Text
                    ВЕСТНИК
ДРЕВНЕЙ ИСТОРИИ
ИЗДАТЕЛЬСТВО
АКАДЕМИИ НАуК СССР
19 60


Редакционная коллегия проф. В, И. Авдиев к.и. н Г. Г.Дилигенский(отв. секретарь) чл.-корр. АН СССР С. В. Киселев (глав¬ ный редактор) проф. Г. А. Меликишвили к. и. н. Н. М. Пост веская к. и. н. О. И. Савостьянова акад. В. В. Струве к. и. н. 3. В. Удальцова □роф. С. Л. Утченко (зам. гл. редактора) А грее редакции: Москва, Волхонка, 14, Институт истории АН СССР Технический релактор Л. Костюковская и Т. А. Аверкиева Т-07525 Подписано к печ. 22/У1—1960 г. Формат бумаги 70x108*/!« Бум. л. 6,75 Печ. л. 18,5+6 вклеек Уч.-изд. диете в 23,9 Заказ 223 Типаж 2250 экэ. 2-я типография Издательства Академии наук СССР. Москва, Шубинский пгр.,д. 10
АКАДЕМИЯ НАУК СОЮЗА ССР ИНСТИТУТ ИСТОРИИ ВЕСТНИК ДРЕВНЕЙ ИСТОРИИ 2(78) ЖУРНАЛ ВЫХОДИТ ЧЕТЫРЕ РАЗА В ГОД ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР МОСКВА 1960
В. И. ЛЕНИН К 90-лстию со дня рождения
К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА Девяностолетие со дня рождения В. И. Ленина отмечается в нашей стране и во всем мире как величайший праздник трудящегося и прогрес¬ сивного человечества. Празднование ленинского юбилея явилось вы¬ ражением торжества самых передовых идей нашей эпохи — идей лениниз¬ ма. Только ленинское учение, представляющее собой творческое развитие марксистской теории применительно к новым историческим условиям, дает научно обоснованное решение коренных проблем современности. Важ¬ нейшие исторические события последних десятилетий: победа социализма в нашей стране и переход советского общества к постепенному построению коммунизма, образование и укрепление мировой социалистической систе¬ мы, успешная борьба народов колониальных и зависимых стран за нацио¬ нальную независимость, наконец, усиливающийся кризис империализма и растущее влияние на международную политику идей мирного сосущест¬ вования — все эти факты целиком подтверждают неодолимую силу и пра¬ воту марксизма-ленинизма. Ленинское учение одерживает все новые победы не только в историче¬ ской практике нашей эпохи, но и в сфере интеллектуальной жизни, в раз¬ личных областях научного знания. Ленин поднял на новую ступень марк¬ систскую философию и социологию, диалектический и исторический ма¬ териализм и тем самым значительно обогатил возможности научного по¬ знания закономерностей природы и общества. Развитие конкретных наук за последние десятилетия дает все новые и новые доказательства правиль¬ ности и глубины основных теоретических положений марксизма-лени¬ низма. Это, несомненно, относится и к исторической науке, и, в частности, к историографии древнего мира, в полной мере испытавшей на себе благо¬ творное влияние ленинских идей. Ленинские работы, в особенности его лекция «О государстве», сыграли громадную роль в становлении и разви¬ тии советской школы историков античности и древнего Востока. Как изве¬ стно, до опубликования лекции «О государстве» в 1929 г. подавляющее большинство советских исследователей древности, стоящих на почве марк¬ систского мировоззрения, не умело еще последовательно применять мето¬ дологию исторического материализма к изучению древней истории. Ле¬ нинская работа, сформулировавшая со всей ясностью и теоретической глу¬ биной положение о рабовладельческой формации, показала, в чем заклю¬ чается правильное марксистское понимание специфики древних обществ. Это обстоятельство помогло молодой советской науке преодолеть влияние модернизма, школы Покровского, концепции древневосточного феодализ¬ ма и других искажающих историческую действительность теорий. В то же время лекция «О государстве» содействовала более полному и всесто¬ роннему изучению тех положений о рабовладельческом обществе, которые
4 К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА были развиты в трудах Маркса и Энгельса. На основе использования бога-* тейшего наследия классиков марксизма-ленинизма была внесена ясность > в наиболее принципиальные теоретические вопросы древней истории. В последующие годы многочисленные исследования советских историков древности, основанные на этой методологической базе, дали значительный материал, подтверждающий и конкретизирующий марксистско-ленинское учение о рабовладельческой формации. В настоящее время в этой работе все более широкое участие принимают историки-марксисты стран народ¬ ной демократии и капиталистических стран. Таким образом, практически решается задача, впервые поставленная В. И. Лениным еще в 1894 г.: распространение метода исторического материализма, успешно применен¬ ного Марксом к исследованию капиталистического общества, на остальные общественные формации Эта задача выдвигалась Лениным неоднократно. С его точки зрения, марксистская наука не могла ограничиваться лишь изучением капита¬ листического способа производства, но должна была также глубоко иссле¬ довать предшествующие звенья всемирно-исторического процесса. В этом отношении очень характерна ленинская рецензия на вышедшую в 1897 г. книгу А. Богданова «Краткий курс экономической науки». Ленин отмечал в этой рецензии тот недостаток большинства руководств по политической экономии, что «они ограничиваются обыкновенно одной системой обще¬ ственного хозяйства (именно капитализмом)» и указывал, что излагать по¬ литическую экономию нужно «... в форме характеристики последователь¬ ных периодов экономического развития, именно: периода первобытного родового коммунизма, периода рабства, периода феодализма и цехов и, наконец, капитализма» 2. . Положение о рабовладельческой общественно-экономической форма-1 ции, как известно, было впервые сформулировано в трудах Маркса и Эн¬ гельса. В «Немецкой идеологии», «Капитале», «Происхождении семьи, частной собственности и государства» и в других работах основоположни¬ ков марксизма были выявлены многие важнейшие особенности происхо¬ ждения и развития рабовладельческого способа производства, основные черты рабовладельческих производственных отношений и форм собствен¬ ности, а также политической и идеологической надстройки древних об¬ ществ. При этом Маркс и Энгельс исходили главным образом из материала древнегреческой и римской истории, поскольку в период их деятельности доступные науке данные по истории рабовладельческих отношений в ос¬ новном ограничивались рамками этого материала. Развивая учение марк¬ сизма о рабовладельческой формации как хронологически первой форме классового общества, Ленин опирался не только на факты античной исто¬ рии стран Средиземноморья, но и на более широкий научный материал, происходящий из других районов земного шара. Та характеристика рабо¬ владельческого способа производства, которая содержится в лекции «О го¬ сударстве», свидетельствует об его глубоком интересе к выявленным этно¬ графией данным о пережитках рабовладельческих отношений у ряда наро¬ дов. В этих фактах Ленин видел проявление общих закономерностей все¬ мирно-исторического развития, еще одно доказательство правоты истори¬ ческого материализма. То новое, что внес Ленин в марксистское учение о рабовладельческом обществе, состояло именно в раскрытии всеобщности рабства как этапа в историческом развитии человечества, и в формулирова¬ нии закона перехода от первобытно-обшинного строя к рабовладельческому, «Развитие всех человеческих обществ,— говорил он в лекции „О государ¬
К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА 5 стве“,— в течение тысячелетий во всех без изъятия странах показывает нам общую закономерность, правильность, последовательность этого раз¬ вития таким образом, что вначале мы имеем общество без классов — пер¬ воначальное патриархальное, первобытное общество, в котором не было аристократов; затем — общество, основанное на рабстве, общество рабо¬ владельческое. Через это прошла вся современная цивилизованная Евро¬ па — рабство было вполне господствующим 2 тысячи лет тому назад. Че¬ рез это прошло громадное большинство народов остальных частей света. У наименее развитых народов следы рабства остались еще и теперь, и уч¬ реждения рабства, например, в Африке, вы найдете и сейчас. Рабовладель¬ цы и рабы — первое крупное деление на классы» 3. Сопоставляя социальные отношения отсталых африканских племен с отношениями античной эпохи, выдвигая на первый план то главное, что объединяло эти внешне столь несхожие общества, Ленин дал поучитель¬ ный пример того, как следует использовать теорию формаций в конкрет¬ ном исследовании. По его характеристике, эта теория впервые позволила применить «к социальной науке тот объективный, общенаучный критерий повторяемости, возможность применения которого к социологии отрица¬ ли субъективисты» 4 5. Ленинская лекция «О государстве» особенно нагляд¬ но показывает, в чем состоит этот критерий повторяемости при изучении истории рабовладельческих обществ. Большинство народов земного шара не знали рабовладельческого строя в тех его «классических» формах, ко¬ торые были свойственны античности. Но даже у тех народов, которые не прошли через этап развитого рабовладельческого общества, общая зако¬ номерность перехода от первобытно-общинного строя к рабовладельческо¬ му проявилась в возникновении и существовании в определенный период их развития «учреждений рабства». Положения Ленина по вопросу о рабовладельческой формации имеют чрезвычайно большое значение для правильного понимания многообразия путей развития различных народов в период разложения первобытно¬ общинного строя и становления классового общества. В последнее время в советской науке вновь стали широко обсуждаться проблемы историче¬ ской обусловленности рабовладельческого строя, неодинакового уровня его развития в отдельных странах, причинах перехода некоторых народов от первобытно-общинной формации непосредственно к феодальной. Поста¬ новка этих важных теоретических проблем вполне своевременна. Следует, однако, помнить,что их правильное решение возможно только при условии сочетания исследования конкретных особенностей исторического развития отдельных народов с анализом «общей закономерности, правильности, по¬ следовательности» этого развития. Ленин видел величайшее значение теории общественно-экономических формаций в том, что она позволила перейти «...от описания... обществен¬ ных явлений к строго научному анализу их, выделяющему, скажем для примера, то, что отличает одну капиталистическую страну от другой, и псследующему то, что обще всем им» 6. Это требование видеть за многооб¬ разием исторической действительности проявление общих законов данной формации целиком относится и к изучению древней истории. Поэтому бы¬ ло бы серьезной теоретической ошибкой отвергать всеобщность рабовла¬ дельческих отношений как первой формы эксплуатации только на том ос¬ новании, что в ряде стран рабство никогда не играло столь широкой роли в производстве, как у народов Средиземноморья. Те африканские племена, * В. И. Ленин, Соч., т. 29, стр. 438. 4 В. И. Ленин, Соч., т. 1, стр. 390. 5 В. И. Л е н и н, Соч., т. 1, стр. 123.
6 К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА о которых говорил Ленин в лекции «О государстве», тоже вряд ли знали что-нибудь подобное эргастериям или рабовладельческим латифундиям п виллам Греции и Рима. Это, однако, не означает, как показал Ленин, что их социальное развитие осталось вне сферы действия общего закона перехода от первобытно-общинных отношений к рабовладельческим. При изучении конкретных путей развития древних обществ всегда сле¬ дует руководствоваться марксистско-ленинским принципом диалектиче¬ ского понимания исторических законов. Разоблачая подтасовки Каутского в вопросе о революции, Ленин отмечал, что законы, касающиеся револю¬ ции, «имеют в виду лишь типичное, то, что Маркс однажды назвал „идеаль¬ ным“ в смысле среднего, нормального, типичного капитализма» 6. «Явле¬ ние,— писал Ленин,— богаче закона»7. Отсюда следует, что конкретные проявления закона могут весьма значительно отличаться от той «нормы», которая мыслится как наиболее типичный случай, но далеко не исчерпы¬ вает всего многообразия действительности. Одним из наиболее блестящих примеров диалектического применения Лениным теории формаций является его учение о социально-экономиче¬ ских укладах. Ленинский анализ многоукладной экономики России пер¬ вых лет Советской власти показывает, что в отдельные периоды экономи¬ ческие отношения, свойственные определенным формациям (как, напри¬ мер, капиталистическое и социалистическое хозяйство или натуральное крестьянское хозяйство, типичное для феодализма), могут выступать в виде укладов, сосуществующих внутри одного и того же общества. Нечто подоб¬ ное имело место в условиях некоторых раннеклассовых обществ, в которых рабовладельческий уклад существовал наряду с первобытно-общинным. В силу конкретных условий, нуждающихся в специальном изучении, рабо¬ владельческие отношения в этих обществах так и не овладели производ¬ ством, а дальнейший процесс разложения общины привел к возникнове¬ нию феодализма. Следует при этом учитывать, что в ряде подобных обществ разложение первобытно-общинного строя относится к тому периоду, ког¬ да в соседних с ними странах рабовладельческий способ производства уже изживал себя. Это обстоятельство не могло не повлиять на характер со¬ циального развития тех народов, у которых процесс становления классо¬ вого строя начался в относительно позднее время. Такой путь развития не означает, однако, что в истории этих народов не действовала общая законо¬ мерная последовательность всемирно-исторического процесса (первобыт¬ ное общество —рабовладение — феодализм). Но эта закономерность про¬ являлась здесь в иных формах и в более узкой сфере, чем в странах «нор¬ мального», «типичного» рабовладения. В лекции «О государстве» дано наиболее полное и четкое изложение ле¬ нинских идей по проблемам истории рабовладельческого общества. Здесь суммированы основные положения марксизма-ленинизма о рабовладель¬ ческой формации, государстве, классах и классовой борьбе в античном мире. Ценные замечания по вопросам древней истории встречаются и в ряде других ленинских работ. Характерную черту этих замечаний состав¬ ляет органическое сочетание строго научного исторического анализа с ис¬ пользованием исторического материала для решения важнейших тео¬ ретических проблем современности. Так, обосновывая свое учение об импе¬ риализме конца XIX—XX вв. как закономерном порождении капитали¬ стического способа производства, Ленин отмечал, что колониальная поли¬ тика и империализм были свойственны еще древнему Риму, и подчеркивал в связи с этим необходимость учитывать «коренную разницу общественно¬ • В. И. Ленин, Соч., т. 28, стр. 218. 7 В. И. Ленин, Философские тетради, Госполптиздат, 1947, стр. 127.
К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА 7 экономических формаций». Указанием на связь античного империализма с условиями рабовладельческого общества Ленин разоблачал бессодержа¬ тельность «общих» рассуждений об империализме, типичных для буржуаз¬ ных идеологов 8, и требовал выяснять конкретные социально-экономиче¬ ские предпосылки империалистической политики каждой эпохи. Особенно широко был использован Лениным материал античной исто¬ рии при разработке им учения о государстве. В работе «Государство и ре¬ волюция» он дал подробный анализ книги Энгельса «Происхождение семьи, частной собственности и государства» и разобрал, опираясь на факты древ¬ ней истории, проблему происхождения государства. На этой основе было сформулировано одно из важнейших положений марксизма-ленинизма о государстве как продукте и проявлении непримиримости классовых про¬ тиворечий, о том, что «государство возникает там, тогда и постольку, где, когда и поскольку классовые противоречия объективно не могут быть примирены» 9. На примере античной демократии Ленин показывал, что в классовом обществе не существует «чистой» демократии, «демократии для всех». «...Восстания или даже сильные брожения рабов в древности,— говорил он,— сразу обнаруживали сущность античного государства, как диктатуры рабовладельцев. Уничтожала ли эта диктатура демократию среди рабовладельцев, для них? Всем известно, что нет»10. В этом отноше¬ нии Ленин сравнивал античную демократию с буржуазной. «Свобода капи¬ талистического общества всегда остается приблизительно такой же, како¬ ва была свобода в древних греческих республиках: свобода для рабовла¬ дельцев»11. Таким образом, факты древней истории были использованы Лениным для разоблачения оппортунистических теорий надклассовой де¬ мократии и сыграли свою роль в деле обоснования важнейших теорети¬ ческих положений марксизма-ленинизма по вопросу о государстве. Приведенные ленинские высказывания дают образец партийного под¬ хода к исследованию, казалось бы, очень далеких от современности вопро¬ сов, они показывают, как надо изучать историю в тесной связи с актуаль¬ нейшими задачами идеологической борьбы за дело коммунизма. Этими же задачами руководствовался Ленин, изучая и используя культурное наследие античности. Подчеркивая, что «марксизм... усвоил п переработал все, что было ценного в более чем двухтысячелетием разви¬ тии человеческой мысли и культуры» 12, он придавал большое значение материалистической и диалектической традиции античной философии. В ленинских «Философских тетрадях» получили дальнейшее развитие по¬ ложения по истории древнегреческой философии, содержащиеся в тру¬ дах Маркса и Энгельса. Разрабатывая теорию познания диалектического материализма, Ленин заново пересмотрел под этим углом зрения основные философские системы древности. В работе «К вопросу о диалектике» сфор¬ мулирована одна из важнейших черт диалектического метода: «раздвое¬ ние единого и познание противоречивых частей его» 13. Эта особенность человеческого познания проявляется, по Ленину, в истории философии; различные философские школы прошлого отражают познание человеком определенных сторон, граней действительности. С точки зрения диалекти¬ ческого материализма,— указывал Ленин,— философский идеализм есть одностороннее, преувеличенное развитие одной из сторон познания, ре¬ зультат превращения в самостоятельную прямую линию одного из отрыв¬ 8 В. И. Л е н и н, Соч., т. 22, стр. 247. 9 В. И. Ленин, Соч., т. 25, стр. 358—359. 10 В. И. Л е н и н, Соч., т. 28, стр. 215. 11 В. И. Л е н и н, Соч., т. 25, стр. 432. 12 В. И. Л е н и н, Соч., т. 31, стр. 292. 19 В. И. Л е н и н, Философские тетради, стр. 327.
8 К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА ков кривой линии диалектического человеческого познания. Ленин считал, что «правильность этой стороны содержания диалектики должна быть про¬ верена историей науки» 14. В «Философских тетрадях» эта задача обосно¬ вания диалектической теории познания историей философии была блестя¬ ще решена Лениным на материале древнегреческой философии. Изучая «Метафизику» Аристотеля, критически пересматривая содержание «Лек¬ ций по истории философии» Гегеля, Ленин показал, что греческая филосо¬ фия наметила все основные моменты диалектического процесса познания. Криволинейность, «кругообразность» этого процесса выразилась в разви¬ тии греческой философии от материализма Демокрита до идеализма Пла¬ тона и диалектики Гераклита 15. Рассматривая в «Философских тетрадях» различные философские уче¬ ния древности, Ленин всячески подчеркивал и вскрывал главное содержа¬ ние истории философии: борьбу материализма и идеализма и зарождение элементов диалектики. В «Философских тетрадях» показана историческая ограниченность античной философии: ее наивность, смешение в ней зачат¬ ков научного мышления с религиозной, мифологической фантазией. В то же время Ленин высоко оценивает материалистические и диалектические идеи греческих философов. Так, в учении пифагорейцев о том, что душа со¬ стоит из солнечных пылинок, он видит намек на строение материи 16. Он подчеркивает материалистическое содержание атомистики Левкиппа, «дух материализма» философии Демокрита 17. Цитируя положение Эпи¬ кура, что душа есть «известное» собрание атомов, Ленин сопоставляет его со сходным тезисом Локка и оценивает их как «гениальные догадки и ука¬ зания пути науке, а не поповщине» (ук. соч., стр. 274). Относительно от¬ дельных сторон учения Эпикура Ленин замечал, что «это почти вплотную подход к диалектическому материализму» (ук. соч., стр. 276). Особенно высоко ценил Ленин учение Гераклита, его космогонию он характеризо¬ вал как «очень хорошее изложение начал диалектического материализма» (ук. соч., стр. 294). Большой интерес представляет ленинский анализ философии Аристо¬ теля. Ленин вскрыл основную особенность философских взглядов Аристо¬ теля: их эклектизм, колебания философа между материализмом и идеализ¬ мом. «Аристотель вплотную подходит к материализму»,—отмечает он по по¬ воду мысли Аристотеля, что «то, что производит ощущение, находится вовне» (ук. соч., стр. 267). Аристотелеву критику «идей» Платона Ленин расценивал как подрыв основ идеализма (ук. соч., стр. 264). В ленинском конспекте «Метафизики» показана гносеологическая основа непоследова¬ тельности аристотелева материализма. У Аристотеля не было сомнений в реальности внешнего мира, но он запутался в диалектике общего и отдель¬ ного, абстрактного понятия и «чувственно воспринимаемой реальности от¬ дельного предмета, вещи, явления» (ук. соч., стр. 304—305). В некоторых случаях Аристотелю удается материалистически разрешить эти трудно¬ сти (например, когда он определяет математику как абстрагирование од¬ ной из сторон материальной жизни — «Метафизика», кн. 13, гл. 3). «Но,— отмечает Ленин,— автор не выдерживает последовательно этой точки зре¬ ния» (ук. соч., стр. 309). Большое научное значение философии Аристоте¬ ля, в особенности его логики, Ленин видел в том,что она «-всюду, на каждом шагу ставит вопрос именно о диалектике» и, хотя не решает последовательно этого вопроса,является подходом к диалектической логике Гегеля (ук. соч., стр. 304). 14 В. И. Ленин, Философские тетради, стр. 327. 15 См. В И. Л е н и н, Философские тетради, стр. 330. 16 См. В. И. Ленин, Философские тетради, стр. 235. 17 В. И. Ленин, Философские тетради, стр. 248—250.
К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА 9 На основе глубокого анализа античных философских систем Ленин блестяще отстоял материалистическое наследство древнегреческой мысли, разоблачил попытки буржуазной науки подделать его под идеализм. Гово¬ ря о судьбах учения Аристотеля, его интерпретации в последующие истори¬ ческие эпохи, он отмечал, что «поповщина убила в Аристотеле живое и увековечила мертвое», подменила его материализм и диалектику схоласти¬ кой (ук. сбч., стр. 303). Рассматривая гегелевское изложение философии Аристотеля, Ленин подробно показывает, как в этом изложении «скрадены 9 с е пункты колебаний Аристотеля между идеализмом и материализмом...» (ук. соч., стр. 267). В ленинских замечаниях на книгу Ф. Лассаля о Герак¬ лите Эфесском убедительно вскрыта идеалистическая фальсификация авто¬ ром философии Гераклита. «Впечатление получается такое,— подытожи¬ вает Ленин свой разбор этой книги,— что идеалист Лассаль оставил в те¬ ни материализм или материалистические тенденции Гераклита, натягивая его под Гегеля» (ук. соч., стр. 298). Разоблачая подтасовку античного наследства философами-идеали- стами, Ленин показал, что борьба материализма и идеализма всегда со¬ ставляла главное содержание развития философской мысли. Тем самым был исторически обоснован тезис о партийности философии и еще раз пока¬ зана беспочвенность попыток различных идеалистических и ревизионист¬ ских школ выдать замаскированный идеализм за некое «новое» философ¬ ское направление. И в наши дни в многочисленных выходящих на Западе трудах по античной философии всячески затушевывается борьба двух глав¬ ных философских направлений, что вполне соответствует претензиям со¬ временного идеализма и ревизионизма поставить себя «над» этой борьбой. Поэтому работа по осмыслению истории древнегреческой философии, про¬ деланная Лениным, имеет в настоящее время не только большое на¬ учное, но и актуально-политическое значение. * * * Значение теоретического наследия Ленина для нашей области науки, разумеется, далеко не ограничивается теми его указаниями, которые не¬ посредственно относятся к истории и культуре рабовладельческого об¬ щества. Разработка любого крупного вопроса социально-экономической пли идеологической истории древности невозможна без всестороннего изу¬ чения и использования громадного богатства ленинских положений по материалистической философии истории, без овладения ленинской методо¬ логией исторического исследования. Особое значение для науки о древнем обществе имеет ленинский вклад в развитие экономической теории марксизма. Изучая экономическое раз¬ витие пореформенной России, Ленин вскрыл общие закономерности пере¬ хода от натурального хозяйства к товарному. Хотя ленинские положения по данному вопросу относятся к эпохе разложения феодальных отношений п генезиса капитализма, эти закономерности в той или иной мере прояв¬ лялись и в древнем мире; поэтому указанные положения образуют необ¬ ходимую теоретическую базу для выяснения особенностей товарного про¬ изводства в древности. Ленин показал, что развитие товарного производства осуществляется на базе процесса общественного разделения труда. Конкретизируя это по¬ ложение, он указывал: «Так как в эпоху, предшествующую товарному хо¬ зяйству, промышленность обрабатывающая соединена с добывающей, а во главе этой последней стоит земледелие, то развитие товарного хозяйства представляется отделением от земледелия одной отрасли промышленности задругой» (Соч., т. 3, стр. 18). Исторически первой формой отделения про¬
10 К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА мышленности от патриархального земледелия является, как указывал Ленин, производство ремесленных изделий по заказу потребителя. При этой форме ремесленник не продает своих продуктов на рынке, здесь нет еще товарного производства, но появляется лишь товарное обращение (Соч., т. 3, стр. 285—287). Следующей стадией развития товарного произ¬ водства является производство ремесленных изделий на узкий местный рынок (мелкий сельский базар или ярмарка). Ленин связывает эту стадию с докапиталистическими способами производства, с преобладанием нату¬ рально-хозяйственных отношений, при которых «хозяйственные единицы могли существовать веками, не изменяясь ни по характеру, ни по величи¬ не, не выходя из пределов помещичьей вотчины, крестьянской деревни или небольшого окрестного рынка для сельских ремесленников...» (Соч., т. 3, стр. 44). Наконец, для третьей стадии развития товарного производ¬ ства характерны, как указывал Ленин, расширение торговли, появление особого слоя торговцев, «рынком для сбыта изделий служит не мелкий сель¬ ский базар или ярмарка, а целая область, затем вся страна, а иногда даже и другие страны» (Соч., т. 3, стр. 288). Указанные положения Ленина дают возможность научного подхода к вопросу о роли и характере товарного производства в различных древ¬ них обществах, к изучению путей его возникновения. Поскольку процесс отделения ремесла от земледелия является основой развития товарного производства, степень развития ремесла как самостоятельной, обособив¬ шейся от земледелия отрасли производства служит показателем развитости товарных отношений в каждом конкретном обществе. Вскрытые Лениным ранние стадии развития товарного производства можно обнаружить и в рабовладельческом обществе. В тех случаях, когда мы встречаемся в источ¬ никах с данными о торговле, ограниченной рамками небольших местных рынков, мы можем констатировать лишь незначительную степень разви¬ тия товарно-денежных отношений, вполне совместимую с полным господ¬ ством натурального хозяйства. Гораздо большим было влияние законов товарного производства в тех спорадически возникающих в различных рай¬ онах древнего мира (преимущественно в период античности) отраслях производства, которые ориентировались на более широкий внутренний п даже внешний рынок. Сравнительно высокое — в условиях рабовладель¬ ческого общества — развитие товарного производства, очевидно, имело ме¬ сто также в тех районах античного мира, которые специализировались на производстве определенного вида сельскохозяйственных продуктов. При этом, конечно, следует учитывать, что эти стадии существенным образом отличались от соответствующих этапов развития товарных отно¬ шений в условиях кризиса феодализма. Различие это обусловливалось как несравненно более низким уровнем производительных сил, так и гос¬ подством рабовладельческих производственных отношений и проявлялось в конечном счете в относительной узости сферы действия законов товарно¬ го производства в древности и в совершенно иных исторических послед¬ ствиях указанных процессов. В ленинском труде «Развитие капитализма в России» дан всесторонний анализ того разлагающего действия, которое оказывает развитие товарно¬ го производства — даже в его сравнительно ранних стадиях — на сель¬ скую общину. Несомненно, что примерно таким же был характер влия¬ ния товарно-денежных отношений на городскую общину античного мира — полис. Для изучения роли товарного производства в условиях рабовла¬ дельческого общества особый интерес представляет ленинский анализ ро¬ ли торгового и ростовщического капитала, прп преобладании натурального хозяйства. Ленин указывал, что «необходимой принадлежностью мелких местных рынков... являются... примитивные формы торгового и ростовщн-
К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА 11 ческого капитала», наиболее грубые формы подчинения торговцами и ро¬ стовщиками окрестных крестьян. Ленин подчеркивал, что в условиях пре¬ обладания натурального хозяйства и вытекающей из него редкости и доро¬ говизны денег «зависимость крестьян от владельцев денег приобретает не¬ избежно форму кабалы» (Соч., т. 3, стр. 333). Это ленинское положение да¬ ет ключ к пониманию экономической природы явления, столь распростра¬ ненного в древнем мире,— закабаления мелкого производителя. Важное значение для изучения экономической роли денежных повин¬ ностей и налогов в рабовладельческих государствах имеет ленинское ука¬ зание, что при ранних формах товарного производства «денежные обро¬ ки и подати были... важным фактором развития обмена» (Соч.,т.З, стр. 126). Ленинские работы по вопросам развития капитализма позволяют по¬ нять, в чем заключался ограниченный характер товарного производства в древности, вскрыть исторические причины этой ограниченности. «Про¬ дукт принимает форму товара,— указывал Ленин,— в самых различных общественных производственных организмах, но только в капиталистиче¬ ском производстве такая форма труда является общей, а не исключитель¬ ной, не единичной, не случайной» (Соч., т. 1, стр. 417). Таким образом, какой бы сравнительно высокой ни была степень развития товарного про¬ изводства в отдельные периоды истории рабовладельческого общества, оно никогда не превращалось во всеобщую, господствующую форму произ¬ водства. В этом заключается отличие товарного производства в докапита¬ листических формациях от товарного производства при капитализме. В ленинских работах показано, что условием полной победы товарного производства является образование национального внутреннего рынка — процесс, неразрывно связанный с развитием капитализма. «Основным про¬ цессом создания внутреннего рынка,— учил Ленин,—... является общест¬ венное разделение труда» (Соч., т. 3, стр. 45). Рынок есть категория вся¬ кого товарного хозяйства, но полное господство товарного производства возможно лишь на базе такого внутреннего рынка, который является ре¬ зультатом высокой степени общественного разделения труда. Такого уров¬ ня общественного разделения труда, при котором каждое хозяйство про¬ изводило бы определенный вид продукции, при производительных силах рабовладельческого общества не могло быть достигнуто. Даже в наиболее развитых античных обществах отделение промышленности (ремесла) от земледелия имело весьма узкие масштабы, а земледелие никогда не превра¬ щалось главным образом в промышленность (ср. В. И. Ленин, Соч., т. 3, стр. 45), т. е. в производство товаров. Широкому развитию товарного про¬ изводства препятствовала и свойственная рабовладельческому обществу экономическая и социальная раздробленность. Отмечая такую раздроблен¬ ность по отношению к средневековью, Ленин писал, что «докапиталисти¬ ческая деревня представляла из себя (с экономической стороны) сеть мелких местных рынков, связывающих крохотные группы мелких произво¬ дителей, раздробленных и своим обособленным хозяйничаньем, и массой средневековых перегородок между ними, и остатками средневековой зависи¬ мости». Один из таких средневековых пережитков Ленин видел в объеди¬ нении крестьян «общиной в крохотные административно-фискальные и землевладельческие союзы» (Соч., т. 3, стр. 331—332). В условиях рабовладельческого общества раздробленность населения по сельским и мелким городским общинам, отдельным рабовладельческим поместьям или виллам, основанным в значительной мере на натуральном хозяйстве, множественность форм юридической и экономической зависимо¬ сти мелких производителей, несомненно, ограничивали сколько-нибудь широкое развитие внутреннего рынка. Одним из важнейших факторов образования внутреннего рынка явля¬
12 К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА ется, как учил Ленин, отделение непосредственного производителя от средств производства, превращающее средства существования экспро¬ приированных производителей в товар. Отделение непосредственного про¬ изводителя от средств производства имело место и в античном обществе, что в какой-то мере расширяло внутренний рынок. Однако это отделение не могло оказать большого влияния на развитие товарного производства, поскольку в условиях преобладания рабского труда экспроприирован¬ ный производитель превращался, как правило, не в наемного работника, а в люмпен-пролетария. Средства существования для неимущего городско¬ го плебса в условиях античной формы собственности в большинстве случа¬ ев не приобретали формы товара, но доставлялись путем мобилизации ре¬ сурсов хозяйств отдельных рабовладельцев, а также — всего рабовладель¬ ческого государства, либо данной городской общины (натуральные пода¬ ти), т. е. оставались в рамках натурального хозяйства. Ленинские положения по вопросам товарного производства и развития капитализма вскрывают, таким образом, ряд особенностей ранних стадий развития товарно-денежных отношений. Выводы Ленина по этим вопросам чрезвычайно важны как с точки зрения изучения товарного производства в древности, так и для аргументированного опровержения модернизатор- ских построений современных буржуазных историков. * * * В решениях XXI съезда КПСС и в постановлении ЦК КПСС о партий¬ ной пропаганде в современных условиях перед работниками общественных наук поставлена задача создать фундаментальные труды, обобщающие закономерности общественного развития, и особо подчеркнута необхо¬ димость критики современного ревизионизма в буржуазной идеологии. В решении этих задач призваны сыграть свою роль и научные работники, изучающие историю древнего общества. Нами еще недостаточно сделано для всестороннего изучения таких крупных теоретических проблем, как проблема происхождения классов и государства, исторического места и закономерностей развития рабовладельческого способа производства, особенностей классовой борьбы в древности. Между тем решение этих и ряда других проблем является необходимым звеном в изучении «исто¬ рии, как единого, закономерного во всей своей громадной разносторон¬ ности и противоречивости, процесса»18, в познании и обобщении законо¬ мерностей исторического развития. В то же время на основе более глубо¬ кого конкретного изучения специфики древних обществ мы сможем шире развернуть критику реакционных концепций буржуазной историографии. Важный раздел этой работы образует исследование происхождения и ран¬ ней истории современных религиозных учений, которое позволит теорети¬ чески углубить и усилить научную критику религиозного мировоззрения и атеистическую пропаганду. Преодоление религиозных предрассудков Ленин считал одной из важ¬ нейших задач коммунистического воспитания трудящихся и борьбы с буржуазной идеологией. Атеистическая пропаганда, учил Ленин, должна быть научной, она должна «суметь заинтересовать... массы созна¬ тельным отношением к религиозным вопросам и сознательной критикой религий» (Соч., т. 33, стр. 204). Поэтому воинствующий атеизм должен быть основан на серьезном использовании всех достижений современной науки, в частности науки исторической. На примере книги А. Древса «Миф о Христе» Ленин показал, что даже критика религиозных предрассудков, 18 В. И. Л е н и н, Соч., т. 21, стр. 41.
К 90-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ В. И. ЛЕНИНА 13 ведущаяся реакционной буржуазной историографией, заинтересованной в «подновлении» и в «подчищении» религии, может и должна быть исполь¬ зована «в борьбе с господствующими религиозными мракобесами». При этом Ленин указывал на необходимость одновременного разоблачения попыток буржуазных критиков религии «заменять старые и прогнившие религиозные предрассудки новенькими, еще более гаденькими и подлы¬ ми предрассудками» (Соч., т. 33, стр. 205). В трудах и письмах Ленина продолжена работа по выяснению под¬ линных исторических корней религии, начатая основоположниками марк¬ сизма. «Бог,—писал Ленин в письме к М. Горькому,— есть (исторически и житейски) прежде всего комплекс идей, порожденных тупой придавлен¬ ностью человека и внешней природой и классовым гнетом,— идей закреп¬ ляющих эту придавленность, усыпляющих классовую борьбу» (Соч., т. 35, стр. 93). Это положение Ленина, развивающее соответствующие мысли Маркса и Энгельса, содержит методологическую основу марксистского исследования происхождения и истории религий и их социальной роли. Работая над решением актуальных задач, которые ставит перед нашей наукой великая эпоха коммунистического строительства, мы вновь и вновь обращаемся к величайшей сокровищнице научной мысли — тру¬ дам В. И. Ленина. Ленинские идеи, последовательная партийность ле¬ нинского научного мировоззрения поныне определяют главные направле¬ ния теоретической деятельности работников советской исторической на¬ уки и служат для них вдохновляющим примером.
И. М. Дьяконов н В. А. Лившиц ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ I ВЕКА ДО Н. Э. ('Образцы документов) В 1949—1958 гг. при раскопках царского винохранилища на городище Старая Ниса Южно-Туркменистанской археологической комплексной экспедицией обнаружено свыше 2^000 документов, происходящих из архи¬ ва этого винохранилища. Документы, небольшая часть которых была опубликована И. М. Дьяконовым, М. М. Дьяконовым и В. А. Лившицем, а также И. Н. Винниковым, относятся к I в. до н. э.1 В настоящее время, по-видимому, все исследователи согласны в том, что письменность документов из Нисы является ступенью, предшествовав¬ шей гетерографической письменности позднепарфянского и сасанидского периодов; в последней часть иранских слов графически передавалась при помощи написаний соответствующих по значению слов староарамейского языка в той его форме, которая была характерна для ахеменидских кан¬ целярий еще VI—IV вв. до н. э. Архив из Нисы, несомненно, представляет посредствующее звено между арамейской канцелярией ахеменидского и канцелярией «пехлеви» позднепарфянского и сасанидского времени. Однако И. Н. Винников отстаивал ту точку зрения, что документы из Нисы сохраняют при этом еще и самый арамейский язык 2, другие же ис¬ следователи, специально занимавшиеся этим вопросом, либо оставляли вопрос о языке открытым 3, либо считали безоговорочно язык документов парфянским, а встречающиеся в тексте во множестве арамейские слова — уже только графической оболочкой иранских слов 4. Разумеется, что на 1 Первоначально мы колебались между II и I вв. до н. э., склопяясь более в поль¬ зу II века (МЮТАКЭ, II, стр. 55; стр. 56, прим. 2; стр. 57, прим. 1). Правильная да¬ тировка была окончательно установлена И. Н. Винниковым в его статье «О языке письменных памятников из Нисы», ВДИ, 1954, № 2, стр. 122. 2 Винников, ук. соч.; его точка зрения была поддержана С. Сегертом и К. Цегледи, которые, однако, специально данным вопросом не занимались. 3 М. Sznycer, Ostraca d’époque parthe trouvés à Nisa, «Semitica», V (1955), стр. 65 сл. ; J. Harmatta, Die parthischen Ostraka aus Dura Europos, «Acta Anti¬ qua», VI, 1-2, стр. 143 (более скептически он же, The Parthian parchment from Dura Europos, «Acta Antiqua», V, 1-4, стр. 295). Колеблющуюся позицию занимал так¬ же Ф. Альтхейм в ряде своих работ (см. его последнюю работу, посвященную данному кругу вопросов: F. А 1 t h e i m und R. Stiehl, Supplementum Aramaicum, Ara¬ mäisches aus Iran, Baden-Baden, 1957, стр. 109). 4 Помимо авторов данной статьи (см. последнюю пашу работу по этому вопросу — И. М. Дьяконов и В. А. Л и в ш и ц, О языке документов из древней Нисы, ВДИ,
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ 15 этом раннем этапе гетерографической письменности количество таких арамейских слов было весьма велико, причем (как, впрочем, имело иногда место и в более поздних парфянских текстах) 4 не только отдельные слова, но и целые канцелярские формулы сохранялись полностью в арамейском облике. Поскольку же документы из Нисы по большей части представляют собой весьма краткие и стандартные административно-хозяйственные документы, постольку естественно, что процент арамейского материала в них чрезвычайно велик. Тем не менее с нашей точки зрения нет сомнения в том, что документы написаны именно по-парфянски и что арамейские слова и выражения в них — это гетерограммы. Мы уверены, что после полного издания до¬ кументов (которое уже подготовлено и должно выйти в течение ближай¬ ших лет) это ни у кого не будет вызывать сомнений. В пользу такого пони¬ мания языка документов говорят следующие факты. 1) Синтаксис документов — парфянский. Он содержит ряд грубых нарушений норм арамейской грамматики8. Точно так же и флексия ара¬ мейских слов в текстах нарушает правила арамейской грамматики7. 2) Одни и те же слова в одном и том же контексте встречаются как в арамейской форме, так и в иранской 8, что указывает на то, что в первом случае мы имеем арамейскую гетерограмму для иранского слова, а во вто¬ ром — раскрытое написание того же иранского слова. 3) Иранские слова не получают в текстах арамейской флексии и, сле¬ довательно, не могут быть лексическими заимствованиями в арамейский. 4) Иранские слова, являющиеся результатом словосложения, не пред¬ ставлены арамейскими эквивалентами 9. Если бы текст был арамейским, то не было бы никакой трудности в передаче таких иранских слов по-ара¬ мейски. Иное дело, если слова только писались по-арамейски, а чита¬ лись по-ирански. Поскольку в арамейском словосложений нет, а их заме¬ няет генетивное сочетание типа status constructus, в котором слагаемые элементы размещаются в обратном порядке по сравнению с иранским, постольку обозначение иранских словосложений арамейскими словами нарушало бы порядок чтения текста. Имеется лишь один пример, когда иранское словосложение *brätarzätak или *brätarpuhr «племянник» («сын брата») заменено искусственной и лишенной смысла по-арамейски состав ной гетерограммой ’HY BRY [дословно «(мой) брат (мой) сын»], с соблюдением иранского порядка элементов. 5) Встречаются иранские написания предлогов 10 и глагольных слов 11, между тем как заимствование предлогов и глаголов —вообще весьма редкое 1956, № 4, стр. 100 сл.), на этой точке зрения стоит W. В. Н e n n i n g, Mitteliranisch, «Handbuch der Orientalistik», I. Abt., IV. Bd., Iranistik, Leiden—Köln, 1958, стр. 27 сл.), а также P. Фрай и Э. Яршатер, которые высказывались по этому вопросу по¬ путно. 5 Например, в парфянском пергамене № 12 из Дура Европос, III в. н. э. 6 Напр., обратный арамейскому порядок слов: twsyk HWTYN «пустые хумы», 7HRN HWT5 6 «другой хум», CTYQ HMR «старое вино»; несогласование в роде: HWT5 ZNH «хум этот» и др. 7 Напр., CL GNZ’ MLK’ «в казну царя» (вместо *'L GNZ MLK3), LYD hstrp «в распоряжении сатрапа» без артикля при слове hstrp, но LYD РНТ5 с артиклем; BRY «сын» вместо BR; HWT7, мн. ч. HWTYN вместо *HWT3 или *HWN. 8 Напр., ljstrp и РНТ7 «сатрап», HLH и wytrspk, trsp’k «скисшее (уксус)», HDT и nwk «новый», 'TYQ, ‘TYQ и kptnys «старый». 9 Напр., QRYT5 (=diz) «селение», но dyzpty «начальник селения»; HMR (=maS) «вино», но mdwbr «доставщик вина», KRM7 (=raz) «виноградник»,но rzpn «виноградарь», rzkr «винодел»; GNZ5 (=gazn) «казна», но gznbr «казначей»; HTM5 (=muhr) «печать», но mwdrwrt «прикладывающий печать», и др. 10 pty. 11 Речь идет о причастных формах krt(k) «сделано», 3ph(r)st «оставлено», pts(y)ht(k) «перелито» и т. д. В двух фрагментах встретилось также 5st «есть» (№ 708 и 2120).
16 И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ явление, и, в частности, глаголы иранского происхождения (с сохране¬ нием их формы) вряд ли можно обнаружить в арамейских текстах. 6) Отмечены арамейские написания глаголов с иранскими окончания¬ ми—фонетическими комплементами, раскрывающими иранский характер чтения всего слова, что характерно для гетерографии 12 13. Все арамейские глагольные формы, употребленные в текстах, сводятся ктрем типам: а) ара¬ мейская глагольная форма (перфект и имперфект в 3 л. ед. числа или при¬ частие) без иранских окончаний; б) арамейская глагольная форма (перфект, имперфект в 3 л. ед. числа или причастие) с иранским окончанием -I для передачи парфянского причастия прошедшего времени; в) арамейская глагольная форма (перфект или имперфект) с окончанием -\У (первоначаль¬ но окончание 3 л. мн. ч. перфекта) — для передачи парфянской спряга¬ емой формы 1а. Очевидно, что для передачи любой иранской глагольной формы были использованы чаще всего встречавшиеся в канцелярских формулах и по¬ тому хорошо известные писцам формы 3 л. ед. и мн. числа и причастия. Окончание -\¥ затем механически было перенесено на разные арамейские глагольные формы как условный показатель того, что за гетерограммой скрывается именно иранская спрягаемая форма 14. Для доказательства арамейского характера языка документов из Нисы необходимо выдвинуть такие аргументы, которые позволили бы объяснить все приведенные факты с точки зрения арамейского 15. В настоящей работе мы не будем входить подробнее в вопросы языка документов, оставляя это до специального исследования. Цель данной публикации — ознакомить читателя с составом архива. Для этого ниже приводятся образцы всех наличных в нем типов документов. Для каждого типа дается по одному-двум образцам стандартного формуляра с указанием основных особенностей остальных документов того же содержания. Эти последние отличаются от публикуемых только цифрами, датой и именем чиновника, иногда другим порядком элементов той же стандартной фор¬ мулы и изредка отдельными приписками, важнейшие из которых при¬ ведены в примечаниях. Первичный документ, по-видимому, составлялся при доставке партии вина и в дальнейшем сопровождал сосуд, в который это вино было слито в данном складе. Емкость сосуда (хума, пифоса) составляла 20—30 мер «мари»; размер «мари» для этого времени пока не установлен. «Мари» делилось на меры, обозначаемые аббревиатурой к , а эта последняя мера — на более мелкие меры По миновании в нем надобности, острак выбрасывался. До нас дошли именно эти выброшенные черепки в случайном подборе. Нередко исписан¬ ный черепок использовался вторично, поэтому среди документов немало палимпсестов. Расстояние во времени между двумя текстами в таких слу¬ чаях весьма различно — иногда они использовались вторично в тот же 12 НМ'ЬЬ «внесено», ОБУТ «разделено», УМТГ'Н «отдано», Н И УМ Ь «освобождено», Нр’УМЬ «назначено». 13 Н1Ч'Б\У «внес(ли)», YNTNW «отдал(и)» , НЙКН\У «нашли», НУТУ\¥ «принес» (ср. НУТУ в том же значении). 14 Подробный анализ системы обозначения- глагольных форм в документах из Нисы мы предполагаем опубликовать в другом месте. 15 Укажем еще на некоторые орфографические особенности, например, отдельное (иногда даже в другой строке) написание арамейских проклитик В- «в» и \У- «и»; СТУ() (наряду с 1ТУ<3) для арам. ‘аЫщ «старый»; ИДУТ’ (наряду с более обычный Н\УТ3) для арам. *Ьииаизакк. ЬиН,и«хум» (или в аккадском читать ЬйОЬи и в арам. »ЬгЧа?). Аккадизмы были чрезвычайно распространены в староарамейском. Значе¬ ние Н\УТ’ «сосуд» установлено И. Н. Винниковым, но его чтение МЪНа нельзя при¬ знать приемлемым.
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ 17 год, иногда много лет спустя (до 50). Самый ранний документ, по-видимому, относится к Ю4 г до н. э. (144 г. аршакидской эры), самый поздний — к 1о г. до н. э. (235 г. аршакидской эры)16 17. За это время в канцелярской практике винного склада произошли две реформы. До середины 160 гг. аршакидской эры сосуды снабжались только этикетками-справками, содержавшими лишь дату и название имения и виноградника, с которого получено вино. Более полные данные, вероятно, сразу же заносились в сводные ведомости (на пергамене или дру¬ гом материале), не дошедшие до нас. На этикетке иногда указывалось, что вино — нового урожая. В этот же период составлялся также особый вид документов, содержащий термин Q’YLt, значение которого не вполне ясно (см. образцы ниже) ь. Деление имений на виноградники было в это время несколько ипым, чем позже. Хум иногда опечатывался печатью (НТМ3) специального чиновника (mwdrwrt). Если печать снималась, то составлялась записка — «акт». Начиная с середины 160-х гг. аршакидской эры вводится наиболее характерный для нисейского архива подробный формуляр учетного доку¬ мента. Обычно он начинается со слов «в этом сосуде (хуме)», а кончается указанием, что перед нами взнос на такой-то год, а также указаниями име¬ ни и звания доставившего чиновника, иногда с обозначением местности. Как правило, этот формуляр содержит следующие элементы, в произ¬ вольном порядке, но чаще всего в приводимом ниже: 1) «В этом сосуде» 2) «с виноградника такой-то категории (’wzbry или ptbzyk)» или «вза¬ мен такого-то сбора (ptsyk, 3wpsyk, sygpr)» 3) «с такого-то имения (BN3, или только название) и виноградника (К RM)», или «что (расположен) в таком-то имении, из виноградника (в винограднике), так-то называемом» 4) «столько-то мер вина» (слово «вино», HMR, и название меры часто пишутся аббревиатурами — Hm, HMRm, HMR тгу). Далее оставляется место для приписки о доливе 18 вина в тот же сосуд шз запаса» (ptpr, ptypr) с указанием количества долитого. ) «Внесено на год такой-то» (в более поздних документах встречается выражение «внесено в казну царя на год такой-то»), \ «Доставил такой-то» (имя и звание, которые иногда сопровождаются указанием местности,— неясно, той ли, откуда чиновник был родом, или той, где он служил). На том же учетном документе в дальнейшем делались пометы или при¬ писки. Если стандартный формуляр почти целиком, как и следует ожи¬ дать, состоял из арамейских гетерограмм, то в приписках в значительной мере применялись раскрытые иранские написания: «новоизготовленное» (nwrst(k), HMR nwrstk, HDT, HMR HDT, cp. также hwry HDT «новое сусло»?); «перелито в другой хум» (pts(y)ht(k) 'LYIRN HWT); «оставлено кравчим (или «кравчими») всё» (’ph(r)st hwrybr(n) hmk), и др. Иногда имеются приписки: «начальник писцов» (dpyrpty), «сатрап» (hstrp) — вероятно, отметки о контроле. Судя по наименьшим срокам, протекавшим между первым и вторым 16 Речь идет о документах осповных типов, отличающихся стандартными форму¬ лярами и составляющих подавляющую часть текстов архива. Среди единичных и фрагментировапных документов других типов встречаются и более ранние тексты (например, № 257 97 г. аршакидской эры : 151 г. до н. э., если только это не описка вместо <1>97 года, т. е. 51 г. до н. э.). 17 Может быть, неправильное написание вместо *K5YLt = *KYLt «отмерено»? Ср. гетерографическое написание HQ’YM = HQYM и т. п. 18 Как известно, долив и перелив вина в погребах играют большую роль в вино¬ делии. 2 Вестпак древней истории, № 2
18 И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ использованием одного и того же черепка, острак был действителен не свыше года; к этому времени данные первичных документов сводились, очевидно, в общую ведомость, и производилась инвентаризация наличия (сохранился черновик итогов такой инвентарной описи, № 1693), а сами первичные документы выбрасывались. Вместо первичного документа заполненный сосуд получал этикетку в виде маленького, легкого черепка с краткой надписью «в этом хуме старое вино» (BHWT ZNH ЕМЛ СТУ(), ВН\УТН Z]^'H ТУС) НМИ) или «в этом хуме новоизготовленное вино» (ВН\^Т) Z1NH ИМИ НВТ). Количество вина теперь уже не указывалось, так как оно, очевидно, определялось самой емкостью хума. Если вино скисло, то на этикетке была надпись «в этом хуме уксус» (В11\УТ5 ZNH НЬН, ВН\\,Т’ ZNH \vylrspk). Этикеток этих типов до нас дошло несколько сотен. Аналогичные этикетки составлялись также для винограда ('ХВУЛ] и маслин ^ТЬ!). По всей вероятности, все таким образом уже учтенное вино и состав¬ ляло «запас» (рЬрг, рЬург). Учитывалось также и сусло (аббревиатура-гетерограмма СЭ), доставка которого разверстывалась по тем же имениям. Начиная с середины 190-х гг. аршакидской эры в канцелярии вин¬ ного склада устанавливаются новые порядки. Изменяются орфографи¬ ческие традиции писцов, почерки становятся более мелкими и четкими, иным становится порядок элементов формуляра, в качестве доставивших вино начинают появляться «писцы» (ЭРЛ’), которые раньше в этой роля почти не встречались. Такова была канцелярская практика винного склада (тбмЫп) Старой Нисы, или, точнее, Михрдаткирта (МИсНкИ), как тогда называлось это укрепленное поселение, где размещались дворцовые, культовые и хозяй¬ ственные постройки Нисы. О самом хозяйстве мы можем получить из документов следующие све¬ дения. Окрестная территория,— по всей видимости, царская земля,— дели¬ лась на «имения» (гетерограмма В№, вероятно парф. *к1г1, ср. йаБЬкп! «имение»), которые более или менее соответствовали по расположению окружающим селениям (может быть, укрепленным — гетерограмма С^ВУТ’, парф. *(Пг). «Имения» делились на «виноградники» (КБМ5, парф. *гаг). Названия «имений» и «виноградников» по большей части — легко этимологизируемые и, видимо, относительно новые («Дворцовое», ’рбпк; «Ароматное», Ьту<1у5; «Храма богини Нанайи», 5угп ХпувЬпкп и др.). Многие имения и виноградники были названы по именам царей, как преж¬ них («Артахшахракан», ’НЬБИкп — по имени Артаксеркса II, легендар¬ ного предка Аршакидов?; «Фрияпатикап», Ргур1(у)кп, по имени Фрияпа- тия II, и т. д.), так и здравствовавшего в то время царя («Готарзакан», ОмНггкп — в правление Готарза I). Из обозначения местностей, стоящих иногда при именах чиновников, мы узнаем названия окрестных селений. Часть этих наименований сов¬ падала с названиями «имений» и «виноградников», часть нет, причем се¬ ления последней группы часто носят древние имена, этимологизируемые с трудом. Работа по выявлению географического положения этих селений и «имений» еще не произведена, но некоторые данные заставляют думать, что территория, охватываемая ими, была достаточно обширной и тянулась на восток до Теджена или даже до Мургаба 19. 1616 В немногочисленных документах того же рода на Новой Нисы (см. МЮТАКЭ, II, стр. 30—44) встречаются совсем другие названия виноградников. Вероятно, эти документы относились к другому хозяйству, быть может, расположенному к западу от IIпсы.
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ Из упоминаемых в текстах званий чиновников (см. об этом ниже) можно заключить об административной иерархии, включавшей три сту¬ пени: 1) (1угр1у «начальник селения» (или города — какого именно, не упо¬ минается, возможно, имеется в виду Ниса; зато часто упоминается его имя, поскольку нужно было отличать данного «дизпата» от других чиновников того же звания); 2) ЬэЬгр или, гетерографически, РИТ’ «сатрап» (чаще всего без упоминания имени, вероятно потому, что на данной территории имелся только один сатрап, хотя парфянские сатрапии и были очень неве¬ лики) 20; 3) тггхурп «марзпан» (до сих пор полагали, что институт «марз- панов» появился позже). С территории «имений» и «виноградников» собирались различного рода сборы, и земля их делилась на разные категории. 1) Имелась категория земли «узбари» (’\угЬгу). «Узбар» — сбор, из¬ вестный еще в ахеменидское время как поступление дохода с непосредствен¬ но царской земли 21. Это — наиболее частый в документах вид сбора. Он поступал не с какого-либо определенного лица или группы лиц, а непо¬ средственно с «имения» или «виноградника»— держатели его или управ¬ ляющие не упоминаются. 2) С земли «патбажик» (рбЬгук), очевидно, взимался сбор «патбаж», также известный еще в ахеменидское время как особый натуральный сбор в пользу царя 22. Земли «патбажик», судя по всему, существовали не во всех имениях, а только в некоторых. 3) Поступление «из 5ТРН бг к\ур(у) ((^ИУ)»— «из ’ТРН, (называемого) из-за гор», возможно, представляло ввоз вина. В соответствующих доку¬ ментах ни название, ни категория земли не упомянуты (исключение— № 264, из «имения» Козар). 4) Поступление «от себя самого» или «от него самого» (ЛШ NPSH), от определенных, поименно названных лиц, в том числе от весьма высокопо¬ ставленных — «главного начальника конницы» (тип ’вррбу), «казначея» ^гпЬг), но также и от простого «виноградаря» (ггрн). Это либо доброволь¬ ный взнос на культ (поскольку предполагается, что Старая Ниса была цент¬ ром посмертного культа Аршакидов), либо арендная плата с крупных арендаторов (см. ниже о роли «виноградарей», а также № 1722—фрагмент, где записаны как взносы ЛШ ИРЭН, так и взносы «взамен рЬэук»). 5) Сбор рЬвук сам по себе обычно упоминается только в документах раннего периода (№ 781, 1496, 32 и 68). Во втором периоде в казну посту¬ пает сбор «взамен рбвук’а» (НЬР рЬэук), при этом маленькими мерами, так что в один хум сливается несколько поступлений. Этот сбор поступает либо с «имений», либо прямо с отдельных «виноградарей» (гирп, мн. ч. ггрпп). Он может быть налоговым или скорее арендным сбором, поскольку поступает от людей, по-видимому, сидящих на царской земле 23. Одпако возможно, что перед нами не арендаторы, а издольщики по принужде¬ нию или даже посаженные на землю рабы. В старовавилонской термино¬ логии «виноградарем» (пикапЬЬи) назывался всегда арендатор, а в асси¬ рийской — обычно посаженный на землю раб. По всей вероятности, сбор рбэук был установлен в денежном исчислении, но, ввиду далеко за¬ шедшей натурализации хозяйства, на практике заменялся натуральным сбором. 20 См. W. В. Н enn i n g, А new Parthian inscription, JRAS, 1953, стр. 134. 21 J. Augapfel, Babylonische Rechtsurkunden aus der Regierungszeit Arta¬ xerxes I. und Darius II., Wien, 1917, стр. 69 и 75. 22 См. И. M. Дьяконов, M. M. Дьяконов и В. А. Л н в ш и ц, Парфян¬ ский архив из Нисы, ВДИ, 1954, № 4, стр. 118. 23 См. № 22 — сбор ptsyk с «виноградарей» поступает из «имения» Атекан. 2*
20 И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ 6) В том же порядке взимался сбор «взамен sygpr» и однажды упомя¬ нутый сбор «взамен 3xvpsyk», о которых пока ничего нельзя сказать опре¬ деленного. 7) Некоторые земли обозначены как находящиеся «в распоряжении» (LYD) 24 чиновников территориально-административной иерархии — диз- пата, сатрапа или марзпана; вероятно, они получали с них доход. Доставка вина, кроме иногда поступлений «с самого себя» и «взамен ptsyk», производилась чиновниками винного склада — либо «принося¬ щими вино» (mdwbr, вар. mdwbry, mdwbry3), либо, реже, «прикладываю¬ щим печать» (mwdnvrt) или «виноделом» (rzkr), а с 190-х гг. аршакидскон эры — также «писцом» (SPR3). Если при этом упоминается местность, с которой как-то связан чиновник, то можно установить, что она чаще всего не совпадает с местом сбора. Вероятно, такой порядок был введен во избежание злоупотреблений. В один и тот же год с одного и того же ви¬ ноградника делалось несколько поставок, так как один хум не вмещал всего сбора. Возможно, что царское хозяйство занималось и ростовщическими опе¬ рациями, если только выражение YNTNW CL NSKN (вар. YNTNt ‘L NSKN) W S’RY 3YTY, встречающееся в одном из типов документов, мож¬ но понимать как «отдали (отдано) в рост, а остатки имеются» 25 26. Наряду с документами о поступлении сборов и внутрискладского уче¬ та, существовали еще по крайней мере две группы документов — списки и учебные упражнения. Списки датированы днем и месяцем по зороастрпйскому календарю (в двух случаях — п годом). Они обычно начинались сообщением «доста¬ вил такой-то». Дальше шел собственно список, в котором полностью вы¬ писывались только имена собственные, а остальное давалось аббревиату¬ рами, по схеме: имя Н, Q (или S), меры (данные в виде аббревиатур3, Н, Н, причем, по-видимому, 13 = 4Н, а1Н=10Н; значение этих аббревиатур пока установить не удалось). Буква Н, может быть, выражает женский род или сокращение для глагола, выражающего действие данного лица (HYTY «доставил», «принес», или что-либо подобное?). Аббревиатура Q(S) или сло¬ во SMYR/D (QMYR/D) — очевидно, измеряемый объект. В конце такого списка иногда имеется итог — «KL3 (столько-то мер)». Фрагментами списков выдач являются, по всей вероятности, и обломки № 2067, где упоминается термин РТР, известный еще в ахеменидское время со значением «натуральное довольствие» (из др.-иранск. *pa&va-, или *pi&va-, соответствует эламскому gal в списках выдач царским работ¬ никам «гарда» и служащим из Персеполя)2в, и № 2085, упоминающий меж¬ ду прочим «мага» (MGWSH). Учебные упражнения представляют собой прописи арамейских формул, неумело скопированные учеником (№ 902), или образцы эпистолярных обращений (№ 31-а, 54 и др.) и т. п. Особняком стоит весьма интересная для решения вопроса о языке документов из Нисы памятная запись (№4760) о воцарении Готарза I 24 К значению этого выражения см. Henning, Mitteliranisch, стр. 27, прим. 2. 25 Ср. др.-евр. näääk «рост». В староарамейском языке ахеменидского времени (откуда взяты гетепограммы) гебраизмы (или ханаанизмы) нередки, см., наир., в пись¬ мах Аршама: 3Yb «человек» (ханаанизм уже в раннеарамейских текстах, несмотря на противоположное мнение Г. Р. Драйвера, стойко держится в «имперском» арамей¬ ском и в гетерографии), LQH «взял» (мы не касаемся в данном случае многочисленных гебраизмов в элефаптинских папирусах, происходящих из еврейской среды). Однако, возможно, что nskn — какое-то иранское слово. 26 См. И. М. Д ь я к о и о в, Рабовладельческие имения персидских вельмож, ВДИ, 1959, Л» 4, стр. 78 сл.
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ 21 (91 г. до н. э.). С исторической точки зрения из нее выясняется, что Го- тарз I действительно принадлежал к Аршакидскому дому (что до сих пор бралось под сомнение), будучи внуком Фриапатия II, и что отец последне¬ го, Артабан I, действительно был племянником основателя династии Аршака (историчность которого также бралась под сомнение). _ £ ч**> 0_ Зсм Г но. 1. Л’° 125. Автография N713 0 Зсм 1 I I 1 Рис. 2. № 713. Автография Из вышеприведенного обзора видно, что документы из Нисы дают ряд сведений о парфянском царском хозяйстве. С этой точки зрения представ¬ ляется важным провести исследование цифровых данных, содержащихся в нисийских текстах, в статистическом плане. Есть основания предпола¬ гать, что хозяйство Аршакидов было близко по типу к ахеменидскому царскому хозяйству и продолжало его традиции [царские земли, сборы •узбар» и «патбаж», сдача царской земли в аренду (?), списки выдач до¬ вольствия (РТР и т. п.) работникам, и др.]. Уже раньше нами указывалось, что все имена в документах — чисто пранские, при этом — либо прямо зороастрийские теофорные, либо во всяком случае не противопоказанные верующим зороастрийцам. Это ука¬ зывает, вероятно, на необходимость пересмотреть мнение о том, что ортодо¬ ксальный зороастризм был введен в Парфии лишь при одном из Вологе- сов, т. е. не ранее II в. н. э. Любопытно, что ортодоксально-зороастрий- ская ономастика легко уживалась в обиходе царей и знати с античной скульптурой и утварью. Ниже приводятся образцы всех типов документов, за исключением учебных текстов. Не учтены также плохо сохранившиеся тексты, не позво¬ ляющие пока отнести их к определенному типу, или принадлежащие
22 И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ к основному типу, связанному с землями «узбари», но не определимые по «имению». Имея в виду стандартный характер текстов, мы в некоторых случаях не даем перевода. Арамейские написания выделены в транслитерации прописными бук¬ вами, иранские — строчными. Курсив означает плохо сохранившиеся буквы. Звездочка означает приписку другим почерком. Фигурные скобки означают приписку тем же почерком над пли под строкой. В фотографическом воспроизведении приводится лишь часть текстов. Воспроизведения остальных будут даны в ближайшем времени в другом издании. ОБРАЗЦЫ ТЕКСТОВ I. ПЕРВЫЙ ПЕРИОД 1. ОБРАЗЦЫ ЭТИКЕТОК-СПРАВОК № 713. 100 г. до н. э. (рис. 2). jSNT I С XX XX НИ II II 2MN ’pdnk ,Год 148, 2из Аппаданакаг. № 1931. 90 г. до н. э.? (рис. 5). jSNT IC XX XX X III III II,MN[Tt]6mpkn 3MN KKM5 4’rthstrkn jTofl 158, 2из Артабанукана, Зиз виноградника 4Аргахшахракан. № 518. 90 г. до н. э. (табл. I). 4SNT IC XX XX X III III II 2MN 5rtbnwkn 3MN Mtrynk/n 4Год 158, 2из Артабанукана, Зиз (виноградника) Михренак. № 1682. 89 г. до н. э. JSJNT I С XX XX X III III 2Ш MN 5yzny 3Nnystnkn ![Г]од 159, 2из храма 3нанайстанского1 2. №476. 100 г. до н. э. iSNT I С XX XX III III II 2[MN] Pryptykn LYD 3[Kwpy]zt hs[trp] *4[h]sytk 4Год 148, 2[из] Фрияпатикана, (что) в распоряжении 3[Кофе]зата, еа[трапа]. *4 № 1940. 92 г. до н. э. (табл. IV). jSNT I С XX XX X III III aMN Pryptku LYD 3РНТ>3 Цод 156, 2из Фрияпатикана, (чтб) в распоряжении Зсатрапа. № 1905. 95 г. до н .э. (табл. IV). jSNT I С XX XX X III 2MN Pryptykn 3LYD dyzpty 4Год 153, 2из Фрияпатикана, (чтб) в распоряжении Здизпата. Подобные этикетки-справки сохранились от имений «Аппаданак», «Артабанукан» (в целом и от виноградников «Артахшахракан», «Михре¬ нак» и «Спандшакан»), «Арток», «Атекан» (в целом и от виноградники «Вардан», «Векирт», «Навак»), «Барзмесан» (в целом и от виноградников «Кафтанич»— «Старый», крЬпуэ и гетерограмма СТХ(}, ТУ(),— и«Навак» — «Новый», п\мк, гетерограмма 1ШТ), «Барзпашан», «Бодич», «Годес», «Козар» (в целом и от виноградников «Некен», «Семен (Семйан)» и «Фрадахичан»), «Михрдатакан», «Нанайстанакап» (или «Айазан»), «Сегабич» (в целом в 1 Вар. М№ 5рбпу «из дворца». 2 Вар. ЛШ Г^пузЬпкп, вар. УШ ’угпу. 3 Такая же формула — в документах №№ 286 и 416, из имения Барзмесан.
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ 23 от виноградников «Навак-Аппаданак»4, «Готарзакан»,— от 89 г., и «Коренак»), «Фравеш», «Фрияпатикан» и «Хампи», а также из имения «Сегабич и (?) Михрдатакан» (или последний здесь — часть первого? см. № 1541, табл. IV). Даты — от 100 до 89 г. до и. э., кроме одного документа из имения Фрияпатикан, датированного 87 г. до н. э. (№ 55). В одном документе (пз имения Сегабич, № 615) дата неясна — 144 или 164 г. аршакидской эры, т. е. 104 или, менее вероятно, 84 г. до н. э. Этикетки с указанием «в распоряжении дизпата» (или «сатрапа») встре¬ чаются только для имения Фрияпатикан и в двух случаях — для имения Барзмесан. 2. ОБРАЗЦЫ ЭТИКЕТОК-СПРАВОК НА НОВОЕ ВИНО №678. 97 г. до н. Э. (ТАБЛ. I). jSNT I С XX XX X I 2HMR HDT 3MN ’rtwk ^од 151, 2вино новое Зиз Артока. № 617. 93 Г. ДО Н. Э. (ТАБЛ. I). jSNT 1 С XX XX X III II 2BHWT’ZNH HMR 3I1DT \1N KRM’ 4ZY В Brzpsn 1Г0Д 155. 2В хуме этом вино 3новое из виноградника, 4что в Барзпашане. №2 2038. 87 г. до н.»э. (табл. V). jSNT I С XX XX XX I HMR ZNH aHDT MN Pryptkny 3LYD PHT’ !Год 161. Вино это 2новое из Фрияпатикана, 3(что) в распоряжении сатрапа. Подобные этикетки-справки сохранились от имений «Артабанукан» (виноградники «Артахшахракан», «Михренак» и «Спандшакан»), «Арток» (в том числе «в распоряжении сатрапа»?), «Атекан» (виноградник «Вар¬ дан»), «Барзмесан», «Барзпашан», «Козар» (в том числе из виноградников «Некен» и «Фрадахичан», а также из Некена без указания «из Козара»— 98 г.), «Сегабич», «Фрияпатикан» (в том числе «в распоряжении сатрапа» и «в распоряжении дизпата») и из «Хампи», а также «из Козара (и) из Барзпаш[ана], (что) в распоряжении са[трапа]». Даты — от 98 до 84 г. до н. э. 3. ОБРАЗЦБ1 ДОКУМЕНТОВ СЕРИИ Q’YLt № 1213. 83 г. ДО Н. э. jBHWT» ZNH 2HLH mrv X III III I 3Q’YLt ‘L SNT I С 4XX XX XX III lf*5HLH* jB хуме этом 2уксуса 17 мари. 3Отмерено (?)6 на год 4165. *5Уксус. № 1486. 83 г. до н. э. (табл. Ш). jB IIWT’7 ZNH 'TYQ 2HMR8 mry X 3Q’YLt 'L SNT I С XX XX XX III II iB хуме этом старого 2вина 10 мари. 3Отмерено (?) на год 165. 4 Не смешивать с «имением» Аппаданак. Чаще всего пишется ’рЗпк, в единичных случаях тшк или 5рс1пк НОТ. 5 Этой приписки в большинстве других документов этой серии нет; в позднем Л· 1976 вместо НВН читается \vytrspk «уксус», «скисшее». 6 Вместо *К>УШ 7 Один раз написано ВН\¥Т3. 8 Более частый вариант: г'Т^О ИМИ Зтгу... и т. д.
24 И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ Документы этой серии датированы с 86 (?) по 83 г. до н. э., в большин¬ стве — 84—83 гг., кроме двух, датированных 208 и 233 гг. аршакидской эры (40 и 15 гг. до н. э.). Число мер— от 4(?) мари до 20 мари 2 к., в боль¬ шинстве случаев около 15 мари. Иногда цифры мари не проставлены. Пометка ()3УкЛУ, 03У1л встречается и на обычных документах о достав¬ ке вина; например, в документе № 73 после даты (217 г. аршакидской эры = 31 г. до н. э.) приписка: Q’YLW gn rvk Ъ SNT II С X III III II n iBIlWT’ZNH 2ZYLQDMNL> gQ’YLt HWH9 W5YT 4’phrst hwrybrn10 5MLH11 mry III II 6Ç’YLt ‘L ,SNT 8I C *HLH12 9XX XX XXX В хуме этом, пято ранее не 3отмерен (?) был, а есть вставленное13 кравчими, 6уксуса 5 мари. 6Отмерено(?) на 7год 8_9170. *Уксус. Большинство документов этой серии плохой сохранности. Число мер — от 5 до 15 мари. 9 Вариант начала текста: iZY LQDMN HTM3 HWH hwrybrn «(хум, на) котором ранее’печать была кравчих...». 10 Вариант опускает. 11 Вариант ‘TYQHMR «старое внно». 12 Вариант wytrspk «уксус, скисшее». 13 Или «отлитое», ср. авест. upa-haraz-. 4. ОБРАЗЦЫ АКТОВ Л° 1409. 78 Г. ДО Н,. Э. (ТАБЛ. И). 5. ДОКУМЕНТЫ О ПОСТУПЛЕНИИ PT(Y)SYK № 781. 90 г. до н. э. (рис. 3). aSNT I G XX XX X 2Ш III II sptysyk 4Год 15-28. gptysyk Рис. ?. № 781. Автография
N <93 об. N678 Таблица I
N2126 О WW' у W ; 'i I , v m>r>' 1 ■”>*>?* ?*>», V*?5>ft ж/J^ Ж/4Д9 ' 1Л\щ ij» JfWs Л/987 TA i; Л II Ц A H
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ 25 № 68. 103 (?) г. до Н. э. iBHWT’ ZNH 2MN ptsyk HMR mry 3X III III III 4HN'Lt 'L SNT I C XX XX 6III II14 15iB хуме этом 2из ptsyk’a вина 319 мари. 4Внесено на год 14-65(?). II. ВТОРОЙ И ТРЕТИЙ ПЕРИОДЫ 1. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ДОСТАВЩИКОВ ВИНА ПО «ИМЕНИЯМ» № 503. без даты x+i'£[ ] x+2CL Mtr[dlkn ] x+s'L Pryptkn LYD PET’ х+4(пробел) BPryptkn Y-j-6LYDdyzpty ’wzbrtk x_|_6‘L Kwzr Prdhk mdwbr’ (!) x+7‘L ’rtbnwkn KRAf’ [ ]’(?) x+8‘L Brzmytn Prhynk W Wrtrgnf..] x+0‘L ’rtwk ’rsA;(??) W Ssnbwh[t] x+i0'L Sygbys x+iHa [ ], х+2на Михр[датакан — ], Х+Зна Фрияпатикан, (что) в распоряжении сатрапа — х^(пробел), во Фрияпа- тикане, (что) в распоряжении х+5дизпата — Узбартак, х+6на Козар — Фрадахак, доставщик вина, х+7на Артабанукан, виноградник [ ]..., х+9на Барзмесан — Фрахенак и Вархрагн [...], х+8на Арток — Аршак(??) п Сасанбох[т], х+10на Сегабич— .... 2. ОБРАЗЦЫ ДОКУМЕНТОВ НА ПОСТУПЛЕНИЕ ВИНА С ЗЕМЕЛЬ «УЗБАРИ» № 1927 об. 66 г. до Н. Э. (РИС. 4). iBHWT ZNH18 MN KRM’ ’wzbry16 ZYB17 Sygbys18 2’pdnk19 QRY20 HMR mry21 22 X III III II 3HN‘Lt22 CL SNT IC XX XX XX XX II HYTY23 ’rysht 4mdwbr24 25 ZY MN Brzmytn28 jB хуме этом из виноградника «узбари», что в Сегабиче, 2Аппаданак называемого, вина 18 мари. 3Внесено на год 182. Доставил Арьясахт, 4доставщик вина, что нз Барзмесана. 14 Вариант (№ 32) добавляет HY[TY ] «дост[авил (такой-то)]». 15 Варианты написаний: В HWT’ ZNH, BHWTH ZNH, BI.IWT’ZNH, BHWTHZNH, очень редко BHWT’ ZNH. Вообще слова могут писаться как слитно, так и раздельно в одном и том же документе. 16 Очень редко ’wzbry’, еще реже ’wzbr. Пропуск этого слова чрезвычайно редок, н представляет собой описку. 17 Чаще здесь стоит MN «из». ZYB пишется также слитно со следующим именем, а также раздельно (ZY В), причем имя может стоять в следующей строке ! (Ср. № 83 лид., 1438). 18 Здесь часто прибавляется BN’ «имение». 18 Чаще перед названием «виноградника», составляющего часть «имения», ставит¬ ся еще раз MN «из» или же пишется MN KRM’ «из виноградника». Очень часто выра¬ жение MN KRM’ ’wzbry «из виноградника „узбари“ » стоит здесь (вместо MN или MN KRM’), а иногда — после названия виноградника. Некоторые «имения» не делились на «виноградники» — в этих случаях пишется только MN KRM’ ’wzbry «из виноград¬ ника „узбари“», а название «виноградника» не упоминается. Очень редко пропускается название «имения» и упоминается только название «виноградника». 20 QRY часто опускается. 21 Часто пишется аббревиатурой: Hmry, HMRm, Нт (наиболее частое написа¬ ние). 22 Редко HN'LW «внесли» (напр., № 135). В поздних текстах часто HN'Lt 'L GNZ’ MLK’ 'L SNT «внесено в казну царя на год...» или просто 'L §NT (без HN‘Lt). 23 Редко HYTYW (при одном доставщике вина, напр., № 792 + 1084). 24 Нередко встречается написание mdwbry’ (это не арамейское множественное число, так как всегда стоит после имени одного доставщика; напротив, если до¬ ставщиков двое, пишется mdwbr, напр., № 2041 и др.). Написания mdwbry и mdwbr’ являются весьма редкими. Иногда вместо mdwbr выступает чиновник mwdrwrt «при¬ кладывающий печать», или rzkr «винодел», или писец (SPR’ — почти исключительно в документах третьего периода). 25 Иногда прибавляется QRYT’ «селение».
И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ £61 Р/п #1 К ·'" дан# у ^М35сб т» о Зсм м/т 0 Зсм 1 I 1 1 ТАБЛИЦА III
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ 27 № 1435 Об. 75 г. до н. э. (табл. Ш). jBHWT’ZNH MN KRM5 ’wzbry 2MN Sygbys MN ’pdnk 3llm XX *MN *ptpr *Я[к(?)1 *II26 4HN'Lt 'L SNT I С XX XX XX x‘ III 5HYTY fi^tdtk mdwbr 6ZY MN кГт-gstyg XB хуме этом из виноградника «узбари», 2из Сегабича, из Аппада- нака Звина 20 мари. *Из ^запаса *вина *2 *[к. (?)]. 4Внесено на год 173. зДоставил Бахтдатак, доставпщк вина, 6что из Варгастича. Данный тип документа составляет в дошедшей до нас части архива основную массу текстов. Этот тип имеет бесчисленное множество вариан- Рис. 4. № 1927 об. Автография (1 : 4) тов, которые в основном сводятся к перестановке составных частей фор¬ муляра (см. выше, стр. 17). После выражения МИ КБМ’ ^гЬгу «из вино¬ градника „узбари“» часто следует выражение ZY БАБ РНТ’ (или ЬэЬгр) «что в распоряжении сатрапа» (чаще ZY опускается, изредка упоминается имя сатрапа). Это засвидетельствовано для «имений» «Артабанукан» (в целом и для отдельных виноградников), «Атекан» (в целом и для вино¬ градника «Бардан»— виноградники «Векирт» и «Навак» в этом типе до¬ кументов не отмечены), «Барзмесан» (в целом и для виноградника «На¬ вак»— Хток, НБТ), «Козар» (в целом и для виноградников «Некен» и «Фрадахичан»), «Сегабич» (в целом) и «Фрияпатикан». Встречаются также добавления (ЪЧ) БУБ (МЬгргп) dyzpty «(что) в распоряжении (Михрфар- на), дизпата» (в имениях «Михрдатакан» и «Фрияпатикан») и (ZY) БАБ (МЬгэвпк) ти\урп «(что) в распоряжении (Мпхрсасанака), марзпана» (в име¬ нии «Фрияпатикан»), 26 Такая приписка другим почерком весьма обычна. Она вписывается либо в том же месте, где и в данном документе (здесь для нее обычно оставляется пустое место), либо в конце текста, реже сверху или между строками. Варианты:: р1ург, МУ р1ург; Н\Шк..., ИМИ гп(гу) 1/11 к ....
