки- гинском районе, расположено небольшое кладбище. По- хоронено на нем не больше двадцати-тридцати человек. Деревенские старики говорят, что оно осталось со времен Салавата Юлаева. Встречался я там с Фахретдиновым, самым старым» но еще бойким жителем деревни. Ходили с ним на клад- бище. Когда обратил его внимание на один из надгробных камней, на котором сохранились какие-то знаки напо- добие арабских букв, старик объяснил, что на камне были выведены имена двух человек. По ним можно было судить, что один из погибших был башкир или татарин» а другой — казах или узбек. И будто бы это были воины Салавата, погибшие в схватке с отрядами генерала Кара. 248
Два войска — Салавата и Кара — сошлись на бере- гах реки Ай1, на том самом месте, где теперь стоит деревня Арсланово. Кар получил приказ остановить про- движение Салавата в сторону Месягутово и решил использовать для этого естественную преграду — раз- бушевавшуюся весной реку. Лед только что тронулся, и царский генерал радовался удачно выбранной позиции. Но смельчаки из отряда Салавата нарушили его планы. Под градом пуль они переплыли ледовую реку и на верев- ках перетянули пушки. Не ожидавший такого поворота, Кар не выдержал и пустился наутек. А салаватовцы переправились через реку, остановились на привал и с воинскими почестями похоронили погибших при пере- праве товарищей. 267. . ШТАБ САЛАВАТА-БАТЫРА (Салауат батыр штабы) Во время восстания в деревне Оло-Ака стоял большой дом. Бревна его были из лиственницы. Толщина каждого бревна в полтора аршина. В этом доме разместил свой штаб Салават. Дом охраняли часовые. Им Салават на- казывал: «Вы, братцы, не только за домом следите. Как следует наблюдайте за дорогами, что идут от полей, и вон за той сопкой. Вражеские войска могут появиться именно оттуда». Штаб Салавата находился в Оло-Аке пятнадцать дней. Салават остановился здесь по пути к Красно- уфимску1, дожидаясь Пугачева. Сам он пришел с востока через Мечетлино. 268. ПОРОХОВОЙ СКЛАД САЛАВАТА-БАТЫРА (Салауат батырдыц дары склады) Когда Салават стоял в Оло-Аке, он приказал своим воинам построить пороховой склад. Склад тот находился у горы, что в трех верстах от Оло-Аки. О нем долгое время никто не знал. В 1927 году селяне поехали за глиной и стали раскапывать гору. В выработке обнару- жили дом. Бревна его были такие же, что в доме, где стоял штаб Салавата. 249
Стали копать дальше, и в доме обнаружили порох. Потом несколько возов пороху отвезли в волость. Изнутри дом был отделан толстой берестой. Не знаю, откуда они взяли такую большую бересту. В те времена, говорят, в здешних местах росли березы-великаны. Ви- димо, береста была снята именно с них. Под берестой был положен слой тряпок и бумага. Это был пороховой склад Салавата. 269. САЛАВАТОВЦЫ В ПОХОДЕ НА КРАСНОУФИМСКУЮ КРЕПОСТЬ (Салауаттьщ Красноуфимск 'кэлгэИенэ походы) Аул Кусепеево основал мой далекий предок Кусепкол. От него и пошел весь наш род — прапрадед Гали, прадед Муталлап, дед Харрас и другие. Муталлап был зажи- точным и образованным человеком. В Кусепеево имел два дома напротив друг друга. Они и сейчас стоят. У него было также два двухэтажных склада, набитых всяким добром. Склады охранялись двумя волкодавами и медведем, который на цепи вокруг ходил. Когда Сала- ват на Красноуфимскую крепость наступал, его отряды пополняли запасы продовольствия из складов моего прадеда. Пока Муталлап с командиром разговаривал, его жена подавала со второго этажа склада колбасы, копченое мясо, масло и мед. Так как четвероногие сто- рожа близко не подпускали бойцов к складам, салава- товцы по очереди подходили к отдаленному от медведя торцу одного из складов, поддевали съестное на конец копья и отправлялись в путь. А прадед провожал воинов до околицы и желал им счастливого пути. 270. САЛАВАТ БЫЛ ЖЕСТОК К БАЯМ (Салауат байдарга у (ал булган) Салават-батыр не ко всем относился одинаково. К баям он был жесток. Те перед ним дрожали. В Кигах был Абдулла-бай, настроенный против Сала- вата. Старик Ишмэт предупредил об этом батыра. Однажды Салават приехал в нашу деревню и зашел к Абдулле-баю. Того не оказалось дома. Когда бай вер- нулся, ему сказали о приезде Салавата. «Ах, видимо, 250
он хотел меня убить», — воскликнул бай и поехал в Златоуст за жандармами. Салавата схватили в де- ревне Ака. Батыр не стал сопротивляться. А когда его привезли в Киги, он сумел вырваться из рук стражников, принудил их к бегству. А Абдуллу-бая застрелил где-то за кладбищем. Прибежали дети Абдуллы. Их было четве- ро. «Не жалейте его, ваш отец был дурным челове- ком», — сказал Салават. Он отрезал от своего драгоцен- ного пояса (тсэмэр) четыре монеты и отдал детям. 271. ПРИКАЗ САЛАВАТА (Салауат приказы) Как-то Салават со своим войском стоял около Си- белея. Он послал приказ баюТКусепею, чтобы тот доставил для его войска провиант. Кусепей его ослушался. Салават известил его опять. Но продукты все не привозили. И только после третьего грозного предупреждения Кусе- пей сам доставил баранину, кумыс и другие продукты. — Почему не явился по первому предупреждению? — спросил Салават. Тот стал оправдываться, ссылаясь на разные причины. — Я воюю за землю родную, а ты мне ставишь подножку, — произнес Салават и приказал расстрелять бая. \ Тот начал упрашивать Салавата. Помощники Кусепея хотели было заступиться, но Салават отшвырнул их и застрелил бая. 272. САЛАВАТ-БАТЫР БЫЛ МЕТКИМ СТРЕЛКОМ (Салауат батыр мэргэн булган) * i Салават был метким стрелком. Однажды на его юрт (землю) наступала вражеская рать. Ее возглавлял батыр в железном панцире. «Стрелой его не пробить пи в одном месте. Немного приоткрыт лоб, выстрелю-ка туда», — сказал Салават и отдал коня своему товарищу Мавлюкаю. Не долго целясь, он выстрелил. Батыр замертво свалился с коня. Перепуганная рать повернула обратно. 251
Когда Мавлюкай с конем шел навстречу Салавату, тот в одно мгновенье прыгнул с горы и очутился в седле. 273. САЛАВАТ БЫЛ ОЧЕНЬ СИЛЬНЫМ (Салауат бик кеутле булган) В деревне Каратаулы у Салавата был близкий друг по имени Мугуш. Он с преданностью исполнял любое приказание Салавата. Салават его очень любил и отно- сился к нему с большим доверием. И когда перед наступ- лением на Катавский завод нужно было послать на разведку одного человека, чтобы разузнать о располо- жении и силе противника, Салават, не раздумывая долго, послал туда Мугуша. Мугуш отправился на завод. Едва успел он заглянуть в одно из окошечек в Катавской крепости, как был застрелен. Салават почувствовал недоброе и прискакал на коне к месту гибели друга. Одной рукой поднял семипудовос тело Мугуша и повез к месту, где стояло его войско. Там его и похоронили. 274. САЛАВАТСКИЙ РАЗВЕДЧИК (Салауат разведчигы) Был у нас батыр по имени Бурхан. Сила в нем была необыкновенная. Поедет в лес за дровами, нарубит огромный воз, аж лошадь его с места тронуть не может. Отпрягает тогда Бурхан неудалую, чтобы зря не мучилась, сам возьмется за оглобли и одним махом притащит домой. И так каждый раз. Ну а весил тоже ни мало ни мно- го — девять пудов. Когда началось восстание, Бурхан стал незаменимым разведчиком в войсках Салавата. Тогда, особенно вна- чале, у восставших не было даже ружей, не говоря уже о пушках и орудиях. Так вот, Бурхан выберет ночь потемнее, незаметно проберется на линию расположения царской артиллерии, наметит крайний расчет, в один миг оглушит канониров и увозит целую пушку. Так и промышлял, снабжая восставших оружием врага. Чем кончилась его жизнь, не знаю, видно, убило его в одном из сражений. 252
275. МАРИЙЦЫ В ВОЙСКЕ САЛАВАТА (Салауат гэскэрендэ марийдар) Раньше в наших краях много разных боев происхо- дило. Салават-батыр тоже был из здешних мест. Когда я был маленьким, отец и другие старики об этом много рассказывали. Покойный дед Камалетдин по какому-то делу прибыл в Мензелинск. В ту пору дороги были плохие. Дед Кама- летдин заблудился и вместо того, чтобы идти направо, пошел налево. Шел долго, и в лесу набрел на кордон (кордон — место, где кормили скот). На этом кордоне был один столетний старик мариец. Он спросил у де- душки: «Ты откуда?» Когда дед сказал: «Я из деревни Киги Златоустовского уезда», тот ответил: «Те места я очень хорошо знаю». И потом рассказал, откуда и как знает. — Я в ту пору был восемнадцатилетним парнем. Очень жестокие мятежи начались. Поднялся народ и начал уничтожать бояр. Я тоже присоединился к восстав- шим. Через некоторое время слились с войском Салава- та1. Через Катав, Узень, Лаклы, Йыланли, Вакир, Карабаш- шары пришли к Киги. Оттуда ушли в Казань. В Карабаш- шарах зарыли три воза серебряных монет. Они, наверное, уже превратились в клад. Никто, интересно, не нашел его? После старик мариец, угостив дедушку Камалетдина, указал дорогу и проводил в Мензелинск. 276. ЮЛКАЙ И БДШАРГУЛ (Юлкай менэн Бэьиэргол) Обитавшие на берегу реки Зилим у подножья горы Магаш башкирский егет Башаргул и чуваш Каснрка были друзьями Салавата Юлаева. Однажды на горе Магаш их посетил Салават и договорился с ними о соз- дании повстанческого отряда. «Не пропустим на нашу землю царские войска, — сказал он, — укрепим подступы к Уралу. Мы отнимем у бояр ваши земли и воды и вернем вам»1. И пояснил, что эти слова из послания Пугачева. Клич Салавата подхватили люди самых разных наро- дов. В скором времени сколотилось крепкое войско. Народ славил Салавата песней: Нет другой, как Уралтау, горы, Чтоб пробить ту гору, нет реки. 253
Много в мире славных есть мужей, Только Салавата нет сильней. Сам Салават воевал в оренбургской стороне. Башар- гул описал в письме положение на берегах Зилима и отправил то письмо Салавату через сына своего Юлкая. Сев на доброго коня-тулпара, Юлкай поскакал в орен- бургские края. Перед его отъездом Башаргул напут- ствовал сына, чтобы тот вручил письмо только в руки Салавата и никому другому не отдавал. Юлкай встретил Салавата по дороге между Стерли- тамаком и Оренбургом и вручил ему письмо отца. Прочитал Салават послание Башаргула и очень обра- довался. Домой Юлкай не вернулся, остался в отряде Салавата. Когда войско двигалось от Оренбурга к Уфе через Авзяно-петровское, возле поселка Соколовка2 Юлкай был тяжело ранен и вскоре умер. Услышав про его смерть, Башаргул в глубокой печали спел такую песню: Я выпустил стрелу из арбалета. Погиб Юлкай, мой сын, в большом бою. Сам, как стрелой, пронзен я вестью этой, И потому я в горести пою. Всечасно ожидал о нем я вести, Кровоточила раной моя грудь. Погиб Юлкай в сражении. С ним вместе Пал конь, что разделил Юлкая путь. Безлунной ночи нелюдима мгла, Стожаров нет — темь черная легла. После смерти Юлкая Башаргул поехал к Салавату и рассказал ему о своем горе. Салават ему ответил: «Смерть медведя — в глухомани, смерть батыра — в поле брани». Войско Салавата возле этого поселка три дня и три ночи сражалось с царскими карателями. С обеих сторон были большие потери. Затем произошло кровопролитное сражение у аула Киишки. После этого повстанцы захва- тили русское село Чесноковка3 и стояли там всю зиму. Именно оттуда осаждали Уфу. Готовясь к бою, Башаргул пел: Грудь сокола, что родом с гор Магаша, Синим оперением горит. Арбалет и лук — оружье наше, Лук стреляет, а стрела разит. 254
Булат в руке у нас, стрела в колчане. Оружьем тем мы берегли Урал. Нас лютые враги в боях встречали, Но ни один из них не устоял. Перед третьим наступлением на Уфу, готовясь к бою вместе с теми, кто’ вытачивает стрелы и правит сабли, Башаргул пел им так, поднимая их боевой дух: Воротник с каймой, чекмень лазурный — Мужчинам недостойным не к лицу. Когда в руках у воина оружье, Пойдет он встречь и ядрам, и свинцу. Через некоторое время Башаргул узнал, что Пугачев угодил в плен к врагам. В печали слагает он такую песню: Ненастен день и спит в тени глубокой Угрюмый косогор, печаль тая. Смерть принял бы до срока я, да только Не жалит смерти черная змея. Терпя поражение, участники восстания вынуждены были постепенно отступать. Многие из них нашли приют на одной из скал Магаш-тау по названию Змеиный косогор (Елан-сагыл). Они испытывали там большие трудности и лишения. И потому пел Башаргул такие песни, призывая себе преждевременную смерть. Повстанцы провели зиму в одиннадцати землянках, построенных на берегу маленькой речки под скалой Елан- сагыл. Там же зимовал и Башаргул со своим отрядом. Царские начальники присылали к ним своих людей с пред- ложением вернуться в свои дома и покаяться во всем. Таких обещали не предавать казни. У Башаргула на такое условие был один ответ: «До- стойные мужи должны достойно погибнуть. Такая смерть почетнее возвращения домой и покаяния». Та речка, на берегу которой жили повстанцы, назы- вается ныне Землянка. Она течет возле скалы Елан-са- гыл под горой Магаш-тау. Когда и как покинул отряд Башаргул в ту свою зи- мовку и куда после этого ушел, осталось неизвестным. А Салават-батыра возили по тем местам, где он под- нимал народ на восстание, и секли розгами, а потом отрезали нос, язык, наложили клеймо на лицо и лоб кале- ным железом. Не успели зажить раны и меты на теле, как его под усиленным конвоем отправили на Балтику 255
в порт Рогервик на вечную каторгу. Тяжко переживал народ муки своего батыра: Черным-черна гора Каралы-тау, Сквозь тьму земля живая не видна. Друзья, не поклоняюсь этой жизни — Что сделала с батырами она? Был Салават достойным из мужей. Достойнейшим .— любил его народ. Когда со лба стекали капли крови, Он говорил: то выступает пот. 277. ПОЧЕМУ ДЕРЕВНЯ САЛАВАТОВО ТАК НАЗЫВАЕТСЯ Войско Пугачева, потерпев поражение под Троицкой, отступило к хребту Кырктытау. Близ деревни Кинья- кай — место это называется Канлы-биль, или Кровавый пояс — башкирские конники Салавата Юлаева разгроми- ли преследовавшую их екатерининскую кавалерию. За- резав захваченных коней, башкиры устроили большой пир. После пугачевского восстания деревню Киньякай в честь этого события тайно стали называть Салаватово. Имя Салавата долгое время запрещалось даже упоми- нать. Название Салаватово стало официальным названием деревни только в советское время. 278. АУЛ САЛАВАТОВО (вариант) Салават-батыр отступал вместе с Пугачевым от го- рода Троицка и остановился возле сегодняшнего аула Салаватово. То место находилось на южном приотрожье горы Кыркты и именовалось Канлы-биль (Кровавый пояс). Речку тоже называют Канлы-биль. Здешние башкирские роды Тамьян, Тангаур, Кубаляк- теляу, Катай, Кыпсак создают свои боевые отряды. Во главе одного из них был назначен наш прадед,Шайхем Кулакаев. На том месте, что носит название Канлы- биль, произошло ожесточенное сражение. В том сра- жении погиб.Шайхем Кулакаев. Одно из кладбищ до сих пор носит название Кладбище. Шайхема. 256
Царские войска в том месте потерпели поражение. Зарезав раненных в бою лошадей, устроили большое празднество. С тех пор и осталось название аула — Салаватово. 279. САЛАВАТ И СТАРИК, ЖИВУЩИЙ В ЛЕСУ (Салауат Иэм урманда йэшэгэн карт) Однажды Салават, направляясь на битву, вернулся обратно — что-то забыл прихватить. Дорогою он зарубил двенадцать волков, которые напали на него. В лесу Куряк, что у Симского завода, он вышел к одной избушке. Жил там одинокий старик. Когда тот узнал, кто к нему пришел, промолвил так: «Сынок, я довожусь тебе родственником. Слышал о тебе много. Я тут пригото- вил тебе подарок. Возьми его! Только не развертывай, пока не приедешь домой». Дома Салават развернул сверток и увидел в нем зо- лото. 280. САЛАВАТ И КАРАСАКАЛ (Салауат менэн ТСара/гакал) Потеряв свое войско, Салават отправился за советом к Карасакалу. Тот в то время жил в пещере. Когда Салават шел к этой пещере, на него напала стая волков. На крик вышел Карасакал и выручил. Салавату хотелось услышать ответ на мучивший его вопрос: где взять войско? — Не знаю, сынок. Одинок ты. Видимо, не удастся тебе снова сколотить войско, — сказал Карасакал. — А сам я, пожалуй, в Астрахань подамся. Умер Карасакал старым на чужбине1. 281. ЖИЗНЬ САЛАВАТА (Салауаттыц тормоша) Четырнадцатилетним подростком попросил Салават отца отпустить его одного на охоту. Отец не разрешил, но юный батыр нарушил запрет отца и, отправившись на охоту, убил орла. 9 Заказ 154 257
Почувствовав в себе силы, Салават решил выступить против притеснителей народа — русских купцов и завод- чиков. Сколотил отряд из местных егетов и стал громить заводы и убивать тамошних начальников и управителей. Перво-наперво Салават казнил боярина из соседней деревни Муратовки, разорил его хозяйство, а имение поджег. Та же участь постигла управителей Симского, Усть- Катавского, Катав-Ивановского заводов. Много воевал Салават против богачей, но ему пришлось вести войну против всей царской армии, которая в конце концов взяла верх. Салават вынужден был отступить, долго скрывался в горах и ущельях, но однажды его высле- дили и арестовали. Царская стража напала на его след, когда к нему на свидание пришла Амина. В это время Салават хоро- нился в пещере скалы Субакай, что возле деревни Кал- макларово, и стражники выследили и застали врасплох ничего не подозревавшего батыра1. Пойманного героя водили по деревням и заводам, которые были разорены им, и всюду пытали и били розгами. Но скоро ему удалось бежать из-под ареста. Только недолго пробыл Салават на воле. Его снова арестовали и отправили куда-то в Эстонию и там посадили в под- земную тюрьму, построенную под огромной скалой. Даже после этого власти не находили себе места. Салавату отре- зали губы, нос и уши, чтобы никто не признал в нем вождя восстания. 282. МАТЬ САЛАВАТА (Салауаттыц acahe) Учителем Салавата и других старшинских детей был ишан Наби Кабири. Но отец Салавата, Юлай, повздорил с ним и прогнал его. После детей учила мать Салавата, которая была грамотной. Сам же Юлай был неграмотный и вместо подписи ставил тамгу, а вот жена его, мать Салавата, знала грамоту, она была дочерью религиозного служителя. 258
283. ЖЕНЫ САЛАВАТА (Салауаттьщ катындары) У Салавата было две жены1: Амина — из деревни Калмаково, и Зулейха — из Юнусова. Когда ходил с Пуга- чевым, полюбил он русскую девушку, от которой родился сын. Звали его Рамазаном. Салават оставил его в Кигах, у одного старика. Поймали Салавата в горах Каратау. 284. ЖЕНЫ САЛАВАТА (вариант) Говорят, у Салавата батыра было три жены. Одна из них была калмычкой. От неё родился ребенок. Когда мать бросила его, ребенка положили в тогос (мешок) и привезли в деревню Кулбаково. В этой деревне теперь живут две родовые ветви: кумыйцы и калмыки. В Кулбаково ребенка Салавата доставили в тогосе (мешке). Поэтому калмыков-кулба- ковцев и поныне называют тогосами. 285. ЖЕНИТЬБА САЛАВАТА НА АМИНЕ (Салауаттыц Эминэгэ ейлэнеуе) Когда Салават сватался к Амине, её отец, калмаков- ский богатей, не хотел отдавать дочь даже за большой калым — отару овец в двести голов. Ну а Амина была согласна выйти за Салавата. Видя упорство отца, они привязали к его воротам белую козу1, а сами убежали. Так был наказан за жадность старый богач. После смерти Амины Салават женился на Гульназире из Юнусова. 286. САЛАВАТ В ПЕЩЕРЕ СКРЫВАЛСЯ (Салауат мэмерйэ/ге) Есть у нас гора Мисе. У подножия её пещера сквоз- ная — выходит на другую сторону горы. Получается как бы туннель. И тянется пи много ни мало — два кило- 9* 259
метра. Вот в этом туннеле и хоронился. Чуть ниже горы протекает Юрюзань. А на той стороне деревня Калмакларово. Здесь жила жена батыра Амина. Обычно встречались они каждый день, но могли смотреть друг на друга издалека — их разделяла река. Однажды Салават услышал её песню — это был тай- ный знак о встрече — и поспешил к реке. А за Аминой уже следили враги Салавата. После свидания с любимой Салават снова поспешил в свою пещеру и невольно выдал свое убежище пресле- довавшим его солдатам. День и ночь караулили солдаты пещеру, укрывшись за выступами и камнями. Но не так-то просто было поймать батыра. Салават еще вечером почувствовал неладное и, когда стражники ожидали легкую добычу, незаметно повернул обратно и вышел через другое отверстие пещеры. Так он уходил от врагов не раз. 287. САЛАВАТ И АМИНА (Салауат менэн Эминд) Жена Салавата Амина была родом из нашей деревни. Салават очень любил ее и часто приезжал к ней в пере- рывах между боями. Однажды он приехал к ней ночью, и только они погасили свечи, чтобы лечь спать, как из подвала дома стали выскакивать подсаженные туда вра- гом Салавата Бухаиром в отсутствие Амины царские стражники. Мигом поняв обстановку, Салават раскидал бросившихся на него солдат и скрылся в горах. После этого он стал подозревать Амину в измене и затаил мысль о мести неверной жене. Ехал он как-то из Симского завода в родную дерев- ню, а дорога его лежала через Калмаково. Подъезжая к реке, охваченный тягостными думами батыр запел грустную песню о любимой. А в это время Амина с ведрами шла к реке и, услышав голос мужа, окликнула его. И вот они встретились снова, и в последний раз. Их разделяла только Юрюзань. Со словами «Прощай, Ами- на!» Салават выхватил стрелу и послал ее в жену. Вся деревня хоронила красавицу Амину. Поставили на ее могиле огромный камень, который и до сих пор стоит на старом кладбище. 260
288. САЛАВАТ И АМИНА (вариант) У Амины и Салавата был сын. Но он умер вскоре после рождения. Родители часто навещали могилу сына и там находили утешение своему горю. Как-то раз они пришли на кладбище и увидели над могильным камнем ворону. А это была худая примета. Салават тут же выхватил лук и хотел убить зловещую птицу, но Амина не дала выстрелить. Когда они вернулись домой, попали в засаду. Только легли спать, как из погреба стали вылезать царские солдаты. Но Салават опередил их. Выхватил из-под головы седло, па котором всегда спал, и стал наносить удары направо и налево. А потом выскочил в окно"и был таков. Заподозренная в измене Амина невинно поплати- лась тогда своей жизнью. 289. САЛАВАТ И АМИНА Родина жены Салавата Амины деревня Калмакларово (Калмак). Когда у Салавата умер сын, его похоронили без отца. Салават пришел к Амине и, когда стемнело, они пошли па кладбище, чтобы совершить обряд. В это время солдаты устроили засаду кругом и даже в доме было 6 человек: около двери, у чулана, в подполе и под нарами. Амина об этом не знала. Когда они пришли с кладбища, Салават снял кольчугу и лег спать. В это время на него набросились солдаты. Одного Салават ударил заслонкой и выпрыгнул в окно, около которого никого не было. Он хотел бежать к пещере и спрятаться там, но дорога туда была перекрыта солдатами. Поэтому Салавату оставался один путь бежать к скале. Эта скала сейчас называется «Скалой Салавата». Он бежал к ней, солдаты за ним, так как со скалы Салавату было не уйти. Салават добежал до обрыва и стал спускать- ся, а потом прыгнул в Юрюзаиь и переплыл ее. На той стороне пасся табун. Салават пришел к табун- щику и сказал: «Дай доброго жеребца». Табунщик согла- сился, только просил, чтобы Салават связал его и забил рот травой. Вместе они поймали необъезженного жеребца. Салават сел на него без седла. Тот сопротивлялся, тогда Салават ударил его луком между ушей, и жеребец 261
успокоился. До утра Салават объезжал жеребца, а утром подъехал к Юрюзани, к тому месту, где брали воду. В это время Амина пошла за водой, и Салават подал голос. Амина остановилась и Салават со словами: «Получай, изменница!»1 (он думал, что она выдала его) выстрелил в нее из лука и убил. 290. САЛАВАТ И АМИНА (вариант) Когда Салават разрушил Симский завод, его стали преследовать и ловить как опасного преступника. Враги шли на любые уловки, чтобы уничтожить народного героя. Они даже сумели подкупить Амину, любимую жену ба- тыра. Был у них сын, который, в то время когда Салават громил врага, неожиданно умер. Получив от Амины горестную весть, опечаленный отец заспешил домой. Мало того, что Амина изменила Салавату с его товари- щем, Бухаиром, но и спрятала солдат в подполье для его. поимки. Только прилег Салават отдохнуть, как те набро- сились гурьбой на батыра. Но не растерялся храбрый воин, ножом отбился от наседавших карателей и, полу- раздетый, скрылся в темноте. Пришел к местному баш- кирскому баю и потребовал: — Отдай коня или выну душу! Бай в ответ: — Вот кольчуга — наденешь — будешь батыром. Поймаешь в табуне дикого жеребца, оседлаешь его, ста- нешь непобедимым. Салават легко натянул многопудовую кольчугу, вышел к табуну и стал выбирать себе боевого коня. Лишь один жеребец во всем табуне выдержал тяжесть его руки, котррую батыр положил на его круп. Увидев такое, хозяин промолвил: — Сколько ждал настоящего батыра, повидал многих, кто хотел быть им, но такого вижу впервые. Отправился батыр в трудный путь. Дорога его ле- жала через Калмаково, где он оставил всех близких ему людей. Только подъехал к Юрюзани, как услышал пение Амины, пришедшей за водой. Не успела она слово сказать, как Салават со словами «Прощай, Амина» 262
пустил в неё стрелу. Тут же упала неверная жена, не перевела даже дыхания. А Салават попрощался с могилой своего сына Рама- зана и отправился воевать. 291. СЫН САЛАВАТА ЕТЕМБАЙ (Салауат улы, Етембай) После боя Салавата с авангардом войска Михель- сона летом 1774 г. южнее аула Кусепеево, у подножья Кара-тау, в лесу, старик из этой деревни, занимающийся бортничеством, нашел ребенка, который был в пеленке подвешен на осине. Он принес его домой, дал ему имя Етембай (сирота, беспризорный) и воспитал. Это был ребенок Салавата. Рассказывают также, что Салават сам отдал его старику, когда скрывался от преследо- вавших его солдат, а старику велел говорить, что он нашел ребенка в лесу. Делал Салават это из-за боязни, как бы не узнали, что ребенок его, и не убили. Четырнадцать лет спустя, говорят, приезжал в Кусе- пеево сын Салавата. У родителей матери он хотел узнать об отце. О нем сообщили властям, но местные жители спрятали его. Куда он после делся — неизвестно. 292. САЛАВАТ И ЕКАТЕРИНА МИХАЙЛОВНА (Салауат мендн Екатерина Михайловна) В деревне Вознесенка Дуванского района у одного русского богача была работница Екатерина Михайловна. Когда воины Салавата были в этой деревне, она показала им склад оружия у своего хозяина, за это он ее хотел убить, но воины привезли ее в свой лагерь и все расска- зали Салавату. Екатерина Михайловна была очень краси- вая, и Салавату очень понравилась. Он предложил ей выйти за него замуж, но она считала, что грех выходить за иноверца. Однако ее убедили, что Салават и за русских борется тоже, и у него в отряде были русские. Тогда Екатерина Михайловна согласилась стать женой Сала- вата. После у них родился ребенок. Мать с ребенком ездили за Салаватом в обозе. Во время одного из нале- тов царских войск на Катавский завод ее убили, а Сала- ват с ребенком скрылся. 263
293. СЫН САЛАВАТА ОТ РУССКОЙ ДЕВУШКИ (Салауаттьщ рус тшд'ынан тыуган улы) Когда Салавата преследовали, скрывался он несколько дней в Усть-Кинске Дуванского района у русского. У того была дочь. Салават и русская девушка друг друга полю- били. Через некоторое время он приехал в Усть-Кинск снова. Незадолго до того у этой девушки родился от него сын. Отец девушки сказал: «Вернулся разбойник». Отец думал; что он не вернется. Но любовь назад потя- нула. Между тем по следам Салавата гнались царские солдаты. Ночью дом окружили. Кинулся Салават на солдат и — в лес..Шальная пуля убила любимую Сала- вата. Сына оставлять Салавату жалко. Он взял его, вско- чил на коня и ускакал. Домчался до Верхних Кигов. Здесь тогда было всего лишь два дома. Зашел в один из домов и оставил ребенка. Дальнейшая судьба сына Салавата неизвестна. Мне это рассказывал старик из Салаватского района Султанов Тариф. 294. ЖЕНИТЬБА САЛАВАТА НА РУССКОЙ ДЕВУШКЕ (Салауаттьщ рус кы^ына ейлэнеуе) Салават часто заезжал в Красноуфимск. Там ему приглянулась одна русская девушка. Да и он оказался ей по душе. Вскоре они полюбили друг друга. Покидая Красноуфимск, Салават сказал ей: «Ну сын родится — мой будет, девочка родится — твоя будет»1. С этими словами он простился с ней и вскочил на коня. Долго потом Салават не мог навестить любимую девушку. Заехал он сюда года через два. Выбежала навстречу она, обняла и сказала: «Твой будет!» Салават сразу понял и вбежал в дом. Там в люльке лежал мальчик- крепыш. Поднял его Салават и прижал к груди. Неспо- койное было время, и Салават не мог долго задержи- ваться у любимой. Он завернул малыша в медвежью шкуру и забрал с собой. Вскоре пришлось расстаться с сыном. Узнав, что войска противника готовятся к на- ступлению, Салават оставил сына у одной старушки в деревне Киги. «После боев заберу ребенка, а вы уж пока ухаживайте за ним, как за своим собственным», —
попросил он старуху. После этого Салават со своим войском пошел на Катав, оттуда уже не мог вернуться. Что с ребенком стало — никто ничего не знает. 295. СЫН САЛАВАТА ХАСАН (Салауат улы Хэсэн) Пугачевский бригадир Салават сражался в районе города Красноуфимска. В Красноуфимске женился на русской девушке. От нее родился сын. Дела у салаватцев. не ладились, и когда нужно было отступать от Красно- уфимска, Салават пришел к ней и сказал о своем наме- рении увезти ее. Но она воспротивилась. В это время подоспели пристав и урядник, которые следили за Салаватом. Салават сбил их с ног, и с такой силой, что те упали замертво. Батыр схватил ребенка и верхом ускакал. Оставил он его в Кигах у старика Нуркылыса. Сам он после Кигов направился в сторону деревни Калмакларово и скрывался в том месте, которое сейчас называется Салаватов двор. С Салаватом был Кинзя Арсланов, видя, что дела плохи, он предложил другу: — Давай уйдем к казахам. Потом соберем войско и заново начнем свое дело. Салават — то ли надеялся на свою силу, то ли на что еще — уходить не спешил. — Я сначала должен сына забрать, — сказал он Кинзе. Затем быстро собрался и ушел. Обратно он уже не вернулся: попал в руки солдат Аби-падшй. Через несколько лет сына Салавата, оставшегося у ста- рика Нуркылыса, забрал на воспитание Кулбаков Ва- лиша. Ребенка звали Хасан. Старики сказывают, что Хасан был* весь в отца: крепок сложеньем, храбр. В зрелом возрасте он стал кантонным начальником во Второй Айлинской волости. Старики также говорили, что Хасан был вспыльчивым и во гневе мог избить даже начальников1. 296. САЛАВАТ ПОСЛЕ ПОРАЖЕНИЯ ВОССТАНИЯ (Восстаниенан hyy Салауат я^мшиы) Салават после боя, спасая своего сына — ему было четыре года, поскакал в Верхние Киги. До Верхних Кигов 265
доскакал, &онь его пал. И вышел один крестьянин, ста- рый-престарый, белобородый. — Сынок, что тебе нужно, что тебя гонит, что даже своего коня ты загнал? Салават сказал: — За мной гонятся казаки. Дай коня и возьми сына. Если жив буду, приду, заберу его. Старик дал ему последнего коня и взял сына. Поскакал Салават на этом коне. Доехал он до Лаклы, где протекает река Ай. Там скрывался он шесть месяцев в пещерах. Летом он кормился охотой. А казаки его искали, но не находили. Зимой высле- дили Салавата. Он шел на охоту на лыжах. Обессилен был. Ни ружья, ни лука, ни стрел не осталось у него. На охоту шел только с ножом. Здесь его схватили1. Тридцать казаков напали на него, а потом повезли в Оренбург. Вместе с отцом везли по деревням. Их приковали к тачке. Сын его куда делся — никто не знает. А сын был от русской девушки. 297. КАК БЫЛ ПЛЕНЕН САЛАВАТ (Салауаттыц тотолоуы) в После разгрома восстания Салават долго еще скры- вался в горах и обдумывал план нового удара где» завод- чикам. Неоднократно пробирался он по тайным тропам в окрестности, собирал силы для выступления. Бывал он и в нашей деревне Калмаклы, /угтуда родом была его жена Амина, но чаще спускался по отвесной скале Сосновая в родную деревню «Шаганаево, где особенно рассчитывал на поддержку местных жителей. Салават действовал заодно со своим другом Манага- ром, который скрывался в логу недалеко от пещеры Салавата. Этот лог до сих пор называется логом* Мана- гара. Однажды Салават один отправился в деревню Кара- гулово. Не было на этот раз рядом Манагара, верного разведчика, чтрбы предупредить батыра об опасности. Остался он далеко в своем логу, раненный вражеской пулей. А в Карагулово в это время остановился кара- тельный отряд, высланный для поимки героя. Дорого им обошлось пленение батыра, более десятка карателей погибло в схватке с ним, но силы были неравны, и враг одолел Салавата1. 266
298. ПОИМКА САЛАВАТА (вариант) После поражения в боях с войсками Аби-падши, Са- лават долгое время скрывался. Говорят, место его убе- жища находилось в болотах, что у деревни Калмаково. Но однажды, перед самым началом зимы, его заметили враждебно настроенные люди из той деревни и сообщили начальнику царских войск. Солдаты окружили болото. Учуяв это, Салават сбежал в Каратаулинские леса. Там ему и встретились солдаты. На вопрос «Кто ты будешь?» Салават ответил: «Охотник я». Но те схватили его и привели к начальнику войск. Тот признал в этом «охот- нике» Салавата, приказал привязать его к столбу. Са- лавата привели в деревню, Шаганаево и там привязали к столбу. Собрали народ, чтобы это было уроком для всех. У Салавата был близкий друг Кинзя. На место сбо- рища пришел и он. Увидев друга, Кинзя подошел к началь- нику войска и сказал: «Этот злодей и меня замучил. Много вреда я от него натерпелся. Когда услышал, что его поймали, пришел сюда. Хочу сам наказать его». Получив разрешение, он подошел к Салавату и начал «бить», а сам стал перерезать веревку. И почти перерезал, да тут заметили подвох. Кинзю схватили и тоже при- вязали к столбу1. 299. САЛАВАТ И БАЛТАС (Салауат менэн Балтас) Когда начиналась какая-нибудь война, русский царь, зная воинскую доблесть башкир, призывал их на службу со своими лошадьми и снаряжением1. Однажды, когда началась война с пруссаками, баш- киры получили приказ царя о призыве на службу. Вместе со многими егетами ушли на войну с долин Таныпа старшины Кигазы, Балтас, с Юрюзани — Юлай- батыр2. После того как враг был разбит в Прибалтийских землях, царь собрал башкирские войска, воздал воена- чальникам по их заслугам, преподнес различные по- дарки, чины. Кигазы-батыр захотел получить земли-леса. Балтас получил деньги, Юлаю же досталась земля и медаль3. У Кулуя Балтасова земли и без того было много. И все же, через некоторое время после возвращения 267
с войны, он стал зариться на земли вокруг деревни Илекеево. Они были богаты лесом, реками и озерами. Тогда в тех краях жили два батыра — Илекэй и Даут. Эти два батыра сказали: «Земли те и нам по душе. Мы только не смели в том признаться. В таком случае давайте мы, трое старейшин, бросим жребий: кому выпадет, тот и получит эти земли». Кулуй Балтасов не согласился. «Давайте будем тя- гаться в силе, — сказал он, — кто трижды выйдет побе- дителем, тому будет принадлежать земля». Он поставил такое условие, ибо сам был богатырем и выглядел здоровее тех батыров. Один вес его превы- шал девять пудов. Что поделаешь? Задетая совесть батыров заставила их принять его условие. Начали бороться. Скачала соперничали Илекэй с Даутом. Илекэй вышел победите- лем. Затем он качал тягаться с Балтасом. Вначале Бал- тас дважды поборол Илекэя. На третий раз Илекэй взял верх над здоровяком Балтасом. Борьба разгоралась. Как ни старался Балтас, но так больше и не одолел Илекэя. Так Илекэй был признан первым батыром, и земли достались ему. Нынешняя деревня Илекеево ведет свое название от того самого Илекэя. Согласно условиям борьбы, Кулуй Балтасов обосно- вался на месте деревни Старо-Балтасово, Даут-батыру достались земли, где сейчас находится деревня Даутово. Илекэй-батыр почему-то прожил недолго, в скором времени оставил свет. Перед смертью он сказал: «Тогда, во время борьбы, я испугался, что Балтас своим гро- моздким телом раздавит мне грудь и дважды дал себя побороть. Потом, раззадорившись, три раза подряд сам положил Балтаса. Мне показалось, что я надорвался. Полагаю, что хворь моя — в наказание за мой грех. Я тогда поборол Балтаса, слегка подставляя колено. Поэтому грешное тело мое не хороните на священной земле. Похороните меня на той стороне, за рекой». Так Илекэй-батыра предали земле за рекой. Место захоронения сохранилось по сей день. Но вот начался пугачевский бунт. Башкиры разделились на два лагеря: одни были на стороне Пугачева, другие — на стороне Аби-падши. Юлай и его сын Салават повели башкир к Пугачеву. Кулуй Балтасов был трусливым, хитрым и мститель- ным человеком. С самого начала бунта он по приказу Аби-падши послал ей войско. Сам ок, старшина, под 268
всяческими предлогами отклонялся от службы. Победы войск Пугачева и Салавата навели страх на Балтаса. В одно время он и вовсе притих, стараясь делать вид, будто он ни на чьей стороне. На самом же деле он шпио- нил за сторонниками Пугачева и Салавата. С испугу Кулуй Балтасов припрятал все свои богат- ства. Говорят, свои золотые и серебряные вещи он скрыл где-то в реке Карыш. Однажды после крупного сражения Салават с неболь- шим войском ступил на балтасовские земли. Чтобы дать передышку своим воинам, велел разбить лагерь на пологом склоне горы у аула Норкэ. Едва успев располо- житься на отдых, Салават послал в Норкэ гонца. Аулчане встретили салаватские войска с почестями. Зарезали скот, в тот же вечер устроили им обильное угощение. Зачинщиком этого был аксакал деревни старик по имени Муса3. Впоследствии они с Салаватом крепко сдружились. Население близлежащих деревень тоже помогало про- дуктами, пополняло войско егетами. На широком холме, что на востоке от деревни Норкэ, Салават сам принимал егетов, являвшихся на пополнение. Те, принимая присягу, целовали коран. Старик Муса тоже отдал двух своих сыновей на службу в войско Салавата. Словами: «Родной земле, Салавату честно служите!» — проводил их на битву. Место на горе, где принимал пополнение *Салават, по сей день называют Приемтау (гора Приемная). Места подле этой горы были болотисты и ухабисты. Чтобы про- вести свои войска по этим местам, Салават приказал из земли возвести насыпную дорогу (доел. мост). След от этого моста и сейчас ясно обозначается, и называют его Салават ызаны (Полоса Салавата). У деревни Норкэ войско Салавата стояло довольно долго. Где-то в 15—18 километрах был лагерь войск Аби-падши. Между ними происходили столкновения. То место, где стоял лагерь Аби-падши, называется Торлагыр, что означает место, где стоял лагерь. Там поныне сохра- нились большие рвы. По сей день у горы Норкэ находят различные наконечники стрел, прочее оружие. Противоположные стороны перестреливались из лука с 15—18-километрового расстояния. Лук и стрелы у них были необычными. Лук, сделанный из вяза или черемухи, прикреплялся к большому столбу, тетива его была сде- лана из конских кишок. Тетиву такого лука натягивали 269
лошадьми. Стрела была длинная и толстая, с опереньем. Наконечники тоже были необычайно большие. По приходе Салавата в эти края Кулуй Балтасов сбежал в стан войска Аби-падши в Торлагыр. Разгне- ванный Салават разорил его имение, отнял скот, иму- щество. Салават был против поджогов и насилия в селах и городах, которые он захватывал. Он не разбрасывался богатствами. Заботился о пополнении казны Пугачева. Говорят, Пугачев сам научил Салавата пополнять казну деньгами, золотом, серебром. Когда Салават занял Симский завод, то заводские деньги до последней ко- пейки отправил, запечатав, с конвоем Пугачеву. После ухода пугачевского войска в направлении Каза- ни Салават взял командование (доел, руководство) на себя. Казна также перешла в его руки. Он приказал припрятать казенные деньги в лесу, в дуплах деревьев, с тем, чтобы воспользоваться ими позднее, во время новых боев. Говорят, спустя много лет житель деревни Илекеево Салих обнаружил в дупле одного большого дерева склад и разбогател. Утверждают, что это был клад Салавата. После подавления бунта Пугачева и Салавата, Ку- луй Балтасов жестоко мстил салаватцам. Особенно без- жалостно расправился с марийцами, которые участво- вали в салаватском бунте. Он выселял их целыми де- ревнями. Организовал поимку сторонников Салавата. Когда Салавата поймали, Балтас писал на него чер- ные доносы4. За шпионаж, за «заслуги» в подавлении салават- ского бунта оренбургский губернатор подарил Кулую Балтасову меч. Меч этот был покрыт золотом и серебром, с подобающей надписью. В детстве я сам видел его у, Шайхутдин-бабая. Кулуй Балтасов получил еще ярлык, написанный на собачьей шкуре. Это был ярлык на дворянское право и право быть освобожденным от платежей. Потом этот ярлык кто-то выкрал у него и уничтожил. Исчез ярлык, полученный за доносы и пролитую народ- ную кровь. Салавата, закованного в кандалы, водили по местам его боев и избивали розгами. По прибытии в деревню Норкэ Салават снова встретился с изменником Балта- совым. Балтас бросал ему в лицо страшные обвинения. Салават гордо опровергал их. И народ не подтверждал слова Балтасова. 270
300. ПОЧЕМУ В ГОРАХ ХРУСТАЛЯ МНОГО (Тау$ар$а нилектэн гэлсэр куп) Когда Салавата поймали и сослали на каторгу, вся Башкирия плакала. Плакали и в одиночку, и семьями, и всем аулом. Плакать уходили в горы. Слезы были чистые, горькие. Падая на скалу и просачиваясь в землю, они превращались в хрусталь. И теперь, когда найдут один маленький хрусталик, говорят, что здесь один человек плакал втихомолку, побольше — семья плакала, много хрусталя — аул плакал. 301. ЛЕГЕНДА О САЛАВАТ-БАТЫРЕ (Салауат батыр хакында легенда) На отрогах Урала на берегу круглого озера жил- был Салават-батыр, который никому не уступал на май- данах в борьбе, всегда был первым в состязаниях сэсэ- нов, не знал себе равных в мудрости и, ко всему, был отменным стрелком-мэргэном. Однажды, когда он охотился, перемахивая с горы на гору, со скалы на скалу, одна из шкур, подвешенных к его поясу, скользнула вниз и понеслась, подхваченная теченьем. Поймали ту шкуру и принесли к царю Кыр- масакалу1. Царь же подарил ее одному из своих бли- жайших прислужников, сказав ему, что шкура та вол- шебная. — Возьмите эту шкуру и подите к ее хозяину, — велел ОН. гл — Попросите у него земли величиной с эту шкуру. Затем надо как следует обработать эту шкуру и изгото- вить из нее лесу тоньше конского волоса, и тем самым надуть башкир. Тем обманным способом удалось в прежние времена захватить неоглядные земли башкир. Так и получилось, что дело-то не в шкуре, а в дуре. Кырмаскалау нужно было только ступить на их землю, хотя бы величиной со шкуру, а уж там он стал всеми правдами и неправдами расширять свою власть. Так и улетучилась краса да благодать земли, затухла охота. Баев Кырмасакал под- купил и привлек на-свою сторону, обещав их возвысить ’ в чине. Дальше больше: Кырмасакал стал грабить и разорять башкирские кибитки и юрты, сжигать дотла аулы, угонять 271
скот, учинять расправу над народом. И не стало терпения все это сносить. Пришли старики к Салават-батыру и сказали: — Не дадим врагу грабить нашу землю. Нету больше сил терпеть. Ты наша единственная опора, Салават! И с теми словами дали ему волшебный меч. Салават вскочил на коня и воскликнул: — Судьба батыра в руках страны, судьба страны в руках у батыра. Где народ, там и моя судьба! Прогарцевал он на коне, вырвал из ножен блеснувший молнией меч и, сжимая в руке кусок угля, обратился к собравшимся. — Будем же хозяевами своего края! Уральский лес вырастил для нас луки и стрелы. Уральская земля вы- растила отважных мужей, способных защитить землю нашу и воду. Так не отдадим же ее в руки врага! Услышав слова Салавата, способные на сорок частей расщепить волос, все мужчины вскочили на коней, взяли в руки оружие. Разнося клич Салавата, во все стороны разъехались гонцы. Чтобы отстоять свободу в совместной борьбе, Сала- ват примкнул к войску Пугачева. Вскоре он стал его правой рукой. Поначалу Кырмасакала объял страх. Он отправил против Пугачева-батыра и Салават-батыра несметное войско. Много крови пролилось. Царь продолжал засы- лать войско за войском. Затем на некоторое время война поутихла. Пугачев и Салават ушли в разные леса, до- говорившись дождаться благоприятных времен. — Встретимся! — сказал Пугачев-батыр. — Свидимся! — ответил Салават-батыр. А Кырмасакал в это время обдумывал хитрый план поимки Салавата. Как-то, разузнав у баев, земляков батыра, он окружил с большим войском густой лес, где скрывался Салават. Салавата в то время не было дома — он уезжал на охоту. До смерти напугав его жену, Кырмасакал спрятал своих воинов в подполе. А Салават-батыр, несясь на лыжах как олень, добрался до своего дома в лесной глухомани, разделся, повесил на крюк лук и стрелы и одежду. И в то же самое время из подпола выскочили прятавшиеся в нем солдаты. Салават-батыр кого сбил с ног, кого разбросал могучими пинками, но что ни го- вори, он был один против целого войска. Его схватили, скрутили руки за спину и повалили за печку. . 272
Только после этого Кырмасакал почувствовал себя спокойно и улегся спать. Солдат он тоже уложил спать. Стоило царю смежить веки, как маленькая дочка Сала- вата потянулась к волшебному мечу, что висел на стене, но достать не могла. Тогда мать велела это сделать сыну, и тот, сняв со стены меч, отнес его отцу за печку. Салават взял зубами острый конец меча, а сын взялся за рукоятку. Вдвоем они перерезали веревки, которыми Салават был связан. Вскочив, как грозный лев, он бросился на солдат, связавших его и одному за другим снес им головы мечом. Наконец-то проснулся царь Кырмасакал. Ничего не подозревая, он важно прошел за печку, где, по его предположениям, должен был лежать связанный по рукам и ногам батыр. — Ну, батыр, какие сны тебе снились? — спросил он насмешливо. — Мой сон тебе несповаден будет, — отвечал ему Салават. — Сам-то какой сон видел? Кырмасакал также важно сказал, щуря один глаз: — Видел я, будто руки моего врага Салавата круто закручены за спину и готовы вот-вот отпасть. А Салават ему как ни в чем не бывало: — А я видел, что войско царя Кырмасакала обез- главлено. Только было подался царь к двери, чтобы призвать своих солдат, как снова раздался звонкий голос Сала- вата: — Дальше порога тебе не шагнуть! — Ис тем он снес голову царю. — Туда тебе и дорога! — сказал Салават и выбросил голову царя воронам. Вот таким был Салават. 302.,ШЕЖЕРЕ САЛАВАТОВА РОДА (Салауат нэделенец шэоюэрэЬе) Говорят, мать Салавата звали Азнабикэ, жену — Гульбазир, сына — Хасан. Учитель из деревни Юлаево Ихсан пересказывал такое шежере — родословную: Дурмэн (имел жену из шайта- нов) — Азналы — Юлай. От Юлая — три сына: Сулей- ман, Ракай, Салават. У Сулеймана было пятеро детей, у Салавата—двое. Сына звали Хасан. У Ракая детей не было. 273
303. РОДОСЛОВНАЯ САЛАВАТА ЮЛАЕВА (вариант) Я знал двоюродного внука Салавата Салаха. Рас- спрашивал его о Салавате. Салах же вспомнил, что рассказала ему бабушка о том, как после сражения Салават находил в своей одежде пули, о жене Салавата Амине, об огромной сосне Салавата близ нашей деревни Шаганай (Салават привязывал к этому дереву коня). Со слов Салаха я составил эту таблицу родословия Салавата по мужской линии, начиная с его деда: (см. с. 275). 304. ПОТОМКИ САЛАВАТА (Салауат тсгкомдары) В роду Салавата все были очень сильные. Лук Сала- вата никто не мог натянуть, кроме отца Юлая и братьев — Сулеймана и Ракая. В нашем ауле самыми близкими потомками Салавата были сын Сулеймана Аллаяр, сын Аллаяра Кильдияр. Аллаяра я не знал, а Кильдияра помню. Он умер, ка- жется, в 1918 году. У Аллаяра был сын Багау. От Киль- дияра родились Салах и Исмагил. Сын Исмагила Мин- дияр жив и поныне. От Саляха родились Факия (моя жена, 1905 года рождения), Тарифа, Ямиля. У Саляхут- дина были сыновья: Ишмухамет и Сайфутдин. Сайфут- дин умер. Другого брата Салавата звали Ракай (некоторые го- ворят Раки). Могила его находится на шаганаевском кладбище. Старик Кильдияр поставил на ней каменную ограду. Жена Салавата Амина была родом из Калмака. В Калмаково и поныне есть ее потомки. Они хранили память о Салавате, пели о нем. Одного звали Тариф (ка- жется, Султанов). У Тарифа было спрятано седло Сала- вата. А кольчугу Салавата долгое время хранил старик Кильдияр. г 274
Ишмяамет 275
305. ПОТОМКИ САЛАВАТА 4 (вариант) Видно, на самом деле в роду Салавата все мужчины были очень сильные. Ведь говорят же, что Салават один на один ходил на медведя, метким выстрелом убил страш- ного орла, пожиравшего людей. Так оно и было. И потомки Салаватова рода отличались необычайной силой. Помню старика Кильдияра, правнука Юлая на седьмом колене. Это был настоящий охотник, но у него никогда не было ружья, И он говорил: — Чтобы убить медведя, достаточно одного копья. И на самом деле. Как встретит в лесу или где медведя, идет прямо на него. Втыкает тупой конец копья в землю, а наконечником начинает водить возле самой морды зверя. Разъяренный медведь не знает, как достать своего врага, совсем теряет голову и сам же натыкается на смертоносное копье. 306. САБЛЯ’ И СУКМАР (ПАЛИЦА) САЛАВАТА (Салауаттыц кылысы менэн сукмары) Сабля и сукмар Салавата сохранились в ауле Тулы- бай (Тугай?). Сабля кривая, рукоятка — из меди. Поверх ножен вьется тонкая медная проволока. Голова сукмара сделана из корня дерева, сплетенного в клубок. Вокруг клубка торчат железные зубья. Мой отец любил повторять: «Это священное оружие, оставшееся от боевого снаря- жения Салавата». 307. СЕДЛО САЛАВАТА Салават-батыр подолгу гостил в деревне Норкино. В том же ауле у внука Мусы Кадерметова старика Кисрэ хранилось седло Салавата. К луке того седла была пристегнута кисточка, сплетенная из тонких ремешков. Ложе седла — широкое. Стремена не из железа, а из гну- того камышевидного дерева. Они были отполированы до блеска. В пору моего детства дом старика Кисрэ сгорел вместе со. всем добром. В пожаре погибло и седло Салавата. 276
308. ПЛЕТКА САЛАВАТА (Салауат тсамсыкы) У жителя аула Норкино Фазлыбекова, отца Хайбрах- мана сохранилась плетка (камсы) Салавата. Он бережно хранил ту плетку, которая постоянно висела на самом почетном месте, на том самом крюке, где обычно вешают покрывало намаза. Послё хозяина и дети его относились к той плетке с благоговейным трепетом, считая его священным пред- метом, таящим чудодейственную силу. Они очень долго ее хранили. 309. САЛАВАТСКИЕ МЕСТА (Салауат исеменэ бэйле урындар) Хоть и давно было восстание, народ все еще помнит названия памятных мест, связанных с теми событиями. Вот говорят, к примеру, Московское поле. А поле это такое, где Пугачев с Салаватом держали оборону и наголову разбили высланный против них Московский полк. Историческое название имеет деревня Лагерь, или Лагерево. Здесь лагерем стояли войска Салавата и гото- вились к новым боям. На речке Аш биргэн (дословно — раздавать пищу) местные башкиры встречали участников восстания и устраивали для них пир. Во время восстания Салавата жители многих дере- вень вынуждены были скрываться от карателей в лесах. Однажды нашли в лесу Каратаулы (Черногорье) ребенка в колыбели. Один из наших предков взял его к себе, вырастил и дал имя Каратаулы. С тех пор и деревня стала называться Каратаулы. Много заводов брал Салават за два года восстания. Только Катав-Ивановский уцелел от разгрома. Когда на Симском заводе поймали батыра, он сложил такую песню: Сколько я заводов захватил, Лишь не смог Большой Катав я взять. Предвидя скорое поражение восстания, Салават решил схоронить документы и отдал их одному русскому, вер- 277
ному своему другу. Тот долгие годы держал его бумаги в пчелином улье, потом оставил сыну, который вернул завещание Салавата башкирам. Так от поколенья к поколенью дошли до нас карты башкирских земель. Сейчас они хранятся у жителя поселка Сулея Ибрагимова Хайруллы Ибрагимовича. 310. ЕЩЕ ПРО САЛАВАТСКИЕ МЕСТА (вариант) Салаватских мест у нас много. Ведь жена его была из нашей деревни Калмакларово. И до восстания многократно бывал Салават у нас. Когда он скрывался от карателей, жил в пещере отвесной скалы Яр Карагай (Сосновый Яр, или Одинокая сосна), и не знаю, каким чудом спускался напрямик с самой крутизны в деревню Шаганаево. Другой бы ни за что не смог. Вот и зовут это место тропой Салавата. И действительно, внимательно посмотришь, что-то вроде тропы уходит прямо на головокружительную высоту голой скалы от ее основания. 311. СКАЛА САЛАВАТА (Салауат кая/ия) Однажды, когда Салават тайно пришел в деревню Калмакларово к своей жене Амине, его заметили солдаты, Салават скрылся в лесу. Но солдаты его преследо- вали. Пришлось батыру прыгнуть с высокой скалы в реку Юрюзань. Теперь эту скалу называют скалой Салавата. 312. КАМЕНЬ ПУГАЧЕВА И САЛАВАТА (Бугэс мендн Салауат таиш) Около нашей деревни Исмакаево по дороге из Авзяна в Тукан есть гора, а на ней камень, обросший мхом. На этом камне видны отпечатки копыт лошади и жере- бенка. Рассказывают старики, что на камне стояли когда- то Емельян Пугачев и Салават Юлаев верхом и высмат- ривали дорогу своему войску. 278
313. ГОРА ПУГАЧЕВА (Бугэс тауы) Недалеко от деревни Наурузово, по дороге на Сатку, есть Пугачевская гора1. На ней Пугачев стоял со своими командирами и совещался, куда дальше держать путь. 314. КАМЕНЬ САЛАВАТА (Салауат ташы) Близ Каратаулов, в трясине, что у деревни Лука, есть один камень. Башкиры называют его «Камнем Салавата» (Салауат ташы), а русские.— «Гребень Салавата». Камень этот вышиной с человеческий рост. Говорят, что Салават стоял на нем и осматривал окрестность. 315. ГОРА КАРАБИТ ("Карабит тауы) На этой горе поймали и казнили друзей Салавата. Поэтому народ стал называть эту гору Карабит-тау. Есть и песня, посвященная этой горе: Черная гора, гора приметная — Всюду скал обветренный гранит. О, не верьте же вы миру этому — Что с людьми он гордыми творит! Эта гора находится там, где родился Салават. 316. ПЕЩЕРА САЛАВАТА (Салауат мэмерйэЬе) Недалеко от деревни Насибаш есть пещера. Говорят, что там прятался Салават Юлаев и оружие хранил. Пещера очень большая. Вход в пещеру трудный. Надо спуститься в яму. Раньше спускались по стволу сосны. Тянется пещера на 4 километра, там множество коридоров, залов, всяких разветвлений. 279
В одном месте есть каменный стол, а вокруг него стулья тоже из камня. В пещере можно целой армии спрятаться. Выход пещеры есть в воде, в реке Юрюзань недалеко от впадения в нее р. Мисе. Недавно телефонист Юдин нырял в нее метра на 2 и из-под воды попадал в сухой зал пещеры. ♦ * * Около деревни Идрисово есть большая пещера. Рань- ше ее называли Дом земляка, а после стали называть пещерой Салавата. Осенью 1774 года в ней скрывался Салават. Однажды они взяли несколько овец из стада старшины Алибая из Мендяшево. Он пожаловался русскому карательному отряду. На снегу ясно были видны следы. По этим следам пошли в сторону Усть- Катавского завода. Недалеко от Идрисово Салавата окружили и поймали. Возле пещеры Салавата (у дерев- ни Идрисово) есть еще одна пещера. Попасть туда очень трудно: надо сначала подниматься, а затем спу- скаться по веревке. Там Салават хранил оружие. Сей- час в школьном музее Алькино хранятся пистолеты и ружье, взятые оттуда. 317. МОСТ САЛАВАТА (Салауат купере) Недалеко от деревни Сурень есть мост Салавата. Называется он так потому, что на том месте по приказу Салавата Юлаева лет двести тому назад был построен березовый мост через реку Сурень для переправы орудий пугачевской армии. 318. САЛАВАТСКИЙ МОСТ (вариант) Выше Кигов есть болото. Когда за Салаватом гна- лись, почти окружили его, он спешно выстроил мост1 через болото и проехал по нему. Так он перехитрил своих врагов. 280
319. САЛАВАТСКИЙ РОДНИК (Салауат шишмэЬе) Близ Сарапула Салават ночевал. Там есть родник. Теперь называется Салаватским родником. 320. ЯДРОВОЕ БОЛОТО (Йэдрэле ha?) Неподалеку от районного центра Киги есть болото по названию Кустарник муллы (Мулла кыуагы). Его еще называют Ядровым болотом. Название это оста- лось от времени Пугачевского восстания. Салават- батыр пригнал своих врагов к этому вот болоту да там их и утопил. Воины его сражались стрелами и копьями, топорами да вилами, булавами-сукмарами, и вогнали салаватцы солдат царицы с их винтовками и пушечными ядрами в то болото. Потом оттуда вытащили много ядер, и потому болото стало называться Ядровым. 321. УКТАУ - СТРЕЛКОВАЯ ГОРА (Уктау) Говорят, проходил тут воевавший на стороне Пуга- чева отряд башкир. Под натиском солдат Белой царицы башкиры отступили к реке Зилим. Потом заняли позиции на ее гористом берегу и вели оттуда стрельбу из пушки в сторону Табынска. Потерпев поражение, они не сдались и долгое время скрывались в окрестных лесах, жили в пещерах. Гору, с которой башкиры-пугачевцы обстреливали карателей, называют Уктау. До сих пор находят там наконечники стрел. 322. КАРАУЛТДШ - КАРАУЛЬНЫЙ КАМЕНЬ (Нарауылтаьи) -ч На вершине горы Каратау, что находится возле аула Ахуново Салаватского района, есть один камень-скала. Во время восстания Пугачева там стояла караульная 281
стража пугачевцев. Поэтому камню тому дали название Караулташ. Во время гражданской войны возле того камня крас- ные партизаны стояли в пикете. Там же происходили жестокие бои с белыми войсками. В тех краях погибли почти все партизаны. После того как белые были изгнаны, местные жители с почестями похоронили останки партизан. С того времени Караулташ стали называть также Партизанским камнем. 323. КАРАУЫЛ ТАУЫ — КАРАУЛЬНАЯ ГОРА (вариант) В трех-четырех километрах от нашего аула Ташбаш, расположенного в чашеобразной низине, голубеет гора. Ее называют Караульной горой. В прежние времена гора была выше и гнездились на ее вершине беркуты, соколы. Под горой имелась пещера. Теперь вход в нее замурован. Когда-то башкиры проложили в той пещере дорогу, по которой ходили друг к другу. Через пещеру можно было пройти из одного аула в другой. Название горы «Караульная» связано с событием, которое про- изошло во время восстания Пугачева. С вершины той горы открывается широкий обзор. Даже далеко отстоящий Стерлитамак, горы .Шахтау и Юрякгау видны очень хорошо. Когда отряд Салавата Юлаева прибыл в наш аул, богатеи ушли к той горе, а бедняки присоединились к войску Салавата Юлаева. С той горы следили за всем, что происходило вокруг. Сначала гору называли «Ле- жали, карауля», и только потом она получила название «Караульная гора». Название это объясняют и по-другому: в разгар гражданской войны белые и приставшие к ним кулаки захватили станцию Аккулево. Жители аула, вооруженные охотничьими ружьями, следили за ними с вершины этой горы. Поджидали там прихода красных частей. Они пришли через три дня. Аулчане, которые их дожида- лись, сразу влились в ряды Красной Армии. 324. РАНЬШЕ ЗАПРЕЩАЛИ ПЕТЬ О САЛАВАТЕ (Элек Салауат тураЬында йырлатмайзар ине) В 1890 году в нашем ауле состоялся большой йыйын. А я не пропускаю ни один йыйын. И всюду играл на 282
своей скрипке. Принял я участие и в этом йыйыне. Окру- женный плотной толпой по общей просьбе заиграл мелодию о Салавате. Потом не удержался и спел о ба- тыре Салавате. Стоило мне.спеть две-три песни о нем, как тут же возник урядник Хуснуллин. — Откуда взялась эта песня? — рявкнул он — кто дал тебе право ее петь? Меня испугал злобный крик этого человека при сабле. В некоторой растерянности я отвечал: — Эта песня, господин урядник, песня Салавата. — Он ведь приходится мне родственником. Разгневанный урядник увел меня с йыйына и запер на пять суток в глухом амбаре. 325. МУЛ ЛАЯ Н В восстании 1773—1775 годов принимали участие и турумбетовцы. Многие из них примкнули к воинству Салавата. Поэтому во время подавления восстания ка- ратели Аби-падши (Белой царицы) сожгли в Турумбе- тове все дома без остатка. Жители были истреблены. От поголовного уничтоже- ния уцелели лишь два человека. У егета по имени Муллаян, относящегося к предкам нынешних Уметбаевых, была сестра, выданная замуж за человека из другого рода, но не успевшая туда перебраться. Отец их, услышав о приближении царских войск, сказал сыну Муллаяну: «Сынок, если они придут, то никого из нас не пощадят. Поэтому проводи свою сестру и передай в руки жениха». Муллаян и его сестра сели на лошадей, навьючив па них необходимые вещи, и отправились в путь. А путь тот был дальним. Добрались они до какого-то аула и остановились там на отдых. Зашли в крайний дом и там трапезничали. Решили остаться там до спада пол- дневной жары. Через какое-то. время в тот дом загля- нули несколько девушек и пригласили сестру Муллаяна на купанье. Ушла девушка, а назад так и не верну- лась. Сколько ни искал ее Муллаян, так и не смог отыскать. Когда он ходил из одного дома в другой, какая-то старуха сказала ему так: «Сынок, не старайся найти свою сестру, уноси отсюда свою голову подобру- поздорову. Сестру свою ты все равно не найдешь». Сел Муллаян на своего коня, прихватил лошадь сестры и, оставив аул, отправился в сторону своего дома. Вскоре 283
он заметил за собой погоню. Тогда он отцепил повод сестриной лошади, а сам пустился галопом наутек. Конь у него был добрый. Далеко оставив преследователей, он донес Муллаяна до отчего дома. Смотрит он, а на месте его аула только дымящаяся зола да недогорев- шие головешки. То отряд карателей прошел через их аул. Никто из жителей не остался в живых. Была у Муллаяна надежда, что остался в живых его брат Муллагали, примкнувший к восставшим. В по- исках брата ездил он по всему краю. Всюду расспра- шивал он про него. Наконец оказался на берегах Яика. Там и отыскал своего брата. Затем они отправились на пепелище родного аула Турумбетово. Заново нача- ли жизнь на выжженом месте. В Турумбетово живут те, что пошли от рода братьев. 326. КАРАСЯУКА (ЧЕРНАЯ ГАЛКА) И ЯМГЫРСЫ (Карасэуо, Ямгырсы) После подавления пугачевского восстания были вызва- ны в Оренбург на допрос обвиняемые в сопротивлении властям — Карагужа из аула Кусем, Ямгырсы из Ниязгу- лова, Кадергул из Салаватова, Рахматулла из Темя- сова, Кусман из Мухаметова. Подвергнувшихся во время допроса пытке начальник следственной комиссии, прика- зал тут же жестоко изуродовать. Ямгырсы отрезали губы, Кадергулу — нос, Рахматулле — уши, а к волосам Кус- мана привязали колотушку. Но Карагужа сумел избежать пыток. — Ты участвовал в бунте Пугачева? — спрашивают у него. — Урал был моим яйляу, Кыркты—моей зимовкой, я ничего не знаю, — отвечал Карагужа. — Как же ты жил? — Зимой сушил корот, готовил творог; весной выка- пывал саранки, на летовке пил кумыс, ел мясо. Начальник не знал, что означает слово «саранка». Карагужа показал ему печеную саранку, которую он захватил па дорогу. Вот так старик избежал пыток да казни. На обратном пути.Карагужа догнал своих товарищей. Тогда те увидели, что Карагужа совершенно здоров и невредим и па голове его нет никаких мет. Мало того, он еще и пошучивал над ними. — Что же это вы не взяли с собой достаточно еды — один съел свой нос, другой — губы... 284
Товарищи прозвали Карагужу Карасяйукой — Черной галкой. Ямгырсы был искусным певцом. Он еще перед поезд- кой в Оренбург предчувствовал, что путешествие окон- чится печально, и сложил такую песню: Небо ясное скрывает тучи. Конь бредет походкою тягучей: Отправляюсь я в недобрый путь — Сердце болью и тоскою мучит. Над Кыркты-горой туман курится Поутру... Дорога далека. Если б удалось мне воротиться, Белого зарезал бы быка. Утки ли над озером кружатся, Плыть в густых не могут камышах. Я не смог от песни удержаться — Полыхнула пламенем душа. Вернувшись в свой аул, Ямгырсы нередко взбирался на гору Кыркты и, усевшись на выступ скалы, играл на курае и пел эту песню. 327. НАХОДЧИВОСТЬ КАЗНИМОГО (Илекай килененец зирэклеге) Илекай, мой прадед, участвовал в восстании Пуга- чева и после подавления восстания был пойман и при- говорен к страшной каре: палач должен был в присут- ствии жителей нашего аула Казанкулово отрезать у него нос. Сноха посоветовала Илекаю взять в рот золотую монету и опустить ее в руку палача. Илекай это сделал. Поняв его мысли, палач отрезал совсем маленькую часть носа. Так, благодаря находчивости, была смягчена участь моего прадеда. 328. ИСЯКАЙ И ДЕНКЭ-КАШКА (И (акай менэн Децкэ) После разгрома восстания на башкирской земле вос- станавливалось спокойствие. Пришлые заводчане и по- мещики грабили и разоряли башкирский край. Запугав 285
здешних башкир, татарский бай Акай, уроженец аула Акайкуль, за бесценок скупил плодородные земли, при- легающие к озеру Асылыкуль, прибрежные земли реки Дима (Демы), чудесные долины и луга. Только что были подавлены последние мятежные очаги сопротивления войска Салавата. Но народ все-таки пытался противиться насилию Акая. А тот немедля вызывал внушительную военную подмогу. Батыр Исякай из аула Суракай собрал себе подобных отважных егетов, выступил против Акая и поддерживав- ших его карателей. Многих солдат побил в сражении. На помощь Суракаю прибыл со своими егетами Денкэ- кашка (батыр). Он обладал неимоверной физической силой. Большое сражение произошло тогда у озера Асылыкуль. Там яростно бился Денкэ-батыр. Своим копьем пронзил он много врагов. Бай Акай в страхе бросился на своем коне в озеро и там утонул. Конь выплыл в озере Кандракуль. А сам Акай, оказывается, был уроженцем аула Акайкуль. 329. АБУБАКИР (АУБАКИР) (Эбубэкер) Наши предки обитали у подножья горы Аккош (Ле- бедь). Старик Ишкильде появился здесь, когда уже возник аул. У него было два сына. Одного звали Ысмак, дру- гого — Исхак. У Ысмака тоже было два сына: один — Буран, другой — Аубакир. Оба проворные, отважные, щедрые и гостеприимные егеты, готовые все отдать за других. Особенно выделялся своим веселым, общительным нравом и редким прямодушием Аубакир. Исхак имел девять сыновей, и все девятеро отлича- лись неприспособленностью к жизни, были нытиками и рохлями. Но при этом были прижимистыми и скупыми, не любили общаться с людьми и потому очень скоро сильно разбогатели. Аубакир посмеивался над ними: мол, у Аубакира девять сыновей и все они «дельные». В то время между башкирами и казахами еще про- исходили стычки. Они взаимно угоняли друг у друга лошадей и овец. Сам Аубакир был беден, но, принадлежа к своему роду, принимал участие в этих междоусобных столкновениях. Для того чтобы предотвратить кровопролитье между двумя кочевыми народами, башкирам было приказано 286
осесть где-нибудь оседлым аулом. В 1818 году был создан этот наш аул Ишмухаметово. Для того чтобы казахи не проникли к башкирам, а башкиры — к казахам, на границе был установлен кордон конных казаков (так в ту пору называли русские войска). Именно тогда возник город Уртазино. Однако, несмотря на крутые меры властей, стычки между башкирами и казахами продол- жались. Однажды ночью на башкир внезапно напали казахи и угнали их скот. Для того чтобы отбить его у напавших и вернуть обратно в аул, были отобраны и посланы в погоню сорок батыров. Когда эти сорок батыров нагнали казахов, те неожиданно стали в них стрелять, вызвав у них растерянность. Батыры все же ввязались в сражение. Многие из них были убиты, остальные вынуждены были отступить. Возглавлявший отряд Аубакир на полном скаку отстреливался, пока конь под ним не был ранен. Тогда спешился и побежал, укрываясь за скалами. На- конец добрался до озера Суска (Свиного озера), вплавь достиг острова и засел в камышах, стал оттуда следить за преследовавшими его казахами. Те долго разыски- вали его в трясине, и Аубакир слышал каждое их слово; они, полагая, что Аубакир мог затаиться где-то в камы- шах, устроили на берегу засаду. Как раз в это время над островом порхал, не находя себе места, болотный кулик. Он с писком кружился над самой головой Аубакира, желая и не смея опуститься, кружился над островком. Казахи заметили беспокойство птицы и решили между собой: если эта птаха все-таки опустится на островок, значит, Аубакира там нет, если же нет, — то Аубакир именно там и прячется. Встрево- женный не на шутку, Аубакир начинает напевать: Птица красная, куличок, Прочь от озера улетай. Ну, а если не улетишь, Подстрелю тебя, так и знай! Лежит Аубакир напевая, а сам за казахами следит: что те станут делать? Лежит и за куличком посматри- вает. В тот момент, когда птица опустилась низко, он пустил в нее стрелу. Казахи, следившие, за птицей, заго- ворили все разом: «Вон кулик опустился на остров, значит, Аубакира там нет. Он, наверное, теперь уже в своем ауле», и стали уходить — кто на коне, кто, взяв лошадь под уздцы. И тогда Аубакир стал посылать свои стрелы в казахов. Те растерялись, не зная, что 287
делать; пытались пускать ответные стрелы — да разве в кого попадешь, не видя цели? А Аубакир метко пора- жает их своими стрелами: ни одну стрелу не пустил впустую. Тогда они бежали в панике. А Аубакир выплыл на берег, оседлал одну из оставшихся без седока лошадей и пустился в погоню за казахами. Оставшихся шестерых беглецов гнал до самой летовки, отыскал там свое стадо и один угнал его назад, в свой аул. Вдруг какая-то девушка-казашка выбежала вперед и стала заворачивать стадо обратно, на казахскую ле- товку. Пока суд да дело, позади появилась группа всадников. Разгневанный Аубакир в сердцах направил вперед своего коня, схватил казахскую девушку, бросил ее поперек седла и был таков. Он привез ее к себе в аул. Взрослые благословили его женитьбу, был прочитан никах — обручальная молитва, и зажил Аубакир вместе с похищенной нм девушкой-казашкой. В Оренбурге из-за этого поднялся большой шум. Был вынесен приговор. Тех, кто участвовал в сражении, посадили в тюрьму. Аубакир был возмущен таким исхо- дом дела. «Не нас — казахов надо сажать, — говорил он влас- тям, — они первыми нарушили закон!» В кровной обиде дважды изо всех сил пнул тюремную дверь, сбитую из двойных половых досок. И от пинков его дверь разле- телась в щепки, как гнилая. Выбравшись наружу, он продолжал возмущаться: «Мы не те люди, кому сидеть в тюрьме. У меня нет скотины, из-за которой можно рисковать головой. Пусть дети Исхака сидят здесь, за их скотину мы сражались!» — и с теми словами отправился в аул. Но там дядя его Исхак-бай успел приготовить засаду. Аубакира сковали по рукам и ногам и снова засадили под замок. Аубакира раздели догола и стали избивать. И тогда увидели люди, что у него от плеч до пояса свисает грива, похожая на лошадиную. Дивились тому старики, качали головами. А мускулы на руках Аубакира были удивительной толщины. На суде всех, кто сражался с казахами, приговорили к сибирской ссылке. Аубакиру было сказано: «Проси прощения, поцелуй землю, поцелуй саблю, преклони го- лову перед царем, перед Исхак-баем, тогда мы тебя не отправим в Сибирь, а сделаем начальником». На это Аубакир гневно ответил: «Ни перед кем не стану клонить голову. Делайте со мной, что хотите, с подлецами 288
я не буду подлецом. Кто вы такие, особенные? Вы — дюди, ия — человек, и чем вы лучше меня? Почему я должен клонить голову перед вами? Быть в кандалах — не позор, а позор клонить голову перед теми, кто в пять раз хуже тебя. Вы боитесь меня, и потому сковали меня кандалами». После этого он спел песню старикам: Ах, расчесывайте гребешком Медную пышную гриву коня. Относитесь к сиротам с добром, Что останутся после меня. Вместе с другими каторжанами выслали в сибирскую каторгу и Аубакира. Осталась в ауле его молодая жена с двумя младенцами. Одного из них звали Мухамедьяр, другого — Кильдияр. Коротка память человеческая: со временем был забыт и сам Аубакир, и завет его. В нужде и тяготах растила молодая женщина своих малышей, много унижений и страданий испытала. Из-за байской скотины отец малышей угодил в сибирскую ссылку, а хозяева той скотины отно- сились к тем малышам бездушно, не оказывали никакой помощи. И все же выросли и окрепли сыновья Аубакира, свили себе гнездо. Один из них — Мухамедьяр — был отцом моего отца. До сих пор не забыли мы многострадального предка, гордимся, что фамилия наша Абубакировы. 330. ВТОРАЯ АРМИЯ (Икенсе эрме) Однажды французский царь начал войну против мос- ковского царя. Многие земли и реки, многие города захва- тил и подошел к самой Москве. А когда он занял Москву, то московский царь вынужден был вместо со своими приб- лиженными покинуть столицу. Видя, что приближенные трясутся от страха, царь поднял горсть земли и сказал: «Ах, земля, по которой ступали мои прадеды! Неужто останешься ты под пятой врага? Неужто не придется мне больше тебя увидеть?» Никто из его приближенных и слова не обронил; все сидели, низко опустив головы, погруженные в тяжелую думу. 10 Заказ 154 289
Слова царя услышал старик рыбак, который чинил в сторонке свои сети, и подошел к ним. — О, великий царь! — сказал рыбак. — Чего так при- горюнился? Коль тебе тяжело было оставить в Москве свой золотой трон да кладбище своих предков, то народу вдвойне тяжелее оставить страну поганым врагам. Не тужи! Твои народы живут не только около Москвы. Есть у тебя башкирский народ, который пляшет в седле, как куропатка, скачет, как ветер бушующий, перемахи- вает через скалы, как дикий тур, ни в грош не ставит густой лес и болото, медным змеем проползает сквозь степной ковыль, уничтожает волков и медведей, как баранов, несется на лыжах, как рыба в воде! Чужой не простит, свой не убьет, как говорится, они вместе с нами ходили по одной земле, дышали одним воздухом. Проси у них помощи!1 Услышав слова старого рыбака, вскочил на ноги царь, точно что-то потерявший и вдруг нашедший потерянное человек, огляделся вокруг и молвил: — Ах, старик, ты подал совет, который не могли подать сатрапы, евшие со мной из одной золотой чаши, не могла подать жена, делившая со мной пуховое ложе. Спасибо тебе, старик! Я сейчас же пошлю гонцов по стране. Башкир попробую призвать на помощь. Как только рыбак ушел, царь собрал своих прибли- женных и держал с ними совет. Решили написать письмо башкирам. А башкиры и не ведали о том, что на русскую землю напали враги. Едва получив эту весть, весь уральский народ встрепенулся как от удара молнии, разом под- нялся на ноги. И все начали готовиться к великому по- ходу, выстругивали в лесу стрелы, резали телков и прочую скотину, сушили и коптили их мясо, варили корот, коптили кожу для лучшей выделки, шили бурдюки и саба (саба — мешок, котомка), взбивали сметану и вы- бивали из нес масло, дни и ночи доили кобылиц, изго- товляли кумыс и наполняли им бурдюки, приводили в порядок шубы и полушубки, всякую одежду. Все были на ногах, все пришли в движение: девки и бабы, старики и старухи, пострелы-подростки. Все пришли провожать уезжающих в далекий поход. Старухи дарили им нитки для шитья: пусть, мол, путь ваш будет короток. Пожилые женщины пристегнули к грудям воинов монеты, чтобы не брала вражеская стрела. Девушки дарили своим еге- там вышитые платочки, чтобы они хранили о них память. 290
При проводах старухи пели: Ваши ли головушки уходят В армию — прощайте же, сынки! Пусть годы, словно месяцы, проходят, Воротитесь, усмирив клинки. Женщины сказали: Воинами стали вы, чтоб в седлах, Уходя в походы, гарцевать. Хай, страна моя, богатырей всех мать. В радости — со смехом и весельем — Возвращайтесь в край родной опять, Хай, страна моя будет с нетерпеньем ждать. Коль настанет время перелетов, Дожидайтесь перелетных птиц, Хай, страна своих батыров будет ждать. Птица ль прилетит назад какая, В ней увидим отсвет ваших лиц, Хай, страна моя станет письма читать. Девушки, даря любимым платочки и вышитые ко- шельки, пели: Оседлав коней и нас покинув, От Урала вдаль умчитесь вы, Хай, страна моя, оставив нежный стан. На следы оставленные глядя, Будем мы вас молча ожидать, Хай, любимый, не забудь мой нежный стан. Узелок, набив землей уральской, Мы дадим вам — он спасет от ран, Хай, любимый, не забудь мой нежный стан. Вместе с тем подарком честь народа Берегите в дебрях дальних стран, Хай, мой милый, не забудь мой нежный стан! Поднося прощальную чашу на дорогу, обратились к уезжающим родители: Быстроногой лошади дорогу Никто не перекроет, не запрет, Хай, сынок, лишь в седле егет познается, Егету грудь пронзить не может недруг — Стрела сгорит и сабля не возьмет, Хай, сынок, сам стрелою егет несется. В ру^и взяв копье, не уносись В страхе от обычной пустельги, Хай, сынок, дни тяжелые ждут впереди. ю* 291
Во время скачек чуток будь, как беркут, А уж разжег огонь — сжигай дотла, Пусть счастия цветы пылают на твоем пути. А сэсэны спели такую песню, чтобы поднять боевой дух уезжающих: Слово наше к батырам, Что уезжают в поход. Бродили мы много по миру, Для дел боевых — не для пира — Пусть каждый то слово возьмет. Все вы знаете, что Урал Врагов мечом и луком встречал, Что жестокую битву вели Салават и Карасакал; Что врагов кромсали они, Как баранов, снискавши тем славу. Число врагов не считали они, Убивая их в битве. кровавой. И сын Урала взвивался стрелой, Быстрым соколом над землей, Многих недругов истреблял,. Землю прадедов прославлял, — Таков, вы знаете, наш Урал! Это не место, чтобы гостить, Чтобы калым платить или брать, Чтобы кумыс из жбанов пить, Чтоб суп из чаши одной хлебать, Это место, чтоб в бой скакать! Пусть воинов больше будет лихих: Чтоб, как у Салавата, сильны были руки, Меткие стрелы и гибкие луки — Пусть больше егетов будет таких! Сын Урала пусть кличем зовет На великую битву народ, Голосом, что силой своей Волос на сорок частей рассечет; Пусть от страсти его речей Маслом тает и этот, и тот; Непреклонно пусть к цели идет. Чтоб думал — будто камень глотал, Был, как мудрый Карасакал, Мужчиной яростным будет он, Мужем будет, ау, будет он! 292
А вот что сказали уходящие в поход: г За сопкой сопка — темными хребтами Раскинулся бескрайний наш Урал. Хай, страна моя, краса моя. , Как беркут, со своими сыновьями Ты расставался, путь их озирал, Хай, страна моя, краса-земля моя. Жар крови дедов сердцем ощущая, Мы стрелы вырезали из дерев, Хай, страна моя, краса-земля моя. Мы, лучших аргамаков выбирая, Клялись сражаться всюду, смерть презрев, Хай, страна моя, краса-земля моя. Мой Урал! Ты, как детей, растил нас На спинах быстроногих лошадей, Хай, страна моя, краса-земля моя. С победой мы однажды возвратимся, Разбив врагов среди чужих полей, Хай, страна моя, краса-земля моя. Шли чередой батыров поколенья, Мы будем слушать их и песни петь, Хай, страна моя, краса-земля моя. Спасем мы землю на полях сражений, Готовые за землю умереть, Хай, страна моя, краса-земля моя! Бурля, как горный поток, башкирское войско влилось в море русского воинства и вместе с ним погнало прочь французов2. 331. КАХЫМ-ТУРЯ ('KahbiM тура) Однажды французский царь Наполеон начал войну против России и вытеснил царя Александра из Москвы. Сколько ни старался Александр, но вернуть Москву нс мог. Тогда он впал в тяжкую думу, день думал и ночь думал он, потом обратился к своим приближенным: «Ведь есть у меня в подчинении народ башкирский. Что если мы попросим их прибыть со своим войском?» Приближенные ему отвечают: «Верно говоришь, царь- хазрет, если кто и справится с французами, так это баш- киры». И тогда в страну башкир срочно выслали гонца. Получив призыв русского царя, собрались башкирские 293
аксакалы и держали большой совет. И решили аксакалы между собой: «Посмотрим, что это за враг, а придется с ним сразиться — выкажем свою храбрость». И бросили они повсюду боевой клич: «Все, кто хочет воевать, пусть при полном снаряжении садятся на коней и выступают в поход». В короткий срок собралось несметное войско, готовое к дальнему походу. Военачальником был избран Кахым- туря1. Не ели, не пили, спеша поскорее достичь цели. Ехали десять дней и десять ночей. Вот добрались они до Москвы. При виде башкир испугался Наполеон, поджег Москву и стал спешно уводить из нее войска. Это при- бавило духу Кахыму-туре. Он стал преследовать Напо- леона и изгнал его остатки из русской земли. После этого огляделся Кахым-туря: вперед взглянул, назад оглянулся и не посмел вступить в пределы чужой страны. Вместе со своим войском возвратился в Москву. Вернулся, и видит, что царь Александр, наслаждаясь тем, что Наполеон ушел из Москвы, блаженно развалился на своем троне. Кахым-туре не понравилось такое благодушие царя. «Ну отчего вы расселись так беспечно, царь-хаз- рет? — спрашивает он. — Нельзя так просто оставлять проклятых французов. Если заварили кашу, пусть ее и расхлебывают. Если они взяли Москву, мы возьмем Париж. Если позволите мне ступить на чужую землю, я немедленно туда отправлюсь». После долгого размыш- ления царь сказал: «Разрешаю, отправляйтесь!» Сначала в путь тронулись башкиры. За ними высту- пили татары. Выходя из Москвы, башкиры пели песню «Хай, земля моя, краса-страна моя»: Встречал с почетом царь наш, государь Башкирский богатырский наш народ, Хай, страна моя, Краса-земля моя! Мы стрелы, что остались от отцов, Густым дождем прольехМ на вражий род, Хай, страна моя, Земля-краса моя! Зовет тебя, родимый наш Урал: Батыров память сохрани в чести, Хай, страна моя, Краса-земля моя! Коль от французов не придем назад, 294
За наслрагам жестоко отомсти, Х4я, страна моя, /Краса-земля моя! Так пели они, и Урал-тау ответил им так: Эй, дети! Не горюйте понапрасну, '.Когда есть кормилица-мать. Французов прочь гоните громогласно И возвращайтесь к матери опять. Пока есть Урал-земля, враг не страшен. На место одного родит она Батыров тыщу — и сильней, и краше, Им даст благословение страна. Или о том не знают на чужбине, Что есть страна могучая Урал? Сыны его горят отвагой львиной, Их острый меч любых врагов карал. Получив такой ответ от Урала, башкирские воины, проникнутые боевым духом, ринулись вперед. Им при- шлось проезжать через Австрию. Австрияки спрашивали у них: «Вы что за народ?» Они отвечали им: «Мы баш- киры». Оказывается, австрийцы издавна знали башкир. «Ага, оказывается, те самые, что едят конину», — гово- рили они. Затем башкиры привели занузданного батыра2 по имени Тариф, родом из Кубаляк-теляу. Увидев чело- века, удивились австрийцы. Миновав австрийскую и германскую земли, егеты добрались до французской земли. При виде их фран- цузы стали разбегаться кто куда. И вот добрались они до самого Парижа. Видят, что город Париж со всех сторон обнесен неприступной стеной. А в стене есть дыры (бойницы), чтобы стрелять оттуда из ружей. И французские солдаты палят оттуда из мушкетов и пищалей. Тогда Кахым-туря сказал: «На ружье — ружье!»—и попросил, чтобы русское войско вышло вперед. Целый день, целую ночь палили воины из ружей. Башкиры же выпускали стрелы в небо. Взмывали те стрелы под самые облака и, опускаясь за те каменные стены, насмерть разили французских солдат. Не выдер- жали они и стали отступать. Наше войско приблизилось к воротам города, а ворота те оказались на запоре. И тогда привели того самого батыра по имени Тариф. Он ловко забрался на каменную стену, сшиб саблей огромный замок и распахнул настежь городские ворота. 295
Наши войска валом хлынули в ворота, заполнили все улицы Парижа. Заняв Париж и низложив французского царя, наши войска несколько дней праздновали победу. Потом царь Александр сказал: «Давайте вернемся в Москву, я там всех одарю подарками». И тогда все войско тронулось в обратный путь. Возвращаясь домой, башкиры пели такую песню: Уралтау вдали ласкает глаз, Уралтау соскучился по нас, • Хай, страна моя, Тонкий стан, душа моя! Нам не жаль хоть нынче умереть — Враг разбит, нам нечего жалеть, Хай, страна моя, Тонкий стан, душа моя! Когда войско вернулось в Москву, царь Александр призвал к себе тех, кто проявил на войне особое муже- ство. «Ну, что просите за ваше мужество?» — спросил он. Батыры других национальностей стали просить меда- ли, начальственные чины, и царь дал, что они просили. Затем он обратился к башкирам: «Вы совершили много подвигов, что вы требуете?» Кахым-туря ответил так: «Мы приехали к тебе на помощь, ничего у тебя нс просим и не требуем». Посмеялся царь над ответом Кахым-тури и надолго задумался. Затем сказал: «Даю вам столько земли, сколько вы пожелаете. Тебе, Кахым- туря, дарую чин генерала-майора, твоих батыров Сай- фетдина, Мортазу, Насира произвожу в есаулы3, Абу- бакира, Яруллу делаю хорунжими»4. Поблагодарили его башкиры и уехали в свои родные края, на благословенную уральскую землю. 332. КАХЫМ-ТУРЯ (вариант) Когда-то аулы Мырдаш и Аюсы были слиты между собой. Там жил старик по имени Мугатай. У него было двое сыновей, которых звали Тувай и Хатлык. У Хат- лыка не было детей, тогда как Тувай имел сына по имени Казакбай. От Казакбая родился сын Мырдаш, от Мыр- даша — Кахым-туря. Кахым-турю называли Туйсином, 296