28 И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ В нескольких случаях после названия виноградника и его обозначения как «узбари» (или в обратном порядке) и перед словами «вина столько-то мари» стоит еще прилагательное wygwnk, wgwnk, по-видимому, опреде¬ ление к HMR «вино» 27. Часто в течение нескольких лет с одного и того же виноградника до¬ ставляет вино одно и то же лицо, но имеются и обратные случаи — с од¬ ного виноградника в один и тот же год вино доставляют различные лица, или одно лицо доставляет вино с разных виноградников. Величина взноса, заливаемого в один хум, не превышает 22—25 мари и редко бывает менее 11 —12 мари. Какого-либо постоянного соотношения между количеством вина, первоначально влитого в хум, и величиной доли¬ ва — pt(y)pr (обычно не свыше 2 мари), установить не удается. Если поставки были небольшими, то иной раз в документе фиксируется получение вина с нескольких разных виноградников и даже имений. Ча¬ ще всего в этих случаях вино доставляют различные лица, и в этом случае почерк записи для каждого имения тоже может быть различен. Помимо стандартного формуляра и обычной приписки «Из запаса столько-то вина», под текстом, реже над текстом или между строк встре¬ чаются те или иные приписки, например: 1) Н, HLH, wytrspk, trspk «скисшее», «уксус»; BHWT’ ZNH HLH «в хуме этом уксус»; ’st HLH «(это) есть уксус»,’st CL HLH krtk «(это) есть в уксус превратившееся». 2) ’phst, ’phrst «оставлено» пли «отлито»; ’ph(r)st hwrybr(n) (hmk) «оставлено кравчим(н) (всё)»; hwrybrn «кравчие». 3) HSKHW BHWT’/H ZNH Wpts(y)ht(k) ‘L -’HRN I;IWT’/H «нашли в хуме этом и перелито в другой хум»; pts(y)ht ‘L ’HRN HWT’/H «пере¬ лито в другой хум». 4) dpyrpty «начальник писцов»; listrp «сатрап». 5) ’pst ‘L bgykn. 6) nwrst, nwrstk «новоизготовленное»; HDT «новое»; hwry HDT «cyc- ло(?) новое». (7) YHYT/T 'L prtry pty 28 pntnk W’YTY gnzryk; вар. YHYT LQDMT ’YTY gnzryk W pntnk mwdrwrt; вар. WYHYT ‘L Wrtrgnpt dyzpty BMtrdtkrt 29 [W] pntnk 30 WWrtgnbwzn mwdrwrt. Этот текст, собственно, не является припиской, а скорее продолжением основного текста, так как написан тем же почерком. Число найденных документов, относящихся к одному имению или ви¬ нограднику, весьма различно. Почти четверть всей массы текстов состав¬ ляют документы, относящиеся к имению «Фрияпатикан». Много докумен¬ тов из имения «Артабанукан» и его виноградников и из имения «Сегабич» и его виноградников. Довольно много документов из виноградников име¬ ния «Козар» и из имения «Михрдатакан». Из остальных имений дошли немногие, иногда — единичные документы. Известны следующие «имения» и «виноградники», где имелись земли «узбари»31: «Аппадан» или «Аппаданак» (’pdnk, ’pdny, 81—32 гг.) 32, «Арта¬ банукан» (’rtbnwkn, ’rtbnwkny, 82—15 гг.) с виноградниками Артахшах- ракан (’rthstrkn, ’rthstrkny, у одного из писцов ’rthsrkn, 86?—38? гг.), 27 «Разносортное», т. е. «купированное» пли «бесцветное», т. е. «осветленное»? 28 Вариант: \Vpty. 29 Вариант: бугр1у ВУИТ’. 30 Вариант: \У РНТ’. 31 Совершенно невозможно объяснение, даваемое И. Н. Винниковым для КИМ’ ’^•гЬгу, как «виноградника, находящегося за (араб) стеной (уаг)». 32 -у — показатель косвенного падежа.
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ 29 ТАБЛИЦА IV
30 И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ Михренак (М1.гупк, ЛИгупп?, 88?—28 гг.) и Спандшакан (Брп^кп, Эрпс^кп, 76—27 гг.), «Арток» (ЧЬ\ук, 81—27 гг.); «Атекан» (Чукн, Чукпу, 73—60 гг.) с виноградником Бардан (Вг(1п, 69—32 гг.); «Барзмесан» (ВггтуЬп, 87?— 15? гг.) с виноградниками «Старым» (‘ТУС), 'ТУС^, КрЬпуэ, 77—27 гг.), «Новым» (НБТ, Nwk, 76—27 гг.) и «Фрадахак» (БгЗЬк, 1 документ, 39 г. до н. э.); «Барзпашан» (Вггрэп, 83—35 гг.); «Бодич» (В\уЗу§, ВхуЗ;5,89- 33 гг.); «Годес» (Ох^в, Gwdsy, Gwdysy, 89?—78? гг.); «Козар» (Кхугг, 76- 56 гг.) с виноградниками «Некен» (Хукуп, 83—40 гг.), «Семен» (или «Семе», «Семан»— Бушуй, Буту, Бут’н, Бутупу, 77—45? гг.) и «Фрадахич» или «Фрадахичан» (РМЬуз, РгЗЬузп, Рг<1Ьзп,80—31? гг.); «Марг» (Мгд); «Мпхр- датакан» (МПЗЬкп, МЬгЗЬкпу, 77—60 гг.); «Сакан» (Бкп, Бкпу, 83—58 гг.); «Сегабич» (Бу£Ьуз, 87—37 гг.) с виноградниками Аппаданак-Навак (’рбпк, Зрбпк НБТ, 77—33 гг.), Готарзакан (Блу^кн, 78?—33 гг.), Коренак (Kwгynk, Кхугпк, 62 г. до н. э.) и Пардез (РгЗуг, Ргбугу, 76—54 гг. до н. э.); «Фравеш» (Рте, Рг\у§у, 78?—39 гг.); «Фрияпатикан» (Ргур- букп, РгурЬукпу, Ргурбкп, РгурЬкпу, 84—17 гг. до н. э.); «Хампи» (Нтру, 76—27 гг.) и др. Для образца приведем данные о доставке вина, сохранившиеся для имения «Фрияпатикан» (и несомненно весьма неполные) за один год (73 г. до н. э.)33: Откуда доставлено Кем доставлено Сколько доставлено 1) MN Pryptkn MX ’wzbry ZY LYD Bwhtk mdwbr (ZY MN 14 мари Mtrprn dyzpty Wykrt) 19 мари 2) То же То же 3) То же То же 20 мари 4) То же Rmynk mdwb)· 15 мари 2 к.31 5) MN Prvptykn MX KRM3 3wzbry Bht[dtk mdwbr]30 13? мари 3 к. 6) MN Pryptvkny MX KRM’ ’wzbry ZY LYD PHT3' ’trdtk mdwbr 19 мари 7) То же Brzmtrk mdwbr 15 марн 8) То же Ptwysyk mdw’br ZY MN 3pdny 18 мари 9) M[N Pryplykn] MX KRM3 3wzb[ry LYD] Mtrprn dyzpty 10) —12) Фрагменты. То же 19 мари Особую подгруппу составляют документы, содержащие выражение MN 3ТРН tr kwp(y). № 1403. 64 г. до н. э. iB HWT ZNH 30 MN TP# 37 trkwpy 38 QRY HMR m „IIIII (?) HN%t 4 SNTIC XX XX XX XX IIIIHYTY Hxvmyk 3mdwbr ZYMN Vistwnk QRYT’ Имеется еще подгруппа, где вместо названия «имения» или виноград¬ ника стоит слово MRDYT3,— по-видимому, арам, «пашня», или, собствен¬ но, «борозда»? 33 Таблица составлена на основе только достаточно хорошо сохранившихся доку¬ ментов и потому должна рассматриваться как предварительная. Для остальных име¬ нии сохранилась несомненно лишь очень небольшая часть документации. 34 Из запаса долито неизвестное количество вина. 35 Бахтдатак (то же лицо или тезка?) доставлял в этом же году вино из имения «Козар», виноградника Фрадахичан. 36 Одни из текстов добавляет: MN Kwzr «Из Козара». 37 Один из вариантов опускает trkwpy, многие опускают QRY. 38 Варианты: trkwp, trkwpy.
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ 31 3. ДОКУМЕНТЫ НА ПОСТУПЛЕНИЕ ВИНА С ЗЕМЕЛЬ «ПАТБАЖИК» Л° 1874. 72 г. до н. Э. гВHWT ZNH MN a’lyknyMN KRM\Wykrl(?)QnY LYD PHT4HMR mryX *5MN ptpr H m 1 6MN KRM’ Brdn Hm J II I 7HYTY Min/nk md\v6r gHN‘Lt LSNT I С XX XX XX X 9Ш III ' MN KRM’ l0ptbzyk MN Gwr nrzpn II MR i2mry I k II iB хумэ этом из 2Атекана, из виноградника 3Векирт (?) называемого, (что) в распоряжении сатрапа, 4вина 10 мари. *5Пз запаса вина 1 мари. 0Из виноградника Вардан пина 4 мари. 7Доставил Михренак, доставщик вина. 8Внесено на год 176. 9Из виноградника 1о«патбажик» от Гора, ивиноградаря, вина 121 мари 2 к. Л» 1089. 72 г. ДО H. э. jBHWT’ ZNH MN ’tykny MN KRM’ ptbzyk HMR 2mry III III II MN Mlrdlkny HLP plsyk {MN rzpnn} 39 40 H m III III *3MN plpr H к II 4HYTY Mtrynk mdwbr HN‘Lt CL SNT <1 C> XX XX XX X 1Ц III iB хуме этом из виноградника «патбажик» вина 28 мари из Михрдата- кана. Взамен ptsyk от виноградарей вина 6 мари· *3Из запаса вина 2 к. Доставил Михренак, доставщик вина. Внесено на год <1>76. № 1987. 54 г. до н. э. (табл. и)··. х+1. . . b(?)r(?) LYDPJIT’ x+2llm III к IIII x+3HNcLl 'LSNT I G XX XX XX XX X III I HYf [Y !] X+4ZY MN Kmwrv x+eMN Pryplykn MN RRM’ ZY {ptbzyk} H(l)m X *X+0[BHWT) Z]KM MN KRM’ ZK41 42 mx+7[MN ptpr Hk] II(?)*x+eHmXI(?)kIÎI *x+9[HYT]F Ptwysyk mdwbrZY M[N’]pdny **x+10HLH X4-!.. . .(что) в распоряжении сатрапа х+2вина 2 мари 4 к. х+3Вне- сено на год 194. Доставил [. . . .], хц.4что из Kmwr’a. х+8Из Фрияпатикана, из виноградника, который «патбажик»,' вина 10 мари. *Х4-6[В хуме том] же из виноградника того (же) — **х_!_71Из запаса вина] 2(?) [к.].—*х+8вина 11(?) мари 3к. *х+9[Доста]вил Патвпшик, доставщик вина, что и[з А]ппадана. **х+10Скисло. Весьма редкий тип документа. 4. ОБРАЗЦЫ ДОКУМЕНТОВ НА ПОСТУПЛЕНИЯ «ВЗАМЕН PTSYK» № 1068. ДАТЫ НЕТ iMN Kwzr MN KRM’ Nvzbry %Nkny LYD PBT5 HLP 3ptsyk Hm III1IIkII42 4MN Ytbnwkny MN KRM’ 64vzbry Mtryn/c HLP 6ptsyk [H]m IIII 7MN KR[M]’ ’wzbry sSpntxkny (??) Hm IIII{k I II (?)} 9MN Jrthstrkn(?) H[LP] j0ptsyk Hm[. . .] № Козара, из виноградника «узбари», 2(называемого) Некен, (что) в распоряжении сатрапа, взамен 3ptsyk вина 6 мари 2 к. 39 Вписано сверху. 40 Текст плохо поддается фотографическому воспроизведению, местами сильно стерт. 41 Или ZKM? 42 Вариант указывает здесь имя доставщика вина («доставил Сасан, доставщик вина»).
32 И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ 4Из Артабанукана, из виноградника 8«узбари», (называемого) Михре- нак, взамен 6ptsyk [вина] 4 мари. 7 Из виноград[ник]а «узбари», 8(называемого) Спандшакан(??), вина 4 мари 3(?) к. 9Из Артахшахракана (?) в[замен] i0ptsyk вина [...] мари. № 22. БЕЗ ДАТЫ ![BHW]r Z[N]H MN Чукп ШМР$[Н(?) ] 2rzpn HLP ptsyk Hm III к i'll [MN . . . .] 3rzpn HLP ptsyk Hm [ ] MNB[. . . . rzpn] 4HLP ptsyk Hm II [MN rzpn HLP pt]sy/c (?) 6Hm НЦ к Ц1 5h II MN Kwzr MN[ r]zp[nHLP] 6ptsyk Hm III JB ху]ме э[т]ом из Атекана, от се[бя(?), от . . . .], 2виноградаря,— взамен ptsyk вина 3 мари 3 к., от [. . . .], 3виноградаря,— взамен ptsyk вина [ ] мари, от Б[. ..., виноградаря], —4взамен ptsyk вина 2 мари, [от виноградаря, — взамен ptjsyk (?) 5вина 4 мари 3 к. 25h. Из Козара, от [ ви]нограда[ря,—взамен] 6ptsyk вина 3 мари, Первый из представленных типов сравнительно многочислен. В нем упоминаются имения «Аппаданак», «Артабанукан» (со всеми подразделени¬ ями), «Арток», «Атекан» (с виноградником «Вардан»), «Барзмесан» (с вино¬ градником «Новым»), «Барзпашан», «Бодич», «Годес», «Козар» (с подраз¬ делениями), «Михрдатакан», «Сакан», «Фрияпатикан» и др. В одном случае — приписка: рЩП/с [Ъ 5HBN] HWTY7V(?) «перелито [в другие] хумы (?)». Второй тип представлен только двумя документами (но ср. также выше поступление с земли «патбажик» и ниже поступление «взамен sygpr»). Кроме изданного, имеется еще № 1994, очень плохой сохранности, где после обычного текста о доставке вина, по-видимому, с земли «узбарц», заканчивающегося формулой: HYTY Wrtrgnptk x+3mdwbr HNcLt CL x+4SNT I G XX XX XX III III I «доставил Вархрагнбатак, доставщик вина. Внесено на год 167 (=81 г. до н. э.)» прибавлено: X+5W HLP ptsyk MN x+6Pnk [rzpn H]m I X+7M[N ]rzpn x+aHmIII (?) k II x+eMN ’rtwk H [. . .] x+10[. . - .] Hk(?) IIII (?)· 5. ОБРАЗЦЫ ДОКУМЕНТОВ НА ПОСТУПЛЕНИЕ СБОРАЧВЗАМЕН SYGPR» II «ВЗАМЕНPWPSYE» № 149. 69 г. до н. э. jBHWT5 ZNH IILP sygpr 2MN Gwtrzk rzpn Hm X III 3HN[c]Lt‘L S[NT] I С XX XX XX X III III III 4HY[TY Brz(??)m]trk mdwbr *bHLH iB хуме этом взамен sygpr 2от Готарзака, виноградаря, вина 13 мари. 3Вн[е]сено на г[од] 179, 4до[ставил Барзми]храк (?), доставщик вина. *БСкисло. '№ 813 ОБ. ДАТА НЕ СОХРАНИЛАСЬ 1BHWT ZNH HLP5 wpsyk5 wpsyk (!) MN 2K[ ] . . . rs(?)tn Hm III III II3.... XB хуме этом взамен \vpsyk из 2К вина 8 мари. 3 Документы этих типов дошли в единичных образцах. Термины р18ук, Чурвук и sygpr (чит. *sayagbar из* эауакраг?), очевидно, связаны между
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ 33 собой и, может быть, даже представляют различные названия одного п того же сбора. Особенно любопытен сбор MN ’у2РУ Prhtk «из храма Фраатака» (Л° 199 об., табл. I). И. ОБРАЗЦЫ ДОКУМЕНТОВ НА ПОСТУПЛЕНИЯ «ОТ НЕГО САМОГО» № 672. 76 г. ДО Н. Э. jBHYVT’ ZNHMN 7?§nwdtkny 43 2MNNPSH Tyrydtmzn (3) ’sppty HWH HmXIII HI *4MNptpr Hm II (?) k II44 BHN‘Lt‘LSNT I С XX XX XX X II HYTY 6Wrtrgn mdwbr XB хуме этом из Рашнудатакана45, 2от него самого, Тиридата, глав¬ ного Значальника конницы, было вина 16 мари. *4Из запаса вина 2 мари (?) 2 к. 6Внесено на год 172. Доставил 6Вархрагн, доставщик вина. Рис. 5. № 1931. Автография (1,5 : 1) Наряду с четырежды упоминаемым под этим же годом Тиридатом, главным начальником конницы (тгп ’вррЬу), в числе лиц, от которых поступает сбор, встречаются: Сасан (Эей, звание неразборчиво), Вархрагн- гар (Wrtrgng,ry) «что из », Битиахшакан (ВЬуйэкп — имя собствен¬ 43 Слово неясно, первый знак похож на В. 44 Пли ИМИ (!) к II. 45 В вариантах, кроме № 2 лиц., где написано неясное MN ’РТ(3 (?), указания на имение» нет. «Имение» (или, скорее, селение?) Рашнудатакан в других документах пе упоминается. 3 Вестник древней истории, № 2
И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ 34 ное?), несколько казначеев (Р§уг дгпЬг, 3 раза, 50-е годы; Ву^Чкп \УВтпуё gznbг ZY MN Кмггг, 50-е годы), Ширгар (Эг^г, вместе с Рёуг'ом) Фрахак, «виноградарь из Козара» (РгЬк ггрп МХ К™гг, без года) и др Поступает от 10 до 22 мари вина. Встречаются приписки: ’рЬёЬ ЬхугуЬгп (Ьтк) «оставлено кравчим(в (всё)», M[]N ХР^5 «от себя(?)». Отдельно следует упомянуть документ Л° 587 (палимпсест), где I верхнем тексте читается 2]УШ ХРБН П(?) II (?) 3’гуЬп\у1 4НВУМ1 МХ .... Ъ . . . 4в, и далее указан доставщик вина, Среди доставщиков один раз (под 56? годом) упомянут «писец» (ЗРИ1) 7. РАСКЛАДКА ПОСТАВОК СУСЛА ПО ИМЕНИЯМ № 1704. 4МХ МшИкп ‘Э II [МХ ] 2^1 МN Вггрёп ‘Б \ х [МХ ‘Б . . .] 3МХ Клугг MN КИМ5 Эутуп ‘(?)[Э . .. МХ] 447Рг(11)§п 'Э I МХКИМ [Хукуп. . . хИз Михрдатакана сусла 2 (меры), [из ] 2сусла 1 (мера), ш Барзпашана сусла 1 (?) (мера), [из . . . сусла . . .(меры)], Зиз Козара, ш виноградника Семйан сусла [. . .(меры) из] 4Фрадахичана сусла 1 (мера), из виноградника [Некен . . . 8. ИНВЕНТАРИЗАЦИОННАЯ ОПИСЬ № 1609. БЕЗ ДАТЫ 4В Mlrdtkrt BYRrr 2В mdwstn HDT QRY RMR ,W HLH HWTYN I С XX XX XX twsyk 4III Щ II В mdwstn TW/YB ' bQRY HMR WHLH J IWTYN III C 6[X III III] twsxk HWTYN X III III 7[KL> HWTY]W Ill'll C 4B Михрдаткирте — крепости, 2в винном складе, «Новым» называемом, вина Зи уксуса хумов 160, пустых — 48. В винном складе, « i называемом, вина и уксуса хумов 3 в[ 16], пустых хумов 16. 7[Всего хум]ов 500. 9. ОБРАЗЦЫ ЭТИКЕТОК № 1377 jHLH krtk 48 4Уксусом сделавшееся. № 224 (табл. I). xBHWTH ZNH HLH49 4В хуме этом уксус. 48 Строка 4 переводится «Освобождено от (снято с) , и назначено на » 47 В начале строки смытые буквы. 48 Вариант! [В]ЯИЧТ] ЪNHг НБН кп (?) (№ 9). 49 Этот текст сохранился в огромном количестве экземпляров. Варианты: ВНУУТ гмт ньн, в нуут'/н ZNH ньн, вн\утн ZNH вьн стуо, хвнхутнгхн ими ^уЬгёрк «х в хуме этом вино 2скисшсе». Некоторые тексты имеют датировку («внесе¬ но на год...»), даты от 80 до 26 г. до н. э.
35 ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В НИСЕ |Ж урм»^|Й»|» * }* к*? *г$л№***_ р ■ ш Я&ЪЪЬА П*р0} ЧТИ* . т и»» ^щ^т! УЛЛ'ТИЙ**^ *‘ I жг/до 0 Зел 1 1 < З’са/ _Л ТАБЛИЦА V
36 И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ ЛЬ Г)32-'-550 Jill \\Т ZA7/ 2\vylripk J? хуме этом 2уксус (скисшее). Л” 27 (ТАПЛ. I). JHIWTZNII оНМН ‘IYQ50 51J3 хуме этом 2шшо старое. Рис. 6. ЛЬ 1961 об. Автография (2 : 3) ЛЬ 971 j[В] I l\YT’ ZNH 2HMR HDT61 i[B] хуме этом 2шшо новое. ЛЬ 812. 73 г. до Н. Э.“ jBI.UWT’] ZNH ‘NBYN 2HN‘Ll lL SNT I С XX XX XX X III II jB х[уме] этом виноград. оВпесено на год 175. ЛЬ 425 ;i>iic. 1) «· JBHWT]’ ZNII ZTN JB хум]е этом оливки. 50 Многочисленный тип. Вариант 'TYQ; варианты ...1IMR 'TYQ nwrsiA- «вино старое новоизготовлеппое» (т. е. нового урожая, но уже инвентаризованное?),... HMR lT[Y|Q IILH «... вино ст[а|рое скисшее». Некоторые тексты имеют датировку, нанр. ЛЬ 1486, (табл. III). 51 Вариант 1 BHWT’ZNH l.l.MR 2Ш)Т 3ИЛ’ЧД 'L § (!) I С 4ХХ XX XX X III II (= 73 г. до ц. э., ЛЬ 1961, рис. 6). 52 Единичный образец. 53 Единичный образец.
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСКОЕ ХОЗЯЙСТВО В 1ШСЕ 37 10. ОБРАЗЕЦ ДОКУМЕНТА ОБ ОТДАЧЕ ИННА В РОСТ (?) ■У 798. 70 Г. ДО II. Э. jBHWT’ZNH 2HMR ZY HJYLl S‘L SNT I G XX XX XX X II 4m III II5,YXTNl 65<L sNSKN54 55 56\YS’RY „’YTY iB хуме этом 2вчно, которое внесено :,на год 172, 45 мари, отдано в 5рост (?), а остаток 0имеетсн. И. ОБРАЗЦЫ СПИСКОВ Л: 2107 90 г. ДО Н. Э. jSNT I С XX XX X III III II YRIT hnvlt //YTY57 Wrlrgn/c 2’islym Prdbwlit H Q58 59 ’ I H II UwmißU Q’ I H II 3LŸDYHS!'Q’1 H I H III ’mtvvnH QH 111 H II TyrbmH 4QH III H III VPrlrgiiysIIQ’ I H I SsnH Q’ I H I H Щ âBlitmil(?)\H Q’I H I BhtssnH QH III 0:txx.e HwmnyH Q’IIHIIRmytH QH I {рГII} ’mlwnH 7Q’ I H I II I P’IvnH QH III H II Bw(?)znyH Q’ii eH i 9RL> Q’ X III III H II H I Дата читается: «Год 158, месяц харватат». Далее следует «принес», и затем имя (в первом случае три имени), кончающееся знаком Н (может быть, аббревиатурой для глагола?)60, аббревиатура Q (или S?) в меры с обозначением их числа. Внизу итог: «Всего 16 а., 2 h., 1 h.» •У 2119. БЕЗ ГОДА (ТАБЛ. V). ,YRH’ hslryvvr YWM’ hmrll HYTY [ ] 2PrdbwhlH S/QMYR/D H III SsndtH S/Q [....] 3WrlrgnysH S/Q H III SsnH S/Q H I 4MykH S/Q H I HmnyH S/QH I BhlmrlH S/Q H [. .] '5GwdlH S/Q H I TyrybmH S/Q H I ’mtwnyH SH II 6[B]hlssnH S/QH I LYDYH S/QH I Bw(?)znyH S/QH I ,[.]. iw/nyH S/Q H III BgdlH S/Q H I Значение исчисляемого объекта S/QMYR/D нам неясно61. Дата: •Месяц хшахревар, день хамуртат». .У 1109. БЕЗ ДАТЫ jPnlbwhlH Q 62 II I H III SsndlH „QH I H III MykH W HmnyHQ’ I Il II 3BwznyH QH II LŸDYH QH I H III 4BhlssnH QH II H II YVrtrgnySH i'lQl H I H III TvrybmH QH I H III GwdtyH 6[Q\H II H II i?/Dhym(?)H QH II RmylH QH II 7[ HJ QU I (HI) KL’ Q’IIl III H II 54 ВариантькВ НУУТ’ гМН ИБН «в хуме этом уксус», ВНУУТ’ ZNH НМВ ’§ук •в хуме этом вино...», Н\УТН2МН «хум этот». 55 Вариант УЛТсУУУ «отдал(н)». 59 Вариант на этом кончается. 57 В одном из текстов слово НУТУ повторяется перед всеми именами. 59 Знак в большинство случаев похож на (), но эта буква во многих почерках сме- шпвается с 3. Ср. ЭМ У В/О пли (/МУПП в следующем тексте. 59 «В руке его», «в распоряжении его»,— может быть, в смысле «остается за ним»г 90 Может ли это быть обозначением женского имени? Некоторые имена в спис¬ ках, возможно, женские, но большинство, по-видимому, мужские. 91 Читать ЦМН «мука» невозможно В одном из документов этого типа имеется пояснение:... Э/С/МУВ/Б гУ С^’УБХУ ВпкЫъЩ «..., который отмерили (??) в винном складе» (дата — 88 г. до и. э.). 92 Или Б? (здесь и ниже).
38 И. М. ДЬЯКОНОВ И В. А. ЛИВШИЦ Л: 2126. БЕЗ ДАТЫ (ТАБЛ. И). RMN] 5rl&[nwknv] [····] 2Q II I MN Mtrdtkny[. . .] jMN Prvplknv LYD PHT['. . .] «MN TMa-M LYD dyzp[iy??] QH [....] SMN Hmpy QHI MN Kwzv [....] 6MN Mlrdlkn [....] 7[. . . .] MN Nnyyknl. . . |. . .] P[MN| Spndl/m [ ] e[. . ,]pma;[. . . ,| jHb Артаб[анукана ] >Q. 111., из Михрдатакана [...], Зпз Фрияпатикана, (что) в распоряжении сатраи[а. . .], 4из . . . ., (что) в рас¬ поряжении диз[пата(??)] Q. [....] li, 5из Хампи Q. 1 h., из Козара [....], 6 из Михрдатакана [....) -[. . . .] из Нанайкента (?)...(.. .], 8 из Спандшакана(?) [ ] 9 12. ФРАГМЕНТЫ СПИСКОВ ВЫДАЧ (?) Л» 2067 об. Х+1МННК(?) [ ] х+2РТ[Р 1 *ZY *PTP *Х+;Д? GDYt x+i. . . . [ ] х_1_гдоволь[ствие ] *Которы.м *до- вольствие *х+3не разделено. № 2085 х+1. ... XX XX Х"Ш III x+2Mlrdt x_|_3MGWSH x+.’snyn SPR’ X-)-!· . . 56 х+2Михрдат, х+3маг, х+1Ашнен, писец. 13. ПАМЯТНАЯ ЗАПИСЬ О ВОЦАРЕНИИ ГОТАРЗА 1 Л» 1760. 91 г. до н. 0. jSNT I С XX XX X III III I ’r5k MLK? BRY BR[Y Z\Y Pn/ptk 2BRY >HY BRY ZY ’rsk 3Год 157. Аршак царь, внук Фриапатака, 2сына племянника Аршака.
/пгт /77ГШ /77ГШ ЯШ /77ГШ /7П~Ш /ЛГШ Л7ГШ. Л7ГШ И. Ш. Шифман ОБЪЕДИНЕНИЕ ФИНИКИЙСКИХ КОЛОНИЙ В ЗАПАДНОМ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ И ВОЗНИКНОВЕНИЕ КАРФАГЕНСКОЙ ДЕРЖАВЫ В современной исторической литературе проблеме становления Карфа¬ генской державы не уделяется, как правило, должного внимания. Обычно лишь в общей форме констатируется появление карфагенской геге¬ монии над западно-финикийскими городами-государствами, возникновение которой связывается с необходимостью борьбы против греческого заси- лня4. Эти общие, несомненно справедливые, положения нуждаются, однако, в конкретизации для того, чтобы мог быть раскрыт самый процесс созда¬ ния Карфагенской державы. В VIII в. до н. э. международное положение финикийских колоний в Западном Средиземноморье характеризовалось следующими важней¬ шими факторами. Захват Ассирией Финикии и Кипра отрезал западных финикиян от их метрополий, в связи с чем те колонии, которые прежде политически зависели от своих метрополий 1 2, стали самостоятельными государствами. В то же время греческие города-государства, превращаясь в крупные торговые центры, начали постепенное вытеснение финикиян с западных рынков. На западе, в частности в Сицилии, греческая продукция появляется задолго до основания колоний, по всей видимости, в конце IX 3 4 или в на¬ чале VIII в. 4. К середине VIII в., когда греческая торговля на западе становится весьма оживленной, в восточной Сицилии появляются первые греческие колонии — Наксос, Катана, Леонтины, основанные халкидя- иами. В 736—735 гг. на о-ве Ортигня основывается коринфская колония Сиракузы, а в конце VIII в. в колонизации начали принимать участие и Мегары, основавшие Мегару Гиблейскую. VII век в Сицилии начался ос¬ 1 Cp. St. G s е 1 1, HAAN, Р., 1913, I, стр. 412—419. 2 Cp. F 1. I os., Ant. lud., VIII, 146; CIS, I, 5; И. H. В и н н и к о в, Эпитафия Ахирама Библского в новом освещении, ВДИ, 1952, № 4, стр. 143—144. 3А. Blakeway, Prolegomena to the study of Greek commerce with Sicily. Italy and Franco in the eight and seventh centuries В. C., ABSA, 1935, стр. 170—208 4 Так, E. J. D u n b a b i n, The western Greeks, Oxf., 1948, стр. 3—5; G. Karo Orient und Hellas in archaischer Zeit, MDAI, 1921, стр. 106—156. Попытка A. A k e r- ström, Der geometrische Stil in Italien, Lund, 1943, стр. 67 и 87 сл., а также G. S ä f- 1 u n d, Über den Ursprung der Etrusker, «Historia», 1957, стр. 15 сл., установить позд¬ нюю датировку протогеометрической керамики, по-видимому, не достаточно обосно¬ вана (ср. Л. А. Е л ь н и ц к и й, Этруски и греки, ВДИ, 1948, № 1, стр. 133 сл.).
40 И. Ш. ШИФМАН нованием около 690 г. родосцами и критянами Гелы 5 6, которая в дальней¬ шем основала в свою очередь Акрагант. В 644 г. Сиракузы основывают Акры и Касмены, а в 599 г, — Камарину. Жители Мессаны, возникшей на базе старинного пиратского становища, основывают в середине \ II d. Гимеру. Тогда же появляется и Селинунт ®. На первый взгляд кажется, что сицилийские финикияне не оказывалв сопротивления наступлению греков. Это обстоятельство заставило К. Ю. Белоха признать маловероятным наличие финикийских колоний в Сицилии до VII в. 7. Точка зрения Белоха опровергается раскопками Мотии, которые позволяют датировать основание этой финикийской коло¬ нии временем во всяком случае до греческой колонизации (в городе пер¬ воначально отсутствовали стены, следовательно, не ощущалась угроза со стороны возможных противников; позднее стена была сооружена на месте древнейшего некрополя)8. Согласно известному свидетельству Фуки¬ дида (VI, 2, 6), которое восходит, как показал О. Бем 9, к «Сицилийской истории» Антиоха Сиракузского, помимо Мотии к моменту греческой ко¬ лонизации в Сицилии существовали также финикийские колонии Панорм и Солунт. Фукидид рассказывает, что, теснимые греками, финикияне соз¬ дали в Сицилии на базе этих трех колоний единое государство (Μοτύηνκαί Σολόεντα καί Πάνορμον εγγύς των Έλύμων ξυνουκιααντες)10, заключившее воен¬ ный союз (ξυμμαχία) с элимами. Обращает на себя внимание то обстоятель¬ ство, что Фукидид, обычно очень точно передающий политическую терминологию своего времени, не говорит о союзе объединенного госу¬ дарства сицилийских финикиян с Карфагеном, ограничиваясь лишь очень неопределенным замечанием: οτι εντεύθεν έλάχιατον πλούν Καρχηδών Σικελίας απέχει. Речь идет, следовательно, о создании совершенно самостоятельного государства. Можно предполагать, что создание такого единого финикийского го¬ сударства и его союз с элимами на какое-то время приостановили продви¬ жение греков в западную часть острова. Во всяком случае, после основа¬ ния Гимеры и Селинунта вплоть до конца VII в. мы не слышим о каких- либо попытках греков обосноваться в северо-западном углу Сицилии. Материалы раскопок некрополя Бирджи в Мотни (VII—VI вв.), где най¬ дены вазы коринфского стиля 11, позволяют утверждать, что между гре¬ ками и финикиянами сложились определенно мирные взаимоотноиюния и начала развиваться торговля. Первая попытка греков нарушить целостность района финикийского господства в Сицилии относится к 580 г., когда под руководством книдя- нина Пентатла выходцы из Книда и Родоса пытались обосноваться в райо¬ не Лилибея. Однако эта попытка оказалась неудачной. Вмешавшись в борьбу Эгесты, бывшей одним из важнейших элнмских городов, против Селинунта, колонисты вместе с последним потерпели тяжелое поражение, после которого часть колонистов вернулась на родину, а часть выселилась на Липарские острова (Diod., V, 9). Как показывает дополняющее Диодо¬ 5 К. М. К о л о б о в а, Из истории раннегрсческого общества, Л., 1951, стр. 169—194. 6 Thu с., VI, 3—5; О причинах греческой колонизации см. Колобова, ук. соч., стр. 143—163. 7 К. J. В e 1 о ch, Griechische Geschichte, т. I, ч. 2, В., 1926, стр. 248—249. 8 J. I. S. Wh i t а к с г, Motya, a Phoenician colony in Sicily, L., 1921, стр. 2u8. 9 О. Boehm, Fontes rerum sicularum quibus Thucydides usus sit, Ludw., 1875. Cp. P a u s, Descr. Graec., X, 11, 3, со ссылкой на Антиоха. 10 В этом смысле термин auvoty.iic'.v употребляется у Time., II, 15; VI, 5, 1; Р s.-X enoph., Ath pol., 2,2; Р о 1 у b., VI, 33,7 и т . д. 11 Whitaker, Motya..., стр. 249.
ВОЗНИКНОВЕНИЕ КАРФАГЕНСКОЙ ДЕРЖАВЫ 41 ра сообщение Пансания (Descr. Graec., X, 11, 3), в разгроме колонии Пен- татла в союзе с элнмами приняли участие и финикияне, которые, несом¬ ненно, были кровно заинтересованы в ее уничтожении 12. Возможно, и качестве союзников элимов финикияне участвовали в борьбе Эгесты с Селинунтом и до вторжения Пентатла. Чрезвычайно показательно от¬ сутствие каких-либо упоминаний в источниках о карфагенянах, которые, видимо, остались в стороне от сицилийских событий13, следовательно, еще п начале VI в. сицилийские финикияне были полностью независимы от Карфагена. Союз финикийских городов должен был существовать в VII—VI вв. и на юге Пиренейского полуострова. Правда, источники прямо не свидетель¬ ствуют об объединении здесь финикийских колоний, однако создание его следует признать весьма вероятным, если учесть политическую обстанов¬ ку в этом районе, вытекавшую из торгового соперничества Гадеса и дру¬ гих финикийских колоний, с одной стороны, и Тартесса — с другой. В нашем распоряжении имеются некоторые сведения о военных столкно¬ вениях между гадитанами и Тартессом; в частности, Макробий (Saturn. I, 20, 12) сообщает о поражении на море, которое было нанесено Гадесом Тартессу, пытавшемуся уничтожить эту крупнейшую финикийскую ко¬ лонию на юге Испании 14. Макробий не упоминает о каком-либо участии карфагенян в этом морском сражении, однако в дальнейшем гадитане обращались за помощью к Карфагену (lust., XVII, 5, 2) 15, несомненно, для организации отпора Тартессу. Таким образом, есть все основания по¬ лагать, что борьба велась в течение длительного времени и с переменным успехом 16. Она, конечно, затрагивала, помимо Гадеса, и другие финикий¬ ские колонии на юге Испании — Малаку, Секси и Абдеру. Поскольку, однако, в сообщениях источников речь идет только о Гадесе, позволитель¬ но предположить наличие руководящей роли Гадеса по отношению к дру¬ гим финикийским городам в этом районе. На территории Африки, по данным Юстина (XVIII, 5), молено считать несомненным существование союза Карфагена и Утики. Имелись ли в этом районе иные объединения финикийских городов в. VIII—VII вв., устано¬ вить пока невозможно. Предполагают 17, что Большой Лептис имел тес¬ ный союз с Эей и Сабратой, но пасколько это предположение достоверно, трудно сказать. Карфаген в ранний период своей истории не играл сколько-нибудь за¬ метной роли в политической жизни Западного Средиземноморья. Однако к началу VII в. он уже являлся не только крупным ремесленным, но и одним из важнейших торговых центров на западе, имевшим связи со все¬ ми областями средиземноморской ойкумены — Финикией (ср. Q. Curt., IV, 2, 10; Агг., Anab. II, 24, 5; lust., XVIII, 7, 7; Diod., XIII, 108; Polyb., 12 Cp. E. Mcy e r, Geschichte (los Altertums, t. 2, Stuttg., 1893, стр. 695—7UÜ; RE, Σικελία; Dunbabin, ук. соч., стр. 328; G. Glotz, Hisloiro grecquc, I, I’., 1925, стр. 190—191, не учитывает сообщения Павсапия. 13 Cp. G s о 1 1, ΓΤΑΑΝ, I, стр. 431, tenschau, RE, Karthago. Про¬ тивоположная точка зрения О. Meitzer, Geschichte der Karthager, I, В., 1879, стр. 158, не подтверждается источниками. 14 Критику текста см. А. Schulten, Tartessos, Hamb., 1950, стр. 37—41. 15 Мнение А. S с h u 1 t е η (там же) о синхронности событий, о которых сообщают Макробий и Юстин, нс может быть доказано. 11 Мнение А. Schulten (там же) н А. В. Мишулина, Античная Испания, М.. 1952, стр. 227, о том, что финикийское господство на юге Испании устанавливается в результате сражения, о котором рассказывает Макробий, следовательно, не может быть принято. 17 Ср., напр., Е. Speck, Handelsgeschichtc des Altertums, т. III, ч. 1, I.pz, 1905, стр. 34.
И. Ш. ШИФМАН 42 XXXI, 12; Herod., Ill, 19), Египтом 18 19, Коринфом (или его колониями), Кикладами, ионийскими полисами, Афинами 1Э, Этрурией 20 и, вероятно, с Пиренейским полуостровом. Чрезвычайно благоприятное географиче¬ ское положение Карфагена, рост его торговли привлекали в город много¬ численное разноплеменное и разноязычное население 21, в связи с чем в го¬ роде создается новый район — Мегара (Арр., Lib., 117; Plaut., Роев., 86; ср. CIS, I, 247 —249: m'rh) и расширяется искусственная гавань - котон путем постройки специальной гавани для военного флота 22. Наиболее ранняя (из известных нам) успешная попытка карфагеняв выйти за пределы Северной Африки и закрепиться на подступах к евро¬ пейским рынкам связана с колонизацией Питиусских островов и созда¬ нием колонии Эбесс в 664 г., согласно указанию Диодора (V, 16, 3). Кав отмечает П. Бош-Гимпера, обычно не склонный к ранним датировкам финикийской колонизации на территории Испании, терракотовые ста¬ туэтки из Эбесса (фонд Плана) по аналогии с соответствующими северо¬ сирийскими материалами могут быть датированы VII в.23. В традиции со¬ хранилось указание на то, что Балеарские острова и Эбесс находились под властью Тартесса (Serv., In Aeneid., VII, 662) 24, следовательно, соз¬ дание в Эбессе карфагенской колонии следует рассматривать как ак1 борьбы Карфагена против Тартесса, возможно, в союзе с Гадесом. Источ] ник сообщает, однако, и об осаде и взятии карфагенянами Гадеса (Vitruv., X, 13, 1; ср. lust., XLIV, 5, 3). В литературе имелись попытки истолковать эти сведения как сообщения об освобождении Гадеса от тартесского гос¬ подства, поскольку при общем этническом происхождении Гадес добро¬ вольно перешел под власть Карфагена 25 26. Однако представляется вероят¬ ным, что угроза потерять господствующее положение в торговле оловом, серебром и золотом могла заставить гадитан пойти на конфликт с Карфа¬ геном. Возможно, датировать захват Гадеса следует серединой или btoJ рой половиной VII в. Постепенно Карфаген подчинил себе и другие фи¬ никийские колонии на юге Испании. Были ли созданы в Испании в VII в. собственно карфагенские колонии, по имеющимся материалам судить невозможно 2в. Следующий этап в процессе объединения финикийских колоний свя¬ зан с борьбой против фокейского проникновения в Западное Средиземно¬ морье в VI в. Можно предполагать, что в этот период здесь складывается фокейско-тартесский союз, возникший, видимо, уже тогда, когда фокейцы 18 J. Vercoutter, Les objets égyptiens et égyptisants du mobilier funéraiu carthaginoise,;P., 1945; о u ж e, Empreintes de sceaux égyptiens à Carthage, CB, 1952, стр. 37, 45; он же, Une statuette funéraire de Néchao II trouvée à Carthage, CB, 1955, стр. 23, 28; M. M о о г e, Carthage of the Phoenicians, N-Y., 1905, стр. 35—37, 46. 19 E. В о u ch с г, Céramique archaïque d’importation au Musée Lavigcric do Car¬ thage, CB, 1953, стр. 11—34. 20 BArch., 1918, стр. 307 сл.; 1925, стр. CLI1 ; 1927, стр. 451 и 455. Ср. Boucher, ук. соч., стр. 34. 21 Ср. E. Benveniste, La tablette d’ivoire de Carthage, St. Etr., VII (1933), стр. 245—249 — этрусское граффити Руинела-карфагеиянипа. 22 Meitzer, ук. соч., т. II, 1879, стр. 153—220; G s e 1 1, HAAN, II, стр. 87- 90; Arch. Anz., 1931, стр. 471—472. 23 P. Bosch-Gimpera, Fragen der Chronologie der phönizischen Kolonisa¬ tion in Spanien, «Klio», 1928, стр. 351. Публикация A. Vives y Escudero, La necropoli de Ibiza, 1917, нам не доступна. См. также RLV, s. v. Ibiza; Мишулин, ук. соч., стр. 234. 24 Мнение Schulten, ук. соч., стр. 40, что источник имеет в виду острова в устье ]). Бетис, неосновательно. Будучи в состоянии вести морскую войну с Гадесом, Тартесс, конечно, мог господствовать и над отдаленными островами. 25 М и ш у л и н, ук. соч., стр. 254—255. 26 Археологические материалы Барии датируются V в. и позднее; ср. M. P i d а 1, Historiade Espafia, т. I, ч. 2, Madr., 1952, стр. 355 сл.; М и ш у л и н,ук. соч., стр. 231.
ВОЗНИКНОВЕНИЕ КАРФАГЕНСКОЙ ДЕРЖАВЫ 43 только начали вести торговлю с Тартессом (Herod., I, 163). Сообщение Геродота о том, что царь Тартесса предложил фокейцам «заселять его страну, где они пожелают», говорит, несомненно, об активной поддержке, которую Тартесс оказывал фокейской колонизации. В то же время его сообщение о помощи, которая была оказана Тартессом в укреплении Фо- кеи, свидетельствует о прочности и разносторонности союза. Первая фокейская колония — Массалия была основана в устье Ро- дана около 600 г.27 28. У Фукидида (I, 13) имеется указание на то, что обита¬ тели этой колонии побеждали в морских сражениях карфагенян (Φωκαης " Μασσαλίαν οΐκίζοντες Καρχεδονίους ενίκων ναυριαχούντες)2β. Не исклю¬ чено, что эти столкновения имели место непосредственно при основании города и были вызваны попытками карфагенян воспрепятствовать фокейцам (cp. Paus., X, 8, 6). Юстин (XVIII, 5, 3) отмечает союз Массалии с испанцами, т. е. Тартессом. Поражение, которое карфагеняне потерпели от фокейско-тартесской коалиции, было на¬ столько значительным, что они оказались не в состоянии воспрепят¬ ствовать созданию фокейских колоний в непосредственной близости от финикийских (Майнака: Av., Ога таг., 426 сл.; Ps.-Scymn., 145). Как показал У. Карштедт 29, начиная со второй половины VII в., прекращается и массовый завоз финикийских изделий в Италию, что, видимо, также было связано с деятельностью фокейцев. Положение, ве¬ роятно, особенно обострилось после основания на о-ве Корсика в середи¬ не VI в. Алалии, которая, по сообщению Геродота (I, 166), занималась грабежом соседей и, видимо, полностью дезорганизовала нормальную торговлю на подступах к центральной Италии. В нашем распоряжении имеется краткое упоминание в общей форме об удачных войнах, которые карфагеняне в течение продолжительного времени вели в Сицилии под руководством Малха (lust., XVIII, 7, 1). Судя по тому, что Орозий устанавливает синхронность походов Малха с деятельностью Кира (Oros., IV, 6), наиболее вероятна их датировка серединой VI в.— 60—50 гг.30. Источники не сообщают каких-либо све¬ дений о противниках, с которыми Малх столкнулся в Сицилии. Наиболее вероятно, что интервенция карфагенян была вызвана угрозой сицилий¬ ским финикиянам со стороны тирана Акраганта и Гимеры Фаларида31, хотя какая-либо традиция о столкновениях между ними не сохранилась. То обстоятельство, что в финикийских городах Сицилии, согласно первому договору Карфагена с Римом, римляне могли вести торговлю без надзора со стороны карфагенских властей (Polyb., Ill, 22), вероятно, является уступкой со стороны карфагенян для успокоения автономистских груп¬ пировок, которые, возможно, имелись в финикийских городах Сицилии. Экспедиция Малха в Сицилию, несомненно, привела к закреплению, если не к созданию, карфагенского господства в северо-западной части Сицилии. Однако поход Малха в Сардпнню оказался менее удачным·, значительная часть его армии погибла в сражении с сардами — наиболее вероятным его противником здесь. Это поражение имело для Карфагена »Ius t., XLIII, 3; L i v., V, 34; S о 1 i n., II., 52.· 28 A. S ο η n y, De Massiliensium rebus quaestiones, Petr., 1887, стр. 5—8. Мнение Chr. Rose, Ein Emblem bei Thukydides, Jabrbb. f. Klass. Philol., 1887, стр. 257— 268, который отрицал достоверность сообщения Фукидида, исходя из молчания дру¬ гих источников, необоснованно. 28 U. К a h г s t е d t, Phocnikischcr Handel an der italischen Westküste, «Klio», 1312, стр. 463—464. 30 G s e 1 1, HAAN, I, стр. 431; Glotz, Histoire grecque, стр. 191. Cp., однако, Dunb a b i n, ук. соч., стр. 333. Работа Р. М e 1 о n i, La cronologia delle campagne di Maleo, Studi Sardi, VII (1947), нам недоступна. 51 Так и D u n b a b i η, ук. соч., стр. 333.
И. Ш. ШИФМАН 44 настолько большое значение, что полконодец и оставшаяся часть войска были присуждены к изгнанию (ср. Iust., XVIII, 7, 1—2). О причинах войны в Сардинии можно строить только более или менее вероятные гипо¬ тезы; возможно, что экспедиция Малха имела задачей обезопасить фини¬ кийские колонии от нападений сардов, причем не исключено, что какое-то участие в событиях на острове приняли и фокейцы из Алании. Поражение Малха привело к резкому обострению политической борь¬ бы в самом Карфагене. Юстин рассказывает (XVIII, 7) о захвате Карфа¬ гена взбунтовавшейся армией под командованием Малха, о созыве Мал- хом народного собрания и убийстве высших магистратов — decem senato¬ ribus, а затем о казни Малха и приходе к власти Магона. Особенно инте¬ ресно сообщение Юстина о введении Малхом собственного законодатель¬ ства (urbem legibus suis reddidit). Несмотря на некоторые демократические мероприятия Малха, вряд ли можно считать его организатором демократи¬ ческого переворота. Вероятнее всего Малхом была установлена личная диктатура, сопровождавшаяся террором по отношению кполитическим про¬ тивникам, которые не случайно, судя по сообщению Юстина, обвиняли его в стремлении к царской власти. Диктатура Малха оказалась непрочной; он был свергнут и казнен, причем источник не отмечает каких-либо вы¬ ступлений народных масс в связи с казнью диктатора. Придя к власти, преемник Малха Магон провел целый ряд важных в политическом отношении мероприятий, из которых Юстин отмечает упорядочение военного дела (lusi., XIX, 1, 1). Обычно 32 полагают, что под этим имеется в виду создание наемного войска, что и следует признать наиболее обоснованным. По-видимому, после прихода к власти Магона был заключен и союз карфагенян с этрусками, о котором сообщают Геро¬ дот (I, 166) и Аристотель (Polit., III, 5, 10). Аристотель выделяет три типа договоров карфагенян с этрусками: договоры относительно ввоза и вы¬ воза товаров, договоры о недопущении противозаконных действий против лиц, принадлежащих к другой договаривающейся стороне, а также со¬ глашения о военном союзе. Такая детализация и тщательное регулирова¬ ние всех видов взаимоотношений предполагают длительное существование союза (ср. также первый договор Карфагена с Римом 509 г., являющийся образцом тех договоров, которые карфагеняне заключили с этрусками и городами, находившимися в сфере этрусского влияния: Polyb., III, 22, 4) 33. Союз, заключенный Магоном, носил прежде всего военный характер (Herod., I, 166), но он заложил основы позднейшего урегулирования отношений Карфагена с этрусками. Все эти мероприятия позволили карфагенянам добиться определен¬ ного перелома в ходе событий. В битве при Алалпи (535 г.) союзники (кар¬ фагеняне и этруски) разгромили фокейцев и заставили их покинуть Кор сику. Тем самым была восстановлена в полном объеме пунийско-этрус- ская торговля 34. Разгром фокейцев позволил карфагенянам начать активное наступ¬ ление и в Сардинии, где карфагеняне создают свои колонии — Каларш и Сулх (Paus., X, 17, 9) 35. Но еще в конце VI —начале V в. карфагеняш вели в Сицилии продолжительную и тяжелую войну, причем один из бра 32 G s е 1 1, HAAN, I, стр. 421. 33 L. W i с к е г t, Zu den Karthagervertragen, «Klio», 1938, стр. 349—352; It. С, В е a mo n t, The date of the first treaty between Rome and Carthage, JRS, t. XXIX, 1939, стр. 86. Ср., однако, A. A y m a r d, Les deux premiers traités entre Rome et Car thage, REA, 1957, № 3—4, стр. 277 сл. 34 Kahrstedt, ук. соч. 35 Ср. А. Т а г a m е 1 1 i, La necropoli punicadi predio Ibba a S. Avendrace, Cagli¬ ari, «Monument! antichi», 1912, стр. 45—46.
ВОЗНИКНОВЕНИЕ КАРФАГЕНСКОЙ ДЕРЖАВЫ 45 тьев Магонидов, руководивших этими операциями, Гасдрубал погиб (lust., XIX, 1, 3—6). Об ожесточенности борьбы свидетельствует и запусте¬ ние сардских поселений в конце VI — пач. V в., и в том числе таких круп¬ ных, как Ангелу Рую аб. По всей видимости, окончательно подчинить сардов карфагенянам так и не удалось. В Испании в последней трети VI в. пунийцы начинают распространять сноп товары и в греческой зоне влияния (некрополь эль-Молар) а?, обна¬ руживая, таким образом, тенденцию к постепенному вытеснению греков с полуострова. Вероятно, вскоре после разгрома фокейцев карфагеняне приступили к уничтожению и Тартесса, как наиболее вероятного против¬ ника на юге Пиренейского полуострова. Прямых указаний для того, чтобы датировать гибель Тартесса, пет, однако Шультеп несомненно прав, считая terminus ante quem 509 г., поскольку первый договор Кар¬ фагена с Римом запрещал плавание за Прекрасный мыс (мыс Палое) а8. Но так как этот договор являлся не единственным и не первым в числе тех договоров, которые заключались Карфагеном с его италийскими союз¬ никами, можно признать вероятным, что Тартесс был разрушен вскоре после битвы при Алалии. Захватом Тартесса завершается процесс создания морской державы карфагенян. Дальнейшие столкновения карфагенян с греками в конце VI в. как у побережья Испании (битва при Артемисии) ао, так и в Сици¬ лии (попытка Дориэя закрепиться на Эриксе) 36 37 38 39 40 вплоть до битвы при Ги- иере не изменили соотношения сил или границ между греческой и фини¬ кийской сферами влияния. Эта граница оказалась непоколебленной даже после битвы при Гимере (ок. 480 г.), когда экспансия карфагенян в Си¬ цилии и Италии была на длительное время приостановлена. Итак, в истории становления Карфагенской морской державы можно отчетливо выделить два периода — период создания локальных объеди¬ нений финикийских городов и период развернутого наступления карфа¬ генян в Испании, Сицилии и Сардинии. История образования Карфаген¬ ской державы непосредственно в Африке источниками почти не обеспече¬ на, однако имеющиеся отрывочные сведения позволяют предполагать, что объединение финикийских городов в Африке происходило в условиях борьбы против греков и ливийцев. В частности, известно, что ионийцами был создан в сфере финикийско¬ го господства (jv AiBuv; C>o'.vtv.ojv) город Кибос (FHG, I, стр. 24; Нес. Mil., ir. 311), просуществовавший, однако, непродолжительное время (дру¬ гие источники его не упоминают) и не сыгравший сколько-нибудь замет¬ ной роли в жизни Африки. Неудачной оказалась и попытка Дориэя (ко¬ нец VI в.) обосноваться в устье р. Кнноп (ср. Herod., V, 43) 41. Легенда о братьях Филенах (Sallust., Bell. Jugurth., 79), восходящая к финикий¬ скому источнику и носящая ярко выраженный этиологический характер 42, несомненно, указывает на длительную войну между Киреной и Карфаге¬ 36 V. Duhn, Italische Griiberkunde, I, Heidelberg, 1924, стр. 111—112. 37 P. Bosch-Gimpera, Una guerra fra cartagincsi e greci in Spagna; la igrio- rala battaglia di Artemision, Rivista di filologia classica, 1950, стр. 315. 38 S c li u 1 t e n, Tartessos, стр. 73. 39 В о s c li - G i m p e r a, Una guerra..., стр. 320—321. Синхронность битвы при Артемпсип н войны, о которой сообщает Фукидид (1, 13), не доказана Бош-Гимперой. 40 Hero d., V, 43; 46—48; D i о d., IV, 23; Ран s., III, 16, 4—5. Подробно см. G s e 1 1, HAAN. I, стр. 431. 41 G s с 1 1, IIAAN, I, стр. 449—450. 42 ppala’-päläh — отделять, откуда pelonl. соответствующее греч. ФГ/.се.мо;; и лат. Philaenus. Поэтому мнение G seil, HAAN, I, стр. 453—454 о греческом происхож¬ дении легенды со ссылкой на народную этимологию S о 1 i и., 27, 8— alaudis cupidine, не может быть принято. Ср. М с 1 t z er, Geschieh te der Karthager, I, стр 491 .
4 G И. Ш. ШИФМАН ном, закончившуюся установлением границ в районе Филеновых алта¬ рей (arae Philaenorum; ср., однако, Per. Ps.-Scyl., 109—Φιλαίνου βωμοί), τ. е. в местности Муктар на побережье Большого Сирта 43. Точно дати¬ ровать это сообщение не представляется возможным, однако, судя по тому, что Лептис в VI в. вошел в состав Карфагенской державы 44, войну Карфагена с Киреной следует датировать тем же временем 45. Первые сведения о войнах Карфагена с ливийцами относятся к тому времени, когда во главе карфагенской армии стоял Малх (середина VI в.). Под его командованием карфагеняне вели против ливийцев длительную войну (lust., XVIII, 7, 2), которая, однако, не привела ни к покорению ливийцев, ни даже к ликвидации платежей pro solo urbis, установленных в пользу ливийцев при основании города (ср. lust., XVIII, 5, 14). Еще в конце VI или в начале V в., когда у власти в Карфагене стояли Маго- ниды — Гасдрубал и Гамилькар, ливийцы потребовали внесения платежа за много лет, и карфагенские правители, связанные войной в Сардинии, предпочли, не вступая в борьбу, выплатить требуемую сумму. И лишь после битвы при Гимере,в период правления третьего поколения Маго- нидов карфагеняне сумели принудить ливийцев отказаться от этих плате¬ жей (вторая четверть V в.) 46. Судя по тому, что в конце V в. в пунийской армии имелись ливийцы, набиравшиеся по системе принудительной моби¬ лизации (Diod., XIII, 54, I: καταγρχφέντχς), в середине V в. в резуль¬ тате продолжительных войн создается подвластная Карфагену Ливий¬ ская провинция. Об организации и структуре возникшей обширной державы мы не имеем точных сведений. В самом Карфагене в конце VI и в первой поло¬ вине V в., несомненно, существовала военная диктатура (Юстин употреб¬ ляет термины imperator, deux, imperatorum tanta iamilia; XXV, 1,1; 1,3; 2, 5), которую Геродот (VII, 66) не вполне точно определяет как βασιλεία κατ' ανδραγαΟίην. Судя по договору Ганнибала с Филиппом V, в составе Карфагенской державы, помимо самого Карфагена, можно выделить следующие группы: города, имевшие одинаковые с Карфагеном законы, но находившиеся под его протекторатом (υπάρχου-), территории, «покор¬ ные» Карфагену (υπήκοοι; ср. римское dedititii), союзники (σύμμαχοι) n Утика—старейший союзник Карфагена (ср. Polyb., VII, 9, 5). Ретроспек¬ тивно, таким образом, можно заключить, что держава, созданная Карфа¬ геном, соединяла в себе, с одной стороны, черты, присущие союзам городов- государств под руководством гегемона типа Афинского морского союза или римско-италийской федерации 47, а с другой стороны, черты, свой¬ ственные эллинистическим государствам востока, — эксплуатация под¬ властной сельской территории в Ливии (ср. Polyb., I, 72) и, возможно, Сицилии (см. Cic., In Verr., II, III, 6, 13). 43 СЬ. T i s s о t. Géographie comparée de la province romaine d’Afrique, I, P. 1884 стр. 223—-230. 44 H. D e s s a u, Leptis Magna, RE, s. v. 45 Датировка V в. (H. A. Машкин, Карфагенская держава до Пунических войн, ВДИ, 1948, № 4, стр. 36) — маловероятна. 46 J u s t., XIX, 2, 4; G s e 1 1, HAAN, I, стр. 463. 47 Так думает и М а ш к и и, ук. соч., стр. 38.
В. Н. Андрее и ЦЕНА ВЕМЛИ В АТТИКЕ IV В. ДО Н. 3. D одной по своих речей (XIX, 29) Лисий сообщает, что некий Ари¬ стофан, разбогатевший после сражения при Книде, .купил дом за пятьдесят мин (οικίαν τε τυεντήκοντα μνι'ν) и приобрел более 300 плетров (плетр равен 0,0876 га) земли (γν;ς ~г ττλέον г, τριακόσια πλέθρα). Далее оратор указывает, что дом и земля вместе были куплены Аристофаном за пять с лишним талантов (γήν ρ,έν καί οικίαν έκτήσατο ιτλέον “έντε Tiiivrwv, зам же, 42). Это единственное свидетельство в афинской литературе, соединяющее цену земельного владения и его площадь. Естественно, что оно являлось отправным пунктом для всех исследователей, касавшихся вопроса о цене земли в Аттике «классической» эпохи. Расчет здесь очень прост. Если бы за землю и дом было уплачено ровно пять талантов, ценность земли составляла бы 4 таланта 10 мин., т. е. 25 000 драхм (вычтена цена дома — 50 мин). Если бы Аристофан купил точно 300 плетров земли, цена одного плетра была бы равна примерно 83 драх¬ мам. Так как Аристофан уплатил более 5 талантов и купил больше 300 петров земли, эта цифра должна рассматриваться как приблизительная, но весьма близкая к действительной цене. Бёк исходил из предположения, что дом и земля вместе стоили 5 талантов 20 мин. При таком расчете цена плетра составляла 90 драхм х. Вопрос заключается лишь в том, насколько обычной была цена, упла¬ ченная Аристофаном. Некоторые исследователи просто принимали ее как среднюю 1 2. Другие, учитывая тот факт, что в интересах Лисия было преувеличить расходы Аристофана, считали ее завышенной. Так, Бёк по¬ лагал, что средняя цена плетра была равна 50 драхмам 3. Валлон снижал ее до 60 драхм 4. Белох заметил, что при цене в 90 драхм земля не дава¬ ла бы дохода, соответствующего арендной плате в 8%, следовательно, обычная цена была несколько ниже 5 (это весьма спорное рассуждение). Таким образом, различные оценки колеблются в пределах от 50 до 90 драхм за плетр. Контекст дает немного, но в целом позволяет скорее всего предполо¬ жить, что цена в данном случае была относительно высокой. Действитель- 1 А. В о о с k h, Die Staatshaushaltung der Athener 3, B., 1886, стр. 79. 2 Hanp. P.Guiraud, La propriété foncière en Grèce..., P., 1893, стр. 570 3 В о e с к h, ук. соч., стр. 80. 3 А. В а л л о и, История рабства в античном мире, М., 1941, стр. 115. 5 К. J. Belocli, Griechische Geschichte2, I, 1, B.-Lpz, 1922, стр. 317.
48 В. Н. АНДРЕЕВ но, Лисий характеризует Аристофана как честолюбца, стремившегос! играть видную роль в государстве и не скупившегося на траты (§ 18, 22 29, 42). Аристофан не похож на «предпринимателя», рассматривавшей землю как источник дохода. Вероятно, покупка земли была для него од ним из средств приобрести вес и влияние в обществе. Вряд ли он долп приценивался и торговался. Сомнительно также, чтобы он стал покупан запущенные или необработанные земельные участки. События происходили около 390 г. до н. э. В сельском хозяйстве, над( полагать, еще не был окончательно восстановлен урон, нанесенный Пело поннесской войной и внутренними столкновениями. В результате значв тельного уменьшения числа граждан появились, вероятно, пустующие! заброшенные земли. В такой обстановке возделанные участки должни были стоить сравнительно дорого. Наконец, Лисий в самом деле мог преувеличить цену земли. Но тако< преувеличение едва ли было особенно значительным: ведь оратор соо& щил также площадь купленных участков и при указании их ценносп должен был держаться в границах правдоподобия. Все эти соображения заставляют думать, что уплаченная Аристофано! цена была выше обычной цены того периода, к которому относится реч! Лисия. Обычная цена составляла, возможно, 50—70 драхм за плетр Ясно, что оценки здесь могут быть лишь очень приблизительными. Имеются некоторые данные, свидетельствующие в пользу полученное цифры. Прежде всего в нашем распоряжении находится надпись III в до н. э. из Феспий в Беотии (ВСН, XIX, 1895, стр. 379 слл.). Надпиа соообщает о продаже двух участков — размером в 560 и 125 плетров Цена первого участка (вместе с жилищем и неубранным урожаем) равня лась 22 000 драхм, второго — 2800 драхмам. /Карде при помощи простого дв ления получил цену плетра в первом случае в 39 драхм и во втором — в 2! драхмы 6. Кавеньяк посвятил этому вопросу специальную работу. Он вы числил цену плетра для первого участка примерно в 30 драхм, для втор» го — 22,4 драхмы. Различие в цене определялось качеством почвы характером возделываемых культур и т. п.7. Как бы то ни было, остаета очевидным, что цена земли в Беотии III в. до н. э. была значительно ниж( цены земли в Аттике IV в. до н. э. Отчасти это обстоятельство объясняете! экономическим своеобразием аграрной Беотии, отчасти — общим измене нием хозяйственной ситуации в эллинистический период. Но все-таки в це лом Феспийская надпись скорее подтверждает принятую выше минималь ную цену земли в Аттике IV в. просто потому, что легче представить себе па дение цены от уровня в 50—70, чем от уровня в 90 драхм за плетр. Далее, сами продажные цены аттических участков, известные нам и; источников, являются средством приблизительного контроля. Действа тельно, эти цены колеблются в широких пределах — от 10 драхм до 27 101 драхм8. Особенно велик диапазон в цифрах, извлеченных из надписе! типа rationes centesimarum (отмечающих продажу недвижимости с уплате! однопроцентного налога) 9. Здесь имеется значительная группа (окол 10) участков ценностью в 25—50 драхм каждый и, с другой стороны группа участков (около 5) ценой от одного до пяти талантов. При цене, скажем, в 50 драхм за плетр размеры участков обеих груш выглядят во всяком случае реальными. Участки первой группы достл гали тогда 200—500 м2, второй группы — 12—54 га. Если же мы увели 6 A. J а г d é, Les céréales dans l’antiquité grecque, P., 1925, стр. 150. 7 E. Cavaignac, Prix de terres dans la Grèce..., REG, LXVI (I953| стр. 98—99. 8 «Mcsp.», XXII (1953), стр. 287, стк. 18; IG, II2, 1603. ctk. 12. 9 IG, II2, 1594 ел.
ЦЕНА ЗЕМЛИ В АТТИКЕ IV В. ДО И. Э. 49 чим цену до 100 драхм за плетр, мы получим соответственно участки в 100—250 л*2 и в 6—27 га. Участки первой группы оказываются при таком условии чересчур мелкими даже для Аттики (следует учесть, что сохрани¬ лась, по всей вероятности, лишь часть rationes centesimarum: наверное, немало мелких участков было перечислено в утраченных надписях и их частях). Аналогичные соображения заставляют отвергнуть и более низкую рфру — например в 25 драхм за плетр. Таким образом, наиболее приемлемым остается предположение, что Лисий сообщает цену выше средней и что средняя цена была близка к 50 драхмам за плетр. Естественно возникает вопрос: насколько эта цредполагаемая цена являлась постоянной, массовой и нормальной? Иначе говоря, насколько значительны были локальные и хронологические различия в цене земли? От ответа на этот вопрос, очевидно, зависит воз¬ можность широкого использования полученной цифры для вычисления приблизительной площади участков, цена которых нам известна. Прежде всего a priori ясно, что ценность земли была связана с ее осо¬ бенностями. Надо полагать, что плодородные земли были дороже непло¬ дородных, обработанные участки — дороже необработанных, виноград¬ ники и оливковые насаждения — дороже хлебных полей, земли, распо¬ ложенные близко к городу и в удобных местах,— дороже земель отдален¬ ных и труднодоступных. Некоторые из этих положений прямо подтверждают источники. Нсхомах у Ксенофонта (Oecon., XX, 22—24) рассказывает, что его отец спекулировал землей, приводя невозделанные участки в цветущее состояние и продавая их с выгодой. Обработанная земля, доказывал отец Исхомаха, стоит дорого (έξειργασμένους. . . πολλοΟ αργυρίου γίγνεσθαι). Покупать следует землю необработанную и незасаженную (άργος καί ήίτευτος). «Мы, — сообщает Исхомах,— во много раз увеличили перво¬ начальную ценность многих земельных участков» (τν-ς αρχαίας τιμής и/λούς πολλαπλασίου χώρους άξιους ήμεις ήδη έποιήσαμεν). В какой мере рассказ Ксенофонта соответствует фактам, это нас здесь не касается. Существенно то обстоятельство, что значительное повы¬ шение ценности земли ее обработкой воспринималось автором как вполне возможное. Конечно, говоря о «многократном» увеличении цены, Ксе¬ нофонт мог допустить типичную литературную гиперболизацию. В одной из речей Исея истец сообщает, что его отец обработал и заса¬ дил (έφΰτευσε καί έγεώργει) земельный участок и (тем самым) удвоил его иность (εποίει διπλάσιου άξιον) (IX, 28). Здесь также возможно преуве- апчение (оно было в интересах истца, желавшего подчеркнуть доброе »тношение своего отца к владельцу участка). Но вместе с тем дана определенная цифровая точка опоры: допустимо, что обработанные и засаженные участки стоили при равной площади в полтора-два раза дороже необработанных. У Ксенофонта мы находим также сведения об относительно высокой ценности земель, расположенных «вокруг города» (περί το άστυ) (De vect., IV, 50). Таким образом, несомненны различия в цене земли, связанные с ее ирактером и способами использования. Однако эти различия не следует преувеличивать. Прежде всего наиболее вероятно, что в условиях аттиче- (кого малоземелья разница в цене земель непродуктивных и пригодных для обработки была гораздо более существенной, чем разница в цене земель запущенных и хорошо обработанных. Далее, трудно предполагать, что в Аттике имелось много пригодных для обработки, но не возделанных участков. Участки, цены которых нам известны, имеют обычно общее на¬ именование χωρίον («земельный участок») и άγρός («поле»). Между тем 44 Вестник древней истории, № 2
о В. Н. АНДРЕЕВ у афинян было специальное название для непродуктивных и необрабо¬ танных земель. Отсутствие этих обозначений, по-видимому, свидетельст·' вует о том, что имелись в виду возделанные земли. Наконец, следует учитывать специфику аттического сельского хозя» ства: землю использовали сравнительно интенсивно, возделывание хлеб ных культур сочетали с культивированием винограда и оливковых дере вьев, а также с разведением овощей. В таких условиях массы участки должны были иметь однородный характер. Различия в их ценности объяс- няются преимущественно разницей в количестве, а не в качестве земли. Цена на землю могла изменяться и во времени. Здесь нет каких) либо конкретных данных, но можно предполагать, что в связи с росто| цен на сельскохозяйственные продукты в IV в. до н. э. цена земли такж) несколько выросла. Однако вообще есть основания считать, что цены н) землю отличались в античной Греции большой устойчивостью. О постоян стве цен на землю свидетельствует наличие долгосрочной аренды с фикс» рованной арендной платой. В долговых сделках земля рассматривала« как надежнейшее обеспечение. Декреты III в. до н. э., дарующие прав! владения землей негражданам, ограничивают это право не площады участка, а денежной суммой. Подобная практика едва ли имела бы местр если бы не существовало глубоко укоренившегося убеждения в постояв стве цен на землю. По вычислению Гиро, ценность делосских участки в течение всего III в. до н. э. оставалась примерно на одном и том но уровне 10 11. Итак, средняя цена в 50—70 драхм за плетр, по-видимому, может рас сматриваться как нормальная, массовая и вместе с тем весьма устойчива) цена земли в Аттике IV в. Однако все приведенные выше соображенш подтверждают общую реальность нашей цифры, но не содержат в себ) твердых доказательств. Теоретически возможно предположить, что Ари стофан в силу каких-то исключительных обстоятельств купил землю п( очень низкой или очень высокой цене. Очевидно, что на основе речи Лист и различных свидетельств косвенного характера более или менее точно) определение цены на землю невозможно. Решающие доказательства долж ны быть найдены в какой-то другой области. Попытка определить цену земли совершенно иным способом была пред принята Шваном. Средний крестьянский участок Шван принимав] равным 10 га. Если 3/5 его были заняты хлебными культурами, а 2Д - насаждениями, если урожай с 1 га был равен 20 медимнам зерна или ж) 20 метретам вина или масла, то при средних ценах IV в. до н. э. продукция такого участка стоила 760 драхм. При норме дохода в 8*/з «стоимость) (Kapitalswert) участка составляла 8120 драхм и. Цена плетра при тако! расчете получается равной приблизительно 90 драхмам. Очевидно, что близость этой цифры к цифре Лисия совершенно случай¬ на. В вычислениях Швана почти все спорно, и результат получается край¬ не неточный. Проверить таким путем Лисия невозможно. По-видимому, в нашем распоряжении находятся материалы, позво¬ ляющие определить цену земли со значительно большей точностью. Эи материалы заключены в упомянутых выше надписях типа rationes centesi¬ marum. Rationes centesimarum сообщают имена продавцов и покупателей; продажную цену и сумму налога — ехэстоа-п) (Yioo продажной цены). Проданные земли определены преимущественно как ^copiov—«земельны! 10 G u i г a u d, ук. соч., стр. 572. 11 VV. S с h w a h и,! Die Attische Е12Ф0РА, «Rhein. Mus»., XXVIII (1933'i стр. 265.
ЦЕНА ЗЕМЛИ В АТТИКЕ IV В. ДО Н. Э. 51 участок» или кауаия. — «окраинный участок». Обозначен также дем, в ко¬ тором они располагались. В некоторых местах отмечены итоговые суммы {уясря.Ыю'/), относящиеся к нескольким или многим проданным объектам. Покупателями недвижимости в надписях выступают частные лица. Что касается продавцов, то они нередко появляются по-двое и по-трое п обычно характеризуются как представители религиозных, родовых и тер¬ риториальных объединений граждан. По-видимому, продавались только общественные земли 12. Надписи сообщают следующие продажные цены (исключая те итого¬ вые суммы, слагаемые которых сохранились полностью. Некоторые цифры восстановлены издателями по сумме налога): 125 драхм (Ю, II2, 1594 А); 150 др., 1000 др., 50 др., 50 др., 50 др., 500 др., 50 др., 50 др., 500 др., 550 др., 300 др. (Ю, II2, 1594 В); 20000 др., 3000 др., 19 000 др. (Ю, II2, 1595 В); 81 300, др., 2000 (+5?) др. (Ю, II2, 1596 А); 250 др., 50 др., 800 др., 123 644 др. 5 об. (1 полуоб.) (Ю, II2, 1596 В); 162 др. 3 об., 1000 др., 1375 др., 4837 др. 3 об., 62 др. 3 об., 100 др., 250 др. (Ш, II2, 1597); 100 др., 1 (50?) др., (700?) др., 3575 др.^ 11600 др., 440 др. (Ю, II2, 1598 А); 6070 (+?) др., 24 000 др. (Ш, II2, 2598 В); 1350 др. (Ю, II2, 1600); 1875 др., 2600 др. («Незр.», IX, 3, Л“ 38 А—В); 70 др., 97 др. 2 об. 1 полуоб. (+?), 115 др. 2 об. 1 полуоб. (+?), 70др. (+?),62др. 2 об. (+?), 512др. (+?),25 др., 50 др., (10 др. 1 об.?), 22 др. 3 об., 25 др., 800 др. (Ю, II2, 1601); 2000 др., 3050 др., 100др. (Ю, II2, 1602 А); 600др., 200 др.,15 000 др., 2650 др. (Ю, II2, 1602 В); 4005 др., 65 950 др., 27 100 др. (Ю, II2, 1603). При внимательном рассмотрении перечисленных цифр обнаруживает¬ ся, что в них имеется определенная числовая периодичность 13. Она за¬ ключается в том, что большинство цифр (39 из 61) имеют число 50 в каче¬ стве наибольшего общего делителя. Цифра 50 (драхм) относительно ча¬ сто — семь раз — появляется в надписях также и самостоятельно. Она является, так сказать, «основной». 9 цифр представляют собой очень ха¬ рактерное отклонение от этой периодичности. Они делятся не на 50, а на 12,5 (драхм), т.е. на х/4 от 50. Итак, из 61 цифры 48 имеют общим наибольшим делителем 12,5. Ос¬ тальные 13 цифр, следовательно, представляют собой исключение. Одна¬ ко проверка показывает, что некоторые из этих исключений могут быть истолкованы как мнимые, получившиеся в результате плохой сохранности текста. В самом деле: 1) Ш, II2, 1596 А, стк. 16. Цена земельного участка обозначена как ХХГ — т. е. 200 (5?) драхм. Цифра могла быть больше, поскольку 5 драхм читаются неточно. 2) Ш, II2, 1598 В, стк. 36 (итоговая сумма) _у [р5] ДД , 6000 + - 70?+? др. Цифра, очевидно, может быть дополнена в последней своей части, например, до [Г]ДД[Г]· т. е. 75 драхм. 3) Ю, II2, 1601, стк. 1. Сохранилась цифра ГД//////// ,70 драхм. Возможно, первоначальное число составляло ГА А [Г] . 75 ДРахм. 12 См. И. С у н д в а л л ь, Неизданные афинские надписи, ЖМНП, 1912, июнь, стр. 261; ср. другое мнение U. Kahrsted t, Staatsgebiet und Staatsangehörige in Athen, B., 1934, стр. 9—10. ' 13 Мое внимание к этому факту привлек научный сотрудник Эрмитажа А. А. Вайн- ман. 4*
52 В. Н. АНДРЕЕВ 4) Ю, II2,1601, стк. 4. Цифра ΓΔΔ , 70 драхм +? Может быть допол¬ нена до РДЛСГ] >75 драхм. 5) Ю, П2, 1601, стк. 5. Цифра ΠΔΙ-ΗΙ- , 62 др. 2 об? Могло быть ГΔΗ-ΙΙ [I] 62 ДР· 3 об· 6) Ю, II2, 1601, стк. 6. Цифра р4)-1 , 512 др.+? Могло быть ΠΔΙ-Ι-ΠΙΠ -512 др·3 об· Два последних случая представляются наиболее убедительными. Здесь возможно восстановление характерных цифр, кратных 12,5. 7) Ю, II2,1601, стк. 10. Сохранились знаки ΔΙ , т· е- Ю др. 1 об. Боль¬ ше в этой строке не осталось никаких знаков. Цифру можно дополнить раз¬ личными способами, можно также рассматривать не как цифру, а как часть какого-то слова. 8) Ю, II2, 1601, стк. 2. Цифра Г4 ДД ΔΔΓ Ы-.·II С > 97 ДР· 2о6· 1 полуоб. -(-? Два знака не читаются. Как бы мы ни дополняли эту цифру, она окажется меньше 100 драхм и, следовательно, не будет делиться на 12,5. Однако мы можем рассматривать ее не как про¬ дажную цену, а как εκατοστή, 7ιοο основной суммы. Она может быть допол¬ нена до ΠΔΔΔΔΠ-ΚΐίΙΙΐε ,97 др. 4 об. 1 полуоб. В этом случае основная сумма составляла бы 9775 драхм, т. е. число, кратное 12,5. 9) Ю, II2, 1601, стк. 3. Аналогичный предыдущему случай. Цифра ΗΔΓ·· IIС 115 др. 2 об. 1 полуоб. +? Удовлетворительного дополнения также не имеется, если цифра отмечала продажную цену. Но как εκατοστή она может быть дополнена до НДР[||]||С > И5 др. 4 об. 1 полуоб. Тогда основная сумма была бы равна 11 575 драхмам (делится на 12,5). Оба эти восстановления являются очень проблематичными. Во-первых, перед цифрами читаются знаки ολ (стк. 2) и λ (стк. 3). Правдоподобна рес¬ таврация χολ (дем Холарг, собственно, «холаргпец», демотик покупателя). Для слова εκατοστή места как будто не остается. Во-вторых, цифры по¬ являются в соседних строках непосредственно одна после другой. Если в строке 2 уже была указана итоговая сумма, появление подобной суммы в следующей строке сомнительно. Впрочем, иногда εκατοστή указывает¬ ся в надписях после продажи одного объекта. Вообще надпись Ю, II2, 1601 в этой своей части крайне фрагментарна (не читается почти ничего, кроме цпфр) и выглядит несколько необычно для надписей этого типа. Вероятно, здесь требуется исследование ориги¬ нала или фотокопии текста. ί 10) Ю, II2, 1601, стк. И. Цифра ДЛЬМИ’ 22 ДР· ^ °б. Если рас¬ сматривать ее как έκατοστή, основная сумма будет равна 2250 драхмам (кратное 12,5). 11) Ю, II2, 1596 В, стк. 30. Итоговая сумма составляет ΔΛΧΧΧΡΉΔΔΔΔΗ-Η-ΙΙΙΙΓ 123 644 др. 5об. (1 полуоб.?). Пс
ЦЕНА ЗЕМЛИ В АТТИКЕ IV В. ДО Н. Э. 53 'видимому, в конце стоял знак полуобола £ . Тогда до ближайшего числа, кратного 12,5, не хватает 61 полуоб. 12,5 др. составляют 150 полуоб. Здесь, очевидно, невозможно установить какое-то рациональное отношение. Заслуживает внимания следующее обстоятельство: в стк.31 сохранилась цифра, обозначающая εκατοστή. Она равна ΧΗΗΔΔΔΓΗΙΙ, 1236 др. 3 оо. Умножив эту сумму на 100, мы получаем 123 650 др., а не 123 644 др. 5 об. 1 полуоб. Между тем вообще цифры εκατοστή вычислены в надпи¬ сях с большой точностью (до дихалка — см., напр., IG, II2, 1597. стк. 14). Было вполне возможно выразить Yino от 123 644 др. 5 об. 1 полуоб. более точно, именно таким образом ΧΗΗΔΔΔΓΗΙΟΤ ,1236 др. 2 об. 1 по¬ луоб. 1 дихалк. Почему это не было сделано? Можно предположить, что произошла какая-то ошибка при подсчете, обнаруженная уже после записи итоговой суммы и исправленная в έκατοστή. Следует отметить, что во- ооще знак полуобола нигде в надписях не появляется в связи с продаж¬ ными ценами (если не считать двух рассмотренных выше сомнительных цифр в IG, II2, 1601, сткк. 2 и 3), он является характерным для έκατοστή. По-видимому, ошибка состояла в том, что в итоговую сумму была включена какая-то цифра, отмечающая εκατοστή 14. Таким образом, рассматривае¬ мое исключение могло явиться результатом погрешности при подсчете. 12) IG, II2, 1598 А, стк.16. Продажная цена земельного участка равна ΗΗΗΗΔΔΔΔ , 440 драхмам. Цифра подтверждается итоговой сум¬ мой в стк. 17. До числа, кратного 12,5 и 50, не хватает 10 драхм. 13) IG, II2, 1603, стк. 1. Сохранилась цифра ХХХХГХ4005 драхм (объект неизвестен). 5 драхм оказываются «лишними». Итак, 11 из 13 сомнительных цифр могут быть дополнены и истолко¬ ваны таким образом, что они становятся подтверждением сформулирован¬ ного выше правила. Лишь две последние цифры представляют собой безусловные исключения. Земельные участки, следовательно, продавались, как правило, за суммы, кратные 12,5 драхмы. Иначе говоря, 12,5 драхмы могут рассмат¬ риваться как некая исходная единица (выступавшая в то же время в ка¬ честве 1/i другой единицы — 50 драхм). Если обозначить ее через х, то продажные цены участков будут выглядеть как 10 х, 12 х, 80 а:, 4 г, 4 х, 4 т, 40 я, 4 а;, 4 х, 60 х, 40 х, 44 х, 24 ж, 1600 ж, 240 х, 1520 х, 6504 х и т. д. (здесь особенно отчетливо видно, что четырехкратное увеличе¬ ние первичной единицы также являлось характерной особенностью над¬ писей). Цены земельных участков вообще могут быть обозначены как п[х) или п(4х), где п — целое число. 12,5 драхмы, видимо, органически связаны с надписями типа rationes centesimarum. Что же представлял собой этот ж? Чем объясняется наличие в рассмат¬ риваемых надписях числовой периодичности, ничего подобного которой мы не видим в других источниках? Единица величиной в 12,5 драхмы, очевидно, была средством выразить количественные различия в ценах участков. Цена одного уча¬ стка относилась к цене другого, как некоторое количество определенных единиц к другому количеству тех же единиц. Количественные различия в це- 14 Эти цифры нередко находились в одном вертикальном ряду с продажными ,ценами. Итоговая сумма в данном случае исключительно велика, она завершала какой- то очень длинный список, и сбиться со счета было легко.
54 В. Н. АНДРЕЕВ нах, выраженные в определенной единице измерения, должны были отра¬ жать реальные количественные различия между участками, также каким-то образом измеренные. Это логически неизбежный вывод. В самом деле, никакие различия по качеству не могли быть выражены в более или ме¬ нее точных единицах измерения и не привели бы к отмеченной выше чис¬ ловой периодичности. Такие различия дали бы разнообразные, по боль¬ шей части округленные числа. Если бы мы могли проследить в ценах только наличие основной денежной единицы в 50 драхм, здесь были бы оправданы какие-то сомнения. Но фиксированная дробная единица в 12,5 драхмы свидетельствует о чисто количественном измерении участков. Количественное измерение могло заключаться только в измерениях площади участков. Это единственное вполне приемлемое объяснение числовых особенностей, о которых идет речь. Таким образом, денежные единицы в 12,5 и 50 драхм соответствовали определенным мерам площади, Значит, земля продавалась по твердой единой цене. Учитывая, что про¬ даже подвергались, по всей видимости, исключительно общественные земли, мы вправе предположить, что цена на них была установлена госу¬ дарством. Общественные земли, разумеется, можно было «нарезать» уча¬ стками различного размера, отделяя их от основного земельного массива. Остается определить, каким мерам площади соответствовали денеж¬ ные единицы в 12,5 и 50 драхм. 50 драхм в надписях выступают как основ¬ ная денежная единица. Основной мерой площади в Аттике IV в. являлся плетр. Естественно предположить, что 50 драхм соответствовали одному плетру, даже если бы не было никаких других данных на этот счет. Но ранее на основе речи Лисия средняя цена земли в Аттике IV в. до н. э. была предположительно определена как 50—70 драхм за плетр. Это обстоя-' тельство делает принятое здесь отношение еще более вероятным. Понятно, что при продаже общественных земель была установлена умеренная, мо¬ жет быть, минимальная, цена. С другой стороны, эта цена не могла быть значительно ниже средних рыночных норм. Поэтому теоретически допу¬ стимый вариант — принять цену плетра равной 12,5 драхмы — по суще¬ ству несостоятелен. Итак, единицами измерения участков являлись плетр и 1/4 плетра. Зе¬ мельная мера в г/4 плетра, кажется, неизвестна. Но само употребление мер площади, отношение между которыми равно 4:1, было хорошо зна¬ комо грекам 15. Оно является весьма естественным в сельском хозяйстве. В надписях, как мы видели, имеются суммы в 440 и 2005 драхм (IG, II2, 1598 А, стк. 16; 1603, стк. 1). По-видимому, здесь мы встречаемся с резуль¬ татами относительно точного измерения площади: нашлись два участка, размеры которых не укладывались в плетры и четвертые части плетра. В первом случае до 9 плетров не хватало 1/5 плетра, во втором, помимо 80 плетров, осталась еще х/1о плетра. Тогда афиняне прибегли к привыч¬ ной для них десятичной системе, позволившей отразить площадь участков более точно. Таково, видимо, наиболее приемлемое объяснение арифметических особенностей, свойственных цифрам в надписях типа rationes centesima¬ rum. Приняв это объяснение, мы получаем основания для некоторых выводов общего характера. Прежде всего, представляется возможность более точного чтения над¬ писей. Так, следует учесть некоторые из дополнений, которые сделаны выше к «сомнительным» продажным ценам. Истолкование сумм, включаю¬ щих полуоболы, как продажных цен участков, оказывается очень сомни- 16 См. F. Н u 1 t s с h, Griechische und römische Metrologie, В., 1882, стр. 40^ (7£Tpd7:Xe&pov, TSTpavuo^). (
ЦЕНА ЗЕМЛИ В АТТИКЕ IV В. ДО Н. Э. 55 тельным. В самом деле, измерение площади в мельчайших единицах, соответствующих полуоболам, выглядит невероятным. Далее, соотношение 12,5—50 драхм может служить своего рода «проб¬ ным камнем» для других надписей (в том числе тех, которые обнаружатся в будущем). С этой точки зрения большой интерес представляет надпись IG, II2, 1580, относящаяся к периоду до середины IV в. дон. э. Она помещена в IG как tabula poletarum, отчет полетов (о продаже с аукциона конфи¬ скованных участков). Здесь имеется 8 цифр, из них 5 относятся к продаже земельных участков вместе с домами, одна — к продаже участка без дома, две имеют неясное значение. Вот эти цифры: 500 др. (стк. 3), 2375 др. (стк. 7), 2012 др. 3 об. (стк. 10), 5000 др. (стк. 13), (400?) др. (стк. 16), ДДГ)-|-(- (28?) др. (стк. 17), 9050 др. (стк. 26), 40 др. 1об. (стк. 27). Как мы видим, 6 из этих 8 цифр являются кратными 12,5, причем среди них имеются такие характерные цифры, как 2375 и 2012,5 др. Над¬ пись по своему оформлению (лексике, способу обозначения объектов и т. д.) отличается от отчетов полетов. Вместе с тем она очень похожа на надписи типа rationes centesimarum. Особенности содержащихся в ней цифр по¬ зволяют отнести ее именно к этой категории текстов. Правда, надпись в основном перечисляет участки вместе с домами, в то время как подавляющее большинство объектов в rationes centesima¬ rum — просто земельные участки. Однако один случай продажи участка (или чего-то другого) вместе с домом в этих надписях все же имеется (IG, II2, 1602, стк. 29). Таким образом, продажа домов не является бес¬ прецедентной и вообще не видно, почему бы она не могла иметь места. Конечно, в подобных случаях истинная цена земельного участка (без дома) была меньше отмеченной в надписи суммы. Однако ясно, что об¬ щий наибольший делитель 12,5 возник скорее всего именно за счет цены земли, а ие за счет цены домов или сложения их цен. Действительно, дома (в отличие от земельных участков) не поддаются детальному количе¬ ственному измерению, могущему быть положенным в основу их цен. Значит, цена домов должна была определяться приблизительно, а здесь наиболее естественными оказывались округленные цифры, кратные 100 или 50. Иначе говоря, цепа домов составляла, например, 250, 500, 1000 и т. д. драхм (а не 262,5, 525 или 1050 др.). Вычитая цены домов из общих сумм, мы по-прежнему получим общий наибольший делитель 12,5. И ключевые цифры в строках 7 и 10 (2375 и 2012,5 др.), разумеется, приобрели свою специфичность в результате точного обмера земли, а не за счет выражения ценности домов в дробных числах. В надписи имеются две цифры, не являющиеся кратными 12,5. Однако они обе могут быть объяснены. Обе эти цифры появляются непосредствен¬ но в следующих строках за предыдущими цифрами (а не с интервалами в 2—3 строки, как все остальные). Следовательно, они, по всей вероят¬ ности, не относятся к цене каких-то объектов, а представляют собой Ьо-тоатт,. Цифра в строке 17 —ДАРЬИ· » 28 ДРахм· Это 1/1оо от 2 800 драхм — числа, кратного 12,5 и 50. В предыдущей 16 строке имеется цифра НННН, 400 драхм. Поскольку первый знак 100 драхм сомнителен, там в действительности могли быть указаны 2800 др.
56 В. Н. АНДРЕЕВ Цифра в строке 27 AAAAI- ,40 др. 1 об. Будем рассматривать ее так же как гхостоатт]. В предыдущей строке имеется цифра ТХХХН < 9050 драхм (цена участка в Тифрасиях). Цифра в строке 27 может быть дополнена до [ПДДАА1 [и]· 90 др. 3 оо., что составляет как раз /1оо от 9050 драхм. Итак, надпись в IG, II2, № 1580, должна быть, по-видимому, отнесена к rationes centesimarum. В пользу этого предположения говорит еще и такое обстоятельство: в надписи упоминаются участки в демах Праснях, Пеании, Тифрасиях, ни один из этих демов не встречается в других над¬ писях типа rationes centesimarum; между тем эти надписи явно перечис¬ ляют продажу земли по демам, и каждый дем появляется только в одной надписи. Сделанные выше наблюдения подтверждают предположение о том, что продавались только общественные земли. Цена на них была твердая, очевидно, установленная централизованным порядком: едва ли допусти¬ мо, чтобы в этих же списках фиксировалась продажа земли частными ли¬ цами по той же принудительной цене. Далее, становится возможным проверить сообщение Лисия и опреде¬ лить цену земли в Аттике IV в. до н. э. более точно. Может быть, цена земли в 50 драхм за плетр была установлена государством специально для того акта или той серии актов, результаты которых зафиксированы в надписях. Но как бы то ни было, она, конечно, должна была находиться в определенном соответствии с обычной продажной ценой: скорее всего устанавливалась на основе последней, но была несколько ниже ее. Продаж¬ ная цена в таком случае достигала, вероятно, 60—70 драхм за плетр. Та¬ ким образом, мы пришли к тому же выводу, который был получен на ос¬ нове сообщения Лисия. Особенно существенно то, что один и тот же ре¬ зультат достигнут способами, вполне независимыми друг от друга. Это заключение дает возможность определить примерную площадь де¬ сятков участков IV в., цена которых нам известна. В частности, размеры участков, перечисленных в самих rationes centesimarum, вычисляются совершенно точно. Далее, подтверждается вывод о том, что различия в цене земли были не очень велики. Rationes centesimarum удостоверяют, что при оценке земли качественные различия (а они, конечно, имелись) не принимались в расчет. Оценка производилась на основе площади участков (это понятно в такой области, как Аттика, где земли было мало, а обрабатывалась она очень тщательно). Если цена земли была одинакова для участков разного качества при продаже общественных земель, она, надо думать, не отличалась большим разнообразием при продаже земель частных. По-видимому, можно также сделать заключение, что продавалась, как правило, возделанная (или вообще продуктивная) земля. Иначе единая цена вряд ли была бы возможна. Наконец, становится ясно, что цена земли в течение IV в. до н. э. если и изменялась, то очень медленно. Она не выросла по сравнению с на¬ чалом века (как можно было бы ожидать), если исходить из сравнения цифр в rationes centesimarum с данными Лисия. Надписи датированы в IG и «Hesperia» временем от середины до конца IV в.: цена земли остава¬ лась неизменной, несмотря на войны, экономические нотрясеиия, поли¬ тические перевороты этого периода. Впрочем, датировка надписей вряд ли является бесспорной, поскольку какие-либо хронологические указания в надписях не сохранились. Некоторые особенности rationes centesimarum--
ЦЕНА ЗЕМЛИ В АТТИКЕ IV В. ДО Н. Э. 57 главным образом перечисление проданных земель строго по демам — позволяют думать, что мы имеем дело с каким-то единым мероприятием. Возможно, что это мероприятие следует связать с последствиями перево¬ рота Антипатра. Но это, конечно, не более, чем предположение. Таким образом, обычная цена земли в Аттике IV в. до н. э. составляла примерно 50—70 драхм за плетр, а при продаже общественных земель с уплатой однопроцентного налога — ровно 50 драхм за плетр. Качествен¬ ные различия между участками влияли на нее не очень значительно. Цена земли отличалась устойчивостью и мало зависела от экономических и по¬ литических превратностей эпохи. В общем цена в 50—70 драхм за плетр, по-видимому, является довольно низкой по отношению к ценности сель¬ скохозяйственной продукции. Это обстоятельство, может быть, объясняет¬ ся монопольным правом граждан полиса на владение землей. В заключение хотелось бы подчеркнуть еще одно обстоятельство. Цифры, содержащиеся в надписях и характеризующие цены земельных участков, вообще заслуживают самого внимательного исследования. Определение соотношений между ними может привести к выводам, имею¬ щим некоторое значение для уяснения особенностей античной экономики в целом.
С. Л. Утченко ИДЕЯ НАРОДНОГО СУВЕРЕНИТЕТА У РИМЛЯН * ТТредставление о том, что идея народного суверенитета одухотворяла -1*- неписаную конституцию древних римлян, идет еще от французских просветителей и деятелей Великой Французской революции, про которых Маркс справедливо и остроумно заметил, что они «осуществляли в римском костюме и с римскими фразами на устах задачу своего времени»* 1.Однако это представление превратилось в своего рода аксиому, в безусловную и никем всерьез не оспариваемую истину и в качестве таковой приобрело широкое распространение в специальной научной и популярной литературе со времени Моммсена и благодаря Моммсену. В «Римской истории», в труде, который оказал в свое время столь глубокое влияние не только на специалистов, но и на самые широкие круги читающей публики, Моммсен настойчиво проводит мысль об искон¬ ной суверенности римского гражданства. Так, описывая характер рим¬ ских народных собраний в царскую эпоху и подчеркивая известную огра¬ ниченность их прав, он говорит: «...но тем не менее римская гражданская община (die römische Bürgergemeinde)... была вообще подлинной (eigent¬ liche) и конечной носительницей идеи суверенного государства» 2. Далее Моммсен поясняет, при каких условиях граждане (die Bürgerschait) осу¬ ществляли свою суверенную власть (die souveräne Staatsgewalt) (там же, стр. 72—73). И весь раздел, посвященный описанию прав римских граж¬ дан, заканчивается утверждением, что «народное собрание (Gemeindever¬ sammlung), как бы оно ни казалось стесненным и связанным, является исконным конституционным элементом римского общественного бытия (des römischen Gemeinwesens) и стоит по праву (dem Rechte nach) скорее над царем, чем рядом с ним» (там же, стр. 74). В этой последней фразе не только подчеркивается идея принадлежности высшей и суверенной власти римскому народу, но и проводится та мысль, что эта власть реализуется в деятельности комиций, или, как принято в дальнейшем выражаться в юридических руководствах, народ осуществляет свою верховную власть, только будучи организован особым образом и в определенных формах а. * Публикуемая статья является расширенным и переработанным вариантом доклада, прочитанного автором 3/IX 1959 г. на III Международном конгрессе клас¬ сических исследований в Лондоне. 1 К. Маркс, Ф. Энгельс, Избранные произведения, М., 1952, т. I, стр. 212. 2 Th. Mommsen, Römische Geschichte,, т. I, В., 1888, стр. 72. 3 См., напр., И. А. Покровский, История римского права, СПб., 1913, стр. 86.
О НАРОДНОМ СУВЕРЕНИТЕТЕ В РИМЕ 59 В заключительном разделе данной главы Моммсен, говоря об истинном суверене (von dem wahren Souverän), впервые употребляет термин «народ» (das Volk)4, а завершающая фраза всего раздела убедительно доказывает, что для автора понятия «гражданство» (die Bürgerschaft, die Bürgergemein¬ de) или «народ» (das Volk) отличны и даже до известной степени противо¬ поставлены понятию «властей», т. е. в данном случае магистратурам и сенату. Кстати, в этой же фразе высказывается мнение, что подобное госу¬ дарственное устройство воплощало основную идею римского государства за все время его существования (ук. соч., стр. 81). В «Римском государственном праве» высказаны по существу те же са¬ мые положения. Римское гражданство объявляется суверенным. Идея или принцип народного суверенитета рассматривается как нечто исконно прирожденное римскому государственному правосознанию 5. Кроме того, проводится известная уже нам мысль о том, что верхов¬ ная власть гражданства реализуется в деятельности комиций 6. Более того, права и функции, самый круг компетенции народных собраний — законодательство, выборы, суд — бесспорно свидетельствуют, что в прин¬ ципе именно комициям, и только им, принадлежит суверенная власть в государстве 7. Эти основные положения Моммсена получили, как указывалось выше, всеобщее признание и широкое распространение. Они почти никогда не оспаривались. В отдельных случаях подчеркивалось лишь то обстоятель¬ ство, что реальные взаимоотношения между комициями и сенатом или комициями и магистратами мало содействовали воплощению идеи народ¬ ного суверенитета в жизнь, но этого, конечно, не отрицал и сам Моммсен. Так, в «Государстве и обществе греков и римлян», в разделе, написан¬ ном Кромайером, отмечается, что суверенные права народного собрания были в значительной мере формальными 8. Сравнивая Рим с Афинами и отдавая предпочтение «истинной» демократии в «греческом смысле», автор приходит к выводу о всевластии сената в республиканское время. Но вме¬ сте с тем, пишет он, это лишь фактическое положение дел, в правовом смысле никак не закрепленное, тем более что римляне никогда не имели писаной конституции. Общий же вывод таков: бесспорно, у римлян жила — пусть в скрытом состоянии — идея народного суверенитета (Volkssouveränität), а также теоретическое представление о том, что зна¬ чение магистратур превосходит значение сената 9. Примерно такую же точку зрения на римское государственное устрой¬ ство развивает и Р. Хайнце. Конечно, римское государство фактически долгое время управлялось сенатом, от которого зависели консулы и дру¬ гие магистраты, а народное собрание, с тех пор как Рим превратился в крупную средиземноморскую державу, не представляло собой римского народа и вынуждено было ряд своих важнейших прав и функций уступить 4 Mommsen, ук. соч., стр. 79. 5 Th. Mommsen, Römisches Staatsrecht, III, 1, Lpz, 1887, стр. 300. Здесь ска¬ зано: «diese ideale Gemeindesouveränität dem römischen Staatswesen eingeboren und unverlierbar». Однако под термином Gemeindesouveränität Моммсен понимает отнюдь не суверенитет общины вкупе с ее учреждениями (т. е. «властями»), но суверенность граждан, народа. На это указывает и заголовок данного параграфа: «Die souveräne Bürgerschaft», да и, кроме того, нет никаких оснований полагать, что понимание на¬ родного суверенитета в «Römisches Staatsrecht» отлично от взглядов, высказанных по этому вопросу в «Römische Geschichte». 6 Mommsen, Römisches Staatsrecht, стр. 313—314. 7 Там же, стр. 326—327. 8 Staat und Gesellschaft der Griechen und Römer. Von U. v. Wilamowitz- Moellendorff, J. Kromayer und A. Heisenberg, Die Kultur der Gegenwart, ч. II, вып. VI, 1, Изд. 2-e, Lpz— В., 1923, стр. 246. * Там же, стр. 248—249.
GO С. Л. УТЧЕНКО тому же сенату 10 11. Но в принципе, с государственно-правовой точки зре¬ ния (staatsrechtlich betrachtet), римская республика — это совершенная демократия. Народ является сувереном (das Volk ist souverän), ни один закон не принимается вне народного собрания, ни одно должностное лицо не избирается вне его. Граждане обладают полнотой прав. Состав сената рекрутируется из бывших магистратов, следовательно, хоть и косвенным путем, но все же через выборы в народном собрании. Сенат в принципе имеет право лишь давать рекомендации высшим должностным лицам, последние же этими рекомендациями никак не связаны п. Не злоупотребляя дальнейшими примерами, укажем лишь на то, что и в литературе последних лет всецело господствует изложенная нами выше точка зрения Моммсена. Так, Виршубский в своей работе, посвя¬ щенной выяснению понятия Libertas, касаясь вопроса о римском государ¬ ственном устройстве, пишет: «суверенность народа — таков основной, кардинальный принцип римской республиканской конституции»12 13. Со¬ ответствующий раздел в работе Виршубского целиком строится по Мом- мсену, что признает и даже подчеркивает сам автор. Сказанного, на наш взгляд, достаточно, чтобы подтвердить широкую распространенность убеждения в том, что идея народного суверенитета одухотворяла собой конституцию Римской республики. Подобная точка зрения, кстати, наличествует не только в специальных трудах, но и в ра¬ ботах более общего или научно-популярного характера 1а. На какой же основе, на каких источниках базируется эта столь ши¬ роко распространенная точка зрения? На данный вопрос едва ли может быть дан в какой-то мере позитивный ответ, так как, по нашему глубоко¬ му убеждению, изложенные выше воззрения Моммсена и его последовате¬ лей на проблему народного суверенитета в Риме не имеют достаточно прочной опоры в источниках. Единственная «опора» изложенных воззре¬ ний— это своеобразный гипноз давности, общепризнанности и «персо¬ нальный» гипноз самого имени Моммсена. Представление о народном суверенитете как основополагающем прин¬ ципе римской конституции совершенно чуждо римскому публично¬ му правосознанию 14. И это вполне закономерное явление. Идея народного суверенитета как таковая могла сложиться и сложи¬ лась лишь в определенных исторических условиях, в определенную исто¬ рическую эпоху. Это была эпоха буржуазных революций в Англии и во Франции. Только в это время и могло возникнуть самое представление о народном суверенитете, так как именно в это время впервые встал чуж¬ дый и бессмысленный для древних вопрос о народе как субъекте или объек¬ те права. Подобного рода вопрос, конечно, никогда не вставал и перед римля¬ нами. Само собой разумелось, что народ является вообще единственным 10 R. Н e i п z е, Die augusteische Kultur, Lpz— В., 1933, стр. 20—21. 11 Там же, стр. 19; Cp. R. Heinz е, Von den Ursachen der Grösse Roms, Lpz, 1930. 12 Ch. Wirszubski, Libertas as a Political Idea at Rome during the Late Re¬ public and Early Principate, Cambr., 1950, стр. 17—18. 13 См., напр., Покровский, ук. соч., стр. 86. 14 См. G. Jellinek, Allgemeine Staatslehre, В., 1900, стр. 398. Здесь говорится: «so wie den Griechen nur aber den Römern die Vorstellung des souveränen Staates fremd geblieben». Однако в данном случае имеется в виду вопрос о суверенности государства. Это, конечно, совсем особое понятие. С другой стороны, некоторые другие замечания автора (см., напр., стр. 128—129) дают возможность считать, что он придерживается такого же мнения и относительно идеи народного суверенитета в древности. Но все это выражено довольно нечетко, и, кроме того, автор никак не развивает и не аргумен¬ тирует данные положения. Что касается полемики со взглядами Моммсена или других сторонников народного суверенитета в Риме, то она вовсе отсутствует.
О НАРОДНОМ СУВЕРЕНИТЕТЕ В РИМЕ 61 источником власти и права. Но вес же это было представление, совершен¬ но отличное от наших современных представлений о народном суверени¬ тете. Оно вытекало из общей уверенности в том, что понятия «народ» и «государство» в принципе тождественны. Согласно широко известному и, кстати сказать, единственному в римской литературе теоретическому опре¬ делению государства, принадлежащему Цицерону, res publica есть не что иное, как res populi 15. Однако это определение имеет действительно слишком общее и теоретическое значение. Во-первых, оно, как это убеди¬ тельно доказывается тесно примыкающим к нему рассуждением о государ¬ ственных формах 16, является продуктом влияния греческой теоретиче¬ ской мысли и ставит своей задачей определение понятия государства вообще, но отнюдь не римского государства как такового. Во-вторых, интересующее нас определение включает в себя все формы государствен¬ ного устройства, вплоть до монархии, которая оказывается, таким обра¬ зом, для Цицерона тоже res populi 17. Уже этот факт заставляет нас пред¬ положить, что мы имеем дело с совершенно иным по сравнению с нашими современными понятиями представлением о государстве и роли народа 18. Скорее всего для Цицерона, как, впрочем, и для всех древних, согласно остроумному наблюдению К. Бюхнера 19, монархия, демократия и т. д. суть лишь государственные формы, но не принцип; принципом же являет¬ ся сама res publica. Как же в таком случае осмысляли и оценивали римляне характер своего государственного строя? Для того чтобы попытаться дать наиболее пол¬ ный ответ на этот вопрос, его следует рассмотреть исторически, т. е. и не¬ котором развитии. Скудость и малая достоверность наших знаний по раннему периоду римской истории не позволяют прийти к каким-либо твердым выводам применительно к этому времени. Бесспорно лишь одно: в эпоху раскола римского общества на populus (патрициат) н plebs возникновение представ¬ лений, подобных идее народного суверенитета, абсолютно исключается. Это резкое членение и противопоставление populus и plebs, в частности как носителей законодательной власти, находит свой отзвук даже у позд¬ них юристов. Так, Помпоний, рассказывая о происхождении сенатускон- сультов, сообщает следующее. Сперва законы принимались народом (populus), разделенным Ромулом на трибы. Затем, после сецессии плебеев, к законам были приравнены также плебисциты. Но так как плебсу и po¬ pulus было трудно приходить к взаимно согласованным решениям, то в силу этих причин cura rei publicae перешла к сенату и таким образом возникли сенатусконсульты 20. С другой стороны, известен рассказ Ливия о том, как еще Валерий Публикола, т. е. консул первого года существования республики, распо¬ рядился склонить фасцы перед народным собранием, признав тем самым, что величие и сила парода выше власти консулов (populi quam consulis 15 С i с., De rep., I, 25, 39. 19 Там же, 26, 41—42. Здесь повторяется уже известное нам определение: omnis civitas, quae est constitutio populi, omnis res publica, quae, ut dixi, populi res est, ii затем идет описание различных (простых) форм правления. 17 Там же, 26, 42. 18 Конечно, пе следует привлекать для сравнения концепцию «демократической монархии» того же Моммсена, которая тесно связана с умонастроениями, господство¬ вавшими в определенных кругах буржуазии после революции 1848 г. Поэтому кон¬ цепция надпартийной и надклассовой «демократической» монархии, конечно, ничего общего ие имеет и пе может иметь с представлениями древних о различных формах правления. 19 К. Büchner, Die Römische Republik im römischen Staatsdenken , Freiburg in Breisgau, 1947, стр. 5. 99 Dig., I, 2, 9.
62 С. Л. УТЧЕНКО maiestatem vimque maiorem esse)21. Однако весь этот рассказ есть, конеч¬ но, не что иное, как типичное для Ливия перенесение поздних установлений и понятий (например в данном случае понятия maiestas populi) на древ¬ ность. Но вместе с тем, если даже предположить, что все происходило так, как это изображает Ливий, то и в таком случае нет достаточных осно¬ ваний, в чем мы убедимся несколько ниже, считать, что речь идет о народ¬ ном суверенитете. Образование единой патрицианско-плебейской общины привело в свою очередь к образованию нового понятия populus. Теперь уже, конеч¬ но, стало немыслимо под словом populus подразумевать лишь патрициат. Дальнейшее развитие социальной борьбы и в особености подъем демокра¬ тического движения во II в. до н. э. породили еще одно новое понятие — maiestas populi. Возможно, что это понятие возникло впервые, как считают некоторые исследователи, например. Кюблер 22, несколько раньше — после покоре¬ ния Италии Римом и первоначально, таким образом, подчеркивало «ве¬ личие римского народа» по отношению к другим италийским племенам и общинам. Но несомненно, что на развитие этого понятия и на дальнейшее применение его в условиях внутриполитической жизни и борьбы оказали решающее влияние демократические движения второй половины II в. до II. э. Понятие crimen minulae maiestatis в законодательной практике рим¬ лян оформилось еще позяш 23. Во всяком случае первым из более достовер¬ ных законов de maiestate следует считать lex Appuleia 24, принятый или в 103г.25,илив 100г. до н. э.26. На него неоднократно ссылается Цицерон 27. Цицерону же принадлежит ряд определений понятия crimen minutae maiestatis. Одно из них гласит: maiestatem minuere est de dignitate aut amplitudine aut potestate populi aut eorum, quibus populus potestatem dedit aliquid derogare28. В другом сказано: si maiestas est amplitudo ac dignitas civitatis, is eam minuit, qui exercitum hostibus populi Romani tradidit, non qui eum, qui id fecisset, populi Romani potestati tradidit 29. И, наконец, мы находим у Цицерона еще одно определение: maiestas est in imperii atque in nominis populi Romani dignitate, quam minuit is, qui per vim multitudinis rem ad seditionem vocavit 30. В Rhetorica ad Herennium, сочинении, которое, очевидно, не принадле¬ жит Цицерону 31, но в котором, как известно, многие положения и форму¬ лировки почти совпадают с рядом дефиниции, встречаемых нами в De in¬ ventione, имеются следующие определения: maiestatem is minuit, qui ea tollit, ex quibus rebus civitatis amplitudo constat, quae sunt ea..., suffra¬ gia, magistratus32, или: maiestatem is minuit, qui amplitudinem civitatis 21 Li V., 2, 7, 7; ср., однако, C i с., De rep., 2, 51, 54. 22 См. ст. Maiestas в RE. 23 Там же, см. критику точки зрения Моммсена на вопрос о происхождении по¬ нятия minutae maiestatis. 24 Что касается закона de maiestate, который приписывается трибуну 139 г. Га- бинию, то паши сведения о нем слишком неопределенны. См. Th. Mommsen, Römisches Strafrecht, Lpz, 1899, стр. 563—564, прим. 4. 25 M о m m s е n, Römisches Strafrecht, стр. 198. 26 R u d о r f f. Römische Rechtsgeschichte, I, стр. 82. 27 C i c., De or., 2, 25, 107; 49, 201. 28 C i c., De inv., 2, 17, 53. 29 Cic., De or., 2, 39, 164. 30 C i c., Pert. orat., 30, 105. 31 Если считать, как это обычно принято, что данное произведение следует да¬ тировать 86—82 гг. до н. э., то тогда мы сталкиваемся здесь с наиболее ранним опре¬ делением понятия crimen minutae maiestatis. 32 Auct. ad Her., 2, 12, 17.
О НАРОДНОМ СУВЕРЕНИТЕТЕ В РИМЕ 63 detrimento adi icit (там же). И, наконец, Тацит дает нам не столько опре¬ деление, сколько перечисление тех преступлений, которые подпадали под понятие crimen minutae maiestatis во времена республики 33. Таковы основные определения понятия crimen minutae maiestatis до императорской эпохи. Однако для того чтобы выяснить истинное содержа¬ ние этого понятия, надо более близко ознакомиться со сферой его прило¬ жения и прежде всего уточнить, каково было в это время значение дру¬ гого термина, а именно — populus. Моммсен устанавливает несколько характерных значений и оттенков понятия populus. Populus может обозначать государство в целом (der Staat), причем как римское, так и неримское, и независимо от того, яв¬ ляется ли это государство республикой или монархией 34. Под словом populus, может быть, когда-либо понималась сумма вооруженных граж¬ дан, но войско и народ были тогда понятиями, полностью совпадающими; в более поздние времена специфически военное значение слова populus было утрачено 35. Всегда и безусловно слово populus означали граждан в их совокуп¬ ности, а впоследствии оно часто противопоставлялось, как более широ¬ кое, понятию plebs, которое исключало, конечно, патрицианскую часть гражданства. В юридическом языке populus означал патрицианско-пле¬ бейскую гражданскую общину, а в разговорном языке — простой народ в противоположность знати (там же, стр. 4). Из всех этих смысловых оттенков термина populus следует выделить те, которые имели наиболее существенное значение в интересующую нас эпоху, т. е. во II — I вв. до н. э. Таких основных и в то же время принци¬ пиально отличных друг от друга оттенков может быть выделено, на наш взгляд, только два: первый, в котором понятие populus совпадает с поня¬ тием civitas, община, государство, и второй, в котором populus равнозна¬ чен multitudo, противопоставлен знати и мыслится, кстати, как некая совокупность cives privati. Первое и, несомненно, идеализированное значение термина populus включает в себя, таким образом, не только народ как таковой, не только общину граждан, но и неотъемлемые от этой общины институты, как, на¬ пример, сенат (publicum consilium) и магистратуры (magistratus populi Romani). Во втором своем значении populus включает в себя только «на¬ род» и является противоположностью сенату, магистратам и вообще выс¬ шим слоям общества. На основании всего вышеизложенного мы склонны утверждать, что понятие maiestas прилагалось лишь к тому значению populus, которое включало в себя и сенат, и магистратуры 36, а отнюдь не к тому, которое противопоставляло populus «властям» и знати. Остановимся еще раз на некоторых из приведенных выше примеров с этой интересующей пас теперь точки зрения. Вернемся прежде всего к тем определениям maiestas populi, которые мы нашли у Цицерона, у неизвестного нам автора Rhetorica ad Herrenium п у Тацита. Сравнение их может оказаться весьма поучительным. Если сопоставить дефиниции самого Цицерона, то бросается в глаза, что термины populus (De inv.) или nomen populi Romani (Part, orat.) и civitas (De or.) употребляются им совершенно равнозначно. Для нас это 33 Т а с., Ann., I, 72, 2; cp. U 1 р., Dig., XLVIII, 4, 1 слл. 34 Ср. с приводившимся выше рассуждением Цицерона (De rep., I, 26, 41— 42) о res publica-res populi. См., также Jellinek, ук. соч., стр. 284; 658. 35 Mommsen, Römisches Staatsrecht, III, 1, стр. 3—4. 33 Совместно о maiestas populi и Senatus см. Cic., Pro Sest., 5, 12; о maiestas populi и magistratus см. Auct. ad Her., 2, 12, 17.
64 С. Л. УТЧЕНКО имеет решающее значение. Относительно же Rhetorica ad Herennium следует еще раз напомнить, что многие формулировки и определения как в этом трактате, так и в De inventione очень близки друг к другу. То же самое, несомненно, можно сказать и о цитированных выше опреде¬ лениях crimen minutae maiestatis. Однако в тех случаях, когда Цицерон в De inventione употребляет термин populus, автор Rhetorica ad Heren¬ nium неукоснительно пользуется термином civitas. Но общий смысл и безусловное сходство построений от этого не нарушаются. Очевидно, что и в данном случае populus и civitas — понятия взаимозаменяемые. Что касается определения Тацита, то в нем наибольший интерес для нас представляет утверждение, согласно которому, наряду с другими преступлениями (например подстрекательством плебеев к возмущению или предательством на войне), величие римского народа умаляется дур¬ ным управлением государственными делами. Опять-таки здесь, может быть, только в более слабой форме, выступает перед нами взаимозаменяе¬ мость понятий populus и civitas (или res publica.). Более того, если мы обратимся снова к знаменитому определению Ци¬ церона, согласно которому res publica есть res populi, то и в нем, как мы уже отмечали, выступает та же самая идея взаимозаменяемости, даже тавтологичности понятий populus и res publica. За данным определением сразу же следует такое пояснение автора: populus autem non omnis ho¬ minum coetus, quoquo modo congregatus, sed coetus multitudinis iuris consensu et utilitatis communione sociatus37. Это объединение, эта связь при помощи iuris consensu, очевидно, предполагает наличие каких-то правовых институтов или, говоря другими словами, органов власти. Однако для выяснения интересующего нас вопроса о внутреннем со¬ держании понятия maiestas populi нельзя ограничиться разбором приве¬ денных выше определений. Нам следует более основательно рассмотреть сферу приложения и историю развития crimen minutae maiestatis. Несомненно, тесно связанным с ним, но вместе с тем и более древним понятием является perduellio. Правда, то, что нам известно о деятельности duoviri perduellionis, которые якобы вели процессы подобного рода, относится, если отвлечься пока от процесса Рабирия, к мало достоверным историческим событиям 38, вроде процесса Горация при Тулле Гостилии39 или процесса Манлия Капитолийского 40, хотя в последнем случае сам Ливий говорит об участии duoviri perduellionis лишь предположительно. Возможно, что в процессе Манлия обвинение поддерживалось, как это стало традиционным в более поздние времена республики, уже народными три¬ бунами 41, тем более что, по словам Ливия, именно трибуны принимали участие в приведении приговора в исполнение 42. Но как бы ни обстояло дело с формальной стороны ведения подобных процессов, что для нас сейчас не имеет решающего значения, содержание самого понятия perduellio представляется довольно ясным. Под термином perduellio понималось преступление, совершенное против общины, госу¬ дарства, представлявшее угрозу его существованию или предательство 37 С i с., De rep., I., 25, 39. 39 J. L e n g 1 е, Römisches Strafrecht bei Cicero und den Historikern «Neue Wege zur Antike», I Reihe, вкгп. 11, Lpz— B., 1934, стр. 13—14. Здесь же см. о про¬ цессе Рабирия, стр. 19—24. 38 L i v., 1, 26. Cp. Ed. Meyer, Caesars Monarchie und das Prinzipat des Pom¬ peius, Stuttgart, 1922, стр. 556—557. 40 Li v., 6, 20. 41 L e n g 1 e, ук. соч., стр. 17—18; cp. ст. Maiestas в RE. 42 L i v, 6, 20, 12.
О НАРОДНОМ СУВЕРЕНИТЕТЕ В РИМЕ 65 его интересов 43. Конкретно к таким преступлениям относили стремление к захвату царской власти (crimen cupiditas regni) 44, переход рим¬ ского гражданина на сторону врага (civem hosti tradere) 4ä, оскорбление народного трибуна, злоупотребление властью (в особенности казнь граж¬ данина) 46 и т. п. Нетрудно убедиться в том, что многие преступления, расценивающие¬ ся как perduellio, иногда очень близки к тем, которые, как мы убедились, в более поздние времена подводятся под понятие crimen minutae maies- tatis. Поэтому, хотя некоторые исследователи и пытаются провести чет¬ кую грань между этими понятиями или считают, что речь должна идти о «пересекающихся кругах» 47, на наш взгляд, более естественным пред¬ ставляется развитие следующего двухстороннего процесса: с одной сто¬ роны, к perduellio относят с течением времени все новые и новые катего¬ рии проступков, с другой, самое понятие perduellio постепенно раство¬ ряется в новом и более соответствующем духу времени понятии crimen minutae maiestatis. Перейдем теперь к рассмотрению содержания и практического приме¬ нения leges de maiestate. К сожалению, сведения об этих законах, которые могут быть извлечены непосредственно из источников, являются далеко не исчерпывающими. Наиболее ранним из известных нам законов de maiestate был, как уже указывалось, lex Appuleia 103 или 100 г. до н. э. Содержание этого закона сводилось, вероятно, к созданию специальной quaestio perpetua de maies¬ tate по аналогии с уже существовавшей quaestio perpetua de repetundis 48. В формулировке этого закона, видимо, впервые применялось выражение minuta maiestas 49. Нам известно, что на основании lex Appuleia был обви¬ нен трибун 95 г. Гай Норбан, который ранее в свою очередь привлекал к суду за измену Сервилия Цепиона, разбитого кимврами при Араузионе 50. Следующим должен быть назван lex Varia de maiestate 90 г. до н. э., направленный против тех, кто в той или иной форме побуждал союзников к вооруженной борьбе51, и принятый, когда восстание италиков фактиче¬ ски уже началось. Утверждение закона проходило в условиях напря¬ женной внутренней борьбы, он был проведен, несмотря на интерцессию трибунов, при активной поддержке всадников, грозивших применением оружия 52. Интересно отметить, что в дальнейшем Барий был осужден на основании своего собственного закона 53. Lex Cornelia de maiestate 81 г. до н. э. представлял собою попытку Суллы уточнить понятие crimen minutae maiestatis путем перечисления подпадающих под него проступков 54. Закон угрожал aquae et ignis inter¬ dictione за подстрекательство к восстанию, за противодействие магистра¬ ту, а также за превышение власти самими магистратами. 43 Mommsen, Römisches Strafrecht, стр. 537 слл.; ср. о н ж е, Abriss des römi¬ schen Staatsrechts, Lpz, 1893, стр. 227, а также L е n g 1 е, ук. соч., стр. 18 и ст. Perduellio в RE. 44 Liv., 6, 20, 4—5; cp. C i c., De rep., 2, 27, 50. 45 Marc., I, 3; Dig, XLVIII, 4-XII Tab., IX, 5. 46 L i v., I, 26, 5—6. 47 Cm. ct. Maiestas в RE. 48 L e n g 1 e, ук. соч., стр. 28; cp. ст. Appuleius, № 29, в RE. 49 C i c., De or., 2, 25, 107; 49, 201; Part, orat., 30, 104; 105; ср.ст. Maiestas в RE. 50 Cic., De or., 2, 28, 124; 48, 199; 49,200—201. 51 Ascon., In Scaur., p. 22; 73; 79; V a I. M a x., 8, 6, 4; A p p., ВС, I, 37. 52 V a 1. M a x., 8, 6, 4; A p p., ВС, I,' 37. 63 V a 1. M a x., 8, 6, 4; 9, 2, 2; C i c., De nat. deor., 3, 33, 81. 64 C i c., In Pis., 21, 50; In Verr., 2, 1, 12; Pro Cluent., 35, 97; Ad fam., 3, 11; Ascon., In Cornel., p. 52. 5 Вестниц древней истории, Jus 2
66 С. Л. УТЧЕНКО Leges Iuliae de maiestate были приняты в 46 г. до и. э. и в 8 г. до и. э. Первый из них был проведен Юлием Цезарем 55, второй — Октавианом Августом 5S. Некоторые из исследователей, впрочем, считают, что суще¬ ствовал лишь один lex Iulia de maiestate, который приписывается то Це¬ зарю 57, то Августу 58. Как бы то ни было, но эти законы (или закон), несомненно, основывались на lex Cornelia. Поэтому перечень crimina, сообщаемый нам, как уже указывалось выше, Тацитом — предательство войска, подстрекательство к восстаниям и дурное управление государст¬ вом,— может быть в какой-то мере отнесен ко всем трем (или двум) законам. В свою очередь leges Iuliae во времена империи послужили основой для преследований за подобные crimina, с той лишь разницей, что теперь ак¬ цент переносится на такие проступки, которые могли быть истолкованы как неуважение к особе императора 59. Первые шаги в этом направлении были сделаны уже Августом, а затем и Тиберием 60. Подводя итог рассмотрению leges de maiestate, следует отметить, что ряд исследователей, начиная с Моммсена, пытался перечислить и обоб¬ щить категории проступков, подпадающих под понятие crimen minutae maiestatis 61. Для наших целей в данном случае представляется наиболее существенным следующее разграничение. Все crimina могут быть подраз¬ делены на две категории: а) против римского народа в целом и б) против отдельных представителей римского народа. Что касается первой категории crimina, то из существа всех рассмот¬ ренных выше законов, на наш взгляд, с полной убедительностью вытекает тот вывод, что если они и были направлены на защиту maiestas populi Romani, то только при том условии и в том смысле, что под словом popu¬ lus понималось римское государство в целом, со всеми его институтами, т. е., другими словами, мы снова имеем здесь дело с идеализирован¬ ным значением понятия «народ», а отнюдь не с тем, которое противопостав¬ ляет его знати и «властям». Поэтому ни о каком отражении идеи народ¬ ного суверенитета в рассмотренных законах говорить не приходится. Что касается второй категории crimina, т. е. оскорбления maiestas populi Romani в лице тех, кто его представляет (quibus populus potes¬ tatem dedit), то несомненно, что наряду с понятиями imperium, potestas магистратов, существовали также понятия honor и maiestas магистрата, относящиеся к его должностному достоинству. Maiestas магистрат обладал именно как представитель величия римского народа, государства или Romani nominis 62. Причем даже низшие магистраты обладали maiestas 63, хотя, с другой стороны, maiestas самих консулов был, конечно, меньшим, чем первоначальный и общий источник этого понятия — maiestas populi Romani. Кстати, именно в таком смысле и следует толковать приводив¬ шийся выше рассказ Ливия, если отвлечься от его малой достоверности, о том, что консул Валерий Публикола отдал распоряжение склонить фас- цы перед «народом» 64. В лучшем случае здесь дело идет о некоей регла¬ ментации взаимоотношений магистратов и «народа», но, конечно, ни в ма¬ лейшей степени не о понятии народного суверенитета. 55 р ; [. I Phil Т Q 94 56 I u st., 4, 18, 3; Dig., XLVIII, 4; Р a u 1., Sent., 5, 29. 67 См., напр., R u d о г f f, ук. соч., стр. 183. 58 Mommsen, Römisches Strafrecht, стр. 541. 59 D i о Cass., 57, 24; Suet., Tib., 58. 80 T a c., Ann., I, 72. 61 Cm. ct. Maiestas в RE. Cp. Mommsen, Strafrecht, стр. 546. 82 Там же. 83 G e 1 1., 13, 13, 3. 84 L i v., 2, 7, 7.
О НАРОДНОМ СУВЕРЕНИТЕТЕ В РИМЕ 67 Итак, понятие maiestas populi как в приложении к римскому народу в целом, так и к его отдельным полномочным представителям не содер¬ жит в себе и следов идеи народного суверенитета. Какое же представление было заложено все-такн в основе этого понятия maiestas populi, каковы источники самого его возникновения? Этот вопрос требует, очевидно, самостоятельного исследования. Не претендуя в данном случае на таковое, выскажем лишь несколько вероят¬ ных соображений. Лежащее в основе понятия maiestas populi более общее и более абстракт¬ ное представление — maiestas — несомненно древнего происхождения и должно было иметь первоначально сакральное значение или определенный сакральный оттенок. Во всяком случае оно не входило и в дальнейшем в круг понятий, составивших ius, но его следует отнести к fas 65. Maiestas была прежде всего атрибутом богов 66, последующий же ряд был примерно таков 67: pater familias (его maiestas по отношению к другим членам familia) — гех (его сакральные функции) — magistra¬ tus 68 (особенно сакросанктность трибунов, см. точку зрения Моммсена о возникновении самого понятия minutae maiestatis) 69 и, наконец,— princeps. В этом смысле и гех, и магистрат, и принцепс — все они пред¬ ставители и носители величия Romani nominis. Может быть, именно по¬ этому crimen minutae maiestatis в своем крайнем выражении, т. е. по мере укрепления представлений о божественности особы императора, начи¬ нает приближаться к понятию святотатства 70: proximum sacrilegio cri¬ men est, quod maiestatis dicitur 71. Следует также вспомнить о связи crimen minutae maiestatis с perduellio. Хотя это последнее понятие есть главным образом древнейшее обозначение государственной измены, но, как нам уже известно, под perduellio подводи¬ лись также преступления, которые были тесно связаны с кругом сакраль¬ ных представлений, например покушение на неприкосновенность народно¬ го трибуна72. Кристоф Брехт, кроме того, относит к категории perduellio преступления такого типа, как нарушение в древнейшие времена патроном своих обязательств по отношению к клиенту; он же намечает общую связь между perduellio и leges sacratae (там же). Небезынтересно указать на то, что в одном из наиболее поздних случаев дуовирального процесса — в де¬ ле Рабирия — момент, связанный с sacrilegium, играл определенную роль 73. И, наконец, опять-таки не случайно в эпоху империи возрождается и самое понятие perduellio; non quisquis legis Iuliae maiestatis reus est, in eadem condicione est, sed qui perduellionis reus est 74. Общий вывод может быть сформулирован следующим образом. Иссле¬ дуемое нами понятие maiestas populi, возникшее сравнительно поздно и получившее наибольшее распространение в период подъема демократиче¬ ского движения, конечно, как таковое сакрального значения уже не имело. Но, кстати сказать, если его, в противоположность maiestas, нельзя от¬ носить к fas, то оно никогда не входило и в круг дефиниций государствен¬ 65 Cp. Jellinek, ук. соч., стр. 284. 66 С i с., De div., I, 38, 82; De nat. deor., 2, 30, 77; cp. Dig., IV, 8, 32, 4. 67 См. ст. Maiestas в RE. 68 Сравнительно редко в республиканское время— сенат; о maiestas senatus см., напр., L i V., 4, 2, 4. 88 Mommsen, Römisches Strafrecht, стр. 538—539. 70 Ст. Maiestas в RE. 71 U 1 р„ (Trib.). Dig., XLVIII, 4, 1. 72 Cp. ст. Perduellio в RE. 73 С i с., Pro Rab., 2, 7; cp. L e n g 1 e, ук. соч.,стр. 21—22, 28; М е у е г, ук. соч., стр. 556. 74 L4 р., (Trib.?), Dig., XLVIII, 4, И. 5*
68 С. Л. УТЧЕНКО ного права 7S. Тот же факт, что в основе интересующего нас понятия ле¬ жит общее представление о maiestas, a crimen minutae maiestatis связано с perduellio и все эти категории, вместе взятые, имеют, таким образом, сакральные истоки, может, на наш взгляд, пролить некоторый свет на происхождение исследуемого понятия, а также — и это имеет для нас ре¬ шающее значение — подчеркнуть его принципиальное отличие от новей¬ ших конструкций, покоящихся на явно чуждой понятию maiestas populi идее народного суверенитета. Все сказанное выше и, в частности, довольно подробный анализ поня¬ тия maiestas populi еще не дают нам ответа на вопрос о том, как опреде¬ ляли характер своего государственного строя сами римляне. Поскольку было высказано намерение рассматривать этот вопрос в его развитии, то, очевидно, сейчас следует перейти к ознакомлению с теми политиче¬ скими, точнее говоря, государствоведческими теориями, которые в эпоху поздней республики получили распространение в Риме. К таким теориям должно быть прежде всего отнесено учение о смешан¬ ной форме государственного устройства, разработка которого на римской почве связана с именами Полибия и Цицерона. Кстати говоря, учение о смешанном государственном устройстве как бы венчает собой развитие воззрений на государство в классической древности, ибо вся теория госу¬ дарства того времени, по удачному выражению К. Бюхнера, развивается, в сущности, только между двумя вопросами, которые она же ставит,— о государственных формах и о лучшей из этих форм — и ответом, который она в конечном счете находит,— смешанная форма государственного устройства 76. Проникновение этого учения в Рим связано с усилением эллинистиче¬ ских влияний. В греческой философии идея смешанной формы правления разрабатывалась еще до Платона и Аристотеля. Так, например, Архит считал, что наилучшее государственное устрой¬ ство должно состоять из сочетания всех известных форм, а пифагореец Гипподам писал: «законы будут особенно прочны в том случае, если го¬ сударство имеет характер смешанный и составлено из всех форм государ¬ ственного устройства», и затем пояснял выгоды сочетания этих форм, т. е. царской власти, аристократии и демократии 77. Аристотель был также убежденным сторонником смешанного устрой¬ ства. «Некоторые полагают,— писал он,— что лучшее государственное устройство — смешанное из всех форм». И несколько ниже: «итак, кто думает, что следует соединять различные формы государственного быта, рассуждает правильнее, ибо государственное устройство, сложенное из многих, действительно лучше» 78. В данном случае нет особой нужды более подробно останавливаться на разработке учения о смешанной форме правления греческой философ¬ ской мыслью 79. Нас интересует главным образом вопрос о перенесении этого учения на римскую почву и развитие его применительно к государ¬ ственному устройству римлян. Первым, кто приложил учение о смешанной форме к римской консти¬ туции, был, как известно, Йолибий. Эта попытка была данью восхищения могущественной римской державой, которая в глазах грека из аркадского полиса представляла собой небывалое и столь отличное от всех знакомых 75 См. ст. Maiestas в RE. 70 Büchner, ук. соч., стр. 6. 77 Stob., Flor., р. 251. 78 А г i s t., Pol., 2, 6, 17—18, р. 1265b— 1266а. 70 См. об этом С. Л. У т ч е н к о, Идейно-политическая борьба в Риме накануне падения республики, М., 1952, стр. 165 слл.
О НАРОДНОМ СУВЕРЕНИТЕТЕ В РИМЕ 69 ему форм государственное образование. Полибий сам подчеркивает это обстоятельство в первых ше строках своего рассуждения о государственном строе Рима. Считая, что именно благодаря своим государственным учреж¬ дениям римляне примерно за полстолетия покорили почти весь мир и соз¬ дали величайшую державу, Полибий добавляет: «раньше не было [извест¬ но] ничего подобного» (δ πρότερον οϋχ εύρίσκεται γεγονός) 80. Далее у Полибия следует рассуждение о правильных и извращенных формах государственного устройства, причем уже здесь утверждается, что наиболее совершенной формой надлежит считать такую, в которой соединяются особенности всех простых форм; подобное устройство впер¬ вые было создано Ликургом (там же, 3—4). Затем следует довольно подробное описание круговорота государствен¬ ных форм (άνακύκλτ,σtc), главной причиной которого оказывается не¬ устойчивость этих форм и склонность их к вырождению 81. И, наконец, дается знаменитое определение римского государственного устройства, «самого лучшего из всех, какие были на нашей памяти» и в котором с не¬ обычайным искусством сочетаются элементы монархии (консулы), аристо¬ кратии (сенат) и демократии (комиции), причем ни одному из этих состав¬ ных элементов не отдается видимого предпочтения (там же, 11). Интересно и важно отметить, что, после того как Полибий объясняет, каковы функции и права консулов, сената, комиций (там же, 12—14), он довольно подробно останавливается еще на описании римского государ¬ ственного механизма в действии, т. е. на вопросе о том, каким образом три составных элемента государственного устройства римлян взаимно до¬ полняют, а с другой стороны, взаимно ограничивают и умеряют друг друга (там же, 15—18). Полибий несомненно был одним из основных 82, если не главным источ¬ ником Цицерона в De re publica 83. Очевидно, не случайно изложение теории смешанного государственного устройства в этом трактате ведется устами Сципиона, в кружке которого состоял Полибий и где подобные проблемы, очевидно, дебатировались. Первая книга De re publica в основном посвящена рассуждению Сци¬ пиона о государстве (de optimo statu civitatis). Это рассуждение начинает¬ ся со знаменитого и не раз уже упоминавшегося нами определения res publica как res populi. Затем Сципион переходит к перечислению основных форм государственного устройства. Им устанавливаются три простые формы: монархия (regnum), аристократия (civitas optimatium arbitrio regi) и демократия (civitas popularis) 84. Так же как и Полибий, Сципион (т. е. Цицерон) не считает ни одну из перечисленных форм совершенной (там же), усиленно подчеркивает их недостатки и в особенности тот их главный порок, что каждая из простых форм не имеет устойчивости и легко переходит в соответствующую ей извращенную форму 85. Так, воз¬ никают своеобразные круговороты сменяющих друг друга государствен¬ ных форм, от чего застрахована в силу своей наибольшей устойчивости лишь смешанная форма государственного устройства (там же, 29, 45). Кстати сказать, в своем представлении о неустойчивости простых форм и их круговороте Цицерон несколько отходит от Полибия. Для последнего единственной причиной круговоротов (άνακύκλησις) является именно 80 Р о 1 у Ь., 6, 1, 3. 61 Р о 1 у Ь., 6, 5—9. 82 См. F. 1 а е g е г, Die Archaeologie des Polybios, Stuttgart, 1922, стр. 1—11. 83 О влиянии Платона (а может быть, и Дикеарха) см. У т ч е н к о, ук. соч., стр. 167—173. 84 С i с., De rep., I, 26, 42. 85 С i с., De rep., 1, 28, 44.
70 С. Л. УТЧЕНКО эта неустойчивость отдельных форм, для Цицерона же причина коренится глубже — в нравственных основах государства 86. По справедливому замечанию В. Пёшля, смешанное государственное устройство оцени¬ вается Цицероном столь высоко потому, что оно, с его точки зрения, является единственным, которое вполне выражает идею справедливости 87. Развернутое определение смешанной формы государственного устройства Цицерон дает в конце первой книги De re publica: «.„из трех первоначаль¬ ных видов [государственного устройства] наилучшим, по моему мнению, является царская власть, самое же царскую власть превосходит такая [форма правления], которая соединяет элементы трех наилучших видов государственного устройства, уравнивая и умеряя [их крайности]. Итак, необходимо, чтобы в государстве было нечто выдающееся и напоминаю¬ щее царскую власть, было [также и] нечто другое, уделенное и предостав¬ ленное авторитету первых [по положению] людей, и, наконец, чтобы неко¬ торые дела были оставлены на суждение и волю большинства» 88 89. Преиму¬ ществом такого государственного (смешанного) устройства являются, во- первых, некое великое равенство (aequabilitas magna), а затем проч¬ ность (formitudo), т. е. два основания — нравственное и материальное,— которые и не дают смешанной форме вырождаться in contraria vitia (там же). Таково развитие учения о смешанной форме государственного устрой¬ ства, примененного Полибием, а затем и Цицероном 80 к римским усло¬ виям. Обзор всего изложенного выше по этому поводу позволяет, на наш взгляд, прийти к следующим выводам. Во-первых, теория смешанного устройства являлась продуктом развития греческой философской мысли, т. е. «чужеземным продуктом», занесенным в Рим в то время, когда усили¬ лось проникновение эллинистических влияний. Во-вторых, эта теория со¬ вершенно не отвечала реальным соотношениям в римском государстве или, как выражается Кромайер, была неверна ни с формальной, ни с «тех¬ нической» стороны. С формальной стороны сенат, как совещательный орган при консулах, не мог претендовать ни на какие права по отношению к ним или к комициям, фактически же именно сенат имел решающее зна¬ чение в государстве. Таким образом, по мнению Кромайера, теория сме¬ шанного устройства лишь затушевывала то глубокое противоречие, ко¬ торое исторически сложилось в Риме между формой и содержанием его государственного строя 90. От себя мы можем лишь добавить, что Цице¬ рон и Цолибий не столько применили эту теорию к Риму, сколько искус¬ ственно «подтянули» римский государственный строй к ее идеальным ка¬ тегориям и соотношениям. И, наконец, теория смешанного устройства, рас¬ сматриваемая как таковая, т. е. именно с ее идеальными соотношениями, с взаимоограничением основных элементов, составляющих, согласно этой теории, смешанное устройство, не только не заключала в себе какой-либо идеи народного суверенитета, но, наоборот, всей своею сущностью была направлена против допущения подобной идеи. Но, может быть, подъем демократического движения и порожденная им демократическая агитация или хотя бы только фразеология заключают в себе какие-нибудь указания, какие-нибудь намеки на зарождение идеи 86 У т ч е н к о, ук. соч., стр. 164. 87 V. Р ö s с h I, Römischer Staat und griechisches Staatsdenken bei Cicero, B., 1936, стр. 14. 88 C i c., De rep., I, 45, 69. 89 Вторая книга De re publica в основном посвящена изложению развития и смены простых форм на примере самой римской истории с целью показать, как Римское го¬ сударство достигло своего могущества и наилучшего государственного устройства. 90 См. «Staat und Gesellschaft der Griechen und Römer», стр. 245.
О НАРОДНОМ СУВЕРЕНИТЕТЕ В РИМЕ 71 народного суверенитета в римском обществе? Однако как речи демагогов, столь щедро вкладываемые Ливием и Дионисием в уста их часто полуле¬ гендарных персонажей 91, так и знаменитая речь Тиберия Гракха92 или, наконец, программа переворота, приписываемая Катилине 93, сви¬ детельствуют о том, что демократическая агитация вращалась не вокруг отвлеченных правовых или философских проблем, но вокруг совершенно конкретных, насущных вопросов, бывших в тот или иной период злобой дня: задолженности, деятельности ростовщиков, несправедливых захва¬ тов земель, тяжелого экономического положения бедняков и т. п. Иногда, но сравнительно редко, к этому примешивается мотив о приниженном, бес¬ правном положении народа, о политическом угнетении его нобилитетом. Этот мотив наиболее сильно звучит в речах, вкладываемых Саллюстием в уста народных трибунов 94, особенно в речи Лициния Макра 95. Эта послед¬ няя речь вообще интересна тем, что здесь — и это, пожалуй, редкий, если не единственный, случай в литературе — устами Лициния Макра делается попытка обосновать следующий тезис: истинная сила (vis omnis) сосредото¬ чена в народе; власть же консулов или постановления сената имеют реаль¬ ную силу только в случае выполнения их народом 96. Однако от подобных деклараций до идеи народного суверенитета как основы римского государственного строя еще очень далеко 97. Что дело обстоит именно так, лучше всего доказывается оценкой и характеристи¬ кой этого строя, принадлежащей тому же Саллюстию. Еще в своем первом литературном произведении, в раннем «Письме к Цезарю», Саллюстий довольно подробно излагает свои воззрения на римское государственное устройство. Он устанавливает исконное деление римского общества на patres и plebs. Patres, средоточием которых является сенат, обладают summa auctoritas, а плебс обладает vis 98 99 100. В эпоху про¬ цветания Римского государства, которая для Саллюстия совпадает с пе¬ риодом, начинающимся от завершения борьбы сословий и кончающимся III Пунической войной (разрушением Карфагена) ", существовала некая система политического равновесия: сенат при помощи своей auctoritas сдерживал vis народа, причем иначе и не могло быть, ибо plebs senatui sicuti corpus animo oboedit eiusque consulta exsequitur 10°. Эта схема является политическим идеалом Саллюстия, который он про¬ носит через всю свою жизнь. В одном из своих наиболее поздних произве¬ дений, в «Югуртинской войне», он снова утверждает, что дела Римского го¬ сударства процветали, пока «народ и сенат римский спокойно и умеренно распределяли между собой управление государством»101. Причем на сей раз Саллюстий, имея в виду «народ», уже употребляет термин populus, а не plebs. Следует вообще отметить, что Саллюстий употреблял такие термины, как plebs, populus, quirites, multitudo (но не vulgus!), всегда 91 Напр. Dionys., 6, 36, 1; L i v., 6, 18, 5; 36, 10—12. 82 P 1 u t., Tib., 9. 93 S а 1 1., Cat., 20, 2—17; 21, 2. 94 Sa 11., Jug., 31. 95 S а 1 1., Hist., 3, 48. 96 Там же, 48, 14—17. 97 У т ч e н к о, ук. соч., стр. 149—153. Думаю, что даваемая мною на этих стра¬ ницах оценка речи Лициния Макра как обоснования суверенных прав народа да и общий вывод относительно «политического идеала» Саллюстия (стр. 157) являются чрезвычайно преувеличенными, превращающими Саллюстия в демократа «на совре¬ менный лад». 98 Sali, Ер , II, 5. 99 Там же; ср. Sal Е, Cat., 10; Jug., 41. 100 Sali., Ер., II, 10. "i Sail., Jug., 41, 2—3.
72 С. Л. УТЧЕНКО равнозначно, т. е. в смысле «народ» 102, а кроме того— и это для нас пред¬ ставляет главный интерес, —понятие «народ» у него во всех случаях про¬ тивопоставлено нобилитету (или сенату). Таким образом, политический идеал Саллюстия покоится на двухчлен¬ ной основе: сенат + народ, причем правильное распределение между ними (народ — vis, сенат — auctoritas) функций управления государством обес¬ печивает процветание последнего. Эта диархическая схема представ¬ ляет для нас особый интерес, ибо она по существу’является единственной попыткой выйти за пределы общепринятого в древности представления, согласно которому «народ»— в установленном выше распространенном значении этого термина — был единственным источником власти. У Сал¬ люстия народ противопоставлен сенату, следовательно, впервые возни¬ кает мысль о различных источниках власти. Но она развивается Саллюс¬ тием отнюдь не в сторону вывода о народном суверенитете, а в сторону провозглашения некоей государственной системы, покоящейся на двух взаимно дополняющих друг друга источниках и носителях верховной власти в государстве: на сенате и на комициях 103. Интересно отметить, что «диархическая» схема Саллюстия находит себе параллель в самом процессе формирования некоторых категорий рим¬ ского государственного права. Подобное представление отражено прежде всего в известной формуле, имевшей официальное государственное значе¬ ние, — senatus populusque Romanus (S. P. Q. R.). Применение этой фор¬ мулы свидетельствует о том, что она понималась всегда как выражение высшей инстанции власти в государстве. Так, у Ливия, в речах, которые им вкладываются в уста Деция 104 или Сципиона 105 *, обращение к senatus populusque Romanus постоянно звучит как апелляция к наивысшей из возможных инстанций. Более того, сенат для Ливия, очевидно, является столь безусловным и неотъемлемым основанием res publica, что именно наличие сената выдвигается как главный признак, отличающий libera civitas от монархических государств 10в. Можно привлечь и другие примеры, еще более ярко отражающие про¬ блему соотношения сената и комиций в государственно-правовой тради¬ ции римлян. Причем так как в данный момент нас снова интересуют не реальные взаимоотношения между сенатом и комициями на том или ином этапе римской истории, но лишь их принципиальная регламентация дог¬ мой публичного права, то нам, очевидно, следует избрать такой момент, когда эта догма складывалась и оформлялась. юг Утченко, ук. соч., стр. 81, прим. 5 и стр. 147, прим. 3. 103 Может возникнуть вопрос о том, каково же значение магистратур в этой двух¬ членной схеме. Сам Саллюстий не дает ответа на вопрос, но очевидно, что в данном случае магистратам самостоятельного, «самодовлеющего» значения не отводится. Они лишь кратковременные представители «народа», так сказать, его функционеры. Воз¬ можно, что отражение подобной мысли мы встречаем и в приводившемся уже рассказе Ливия о том, как Валерий Публикола распорядился склонить фасцыв народном собра¬ нии. Такое понимание роли магистратов, конечно, не исключало того, что в случае превышения своей власти магистрат мог выйти из отводившейся ему сравнительно скромной роли и фактически встать над народом (и даже над сенатом). Но это было на¬ рушением нормального положения дел в государстве, и такой магистрат уже пере¬ ставал быть магистратом и превращался в тирана или «царя» (гех), причем оба эти термина для римлян имели одинаково отрицательное значение. Так называли Суллу, Помпея и др., обвинение же в стремлении к царской власти сыграло, как известно, роковую роль в судьбе ряда политических деятелей, вплоть до Цезаря. Но подобные примеры ‘— явное отклонение от нормального хода вещей, мы же специально оговори¬ лись, что диархическая схема, как и всякая идеализированная конструкция, пред¬ полагала, само собой разумеется, «неизвращенную» форму res publica. 104 L i v., 10, 7. 106 Li v., 21, 40; 41. »°· L i v.t 23, 3.
О НАРОДНОМ СУВЕРЕНИТЕТЕ В РИМЕ 73 Возьмем в качестве примера вопрос о компетенции римских комиций, т. е. рассмотрим под определенным углом зрения те три сферы их деятель¬ ности, классическое определение которых дано Цицероном: vel in iudiciis populi, vel in iure legum, vel in creandis magistratibus107. В судебную ком¬ петенцию комиций, как известно, входил разбор provocatio ad populum108 109 110, выборные их функции определялись избранием магистратов — как высших, так и низших 10°, а что касается законодательной деятельности комиций, то закон (iussus populi, lex) был необходим, строго говоря, относительно всех тех дел и вопросов, которые не подлежали'компетенции сената и маги¬ стратов (там же), или, как это нескольксГиначе формулирует Моммсен, всякое народное решение, не относящееся к судебным или выборным функциям комиций, являлось законом (lex), вплоть даже до решений об объявлении войны (lex de bello indicendo) no. Как уже указывалось в начале данной работы, подобная широта ком¬ петенции народных собраний рассматривается обычно в качестве доказа¬ тельства принадлежащей им'суверенной власти в государстве, так сказать, по самой догме публичного права. Но этот взгляд едва ли способен выдер¬ жать серьезную критику, ибо нам известно, что, когда исторически скла¬ дывалась компетенция комиций 111, одновременно складывались и нормы, эту компетенцию ограничивающие, причем применение подобных норм было прерогативой сената. Мы имеем в'виду прежде всего так называемую auctoritas patrum 112 113. Под auctoritas patrum (или senatus) подразумевается утверждение (санкционирование) сенатом решений комиций как в области законода¬ тельной деятельности, так и утверждение выборов пз. Причем утвержде¬ нию подлежали решения и куриатных, и центуриатных 114 (а может быть также, трибутных) комиций. Если мы не знаем точно, каковы были конкретные условия этих прояв¬ лений auctoritas patrum 115 *, а также, можно ли возводить данный обычай к царскому времени, как то неоднократно делает Ливий И6, то во всяком случае наличие его в раннереспубликанскую эпоху в качестве опреде¬ ленного элемента догмы римского публичного права не вызывает ника¬ ких сомнений. И тот факт, что в дальнейшем ходе политической борьбы эта санкция сената'была сведена к пустой формальности 117, по сути дела ничего не меняет.' В смысле уяснения интересующих нас особенностей 107 С i с., De div., 2, 35, 74; cp. De leg, 3, 3, 10. îoe Provocatio на приговор к смертной казни разбиралась в центуриатных, а на приговор к штрафу — в трибутных комициях. См. В. М. Хвостов, История рим¬ ского права, М., 1919, стр. 50. 109 Там же, стр. 56. 110 Mommsen, Römisches Staatsrecht, III, I, стр. 326—327. 111 Мы имеем в виду в данном случае начальный период существования респуб¬ лики. Для наших целей вполне допустимо рассматривать вопрос о комициях и их компетенции в целом, так как распределение компетенции между различными видами комиций или, например, такие факты, как постепенное сосредоточение общезаконода¬ тельной деятельности в трибутных комициях, вырождение компетенции куриатных комиций в чисто формальную обрядность и т. п., для нас сейчас значения не имеют. Для сопоставления с сенатом мы даже должны иметь в виду компетенцию (и функции) всех видов народного собрания. 112 Mommsen, Römisches Staatsrecht, III, 1, стр. 155; III, 2, стр. 1036. 113 L i V., 6, 42, 10; C i с., De rep., 2, 32, 56; De dom., 14, 38. 114 Liv., 6, 41, 10. 116 Вопрос является спорным, см. Mommsen, Römisches Staatscrecht, III, 1, стр. 155, прим. 3, или мнение о том, что это была прерогатива не всего сената, но лишь его патрицианской части, напр. Р. Willems, Le sénat de la République romaine, Louvain, 1885, II, стр. 35. 119 Liv., 1, 17; 22; 32; 41; 47; cp. Dion., 2, 14. 117 L i V., 8, 12, 15; S a 1 I., Hist., 3, 48, 15; C i c., Brut. 14. 55; cp. Mommsen, Römisches Staatsrecht, III, 2, стр. 1042.
74 С. Л. УТЧЕНКО римского публичного правосознания принципиальное значение имеет лишь то обстоятельство, что когда формировалась выборная, а также зако¬ нодательная компетенция комиций, то одновременно с этим та и другая ограничивались, «уравновешивались» определенной санкцией сената, т. е. auctoritas patrum. Из всего изложенного следует, однако, что существовала некая область компентенции народных собраний, которая не подвергалась подобным ограничениям. Это — судебная компетенция (iudicium populi), точнее говоря, право разбора комициями provocatio ad populum. Может быть, именно в этой черте и сохраняется какое-то, хоть слабое, отражение идеи народного суверенитета? Моммсен, конечно, не упускает возможности дать на это утвердительный ответ118. Однако и в данном случае с ним нельзя согласиться. Рассмотрим несколько ближе происхож¬ дение и характер этого обычая. Традиция, как известно, возводит provocatio ad populum к эпохе ца¬ рей 119. В республиканские времена право провокации было подтверждено тремя последовательно проведенными leges Valeriae 12°. Первый из них, по свидетельству Ливия, был принят в 509 г. до н. э.121, второй — в 449 г.122 и третий — в 300 г.123. Некоторые гиперкритически настроенные исследо¬ ватели признают достоверность лишь третьего закона 124 *, однако, на наш взгляд, такой скептицизм мало чем оправдан, тем более что не вызывает сомнений тот факт, что провокация была известна уже законодательству XII таблиц 12s. Очень трудно и даже невозможно определить более или менее точно время возникновения этого института, но его, бесспорно, следует отнести к древним установлениям, восходящим в конечном счете к исконным пра¬ вам народного собрания. Эти исконные права древнейших комиций сво¬ дились примерно к следующим: 1) утверждение вождя (тех) общины, 2) объявление войны и заключение мира и 3) принятие в общину или ис¬ ключение из нее 126. В ходе дальнейшего развития и усложнения общественных отношений первые две функции постепенно превратились в «конституционные» права комиций (избирательные и законодательные), т. е. вошли в сферу их госу¬ дарственно-правовой компетенции. Третья же функция развилась в кате¬ горию гражданского права, в некий частноправовой акт, но того типа, который требовал санкции комиций. В исторические времена к таким ак¬ там относится, например, близкий по своему содержанию к приему в об¬ щину акт усыновления лица sui iuris, т. e. arrogatio, также требовавший санкции комиций и происходивший в собраниях по куриям 127. Смертный же приговор, который и был поводом для provocatio ad po¬ pulum, есть по самому своему существу нечто диаметрально противополож¬ ное приему в общину, это — наиболее радикальная форма исключения 118 Mommsen, Römisches Staatsrecht, III, стр. 551. Он говорит про iudicium populi, что это установление «gilt den Römern als der rechte Ausdruck der souveränen Gewalt der Bürgerschaft, und mit Recht». 119 C i c., De rep., 2, 31, 54; L i v., 1, 26, 8. 120 L i v., 10, 9, 3—6. 121 L i v., 2, 8, 2. 122 L i v., 3, 55, 4—7. 123 Li v., 10, 9, 3. 124 См., например, G. De Sanctis, Storia dei Romani, Torino, 1907, . I, стр. 411; II, стр. 231; E. Pais, Storia di Roma, Torino, 1899, I, 1, стр. 489; Ed. М е у е г, «Rheinisches Museum», N. F., 37, 1882, стр. 626 слл. 128 XII Tab., IX, 1—2. Cp. C i с., De leg., 3, 4, И; 19, 44; De rep., 2, 31, 54. 128 Cp. «Staat und Gesellschaft der Griechen und Römer», стр. 230. 127 Mommsen, Römische Geschichte, стр. 73; о н ж о, Abriss des röm. Staats- rechts, стр. 8—9.