Это неверно — должно быть Туваев, ибо отца его деда звали Туваем. В свое время Кахым-туря был прославленным силачом. Ни одна из лошадей не выдерживала его на своей спине. Ни один, кроме Куксяя Серого и Турысяя— Гнедого коня. В дверь он протискивался бочком. Кахым-турю отравили в 1812 году, когда он ехал на войну. Помощником у него состоял мулла по имени Утягул. Коня Кахым-тури привел домой Казакбай, и на нем стал ездить сын Кахым-тури Хайбулла. С французского похода последним вернулся Буран- бай1. Ему в то время было примерно 45 лет. С камсой в руке поднялся он на вершину Уральского хребта и пропел: Нет выше гор, чем Уралтау-гора, Нет рек, что могут пересечь Урал. То, что на лбу написано у нас, Уж не сотрет никто и в судный час. От Кахым-тури родился Хабибулла, от Хабибуллы — Юндузак, от Юндузака — Галиулла и Валиулла. У Вали- уллы не было детей. От Галиуллы родились Гайнулла и Хуснулла, которые стали носить фамилию Касимовы. Гайнулла — учитель, Хуснулла — простой колхозник2. 333. БАШКИРЫ НА ВОЙНЕ С ФРАНЦУЗАМИ (Француз яуында баигкорттар) Когда войска Наполеона захватили Москву, русский царь написал письмо предводителю башкир Кахыму-туре, чтобы тот срочно прибыл с лучшими силами. Кахым-туря не заставил себя долго ждать. И вскоре французы были изгнаны из России. Но не захотели башкиры отпускать врага живым: — Будем преследовать француза до самой его столи- цы! — заявили они. И на самом деле дошли до Парижа и заняли его. После победы царь спросил Кахым-турю и других пред- водителей: — Чем наградить вас за вашу храбрость? Кахым-туря попросил земли. Так башкирам досталась Башкирия1. 297
334. АБДРАХМАН АКЪЕГЕТОВ Абдрахман-батыр из нашего аула с юности просла- вился как лихой егет. На сабантуях он никому не уступал в борьбе, побеждал и в скачках и в стрельбе. В конце концов, никто из башкир в округе не смел вступать с ним в единоборство. Абдрахман-батыр любил, подвесив лук и стрелы, взяв в руки сукмар, выезжать с аульскими егетами на охоту. Каждый выезд у них длился несколько дней, а то и целые недели. Когда началась война с французами, Абдрахман- батыру было двадцать пять или двадцать шесть лет. Российский царь обратился к башкирам за помощью. Это обращение дошло и до нашего Утяганово. Собра- лись старики-аксакалы и держали большой совет. На том совете решили: когда стране грозит опасность, когда на нее идут враги, башкиры никогда не остаются в сто- роне: пусть егеты и мужчины завтра же седлают своих боевых коней. Лучших мужей аула во главе с Абдрах- маном проводили на войну. Как-то раз французы окружили Абдрахман-батыра. Со всех сторон стреляют они в Абдрахман-батыра, но того пуля не берет и сабля не сечет. Железная кольчуга не допускает к телу ни пулю, ни саблю. Запаниковали французы, пришли в смятение, а Абдрахман-батыр, вос- пользовавшись этим, порубал их почем зря своей саблей, вырвался из окружения и ускакал к своим. Французы решили во что бы то ни стало изловить Абдрахман-батыра. Вырыв большую яму, они стали тес- нить удальца к той яме. С боем отступал от них Абдрах- ман-батыр, а когда сзади него разверзлась яма, слегка растерялся, не зная, что предпринять: не перескачет конь ту яму, сорвется в нее и тогда им обоим конец. Все-таки рискнул: диким ревом и натиском оттеснив и отпугнув врагов, он врезался в их ряды, затем, круто повернув коня, пустил его в сторону ямы, и конь молнией перелетел через нее. Только задние ноги сорвались, чуть не погубив тем Абдрахман-батыра. Сказывают, Абдрахман-батыр был искусным кура- истом и певцом. В перерыве между боями он любил иг- . рать на курае и петь песни. Сохранилась песня, кото- рую якобы пел в ту пору Абдрахман: В думах ухожу в свой край любимый: Уралтау встает передо мной. 298
Нас оторвала от стен родимых Спесь французов, что пришли с войной. Магаштау в сиянии небесном — Заливаются ль там соловьи? Жив-здоров, еще воюю здесь я, А родные живы ли мои? На обратном пути царь призвал к себе Абдрахман- батыра и наградил его медалями. А затем он обратился к башкирскому воинству: «Мои башкиры! Вы снискали большую боевую славу, выскажите все ваши пожелания». На это башкиры отвечали: «Нам не нужны никакие дары и богатства, дайте нам только землю». За ратные подвиги Абдрахман Акъегетов получил большие земли1. Недаром земля нашего Утяганова на архангельской границе тянется вдоль берегов реки Ки- зилгы, а в кармаскалинской стороне упирается в Карла- ман. И по возвращении домой Абдрахман-батыр не оставил военную службу. Стал он большим начальником. Мурзакаевы, что живут в нашем ауле, происходят из рода Абдрахман-батыра. 335. ЯНХАРЬЬБАТЫР (Йэнкары батыр) Мухамет-Садык — сын Файзуллы. Он участвовал в войне с французами: он рассказывает то, что сам видел и слышал. «Там был один богатырь по имени Янхары. Сила у него была огромная: пущенная его рукою стрела прон- зала сразу двух неприятелей. Роста Янхары был в два с половиной аршина; в плечах — необъятно широк. И сражался он, не зная усталости. Силу его можно было приравнять к лошадиной. Оружием батыру служил лук, из которого он пускал стрелы с необыкновенной мет- костью. Они настигали врага за версту. И стрелять он мог одинаково метко — и с места и на скаку. Против стрел французы не могли ничего предпринять. Царь не раз хвалил башкир за их усердие и доблесть в бою. В награду за это приказал отдать им в пользо- вание обширные земли, которые затем перешли к потом- кам. А также приказал отлить из металла статуи некото- рых героев-башкир, которые были установлены в Петер- бурге». 299
336. РАССКАЗ БАШКИРЦА ДЖАНТЮРЫ (Йэнтурэ хикэйэЬе) Войско наше больно скоро шло к Дризден. Три дня и три ночи мы не слезали с лошадей. Была тогда половина августа, жар душил людей, и от усталости я едва дер- жался на лошади. Наконец, потеряв последние силы, я своротил с дороги и лег в траву. Жена моя была со мной. Она села около меня и горько плакала. Я точно едва слышал. Прощай, родимая Башкирия, думал я, про- щай раздольная степь: верно, уж мне не видеть тебя больше. Мне горько, больно было горько. Я захотел пить. Невдалеке было маленькое озерко, тинистое, как болото; я кое-как с помощью жены дотащился до него. К счастью, вздумалось мне полежать в воде; я разделся и с час вре- мени пролежал в ней. Мне стало легче. Я встал и испу- гался, а жена чуть не упала от страха. Все тело, начиная от шеи и до пят, было усыпано пиявками. После испуга я обрадовался. Дав им напиться, я снова лег в воду, и после третьего раза усталость с меня как рукой сняло. Я сам оделся, и вспрыгнув на лошадь весело отпра- вился с женой догонять наш отряд... Другой раз я уже вовсе не чаял воротиться на свою сторону, но меня спасла жена. Не помню при каком месте, нас, человек с пятьдесят, поставили в сторожевой пикет. Не знаю, как мы проглядели, только на заре наткнулись на нас человек двадцать французов, вот тех, что носят стальные доски на груди (вероятно, французские лат- ники). Мы вскочили на коней, пики приперли к седлам и с гиком бросились на злодеев. Лошадь подо мной была бойкая, я навылет прокодол одного и вынимал уже пику, как другой, собака, сильно хватил меня палашом, коль- чуга не устояла, и я с разрубленным плечом повалился с лошади и обеспамятел. Когда я очнулся, то увидел, что половина товарищей была перебита, а остальные свя- заны, жены около меня не было, и я подумал, что ее уже нет на свете. Посадив на лошадей, нас повезли в плен. Часа через полтора вдруг из-за леса вылетела целая сотня донских казаков и окружила нас со всех сторон. Французы, их осталось только двенадцать чело- век, струсили и попросили пардону. Жена моя была с донцами, и дело объяснилось: в первой схватке моя ' баба смекнула, что нашим не устоять, ускользнула с места сражения и дала знать главному отряду. Да, коли бы не она, то не пировать бы мне больше на своей родине. Славная баба, нечего сказать. 300
337, КАК ПЕРОВСКИЙ ИЗБЕЖАЛ СМЕРТНОЙ КАЗНИ Оренбургский губернатор Перовский под предлогом того, что башкиры без разрешения захватили себе земли, велел казнить у озера Дунгызлай девять тысяч башкир. Весть об этом дошла до царя. Тот был разгневан и вызвал Перовского в Петербург, заочно приговорив его к смерт- ной казни. Перед тем как отправиться в Петербург, Перовский велел призвать двух самых лучших кураистов и одного узляусе — мастера горлового пения. В то время прослав- ленными кураистами были Рахимгул из аула Сунарсы и Хасан из аула Колсом, а среди мастеров горлового пения выделялся Юсуп из аула Хунарсы. Он был так искусен в своем деле, что если пел горлом возле болота, то голос его свободно долетал до аула. Захватив с собой этих кураистов и узляусе, Перовский выехал в дальний путь. До самого Петербурга музы- канты играли на кураях, а узляусе потешал губерна- тора горловым пением. Когда Перовский явился к царю, он отдал ему рапорт, а затем сказал: «Я привел вашему величеству двух баш- кирских кураистов и одного узляусе — мастера горлового пения». Царь приговорил Перовского к смертной казни. Когда выносили приговор, кураисты играли на своих инстру- ментах, а узляусе пел горловые песни. От бесконечной игры губы кураистов спеклись и потрескались. И тем не менее они поражали слушателей своим удивительным искусст- вом. Царя изумило, что они играли неутомимо и само- забвенно. «Уж нет ли чего-нибудь во рту?» — подумал он про узляусе и заставил его открыть рот и показать горло. Ничего там не обнаружив, царь и вовсе пора- зился такому чуду. Взбудораженный их игрой, он смяг- чился душой и даровал жизнь Перовскому, отменил смертную казнь. Башкирским же кураистам велел преподнести хорошую одежду и смастерить медные инструменты вместо трост- никового курая. Он предложил им также остаться во дворце музыкантами. Но те не согласились, стали просить- ся домой. Царь велел им подать добрых лошадей, уго- стить перед дорогой лучшими яствами и проводил в путь: Так избежал Перовский смертной казни. 301
338. АМАН Притеснения царских колонизаторов вызвали со сто- роны казахов мятеж. Неподалеку от нынешнего Семипа- латинска и на актюбинской земле произошли ожесто- ченные схватки между казахскими повстанцами и армей- скими частями. Повстанцы были разгромлены. Остав- шиеся в живых, участники восстания укрылись подальше от родных мест. Принимавший в восстании участие Аман Абазбаев подался к башкирам бурзянского, кыпсак- ского и усергенского родов, его сопровождали несколько друзей. Приняли башкиры беглецов радушно, потчевали чем могли. Сначала Аман нашел приют в доме старика Хужи из усергенского рода, потом стал жить в долине реки Энерсе. Часто он бывал в ауле Акбаш, где полюбил девушку по имени Гуляндам. Они встречались в благо- ухающей цветами долине реки Ика, мечтали пожениться и начать совместную жизнь. Но осуществить это было непросто; Амана повсюду искали царские солдаты. Бывал Аман и в ауле Средний Муйнак. Там у него были знакомые из рода Карамыша. Его там хотели схва- тить, но Гуляндам успела спрятать своего возлюблен- ного. В отместку за это преследователи убили Гуляндам. Однажды Аман вместе с друзьями поехал на берег Энерсе. День стоял жаркий. Аман разделил своих спут- ников на две группы, одну отправил в аул Акбашево к могиле Гуляндам, а другую— в аул Кыргызбай, а сам решил искупаться. Оставив одежду и оружие на берегу, вошел в воду. В это время проходили несколько человек, продавшихся царским сатрапам. Среди них был некий Ядир, у которого слегка недоставало в мозгах. Он вы- хватил из ножен саблю и хотел тут же зарубить Амана, но помешали товарищи. Связанного казаха повели в аул Средний Муйнак. По пути Ядир убил одного из спутников и выстрелил в грудь Амана. Тот пошатнулся, оглядел стоявших вокруг него тускнеющим взглядом. Ядир выстрелил второй раз и пробил ему почки. Аман упал в воду. Но вот появились друзья Амана. Ядир бежал. Казахи его не тронули. Аман попросил похоро- нить его на высокой горе. Друзья исполнили его завет: похоронили на вершине высокой горы и воткнули копье на его могиле. Сами же решили возвращаться в казах- ские степи. По пути решили заглянуть в Средний Муйнак. Навстречу им выехали несколько всадников. Казахи остановились в растерянности, не ожидая такой встречи. 302
Они сошли со своих лошадей, воткнули в землю свои копья и склонили головы. Оказалось, что их обвиняют в убийстве Ядира из рода Карамыш. «Мы не убивали Ядира», — сказали казахи. Жители Среднего Муйнака привезли тело Ядира. В это время они увидели проез- жающих мимо царских солдат. Ехавший впереди других был облачен- в одежду Ядира. После этого башкиры все поняли, извинились перед казахами и проводили их до самого Актюбинска. 339. КАРАТ — ВОРОНОЙ (Парат) Оренбургский генерал-майор попросил башкир при- слать к нему пятерых лучников. Те прибыли туда, куда их пригласил генерал. Тот велел им стрелять по мишени. Мишенью же он выбрал березку на опушке леса. Те пятеро истрепали своими стрелами березку. Уверившись в их меткости, генерал-майор дал им такой приказ: — Ваши стрелы способны пробить насквозь 25 чело- век, и потому у вас нс должно быть тех, что мастерят стрелы, кузнецов, чтобы вытачивать наконечники. Свой приказ он распространил на все башкирские аулы. После издания приказа башкиры стали изготов- лять стрелы с наконечниками в глубокой тайне. Девять кузнецов из аула Яманхар, что в оренбургской стороне, спустились к глухому месту у реки и изготовили более тридцати тысяч стрел. Сейчас ту речку называют Тугыз тимерсе — Река девяти кузнецов. В то самое время два человека Габдельнасир и Ишмекей собрали тайную сходку. Они были не согласны с приказом генерала и собрались начать войну против него. Про это прознал генерал Кильмяков, проживавший в Нижнем Троицке, и, угодничая перед оренбургским генералом, послал к нему письмо-жалобу. Через некоторое время явились полицейские и раскры- ли заговор, арестовали 120 башкир, привезли их в Ме- леуз и заперли в подземной тюрьме. В заточении Габдель- насир и Ишмекей вели такой разговор: — Из-за нас арестовали наших товарищей. Поста- раемся же их спасти. Мы должны их выручить. Исспросив разрешения, . Габдельнасир отправился в Оренбург. Приехал он туда и видит объявление: «Если 303
башкиры найдут скакуна, достойного нашего атамана, мы освободим их заключенных». По возвращении Гад- дельнасир рассказал об этом Ишмекею. Тот сказал: — Пусть я лишусь Карата, своего вороного коня, но его не жаль ради товарищей. Увидев вороного Ишмекея, засмеялся атаман, почесы- вая живот: — У меня есть два иноходца, есть майдан в версту. Если в скачке на тринадцать кругов моего майдана ваш скакун опередит моих иноходцев, я освобожу ваших приятелей. И вот отправились кони по кругу. Когда кони атамана сделали четыре круга, Карат отстал от них на один круг. Приближенные атамана шумно радовались, хлопали в ладоши. А кони все скачут и скачут. Тогда сочинил какой-то башкир песню: Стремись вперед, старайся, мой Карат, Пусть на тебя взирает целый мир. Зависит от тебя, крылатый брат, Кровь ста и двадцати еще башкир. Ты лошадей майора обойди, Тем узников спасешь ты от оков. Опереди их! Слезы иссуши Ста двадцати башкирских стариков! Копыта ли твои в земле увязли? — Ведь был ты в скачках легок и крылат! Сто двадцать человек уперлись глазом В тебя, кто носит прозвище Карат... И, точно услышав мольбу сородичей, Карат вдруг устремился вперед. Пока кони атамана сделали двенад- цать кругов, он сделал тринадцать, опередил их и, звонко заржав, пошел грудью на своих соперников. Таким обра- зом сто двадцать узников были освобождены. Но Карат должен был оставить своего хозяина Ишмекея и перейти во владение атамана. Но однажды ночью Габдельнасир и Ишмекей похи- тили Карата. Чтобы отыскать пропавшего коня, атаман, пошел на всякие хитрости, проводил в разных аулах празднества и игры, устраивал конные скачки, надеясь, что на одной из таких скачек появится исчезнувший конь. Но Карат как в воду канул. И только по про- 304
шествии.многих лет (тогда Карату исполнилось пятнад- цать лет) его захватили на одной из скачек, кдторые проводились в Абзелилове. * 340. УТЯ ГАН (Утэгэн) За ратные подвиги, совершенные в войне 1812 года, старику Утягану было дозволено владеть землями нынеш- него Кармаскалинского района. Утяган стал набирать себе крестьян: и из татар, и из башкир, и из чувашей. Начал продавать землю по 8 копеек за десятину (5 ко- пеек — за землю, 3 копейки — в пользу Утягана). Прослышав о возможности купить у старика Утягана землю, приехали из Казанской губернии Мамадышского уезда три брата — Ишекэй, Иштуган и Ишбирде и оста- новились в ауле Старые Кияшки. Ишекэй и Ишбирде нанялись к старику Утягану возчиками. — Сколько вам платить за вашу работу? — спраши- вает у них Утяган. — Нам вполне хватит, если дадите землю, величиной со шкуру коровы, — отвечают братья. Целый год проработали Ишекэй и Ишбирде, пришло время с ними расплачиваться. Ишекэй зарезал корову, размягчил шкуру в кипящем котле, затем хорошо высу- шил и, растянув, стал разрезать на тонкие ремешки толщиной в спичинку. Сам разрезает, сам наматывает на катушку; привязал с конца к сусеку и стал тянуть тот ремешок во всю его длину. Тянет он, тянет — смотрит старик Утяган, а земля-то целого аула и затянулась тем ремешком да и перешла во владение Ишекэю. 341. КАК ЛЕСОПРОМЫШЛЕННИК ЧИЖОВ ДОБЫВАЛ У БДШКИР ЗЕМЛЮ (Ле со промышленник, Чижовтьщ баиткорттардан ер алыуы) В прошлом веке, особенно после отмены крепостного права, разбогатевшие русские купцы и заводчики все чаще и чаще стали надоедать царю, прося новые земли для своих нужд. Царь им посоветовал: — Отправляйтесь на Урал, к башкирам. Земли у баш- кир вдоволь! 305
А тем только этого и надо было. Целой сворой набро- сились захватчики на бескрайние земли башкир. В наших местах особенно нагло вел себя купец-лесопромышлен- ник Чижов. О честной купле-продаже или аренде тут и речи не было. Все. хитростью да обманом действовал. Заметит, к примеру, на сходке самостоятельных мужиков- башкир, которые выступают против жульнической рас- продажи общинных земель, и тут же через доверенных лиц сунет им по 15—25 рублей, и дело с концом. Но ведь не всех подкупишь деньгами. Стойким и неподкупным оказался и наш узунларовский Гайнетдин Юламанов. Когда на сходе затея Чижова провалилась и тот уже собрался покинуть непокорную деревню, Гайнетдин обра- тился к односельчанам с речью: — Сородичи! Надо, чтобы и ноги его здесь не было! Если вы меня не выдадите, я с ним расправлюсь! Услышав одобрительный гул всех собравшихся, Гай- нетдин, не мешкая, пробрался в свой дом, зарядил ружье и встал с ним возле открытого окна. И вот на дороге, которая проходила мимо дома Гайнетдина, показался Чижов со своими подручными. Только он поравнялся с домом, как из окна раздался выстрел1. Раненый купец упал на землю. Но рана оказалсь неопасной. Через несколько недель Чижов поправился. Прошло еще немного времени, и Чижов снова появился в нашей деревне, на этот раз с отрядом полицейских стражников. Учинив над жителями деревни жестокую расправу, полицейские забрали в тюрьму нескольких из них, самых несговорчи- вых. Гайпетдину тогда удалось скрыться в лесу, потом и его арестовали. А общинная земля без купчей, без до- говора досталась Чижову. 342. ОТЧАЯННЫЙ ГАЙНЕТДИН (Сая Рэйнетдин) Вот в этом доме когда-то, еще до отмены крепостного права, жил наш родственник Гайнетдин Юламанов. Был он отчаянным и не признавал царских законов. Ему ничего не стоило отправиться в казенный лес и нагрузить там воз лыка или готовых плашек. Однажды по доносу приехал к нему на повозке староста. Гайнетдин зазвал того во двор, завел под уздцы лошадь, а потом одним ударом свалил его на землю. Лишенного сознания старосту положил на повозку и погнал лошадь прочь. 306
Когда у нас насильно стали отнимать земли, Гайнетднн проявил себя еще более отчаянным. Была у него винтовка. Он сам сделал из нее обрез, чтобы удобнее было носить оружие. И вот как приехал купец с земским начальником, чтобы делить наши земли, Гайнетдин выстрелил из обреза, ранил купца, а сам скрылся. Долго искали его стражники, все найти не могли. Он устроил себе в лесу убежище и не давался в руки полицейским. Наконец, спустя три года, на базаре в селе Архангельском сорок стражников окру- жили и схватили его. Гайнетдина судили и отправили в Сибирь на каторгу. 343. КАК БОГАТЕИ РАЗДАВАЛИ ЗАВОДЧИКАМ НАРОДНУЮ ЗЕМЛЮ (Бай^ар^ыц заводсыларга ер Иатыуы) Об этом я слышал от отца, а тот от своего деда. Хозяин Узянского чугунолитейного завода жил посто- янно в Москве, а на заводе держал управляющего. Тот занимался скупкой земель у башкир — расширял заводские владения. Продавали земли кудашмановские богатеи Байсара, Колсара и Ишкужа. Они все знали русский язык, служили раньше в армии сотниками и водили дружбу с управляющим завода, возили деньги возами. У народа оставалось земли все меньше и меньше. А тут еще неурожай, голод. И вот приезжает заводской управляющий и начинает раздавать всем башкирам деньги: кому — 5, кому — 10, а то и 20 рублей. Люди расписывались в получении денег, а заводчик представил потом эту бумагу царю как договор о купле-продаже земель. Царь утвердил договор, и народ лишился большей части своих угодий, но не смирился с этим и стал волно- ваться. Староста Искужа, несмотря на это, перенес тогда межу еще на десять верст ближе к нашей деревне. 344. ЦАРСКИЙ ГЕНЕРАЛ КОНШИН (Батша генералы Коршин) Раньше у калмаковцев земли было вдоволь. Но потом поселился здесь Коршин, царский генерал в отставке. Нашу землю ему подарил якобы сам царь за то, что в войне 307
с турками отличился. Меня тогда еще на свете не было, но старики рассказывали, как Коршину достались лучшие земли по правую сторону Юрюзани. Тогда башкиры- предки пошли на хитрость. Они сказали генералу: — Так и быть, по указу занимай нашу землю, но воду в реке не мути!. И пришлось ему согласиться. Правда, пытался он всяко к воде подобраться, да не вышло. Даже глубокие колодцы, пробитые им по всей округе, оказались без- водными. Так и уехал ни с чем. Вот что значит народная воля. 345. БУРАНБАЙ После первых древних башкирских бунтов на берега реки Тока были переселены ирендыкские башкиры. На краю одного из аулов жил старик по имени Исянгильды, и был у него сын, которого звали Агыш. Когда тот сын подрос и стал егетом, отец женил его на девушке с ирендыкской стороны. От Агыша родился сын, которому дали имя Ярмухамет. Иначе его еще называли Яркей. Он был истинным батыром, борцом, певцом-сэсэном; слава его гремела по берегам реки Тока, Сурана, Кама- лека, Юшатыра. Однажды, сговорившись со старшиной Каипкулом, боярин Тимашев купил за бесценок раздольное поле в верховьях реки Тока и Сурана по названию «Тоз юлы» — «Соленая падь». Жители аула с гневом вос- приняли весть о размежевании своих земель и встретили боярских людей стрелами. Во главе мятежа стоял Яркей. Выступление местных жителей было подавлено воору- женной силой. Земля была разделена межой. Яркея и его сообщников отправили к генералу. При переходе через сакмарский мост Яркею удалось бежать. Он ушел к горным лесным башкирам, пристал к материнскому дому. Кроме самых близких людей, в ауле его никто не знал. Он и имя свое сменил, назвался Буранбаем1. Известный в тех местах начальник-кантон Бурангул отправил под тем прозвищем Яркея учиться. А когда он вернулся после учебы, сделал его старшиной под своим подчинением. Потом кантон Бурангул женил Буранбая на дочери катайского старшины Альмея. Когда началась война с французами, башкиры сфор- мировали большое войско. Многих забрали на ту войну. 308
Начальником же войска стал кантон Бурангул. Перед выступлением он назначил сотником сына своего Кагар- мана, Кахыма, Буранбая, Бииша, Айсуака и еще несколько человек, которым особенно доверял. На войне совершили они большие подвиги. По воз- вращении на родину Бурангул вновь назначил Буранбая старшиной, сына своего Кагармана — кантоном, Бииша — сотником, а сам вскоре затем скончался от старости. Кахым стал начальником войска при Караван-сарае вместо Бурангула. После окончания войны в Башкирию нахлынуло очень много заводчиков, скупавших за бесценок или отнимавших у коренного населения земельные угодья. Вспыхнули волнения. Оренбургский генерал отправил своих людей к каждому кантону или старшине. Старых писарей стали заменять новыми. Буранбай и некоторые другие старшины отказались менять своих писарей, а новоприбывших отправили обратно. Об этом генерал доложил в письме царю. От царя пришел приказ: старшинами назначать только тех, кто имеет чин тархана, а те, кто не имеет такого чина, должны непременно иметь напутствие надежных людей. Кантоны и старшины всячески выгораживали друг друга. Большинство из них осталось на своих местах. Конфликт с заводчиками все не прекращался. Чаще всего обострялся он там, где старшиной был Буранбай. Заподозривший неладное генерал подослал к Буранбаю своего человека. Тот загостил у старшины, охотился вместе с ним, ловил рыбу. Вместе с Буранбаем навещал заводчиков. Это стало вызывать недовольство среди людей. Начались разные толки да разговоры: «Буранбай продается заводчикам, не хочет с нами считаться». А враждебно настроенные к Буранбаю люди еще больше разжигали страсти, раздували назревающее недовольство народа. Буранбаю донесли, что приезжий встречается с его недругами, подолгу с ними толкует. Разведав у этих людей и от заводчиков все о.Буранбае, человек, прислан- ный генералом, собрался уезжать. Узнал о том Буранбай и держал совет с близкими людьми: было решено на обратном пути убить и генеральского посла и доносчиков. Их убили. Весть о том дошла до генерала, но он не стал тотчас возбуждать судебного дела об убийстве, догадываясь, что Буранбай действует не в одиночку. Созвал генерал 309
совет в Караван-сарае, пригласил всех кантонов., стар- шин, сопровождающих их певцов и кураистов. На тот йыйын прибыли и другие певцы-сэсэны. Но искусней всех в мастерстве импровизации оказался Буранбай. Стали люди поговаривать: «По тому как этот чело- век держит курай, играет на нем, складывает и поет песни, он очень напоминает исчезнувшего из нашего края Яркея, сына старшины Альмия». Но с того времени так много воды утекло, и никто не мог признать в Буран- бае того бунтаря. На йыйыне-совещании был устроен большой пир. Самые знатные и важные тарханы и старшины были приглашены на него вместе с женами. Возвращаясь вечером с пира домой, многие из них приглашали Буран- бая в гости. Во время пребывания в Караван-сарае Буранбай сблизился и подружился с тарханом-старшиной Тимер- газы с берегов Камалека. Много было им выпито бала (бал — медовка), съедено разных яств у Тархана в гос- тях. Там же и спать остался. Утром жена Тимергазы, приготовляя завтрак, то и дело входила в комнату, где спали ее муж с гостем. Вдруг взгляд ее упал на голую ногу, высунувшуюся из-под одеяла, под которым спал Буранбай. Пригляделась она и заметила на той ноге след от большой раны. Откинула она одеяло, а под ним Буранбай лежит. И с того момента потеряла покой та женщина, все про ту рану думает: «Неужели это Яркей? Когда он приходил к моей юрте, отец ударил топором по его ноге. Не та ли эта рана?» Вот и еда поспела. Встали все, принялись есть, пить. На йыйын сходили. Снова начали угощаться. Тимергазы ушел в город по делам. Оставшись наедине с Буран- баем, жена Тимергазы спросила у него тайком: «Ты случайно не Яркей?» Эта женщина оказалась из рода Кайыпкул-старшины с родины Буранбая. В свое время она любила Буранбая и мечтала выйти за него замуж. Звали ее Салима. Буранбай опешил, не узнав Салиму, а когда узнал, воскликнул изумленный: — А если тот самый Яркей, что бы ты стала делать? Этот ответ совсем насторожил женщину. Она утвер- дилась в своей догадке. Видя, что жена слишком вертится и усердствует перед Буранбаем, стал ревновать ее Тимергазы. Не прошло мимо него и то, что жена его пела Буранбаю задушевные песни. Это вызвало в нем присту злобы, ЗЮ
и он ударил свою жену. «Как увидишь чужого мужчину, так и начинаешь выгибаться, — пробурчал он. — Раньше морочила мне голову каким-то беглецом Яркеем, теперь...» Так проявил он враждебность к Яркею. Закончился йыйын, гости разъехались по домам. После того случая Тимергазы уже не мог жить с же- ною в мире и согласии. Услышав об этом, приехали родители Салимы. Она им сказала: — Хоть вы посмеиваетесь над Яркеем, а он вовсе не пропал, а стал старшиной-начальником. Узнав, что Яркей скрывается под именем Буранбая, Тимергазы и отец Салимы не преминули сообщить об этом генералу. Генерал взялся проверить правдивость такого сооб- щения, для чего опять отправил к Буранбаю своих людей. Те выяснили, что Буранбай действительно Яркей. Но и на этот раз генерал не стал спешить с арестом Буранбая. Он послал царю донесение о том, что среди башкирских начальников есть бывшие главари бунта. Получив это донесение, царь отправил приказ об упразд- нении кантонства и низведении начальников кантонов до штатских служащих. Генерал пригласил к себе каитонных начальников и велел им снять с себя военные мундиры и сабли. Среди кантонов оказались неподчинившиеся этому при- казу генерала. С помощью своих людей генерал отравил Кагарман-кантона. Велел прибрать к рукам Кахым- турю, но тому удалось бежать. Оказавшегося в одино- честве Буранбая генерал выслал в Сибирь., Отбыв не- сколько лет в сибирской каторге, Буранбай бежал. Приближенные генерала разыскали его и убили. По пути в Сибирь Буранбай пел такую песню: Коль спросите, как звать меня, скажу я: Что ложно мое имя — Буранбай. Доносом и наветами шельмуя, Отправили меня в сибирский край. За кипой кипа — белая бумага, Построчья буранбаевской руки. Прочитывая письма Буранбая, Бывалые рыдают старики. 311
346. БУРАНБАЙ (вариант) Много лет тому назад проживал один бай. У него нс было детей. И потому он дал себе слово: — Если жена родит сына, пусть поступает с ним, как знает. Родит дочь — выдам за первого батыра страны. И вот жена бая родила дочь. Ей дали имя Айхылу. Прошли годы. Подросла Айхылу, стала девушкой на выданье. В округе не было егета, который не любовался бы ею. Сваты осаждали дом бая. Но тот не хотел нарушать своего слова. Однажды народ собрался на сабантуй. На майдане схватились батыры, которых с одной стороны окружили баи, с другой — бедняки. Там-то бай и объявил: — Кто одолеет всех батыров, за того выдам свою Айхылу. Егеты стали бороться с удвоенной силой. Надолго затянулось их соперничество. В конце концов, над всеми верх одержал сын одного богатого начальника. Против него вышел егет из бед- няков по имени Уралбай. Долго боролись они. Наконец, Уралбай бросил своего соперника. Среди собравшихся пошли споры, крики. Возмущались баи. Бедняки защи- щали Уралбая. Решили соперников свести еще раз. И вновь победа оказалась на стороне Уралбая. И опять начались крики да споры. Баи ни за что не хотели при- знать победу батыра-бедняка. Отец решил выдать свою дочь Айхылу за сына богатого начальника. Уралбая схватили и посадили под замок. Начались приготовления к свадебному пиру. Айхылу, хотя и не знала хорошо Уралбая, но не раз видела его. Ей не хотелось выходить замуж за байского сына, который потерпел поражение от бедного егета. Улучив момент, она сказала об этом лучшему другу Уралбая Ибраю: — Во время пира приезжайте к нашему дому вместе с Уралбаем. Остальное видно будет. Вот и день свадебного пира настал. Собралось множество сватов и свах, званых и незваных гостей. Началось застолье, пошло угощенье. Когда гости поряд- ком захмелели, подоспели и Уралбай с Ибраем. Они неприметно переговорили с Айхылу. Та сказала Уралбаю: — Если сумеете вывести из отцовского сарая ак- 312
бузата — белого коня и кукбузата — серого скакуна, то я твоя. Прошли друзья к сараю, а там дверь на замке. Возле дверей ходят стражники. Уралбай отошел в сто- ронку и заиграл на курае. Увлеченные мелодией курая, забыли стражники обо всем на свете. Они расселись кружком вокруг Уралбая и стали слушать его игру. А в это время Ибрай незаметно вывел из сарая коней. Пока суд да дело, на акбузата вскочил Уралбай с Айхылу, на кукбузата Ибрай и поскакали в сторону Уральских гор. Пока до пирующих дошло известие об этом, беглецы успели уйти далеко. Во всей округе не было коней, способных догнать акбузата и кукбузата. Уралбай, Айхылу и Ибрай прибыли в труднодоступный горный край, спрятали коней в надежном месте и стали жить. Потом они сумели устроить побег еще одной де- вушки, ближайшей подруги Айхылу по имени Кюнхылу, на которой женился Ибрай. Так и стали жить в горах в две семьи. Шли годы. У Айхылу родились дети. А баи все еще продолжали искать Уралбая, но никак не могли найти. Тогда они попросили войско у царя, но и это не помогло. Царские ищейки не смогли напасть на следы беглецов. Однажды преследователи напали в Уральских горах на следы акбузата и кукбузата и пошли по ним. Следы привели к тому месту, где жили молодые. Войско со всех сторон окружило их. Без верных коней своих беглецы не могли уйти далеко и скоро были пойманы. Уралбай не назвал своего настоящего имени, назвался Буран- баем1. Заковали их в кандалы и отправили в Сибирь. Уралбай писал письма из сибирской каторги: Коль спросите, как звать меня, скажу я: Что ложно мое имя — Буранбай. Доносом и наветами шельмуя, Отправили меня в сибирский край. Народ не забыл Уралбая, с нетерпеньем ждал каждое его письмо: За кипой кипа — белая бумага — Построчья буранбаевской руки. Прочитывая письма Буранбая, Бывалые рыдали старики. В память о Буранбае Айхылу сочинила песню. Тоскуя по мужу, в минуты нестерпимой печали, шла она туда, 313
где пряталась вместе от чужих глаз, и пела так на том самом месте: В объятьях неприступного Урала След Акбузата, как рубец от ран. В глухих местах, где каменные скалы, Любимого остался вечный стан. Эту песню называют «Буранбаем». 347. БУРАНБАЙ (второй вариант) Протяжны и пленительно-душевны Те песни, что затянет Буранбай. Печалью наполняются мужчины, Внимая песням, бьющим через край. Буранбай Котдосов жил в 1800-х годах. Родом он был из аула Буранбай Баймакского района (деревня Киньябу- латово Первой Бурзянской волости бывшей Оренбургской губернии). Он был известен как острослов, искусный певец-сэсэн, великолепный кураист. Ко всему он был еще истинным батыром, сильным и смелым человеком. На охоте метко стрелял из арбалета. Он был слеп на один глаз. Люди пели об этом: Буранбай был, говорят, слепым, Может, видел глазом он одним... Отец его — Зулькарнай, жена — Тутыйгош. У него был сын по имени Науширбан (от него идут нынешние Науширвановы аула). В те времена Мэкэрский лес па правобережье Сак- мара был покрыт сосновыми деревьями, карагасом. Буранбай выстроил свой дом из того карагаса. Фунда- мент дома был выложен из 12 бревен. Для своего времени Буранбай был образованным человеком, читал и писал по-арабски. Обладал искусством гипноза. Не клонил голову перед богатеями, всегда горой стоял за бедняков. Те шли к нему за советом. Власти искали способа, чтобы отделаться от Буранбая. Они напи- сали на него жалобу в Оренбург. Оттуда пришло несколь- ко вызовов, но Буранбай не откликнулся ни на один из них, скрывался в лесу. В это время он общался 314
с Сибай-кантоиом, имел отношения с помощником Ибра- гимом. Целый год провел на Ирендыке, потом в Узее, не имея возможности вернуться в родной аул. И все же в одну из ночей он решил воротиться в аул. Стоял апрель, пора половодья на Сакмаре. Поздо- ровавшись с женой, доившей в это время корову, он завел коня в сарай и вошел в дом. Соглядатаи, не' сводившие глаз с его дома, заметили его приход и окру- жили дом. Но им не удалось найти ни Буранбая, ни его коня в сарае — это Буранбай сумел пустить в ход свой гипноз и тем спастись от сторожей. Наутро Буранбай простился с женой, осторожно вывел коня из сарая. Но сторожа, продолжавшие за ним следить, пустились за ним в погоню и настигли у Сакмара. Несмотря на ледоход, Буранбаю удалось перебраться на другой берег и убежать по дороге Шянгур, крикнув напоследок: «Вот таков я, Буранбай!» На сосне Каскын он вырубил слова песни топориком, который всегда носил за поясом, и решил отныне навсегда покинуть эту землю. Он поехал в Морак, в аул Ишбердино к другу своему старику Суфияну. «Я покинул аул и дом, песню свою написал на стволе сосны Каскына. Если желаешь, поезжай и перепиши слова, пока не стаяла под солнцем смола», — сказал он старику и отправился в деревню Идельбай на берегу Дима, где и обосновался. Женился на девушке этой деревни. Было это около 1824 года. Сыновьям своим дал те же имена (что и в Баймакском районе). Когда старик Суфиян приехал к той сосне, смола успела уже стаять и натечь на вырубленные Буранбаем слова песни. Тем не менее он сумел различить некоторые из них. Например, такие строчки: На деревьях сада Буранбая Двенадцать разных листьев насчитаешь... V Дальнейшая судьба Буранбая неизвестна. Знают толь- ко, что он называл себя в других местах не Буранбаем, а Ялан-Еркеем. Говорят, в 1956 году в наш аул приезжал внук Буран- бая. По его словам, Буранбай умер на берегах Демы (год смерти неизвестен). Говорят, потомки долгое время хранили его лук и стрелы. До 50-х годов наш аул носил название Киньябулатово. Затем, по просьбе наших стариков, в честь Буранбая он был переименован в Буранбаево. 315
Если верить словам старых людей, известен и фунда- мент буранбаевского дома. Ныне Буранбаевы, Наушир- вановы, Щайхисламовы, Утябаевы, Халиковы считаются наследниками Буранбая1. 348. ИШМУРЗА (Ишмыр^а) Ишмурза был родом из деревни Исекеево — велико- душный, общительный и веселый человек. Достаточно грамотный для своего времени. Односельчане постоянно избирали его доверенным в земельных делах. В те времена было у башкир много земель и вод, гор и лесов. Птицей облетал Ишмурза на коне неоглядные земные простран- ства. Он никого не выделял и всем делил землю поровну. Видно, потому народ его уважал и считал за своего. Шли годы. Постепенно башкир начали теснить невесть откуда взявшиеся бояре. Они отнимали луга, на которых буйно разрасталась трава, отнимали долины рек, где блаженно отдыхали стада, и сами становились там хо- зяевами. В конце концов, Ишмурза, у которого сердце обливалось кровью при виде страданий народа, вынужден был уехать. И стал он разбойником. Похищал у бояр жирных лошадей и раздаривал беднякам, поджигал боярские скирды и стога. У подножья Алатау он убил почтальона, обслуживавшего дорогу Стерлитамак-Бело- рецк, забрав его сумку с деньгами и бежал. Но при этом оставил свои документы. Позднее люди слышали его песню у горы Осконлотау: Алатау, рвешься ты к высотам. Как тобою мне не дорожить?.. Дням моим прошедшим нету счета, Ну а сколько осталось мне жить? Много лет прошло, много воды утекло, прежде чем царские служаки смогли его схватить. Ишмурзу посадили в длинную арбу и повезли в сторону Белой Мечети1. Его сопровождали два стражника. — Я ни за что бы не дался вам в руки, — сказал Ишмурза, — да надоело быть одному среди диких гор. Солдаты на это отвечали: — Знаем мы тебя! Чтобы вор Ишмурза да сам в руки отдался! Благодаря нашему усердию ты только здесь и сидишь. 316
— В таком случае попробуйте поймать! — крикнул Ишмурза, разбросал стражников в разные стороны и снова убежал. Отбежал он на расстояние, где дробь не берет, обернулся и опять закричал: — Ну что же вы стоите? Попробуйте поймать, если такие удалые! Стражники поймать Ишмурзу не смогли. Лишь после этого он вернулся и дал им связать свои руки. — Дядя, мы поверили, что можешь сбежать, не делай этого больше, — взмолились стражники. Когда проезжали Исекеево, Ишмурза обратился к односельчанам так: — Эх, аулчане мои! Если бы вам удалось отыскать деньги, которые я спрятал в дупле вон в том лесу, всем бы хватило. Люди со слезами проводили его в Белую Мечеть. Потом сочинили такую песню: Ишмурза вскочил в седло — Конь под ним взметнулся, словно пламя. То копье вздымает, то стрелой На куски дробит он черный камень. 349. БАЯ С На берегу реки Сакмара, говорят, жил егет могучего сложения, искусный певец и острослов. Звали егета Баязитдин. Вместе со своей родной сестрой вооружился он копьем, луком и стрелами, собрал отряд лучших стрелков и начал борьбу против притеснителей. И роди- тели Баяса (так называли того егета), и родные да близкие были замучены, убиты. И Баяс, и его сестра были искусными наездниками. На состязаниях пробивали насквозь стрелою колечко, попеременно побеждая, никому не уступая первенства. Да и выпущенные в сторону врагов стрелы находили свою точную мишень. Но устоять против ружей и натиска карателей им было трудно, и они вынуждены были от- ступить. Так оказались они среди зауральских башкир. Отряд расселился по разным аулам, а Баяс со своей сестрой стал кочевать вдоль по Ирендыку. На восточном при- отрожье Иреидыка есть молодой березняк по названию 317
Баяс-саука (Березняк Баяса). На земле аула Нижний Яикбай в низовьях Сакмара есть гора, которая называ- ется Апайтау (Гора сестры). Это память о пребывании Баяса и ‘его сестры в тех местах. Когда смутные времена прошли, Баяс стал жить в ауле Кусеево. Там он женился на красивой дочери одного бедняка. Сестра его вышла замуж за егета из аула Басаеве. Шли годы, и постепенно баи стали проникаться к Баясу ненавистью. Называли его не иначе как «при- блудный», «проходимец». Они сговорились оклеветать его и под ложным наветом отправить в Сибирь. Учуял это Баяс и решил бежать. К дому его приста- вили секретный караул, который дни и ночи не смыкал глаз. Но Баяс не появлялся. Так и не сумев изловить беглеца, баи распространили ложный слух, будто поиски его прекращаются. Но сыщики не спускали глаз с его жены. И все же Баяс ухитрялся встречаться с женой. Встре- чались они в таком глухом месте, что сыщики никак не могли напасть на их след. В.один из погожих летних дней жена Баяса, прихватив кое-какую еду, вышла из дома, сказав, что отправляется по ягоды, а сама вскоре свернула с дороги и по без- людным местам подалась в ту сторону, где ее ждал муж. Сыщики незаметно следовали за ней. Нетерпеливо ожи- давший ее Баяс обнял жену. Тут же появились воору- женные преследователи и схватили их. Потом связали Баяса по рукам и ногам, избили до полусмерти и повели в аул. Никакие пытки не могли сломить его — Баяс не произнес ни слова, даже вида не подал, как он страдает. Когда его провожали в Сибирь, то сопровождали егета два всадника. Баяса, скрученного железной про- волокой, вели по улице аула. И тогда Баяс запел задушев- ным голосом: Ветрами поднебесными гонимый, Летает в небе сокол без конца. Когда тебя изгонят с мест родимых, Никто не пожалеет беглеца. Родину оставил на закате, На свободе вольно я скакал. Ворами тех мужчин не называйте, Кто в горы Ирендыкские бежал. Когда в горах я ездил Ирендыка, Рукою правой был конь верный мой. 318
Когда же схвачен был, то стал я мигом Чужой своим друзьям, родным чужой. Срубил я в дождь плакучую березу, Чтоб из ветвей шалаш надежный свить. Иль рок велел и выполнил угрозу — На всей земле наш род искоренить? Восходит солнце, полно желтой грусти, Над головою небосвод высок. Коль буду жив, на родину вернусь я Еще хотя б единственный разок. Слушая печальную песню Баяса, все бедняки аула, девушки и женщины, дети и старики плакали навзрыд. С того раза Баяс больше не вернулся. 350. БАЯС (вариант) Баяс в прежние времена работал помощником у од- ного пачальника-тури. Родом он из деревни Кусеево ны- нешнего Баймакского района. Так говорят. А говорят потому, что старики этого аула знают о Баясе как о жи- - вом знакомом им человеке. Один из ставленников царя нещадно обирал и обижал народ, облагал его непосильным ясаком, тяжкими побо- рами, большую часть которых клал себе в карман. На тех, кто сопротивлялся или выражал недовольство, он строчил ложные доносы и отправлял некоторых в Сибирь. Видевший все это Баяс начал дело против начальника: бумаги, написанные в высшие инстанции с клеветой на простых людей он просто-напросто уничтожал. Узнав об этих делах своего помощника, начальник, не долго думая, составил на него протокол и добился того, чтобы Баяса отправили в Сибирь. В Сибири Баяс пробыл недолго, вскоре бежал оттуда и вернулся обратно. Скрываясь в лесах, он сочинил такую песню: Устал мой конь, когда завечерело. И не сдержал я накипевших слез — Не выдержало сердце и запело, Потому что болью изошлось. Место, где скрывался Баяс, находилось у скалы Кусем, что на Кусийской земле. В вечерней тишине поднялся 319
Баяс на ту скалу и запел. Люди, находившиеся на яйляу внизу, услышали его голос, начался спор: кто поет? Одни говорили Баяс, — другие отрицали. Чтобы разрешить тот спор, несколько верховых отправились в ту сторону, откуда доносился голос певца. Смотрят, а это Баяс стоит на вершине скалы и поет полной грудью на весь Ирендык. Поздоровались с ним гонцы и отпра- вились обратно. Радуясь возвращению Баяса, устроили большой пир. На том пиру были лучшие певцы и кураисты. Наконец попросили спеть Баяса и песню его так и назва- ли — «Баяс». 351. БИЦШ (Бейеш) Бииш — это человек, который боролся против началь- ников, баев и прятался в лесах. Находясь в бегах, Бииш сам о себе сложил песню и напевал ее: Из шкур белых зайцев сшил шубу себе — Чем буду ее обшивать я? Я каждое лето здесь провожу — Где буду теперь зимовать я? . Если бедные да обездоленные и видели, где скрыва- ется Бииш-батыр, сыщикам не доносили. А баи очень хотели его схватить, потому что редкий богач избегал нападения Бииша на большой дороге. И все-таки какой-то человек увидел Бииша в лесу и сообщил об этом уряднику. Тот собрал людей и вышел на поиски разбойника. А Бииш и в самом деле был в это время в лесу. Догнали его люди урядника, а прикоснуться к нему никто не решался. Все же кое-как совладали с батыром, связали его цепью и свезли в Орскую уездную тюрьму. Много мучений и страданий перенес Бииш, потому что и в тюрьме с него не снимали железной цепи и всячески над ним издевались. Однажды он сорвал с себя цепи, отодрал всю решетку с окошек тюрьмы, собрал все это железо в одну кучу и уселся на нее. Увидели это стражники во время утренней проверки и диву дались. Наложили на руки и ноги узника еще более крупные колодки и посадили в еще более надежную камеру. 320
ПЛЕМЯ ЮРМАТЫ
вскормленный собакой
КАК САЛАВАТ С ПУГАЧЕВЫМ ПОДРУЖИЛСЯ
ТАШТУГАИ
Какие бы муки не испытывал Бииш, он все сносил терпеливо. Сам себя утешал песней: Ах, двери тюрьмы номерные, Обито железом окно. В колодках и руки и ноги Одеревенели давно. Когда почернеет подлесье, Знай: это настала весна. Здесь час — словно месяц, а месяц — Как год. Ни яви, ни сна. Так в тяжких муках души и тела прошло три года. Однажды летним утром в связи с восхождением на пре- стол Александра Второго в уездах и городах провели большой праздник. О торжествах по поводу коронова- ния нового царя, которые проходили в Орске, узнал Бииш. Не по себе стало узнику-богатырю, еда не шла в горло. То, что приносили стражники, оставлял он нетро- нутым. «Почему не ешь?» — спросили его. «Не могу есть, — отвечал Бииш. — Раньше, когда я жил на сво- боде, участвовал во всех торжествах, никому не отдавал , первенства в борьбе. Сегодняшний праздник коронова- ния напомнил мне о тех временах»* На праздник коронования собралось много народу. Состоялись скачки, дети соревновались в байге. А потом началась борьба. И в той борьбе всех подряд побеждал один казахский борец. Был он огромного роста и тучен, как ухоженный бык. Одолев одного за другим всех баты- ров, он насмешливо обратился к людям, сидящим вокруг майдана: «Эй, куда подевались ваши батыры? Если они еще есть пусть выходят!» Тогда начальник тюрьмы подошел к начальнику уезда и сказал ему о том, что в тюрьме содержится один очень сильный узник1. Тот велел быстренько запрячь коня и привезти Бииша. В таком случае, дайте мне кружку молока», — сказал Бииш. Принесли ему кружку молока, выпил он ту кружку и отправился на праздник, по случаю коронования. Он появился на майдане в тот самый момент, когда началь- ники-организаторы тех празднеств не знали, кого же еще выставить против могучего казахского батыра. При виде измученного в застенках тюрьмы, пожел- тевшего лицом человека, люди горестно вздохнули. Ка- 11 Заказ 154 321
захи же ехидно посмеивались: «Хэй, это подобие человека крови своей, видно, захотело, к смерти своей спешит». Казахский батыр боролся, держа в руках железную цепь. Бииш-батыр тоже попросил такую же цепь, скреп- ленную с концов сыромятными ремнями. Когда казахский батыр сказал: «Я не могу больше терпеть, принесите ему побыстрее!» — и, приблизившись к нему, толкнул его в грудь, тот ответил тем же, затем прошел вокруг май- дана, говоря собравшимся: «Если я первым подниму ка- заха, кричите, а поднимет он — молчите». Затем он прошел на середину майдана и пожал руку своему сопернику. Казахский батыр имел привычку прежде чем бросить поднятого вверх соперника оземь, крепко встряхнуть его на весу и как следует помять. Точно так же он хотел поступить с Биишем, но тот не поддался, не дал себя оторвать от земли, коснувшись ее коленкой. По майдану пробежал говорок: «Ах, как бы казах, рассвирепев, не убил этого бедняжку!» Но казахский батыр не только не мог сделать смертельный бросок, но даже оторвать его от земли оказался бессиль- ным. Зато Бииш шмякнул его о землю и волоком подта- щил к начальству. Весь народ на майдане с ревом вскочил на ноги. Бросок Бииша был так силен, что кости в огром- ном теле казахского батыра оказались раздробленными и одна рука сломанной. Народ только диву давался. Собравшиеся на майдане — башкиры, русские, тата- ры — стали одаривать Бииша деньгами, одеждой. Даже сам начальник уезда не устоял — преподнес подарок. — Какие у тебя еще способности? — спрашивают начальники у Бииша. — Раньше я был хорошим стрелком, — отвечает тот. — Когда меня взяли под арест, вместе со мной был лук со стрелами. Тогда по распоряжению начальника быстренько при- везли из тюрьмы его оружие. Примерно в полутора километрах от майдана стояла церковь. Бииш и говорит: «Если позволите, я бы не стал стрелять по мишени, а выстрелил бы в двух ворон, что сидят на церковном кресте». «Ну что ж, стреляй, если сможешь», — говорят ему начальники. Для того чтобы подстрелить обеих ворон одной стре- лой, Бииш отошел немного в сторону. — Куда велите стрелять в этих ворон? — опять обра- тился он к начальству. 322
— Стреляй куда угодно, только в крест не попади, — отвечали те. — Я снесу обеим воронам головы, — говорит Бииш. Выстрелил он, и вороны одна за другой свалились с церкви. Изумленный народ бегом побежал в ту сторону. Начальники кричат им вслед: «Стойте, люди, стойте! Сейчас мы пошлем туда лошадей». Ускакали туда не- сколько всадников, привезли сбитых стрелой Бииша во- рон, а у тех голов нет как нет. В тот же день подарки, которые получил Бииш, были отправлены в аул, где жил отец батыра. — За что тебя посадили в тюрьму? — спросили на- чальники уезда. — Я был против баев, — ответил Бииш. — Нападал на них. Несмотря на это, уездный голова привез Бииша к себе и угощал три дня подряд. Затем велел начальнику тюрьмы выпустить его на свободу. Таким образом Бииш воро- тился в родной аул. И все же он не отрекся от своего, продолжал выступать против баев и погиб в конце концов в неравной борьбе. 352. БИИШ-БАТЫР (Бёйеьи батыр) Бииш-батыр никогда не жил подолгу в одном ауле. Большую часть своей жизни он проводил на горе Ирендык и подножьях Уралтау. Дело в том, что он ненавидел всяких начальников и царских ставленников, не мог нигде ужиться с баями и богачами. Родители Бииша были бедняками. Сам же он отличал- ся могучим телосложением и силой. С подросткового возраста его боялись не только ровесники, но и парни значительно старше его. Бывало и так, что во время игр и забав он невзначай калечил приятелей, ломал им руки и ноги, проламывал головы. И если обиженными оказывались байские дети, то наказание неизменно выпа- дало на долю Бииша, его родителей. В десять-двенадцать лет он превратился в крепкого и мощного отрока, и что бы ни брал в руки — все ломалось и крошилось, потому что руки у него были, будто лопаты, а кулаки, как деревянные половники. В шест- } । * 323
надцать-семнадцать лет он был уже огромного роста егетом, не просто физически несокрушимым, но высо- колобым, с зоркими глазами, в которых светился ум, с красивым и благородным лицом. Человек среднего роста рядом с ним казался мальчиком. На состязаниях (байга) его не мог уложить ни один батыр. Против него вообще боялись выходить на майдан. Прошли годы, родители Бииша стали стариться, а сам он нанялся батрачить к одному баю. Когда он работал, все горело под его руками. Словом, умел и работать, умел и поесть. Сразу мог съесть целого барана или весь казылык, которым обвязывался вокруг пояса. «Ты съедаешь столько, сколько зарабатываешь», — говорили ему баи и потому платили очень мало. И в таких случаях Бииш иногда не сдерживался, избивал скупого бая и уходил из его дома. В конце концов, баи стали думать над тем, как избавиться от Бииша. Родители Бииша умерли в бедности и нищете, и он был вынужден стать беглецом. Грабил и убивал богатеев и начальников, поджигал их дома, мстя и за себя и за своих родителей. Награбленные деньги, отнятые ценные вещи он раздавал бедному люду. Все это заставило власть имущих сплотиться в стремлении во что бы то ни стало поймать и уничтожить Бииша, которого называли не иначе как Вор-Бииш. Однажды им удалось напасть на след Бииша. Его настигли в горах Ирендыка. Но батыр не растерялся. Не долго думая, схватил валявшиеся тут же бревна и палые стволы деревьев и стал колошматить преследова- телей. Те в страхе и панике бежали кто куда. После этого Бииш-батыр проводил свое время в ска- листых горах Ирендыка и Уралтау, в густых лесах, что росли на предгорьях. Днем он прятался, а по ночам вершил расправу над богачами. Каждый день он путал свои следы, постоянно менял жилье. Бывало, в самых разных одеждах появлялся он в аулах и на больших базарах. Однажды Бииш оказался на Халиловском базаре, когда там разгуливал славившийся своей силой Куштан- батыр. Тот хвастал, что смог бы связать Бииша по рукам и ногам, наполнить карманы его зубами и отпра- вить куда следует. Бииш узнал об этом. Когда тот батыр отправился домой, пошел вслед за ним и Бииш. Через какое-то время Бииш нагнал хвастуна. — Знаешь ли ты Бииш-батыра? — спросил Куштан- батыр. 324
— Знаю, — ответил Бииш. — Так где же он в таком случае? Я хотел наполнить его карманы его же собственными зубами. * А Бииш ему: — Так вот, я и буду тот самый Бииш-батыр. И схватились два батыра. Бииш привязал Куштана за ноги и за руки к его собственной телеге, вырвал по одному все его зубы и наполнил ими карманы Куштан- батыра. Когда однажды Бииш-батыр бродил по склонам Уралтау, встретился ему какой-то русский человек. Он тоже был велик ростом, косая сажень в плечах, льняные волосы, и глаза взирали остро и зорко. Молча подошли они друг к другу, словно давно были знакомы между собой и сразу поняли друг друга. Тем человеком был Синцов, который находился в бегах после того, как убил заводчика. Теперь их стало двое, вместе боролись с бога- чами, вместе мстили своим обидчикам. Синцов был посильнее самого Бииша, носил с собой батман весом в двенадцать пудов. Деньги, которые он забирал в магазинах, всякие дорогие и ценные вещи, награбленные у богачей, приятели раздавали беднякам. Как-то раз Бииш, отделившись от Синцова, отправился по аулам. Облаченный в другие одежды, он полагал, что его не узнают. Но его признали, и байские сатрапы стали его преследовать. Бииш оседлал своего коня и припустил его в сторону гор и лесов. Преследователи, на полном скаку пересаживаясь на свежих коней, стали настигать Бииша. Это было в верховьях Агидели. Он стал взбираться на Иремельтау. Когда враги настигли его, он вскарабкался на крутую вершину. Враги окружили скалу, на которую влез Бииш. Враги полезли туда следом за ним. Бииш тогда перебрался на высокую сосну. Ему снизу приказали спуститься вниз. Батыр не хотел живым попадаться в руки врагов. Тогда те стали рубить сосну снизу. И в это время Бииша осенила мысль. Он отодрал две разлапистые ветки сосны, обхватил их, распластав руки во весь их обхват, и как на крыльях полетел на них через Агидель. Перелетев на противоположную сторону реки, он стал поносить и дразнить незадачливых преследователей непотребными словами, а потом, во все горло распевая песни, удалился в прибрежный лес. После этого Бииш с еще большей силой стал мстить своим врагам — баям и богачам, навел на них великий 325
ужас. На поиски его были направлены специальные отряды. В один из годов снег пал рано. Преследователи очень скоро напали на свежие следы Бииша и отправились по ним. Несмотря на яростное сопротивление, батыр не смог устоять против большой силы преследователей. Некоторые старики утверждают, что Бииша забили насмерть, другие — что его отправили в Сибирь, и он уже оттуда не вернулся обратно. Третьи убеждены, что его так и не смогли поймать. Скрываясь от своих врагов, Бииш сочинил песню, которую позднее стал распевать народ. 353. БЕГЛЕЦ КАМАЛ (Камал кастшн) Лет двести тому назад жил в наших белорецких местах егет по имени Камал. Он участвовал в восстании Пугачева. Был пойман солдатами, закован в кандалы и посажен в острог. Но Камал удрал через дымоход острога и после долгих скитаний добрался до родной деревни. Там ему распилили кандалы. Долго оставаться в деревне было нельзя, поэтому Камал решил скрываться в лесу и жить разбоем. Грабил Камал только баев, купцов, и те его пресле- довали. Однажды за ним гнался карталинский бай Яган- ша, ранил его в ногу. Раненый Камал ушел от погони. Устроил себе Камал неприступное убежище в ущелье меж двух гор. Потом женился, привез туда свою жену. Это место называется теперь Камалкиным луком. Камал часто приезжал в родную деревню. По звукам курая, на котором он мастерски играл, народ узнавал, что приближается Камал, и высыпал на улицу, встречал' его дарами и угощением. Долго разбойничал Камал, долго не могли его пой- мать. Все же однажды подстрелили его стражники возле деревни Коткар. Убили и засыпали песком на берегу речки. От Камала остались гнедой конь и рыжая собака, которые не отставали от него ни на шаг. Коня стражники забрали, а собака три дня выла на могиле хозяина, пока кто-то. не застрелил^ ее. 326
354. РАЗБОЙНИК АЙСУАК (Айсыуак юлбадар) Айсуак был смелым, ловким разбойником. Жил он девяносто-сто лет тому назад в деревне Аттиково Бур- зянского района, в двадцати семи километрах отсюда (вверх по Белой). Управляющий Кананикольским заво- дом пытался его поймать, потому что он крал заводских лошадей. Айсуак действовал не один: был он атаманом. 355. ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЙСУАКА (Айсыусгк маошралары) Айсуак — мой дед. Был он сильный и ловкий. И поспо- рил с русским барином из Кананикольского завода. Барин ему говорит: — Если сможешь этой ночью моего, коня украсть, то дам тебе много золота, а если нет, то ты дашь мне золото. Айсуак решил украсть коня, потому что был беден и золота у него не было. Запер барин коня в сарай и ноги ему спутал. А сам пошел спать. Когда стемнело, Айсуак забрался на крышу сарая, сделал там большую дыру и спустился вниз. Быстро распутал коню ноги, прислонил доску к стене сарая и по ней вывел его. Утром барин пошел в сарай, а коня нет. Так Айсуаку и конь и золото достались. Айсуак часто на охоту уходил. Однажды он поймал белку и продал ее семь раз одному и тому же человеку. Айсуак пел: Один раз поймал, Семь раз продал. Люди стали поговаривать, что Айсуак не человек, а шайтан. Как-то раз Айсуак с мужиками пошел на охоту. Он увидел медведя, схватил его за уши, вскочил на него, как на коня, и приехал на медведе к своим товарищам. Старики из Кананикольского завода решили Айсуака убить. Это было зимой. Айсуак на лыжах убежал в лес. За ним гнались. Он прямо на лыжах .забрался на сосну. Старики стали валить дерево. Но Айсуак спрыгнул и убежал от них. А те думали, что Айсуак убит. Сели 327
под деревом и закурили, а потом стали искать труп вокруг. Но видят: следы лыжные в лес идут. .Так и не поймали его тогда. Но однажды Айсуака все-таки схватили. Суд решил сбросить его с церковной колокольни. Приехал становой. Айсуака сбросили с колокольни. Он летел, летел и, когда коснулся земли, как ни в чем не бывало зашагал. Тогда решили сбросить его оттуда, еще раз. Но Айсуак опять летел, летел и, как только ногами земли коснулся, убежал. Так и не смогли его убить. 356. ЮРКЭ-ЮНЫС (Юркэ Юные) В 1840—1850 годах в деревне Атьетяр Сафакульского района нынешней Курганской области жил егет по имени Юные. Когда он возмужал, нанялся батраком к баю по имени Шарил. Тот был известен среди здешних башкир своей непомерной жестокостью. А Юные был проворен и прилежен в работе. Однажды бай привез из зауральского аула Юрматы молоденькую девушку седьмой женой для себя. Девушка очень понравилась Юнысу. Да и та питала неприязнь к старому баю и в душе любила егета. Они решили бежать от бая, но получилось совсем не так, как они помыш- ляли; у девушки не хватило смелости бежать с молодым сгетом. Бай начал подозревать о связи жены с Юнысом и приказал слуге убить этого батрака. Тот собрался было исполнить приказание своего бая, но Юнысу в последний момент удалось убежать. Юные стал встречаться с женой бая в лесу неподалеку от аула. Бай прознал про это. Вскипел злостью, призвал к себе другого слугу и сказал так: — Если убьешь Юныса, отдам тебе половину своего богатства. Будешь и женат, и со скотом. Тот согласился. Однажды он явился к тому месту, где прятался Юные, и сказал ему: — Я тоже бежал от бая. В тот день Юные вернулся со свидания с перстнем жены бая, и эта продажная шкура увидел тот перстень на его пальце. 328
Вначале Юные относился к нему с подозрением, вел себя осторожно. Но тот старался доказать, что он его не обманывает, вместе с ним крал скотину и постепенно вошел к Юнысу в доверие. Однажды, вернувшись с промысла, поели они к легли спать. Юные уснул глубоким сном. Только того и ожидавший слуга убил Юныса. Не зная, что делать от радости, прибежал он к своему баю: — Кончил Юныса! — сказал он. Бай хитро усмехнулся из-под усов и сказал: — Хорошо. В таком случае, принеси мне его палец, на котором должен быть перстень моей жены. Ушел слуга, а бай подумал: — С одним врагом свел счеты, теперь нужно разде- латься с этим недоноском. Через какое-то время слуга вернулся и отдал баю палец Юныса с перстнем жены бая. Шарип-бай стал хвалить своего исполнительного слугу, приказал пригото- вить обильное угощение в его честь. Он напоил его на том пиру и прикончил. Когда люди прознали про те дела бая, сложили песню в честь бедного Юныса: С Актубы видна в тумане хмарном Акъюн-долина, что уходит вниз. Сделал надпись на березе парной Сын Кирея — Юркэ-Юныс. 357. ГАЗИБЭК-НАСИР (Рэ^ебэк, Насир) Самый первый оренбургский губернатор Иван Ива- нович Неплюев много сделал для того, чтобы укрепить в крае власть царя. Он построил почти семьдесят кре- постей; со всех сторон сзывал купцов и бояр и щедро наделял их землей. В середине XVIII века он пригласил из Казани бая по имени Сайт. Бай обосновался на том месте, где речка Каргалы впадает в Сакмару — в восемнадцати километрах от Оренбурга. Там нахо- дился небольшой аул Каргалы. Сайт был назначен старшиной того аула. Сын старшины Исхак занимался торговыми делами. Однажды Исхак оказался на берегах реки Ташлы. Он 329
остановился на самом красивом месте, решил основать там аул. Вскоре туда перебрались и жители татарских аулов Верхний Себенле и Нижний Себенле. В честь первого основателя аула его назвали Исхаково. Однако многие и поныне называют его Ташлы. Но татары не могли в этом ауле жить спокойно — на них то и дело совершали набеги, угоняли скот, похи- щали девушек и женщин. Татары вынуждены были покинуть аул и снова податься в Оренбургский уезд. После этого аул целиком — вместе со всеми его землями и водами — перешел в руки боярина по имени Тимашев. Вполне -понятно, он стал расширять пределы аула, который постепенно стал самым красивым среди аулов Оренбургской губернии. Тимашев любил повеселиться, поволочиться за жен- щинами, играть в карты. В деревне Каргалы он выиграл у одного человека вместе со всем его добром еще и един- ственную сестру. Он привез девушку к себе домой. Отлученная от подруг, девушка никак не могла прижиться на чужой ей стороне: Она пожелтела, проливая слезы. Не зная, что предпринять, Тимашев переселил из Кар- галов несколько ее подружек, выделил им клочок земли. Так образовался еще один аул по названию Алмалы. В соседнем к Ташле ауле Аллабирде жили башкиры. Их земли простирались по долине реки Юшатырь. Не- насытный Тимашев давно зарился на те благодатные земли. Однажды он приехал в Аллабирде, велел зарезать двух быков и щедро угостил мясом местное население. Поил людей водкой. Когда те напились и наелись, он выразил им свою «маленькую» просьбу. — Говори, бояр, — сказали жители. — Подавай свою просьбу. — А просьба моя такова: мне бы немножко вашей земли. — Сколько тебе нужно? — спрашивают у него. — Мне не надо много — чтобы хватило покрыть шкурами вот этих двух быков. — Эге, это же пустячок, — засмеялись башкиры. — Айда, бояр, бери! Бери столько, сколько покроет сотня таких шкур! А хитрый Тимашев нарезал из тех шкур тонкие ре- мешки и связал те ремешки между собой. И вот тем длиннющим ремешком обхватил он землю в несколько километров в длину и ширину. Видя, что лучшие земли ззо
уплывают из их рук, башкиры пытались .было протесто- вать, но ничего тем не добились. На бумаге поставлена тамга, и подпись. Но Тимашев на том не остановился, продолжал по- прежнему теснить башкир и расширять свои юшатырскис владения. Только пахотные его угодья составили 47 ты- сяч десятин. В те времена в ауле Аллабирде жил человек по имени Хажбеков Насир, довольно грамотный для той поры мужик. Знал он и русский язык. А что касается физической силы, то не было ему равных. На сабантуях никому не давал себя победить — сам кидал оземь всех подряд. И пел он мастерски. Насир частенько бывал в усадьбе Тимашева, играл с хозяином в карты, выезжал с ним на охоту. Изредка принимал участие и в его застольях. — Почему ты не женишься, Насир? — спрашивает его однажды Тимашев. — Не могу найти подходящую, — отвечает тот. — Чтобы по душе была. — Хи, тоже мне беда, — говорит боярин. — В моем ауле Алмалы есть прелестные татарочки, что тебе средний пальчик руки, Выбирай любую. — Когда же прийти, бояр? — Приходи послезавтра. В назначенный день принаряженный Насир прибыл в усадьбу Тимашева, и они вдвоем отправились в аул Алмалы. Тимашев велел примерно десяти девушкам одеться в одинаковые платья и выстроил их в один ряд. — Выбирай, Насир, — сказал он. По уговору тому нельзя было открывать покрывало на лице девушки. Решившись наконец, Насир указал на одну из девушек с приятной, хорошо сложенной фигурой. Девушка откинула покрывало. Насир замер в удивлении: перед ним стояла такая же рябая, как он сам, девушка. «Чему быть суждено, того не миновать», — решил Насир и увел девушку к себе домой. Имя девушки было Хажяр. Видя коварные проделки Тимашева, Насир не мог оставаться спокойным. И вот он решил проучить боя- рина, намеренно стал вступать с ним в спор и даже в ссору. После этого отношения их оборвались. В одну из ночей Насир вместе с друзьями пробрался в усадьбу Тимашева и выкрал у него отменного жеребца, да так, что никто этого не заметил. Смотрят утром: замок на месте и дверь не выломана, а жеребца нет. 331
Тимашев поставил на ноги всю округу — приказал искать жеребца. Он арестовал невинных людей, велел сечь их плетьми. Это привело Насира в еще большую ярость. Не успело улечься дело с жеребцом, как приятели Насира разогнали весь скот боярина, подожгли усадьбу. Тимашев вызвал из Оренбурга вооруженный отряд. Явились всякие начальники с погонами, вспученные, как копна, арестовали Хажибекова Насира. Заковали его в кандалы и увели из аула. Когда проходили около того места, где лежали бревна, привезенные для строитель- ства мечети, Насир поднялся на их груду и запел так: Аллабирде — становище родное. Базарный день по пятницам у нас. Не думал я, что ждет меня такое, Что грянет тяжкий расставанья час. В Аллабирде найдет дорогу каждый — Его базарный день не позабыть. Коль буду жив, вернусь сюда однажды, Боярину Тимашу отомстить. Народ, вышедший проводить Насира, плакал. А На- сир потряс кандалами и крикнул во весь голос: «Не клоните головы, будьте беспощадны к насильникам!» Сразу за аулом начинается местечко по названию Тугызкыр. Там Хажибеков сеял и растил хлеб. Проходя мимо тех мест, Насир запел, озирая широкие просторы: У Тугызкыра проходя, увидишь Долину Юшатыря вдалеке. Расскажут ли Хисаму в должном ваде, Как уходил я в горе и тоске? Хисам был родным младшим братом Насира. В тот момент, когда старшего брата уводили в Сибирь, на ка- торгу, его не было дома — находился где-то в стороне. Даже отправив Хажибекова Насира на каторгу, не мог успокоиться боярин. Нет-нет да и пропадала его скотина из хлева, лес его вырубали, дворы и ограды превращались в золу. В летние ночи в долинах Юшатыря звенела песня, которую сложил Насир: Конь под Насиром — равных ему нет: Тряхнет ли холкой — и вспорхнет в мгновенье. Коль держит Газмбэк-Насир ответ, Теряет губернатор все терпенье. Не вина ль бродят на больших столах? Хоть сей же час закатывайте пир. 332
Ног не сгибает — на прямых ногах Дает ответ начальнику Насир. Долины Юшатыря — не для нас: Боярином давно они отбиты. Ушел Насир... Ужель не грянет час, ... И не поднимут голос свой джигиты?.. > .. После этого Насир как в воду канул. Через несколько лет жена его Хажяр отправилась на его поиски. Осталось неизвестным, нашла она своего мужа или нет. Во всяком случае, ни сам Насир, ни его жена не вернулись в аул. Песня же, которую сложил когда-то Насир приняла название «Газибэк-Насир» и стала переходить от поколения к поколению. 358. КЫЗЫРЫН-ТАШ (Т(ы$ырын таил — Ибли йорто) В ауле Ташлы проживал бай по имени Яиксыбы. У него было два сына-богатыря, которых звали Ябиром и Ибли. Оба они подрастали могучими егетами и ничего не боялись. Но вот беда: не могли они ладить друг с другом. Ябир был скуповат, а Ибли никогда не присваивал по- хищенный скот — сполна раздавал его людям. Он не- слышно входил в дом какого-нибудь бая, закрывал за собой дверь и говорил шепотом: «Тихо, я Ибли». И бай лежал на месте, боясь дохнуть. А когда позднее страж- ники начинали искать похитителя, того уже и след про- стыл. Однажды весна пришла засушливая. Людям нечего было есть. Пользуясь их бедственным положением, какой- то боярин приехал в Шафраново, чтобы по дорогой цене продать овес. Были при нем и собаки. Ибли вошел во двор с одним человеком и велел ему запрягать лошадь. А у того из рук сбруя валится. Сам Же Ибли стоял в это время с ружьем возле дверей. Не стерпел Ибли, взял сбрую из рук того человека, сказал: «Вот так надо запрягать лошадей!» — и быстро снарядил четыре воза к выезду. Затем он посадил своего спутника, распахнул ворота боярского дома и был таков. Вернувшись в ту ночь в аул, Ибли надел на головы Всех лошадей деревни мешки с овсом. Вышли жители поутру и диву даются. 333
Спустя сутки Ибли вновь решил навестить того бога- тея. «Повадился раз — не остановится, пока меня не обдерет как липку», — подумал боярин и решил пригла- сить стражников. Ничего не подозревая, подъехал Ибли, а стражники тут как тут — схватили за узду его лошадь. Спрыгнул Ибли с телеги и пустился бежать. Его пустился пресле- довать пес — здоровенный и злой псина. Ибли добежал до реки Суракай и бросился в воду, намереваясь пере- браться на другую сторону. И в тот самый момент пес впился клыками в Ибли. Обернулся Ибли, схватил пса за два его уха и погрузил в воду. В таком положении и пошел Ибли на другую сторону, а отпустил пса — тот назад бросился. Пытались было его натравить на беглеца, но тот только боязливо поджимал хвост. Место, где ночевал Ибли, находилось у подножья горы, в шалаше. Туда он и отправился. Так прошло немало времени. Когда однажды вечером он вернулся в свое прибежище, в лесу раздался какой-то голос. Пошел он на голос, а там, оказывается, какого-то башкира преследует тот же богатей. Подошел Ибли, намереваясь ткнуть боярина копьем, но'тот опередил его — успел схватить копье. Рванул было Ибли то копье, желая его вырвать из рук богатея, а древко-то и сломалось. Воспользовавшись этим, барин вонзил саблю в Ибли. Кровь потоком заклокотала из тела Ибли. Решив, что он убил Ибли, боярин быстро вскочил на коня и помчался в аул. Созвал он своих друзей и привел на то место. «Вот тут я его прикончил», — говорил он. Но Ибли не было нигде. Следы крови были, а. самого его не было. Пошли они по кровавым следам, а они привели в шалаш. Там и лежал раненый Ибли. Внезапно нагрянувшие приятели боярина набросились на Ибли, стали его пытать и мучить, там его и прикон- чили. У Ибли оказалось много денег. Говорят, только не успел он сказать, где их хранил. Место, где он прятался, называют Кызырын-таш (Камень-Кызырын). Недавно в том месте стали добывать камни. Деньги Ибли так и не были найдены. 334
359. ИСТЕМ (Идтем) Истем был жителем аула Табылды. Настоящее имя было Исмагил. И был он богатырем. Баи его ненавидели. Под каким-то предлогом отправили его на каторгу. С каторги он бежал и вновь вернулся в свой аул. На обратном пути где-то раздобыл коня — акбузата. В аул его не пустили. Тогда он забрался на вершину вот этой горы и запел громким и задушевным голосом. В слезах слушал его песню весь аул. Так началась его беглянская жизнь. У рдного из аульских баев был отменный конь. Он начал сильно опасаться за сохранность того коня. Нанял двух человек, чтобы убить Истема. Однажды, когда Истем проезжал через мост, нога акбузата провалилась в щель и сломалась. Тогда Истем пришел в аул и обратился к человеку, который прихо- дился ему братом: «Поди и зарежь моего коня». А тот бай как раз нанял-то его вместеЧ его приятелем. Они-то и ударили топором по затылку Истема. К телу же привязали камень, бросили в озеро. Через год тело выплыло на поверхность озера. Люди узнали Истема и похоронили его на кладбище. 360. САЛЯЙ (Сэлэй) Произошло это неподалеку от Куншака. В те времена на людей налагались непомерные налоги. Егет по имени Саляй выступил против таких законов. Бежав от властей, он прятался в болотах, поросших камышами. Был он проворный и отважный, не боялся риска и расплаты. Его искали. Однажды урядник со своими людьми наткнулся прямо на самого Саляя, но не узнал его, потому что егет оброс густой бородой. — Не знаешь ли ты Саляя? — спросили они у него. — Где он скрывается? — A-а, он в этих болотах, — отвечает Саляй.—Не бродите кругом да около, прямо отсюда и идите, — и он указал узкую тропку, ведущую на те болота. А сам нырнул в камыши, перерезал им путь, вышел навстречу и всех до единого там перебил. После этого он оставил свое убежище и бежал в другие края. 335
В ауле Атемэй (неподалеку от Туляка) проживала жена Саляя и две его дочери. Девушки хорошо играли на курае. Осталась песня о Саляе: Скакал и привязал коня с разгона В березняке у речки на краю. Коль ворочусь домой, не навлеку ли Мучителей на голову свою? Едва заметный ветер подувает — Не обернется ль ураганом он? Живым вернуться я в аул мечтаю — Не оживет ли, как бывало, он? Коль в сад войду, он весь цветами пышет, И расцветает на душе весна. Я рад, коли аул во сне увижу, Я в плаче пробуждаюсь ото сна. 361. ГУМЕРОВ (F умаров) Гумеров — из аула Рахматово. С детских лет отли- чался он редкими способностями. В 18 лет его назна- чили старшиной. Селяне его очень любили, он никогда попросту не обижал людей. «Хороший человек долго не живет», — говорили в старину. Гумеров с юных лет заболел болезнью легких. Во многих местах побывал он с надеждой исцелиться. Однажды поехал в Троицк к ишану-хазрету. Тот вручил ему бумажку, сказав: «Прочитаешь, когда выедешь из города». Выехал Гумеров за город, развернул бумажку, а там написано: «Гони быстрее своих лошадей, ты сегодня помрешь». По пути домой Гумеров сел у озера Бугазак, омыл лицо, попил озерной воды. — Прощай, озеро мое Бугазак! Прощайте, берега Бугазака, — приговаривал он, проливая слезы. Входя в свой дом, он услышал голоса: — Кто у нас в доме? — спросил он у матери. Оказывается, в доме находились два кураиста по имени Равиль и Колой. — Что ж, пусть сидят, — сказал Гумеров. — Больше они сюда уже не придут. Он вошел в дом, открыл окна и сказал кураистам: — Ну, приятели, дни мои сочтены, сочините обо мне песню. 336
Сказал он так, лег и умер. Его звали Галиакбаром. Говорят, он умер в 1888 году. Колой и Равиль спели песню, посвятив ее Гумерову. Гумеров: Вы окошко мое распахните — Взглядом в милый простор окунусь. Для ясина* муллу пригласите — В лоно жизни своей ворочусь. В тихом озере рыбу ловил я, Не хотела сорожка клевать. Исцелить меня бога молил я, Но лекарств не найти мне, видать. Сельские старики: Конь под ним и послушный, и быстрый, Ветром мчится вдоль чащ и долин. Малословен седок, но в словах тех Очень много глубокого смысла, В Кубаляк-Теляу такой он один. Мать Гумерова: Я поутру на вешалку гляжу: Нет шубы сына, лисьей шубы желтой. Коль спросите Гумерова, скажу: В первоисток судьбы своей ушел он. Сельские старики: Бугазак-куль— озера такого На земле найти не хватит сил. Где мужчину сыщете такого, Чтоб как старшина Гумеров был. 362. СИБАЙ Шаяхмет — единственный сын бедного старика Си- бая — родился в ауле Атайсал, который стал городом Сибаем. Всю жизнь старик Сибай провел в батраках у началь- ника кантона Биксурина в ауле Гали. У Биксурина было двое сыновей. 337
Когда Шаяхмету исполнилось 19 лет, сыновья Бик- сурина были призваны на военную службу. Вместо своего сына Биксурин послал на службу сына старика Сибая. И хоть родители Шаяхмета были против, он сказал: «Испытаем то, что все другие испытывают» — и решил пойти на службу. Шаяхмет был неунывающим, удалым парнем. Его учили в полковой школе, где он быстро выучился рус- скому языку, затем он участвовал в турецкой войне. Всем своим поведением отличался он от других, и вскоре его сделали есаулом. Прослужив десять лет, Шаяхмет вернулся в ведомство оренбургского губернатора. «Пока возвращайся домой, а там мы тебе дадим весть», — сказал ему губернатор, дал повозку и отправил в род- ной аул. Шаяхмет вернулся к своему отцу. К тому времени Биксурин уже лишился звания начальника кантона. Месяц ждал Шаяхмет, два месяца ждал, а от губерна- тора вестей нет как нет. Однажды Шаяхмет отправился в поле косить сено. Там он повстречал Биксурина. У Биксурина была дочь по имени Фатима. Девушка любила Шаяхмета, да и отец ее был не против их женитьбы. Но только сам Шаяхмет и его родители этого не желали. Однажды от губернатора пришел приказ назначить Шаяхмета начальником Тамьян-Катайского кантона. Приветствуя эту весть, Биксурин стал торопить со свадь- бой. Старейшины аула, аксакалы народа сумели угово- рить старика Сибая женить сына на дочери Биксурина. Шаяхмет поставил перед будущим тестем условие: «Поставишь в деревне Атайсал мне хороший дом, построишь мечеть». Биксурин принял это условие. От- дал дочери в виде приданого половину своего богат- ства. Когда молодые уезжали из аула, деревенский люд провожал их до самой речки Кизилки. По прибытии в Серменево Шаяхмет и вовсе остыл к своей Фатиме. Та пожаловалась посреднику. Тот пригрозил Шаяхмету: «Если не будешь жить как следует со своей женой, пожалуюсь губернатору». Кантонным врачом состоял тогда Азаматов. Фатима увлеклась им. Однажды на шее Шаяхмета выросла опухоль. Фа- тима велела ему вырезать ту опухоль: «Пусть ее удалит 338
Азаматов». Азаматов вырезал опухоль, и в то место вылил яд. Шаяхмет умер в муках. У него осталось двое детей. Фатима стала жить с Азаматовым, но жизнь у них так и не сложилась. Фатима была коварной женщиной. После смерти Ша- яхмета она вернулась в Атайсал и жила там. Потомки Сибая живут до сих пор. Про СибаЯ и песня есть. 363. СТАРИК ХАЖИ (Хажи карт) Издавна было известно, что на Кусейских и Абзели- ловских землях есть рудное золото и золотые россыпи. На эти земли позарились и завладели ими татарские баи Рамиевы — Шакир и Закир. Братья основали там прииски «Восьмое», «Юлалы», «Султан». Началось жестокое угнетение башкир. Хажи Каримов из рода старика Хали- ла1 пришел к Рамиевым с вопросом: «Почему народ терпит такое угнетение?» Он смело выступил против Рамиева, встав на защиту простых людей: Шакир Рамиев решил избавиться от смутьяна. Он подал на Каримова в суд, .ложно обвинив, что тот с сообщ- никами обворовал его и ограбил банк. Каримова отпра- вили в Сибирь на восемнадцать лет. Отбыв восемнадцатилетнюю каторгу, Хажи вернулся на родину и вновь пришел к Рамиеву: — Ну, турэ*, я вернулся. Головой ли своей пожерт- вуешь или смажешь пятки, уберешься с этих мест? Рамиев испугался. Он посулил старику Хажи большое богатство, но склонить на свою сторону не сумел — тот остался непреклонным и не давал житья хозяину золотых приисков. А там началась революция, и Рамиеву-таки пришлось «смазывать пятки». 364. БАИК-СЭСЭН (Байык сэсэн) Байк был широко известным и знаменитым сэсэном*. В поэтических поединках и состязаниях по острословию не было ему равных. Он жил в этих наших краях. Его 339
могила находится в КызЫл-яре (Красном Яре), как раз на том месте, где дорога уходит из Идельбая в Урмантау. Могила сына Баик-сэсэна находится между Арка- уловской фермой и складом. Мне ее показывал дедушка по матери. Сейчас та могила окончательно затоптана и сравнена с землей. Родословная Баик-сэсэна, согласно шежере, такова: Баик-сэсэн — сын его Баймухамет — Игембэт — Ахтям — Вали — Сафаргали. 365. АКМУЛЛА1 (Акмулла) Будучи совсем молодым, Акмулла оказался в казах- ских степях, где разъезжал, обучая детей казахов. Од- нажды ему пришлось принять участие в застолье на- чальников волостей. Некий старшина ему сказал: — Погляди-ка, истяк, как ты разжирел. На травяных выпасах жиреет бык, в скандальных местах жиреет мулла. Акмулла ответил ему, не раздумывая: — Там, где много травы, бык жиреет, где много ссор и тяжб, правители жиреют. Когда нет ученых людей, нам подобных, что скитаются по пустынным степям, голову подобных тебе дураков собаки сгрызают. В ярость пришел старшина, но ничего не мог ответить. Тогда он решил пойти на коварную проделку — подложить в карман Акмуллы золото и выдать его за вора. Но Акмулла разгадал его замысел и успел бежать. Потом где-то в пути его убили. От Акмуллы остался байт — сти- хотворный напев: В человеке ценны вера и терпенье. Он достигнет своей цели без сомненья. 366. ПРО АКМУЛЛУ (Акмулла тура/гында) В 1892,году Акмулла был в деревне Халилово у Кур- мангалиевых. По рассказу преподавателя Темясовского училища Наиля Мусина, Акмулла приехал в Темясово 340
в двухколесной тележке, к которой был вделан неболь- шой сундук. В сундуке находились разные плотницкие инструменты и книги, которые он читал в дороге. Там же находились рукописи Акмуллы. Тот самый старик Мусин умер в прошлом году, перевалив за восемьдесят лет. Имя и слава Акмуллы были широко известны и рас- пространены среди башкир. Его стихи многие знали на память. Были и такие, что пытались писать, подражая стихам Акмуллы. Немало таких стихов сочинил старик из деревни Абдельгазы Абзелиловского района Шафик Аминев1. Он в разных местах читал их вслух, но никогда не отправлял в печать. Очень талантливый был старик. О пребывании Акмуллы в деревне Давлетша знает ста- рик Баязит Кутлугужин. По словам старика Баязита, AK- мулл у убили в челябинской стороне.