О НАРОДНОМ СУВЕРЕНИТЕТЕ В РИМЕ 75 из нее. Но по аналогии с arrogatio и другими формами приема в общину исключение из нее тоже продолжало оставаться частноправовым (во всяком случае «внеконституционным») актом, хотя и особого порядка, т. е. требую¬ щим санкции комиций. Вот почему и возникло ius provocationis. Но, очевидно, ко всему этому примешивались еще сакральные мо¬ менты 128. Так, из Ливия мы знаем, что казнь за perduellio была не просто казнью, но сложным и «ужасным» обрядом, имевшим сакральные черты 12р. Голова осужденного покрывалась, что символизировало посвящение его подземным богам, его вешали на «несчастном дереве», т. е. на таком дереве, которое находилось под охраной опять-таки подземных богов 13°; его биче¬ вали внутри и вне померия. С другой стороны, такой мирный и невинный обряд, как упоминавшаяся уже выше arrogatio, тоже был связан с участием в нем понтификов 131. Поэтому можно предположить, что и в возникновении обычая provocatio ad populum в случае угрозы смертной казни какую-то роль играли сакральные моменты. Все это вместе взятое объясняет, на наш взгляд, с достаточной ясно¬ стью, почему именно ius provocationis было единственной функцией коми- цпй, никак не ограничиваемой сенатом. С не меньшей ясностью все изло¬ женное доказывает, что в обычае provocatio ad populum и в содержании это¬ го понятия не было даже и тени идеи народного суверенитета. Итак, проведенное исследование убеждает нас в том, что идея народ¬ ного суверенитета была чужда самим римлянам. Ни в понятии maiestas populi, ни в crimen minutae maiestatis, ни в государствоведческих теориях, имевших хождение в Риме, ни в компетенции римских комиций мы не обнаружили сколь-нибудь ощутимых следов этой идеи. Но исследование привело нас к другому выводу. Если говорить о попытке римских мысли¬ телей пли политических деятелей как-то осмыслить и охарактеризовать государственный строй римской республики, то на этот вопрос следует искать ответа или в теории смешанного устройства Полибия — Цицерона, или в «диархической» схеме римского государственного устройства Сал¬ люстия. В известном смысле мы отдаем предпочтение концепции Саллю¬ стия; в противовес занесенной извне, насквозь искусственной и не нахо¬ дящей себе опоры в римской действительности теории смешанного госу¬ дарственного устройства, стоящая особняком и несколько примитивная схема Саллюстия все же ближе к реальным соотношениям политических величин и сил в римском государстве и порождена чисто римскими усло¬ виями общественно-политического развития. 128 M o m m s e n, Römisches Strafrecht, CTp. 900—904. 129 I. i v., 1, 26, 6. 130 P 1 i n., 16, 26, 108. 131 Gel 1., 5, 19, 5—9; G a i u s, I, 99; Ci c., De domo, 13, 34; 14, 36; 38. Cm. G. Wissowa, Religion und Kultus der Römer, Han. 2, München, 1912, CTp. 145 cjiji.; 187 cm.; 334 cjiji.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ ДВА СОГДИЙСКИХ ДОКУМЕНТА С ГОРЫ МУГ I. А-9 Описание документа в «Согдийском сборнике»: «31.А9. Согдийский документ на коже хорошей сохранности, немного сморщен, исписан на обеих сторонах. На лице¬ вой стороне текст написан в ширину документа, буквы видны отчетливо. На оборотной стороне текст написан в длину документа, трудно читается. Как кажется, оба текста — разные, писцом был употреблен для письма уже бывший в употреблении материал. Размер документа 19,5 X 11. Число строчек: 1) на лицевой стороне 14-J-2 слова в 15-й строчке; 2) на обороте — 26, две последние строчки (внизу) написаны в обратном по¬ рядке; одно слово из 24-й строчки написано частью на слове из 25-й (выцветшей). В 25-й строчке упоминается ôyw’styc „Дйвастйч“»1. Это описание нуждается в некоторых уточнениях и дополнениях. За исключе¬ нием двух последних строк на оборотной стороне, весь текст док. А-9, Recto и Verso, написан одной рукой — в этом убеждают как особенности начертаний ряда знаков (р-; -к-; -у-), характерные для почерка этого документа и не встречающиеся в других текстах мугского собрания, так и манера написания целых слов, повторяющихся на обеих сторонах документа (w’n’kw, глагольные формы с k’m и др.). Последние две строки оборотной стороны (стк.25—26), идущие в обратном по отно¬ шению к остальному тексту направлении, являются припиской, сделанной другой рукой. Имени ôyw’styc в этой приписке нет. Во 2-й строке приписки (=26 стк. обо¬ ротной стороны) слово, истолкованное А. А. Фрейманом как ôyw’styc, читается 0у(р)’у(?)хуп «писец», передним — ’sp'nk, имя собственное писца. Вся приписка гласит: (1) rty np-fst ZKh ’sp’nk (2) ôy(p)’ywn pr ’r(t)prnh prnr'nb «и написал Аспанак, писец, по приказу Артфарна». Заключительная формула типа «написал NN по приказу NN» встре¬ чается и в других документах мугского собрания (например, В-4 — договор об аренде мельниц, А-16 — распоряжение Дёваштйча о выдаче вина), однако в таких случаях весь текст документа написан одной и той же рукой. Между тем в док. А-9 почерк при¬ писки резко отличается от почерка основного текста (см., например, различия в напи¬ сании знаков р-, -W-, -у-). Почерк приписки очень сходен с почерком целого ряда муг- ских документов (А-12, тексты на палках — Б-2, Б-3 и др.), тогда как дуктус док. А-9, как уже было отмечено, отличен от всех других текстов собрания. Таким образом, приписка на док. А-9 не имеет отношения к самому тексту доку¬ мента. Но приписка ли это? Можно скорее полагать, что эти две строки представляют собой остаток прежнего, смытого текста, занимавшего, по-видимому, всю лицевую сторону док. А-9 и переходившего своей заключительной частью («написал NN по при¬ казу NN») на оборотную сторону. Слабые следы смытых знаков видны па лицевой сто¬ роне документа. По содержанию док. А-9 — письмо, однако в нем нет обычных для мугских писем формул обращения, так что имена адресата и отправителя в тексте вовсе отсутствуют На лицевой стороне после заключительной фразы rty ”ycw ’ntwycli L’ ”ys pT2T MN L5 yws’ «никакой печали не пришло, но этому не радуйся (?)» 2 осталось сво¬ бодное место, достаточное для двух-трех строк текста. На оборотной стороне текст заканчивается благопожеланием (rty ’ntwyc n’ ywr5 «и не печалься»), но, как ива лицевой стороне, заключительной формулы обращения, обычной для других мугскш писем, нет. 1 А. А. Ф р е й м а н, Опись рукописных документов, извлеченных из развалив здания на горе Муг в Захматабадском районе Таджикской ССР около селения Хай- рабад и собранных Таджикистанской базой Академии наук СССР, «Согдийский сбор¬ ник», Л., 1934, стр. 43. 2 Другие возможные толкования см. в комментарии, стр. 82.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 77 Несмотря на эти особенности и кажущуюся самостоятельность текстов на R и V, нет оснований сомневаться в том, что обе стороны документа составляют единый текст, написанный одним и тем же лидом и предназначенный к отправке одному адресату. Возможно, что письмо (или дошедшая до нас часть письма, см. ниже) было составлено не сразу, а в два приема, так что текст на оборотной стороне был написан через неко¬ торое время после того, как была составлена часть письма на лицевой стороне. Отсутствие в док. А-9 обычных для писем формул обращения, упоминающих адре¬ сата и отправителя, можно объяснять по-разному. а) Дошедший до нас текст составляет лишь половину письма, написанного на двух кусках кожи сравнительно небольших размеров (ср. форматы писем А-14, В-17, В-18). Отметим, однако, что других писем на двух кожах в мугском собрании нет. б) Док. А-9 является лишь черновиком, заготовкой письма. в) Имена адресата и отправителя в письме А-9 опущены намеренно — время было тревожное, путь опасен, гонец часто шел один3. Об отправителе н адресате письма А-9 можно получить некоторые сведения из сообщений, изложенных на лицевой, хорошо сохранившейся стороне текста. В стк. 8 упоминается MR’Y «государь», титул, который носит Д сваштйч в целом ряде доку¬ ментов мугского собрания4: rty MU 'Y w'n'kw prnYnh (11 cnn ôystw’c (9) pr’yw yPZY P’rh ’nf’z..., что, казалось бы, следует переводить, рассматривая MR’Y как обраще¬ ние к адресату: «и, государь, был такой приказ: вместе с Диштвачем доставь (букв, .подними*) груз...». Если принять такой перевод, то несколько странным представляется цитирование в тексте письма, адресованного «государю», распоряжения, которое, по-видимому, должно было исходить в конечном счете от самого «государя» — Дёваштйча. Следует также отметить, что в текстах мугских писем при обращении к Дёваштичу употребляется чаще всего 87 «господин»: rty Ру... «и, господин...» (см., например, А-14, ср. также оборотную сторону док. А-9), так что MR’Y фигурирует лишь в формулах адресования в начале и в конце писем. Другой возможный перевод стк. 8—9 таков: «и (от) государя (букв, .государя“) был такой приказ: вместе с Диштвачем доставь груз». При таком толковании текста адре¬ сатом письма А-9 будет лицо, тесно связанное с Д ёваштйчем (иначе не было бы смысла приводить в письме распоряжение «государя»), возможно, кто-либо из вассалов Дё¬ ваштйча — владетелей отдельных селений. Однако, из текста видно, что адресат письма А-9 должен был быть более значительной фигурой. В тексте документа гово¬ рится не только о землях в Паргаре (Бургар арабоязычных источников — погранич¬ ный с Согдом рустак на юго-западе Уструшаны, совр. Фальгар), принадлежащих адре¬ сату, но и сообщается о таких событиях, как отправка золота из Бутт(а)мана 5 в счет контрибуции («долга») или в качестве откупного подарка 6; предстоящем прибытии ’strwsnk n’Pw — людей из Уструшаны; наконец, упоминается о событиях, происхо¬ дивших в областях, весьма удаленных от Самаркандского Согда (сообщение о переходе в Куче целой массы людей в «брахманскую веру», стк. 1-3). В стк. 11 упоминается Pr’z — название области, встречающееся и в док. А-14 (стк. 21, 28). Из всех этих сообщений можно сделать вывод, что адресатом док. А-9 является пли сам Дёваштйч, или кто-либо из крупных феодалов, имевших владения на терри¬ тории южной Уструшаны или по крайней мере тесно связанных с этой территорией 7. К Уструшане относятся и сообщения о действиях лица, враждебного адресату письма и называемого в письме s’ykn «военачальник» 8. В период, непосредственно предшествовавший времени составления письма, «военачальник» находился на край¬ нем северо-востоке Уструшаны, в Шавкате (рустак и город того же названия, лежа¬ щий на расстоянии дневного перехода от Ходжента). Как можно судить по тексту письма А-9, он двигался с севера в глубь Уструшаны, по-видимому, по направлению к столице этой области —■ уструшанскому Пенджикенту (Бунджикат арабоязычных источников). Из Бутт(а)мана этому лицу было отослано автором письма А-9 золото, причем, по мнению отправителя, «военачальник» не пойдет в горные рустаки на юге 3 См. письмо А-14, где говорится о трудностях пути из Согда в Чач. Примечатель¬ но, что Фатуфарн, посол Дёваштйча, пересылал это письмо (А-14) из Чача в Пенджи- кент по этапам, отправив его сначала в Канд (совр. Канибадам, область Ходжента). 4 sywSyk MLK1 sm’rknSc MR’Y «согдийский царь, самаркандский государь», Рпсу MR’Y «государь Панча=Пенджикента». 5 Буттам арабских источников IX—X вв., Бут(а)ман в «Худуд ал-'Алам» — гор¬ ная область между верховьями Аму-Дарьи и Сыр-Дарьи; у ал-Мукаддасй (BGA, III, стр. 265—266) Буттам также название рустака в южной части Уструшаны, см. Н. Н е г- иат о в, Усрушана в древности и раннем средневековье, Сталинабад, 1957, стр. 46. 8 р’г, см. комментарий. 7 Как показывают хозяйственные документы мугского собрания, юго-западная часть Уструшаны в первой четверти VIH в. входила в состав Пеиджикептского владения. 3 См. комментарий.
78 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ Уструшаны: (стк. 6—8) «земли, которые в Паргаре самыми лучшими будут, ты ему (=ё’укп) не оставляй, ибо военачальник до тебя не дойдет». Путь на юг, в Паргар, лежал через Шахристанский перевал. Отправитель письма — доверенное лицо Дёваштйча или кого-либо из его васса¬ лов—в период, когда письмо составлялось, находился, по-видимому, еще в Уструшане, а не в Хуттале (см. стк. 4). Отправитель надеялся, что его письмо будет доставлено адресату довольно быстро, по крайней мере до конца текущего месяца — на это указывает употребление в тексте названий дней без обозначения месяца. Оборотная сторона документа сохранилась очень плохо. Во многих случаях от¬ дельные слова и даже целые строки не поддаются толкованию. Как и на лицевой сто¬ роне, здесь имеется упоминание о контрибуции («долге») или откупном подарке (р’г, стк. 7). Автор письма просит известить его о том, когда он сам будет принят адресатом, настоятельно просит ответить на его письмо. Как обычно в таких случаях, многократно упоминается о посылке гонцов. В заключительных строках текста на оборотной стороне говорится о возможных «новых слухах» — намек на события политического пли воен¬ ного характера. ТекстI9: R (1) rty ’sty ZK z-’w ZK kwc’ntli ZY ”ym r(!)ty ZK mywn n’pw pr (2) рг-ymn’y pyr nyz-’nt rty cw ”z-tk-’r ZY cwyw’k-ry ZY cw (3) k’ry-k’r rty RYPWYV ZY IIII N-LPW p’ys’y rty ’z-ynt wy lô’r (4) >ym rty pyst w’n’kw pt’y-yws’ym ’kw ywttwr-stn ZY wytr(m) 10 (5) rty ’yswry rwc ZK s’y-kn pr s’wk-tli mnc’y rty cw11 z-nrp-ô’y >4 (6) rtsy cnn pyttm’n p’r w’cw rty cw ZKwy pryr-h msy-’Ltr z-’y (7) th ’sk-w’t rtsy L’ pr’yc p’rZY ywn’kw 12 s’y-kn pr’P’k (8) n’ ”y-stk-’m rty MR’Y w’n’kw prm’nh P1 cnn ôystw’c13 (9) pr’yw ’P-ZY Р’г-h ’ny ’z rty sy-(!)rw n’Pw mwr-t’t rwc ’kw (10) r’m’nh 14 ”ystk-’m rty "ycwywn'k (z)-’w nyst rty c’n’kw (11) Pr’z Pyr-’y rty n> tyw rsth Pyr-’ykn’ 15 ZY-ms ZK n’Pw (12) rty tym ’yw ’z-ynt w’cw rty cw nw’y z-’w P’t rty nsty’mk-’m (13) rty(m)s ’z-ynt ny-c’t 16 w’c’mk-’m rty ZK ’strwsnk n’Pw (14) kpn’kk ”ystk-’m rty ”ycw ’ntwych L’ ”ys p’rZY MN (15) L·’ yws’ 17 V (1) (rt)Py ’z-w w'n’kw n’ yrP’w (2) kw ôPz’h 18 ’PZY ’skwy p’rZY (3) (’pw?)’r (p)tywsy rty Py syrw (4) mr(t)[x](w)k P’y 19 (ZY?] (’)sty ”y rty Py (5) (s?)[xxx]s[x](k) [’s](k)w’t s”s rt(Py) (6) (c)w (kw) t(’P)[’k] (s’r?) (xxx](’m?)k-’(m) (7) (r)tsy p’r pt(P?)[xxx](’?) (>)yw (yr-?)xs(?)(k) (8) (P)’t ’P(ZY) (xx](t?) p[xxxx’m] (k)’m (9) rt(Py) c(?)y(ôr?)[x] (s’t)[w?] mrts’r (10) twy prm’y wyty rtPy ’z-w (11) ywty ”ys’mk-’m rtmy (p)r (12) (y)yô ptskw’nh P’t rtp(y) (13) ywty pts(k)w’ymk-’m rtpy (14) pr”ys w’n’kw ptPy’ (15) k-wn’m(k’)m kw yyp(ô) pr’[xx] (16) ’PZY s(w)’m(k’m) (p’r?)[xxxx](y) (17) sw20 pr’y(?)s’(m)(k’m?] w’n’[k](w) (18) ’s(kw’t) [xxxxxxx]n’w[xxx] (19) wn’(y)mk-’m rt(k-)ô mn’ (20) pcy-y’z-k’m (rt)Py ’yw 9 ( ) — частичное восстановление знака; [ ] — полное восстановление; дефис указывает на отсутствие соединения с последующим знаком. 10 Вм. wytrym? Ср. конечное -ш в nsty’mk’m, стк. 12. 11 Дописано сверху 12 w- в первом слоге переправлено из 13 Менее вероятно чтение ôrstw’c. 14 r’msh? 15 Или Pyr-’yk -’n? 16 nz-c’t, yz-c’t, zy-c’t, ZY c’t? 17 Или ywr’? Cp. Y, стк. 24. 19 Менее вероятно ôpn’h. 19 Или n’y, ”y? 20 Или yw, менее вероятно ’zw, ’yw.
Рис 1. Λ ■ 9. Recto
Pue. 2. A-9. Verso
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 79' (21) ’z-ynt syr Uv·;· prm’y (22) wyty rtßy (nycw??) nw’y z-’w (23) c’s’ w’tßw’t21 rty ’ntwy(!)c (24) n’ywr1 (Приписка другим почерком в обратном направлении)'. (1) rty npyst ZKh ’sp’nk (2) ôy(p)’ywn pr ’r^prnh prm’nh. Перевод R i И есть такой слух: кучипцы и ”ут, весь народ, в 2 брахманскую вору перешли («вышли») — и знать, и купцы, и зпростой народ («работники»), и 14 000 духовпых на¬ ставников («учители, baxsï»). II гонца я постлал («мы послали»), а затем, (раз) такое я услышал, то отправляюсь в Хутталь. 5 А (в день) °хшёвар-рбч военачальник оста¬ новился в Шавкате. Золотые изделия, все что было, вя отправил ему из Бутт(а)мана (в счет) контрибуции («долга»), А земли, которые в Паргаре самыми лучши7ми будут, ты ему не оставляй («не покидай»), ибо этот военачальник до тебя вне дойдет. И (от) государя 22 был такой приказ: вместе с Диштвачем 9доставь («подними») груз. (В день) мертат-рбч надежные («хорошие») люди ю должны прийти («придут») в R’m’n, (но) известий об этом (еще) нет. Как ц ты сможешь получить ßr’z? Или ты (его) в действительности не получишь 23 и людей тоже? 1211 еще одного гонца я послал, а как будут новые вести, я сообщу («укажу»), ia и еще гонца тотчас (?) пошлю. А устру- шанские люди, ^немногие, (тоже) придут. И никакой тревожной вести («печали») не пришло, но этому 15не радуйся (?) 24. V i И, господин, я не знал, 2 что ты голодаешь, ибо э ты слышишь, и,господин, очень 4 ... должно быть. И, господин, б пусть пребывает И, господин, t то, что я тебе (?) пошлю (?), 7 ты ему (в счет) контрибуции (или «долга»), (и) з пусть будет. И я (?) 9 И, господин, ко мне («сюда») вниз всё (?) ю побыстрее прикажи послать. И, господин, я и и сам приду. И мне на i2 это (письмо) пусть будет ответ. И, господин, is я сам (тоже) отвечу. И, господин, i4_i6 пришли, я так буду благо¬ дарен (и) к своему le отправлюсь , (и) i7 его отошлю, так ie будет, 19 я сделаю. И если меня 2о ты согласен принять («примешь»), то, господин, 2i тотчас («очень быстро») гонца прикажи 22 послать. И, господин, новые слухи 23_24 отсюда h не волнуйся («не печалься»), П р и п и с к a: i II написал Аспанак, 2 писец(?), по приказу Артфарна. Комментарий R.CTK. 1. z’w = zäw «слух, известие», отмечено многократно в мугских письмах в этой форме, а также в историческом написании ôr’w, ср. будд, ôr’w, ôr”w «молва, слух; известность», напр., VJ 116, 552 и др. kwc’nth — мн. ч. от kwc’n’k или kwc’n’y «кучннский -> кучинец, житель Кучи». В манихейском «списке народов» житель Кучи обозначается 'kwcyk (суффикс -ук), но cp. ’kwc’n’y «кучинский», засвидетельствованное применительно к языку Кучи (см. W. В. Henning, Argi and the «Tocharians», BSOS, IX, 3, 1938, стр. 566; «Sog- dica», L., 1940, стр. 10, 59, 61). mywn «весь, целиком», др.-ир. *liama-gauna-, см. MG §§ 91, 397.— n’ßw «парод, люди», будд, n’ß, ман., христ. n’f. В мугских текстах отмечены формы n’ß (напр., А-13). irßw (А-9). стк. 2—3. ргут’пу руг «брахманская вера», ср. будд, рг’ут’ = санскр. Brahma, pr’ymn, pr’mn = brahman. По форме prym’ny — прилагательное муж. р. (суффикс -’пу из *-änaka-) от рг(’)ут’, ср. ман. bwt’ny, будд, pwt’n’k, pwt’ny «буддийский», а также ман. pr’mn’nch — форма жен. р. (см. MG § 1040). Чтение рг (вместо рг рг) sm’ny руг «в религию sramaija» (будд, smny, srmn), т. е. «в буддизм», вряд ли возмож¬ но — начальное s- в почерке док. А-9 достаточно четко отличается от у- (ср. s’ykn, iyrw), да и форма sm’ny трудно объяснима (для прилагательного ожидалось бы smn’n’k, smn’ny; ср. ниже). Значение ргут’пу руг «брахманская вера, брахманизм» подкрепляется упоминанием в стк. 3 р’у s’y = тюркск. baxsï, baqsï (из кит. po-shï) «учитель, наставник», частое в тюркских буддийских текстах из Турфана (см. W. Bang und A. von G a b a i и, Analytischer Index zu den fünf ersten Stücken der Türkischer Turfan-Texte, SPAW, 1931, XVII, стр. 471; A. von G a b a i n, Alttürkische Grammatik, Leipzig, 1950, стр. 300). Характерно, что согдийский текст точно воспроизводит напи¬ сание baxsï, характерное для уйгурского (р’^’у). Менее вероятным представляется 21 Или w’trw’t. 22 Или «и, государь, ...». I 23 Другие возможные толкования см. в комментарии. 24 См. комментарий.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ ■80 видеть в p’ys’y обозначение наставника в манихейской общине (ср. уйг. mozak из согд. mwck «наставник, учитель в буддизме», «архиепископ в манихеизме»). Если в брахманизм перешло одних только «(буддийских) наставников» 14 тысяч, то общее число людей, перешедших из буддизма в брахманизм, должно было быть очень значительным. Насколько; мне известно, прямых упоминаний буддизма или буддистов в других мугских текстах нет. В док. В-18 (письмо Дёваштича правителю Хахсара) слово pwtkynyst, истолкованное в «Согдийском сборнике» (стр. 39) как «буддист», этого зна¬ чения не имеет. В плохо сохранившемся док. В-7 25 — письме, написанном от именп ’spt’kk (имя адресата уничтожено), упоминается krph [(лид., стк. 8 сл.) rty tw’ ’ntwych ”бс krph L’ ’sty rty syrw mrtymk kwnc [xxxxx] kwn’ kt... «и тебе печалиться совсем не предписано, и хорошего человека »; (лид., стк. 20 сл.) rty w’nkw krph nyst kt ”бс [xxxxxpy «и нет такого предписания, чтобы »], по-видимому, = санскр. kalpa «правило, предписание», согд.-будд, köp-, krp-, kfp-, В том же док. В-7 упоминается и sr’mn = sramapa «буддийский монах»: (обор., стк. 7 сл.) rty MN ”ßtc’ rty trywn w’nkw tyw ZY mn’ ctß’r бгуту б’г ZY ’yw пушу бгушу ZKn sr’mn prtry m’tys «и от Avd(i)c’a и Тагхйп’а имей для меня четыре драхмы, (а) полторы драхмы пожертвуй (? prtry m’tys, ср. будд, prtry’kh) монаху». Однако из контекста неясно, о какой тер¬ ритории идет речь в док. В-7. Тархун (и. с. лица) в этом тексте не может быть отожде¬ ствлен с согдийским царем Тархуном. О буддизме в восточном Иране и Средней Азии см. сводку данных источников и литературу в кн. В. S р u 1 е г, Iran in früh-islamischer Zeit, Wiesbaden, 1952, стр. 217—220. nyz’nt «перешли», букв, «вышли», ср. будд, nyz’y-, nyz-, ман. nyjy-, nyj-, христ. nyz-, nz-, ягн. niz-. cw cw «как ... так», «и...и» (ср. док. А-1, А-5 и др.).— ’’ztk’r = azatkar «сво¬ бодные, благородные; знать», мн. ч. ман. ’’ztk’rty, MG § 1124. ’’ztk’r в собирательном значении отмечено также в Frgm. П-а, стк. 25 (SH I, стр. 59): rtysy zy’rt ßr’m’y ny”t ZYsy yw ’’ztk’r (26) nyy’s’nt ’’ny’nt k’w ywt’w s’r «И он приказал, чтобы его быстро привели. И схватили его знатные и привели к царю» (см. W. В. Henning, BSOAS, XII, 3-4, 1948, стр. 606, прим. 9; MG, стр. 250). Во второй части слова В. Хеннинг видит др.-ир. kära- «народ, народ-войско». Как можно судить по док. А-9 и Nov. 3 (брачный договор), в мугских текстах ’’ztk’r употребляется в собирательном значении, ”zt (жен. р. ”ztch) — применительно к одному лицу. Ср. также ’’ztpyörk «благород¬ ный, знатный» (букв, «сын свободного») в «старых письмах», см. Henning, BSOAS, XII, стр. 604, 606. yw’kry «купечество, торговый люд». Ср. будд., ман.yw”kr (мн. ч. yw’krytt) из др.- ир. *wahäkara-, см. ВВВ, стр. 116; MG §§ 392, 1242.— k’ryk’r «работник(и)», ср. перс, kärgar. RYPWW — написание ; этой идеограммы с -WW следует, по-видимому, считать простой опиской. Ср. 100 RYPW тук «миллионный) ничтожнейший» в ряде мугских писем (А-14, В-14, В-16 и др.), а также 100 RYPW бгуту «миллион драхм» в док. В-14; будд. RYPW. — p’ys’y = baxsi, см. выше. стк. 4. wytö’r’ym, pt’yyws’ym — формы 1 л. мн. ч. Чередование форм 1 л. ед. и мн. ч. (как и 2 л. ед. и мн. ч.) обычно для мугских писем.— ywttwrstn = Xuttulstan «Хутталь, Хутталян». Согдийская форма слова образована посредством суффикса -stn от ywttwr, рассматриваемого как название народа. Ср. согд. Cynstn «Китай» от суп (о -stn = -stan из др.-ир. -stäna- см. MG § 1118).ywttwr = Xuttul, по форме доволь¬ но близко к названию области в арабских источниках — Xuttal. Отношение этого слова к араб, названию эфталитов — haytal, мн. ч. hayätila, остается неясным. Пред¬ положение о том, что араб, haytal является чисто графическим искажением формы *habtal, принять нельзя. О древнем и раннесредневековом Хутталяне см. А. М. Б е- леницкий, Исторический очерк Хутталя с древнейших времен до X в. н. э., МИА, № 15, М,— Л., 1950, стр. 109 сл.; Б. Я. С т а в и с к и й, Хутталь в сообщениях китай¬ ских путешественников Сюань-Цзяна и Хой-Чао. «Известия Отделения общественных наук АН Таджикской ССР», 14 (1957), стр. 86 сл.— wytrm — 1 л. ед. ч. наст. вр. от wyt(’)r- «проходить, идти, отправляться». стк. 5. s’ykn «военачальник». Характерно, что и в док. А-14 (стк. 22) имя p’rsyk cp’ys «перса-полководца» не указано. Значение «военачальник, офицер» для s’ykn устанавливается из сравнения док. А-9 с манихейским текстом ТМ 393, опубликован¬ ным В. Б. X е н н и.н г о м («Sogdica», стр. 33 сл.). В этом тексте s’ykn выступает в сочетании с cp’ys «полководец» (синоним к srö’nk = sarSang, перс, sarhang): ZK ’öw cp’ys ZY ZK pncw's’yknw «два полководца и пять s’ykn» (стк. 2—3, cp.ZK ’6w srö’nkw rm pncw s’ykn’y). Хеннинг (ук. соч., стр. 34, прим. 2) толкует s’ykn в тексте ТМ 393 как «военный лагерь < дворец, замок» (будд, s’ykn, христ. syqn, в мугском собрании s’ykn «дворец» засвидетельствовано в док. В-17, R, стк. 14), однако значение «военачальник, офицер» более подходит по контексту: ZK ’öw cp’ys ZY ZK pncw s’yknw 25 Описание док. В-7 см. «Согдийский сборник», стр. 35—36.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 81 ZK.W ’wt’kw cnn s’nty p’t’k ô’rnty rtpts’r ZK’ôwsrô’nkwrm pncw s’ykn’y cywyô ’nys’- ynty «...два полководца и пять военачальников охраняют область от врагов. Но затем эти два полководца вместе с пятью военачальниками удаляются из нее (области)...»; 7W ywr ZY m’yy ZKn ’ôw [cp’ys (или srô’nk) m’nkw 711t] rtyw pnew mrô’sp’nty ywty [ZKn pnew] s’ykny m’nkw'fiil «солнце и луна подобны двум полководцам (генералам), а пять элементов подобны пяти военачальникам (офицерам)». Таким образом, можно сделать вывод, что в согдийском было два слова s’ykn-: 1) «дворец», образованное от др.-ир. say- «жить, обитать»; 2) «военачальник, офицер». Этимология этого слова мне не ясна. Если считать, что под s’ykn в док. А-9 надо понимать кого-то из арабских воена¬ чальников (все другие толкования s’ykn маловероятны) 26, то можно попытаться дати¬ ровать документ, исходя из сведений о походах арабов на север Уструшаиы, пред¬ принятых из районов Ферганы или Чача в период до 723 г.27. Первой, насколько изве¬ стно, экспедицией такого иода было вторжение арабов в Уструшану из района Ход- жента, предпринятое ал-Мухаллабом ибн Аби Суфрой (ум.в 702 г.). Следующие походы на север Уструшаны связаны с военными действиями армии Кутейбы ибн Муслима в Фергане и Чаче в 713—714 гг. В эти годы отряды арабов неоднократно вторгались на территорию Уструшаиы. Наконец, в 721 пли 722 г. армия арабов прошла через территорию Уструшаны во время похода на Ходжспт (см. Н. Негматов, Усру- шана..., стр. 133 сл.). Действия арабов в южных районах Уструшаны, в частности, экспедиция Джахма ибн Захра в Буттам, когда было захвачено много богатств, в том числе и золотые идолы ^ UiU-ol , NJU Lj^ t_jU>le см. ал-Бала- зурй, стр,- 425; ср. сообщение об отправке «золотых изделий» из Бутт(а)- мана в док. А-9], не могут служить отправным пунктом для установления даты док. А-9 · Наиболее '■ вероятны две даты — 713—714 гг. или 721—722 гг. Сравнение с док. Y14, где сообщается о событиях 713—714 гг. (вторжение в Уструшану и действия арабов в районах Чача или Ферганы; союз Дёваштйча с государем Чача, царем Фер¬ ганы и восточнотюркским каганом), может свидетельствовать о большей вероят¬ ности первой даты. 5’wkth = S uvkat, букв. «Черный город» — рустак и город в северной Уструшане, у арабских географов (Истахрй, BGA, I, стр. 335; Ибн-Хаукаль, BGA, II, стр. 398; ал-Мукаддасй, BGA, III, стр. 342, см. Н. Негматов, Усрушана..., стр. 41 сл.). Cp. Shvka» — город в области Илак (см. В. В. Бартольд, Tur¬ kestan..., стр. 175). mne’y —3 л. ед. ч. имперфекта от ’пс’у- «переставать, останавливаться».—znrpô’y— по-видимому, описка вм. zyrnpô’y «изделия из золота», ср. будд, zyrnpô’k, zyrnpô’y (VJ 319). с т к. 6. Pyttm’n = ВэЩа)тап — Буттам арабских источников, Бут(а)манв «Ху- дуд ал-‘Алам», горная область, входившая в X в. в состав Уструшаны, а ранее бывшая, по-видимому, самостоятельным владением (см. В. В. Бартольд, Turkestan..., стр. 82; О. И. Смирнова, Вопросы исторической топографии и топонимики верх¬ него Зарафшана, МИА, № 15, стр. 56 сл.; Н. Негматов, Усрушана..., стр. 27 сл.). Согд. р- для b-, так же как в pwy’r =Buxär. О золотых рудниках в Буттаме см. Истах- рн, BGA, I, стр. 327: «В Буттаме неприступные крепости, там рудники золота, серебра, купороса и нашатырь...». р’г «долг», авест. para- (Air. Wb., 889), афг. рог (см. W. В. Henning, BSOAS, XII, стр. 604, 607, прим. 2; G. Morgenstierne, An Etymological Vocabulary of Pashto, Oslo, 1927, стр. 58). Возможен и перевод «взятка, откупной подарок» — ср.-перс. pärak, тадж. пора, ягн. (из тадж.) рога «взятка». Чтение ß’r («груз», ß’r w’c- «отправлять груз») маловероятно — начальный знак р-, а не ß-, ср. написание ß’rh «груз» в стк. 9. _ Pryrh = Рагуаг, совр. Фальгар, Баргар в «Худущ ал-'Алам», Бургар арабских источников. Этимология согд. Рагуаг дана О. Й. Смирновой: раг+уаг «на¬ горье, горная страна» (ук. соч., стр. 58). Сводку данных источников о Бургаре см. Н. Негматов, Усрушана..., стр. 47 сл. Центром Фальгара во второй половине XIX — начале XX в. было селение Урми- тан. В первой четверти VIII в. Паргар входил в состав владений Дёваштича — на это 26 Имя собств., прозвище (но ср. ywn’kw- s’ykn «этот s’ykn» в стк. 7)? Ср. арабские имена типа «господин, владеющий (»»)...», например, Л-я-kaAJl «владеющий мя¬ той» — прозвище домусульманского царька Буттама, приведенное у Ибн-Хурдазбиха (BGA, VI, стр. 40). Негматов, Усрушана..., стр. 28, прим. 1, считает, что это имя можно переводить и как «владеющий замком, укреплением» (ср. s’ykn!), но основания для такого перевода мне не известны. 27 В мугском собрании не может быть текстов, относящихся к периоду после 722—723 гг. 6 Востнпн древней истории, № 2
82 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ указывают многочисленные упоминания о доставках сельскохозяйственных продуктов из селений Верхнего Зеравшана в хозяйственных документах мугского собрания (Искодар, Фатьмев, Мадм и др.)· Ср. р!угс1 «паргарцы», док. Б-7. тэуЧгг «больший, наибольший» (отсюда «величайший» и «наиболее длинный, самый обширный») — сравнительная и превосходная степень, будд. ШБуТг, ’твуЧг, ман. тэуЧг, ср. АШ хууэрп’су ’пуНу ’тзуЧг «величайший из всех оплотов», В-16, стк. 1, 14. стк. 7. ЧктеЧ — 3 л. ед. ч. конъюнктива от Чкху- «оставаться, пребывать, быть, иметься в наличии».— рг’Р’к «к тебе, до тебя», ман. рг’Р’к, рг’Рй, христ. ргЧ, см. АЮ, § 1353. стк. 8. бугй'иг’с — и. с., возможно, имя-прозвище, связанное с согд. буёШс, (ШЧ\с = бэёЬаис из *с1шЧатоаис «бедность», см. АЮ §§ 119, 1080. стк. 10. В’тдожили В’тёЬ?)— название местности.— ухуп’к «такой, подобный» будд, ухуп’к (напр., VI 1232), христ. ххупу. стк. 11. |ЗгЧ — судя по контексту, название области. Ср. также док. А-14 (донесе¬ ние Дёваштйчу, написанное в Чаче), стк. 20 сл.: гЬу Рд 2К tбwn гш (21) ЬЧукЬу рг’уху рг Рг’г рд’пёЬк гЬу Ру рг Рг’г ХК (22) г’тгрч ХК р'гвук ср’уё с’бге’г угЬ’пЬ «и, господин, тудун с арабами передвинулся (или „отступил“) к РгЧ, (а) Жамраваз 28 и перс-полко¬ водец (тоже) пошли вниз к РгЧ»; (стк. 28) гЬу ру рг с’бгсук РгЧ ху’угё... «и, господин, переместился (?) к нижнему РгЧ». руг'у. Окончание-’у может быть приметой 2 л. ед. ч. наст, и прош. (имперфекта) индикатива, а также оптатива. Возможно, что перевод должен быть: «получил ли ты РгЧ». Руг’ук—см. АЮ § 641. Или читать Руг’ук-’п, 2 л. ед. ч. буд. вр? стк. 12. пу-йу’тк’т— 1л. ед. ч. будущего вр. от н(у)ё1у- «указывать, приказы¬ вать, сообщать», др.-нерс. шёЬауа-, см. АЮ § 561. ст к. 13. пусЧ «тотчас»? Ср. будд. >рсЧ, ’русЧ, христ. рсЧ-см. АЮ § 179.— ЧП'уёпк н’Рху— ср.^мтёпук ЧхОк«Уструшанская область, Уструшана» в док. А-14, стк. 16-17. стк. 14 — 15. ’пЬтоусЬ И’ ’’уэ букв, «(никакой?) печали не пришло»; рЧЯУАШ «во от этого, но этому», где АШ = спп (толкование, предложенное А1. Н. Боголюбовым). Другой возможный перевод стк.14—15: «не становись печальным, не горюй (■р'.хг’ вм. д'л ё’, ср. Зп1\тдс п5 д\\т’ на об. стороне); при таком толковании ’пЬтодей является имен¬ ной частью двух сочетаний—’Щмусй 1А ’’уэ и 5п1\удсЬ Ь’утуг’ (ср. перс, уаш хигйап «горевать») рЧ-ЯУ ММ тогда обозначает «и не, совсем не». У.стк. 1. уф’ту—1 л. ед. ч. прош. вр. от уф- «брать; понимать», стк. 2. брг’Ь «голод», брг’Ь >8к\е- «голодать». Возможно и чтение брп’Ь «сомнение» («и я не знал, что ты сомневаешься»?) стк. 21. ёуг Ь\уд «очень быстро > сейчас же, тотчас», с т к. 23.с)б:>—ср. христ. с’в5 «уоп 1пег»(?), ВБТ И, 826. 8. II. А-18 Описание документа в «Согдийском сборнике»: «40. А-18. Согдийский документ на бумаге хорошей сохранности. 18 X 8.5. Перед последней строчкой в середине дыра, от которой идет разрез влево до края. Очевидно, в этом месте была прикреплена печать, которая не сохранилась. На лицевой стороне документа 10 строчек и на обороте 15. Содержание — письмо Дйвастйча к prm’nô’r. Обычный титул Дйвастйча здесь короче. 1- я строка: AIN sywôyk AlLК1 ôyw’styc Ч prnCnô’r „ от согдийского царя Дйвастйча повелителю“ 2- я строка: ’wttw ôrwth rtty „...здравие и“»29 30. В этом описании число строк на оборотной стороне документа определено непра¬ вильно. На verso имеется всего две строки — приписка, сделанная после написания заключительной формулы письма (стк. 1U recto) той же рукой,что и весь текст письма, и содержащая добавление к распоряжению, изложенному в письме. Это добавление было, по-видимому, сделано после того, как письмо (текст на лицевой стороне) было прочтено писцом Дёваштйчу. Последний счел необходимым внести уточнение в рас¬ поряжение, отданное фрамандару, а также прибавить обычное для хозяйственных писем ’pstnh L3 kwny5 «и промедления не делать». Текст написан на китайской бумаге, очень тонкой, так что на оборотной сторо¬ не видны все 10 строк лицевой стороны. Судя по почерку, док. А-18 написан той же рукой, что и' док. А-16, — распоряжение Дёваштйча фрамандару о выдаче вина3(|. 28 Или Замраваз, имя собств. лица. 29 А. А. Ф р е й м а н, Опись рукописных документов..., «Согдийский сборник» стр. 46. 30 См. А. А. Фрей ман, Три согдийских документа с горы А1уг, «Проблемы востоковедения», 1959, А1» 1, стр. 126—127.
’ΙΗ'.. ά. Λ - 18. Verso
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 83 Текст R (1)MN syw6y-k MLK’ 6yw’sty-c ’t ргт’пб’г (2) ’wttw 6rwth rtty ky-’ w’nkw nsty-’w ’6(3’nkw (3) ZY 60r’ rty L’ 6|3ry rty pts’r ky-’ L’ s’cy (4) rty бргу-’ rty ргу-’уб 32 w’yrs syrw 33 34 тп1"уг-Р(!)’k (5) ’skwy rtty w’nkw n’m’kw pr’syw ’Lli z-r’wnp’t 3J (6) ZY tkwsy rty-sn ’60’nkw 60ry-’ ZY MN 60z-’ (7) ’0z-’ywkt L’ рч rty кбгу ”y-s’nt rty w’nkw (8) w’0’nt ”6y-cw ZY L' Pyrym rty c’nkw кбгу rm (9) n’mk pcwz-y rtsn ’6wy C kpcy ’60’nkw 60ry-’ (10) MN syvv6y-k MLK’ 6y-w’sty-c Ч ргт’пб’г ’wtt V (1) rtsw ywty sytm’mv pr ’yry-wh ’п0у5гй 35 k’m rty (2) ’pstnh L' kwny-’ Перевод И 1 От согдийского царя Дёваштйча фрамандару 2 ЧуИ — привет («здравие»). И тебе я так («которому так») приказывал: «зерно („провеянное“) з выдай!», а ты пе выдал. И почему ты не подчиняешься («не соответствуешь»)? 4 Так выдай же («следует выдать»)! И, по слухам («по такому слуху»), ты очень неразумно ь себя ведешь («пребываешь»). И я для тебя переслал письмо Зравапбату. в Так смотри, зерно им следует выдать, что¬ бы от голода 7 не бедствовали. Ведь сейчас они приходят и так 8 говорят: «Ничего мы не получили». И когда вот в письмо получишь, то им следует выдать 200 кафчей зерна, ю От согдийского царя Дёваштйча фрамандару ЧуН. V г И зерно («его») они сами пусть полностью разделят по едокам («на душу»). И 2 промедления не делать. Комментарии R с т к. 1—2. ргт’пб’г ’wtt — «фрамандар ’wtt». ’wtt — имя собственное, по-види- ыому, тюркское, типа обычных для тюркской ономастики имеи-прозвищ (ср. уйг. ot «огонь, пламя», ot, od, ot «мысль, совет»), Мугские документы показывают, что в начале VIII в. тюрки играли немаловажную роль и в городской жизни Согда э6. Как свидетельствует док. В-8, уже в период до 708 г. (предполагаемая дата начала правления Дёваштйча в Пенджикенте) государем (MR’Y) Пепджикента был тюрк по имени ск’уп cwr bylk”. Док. Nov. 3 и 4 зафиксировали брак Ут-тегина (’wttkyn), пред¬ ставителя тюркской знати, с согдиянкой, причем, как можно судить по хозяйственным текстам (док. Б-1), Ут-тегин был тесно связан с пенджикентским двором Дёваштйча. Таким образом, не может вызывать особого удивления тот факт, что управляющим дворцовым хозяйством Дёваштйча, его «мажордомом», было лицо тюркского происхо¬ ждения. А. А. Фрейман в публикациях мугских докумептов сочетание ргт’пб’г ’wtt пе¬ реводит «начальник (распорядитель, повелитель) уделов», рассматривая ’wtt как форму мн. ч. от согд. ’wt’k, ’wt”k «место, местность, область» (см. А. А. Фрейма н, Дати¬ рованные согдийские документы..., стр. 141, прим. 1; стр. 153; он же, Два согдий¬ ских рукописных документа на коше.., ВДИ, 1952, № 1, стр. 183, 185; о и ж е, Три согдийских документа с горы Муг, стр. 126) 37. Однако, как уже отметили В. Б. Хен¬ нинг и Я. Харматта (W. В. Н e n n i n g, Zum soghdischen Kalender, «Orientalia», VIII, 1939, стр. 89; J. Harmatta, The Parthian Parchment from Dura-Europos, •Acta Antiqua Academiae scientiarum Ilungaricae», V, 1-4, 1957, стр. 276), порядок слов в сочетании ргт’пб’г ’wtt противоречит такому переводу, поскольку в согдийском языке определение (прежде всего определение, выраженное именем существительным), как правило, предшествует определяемому. О том, что ’wtt можно толковать только как имя собственное, с несомненпостыо свидетельствует хозяйственный документ Nov. 1 — запись поступлений и выдач, 32 Вряд ли ргу-шуб. 33 чу переправлено из -у. 34 Или г-г^’рЧ, z-гnwnp’t. 33 Или ’п0у§4? 30 Ср. также изображения тюрок на иенджикентских фресках (объект I, сцена оплакивания). 37 Этимология согд. ^’(’)к, как отмечено И. Гершевичем (ЛЮ § 991), неясна (ср. арм. awat «феод»?). Сближение с wy’(’)k, ягн. ока «место», Хорезм, wyak «дом <ыесто», ср.-перс., парф. ууак, ууау, предложенное А. А. Фрейман, Три согдий¬ ских документа с горы Муг, стр. 133, не может быть принято: все приведенные формы свидетельствуют о том, что в согд. wy’(’)k в основе -(’^у- никогда не было. 6*
84 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ в котором упоминается целый ряд лиц. В этом документе имя ’wtt, без предшествую¬ щего prm’nô’r, отмечено в стк. 19 и 25 лицевой стороны: rty (19) ßyr’ 'wtt XXX w’ry’k w’rpn’k «и получил ’wtt 30 отборных (?) нагрудников (или „кафтанов“)»: rty ö’ßrw ZKh ’wtt ZKli pwstyc (26) w’rpn’k pnc w’ry’k «и дал ’wtt пять отборных (?) кожаных нагрудников». А. А. Ф р с й м а п в издании док. Nov. 1 (Три согдийских документа с горы Муг, стр. 130, 133) переводит ’wtt как «двор(?), уделы (?)», однако в этом доку¬ менте упоминаются только отдельные лица: ywt’w «государь» (речь идет о Дёваштйче), srwcykywß «государь Srw», где Srw — название области пли отдельного селения (ср. Сор в долине р. Магияп); Lyw’r’k MLK’ «тохарский царь»; Snkôyw или S’kôyw — и. с.; ’kwsnyk «кушапиец, житель Кушании (совр. Катта-Курган)»; ym’yk (Фрейман: smnyk «сириец») — и. с. лица, Xumäyak, из др.-ир. Humäyaka; ср. парф. (Ниса) Hwmy, Hwmyk, ср.-перс. Humäy п т. д.; Iwp’yc — и. с. (Фрейман: «тибетец (?)»); pwy’r «бу¬ харец, житель Бухары» (ср. согдийский «список народов»); pô’ys или pô’yy — и. с.; гу’ус (Фрейман: z/ny’yc) — н. с.; trô’ws — представитель тюркского племени тар- душей. Как можно судить по мугскпм документам, фрамандар ’wtt был управляющим дворцового хозяйства Дбвгпдтйча. Подробная характеристика деятельности фраман¬ дара, основанная на всей совокупности материалов архива, является задачей истори ков (первый опыт такого рода, по данным документов, изданных А. А. Фрейманом, дал Б. Я. С т а в и с к и й, Дворцовое хозяйство пянджикентского владетеля, СВ, 1957, № 1, стр. 86—94). Здесь отмстим лишь, что фрамандар, по данным мугских до¬ кументов, ведал поступлениями сельскохозяйственных продуктов из всех владений пенджикентского правителя, в том числе и селений по Берхнему Зеравшану, наибо¬ лее часто упоминаемых в хозяйственных текстах мугского собрания: ßtmßh=coBp. Фатьмев, напр. Б-10, стк. 1—2; ’sk’lryh =11скодар, Б-14, стк. 1 и др.; ysyknhh, ’ysyknoh, Б-2, стк. 1 и др. —совр. Хшикат?;Кл\-туй ==Кум, Б-12,стк. 1; MBmyli =Мадм, Б-12, стк. 1, и др. В письмах, адресованных фрамйндару его подчиненными, мы встречаем такую же пышную формулу обращения, как и в письмах, направляемых самому пенджн- кентскому правителю: ’t ßyw ywßw RBch ’nwlh prm’nS’r ’wtt (напр., Б-13, стк.I: Б-11, стк. 1). Письма Дёваштйча фрамапдару содержат распоряжения о выдаче продуктов — зерна (А-2, А-3, А-18) и вина (Л-16). Во всех этих письмах обращение к адресату крат¬ кое: ’t prm’nô’r ’wtt(w). Как показывает док. А-16, письмепные распоряжения Дё¬ ваштйча о выдаче продуктов служили в то же время оправдательным документом для фрамандара: rty ’myô n’mkw ptsyw ô’ry’ «и это письмо следует иметь оправданием („ответом“)» (см. А. А. Ф р с й м а н, Три согдийских документа с горы Муг..., стр. 127). Сохранились деловые документы — расписки в получении кож от фраман¬ дара и расписки самого фрамандара. К первым принадлежит, например, док. А-8, изданный А. А. Фрейман, Датированные согдийские документы..., стр. 140—14133 * 3S * * * *. Примером расписки, данной фрамандаром, является док. В-3 3D: (1) ZKn pncy (M)R’Y (ôy-)w’sty-c (2) XI SNT ’y m’(y)[y] (3) RBk(y)nty-c (m)yS (yw)[rrw]c (4) MN prm’nô’r ’wtt kw (5) (w’n?)kw ”w’zy-ptw wysmry (G) kwrty ßy-rwZY (”s)tw (7) ’zwc’ß’lc wysmry-k: (8) ZKw mrtskw ”cxx(yk) [w 3—4 знака] (9) pwst cw w’ry-’ (или w’ry-h) (rty??) (10) ’sm’r ZY ctß’r nys(y-)r’kw (ll)[c]y-myô ZKh ’yw rnkcrm (12) ZY ZKh ’ôry prwr-t’k (13) crm ZY XIII rwpsy-’kh ”y(?) ZY ms clß’r r(wpsy) (14) (’kh) [следы 4—5 знаков]. «Государя Панча Дёваштйча 11 лет есть, месяц мазёх-хантйч, день хва[р-рбч]. От фрамандара ’wtt начальнику оросительной сети 40 Вгашмарйку 41. II получил („получил и взял-; я от тебя, Вгашмарйк, хорошей сохранности (?) .... кожи, отборные, и .... четыре (ко¬ жи) горного козла 42, из них одна цветная конга 43, а три — невыделанные 41 шку¬ ры. И 13 (шкурок) было (?) лисьих45 и еще четыре лисьих». 33 Текст и перевод документа: (1) ZKn pncy MR’Y (2) ôyw’sty-c (3) ’st srô ’’у (4) m’yy ny-sny-c (5) my-8 ywrrwc (6) rty ßyr’ywsmryk (7) MN prm’nô’r (8)’wtt XX XXIII (9) pwst cw w’ry-’k «Государя Панча Дёваштйча восемь лет есть, месяц нисанйч, деяь хвар-рбч. И получил Вгашмарйк от фрамандара ’wtt 43 кожи отборных (?)». 39 Описание док. В-3 см. «Согдийский сборник», стр. 34. «о >>w=Zypt, ср. будд. ”w’z «водоем», ман. ”wzyy, см. W. В. Henning, The Errata Sheet to Sogdica, L., 1940, стр. 51. 41 Wysmryk, ’ywsmryk— имя собственное, впервой части \чуа-(=wyas^paflOCTHbiib, будд. ’ yws-, ман. wys- (MG § 1212). Возведение к *xsmar- и перевод «счетчик» (А. А. Фрейман, Согдийский рукописный документ на коже 6. В-5, ВДИ, 1940, № 1, стр. 100) невозможны — др.-ир. xsm- не может отражаться в согдийском кая ’ywsm-, wysm-. 42 nysyr’k, ср. будд, nys’yr, nysyr «bête sauvage», ягн. naxsîr, naxcïr «горный ко¬ зел» из тадж. naxcir. 43 rnkcrm. 44 prwrt’k, букв, «скрученный». 45 rwpsy’kh, ср. ман. rwps, будд, rwpsh, косв. пад. rwpsyh «лисица».
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 85 Можно предполагать, что фрамандар определенную часть времени проводил вне Пенджикепта, находясь в разъездах. На это указывают неоднократно встречаю¬ щиеся в письмах фрамандару от его подчиненных сообщения о распоряжениях госу¬ даря (ywßw, имеется в виду Дёваштйч). Существовали, по-видимому, и загородные ре¬ зиденции фрамандара, одна из них была расположена в долине р. Магиян — совр. селение Фильмандар (в XIX в. еще Фальмандар^Ь^ЦДг) 46, переосмысленное (по «народной этимологии») из Фрамандар. стк. 2. ку’, будд. ’1<у, ’ку’, ку, ман., христ. ку, ку5 — вопросительно-относитель¬ ное местоимение и союз, др.-ир. kahya, см. ВВВ, стр. 88; MG §§ 159,1581, 1680. nsty’w— 1 л. ед. ч. имперфекта от n(y)sty- «указывать, приказывать».—’öß’nk-«.чер¬ но», букв, «провеянное», ср. ягн. divayn-, diwayn-, diwan-«веять», Хорезм. Sß’ny-, авест. (Ivan- «летать»; dvqnaya- «заставлять летать, бросать вверх» (см. ЯТ, стр. 246). В сог¬ дийском глагол dЬ’п- «рассеивать» засвидетельствован в христианских текстах (ST I, 75, 18, ср. также ’try db’n «пламя», букв, «взлет огня», BST II, 859, 27). Cp. ößn’k в «старых письмах» (II, стк. 23)? В мугских хозяйственных текстах öß’nk, ’öß’nk встречается неоднократно. Оно присутствует, в частности, в док. А-2 и А-3. А. А. Ф р е й м а н, издатель этих доку¬ ментов (ВДИ, 1952, Л1» 1, стр. 182 сл.), читал ößr’kw вм. öß’nkw и переводил ößr’kw ößry5 как «выдать (следует)». Сочетание 6ßr’ ößr- «давать, дарить, делать приношение, Gabe geben» засвидетельствовано в согдийских текстах, однако в мугских документах, насколько мне известно, этого сочетания нет. Контекст док. А-2 и А-3 совершенно ясно указывает па то, что öß’nk название продукта. Привожу уточненное чтение док. А-2 и А-3. А-2. (1) MN sywöyk MLK’sm’rknöc (2) MR’Y öy-w’sty-c ’t prm’nö’r (3) ’wttw 47 örwth rty c’nkw rm (4) mn’ n’mk pcwzy rty kw ’sky 48 rz-rh (5) ZKn syöw mrtymkt III С (6) kpc öß’nkw ößry’ rty ”öyc (7) ’pstnh L’ kwny-’ (8) MN sywöyk MLK’ sm’rknöc (9) MR’Y öy-w’styc ’t prm’nö’r (10) ’wtt «От согдийского царя самаркандского государя Дёваштйча фрамандару ’wtt— привет. И когда мое письмо получишь, то в aski-razar49 людям 50 300 кафчей зерна („провеянного“) выдать следует, и никакого промедле¬ ния не делать. От согдийского царя, самаркандского государя Дёваштйча фраман¬ дару ’wtt». А-3. MN sywr8y-k MLK’ Syw’Styc (2)’t prm’nS’r ’wttw Srwth (3) rty c’nkw rm n’mk pcwz-y rty(4) ZKn ywprn ZY ywtc’ nk (5)’8w'y C kpc Sß’nkvv Sßry-’ (6)rty’pstnh L’ kwny’ (7) MN syw'Syk MLK’ 8yw’ sty-c (8)’t prm’nS’r wttw «От согдийского царя ДёваптТча фрамандару ’wtt —привет. II когда (это) письмо получишь, то Хуфарну н Хутачанаку 51 следует выдать двести кафчей зерна („провеянного") и промедления не делать. От согдийского царя Дёваштйча фрамандару ’ wtt». с т к. 3. L’ s’cy «не подчиняешься», букв, «не соответствуешь», 2 л. ед. ч. наст. вр. от s’c- «соответствовать, подходить». Ср. док. В-18, стк. 3—4: rtmy рг w’y-wnch ’rkh L’ s’c wyty «и мне о таком деле не смей говорить»; док. В - 17, recto, стк. 18—19: mn’ trts’r s’c’t k’m wyst «мне необходимо будет спуститься к тебе». с т к. 4. ргу’уб из рг + указат. местоимение ’yö, ср. prymyö, prywyö (pr myö, pr -f wyö). mntyrß’k «неразумный, глупый; глупо», будд, mntyrß’k, ман. mndyrß’k, ср. mntyrß’ky’kh «глупость» в док. В-18, стк. 2. с т к. 5. ’th — предлог «к». Употребление ’lb в тексте письма А-18 представ¬ ляет явление редкое (ср. «старые письма», II, R стк. 8), поскольку этот предлог в мугских письмах выступает, как правило, только в адресах (всегда в форме ’t), ср. Ч’ в адресах манихейских писем, см. MG § 1632. Ср.,однако, Б-19, стк. 1 :’t’zr’w8kh s’r ”ys’nt «Они пришли в ’zr’wbkh». 4040 См. Л. II· Соболе в, Географические и статистические сведения о Зеравшап- ском округе, «Записки Отделения статистики Русского географического общества», т. IV, СПб., 1874, Приложепие № 15: I. Пепджикснтский отдел. 47 Флексия вин. над., обычная для формы единственного числа. 48 Дописано сверху. 49 Издатель читал kw ’sky ’nz’nkli и переводил «по этому извещению („сверху [письма] [находящемуся] знаку [печати?])?“». См. В. А. Ливши ц, Согдийский документ В-4 с горы Муг, «Проблемы востоковедения», 1959, № 6, стр. 128, прим. 27. 50 А. А. Фрейман толкует sy6- как образованное от др.-ир. say- «жить, пребывать» посредством суффикса -&а (*sayat>a). 51 Издатель читает yw-prn ZY ywt’rnk и переводит «высокой (царской?) мельни¬ це». ywprn, ywtc’nk (четвертый знак только -с-) — хорошо этимологизируемые имена собственные, см. В. А. Лившиц, «Проблемы востоковедения», 1959, Д° 6, стр. 135.
86 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ Zr’wnp’t — судя по контексту, имя собственное, др.-ир. *Zarwän-päta- «охраняе¬ мый Зерваном», ср. авест. Zrvan-, ср.-перс. Zurvàn — название божества. В согдий¬ ских буддийских текстах (’Jzrw^Zrwä (им. пад.) отмечено в значении «брахма»; в манихейских текстах zrw’ ßqyy — «бог Zurwän» (см. ST II, стр. 602; MG § 958). Если даже допустить наличие зерванизма в Согде в нач. VIII в., то и тогда толковать zr’wnp’t как имя нарицательное со значением «жрец» вряд ли возможно,— во второй части сло¬ жения ожидалось бы -pt, а не -р Ч, cp. m^wpt «магупат, мобед» в хозяйственном док. А-5, ßqnpt «кудесник, прорицатель» в док. Nov. 5 (письмо). с т к. 6. tkwsy — 2 л. ед. ч. оптатива от tkws- «смотреть, рассматривать, быть внимательным». с т к. 7. ’ßz’qwkt— мн. ч. к ’ßz’qwk (=ovzâxük) «несчастный, страдающий, му¬ чающийся», будд, ’ßyz’qwk, христ. bz’xwq, см. W. В. Henning, BSOS, IX, стр. 549. V, с т к. 1. рг ’qrywh — букв, «на тело, на себя», здесь в значении, соответствую¬ щем русск. «на душу, на едока». ’nßy sut k’m — 3 л. мн. ч. будущего вр. от глагола ;nßy s- «разделять, распределять», ман. ’nßxs-, см. MG § 632. В. А. Лившиц НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ АГРАРНЫХ ОТНОШЕНИЙ В УГАРИТЕ Как известно, аккадский язык и письменность вышли широко за пределы древней Месопотамии. Особенно это касается дипломатических и правовых документов. В Уга- рите неоднократно и до 1950-х годов находили отдельные юридические документы на аккадском языке, но их массовое издание, осуществленное Ж. Нугеролем в 1955 г.1 2 3 4, впервые обогатило науку многочисленными новыми данными относительно этой фи¬ никийской «провинции клинописного права». Опубликованные документы относятся к XIV—XIII вв. до н. э. и охватывают царствование царей Аммистамру I, Никмаду II, Архалбу, Никмепа, Аммистамр.у II, Ибирану, Никмаду III и Аммурапи. Последний был современником фараона Мернептаха. Эти документы уже подвергались исследованию в ряде работ западных ученых Здесь мы коснемся только некоторых из тех вопросов, которые ставят перед наукой эти документы, обращая особое внимание на сравнение их с документами из Алалаха 3. Остановимся прежде всего на вопросе об alu — общинных поселениях. К ранее известным данным об их повинностях 4 добавились теперь тексты, в которых идет речь о налоге медью и серебром 5, о сборщике налогов в alu (hazanu ali) 6. Hazanu ali упоминается в документах, освобождающих по повелению царя отдельных лиц от несения повинностей (ilka или pilku) 7, причем в них говорится, что эти лица пе подлежат юрисдикции hazanu ali. В тексте PRU 15.114 мы читаем, что (жители) al 5a-ak-na пе должны выполнять царский pilku, поскольку доходы с этого поселения получал управляющий дворцом (rabis ekallim) Тахкулипу. В новых документах впервые для истории Угарпта становится известной практика передачи царем доходов с alu различным лицам — практика, известная из алалахскнх документов XVIII—XVII воков 8. 1 J. N о и g а у г о 1, Le palais royal d’Ugarit, III (далее: PRU), P., 1955. 2 В этих работах рассматривались вопросы оформления юридических актов на¬ следственного права, рабовладения, положения женщины в обществе Угарита и др.— G. В о у е г, Étude juridique, PRU, стр. 285—308; J. Mendelson, BASOR, № 143 (1956), стр. 17—20; J. Klima, АгОг, XXIV (1956), ЛЬ 1, стр. 123—130; ЛЬ 3, стр. 356— 374; XXV (1957), стр. 313—333; JJP, IX—X (1956), стр. 471—475; «Eos», XLVIII (1956), № 1, стр. 63—75; А. Р о h 1, Or., XXV (1956), ЛЬ 2, стр. 158—159; Е. Spei¬ ser, JAOS, 75 (1955), стр. 154—165. Многие вопросы рассматривались в многочислен¬ ных публикациях Кл. Шеффера о раскопках и находках в Угарите, а также в пред¬ варительных отчетах Ш. Виролло и Ж. Нугероля. 3 См. А. А 1 t, WO, I (1954), стр.7 —18; II (1956), 3, стр. 234—243; О. E i s s f e 1 d l, FuF, 28 (1954), ЛЬ 3, стр. 80—85; S. E. Locwenstamm, IEJ, VI (1956), ЛЬ 4, стр. 217—225. 4 РШ, 11.836; 11.830; 8.280; 10.044; 10.060; 51-XIX и др. 5 Мсдыо —■ 15.20; серебром — 15.179. 6 15.137; 16.348; 16.250; 16.157 и др. 7 Pilku и ilku, видимо, одно и то же. 8 См. М. Л. Гельцер, ВДИ, 1956, № 1, стр. 16.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 87 Текст PRU, III, 15.114 ясно показывает, что царь давал âlu в условное владение. Рабису дворца Аммистамру II (râbiç ëkallim) Такхулину нолучает, помимо земель¬ ного пожалования, älu Шакпа, причем он обязан был отстроить (i-ra-sa-ap) это по¬ селение при помощи своего «серебра и своей меди и всего, что у него есть». Царь же освобождает это älu от pilku быками, медью, людьми и от повинности обслужи¬ вать царских гонцов (si-ip-ri sarri). Очевидно, что выгоду от этого освобождения älu должен был получить Тахкулину. О пожаловании älu людям, принадлежавшим к выс шей знати Угарита, говорит ряд новых текстов. Получателями älu были: Апапа, дочь царя, и некий Кар-кушух (16.276), некий Яцирана, рабису älu Бири Энташалу (16.244; 16.202; 15.153), причем в документах иногда указывается, что älu передаются сыновьям и внукам получателя навеки (16 276; 15.153), а иногда оговаривается, что пожалование пожизненное (16.244). Новые тексты подтверждают, что при пожаловании älu имелись в виду доходы, пошлипы и повинности: в тексте перечислены их виды — «серебро жертвователей» , (kasap amël meä sar-ra-ku-ti), «штраф за сквернословие (?)» (kasap amèi mes zi_in-ha), десятина (ma-sa-ru, esrêtu), таможенные сборы (miksu), право выпаса (ma-aq-qa-du), натуральные налоги в зерне, сикере и баранах. Все это подтверждает сделанный ранее вывод, что в Угарите практиковалась уступка части налоговых поступлений в пользу высших должностных лиц 9. Доходы этого высшего слоя господствующего класса получались в значительной части за счет эксплуатации основного земледельческого населения страны. На основании этих же документов можно предположить, что царь Угарита был верховным распорядителем земельного фонда. Об этом, быть может, говорит и то обсто¬ ятельство, что царь выступает главным арбитром в земельных тяжбах 10 11 и что за¬ конность любой сделки, касающейся земли, подтверждалась царской печатью и со¬ вершалась перед царем. Но, если даже действительно царь был верховным распоря¬ дителем всех земель страны, это не было, разумеется, препятствием для развития частновладельческих отношений. Имеются документы продажи царем земель за день¬ ги в вечное владение п. При этом нет никаких указаний на повинности с этих вла¬ дений. В ряде случаев мы узнаем, что в продажу пошли участки, отобранные царем у различных лиц, у которых они были, очевидно, в пользовании 12. В другом ряде документов фиксируются сделки продажи царем земельных уча¬ стков «за серебро», но не в вечное владение, а в пожизненное пользование. Так, в до¬ кументе 16.189 царь Никмепа дает в пожизненное пользование (i-na ümî-mi balaii ba-la-ti-su) поля, овчарню, быков и прочее некому Ибримузе, «слуге ere* (ardi-su), за 1500 сиклей. Как и во всех прочих сделках, лица, возбудившие иск о ее незаконно¬ сти, должны платить огромный штраф. В другом документе (16.185) царь получает от Пбримузы за поле 700 сиклей серебра. Из своего земельного фонда царь дарил также земли (поля и сады) высшей зна¬ ти без каких бы то ни было условий владения. Получающими землю являются раби¬ су Никмаду II Тибрамину (16.190), возведенный царем Аммистрамру II в сан марианну 13 Адалынену (16.123) и один из приближенных тамкаров царя Никмаду II, Синарану, последний получил среди многих полей, забранных у других лиц, ташке eqel sarri «царское поле» (cp. PRU, III, 15.147). Несколько документов посвящено сделкам обмена, по всей вероятности эквива¬ лентными участками, между царем и частными 14 15 лицами (13.383; 16.133). В докумен¬ тах 16.277 и 15.86 обмен участками производит царица Пизидки, жена царя Амми¬ стамру II (?). Последние документы свидетельствуют, что царица имела личный зе¬ мельный фонд. Многочисленность земельных пожалований заставляет поставить вопрос об источ¬ никах пополнения фонда этих пожалований. Большинство документов, говорящих о царских пожалованиях, свидетельствует, что царь жаловал не новые земли, а отобранные от лиц, ранее получивших их в услов¬ ное владение ]5. Не во всех случаях ясно, почему происходит такое перераспреде¬ ление земель и связанных с нею должностей, однако в ряде случаев указывается, что земля отбирается у :im(;lnayyälu, т. е. «лиц, не выполнивших своих обязательств»16. 9 М. Л. Г е л ь ц е р, ВДИ, 1954, № 4, стр. 73. 10 PRL1, III, 16.254 4- 255 с; 16.205 + 192; 16.245; 16.356. 11 16.135; 16.254; 16.174; 15.109; 16.296; 16.206, 16.285; 16.251; 15.126; 15.118. 12 16.182; 16.173; 16.138; 16.139; 16.134; 15.140; 15.137; 15.132; 15.122; 16.162; 15.147; 15.145; 16.204; 15.155; 16.148 + 254В и др. 13 См. ВДИ, 1956, № 3, стр. 33. 14 Во всяком случае их должность в документах не указывается. 15 См. текст РШ, 11.858 (ВДИ, 1952, № 4, стр. 34) и новые тексты: PRU, III, 16.256: 16.243: 16.242: 16.201: 16.193; 16.188.
88 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ Земли, отбираемые у nayyalu и прочих лиц, постоянно состоят из отдельных полей в различных населенных пунктах. В документах называется лицо, у которого земля отнята, зачастую отмечается и размер земли. К сожалению, мы не можем ни из этих документов, ни из сделок купли-продажи узнать цену земли того времени, ибо, помимо полей, размер которых обычно дается в единицах измерения ику, указываются виноградники, сады, насаждения оливковых деревьев, финиковых пальм и собственно усадьбы, а иногда упоминаются и хозяй¬ ственные постройки и скот. Пожалования делятся на разные категории. В большей части документов отме¬ чается, что пожалование «дано такому-то и его сыновьям и внукам навеки», причем зачастую указывается размер штрафа за необоснованные претензии на эту землю со стороны любого лица. Надо полагать, что вечность владения действительна в данном случае только при условии исполнения соответствующей повинности или несения служ¬ бы, если в тексте (см. ниже) нет особой оговорки в отношении освобождения от нее. Меньше пожизненных пожалований (i-na umi meS balati) 17. Иногда говорится, что эта земля не обременена повинностями (pil-ku ia-nu)18. В ряде случаев, когда земля предоставлялась высшим должностным лицам, как то «царскому муду» (mu-du sarri) (16.250; 16.157, 15.137), мариянну (16.239; 16.123), царскому приближенному Сннара- ну (16.288; 15.109; 16.296), в текстах оговаривается, что в их «дом не должен входить (bita la erub)» хазану alu (15.137; 16.348; 16.250; 16.157), «учетчик полей» (anl8lakir eqlati — 15.137), ub-ru (какой-то из царских чиновников — 15.109; 16.296), nagiru (надсмотрщик— 16.238), надсмотрщики колесниц (akil ls narkabti — 16.250; 16.157; 16.239) и они не должны ничего отдавать во дворец. Очевидно, в этих случаях полу¬ чатели земли были совершенно освобождены от повинностей, или же несли только те обязанности, которые были связаны с их званием. По-видимому, царская казна имела также и немалые расходы. Поэтому царь про¬ давал целый ряд участков (отобранных у определенных лиц, в том числе и nayyalu) за серебро, т. е. продавал их в вечное владение, причем покупатель не принимал на себя никаких обязательств 19. Надо полагать, что покупателями участков были в основ¬ ном представители высших классов. Цена участка, полученного от царя, колеблется начиная с 10 сиклей (16.254D), но в большинстве случаев составляет 100—700 сиклей серебра, в одном случае даже 100 сиклей золота (16.251). В одном документе некий Унтену, современник царя Никмепа, платит царю 2000 сиклей серебра, а тамкар того же царя Синарану получает от царя ряд участков с усадьбами (15.109; 16.298) общей стоимостью по крайней мере в 4200 сиклей серебра, т. е. 32,8 кг — для того времени огромная сумма. Засвидетельствовано также два несомненных случая, когда царь про¬ давал землю частным лицам в «вечное» владение, не отбирая ее у других лиц (16.260; 16.283), причем в качестве цены фигурируют 200 сиклей серебра в одном случае и 150 сиклей золота в другом. Чрезвычайно ценны новые данные о pilku/ilku. При пожаловании или продаже земли царем последний иногда освобождал получателя или покупателя от pilku: й pil-ka-su sa eqlatim©ssu-wa-ti Ila-pa-sarru ii-ul ii-bal (PRU, III, 16.246) «и pilku его (с) полей этих Япа-шарру не несет». Различается pilku с поля и pilku с дома: в до¬ кументе PRU, III, 16.343 20 отмечается, что pilku с земли нет (pil-ka ia-nu)21, но «pilku дома своего он должен исполнять» (pil-ka b -ti-su r-ba-al). Из документов PRU 16.139 и 16.348 видно, что лица, для которых отмечается, что «pilku/ilku с земли нет», были, однако, обязаны pilku, которое состояло в исполнении должности муру рабису или «только pilku (должностных лиц) наму»22 (pil-ka-ma-sa amel mesna_mu_|j) В тексте 15.137 говорится об освобождении некоего Абдихагаба и его потомства от должности amel raesa_s[_r;_ma и назначении его и его потомков царским муду. При этом Абдихагаб получает надел и освобождается от всех повинностей, кроме несения должности муду и связанных с нею 20 сиклей серебра в год. В тексте 15.Y— о том, что некий Туппияну возводится царем в должность amel ZAGLUt' , которая ста¬ новится его pilku, с освобождением (ip-tur-su) его от должности amel askaputi «кожевника». Что получение надела земли от царя было часто связано с исполнением обязан¬ ностей по той или иной должности, видно прежде всего из текста 16.148 — 254 В, где о получателе земли прямо сказано: pil-ka-ma saamel meSna-mu-ti i-naa,Ma-hi-5i 16.142; 16.166; 16.338; 16.254; 16.247 и др. nayyalu встречается еще в документах 15.141; 15.145; 15.89; 16.141; 16.86; 15.168; 16.262; 16.248' 16 174 17 16.134; 15.122; 16.148 + 154 В; 15.126 и др. 18 15.147; 15.167; 15.153; 15.145; 16.134; 15.136 п др. 19 16.135; 16.254D; 16.174; 15.109; 16.296; 16.206; 16.285; 16.251; 15.126; 15.118. 20 Ср. 15.123 и 16.152. 21 Gp. PRU, 15.143; 15.155; 15.140; 16.139; 16.148 -f 254 В. 22 Значение термина наму не выяснено.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 8!> ii-bal «pilku наму в âlu Mahi$i он нести должен», а также из ряда документов, в которых отмечается передача pilku той или иной должности и связанного с несе¬ нием этого pilku участка земли другому лицу23 24 25 26 27 28 29. Среди лиц, получивших от царя связанные с pilku такой-то должности участки, мы видим мариапну и наму (см. вы¬ ше), писца 24, шатамму 2Ъ, решу20, amêl ZAG.LU1·1 (?) 27, amëlUN(?) · TU 28, и какая-то· служба, связанная с получением очень больших наделов в разных местах и несе¬ нием pilku сыновей царицы (mârimeêsari St11) 2Э, рабису (râbiç ëkallim) 30, rnüdü sari i «царский муду» 31 и муру32. Очень интересны тексты, свидетельствующие о порядке освобождения этих лиц от занимавшихся ими должностей и судьбе наделов, связанных с несением этих долж¬ ностей. Во-первых, засвидетельствованы случаи, когда царь, лишая должностное лицо его должности, отбирает землю и передает ее вместе с pilku данной должности другому лицу. Так, царь Аммистамру II забирает «дом» Сигильдану, шатамму в âlu Марана и поля Сигильдану, шатамму среди полей âlu М арапа, с его dimtu с оливковым наса¬ ждением и виноградником его и всем, что у него 33; земля и pilku satammu передается другому лицу. В документе 15.70 такой же операции подвергается rabi çu. Но были и такие случаи, когда при смещении должностного лица надел сохранялся за ним; так было, очевидно, в случае повышения этого лица в должности. Этот случай представ¬ лен в тексте 16.348, где царь освободил некоего Янхаму и его потомство от должности муру и возводит его с его потомками в должность муду. Интересно, что участки, связанные с pilku, всегда перечисляются с указанием, среди полей какого âlu они находятся. Этот факт можно понять либо так, что царские участки вклинивались в земли âlu, либо так, что царь был верховным собственником земель âlu и мог поэтому выделять из них участки, доходы с которых получали его должностные лица и ремесленники. Царские должностные лица и ремесленники получали, как уже отмечалось в на¬ ших более ранних работах, многочисленные патуральные выдачи маслом, быками, овцами, одеждами и т. п.34. Сохранилось большое количество документов, отражающих частные сделки купли-продажи и обмена земельных участков. В документах купли-продажи 35 36 обычно указывается, что участок куплен за пол¬ ную цену. Продаются поля, сады, оливковые рощи, виноградники и дома. Некоторые участки имеют размер свыше 30 ику. Цены колеблются между 50 и 2200 сиклей серебра. Свидетели продажи упоминаются редко, но один раз упоминается судья (dayyânu по имени Илиану). Среди покупателей один раз встречается брат царя Никмаду II — Нуриану и один раз — amëlsâkin mâtiti «наместник страны» (?) Узину (15.182). В документах обмена обычно говорится, что тот-то и тот-то «обменяли поле на поле» (na-ap-fa-ru eqlu i-na eqli) или виноградник на виноградник и т. д. При обмене не¬ эквивалентными участками дается приплата. Так, в тексте 16.246 некий Япашарру, обменяв 3 ику земли на такой же участок, но с dimtu, т. е. хозяйством, приплачивает 500 сиклей серебра. Во всех документах купли-продажи и обмена имеется формула,свидетельствующая о частной собственности (или частном владении) на данный участок. В ряде случаев, однако, конец текстов не сохранился, и эта формула отсутствует, очевидно, по этой прпчине. Но почти всегда, даже в фрагментированных текстах, мы имеем указания, в каком положении данный участок находится в отношении pilku/ilku 30. Чаще всего указывается, что pilku/ilku сданной земли нет 37, иногда говорится, что pilku с земли пет, но, например, pilku muru получатель земли должен исполнять. Некий Хулипа и 23 16.148 + 254 В. 24 ameUupsarrum — PBU, 16.206. 25 16.173; 15.122; 16.174 и др. Термин неясен. Возможно, должностное лицо. 26 16.162; 16.238. «Начальник округа»? «Надсмотрщик рабов»? 27 15.Y; 16.142. 28 1 5.123 4- 16.152. 29 16.138; 16.204. 30 16.139; 16.190; 16.207; 16.244; 16.147; 15.114 и др. 31 16.348; ср. угарит mdm. 32 Угарит. mium (см. А. Alt, Hohe Beamte in Ugarit, «Pfleger der Pferde», Stu- dia Or. Joanni Piders. dedic., Houniae, 1953, стр. 1 — 11). 33 См. также 15.141; 15.122; 16.148 -f 254 B; 16.173. 34 1 6.2 5 7; 16.258; 16.155; 16.294; 15.135; 16.187-A; 16.259; 16.110; 16.125; 15.43 35 PRU, 15.37; 15.119; 15.136; 15.138; 15.156; 15.167 + 153; 15.182; 16.131; 16.133- 16.137; 16.139; 16.147; 16.154; 16.261 + 339 + 241; 16.281; 16.307; 16.353. 36 Таких указаний пет только в немногих документах: 15.37; 15.119; 15.139; 16.131- 16.207. | 37 16.343; 15.123; 16.152.
90 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ его потомство вместе с получаемой землей получают звание муду царицы и обязаны последней пятью сиклями серебра в год (16.353). В трех документах обмена оговари¬ вается, что новый владелец должен нести pilkn дома своего (pil-ka bi-ti-su eb-bal). В документе 16.156 мы имеем любопытный случай, когда продавец остается ответствен¬ ным за работу (i;-nu-us-sa o-pa-lu), т. е., очевидно, за повинность с этой земли, а поку¬ патель от нее освобожден (ma-am-ma-an eqla к-ul ik-ki-im-su «что касается земли , то с нее не взыскивать»), В текстах 15.123 и 16.152 один из обменивающихся уча¬ стками несет повинность amel mes UN(?)-TU. Из всех этих фактов можно заключить, что купле-продаже подлежали как участки, свободные от pilku, так и связанные с ним. Выяснение значения этого обстоятельства требует, однако, дальнейшего исследования. О храмовом хозяйстве в Угарите в сообщениях наших источников нет почти ни¬ каких сведений. Возможно, что указание на храмовое землевладение содержится в до¬ кументе 16.276. В нем говорится, что Каркушух и женщина Апапа получили от царя alu Ахнабби, дабы пользоваться его доходами. При этом в конце текста ска¬ зано: bitum *1 Ba’al hursan [Ha-zi] u amel mes]ju_uln_[ra_gu] (?) а.Па lKAR'1'Kusuh la-a ii-te-Ь -u «дом Баала горы Хази (гора Цафон, Mons Casius, см. в надписи Идрими)" и жре[цы его (?)] против Каркушуха пусть пе возбуждают (иска)». Следовательно, были земли, на которые имели претензии храмы и их персонал. Были ли эти земли пожалованы жрецам в качестве условного владения либо собственности, или же они были искони храмовыми, мы, к сожалению, не знаем. М. Л. Гелъцер К ВОПРОСУ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ ПОРТРЕТНОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ НА ГЕММЕ БРИТАНСКОГО МУЗЕЯ (119712) С ПЕХЛЕВИЙСКОЙ НАДПИСЬЮ В богатейшем собрании сасанидских гемм Британского музея имеется гемма (119712) с погрудным изображением в профиль венценосца, личность которого, несмотря на пехлевийскую надпись, помещенную около головы, до сих пор не определена с точ¬ ностью. Она была опубликована П. Хорпом в исследовании, посвященном сасанидским геммам Британского музея А Указанный ученый приводит ее краткое описание и пех¬ левийскую надпись в древнееврейской транскрипции: Varthanake. Он считает ее соб¬ ственным именем армянского или парфянского происхождения: Vardansah, Vardanes, resp. Vartan, OuapSavY]?. В настоящее время, благодаря любезности проф. В. У. Робинсона, хранителя музея королевы Виктории и Альберта, и проф. Р. А. Барнетта, ученого сотрудника Отдела переднеазиатских древностей Британского музея (за что считаю приятным для себя долгом выразить им обоим большую благодарность), я имею возможность по от¬ лично выполненному слепку судить не только о стиле изображенного на гемме персо¬ нажа, но и о надписи, которая читается совершенно ясно. Надпись хорошо сохранилась (только верхняя часть второй от конца буквы по¬ вреждена), она хорошо разбирается и в свое время П. Хорном была прочтена совер¬ шенно правильно. Надпись расположена в полукруг над головой изображенного лица и читается совершепно ясно г? 1JU и Vrthangi. Как было отмечено, на гемме несомненпо портретпое изображение венценосца в профиль, начертание имени которого, как будет мною показано в дальнейшем, гово¬ рит о том, что здесь представлен грузинский царь Вахтанг по прозвищу Горгасал, жив¬ ший во второй половине V в. н. э. Джуаишер — историк его царствования — сооб¬ щает следующее: «Еще раз царь Мирдат и царица Сагдухт вознесли богу мольбу, чтобы он даровал им сына, и спустя четыре года Сагдухт зачала и родила сына п нарекла его по-персидски „Варан-Хосров-танг“, а по-грузипски „Вахтанг“»1 2. Персидское собственное имя царя Вахтанга, приведенное летописцем, полностью согласуется с нормами персидского языка. Первая часть его имени Varan является со¬ кращением персидского Varahran, т. е. имени, которое носили шесть представителей 1 Р. II о г п, Sasanidische Gemmen aus British Museum, ZDMG, 44, 1890, стр. 653, № 379, табл. Ia, № 13. 2 Картлис Цховреба (История Грузии), изд. С. К а у х ч и ш в и л и, Тоилиси, 1955, стр. 143, 158: Варан-Хосров-танг.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 91 династии Сасапидов 3. Вторая часть имени «Хосров» (Хуасро) — иранского проис¬ хождения: означает «царь», «повелитель» н вместе с тем является, как известно, собственным именем, столь распространенным в Иране. Если исключить из полного имени Вахтанга вторую часть, то мы получим: Уагап-Оап^, что соответствует древнеперсидскому, чэгэ&гатпс!, авестийскому угО-а-рпа, сирийскому уага&гап, армян¬ скому чаЬадп и означает «могущественный» и в то же время является собственным именем Геракла. По верному замечанию Е. Хсрцфельда 4, сасанпдское имя УагЬгап восходит к греческому Оиарарачг];, ВарАст)?, которое на следующем этапе развития приняло форму уаЬгат в армянском, в греческом Варарт]?5. В новом персидском оно имеет форму (Вайгат) и означает планету Марс 6 7. Оригинальное толкование имени Вахтанг дал В. И. Абаев по его предполо¬ жению, имя УахЬапч состоит из двух частей: УагхЧапд «Имеющий волчье (уагх) тело». Первая часть имени, по его толкованию: уагка — «волк» восходит к древнеиндийскому угка, авестийскому уэЬгка; вторая же часть имени — Ьаии — соответствует авестийскому 1апи и означает «тело», как и в грузинском языке (Ьаш). Прежде чем мы приступим к детальному анализу портретного изображения на гемме, необходимо отметить, что, согласно впервые сделанному Е. Херцфельдом 8 9 наблюдению, положение головы на монете для парфянского и сасанидского периодов определяет политическое .значение властителя; голова, обращенная влево, изображает царя вас¬ сального, не имеющего право чеканить свою монету, го¬ лова, обращенная вправо, характеризует его полную неза¬ висимость. Еще большее значение имеет форма короны для уточнения датировки памятника и определения личности изображенного неизвестного лица. Головные уборы сасаиид- ских царей хорошо известны нам из скальных рельефов, пз памятников древней иранской торевтики, из резных кам¬ ней, но основным материалом для решения вопроса служат сасанидские монеты. Подробное изложение этого вопроса с приведением конкретных материалов дано в моей статье о серебряной чаше из раскопок в Армазисхеви ®. Образно описан головной убор (шлем) грузинского царя Вахтанга Боргасала у историка его царствования Джуаншера 10: «Царь Вахтанг носил золотой шлем, с пе- Рис· 1- Гемма Бри- редней стороны на нем был изображен волк, с задней— тайского музея 119712 лев, с какой стороны (враги) одолевали грузин, туда устрем- и. в. лялся оп с войском своим и поражал войско персов, как лев онагров. С этого времени не могли персы держаться против строя его войска, запомнили его по изображению волка и льва, как только замечали Вахтанга, говорили: „дур аз Горгасар“, что означает „остерегайтесь головы волка“ (т. е. носящего голову волка), благодаря чему дали царю Вахтангу прозвище „Горгасар“ („Горгасал“)». Из приведенного текста видно, что на шлеме грузинского царя Вахтанга, про¬ званного Горгасаром, с передней стороны было изображение именно волка — племен¬ ного тотема грузинского народа, судя по археологическим и этнографическим данным, весьма древнего происхождения 11. Венец у персонажа на гемме имеет форму диадемы, украшенной драгоценными камнями, венец в виде диадемы носили цари во время особых торжеств, а не в походах. Летописец царствования Вахтанга Горгасала повествует нам о том, что шах Ирана послал грузинскому царю Вахтангу богатые дары и корону, украшенную яхонтами 12. 3 Е. Herzfeld, Paikuli, Monuments and Inscriptions of the Early History of the Sasanian Empire, I—II, B., 1924, Glossary, стр. 171. 4 Herzfeld, Paikuli, стр. 171 (Glossary). 5 Tabari, Geschichte der Perser und Araber zur Zeit der Sasaniden. Übersetzt... von Th. N ö 1 d о k e, Leyden, 1879, стр. 40, прим. 5; II. Hübschmann, Arme¬ nische Grammatik, I, Lpz, 1907, стр. 75—78, прим. 176. 8 H. S. N у b e r g, Hilfsbuch des pchlevi, II, Glossar, Upsala, 1981. 7 В. И. Абаев, Осетинский язык и фольклор, I, М.—Л., 1949, стр. 184 и 187. 8 Е. Herzfeld, Kushano-Sasanian Coins, «Memoirs of the Archaclogical Survy of India», № 38, Calcuta, 1930, прим. 4. 9 Ш. A m и p a h а ш в и л и, Серебряная чаша рапнесасанпдской эпохи из раскопок в Армазисхеви, «Юбилейный сборник Тбилисского гос. ун-та, посвященный 1500-летию Тбилиси», Тбилиси, 1958, стр. 86—89 (на груз. яз.). 19 Картлис Цховреба, I, стр. 180. 11 Ш. Я. А м и р а н а ш в и л и, История грузинского искусства, М., 1950, стр. 42. 12 Картлис Цховреба, I, стр. 181.
92 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ «Когда сообщили (шаху Ирана) слова Вахтанга, он отнесся к ним благосклонно и по¬ слал Горгасалу великий дар и корону, украшенную яхонтами» 13. Как было отмечено, на гемме дано погрудное изображение венценосца в профиль, голова обращена вправо, волосы зачесаны назад, диадема состоит из двойного обруча, украшенного драгоценными камнями, скрепленного розеткой. На шее видне¬ ется богатое ожерелье, из уха свисает серьга. Элементы реализма несомненно присущи портретному изображению, вырезанному на этой гемме. Выступающая надбровная дуга, большой с изгибом нос, четко очерченный глаз, полный слегка открытый рот, четко очерченный ус, оформляющий контур верх¬ ней губы, короткая густая борода и зачесанные густые волосы, прямая массивная шея придают всему портретному изображению торжественность, живость и вместе с тем хорошо передают грузинский этничес¬ кий тип. Стиль изображения несомнен¬ но указывает на то, что мастер старался подогнать портрет с его индивидуаль¬ ными чертами под определенный порт¬ рет правителя страны. Передача худо¬ жественной формы отличается сочностью и глубиной резьбы, лишена схематично¬ сти и некоторой сухости, свойственной позднесасанидской глиптике. Портрет¬ ное изображение выполнено мастером под непосредственным впечатлепием действительности. Археологические рас¬ копки в Мцхета и Армазисхеви выявили большое количество произведений глип¬ тики, в которой важное место занимают портретные геммы и камеи, изображаю¬ щие представителей знати древней Ибе¬ рии. Одна группа портретных изобра¬ жений на резных камнях выполнена, судя по стилю и манере резьбы, приез¬ жими мастерами по местному заказу. Другая группа представляет работу местных мастеров, она резко отличается от первой по стилистическим особенно¬ стям и манере исполнения 14. Сравни¬ тельное изучение этих находок, особен¬ но второй группы произведений древ¬ ней глиптики, дает возможность наме¬ тить историческую линию развития это¬ го искусства. Портретное изображение на гемме Британского музея тесно примыкает ко второй группе произведений резьбы по камню, к которой относятся изображения: пити- ахгаа Аспаруга15, питиахша Ашуша16, царицы Динаке17 и др. Изучение этой группы па¬ мятников, которая все время пополняется новыми находками, дает возможность уста¬ новить наличие местной художественной традиции, исторические контуры которой пока можно лишь наметить. Суммируя результаты наших наблюдений, можно отметить, что портретное изоб¬ ражение прославленного в грузинской летописи и в народных сказаниях грузинского паря Вахтанга Горгасала, жившего во второй половине V в., выполнено его современ¬ ником, местным мастером, под непосредственным впечатлением. III. Я. Амира наш вили 13 В грузинском тексте камень назван словом anlhraki — av9-poi5, что обо¬ значает carbunculus. Ср. R. Р. В 1 a k е and Н. de V i s, Epiphanius de gemmis, L., 1954, стр. 139; перевод — стр. 110—111. 14 «Мцхета», I, Археологические памятники из Армазисхеви, Тбилиси, 1955 (на груз._ яз.). 15 С. К а у х ч и ш в и л н, Греческие надписи из Армази, Сообщения АН Груз. ССР, т. И, № 1/у, 1941 (на груз, яз.), стр. 169—176; М. Л о р т к и п а н и д з с, Геммы Государственного музея Грузии, II, Памятники глиптики, найденные в Арма- зпсхсви и Багннетн, Тбилиси, 1958, стр. 59—61, табл. IV, 18 (па груз. яз.). 16 Т. К а у х ч и ш в и л и, Греческие надписи Грузин, Тбилиси, 1951, стр. 261—262 (на груз, яз.); Н с г z 1'e 1 d, Paikuli, стр. 75 (приведена основная литера¬ тура); Г. В. Церетели, Армазская билингва, Тбилиси, 1941, стр. 59—60. 17 II е г z f e 1 d, Paikuli, сгр. 78.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 93 ГЕСИ0ДОВСКИЙ ФРАГМЕНТ О ТЕСЕЕ И ГАЛИНЕ? (PLUT., THES, 32,7) В плутарховом жизнеописании Тесея (Thes., 31—34,1) среди прочих его подвигов рассказывается о том, что афинский герой вместе со своим другом Пирифоем похитил Клену, дочь Тиндарея, будущую жену Менелая. В свою очередь Тесей должен помочь Пирифою в похищении дочери царя молоссов в Эпире. Поэтому Тесей отправляется туда, оставив Елену в Афидпе (одном из поселений Аттики) и поручив ее своей матери Этре и другу Афидиу, эпониму Афпдны. Однако задуманное похищение оканчивается неудачей: Пирифой гибнет, а Тесей попадает в плен. Между тем братья Елены Дио¬ скуры, пользуясь отсутствием Тесея, являются в Аттику на помощь сестре, захваты¬ вают Афидну, освобождают Елену и увозят с собой в Лакедемон мать Тесея Этру. Такова версия мифа, принимаемая Плутархом, который, однако, передает и иной вариант (Thes, 32, 6—7): «Говорят, что там погиб Галин, сын Скпрона, который участ¬ вовал тогда в походе Диоскуров, и что по его имени называется Галиком местность в Мегариде, где было погребено его тело. А Герей1 написал в своей истории, что Га¬ лин погиб в Афинде от руки самого Тесея, и в качестве доказательства приве.ч ни¬ жеследующие стихи: τον έν ενρυχόρω2 ποτ’ Άφίδνη μαρνάμενον Θηαεύς 'Ελένης ενεκ’ ήυκόμοιο κτεΈνεν. Но ведь неправдоподобно, чтобы в присутствии самого Тесея была захвачена его мать и взята Афидна. Откуда мог быть взят этот эпический фрагмент? Пристальному рассмотрению он до сих пор, насколько нам известно, не подвергался. Кратко высказанные о нем сообра¬ жения мы приведем, чтобы наметить историю вопроса. Дюнцер 3 в своем собрании фрагментов греческого эпоса включил ого в число от¬ рывков сомнительного происхождения с замечанием: из Тесеиды. Эту мысль развил Крузиус 4, который высказался за принадлежность отрывка Тесеиде Дифила, по всей вероятности, афинского поэта первой половины V в. до н. э. В недавнее время специ¬ ально занимавшийся мифами о Тесее Гертер 5 отметил, что данный фрагмент противо¬ речит получившей преобладание традиции, согласно которой Тесей отсутствовал во время похода Диоскуров. Так как у исследователей сложилось убеждение (разделяе¬ мое и Гертером), что господствующая традиция была закреплена уже в VI в. до н. э. поэмой о жизни и подвигах Тесея, возникшей в Афинах, то, естественно, Гертер счи¬ тает, что фрагмент не может относиться к этой древнейшей Тесеиде. Дальнейших сообра¬ жений он не высказывает, но предположение Крузиуса о Тесеиде Дифила излагает, не приводя возражений. К. Роберт 6, наоборот, считает, что отрывок этот во всяком слу¬ чае ие принадлежит к Тесеиде. Наконец, Кульмер 7 говорит о каком-то древнем эпосе с антиафинской тенденцией. Что касается последнего мнения, то против него можно выдвинуть следующее возражение. Как указано ниже, эпос, из которого взят наш отрывок, по-видимому, не рассказывал подробно о Тесее и Елене, а ограничивался лишь кратким упоминанием, которое и сохранил нам Плутарх. А если так, то как бы ни представлялся автору весь ход событий, если упоминает он только лестную для Тесея деталь — гибель Галина от его руки, мы с таким же успехом можем считать, что поэма была проникнута проафин- ской тенденцией, а не антиафинской, хотя Герей Мегарский 8, разумеется, использует фрагмент в целях полемики против афинян. Что же касается предположения о принадлежности данного отрывка одной из Тесеид, то и его трудно принять. Эпическая поэма о Тесее должна была последова¬ тельно, с должной степенью подробности описывать его подвиги, чему мы имеем и пря¬ мое подтверждение в свидетельстве Аристотеля 9, осуждавшего композицию такого рода поэм. Рассказу о гибели Галина в Тесеиде должно было предшествовать повество¬ вание о похищении Елены и походе Диоскуров, в то время как наш фрагмент в двух сти¬ хах вводит всю ситуацию, указывая место действия, причину битвы, наконец, посред¬ ством ποτέ некоторым образом и его время. Все это было бы невозможным после 1 FGrH, 486, F 2. - εύρυχώρω codd.: согг. Aem. Portus. 3 II. D ü n t z e r, Die Fragmente der epischen Poesie der Griechen, III, Köln, 1842, стр. 119. 4 RE, s. v. Diphilos И (т. V, стб. 1153). 6 Η. H e г t e r, Theseus der Athener, «Rhein. Mus.», 88 (1939), стр. 283. 6 C. Robert, Griechische Heldensage, 2, B., 1921, стр. 701. 7 H. К u 1 1 m e r, Jahrb. Г. klass. Phil., Suppl. Bd. XXVII (1902), стр. 617. 8 Cp. F. J а с о b y, RE, т. VIII, стб. 621. 8 Aristot., Poet., 1451 a, 16 слл.
94 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ пространного рассказа о предыстории похода Диоскуров и начале сражения °а. При¬ ходится, следовательно, отказаться от мысли о принадлежности нашего отрывка к Тесеиде. Для фрагмента характерно, что предметом внимания автора поэмы в том эпизоде, из которого взят отрывок 10, был не Тесей, и не Диоскуры, и не другие участники сражения, а Галин, малоизвестный мегарекпй герой, о котором нигде, кроме того места Плутарха, где сохранился наш отрывок, нет никаких упоминаний. Можно было бы предположить, что Галик упоминался в местной эпической поэме, посвященной мифической истории Мегар, по против этого свидетельствует ряд обстоя¬ тельств. Во-первых, сомнительно, существовал ли вообще такой эпос, а если и существо¬ вал, то сохранился ли он до IV в. до н. э., когда им могли заинтересоваться мегар- ские историки. У нас нет никаких свидетельств о нем, хотя мы располагаем рядом фраг¬ ментов мегарских историков, охотно цитирующих древний эпос для подкрепления своих утверждений. Скудость мегарской мифологической традиции в наших источни¬ ках в сравнении с другими греческими городами, сопоставимыми с Мегарами, усили¬ вает эти сомнения. Содержание отрывка не дает оснований предполагать в поэме ме- гарскую тенденцию: заведомо тенденциозный Герой нашел в ней для подтверждения участия самого Тесея в сражении за Елену только совсем не лестные для мегарцев сгихи нашего фрагмента, повествующие о гибели мегарского героя. Далее, местная мегарская традиция о Галине опиралась па существование в Ме- гариде местности ‘АХихо? или ‘АХихо» с предполагаемой могилой этого героя. Наш фраг¬ мент сообщает, что Галик погиб в Афидне, то же самое передает несколько выше (Тбев., 32,6) Плутарх (Ёчта'бЭ-п <раа: TteaE.lv). Местный мегарский эпос — поэтическое закреп¬ ление локальной традиции — должен был бы, вероятно, объяснить, как он был похоро¬ нен на том месте, где сейчас почитается его могила, т. е. довести до конца этиологичес¬ кий рассказ о герое-эпониме. Трудно поверить, чтобы Герей оборвал цитату, не закончив, даже гексаметра, если бы дальше следовало нечто, придававшее в глазах древних го¬ раздо большую достоверность всему рассказываемому — ссылка па имеющийся веще¬ ственный след прошлых событий. Короче говоря, полной гармонии с приведенной тут же, может быть, заимствованной у того же Герея заведомо локальной мегарской тра¬ дицией в нашем отрывке нет. Наконец, можно обратить внимание еще и на то, что цитата из местного эпоса была бы для Герея плохим аргументом в ведшейся им антиафипской полемике. В IV в. до н. э., в эпоху культурного преобладания Афин в Элладе, было бы мало убедительным противопоставлять получившей общее признание афинской версии цитату из мегарской поэмы, едва ли авторитетной для кого-либо, кроме самих ме¬ гарцев. Все это заставляет искать для нашего отрывка иной источник. Но если мы отка¬ зываемся от предположения, что малоизвестный Галик попал в эпическую поэму в силу ее особого отношения к Мегарам, то естественно думать, что место в ней он получил благодаря своей роли в какой-то генеалогии. Наш фрагмент, носящий характер сухого сообщения об обстоятельствах гибели Галика, судя по сохранившимся фрагментам генеалогического эпоса, легко представить себе в виде составной части одной из таких поэм. Чаще всего мы встречаем у древних авторов цитаты из гесиодовской поэмы «Каталог женщин»10л. В пользу принадлежности к «Каталогу» и нашего фрагмента можно привести ряд доводов. В самом деле, Галик, будучи сыном Скирона, оказывается братом дочери Скирона Эпденды п, жены Эака, матери Теламона и Пелея. В гесиодовском «Каталоге» рас¬ сказывалось о рождении Эака и превращении Зевсом муравьев в людей — его под¬ данных (Гг. 76 Кг), а затем о его сыне Пелее (Г^£. 78—82 Иг). Вряд ли можно сомневаться в том, что при этом упоминалась и жена Эака с указанием ее родословной. Фрагмент об Эаке в «Каталоге» очень близок к рассказу «Библиотеки» Псевдо-Апол- лодора, которая в конечном счете восходит обычно к поэтическим источникам. Версия, которую «Библиотека» приводит как основную, скорее всего совпадает с гесиодовской (ведь речь идет о генеалогическом вопросе), так что у нас есть все основания считать, что Эндеида и ее отец Скирон упоминались в «Каталоге женщин» вскоре после того * 10 11“а См. G. Volkmann, Analecta Thesea, Halis Jaxonum, 1880, стр. 31. 10 Анафорическое τον в начале фрагмента указывает, что о Галике шла речь и в предшествующем стихе. 10а Мысль эту выдвинул без особой аргументации с тем, чтобы тотчас от нее отказаться, Аллен. T. W. Allen, CR, XXVII (1913), стр. 190. 11 Эндеиду называют дочерью Скирона мегарская (Plut., Thés., 10, 3) и эгипская (Paus., II, 29, 9) традиции. Эту версию принимает в качестве основной Аполлодорова «Библиотека» (III, 158), противопоставляя ее варианту Ферекида (скорее всего афин¬ скому).
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 95 места, которое сохранилось во ίτ. 76 Иг. По мнению Траверса12, — это начало вто¬ рой книги «Каталога». Здегь-то и мог находиться наш фрагмент. Достаточно вспомнить рассказ Главка о своем происхождении или генеалогию троянских царей в Илиаде, чтобы убедиться, что боковые ответвления вполне обычны в эпическом генеалогическом рассказе. Учитывая, что упоминание Галика позволяло поэту мельком затронуть довольно популярный миф, что так свойственно эпической поэзии греков, мы увидим, что в «Каталоге» могло найтись место для нашего отрывка. У Афинея (XIII, 557 а — Ь) мы встречаем цитату из аттидографа Истра (ГОгН, 334, Г. 10) о женах Тесея: сначала перечисляются Елена, Ариадна, Ипполита, дочери Керкиона и Сиписа, а затем читаем 'Ησίοδος δέ φησιν (Гг. 105 ΓΙζ) καί 'Ίττπην καί Αϊγλην (бс. γήμαι θησέα); немного же далее: Φερεκΰδης δέ προστί-9-ησι καί Φερέβοιαν. Естественнее всего понять это так, что Елену, Ариадну, Ипполиту и дочерей Керкиона и Синиса упоминает большинство источников, в том числе и Гесиод13* и Ферекид, главные авторитеты в вопросах генеалогии, прибавляя первый Гиппу и Эглу, а второй еще и Феребею. Следовательно, мы имеем здесь подтверждение того, что миф о похищении Елены Тесеем упоминался в гесиодовой поэзии. Перейдем от содержания фрагмента к форме. Лексика его обычная эпическая (εύρδχορος, ήυκομος, μάρναμαι). Аорист без приращения (κτείνεν), анафорическое τόν типичны для эпоса в целом. Необычный гипербат — положение ποτέ между опреде¬ лением и определяемым словом — можно сравнить с Οίνεδς γάρ ποτέ δΤος.(Ι1., VI, 216) 14. Встречаем мы в нашем фрагменте и устойчивый эпический оборот — окончание стиха Ελένης ένεκ’ ήυκιίμοιο. У Гесиода мы встречаем эту формулу в Орр., 165. У поэтов гссиодовского круга она не осталась без употребления. Так, в папирусном фрагмен¬ те «Каталога» —Гг. 94 ϊ\ζ (= 1г. Θ, Мегке]ЬасЬ), в стихе 51 сохранились буквы. . . οενεκηυ..., что было сразу дополнено Виламовицем15, так что получилась наша фор¬ мула 'Ελένη>ς ένεκ·1 17 18 19 20 ήυήκόμοιο тоже в конце стиха. Дополнение это сделалось об¬ щепринятым, и трудно предположить другое 10. Что же касается нашего фрагмента о Галине, то он производит отчетливое впе¬ чатление возникшего под влиянием Неэ., Орр., 162—165. В самом деле, ώλεσε μαρ- ναμένους ύφ5 έπταπύλω Θήβη μήλων ενεκ5 Οίδιπδδαο (из стихов 162 и 163 с изменением порядка слов) в сочетании с 'Ελένης ενεκ5 ήοκόμοιο из стиха 165 легко могло по¬ служить образцом для κτεΤνε μαρνάμενον έν εύροχόρω. . . 5Αφίδνη 'Ελένης ένεκ5 ήυκό- μοιο, что мы находим с изменением порядка слов в рассматриваемом нами фрагменте. Итак, насколько можно судить по столь небольшому отрывку, его автор, по-ви- димому, находился в русле гесиодовской традиции17. Нам известно далее, что Герей охотно цитировал Гесиода. Среди всего лишь трех несомненных его фрагментов, дошедших до нас, мы находим у него один, заключающий и себе ссылку на Гесиода и притом касающийся, как и наш фрагмент о Галике, лю¬ бовных похождений Тесея 18. Обе цитаты из эпоса скорее всего находились у Герея недалеко друг от друга, так как едва ли он возвращался несколько раз к обвипениям против Тесея в своем сочинении, посвященном истории Мегар. Кроме того, стих, до¬ шедший до нас с указанием на авторство Гесиода и па изъятие его Писистратом из геснодовского текста, повествуя о событиях времен молодости Тесея 1э, скорее всего предшествовал нашему эпическому отрывку о Галике, где речь идет о последнем пе¬ риоде жизни Тесея 2°. Именно при таком расположении фрагментов у Герея второй из них мог быть приведен им без повторного указания имени автора. Тогда Истр, че¬ рез которого Плутарх, вероятно, получил материал Герея 21, или сам Плутарх, ис¬ пользуя два эпических отрывка в разных местах, мог оставить второй из них без указания на его происхождение. Таким образом, отсутствие леммы у нашего отрывка 12 Hesiodi catalogi sive eoearum fragmenta. Par. A. Traversa, Napoli, 1951. 13 Упоминание Гесиодом Ариадны засвидетельствовано довольно надежно: Не s., (г. 105 Rz. =Р lut., Thés., 20, 1. 14 Впоследствии это уже не составляет особой редкости — см., например, ВассЬ., 20(19), 1; Σπάρτα ποτ5 έν ε[ύροχώρω (suppi. Rossb.). 15 SBAW, B’., 1900, стр. 844.‘ 16 Елена названа ήόκομος в том же отрывке: стихи 32 и, вероятно, 42. 17 Заметим еще, что, с точки зрения требований эпического стиля, естественнее всего ожидать после κτεΐνεν придаточное предложение. 18 FGrH,486, F.1=P 1 u t., Thés., 20, 1—2. 19 Вскоре после путешествия на Крит и избавления Афин от дани Миносу. 20 Принадлежность Тесея к поколению, предшествовавшему Троянской войне, уже рано заставила приписывать ему при похищении Елены возможно больший, а Елене возможно меньший возраст. Например, у Гелланика (FGrH, 323а, F.18) Тесею 5Ü лет. 21 М. W е 1 1 ш a n n, De Istro Callimachio, Gryphiswaldae, 1886, стр. 24; F. J a- c о b y, FGrH, t. III, Suppl., стр. 300.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ !)() удается, хотя и с некоторыми не вполне достоверными допущениями, объяснить, ис¬ ходя из гипотезы о его гесиодовском происхождении. Подводя итог изложенному, приходится признать, что имеются основания для включения нашего фрагмента в издания Гесиода 22 в категории Dubia. Этот вывод представляется существенным с двух точек зрения. Во-первых, проливается новый свет на историю легенды о похищении Елены Тесеем и ее освобождении Диоскурами — легенды, чрезвычайно интересной благо¬ даря ее связи с рассказом о похищении Елены Парисом. Рассказ этот сыграл важную роль в возникновении Илиады и всего троянского цикла. Во-вторых, в связи с публикацией за последние годы ряда новых папирусных отрывков из псевдогесиодовского «Каталога женщин» предстоит большая работа по предположительной реконструкции этого важнейшего памятника. «Каталог женщин» •сохранил в ряде случаев отзвуки реальных исторических событий древнейшего периода и послужил основой для генеалогических и хронологических построений греческих поэтов, историков, антикваров, мифографов. Свое место в этой реконструкции должен, как кажется, занять и рассмотренный нами отрывок, касающийся мифического прошлого Аттикп и Мегариды. А. И. Зайцев К ВОПРОСУ О ПРОИСХОЖДЕНИИ КУЛЬТА ХРИСТИАНСКИХ ЦЕЛИТЕЛЕЙ «Величайшая богиня» Исида с древнейших времен имела самые разнообразные функции; в число этих функций, как мы узнаем из медицинского «Папируса Эберса», уже в XVII в. до н. э. входила забота о здоровье людей и лечение их от болезней, главным образом средствами симпатической магии С Уже с конца V в. до н. э. культ Исиды переносится и в Грецию, но заметную роль он начинает здесь играть лишь во II—I вв. до н. э. В середине I в. культ Исиды проникает также в Малую Азию и в область Дуная * 1 2. Особой интенсив¬ ности этот культ достигает в восточных провинциях Римской империи в первые три века нашей эры 3, причем наибольшей популярностью пользовалась Исида в это вре¬ мя в районе Дуная 4. Кульминационным пунктом развития ее культа был III в. н. э., вскоре после чего культ Исиды был насильственно вытеснен христианством 5. В эту эпоху важнейшей функцией Исиды становится врачевание. Диодор 6 отме¬ чает, что Исида пользовалась особенно большой славой как целительница болезней: «Египтяне говорят, что Исида была изобретательницей многих целительных лекарств и имеет большой опыт во врачебной науке... Ее для всех очевидные деяния может за¬ свидетельствовать почти вся вселенная... Ею были спасены многие люди, которых врачи отказались лечить, не умея разобраться в их болезнях...: стоило только боль¬ ным обратиться к этой богине, и они становились такими же здоровыми, какими были до заболевания». Иоанн Лидийский в книге «О месяцах» 7, написанной в VI в.н.э., говорил, что и здоровье, и болезни — в руках у Исиды,— она может одарить здорового цветущей силой и сделать здоровым больного. При храмах Исиды совершалась инку¬ бация — богиня приходила к больным во сне и исцеляла их 8. Жрецы Исиды наряду с магическими манипуляциями применяли и лекарственное лечение и приобрели 22 Здесь, разумеется, не ставится вопрос об авторстве исторического Гесиода по отношению к той части «Каталога женщин», из которой, как мы полагаем, взят рас¬ сматриваемый отрывок. 1 См., папр., W. Drexlery Roscher, Isis, II. В., 1. Т., стр. 522. 2 См. статью В. В. Латышева, ЖМНП, январь, 1896, стр. 17, прим. 5, о декрете из Дионисополя (близ совр. Варны), где в стк. 12 упоминался [тш те Sap]djrct 7.аtepeui;. 3 См. R о е d е г, RE, IX, Isis, стб. 2512. 4 См. W. D г е х 1 е г, Mythologische Beiträge, I, Der Cultus der äg. Gottheiten in den Donauländern, Lpz, 1890; R о e d e г, ук. соч., стб. 2113. 5 R о e d e г, ук. соч., стб. 2112—2113. Для Малой Азии это можно заключить на ■основании изображений на монетах, см. W. Drcxler, «Numismatische Zeitschrift», XXI (1889), стр. 1—234. 6 D i о d., I, 25. Cp. D r e x 1 e г, Isis, стр. 521 слл.; О. G г u p p e, Griechische Mythologie und Religionsgeschichte, II, München, 1906, стр. 1075, прим. 3. 7 L у d., De mens., IV, 32. Cp. R о e d e г, ук. соч., стб. 2119. 8 Напр., в Тифорее (Фокида)—Paus, X, 32, 13; в Менуфисе — см. ниже.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 97 в этом деле большой опыт. Знаменитый врач древности Гален 9 рекомендует лекарство под названием «Исида», заимствованное им, по его словам, из храма Гефеста в Египте; при этом храме в Мемфисе, как мы узнаем из Диодора (I, 22, 2), еще в его время су¬ ществовал придел (σηκός) Исиды 10. Как богиня-целительница Исида имела целый ряд соответствующих эпитетов11: οιοτβιρα12, πανσώτειρα, έπήκοος, εόάκοος, в переводе — salutaris, sospitatrix13, resti- lutrix salutis14. Нередко Исиде делали приношения за совершенные ею исцеления. Вот, например, одно такре приношение: Σαράπι[δι], ’Ίαι [δι], θεοϊς πάσι, θεραπευθείς Άπολλονίδας Άλεξανδρεός15. Очень большой популярностью пользовалась Исида и у римлян: в целом ряде римских надписей говорится о приношении Исиде pro sa¬ lute, ob salutem, она называется salutaris, medica16. Сарапис и Исида чтились как боги врачевания. С другой стороны, греки имели своих богов врачевания — Асклепия и Гигиею 17. Естественно, что обе эти пары син¬ кретически сближаются между собой. В одном из афинских храмов, как указывает Ведер 19> Исида чтилась вместе с Асклепием. В некоторых благодарственных надписях по случаю исцелений Исида названа ~Ισις ‘Υγίεια19; в большом храме Сараписа стояла статуя Асклепия 20. О синкретической надписи такого же рода ив Ольвии сказано ниже. Слава Исиды как целительницы была в римское время вызвана особыми причинами. В Египте, недалеко от Александрии , находилось святилище очень популярной богини- целительницы, которая называлась ή εν Μενοΰθι или просто Μενοοθις (божества очень часто назывались по месту культа: Пафиянка, Диндимянка, ’Αθηναία, т. е. Афиняпка, и т. д.) и творила чудесные исцеления калек и тяжелобольных. Дейбнер 21 приводит следующее место из «Чудесных деяний святых Кира и Ио¬ анна >>22: «Там появлялся некий мрачный египетский дух—по имени Менуфис, имевший местопребывание в деревне, носившей такое же имя, притворно принимавший вид женщпны» (с точки зрения верующего христианина злой дух—бесполый, но он может принимать образ женщины). Деревня Менуфис находилась в устье Нила, па морском берегу между Канобом и Александрией 2Э. У Стефана Византийского 24 упомянут еще Μενουθιάς, νήσος Αιθιοπίας (предполагают, что это Мадагаскар или Зан¬ зибар); по мнению Летронна, это название было дано острову каким-нибудь александ¬ рийским морнком, который хотел выполнить обет, данный этой богине: очевидно, бо¬ гиня пользовалась большой славой. Ввиду общей тенденции к синкретизму эта богиня-целительница Менуфис была отожествлена с Исидой, одной из функций которой также было врачевание 23. Стефан Византийский под словом Μενοΰθις говорит, что в этом селении пользовалась боль- 9 В сочинении De compositione medicamentorum per genera, XIII, p. 776, Kuehn. Название Isis — там же, p. 774, заголовок. 10 Заимствую эту информацию у Дейбнера (D e и Ь n е г, De incubatione, Lipsiae, 1900, стр. 97, прим. 1). 11 См. D г е х 1 е г, Isis, стр. 522; R о e d е г, ук. соч., стб. 2119. 12 Syll., II2, 761; OGIS, 87, 3 и др. Ср. G г u p р е, ук. соч., стр. 1075, прим. 3; D г е х 1 е г, Myth. Beitr., I, стр. 33, прим. 1; G г u p p е (ук. соч., стр. 1572, прим. 2) считает также возможным, что и эпитет Исиды ПеХау1а («морская») связан с целебными морскими ваннами. 13 CIL, VI, 1, 436. 14 «’Ефт)р.. ’АрхаюХ.», VII, стр. Зоб, № 1194. 16 Ph. Le В a s - W. H. W a d d i n g t о n, Voyage archéologique en Grèce et en Asie Mineure, III, 5. Asie Mineure, P., 1876, стр. 511. См. также D r e x 1 e г , Isis, стр. 525. 16 CIL, III, 2903, 4809; V, 779, 8229, 8255; VI, 1, 436. См. также у римских поэ¬ тов: Tibuli., I, 3,27; О v i d., Ex Ponto, 1,1, 51; J u v e n a 1., 13, 93. Cp. Drex- ler, Isis, стр. 525; Roeder, ук. соч., стб. 2119; G ru p ре, ук. соч., стр. 1075, прим. 3. 17 Как Сарапис с Исидой, так и Асклепий с Гигиеей назывались SoTTjpeç. См. G г u p р е, ук. соч., стр. 1075, прим. 3. 18 Roeder, ук. соч., стб. 2113. 19 Там же, 2119. 20 G г u p р е, ук. соч., стр. 1575 и прим. 2; G. L a f а у е, Histoire du culte des divinités d'Alexandrie hors de l’Egypte, P., 1884, стр. 103. 21 D e u b n e г, ук. соч., стр. 80. 22 Miracula Cyri et Ioannis (Migne, т. 87, стр. 3688 D). 23 См. S t e p h . B y z., s. v. Mevou&iç. 24 Cm. J. A. Letronne, Recueil des inscriptions greques et latines de P Egypte, I, P., 1842, стр. 436; В о e c k h, ad CIG, III, 4683b; D e u b n e г, ук. соч., стр. 96. 25 Об Isis Medica из Менуфиса см. G г u p p е, ук. соч., стр. 1075, прим. 3. 7 Вестниц древней истории, № 2
98 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ шой славой как врачевательница Исида 26. Эта Исица упоминается и за пределамп данного района, причем она противопоставляется другой Исиде: в одной надписи, найденной в Италии 27, читается: «Исиде Фаросской (приносит) Исиду, что в Ме- нуфисе, (в дар) за спасение». Уже Летронн (ук. соч., стр. 434) отметил, что здесь речь идет о двух различных Испдах: «Здесь статуя одной „местной“ Исиды посвяща¬ ется в храм другой „местной“ Исиды» 28. В других надписях эта Исида-целительница, противопоставляемая Великой Исиде (θεάι μεγίατηι), носит название Κυρία или Кира29 30; ей совершаются приноше¬ ния или «преклонения» (προσκυνήματα) за исцеление. Так, в надписи OGIS, 717 бо¬ гини противопоставлены друг другу: сначала τώι Σαράπιδι καί τήι ’Ίσιδι, затем: καί παρό τήι κυρίαι ’Ίσιδι τήι Σενσκειτηνεΐ ". Ряд надписей (OGIS, 180, 185, 188, 191 и др.) имеет формулировку: такой-то (обычно царь Птоломей) (совершает) το προσκύνημα παρά τήι κυρίαι ’Ίσιδι. В других надписях (OGIS, 186, 189, 190, 196) формулировка иная: такой-то ήκω καί προσκε- κύνηκα τήν κυρίαν ~Ισιν. Наконец, в надписи OGIS, 184 в духе синкретизма обе Исиды — ή μεγίστη θεά и ή κυρία — отождествлены, и получилась такая формулиров¬ ка: Πτολεμαίος Διονυσίου. . . ήκω καί προσκεκύνηκα τήν μεγίστην θεάν κυρίαν Σώτειραν Ίσιν. В латинских надписях термин κυρία переведен соответствующим термином Domina 31. Можно быть уверенным, что κυρία 4σις— это та же столь прославленная Ίσις ή έν Μενού θι. Это видно из следующего: 1. В уже упомянутых «Чудесных деяниях Кира я Иоанна»32 дух-целитель в Менуфисе назван κυρά и о нем сказано: ολος κυρά καί θεός είναι δυνατός καί προσ- κυνεΐσθαι θέλει; это явный пересказ приведенной выше формулы надписи: προσκε¬ κύνηκα τήν κυρίαν 4σιν. Но, как мы уже видели, «диавол в женском образе» 33—это та же «Исида, что в Менуфисе»- 2. Культ этой богини распространился из Египта вплоть до северной части Малой Азии. До нас дошла лесбосская надпись IG, XII, вып. 2, 114 (правда, на¬ чертанная александрийцем), в которой обетный дар за спасение от болезни прино¬ сится Зевсу-Солнцу, Сарапису и Исиде τήι κυράι34. И здесь ή κυρά выступает как богиня-целительница. Подобпо Исиде, и ее мужской парэдр Сарапис иногда имеет эпитет κύριος (см., например, Р. Оху., I, 110, 2—II в. н. э.). 3. В пользу того, что κυρία, resp. κύριος, было эпитетом именно богов-врачевате- лей, говорит и сообщение Павсания, согласно которому Асклепий-целитель имел прозвище Κύρος35 36. Поэтому Группе (ук. соч., стр. 1654) приходит к остроумному предположению, что имя Κύρος играло важную роль в древней сакральной терапии. В самом деле, термин ό κυριακύς встречается в магических текстах (например Рар. Mag. Par., I, 916). И. Гофман35 производит слова τό κύρος, κυρέω, κύριον είναι от прагреческого слова *κυρβς, что означало «могучий» (т. е. одаренный сильной mana или orenda). 4. Есть и еще один факт, позволяющий видеть в эпитетах κΰρος. κυρά обозначение божества, чтившегося в Менуфисе 37. Чудесные исцеления, совершавшиеся еще в пер- 26 См. также E р i р h., ad haeret., IV, 2, 12, 1093-508 Oel.; cp. R о e d e г, ук. соч., стб. 2119; Gruppe, ук. соч., стр. 1569. 27 OGIS, 706 (=CIG, III, 4683b; IG, XIV, 1005). 28 D e u h n e г, ук. соч., стр. 96; Dittenberger, ad OGIS, 706. 28 Κυρά —поздняя форма от κυρία, L.-S., с указанием: «Pap. Grenf., 1, 61, 4... Эпитет Исиды». 30 Cp. Р'1] σιδι Σονονάει, OGIS, 175, стк. 5. 31 CIL, II, 33, 981; X, 603; XI, 695, 1594. Cp. Dr ex ler, Isis, стр. 513. 32 Spicilegium Romanum, ed. A. Mai, IV, стр. 252; цит. по Deubner, ук, соч., стр. 96, прим. 1. 33 Spicilegium Romanum, IV, стр. 240: δαίμων ακάθαρτος έν ε’ίδει θ ε λ ε ί α ς; III, стр. 66: θήλεως μορφήν προσποιούμενος, 1, стр. 252: όνόμασι γυναικών καλεΐαθαι βού¬ λονται. 34 [Δ]ιί'Ηλίωι μεγάλωι Σαράπιδι καί τήι κυραι ’Ίσιδι ’Ισίδωρος. . . [σ]ωθίς έκ νό¬ σου εύ-χήν άνέθηκε. 35 Paus., VII, 27, 11, где читается: 'Ασκληπιού καλούμενου (-vov-Mss.) Κύρος. 36 J. В. Hofmann, Etymol. Wörterbuch des Griechischen, München, 1950, стр. 166. 37 Или двух божеств. Cp. S t г ah., XVII, 1, 17, p. 801: Κάνωβος... Σαράπιδος ιερόν, συγγράφουσι δέ τινες καί τάς θεραπείας. Речь идет о том же святилище; очевидно, в Ме¬ нуфисе чтился и мужской парэдр богини Менуфис. Когда Менуфис отожествили с Иси- дой, ее парэдра, естественно, отожествили с Сараписом. Прежде его звали Каноб. Это видно из того, что, связывая египетский культ с греческой мифологией, греки утверждали, что Каноб был кормчим Менелая, а Μενοϋθις — жена первого. По
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 99 бой половине V в. н. э. языческим божеством в святилище в Менуфисе, служили, по мнению жившего тогда александрийского архиепископа Кирилла, большим соблаз¬ ном для христиан; многие христиане, унося с собой ценные приношепия, которые могла бы получить христианская церковь, массами уходили из Александрии на поклонение в языческий храм. Необходимо было, читаем мы в этом сочинении, организовать на месте языческого капища культ христианского целителя, а для этого надо было найти мощи соответствующего христианского святого, «и мы их нашли»,— с циничной наивностью сообщает автор «Чудесных деяний» зв. И действительно, в Александрин, в церкви евангелиста Марка, были найдены какие-то кости; Кирилл торжественно объ¬ явил их чудотворными мощами мучеников К и р а и его брата Иоанна (кости были так пе¬ реплетены между собой, что их невозможно было разъединить, и пришлось сделать святыми обоих). Кости были перенесены в древний храм Исиды в Менуфисе, и отныне чудесные исцеления стали совершаться не языческими κύρος или κυρά, а христиан¬ ским Κύρος эв. Правда, жившую в то времена некую Афанасию возмущала эта pia fraus, и она утверждала, что никаких мучеников Кира и Иоанна не существовало * 38 39 40 — по-види¬ мому, имя Κύρος было выдумано Кириллом из указанных выше соображений. Но это не могло послужить соблазном для благочестивых христиан: «медицинский аппарат» святилища остался тем же, и Κύρος творил чудеса не хуже, чем κυρά. Дейбнер (ук. соч., стр. 97—98) справедливо замечает по этому поводу: «Церковь не могла истребить языческие обычаи — они продолжали жить в христианском облачении прежде всего потому, что уже в те времена желудок христианской церкви был падок до серебре- ничков верующих». * * * Теперь мы можем, наконец, перейти к надписям Северного Причерноморья. Культ Исиды-целительницы в начале нашей эры из района Дуная и северной части Малой Азии переходит и в нынешнюю южную Украину 41. Надпись из Тиры ЮЭРЕ, I2, 5-11 — I вв. до н. э. с именами Сараписа и Исиды еще ничего не говорит о культе τής κυρίας ’Ίσιδος, о культе Исиды-целительницы. Но две надписи — одна из Ольвии, другая из Горгиппии — показывают, что во II — III вв· н. э. и эти культы получили распространение и популярность в Север¬ ном Причерноморье. Надпись из Ольвии (ЮБРЕ, I2, 184) относится к 222—235 гг. н. э. Здесь мы читаем: &εοΐς έπηκόοις Σαράπι καί Ε;σι καί Άσκληπιώι καί 'Υγιείαι κ [α]ί Ποσειδ(ώ)νι... τούς νηούς... κα[τεσκεύασεν]. Стела украшена изображениями перечисленных здесь богов. И эпитет έπήκοοι, и тесная связь с Асклепием и Гигиеей говорят за то, что имеется в виду Исида-целительница. Но здесь нет специфических черт богини из Менуфиса. Иначе обстоит с надписью из Горгиппии примерно того же времени. В вышедшем в Софии сборнике «Исследования в честь акад. Д. Дечева» Т. В. Бла- ватская опубликовала (стр. 231—239) интересный памятник — амулет из окрестно¬ стей Горгиппии. На одной из сторон этого памятника (текст А) читается заклинание об изгнании яда, на другой (текст В) заклинание о даровании исцеления; формули¬ ровка довольно обычная, по по форме памятник своеобразен — это шарик из агата 42. этому рассказу, Каноб с Менуфис были похоронены в (близ) Александрии и впослед¬ ствии получали посмертные почести па берегу моря. Е pi ph an. Ancorat., 105. 14, 106, р. 209, 26 D i п d., ср. «Gött. Gel. Nachr.», 1902, 151. Cp. Gruppe, ук. соч., стр. 1569; D e u Ь п е г, ук. соч., стр. 96, прим. 7, стр. 97. 38 διά τούτο άναγκαίως έζητήσαμεν άγιων μαρτύρων λείψανα, εϋρομεν τοίνυν. . См. прим. 22. 39 См. Μ i g n e, T. 87, стр. 3689 слл.; D e u Ь n e г, ук. соч., стр. 94. 40 Miracula Sophronii, M i g n e, t. 29, стр. 3508 слл. 41 R о e d e г, ук. соч., стб. 2113 (там же о египетских предметах, найденных па южной Украине). 42 К сожалению, издательница памятника допустила ошибки. Укажу наиболее существенные: κυρεία не может быть κύριε, так как ε никогда не писалось как ϊ; μαθην не могло означать έμαυτήν, так как смычковый не переходил ни в аспират, ни в спирант, вдобавок «мое лечение» было бы по-гречески не τήν έμαυτήν άκήν, как думает Т. В. Блаватская, а τήν ,έμαυτής άκήν. Неверно утверждение, что κορυφησεν представляет собою позднюю (несклоняемую!) форму причастия; υγιής не может означать «полезный для здоровья». Наконец, в заклятиях всегда точно указывается (обыкновенно даже с прибавлением имени матери) имя человека, которому могу¬ щественный дух должен помочь или повредить: слово «меня» без дальнейших указа¬ ний в таком контексте неуместно. 7*
100 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ На этом амулете читается, если отбросить набор букв чисто магического значения, С т о р о н[а А προς φαρμάκων άποπομπάς®. «Для изгнания ядов». Сторона В Κυρεία6, δέομαι cou, πόηιοον τ η μ Μαθηνάκην® ύγειή περί του κορυφής ένκεφάλ[ου]Γ ώτων, 5 μήνινγος, σταφυλής, τραχήλου, μετώπου, μυκτήρος, 10 πωλόπουη, όδ&ντων, στόματος. «Владычица,' прошу тебя, сделай Мафенаку здоровой: на головной мозг, на уши, на оболочку мозга, на носовую занавеску, на глотку, на лоб, на ноздри, на полип, на зубы, на рот». После сказанного выше об эпитете κυρία не может быть сомнения в том, что больная обращается к известной уже нам из Менуфиса κυρά, Isis medica. К ска¬ занному выше можно еще прибавить, что из Италии (близ Рима) до нас дошел другой амулет, также круглой формы, с подобным же обращением к Исиде4Э: άπάλλαξον Πρίσκον από του πόνου του ήπατος -9ε [ά ΤΙ] σις. Как сообщает Дрекслер в указанном месте, «в древности часто носили резные камни, как амулеты для сохранения или восстановления здоровья, причем в изображениях на них немалую роль играет Исида». а άποπομπάς, как справедливо указывает Т. В. Блаватская ср ссылкой на Лу¬ киана (Philopseud., 9), означает: «устранение», «изгнание». Поэтому непонятен ее пе¬ ревод: «для исцеления». Изгнание змеиного яда из тела человека— с древнейших времен одна из основных функций Исиды (Gruppe, ук. соч., стр. 1569). О том же мы читаем в одном из демотических папирусов 44. Святой Κύρος, который с братом Иоанном унаследовал святилище κυρά ·Ισις, также изгонял из тела змеиный яд45. 0 κυρεία, κυρία — характерный эпитет Исиды из Менуфиса. Это слово не было тогда эпитетом христианской Богородицы, так как Богоматерь, унаследовав от Исиды целый ряд черт (см. Drexler, Isis, стр. 429—433), не унаследовала от Исиды ее врачебных талантов. Точно так же и κύριε на амулете из Цилкан (Воет. Грузия), опубликованном Т. Каухчишвили 46, не должно быть в III в. обращением к еврей¬ скому или христианскому богу, а может также иметь в виду Сараписа. ® Имя ΜαΑηνάκη не засвидетельствовано, но ввиду существования, с одной сто¬ роны, имени Μάθανος (Ольвия, IOSPE, I2, 82, 100, 182), а с другой,—весьма боль¬ шого числа северночерноморских имен с cyффикcoм-ακ-(-άκoς, ж. ρ.-άκη), чтение это не должно вызывать сомнений. г τού κορυφής ένκεφάλ [ου], cp. Hippocr., Περί τών έν κεφαλήι τρωμάτων, 2: το όστέον τής κορυφής; в нашем документе κορυφής добавлено для противопоставления костному мозгу. Болезни головы—также специальность Исиды: Рар. Ebers, табл.· 47, 5—10 (цитирую по Drexler, Isis, стр. 522). С написанием ένκέφαλος через V ср. ниже, стк. 5: μήνινγος. д Из перечня органов, которые должна излечить Исида, ясно, что больная стра¬ дает, по нынешней терминологии, полипом в носу, или гайморитом. Из знакомства ее со специальными медицинскими терминами (μήνιγξ, πωλύπους через ω в характерной для школы Гиппократа дорийской орфографии этого слова!) видно, что больная ле¬ чилась у светских врачей, познакомилась с их терминологией и решила прибегнуть к магии, как к более радикальному средству. Но и Исиде надо помочь, дав ей точную клиническую картину заболевания! С. Я. Лурье 43 IG, XIV, 2413, 15; cp. D г e х 1 е г, Isis, стр. 525. 44 О f f о г d, «Proceed. Soc. Bibl. Arch.», XIV, 1891—1892, стр. 372. 45 М i g n е, т. 34, стр. 3540 С, стр. 3541 А. Ср. D eu b n e г, ук. соч., стр. 92. 40 БДИ, 1958, № 4, стр. 129.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 101 К ВОПРОСУ О КУЛЬТАХ АЗИАТСКОГО БОСПОРА Данные о религиозной жизни Фанагории, которыми мы располагаем в настоящее время, весьма недостаточны. В отрывочных сведениях древних авторов 1 о местополо¬ жении святилища Афродиты Апатуры нет единогласия: Гекатей называет этот храм, расположенным в Фанагории, а Страбон, упоминая о нем дважды, первый раз перечис¬ ляет его вместе с другими пунктами — Фанагория, Кепы и Гермонасса, а второй раз говорит о нем, как о лежащем в Фанагории. Итак, эти сведения не дают четкого ответа на вопрос, был ли расположен Апатур вне Фанагории, и если да, то имелся ли, кроме Апатура, храм Афродиты Апатуры в самом городе. Рис. 1. Станция] Сенная. Гавань древней Фанагории. Рисунок М. Бебеля В решении вопроса о культах и храмах Фанагории пытались исходить из мест находок посвятительных надписей и, основываясь на этом, определяли, где был распо¬ ложен самый храм2. Однако этот путь не мог привести к успешным результатам, по¬ скольку из всех надписей, связанных с культом Афродиты Апатуры, ни одна не была найдена при раскопках. Их находили в XIX в. случайно при земледельческих или зем¬ лекопных работах в районе хуторов Семеняки, Шапиро или Боровика, расположен¬ ных на территории нижней террасы городища Фанагории (рис. 1) 3. Так, посвятитель¬ ная надпись Афродите Урании, владычице Апатура, от Аполлония, сына Фанагора 4 5, была найдена у хутора Семеняки, посвятительная надпись Афродите Урании от Вас¬ илии, дочери Посия 6, найдена в 1853 г. рабочими Семеняки, добывающими камень, в выкопанной ими квадратной яме 6. Как известно, в дальнейшем на этом участке велись раскопки К. Р. Бегичевым и др., но, кроме отдельных мраморных обломков и остатков расписной штукатурки, не было ничего найдено. Однако, несмотря на явную ведостаточность данных, в литературу твердо вошло представление, что именно здесь был храм Афродиты Апатуры, хотя надпись Аполлония, называющая Афродиту Ура¬ 1 SC, т. I, стр. 2 (Гекатей Милетский, Землеописание, отр. 165); стр. 133 (Страбон, География, XI, 2, 10); стр. 254 (Стефан Виз ajH т и п- ск и й, Из описания племен); т. II, стр. 180 (Плиний Старший, Естествен- вая история, кн. 13, 18) 2 Н. П. Розанова, Посвятительные надписи Фанагории как источник для голографии города, ВДИ, 1949, № 3. 3 Рис. 1, 2, 3 взяты из атласа «Собрание карт и рисунков к исследованию юж- ган России и берегов Черного моря А. Уварова», СПб., 1851—1855, табл. CXVI, AVII, CXVIII. 4 JOSPE, IV, 418. 5 JOSPE, II, 347. 6 К. К. Герц, Археологическая топография Таманского полуострова, ]Пб., 1898, стр. 95.
102 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ нию владычицей Апагура, вряд ли дает основание для правильного решения этого во¬ проса. Из трех других посвятительных надписей, найденных на городище, одна отно¬ сится к Гераклу и датируется III в. до н. э.7. Другая надпись в честь Аполлона Врача 8 конца IV—начала III вв. до н. э. и третья 9 — об отпуске на волю раба путем посвящения его Аполлону — относится ко II в. н. э. Две последние надписи представ¬ ляют собой случайные находки возле хутора Боровика. Разумеется, служить бес¬ спорным доказательством существования здесь храма Аполлона они не могут, хотя их количество—веский довод для положительного решения этого вопроса. Рис. 2. Гора Бориса и Глеба, или мыс Рахмановекий. Рисунок М. Бебеля Что касается других надписей, найденных на Таманском полуострове, то самой ценной для нас представляется надпись Ксеноклида, сына Посия 10 11, посвятившего храм Артемиде Агротере: надпись была найдена вблизи развалин храма на горе Бориса и Глеба на берегу Ахтанизовского лимана (рис. 2). Этот храм существовал и в I в. до н. э. — I в. н. э., как показали повейшие раскопки и. В этом же районе, вблизи Рахмановского мыса Кёлер обнаружил памятник Комосарии12 с посвятительпой надписью Санергу и Астаре. Вероятно, обе надписи следует связывать со святилищем какого-то женского божества, многоликого н многоименного, существовавшего здесь с догреческпх времен, как полагал М. И. Ростовцев 1Э. Ряд надписей найден в различных местах Таманского полуострова. В 1871 г. в кургане на берегу Цукурского лимана при случайных обстоятельствах была найдена посвятительная надпись Демарха 14, сына Скифа, Афродите Урании. В. Ф. Гайду¬ кевич 15 полагает, что надпись следует отнести к Апатуру, который, по его мнению, был расположен к северу от курганов Близниц. М. М. Кобылина 16 высказала мысль, что это посвящение можно связать либо со святилищем в Фанагории, либо со свя¬ тилищем той же богини, расположенным ближе к станице Таманской. Другие авторы предполагали Апатур на возвышенностях у станицы Титаровской (рис. 3). 7 Н. П. Розанова, Новые эпиграфические памятники Таманского полу¬ острова, СА, VII, 1941, стр. 249, рис. 2. 8 Розанова, Посвятительные надписи Фанагории..., стр. 176. 9 JOSPE, II, 364. 10 Там же, 344. 11 Н. И. Сокольский, Находки на вершине горы Бориса и Глеба на Та¬ манском полуострове, СА, 1957, № 1, стр. 245. 12 JOSPE, II, 346. 13 М. И. Ростовцев, Скифия и Боспор, Птг., 1918, стр. 302. 14 JOSPE, II, 343. 15 В. Ф. Гайдукевич, Боспорское царство, М.— Л., 1949, стр. 214. 16 М. М. Кобылина, Фанагория, МИА, вып. 57, стр. 59.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 103 Следующая надпись — IV в. до н. э.,—посвящена Артемиде17. Она была найдена между камнями Покровской церкви в Тамани в 1911 г. Там же был найден фрагмент фриза с изображением титанов или гигантов, который Л. П. Харко18 19 относит к зданию небольшого храма III в. до и. э. в честь Афродиты в Гермопассе, образцом для кото¬ рого были, по его словам, два известных храма Афродиты Апатуры — в Фапагорип п Апатуре. Более определенно о местонахождении храма великого местного женского бо¬ жества, которое греки отожествили с Афродитой Апатурой, высказался М. И. Ростов¬ цев 1Э. Он предполагал его расположенным па восток от Гермопассы: «Храму, вероят¬ но, принадлежала и значительная территория, соседившая с городом с востока. Воз¬ можно, что храм находился там, где позднее стояла ныне разрушенная старая турецкая крепость». Отметим, что некоторые бесспорно фапагорпйские надписи были найдены в ограде церкви ст. Таманской. Этот факт только подтверждает паше мнепие, что то пли иное место находки надписи не является доказательством наличия там храма. Подытожим данные эпиграфики. Из всех посвятительных надписей можно безу¬ словно считать связанной со святилищем на горе Бориса и Глеба только одну надпись Ксеноклида, сына Посия. Все остальные надписи, найденные пли на территории Фана¬ гории, Гермопессы, на Рахмаповском мысу, или па берегу Цукурского лимана, не дают твердого основания для утверждения о том, какие храмы были в Фанагории или в Тамани. Возможно, было одно святилище Апатур, посвященное Афродите Апатуре, которое располагалось так близко к Фанагории, что древние авторы упоминали его то лежащим в Фанагории, то где-то поблизости от нее. Неясным остается вопрос и о ме¬ стоположении в Фанагории других храмов. За долгие годы надписи перемещали в дру¬ гие места, иногда отстоящие па довольно значительном расстоянии от мест их перво¬ начального установления. * * * Если сведения, доставляемые нам надписями, недостаточны, то нет ли еще мате¬ риалов, хоть в какой-бы то ни было степени дополняющих наши скудные представле¬ ния о религиозной жизни античной Синдики? Есть, и они до сих пор не вошли в на¬ учный обиход. У некоторых древних авторов имеются скупые упоминания о природе края, об особенностях ее, которые могли получить особое истолкование в античной традиции и обусловить своеобразие религиозной жизни Тамани. Древние писатели отмечали факты землетрясений в районе Меотийского озера. Есть три высказывания: первое — Фле- гопта Траллийского, приведшего слова Феопомпа Синопского, что «в Киммерийском Боспоре при внезапном землетрясении расселся один холм и выбросил кости,... окрест¬ ные варвары бросили эти кости в Меотийское озеро» 20. Второе высказывание, правда косвенное, имеется у Плиния Старшего 21. Он говорит, что Понт поглотил города Пирру п Антиссу, лежавшие около Меотиды. И третье — свидетельство Орозия 22 о том, что «в то время как Митридат справлял на Боспоре праздник Цереры, внезапно произошло такое сильное землетрясение, что, говорят, за ним последовало страшное разрушение городов и полей». Итак, мы располагаем сведениями о землетрясениях, которые происходили в античности на Тамане. К. К. Герц23 высказывал удивление отсутствию сведений о вулканической деятельности на Таманском полуострове и объяснял это отсутствие тем, что «грязные вулканы» во времена классической древности якобы не существовали в тех местах, где появились в новейшее время. Замечание это неправильно. В древности вулканиче¬ ская деятельность грязевых сопок, длящаяся уже миллионы лет, продолжалась. Она сопровождалась, как и теперь, периодическими вспышками и паузами. Очень возможно, что Плутарх 24 в V главе сочинения «О названиях рек и гор» под видом описания реки Фасида и ее флоры дал описание действующего грязевого вулкана, соседнего с Меотийским озером. Говоря о лозе белолиственника, он описывает ее свойство принуждать человека сознаваться в своих греховных замыслах или преступ¬ лениях. «Присутствующие схватывают его, зашивают в кожу 25 и бросают в так 17 ПАК, вып. 49, № 1. 18 Л. П. X а р к о, Фрагмент фриза с изображением гигантов из станицы Та¬ манской, СА, VII, 1941, стр. 90. 19 Ростовцев, Скифия и Боспор, стр. 281. 20 SC, т. I, стр. 511 (Флегонт Тралл и й с кий, Об удивительных явлениях). 21 SC. т. II, стр. 167 (П линий Старший, Естественная история, кн. 2). 22 Там же, стр. 401 (Павел Орозий, История против язычников, кн. 6). 23 К. К. Герц, ук. соч., стр. 8. 24 SC, т. I, стр. 510. 25 Следует отметить, что кожаный мешок имел у древних особое назначение: в него зашивали убийцу и бросали в море. По словам Цицерона (За Росция Алорий- ского, XXVI, 71—72), судьи «не хотели отдавать его трупа на растерзание диким зве-
104 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ называемые ,,уста нечестивых" (эторисл» тшч яагЗшу ). Это — отверстие круглой формы, похожее на колодец; спустя 30 дней оно выбрасывает брошенное в него тело... в Меотийское озеро». Последнее указание позволяет отнести описание к природным яв¬ лениям Синдики и видеть в нем картину одного из действующих грязевых вулканов, которых в настоящее время имеется на Таманском полуострове свыше двадцати 21 и, вероятно, столько же было в античное время. Рис. 3. Общий вид лиманов и островов у станицы Титаровской. Рисунок М. Бебеля Некоторые новые данные позволяют по-новому подойти к фактам вулканической деятельности на Тамани. В 1958 г. были проведены разведочные раскопки на Майской горе (называвшейся в археологической литературе XIX в. Блевакой) в окрестностях Фанагории, на небольшой площадке, расположенной между двумя кратерами грязевых сопок (рис. 4). Здесь обнаружено около 800 обломков терракотовых протом и статуэ¬ ток, а также обломков сосудов, являвшихся скорее всего храмовым инвентарем, спря¬ танным в естественное углубление почвы. Протомы богинь Деметры, Коры, Артемиды, Афродиты, сделанные из местной глины и относящиеся к эпохе с VI по III вв. до н. э., с несомненностью доказывают существование на Майской горе, омываемой в древ¬ ности Антикитом, святилища в честь какого-то женского божества. Бесспорное су¬ ществование, судя по надписи Ксеноклида, другого святилища Артемиды Агротеры свя¬ зывается также с грязевым вулканом, расположенным на горе, омываемой в древности Антикитом. Природа этого места своеобразна. Гора Бориса и Глеба представляет собой пра¬ вильную куполообразную возвышенность, сильно выдающуюся в Ахтанизовский ли¬ ман. У вершины ее, в западной части, обнаружены следы древних и современных по¬ строек, в подъемном материале есть эллинистическая керамика. рям, чтобы и животные, дотронувшись до такого страшного преступника, не сделались для нас лютее; они пе бросали его обнаженным в реку, чтобы, унесенный течением в море, он не осквернил его вод..., они не оставили ему ничего... обыкновенного (что же обще всем, как не воздух — живым, земля — мертвым, море — носящимся по волнам, берег — выброшенпым на берег?); пока в состоянии, он живет, но не может дышать воздухом; умирает он, но костей его не зарывают в землю, волны носят их, но не омывают никогда; наконец, его выбрасывает на берег, но и на прибрежных кам¬ нях его тело не находит себе успокоения». См. Софокл, Эдип-царь, СПб , 1896, стр. 106, пер. и прим. В. А. Алексеева. !* В. В. Белоусов и Л. А. Я р о ц к и й, Грязевые сопки Керченско- Таманской области, Л., 1934; И. М. Губкин и С. Ф. Ф е д о р о в. Грязевые вулканы Советского Союза и их связь с генезисом нефтяных месторождений Крымско- Кавказской геологической провинции, М.— Л., 1938; В. А. Обручев, Керченско- Таманский нефтеносный район, М., 1926.
Рис. 4. Примерная карта окрестностей станции Сенной. Из книги К. К. Герца.
106 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ Вся центральная часть горы своим видом напоминает огромную чашу, как бы амфитеатр. По-видимому, это ложе потоков вулканической брекчии. Восточный склон, достигающий высоты примерно 80 метров, круто спускается к лиману, берега которого заросли высоким, пятиметровым камышом. В подножии горы, у самой воды и чуть выше имеются выходы естественного газа, горящего беспрерывно непосредственно в естественных углублениях почвы. Пустынность, дикость и первозданная красота этого места, высота горы, огонь, горящий прямо в земле, все это вызывает какое-то странное чувство подавленности и таинственности. Естественно, что в древности это место считалось связанным с божеством, и поэтому здесь было святилище местной богини Синдики и позже Арте¬ миды Агротеры. Не позволяют ли эти факты предположить, что на Тамани расположение антич¬ ных святилищ было в какой-то связи с грязевыми вулканами? Не вызывали ли они поклонения, подобно тому, как в Греции поклонения нередко вызывали пещеры, гроты, расщелины, выходы газов или источников, вблизи которых устраивались храмы и располагались святилища? Павсаний27 28 в своем описании Эллады приводит множест¬ во подобных фактов. В Северном Причерноморье известные нам святилища распола¬ гались у гротов 2в, близ пещер 29 и других своеобразных мест ландшафта эо. * * * Другой вопрос, имеющий отношение к природным особенностям изучаемого нами края, также был затронут у ряда античных авторов. Гиппопакт 31 (VI в. до н. э.), по словам схолиаста к Аполлониеву походу Аргонавтов, упоминает о Синдской расщелине (ттро? то SivSixov Вчзстфауца). Затем о ней говорят уже в более позднюю эпоху Стефан Византийский 32 и Гезихий 33, который, судя по контексту, придавал ей сакральный, символический характер. В самом наименовании имеется указание на местоположение расщелины: это Син¬ дика, расположенная у Боспора Киммерийского, с возвышенностями, на которых лежат сопки, воспринимавшиеся древними греками как таинственные «уста нечестивых*, или места входа в подземное царство. Представляется возмоятиым предположение, что поскольку сведения о синдской расщелине восходят к очень ранним временам, то она была расположена где-то вблизи первых поселений греков, а таковыми были Фанаго¬ рия 34 и Гермонасса, основанные в VI в. до п. э. Скорее всего ее следует искать в окрестностях Фанагории, на Майской горе, которая в севера на юг прорезана глубо¬ ким логом, отделяющим восточную сопку от западной. Вероятно, в древности этот лог был глубже, края более отвесны, и склоны горы не были так сильно смыты естественными осадками, как теперь. Наличие по соседству двух вулканов и разделяющей их расселины должно было способствовать тому, чтобы видеть в этом месте нечто особенное. Некоторым доводом в пользу этого заключения является тот факт, что к Майской горе с запада и востока были подведены аллеи курганов, как к месту, по-видимому, свя¬ щенному. * * * Остановимся, наконец, на легенде, связанной с Афродитой Апатурой. Согласно Страбону 35, использовавшему какой-то местный источник, Афродита, когда гиганты напали на нее, призвала на помощь Геракла и спрятала его в пещере, затем, принимая отдельно каждого гиганта, поодиночке передавала их Гераклу, чтобы он умерщвлял их обманом. В этом мифе заметно переплетение двух мотивов, греческого ·— об Афродите Апа- туре, покровительнице родовых связей, которой были посвящены праздники Апатурии, богине единства ионийских колонистов Боспора и в первую очередь древнейших ее почитателей — теосцев-фаиагорийцев 36, с другим, вероятно, местным мотивом, свя- 27 Павсаний, Описание Эллады, I, 18, 6; II, 12; 22,3; 34, 11 (пер. Г. Япчевецкого, СПб., 1887—1889). 28 М. М. X у д я к, Раскопки святилища Нимфея, CA, XVI, 1952, стр. 244—258. 29 И. И. Толстой, Остров Белый и Таврика, Птг., 1918, стр. 98, прим. 1. 30 А. Н. 3 о г р а ф, Находки монет в местах предполагаемых античных святи¬ лищ на Черпоморье, CA, VII, 1941, стр· 152. 31 SC, т. I, стр. 436. 32 Там же, стр. 436, прим. 1. 33 Там же, стр. 854 (Гезихий, Лексикон). 34 С. А. Ж е б е л е в, Экономическое развитие Боспорского царства, «Северное Причерноморье», М.— Л., 1953, стр. 120. 35 SC, т. I, стр. 133 (Страбон, География, XI, 2). 39 Л. П. X а р к о, Культ Афродиты на Боспоре Киммерийском, КСИИМК, XIII, 1947, стр. 138.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 107 занпым с культом змееногого божества, в свою очередь восходящего к культу азиатской богини «владычицы зверей» 37. Известно, что у племен, населявших юг России, культ великого местного боже¬ ства получил иконографическое выражение в образе змееногой богини. Ее изображения найдены и в Скифии 38, и в Херсонесе 39, и в ряде мест античной Синдики 40. Д. И. ШелоБ 41 подобрал убедительные материалы, указывающие на связь культа змееногой богини с другими местными религиозными образами — грифонами и демоном, изображаемым в виде старого сатира. Ряд зпамепитых погребений Таманского полу¬ острова в инвентаре дает много примеров распространения в V—IV вв. до н. э. изображений местных божеств, культ которых к этому времени, вероятно, уже сильно изменился. В процессе религиозного синкретизма, слияния местных мифов ц культов с греческими, черты одного божества переносились иа другое 42. Поэтому можно представить, что местное змееногое божество было связано греками с близкими из мифологии образами титанов, змееногих сыновей Крона, побежденных Зевсом и запертых им в Тартаре. С этими образами у греков связывались представления о вулканических извержениях 43, которые представлялись древними как попытка титанов освободиться. Возможно, действующие грязевые сопки Таманского полуоострова, извержения которых временами основательно меняли природу края 44, поддерживали у греков именно такое их осмысление. Некоторая неясность, правда, заключается в слиянии образа змеепогого, согласно греческой мифологии, титана с гигантом — сторуким чу¬ довищем, сторожившим вход в Тартар. Очевидно, оба образа иконографически еще не обособились. Это должно было произойти в эпоху эллинизма. От соединения со сложными образами местных культов и мифов религиозные представления греков изменялись, складывалась новая мифологическая традиция, с которой, в частности, знакомит миф, приведенный Страбоном. Змееногая богиня и была, возможно, введена в фанагорийский пантеон в виде гигантов или титанов, изо¬ бражение которых сохранилось, по мнению Л. П. Харко, на карнизе 45 постройки — то ли сокровищницы, то ли небольшого храма ионийского ордера,— расположенной где-то в районе Фанагории или Гермонассы. Культ местного божества, который М. И. Ростовцев 46 считал возможным определить как мистический, был воспринят греками в виде не только культа Афродиты, но и Деметры и Коры. И.Д. Марченко ПОЛИТИЧЕСКИЙ СМЫСЛ ЛИТЕРАТУРНЫХ САТИР ГОРАЦИЯ Противопоставление сатиры Луцилия и сатиры Горация издавна является общим местом всех курсов латинской литературы. Ни один исследователь не упустит случая упрекнуть Горация в вялости, а Луцилия в грубости. При этом обычно допускаются две ошибки. Во-первых, оба поэта сравниваются как современники, без учета всей разницы эпох; во-вторых, сравнению подвергаются главным образом отдельные вы¬ сказывания обоих поэтов и совершенно не принимаются во внимание общие идейные основы их творчества. Последнее отчасти понятно: об идейных позициях Луцилия 37 М. И. Максимов а, Серебряное зеркало из Келермеса, СА, XXI, 1954, стр. 281—305. 38 Б. М. Г р а к о в, Сшфи, Кшв, 1947, стр. 85; он же, Скифский Геракл, КСИИМК, XXXIV 1950, стр. 12; ДБК, табл. XX, 8; А. А ш и к, Боспорское цар¬ ство, ч. III, Одесса, 1848 —1849, рис. 142; А. П. Иванова, Искусство античных городов Северного Причерноморья, Л., 1953, рис. 24. 39 Н. В. П я т ы ш е в а, Культ греко-тавро-скифского божества в Херсонесе, БДИ, 1947, № 3, стр. 214. 40 ОАК за 1865 г., табл. 3, 41 Д. Б. Шелов, К вопросу о взаимодействии греческих и местных культов в Северном Причерноморье, КСИИМК, XXXIV, 1950, стр. 65. 42 А. А. Передольская, Терракотовая статуэтка женщины из святилища Афродиты в Нимфее, СА, 1958, № 2, стр. 254. 43 Л. Р и ч ч и а р д и, Вулканизм в мифологии и науке, Воронеж, 1915. 44 И. Мушкетов и А. Орлов, Каталог землетрясений Российской им¬ перии, Записки Географического общества, XXVI, СПб., 1893. 45 Присоединяемся к Н. В. Пятышевой, видевшей здесь изображение самой змееногой богини. См. Пятышева, ук. соч., стр. 214, прим. 10. 46 М. И. Ростовцев, Эллинство и иранство на юге России, Птг., 1918, стр.125
108 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ очень трудно составить представление при теперешнем состоянии текста. Однако в самых общих чертах они достаточно ясны 1. Луцилий был членом сципионовского кружка и разделял либерально-аристокра¬ тическую позицию этого кружка. Политические взгляды Луцилия были весьма уме¬ ренны, он был противником демократического движения Гракхов 2, народная комедия видела в нем врага (Rhet. ad Her., II, 13, 19; 14, 24). Философские взгляды Луцилия сводились к проповеди умеренности и золотой середины (фр. 699, 702 М. и др.); к ра¬ дикальной кинической философии он относился резко отрицательно (фр. 1225—26 М). Литературные принципы Луцилия также определялись сципионовским либерализмом: он был сторонником изящного языка, свободного и от архаической выспренности, и от народной грубости; изящество его насмешек противостояло резкости низменного ко¬ медийного смеха. Моралистический подход к общественному злу, философия золотой середины, изящество слога — это те же самые принципы, какие мы увидим у Горация. Принципиальной идейной разницы между сатирой Луцилия и сатирой Горация нет. Различия между Луцилием и Горацием заключаются в ином. Во-первых, Луцилий своей сатирой стремится исправить пороки общества, а Гораций— прежде всего свои собственные. Цель сатиры Луцилия— обличение, цель сатиры Горация— нравствен¬ ное самосовершенствование. Во-вторых, Луцилий пишет свои сатиры для сравнитель¬ но широких читательских масс (фр. 592 сл., 595 сл. М.), а Гораций— для узкого аристократического кружка. В-третьих, Луцилий часто отступает от своих литератур¬ ных принципов и допускает в свои сатиры народную речь и комедийную резкость, Гораций же строго выдерживает изысканность стиля. Но и эти различия объясняются не тем, что Гораций якобы был большим филистером, чем Луцилий, а тем, что Луци¬ лий писал в совершенно иной исторической обстановке, чем Гораций. Время Луцилия было временем литературного подъема, когда пропаганда словом представляла реаль¬ ную политическую силу; сатиры Луцилия и были такой пропагандой. Время Гора¬ ция было временем реакции, единственной реальной политической силой стало вой¬ ско, литературная пропаганда потеряла всякое значение, и сатиры Горация стали моралистическим развлечением узкого аристократического кружка. Гораций только развивал в новых условиях те же самые политические, философские и литературные принципы, каких придерживался Луцилий за сто лет до него. Между этими поэтами больше сходства, чем разницы. Этим объясняются и совпадения многих отдельных мест и целых тем у Горация и Луцилия. Сам Гораций отлично сознавал эту преемственность. Даже в полемическом ожесто¬ чении он ни словом не протестует против идейных позиций Луцилия и старательно ограничивает свою критику вопросами слога; а в 1 сатире II книги он безоговорочно объявляет Луцилия своим образцом и недосягаемым идеалом (ст. 29, 34, 74—75). Имен¬ но эта сатира является последним, свободным от полемических передержек и истори¬ чески наиболее справедливым высказыванием Горация о своем отношении к Луци- лию. В таком случае, чем же объяснить нападки Горация на устарелость, грубость и многословие Луцилия — нападки, составляющие основу 4 и 10 сатир I книги? Обыч¬ но это объясняют тем, что молодой поэт борется за свое место под солнцем и старается преувеличить собственную оригинальность 3. Это правильно, но этого недостаточно. Гораций полемизирует, конечно, не с самим давно умершим Луцилием, а с продолжа¬ телями и защитниками его традиции. Для того чтобы вполне понять смысл сатир Го¬ рация, нужно хотя бы приблизительно определить, кто были эти поклонники Луцилия и какое место занимали они в идейной борьбе последнего десятилетия республики. Известно, что Луцилий был в родстве с домом Помпеев. Его племянница была матерью Гнея Помпея и бабкой Секста Помпея. Видный помпеянский офицер Луци¬ лий Гирр был, как кажется, внучатым племянником сатирика4. Помпеи хранили память о Луцилии. Изучавшие творчество писателя Варрон, Леней, Курций Никия были друзьями или клиентами Помпея. Можно не сомневаться, что имя Луцилия ас¬ социировалось у римского читателя с именами Помпеев 5. Гнея Помпея давно не было в живых, но Секст Помпей в эти годы был едва ли не центральной фигурой политической жизни. С 42 г. он владел Сицилией и блокировал 1 См. М. Чернявский, Сатира Гая Луцилия, канд. дис., машинопись, М., 1952. 2 Там же, стр. 153—155. 3 Из последних работ см. статьи N. Rudd, Horace’s poverty, «Hermathena», т. 84 (1954), стр. 16—25; о н же , Had Horace been criticised? AJP, т. 76 (1955), стр. 165—175; о н ж e, The poet's defence, «Classical Quarterly», т. 5 (1955), стр. 142— 156; он же, Libertas et facetus, «Mnemosyne», т. 10 (1957), стр. 318—336. 4 С. С i с ho ri us, Römische Studien, Lpz—B., 1922, стр. 67 слл; А. В. West, Lucilian genealogy, AJP, t. 49 (1928), стр 240—253. 5 Дафф даже предполагает: «В свои доцезаристские дни сам Гораций был в дос¬ таточной степени помпеянцем, чтобы заинтересоваться сочинениями Луцилия, внуча¬ того дяди Помпея» (J. W. Н. D u f f, Roman satire, Berkeley, 1936, стр. 61).