СОЦИАЛЬНО-БЫТОВЫЕ ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ 367. ЛЕГЕНДА О БАШКИРСКИХ ПРАЗДНИКАХ (Баигкорт байрамдары тураЬында легенда) Когда был создан мир, расселились люди в разных местах и стали жить-поживать. Каждому народу был дан свой язык, своя одежда, своя пища. Когда все необходимое было уже распределено, бог оповестил все народы: «В такой-то день прибудьте получить свои праздники». Каждый народ отправил к богу самых расторопных людей. Явился человек и от башкир. На долю каждого из посланцев выпало по пять праздников. Взяли они их с собой, погрузили на телеги и пустились в обратный путь. По пути домой у башкира сломалась ось тележного колеса. Что было делать? Нельзя же попросту оставлять на дороге праздники. И вот один за другим передал башкир свои праздники соседям, а сам бросил телегу и отправился дальше пешком. Повсюду начались празднества. Повсюду веселье, смех да песни. И только на башкирской земле тишина да покой. Невесело людям — ибо нет у них никаких праздни- ков. Что делать? Не в силах ничего другого придумать, решили башкиры отправить к богу снова этого человека. Когда тот явился к всевышнему, тот мирно почивал. Даже не взглянув на пришедшего, стал он спрашивать: — Кто такой? — Я из страны башкир. — Я ведь уже раздал, что можно было раздать. А тебе что надобно? — Так и так, о владыка, нету у нас праздников. На обратном пути сломалась у меня телега, вот и раздал я подаренные тобою праздники другим. Невесело в нашей стране. Нужны нам праздники, о владыка! 342
Вскочил Бог с места и сказал так: — Кончились у меня праздники. Если праздники вам очень нужны, приглашайте гостей. Каждый гость прине- сет с собой праздник. С тех пор приглашение в гости стало у башкир народ- ным обычаем. Пришёл гость — значит пришел в дом праздник. С тех самых времен укоренилось у башкир душевное гостеприимство. 368. ПРОШЕДШАЯ ЖИЗНЬ (Ytkoh гумер) Некий бай из Тамьяп-Катайского рода сосватал сыну красивую девушку из Усергенского рода. Отец невесты тоже был состоятельным человеком. Договорились обо всем, пришли к общему согласию, назначили день свадьбы. Наступал долгожданный день. Жених сел на лучшего отцовского тулпара и поехал к невесте. Недавно объез- женный жеребец грыз удила всю дорогу. Во всей округе не было другого коня, который мог бы обогнать этого тулпара*. Не доезжая до невестиного аула, жених спе- шился и раскинул шатер в придорожных зарослях. Затем надежно спрятал своего коня и отправился к дому буду- щего тестя пешком. Его будущие золовки забрались в заросли, вошли в шатер — а там. спит тулпар жениха, распластав свои крылья. Стоило бросить на тулпара чужой взгляд, как он тут же околел1. Свадебный пир проходил невесело, все горевали по чудо-коню. И больше всех печалился сам хозяин тул- пара, не мог сдержать своих слез. Пришло время гостям трогаться в обратный путь.. Отец невесты сказал: — Выберите в моем табуне любую лошадь, которая придется вам по душе. Я подарю ее зятю. Среди сотен резвых скакунов сваты не могли найти достойного погибшего тулпара. Наконец, старик-прори- цатель, участвовавший в свадебном пиру, сказал так: — В этом косяке мне приглянулись три лошадки. Но они пока стригунки. А настоящую цену коня можно узнать только в четырехлетием возрасте. Поэтому этих троих надо растить еще три года. Если тулпар входит в возраст, мослы на передних его ногах наливаются от- менным жиром. 343
Пришлось жениху остаться в доме тестя на три года. Вот миновали три года. Одного из трех избранных коней зарезали, сварили мясо и попробовали мослы перед- них ног. Жировой пласт достигал почти толщины ножа. — Значит, два других уже стали тулпарами, — ска- зал тесть. И велел их поймать, подарил зятю и дочери. Тулпаров стали объезживать, приучая к верховой езде. Жениху кони пришлись по душе. Он стал просить позволения вернуться на родину. Тесть и теща проводили в путь зятя своего и родную дочь. Только те выехали за пределы аула, как впереди показался всадник, который скакал во весь опор, поднимая клубы пыли. Муж сказал жене: — Он хочет пересечь нам путь, не позволим ему это сделать. Они пришпорили своих коней и отъехали в сто- рону. В тот же момент всадник на бешеном скаку про- несся мимо них, переступил им путь. Сошел жених с коня, сел на землю и запричитал: — При прежнем тулпаре никто не мог переступить мне дорогу. Наверное, это к моей гибели. Жена посмотрела на мужа и сказала так: — Не плачь попусту, мой родной. Ведь переступил нам путь вовсе не человек, а пройденная жизнь2. А ее нельзя нагнать даже на тулпаре. Мудрая жена была певунья, и она спела песню: Конь подо мной — под стать звезде ночной. Он мастью — чистокровный вороной. Скакала я, но поняла давно: Жизнь прошлую догнать нам не дано. Проходит жизнь, бежит неумолимо, Глядишь: и старость настигнет нас, как снег. Что старость!.. И она проходит жизни мимо, Ведь смерть ее прервет, и будет так вовек. И соловью я трепетно внимаю — Про молодость мою поет как будто он, А жизнь минувшая'напоминает Далеких родников печальный звон. Коль скачет конь — ты ободряй его приветом, Неблагодарным словом не порочь. Движенья жизни вечные приметы: Наступит утро, приближая ночь... Муж не смог добраться до отчего дома. Что-то слу- чилось с ним в дороге, и он умер. 344
369. ДОЧЬ ТАРХАНА И КНИГА «ЮСУФ И ЗУЛЕЙХА» (Тархан кы?ы менэн «Иософ кит абы,») В стародавние времена у одного башкирского тархана была красавица-дочь. Капризная и избалованная, она никого не любила, всем перечила и досаждала. Отец никак не мог найти угодного ей жениха. Жалея тархана, один старик Хаджи дал ему такой совет: — Говорят, в царстве Мысыр (в Египте) есть любов- ная книга «Юсуф и Зулейха»1. Кто прочитает эту книгу, тот непременно находит своего любимого или любимую. Тархан не стал долго раздумывать, призвал к себе муллу Рысбая, отличавшегося проворностью, и велел ему отправляться в Мысыр и не возвращаться обратно без книги о Юсуфе и Зулейхе. «Все дорожные расходы оплачу, только постарайся вернуться поскорее», — напутствовал он муллу. Тот отправился в царство Мысыр. Ему дали книгу любви, но не для того, чтобы он унес ее с собой, а чтобы почитал, не выходя из дворца. «Не успеешь дочитать сегодня, возьмешь завтра с утра», — сказали ему. Мулла так и делал. Весь день читал он книгу и учил на память, а вечером возвращал ее на место. Ночами он записывал заученные куски. За семь дней и ночей он выучил всю книгу и тщательно записал ее от начала до конца. Горячо поблагодарив правителей царства Мысыр, он отправился на родину. Едва добравшись до дома, мулла вручил дочери тар- хана. заветную книгу о любви. Девушка принялась за чтение, забыв про сон и еду. Дочитав книгу до конца, она погрузилась в сладкий сон. Во сне ее взору предстал прекрасный егет, и она безоглядно в него влюбилась. Такому обороту дела не столько обрадовалась она сама, сколько ее отец. «Какой подарок ты ждешь от меня за свою услугу?» — спросил он у муллы. «Мне не нужно никаких подарков, — ответил мулла. — Разреши мне только читать выученную мною книгу «Юсуф и Зулейха» в летних яйляу и домах, и я буду вполне доволен». Задумался тархан, потом сказал: «Проси что-нибудь другое, а с этим я не могу согласиться. Не то все молодцы и молодайки найдут своих избранников и избранниц и заживут припеваючи». Но Рысбай-мулла стоял на своем. И, слушая его заученные строки из той удивительной книги о любви, 345
тархан, наконец, решил изменить свое мнение. Главной причиной того стал довод, который привел мулла: «Если мы поступим по-твоему, мой тархан, твоя дочь не сможет встретиться с приснившимся ей прекрасным егетом и умрет от тоски и печали. Для этого мало, чтобы только твоя дочь видела егета во сне, нужно, чтобы и он тоже увидел ее и полюбил. И тогда он сам ее отыщет. Не прочитав или не прослушав книгу о Юсуфе и Зулейхе, он не сможет этого сделать». Тархан ничего не мог на это возразить. А Рысбай-мулла ходил по аулам, по кочевьям и домам и читал на память легенду о Юсуфе и Зулейхе. Он просла- вился в народе как самый желанный и дорогой гость. Имя его стало известно всем и всюду. Вскоре приснив- шийся дочери тархана егет увидел во сне дочь тархана и полюбил ее всею душой. Говорят, перейдя через хребты Урала, испытав тысячи мук и лишений, добрался он до дома тархана и нашел-таки свою возлюбленную. Так обрели друг друга двое юных сердец. 370. УЗАМАН-АПАЙ (У^аман апай) В старину у подножья Ирендыкских гор обитала жен- щина по имени Узаман. И была она редкой красоты, о чем толковали во всех близких и далеких аулах. Каждый день Узаман-апай брала свой сагайдак, под- нималась на самую высокую вершину Ирендыка и пристально озирала открывающиеся оттуда дали. Однажды она заметила приближающееся в их сторону воинство. Она тут же известила об этом своих братьев. Те стали над ней смеяться: — Какое войско может здесь оказаться? Ты что-то путаешь, сестричка! А войско, между тем, приближалось, а потом окружило то место, где жила Узаман-апай. Но ей удалось вырваться из вражеского кольца да еще спасти двух своих невесток. Те благодарили от всей души и умоляли спасти и ее братьев. Хитростью удалось вызволить ей своих братьев. А войско то пришло за тем, чтобы захватить в плен саму Узаман-апай. Она поднялась на вершину Ирендыка и стала посылать во врагов одну стрелу за другой. Десятки врагов уложила она меткими стрелами. Когда 346
весь запас стрел у нее вышел, она подошла к густому тальнику и закричала: — Братья, вырезайте мне стрелы из тала и подавайте каждый по очереди! Так и сделали: подавали ей свежеструганые стрелы, а Узаман-апай одну за другой пускала их в нападавших врагов. И те не выдержали, уцелевшие бежали без ог- лядки. Однажды из очень отдаленных краев приехал к ней сват, и Узаман-апай дала свое согласие. Невестку забрал из дома сам будущий тесть. Время было зимнее. Будущий тесть посадил Узаман-апай в сани, нагрузил туда еду на дорогу и увез ее в свои края. По дороге они увидели глухаря на дереве. Тесть остановил лошадь и стал стре- лять по птице, но никак не мог в нее попасть. Тогда Узаман-апай вырвала у него лук и одной стрелой уло- жила глухаря, который со стрелой в груди камнем упал с дерева на землю. Испугался тесть: — Что это за женщина такая? — и оставил ее на том месте. Вернувшись в свой аул, старик рассказал об этом. За Узаман-апай приехали снова и увезли в дом будущего мужа. 371. АУАЗБИКЭ ( дуд^биКЭ) В Бурзянском районе проживали егет по имени Давлст и девушка по имени Ауазбикэ. С детства любили они друг друга. У Давлета не было никого, кроме сестры- сиротки. Когда егет и девушка подросли, то стали жить вместе. Прежде соседние башкирские и казахские племена нападали друг на друга. Давлет тоже участвовал в таких нападениях, и набеги совершались чаще всего с целью угона чужого скота. Однажды он угодил в плен к казахам. Ауазбикэ удалось скрыться от захватчиков, уберечь свой скот. Отправилась она в степную сторону. Перейдя Ер-купер — Земляной мост, остановилась она возле нынешнего местечка, которое теперь называется Ауазбикэ- кул — Лощина Ауазбике. Ауазбикэ представилась асабинцам под именем Ауаз- гула. Дав им одного необъезженного жеребца и одну выдровую шапку, она купила у асабинцев немного земли 347
и стала жить в ауле Ильсегол. Ауазбикэ верила, что Давлет хоть когда-нибудь да вернется. * А Давлет терпел в плену муки и унижения. Для того, чтобы он не сбежал, ступни его ног исполосовали, вло- жили туда конский волос, а потом замотали сверху тряпьем. Там же проживала старуха-башкирка, служив- шая казахскому баю и у него же состарившаяся. Ее выкрали и привезли еще в пору молодости. И хоть жила она на чужбине долго, не могла забыть родные края — Урал. И хотя обзавелась здесь семьей, детьми, а привык- нуть к неволе не могла. Она-то и научила Давлета, как бежать из плена. «Когда будешь идти в сторону Урала, все время оставляй Етеган — Большую Медведицу за правым плечом», — сказала она. Старуха сготовила ему на дорогу масло, курут*, дала маленький кинжал. Едва только раны на ступнях ног стали затягиваться, Давлет бежал. Пока спохватились и пустились за ним вслед, он успел пройти немалый путь. Но вот увидел, что мчатся за ним преследователи, поднимая клубы пыли. Тогда Давлет забрался в озерные камыши, погру- зился в воду и стал дышать через тростинку. Искали его казахи, да все бесполезно. Тогда они обложили озеро кошмой и приставили сторожить собак. Три дня пролежал Давлет под водой. А потом ночною порой разрезал кинжалом кошму и пустился бежать дальше. Казахи снова стали его преследовать. Оказавшись на башкирских землях, поворотили они назад. Давлет же направился к Ирендыку на бывшую свою летовку. А там обитали несколько человек. От них узнал, что жена его откочевала куда-то вместе со скотом. Оконча- тельно придя в себя, он пошел искать жену и отыскал ее на берегу реки Дим в ауле Ильсегулово. В Ильсегулово явился он ночью. А утром Ауазбикэ нарядилась в женскую одежду и предстала перед людьми прекрасной молодой женой Давлета. Когда асабинцы узнали суть дела, они дивились ее смекалке, все ее хвалили. Один из асабинцев женился на сестре Давлета. От Давлета и Ауазбикэ ведет происхождение часть жителей нынешнего аула Бурзян-Ильсегулово. Сегодня они составляют половину жителей этого аула. 348
372. АЛТЫНСЯС (Алтынсас) Примерно лет триста назад в ауле Утягулово жил старик Бирдегул. И была у него жена по имени Алтын- сяс — красивая и расторопная женщина. Произошло это, когда жители аула перебрались на летовку—яйляу. В тот год хорошо уродилась конопля, из которой изготовляли холсты. Покинув яйляу, Алтын- сяс пошла обдирать коноплю. Внезапно напали казахи и похитили ее. Исчезла Алтынсяс, как в воду канула. Вернувшись с работы, мужчины пытались было ее найти, но нигде не могли отыскать. Казахи, совершившие набег, продали Алтынсяс одному из своих баев. А похитили они Алтынсяс беременной, и вскоре у нее родился сын. Ему дали отцовское имя — Бирдегул. Однажды этот казахский бай устроил байгу — празд- ник скачек и борьбы. Сам он выставил трех лучших коней для скачек. Оседланные, они стояли на привязи возле юрты. А в юрте шел пир горой. Алтынсяс в то время думала о побеге. Для сына своего Бирдегула сшила она поэтому холщовый мешок. Пили байские гости, пили и уснули. Алтынсяс с сыном на руках выбежала на улицу, крепко завязала выход из юрты волосяной веревкой. Села, прихватив сына, на коня, пустила его вскачь. Перебралась через бурливый Яик. Казахские кон- ники стали нагонять ее только у Сакмары-реки. Алтынсяс успела перебраться через Сакмару вплавь. Преследова- тели отстали. Старик Бирдегул попросил муллу заново прочитать венчальную молитву-никах и снова женился на Алтынсяс. 373. АЛЕБАЙ И ЕГО ЖЕНА (Элебай менэн 'катыны) Давным давно произошло все это. Башкиры жили разделенными на роды. Они не знали племенного един- ства. Лишь для отражения вражеского нападения время от времени объединялось несколько родов. Но стоило врагам отступить или уйти с башкирской земли, снова каждый из родов продолжал жить по-своему, обособ- ленно. Иногда они враждовали между собой. Во время 349
внутриродовых распрей они угоняли скот друг у друга, понапрасну лили кровь. Бывало и так, что становились друзьями и тогда сватали друг у друга девушек, ездили друг к другу в гости. В подобных отношениях находи- лись тогда и с соседними казахскими родами. То они обменивались подарками, то враждовали и разоряли друг друга. И у башкир, и у казахов считалось тогда удальством увести у соседа скот или похитить девушку. В ту пору человек Усергеновского рода по имени Мамбетай выдал свою дочь за егета из Бурзянского рода—Алебая. Дочь Мамбетая звали Хырбика. Несмотря на свою молодость, Алебай уже успел снискать в округе почет и уважение благодаря своему уму, силе и безмер- ному мужеству. Отпраздновав свою женитьбу на Хырбике, Алебай вел мирную благополучную жизнь: разводил скот, охотился на лисиц, преследуя их по отрогам гор, выходил с копьем против медведя, сеял хлеб и из всего того, что добывал своим трудом, платил положенный ясак. Однажды Алебай отправился на охоту. Дома остались старики родители и Хырбика. На охоте Алебай обычно проводил два-три дня, ночевал где придется, под откры- тым небом. Когда срок охоты Алебая истекал и домашние ждали его возвращения, внезапно.примчались верхом семь казахских батыров, схватили его беззащитную жену Хырбику и увезли с собой. В сумерках вернулся с охоты усталый Алебай. Входит он в свой дом, а там жены нет. Только мать его и отец- старик сидят, проливая горючие слезы. Не стал Алебай долго раздумывать, прихватил лук и стрелы, вскочил в седло своего верного коня, пустился преследовать казахов. «Не уезжай, сынок, ведь их много, а ты один!» — успел крикнуть ему вслед отец, но Алебай даже не огля- нулся. Стремглав за хозяином помчался и его верный пес Кашкар. Всю ночь напролет не давал Алебай покоя и отдыха своему коню — все погонял и погонял его. К полудню другого дня он переправился через реку Яик и оказался в казахской степи. Поехал по степи. Там вдалеке заметил юрту. Приблизился к той юрте и видит: висит над очагом казан, а рядом хлопочет жена его Хырбика. Повернул Алебай назад, спрятал коня в укромной лощине, а сам пополз в густой траве в сторону жены. Не добравшись до нее, залег, наблюдая за ее хлопотами. Хырбика ничуть не казалась несчастной, удрученной: подогнув подол 350
платья, она проворно возилась у очага, подбрасывая в огонь кизяк и снимая пену с шурпы-бульона. Алебай насторожился, почувствовал что-то неладное, но перебо- рол себя и шепотом дал о себе знать. Услышав его голос, Хырбика вздрогнула и испуганно ответила тоже шепотом: — Уходи отсюда скорее, если заметят, тебе несдобро- вать. — Подойди сюда, я тебя приласкаю, — промолвил Алебай. Но Хырбика не подошла. Тогда Алебай вскочил, прикрыл ее рот крепкой ладонью и, подхватив Хырбику на руки, быстро понес, в лощину, где был спрятан его конь. Кинул жену в седло, сам вскочил на коня и пустил его галопом в обратный путь. Когда казахские батыры пробудились от спа, не уви- дели похищенной ими женщины. Они сразу сообразили, в чем дело. Быстро снарядившись, пустились преследо- вать Алебая и догнали его как раз в тот момент, когда он перебирался через Яик. Увидев казахов, Алебай велел жене спрятаться вместе с конем в укромном месте, сам расположился на удобном бугорке и стал стрелять в прес- ледователей. А так как он был метким стрелком-охотником, то вскоре свалил с ног шестерых казахов. Остался пос- ледний батыр, который подступился близко к Алебаю и закричал пронзительным голосом: — Стреляться будем или бороться? — Бороться будем! — ответил ему Алебай. Схватились они за пояса и стали бороться. Оба батыра были достойны друг друга и никак не хотели дать друг другу свой пояс и, упираясь ногами в землю, изрыли ее, будто копытами жеребцы. Обеденное солнце к закату склонилось. От натуги вены на плечах батыров готовы были вот-вот лопнуть. В конце концов Алебай, не евший и не пивший вот уже несколько дней, стал слабеть и ноги его стали подгибаться. Казахский батыр повалил его на землю и схватил за горло. Алебай с трудом отвел его руки и крикнул жене: — Помоги, убивает! — Кто победит, тот мне и муж, — ответила Хыр- бика и не подошла к соперникам. Тогда Алебай в отчаянии крикнул своей собаке: — Кашкар, сюда! Собака подскочила на зов хозяина, схватила за ворот казахского батыра и стащила его с Алебая, тем самым 351
спасла его от верной гибели. Убив врага, он умыл лицо, передохнул немного и, захватив жену, кликнув собаку, отправился в дальнейший путь. Яйляу тестя его Мамбетая находилось неподалеку от тех мест. Прямо туда и направил Алебай своего коня. В сумерках он добрался до яйляу, нашел юрту тестя, а у того как раз гости собрались за трапезой. Алебай приветствовал гостей. Тесть его Мамбетай вскочил с места и усадил зятя среди самых дорогих гостей. Шурин Алебая тут же принес тазик и кумган с теплой водой, полил на руки любимого зятя. В знак выражения своего особого почтения Мамбетай вручил зятю самый лакомый кусок баранины — хебэ*. Алебай принял мясо, затем разделил его на две части, одну часть положил перед собой, а другую отдал своей собаке. Такой поступок зятя сильно раз- гневал Мамбетая. — Что это значит, зятек? — спросил он, меняясь в лице. — Почему оскверняешь мое угощение? И тогда Алебай поведал обо всем, что произошло с ним, с его женой. И как выручила его верная собака, заключив свой рассказ словами: — Вот, благодаря моему Кашкару я остался в живых. Выслушав рассказ зятя, Мамбетай вызвал свою дочь и спросил: «Правда, что он говорил?» «Правда», — триж- ды ответила Хырбика. Мамбетай вскочил с места, сорвал висевшую тут же саблю и, не задумываясь, снес голову дочери. Собравшиеся только ахнули. Мамбетай привел свою младшую дочь Укабику и сказал Алебаю: — Вот, зять мой, тебе жена. А сам выпросил* себе его собаку Кашкара. Кашкар после этого жил очень долго. Когда он околел от старости, Мамбетай с почетом похоронил его на вершине заветного холма. С тех пор тот холм стал на- зывать именем собаки — Кашкаром. Позднее это название изменилось и стало Кашкуком. Так нынче и называют — гора Кашкук. 374. ГАЙША (Рэйьиэ) В старину в этих местах поселился Аксура-батыр. Название аула осталось именно от того батыра. И поныне удивляешься красоте этих мест. А уж о тех временах и говорить нечего. Необычайно прекрасной была и река 352
Сакмара. На ее берегах простирались непроходимые леса, плодовые деревья сгибались под тяжестью ягод. Когда в травы и кустарники, росшие у подножий гор, забирался скот, он утопал с головой и даже спины не было видно со стороны. Бросишь там наугад палку — она угодит в какую-нибудь птицу. Когда Аксура умер, наследниками его владений стали его сыновья. Одного из них звали Тойгон. Он мирно жил со своими девятью детьми на отведенных ему землях. Жена его Гайша прихрамывала — ходила, припадая на одну ногу. Однажды Тойгон отправился на охоту, захватив с со- бой девятерых своих сыновей. В те времена охота для башкир была и самой увлекательной забавой, и самым большим ремеслом. Уходя, Тойгон строго-настрого нака- зал своей жене: «Из дома никуда не выходи, или казахи с собой уведут». От казахов тогда и в самом деле не было покоя. Гайша осталась одна, оберегая дом и все хозяйство. Впрочем, смотреть особо было не за чем — весь скот их находился на зеленых просторах пастбища. Поэтому Гайша заперла дверь на засов и сидела дома. Тойгон задержался на охоте. «Уж сегодня-то должны вернуться, — решила Гайша, — приготовлю-ка я им ужин». И с тем вышла из дома за дровами. В ту же минуту из высокой травы, что росла на задворках, вы- скочили казахи, набросили на голову Гайши подол ее еляна и увезли ее с собой. Вернулся Тойгон с охоты и видит: дверь его дома распахнута настежь и вокруг никого не видать. Жены и след простыл. Не долго думая, он вместе со старшими из сыновей отправился преследовать похитителей. Вот они перебрались через Яик, бросились туда-сюда, но никаких следов не обнаружили. Пришлось им воротиться домой с пустыми руками. Между тем казахи привезли Гайшу к себе и передали ее одному своему баю. Прожив с тем баем год, Гайша родила ему сына. И за это бай проникся к ней истинной любовью. После этого Гайша жила с ним еще несколько лет. За это время сын их вырос, окреп, а сама Гайша, каза- лось, ничем не отличается от женщин-казашек. И все же она не смогла привыкнуть к казахской земле, прижиться тут не смогла, горько тосковала по родине, по рекам, из которых пила воду, по оставшимся в Башкирии своим сыновьям. По ночам выбиралась она в степь и плакала там беззвучно, утирала слезы кончиком платка. 12 Заказ 154 353
Однажды она воспользовалась моментом, когда ее муж-казах после обильной трапезы развалился на белой кошме, и подсела к нему. После незначительного разго- вора она сказала ему: «Сколько лет мы уже с тобой жи- вем, а ты даже пару добрых лошадей мне не определил для выездки». Ни о чем не подозревавший бай решил угодить жене. Отобрал из своего табуна двух лучших своих лошадей и подарил их Гайше. Никто, кроме Гайши, не должен был накидывать на них поводья. Гайша была безмерно рада такому дару. Теперь каждый день она находила время выезжать на своих лошадях — попеременно то на одной, то на другой. Сама же в это время осторожно осматривалась вокруг, ища верные пути для побега. Затем она поделилась своими мыслями с одним башкирским стариком, находившимся в плену у казахов. Тот угодил в руки степняков каза- хов еще в молодости. Для того, чтобы он не убежал, те рассекли кончиком ножа ступни его ног, вложили туда конский волос, и когда кожа ног снова срослась, старик уже не мог ходить нормально, а только ковылял кое-как. Выслушав землячку, он указал ей дорогу на родину: «Все время поезжай на север, не сводя глаз с Полярной светлой звезды. А я уж не смогу вернуться домой, тут и конец свой найду». Однажды казахский бай уехал в гости. Пару дней Гайша жила как ни в чем не бывало, затем, дождавшись сумерек, она призвала к себе сына и сказала ему так: «Отец твой, аке, заболел, поедем за ним». Сын поверил своей матери. Оседлав двух лошадей, принадлежащих Гайше, они выехали в дорогу. Оказавшись в степи, поехали они, глядя на яркую северную звезду. Лошади быстрые, настроение женщины бодрое. Мчится она так, словно на своих собственных крыльях парит. А сын скачет верхом рядом, ни о чем не догадывается, думает, что едут они к больному отцу. А в это время вернулся домой из гостей казахский бай. Глядь: дома ни жены, ни сына. И тогда он сразу догадался, что случилось; захватив с собой нескольких егетов, тут же отправился.вслед за беглецами. Гайша и ее сын мчались верхом й ночью, и на рас- свете, когда погасла в лучах солнца Полярная светлая звезда. Но, боясь, что лошади от такой скачки могут выбиться из сил, днем дала им отдохнуть, укрывшись в надежном месте. С наступлением прохладных сумерек они снова продолжали свой путь. Когда они подъехали 354
к берегу Яика, их нагнал казахский бай и закричал не сво- им голосом: «Стойте!» Услышав отцовский голос, юноша воскликнул: «Да ведь вон же мой аке!» и повернул назад своего коня. А Гайша прыгнула вместе с конем в воды Яика с высокого берега. Выбравшись на другой берег, она продолжала гнать своего скакуна. В конце концов скакун не выдержал такой гонки, и тяжело рухнул наземь. Дальше Гайша побежала. Она шла, продолжая смотреть все на ту же северную светлую звезду. Тем временем пал на землю первый снег. Гайша шла, утопая в снегу, не решаясь останавливаться на отдых. В те самые дни Тойгон выехал на охоту. И вот видит он на снегу странные человеческие следы. Они были оставлены казахскими чувяками и ступали одной ногой чуть наискось. Смутная догадка озарила душу Тойгона, ему показалось, что следы принадлежат его бывшей жене. Он отправился по этим следам. Едет он, едет и видит лежащую на земле женщину, наполовину заваленную листвой. Если стану будить, думает он, она может так испугаться, что и дух может испустить. И решил он дождаться, когда женщина проснется сама. И она дей- ствительно вскоре проснулась. Увидев рядом какого-то человека, вскочила на ноги. Смотрит — а это ее соб- ственный муж. Горькие и радостные слезы потекли по ее измученному лицу. «Узнаешь ли, ведь я твоя жена», — говорит Гайша. «Узнаю», — отвечает Тойгон. «Не вынесла я жизни на чужбине, решила вернуться, — говорит Гайша. — Если согласен, прими меня к себе». Обрадованный старик Тойгон привез жену домой. После возвращения Гайша прожила еще тринадцать лет. 375. ГИЛЬМИЯЗА (Рилмияза) Когда солнце поднялось на высоту копья, по отрожь- ям гор, клубясь густой пылью и тучами мух и слепней, возвращался табун лошадей. Проведшие бессонную ночь в седлах табунщики напевали заунывную песню. Опер- шись на свои палки и посохи, впали в тяжкую думу пастухи, отпустив пастись на луга уже подоенных ко- ров и овец. По обе стороны реки Таналык, опоясывающей гору Ирендык, расположились на летовку яйляу Иске-бия 12* 355
и Бикбау-бия — худые кибитки из старого, пропитанного дымом и копотью войлока, и среди них — красивые белые юрты. / По весне в распадках Ирендыка расцветают ягодные кусты и вишняки, чтобы после голодной зимы девушки и женщины могли вдоволь насытиться. Поспевшие ягоды отправилась собирать вместе со своими подружками и Гильмияза. Случилось так, что перед самым их приходом по тем местам прошло стадо бая, истоптав ягодные места, потоптав кусты вишняка. На горных склонах Ирендыка остались змеящиеся ленты дорожек. Гильмияза была единственным ребенком у родителей и выполняла дома любую тяжелую работу, которая с руки только мужчинам. Участвовала в скачках наряду с еге- тами и в собраниях-йыйынах вместе с певцами и сэсэнами. Однажды состоялась байга для испытания силы бур- зянского рода Иске-бия и усергенского рода Бикбау-бия. Были там скачки, состязались на майдане борцы, а в пе- нии — певцы, в импровизации поэтических произведе- ний — сэсэны. На скачках победителем оказался черный конь бурзянцев. А в состязании певцов всех превзошла бурзянская певица Гильмияза. Бикбау не мог снести нанесенной ему обиды. Он собрал своих приближенных и батыров, повелел им: — Найдите скакуна, который смог бы победить коня бурзянцев. Найдите певца, который смог бы одолеть Гильмиязу. А не найдете — отберите их у бурзянцев! По его призыву прибыло множество всадников на лучших лошадях. Множество певцов собралось отовсюду. Но ни одна из лошадей, ни один из певцов не удовлет- ворили Бикбау-бия. Народ по-прежнему хвалил все того же черного скакуна бурзянцев, славил певческий дар Гильмиязы. Но не зевали слуги Бикбау-бия. В поисках резвого скакуна отправились они в казахские пустынные степи. Там они нашли хорошего коня, вместе с которым прибыли три казахских егета. Тот конь пришелся по душе Бикбау- бию. Казахским егетам он подарил много скота. Двух отправили назад, на родину, третьего попросили остаться, пообещав выдать за него девушку-красавицу. Вместе с тем егетом выехали они на добрых конях в степь. В это время ходившие по ягоды девушки возвращались обратно. Присели они отдохнуть, у подножья Ирендык- ского хребта затеяли игру в «пять камешков». Была 356
среди них и Гильмияза. Во время отдыха, как и во время работы, она любила петь, а то и на ходу сочинять шуточ- ные куплеты. Джигиты незаметно подкрались к девушкам, и слуги Бикбау-бия указали казахскому парню на Гиль- миязу. Тот, не раздумывая, подскакал верхом к резвя- щимся девушкам, связал Гильмиязу, бросил ее через седло и умчался с глаз долой. Вернулись девушки на яйляу, и там поднялся пере- полох. Вдогонку похитителю были посланы всадники, но те не смогли напасть на его следы и вернулись ни с чем. Так как девушку похитил казахский джигит, Бикбау- бий выглядел не причастным к этому. На чужбине Гильмияза не могла найти человека, с которым можно было бы поговорить по душам и кото- рому могла бы поведать сокровенные свои думы. Непоня- тен ей был язык, на котором здесь разговаривали. Молча переживала постигшую ее беду. Тоскуя по родине, по ее горам, рекам и лесам, она пела: Река Сакмара по весне проснулась. Голубеет вдалеке хребет Урал. Если б отказали ноги, я б вернулась Хоть ползком в родной свой отчий край. Лошади степных краев сутулы, Гривы их шершавы и тверды. Ветры, что с Урала дуют с гулом, Заметают прежние следы. ’ Юности моей лихие кони, На ветру их гривы хороши» Человека нету здесь, кто б понял Мой язык и боль моей души. Ирендыка даль, родимый выпас Иске-бия — зов моей любви... Помогая чужеземцу меня выкрасть, Получил ли радость Бикбау-бий? Гильмияза была девушкой с открытым лицом и крис- тально ясной душой. Ее красоте завидовали. В конце концов весть о том, что Гильмияза находится в казахской степи, дошла до рода бурзян, взволновала их. Бурзянские батыры не стали сидеть сложа руки. Они выступили в поход и вызволили Гильмиязу из неволи. Тогда обнаружилась злонамеренность Бикбау-бия и роду его было дано прозвище «отомстил» — «ус алган». Посте- пенно прозвище это изменилось, превратившись в «усер- ген». 357
Но Бикбау не успокоился.. Он добился того, что Гильмиязу опять насильно выдали замуж: отдали ее за человека, которого она раньше никогда не видела. Гиль- мияза оказалась на земле усергенова рода, во владениях Бикбау-бия. Когда ее провожали в эту сторону, Гиль- мияза запела: Разлив степей — подножья Ирендыка, Покрыты степи белым ковылем. Отец, я ухожу без стона-крика, . Хотя я в горе, покидаю отчий дом. Отец меня ссылает на чужбину, Видать, моими песнями он сыт. Злым людям отдал. Черною кручиной Мой лик, как черной тучею покрыт. Ах, косы мои черные вдоль стана! Не покидала б я свой край родной. Но как же я в краю родном останусь, Коль гонит меня прочь родитель мой? Я пела на рассвете от обиды, Душа пылала, полная огня. Чтоб Бикбау-бию угодить, ты выдал, Отец, за нелюбимого меня. К матери же она обратилась: И белый свет луны перед глазами Покажется вдруг черным в небесах. Коль изойдешь кровавыми слезами, Припомнится тебе Гильмияза... В конце концов тяготам жизни предпочла она смерть. Идя на дойку кобылиц, повесилась она на суку дерева. Ее задушевные напевы и мелодии, горестные песни оста- лись в душе народа вечным наследием. 376. ГИЛЬМИЯЗА (Вариант) Неподалеку от нашего аула Тагирово есть гора по названию Аткарагай. На вершине горы растет одинокая сосна — карагай. Когда смотришь со стороны, сосна эта похожа на лошадь. Потому и назвали — Аткарагай — Сосна лошадь. 358
В прежние времена Тагирово не было таким большим, как нынче. Соседние племена враждовали из-за земли и воды, из-за скота. Вражда приводила к мести. Если погибал отец, дети отвечали за него кровной местью. В ауле Тагирово жил бай по имени Кыдрас. Однажды он поссорился с человеком, который приходился отцом красавице Гильмиязе. Вскоре отец Гильмиязы умер и девушка осталась сиротой. «Месть к отцу вымещу на дочери», — решил Кыдрас-бай, похитил Гильмиязу и про- дал какому-то приезжему казаху. Позже бая стали называть «Кыдрас, похитивший девушку». . А Гильмиязе в ту пору было-то \всего семь лет. Но забыть родную землю и свой аул она не могла, тосковала по окрестностям горы Аткарагай и слагала о них песни, которые напевала там, где ее никто не мог слышать: Ах, на вершине Аткарагай-горы Остались камни — не забудешь их. В семь лет попал я в плен, и с той поры Стал пленником я у врагов своих. Чтобы бедняжка не сбежала к своим, ей связывали ноги и в разрезанную стопу вкладывали степной ковыль. Через некоторое время один из жителей аула Тагирово по каким-то делам оказался в тех местах, где . жила Гильмияза. Кем был тот человек — неизвестно. Говорят, это был башкирский офицер, служивший в войсках генерала Перовского на Сыр-Дарье. Так вот, этот чело- век остановился на квартире одного своего знакомого. В тот день хозяин квартиры устроил вечер в его честь, на который пришла и Гильмияза. На вечере она спела сочиненную ею песню: Река Сакмара плещется волной, Я к той реке привязана навеки. Пешком вернулась бы в аул родной И, коль устану, хоть на четвереньках. Домой вернуться — все мое желанье, Страна родная, милые края!.. Как горькое живет воспоминанье, Во мне земля заветная моя. Услышав башкирскую мелодию, человек из аула Тагирово внимательно дослушал песню. И так как песня та была про аул Тагирово, он подробно расспросил своего знакомого о Гильмиязе. Вернувшись в свой аул, он рассказал там о судьбе Гильмиязы. 359
377. ТДШТУГАЙ (Таштугай) После того, как башкиры приняли власть русского царя, казахский хан Абдулхаир начал всеми способами склонять башкир на свою сторону. В те времена был у казахов батыр по имени Сайт. Среди башкир был свой прославленный батыр, которого звали Кутур из Усергеновского рода. Слава о нем, как об удалом наезд- нике и метком стрелке, гремела не только среди башкир, но и среди казахов. В ту пору старшиной Усергеновского рода был Кубэк, а Кыпсакского рода — Казаккул. Подарив царю белые шелковые юрты и двух отменных коней-акбузатов, они получили\от него сан тарханов. После этого они стали настраивать башкир против казахов, возбуждая между ними раздоры. Между казахами и башкирами то и дело происходили тогда стычки. Неожиданный набег на башкирские аулы организовал Саит-батыр. Он нанес башкирам большой ущерб. Это вызвало у тех озлобление. Разослав письма и гонцов, Кутур-батыр собрал воинство и возглавил набег на землю казахов. Захватив много скота, башкиры увезли с собой и взрослую дочь Саит-батыра. Кутур взял ее в жены. Абдулхаир-хан стал готовиться отбить девушку у башкир. Боясь, что дело может принять опасный оборот, Кутур-батыр переселился на землю Катайского рода. Здесь в мире и согласии жил Кутур с молодой женой Куйхылу. У них родилась дочь Кюнхылу. Кроме нее детей у них не было. Повзрослев, девушка эта прослави- лась красотой, искусством верховой езды и певческим даром. От сватов, которые приезжали к Кутуру, отбоя не было. Жил в том же ауле егет по имени Байгубак, меткий стрелок и искусный кураист. Он рано остался без отца, рос удальцом и считался лихим егетом. Он стал рано выезжать на охоту и стяжал также славу удачливого охотника. Однажды состоялись состязания в стрельбе из лука и джигитовке. Стреляющий должен был попасть в цель стрелой сквозь подвешенное кольцо. На это развлечение собралось множество народа — подростки и юноши, де- вушки и снохи, старики и старухи. Дочь Кутура заняла на этих состязаниях второе место. Отец был очень этим доволен и отдал все свои стрелы и доспехи дочери. 360
Был он рад и успеху Байгубака, превзошедшему других стрелков. В поднятии же монеты на полном скаку коня с седла победила Кюнхылу, а Байгубак оказался на втором месте. И Кутур опять радовался успеху молодых. Он разрешил дочери ездить на своем резвом коне с крутыми копытами^ лохматой гривой, продолговатыми бабками, тонкими длинными ногами, ястребиною грудью, впалыми боками, остроконечными камышиными ушами, медного оттенка глазами, узкими скулами, щучьей спиной и высоко приподнятой холкой. Растет дочь Кутура, подрастает, считая дни и недели. Однажды отправляется она к ручью за водой и неожи- данно сталкивается лицом к лицу с Байгубаком. Тот поет: Листья здесь не листья. И на тале Не трепещут соловьи в пылу. Есть ли на Урале в самом деле Девушка прекрасней Кюнхылу? Ей от сватов нет отбоя просто — Коновязь со сватами не в ладах. Я подбил бы птицу и домой принес бы, — Кюнхылу — не птица в небесах. Кюнхылу не осталась в долгу, пропела ему в ответ: Или коновязь не для поводьев, Отчий дом ли сердцу не оплот? Не слезами ль девушка исходит Оттого, что друга не найдет? Будет ли егет врагами битым, Бросит ли в сраженье свою рать? Иль должна признания егета Девушка и дни, и ночи ждать? Байгубак подошел к девушке и подарил ей свой медный перстень. Там, у ручья, девушка обещала выйти за егета замуж, а тот обещал на ней жениться. А сваты от разных родов все продолжали приезжать, так что Кутур совершенно растерялся, не зная, за кого выдать свою дочь. За кого бы он ни выдал Кюнхылу, кто-то все равно остался бы в обиде. И решил рыдать свою дочь за Альми, сына Кубака, старшины рода Ку* тура. Уговорился он с Кубаком, и ни Кюнхылу, ни Бай- губак не могли помешать этому сговору. А данное ими друг другу слово так и осталось тайной двоих. Вот жених приехал, и свадебный пир состоялся. Новобрачных 361
проводили в дом.Альми. А тот Альм и оказался непу- тевым мужем, у него ум* был слегка набекрень. Каждый раз, приезжая к отцу, Кюнхылу спускалась к тому ручью, где она впервые встретилась с Байгубаком, обмывала лицо, а Альми оставался караулить лошадей. Зная день их приезда, Байгубак ждал любимую в услов- ленном месте. Возвращаясь же в дом мужа, Кюнхылу думала о Бай- губаке и пела, тоскуя. Она осунулась, лицо ее пожелтело. Но никто не догадывался о причине ее печали. Однажды свекровь поехала к Кутуру вместе с моло- дыми. Кюнхылу опять встретилась и разговаривала с ожидавшим ее Байгубаком. Они объяснились песнями. Байгубак так пел Кюнхылу: Затем ли подарил я медный перстень, Чтоб желтый пламень всю тебя обжег, Чтоб обо мне встревоженная вестью, Покинула немилый ты порог? Тебе неровней перстень оказался: Я нашу тайну свято берегу. Не предавайся скорби, что остался Твой лик, как снег, на этом берегу. Свекровь обратила тогда внимание на медный пер- стень с сердоликом на пальце невестки и встревожилась. «Наверное, тот егет ее околдовал, — подумала она. — Не владыка ли он ручья?» Когда добрались до дома Кутура, она поделилась с сыном своими предположениями. Тот сказал ей, что Кюнхылу каждый раз, приехав в родной аул, спускается к тому роднику и моет лицо. Опасения свекрови возросли. Она стала советоваться с муллами и ворожеями. Те посоветовали не пить и не брать воду из того ручья. Тот ручей прозвали Нечистым Ручьем — Бэрейле шишмэ, а камень при нем — Нечистым Кам- нем— Бэрейле Таш. Рощу рядом с ними назвали Не- чистой Рощей — Бэрей кулы. Между тем медный перстень Кюнхылу увидели на паль- це Байгубака, похитили его. Потом подговорили одного из аулчан за большое вознаграждение убить Байгу- бака. После того, как Кюнхылу с мужем и свекровью воз- вратилась домой, Байгубак был убит неизвестным лицом. Вскоре Кюнхылу с мужем опять приехала в гости к отцу. Вновь спустилась она к ручью, чтобы умыть лицо, но Байгубака там не оказалось. Огляделась она по сторо- 362
нам, но нигде его не было. Тогда она запела грустную песню: Реки Идели синяя граница Уходит к Иремели, как судьба. О, мой Урал! Твои умолкли птицы, Здоров ли невредим ли Байгубак? Томимая горестным чувством, она села на коня и поехала к родительскому дому. Видя, как пожелтело и осунулось лицо дочери, родители стали спрашивать о ее здоровье. Кюнхылу же ответила им песней: Не Таштугай ли — степь да степь сухая? Под ветром осыпаются цветы. Желтею я лицом, изнемогаю От грусти, вопрошая: где же ты? Пустынна Таштугая степь нагая, Поют здесь птицы, сидя на камнях. Что дочь Урала здесь найдет?.. Страдает Душа в немых обугленных песках. Грущу, отец, по милому Уралу, Глухую землю примет ли душа? Мой муж-молчун — как в рот воды набрал он Навек меж нами пролегла межа. Уральские отроги — рек теченье, Воды попьешь — жар сердца утолишь. Умчаться б прочь, чтоб не сносить мученья. Остаться здесь — от горьких дум сгоришь. С зарею встану, поведу глазами На горизонт — всплывает Урал родной. Как на постель, на черный его камень Легла б я, коль вернулась бы домой. На Таштугае веет пыльный ветер, От ветра не укрыться здесь в степи. Муж непутевый — хуже нет на свете, Хоть в омуте боль сердца утопи. Каждый, кто слышал ее песню, не мог сдержать слез, жалел бедную женщину. Пока готовился обед, она решила хоть что-нибудь узнать о Байгубаке. Стала смутно догадываться о том, чему не хотело верить ее сердце. Уже вечер наступил, табуны с лугов воротились, а Байгубака все не было. Дивилась тому Кюнхылу. На- конец, ей удалось узнать от своей енгей, с которой она 363
делилась всеми секретами, что Байгубака убили. В горечи и обиде она пропела своему отцу: Отец мой, ты прославился, сражаясь С врагами, что напали на страну, И славу вновь на старости стяжал ты, Отдав меня в чужую сторону. Иль к старости батыр бессильной злобой Исходит, чью-то кроЕЬ стремясь пролить? Невинную льет кровь глупец безмозглый — Какую славу хочет тем нажить? Твоей стрелою я на Таштугае • Убью ль хотя б лису?.. Пускай живет она. Смеются над тобой — ты проливаешь Кровь бедной жертвы... В чем ее вина? С теми словами Кюнхылу покинула дом отца. За- крывшись, долго пребывала одна, а потом вместе с одним из самых близких друзей Байгубака потихоньку отправи- лась искать могилу убитого. Они отыскали малопримет- ный холмик, и Кюнхылу взяла оттуда горсть земли в свой мешочек. Она привязала тот мешочек к шее и бросилась в воду. Но родители, следившие за ней, спасли ее от смерти. Кюнхылу снова запела: в На Таштугае нет ростков курая; Чтоб грусть-тоску мелодией излить. Меня земля иная призывает, Готовая навек похоронить. ;Отец, я пожелтею от печали В степи ковыльной, в стороне чужой. Меня на смертном ложе повстречаешь, В земле, что в пол-аршииа шириной. Не попрощавшись с родителями, она вскочила на коня и ускакала в постылый аул своего мужа. Отец последовал за ней. Возле могилы Байгубака она сошла с седла и, ни на кого не глядя, обняла могилу и так запела: Прибавилась гора еще одна Среди хребтов родимого Урала. Обрел егет покой и сладость сна, «/Аллах все дал ему, о чем мечтал он. 364
Нет на Урале места, где бы ни был Мой Байгубак — наездник и стрелок. Я не заставлю ждать тебя, любимый, Не будешь ты в могиле одинок. О, мой Урал! Не на твоих отрогах Мне гарцевать теперь... Но под землей Давно мне уготована дорога, Никто не разлучит нас там с тобой. Изо дня в день желтела, сохла Кюнхылу и сошла с ума. Потом она утопилась в реке Таштугай. К Кутур-батыру послали гонца. Получив весть о ги- бели дочери, Кутур поспешил в путь, чтобы хоть одну горсть земли бросить в могилу дочери. Чтобы скорее добраться до аула своего зятя, оседлал своего гнедого старого боевого коня. Когда он домчался до того аула, загнанный конь рухнул замертво. Утопленницу похоронили. Мать Кюнхылу- приехала только на третий день после смерти ее дочери. Конь Кутура был погребен у степного косогора, который с тех пор стали называть Турат-сагылы — Туратский косогор. А тот камень, на котором каждый день сидела Кюнхылу, напевая свои песни, с тех пор называют Камнем Кюнхылу. 378. ТАШТУГАЙ (Вариант) Не найдя невесту в своем краю, некий слабоумный сын таштугайского бая сосватал себе дочь бурзянского бая. Говорят, та девушка была образованной, начитан- ной для своего времени. Насильно выданная замуж, она не любила мужа, не принимала душой его степную сто- ронку. Доит она корову, а сама тянет печальную песню. Говорит свекор своей жене: «Зачем мы держим на привязи эту бедняжку, точно жеребенка? Надо ее отпра- вить обратно в родительский дом, пусть там и найдет себе ровню». А та набросилась на мужа: «Если ты даже не любишь своего сына, как его будет любить чуже- родная сноха?» А старик все не унимается: «Это дитя каждое утро печалится, грустные песни поет. Грех дер- жать ее, как на привязи!» 365
На одной из вечеринок свекор попросил молодуху спеть какую-нибудь песню. Сам он пропел так: На Таштугае камни красноваты, Не плачь, сноха, еще так молода ты! Сноха ему ответила: Кому и плакать, свекор, как не мне, Коль муж не мил, мне снится дом во сне. Просторы Таштугая — камыши. Курай ли изготовлю и сыграю. Молчит кукушка. Нет в степях души, Урал с курай-травой меня так манит. После той вечеринки старик увез свою сноху к ее ро- дителям. 379. ЗЮЛЬХИЗА (Зелхизэ) Жили на свете два охотника, звали их Кушмухамет и Ишмухамет. Были они большими друзьями. Переиначив имена, народ стал их называть Кушай и Ишэй. Охотники эти были такими неразлучными друзьями, что о них в ауле, шутя, поговаривали: «Из одной чаши одной лож- кой едят». А стада коров, мирно пасущиеся на одном лугу, сравнивали с неразлучными Кушаем и Ишэем. И оба они равно славились в округе как самые искусные охотники. Слава мирская способствовала тому, что они старались как можно крепче держаться друг друга. Как-то, возвращаясь с охоты, они договорились между собой породниться семьями. Кушай предложил: — Друг мой Ишэй, наши жены забеременели почти одновременно. Если у одного из нас будет сын, а у другого дочь, будем с тобой сватами. Ишэй с радостью его поддержал: — Так тому и быть! — Будем с тобой и друзьями, и сватами. Как масло не портит кашу, так и родство дружбу не портит. Дома их встретили возгласами, требующими суюнсе. — Кушай-агай, у тебя есть дочь. Ишэй-агай, у тебя есть сын. Ишэй на это ответил: — Ангел услышал наш разговор и внял нашим жела- ниям. 366
Кушай молвил: — Сказанное слово — что выпущенная стрела, будем сватами. Пожали они друг другу руки и назвали свои будущие подарки: договорились провести «бишек туйы» — «колы- бельный пир». Когда младенцам исполнилось по сорок дней, они устроили «колыбельный пир», Кушай дал своей дочери имя Зюльхиза, а Ишэй назвал сына Вали. Так и продолжали, они жить в дружбе и совместных охотничьих выездах, а дети их росли, считая месяцы и годы. Вали мог уже садиться на коня, а Зюльхиза —- ходить с коромыслом за водой. Сваты провели «хырга туй»1 — «пир сережек». Подростка Вали стали называть женихом, а девочку Зюльхизу — невестой. Однажды, охотясь в чужих, незнакомых местах, Ишэй свалился в перекат студеной реки, простудился и, так и не оправившись после этого, оставил белый свет. Кушай остался один, но, сохраняя верность другу, не стал сближаться с другими охотниками. Он и один не возвращался с охоты без дичи, подтверждая былую славу. Но когда близживущие баи иногда приглашали Кушая охотиться вместе с ними, Кушай соглашался. Однажды известный на всю округу Янтуря-бай при- гласил Кушая в гости вместе с женой, потчевал их несколько дней подряд. Тот Янтуря-бай прославился повсюду не только своим богатством, но и редкой ску- постью. Народ называл его «Янтей-живоглот». — Дочь твоя выросла красавицей, отдай мне в жены, я ее в шелках утоплю, -т- сказал Янтей Кушаю. В конце концов Кушай согласился отдать ему свою дочь третьей женой. Но Зюльхиза об этом еще не знала. Как-то она шла за водой и ей повстречалась жен- щина, что пришла сюда невесткой из аула Янтеево. — Здравствуй, невестушка Зюльхиза, — окликнула опа. Зюльхиза застыла на месте, удивленная и растерян- ная, — не знала, что и ответить. Вернувшись домой, она стала расспрашивать свою мать, и та все ей рассказала. Девушка решительно сказала, что никогда не выйдет замуж за Янтурю-бая, что она любит Вали. Тогда Кушай пригласил Вали и сказал ему: — Отец твой умер, общность наша распалась. Так что ты не имей виды на мою дочь, она не будет тебе принадлежать. 367
И вот Вали и Зюльхиза задумали бежать. Между тем, шли дни, уже был назначен срок про- ведения свадебного пира у Янтури-бая. Затем прибыли сваты, пиршество началось — смех и веселье. И в той пиршественной суматохе Вали и Зюльхиза скрылись и бежали из аула. Их исчезновение заметили егеты, которым было поручено следить за Зюльхизой. О бегстве сообщили. Кушаю. Сразу забыв о свадебном пире, Кушай вскочил на коня и отправился в погоню за беглецами, прихватив с собой еще несколько человек. К несчастью, в ту ночь шел дождь, и пока беглецы собирали разбредшийся под дождем косяк и выискивали подходящих лошадей, прошло много времени. Не успели они отъехать на значительное расстояние, как Кушай вместе с другими преследователями уже их и настиг. Они окружили молодых, но Вали удалось скрыться, а Зюльхизу поймали. Привязали ее к конскому хвосту и привели обратно домой, нещадно хлеща по пути пле- тями. Поймать Вали так и не удалось. Он нашел таких же, как сам он, удалых беглецов, подобрал себе прия- телей и решил похитить Зюльхизу. Но не успел: Зюльхизу выдали за Янтурю-бая и заперли в его юрте. Зюльхиза не могла забыть Вали. Тоскуя по нему, сохла с каждым днем, исходила желтизной. Несколько месяцев пропадал Вали. Много земель изъездил и вновь оказался на яйляу Янтури-бая. Глу- бокой ночью, когда все уснули и на яйляу установилась полная тишина, Вали приблизился к юрте бая, подал условный клич и запел, тоскуя по возлюбленной: Олень шагает по лесам-лугам, Зюльхиза, По низинам коротка дорога, Зюльхиза. Девушка рыдает по ночам, Зюльхиза: Погубили жизнь твою жестоко, Зюльхиза. У кукушки птенчики растут, Зюльхиза, В чьих-то гнездах под чужим крылом, Зюльхиза. Слезы ли у девушки текут, Зюльхиза: Догорает жизнь моя огнем, Зюльхиза. Девушка глаз ночью не сомкнет, Зюльхиза, Смотрит на рассвет — не занялся ли, Зюльхиза? В темноте рукою проведет, Зюльхиза — Муж ее не пробудился ль старый, Зюльхиза? На рассвете трели соловья, Зюльхиза, Под окном девичьим раздаются, Зюльхиза. Плачет она: «Где любовь моя?», Зюльхиза, 368
Вдоль подушки руки ее вьются, Зюльхиза. Сын Ишэя тянет на курае, Зюльхиза, Песню о потерянной любви, Зюльхиза. Он своей возлюбленной играет, Зюльхиза, Усмиряя страсть в. своей крови, Зюльхиза. Ягоды плодятся по холмам, Зюльхиза, Путь за ними долог и тяжел, Зюльхиза. Всю страну объездил я и там, Зюльхиза, Бедняков несчастней не нашел, Зюльхиза. Встав на камни, омывает лик, Зюльхнза, Слезы оставляют там следы, Зюльхиза. В горле сжала молчаливый крик, Зюльхиза: Где ты моя юность без беды, Зюльхиза? Расслышав голос Вали, вздрогнула и проснулась Зюльхиза. Она тотчас хотела убежать, но ей это не уда- лось. В это же самое время проснулся и Янтей. Ждал Вали, ждал и, не дождавшись свою Зульхизу, в тоскли- вой безнадежности ушел восвояси. Поднялся он на высо- кую скалу, сел там на камень и решил так: «Сегодня ночью проникну в их юрту и поговорю с Зюльхизой с глазу на глаз, что она скажет?» Сон покинул Зюльхизу. Едва прорезался рассвет, она выскользнула из юрты и, сказав, что идет доить корову, направилась в ту сторону, откуда ночью доносился го- лос, стала искать егета своего в тальнике и камышах. Не найдя его, села, горько поплакала и вернулась обратно. Янтей-бай выслал своих людей на поиски Вали. По- думали те и отправились в сторону, где стрекотала со- рока, и вышли к тому самому месту, где спал Вали. Не стали его будить — воткнули в сердце кинжал. Один из убийц поскакал верхом к Янтею требовать у того суенсе. Только собственными глазами увидев убитого, Янтей поверил в его смерть. Он дал убийцам много скота и устроил большой пир. Оставшись с баем, Зюльхиза не могла забыть своего Вали, желтела и сохла. Не рожала детей. Сказывают, что, сойдя с ума, она покинула этот свет еще в молодые годы. 380. ЗУЛ ЬХАБИРА (Зелхэбирэ) Говорят, неподалеку от Казани в каком-то ауле жил мулла по имени Мустафа. У него была дочь Зульхабира. Мулла дни и ночи играл в карты. Как-то он узнал, что 369
в Казани проживает искусный картежник и отправился туда.- Тот, кого называли искусным картежником, был не кто иной, как старик-чуваш Рахип. Мулла отыскал старика, и стали они играть вдвоем в карты. Поначалу мулла несколько раз подряд обыграл чувашина. А потом про- играл ему не только все деньги, но и одежду с себя. Тогда Рахип предложил: «У нас у обоих есть дочери- невесты, давай сыграем на них». Согласился мулла. И на этот раз Рахип обыграл муллу. В то время, когда мулла Мустафа находился в Казани, дочь его Зульхабира пригласила к себе домой подружек. Девушки стали загадывать да ворожить, кому за кого замуж выйти. На долю Зульхабиры выпал какой-то безобразный старикашка. На том и прекратили игру- ворожбу, легли спать. И видит сон Зульхабира: опять девушки гадают — кому за кого замуж выходить. «Кому кто первым на улице встретится, той за того и выхо- дить», — решили они и все вместе высыпали на ули- цу. Зульхабире встретился старый и безобразный ста- рик. Вернувшись домой, мулла никому не сказал о том, что проиграл в карты свою собственную дочь. Около месяца миновало, и вот мулла говорит дочери: «Есть у меня в Казани хороший приятель, дочери которого, как и тебе, восемнадцать лет. Вы будете с ней хорошими подругами». Уговорил он Зульхабиру поехать вместе с ним в Казань. Да ведь такой уж чуткой бывает девичья душа! То ли зная, что ее ожидает, то ли о чем-то догадываясь, спела она перед отъездом песню: I Цветы, растущие привольно, Отцвел ваш яркий первоцвет. Осенний ветер бьет вас больно, И больше вам уж жизни нет. И я, как вы, благоухая, Цвела в родимой стороне. Что в жизни ждет меня, не знаю, Что выпадет на-долю мне? Уходят лебеди, роняя Вниз перья белые, как снег. Коль на чужбине я истаю, Найдется ль вспомнить человек? Мать Зульхабиры, тоже предчувствуя что-то недоб- рое, проводила дочь слезами и причитаниями. 370
В Казани отец привел ее к Рахипу. Тот вышел от- крыть им ворота. Зульхабира узнала старика, приснив- шегося ей во сне, и потеряла сознание. А когда пришла в себя, отец — как только язык у него повернулся! — поведал ей всю свою грязную историю. Говорят, Зуль- хабира упала к ногам отца и, рыдая, просила его нс отдавать ее старику. Но мулла оставил в доме чуваша свою дочь, а сам отправился домой. Рахип крестил девушку, перевел ее в свою веру. Не считаясь с сопротивлением Зульхабиры и избив ее до смерти, он привел ее в церковь. Стала Зульхабира терпеть всяческие унижения и оскорбления. А потом сошла с ума и утопилась. Узнав о смерти единственной своей дочери, мать Зульхабиры умерла от разрыва сердца, мулла же покон- чил жизнь самоубийством. 381. ЯНИФА (Иэнифэ) В годы моего детства была одна беспризорная де- вочка — сирота по имени Янифа. Она присматривала за чужими детьми, выполняла все, что ей прикажут, — тем и жила та девочка. У нее не было зимней обуви, и, перед тем как выйти на улицу, она грела ноги стоя на горячей золе. Из жалости прикармливали ее в разных домах, только потому она и не умирала с голоду. Тем не менее, Янифа была веселой и живой девочкой, улыбка всегда сияла на ее лице. Летом, когда наступала пора косьбы, отправлялась она к русским с серпом в руке. Молодые матери с малыми детьми брали Янифу с собой. Они оставляли ее в шалаше смотреть за своими детьми, которые исходили плачем. Родители же в это время косили. Однажды человек, приходившийся девочке дальним родственником, взял ее с собой на косьбу, чтобы она присматривала за детьми. А Янифа возьми да сбеги — так ей осточертело это дело. Несется в колосьях, мелькает мотыльком, только косицы на ветру трепещут. Смотрят люди, а это Янифа. «Куда направляешься? — спраши- вают ее, а она отвечает: «Домой возвращаюсь». «А что дома будешь делать?» «Ой, тетя, люди переезжают», — ответила девочка, а сама все рвется уйти. «А тебе что до того, что люди переезжают? Ты что на яйляу забыла? Да и аул в той стороне, смотри, заблудишься и умрешь. 371
Да и мы закончим работу через два дня, пойдешь до- мой с новым платьем», — так, обманом, вернули ее об- ратно в шалаш. В то время Янифе было семь или восемь лет. Шли годы. Янифе исполнилось двенадцать, а может, тринадцать лет. Однажды через аул проходили сарты1, торгуя разным мелким товаром. Они остановились на квартире родственников Янифы. Увидев девочку, спроси- ли: «Ты кто? Кто у тебя есть?» Девочка не сразу нашлась, что ответить, и пробормотала невнятно: «У меня никого нет». Тогда сарты обратились к родственникам: «Про- дайте нам девочку». Тот, кто приходился ей дядей, отве- тил: «Маленькая ведь еще, пусть немного подрастет». Но тут вмешалась его жена: «Какая она маленькая? Ей что, так и спать, растянувшись каждый день в твоем доме? Нужно хоть что-нибудь вернуть за ее воспитание. Или, оставив дома, думаешь выдать ее за богача?» Так заставила она своего муженька продать девочку тем торговцам. Побежала Янифа за помощью к разным людям — и к тем, и к этим — никто не мог ей чем-нибудь помочь. Когда сарты уводили девочку, собрались ее ровесницы, подружки. И тогда Янифа спела своим подружкам так: Пожалела одну доску Тетка в доме для меня — Сартам продала... Я слезы Пролила, судьбу кляня. Девичья гора — не там ли, Где высокий косогор? Горе на сердце, как камень, Слезы застилают взор. Нынче сено я косила На некошенных лугах. Мне тогда во сне приснилось, Будто я в чужих краях. Блюдечко с каймою желтой — Все поведаю ему. Коль родителей лишен ты, Уж не нужен никому. Сердолик я положила, Чтоб с водою он уплыл. Рядом жемчуг положила, Чтоб его и след простыл. Жизнь меня ли прокляла, Чтоб я проданной была? 372
Все девочки — подруги Янйфы, все старухи Плакали» жалеючи Янифу. Затем ее посадили в телегу И проводили в чужие края. В дальний край увезли Янифу. «От вас видна наша Большая гора — Олотау?»— спрашивает она у новых хозяев. «Нет, не видна», — отвечают ей, и она льет слезы: «Куда бы ни ходила, всегда успокаивалась, глядя на наш Олотау. Когда уходила к русским, все другие горы исчезали с глаз, и только Олотау продолжал вид- неться через леса и горы. Я думала: когда дойдешь до этой горы» то сразу под ней — наш аул, и сразу же веселела душой»* И опять запела грустную песню: Была бы дорога такою, Чтоб видеть всегда Олотау. Все смотрела б на него с. тоскою, И в тоске той день мой пролетал. На новом месте Янифе жилось хорошо, за ней смотре- ли, как за родной дочерью. Но сама она не еда, ле пила, ни с кем не вступала в разговор — все горевала да проливала горючие слезы. А то — вдруг вспомнив свои шалости и проказы — неожиданно для всех начинала вдруг смеяться. «По всему видно, девочка сошла с ума, — говорили между собой сарты. — Надо ее привести в чув- ство». И стали возить ее повсюду, где сами бывали. Но она так и не могла привыкнуть к чужбине. В одино- честве сочиняла песни: Я на яблоне высокой Обломала сук крутой. На чужбине одинока — Не поймет меня никто. В чем я, боже, виновата, Пред тобою в чем вина? Вы там вместе... Только я тут Горе мыкаю одна. Эту песню хотела переслать письмом в родной аул. Только адреса не знала. Когда Янифе исполнилось 16 лет, ее отдали замуж за пожилого человека лет сорока пяти. Но она ниско- лечко не любила своего мужа. Как она ни плакала, как ни противилась — выдали ее насильно. 373
Но такая уж Янифа была певица, что никак не могла сдержать своих чувств и постоянно пела все новые горькие песни. Помню землю я родную, Говорю я с ней письмом. Неужели жизнь минует С этим сартом-стариком? Однажды она стала вспоминать свое детство, тро- пинки и дороги, по которым бегала босиком, и решила про себя: «Сбегу отсюда, наверняка отыщу свой аул». Выждав момент, когда вся родня мужа ушла в гости, она быстренько собралась и отправилась в долгий и трудный путь. А город, где она жила, был таким большим и запутанным, что она никак не могла понять, куда ей надо идти. Ей пришлось вернуться в дом немилого мужа. Забралась она в сад да там и уснула. Когда сарты вернулись домой и не обнаружили Янифу, они повскакали на лошадей и отправились на ее поиски. И нигде не нашли. А утром выходят в сад — Янифа спит там прямо на земле, свернувшись калачиком, сама величиной с кулак. Обрадовались хозяева: «Слава богу, не сбежала!» И опять пошла для Янифы обычная жизнь. Однажды муж Янифы стал собираться в дальнюю дорогу, по торговым делам. Пристала к нему Янифа: «Возьми «меня с собой, покажи родной аул, где я роди- лась и выросла». Она и раньше просила об этом его, и он каждый раз отвечал: «Вот станешь матерью хотя бы одного ребенка, тогда я возьму тебя с собой». Через год-другой Янифа родила девочку, которой дали имя Рахимай. В том же году умер муж Янифы. И она опять впала в тоску и скорбь, опять стала сочинять песни: Я б в аул воротилась — Нет хорошего коня. Только с жизнью я смирилась — Муж покинул вдруг меня. Умирая, муж Янифы оставил завещание: «Когда Рахимай исполнится семь лет, можешь возвращаться на свою родину». Янифа исполнила его завет. Когда ее дочери исполни- лось семь лет, она вернулась в этот наш аул. Тогда Янифа была стройной, красивой, огнеподобной молодой женщиной. Она остановилась у младшей снохи, гостила около месяца. Аульские женщины собирались в том доме 374
и слушали Янифу, не сводя глаз с ее уст. А уж она была такой рассказчицей, такой сочинительницей! Красивую и проворную Янифу стали сватать из разных мест. Один торговец говорил при всех: «Она привыкла держать лавку, если ей и быть чьей женой, так только моей!» Некий бай из другого аула заявил: «Пусть Янифа выходит за меня замуж, я для нее построю новый мага- зин». Янифа сказала: «Когда меня продавали чужим людям, никто не хотел за меня заступиться, никто не сватал. Теперь, видя, что я богата, зарятся на мое богат- ство. Жизнь моя прошла в слезах. Не хочу, чтобы дитя мое жило подобно мне, не отлучу ее от родины». И уехала вместе с дочерью к себе домой. 382. УРАЛБАЙ В одном ауле подрастала девушка, тонкая, как трос- тинка, и такая красавица, что гляди — не наглядишься. Родители ее трудились вовсю, гнули спину, но никак не могли разбогатеть. — Нам бы сделать счастливой нашу Айхылу, а там и умереть можно спокойно, — поговаривали они между собой. В этом же ауле проживали два батыра бедняка — Уралбай и Айбулат. Их трудно было отличить друг от друга. И оба они любили Айхылу. Но признаться в том Друг другу стыдились. Они и не мешали друг другу, ведь для того, чтобы жениться, нужно иметь добро. А потом они договорились между собой: «Кто первый раздобудет скот, тот и женится на Айхылу». Вместе выезжали они на охоту — бить волков. И жил в том ауле богатый старик по имени Уразбай. Однажды послал он сватов в дом Айхылу, желая взять ее младшей женой. Мать девушки была согласна выдать дочь замуж за бая, но отец воспротивился — пожалел дочку. Еще несколько раз Уразбай засылал сватов, но так и не получил согласия. Тогда Уразбай добавил калыму еще пять лошадей и пять коров, обещал родителям де- вушки новую одежду и еще раз отправил в их дом своих сватов. Близкие и приятели бая день и ночь запу- гивали отца Айхылу: мол, если не выдашь свою дочь за него замуж, решишь отдать за кого-нибудь другого, не будет тебе житья в ауле. Испугался отец девушки, дал, наконец, свое согласие. 375
Начался свадебный пир. Девушка сказала: «Пусть я умру, но за Уралбая не выйду никогда!» Тогда поста- вили такое женихам условие: «Кто победит на борцовском майдане, тому девушка и будет принадлежать». На борьбу Уразбай вывел своего слугу, который от- личался безрассудной отчаянностью. В борьбе.он был яростен и победил Айбулата. За Айбулатом вышел на майдан Уралбай. Он поднял слугу и изо всех сил бросил его перед баем. Богатеи стали кричать: «Уралбай бо- ролся нечисто!» Несмотря на все протесты Айхылу, ее решили отдать замуж за Уразбая. Для того, чтобы свести вместе молодых, поставили специальную юрту. Верхушку невестиной юрты срезали наподобие окошка и ’ кое-как прикрепили туда кусок кошмы. По обычаю, жениха не сразу пускают к невесте — выпрашивают монеты, заставляют плясать. Стал было отплясывать Уразбай, да повредил себе поясницу. Зашу- мели тут родные Уразбая: «Под баем дощечка обломилась, он ногу себе вывихнул!» — стали кричать они и завели его к Айхылу. Внутри юрты был подвешен занавес. Загля- нул за него Уразбай, а девушки-то там и нет. В смятении начал он кричать, людей созывать. Дверь юрты снаружи оказалась запертой. Сбежались люди на его крик, загля- нули в юрту, а там бай один-одинешенек. Поняв, что невеста сбежала, пустились за ней в погоню. Множество людей обыскивали лес. Шли по берегу реки, обло- жили со всех сторон Уралбая. Уралбай и Айхылу стояли на крутом берегу, держась за руки. Когда их готовились схватить, крикнули они: «При жизни не могли мы быть вместе, пусть же после смерти кости наши будут рядом! — и бросились в реку Яик. Там и погибли. 383. ВОРОНОЙ ЖЕРЕБЕЦ (Нарайгыр) Много-много лет тому назад егет из рода Кыпсак любил девушку из рода Тамьян. Кроме охотничьего коня, лука, стрел, собаки и старой матери у егета не было никого и ничего. Однажды егет, гонясь за оленем, оказался на земле Тамьянского рода. У старейшины того рода была дочь- красавица. Ее круглое лицо напоминало луну, а брови взлетали над глазами, как крылья ласточки. Кыпсакский 376
егет с первого взгляда влюбился в ту девушку. Они объяснились друг с другом и дали взаимную клятву. Между тем начали наезжать сваты — просить руки девушки. Прислал своих сватов и бай, известный на всю округу. Он был старше девушки на сорок или сорок пять лет. Егет-охотник тоже пытался сватать девушку, но его прогнали, даже не пустили на порог. Вернулся он домой ни с чем. Когда он распрягал своего коня, то увидел привязанный к его гриве платочек. Он сразу понял, что его привязала девушка. Не добившись согласия отца девушки, егет решил склонить ее к побегу. Он дал ей весть через верных друзей. Она дала свое согласие. Однажды ночью при- ехал егет к тамьянцам и бежал вместе с девушкой. Прознав про это, бай и отец девушки стали преследовать беглецов. Догнав, убили собаку егета. Егет и девушка мчались на черном коне. Перед ними высилась скала. Конь егета с разбега взмыл на вершину скалы и бросился оттуда вниз. Все трое погибли. С тех пор ту скалу называют Карайгыр — Черный жеребец. 384. БЕЛЫЙ ЯСТРЕБ (ЯИК) (Ак карсыга (Яйык) Много-много лет тому назад в ауле Нижнее Габдра- шитово жил бай Галиакбар. Богатство его было огромно: когда лошади бая спускались на водопой к реке Кизил, другой конец табуна еще пасся на отрогах горы Сыуаш. А овцы его и козы муравейником кипели на склонах гор. Галиакбар был редким скупердяем. Он мучил своих работников, слуг и пастухов голодом. И были у него «знакумы» в хуторах Сыртинске, Кизиле, расположенных на берегу Урала-Яика. Когда в гости к нему приезжали купцы, бай вел их в долины рек стрелять уток и гусей, рыбачить в реке Кизил, полной рыбы. Хазрет и карый* аула тоже были его желанными гостями. Время от времени он приглашал их к себе домой, просил прочитать коран, одаривал лошадьми и получал от них божеское благословение. Хотя самых долгих лет желали ему «знакумы» и духовные отцы, бай-таки оставил однажды белый свет. Все богатство его осталось сыну и дочери. Как говорят, яблоко от яблони недалеко падает. Так и сын Галиак- 377
бар-бая продолжал якшаться со «знакумами», в веселье проводить свои дни. Если не доставало ему денег — продавал скот, оставшийся от отца. Однажды к ним нагрянул сват. Егет из Верхне-Габдра- шитово сватал дочь покойного Галиакбара. Но брат отка- зал ему. — Не желаю родниться с охотником, — сказал он. — Ведь у него нет ничего, кроме несчастного ястреба. Егет ушел ни с чем. В тот вечер сын Галиакбар-бая проиграл сестру в кар- ты молодому купцу с берегов Яика. На рассвете купец должен был увезти с собой девушку. Вняв мольбам матери и родных, купец дал на приготовления девушке один день. Воспользовавшись этим, девушка побежала к своему любимому. Почуяв это, брат вскочил на коня и помчался за ней следом. Он застал ее с егетом на берегу реки под тополем. Он погнал сестру домой, без- жалостно. полосуя ее спину кнутом. Между тем собрались родные, близкие и друзья и стали увещевать сына Галиакбар-бая: — Ты делаешь противное дедовским обычаям дело, — говорили они. — Хочешь запятнать позором и свой аул, и всех родных и близких. Пусть к девушке зашлют сватов, проводим ее по всем обычаям. Молодой бай не соглашался на это. Прощаясь с род- ными и аулчанами, молодая девушка, потрясенная горем, униженная, пела: Тебе уж, белый ястреб, не летать, Осталась в сердце ледяная грусть. Как не скорбеть мне, кай не горевать, Коль я навек с любимым расстаюсь? В Кизил-реке купается закат, Вода алее моего лица. Семнадцать было мне, когда мой брат Меня за деньги отдал за купца. На озере от ветра легкий след, Струится рябью светлою оно. Зачем родиться было мне на свет, Когда желаньям сбыться не дано? Все, кто слушал ее песню, проливали горькие слезы, выражали брату свое возмущение. Видевший все это ак- сакал сказал: — Поплачьте, дети, поплачьте, слезы так просто не проливаются. 373
Девушку посадили на телегу и отправили в путь. В последний раз взглянула она на отчий дом и вдруг увидела своего любимого. Оказывается, он пришел с ней проститься. — Береги своего белого ястреба как память обо мне, — сказала девушка, вынула из рукава белый выши- тый платочек и подала егету. А тот стоял неподвижно, не в силах прийти в себя. А когда очнулся, то вспомнил, что так ничего ей и не сказал и даже ничего не подарил. С той мыслью побежал он домой. Он схватил привязанного к шнурку белого ястреба, вскочил на коня и помчался вслед за девушкой. Скакал он до тех пор, пока не показалась телега. Тогда он привязал узелком перстень к уголочку подаренного девушкой платка, прикрепил к ножке ястреба и выпустил его из рук. Увидев ястреба, девушка сорвала с головы белый платок и стала им размахивать. Платок замо- тался на голове молодого купца. А в это время ястреб опустился на белый платок и купец свалился под колесо телеги. Воспользовавшись этим, девушка убежала вместе со своим егетом. И все же молодым не суждено было быть вместе. Через несколько дней их схватили, обвинив в убийстве молодого купца. Егета приговорили к сибирской каторге, а девушку—жить на хуторе умершего мужа. Ястребу же сломали крылья и бросили его под ноги, растоптали. Не перенеся новой беды, егет умер в Сибири. А девушка покончила с собой, бросившись в реку Яик. 385. СЕДОЙ БЕРКУТ БЕЛОЕ ПЛЕЧО (Ате яуырын сал беркет) Наш аул — Буранбай. Над его восточной стороной возвышается большая гора Хэркушэ, на вершине которой растут редкие деревца. Высота горы тоже довольно приличная. Забравшись на верхушку, можно увидеть двенадцать аулов, расположившихся на берегу Сак- мара. Весной, в праздник Первомая, все девушки аула отправляются на ту гору. Они празднуют приход весны, собирают подснежники, дикий лук. В прежние времена гору окружали со всех сторон густые леса. На верхушках горы, скал и деревьев оби- тали беркуты. Под горой возле нашего аула была поляна. 379
Там собирались бащкиры, проводили йыйын, сходки и скачки лошадей. Рядом протекала река Сакмара, все вокруг утопало в щебете птиц, в звуках курая. Однажды во время большого йыйына некий батыр заметил зорким своим взглядом беркутенка, выпавшего из гнезда с вершины горы. Он поднялся на гору, подобрал птенца беркута и поспешил обратно к месту празднества. В это время вернулась с охоты мать-беркутиха, заметила своего птенца в руках батыра и метнулась на него сверху. Она схватила его железными когтями, сгоряча подняла в воздух и бросила оттуда вниз. Батыр ударился о камень и потерял сознание. Беркутиха снова кинулась на него и стала раздирать его тело острым клювом. Очнулся батыр и стал сражаться с нападавшей беркутихой. Собрав все силы» оторвал ей голову. Затем вынул из чехла курай и заиграл с каким-то странным воодушевлением. На звук курая собрался народ. Все с большим вниманием прислушивались к незнакомой, неслыханной досель мело- дии, восхищались ее пленительной красотой. Доиграв мелодию до конца, батыр сказал: «Это песня Седого беркута белое плечо», — и снова потерял сознание. Находившиеся рядом кураисты запомнили мелодию песни и воспроизвели ее на своих кураях. Говорят, ны- нешняя башкирская народная песня «Седой беркут белое плечо» родилась именно так. 386. ИНЬЕКАЙ И ЮЛДЫКАЙ (Ынйыжай менян, Юлдьгкай) Это произошло много-много лет тому назад. У бур- зянского бия Каракулумбета. была дочь-красавица по имени Иньекай. Она любила егета из другого рода, кото- рого звали Юлдыкай. Егет тот принадлежал то ли к Кып- сакскому, то ли к Усергеновскому роду. Не раз посылал Юлдыкай сватов к Каракулумбету, но тот продолжал противиться, не желая выдавать свою дочь за чуже- родца, И тогда Иньекай сказала отцу: «Если не дашь мне самой решать свою судьбу, то я или покончу с собой, или сбегу в род Юлдыкая». Задумался после тех слов Каракулумбет и решил отдать свою дочь за Юлдыкая. Устроили большой свадебный пир, из обоих родов собра- лось на пего множество народа. 380
Состязались в скачках лошадей. На майдане боро- лись лучшие батыры. Стрелки-мэргэны спорили в метко- сти, а певцы и сэсэны.— в песне и острословии. Возле аула Кутан есть две горы по названию Курэй и Туйбага. На горе Курэй поднимали курэг, потому гора и стала называться Курэй. А на горе Туйбага прово- дили свадьбу-туй, потому гора и имеет такое название. Во время этого туя и была сложена песня «Инье- кай и Юлдыкай». И позднее установился у местных жителей обычай подниматься на горы Курэй и Туйбага и устраивать там празднества. 387. МАХУБА (Мэхубэ) t В старину башкиры летовали на берегах реки Саел- мыш. Однажды на йыйын, который должен был состояться у подножья горы Саукатау, собрались люди, обитавшие в долинах рек Кургаза, Сарыелга (Желтая река), Юша- тыр, Каргалы и Себенле. День стоял ясный, погожий. Когда солнце поднялось на высоту примерно трех арка- нов, посередине майдана установили шест со знаменем. Это означало открытие празднества. Через некоторое время в разных местах майдана начались состязания в борьбе-курэшеу, пении, игре на курае и танцах. С десяток егетов повели спор в стрельбе по мишени из лука. В нем победителями вышли двое — Айбулат с берегов Саелмы- ша и Кадергул — с Юшатыра. Но по обычаю победителей не должно быть двое. Чтобы выявить сильнейшего, эти два мэргэна должны были стрелять сквозь подвешенные перстни, Аксакалы, судившие состязания стрелков, подвесили перстень на тонкой лесе между двумя столбами. Для того, чтобы узнать, прошла стрела сквозь перстень или нет, за ним установили доску, а сам перстень обмотали паутиной. Победителя ждал прекрасный оседланный конь. Вый- дя на середину, один из баев пообещал победителю барана. Другой сказал: — Нет у меня скота, чтобы подарить. Но есть дочь, которую я люблю больше жизни. Я выдам за победителя свою дочь, Махубу. . 381
Всеобщим одобрительным гулом принял майдан эти слова. Егеты бросили между собой жребий. Первым выпало стрелять парню с берегов Юшатыра — Кадергулу. Когда он взял лук и стрелу, к нему подбежал какой-то человек и прошептал на ухо: — И девушка, и конь-акбузат, и баран будут наши. Только стреляй спокойно, не волнуясь. Другой доброжелатель сказал так: — Братишка Кадергул, отец у тебя бай, дедушка — кантон. Ни скотина, ни длинноволосая тебе не нужны. Зато чего стоят честь да слава! Стрела, пущенная Кадергулом, пролетела мимо цели. Все, кто пришел с берегов Юшатыра, застыли молча, словно набрав в рот воды. Вышел на майдан Айбулат. Никто его не подбадривал и советов никаких не давал. Молчал майдан. Натянул егет тетиву, выпустил стрелу, и она, пролетев сквозь перстень, вонзилась в доску. Народ поднял егета на руки. Подвели акбузата и вручили его егету. Когда он сел на коня и трижды объехал майдан, отец Махубы. сказал: — Обещание — дело чести. Как подтверждение своего обещания даю тебе свой пояс. Пусть ты будешь им подпоясан, когда придешь ко мне женихом. И только бай, обещавший барана, не исполнил своего обещания. — Для такого голодранца не только барана — слова из благородных уст жаль, — сказал он. К возвращению Айбулата в родной аул успел рас- пространиться нехороший слух: мол, отец Махубы на- рочно обещал на майдане выдать свою слепую дочь, которую никто не берет замуж. — Это все проделки Кадергула, — решил Айбулат. — Специально хочет очернить и унизить Махубу. И все же сомнение вкралось в его душу. Чтобы узнать истину, он задумал встретиться с девушкой. Именно в это время ему пришла бумага, призывающая на армейскую службу. Айбулат во что бы то ни стало решил перед уходом встретиться с Махубой. С тем он и отправился на яйляу, где проживала девушка. Сначала он повидался со снохой-енгей Махубы и договорился с ней, что встретится с девушкой на вер- шине яйляуской горы. «Если действительно окажется слепой, от позора бро- шусь вместе с конем со скалы. Если окажется красави- цей, женюсь и устрою свадебный пир», — решил он. 382
К тому времени, когда он поднялся на . гору на своем коне, Махуба со своей енгей уже ждали его на вершине. Прикрывая лицо своим платком, девушка стыдливо по- дала руку егету. «Что будет, то и будет»! — решил Ай- булат и сорвал платок с ее головы. И что же он видит: перед ним стояла черноокая с тонко очерченными бровями девушка с круглым, как луна, лицом, с длинными, аккуратно завитыми косами и тонким, нежным станом. Как знак своего согласия и обещания, девушка про- тянула егету вышитый шелковый платок. Айбулат. же надел на ее палец перстень, который он пробил на май- дане. Егет запел от полноты души: Не вершину ль горы я пометил Пред разлукой шелковым платком? Получил я приказ с Оренбурга В армию идти, оставив дом. Там они и распрощались. Айбулат с восторгом рассказал матери о красоте, уме и чистоте Махубы. Сказал о том, что они договори- лись отпраздновать свадьбу, как только он вернется из армии. Рассказал и о том, что байский сынок Кадергул из чувства зависти распустил слух о слепоте Махубы. После этого он отправился на службу в Оренбург. Стоило егету отправиться в путь, как к Махубе при- были сваты. Но каждый раз отец Махубы отправлял сватов назад со словами: «Махуба уже выдана за Айбу- лата и прочитан никах — обручальная молитва». И все- таки нашлось немало таких, что распространяли о Ма- хубе и Айбулате всякие дурные слухи. В конце концов, видя, что девушку ничем не проймешь, они стали уверять ее в том, что Айбулат обманул ее и бросил навсегда. Но Махуба опять тому не поверила. Решила сама побывать там, где служил солдатом ее егет. Получив согласие родителей, она села на коня и отправилась в дальний путь. Едва выехав из аула, она переоделась в мужскую одежду и спрятала волосы под шапку. В Орен- бурге она разыскала Айбулата. Увидев Махубу в одежде егета, Айбулат сначала растерялся, а потом повел ее к одному из больших начальников. — Ну, егет, с чем пришел? — спросил начальник. — Я не егет, — отвечала Махуба. — Я — жена этого воина. С этими словами она сняла с головы шапку и рас- пустила густые волосы. — Меня послал сюда отец Ай- 383
булата. Он в очень плохом состоянии, — продолжала она. — Он .сказал: есть у меня завещание, которое я могу объявить только сыну, привезла бы ты его домой. Начальник сказал: — Молодец, что ты такая смелая и решительная. — Уважаю волю отца, разрешаю на год увезти своего мужа. Но пусть на следующий год в это же время Айбулат сам явится на службу. Вернувшись, назло всем недругам устроили они боль- шой пир в доме девушки. Потом три дня и три ночи праздновали на яйляу, где жил Айбулат. На том празд- нике Айбулат и Махуба пропели песню, которую они сочинили в дороге: Саелмыш и гору Саукатау Проезжали мы всем родом вместе. Мы любовь цветущую свою Пропоем в своей заветной песне. Саелмышем, берегом реки, На конях неслись мы над рекою. На вершине Саукатау-горы Поклялись мы жить одной судьбою. Берег Саелмыша — белый камень, Зелень трав — Сакмара берега. В сердце у егета пышет пламя, Честь земли егету дорога. В Оренбург я еду на коне, Кровь егета властвует во мне. В Оренбурге шапку я сняла, Облик свой девичий приняла. Однажды на рассвете Айбулат повел своего акбузата к Саелмышу на водопой. Махуба осталась возле юрты готовить завтрак. Она его ждала, очень долго ждала своего мужа, но он так и не вернулся. Стали беспо- коиться и тесть с тещей. Тогда, не выдержав, Махуба пошла вслед за Айбулатом к реке и там увидела его тело висящим на дереве. Вконец встревоженные отсутствием молодых, сошли к берегу реки родители Махубы. Оказалось, что она тоже умерла от разрыва сердца. Молодых схоронили у подножья горы над берегом Саелмыша. С тех пор и осталась песня «Махуба». Эту песню часто поют в Оренбургской области, на берегах рек Юшатыр, Ашкадар и Дим. 384
388. КАЛДЫ (Лалды) Много лет тому назад к дочери старика Альмета Малике явились, говорят, сваты от Габбас-бая. — У моей дочки есть суженый по имени Мухтар, с которым она для наречения кусала уши1. За него-то мы и собираемся выдать девушку. Хоть ты и сват боль- шого человека, придется тебе отказать, — сказал свату отец Малики. — Тот, кого называешь Мухтаром, зимою занят охо- той, летом сплавляет плоты, с реки домой не возвраща- ется, — возразил сват. — Живет впроголодь, одежду себе справить не может. Неужели хочешь погубить един- ственную дочь, выдав ее за голодранца, который не может самого себя прокормить? А выдашь дочь за Габбас- бая, всегда будет она ухожена, сыта, горя знать не будет. Да и сам всегда будешь спокоен, будешь по гостям ходить. К тому же много скота получишь, — калым. Расходы по проведению свадебного пира бай берет на себя. Как ты можешь отказаться от такого предложения? — Богатство на месяц, говорили в старину, — отвечал старик Альмет. — Если я насильно выдам свое дитя за Габбас-бая, слезы ее на мою же голову обрушатся. Нет, не могу я выдать ее насильно. — Да ведь такова жизнь девушек, — не отступался сват. — Сегодня она в руках родителей, а подрас- тет — все равно перейдет в руки жениха. Поначалу всегда льются девичьи слезы, а потом все забывается. А Габ- бас-бай весьма почитаемый человек, в доме его постоянно гостят кантоны, старшины и прочие уважаемые люди. Он может одним словом уничтожить тысячу человек, так что не противься, — сказал сват и отправился домой. И отец девушки согласился с его доводами. Поехал к баю и воротился со скотом, отданным за калым. Услышав такую весть, крепко загорюнилась Малика. Чуть память не потеряла от слез и стенаний. Мало того, ее любимый егет Мухтар ушел куда-то на заработки. Малика послала ему весть: — Меня насильно отдают замуж за бая. Если любишь, немедленно возвращайся и спаси меня! А тут и Габбас-бай прибыл на свадебный пир, и только Мухтара все не было. Долго ожидала девушка своего егета, а потом потеряла всякую веру в его возвращение. 13 Заказ 154 385
Однажды она решила погулять по тем местам, где в дет- стве собирала борщевник. Она поднялась на каменную гору, огляделась по сторонам и звонким голосом запела песню, мысленно прощаясь со своим любимым: Маленькая лошадь скачет мелко, Скачет мелко — скоро добежит. С богачом отец пошел на сделку, Как унять тоску моей души? *1 А в это время вернулся Мухтар, не найдя девушку, отправился по ее следам. В тот самый момент, когда Малика уже собиралась броситься со скалы, она услы- шала голос курая, на котором играл ее возлюбленный. Так она с ним и повстречалась. Девушка прильнула к его груди. — Любимый, — воскликнула она, — богачи собира- ются тебя убить, ради бога, не показывайся! Егет отвечал ей: — Чтобы избавиться от бая, имеется только один путь: жить должны или мы, или он. Ты живи себе дома, будто ничего не случилось. Я сам встречу бая. Собью его с коня и увезу тебя. Он проводил девушку домой, сам же стал готовиться к рискованному делу. Габбас-бай не заставил себя долго ждать. Когда в узком месте ущелья кони его замедлили ход, прямо в лоб бая вонзилась стрела. Другая угодила в самое сердце. Спутники бая в смятении устремились назад. Егет захватил байских лошадей и помчался к своему аулу. Люди, аулчане Мухтара, ожидавшие прибытия бога- того жениха, очень удивились, увидев егета. А тот, не медля, посадил в седло свою возлюбленную и умчался с нею. Уехали они неизвестно куда и, стали там жить. После того случая девушка сложила песню, посвятив ее егету: Гора осталась, ай, гора осталась, Порастая желтою травой. Мой любимый спас меня... А в скалах Пал злодей, пробит его стрелой. Калды гора, ай высока — высока, Там бродит зверь по скалам и камням. С врагом егет расправился жестоко — Поверженный, злодей остался там. 386
И в ответ егет пропел: Далеко гора Калды осталась, В синеве плывут ее края. Чтоб вовек с любимой не расстаться, На злодея руку поднял я. Так в счастье и согласии жили молодые. И только Мухтар иногда мучился угрызениями совести от того, что поднял руку на другого человека. Омрачилось их счастье и от тоски, которую испытывали они от того, что не могли вернуться в свой родной край. С тех пор гора, на которой сложили песню, стала называться «Калды-тау», а песня, сложенная егетом и девушкой, — песней Калды. 389. КАК ЕГЕТ И ДЕВУШКА СЛОЖИЛИ ПЕСНЮ «ЧЕРНАЯ УТКАэ Когда в 1812 году формировались башкирские конные полки, молодой новобранец Ишьяр Киньягулов из деревни Назаркино поехал проститься со своей невестой Гуль- бадиян на озеро Сереккуль (Гнилое озеро). Встретились они на берегу. Ночной порой на воду села стая уток. Ишьяр был меткий стрелок. Выхватил он стрелу и при- ладил лук. Но Гульбадиян не дала выстрелить: — Подожди, кажется, утки издают мелодию. В самом деле, шелест утиных крыльев звучал, как музыка. Девушка быстро приложила к губам кумыз и стала наигрывать. Пока она играла на кумызе, Ишьяр любовался ее светлыми волосами, которые при лунном свете отливали золотом. Сами собой пришли слова, и егет запел о своей золотоволосой, о любви, о предстоящей разлуке... Забрезжил рассвет. Утки улетели, а песня еще долго звенела над озером. 390. КУМЫЗ (Пумы?) Это произошло в те времена, когда башкиры занима- лись скотоводством. У одного бая умер пастух, и остался у него сиротой сын по имени Бикбай. Прошли годы, и Бикбай стал крепким егетом, которым любовались 13* 387
все, кто его знал. Бай доверял ему пасти самых лучших своих лошадей. В погожие летние дни парни и девушки частенько украшали своих лошадей, седлали их лучшими седлами и выезжали на широкое приволье, где буйно разрастался борщевник. Эти выезды превращались в настоящие праздники молодежи. Егеты и девушки организовывали разные игры, пели, плясали, играли на курае. И особую прыть в этих играх проявлял Бикбай, обладавший раз- ными способностями. Однажды он смастерил себе кумыз из клена и научился играть на нем плясовые мелодии. Когда молодежь выезжала в поле, то пела и плясала под его кумыз. Вот инструмент Бикбая тогда и назвали «кумыз», потому что парни и девушки выезжали на кымызлык, так по-башкирски называют борщевник. У бая были две дочери — Гульюзум и Гульсум. Обе они любили Бикбая, просили его сделать им кумыз. Бикбай играл им на своем инструменте, но кумыз делать не стал. Видя способности Бикбая, бай время от вре- мени брал его с собой на городской базар. То, что Бик- бай ходит с баем на базар, общается там с байскими дочерьми, раздражало других девушек. И потому во время выездов они пели, подзадоривая парня: В того зайца не стреляйте, Крови нет в нем, дорогая; В того парня не влюбляйтесь — Нищ и гол он, дорогая. Чтоб отплясывать с притопом, Нужен гладкий пол для ножек. И вдобавок на полу том Стол еще стеклянный нужен. На столе бы том стеклянном Чаши тонкие звенели, В чашках тех, в густой сметане, Рыбы свежие бы млели. Чтобы рыбу ту разрезать, Был бы ножичек железный... Как-то Бикбая пригласили на йыйын. В то время, когда он играл на кубызе и все девушки плясали под его музыку, старшая дочь бая Гульюзум неотрывно на него смотрела. Бикбаю тоже нравилась та девушка. В знак своего расположения он подарил ей свой кумыз. Все это видела младшая дочь бая, и душа ее вспыхнула ревностью. Вернулась она домой и обо всем рассказала 388
матери. Та сказала мужу, и бай пришел в большой гнев. И решили они с женой выгнать Бикбая из своего дома. Призвали они к себе пастуха, а тот сказал, что смастерил кумыз не он сам, а старик по имени Бикбау, что у него он и научился играть. С тех пор песню, которую играют на кумызе и которая широко распространена в народе, стали называть «Песней Бикбау». 391. АРМИЯ (Эрме) Когда один егет, женившись, только-только начал семейную жизнь, ему по жребию выпало уйти на солдат- скую службу. И осталась у него дома молоденькая жена. Надолго растянулась его солдатская служба, вко- нец изнемог он от тяжелой казарменной жизни, походов, войн. Тосковал он по родной сторонке. Во время ночных караулов вспоминал об отчем крае, что остался так далеко, любимую жену свою, проклинал тяжкую службу. И родилась в его душе печальная песня: В армии оброс я волосами — Хоть из них косички заплетай. Повезет — увидимся мы с вами, Снова возвратимся в отчий край. Колесом вращаясь, всходит солнце, Луч свой светлый к тучам привязав. Будем живы—все домой вернемся, Обернувшись солнцем в небесах. Ах, тверды дороги под ногами — Не найти здесь корма голубям. Не тверды дороги — медь да камень, Тяжело идти нам по камням. Пел солдат эту песню и в этом находил утешение. А служба его все тянулась и тянулась. За два с лишним десятка лет изведал он все тяготы и превратности армей- ской волынки и потерял здоровье. Того пожилого сол- дата, наконец, отпустили домой. Домой он воротился поздно ночью. Отыскал свою избу, видит: стоит она на том же месте, цела и невре- дима, двор, сарай тоже исправны — чувствуется мужская рука. Значит, не получив вестей от мужа-солдата, про- павшего на службе, жена его привела к себе в дом кого-то другого. Когда в избе засветился огонь, дн стал загляды- вать в окошко, затянутое брюшиной. И видит он, что 389
жена его, порядком изменившаяся за прошедшие годы, прядет пряжу у горящей лучины. Кроме нее есть еще в доме какой-то молодой человек. Вот он обнимает женщину, а та ласкает его, нежно хлопая по плечу. «Вот каков ее муж, — думает солдат. — Не то что я, молодой, кровь с молоком». Четверть века хранивший верность своей жене, солдат вспламенился недобрым чувством ревности и злобы. Но следующие слова молодого человека заставляют его насторожиться: — Мама, спой-ка песню, посвященную отцу. Женщина стала петь, а молодой человек взял в руки курай и подыгрывает ей: Дикий лук, растущий на Урале, В стебле толще, чем степной борщевник. Если мужа в армию забрали, Долго ждать придется возвращенья. Край родной — лишь белые березы — Мужу вспоминаются ль они? Я тоскую, проливая слезы... Бог солдата в армии храни! Удивляется солдат, не может ничего понять. Чей же сын этот парень, который обращается к его жене со сло- вами «мама»? Распахнул он двери дома и шагнул через порог. Увидев изможденного старика, обросшего бородой, застыла в изумлении женщина. Вдруг, узнав в нем мужа, бросилась к нему на шею. За ней к нему несмело подошел и молодой парень. — Так этот старик и есть мой отец? — спросил он. — Ты ведь всегда говорила, что он сильный и молодой. — Двадцать лет ведь — это сама человеческая жизнь, сынок, — отвечает мать. — Когда твой отец уходил на службу, ты еще и не родился. А теперь тебе столько же лет, сколько было ему, новобранцу. Так все и прояснилось, и солдат поздоровался со своим сыном. 392. ТАГАНТАШ (Т агантали) В прежние времена сын одного бедняка полюбил дочь богатея. Девушка тоже любила егета. Тот отправил сва- тов просить замуж девушку, на что бай потребовал 390
большой калым. Но егет был не в состоянии его дать. Он опять послал своих сватов. Тогда отец девушки от- ветил так: «Хорошо, я отдам ему свою дочь без всякого калыма, только пусть он построит дом на вершине Та- ганташа». (А гора Таганташ крутая. И подняться на нее можно только с одной стороны. Потому ее и называют Таган, или Таганташ). Но во имя любви егет решил во что бы то ни стало исполнить волю будущего тестя. В подножьях Таган- таша нарубил он стволы лиственниц и изготовил из них сруб для дома. Затем поднял наверх самые толстые бревна для фундамента, сбив из них нижнее основа- ние сруба. Узнав о том, бай подумал: «Если он под- нял тяжелые бревна для фундамента, то верхние, более легкие, тем паче поднимет». Наутро он позвал одного из своих слуг-холуев и сказал ему так: «Перед тем, как егет будет поднимать на Таганташ бревна, неза- метно поднимись туда раньше его и перережь аркан». Холуй так и сделал, как велел хозяин. Вдохновленный любовью и способный сотворить невозможное, егет про- пал ни за грош. Бревенчатый фундамент, заложенный егетом на вер- шине Таганташа, говорят, сохранился до наших дней. 393. АШКАДАР (А игка^ар ) У одного башкирского турэ была дочь-баловница. И еще был у этого бая очень близкий друг, без которого не обходилось ни одно дело, ни одно застолье. Он тоже был весьма богатым человеком. И у бая этого было двое детей — сын и дочь. Сын был на два года старше дочери. Он с детства рос вместе с дочерью турэ. А та была ровесницей его сестры, с которой родилась в один день, только одна родилась на рассвете, а другая — днем. Ввиду того, что дочь начальника родилась на рассвете, ее назвали Танхылу (тан — рассвет), а дочь бая назвали Кюнхылу (кюн — день). Сын бая родился в пят- ницу, и потому его назвали Юмагулом (юма — пятница). Эти трое, точно дети одной семьи, играли, резвились и росли вместе. Летовали они в роскошных лугах долины Ашкадара, выстраивая юрты и вновь перенося их на новое место. 391
Подрастали дети. Когда девушке исполнилось четыр- надцать, а Юмагулу— шестнадцать лет, в душе Танхылу и Юмагула пробудилась любовь. Они изливали свои чувства в песне. Задушевной певицей была Танхылу. Нередко, доя кобылиц и глядя на привязанных жеребят, она уподобляла им себя, якобы находящуюся в неволе у родителей, душа ее переполнялась волнением и тоской и исторгалась обильными слезами. Так как Юмагул родился в пятницу на берегу реки Ашкадар, он часто употреблял в своих песнях слова «пятница — юма» и «Ашкадар». Восторги, которые вызывали у Танхылу красоты ашка- дарской долины, проливались у нее протяжными песнями: Спускаются лошади разных мастей С гор, что вздымаются над Ашкадаром. Солнце сбегает от рати ночей И наливается медленно жаром. Волнения дочери ^почувствовал и отец. Поняв, что в сердце ее поселилась любовь, он решил обо всем раз- узнать через жену своего младшего брата Кусярбая. Немного потребовалось времени жене Кусярбая Якши- бике, чтобы узнать, кого любит Танхылу. Хоть турэ и наме- ревался отдать свою дочь за сына человека, не менее богатого, чем он сам, все же желание своей дочери он ставил выше собственных намерений. И потому он рас- сказал обо всем отцу Юмагула. В то время Танхылу было восемнадцать, а Юмагулу двадцать лет. В мае отпраздновали пир никаха — обручения. В прежние вре- мена у башкир после никаха невесту сразу же не прово- жали в дом жениха. Для этого должно было пройти порядочно времени. Когда пришла пора зимней охоты, Юмагул сел на своего гнедого и отправился на охоту. Увидел Юмагул на противоположном берегу выдру, устремился за ней, но в середине реки лед под ним подломился, и он прова- лился вместе с конем. То, что Юмагул несколько дней подряд не возвращался, с охоты, насторожило родных и близких. А там пришла и весть о его смерти. Танхылу очень тяжело переживала эту утрату. Девушка, с детства росшая безмятежно в играх и развлечениях, услышав ; о гибели любимого, лишилась сознания. Горе обеих семей, их стенания и плач, кажется, сотрясали само небо. Все вокруг было объято горем-тоской. Придя в себя, Танхылу долго не могла успокоиться, все обливалась горючими слезами. Как-то она сказала отцу, что хотела бы собрать -92
вместе всех своих подружек и повеселиться. Через пастуха s вызвали всех девушек, что находились в поле. Танхылу стала умолять их сочинить песню, посвященную Юмагулу. И тут были исполнены песни, которые могли вылиться только из сердца башкира. Но ни одна из них не пришлась по душе Танхылу. И тогда, роняя кипящие слезы, испол- ненная дум и вдохновения, спела она песню на мелодию сегодняшнего «Ашкадара», изумив, ею своих подруг: Уехал он с рассветом на охоту На Ашкадар — стрелять бобров стрелой, И утонул там, провалившись в воду, И смолоду осталась я вдовой. Танхылу, которая до тех пор никогда не переживала такого горестного потрясения, не выдержала этого. Благо- ухающее, как цветок, лицо ее завяло, глаза ввалились, пальцы потеряли свою нежность. Совершенно обессилев от горя, она перестала вставать с постели. Родители поддерживали теплившуюся в ее теле жизнь, освежая водой спекшиеся губы. «Видно, так она решила сдержать свое обещание, данное Юмагулу», — решили они, пред- видя скорбную кончину. Однажды рано утром надела она на себя сразу пять платьев, не тронутых ни единым пятнышком, и молча ушла к могиле Юмагула. 394. КАРАСЯ С (Ttapacdc) Много лет назад у одного бедняка, что жил на берегу Агидели, был сын по имени Байгужа. Байгужа отличался от своих сверстников сообрази- тельностью и редкой проворностью. Еще подростком стал он-искусным кураистом, а к тому времени, когда превра- тился в егета, мастерство его еще более возросло. Где веселится молодежь, там и Байгужа. Он был зачинщиком всех игр и веселий. И не только среди своих односель- чан. Когда в соседних аулах собирались на игры или сабантуй, Байгужа опять же был в самом их центре. Однажды во время сабантуя Байгужа наведался на состязания девушек по пению и пляске. Тогда впервые в круг вышла девушка из соседнего аула по имени 393
Карасяс. Стоило Байгуже начать наигрывать на курае, как та стала напевать песню. Постепенно голос ее звенел все вдохновенней и вдохновенней и зазвучал с такой задушевной силой, что весь народ диву дался. Ее про- сили спеть еще и еще раз. В конце концов первый приз достался Карасяс. После певиц в спор вступили плясуньи. Снова Бай- гужа заиграл на курае, и снова Карасяс откликнулась на его игру, закружилась по кругу. В том, что девушка и в пении, и в пляске завоевала первенство, была немалая заслуга Байгужи. После этого слава Карасяс и Байгужи разошлась далеко кругом. Однажды отец егета позвал к себе сына и сказал так: — Байгужа, ты уже выходишь из возраста егета, пора стать семейным человеком. — Не смею перечить слову родителей, — ответил Бай- гужа. — Возьмите мне в жены эту прославленную Кара- сяс. Устроили свадебный пир. Привезли невесту. Затем Байгужа и Карасяс отделились от родителей и стали жить на новом месте. Когда растаяли снега и закончились деревенские ве- сенние работы, Байгужа простился с женой Карасяс и подался на Агидель к плотогонам. Плотогоны спускали в воду заготовленные за зиму бревна и сами отправлялись вслед за ними. Когда бревна вязли в грязи, песке и иле, они цепляли их баграми и сталкивали в воду. При этом они возбуждали себя песней, оставшейся от прежних, поколений, переходившей от одних плотогонов к другим: Айхайлюк, трайляйлюк да, хоп, Сосна не идет со сна да, хоп, Не оставим ее — ведь весна, хоп, Гони, гони, сплавляй... Сосна не идет со сна да, хо-о-оп!.. Нельзя оставлять — ведь весна, х-о-п!.. Толкай сосну, чтобы шла, х-о-оп!.. Сосна, как свинец тяжела, х-о-оп!.. Тянем-потянем, коль не идет, хо-о-оп!.. У сосны тягучий ход, хо-о-оп!.. Когда солнце опускается низко к горизонту и сгуща- ются сумерки, у плотогонов начинается веселье. Один из плотогонов говорит: «В нашей стороне есть «тари- 394
тляу» — прибаутка такая», — и бросается в пляс под соб- ственный частушечный напев: Где дари-дирян, Тири-дари-диран, Тиря-раттил-литирян, Тари-тари-тирян, Тари-рител-литерян, Тари-рител-литерян, Пять копеек — шкалик, Закуска — сухарик, А бутылка — сорок, Пей без лишних споров! — Если у вас есть такой «таритляу», то у нас есть «дингелдяу», — подхватил другой плотогон и тоже пу- стился в пляс под собственный напев: Дингел-дингел-дингелляу, Дингел-дингел-дингелляу, Дилля-дилля-дилляляу, Дилля-дингел-дилля-дяу. Так мы сделаем, друзья, Этак сделаем, друзья, Оградимся древесиной, Заживем вовсю, друзья. Там обломочек плетня, Тут обломочек плетня, Перстень дареный на пальце — Смотрит прямо на меня. Когда плотогоны гнали плоты п'рямо по реке, под- бадривая себя такими песенками и плясками, случился на их пути затор. Сталкиваясь друг с другом, бревна вставали на дыбы, наползали друг на друга, образуя целые горы. Плотогоны принялись разбирать одно такое нагро- мождение, освобождать бревна от затора. В это время на берегу реки собрались люди, живущие в прибрежных аулах, подшучивали над плотогонами, сочиняли в их адрес озорные куплеты. Когда те работали в полную силу — подбадривали их дружными криками, а стоило кому залениться, начать работать вразвалочку да с неохо- той — сейчас же раздавались насмешливые голоса, летели ехидные словечки. 395
В свою очередь плотогоны тоже не оставались в долгу и отвечали им тем же, а потом заводили свое знаменитое «хоп!», «хоп!»: АйхайлЮк, трайляйлюк да, хоп, Гульямал, Минлеямал, хоп, Словом бьешь, как оплеухой, хоп, Не идет сосна-старуха, хоп, Не идет она со сна, Не оставим, ведь весна, хоп, Толкай сосну, чтобы шла, хоп, Сосна, как свинец, тяжела, хоп, Толкай, чтоб свой ход нашла, хоп!.. Белый платок, голубая шаль, хоп, Жизнь прошедшую нам жаль, хоп, Факия, Фатима да, хоп, Не проспи весну сама, хоп. Гульгуна ты, Гульгуна, хоп, Ты любовь моя одна, хоп! Дерево-сосна несется, хоп, Вновь любовь уж не вернется, хоп! Старик Егор, держи багор, хоп, Старик Гафур, тяни багор, хоп! С шутками-прибаутками, куплетами да частушками расшуровали плотогоны затор и пустили бревна тем же вольным ходом вниз по реке. Вдруг во время веселого переполоха раздался ис- пуганный голос: — Кто-то тонет, спасайте скорее! И действительно все увидели чью-то барахтующуюся фигуру под бешено несущимися бревнами. Собравшиеся на берегу клокочущей реки вмиг онемели. После долгих поисков на берег вытащили бездыханное тело Байгужи. На том месте его и похоронили друзья-плотогоны, простились с ним и двинулись своим путем. Несколько лет Карасяс жила вдовой, хотя чуть не каждый день ей надоедали женихи да сваты из окрестных аулов. Но каждому из них молодая вдова давала от ворот поворот. И все же один мужчина, который знал Карасяс очень хорошо, сам приехал к ней и обратился песней. Мужчина говорит: Косы черные мне приглянулись, Ты сожгла мое сердце дотла. Все три свата обратно вернулись — Ты моленьям моим не вняла. 396
Карасяс ему отвечает: Не отказывала твоим сватам,,. Обещанье стыдилась давать. Пред тобою ли я виновата, Коль не девушка, чтоб обещать? Мужчина говорит: Чую всюду твое притяженье В солнцепек, дождь промозглый и снег. Коль ты примешь мое предложенье, Будем жить мы в согласьи весь век. Карасяс отвечает: Если сам пожелал этой встречи, Отчего за порогом стоишь? Источаешь красивые речи, С непритворной любовью глядишь. Мужчина говорит: Коль с дороги я сброшу одежду, Буду ль в доме твоем люб и гож? Если муж будет в доме прилежный, Век свой женский легко проживешь. Карасяс отвечает: Я во сне тебя видела с вестью, Что придешь ты в сторонку мою. Загадала приход твой — и здесь ты... Я тебе обещанье даю. Вдовец женился на вдове, справили они свадебный пир и нашли друг в .друге новое свое счастье, стали жить в мире и согласии. 395. КАМИЛЯ (Кдмилд) В пору моего детства у нашего аульского бая — стари- ка Исмагила была дочь красавица по имени Камиля. Все егеты округи заглядывались на ту« Камилю. Многие про- сили ее руки, но всем подряд отказывала Камиля. Прежде родители не спрашивали согласия дочери — отдавали за того, кто их устраивал. Старик Исмагил, напротив, каждый раз узнавал желание Камили. 397
Едва просохла земля и вода вошла в свои берега, аульский люд перебрался на Харыбайтал. Так назывался наш яйляу. Прямо посередине большой поляны, где расположились кочевые юрты, протекала река. Отец Камили обыкновенно располагал свои юрты по ту сто- рону реки. Быстро проходит время на яйляу. Едва опускаются сумерки, малышня валом валит на ближай- шую гору и резвится там до самой ночи. Кто скачет на лошадях, кто хватается за пояса, а кто тянет на курае известные ему мелодии. Молодые егеты старались пока- зать перед Камилей свое превосходство друг над другом. Но девушка не обращала на них никакого внимания. У нее всегда был замкнутый и грустный вид. И сама она вечно пребывала в одиночестве. Ее ровесницы-подру- ги давным-давно повыходили замуж и детей нарожали, и только Камиля оставалась одна-одинешенька. И никто не знал, что тому было причиной. Когда поспевали ягоды, малина, земляника, старухи начинали за ними ходить с берестяными ведерками. Некоторые старухи, чтобы не делиться известными им местами, выходили одни. Встанут чуть свет, пока люди спят, уйдут незаметно и возвращаются затемно. Однажды старуха Базый пошла с Камилей по ягоды. Чтобы девушка ни о чем не заподозрила, всю дорогу вела разные разговоры. «Вот, доченька, — говорила она, стараясь разжалобить Камилю, — состарилась я, скоро придет пора умирать. Про тот малинник, который я знаю, никто другой в ауле не знает. Вот и хочу я тебе показать...» Добрались они, а малины так много, что кусты под тяжестью плодов до земли прогибаются. Когда стали заполняться туеса, сказала старуха: «Я сейчас вернусь, доченька, а ты пока посиди», — и с тем отправилась к ближайшему леску, а Камиля осталась собирать ма- лину. Порядком времени прошло, а старухи все нет и нет. «Бабушка Базый! Бабушка Базый!» — стала кри- чать девушка, а старуха все не появляется. Испугалась девушка. Воротилась бы домой, да не знает, куда идти — заблудилась в кустарнике. Вдруг совсем рядом раздался топот копыт. Оберну- лась Камиля и видит на коне разбойника, укрывшего лицо покрывалом. Так и упала Камиля без сознания. А тот человек, не сходя с седла, поднял с земли Камилю и уехал. Через некоторое время вышла из лесу старуха Базый, произнесла с облегчением: «Уф, алла, спаслась наконец! 398
Отныне, ей-богу, ногой не ступлю в этот малинник», — и с тем отправилась домой. Оказывается, когда старуха Базый ранее пришла сюда, беглец-разбойник схватил ее здесь и пригрозил: «Если не приведешь мне красивую девушку, убью». От страха старуха ему и пообещала. Так исчезла Камиля. На ее поиски вышел весь аул. Искали повсюду, но найти так и не смогли. Кто мог подумать, что это старуха Базый увела ее обманом и предала в руки беглеца-разбойника? Или утонула, или убежала куда-нибудь, или в лапы какого зверя угоди- ла, — решили люди. Что ни говори, странная девушка была эта самая Камиля. И постепенно в ауле стали забы- вать про невесть куда исчезнувшую девушку. Осенью, когда дохнули холода, народ перебрался в аул на зимовку. Резали скот на зиму, ходили друг к другу в гости. Однажды к вечеру у задних ворот старика Исмагила остановилась какая-то лошадь. Стоило ей остановиться, с седла сполз на землю всадник, сидевший на ней. Немое, точно мертвое, тело. Лошадь обнюхала тело своего хозяина и пронзительно заржала. Отчаянно залаяла собака Исмагила. На лай вышли из дома, смотрят — а это лежит на земле Камиля. Сильно похудевшая, с впа- лыми глазами и подурневшим лицом. Говорят, даже с седыми прядями в волосах. Лежала Камиля и чуть слышно глухо стонала. «Камиля! Камиля! Доченька моя, вставай!» — запричитала мать, но у той не было сил подняться на ноги. Тогда старик Исмагил поднял ее на руки и занес в дом. Только на другой день пришла в сознание Камиля. Пришла в сознание, но ничего толком не могла сказать или что-нибудь объяснить. И только по прошествии недели, окончательно придя в себя, рассказала, что с ней приключилось. Пригласил Исмагил-бай старуху Базый и стал ее под- робно расспрашивать. Та тряслась от страха и бормотала молитву. «Ну, рассказывай, юха!»1 — воскликнул Исма- гил и огрел ее камчой. В ярости он безжалостно избил старуху, и она тут же растянулась. Никто ничего не сказал в защиту старухи. Утром она отдала богу душу. Но и Камиля уже не могла стать прежней цветущей девушкой. И прежде замкнутая, одинокая, она теперь и вовсе перестала показываться на глаза людям. Были такие, что видели, как на рассвете Камиля сидела на 399
/ камне, что на вершине горы, и грустно напевала каку|6-то песню. Пожелтевшая, вечно скорбная и молчалйвая, дожила она до начала зимы. А затем вновь исчезла. Сказали, что она бросилась со своего камня в проходящую по реке шугу. Позднее люди стали называть тот камень Камнем Камили. Известна также песня о Камиле, которую поют в наших местах: От кудрей тальниковой лозы Вся гора Иньеркай — словно медная. От коварства старухи Базый Смерть нашла Камиля наша бедная. 396. КЮНХЫЛУ (КонКылыу) В прежние времена в одном ауле жила очень красивая девушка по имени Кюнхылу. Была она единственной дочерью известного в этих местах богатея Карабая. Девушка была столь прекрасна, что когда спускалась на берег Ая воды зачерпнуть, река переставала течь и восхищенно на нее заглядывалась. Красотой девушки гордились все, кто жил в долине Ая. Кюнхылу и певуньей была чудесной, все с замиранием слушали ее задушевный голос. Когда Кюнхылу начинала петь, соловьи обрывали свои трели, ветры замирали, звери приглушали свои голоса. При виде ее егеты теряли разум и с места не могли сдвинуться. Однажды в гости к Карабаю приехал царь Алексей. Увидел он его дочь и сразу в нее влюбился. И решил он взять ее себе в жены. Только нельзя было русским две жены иметь — вера их не позволяла. Карабай очень любил свою дочь, держал ее дома, никуда не выпуская. Боялся, что похитят. От сватов не было отбоя. Только отец Кюнхылу всем подряд давал от ворот поворот. Оказывается, он обещал выдать ее за казанского мурзу Аксуру. Тот был очень богат, считался ближайшим приближенным царя Алексея. Однажды молодежь отправилась в поле на йыйын. Зарезали кобылу, на высоком месте развели костер и повесили над ним котел. Начались состязания по борьбе, бегу, скачкам лошадей. Кюнхылу смотрела на все это, 400
сидя на белой кошме в белом шатре. На том сабантуе победителем вышел егет по имени Арслан из соседнего аула Салъегутово. Сам он был красив, как пророк Юсуф. Арслан был сыном бедного пастуха. Пас коров в де- ревне своей Салъегутово. Увидела Кюнхылу Арслана и влюбилась в него. Люди преподносили Арслану разные подарки. Кюнхылу послала ему носовой платок с над- писью «Кюнхылу». Взглянули они друг на друга и улыб- нулись. Арслан тоже с первого взгляда полюбил Кюн- хылу. Отныне все его думы были о ней. Однажды молодежь отправилась в ночное. Там был камень, где плясали девушки. Был он широким и плоским сверху, а снизу похож на шалаш -г- имел глубокое отверстие. Называли его Камень-Дом. Арслан играл на курае, а девушки плясали под его напев. Вместе со всеми, позабыв обо всем, отплясывала и Кюнхылу. Об этом сообщили мулле, который всех держал в страхе. При виде муллы парни и девушки разбежались кто куда, и только Кюнхылу с Арсланом не заметили его появления. Мулла замахнулся на Арслана палкой. Дело в том, что мулла и сам засылал к Карабаю сватов, прося его дочь себе четвертой женой. «Вон, взгляни на свою гулящую дочку», — со злорадством сказал мулла Карабаю. Тот, не разобравшись в чем дело, избил и Кюнхылу, и Арслана. Боясь огласки, стал умолять муллу, чтобы он никому ничего не говорил, обещая за это выдать за него замуж свою дочь. А тому только того и надо. Рад был безмерно мулла. Однажды распространилась весть, будто Кюнхылу выдают замуж за муллу из деревни Хабанак. Сильно пригорюнился Арслан. Он упросил отца сходить к Кара- баю сватом, но тот принял это за оскорбление, напустил на старика своих собак, так что отец Арслана едва унес ноги. «Нищие бродяги, — кричал Карабай, — из-за вас-то и пал на мою голову позор. Вот и приходится дочь, предназначавшуюся мурзе Аксуре, отдавать за разбойника из мечети». Самые умные и порядочные старики аула старались увещевать Карабая. «Не губи свою единственную доч- ку», — говорили они ему. Да куда там! Спесивый бай, привыкший кичиться своим богатством, не отступился от своего решения. Едва встав на ноги, Арслан отправился в Хабанак. Долго бродил по деревенской улице, а потом отправился к тому Камню-Дому. Приходит он туда и видит: сидит 401
на камне печальная Кюнхылу. Обнялись они и дрлго плакали, сидя на камне. ( Заметив отсутствие молодой жены, мулла устремился к Карабаю. Стали вдвоем искать они Кюнхылу. Смотрят в сторону Камня-Дома и видят в той стороне какой-то мерцающий свет. Видно, беглецы там, решили они и направились в сторону камня. По дороге встретился им Аксура со своим войском. Оказывается, он услышал в Казани, что Кюнхылу выдают замуж, и направился сюда со своими воинами. Все вместе направились они к Камню-Дому, а там сидят, обнявшись, егет с девушкой. Мулла вынул нож, которым режут скотину для жертво- приношения, и заколол обоих влюбленных. Видевший это Аксура зарубил муллу своей саблей. Тут же присутствовал муэдзин, который приходился мулле зятем. «Ты убил моего тестя!» — воскликнул он и зарубил Аксуру топором. Карабай стоял ни жив, ни мертв, неподвижно застыв на месте. Все, поубивавшие друг друга, лежат на земле мертвыми, только он один стоит среди них, окаменев. Не сразу пришел он в себя. Очнувшись, хотел поднять окровавленное тело своей до- чери. Но в это время пришел в движение Камень-Дом и покрыл собой Кюнхылу и Арслана. Вдруг стало тем- ным-темно. Когда из-за туч появилась луна, Карабай не увидел Камень-Дом на своем месте, только успел заметить что-то белое, улетающее в сторону горы Йыйык- тау. Карабай побежал следом за этим белым, очень и очень долго бежал, пока не оказался в местах, куда не ступала нога человека. На другой день повсюду разлетелась весть о том, что Камень-Дом куда-то исчез. Пришли люди на то место, а там только след от камня остался. Рядом ле- жат два скелета. Невозможно узнать, кому они при- надлежали — трупы были изъедены псами и воронами. Недолго жил и отец Арслана, умер от разрыва серд- ца.. В тот же день был найден труп Карабая. Похоро- нили обоих. По прошествии примерно девяти месяцев после того, что случилось, вдруг надвое разверзлась гора и оттуда вылетели два лебедя. Они свили себе гнездо на бере- гу Ая. Говорят, лебеди долины Ая ведут свое начало от тех птиц. 402
397. САБИРА (Сабира (Е$ уКСд) В стародавние времена жила в одном ауле очень красивая девушка по имени Сабира. Она ходила в рас- шитых узорами сапожках на медных каблучках, и две ее длинные косы достигали земли. Са;бира была отмен- ной певицей и плясуньей. Однажды в ауле, где жила Сабира, появился егет из соседнего аула, имея виды на женитьбу. Когда он в третий раз гарцевал вдоль по улице, кто-то бросил в него из-за ограды снежком. Егет метнулся к ограде и видит: невиданной красоты девушка сминает в руках новый снежок. Увидел ее егет и запел: Я по улице скакал — Ты снежком метнула. Тот снежок в меня попал И огнем дохнул он. Сабира не осталась в долгу. Она тоже ответила ему песней: Вдоль аула проезжая, Отчего узду стянул? Отчего, мне угрожая, За ограду заглянул? Раз взглянул и два взглянул, Пламя в сердце мне вдохнул. На другой же день егет прислал сватов, прося за себя девушку. Но отец Сабиры не захотел отдавать за него свою дочь-красавицу. Тогда егет во второй и в третий раз заслал своих сватов. В последний раз ве- лел передать отцу: * «Если не отдашь свою дочь, я ее выкраду». Что было делать? Родители решили согласиться. Большой пир устроили, байгу организовали. Взрос- лые лошади состязались на дальнее, а стригунки — на малое расстояние. Спорили и в борьбе, и в беге. Пели песни, сочиняли озорные такмаки. Сабира и сама пля- сала от души. Сама пляшет, сама поет: Ах, зачем узду стянул, На меня зачем взглянул? Раз взглянул и два взглянул, Пламя в сердце мне вдохнул?.. С тех пор ее песня разошлась в народе под наз- ванием «Сабиракай». В некоторых аулах эту песню знают под названием «Медные каблуки» («Ез уксэ»). 403
i 398. ЮЛ ГОТ Л О / (Юлготло) ‘i I Юлготло с малых лет был живым и резвым маль- чиком, рос не по дням, а по часам, и вскоре стал настоящим егетом. Отец с детства приучал его к охоте. Однажды, когда он охотился, встретились ему две очень красивые девушки. — Что вы здесь делаете? — спросил у них Юлготло. — Ягоды собираем, — отвечали те. — А ты сам что делаешь? — А я охочусь. Лисиц стреляю, зайцев ловлю. — Возьми, съешь ягоды, — сказали девушки. — Мне не нужны ваши ягоды, вы мне сами нужны, — произнес Юлготло и схватил одну из девушек. Другая в страхе бежала в аул. Юлготло привел девушку к себе домой. Аульский люд собрался, чтобы вынести им свой приговор. Де- вушка сказала: — Я от него не отстану. Там же и обручили молодых, дав свое благослове- ние. С тех пор распространилась песня: В небе мрак рассеялся ночной. Вышел Юлготло на плес речной. На охоте, погружен в печаль, Двух красавиц в поле повстречал. Я б при виде девушек бежал, Да о^р страсти нежной задрожал. Девушка взяла меня в полон... Приговор свой вынеси, кантон! С тех самых пор песня эта стала называться «Юл- готло». 399. ТОКАН-БАТЫР (Тсгкан батыр) Токан-батыр был очень силен в борьбе. В целом уезде никто не выходил против Токана, никто не мог свалить его. В это время кантонным начальником был Абдулла Колоевич. Этот кантонный увез с собой Токана 404
на ту (западную) сторону Уральского хребта. Там был очень большой ростом борец: рост его был три аршина. С ним Токан боролся. Тот трехаршинный борец сказал: «Ты разве не боишься бороться со мной?» Токан ска- зал: «Человек человека не боится, человек боится ал- лаха». После этого они очень долго боролись. Токан- батыр поднял и ударил о земллю того трехаршинного человека. Тот сказал: «Давай опять бороться!» Токан ответил ему: «Настоящий мужчина не будет бороться второй раз». А тот трехаршинный человек не отпускает его: «Давай, дескать, снова бороться!» Оба кантонных начальника сказали им: «Оба они — львы, оба вместе и погибнут» и не позволили им снова бороться. После этого трехаршинный человек очень рассердился, прита- щил восьмиаршинное бревно. Токан взял и отбросил бревно. 400. КИНЬЯБАЙ (Кинйэбай) На берегах нашего Дима было три прославленных батыра: Кунакбай, Киньябай и Фахретдин. С^мый млад- ший из них — Фахретдин. Все трое — уроженцы одного аула, Сурая. Однажды всех троих пригласили в Орен- бург на йыйын. Там они устроились на квартиру у од- ного татарского бая. Рано утром хозяин повел батыров на майдан. Йыйын начался. На него собралось много батыров с разных сторон. В разгар поединка борцов на май- дан въехало человек двадцать казахских всадников, все при камчах. Между всадниками находился нагой, высо- кий ростом, в поясе — как комлевое дерево, казахский батыр. Сзади его держали железными цепями. Потом разостлали на земле широченный войлок и поставили перед батыром огромную чашу с мясом и целый жбан кумыса. Борцовские схватки продолжились/Когда, в ходе борь- бы, выявилось несколько сильнейших батыров, вызвали на ковер и того казахского батыра. Говорят, десятерых из них покалечил. После этого чуть не насильно вы- толкали на майдан Фахретдина. Казахский богатырь уло- жил и его. Та же участь постигла и Кунакбая. Дошла очередь до Киньябая. А Киньябай в росте и силе мало 405
чем уступал тому казахскому батыру, имел две саже- ни и два вершка роста. Первый раз казахский батыр смог уложить Киньябая. Во второй раз Кнньябай, раз- гадав секрет соперника, поднял его посередине майдана и бросил оземь. «Есть, оказывается, батыры и среди башкир!» — говорили собравшиеся люди радостно и уса- дили Киньябая на белую войлочную кошму. Так батыр с берегов Дима стал первым на том йыйыне. Двенадцать дней угощали и славили его, прежде чем отправить обратно с подарками и почестями. Это случилось примерно в 1880 году. 401. АЛАСАБЫР В прежние времена в ауле Альтяшле жил бедный старик по имени Бурюк. У того старика был очень рез- вый скакун-иноходец, который на самых больших скачках не давал обойти себя никакой другой лошади. Масти Аласабыр был пегой (ала), и потому старик Бурюк дал ему такую кличку. Аласабыр — значит пестрый, пе- гий. Молва о том иноходце шла далеко, о нем знали всюду и говорили с похвалой и восхищением. Знали даже казахи, что жили на берегах Яика. Однажды в Оренбурге состоялся большой сход — йыйын. Каждый род послал на тот йыйын своего ба- тыра. А на скачки были отправлены лучшие скаковые лошади. Старик Бурюк тоже посадил своего сына Зуль- карная на Аласабыра и отправил на празднество. Пе- ред большой скачкой старики-прорицатели, знатоки лоша- дей, внимательно осмотрели прибывших лошадей и после осмотра сказали так: — На этот раз выделяется лошадь, что Прибыла с берегов Агидели. Вряд ли какая другая лошадь су- меет ее обойти. Только никто не знает, что это за ска- кун. Когда лошади выстроились перед скачкой, богачи пошли на обман, распустив слух, что бега отменяются из-за позднего времени. Ни о чем не подозревая, Зуль- карнай привел коня туда, где остановился, и дал ему овса. Воспользовавшись этим, богачи внезапно изменили свое решение, и землякам Зулькарная пришлось искать его по всему городу. А когда нашли, то увидели, что тот спокойно пьет кумыс. 406
— Не стой, скачи на своем Аласабыре! — стали на- стаивать земляки. — Не выйдет, — отвечает им Зулькарнай. — Я успел его напоить и дать овса. Он сгореть может. Все же кое-как Зулькарная удалось уговорить. После того, как с условленного места лошади начали бег, Зулькарнай с самого начала не давал Аласабыру ска- кать в полную силу — постоянно придерживал его, креп- ко стягивая узду. Но иноходец его был своенравным животным, он ни за что не хотел отставать от своих собратьев, и вскоре обошел их всех одного за другим. На половине пути он стал задыхаться, затем споткнулся и повалился на землю. Зулькарнай полетел через его голову. Полежав некоторое время, Аласабыр снова вско- чил на ноги и продолжал скакать вслед за промчавшимися лошадьми, вновь их обошел на несколько корпусов и без седока первым ворвался на майдан, тем самым по- разив всех собравшихся. Гул удивления и восторга, ахи и охи пошли по толпе: «Чей это скакун, чья лошадь? Откуда она появилась? Из какого рода?..» И вот привели упавшего с коня Зулькарная. Смотрят на него люди: довольно плохо одетый егет-бедняк. От стыда он не мог поднять головы, стоял, поникнув, возле своего коня. Купцы, что приехали с бухарских краев, громко восхваляли его иноходца и вешали на шею коня разноцветные шелковые ленты в знак признания его превосходства. А купцы, приехавшие со стороны Ма- карьи, водружали на спину Аласабыра дорогие товары. Перед Зулькарнаем бросали деньги и разные- ценные вещи — словом, творились чудеса да и только, Аласа- быра с головы до ног укутали в шелка. А баи там же стали строить козни, придумывать хитрости. «Зачем этому бедняку такой скакун?» — ска- зал один. Другой подхватил: «Я дам ему за него пятнад- цать лошадей». А третий, казахский бай, заявил: «Я отдаю за этого иноходца табун своих лошадей, сверх того отдаю отару овец». , Зулькарнай не стал долго раздумывать — взял да и продал Аласабыра. Вернулся домой, погоняя табун лоша- дей и отару овец. Старик Бурюк не стал гневаться на него за это, ибо ему, бедняку, все эти богатства приш- лись весьма кстати. ‘Зато заговорили старики-прорицатели: — Аласабырг был душой и красой лошадей. Долина Агидели не смогла уберечь ту красу. Теперь наша краса ушла от нас невесть куда в сухие бескрайние степи. 407
Но не может быть такого, чтобы во всей долине Аги- дели не вышел скакун, не уступающий Аласабыру. Если такой конь найдется и наши люди смогут бережно его сохранить, краса (кот) наших лошадей снова вернется в наши края. Старики знали, что .порода Аласабыра имеет очень далекие корни. Говорят, в древние времена за горой Кафтау жил прославленный на весь мир царь. Тому царю поклоня- лись не только люди, но и животные. Однажды царь бродил по своим лесам и горам, по долинам своих рек и случайно набрел на какое-то озеро. И увидел он ко- сяк удивительных лошадей, пришедших сюда на водо- пой. До сих пор царь никогда не видел таких живот- ных, и потому долго в изумлении взирал на тот косяк. Едва завидев владыку, лошади со ржанием унеслись в свои степи. На другой день царь направился вновь к тому озеру, и снова увидел все тех же лошадей. И опять они по- пили воды из озера и унеслись в свои раздольные просторы. На третий день повторилось то же самое, и царь вновь проводил взглядом уносящихся лошадей. Царя пленила красота лошадей: все как один были они пестрыми пегой масти. Белое пятно на лбу, белые бабки, все одинаковы ростом, из мелкой породы. Но попробуй-ка их поймать! А почему? Да потому что они — из потомков крылатых тулпаров. Их не могли догнать самые стремительные скакуны. Только один хитрый и сметливый человек мог это сделать. И потому царь велел найти того хитрого человека и привести его к нему. Когда хитреца привели к царю, тот приказал ему во что бы то ни стало поймать одного из чудесных коней, иначе, ска- зал он, прощайся с жизнью. Ночью тот хитрый человек пошел к озеру и бросил в воду много снотворного зелья. К полудню следую- щего дня косяк пегих лошадей по привычке спустился к озеру на водопой. Утолив жажду, лошади хотели было уйти восвояси, но голова у них вдруг закружилась и они стали кружить и топтаться на месте, не в силах уйти в свои луга и степи. А знаменитый хитрец пере- ловил их одну за другой и привел к царю во дворец. Лошади пришли в себя только в тот момент, когда оказались перед царем. Но они не стали клонить перед ним головы, как это делали все другие их собратья. Крепко разгневался на них за это владыка, и прика- зал он зарезать тех удивительных лошадей и выбросить их мясо в дикие степи на съедение хищным зверям — 408
пустынным волкам и шакалам, кровожадным тиграм. И лошадей стали резать ’ одну за другой. И только две из них — жеребец и кобыла — ухитрились перемахнуть через высокую ограду из камня и бежать в свои степ- ные края. Но они не остались в прежних местах. Прео- долев множество земель — степи и пустыни, леса и горы, реки и моря, добрались до уральской земли и стали плодиться да размножаться в долинах Большого Иделя, Агидели, Караидели, Янка. Пасутся они на побережьях Волги и Агидели, в лощинах и стремнинах Уральских гор: с наступлением зимы они переходят через Яик и уходят в бескрайние просторы степей на тебеневку. Эти лошади время от времени присоединялись то к казахским, то к башкирским мирным табунам. Так что красу свою лошадиную переводили то на казахскую, то на башкир- скую сторону. Постепенно их стали вылавливать поро- ком (лассо) и приучать. С уходом последних лошадей за гору Кафтау там начисто исчезла лошадиная порода. Местные жители уповали только на верблюдов и ишаков. Аласабыр, который выиграл большие скачки в Орен- бурге, как раз происходит от тех двух пегих лоша- дей, что навсегда покинули владения жестокого царя. После этой лошади в ауле Альтешле, что в Каль- сир-Табынове, рождались и пегие, и саврасые жеребята. И только не рождались такие скакуны, как Аласабыр. А причина была в том, что Аласабыра, оказывается, никак нельзя было обменивать на табун лошадей и ота- ру овец. Оказывается, если в погоне за скотом один раз упустишь лошадиный кот, то он никогда уже не возвратится вновь. 402. САПТАР ЮРГА — ИГРЕНЕВЫЙ ИНОХОДЕЦ (Саптар юрга) В прежние времена жил очень богатый человек по имени Эптеу. И был у него сын Кюнтеу. У бая было множество лошадей. Среди них особой славой поль- зовался игреневый иноходец. Во всей округе не было другой лошади, которая могла бы обойти его в скачках. Поэтому не было человека, который не заглядывался' бы на того иноходца. Пришел день, и умер Энтеу. Все его богатство, весь скот остались сыну. С десяток мулл пришли в дом по- 409
койника, чтобы прочитать еназу — заупокойную. Они ска- зали Кюнтеу: — Продай своего иноходца, иначе не станем читать еназу. Что было делать Кюнтеу— отец-то дороже иноходца, согласился он. Энтеу похоронили. Весть о том распространилась по всей округе. Со всех сторон собрались баи, чтобы взглянуть на иноход- ца. Один купец, не считаясь с ценой, купил Саптара. Ударили по рукам. Вместе со своими людьми купец прибыл в дом Кюнтеу. Игреневый иноходец был в это время за невысокой оградой. Забросили корок, но ино- ходец не дал себя поймать, перемахнул через ограду и ускакал в степи. Долго искали его, но так и не могли найти. Не зная, что предпринять, тот самый купец объя- вил во всеуслышание: — Тот, кто сообщит, где находится иноходец, по- лучит отменный подарок. Кто-то заметил иноходца и сообщил об этом купцу: так, мол, и так, иноходец находится на берегу реки, прячется за навесом. По вечерам он пасется, а к рас- свету опять уходит в свое укрытие. Пришли люди и окружили укрытие коня. Забросили корок, но иноходцу опять удалось избежать аркана. Опять он сбежал и ускакал неведомо куда. Через какое-то время иноходца снова отыскали. Снова пытались схва- тить, и вновь удалось Саптару вырваться из рук ловцов. В конце концов, тот купец стал преследовать его с полусотней всадников. Иноходца прижали к склону горы. Видя, что деваться некуда, иноходец несколькими прыжками одолел склон горы и оказался на ее вер- шине, откуда прыгнул вниз. Жалея иноходца, сложили песню. С того времени поют песню «Саптар-юрга». 403. КУКУШКА (Кэкук) В прежние времена двое молодых людей — егет и девушка — познакомились на расстоянии, подмигивая друг другу и поводя бровями. Но вот встретиться, по- стоять рядом и поговорить не было никакой возмож- ности — запрещал шариат. За такие дела молодых людей 410
строго наказывали. Но влюбленных тянуло друг к другу. Так встретились и эти двое. Однажды весной, когда проросла трава на лугах и расцвели цветы, девушки под присмотром старух и пожилых женщин, отправились к озеру собирать дикий лук. А егеты, договорившись через посредников со своими девушками, стали ждать в ближних тальниках. Подсу- нув старухам мелкие подарки и подношения, подлизав- шись как только можно, они получили их согласие по- играть на лужайке вместе с девушками (тогда особен- но любили играть в игру «Белый тополь, синий тополь»). Пока старухи, наслаждаясь теплом и красотой вечера, расчесывали свои волосы и нехотя переговаривались меж- ду собой, егеты вместе со своими девушками разбре- лись кто куда. Молодые влюбленные — егет и девушка — тоже по- шли на берег Тукляса и сели под прибрежными топо- лями. Вдруг на. тополь уселась кукушка, прокуковала пару раз и замолкла. Тогда егет взглянул на свою де- вушку и сказал: — Спрошу-ка я у этой кукушки, сколько мне оста- лось жить1. — Не надо! — испугалась девушка. — Нельзя. Вдруг опять прокукует только раз или два, тяжко нам будет. Но егет стал упорствовать и спросил кукушку, сколь- ко он будет жить. Кукушка прокуковала двенадцать раз и улетела прочь. Егету было двадцать лет. Значит, ему, если верить кукушке, предстояло умереть в тридцать два года. Девушка опечалилась, а егет старался казаться весе- лым, шутил с ней, а потом повел ее к друзьям и стал играть вместе со всеми в игру «Белый тополь, синий тополь». Вдоволь порезвившись, девушки отправились домой, а парни решили искупаться в Туклясе. Шумно броси- лись они в воду, и тут наш егет хлебнул воды и уто- нул. На руках принесли его в аул и похоронили. Его любимая девушка в память о егете сложила песню, ко- торую стали называть «Кукушка». 404. ПЧЕЛ МНОГО, А МЕДУ МАЛО (Порто куп тэ, балы юк) В Тамьян-Катайском кантоне (Белорецкий район) лет сто тридцать назад жил башкир Ибрагим. Занимался он бортничеством. Жалили его пчелы, но он терпеливо 411
переносил боль и весь в укусах ходил. Сам мед ел и в обмен на железо носил на Белорецкий завод. Тогда башкирам кузницы иметь не позволялось. Царица Ели- завета Петровна специальный указ об этом издала, что- бы башкиры не могли делать оружия. Белорецкий завод тогда назывался Идельбаш. Сюда менять мед приходил Ибрагим. Был на заводе управи- тель Яков. Он уговаривал Ибрагима поступить па за- вод: «Будешь хорошим железодельцем». Согласился Ибрагим и стал работать в кричном цехе. В цехе стояла страшная жара. Летали огненные пчелы и больно жалили тело Ибрагима. Долго терпел он эту огненную боль. Но когда Яков дал ему зара- боток — горсть медных монет, Ибрагим бросил монеты под ноги управителя и отправился в свой аул. Яков спрашивает: «Чего ж ты, Ибрагим, уходишь?» Ибрагим ему отвечает: «У вас пчел много, а меду нет». Было это в 1836 году. 405. КАК ИСЯНГУЛ ОТБИРАЛ ЗЕМЛЮ (И$энгол ер кырктырган) У Исяигула была водяная мельница на Сырткамы- ше возле Таналыка. А за ближайший пойменный луг издавна соперничали друг с другом Исянгул и сын Хабыра Бурнбай. Однажды летом нагрянули люди Бурибая и стали косить сено на луговинах, примыкающих к нынешнему поселку Бурибай. А Исянгул хитрость задумал: велел поджечь собственную юрту, находившуюся неподалеку от того места, где косили траву бурибаевские люди. Когда два его человека на лошадях совершили поджог, бурибаевцы пустились за ними следом, желая задержать. В это время Исянгул примерно с двадцатью своими людьми появился на лугу и побросал в огонь все косы бурибаевцев. А одного из них сбил с уставшей лошади и велел связать по рукам и ногам. Таким образом, они напугали бурибаевцев и прог- нали прочь, не дав косить им траву на здешних луго- винах. Бурибай же подал на Йсянгула в суд. Пригла- сили чиновника из Оренбурга и попросили его разобраться в этом деле. Для судьи специально построили отдельную юрту подальше от глаз таналыкских жителей. 412
Исянгул сам отправился к судье. Проезжая по го- рам, сломал красивую ветку вишни с красными гроздья- ми ягод. Затем прихватил с собой большого сома, на- полнив его брюхо златом и серебром. Спрятав лошадь в камышах, вошел он в юрту судьи. Жена судьи еще не спала, а муж ее как раз собирался на ночлег. Ветку вишни, полную плодов, Исянгул преподнес жене судьи. Они разговорились с ним, и через некоторое время, вос- пользовавшись удобным моментом, Исянгул отдал ей и сома, полного златом и серебром. «В таком случае буди для разговора мужа», — согласилась хозяйка. Исянгул выдернул ковер из-под спавшего судьи, и тот стал под- ниматься, хватаясь спросонок за ускользающий ковер. Исянгул стал издеваться над судьей: — Ты же встаешь, хватаясь за навоз, а разве того стоит моя земля? Но все же сом-рыба, полная златом и серебром, смягчила сердце судьи, он переметнулся на сторону Исянгула. Суд приговорил Исянгула к трем годам тюремного заключения, но он подарил судье еще трех отменных серых лошадей, и тот скостил три года до трех месяцев. Благодаря стараниям Исянгула, таналык- ские тугаи были отобраны у бурибайцев обратно. «Когда умру я, мне хватит и одной сажени земли, только она нужна сыновьям сыновей, что приходятся сыновьями моих сыновей», — сказал, говорят, Исянгул. 406. КАК БАШКИРСКИЙ ПАРЕНЬ БАЛТАГУЛ СТАЛ ПОМЕЩИКОМ ТОПОРИНЫМ (Баш'корт егете Балтаголдоц помещик Топорик булып китеуе) Жил в наших местах больше ста лет тому назад парень по имени Балтагул. Был он сметливый, сообра- зительный, и его за государственный счет направили на учебу в Казань. Там он познакомился с помещичьей дочкой из Кушнаренкова и стал дружить.с ней. Вско- ре у нее родился ребенок, и она уехала к себе на родину. Оставшись без милого, сильно опа горевала, — не надеялась, что Балтагул когда-нибудь вернется к ней. Но вот однажды встретила ее цыганка-гадалка, и между ними состоялся такой разговор: — Знаю, чем удручена. Дашь триста рублей — верну твоего соколика! 413
— Хоть пятьсот! Получив обещанные деньги, цыганка отправилась в Казань и сумела уговорить Балтагула поехать к русской барышне и жениться на ней. После смерти помещика все его владения достались Балтагулу. Он стал имено- ваться Топориным, а земля его стала называться зем- лей Топорина (балта — по-русски — топор). В Кушнарен- ковском районе и сейчас есть реки, луга, лощины, наз- ванные Топоринскими. 407. ШУБА САЛИХИ (Салиха туны) Заболел как-то царь-государь Российской империи. По всякому пытались его лечить, но не действовали на него никакие лекарства и снадобья. Не оставляла болезнь батшу. И вот осмотрел его как-то один ученый знахарь и дал такой совет: «Найди двух черных ко- былиц, их молоко тебя исцелит». Царь приказал немедленно найти таких кобылиц. От- ветственное поручение — лечить и исцелить царя — пало на плечи сына Мамбетбая Исянгула. А причина была такая: майор Исянгул верой-правдой служил император- скому двору, пришелся по душе генерал-губернаторам. К тому же был образованным человеком. Вот почему излечение царя башкирским кумысом было поручено имен- но ему. Майор Исянгул запряг в повозку двух жере- бых черных кобылиц, захватил с собой бабку свою Са- лиху и отправился в столицу России город Петербург. Едва добрались они до царского двора, как Салиха тут же подоила кобылиц и взбила кумыс в узком жбане. В летнюю пору, в самый благодатный погожий день, когда пышно и светозарно растут травы, кумыс может исцелить от множества болезней. Благотворно воздей- ствовал он и на больного царя. Постепенно он поднялся с постели, встал на ноги, а потом и вовсе выздоровел. А между тем шустрые дочери царя, зануздав кобылиц, учились ездить верхом. Башкирской женщине Салихе, исцелившей государя, тот подарил превосходно сшитую, украшенную жемчугами и сердоликом, увенчанную золотыми и серебряными мо- нистами бобровую шубу. А Исянгулу за верную службу Отчизне вынес письменную благодарность и выдал денеж- ное вознаграждение.
Чтобы и в дальнейшем пить этот целебный, вкусный, крепящий тело и возвышающий дух напиток, царь спе- циально завел при дворе жеребых кобылиц и содержал при них слуг и работников. Майор Исянгул и старуха Салиха покинули Петер- бург и отправились на свою родину. Роскошную шубу, подаренную царем, старуха надевала лишь по особым случаям: когда шла в гости к самым уважаемым лю- дям да по праздникам. Когда старуха Салиха умерла, шубу, полученную из рук царя, бережно носили ее до- чери, а потом — дочери дочерей. В конце концов, шуба обветшала, но про нее остались легенды, которые и дош- ли до наших дней. 408. Я НАЛЕ (Иэнэле) Много лет тому назад, сбежав с берегов Аму-Дарьи, вернулся в свои края солдат по имени Янале. И был у него план земельных угодий, нанесенный на телячью шкуру. Скрывая от чужих глаз, спрятал он его в му- равейнике. На поимку Янале из Оренбурга были посланы солдаты во главе с есаулом. Они подкараулили Янале, схватили его, посадили в седло и привязали его ноги к стреме- нам, чтобы не мог сбежать. Да и лошадь под ним не могла ускакать, потому что ее били по голове, едва она пускалась в галоп. И тогда Янале расстался со всякой надеждой на -побег. Прощаясь с родителями, он сказал: — Ударили по голове коня моего Аккука, видать, нам больше не суждено свидеться. В Оренбурге его держали закованным в отдельной камере. Погруженный в печаль, сложил он там песню: Березы белой черная обнова Мой взор отсюда каждый день влечет. Восходит солнце и заходит снова — Вот так и жизнь однажды утечет. В тюрьме Янале посадили на деревяную лошадь, потом убили, предав жестоким пыткам. Нынче гору, где прятался Янале, называют Янале- тау, а речку, что течет неподалеку от той горы, на- зывают речкой Янале. А гору, где есаул подстерег Янале, называют Есаул-тау. 415
409. ПЕШИЙ МАХМУТ (Йдйэуле Мэхмут) Рассказывают, что Махмут родился и вырос в бед- ной семье в деревне Туркменево нынешнего Баймакского района. Его отец был известным певцом и кураистом. Сын тоже пошел по стопам отца, любил музыку и пес- ни. В неполные восемь лет оставшись сиротой, он рос под присмотром одной-единственной своей родствен- ницы — старшей сестры отца. Женщина эта смотрела за ним как только могла, но из-за большой бедности вынуждена была отдать его баям в пастухи. Те с издевкой называли его не иначе, как «пастух Махмут». Пас Махмут байское стадо, а сам, дивясь земной красоте, сочинял песни и играл на курае. В свои че- тырнадцать-пятнадцать лет он заимел в округе славу отменного кураиста. Все люди с восторгом прислуши- вались к его игре. Тяжела была жизнь егета, зато душа его была полна мелодией и песней. К тому же душа его болела и кручинилась при виде окружавшего его зла и несправедливости. Махмут имел привычку через слово говорить: «Увидеть бы царя». Баи смеялись над ним: «Не токмо что ты, даже мы не сможем увидеть царя, тебе ли, голодранцу, видеть владыку из владык?» Махмут был верен слову, честен и прям душой. Два или три дня собирался он в дорогу, пришел к тетке, заменявшей ему мать, и сказал так: «Мама, я ухожу, чтобы взглянуть на царя. Всерьез ухожу,- пожелай мне добра и удачи». Женщина так и застыла в изумлении, хотела его отговорить, не отпускать в столь далекий путь, но все было напрасно. «В таком случае, я желаю тебе счастли- вого пути, счастья. Возьми хотя бы вот этот хлеб, съешь в дороге, когда проголодаешься». Махмут положил лепешку в дорожный мешок, взял его. в одну руку, ,а другой прихватил курай, и тронулся в путь. В первом же ауле, попавшемся на пути, заиграл он на своем курае. Услышав завораживающий напев, к нему стали собираться и взрослые, и дети. Скоро Махмута окружила густая толпа. Жители аула приве- тили егета, потчевали и угощали чем могли, расспросили, куда направляется. Узнав, что он идет к царю, пришли в немалое изумление. Тем не менее пожелали ему доб- рого пути и дали коня, чтобы он не шел пешком. 416
Вот так и продвигался он: в каждом ауле пел и | играл на курае, а люди его кормили и поили, прово-; жали с почестями. В конце концов, он выехал за пре-. делы тех земель, где жили башкиры, и оказался среди других народов. Но и русские, чуваши и татары с удо- вольствием слушали его игру на курае. Они тоже помогали егету-страннику и старались всячески облегчить ему путь к царю. Махмут, хотя и не понимал* по-русски, все же уловил слово «царь». Оказываясь в очередной деревне, он прежде всего играл на курае, затем произносил слово «царь» и показывал рукой: дескать, направляюсь к царю. : Узнав, что странник хочет видеть царя, его приближен- ные доложили государю: «Ваше величество, какой-то чужестранец хочет тебя видеть». Царь приказал ввести егета. Махмут прошел в царские покои с кураем в руке и, не зная, как себя вести, произнес на родном языке: «Великий царь, я башкир, пришел тебя увидеть». С тем поднес он к губам курай и заиграл задушевную ме- лодию. Удивленный царь внимательно выслушал егета, чья игра пришлась ему по душе. Затем он приказал найти человека, который бы понимал башкирский и рус- ский языки, потчевать пришельца лучшими блюдами и как следует его одеть. Но разговор между Махмутом и царем никак не получался, потому что егет не мог ничего сказать, кроме: «Великий царь, я пришел тебя увидеть». Тем не менее он несколько дней гостил в цар- ском дворце, играл царю на курае, и тот с неизмен- ным вниманием слушал его игру. Для того, чтобы соз- дать о себе впечатление как о справедливом и благо- детельном владыке, и чтобы по возвращении на родину Махмут распространил это мнение среди сородичей, царь относился к нему, как к почетному гостю, велел выря- дить в самые лучшие одежды. Махмут неузнаваемо изменился, пополнел и побелел лицом. Наконец, царь одарил Махмута деньгами и отправил в обратный путь на тройке с красными сбруя- ми и колокольчиками под дугой. Для того, чтобы в дороге ему не чинили никаких препятствий, он дал ему дорожную бумагу. И вот едет Махмут на черной своей тройке, горде- ливо развалясь в кошеве, звеня на все лады колоколь- . чипами, поднимая по дороге клубы пыли. Едет от города к городу, от села к селу. И когда проезжал он по городам и деревням российским, дивился вокруг народ, . глядя на его богатые одежды и гордую осанку, на го-: рячих вороных его тройки. Переговаривались между со-J 14 Заказ 154 417
бой: «Наверное, это какой-нибудь большой начальник, посланец самого царя. Вроде бы в округе нет началь- ников с такой роскошной тройкой». В погожий летний день, в рассветную пору, появился Махмут в своем ауле. Разливая звон колокольчиков, пронесся он по улице Туркменева, погруженного в глу- бокую тишину. Затем направился в сторону яйляу вдоль реки Туяляса. Не останавливаясь возле выстроившихся на берегу белых юрт, он проехал к подножью горы Тугажман и поднялся на ее вершину. Там он рас- пряг лошадей, которые, почувствовав свободу, стали по- качивать головами и переводить дыхание. И только коло- кольчик продолжал заливаться серебряным звоном. Всех, кто спал в то время в юртах, покинул сон. Старики, старухи, снохи и дети высыпали из юрт и стали вглядываться в ту сторону, откуда доносился звон колокольчиков. Увидев возле распряженной тройки человека, стали гадать, кто бы это мог быть. На яйляу поднялся шум-гам, переполох. Один из ста- риков предположил: «Наверное, это какой-нибудь очень большой начальник. Увидев, что мы спим, решил под- няться на гору Тугажман... Что же мы стоим, опустив руки, пойдемте к нему, окажем ему свое почтение. Захва- тите с собой кумыс, режьте барашка, надо как сле- дует угостить большого начальника». Когда запрягли байских лошадей, загрузили кумыс и выехали встречать важного гостя, вдруг вместе со звоном колокольчика донесся напев курая. Все, кто от- правился было встречать, замерли пораженные. «Как вы думаете, что это за человек? — спросил один. — Ведь это курай Махмута. Неужели действительно это Махмут и есть?» «А ведь и в самом деле. Неужели пастух Мах- мут возвратился от царя? Пойдемте к нему, узнаем, что к чему». На яйляу замерло всякое движение, и млад, и стар не дыша внимали голосу курая. Униженно склонив головы, баи поднялись на гору и видят: три отменных вороных лошади мерно покачивают головами в такт ме- лодии, и от этого покачивания звенят и звенят коло- кольчики. А сбруи на лошадях сплошь украшены сереб- ром. А перед тройкой стоит с кураем в руке их земляк Махмут, осанистый и богато одетый. Такую одежду нельзя увидеть ни на одном богаче в этих краях. Долго стояли баи, не зная, с чего начать разговор, пока, наконец, один из них не промолвил: «Махмут-мырдам, уж не 418
ты ли это?» «Да, я и есть пастух Махмут, — отвечал тот. — Был у царя и вот теперь возвратился». Теперь баи не называют Махмута «Пастухом Мах- мутом» — славят его и превозносят. Хотят перед ним ка- заться лучше, чем они есть. Устроив большой пир, воз- носят ему хвалу, не знают, куда и посадить, чуть ли не на руках его носят. «Махмут-мырдам, тебе самый раз жениться и начать жить вместе с нами, оказы- вается, вернулся ты с большими дарами», — приставал к нему то один, то другой, то третий бай, предлагая в жены свою дочь и табуны и стада лошадей и скота. Но Махмут не любит байских дочерей, не хочет обза- водиться богатым жильем и жить по-байски. Он возвра- щается к названной своей матери и начинает жить вместе с ней, полной грудью своей играет на курае. И простой народ искренне отвечает любовью и ему самому, и его песне. Махмут признается матери в том, что любит дочь одного бедного соседа, с которой с детства рос вместе. Просит взять ее женой. Оказывается, девушка эта тоже давно уже любила Махмута. Она снискала к себе в округе славу скромной, умной и добродетельной девушки, отличающейся редкой красотой, и потому байские сынки то и дело засылали к ней сватов. Но любовь свою она подарила Махмуту, и она дала согласие выйти замуж за него. Но об этом узнали те самые байские отпрыски и стали думать над тем, как бы избавиться от Махмута, разлучить влюбленных. И вот сговорившись, они до- бились того, чтобы Махмута отправили в солдаты, не- смотря на то, что у него еще не вышел срок. В памяти народа осталась песня Махмута. Так как она родилась по пути к царю, назвали ее «Пеший Махмут». 410. КАРАКОВЫЙ КОНЬ (Буртэ ат. Версия) Махмут — демский башкир. Он очень хорошо играл на курае, и звук его разносился вокруг на два-три ки- лометра. Сам он был настроен против баев. Когда те стали его преследовать, друзья сказали Махмуту: — Уходи из этих мест, пока не поздно. У него была жена, один сын, один гнедой и один караковый конь. Однажды он запряг своих лошадей и, захватив домочадцев, уехал куда глаза глядят в поисках 14* 419
подходящего места для жизни. И вот оказался он в сибайских местах. Тогда существовал еще Сибайский кантон. Прежде начальники кантонов держали при себе певцов и кураистов. Вот Махмут и оказался нужным человеком для начальника кантона. Его караковый конь был столь резвым, что Махмут по дороге в поселок Кызыл на своей захудалой телеге играючи обгонял тройку кантонного начальства. Вот и стал начальник загляды- ваться на того коня. А приближенным его только того и надо, подзуживают они со всех сторон: — Да ведь куда как просто завладеть этим конем: разобрать каменную ограду и обвинить Махмута в раз- бое, после чего выслать в Сибирь — вот караковый конь л твой! Так и сделали: Махмута обвинили и на три года сослали в Сибирь. Махмут привязал к поясу свой курай и сбежал.- В столице он пришел к царскому генералу Циолковскому. — Пришел какой-то башкир, — доложили тому. — Где этот башкир? Пусть войдет! — велел Циол- ковский. Вошел Махмут, рассказал о своих делах: — Вот кантонный начальник и отнял у меня коня, — закончил он свой рассказ. — Что у тебя на поясе? — спросил Циолковский. — Курай, — отвечал Махмут, — это наш башкирский инструмент. — Вот я и о тебе сочинил мелодию. Оказывается, песни свои он сочинял прямо по дороге в столицу. Он приложил курай к губам, и звук инструмента заполнил весь дом. Хозяин остался вполне доволен. Он выдал Махмуту бумагу и отправил в гостиницу. Сам же пошел к царю. — Один башкир прибыл с жалобой, — сказал он. — Наверное, то что он говорит, сущая правда, иначе не стал бы тащиться за тридевять земель. При нем еще есть музыкальный инструмент с пятью дырочками. — Когда он сюда придет? — спросил царь. — Придет через три дня. — Давай вернем его домой большим начальником, — предложил царь. Махмут играл на своем курае и для царя, и тому очень понравилась его игра. Было решено отправить Махмута домой в чине полковника. — Иди в склад, отдай эту бумагу, тебе выдадут мундир полковника, — сказал ему царь, вручая бумагу. 420
На другой день в царском саду состоялись торжества, на которых играл на своем курае Махмут. 15 дней гостил он у царя-батюшки. Потом ему сказали: — Возвращайся домой, будешь служить в Орске. Махмут уехал с порожней почтой, а перед тем отпра- вил телеграмму начальнику кантона Сибаю: «Едет пол- ковник». По дороге заночевал в Баймаке. Из аула Галиево (в 4—5 километрах от Сибая) послал весть: «Приезжайте и заберите». Еще в прежние времена Махмут останавливался в одной квартире. Остановился он там и на этот раз. Его курай в конце был отделан золотом, а остальная часть — серебром. Он забрался на высокую гору, что у аула Галиево, и стал играть там на своем курае. Дивился народ: есть, оказывается, люди, умеющие играть, как Махмут! Сибай-кантон встретил Махмута как почетного гостя и устроил вечер. Никто из собравшихся не узнал М-ах- мута. — Не знаете песню «Караковый конь с берегов Ди- ма»? — спрашивает людей Махмут. — Есть такая песня, — ответил один из кураистов. — Ее играл кураист по имени Махмут. Его несправедливо обвинили и сослали в Сибирь. Теперь эту песню запре- щает играть наш кантон. — Почему эта песня носит два названия — «Пеший Махмут» и «Караковый конь с берегов Дима»? — снова спрашивает Махмут. — У него был караковый конь, — отвечают ему, — каждую весну сбегал на родину, никому не даваясь в руки. А сам Махмут сбежал по пути в Сибирь, бро- дил из аула в аул, а потом куда-то исчез. — Сколько времени прошло со дня приговора? — снова спрашивает Махмут. — Три года. — Дети у него были? — Остался сын. Сейчас прислуживает у бая. Жена Махмута доит коров у другого бая. — Позовите их сюда! • В страхе заявилась жена. — Здравствуй, тетя! — приветствовал ее Махмут. — Здравствуй, — ответила та. — Зачем понадоби- лась? — А сама все приглядывается к нему, что-то зна- комое в нем чует. — Не узнаешь меня? 421
Приглядывалась к нему жена, приглядывалась, и го- ворит: — Уж не Махмут ли ты? Ой-ой, за три года собственного мужа успела забыть. Жена упала к ногам мужа: — Спаси меня, вызволи! Окружающие кантонного начальника люди почувство- вали, к чему дело клонится, и стали со всех сторон ему нашептывать: — Пока не разделаешься с Махмутом, не будет тебе покоя. Наш тебе совет? найми на это дело своего ку- раиста, дай ему яд, пусть он его отравит. Скажи ему: дам, мол, скот, двух лошадей, кое-какой землицы подкину, и он согласится. Когда пригласили того кураиста и предложили ему на этих условиях отравить Махмута, тот согласился. Однажды Махмут приехал в своей карете в деревню Кизилово, остановился у одного русского богача. Пошли в пивную. У русских при каждом свой стакан. Долго пили они, коротая время в веселье. Когда Махмут вы- шел из пивной, кураист подлил яд в его стакан. Вско- ре Махмут вновь вошел в. пивную и допил свой стакан до дна. Через некоторое время он стал болеть живо- том. Боярин привел фельдшера. Тот осмотрел Махмута и сказал: «Кто-то напоил его ядом». Поднялся скандал. Кураист пошел к кантонному начальнику и сказал: — Теперь не жалей свою скотину, да и фельдшеру закрой рот. Тот дал фельдшеру 1000 рублей и 3 головы скота. После этого фельдшер резко изменил свое заключение, стал утверждать, что никакого отравления не было и Махмут умер своей смертью. Вот так и окончил свои дни Махмут. Осталась от него только сочиненная им песня. 411. ЯНГЫЗАК-БАТЫР (Йэно^сгк батыр) Янгызак-батыр — сын Янхары-батыра. Однажды он с двумя товарищами пошел на медведя. Медведь по- пался им навстречу. Те двое убежали, а Янгызак остался бороться с медведем. После этого оба они упали в бер- логу медведя. Два товарища пришли обратно домой. 422
У Янгызака была мать. Она сказала: «Куда девали вы мое дитя?» Те ответили: «Его унес медведь». Мать Янгызака взяла кинжал и сказала: «Я вас убью!» Тогда они оба обратились в бегство и пришли к берлоге того медведя. Придя туда, они так разговаривали между со- бой: «Медведь, должно быть, ушел отсюда». Янгызак услышал их разговор и тихо сказал снизу: «Янгызак еще жив». Оба товарища спустились затем, чтобы дос- тать оттуда Янгызака, и оказалось, что в яме Янгы- зак лежит живой, а медведь сдох. Те испугались, поду- мав, что медведь жив. Янгызак сказал: «Медведь убит». После этого они вытащили медведя и сняли с него шку- ру; в шкуру и сало медведя завернули Янгызака. 412. ЗОЛОТО АСКЫНА (Аскын алтыны) Одна старуха из деревни Аскино ощипывала утку. Когда она разрезала желудок птицы, там сверкнул ка- мень, слепящий глаза своей красотой. Показала она людям тот камень. Оказалось, что это золото. Начали после этого развеивать на ветру чернозем, а в нем стали мелькать золотые крупицы. Стали на том месте промывать землю через кошму и собирать золотой песок. Про это прознали русские богатеи. Они построили деревню Аскино, стали промывать золото. Добывали его в большом количестве. А там и войско подошло. На тех местах основали золотые прииски. Один русский бо- гач скупал золото по 20 копеек за золотник. В советское время эти места начали называть «Ленин- скими приисками». Нынче та деревня входит в Миасский район Челя- бинской области. 413. МАГНИТКА Один башкирский егет пас коров на склоне горы Этэстау — Петушиная гора. Однажды к подкованным по- дошвам его сапог прилепился камень. «Дождя нет,— подумал он. — Кругом сухо. Почему же этот камень не слетает?» 423
Очень удивлен был парень и решил показать тот камень узамакским башкирам. А среди них был камен- ных дел мастер. Он-то и сказал, что в горе Этэстау хранится клад. Вот так была открыта Магнитка, ч 414. ПРИИСК ТУЗКОЙГАН (Тонкой?ан приискыНы) Прииск Тузкойган находился на земле, принадлежав- шей этой деревне. Первыми туда пришли жители аула Сарт Исрафил, Закир, Нугуман, Азамат и Зигангир, что- бы поискать золото. Отпустив лошадей пастись на ближ- ний выпас, стали они копать яму. Их увидел возчик муки из Троицка, и сартовцы ему предложили: — Идем копать вместе с нами, может, найдешь зо лотишка. Так копали они вшестером целую неделю, а золота все нет. — Нет, я поеду домой, — сказал возчик муки. Но те его не отпустили. И продолжили они копать дальше, да только надежды на удачу все не было. За- хотелось домой Халилу. В этот момент из ямы выбрался Закир и стал кружить вокруг приятелей: — Суюнсе! Суюнсе! Он прыгал от радости, и в руках у него лежало что-то большое и грязное — щербатый ком. Потом Закир бросил тот ком к ногам товарищей. Смотрят — вправду золото! Самородок. — В честь суюнсе — кадушка браги! Справили они брагой находку и решили между со- бой никому о ней не говорить. Затем договорились — шесть человек: Исрафил, Закир, Нугуман, Азамат, Зиган- гир и Халил — поделить утром самородок золота между , собой. Вот приходят они утром на то же место, взвешива- ют золото на безмене. Оно весило ровно десять фун- тов (кадак). Только было положили они тот саморо- док на камень, чтобы разбить на части, как нежданно- негаданно появился некий французский богатей. Бог зна- ет, кто ему сказал, но прибыл он вовремя. А за ним появился еще и Буранбай-бай из аула Сурагул. . 424
— Давайте, продайте нам свое золото! — стали на- стаивать они. Так вот, эти и продали. Два богача поделили куплен- ную добычу между собой, дали им за него товар, велели наварить целый большой котел мяса. — Разбогатели! — радовался старик Халил. — Разбогатеешь при этих скрягах. Теперь они поз- нали вкус, рыться нам здесь больше не дадут, — отве- чали ему товарищи. Однажды француз снова приехал из своего Троицка, ' собрал жителей Сарта и провел аульский йыйын. — Продайте мне вашу землю! — обратился он к сар- товцам. А с собой он прихватил всякую мелочь, нужную в быту. А жители как раз изнемогали без чая да са- хара. И все-таки разгорелся спор, сыр-бор по поводу продажи или непродажи земли. — Давайте продадим! — говорили одни. Другим не хотелось лишаться раздольных лугов и выпасов для скота, и они возражали первым: — Нет, не стоит продавать свои земли! Тогда французский богач собрал отдельно бедняков, готовых согласиться на его условия, и сказал им: — Я вам заплачу по лишней цене. — И роздал им много монет разного достоинства. Таким образом, ему удалось склонить их на свою сторону. — Зачем вам столько земли? Продайте! В конце концов он добился своего — земля ему была продана. Произошло это примерно в 1911 —1912 годах. Прибыли рабочие со стороны, и открыл француз шахту по добыче золота. И, сказывают, много его добыл. С того времени луг Тузкойган превратился в прииск. После революции я и сам там работал старателем. Шахта француза была разрушена, и нам пришлось на- чинать все сначала. Сперва мы опустились вниз метров на сорок и нашли там разные кайла, топоры, тесаки и прочие инструменты, оставшиеся от француза. 415. НА БАКАЛИНСКОМ ПРИИСКЕ (Бакалы приискыкында) Наш байрамгуловский парень Габдрафик работал на Бакалинском прииске Рамеева. Одну смену ночную приш- лось работать в забое ему одному: заболел напарник. Сидит он в забое, постукивает кайлом, и вдруг кайло 425
его ударилось обо что-то твердое, и тут же как будто луч солнца блеснул в забое. Быстро разгреб землю, смотрит, а это самородок величиной с добрый самовар. Тут как тут и нарядчик. Послал он Габдрафика на коне за самим Рамеевым, и через несколько минут тот прискакал на тройке в сопровождении полицейских. Осторожно вынесли самородок на поверхность, положили в коляску. Рамеев сам уселся на слиток верхом, от- дал Габдрафику двадцать пять рублей и ускакал к се- бе в имение. А нарядчик потом сильно разбогател. 416. ОБВАЛ НА СУЛТАНОВСКОМ ПРИИСКЕ (Солтан npuucKbihbinda шахта емерелеу) На Султановском прииске, говорят, много было зо- лота. Но и людей похоронено там порядочно. Однажды случился обвал, и сорок человек засыпало под ним. Все были казанские зимогоры. А хозяин прииска Ра- меев подкупил местных мулл и получил свидетельство, что шахтеры умерли от болезней. Потом заново начал разрабатывать. Но не закончил. Вскоре шахту опять затопило. Еще восемь горняков осталось под водой. 417. КЛАД НА АКТАУ (Актау хазинаИы) Когда-то в этих местах проходили большие сраже- ния. В те времена один бай закопал клад на Белой горе (Актау), что находятся у деревни Баиш. На двенад- цати быках вез он свои драгоценности. Для того, чтобы потом разыскать это место, оставил метку — вбил в лиственницу гвоздь. Но люди прознали про это и стали искать тот клад. Многие пытались там и тут копать землю, но никто ничего не находил. Возможно, дерево сгнило. Другие утверждали, что сам бай вывез добро после того, как стихли бои. «Чтобы найти клад, — говорили они, — нужно то место осыпать золой. След какого животного на ней отпеча- тается, того и нужно принести в жертву. Без этого клада не найти». 426
Хуснутдин-мулла со своим сыном на горе Актау осы- пали предполагаемое место золой и увидели там след овцы. Зарезали они овцу, и начали было копать. Но тут поднялся ураганный ветер и отбросил их к своему дому. 418. НЕЗРЕЛОЕ ЗОЛОТО (Етлекмагэн алтын) Издавна население окрестных аулов каждое лето со- биралось на большом лугу недалеко от Тубинска на яй- ляу (кочевке). Как-то ночью пастухи на горе, покрытой лиственницами, увидели голубоватое сияние. На следую- щее утро пошли туда, но ничего необычного не нашли. Была тут лишь нора суслика со свежей землей. Ста- рики внимательно осмотрели ее и сказали, что здесь золото, но оно «незрелое». По старинному обычаю полагалось посыпать то место, где находится «незрелое» золото, пеплом, на котором оставит свои следы какое-либо живое существо, обре- ченное после этого на жертву. И вот, когда собрались тубинские башкиры на яйляу всем родом, стали решать, надо ли брать это золото. Многие говорили, что надо брать, но самые почтенные старики предупредили, что жертвой может стать кто-нибудь из их же рода, и поэ- тому лучше воздержаться. Впоследствии на этой горе вырос Тубинский прииск. 419. ЗОЛОТОЙ КАМЕНЬ (Алтын ташы) Косил один старик на речке Миндяк сено и распо- ложился там на отдых. Варит мясо на очаге, и вот подсаживается к нему путник. Это был русский, убе- жавший из сибирской тюрьмы. Сел, закурил возле очага, ждет, когда мясо сварится, — голодный был. Вдруг он показывает на один из камней очага и просит старика уступить ему. Старик усмехнулся про себя и отдал ему камень. Тот забыл про мясо, положил торопливо камень в мешок и пустился в путь. Через год он снова приехал к старику на тройке и привез ему много гостинцев. Золотой был тот камень! 427
420. ШЫГМАН-ТАУ (Шыгман тау) Еще деды наши рассказывали, будто на Шыгман- тау закопан клад. Они говорили, что клад этот иногда в образе разных животных появлялся перед глазами счастливчиков.. Как-то раз бедняк Фаткулла из нашего села увидел этот клад во сне. Утром он пошел рассказывать свой сон Торай-ишану. Ишан будто того и ждал; у него вообще при слове «богатство» разгорались глаза. — Братец Фаткулла, — сказал он, — собери своих со- седей и иди на гору раскапывать клад. Только, когда будете копать, говорите: «О, боже! О, боже!» А я в это время буду читать молитву/ Фаткулла вместе с егетами, такими же могучими, как он сам, два дня подряд раскапывали клад. На тре- тий день их лопаты в самом деле наткнулись на что-то твердое. Когда об этом сообщили ишану, тот восклик- нул: «О, аллах! Пропадут ребята. Вон со стороны кибла надвигается туча — это не к добру. Видать, приближает- ся аждаха. Пусть они сейчас же уйдут с этой горы». Фаткулла и его товарищи заспешили домой. Ишан Торай целую ночь один раскапывал ту гору, но кроме камня, ничего не нашел. Вскоре после этого ишан за- болел и умер. Перед смертью он будто бы сказал: «Фаткулла испортил все дело, ступив на гору без омо- вения (будь он неладен!), а то клад был бы нашим!» 421. ЛЕГЕНДА О СОКРОВИЩАХ СТАРИКА НУХА (Нух карт хазинаИы) « Много-много лет тому назад в этих местах прошла кровопролитная битва, и в той битве пало множество людей, и богатства были безжалостно разграблены. Некоторые успели спрятать свои богатства в потайном месте. И, зарывая, будто бы произносили такое закли- нание: «Пусть это золото будет обнаружено, только если будет принесена в жертву какая-нибудь скотина!» Через какое-то время места, где было зарыто золото, выгорели и превратились в сплошные пепелища (хазина). А у каждого сокровищного места был свой хозяин. Близ- ким и приглянувшимся людям хозяева те представали 428
в обликах разных животных: овцы, кошки или утки. Если должник не выплачивал вовремя взятое им золо- то, хозяин сокровищ являлся к нему домой и требовал возврата. < Говорят, что в нашем ауле такое место-хазина нахо-: дилось будто бы в бане старика Нуха. Хозяин его являлся по ночам к старику в облике утки. Старик Нух : резал обычно одну из своих уток и брал у хозяина1 сокровищ золото взаймы. И вовремя его возвращал об-1 ратно. Но с каких-то пор старик перестал выплачивать свой долг. Тогда хозяин клада явился к нему в облике че- ловека и потребовал возвращения золота. И когда тот । отказался это сделать, обернулся чертом и ударил ста- : рика. Я тоже припоминаю старика Нуха. Помню, одна нога : и одна рука у него не двигались. 422. КЛАД (Хазина) Каргалинцы, что обитают в Оренбуржье, вышли на хлебное поле и видят: пылает в чилигах огонь. Вспом- нил один шакирд о том, что в паленой земле находят клады, и спрашивает мать: «Как мне его отыскать?» Та ему отвечает: «Сил у тебя не хватит, сынок, ви- дишь — все в огне, разве тут отыщешь?» И все же посоветовала: «В книге написано: если из яйца, снесен- ного курицей в среду, выведешь белого петуха и пустишь его на обожженное место, будет тебе удача». Пять или шесть лет выводил шакирд цыплят из яиц, пока не дождался белого петушка. Осенью шакирд пус- тил его на выжженное поле и стал копать то место, куда клюнул петух. Мать велела насыпать на землю золу: «Зарежь ту птицу или дичь, которая перврй при- дет на осыпанное золой место». Шакирд принес и осы- пал землю золой, но поднялся сильный ветер и унес. всю его золу. Открыл шакирд глаза, а вокруг полно- людей, смотрят на него и от хохота давятся. < После этого шакирд перестал искать клад. 429
423. ТАЙНА ГОРЫ (Тау сере) Недалеко от поселка Подгорного Кувандыкского райо- на находится урочище «Страшный овраг», а в этом уро- чище испокон , веков стоит, глазом не окинешь, изры- тый одинокий курган. Кто и когда его воздвиг, никто не знает. В старину он был еще выше, еще круче, чем сейчас, стороны были гладкие. Острая вершина большую часть года куталась в облаках, а когда изредка обнажалась, на вершине можно было видеть группу деревьев, напо- минавших клок волос на бритой голове катайца. Однажды страшный грозовой ураган вырвал с корнями эти де- ревья и закинул в овраг. С тех пор развороченная вер- шина кургана стоит голая. Старый лесоруб из Зиянчурина Хабибулла Измайлов рассказывал, что курган соорудили когда-то степные барантачи. В давние времена в Уральском городке к старожи- лам-казакам подселились промысловые люди. Они ездили в Уральские горы и промышляли золото, которое обо- зами отправляли в Уральск. По пути эти обозы пере- хватывали степные барантачи. Золото они прятали в кургане. Так как барантачи разбойничали не год, не два, то курган все рос и рос — добра собралось несметное количество. Но вот оренбургские степи стали заселяться русскими. Пришли новоселы и к нам в Кувандыкский район. Разбойничьему промыслу пришел конец. Часть барантачей перебили, другая часть, опасаясь такой участи, ушла в другие края и области. Пришлый народ не знал, что таит в себе курган, и не обращал на него внимания. Барантачи, покидая родной край, дали друг другу клятву не открывать лю- дям тайны кургана. Они надеялись, что когда-нибудь им удастся вернуться и вывезти золото в другое место. Шли годы. Разбойники вымерли. Курган молчаливо продолжал стоять посередь степи, свято оберегая спря- танное богатство. Но тайна, что шило в мешке. Сколь ее ни храни, где-нибудь да покажет свой кончик. Так случилось и с курганом. И его тайна открылась. Однажды осенью через поселок проходил странник. Дело было к вечеру, и он попросился в один дом пе- реночевать. За ужином он выведывал у хозяев, как воз* ник такой высокий курган, хранится ли в нем что или он приспособлен быть только сторожевой вышкой^ Хо- 430
зяева не догадывались, к чему клонит разговор стран- ник, и чистосердечно отвечали, что им неведомо, откуда появился курган, не знают, что в нем хранится. Ночью странник собрался умирать. Он позвал хозяина и говорит: — Я не простой странник. Я — монах из города Лхассы. С малых лет жил в монастыре. Когда подрос, меня обучили разным наукам и назначили летописцем. Мне приходилось много писать, но еще больше читать. По целым ночам я рылся в рукописаниях и пергамен- тах своих предшественников. Один раз мне в руки по- пала старая, пожелтевшая от времени бумага. Из нее я узнал, что в вашем Кувандыкском районе жили ба- рантачи. Они отнимали у русских купцов золото и пря- тали его в том месте, где высится курган, близ Страш- ного оврага. Так как барантачи разбойничали не год, не два, а долго, то курган все рос и рос, а добра собралось в нем несметное количество. Жизнь монаха меня никогда не привлекала и не радовала. Я не раз порывался бежать из монастыря, но быть в миру бедным, как церковная крыса, не хотелось. Прочитав рукопись и не одну ночь обдумывая ее, я пришел к мысли, что только теперь мне выпал счастливый случай проститься с монастырским житьем-бытьем и зажить безбедно, овла- дев богатствами кургана близ Страшного оврага. Накануне ухода из монастыря я сжег рукопись, чтобы помимо меня никто другой не знал тайны кургана и не явился сюда делить со мной добро. Но я умираю. Теперь мне не до золота, но ты откопай его и возьми! Хозяин выслушал его и спрашивает: — Отец, может, ты бредишь перед смертным часом? Откуда в Лхасский монастырь, расположенный от нас за тысячи верст, могла дойти весть о богатствах кургана: мы живем бок о бок с ним, но ничего этого не ведаем. — В твоих словах есть смысл, — заметил старик, -т-- о тайнах кургана знали только степные барантачи, но они поклялись не открывать их людям, надеясь рано или поздно сами воспользоваться спрятанным добром. С приходом русских в оренбургские степи часть баран- тачей ушла вглубь Азии и погибла в пустынях. Только одному из них удалось спастись. Умирая в пустыне от голода и жажды, барантач дал обет, если останется жив, то посвятит себя служению богу. Барантачу по- счастливилось, он благополучно вышел из пустыни и направился в Л хассу, где и определился в один из мо- 431
настырен. Праведный образ его жизни обратил внимание игумена. Он назначил барантача летописцем. Тот неза- долго до своей смерти описал свои разбойничьи похож- дения в вашем районе и подробно поведал о кургане близ Страшного оврага. Эта рукопись попалась мне и вскружила голову. Я ее сжег, а сам бежал сюда. И вот я у тебя в доме! В ту же ночь старик умер. Хозяин позвал своих сыно- вей и повел их раскапывать курган. Три дня и три ночи, обливаясь потом, усердно рыли они его макушку. Близко к полуночи нащупали заступами кованый сундук. Отец уже взялся за скобы, чтобы вытащить его из земли, как откуда ни возьмись налетела градовая туча. Круп- ный град бил кладоискателей по голове, по плечам. Не помня себя от боли, они кубарем скатились с ма- кушки к подножью, огляделись, осмотрелись — небо чис- тое, градовой тучи и следа нет. Почесали отец с сыновьями ушибленные места и опять полезли на вершину кургана. Но едва взялись они за заступы, как откуда ни возьмись налетели степные бер- куты и принялись долбить кладоискателей клювами и бить крылами. Не помня себя от боли, отец с сыновьями кубарем скатились с макушки к подножью, огляделись, осмотрелись — небо чистое, а степных беркутов и приз- наков нет. Тут сыновья заявляют отцу: — Уволь, тятя, от поисков чужого добра. У нас живого места не осталось на теле от побоев града и поклсва беркутов. Отцу жалко было оставлять наполовину откопанный сундук и говорит сыновьям: — Попытаем, дети мои, в третий раз счастье. Уж если ничего не выйдет, тогда будь проклят клад, — значит он заговорен и его голыми руками не возьмешь. Почесали опять сыновья побитые затылки и бока и поплелись следом за отцом в третий раз на макушку кургана. Только отец успел взяться за скобу сундука и дернуть его на себя, как земля под сундуком провалилась, и он с грохотом провалился в бездну. Отец едва успел отско- чить, а то полетел бы вместе с кладом. Когда все заглянули в зияющую пропасть, чтобы отыскать провалившийся сундук, они в ужасе отпряну- ли назад. Из темной расселины смотрела налитыми кровью злыми бычьими глазами огромная змея с красным гре- бешком. Кладоискатели побросали заступы и, не помня 432
себя от страха, кубарем скатились к подножью курга- на. Когда они взглянули наверх, змей наполовину высу- нулся из расселины и, опершись огромными лапищами на края пропасти, хватал в свою пасть землю и засы- пал ею образовавшийся провал. Как добрались кладоискатели до дому, никто из них не помнит. Три недели все трое оставались без языка, внукам и правнукам заказали, чтобы те дороги к кур- гану не знали. Прошло немало времени, нашлись новые храбрецы попытать на кургане счастья. Выискался один человек. Он напился пьяным на свадьбе и похвалялся: — Дождусь сыновей, золото на кургане не минует моих рук, потому что слово такое знаю. Сыновья подросли. Шабры говорят старику: — Не забыл ли ты слово, с помощью которого хотел отыскать в кургане золото, когда вырастут твои дети? — Нет, — отвечает старик, — это слово я до гроба не забуду. Шабры продолжают: — А не забыл ли ты обещание отыскать клад? — Такого обещания я что-то не помню. Шабры подробно рассказали старику, как он, будучи молодым, бахвалился на дядиной свадьбе, что непре- менно овладеет кладом, когда подрастут его сыновья. Старик смутился и сказал, что он попытается отыс- кать богатство, захороненное в кургане. Повел отец сыновей на курган. Сняли свои кафтаны, поплевали на ладони и взялись за лопаты. Один копнет — черенок ломается, другой копнет — лопата пополам, тре- тий капнет — того и лопата и черенок переламываются. Целый воз наломали лопат и черенков, а толку ника- кого. Так ни с чем, пристыженный и обескураженный вернулся старик с сыновьями с кургана. Пробовали люди и после старика копать курган. Один богатый старовер-казак привел туда целую артель зем- лекопов. Все лето они копали, да только тоже ничего не выкопали. Сколько сроют за день земли с макушки, на утро опять она оказывается на месте. Казак и карау- лы выставлял, и колдунов на курган приводил, ничего не помогло. Артель билась-билась, мучилась-мучилась, плюнула с досады и ушла ни с чем. Клад заклятый добыть — надо иметь на плечах умную голову! 433
РАССКАЗЫ-ВОСПОМИНАНИЯ О НЕДАВНЕМ ПРОШЛОМ 424. КОГДА СУЩЕСТВОВАЛИ КАНТОНЫ’ (Кантондар бар сакта) Наш народ издревле разводил скот, ловил рыбу. Тем и существовал. Постепенно земельные площади сокраща- лись и люди поневоле приобщались к хлебопашеству, оседлому образу жизни. Скотину же стали разводить, чтобы обеспечить себя мясом да молоком. Помню, еще в пору нашего детства выезжали целы- ми аулами на летовки-яйляу, где взбивали кумыс, устраи- вали байгу — скачку лошадей. Хочу сказать также, что, несмотря на то, что в ре- ках и озерах было полно рыбы, вылавливали ее помалу — чтобы самим попробовать да гостей угостить. В те времена люди изготовляли сами себе одежду, потому не очень-то баловали себя городскими товарами и одеждами. Поэтому и особой надобности в деньгах тогда не испытывали. До 1860 года у нас существовало кантонное управле- ние. Всякого насмотрелись и многое испытали мы при том управлении. При жизни моей сменилось четыре кан- тона. Из них самым порядочным был Гэрэй-кантон. Никогда не обижал он людей напрасно. Но были также по-настоящему бессовестные, зарвавшиеся кантоны, не знавшие ни стыда, ни чести. Такие могли ни за что, ни про что избить человека кнутом или как следует отделать его кулаками. Сами они разъезжали на самых лучших, откормленных лошадях. В день их приезда вари- лось мясо полными котлами, готовились всякие угощения. Всем миром встречал их народ у общих ворот. К прибытию начальства улицы были чисто подме- тены, дворы убраны. Баня того дома, где должна ос- тановиться кантонная верхушка, была заранее натоплена и полыхала жаром и паром. Несколько юных пареньков 434
на резвых скакунах готовы были исполнить любой при- каз. С приездом гостей начиналось хождение друг к другу, скачки, борцовские схватки, состязания бегунов... Но горе аулу, если кантон был не в духе. Тут же он отводил свою душу, а точнее, злость в беспричин- ных порках и всяких других непотребных делах. Быва- ло, заставляли людей летом таскать по улицам сани! Больше всего любило начальство потреблять горькую брагу и тайно получать разные подарки. Ну и, конечно, не прочь были прибрать к рукам самых симпатичных девушек и женщин. Вы уж, дети, не заставляйте меня о том рассказывать, ни к чему! Отец Гэрэя Ишбулды-кантон вообще не знал никакой меры в своих делах. Лошади у него были что звери — не было резвее их во всей округе. Вот он — сам на санях летом и ездил. Когда его спрашивали: — Зачем летом-то на санях? Он отвечал: — Зимой на них любой ездит, а летом на санях может себе позволить только такой человек, как я. На то я и кантон! 425. ХОРОШО, ЧТО ПРОИЗОШЛА РЕВОЛЮЦИЯ (Элдэ революция сы/кты) Прежде народу дохнуть не давали. Озлобленность людей на свое бесправие и нищету тоже достигла пре- дела, по любому случаю поднимали бунты и целые мя- тежи. Однажды для соблюдения порядка прислали и закрепили в этих местах целую воинскую часть. Многих отправили в ссылку. Когда я начал себя сознавать, в ауле вершил суд старшина. Он, старшина Шарип, присвоил себе многие плодородные земли в округе, не отдав их для общин- ного дележа. Подпоит двух-трех аульских стариков да и схапает землицы вдоль луговой лощины. А для пущего закрепления ее за собой огородит жердяной оградой, за которую нет доступа чужой ноге да чужому скоту. Да и хлеба много высевал. То, что оставалось от себя, вывозил в Мунаир и продавал баям, выручая большие деньги. Не отставали от старшин и муллы. Помню, как люди записывались в журнальный список и выходили на умэ 435
(помочи) к мулле Мухаметьяну. Косили ему сено, уби- рали хлеб. Я батрачил у муллы Халила. Служил у дру- гих мулл. Так вот и жил до установления Советской власти. То, что зарабатывал за день, и десяти нынешних копеек не стоило. А бывало и так: работаешь, работаешь, гнешь хребет на какого-нибудь мироеда, а он придерется к чему-нибудь да и прогонит взашей, не уплатив ни ко- пейки. А ты поди-ка, отыщи на него управу! Тяжело жил народ, в сплошных, можно сказать, му- ках. Отчаяние заставляло продавать землю за бесценок. Так в 1910 году урочище Урмантау продали Балашову1. Говорят, будто ему купить ту землю посоветовал сам царь Николай Романов. В ту пору народ не мерил землю ни гектарами, ни километрами. Берут, скажем, отсель и до- сель — и продадут. Вот и Урмантаускую землю — взяли да и продали от реки Яман-елга и до Урмантау — и все тебе. Так и получилось, что весь роскошный лес перешел в руки лихоимцев. Балашов велел пробить «ге- неральную просеку», расставил на определенном расстоя- нии сторожей и построил им специальные дома — попро- буй сунься! Истинной цены своих земель не знал народ, вот и спускал по смехотворной цене. Вот так же от- дали в аренду землю, где сейчас стоит село Осиновка. А когда остались без земли, стали слагать покаянные песни: Дом мурзы теперь безлюдный, Жизнь его — темнее мглы. Где найдет себе приют он, Оказавшись без земли? Распродав леса и реки, Приобрел мурза коня. Конь удрал от человека — Не за глупость ли кляня? В 1910 году в эти края прибыл французский бо- гатей и с помощью инженеров обнаружил медную руду. — Дайте мне эту землю на семьдесят лет, — попро- сил он. — На семьдесят лет не дадим — слишком долгий срок. А на двадцать лет — пожалуйста, — сказали ему люди. — Это слишком короткий срок. Для строительства завода нужны большие средства. Но люди стояли на своем. Так вот, этот самый француз навещал их почти десять лет кряду, но так своего и не добился. Дело 436
в том, что они получили жестокий урок, до этого рас- продавая свои земли. Вот я и говорю: хорошо, что произошла революция. Не будь революции, остались бы мы без земли своей, рек, лугов и лесов. 426. ПЕВЕЦ АХМЕТША (Эхмэтша йырсы) Мои родители — и отец, и мать — изготовляли кир- пичи для строительства дворца мурзы Тевкелева. Участво- вали они и в сооружении дворца. Для этого специально прибыли из Петербурга строительных дел мастера. Помню, наши с сожалением говорили о том, что один из тех мастеров упал сверху и разбился насмерть. Во время строительства дворца пострадал и старик Ахметша, хороший певец. Тогда я был совсем малень- ким. И все же запомнил задушевные песни Ахметши. Мелодично пел он долгие, протяжные народные песни. Слушая его песни, отцы наши плакали. Пел старик Ахметша и на вечеринках, которые устраивали бояре. Потому, собственно, и жизнь свою загубил. А случилось это так. В тот день стояла неимоверная жара. На стройке дворца старик Ахметша очень устал за день, таская кирпичи и песок. А в это время в доме «бояра» шло большое празднество. Старика пригласили туда пораз- влечь гостей своим пением. «Я очень устал, не в силах ничего делать, — ответил старик Ахметша. — Если хо- тели пригласить, не надо было днем заставлять меня работать». Тем не менее, его чуть не силком повели к бояру. Но и там Ахметша противился: «Выбился из сил, горло иссохло, кажется, не смогу петь». Ему дали большую чашу кумыса, заставляли петь. И тогда он спел так: Берега Идяша — вяз да ивы, Заросли высоких, буйных трав. Боже правый, бог мой справедливый, От бояр жестоких нас избавь! Услышав такую песню из уст старика Ахметши, хо- зяин велел гнать его из дома и как следует наказать его батогами. На другой день он продал старика вместе со всеми детьми другому господину. 437
427. ТИМЕРБАЙ-БАТЫР ...Я не жил при крепостном праве. Но в ту пору, которую помню, все равно работали на «бояр», ничем не отличающихся от крепостников. Сам я гнул спину сперва на мурзу Тевкелева, и потом — на бая Янтурина. Нашему брату не то, чтобы войти во дворец господина, даже подойти к забору его дома запрещалось. Если же кто делал это — по необходимости или невзначай — мурза Саитгарей кричал приемной дочери: — Камал! А ну гони его взашей! Если же заметит, что кто-нибудь смотрит на гос- подский дом через ограду, его тут же хватают и бьют нещадно. Был у хозяина злой приказчик по имени Ломакин. Для него ничего не стоило избить или покалечить че- ловека. Более того, он получал от этого удовольствие. У старика Т мербая давно чесались руки на этого самого Ломакина. Когда возили хозяину овес, он нарочно поставил свою лошадь к овсу, а сам прикинулся ничего не видящим и не знающим. Увидел это дело Лома- кин и, недолго думая, огрел старика Тимербая кнутом вдоль спины. Ничего не сказал Тимербай, постоял, улы- баясь молча, а потом бросился на Ломакина, вырвал кнут из его рук и, зажав его голову между колен, стал изо всех сил полосовать приказчика тем кнутом. Он стегал Ломакина до тех пор, пока у того не пропал от крика голос и он не потерял сознание. После этого отбросил в сторону кнут и отправился домой. Ох, могуч и бесстрашен же был тот старик Тимер- бай! Вернувшись домой, он рассказал жене и соседям, как проучил Ломакина. Жена стала плакать, а он ей: — Ведь все равно же бить будут. Так я и решил, что лучше, если я сам его первым. Все равно не смогут избить так, как я его отколошматил. Сказав так, он стал дожидаться прихода казаков. Но в тот день те не приехали. На другой день его при- звал к себе мурза Саитгарей. На вопрос: «Почему из- бил Ломакина?» — Тимербай ответил: — Быть того не может! Я его не то, чтобы изби- вать — ив глаза-то не видел! А в другой комнате, оказывается, прятался Ломакин и все слышал. Вышел оттуда и говорит: — Барин, он врет! — и встал перед стариком Тимер- баем. 438
А мурза Саитгарей полулежал на мягкой подушке своего дивана и смотрел на них со стороны. — Ты не видел, как я бью, — подзадоривает Лома- кина Тимербай, а тот в крик: — Брехун! Он еще говорит: не видел. Да ты бил меня, уложив на землю! Тимербай взглянул на мурзу и говорит: — Хазрет, он и впрямь не видел, как я его бил. Сперва я зажал коленками его голову, и только после этого пополосовал по спине. Откуда же мог видеть этот Ломакин, как я его бью? Сам ведь врет, что видел. Этого не смог вынести Ломакин, запетушился и бро- сился на своего обидчика. Ну тот и ткнул его в лицо кулаком, да так, что тот отлетел от него на добрых две сажени. Видевший это мурза Саитгарей тоже ис- пугался и ушел в соседнюю комнату, захватив с собою свою мягкую большую подушку. Да там и заперся. А в этой комнате горячился старик Тимербай. После этого мурза Саитгарей велел дать Тимербаю двадцать пять плетей. — После каждого удара проводите плеть по спине, бейте врастяжку, чтобы вышла рваная кожа! Жестоким и недалеким человеком был тот мурза Са- итгарей. И крестьянин для него был что тебе мусор. 428. БУНТ Мне было около восьми или девяти лет. В наш аул прибыли французские богатеи. Они хотели купить у на- ших землю. Желая решить дело с волостными начальника- ми и старостами, а также с представителями домов, они одаривали их разными подарками. Да разве шило в мешке утаишь? Тем более, если дело касается пре- ступных вопросов. Прознав про сделку, поднялся весь аульский народ. Был в нашем ауле отчаянный человек по имени Гиль- митдин Мухитдинов. Он-то и начал первым ту людскую смуту. И стали люди, вооружившись дубинками, бить-ко- лотить баев да старшин. Изрядно досталось тогда на- чальству. С того раза смягчились и даже подобрели староста и старшина. Старались не очень-то попадаться на глаза деревенскому люду. Таким образом, богачи не смогли провернуть грязное дело с продажей земли без участия 439
простых людей. Земля осталась непроданной. А французов тех и след простыл. Как говорится, ни слуху, ни духу. Это — тот самый случай, когда подходит поговорка — «В единстве сила». 429. И ЧАЙ ИМЕЕМ, И ЗЕМЛЮ НЕ ПРОДАЛИ (Сэйебе? будды, ер?е лэ катманы'к) Многое пришлось мне повидать за свою жизнь. В молодые годы привелось мне податься в Петер- бург в поисках работы. Там ведь есть очень хороший завод, называется Путиловский. Туда я и поступил на работу. Поначалу было нелегко привыкнуть к новому месту. Пришлось привыкать. Да и рабочие очень скоро меня полюбили. Был я тогда крепок и душой, и телом: десятипу- довые оградные болванки живо переносил с одного конца цеха на другой, сунув их себе под мышки... А время было тяжкое: работать заставляли много, а еду давали мало. Все из-за царя, говорили мы между собой, и потому ненавидели про себя нашего царя. Рабочий Степан Халтурин совершил взрыв в Зимнем дворце. Когда мы услышали весть о том, что «хотели убить царя», то стали бросать вверх свои шапки, кри- чать от радости и хлопать в ладоши. И уже за это арестовали многих рабочих. Вместе с сотнями путилов- цев среди арестованных оказался и я. Нас заперли в крепости. Когда нас вели к месту заключения, какой-то человек посоветовал мне: — Прикинься дурачком, который ничего не понима- ет и ни в чем не разбирается. Спасибо ему,.я не преминул воспользоваться его сове- том. Начались допросы. — Почему хлопали в ладоши? Разве тебе радость от того, что убьют батюшку царя? — спрашивают меня. — Я думал, что у русских праздник, вот и хлопают в ладоши, — отвечаю. — Что же мне, стоять просто так? — Дурак! — сказали мне и прогнали прочь. Тогда многих отправили на каторгу. Меня на каторгу не отправили, но паспорт обратно не возвратили. Что было делать? Больше нигде на работу меня не приня- ли, пришлось возвращаться на родину несолоно хле- бавши. 440
В ту пору хозяином Баймакского завода был промыш- ленник Кабанов. Он велел порубать весь лес вокруг и стал искать, где его взять еще для топки. И тогда внимание его привлек торфяник на берегах Таналыка. А те болотистые места принадлежали башкирам. Вот Кабанов и начал думать о том, как обвести башкир вокруг пальца и прибрать к рукам те земли. Он обра- тился за помощью к золотопромышленникам Закиру и Шакиру Рамиевым, которые давно зарились на под- ножья гор Ирендыка, где водилось золото. Узнав о желании Кабанова, Закир и Шакир Рамиевы стали уго- щать да улещивать башкирских баев и старшин, под- бивая их к продаже земли. Немного времени прошло, и вот, собрав людей четырех волостей, повели разговор о продаже земель. Старшина говорил примерно так: — Что пользы от болот? Так давайте же отдадим их Кабанову. А гору Ирендык продадим Рамиевым. Нам за это дадут полный ящик чая. Не выдержал я, шагнул вперед: — Господа! Слишком дешево хотите получить землю! Сперва надобно измерить эту землю, а там и цену при- кинуть. Может быть, она стоит не одного, а двух ящиков чая. Постоял молча Рамиев, с улыбкой глядя на людей, и потом произнес: — Что ж, пусть будет по-вашему: два ящика чая! И все же на этот раз землю не стали продавать — разошелся народ, так и не приняв решения. В соседнем ауле проживал человек, отличавшийся гра- мотностью, писавший за других письма и разные до- кументы. Вот с ним-то как раз написали мы письмо в Петербург моим друзьям, спрашивая их совета по этому делу. Прошло порядочно времени. И вот однажды пришло из Петербурга письмо, и вместе с ним — три ящика чая. И письмо, и чай прислали нам петербургские рабочие. «Высылаем вам чай, мы купили его на деньги, собранные вскладчину. Ни за что не продавайте и не отдавайте землю богатеям, она нужна будет вам са- мим. А найдутся насильники да грабители, гоните их взашей», — было написано в том письме. Немного времени прошло, и снова начали давить на народ те же самые Рамиевы и Кабанов. Понаехало тогда и множество старост и сотских. Мы понесли туда три ящика чая, присланных нам из Петербурга. А те поднялись на лестницу и стали 441
читать какую-то бумагу, мол, мы готовы продать скло- ны Ирендыка за два ящика чая. А в это время мы раздали народу те три ящика чая, что нам прислали из Петербурга. И тогда стали раздаваться крики в толпе: — Не отдадим Ирендыка! И с теми возгласами покидали стоявших на той лест- нице. Те спасались, запираясь в домах. Но мы разнесли дверь и ворвались вовнутрь. Старосту мы выбросили из окна двухэтажного дома. Двух сотских убили там же. А остальных гнали до самого Белорецка. Так с помощью рабочих Питера заимели и чай, и землю нашу не продали. После того, как совершилась революция и прогнали богатеев, все богатства перешли в наши руки. 430. ВО ВРЕМЕНА ГОРЕСТЕЙ (Зар илаткан заманда) Случилось это в 1911 году. Стояла пора уборки. Жителей аула Янгыз-кайын (Одинокая береза) нынеш- него Гафурийского района чуть не насильно согнали на сходку. В это время распахнулась дверь местного амбара и оттуда вывели Арслана, со связанными сзади руками. Одежда на нем была изодрана и испачкана грязью. Не успели люди подумать, что же такое слу- чилось с этим егетом, который работал на Красноусоль- ском стекольном заводе, как сельский староста Аухади, у которого лицо от гнева пошло пунцовыми пятнами, зарычал не своим голосом: — Ту Марью его тоже сюда приведите! «Марьей» оказалась дочь бедняка Самата Бибисара. — Вот они и рушат мирское благополучие! Это они иссушают нашу землю-воду, беду да горе навлекают на нашу голову! — кричали здешние муллы и богатеи. — Средь бела дня с глазу на глаз говорили да милова- лись, вероотступники! Пусть теперь получают за все. Поступим с ними, как велит шариат! Духовники тут же измазали лица молодых людей са- жей, набросили на них рваную, грязную одежду, заху- далые лапти, и вынесли решение как следует их из- бить. Затем заставили их подметать улицу. А за что? За то лишь только, что егет и девушка любили друг Друга. 442
После той невеселой истории прошло много лет, много воды утекло. Но судьба Бибисары и Арслана закончи- лась не так печально, как это было с Галимой и Закиром в повести Мажита Гафури «Черноликие». Их светлую любовь ничто не могло погасить или сломать, она толь- ко разгорелась с новой силой. У них сложилась заме- чательная семья. В 1924 году Арслана избрали председателем сельского Совета. Помню, спросил я у него тогда: — Ну, браток, как ты относишься к тем, что заставля- ли тебя подметать улицу? Не думаешь ли воздать им по заслугам? — Нет, я никому не собираюсь мстить, — ответил он. — Такое было время, люди шли на подобные дела из-за темноты и невежества, из-за мулл, которые му- тили воду, подбивали на грязные поступки. И еще Арслан сказал, что мечтает всю жизнь от- дать делу образования и просвещения людей. Так он и поступал. 431. МУБАРЯК (Мебэрэк) Когда я уже помнил себя, проживал в нашем ауле человек по имени Мубаряк Сулейманов. В молодые годы был он сильным и красивым человеком. Правда или нет, сказать не берусь, сказывают: обви- нили его однажды в том, что он водится с Ямилей — женой некого Мингажа. И за это дело деревенский мул- ла вынес приговор: дать Мубаряку 26 ударов камчой на высоком месте аула. Был там и брат Мубаряка, который возмутился: «Кто дал право мулле вершить самосуд?» И посове- товал он брату написать жалобу оренбургскому гу- бернатору. Егет написал жалобу на муллу. От губернатора приш- ла бумага, в которой указывалось на незаконность дей- ствий муллы. Аульские богачи встали на его защиту: — Почему мы должны губить нашего муллу из-за этого зеленого паренька? Верующие взяли его сторону. Дело егета было рас- смотрено на суде, и он был приговорен к десяти го- дам каторги. После отбытия срока он должен был еще десять лет оставаться на поселении в Сибири. 443
А егет был очень сильным. В тех местах не было человека, который мог бы победить его в борьбе. В кандалах увели его из Верхнеуральска, и он один год просидел в иркутской тюрьме. Каждый день арестантов выводили на прогулку. Од- нажды во время прогулки Мубаряк увидел валявшийся на земле железный столб весом в 25 пудов. Звеня кан- далами, поднял он этот столб и прислонил к стене. Увидел один из надзирателей тот прислоненный столб и заинтересовался: — Кто поставил сюда этот столб? — Столб-то? А его Мубаряк Сулейманов поставил,— отвечают арестанты. — Не может быть, — не поверил надзиратель. — На- верное, вы все вместе его и приставили к стенке. Чтобы проверить его слова, он обратился к Мубаряку: — А ну-ка, положи на место, где лежал. Мубаряк в одно мгновение положил столб на место. Однажды, во время коронования, в Казани состоя- лись большие торжества1. Объявили, что будут прове- дены состязания по разным видам. Тот самый надзи- ратель напомнил начальнику тюрьмы про Мубаряка. — У нас есть башкирский парень. Я сам видел, как он поднял столб весом в 25 пудов. Давай мы выставим его на борьбу. В то время Мубаряку было всего лет двадцать пять. С того дня парня стали кормить лучше других, чаще других стали выводить на прогулку. Однажды стражники привели его в Казань. На борцовском майдане было немало прославленных борцов, прибывших с разных сторон. Мубаряка тоже запи- сали в числе других. Прежде какой-нибудь бай закла- дывал залог под какого-нибудь борца. Один генерал признал Мубаряка своим и заложил залог. Началась борьба. По условиям, надо было победить кряду трех человек. А Мубаряк за один раз бросал пять-шесть человек. Таким образом он победил всех при- бывших борцов. А пояса тех борцов были затянуты железной цепью, а возле печени имелась петля для под- держки. Мубаряк хватал за те петли и швырял одного за другим. Таким образом он завоевал первый приз. И тогда заинтересовавшийся народ стал просить, чтобы сказали, что это за егет. И тогда людям ответили: — Он баловался с чужой женой и за это приговорен 444
к десяти годам каторги и к десяти годам поселения в Сибири. Тогда люди.стали просить: — Пусть останутся только десять лет каторги. Но губернатор не согласился. После революции всем арестантам была предоставлена свобода. Вот так, в 1924 году, после тридцати трех лет отлучения вернулся Мубаряк в родной аул глубо- ким стариком. Только бороды у него не было, как у его деревенских ровесников. Были только длинные усы. Высокая, как подушка, грудь сливалась в одно с под- бородком — старик Мубаряк не потерял своей мощи. И весил он 6 или 7 пудов. Несмотря на свой возраст, на сабанутях, когда боролись молодые егеты, он весь порывался, словно беркут. Но был он уже обречен. Да, действительно, он был, как связанный — му- чения, которые он испытал на каторге, сделали свое дело. В том же 1924 году старик оставил свет. 432. САФА И ИВАН ПОДДУБНЫЙ После того, как борец по имени Сафа, происходив- ший из Архангельских краев1, поборол всех батыров здешних мест, подался он в другие края, чтобы там испытать свою силу. Куда бы ни направлялся, где ни был бы Сафа, не находился такой человек, который мог бы положить его руку или согнуть пояс в борьбе. Однажды он узнал, что есть очень сильный русский человек по имени Иван Поддубный. И захотелось ему встретиться с этим силачом. — Если даже не одолею, так хоть схвачусь разок! ~ сказал он друзьям, которые отговаривали Сафу от этой затеи, намекая на всемирную славу русского силача. Но батыр не изменил своего решения и пошел искать Ивана Поддубного. Встретившись с ним, он выразил свое желание испытать свою силу. Иван согласился, лишь спросил при этом: — Как будем бороться — no-вашему, или по-нашему? — Ты — по-своему, я — по-своему, — ответил Сафа. Собравшийся бороться по-башкирски Сафа взял ре- мень и, крепко взяв один его конец, стал прохаживаться враскачку в ожидании поединка. Но его остановили: — Ты что делаешь? Зачем тебе ремень? 445
Нет, нет, так не пойдет. Брось ремень, здесь бо- рются только силой рук. — Хорошо, пусть будет по-вашему. Условились бороться до трех раз. Первые два раза в счет не идут, побеждает тот, кто выигрывает послед- нюю схватку. И вот зашумел народ, разгорелся на майдане бор- цовский поединок! То Иван наступает, то Сафа отве- чает выпадом. Пока Сафа примеривался, желая узнать, как борется человек, объездивший полмира, и сам не заметил, как дважды оказался на земле. Осталась пос- ледняя схватка. Взвинченный Сафа на этот раз был настроен по-боевому, не давался своему сопернику, и тот ничего не мог с ним поделать. Ходили они, ходили, схватившись, и вот, изловчившись, Сафа бросил Ивана Поддубного через голову — тот плашмя плюхнулся на землю. Встал он и говорит: — Молодец, Сафа, истинный борец! Есть, оказывает- ся, у башкир свой беркут! — пожал ему обе руки Иван Поддубный, похлопал по спине и подарил Сафе свой шелковый халат. 433. ИСХАК-БАТЫР Говорили, что Исхак происходит из деревни Ысма- каево. Долгие годы жил он здесь. Показывал народу всякие комические чудеса. Редкостный и удивительный был богатырь. Положит на плечо длинное бревно, велит с обеих сторон схватиться за него двенадцати мужикам — по шесть с каждой стороны — и стоит, не шелохнувшись. А то подвесит аркан и . ходит по тому аркану, как канатоходец. Не падал. Ставил кипящий самовар вместе с чайником на стол, затем поднимал тот стол зубами за угол и начинал танцевать. Сам пританцовывает, сам чай разливает по чашкам, не пролив ни единой капли. Гнул длинные железные балки, с помощью которых лоша- ди приводили во вращение зерномолотилку. А ту балку все аульские мужики вместе согнуть не могли. Мы все с интересом наблюдали за такими чудесами. А однажды Исхак-батыр шмякнул о землю быка, схватив его за одну ногу. Показывал он еще такой номер: ложится, раздев- шись до пояса, на землю и велит опускать на живот острый нож с высоты трех метров острием вниз. Не 446
успеем мы ахнуть, как нож, упав на его живот, отска- кивал прочь. Опускали не только нож, но и ломы. Так говорят, потому сам я лично не видел, но верю: уж слиш- ком он был могуч! Демонстрируя силу свою и ловкость, Исхак бродил из одной деревни в другую. Так добрался однажды и до наших мест. Потом стал появляться часто. Но вдруг с какой-то поры перестал появляться. Причину этого мы узнали потом: вместе с Исхаком ходила еще и ка- кая-то женщина. Так вот, женщина эта, приревновав Исхака к другой женщине, опустила нож на его живот раньше, чем тот его напряг./ Вот нож и вонзился в тело батыра. Недаром говорят, что смерть батыра от «марьи» (девки), — умер Исхак.