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 109 своим флотом Италию. К нему стекались все недовольные властью триумвиров: с одной стороны, проскрибированные аристократы, с другой, разоренные крестьяне и бег¬ лые рабы. Надежда на помощь со стороны Секста объединяла разрозненные силы ари¬ стократической и демократической оппозиции в Риме. Городской плебс устраивал бур¬ ше демонстрации в его пользу, аристократическая фронда сносилась с ним через Муцию и Скрибония Либона, Антоний вел с ним переговоры. Ради сохранения своей власти Октавиан пошел на брак с дочерью Либона и на переговоры с Секстом: весной 39 г. был заключен мирный договор в Путеолах. Но передышка была недолгой: на сторону Октавиана перешел Менодор, командующий флотом Секста Помпея; военные действия возобновились, летом 38 г. был предпринят большой морской поход на Си¬ цилию. Положение было предельно напряженным. Такова была политическая обстановка в то время, когда в римских литературных кругах вспыхнул интерес к имени и творчеству Луцилия. Мы лишь смутно можем представить себе состояние литературы в Риме в начале 30-х годов. Вся оппозиционная литература этих лет погибла: уже несколько лет спу¬ стя ее злободневность была неинтересна читателю, а ее направленность вредна прави¬ тельству. Но даже беглые указания историков показывают, что оппозиционные наст¬ роения были широко распространены в римских литературных кругах. Мы можем насчитать по крайней мере четыре центра литературной оппозиции того времени6. Пер¬ вый центр — друзья Цицерона: Варрон, Аттик, Тирон, Лаврей, Корнелий Непот. Второй центр — близкие дому Помпеев: Ампий Бальб, Авл Цецина, Кассий Пармский, Леней, Меций Тарпа. Третий центр — остатки приверженцев Брута: Бибул младший, Волумний, Эмпил, может быть, Танузпй Гемин и Акторий Назон. Четвертый центр — поэты-неотерики во главе с Фурием Бибакулом и Валерием Катоном. К этим четырем центрам аристократической оппозиции нужно прибавить рупоры демократической оп¬ позиции — народную комедию (ателлану и мим) и проповеди бродячих философов — стоиков и киников. Так как Антоний давно исподтишка интриговал против своего союзника, то можно предполагать, что его приверженцы в Риме — например рито¬ ры Секст Клодий и Анннй Цимбр, мпмограф Нукула, трагик Лентон — были также причастны к оппозиционной пропаганде. Несомненно, результатом деятельности этой литературной, сценической и проповеднической оппозиции и явилось то обилие поро¬ чащих слухов об Октавпане, его жизни н поведении, отголоски которых мы находим у Светония. Для этой пестрой литературной оппозиции имя Луцилия должно было стать та¬ ким же лозунгом, каким было имя Секста для политической оппозиции. Вокруг сати¬ рической традиции Луцилия можно было объединить аристократическую и демократи¬ ческую оппозицию в литературе, как вокруг Секста Помпея объединялась аристокра¬ тическая и демократическая оппозиция в политике. Не случайно именно в это время вождь неотериков Валерий Катон заявил, что готовит исправленное издание сочине¬ ний Луцилия (Ног., Sat. 1,10; 1а—8а). Назревал общий поход литературной оппози¬ ции против Октавиана. Необходимость борьбы с внутренней оппозицией сильно ос¬ ложняла борьбу Октавиана с Секстом Помпеем. Тот факт, что оживление литературной оппозиции действительно имело место в эти годы, потверждается тем, что непосредственно после описанных событий Октавиан поручает Меценату организовать литературную группировку, защищающую интере¬ сы цезаризма. К этой группировке присоединяется и Гораций. Эволюция| Горация от республиканских убеждений к цезаризму происходит в первые же годы после битвы при Филиппах. Самые ранние из известных нам его стихо¬ творений еще имеют черты оппозиционности: это 7-я сатира с ее каламбурным наме¬ ком на цареубийцу—Брута и 16-й эпод, основное настроение которого ■— отчаяние беззащитного мелкого собственника, согнанного с земли солдатами. После этого, во 2-й сатире и 2-м эподе уже появляется примиренческая проповедь золотой середины и довольства малым — основная тема зрелого Горация; но во 2-й сатире она еще заслоне¬ на обилием скандальных намеков и эротического материала, во 2-м эподе она как бы взята в иронические кавычки эпиграммной концовкой. В 4-й сатире Гораций впервые открыто провозглашает свою новую программу и противопоставляет свою сатиру, «самую совершенную» и изящно отделанную, ста¬ рой сатире, обличительной и грубой. Однако он это делает в высшей степени осторож¬ но. Начав сравнивать себя с Луцилием, Гораций быстро подменяет это сравнением с Криспином (ст. 14 сл.), потом с Фаннием (ст. 21 сл.), потом с доносчиками Сульцием и Каприем (ст. 65 сл.) и, наконец, с безымянным клеветником, образ которого лишь тонкими намеками сближен с образом Луцилия 7. Даже там, где он говорит о самом Луцилии, он предпочитает выражаться двусмысленно: erat quod tollere veiles (ст. 11). 6 Сводку данных об упоминаемых лицах см. М. S с h а n z—С. Н о s i u s, Ge¬ schichte der römischen Literatur, т. I, München, 1927; H. В а r d о n, La literature latine inconnue, т. I, P., 1952. 7 T. Frank, Horace’s description of a scene in Lucilius, AJP, t. 46 (1925), cip. 72—74.
110 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ А в заключении сатиры он неожиданно признает себя принадлежащим к manus poe¬ tarum (ст. 141) — тех поэтов, от которых он только что так усердно отмежевывался. Это значит, что Гораций еще не причисляет себя к кружку Мецената и оставляет себе лазейку, чтобы в случае неудачи вернуться к оппозиции. Тем не менее главным оставался тот факт, что Гораций открыто выступил про¬ тив Луцилия, имя которого было литературным лозунгом помпеянской оппозиции. Это неизбежно привлекало к нему благосклонное внимание Мецената. Известно, что первая встреча Горация с Меценатом состоялась еще в начале 38 г., но Гораций был принят недружелюбно (Sat., I, 6, 55 сл.). По-видимому, 4-я сатира с ее колебанием между оппозицией и цезаризмом была написана в последующие месяцы, когда Гора¬ ций был еще не уверен в своей дальнейшей судьбе8. Тем временем прошло лето: Окта- виан был разбит Секстом, оппозиция ликовала, стало ясно, что прежде, чем предприни¬ мать новый поход, надо подавить оппозицию в тылу. Для идеологической борьбы с оппозицией и создается кружок Мецената как организационное целое. Гораций, ав¬ тор сатиры против луцилиапцев, оказывается желанным союзником и осенью 38 г., девять месяцев спустя после первой встречи с Меценатом, становится членом его кру¬ жка. Знаком доверия было участие Горация в дипломатической поездке Мецената в Вруидизий следующей весною (Sat., 1,5). Творчество Горация сразу становится интенсивнее. На протяжении трех лет были написаны семь сатир и несколько эподов. Их основное содержание — проповедь уме¬ ренности и аполитизма (моралистическая трилогия: 6-, 3- и 1-я сатиры) и борьба против идеологии плебса в ее двух формах: стоико-кинической философии и мисти¬ ческих суеверий. В первую сатиру вкраплены насмешки над стоиками Фабисм и Крп- спином, третья сатира заканчивается высмеиванием основного стоико-кинического положения: мудрец сам себе царь. При этом не случайно объектом насмешек был выб¬ ран Фабпй, известный как помпеянец (Porph. ad Sat., 1, 1, 14); а когда в 3-й сатире Гораций заставлял своего собеседника-стоика бранить Алфена Вара, юриста из пар¬ тии Октавиана, это как бы подчеркивало политическую неблагонадежность радикаль¬ ного стоицизма. Наибольшей резкости нападки Горация достигают в 6-м эподе: Quid immerentes hospites vexas, canis? «Пес» было самоназванием киников, и 6-й эпод мо¬ жно без колебаний отнести к этой кампании против них. Другой ряд произведений — 8-я сатира и эподы 5-й и 17-й — обращен против суеверий, мистицизма, магии, рас¬ пространявшихся в народе и направляемых оппозицией против нового режима9. Это была как бы подготовительная кампания перед тем официальным изгнанием черно¬ книжников из Рима, которое предпринял Агриппа через два года после опубликова¬ ния первой книги сатир. Открытого политического содержания своих сатир Гораций избегает; однако, когда в 6-й сатире он обвиняет народ в том, что он дарит почести недостойным и цепенеет перед знатными предками (ст. 15 сл.),— это можно понять как намек на сочувствие плебса Сексту Помпею. А 4-й эпод целиком представляет собой политическую эпиграмму на выскочку-вольноотпущенника и заканчивается грозным вопросом: какой толк воевать с беглыми рабами Секста, когда такой же бег лый раб командует в нашем войске? Порфирион относит этот эпод к Помпею Мене, т. е. к Менодору: по-видимому, после поражения 38 г. сторонники Октавиана попытались выгодно свалить ответственность за неудачу похода на вчерашнего помпеянца Мено- дора, и эпод Горация был одним из моментов памфлетной травли Менодора, закончив¬ шейся возвращением этого флотоводца к Сексту Помпею10. Эту серию произведений 37—36 гг. заключает 9-я сатира, в которой Гораций окончательно отмежевывается от своего прежнего окружения — неотерической бо¬ гемы,— и с гордой скромностью сообщает о своей близости с Меценатом. Тем временем политика Октавиана делала успехи. Было завершено наделение ветеранов землями и деньгами, в Италии возродилась (на недолгое время) прослойка мелкого крестьянства, преданная Октавиану, брак Октавиана с Ливией закрепил его союз с сенатским сословием. В то же время Секст Помпей быстро терял своих полити¬ ческих союзников: знать, напуганная засильем беглых рабов и крестьян в его войске, отшатывалась от него и склонялась к примирению с Октавианом. В литературных кругах Рима все больше распространялись симпатии к цезаризму: надоедливый ге¬ рой 9-й сатиры, мечтавший через Горация втереться в кружок Мецената, был, веро¬ ятно, не единичным явлением. Оппозиционный блок распался. Теперь Секста Помпея поддерживал только римский плебс и его глашатай — народная комедия. Осенью 36 г. Октавиап разгромил Секста и расправился с беглыми рабами. С этого времени его союз с рабовладельческими сословиями утвердился окончательно. Но Секст спасся, 8 Ср. различные датировки у й. L a t s с h, Die Chronologie der Satiren und Epo- den des Horaz, Wiirzburg, 1936. 9 H. А. Машкин, Эсхатология и мессианизм в последний период римской республики, ИАН, сер. истории и философии, т. III, вып. 5, 1946, стр. 441—460. 10 Иначе С. Cumaniecki, De epodis quibusdam Horatianis, «Commentatio¬ nes Horationae», Crac., 1935, стр. 139—157.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 111 бежал на Лесбос и предложил свой союз Антонию. На этот союз римский плебс воз¬ лагал свои последние надежды. В этой обстановке Гораций написал 10-ю сатиру I книги. Это был удар по пос¬ ледним защитникам литературного помпеянца Луцилия. Здесь Гораций гораздо более последователен и резок, чем в 4-й сатире. Он сразу обрушивается на грубость и беспо¬ рядочность поэзии Луцилия, причем попутно сближает Луцилия то с мимографом Ла- берием (ст. 6) и другими мастерами народной комедии, руководимыми Тарной (ст. 38), то с оппозиционными неотериками Тигеллием и Деметрием (ст. 18; судя по ст. 91, они преподавали в актерских школах, т. е. также были близки к народной комедии), то с помпеянским сатириком Пифолеонтом (Пифолаем, ст. 22), то с мистиком Цезием этрусским11 (ст. 62). Эти сближения лучше всего раскрывают политическую сущность борьбы Горация против Луцилия. Далее Гораций развертывает картину деятельности своей литературной группировки: это как бы распределение сил по фронту перед об¬ щим наступлением. После этого Гораций пытается отбить у противников их знамя — Луцилия, заявляя, что, живи Луцилий теперь, он писал бы совсем иначе и, пожа¬ луй, был бы союзником повой школы (ст. 68 сл.). В заключение Гораций перечисляет поименно участников кружка Мецената и их знатных ценителей. Замечено, что почти все эти ценители, упомянутые Горацием,— Поллион, Мосса¬ да, Бибул, Фурпий — явные сторонники Антония12. Это вовсе не доказательство ли¬ берализма Горация по отношению к Октавиану, наоборот. В это время, зимой 36/35 г., Антоний собирался заключить союз с Секстом Помпеем, а это повлекло бы открытый разрыв с Октавианом и гражданскую войну, к которой Октавиан еще не был готов. Нужно было напомнить о старой близости Антония с Октавианом и убедить пе нару¬ шать эту близость ради союза с Секстом. С этой целью Гораций и объединяет в конце 10-й сатиры имена цезарианцев с именами антонианцев; с этой же целью он, готовя к изданию первую книгу сатир, ставит на важное, центральное место 5-ю сатиру, опи¬ сывающую дипломатическую поездку Мецената к Антонию, и на еще более отвествен- ное, заключительное место— 10-ю сатиру. Союз Антония с Секстом не состоялся. Секст был убит, его смерть на время обес¬ куражила оппозицию. Луцилианское движение в литературе сошло на нет. И Гора¬ ций мог уже вполне открыто объявить Луцилия своим предшественником и образцом, что он и сделал в 1-й сатире II книги. Но это не меняло общего отрицательного отношения цезаризма к Луцилию и его традиции. Единственный раз в эпоху Августа вновь всплывает имя Луцилия, когда Юлий Флор предпринимает составление антологии из республиканских сатириков: Энния, Луцилия и Варрона (РогрЬ. ай Ер1БС, I, 3, 1). Очевидно, это была попытка дать такое извлечение из Луцилия, которое раскрыло бы в нем идеологического пред¬ шественника поэтов времени Августа. Затем упоминания о Луцилии снова исчеза¬ ют, и лишь новые волны аристократической оппозиции при Клавдиях и Флавиях воз¬ рождают интерес к сатирику. М. Л. Гаспаров SATURNIA TELLUS ВЕРГИЛИЯ (К вопросу о формировании идеологии эпохи Августа) Творчество Вергилия, стоявшего очень близко к Октавиану, тесно связано с по¬ литическими идеями последнего. Исходя из этого, исследователи творчества Верги¬ лия часто стараются подчинить его идеологические концепции политическому курсу Октавиана. Однако такая узкая постановка вопроса не способствует правильному освещению ни творчества Вергилия, ни времени Августа. Дело в том, что идейное содержание творчества Вергилия опиралось на более общие настроения различных слоев населения Италии, с которыми вынужден был считаться и сам припцепс, если он хотел найти более широкую поддержку1. Правда, известно, что «Энеида» лучше, чем другие произведения того времени характеризует эпоху Августа. Однако она была вос¬ принята читателями не столько как произведение, прославляющее Августа, сколько 11 Принимаем удачную конъектуру Эрманна вместо рукописного Cassius (L. Hermann, Cassius ou Caesius?, REA, (1933), стр. 24 сл.). 12 Т. Frank, Catullus and Horace, N.-Y., 1928, стр. 171 сл. 1 В этом отношении не лишено основания мнение тех ученых, которые полагают, что Вергилий сам через Мецената влиял на Августа. См. W. F. Jackson Knight, Roman. Vergil, L., 1945, стр. 56.
112 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ как национальная поэма, отражающая общеиталийские настроения2. Именно поэтому она стала первой и основной книгой каждого римлянина, сопровождавшей его со школьной скамьи. В начале своего творческого пути, будучи непосредственно связан с александрий¬ ским течением в римской литературе, Вергилий не выходил за рамки личных пережи¬ ваний. Однако в последних по времени эклогах его личные переживания становятся выражением настроений многих его соотечественников и прежде всего мелких кресть¬ ян, с которыми Вергилий был непосредственно связан. Поэт насвоей собственной судь¬ бе испытал всю глубину горя, причиненного этому классу гражданской войной и пос- следовавшим затем экономическим разорением. Известно, что после битвы при Филип¬ пах ветеранам армий триумвиров были розданы земли крестьян в Северной Италии. На¬ селение транспаданской Галлии, в том числе и семья Вергилия, было выселено, что¬ бы освободить земли для ветеранов. Неудивительно, что Вергилию были близки меч¬ ты крестьян, которые, как и у каждого уходящего со сцены класса, были обращены назад, к прошлому. Под влиянием этих настроений начинают складываться у Верги¬ лия собственные идеалы и мечты относительно судеб Италии. С другой стороны, поскольку Вергилий во время своей учебы имел возможность познакомиться и с аристократическими слоями Рима, ему, безусловно, должны были стать известны и их республиканские настроения. Исходя из своей крестьянской психологии, он желал для Италии прежде всего внутреннего мира и поэтому не под¬ держивал этих стремлений аристократии, поскольку они вели к усилению граждан¬ ской войны в стране. Однако в той части, в какой мечты аристократии были направ¬ лены в прошлое, они перекликались с собственными крестьянскими убеждениями Вер¬ гилия. Это обстоятельство позволяет установить известную связь между идеалами Вергилия и содержанием политической борьбы римской республики в период ее кри¬ зиса. Будучи уроженцем Цизальпийской Галлии, получившей римское гражданство очень поздно, Вергилий понимал историю собственно Рима как относящуюся ко всей Италии, в чем сказались тенденции муниципальной аристократии вообще. Па этой основе складывалась тема Италии в творчестве Вергилия, заключающая¬ ся прежде всего в прославлении былого величия родной страны. Первый раз эта те¬ ма прозвучала со всей художественной силой в знаменитой IV буколике, написанной по случаю заключения мира в Брундизиуме между Октавианом и Антонием в 40 г. до н. э. Правда, здесь большая волнующая идея еще пе свободна от мелкого, сугубо личного. Весь пафос любви к родине подчинен низкопоклонству перед великими личностями, заточен в клетку семейного похвального гимна3. Но тем не мепее в этой эклоге мы находим описание той Италии, о которой мечтает Вергилий. В этой Италии процветает сельская жизнь (ст. 27—30). Войны, если они изредка имеют место, ведут¬ ся только против внешпих врагов во славу родины (35—36). Высший покой предпола¬ гает даже отмирание международной торговли (38—39), злейшего врага мелкого хозяйства, и облегчение труда земледельцев (41—42). Все эти идеальные черты, пере¬ несенные поэтической фантазией в сказку, представляют собой не что иное, как меч¬ ты мелкого крестьянина о примитивном, но счастливом, по его мнению, прошлом. Обращение Вергилия к людям, стоящим в то время во главе Римского государства, в частности к консулу года Поллиону4, локализирует эти мечты в Италии и даже при¬ дает им звучание своеобразной программы пожеланий, внесенной поэтом от имени изнуренных гражданской войной масс. 2 S е г V ., Ad Aen., VI, 752. 3 Толкование] этой эклоги дало целый ряд различных теорий, которые до сих пор находят себе сторонников. Некоторые ученые объясняют ее аллегорически, не связы¬ вая ни с какими историческими лицами, другие переносят объяснение в область ре¬ лигии, античной или даже христианской, третьи видят в ней ответ на пророчества Си¬ виллы, и, наконец, четвертые находят в ней описание конкретно-исторических событий. Нам кажется, что текст буколики не дает оснований для слишком отвлеченных алле¬ горий. Хотя эта буколика связана с пророчествами Сивиллы, ибо они упомянуты в тексте, однако в ней говорится, несомненно, и о человеческой семье, в которой должен родиться ребенок. Весь вопрос заключается только в том, какую семью Вергилий имеет в виду. Мы поддерживаем мнение тех, кто считает, что в этой эклоге говорится о семье Октавиана. Такой вывод мы делаем, ссылаясь на I эклогу, написанную немного раньше IV, но в общем с ней довольно тесно связанную. Поскольку она стоит в начале сборника и ею Вергилий символизирует все свое творчество «Буколик» (cp. Georg., IV, 566), ее следует считать программной. А в I эклоге Октавиан представлен уже в виде бога (42 слл.). В IV эклоге это обожествление распространяется на его потомст¬ во. То, что у Октавиана родился не сын, а дочь, не является аргументом для отрица¬ ния связи этой буколики с Октавианом, так как судьба обманула не столько Вер¬ гилия, сколько самого Октавиана, в результате чего он даже развелся со своей женой Скрибонией. 4 Вергилий обыгрывает созвучие Polio и Apollo, видимо, желая подчеркнуть, что его покровитель, как Аполлон, совмещает лиру и лук.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ ИЗ Напоминание о возвращении Сатурнова царства и богини Правосудия (ст. 6), по нашему мнению, символизирует прежде всего установление мира в Брундизиуме. К такому утверждению приводит дальнейшее развитие темы Италии в творчестве Вергилия, в частности в «Георгинах», где легенда о царствовании Сатурна занимает, как увидим, центральное место при описании Италии, а в характеристике царствова¬ ния Сатурна мир и правосудие занимают главное место. Но если Вергилий говорит в этой эклоге о возвращении доисторического Сатурнова царства, то это значит, что здесь нашли отражение прежде всего чаяния крестьян о возвращении доброго прош¬ лого, так как аристократия мечтала больше о возвращении в Италии времени Пуни¬ ческих войн или периода республики вообще. Таким образом, Италия, представленная в IV эклоге Вергилия, это в основном страна крестьянских надежд, которыми в то время еще очень дорожил поэт. В даль¬ нейшем идеи, изложенные здесь, получили широкое развитие в творчестве Вергилия, но поэт не стал певцом угнетенных крестьян. Его увела в сторону именно легенда о золотом веке Сатурна, которая впоследствии стала основным философским оправда¬ нием установления единовластия в Риме. Известно, что греческий миф о царствовании Сатурна был перенесен в Рим во вре¬ мя Пунических войн5 *. Энний, вероятно, был первым, кто дал этому мифу эвге- меристическое объяснение. Уже тогда его толкователи различными аргументами ® доказывали, что Сатурн, как человек, царствовал в Италии, в Лации. Все это дало широкое распространение этой легенде в римской историографии 7. Поэтому неуди¬ вительно, что этот миф наряду с Сивиллиными пророчествами о повторении веко¬ вых циклов был использован Вергилием в IV эклоге для выражения тех настроений, которые в то время его волновали. Что касается самого мифа, то каких-нибудь ори¬ гинальных его разработок мы здесь пе находим. Работая над «Георгинами», Вергилий вернулся к этой легенде уже как к фило¬ софской проблеме, хотя самому мифу здесь посвящено лишь несколько строчек8. Фи¬ лософский интерес к мифу возник у поэта в связи с его восхвалением Италии и ее де¬ ревенской жизни. Вергилий, как мы уже отмечали это выше, был очевидцем обострен¬ ной классовой борьбы в деревне, видел печальные последствия гражданских войн, но тем большую привязанность он чувствовал к своей стране 9, гордился ее величествен¬ ным прошлым. Поэтому он не стал воспевать современную ему жизнь, а создал поэти¬ ческую абстракцию. В эту абстракцию вошла легенда о царствовании Сатурна в Ита¬ лии, подкрепленная учением Лукреция о развитии человеческого общества; эпикурей¬ ское учение об атараксии; собственные мечты поэта о благополучии деревни и всей сельской Италии; мечты и надежды его современников. Это особенно наглядно в диг¬ рессиях второй книги «Георгии», которые почти все посвящены этому вопросу 10 11. В дигрессии, называемой laudes Italiae (11,136—176), Вергилий поставил перед со¬ бой задачу показать, что Италия — лучшая из лучших страна. Исходным пунктом для Вергилия здесь был Варрон, который в трактате «О сельском хозяйстве» пытался на¬ учно аргументировать преимущества Италии в области сельского хозяйства перед другими странами11. На основе учения Эратосфена Варрон показывает, что самое мес¬ тоположение Италии, ее благоприятный климат способствуют высокому плодородию почв страны. Далее, в ряде риторических вопросов Варрон противопоставляет богатст¬ ва Италии богатствам других стран12. Именно с этого и начинает Вергилий свою дигрессию. Однако если Варрон обращает внимание только на те стороны, которые связаны непосредственно с сельским хозяйством, то Вергилий не ограничивается этим и дает обобщение, относящееся ко всей Италии в целом: Sed neque Medorum silvae ditissima terra nec pulcher Ganges atque auro turbidus Hermus 5 E. M a n n i, La leggenda dell' etä dell’oro nella politica dei cesari, «Atehe e Roma», 1938, стр. 108; он же, A proposito del culto di Saturno, «Atheneum», 1938, стр. 232. 8 Одним из этих аргументов служило самое название Latium, которое тогдашними этимологами связывалось с latuit (sc. terra, ubi Saturnus latuit). Эта этимология встре¬ чается и в «Энеиде» (VIII, 322—323). 7 См. отражение в «Энеиде», VII, 45—49; VIII, 319—332. 8 Vergil., Georg., II, 536—540; cp. I, 125—132. 9 Гораций, наоборот, в минуты отчаяния призывал бежать из этой страны (Epod., 16; 17—22); см. «История Римской литературы» под ред. Н. Ф. Д е р а т а н и, М., 1954, стр. 254. 18 M anni, ук. соч., стр. 112. Наличие влияния Лукреция в «Георгинах» Вер¬ гилия не вызывает сейчас у исследователей никаких сомнений. Недостаточно только выяснен характер этого влияния. Cp. Е. Paratore, Spunti Lucreciani nelle «Georgiche», «Atene e Roma», 1939, стр. 177. 11 V а г г о, De re rustica, I, 2, 3 сл. 12 V а г го, De re rustica, I, 6—7. 8 Вестник древней истории, .N'9 2
114 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ laudibus Italiae certent, non Bactra neque Indi totaque turiferis Panchaia pinguis arenis II, 136—139 Это обобщение не только расширяет задачу поэта, но и значительно осложняет ее, так как Италия, собственно, ничем особенным не отличается: Haec loca non tauri spirantes naribus ignes invertere satis immanis dentibus hydri, nec galeis densisque virum seges horruit hastis 11, 140—142 Но вместо того чтобы отмечать что-нибудь необыкновенное в противовес перечислен¬ ным чудесам других стран, Вергилий подчеркивает совсем обычное для Италии, а именно: ее наполнили плоды и вино (gravidae fruges et Bacchi Massicus umor impleve¬ re). Стало быть, это первая и очень важная черта, хотя сразу мы ее и не замечаем. Да¬ лее мы видимее оливы, прекрасные стада, копей и волов (II, 144—148). Наречие hinc13 14, повторенное два раза, подчеркивает происхождение этих стад именно из Италии. По-видимому, в выражении gravidae fruges... implevere возможно видеть не только свидетельство обилия фруктов и вина в Италии во времена Вергилия. Глагол, поста¬ вленный в перфекте, дает возможность говорить о действии, имевшем место в прошлом, т. е. плоды и вино уже давно наполнили Италию. Содержание слова implevere могут пояснить строки Лукреция, относящиеся к происхождению sationis et insitionis: Inque dies magis in montem succedere silvas cogebant infraque locum concedere cultis, prata lacus rivos segetes vinetaque laeta11 collibus et campis ut haberent, atque olearum caerula distinguens inter plaga currere possit per tumulos et convallis camposque profusa; ut nunc esse vides I.ucr., V, 1370—1376 В следующих стихах Лукреций вкратце описывает пейзаж современной ему Италии, покрытой садами и виноградниками (1376—1378). Естественное происхождение и распространение плодов на земле для Лукреция пример законченного процесса раз¬ вития земли вообще. Вергилий, вероятно, имел в виду эти описания Лукреция, но, поскольку его целью являлось возвышение Италии, ему важнее было подчеркнуть, что Лукрециева sationis et insitionis origo имела место не в какой-либо другой стране, а именно в Италии. Поэтому он перенес действие в прошлое; таким образом, положе¬ ние Лукреция, общее для всей земли, было конкретизировано и использовано Верги¬ лием для прославления Италии. Смысл этой конкретизации проявляется дальше. Второй характерной чертой Италии является вечная весна в стране и связанное с ней плодородие: Hic ver adsiduum atque alienis mensibus aestas: bis gravidae pecudes, bis pomis utilis arbos. II, 149—150 Несколько ниже у Вергилия дан специальный эпизод, посвященный описанию весны, где также говорится о плодородии страны: Уег adeo frondi nemorum, ver utile silvis; vere tument terrae et genitalia semina poscunt. II, 323—324 Чтобы раскрыть смысл слов hic ver adsiduum, мы должны обратиться к этому послед¬ нему двустишию15. Во-первых, необходимо подчеркнуть, что в описании весны совер¬ 13 Hinc bellator equus..., hinc albi... greges, et... taurus... Слово taurus в тексте сильно подчеркнуто, может быть, в связи с тем, что бык считался символом Италии. 14 Выражение Лукреция vinetaque laeta в переделанном виде встречается у Вер¬ гилия: armentaque laeta (ст. 144). Видимо, избегая повторения, Вергилий заменил vineta на armenta, но при этом нарушил логику предложения: речь о fruges, Bacchi Massicus; umor, oleae, и вдруг неожиданно появляется armenta; ср. F о г b i g е г, Ad Georg., II, 144. 15 N. D e r a t a n i, Virgile et l’age dJor, «Revue dephilologie», t. 57, 1931, стр.129.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 115 шенно ясно чувствуется влияние Лукреция, в первую очередь того места из De гегаш natura, где описывается, как земля (maternum nomen adepta terra) породила живую природу16. Лукреций, доказывая естественное происхождение всего живого, пред¬ полагает, что в тот момент на земле была весьма благоприятная для жизни весенняя погода17. Вергилий, следуя примеру Лукреция18, с большим вдохновением изобразил весеннюю благодать. В завершение описания картины весны Вергилий, прямо ссылаясь на Лукреция, заявляет: Non alios prima crescentis origine mundi inluxisse dies aliumve habuisse tenorem crediderim: ver illud erat, ver magnus agebat orbis, et hibernis parcebant flatibus euri II, 336—339 Из описания весны италийский читатель мог сделать только тот вывод, что оно относилось к его стране, Италии. В этом отношении прямая ссылка на Лукреция зву¬ чит как своеобразное обобщение сельской жизни весной в италийской деревне. Одна¬ ко Лукреций писал, что эти благоприятные для жизни условия весны имели место на земле только в определенное время. В дальнейшем положение резко изменилось18: земля перестала рожать людей, животных и птип2\ появились различные чудовища 2I, сами люди оказались в очень тяжелом положении22. Вергилий, описав весну Италии, считает, что именно таковой была Лукрециева весна на всей земле (non alios... inlu¬ xisse dies... crediderim). Значит, согласно Вергилию, Италия является исключением из общих закономерностей в развитии земли, установленных Лукрецием. Иначе го¬ воря, италийская деревня продолжала сохранять доисторические черты, что предпо¬ лагает сохранение в ней первоначального изобилия. При сопоставлении описания весны с эпизодом laudes Italiae, органическая связь которых вполне ясно чувствуется, выражение hic ver adsiduum перестает быть простой поэтической гиперболой и приобретает совершенно иное, уже философское значение. В этом случае такой аргумент в пользу Италии является как бы продолжением перво* го. Если в первом Вергилий подчеркивал, что из Италии произошли, садоводство и скотоводство, то сейчас он показывает, почему именно из Италии: если все то, что Лукреций считал принадлежностью рождающей земли — исключительный климат, исключительное плодородие,— сохраняются вИталии и в историческое время почти в неизменном виде, стало быть, во времена рождения живой природы она тем более могла быть maternum nomen adepta terra. Дальше Вергилий говорит об отсутствии в Италии вредных зверей и растений: At rabidae tigres absunt et saeva leonum semina, nec miseros fallunt asonita legentes, nec rapit immensos orbes per humum neque tanto squameus in spiram tractu se colligit anguis. II, 151—154 Отсутствие хищников и ядовитых растений в стране — факт сам по себе немало¬ важный, но если мы посмотрим на него сточки зрения учения Лукреция, то его зна¬ чение намного возрастет. Дело в том, что в начале V книги (ст. 195—234) Лукреций от¬ рицал божественное сотворение природы. Одним из аргументов Лукреция было большое несовершенство природы 23, которое прежде всего проявляется на примере несовершен¬ ного устройства самой земли. Приходящаяся на большое пространство неба площадь земли только в небольшой мере пригодна для жизни человека, поскольку значитель¬ ная часть суши занята горами и лесами 24, покрыта скалами, болотами и морями 25. Кроме того, пригодную для жизни человека территорию сокращают большие зоны холода и жары 2в. Да и остальная земля, там, где могут жить люди, далека от совершен¬ ства. Здесь природа сама производит опасные растения на полях (natura Sua vi senti¬ 16 Lu er., De rerum nat., V, 783—820; V, 795—796. 17 Там же, V, 801—802; 806; 818—819. 19 Forbiger, Ad Georg., II, 325, 327, 328, 331, 332, 341, 343. 19 L u с г., De rerum nat., V, 828. 20 Там же, V, 826—827. 21 Там же, V, 837 слл. 22 Там же, V, 925 слл. 23 Там же, V, 199: tanta stat praedita culpa. 24 Там же, V, 201—202. I 26 Там же, V, 202—203: tenent rupes vastaeque paludes et mare. · 26 Там же, У, 204— 205. В*
116 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ bus obducit), а то, что выращивает человек,— уничтожает27, она выращивает страш¬ ных зверей (genus horriferum natura ferrarum... alit atque auget), распространяет болезни28 и т. д. Всего этого, как показывает Вергилий, нет в Италии. Значит, она не входит в общую схему Лукреция, и, судя по состоянию страны во времена поэта, в противопо¬ ложность другим странам, ее можно было бы считать созданной богами. Что же ка¬ сается скал, болот, морей, о которых говорит Лукреций, то в Италии здесь тоже иная картина. На срубленных скалах здесь стоят города29, море и озера являются прекрас¬ ным украшением страны 30 , а озеро Лукрин стало очень удобным портом 31. Следовательно, и этот третий аргумент Вергилия связан с двумя предыдущими, так как он также показывает такие особенности Италии, которые наряду с ver adsidu- um характеризуют ее современность как неиспорченную предысторию. В конце laudes Italiae мы видим аргументы, которые являются дополнением к из¬ ложенным выше и одновременно указывают на их тесную связь с положениями у Лукреция. Во-первых, Италия была матерью не только полезных растений и пре¬ красных стад. Она показала людям и металлы: Haec eadem argenti rivos aerisque metalla v ostendit venis atque auro plurima fluxit. II, 165—160 В этих строках возможно усматривать заимствованное из Лукреция описание возникновения металлургии, что обычно подчеркивают и комментаторы Вергилия32. '■ Последний аргумент в пользу божественности Италии — ее люди: ; Haec genus acre virum Marsos pubemque Sabellam’ adsuetumque malo Ligurem Volscosque verutos extulit, haec Decios Marios magnosque Camillos, ! Scipiadas duros bello et te, maxime Caesar... .. II, 167—170 Считают, что эти строки были навеяны Лукрецием33, который убеждал своего Читателя в том, что нет оснований простому смертному бояться и избегать смерти, указывал на великих предков, на поэтов, философов и мыслителей, которые, несмотря на свою знаменитость, умерли или, как Демокрит, даже покончили с собой. Однако созвучность Вергилия с Лукрецием здесь только стилистическая, так как Вергилий использовал этот литературный прием совсем в противоположных целях. Поэтому имеется и большая разница в звучании этих стихов у обоих авторов. Хотя эти строки Лукреция и написаны с целью ободрить людей не бояться смерти, на самом деле они, как это часто бывает у Лукреция, звучат сурово, словно панихида. Стихи Вергилия— восторженные и радостные, ибо он поет о рождении великих героев прошлого. В цен¬ тре этого пассажа Вергилия стоит слово extulit34, которое возвращает нас к эпизоду Лукреция о рождающей земле35, использованному Вергилием, как мы видели, в опи¬ сании италийской весны39. Этот эпизод Лукреция отличается по форме, но по духу бли¬ зок стиху Вергилия, в силу чего строки Вергилия можно назвать италийской конкре¬ тизацией теории Лукреция. Здесь завершается цикл примеров, раскрывающих характерные черты восхваля¬ емой страны. Эпизод заканчивается риторическим обращением поэта к Италии, где резюмируется все вышесказанное: Salve, magna parens frugum, Saturnia tellus, . magna virum, II, 173—174 27 L u c r., De rerum nat., V, 206—207; 213—217. 28 Там же, V, 218—220. 29 V ergi L, Georg., II, 156: congesta manu praeruptis oppida saxis. 30 Там же, II, 158—160; cp. R i c h t e г, Ad Georg., II, 158: Verg. setzt den Ruhm von Meeren und Seen dem pessimistischen Raisonnement des Lukrez (5, 202 сл.) entgegen. 31 Vergil., II, 161—164. 32 L u c r.. De rerum nat., V, 1252—1267; 1255 слл.; cp. F о r b i g e r, Ad Ge¬ org., II, 165; В e n о i s t, Ad Georg., II, 165; R i c h t er, Ad Georg., II, 165. 33 Cp. F о r b i g e r, Ad Georg., II, 170; R i c h t e r, Ad Georg., II, 169 слл. 34 Cp. L u c r., De rerum nat., V, 170 слл.: sic nova tum tellus herbas virgultaque primum sustulit, inde loci mortalia saecla creavit multa modis multis varia ratione co¬ orta. 35 Там же, V, 783—820. 38 Это еще раз подтверждает связь laudes Italiae с описанием весны.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 117 Так еще раз, и уже совершенно ясно, подчеркивается, что Италия является страной^ откуда произошли плоды земли (magna parens frugum), что в ней царствовал Сатурн (Saturnia tellus), а также, что она родила величайших мужей (magna virum). Таким образом, вследствие изложенного выше можно считать, что в основу lau-t des Italiae Вергилий положил учение Лукреция о рождающей земле, заменив его примеры италийским материалом. Вергилий использовал также философскую эргу« ментацию Лукреция, чтобы ввести легенду о царствовании Сатурна в Италии. В ре» зультате этого не только была обновлена теория Лукреция, но и сам миф, получив рационалистическое истолкование на основе эпикурейской философии, превратился в теорию Э7. Но теория о Сатурновой стране не была бы еще вполне аргументированной, если не коснуться жизни людей, которых в laudes Italiae Вергилий лишь упомянул. Этому вопросу Вергилий посвятил весь заключительный эпизод II книги «Георгии», так на¬ зываемый μακαρισμός земледельцев. Если в laudes Italiae Вергилий доказывал, что Италия с древнейших времен сохраняет исключительно благоприятные условия, то теперь он доказывает,что деревня — лучшее место в этой стране, так как она сохрани» ла наиболее древние38 формы жизни: Illic saltus ас lustra ferarum et patiens operum exiguoque adsueta inventus, ; sacra deum sanctique patres; extrema per illos '·* Justitia excedens terris vestigia fecit. Georg., II, 471-474 Чтобы понять весь смысл доказательств Вергилия, мы опять должны прибегнуть к помощи Лукреция, с которым в этом эпизоде наш поэт ведет совершенно откровен¬ ный разговор39. Известные строки felix... fortunatus40открывают нам начало этого разговора, а именно: мы видим, что речь идет о высочайшем счастье человека, которое эпикурейцы видели в полном спокойствии духа (αταραξία). Вся поэма Лукреция по сути дела преследует цель внушить спокойствие челове¬ ку, победить его страх перед смертью, так как основным источником этого страха, согласно Лукрецию, является незнание людьми закономерностей природы, порожда» 37 Такое толкование laudes Italiae, нам кажется, подтверждается описанием Ита» лии у Дионисия Галикарнасского. Дионисий прибыл в Рим приблизительно в то время, когда Вергилий закончил свои «Георгики», а когда он начал писать свой труд о римских древностях, поэма Вергилия была еще новинкой. Естественно, что Дионисий не мог избежать влияния Вергилия. Геффкен («Hermes», т. 27, 1892, стр. 386) утверждает, что описание Италии Дионисия Галикарнасского находится в зависимости от Варрона. Такое утверждение не лишено основания, так как Дио» нисий, как и Варрон, основное внимание уделяет сельскому хозяйству Италии, плодородию ее почв, мягкости климата. Однако у Варрона в описании Италии не упоминается миф о Сатурне, в то время как Дионисий как раз с этого начинает, причем он объясняет эту легенду почти дословно так, как ее обработал Вергилий: ’Έστι 5έ τις και έτερος λόγος ύπό των επιχωρίων μυθολογούμενος, ώς πρό της Διός αρχής ό Κρόνος έν τή γή ταύτη δυναστεόσειε, και ό λεγόμενος έπ’ εκείνου βίος άπασί δαψιλής όπεσοις ώραι φύουσιν ού παρ’ άλλοις μάλλον ή παρά σφίσι γένοιτο. Και εΐ τις άλλως οφελών τό μυθώδες τού λόγου χώρας αρετήν έξετάζειν έθελήσειεν, εξ ής γένορ τό ανθρώ¬ πων πλείστας εύφροσύνας έκαρπώσατο γενόμενον ευθύς ε’ίτ’ έκ γής, ώς ό παλαιός εχει τόγος, ε’ίτ άλλως πως, ούκ άν ευροι ταύτης τιν’ έπιτηδειάτεραν (I, 36, 1—2). Дальше идет конкретное описание этих πλείσται εύφροσύναι, которое строится в основном по Варрону. Объяснив, почему Италию называют землей Сатурна, Дио¬ нисий заканчивает: Ούδέν δή θαυμαστόν ήν τούς παλαιούς ίεράν όπολαβεΈν τού Κρόνου τήν χώραν ταυτην (I, 38, 1). 38 В laudes Italiae Вергилий, характеризуя жителей Италии, обращал внимание только на их воинскую доблесть, но, по его мнению, мирная жизнь является болев древней; cp. Georg., II, 539—540. 39 Georg., II, 475—494. Иногда исследователи Вергилия рассматривают эти стро¬ ки как принципиальный диспут Вергилия с Лукрецием. Нам кажется, ничего такого здесь нет. Согласно Лукрецию, основное условие для атараксии—это уверенность че¬ ловека в будуп ем, возникающая на основе знания законов природы. Следствием этой уверенности является его мирная, хотя и скромная жизнь. Вергилий тоже считает очень важным философское образование (II, 475—482). Однако он подчеркивает, что скромная, в данном случае деревенская, жизнь сама по себе может сделать человека счастливым (II, 483—489), т. е. он не ставит ее в зависимость от основного философско» го условия, как это получается у Лукреция, а, наоборот, рассматривает ее как само» довлеющий фактор (II, 490—494). 40 Там же, II, 490—494.
118 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ ющее веру в богов, в посмертное наказание и другие религиозные предрассудки, ко¬ торые как раз и опровергает поэт объяснением природы вещей. Но в его поэме мы на¬ ходим и такие места, где говорится специально об атараксии. Ими-то в первую очередь и пользовался Вергилий. . В начале II книги Лукреций описывает блаженное душевное состояние мудреца, когда тот с высоты своей научной святыни смотрит на блуждающих вокруг, соревну¬ ющихся между собой людей, и восклицает: " О miseras hominum! mentes, о рзсЮга]сазса!г qualibus in tenebris vitae quantisque periclis, degitur hoc aevi quod cumquest! Luct., II, 14—16 К своему несчастью, люди не знают, что человеку по природе ничего не нужно, разве только не чувствовать боли, пользоваться рассудком, приятным чувством беззаботно¬ сти и безбоязненности (Lucr., De rerum nat., 11,16 — 19). А для этого нет необхо¬ димости владеть пышными дворцами (там же, II, 24—28), носить драгоценную одеж¬ ду (там же, II, 34—36), не нужно пи богатства, ни знатности, ни царской славы (там же, II, 37—38). Достаточно, имея небольшой достаток, быть на лоне природы, близ ре¬ ки, под тенью ветвистого дерева приятно отдыхать, тем более, если этому благоприят¬ ствует время года 41 42. Если мы посмотрим с этой точки зрения на поэму Вергилия, то увидим, что его несведущие 43 крестьяне, имеющие все, что требуется для счастья человека, остаются несчастными, как люди у Лукреция, пока они не знают своих благ. Наоборот, зная о них, они могут быть не меньше счастливы, чем гордый философ-эпикуреец: О fortunatos nimium, sua si bona norint, agricolas! quibus ipsa, procul discordibus armis, fundit humo facilem victum iustissima 'tellus. Georg., II, 458—460 Дальше эта мысль поясняется на конкретных примерах, причемв стиле, очень близком к Лукрецию43. Последние цитированные выше строки из этого xà.Xov (Lucr., II, 458—474) являются нововведением Вергилия, так как здесь оп дает собственное нра¬ воучение44. Обращает внимание подчеркнутое выделение Вергилием якобы сохранившегося в деревне правосудия 45. В городе же отмечено нечто противоположное — раздор. В начале дигрессии это проявляется в словах discordia arma, но затем, после того как Вергилий заканчивает свой разговор с Лукрецием, городское разногласие противо¬ поставляется моральной устойчивости крестьянина 46. Несколько ниже 47 эта картина дана в развернутом виде48 49. Несомненно, что мрачная картина городского раздора является значительно бо¬ лее правильным отражением современной Вергилию действительности, чем явно при¬ крашенная деревенская идиллия, однако и по ней восстановить конкретные историче¬ ские события очень трудно, хотя комментаторы Вергилия нередко пытаются это сде¬ лать 4Э. Если в discordia arma мы можем видеть отрицательное отношение Вергилия к гражданской войне, то непонятно, на каком основании поэт представляет деревню как царство справедливости. Казалось бы, наоборот, собственная судьба· Вергилия свидетельствовала об обратном. Вряд ли также, что некоторый подъем сельского хо¬ зяйства в начале правления Октавиана мог получить уже в «Георгиках» столь розо¬ вое освещение, тем более, что этот подъем был достигнут за счет укрепления хозяйств ветеранов, от предоставления земель которым пострадало и хозяйство самого Верги¬ лия. По-видимому, такое описание деревни имело иные причины. Обратимся опять к Лукрецию. Лукреций в начале III книги, развивая дальше мысли об атараксии, 41 L и с г., De rerum nat., II, 29—33; cp. H es io d., ^Epya, 592—595. 42 Cp. V e г g i 1., Georg., I, 41. 43 Cp. Georg., II, 461—471; Lucr., II, 24—36. 44 V e r g i 1., II, 473: sacra deum sancti que patres. 45 Там же, II, 460: iustissima tellus; II, 466: nescia fallere vita; II, 474: Justitia 'excedens terris vestigia fecit. 48 Там же, II, 495—502; 496: discordia. 47 Там же, II, 503—512; 503 —4: ruunt in ferrum; 510: perfusi sanguine fratrum. 49 О композиционной роли противопоставления правосудия и раздоров см. F. К 1 i n g n е г, Über das Lob des Landlebens in Virgils Georgica, «Hermes», t. 66, 1931, стр. 162 сл. 49 F о r b i g e r, Ad Georg., II, 496; R i c h t e r, Ad Georg., II, 496 сл.; В e- n о i s t, Ad Georg., II, 507.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 119 начатые во второй книге50, приводит такие же мрачные картины городского раздора, какие мы находим у Вергилия 51. Лукреций показывает, как люди, далекие от фило¬ софских знаний, избегая опасности смерти (III, 65—69), стараются разбогатеть (III, 63; 70—71) и поэтому становятся жадными, стремятся к почетным должностям, нарушая при этом законы (III, 59—61), развязывают гражданские войны (III, 70), идут на братоубийство (III, 72—73). Точно так же и Вергилий пишет, как одни люди в погоне за богатством (Georg., II, 506—507) пускаются в опасные морские путешест¬ вия, хватаются за оружие, грабят царские дворцы (II, 503—504), другие разрушают свои собственные города (II, 505) или толкутся на форуме, в театре (II, 508—510), пока все не заканчивается братоубийственной войной (II, 510) и бегством из страны (II, 511—512). В некоторых из этих описаний Вергилий использовал конкретные ис¬ торические факты, например II, 497, что создает впечатление, будто Вергилий вообще изображает современную ему действительность. Что касается деревни, развернутые образы которой даны во II книге, 513—531, то здесь нет никакой конкретизации. По-видимому, Вергилий, не найдя действитель¬ ных примеров благоденствия в современной ему деревне, охваченной не менее острой классовой борьбой, чем город, спокойно заимствует их из литературной традиции. Большую роль здесь наряду с Лукрецием сыграл Гесиод, влияния которого в описа¬ нии идиллических картин, вероятно, не избежал и сам Лукреций. Так, сцены повсе¬ дневной жизни крестьян (II, 513—526) Вергилий изобразил в основном по примеру «Трудов и дней» Гесиода52. Дни отдыха описаны, наоборот, ближе к Лукрецию. Вер¬ гилий, в частности, использовал для этого сцену отдыха, которая имеется в описании естественного происхождения искусств в V книге поэмы «О природе вещей» 53. Отсюда выясняется, во-первых, что в p-oocapiap.',? Вергилий не столько стремился к правильному изображению жизни, сколько к философскому обоснованию деревенского благополу¬ чия, которое он воспевает. Соответственно и в противопоставлении discordia arma и iustissima tellus54 возможно усматривать прежде всего философский смысл, в ко¬ тором резюмируется эпикурейское учение об атараксии. Во-вторых, выделение в деревне в первую очередь справедливости, так же как и сами образы деревенской жизни, заимствованные из гесиодовского царства справед¬ ливости, должны были иметь особый философский смысл, тем более что присущая де¬ ревне справедливость является нововведением Вергилия в эпикурейскую теорию об атараксии. Этот особый введенный Вергилием смысл проясняется тогда, когда мы обращаемся к исторической части учения Лукреция55 *. Согласно Лукрецию, стремление людей к богатству возникло на сравнительно позднем этапе развития человечества. Сначала распределение богатства совершалось царями соответственно личному досто¬ инству каждого человека (V, 1110—1113). Только значительно позднее, когда было найдено золото (V, 1113), люди пожелали обеспечить себе зажиточную жизнь (V, 1120— 1122). С тех пор начались соперничество и зависть среди людей58, авторитет царей был разрушен (V, 1136—1139), начались беспорядки (V, 1141—1142). Было решено учредить магистратуры, установить законы (V, 1143—1144), чтобы не страдать от насилия и распрей: Nam genus humanum, defessum vi colere aevom, ex inimicitiis languebat; quo magis ipsum sponte sua cecidit sub leges artaque iura. V, 1145—1147 50 Lucr., De rerum nat., III, 31—93. То, что здесь мы имеем продолжение мыс¬ лей из II книги (1—61), показывает употребление того самого сравнения в конце рас¬ суждения; ср. II, 55—61 и III, 87—93. 51 Vergi 1., Georg., II, 495; 503—512; Lucr., De rerum nat., III, 59—73; 995— 997. »,*i!Hesiod, "Εογα, 230—237. Некоторые образы совпадают с описанием Лук¬ реция, на что обычно указывают комментаторы Вергилия; ср. Georg,, II, 523—526; Lucr., De rerum nat., I, 257—261: III, 894—896. fc 53 Lucr., De rerum nat., V, 1392—1404. У Лукреция эта сцена также имеет связь с изложением его теории об атараксии. См. строки V, 1392—1396, которые с неболь¬ шим изменением повторяют II, 29—36. 54 Самое выражение iustissima tellus древние старались объяснить, исходяизсвойств земли. Сервий (Ad Georg , II, 460) писал: si iustus est qui quod acceperit, reddit, terra utique iustissima est, quae majore faenore semina accepta restituit. Этого объ¬ яснения придерживается иКлингнер, ук. соч., стр. 162. Исходя из изложенного выше философского содержания дигрессии, мы считаем, что здесь имеет место при¬ вычное в античной поэтике перенесение эпитета (υπαλλαγή) с victus на terra, приме¬ ненное по соображениям метра. 55 Lucr., De rerum nat., V, 925—1455; V, 1105—1160. 58 Там же, V, 1123—1126; 1131—1132.
120 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ Хотя суровые законы не устранили вовсе пороков общественной жизни, погони за деньгами, но они породили в человеке боязнь быть наказанным, что в какой-то мере обуздало насильников и преступников (V, 1151—1155). Посмотрим на крестьянина у Вергилия: ....neque ille aut doluit miserans inopem aut invidit habenti. Quos rami fructus, quos ipsa volentia rura sponte tulere sua, carpsit; nec ferrea iura insanumque forum aut populi tabularia vidit. Georg., II, 498—502 Оказывается, он не прошел еще всей этой мучительной стадии общественного раз¬ вития. Он не питал ни к кому зависти, которая, согласно Лукрецию, привела к боль¬ шим беспорядкам в обществе, а следовательно, ему не нужны были и те суровые законы (artaque iura, ferrea iura), к которым вынуждены были прибегнуть жители го¬ рода. Он довольствуется теми скромными дарами, которые ему дают поля и деревья, точно так же как тот первобытный человек у Лукреция, который еще не претерпел никаких общественных преобразований: Quod sol atque imbres dederant, quod terra crearat sponte sua, satis id placabat pectora donum. Glandiferas inter curabant corpora quercus plerumque ... Luer., V, 937—940 Стало быть, по природе своей крестьянин у Вергилия, так же как и первобыт¬ ный человек, еще полон справедливости, в то время как остальной мир в корне испор¬ чен и справедливость его уже давно покинула. Вот почему Вергилий подчеркивал, что в италийской деревне богиня Справедливость оставила свои следы. Таким образом, как в laudes Italiae, так и здесь Вергилий при помощи обращения к Лукрецию уводит читателя в глубь веков, в предысторию страны. После этого нас не должно удивлять, что в конце дигрессии, где резюмируется все сказанное поэтом, Вергилий прямо говорит, что италийская деревня является непосредственной преем¬ ницей сказочной жизни сабинов, древних римлян и этрусков: Hanc olim veteres vitam coluere Sabini, hanc Remus et frater, sic fortis Etruria crevit scilicet et rerum facta est pulcherrima Roma ... Georg., II, 532—534 Оставалось только ввести легенду о царствовании Сатурна на земле, и Вергилий это сделал: Aureus hanc vitam in terris Saturnus agebat. Georg., II, 538 В последних строках еще раз звучит мысль о discordia arma (II, 539—540), которая еще более подчеркивает аргументацию Вергилия в пользу деревни, показывая, уже на фоне легенды о веке Сатурна, что мир, а не война является первоначальным со¬ стоянием Италии. По новой обработке легенды, Сатурнов век не выглядел такой уж нереальной вещью, потому что его отличают простая деревенская жизнь со своими ста¬ рыми нравами, справедливость и мир 57. А поскольку страна и люди те же, нет только признаков, характерных для золотого века, которые сами по себе также очень реаль¬ ны. При всеобщем желании, а главное, при активном содействии Октавиана (на которо¬ го еще в IV буколике Вергилий возлагал большие надежды), вполне возможно вос¬ становить счастливое прошлое, возродить царство Сатурна. В конце первой книги, где приводится не менее мрачная картина гражданского раздора, чем в рлхарюцб; (ср. I, 505—511), имеется и прямое обращение к Октавиану: Di patrii, indigetes et Romulo Vestaque mater, quae Tuscum Tiberim et Romana Palatia servas, 57 В I книге «Георгин» (129—132) в^изображении золотого века дано больше сказочных моментов. Но и здесь век Сатурна отличает всеобщее социальное равенство и мир: Ne signare quidem aut partiri limite campum fas erat: in medium quaerebant, ipsaque tellus omnia liberius nullo poscente ferebat.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 121t hunc saltem everso iuvenem succurrere saeclo ne prohibete! Georg., I, 498—501 На легенде о золотом веке Сатурна держится весь идейный смысл «Энеиды», осо¬ бенно той ее части, где действие происходит в Италии. Здесь Вергилий имел возмож¬ ность представить конкретные историко-мифологические иллюстрации к тому пониманию мифа, которое было дано в «Георгинах». Миф о Сатурне был внесен в легендарную ис¬ торию Рима посредством рассказа Эвандра Энею о древнейших временах Лация68. В этом рассказе объединяется теория Лукреция58 * 60 61 с легендой о Сатурне80. В этой последней редакции легенды сказочного уже ничего не оставлено, хотя жанр поэмы давал для этого большие возможности. Вергилий нашел нужным подчеркнуть только то, что Са¬ турн дал безграмотным до того жителям Лация законы и царствовал, установив, мир между народами. Конечно, в исторической поэме не было места для сухих теоретических рассужде¬ ний. Но зато в образной характеристике древних жителей Италии мы опять чувствуем· мораль Вергилия. Его интересуют здесь прежде всего примеры морального поведения предков, на которых раскрылась бы полностью та краткая характеристика, которая была дана потомкам Сатурна уже в строках «Георгик» 81. Сам Эвандр отличается скромным, честным и богобоязненным образом жизни. Но он чужеземец, хотя и осво¬ ившийся уже с бытом местных жителей. Поэтому он используется в первую очередь для общего рассказа, для ознакомления с местами, которые связапы с царствованием Сатурна, так сказать, с местными sacra deum62. Наоборот, Латин, старый царь мест¬ ных племен, с которым Эней столкнулся сразу по прибытии вИталию, сам является потомком Сатурна 63, т. е. в его лице миф превращается в историю. Понятно, что его жизнь должна характеризоваться соответственно мифу. И правда, у него в большом почете sacra deum64, sancti patres65, его окружает молодежь, можно сказать, patiens operum exiguoque adsueta66, его государство процветает в мире и согласииб7 68 * 70. Что касается других представителей Италии, не связанных непосредственным родством с Сатурном, то они тоже характеризуются аналогично, за исключением пред¬ ставителя Этрурии Мезентия, который везде сопровождается эпитетом comtemptor divom. Население Италии, примитивные земледельцы 68,—исконно мирный народ, в силу чего сама богиня Юнона с помощью фурии Аллекто с трудом смогла поднять их на войну. И тогда, когда война стала неизбежной, царь Латин отказывается принимать в ней участие. Поэтому Диомед, знаменитый участник похода в Трою, позже вынужден¬ ный бежать из Аргоса в Италию, был очень удивлен, когда к нему обратились послы Латина с просьбой помочь их царю в войне против троянцев: О fortunatae gentes, Saturnia regna, antiqui, Ausonii, quae vos fortuna quietos sollicitat suadetque ignota lacessere bella? Aen., XI, 252—254 Все это, как видим, вполне соответствует характеристике населения Италии, дан¬ ной в «Георгинах» 63 на основе легенды о деревенской жизни Сатурна. С другой стороны, такая характеристика предков имела большую политическуго- актуальность, так как Август приступил к оздоровлению разрушенного века70, т. е. повел борьбу за восстановление старины на базе всеобщего мира, хотя основные зако¬ ны, преследующие оздоровление государства — de sumptu, de vi, de maiestate, de adulteriis, de maritandis ordinibus, de ambitu,— были приняты уже после смерти. Вергилия. 58 Vergil., Aen., VIII, 314—332. 58 Там же, VIII, 315—318; 326—327. 60 Там же, VIII, 319—325. 61 V er g i 1., Georg., II, 472—474. 62 Vergil, Aen., VIII, 337—358; 268—272. 63 Там же, VII, 47—49; 180. 64 Там же, VII, 62; 175; 192. 65 Там же, VII, 177—191; 172. 66 Там же, VII, 162—165. 67 Там же, VII, 45—46. 68 Там же, VII, 504; 521. 63 Cp. Georg., II, 459—460; 539—540. 70 Cp. Georg., 1, 498—501.
122 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ Однако мы видели, что Август проводил очень сложную политическую линию, стараясь учесть интересы разных слоев населения Италии. Особенно много внимания он уделял интересам и настроениям аристократической знати, откуда исходила наибо¬ лее сильная оппозиция его власти. В свою очередь Вергилий, как поэт, отражал в своем творчестве различные настроения Италии. Эта разносторонность его интересов еще усилилась самим характером поэмы как произведения «национального» эпоса. Изучение всех этих проблем требует специального исследования. Поэтому мы здесь коснемся только одного вопроса, непосредственно связанного с легендой о царствова¬ нии Сатурна. Еще в laudes Italiae Вергилий называл свою страну magna parens virum, подчер¬ кивая при этом в первую очередь воинскую доблесть мужей, хотя весь этот гимп Ита¬ лии строится на восхвалении ее, как сельской страны. Восхваление прежней воин¬ ской доблести Рима было со стороны Вергилия данью традиционной историографии, уважением к прежним заслугам республиканской аристократии, а главное, к Окта- виану, личные военные успехи которого отмечались неоднократной в «Энеиде», и в «Георгинах» 71. В «Энеиде» военным подвигам великих предков Рима уделяется особенно много внимания. Мы имеем в виду не описания военных действий во второй половине поэмы, составляющие сюжет этой части произведения, а те места, где Вергилий делал экс¬ курсы в сторону своей современности, т. е., где ему невозможно было миновать тради¬ цию. Так, в пророчестве Анхиза (Aen., VI, 756—886), в описании щита (VII, 626—728), где в основном излагается вся история Рима, больше всего говорится о войнах и триум¬ фах римлян. Вследствие этого характеристика одного и того же народа получается противоречивой: то ли для него характерна мирная жизнь, то ли воинская доблесть. Чтобы это последнее не показалось привнесенным извне, не свойственным народу Са¬ турна качеством, пришедшим в Италию вместе с троянцами, от которых, как считалось, вели свой род Юлии, Вергилий наделяет рубцами, полученными в битвах за родину, древнейших италийских царей, вплоть до Сатурна (Aen., VII, 182). Даже у миролю¬ бивого Латина на дверях висят военные трофеи (Aen., VII, 183—186). Следовательно, там, где Вергилий, отдавая долг традиционному пониманию римской истории, вступал в противоречие со своей теорией, там призывал он на помощь мифологию. В связи с этим, когда миф о царствовании Сатурна был объединен с деятельностью Августа, власть которого получила в «Энеиде» свое обоснование, т. е. когда теория пошла на службу принципату, она претерпела некоторые изменения. Если в IV эк¬ логе возвращение царства Сатурна предполагало отмирание войн, если в «Георгиках» войны из века Сатурна вообще исключались, то в «Энеиде» обновленный Сатурн уже неотделим от военной славы. Эта новая трактовка старой легенды была дана в проро¬ честве Анхиза, где впервые Октавиан назван воскресителем золотого века: Hic vir, hic est, tibi quem promitti saepius audis, Augustus Caesar, divi genus, aurea condet saecula qui rursus Latio regnata per arva Saturno quondam, super Garamantas et Indos proferet imperium ... Aen., VI, 791—795 Так, легенда о царстве Сатурна, выражавшая в IV эклоге недовольство Вергилия современностью, в «Георгиках» превратилась в философскую теорию об Италии, а в «Энеиде» стала политической теорией принципата. Вергилий в свою очередь нашел возможность, не отказываясь от легенды, восхвалять в деятельности Октавиана со¬ всем противоположные вещи — мир и войну, приравнивая его Pax Augusta к царство¬ ванию Сатурна в Италии и в то же самое время не лишая священной славы его воен¬ ные действия, даже если они имели место на полях гражданских битв. В заключение остается прибавить, что Август охотно давал возможность прослав¬ лять свой патриотизм, стараясь противопоставить себя своим политическим противни¬ кам, главным образом Антонию, поведение которого осуждали все приверженцы ста¬ рины и исконных римских обычаев. Благодаря этому ему удалось сколотить партию своих сторонников, так как значительная часть сенаторов никогда не отказывалась от возможности перейти на сторону таких «врагов отечества», как Секст Помпей или тот же Антоний. Поэтому Августу весьма импонировало всяческое восхваление Ита¬ лии как священной страны. Разработанная поэтами теория о Saturnia tellus была созвучна его внутренней социальной политике, и в значительной мере она поддержи¬ вала эту политику Августа. Особенно широкий размах получило прославление Италии, ее обычаев и древних форм жизни после возвращения Августа в 19 г. с востока. Тогда были изданы основные законы Августа. В 17 году были проведены ludi saeculares, которые явились не только 71 Vergil., Georg., II, 170—172; III, 26—33, 46; IV, 559—561.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 123 торжеством древнеиталийских религиозных обрядов, но также обозначали открытие новой эры на древней земле Сатурна. Гораций написал для этих празднеств гимн, в котором была изложена сущность идеологии Августа Здесь мы находим и строки, посвященные богине Земли, в которых ясно слышна основная мысль о земле — Италии, высказанная Вергилием в laudes Italiae: Fertilis frugum pecorisque Tellus spicea donet Cererem corona, nutriant fetus et aquae salubres et lovis aurae. Ног., C. saec., 29—32 ' Еще более яркое отражение разработанный Вергилием образ рождающей земли нашел на «Алтаре Мира» (Ara Pacis). Этот монумент был сооружен в 13—9 г. до н. э. по случаю благополучного возвращения Августа из западных провинций. Он был построен и оформлен так, чтобы орнаменты и барельефы показывали благоденствие Италии и величие Рима, достигнутые благодаря Августу, потомку Энея, изображение которого было помещено на главном месте. Здесь, среди богов—покровителей Италии, мы находим барельеф богини Земли. Она представлена в виде кормящей женщины с двумя младенцами на руках. Сидит она на фоне италийского пейзажа. У ее ног — вол и ягненок, на коленях — виноградная гроздь. С обеих ее сторон — фигуры, сим¬ волизирующие воздух и море. Никогда до этого богиня Земли так не изображалась 72. Теперь такое ее изображение воспроизводит характеристику сатурновой земли Вер¬ гилия и Горация. Таким образом, латинизированный миф о Сатурне, возвышенный Вергилием до философского обобщения, стал, как мы видим, составной частью офи¬ циальной идеологии Августа. Г. К. Забулис ГРЕЧЕСКАЯ НАДПИСЬ ЭПОХИ ВЕСПАСИАНА ИЗ МЦХЕТА Греческая надпись из Мцхета, в которой упомянуты римский император Весна- спаи, а также его сыновья Тит и Домициан, имеет большое значение для изучения истории Иберии (Грузии) в первых веках нашей эры и восточной политики Римской империи указанной эпохи. Этим объясняется тот интерес, который проявляли к этой надписи с самого начала ее обнаружения специалисты, посвятившие ей большое ко¬ личество исследований * 1. Надпись обнаружена в мае 1867 г. случайно, приблизительно в семи километрах от Мцхета, на скалистом берегу р. Куры, у пещеры. В этом месте для расширения до¬ роги взрывали скалу. При одпом из таких взрывов был выброшен камень с надписью. Ахалцихские греки, принимавшие участие в работах, были изумлены, когда увидели, что надпись была выполнена на их родном языке. Об обнаружении надписи сообщили известному нумизмату п исследователю И. А. Бартоломею 2, который перевез камень с надписью в Музей Грузии (ныне Музей имени акад. С. Н. Джанашия АН Грузин¬ ской ССР), где он до спх пор хранится. 72 Богиня земли — Деметра в римской литературе всегда изображалась в тради¬ ционном восточном окружении. Лукреций, рационалистически истолковавший ее культ, дал традиционное его описание (II, 600—660). Такую Деметру упоминал и Вергилий (напр. Georg., IV, 64; 149—152). 1 Обзор литературы, связанной с надписью, дал в последнее время М. N. Tod в рецензии на мою книгу «Армазская билингва», Известия ИАИМК, т. XIII, Тбилиси, 1942, в JRS, т. XXXIII (1943), стр. 85, прим. 2, но в данной им библиографии отсут¬ ствует указание на целый ряд важных изданий, в частности не названо editio princeps. Поэтому мы даем более полную библиографию. 2 Генерал-лейтенант Иван Алексеевич Бартоломей, известный нумизмат и этно¬ граф, родился 13 (по старому стилю) ноября 1813 г. в Петербурге, скончался 5 (по старому стилю) октября 1870 г. в Тифлисе. С 1856 г. был чл.-кор. Академии наук. Автор многочисленных трудов по нумизматике и этнографии, а также проектов абхаз¬ ского и чеченского алфавитов и др. См. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, т. III, стр. 112.
124 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ И. А. Бартоломей дешифровал надпись с помощью архимандрита Викторина и гре- ' ка архимандрита Агафангела и опубликовал в специальном добавлении к газете «Кав- каз» э. И. А. Бартоломей в основном правильно дешифровал часть текста надписи. Он допустил лишь несколько ошибок 4 *. Кроме того, ему не удалось прочесть 15-ю и 16-ю строки, чтение которых до сих пор остается спорным. И. А. Бартоломей приложил к своему изданию также фотоснимок. Но на этом снимке буквы усилены ретушью, а те буквы, которые не были видны, обведены так, как их читал И. А. Бартоломей, так что эта фотография не всюду воспроизводит подлинные буквы надписи. Поэтому сни¬ мок И. А. Бартоломея до сих пор вводит в заблуждение специалистов 6, тем более что эту фотографию перепечатали и другие авторы и, за некоторым исключением, поч¬ ти все пользуются ею. Изданию И. А. Бартоломея посвятил специальную статью Ф. Струве в, который в основном повторяет соображения издателя. Текст И. Бартоломея почти полностью перепечатали журнал «Ausland»7, а также J. МоЫ 8 9. Тот же текст дан в Записках Общества любителей кавказской археологии ·, а также в константинопольском гре¬ ческом журнале 10. За И. Бартоломеем следует Т. Моммзен 11, который включил мцхетскуго греческую надпись в свой «Корпус латинских надписей». Вместе с тем в том же номере «Journal Asiatique» 12, где помещена статья J. Mohl, L. Renier исправил ошибки И. Бартоломея и, если не принимать во внимание 15-ю и частично 16-ю строки надписи 13, которые до сих пор остаются не разобранными до конца, в остальном пер¬ вый дал вполне правильный и удовлетворительный текст 14, который впоследствии повторяло большинство исследователей. В 1884 г. И. Помяловский 15 опубликовал новое издание надписи, которое в основном опиралось на текст L. Renier. От издания L. Renier почти не отличается 16 текст, данный Р. Wolters 17 18. Работы L. Renier и Р. Wol¬ ters легли в основу издания В. Диттенбергера1в, Р. Канья19 и Г. Дессау20. На изда¬ ние И. Помяловского опирается грузинский перевод текста акад. И. А. Джавахи- 3И. А. Бартоломей, Две классические надписи, найденные в Закавказ¬ ском крае. Особые прибавления к «Кавказу» (к № 38 от 29 марта 1869 г.), вып. 1-й, Тифлис, 1867, стр. 1—19, там же фотолитография. 4 См. ниже, примечания к тексту. 6 Т о d, ук. соч., стр. 85, прим. 2, а также ниже. 6 Доклад, прочитанный действительным членом общества Ф. Струве на заседании Общества 26 апреля 1868 г. Записки Общества истории и древностей, т. VII, 1868, стр. 282—286. 7 За подписью v. S-z., Zwei Denkmäler der alten Beziehungen Grusiens zum römischen Reiche, «Das Ausland», Überschau der neuesten Forschungen auf dem Ge¬ biete der Natur, Erd- und Völkerkunde. 41-r Jahrgang, № 33,13 August, Augsburg, 1868, стр. 774—776. 8 J. Mohl, Deux textes épigraphiques découverts récemment dans la Transcauca¬ sie, «Journal Asiatique», сер. VI, т. XIII, 1869, стр. 93—101. Как указывает Μ. N. Τ ο d, y C. de la В е г g e, Essai sur le règne de Trajan, «Bibliothèque de l'Ecole des hautes études», XXXII, P., 1877, стр. 163, ошибочно дана ссылка на JA, 1859, τ. IX, стр. 93. 9 Записки Общества любителей кавказской археологии, книга 1, изданная под редакцией Ад. Верже и Дм. Бакрадзе, стр. 187, там же дан фотоснимок с оригинала, который, в отличие от снимка И. Бартоломея, не ретуширован, но по¬ врежденные места надписи здесь читаются плохэ. 10 «Νέα Έφημερίς», 7 (19) декабря, 1896 г., статья Mordtmann’a. 11 CIL, III, 2, № 6052 (а не 605, как указывает OGIS, см. Tod, ук. соч., стр. 86, прим. 2), Berolini, 1873, стр. 974. 12 «Journal Asiatique», сер. VI, τ. XIII, 1869, стр. 101—104. 13 Относительно этих строк см. ниже. 14 Поэтому не совсем справедливо, когда установление основного текста п исправление ошибок приписывается М. N. Tod’ом (ук. соч., стр. 86, прим.) P. Wolters’y. 15 И. Помяловский. Сборник греческих и латинских надписей Кавказа, СПб., 1881, № 127, стр. 66—69. 18 Поэтому непонятно, почему думает М. N. Tod (ук. соч., стр. 86, прим. 2), чтоР. Wolters представил «а new and improved text»; на недоразумении основано также замечание W. Dittenberger (Orientis Graeci Inscriptiones Selectae, I, 370, Lipsiae, 1903), что в 3-й строке L. Renier читает ό μέγας[τός], вместо правильного μέγιστος. Именно L. Renier представил правильное чтение данного места (см. ук. соч., стр. 101). 17 «Athenische Mitteilungen», т. XXI, 1896, стр. 472. 18 OGIS, стр. 586—588. 19 IGRR, т. Ill, Armenia Major, № 133, P., 1906, стр. 53. 20 Н. Dessau, ILS, т. II, ч. II, № 8795, стр. 1016.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 125 'швпли21. Специальная статья В. В. Латышева 22 ставит целью уточнить чтение 16— 17-й строк надписи. Наконец, в 1927 г. А. И. Амиранашвили (А. И. Болтунова) сделала попытку дать новое чтение текста23. Чтение А. И. Амиранашвили разделили Е. Bickermann 24, Marcus N. Tod 25 и Т. С. Каухчшпвили 26. Но, как увидим ниже, чтение А. И. Амиранашвили также нельзя считать правильным, и оно требует суще¬ ственной поправки. щ ·#. Таким образом, как видно из приведенного обзора, в изучении надписи принимали участие такие выдающиеся исследователи, как И. Помяловский, В. Латышев, В. Дит- генбергер, J3. Канья, Т. Моммзен и другие 27; однако, несмотря на это, адекватного IOY3 АЕТО ЕАП ATOETOS-АПО Д Е I ГМ Е N OSTO >Ё'ТЕ1'МИТН ЕкМЁОМ1Т1АШЕкЛ1ЕАР£ЕЕА (STOYYIOSYПАТОЖТО'т* АПО &Е&Е1ГМЕЫ02.Т0’Л'ВА2.1ЛВ 1ВНРПМИ©Р1ДАТНВАЯ/'\ЕОЕФ APAZMANOYkiXHAMAEASnOl YIQ. +IAOKAI2APl№\YlAOPQMAlOfWTQE ©NITATEIXriEEQX YP-O.EAN ~ 211И. А. Д ж а в а x и ш в и л и. История! грузинского народа, т. 1, Тбилиси, 1928,'*стр. 158—159. 22 В. В. Л а т ы ш е в. Заметки о кавказских надписях, ИАК, вып. 10, стр. 103—105, отдельный, оттиск, стр. 4—6. Заметка к надписи Помяловского, № 129 с приложением цинкографической репродукции. 23 См. А. И. Амиранашвили, О греческой надписи из окрестностей Мцхета, ИГАИМК, т. V, Л., 1927, стр. 407—411; она же, Греческие надписи Музея Грузии, Изв. Музея Грузии, т. IV, Тбилиси, 1928, стр. 121; она же, Ибе¬ рия и римская экспансия в Азии, ВДИ, 1938, А'» 4(5), стр. 161—174. . 24 См. его рецензию в «Philologische Wochenschrift», т. 48, 1928, 27, стр. 238. ;■ 25 Tod, ук. соч., стр. 85, прим. 2. 26 Т. К а у х ч и ш в и л и, Греческие надписи в Грузии, Тбилиси, 1951, стр. 234—238. К 27 Относительно надписи см. также: К. Ф. Ган, Известия древних греческих и римских писателей о Кавказе, Сб. материалов для описания местностей и племен Кавказа, ч. 1, вып. IV, стр. 114; С. Горгадзе, Статьи по истории Грузии, Дзве- ли сакартвело, т. II, Тбилиси, 1913, стр. 11—12 (дан грузинский перевод надписи по К. Гаиу); см. также de 1а В е г g е, ук. соч.; Н. С. Newton, Epigraphical Eviden- се for the Roigns of Vespasian and Titus. Cornell Studies in Classical Philology, т. XVI, N. Y., 1901, стр. 19 сл.; В. W. H e n d e г s о n, Five Roman Emperors, стр. 64; Э'&ауток1Х\Тортп Е7ДНМАРХ1КИ1 Факсимиле надписи
126 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ издания надписи не существует, и мы до сих пор не имеем окончательно установлен¬ ного текста. В настоящее время, когда в результате археологических открытий в Мцхе- та-Армази значение надписи значительно возросло, точная дешифровка надписи и издание окончательно установленного текста становятся необходимыми. Надпись помещена на камне размером 123 X 115 см. Текст обрамлен рамой (89 х X 87 см) с выступами в виде треугольников, обращенных усеченной вершиною к се¬ редине ^ боковых сторон рамки, как это характерно для аналогичных памятников римской эпохи 28. Верхняя левая часть камня отломана полностью, а правая часть в значительной степени повреждена. Текст занимает площадь в 89 х 87 см. Длина строк достигает 85 см. В надписи всего 17 строк. Количество букв в строке меняется от 18 (2-я строка) до 30 (16-я строка). Средпяя высота букв — 4,5 см, наиболее высокой буквы 6 см (1-я строка), наиболее низкой — 4 см (13-я строка). Первые две строки текста писаны сравнительно более крупными буквами, как это уже отметил И. А. Бар¬ толомей. Буквы остальных строк имеют более или менее одинаковую величину. Буквы писаны красивым орнаментальным маюскулом. Прямые стволы обычно кончаются красивыми треугольниками. Стволы букв А, М, N не сливаются друг с другом, а соединены маленькими, едва заметными горизонтальными штрихами. Ма¬ ленькие стволы букв А, М, 2 в местах слияния не обрываются, а продолжены таким образом,^ что образуют открытый угол. Круглые буквы писаны очень симметрично. Изящный, красивый и вместе с тем смелый дуктус надписи свидетельствует о том, что· она писана весьма искусным каллиграфом. В этом отношении надпись представляет собою блестящий образец греческой эпиграфики29. Текст мы читаем таким образом. 1 [ΑΥΤΟΚΡΑΤΩΡ ΚΑίΙΣΛΉ ΟΥΚ[Σ 2 ΠΑΣΙΑΝΟΣ ΣΕΒ]ΛΣΤ()Σ ΛΡ 3 ΧΙΕ[ΡΕΥΣ ΜΕΓΙΣΤΟΙΣ ΔΗΜΑΡΧΙΚΉ 4 Σ ΕΞ0[ΓΣ1ΑΣ Τ]0 φΖ]> ΛΥΤΟΚΡΑΤΩΙ,'"'ΊΌ 5 ΊΔ’ ΤΙΙΑΤΟΣ ΤΟ ΑΠΟΔΕΔΕΙΓΜΕ 6 ΝΟΣ ΤΟ ’Ζ* ΠΑΤΗΡ ΠΛΤΡίΔΟΣ Τ[ΕΙΜ]Π ^ ΤΗΣ ΚΑΤ ΛΠΌΚΉΛΤΩΡ ΤΙΤΟΣ ΚΛΊΣλΡ' 8 ΣΕΒΑΣΤΟΓ ΠΟΣ ΔΙΜΛΡΧΙΚΠ'Σ Κ1 ! 9 ΞΟΥΣΙΑΣ ΤΟ Ή- ΥΠΑΤΟΣ ΤΟ >Δ» Λ1ΙΟ j 10 ΔΕΔΕΙΓΜΚΝΟΣ ΤΟ ΊΌ ΊΈΙΜΗΤΗ Π Σ ΚΑΙ ΔΟΜΙΤΙΛΝΟΣ ΚΑΙΣΑΡ ΣΓΕΒΑ' 12 ΣΤΟΥ ΥΙΟΣ ΥΠΑΤΟΣ ΤΟ ’Τ'- ΑΠΟ 13 ΔΕΔΕΙΓΜΚΝΟΣ ΤΟ ·Δ-, βαΣΙΛΚΉ 14 ΙΒΗΡΩΝ ΜΪΘΡΙΔΑΎΗ В Α ΣΙ Λ ΕΩΣ Ψ 15 ΑΡΑΣΜΑΝΟΓ ΚΑΙ ΤΑΜ ΑΣ ΑΣ II01 ΥΤΩ 16 ΦΙΛΟΚαΙΣΑΡΓ 1 ΚΑΙ ΦΙΛΟΡΩΜΑΙΩ ΓΚΤ\Ι ΤΩ ε! 17 ΘΝΙ ΤΑ ΤΕΙΧΗ ΕΞΩΧΥΡΩΣΑΝ ' Строка 1. Первое слово в тексте полностью стерто (восстановил его И. А. Барто¬ ломей); от второго слова сохранилась только часть, именно едва заметные следы букв IXAP; от буквы Р сохранилась только нижняя часть вертикального ствола. * 28 29 30 31R. S у m е, САН, т. XI, стр. 143; Neilson С. Debevoise, A Political Histo¬ ry of Parthia, Chicago, 1938, стр. 201 и прим. 60; Tod, ук. соч., стр. 85—86. 28 Бартоломей, ук. соч., стр. 2; Помяловский, ук. соч., стр. 66. 29 См. фотоснимок, сделанный В. Тулашвили, а также факсимиле надписи, выполненное И. Д. Дивногорцевой. Факсимиле выполнено таким образом, что текст обведен на фото, а затем вытравлен фон, так что наше факсимиле может служить оригиналом. Само собой разумеется, что те места надписи, которые плохо сохранились, обведены таким образом, как они нам вместе с художником представлялись изображен¬ ными в тексте. 30 В оригинале: AYTOKPATOP. 31 В оригинале: Ф1А0КА12АР1.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 12 Т Строка 2. Первое слово и начало второго слова стерты полностью (восстанов¬ лены И. Бартоломеем). От слова ΣΕΒΑΣΤΟΣ хорошо видны правый ствол буквы А, а также буквы ΣΤΟΣ, верхняя часть которых повреждена. От последней буквы Р видна только нижняя часть вертикального ствола. Строка 3. Сохранилась только нижняя часть букв ΧΙΕ. Затем большая часть слова, а также последующее слово (кроме последней буквы Σ) полностью стерты. И. Бартоломей и опирающиеся на него другие издатели надписи восстанавливают неправильно О ΜΕΓΑ]Σ. Правильное чтение ΜΕΓ1ΣΤΟ]Σ впервые предложил L. Renier; остальная часть слова хорошо сохранилась. Несмотря на это, И. Бартоломей и сле¬ дующие за ним авторы слово ΔΗΜΑΡΧΙΚΗ |Σ читают неправильно: ΔΗΜΑΡΧΙΗ|Σ. Строка 4. После букв Σ, Е, Ξ, О текст стерт до слова ТО, от которого сохрани¬ лась только вторая буква (О). Знака, обозначающего числа Ζ, совершенно не видно, хотя у И. Бартоломея он дан без скобок. Возможно, что в то время он был лучше¬ сохранен. Последние две буквы (ОР) слова ΑΥΤΟΚΡΑΤΩΡ сохранились плохо. В тексте написано ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡ с О вместо Ω, как это правильно отметил еще И. Бартоломей, а не Ω, как думают некоторые издатели. Строка 5. Знак для числа в середине строки виден плохо. Кроме того, повреж¬ ден конец строки; последние буквы частично стерлись, но достаточно ясно видны. Строка 6. Сильно повреждено последнее слово строки. Видны только начальное Т и последняя буква Н. Строка 7. Сильно повреждено последнее слово. Видны только буквы К и А, а также едва заметные следы букв I и Σ. Строка 8. Строка хорошо сохранилась, стерты только две последние буквы, но так, что их след заметен. И. Бартоломей и другие читали ΔΗΜΑΡΧΙΗΣ вместо ΔΗΜΑΡΧΙΚΗΣ. Строка 9. Текст хорошо сохранился. Незначительно повреждены последние три буквы, но все-таки читаются ясно. Строка 10. Буквы последнего слова ΤΗΙΜΗΤΗ|Σ читаются с трудом, но все- таки с несомненностью; при этом следует отметить, что буквы М и Н не образуют лигатуру, как думал В. Латышев32, а написаны отдельно. Строка 11. В слове ΔΟΜΙΤΙΑΝΟΣ, как это уже отмечено в литературе33, перво¬ начально резчик пропустил букву Ν, а затем поправил ошибку, вписав в том месте, где была написана буква О, буквы N0; буквы Е, В и А последнего слова повреж¬ дены, но их следы все-таки сохранились. Строка 12. Плохо сохранилась буква Г, от которой осталась только нижняя часть вертикального ствола; слабо видны также буквы А и О последнего слова. Строка 13. Слабо виден знак, обозначающий число Δ, а также последняя буква строки — I. Строка 14. Слабо, по отчетливо видны буквы Λ, Е, Σ слова ΒΑΣΙΛΕΩΣ, а также последняя буква Ф. Строка 15. И. Бартоломей, J. МоЫ, В. Латышев34 и ряд других исследователей читали ΙΑΜΑΣΔΕΙ ΤΩ ΥΙΩ. L. Renier35, с которым согласен и И. Помяловский зв, п данном месте видел слово ΙΑΜΑΣΔ ΑΓΓΩΝ, означающее, по его мнению, «жителей Амазды», т. е. «жителей Армази». В 1927 г. А. И. Амиранашвили (А. Болтунова) заново изучила надпись и пока¬ зала, что здесь не может стоять ΙΑΜΑΣΔΕΙ. По ее мнению, в тексте имеем καί Ίαμάοπω οΐω, «причем в слове -Ίαμάσπω I могла быть вырезана по ошибке резчика, римлянина или грека, плохо знавшего по-грузински, вполне допустимой по усло¬ виям произношения: καί 3Αμαοάσπω (sic!), καί )Αμάσπω» 37 *. Таким образом, по мнению А. Амиранашвили, в тексте написано ΙΑΜΑΣΓΙΩ, что будто бы то же самое что- л ΙΑΜΑΣΑΣΠΩ ". Это чтение А. И. Амиранашвили разделили Marens N. Tod39 и T. С. Каухчишвили, 32 Латышев, ук. соч., стр. 6. 33 Помяловский, ук. соч., стр. 67; Латышев, ук. соч., стр. 6. 34 По мнению В. Латышева, ук. соч., стр. 6, «чтение Παμάσδει τω υίω следует считать несомненным». 35 Renier, ук. соч., стр. 101, 102. 36 Помяловский, ук. соч., стр. 68. 3? Амиранашвили, О греческой надписи из окрестностей Мцхета, стр. 409—411; она же, Греческие надписи Музея Грузии, стр. 191—196; она же, Иберия и римская экспансия в Азии, стр. 161—174. 36 А. Амиранашвили читает это слово по-разному, без каких-либо объяснений, иногда: Παμάεπω (см. ИГАИМК, т. V, 1927, стр. 410), иногда Μαμασάσπω (Вестник Музея Грузии, т. IV, 1927, стр. 193), а иной раз (ι)>Αμαζάσπω (ВДИ, 1938, № 4, стр. 162). 39 Tod, ук. соч., стр. 85, прим. 1.
128 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ по словам которой, после того как был прочищен и промыт камень, будто бы «бес¬ спорно показалось Ιαμασαα ... ω, т. е. Ιαμασασπω υιω»40. Но действительное положение вещей нам представляется иначе. По нашему мне¬ нию, после того как мы прочистили камень, «бесспорно выяснилось», что на интересую¬ щем нас месте написано следующее: первые буквы ΙΑΜΑΣ с самого начала не вызы¬ вали сомнения и являются окончательно установленными. После Σ явно написана буква А, как это справедливо отметила А. И. Амирапашвили, а не Δ, как думали И. Бартоломей и ряд других исследователей. Действительно, в местах слияния боко¬ вых стволов, наверху помещен короткий горизонтальный штрих, как это характерно для А нашей надписи. На фото (см. деталь надписи) и в оригинале хорошо видно, что оба ствола имеют одинаковую высоту, в отличие от Δ, у которой левый •ствол соединяется с правым несколько ниже, так что правый ствол несколько длин¬ нее, чем левый, продолжен за местом слияния с левым стволом и заканчивается неболь¬ шим косым штрихом. Кроме того, в тексте не видно следов нижнего горизонтального •ствола, являющегося необходимой частью буквы Δ. Далее, в оригинале хорошо видны следы маленьких косых штрихов, соединяющих оба ствола буквы А. Таким образом, не приходится сомневаться, что в данном случае в тексте стоит буква А, а не Δ. За этим А следует Σ, от которой сохранился только след, но хорошо виден верх¬ ний горизонтальный ствол, а также след верхнего косого штриха и частично нижней косой линии. После Σ достаточно хорошо видны все три ствола буквы П как верхняя горизон¬ тальная линия, так и боковые стволы, так что в этой части слова написано не ΙΑΜΑΣΠ, как думала А. И. Амиранашвили, a ΙΑΜΑΣΑΣΠ. После П А. И. Ами- ранашвили и T. С. Каухчишвили читают Ω, однако это неправильно. В тексте ясно написано О, а не Ω. Это хорошо видно из того, что ни на фото, ни в оригинале не видно никаких следов боковых горизонтальных стволов, необходимых в нижней части бук¬ вы Ω. Более того, поверхность камня на этом месте сохранилась на первоначальном уровне, и это обстоятельство указывает па то, что камень здесь не был вырезан для горизонтальных стволов. Правда, под буквой камень несколько поврежден, но отчет¬ ливо видна полностью замкнутая круглая линия, характерная для О. Таким образом, чтение О вместо Ω в данном месте не вызывает сомнения. Все исследователи, без исключения, упустили из виду, что после этой буквы О, перед последующим словом ΥΙΩ, помещена еще одна буква. Это, по-видимому, I. Правда, за вертикальным стволом, образующим эту букву, следует почти параллель¬ ная линия, но она возникла, очевидно, в результате повреждения камня и не должна принадлежать букве. Если бы мы здесь имели Y (возможность написания другой бук¬ вы в данном случае исключена), то верхняя часть буквы не должна была бы продол¬ жаться прямо вверх, а должна была образовать наклон слева направо (\), правый ствол — справа налево (/), а не продолжаться параллельно с вертикальной линией вплоть до основания строки, как это в данном тексте. Поэтому очевидно, что в этом месте в конце слова стоит I. Следовательно, указанное слово должно быть прочтено таким образом: ΙΑΜΑΣΑΣΠΟΙ. После этого слова ясно написано ΥΙΩ. Правда, эти три буквы сохранились блед¬ но, но очертание букв отчетливо видно как в оригинале, так и на фото. В 16-й строке обращает на себя внимание ошибка, допущенная резчиком в слове ΦΙΛΟΚΑΙΣΑΡΙ с А, вместо А. Последние слова строки И. Бартоломей и другие читали ΚΑΙ ΦΙΛΟΡΩΜΑΙΟΝ ΤΩ Ε|ΘΝΙ. Таким образом читает эти слова также Marcus N. Tod41. L. Renier читал καί φιλορωμαίω τ [ώ] è | [ε] ι. Wollers выдвинул предположение, что здесь должны были иметь место слова φιλορωμαίω καί Ηβ^ρων τώ lAin, но В. Латышев показал, что «вставка Πβήρωυ совершенно излишняя, так как упоминание об этом народе бы¬ ло сделано уже выше, при имени царя». В тексте действительно отчетливо написа¬ но ΦΙΛΟΡΩΜΑΙΩ. Те знаки, которые принимали за Ν, в действительности представ¬ ляют собою последние две буквы AI в слове KAI. Но I настолько отдалена от А, что трудно отнести се к А, тем более что след внутренних перекрестных штрихов А все-таки заметен. Недоразумение, очевидно, вызвано тем, что между буквой Ω пред¬ шествующего слова и буквами AI стерт след еще одной буквы К, в свое время пра¬ вильно восстановленной Wolters. Но если внимательно посмотреть на фото, а также на оригинал, легко убедиться, что от К сохранился едва заметный след, именно бледный остаток правого н левого косых штрихов, а также нижняя часть верти¬ кального ствола, так что сомневаться в чтении слова KAI в данном месте не при¬ ходится. Остальные три буквы этой строки ΤΩ и Е хорошо видны. Таким образом, чтение φιλορωμαίω καί τω ε | Ап не вызывает сомнения. В 17-й строке следует отметить слово ΕΕΩΧΥΡΩΣΑΝ, в котором, по мнению некоторых исследователей, будто бы имеем Ω, опять-таки благодаря фоторисунку И. Бартоломея. В тексте, правда, повреждена нижняя часть буквы Ω, но достаточно 40 Каухчишвили, ук. соч., стр. 236. 41 Tod., ук. соч., стр. 85, прим. 2.
Греческая надпись из Мцхета и деталь надписи ВДИ. № 2
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 129 юно видно, что здесь имеем Ω, а не О. Правда, правый и левый горизонтальные стволы отломаны, но места отлома—прямые и равные и ясно, что камень был отломан вдоль этих стволов. Вся буква в целом внизу была, по-видимому, открыта, а не представля¬ ла собой сплошного круга, характерного для О. В результате изложенного текст должен быть прочтен и восстановлен таким образом. 1 {Αΰτοκράτωρ 3Κα]ϊσα.Γρ1 Οδε[σ 2 πασιχνός ,Σεβ ]αυτά£, άρ 3 χιε[ρερζ μέ^ΐστο]ς, δημαρχική 4 ς εξο| υσίας τ]ό ’[Ζ]1 αύτοκράτωρ τό 5 >[Δ’ ύπατος τό Ίφ'η. άποδεδειγμέ 6 νδς τό ·Ζ·, πατήρ πατρίδας,· τ|ΐφτο 2 τής .χαί αύτοχράτωρ Τίτος ΚαΓΙσ«ρΊ 8 ΣεβαατοΟ υιός δημαρχιχί/ς- V 9 ξοααίας τό ■£■>, ύπατος τό ’Λπ άπο 10 δ_εδε·.γμένος τό >Еъ τεφητή 11 ς χαί Λομττιανό; Καίοαρ ίΖεβα1 ' 12 ατοΟ υιός, ύπατος τό Γ Ή \ άπο . 1'3 δεδειγμίνοζ το тД% βααιλεΐ ' 11 Ίρτ,ρων ΜιΟ-ριδάτ^ βασιλέως Φ 15 αρασμάνοο · κ*ί Ίαμασασποίυίφ 15 ψίλοχαίααρι χαί ψιλορωμαιφ Γκ?αί· τψ I I? ς>ν{ε}<. τα τείχη έςωχόρωσαν. В связи с предложенным нами чтением получаем такой перевод: «Император цезарь Вес- пасиан Август, великий первосвященник, семь раз облеченный властью трибуна, четырнадцать раз провозглашенный императором, шесть раз консул, седьмой раз десигниро- ванный, отец отечества, цензор, и император Тит, цезарь, сын Августа, трижды консул, четвертый раз десигнированный, и Домициан, цезарь, сын Августа, три раза консул, четвертый раз десигнированный, царю иберов Митридату, царя Фа- расмана и Иамасаспой сыну, другу цезаря и римлян, и на¬ роду 42, укрепили стены». К интерпретации т е к ст а: Как мы ужеотметили выше,по мнению А. И. Ами- ранашвили,в15-й строке надписи упомянуто мужское собственное имя Амазасп. В связи с этим строки 13—16 А. Амиранашвили переводит таким образом: «Царю иберов Митридату, сыну царя Фарасмана и Амаэаспу, сыну, другу цезаря и римлян, и народу, укрепил эти стены»43. 42 Подразумевается: народу иберийскому. 43 См. Вестник Музея Грузии, стр. 193. Последнее слово надписи автор в данном случае перевел формой единственного числа: «Укрепил стены» (там же, стр. 193), но впоследствии исправил и употребил форму множественного числа. При этом слово •укрепил» заменил словом «построили» (ВДИ, 1938, № 4(5), стр. 162). 9 Вестник древней истории, № 2
130 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ Несмотря на то, что представленное А. И. Амиранашвили чтение данного мест« надписи считается общепринятым, уже из перевода видно, что такое понимание текст! вряд ли можно считать правильным. Прежде всего не видно, к кому относится слов: υίώ 15-й строки надписи, к Митридату или Амазаспу. А. И. Амиранашвили сначат отнесла это слово υίώ к Митридату и решила, что Амазасп является сыном Митрида- та, внуком Фарасмана 44. Впоследствии она изменила свое мнение и указала, что да пустила ошибку при интерпретации этого места и что «из конструкции фразы видно, что υίώ относится не только к Амазаспу, но и к Митридату, т. е. что оба они были сы¬ новьями Фарасмана. Конец надписи должен быть переведен так: царю иберов Митрп- дату (сыну) царя Фарасмана и Амазаспу сыну, дружественному цезарю и римлянам, и народу (подразумевается иберийскому) построили крепость»45 46. Это предположение автор подкрепляет поэтической эпитафией 4в, обнаруженной в Риме, в которой сказано, что сО κλεινός Τνις βασιλέως Άμάζασπος, 6 Ml-9-ριδάτου βασιλέως κασίγνητος, ώ γαϊα πατρ [ί] ς Κασπίας παρά κλή<θ>ρας, 'Ίβηρ ’Ίβηρος ένθαδι τετάρχυται. . . Τ. Каухчишвили критически относится к доводам, приведенным А. И. Амира¬ нашвили, но в конце концов она соглашается с этими выводами как в чтении, так и в интерпретации текста и также считает, что в тексте написано Παμασάσπω υίί и что этот Амазасп — сын Фарасмана, брат Митридата 47. В связи с такой интерпретацией текста А. Амиранашвили попыталась увидеть в надписи подтверждение сведений Страбона о том, что в Иберии наряду с царем разделяло власть и другое лицо, его ближайший родственник, который управлял де¬ лами правосудия и возглавлял войско. По мнению А. Амиранашвили, «Амазасп, в качестве брата Митридата, ставшего царем после смерти Фарасмана, играл, по-види¬ мому, именно эту роль второго представителя правящего рода в Иберии, представи¬ теля, стоявшего во главе войска и ведавшего судебными делами, и потому оказался упомянутым в Мцхетской надписи наряду с царем Митридатом» 48. На этом основании автор считает подтвержденными сведения «по поводу существования в древней Иберии одновременно двух царей..., из которых один имел резиденцию в Армази, а второй — в Мцхете» (там же, стр. 163). Такое понимание текста надписи лишено основания как с грамматической, тан и с исторической точек зрения. Прежде всего возникает вопрос: если слово υίω отно¬ сится к обоим, и к Митридату и к Фарасману, то почему оно стоит в единственном числе, так же как и слова φιλοκαίσαρι и φιλορωμαίω? Далее, почему указание на то, что Митридат — сын Фарасмана, выражено генптивнон конструкцией49 *, а такое же отношение Амазаспа к Митридату — при помощи слова υίώ? Неверно и предположе¬ ние, что слово υίώ относится только к Амазаспу. В этом случае трудно также объ¬ яснить, почему эпитеты φιλέκαισαρ и φιλορώμαιος применены в надписи только в от¬ ношении Амазаспа, тогда как они более подходят к лицу, облеченному царской властью. Выражение φιλόκαισαρ. и φιλορώμαιος вообще, как показали сначала R. Müns¬ ter60, а потом Б. Надель51, особенно часто встречающееся в боспорских надписях, представляет собою греческую кальку латинского титула amicus Caesaris populique Romani. Применению этой формулы обычно предшествовало заключение договори 44 ИГАИМК, т. V, 1927, стр. 411, а также «Вестник Музея Грузии», т. IV, стр. 194—195. 45 А. Амиранашвили. Иберия и римская экспансия в Азии, стр. 165. 46 G. К a i Ь e 1, Inscriptiones Graecae, Italiae et Siciliae, В., 1890, № 1372; R. С a g n a t, IGRP, т. I, № 192; Tod, ук. соч., стр. 86. 47 Каухчишвили, ук. соч., стр. 236 сл. 48 ВДИ, 1938, № 4 (5), стр. 163. 49 В данном случае сомнительно, чтобы генитивная конструкция была исполь¬ зована для.обозначения того, что Митридат является сыном Фарасмана. Правда, «Яков Заведеев» (Матфей, 10,2) может означать Яков —: сын Заведен, но в нашем случае, где собственные - имена сопровождены царскими титулами, вряд ли выражение ЗаснХеТ ’| ßripiov MiS-piSäffl ßaaiXeax; Фараарачоо могло быть использовано для обозна¬ чения того, что царь иберов Митридат является сыном царя Фарасмана. 60,R. Münster, Verkannte Titel auf griechischen Münzen, JÖAI, т. XVIII, 1915, 317 сл.' 61 Б. II а д e л ь, Боспорекая надпись IOSPE, II, 33, ВДИ, 1948, № 3, стр. 212 сл.; о н: ж е, Филологические и дипломатические заметки к боспорским ману- миссиям, ВДИ, 1958, № 1, стр. 138.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 131 ) дружбе с Римом. Вместе с тем такой титул «друга» часто давался после признания царя законным монархом52. Поэтому он не мог быть применен в отношении «второго после царя лица». Следует еще отметить, что хронологическое препятствие, как уже отмечено в литературе53, не позволяет идентифицировать «Амазаспа» пашей надписи i75 г. н. э.) с Амазаспом римской эпитафии (114—115 гг. и. э.). Таким образом, ни с точки зрения стилистических и грамматических норм гре¬ ческого языка, ни по историческим соображениям нельзя оправдать ту интерпрета¬ цию падписи, которая считается до сих пор принятой. Тем более, что эта интерпрета¬ ция, как показано выше, осповапа на неправильном чтении текста. Вопрос решается просто, если мы примем во внимание важное для понимапия текста обстоятельство, что в надписи имеем не 1АМАВАХПО, как думали некоторые исследователи, а 1АМАБАЕП01. Возникает вопрос: что должно означать это 1АМАЕАБП01? С чисто формальной, грамматической точки зрения оно может быть формой род. пад.54 55 56 ед. ч. муж. рода от имени Иамасасп. Случаи образования таким путем род. пад. от мужских собственных имен не часто, но все же засвидетельствованы в греческих эпиграфических памятниках. Но такое понимание формы слова, представленного в пашей надписи, исключено, так как в этом случае выходит, что Митридат является сыном двух отцов — Фарасманаи Амазаспа, и более чем сомнительно, чтобы автор надписи имел в виду отметить что- либо подобное. По нашему мнению, слово 1АМАХА2П01 нашей надписи — женское собственное имя Amazaspuhi, образованное от слова Iamasasp (=Amasasp) и армянской частицы ■uhi. Окончание -uhi достаточно распространено в армянском языке. Обычно оно при¬ соединялось к мужскому собственному имени для образования женского собственного имени. Так, например, имеем Vardan (мужск. собств. имя) и Vardanuhi65 (женск. собств. имя); Azat (мужск. имя) и Azatuhi56 (женск. имя); Armen и Armenuhi57 *; Arsak п Arsakuhi68; Avag и Avaguhi59; Наук и Haykuhi60 и др. Указанный суффикс в армянском использован для таких образований, как t'aguhi «царица» (cp. t'agavor «царь»), hayuhi «армянка», parizuhi «парижанка», usuc'c'uhi «преподавательница» и др.61. Образованное таким путем от слова Hamazasp женское собственное имя Hamazaspuhi достаточно распространено в армянском языке и засви¬ детельствовано еще для IV века. По сведениям Фауста Бузаидаци, так называлась, например, дочь Амазаспа Ма- шлконяна, сестра Амазаспяп сепуха, супруга Гарегина Рштуни62 *. Эта Hamazaspuhi, 52 Н а д е л ь, ВДИ, 1948, № 3, стр. 214. 53 Т о d, ук. соч., стр. 86; Каухчишвили, ук. соч., стр. 236—237, прим. 2. 54 Формы па öl в род. пад. соответствуют главным образом именам на - ои? «нм. над., хотя не исключено образование па-ирод. пад. и от имен на -о?, как, напр., -oyoi (род. пад.; см. Inscriptiones Regni Bosporani Graecae et Latinae, edidit B. L a- iyschev, Petropoli, MDCCCXC, II, 455, 13 Tanais; Ш. в. н. э.), именительным падежом которого, надо думать, является как Ебуо? (В. Batyschev, там же, II, 405 , 8), так и Еоуоъ? (Известия археологической комиссии, 10, 1904, 26,4,IV). Относительно генитива на oi см. L. Z g u s t а, Die Deklination der Personennamen .riechischer Städte der nördlichen Schwarzmeerküste. Ein Beitrag zur yotvii-Forschung, Archiv Orientälni», т. XXIV, 1956, стр. 419; он же, Die Personennamen griechi¬ scher Städte der nördlichen Schwarzmeerküste, Praha, 1955, стр. 204—205; рецензии: 1. Erhärt, «Archiv Orientälni», т. XXIV, 1956, 4, стр. 635 сл.; также Б.И. Надель, «опросы языкознания, 1958, № 2, стр. 153. 55 F. J u s t i, Iranisches Namenbuch, Marburg, 1895, стр. 353. 56 X. А ч а p я н, Хайоц андзнануннери бараран, т. I, Ереван, 1942, стр. 53. 67 Т а м же, стр. 290. 59 Там ж о, стр. 294. 69 Там ж е, стр. 325. 60 Т а м ж е, т. III, стр. 35. 61 А. Abeghian, Neuarmenische Grammatik, В., 1936, стр. 44; этимология суффикса uhi не совсем ясна. J. Markwart, Die Bekehrung Iberiensund die beiden illcsten Dokumente der Iberischen Kirche, «Caucasica», VII, Lpz, 1931, стр. 128, зрим. 2, рассматривает его в качестве слова персидского происхождения. По его мнению, «борийское *-puri <*—purhi- армянское-urhi, -uhi -«Tochter»; среднеперсидское puhr, :ревнеперсидское puprä — «Son». По мнению E. Benveniste (Etudes iraniennes, Transactions of the Philological Society», 1945, L., 1946, стр. 74)—uhi <-urhi- 'whi <—<-*wrhri, а это последнее должно быть получено отЬгбгуа, так что t'aguhi < aga-brGryä. Ср. также Н. W. В а i 1 у, Adversaria Indoiranicä, BSOAS, т. XIX, асть I,· 1957, стр. 51, прим. 9. 62 А ч а р я н, ук. соч., т. III, 1946, стр. 16, № 4, а также стр. 22, № 1; J us- i, ук. соч., стр. 125. 9*
132 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ как рассказывает Фауст 83, при участии Вахана Мамикопяпа и Меружана Арцрупп была повешена на башне Ванской крепости в 369 г. Известна также Hamazaspuhi - мать сивпийского ишхана Георгия (VIII в.) 84. ΙΑΜΑΣΑΣΠΟΙ нашей надписи, по-видимому, представляет собою греческую пе¬ редачу армянского Hamazaspuhi. Так как для h в греческом не существовало специаль¬ ной буквы, ее нельзя было отметить в середине слова, а передача комплекса ui через греческие 01 кажется нам вполне естественной и закономерпой как с графической, так и с фонетической точки зрения. Первая часть слова ΙΑΜΑΣΑΣΠ, как уже отмечено выше, является мужским сои- ственным именем иранского происхождения Hamazasp 85, встречающимся как в гре¬ ческом 06 (Άμάζασπος и 5 Αμαζάσπης), так и в грузинском 87 и армянском* 68 * языках Несколько необычным является I в начале слова. Если это не просто результат диттографии, ее легко можно объяснить преиотизацией А89, в качестве компенсации после утраты h70. Остается ответить на вопрос: в каком падеже стоит здесь слово ΙΑΜΑΣΑΣΠΟΙ' По своему синтаксическому положению оно стоит в родительном падеже, но по свосё форме представляет собою основу. Такие случаи употребления женских собственны! имен в родительном падеже без падежных окончаний достаточно часто встречаю«« в греческом языке71. После сказанного ясно, что последние слова надписи βασιλε'ΐ Πβήρων Μιθριδάτ βασιλεως Φαρασμάνου καί Παμααασποΐ υίώ φιλοκαίααρι καί φιλορωμαίω Γκ1αί τω εϋ·ν(ε}: τά τείχη έξωχυ'ρωσαν должны быть переведены следующим образом: «царю иберое Митридату, царя Фарасмапа и Иамасаспуи (Амазаспухи) сыну, другу цезаря и рпм лян, и народа, укрепили 72 эти стены». Таким образом, спор о том, чьим сыном яв ляется Амазасп, Фарасмана или Митридата, решается просто: ни того, ни другого Возможно, он был отцом Амазаспухи, супруги Фарасмана и матери Митридата. Догадка первого издателя надписи И. Бартоломея оправдалась в том смысле, что в надписи действительно оказалось женское собственное имя, но лишено всякого основания его предположение, будто бы это — имя ΙΑΜΑΣΔΕΙ, и основанные па этом ошибочном предположении далеко идущие выводы относительно мазда- яснийской религии и т. д. В такой же степени необоснованными оказа¬ лись утверждения L. Renier, будто бы в надписи речь идет о «иамаздаитах или рассуждения А. И. Амиранашвили о двоецарствии в Иберии и т. д. После сказанного не подлежит сомнению, что в надписи упомянуты не толью отец, но и мать Митридата. Для такого упоминания было достаточно оснований. Царь Митридат, как это уже отмечено в литературе 7з, был сыном Фарасмапа. по-видимому, от второй жены. По сведениям Тацита74, когда сын Фарасмана ’Радамш отправился в Армению к своему дяде, Митридату, с коварным замыслом, причиной 83 Ф а у с т о с, 4, 59; 5,37; русский перевод, Ереван, 1953, стр. 138, 186. 84 Justi, ук. соч., стр. 125; А ч а р я и, ук. соч., т. III, стр. 22, № 2. 85 Этимологию см. Н. Hübschmann, Armenische Grammatik, Lpz, 1897. стр. 47, № 94; А ч а p я н, ук. соч., стр. 15; ср. также Justi, ук. соч., стр. 195, где дана несколько иная этимология. 88 Justi, ук. соч., стр. 124, 125, а также выше. 87 М о к ц е п а й Картлисай, Е. Такаишвили, Описание, т. II стр. 70; Леонти Мровели, Картлис Цховреба, изд. С. Каухчишвили Тбилиси, 1855, стр. 54, 55 сл. 68 J usti, ук. соч., стр. 124 сл.; А ч а р я н, ук. соч., стр. 15 сл. 89 Относительно случаев преиотизации см. Vittore Pisani, Indoiranische Mir zellen, ZDMG, t. 107, вып. 3, N. F.,t. 32,1957, стр. 552. Обращает на себя внимашь также передача армянского z через £. Такие случаи передачи иноязычного z через греч. а встречаются, напр., в надписи Шапура (Е. Honigmann et A. Maricq Recherches sur les Res Gestae Divi Saporis, Bruxelles, S. 1808, 1953, стр. И, 18 хотя тот же звук в большинстве случаев передан через Ç. 70 См. J. Marquart, Ërânsahr, В., стр. 108. 71 См., напр., Res Gestae Divi Saporis, стр. 16 сл. 72 Некоторый спор вызвало выражение ё^шхёрсоаач. Большинство авторов пере водит это слово так: «укрепили». По мнению А. И. Амиранашвили (БДИ, 1938, JVs 1 стр. 162), оно означает «построили». Слово ё^о/ирош, как это отмечено почти во во: словарях, значит «укреплять». Но в данном случае оно употреблено, по-видимому в качестве архитектурного термина со значением «снабжать мощными укреплениями Ср. недавно изданный словарь И. Дворецкого (М., 1958), где дано выражеи из Плутарха, то rozvTaxo&ev ëEcùyupoia-9-ai «сплошной круг укреплений». 73 Амиранашвили, БДИ, 1938, № 4, стр. 162. 74 С. Taciti, Annales, изд. Loeb Classical Library, XII, 1951, 44, стр. 35 сл., а также изд. J. D. М eerwa ld t, Leiden, 1954, стр. 43 сл.; русский перевоз БДИ, 1949, № 3, стр. 216.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 133 :иоей поездки он выставил разногласия со своей мачехой. Впоследствии, после того как Фарасман умертвил Радамиста, в Иберии воцарился его другой сын, по-видимому, от другой жены, мачехи Радамиста. В надписи подчеркнуто именно то обстоятельство, по Митридат является сыном Фарасмана, но не от той женщины, сыном которой был Радамист, а от другой жены, называемой Амазаспухи. Появление в нашей надписи женского собственного имени армянского происхож¬ дения очень важно. Армянское окончание иЫ, как уже отмечено выше, встречается достаточно рано, но, если не ошибаемся, наша надпись является древнейшим доку¬ ментом (I в. н. э.), в котором засвидетельствовано употребление действующего армян¬ ского суффикса. Этот факт имеет исключительно большое значение для истории армян¬ ского языка. Мдхетская надпись до последнего времени оставалась единственной, в которой сохранились сведения об иберийском царе Митридате, сыне Фарасмана. В надписи, найденной вместе с эпитафией Серапиты, дешифрованной и изданной нами75, встре¬ чается второй случай его упоминания. Поэтому вопросов об историческом значении надписи мы подробно касаемся в исследовании, которое посвящено армазской надписи люхи Митрндата и которое будет опубликовано в ближайшее время. Член-корр. Г. В. Церетели АЛТАРЬ НЕМЕСИДЫ ИЗ ХЕРСОНЕСА* * В 1954 г. в Херсонесе, при доследовании средневекового храма с ковчегом, были обнаружены остатки античного театра А Проведенные раскопки показали, что театр существовал с III в. до н. э. по IV в. и. э. и пережил за это время четыре строитель¬ ных периода. В 1957 г. в восточном углу раскопа (район проскения) в слое IV в. н. э. был най¬ ден интересный эпиграфический памятник — опрокинутый лицевой стороной вниз алтарь из местного сарматского известняка с девятистрочной латинской надписью 3. Памятпик хорошо сохранился и имеет простые и строгие очертания. Его общие раз¬ меры: высота 67 см, ширина средней части корпуса 18 см, верхней — 27 см и нижней— 30 см. На верхней плоскости имеется чашеобразное углубление с валиком для жерт¬ воприношений. Грубая обработка задней стороны камня и следы розовой цемянко- вой обмазки показывают, что он был вмазан в стену какого-то здания, так что видимой оказывалась только его лицевая сторона. Надпись выполнена хорошими четкими бук¬ вами, высотой 2,5—3 см. На некоторых буквах заметны следы красной краски. Обы¬ чай выделять надпись красной краской встречается и на других эпиграфических па¬ мятниках Херсонеса римского времени — на алтарях и надгробиях3. Сохранность надписи также сравнительно хорошая, если не считать первых двух строк, помещенных па аттике алтаря. Из-за повреждения камня часть букв здесь со¬ всем сбита, а часть сильно стерта. Имеются также повреждения в четвертой и пятой строках. Буквы — удлиненной формы, концы их украшены апексами и штрихами. Горизонтальные черточки на L, Е и других буквах несколько скошены, выходя за строку; R не замкнуто в середине (кроме одного случая в 6-й строке); А не имеет пере¬ кладины4. Точки-разделители поставлены не только после сокращений, но также меж¬ ду отдельными буквами и слогами, что характерно для поздних надписей5. По па¬ 75 Г. В. Церетели, Армазская билингва, груз, изд., стр. 14, 42; русск. пзд., стр. 20, 62. * Доклад, прочитанный в 1958 г. на IX археологической конференции ИА АН УССР в Киеве и в Ленинградском отделении ИИМК АН СССР. 1 О. I. Домбровський, Розкопки античного театру в Херсонест, «Архео- логтя», т. X, Khîb, 1957. 2 О. И. Домбровский, Отчет о раскопках на участке античного театра в Херсонесе за 1957 г., стр. 8 (рукопись в архиве ИА АН УССР). 3 IOSPE, I2, 564 (в комментарии об этом не сказано); алтарь Юпитера из раско¬ пок 1928 г. и песколько других неопубликованных надписей, хранящихся в Херсонес- ском музее, которые автором этой статьи подготавливаются к печати. 4 R. С a g n a t, Cours d’épigraphie latine, P., 19144, стр. 18 слл. Cp. IOSPE, I2, 547; A. Sadurska, Inscriptions latines, Varsovie, 1953, № 5, 17, 20, 33, 35 и 36; M. M и p ч e в, Латински епиграфски паметници от Черноморието, Известия иа Българското археологическо дружество, вып. IX, 1952, стр. 2; он ж е, Епиграф¬ ски паметници от Варна и Варненско, там же, вып. X, 1956, № 19; V. Н о f f i 1 1 e r u. B. S ari a, Antike Inschriften aus Jugoslavien, I, Zagreb, 1938, № 500; 603. 5 E. Hübner, Römische Epigraphik, 1886, № 17; Sadurska, ук. соч., № 15.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 134 леографическим данным и приведенным аналогиям надпись датируется скорее всего второй половиной II в.н. э., возможно, началом III в. н. э. Это согласуется и с се держанием надписи, которое будет рассмотрено ниже. Ряд названий и терминов, как обычно в латинских надписях, дан в сокращении. В данной надписи имеется девять аббревиатур. В первой строке, перед именем Немесиды в дательном падеже, стоит буква D На многих посвятительных надписях перед именем собственным того или иного бо жества встречается слово deus или dea, написанное полностью или сокращенно'. То же и па некоторых надписях с именем богини Немесиды. В качестве примеров мож¬ но назвать несколько памятников из Дакии с полным написанием Deae Nemesi* 7 в надпись из Панпошш с сокращенной формой D(ea) Nemesis 8. Поэтому в нашей надписи мы также читаем D(eae) Nemesi. В конце четвертой строки стоит COS, причем О в виде маленького кружка вписано в С9. Перед COS — едва заметные остатки двух букв, которые на основе многочисленных аналогий могут быть восстановлены как BF (сле¬ ды от В видны па камне), а оба сокращения вместе BF. COS — как b(eno)f(iciarius) co(n)s(ularis) 10. VOT. POS. в последней строке обозначает vot(um) pos(uit). Осталь¬ ные аббревиатуры относятся к общеизвестным именам собственным и к названию леги¬ она. I в конце восьмой строки, видимо, вырезано по ошибке резчика. Полный текст надписи следующий 1 D(cac) Nemcs[i C]q- nservalfici T(itus) Fl(avius) Celsi- nus [b(ene)f(iciarius)] co(n)s(ularis) 5 leg(ionis) XI Cl(audiac) [p]- ro salute sua et fil¬ iorum <i> 9 vot(um) pos(uit). «Богине Немесиде Хранительнице Тит Флавий Цельсии, бенефициарий консуляра (или легата.— Э. С.) XI Клавдиева легиона, за спасение себя и детей поставил по обету». Новый памятник дает важные сведения о жизни Херсонеса в период пребывания там римских войск. В императорское время алтари получили особенно широкое рас¬ пространение, причем многие посвятительные алтари носили символический характер и по использовались для ясертвоприношений 11 12. Алтари, близкие по форме херсонес- скому, найдены на территории Румынии, Болгарии, Югославии и в других местах 1!. - Названный в нашей надписи XI Клавдиев легион находился во II в. н. э. в Ме- зии; вексилляции этого легиона и солдаты с отдельными поручениями направлялись в различные места империи и даже вне ее, в Херсонес. Как известно на основании монет и надписей, второй период подчинения Херсонеса Риму может быть отне¬ сен ко времени правления Антонина Пия (138—161 гг.) 13. Город был превращен в главный опорный пункт военной оккупации Крыма; здесь проживал военный трибун, командовавший всеми римскими подразделениями, стоявшими в Крыму14. Римский гарнизон в Херсонесс был смешанным. Он состоял из отрядов I Италийского, XI 0 Ср. Deae Fortunae (CIL, XIII, 1732 и 6592); D(eo) S(oli) (CIL, III, 1783; Ho f- f i 1 1 e г u. S a r i a, ук. соч., № 303, 305—307 идр.); Deae Suriae (CIL, VII, 758). 7 CIL, III, 825—827, 1125, 1547. 8 CIL, III, 14357. 9 Cp. IOSPE I2, 675 и 676. Заметим, что на схематическом рисупке и в тексте к № 675, полностью заимствованным из первой публикации М. И. Ростовцева (ИАК, вып. 40, стр. 5), в конце третьей строки вместо COS ошибочно поставлено только С (рис. 2). Ср. сочетание букв С и О в первой строке той же надписи. 10 С a g n a t, ук. соч., стр. 140. 11 RE, т. I, Ага, стб. 1397. 12 I. I. R u s s u, SCIV № 1—4, 1956; М. М и р ч е в, Гръцки епиграфски па- метннци от Черноморскою крайбрежие и вътрешността, ИВАД, вып. VIII, 1951, ■Ns 59; вып. X, 1956, № 20; Р. Марич, «Старинар», кн. V — VI, Веоград, 1956, стр. 357 сл., рис. 3. 13 М. И. Ростовцев, Новые латинские надписи с юга России, ИАК, вып. 27, 1908, стр. 66; Т. Д. 3 л а т к о в с к а я, Мезия в I — II вв. н. э., М., 1951, стр. 123. 14 IOSPE, I2, 417; М. И. Ростовцев, Римские гарнизоны на Таврическом u-oik·, ЖМНП, март, 1900, стр. 146 сл.
Рис. 1. Алтарь бенефициария Тита Флавия Цельсина, посвященный богине Немесиде. Херсонес, 1957 ВДИ. № 2
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 135 Клавдиева и V Македонского легионов и вспомогательных войск мезийской армии. О пребывании в городе XI Клавдиева легиона было известно из надписей на плитах и клейм на черепице 15 16. Этот список пополняется теперь новым памятником — алта¬ рем бенефициария. Известно, что бенефициариями (beneficiarius) назывались солдаты римской армии, имевшие некоторые привилегии — vacatio munerum castrensium, т. е. освобождение от обычных лагерных караулов, земляных работ и фуражировки 1в. На нашем алтаре, как и на многих других, кслову beneficiarius добавлено consularis; consularis значит — бывший консул, а в качестве прилагательного —■ консульский. Легионы, стоявшие в провинции, составляли войско (exercitus), которое подчинялось наместнику провин¬ ции. Если же в провинции был один легион, то возглавлявший его легат (legatus legionis) являлся одновременно и паместником провинции.Эти легаты, или наместники провинций, и назывались в надписях consulares, так как обычно достигали консулата до службы в провинции или проходили его во время отправления должности намест¬ ника17. Таким образом, beneficiarius consularis это бенефициарий наместника про¬ винции18. Первоначально бенефициарии, вероятно, являлись ординарцами наместников, а затем, сохранив свое прежнее название, стали занимать и другие должности. В над¬ писях, как правило, не указывается название провинции и имя наместника, так как в пределах провинции это было общеизвестным. Тит Флавий Цельсии нашей надписи был несомненно бенефициарием наместника Нижней Мезии, откуда направлялись войска в Крым. А. Домашевский, который собрал и исследовал все известные ему в то время над¬ писи и рельефы, упоминающие бенефициариев, доказал, что во II и III вв. н. э. по всей империи были созданы специальные посты бенефициариев (statio). Эти stationes на¬ ходились в узловых пунктах римских дорог, соединявших стоянки войск 19. Посты бенефициариев распадались на две основные категории 20: а) Посты внутри лагерей, используемые для управления (администрации). Они встречаются при легио¬ нах, а также при вспомогательных войсках, папример, в Дакии, Паннонии, Германии н Британии. Об их назначении красноречиво говорит один рельеф, сопровождающий надпись, на котором справа изображены письменные принадлежности (бумага и ящи¬ чек), а слева — шест с поперечиной и ручкой. Эти посты являлись своего рода воен¬ ными канцеляриями. Что же касается шеста, то он представлял собой знак statio: врытый в землю, он издали указывал на местонахождение поста 21. б) Посты вне лаге¬ рей, на скрещении нескольких сухопутных дорог. Иногда они находились на границе территории, занятой легионом, иногда — совершенно самостоятельно, вдали от ос¬ новной стоянки легиона. Эти посты следили за безопасностью движения по дорогам. Встречающиеся на алтарях бенефициариев выражения: iterum stationem 22 и sta tione iterata 23 24 подтверждают назначение этих statio как постов дорожной стражи. На местах statio бенефициарии ставили алтари, которые обычно находят группами. Наша надпись, упоминающая бенефициария, позволяет предполагать сущест¬ вование поста бенефициариев в самом Херсонесе или вблизи города, что вполне согла¬ суется с той ролью, которую играл в этот период Херсонес как один из опорных пунктов римлян в Крыму. В пользу этого предположения свидетельствует так¬ же то, что исследуемый алтарь·—не единственное в эпиграфике Херсонеса свидетель¬ ство о бенефициариях. В 1958 г. в фондах музея удалось найти небольшой обломок тонкой мраморной плитки с остатками латинской надписи 21. В третьей строке ясно читается в принятом сокращении: ВГ. СО, т. e. b (ene)f(iciarius) co[(n)s(ularis)]. 15 IOSPE, I2, 550 и 551; МИА, 34, стр. 306. 18 RE, s. V. Beneficiarius. 17 А. Domaszewski, Die Rangordnung des römischen Heeres, «Bonner Jahrbücher», вып. 117, 1908, стр. 32 сл. 18 Из текста надписи IOSPE, I2, 674 ясно, что слово consularis стоит в родитель¬ ном падеже. Ср. Domaszewski, ук. соч., стр 29. 18 A. Domaszewski, Die Beneficiarierposten und die römischen Strassen- netze, «Westdeutsche Zeitschrift», т. XXI, 1902, стр. 159. 20 A. Domaszewski, Die Religion des römischen Heeres, «Westdeutsche Zeitschrift», XIV, 1895, стр. 98 сл.; M. И. Ростовцев, Святилище фракийских богов и надписи бенефициариев в Ай-Тодоре, ИАК, вып. 40, 1911, стр. 7. 21 Ср. также надгробие бенефициария из Пальмиры от 189 г. н. э., где умерший изображен е каламом в руке, что указывает на его службу в канцелярии. П. К. Ко¬ ковцов, К Пальмирскоп археологии и эпиграфике, «Известия русского археоло¬ гического ин-та в Константинополе», т. XIII, София, 1908, стр. 278 сл., табл. IX. 22 CIL, III, 3949=Н offilleru. Sari а, ук. соч., JV» 533. 23 CIL, XIII, 6440. 24 Инв. № 15993; Архив ГХМ, д. № 229, л. 22.
36 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ г Имя дедиканта на нашем алтаре — Тит Флавий Цельсии встречено в Херсонесе впервые, хотя здесь, как и по всей Римской империи, родовые имена в честь династии Флавиев неоднократны. Cognomina на -inus обычно являются особенностью солдат¬ ских имен II— III вв. н. э. 25 26. Cognomen Celsinus (вместо известного Celsus) нередко в надписях Норика, Папнонии^ Фракии и др. гб, а в одной надписи из Нижней Пан- нонип от 228 г. н. э. совпадает не только cognomen, но и nomen (CIL, III, 3524, prae¬ nomen} отсутствует). Рис. 2. Алтарь из^Херсонеса (слева), алтарь из Харакса (справа) Подбирая наиболее близкие аналогии новому памятнику, я обратила внимание на один алтарь из Харакса 27, где в 1907 г. был открыт единственный пост бенефи¬ циариев в Крыму (рис. 2). На алтаре из Харакса, посвященном Юпитеру, стоит имя Тита Флавия Цель- сина. Это совпадение имен могло бы быть случайным, если бы не некоторые другие моменты. Так, оба лица являлись бенефициариями и служили в XI Клавдиевом легионе; алтари совпадают по форме и имеют почти одинаковые размеры 2в. То же можно ска¬ зать о характере шрифта, сочетании некоторых букв и формуле надписи (надпись из Харакса размещена в семь строк и имеет больше аббревиатур). Алтарь из Харакса изготовлен из такого же крупнозернистого ноздреватого известняка, как и херсонес- ский. В Херсонесе этот местный сарматский известняк хорошо известен, в то время как около Харакса и по всему южному берегу Крыма он не встречается. Здесь имеются выходы юрских мраморовидных мелкозернистых известняков 28. Поразительное сходство памятников позволяет высказать несколько важ¬ ных предположений и выводов. Прежде всего можно с уверенностью полагать, что оба эти алтаря поставлены одним и тем же лицом, Титом Флавием^ Цельсином. За время 25 Ростовцев, Святилище фракийских богов..., стр. 12; Д. П. Д и м и т- р о в, Надгробниятъ паметникъ нгфАврелия Криспина и Цельзина от Стара Загора- «Годишник на Народния археологический музей», кн. VII, София, 1943, стр. 95. 26 CIL, III, 3432, 3524, 4405, 4574, 5089, 5628; CIL, III, 15133; Dessau, ILS, т. Ill, ч. 1, стр. 180; Prosopographia imperii Romani, т. I, 1897, стр. 334, № 529. 27 Ростовцев, Святилище фракийских богов..., стр. 5, рис. 5; IOSPE, I2, 675; В. Н. Дьяков, Древности Ай-Тодора, Ялта, 1930, стр. 31; В. Д. Б л а- в а т с к и й, Харакс, МИА, вып. 19, стр. 256 сл., рис. 6,1. До войны алтарь^хранился в Ялтинском музее. 28 Размеры алтаря из Харакса: высота 63 см, ширина средней части корпуса 18 см, верхней — 25 см. Другие алтари из Харакса (IOSPE, I2, 674 и 676) имеют иные про¬ порции и размеры. 28 М. В. Муратов, Тектоника и история развития альпийской геоспнкли- пальной области юга Европейской части СССР и сопредельных стран. «Тектоника СССР», т. II, М.— Л., 1949, стр. 120, 144 и 149. О необходимости точного геологи¬ ческого определения камней при изучении эпиграфических памятников см. A. S а- durska, Archeologia i epigrafika, «Meander», вып. 7—8, 1957, стр. 242 сл.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 137 своей службы бенефициарием он побывал и в Херсонесе, и в Хараксе, где посвятил алтари Юпитеру и Немесиде. Оба памятника, по всей вероятности, были изготовлены в Херсонесе и скорее всего в одной мастерской, затем один из них отправлен в Харакс. Это относится и к другим алтарям из Харакса, также выполненным из сарматского известняка. Таким образом, между Херсонесом н Хараксом существовали самые не¬ посредственные и тесные связи. В свою очередь возникает вопрос о средствах комму¬ никаций между этими пунктами. Римляне, как известно, придавали большое значение строительству сухопутных дорог, особенно в пограничных областях. Эта сеть военных дорог viae militares, так же как и упомянутые выше stationes, обнаружена во многих провинциях. Поэто¬ му давно высказанная мысль о возможном существовании сухопутной дороги между Херсонесом и Хараксом с открытием алтаря в Херсонесе получает новые доказатель¬ ства. Это не исключает использования морских коммуникаций. Следы дороги были открыты еще ранее около Харакса 30. По этой сухопутной дороге из Херсонеса переправлялись войска, снаряжение, продовольствие и, как свидетельствует наш алтарь, ремесленные и художественные изделия. Задача археологов — открыть не только остатки дороги, но и располагавшиеся подле нее поселения и посты дорожной стражи, где стояли алтари бенефициариев Э1. Остановимся еще на одном вопросе, связанном с алтарем как памятником культо¬ вого характера. Находясь в далеких провинциях, бенефициарии на собственные средства строили небольшие храмы 32 и ставили алтари, посвященные или наиболее почитаемым римским богам, или своим родным, местным богам. На нашем памятни¬ ке стоит имя богини Немесиды, впервые упоминаемой в надписях Херсонеса, да и всего Северного Причерноморья. Главным богом римского государства и войска, как известно, являлся Юпитер. Его культ носил официальный государственный характер. Этому богу посвящены три алтаря из Харакса и одни из Херсонеса. Государственный характер носили и культы Юноны н Минервы, представляющих вместе с Юпитером особо почитаемую капитолийскую троицу. В войсках был распространен также культ Марса и Виктории. К числу наиболее почитаемых солдатами божеств принадлежала и Немеснда33. В конце эллинистического и в римский период ее культ приобрел всемирный характер и был широко известен в Египте, Сирии, на Эгейских островах, в Малой Азии, Фракии, Македонии, Мезии, Дакии, Паннонии и Норике 34. Немесида—одна из немногих греческих богинь, оставшихся в римском пантеоне под тем же именем. Однако здесь она уже не являлась той грозной богиней возмездия, которую мы видим в греческой трагедии, где она карала за высокомерие н гордость. В римской религии она приобрела новые «положительные» черты. Для религии поздней античности характерен синкретизм. Культ Немесиды также сливается с культами Тюхе, Фортуны, Ники, Дианы, Кибелы, Исиды и др.35 36. Неме¬ сида, отождествленная с Тюхе и Фортуной, стала богиней судьбы во всякой борьбе, кровавой и бескровной; она посылала счастье или несчастье каждому, смотря по заслу¬ гам зв. Отсюда, с одной стороны, распространение ее культа в войске, а с другой, как богини агона,— на стадионе, в театре и цирке. Поэтому Швайцер называет рим¬ скую Немесиду «богиней актеров и атлетов, гладиаторов и солдат» 37. Это находит подтверждение на многочисленных памятниках искусства и эпигра¬ фики. Во многих военных лагерях и на постах бенефициариев были святилища Неме¬ сиды 38. При раскопках стадиона в Олимпии у его входа была найдена сгатуя Неме- 30 Ростовцев,·’ Святилище фракийских богов..., стр. 9; Блаватский, ук. соч., стр. 289. 31 Небольшие разведки, начатые Отделом античной и средневековой археологии ПА АН УССР в 1958 г. для уточнения и проверки этого предположения, дали некото¬ рый материал, позволяющий считать, что древняя дорога проходила от Херсонеса через Байдарскую долину, Тарпан-баирский перевал (близ Чертовой лестницы), пе¬ ресекала яйлу в районе Ат-Баша и спускалась к южному берегу и Хараксу, совпадая с так называемой старой Балаклавской дорогой. 32 CIL, III, 11676. 33 G. Wissowa, Religion und Kultus der Römer, München, 1902, стр. 315. 34 В. Schweitzer, Dea Nemesis Regina, «Jahrbuch des Deutschen Archaeolo¬ gischen Instituts», t. 46, 1931, стр. 175. 35 L. P г e 1 1 e г, Römische Mythologie, т. II, B., 1881, стр. 195; Roscher, Le- xicon..., Nemesis, стр. 140; RE, Nemesis, стб. 2373 сл. 36 A. Premerstein, Nemesis und ihre Bedeutung für dieAgone, «Philologus», t. 53, 1894, стр. 402; Л ю б к e p, Nemesis. 37 Schweitzer, ук. соч., стр. 177. 38 См. CIL, III, 825—827; 1125; CIL, III, 14474 (Дакия); CIL, III, 14208 (Мезня); H о f f i 1 1 e г u. S a r i а, ук. соч., № 474 и 585; CIL, III, 14357, 15191, 15192 (Пан- нония) и др.
138 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ сиды II в. н. э. Вторая статуя богини, обнаруженная в стене, вероятно, стояла с другой стороны входа или в эдикуле на самом стадионе. Святилище Немесиды было также па стадионе в Дафне 36. В знаменитом театре Диониса в Афинах был найден алтарь римского времени с по¬ священием Немесиде; около входа в театр на Фасосе — три барельефа с ее изображе¬ нием; в Эфесском театре—статуя II—III вв. н. э. В амфитеатре Аквинка было открыто святилище Немесиды с надписью 259 г. и. э. В другом святилище этой богини, при¬ строенном к внешней стене амфитеатра, было найдено еще несколько посвятительных надписей и обломки статуи. При раскопках в Карнунте, у входа в амфитеатр, был об¬ наружен алтарь с посвящением Iunoni Nemesi 39 40 и т. д. В нашей надписи Немесида имеет редкий для нее эпитет Conservatrix,тот же, что п эпитет Юпитера на алтаре Тита Флавия Цельсина из Харакса (Conservator). Преллер указывает, что в позднем Риме широко почитался греческий Zei? Eoi-njp; поэтому Юпитер приобрел эпитет Conservator, т. е. «Хранитель», «Защитник» (Bewahrer, Schutzherr)41. Этот эпитет стали затем применять и по отношению к другим римским богам, в том числе к слившейся с Немесидой Фортуне 42. Рис. 3. Схематический план участка театра с указанием места находки алтаря и реконструкция ниши с алтарем Со времени Адриана начал меняться состав римских легионов, пополняемых теперь за счет местных жителей провинций. Это привело к распространению в войске раз¬ личных местных культов 43. В Дунайских провинциях, наряду с почитанием Юпи¬ тера и других римских и местных богов, особое значение приобрел культ Немесиды, главным образом среди нижних и средних слоев населения 44. Войска из Нижней Мезии посылали свои отряды в Крым. Вероятно, оттуда и проник в Херсонес культ этой богини. Большую роль играл он и в городах Малой Азии, в частности в Синопе 45, с которой Херсонес поддерживал торговые и культурные связи 46. Выше мы говорили об обычае бенефициариев ставить алтари на местах statio. Од- 39 Premerstein, ук. соч., стр. 404 сл. 40 Там же, стр. 406 сл.; Schweitzer, ук. соч., стр. 205 п 208, рис. 7 и 9. 41 Preller, ук. соч., т. I, стр. 208; CIL, VI, 375 и 423; CIL, III, 10841. 42 CIL, III, 4558; CIL, XIII, 7733; Dessau, Prosopographia..., т. Ill, стр. 527. 43 E. M. Ill T a e p и а и, Кризис рабовладельческого строя в Западных провин¬ циях Римской империи, М., 1957, стр. 262; Златковская, ук. соч., стр. 120. 44 Domaszewski, Die Beneficiarierposten..., стр. 210; W i s s о w а,ук. соч., стр. 316. 45 M. И. Максимова, Античные города юго-восточного Причерноморья, М —Л., 1956, стр. 413. 46 Штаерман, ук. соч., стр. 233, указывает, что во II в. н. э. в составе легио¬ нов Нижней Мезии было много выходцев из Малой Азии. Возможно, из городов Малой Азии, древнейших центров почитания Немесиды, где ее культ был широко распростра¬ нен и в римское время, он и проник в дунайское войско.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 139 пако наш алтарь, скорее всего, находился у входа в театр, в специальной эдикуле 47 пли небольшой нише в стене. Это подсказывает место находки памятника и отноше¬ ние Немесиды к агону. В 1958 г. в юго-восточной стене левого парода, сравнительно недалеко от места находки алтаря, были обнаружены остатки полукруглой ниши следующих размеров: ширина основания 27 см, высота около 30 см, глубина около 15 см. Ширина ниши (27 см) и высота от ее нижнего края до пола (68 см) соответствуют размерам алтаря. Если это совпадение не случайно, то именно под этой нишей и мог находиться алтарь с посвящением Немесиде (рис. З)48. Окончательно решить данный вопрос помогут дальнейшие раскопки театра, в частности правого парода, который, возможно, луч¬ ше сохранился, чем левый. Судя по датировке надписи, алтарь был установлен на территории театра во вре¬ мя одной из его перестроек во II или начале III в. н. э. Возможно, римские легионеры, заинтересованные в приспособлении театра к новым требованиям и вкусам, принимали непосредственное участие в строительных работах, а один из бенефициариев увекове¬ чил свое имя посвящением Немесиде 49. Алтарь, должно быть, простоял на своем месте до конца существования театра. Во время его разрушения в IV в. н. э. он был сброшен, но не подвергся порче или вто¬ ричному использованию, а спокойно пролежал надписью вниз в слое IV в. н. э. среди неиспользованных строительных остатков. Этим и объясняется его хорошая сохранность. В сборнике «Эпиграфика Востока», № 4 за 1951 г. опубликована статья Э. Р. Рыгдылона о новых рунических надписях Минусинского края, не вошедших, как отмечает автор, в круг исследуемых специалистами памятников* 1. Материалы, пред¬ ставленные в статье, дают некоторые новые данные как для истории материальной культуры орхоно-енисейскпх тюрок, так и для рунической палеографии. Особый интерес представляет публикуемая Э. Р. Рыгдылоном китайская монета династии Таи, хранящаяся в Минусинском краеведческом музее: на обратной стороне (revers) этой монеты имеется несколько рунических знаков, сходных со знаками ор- хоно-снисепских надписей. Э. Р. Рыгдылон воспроизводит фотографию монеты и заме¬ няет руны буквенными обозначениями, не делая, однако, попытки прочитать их. В своей статье Э. Р. Рыгдылон указывает далее, что знаки приведенной имнадписи поч¬ ти полностью совпадают с рунами на монете В. В. Радлова2, и выражает сожаление по поводу того, что о происхождении этой монеты у В. В. Радлова ничего не сказано3. Данный вид пумизматических находок является чрезвычайно редким, и поэтому, естественно, возникает вопрос о том, откуда и каким образом В. В. Радлов использо¬ вал материал для своей публикации. Чтобы ответить на него, обратимся к заметке Э. Друэпа 4, в которой описывается история одной минусинской монеты с иероглифа- 47 F. W i е s с 1 с г, Tlicatergebäude und Denkmäler des Bühnenwesens bei den Grie¬ chen und Römer, Göttingen, 1851, стр. 18; M. В i e b c r, Die Denkmäler zum Thea¬ terwesen im Altertum, B.—Lpz, 1920, pnc. 48 и 49. 48 О. II. Домбровский, Античный театр в Херсонесе, «Сообщения Херсо- песского музея», вып. I, 1960. Ср. нишу над алтарем Немесиды у входа в амфитеатр в Карнунте (Р г е m с г s t е i п, ук. соч., стр. 412). 49 Упомянутый выше алтарь Немесиды из амфитеатра в Карнунте был также по¬ ставлен римским легионером: CIL, III, 11121. 1 Э. Р. Рыгдылон, Новые рунические надписи Минусинского края. II. Мел¬ кие рунические надписи и знаки на бытовых предметах, «Эпиграфика Востока», IV, 11.—Л., 1951, стр. 92. 2 W. R a d 1 о f f, Diealttürkischen InschriftenderMongolei,СПб., 1895, стр. 346 (с). 3 Рыгдылон, ук. соч., стр. 92. 4 E. D г о i п, La monnaie bilingue de Minoussinsk, Bulletin de Numismatique. VIII, mars, P., 1892, стр. 133—135. Э. И. Соломоник ЕЩЕ РАЗ О МОНЕТАХ С РУНИЧЕСКИМИ НАДПИСЯМИ ИЗ МИНУСИНСКА мм ri рунической надписью, состоящей из девяти знаков:
140 ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ Из сообщения Э. Друэна следует, что в конце прошлого столетия (1887—1888 гг.— А. Щ.) Минусинский музей посетил профессор Хельсинкского университета Ю.Аспе- лин. Последний обратил внимание на хранившуюся там монету и сделал с нее слепок 5. Копия монетной легенды оказалась затем в распоряжении профессора, этого же уни¬ верситета О. Доннера, переславшего ее Э. Друэну. О. Доннери Э. Друэнопубликовали надпись почти одновременно, в 1892 г., причем прочерки рун у О. Доннера 6 лишь не¬ значительно расходятся с копией Э. Друэна, ср Руническая надпись, изданная в 1895 г. В. В. Радловым, сопровождена ссылкой на указатель О. Доннера. Отсюда ясно, что В. В. Радлов переиздал копию монетной надписи с того слепка, который был привезен из Минусинска Ю. Аспелином. По-види¬ мому, эту же монету опубликовал и Э. Р. Рыгдылон 7 8. Таким образом, в данном слу¬ чае мы имеем дело не с новой находкой, а с предметом, получившим широкое освещение как в отечественной, так и в иностранной литературе. Переходя к чтению тюркских рун на монете, отметим, что Э. Друэн и О. Донпер, впервые опубликовавшие надпись, ограничились разбором китайского текста, руны же, еще не дешифрованные в 1892 г., были изданы только в начертаниях оригинала. Первая попытка прочитать руны принадлежит В. В. Радлову, который выделяет в тек- сте надписи десять самостоятельных знаков Ш(Г)*:тН$ 109 8 7 6 5k3 21 Читая справа налево, В. В. Радлов заменяет руны буквенными сочетаниями бцч/ц бкча, которые представляет в виде слов (Ва1) Бац-ча}'ац б'ьр акча, т. е. «(Вель) Бепг- чаянг, одна монета». Почтенный тюрколог не имел в своем распоряжении фотографии надписи и поэтому некоторые из приведенных нм знаков не вполне соответствуют ори¬ гиналу, как не соответствуют ему и прочерки Э. Друэна и О. Доннера. Руны 4 по в оригинале составляют один знак ^2 обозначающий звук 5; разделительные точки вообще отсутствуют; шестая руна расположена так, что ее можно трактовать иначе; нет никаких намеков на возможное существование седьмой руны. С учетом сделанных замечаний количество знаков в надписи сокращается до 8: чХА'Ч'Я Надпись в целом можно прочитать так: б*ц ч'дАи акча «1000 расходных денежных еди¬ ниц» или, если предположить, что вторая руна— ■'у' р': б1р ч’д'.и лкча «одна расходная денежная единица», ср. алт., уйг.9 акча\ тув. акта, хак. ахча «деньги» 10 11 «мелкая мо¬ нета»; алт., кирг. чгдш; уйг. чШм «расход, трата». Легко заметить, что такое чтение встречает некоторые трудности. В тюркских рунических текстах узкий гласный первого слога, как правило, обозначается самостоя¬ тельным знаком. Отсутствие самостоятельного знака между рунами, обозначающими согласные, является способом передачи полуузкого а. Все же в нашем распоряжении есть значительное количество примеров нарушения указанной орфографической нор¬ мы, главным образом в енисейских надписях и. Что касается отсутствия морфологи¬ чески выраженной связи 4151м и акча, то в подобных случаях ее нельзя считать со¬ вершенно обязательной, ср. ка^аз акча «бумажные деньги», алпин акча «золотыедень¬ ги», кумуги акча «серебряные деньги», /ас акча «медные деньги» 12. 5 J. Aspelir, Über die Jenisei-Inschriften, «Zeitschrift fürEthnologie», t,XXI,B., 1889, стр. 745. 6 О. Donner, Wörterverzeichniss zu den Inscriptions de I/Ienissei. Helsing¬ fors, 1892, стр. 65 (XXXV). 7 Публикация Э. P. Рыгдылона выгодно отличается от всех предыдущих изданий наличием фотографий. 8 R а d 1 о f f, ук. соч., стр. 346 (с). 9 В статье приняты следующие сокращения: алт. — алтайский, кирг. — кир¬ гизский, тув. — тувинский, хак.— хакасский, уйг.— уйгурский. 10 В древности слово акча было распространено, по-видимому, только у север¬ ных тюрок и прежде всего у енисейских кыргызов, живших в Минусинской впадине. Восточные тюрки употребляли в этом значении слово ]армак. 11 См. С. Е. Малов, Енисейская письменность тюрков, М.—Л., 1952, памят¬ ники 5, 10, 13, 24, 26, 42. 12 В. В. Радлов, Опыт словаря тюркских наречий, т. I, СПб., 1888—1893, стр. 121, 122.
ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ 141 Время выпуска монеты может быть установлено только при помощи косвенных данных. Для этого необходимо воспользоваться текстом китайской надписи на лицевой стороне монеты. Китайская надпись (avers) — Кай Юань тун бао — имеет значение: «расходная монета Кай Юань». Впервые монеты этой серии выпускались в начале правления династии Тан, в 621 г., и сохраняли свое значение в течение нескольких отолетий. Как свидетельствует В. М. Алексеев, тип данных монет «есть родоначальник всех последующих вкупе с настоящим, так что выпуск 621 г. составил эпоху в истории китайской нумизматики» 13. По мнению Террьена де Лакупери, наименование Кай Юань носили многие китайские императоры, и оно использовалось на монетах тап- ской династии: в 621, 780 и 841 гг., а также на монетах династии Мин в 909 г.14. Едва ли рассматриваемая монета может относиться к чекану 621 г.: существование руниче¬ ской письменности у тюрок в начале VII в. или по крайней мере широкое распростра¬ нение ее в это время более чем сомнительно. Следовательно, остаются 780 и 841 гг. Предпочтительнее — вторая дата 15 16. Дело в том, что в последние десятилетия VIII в., как показывают разные источники, торговля енисейских тюрок с Китаем поч¬ ти полностью прекратилась вследствие враждебных отношений с уйгурами, контро¬ лировавшими все торговые пути из Китая. В 1840 г. уйгуры перестали быть хозяевами в восточном каганате, и с этого времени отношения енисейских тюрок с Китаем ста¬ новятся непосредственными. Несколько слов о второй монете с рунической надписью из Минусинска. Эта мо¬ нета отмечена в указателе О. Доннера, где приведен также текст монетной легенды 1в: Впоследствии эту надпись воспроизвел В. В. Радлов 17, сославшись па указатель О. Доннера. Никакими другими сведениями о второй минусинской монете мы не распо¬ лагаем. То, что этой монеты, по словам Э. Р. Рыгдылона 18, в Минусинском музее нет, ставит под сомнение вопрос о ее существовании вообще. Если даже вторая монета и существовала, мы не можем сказать с уверенностью, что надпись с нее была скопиро¬ вана точно. Во всяком случае прочитать ее никак не удается. Заканчивая наше сообщение, мы хотели бы обратить внимание специалистов на дру¬ гой любопытный экземпляр монеты с руноподобными знаками из раскопок М. М. Дья¬ конова (Мунчак-тепе, ТАЭ, 1952). Эта монета изготовлена из меди, хорошо сохрани¬ лась и имеет резко выраженные внешний и внутренний бордюры. Наличие посереди¬ не монеты круглого отверстия позволяет сомневаться в связи ее с китайской нумиз¬ матической традицией. Надпись, нанесенная вокруг отверстия, состоит из шести зна¬ ков, которые в виде предположения могут быть заменены следующими буквами: Несмотря на возможность относительно легкого сведения данных знаков к тюрк¬ ским рунам, вопрос о языковой принадлежности последней надписи остается нерешен¬ ным. 13 В. М. Алексее в, Описание китайских монет и монетовидных амулетов, СПб., 1907, стр. 27. 14 Terrien de Lacouperie, Additional Notes (к ст. G. D e v e г i a, The Je¬ nissei and Karakorum Script). The Babylonian and Oriental Record, т. V, L., 1891, стр. 128. 15 Первыми в пользу этой даты высказались О. Доннер и В. В. Радлов. Э. Друэн возражает против нее («Мы не могли бы объяснить использование в 841, 909 и 943 гг. монетного знака, который совершенно не употреблялся в течение двух или трех сто¬ летий», Revue Numismatique, сер. 4, т. IX, Р., 1891, стр. 471). 16 Donner, ук. соч., стр. 65 (XL). 17 R a d 1 о f f, ук. соч., стр. 346. В. В. Радлов сопровождает надпись словами «мне непонятно». Об этой надписи см. М. Räsänen, Beiträge zu den Türkischen Runeninschriften, «Studia Orientalia», т. XVII, вып. 6, Helsinki, 1952, стр. 6—7. 18 P ы г д ы л о н, ук. соч., стр. 92. £гтгл*ч» з н ä к ш или / нч а к ш А. М. Щербак
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ М. Е. СЕРГЕЕНКО, Очерки по сельскому хозяйству древней Италии, М.—Л., 1958, тир. 1500 экз., 245 стр., цена 12 руб. 40 коп. Имя М. Е. Сергеенко вот уже около четверти века известно в науке. Оно знакомо не только относительно узким кругам специалистов по античной истории, но и специа¬ листам по истории агрономии и сельского хозяйства, а также довольно широкой массе советских читателей. Исследования М. Е. Сергеенко известны и за рубежом1. Широк и разнообразен круг научных интересов М. Е. Сергеенко, но одна капи¬ тальная тема является ведущей в ее творчестве — сельское хозяйство Италии. Поня¬ тен интерес к этой теме. Сельское хозяйство — одна из главных отраслей народного хозяйства и в настоящее время, в эпоху невиданного развития промышленности,— в древности была главной, безраздельно господствующей отраслью производства. Вот почему искать главные особенности экономического, а следовательно, и социаль¬ ного строя нельзя без знания этой решающей части античной экономики. Следует заметить, что в советской литературе об античности имеется мало работ по истории ан¬ тичного сельского хозяйства. Мало того, начиная с 30-х годов количество работ по этой теме начинает сокращаться. Ряд исследователей отошли от этой тематики (например, П. Н. Шульц, Е. Г. Кагаров, М. Н. Бурский п др.), и только М. Е. Сергеенко продол¬ жает плодотворно и систематически изучать эту важнейшую сторону римской истории. Появление новой большой работы М. Е. Сергеенко показывает, что автор обобщил в ней результаты своих прежних исследований. Однако новая книга отнюдь не пред¬ ставляет собой сборника ранее опубликованных статей. Несмотря на очерковый харак¬ тер рассматриваемого труда, автор сообщил ему композиционную стройность, кото¬ рая придает книге в целом монографический характер. Структура книги вкратце такова. В главе I дана общая характеристика рабовла¬ дельческого поместья средней Италии во II в. до н. э. как основной организационной формы в сельском хозяйстве Рима. в.эпоху расцвета рабовладельческих отношений: главные культуры, товарность и натуральность хозяйства, рабочая сила, доходность различных отраслей. В следующих главах дается описание отраслей италийского сель¬ ского хозяйства, о которых в I главе сказано лишь в общих чертах: в главах II и III содержится характеристика обработки хлебного поля (удобрение, орудия обработки, па¬ хота и др.); жатвы и молотьбы; в IV главе разбираются вопросы садоводства, в V— маслиноводства, в VI — основные отрасли италийского животноводства— овцевод¬ ство и свиноводство. Все эти главы (I—VI) касаются общих вопросов сельского хо¬ зяйства, главных черт рабовладельческого поместья. Главы·—VII «Хозяйство ита¬ лийских suburbana» и VIII «Организация сельского хозяйства в долине реки По во II— I вв. до н. э.» затрагивают очень интересные и по-существу малоисследованные вопросы сельского хозяйства отдельных италийских областей. Автор выделяет спе¬ циально пригородный район Рима и область Цизальпинской Галлии. Последняя гла¬ ва— IX «Villae rusticae под Помпеями» служит как бы заключением работы, позво¬ ляя на материале некоторых из раскопанных вилл конкретно и наглядно воссоздать картину италийского поместья в период расцвета рабовладельческого способа произ¬ водства. В книге М. Е. Сергеенко нет введения, где обычно дается постановка вопроса, н заключения, где автор излагает основные выводы своего исследования, тем не менее, анализируя содержание работы, можно наметить основные черты концепции автора. Италийское сельское хозяйство со 11 в. дон. э. переживает пору своего паивыс- шего в условиях господства рабовладельческого способа производства расцвета. Этот 1 Не говоря о статьях автора, укажем, что ее работа «Помпеи», изданная в научно- популярной серии АН СССР, 1949 г., переведена на немецкий язык и выдержала два издания (1953 и 1954 гг.).
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ 143 расцвет был связан с появлением нового хозяйственного организма — рабовладель¬ ческого поместья, так хорошо описанного римскими агрономами н, в частности, Ка¬ тоном. Прежнее крестьянское хозяйство с прадедовскими приемами агротехники, громоздкими и неуклюжими орудиями, ограниченным числом сортов всецело зависело от случайностей погоды. Владелец рабовладельческого поместья уже не удовлетворяет¬ ся тем, что дает ему земля, он начинает воздействовать на нее, стараясь получить боль¬ шие урожаи. Это воздействие шло по нескольким направлениям: стали лучше и боль¬ ше удобрять почву, тщательно собирать и хранить навоз, появилось несколько видов удобрения, улучшилась техника вспашки, увеличился ассортимент сельскохозяйст¬ венных орудий. Расцвет сельского хозяйства привел к увеличению урожайности уже известных сортов, к появлению новых; наряду с зерновыми культурами широко распро¬ странились маслиноводство и виноградарство, выделилось в отдельную отрасль жи¬ вотноводство, появилось промышленное птицеводство. Все эти изменения произо¬ шли не сразу и не внезапно, автор дает описание их в историческом плане в сложном взаимодействии греческого опыта, римских традиционных приемов и смелого экспери¬ ментирования передовых сельских хозяев. Процветание сельского хозяйства Италии продолжалось во II—I вв. до н. э.; в I в. н. э. оно начинает приходить в упадок, находится в тяжелом положении (стр. 31), несмотря на то, что агрономическая наука как раз в I в. н. э. достигла большой высоты, а рекомендуемые ею приемы агротехники (например у Колумеллы) были весьма со¬ вершенными. Решающее значение в этом упадке сыграли невыгодность, незаинтере¬ сованность рабов в труде, «пассивное сопротивление рабов всяким улучшениям и усовершенствованиям» (стр. 62). Признаками этого несомненного упадка является появление в I в. н. э. особого направления, представленного Цельзом и Плинием Стар¬ шим, основным принципом которого были максимальное сокращение расходов,: резкая экстенсификация хозяйства (мелкая вспашка, сокращение или даже отказ от мотыже- ппя и прополки и т. д.). Другим показателем начинающегося упадка может служить кризис италийского маслиноводства, сокращение масличных насаждений, ухудше¬ ние качества италийского масла и потеря для него заморского рынка, замена маслич¬ ных сортов столовыми. В сущности эта концепция в целом нс является новой, если но считать того, что М. Е. Сергеенко вполне справедливо видит начало кризиса италийского земледелия не в конце I в. н. э. или даже в начале И в. н. э., а по крайней мере в середине I в. н. э. Автор сумел па конкретном материале технических и агрономических данных обосновать эту концепцию. М. Е. Сергеенко избегает делать широкие выводы из анализируемого ею материа¬ ла, предпочитая выводы частного порядка, и тем самым предоставляя читателю самому судить и о состоянии сельского хозяйства, и об общей концепции автора. Вероятно, этим объясняется отсутствие введения и заключения. В работе в целом, если можно так выразиться, сильнее представлен анализ материала, чем синтез его результатов. Анализ конкретного материала проведен в книге на самом высоком уровне ис¬ следования: разбор катоновской шкалы доходностей, описание плуга, происхождение различных сортов груш и т. д. Следует отметить большой удельный вес археологичес¬ кого и нумизматического материала, используемого весьма полно, с глубоким проник¬ новением в сущность предмета и вместе с тем со всею осторожностью. Частные ре¬ зультаты, к которым приходит автор, как правило, надежно обоснованы и вызывают большой интерес. Этот интерес усиливается еще и потому, что все стороны италийского сельского хозяйства с такой полнотой рассматриваются в отечественной литературе впервые: частные, казалось бы, вопросы удобрения, техники вспашки, виды рал и плугов; особенности посева и жатвы, устройство питомников и формы чубуков позволяют за¬ глянуть в глубинные процессы рабовладельческого способа производства. Автор ру¬ ководствуется здесь замечательной мыслью Маркса: «Такуюже важность, как строение останков костей имеет для изучения организации исчезнувших животных видов, останки средств труда имеют для изучения исчезнувших общественно-экономических формаций. Экономические эпохи различаются не тем, что производится, а тем, как производится, какими средствами труда. Средства труда не только мерило развития человеческой рабочей силы, но и показатель тех общественных отношений, при кото¬ рых совершается труд» 2. Конкретное рассмотрение этих вопросов применительно к сельскому хозяйству Италии дает любопытную картину: оказывается, техника и виды удобрения были мно¬ гочисленные — разные виды навоза, зеленое удобрение, компост, почвенный горизонт, минеральное удобрение (зола), глубина вспашки в лучшие времена равнялась 3/4 фу¬ та (22 см). Ниву пахали трижды; при всех несовершенствах италийский плуг перево¬ рачивал пласт земли; посевы мотыжили до трех раз, жатва проводилась самым тщатель¬ 2 К. М а р к с, Капитал, т. I, М., 1955, стр. 187.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ ным образом. Римские садоводы достигли высокого искусства прививки растений и вывели ряд новых сортов. Комбинирование культур на одном участке уже отражает до известной степени преодоление двуполья и появление элементов плодосмена 3. Хорошо использовался не только сам урожай, но и его побочные продукты, в пределах од¬ ного хозяйства тесно сочеталось земледелие с животноводством. Иначе говоря, в этот период были выработаны и осуществлены на практике такие приемы агротехники и се¬ вооборота, элементы которых пережили древность 4. Этот невиданный прогресс ита¬ лийского сельского хозяйства послужил тем фундаментом, на котором возвышалось ра¬ бовладельческое общество с его сложными формами социального и политического строя. Заслуживают всяческого внимания и другие выводы автора. Один из них — боль¬ шая роль зерновых культур в эпоху Катона — сейчас получил большое признание 5. Не может не привлечь внимания попытка наметить некоторые различия в организации сельского хозяйства в различных областях Италии, показать некоторые, отличаю¬ щиеся друг от друга типы рабовладельческих поместий. Кроме классического типа рабовладельческого поместья, описанного Катоном 6, господствовавшего в Средней Италии, М. Е. Сергеенко исследует пригородное хозяйство (главным образом под Ри¬ мом) и крупное самодовлеющее хозяйство, возможно, латифундии в долине реки По. Полемизируя с классификацией кампанских villae rusticae, данной М. Ростовце¬ вым и разделяемой Т. Франком и Р. Каррингтоном, автор опровергает существование специализированных хозяйств в окрестностях Помпей, подчеркивая натуральные ос¬ новы римского поместья, сочетание в пределах одного хозяйства многих отраслей. Важной особенностью работы является также и то, что, несмотря па большой удельный вес чисто технических вопросов, автор уделяет внимание проблеме рабочей силы имения. Основной рабочей силой катоновского и пригородного поместий были рабы, хотя по временам хозяин привлекает и соседних крестьян и издольщиков. Иное решение вопроса о рабочей силе дается для крупных поместий в Цизальпинской Гал¬ лии. Хотя и здесь рабы играют значительную роль, но основной рабочей силой являют¬ ся мелкие арендаторы, сидящие на земле ее владельца (стр. 169). Таково краткое содержание рецензируемой книги М. Е. Сергеенко. В книге до¬ статочно полно характеризуются различные стороны италийского сельского хозяйства. Общая концепция автора, его основные и многие частные выводы не вызывают сомнений. Однако в работе имеются все же недостатки, существуют досадные пробелы, определенные неясности. Одним из недостатков разбираемой работы является некоторая неровность, не¬ равномерность изложения, приводящая к тому, что вопросы, иногда очень важные, ос¬ вещены бегло или опущены, а второстепенные исследованы с исчерпывающей полно¬ той. Так, при всей тщательности и точности описания различных сторон обработки хлебного поля автор лишь глухо упоминает о севообороте, семенах, видах злаков, оста¬ вляет в стороне бесспорно важнейший вопрос — об урожайности. В распоряжении науки имеется, однако, некоторый материал, который позволял автору, правда в об¬ щих чертах, наметить эволюцию урожайности, в частности зерновых культур Италии II в. до н. э. — I в. н. э., между прочим, хорошо согласующуюся с концепцией автора. Это свидетельство (Varr., I, 7, 2 и I, 42, 1) указывает на рост урожайности (к сожале¬ нию, с цифры, не известной в эпоху Катона) в эпоху Варрона до сам-десять—сам-пят- надцать и понижение ее ко времени Колумеллы до сам-четыре (Col., Ill, 3, 4). Если к этому прибавить жалобы Колумеллы, Плиния Старшего и Плиния Младшего на не¬ урожаи, перед нами встает яркая картина эволюции зерновых культур, приведшая к катастрофическому падению урожайности. Автор как бы не замечает этой эволюции, так как распространяет на эпоху Катона цифры урожайности, сообщаемые Варроном, без всяких оговорок комбинирует нормы выработки издольщика, сообщаемые Колу- меллой, с цифрами урожайности того же Варрона 7. 3 М. Е. Сергеенко много говорит о комбинировании культур в пределах· одного участка (стр. 23—24), но, скорее всего, не считает, что оно означало уже отход от двуполья и появление элементов плодосмена. 4 Дж. Луццатто, Экономическая история Италии, М., 1954, стр. 304—306. Ранний итальянский средневековый трактат о сельском хозяйстве Италии, принадле¬ жащий перу болонского судьи Пьетро де Крешенци, показывает, как много заимство¬ вало средневековье в области сельского хозяйства у римских агрономов. 5 Луццатто, ук. соч., стр. 99—100. 6 Судя по всему, автор считает его господствующим в Средней Италии не только в эпоху Катона, но й во время Варрона и Колумеллы, стр. 31—33. 7 Если принять для эпохи Катона несколько меньшие цифры урожайности, чем сам-десять, то это подорвет вывод М. Е. Сергеенко о высокой оплате труда издольщи¬ ка (около 0,5—1 пуд за день) и ее соображение о довольно сносном положении сред¬ неиталийского крестьянина этого времени, см. стр. 15—17.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ 145 Хорошо обосновав тезис о большой роли зерповых в эпоху Катона, автор затем оставляет открытым вопрос о роли зерновых во времена Варрона и Колумеллы. Нам представлялось бы целесообразным все вопросы зернового хозяйства систематически рассмотреть в отдельной главе, как, например, это сделано относительно маслиновод- ства. К сожалению, в книге, посвящепной сельскому хозяйству Италии, отсутствует раз¬ дел о виноградниках Италии. Едва ли оправдано при характеристике сельского хозяйства Италии периода его расцвета обойти молчанием вопрос о латифундиях и их роли в процессе развития римского сельского хозяйства вообще п земледелия в част пости. Автор лишь коснул¬ ся этой проблемы при характеристике сельского хозяйства долины По в эпоху Сазерны, т. е. конца II — начала I вв. до н. э. Создается впечатление, что М. Е. Сергеенко считает местом большого распространения латифундий, крупных поместий (между прочим, слово латифундия в книге нигде но названо) Северную Италию, с чем вряд ли можпо согла¬ ситься, несмотря на остроумное и тонкое истолкование отрывков Сазерны, данных слишком мало, чтобы выводы седьмой главы стали убедительными. Автор даже не связывает появление экстенсивного направления среди сельских хозяев I в. и. э. с проблемой латифундий 8 9, тем самым полностью обходит молчанием эту форму ор¬ ганизации сельского хозяйства и его влияния па его развитие Несомненно, большим достоинством работы является стремление автора связать вопросы технического порядка в сельском хозяйстве с рассмотрением извест¬ ных форм оргаппзаципи хозяйств, с тем или иным типом рабовладельческого поместья. Это выгодно отличает работу М. Е. Сергеенко как нсторика-марксиста от работ бур¬ жуазных авторов, например Р. Бпйяра 10 11, которого технические вопросы интересуют сами по себе. Однако, говоря о существовании двух направлений в италийском сель¬ ском хозяйстве I в. н. э., М. Е. Сергеенко не делает, па наш взгляд, естественного вывода о том, что сторонники экстенсивного направления и сторонники интенсивно¬ го направления имели в виду разные типы хозяйств с различным соотношением куль¬ тур, принципами использования рабочей силы, степенью товарности, агрикультурой, с другим севооборотом и т. д. Иначе говоря, желательно было бы дополнить анализ развития сельского хозяйства, связав его с возникновением и развитием самих типов рабовладельческих имении. Далее, автор уделяет внимание проблеме рабского труда в сельском хозяйстве, но делает это мимоходом, отрывочно и потому неполно. Поскольку, согласно точке зрения римских агрономов, раб такое же орудие, как вол или плуг, раб заслужи¬ вал более детального рассмотрения в этом плане и. Рассмотрение вопроса именно с этой точки зрения, например, специализации сель¬ скохозяйственных рабов, организации их труда, ежедневные их задания, системы уроков и контроля и т. д. и т. п., могло бы более полно показать эволюцию италий¬ ского сельского хозяйства. Подводя итог общим замечаниям, можно сказать, что в новой кпиге М. Е. Сер¬ геенко сильнее выражены агрономические, технические стороны сельского хозяй¬ ства Италии и, к сожалению, слабее его производственные стороны. Некоторая неравномерность описания имеется в IX главе «Villae rusticae под Помпеями», где ряд усадеб охарактеризован со всей подробностью, в то время как другие, но мепее важные, например вилла № 34, особенно вилла № 31 (вилла Агриппы Постума), описаны чрезвычайно бегло, к тому же здесь нет планов усадьбы Азеллиев и виллы Агриппы. Таким образом, большинство наших замечаний сделаны с точки зрения того, чего в книге пет. Однако то, что в пей есть, является ценным вкладом в советскую романи¬ стику. Без книги М. Е. Сергеенко вряд ли сможет обойтись специалист и по истории сельского хозяйства, и по истории аграрных отношений, и по истории экономики Италии. Читатель получил не только серьезный научный труд, где собран и проана¬ лизирован разнообразный и важный материал, но и увлекательную книгу, написан¬ ную живо, а порой изящно и остроумно, чтение которой доставляет большое удо¬ вольствие. В. Кузищин 8 Резче эта точка зрепия сформулирована в статье М. Е.Сергеенко, О двух типах сельских хозяйств в Италии в I в. н. э., Изв. АН СССР, 1935. 9 В последнее время Джанфранко Тибилетти высказал мысль, что распростране¬ ние латифундий в Италии как раз и было причиной подъема италийской агрикульту¬ ры. См. G. Tibiletti, Lo sviluppo del latifondo in Italia dall’epoca Graccana al principio dell impero, «Rclationi del X Congresso», т. II, 1956, стр. 248, 292. Cp. Г.Сальвиоли, Капитализм в античном мире, Харьков, 1923, стр. 65. 10 R. Billard, L’agriculture dans l’Antiquité, P., 1928. 11 Характерен в этом отношении пример Варрона. Тщательно выделив из земле¬ делия все к нему относящееся, Варрон (Varr., I, 2, 13—28) вопросу о рабах уделил две большие главы (Varr., I, 17 и 18). 10 Вестник древней истории, .V’ 2
146 КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ «Пополъ-Вух. Родословная владык Тотоникапана». Издание подгото1 вил Р. В. Кинжалов. Серия «Литературные памятники», М.—Л., Изд-во АН СССР, 1959. В 1961 г. мировая научная общественность будет отмечать столетие с того дня, когда французский филолог и историк Ш. Э. Брассер де Бурбур опубликовал индей¬ ский текст одного из самых замечательных памятников литературы народов древней Америки — «Пополъ-Вух», или «Книги народа», как звучит перевод этого заглавия. Радостно созпавать, что к этой дате, кроме английских, немецких, французских я испанских переводов, советский читатель будет иметь и русский перевод этого текста, подготовленный одним из ведущих наших американистов Р. В. Кинжаловым, под редакцией известного исследователя письменности майя 10. В. Кнорозова. Основная часть книги (стр. 7—132) — перевод названного памятника, написал- ного на языке народа киче, входившего в состав языковой группы майя. К переводу этого монументального литературного произведения народа киче, окрещенного за¬ рубежными исследователями «библией Центральной Америки», Р. В. Кинжалов прило¬ жил перевод еще другого весьма любопытного текста, содержащего ценный для фи¬ лолога и историка документ середины XVI в.— «Родословная владык Тотоникапапа* (стр. 133—156). Последний документ, сохранившийся лишь в переводе на испанский язык, повествует, так же как и «Пополъ-Вух», о происхождении и истории народа киче, обитавшего, как и в настоящее время, в центральной части Гватемалы. За пе- реводом обоих текстов следует на стр. 157—187 обстоятельная и содержательная заключительная статья Р. В. Кинжалова, которая по ряду вопросов включает в себя отдельпые самостоятельные исследования. Особо хочется отметить здесь совершенно новые положения автора о литературном жанре памятника и характеристику его ху¬ дожественных особенностей. В зарубежной научной литературе о «Пополъ-Вух», охватывающей большое количество работ, эти вопросы даже не ставились. Далее идет комментарий, с филологической акрибией трактующий вопросы перевода и тол¬ кования некоторых мест «Пополъ-Вух», а также подробная, хорошо составленная библиография. Текст книги оживляется 15 искусно подобранными иллюстрациями и картой, позволяющей следить за историческими событиями, о которых повествуется в памятнике. Своим переводом «Пополъ-Вух») Р. В. Кинжалов дал советским исследователям глубоко интересный и вполне надежный источник для изучения истории и культуры одного из цивилизованных обществ Центральной Америки в период до испанского завоевания. Действительно, написанный хорошим русским языком, перевод совет¬ ского америкаписта вместе с тем передает с максимальной точностью оригинальный текст, являющийся одним из немногих, сохранившихся до нашего времени литера¬ турных памятников древнеамериканской цивилизации. Несмотря на разнообразные трудности, связанные прежде всего с малой изученностью языка этого периода, пе¬ реводчик вполне справился со своей нелегкой задачей. Перевод был сделан с крити¬ ческого издания памятника, начатого в 1928 г. немецким американистом В. Леманом и завершенным после его смерти его учеником и другом Л. Шульце Иена. Дошедший до нас экземпляр древнего текста является копией, сделанной домини¬ канским монахом XVII в. Франсиско Хименесом с литературного произведения на языке киче, написанного латиницей вскоре после испанского завоевания неким лицом, знакомым с древним иероглифическим письмом народов майя, на котором оно было составлено до испанского завоевания. В качестве бесспорной заслуги Р. В. Кинжалова надлежит подчеркнуть его фундаментальное положение, что «Пополъ-Вух» является эпическим памятником, по¬ священным славпому прошлому народа киче. Р. В. Кинжалов в своих комментариях неоднократно отмечает, что подлинным героем «Пополъ-Вух» выступает сам народ киче. Автор советского издания этого древнего памятника индейской культуры тща¬ тельно устанавливает применяемые в изучаемом нм эпическом памятнике средства художественного выражения (стр. 176 сл.) и приходит к правильному заключению, что «созданное для народа произведение получило среди народа самое широкое рас¬ пространение, признание и любовь» (стр. 181). Будучи хорошо эрудированным в об¬ ласти греческой литературы, Р. В. Кинжалов чрезвычайно удачно отмечает в статье и комментариях моменты сходства и отличия между индейским эпическим памятником и произведениями греческого и древневосточного эпического творчества. Признание «Пополъ-Вух» эпосом народа киче помогло, надо полагать, советскому интер¬ претатору дать адекватный перевод текста памятника. Комментируя «Пополъ-Вух», Р. В. Кинжалов определяет все теполезпые и цен¬ ные сведения, которые дает этот памятник для восстановления древней истории на¬ родностей Гватемалы. Автор смог это определить и выявить благодаря своим серьез¬ ным знаниям в области археологии Гватемалы, а также истории и культуры соседей
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ 147 народов майя — астеков. С полным правом Р. В. Кинжалов подчеркивает большую ценность «Пополь-Вухи для установления общественного строя народа киче и выяв¬ ления путей образования в нем классовых отношений. На стр. 185—186 книги отме¬ чается отображение в четвертой части чПополъ-Вух» столь интересного для историка процесса, как постепенный рост классовых различий между отдельными группами некогда единого общества, где «образовавшаяся военная знать стремится к новым вой¬ нам, приносящим представителям этой прослойки укрепление их социального поло¬ жения и увеличение награбленных богатств». Стремясь сделать содержание изучае¬ мого им памятника максимально доступным широкому кругу не только филологов, но и историков, Р. В. Кинжалов включил в состав издаваемой им книги, помимо дру¬ гого литературного памятника киче «Родословной владык Тотоникапана», также и весьма интересный документ конца XVI в. «Описание Сапотитлана и Сучитепека», который безусловно дает возможность лучше понять, а местами и дополнить отдель¬ ные места «Пополъ-Вух» (стр. 214—216). В заключенно моей оценки книги я позволю себе высказать несколько критиче¬ ских замечаний и пожеланий. Так, я считал бы целесообразным немного расширить очень полезные комментарии в области истории народа киче, его быта, а также его положения в среде других ветвей народа майя. В этом отношении можно лишь сожа¬ леть, что переводчик не нашел возможности включить в состав книги перевод неодно¬ кратно цитируемой им «Летописи какчикелей». Этот интересный литературный па¬ мятник соседей и старинных соперников народа киче, безусловно, не явился бы здесь лишним. Желательно также было бы дать в скобках краткие названия отдельных глав и частей текста (например, часть IV, глава 6 «Путешествие предводителей киче на Восток» и т. п.). Это облегчило бы читателю, впервые знакомящемуся с памятником, его понимание. Наконец, имело бы определенный смысл дать в комментариях этимо¬ логии почетных званий и титулов зпати киче, упоминаемых в чПополъ-Вухъ и «Родо¬ словной владык Тотоникапана». Я высказываю мои пожелания, стремясь посильно содействовать еще большему усовершенствованию прекрасной книги, в которой дается первый научный перевод на русский язык замечательного литературного памятника, сохранившегося из когда- то богатой сокровищницы древней культуры до-Колубмовой Америки. Будем на¬ деяться, что при переиздании (а оно через несколько лет безусловно потребуется) эти пожелания найдут себе у составителя положительный отклик. Редколлегия серии «Литературные памятники», знакомящей советского читателя с лучшими произведениями мировой литературы, сделала благое и полезное дело, иыпустив в свет «Пополъ-Вух». Хочется надеяться, что за этой первой ласточкой по¬ следуют и другие издания древнеамерикапских литературных памятников. Академик В. В. Струве ВРОФ. МИХАИЛ И. АНДРЕЕВ, Риме ко частно право, София, Държавно пздателство «Наука и изкуство», 1958, 359 стр. Рецензируемая книга болгарского проф. М. Н. Андреева представляет большой штерескак для специалистов-правоведов, так и для историков древнего Рима. В книге дано систематическое изложение основных институтов римского частного права. Автор дает новое освещение ряду основных правовых норм древнего Рима. На страницах кни¬ га немало оригинально и остро поставленных вопросов, новых аргументов, обосновы¬ вающих точку зрения автора по проблемам, которые уже длительное время привле¬ кают внимание исследователей римского частного права. Проф. Андреев уделяет осо¬ бое внимание вопросам развития институтов римского частпого права в древнейший период. Свою работу автор расценивает как опыт постановки и рассмотрения неко¬ торых наиболее важных проблем с позиций учения Маркса и Ленина. Необходимо от¬ метить, что такой подход к исследованию юридических институтов позволяет автору сделать ряд выводов, которые представляются весьма плодотворными. Книга открывается введением, в котором автор рассматривает предмет и метод пауки римского частного права, а также ее значениедля современного юриста. Проф. Ан¬ дреев совершенно правильно отмечает, что для болгарского социалистического права римское право не является ни источником правовых норм, ни правовых принципов. Однако, поскольку римское право в той или иной степени лежит в основе права бур¬ жуазных государств, изучение его имеет определенное практическое значение и се¬ годня. К этому можно было бы добавить, что и сами институты римского права не по¬ теряли авторитета в глазах буржуазных судов. Нередко тяжущиеся ссылаются в су¬ 10*
148 КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ дах ыа принципы римского частного права для обоснования своей позиции, а сами суды кладут эти принципы в основание решений по конкретным делам L Проф. М. Н. Андреев предназначает свою книгу в первую очередь для юристов. Несомненно, однако, что затронутые в книге проблемы могут заинтересовать и специ¬ алистов других отраслей знания. Работа, в которой дается марксистское освещение институтов римского права, окажется полезной также и для историков, занимающихся историей Византии. Мы думаем, что и при изучении истории русского права нельзя отвлечься от проблем римского права не только потому, что оно оказало влияние на т. X, ч. 1 «Свода Законов Российской империи», но и потому, что многие нормы рим¬ ского права (преимущественно из Кодекса и Новелл Юстиниана) являлись составной частью церковного права, применявшегося на Руси, которая в течение длительного времени входила в состав константинопольской патриархии. Автор дает обзор литературы по римскому частному праву. При этом проф. М. Н. Андреев присоединяется к той критической оценке литературы по этому вопросу, которая была дана известным советским знатоком римского права проф. И. С. Пере- терским на страницах коллективной работы «Римское частное право». В связи с этим можно было бы заметить, что И. С. Перетерский специально отмечал, что наименьшую ценность для познания права античного Рима имеют те работы, которые были связаны с практической разработкой римского права в период его рецепции в Западной Европе (так называемое пандектное право). Во введении проф. М. Н. Андреев характеризует также сущность римского част¬ ного права ii основные правовые системы (ius civile, ius gentium, ius praetorium). Формулируя определение сущности римского частного права на основе известного определения права как воли господствующего класса, автор подвергает убедительной и интересной критике определения сущности права, содержащиеся в источниках. В книге отчетливо показано, что такие требования, как «честно жить» «не вредить дру¬ гому» и др., выдвигавшиеся римскими юристами (D., 1, 1, 10), находились в вопию¬ щем противоречии со всем характером общественных отношений в древнем Риме. По нашему мнению, характеристику основных правовых систем древнего Рима мож¬ но было бы дополнить и общими сведениями о том праве, которое, нашло отражение в напирусах. Первый раздел книги посвящен вопросу об источниках римского частного права. Проф. М. Н. Андреев рассматривает здесь обычай, закон, эдикты магистратов, сепатус- консульты, конституции императоров. Специальные главы посвящены римской юриспруденции и кодификации Юстиниана. Исследуя закон как источник права, автор вскрывает классовое содержание законов в древнем Риме н подвергает в связи с этим критике известное определение закона, которое давал Гай (G., Instit., 1,3). В кпиге показывается, что при голосовании законопроектов в народном собрании богатые слои общества имели большинство. К этому можно было бы добавить, что н вся процедура голосования была построена соответствующим образом. Проект закона вырабатывался магистратом, причем комицип не обсуждали его, а могли только принять или отверг¬ нуть в целом. Наконец, принятый закон требовал одобрения сената. Известно такя;е, что в конце Республики в завоеванных провинциях законы (так называемые leges datae) могли издавать сами полководцы. Автор дает подробное описание хода работ комиссии Трнбопиана и характеризует Дигесты как юридический памятник, останавливаясь на проблеме интерполяций. Пам кажется, однако, что Дпгестам уделено в книге недостаточно внимания. Кодификация Юстиниана была событием, равного которому не было за всю многовековую историю римского частного права. Одно это требовало от автора подробного анализа причин, вызвавших проведение кодификационных работ. Несомненно, что в глазах современ¬ ников Дигесты выглядели совершенно иначе, чем в глазах историков права: если пе¬ ред нами они выступают главным образом как исторический памятник и одновремен¬ но источник сведений о сочинениях римских юристов, то современниками они должны были рассматриваться как законодательный акт, призванный регулировать существо¬ вавшие в Риме общественные отношения. Что бы ни говорил Юстиниан в Конституции Tanta (| 10), Дигесты выступали как закон, обращенный в будущее. В связи с этим было бы весьма полезно, если бы в кпиге была дана характеристика основных ново¬ введений, содержащихся в Дигестах, и тех новых факторов, которые оказали влияние при их составлении. Здесь желательна была бы и оценка тех мнений, которые выска¬ зал по этим вопросам И. С. Перетерский в своей книге «Дигесты Юстиниана», вышед¬ шей в 1956 г. Второй раздел рецензируемой книги посвящен вопросам римского гражданского процесса. Проф. М. Н. Андреев рассматривает здесь легисакционный процесс и ког- ниционный процесс, но основное внимание уделяет проблемам формулярного про- 1 Ср. Raphael Powell, Roman Law in Common Law Courts, «Current Legal Problems», L., 1958.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ 149 цесса. В частности, исследуются причины введения формулярного процесса, судо¬ устройство, производство in iure и in iudicio, формула и принудительное исполнение. Третий раздел книги озаглавлен «Личное и семейное право». Раздел открывается главами, посвященными правовому положению рабов и свободных. Проф. М. II. Ан¬ дреев подробно характеризует принцип римского частного права, согласно которому рабы не имеют никакой правоспособности, и показывает, что те отступления, которые допускались от этого правила, были вызваны потребностями класса рабовладельцев в условиях развивающихся товарно-денежных отношений. Автор уделяет значительное внимание характеристике римской семьи, брака, отношений между супругами и родителями и детьми. Особенно подробно проф. М. Н. Ан¬ дреев рассматривает понятие и форму брака в древнем Риме. Он утверждает, что рим¬ ское понятие брака коренным образом отличается от понятия брака, установленного христианской церковью. В то время как последняя трактует брак как религиозное «та¬ инство», связывающее стороны до конца их жизни, в римском обществе не было ни идеи «таинства», ни идеи нерасторжимости брака. По словам проф. М. Н. Андреева, «римский брак — преимущественно фактическое отношение, урегулированное обы¬ чаями, прочное сожительство между мужчипой и женщиной с сознанием, что это со¬ жительство есть общение всей жизни» (стр. 127). Исходя из этого определения, автор разрешает вопрос о форме заключения брака. Высказывая мысль, что confarreatio соётрПо и usus были, согласно Гаю, не способами заключения брака, а способами установления власти над женой, он приходит к выводу, что форма заключения брака была урегулирована преимущественно обычаями, причем подчеркивает, что это были не юридически фиксированные формы бракосочетания, а необязательные обычаи (стр. 128). Относительно толкования брака проф. М. Н. Андреевым, возможно, однако, сде¬ лать некоторые замечания. Противопоставление римского понятия брака понятию брака, выработанпому христианской церковью, верно лишь до известной степени. Из¬ вестно, что взгляд на брак как на религиозное «таинство» утвердился лишь после по¬ становления Тридентского собора (1545—1563гг.). Необходимость церковного венчания была признана при Льве Философе (886—919 гг). До этого богословы как Западной, так и Восточной церкви придерживались по вопросу о браке принципов римского пра¬ ва: «брак устанавливается соглашением сторон» (D., 35, 1, 15). Далее, автор рассматривает брак по римскому праву как преимущественно фак¬ тическое отношение. Однако свобода развода в древнем Риме и «светский» взгляд на сущностьбрака нс превращают его еще в фактическое отношение. Сам автор на стр. 130— 131 убедительно показывает, что римское право регулировало условия вступления в брак, личные и имущественные отношения между супругами, включая отношения, связанные с приданым (dos). Юридической регламентации подвергался даже инсти¬ тут обручения (sponsalia). Рассматривая римский брак как фактическое отношение, автор тем самым как бы соглашается с распространенной в буржуазной юриспруден¬ ции концепцией, согласно которой только брак, совершенный в соответствии с совре¬ менными требованиями христианской религии, является браком в собственном смысле, а все другие формы брака трактуются просто как фактическое отношение. Мы не думаем также, что та аналогия, которую некоторые современные романисты проводят между браком и институтом владения и на которую ссылается автор (стр. 127, прим. 1), является обоснованной. При проведении этой параллели не приня¬ та во внимание социальная сущность этих совершенно несравнимых институтов. Не со всеми выводами автора можно согласиться и тогда, когда он исследует во¬ прос о форме заключения брака. Возможно, что римское право не содержало такой подробной регламентации церемонии бракосочетания, какую дает современное кано¬ ническое право. Однако на основании этого, по нашему миепию, нельзя делать вывод, что бракосочетание в Риме регулировалось только необязательными обычаями. В гла¬ зах Гая confarreatio, coemptio и usus были уже не способами заключения брака, а лишь способами установления власти над женой. Ко времени, когда жил Гай, брак cum ma¬ nu почти вышел из употребления; повсеместным распространением пользовались новые способы заключения брака, и естественно, что в глазах современников старые формы заключения брака выглядели просто как способы установления власти над женой. Доказательством этому является тот факт, что Ган и confarreatio трактует как способ установления власти. Между тем автор признает на стр. 129, что confarreatio — форма заключения брака. Нельзя согласиться с проф. М. Н. Андреевым, когда он преуменьшает роль тех норм римского права, которые регулировали форму заключения брака. Помпоний определенно указывает на то, что церемония введения жены в дом мужа была необхо¬ димым обрядом при заключении брака. Из этого он делал важный юридический вывод, что женщина может быть выдана замуж за мужчину, отсутствующего в месте заключе¬ ния брака, но нельзя заключить брак с отсутствующей женщиной (D., 23, 2,5). Кроме того, законодательство периода Юстиниана устанавливало требование письменного брачного договора или заявления о заключении брака.
150 КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ Автор не рассматривает в книге конкубинат. Думается, однако, что при исследо¬ вании упомянутых выше вопросов следовало показать, в чем же состояло, по мнению автора, отличие конкубината и настоящего брака согласно нормам римского права. Раздел завершается главой «Юридические лица». Проф. М. Н. Андреев рассмат- вивает здесь сущность и виды юридических лиц, историческое развитие юридических лиц в Риме, а также правоспособность и дееспособность юридического лица. В связи с затронутыми здесь вопросами мы хотели высказать следующее замечание. В литера¬ туре по римскому частному праву (в том числе и в советской) употребляется понятие «юридическое лицо», выработанное в процессе последующего развития правовой мысли и означающее организацию как субъект права. Как известно, в источниках римского права термин «юридическое лицо» не встречается. Разумеется, при исследовании ин¬ ститутов римского права часто приходится пользоваться рядом понятий, которые были неизвестны самим римским правоведам и которые явились продуктом последующего развития права. Для марксистов — исследователей римского права имеет огромное значение, как использовал в соответствующих случаях понятие юридического лица К. Маркс. При анализе институтов римского права Маркс подразумевал под юриди¬ ческим лицом не организацию, а всякий субъект права, как отдельного человека, так и организацию. Маркс писал: «В римском праве поэтому раб прапплыю опре¬ деляется как тот, кто не может приобрести для себя путем обмена (см. Институции). Поэтому также ясно, что это право, хотя оно соответствовало общественному состоя¬ нию, в котором обмен отнюдь не был развит, все же, вследствие того, что в определен¬ ном круге он был развит, смогло развить определения юридического лица, именно — индивида обмена...» 2. По нашему мнению, одна из задач марксистской науки о рим¬ ском частном праве — разработка именно этого вопроса. Четвертый раздел рецензируемой книги посвящен проблемам вещного права. Проф. М. Н. Андреев рассматривает здесь круг вопросов, связанный с владением, соб¬ ственностью и правами на чужие вещи. Автор не только подвергает убедительной кри¬ тике две основные концепции владения (Савиньи и Иеринга), но и дает собственное ин¬ тересное обоснование защиты владения с точки зрения классовых интересов рабовла¬ дельцев (стр. 156—159). Следует согласиться с высказанным проф. М. Н. Андреевым мнением, что владельческая защита в древнем Риме предоставлялась не по юриди¬ ческим,! а по социальным и экономическим соображениям. Совершенно правильно за¬ мечание автора о том, что между правовым режимом ager publicus и защитой владения имеется определенная связь. Столь же обоснованы его соображения о защите владения залогового кредитора, прекариста, секвестора. Необходимо сделать, однако, замечание, относящееся к понятию владения. Проф. М. И. Апдреев определяет владение следующим образом: «Согласно римскому праву, владение есть фактическое господство какого-либо лица над какой-либо вещыо» (стр. 153). Известно, однако, что взгляд на владение как на фактическое господство лица над вещыо обязан своим возникновением не римским юристам, а германской ци¬ вилистике. Это понимание владения вызывает серьезные сомнения по существу. Как известно, Маркс отмечал, что предпосылкой отношения господства является присвое¬ ние чужой волн и что по отношению к вещи (к земле, к животному и т. д.) не может быть какого-либо отношения господства3. Исходя из этого понятия, владение как гос¬ подство можно распространить только на раба. Далее, согласно толкованию проф. Андреева, владение не отражает существа соответствующих отношений в древнем Риме. Мы уже говорили о том, что ряд лиц, которых можно было бы рассматривать как «фактически господствующих» над вещыо (наниматель и др.), в римском праве рассматривались как держатели, а не как владельцы. Мы хотели бы подчеркнуть и другое. Определение владения, данное автором, не препятствует, чтобы владельцем при¬ знавался также и раб, который может быть признан владельцем, если он «фактически господствует» над вещыо. Между тем хорошо известно, что, согласно римскому праву, рабы не могли быть владельцами. По нашему мнению, этот факт имеет первостепенное значение для исследования всех проблем, связанных с владением и, в первую очередь, проблемы защиты владения. В буржуазной литературе неоднократно отмечалось, что мандатарий, депозитарий, коммодотарий и др. не пользовались владельческой защитой, но обычно умалчивается, что владельческой защитой не пользовались также и рабы. Это обстоятельство кажется очевидным, однако в области учения о владении в римском праве именно оно дает со¬ циальный фон. Владение вещью как экономический факт реализуется в процессе ее 2 К. М а г х, Grundrisse der Kritik der politischen Ökonomie (Rohentwurf), 1857— 1858, M., 1939, стр. 157. Эта мысль повторяется также в другой его работе (см. К. М а г х, Grundrisse der Kritik der politischen Ökonomie. Anhang, 1850—1859, M., 1941, стр. 916). Более подробно по этому вопросу см. А. А. Р у б а н о в, О понятии юриди¬ ческого лица в «Капитале» Карла Маркса, М., 1957, стр. 23. 3 См. К. Маркс, Формы, предшествующие капиталистическому производству, ВДИ, 1940, № 1, стр. 36.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ 151 производительного или личного потребления. Тот, кто в процессе производства или в процессе личного потребления использует вещь, тот фактически и выступает как ее владелец. В масштабе целого общества производительное потребление имеет решаю¬ щее значение. Как известно, в древнем Риме основную массу производителей состав¬ ляли рабы, которые своим трудом приводили в движение средства производства, на¬ ходившиеся в собственности рабовладельцев. При этом земля, орудия труда, рабочий скот и т. п. по необходимости находились в их обладании, а не в обладании представи¬ телей паразитического класса рабовладельцев, которые были собственниками этих предметов. В связи с этим римское право, устанавливая защиту владения независимо от юридического основания, принципиально исключило из нее основную категорию лиц, фактически обладавших вещами, а именно — рабов. В целях обоснования этого принципа была выдвинута юридическая фикция, что все, чем обладает раб, находит¬ ся во владении его господина. Классовая логика привела римское право к игнорирова¬ нию реальных фактов. Именно поэтому высказываниям римских юристов по вопросу о владении свойственно так много противоречий и неясностей. Следует согласиться с проф. М. Н. Андреевым, когда он подвергает критике мне¬ ние, что римские юристы трактовали право собственности как состоящее из трех право¬ мочий: ius utendi, ius fruendi, ius abutendi. Автор правильно отмечает ошибочность этого мнения и указывает, что в древнем Риме право собственности рассматривалось как единое право. Стремление же выделять отдельные правомочия собственника обя¬ зано своим возникновением главным образом старой папдектпой литературе. Между тем и в советской юридической литературе иногда высказывается мнение, что римское право разлагает право собственности на три правомочия 4. При рассмотрении вопроса об отношении сабшшанцев и прокулнанцев к пробле¬ ме спецификации проф. М. Н. Андреев правильно обратил внимание на связь между философскими учениями стоиков и перипатетиков и теми решениями, которые были даны двумя названными школами этому вопросу. Вместе с тем следовало отметить и то обстоятельство, что основной вопрос, который возникает при переработке чужой ве¬ щи, состоит в том, насколько следует признавать за трудом роль титула права собствен¬ ности. Согласно законам простого товарного производства, затрата собственного труда служит способом присвоения вещи. Очевидно, прокулпанцы при решении этого во¬ проса находились в большей степени на базе отношений простого товарного производ¬ ства, чем сабинианцы. Не вполне точно характеризует проф. М. Н. Андреев сущность сервитутов. Он пишет, что в то время, как собственность давала полное юридическое господство над вещью, права на чужую вещь давали лишь ограниченное господство над вещью (стр. 188). Выше нам уже пришлось останавливаться на понятии «господство над вещью». Сейчас мы хотели бы обратить внимание на то, что и в юридико-техническом отношении это понятие не всегда выражает сущность сервитута. На стр. 191 автор отмечает, что сервитуты делились на положительные и отрицательные. В первом слу¬ чае собственник обслуживаемого участка имел право совершать известные действия но отношению к обслуживаемому участку. Такие случаи еще можно было бы подвести под понятие «господства». Во втором же случае собственник обслуживаемого участка был обязан воздерживаться от совершения каких-либо действий (например, не строить здания выше определенного предела). По нашему мнению, в таких случаях нельзя го¬ ворить о «господстве» собственника обслуживаемого участка. Пятый раздел книги — «Обязательственное право. Общая часть». Автор рассмат¬ ривает в этом разделе обязательство в его историческом развитии, сущность и элемен¬ ты обязательства, натуральное обязательство, а также общее учение о договоре, ис¬ полнение и неисполнение обязательства, иные способы погашения обязательства и др. Большой интерес представляют высказывания автора относительно развития обяза¬ тельства в римском частном праве и об истории договора. Шестой раздел книги посвящен особенной части обязательственного права. Проф. М. Н. Андреев анализирует формальные договоры, консенсуальные договоры, безымянные контракты, пакты, квазиконтракты, деликты и квазиделикты, а также обеспечение обязательств. Сделанные замечания относятся к частным и спорным вопросам. Они не колеблют общей положительной оценки книги проф. М. Н. Андреева. Нет сомнения, что она бу¬ дет прочитана с большим интересом юристами, интересующимися проблемами римско¬ го частного права, а также и историками древнего Рима. А. А. Рубанов 4 Ср. А. В. Венедиктов, Государственная социалистическая собствен¬ ность, М.— Л., 1948, стр. 13.
152 КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ ИЗ НОВЫХ РАБОТ ПО ГРЕЧЕСКОЙ ЭПИГРАФИКЕ С. D. BUCK, The Greek Dialects (Grammar, Selected Inscriptions, Glos¬ sary), Chicago, The University of Chicago Press, 1955, XIII-f-374 стр,- 2 карты. Изучение диалектов греческого языка началось уже в древности. Античные грам¬ матики говорят о четырех греческих диалектах: аттическом, ионическом, эолическом и дорическом (иногда присоединяя к ним еще и κοινή). Однако в этих случаях речь идет лишь о литературных диалектах. Все же остальные диалекты греческого языка не оказали почти никакого влияния на литературу и могли бы остаться неизвестными, если бы не многочисленные надписи, сохранившие для пас эти диалекты. Диалектные надписи и явились основным материалом, на базе которого была на¬ писана книга К. Д. Бака «Греческие диалекты», вышедшая в 1955 г. вторым изданием Г Она состоит из трех частей: I. Грамматика диалектов. II. Избранные надписи. III. Appendix. В введении к первой части автор останавливается на вопросах классификации и взаимоотношения диалектов; в связи с этим затронута проблема переселения греческих племен. К. Д. Бак полагает, что дать какую-либо раз п навсегда установленную клас¬ сификацию всех греческих диалектов чрезвычайно трудно. Поэтому классификация, предложенная автором, по собственному его замечанию, определяет взаимосвязь и от¬ ношения диалектов лишь в общих чертах. К. Д. Бак делит все греческие диалекты, как это и принято в науке, па 1) западно- и 2) восточногреческие. К первому подраз¬ делению относятся северо-западная греческая группа (куда входят диалекты Фокиды, Локриды, Элиды, северо-западное греческое κοινή) и дорическая группа (диалекты: лаконский, мегарский, аргосский, родосский, косский, о-вов Феры и Крита и др ). Восточногреческие диалекты делятся на три группы: аттическо-ионическую (диалек¬ ты: аттический и ионический), эолическую (диалекты Лесбоса, Фессалии и Беотии) и аркадо-кипрскую (диалекты: аркадский, кипрский, памфилийский). Кроме того, определяется область распространения каждого диалекта. Заключительный раздел вступления посвящен литературным диалектам. Подробная характеристика первой части, содержащей грамматику диалектов, не входит в нашу задачу. Отметим лишь, что в книге американского профессора дастся общая грамматика всех диалектов, тогда как в трудах крупнейших немецких спе¬ циалистов в этой области науки каждый диалект рассматривается обособленно. В конце всего раздела К. Д. Бак дает суммарную характеристику каждого диалекта с ссылками на параграфы грамматики. Первая часть имеет характер справочника и по¬ этому облегчает пользование книгой. Перейдем к рассмотрению второй части, содержащей эпиграфический материал, и одновременно сравним оба издания книги К. Д. Бака 1 2, которые отделены друг от друга 45-летним промежутком времепи. Если первое издание включало 113 диалектных надписей, то во втором их уже 120, причем 24 надписи были опубликованы после 1910 г.3 К целому ряду надписей, взятых из «Введения», написаны более подробные комментарии; пересмотрена и изме¬ нена датировка пяти надписей (№№ 19, 67, 107, 108, 109 издания 1955 г.). Эпиграфи¬ ческий материал, собранный К. Д. Баком для иллюстрации основных положений грамматики, содержит целый ряд выдающихся по своему значению надписей, которые представляют большой интерес как для историка, так и для филолога. Достаточно пе¬ речислить лишь некоторые из них. Назовем для примера Гортинские законы, текст ко¬ торых приводится в книге полностью; надписи греческих наемников, обнаруженные на ногах колоссальных статуй в Абу-Симбеле; постановление народного собрания Галикарнасса и Салмакиса, в котором принимал участие тиран Лигдамид; надпись, фиксирующую договор о мире, дружбе и военном союзе между жителями Этолии и Акарнании. Нет необходимости продолжать это перечисление, так как названные над¬ писи (и ряд других) были приведены еще в первом издании. Во второе издание книги вошло несколько надписей из числа тех, которые стали известны науке лишь после 1910 г. Возьмем некоторые из них, представляющие все пять диалектных групп (по классификации K.Jfl. Бака), с тем, чтобы сделать их краткий обзор. 1 Первое издание — С. D. Buck, Introduction to the Study of the Greek Dia¬ lects, Boston, New York, Chicago, London, 1910. 2 При этом под названием «Греческие диалекты» разумеется второе издание книги, а словом «Введение» обозначается ее первое издание (по начальному слову заглавия). 3 Выход в свет первого издания.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ 153 I. Северо-западная греческая группа № 48. В 1893 и 1894 гг. в Дельфах были найдены статуи Клеобиса и Витона, па постаменте которых сохранилась часть надписи, начертанной архаическим фокейскпм алфавитом. В 1907 г. удалось открыть вторую часть надписи. Эти находки имели ог¬ ромное значение, так как подтверждали замечание Геродота (I, 31) о том, что аргоссцы, сделав статуи Клеобиса и Витона, пожертвовали их в Дельфы. Надпись, датируемая кондом VII или началом VI в. до п. э., пеоднократно издавалась, однако ее интерпре¬ тация, предложенная большинством издателей, отличается от интерпретации К. Д. Ва- ка, который, не делая больших восполнений, дает вполне удовлетворительное (с точ¬ ки зрения диалекта Фокиды) истолкование сохранившегося текста надписи. Увеко¬ вечив подвиг двух аргосских юношей, эта надпись сохранила также имя скульптора, сделавшего статуи. Им, вероятно, был знаменитый Полимед из Аргоса (уцелели толь¬ ко пять последних букв его имени). № 60. Среди многочисленных героев Троянской войны видное место занимает сын Оилея Эант. После падения Илиона оп совершил величайшее святотатство, осквер нив храм Афины Илиады, и разгневанная богиня, не удовлетворившись гибелью героя при его возвращении домой, потребовала, чтобы локрийцы, народ Эанта, посы¬ лали ей в Илпон девушек. Так говорит мифология. Найденная в конце XIX в. близ Толофона надпись свидетельствует о том, что такая посылка локрийцами девушек в Трою действительно существовала. Написанная на северо-западном греческом κοινή (с особенностями диалекта Локриды), эта надпись датируется серединой III в. до н. э. Впервые она была издана А. Вильгельмом, однако К. Д. Бак дает ее текст с восполне¬ ниями, предложенными выдающимся русским эпиграфистом А. В. Никитским 4 *. Над¬ пись содержит условия договора, по которому Эаптии и г. Нарика (родной город Эанта) обязуются перед всеми остальными жителями Локриды посылать в Илион де¬ вушек, за что потомкам Эанта предоставляются многочисленные привилегии: личная и имущественная неприкосновенность, свобода от продажи в рабство в случае воен¬ ного плена, ξένια, ϊτέλεια при поселении в любом пункте Локриды и проч. Из над¬ писи мы узнаем о существовании в этой области греческого мира праздника: τ5ι Λοκρίδι Αΐαντίαι. По мнению А. В. Никитского, это был праздник «Локрийской Эаптии», под именем которой, очевидно, скрывается Кассандра (другая точка зрения — Афина). Интересно отметить, что хотя Нарика находилась в восточной Локридс, надпись была найдена в западной Локридс. А. В. Никитский предполагал, что, вероятно, «во время нашей надписи было между теми и другими локрийцами общение в области, если не всех, то по крайней мере некоторых культов, так что посредством какого-то органа (может быть, подобного собраниям неромнемонов) могли приниматься и соответствую¬ щие общие решения. Копии таких решений, очевидно, выставлялись и в той и в дру¬ гой Локриде... и этим объясняется находка нашей надписи в западной Локридс» г>. II. Дорическая группа Λΐ 115. Ранняя история греческих поселений в Северной Африке необычайно бедна из-за отсутствия сколько-нибудь значительных сведений об этой стране у античных писателей (кроме Геродота). Поэтому огромную важность приобретает находка над¬ писи, содержащей регламентацию деятельности оракула Аполлона в Кирепс. Все стороны жизни кирепцев были связаны с культом Аполлона, жрецы которого полу¬ чали приношения даже в том случае, если в городе свирепствовали эпидемии и голод. Местное население обязано было платить храму Аполлона десятину, однако кроме этого основного взноса существовали и другие всевозможные виды приношений. Жрецы Аполлона регулировали семейные отношения, ведали вопросами рож¬ дения, брака и смерти окрестных жителей. Правом вопрошать оракул и прибегать к его помощи пользовались, при определенных условиях, все, и посвящен¬ ные, и непосвященные, а также иностранцы. Надпись, к счастью, довольно хорошо сохранилась. Она написапа на диалекте Кирены, родственном диалекту о-ва Феры, и датируется началом IV в. до п. э. № 116. Под этим номером К. Д. Бак помещает архаическую (VI в. до и. э.) над¬ пись из Дрера, дополняющую сведения Аристотеля о высших магистратах Крита — космах. Несмотря на незначительные размеры надписи (она состоит всего лишь из четырех строк), мы узнаем, что один и тот же человек не мог исполнять обязанности косма более десяти лет. Нарушивший этот закон должен был уплатить «двойной штраф» и навсегда лишался права снова стать космом; все его прежние постановления теряли свою силу 6. 4 А. В. Н и к и т с к и й, ΑΙΑΝΤΕΙΑ, ЖМНП, СПб., 1913, янв.-февр., отд. по классич. филол., стр. 1 слл. 6 Там же, стр. 31. 6 Интересно отметить, что уже после выхода в свет «Греческих диалектов» стало известно о находке нового фрагмента этой надписи, содержащего текст какой-то клят¬ вы. См.: W. A. McDonald, Note on a Fragment of an Archaic Inscription from Dreros, «Hesp.», XXV (1956), №1, стр. 69—72.
154 КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ III. Аттическо-ионическая группа № 7. «Habent sua fata и надписи» (А. В. Никитский). Так, найдеппая в конце XIX в. в Дельфах апдросская надпись была впервые издана лишь в 1949 г.7 Вторая ее публикация принадлежит К. Д. Баку, который приводит текст этой надписи, опу¬ ская плохо сохранившиеся и не поддающиеся восстановлению строки. Надпись, дати¬ руемая приблизительно 425 г. до и. э., содержит перечисление обязанностей членов феорнн, посланной андроссцами в Дельфы. Это посольство возглавлялось жрецом- басилевсом, в состав его входили три архифеора, предсказатель, архонт-эпоним го¬ рода, глашатай, флейтист, три командира корабля, жрецы и сопровождающие их лица. Из числа всех членов феории были выбраны пять человек для наблюдения за порядком. Какие же приношения обязаны были сделать члены священного посольства в Дель¬ фах? Глашатай, флейтист и келевст (один из командиров корабля) приносили шкуры животных из общественных жертв, жрецы — зерно (σίτον), ячменные лепешки (μάζαν), вино, мясо и все необходимое для совершения жертвоприношений. В течение двух дней, когда сжигалось зерно, каждый должен был сделать денежный взнос в пользу оракула в размере одного эгинского обола, кроме архифеоров, плативших по 1,5 эгинских обола. Частные лица, обращавшиеся к оракулу, сверх платы за предска¬ зание и очищение, обязаны были пожертвовать шкуры животных. Таково в общих чертах содержание этой интереснейшей надписи. IV. Эолическая группа № 39. Среди надписей, написанных на диалектах эолической группы, привлекает к себе внимание беотийская надпись из Феспий (начало IV в. до н. э.). Это — инвен¬ тарь посвященных богам предметов, причем названия некоторых предметов являются новыми, и их значение до сих нор остается неизвестным. Например, έπαρμα, κόρτον Θράγανον, Γάγανον, φρυνοποπεΐον. В этой же надписи мы встречаемся с интересным грамматическим явлением: попадающиеся в тексте формы двойственного числа (δαρ- χμάω, Fαγάνω, λέγετε) обязательно сопровождаются числительным δύο. V. Аркадо-кипрская группа Работы, связанные с дешифровкой линейного письма А и В, установили, что диа¬ лекты Аркадии и Кипра являются одними из самых архаических диалектов греческого языка. В связи с этим огромную важность приобретает каждая находка древнейших надписей, написанных на диалектах аркадо-кипрской группы. Одну из таких надпи¬ сей — надпись VI в. до н. э. из аркадского местечка Клитор — приводит К. Д. Бак под № 16. Написанная на бронзовой плите, эта надпись содержит заключительную часть закона, определявшего обязанности жителей города по отношению к местному храму. Закон, имевший силу в течение десяти лет, запрещал женщинам носить яркую одежду, не посвященную предварительно Деметре Фесмофории. Нарушение этого установления каралось смертной казнью. Подвергался наказанию также и демиург, исполнявший в это время свои обязанности: он должен был уплатить штраф в размере 30 драхм. Таковы лишь некоторые надписи, опубликованные после 1910 г. и включенные К. Д. Баком во вторую, хрестоматийную часть «Греческих диалектов». Перед текстом каждой надписи имеются указания на место ее написания, датировку и важнейшие издания. К сожалению, нет сведений о времени находки той или иной надписи. Все иадписи снабжены подробными филологическими комментариями, а также переводом всего текста или отдельных его частей. Заключительный раздел книги состоит из че¬ тырех подразделений, содержащих библиографический список важнейших работ, использованных автором, замечания относительно особенностей языка некоторых греческих авторов (Сафо, Алкея, Пиндара, Бакхилида и Феокрита), краткий очерк истории греческого алфавита и, наконец, небольшой словарь диалектов, помогающий при чтении надписей, собранных во второй части книги. G. KLAFFENBACH, Griechische Epigraphik, Gottingen, 1957, 107 стр. Книга выдающегося немецкого эпиграфиста Г. Клаффенбаха занимает среди всех до сих пор написанных руководств по греческой эпиграфике особое место. Не¬ смотря на небольшой объем (107 стр.) автором затронуто много важных вопросов, G. D a u X, Un règlement cultuel d'Andros, «Hesp.», XVIII (1949), № 1, стр. 58—72.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ 155 связанных с историей греческого письма, содержанием, языком и датировкой надпи¬ сей и др. Введение определяет место эпиграфики в ряду других вспомогательных дисцип¬ лин и указывает на то огромное значение, которое имеет эта наука для истории и филологии. Следующий за введением краткий очерк истории греческой эпиграфики охваты¬ вает громадный^период времени—от III в. до н. э. и до XX в. н. э. (1956 г.). Упомя¬ нув о первых сборниках греческих надписей, составленных еще в античности, и пере¬ числив имена ученых средневековья, продолжавших собирать греческие надписи и положивших начало их изучению, автор подробно (насколько позволяет объем книги) рассматривает деятельность основоположника эпиграфической науки Августа Бёка. Вслед за этим называются имена эпиграфистов, изучавших греческие диалекты, а также дается содержание важнешних собраний греческих надписей, составленных учеными различных стран, и перечисляются журналы, содержащие эпиграфический материал. Раздел, посвященный истории греческого письма, начинается со времени, пред¬ шествовавшего принятию греками финикийского алфавита. Мы знакомимся с основ¬ ными выводами М. Вецтриса, обогатившего историческую и филологическую науки замечательным открытием — дешифровкой линейного письма В. На основании ана¬ лиза форм букв древнейших греческих надписей с о-вов Фера, Родос, а также из Афин автор делает заключение, что временем зэимсгвования греками финикий¬ ского алфавита был IX век до и. э. Так как палеографические данные имеют большое значение для датировки надписей, то особое внимание обращено на изменение напи¬ сания некоторых знаков на протяжении ряда столетий. Несколько страниц Г. Клаффенбах уделяет рассмотрению вопросов, связанпых- с изготовлением надписей (материал для письма, его формы; орудия письма; употребе ление различных красок для предварительного нанесения текста надписи на камп- перед ее вырезыванием и некоторые др.). Кроме того, дается ряд замечаний о направ лении письма в греческих надписях и о надстрочных знаках Все это служит необходимым предисловием к основному разделу книги «Харак¬ тер и содержание греческих надписей». «Надписи так же разнообразны, как сама жизнь» (Г. Клаффенбах). Поэтому автор «Греческой эпиграфики» пе ставит перед собой задачи дать представление обо всех видах греческих надписей, а считает необходимым в своем кратком курсе ознакомить чита¬ теля лишь с наиболее распространенными. Исходя из этого, в основной раздел Г. Клаффенбах включает только четыре вида надписей: 1. Надгробные, посвятитачьные и почетные надписи. 2. Надписи на постаментах статуй. 3. Декреты. 4. Манумиссии. Характеристика каждого из этих видов надписей дается по одной и той же схеме: а) Содержание надписи, отпоепмой к данному виду. б) Предметы, на которых встречаются интересующиз нас надписи. в) Обычная форма данного вида надписей. г) Отклонения от нее. Прекрасное знание материала дает возможность автору, используя такую схему, в немногих словах раскрыть все богатство содержания определенных видов греческих надписей. Особенно удачным, на наш взгляд, следует признать раздел, посвященный де¬ кретам: ведь все важнейшие сведения об этом самом распространенном и разнообра- нойшем по своему содержанию виде греческих надписей даются лишь на 16 страницах! Рассмотрев взаимоотношения совета и народа и их роль при подготовке текста к увековечению его на камне, Г. Клаффенбах дает осповпую схему каждого декрета в анализирует содержание его частей. При этом прескрипты декретов, ввиду их отно¬ сительной трафаретности, разбираются в одном небольшом разделе. Бесконечное же разнообразие содержания основной части декретов заставляет автора подробней оста¬ новиться на следующих 4 подразделениях: а) почетные декреты, б) декреты о проксении, в) привилегии, г) права граждан¬ ства. Дается перечень всех формул, обычно встречающихся в декретах различного содержания. Книга заканчивается рассмотрением важных вопросов, связанных с языком и да¬ тировкой, а также изданием греческих надписей. Она имеет предметный указатель, указатель греческих термипов, указатель имен. Анализ содержания «Греческой эпиграфики» проф. Г. Клаффепбаха убеждает нас в том, что это руководство основательно знакомит с предметом эпиграфической науки. То обстоятельство, что книга написана одним из самых авторитетных эпигра¬ фистов нашего времени, а также ее небольшой объем делают полезной эту книгу для всех, приступающих к изучению греческих надписей.
156 КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ Остается пожалеть, что слишком мало места отведено рассмотрению архаи¬ ческих надписей, пет раздела о греческих диалектах, не упоминаются многие виды над¬ писей. На все интересующие читателя, но не освещенные в книге вопросы помогает ответить та огромная литература, подробные списки которой даются в конце каждой главы книги. Однако следует заметить, что в этих библиографических списках автор не указывает работ выдающихся русских эпиграфистов Ф. Ф. Соколова, В. В. Ла¬ тышева, А. В. Никитского, Н. И. Новосадского (есть лишь упоминание об ЮЭРЕ). Б. Л. Фонкич ЭЛЛИНИСТИЧЕСКАЯ МАЛАЯ АЗИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Со времени общих работ М. И. Ростовцева и В. Тарна концепция эллинистическо¬ го периода в целом почти не подвергалась пересмотру. Для Ростовцева эллинистиче¬ ский мир был создан завоеваниями Александра, и греки в нем «играли ведущую роль во всех сферах жизни» (ЭЕНШУ, стр. V), для Тарна эллинизм — это период трех ве¬ ков, в течение которых греческая культура распространилась далеко за пределы сво¬ ей родины А Эллинистические цари боролись с восточным феодальным землевладением (в том числе и с храмовым — Тарн, стр. 137, 155; 5ЕНН\¥, стр. 493, 504, 648), а гре¬ ческий полис был «благодетелем азиатского крестьянина» (Тарн, стр. 137). Но наряду с подчеркиванием «цивилизаторской» роли греков, нельзя было не признавать слишком ясно выступающее в источниках — письменных и вещественных — восточное влия¬ ние. Прежде всего это влияние проявлялось, по мнению Ростовцева, в религиозной области. Ростовцев объясняет его тем, что восточные культы «притягивали» греков, воздействуя на их чувства (ЭЕНН^У, стр. 522). Археологический и этнографический материал, касающийся эллинистического периода, с течением времени доставлял все новые и новые данные, относящиеся к про¬ явлению местных особенностей в самых различных областях экономической и обще¬ ственной жизни. В какой-то мере это должно было повлиять и па определения элли¬ низма. В настоящее время имеется концепция эллипизма, которая исходит из понимания эллинизма как периода взаимопроникновения социально-экономических форм, обра¬ зовавшихся в странах Востока, и форм, созданных греческим миром1 2. В. Эрепберг во второй части своей книги «Государство греков» 3 также специально оговаривает, что эллинистические монархии нельзя рассматривать как чисто греческие. Однако дальше общих определений, в которых признается роль местных элементов, дело не идет. Греческие и восточные учреждения рассматриваются как сосуществующие друг с дру¬ гом (если не противопоставляются друг другу), причем в конечном счете греческие эле¬ менты побеждают. Даже Завадский, очень много сделавший для изучения социально- экономической истории Малой Азии, говоря о местных городах, считает их просто ту¬ земными поселениями без самоуправления, которое эти поселения получили только под влиянием эллинизации (стр. 23 слл.). Эренберг же подчеркивает, что греческий дух воспринял достижения негреческих пародов и ввел их в русло греческого разли¬ тия (стр. 2). Однако если в общих работах и в общих определениях эллипизма вопрос по- прежнему так или иначе сводится к эллинизации чуждых грекам форм местной жизни, то в работах по отдельным проблемам дело обстоит иначе. Обилие нового материала заставляет ученых более пристально заниматься так называемыми местными формами и в ряде случаев отказываться от некоторых положений Ростовцева и Тарна. Значи¬ тельное место в этом процессе занимают исследования по Малой Азии. Прежде всего эти исследования касаются вопросов культа и своеобразных храмовых организаций, о которых исключительно ценный (и достаточно многочисленный) материал содер¬ жится в надписях. 1 В. Тарн, Эллинистическая цивилизация, М., 1949, стр. 20. 2 Т. Zawadzki, Z zagadnien struktury agrarno-spolecznej krajow maloazjatyc- kich w epoce hellenizmu, Poznan, 1952, стр. 1. (См. рец. А. Г. П е р и х а н я н, ВДИ, 1954, № 3, стр. 144 слл.) Ср. К. К. 3 е л ь и н, Основные черты эллинизма, ВДИ, 1953, № 4, стр. 147; о н ж е, Некоторые основные проблемы истории эллинизма, CA, XXII, 1955, стр. 104. 3 V. Ehrenberg, Der Staat der Griechen, II, Epz, 1958, стр. 2.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ 157 Еще в 1951 г. Броутон в связи с надписью о храмовой земле в Эзапах 4 поставил вопрос о пересмотре взгляда на политику эллинистических царей; согласно этому взгляду, цари увеличивали царские земли за счет храмовых земель 5 6. Он также ука¬ зывает на необходимость дальнейшего обсуждения вопроса о природе и протяженно¬ сти храмовых земель в Малой Азии (стр. 237). Броутон считает, что нужно отличать территории, для которых храмы были политическим или коммерческим центром, от собственно храмовых земель, которых, по его мнению, было меньше, чем принято'ду- мать (стр. 243—244). Интересно указание Броутона, к сожалению, пе развитое им достаточно полно, что первая категория храмовых территорий с течением времени раз¬ вивалась в города греческой формы; правда, он относит это перерастание в полисы за счет колонизационной деятельности эллинистических монархов (стр. 245) 8. Таким образом, и в его работе сохраняется традиционный взгляд на местные и греческие уч¬ реждения (к первым относятся и храмовые организации) как учреждения, совершешю независимые друг от друга, в какой-то мере даже противостоящие друг другу. В 1954 г. вышла статья Завадского, также трактующая вопросы малоазийского храмового землевладения и прежде всего его происхождения 7. Завадский подвергает пересмотру точку зрения, восходящую еще к Рэмсею, согласно которой в Малой Азин до завоевания Александра существовали значительные теократические государства, а эллинистические монархии произвели грандиозные конфискации у храмов, увели¬ чивая тем самым царскую землю 8. Основываясь на уже упомянутой эзанской надписи, а также на ряде аналогичных данных (например па надписи о передаче царем Антио¬ хом доходов с деревни Байтокайка в северной Сирии храму Зевса — IGRR, III, 1020), он считает возможным по-повому поставить вопрос и о размерах, и о происхождении храмовой собственности. Завадский выступает против той точки зрения, что деревни, расположенные около центрального святилища, являлись «собственностью божества» (стр. 87). Он предполагает, что у каждой деревни было свое собственное святилище. И даже в том случае, когда существовали группы деревень с центральными святили¬ щами (например Панамаройское объединение), нет никаких данных полагать, что эти деревни были собственностью святилища (стр. 89). Если предположить, продолжает свое рассуждение Завадский, что деревин составляли собственность их храмов, то отсюда следует, что обрабатываемые земли в эллинистическую эпоху находились под управлением многочисленных святилищ. Но это, по мнению автора, противоречит общему характеру экономических и социальных условий Анатолии в эпоху Ахемепи- дов, а также других восточных государств, когда вся земля была собственностью ца¬ ря. и царская администрация вмешивалась во все вопросы, связаппые с обработкой земли (стр. 90). По если деревни около храмов пе являлись собственностью послед¬ них, то откуда же взялись значительные владения некоторых храмов (например хра¬ ма в Зеле)? Завадский объясняет происхождение этих владений дарами, сделанными святилищам царями, как персидскими, так и эллипистнчсскпмн, которые продолжа¬ ли традиции первых (стр. 90). Особенностью деятельности эллинистических царей было то, что они включали земельные владения местных святилищ в рамки у/лра ЗааОчхт, или в пределы городов эллинского типа, основанных этими царями. Эксплуа¬ тация таких священных земель производилась в соответствии с обычными нормами греческого мира (стр. 96). В этой статье Завадского сказалось характерное для него признанно значитель¬ ного персидского влияния в государстве Селевкидов и в Малой Азин вообще9. Но он не принимает во внимание местных особенностей развития Малой Азии, которое мог¬ ло протекать независимо от политики персидских, а потом и эллинистических царей. Трудно согласиться с предположением Завадского о происхождении храмового землевладения. Малоазийские надписи (Мнласы, Олима, Амия и т. п.) говорят о 4 Подробно об этой надписи см.: А. Г. П е р и х а н я п, Храмовые объединения Малой Азии и Армении, М., 1959, стр. 35. В этой надписи, относящейся ко времени Адриана, говорится о землях храма Зевса, дарованных ему царями Атталом и Прусией. 0 T. R. S. Broughton, New Evidence on Tomplestatcs in Asia Minor, «Stu¬ dies in Roman Economic and Social History in Elonour of A. C. Johnson», Princeton, 1951. стр. 237 слл. 6 Правда, Ростовцев в работе о колонате (Studien zur Geschichte des römischen Kolonats, Lpz, 1910, стр. 271—272) высказывает предположение, что в ряде случаев храмовые деревни перерастали в город, но в дальнейшем это полоятнне не развивает. ' Т. Zawadski, Quelques remarques sur l’étendue et l’accroissement des domaines des grands temples en Asie Mineure, «Eos», XLVI, Wratislaviae, 1954. 8 В работе A. Б. P a н о в и ч а (Эллинизм и его историческая роль, М.— Л., 1948, стр. 161 сл.) также принят тезис о конфискации эллинистическими царями хра¬ мовых земель. 9 Ср. его точку зрения на происхождение частных земельных владений в элли¬ нистической Малой Азии, которые он тоже возводит к раздачам персидских царей (T. Z a w a d s k i, Z zagadnien..., стр. 69 слл.).
158 КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ сложных земельных отношениях на территориях вокруг святилищ. Как показал Ло- ' монье, о книге которого сказано ниже, большая часть обработанной земли в ряде рай онов Карин (например Миласы и Гилларимы) принадлежала святилищам. Надписи, опубликованные Робером в 1954 г., о которых уже шла речь на страни¬ цах ВДИ 10, дополнили наши сведения о развитии карийских городов в эллинисти¬ ческий и римский периоды и о значительной роли местных святилищ (в частности свя¬ тилища в Кларосе). В этой же книге Робер дает подробный географо-топографический обзор интересующего его района (Табы с окрестностями) и отмечает целый ряд местных поселений, выросших в городах и сохранивших свои негреческие названия (например Табы, Кидрама — стр. 72 слл). В том же году Фрезер и Вин опубликовали свое исследование, посвященное ор¬ ганизации малоазийских владений Родоса 11. В этой книге рассматривается топогра¬ фия родосской Переи (как поделенной на демы, так и подчиненной) и островов, управ¬ ление Переей, история ее подчинения Родосу и взаимоотношения с последним. Соци¬ ально-экономическое развитие этих районов авторами не затрагивается. Одним из наиболее интересных выводов авторов является установление существования особых организаций граждан— κοινόν не только в зависимых областях, по и в собственно родосских демах. Члены κοινά, как указывают авторы, более тесно связаны друг с другом, чем обычные демоты. Структура этих κοινά близка к κοινά остальной Карин, (κοινι.ν Тармианов, κοινόν Панамареев и др., стр. 6 слл.). Не всегда эти κοινά совпа¬ дали с демами. Так, известно κοινόν Χερσονασίων — объединение, по мнению авто¬ ров, демов, расположенных в Херсоиесе. Эти объединения не только не были уничто¬ жены системой демов, но продолжали существовать как активные организации, ве¬ давшие всеми сторонами хозяйственной жизни, имевшие своих магистратов (напри¬ мер гиеромпемоны в Амийском объединении — деме Родоса). Авторы подчеркивают, что система κοινά значительно выросла и развилась под родосским главенством (стр. 92). Возможно, с κοινά нужно связывать и родосские κτοίναι. Фрезер и Вин счи¬ тают их не родовыми, а локальными объединениями. По их мнению, это были терри¬ ториальные деления родосского населения до синойкизма. Само слово происходит или от κτίζω или от κοινόν. После создания системы демов κτοίναι сохранялись толь¬ ко для религиозных целей. Таким образом, даже в структуре такого типичного греческого города-государ¬ ства, как Родос, можно наблюдать элементы, свойственные местным малоазийским образованиям. Родос не только включил карийские κοινά в систему своей государственности, но и почти не изменил форму и функции этих организаций (достаточно сравнить надписи о сдаче земли в аренду гиеромнемопами в Амийском объединении, опубликованные в книге — № 8—11 — с аналогичными документами Олима и Миласы 12, чтобы убе¬ диться в их принципиальном сходство). Здесь можно скорее говорить не столько об «эллинизации» местных учреждений, сколько о приспособлении греческой админи¬ стративной системы к традиционным малоазийским формам объединений нескольких сельских поселений в κοινά. В 1955 г. Ф. Соколовский издал собрание священных постановлений малоазий¬ ских городов 13. Как указывает автор, целью его было собрать и прокомментировать эти законы, не производя специального исследования и не делая обобщений по дан¬ ным всех законов. Самое создание такого собрания культовых постановлений отражает интерес, существующий у современных зарубежных историков к вопросам религиоз¬ ной жизни, в особенности малоазийской, может быть, потому, что именно в культе ярче и скорее всего выступают своеобразные черты данной местности. Хронологически законы, изданные Соколовским, относятся к классическому, эллинистическому и рим¬ скому периодам (самые ранние — 500 г. до и. э., № 42, 43). Интересно, что надписи IV—I вв. до н. э. занимают большую часть книги (57 из 87) и заметно преобладают над римскими. Хотя количественное соотношение источников не может служить веским доводом, все же кажется возможным связать это преобладание с расцветом местных культов именно в эллинистический период. Божества, носящие греческие имена, как показывают эти надписи, как правило, имеют специфически местные эпитеты, часто локальные (например, 5 Απόλλων έν Κοίλοις—25, 91; ’Απόλλων έν Σαβηρίδας— 25,116; Ζεϋς Λαβρανδηνός). IIо в ряде над¬ писей упоминаются божества, совсем не эллинизированные (например, Μήτηρ Γαλλησία— 29, 14; Μήτηρ Θρυγία— 79; Σινύρι— 156). В одной из пергамских надписей /№ 13) упоминается имя Καβε'ίρος, которое Соколовский считает именем божества ^стр. 41).' 10 L. Robert et J. R о b е г t, La Carie, P., 1954. О надписях см. ВДИ, 1956, № 4, стр. 96 сл. 11 P. М. Fraser and G. Е. Bean, The Rhodian Peraea and Islands, L., 1954. 12 См., например, BSA, XXII (1917/18), стр. 192 слл. 13 F. Sokolowski, Lois sacrées de l’Asie Mineure, P., 1955.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ 159 Издание Соколовского показало своеобразие и распростраиеппость местных мало- азийских культов эллинистического периода. Материал говорил сам за себя. Необ¬ ходимо было только подытожить и обобщить эти данные. В 1958 г. вышла большая книга Ломонье, посвященная местным культам Карии 14, которая и явилась итогом не только многолетней работы автора в этой области, но также исследований разных ученых по вопросам религиозной жизни и религиозных организаций Карии. Книга Ломонье охватывает огромный материал. Он разбирает происхождение культов, историю святилищ, организацию жречества, празднества, описывает археологические раскопки на месте храмов. Ломонье не ограничивается чисто культовой стороной, он останавливается, в частности, и на своеобразных хра¬ мовых объединениях Карии, рассматривая их структуру и даже земельные отношения (в частности, арендные договоры Миласы—Олима).Уже во введении Ломонье отмечает, что в Карии местные доэллинистические культы сохранились по большей части в чис¬ том виде. Автор объясняет это прежде всего географическими условиями — притоки Меандра образуют небольшие долины, изолированные друг от друга. Расселение жи¬ телей по деревням — κώμοι — также, по мнению автора, способствовало сохранению местных культов, поскольку святилища были расположены далеко от новых полисов (стр. 8). Однако материал, приведенный в книге, не позволяет согласиться полностью с объяснениями Ломонье. Изолированность отдельных районов не мешала распро¬ странению местных и восточных культов (в Карии были культы индийские, ликийские, фригийские, эгейские, культы, пришедшие из Междуречья, например культ богини Нинэ-Иштар в Афродисии) (стр. 486). Но ценность книги Ломонье заключается не в определении общих закономерностей и выведении причинных связей, а прежде все¬ го в обилии данных, которые собрал и систематизировал автор. Оп строит свое иссле¬ дование по географическому принципу, анализируя культы различных районов Ка¬ рии, группирующиеся по большей части вокруг крупных центров (например, глава I «Миласа и окрестности»). Основные документы о карийских культах относятся ко времени после Александра. Ломонье отмечает также религиозный расцвет II—III в. н. э. (стр. 713). Всего Ломонье выделил 217 различных местных божеств и героев. Очень важными были культы Зевса с различными эпитетами, Аполлона и Артеми¬ ды, которые были тесно связаны с местной жизнью как во внутренней Карии, так и на побережье и на островах (стр. 723). Особенностью карийских культов было большое распространение женских божеств, связанных с преобразованиями древнего божества Матери, или Ма. Встречаются божества, сохранившие свои негреческие названия — Осог, Сипури, Канебос. Ломонье выделяет ряд характерных черт карийских культов, связь божества с местом (Лабрандий, Панамарий и др.), связь божества с κώμη (при¬ мером этого Ломонье считает Зевса Оторкондия, который почитался филой Оторкои- диев в Миласе), отождествление божества с душой умершего (культ вождя, древнего царя, жреца, героя — отсюда культ Мавсола в Галикарнаее); поклонение горам и гро¬ там (стр. 724). Б