рассказы-воспоминания о после- октябрьском ВРЕМЕНИ 434. ПРИХОД КАШИРИНЦЕВ Мне тогда было семь лет. Стоял январь 1818 года. Село Старое Мунасипово гудело, как растревоженный улей. — Из Мраково в Тимерово прибыла красная часть. — Нужно послать людей, чтобы их встретить... Несмотря на раннее время, собрался сход. Посове- товались старшие и решили послать навстречу красным и привести сюда Юлдашева Сафу и Буранова Хай- буллу. Быстро запрягли лошадей, и выборная пара пое- хала в Темясово. После проводов началось ожидание. Полдень наступил и миновал, а гонцов все нет и нет. Свечерело, а тех все не видно. Сомнение напало на людей: уж не в ловушку ли угодили? — Едут! — Едут!.. И снова все повалили на улицу. Впереди пятеро всадников, среди них — Сафа и Хай- булла. Едут важные, не умещаясь в своих санях, и флаг красный прицепили. А позади видно еще не- сколько саней с людьми. В тот момент в ауле не было беляков. Они были здесь всего три-четыре дня назад, явившись со стороны Темясово, и удалились в направлении Нового Мунасипово. Красные тоже не стали у нас задерживаться — ушли в том же направлении. Не знаю, успели ли проехать последние сани, как передние скачут уже обратно. Глядь, а за ними с саблями наперевес скачут с гиканьем да воплями беляки. Потом узнали, как все было: вступив в аул Ново- Мунасипово, красная разведка споосила у какого-то ста- 448
рика: «Здесь ли белые?», а он ответил: «Нет. Давно ушли». Но те, оказывается, вовсе никуда не уходили — затаились под карнизами чердаков, устроив красным за- саду. Пропустив ничего не подозревавший разведочный дозор, который проследовал дальше, они встретили ос- новные силы красных перекрестным пулеметным огнем... А тот старик за свою ложь получил свое... Так вот, пронеслись красные бойцы на санях, не вмещаясь на улице, и умчались за Белую, в сторону «кепесов» (так называли ту сторону, где жили Кепесы). Стоило ворваться в аул белым, как уже теперь их ста- ли поливать пулеметным огнем. Да разве тут усмотришь, кто кого — все мы попрятались в базах да погре- бах. Оказывается, красные каким-то образом успели пе- реправиться через реку и установить пулемет на вер- шине скалы. Остальные расположились у подножья горы и били из винтовок. Ну, конечно, и белые tie остались без ответа: установили один пулемет у дома старика Гильмитдина, а другой — в узком переулке, и стали бить беспрерывными очередями. Взаимная перестрелка шла примерно один час, а потом красные пошли в решительное наступление и по- гнали белых, словно метлой. Тем же ходом гнали их и до Ново-Мунасипова, и дальше. Штаб красных помещался в доме старика Альхамова Исхака. После изгнания белых красноармейцы вручили печать сельского Совета старику Сафе, а его самого назначили председателем. Позднее говорили, что разбившие белых у нашего аула бойцы назывались «каширинцами». Стоило им уйти, как ребятишки стали — кто больше — собирать оставшиеся после боя гильзы. Набивали ими карманы и подолы рубашек. Идет какой-нибудь мальчу- ган, и весь бренчит теми гильзами. 435. БЛАГОДАРНОСТЬ ТОЧИССКОГО’ (Точисский рэхмэте) Когда началась борьба с белогвардейцами, в Бело- рецке была создана Красная гвардия. Организовал ее Точисский. После революции Дутов находился в Верхне- уральске. В тот момент Урал был самым огнеопасным районом страны. 15 Заказ 154 449
Была середина зимы. Точисский повел наступление на Кизил (казацкое село). Я показывал дорогу его раз- ведчикам. Тем, кто показывал дорогу, давали оружие. Дали его и мне. Только мне так и не удалось до- браться до Кизила: довел я разведчиков до Мораккая, а дальше их повел другой человек. А меня оставили. «Казачий» были разгромлены красными частями и бежали. Ввиду того, что число белых в этих краях стало расти, Точисскому пришлось вернуться обратно в Бе- лорецк и сколачивать новые силы. Затем жесточайшее сражение произошло в Актюбинске. Мне и там не приш- лось участвовать — я остался здесь в охране Точисского, который собирал добровольцев в наших местах. Ему тогда было пятьдесят или шестьдесят лет. Очень муже- ственный был человек. Когда он прибыл к нам, не- ожиданно здесь появилось множество казаков. Что де- лать? Я завел Точисского к себе в дом со стороны задней ограды и уложил в постель на нары. — Если войдут, лежи, не шевелись. Издавай стоны. Я сам найду, что сказать, — произнес я и укрыл его ста- рым тулупом. — Хорошо, — согласился он. Те не заставили себя ждать, ворвались с шумом и грохотом. — Где тут большевики? — рычат. — Куда девал красных? — Не знаю, — говорю им. — Я их не видел. А они свое: — Отвечай! А потом: — Если найдем, пеняй на себя! — Стали рыскать по комнате. Только взялись за ручку двери от сосе- дней комнаты, я им говорю: — Не входите, заразитесь! Там тесть мой лежит, больной тифом. Мы и сами боимся туда заходить. Послушались. Не стали заходить — только приот- крыли дверь и снова захлопнули. Посновали туда-сюда казаки и ушли. При первой же возможности я проводил Точисского в Белорецк на санях. На прощанье он пожал руку, поблагодарил меня и сказал: — Я еще сюда приеду. Тогда выпишу тебе одну бумагу. Только не пришлось мне с ним больше встре- титься. 450
436. ХРАБРЫЙ КАЗАК (Кыйыу казак) Не выдержав натиска красных, белый казачий атаман Дутов отступил к Верхнеуральску. Комендантом города он назначает поручика Гончаренко, знаменитого своей жестокостью. Тому донесли, что в городе имеются боль- шевики. Он собрал в одном месте горожан и начал допытываться, где и у кого скрываются большевики. Но найти доносчика было не так-то просто. Тогда нача- лось повальное избиение, жестокая порка безвинных и ничего не ведавших людей... В другой раз людей собрали возле здания школы. Прибыл и Гончаренко. Он йышел вперед с револьвером в руке и сказал: — Мне достоверно известно, что среди вас имеются два большевика. Их двое. Я должен их выявить и арес- товать. — И он наложил указательный палец на курок.— Понятно вам или нет? Толпа ответила ему гробовым молчан'ием. — Значит, решили скрыть большевиков? — взъярился комендант. И он подошел к седовласому старику, ко- торый едва стоял на ногах, опираясь на посох. — Эй, говори, кто тут большевик? — и Гончаренко схватил старика за бороду. Тот'чуть не свалился, но устоял. — Ну, скотина? — Гончаренко приставил револь- вер к его виску. В это время из толпы вышел казак Илья Смирнов, подошел к Гончаренко. Не успел тот опомниться, как Смирнов вырвал револьвер из его рук, приставил к гру- ди и выстрелил. Все умолкли, ошеломленные его пос- тупком. А храбрый казак повернулся к толпе: — Друзья, у меня больше нет сил терйеть! С этими словами он вскочил в седло коня, принад- лежавшего Гончаренко, и пустил его в галоп. Вскоре до нас дошла весть, что Илья благополучно добрался до красноармейцев и влился в их ряды. 437. КРОВАВЫЕ ДНИ СКанлы кендэр) Июнь 1918 года. Самая пора вызрева горной гречихи-кымызлык. Мы, ватага деревенских мальчишек, возвращаемся, набрав 15* 451
этой самой гречихи, поднимаемся на гору, а там — пешие и всадники. Окружили село Мечетлино. — Что случилось, ребята? — Неужто какая-нибудь свара? Почему столько на- рода? Поудивлялись, мы и пустились бегом в сторону своего аула, добежали до полевых ворот, а там — три человека стражи. — Бросьте свою гречиху, ее нельзя есть! — Почему? — Там убивают большевиков. В гречиху кровь их впиталась. Так как я учился в сельском училище, то изредка заглядывал в волостное управление, которое находилось рядом с нашим училищем. Поэтому я сразу побежал туда. А там — страшное дело: среди вооруженных ду- бинами и поленами людей лежат окровавленные трупы с размозженными головами. Были среди них и мучив- шиеся от невозможности умереть. А большевиков все ведут и ведут сюда со всех сторон. Задают кое-какие вопросы, а то и без всякого допроса бьют дубинами по головам, разбивая черепа и разбрызгивая мозги. Бьют с размаха. Потом кто-то сказал: — Этих надобно похоронить. Другие возразили: — Зъчем хоронить? Пусть лежат. Все-таки стали подводить длинные телеги, на кото- рые грузили сразу по три-четыре трупа, отвозили к горе Бизэр-тау, где сваливали в известняковые ямы. Некоторые из них были живы. Человек по имени Вафа из аула Абдрашево по пути к тем ямам спрыг- нул с телеги и пустился бегом в сторону озера, бро- сившись в , которое, поплыл на другой берег. Вдогонку за ним поплыли на лодках, но он не давался, начи- ная плыть то в одну, то в другую сторону. А когда его хотели ударить по голове багром, ухитрился выр- вать его и опрокинуть лодку преследователей. Так что те сами чуть не утонули. До самого вечера провел в воде Вафа. — Ладно, хватит тебе, вылезай! — крикнули ему, на- конец, — свара кончилась, тебя не тронут. — Но стойло ему ступить на берег, как тут же убили ударом ду- бины. Похоронили Вафу у подножья горы. Были оставшиеся в живых и среди тех, кого бро- сили в известняковую яму. Выполз оттуда человек 452
по имени Юсуп со стороны Караново, но его поймали, Жили в селе три брата Шляпкины. Так вот, младшему из них удалось спастись. К яме никого не подпускали; не позволяли давать воду стонущим, хоронить умерших. Когда, наконец, разрешили хоронить жертвы мятежа, отец мой тоже направился туда с лопатой в руках. Но его прогнали назад со словами: — Сколько большевиков спас, отвечай! Уходи, пока тебя самого не укокошили дубинкой и не уложили в эту яму. А мы действительно спасли одного большевика. Звали его Хуснутдинов Хайретдин и работал он во- лостным писарем. Когда начался мятеж, он бежал задами и спрятался в нашем огороде, в картофель- ном поле. Увидев его, отец сказал: — Пожалуй, лежи здесь, не то дом будут обыски- вать. Мне же отец велел: — Под видом, что рвешь сорняк, . наложи всякую траву на Хайретднна, что лежит в нашем огороде. Я так и сделал — навалил на него целую кучу разной сорной травы и ботву. Так ему удалось спас- тись от смерти. Всю жизнь не забывал он об этом. — Это ты спас меня от гибели, — говаривал он отцу. Мятеж тот начали кулаки, баи и муллы. Им уда* лось вселить страх в душу бедняков и повести их за собой. Покончив с волостными большевиками, они сами стали чинить суд, а с приходом белых распоясались окончательно. К осени 1919 года пришли красные. Они откопали тела зверски убитых большевиков и у аула похоро- нили. Зачинщики бунта получили по заслугам. В па- мять о кулацких жертвах в 1948 году был поставлен памятник. 438. КАЗНЬ КРАСНЫХ (Иь^ылдар^ы язалау) Раньше наше село Аркаулово относилось к Мурза- ларской волости. После революции здесь власть пере- ходила то в руки красных, то — белых. Однажды белые укрепили свои силы,. стали учинять расправу над теми, кто был на стороне красных. У старика Ишбулатова Хужия отрезали нос, уши. Был начальник 453
земотдела Забих Богдасаров — его, еще командира Красной Армии Яруллина Хайруллу в волостном цен- тре казнили. В километре от Аркаулово, с восточной стороны, есть место, поросшее мхом (муклэк). Там очень много замученных красных живьем похоронено. Говорят, стоны раздавались, не знаю сколько. 439. ГИБЕЛЬ КОМИССАРА КУТДУСА (Комиссар Кот до сто ц улеме) Стоял июнь 1918 года. Время уразы. Собрались кулаки и порешили: не будем подчиняться Советской власти! Задумали испугать большевиков. А те, конечно, стоят твердо и неприступно — никаких поблажек ку- лакам! И вот пошла стрельба да резня на волостной улице. Кутдус Ишбулатов, выходец из Дунайского райо- на, работавший здесь, спрятался в чьем-то погребе. Девушка спустилась в тот погреб за молоком, а он там. «Раз меня увидели, то непременно схватят», — подумал Кутдус и бежал в лес. Потом он прятался в яме около Зумакулово. Однажды утром Кутдус спустился к реке за водой. А на росной траве-то след виден хорошо. Вот по тому следу и поймали его кулаки. Сильно избив, привели в аул, а потом повезли в волость. — Кончайте его поленом или дубиной! — велел хажи Карим. Жена Кутдуса как раз находилась у нас. Ее тоже разыскали и увели в волость. Пытали, старались выр- вать признания. Видевший это Кутдус бросился к жене. Когда он выбегал из здания волостного управления, кулаки прикончили его палкой от * ограды. Истекая кровью, Кутдус упал на землю. Его привязали ногами к тарантасу и поехали галопом; голова Кутдуса во- лочилась по земле... И осталась в рыданиях его жена. Кутдуса вывезли на гору и, расстреляв там, бро- сили в известняковую яму. Позднее люди сочинили о нем песню: «Был убит он зверски кулаками», — Повторяла мать и здесь, и там. Дети говорили со слезами: «Отомстим за это кулакам!» 454
440. БЕЗВЕСТНЫЙ КРАСНОАРМЕЕЦ (БилдэЬе? кы^ылармеец) Его поймали в деревне Красинск Верхнеуральского уезда. Он ехал, не скрываясь, открыто, в легкой ко- шевке. Смуглый парень лет двадцати. В 1919 году в наших краях задерживали всех прохожих и проез- жих, тщательно проверяли их личность. Этого тоже, поймав, привели в штаб. Обыскали, но не нашли ничего подозрительного. Тогда стали обыскивать его кошевку. Она оказалась с двойным дном. Там оказались кипы бумаги. Когда солдаты стали читать те листы, то глазам своим не поверили: «Казаки и солдаты! Не воюйте против своих близких и родных! С оружием в руках переходите на нашу сторону!» Офицер вырвал бумаги из рук солдата. Когда в сумерках вывели парня из штаба, его невозможно было узнать: он был в нижнем белье, вся голова, лицо — в крови и подтеках, руки крепко связаны за спиной. Наутро его повели через весь аул на кладбище. Туда же погнали и аулчан. Страшно холодный стоял день. Видя полуголого, жестоко избитого красноармей- ца, жители аула плакали от жалости и бессилия. Люди плачут, а парень им говорит: — Скажите нашим обо мне. Они скоро будут здесь. Скажете, что я остался верен своей клятве! Последние слова парня потонули в залпах. 441. ПАРТИЗАН СУЛТАН (Солтан партизан) Человек по имени Карабулатов Султан из аула Бурангулово ходил в партизанах. Его еще называли Рус-Султаном. Однажды белые чуть его не схватили. Когда он возвращался в родной аул, белые его выследили. Сул- тан бежал в сторону реки Тутыя. Там, на берегу, стояли копны. Чувствуя, что ему не убежать, Султан забрался под одну из копен. Удивившись его внезап- ному исчезновению и зная, что он не мог убежать далеко, белые стали обходить копну за копной, про- 455
тыкая их насквозь штыками. Когда протыкали копну, под которой сидел Султан, тело его было ранено в трех местах. Но он даже звука не издал. Спасшись таким образом, Султан собрал отряд из восьмидесяти человек, снова стал воевать против бе- лых. Преследуя их, он дошел до самого Байкала. Был 1924 год. Когда Султан поехал на мельницу, подкулачники подали ему отраву под видом водки. Выпил Султан, и все тело его обмякло. «Сейчас мы посадим тебя на лошадь», — сказали ему, вывели на улицу и пере- кинули через седло. «Султан-агай, давай, давай, садись на свою лошадь», — говорили они и вновь перебра- сывали через седло на твердую землю. Там Султан сломал три ребра. Тем не менее, он добрался-таки до дому на своей лошади, и уж там испустил дух. Так умер партизан Султан Карабулатов. 442. Н. К. КРУПСКАЯ В КРАСНОКАМСКЕ (Н. К. Крупскаяныц "Кы^ыл Камала булганы) События в Николо-Березовке, что в Краснокамске, отличались исключительной напряженностью и слож- ностью обстановки. Богатеи создали свой собственный отряд и распоряжались всеми делами, в том числе хлебом. Против них сражались те, кто гнул спины на тех самых богатеев, бедняцкие слои, проживавшие в окрестных аулах, слившиеся в партизанские груп- пы. Сюда же прибыли из Бирска отряд Чеверева, а из Дюртюлей — Каштанова. И так как на помощь белым явились белочехи, то красные партизаны вынуж- дены были уйти через Сарапул в сторону Ижов-Вот- кинска и Вятки. Но вскоре белые были сметены с этих мест и установилась Советская власть. Тем не менее, белые без конца делали наскоки и внезапные нападения, расправляясь со сторонниками новой власти. Именно в тот период (а было это в 1919 году) вверх по реке Каме поднялся нарядно украшенный пароход, который пристал к Николо-Березовской прис- тани. Так как в ту пору не было телефонов, то о прибытии парохода известил колокол на одной из городских церквей, на которой в тот день были вы- вешены по всем сторонам красные флаги. Долго бил кодокол, созывая народ. 456
На том пароходе прибыла Надежда Константиновна Крупская. Едва сошла она по трапу на землю, как начался митинг, на котором выступила Крупская. После ми- тинга она собрала местных активистов и провела с ними беседу в здании сельского Совета. Дала им нуж- ные для работы советы. После окончания работы Круп- ская уехала на том же пароходе, на котором и приез- жала сюда. Прибытие Крупской в Николо-Березовку и ее бесе- да с жителями этого города оказали большое воздей- ствие не только на мужчин, но и на женщин, по- могло поднять их на борьбу, придало силы и муже- ства. Через какое-то время белые вновь перешли в наступ- ление и захватили волостной центр. Их разведка сно- вала в окрестных селах и деревнях, всюду были рас- ставлены их посты. Ввиду того, что нападение белых было внезапным и неожиданным, активисты Николо- Березовки не смогли куда-либо податься или спря- таться. Вокруг города возникло множество сторожевых постов. Несколько раненых партизан спрятались в бане и через женщин узнали, сколько в городе белых. А их здесь было немного, не больше роты солдат. По- советовавшись, они решили послать одну девушку к красным, которые находились на Камбарском заводе. Девушка та к вечеру вышла за деревенскую огра- ду с прутиком в руке, якобы за заблудшей скоти- ной, походила туда-сюда, постепенно удаляясь от де- ревни, и в сумерках добралась до верхнего конца деревни Мысово. Ничего не подозревая, переходила она через глухой переулок, как встречь ей невесть откуда попался солдат. — Стой! — закричал он и, задержав девушку^ хо- тел повести ее в караульную будку, но девушка стала его уговаривать; — Я из этой деревни, возвращаюсь из другой деревни, с работы. А тот ей: — Айда! Айда! Тогда она пошла на хитрость. Когда они прохо- дили мимо плетня, она крикнула истошным голосом: — Погоди, вон в ту баню вошел какой-то человек в остроконечной шапке! — Наверное, красный! — всполошился беляк. — Говорят, где-то тут скрывается партизан по имени Андрей Вострецов. — Он велел девушке следовать за 457
ним, а сам перемахнул через плетень. А она сделала вид, что не может залезть на плетень, а сама при- пустила прочь что есть духу. Белый солдат так и остался в растерянности, не зная, куда податься. А девушка выбежала за деревню, нырнула в тальник на берегу реки Буя и так сумела спастись. А ночью*1 она добралась до Камбарки и рассказала там все как есть. Расстояние до Камбарки небольшое, всего двенад- цать километров. Собрались живенько красные и напа- ли на Николо-Березовку. К рассвету село перешло в их руки. Таким образом, приезд Н. К. Крупской придал силы не только мужчинам, но и женщинам и де- вушкам. 443. НА ПОДАВЛЕНИЕ КУЛАЦКОГО МЯТЕЖА (Кулак восстание/гын бартырырра барганда) После революции в селе Ново-Троицке нынешнего Иглинского района латышским революционером Ав- густом1 Бромом была организована боевая дружина, которая состояла из бедняцкцх слоев и бывших фронтовиков. Местное кулачество подняло мятеж и первым делом напало на ту самую дружину. Мятежники схватили командира дружины Августа Брома и самых близких ему людей — всего девять человек — и убили после зверской над ними расправы. Насколько я помню, это было 18 июня 1918 года. От нашей красной части на подавление мятежа было направлено сорок человек. Паровоз с двумя ва- гонами скорым ходом повез нас из Уфы в пекло мя- тежа — село Ново-Троицкое. Добравшись до деревни Чуваш-Кубово, заметили мы около двухсот телег, выезжавших из деревни. Комис- сар (к сожалению, фамилию его забыл) приказал ма- шинисту остановить паровоз. Мне и еще четверым това- рищам было приказано узнать, что за люди, откуда и куда направляются. Мы быстро подъехали к неизвестным и остановили их. Велев никому не трогаться с места, привели нескольких из них к комиссару. Вот что рассказали возчики: — В Ново-Троицке случилось ужасное событие — захватили боевую дружину и убили девятерых человек. 458
По деревням сейчас ходят тревожные вести: всех жителей заставляют присоединяться к мятежу или пугают крас- ным террором. Возчики оказались жителями аула Таутуменово и других близлежащих к нему деревень. А едем мы в Ново-Кубово, спасаясь от тех мятежников. Ново-Троицк сейчас, можно сказать, на военном положении. Там сош- лись из разных сторон купцы и богатеи, и вместе с теми, кто их поддерживает, создали противобольшевист- ский фронт. Они вооружены, но оружия немного. Ходят по всем деревням, по всем улицам и домам и собира- ют охотничьи ружья. Не оставляют также косы, топо- ры и вилы — все идет на вооружение мятежников. Комиссар обо всем подробно расспросил возчиков и, узнав все, что ему надо, велел им вновь отправ- ляться по своим деревням, сказав, что неподчинившимся придется плохо. Мы двинулись дальше; без сопротивления миновали станцию Таутуменово. Остановились в трех километрах от села, там, где у железнодорожного полотна рос чах- лый сосняк. Всего в каких-нибудь полутора километрах от нас растянулось село Ново-Троицкое. Перед самым нашим носом чернеет деревянная церковь. В самых удобных местах у железной дороги были установлены два пулемета. Мы выстроились в цепь. За- тем мы открыли по мятежникам сильный огонь. Зазво- нил колокол на церкви — это кулаки просили у бога помощи. Послышались крики, плач... Сопротивление мятежников было сломлено быстро.'Оставив свои окопы, они начали небольшими группами убегать кто куда. Мы заняли село. Недолго существовали кулацкие от- ряды, очень скоро были разгромлены в Лямаузских ле- сах. Многие попали в плен. 444. ЧУКАРИНСКИЙ БУНТ (Шекэрэ болаИы) В 1920 году я учился на шестимесячных мусульман- ских военно-политических курсах в Самаре. По окон- чании их был направлен Стерлитамакским Башкирским политическим управлением в политотдел южного района, располагавшийся на станции Кувандык. Только прибыл я на свое рабочее место и стал работать агитатором- 459
организатором среди красноармейцев, в первую же не- делю в селе Чукари Усергеновского кантона начался бунт против Советов. Во главе бунта стояли богатеи, аульские кулаки, муллы, националистическая интелли- генция. К ним присоединились дезертиры, беглые солдаты, не нашедшие себе места в жизни люди. Была полночь. По тревоге нас собрал начальник по- литотдела товарищ Ласкин. Провел короткое совещание. Дело было серьезное. Так как задача всем была яс- на, не стали вести долгие разговоры, решили немедлен- но отправляться в Чукари. Наскоро забежав в свои квартиры и дома, захватили с собой еду, оружие и собрались в здании политотдела. Здесь мы опять же наскоро, переговорили насчет предстоящей операции и отправились в аул Коро Юл (Сухая дорога) на санях. Когда мы проезжали через этот аул, было три часа ночи. До Чукарей можно было добраться уже к утру. Но получилось не по-нашему. Кажется, среди возчиков были такие, что связаны с мятежниками, которые за- ранее договорились между собой. Вместо того, чтобы везти нас Чукаринской дорогой, они увезли нас в другую сторону — на деревню Сабатар. Чукари нее остались при- мерно в тридцати или сорока километрах в стороне. Когда потом мы спросили у них: — Для чего вы так сделали? Они отвечали: — И день буранил, и ночь темна... Да и не ездили мы в этих краях. . В долгой дороге притомились лошади, и сами мы порядком устали и проголодались. Добравшись до де- ревни Утяганово, покормили лошадей и пополнили соб- ственные желудки. К полуночи доехали до хутора Агурда. По нашим сведениям, именно здесь должны находиться мятежники. Поэтому мы не решились туда заезжать. Для того, что- бы сориентироваться в обстановке, отправили одного из возчиков и одного своего товарища. Они в скором вре- мени возвратились. Оказывается*, прошлым утром быв- ший партизанский командир Рыскулов, собрав в здеш- них местах отряд, наголову разгромил здешних бунтов- щиков, а оставшихся в живых — погнал прочь. Ввиду того, что серьезного дела нам тут не осталось, мы за- нялись тем, что стали выявлять п прибирать к рукам прятавшихся соучастников бунта и объяснять населению политику Советской власти, ее законы. Перед сходкой местных жителей начальник политотдела Ласкин сделал 4 GO
вступление на эту тему. В это время подъехало двое в санях, прибывших со стороны Чукарей. Когда нам сообщили об этом, мы выбежали им навстречу, так как именно центр мятежа больше всего нас интересовал. Но в санях находились не живые люди, а два трупа. Невозможно было определить, женщины это или муж- чины: лица обезображены, на телах — страшные сгустки крови. Не без труда уяснили для себя, что один из трупов — мужчина, другой — женщина'. У мужчины были отрезаны уши и нос, у женщины — груди... Услышав рассказ возчиков, ударились в слезы здешние женщи- ны, проклятьями рассыпались мужчины. А дело, по рассказу, было так. Эти двое учительствовали в одном из башкирских аулов (название забылось), расположенных возле Чука- рей. Собрав сельских активистов, они собирались репе- тировать пьесу, когда чукаринская банда незаметно про- никла в аул и окружила школу. Потом стали избивать участников репетиции, а этих двоих зверски замучили перед жителями аула и бросили там же, в школе. До тех пор, пока сюда не прибыл отряд Рыскулова, их. трупы лежали на полу школы. Как только аул был очищен от бандитов и выяснены обстоятельства траге- дии, Рыскулов отправил трупы сельских учителей в Са- батарово, чтобы предать их земле в нормальной обста- новке. Выслушав возчиков, наш начальник придал им во- оруженного человека для безопасности их дела. Когда провожали их, народ не скрывал слез, а мы дали про- щальный залп. В наших сердцах горела ненависть к злобствующим бандитам. Недолго бесчинствовал враг. Мятеж был подавлен, и органы Советской власти приступили к нормальной работе. 445. ГНЕДОЙ (Ерянсякай) В деревне Ургунь проживал старик по имени Иш- май. Была у него жена, две взрослые дочери, кото- рых звали Хадиса и Закира, после которых шел сын Акбулат, а уж после Акбулата — еще девять. девочек. Ввиду того, что у старика был всего один сын, земли ему досталось очень мало. Дело в том, что в преж- 461
ние времена земля выделялась только мужскому полу. По царским законам, девушке земля не полагалась. Поэ- тому причину своей тяжелой жизни старик Ишмай ви- дел в дочерях и не переставал сетовать: «Дармоедки! Вы же куска землицы не стоите!» Сам старик Ишмай работал у бая по имени Хисам. Когда Акбулат вырос, Ишмай его . тоже определил к Хисаму в батраки. Сам старик пас байский скот, а сын — косил сено. Видя беспросветную жизнь отца, подрастал Акбулат в тоске и печали. Уставая на работе, он садился возле покосов и заводил печальный напев на курае. А когда играл отец, он пел под его мелодию. Все богатство старика Ишмая — корова. Даже кош- мы, чтобы постлать на нары, у него не было. Однажды Акбулат попросил у отца жеребеночка гне- дой кобылы. Отец отдал жеребенка сыну. Акбулат дал ему кличку — Ерянсякай. Ерянсякай вырос длинноногим конем, с крутой спиной, большими копытами, черными глазами, красивым, упи- танным и злым — того и гляди лягнет! Когда Акбулат пас лошадей Хисам-бая, его гнедой всегда был при нем. Он холил его, поил и кормил. «Хотя бы летом с тобой поживем в свое удовольствие», — говорил он ему. Ерянсякай подрос таким злым и драчливым конем, что не подпускал к табуну никакого матерого волка. Подойдет тот спереди — он его кусает, сзади подступит- ся — бьет копытами задних ног. Так он и охранял та- бун. Если случалось какое-нибудь несчастье, а Акбулат в это время спал на земле, конь начинал бить и скрести копытами землю, будил Акбулата, а сам сбивал лоша- дей в одну кучу. Прошли годы, и сильно постарел старик Ишмай. Призвал он к себе сына и сказал свое завещание: «Я, наверное, скоро умру. Может быть, в этом поле, может быть, в постели — это знает один бог. Ты остаешься продолжателем моего рода. Тебе придется приходить в это поле одному или с каким-нибудь другим стариком. Будь всегда и везде мужественным, не поддавайся ни- какому врагу», — сказал он. Немного жил он после этого, вскоре умер. Хисам относился к Акбулату немилосердно, часто мо- рил его голодом. Едва началась гражданская война, Акбулат простился с матерью и сестрами, сел на своего гнедого коня и уехал из дому. Вскоре он примкнул к партизанам. Ка- 462
кое-то время он партизанил в лесах, сражался против белых. Партизаны выбрали себе командиром башкирского парня по имени Хайрулла. Однажды расположились красные на горе Кыя юл (Косая дорога), а белые — на горе Сусак. Началась перестрелка. Белые убили Хайруллу. Его похоронили у подножья горы. Вместо него товарищи избрали коман- диром Акбулата. И он отдавал борьбе все силы, все свое умение. Точно огонь, врывался он в ряды белых на своем Ерянсякае. И мужеством своим очень нравился он друзьям по оружию. Ерянсякай несколько раз выру- чал своего хозяина от плена. Акбулат был настоящим батыром, не знал, что. такое страх, всегда стрелой рвался на врага. Любя своего коня, он сложил такую песню: Ерянсякай помчится, словно птица, — Скажите, где такой еще есть конь? Ерянсякай в сраженье устремится, Горя и полыхая, как огонь. Лохматогривый, преодолевает Леса и реки, на гору взнесет. Ни страха, ни сомненья он не знает — Неодолимых нет ему высот! Песня Акбулата понравилась и его товарищам. Снова и снова заставляли они исполнять ее Акбулата. Пришла пора всеобщего похода. И. этот поход ока- зался для Ерянсякая последним. Он из того похода не вернулся — пал на поле боя. А случилось это так. Белые атаковали внезапно, когда их не ждали. Стрель- ба началась, сабли скрестились. Акбулат был ранен в том бою, но не хотел остаться в стороне от битвы. В один момент белые всей своей силою устремились в его сторону. Первым почувствовал это Ерянсякай. И первым же помчался против врага. Видя это, за ним устремились красные бойцы. Белые повернули назад. Ерянсякай достал убегающих бельков. Сгоряча он хотел перемахнуть с одного берега реки на другой, но не рассчитал — упал в бездну; Погибли и конь, и Ак- булат. Их похоронили на вершине горы — там, где прохо- дило сражение. Над изголовьем Акбулата поставили крас- ную звезду 463
446. УТОЛЕНИЕ (Yc кандырыу) f По окончании гражданской войны в соседней, волости поступил в милицию работать некий Новокшонов. После его прихода на службу стали один за другим исчезать самые активные партизаны. Стали их находить и дома убитыми. Никто не знал, кто все это творит. Однажды Новокшонов заявился к па.ртизану из аула Зирекле Харису. Славный был человек. Приход Ново- кшонова привел его в растерянность. Он узнал в нем командира своего эскадрона, в составе которого сражался на войне. Эскадрон был уничтожен при странных обстоя- тельствах, и упорно ходили слухи, что в этом кто-то виноват. По словам Новокшонова выходило, что он по- ныне ищет того, виновного в гибели эскадрона. И к Харису, якобы, пришел именно с этой целью. Новокшо- нов стал расспрашивать, кто еще в этих краях служил в эскадроне. Харис угостил его чаем. Они долго разго- варивали у самовара. Перед уходом Новокшонов гово- рит Харису: — У тебя случайно нет патрона? Не то я лишку использовал их на охоте, теперь попадет от начальства. Зарядив свой наган, он сказал Харису: — В гибели эскадрона виноват ты. На, твоя пуля — тебе же! — Ив упор выстрелил в ничего не подозревав- шего хозяина дома. Пуля прошла сквозь грудь, но Ха- рис- все же умер далеко не сразу. Сумел выползти на улицу. Собрался народ. Харис перед смертью успел рас- сказать, кто и почему его убил. Новокшонов был арестован. Выяснилось, что именно он и был тем предателем, из-за которого погиб эскад- рон. Для того, чтобы замести следы преступления, он ходил и уничтожал бывших своих бойцов. Советский суд приговорил его к расстрелу. Перед приведением при- говоря к исполнению Новокшонова спросили: — Зачем ты это делал? — Я знал, что не смогу жить, пока они живы. Ни- чего плохого о них не скажу — храбрые люди. Может быть, поэтому и остались в живых. А Я трус. Потому и-мстил. Они нашли то, чего искали, а я—потерял,— ответил предатель. 4’64
447. ПРИ ЗАЩИТЕ ПЕТРОГРАДА (Петроградты Иаклаганда) После завершения дел в Харькове два дня провели на станции. Шел слух среди солдат: мОл, посылают в Петроград. Другие утверждали: — Возвращают в Стерлитамак. Кажется, в сентябре пришел приказ: отправляться в Петроград. Из Стерлитамака прибыло подкрепление. Красное башкирское войско значительно пополнилось. Лишь не было военного обмундирования, чтобы одеть новоприбывших. Одежду им сшили из наших запасов. Суровые были времена. Не хватало ни верхней оде- жды, ни обуви. Комиссары и командиры говорили нам: «Не вешайте носов, еще придет день, когда мы будем резать хлеб, прижав ковриги к груди. И будем мы пить чай, сидя напротив друг друга, да прошлое вспоми- нать». В ту пору на Петроград шел со своим войском Юде- нич. Его самолеты каждый день летали над городом. Жестокие шли бои. В местечки, которые назывались Царское село, Детское село, уходили наши большие силы и как сквозь землю проваливались. Мы стояли у Финского вокзала. В бой вступили, пройдя через Балтийский вокзал. Опять над головой кружили самолеты. На земле — громадные танки. Там мы с одним парнем из Утяшева Юмагужой Гайнетдиновым и подорвали один такой танк. Отвинтили пулемет и повели из него огонь по врагу. Здорово дрались башкирские егеты. Когда мы вступили с ним в бой, Юденич начал отходить назад. Мы гнали его солдат до самой границы и затем вернулись обратно в Петроград. Там какой-то товарищ сделал доклад с балкона одного дома. Теперь, сказал он, мы стремимся к мировой революции, и по- тому должны еще больше объединяться. Мы должны в корне уничтожить всех капиталистов. Вы отважно дра- лись с Юденичем, и на всех участках сражайтесь с таким же мужеством, обратился он к нам и выра- зил благодарность. Потом нам сказали, что это был Ленин. Может быть, он и был, потому что говорил настоящую правду. Когда мы покидали город,. петроградцы высыпали на улицу и отдавали нам то, что имели. Сами были 465
полуголые да голодные, а нам совали одежду и еду. Юмагуже подарили кожанку. * Встречаясь позднее, Юмагужа каждый раз говаривал: — Хай, браток Тагир! За те наши дела нынче дали бы нам звезды Героев Советского Союза. Так вот оно. Для своего времени и кожанка была большим подарком. Дело разве в подарке? 448. КОГДА СОЗДАВАЛИСЬ КОЛХОЗЫ (Колхозлаигкан сакта) Время, когда создавались колхозы, было необычайно тяжелым. В 1929—1930-х годах почти все поголовно вступили в колхозы. Меня избрали бригадиром по части лошадей. Конюшни находились в двух местах. Поднявшись с утра, в первую очередь осматриваю те самые конюшни. Хорошо ли поели лошади, пили ли воду, когда и какую лошадь куда послать. Вот так и жил. Так и работал. Однажды под напором кулаков решили будто бы кончать с колхозом. Лошадей и прочий скот вернуть прежним владельцам, а колхозное руководство — в рас- ход. Как-то, не помню теперь, по какой причине, не пошел к своим лошадям. А если бы пошел тогда, не вернулся обратно на своих двух. Оказывается, именно в тот день меня собирались убить в воротах конюшни, зарубить топором при входе... Наступила пора посевной. Ну и я там же. Живем в шалашах. Была у меня очень умная собака. Сторо- жила шалаш. Чуяла чужака за версту и тревожным лаем давала о нем знать. Но вот однажды пропала моя собака. Где только ни искал — нету собаки! Как в воду канула. Что делать? Без такого сторожа остался, как без глаз и ушей. Стал расспрашивать. Нет, никто не говорит. И тогда я догадался: тут дело нечистое. Бандитское это дело — не иначе! И будто бы слышу их разговор: «Этого ночью надобно прикончить прямо в шалаше. Но сперва следует убить собаку, чтобы тре- вогу не подняла». Раз не было рядом собаки, я перестал ночевать в поле. Был один паренек, младший брат бандита. Спрашиваю его: 466
— Не знаешь, где моя собака? — Нет, — отвечает, — не знаю. Купил я литр водки и пригласил того паренька. — Приходи ко мне после работы. Я у тебя много ел да пил, угощу-ка я тебя самого. Пришел паренек. Выпили мы с ним поллитру, и я снова спрашиваю у него про собаку. — Эх, — говорит, — ты про собаку все спрашиваешь. И тебя жаль, и собаку твою. Убили ее, и спрятали недалеко от твоего шалаша под вербой. Ты потерпи дня три, не ходи туда. А там уйдут бандиты. Словом, не оставайся на ночь. Вот так, напоив младшего брата бандита и вызвав его на откровенность, прознал я про те дела. Не сде- лай я тогда этого, сам был бы на месте собаки — тела моего не нашли бы. Потом узнал, что те бандиты три дня подкарауливали меня, а на четвертый убрались. Только лошадь от них осталась, пригодилась колхозу. А бандиты подались в сторону Златоуста и там разо- дрались между собой, поубивали друг дружку. На то и бандиты. Не могут поделить награбленное — вот и начинается свара да поножовщина. Так вот и ведется. 449. КОМСОМОЛКА ЖИЯНГАЛИНА В годы гражданской войны жила в наших краях очень боевая, храбрая девушка-комсомолка. Имени ее не помню, фамилия — Жиянгалина. Ее куда-то послали учиться на председателя колхоза (кажется, в Уфу). После учебы она должна была вернуться для работы в Идельбаево. Однажды, когда возвращалась домой, Жиянгалина попалась на глаза белым. Ее до смерти истерзали. Могила находится у подножья горы Шарак, неподалеку от села Лагерево. 450. «ДАЖЖЯЛЬ> ( Дджжэл ) В прежние времена говорили: «Наступит светопре- ставление». Издавая чарующую музыку, заявится Даж- жяль и уведет с собой неверных за гору Каф-тау, где киш- 467
мя кишат всякие змеи и прочие ядовитые твари. Они-то и сожрут всех неверных. Вслед за Дажжялем появится Ягжузмагжуз и сожрет поверхность земли до самой красной глины. Потому могилу роют до той самой крас- ной глины» на которую кладут тело мертвеца». _ Говаривали и так, что когда приходит Дажжяль, нужно спрятаться от него, заткнуть уши ватой и кру- тить ручную мельницу, чтобы не слышать его плени- тельную музыку и не последовать следом за ним. Конец 20-х годов. Эпоха мелких артелей. Прошел слух по аулу: — «Фордзон» идет! — Трактор приближается! Дети и подростки, девки и бабы, молодые и ста- рые — что тебе войско! — бросились в ту сторону, от- куда доносился гул мотора. Взрослые кричали: — Дажжяль идет! Светопреставление! — и с молит- вами на устах попрятались в домах и разных прочих укромных местах. Старик по имени Ахмет, забежав домой, заткнул уши ватой, завернулся в тулуп и пристроился в углу дома. А сам, говорят, шепчет в исступлении: — Все... Жизнь кончена... Дажжяль пришел... Све- топреставление... Конец света... Так Ахмет-агай и остался лежать да слезы проли- вать, а трактор, грохоча железными колесами, проехал по деревенской улице в сторону Караная. Ждет старик, ждет, да только ничего такого не происходит. А потом и к нам самим трактор приехал. Первыми трактористами стали Халил и Абдельхай. Вот так и стали землю обрабатывать «дажжялем» старика Ахмета. 451. БЕГЛЕЦ ХАСАН (Хэсэн, тшакын,) Тот парень родился и вырос в ауле Сайраново. Зем- ляки называли его «кураист Хасан». Как и многие ро- весники, Хасан вовремя женился и жил своей семьей вполне мирно и согласно. После установления власти белых они — Хасан и друг его Зульфакар — украли у бая коня и бежали к красным. Долго блуждали они в стороне Калмая и Бурьяна в поисках своих, но нигде не могли их отыскать. К осени 468
покинули берега Нугуша. Когда переходили Белую, уго- дили в руки врага. Баи и муллы обвинили их в конокрадстве и водили по аулам, нещадно истязая кнутами. Наконец, потеряв- шего человеческий облик Хасана привели на майдан его родного Сайранова. — Может быть, есть что сказать перед смертью? — спросили его. Хасан оглядел туманным взором базарную площадь, людей, толпящихся на ней, и словно бы почувствовал прилив сил. Помолчав, он сказал: — Если бы мне разрешили... Я бы спел. — Ах ты, сукин сын! — взъярился Аллабирде-мул- ла. — Порядочный человек перед смертью обращается к богу, молится. А этот бесстыдник петь хочет! — и добавил со злобой: — Ладно, пусть поет, если больше делать нечего. Люди на базарной площади ждали, затаив дыхание, что будет дальше. Хасан посмотрел на безмолвную тол- пу и, собрав последние силы, запел (Сулейман-бабай в этот момент поднял обе руки к ушам, как делал всегда в напряженную минуту рассказа): Растут деревья на горе высокой, Как много их под ветром полегло. Где б нам ни быть, одно повсюду солнце... Детей бросать в сиротстве тяжело. Бежит река в стремительных излуках— ч За бегом волн глазами не поспеть. Чем жизнь влачить в страданиях и муках, Не лучше ли принять мужчине смерть? И, точно только и ожидая этих слов, раздался ру- жейный залп. Гордый егет, только что певший с высоко поднятой головой, весь перегнулся и упал на землю. 452. БЛАГОСЛОВЕНИЕ ХОЗЯЙКИ (Хужабикэнец фэтихаЬы) Так вот, устроились мы на квартире у одной хо- зяйки, четыре или пять человек. Сели чаевничать. Подхо- дит к нам хозяйка и говорит: — Когда же, наконец, кончится вся эта заваруха? — Как покончим с беляками, так заваруха кончит- ся, — отвечаем. 469
. — А когда с беляками покончите? Ребром ставит вопрос хозяюшка наша. — Бросьте вы воевать! Враз бросьте — и всех дел. Посмотрите на себя — до чего дошли. Да и дома, не- бось, ждут вас, если семьи у вас есть. А как уходить стали, снимает со стены две винтовки и две сабли и подает нам: — Держите, и чтобы в дом наш ничего похожего больше не входило! А сын ее, что болел в соседней комнате, подает оттуда голос: — Мама, не болтай глупостей, — и заходится долгим хриплым кашлем, видно, стараясь подняться с постели. — Это ты не делай глупостей, — отвечает мать. — Лежи и не вставай. В конце концов, мать я или нет? Мы ушли, захватив винтовки и сабли. В тот день мы отступили из аула. Спустя два дня мы снова его заняли, и вновь пришли на постой в знакомый дом. На этот раз хозяйка молча приготовила нам чай. — Сын-то выздоровел? — поинтересовались мы. — Выздоравливает, — промолвила старушка и вдруг замолкла. Заправила седые растрепавшиеся пряди волос под платок. А тогда, помнится, волосы у нее черные были. Удивились мы, видя такое преображение. И только присев за стол, заговорила хозяюшка: — В плен берете? А потом убиваете? — Нет, не убиваем. Старушка пошла к амбару и сняла замок: — Вот вам пленные. Делайте с ними что хотите. От вас мне не было никакого вреда, а эти... Они двух моих сыновей убили. И тогда мы сразу поняли, отчего поседели волосы женщины.-До чаю ли тут было? Быстренько позвали командира и взяли в плен двадцать четыре белых сол- дата, спрятавшихся в амбаре. Вечером, отправляясь в дальнейший путь, мы прости- лись с хозяйкой, как с мамой родной. И она дала нам свое благословение. 453. САФА-БАТЫР В Тувакасово жили четыре брата. Все они росли здоровыми и сильными, вместе выходили на охоту. Младшего из братьев звали Сафа. 470
Старшие братья боролись с батыром, прибывшим из кармаскалинской стороны, и были побеждены. Звали того батыра Интэем. После этого никто не осмеливался вы- ходить против Интэя. Сафа тоже был сильным егетом. Он решил бороться с тем батыром. Условия борьбы были такие: если Сафа победит в первой же схватке, он будет признан побе- дителем. Если нет, то поединок будет длиться до трех схва- ток. Интэй-батыр скинул свой пояс с золотой бляхой и стал бороться с Сафой. А боролись они на паласе. В первой же схватке Сафа был побежден. Во второй он вышел победителем. «С разными батырами я бо- ролся, но таких, как ты, не видел», — сказал Интэй- батыр и подарил Сафе-батыру свой пояс с золотой бляхой. После этого старшие братья стали завидовать Сафе, возненавидели его. Они решили убить Сафу, но тот проз- нал про это и бежал. Скрываясь от братьев, он угодил на войну, сра- жался на стороне красных. Из-за того, что он воевал на стороне красных, его возненавидел еще и его зять. Однажды Сафа вернулся в отчий дом, а тот зять выдал его белым. Сафу привели на берег реки, чтобы расстрелять. Выб- рав удобный момент, Сафа прыгнул в воду. Вдоль по реке он дббрался до самого Абзана. Три дня и три ночи провел он под водой, дыша через камышинку, скрываясь в .камышах. Никто, кроме жены, не знал, где он находится. Однажды зять увидел, как жена Сафы понесла ку- да-то еду, и последовал за ней. Он привел домой Сафу, обещал скрыть его в бане, а потом убил его из ружья. Позднее пришли врачи и сделали Сафе операцию. Оказалось, что Сафа имел два сердца. 454. СМЕРТЬ САФЫ (Сафаныц улеме. Другая версия) Сафа был первым коммунистом деревни Тирякле. И был он настоящим коммунистом. Большие дела мог вер- шить. Все здешние коммунисты ушли с отрядом Каши- рина, а Сафу оставили в деревне: такие нужны и здесь. 471
В волостном центре сделали его военкомом. Предсе- датель ревкома оказался сторонником белых и решил перетянуть Сафу на свою сторону. Но Сафа был не только сильным и смелым человеком, но и прямым и честным. Чувствуя истинную цену председателя, не раз напрямик говорил ему при всем народе нелицеприятные вещи. За это его ненавидели богатеи, а мулла, поль- зуясь этим, разжигал к нему и без того открытую враж- ду. Чтобы свести на нет Сафу, стали они придумывать разные подлости. Могли, конечно, убить, но боялись лю- дей, народной молвы. Что ни говори, он стоял за народ, а тот был за него горой. И вот было решено обви- нить его в воровстве. И повод был найден: у одного латыша пропала ко- рова. — Только безбожник коммунист Сафа мог это сде- лать, — пустили слух его враги, — никто другой на такое не пойдет. А Сафы в это время в ауле не было. Пользуясь этим, деревенский мулла Муллахмет стал вовсю на- уськивать аульских стариков против Сафы. На длинной телеге возвращался Сафа домой, и толь- ко было остановился, удивляясь тому, что так волнуется и колобродит народ, как начали его избивать. А того, кто не хотел участвовать в этом, и самого безжалостно били. Нещадно битого Сафу подвезли к мечети. Каж- дый раз приходя в сознание, Сафа обращался к лю- дям: — Не заблуждайтесь, люди! Советы все равно по- бедят! Те сильнее начинали его избивать. А потом вырыли могилу и живьем бросили в нее первого коммуниста Тирякле. Но так как тот все равно не умирал, вбили ему в грудь дубовый кол... Да^ Муллахмет и его приспешники победили. Но по- беда та была недолгой. Ни самого Сафу, ни таких, как Сафа, враги так и не смогли очернить в глазах народа. После того, как в деревне установилась Советская власть, на могиле Сафы поставили памятник. Когда ком- сомольцы пошли к мулле Муллахмету, чтобы спросить за Сафу, тот настолько перепугался, что тут же дух испустил со страху. Живший после смерти Сафы в постоянном страхе, не выдержал мулла, умер от раз- рыва сердца. Даже после смерти своей Сафа наводил ужас на своих врагов. 472
Теперь каждый год пионеры возлагают цветы на мо- гилу первого коммуниста своей деревни. Односельчане его не забывают. У народного героя бывает две жизни. 455. УДАЛОЙ ЕГЕТ (Сое егет) В нашем полку был связист по фамилии Алмакаев. Был он необыкновенно проворным и находчивым пар- нем, никогда ни при каких обстоятельствах не терялся. В каком бы трудном положении мы ни оказывались, он тут как тут. Однажды в разгар наступления, когда наши части, прорвав оборону, вклинились во вражескую полосу, Алмакаева вызвали и вручили пакет: доставить в штаб, или, как тогда говорили, «большой дом». Захватив па- кет, связист вскочил на коня и был таков. А было это ночью. Темно — хоть глаз коли. Дорога незнакомая. Добрался егет до какого-то аула. Остановили его там и спрашивают: то по-русски, то по-немецки.. Что такое? Алмакаев сразу же догадался, что нарвался на вра- жеский патруль. Что делать? Недолго думая, пришпорил коня и пронесся галопом мимо врагов, под свист запозда- лых пуль. Только ведь и на одном галопе далеко не уедешь, надо пароль разузнать, иначе отсюда не выедешь. Алмакаев завел коня в овраг, а сам пешком добрался до хутора. Осторожно заглянул в крайний дом. Видит, лежит какой-то немец. Алмакаев тут же прикончил немца, вырядился в его одежду и выбрался на улицу. Стоит на улице у края деревни. Туда-сюда прохаживается, изображая часового. Но вот появился часовой. — Пароль? Тот назвал пароль. А этому только того и нужно! Забрался он на своего коня и поехал по вражеским тылам. Много важных сведений добыл и цел да не- вредим добрался до «большого дома» — штаба полка.
456. СХВАТКА С ДВАДЦАТЬЮ ТАНКАМИ (из воспоминаний танкиста) (Егерме танк менэн алышыу. Танкист хэтирэлэре) В одном из боев на Донбассе одна наша танковая рота противостояла атаке двадцати вражеских машин. Есть там село по названию Зеленый Гай. Для того, чтобы пробиться к Днепру, кровопролитные сражения вел тогда 62-й полк тяжелых танков. Нужно было захватить одну сильно укрепленную высоту.-Первую по- лосу препятствий — противотанковые ямы и траншеи под высотой — нам удалось преодолеть, но двигаться даль- ше — нет никакой возможности. Первую же нашу атаку фашисты точно метлой смели. Все танки, кроме нашего, были выведены из строя. Командиром у нас был чуваш по фамилии Абдулкин. Говорил он по-татарски. Коман- дир орудия Бардеев, младший механик—московский парень Кириченко. И вот мы одни, а задача, поставлен- ная перед полком, не выполнена. Подошел к нам командир полка и говорит: — Попытайтесь продвинуться хотя бы на полтора- ста метров вперед и каким-то образом преградить путь этим проклятым двадцати танкам. И не отступайте! Я тоже буду стоять насмерть. Если вы отступите хотя бы на один метр, пехоте тоже придется отступить на столько же. Так что держитесь, ребята! В его голосе звучал не только приказ, но и просьба. Он настроил рацию на нашу волну и остался за захваченными нами траншеями. А мы должны были действовать, как он велел. Другого выхода нет. Впере- ди — двадцать вражеских танков. Что делать? Как быть? Я быстро поставил танк полубоком к противнику: с ка- кой бы стороны он ни бил, снаряды должны будут ри- кошетить от корпуса нашей машины. На том пока задача моя как механика была выполнена. Теперь че- ред за товарищами. Если им удастся удачно стрелять по вражеским танкам, значит повезет, не удастся — дело швах. Сижу, как человек, ожидающий конца. В это время немецкий снаряд успел смахнуть пе- редний люк — в то время существовал и такой. Через некоторое время другой снаряд вогнал вовнутрь щеку балансира, который, в свою очередь, пробил правый бак. Я быстренько закрыл кран. Еще через некоторое время ударило в левую броню, радист только глаза вытаращил. 474
А командир в это время, раздевшись по пояс, сам стал заряжать пушку. Был он мал рострм, да бил без промаха. Вот и теперь, можно сказать, с ходу подбил три танка. На остальных это произвело впечатление. Наш коман- дир явно навел на них страху. Но и у нас дела — хуже некуда. Ролики повыпадали, и катков недосчитаться. Но все же живем, можем бо- роться! Один из немецких танков налетел на наш подбитый танк и так и застрял. Экипаж полез наружу. — Товарищ лейтенант, давайте приставлю туда ма- шину! — Давай! Быстренько развернул свою машину. и приставил впритык к фашистскому танку. Теперь мы защищены от снарядов, а сами можем бить сколько угодно. Вот так подбили еще четыре вражеских танка. Вдруг приказ по радио: — Кутлубаев, выходи из машины! — Не брошу экипаж! — отвечаю. — Умирать, так всем вместе! Вышел лишь, когда немец отступил. Пехота вернулась на свои позиции. На другой день я сидел в противотанковой тран- шее. Говорят: — Кутлубаев, в штаб! Отправился в штаб. Командир полка спрашивает: — Почему приказ не выполняешь? — Как брошу экипаж? Я и подумал: быть вместе, так до конца. — Молодец, Кутлубаев, так всегда и действуй, — сказал он и приколол к моей груди орден Красного Знамени. 457. МУЖЕСТВО АБДЕЛХАКА (Абделхсгктьщ батырлыгы) На фронте был у меня близкий друг из аула Тир- мэн-Елг'а Ишимбайского района Абделхак Гаиткулов. По- гиб, бедняга. А случилось это так. На латвийской земле наводим понтонный мост че- рез безымянную реку. Я тогда состоял в саперном взводе. 475
Вражеские доты находились на противоположном берегу реки, примерно на расстоянии двухсот метров. Так вот, бьют из этих дотов беспрерывно, нет никакой возможности возводить тот самый мост. Тогда Абделхак подошел к командиру взвода и сказал: — Товарищ лейтенант! Разрешите мне подавить не- мецкие доты. — Хорошо, разрешаю. Счастливого тебе пути, Гаитку- лов, — ответил командир. Гаиткулов пополз в сторону тех дотов. Чтобы помочь ему в этом, мы бьем из автоматов в сторону несмолкаю- щих амбразур. Вот Абделхак приблизился к дотам на расстояние гранатного броска. Абделхак метнул одну за другой две гранаты. Две амбразуры одного дота, можно сказать, смолкли почти одновременно. Но другой не переставал стрелять. Абделхак направился к нему. Когда до другого дота оставалось метров пятнадцать, метнул связку гра- нат. Огневую точку покрыли клубы дыма. Не успели мы криками выразить свою радость, как дот загово- рил вновь. Вскочивший на ноги Гаиткулов пошатнулся и упал на землю, как подкошенный. — Ваша очередь, рядовой Билалов, — сказал коман- дир взвода. — Только будьте осторожны. — Слушаюсь. Захватив автомат и гранаты, отправился следом своего друга. ...Подавив дот, пополз к другу, ио Абделхак был уже мертв. Вот и пришлось дотащить к друзьям его труп. Мужественного воина мы похоронили на Балтике у той самой безымяной речки. После его гибели Гаитку- лов был награжден орденом Славы I степени. Я тоже не был обойден наградой — получил медаль «За отвагу».
КОММЕНТАРИИ Комментарии содержат: 1. Сведения о публикуемом тексте: когда, где, от кого и кем записан, место храпения записи. Когда, где, на каком языке публиковался. 2. Информацию о вариантах и версиях. В тех случаях, если ва- рианты очень близки к публикуемому тексту, указывается только источ- ник (архивный или опубликованный). 3. Пояснения-примечания исторического, этнографического и сти- листического характера. В ряде случаев проводится сравнение сюжетов-мотивов с иноязычным фольклором. Дополнением к комментариям служат глоссарий и указатели моти- вов, имен легендарных и исторических персонажей. Приняты следующие условные сокращения:* Алексеев — Алексеев Н. А. Ранние формы религии тюркоязычных народов Сибири. Новосибирск: Наука, 1980. АЭБ, П, V — Археология и этнография Башкирии, Т» П. Под. ред. Р. Г. Кузеева и К. В. Сальникова. Уфа: Башкнигоиздат, 1964; т. V. Под ред. Н. В. Бикбулатова, Р. Г. Кузеева, Н. А. Мажитова. Уфа, 1973. БГУ ФФ — Башкирский государственный университет, фольклор- ный фонд кафедры башкирской литературы — Бессонов — Башкирские народные сказки. Запись и перевод А. Г. Бессонова, под ред. проф. Н. К. Дмитриева, Уфа, 1941. БК — ж. Башкортостан кы^ы (Дочь Башкирии). БЛ— Башкирские легенды/Сост., коммент, и ред. доц. М. X. Мин- гажетдинова и проф. Кирея Мэргэна. Вступ. ст. М. X. Мингажетдино- ва и А. М. Сулейманова. Уфа: БГУ, 1969 (на башк, яз.). БИТ, 1954 — Башкирское народное творчество, т. 1/Сост., вступ. ст. и коммент. А. И. Харисова. Уфа: Башкнигоиздат, 1954; т. 2, 1959/Сост., вступ. ст. и коммент. А. И. Харисова. Уфа: Башкнигоиздат, 1959 (на башк. яз.). БИТ: Песни» 1 — Башкирское народное творчество. Песни. Кн. 1/Сост., вступ. ст. и коммент. С. А. Галина. Уфа, 1974 (на башк. яз.). БНТ: ПЛ — Башкирское народное творчество: Предания, легенды /Сост., вступ. ст. и коммент. Ф. А. Надршиной. Уфа: Башкнигоиздат, 1980 (на башк. яз.). БНТ: СП — Башкирское народное творчество: Сказки, предания, рассказы-воспоминания, творчество сэсэнов/Сост., вступ. ст. и ком- * Даны в сокращении названия источников, которые приводятся более двух раз. 477
мент. Н. Т. Зарипова и А. М. Сулейманова. Уфа: Башкнигоиздат, 1982 (на башк. яз.). БНТ: Эпос, 3 — Башкирское народное творчество: Эпос. Кн. 3 /Сост., вступ. ст. и коммент. Н. Т. Зарипов. Уфа: Башкнигоиздат, 1982 (на башк. яз.). БРЛ, I, II — Башкирия в русской литературе, т. I/Сост., предисл., коммент, и библ. М. Г. Рахимкулова. Уфа: Башкнигоиздат, 1961; т. II, Уфа: Башкнигоиздат, 1964. БПЛ — Башкирские предания и легснды/Перевод с башк. Г. Г. Шафикова и Ф. А. Надршиной. Сост., вступ. ст. и коммент. Ф. А. Надршиной. Уфа: Башкнигоиздат, 1985. БШ — Башкирские шежере. /Сост., вступ. ст. и коммент. Р. Г. Кузеева. Уфа: Башкнигоиздат, I960. Бар. — вариант. Гвоздикова — Гвоздикова И. М. Салават Юлаев: Исследование документальных источников. Уфа: Башкнигоиздат, 1982. ЕН — Екатеринбургская неделя. КСЖ — Казахские сказки о животных/Сост. С. А. Каскабасов, Б. А. Костюхин, Н. С. Смирнова, Е. Д. Турсунов. Алма-Ата: Наука, 1979 (на казах, и русск. яз.). КВ — Крестьянская война 1773 — 1775 гг. на территории Баш- кирии. Сборник документов. Уфа: Башкнигоиздат, 1975. Кузеев, 1957 — Кузеев Р. Очерки исторической этнографии баш- кир, ч. 1. Уфа: Башкнигоиздат, 1957. Кузеев, 1974 — Кузеев Р. Г. Происхождение башкирского народа: Этнический состав, история расселения. М.: Наука, 1974. МИ — Материалы и исследования по фольклору Башкирии и Урала, вып. 1. Уфа: БГУ, 1974. НА — Научный архив Башкирского филиала АН СССР, далее — ф. (фонд), оп. (опись), д. (дело). ОЛ — газ. Оренбургский листок. Очерки, I — Очерки по истории Башкирской АССР, т. I, ч. I. Уфа: Башкнигоиздат, 1956. РФ ИИЯЛ, МАЭ — рукописный фонд Института истории, языка и литературы Башкирского филиала АН СССР. Материалы археоло- гической экспедиции. Ск. Башк., 1969 — Народные сказки, легенды, предания и были Башкирии./Подбор текстов, род., вступ. ст. и примсч. Л. Г. Барага. Уфа. Башкнигоиздат, 1969. Ск. Башк., 1975 — Сказки, легенды и предания Башкирии в новых записях на русском языке/Под ред. и коммент, проф. Л. Г. Барага. Уфа: Башкнигоиздат, 1975. СТ Б — Словарь топонимов Башкирской АССР/Сост. А. А. Камалов, Р. 3. Шакуров, 3. Г. Ураксип, М. Ф. Хисматов. Уфа: Башкнигоиздат, 1980. СЭ — Советская этнография. Усманов, 1944 — Башкирские конники в Отечественной войне 1812 г. Легенды и песни/Сост. А. Усманов. Уфа: Башгосиздат, 1944 (на башк. яз.). Усманов, 1945 — Салауат-батыр./Сост. — А. Усманов, Уфа: Баш- госиздат, 1945 (на башк. яз.). Усманов, 1982 — Усманов А. Н. Добровольное присоединение Баш- кирии к русскому государству. Под ред. Р. Г. Кузеева. Уфа: Башкниго- издат, 1982. ФН РСФСР — Фольклор народов РСФСР. Межвузовский научный сборник. Уфа: БГУ, 1976. ФСБ — Фольклористика в Советской Башкирии, вып. 1/Под ред. Н. Т. Зарипова. Уфа: изд. БФ АН СССР. 1974. 478
Шаракшинова Шаракшинова Н. О. Мифы бурят. Иркутск: Восточно-Сибирское кн. изд., 1980. ЧЛС — Чувашские легенды и сказки/Сост. Е. С. Сидоровой. Перевод Семена Шуртакова. Чебоксары: Чувашское кн.изд., 1979. ЭО — Этнографическое обозрение. Эргис. Очерки — Эргис Г. У. Очерки по якутскому фольклору. М.: Наука, 1974. Юматов — Юматов В. С. Древние предания башкирцев Чубимин- ской вол ости//Оренбугские губернские ведомости, 1847, № 24. ЛЕГЕНДЫ О ЗЕМЛЕ, НЕБЕСНЫХ СВЕТИЛАХ И ЯВЛЕНИЯХ ПРИРОДЫ 1. Записано в дер. Утяганово Кармаскалннского р-на Башкир- ской АССР* Г. Б. Хусаиновым от Г. Гиззатулина, 1879 года рождения (далее — г. р.) — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1985, с. 394. 1 В башкирском фольклоре наряду с образом уток-демиургов, из- вестны образы утки и селезня, выступающие как зооморфные духи-хо- зяева горного озера (Югомаш-тау). Мотив об утке-зооморфном духе является дальнейшим развитием древних воззрений об утке-демиурге. Мотив о создании земли из горсточки песчинок, глины, ила, комочка земли, добытой птицей со дна моря, встречается в мифологии тюркских, монгольских, скандинавских, финно-угорских народов, в апокрифах восточных славян, в фольклоре северо-американских индейцев, полине- зийцев, индусов. — Шаракшинова, с. 23 — 27; Акцорин В. А. Истори- ческие легенды и предания о контакте марийцев с предками коми. — В кн.: Вопросы марийского фольклора и искусства, Йошкар-Ола, • 1980, вып. II, с. 20; Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М., 1976, с. 207. Образ водоплавающей птицы (утки, гуся) отражается в декора- тивно-прикладном искусстве разных народов, например, тюркском (в т. ч. башкирском, древнебулгарском), финно-угорском, славянском (ковши, прялки и т. п.). — Народное искусство башкир: (альбом). Сост., введение и коммент. С. Авижанской, Н. Бикбулатова, Р. Кузеева. Л.» 1968, с. 12,34; Гурина Н. Н. Древняя история Северо-Запада Евро- пейской части СССР. — МИА, М.—Л.: 1961, п. 87, с. 151. Основываясь на археологических волжско-булгарских материалах, в частности, на височных кольцах с уточкой, А. X. Халиков выска- зал предположение, что у древних булгар бытовали космогонические легенды об утке (гусе)-творце. Он подчеркнул при этом, что «булгары соединили в своих космогонических представлениях как бы два мифа: миф северных лесных и лесостепных (монголоидных, по А. М. Золота- реву) племен об утке, достающей землю со дна моря и миф индо- иранских племен об утке как символе жизни с ее тремя атрибутами, обозначающими небо, землю и воду». — Халиков А. X. Отражение космогонических и генеалогических легенд волжских булгар в архео- логических материалах. — В кн.: Из истории ранних булгар. Казань: АН СССР, Казанский филиал, 1981, с. 7. 2. Записано в 1984 г. в дер. Габбасово Зианчуринского р-на Г. Са- фаргалиной от Ш. С. Сафаргалиной, 1929 г. р. — БГУ ФФ, записи 1984 г. 1 Эпические сюжеты об Урал-батыре опубликованы в 1-ом томе настоящего издания. Уфа, 1987. 3. Записано в 1963 г. в дер. Юмраново Октябрьского р-на Пермс- кой обл. А. Н. Киреевым (Киреем Мэргэном) от Н. Хабибрахманова. * В дальнейшем в примечаниях к текстам, записанным в Башкирии, указываются лишь населенные пункты и район. 479
Опубл. :БНТ, ПЛ, № 2; в русск. переводе: БПЛ, № 2. Фрагмент этой легенды, содержащий главный мотив о двух чудесных зверях на луне, опубликован в прошлом веке М. В. Лоссиевским. — ОЛ, № 4; то же; БРЛ, т. II, с. 105 — 107. 1 Мотив о загнанных на луну зверях (косуле, маралихе, архаре, олене или лосе) и их преследователе (волке, охотнике с собаками)., которые навсегда остались на небосводе, широко известен в тюрко-мон- гольской мифологии. В одних случаях он служит для объяснения проис- хождения (движения) лунных пятен, например, в башкирской легенде; в других — для того, чтобы объяснить возникновение созвездия Орион. Инонациональные варианты: Потанин Г. Н. Очерки Северо-Западной Монголии. Вып. IV, СПб 1883, с. 204—206: Эргис. Очерки, с. 135. На основе изучения легенд, а также наскальных рисунков Ангары, Прибайкалья (древнейшего центра тюрков), Алтая, Южной Сибири, где находит отражение сюжет об охотнике, преследующем лося, исследо- ватели, в частности, казахский фольклорист Е. Д. Турсунов, высказывают предположение о глубокой древности сюжета, о его возможной связи с первобытной космогонией. — КСЖ, с. 215. 4. Записано в 1967 г. в дер. Абишево Хайбуллинского р-на С. А. Га- линым от М. Казакбаева, 1924 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 2, л. 97. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 1; в русск. переводе— БПЛ, Ks 1. 5. Записано в 1960 г. в дер. Каипкулово Александровского р-на Оренбургской обл. А. Н. Киреевым (Киреем Мэргэном) от У. Саитова. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 3; в русск. переводе — БПЛ, № 3. 1 Этиологический мотив «Созвездие Етегэн — ковш Алпа» в ка- кой-то степени перекликается с бурятской легендой, согласно которой Большая Медведица (Долон убгэд) — семь чашек, брошенных в небо Манзан Гурмэн отодэй, бабкой героя эпического сказания Абая Гэсэр- хана.. Шаракшинова, с. 58. 6. Записано в 1960 г. в дер. Кутусово Александровского р-на Орен- бургской обл. Киреем Мэргэном от Рахили Телякаевой, 1894 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 4; в русск. переводе — БПЛ, № 4. Вар.: РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1985, с. 413. Мотив: семизвездие семь егетов, ока- завшихся на небе. 1 Царь дэвов, дэв — широко распространенный сказочный пер- сонаж — противник героя. В легендах встречается редко. 2 Мотив «Большая Медведица (Етегэн) — семь девушек» отражен также в легендах волжских булгар (Давлетшин Г. М. О космогони- ческих воззрениях волжских булгар домонгольского периода. — В кн.: Из истории татарской общественной мысли. Казань, 1979, с. 48). Образы небесных девушек, преследуемых охотником, встречаются в фольклоре Сибири и Европейского Севера (Эргис, с. 135). В одной из бурятских легенд рассказывается, что семь юношей-сирот, преодолев большие препятствия, отыскали потерявшуюся дочь богатыря, вернули се отцу. За свой благородный поступок юноши были вознесены на небо, где они превратились в семь звезд (Шаракшинова, с. 58): 7. Записано в 1966 г. в дер. Аскарово Абзелиловского р-ма Г. Га- линой от Б. Шагимардановой. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 5; в переводе на русск. яз. — БПЛ, № 5. 1 Сходная казахская легенда зафиксирована в конце прошлого века М. А. Левановским. — Тургайская газ. 1896, № 52. 8. Записано в прошлом столетии от мензелинских башкир М. В. Лоссиевским. Опубл.: на рус. яз. под заглавием «Башкирская легенда о месяце»: ОЛ, 1876, № 24. Перепечатано: БРЛ, т. II, с. 106 — 107; БПЛ, № 6 (с сокращениями). 1 Представляет научный интерес сравнительный материал, привле- ченный М. В. Лоссиевским в связи с публикацией башкирской легенды: 480
«... его (месяца) темные пятна давным-давно уже подавали повод к разным народным преданиям и легендам. Некоторые народы Европы в этих пятнах видят Каина, берущего для жертвы Иегове с своего поля тернии и другие сорные травы, иные представляют себе Авеля, убиваемого Каином, другие же видят Исаака, идущего с вязанкой дров для прине- сения себя в жертву на горе Мориач. Норманы предполагали в этих пятнах двух детей, похищенных маки-месяцем, в то время, когда они шли за водой к биргирскому колодцу, — и до сих пор дети несут там ведро на коромысле. Сингалезец [остров Шри-Ланка! замечает в этих пятнах благочестивого зайца, который предложил голодному Будде в лесу, чтобы он его зажарил и съел. Жители Самоанских островов, в центральных частях Тихого океана, признают обитательницею Луны женщину. «Зина, говорят они, колотила деревянным вальком свое платье. В это время Луна только всходила и была так похожа на большой плод хлебного дерева, что Зина попросила ее спуститься и дать откусить от себя кусочек ее дитяти. Но Луна рассердилась за желание ее съесть и утащила с собою все: Зину, ее дитя и деревянный валек. Там их видят и до сего дня». — БРЛ, т. II, с. 105 — 106. О мифоло- гических представлениях, связанных с объяснением лунных пятен см. еще в комментариях к легенде № 9. 9. Записано в 1963 г. в дер. Юмраново Октябрьского р-на Перм- ской обл. А. Н. Киреевым. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 6; в русск. перево- де — БПЛ, № 6. 3 Как и многие другие народы, древние предки башкир обожест- вляли Небо и с почитанием относились к его светилам: Солнцу, Луне, некоторым звездам. Отголоски этих воззрений находят отражение в народном творчестве, обрядах. Например, при длительном ненастье и похолодании, обращаясь к солнцу как живому существу, вежливо говорили, обещали принести в жертву барана: "Кояш, сын, сыж! Ьиме? тэкэ Иуйырмын, Майын Нина 'куйырмын, Итен у^ем ашармын, Ьейэген эткэ ташлармын! Солнце, выходи, выходи! Жирного барана зарежу, Жир отдам тебе, Мясо съем сам, Кость брошу псам! Или: *Кояш апай, кил, кил! И ал кын агай, кит, кит! Тетя солнце, приходи, приходи! Дядя холод, уходи, уходи! Вера в волшебную силу Луны, в ее мощь запечатлена в обрядах, связанных с лечением разных болезней. «Если вырастала бородавка, показывали ее на Луну» спрашивали: «Луна, у меня есть тэсэй (игру- шечка), а у тебя есть? После этого через некоторое время бородавка сходила», — говорит, например, 70-летняя Бадерниса Даянова из де- ревни Сабаклы Кунашакского р-на Челябинской области. — НА, ф. 3, он. 21, д. 8, л. 261). При каждом новолунии обращались к Месяцу со словами мольбы о благополучии, а в случае смерти в этом месяце просили, чтобы было 16 Заказ 154 481 /
божье благословение. В основе этих обрядов лежит мотив почитания Луны. По-видимому, далекие предки башкир Луну считали добрым божеством. В приведенных в настоящем сборнике легендах месяц выс- тупает как живое существо, избавляющее человека от тягостей жизни. Такого характера легенды широко известны многим тюрко-монголь- ским, а также финно-угорским народам Поволжья. (Эргис, с. 133; Киргизские народные сказки) Лит. перевод К. Эшмамбатова и Дм. Бруд- иого. Фрунзе, 1963, с. 350; ЧЛС, с. 92; Васильев М. А. Памятники татарской народной словесности. Сказки и легенды. Казань, 1924, с. 173, 174; Китиков А. Е. Изучение межэтнических общностей и связей в марийской фольклористике. — В кн.: Межэтнические общности и взаимосвязи фольклора народов Поволжья и Урала. Казань, 1983, с. 47). Сходство проявляется не только в основном мотиве (Луна — гонимая девушка с коромыслом), но и в сюжетной структуре, мотиви- ровке действий героев. Кроме образа гонимой девушки, в отдельных вариантах башкирских, чувашских, якутских легенд однотипны и отри- цательные персонажи, т. е. те, кто обижал девушку-сироту; в якут- ских расказах — каменные люди; в чувашских — колдуны, у баш- кир — пэри. (Гурвич И, С. Космогонические представления и пережитки тотемического культа у населения Оленекского района. — СЭ, 1948, № 3). Совпадения в фольклоре разноязычных народов могут быть следствием многовековых культурных контактов; параллели в сюжетах, мотивах родственных народов — следствием генетической общности. 10. Записано в 1963 г. в дер. Юмраново Октябрьского р-на Перм- ской обл. Киреем Мэргэном. Опубл.: БИТ, ПЛ, № 7, в русск. пере- воде — БПЛ, № 8. 1 См. предыдущий комментарий. 11. Записано в 1986 г. в дер. Кужаново Абзелиловского р-на Ф. А. Надршиной от Т. Хидиятовой, 1911 г. р. Публикуется впервые. 1 Сходные сюжеты известны и в казахском фольклоре. — КСЖ с. 47 — 49. 12. Записано в 1962 г. в дер. Ташбулатово Абзелиловского р-на А. М. Сулеймановым и Н. Хамитовым. Опубл.: БЛ, с. 162, № 131. В варианте, опубликованном в ж. «Октябрь» (Уфа, 1948, № 10, с. 23 — 24), говорится о том, что суровые мартовские бураны башкиры племени табын называют Шихака-буран (Шиксгка бураны), якобы по имени старика, обнаружившего трупы замерзших братьев — Акмана и Токмана. ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ О ГОРАХ, СКАЛАХ, КАМНЯХ, КУРГАНАХ 13. Записано в 1973 г. в дер. Югомашево Янаульского р-на Р. Ба- кировой от Б. Ф. Хайретдиновой, 1894 г. р., на русск. яз.: Ск. Башк., 1975, № 32; БПЛ, № 9. 14. Записано в 1982 г. в г. Уфе Ф. А. Надршиной от Ф. X. Иге- баевой, жителя дер. Кадырша Зилаирского р-на. Публикуется впервые. 1 Аналогичные поверья, в основе которых лежат древние тоте- мические воззрения, бытуют у многих тюрко-монгольских народов. Убийство лебедя считалось тяжким грехом, напр., у монголоязычных дербютов. Они были убеждены в том, что убивший лебедя непре- менно умрет сам (Потанин, 1883, с. 132). Лебедь считался священ- ной птицей у якутов, сибирских татар, и убийство его категорически Запрещалось (Гурвич.И. С. Указ, соч., с. 130. См. коммент. Лосева 3. К-, Томилов А. А. Легенды и исторические предания иртышских татар. — В кн.; Духовная культура народов Сибири. Томск, 1980, с. 23). Поверье о том, что убивший лебедя навлекает смерть на себя н на свою семью. 482
бытует и в киргизском народе (Киргизе ко-русс кий словарь, М., 1965, с. 117).У чуваш убийство лебедя приравнивалось к убийству матери (Родионов В. Г. К образу лебедя в жанрах чувашского фольклора. — Советская тюркология, 1983, № 6, с. J9). См.: также комм, к преданию «Племя Юрматы» (№ 132). 15. Записано в 1939 г. в Илишевском р-не А. X. Исламгуловым. НА, ф. 3, оп. 32, д. 25, л. 67. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 62; В русск. пере- воде г- БПЛ, №11. 1 Башкирские легенды о происхождении гор от великанов-алпов и рождении самих алпов из гор, отличаясь этническим своеобразием, типологически сходны с легендами-сказаниями, сложившимися в до- государственную эпоху в фольклоре о нартах, в фольклоре финно- угорских народов о камнях-скалах и героических исполинах (эстонском Калевипоэге и др.). Мотивы легенд о великанах-алпах встречаются также в дунайско- болгарском, русском, белорусском и украинском фольклоре. См.: Жир- мунский В. М. Сказание об Алпамыше и богатырская сказка, М., 1960; Нарты. Кабардинский эпос. М., 1957; Далгат У. Б. Героический эпос чеченцев и ингушей. М., 1972; Онар. Марийские легенды. Йошкар-Ола, 1951; Българско народно творчество. София, 1963, т. XI, с. 235 — 236; Соколова В. К. Русские исторические предания, М., 1970, с. 17, 18,28; Новгородский сборник. Новгород, 1895, вып. III, с. 46; Драго- манов М. Малоросские народные предания и рассказы. Киев, 1846, с. 383/; Кулиш П. А. Записки о Южной Руси, т. I. СПБ., 1856, с. 172—173. 16. Записано языковедом Т. Г. Баишевым. Опубл.: БК, № 11, с. 19, БНТ, ПЛ, № 61; в русск. переводе — БПЛ, № 10. 1 Сюжет «Великан и пахарь» также известен по фольклору восточ- нославянских, балтийских, финноугорских народов, см.: Чубинский П. П. Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край, т. I, вып. 1. СПБ., 1872, с. 216; Акцорин В. А. Марийские легенды и предания в свете исторической взаимосвязи народов Поволжья. — В кн.: Вопросы марийского фольклора и искусства, Йошкар-Ола, вып. IV, с. 5 — 13; Латышские предания. Избранное. Сост. А. Анцелане. Рига, 1962, с. 104. Так, например, в украинской легенде сборника Чубинского допотопный великан находит на поле плуг с шестью волами и пахарем («плугатарем»), кладет на свою ладонь и просит отца объяснить, что это за червячки; отец объясняет ему: такими малень- кими будут люди будущих поколений. Совпадение легендарных сюжетов и образов фольклора тюркских, финно-угорских, балтийских народов Урала и Поволжья с фольклором восточных славян объясняется тесными этнокультурными отношениями. Имея в течение многих столетий кон- тактные культурные связи, башкиры, татары, чуваши, марийцы, уд- мурты развивались в сходных социально-экономических условиях, входили в состав одних и тех же государственных образований: По- волжскую Булгарию, Золотую Орду, Казанское ханство и со второй половины XVI в. в Российское государство. 17. Записано в 1973 г. в дер. Узунларово Архангельского р-на Б. Г. Ахметшиным от Г. Н. Самситдиновой, 1896 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1975, № 34. 1 Легенды о камнях, могилах алпамыши известны в районах Баш- кирии, а также в соседней Челябинской области. Места захоронения алпов считались священными. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56; АЭБ, т. У, с. 30. 18. Легенда извлечена из статьи А. Малахова «Легенда о Курка- рауыке», опубликованной в переводе Д. Буракаева (СБ, 1965, 8 дек.), и напечатана в кн.: БНТ, ПЛ,. № 63, БПЛ, № 12. 1 По-видимому, в легенде запечатлен в очень отдаленной форме 16* 483
свойственный фольклору сибирских народов мотив о Медведе-хозяине нижнего мира. 19. Записано в 1954 г. в дер. Самады Зиянчуринского р-на А. Якши- баевой от В. Якшибаева, 1884 г. р. и М. Якшибаева,1874 г. Опубл.: БЛ, № 111; в русск. переводе — БПЛ, № 14. 1 В башкирском народном творчестве довольно часто встречаются легендарные повествования о каменных фигурах. Легенды о «Бей-таш» (Камень бия) и «Килен Ташы» (Невесткин камень) известны еще яо дореволюционным публикациям («Екатеринбургская неделя»» 7888, 29). Аналогичные сюжеты бытуют и поныне: НА, ф. 3, оп. 26, д. 10, л. 19 — 20; Ск. Башк., 1969, № 58. Архаичностью отличается легенда (к сожалению, фрагментарно записанная) о женской камен- ной фигуре, что на берегу озера Калды Челябинской обл., из «груди» которой, якобы, постоянно просачивается молока*. — НА, ф. 3, оп. 26, д. 10, Л. 63. Легенды о каменных фигурах известны и у других народов (напр.» прибалтийских, кавказских, поволжских). В основе их л.ежат древней- шие воззрения людей — вера в магическую силу слава. 20. Записано в 1964 г. в дер. Красный пахарь Белакатайского р-на Ф. Зиаловой от М. Кабировой. Опубл.: БЛ, с. 143— 144; БНТ, ПЛ, № 111; в русск. переводе — БПЛ, № 13. 1 См.: комментарий'к предыдущей легенде. 2 Тура — в дрернетюркском сооружение, крепость (Древнетюрк- ский словарь, Л., 1969, с. 587). Следовательно, Тураташ— обозначает камень-крепость. В современном башкирском языке больше употреб- ляется форма «тораташ» — стоячий камень. {От тора — стоячий» вися- чий — и таш — камень). 21. Записано в 1962 г. в дер. Ташлы Альшеевского, р-на М. Каю- мовой от М. Рахмангулова, 1888 г. р. Опубл.: БЛ, № 129. О Санае-батыре, воевавшем со злыми духами-шайтанами, упо- минает В. И. Даль в предисловии к «Башкирской русалке». — БРЛ, I, с. 220. 1 Первая часть сказки-легенды содержит мотивы древних башкир- ских сказаний «Акбузат», «Заятуляк и Хыухылу», вторая часть, в которой повествуется о борьбе башкир с русскими заводчиками, является поздней- шим напластованием. 22. Записано в 1965 г. в пос. Ташлы Белорецкого р-на Л. Г. Ба- ратом от Г. Ш. Фахретдинова, 1932 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 63. 1 Ямантау — самая высокая гора Южного Урала (высота 1639 м.) Находится в 60 км восточнее г. Белорецка. 23. Записано в 1968 г. в дер. Карталы Белорецкого р-на Л. Г. Ба- ратом от М. Г. Магафуровой, 1892 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1975, с. 134; БПЛ, № 15; в переводе на башк. яз.: BFIT, ПЛ, № 71. Др. версия: Ск. Башк., 1975, с. 133, 134. 24. Записано в 1965 г. в дер. Кудашманово Белорецкого р-на Л. Г. Барагом от 3. М. Мухитдинова, 1895 г. р., рабочего-пенсионера. Опубл.: СК Башк., 1969, № 59; в переводе на башк. яз.: БНТ, ПЛ, № 127. 25. Записано в 1964 г. на хут. Акбута Мелеузовского р-на Л. Г. Ба- рагом от Р. Сагитова, 1952 г. р., школьника. Опубл.: Ск. Башк., 1969 № 49; в переводе на башк. яз.: БНТ, ПР, № 128. Вар.: НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 116 а (краткое объявление названия Муйнак-таш). 1 Муйнак — от муйын — шея, ак — белый. Муйнак-таш — камень, напоминающий собаку-бел ошейку. * Очевидно, беловатая вода, воспринимаемая как молоко. 484
2 Аналогичные предания рассказывают об Олень-Камне и Собачьем камне не реке Чусовой. Предания реки Чусовой. Сост. В. П. Круг- ляшова. Свердловск, 1961, с. 92, 93, 95 (примеч. Л. Г. Барага). 26. Записано в 1964 г. в хут. Куламат Бурзянского р-на Л. Г. Ба- ратом от ДА. Д. Туленкова, 1907 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 50; в переводе на башк. яз.: БИТ, ПЛ, Хз 112. 27. Записано до революции М. Гафурп и использовано им в рассказе «На берегах Агидели», неоднократно опубликованном. Здесь печатается: Гафури М. Соч., т. 2, Уфа: Башкнигоиздат, 1953, с. 298 — 300. Вар: РФ ИИЯЛ, Материалы 1982, с. 28 — 30 (Запись Г. Б. Ху- саинова). Другая версия опубл.: Уметбаев М. Памятники (Йэдкэр), Уфа: Башкнигоиздат, 1984, с. 241 — 248. 1 Одна ее (Алтынсэс) щека, как луйа, другая, как солнце — срав- нение, часто встречающееся в сказках. 28. Записано в 1971 г. в дер. Верхне-Соргоязово Кугарчинского р-на М. М. Сагитовым от М. К. Губайдуллина 1909 г. р. НА, ф. 3, оп. .65, д. 7, л. 165. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 80; в русск. перевод? — БПЛ, № 20. 1 Азан-таш — следующая после Сарыбаш-таша огромная скала вниз по течению реки Агидели — Белой. 29. Записано в 1964 г. в дор. Кутаново Бурзянского р-на Л. Г. Ба- ратом н Р. Идиатуллиной от Г. С. Гадельшипа, 1905 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 51; в башк. переводе — БНТ, ПЛ, с. 352 (в ком- ментариях). 1 Согласно третьей версии предания, записанного в дер. Байна- зарово Бурзянского р-на, на зов азана (молитвы) пришли семь деву- шек, которые остались с стетом. Затем от них пошло потомство (дос- ловно: затем в тех краях народу стало больше) — НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, с. 165. 30. Записано в 1960 г. в дер. Мрясово Новосергеевского р-на Орен- бургской обл. Н. Д. Шункаровым от Б. Г. Мрясовой, 1892 г. р. —НА, ф. 3, оп. 21, д. 3, л. 424. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 88. 1 Сведения о частных стычках в прошлом между башкирскими и калмыцкими воинами соответствуют историческим данным. О кал- мыцких набегах на территории Башкирии в первой половине XVII в. см. Очерки I, с. 98 — 123. 31. Записано в I960*г. в дер. Мрясово Новосергеевского р-на Орен- бургской обл. Н. Д. Шункаровым от Б. Г. Мрясовой. — НА, ф. 3, оп. 21, д. 3, т. П, л. 425. Опубл.: в переводе на русск. яз.: БПЛ, № 21. 32. Записано в 1971 г. в дер. Максютово Бурзянского р-на М. М. Са- гитовым от А. В. Мустафина, 1898 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 163. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 92. 33. Записано в 1972 г. в дер. Мурзагулово Альшеевского р-на М. М. Сагитовым от Г. Н. Нигматзянова, 1903 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 9, л. 82. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 79. 1 Предание описывает события времени татаро-монгольского на- шествия. 34. Записано в 1982 г. в г. Уфе Ф. А. Надршиной от Ф. Игебаевой, жителя дер. Кадырша Зилаирского р-на. Публикуется впервые. 35. Записано в 1966 г. в дер. Мусатово Бурзянского р-на А. А. Ка- маловым от Г. Г. Шамигулова. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 75; в русск. пере- воде — БПЛ, № 48. 36. Записано в 1971 г. в дер. Набиево Бурзянского р-на М-. М. Са- гитовым от Ю. А. Сатыбалова, 1891 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 330 Опубл.: БНТ, ПЛ, № 74; в русск. переводе — БПЛ, № 18. 37. Записано в дер. Иргизлы Бурзянского р-на Л. Г. Барагом от Ф. С. Гималетдинова, 1900 г. р., рабочего. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 25. 485
Эта древняя могила находится возле деревни Старо-Акбулатово на холме. Каракулумбет и Бабсак — исторические лица. В шежере (генеалогической летописи) башкир племени Кыпсак имеются сведения о том, что Бабсак в числе четырех биев, представителей башкирских племен, отправился в 1552 г. в Казань «бить челом» царю Ивану Грозному и «получил в дар земли». См.: Башкирские шежере, Уфа, 1960, с. 108. О гибели и погребении Бабсака его воинами повеству- ется в местном башкирском народном эпосе «Бабсак и Кусяк». — Ск. Башк., 1969, с. 172. 1 Мотив кургана, насыпанного воинами, известен по преданиям многих народов. 38. Записано в 1970 г. в дер. Галиакберово Бурзянского р-на А. М. Сулеймановым от X. И. Сабитова, 1926 г. р., учителя. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 112. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 91; в русск. переводе — БПЛ, № 46. • 39. Записано в 1959 г. в дер. Халилово Абзелиловского р-на от Ши- рияздана Атикаева, 1888 г. р. Опубл.: БЛ, с. 149, № 115; в русск. переводе — БПЛ, с. 39, № 47. 40. Записано в 1982 г. в дер. Ново-Мусатово Бурзянского р-на Р. Уразаевой от 3. М. Уразаева 1915 г. р. — БГУ, ФФ, дипл. р. Р. Уразаевой, 1982. Публикуется впервые. 41. См.: предыдущий паспорт. Публикуется впервые. 42. Записано в 1959 г. в дер. Халилово Абзелиловского р-на от Ш. Атикеева, 1888 г. р. Опубл.: БЛ, Xs 120; БНТ, ПЛ, № 101; в русск. ‘переводе — БПЛ, № 49. 43. Записано в 1971 г. в дер. Набиево Бурзянского р-на М. М. Са- гитовым от Ю. А. Сатыбалова, 1891 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 328. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 99, в русск. переводе — БПЛ, № 23. 44. Записано в 1964 г. в дер. Кутаново Бурзянского р-на Л. Г. Ба- ратом и Р. Идиатуллиной от Г. С. Гадельшина, 1905 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 45; в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, № 98. В варианте, записанном в Белорецком р-не, причиной несчаст- ного случая является другое: когда последняя скала уходила, Мит рошка от радости выпил шкалик водки. Барка резко ударилась об скалу, весь чугун ушел на дно. — СЭ, 1974, 1 1, с. 120—121. 1 Лоцман Митрошка — реальное историческое лицо, жил в XVIII в. В рукописном альбоме «Обрисовка опасных мест реки Белой, сделанная во время плавания каравана» (1863) под рисунком «Митрошкин камень» имеется надпись: «...в начале основания заводов, при Владимире Демидове, лоцман Митрошка разбил здесь барку, за что по распоряжению Демидова был наказан розгами до смерти» (Р. Алфе- ров. Прочнее стали. Уфа, 1954, с. 87). Митрошкин камень находится в Кугарчинском районе, близ дер. Верхнее Биккузино. Мотивы фоль- клорного предания творчески развиваются в рассказе «Митрошкин камень» башкирского писателя Тарифа Гумера. — Примеч. Л. Г. Барага,> собирателя: Ск. Башк., 1969, с. 175. 45. Записано в 1962 г. в дер. Карадыш Белорецкого р-на учите- лем X. Агзамовым от Агзамовой 3. А., 1912 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 32. 1 Некоторые мотивы этого предания встречаются и в других пре- даниях-легендах разных народов: «Бык выдает своим ревом скрываю- щегося от врагов героя», «Скрываясь на дне озера или реки, люди дышат через камышовые тростинки». — Примеч. Л. Г. Барага, со- бирателя.— Ск. Башк., 1969, с. 173. 46. Записано в 1971 г. в дер. Кутаново Бурзянского р-на М. М. Са- гитовым от Г. Г. Рысбаева, 1908 г. р^—НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 156, 486
157. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 96; в русск. переводе — БПЛ, № 22. Анало- гичный вар.: НА, ф. 3, оп. 32, д. 26, л. 5. 1 В варианте предания, записанного в той же деревне, причина того, что Антон остался в пещере; объясняется по-другому: «...В этот момент с него упала фуражка в яму. А на фуражке была кокарда. Куда теперь ему деться от боярина (в этом варианте Антон лесник, охранявший боярский лес. — Ф. Н.): придет домой—розги будут. Кокарду потерял, а это ведь государственный герб! Пошел домой, взял веревку, вожжи. Потом вернулся к яме, спустился туда: здесь жара, а там, внизу, — холод, мороз. Испугался он и умом тронулся — заболел. Когда снова домой пришел, боярин объявил ему: — Как только отболеешь, дам тебе розги! Антон убежал в лес от розог. В этой пещере спасался»...(Ск. Башк., 1969, № 42). В этом варианте имеется описание пещеры, частично обследованной учителем Архиповым из Новосибирска и самим рассказчиком. Предания об Антоне широко известны в Бурзянском р-не, имеют много версий и вариантов. По одним версиям, Антон-святой, по другим — благородный разбойник, по третьим — бунтарь, скрывавшийся от прес- ледований (НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, лл. 159 — 160). В версии, опубли- кованной в 1878 г. М. В. Лоссиевским, Антон — крестьянин, работавший на Вознесенском заводе, в то же время он — колдун, волшебник. В от- личие от других версий, здесь говорится о том, что Антон похитил одну девушку и жил с ней. Но, когда услышал о движении Е. Пуга- чева, оставил жену, добро и ушел в сторону Оренбурга и погиб во время перестрелки. — ОЛ, № 36, 5 сентября, О пещере Антона, посещенной в начале XIX в. акад. Лепехиным, и о преданиях о нем есть сведения в его «Записках». 'ч 47. Записано в 1966 г. в дер. Бикбулатово Кугарчинского р-на А. А. Камаловым от М. М. Кинзябаева, 1891 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 106; в переводе на русск. яз. — БПЛ, № 25. 1 Бузулук (Бы?аулык)—город и название района на тер- ритории нынешней Оренбургской области. 2 Идель (АгиделЬ — Белая), Ашка дар (Ашка^ар), Б о л ь - шой И к (Оло Эйек) — реки Башкирии. См., комментарий № 346. 48. Записано в .1964 г. в хуторе Куламат Бурзянского р-на Л. Г. Ба- ратом от М. Д. Туленкова, 1907 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 47. Вершина одной из самых высоких гор Башкирии Иремель (1584 м) также называется кэбэн (Стог). — Примеч. Л. Г. Барага, собирателя, 49. Записано в 1965 г. в с. Акъяр Хайбуллинского р-на поэтом Кадимом Аралбаевым от 80-летнего М. Ильясова и 67-летнего С. Кари- мова. Опубл.: в газ. Хайбуллинского р-на «Знамя труда» (Хе$мэт байрагы»), .1967, 24 августа; БНТ, ПЛ, № 72; в русск. переводе — БПЛ, № 16. 1 В варианте, записанном в том же р-не, жених-казах стал сватать башкирскую девушку, а башкиры не отдают за него. Тогда задумал увести ее насильно. И прилетел на чудесном гнедом — Турате. Оставил его на горе, в лесу, а вечером прокрался к деревне. Коня заметил башкир-пастух, решил поближе посмотреть на него. И что^же видит? В передних ногах коня оттопыренные крылья. Башкир побежал в дерев- ню и рассказал о чуде^ Когда все жители деревни пошли на гору смот- реть коня, того и след простыл. Да и девушку проглядели: умчал ее казах на быстрокрылом коне. С тех пор и зовется гора Турат, а деревня Туратка. — МИ, Xs 13. Древние мотивы, такие как гибель коня от сглаза, захоронение его с почестями, «отказ» от невесты в этом варианте отсутствуют. 487
В кратком варианте, записанном в 1938 г. жених—башкир, пред- ставитель тамьянского рода. — НА, ф. 3, оп. 12, д. 294, л. 68. В некоторых вариантах жених видит во сне красивую девушку и, получив благословение отца, отправляется на ее поиски, находит в дер. Илясово (Илае)— БГУ, Фф. № 113, с. 89—91; ж. Агидель, 1969, № 4, с. 119— 120. В остальном — основные мотивы многочисленных вариан- тов совпадают. В варианте, записанном писателем Юсуфом Гареем, трагические мотивы предания подчеркнуты: на обратном пути жених погибает; услышав весть о его смерти, невеста (Кюнхылу) бросает- ся в воду (Агидель, 1969, №4). 2 Войди в табун и позвени уздечкой — традиционная формула, часто встречающаяся в сказках, реже — в легендах-преданиях. 3 Эпизод, связанный с размышлениями о жизни, более развит в сюжете «Пройденная жизнь» (№ 368), он как бы является объяс- нительным мотивом происхождения песни. 4 В варианте, опубликованном в журнале «Агидель» (1969, № 4), имеется и песенный текст мелодии «Турат сагылы» (Туратский косогор»). 1<ыр катары т<унды Нам тугайга. Тураттсайым кунды сагылга. Эжэл елен Ьи?еп кешенлэне, Бер боролоп, килгэн ягына. Сылтыр-сылтыр кемеш йугэндэре, Эйар 'каш'кай^ары алтынлы. Сит-ят карал, харап, кына итте, Ак канатым, толпар атымды. 50. Записано в дер. Ишбердино Кугарчинского р-на М. Адельгу- жиным от Г. Абзелилова. Опубл.: БЛ, № 102, БНТ, ПЛ, № 73; в русск. переводе — БПЛ, № 17. < 51. Записано в 1981 г. в г. Уфе Ф. А. Надршиной от студентки БГПИ Г. Ямангуловой, уроженки дер. Ново-Мунасипово Бурзянского р-на. Она слышала это предание от М. Шариповой, 1904 г. р. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 72. 52. Записано в 1979 г. в дер. Старо-Субхангулово Бурзянского р-на Г. Б. Хусаиновым от М. Ш. Саитбатталова, 1909 г. р. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1979, л. 159. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 113; в русск. переводе — БПЛ, №26. В варианте, записанном в той же деревне, говорится о том, что беременная Инсебика кидается со скалы в пропасть, не выдержав побоев и унижений нелюбимого ею мужа-старика. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 85. 53. Записано журналистом Анифом Биккуловым. Опубл.: СБ, 1965, 6 октября; БК, 1973, № 6; БНТ, ПЛ, № 115; в русск. переводе — БПЛ, № 27. 54. Записано в 1962 г. в дер. Ташлы Альшеевского р-на М. Каю- мовой от М. Мухаметовой, 1901 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 58. 55. Записано в 1965 г. в с. Темясово Баймакского р-на Б. Шариповым от М. Т. Салихова, 1912 г. р., рабочего лесосплава. Опубл.: Ск. Башк, 1969, № 30; в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, № 83. 1 Темясовские батыры — богатыри из села Темясово. 56. Записано в дер. Каипкулово Учалинского р-на Л. Ахмадиевой от Ф. Ахмадиевой. — БГУ, ФФ, № 1, с. 587. Опубл: БНТ, ПЛ, № НО. 57. Записано в дер. Акъяр Архангельского рхна А. М. Сулеймановым от Ф. Ишкильдина. Опубл.: БЛ, с. 145, № 103; БНТ, ПЛ № 118; в русск. переводе — БПЛ, № 28. 1 Катайская сторона — информатор так называет местность, где живут башкиры рода Катай. По современному административно-тер- 488
риториальному делению, Килен тауы на,ходится в Архангельском, районе БАССР. | 2 Борьба на полотенцах — вид национальной борьбы, когда борцы. {двое мужчин) мерялись силой, обхватив друг друга полотенцами/ 58. Записано в 1964 г. в с. Иргизлы Бурзянского р-на Л. Г. Ба- ратом от'Е. А. Самохина, 1895 г. р. Опубл.: Ск. Башк., J969, № 52/ в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, № 109. 1 В «Рассказе Юлсуры-бабая» Тарифа Гумера, своеобразно разви-’ вающем фольклорные мотивы предания о Сундук-таше, повествуется о мастере Айдаре, бывшем бродяге и разбойнике, — он пел песни, сидя на Сундук-таше, на краю пропасти. — Примеч. Л. Г. Барага, собирателя; 59. Записано в 1974 г. в дер. Давлетшипо Абзелиловского р-на М. Булатовой. — БГУ, ФФ, 10, лл. 73 — 75. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 124; в русск. переводе — БПЛ, № 29. 1 В народе бытовало поверье о том, что долго лежавшие клады светятся и видны они преимущественно добрым людям. . > 60. Записано в 1966 г. в дер. Искужино Зилаирского р-на С. Суюн- дуковой от Г. В. Янгулова. 1902 г. р. Опубл.: БЛ, № 117; в русск. перс-^ воде — БПЛ, № 31. 61. Записано в 1976 г. в дер. Верхне-Биккужиио Кугарчинского р-иа М. Мурзабасвой от Р. И. Даминовой — БГУ, ФФ, 152, л. 17? Опубл.: БНТ, СП, с. 94. 1 Предание имеет несколько версий. По одним версиям, батыр, упавший со скалы, был участником пугачевского бунта, по другим — солдат, убежавший из царской армии, по третьим—беглецом Биишем Гем. текст № 351), по четвертым — командиром Красной Армии и т. д. — БНТ, СП с, 393. 62. Записано в 1977 г. в дер. Сабыр Зилаирского р-на М. Таги- ровой от X. Азнагуловой, 1908 г. р. — БДУ, ФФ, 152, л. 22. Опубл.: БНТ, СП, с. 97. Сведения о вариантах см. там же, с. 394. 63. Записано в 1981 г. в г. Уфе Ф. А. Надршиной от студентки Башгоспединститута Р. Кужиной. Она слышала это предание от Ф. Т. Юлыкаевой, 1903 г. р., уроженки дер, Юлык Гафурийского р-на. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 72. 1 Магаш (Магаш) — гора в Гафурийском р-не БАССР. 64. Записано в 1976 г. в дер. Каипкулово (Сарт) Учалинского р-на Р. Камаловым от М. И. Рахимова, 1918 г. р. — БГУ, ФФ. 152, л. 59. Опубл.: БНТ, СП, с. 106. 65. Записано в 1962 г. в дер. Ташлы Альшеев^кого р-на М. Каю- мовой от Г. Шункаровой, 1894 г. р. — БГУ, ФФ. 55, л. 464,465.. Опубл.: БНТ, СП, с. 112,113. 1 Урнякская дорога — дорога между д. д. Ташлы и Урняк. 66. Записано в 1970 г. в дер. Тирмэново Салаватского р-на А. М. Су- леймановым от М. А. Алибаева, 1947 г. р., — БГУ, ФФ, 152, л. 47. Опубл.: БНТ, СП, с. 104. 67. Записано в 1979 г. в дер. Тугызлы Кигинского р-на А. М. Су- леймановым от С. Носратуллиной, преподавателя педучилища. — БГУ, ФФ. 152, л. 115. Опубл.: БХИ, СП, с. 120. ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ О РЕКАХ, ОЗЕРАХ, УРОЧИЩАХ, ПАМЯТНЫХ МЕСТАХ 68. Записано в июне 1979 г. в Бурзянском р-не Г. Б. Хусаи- новым от Г. А. Мустафина, 1938 г. р. РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1979, л. 159, 160. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 64; в русск. переводе—БПЛ, № 32. Вар.: НА, ф. 3, оп. 23, д. 7, л. 75, 76. 489
1 Весьма популярная в Бурзянском р-не легенда. Сведения о ней имеются в записках дореволюционных ученых, краеведов. Упоминает об озере Елкысыккан В. И. Даль в своем предисловии к «Башкирской русалке» (БРЛ, 1, с. 213, 214)\ в статье М. В. Лоссиевского «Из суеве- рий и легенд мусульман Оренбургского края» (ОЛ, 1878, №36) пере- сказывается один из вариантов легенды. В этом сюжете названо имя охотника — Бышлак. Наличествует этногенетический мотив: впослед- ствии многочисленных потомков Бышлака стали называть байулин- цами (от слова бай — богатый, ул — сын). Кроме того, среди башкир племени мин (мец, мецле) бытовала легенда о том, будто местная порода лошадей происходит от коней, некогда вышедшх со дна озера Акзират (БРЛ, I, с. 252). По свидетельству Е. Д. Турсунова, «поверья и легенды о конях, пасущихся на дне озер и рек, до настоящего времени бытуют среди тюрко-монгольских народов. У турок, например, существуют поверья о морских жеребцах (су айгырлары) и быках (су джамышы), которые временами выходят со дна на берег, чтобы попастись... Жеребец, жи- вущий на дне озера и выходящий на берег, фигурирует в калмыц- кой сказке... В бурятском героическом эпосе «Абай Гэсэр» владыка вод Лобсон среди прочих богатств имеет лошадей». (Турсунов Е. Д. Ге- незис казахской бытовой сказки. Алма-Ата, 1973, с. 43). 69. Записано в 1973 г. в дер. Кашкарово Зилаирского р-на А. Яман- гуловой-Тагировой от М. Муратова, 1905 г. р. — БГУ, ФФ, 111. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 15, в русск. переводе — БПЛ, № 33. 70. Записано в дер. Бурангулово Давлекановского р-на Р. Буран- гуловой. — БГУ, ФФ. 9, лл. 143 — 145. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 132; в русск. переводе — БПЛ, № 42. 1 В варианте, записанном в 1974 г. в том же р-не, указано время обвала горы — 1611 г. — БНТ, ПЛ, № 133. Об Асылыкуль имеется еще одно предание-легенда, социально- бытового характера, опубликованная в 1926 г. в литературной обработке И. Старкова («Огни Востока», 1926, № 2). По этой версии, озеро Асылыкуль образовалось на том месте, где пролилась кровь влюб- ленных: Туляка и Асылы. 71. Записано в 1962 г. в дер. Новый Кызылъяр Архангельского р-на А. М. Сулеймановым от А. Г. Галина, 1897 г. р. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 37. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 78; в русск. переводе — БПЛ, № 39. 1 В варианте, записанном в 1886 г. писателем-просветителем М. Уметбаевым, говорится о том, что озеро, брезгуя-кровью, пролитой во время Крестьянской войны 1773 — 1775 гг., взлетает в небо, в виде белого тумана опускается на левом берегу Агидели, недалеко от дер. Нугадаково и образовывает озеро Аккуль (Белое озеро). — НА, ф. 3, оп. 12, д. 108, л. 139. В другом рукописном варианте речь идет также о кровопролитной битве во время Пугачевского „бунта. — НА, ф. 3, оп. 47, д. 60, л. 17— 19. 72. Записано в 1939 г. в дер. Куллярово Нуримановского р-на Ки- реем Мэргеном от Н. Низамова. Опубл.: БНТ, 1959, с. 107; перепе- чатано: БНТ, ПЛ, № 66; в русск. переводе — БПЛ, № 34. 73. Записано, в дер. Набиево Бурзянского р-на А. М. Сулейма- новым от А. Мифтахутдинова. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 123. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 68. 74. Записано в 1965 г. в пос. Татлы Белорецкого р-на Л. Г. Ба- рагом и Г. Шайгардановой от 3. X. Хасанова, 1903 г. р., рабочего леспромхоза; Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 64; в переводе на башк. яз.: БНТ, ПЛ, № 69. 75. Записано в дер. Максютово Кугарчинского р-на А. М. Сулейма- 490
новым от Г. Биишева,.учителя. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 122. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 67; в русск. переводе—БПЛ, № 35. Вар.: МИ, с. 130. 76. Сведений о рассказчике и месте записи нет. Опубл.: ж. Октябрь,. (Уфа), 1948, № 10, с. 21; БНТ, ПЛ, № 70; в русск. переводе — БПЛ, Ns 37. 1 Агиделькай - уменьшительная, ласкательная форма наз- вания реки Агидели (Белой). 2 Хазарским именовалось Каспийское море. 77. Записано в г. Уфе X. Курбанаевой от Г. Мустафиной, уро&енки дер. Хасаново Больше-Черниговского р-на Куйбышевской области. Опубл.: Бк, 1969, № 4, с. 19; БНТ, ПЛ, № 89; в русск. переводе — БПЛ, Ns 40. J Вар .: БНТ, ПЛ, Ns 90. Мотив: река названа в память мужественной дочери калмыцкого хана. 1 Мотив «Родник (озеро) образовался там, где ударил копытом конь или рогами бык» является традиционным, он встречается и в пре- даниях других народов. 78. Записано в 1962 г. в дер. Верхне-Ильясово Люксембургского р-на Оренбургской обл. от А. Бурангулова. Опубл.: БЛ, Ns 94; БНТ, ПЛ, Ns 129; в русск. переводе — БПЛ, N® 41. 1 Асылы куль (Асылыкул)— озеро в западной части Башкирии. 2 Ток (Тук) — река в Оренбургской области. (Тук — дословно: сытый). 79. Записано в 1970 г. в с. Старо-Субхангулово Бурзянского р-па А. М. Сулеймановым от Н. Ишкильдина. НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 32 — 36. — Опубл.: БНТ, ПЛ, Ns 108. 1 Этот сюжет одновременно относится и к циклу преданий 6 бла- городных разбойниках (беглецах). 80. Записано в 1969 г. в дер. Сергеевка Мелеузовского р-на А. А. Ка- маловым от Т. А. Кулсубаева, 1936 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ,..Ns 120; в русск. переводе — БПЛ, Ns 52. * 1 В предании запечатлен один из малоизвестных эпизодов’ баш- кирской свадьбы. 81. Записано в 1971 г. в дер. Набиево Бурзянского р-на М. М'. Са- гитовым от Ю. А. Сатыбалова, 1891 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 330. Опубл.: БНТ, ПЛ, Ns 76; в русск. переводе—БПЛ, № 38. 82. Записано в 1972 г. в дер. Сайраново Ишимбайскогох р-на А. А. Камаловым от М. Ш. Мирасова, 1886 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, Ns 77; в русск. переводе — БПЛ, Ns 43. 1 Гора Торатау (Туратау), находящиеся на востоке г. Стерлитамака, как место ставки ханов, упоминается и в башкирских шежере (родо- словных летописях) —БШ„ с. 80. 83. Записано в 1967 г. в дер. Акназарово Хайбуллинского р-на А. М. Сулеймановым от И. Юламанова. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 50. Опубл.: БНТ, ПЛ, Ns 82; в русск. переводе—БПЛ, Ns 44. 84. Записано в 1966 г. в дер. Таулыкаево Баймакского р-на А. А. Ка- маловым от А. И. Абзакова, 1915 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, Ns 121, в русск. переводе — БПЛ, Ns 58. 1 Предание представляет интерес в этнографическом отношении. 85. Записано в 1967 г. в дер. Максютово Зилаирского р-на А. А. Камаловым от А. И. Муратова, учителя. Опубл.: БНТ, ПЛ, Ns 84; в русск. переводе — БПЛ, N® 45. 86. Записано в 1966 г. в дер. Умбетово Зианчуринского р-на Ш. Бая- зитовой от X. Абдуллиной, 1906 г. р. Опубл.: БЛ, Ns 119; БНТ, ПЛ, Ns 119. и . . . 87. Записано в 1985 г. в дер. Махмутово Белорецкого р-на Г. £>. Ху- 491
спиновым от Якупа, лесничего. — РФ, ИИЯЛ, МАЭ, 1985. Публи- куется впервые. 88. Записано в 1966 г. в дер. Ибраево Зианчуринского р-на К. Саит- батталовой, Г. Мифтаховой и В. Хусаиновым от Б. Кусярбаева. Опубл.: БЛ, № 121; в русск. переводе — БПЛ, № 54. 89. Записано в 1977 г. в дер. Ибраево Зианчуринского р-на М. Мур- забаевой от Ш. К. Шамсутдинова, 1899 г. р. — БГУ, фф. 152, л. 149. Опубл.: БНТ, с. 133 — 134. 90. Записано в дер. Садалы Кугарчинского р-на X. Татлыбаевым от А. Юлдашбаева, — Опубл.: БЛ, № 125; в русск. переводе — БПЛ, № 55. 91. Записано в дер. Кусеево Баймакского р-на Исламгуловой. Опубл.: БЛ, № 123; в русск. переводе: БПЛ, № 56. 1 Султановский прииск был открыт в 1869 г. татарским купцом Рамиевым Мухаммедсадыком Габдулкаримовичем в Орском уезде Оренбургской губернии. В конце XIX в. и в предоктябрьские десятилетия прииском владели его сыновья Закир и Шакир Рамиевы. На этом прииске происходит действие повести Мажита Гафури «На золотых приисках поэта». Закир Рамиев (1859—1921)—татарский поэт, печатался под псевдонимом Дэрдмэнд (Грустный). Уроженец д. Зиргап Стерлита- макского уезда Оренбургской губернии (ныне Мелеузовский р-н БАССР). 92. Записано в 1967 г. в дер. Москово (Мэ^кэу) Учалинского р-на А. А. Камаловым от Г. И. Исхакова, 1887 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 122. 93. Записано в 1954 г. в дер. Садалы Зианчуринского р-па У. Якши- баевой от В. Якшибаева и М. Якшибаева. — Опубл.: БЛ, № 122; БНТ, ПЛ, № 117; в русск. переводе— БПЛ, № 51. 1 Платок, которым покрывались замужние молодые и средних лет женщины, назывался «кушъяулык», т. е. двойной большой платок, спе- циально предназначенный для закрытия лица. В данном тексте употреб- лено слово «пэрзэ» — покрывало (дословно — занавес). 94. Записано в 1972 г. в дер. Маянганово Альшеевского р-на A. X. Вахитовым от 79-летнего X. Рамазанова. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 9, л. 92. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 102. 1 Мерке т-м и н(Меркет мец) — род племени Мии. 95. Записано в 1980 г. в дер. Азово Архангельского р-на С. Шай- баковым от Ф. Фаткуллиной. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 72, тетр. Ns 16. Публикуется впервые. 96. Записано в 1966 г. в дер. Узунларова Архангельского р-на А. X. Вахитовым от Г. Юланова, 1884 г. р. — НА, ф. 3, оп. 61, д. 2, л. 105. рпубл.: БНТ, СП, с. 99 — 100. 97. Записано в 1977 г. в дер. Имангулово Учалинского р-на Р. Фаз- лытдиновой, — БГУ, фф. 152, л-. 62; Опубл.: БНТ, П, с. 106. 98. Записано в 1970 г. в дер. Кусеево Баймакского р-па Ф. Ислам- гуловой. — БГУ, фф. 152, л. 63. Опубл.: БНТ, СП, с. 107. 99. Записано в 1975 г. в дер. Абзаево Кигинского р-на X. Тагировым от Т. Г. Гибадуллина, 1898 г. р. — БГУ. фф. 152, л. 52. Опубл.: БНТ, СП, с. 105: 100. Записано в 1969 г. в дер. Кигазы Кигинского р-на Ф. Шай- дуллиной.— БГУ, ф. 152, л. 112. Опубл.: БНТ, СП, с. 117—118. 101. Записано в 1981 г. в г. Уфе Ф. А. Надршиной от Р. Кужиной, уроженки дер. Юлык Гафурийскогор-на. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 72. Публи- куется впервые. 102. Записано в 1975 г. в дер. Абзаево Кигинского р-на X. Таги- ровым от Т. Г. Гибадуллина.— БГУ, ф. 152, л. 114. Опубл.: БНТ, СП, с. 118. 492
ЛЕГЕНДЫ О РАСТЕНИЯХ, ЖИВОТНЫХ, ПТИЦАХ 103. Записано в 1970 г. в дер. Ялсыкасво Кумертауского р-на Зухрой Кутлугилъдиной от Н. Кутлугильдина, 1898 г. р. Опубл.: СБ, 1970, 15 апреля; БНТ, ПЛ, Кг 8; в русск. переводе — БПЛ, № 57. 4 Обряд обручения молодых — речь идет об обряде сговора мало- летних жениха и невесты — Ьырга Ьабак, колатч тешлэтеу. Сговорив- шись о помолвке детей, родители угощали друг друга и в закрепление состоявшегося соглашения заставляли мальчика кусать девочку за ухо (колак теиллэтеу). Считалось, что после этого малыши принадлежат друг другу. 104. 3 аписано в дер. Баимово Баймакского р-на Кадимом Арал- баевымот 3. Узянбаевой, 1871 г. р. Опубл.; БПЛ, № 57. Вар.: БНС, 1956, •с. 193 — 197; БНТ, 2, 1959, с. 23 — 27 (БИТ, Сказки /V, 1981, №№ 35, 36)\ в русск. переводе — БНС, 1947, с. 45 — 50 (ряд изданий, по четвертому 1969 г. — с. 23 — 27). Кроме учтенных в международном указателе вариантов сказок (АТ 782) греческих, румынских, сербохорватских, французских и русских устных текстов, известны также болгарские, турецкие, казах- ские, узбекские, грузинские, монгольские, индийские, тибетские и др. История сюжета восходит к тотемному мифу, известному еще за 4000 лет до п. э. Позднее сложился на восточной основе в Греции миф о царе Мидасе, наделенном богом Аполлоном ослинными ушами, — этот мифологический сюжет был обработан Овидием (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.) в поэме «Метаморфозы» и неоднократно подвергался затем литературным обработкам. Независимо от мифа о Мидасе сформиро- валась в эпоху эллинизма легенда-сказка о двурогом царе Искандере (Александре Македонском), бытующая поныне в Малой Азии, ла Кавказе, в Средней Азии и в странах юго-западной Азии. К данной восточной версии сюжета относятся и башкирские легенды-сказки типа АТ 782. Более подробные сведения см.: в комментариях Л. Г. Барага я А, М. Сулейманова в кн.: БНТ, Сказки IV, 1981, с. 361— 362 — на русск. яз. (к текстам № 35 и 36). 105. Записано в 1972 г. в дер. Гадельша Баймакского р-на Б. Г. Ах- метшиным от И. С. Мусина, 1897 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1975, № 33. Мотивы легенды о вышедших из озера конях-тулпарах развиваются в башкирских, казахских и других тюркских сказках на разные сюжеты. См. комментарии к тексту № 68. 106. Записано в 1968 г. в дер. Кулганово Абзелиловского р-на А. И. Биишевым от 3. Гатиатуллина, 1883 г. р. — НА, ф. 3, оп. 639, 56, л. 10. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 9; в русск. переводе — БПЛ, № 59. 107. Записано в 1986 г. в дер. Кужаново Абзелиловского р-на Ф. А. Надршиной от Р. Г. Мустаковойг 1931 г. р. Из личного архива сос- тавителя. Публикуется впервые. 1 Аналогичные рассказы записаны в 1984 г. в дер. Иткулово Баймакского р-на Ф. А. Надршиной н Р. А. Султангареевой от 70-летней X. Г. Янбековой. 108> Записано в дер. Ялсыкаево Кумертауского р-на 3. Кутлугиль- дияой от Н. Кутлугильдина, 1898 г. р. Опубл.: БК, 1971, № 5, с. 19; БНТ, ПЛ, № 10; в русск. переводе — БПЛ, № 60. 1 Согласно другой версии, кукушка — женщина, обернувшаяся в птицу и ищущая своего мужа Кэкука — сына подводного царства. Здесь развивается своеобразный этиологический мотив, объясняющий, почему у кукушки выглядит обвислым одно крыло: это крыло — незап- летениая коса женщины, которая молила превратить ее в птицу. — БЛ, № 130; БНТ, ПЛ, № 11. 109, Записано И. Давлетбаевым от М. Даутовой. Место и время записи не указано. — Опублик.: БЛ, с. 162; БНТ, ПЛ, № 11. < 493
110. Записано в 1986 г. в дер. Кужаново Абзелиловского р-на Ф. А. Надршиной от Т. Хидиятовой, 1911 г. р. Публикуется впервые. 111. Записано в дер. Басай Баймакского р-на кураистом К- Дияро- вым, 1910 г. р. от кураистов Д. Амангулова и И. Нугуманова. — Опубл.: СБ. 1971, 11 июня; БНТ, ПЛ, № 12; в русск. переводе — БПЛ, №61. 1 Краткий вариант легенды, записанный в юго-восточной Башкирии, в основном совпадает с публикуемым, с той разницей, что егет, пере- ложивший курлыканье журавлей в мелодии курая, — не жених, при- ехавший к невесте, а знаменитый охотник. Обращает на себя внимание сообщение информатора о том, что среди башкирских кураистов быто- вало поверье, запрещающее часто играть мелодию «Журавлиная песнь» — НА, ф. 3, оп. 12, д. 294, л. 12. О таком же поверье идет речь в варианте легенды, записан- ном до революции С. Г. Рыбаковым: «Когда-то особенные журавли ходили по горам, некоторые из них играли голосом, а другие плясали. Дудочник башкирский слышал их и перенял их игру. Этих журавлей редко кто видит, а если кто увидит и услышит их пение, такой человек, по поверью башкир, или будет необыкновенно счастлив, или вскоре умрет. Башкиры говорили еще, что народ не любит слушать эту песню, потому что где упомянутые журавли играли эту песню, там была война или засуха» (Рыбаков С, Г. Музыка и песни Уральских мусульман с очерком их быта. СПб, 1897, с. 141). На основе народной легенды и мелодии создан первый башкирский балет «Журавлиная песнь» композитором Л. Б. Степановым на либретто Ф. А. Гаскарова. О варианте, бытовавшем в Демском бассейне см: БК, 1979, № 8, с. 13. 2 Яугуль— озеро битвы (доел, озеро-побоище). 112. Записано в 1920-ые годы в дер. Басай Баймакского р-на Каримом Дияровым от М. Амангулова и И. Кутлугильдина. Эту же ле- генду он слышал от X.-Мухаметкулова из дер. Кусеево — НА, ф. 3, оп. 63, д. 57, лл. 10 — 15. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 13; в русск. переводе — БПЛ, № 62. Вар.: НА, ф. 3, оп. 12, д. 294, л. 12; БК, 1970, № 7, с. 20 — 22. Отчасти имеет соответствие с данной легендой редкостная версия легенды о мести башкир Брагину: о том, что возмущенные бесчинст- вами начальника горноизыскательской партии Брагина (1755) башкиры кинули в воронье гнездо его ребенка, и тот погиб («повесили в во- роньем гнезде») — БЛ, № 36. ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ О ВОЗНИКНОВЕНИИ ПЛЕМЕН И РОДОВ 113. Записано в дер. Утяганово Кармаскалинского р-на Г. Б. Ху- саиновым. Опубл.: Хусаинов Г. Б., Эпоха. Литература. Писатель. Уфа, 1978, с. 370 (на башк. яз.). 1 См.: коммент, к тексту № 15. 2 Алп как предок-родоначальник фигурирует в преданиях поволжс- ких народов, например, у чуваш, татар, марийцев: ЧЛС, с. 7 — 8; Воп- росы древнего татарского фольклора. Казань, 1984, с. 6, 7 (на тат. яз.)\ Вопросы марийского фольклора и искусства. Йошкар-Ола, 1984, вып. IV, с. 13. 114. Записано в 1961 г. в дер. Ишимбаево Перелюбского р-на Саратовской обл. М. М. Сагитовым от В,. Исламгуловой, 1913 г. р. — НА, ф. 3, оп. 21, д. 6, л. 243. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 28; в русск. переводе: БПЛ, № 86. 1 Корт (хорт, гурд, гурд) — в значении буре-волк встречается и в фольклоре других народов. Например, в карачаевском и балкарском 494
эпосе происхождение одного рода нартов объясняется в связи с тотеми- ческим именем (схуртук: с — хурт — укъ, хурт (волк) — сын племени со. (Меремкулов В. Н. Кавказско-тюркские фольклорные связи — В кн.: Литературоведение и история... Ташкент: Фан, 1980, с. 108). Форма хорт в значении волк сохранилась также в языке некоторых славянских народов. По этому поводу ака'д. Б. А. Рыбаков пишет: «В ряде случаев в заговорах встречаются архаичные слова, непонятные даже самим зна- харям. Так, в одном заговоре, записанном мною в с. Вщиже (Брянская обл.) упоминался «хорт с хортенятами»; рассказчица-знахарка не зна- ла значения этих слов, совершенно не употреблявшихся местными жителями. «Хорт» — волк, как явствует из некоторых русских и болгарс- ких говоров, но в приведенном примере это давно забытое слово входило в з а кл и нательную формулу наряду с упоминанием волка- и волчат... У белорусов известна просьба к лешему: «...Лясун и лясуниха! Прошу я вас и кланяюсь я вам великими упросами и низкими уклонами — содержайте своих хортов, замыкайте им губы и зубы» (Б. А. Рыбаков. Язычество древних славян. М.: Наука, 1981, с. 184). Вполне вероятно, что ныне забытое в славянских языках слово «хорт» некогда было заимствовано из тюркских языков. 115. Записано в 1958 г. в дер. Ишбердино Кугарчинского р-на М. Адельгужиным от Г. Абзелилова. — Опубл.: БЛ, № 2; БНТ, ПЛ, № 29; в русск. переводе — БПЛ, № 86 (вар. 1). I Можно предположить, что в легенде в своеобразной форме отра- жена историческая реальность. В научной литературе существует мнение, согласно которому допускается мысль о возможности и вероят ности пребывания части предков башкир в Причерноморье вплоть до границ Византии (Кузеев, 1974, с. 150—151). В варианте легенды, записанном мною в 1986 г. в дер. Таксырово Абзелиловского р-на от А. X. Хайретдинова, повествуется о том, что предки башкир пришли на Урал со стороны Аравии под предводитель- ством волка. Вместе с предками башкир шли также предки казахов. Когда они дошли до реки Яик (Урал), бросили жребий: кому остаться по эту сторону Яика, т. е. на Урале, кому — по ту. Согласно жребию, Заяицкие степи достались предкам казахов, а благодатная уральская земля досталась предкам башкир. Так и расселились, но впоследствии между двумя народами начались распри из-за хороших земель. Далее в тексте идут позднейшие напластования: обращение башкир к рус- скому царю с просьбой решить земельную тяжбу, установлением казачьих границ. Вариант, записанный и опубликованный П. С. Назаровым, также в легендарной форме указывает на какие-то, очевидно, древние, этно- культурные контакты между предками башкир и казахов: - «В незапамятные времена какой-то казахский хан победил всех башкир и отвел их к себе в рабство. Вскоре он взял одну башкирку себе в жены, но детей от нее не имел; а так как иметь их у него было заветное желание, то он перебрал у башкир четырех жен, и наконец, пятая, к великой радости мужа, забеременела. Тогда хан объявил баш- кирскому народу, что если родится сын, то он возвратит ему полную сво-. боду; если же родится дочь, то никакой милости не будет. Бог сжалился над башкирами, — повествует далее легенда, — и дал хану сразу двойню. Башкиры были помилованы и отпущены восвояси. Отошедши верст 10, башкиры заплутались и потеряли дорогу на родину...» Далее следует традиционный рассказ о нахождении родины с помощью чудес- ного предводителя — то ли волка, то ли собаки. — ЭО, 1890, № 1. Первая часть легенды варьируется. Р. Г. Кузеев в одной из своих работ приводит аналогичный сюжет, в начале которого есть упоминания о туркменском хане, поработившем башкир. — Кузеев, 1974, с. 131. 495
/ Сюжеты башкирских легенд о волке — путеводителе и покровитедё имеют сходные черты с легендарными преданиями других пародов. Так, в ле* гендах об Огуз-кагане встречаются две разновидности мотивбв, связан- ных с волком: голубой волк — священное животное, положившее начало роду легендарного Огуза, праотца тюркских народов, и волк, выру- чивший кагана во вре.мя неудачного сражения, указав ему путь к спа- сению. — Бернштам А. Н. Историческая правда в легенде об Огуз- кагане.— СЭ, 1935, К® 6, с. 34. 116. Записано в 1963 г. в дер. Гумерово Ишимбайского р-на Т. Киль- мухаметовым и Т. Юсуповым от Р. 3. Каримова. Опубл.: БЛ, № 3; БНТ, ПЛ, № 30; в русск. переводе— БИЛ, № 86 (вар. 2-ой). 1 По мнению Р. Ахмерова, этноним «башкорт» также обозначает «главный род», «главное племя».—СБ, 1969, 13 мая. 117. Записано в дер. Яктыкуль Гафурийского р-на. Опубл.: БЛ» № 4; БНТ, ПЛ, № 31; в русск. переводе—БПЛ, № 86 (вар. 3). 1 Сведения, сообщаемые преданиями о приходе предков некото- рых башкирских родов со стороны Сибири, Алтая, созвучны с дан- ными историко-этнографической литературы. — См.: Филоненко В. И. Башкиры. Уфа, 1915, с. 3; Кузеев, 1974, с. 137 — 138, 254. 2 Коркут (Коркуд) — герой знаменитого огузского эпоса «Книга деда моего Коркуда». (М.—Л., 1962). Имя Коркута фигурирует и в старинных башкирских эпических песнях-сказаниях харнау (Ьарнау). — МИ, с. 261 — 262. Предания и другие образцы, запечатлевшие имя Коркут-Ата, ценны тем, что в них отражены следы этнокультурных связей башкир с огузско- кыпчакским этническим массивом. Небезынтересным является и тот факт, что башкирское предание близко к некоторым казахским вариан- там сказаний о Коркуд-Ате (Ср. варианты, записанные И. Джем- быебаевым, В. Вельяминовым-Зерновым, приведенные в кн.: Жир- мунский В. М. Тюркский героический эпос. Л., 1974, С. 549). 118. Записано в 1961 г. в дер. Башбуре Гаевского р-на Оренбургс- кой обл. Киреем Мэргэном от С. Тулкибаева, — НА, ф. 3, оп. 21, д. 6, л. 241. Опубл.: на русск. яз.: Кузеев, 1974, с. 130, на башк. яз. — БНТ, ПЛ, № 49; в русск. переводе — БПЛ, № 87. 1 Истоки этой легенды восходят к мифологии древних тюрков и монголов. Она отразилась в восточных летописях VI в., повествую- щих о происхождении тюрков-тугю от волчицы и десятилетнего маль- чика. Волчица вскормила его своим молоком и впоследствии родила от него десять сыновей, которые похитили невест из соседних родов, про- извели на свет сыновей, дочерей и стали так многочисленны, как песок в море. — Бичурин Н. Я- (Иакинф). Собрание сведений о народах, оби- тавших в Средней Азии в древние времена, т. 1, М., 1950, с. 220. Мотив брачного союза юноши и волчицы развивается также в ка- захской сказке «Жигит и волчица». — Казахские народные сказки. Составление В. М. Сидельникова. Алма-Ата, 1952, с. 42—49. Легенды о родоначальниках, вскормленных, воспитанных волчицей, волком и рожденных от брака волка и девушки, волчицы и юноши, известны многим народам. Это, например, легенды о Ромуле и Реме, основателях Рима; о происхождении древних гирпинских племен, ко- торые, предводительствуемые волком, пришли па новые земли и завоевали их, а также бытующие у славянских, германских, романских, иранских, тюркских и монгольских народов легенды и эпические сказания о волках-оборотнях (богатырях, обладающих способностью превра- щаться в волков), о священном волке (Абаев В. И. Скифо-европейские изоглоссы на стыке Востока и Запада. М.: Наука, 1965, с. 95; Горд- левский В. А. Что такое «босый волк»? Избранные сон., т. II., М.: ЙВЛ, 1961, с. 496 — 497). По мнению акад. В. А. Гордлевского, героичес- 496
кие сказания о священном волке были занесены в древнюю Европу коче- выми тюркскими племенами. С течением времени, в условиях неизмеримо выросшего обществен- ного сознания, древние сюжеты постепенно начинают изменяться. Так, в одной из легенд о волке-родоначальнике, записанной Р. Уразаевой в 1982 г. в дер. Ново-Мусатово Бурзянского района, традиционный древний сюжет модернизировался в бытовом плане: «Один человек заблудился и в лесной чаще наткнулся на стаю из пяти волков. Волки не трогают его. И человеку не хочется уходить от них: нигде кругом ни одной живой души, куда ему деваться? Так и стали они жить — пять волков и человек. Некоторое время спустя волки откуда-то при- вели женщину. Мужчина и женщина стали вместе жить. Появились дети. Число детей росло. Когда они подросли, стали уходить кто куда. Идрис — в одно место, Кулсура — в другое, остальные — туда, где им понравилось. Оказывается, названия бурзянских деревень идут от имен этих детей. С тех пор эта земля стала называться «бер йэн», что означает «одна душа», а род, который постепенно разросся — башкирским. Слово «башкорт» образовалось от «бпш корт» — «пять волков». — БГУ, ФФ. Дипломная работа Р. Уразаевой, 1982. (Пере- вод Ф. А. Надршиной). Тотемические представления о волке-родоначальнике опосредство- ванно отражены и в башкирской сказке «Сын волка Сынтимер-пехлеван» — БНТ, Сказки I, с. 134—143, № 22 (контаминация сюжетных типов АТ65ОА — Юный силач, АТ301В— Три царства и АТ300 — Побе- дитель змея). 119. Записано в 1964 г. в дер. Уметбаево Баймакского р-на В. Гумаровым от Г. Куманбаевой, 1896 г. р. Опубл.: БЛ. № 5; БНТ, ПЛ, № 32; в русск. переводе: БПЛ, № 88. 1 В данном эпизоде нашел своеобразное отражение традиционный мотив «собака — существо, могущее заменить человека при жертво- приношениях Земле» (строительные жертвы). Он например, вызывает ассоциации с татарским и башкирскими преданиями о постройке Казани. (Васильев М. А. Памятники татарской народной словесности. Сказки и легенды. Казань, 1924). 2 Б у релэ (Буреле) —речка в Баймакском р-не БАССР. 120. Записано в начале 1960 г. в дер. Садалы Зианчуринского р-на Ф. Татлыбаевым от Б. Кидрасова. Опубл.: БЛ, № 6; БНТ, ПЛ, И 33; в русск. переводе: БПЛ, № 89. 1 Найманы — одно из тюркских племен, соседствовавших с мон- голами в X — XII вв. — подверглись их сильному влиянию. После раз: грома монголами найманские этнические группы постепенно влились в состав многих формировавшихся народов — казахов, узбеков, ногай- цев, башкир и др. Некоторые исследователи (М. А. Васильев, В. В. Бар- тольд, Б. Я. Владимирцев) считают найманов западными монголами. — Кузеев, 1974, с. 226 — 228. 2 Ногайцы (нутай?ар)—ногайцами здесь названы предки башкир. Предания, в которых указывается на этническую связь баш- кир с.ногайцами, очевидно, были довольно популярна среди башкир. О таких преданиях упоминается в трудах ряда дореволюционных ис- следователей (Рычков П. И. Топография Оренбургская. СПб, 1762; Казанцев Н. Описание башкирцев. СПБ, 1866 и т. д.). 121. Записано в дер. Мятэлево Челябинского уезда Оренбургской губернии (ныне Аргаяшский р-н Челябинской обл.) А. Г. Бессоновым. — Бессонов, с. 385 — 337. В переводе на башк. яз.: БНТ, ПЛ, № 34. 1 Переселение для постоянного жительства в те места, которые были «облюбованы» скотом (животными), является распространенным мо- тивом не только в башкирском фольклоре, но и устнопоэтическом твор- 497
честве других народов. Например, у бурят — Балдаев С. П. Родословные предания и легенды бурят, ч. 1. Улан-Удэ, 1970, с. 53, 56. 2 В публикации А. Г. Бессонова казахский язык и обычаи названы «казачьими (киргизскими)». В связи с упоминанием об «особых» родах катайцев и .бурзянцев А. Г. Бессонов на стр. 327/его сборника «Башкирские народные сказки» сделал такое примечание: «Между северными башкирскими родами и южными башкирскими родами восточного склона Уральского хребта почти совершенно нет сношений. Поэтому рассказчик из башкир-мятялинцев даже и не упо- минает о других, кроме катайцев и бурзянцев родах: усергенцах, карагай- кипчаках и т. д. Катайцы живут в северо-западной части Катайской волости Верхнеуральского уезда и в северо-восточной части Стерли- тамакского уезда, по рекам Большой Инзер и малый Инзер». 122. Записано в 1960 г. в дер. Каипкулово Александровского р-на Оренбургской обл. Киреем Мэргэном от У. Саитова. Опубл.: БЛ, № 18; БНТ, ПЛ, № 53; в русск. переводе: БПЛ, № 90г 1 В публикации М. В. Лоссиевского имя героя — Бышлак. — ОЛ, 1873, № 38. 2 Шульганкуль (Шулгэнкул)— озеро в Бурзянском р-не Башкирии. 123. Записано в 1960 г. в дер. Каипкулово Александровского р-на Оренбургской обл. Киреем Мэргэном от У. Саитова. Опубл.: БЛ, № 19; БНТ, ПЛ, № 54; в русск. переводе — БПЛ, № 91. Барастау (Бэрэстау) — гора в Оренбургской области. Этноним баштай в этнографической литературе не встречается. По-видимому, это небольшое родовое подразделение (ара, аймак, насль). Сюжет вызывает ассоциации с преданием башкир-усергенцев «Потомки рода волков» и воспринимается как трансформация древнего мотива. 124. Записано в 1960 г. в дер. Кутусово Александровского р-на Оренбургской обл. Киреем Мэргэном от Р. Телякаевой, 1897 г. р. Опубл.: БЛ, № 1.; БНТ, ПЛ, № 52; в русск. переводе: БПЛ, № 92. 1 Легенда примечательна своими архаическими мотивами. К древ- ности восходят не только тотемические воззрения, отраженные в ней, но и мотив богатырской девы. Тотемическую основу имеют также воззрения алтайцев, хакасов, шорцев, тувинцев, якутов о их родстве с медведем — Алексеев, с. 112 — 125. Восточные алтайцы и тувинцы прямо говорили: «Наш род произошел от медведя» — Потапов А. П. Пережитки культа медведя у алтайских тюрков. — Этнограф-ис- следователь. Л., 1928, № 2 — 3, с. 17. Якуты называют медведя эхэ (дедушка)—Алексеев, с. 116; алтайцы-теленгиты — абаай (старший брат мужа или жёны, сородич);карындаш, таай (дядя со стороны матери) ;хакасы — качинцы — старик, дедушка или отец. — Алек- сеев, с. 116 — 119. Представление о том, что медведь в древности был человеком, также существует у многих народов. 125. Записано в 1961 г. в дер. Киньягулово Больше-Черниговского р-на Куйбышевской обл. Киреем Мэргэном отХ. Шагиахметова, 1903 г. р. — НА, ф. 3, оп. 21, д. 6, л. 246. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 46; в русск. переводе: БПЛ, № 93. Аналогичные варианты записаны в Куйбышевской, Саратовской, областях, а также Архангельском р-не БАССР. — НА, ф. 3, оп. 21, д. 6, л. 245 —247; ф. 3, оп. 61, д. 2, л. 342. 1 Мотив «Человек хитростью ловит лешего, который заездил коня его» встречается в рассказах поволжских народов (чувашей, удмуртов). — Ахметьянов Р. Г. Общая лексика культуры народов Среднего По- 498
волжья. М.: Наука, 1981, с. 48 — 50; Яшин Д. Я. Удмуртская народ- ная сказка. Ижевск, 1965, с. 15 — 28. 126. Записано в 1962 г. в дер. Ташлы Алылеевского р-на М. Ка- римовым от Ш. Каш а фут ди нова. Опубл.: БЛ, № 14. Одна из версий легенд о лешем-родоначальнике, записанная С. И. Руденко от башкир-гайнинцев, такова: «Это было давно. Один старик отправился в наш лес и решил там переночевать. Во время сна он почувствовал, что кто-то дергает за чекмень. Он открыл глаза и видит, что это ярымтык (леший)*. Не теряя времени, старик взял свой лук и выстрелил в ярымтыка, который схватил стрелу и просил выстрелить еще раз. Но старик сообразил, что если выстрелит из лука еще раз, ярымтык прев- ратит первую стрелу в лук и умертвит его второй. Тогда старик, он был еще в то время молод, принял приглашение старика (по-видимому речь идет о ярымтыке) к нему в гости. Прибыв, попросил одну из его дочерей в жены. Говорят, что эта женщина была очень красива. Он привел ее в свою деревню и жил с ней, как со своей женой. Она принесла ему детей, потомки которых живут еще и теперь в деревне Танып. — АЭБ, т. V, с. 23. С. И. Руденко записал от гайнинцев еще одно предание о ярымтыке, в основе которого лежит мотив «Человек хитростью ловит лешего». Однако этногенетический смысл в этом тексте отсутствует. Когда герой решил сжечь ярымтыка, тот закричал:«Я никогда не трону кого бы то ни было из твоих. Хорошо, — ответил башкир. — Я оставлю тебе жизнь, ио сначала ты должен сказать мне, что произойдет в нашем поселке». Ярымтык ответил: «В настоящее время в вашем поселке два дома, вы можете построить еще четыре дома, чтобы их стало шесть, не стройте седьмого, он не сохранится.» И в самом деле, мы никогда не имеем больше шести домов в нашем поселке. Если и строили седьмой, он либо сгорал, либо его хозяин умирал. Их никогда не было более шести». — АЭБ, т. V, с. 24. 127. Записано в 1966 г. в дер. Тимерово Бурзянского р-на Ш. Бик- мухаметовым от Г. Б. Алтыншина, 1886 г. р. Опубл.: БЛ, № 15; БНТ, ПЛ, № 48. 1 Близкий вариант записан в Салаватском р-не: БЛ, № 13. Имеются также сказочные варианты. — Бессонов, с. 283 — 286. 2 Бабсак, Кусяк — герои одноименного эпического сказания «Баб- сак и Кусяк». Как реальные лица часто упоминаются в преданиях (см. №№ 35—37, 81, 197, а также в родословных летописях-шежере (БШ, с. 112). 128. Записано С. И. Руденко от башкир шайтан-кудейцев. Опубл.: АЭБ, т. V, с. 21 — 22; в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, X® 45. 1 По мнению Р. Г. Кузеева, легенда о женитьбе иудейского ба- тыра на дочери шайтана связана с этническим смешением некоторых башкирских родов с уграми или другими местными племенами. Он считает, что этноним шайтан — позднего происхождения и возник для обозначения иноплеменных, а точнее иноверческих групп в составе башкир, в данном случае кудейцев. Упоминает он сведения М. X. Минга- жетдинова о том, что в дер. Старое Минеево Иглинского р-на БАССР (на кудейской территории) еще в XIX в. старики помнили существо- вание обособленного местного кладбища для «шайтанов». — Кузеев, 1974, с. 211 — 212. * Ярымтык точнее можно От слова «ярым» — половина. было бы перёвести как половинник. 499
129. Записано в 1963 г. в дер. Султанасво Осинского р-на Пермской обл. Киреем Мэргэном от Б. Биккужина. Опубл.: БЛ, № 8;хДНТ, ПЛ, № 37; в русск. переводе: БПЛ, № 94. / 1 Из рода ар — из рода финно-угров. / 2 Тайна — название башкирского племени. Гайнинцы обитают на севере Башкирии, а также в южной части Пермской обл. 130. Записано в дер. Кайын Осинского р-на Пермской обл. Киреем Мэргэном от К. Юлаева. Опубл.: БЛ, № 9; БНТ, ПЛ № 38; в русск. переводе: БПЛ, № 95. 1 Старуха -убыр (убырлы карсых,, убыр эбейе) — букв, старуха-обжора, баба-яга. 2То л т а у — гора в Осинском р-не Пермской области на реке Тол. 3 Появление озера, родничка там, где ступала нога священного животного (крылатого коня, оленя, быка, косули...), — широко известный мотив в фольклоре многих народов. Освобождение огня — солнца, изо- браженное в публикуемой легенде, — явление однотипное. 4 Образ оленя, несущего на рогах солнце, имеет соответствие и в башкирских сказках. — Башкирские богатырские сказки. Уфа: Баш- книгоиздат, 1981, с. 286. 131. Записано в 1963 г. в дер. Удик Осинского р-на Пермской обл. Киреем Мэргэном от X. Ибрагимова. Опубл.: БЛ, № 7; БНТ, ПЛ, № 36; в русск. переводе: БПЛ, № 96. 132. Записано Р. Г. Кузеевым в 1953 г. от башкир-юрматинцев. Опубл.: Кузеев, 1974, с. 120; БПЛ, № 97; в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, с. 334. 1 Легенда основана на древнейших мотивах, истоки которых восходят к тотемическим воззрениям тюркских и монгольских народов. Лебедь как родоначальник фигурирует, например, в этногенетических легендах бурят (род хориное и хангинрв) — Уланов А. Древний фоль- клор бурят. Улан-Удэ, 1974, с. 15. О происхождении и истории рассе- ления племени юрматы см.: Кузеев, 1974, с. 118 — 128. 133. Записано в 1963 г. в дер. Гумерово Ишимбаевского р-на Т. Юсуповым и Т. Кильмухаметовым от Р. 3. Каримова. Опубл.: БЛ, № 12; БНТ, № 43; в русск. переводе: БПЛ, № 98. 1 Предание основано на народной этимологии этнонима. О роде тальтим (тэлтем, талтым) см.: Кузеев, 1974, с. 68, 107, 122, 188. 134. Записано в 1958 г. в дер. Ишбердино Кугарчинского р-на М. Адельгужиным от Г. Абзелилова. Опубл.: Б Л, № 10; БНТ, № 39; в русск. переводе: БПЛ, № 99. 1 Один из легендарных вариантов эпического сказания «Бабсак и Кусяк». См.: комментарий к тексту № 37. Об этнической истории племени бурзян и кыпсаков см.: Кузеев, 1974, с. 108— НО, 128 — 164; 113 — 118, 168 — 193. 135. Записано в 1971 г. в дер. Набиево Бурзянского р-на М. М. Саги- товым от Ю. Сатыбалова. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 322. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 40; в русск. переводе: БПЛ, № 100. 136. Записано в 1985 г. в г. Уфе Г.Б. Хусаиновым от Г. Салихова, 1932 г. р. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1^985, с. 390 — 392. Публикуется впервые. 137. Записано Р. Г. Кузеевым в 1953 г. от башкир-тангаурцев. Опубл.: Кузеев, 1974, с. 129; БПЛ, № 101. 1 Идентичное предание о богатырях Болгаре и Суваре, увидевших лодку в море и поделивших находку, имется у чуваш. — Димит- риев В. Д. Чувашские исторические предания, ч. I. Чебоксары, 1983; Аналогичный сюжет записан у казахов. — Потанин Г. Н. Казак-кир- гизские и алтайские предания, легенды и сказки. — Живая старина, год XXV, вып. 2 — 3, 1916, с. 47. Об этнической истории тангауров см.: Кузеев, 1974, с. 128 — 139,166, 500
138. Записано Р. Г. Кузеевым. Опубл.: Кузеев, 1974, с. 199; БПЛ, № 102. 1 Ай (Эй) — река, левый приток Уфы (Караидели) в Кигинском, Салаватском, Мечетлинском, Дуванском р-нах БАССР. 2 Имеются варианты о приходе мурзаларцев с Алтая. — Кузеев, 1974, с. 199. 139. Записано в дер. Мухамметкулуево Челябинского уезда Орен- бургской губернии (ныне Аргаяшский р-н Челябинской обл.) А. Г. Бес- соновым. Опубл.: Бессонов, с. 338; БПЛ, № 103; в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, № 44. 1 У й — река, левый приток Тобола в Челябинской и Курганской областях, а также в Учалинском р-не БАССР. 2 Племена айли, табын и катай входят в северо-восточную геог- рафическую группу башкир. В свою очередь эта группа распадается на северную (или айско-юрюзанскую), зауральскую и горную подгруппы. Сведения о получении табынцами жалованных грамот на право вотчинного пользования землей имеются и в исторических документах. — Материалы по истории Башкирской АССР, ч. I, 1936, М. — Л., с. 80 — 81. 140. Записано Р. Г. Кузеевым в 1953 г. от башкир-табынцев.. Опубл.: Кузеев, 1974, с. 254; БПЛ, № 104. 141. Записано Р. Г. Кузеевым в 1955 г. Опубл.: Кузеев, 1974, с. 210; БПЛ, № 105. 1 Об этнической истории кудейцев см.: Кузеев, 1974, с. 209 — 212. 2 Меизеля (Минзэлэ) — река, правый приток Камы в Татарс- кой АССР на пограничье с Башкирской АССР. 142. Записано в 1985 г. в дер. Кагарманово Белорецкого района Г. Б. Хусаиновым от К- Г. Гиниатуллина, 1909 г. р. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1985 г. 1 Нугуш ( Неге ш ) — река, правый приток Агидели в Бурзянском и Мелеузовском р-нах БАССР. 2 Имена биев-послов, упомянутых в предании, фигурируют и в письменных памятниках — башкирских шежере (родословных лето- писях. Сведения идентичны. — БШ, с. 71. 143. Записано в 1981 г. в дер. Баимово Абзелиловского района Г. Б. Хусаиновым от X. Габдуллина, 1896. г. р. Опубл.: в русск. переводе: БПЛ, № 106. 1 В научной литературе существует мнение, согласно которому этническое родство табынцев и телявцев (и родственных им кубалякцев) восходит к истокам древнетюркской истории в Центральной Азии. — Кузеев, 1974, с. 267. 2 Во всех известных нам шежере (родословных) Шагали-Шакман выступает как бий-посол башкирского рода тамьян. — БШ, с. 71, 121. Сведение, сообщаемое в публикуемом предании, по-видимому, оши- бочное. 144. Записано в дер. Галиахмерово Учалинского р-на С. Сулейма- новой от Ф. К. Хамитова. Опубл.: БЛ, № 11; БНТ, ПЛ, № 42. 1 Иремель (Ирэмэл) — одна из самых больших и высоких гор Южного Урала (высота 1584 м.) имеет пять скалистых вершин. На- ходится на стыке Белорецкого и Учалинского р-нов с Челябинской областью. 145. Записано в 1964 г. В дер. Танатарово Хайбуллинского р-на Кадимом Аралбаевым от С. Рахматова, 1881 г. р. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 93 — 97. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 41; в русск. переводе: БПЛ, К» 107. Вар,: БГУ, фф. 14, л. 338 — 341. 1 Т а н а л ы к (Танальгк) — правый приток Урала в Баймакском и Хайбуллинском р-нах Башкирии. 2 Этот сюжет полностью отражен в шежере рода Мамбет племени 501
Усергэн. — Аралбаев К. Фольклорные мотивы в шежере Мамбетова рода. В кн.: ФСБ, с. 132 — 142. 146. Записано в 1962 г. в дер. Ишкулово Абзелиловского р-на Д. Абдрахмановым от X. Кагарманова, 1908 г. р.—Опубл.: БЛ, № 16; БНТ, ПЛ, № 57; в русск. переводе: БПЛ, № 108. 1 Родовое подразделение «казах» часто встречается в составе баш- кирских племен: катай, усергэн, бурзян, тангаур, юрматы, кыпсак, табын, мин (менле). — Кузеев, 1957, с. 48 — 51. 147. Записано в 1964 г. в дер. Сафарово Миякинского р-на А. X. Вахитовым от Ш. Султангужина, учителя. — НА, ф. 3, оп. 47, д. 1, л. 58. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 58; в русск. переводе: БПЛ, № 109. 1 Родовое подразделение «калмак» встречается в составе племен: катай, усергэн, бурзян, тангаур, юрматы, кыпсак, табын, мин (Мецле). Кузеев, 1957, с. 48 — 57. 148. Записано в 1969 г. в дер. Юлдыбаево Зилаирского р-на Н. Д. Шункаровым от С. X. Кашкарова, 1920 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 2, л. 282. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 59. 1 Сведения о Букэт-батыре, который сражался с войском Батый- хана, для данного текста воспринимаются как анахронизм. Как известно, военные столкновения башкир с калмыками относятся к более позднему периоду — началу XVII в. — Очерки, 1. с. 98 — 108. 149. Записано Р. Г. Кузеевым в 1959 г. Опубл.: Кузеев, 1974, с. 320; БПЛ, № 111. 150. Записано Р. Г. Кузеевым в 1956 г. Опубл.: Кузеев, 1974, с. 347 — 348; БПЛ, № 112. 1 Комментируя публикуемое им предание, Р. Г. Кузеев отметил: «...башкиры марийцами (сирмеш «черемис») называли не только собственно марийцев, но и вообще финно-угорское население. Такие детали предания, как посещение «марийского царя» за Уралом, культ змеи, говорят о том, что в данном случае речь идет об отражении в историческом фольклоре этнического взаимодействия и ассимиляции башкирами древнего (скорее всего угорского) населения среднего и верхнего течения Таныпа».—Кузеев, 1974, с. 348. 151. Записано А. Г. Бессоновым в дер. Тунгатарово Троицкого уезда Оренбургской губернии (ныне Учалинский р-н Б АССР). Опубл.: Бессонов, с. 348 — 349; в переводе на башк. яз.: БНТ, ПЛ, № 35. 1 См. коммент, к № 242. 2 Н. — Речь идет о Неплюеве. Иван Иванович Неплюев (1693— 1773) — русский государственный деятель, ддпломат. В 1742 — 1758 гг. был наместником Оренбургского края. 3 Надел с бычью шкуру. — См.: вступит, статью. ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ О ПРОИСХОЖДЕНИИ СЕЛЕНИЙ 152. Записано в 1964 г. в дер. Азово Архангельского р-на А. М. Су- леймановым от Г. Харрасовой, 1894 г. р. Опубл.: БЛ, № 87; БНТ, ПЛ, № 134; в русск. переводе: БПЛ, № 63. 1 См. комментарии к № 125. 153. 1-я версия. Записано в 1973 г. в дер. Узунларово Архан- гельского р-на Б. Г. Ахметшиным от Ф. X. Мухаметдинова, 1905 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1975, № 46; ФН РСФСР, с. 70. 1 Б а т ы й-х ан — монгольский хан Батый (внук Ч ингисхана). 2- версия. Записано в 1973 г. там же от И. Л. Якшимбетова, 1897 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1975, № 46; ФН РСФСР, с. 68. 1 Легендарный образ дерева имеет многочисленные параллели в легендах о происхождении народов мира. — Прим. Б. Г. Ахметшина, собирателя. 502
154. Записано в Аргаяшском р-не Челябинской области Д. Д. Ва- леевым от Т. Сулейманова (жителя дер. Мавлютово, 1905 г. р.) и Я. Хамзина (жителя с. Мухаметкулово, 1905 г. р.) — Опубл.: СБ, 1984, 10 ноября. 155. Записано в 1964 г. в дер. Сафарово Альшеевского р-на. А. X. Вахитовым от Ш. Султангужина. Опубл.: БНТ, ПЛ, Xs 157; в русск. переводе — БПЛ, № 80. 1 Белая царица — Екатерина II (1729 — 1796). 156. Записано в 1966 г. в дер. Абзаново Архангельского р-на Ф. Юламановой от Абдуллина. Опубл.: БЛ, № 89; в рус. переводе — БПЛ, № 68. 1 Кузы-Курпяс — герой эпического сказания «Кузы-Курпяс и Маян-хылу». 2 Я иллахи иллалла, Мухамеди Расулулла — О господи, о, пророк Мухамед Расулулла. 157. Записано в 1973 г. в дер. Кысынды Архангельского р-на Б. Г. Ахметшиным от С. С. Каримбаева, 1883 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1975, № 47. 158. Записано в 1968 г. в дер. Юмашевой Баймакского р-на А. А. Камаловым. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 135; в русск. переводе — БПЛ, № 64. 159. Записано в 1973 г. в дер. Хактау (ныне Канзафарово) А. Яман- гуловой-Тагировой от А. Ганиева, 1917 г. р. БГУ, фф. 111, л. 22. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 136. . 160. Записано в 1965 г. в дер. Старо-Байрамгулово С. А. Галиным от X. Усманова, 1896 г. р. — НА, ф. 3, оп. 47, д. 3, л. 20. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 139; в русск. переводе — БПЛ, № 67. 1 Аксак Т и мер—дословно: Хромой Тимур, Тимурленг, Тамерлан- среднеазиатский эмир-завоеватель (1336 — 1405). Сообщение о приходе Тамерлана на башкирскую землю исторически достоверно. Как извес- тно из научной литературы, во время распада Золотой Орды и особен- но после Куликовской битвы, обостряется борьба угнетенных народов против монголо-татарского ига... Башкиры принимают участие в военных походах против Золотой Орды. В борьбе среднеазиатского эмира Тимура с золотоордынским ханом Тохтамышем принимали участие башкирские бии. Башкирия стала главной ареной военных действий. Через ее территорию в 1391 г. прошли, опустошая все на своем пути, обе враждебные армии, остановившиеся в местности Кундурча, в долине реки того же наименования, притока Волги. Здесь, в Западной части Башкирии, 18 июня 1391 г. разыгралось крупное сражение, закончив- шееся поражением Тохтамыша и открывшее ему прямую дорогу в Поволжье». — Очерки 1, с. 51, 52.0 «великих битвах во времена Аксак Тимера» упоминается и в башкирских4шежере. — БШ, с. 50 — 52. Данное в предании толкование происхождения названия «Учалы» является народной этимологией. 161. Записано в 1964 г. в дер. Курьятмас Альшеевского р-на М. М. Сагитовым от Ш. С. Сафиуллина, 1898 г. р. — НА, ф. 3, оп. 47, д. 1, л. 43. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 158; в русск. переводе — БПЛ, № 81. 1 Мадьяры — венгры. Как свидетельствуют письменные исто- рические источники, мадьярские племена до IX в. занимали территорию Приуралья. Во второй половине IX в. мадьяры, теснимые огузами и пече- негами или по какой-то другой причине, покинули Приуралье и обосновались в Паннонии (нынешняя Венгрии). До ухода с При- уралья мадьяры были соседями башкирских племен и находились с ними в тесном этническом контакте. — Очерки, 1, с. 33. 162. Записано в 1964 г. в дер. Кыпсак-Аскарово М. М. Сагитовым 503
от Д. Д. Давлетшина, 1884 г. р. — НА, ф. 3, оп. 47, д. 1, л. 75. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 159; в русск. переводе — БПЛ, № 82. 1 Основание Уфы датируется 1574 г. 2 Казань была взята войском царя Ивана Грозного 2 октября 1552 г. 163. Записано в 1975 г. в дер. Йш.мухаметово Федоровского р-на Г. Б. Хусаиновым от Н. Чурбаева, — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1975, Опубл.: БНТ, ПЛ, № 137; в русск. переводе — БПЛ, №? G5. 1 Название Сынтыш (Иынташ— фигурный камень, каменная баба) характерно для топонимики Башкирии: СТБ, с. 166. Это является косвенным основанием для предположения о существовании идолов, которым в далеком прошлом поклонялись предки башкир. Эту гипо- тезу подтверждает недавно выкопанный археологами каменный бал- бал в башкирском селении (Оренбургская обл.)—АЭБ, т. II, с. 261, 263. 164. Записано в 1930 г. в дер. Якты-Куль Гафурийского р-на В. Ф. Кулумбетовым. — НА, ф. 3, оп. 12, д. 261, л. 79. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 140; в русск. переводе: БПЛ, № 69. 1 В Башкирии семь деревень носят названия с этнонимом сарт (Нарт). Населенные пункты с этим этнонимом встречаются также в Курганской обл. Жители деревень, названных именем сарт — это небольшие группы среднеазиатских тюркских племен, влившихся в состав башкирского народа и ассимилировавшиеся им на рубеже XVIII — XIX вв. — Д. Г. Киекбаев. Вопросы башкирской топонимики. — В кп.: Уч. зап. БГПИ. Уфа, 1956, с. 234 — 236. 165. Записано в 1970 г. в дер. Тенгригулово Альменевского р-на Курганской обл. С. А. Галиным от Ш. Мухаметзянова, 1838 г. п. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 6, л. 175. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 141; на русск. яз.: БПЛ, № 70. 1 См.: предыдущий комментарий. 166. Записано в 1973 г. в дер. Кашкарово Зилаирского р-на А. Яман- гуловой-Тагировой от 45-летнего X. Кашкарова. — БГУ, фф. 111, л. 21. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 147; в русск. переводе: БПЛ, № 71. 1 Происхождений родовых подразделений от потомков мальчика, оставленного на башкирской земле во время казахских или калмыцких набегов — традиционный мотив народных преданий. 167. Записано в 1962 г. в дер. Расулево Учалинского р-на С. Мав- леткулевым. Опубл.:БЛ, № 91; в русск. переводе: БПЛ, № 73. 168. Записано в 1967' г. в дер. Юлдыбаево Зилаирского р-на С. А. Галиным от X. Булякова, 1915 г. р., учителя — НА, ф. 3, оп. 65, д. 2, л. 268. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 144. 1 Я и к (Яйьгк) — река Урал. 169. Записано в 1966 г. в дер. Тунгатарово Учалинского р-на А. А. Камаловым от А. А. Ярмухаметова, 1878 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 138; в русск. переводе: БПЛ, № 66. 1 В предании отражено одно из древних поверий башкир, свя- занных с культом животных. Народные рассказы приписывали собаке вещее знание и способность отгонять нечистую силу. В некоторых районах Башкирии по сей день сохранялся, например, обычай, также связанный с рождением ребенка. Новорожденному надевали белую рубашку, называвшуюся «кесек кулмэге» (рубашка кутенка), «эт кулмэге» (рубашка собаки). Когда рубашка становилась мала, ее надевали собаке, приговаривая: «Пусть наш малыш будет здоровым, неприхотливым, как эта собака». Аналогичный обычай был распространен у каракалпаков: ит койлак (собачья рубашка) после использования повязывалась на шею собаке. (Есбергенов X. К вопросу о борьбе с устаревшими обычаями и обрядами. — СЭ, 1963, № 5, с. 39)', казанские татары новорожденному ребенку 504
раньше надевали кочек кулмэге, которую он носил до сорокового дня. По истечении этого срока рубашку выбрасывали или же берегли для последующих детей (Татары Среднего Поволжья и Приуралья. М., 1967, с. 353). У некоторых тюркских народов бытовали легенды о происхождении отдельных племен и родов от собаки. В известных нам башкирских легендах этот мотив не зафиксирован, но в языке сохранилось выражение со значением порицания «эттэн тыуган (родившийся от собаки), утратившее, по-видимому, свой исконный положительный смысл. На наш взгляд, название публикуемого в данном сборнике предания — Этимген (вскормленный собакой) — имеет древнейшие корни: его этимология, очевидно, связана с представлениями о чудесном родоначальнике. Возможно, первые основатели деревни Этимгэн некогда связывали свое происхождение с легендой о чудесной прародительнице-собаке. Такая мысль допустима, еслц иметь в виду устойчивость мотива животное- кормилица в фольклорной, традиции тюркоязычных народов (в этом плане достаточно вспомнить сюжеты легенд о мальчике, вскормленном волчицей). С течением времени, когда утратились первоначальные верования, само топонимическое название могло послужить поводом для создания предания, которое здесь и представлено. Аналогичное предание отмечено у киргизов. — Абрамзон С. М. Киргизы и их этно- генетические и историко-культурные связи. Л.: Наука, 1971, с. 287. 170. Записано в 1967 г. в дер. Искужино Зилаирского р-на А. А. Ка- маловым от X. Кашкарова. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 150; в русск. пере- воде: БПЛ, № 74. 171. Записано в 1969 г. в пос. Вельск Белорецкого р-на А. М. Сулей- мановым от 3. Салихова, 1903 г. р. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 29 — 30. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 151. 172. Записано в 1940 г. в дер. Кандра-Аминево Туймазинского р-на А. Н. Усмановым от X. Багуманова, 1880 г. р. Опубл.: Усманов, 1945, с. 58 — 60; БНТ, ПЛ, № 160; в русск. переводе — БПЛ, № 83. 1 Речь идет о Екатерине II. 173. Записано в 1968 г. в дер. Канлы-Туркеево Буздякского р-на А. А. Камаловым от А. У. Ишбулдина и А. Гибадатова, 1896 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 156; в русск. переводе — БПЛ, № 79. 1 Канны-Теркэй (Канны-Т уркеево) — название образовано от этнонима канны н антропонима Тэркэй. Историко-этногра- фические сведения о роде канлы см.: Кузеев, 1974, с. 331, 336, 338, 356—358 и др. Близкий вар.: НА, ф. 3, оп. 63. д. 56, л. 114. 174. Записано в 1964 г. в дер. Бурангулово Альшеевского р-на М. С. Сагитовым от А. Абдульманова, 1886 г. р. — НА, ф. 3, оп. 47, д: 1, л. 74. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 154; в русск. переводе — БПЛ, № 77. 175. Записано в 1974 г. в дер. Килкабызово Бакалинского р-на Г. Б. Хусаиновым от Г. Я. Яхина. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1974, л. 304. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 155; в русск. переводе — БПЛ, № 78. 176. Записано в 1965 г. в дер. Татлы Белорецкого р-на Л. Г. Ба- ратом от‘ Г. Ш. Фахрутдинова, 1932 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 74; в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, № 60. 1 Сысканы — от слова сыскан — мышь (башк.) 2Тубал — от слова тубал — лыковая корзина цилиндри- ческой формы. 177. Записано в 1974 г. в дер. Новокатаево Бакалинского р-на Г. Б. Хусаиновым от А. Хайдаровой. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1974, л. 308, 309. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 153; в русск. переводе— БПЛ, № 76. 178. Записано в 1972 г. в дер. Мурадымово Аургазинского р-на 505
A. X. Вахитовым от Кунафина, 1901 г. р., учителя, — НА, ф. 3, оп. 65, д. 9, л. 329. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 161. 1 Юрт — здесь в значении село. Урадас-бий— Урадас-бий с тысячами стрел (Мец ha- фатслы Ура$ас ией)—это имя встречается и в башкирских шежере. Согласно им, Урадач-бий жил во времена Чингисхана. — БШ, с. 50. 179. Записано в 1971 г. в дер. Набиево Бурзянского р-на М. Л. Ра- фиковым от Ю. Сатыбалова. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 311. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 152; в русск. переводе— БПЛ, № 75. 1 Филатов — кантонный попечитель Оренбургской губернии. В одном из вариантов предания указывается, что он прибыл на землю бурзянских башкир в 1840 г. — Литература. Фольклор. Литературное наследие. Уфа: БГУ, 1976, с. 225 (Сб. статей на башк, яз.). В предании «Закон Филатова» деятельность попечителя по благоустройству баш- кирских селений оценивается положительно, в то же время отмечается его жестокость по отношению к местному населению. — НА, ф. 3, оп. 32, д. 24, л. 1,2. 2 Кибла — та сторона, где находится Черный камень гробницы основателя ислама Магомета (Мухаммеда, жившего ок. 570 — 632 гг.)> юг. 180. Записано в 1977 г. в дер. Л.агерово Салаватского р-на Ф. А. Надршиной от X. М. Валиева, 1894 г. р. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, Л. 78. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 167; БПЛ, № 84. 181. Записано в с. Акъяр Хайбуллинского р-на 3. Габбасовой- Кунакасовой от X. Г. Кудабаевой, БГУ, фф. 113, л. 91 —93. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 165. 1 Характерный пример народного толкования топонимического названия. По-видимому, название аула Атинган связано с обрядом: раньше, в тех случаях, когда считали, что чей-либо очаг (дом) поки- нуло благополучие (смерть жильцов, или другие бедствия), с целью вернуть кот (душу, благополучие), изгнать нечистых духов, якобы способствующих бедствиям, вводили в дом (жилье) почитаемое жи- вотное — коня. Отсюда — Ат ингэн, т. е. дом, в который зашел конь 182. Записано А. А. Камаловым от жителя г. Давлеканово Хужиева. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 146. 183. Переписано в 1979 г. А. М. Сулеймановым из записей уча- щейся Месягутовского педучилища Д. Сиражетдиновой, уроженки дер. Тирмэн Салаватского р-на. — БГУ, фф. 152, л. 110. Опубл.: БНТ, СП, с. 119, 120. 184. Переписано в 1979 г. А. М. Сулеймановым из записей уча- щейся Месягутовского педучилища Г. Гафаровой, уроженки дер. Ильтеево Салаватского р-на. — БГУ, фф. 152, л. 110, Опубл.: БНТ, СП, с. 120. 185. Записано в 1977 г. в дер. Урмансы Салаватского р-на 3. Хаби- буллиной от М. Такиева, 1906 г. р. — БГУ, фф. 152, л. 120. Опубл.: БНТ, СП, с. 122. 186. Записано в 1979 г. в дер. Радио Салаватского р-на А. М. Су- леймановым от Ш. Г. Шарафутдинова, 1919 г. р.— БГУ, фф. 152, л. 116. Опубл.: БНТ, СП, с. 120, 121. ИСТОРИЧЕСКИЕ ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ 187. Записано в 1974 г. в дер. Рысаево Илишевского р-на Г. Б. Ху- саиновым от М. Ямалетдинова, 1887 г. р. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1974, л. 299 — 301. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 168; в русск. переводе — БПЛ, № 113. Вар.: НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 120, 121. Записан в дер. Тирякли 506
Кувандыкского р-на Оренбургской обл. Мотив: башкиры приняли- ислам раньше булгар. 1 Мотив излечения ханской дочери от паралича древний, он известен еще по письменным источникам XII в. Путешествие Абу Хамиди ал Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131 — 1153 гг.), М.» 1971, с. 31, отражен в позднейших сочинениях, напр., в «Истории Булгарии» («Таварих— и Булгария») Ш. Муслими (Усманов М. А. Татарские исторические источники XVII — XVIII вв. Казань, 1972, с. 142). 2 О языческих воззрениях башкир ценные сведения содержат записки Ахмеда Ибн-Фадлана (X в.): «...кое-кто из них (башкир) говорит, будто бы у него двенадцать господов: у зимы господь, у лета господь, у дождя господь, у воды господь, у лошадей господь, а господь, который на небе, самый большой из них...» — Ковалевский А. П. Книга Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу. Харьков, 1956, с. 131. 188 . Записано в 1979 г. в дер. Старо-Субхангулово Бурзянского р-на Г. Б. Хусаиновым от К. Р. Бирдикаева, 1903 г. р. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1979, Л. 190— 192. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 170; в русск. пере- воде— БПЛ, № 114. 1 Мотив башкирского предания о чудесном зачатии матери Чингис- хана перекликается с мотивами казахских легенд, а также монгольского книжного сказания. — Потанин Г. Н. Ерке. Культ сына неба в Северной Азии. — Материалы к тюркско-монгольской мифологии. Томск, 1916. Сведения о жизни Чингиса в уединении, недружелюбном отношении к нему братьев сходны с мотивами анонимного сборника «Дафтар — и Чингис-наме» (конец XVII в.). — Усманов М. А. Татарские истори- ческие источники XVII — XVIII вв. Казань, 1972, с. 109). 2 Завоевание Поволжья осуществлялось полчищами Батыя, внука Чингисхана. — Очерки 1, с. 42. 189. Записано в дер. Сарманово Сармановского р-на Татарской АССР X. Хайруллиным от Ф. Хамидуллина. Опубл, в газ. Сармановского р-на «Ленинец» («Ленинчы») от 31 мая 1967 г.; Саттаров Г. Топонимы Татарии. Казань, 1971, с. 109—113 (на тат. яз.)\ БНТ, ПЛ, № 171; в русск. переводе—'БПЛ, № 115. 190. Записано^ 1974 г. в дер. Телявли Шаранского р-на Г. Б. Ху- саиновым от Ш. Валиуллина, 1889 г. р. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1974, л. 302, 303. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 172; в русск. переводе — БПЛ, № 116. 1 сулманидель — река Кама. 2 Предания о кыпсакском батыре Бошмане (Бацимане, Бачмане) имеют древние письменные варианты. — Сборник материалов, относя- щихся к истории Золотой Орды, т. II. Извлечения из персидских сочинений, собранных В. Г. Тизенгаузеном... М. — Л.: изд. АН СССР, 1941, с. 11; Рашнд-ад-дин. Сборник летописей, т. II, М. — Л.: изд. АН СССР, 1960, с. 381. Извлеченный из этих источников текст о Бач- мане опубликован в переводе на татарский язык под названием «Рассказ о Бачмане и его убиении». — Древнетатарская литература. Казань, 1963, с. 174, 175(на тат. яз.). По характеру источников можно предположить, .что Бошман (Бациман, Бачман) — реальное, истори- ческое лицо. Башкирский вариант устного предания близок к сюжетам, зафиксированным в письменных источниках. Упоминающиеся в древних записях персонажи (Менгу-хан, Бусек, образ старухи, выдавшей вра- гам местонахождение Бошмана) в предании рисуются обобщенно: «Жестокий хан», «Предатель». 191. Записано в 1978 г. в г. Уфе Г. Б. Хусаиновым от писателя Яныбая Хамматова. Я. Хамматов слышал предание-легенду в 1946 г. от 85-летнего кураиста И. Лукманова, а также от своего отца. Это 507
повествование творчески использовано писателем в его романе «Юргашты». Фольклорный вариант опубл.: БНТ, ПЛ, № 173; в русск. переводе — БПЛ, Xs 117. 1 Нагрянула с востока страшная черная рать — имеется в виду нашествие татаро-монголов (ХШ в.). 192. Записано в 1981 г. в г. Уфе Ф. А. Надршиной от А. Утябаева, студента. Он слышал это повествование от деда А. 3. Буранбаева, 1892 г. р., уроженца дер. Буранбаево Баймакского р-на.—НА, ф. 3, оп. 73, д. 72, л. 90. публикуется впервые. 193. Записано в 1967 г. в дер. Юлдыбаево Зиланрского р-па Н. Д. Шункаровым от М. Б. Рахматуллина, 1898 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 2, л. 278 — 281. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 174. 1 Поэтическая часть предания представляет собой вариант всту- пительной части бытующего в стихотворной форме шежере башкир племени усергэн. Ср.: БШ, с. 81 —87. По всей вероятности, предание непосредственно связано с этим шежере, является частью (отрывком) его варианта, бытующего в смешанной форме, т. е. в сочетании прозы и стиха. Комментируя родословную летопись усергэнцев, Р. Г. Кузеев отме- тил: «Публикуемое шежере, описываемые в нем события и их оценка имеют классовый характер. По содержанию оно является генеалогией родоплеменных вождей и, главное, крупных феодалов из племени усергэн. В шежере воспевается знатность и богатство, щедрость и храбрость родовой знати и башкирских феодалов XVIII — XIX вв.»— БШ, с. 200. Классовая тенденция отчетливо выражена и в публикуемом нами тексте предания. Ведь шежере и входящие в них народные предания составлены, написаны в основном представителями высшего сословия, чаще всего—муллами, и исторические факты, события оцениваются через призму их социальных воззрений. Народ же не одоб- рял низкопоклонства перед золотоордынскими ханами (см. вступитель- ную статью.). Предание примечательно и в этнографическом отношении. Упоми- нание Муйтэна в шежере, стало быть и в нашем тексте, по справедливому замечанию Р. Г. Кузеева, проливает свет и на древние этнические связи башкир усергенцев с каракалпаками, так как племя Муйтэн пред- ставляет собой наиболее древний пласт в составе каракалпакского народа. Подробнее см.: БШ, с. 200. 194. Записано в 1947 г. Гали Ибрагимовым. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 175; в русск. переводе — БПЛ, № 118. 1 Эта часть повествования имеет близкое сходство с казахским преданием «Тамерлан» — ЕН, 18 (?) № 37, с. 1,2. 195. Информатор-рассказчик собирателем нс указан. Переведено на русск. яз. в 1935 г. археологом-краеведом М. И. Касьяновым. Руко- пись этого устного рассказа хранится: НА, ф. 3, оп. 12; д. 259. Опубл.: в переводе на башк. яз.:Агидель, 1971, № 2; БНТ, ПЛ, с. 364 — 369. 1 Рассказ (хэтирэ) «Последний из Сартасва рода» — произ- ведение, занимающее промежуточное положение между фольклором и литературой. Поскольку оно дошло до нас в письменном изложении, в его стиле преобладают черты, свойственные литературным памятникам. Вместе с тем, в этом повествовании значительно проявляются харак- терные особенности народного творчества: установка на достоверность (конкретное описание места событий, времени, личности) использование традиционных фольклорных мотивов, формул, средств изобразитель- ности (это особенно ярко проявляется в образах Сармасана и Кар- масана). Сюжет о трагической судьбе последнего представителя древнего 508
рода развивается и в башкирском эпическом сказании «Узак и Ту- зак из рода балабашняков». В рассказе «Последний из Сартаева рода» описываются события конца XIV в., раскрывается одна из трагических страниц в судьбе башкирского народа на примере сартаева рода в период жестокой борьбы Тамерлана (Аксак-Тймера) с золотоордынским ханом Тохтамышем. Туря-Менгу (Менгу турэ) — представитель правившей монгольской династии Менгу. Время ее правления относится, в основном, к ХШ в.: потомок Чингисхана Менгу-хан правил в 1251 —1252 гг., Менгу-Тимер — в 1266 — 1282, Туза-Менгу — в 1282 — 1287 гг. — Советская исто- рическая энциклопедия, т. V, М., 1964, с. 702; БШ, с. 190. Упомянутый в предании Менгу-турэ был одним из последних представителей динас- тии Менгу. 3 Прибавил к этому (письменному приказу — Ф. Н.) надломленную стрелу и мертвую мышь — форма иносказательного объяснения, обоз- начающего угрозу (если, де{ придешь ко мне с боем, сломаешь стрелу, погибнешь). * Пернач — птица. Раньше у каждого рода башкир был свой отличительный знак-клич (оран) дерево и тамга. Здесь слово «пернач» (птица) применено в этом значении. 6 Темир—имеется в виду Тамерлан (Аксак Тимер). См. ком- ментарий к № 160. 6 Черчекские мастера — мастера из г. Чирчик (Узбе- кистан). 7 Бараков аймак (барак аймагы) — как видно из предания «Бурзяне во времена ханов», родовое подразделение «барак» входит в состав племени бурзян (№ 188). 3 Хусейн-бек—миссионер, проповедывавший среди башкир ислам (ХШ в.). Его мавзолей находится близ деревни Чишма Чиш- минского р-на БАССР. 9 Кадыр-эль — Ислам — очевидно, речь идет об одном из высоких представителей духовенства. 10 Газиева мече т ь — о местонахождении этой мечети све- дений нет. 196. Записано в 1960 г. в дер. Максютово Бурзянского р-на Н. Д. Шункаровым от С. И. Галина, 1878 г. р. — НА, ф. 3, оп. 23, д. 27, л. 78. Опубл.: БНТ, ПЛ, Xs 177; в русск. переводе — БПЛ, Ns 110. ! Эбейхан-ата—почтенная женщина. Эбей — в значении бабка, бабушка, старая женщина употребляется во многих тюркских языках, в т. ч. и в современном башкирском. Однако в алтайском языке сохранено и др. знач. слова — почтенная женщина. — Севортяи, с. 201. Данное значение известно и башкирскому языку; оно запе- чатлено в публикуемом предании. Остальные компоненты слова—хан и ата также подчеркивают основной смысл. Как известно, центральное значение слова ата в тюркских языках — отец, дед. По свидетельству Э. В. Севортяна, значения женской линии в «ата» почти нет. «Только в отдельных турецких диалектах можно найти архаический комплекс значений, состав которых напоминает весьма древние термины родства аба, ача: ...ср. ее старший брат, дед, отец, дядя, старшая сестра, уважаемый, почтенный человек, обращение у женщин к более старшим женщинам» (подчеркнуто мною — Ф. Н.) — Севортян Э. В. Этимоло- гический словарь тюркских языков. М., 1974, с. 201. 197. Записано в 1960 г. в дер. Старо-Мунасипово Бурзянского р-на воспитанниками Банназарского детского дома от 74-летнего Г. Мул- лагулова, охотника. Из альбома, составленного воспитанниками, переписано поэтом Рами Гариповым. Опубл.: БК, 1970, № 8, БНТ, ПЛ, Ns 169. 509
1 Масем-хан — легендарный персонаж. 2 Мотив узнавания тайны путем сжимания в ладонях курмаса — каленых зерен — часто встречается в сказках. 3 Топонимические предания, связанные с эпическим сказанием «Бабсак и Кусяк», а также с легендами-преданиями см. № 35 — 37, 197. Вар.: Башкорт аймагы, 1929, № 7; РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1979, с. 187 — 189. В этом варианте упоминается о том, что Кусяк-бий воспитывался в доме своего дедушки Акбулата в дер. Байназарово. 198. Записано в 1981 г. в г. Уфе Г. Б. Хусаиновым от Ф. Ф. Илбул- дина. Опубл.: в русск. переводе — БПЛ, № 128. Относится к ногайскому циклу сказаний, песен. Сюжет устно бытует у ногайцев, казахов, каракалпаков. —Жирмунский В. М. Тюрк- ский героический эпос. Л.: Наука, 1974, с. 393 — 410; Сагитов И. Т. Каракалпакский богатырский эпос. Нукус, 1963, с. 39 (на каракалп. яз.). 1 Урак и др. персонажи, упомянутые в данном предании, — реальные лица XVI в., их имена фигурируют в исторических документах. Об этом см.: Жирмунский. Указ. соч. с. 411 —490, 498. 199. Записано в 1981 г. в г. Уфе Г. Б. Хусаиновым от Ф. Ф. Илбул- дина. Опубл.: в русск. переводе: БПЛ, № 130. 1 Бытование преданий о сорока ногайских батырах в устно-поэти- ческом творчестве башкир, а также других тюркоязычных народов (казахов, каракалпаков и др.) исторически обусловлено. 200 Записано в 1981 г. в г. Уфе Г. Б. Хусаиновым от Ф. Ф. Илбул- дина. Опубл, в русск. переводе: БПЛ, № 129. 1 Кобланды батыр — один из ярких образов казахского народ- ного творчества; герой одноименного эпического произведения, вхо- дящего в состав кыпсакско-ногайского цикла. Основу сюжета «Кобланды батыр» составляет борьба кыпсакских батыров во главе Кобланды с кызылбасами, по некоторым вариантам—с калмыками. — История казахской литературы, т. 3. Алма-Ата, 1968, с. 254, 255. 2 По мнению казахского исследователя М. Габдуллина, герой эпоса «Кобланды батыр» Казан-хан, возможно, имеет прототипом Газан (Гызан)-хана. Согласно исторической литературе, 1295 по 1304 г. главой Кызылбасов был хан Газан, являвшийся одним из правителей Хулагидс- кого государства, образованного чингизидами на территории северного Ирана. Его войска совершали кровавые походы до западного побе- режья Каспийского моря, нынешних городов Дербента, Баку, Астра- хани и дошли до Аральского моря. — Там же, с. 354. Публикуемое башкирское предание созвучно с казахскими рассказами, в которых Казан-хан изображен как калмыцкий хан. Башкирскому фольклору известно также эпическое сказание — кубаир о Кобланды батыре («Коблан батыр»), записанное Г. Б. Хусаиновым от Сабиры Суюндуко- вой, уроженки Оренбугской области. — РФ ИИЯЛ БФ АН СССР. 201. Записано в 1966 г. в дер. Ибраево Зианчуринского р-на Я. Юлдашбаевым от Б. Кидрасова. Опубл.: БЛ, № 22; в русск. пере- воде— БПЛ, № 131. 1 В варианте, записанном мною в 1984 г. в дер. Нигаматово Баймакского р-на от кураиста Карима Диярова, Сура-батыр изображен уроженцем деревни Исенбет (ныне Б аймаке кий р-н). В описании физической силы герой приближен к эпическим, отчасти сказочным богатырям. Об участии в боях с напавшими врагами констатирую- щего характера. В другом варианте, зафиксированном в Зианчуринском р-не, (БЛ, с. 166, 167) фигурируют два Суры (дед и внук), наличествует информа- ция топонимического характера: деревня Ейэнсура (Зианчура)названа 510
в честь внука Сура-батыра — ейэн — внук, Сура — антропоним. — БЛ, с. 166, 167. 202. Записано в июне 1966 г. в дер. Байгускарово Хайбуллинского р-на Б. Г. Ахметшиным от Р. X. Давлётбаева, 1897 г. р., Опубл.: в русск. переводе — ФН РСФСР, 1985, с. 90. 1 Башкирские предания об участии Сура-батыра во взятии Казани неоднородны, противоречивы: согласно варианту в записи М. И. Умет- баева, Сура-батыр воевал на стороне татар. (Памятки. Уфа: Башкниго- издат, 1984. На башк. яз.). В .предании-песне «Казан алган», запи- санной от Карима Диярова, говорится о том, что Сура-батыр, услышав о нападении царских войск* на Казань, cb своим войском направился на помощь татарам, но опоздал: к их приходу Казань уже была взята. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 57, л. 6. А в сохранившемся отрывке эпического сказания «Сура батыр» герой идет на Казань, чтобы взять ее. — БНТ, Эпос, 3, С. 69, 70. Судя по отрывкам, башкирский куба- ир «Сура-батыр» содержит общие мотивы, эпического сказания, бытующего и у других ,тюркоязычных народов (казахов, киргизов, ногайцев, казанских татар). В чувашском фольклоре Чура паттар представлен как надводный Разбойник (шуси хурах) — Димитриев В. Д. Чувашские исторические предания, ч. 2, Чебоксары, 1986, с. 50. 203. Записано в 1968 г. в дер. Кармышево Альшеевского р-на Б. Г. Ахметшиным от 3. Ш. Шакурова, 1888 г. р. Опубл.: ФН, РСФСР, 1985, с. 89 — 90. 1 Территория, занятая башкирскими племенами, в XVI в. была расчленена на части и подчинена Ногайской Орде, Казанскому и Си- бирскому ханствам. Ногайские ханы и мурзы правили в юго-восточной Башкирии. — Очерки I, с. 56. 2 Имя Канзафар-бия (батыра) упоминается в шежере, а также в преданиях башкир племени Мин (Мецле). — Юматов, с. 251. 204. Записано в 1977 г. в дер. Второе Идельбаево Салаватского р-на Ф. А. Надршиной от Н. К. Казыханова, 1891 г. р. — НА, ф 3, оп. 73, д. 25, л. 57. Опубл, в русск. переводе — БПЛ, № 195. 1 Очевидно, имеется в виду Иван Грозный. 205. Записано в 1972 г. в дер. Биккулово Миякинского" р-на М. М. Сагитовым от Ш. Г. Кадырова, 1914 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 185; в русск. переводе: БПЛ, № 133. 1 Имеется в виду эпическое произведение «Алдар и Зухра». См.: БНТ, Эпос,2, с. 151 — 292. 206. Записано в 1967 г. в дер. Умбетово Зианчуринского р-на М. М. Сагитовым от 82-летнего Г. X. Бикбулатова. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 2, л. 94. Опубл.: БНТ, ПЛ, Ns 182; в русск. переводе — БПЛ, № 126. 207. Записано в 1961 г. в дер. Старо-Муйнаково Учалинского р-на Н. Сюяргалиным от М. Рахматуллина, 1897 г. р. Опубл.: БЛ, № 25 БНТ, ПЛ, № 182; в русск. переводе — БПЛ, № 127. 1 ...приведут батыра, с двух сторон связанного арканом — гипер- болический прием, подчеркивающий непомерную силу героя. Такую же смысловую нагрузку несет мотив «занузданного батыра» (См. текст № 331). 208. Записано в 1963 г. в дер. Кусимово Абзелиловского р-на Б. Шариповым от X. Карагужина, 1895 г. р. Опубл.: БЛ, № 23. 209. Записано в 1965 г. в дер. Узункулево Учалинского р-на М. М. Сагитовым от Рамазанова И. И. — НА, ф. 3, оп. 47, д. 3, л. 16 — 19. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 184; в русск. переводе — БПЛ, № 125. 210. Записано в 1961 г. в дер. Кужаево Учалинского р-на Н. Сафар- галиным от К. Исхаковой, 1890 г. р. Опубл.: БЛ, № 24; в русск. пере- воде— БПЛ, № 124. 511
211. Записано в 1963 г. в дер. Старо-Балапаново Абзелиловского р-на А. Сулеймановым и Н. Хамитовым от А. Рамазанова. Опубл.: БЛ, № 27. 1 В варианте, зафиксированном в Учалинском районе, на яйляу (летовку) башкир нападают киргизы. — БЛ, с. 168. 212. Баяс-батыр. Записано в 1971 г. в дер. Кунакбаево Перелюбского р-на Саратовской обл. А. X. Вахитовым от К. Биишева, 1896 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 180; в русск. переводе— БПЛ, № 122. 1 Сэди (Сэ?е) — река в Саратовской области. 2 Мадьяры — см. комментарий'1 к № 161. 3 В некоторых сюжетах спрятавшихся от врагов людей выдает своим ревом бык: см. текст № 230. 213. Записано в 1964 г. в дер. Таштимирово Абзелиловского р-на X. Шаталиной от Б. М. Мухаметова, 1897 г. р. Опубл.: БЛ, № 20; БНТ, ПЛ, № 176. 214. Записано в дер. Максютово Кугарчинского р-на Г. Биишевым. Опубл.: БК, 1969, № 9; БНТ, ПЛ, № 178; в русск. переводе — БПЛ, № 120. Вар.: НА, ф. 3, оп. 47, д. 31,. л. 58,59. Ерэнсэ-сэсэн и Бендэ- бнка действуют здесь как острословы, мудрецы, испытывающие ум друг друга через иносказательную речь. Мотив набега — барымты — здесь вообще отсутствует. 215. Записано в 1965 г. в дер. Исянгулово Баймакского р-на Б. Г. Ахметшиным от 3. А. Ярмухаметова, 1918 г. р., рабочего. Опубл, на русск. яз.: Ск. Башк., 1969, № 72; в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, № 186. 1 Сведения о направлении послов часто встречаются и в шежере: так, в родословной башкир-минцев сообщается о прибытии к царю в 1555 г. одиннадцати биев; в шежере группы племен юго-восточных башкир говорится о прибытии в Казань к Ивану Грозному четырех представителей: от Усергэна — князь Бикбау, от Кыпсака— князь Мешевле Кара Кужак, от Бурзяна — князь Искэ-бий, от Тамьяна — Шагали Шакман (БШ, с. 63, 73, 78). Имя Кулумбета-батыра как одного из послбв встречается только в одном из опубликованных шежере — башкир-минцев деревни Мурадымово: Кулумбет из рода Ура- дас-бия назван здесь в числе одиннадцати послов, прибывших к царю из Башкирии (БШ, с. 63, 193). 2 Мотив кражи у царя золотой ложки, разумеется, вымышленный, однако он не является в уральском предании случайным: на уральс- ких демидовских заводах заводчики в юбилей предприятия устраивали обед для престарелых рабочих, при этом каждый из присутствующих мог взять на память ложку, которой он пользовался. (Пермские гу- бернские ведомости, 1861, № 21, с. 250 — 254). Простую ложку народ- ная фантазия превратила в золотую, а хозяина-заводчика — в царя. Эта метаморфоза вполне объяснима в фольклорной поэтике. В основе сюжета предания, построенного на вымысле, есть своя жизненная правда — прибытие башкирских послов к Ивану Грозному с челобитием о принятии в русское подданство. По мнению Л. Г. Барага, мотив кражи золотой тарелки и ложки в предании-легенде о Кулумбет-батыре отдаленно напоминает библейскую легенду об Иосифе Прекрасном. — Ск. Башк., 1969, с. 178. О башкирских послах повествуется также в предании, записанном более ста лет тому назад В. С. Юматовым и им же опубликованном в несколько сокращенном виде. Приведем этот текст: «За несколько лет до взятия русскими Казани, в Башкирии вла- дели два брата, ногайские мурзы: Аксак-Килимбет, властвовавший около озера Акзирята, и Каракилимбет, владевший в верху Демы. Недалеко 512
от нынешней деревни есть небольшое возвышение, называемое орда; на этом возвышении Аксак-Килимбет сделал празднество, по-башкирски зеин (йыйын, — Ф. Н.)> и пригласил на него брата. Долго ногайцы и башкирцы пировали и отличались скачкою на лошадях и борьбою, обыкновенными принадлежностями зеина, в конце его приехал Кара- Килнмбет. Незначащая шутка брата оскорбила его— он почел ее себе обидою и нарушением гостеприимства, но таил чувства свои. Пропировав еще три дня, Каракилимбет просил, чтобы брат велел малолетнему сыну проводить его, и поехал с племянником, которого через день и зарезал. Началась между Килимбетами кровопролитная война; мно- жество народа погибло. Наконец сделалось землетрясение, земля кричала, говорят башкирцы; потом была жестокая зима с глубоким снегом, и Килимбеты с ногаями бежали за Яик и на Кубань. Многие башкирцы тогда ушли с Килимбетами, но другие остались. В числе пос- ледних был князь Казанфар (Канзафар), один из родоначальников минских башкирцев, который, говорит предание, хотя был весьма молод, но сказал, что не надобно оставлять свою землю. Ногайцы разорили вконец оставшихся башкирцев, принуждая их идти с собой; наконец ушли, сказав: «Оставайтесь же вы башкирцами». «И так мы остались башкирцами», — говорит предацие. Потом, рассказывают башкирцы, что предки их, слыша о взятии русскимиs Казани и о справедливых поступках с покорившимися, послали от себя четырех поверенных к царю Иоанну Васильевичу Грозному с йросьбою о принятии их в подданство. Царь, расспросив, чем изобильна земля их, обложил башкирцев легким ясаком, — кого лисицей, кого куницей, а кого ме- дом, и пожаловал землями». — Юматов, с. 251. 216. Записано в 1967 г. в дер. Кусимово Абзелиловского р-на Б. Г. Ахметшиным от А. А. Атауллина, 1899 г. р. Опубл.: ФН РСФСР, 1985, с. 91. 1 Такой договор в действительности не был заключен, но преда- ние о нем имеет историческую почву и напоминает известную увеще- вательную грамоту, с которой царь после взятия Казани отправил гонцов по башкирским аймакам: «Идите к нам без ужаса и боязни. Прошедшее забываем, ибо злодейство наказано...» (Пояснение собирателя — Б. Г. Ахметшина). 217. Записано в 1973 г. в дер. Узундарово Архангельского р-на Б. Г. Ахметшиным от И. X. Хафизова, 1894 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1975, Яз 40. 1 Ср. с преданиями № 170, 171, 227 — 229, 244, 340, 357. 218. Записано в 1968 г. в дер. Кармышево Альшеевского р-на Л. Гафаровой, Г. «Латыповой, Ф. Мустафиной, Ф. Шагеевой от X. В. Ва- лиева, 1У03 г. р. — МИ, 1974, с. 121. 15 219. Записано в 1966 г. в дер. Танатарово Хайбуллинского р-на К. Аралбаевым от С. Рахматова, 1870 г. р. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 115, 116. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 179; в русск. переводе — БПЛ, № 121. 1 Военная служба башкир приобрела всеобщий характер после издания правительственного указа от 10 апреля 1798 г. о введении кантонной системы управления, превратившей башкир и мишарей в военное сословие. Мобилизация на военную службу не была чем-то непривычным для башкир. Они до названного указа несли службу по охране юго-восточных границ страны, участвовали в борьбе с внеш- ними врагами России. В начале XVII в. (1606— 1610 гг.) воевали против польских интервентов, находясь в народном ополчении Минина и Пожарского; при Петре I они принимали участие в различных военных походах. В 1760 г. воевали в составе русской армии против войск прусского короля, затем с боями преследовали калмыков (1771 г.), 17 Заказ 154 513
позднее (1787 — 1789 гг.) участвовали в походе против шведов. — Усманов., 1944, с. 4 — 5; Он же, 1982, с. 281 —286. 2’3 Исянгул.Кувандык — имена, фигурирующие в шежере башкир Мамбетова рода. Исянгул — сын Мамбета, казаха по проис- хождению; Кувандык— его внук. — ФСБ, 1974, с. 132 — 142. 220. Записано в 1969 г. в пос. Балканы Ногайбацкого р-на Челя- бинской обл. Б. Г. Ахметшиным от X. А. Тикаева, 1893 г. р. Опубл.: ФН РСФСР, 1985, с. 88 — 89. 1 Тема крещения нерусских народов нашла отражение и в некоторых других произведениях башкирской народной несказочной прозы. О неудачной попытке насильственного крещения башкир повествуется, например, в предании, записанном в 1972 г. А. X. Вахитовым в дер. Мурадымово Аургазинского р-на. — НА, ф. 3, оп. 47, д. 1. 221. Записано в 1963 г. в дер. Ибраево Зианчуринского р-на И. Абизовым от Б. Кидрасова, 1888 г. р. Опубл.: БЛ, № 38; БНТ, ПЛ, № 202; в русск. переводе — БПЛ, № 148. 1 Оренбург как крепость заложен в августе 1735 г., строительство города было, в основном, завершено в 1743 г. 2 Караван-сарай официально открыт 30 августа 1846 г. Построен- ное на средства башкирского населения, это архитектурное сооружение долгое время не использовалось по назначению. 3 Неприязненное отношение к строительству Оренбурга героя пре- дания— аксакала Купэша является отражением настроений масс той эпохи. По данным исторической литературы, слухи о предполагаемом возведении крепости вызвали волнения в Башкирии, ибо с устрой- ством нового укрепления земли башкир оказались бы окруженными линией крепостей с юга и востока. — Очерки, I, с. 146. Вар.: БЛ, с. 170. 222. Записано в 1967 г. в дер. Кубагушево Учалинского р-на М. Прокопьевой от Ф. У. Закирова, 1874 г. р. Опубл.: МИ, 1974, с. 118. 1 Согласно другой версии, в старину чудесный пояс находился у старика Файзуллы-Салимгирея Усманова, жившего на отрогах Урал- тау. Прознав об этом, старшина аула Гумер и его прислужник убивают аксакала, но вскоре теряют пояс. — БНТ, ПЛ, № 318. 223. Записано в 1967 г. в дер. Кубагушево Учалинского р-на М. Прокопьевой от Ф. У. Закирова. Опубл.: МИ, 1974, с. 124. 1 Башкирам «кузницы держать запретили» еще задолго до Пуга- чевского восстания — в царствование Елизаветы Петровны. — Приме- чание Б. Г. Ахметшина. 224. Записано в 1973 г. в дер. Узундарово Архангельского р-на Б. Г. Ахметшиным от С. Ю. Шарипова, 1912 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1975, № 42. 225. Записано в 1963 г. в г. Баймаке Б. Шариповым от М. Г. Вахи- това, 1905 г. р. Опубл.: БЛ, № 30; БНТ, ПЛ, № 189; в русск. пере- воде — БПЛ, № 136. 226. Записано в 1963 г. в дер. Абзаково Абзелиловского р-на А. М. Сулеймановым от Сафы Магафурова, 1893 г. р. Опубл.: БЛ, № 28. Аналогичный вариант: МИ, с. 123, № 6. 227. Записано в 1965 г. в дер. Картали Белорецкого р-на Л. Бара- том и Г. Шайгардановой от М. Т. Гималиева, 1891 г. р., рабочего- пенсионера. Слышал от отца, жившего в дер. Баимово Баймакского р-на. Опубл.:*' Ск. Башк., 1969, № 73; в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, № 190. Вар.: БЛ № 29. 1 Купец И. Б. Твердышев приобрел в конце 50-х годов XVIII в. для Белорецкого завода, первым хозяином которого он был, 300 000 деся- тин башкирской земли за бесценок: в среднем по одной десятой копейки за десятину. Сюжет предания, рассказанного М. Т. Гималиевым, в ос- новном совпадает с сюжетом всемирно известной легенды о хитрости 514
Дидоны, основавшей Карфаген. Разнообразны варианты, связанные с историческим прошлым Белорецкого р-на, записанные на русском и башкирском языках участниками фольклорной экспедиции БГУ в 1965 г. в деревнях Кудашманово, Картали, в селах Ишля, Суран, Татлы. Анекдотические сказки данного типа отмечены в Указателе АТ: № 2000 ( 2400). Ср. также: Башкирские народные сказки (Записи и перевод А. Г. Бессонова. Уфа, 1941, № 88 (Примечание Л. Г. Барага, собирателя). 228. Записано в 1963 г. в дер. Гумерово Ишимбайского р-на Т. Киль-, мухаметовым и Т. Юсуповым от Р. 3. Каримова, 1905 г. р. Опубл.: БЛ, № 31; БНТ, ПЛ, № 191. Вар.: БЛ, с. 168, 169; НА, ф. 3, оп. 32, д. 17, л. 279, 280; МИ 1974, с. 122. 229. Записано в 1971 г. в с. Малояз Салаватского р-на Б. Г. Ахмет- шиным от Ф. 3. Зарипова, 1910 г. р. Опубл.: МИ, 1974, с. 126. 230. Записано в 1962 г. в дер. Азикеево Белорецкого р-на Н. Кур- бановым от Г. Юмагужина, 1890 г. р. Опубл.: БЛ, № 34; БНТ, ПЛ, № 194; в русск. переводе — БПЛ, № 139. 231. Записано в 1963 г. в дер. Кадыш Белорецкого р-на X. Агзя- мовым от стариков. Опубл.: БЛ, № 33. 1 У з я н (У$эн) — река, левый приток Агидели (Белой) в Бело- рецком и Бурзянском р-нах. 2 Стерли (Стэрле) — речка, левый приток Ашкадара. 232. Записано в 1970 г. в дер. Азикеево Белорецкого р-на С. Байму- хаметовой от колхозника-пенсионера X. А. Хубутдинова, 1890 г. р. Опубл.: МИ, 1974, с. 135, 136, № 3. Данный вариант предания противостоит предыдущим текстам, традиционно трактующим образ Мурзагула как героя народного вос- стания. Отмечая своеобразие этого варианта, Л. Г. Бараг пишет: «Возможно, что данное в нем переосмысление традиционного сюжета о Мурзагуле и его дочерях первоначально имело реакционную со- циальную направленность: переложить вину гибели Мурзагула с царс- ких карателей на пугачевцев. В процессе активной творческой жизни местные предания и легенды по-разному использовались в классовой борьбе.—МИ, 1974, с. 136, 137. 233. Записано в 1966 г. в с. Абзаново Зианчуринского р-на Ф. Хами- товой от Ибрагима Галиева. Опубл.: БЛ, № 26; БНТ, ПЛГ № 183; в русск. переводе — БПЛ, № 132. 234. Записано в дер. Кармышево Альшеевского р-на К. Зиятди- новым от Г. Галимова. Опубл, в русск. переводе: БПЛ, № 140. 1 Я й ы к с ы б ы — реальное лицо, его имя (Яйыксыба-бий) встре- чается в шежере племени Мин, а также в раздельном письме башкир- минцев царю Алексею Михайловичу (БШ, с. 58, 59, 131, 223 — 225). 2 А р а — родовое подразделение. 235. Записано в дер. Базгия Шаранского р-на Юсуфом Гареем от отца Ибрагима. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1979. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 187, в русск. переводе — БПЛ, № 134. 1 Акай — старшина Акай Кусюмов, один из первых предводителей башкирского восстания 1735— 1740 гг. Поднятое в качестве протеста против постройки Оренбурга и других крепостей, это восстание по целому ряду причин не увенчалось успехом. 2 Тевкелев — Мирза Кутлумухамет (после принятия христиан- ства Алексей Иванович) Тевкелев, царский прислужник, отличившийся чрезвычайной жестокостью в подавлении башкирского восстания 1735 — 1736 гг. Он чинил массовые казни, дотла сжигал деревни. Так, в селении Сеянтусы отрядом Тевкелева было убито около 1000 человек, включая женщин и детей. Кроме того, 105 человек было схвачено, посажено 17* 515
в амбар и сожжено живыми; в Балакчинской волости Тевкелев разорил и сжег 500 деревень» перебил до 2000 жителей (Очерки, /, с. Г/5, 1/6). В произведениях фольклора и особенно в песне «Тэфтиляу» отражено презренье и проклятье народа к душителю свободы — Тевкелеву (БНТ, Песни, 1, с. 155). 3 Сведения о смерти Акая Кусюмова, сообщаемые в предании, вымышлены. В конце восстания он и другие предводители были от- правлены в Санкт-Петербург. 236. Записано в 1917 г. в дер. Мало-Иткулрво Оренбургской обл. М. Бурангуловым от кураиста Хамита. — НА, ф. 3, оп. 12, д. 445, л. 22 — 24. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 188; БПЛ, № 135. 1 Карасакал — Миндигул Юлаев, башкир Юрматынской волости Ногайской дороги, знал арабский язык, один из предводителей баш- кирского восстания 1735 — 1740 гг.. прозвище Карасакал (Чернобо- родый) он носил в изгнании. 2 Кубагуш,— судя по фольклорным материалам, батыр башкир- усергенцев, сэсэн (сказитель-импровизатор). живший в середине XVI в.; сохранился кубаир Эйтеш (поэтическое состязание) Акмурзы-сэсэна и Кубагуш-сэсэна) (БНТ, Эпос, 3, с. 131 — 136); Карас-сэсэн рода Тиляу, живший в конце XVI — начале XVII в. (НА, ф. 3, оп. 12, д. 445, л. 2). С именем Караса связан кубаир «Карас и Акша», где Карас воюет с казахскими барымтасы (участниками феодальных набегов). — БНТ, Эпос, 3. с. 75 — 78. 3 Почему Карасакала считали пришельцем, можно понять из дру- гого предания, записанного в 1973 г. Г. Б. Хусаиновым в Абзелиловс- ком р-не. В нем повествуется о столкновениях между царскими войс- ками и башкирами, об отваге, проявленной в этом бою юным Караса- калом. Когда Карасакал потерпел поражение, он в течение более чем десяти лет был вынужден скитаться среди узбеков, каракалпаков, казахов, прячась от властей. Образованный, знавший наизусть Коран, Карасакал «мог разговаривать на языке народа, среди которого он жил», — говорится в предании. Согласно тому преданию, он совер- шил паломничество в Мекку, стал хаджием, и слух о нем распростра- нился так широко, что казахи даже принимали его за хана. Возвра- тившись в Башкирию, Карасакал, именовавшийся ханом, возглавил вновь вспыхнувшее восстание. Предание Абзелиловского р-на завер- шается картиной подавления восстания и беспощадной расправы царских войск. — БНТ, ПЛ, с. 373. Эти события, переданные с истори- ческой достоверностью, объясняют смятение, нерешительность собрав- шихся бунтовщиков в публикуемом нами предании. Смысл фразы «Карасакал — пришелец со стороны и может стать в нашей стране всего ? лишь заплатой» связан, вероятно, с тем обстоятельством, что Карасакал в течение многих лет странствовал в чужих краях; возможно, в его речи, говоре появился налет других тюркских языков, па которых он раз- говаривал долгие годы. Образ Карасакала нашел отражение в башкирской литературе: см.: Рафиков Булат. Карасакал: Исторический роман//Агидель, 1986, № 10, 11; Хусаинов Г. Б. Слово о Карасакале//Агидель, 1986, № 9. 237. Записано в 1966 г. в г. Сибае Б. Шариповым от С. Б. Хамитова; 1891 г. р. Опубл.: БЛ, № 37; БНТ, ПЛ, № 196; в русск. переводе — БПЛ, № 141. 1 Т а л к а с (Талкад) — озеро в Баймакском р-не БАССР. 2 В народных преданиях часто говорится о том, что Бра- гина убил Амин (в данном рассказе — брат Cypauia). Однако, если учесть высказывание И. И. Лепехина о его встрече с Чуряшем Мэр- гэном Сурашем, который был «главным зачинщиком Бурзянского бунта и из своих рук убил часто упоминаемого каменотесца Брагина» (Лепе- 516
хин И, И, Продолжение дневных записок путешествия...», СПб, 1802, с. 110), можно предположить о достоверности сведения, сообщаемого в предании «Сураш». По историческим данным, убийство Брагина 15 мая 1755 г. явилось первой стихийной вспышкой восстания, которое в августе того же года охватило почти всю юго-восточную Башки- рию (Очерки, 1, с. 196 — 203). 3 Здесь, очевидно, имеется в виду манифест от 1 сентября 1755 г., в котором было обещано полное прощение всем добровольно желав- шим «принести своя вины»; все имущество нераскаявшихся «бунтов- щиков» отдавалось «верным» башкирам. На этот манифест правитель- ство возлагало большие надежды: он должен был внести раскол и смя- тение в ряды восставших. В 1755 г. Россия готовилась к войне с Пруссией, и в этих условиях возможность большого восстания в тылу пред- ставляла грозную опасность (Очерки, I, с. 198 199). 4 Интересен вариант, записанный в 1965 г. в г. Сибае от С. Б. Хамитова, 1891 г. р., и опубликованный на русск. яз. под названием «Двенадцать батыров и Брагин»: «Собрались однажды двенадцать аминевских батыров и решили: надо покончить с Брагиным. Незаметно подошли они к озеру Талкас, на берегу которого отдыхал Брагин. Один из батыров — Сура — ска- зал остальным, чтобы были наготове, а сам пошел к Брагину. Тот спрашивает: — Зачем пришел, Сура? — Поесть твоей ухи пришел. .Брагин пригласил его сесть, Сура присаживается и незаметно проводит по лбу пальцем. В это мгновение пролетела стрела. — Сура, ты пришел убить меня, — закричал Брагин и схватился за пистолет, Но Сура опередил его, выхватил оружие из его рук. Когда Бра- гин, оттолкнув лодку, отплыл от берега, Сура-батыр выстрелил из лука. Стрела пробила грудь Брагина, вонзилась в нос лодки. Брагин • свалился в воду. Двенадцать стрелков перебили сорок солдат Брагина. Спаслась только его кухарка. Воспользовавшись шумом, она села на лошадь и поскакала в сторону Оренбурга. После этого две- надцать батыров переселились в кустанайские степи. Потом пришла бумага от царя: Брагин — не наш человек, он творил суд над людь- ми без нашей на то воли. Люди, уставшие от него, могут свободно вернуться в свои родные места. И тогда батыры вернулись».— Ск. Башк., 1969, с. 128. Имя Сура-батыра (Сураша) фигурирует и в варианте, записан- ном в дер. Куянтау Баймакского р-па. В числе организаторов мести — Норош-батыр я Эткол-батыр. — НА, ф. 3, оп. 73, д, 74, л. 28—29. 238, Записано в 1952 г. в дер. Аминево Баймакского р-на поэтом Рами Гариповым от Г. Галина, 1879 г. р. — НА, ф. 3, оп. 12, д. 237, л. 33—35. Опубл,: БНТ, ПЛ, № 198; в русск. переводе БПЛ, № 142. Вар.: НА, ф. 3, оп. 12, д. 247, л. 101. 239. Записано в 1962 г. в дер. II Иткулово Баймакского р-на, С. Нигматуллиным от С. Баимова. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 79; в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, № 199; БЛ, с. 169 (в сокраще- нии). Имя «Кирей Мэргэн» в заголовке, очевидно, введено рассказчиком - ошибочно, под влиянием сказочной традиции. В самом тексте имя «Кирей» отсутствует, В преданиях, а также в «Записках» акад. Лепе- хина встречается «Сураш Мэргэн». Есть все основания полагать, что и в публикуемом тексте речь идет о Сураше Мэргэне. Предания об убийстве Брагина популярны в юго-восточной Баш- кирии поныне. Об этом свидетельствуют опубликованные их тексты 517
(Ск. Башк.» 1969» с. 124 — 128; БЛ, с. 84» 85, 169), а также записи автора этих строк, сделанные в Баймакском р-не (1984 г.). 240. Записано в 1965 г. в с. Темясово Баймакского р-на Б. Г. Ахмет- шиным от Н. А. Сулейманова, 1903 г. Опубл.: Ск. Башк. 1969. № 82. 1 Схватка или перестрелка? — часто встречающаяся традиционная формула вызова на бой в башкирских сказках. 2 Вскоре после убийства Брагина «на Исетский тракт, ведущий от Оренбурга к Челябинску, был направлен карательный отряд полков- ника Исаева, который достиг района восстания 22 мая 1755 г. Но здесь уже все стихло» (Очерки, I, с. 196). В предании «Дорога Канифы» отра- жается историческая правда: многие женщины и девушки, бежавшие в 1755 г. из Башкирии вместе с повстанцами в казахские степи, были превращены казахскими феодалами в пленниц. Мужчин же, бе- жавших из Башкирии, казахи, согласно указанию Оренбургского губер- натора Неплюева, беспрепятственно пропускали обратно на родину (Ск. Башк., 1969, с. 181. Примечание Л. Г. Барага, составителя). 3 Предание «Дорога Канифы» имеет многочисленные варианты и версии. В отличие от публикуемого текста, они в основном носят бытовой характер. Так по преданиям, записанным в Кугарчинском и Хайбуллинском р-нах, казахи похитили Канифу во время летовки на Яике. Тоска по родной земле заставила ее бежать, хотя на чужбине она имела семью, богатого мужа-казаха. — «Слава труду» (Хе^мэткэ дан): орган Кугарчинского РК КПСС, 1967, 21 сентября; МИ, 1974, с. 128. В других версиях, записанных в Баймакском р-не, Канифа убегает из дома нелюбимого мужа и особой дорогой, не пересекая ни одной реки, добирается до отчего дома (НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 86 — 89; БГУ» фф, д. I, л. 392 — 398). 241. Записано в 1965 г. в дер. Исяново Баймакского р-на Б. Г. Ах- метшиным от 3. А. Ярмухаметова, 1918 г. р. Опубл.: Ск. башк., с. 129. 242. Записано в Аргаяшском районе Челябинской области Д. Д. Ва- леевым отТ. Сулейманова (жителя дер. Мавлютово, 1905 г. р.) и Я. Хам- зина (жителя с. Мухаметкулово, 1905 г. р.). 1 Тай мае Шаимов — реальное лицо. Его имя встречается в письменных источниках, например, в сочинении А. Левшина «Описа- ние киргиз-кайсацких или киргиз-казачьих орд и степей, ч. III, СПб, 1832, с. 99. — Из примечаний собирателя. 243. Записано в 1973 г. в дер. Верхне-Карышево Балтачевского р-на Г. Б. Хусаиновым от Л. Мавлютова, 1891 г. р. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1973, л. 543 — 545. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 203; в русск. переводе — БПЛ, с. 126, 127. Вар.: НА, ф. 3, оп. 12, д. 271, л. 40 — 41. 1 Батырша — настоящее имя Абдулла Галиевич Алиев, из ми- шар. Мулла Батырша выступил с воззванием, призывавшим му- сульман к священной войне против «неверных». Недовольство мест- ного населения политикой царского правительства в середине XVIII в. было вызвано не только активизацией колониальной политики, но и усилением христианизации, принудительным крещением нерусского населения (Очерки, I, с. 191 —193). 2 Яныш — реальное лицо. Имя его встречается в «Письме Ба- тырши». к царице Елизавете. 3 Батырша был пойман и выдан властям 8 августа 1756 г. ми- шарским старшиной Сулейманом Девсеевым. Его жестоко избили кнутом, вырезали ноздри и заточили пожизненно в Шлиссельбург- скую крепость. В июле 1762 г. он пытался бежать, убил четырех охранников и сам был убит, Царские власти также жестоко распра- вились с его семьей. Восьмилетний сын Батырши умер в Уфимской 518
тюрьме, гдё находился в Предварительном заключений, дйе До- чери и жена были Насильственно крещены й посажены в монастыр- скую тюрьму в Москве. — НА, ф. 3. оп. 12; д. 5b С. 315. 244* Записано в 1960 г. в дер. Кутаново Бурзянского р-на Н; Д. Шуй- каровым от Г. Гадельшина, 1900 г. р.— НА, ф. 3, оп. 23} д. 7} л. 70. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 204; в русск. переводе — ЁПЛ, № 145; 1 Принадлежавший графу К; Е. Сиверсу Вознесенский медепла- вильный завод был пущен в 1755 г. 2 Пугачев прибыл на Вознесенский завод В середине апреля 1774 Г; 245. Записано в 1964 г. в дер. Кутаново Бурзянского р-на С. Ра- химовой и Л. Барагом от Я. Б. Алтынсуриной, 1905 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 97. 246. Записано в 1968 г. в дер. Казаккулово Уййлинского р-нй Б. Г. Ахметшиным от 3. А. Мустафина. Опубл.: МЙ} 1974, с. 140. 1 Наступление пугачевского войска на Верхнеуральск относится к маю 1774 г. Сюжет о том, как враги были обмануты йри помо- щи соломенных чучел, известен по преданиям d Ермаке и Кучуме: к хитрости прибегает Ермак, а обманутым оказывается татарский хан Кучум, принявший соломенные чучела за воинов... — Катанов Н. Ф; Предания тобольских татар о Кунуме и Ермаке: (МИ, 1974> с. 140, Примечания Л. Г. Барага). 247. Записано в 1940 г. в дер. Старо-МуюШтё Краснокамского р-на А. Исламгуловым. С некоторыми сокращениями опубл.: Усма- нов, 1945, с. 23, 24. Полный текст (НА, ф. 3, on. 12t д. 247): БНТ} ПЛ, № 205; в русск. переводе — БПЛ, № 146. 1 Царь Петр III — Емельян Пугачев, Который Выдавал себя зй царя Петра 1Й. 248. Записано в 1940 г. в дер. Янгыз-Нарат Краснокамского р-на А. Исламгуловым. Впервые напечатано с некоторыми сокращениями: Усманов, 1945, с. 23, 24. В полном виде публиковалось дважды: БНТ, ПЛ, X® 206; в русск. переводе — БПЛ} № 147. 1 Здесь мы встречаемся с поздней этимологизацией словосочетаний «Кыз калатау — Девичья гора-крепость»} анахронизмом, Горы с назь ванием «Девичья», «Девин» имеют весьма Широкий ЗреаЛ распростра- 'нения, особенно в славянском Мире, и, как отмечает академик Б. А. РЫь баков, «нередко с ними связаны очень давнйе ритуальные традиции»; Говоря о Девичьих горах со святилищами, например, в Триполье, Сахновке на р. Роси и т. д., ученый считает, что эти горы «сохра* нили очень древний, общий всем славянам культ женского божества» (Рыбаков Б. А. Язычество древних славян. М.: Наука, 1981, с. 285, 286). С течением времени многие «Девичьи горы» превратились в места национальных празднеств. «Девичья гора-крепость» (городище) на территории Башкирии еще мало обследована археологами. Однако, судя по названию, можно предположить, что речь идет о древнем сооружении (городище. Кала — город, тау —гора), имевшем, возможно, ритуальное назначение. Согласно же публикуемому преданию, это сооружение позднего времени. Если название «Кыз калатау» — Де- вичья гора-крепость—редкостное, то название «Кы^ар тауы» («Де* вичья гора») носят многие места празднеств, где издавна собирались девушки. С этим топонимом имеет, вероятно, смысловую связь бытую- щий в Башкирии топоним «Кы^^ар юлы» («Девичья дорога»), 249. Записано в 1940 г. в Краснокамском р-не А. Исламгуловым. Опубл.: Усманов, 1945, с. 64—65; перепечатано с уточнениями по рукописному архивному тексту (НА, ф. 3, оп. 12, д. 247, л. 135—136)\ БНТ, ПЛ, № 207. 250. Записано в 1968 г. в дер. Казаккулово Учалинского р-на 519
Б. Г. Ахметшиным от 3. А. Мустафина, 1911 г. р. Опубл.: МИ, 1974, № 16. 251. Записано в 1968 г. в дер. Кармышево Альшеевского р-на Б. Г. Ахметшиным от 3. Ш. Шакурова, 1888 г. р. Опубл.: МИ, 1974, с. 141, № 10. 1 Пещера «Каменный дом» («Ойтаси») находится между дер. Ста- ро-Мурадымово и пос. Валитово Аургазинского р-на. 252. Записано в 1975 г. в дер. Каранай Стерлитамакского р-на Г. Б. Хусаиновым от Н. Байбулдина, 1894 г. р., и А. Кутлубаева, 1888 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 252; в русск. переводе — БПЛ, № 183. 1 Каранай Муратов — полковник, походный старшина, спод- вижник Е. Пугачева, один из видных предводителей Крестьянской войны 1773—1775 гг. 2 Сведение о гибели Караная в бою на оренбургской земле не соответствует истине. Согласно архивным документам, Каранай Мура- тов был пленен карательным отрядом и 20 ноября 1774 г. доставлен в Казанскую секретную комиссию. — КВ, с. 409, 414. 253. Записано в 1928 г. в дер. Елдек бывшей Бирской волости Г. Вильдановым от старика-рыбака Филиппа, 1858 г. р. — НА, ф. 3, оп. 12, д. 234, л. 87—92; БНТ, ПЛ, Ns 213; в русск. переводе — БПЛ, Ns 148. 1 Так называет рассказчик башкир (Примечание Г. Вильданова» собирателя). \ 2 Киргизы—в данном случае речь идет о казахах. 3 Эпизод игры мальчиков-подростков и выборы предводителя («ха- на») в публикуемом нами тексте имеет большое сходство с казах- ским преданием о Тамерлане. — Ср.: ЕН, Ns 37. 254. Записано в 1977 г. в с. Малояз Салаватского р-на Ф. А. Надр- шиной от партийного работника А. X. Сайфуллина, 1927 г. р. Он слышал предание от С. Садыкова, уроженца дер. Юнусово. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, л. 69. 1 Согласно историческим документам, Салават—уроженец дер. Текеево Уфимского у. К моменту восстания проживал в Шаганаево (Юлаево). — КВ, с. 340; Гвоздикова, с. 183. 255. Записано в 1973 г. в с. Малояз В. В. Сидоровым от А. X. Сай- фуллина. — ФСБ, с. 190. 256. Записано в 1971 г. в дер. Аркаулово Салаватского р-на Б. Г. Ахметшиным от Г. X. Абдуллина, 1923 г. р. — МИ, 1974, с. 166, 167, Ns 27. 257. Записано в 1977 г. в с. Малояз Салаватского р-на Ф. А. Надр- шиной от А. X. Сайфуллина. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, л. 69. Публикуется впервые. 1 Карательные команды — информатор называет их «об- жорскими», объясняя тем, что эти команды содержались за счет средств населения. 258. Записано между 1910—1920 гг. в дер. Идрисово Иткулов- ской вол. Оренбургской губ. (ныне Баймакский р-н Б АССР) сэсэном М. Бурангуловым (1888—1966) от Габита-сэсэна.—НА, ф. 3, оп, 12, д. 445, л. 56, 57; БНТ, ПЛ, Ns 214; в русск. переводе — БПЛ, Ns 149, Вар.: МИ, с. 151 — 153 259. Записано в 1977 г. в дер. Юлаево (Шаганаево) Ф. А. Надр- шиной от С. 3. Зайнетдинова, 1903 г. р. В русск. переводе: БПЛ, Ns 150. 260. Записано в 1971 г. в дер. Каратаулы Салаватского р-на Б. Г. Ахметшиным от Г. Ш. Денисламова, 1930 г. р. — МИ, с. 151. 261. Записано в 1940 г. в дер. Кызырбашево Салаватского р-на X. Хамматовым от Г. Султанова. — Коммуна, 1940, 25 сентября; Ус- 520
манов, 1945, с. 42, 43; БНТ, ПЛ, № 216; в русск. переводе — БПЛ, № 152. 1 Пребывание Салавата перед Крестьянской войной на чужбине не подтверждается историческими документами. Здесь, очевидно, нашло художественное отражение то обстоятельство, что Салават Юлаев, уча- ствовавший в боях в ноябре 1773 г. в составе повстанческого отря- да под Оренбургом (в Берде) и отличившийся храбростью, воинским мастерством, произведенный Е. Пугачевым в чин полковника, в се- редине декабря возвратился на родину, собирал повстанческий отряд в селениях северо-восточной Башкирии. Позднее Салават возвращался домой, будучи раненым (См.: Гвоздикова, с. 127—130). 2 Войско царя — здесь имеется в виду войско Пугачева. См. ком. № 247. 262. Записано в 1971 г. в с. Малояз Салаватского р-на Б. Г. Ах- метшиным от Ф. В. Валеева, 1898 г. р. — МИ, с. 155, 156, №9. 1 Согласно историческим документам, жители Симского завода дру- желюбно встретили первый башкирский повстанческий отряд, пришед- ший к ним в конце 1773 г. В 1774 г. они открыли ворота отряду Салавата, который 6 мая выступил оттуда навстречу корпусу Ми- хельсона (См.: Гвоздикова, с. 113). 263. Записано в 1971 г. в дер. Калмакларово Салаватского р-на Б. Г, Ахметшиным от С. Г. Гирфанова, 1890 г. р. — МИ, с. 150, № 1. 1 Конный отряд, посланный старшиной Шайтан-Кудейской вол. Сибирской дороги Юлаем Азналиным во главе с сыном Салаватом Юлаевым, состоял из 80 человек (Очерки, 1, с. 226). 264. Записано в 1961 г. в дер. Березовка Зилаирского р-на Л. Г. Ба- рагом от А. X. Сафина, 1916 г. р., колхозника дер. Бикбулатово Кугарчинского р-на. — Ск. Башк., № 84; в переводе на башк» яз.— БНТ, ПЛ, с. 202, 218; БПЛ, № 153. 265. Записано в 1971 г. в с. Верхние Киги Кигинского р-на Р. Ахметьяновой, Т. Войнеровской, Н. Знаменщиковой, Р. Каримовой от X. Д. Кульмухаметова, 1904 г. р. — МИ, с. 158, № 12. 1 Встреча Пугачева и Салавата у р. Ай неподалеку от дер. Киги произошла 2 июня 1774 г. Салават привел к предводителю восста- ния три тысячи всадников. Сражение с войсками Михельсона сос- тоялось 3 июня (См.: Гвоздикова, с. 157). Это же предание с некоторыми дополнительными сведениями от того же информатора записано Р. 3. Шакуровым. В частности, со- общается о том, что после сражения под Кигами Пугачев возвел Салавата в чин бригадира (бригадир — «главный полковник»), что карателями были сожжены деревни Кашмар и Юкяле (НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 1а; БНТ, ПЛ, № 245). Последнее сведение, сообщаемое преданием, также исторически достоверно: «... с 5—6 июня в повстанческих документах стали имено- ваться бригадирами Салават Юлаев и Канзафар Усаев» (Гвоздикова, с. 159). 266. Записано в 1971 г. в дер. Аркаулово Б. Г. Ахметшиным от Г. X. Абдуллина, 1923 г. р. — МИ, № 11. 1 Встреча отряда Салавата на р. Ай с карательным отрядом ге- нерала Кара не соответствует действительности. См. предыдущий ком- ментарий. 267. Записано в 1940 г. в дер. Большая Ака (Оло Ака) Мечет- линского р-на поэтом Саляхом Кулибаем от К. Хасанова. — Усманов, 1945, с. 45; БНТ, ПЛ, № 223; в русск. переводе — БПЛ, № 157. 1 В Красноуфимск Салават Юлаев с двухтысячным отрядом всту- пил 14 марта 1774 г.—Очерки, I, с. 238. 521
268, Паспортичку см. в предыдущем комментарии; БНТ, ПЛ, № 224; в русск. переводе — БПЛ, № 158. 269. Записано в 1971 г. в дер. Аркаулово Салаватского р-на Б. Г. Ахметшиным от М. X. Харрасова, 1904 г. р. — МИ, с. 14, № 14. 270. Записано в 1941 г. в с. Киги Кигинского р-на А. Н. Усма- новым от Магафура Багаутдиновича (фамилия не указана). — Усма- нов, 1945, с. 47; БНТ, ПЛ, № 227; в русск. переводе — БПЛ, № 161. 271. Записано в 1938 г. в дер. Ахуново Салаватского р-на пи- сателем Баязитом Бикбаем от М. Лукманова. — Усманов, 1945, с. 47, 48; БНТ, ПЛ, № 228; в русск. переводе — БПЛ, № 162. 272. Записано в 1938 г. в дер. Кызырбашево Баязитом Бикбаем от Г. Султанова. — Усманов, 1945, с. 46—47; БНТ, ПЛ, № 226; в русск. переводе — БПЛ, № 160. 273. Записано в 1940 г. в дер. Алькино Салаватского р-на X. Хам- матовым от 53-летнего X. Галимуллина. — Усманов, 1945, с. 46; БНТ, ПЛ, № 225; в русск. переводе — БПЛ, № 159. 274. Записано в 1971 г. в дер. Аркаулово Салаватского р-на Б. Г. Ахметшиным от Г. X. Абдуллина, 1923 г. р. — МИ, с. 158, № 13. 275. Записано в 1941 г. в с. Киги Кигинского р-на А. Н. Усма- новым от 70-летнего Магафура Багаутдиновича. — Усманов, 1945, с. 60, 61; БНТ, ПЛ, № 250; в русск. переводе— БПЛ, № 180. 276. Записано в 1940 г. в Гафурийском р-не В. Ф. Кулум- бетовым. — НА, ф. 3, оп. 12, д. 260; Усманов, 1945, с. 55—58 (сокра- щенно)*, БНТ, ПЛ, с. 218—221 (полный текст); в русск. пере- воде— БПЛ, № 179. 1 Речь идет о Манифесте Е. И. Пугачева от 28 июля 1774 г. о предоставлении крестьянству свободы от крепостной неволи, пе- редаче ему в безвозмездное пользование земли со всеми ее угодьями, освобождении от рекрутских наборов и подушной подати, уничтоже- нии дворянства и чиновничества (КВ, с. 217, 218). 2 Соколовка — населенных пунктов под этим названием в Башкирии несколько. Возле которого из них прошло сражение, ска- зать трудно. 3 Чесноковка — дер. в 12 км от Уфы. Здесь в ноябре 1773 г. образовался второй крупный центр Крестьянской войны, который сначала возглавлялся походным старшиной Тамьянской вол. Каскы- ном Самаровым и уфимским казаком Иваном Губановым, а затем —И. Н. Зарубиным-Чикой («графом Чернышевым»). Численность гар- низона Чесноковского лагеря достигла 10—12 тыс. человек. Кроме башкир, здесь были русские крестьяне, заводские люди, татары, ма- рийцы и др. (См.: Участие народов в Крестьянской войне 1773— 1775 гг. Уфа, 1974, с. 34, 35). 4 Е. И. Пугачев был выдан царским властям в ночь с 14 на 15 сентября И. Твороговым, Ф. Чумаковым, Н. Федуловым и другими казаками (Очерки, I, с. 249). s Салават Юлаев умер на каторге в Рогервике (Палдиски. Эс- тония) 26 сентября 1800 г. (Сидоров В. О башкире-певце и бес- страшном бойце. (Книга о Салавате Юлаеве). Уфа: Башкнигоиздат, 1983, с. 57. 277. Записано в 1969 г. в с. Аскарово Абзелиловского р-на И. Ягу- диной от колхозника М. Ш. Мирхайдарова, 1900 г. р. — МИ, № 171. 1 Сражение под крепостью Троицкой (ныне г. Троицк Челябин- ской обл.) между конными отрядами Салавата Юлаева и генерала Деколонга произошло в мае 1774 г. (Примечание Б. Г. Ахметшина, собирателя). 522
278. Записано там же от того же информатора в 1965 г. Н. Д. Шун- каровым. — НА, ф. 3, оп, 47, д. 3, л. 21, БНТ ПЛ, № 246. 279. Записано в 1940 г. в дер. Алькино Салаватского р-на X. Хам- матовым от 53-летнего X. Галимуллина. — Усманов, 1945, с. 45; БНТ. ПЛ, № 221; в русск. переводе—.БПЛ, Ns 156. 280. Записано в 1966 г. в дер. Кызылъяр Зианчуринского р-на А. М. Сулеймановым от К. С. Утяганова, 1891 г. р.» казаха. — БЛ, с. 87, 88; БНТ, ПЛ, с. 203. 1 О Карасакале см. ком. № 236. В предании встречаемся с явлением анахронизма: Карасакал по- гиб еще и 1749 г. среди казахов при невыясненных обстоя- тельствах. 281. Записано в 1971 г. в дер. Аркаулово Салаватского р-на Б. Г. Ах- метшиным от X. И. Ахметова, 1902 г. р. — МИ, Ns 4, 1 Стражники арестовывают скрывавшегося героя, выследив его жену, идущую на свидание, — традиционный фольклорный мотив, до- вольно часто встречающийся в преданиях. По документальным данным, Салават был пойман командой поручика Лесковского, высланной под- полковником Аршеневским, 25 ноября 1774 г. в лесу, невдалеке от деревень Калмыкове, Каратавлы Салаватского р-на (КВ, с. 412, 413). Захваченный командой мишарского старшины Муксина Абдусалямо- ва’и его брата-сотника Зямгура Абдусалямова, Салават был передан подоспевшему с командой поручику Лесковскому, который, тотчас извес- тил об этом своего командира Аршеневского. — Гвоздикова, с. 33. 282. Записано в 1977 г. в с. Малояз Салаватского р-на Ф. А. Надр- шиной от А. X. Сайфуллина, 1927 г. р. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, л. 68. 283. Записано в 1977 г. в дер. Юлаево (Шаганаево) Салават- ского р-на Ф. А. Надршиной от И. Я. Ялалетдинова, 1897 г. р., учителя. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, л. 63. Публикуется впервые. 1 Согласно письменным источникам, у Салавата Юлаева было три жены. Еще до ареста батыра «жены и дети были схвачены и привезены в Уфу в качестве заложников. Одна жена с сыном на- ходилась под караулом у городского коменданта полковника С. С. Мя- соедова. Второго сына, как писал Салават, «взял генерал Ф. Ю. Фрей- ман, которой на квартире стоит у секретаря... А протчие жены и дети разобраны большими», т. е. представителями местных властей и офицерами. — Гвоздикова, с. 189. О дальнейшей судьбе членов семьи неизвестно. В документах не сказано и об именах жен, детей. По фольклорным материалам, жен Салавата звали: Амина (больше всего преданий, связанных с этим именем), Зулейха, Гульбазира (вариант— Гульназира). Популярны также предания о женитьбе национального героя башкир Салавата на девушке другой национальности (см. Ns 284, 292—294). Это является свидетельством приязни к нему на- родов, участвовавших под предводительством Е. Пугачева в совмест- ной освободительной борьбе против гнета царских властей и поме- щиков. 284. Записано в 1949 г. в дер. Асылгужино Кигинского р-на Г. Галиевым и X. Сафиным от В. И. Иддисамова.— НА, ф. 3, оп. 12, д. 236, л. 56; БНТ, ПЛ, Ns 232; в русск. переводе — БПЛ, Ns 166. 285. Записано в дер. Карат.аулы Салаватского р-на Б. Г. Ахметши- ным от А. X. Абдрахмановой, 1915 г. р. — МИ, с. 155, Ns 8. 1 Мотив «Девушка убегает, оставив после себя привязанную ко- зу», встречается в традиционных сказках (ср. АТ 1685—АД 1685В — «Невеста дурака убегает с брачного ложа». AT 1538Х — АА X 15381 — «Шут-невеста убегает с брачной постели и привязывает вместо себя козу». — Примечание Б. Г. Ахметшина, собирателя). 523
286. Записано в 1971 г. в с. Малояз Салаватского р-на Б. Г. Ах- метшиным от Ф. Ф. Валиева, 1898 г. р. — МИ, с. 164, 165, № 24. 287. Записано в 1971 г. в дер. Калмакларово Салаватского р-на Б. Г. Ахметшиным от М. Я. Янгирова, 1891 г. р. — МИ, с. 160, 161, № 17. 288. Записано в 1971 г. в с. Малояз Салаватского р-на Б. Г. Ах- метшиным от Ф. В. Валиева, 1898 г. р. —МЙ, с. 162, № 19. 289. Записано в 1973 г. в с. Малояз Салаватского р-на В. В. Си- доровым от А. X. Сайфуллина. — ФСБ, с. 190. 1 Мотив «неверная жена» является традиционным, он известен, например, по преданиям о благородном разбойнике Рощине. — Биб- лиографический указатель материалов фольклорного архива кафедры русск. литературы, Горьковского госуниверситета. Вып. I. 1976, с. 16. 290. Записано в 1971 г. в дер. Каратаулы Салаватского р-на Б. Г. Ахметшиным от А. X. Абдрахмановой, 1915 г. р. — МИ, с. 161, 162, № 18. 291. Записано в 1973 г. в с. Малояз Салаватского р-на В. В. Си- доровым от А. X. Сайфуллина. — ФСБ, с. 191, 192. 292. ФСБ, с. 191. См. паспортичку № 291. 293. Записано в 1971 г. в с. Верхние Киги Кигинского р-на Е. Соколовой и Т. Федоровой от М. Г. Гафурова, 1915 г. р. — МИ, с. 163, Ns 21. 294, Записано в 1940 г. в дер. Большая Ака. (Оло Ака) Ме- четлинского р-на Саляхом Кулибаем от К. Хасанова. — Усманов, 1945, с. 50, 51; БНТ, ПЛ, № 229; в русск. переводе — БПЛ, № 163. 1 Мотив этого предания известен и по роману С. Злобина «Са- лават Юлаев», а также по одноименному кинофильму. 295. Записано в 1940 г. в дер. Кызырбашево Салаватского р-на X. Хамматовым от Г. Султанова. — Усманов, 1945, с. 51, 52. Очень близкий вариант записан там же Б. Бикбаем. — Усманов, 1945, с. 52; БНТ, ПЛ, № 230, 231. 296. Записано в 1971 г. в с. Верхние Киги Кигинского р-на Л. Бирюковой и 3. Казаковой от Ф. М. Мухаметшина, 1928 г. р.— МИ, с. 163, 164, № 22. 1 См. ком. № 281. 297. Записано в 1971 г. в дер. Калмакларово Салаватского р-на Б. Г. Ахметшиным от А. Т. Тавкалова, 1902 г. р. — МИ, с. 166, Ns 26. 1 См. ком. № 281. 298. Записано в 1940 г. в дер. Алькино Салаватского р-на X. Хам- матовым от X. Галимуллина. — Усманов, 1945, с. 52, 53; БНТ, ПЛ, Ns 233; в русск. переводе — БПЛ, Ns 168. 1 Кинзя А р с л а н о в — один из ближайших сподвижников Е. Пугачёва, башкирский старшина Ногайской дороги. Рассказ о поимке Кинзи Арсланова не соответствует истине. Судьба его после поражения восстания осталась неизвестной. Эпизод, в котором Кинзя пытается освободить Салавата хитростью, связан с влиянием романа С. Злобина «Салават Юлаев». В той же деревне Баязитом Бикбаем записан вариант преда- ния, согласно которому Салават был пойман из-за предательства «друга». — Усманов, 1945, с. 53, 54; БНТ, ПЛ, № 234. 299. Записано в 1973 г. в с. Старо-Балтачево Балтачевского р-на Г. Б. Хусаиновым от С. Ахтариева. — РФ ИИЯЛ, МАЭ, 1973, с. 546—551; БНТ, ПЛ, Ns 220; в русск. переводе — БПЛ, Ns 155. 1 См. ком. Ns 330. 2 Юлай Азналин в 1772 г. возглавил трехсотенную партию в сос- 524
таве трехтысячной башкирской конницы, направляемой в Польшу в помощь русской армии. Башкирские воины принимали участие в сра- жениях под Варшавой, Вильно и в других местах. Отвага Юлая Азналина на полях сражений была отмечена наградой (см.: Усманов, 1945, с. 7—9; Гвоздикова, с. 184). 3 Муса — имя Мусы (Кадерматова) встречается и в предании о Салавате, записанном Г. Умеркаевым в Балтачевском р-не. Со- гласно последнему преданию, сыновья аксакала Мусы ушли с отря- дом Салавата Юлаева (НА, ф. 3, оп. 12, д. 271). 4 Сведения, сообщаемые преданием о доносах старшины Кулуя Балтасева исторически достоверны (КВ, с. 307). 300. Записано в 1953 г. в г. Белорецке В. Караковским. — Кругляшова В.'П. Исторические предания и песни на горнозаводском Урале о Пугачевском восстании: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1955, с. 119; БПЛ, Ха 169; в башк. переводе— БНТ, ПЛ, № 236. 301. Записано в 1952 г. в дер. Аминево Баймакского р-на Рами Гариповым от Г. М. Галина, 1879 г. р. — НА, *ф. 3, оп. 12, д. 237, л. 56, 57; БНТ, ПЛ, № 215; в русск. переводе — БПЛ, № 151. 1 Кырмасакал — обобщенный образ русского чиновника. 302. Записано в 1977 г. в с. Малояз Салаватского р-на Ф. А. Надр- шиной от А. X. Сайфуллина. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, л. 70; в русск. переводе — БПЛ, № 172. 303. Записано в 1971 г. в дер. Шаганаево (Юлаево) Салават- ского р-на 3. Идрисовой, Ф. Мустаевой и С. Саитгареевой от А. А. Ах- мадеева, 1900 г. р. —МИ, с. 1694 № 34. 304. Записано в 1977 г. в дер. Юлаево (Шаганаево) Ф. А. Надр- шиной от С. 3. Зайнетдинова, 1903 г. р. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, лл. 58, 59; опубл, в русск. переводе: БПЛ, № 171. 305. Записано в 1971 г. в с. Малояз Салаватского р-на Б. Г. Ах- метшиным от Н. Ф. Фархиева, 1888 г. р. Опубл, на рус. яз.: МИ, с. 171, № 35. 306. Записано в с. Балтачево Балтачевского р-на Г. Умеркаевым от Нурисламова, работника районного отделения милиции. — НА, ф. 3, on. 129, д. 271, л. 9. 1 Осенью 1986 г. сабля Салавата передана профессором Лат- вийского университета Хейнрихом Стродсом Башкирскому государствен- ному объединенному музею. Она найдена в фондах Военного музея в Риге. X. Строде выяснил, что сабля была продана музею С. Р. Минц- ловым в числе других старинных вещей в 20-х годах этого века: в одной из инвентарных книг бывшего Военного музея Латвии сохра- нилась запись на латышском языке: «Сабля ближайшего помощника Пугачева Салавата Юлаева. Сабля без ножен, длина 96 см., ширина 3 см., вогнутая. Ручка из желтой меди с изображением головы льва и украшениями из мелких камней. На лезвии длинная, несколько по- тухшая, надпись на арабском языке. Найдена в деревне Курман- таево (ныне Гафурийский р-н) Уфимской губернии (газ. Ленинец, 4 ноября 1986 г.). Сергей Рудольфович Минцлов (1870—1933) — писатель, историк, библиограф; в 1910—1911 гг. служил в Уфимской губернии зем- ским начальником на Богоявленском заводе (ныне — Красноусольск, центр Гафурийского р-на), занимался собиранием материалов по эт- нографии Башкирии. 307. Записано в 40—50-ые годы в дер. Норкино Балтачевского р-на Г. Умеркаевым от X. Суфиянова. — НА, ф. 3, оп. 12; д. 271, л. 11, 12. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 240; в рус. переводе— БПЛ, № 175. 308. Записано в с. Балтачево Балтачевского р-на Г. Умеркаевым 525
от X. Мифтахова.— НА, ф. 3, оп. 12, д. 271, л. 10. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 239.; в русск. переводе — БПЛ, № 174. 309. Записано в 1971 г. в дер. Калмакларово Б. Г. Ахметшиным от М. Я. Янгирова, 1891 г. р. Опубл.: на русск. яз.: МИ, с. 168, № 31. 310. Записано Б. Г. Ахметшиным там же, тогда же от А. Т. Тав- калова, 1902 г. р. Опубл.: МИ, с. 168, 169, № 32. 311. Записано в 1971 г. в дер. Алкино Салаватского р-на 3. Ид- рисовой, Ф. Мустаевой, С. Саитгареевой от X. М. Мужавирова. Опубл.: МИ, с. 160, № 16. 312. Записано в 1960 г. в дер. Исмакаево Белорецкого р-на Р. Аскаровой от М. Юсупова, 1900 г. р., рабочего. Опубл, на рус. яз.: Ск. Башк., 1969, № 34; в башк. переводе: БНТ, ПЛ, № 244. 313. Записано в 1963 г. в пос. Миндяк Учалинского р-на Л. Г. Ба- рагом от М. X. Хажина, 1893 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 35. 1 Эта гора находится на пути из Магнитной в Сатку, которым шло войско Пугачев^ в мае 1774 г. (Примеч. Л. Г". Барага, соби- рателя). 314. Записано в 1977 г. в дер. Каратаулы Салаватского р-на Ф. А. Надршиной от X. Б. Багаутдинова, 1902 г. р. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, л. 66. Опубл.: БПЛ, № 176. 315. Записано в дер. Якты-Куль Гафурийского р-на. Опубл.: БЛ, с. 146; в русск. переводе-—БПЛ, № 177. 316. Записано в 1973 г. в с. Малояз Салаватского р-на В. В. Си- доровым от И. И. Матюшина, 1928 г. р., учителя. Тексты после знака * записаны там же от А. X. Сайфуллина. Опубл.: ФСБ, с. 192. 317. Записано в 1961 г. в дер. Березовка Зилаирского р-на Л. Г. Барагом от А. X. Сафина, 1916 г р., колхозника, жителя де- ревни Бикбулатово. — Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 10. 1 Мост Салавата находится в Кугарчинском р-не. 318. Записано в 1971 г. в дер. Кондаковка Кигинского р-на Р. Ахметьяновой, Т. Войнеровской от В. 3. Зарифуллина, 1903 г. р.— МИ, X? 29. 319. Записано в 1971 г. в с. Верхние Киги Кигинского р-на Т. Саблиной от 3. С. Сафина, 1902 г. р. —МИ, с. 167, № 28. 320. Записано в 1941 г. в с. Киги Кигинского р-на А. Усмано- вым от 70-летнего Магафура Багаутдиновича (фамилия не указана). Опубл.: Усманов, 1945, с. 50; БНТ, ПЛ, № 103. 321. Записано в 1962 г. в дер. Кысынды Архангельского р-на А. М. Сулеймановым от Г. Сагидуллина. — БЛ, с. 146, БНТ, ПЛ, № 100. Аналогичный вар.: НА, ф. 3, оп. 47, д. 31, л. 77. 322. Записано в 1975 г. в г. Уфе А. Сахаутдиновой от X. Сахаут- диновой. Опубл.: БНТ, СП, с. 100. 323. Записано в 1970 г. в дер. СаитбабаГафурийского р-на У. Му- хаметьяновым от старика по имени Худайбирде. Опубл.: БНТ, СП, с. 100, 101. 324. Записано в 1940 г. в дер. Кызырбашево Салаватского р-на X. Хамматовым от Г. Султанова. Опубл.: Усманов, 1945, с. 41, 42; БНТ, ПЛ, № 237; в русск. переводе — БПЛ, № 170. 325. Записано в 1972 г. в дер. Турумбетово Аургазинского р-на Ф. А. Надршиной от М. Назарова, 1894 г. р. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 248; в русск. переводе — БПЛ, № 181. 326. Записано в 1963 г. в дер. Кусимово Абзелиловского р-на Б. Шариповым и В. Ахмадиевым от X. Карагужина. Опубл.: БЛ, № 40; БНТ,. ПЛ, № 249; в русск. переводе — БПЛ, № 182. В варианте, записанном в том же, Абзелиловском, р-не от • М. Ш. Мирхайдарова, время событий точно не указано. Говорится 526
о том, что Ямгырсы-батыр, объединив башкир — кубаляк-телявцев, тамьянцев, тунгаурцев и катайцев, поднялся на борьбу с заводчи- ками — расхитителями башкирских земель. Имеется топонимическое све- дение. «Две высокие скалы на Кыркты-тау (близ д. Ниязгулово) на- зываются «Камень Ямгырсы-батыра». (НА, ф. 3, оп. 47, д. 3, л. 178). 327. Записано в феврале 1963 г. в дер. Казанкулово Учалинского р-на Б. Г. Ахметшиным от А. М. Мустафина, 1872 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 130; в башк. переводе — БНТ, ПЛ, № 253. 328. Записано в 1964 г. в дер. Бурангулово Альшеевского р-на М. М. Сагитовым от 78-летнего А. Абдульманова. — НА, ф. 3, оп. 47, д. 1, л. 70. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 254. 329. Записано в 1964 г. в дер. Ишмухаметово Баймакского р-на Ф. Абубакировым от К. Г. Абубакирова, 1886 г. р. Опубл. ВЛ, № 21. 330. Записано в 1911 г. в дер. Мрясово НовЪсергеевского р-на Оренбургской обл. М. Бурангуловым от кураиста Шаиха. — НА, ф. 3, оп. 12, д. 219, лл. 31—38. Опубл.: Усманов, 1944, с. 11—18; БНТ, ПЛ, № 255; в русск. переводе — БПЛ, № 184. 1 В ответственный момент жизни героя мудрый старец (аксакал) дает совет — этот мотив широко распространен в фольклоре: в эпосе, сказках, легендах. 2 Произведение в легендарно-поэтической форме передает чувство патриотического подъема, охватившего народные массы. Возвышенный пафос повествования обусловлен вместе с тем значительностью учас- тия башкирского народа в защите Родины — России: в период Оте- чественной войны 1812 г. были сформированы в Башкирии 28 баш- кирских конноказачьих полков, в разное время отправлены на фронт два тептярских и два мишарских полка. 12 тыс. башкирских конников несли линейную службу на восточных границах; в Башкирии на 15 августа 1812 г. в пользу действующей армии было собрано 500 тыс. рублей (См.: Усманов, 1982, с. 288, 289). Башкирские конники сражались под Данцигом, Лейпцигом, Веймаром, Ганау, Шатобрианом и Пари- жем. Французы прозвали башкир за меткость стрельбы из луков «северными амурами» (См.: Харисов А. И. Литературное наследие башкирского народа. Уфа: Башкнигоиздат, 1973, с. 125). 331. Записано в 1922 г. в Тамьян-Катайском кантоне Кубаляк- Теляуской волости (ныне Учалинский р-н, д. Ишкино) от М. Фахрисла- мова. Опубл.: Усманов, 1944, с. 19—24; БНТ, ПЛ, № 256; в русск. переводе — БПЛ, № 185. 1 См. комментарий к следующему тексту. 2 См. комментарий № 207. 3 Есаул (тюркск.) — офицерский чин в казачьих войсках, соот- ветствующий ротмистру в кавалерии. 4 Хорунжий (польск.) — первый офицерский чин в казачьих войсках. 332. Записано в 1966 г. в Стерлибашевском р-не Ф. Рахим- гуловой от А. Я. Казакбаев», 1879 г. р. Опубл.: БЛ. № 41; в русск. переводе — БПЛ, № 186. Вар. : БЛ, № 42; «Башкорт аймагы», 1929, № 7, 92—104; ж. «Аймак», 1931, № 1(7), с. 65—78; БЛ, № 42; БЛ, с. 171. 1 См. № 345—347. 2 Среди известных записей преданий о Кахым (Касим)-туре дан- ный текст отличается наибольшей достоверностью. Как показали иссле- дования историка А. 3. Асфандиярова, Кахым-туря историческая личность. Фамилия его Мырдашев, имя — Касим (в Курганской, Че- лябинской областях песня о герое называется «Касим-туряь); уроженец дер. Аюсы Стерлитамакского уезда, башкир племени Юрматы. В 1811 г. Касиму было 33 года. На Отечественную войну ушел в чине сот- 527
ника, погиб в 1813 г. Во всех преданиях-песнях Кахым-туря назы- вается командиром. А. 3. Асфандияров отмечает, что тогда во всех башкирских полках командирами назначались русские военачальники, а представители других национальностей, в т. ч. башкир, были помощ- никами командиров. Но эти помощники даже в некоторых офи- циальных документах значились командирами/ Согласно историческим документам, отцом Кахым-тури был Мыр- даш Туйсин; отцом Мырдаша был не Казакбай, как это сказано в предании, а Туйсы (отсюда фамилия Туйсин); сыном Кахым-тури был Хабибулла Касимов, а сыном Хабибуллы — Янозак (в предании Иондозак-Яндозак). См.: СБ, 1986 г., 4 февраля. Среди башкир песня «Кахым-туря» является одной из популяр- ных. Варианты: см.: БНТ, Песни, I, с. 84—88. 333. Записано в 1968 г. в дер. Суракаево Альшеевского р-на Б. Г. Ахметшиным от Г. X. Валиуллина, 1882 г. р. Опубл, на русск. яз.: МИ, с. 125, № 8. 1 «Так башкирам досталась Башкирия» — явление анахронизма. 334. Записано в 1947 г. в дер. Утяганово Кармаскалинского р-на Г. Б. Хусаиновым от И. Баимова. Опубл.: СБ, 1962, 5 октября; БНТ, ПЛ, № 257; в русск. переводе— БПЛ, № 187. 1 В варианте, записанном до революции М. Уметбаевым, также высоко оценивается воинская доблесть Абдрахмана Акъегетова. Опубл.: Уметбаев М. Памятки (Йэдкэр). Уфа: Башкнигоиздат, 1984, с. 180; то же: Усманов, 1944, с. 34—35. 335. Опубл, на русск. яз.: Бессонов, с. 340; БПЛ № 188; в башк. переводе: БНТ, ПЛ, № 258. 336. Опубл.: БРЛ, I, с. 258—261. Из записей В. Зефирова, на- печатанных в «Оренбургских губернских ведомостях», 1847, № 47; БПЛ, № 189; в башк. переводе: Усманов, 1944, с. 26—33; БНТ, ПЛ, № 259. Текст рассказа в переводе М. Бурангулова на башк. яз.: НА, ф. 3, оп. 32, д. 17, л. 218—222. 337. Записано в 1963 г. в дер. Сунарсы (Ьунарсы) Саракташского р-на Оренбургской обл. поэтом Зигатом Султановым от М. Б. Кут- лубаева, 1887 г. р. Опубл.: БЛ, № 44; БНТ, ПЛ, № 261; в русск. переводе — БПЛ, № 191. 338. Записано в 1966 г. в дер. Верхний Муйнак Зианчуринского р-на К. Узянбаевым от А. И. Абделгужина. Опубл.: БЛ, № 59; БНТ, ПЛ, № 262; в русском переводе — БПЛ, № 192. 339. Записано в 1963 г. в Макаровском (ныне Ишимбаевском) р-не. Опубл.: БЛ, № 43; в русск. переводе — БПЛ, № 193. Вар.: ж. Октябрь (Уфа), 1939, № 8—9, с. 79—83. Здесь име- ются легендарные сведения о Карасакале (см.: комментарий № 236); БЛ, с. 171. 340. Записано в дер. Якты-Куль Гафурийского р-на. Опубл.: БЛ, № 32, БНТ, ПЛ, № 193; в русск. переводе — БПЛ, № 138. 341. Записано в 1973 г. в дер. Узундарово Архангельского р-на. Б. Г. Ахметшиным от И. X. Хафизова, 1897 г. р. Опубл, на русск. яз.: Ск. Башк., 1975, № 52. 1 Образ Гайнетдина, противопоставленный образу наглого хищника- купца Чижова, получает в данном устном рассказе новые черты благородного народного заступника (Ск. Башк., 1975, с. 172). 342. Записано в 1973 г. в дер. Узундарово Архангельского р-на Б. Г. Ахметшиным от И. 3. Мухаметдинова, 1892 г. р. Опубл, на русск. яз.: Ск. Башк., 1975, № 51. 343. Записано в 1965 г. в дер. Кудашманово Белорецкого р-на Б. Ахметшиным и Г. Шайгардановой от 3. М. Мухитдинова, 1895 г. р., 528
рабочего-пенсионера. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 102; в башк. пере- воде — БНТ, ПЛ, № 192. 344. Записано в 1971 г. в с. Малояз Салаватского р-на Б. Г. Ах- метшиным от Ф. 3. Зарипова, 1910 г. р. Опубл, на русск. яз.: МИ, № 11. 345. Записано сэсэном Мухаметшой Бурангуловым. Опубл.: БК, 1971 № И, с. 12—13; БНТ, ПЛ, № 264; в русск. переводе — БПЛ, № 196. Вар.: БЛ, № 51. Записан в 1966 г. в дер. Абзаново Зианчурин- ского р-на, по содержанию совпадает с публикуемым здесь текстом, однако события изложены схематично. 346. Записано в дер. Юлык Кармаскалинского р-на от 3. Габ- дуллина, 1894 г. р. Опубл.: БЛ, № 52; БНТ, ПЛ, № 265; В русск. переводе — БПЛ, № 197. 1 Сведения, сообщаемые преданиями об имени Буранбая (Еркей, Уралбай, Ибрагим) и о месте его рождения (долины Ток-Сорана, Сакмара), разноречивы. Стремление рассказчиков считать прославлен- ных героев уроженцами своего края — нередко проявляется в местных вариантах фольклорных повествований. Однако в основе преданий о Буранбае — судьба реальной личности. См. коммент, к № 347. 347. Записано в 1982 г. в дер. Буранбаево Баймакского р-на студентом Башпединститута А. Утябаевым от А. 3. Буранбаева, 1888 г. р. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 72, л. 91. Публикуется впервые. 1 Многие реалии данного варианта достоверны. Согласно ар- хивным материалам, обнаруженным А. 3. Асфандияровым, Буранбай — сын Кутуса (Котос улы), фамилия его — Суюндуков, когда имя отца перешло на фамилию — Кутусов (в предании — Кутдусов); в первой четверти прошлого века служил начальником дистанции. Затем — юртовым старшиной в 6-м кантоне (ныне с. Старо-Сибаево Баймак- ского р-на); выходец из простой среды, образованный для своего времени человек, писал на языке тюрки, а также — на русском. В 1811 г. кантонным начальником Аккулом Биктимировым и Оренбургским помещиком (отставным прапорщиком) Соколовым ему был поручен сбор денежных средств от башкир под предлогом об- легчения воинской службы. Буранбай в это время имел должность дистанционного начальника, т. е. был сопровождающим солдат на место службы и обратно. Собранные деньги были использованы Бик- тимировым и Соколовым, вследствие чего было возбуждено судебное дело против Буранбая Кутусова и юртового старшины Ибрагима Ай- суакова (имя «Ибрагим» часто фигурирует в преданиях и песнях). В связи с начавшейся войной с французами (i812 г.), следствие затянулось, и лишь в 1816 г. Оренбургская судебная палата глав- ными виновниками признала Соколова и Биктимирова, Кутусова, Ай- суакова и др. обвинили в том, что они дали согласие на незакон- ный сбор денег. В 1820 г. Буранбай и Ибрагим были сосланы. 24 июля того же года они бежали из ссылки. Дальнейшая судьба неизвестна. В архивных документах есть и сведения о родственниках Буранбая: (жена—Тутыйгош, сын—Науширбан, брат — Зулькар- най — СБ, 1983, 3 ноября). С точки зрения достоверности приме- чателен «Байт о Буранбае» (См.: Башкирское народное творчество. Байты. Уфа: Башкнигоиздат, 1978, с. 58, 59). 348. Записано в 1963 г. в дер. Гумерово Ишимбайского р-на Т. Кильмухаметовым и Т. Юсуповым от Р. 3. Каримова и А. А, Габ- басова. Опубл.: Б'Л, № 45; БИТ, ПЛ, № 266; в русск. переводе — БПЛ, № 198. Б варианте, записанном в том же Ишимбайском р-не, отмечено, 529
что Буранбай и Ишмурза — одно и то же лицо: Ишмурза скрывался от властей под именем Буранбая (БЛ, №46), В варианте, записанном в 1920—1930 гг. М. Бурангуловым, сооб- щается, что Ишмурза был беглецом в 1880-ые годы, выступал про- тив несправедливости (НА, ф. 3, оп. 12, д. 292, л. 36). 349. Записано в Баймакском р-не кураистом К. Дияровым от X. Мухаметкулова и И. Магафурова. Опубл.: СБ, 1971, 29 июня; БНТ, ПЛ, № 267; в русск. переводе — БПЛ, № 199. 1 Так в народе раньше называли территорию нынешнего Ку- гарчинского р-на БАССР. 350. Записано Г. Сулеймановым от кураистов дер. Кусеево Бай- макского р-на. — НА, ф. 3, оп. 12, д. 269, л; 351. Записано в 1941 г. в дер. Муллакаево Баймакского р-на Б. Ильясовым от У. Хакимова. —НА, ф. 3, оп. 12, д. 247, л. 211—216. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 270; в русск. переводе — БПЛ, № 200. 1 Мотив «Узник-силач участвует в состязаниях на йыйыне, устроен- ном в честь коронации царя» развивается также в . предании «Му- баряк». (№ 431). 352. Записано кураистом К. Дияровым (дер. Нигаматово Бай- макского р-на). Опубл.: СБ, 1969, 26 июня; БНТ, ПЛ, № 269. Вар.: БЛ, с. 104; НА, ф. 3, оп. 12, д. 247, л. 208; там же: ф. 3, оп. 12, д. 275, л. 79—81; ф. 3, оп. 70, д. 1, л. 47, 48; ф. 3, оп. 12, д. 269, л. 50—52. 353. Записано в 1965 г. в дер. Кудашманово Белорецкого р-на Б. Г. Ахметшиным от 3. М. Мухитдинова, 1895 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 123; в башк. переводе г- БНТ, ПЛ, № 268. 354. Записано в дер. Кутаново Бурзянского р-на Л. Г. Барагом от Г. С. Гадельшина, 1905 г. р., рабочего леспромхоза. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 124. 355. Записано в 1964 г. в дер. Кутаново Бурзянского р-на Р. Идиа- туллиной от Я. Б. Алтынсуриной, 1905 г. р. Опубл.: С к. Башк., 1969, № 125; в башк. переводе — БНТ, ПЛ, № 276. 356. Записано в дер. Атъетер Сафакульского р-на М. Нурмуха- метовым. Опубл.: СБ, 1969, 23 января; БНТ, ПЛ, с. 249, 250. 357. Записано в дер. Аллабирде Тюйлюганского р-на Оренбургской обл. Ф. А. Абдуллиным от X. Баянова, учителя-пенсионера. Опубл.: СБ, 1969, 5 октября; БНТ, ПЛ, № 272. Вар.: НА/ ф. 3, оп. 12, д. 275, л. 103. 358. Записано в 1962 г. в дер. Ташлы Альшеевского р-на М. Ка- римовой от Г. Гарифуллина. Опубл.: БЛ, № 53; БНТ, ПЛ, № 273; в русск. переводе — БПЛ, № 203. 359. Записано в 1965 г. в дер. Табылдино Стерлибашевского р-на Р. Султановой от X. Даутовой. Опубл.: БЛ, № 49; БНТ, ПЛ, № 274; в русск. переводе — БПЛ, № 204. 360. Записано в 1959 г. в Кунашакском р-не Челябинской обл. Р. 3. Шакуровым. Опубл.: Б Л № 54; в русск. переводе — БПЛ, № 205. 361. Записано в 1963 г. в дер. Рахматово Абзелиловского р-на В. И. Ахмадиевым от Г. Г. Гиниатуллина. Опубл.: № 58; в русск. переводе — БПЛ, № 206. Вар.: НА, ф. 3, оп. 47, д. 3, л. 55; БНТ, 1, 1954, с. 293. 362. Записано в 1965 г. в Баймакском р-не. Опубл.: БЛ. № 65; в русск. переводе — БПЛ, № 207. Вар.: БЛ, № 64. О вариантах см. там же: с. 174, 175. 363. Записано в 1959 г, в дер. Халилово Абзелиловского р-на от Ш. Атикеева. Опубл.: БЛ, № 61; БНТ, ПЛ, № 275; в русск. переводе — БПЛ, № 208. 530
1 Согласно преданиям, старик Халил — основатель деревни Халило- во нынешнего Абзелиловского р-на. См. № 42. 364. Записано в 1977 г. в дер. Аркаулово Салаватского р-на Ф. А. Надршиной от X. X. Миграновой, 1905 г. р.—НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, л. 56. 1 Кубаир о Баик-сэсэне см.: БНТ, Эпос, 3, с. 82—91. 365; Текст записан в 1971 г. в дер. Набиево Бурзянского р-на Н. Д. Шункаровым от Ю. Сатыбалова, 1891 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 6. л. 170, 171; Опубл, в русск. переводе — БПЛ, № 209. Дается в сокращении. 1 Мифтахетдин Акмулла — башкирский поэт-просветитель (1831 — 1895). 366. Записано в 1965 г. в дер. Аскарово Абзелиловского р-на Н. Д. Шункаровым от М. Ш. Мирхайдарова, 1900 г. р. — НА, ф. 3, on. 61, Д. 1, л. 415; опубл, в русск. переводе: БПЛ, № 210. 1 Шафик Аминев (Тамъяни) (1858—1936) —башкирский поэт. СОЦИАЛЬНО-БЫТОВЫЕ ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ 367. Записано в 1963 г. в дер. Юмраново Октябрьского р-на Пермской обл. Киреем Мэргэном от Н. Хабибрахманова. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 24; в русск. переводе — БПЛ, с. 258, 259. Вар.: Ск. Башк., 1969, № 22. Записано в Белорецком р-не от Ф. В. Павлова, 1898 г. р. Мотив: Когда у телеги башкира слома- лось колесо, два праздника он отдал русскому. 368. Записано в 1923 г. в с. Темясово Баймакского р-на С. Га- лимовым от А. Хусаинова. Опубл.: СБ, 1969, 28 сентября; БНТ, ПЛ, № 277; в русск. переводе — БПЛ, № 212. 1 Сравните с текстами №№ 49, 50. 2 Мотив «Минувшая жизнь» развивается также в предании «Ту- ратский косогор» (№ 49). 369. Записано в 1959 г. в г. Уфе А. И. Харисовым от В. Хусаи- новой, учителя-пенсионера. — НА, ф. 3. оп. 12, д. 348, л. 1—5; Опубл.: БНТ, ПЛ, № 278; в русск. переводе— БПЛ, № 213. 1 «Книга Юсуфа» («Йософ китабы», «Йософ вэ Золэйхэ», «Кио саи Йософ») — поэма Кул-Гали (XIII в.), имеет своим источником легенду, устно распространенную на Ближнем Востоке. 370. Записано в 1971 г. в дер. Аскарово Бурзянского р-на Н. Д. Шун- каровым от С. Гибадуллина, 1940 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 150, 151. Опубл.: БНТ, ПЛ, № 279; в русск. переводе — БПЛ, № 214. 371. Записано в дер. Илсегулово Миякинского р-на от X. Валиева. Опубл.: БЛ, № 71; БНТ, ПЛ, № 280; в русск. переводе — БПЛ, № 215. 372. Записано в 1966 г. в дер. Утягулово Зианчуринского р-на Й. Буляковым и Г. Аюповой от М. Бирдегулова, 1891 г. р. Опубл.: БЛ, № 73; БНТ, ПЛ, № 281; в русск. переводе — БПЛ, № 216. 373. Записано в 1968 г. в дер. Больше-Сур а ев о Кувандыкского р-на Оренбургской обл. А. Г. Биишевым от С. Килдебаева. Опубл.: БК, 1972, № 1, с. 14—16; БНТ, ПЛ, № 282; в русск. переводе— БПЛ, № 217. Аналогичный вар.: НА, ф. 3, оп. 21, д. 2, л. 13, 14. Записано в дер. Аскарово Альменевского р-на Курганской обл. от Л. Я. Яма- наева, 1876 г. р. Там же: ф. 3, оп. 65, д. 9, л. 94, 95; МФЭ, 1984, записано в дер. И Иткулово Баймакского р-на; БГУ ФФ, № 1, л. 571—573; Ск. Башк., 1969, с. 112. 374. Записано в 1968 г. в дер. Аксура Кувандыкского р-на Орен- 531
бургской обл. А. Г. Биишевым от И. Туйгунова. Опубл.: БК, 1972, № 1, с. 16, 17; БНТ, ПЛ, № 283; в русск. переводе — БПЛ, № 218. 37В* Записано М. Бурангуловым. Опубл.: ж. Октябрь (Уфа), 1939, № 7, с. 36—38; БК, 1968, № 6, с. 19, 20; БНТ, ПЛ, № 284; в русск. переводе— БПЛ, № 219. 376. Записано в 1959 г. в дер. II Иткулово Баймакского р-на Ф. Ширмаевым от Султангильдина. Опубл.: БЛ № 79. Вар.: НА, ф. 3, оп. 12, д. 293, л. 20, 21; БЛ, № 79. 377. Записано в дер. Турат Хайбуллинского р-на М. Бурангуло- вым. Опубл.: ж. Октябрь (Уфа), 1939, № 4, с. 19—23; БК; 1968, № 5. с. 12, 13; БНТ, ПЛ, № 236; в русск. переводе—БПЛ, № 220. 378. Записано в 1959 г. Опубл.: БЛ, Ns 81; в русск. переводе — БПЛ, № 221. Вар.: НА, ф. 3, оп. 12, д. 275, лл. 122—124; БГУ, ФФ, № 113, л. 91—93. 379. Записано М. Бурангуловым. — Бурангулов М. История баш- кирских народных песен. Типографские гранки неопубликованной руко- писи — в библиотеке Башкирского филиала Академии наук СССР, инв. № 2512; БК, 1968, № 9, с. 22, 23; БНТ, ПЛ, № 288; в русск. пе- реводе — БПЛ, № 222. Вар.: НА, ф. 3, оп. 12, д. 275, л. 127—134; БНТ, 1, 1954, с. 295, Хьюрга туй — см. коммент, к № 103. 380. Записано в 1963 г. в дер. Ниязгулово Абзелиловского р-на В. Ахмадиевым и Б. Шариповым от Б. Суриной. Опубл.: БЛ, № 77; в русск. переводе — БПЛ, № 223. Варл БЛ, № 78. (записано в дер. Калмакларово Салаватского р-на); СБ, 1984, 8 сентября (записано в дер. Мрясово Баймакского р-на). 381. Записано в 1958 г. в дер. Карамалы Баймакского р-на Ф. Абубакировой от Р. Ярлыкаповой, 1903 г. р. Опубл.: БЛ, № 69; в русск. переводе — БПЛ, № 224. 382. Записано в дер. Баимово Абзелиловского р-на от Г. X. Га- линой, 1922 г. р. Опубл.: БЛ, № 68; БНТ, ПЛ, № 289; в русск. переводе — БПЛ, № 225. 383. Записано в 1962 г. в дер. Старо-Кулево Иглинского р-на Бадретдиновым от 3. Зайниева, 1866 г. р. Опубл.: БЛ, № 76; БНТ, ПЛ, № 291; в русск. переводе — БПЛ, Ns 226. 384. Записано в дер. Габдрашитово Г. Сулеймановым от старика Мухитдина (фамилия не указана).— Опубл.: СБ, 1969, 2 декабря. Вар.: НА, ф. 3, оп. 12, д. 292 (запись М. Бурангулова, близка к публикуемому тексту, только ничего не говорится о любви девушки к охотнику). 385. Записано в 1981 г. в г. Уфе Ф. А. Надршиной от А. Утябаева. Он слышал эту легенду от деда А. 3. Буранбаева, 1892 г. р.‘ — НА, ф. 3, оп. 73, д. 72, л. 165. Публикуется впервые. 386. Записано в дер. Кутаново М. М. Сагитовым от Г. Г. Рыс- баева, 1908 г. р. — НА, ф. 3, оп. 65, д. 7, л. 155. Опубл.: БНТ, ПЛ, Ns 298; в русск. переводе — БПЛ, Ns 232. 387. Записано в Баймакском р-не Г. Сулеймановым. Опубл.: СБ, 1971, 19 мая, БНТ, ПЛ, Ns 293; в русск. переводе — БПЛ, Ns 229. 388. Записано в г. Сибае Г. Сулеймановым от К* Гумерова, быв- шего жителя дер. Исламбай Бурзянского р-на. Опубл.: СБ, 1973, 5 ав- густа; БНТ, ПЛ, № 294; в русск. переводе — БПЛ, Ns 229. 1 ...для наречения кусала уши — см. коммент, к Ns 103. 389. Записано в июле 1968 г. в дер. Абзаково Баймакского р-на 532
Б. Г. Ахметшиным от И. А. Газина, 1903 г. р. Опубл.: на русск. яз. Ск. Башк., 1975, № 49. 390» Записано в 1972 г. В дер. Кауарды Гафурнйского р-на Р. С. Сулеймановым от Г. Мансуровой. Опубл.: БК, 1973, № 6, с. 22, 23; БНТ, ПЛ, № 207; в русск. переводе — БПЛ, № 231. 391. Текст записан учителем Амиром Муратовым от кураистов Зилаирского р-на. Опубл.: СБ, 1971, 13 июля; БНТ, ПЛ, № 260; в русск. переводе — БПЛ, № 190. Вар.: НА, ф. 3, оп. 12, д. 269, лл. 27, 28. Записано в Бай- макском р-не Г. Сулеймановым. (О тяжести солдатской службы во вре- мена царствования Ивана Грозного); там же: ф. 3, оп. 12, д. 251, л. 17, 18 (записано в Куюргазинском р-не М. Бурангуловым); ф. 3, оп. 12, д. 228, л. 24, 25. 392. Записано в 1967 г. в отделении «Комсомольск» совхоза Савэнэк Баймакского р-на А. А. Камаловым. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 73; опубл.: БНТ, ПЛ, № 296; в русск. переводе — БПЛ, № 230. 393. Записано М. Бурангуловым. — ж. Шуро, 1915, № 13, с. 413— 415; БНТ, ПЛ, № 299; в русск. переводе — БПЛ, № 230. Вар.: НА, ф. 3, оп. 12, д. 293, л. 149—151; там же: ф. 3, оп. 12, д. 275, л. 153—159. Сюжеты аналогичны публикуемому тексту, разница в деталях: имя героя в одном случае — Камали, в другом — Мардан. 394. Записано 3. Игдавлетовым. Опубл.: СБ, 1968, 4 декабря; БНТ, ПЛ, с. 308—311; в русск. переводе БПЛ, № 234. 1 Предание интересно в этнографическом отношении. Своеобразные песенные формы «Таритляу» и «дингилдяу» в своей основе весьма древни, однако в данном тексте сильны позднейшие наслоения. Вар.: НА, ф. 3, оп. 65, д. 3, л. 440—443 (записано в Ишим- баевском р-не А. X. Вахитовым. Основные мотивы предания совпа- дают с публикуемым текстом. Песня плотогонов отсутствует). 395. Записано в 1966 г. в дер. Бирдегул Белорецкого р-на X. Ха- жиным от К. Якшидавлетова, 1901 г. р. Опубл.: БЛ, № 75; БНТ, ПЛ, № 301; в русск. переводе— БПЛ, № 235. 396. Записано в 1959 г. в дер. Сабанак Мечетлинского р-иа Ш. Ба- шировым от А. Гарипова, 1930 г. р. Опубл.: БЛ, с. 120—123; перепечата- но: БНТ, ПЛ, № 290; в русск. переводе — Ск. Башк., 1969, № 79 (сок- ращенно). 397. Записано в 1976 г. в дер. Нигаматово Баймакского р-на К. Дияровым (1910—1986).—НА, ф. 3, оп. 63, д. 57, л. 25, 26; опубл.: БНТ, ПЛ, № 303; в русск. переводе — БПЛ, № 237. 398. Записано Г. Сулеймановым от А. Каримова из с. Темясово Баймакского р-на и 3. Янтилина из г. Баймака. Опубл.: СБ, 1971, 25 июля. С некоторыми сокращениями: БНТ, ПЛ, № 304; в русск. переводе — БПЛ, № 238. Вар.: НА, ф. 3, оп. 47, д. 3, л. 176 (записан в Баймакском р-не). 399. Записано в нач. XX в. в бывщем Тамьян-Катайском кан- тоне (ныне Челябинской обл.) А. Г. Бессоновым. Опубл.: Бессонов, с. 342; БПЛ, № 239; в башк. переводе — БНТ, ПЛ, № 305. 1 Кулуй ('Колой)—в 1800—1825 гг. был начальником 5-го кан- тона (ныне с. Кулуево Челябинской обл.). 400. Записано в дер. Кармыш Альшеевского р-на К. Зиятдиновым от Г. Галимова. Опубл.: БЛ, № 67; БНТ, ПЛ, № 306. ✓ 401. Записано в 1945 г. в дер. Таишево Гафурнйского р-на Ж. Г. Ки- екбаевым от М. Сайфуллина. Опубл.: БНТ, ПЛ, 1959, с. 214—216; БНТ, ПЛ, Ns 307; в русск. переводе— БПЛ, № 240. 533
402. Записано Г. А. Хисамовым. Опубл.: СБ, 1971, 21 августа; БНТ, ПЛ, № 308; в русск. переводе — БПЛ, № 241. Вар.: НА, ф. 3, оп. 12, д. 269 (запись Г. Сулейманова в Бай- макском р-не). 403. Записано в 30-е годы в дер. I-е Туркменево Баймакского р-на Г. Сулеймановым от Ф. Кувандыкова. — НА, ф. 3, оп. 12, д. 269, л. 13—17. Публикуется впервые. 1 Спрошу-ка я у этой кукушки: сколько мне осталось жить — основано на поверье о том, что кукушка — вещая птица, оно суще- ствует у многих народов. Появление кукушки близ человеческого жилья считается у башкир недоброй приметой: «Если перекликаются две кукушки — жди беду», «Если на крыше дома закукует кукушка, хо- зяин умирает». Чтобы предотвратить бедствие, применялись охранитель- ные действия: обливались молоком дерево или постройка, на которые садилась кукушка. Ту же функцию выполняли ритуальные танцы «Кэкук бейеуе» («Танец кукушки» и женский праздник «Кэкук сэйе» («Кукушкин чай»).— См. подробнее: Надршина Ф. А. Память наро- да (Хальгк хэтере). Уфа, 1986, с. 98—100. 404. Записано в г. Белорецке журналистом Р. Алферовым от А. Азнабаева, 1886 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, с. 150; БПЛ, № 243; в башк. переводе — БНТ, ПЛ, № 322. 405. Записано в 1966 г. в с. Акъяр Хайбуллинского р-на К. Арал- баевым от М. Каипова, 1897 г. р. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56,' с. 105, 106; Опубл.: БНТ, ПЛ/ № 312. 1 Об Исянгуле см. текст №№ 145, 219. 406. Записано в 1973 г. в дер. Кысынды Архангельского р-па Б. Г. Ахметшиным от Ш. М. Хасанова, 1895 г. р. Опубл, на русск. яз.: Ск. Башк., 1975, № 53. 407. Записано в с. Акъяр Хайбуллинского р-на К. Аралбаевым от М. Каипова. — НА, ф. 3, оп. 63, д. 56, л. 107, 108; опубл.: БНТ, ПЛ, № 313; в русск. переводе — БПЛ, № 244. 1 Мотив «Царь дарит шубу» встречается также в тексте № 252. 408. Записано в 1963 г. в дер. Кырдас Абзелиловского р-на Н. Хамитовым и А. Сулеймановым от Н. Сулейманова и В. Сулей- манова. Опубл.: БЛ, № 50. 409. Записано в Баймакском р-не К. Дияровым. Опубл.: СБ, 1966, 15—16 июля; БНТ, ПЛ, № 314; в русск. переводе — БПЛ, № 245. 410. Текст записан в 1966 г. Б. Шариповым от Муллакаева, жи- теля Баймакского р-на. Опубл.: БЛ, с. 106—109. Вар.: НА, ф. 3, оп. 269, л. 15—17. 411, Записано в начале XX в. А. Г. Бессоновым. Опубл.: Бес- сонов, с. 341; в башк. переводе — БНТ, ПЛ, № 310. 412. Записано в дер. Тангатарово Учалинского р-на от А. Ярму- хаметова. Опубл.: БЛ, № 85; БНТ, ПЛ, № 316; в русск. переводе— БПЛ, № 247. 413. Записано М. Муталовым. Из его статьи «Сказка и быль». Опубл.: СБ, 1966, 15 июля, БНТ, ПЛ, № 321; в русск. переводе — БПЛ, № 248. 414. Записано в 1976 г. в дер. Мусино Учалинского района Р. Ка- маловым от Н. А. Баязитова. — БГУ ФФ 152, Л. 2—3. Опубл.: БНТ, СП, с. 78, 79. ‘Сарт (Ьарт) — дер. в Учалинском районе. 415. Записано в 1965 г. в пос. Миндяк Учалинского р-на Б. Г. Ах- метшиным от Н. Г. Байгазина, 1906 г. р. Опубл, на рус. яз.: СК. Башк., 1969, Ns 114. 1 Балканский прииск татарских золотопромышленников братьев Ша- кира и Закира Рамеевых находился близ г. Верхне-Уральска (Че- 534
лябинская обл.). Жизнь рабочих этого прииска получила отражение в повести Мажита Гафури «На золотых приисках поэта» (1929) и в пьесе Сагита Мифтахова «Зимагоры» (первоначальное название «Бал- канда», 1935), — Ск. Башк., 1969, с. 185. 416. Записано Б. Г. Ахметшиным. Опубл.: СЭ, 1974, № 1. 417. Записано в 1966 г. в дер. Баишево Зианчуринского р-на И. Буляковым и Г. Аюповой от 3. Исхаковой, 1902 г. р. Опубл.: БЛ, № 83; БНТ, ПЛ, № 20; в русск. переводе — БПЛ, № 250. 418. Записано в 1965 г. в дер. Исяново Баймакского р-на Б. Г. Ах- метшиным от 3. А. Мухамметова. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № 111; в башк. переводе — БНТ, ПЛ, № 317. 419. Записано в 1965 г. в пос. Миндяк Учалинского р-на Б. Г. Ах- метшиным от Н. Г. Байгазина, 1908 г. р. Опубл.: Ск. Башк., 1969, № ПО; в переводе на башк. яз. — БНТ, ПЛ, № 319. 420. Записано в дер. Ямансарово Мелеузовского р-на Г. Халило- вым от А. Газилаева. Опубл.: БЛ, № 86; БНТ, ПЛ, № 22, в русск. переводе — БПЛ, № 251. 421. Записано в дер. Старо-Минево Уфимского р-на 3. Ахмет- шиным от X. К. Сабитова. Опубл.: БЛ, № 84; БНТ, ПЛ, № 21; в русск. переводе — БПЛ, № 252. 422. Записано в 1966 г. в дер. Баишево Зианчуринского р-на И Буляковым и Г. Аюповой от 3. Исхаковой, 1902 г. р. Опубл.: БЛ, № 82; БНТ, ПЛ, № 23. 423. Записано в 1938 г. в совхозе Кувандык Кувандыкского р-на Оренбургской обл. П. Т. Завьяловским от М. Абдряева. Опубл.: в кн. Предания и сказки Оренбургских степей. Сост. П. Завьяловский, ОГИЗ, Чкаловское изд-во, 1948, с. 25—28; в башк. переводе: БНТ, ПЛ, № 19. Собиратель отмечает хорошее знание Абдряевым не только родного, башкирского, но и русского языка, умение мастерски пере- давать фольклорный сюжет. В сборнике помещены еще 5 башкир- ских сказок, записанных от этого информатора. 1 Л х а с с а — город в Тибете. РАССКАЗЫ-ВОСПОМИНАНИЯ О НЕДАВНЕМ ДОРЕВОЛЮЦИОННОМ ПРОШЛОМ 424. Записано в 1920-ые годы в дер. Кандра-Кутуй Кандрин- ского (ныне Туймазинского) р-на С. Ямашевым от 85-летнего ста- рика Набиуллы. Опубл, в тексте статьи С. Ямашева «Кандра-куль»: БА, № 1, с. 92—93; БНТ, СП, с. 77,78. 1»2Г эрэй и Ишбулд ы-к а н т о н — о них точных сведений пока нет; территория, о которой речь идет в данном рассказе, сна- чала (1798—1803) входила в состав 10-го кантона, затем 12-го (1803— 1847), впоследствии—13-го. Начальником 12-го кантона был Ногай- беков Шагингэрэй Курманаевич. Известно, что его сын Султангэрэй также состоял кантонным начальником. Возможно, Ищбулды-кантон и есть Шагингэрэй. (БНТ, СП, с. 391, Примеч, А. М. Сулейманова, составителя ). 3 Топорин, или Топорино, — нынешний райцентр с. Кушна- ренково. 425. Записано в 1977 г. в дер. Идельбаево Салаватского р-на А. Нуретдиновым от X. М. Музафина, 1903 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 81—82. 1 Балашовы — крупные заводовладельцы на Урале. .Им принад- лежали Ашинские и Симские заводы (там же, с, 391, Примеч, А, М. Су- лейманова, составителя). ч 426. Записано в 1936 г. в дер. Килем Буздякского р-на писа- 535
теле.м Даутом Юлтыем от Ш. Арслановой, 1849 г. р. Из статьи «В долинах Идеш» в газ. «Коммуна» от 6 июня 1937 г. Перепеч.: БНТ, СП, с. 83. 1 Мурза Тевкелев — см. комментарий № 235. 427. Записано в 1936 г. в дер. Килем Буздякского р-на Д. Юл- тыем от Г. Рамазанова, 1863 г. р. Опубл.: газ. «Комунна», 6 июня 1937; БНТ, СП, с. 84, 85. 428. Записано в 1974 г. на станции Иглино Т. Сунагатуллиной от М. Хадыева, 1900 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 85, 86. 429. Записано в 1930 г. в г. Баймаке. Из статьи А. Усманова «Башкирский фольклор», опубликованной в ж. «Октябрь» (Уфа), 1939, № 12, с. 73, 74; БНТ, СП, с. 86, 87. 430. Рассказ-воспоминание X. Амирова, жителя г. Уфы. Опубл.: БК, 1975, № 1, с. 22; перепечатано: БНТ, СП, с. 132. 431. Записано в 1962 в дер. Тавакасово Архангельского р-на Н. Абакачевым от Г. Ишмухаметова, 1897 г. р. Опубл.: БЛ, № 48. 1 Ср. предание «Бииш» (№ 351) 432. Записано в 1962 г. в дер. Кысынды Архангельского р-иа А. М. Сулеймановым от Г. Сагидуллина, 1880 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 143. 433. Записано в 1978 г. в дер. Ерекле Мелеузовского р-на Б. Назаргуловым от Г. Садыковой, 1907 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 144, 145. РАССКАЗЫ-ВОСПОМИНАНИЯ О ПОСЛЕРЕВОЛЮЦИОННОМ ВРЕМЕНИ 434. Записано в 1970 г. в дер. Старо-Мунасипово Бурзянского р-на А. М. Сулеймановым от Р. И. Баймурзина, 1911 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 90, 91. 1 Каширинцы — бойцы военных отрядов, возглавляемых И. Д. Кашириным (1890—1938), начальником Верхнеуральского воен- ного гарнизона. 435. Записано в 1963 г. в дер. Абзаково Белорецкого р-на А. Су- леймановым и Н. Хамитовым от С. Магафурова. Опубл.: БНТ, СП, с. 88, 89. 1 Точисский П. В. (1864—1918) —организатор и руководи- тель одной из первых российских социал-демократических групп (1885—1888). Большевик. Руководитель борьбы за Советскую власть в Белорецке. Убит контрреволюционерами (Советский энциклопедичес- кий словарь, М., 1983, с. 1339) 436. Записано в 1955 г. в дер. Кассель Нагайбекского р-на Че- лябинской обл. Ф. М. Утяшевым от В. М. Бунасева. Опубл.: БНТ, СП, с. 94. 437. Записано в 1979 г. в дер. Дуван-Мечетлино Мечетлинского р-на А. М. Сулеймановым от Г. Б. Асадуллина 1904 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 109, НО. 438. Записано в 1977 г. в дер. Аркаулово Салаватского р-на Ф. А. Надршиной от III. Б. Байтуллина. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, л. 63. Публикуется впервые. 439. Записано в 1978 г. в дер. Дуван-Мечетлино Мечетлинского р-на Р. Гайфуллиной от Ш. Камалова. Опубл.: БНТ, СП, с. 111, 112. О вариантах, записанных в Дуванском р-не, там же-: с. 396. 440. Записано в 1955 г. в дер. Кассель Нагайбекского р-на Че- лябинской обл. Ф. М. Утяшевым от В. М. Бунасева. Опубл.: БНТ, СП, с. 97. 536
441. Записано в 1966 г. в дер. Кансура Кувандыкского р-на А. М. Сулеймановым от А. Султанова. Опубл.: БЛ, № 63. 442. Записано в 1934 г. в Краснокамском р-не А. Исламгуловым. Опубл.: БНТ, СП, с. 89, 90. О прибытии Н. К. Крупской в качестве инструктора народного комиссариата просвещения в Поволжье и на Южный Урал см.: Круп- ская Н. К. Педагогические соч., т. IX, М., 1963, с. 729, 746—747. 443. Записано в 1940-ые годы в Иглинском р-не от колхозника к-за «Пахарь» В. Ахметвалиева. Опубл. БНТ, СП, с. 108, 109. 1 Б р о м А. П. (1895—1918) — прапорщик, большевик, в 1917 году —председатель латышской группы Уфимского комитета РСДРП (б). Организатор Совета деревенской бедноты в Свято-Троицкой волости Уфимского уезда, зверски убит кулаками. (Очерки истории Башкирской организации КПСС» Уфа: Башкнигоиздат, 1973, с. 679) 444. Рассказ-воспоминание А. Исламгулова, уроженца Юмагу- жинского р-на. Текст в 1939 г. сдан в архив: НА, ф. 3, оп. 32, д. 25, лл. 72, 73. Опубл.: БНТ, СП, с. 113, 114. 445. Записано в 1956 г. в дер. Урген Зианчуринского р-на Ис- магиловой от 3. Ишимбаева. Опубл.: БЛ, № 62; в русск. перево- де — БПЛ, К» 211. 446. Записано в 1966 г. в дер. Узундарово Архангельского р-на А. X. Вахитовым от Г. Юланова, 1884 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 115. *447. Записано в 1977 г. в дер. Абзаево Кигинского р-на А. М. Су- леймановым от Т. Г. Гибадуллина, 1898 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 98, 99. 448. Когда создавали колхозы. Записано в 1977 г. в дер. Яны- баево Белокатайского р-на А. М. Сулеймановым от Г. К. Калимул- лина. Опубл.: БНТ, СП, с. 116, 117. 449. Записано в 1977 г. в с. Малояз Салаватского р-на Ф. А. Надр- шиной от А. X. Сайфуллина. — НА, ф. 3, оп. 73, д. 25, л. 73. Пуб- ликуется впервые. 450. Записано в 1979 г. в дер. Марьямгулово Дуванского р-на А. М. Сулеймановым от К« И. Ибрагимова, 1903 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 121. 451. Записано в 1940-ые годы в дер. Сайраново Ишимбайского р-на М. Тимербулатовым от старика Сулеймана. Опубл.: БНТ, СП, с. 104, 105. ' 452. Записано в 1966 г. в дер. Узундарово Архангельского р-на А. X. Вахитовым от Г. Юланова, 1884 г. р. Опубл. БНТ, СП, с. 101, 102. 453. Записано в 1962 г. в дер. Тавакасово Архангельского р-на А. М. Сулеймановым. Опубл.: БД, Xs 66; БНТ, СП, с. 400; русск. переводе — БПЛ, № 246. 454. Записано в 1966 г. в дер. Узундарово А. X. Вахитовым от Г. Юланова, 1884 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 144. 455. Записано в 1942 г. А. Н. Киреевым (Киреем Мэргэиом) от гвардии капитана 112-й Башкирской кавалерийской дивизии Курмакае- ва. Опубл.: Военный фольклор (hyrbiui фолъклоры,). Сост. Ахняф Кирей. Уфа, 1944, с. 47, 48. 456. Записано в 1975 г. в дер. Верхне-Биккужино Кугарчинского р-на А. Сулеймановым и Б. Назаргуловым от И. А. Кутлубаева, 1915 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 125—127. 457. Записано в 1975 г. в дер. Турумбетово Аургазинского р-на Ф. М. Назаровой от Я. И. Билалова, 1905 г. р. Опубл.: БНТ, СП, с. 123. 537
ГЛОССАРИЙ Абау — ой (междометие, выражающее ужас). Авлия (эулид) — святой, провидец. Аждаха (аждаИа) — чудовищный змей или змея. Айгыр (айгыр) — жеребец косячный. Айе (эйе) — да. Аксакал (акИакал) — доел, «белобородый», старейшина рода, пле- мени; старший уважаемый человек. Аксыргак (акНыргах) — чемерица» Акэ (каз.) — обращение к мужчине старше себя. Ал ай — полк. Алга (алга)—вперед» Апай — форма учтивого обращения к старшим женщинам. Асыл таш (а?ыл таш) — драгоценный камень. Баз (ба?) — подпол, здесь в значении яйа. Бай — богач. Байбисе (байбисэ) — в прошлом мусульманском быту старшая жена, первая жена, хозяйка. Байга (бэйге) — конные состязания, скачки. В предании слово упо- треблено в значении состязания сэсэнов (см.). БайгуШ (байгош) — бедняга. Байраки — знамена. Бал — медовка. Балаларым — дети мои. Барымта — обычай насильственного угона скота недружественных иноплеменников и ответный грабительский набег Постра- давших» Басма (ба^ма) — послание, приказ» Батман — старинная мера веса. Здесь в значении узкая высокая кадка для сыпучих веществ. Башлык (башлык) — глава. Белегез, Кышылярем (белеге?, кешелэрем) — знайте, люди» Бельмэем (белмэйем) — не знаю. Бий (бей) — родоплеменной вождь, военачальник у древних башкир и других тюркских народов» Буздыкан (?) — палица, дубина. Булсун шулай (булЬын шулай) — да будет так. Бу яхшы (был якшы) — это хорошо. Джумран (йомран) — суслик. Дырыст (дерес;) — правда, правильно. Егет — джигит, молодец. Елга (йылга) — река. Ен — бес, черт, шайтан. Енгэ (ецгэ), енгэй (ецгэй) —сноха (жена старшего брата) Ете-юндоз (Ете йондо?, Етегэн) — Большая Медведица. Зиндан — тюрьма, темница. Иляги! Аларнын кабэрен рахматын иля тутыр! /ИлаЬи! Улар?ыц хэбе- рен рэхмэтец менэн тултыр! — О боже! Благослови их могилы! Истяк, иштяк (иштэк) — так раньше казахи называли башкир. Ишан — руководитель (глава) и наставник мусульманской общины дервишских, суфийских направлений. Йыйын—народное собрание, празднество. Здесь в значении празд- нества. Йыраусы — певец-импровизатор. Кагар (Kahap) — проклятье. 5за
Казый — блюститель порядка в мусульманской школе — медресе, ду- ховный судья. Казылык (казылык) — колбаса, приготовленная из конского сала и кусочков мяса. Карагат (карагат) — смородина. Карагаш (кара каш) — чернобровый (-ая). Карагуш (карагош) — стервятник. Карымта — обычай кровной мести. Кибла (кибла) —та сторона, где находится черный камень гробницы пророка Магомета. Конкретно — юг. Кииз (кейе?) — войлок, кошма. Кистян (ки^тэн) — палица. Кисса (кисса) — сказание, эпическая песня большого объема в уст- ном бытовании и рукописи. Клыс (кылыс) — сабля. Корок (корок) — лассо. Корот (корот) — еда, приготовленная из сушенного кислого молока, сыр особого приготовления. Кот (кот) — душа, жизненная сила; благополучие. Кубыз (кумы?) — щипковый музыкальный инструмент. Кузгун (ко?гон) — ворон. Кульмяк (кулмэк, кулдэк) — рубашка. Кумыс (кымы?) — напиток из кобыльего молока. Курай (курай) — народный музыкальный инструмент типа свирели, флейты, тростниковая дудка. Куркаклар (куркактар) —трусы. Курэге (керэгэ) — деревянный сосуд для подачи кумыса (см., ме- довки к трапезе (при угощении гостей). Кусюк (кесок) — щенок. Майдан (майдан) —площадь, где проводятся празднества, состя- зания. Мин блям (мин белам) — я знаю. Миным бер намэ да юк (Мицец бер нэмэм да юк) — у меня ничего нет. Муфтий (мефти) — глава мусульманского духовенства. Мэргэн (мэргэн) — меткий стрелок из лука. Намаз (нама?) — молитва, богослужение. Никах — религиозный молитвенный обряд бракосочетания. Пярий, пэри (парей) — нечистая сила, бес. Сабантуй (Иабантуй) — праздник, устраиваемый после окончания ве- сенних. работ, доел, «праздник плуга». Сагайдак (сагайдак) — самострел. Сарбаз (перс.) — рядовой воин. Сарына (Иарына) — саранка, лилия пестрая. Синертке (сицерткэ) — стрекоза. Сукмар (сукмар) — палица из комля дерева, вид старинного ору- жия. Сунгю (Ъецге) — копье. Суюнсе (сейенсе)—• слово, употребляемое перед сообщением радост- ной вести, за которое полагается вознаграждение. Сэсэн (сэсэн) — народный поэт-импровизатор, создатель эпических сказаний, оратор, мудрец. Тамга (тамга) — метка, различительный родовой знак. Тастар (тартар) — полотенцеобразный женский головной убор. Туря (турэ) — начальник, чиновник; лицо, занимающее высокое обще- ственное положение. Турсук (турЬьгк) — кожаный мешок для кумыса. 539
Турат — гнедой конь Тугай (тугай) — луг, Туй — свадьба, пир, Тулпар (толпар) — мифический крылатый конь, которого, согласно по- верью, хозяин должен оберегать от глаз дурных людей. Тумэн (темэн) — десять тысяч воинов. Тынлагыз барыгыз да (тыцлагы? барыгы? ?а) — слушайте все! Уба — курган. Улень (елэн) — народное стихотворение, лиро-эпическая песня. Улым — сын мой, сынок. Уркуян (уржуян) —заяц-русак. Хабарси (хэбэрсе) — человек, принесший весть. Хазрет (хэ?рэт) — мусульманское духовное лицо; форма почтитель- ного обращения К лицам духовного сана. Хиджра (Иижрэ) — мусульманское летоисчисление, начало которого связано с годом переезда Магомета (Мухаммеда) из Мекки в Медину (622 г.). Холок (Ьолож) — задаток калыма, традиционного выкупа за невесту. Хур кызы (хур жы?ы) — райская девушка. Хэбэ (Неба) — кусок баранины (мясо на ложных ребрах), который вручался победителю в силовых состязаниях на празднествах, свадьбах. Шакирд (шэкерт) — ученик мусульманской духовной школы-медресе. Шулай — так. Эй, агайларым (эй, агай?арым) — о, братцы мои. Юз баши (йе? башы) — сотник. Юк —«• нет. Юлбасар (юлба<;ар) — разбойник, бандит на дороге. Юха — мифическая змея, в переносном значении очень хитрый, ко- . варный человек. Я дал жену Кармасану — Я женил Кармасана. Яйляу (йэйлау) — летовка, пастбище — кочевка, на которой временно устанавливались юрты. В условиях полукочевого скотоводческого хозяйства на яйляу жили семьями. Ясин — предсмертная молитва. Я у — бой, здесь в значении воин. Я, худай (Йэ, ‘хо?ай) — О, боже. Я, худай, сабырлык бир (йэ, хозай, сабырлыж бир) — о боже, дай терпения. УКАЗАТЕЛЬ МОТИВОВ Легенды о земле, небесных светилах и явлениях природы I. Землю сотворили утки, вынося ил со дна моря и слепляя из него острова и большую земную твердь — 1 2. Земля стоит на огромной рыбе и быке — 11 3. Луна и Уральские горы образовались из обломков солнца — 2 4. Пятна на Луне — две косули и волк, вечно гоняющиеся друг за другом — 3 5. Услышав о добрых намерениях девушки («Я родила бы бога- тыря»), месяц берет ее себе в жены. Пятна на Луне — девушка с коромыслом; или же — гонимая падчерица с коромыслом — 8, 9 6. Млечный путь — звездная дорога, образовавшаяся из рассыпан- ных журавлиных перьев — 4 7. Большая Медведица (Етегэн йондо? — Семизвездие) — ковш ве- ликана (Алпа), или же — семь девушек-красавиц — 5, 6 8. Зухра-йондоз (ВЕГА) — женщина красавица (с кольцом), под- 540
пятая на небо двумя ангелами — 7 9. Двенадцать лет, названных в честь разных животных, сос- тавляют один мусаль. Первый год в мусале — год мыши, ибо мышь первая увидела наступающий год— 11 10. Название бурана связано с именами двух братьев, погибших во время мартовского бурана — 12 Топонимические легенды и предания 11. Уничтожение человеком духов-хозяев, что живут на горном озере в облике двух уток, приводит к исчезновению горы и озера — 13 12. Люди хитростью ловят водяного; лишившись хозяина-водяного, озеро высыхает — 69 13. За хдастовство батыр (силач) наказан: хозяин горы посы- лает навстречу батыру медведя; в схватке — оба превращаются в кам- ни — 21 14. Горы возникают из песка (глины), выпавшей из обуви великана (Алпа) — 15 15. Огромный камень— вывалившийся из кармана Алпамыши (великана) брусок— 17 16. Свекровь проклинает невестку, ушедшую за водой, — та пре- вращается в камень — 20 17. Свекровь и невестка (сноха) ссорятся и застывают двумя ка- менными глыбами — 19 18. Название озера связано с мифическим хозяином и с выво- дом его коней кз подводного мира — 68 19. Родник образовался там, где ударил копытом конь — 72 20. Название косогора, камня связано с мифическим конем — крылатым тулпаром — 49, 50 21. Топоним связан с мифическим чудовищем — 22 22. Происхождение топонима связывается: а) с кровавым побоищем. Брезгуя кровью озеро уходит (доел, «улетает») и впадает в другое озеро — 71 б) с событиями межродовых столкновений — 35—37, 81, 197 в) с событиями Крестьянской войны 1773—1775 гг. —251, 276, 320—323 г) с именем исторической личности (Е. Пугачева, С. Юлае- ва) — 249, 254—256, 310—319 д) со свадебным обрядом — 56, 80, 84 е) с каким-нибудь событием, случаем — 21, 24, 25, 28, 29, 55, 57, 58, 59, 66, 70, 86, 88, 89, 92, 93, 94, 96, 111 23. Следы на камне — следы ног Мухаммеда-пэйгамбара и его сына — 34 24. Следы иа камне — следы копыт коней Емельяна Пугачева и Салавата Юлаева — 312 25. Местность названа в память о погибших людях, о случив- шемся несчастье — 26, 41, 51, 52, 54, 60, 61, 62, 63, 64, 95, 97, 98, 100, 101, 102 26. Название Местности связывается с именем благородного раз- бойника, беглеца — 47, 79 27. Местность названа в память о погребенных людях—31, 32, 33, 38, 39, 41, 42, 45, 65, 85, 91 28. Название местности по имени героя (персонажа) — 30, 40, 41, 43, 44, 45, 46, 83, 93 29. Местность названа по характеру героя — 48 30. Название связано со сходными с ними предметами — 53 31. Происхождение топонима связывается с названием имеющих- 541
ся вещей и предметов в той или иной местности, с качеством и ха- рактером предметов — 82, 87, 99 32, Название местности происходит от некогда сказанных слов — 33. Названия соотносятся с природными особенностями местности, растительностью. «Спор рек» — 22, 27, 73, 74, 75, 76, 78 Сопутствующие мотивы 34. Нарушение запрета убивать лебедей навлекает беду (умирает герой, его жена и дети) — 14 35. Великаны (алпы) бродили по лесу, как по траве, вырывали с корнями деревья — 16 36. Алпы через горы и сосновые леса перешагивали, как люди через стебли лопуха — 17 37. Сын алпа приносит домой на ладонях пахаря вместе с тремя лошадьми и сохой — 16 38. Молодой егет-охотник женится на русалке (Хыу-хылыу) — 21 39. Человек хитростью ловит лешего, который заездил его коня — 152 40. Обряд наречения именем, связанный с поверьем— 23 41. Набеги (барымта и карымта). Межродовые столкновения — 27 42. Попытка насильственно выдать девушку замуж приводит к ее гибели — 53 43. Закапывание клада ~ 27 Мотивы легенд о растениях, животных, птицах 44. Подснежник (умырзая)—заклятая девушка, превращенная в цветок (или: девушка, проклятая отцом богатого жениха) — 103 45. Первый медведь — человек, чудесно превращенный в медве- дя — 106 46. Женщину (девушку) уводит медведь; сын этой женщины и медведя обладает необычайной силой — 107 47. Комар узнает, что самая вкусная кровь — у человека. Когда комар пытается сообщить об этом змее, ласточка отрывает у кома- ра часть жала; змея прокусывает хвост ласточки — оттого у нее хвост раздвоенный — 110 48. Кукушка-девушка (женщина), обернувшаяся в птицу — 108, 109 49. Кукушкины цветы — цветы, выросшие из крови погибшего на поле битвы батыра по имени. Кэкук— 108 50. Пение журавлей — предзнаменование беды— 111. 51. Происхождение мелодии, связанной с пением журавлей — 111. 52. Оставленного на поле брани новорожденного ребенка вскор- мила ворона — 112 53. Происхождение мелодии в честь новорожденного, которого вскормила ворона — 112 54. Происхождение курая, тростниковой дудки, связано с тем, что растение курай отозвалось на слова о двурогом хане, произнесенные егетом — 104 Мотивы легенд и преданий о возникновении племен и родов 55. Башкиры— потомки рода Алыпов (великанов) — 113 56. Семь полян, образовавшихся от следа семи шагов Алыпа — становище семи башкирских родов— 113 57. Происхождение этнонима «башкорт» связывается с тотемным животным (волк): «бащ» (головной — главный) и «корт» (волк), т. е. «главным волком» — 114, 115 542
58. Происхождение этнонима «башкорт» от «кор башы», что в дан- ном случае означает «глава рода»— 116 59. Происхождение этнонима «мишар» от «мышар» (рябина) — от родового дерева башкирского племени усерген — 136 60. Волк—предводитель. Место, где остановился или исчез волк, стало местом обитания башкир—114, 115, 119, 120. 61. Место, облюбованное заблудившимися конями, стало местом обитания родового подразделения башкир— 121, 138. 62. Коркут-ата — предводитель предков башкир — 117 63. Волчица, медведь, жеребец, лебедь — родоначальники — 118, 123, 124, 132 64. Шайтан, шурале (леший), джин — родоначальники — 125, 126, 127, 128 65. Происхождение и название рода связано с мифическим хо- зяином земли — 129 66. Возникновение племени связывается с женитьбой героя на хан- ской дочери, забеременевшей от солнечных лучей— 137 67. Происхождение названия рода (родового подразделения) свя- зывается с именем первопоселенца (-ев) — 130, 131, 201 68. Происхождение названия рода (родового подразделения) объяс- няется характером деятельности первопоселенцев— 113, 176 69. Происхождение названия рода связывается с социальным по- ложением его основателя — 122 70. Возникновение родового подразделения связывается с ассими- ляцией представителей других народностей с башкирами — 136, 145, 146, 147, 148, 150 71. Возникновение родового подразделения связывается с давним событием, случаем— 140, 141, 149 72. Происхождение названия рода (родового подразделения) объяс- няется произнесенными некогда словами (изречением) — 134, 144, 201 73. История расселения башкирских родов (родовых подразделе- ний) — 135, 139, 140, 141, 142, 143 74. Царь Иван Грозный раздает земельные грамоты послам баш- кирских родов — 139, 142, 143, 151 75. Родословная башкирского племени кыпсаков {фрагмент) — 127 * i , Сопутствующие мотивы этногенетических преданий 76. Оленя заезживает волосатая старуха, хозяйка местности — 129 77. Герой избивает чудовищную старуху; та превращается в кра- сивую девушку, на которой он женится — 129 78. Герой освобождает похищенное Солнце, которое спрятала ста- руха-убыр (или же: аждаха-драйон) в пещере; на рогах оленя пере- носит его на другой берег реки, где старуха-убыр теряет свою ча- родейскую силу — 130 79. Происхождение названия поселения объясняется количеством братьев, впервые обосновавшихся в данной местности — 125, 152 80. Происхождение названия кургана объясняется рассказом о сос- тязании царя-девы {кыз батша) и царя-юноши {егет батша) — 121 81. Происхождение топонима связывается с именем погребенного в данной местности легендарного батыра или святого — 144 Предания и легенды о происхождении селений 82. Селения названы именами их основателей и первых жите- лей — 153, 154—156, 168, 171, 173, 176, 178-180, 182, 218, 231, 234 543
83. Название селения объясняется количеством сыновей родона- чальника — 152 84. Происхождение топонима связано с племенной или родовой принадлежностью первопоселенцев — 162, 174, 177 85. Происхождение названия селения объясняется заселением края представителями народов (народностей) — 164—166 86. Происхождение названия селения связывается с наличием возле него особого камня— 163. 87. Происхождение топонима объясняется наличием специального сооружения (крепости) — 170 88. Селения названы именами первых основателей+название мест- ности — 172 89. Селения названы именем Салавата Юлаева, сподвижника Е. Пугачева — 277, 278 90. Название селения связано с обычаем наречения детей осо- бым именем.— 169 91. Происхождение названия селения связывается с каким-нибудь житейским случаем— 157, 184—186 92. Названия деревень происходят от некогда сказанных слов — 159—161, 175, 181, 183 Мотивы собственно-исторических преданий. Эпоха средневековья (до XVIII в.) 93. Принятие ислама древними башкирами — 187 94. Межплеменные распри. Кровная месть — карымта. Грабитель- ские феодальные набеги (барымта) — 188, 197, 206—214, 329 95. Воины погибшего героя-сородича насыпают курган, доставляя для этого землю издалека, из своего родного края— 197 96. Нашествие монголов. Вражеские войска уничтожают мирное население, захватывают в плен женщин. Батыры поднимают население на борьбу— 188—192 97. Платеж податей (дани) Чингиз-хану.— 191, 193 98. Грамоты биям на пользование землей, выданные Чйнгиз-ха- ном — 193 99. Аксак Тимер (Тамерлан) посылает своих людей, переодетых нищими в город («в народ»), чтобы узнать причину своих неудач — 194. 100. Сартаев род гибнет в неравной борьбе против нашествия Тамерлана — 195 101. Сорок ногайских батыров выступают против войска калмы- ков, вторгшегося в страну— 198, 199 102. Топонимы, происхождение которых связано с именами ногай- ских батыров — 198 103. Кобланды-батыр одолевает Казан-хана — 200 104. Женщина — предводитель войска — 196 105. Сура-батыр оказывает помощь осаждавшему Казань русскому войску — 202 106. Иван Грозный завоевывает Казань— 202, 217 107. Добровольное присоединение Башкирии к Московскому госу- дарству. Получение представителями башкирских племен и родов от белого царя грамот на пользование землей —216, 218 108. Башкирские послы у царя Ивана Грозного. Похищение одним из них царской ложки — 215 109. Конец владычества ногайских ханов — 203 ПО. Крещение мусульман-ногайбаков Иваном Грозным — 220 544
Первая половина XVIII столетия. События, непосредственно предшествующие Крестьянскому восстанию 1773—1775 гг. 111. Рост бунтарских настроений в башкирской народной сре- де — 235, 243, 261, 341, 342, 344 112. Предводители башкирских восстаний I половины XVIII века: Акай-батыр, Карасакал, Батырша — 235, 236, 243 113. Расхищение купцами-заводчиками башкирских земель. Прода- жа земли «с бычью шкуру»— 170, 171, 227, 228, 229, 244, 340, 357 114. Продажа башкирами земли купцам-заводчикам за бесценок; подлог купцами документов на право владения землей — 226, 341, 343 115. Гибель жадного купца, пытавшегося обежать с восхода до заката солнца, как можно большее пространство земли, чтобы по- лучить его в собственность — 224, 225 116. Купцы обманом приобретают у башкир меха — 223 117. Исчезновение чудесного пояса, где вышивкой были обозначе- ны полезные ископаемые Урала — 222 118. Строительство на башкирской земле заводов, крепостей — 227, 230, 261. 119. Стычка местного башкирского населения с казаками на юго- востоке Башкирии (в начале XVIII в.) —230 120. Царские власти запрещают башкирам держать кузницы — 339 121. Начальник (царский ставленник) обещает освободить 120 уз- ников-башкир, если башкиры отдадут ему лучшего коня-скакуна — 339 122. Начальник горноизыскательной партии Брагин, прибывший из Петербурга, заставляет местное население башкир бесплатно ра- ботать на него — 237, 239 123. Свадьба: начальник Брагин пользуется правом первой ночи- 237, 238 124. Брагин приказывает местным жителям вычерпать воду из озера, чтобы найти оброненное им золотое кольцо. Мэргэн-батыр убивает его — 239 125. Брагин принуждает кузнеца Амина выковать булатный меч- 238. 126. Кузнец Амин или Сураш-батыр стрелой из лука убивают Брагина — 237, 238 127. Расправа карателей, мстящих за убийство Брагина над местными жителями; чтобы избежать расправы, жители переимено- вывают свои селения — 239—241 128. Строительство г. Оренбурга вызывает опасения и недоволь- ство местных жителей — 221 129. Старик-башкир хитростью убивает гарнизонного начальника Ахмар-батыра, задумавшего покорить местное башкирское население правительственным войскам — 233 Крестьянская война 1773—1775 гг. 130. Сражение повстанцев с правительственными войсками — 247—249 131. Повстанцы захватывают заводы — 244, 262 132. Мстя мулле, пустившему слух, что за Петра III выдает себя самозванец, пугачевцы обстреливают из пушки мечеть — 245 133. Царь Петр III (Пугачев) ведет свое войско на Казань — 247 134. Богатырство Салавата, его охотничьи подвиги, другие ка- чества — 253, 259—261, 272, 273, 281, 305 135. Юный Салават. Юлаев отличился в столкновениях с за- водчиками — 261 136. Башкирские аксакалы вручают меч Салавату — 301 18 Заказ 154 545
137. Салават приводит отряд башкир Пугачеву — 261, 263, 264 138. Салават — Пугачевский бригадир — 264. 139. Салават — сэсэн (поэт-импровизатор) — 301 140. Население встречает повстанцев-пугачевцев с хлебом и солью— 299,' 309 141. Марийцы, чуваши, татары и др. в отрядах Салавата — 275, 276 142. Старик, обитающий в лесу, дает золото Салавату — 279 143. Места, где сражались повстанцы Пугачева и Салавата — 265, 266, 269 144. Поимка Салавата в лесу — 281, 296—298 145. Солдаты схватывают Салавата в его доме. Освободиться от цепей помогают дети Салавата — 301 146. Поражение восстания, расправа карателей над восставшими— 256, 257, 281, 325, 326, 253 147. Хрусталь в горах — слезы народа по Салавату — 300 148. Другие предводители башкир во время Пугачевского вос- стания: Юлай Азпалнн, Кинзя Арсланов, Каранай Муратов — 252 149. Башкиры — рядовые участники Пугачевского восстания — 274, 276, 327 150. Пугачев дарит булатный меч Каранаю, шубу Рысаю (брату Караная) — 252 151. Семья Салавата — 263, 282—285, 287—291, 293 152. Салават оставляет сына от русской жены у старухи (ста- рика) в Кигах — 293, 294 153. Сын Салавата — каптопный начальник — 295 154. Родословная Салавата — 302—304 155. Оружие и вещи Салавата — 306—308 156. Клады Салавата и Пугачева — 275, 299 157. Песни, прославляющие Салавата — исполнителя запрещенных песен о Салавате сажают в тюрьму — 276, 324 158. Бунтарские настроения в башкирской народной среде после Крестьянской войны 1773—1775 гГ. — 328 Отечественная война 1812 г., армейская служба 159. Старик-башкир дает растерявшемуся белому царю совет об- ратиться за помощью к башкирам, когда в Россию вторглось фран- цузское войско — 330 160. Царь Александр обращается к башкирам с просьбой о воен- ной помощи — 330. 161. Башкирские воины отправляются на Отечественную войну, народ провожает их песнями и кубаирами, сложенными в их честь, Урал-тау благословляет выступающих в поход— 330 162. Пожар в Москве. Бегство Наполеона — 331 163. Башкирские воины в Париже — 331, 333 164. Военачальники башкир — 331—335, 345 165. Женщина-башкирка в бою с французами, се храбрость — 336 166. Царь Александр раздает отличившимся участникам Отечествен- ной войны грамоты на пользование землей— 331, 333—335, 340 167. Исянгул-турэ убеждает казахов выделять по примеру башкир солдат для несения пограничной линейной службы — 219 168. Генерал-губернатор Оренбурга Перовский хитро избегает каз- ни (растроганный игрой башкирских кураистов царь отменяет смерт- ный приговор) — 337 546
Бунтари-беглецы, благородные разбойники, кантонные начальники, поэты-импровизаторы 169. Преследуемый царскими властями казахский батыр скрывается среди башкир — 338 170. Бунтарь-беглец скрывается среди других башкирских родов под чужим именем — 345, 347 171. «Благородный разбой»: беглец грабит богатых и раздает до- бытое добро бедным или же: грабит богатых, бедных не трогает — 348, 352, 354, 355 172. Преследования бунтаря-беглеца; ссылка пойманного в Си- бирь — 345, 349, 350, 352, 357—360 173. Бунтаря-беглеца поддерживают односельчане — 350, 351 174. Беглец участвует в празднествах, устроенных в честь коро- нации царя Александра II — 351 , 175. Беглецы-бунтари — представители бедноты — 348, 350—352, 356 176. Кантонные начальники — 345, 362 177. Стычка местного жителя с золотопромышленниками Рамие- вым и — 363 178. Сэсэны. Поэт-импровизатор Акмулла — 364—366 Мотивы социально-бытовых преданий и легенд 179. Всевышний раздает представителям разных народов праздники; башкирам достается как праздник прием гостей — 367 180. Крылатого коня (тулпара), на котором приехал жених к невесте, сглазили девушки, и тулпар гибнет, свадьба расстраива- ется — 368 181. Эпизоды свадебного обряда — 379, 382, 386—388, 393 182. Еще до рождения мальчика и девочки родители договари- ваются поженить их, когда они вырастут; нарушение этого соглаше- ния — 379 183. Насильственная выдача замуж девушки за богатого старика и трагическая ее смерть (убийство или самоубийство) — 379, 396 184. Неудавшаяся попытка насильно выдать замуж девушку за богатого старика; ее побег со своим возлюбленным, их трагическая смерть — 382, 383 185. Лебеди на реке Ай — воплощение душ убитых влюбленных молодых людей — 396 I8G. Птица (белый ястреб) помогает невесте освободиться от не- любимого жениха — 384 187. Возлюбленный девушки убивает старика-жениха в день свадь- бы; побег молодых — 388 188. Осуждая кровопролитие, связанное насильственной выдачей девушки замуж, огромный камень улетает на другое место — 396 189. Отец-богач ставит трудное условие (задачу) жениху-бед- няку, чтобы не выдать за него замуж свою дочь — 392 190. Выданная замуж на чужбину девушка тоскует по Уралу и по покинутому там своему возлюбленному; узнав о его гибели, кончает жизнь самоубийством — 377 191. Брат (или отец) проигрывает в карты девушку, и она вы- нуждена стать женой нелюбимого человека — 380 192. Неизвестный беглец с помощью коварной старухи похищает девушку; она кончает самоубийством — 395 193. Похищенная во время набега (барымты) девушка или замуж- няя женщина увезена на чужбину — 372, 374 18* 547
194. Девочку-сиротку продают сартам (узбекам); ее увозят на чужбину — 381 195. Переодетая в мужскую одежду женщина, выдавая себя за мужчину, живет средн башкир племени мин и дожидается мужа, по- павшего в плен к казахам—371 196. Переодетая в мужскую одежду невеста отправляется к своему жениху, находящемуся на солдатской службе — 387 197. Юноша во время охоты встречает двух девушек-красавиц; одну из них берет себе в жены — 398 198. Капризная, разборчивая дочь тархана находит себе возлюб- ленного благодаря книге «Юсуф и Зулейха» — 420 199. Молодые находят друг друга во время празднеств — 394 200. Хорошая собака лучше плохой жены — 373 201. Земельный спор между представителями разных селений; под- куп судьи — 405 202. Солдат после двадцатипятилетией службы в царской армии возвращается дряхлым стариком — 391 203. Сбежавшего из царской армии солдата сажают в тюрьму, потом убивают — 408 204. Пастух-кур аист пешком доходит до царя. Игрой на курае располагает его к себе: тот одаривает солдата дорогой одеждой и конями — 409, 410 205. Женщина-башкирка вылечивает кумысом государя Российской империи, тот дарит ей шубу — 407 206. Башкир-пчеловод становится рабочим Белорецкого завода, но не выносит малооплачиваемой «огненной работы» и возвращается в родное селение к прежним занятиям — 404 207. Случайное открытие месторождения полезных ископаемых в различных местах Башкирии — 412, 413, 415 208. Строительство золотых приисков — 412, 414 209. Старик-башкир разрешает взять русскому беглецу-каторжа- нину «камень», который оказывается самородным золотом — 419 210. Закапывание и заклинание клада— 417, 422, 423 211. Явление клада в облике разных живых существ — 417, 418, 420 212. Приношение жертвы духу— хозяину клада —421 213. Дух-хозяин клада вступает в дружеские соотношения с че- ловеком при определенном условии; мстит человеку за нарушение сог- лашения— 421; клад охраняется Небом, беркутами и змеем — 423 214. Силач в единоборстве од.олевает и убивает медведя — 411 215. Празднества (йыйыны). Егеты, отличившиеся меткостью в стрельбе, силой в состязаниях, а также девушки, получившие пер- венство в поэтических состязаниях (песнях, плясках) — 375, 382, 386, 394, 399—401 216. Состязание башкирских и казахских батыров — 400 217. Спор двух кантонных начальников — 399 218. На состязаниях первое место занимает конь-тулпар башкира. Он отдает его казахам за табун коней и отару овец. С тех пор не стало тулпаров — 401 219. История песен, мелодий — 368, 375—381, 384—391, 393—398, 402, 403, 408—410; в разделе исторических преданий см.: 328, 330—332, 334, 339, 345—351, 356, 357, 360—362. 220. Трудовые и игровые песни — 390, 394 221. Егет обращается к кукушке, чтобы узнать, сколько оста- лось ему жить — 403 222. Гибель героя от несчастного случая —393, 394, 403 548
Мотивы рассказов-воспоминаний о недавнем прошлом 223. Кантонные начальники, старшины, муллы проявляют жесто- кость по отношению к простому народу, эксплуатируют подчинен- ных — 424, 425 224. Певца выгоняют из дворца мурзы Тевкслева за исполнение обличительных песен — 426 225. Батыр избивает приказчика — 427 226. Крестьяне прогоняют французских предпринимателей, прибыв- ших скупать башкирские земли — 428 227. Рабочие Питера присылают письмо башкирам-крестьянам, что- бы те нс продавали свои земли; аулчапе прогоняют старост, сот- ников, богатеев, прибывших на распродажу земельных угодий — 429 228. Башкир становится рабочим Путиловского завода — 429 229. Служители шариата издеваются над влюбленными — 430 230. Местный мулла вершит самосуд над деревенским егетом, не- справедливо обвинив его в прелюбодеяниях — 431 231. Русский силач Иван Поддубный дарит свой шелковый халат башкирскому батыру Сафе, победившему па борцовском майдане — 432 232. Башкирского батыра-силача губит женщина — 433 Мотивы рассказов-воспоминаний о послеоктябрьском времени 233. Партизанский отряд Каширина освобождает село от бело- гвардейцев — 434 234. Точисский формирует красную гвардию в Белорецке — 435 235. Местный житель-башкир хитростью спасает Точисского от белоказаков — 435 236. Храбрый казак расстреливает жестокого коменданта г. Верх- неуральска — 436. 237. Кровавая расправа белых над красными (сельскими активис- тами) 437—440, 454 238. Подкулачники отравляют красного партизана — 441 234. Н. К. Крупская выступает на митинге в Краснокамске — 442 235. Местное кулачество поднимает мятеж и уничтожает боевую дружину, организованную латышским революционером Августом Бро- мом — 443 236. Подавление кулацкого мятежа — 443, 444 237. Гибель в бою красного командира и его коня — 445 238. Башкирская красная дивизия участвует в обороне Петрограда от войск Юденича — 447 239. Подрывная деятельность врагов Советской власти во время коллективизации сельского хозяйства — 448, 449 240. , В село приходят первые тракторы — 450 241. Пленный красноармеец исполняет песню перед расстрелом — 242. Старуха закрывает в амбаре белогвардейцев и выдает их красным бойцам — 452 243. Подвиг воина на фронте в годы Великой Отечественной войны — 455—457
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН ИСТОРИЧЕСКИХ И ЛЕГЕНДАРНЫХ ПЕРСОНАЖЕЙ Цифра, стоящая после имени, указывает на порядковый номер легенды пли предания текстовой части книги. В необходимых случаях сведения об исторических личностях да- ются в комментариях. Абазбаев Амап 338 Абзгильде (Абызгилдс) 15G Абдсльхай (Эбделхан) 450 Абдрахим (Эбдерахим) 237 Абдулкин 456 Абдулла 270 Абдулла Кулуевпч (Абдулла Ко- лой улы) 399 Абзац (Аб?ан) 153 Абн-батша (Обей батша) см. Екатерина II Аби-хан-ата (Эбсйхан-ата) 196 Аблас 171 Лбубакир (Эбубэкер, Эубэкер) 329, 331 Абулхаир (Эбелхэйер) 377 Абыз 88, 89 Август Бром 443 Агиш-батыр 199 Агыш (Агыш) 211, 345 Азамат 414 Азаматов 362 Азау (А?ау) 152, 153 Азикай (Опекай) 231 Азнабикэ (А?набико) 302 Азпай (А?най) Азналы (Анналы) 231, 302 Азналин Юлай (Юлай А?налин) 244, 257, 259—261, 263, 264, 282, 299, 302—305 Азнаулла (А?наулла) 260, 303 Айбагыш (Айбагыш) 144 Айбике (Айбика) 195 Айбулат 382, 387 Айдар (Ай?ар) 39 Айдар-хан 187 Айна (Эйнэ) 129, 130 Айсуак (Айсыуак) 233, 345, 355 Айтмамбет (Эйтмэмбэт) 152, 153 Айхылу (АйЬылыу) 53, 346, 382 Акай (Акай) 328 Акай-батыр (Акай батыр), Акай Кусюмов, (Акай Куксумов) 235 Акбаш (Акбаш) 233 Акбулат (Акбулат) 445 Аккулай (Акколай) 234 Акман (Акман) 12, 191 Акмандархан (Акмандархан) 162 Акмулла (Акмулла) 365, 366 Акса к Тимер (Акйак Тимер) см 550
Тимур Аксура (Аксура) 374, 396 Акхылу (АкЬылыу) 154 Акъегетов Абдрахман (Абдрах- маи Акъегет) 334 Акын (Акын) 32 Аластайма (Аластайма) 212 Алатай-хан 165 Ал гышай (Алгышай) 199 Алдар-Шымай 205 Алексей 396 Александр-царь (Александр бат- ша> Александр I) 331 Александр II 351 Алибай (Элебай) 316, 373 Алибек (Элебэк) 249 Алима (Элим о) Аллабирде (Аллабир?е) 451 Аллаяр 303, 304 Ал макаев (Алмакаев) 455 Алпамыша 113 Алтынсяс (Алтынсэс) 27, 372 Альберт 303 Алъхамов (Исхак, Элхомов Ис- хак) 434 Альмет (Элмэт) 388 Альми (Элми) 345, 377 Альшэй (Элшэй) 234 Амина (Эмино) 281, 283, 285— 290, 297, 304, 311 Амин (Эмин) 171, 237, 238, 240 Аминев Шафик (Эминев Ша- фик), башкирский поэт 366 Эмир-бий (Эмир-бей) 161 Андрей Анна 62 Анна Иоановпа, российская им- ператрица 242 Антон 46 Аргынбаев Алсын (Аргынбасв Алсып) 145 Арипкул (Эрепкол) 176 Арслан (Арыслан) 396, 430 Арслангали (Ары^лангэле) 157 Арсланов Кинзя (Кинйэ Арьн;- ланов) 298 Асылташ (А^ылташ) 189 Ат ан гул (Атангол) 79, 241 Ауазбикэ (Эуэ?бика) 371 Аухади (Эухэ^и) 430 Ахмар (Эхмэр) 233 Ахмет (Эхмэт) 189, 450 Ахмотша (Эхмэтша) 426 Ахтям (Эхтэм) 364 Ашраф (Эшрэф) 238 Бабсак-бий (Бабсак бей) 35, 127, 197 Багау (Bahay, БаИаует- дии) 303, 304 Базый (Ба?ый) 395 Баик-сэсэн 364 Баим (Байым) 143, 227, 231 Баиш (Байыш) 48 Байбирде (Байбирде) 243 Байгубак (Байгубак) 377 Байгужа (Байгужа) 394 Баймухамет (Баймехэмэт) 144, 364 Байрамгул (Байрамгол) 136 Байсара 343 Байтура (Байтурэ) 237 Байулы 122 Балакарга (Балакарга) 112 Балашов 425 Балтагул (Балтагол) 406 Балтасов Кулуй (Колой Балта- сов) 299 Бардеев 456 Батый-хан (Бату) 148, 153, 189 Батырша Алиев 243 Башаргул (Бошэргол) 276 Баязитдин (Баязитдии) 349 Баял-хан 199 Баяс 212, 349, 350 Бибисара 430 Бииш (Бейеш) 345 Бииш (Бейеш), Ишкинин 351, 352 Бикбай 390 Бикбау-бий (Бикбау-бсй) 142, 375 Биккул (Биккол) 154 551
Биксура 189 Биксурин 362 Биксянтай (Биксэнтэй) 121 Билалов 457 Биктимир (Биктимер) 303 Бирдегул (Бир?егол) Багдасаров Забих 438 Барын 151 Баязит 148 Бошман-Кыпсак (Бошман-'Кып- сак) 190 Брагин 237—241 Букэт (Букэт) 148 Булякбика (Булакбикэ) 51 Буран 329 Буранбай 332, 345—347 Буранбаевы (Буранбаевтар) 347 Бурангул (Бурангол) 345 Буранов Хайбулла (Буранов Хэйбулла) 434 Бурансы 199 Буребай (Буребай) 405 Бурзян (Берйэн) 190 Бурнак (Борнак) 195 Бурхан-батыр (Борхан батыр) 274 Бурчаков 257 Бурюк (Берок) 401 Бухаир (Бохайыр) 287, 290 Бэндэбика (Бэндэбика) 214 Вали (Вэли) 379, 364 Валиулла (Валиулла) 332 Вафа (Вафа) 437 Вострецов Андрей 442 Габбас (Бэббэс) 388 Габдельнасир (Бэбделнасир) 339 Габдрафик (Бэбдрафик) 415 Габит (Табит) 219 Гадельбану (Бэ?елбаныу) 138 Габдельсултан (Бэ?елсолтан) 198 Гадельша (Бэ?елша) Гаиткулов Абдельхак (Бэйегко- лов Эбделхак) 457 Гайна (Бэйна) 129—131 Гайнетдинов Юмагужа (Бэйнет- динов Йомагужа) 447 Гайнулла (Бэйнулла) 332 Гайша (Байта) 374 Гайнит (Бэйнит) 186 Гали (Бали) 269 Галиакбер (Бэлиэкбэр) 361, 384 Галиаскар (Бэлиэскэр) 89 Галиулла (Бэлиулла) 332 Галима (Бэлимэ) 430 Галлям (Бэллам) 105 Тариф (Бариф) 303, 304, 331 Тарифа (Тарифа) 304 Гарифулла (Бэрифулла) 95 Гафур (Бэфур) 394 Гафури Мажит (Мэжит Бафури) 430 Гибай (Бибай) 102 Гильмитдин (Билметдин) 434 Гильмияза (Билмияза) 375, 376 Гончаренко 436 Губай (Бебэй) 96 Гульбадьян (Гелба^ыян) 389 Гульбазир (Гелбэзир) 302 Гульбустан (Гелбо<;тан) 230— 232 Гульгуна (Голгонэ) 394 Гульназира (Гелнэзирэ) 286 Гульюзум (Гелйе?ом) 390 Гульсум (Гелсем) 390 Гульямал (Гельямал) 394 Гуляндам (Гелэндэм) 338 Гумер (Бумэр) 188 Гумеров (Бумэров) 361 Гэрэй-каптон (Гарай кантон) 424 Давлет (Дэулэт) 371 Давлетша (Дэулэтша) 154 Даут (Дауыт) 209, 211, 299 Дегэнэк 103 Денкэ (Децкэ) 328 Демидов 44 Джалык (Ялык) 195 Джантюра (Йэнтурэ) 336 Дильмухамет (Дилмехэмэт) 208 552
Дурмэн (Дурмэн) 302 Дутов 64, 435 Дуюмбет (Дейембэт) 30 Имса 133 Инсебика (Инсебикэ) 52 Интяй-батыр (Интэй) 453 Иньекай (Ынйьгкай) 386 Егор 394 Екатерина II 233, 247—249, 298, 299, 325 Екатерина Михайловна 292 Еркей (Йэркэй) 47 Елизавета Петровна (царица) 293, 404 Ерэнсэ-сэсэн (Ерэнсэ сэсэп) 210, 214 Ёсем-батыр 199 Етембай 291 Иремель-авлия (Ирэмал эулиэ) 144 Иске-бий (И^ке бей) 142, 143, 375 Ислам 101 Исламгул (Исламгол) 58, 155 Исмагил (Исмагил) 178, 303, 304, 395 Исмагил-мурза (Исмагил мыр?а) 198 Исмаил (Ы^маил) 209 Исрафил 414 Жиянгалина (Жиянгалина) 449 Истамгул (И^тамгол) 237 Истем (И^тем) 359 .Загретдин (ЗаЬретдин) 176 Закир 414, 430 Закира 445 Зариф Зигангир (ЗиЬангир) 14, 414 Зиннур 208 Зубай (Зобэй) 96 Зулейха (Зелэйха) 283, 369 Зулькарнай (Зелкэрнай) 188, 189, 347, 401 Зульфакар (Зелфэкэр) 451 Зульхабира (Зелхэбирэ) 380 Зульхиза (Золхизэ) 379 Зухра (ЗеЬрэ) 7, 9, 10, 205 Исхак (Исхак) 329, 357, 433 Йсякай (И^экэй) 174, 328 Исян (И<;эн) 149, 241 Исянбика (Исэнбикэ) 41 Исянгильде (И<;энгилде) 345 Исянгул (И^энгол) 145, 219, 405, 407 Ихсан (Ихсан) 302 Ишбирде (Ишбирде) 303, 340 Ишбулатов Кутдус (Ишбулатов Котдос) 439 Ишбулатов Хужи (Ишбулатов Хужы) 438 Ишбулды-кантон 424 Ишкужа (Ишкужа) 343 Ибли 358 Ибрай (Ибрай) 180, 346 Ибрагим (ИбраЬим) 404 Ибрагимов Хайрулла Ибрагимо- вич (ИбраЬимов Хайрулла Иб- раЬим улы) 309 Иван Грозный 143, 162, 204, 215, 217, 220 Игембет (И гем бэт) 364 Ишмай 445 Ишмекей (Ишмэкэй) 339 Ишмурза (Ишмыр^а) 348 Ишмухамет (Ишмехэмат) 303, 379 Ишмэт (Ишмэт) 270 Иштуган (Иштуган) 340 Ишэй (Ишэй) 379 Ишекэй (Ишекэй) 340 Идукай (И^еукэй) 199 Ижукай (Ижукэй, Идукай) 199 Измайлов Хабибулла 423 Илекэй (Илекай) 299, 327 Кабанов 429 Кабыш (Кабыш) 211 Кавим (Кэуем) 242 553
Кагарман (КаЬарман) 55, 142, 345 Кадергул (Кэ?ергол) 326, 387 Кадерматов Муса (Кэ?ермэтов Муса) 306 Кадыр-эль-Ислам (Ко?ер-ил-Ис- лам) 195 Казаккул (Ка?акт;ол) 377 Казакбай (Ка?алебай) 332 Казан-хан (Ка?ан хан) 200 Казы-батыр (Ка?ы батыр) 198 Каипкул (Каны посол) 345 Кайын (Кайын) 234 Кал мак (К ал мак) 148 Калман ("Калма») 141 Кальсир (Колсир) 164 Камал 353, 427 Камалетдин (Камалетдин) 275 Камиля (Комилэ) 395 Камыкай (Камыкай) 54, 126 Камыш (Камыш) 234 Канбулат (Канбулат) 233 Канзафар (Кэнзофэр) 159, 203 Канифа (Кэнифэ) 240 Каныкай (Каныкай) 155 Кар В. А., генерал-майор 266 Кара-абыз (Кара абыз) 195 Карабай (Карабай) 208, 396 Карабатыр (Карабатыр) 134 Карабулатов Султан 441 Карагай-атай (Карагай атай) 189 Карагаш (Карагаш) 108 Кара Кужак (Кара Кужак) 142 Каракулумбет (Караколомбэт) 35—37, 81, 188, 197, 386 Кара-кусюк (Карагосек) 23 Кара-таулы (Кара таулы) 309 Карамыш (Карамыш) 233 Карай (Карай) 103 Каранай-батыр (Каранай ба- тыр) 252 Карас (Карас) 236 Карасай (Карасэй) 198 Карасяс (Карасэс) 394 Карасакал (КараЬакал) 236, 280, 330 Карим (Карим) 439 Каримов Хажи (Каримов Хажи) 363 Кармасан (Кармасан) 195 Кармыш (Кармыш) 218 Касай-батыр (Касай батыр) 252 Касирка (Кэсиркэ) 276 Каскыи (Касосын) 155 Катай (Катай) 177, 190 Кахым (КаЬым) 345 Кахым-туря (КаИымтурэ) 331 — 333 Кашаф (Кошэф) 303 Каширин Н. Д. 454 Кашкар (Кангкар) 148, 166 Кашкаров (Кашкаров) 166 Каштанов 442 Кильмск-абыз (Килмэк абыз) Кигазы (Кыйгазы) 299 Килькабыз (Кил кабы?) 175 Кильдияр (Килдеяр) 303—305, 329 Киньябай (Кинйобай) 400 Киньякай (Киийэкай) 178 Киньягулов Ишьяр (Кинйэголов Ишйор) 389. Кирей (Кирой) 356 Кирей Мэрген (Кирой Мэргэн) 239 Кириченко 456 Кисрэ (Кисра) 306 Кобланды-батыр (Кобланды ба- тыр) 199, 200 Колкамап (Калосаман) 127 Колсура (Колсура) 343 Коржановский 229 Коркут (Коркот) 117 Коршин 229, 344 Крупская Н. К. 442 Кубагуш (Кобагош) 236 Кубаляк (Кубэлэк) 143, 144 Кубяк (Кебэк) 377 Кувандык (Кыуандык) 219 Куватай (Кыуатай) 168 554
Кугалубск (Кугэлбэк) Кужамгул (Кужамгол) 154 Кузый-Курпес (Кузыйкурпэс) 156 Куй-хылу (КуйЬылыу) 377 Кук-буре (Кукбуре) 141 Куккашка-батыр (Куккашка батыр) 120 Кукан (Кокэп) 141 Куку (Кукеу) 199 Кулакаев Шайхем (Колакаев Шэйхсм) 278 Кулбаков Валиша (Колбаков Вэлиша) Кулуй (Колой) 361 Кулукай (Колок ай) 90 Кулумбет-батыр (Коломбэт ба- тыр) 215 Кул я м я л ек - Ку р кл ы к ( Кол э мэ ле к- Курклыж) 137 Кумырык (Кумырыж) 155 Кунакбай (Куиакбай) 208, 233, 400 Кунакильде (Кунакнлде) ’ 303 Кунаккужа (Купаккужа) 233, 237 Купсш (Кепэш) 201, 221 Курмангалиев (Корма нголиев) 366 Ку|)сай-батыр (Курсам батыр) 204 Кусем-батыр (Кусем батыр) 208 Кусембай (Кусембай) 210 Кусман (Кусман) 32G Кусэпей (Косэпэн) 271 Кусяпкол (Ке^эп'кол) 269 Кусяк, Кусяк-бий (Кусок бей) 35, 36, 81, 127, 188, 197 Кусякбика (Ку^акбикэ) 208 Кусярбай- (Кусэрбай) 393 Кутлубаев (Котлобаев) 457 Кутлубек (Котлобэк) 195 Кутлугужин Баязит (Котлогу- жин Баязит) 366 Кутуй (Котой) 60, 201 Кутур-батыр (Кетер батыр) 120, < 160, 377 Кушай (Кушай) 379 Кушлак (Кушлак) 122 Кушмухамет (Кушмехэмэт) 379 Куштан-батыр (Куштан батыр) 352 Кыдрас (Кызрас) 141, 376 Кызыл (Кызыл) 152, 153 Кызгы (Кызгы) 153 Кыпсак (Кыпсак) 190 Кырмасакал (КырмаИакал) 301 Кэкук (Кокук) 108, 109 Кюнбагыш (Кепбагыш) 144 Кюпсу (КепИыу) 199 Кюнтеу (Коптеу) 402 Кюнхылу (Кепйылыу) 346, 377, 393, 396 Ласкин 444 Лепин В. И. 447 Ломакин 427 Лубапип 151 Мавлюкай (Моулекэй) 272 Мавлют (Маулет) 154 * Максим 43 Малика (Молика) 95, 388 Мамай-хан (Мамай хап) 199 Мамбет (Мэмбэт) 145 Мамбетай (Мэмбэтэй) 373 Мамбетбай (Мэмбэтбай) 407 Мамбетов Ильяс 62 Мамыт 148 Мопагар (Manahap) 297 Массм-хан (Мэсем хап) 197 Махмут (Махмут) 409, 410 Махуба (Мэхубэ) 387 Менгу-туря (Мэнгу-турэ) 195 Мингаж (МинЬаж) 431 Мпндияр (Мицдняр) 303, 304 Миплеямал (Мицлеямал) 394 Минпиахмет (Минниэхмэт) 65, 303 Минпибай (Мипибай, Минне* бай) 555
Мирса яф (Мирсайэф) 303 Митрошка (Митрофан) 44 Михельсон, подполковник 265, 291 Мондоших 165 Мугатай (Могэтап) 332 Мугуш (Могош) 273 Муйнак (Муйнак) 206, 233 Муйтен (Мейтэн) 136, 193 Мулкамал (Мелкамал) Муллагали (Муллагэлс) 325 Муллаян 325 Мулл ах мет (Муллэхмат) 454 Мурадым (Мора^ым) 178, 252 Мурат (Морат) 252 Мурашов 229 Мурзагул (Мыр?агол) 45, 230—232 Мурзакаев (Мыр^акаев) 334 Муртаза (Морта^а) 331 Муса 299 Муса гит (Месагит) 65 Муса-ха и 199 Мусин Наиль (Мусин Наил) 366 Мустай (Мостай) 165 Мустафа (Мостафа) 380 Муталлап (Моталлап) 269 Мухамет (Мохэмат) 238 Мухамет (Мехэмэт, пайгэмбар) 34 Мухаметвали (Мохэмматвали) 161 Мухаметкильде (Мохэмматкил- де) 303 Мухамедрахнм (Мехэмэ?рэхим) 208 Мухамедсадык (Мехэмэтса- $ык) 335 Мухамет 56 Мухаметьян (Мехэмэтйэн) 303, 425 Мухаметьяр (Мохэмэтйэр) 329 Мухиба (Мвхиба) 31 Мухутдинов Гильметдин (Мохот- динов Гилмстдин) 428 Мухтар (Мохтэр) 388 Мырдаш (Мырдаш) 332 Мырзабск (Мыр?абак) 138 Наби (Наби, Нэбиулла) 179 Наби Кабири (Наби Кабири) 282 Навалихин 91 Навокшонов 446 Назар 238 Наполеон 331, 333 Насир 331, 357 Науруз 164 Науширван (Нэушируэн) 347 Науширвановы (Нэуширванов- тар) 347 Нсплюсв И. И. 151, 357 Нигмат (Нигмат) 238 Низаметдин 90 Николай I 180 Николай II 425 Нугумаи (Ногоман) 414 Нукай (Нукай) 50 Нургале-батыр (Нургэле батыр) 238 Нуркылыс (Нуркылыс) 295 Пух 421 Нух-пайгамбар (Нух пэйгэмбэр) НО Откол (Откол) 182 Пашков 231 Перовский В. А. 337, 376 Петр Федорович, государь (Пу- гачев) Петр (царь, Пугачев) 247, 248, 249 Поддубный Иван 432 Пугачев Е. И., Пугачев, Пугач 45, 156, 175, 176, 231, 232, 244—246, 251—253, 256, 261, 263—265, 267, .276, 277, 283, 299, 309, 312, 313, 321-323, 325-327, 353 556
Равиль (Рауил) 3G1 Раим (Рэйем) 148 Раис (Ранее) 303 Ракам (Ракай) 302, 303, 304, Рахип (Рэхип) 380 Рамазан 283, 303 Рамиев (Рамиев) 363, 415, 416 Рамиев Закир 363, 429 Рамиев Шакир 91, 363, 429 Расул (Расул) 146 Расул-дархан (Расул-тархан) 167 Рахимгул (Рахимгол) 337 Рахимай (Рахимам) 381 Рахматулла 326 Револют 303 Ризван (Ризуан) 13 Рысай (Ырысай) 252 Рысбай (Ыры<;бай) 369 Рыскул (Ырыскол) 207 Рыскулов (Ыры^колов) 444 Сармам (Сармам) 189 Сатыбал (Ьатыбал) 179 Сафа 432, 434, 453, 454 Сафар (Сафар) 155 Сафаргалн (Софэрголе) 364 Сибай 362, 410 Сиверс 244 Синцов 351 Смак (Ысматс) 329 Смирнов 436 Степан 145 < Степан Разин 175 Суак (Сыуак) 59 Сулейман (Селэймэн) 302—304, 451 Сулейманов Мубаряк (Солэймэ- нов Мебэрок) 431 Султанов Тариф (Солтанов Fa- риф) 293 Сура-батыр "(Сура батыр) 120, 199, 201, 202, 240 Сурай 234, 400 Сабира 397 Сагадаткирей (Сагэ^эткирэй) 16! Сагит (Сэгит) 61 Сан фот дин (Сайфетдин) 304, 331 Сайт (Сонет) 161, 219, 357, 377 Саитгали (Сэйстгэле) 161 Саитгарей (Сэйетгарай) 427 £айфит (Сэйфет) 303 Салават (Салауат) Салават Юлаев 45, 174, 176, 231, 244, 246, 249, 251—312, 314—320, 323—325, 327, 328, 330 Салах, Салахетдин (Салах, Сэ- лэхетдин) 302—304 Салима (Саляма) 345 Салих (Салих) 299 Салиха (Салиха) 407 Салям (Солом) 154, 360 Самат (Самат) 430 Санай (Санаи) 21 Сармасан (Сормосэп) 195 Сарым (Сарым) 195 Суракай (Суракай) 234 Сураман 191 Сураш 237 Суфиян 247 Сырбика (Ьырбикэ) 373 Сюярбика (Нейэрбикэ) 40 Сэпэй (Сопэй) 196 « Табантай 155 Табын 151 Тавакас (Тэуокэс) 153 Тавеш (Тэуэш) 213 Тагир (ТаИир) 238, 447 Таз-баба (Та^ баба) 149 Тайп (Тайып) 208 Таймас-Тархан см. Шаммов Тайтул 146 Тайсыи 167 Такагашка (Тэкогашка) 207 Танхылу (ТацЬылыу) 393 Татигас (Тэтегэс) 195 Таубика (Таубикэ) 155 Ташкай (Ташкам) 195 Ташлы 234 557
Твердышев 227, 2G3 Тевкелев (Тэфтилэу) 235, 427 Теляу (Телэу) 83, 143 Тслявли (Тслэулс) 190 Тсмяс-батыр (Темэс) 238, 240 Тимашев 345, 357 Тимер-батыр 127 Тимербай 153, 427 Тимергазы (Тимеррэзе) 345 Тимур (Тамерлан) 160, 194, 195 Типтегул (Типтегол) 53 Токан-батыр (Токаи батыр) 399 Токман (Токман) 12, 191 Толоших 165 Топорин 406 Торай 420 Точисскнй П. В. 435 Тувай 332 Туваев 332 Тугай-бий (Тугай бей) 195 Туганов (Туганов) 203 Туйгуи (Тойгон) 374 Туйсин 332 Туйыш 172 Тукай (Тукан) 243 Туктар-Абдрашит (Туктар Эбде- рэшит) 234 Тукляс-баба (Теклэс баба) 199 Тукмак (Тукмак) 177 Тукхаба (ТукЬаба) 193 Тулькубай (Толкебай) 146 Тумса 138 Тумэн (Темэн) 142 Туркяй (Торкэй) 173, 174 Тургут-бий (Торгот бей) 195 Тирмэн 127 Тутыйгош (Тутыйгош) 347 Тэнгрибнрде (Тэнребир?е) 154 Углан (Углан) 195 Узамап (У?аман) 370 Узбеков Абдульгали (Узбеков Эбделголи) 199 Укабика (Укабикэ) 372 Уляй (Улэй) 148 Улысун (0лкон) 195 Улукай (Олокай) 195 Ум бет (0 м бэт) 206 Уметбаев (0метбаев) 325 Умырзая 103 Урадас-бий (Ура?ас бей) 178 Уразбай (Ура?бай) 382 Уразхан (Ура?хан) 35 Урак (Урак) 198 Урал-батыр 134 Урман 141 Уралбай 346, 382 Уркуя (Оркоя) 233 Утемиш (Утэмеш) 238 Утябаевы (Утэбаевтар) 347 Утяган (Утэгэн) 340 Утягул (Утэгол) 207, 332 Фазылбеков (Фазылбэков) 308 Файзулла (Фэйзулла) 335 Факия (Фэкиэ) 304, 394 Фархит (Фэрхит) 303 Фатима 85, 362, 394 Фатих (Фэтих) 238 Фаткия (Фэткиэ) Фахретдин (Фэхретдин) 400 Фахретдинов (Фэхретдинов) 266 Филатов 179 Хабибулла (Хэбибулла) 303, 332 Хабрау-йырау 199 Хабыр (Ьабыр) 145, 405 Хадиса (Хэ?исэ) 63, 445 Хажяр (Хэжэр) 357 Хажнбеков Насир (Хожибэков Насир) 357 Хайбрахман (Хойбрахмап) 308 Хайдар (Хэй?эр) 59 Хайбулла (Хэйбулла) 332 Хайрулла (Хэйрулла) 303, 445 Халиковы (Халиковтар) 347 Халил (Хэлил) 42, 414, 425, 450 Халит (Хэлит) 154 Халтурин Степан 429 Хамит (Хэмнт) 237 Ханбулат 53 Харрас 269 558
Харис 446 Хасан (Хэсэн) 100, 295, 302, 337, 451 Хасана (Хэсэнэ) 89 Хатлык (Ьатлык) 332 Хашим (Хэшим) Хисам 357, 445 Хужа 338 Хусаин (Хесэйен) 237 Хусаин-бек (Хесэйенбэк) 195 Хуснулла (Хеснулла) 332 Хуснуллин (Хеснуллин) 324 Хуснутдинов Хайретдин (Хоснет- динов Хэйретдип) 417, 437 *1 •• Ци ол ковски й 410 Шагали-Шакман (Шэголи Шак- ман) 142, 143 Шаим (Шайым) 154 Шаимов Таймас 151, 242 Шайхисламовы (Шэйхнсламов- тар) 347 Шаяхмет (Шэйэхмэт) 362 Шакира (Шэкирэ) 86 Шарафи (Шэрэфи) 303 Шарбостан (Шарбостан) 45, 230—232 Ша'рип (Шэрип) 425 Шляпкины 356, 437 Чайковский Петр 177 Чеверев А. М. 442 Чижов 341 Чингисхан (Сыцгы^ хан) 188, 189, 193 * 5 Энтеу (Энтеу) 402 Юденич Н. Н. 447 Юдин 316 Юл ам ан 303 Юламанов Гайнетдин (Тэйнет- дин) 341, 342 Юлготло (Юлготло) 398 Юлдашев Садик 434 Юлдыкай (Юлдыкан) 386 Юлкай (Юлкай) 276 Юмагужа (Йомагужа) 237 Юмагул (Йом а гол) 393 Юмаш (Йомаш) 158 Юндузак (Йондо?ак) 332 Юркэ-Юныс (Юркэ-Юныс) 356 Юрматы 190 Юрми-хан (Юрмый хан) 132 Юсуп (Йосоп) 104, 337 Юсуф (Йософ) 369 Ябайхынсы (ЯбайЬынсы) 210 Ябир (Йэбир) 358 Ядир (Йэдир) 338 Яйыксыбы (Яйыж<;ыбы) 234, 358 Яков 404 Якуп (Якуп) 77, 87 Якшибика (Якшыбикэ) 393 Ялан-Юмаш (Ялан Йомаш) 145 Ямаль-авлия (Йэмэл эулиэ) 144 Ямаш 158 Янбэк-хан (Йэнбэк хан) 221 Ямгырсы (Ямгырсы) 199, 326 Ямиля (Йэмилэ) 197, 304, 431 Янакай (Янакай) 211 Янале (Йэнэле) 408 Янгызак-батыр (Йэмо?ак батыр) 411 Янифа (Йэнифэ) 381 Янтурин (Йэнтурин) 427 Янтуря (Йэнтурэ) сокр. Яити (Йэнти) 379 Янхары-батыр (ЯнЬары .батыр) 335 Яныш 174, 243 Яраткул (Яраткол) 154 Ярмухамет (Йэрмехэмэт) 180, 237, 345 Ярулла 331 Яруллин Хайбулла (Яруллин Хайбулла) 438 Яумбай (Яуымбай) 233 Яухар (ЙэуИэр) 93 Яхия 145 559
• v . СОДЕРЖАНИЕ Тексты Коммен- тарии Память народная {вступительная статья Ф. А. На- дршиной) ..................................... 5 ЛЕГЕНДЫ О ЗЕМЛЕ, НЕБЕСНЫХ СВЕТИЛАХ И ЯВЛЕНИЯХ ПРИРОДЫ 1. Две утки, сотворившие остров. Перевод Г. Г. Шафикова............................. 30 479 2. Как возникли Луна и Уральские горы. Перевод Г. Г. Шафикова............................. 31 479 3. Два зверя на Луне. Перевод Ф. А. На- дршиной ......................................... 32 479 4. Млечный путь. Перевод Ф. А. Надршиной . . 33 480 5. Большая Медведица. Перевод Ф. А. Надршиной 33 480 6. Большая Медведица (другая версия) Перевод Ф. А. Надршиной............................ 34 480 7. Зухра-звезда. Перевод Ф. А. Надршиной . . 34 480 8. Девушка и месяц. По публикации М. В. Лос- сиевского................................ 35 480 9. Луна и Зухра. Перевод Ф. А. Надршиной . . 35 481 10. Зухра-звезда (вариант) Перевод Ф. А. Надрши- ной ............................................. 36 482 11. Как возник мусаль. Перевод Ф. А. Надршиной 36 482 12. Акман-Токман—Мартовский буран. Перевод Г. Г. Шафикова............................. 37 482 13. Югомаш-тау. По публикации Л. Г. Барага 38 482 14. Аккошаткан-тау — Гора, где застрелили лебедя. Перевод Ф. А. Надршиной.................... 38 482 15. Двугорье Алпа-кум. Перевод Г. Г. Шафикова 39 483 16. Мусектау. Перевод Г. Г. Шафикова ... 39 483 17. Легенда об оселке Алпамыши. По публикации Л. Г. Барага.................................. 40 483 18. Камни батыра-исполина и медведя — хозяина горы. Перевод Г. Г. Шафикова..................... 40 483 19. Сувал-таш — Печь-камень. Перевод Г. Г. Ша- фикова........................................... 41 - 484 20. Тураташ — Камень-крепость. Перевод Г. Г. Ша- фикова........................................... 41 484 560
21. Санайсары и Шайтансары. Перевод Г, Г. Шафи- кова ............................................. 42 484 22. Ямантау. По публикации Л. Г. Барага .... 44 484 23. Кара-кусюк тауы — Гора Черного щенка. По публикации Л. Г. Барага........................ 44 484 24. Гора, речка и станция Айгыр. По публикации Л. Г. Барага................................... 44 484 25. Муйнак-таш. По публикации Л. Г. Барага . . 45 484 26. Сарыбаш-таш — Камень Рыжая голова По публикации Л. Г. Барага ......... 45 485 27. Акташ — гора Белая. Перевод Г. Г, Шафико- ва ............................................... 45 485 28. Азан-таш. Перевод Г. Г. Шафикова .... 47 485 29. Азан-таш (другая версия) По публикации Л. Г. Барага............................ 47 485 30. Гора Дуюмбета. Перевод Г. Г. Шафикова . . 48 485 31. Гора Мухибы. Перевод Ф. А. Надршиной . . 48 485 32. Гора акына. Перевод Г. Г. Шафикова ... 48 485 33. Авлия тауы—Гора авлии. Перевод Г. Г. Ша- фикова ........................................... 49 485 34. Камень пайгамбара (пророка). Перевод Ф. А. Надршиной.......................... 49 485 35. Гора, поляна Черной коровы. Перевод Ф. А. Надршиной.......................... 50 485 36. Курыуды тауы — гора Жарево. Перевод Г. Г, Шафикова........................... 50 485 37. Курган Бабсака. По публикации Л. Г. Барага 50 485 38. Курган Киргизское перепутье. Перевод Г. Г. Ша- фикова...................................... 51 486 39. Курган Айдара. Перевод Г. Г. Шафикова . . 51 435 40. Гора Сюярбики. Перевод Ф. А. Надршиной . . 51 486 41. Гора, где погибли девушки, скала Исянбики. Перевод Ф. А. Надршиной.................. 52 486 42. Могила Халила. Перевод Г. Г. Шафикова . . 52 486 43. Максим-тюбе — Максимово дно. Перевод Г. Г. Шафикойа ................................ 53 486 44. Митрошкин камень. По публикации Л. Г, Ба- рага ................................. .... 53 486 45. Гора Мурзагула. По публикации Л. Г. Ба- рага ............................................ 55 486 46. Скала Антона. Перевод Г. Г. Шафикова . . 55 486 47. Гора Еркея. Перевод Г. Г. Шафикова . . 56 486 48. Кэбэн-таш, или Байыш-таш — Стог-камень, или Камень Баиша. По публикации Л. Г. Барага 56 487 49. Туратский косогор. Перевод Г. Г. Шафикова 57 487 50. Кеяу-таш — Камень жениха. Перевод Г. Г. Ша- фикова ........................................... 59 488 51. Скала Булякбики. Перевод Г. Г. Шафикова 60 488 52. Камень Йнсебики. Перевод Г. Г. Шафикова 61 488 53. Юряк-тау — Сердце-гора. Перевод Г. Г. Ша- фикова ........................................... 62 488 54. Невесткин камень. Перевод Г. Г. Шафикова 63 488 55. Гора Колкурашкан (Прислужник боролся). По публикации J1. Г. Барага....................... 63 488 56. Гора Туйтубэ—Вершина пира. Перевод Г. Г. Шафикова................................. 64 488 661
57. Килен-тауы— Гора невесты. Перевод Г. Г. Ша- фикова............................................ 64 488 58. Суидук-таш. По публикации Л. Г. Барага . . 65 489 59. Суакбаткан-тау — Гора, под которой тонула Суак. Перевод Г. Г. Шафикова............................ 489 60. Котогоскан-кая — Скала, с которой упал Котой. Перевод Г. Г. Шафикова.................................. 489 61. Батыроскан-таш—Камень, с которого упал батыр. Перевод Г. Г. Шафикова..................... 66 489 62. Аннаоскан-тау—Гора, откуда упала Анна. Перевод Г. Г. Шафикова............................ 67 489 63. Гора Хадисы. Перевод Г. Г. Шафикова . . 68 489 64. Кантубэ — Кровавая вершина. Перевод Г. Г. Шафикова........................... 68 489 65. Камень батыра. Перевод Г. Г. Шафикова . . 69 489 66. Гора командира, Родник командира. Перевод Г. Г. Шафикова...........%............... 70 489 67. Гора Коммуны. Перевод Г. Г. Шафикова . . 70 489 ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ О РЕКАХ, ОЗЕРАХ, УРОЧИЩАХ, ПАМЯТНЫХ МЕСТАХ 68. Елкысыккан-куль — Озеро, из которого вышли кони. Перевод Г. Г. Шафикова...................... 72 489 69. Эялекуль — Озеро водяного. Перевод Г. Г. Ша- фикова .................................. . . 73 490 70. Асылыкуль. Перевод Г. Г. Шафикова ... 73 490 71. Канлыкуль — Кровавое озеро. Перевод Ф. А. Надршиной........................... 74 490 72. Караидель. Перевод Г. Г. Шафикова ... 74 490 73. Агидель н Караидель. Перевод Г. Г, Шафикова 76 490 74. Спор двух Инзеров. По публикации Л. Г. Барага 76 490 75. Агидель и Яик. Перевод Г. Г. Шафикова . . 76 490 76. Калым Урала. Перевод Г. Г. Шафикова . . 77 491 77. Река Иргиз. Перевод Г. Г. Шафикова ... 78 491 78. Река Ток. Перевод Г. Г. Шафикова .... 79 491 79. Река Атаигул. Перевод Г. Г. Шафикова . . 79 491 80. Янтастарлаган тамагы — Долина скачек жени- ха и невесты. Перевод Г. Г. Шафикова . . 81 491 81. Бий кисеуе—Брод бия. Перевод Г. Г. Шафи- кова ............................................. 81 491 82. Канъяткан яланы — Поле, обагренное кровью. Перевод Г. Г. Шафикова................ 82 491 83. Лощина Теляу. Перевод Г. Г. Шафикова . . 82 491 84. Место, где умерла сваха. Перевод Г. Г. Ша- 82 491 фикова................................... 83 491 85. Луг и гора Фатимы. Перевод Г. Г. Шафикова 86. Яйляу, где Шакира стреляла из лука. Пере- вод Г. Г. Шафикова................................ 83 491 87. Летнее стойбище Язу-таш. Перевод Г. Г. Ша- фикова............................................ 84 491 88. Местечко «Прах Абыза». Перевод Г. Г. Ша- фикова ........................................... 84 492 89. Прах Абыза (другая версия). Перевод Г, Г. Шафикова............................ . 85 492 90. Умут бнргэн—Урочище «Имел надежду». Перевод Г. Г. Шафикова............................ 86 492 562
91. Могила Навалихина. Перевод Г. Г. Шафикова 8G 492 92. Девичья дорога. Перевод Г. Г. Шафикова 87 492 93. Яухар куагы — Кустарник Яухар. Перевод Г. Г. Шафикова................................ 87 492 94. Даулы куак — Скандальный кустарник. Перевод Г. Г. Шафикова................................ 88 492 95. Болото Малики. Перевод Г. Г. Шафикова 88 492 9G. Место, где убили жеребца. Перевод Г. Г. Ша- фикова ....................................... 89 492 97. Ярасаз — Раненое болото. Перевод Г. Г. Ша- фикова ....................................... 90 492 98. А4ост комиссара. Перевод Г. Г. Шафикова 90 492 99. Сосна с часами. Перевод Г. Г. Шафикова 91 492 100. Ель Хасана, перевод Г. Г. Шафикова . . 91 492 101. Место, где повесили Ислама. Перевод Г. Г. Шафикова............................ 92 492 102. Гибай сокоро—Падь Гибая. Перевод Г. Г. Шафикова............................ 92 492 ЛЕГЕНДЫ О РАСТЕНИЯХ, ЖИВОТНЫХ, ПТИЦАХ 103. Подснежник. Перевод Г. Г. Шафикова . . 93 493 104. Курай. Перевод Г. Г. Шафикова .... 94 . 493 105. Первые богатырские коии-тулпары. По пуб- ликации Л. Г. Барага.......................... 95 493 106. Откуда медведи. Перевод Ф. А. Надршиной 95 493 107. Сын медведя. Перевод Ф. А. Надршиной . . 96 493 108. Кукушка и кукушкины цветы. Перевод Ф. А. Надршиной............................... 96 493 109. Кукушка (вариант) Перевод Г. Г. Шафикова 97 493 ,110. Отчего у ласточки раздвоенный хвост. Перевод Ф. А. Надршиной .......... 98 494 111. Журавлиная песнь. Перевод Ф. А. Надрши- ной .......................................... 98 494 112. Вороненок. Перевод Г. Г. Шафикова ... 100 494 ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ О ВОЗНИКНОВЕНИИ ПЛЕМЕН И РОДОВ 113. Потомство рода Алыпов. Перевод Г. Г. Ша- фикова ...................................... 103 494 114. Происхождение башкир. Перевод Ф. А. На- дршиной...................................... 103 494 115. Происхождение башкир (вариант). Перевод Ф. А. Надршиной.............................. 104 495 116. Происхождение башкир (другая версия). Пе- ревод Ф. А. Надршиной..................... 105 49G 117. Происхождение башкир (третья версия). Пе- ревод Ф. А. Надршиной ........ 105 496 118. Потомки рода волков. Перевод Г. Г. Шафи- кова ........................................ 106 496 119. Бурелэ—Волчья река. Перевод Ф. А. Падр- шиной ............... 10G 497 120. Семиродцы. Перевод Ф. А. Надршиной . . 107 497 121. Происхождение северо-восточных башкир. По публикации А. Г. Бессонова ....... 107 497 563
122. Род байулы. Перевод Г. Г. Шафикова ... ПО 498 123. Откуда пошел род баштая — головного стри- гунка. Перевод Г. Г. Шафикова ... ПО 498 124. Происхождение от медведя. Перевод Г. Г. Ша- фикова .................................. Н1 498 125. Род потомков шурале. Перевод Г. Г. Шафи- кова ........................................ 111 498 126. Род потомков шурале (вариант). Перевод Г. Г. Шафикова............................... 112 499 127. Происхождение от бесов. Перевод Г. Г. Ша- фикова ...................................... 113 499 128. Шайтанский род (вариант). По публикации С. И. Руденко................................ 114 499 129. Тулуайцы— Гайнинцы. Перевод Ф. А. Надр- шиной ....................................... 115 500 130. Айна и Тайна (другая версия). Перевод Ф. А. Надршиной..........................- 116 500 131. Гайнинцы (третья версия). Перевод Ф. А. На- дршиной ..................................... 117 500 132. Племя юрматы. По публикации Р. Г. Кузеева 117 500 133. Роды юрматы и тальтим. Перевод Г. Г. Ша- фикова ....................................... П7 500 134. Бурзянцы. Перевод Ф. А Надршиной ... 118 500 135. Кыпсакн. Перевод Ф. А. Надршиной ... 119 500 136. Усергены. Перевод Г. Г. Шафикова ... 119 500 137. Племя тангауров. По публикации Р. Г. Кузе- ева ......................................... 122 500 138. Откуда пришли айлинцы. мурзаларцы и тыр- наклинцы. По публикации Р. Г. Кузеева . . 122 501 139. Айлинцы и табынцы. По публикации А. Г. Бес- сонова ...................................... 123 501 140. Табынцы. По публикации Р. Г. Кузеева . . 123 501 141. Урман-кудейцы. По публикации Р. Г. Кузеева 123 501 142. Род тамьянцев. Перевод Г. Г. Шафикова . . 124 501 143. Род кубаляк-теляу. Перевод Г. Г, Шафикова 125 501 144. Происхождение рода кубаляк-теляу (другая версия). Перевод Г. Г. Шафикова .... 126 501 145. Мамбет. Перевод Г. Г. Шафикова ... 129 501 146. Казахская сторона. Перевод Г. Г. Шафикова 132 502 147. Род калмаков. Перевод Г. Г. Шафикова . . 134 502 148. Мамыт. Перевод Г. Г. Шафикова .... 132 502 149. Как Исэн-баба переселился в Танып. По публикации Р. Г. * Кузеева................... 132 502 150. Уфа-таныпцы. По публикации Р. Г. Кузеева 136 502 151. Башкирская старина. По публикации А. Г. Бес- сонова .................................... 136 502 ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ О ПРОИСХОЖДЕНИИ СЕЛЕНИЙ 152. Бишул— Пятеро сыновей. Перевод Г. Г. Ша- фикова .......................................... 138 502 153. Как возникли деревни па реке Инзер. По публикации Б. Г. Ахметшина ...... 139 502 154. Возникновение деревень на берегах Миасса. Перевод Г. Г. Шафикова............... 139 503 155. Каныкай. Перевод Г. Г. Шафикова .... 141 503 564
156. Абзаново. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 142 503 157. Кысынды. По публикации Л. Г. Барага . . 143 503 158. Ямаш и Юмаш. Перевод Г. Г. Шафикова 143 503 159. Хактау. Перевод Г. Г, Шафикова .... 145 503 160. Учалы. Перевод Г. Г. Шафикова 146 503 161. Куръятмас. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 146 503 162. Кыпсак-Аскарово. Перевод Г. Г, Шафикова 147 503 163. Сынташ. Перевод Г. Г. Шафикова .... 148 504 164. Сарт-Наурузово. Перевод Г. Г. Шафикова 148 504 165. Сарт-Аптеряшсво. Перевод Г. Г. Шафикова 149 504 166. Кашкарово. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 149 504 167. Расулево. Перевод Г. Г. Шафикова .... 150 504 168. Куватово. Перевод Г. Г. Шафикова .... 151 504 169. Этимгэн — Вскормленный собакой. Перевод Г. Г. Ш афикова 151 504 170. Крепостной Зиланр. Перевод Г. Г. Шафикова 152 505 171. Абласкипо-Яумбаево. Перевод Г. Г. Шафикова 152 505 172. Кандра-Аминево. Перевод Г. Г. Шафикова . . 153 505 173. Канны Туркян. Перевод Г. Г. Шафикова . . 154 505 174. Канны Туркяй (вариант). Перевод Г. Г. Ша- фикова 154 505 175. Килькабызово. Перевод Г. Г. Шафикова . . 155 505 176. Про Арипкула и Арипкулово, Гаделыпу и Гадельшино и про сысканов и тубалов. По публикации Л. Г. Барага 155 505 177. Катаеве. Перевод Г. Г. Шафикова .... 156 505 178. Мурадымово. По публикации Б. Г. Ахметшина 157 505 179. Набиево. Перевод Г. Г. Шафикова .... 157 506. 180. Ибраево. Перевод Г. Г. Шафикова .... 158 506 181. Атинганово. Перевод Г. Г. Шафикова . . 159 506 182. Откол (Давлеканово). Перевод Г. Г. Шафикова 159 506 183. Аул Свобода. Перевод Г. Г. Шафикова . . 160 506 184. Комсомольский. Перевод Г. Г. Шафикова . . 160 .506 185. Сахалинская сторона. Перевод Г. Г. Шафи- ков а 161 506 186. Аул Радио. Перевод Г, Г, Шафикова . . . 161 506 ИСТОРИЧЕСКИЕ ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ 187. Булгары и башкиры. Перевод Ф. А. Надр- шиной.........................‘................. 1G3 506 188. Бурзяне во времена ханов. Перевод Ф. А. На- дршиной ........................................ 164 507 189. Биксура. Перевод Ф. А. Надршиной ... 166 507 190. Бошмап-кыпсак батыр. Перевод Ф. А. Падр- шиной................................... 167 507 191. Акман-токман. Перевод Ф. А. Надршиной . . 168 507 192. Кызтораташ — Скала, где стояла девушка. Перевод Ф. А. Надршиной............. 169 508 193. Муйтэн. Перевод Г. Г. Шафикова .... 170 508 194. Аксак Тимер—Хромой Тимур. Перевод Г. Г. Шафикова.......................... 172 508 195. Последний из Сартаева рода. По рукописи М. Касьянова.......................... 173 508 196. Аби-хан-Ата. Перевод Г. Г. Шафикова . . 18Q 509 197. Бабсак и Кусяк-бий. Перевод Г. Г. Шафикова 180 509 5G5
198. Карасай и Казы-батыр. Перевод Г. Г. Шафи- кова .............................................. 185 510 199. Сорок ногайских батыров. Перевод Г. Г. Ша- фикова ........................................ 187 510 200. Кобланды-батыр и Казан-хан. Перевод Г. Г. Шафикова................................. 188 510 201. Сур а-батыр. Перевод Г. Г. Шафикова ... 189 510 202. Сура-батыр оказывает помощь русскому войс- ку. По публикации Л. Г. Барага .... 190 511 203. Конец владычества ногайских ханов. По пуб- ликации Л. Г. Барага.................. 190 511 204. Курсай-батыр. Перевод Ф. А. Надршиной . . 190 511 205. Алдар-Шымай и Зухра. Перевод Г. Г. Ша- фикова ........................................ 191 511 206. Умбет-батыр. Перевод Г. Г. Шафикова . . 191 511 207. Такагашка-батыр. Перевод Г. Г. Шафикова 192 511 208. Кусем-батыр. Перевод Г, Г. Шафикова . . 194 511 209. Исмаил и Даут. Перевод Г. Г. Шафикова 19G 511 210. Ерэнсэ-сэсэн. Перевод Г. Г. Шафикова . . 198 512 211. Даут-батыр. Перевод Г. Г, Шафикова . . . 199 512 212. Баяс-батыр. Перевод Г. Г, Шафикова . . . 201 512 213. Тавеш. Перевод Г. Г. Шафикова......... 202 512 214. Бэндэбика и Ерэнсэ-сэсэн. Перевод Г. Г. Ша- фикова ........................................ 204 512 215. Кулумбет-батыр. По публикации Л. Г. Барага 206 512 216. Договор на собачьей шкуре. По публикации Б. Г. Ахметшина....................... 207 513 217. Как Иван Грозный построил крепость Свияжск и взял Казань. По публикации Л. Г. Барага 207 513 218. Кармыш. По публикации Б. Г. Ахметшина 207 513 219. Исянгул и Саит-балуан. Перевод Г. Г. Ша- фикова ........................................ 208 513 220. О наганбаках, крещенных Иваном Грозным. По публикации Б. Г. Ахметшина......... 209 514 221. Купэш. Перевод Г, Г. Шафикова .... 210 514 222. Чудесный пояс. По публикации Б. Г, Ахмет- шина........................................... 211 514 223. Как купцы у башкир меха приобретали. По публикации Б. Г. Ахметшина..................... 211 514 224. Как в старину башкиры уступали жадным пришельцам земельные угодья. По публикации Л. Г. Барага................................... 212 514 225. Продажа земли (вариант). Перевод Г. Г. Ша- фикова ........................................ 212 514 226. Ямантау. Перевод Г. Г. Шафикова .... 212 514 227. Как Баим продал землю, на которой построили Белорецкий завод. По публикации Л. Г. Ба- рага .......................................... 213 514 228. Как боярин землю покупал (вариант). По публикации Л. Г. Барага............... 214 515 229. Надел с «медвежью шкуру». По публикации Б. Г\ Ахметшина....................... 215 515 230. Мурзагул. Перевод Г, Г. Шафикова ... 215 515 231. Мурзагул (вариант). Перевод Г. Г. Шафикова 217 515 232. О пугачевском лагере иод Белорецком и о Мурзагуле, его дочерях Шарбостан и Гуль- бостап. По публикации Л. Г. Барага . . .* 219 515 566
233. Старик Муйнак. Перевод Г. Г. Шафикова 220 515 234. Шарли-урман — лес Шарли. Перевод Г. Г. Ша- фикова ................................... 221 515 235. Акай-батыр. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 222 515 236. Карас и Карасакал. Перевод Г. Г. Шафикова 223 515 237. Сураш. Перевод Г. Г. Шафикова .... 225 516 238. Камень Брагина. Перевод Г. Г. Шафикова 226 516 239. Кирей Мэрген и Брагин. По публикации Л. Г. Барага.............................. 228 517 240. Дорога Калифы. По публикации Л. Г. Бара- га ........................................... 229 517 241. Почему в Баймакском районе некоторые де- ревни имеют два названия. По публикации Л. Г. Барага.............................. 231 518 242. Как Таймас Шанмов стал тарханом. Перевод Г. Г. Шафикова................ ... . 231 518 243. Батырша и Яныш. Перевод Г. Г. Шафикова 233 518 244. Вознесенский завод до и во время Пугачевс- кого восстания. По публикации Л. Г. Барага 235 518 245. Кутаново во время Пугачевского восстания. По публикации Л. Г. Барага................ 235 519 246. Пугачев под Верхнеуральском. По публикации Л. Г. Барага.............................. 236 519 247. Кыз-Калатау — Девичья гора-крепость (горо- дище). Перевод Ф. А. Надршиной .... 236 519 248. Сражение у Девичьей горы-крепости (городи- ща). Перевод Ф. А. Надршиной , . ' . . . 236 519 249. Гора царя Петра Третьего (Пугачевская). Перевод Ф. А. Надршиной................... 237 519 250. Река Тора и холм Кан-тубэ. По публикации Б. Г. Ахметшина........................... 238 519 251. Пещера возле Мурадымово. По публикации Б. Г. Ахметшина ......................... 239 519 252. Каранай-батыр и его сподвижники. Перевод Г. Г. Шафикова............................ 239 520 253. Салават. Перевод Ф. А. Надршиной . . . 240 520 254. Где родился Салават. Перевод Ф. А. Надр- шиной .......................• . . . . 242 520 255. Юлаево. По публикации В. В. Сидорова . . 242 520 256. Деревни Юлаево и Яубуляк. По публикации Б. Г. Ахметшина........................... 242 520 257. Как каратели сжигали деревни. Перевод Ф. А. Надршиной........................... 243 520 258. Детство Салавата. Перевод Ф. А. Надршиной 259. Как Салават медведя убил г Перевод Ф. А. Надр- шиной ............... 244 520 260. Как Салават медведя убил(вариант) . . . 244 520 261. Пребывание Салавата на чужбине. Перевод Г. Г. Шафикова............................ 245 520 262. Начало восстания. По публикации Б. Г. Ах- метшина ...................................... 245 520 263. Твердышев и Юлай Азналин. По публикации Б. Г. Ахметшина ........... 247 521 264. Как Салават с Пугачевым подружился. По публикации Л. Г. Барага................ 247 521 265. Сражение под Кнгами. По публикации Б. Г. Ахметшина........................... 248 521 567
266. Переход Салавата через Ай. По публикации Б. Г. Ахметшина..................................... 248 521 267. Штаб Салават-батыра. Перевод Ф. А. Надр- шиной .............................................. 249 521 268. Пороховой склад Салавата-батыра. Перевод Ф. А. Надршиной..................................... 249 521 269. Салаватовцы в походе на Красноуфимскую крепость. По публикации Б. Г. Ахметшина 250 521 270. Салават был жесток к баям. Перевод Ф. А. Надршиной.................................... 250 522 271. Приказ Салавата. Перевод Ф. А. Надрши- ной . ........................................ 251 522 272. Салават-батыр был метким стрелком. Перевод Ф. А. Надршиной.............................. 251 522 273. Салават был очень сильным. Перевод Ф. А. Надршиной.............................. 252 522 274. Салаватский разведчик. По публикации Б, Г. Ахметшина . . ......................... 252 522 275. Марийцы в войске Салавата. Перевод Ф. А. Надршиной.................................... 253 522 276. Юлкай и Башаргул. Перевод Г, Г. Шафикова 253 522 277. Почему деревня Салаватово так называется. По публикации Б. Г, Ахметшина...................... 256 522 278. Аул Салаватово (вариант). Перевод Г. Г. Ша- фикова ............................................ 256 522 279. Салават и старик, живущий в лесу. Перевод Ф, А. Надршиной.................................... 257 522 280. Салават и Карасакал. Перевод Ф. А. Надр- шиной .............................. 2^7 523 281. Жизнь Салавата. По публикации Б. Г. Ахмет- шина .............................. 257 523 282. Мать Салавата. Перевод Ф. А. Надршиной 258 523 283. Жены Салавата. Перевод Ф. А. Надршиной 259 523 284. Жены Салавата (вариант). Перевод Ф. А. На- дршиной ........................................... 259 523 285. Женитьба Салавата на Амине. По публикации Б. Г. Ахметшина.................................... 259 523 286. Салават в пещере скрывался. По публикации Б. Г. Ахметшина.................................... 259 523 287. Салават и Амина. По публикации Б. Г, Ах- метшина ........................................... 260 523 288. Салават и Амина (вариант). По публикации Б. Г. Ахметшина.................................... 261 524 289. Салават и Амина (вариант). По публикации Б. В. Сидорова..................................... 261 524 290. Салават и Амина (вариант). По публикации В. В. Сидорова..................................... 262 524 291. Сын Салавата Етембай. По публикации В. В. Сидорова..................................... 263 524 292. Салават и Екатерина Михайловна. По публи- кации В. В. Сидорова............................... 263 524 293. Сын Салавата от русской девушки. По публи- кации Б. Г. Ахметшина.............................. 264 524 294. Женитьба Салавата на русской девушке. Пере- вод Ф. А. Надршиной............................... 264 524 295. Сын Салавата Хасан. Перевод Ф. А. Надр- шиной .............................................. 265 524 568
296. Салават после поражения восстания. По пуб- ликации Б. Г. Ахметшина . .................. 265 524 297. Как был пленен Салават. По публикации Б. Г. Ахметшина.................................. 266 524 298. Поимка Салавата. Перевод Ф. А. Надршиной 267 524 299. Салават и Балтас. Перевод Ф. А. Надршиной 267 524 300. Почему в горах хрусталя много. По рукописи В, П. Кругляшовой............................ 271 525 301. Легенда о Салават-батыре. Перевод Г. Г. Ша- фикова .......................................... 271 525 302. Шежере Салаватова рода. Перевод Ф. А. На- дршиной ......................................... 273 525 303. Родословная Салавата Юлаева. По публикации Б. Г. Ахметшина.............................. 274 525 304. Потомки Салавата. Перевод Ф. А. Надршиной 274 525 305. Потомки Салавата (вариант). По публикации Б. Г. Ахметшина......................... . 276 525 306. Сабля и сукмар (палица) Салавата. Перевод Г. Г. Шафикова.......................... 276 525 307. Седло Салавата. Перевод Г. Г, Шафикова . . 276 525 308. Плетка Салавата. Перевод Г. Г. Шафикова 277 525 309. Салаватские места. По публикации Б. Г. Ах- метшина ......................................... 277 526 310. Еще про салаватские места. По публикации Б. Г. Ахметшина............................. 278 526 311. СкгяаСгя^згтв.ПопубликацииБ.Г.Ахметшина 278 526 312. Камень Пугачева и Салавата. По публикации Л, Г. Барага................................. 278 526 313. Гора Пугачева. По публикации Л. Г. Барага 279 526 314. Камень Салавата. Перевод Ф. А. Надршиной 279 526 315. Карабит тауы — Гора Карабит. Перевод Г. Г. Шафикова............................... 279 526 316. Пещера Салавата. По публикации В. В. Си- дорова .......................................... 279 526 317. Мост Салавата. По публикации Л. Г. Барага 280 526 318. Салаватский мост. По публикации Б. Г. Ах- метшина ..................................... 280 526 319. Салаватский родник. По публикации Б. Г. Ах- метшина ......................................... 281 526 320. Ядровое болото. Перевод Г. Г. Шафикова . . 281 526 321. Уктау — Стрелковая гора. Перевод Г. Г. Ша- фикова ...................................... 281 526 322. Караулташ — Караульный камень. Перевод Г. Г. Шафикова............................... 281 526 323. Караульная гора (вариант). Перевод Г. Г. Шафикова............................... 282 526 324. Раньше запрещали петь о Салавате. Перевод Г. Г. Шафикова .............................. 282 526 325. Муллаян. Перевод Г. Г. Шафикова .... 283 526 326. Карасяука (Черная галка) и Ямгырсы. Перевод Г. Г. Шафикова............................... 284 526 327. Находчивость казнимого. По публикации Л. Г. Барага........................... 285 527 328. Исякай и Денкэ-кашка. Перевод Г. Г, Ша- фикова .......................................... 285 527 329. Абубакир. Перевод Г. Г, Шафикова .... 286 527 330. Вторая армия. Перевод Г. Г. Шафикова . . 289 527 569
331. Кахым-туря. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 293 527 332. Кахым-туря (вариант). Перевод Г. Г, Шафи- ков а ........................................... 296 528 333. Башкиры на войне с французами. По публи- кации Б. Г. Ахметшина............................ 297 528 334. Абдрахман Акъегетов. Перевод Г, Г. Шафи- кова ............................................ 298 528 335. Янхары-батыр. По публикации А. Г. Бессо- нова ............................................ 299 528 336. Рассказ башкирца Джаптюры. По публикации М. Г. Рахимкулова . ............................. 300 528 337. Как Перовский избежал смертной казни. Пере- 528 вод Г. Г. Шафикова...................... 301 528 338. Аман. Перевод Г. Г. Шафикова........... 302 528 339. Карат — Вороной. Перевод Г. Г. Шафикова 303 340. Утяган. Перевод Г. Г, Шафикова .... 305 528 341. Как лесопромышленник Чижов добывал у башкир землю. По публикации Л. Г. Барага 305 528 342. Отчаянный Гайнетдин. По публикации Л. Г. Ба- рага ............................................ 306 528 343. Как богатеи раздавали заводчикам народную землю. По публикации Л. Г. Барага . . . 307 528 344. Царский генерал Коршин. По публикации 529 Б. Г. Ахметшина......................... 307 529 345. Буранбай. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 308 529 346. Буранбай (вариант). Перевод Г. Г. Шафикова 312 529 347. Буранбай (2-й вариант). Перевод Г. Г. Ша- фикова .......................................... 314 530 348. Ишмурза. Перевод Г. Г. Шафикова ... 316 530 349- . Баяс. Перевод Г. Г. Шафикова......... 317 530 350. Баяс (вариант). Перевод Г. Г. Шафикова . . 319 530 351. Бииш. Перевод Г. Г. Шафикова........... 320 530 352. Бииш-батыр. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 323 530 353. Беглец Камал. По публикации Л. Г. Барага 326 530 354. Разбойник Айсуак. По публикации Л. Г. Ба- рага ........................................... 327 530 355. Приключения Айсуака. По публикации Л. Г. Барага............................. 327 530 356. Юркэ-Юныс. Перевод Г. Г. Шафикова . . 328 530 357. Газибэк-Насир. Перевод Г. Г. Шафикова . . 329 530 358. Кызырын-таш. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 333 530 359. Истом. Перевод Г. Г. Ш афикова......... 335 к 530 360. Саляй. Перевод Г. Г. Шафикова.......... 335 530 361. Гумеров. Перевод Г, Г. Шафикова .... 336 530 362. Сибай. Перевод Г. Г. Шафикова......... .337 531 363. Старик Хажи. Перевод Г. Г. Шафикова . . 339 531 364. Баик-сэсэн. Перевод Ф. А. Надршиной . . . 339 531 365. Акмулла. Перевод Г. Г. Шафикова .... 340 366. Про Акмуллу. Перевод Г. Г. Шафикова . . 340 СОЦИАЛЬНО-БЫТОВЫЕ ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ 367. Легенды о башкирских праздниках. Перевод Г. Г. Шафикова................................... 342 531 368. Прошедшая жизнь. Перевод Г. Г, Шафикова 343 531 369. Дочь тархана и книга «Юсуф и Зулейха». Перевод Г. Г. Шафикова........................... 345 531 570
370. Узаман-апай. Перевод Г. Г. Шафикова. . . 346 531 371. Ауазбикэ. Перевод Г. Г. Шафикова .... 347 531 372. Алтыисяс. Перевод Г. Г. Шафикова . . . . 349 531 373. Алебай и его жена. Перевод Г. Г. Шафикова 349 531 374. Гайша. Перевод Г. Г. Шафикова ..... 352 531 375. Гильмияза. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 355 532 376. Гильмияза (вариант). Перевод Г. Г. Шафикова 358 532 377. Таштугай Перевод Г. Г. Шафикова .... 360 532 378. Таштугай (вариант). Перевод Г. Г. Шафикова 365 532 379. Зюльхизя. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 366 532 380. Зульхабира. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 369 532 381. Янифа. Перевод Г. Г. Шафикова .... 371 532 382. Уралбай. Перевод Г. Г. Шафикова .... 375 532 383. Карайгыр. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 376 532 384. Белый ястреб (Янк). Перевод Г. Г. Шафикова 377 532 385. Седой беркут — белое плечо. Перевод Г. Г. Ша- фикова 379 532 386. Иньекай и Юдыкай. Перевод Г. Г. Шафикова 380 532 387. Махуба. Перевод Г. Г. Шафикова .... 381 532 388. Калды. Перевод Г. Г. Шафикова .... 385 532 389. Как сгст и девушка сложили песню «Черная утка». Перевод Г. Г. Шафикова 387 532 390. Кумыз. Перевод Г. Г. Шафикова .... 387 532 391. Армия. Перевод Г. Г. Шафикова 389 533 392. Таганташ. Перевод Г. Г. Шафикова .... 390 533 393. Ашкадар. Перевод Г. Г. Шафикова .... 391 533 394. Карасяс. Перевод Г. Г. Шафикова .... 393 533 395. Камиля. Перевод Г. Г. Шафикова .... 397 533 396. Кюнхылу. Перевод Г. Г. Шафикова .... 400 533 397. Сабира. Перевод Г. Г. Шафикова .... 403 533 398. Юлготло. Перевод Г. Г. Шафикова .... 404 533 399. Токан-батыр. Перевод А. Г. Бессонова . . . 404 533 400. Киньябай. Перевод Г. Г. Шафикова .... 405 533 401. Аласабыр Перевод Г. Г. Шафикова .... 406 533 402. Саптар-юрга. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 409 533 403. Кукушка. Перевод Г. Г. Шафикова .... 410 534 404. Пчел много, а меду мало. По публикации Л. Г. Барага 411 534 405. Как Исянгул отбирал землю. Перевод Г. Г. Шафикова 412 534 406., Как башкирский парень Балтагул стал поме- щиком Топориным. По публикации Л. Г. Барага 413 534 407. Шуба Салихи Перевод Г. Г. Шафикова . . . 414 534 408. Я нале. Перевод Г. Г. Шафикова 415 534 409. Пеший Махмут. Перевод Г. Г. Шафикова 416 534 410. Караковый конь. Перевод Г. Г. Шафикова 419 534 411. Янгызак-батыр. По публикации А. Г. Бессонова 422 534 412. Золото Аскыпа. Перевод Г. Г. Шафикова . . 423 534 413. Магнитка. Перевод Г. Г. Шафикова .... 423 534 414. Прииск Тузкойган. Перевод Г. Г. Шаф)икова 424 534 415. Па Бакалинском прииске. По публикации Л. Г. Барага ............. 425 534 416. Обвал на Султановском прииске. По пуб- ликации Б. Г. Ахметшина 426 535 417. Клад на Актау. Перевод Ф. А. Надршиной 426 535 418. Незрелое золото. По публикации Л. Г. Барага 427 535 419. Золотой камень. По публикации Л, Г. Барага 427 535 671
420. Шыгман-тау. Перевод Ф. А. Надршиной . . 428 535 421. Легенда о сокровищах старика Нуха. Перевод Г. Г. Ш афикова.......................... 428 535 422. Клад. Перевод Г. Г. Шафикова............ 429 535 423. Тайна горы. По публикации П. Завъяловского 430 535 РАССКАЗЫ-ВОСПОМИНАНИЯ О НЕДАВНЕМ ПРОШЛОМ 424. Когда существовали кантоны. Перевод Г. Г. Шафикова........................... 434 535 425. Хорошо, что произошла революция. Перевод Г. Г. Шафикова........................... 435 535 426. Певец Ахметша. Перевод Г. Г. Шафикова . . 437 535 427. Тпмербай-батыр. Перевод Г. Г. Шафикова , . 438 536 428. Бунт. Перевод Г. Г. Шафикова............ 439 536 429. И чай имеем, и землю не продали. Перевод Г. Г. Шафикова........................... 440 536 430. Во времена горестей. Перевод Г. Г. Шафикова 442 536 431. Мубаряк. Перевод Г. Г, Шафикова .... 443 536 432. Сафа и Иван Поддубный. Перевод Г. Ша- фикова .............................................. 445 536 433. Исхак-батыр. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 446 536 РАССКАЗЫ-ВОСПОМИНАНИЯ О ПОСЛЕОКТЯБРЬСКОМ ВРЕМЕНИ 434. Приход каширинцев. Перевод Г. Г. Шафикова 448 536 435. Благодарность Точисского. Перевод Г. Г. Ша- фикова .............................................. 449 536 436. Храбрый казак. Перевод Г. Г. Шафикова . . 451 536 437. Кровавые дни. Перевод Г. Г. Шафикова . .. 451 536 438. Казнь красных. Перевод Ф. А. Надршиной . . 453 536 439. Гибель комиссара Кутдуса. Перевод Г. Г. Ша- фикова .............................................. 454 536 440. Безвестный красноармеец. Перевод Г. Г, Ша- фикова .............................................. 455 536 441. Партизан Султан. Перевод Г. Г. Шафикова 455 536 442. Н. К. Крупская в Краснокамске. Перевод Г. Г. Шафикова....................................... 456 536 443. На подавление кулацкого мятежа. Перевод Г. Г. Шафикова . .................................... 458 537 444. Чукаринский бунт. Перевод Г. Г. Шафикова 459 537 445. Гнедой. Перевод Г, Г. Шафикова. 461 537 446. Утоление. Перевод Г. Г. Шафикова .... 464 537 447. При защите Петрограда. Перевод Г. Г. Ша- фикова .............................................. 465 537 448. Когда создавались колхозы. Перевод Г. Г. Ша- фикова .............................................. 466 537 449. Комсомолка Жиянгалина. Перевод Ф. А. На- дршиной ............................................. 467 537 450. Дажжяль. Перевод Г. Г. Шафикова . . . 467 537 451. Беглец Хасан Перевод Г. Г. Шафикова . . 468 537 452. Благословение хозяйки. Перевод Г. Г. Шафи- кова ................................................ 469 537 453. Сафа-батыр. Перевод Г, Г. Шафикова . . . 470 537 454. Смерть Сафы. Перевод Г. Г. Шафикова . . 471 537 455. Удалой егет. Перевод Г. Г. Шафикова . . 473 537 572 1
456. Схватка с двадцатью танками. . Перевод Г, Г. Шафикова..................................... 474 537 457. Мужество Абделхака. Перевод Г. Г. Шафикова 475 537 Комментарии...................................... 477 Глоссарий........................................ 537 Указатель мотивов................................ 540 Указатель имен исторических и легендарных пер- сонажей ...................................... 550
Б — 33 Башкирское народное творчество. Т. II. Пре- дания и легенды. Перевод с башкирского. — Уфа: Башкирское книжное издательство, 1987. — 576 с. Во второй том вошли башкирские легенды и предания мифологического, этно- генетического, топонимического, а также исторического и социально-бытового ха- рактера. 4702110000 - 234 П-------------------97 — 87 М 121 (03) — 87 83.2 баш.
Печатается по решению ученого совета ордена «Знак Почета» Института истории, языка и литературы Башкирского филиала АН СССР БАШКИРСКОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО, т. 2 ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ Редактор Ю. Андрианов Художник С. Маджар Художественный редактор В. Ковалев Технический редактор Н. Зарипова Корректоры Л. Сулейманова, И. Пастушкова Л. Семенова ИБ № 3636 Слано в набор 6.07.87. Подписано к печати 20.10.87. Формат бумаги 84ХЮ8,/32. Бумага тип. № 2. Гарнитура литературная. Печать высокая. Условп. псч. л. 30.24-|-0,42 вкл. Усл. кр. отт. 32,76. Учетн. палат, л. 33,42+0,42 вк л. Тираж 60 000 эк л. Заказ 154. Цена 2 пуб. 90 коп. Башкирское книжное нядягольство. 450000, Уфа-цснтр, Советская, 18. Уфимский полпгрпф» комбинат Госкомиздата Башкирской АССР. 45OOOI, Уфа, проспект Октября, 2.
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ! Башкирское книжное издательство продол- жает выпуск многотомного издания на русском языке: «Башкирское народное творчество». В 1988 году увидит свет 3-й том: «БАШКИРСКИЕ БОГАТЫРСКИЕ СКАЗКИ» в 1989 — 4-й том: «СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ И ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ»