Text
                    У маь св^ пяд на историю.
Он различает в ней не столько общее, сколько индивидуальное.
Не столько массовое, сколько уникальное.
Не столько типичное, сколько особенное.
Не столько необходимое, сколько случайное.
Не столько привычное, сколько неожиданное.
Не столько описываемое историком, сколько создаваемое им.
Взгляните на историю вместе с нами.


РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ВСЕОБЩЕЙ ИСТОРИИ RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES INSTITUTE OF GENERAL HISTORY
CASUS The individual and unique in history 2005 Almanac founded by Yuri Bessmertny Edited by Mikhail Boitsov and Igor Danilevsky Managing editor Olga Togoeva MOSCOW NAUKA 2006
КАЗУС Индивидуальное и уникальное в истории 2005 «■•.гладя «шм ***** ч> Альманах основан Юрием Бессмертным Под редакцией Михаила Бойцова и Игоря Данилевского Ответственный секретарь Ольга Тогоева МОСКВА НАУКА 2006
Издание основано в 1996 году В оформлении выпуска использована гравюра Джованни Баттисты Пиранези «Тегте antiche». За любезную помощь в ее репродуцировании редакция благодарит Государственный музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина Казус : Индивидуальное и уникальное в истории / Ин-т всеобщ, исто¬ рии РАН. - М. 1996- 2005 / под ред. М.А. Бойцова, И.Н. Данилевского. — М. Наука, 2006. — 403 с. - ISBN 5-02-034009-Х. Очередной выпуск альманаха состоит из четырех разделов. Первый посвящен попыткам заглянуть в будущее и использовать представления о нем в тех или иных целях — от прогно¬ стических до публицистических. Героем второй рубрики становится вневременной тип «скандалиста» — человека, чьи социальные притязания вступают в резкий конфликт с оцен¬ ками окружающих. Статьи третьего раздела объединены темой подчинения в средневековом обществе — подчинения, проявляющегося в формулах и ритуалах, в статусе земельного дер¬ жания и даже в семейном самосознании. В последнюю рубрику вошли статьи зарубежных коллег — друзей «Казуса», размышляющих о новых путях историописания. Для историков и широкого крута читателей. Гемплан 2006-1-293 ISBN 5-02-034009-Х © Институт всеобщей истории РАН, 2006 © Коллектив авторов, 2006 © Российская академия наук и издательство «Наука», продолжающееся издание «Казус. Индивидуальное и уникальное в истории» (разработка, оформление), 1996 (год основания), 2006 © Редакционно-издательское оформление. Издательство «Наука», 2006
Содержание Contents От редакции 7 From the Editorial Board Виды на будущее Views for Future Михаил Бойцов Выживет ли Клио при глобализации? 15 Mikhail Boitsov Will Clio survive globalisation? Рустам Шукуров Хафиз Ширази о грядущем 42 Rustam Shukurov Hafiz Shirazi on Future Елена Калмыкова «Пророчество Джона Бридлингтонского», или Предсказание настоящего 60 Elena Kalmykova The ‘Prophecy of John of Bridlington' or Prediction of the Present Ольга Тогоева Исполнение пророчеств: ветхозаветные герои Столетней войны 88 Olga Togoeva Prophecies Come True: the Old Testament Heroes of the Hundred Years War * * * *\j|e * Оттон Фрайзингский О будущей жизни («Хроника», книга 8) 107 Otto of Freising De vita futura (‘Chronicon', Liber VIII) Скандалы и скандалисты Troubles and Troublemakers Ольга Дмитриева Дело Артура Холла, добросовестного историка и незадачливого парламентария 157 Olga Dmitrieva The Case of Arthur Hall, a Diligent Historian and Unsuccessful MP Анна Серегина Изгнание из Оксфорда 175 Anna Seregina An Expulsion from Oxford Кирилл Левинсон «Частные» конфликты австрийских чиновников 194 Kirill Levinson ‘Private' Conflicts of Austrian Public Servants Татьяна Гусарова «Непотопляемый» Эбоцкий 213 Tatiana Goussarova The 'Unsinkable' Ebec/ky
Александр Каменский Истории жи:ши Матвея Петровича Воейкова, землемера и дворянина 233 Alexander Kamensky The Story of Matvei Voeikov, a Land Surveyor and a Nobleman Александр Куприянов «Выбрить бороду и взять подписку» 258 Alexander Kupriyanov To Shave off the Beard and Make a Signed Statement' Feodalitas Feodalitas Александра Чиркова Как однажды в Шампани цензиву предпочли феоду 275 Alexandra Chirkova How a Censive was Once in Champagne Preferred to a Fief Павел Габдрахманов Странная origo Вруны 307 Pavel Gabdrakhmanov Strange origo of Bruna Стефания Кулаева Символика «телесного» подчинения в Средние века 329 Stephania Kulayeva The Symbolic ‘Dependency of the Body' in the Middle Ages В гостях у «Казуса» Visiting the 'Casus' Карло Гинзбург Моя микроистория 343 Carlo Ginzburg My Microhistory Симона Черутти Микроистория: социальные отношения против культурных моделей? 354 Simona Cerutti Microhistory: Social Relations versus Cultural Models? Хорст Венцель Медиевистика филологов: между текстологией и культуроведением 376 Horst Wenzel Medieval Studies between Textual Philology and ’Kulturwissenschaft’ Summaries 391 Summaries Наши авторы 401 Our authors
От редакции Идея будущего всегда присутствует и в сознании историка, и в его трудах. Более того, именно она сплошь и рядом задает основные параме¬ тры создаваемой им картины минувшего. Ведь после Августина в евро¬ пейской культуре стало обычным ощущать прошлое как оставленную по¬ зади часть нашего прямого пути в будущее. Если историк настроен пес¬ симистически и рисует себе грядущее в мрачных красках, то и прошлое и его описании естественно окажется этапами деградации, подводящей к гой бездне, на краю которой оказалось общество. Если же, напротив, ис¬ торик смотрит вперед с оптимизмом, то и минувшее под его пером пред¬ станет в виде пускай и трудного, со срывами, но в целом успешного про¬ движения в гору — к ожидающему впереди счастью, процветанию и ве¬ личию. Правда, историк, создавая свои образы прошлого, редко задумы¬ вается над ролью, которую играют при этом его личные, часто неотреф- лексированные, прогнозы желанного (и!ц«, напротив, вызывающего опа¬ сения) развития событий. Более того, историк даже склонен вводить в за¬ блуждение себя и других расхожим утверждением, будто связь в его соз¬ нании между прошлым и будущим совершенно иного свойства: если он и намечает порой черты грядущего, то лишь на основании глубокого (к то¬ му же, разумеется, сугубо научного) постижения смысла и логики про¬ шедшего. Тут мы имеем дело в лучшем случае с самообманом: в прошлом, ко¬ нечно же, не «зарыто» никакого имманентного смысла, «раскопав» кото¬ рый, историк станет обладателем сокровенного знания что о настоящем, что о грядущем. Смыслом минувшее наделяет сам же историк — в ре¬ зультате определения своего собственного отношения как к настоящему, так и к возможностям будущего развития. В геометрии, чтобы задать пря¬ мую, достаточно всего двух точек, но то же справедливо и в истории (но крайней мере, в историописании христианского и постхристианского типа): историческая «прямая» задается, во-первых, отношением истори¬ ка к настоящему, а во-вторых, его же ожиданиями от будущего. В специ¬ альных разысканиях того, через какие еще точки должна пройти наша прямая, нет необходимости ни в истории, ни в геометрии — вся ее протя-
® I От редакции женность четко определяется первыми двумя. Наше прошлое зависит от нашего будущего. Скрытое присутствие образа будущего в образе прошлого удиви¬ тельно мало занимало до сих пор историков и методологов. Тем бол! ше внимания заслуживает едва ли не единственный опыт включения раз¬ вернутого описания грядущего в историческое повествование — рабо¬ та Оттона Фрайзингского (1111/1114—1158), ставшая центральной в на¬ шей первой рубрике «Виды на будущее». В своем объемистом произве¬ дении «История двух градов» (больше известном как «Хроника») Оттон на протяжении семи книг рассказывает историю мира от его сотворе¬ ния до 1146 г. Однако всю восьмую, заключительную, книгу епископ Фрайзингский посвящает описанию предстоящего — очевидно, в его представлении весьма скорого — конца времен. Тем самым картина су¬ деб человеческих, созданная Отгоном, оказывается удивительно цело¬ стной — история проходит перед глазами читателя вся — от самого на¬ чала до самого конца — лишь с небольшим пропуском, отделяющим 1146-й год от начала эсхатологической драмы. Такой концептуальной строгости не удалось достичь, пожалуй, ни одному другому представи¬ телю нашего цеха. Глава Оттона о будущем впервые публикуется на русском языке и мо¬ жет представлять сама по себе интерес как для историков культуры, так и для богословов. Однако наше внимание она привлекла именно как матери¬ ал для размышлений о «параметре будущего», присутствующем в поле вся¬ кого исторического воображения. Если обычно «виды на будущее» прихо¬ дится вычитывать в исторических трудах между строк, здесь автор вполне осознанно делает полноправной частью своего исторического рассказа размышление о том, что должно произойти и как именно. Более того, имен¬ но такая «проблематизация грядущего» придает подлинный смысл собы¬ тиям, описанным в первых семи книгах, они становятся вехами развития космической драмы. Своя «восьмая книга» есть во многих, если не во всех вообще исто¬ рических произведениях крута европейских культур. Вот только присут¬ ствует она в них не реально, а виртуально, в подтексте — и лишь один Оттон Фрайзингский взял на себя смелость ее записать... Жаль, конеч¬ но, что мы не можем напечатать здесь всю «Хронику» — ведь ее заклю¬ чительная глава (а вместе с ней и логика автора) становится вполне по¬ нятна тоже не из себя самой, а в контексте всего сказанного в предыду¬ щих разделах. Другие публикации в первой рубрике выпуска дают читателю предста¬ вление об иных «опциях» обращения с будущим — как наших современ¬ ников, так и их предков, как историков, так и не совсем. Во все времена бу¬ дущее представляло собой серьезную социальную и политическую проб¬ лему, служило аргументом в спорах, орудием в борьбе, стимулом для выбо¬ ра той или иной жизненной позиции, индивидуального стиля поведения. Знание о будущем никогда не бывает нейтральным, «академическим» — оно всегда инструктивно, являясь по сути дела знанием о воле4 богов. В бу¬ дущем' нс» просто заглядывают - его себе выбирают...
Вторая рубрика — «Скандалы и скандалисты» — продолжает экспери¬ мент, начатый в пятом, позапрошлом, выпуске альманаха, когда мы в се¬ рии статей рассматривали некий типаж, проходящий через века и стра¬ ны, — в тот раз им был доносчик. В скандалистах тоже есть и вневремен¬ ная общая сущность, и индивидуальная, всякий раз своя, психологическая загадка. Случайно или нет, но все скандалисты, собравшиеся на страницах «Казуса», оказались людьми, чьи повышенные амбиции не подкреплялись прочным общественным статусом: окружающие то ставят этот статус под вопрос, то даже стремятся его понизить, а если, вроде бы, и принимают его, то как-то не вполне серьезно, с ухмылочкой. «Наши» скандалисты не рождаются таковыми, а становятся ими — похоже, из-за того, что готовы на любые средства, чтобы привести «чужое» видение себя в соответствие с собственным. Зазор между самовосприятием и восприятием со стороны оказывается нетерпимым, создает психологические перегрузки и приво¬ дит к эмоциональным взрывам. Третья рубрика — «Feodalitas» — приближает нас к классическим те¬ мам отечественной медиевистики. «Феод», «крестьянская зависимость», «земельные пожалования», «формуляры грамот» — сердце какого истори¬ ка Средневековья останется глухим к мелодии этих слов? Надеемся, впро¬ чем, что мелодия эта заучит здесь не совсем уж на старинный лад. Даже са¬ мым традиционным разделам нашей медиевистики требуется срочное и решительное обновление, если, конечно, она желает впредь пользоваться хоть каким-нибудь общественным вниманием. Впрочем, разговор на эту гему не стоит вести наспех, мы постараемся его возобновить в одном из следующих выпусков. Пока же к насущным проблемам медиевистики нас возвращает в по¬ следнем — по традиции теоретическом — разделе альманаха статья Хор¬ ста Венцеля. Правда, для нас это не вполне знакомые проблемы не впол¬ не знакомой медиевистики. «Медиевистика филологов» всегда отлича¬ лась от «медиевистики историков», однако различие между ними до сих пор приводило не к отчуждению, а, напротив, к взаимообогащению — вспомним хотя бы близкие нам примеры влияния, оказанного на истори¬ ков М.М. Бахтиным или Д.С. Лихачевым. Российскому историку, дума¬ ется, будет любопытно познакомиться с тезисами, решительно и четко формулируемыми немецким филологом, уже потому, что историки в с воей работе, как правило, не меньше филологов привязаны к текстам и зависят от них. Между тем, судя по статье X. Венцеля, как раз в столь фундаментальном вопросе, как отношение к средневековому тексту, на¬ зревают перемены, затрагивающие, кажется, не одних лишь литерату¬ роведов. Статья X. Венцеля завершает методологический раздел, открывается же он двумя материалами на столь любезную «Казусу» тему микроисто¬ рии. Первый из них посвящен встрече Карло Гинзбурга, одного из основа¬ телей микроисторического направления, с редакцией и друзьями «Казуса» в Москве. Читатель, надеемся, согласится, что наш разговор был хоть и не очень долог, но содержателен и откровенен. Спустя некоторое время мы были рады принимать в той же самой аудитории и Симону Черутти. Поль- От редакции |
о | От редакции зуясь случаем, редакция «Казуса» выражает признательность Француз¬ скому культурному центру в Москве и его руководителю Алексею Берело- вичу за организацию этой встречи. По ее следам мы печатаем перевод ста¬ тьи Симоны Черутти о двух направлениях в современной микроистории, привлекшей внимание многих специалистов. То, что мнения Черутти по ряду позиций расходятся с суждениями Гинзбурга, должно сделать заоч¬ ный диалог между ними на страницах нашего альманаха еще интереснее для читателя.
Виды на будущее
Г"Г wwr'ffjrrr/rw/r ш *л. г :V^ 5й ■I 1 * ы . 11 ■ t! tiki !|»i iif »-'|ll 1,1 nil #Li 1»I||1..,IH 0 m ШИ Itil <|!l ,11! iiilil# * 1 ! mill III111!,. #11 В yr; ¥ v ^-" !!;« vX*J {1 i* >*
Михаил Бойцов Рустам Шукуров Елена Калмыкова Ольга Тогоева
Михаил Бойцов ВЫЖИВЕТ ЛИ КЛИО ПРИ ГЛОБАЛИЗАЦИИ? Какое будущее ожидает историческое знание в эпоху глобализации1? Точно этого, разумеется, никто не предскажет, однако о некоторых важ¬ ных тенденциях, пожалуй, уже вполне можно говорить. Главная из них (и для историков, безусловно, огорчительная) состоит в том, что складываю¬ щийся постепенна единый мир, похоже, вообще не будет нуждаться в ис¬ тории. Или, выражаясь осторожнее, он не будет нуждаться в тех видах ис¬ тории, которые нам столь привычны и дороги. Всякая историческая картина служит, как думается, прежде всего са¬ моидентификации определенного сообщества, выявлению его отличия от сообществ иных. Нет истории без сообществ и нет сообществ без исто¬ рии2. Это означает, что тот или иной образ прошлого живет лишь постоль¬ ку, поскольку его «носителем» является некая более или менее сплоченная группа, а сама эта группа складывается, выстраивая общую концепцию своего происхождения, отличающего «нас» от «чужих»3. Распад такой группы приводит либо к исчезновению, либо (если повезет) к антиквари- зации его специфического видения прошлого. Памятью той или иной глу¬ бины и охвата могут в зависимости от обстоятельств обладать самые раз¬ ные сообщества, например монастырь, город, княжество, империя. Но так¬ же и княжеская дружина, университетская корпорация, художественная школа, деревенская община, мафиозный клан, заводская бригада, шайка пиратов, братство последователей пророка... Как только эта память начи¬ нает «рассказываться» в устной, письменной или иной (например, сцени¬ ческой) форме, можно говорить об истории. Если техника фиксации тако¬ го рассказа более или менее надежна, у соответствующей картины про¬ шлого есть шансы, антикваризировавшись, пережить «свое» сообщество и со временем, может быть, стать объектом изучения. Если нет, она пропа¬ дет бесследно, как исчезло уже множество картин минувшего, о былом су¬ ществовании которых мы сегодня даже и не подозреваем. На протяжении ряда последних столетий доминирующим видом сооб¬ ществ, нуждавшихся в общем прошлом и весьма активно занимавшихся созданием такого прошлого, были нации-государства. Медленно начав складываться вока с XIV, они постепенно поглотили едва ли не все нредшо-
| Виды на будущее ствующие человеческие объединения вместе с их собственными картина¬ ми минувшего и специфическими стратегиями как воспоминания, так и забвения4. Конечно, немало особых «групп памяти» всегда сохранялось и в недрах национальных государств, но истории, «рассказывавшиеся» в та¬ ких группах, были едва различимы на фоне громкого «национального» ис¬ торического повествования. Партикулярные групповые идентификации были веку к XIX почти полностью подчинены идентификации государст¬ венно-национальной, ставшей задавать важнейшие параметры отличия «нас» от «них». Когда же вполне сложится грядущее глобальное сообщество, оно смо¬ жет себя противопоставлять разве что марсианам, потому что на планете Земля для него не останется никаких «других». Разумеется, это весьма да¬ лекая перспектива, однако брать в расчет ее приходится и сейчас как на¬ правление уже действующего вектора движения. Для глобального общест¬ ва история Канады, Марокко или Китая будет иметь не больше смысла, чем для нас сегодня — история Ура: последняя хоть и занимает мысли и время нескольких знатоков-антикваров, но не имеет никакого обществен¬ ного звучания. У человечества как целого долго не было вообще никакой общей памя¬ ти — она начала медленно складываться только в эпоху мировых войн. По¬ этому история в глобальном сообществе должна рисоваться прежде всего как отрицание и преодоление национальных, региональных и культурных историй, как история построения единой планетарной цивилизации и как обоснование того, почему в этой цивилизации власть и ресурсы распреде¬ ляются именно так, как они распределяются, а не как-нибудь иначе. Рас¬ сказ в традиционном стиле о возникновении и развитии ближне- и дальне¬ восточных, африканских, американских, европейских культур оказывает¬ ся не только «идеологически» вредным, но и технически невозможным. Ведь любое самое беглое, но сколько-нибудь последовательное (а тем бо¬ лее еще и политкорректное5) описание всех этих «исторических корней» будет несостоятельным уже по дидактическим и литературным основани¬ ям: в нем придется прослеживать столько малосвязанных между собой «сюжетных линий», что на это уйдет недопустимо много и слов, и времени. К тому же все усилия окажутся напрасными, потому что эта монотон¬ ная «партикулярная история» будет и не историей вовсе, а только предыс¬ торией. Саму же историю глобального общества логично будет ограничить описанием «наднациональных» явлений (таких, как миграции, распро¬ странение технологических новшеств или, скажем, пандемия чумы в сере¬ дине XIV в., захватившая всю Евразию) и шагов по объединению мира. Примерно в этом направлении уже и сегодня движутся сторонники так на¬ зываемой «новой глобальной истории»6. Вероятно, для периода, предшест¬ вовавшего Великим географическим открытиям, придется ограничиться кратким перечислением основных цивилизаций и упоминанием случаев спорадических контактов между ними. Куда больше внимания надо будет, естественно, уделить процессу мировой интеграции с конца XV по конец XX в. Но главное место в курсе истории глобального общества наверняка займет период, начавшийся примерно на рубеже XX и XXI вв., поскольку
именно на него придется большинство значительных событий такой исто¬ рии, т.е. истории, которая для нас и не история вовсе. Естественно, что «глобальный» взгляд на прошлое неизбежно должен упускать из виду индивидуальные особенности культур и целых цивилиза¬ ций, «не замечать» многих различий в их исторических судьбах. Идею ис¬ ходного своеобразия отдельного придется принести в жертву идее посте¬ пенной конвергенции в единое, и история как знание о единичном ока¬ жется подчинена знанию об общем. Нечто слегка похожее имело место в советскую пору, когда «всеобщая история» строилась на редуцировании естественного своеобразия разных культур. Под «шелухой» событий, имен и дат угадывалось «главное содер¬ жание» истории — и оно было примерно тем же что в Испании, что Мон¬ голии, что у майя, что у арабов, заключаясь, во-первых, в процессе соци¬ альной дифференциации, а во-вторых, в трениях между возникавшими в ходе этой дифференциации общественными группами7. Тем самым все не поддающееся охвату единым взором многообразие исторического мира сводилось к паре простых социологических закономерностей. Что-то сход¬ ное, вероятно, должно случиться и с будущей «всемирной историей», толь¬ ко «категории предпочтения» будут другими — не разделение и конфликт, а, напротив, соединение и снятие конфликтов. Итак, самые основания «устройства прошлого»^в глобальном обществе будут, судя по первым намекам, решительно отличаться от привычных нам — и по хронологическим предпочтениям, и по отбору материала, и по тому, как «отрегулирован» баланс между единичным и общим. Нынешний государственный чиновник должен по определению быть носителем национальной культуры, а значит (наряду со всем прочим), об¬ раза национального прошлого. Такое «наполнение» сознания не только не рассматривается как препятствие для успешного выполнения чиновником от функций, но, напротив, всячески приветствуется в качестве важней¬ шей предпосылки как для успеха его служебной деятельности, так и для его личного успеха. Соответственно государственные образовательные учреждения издавна настроены на закладывание в головы своих выпуск¬ ников именно таких «наполнителей». В противоположность правительст¬ венному чиновнику, сотрудник крупной международной «геоцентриче¬ ской» компании8 (вроде «Шелл») или организации (вроде «Гринпис») наи¬ более эффективен тогда, когда максимально утрачивает свое культурное своеобразие и действует не по нормам собственной культуры, а по универ¬ сальным «технологическим» правилам. Руководству такой компании или организации меньше всего интересно, взрастал ли ее работник на стихах Шиллера, поучениях Конфуция или же романах Маркеса — главное, что¬ бы он работал с не меньшей эффективностью, чем остальные. Более того, дабы, упаси боже, не помешать хоть чем-нибудь деятельности корпорации, культурную особость ее работников лучше бы как можно силь¬ нее редуцировать. Правда, временами и она может оказаться на какое-то время востребованной скажем, при пре рвении компании на новый Выживет ли Клио при глобализации? |
| Виды на будущее для нее, и притом специфически культурно окрашенный, рынок, 11о ио всем, что не относится к этой конкретной задаче, лояльному менеджеру историче¬ ские знания излишни (если, конечно, они не относятся к истории самой кор¬ порации9). Никто, конечно, не запретит ему читать книжки по истории, бо¬ лее того, он вправе при желании посвящать им все свободное время. Но та¬ кое занятие признается за ним лишь в качестве хобби, относится к сфере ча¬ стной жизни и не может влиять на принятие им решений на рабочем месте. В эпоху глобализации история не только не нужна — она мешает. Ведь доминирующая форма исторического знания сейчас — это все еще исто¬ рия национальная. Ей, разумеется, вовсе не обязательно присутствовать эксплицитно и «целиком» в каждой книжке по истории — достаточно, что она все еще задает параметры мышления едва ли не большинства истори¬ ков, даже тогда, когда они работают над сугубо частными (и с виду совсем не «национальными») темами. Однако национальные истории (и даже от¬ дельные их осколки) опасны — они строятся сплошь и рядом на застаре¬ лых претензиях к «другим» и восхвалениях «своих» исключительных дос¬ тоинств. Всякая нация, если поверить на слово ее школьным учебникам, всегда была окружена завистливыми и злобными соседями, доставлявши¬ ми ей, столь талантливой и миролюбивой, множество неприятностей. При¬ неся неслыханные жертвы на алтарь справедливости и прочих нравствен¬ ных идеалов, ей в конечном счете удавалось в героической борьбе одолеть врагов и открыть путь к ее нынешнему (или же ожидаемому в самом бли¬ жайшем будущем) расцвету. Идентичность, создаваемая такой версией прошлого, строится на кон¬ фликте и потому доставляет много хлопот уже сегодня, не говоря о том, что будет завтра. На эффективности работы международной корпорации мо¬ жет сказаться лишь отрицательно, если ее вице-президент-француз будет недолюбливать вице-президента-британца за то, что англичане сожгли ко¬ гда-то Жанну д'Арк. Примеры можно привести и куда менее комичные — стоит лишь представить себе в качестве «разнокультурной» пары сотруд¬ ников: поляка и немца, серба и албанца, израильтянина и сирийца... В дан¬ ном случае история явно мешает получать прибыль, а это значит, что в вы¬ сших целях открытия рынков и роста экономики историю требуется как можно скорее забыть. Приемы облегчения тягостного воздействия памяти известны и ис¬ пользуются давно — пожалуй, испокон веков. Но в последнее время изо¬ бретается особенно много способов смягчения или нейтрализации про¬ шлого, преодоления его, освобождения от него и, наконец, его забвения. Одним из самых парадоксальных, хотя, кажется, еще недостаточно осмыс¬ ленных культурологами в этом плане является, как ни странно, создание мемориалов. Мемориалы вроде бы призваны поддерживать актуальность минувшего, но в случаях, особенно травмирующих сознание, они и словно «всасывают» память о трагедиях в себя, локализуя ее в своих стенах и тем самым отчасти «приручая». Посещая мемориал, человек испытывает силь¬ нейшее потрясение, но вне его позволяет себе вытеснить тревожащее со¬ весть коллективное воспоминание к самому краю сознания и за этот край. Мемориал становится, тем самым, не только «местом памяти», по Пьеру
Нора10 (а таковым on, разумеется, тоже остается), но и «местом изоляции» граимирующих воспоминаний. Создание и поддержание мемориалов — это уже сравнительно давняя практика обращения с неудобной памятью — и практика весьма сложная. Если же вернуться к новейшим, порожденным глобализацией и притом сравнительно простым способам, то об одном из них можно то и дело услышать из выпусков новостей. Он состоит в том, что главы тех или иных государств приносят официальные извинения соседним нациям за страда¬ ния, причиненные им в прошлом. Полное ли удовлетворение вызывают та¬ кие демарши или нет, оценить со стороны трудно, но поскольку они при¬ ветствуются, потребность в них есть, несмотря на всю очевидную фор¬ мальность таких шагов. Скорейшее «преодоление прошлого» с помощью того или иного символического жеста оказывается в сегодняшнем мире насущнейшей необходимостью — и притом по причинам отнюдь не одно¬ го лишь морального свойства. Ведь от успеха «забывания» зависит привле¬ чение инвестиций и открытие новых рынков — аргументы, решающие в нынешнем лихорадочном всемирном соревновании. В этом отношении сегодняшняя ситуация противоположна той, что бы¬ ла в XIX в., когда для приобретения и закрепления за собой рынков необ¬ ходимо было задействовать мощь национального государства и не в пос¬ леднюю очередь его вооруженные силы. Естественно, что в те времена ни о каком забвениил^ациональных историй и речи идти не могло — напро¬ тив, эти истории следовало рассказывать вновь и вновь. Теперь же, боюсь, одними извинениями дело не ограничится — на повестку дня, к счастью или к несчастью, всерьез выходит деконструкция национальных историй со всеми их претензиями к «другим» и обоснованиями собственных ис¬ ключительных достоинств. Как от обид и претензий, так и от самовосхва¬ лений в нынешнем мире явно становится мало пользы. «Национальные» истории (как и любые иные картины прошлого) не просто сосуществуют, они то и дело сталкиваются, вступают в конфликты друг с другом, нередко непримиримые. В XIX в. «немецкая» картина про¬ шлого очевидно противостояла «французской», но обычный немец или француз мог и не догадываться о возможности альтернативного взгляда на минувшее: национальное государство в пределах своих границ успешно сохраняло монополию на «рассказывание истории». Сегодня с усилением мобильности людей и развитием средств коммуникации столкновения ме¬ жду разными образами прошлого несопоставимо участились, спустив¬ шись до уровня сознания рядового обывателя. Серба трудно «уберечь» от всякой встречи с хорватской трактовкой прошлого, как и наоборот. Это многократно усиливает заряд конфликтности, содержащийся в нацио¬ нальной истории, ее способность ссорить людей. Опять выходит, что тра¬ диционные национальные истории крайне вредны для экономической ин¬ теграции и потому нуждаются в деконструкции. Деконструкция нацио¬ нальных историй начинается обычно с их релятивирования. Когда «Евро- клио» — европейская организация преподавателей истории — настаивает на таком включении «иных» точек зрения в школьные учебники (скажем, «хорватской правды» в сербские учебники), чтобы «чужие» мнения вызы¬ Выживет ли Клио при глобализации? |
о | Виды на будущее вали понимание, а то и сочувствие, она открывает путь именно для декон¬ струкции национальных картин минувшего. Здесь конфронтация проти¬ востоящих образов прошлого заменяется диалогом между ними. Но «на¬ ша» картина прошлого может быть по определению только монологичной: «мы» не можем быть и «нами», и «не нами» по определению. Любой сочув¬ ственный диалог с «другой» историей постепенно трансформирует и «на¬ шу» историю, и, соответственно, задаваемое ею «наше» сообщество, под¬ вигая его к какому-то иному качественному состоянию. Хотя Россия отнюдь не лидирует по темпам интеграции в общемировое пространство, и в нашей национальной истории сомнительных, а то и «ме¬ шающих» суждений и оценок едва ли не с каждым годом проступает все больше, притом относятся они не только к недавним десятилетиям, но, что интереснее, и к далекому прошлому. Приведу пример, лежащий на самой поверхности. В рассказе о русском Средневековье исключительная симво¬ лическая роль, по традиции, отводится двум эпохальным битвам: на Чудском озере и на Куликовом поле. Порой их даже относят к числу величайших сра¬ жений европейской (да, кажется, и не только европейской) истории, а то и рисуют просто космическими столкновениями сил добра и зла. Насколько хорошо обе эти битвы структурировали когда-то нашу кар¬ тину минувшего, столько же «неудобств» вызывают они теперь. Возьмем Ледовое побоище. Оно прекрасно «работало» и в Первую мировую войну, и во Вторую, и в послевоенные десятилетия — как наглядная иллюстрация извечности агрессивных замыслов немцев (сначала кайзерцев, а позже германского империализма), их стремления поработить славянский мир вообще (или — в более поздней трактовке — страны соцсодружества) и русские земли (или соответственно СССР), в частности. «История учит», что этому темному стремлению успешно противопоставить можно, естест¬ венно, только мощный отпор русских воинов. Какая польза от антинемецкого пафоса в нынешних условиях, когда Германия уже давно является нашим главным и самым перспективным партнером в Европе, а русскоговорящих там живет уже пара миллионов человек? Из идеи, еще совсем недавно сплачивавшей нацию, Ледовое по¬ боище на наших глазах спустилось до уровня идеи, так сказать, «партий¬ ной»: громче всех славят Александра Невского сейчас те, кто считают жиз¬ ненно необходимым защищать православную Россию от извечного натис¬ ка католицизма (но уже не Германии!), кто категорически против ее инте¬ грации с Западом и ожидают в обозримом будущем нападения на нее НАТО. Понятно, что у представителей противоположной партии — либе- ралов-заиадников — возникает соблазн покуситься на славную страницу отечественной истории и несколько принизить историческое значение по¬ беды новгородского князя1 Г Так что на льду Чудского озера еще, вероятно, будут происходить историко-политические баталии. Чем они закончатся, зависит, конечно, от пути, по которому будет в ближайшем будущем дви¬ гаться наша страна. Однако сейчас занятно само по себе уже то, что всего лет за двадцать Ледовое побоище успело без академических дискуссий не¬ заметно превратиться из безусловного национального символа в символ оспариваемый и рискует вскоре совершенно десимволизироваться.
* * * Трудности, переживаемые сейчас национальными историями, вызва¬ ны не только «внешним» натиском глобализации, но и проявившейся в са¬ мих этих образах прошлого «внутренней» болезнью — их собственная способность задавать самоидентификацию сообществ за последние деся¬ тилетия явно понизилась. Виной тому преступления, совершенные нацио¬ нальными государствами в XX в., — преступления, стоившие человечеству многих миллионов жизней. Национальная история писалась в XIX в. с тем, чтобы пробудить гордость за свою нацию. В XX в. национальные истории начали вызывать стыд. Легко «своей» историей гордиться, но крайне труд¬ но принимать на себя груз ответственности за совершенное в прошлом зло. Поэтому самоидентификация через историю идет сейчас куда слож¬ нее, чем полторы сотни лет назад. Обязан ли немец, родившийся в 1980-е годы, ощущать себя ответствен¬ ным за деяния нацистского правительства его страны? В идеале, наверное, должен, как и его российский сверстник — за преступления сталинизма. И наверняка всегда будет много таких немцев, русских, американцев и лю¬ бых иных, кто смогут брать на свои плечи груз грехов предков. Согласим¬ ся, однако, что требовать подобной нравственной самоотверженности от каждого (или даже каждого сотого) было бы нереалистично. Между тем без неприятных поисков хоть каких-то решений трудных моральных про¬ блем при обращении к «своему» национальному прошлому ныне не обой¬ тись. «Хорошая» (в прагматическом отношении) идентичность — это иден¬ тичность комфортная, а та, что вызывает постоянный глубинный диском¬ форт, может довести до возникновения тяжелых фрустраций — что у ин¬ дивида, что у сообщества. Инстинктивное стремление избегать диском¬ форта при определении собственного «я» психологически понятно даже тогда, когда оно в нравственном плане выглядит не вполне безупречным. Отсюда же понятно, почему самоидентификация индивида со «своей» на¬ циональной историей (а значит, и с собственным государством) вызывает сейчас трудности и предстает делом куда менее приятным, чем в XIX в. Ед¬ ва ли не у каждой нации — большой или малой — больная совесть: у кого холокост, а у кого ГУЛАГ, у кого Вьетнам, а у кого Алжир, — в каждом на¬ циональном шкафу в XX в. появился свой скелет, а то даже несколько. «Чистыми» вроде бы должны быть истории «новых наций» — только что возникших государств, — но и у них не без пятен: одни унаследованы из прошлого, другие успели возникнуть только что, как раз в ходе обрете¬ ния суверенитета. В «новых» государствах сейчас вовсю ведется констру¬ ирование «национальных историй» вполне классического образца — про¬ цесс, заслуживающий сугубого внимания исследователя исторического сознания. Однако, несмотря на экзотическое буйство используемых кра¬ сок, вряд ли именно здесь реализуются актуальные тенденции развития исторического знания. Нынешние «молодые национализмы» в Восточной Европе и бывшей советской Евразии представляют собой скорее всего не предвестие будущего, а воспоминание о прошлом — запоздалые отзвуки процессов XIX в.; и в этом смысле они — национализмы старого образца. Выживет ли Клио при глобализации? |
К | Виды на будущее «Запоздавшие национализмы» возникли в условиях распада таких сооб¬ ществ, в которых дезинтеграционные процессы на протяжении XIX и XX вв. более или менее искусственно сдерживались. В Москве — центре бывшей метрополии — национально-историче¬ ское творчество выражено относительно слабо и осуществляется по боль¬ шей части вне рамок официального историописания, но тем ярче расцве¬ тают экзотические flores historiarum в сообществах, от этой метрополии от¬ делившихся или же над отделением не на шутку задумывающихся. Интересно, сумеют ли новорожденные национальные истории сыг¬ рать для «своих» сообществ такую же роль, какую играли национальные истории в XIX в.? Пожалуй, интегрирующая сила «новых» национальных историй может оказаться существенно слабее по двум основным причи¬ нам. Во-первых, нынешняя информационная ситуация совсем иная, чем в XIX в., и любой «потребитель» может в принципе довольно легко (при по¬ мощи библиотеки, Интернета, телевизионной антенны, радиоприемника или, скажем, в ходе туристической поездки) выходить за рамки навязыва¬ емых «национальной историей» (даже всемерно поддерживаемой государ¬ ством) воззрений на прошлое. Во-вторых, влияние образов «национальной истории» ослабляется еще и явным снижением доверия того же самого «потребителя» к любым претензиям «исторической науки» на достовер¬ ность. Поэтому, хотя «новые» национальные истории на первых порах и могут пользоваться поддержкой охваченных энтузиазмом «новых» же со¬ обществ, стоит лишь первоначальному энтузиазму поостыть, как им при¬ ходится преодолевать скепсис населения по отношению к истории вооб¬ ще. Так что особая активность, временами агрессивность «новых» нацио¬ нальных историй объясняется, боюсь, не только их полемичностью по от¬ ношению к прежней «имперской» картине прошлого, но и необходимо¬ стью преодолеть укоренившееся и у «своего» потребителя недоверие к лю¬ бой исторической информации вообще. Здесь как раз уместно остановиться подробнее на «историческом скепсисе», столь отличающем нынешнюю ситуацию от той, что была в XIX в. Советская историческая наука и еще больше советское историче¬ ское образование в конечном счете привели к решительной дискредита¬ ции исторического знания на всем советском (а следовательно, и постсо¬ ветском) пространстве. История XX в. (т.е. того времени, о котором сохра¬ нялась «неофициальная», альтернативная, память, передававшаяся изуст¬ но) переписывалась всякий раз заново при каждой смене первого государ¬ ственного лица. Не менее существенно, что долгий кризис социализма, а затем и его распад наглядно показали исходную ущербность историософ¬ ской концепции, составлявшей самое ядро «научности» советской карти¬ ны прошлого. Сейчас как-то не принято вспоминать о крупнейшем «научном» дости¬ жении отечественных историков и обществоведов эпохи позднего социа¬ лизма, на которое они неизменно ссылались в ответ на осторожные сомне¬ ния в плодотворности их усилий. Этим теоретическим завоеванием была разработка концепции «новой исторической общности — советского на¬ рода». Вряд ли такое открытие, как и прочие ему подобные, способстнона-
АО укреплению доверия к отечественным «социальным наукам». О сих главных концепциях сейчас, на фоне дезинтеграции былой сверхдержавы, уже никто не помнит, а вот всеобщее недоверие, ими если и не вызванное, то усугубленное, определяет настроения и сегодня. Едва ли не важнейшее достижение советской исторической науки со¬ стоит в дискредитации всякой исторической науки или, говоря иначе, вся¬ кой претензии истории на научность. В глазах нашей общественности «не- иаучность» истории — это окончательный ей приговор, поскольку совет¬ ская публика воспитывалась партией и правительством в сугубо сциентист¬ ском ключе. Естественно, что место ненаучной «истории историков» у нее легко могут занимать другие истории, например «история от математи¬ ков» — просто потому, что математика в глазах советского человека (и со¬ ответственно его наследников) — «настоящая наука». Размашистые партийные эксперименты с историческим сознанием советского общества привели, как ни парадоксально, примерно к тому же результату, что и рафинированные методологические дискуссии на Запа¬ де. Если там лучшие умы путем долгих интеллектуальных поисков при по¬ мощи тончайших инструментов логики и в ходе интеллигентнейших обсу¬ ждений пришли в конце концов к выводам о высокой степени субъектив¬ ности всякого исторического знания и о том, что историческая наука пред¬ ставляет собой совокупность культурных практик, сложившихся в опреде¬ ленных исторических обстоятельствах и оттого неизбежно со временем трансформирующихся, то у нас последний бомж, явно не знакомившийся с* Ницше, убежденно заявит, что история лжет, а историки — лжецы и про¬ ститутки, за гроши готовые как угодно обслуживать любую власть. При всей досадной несбалансированности данного тезиса, в нем, при¬ ходится признать, есть своя доля сермяжной правды, выношенной в глуби¬ не народной души. (Тем более, если вспомнить, что в головах многих совет¬ ских граждан «история вообще» была идентична «истории КПСС» — как п учебных программах негуманитарных вузов.) Однако нам интереснее то, что «постсоветское» утверждение: «История все лжет» — представляет со¬ бой всего лишь очень грубую версию «западного»: «В истории так много субъективизма». И на капиталистическом Западе, и на социалистическом Востоке историю практически одновременно избавили от статуса научно¬ го знания — в том смысле «научности», который преобладал в XIX в. Как и по многом ином, российское общество, оказывается, шло, похоже, при¬ мерно в том же направлении, что и западное, однако (тоже как во многом ином) куда более нездоровым, радикальным, порой просто гротескным об¬ разом — по самым странным и трудным путям12. Претензия на научность (или хотя бы жажда научности) играла очень большую роль в XIX в. для легитимации дисциплины истории и очевидно¬ го успеха интегрирующей миссии национальных историй. Последняя мог¬ ла успешно выполняться до той поры, пока жила уверенность в том, что предоставляемое национальной историей знание если и не до конца науч¬ но сегодня, то во всяком случае станет вполне таковым завтра. Признание того, что целый букет разных видов субъективного не только не выкорче¬ вываем из исторического исследования (что было бы еще полбеды), но Выживет ли Клио при глобализации? |
£ I Виды на будущее даже составляет но сучи дела принципиальное ядро такого исследования (что уже беда целая), не могло не сказаться негативно на массовом отноше¬ нии к истории, на росте скептицизма по отношению к ней. * * * «Методологические» разочарования в возможности «подлинной науч¬ ной истории» в сочетании с психологическими сложностями, вызываемы¬ ми собственным «стыдным» прошлым (как, впрочем, порой и не менее стыдным настоящим), да еще в условиях, когда на каждого человека обру¬ шивается поток историко-культурной информации, не вписывающейся в рамки «национальной истории», приводят к совершенно новым явлениям в области массовой самоидентификации — явлениям, заслуживающим внимания социолога. Прежде всего в глобализирующемся мире все шире открываются воз¬ можности для выбора «дополнительной» или даже «альтернативной» са¬ моидентификации — возможности, в XIX в. крайне маловероятные. Яркий (хотя и частный) пример тому, на мой взгляд, — праздник св. Патрика, год от года все с большим размахом отмечаемый в Москве. Энтузиазм, с кото¬ рым отпрыски совслужащих обсуждают отличия ирландских килтов и во¬ лынок от шотландских, или гордость, с которой они же объявляют о своем вступлении в тот или иной славный кельтский клан, могут производить весьма комическое впечатление на стороннего наблюдателя. Но чем глуб¬ же пускает «кельтомания» корни среди русских снегов, тем показательнее она как проявление серьезного культурного сдвига: «прирожденная» на¬ циональная идентичность оказывается по каким-то причинам слишком «тесной», жмет под мышками. Между тем современные условия (как информационные, так и ком¬ мерческие) предоставляют богатые возможности восполнить дискомфорт и выстроить (или «сшить») в принципе любую желательную личную или групповую идентичность. Насколько убедительной вовне, а главное, эффе¬ ктивной для самого индивида или сообщества может быть такая произ¬ вольно выбранная идентификация — сказать без специального изучения вопроса сложно. Но поскольку и «прирожденная» национальная идентич¬ ность вряд ли полностью передается на генетическом уровне, являясь пре¬ имущественно социальным конструктом, то принципиальных преиму¬ ществ у нее перед «дополнительными» или «альтернативными» идентич¬ ностями не так много, как может показаться на первый взгляд. Среди костюмированных, а потому особенно выразительных (ведь одежда — важнейший способ «опубликования самости») «альтернативщи¬ ков» можно здесь для примера указать, помимо «кельтофилов», на две столь различные (и по целям, и по численности, и по амбициям) группы, как кружки любителей старинных военных форм, с одной стороны, и ка¬ зачьи сообщества — с другой. Вот молодые русские парни в идеально вос¬ становленных французских мундирах начала XIX в. парадным строем под барабанную дробь Старой гвардии вступают в Дом Инвалидов, чтобы са¬ лютовать гробнице великого Императора. Это самый торжественный мо¬ мент в их жизни — в волнении признаются они потом: такого священного
душевного трепета, такой эмоциональной бури, таких жгучих слез они не ощущали никогда ранее. Что до казаков, то особенно занятны, конечно же, те, что всерьез настаивают на своей этнической обособленности от «сосед¬ них славян» и на происхождении прямиком от остготов Эрманариха. Если внимательно присмотреться к нашему обществу, мы обнаружим весьма заметное число людей, создающих для себя особые модели иденти¬ фикации, отличающиеся от национально-государственной, а то и прямо ей противостоящие — пускай и не столь колоритные, как в приведенных вы¬ ше случаях. Не будем здесь выяснять, каковы причины популярности та¬ ких моделей — разочарование в государстве, травма памяти, эскапизм, по¬ литический интерес или любые иные. Неуместны здесь и рассуждения на гему, «хорошо» это или «плохо» — мыслить себя в качестве шумера, воина Александра или потомка Тамерлана. Если и нации в последнее время не без оснований все больше рассматриваются в качестве «воображаемых сообществ», то в чем (кроме не такой уж и долгой традиции) их принципи¬ альное преимущество перед сообществами самозваных остготов? (Вот по¬ мнись неотольтеки, к ним стоит присмотреться — вдруг начнут устраивать массовые человеческие жертвоприношения...) Существенно для нас здесь лишь то, что каждая из «особых» моделей идентификации предполагает и определенную картину прошлого, порой весьма отличающуюся от предла¬ гаемой национальной историей, а значит, и сообществом «официальных» (т.е. признанных и «сертифицированных» государством) академических историков. Самыми показательными среди всех «альтернативных сообществ» яв¬ ляются все же, пожалуй, не кельтоманы и не казаки, а те довольно много¬ численные группы молодых людей, которые при последней переписи на¬ селения назвали себя «эльфами» или «хоббитами». Здесь мы подходим к новому явлению, порожденному глобализацией и технологическим рыв¬ ком, — квазиистории. Как уже говорилось, собственной истории у гло¬ бального общества нет, да, скорее всего, и быть не может. Архаичные на¬ циональные истории становятся все более неудобными по причинам, ука- ишпым выше, и создают препятствия на пути к «единому человечеству». 11очему бы тогда не изобрести заменители национальных историй — сво¬ бодные от всех их недостатков «квазиистории», которые, во-первых, не были бы связаны с определенными нациями, а во-вторых, рассказывались бы но всему миру одинаково? Именно такими «квазиисториями» являются, например, и «Звездные иойны», и «Властелин колец», и «Гарри Поттер». Все три знаменитых сери¬ ала выстроены по законам исторического жанра. Их «морфологическое ус тройство», их поэтика вполне подошли бы для презентации и вполне «на¬ стоящего» исторического повествования. Но поскольку в них рассказыва¬ ются истории о других мирах, они освобождены от всех слабостей мира «нашего» и потому могут прекрасно служить созданию глобального сооб¬ щества. Идентификация себя с мужественными и скромными хоббитами или изысканными загадочными эльфами куда комфортнее, чем с собствен¬ ным государстном-левиафаном, за которым числится немало гнусностей в прошлом и который даст мало поводов для восхищении в настоящем. Выживет ли Клио при глобализации?
о* | Виды на будущее Что же касается художественных средств, при помощи которых вы¬ страиваются квазиисторические кинонарративы, то они обладают несопо¬ ставимо большей силой воздействия, чем научная проза историков XIX в. и нынешних продолжателей их дела. Современный кинематограф может создать потрясающий эффект присутствия зрителя внутри действия, сде¬ лать его очевидцем, почти участником «action'a». Зритель внимает повест¬ вованию то со страхом, то с восторгом, то со слезами на глазах, сердце его то колотится в груди, то замирает. О таком воздействии историки, стре¬ мившиеся показать, «как это было на самом деле», могли только мечтать. Тут и литераторам есть чему позавидовать. (Вспомним попутно, что в XIX в. именно литераторы создавали образцы «альтернативного» истори¬ ческого знания, успешно конкурировавшего с «наукой-историей»: наши представления о Франции времен Людовика XIII и сегодня основываются на образах, почерпнутых отнюдь не из учебников...) Современная кинематографическая «квазиистория» намного убеди¬ тельнее «подлинной истории» (как, впрочем, и любой художественной ис¬ торической книги), динамичнее ее, она доступнее для восприятия, проще и определеннее ее, обладает немалой эстетической цельностью и потрясаю¬ щей художественной выразительностью. Ее можно представить в качест¬ ве масштабного полотна, а не разорванных фрагментов, к которым обыч¬ но сводится нынешнее историописание. Она, в конце концов, просто увле¬ кательнее всего, что историки в состоянии предложить. И она не разделя¬ ет человечество, а сплачивает его — к тому же вокруг предельно простых и ясных ценностей добра и справедливости, без всяких там сложных исто¬ рических проблем и мучительных поисков нравственных оценок. Не пора ли нашей старенькой Клио после выхода «Властелина колец» удалиться на заслуженную скромную пенсию? Мне могут возразить, что сила воздействия «Властелина колец» во многом объясняется тем, что он использует образы европейского Средне¬ вековья, очевидно уже хорошо известные массовому зрителю и привле¬ кательные для него. А вот то, что этот образный ряд столь известен и при¬ влекателен, — результат долгой предварительной работы историков. Ду¬ маю, историки отнюдь не являются монополистами в деле популяриза¬ ции тех или иных образов прошлого, и скорее всего они не являются да¬ же главными игроками на этом медийном поле. Можно легко предста¬ вить себе не менее успешный, чем «Властелин колец», «квазиисториче- ский» сериал, построенный на обработке вовсе не европейских тем: ис¬ торические картины китайских режиссеров последнего времени — луч¬ шее доказательство хорошей «продаваемости» новейших интерпретаций восточной экзотики. (Конечно, с одной поправкой: даже «неевропей¬ ская» фактура должна принять форму, удобную для восприятия европей¬ ца, и интегрироваться в европейскую же систему повествования, практи¬ куемую Голливудом.) Вряд ли кассовый успех такого кино можно будет списать на счет уси¬ лий китайских историков и европейско-американских синологов. Гло¬ бальная культура нуждается в историках чем дальше, тем меньше - даже как в экспертах но прошлому. Набор легкоузнаваемых (а значит, хорошо
продаваемых) образов прошлого вполне сложился, в производстве новых ос обой необходимости нет, а пользоваться уже имеющимися легко и без помощи профессионального историка. При создании классической «исто¬ рической» картины имя историка-консультанта в титрах имело коммерче¬ ский смысл, поскольку заверяло потребителя в подлинности предлагаемо¬ го ему товара (genuine history), но новейшая «квазиистория» не нуждается даже в такой этикетке. Вот мы и пришли постепенно к осознанию того, какова основная функ¬ ция истории в эпоху глобализации. Она уже отнюдь не средство иденти¬ фикации сообщества, как это было раньше, к чему мы так привыкли в за- норшающуюся (или уже завершившуюся) эпоху «модерна», а источник коммерциализируемых образов. Ясно, что такие образы используются пре¬ жде всего для развлечения, так что, нравится нам или нет, история стано- иится способом развлечения — или же, говоря иными словами, источником удовольствий. Без сомнения, похожую роль история играла, кажется, издавна — но с разным успехом у публики. Так, в заканчивающуюся двухсотлетнюю эпо¬ ху «истории как науки» о развлекательности истории в приличном обще¬ стве старались не говорить — тогда она пыталась предстать занятием куда как серьезным и только для очень солидных людей. Сейчас же история, точно так же как и другие сферы общественного бытия (например, спорт, искусство или политика), неизбежно подчиняется основному требованию времени — всеобщей коммерциализации, а значит, приспосабливается к опросам не идеологии, а рынка. Рынок же оставляет истории прежде все¬ го функцию развлечения публики. Мне возразят, что «серьезная» академическая литература по истории тоже по большей части распродается. Однако, во-первых, об успехе со¬ циальной роли истории (как и любой иной дисциплины) следует судить по интересу к ней за рамками профессионального сообщества, а к исто¬ рии такой интерес явно снизился по сравнению даже с 60-ми годами XX в. Во-вторых, чем дальше, тем больше «серьезная» историческая ли¬ тература реализуется в одном определенном секторе рынка: ее покупают университетские библиотеки, студенты и сами же историки. Благодаря с табильному увеличению этого сегмента на протяжении всего послево¬ енного периода (следствие роста числа университетов, студентов и исто¬ риков) до недавних пор скрадывалось постепенное охлаждение к исто¬ рии широкой публики. Однако теперь и сам «университетский» сектор стагнирует и переживает структурные перемены, оптимизма не внушаю¬ щие13. В-третьих, ни рядовой читатель, ни, что самое занятное, рядовой автор исторической книги не предполагает, что в ней должно быть огла¬ шено urbi et orbi нечто жизненно важное, смыслополагающее (установка, ярко выраженная в XIX и даже еще в начале XX в.). Как правило, автор, не задаваясь высокими идеями, печатает свою диссертацию ради акаде¬ мической карьеры или же пишет популярную книжку ради гонорара. Диссертации рядовой читатель приобретать, конечно, ни за что не будет, оставляя их на откуп научным библиотекам, а популярную книжицу, мо¬ жет, и возьмет. Однако ожидает он от нее отнюдь не прояснения путей Выживет ли Клио при глобализации? |
Виды на будущее развития человечества (чем сплошь и рядом интересовалась образован¬ ная публика в XIX в.), а просто занимательности. История давно уже не учит жизни, а только помогает сделать ее приятной. Вот мы и вернулись к предыдущему тезису: история все больше требуется, просто чтобы занять досуг, и все меньше в качестве инструмента выстраивания жизненных установок, позиций, определения «себя» через отличия от «других». Но как же так, возразят мне, любое сообщество, чтобы являться та¬ ковым, нуждается в средствах самоидентификации, и разве не история служила до сих пор, согласно моим же собственным словам, едва ли не важнейшим среди них? В том-то, на мой взгляд, и состоит дело, что из¬ менилась сама основа самоидентификации современного общества — вопрос «откуда мы происходим?» отходит все глубже на задний план. В нынешнем обществе «мы» уже не определяемся общностью нашего про¬ шлого. Хорошо это или нет, но «мы» определяемся общностью опыта потребления. Иными словами, новые мы — это те, перед кем ставится возможность приобретения одинаковых товаров и услуг. И сыну степей калмыку, и не¬ гру преклонных годов предоставляется равная (во всяком случае в прин¬ ципе) возможность приобрести утюги одной и той же марки (или автомо¬ били, или бутерброды с котлетой и капустой в одной и той же сети фаст¬ фуда, или диски с одной и той же песенкой, или туры по Италии с посе¬ щением одних и тех же достопримечательностей, или билеты на один и тот же фильм о симпатичном мальчике-волшебнике). При случайной встрече наши гипотетические калмык и негр вполне могут найти общие темы для разговора, обсуждая потребительские свойства того или иного продукта на рынке или хотя бы качество рекламирующих его телевизи¬ онных роликов. Они оба оказываются членами единого глобального со¬ общества. Культурно-историческое своеобразие каждого из беседую¬ щих будет опять-таки только мешать установлению содержательного ди¬ алога между ними. Глобальное сообщество, как оно вырисовывается сегодня, — это сооб¬ щество потребителей товаров, которые создаются глобальными же произ¬ водителями и рекламируются через глобальные информационные сети. От истории в таком обществе большого прока нет, как нет его и от истори¬ ков, за исключением тех, кто умеет развлекать потребителя, продавая ему те или иные исторические (или «квазиисторические») образы. Ясно, что потребность в «жрецах Клио» станет вскоре еще меньше, чем сегодня, от¬ чего этому профессиональному сообществу суждено то ли до неузнавае¬ мости измениться, то ли вовсе исчезнуть. Впрочем, пожалуй, какое-то число носителей антикварного историче¬ ского знания, наверное, сохранится; может, их труды и дни будут даже не¬ плохо оплачиваться, но вряд ли они способны будут вызвать обществен¬ ный интерес больший, чем сегодня, например, представители таких ува¬ жаемых дисциплин, как ассирология или среднегреческая палеография. Это будет история для касты знатоков, своего рода международного за¬ крытого клуба.
Определяющаяся все четче «потребительская» (а значит, антиистори¬ ческая) модель самоидентификации противостоит всем иным, предполага¬ ющим наличие какой бы то ни было «своей» картины прошлого. Оппози¬ ционность по отношению к «потребительской модели» — это единствен¬ ный пункт, в котором дряхлеющая, но солидная «национальная» модель ( ходится со всеми ей альтернативными. Даже с пародией на саму себя в мидс' безумных фантазий математиков, разыскавших «нашу» великую им¬ перию в библейском прошлом — в качестве психологической компенса¬ ции всем «нам» за утрату ее в тусклом настоящем. Из альтернативных моделей идентификации, все еще сулящих некото¬ рый заработок историкам, социологи уделили исключительное внимание модели «локальной». По их справедливым наблюдениям, глобализация, размывающая национальную государственность, вызвала резкое усиле¬ ние тяги к региональной, местной идентичности. Для описания этого ново¬ го явления был даже придуман термин «глокализация», соединивший в од¬ но слово «глобализацию» и «локальность»14. Действительно, признания типа «Я осознаю себя в первую очередь франкфуртцем, во вторую — европейцем, а немцем не осознаю себя во- М( о» приходится слышать все чаще. Прежде всего они подтверждают то, о чем шла речь чуть выше: такая модель идентификации, как «нация», теря- г г влияние, а вместе с ней все больше утрачивает силу и такая модель рас¬ сказа о прошлом, как «национальная история». Нередко создается впечат¬ ление, будто «региональные идентичности» (вместе с присущими им соб- ( таенными картинами прошлого) стойко продержались несколько столе- I ий кряду под гнетом национального государства и теперь, когда это бре¬ мя начало ослабевать, снова подняли головы. Возможно, описание в стиле «восстание угнетенных» и справедливо по отношению, например, к Шот¬ ландии, но оно совсем неправомерно в случае, скажем, Саксонии-Ан- хальт. В этой федеральной земле, образованной в 1990 г., локальный пат¬ риотизм оказался выражен неожиданно ярко, хотя у него отсутствуют всякие исторические корни. Политического объединения Саксония-Ан- кальт в прошлом просто не было — за исключением всего нескольких ли г — с 1947 по 1952 гг. Это означает, что причины тяги к локальной или региональной идентичности следует искать не в далеком прошлом, а в на¬ шем настоящем. Казалось бы, складывающаяся ситуация приглашает историков пере¬ ориентироваться и начать писать преимущественно на локальные темы — и всевозможных мюнхенах, галисиях, овернях, гластонширах, валдаях, ан- иеицеллях и калугах. Действительно, в последние годы выходит все больше именно таких исследований, и лучшие из них привлекают интерес не толь¬ ко местных уроженцев15. Хотелось бы, конечно, чтобы в нашей стране эта тенденция привела к появлению наконец солидного регионального исто- риописания — в духе немецкой Landesqeschichte. (Пока же «региональ¬ ные» историки, кажется, предпочитают отдавать все силы обслужива¬ нию идеологических запросов местных власть имущих.) Тем ж» менее Выживет ли Клио при глобализации? |
| Виды на будущее уже сейчас ясно, что даже полный расцвет локального историописания не дарит истории много дополнительных шансов на выживание. Во-первых, у «локальной» истории и амбиции могут быть только «ло¬ кальными»: «учить жизни» лишь в пределах земли Саксония-Анхальт — задача несколько странная. Каким образом «локальный историк» может выйти за такие пределы? Конечно, есть «локусы», способные привлечь к своему прошлому широкое внимание, будь то по актуальным политиче¬ ским причинам, будь то в силу своего особого культурного значения. Одна¬ ко большинство «малых родин» по всему свету таковы, что вызывают то периодическую, а то и хроническую тоску даже у своих уроженцев, и ис¬ торику нужно обладать особыми талантами, чтобы ухитриться сделать прошлое таких мест значимым «для всех». (И действительно, исследование о богом забытом Лайхингене16 интересно не тем, что оно о Лайхингене, а тем, что в рассказе о Лайхингене читателю мерещится нечто куда большее, чем Лайхинген.) Во-вторых, с нарастанием всеобщей мобильности у все большего чис¬ ла представителей человечества возникает проблема, по какому именно «топосу» из того ряда, через который провела жизнь, испытывать носталь¬ гию и какой называть «своим». Какая локальная история особенно близка была бы Иосифу Бродскому: история Петербурга, Нью-Йорка или же Ве¬ неции? А какая — чаду новорусского миллионера, родившемуся в подмос¬ ковной хрущовке, учившемуся в Оксфорде и спускающему сумасшедшие папины деньги на Багамах? В эпоху всеохватных миграций даже «локаль¬ ная» привязка биографии оказывается во многом делом личного выбора. Странные вещи происходят сегодня и с самой вроде бы столь пестуе¬ мой локальной спецификой. Традиционным местным ремеслом в Рудных горах издавна было изготовление милых деревянных игрушек: щелкунчи¬ ков и прочих. В Гарце, куда, как достоверно известно, ежегодно на шабаш слетались ведьмы, характерным сувениром всегда были разнообразные куколки ведьм на помелах — тоже характерный продукт местных ремес¬ ленников. «Локальный» колорит сегодня всячески поддерживается в ком¬ мерческих целях: при желании турист может скупать щелкунчиков в Руд¬ ных горах и ведьм в Гарце сотнями — вот только изготовлены они не по со¬ седним деревням, а в Китае! Иными словами, «локальная идентичность» оказывается в конечном счете частным моментом глобальной экономики. Боюсь, что это относится не только к народным промыслам, но в каком-то смысле и к «локальному» историописанию. Сегодняшний подъем «локальных историй» вносит свой немалый вклад в распад национальных историй (а не только является результатом такого распада), как бы взламывая национальные истории «снизу». Процессы де¬ централизации в Советском Союзе, а затем и в России (при всем их, мягко говоря, своеобразии) в конечном счете опять-таки странным образом напо¬ минают общемировую «локализацию», пускай и в несколько пародийном варианте. Как ни странно, вызов с этой, «локалистской», стороны наша на¬ циональная история ощутила еще в позднесоветские времена. Тут есть повод вернуться к центральным сражениям нашего прошло¬ го, на этот раз к Куликовской битве. В «классической версии» русской
национальной истории сражение на поле Куликовом символизировало нп только фактическое (в отличие от формального) рождение Москов- » кой державы, но и победу свободы над угнетением, цивилизации над нармлрством, Запада и Европы над Востоком и Азией, христиан над ино- ннрцлми, русских над инородцами. Однако со временем сложности воз¬ никли не с чем иным, как с дефинированием победителей и побежден¬ ных, г.е. с определением тех «мы», кого национальная история призвана | плачивать чувством гордости и счастья от успеха князя Дмитрия Дон- I кого. Действительно, должны ли нынешние татары радоваться разгрому мтмр Мамая? Проблему пытались решить путем терминологических экс¬ периментов. Сначала исторических «татар» заменили на «монголо-та- мр», дабы подчеркнуть их отличие от татар поволжских. Но эта мера ока- шлпгь недостаточной, и позже советские редакторы стали вымарывать и ♦♦моиголо-татар», повсеместно заменяя их на каких-то совсем странных ••ордынцев» и «золотоордынцев»17. «А то татары сильно обижаются», — игно объясняли в издательствах. Характер этой обиды тоже не скрывался: нынешние татары — наслед¬ ники вовсе не жестоких татар-завоевателей Батыя и его потомков, а мир¬ ных волжских булгар, которые как раз и пострадали от завоеваний «ор¬ дынцев». Тем самыАг*«хорошие» русские вместе с «хорошими» татаро-бул- i арами оказывались вместе по одну сторону поля, а «плохие» татаро-мон- |плы - по другую. Однако в постсоветскую пору произошел существен¬ ный сдвиг: теперь в Казани скорее обижаются, если в приволжских тата¬ рах видят исторических наследников одних лишь булгар, а не татар Батыя! Гели раньше от возможного родства с его багатурами (да и с ним самим) нппши» татары отказывались, то теперь они стали таким гипотетическим родством гордиться. Если раньше волжские татары мучались под игом Ор¬ ды вместе с русскими, то теперь выяснилось, что Орда была «их» держа- ипй,и и они тогда господствовали над русскими — правда, господство это имело вполне человеческий и гуманный вид (в отличие от грядущего с се¬ редины XVI в. господства русских над татарами). Не разбираясь в предмете по существу, ни на минуту не усомнюсь во всесторонней обоснованности суждений моих казанских друзей. Мне лишь важно здесь отметить два обстоятельства. Прежде всего, в их устах Пылая «промосковская» трактовка регионального прошлого заменилась полемической «антимосковской». Но главное, в ее свете традиционная ••великорусская» трактовка Куликовской битвы (а заодно и всего «ига») оказывается политически крайне неудобной, поскольку она не служит ук- р«*плению целостности Российской Федерации, а, напротив, ведет к ее рас¬ колу. Рассчитывать на то, что «московский» образ прошлого вдруг реши¬ тельно возобладает над «казанским», не приходится. Да дело и не в одной Казани: держава монголов и харизматические фигуры ее ханов обладают сегодня как во многих восточных регионах России, так и в сопредельных государствах такой легитимирующей силой, что именно на них строятся многие новые модели исторической идентификации. Место и роль несла¬ вянских народов в России за последнее время настолько изменились, что представлять Куликовскую битву как шаг к свержению «русским наро¬ Выживет ли Клио при глобализации? |
го I Виды на будущее дом» «чужеземного ига» становится все менее удобным. Думаю, вскоре бу¬ дет найден компромисс, в результате которого трактовка темы татарского (не «ордынского»!) «ига» вообще и сражения на Непрядве, в частности, в федеральных учебниках весьма существенно изменится19. Не удивлюсь, если в конце концов повсеместно возобладает мнение, что «так называе¬ мое иго» представляло собой всестороннее творческое взаимодействие различных культур, а Куликовская битва стала трагическим братоубийст¬ венным конфликтом. Помимо забот о разработке разных «локальных историй» и их хотя бы поверхностном согласовании между собой, у историков в рамках «глокали- зации» оказывается немного достойных занятий. Однако, на мой взгляд, не следует принимать слишком уж всерьез эти рамки. Термин «глокализация» (вместе со стоящей за ним концепцией) предполагает, как думается, слиш¬ ком узкую, чисто «топографическую», привязку образующихся сегодня новых идентичностей. В действительности последние выстраиваются не обязательно вокруг родного хутора, но, как я пытался показать и здесь, и ранее20, вокруг самых разноплановых интересов, притом далеко не всегда легитимирующих себя через собственную «идею прошлого». Дробление и распад больших исторических нарративов как раз и вызван общей «децен¬ трализацией» идентичностей в современном обществе, а не одной лишь их переориентацией с национального государства на отдельный «локус». Обе основные тенденции «глокализации» — объединение мира, с од¬ ной стороны, и дробление традиционных национально-государственных сообществ — с другой, — уже достаточно проявили себя, чтобы относить¬ ся к ним со всей серьезностью. Однако мы не знаем, каким темпом они бу¬ дут реализовываться, насколько полно в конце концов реализуются, а главное, какие катаклизмы случатся на непростом пути их реализации. Вспомним, что еще авторы «Коммунистического манифеста» в середине XIX в. ощущали приближение того, что позже назовут глобализацией: «На смену старой местной и национальной замкнутости и существованию за счет продуктов собственного производства приходит всесторонняя связь и всесторонняя зависимость наций друг от друга. Это в равной степени от¬ носится как к материальному, так и к духовному производству. Плоды ду¬ ховной деятельности отдельных наций становятся общим достоянием. На¬ циональная односторонность и ограниченность становятся все более и бо¬ лее невозможными, и из множества национальных и местных литератур образуется одна всемирная литература»21. Как жидковато выглядит в наших глазах сейчас «глобализм» середины XIX в., как далеко то «бесконечное облегчение средств сообщения», о ко¬ тором торжественно говорится в «Манифесте», от сегодняшней возмож¬ ности воочию следить в режиме реального времени за сложными процес¬ сами (будь то производство, война или, к примеру, водоснабжение огром¬ ного города) с другого полушария или вообще из любой точки планеты — и даже управлять ими! Интеграция мира прошла со времени Маркса и Эн¬ гельса долгий путь и вышла на совершенно иной качественный уроиеш», но
ми ммлциональная односторонность и ограниченность», еще не стали впол- * и* ишмшзможными», ни «одна всемирная литература» пока еще, пожалуй, ж и гпки не образовалась. Тем больше впечатляет, что авторы «Мани- ф|м т» уже тогда точно уловили основной вектор мирового развития |пм крайней мере в данном пункте). Другое дело, что на фоне этого векто¬ ра дейс твовало и немало других, временами даже, казалось, бравших мир к 11е знаю, как насчет литературы, но «национальная односторонность н мгрпниченность» достигли своего максимума только в XX в. Правда, при • •цинке темпов развития стоит учесть и то обстоятельство, что «короткий» Ч К пек (1918— 1989) затормозил многие процессы, набравшие скорость на рубеже XIX и XX вв., он как бы заморозил ситуацию в холодильнике идео- югического противостояния и раздела мира. Только окончание холодной ннйны и закат социалистической системы сняли искусственные ограничи- м«ли для естественного хода вещей. Нынешняя глобализация (или «^локализация») сопровождается мно¬ жеством «дополнительных» явлений — либо случайных и побочных, либо противостоящих основной линии развития, либо же являющихся особыми ип проявлениями. «Национальное» тоже еще отнюдь не утратило своей ж и шеспособности, хотя чем дальше, тем больше меняет свой облик. В се- I мдиншней Западной .Европе поводов для широкого и вместе с тем полити¬ чески корректного выражения национальной гордости становится все миныпе. Старый патриотизм «национальноготолка», разумеется, не исчез, но о тношение к нему настороженное, а прибегают к нему обычно полити¬ ческие силы одиозного свойства. Напротив, вполне политкорректный пат¬ риотизм можно проявлять, например, на конкурсах Евровидения или на международных состязаниях красавиц в купальниках, «представляющих» I у или иную страну. Более всего национальным страстям дозволено бушевать в спорте. Па¬ радокс состоит в том, что сам-то спорт, в сущности, как раз стремительно теряет национальную идентичность. Теоретически нет ничего невозмож- 1Н »го в том, что один из ближайших чемпионатов мира по футболу будет иыигран, скажем, исландцами. Для этого им потребуется всего-навсего на¬ орать команду из урожденных бразильцев и аргентинцев, нанять тренера- иемца и арендовать хорошее тренировочное поле у итальянцев. Победа своей сборной станет на острове гейзеров, вне всякого сомне¬ ния, национальным праздником, хотя «национальными» у победившей ко¬ манды будут разве что новенькие паспорта да вкачанные в нее весьма не¬ малые деньги. Впрочем, деньги по природе космополитичны, так что при Олижайшем рассмотрении может оказаться, что успех исландской сбор¬ ной куплен арабским шейхом, сибирским нефтяным бароном или же ка¬ ким-нибудь отцом всех кыпчаков. Тем не менее горячие рейкьявикцы на¬ верняка будут всю ночь носиться по улицам, размахивая национальными флагами и распевая гимн... Много ли сулит историческому цеху такое «национальное»? Разумеет¬ ся, ничто не мешает тому или иному историку становиться на защиту французской или немецкой идентичности, отстаивая ее своеобразие пе¬ ред лицом надвигающейся глобализации. Возможно даже, модели «нацио¬ Выживет ли Клио при глобализации? |
ё I Виды на будущее нальной истории» вполне хватит, чтобы прокормить еще пару поколений историков. Более того, нельзя исключить и таких бурных всплесков «наци¬ онального», что будут вполне сопоставимы с «классическими образцами» двух минувших столетий — и уж тут коллегам будет где развернуться. В ча¬ стности, в России заряд «национального» может оказаться очень силь¬ ным — в качестве реакции на то, что ей явно не удается занять место где- нибудь поближе к центру складывающегося единого мира. Более того, да¬ же на периферии нам без целенаправленной и умной политики не добить¬ ся сколько-нибудь почетного положения, хоть отдаленно отвечающего на¬ шим привычным амбициям. Такое «унижение» может, конечно же, приве¬ сти не только к политическим катаклизмам, но и ко временному подъему «классического» историописания национально-государственного толка. Однако несмотря на любые возможные попятные шаги и возвратные дви¬ жения, уже сейчас достаточно ясно: перспективы исторического знания в русле национальной парадигмы оптимизма не внушают. «История как на¬ ука» родилась в конце XVIII — начале XIX в. вместе с национальным госу¬ дарством (и прежде всего ради него), а в близком будущем рискует сойти на нет — вместе с ним же. * * * На фоне нынешних осколков национальной истории более или менее отрадное впечатление производит микроистория. Она не воспринимает дробление и распад «старого» историописания, тесно связанного с наци¬ ональным государством и идеологиями XX в., как трагедию конца, а на¬ против, старается именно в нем усмотреть новое начало. У нее есть чита¬ тели, а это важнее наличия методологии. В одной яркой статье, опублико¬ ванной в «Казусе», убедительно обосновывалось, что микроистория в принципе невозможна22. Я ничего не имею против этого тезиса, исходя из того, что весьма многое из практически существующего (включая, напри¬ мер, жизнь, тем более жизнь разумную) теоретически невозможно. Осме¬ люсь предположить, что даже традиционная «макроистория» теоретиче¬ ски существовать не может — хотя бы из-за принципиальной методологи¬ ческой сомнительности любых путей обобщения и несовершенства любо¬ го понятийного аппарата, для обобщений применяемого. К тому же нам уже привито достаточно скепсиса, чтобы не питать иллюзий ни относи¬ тельно познавательных возможностей разума историка, ни относительно «качества» материала, дошедшего до него из прошлого (или же выдающе¬ го себя за таковой). И сами микроисторики, и те, кто смотрят на них со стороны, время от времени развлекаются тем, что сначала ставят перед этим направлением совершенно чуждые ему задачи, а потом с интересом наблюдают, как ми¬ кроистория, мучаясь, никак не может с ними справиться. Нет ничего более садистского (если говорить о «наблюдателях со стороны») или мазохист¬ ского (если говорить о самих микроисториках), чем вопрошания, когда же наконец и каким образом микроистория породит некую «целостную тео¬ рию общества», некую «общезначимую концепцию», некую «генерализа¬ цию», способную бросить серьезный вызов макроисторическим теориям,
милициям и генерализациям. На самом деле микроистория действует в ними плоскости и предназначается для другого — она прежде всего проб- »»инициирует индивидуальное. Критика микроистории, строящаяся вокруг «очевидного» тезиса, что мнлимидуальное само по себе малоценно, обретая смысл лишь в контексте 'Пнищ», как мне кажется, опирается на изрядно устаревшую мыслитель- ♦♦ у •• • парадигму. Не возьмусь сейчас всерьез обсуждать диалектику общего н и» пПпиного, в частности применительно к микроистории, но позволю се¬ ми I милое предположение, что, в конечном счете, неплохой философской *<♦ миной для рассуждений на эту тему мог бы стать древний тезис о прин¬ ципиальном единстве микрокосма и макрокосма. Убедительнее всего та¬ ти идинство обосновывается, разумеется, теологически, т.е. в системе ри» 1 уждений, новоевропейской науке не органичной. Однако существуют и ма i ериалистические трактовки единства мира, которых для наших целей пмло бы вполне достаточно. Ирид ли справедливо утверждение, что микроистория изучает «малые» мОьикты, в отличие от «больших» объектов, достающихся, по традиции, ма¬ кронетории. «Малый» и «большой» — понятия относительные. Тщатель¬ но! п, описания собственного предмета — это качество, которое мы вправе отмдпть и от впол>Л макроисторического исследования. «Как объект ис- • 41*до|ишия "макро" не есть нечто большее, чем "микро"; оно превосходит •мм лишь своими хронологическими и пространственными рамками»23. Ин- > фументальные метафоры («микроистория пользуется микроскопом») ос- ииптси метафорами и не слишком проясняют дело. Мне представляется, •ни «соль» микроистории состоит в постоянном соотнесении ею своих ис- • лмдонательских задач, объектов и методов с отдельным человеческим ин- дииидом. Индивид оказывается не только (а порой и не столько) темой по- иистпования (как в традиционной биографии), сколько универсальным мас¬ штабом и подразумеваемым смысловым центром при построении микроис- юриком (затрагивающим, возможно, самые различные темы) его собствен¬ ной картины прошлого. В других системах видения прошлого таким уни¬ версальным масштабом и смысловым центром могут служить, к примеру, «нация», «народ», «класс», «слой», «масса», «герой», «закономерность», ♦«ментальность», «культура», «цивилизация» и многие другие. Выбор историком объекта для изучения, языка его описания (а значит, гтоищих за словами концепций) и даже специальных технологий исследо- мания определяется сплошь и рядом отнюдь не когнитивными особенно¬ стями его сознания и не личной тягой к тому или иному виду эпистемоло¬ гического эстетствования — во всяком случае не ими одними. Главными в конечном счете оказываются мировоззренческие установки историка, сложившаяся у него система ценностей. Именно поэтому «основной воп¬ рос» не только философии, но и всех социальных наук в нашем отечестве сегодня не имеет никакого отношения к выяснению того, что первично, дух или материя. Ключевым вопросом, из ответа на который в конечном счете вырастают едва ли не все, на вид даже самые отвлеченные, построе¬ ния наших социологов (в самом широком смысле слова «социолог»), явля¬ ется вопрос о моральной оценке советского строя. Выживет ли Клио при глобализации? |
$1 Виды на будущее Основных ответов на него у нас (как и в других постсоветских странах) дается три: два принципиальных и один мудрый. Принципиальные можно назвать «апологетическим» («советский строй заслуживает восхищения») и «негативистским» («советский строй заслуживает осуждения»). «Муд¬ рый» распространен у нас (как и по всему бывшему СССР, за исключени¬ ем Прибалтики) более всего и может быть выражен максимами «не надо все мазать одной краской», «не все было так уж плохо» и другими подоб¬ ными формулами. На первый взгляд «мудрый» подход предстает взвешен¬ ным, но при ближайшем рассмотрении оказывается, что в одном решаю¬ щем пункте он полностью смыкается с «апологетическим»: ни тот, ни дру¬ гой не предполагают нравственного дистанцирования от советского режи¬ ма. Более того, как тот, так и другой представляют собой разные уровни со¬ лидаризирования с ним. Прямым следствием «взвешенности», «мудрости» и «объективности» такого рода является размывание и обессмысливание любых моральных критериев: «Конечно, Каин убил Авеля, но ведь следует учесть, что он так много сделал для развития земледелия...» Или аналогичное, хотя совсем уж банальное в качестве примера отступления от норм политкорректности за¬ явление: «Конечно, нацизм был плох, но при нем исчезла безработица, со¬ здали "Фольксваген" и построили автобаны». Для сравнения, «негативист- ская» позиция состоит в том, что сначала и Каин, и нацизм без всяких ого¬ ворок признаются безусловно преступными, а уж только после такого при¬ знания и лишь в его свете рассматриваются как развитие земледелия Каи¬ ном, так и строительство автобанов нацистами... Микроисторические штудии при всем их тематическом и методологи¬ ческом разнообразии объединены, в частности, имплицитным недоверием к претензиям истории на открытие любых «исторических закономерно¬ стей», любых «путей в будущее», которые можно использовать в целях со¬ циального управления, а значит, в качестве инструментов осуществления господства и насилия. Эта сторона микроистории вряд ли важна в Италии или Франции, но в наших условиях, когда советское наследие в гуманитар¬ ном знании (да и не в нем одном) ощущается повсеместно, она весьма су¬ щественна. Не думаю, что усилия по преодолению этого наследия должны стать главной задачей российской микроистории, но одной из задач — не¬ сомненно. Установка микроистории на соразмерность индивиду сказывается на выборе не только задач исследования, его объекта и методов. Она же ме¬ няет язык описания, возвращая его на уровень относительно простого, «человеческого», с высоты «научности», предполагающей изобилие слож¬ ной терминологии и иное искусственное усложнение ради придания нау¬ ке сословного статуса, выстраивания дистанции между посвященными в тайны исторических процессов и простыми смертными. Микроистория «работает» не потому, что разыскивает пути к обобще¬ ниям, альтернативные предлагаемым макроисторией, а потому, что совре¬ менный индивид узнает себя в ее героях, часто отказываясь узнавать себя же в «героях» традиционных у нас форм макроистории — предлагаемых ими классификациях, периодизациях, процессах и категориях.
Мельник Меноккио24 противостоит и мирозданию, которое он пытает- н и мору своего разумения истолковать, и обществу, не проявляющим по • mi* имению к нему солидарности. Чем не портрет нынешнего интеллекту- ии гуманитария что на Западе, что на Востоке в его экзистенциальном •дмиочестве? Как и фриульский мельник, он листает книги, временами ор- тдпксальные, временами не очень. Он не принимает на веру каждое сло¬ им, н них сказанное, а старается критически разбирать прочитанное и • напилить его с личным опытом, худо-бедно приходя к собственным за- р мочениям. Качество его концепций вряд ли выше, чем умствования Ме- ммккио — скорее фриульский мельник превзошел его глубиной и остро¬ умием, уподобив возникновение ангелов во вселенной появлению червей и I wpe. Недружелюбие среды современный гуманитарий в связи со своими интеллектуальными упражнениями тоже ощущает. Конечно, универси- |етгкий совет скорее всего не отправит его за любые, даже самые стран¬ ные, рассуждения сначала в тюрьму, а затем и на костер, но негативных «профессиональных» нагрузок на психику у такого интеллектуала хватает. < >н смутно представляет себе общественный смысл своей деятельности. i )н боится, что «погибнет», если не будет «публиковать» (принцип publish mi parish), и что будет ^ффамирован, если опубликованное кому-то не по¬ нравится. Весьма сомнительным утешением может служить уверенность в юм, что его публикации скорее всего никем не будут прочитаны. Эти ака¬ демические труды носят по своей сути формально-статистический харак- гнр — ведь основная, если не единственная их цель состоит не в прираще¬ нии полезных знаний, а в добавлении новых пунктов к списку публикаций антора. Да и для чего же ему еще и писать, если не для своего послужного списка, раз общество проявляет холодное равнодушие что к его собствен¬ ным трудам, что к трудам его коллег? Окружающие не понимали Меноккио и сторонились его, но и нынеш¬ ний гуманитарий никак не может добиться благосклонности со стороны общества: ни он к нему никак не найдет подхода, ни оно в нем не испыты¬ вает нужды. И Меноккио, и тот интеллектуал хотели бы властвовать над сознанием современников, объяснять им смысл мироздания, учить жизни, по современники особенно не прислушиваются ни к тому, ни к другому. 11ад одним нависает инквизиция, над другим — угроза постепенной марги¬ нализации его самого и его профессионального сообщества в целом. Оно же теряет былые амбиции, по мере того как деградирует средний класс, чье участие в осуществлении власти и пользовании общественными ре¬ сурсами сейчас на Западе сокращается на глазах в результате демонтажа социального государства, увеличения разрыва в доходах, элитаризации об¬ щества, массовых миграций, появления «новых бедных» и иных процес¬ сов, также относящихся к числу проявлений глобализации или же связан¬ ных с нею. Но «западные» трудности, как обычно, предстают не очень страшными по сравнению с гротескными аналогиями у нас. Советский «средний класс» (а был и такой, при всем его своеобразии) за какие-то два¬ дцать лет подвергся катастрофическим трансформациям, распавшись на люмпенизированное большинство и разбогатевшее меньшинство, утратив Выживет ли Клио при глобализации? |
Виды на будущее былой какой-никакой общественный статус и возможность хоть как-то влиять на положение вещей. Что поэт в России, что историк уже нисколь¬ ко не больше, чем поэт или историк, а скорее даже еще и меньше. Те или иные неприятности, переживаемые сейчас повсюду средним классом, так или иначе связаны с целым комплексом весьма серьезных проблем конца эпохи «модерна», на которых здесь нет возможности оста¬ навливаться. Идея просвещения гипотетического суверена-народа, идея, давшая название целой эпохе, как-то незаметно подменилась идеей мани¬ пуляции этим самым «сувереном». Механизмы выражения интересов раз¬ ных групп общества и трансляции их на уровень, где принимают прави¬ тельственные решения, все чаще начинают давать серьезные сбои даже в «классически» демократических странах. А поскольку именно эти меха¬ низмы и составляют основу демократической системы, социологи начина¬ ют подозревать о приближении эры «постдемократии». В последнем нет ничего невозможного, если учесть, что демократия была составной частью того большого «проекта модерн», который в настоящее время по всем при¬ знакам близится к своему завершению. Грядущее глобальное общество вполне может оказаться постдемократическим25. Вообще-то глобальное общество уже существует, но пока еще в виде Августинова «града»: есть миллионы, а возможно, уже десятки миллионов людей, работающих в «интернациональном» секторе всемирной экономи¬ ки и политики — в международных корпорациях и организациях. И град этот (в отличие от градов у Августина) будет расти из года в год, хотя вряд ли когда-либо охватит все население Земли целиком. Каково место инди¬ вида в глобальном обществе? Если судить по устройству крупной корпора¬ ции, то не слишком завидное. Корпорация устроена не демократически, а в лучшем случае патерналистски, по своему отношению к индивиду она подозрительно напоминает тоталитарное государство. Мне возразят, что и фабрика строилась отнюдь не на демократических принципах, что не по¬ мешало демократической политической системе сложиться именно в «фа¬ бричную эпоху». Однако фабрика и ТНК — структуры, не сопоставимые по масштабу. Крупную корпорацию следует сравнивать и по численности сотрудников, и по организации, и особенно по ресурсам скорее с государ¬ ством средних размеров. Корпорации уже являются субъектами мировой экономики и политики наряду с государствами, а потому принципы орга¬ низации людей внутри этих, в юридическом плане частных, структур мо¬ гут в скором будущем иметь не меньшее общественное значение, чем принципы, укорененные в институтах публичной власти. Похоже, многое говорит в пользу того, что перспективы у истории во¬ обще, как, впрочем, и у микроистории в частности, отнюдь не радужные. Как же вести себя ввиду таких перспектив историку, если у него, конечно, нет возможности срочно переквалифицироваться в менеджера Всемирно¬ го банка или в сотрудника аппарата OOI Г? Во-первых, пример с «Комму¬ нистическим манифестом» показывает, что между вполне ясным обозна¬ чением перспектив и их превращением из перспектив в реальность может проходить немало времени — порой не только на одну жизнь, а даже на не¬ сколько вполне хватит. Во-вторых, ведущая тенденция вызывает множест-
мо разных видов противодействии, о чем выше уже упоминалось. Такое противодействие не в состоянии остановить основной процесс, но может придать его результатам более приемлемую форму и поэтому сопротивле¬ ние не лишено смысла. Историк оказывается хранителем своеобразия в унифицирующемся мире, и в этой своей роли может рано или поздно не¬ ожиданно для самого себя оказаться в весьма пестрой и пока несколько за¬ гадочной компании антиглобалистов26. В самом деле, историк кровно заин¬ тересован в недопущении всеобщей стандартизации, в сохранении значи¬ мости для общества индивидуальных культур, как существующих ныне, Iак и прошлых, — заинтересован как из высоких идейных соображений, 1пк и из сугубо земных, ведь немаловажная функция истории состоит в Монце концов в том, чтобы кормить историков. И, наконец, историк (пре¬ жде всего в лице микроисторика) превращается из адепта государства, ка- моиым он был в XIX в., в адепта индивидуальной личности, противостоя¬ щей унифицирующим тенденциям постсовременности. Мы помним, что социолог является творцом социального. Поэтому и историк в принципе может стать творцом новых и вполне успешных идентификационных мо¬ делей, выстроенных из образов прошлого. Интересно было бы попробо- ипть сплести «заговор историков» с целью такого переструктурирования < оциальной памяти, которое ослабляло бы негативное воздействие глоба¬ лизации. Тут бы и сиенские мудрецы от зависти посерели. К сожалению или к счастью, историк как типаж обычно сам настолько индивидуалисти¬ чен, что заговорщик из него выходит никудышный. Боюсь, придется ему, мпк испокон веков повелось, действовать в одиночку. Впрочем, даже если иге его усилия заведомо обречены остаться бесплодными, историку, веро¬ ятно, все равно придется в ближайшие десятилетия вести арьергардные Пои, пускай и без надежды на победу, а просто чтобы отступать достойно. • И качестве общего введения на русском и 1мке в проблематику глобализации см. прежде всего: Бек У. Что такое глобализа¬ ция? М., 2001. 1 Подробно этот тезис обосновывается в работе: Boytsov МЛ. No Community without History, no History without Community // Approaches to European Historical (’onsciousness: Reflections and Provocations / Ed. by Sharon Macdonald with the assis¬ tance of Katja Fausser. Hamburg, 2000. IV 68 — 74 (Eustory Series. Shaping Europan History. Vol. 1). 1 Понятно, что надобность в такой концеп¬ ции становится особенно острой с того времени, когда в группу начинают объе¬ диняться не кровные родственники, связь которых между собой обычно под¬ разумевается сама собой. И не случайно многие архаические истории настаивают па происхождении всех членов сообще¬ ства от одного предка, т.е. выдают отно¬ шения между участниками группы за родственные*. 4 В качестве введения в проблематику «уст¬ ройства» памяти как явления культуры см.: AssmannJ. Das kulturelle Gedachtnis: Schrift, Erinnerung und politische Identitat in fruhen Hochkulturen. Mtinchen, 2000. Русский пе¬ ревод: Ассман Я. Культурная память: Пись¬ мо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древно¬ сти. М., 2004. 5 В отличие от нынешнего времени, писать «всемирные истории» было довольно про¬ сто в XIX в. и еще проще в XVIII в., но их простодушный европоцентризм сегодня мо¬ жет вызвать только улыбку. 6 См., например: Conceptualizing Global History / Ed. by Bruce Mazlish. Boulder oh 1993. 7 Бойцов МЛ. Откровенные заметки о вто¬ ром томе Истории Европы // Бюллетень Всероссийской ассоциации медиевистов и историков Нового времени. 1997 № 7 С. 30-36. 8 Согласно классификации Х.В. Пёрлмутге- ра, все транснациональные корпорации Выживет ли Клио при глобализации? |
о | Виды на будущее можно разделить на три группы по степе¬ ни усиления интернациональности их си¬ стем управления: этноцентрические, по- лицентрические и геоцентрические. Уже в начале 70-х годов, когда эта классифика¬ ция была предложена, ее автор констати¬ ровал, что подавляющее большинство кор¬ пораций относится ко второму типу при явной тенденции нарастания числа и веса геоцентрических корпораций. Из новой литературы о развитии транснациональ¬ ных корпораций см., например: Transna¬ tional Corporations and Economic Develop¬ ment: from Internationalization to Globaliza¬ tion / Ed. by Ludo Cuwers and Filip De Beule. Houndmills etc., 2005; Leviathans: Multinational Corporations and the New Global History / Ed. by Alfred Chandler and Bruce Mazlish. Cambridge, 2005. 9 История крупной транснациональной корпорации сама по себе может разви¬ ваться в сторону своеобразной всемирной истории, рассмотренной под специфиче¬ ским углом зрения. Интересно было бы сравнить, насколько будут различаться между собой такие «всемирные истории», рассказываемые, например, «Дженерал Моторе» и «Мицубиси» или же «Кока-ко¬ лой» и «Пепси-колой»? 10 Les lieux de memoire / Sous la dir. de Pierre Nora. P., 1984—1993. Vol. 1—7. Перевод некоторых текстов из этого издания см.: Нора П., Озуф М., Пюимеж Ж. де, Ви- нокМ. Франция — память. СПб., 1999. 11 Уже ясно, по каким направлениям будет идти деконструкция привычного образа Ледового побоища: современники (ках немцы, так и русские) уделили очень мало внимания столкновению на Чудском озе¬ ре, явно не заметив в нем ничего эпохаль¬ ного. Что же касается пафосного рассказа «Повести о житии Александра Невско¬ го» — то это памятник поздний (80-е годы XIII в.) и весьма тенденциозный. Начало такой деконструкции см.: Данилев¬ ский И.Н. Русские земли глазами совре¬ менников и потомков (XII —XIV вв.). М., 2000. С. 194—198; Он же. Ледовое побои¬ ще: Смена образа // Отечес твенные запи¬ ски. 2004. № 5. С. 28-39. 12 «Официальная» советская история стре¬ милась, однако, никуда не идти, а закон¬ сервировать параметры исторического знания XIX в. Подробнее: Бойцов МЛ. Вперед к Геродоту! // Казус: Индивиду¬ альное и уникальное в истории. Вып. 2. М., 1999. С. 31. 13 См. рассуждения о нынешних трудностях университетов: Копосов Н.Е. Хватит уби¬ вать кошек! Критика социальных наук. М., 2005. Гл. 17: От социальных наук к сво¬ бодным искусствам. Правда, надежды, связываемые автором с колледжем сво¬ бодных искусств как формой, более отве¬ чающей постиндустриальному обществу, кажутся несколько преувеличенными. 14 Термин предложен Рональдом Робертсо¬ ном еще в самом начале 90-х годов. Сло¬ вечко быстро стало распространяться в литературе, см., например: Swyngedouw Е. The Mammon quest. 'Glocalisation' Interspatial Competition and the Monetary Order: the Construction of New Scales // Cities and Regions in the New Europe: the Global-Local Interplay and Spatial Development Strategies / Ed. by Mick Dunford and Grigoris Kafkalas. L., 1992. P. 39 — 67. Из новейших работ о соотноше¬ нии разных сторон «глокализма» см., на¬ пример: Mazlish В. The Global and the Local // Current Sociology. 2005. Vol. 53 P. 93-111; Matoba K. Glocal Dialogue: Transformation through Transcultural Communication. Milano, 2003. 15 О разных видах нынешней локальной ис¬ тории см.: Савельева И.М., Полетаев А.В. Знание о прошлом: Теория и история. М., 2003. Т. 1. С. 469-472. 16 Medick Н. Weben und Oberleben in Laichingen 1650— 1900: Lokalgeschichte als allgemeine Geschichte. Gottingen, 1996. 17 Характерным примером такой цензуры (или самоцензуры) является книга: Карга- нов В.В. Конец ордынского ига. М., 1980, в которой автор виртуозно избегает исполь¬ зования слов «татары», «татарин», «татар¬ ский»... 18 Естественно, что Золотая Орда заняла центральное место в базовом учебнике: Фахрутдинов Р.Г История татарского на¬ рода и Татарстана: (Древность и средневе¬ ковье): Учебник для средних общеобразо¬ вательных школ, гимназий и лицеев. Ка¬ зань, 2000. К обсуждаемой здесь теме Ку¬ ликовской битвы лучше всего подходят завершающие фразы из § 37: «Падение Золотой Орды, когда-то могущественной и единой (...) произошло в результате це¬ лого ряда очень серьезных объективных и субъективных причин. (...) Но среди этих причин, приведших к окончательному распаду некогда мощного и цветущего Зо¬ лотоордынского государства, бесспорны: два крупнейших стихийных бедствия (...); страшные завоевания Тамерлана с унич¬ тожением массы производительных сил, разрушением крупнейших городов и дру¬ гих богатейших очагов культуры (...), уси¬ ление Руси с ее частыми вмешательствами в дела Золотой Орды (Куликовская битва и другие политические акты); и, наконец, ничем не оправданная смута ( ) Трагиче¬ ская история Золотой Орды одного из крупнейших очагом мировом цмпмлм ia-
мим должна призвать нас к миру, един- (му и сплочению». v*ii сейчас в федеральных школьных учебниках можно встретить новые пасса- *м «И то же время длительное общение 1'у« и и Золотой Орды привело к их взаим¬ ному влиянию друг на друга. Русские ► мм чьи брали себе в жены ханских сестер м дочерей; русских женщин насильно вы- Л/иыли за ордынцев. Росли дети, в жилах кипрых смешалась русская и татарская ирош>. Когда Золотая Орда стала распа¬ литься и в ней начались беспорядки, то м тынные ханы и недовольная знать пе¬ реходили на службу к русским князьям. 1иких пришельцев с почетом принимали и русских княжествах, наделяли землей. |(ыип1ие ордынцы Ьеределывали свои имена и фамилии на русский лад (...) В русский язык прочно вошли многие та¬ тре-кие слова (...)» {Данилов АЛ., Косули- пи Л.Г. История государства и народов 1'(мсии с древнейших времен до начала К VI в.: Учебник для 6-го класса общеоб- рпювательных учреж^дний. М., 2003. ( 136). Хотя «взаимное влияние» сводит- ( и здесь всего лишь к обмену именами, « ломами, а главное, генетическим мате¬ риалом (при посредничестве «насильно выдаваемых» за ордынцев русских жен¬ щин), ранее и о нем в школьных учебни¬ ках ничего не говорилось. О трансформа¬ ции образа Куликовской битвы см.: Пет¬ ров А.Е. Куликово поле в исторической памяти: Формирование и эволюция пред¬ ставлений о месте Куликовской битвы 1380 г. // Древняя Русь: Вопросы медиеви¬ стики. 2003. № 3. С. 22 — 30; Он же. Мамае¬ во побоище: Гордость и предубеждения исторической памяти // Родина. 2005. № 9. С. 67 — 73 (с указанием литературы). 20 Бойцов МЛ. «Вперед к Геродоту!» // Ка¬ зус: Индивидуальное и уникальное в исто¬ рии. Вып. 2. М., 1999. С. 17-41. 21 Маркс К., Энгельс Ф. Избранные произве¬ дения: В 3 т. М., 1979. Т. 1.С. 111. 22 Копосов Н.Е. О невозможности микроисто¬ рии // Казус: Индивидуальное и уникаль¬ ное в истории. Вып. 3. М., 2000. С. 33 — 51. Перепечатано в: Копосов Н.Е. Хватит уби¬ вать кошек! М., 2005. С. 142- 157. 23 Валлерстайн И. Конец знакомого мира: Социология XXI века. М., 2003. С. 219. 24 Подразумевается вышедшая в 1976 г. кни¬ га К. Гинзбурга, одна из наиболее показа¬ тельных для направления микроистории. Русский перевод: Гинзбург К. Сыр и чер¬ ви. М., 2000. 25 Подробнее см.: Пшизова С.Н. Демократия и политический рынок в сравнительной перспективе // Полис. 2000. № 2. С. 30 — 44; №3. С. 6-17. 26 См., например, весьма пестрые по темати¬ ке статьи в сб.: Critical Theories, International Relations and «the Anti-globa¬ lisation Movement»: the Politics of Global 41 Resistance / Ed. by Catherine Eschle and Bice Maiquashca. L., 2005. Выживет ли Клио при глобализации? |
Рустам Шукуров ХАФИЗ ШИРАЗИ О ГРЯДУЩЕМ Человеку присуще стремление заглянуть в будущее, «украсть» у судь¬ бы знание об еще не свершившихся событиях. С глубокой древности и по¬ ныне культуры реализовывали это стремление, создавая особые «футуро¬ логические институты», нередко достаточно сложные по своей структуре и применяемым технологиям. Для истории древнего и средневекового Средиземноморья1 можно говорить о наличии подлинной футурологиче¬ ской индустрии, включавшей в себя длинный перечень гадательных и предсказательных «специальностей» и обнимавшей широкий спектр пра¬ ктик и технологий — от примитивных магических до таких высокоточных и научно фундированных, как астрономия (астрология). Особую значимость футурологическая проблематика приобрела с рас¬ пространением в Средиземноморье религий авраамического круга, кото¬ рые обострили обращенность средиземноморского человека к таким фун¬ даментальным футурологическим дисциплинам, как эсхатология (знание о будущей судьбе мира) и профетология (знание о достоверности и недосто¬ верности футурологического прогноза). Священные Писания авраамиче- ских религий, в большинстве своем создававшиеся профессиональными пророками или при их участии, содержат «точные указания» на то, чего ожидать человечеству в будущем от его взаимоотношений с Богом. Кроме того, сначала в иудаизме, а затем и в христианстве и исламе формируются устойчивые критерии удостоверения истинности пророческого статуса2. Авраамическая традиция, дав детальную картину эсхатологического буду¬ щего человечества и мира, тем самым внесла решающий вклад в проблема- тизацию футурологии, превратив ее в особый раздел знания о мире. Проблема футуристичности, обращенности в будущее занимает в че¬ ловеческой культуре особое и пока явно не оцененное по достоинству ме¬ сто. Само присутствие будущего как обязательной грамматической кате¬ гории в любой развитой языковой системе отчетливо указывает на фунда¬ ментальную особенность человеческого сознания. Мы не мыслим себе ми¬ ра без его футуристического аспекта. Грамматический futurum формиро¬ вался «путем метафорического переноса формы желания или долженство¬ вания в настоящем на будущее»1. Другими словами, настоящем» и той или
мной море охватывает и будущее, а будущее, в свою очередь, несет в себе пимент или хотя бы след настоящего4. Показателен в этом отношении и I риммагический императив, который, как правило, использует глагольную фирму настоящего, но властно опрокидывает в будущее это настоящее во hi ий иго целостности. Мысль и побуждаемое ею действие всегда содержат и качестве обязательной компоненты некий проект самих себя. Полое того, не будет ошибкой предположить, что знание как таковое hi щ да несет в себе компоненту футурологичности. Средневековое знание |пуд|. то божественное, как богословие, или человеческое и мирское, как риторика, математика, медицина и т.д.) содержит в себе значительную ме¬ ру обращенности в будущее и, в качестве дополнительной функции, наце¬ лено на конструирование будущего или, по меньшей мере, оповещение о ним Оставляя в стороне самоочевидные примеры прикладных наук, при- мидим один, далеко не очевидный пример. Даже средневековое христиан- • ион и мусульманское историописание — т.е. знание, казалось бы целиком мбращенное в прошлое, — не только несло весть о прошлом человечества, но, благодаря своей морализаторской установке, претендовало и на «ис¬ правление» будущего человека, предостерегало о вероятном грядущем, ha футурологияеск*|1 компонента историописания была активизирована и результате «библеизации» историографии Евсевием Кесарийским в IV и., который, в частности, привнес в нее представления о телеологично- I гм исторического процесса и наличии в нем метаисторической перепек¬ шим. Метаисторичность и телеологичность становятся отличительной ха¬ рактеристикой и последующей мусульманской исторической науки5. Исламский мир и, в особенности, иранская его часть отнюдь не были «к ключением. Напротив, в мусульманском мире интерес к будущему оста¬ вался устойчивым на протяжении всего средневековья. Коран и обращен¬ ные н будущее хадисы Пророка поставляли базовые для мусульман сведе¬ нии о будущем мира6. Однако содержавшиеся в священных текстах проро¬ чества, как правило, носили слишком общий характер и относились к отда¬ ленному будущему (эсхатология). Действительно, они давали также некую нормативную модель поведения (этика), указывали на фундаментальные шконы мироздания, на правила, по которым действует Божественное про¬ видение в этом мире. Нередко те или иные коранические высказывания пророческого характера привязывались (как правило, постфактум) к кон¬ кретным событиям. Однако все же главным источником конкретных све¬ дений о близком будущем в его повседневных аспектах было, в первую очередь, «оккультное» знание, возводившее себя к именам ветхозаветного пророка Даниила, Ибн Сирина (ум. в 728 г.), шестого шиитского имама Джлсфара ал-Садика (ум. в 765 г.), Ибрахима ал-Кирмани и др. Среди тех¬ ник, приоткрывавших дверь в будущее, можно вспомнить манипуляции с магическими свойствами имен Бога, айатов Корана, отдельных букв и цифр, заклинания, молитвы, а также амулеты и талисманы. Рядом распола¬ гались астрологические методы, науки о толковании «знамений» на земле и водах, а также в снах. Это могли быть и тексты визионеров-астрологов, прозревавших будущие конфигурации звезд и делавших на этом основа¬ нии прогнозы о будущих судьбах царств'. Можно вспомнить и практику Хафиз Ширази о грядущем |
£ | Виды на будущее предсказания будущего (реже — изменения его сломом) отдельными людь ми, как правило, святыми праведниками8. Футурологияеская компонента была особенно явной в ираноязычном культурном пространстве, о чем свидетельствует обширность и многооо разие гадательной и предсказательной литературы на персидском языке Пристальное внимание иранцев к предсказанию, по всей вероятности, следует связывать и с до-исламским семитским и иранским зороастрий ским наследием («халдейская мудрость», эсхатологичность и профетич ность Авесты и зороастрийского мудрствования вообще, развитие еще и сасанидскую эпоху предсказательной магии, астрологии и т.д.). Мусульманское средневековье разграничивало дозволенную и недозво ленную магию, что в полной мере проецировалось и на гадательные практи ки. Эта первичная, основанная на религиозных представлениях систематизм ция примерно соответствовала базовым идеям на этот счет, бытовавшим и н христианском пространстве, хотя и не была им тождественной (что будет по¬ казано ниже)9. Однако, если отвлечься от традиционной систематизации, вс<* возможные техники проникновения в грядущее (как «дозволенные», так и «недозволенные») имеет смысл разделить в функциональном отношении, т.е. по их целям и результатам, на два класса: 1) сугубо информационные, т.е. те, которые лишь сообщают о будущем (астрология, толкование снов и т.д.), и 2) так сказать, «креативные», т.е. модифицирующие будущее (широкий спектр защитительных, приворотных и иных магических практик). Это функциональное различие в предсказательных практиках следует всегда учитывать, и к его обсуждению у нас будет основание возвратиться ниже. Поэт Хафиз из Шираза В настоящем эссе я хочу проиллюстрировать место футурологии в иранском средневековом сознании на примере библиомантии, а именно гаданий на стихах Ходжи Шамса ал-Дина Мухаммада Хафиза Ширази (1320— 1389). Хафиз Ширази — один из самых знаменитых поэтов Ирана, «Диван» (сборник стихотворений) которого до последнего времени изу¬ чался в школах в качестве учебника литературного языка и поэтического стиля. Хотя стихи Хафиза Ширази завоевали громкую известность еще при его жизни, однако собраны они были воедино в «Диван» лишь в 1423 г., через 34 года после смерти поэта. Сделал это его ученик и почитатель Мухаммад Гуландам. Он собрал все известные на тот момент произведе¬ ния поэта, отсеяв выявленные им подделки-подражания, которые к тому времени уже во множестве ходили по рукам. В иранском мире повсеместно считается, что газели Ходжи Хафиза об¬ ладают предсказательной силой. До сих пор к его «Дивану» обращаются за знанием о будущем и, в особенности, за советом в трудную минуту, в дву¬ смысленные моменты, когда сложно принять решение10. Со времен сред¬ невековья вплоть до сегодняшнего дня стихи Хафиза являются, пожалуй, главным средством библиомантии в ираноязычном мире, соревнуясь по значимости с гаданиями на Коране (см. об этом ниже). В связи с этой осо¬ бенностью его поэтического дара еще в Средневековье за Хафизом чакре-
♦мм» ь почетное именование Lisflu-i (apnhn шронпиная (|юрмс1 Lisfln Ышу/ф что можно перевести как «язык таит*!» или, лингвистически бо¬ не! но, «язык сокрытого, тайного /мира/». * лучпй гадания, о котором пойдет речь ниже, во многих отношениях "Пмнный. Во-первых, у нас есть редкая возможность документировать м . мм»» самой традиции гаданий на стихах Хафиза, а также проследить м-и1ПоА1ч» рапное известие о технике такого рода гаданий. Во-вторых, опи- I ям» I. на реальный исторический прецедент, подробно описанный самим • мяльщиком, можно попытаться разобраться в тех мыслительных меха¬ ми (мак, которые порождают предсказательные смыслы в случайно най- миных но время гадания словах и фразах. Историк Абу Бакр !'ичь пойдет об историческом эпизоде, относящемся к 1462 г., — сеансе «ядам и и на «Диване» Ходжи Хафиза — самом раннем прецеденте такого ро¬ ля ^фиксированном в источниках. Рассматриваемое событие описано в мер» идской хронике «Китаб-и Дийарбакрийа», принадлежащей перу Абу Ряирп I ихрани-Исфахани (? — после 1478)п. Абу Бакр Тихрани-Исфахани и имя гем как историограф султанатов Ак-Куйунлу и Кара-Куйунлу — двух нянполес могущественных государств на территории Ирана в первой поло- мине XV п. Родственные между собой туркменские племена ак-куйунлу и ияря куйунлу примерно с середины XIV в. кочевали в Западном Иране и Во- • i очной Анатолии. Во второй половине XIV столетия они возглавили пле¬ менные конфедерации, а затем переросли в полноценные государства тра¬ диционного мусульманского типа. В обоих государствах персидский был и 1ЫКОМ делопроизводства и культуры. Ак-куйунлу и кара-куйунлу, несмот¬ ря мп тшическую и культурную близость, с давних времен соперничали ме- фду гобой; к XV в. их соперничество переросло в смертельную вражду. It 1452 г. Абу Бакр, иранец по происхождению и хорошо образованный человек, поступил на службу к султану Кара-Куйунлу Джахан-шаху II I III - 1467) и получил место секретаря (munshi) в диване царевича Му- *»яммпди-мирзы. В 1469 г., после разгрома султаната Кара-Куйунлу Узун- Чя» ином (1457— 1478), он перешел на службу в диван султаната Ак-Куйун- д V. 1'А« вновь получил секретарскую должность мунши. Умер Абу Бакр по- » ли 1478 г.12 И начале 1470-х годов Абу Бакр приступил к написанию истории султана - mi Лк-Куйунлу, широко используя свои черновые записки, составленные им м 50 - 60-х годах XV в. еще на службе у султанов Кара-Куйунлу. Поэтому ис- |прии Западного Ирана предстает в его сочинении описанной как бы с двух гичек зрения — с позиций обеих соперничавших туркменских династий. Гадание Абу Бакр сам не имел отношения к военному делу, однако по долгу службы ему приходилось участвовать во многих военных кампаниях. В частнос ти, он принял участие в войне', разразившейся в 1461-1462 гг. Хафиз Ширази о грядущем |
о> | Виды на будущее между Джахан-шахом (султаном Кара-Куйунлу) и ого мятежным сыном Пир Будаком, который был тогда наместником отца и Фарсе. Весной 1462 г. Абу Бакр находился в войсках Джахан-шаха, при штабе своего владыки — царевича Мухаммади-мирзы, другого сына султана Джахап шаха. Пир Будак заперся в Ширазе, а войска Джахан-шаха осаждали этот город. Однажды в беседе с Сулайманом, визиром Мухаммади-мирзы, Абу Ба- кру пришло в голову погадать на «Диване» Хафиза13. Вот как об этом рас¬ сказывает он сам: «[Нам] попался в руки "Диван" Хафиза из Шираза (да будет [Бог] к нему мило¬ серден), которого дервиши, ценители искусства, именуют Языком Тайны. Этог бедняк (так рассказчик сам себя называет. — Р.Ш.) предложил упомянутому това¬ рищу (т.е. визиру Сулайману. — Р.Ш.) заглянуть в [будущую] судьбу Пира Будак- мирзы14 посредством гадания (tafa'ul). Когда открыли книгу, сверху на правой странице оказался следующий бейт (двустишие. — Р.Ш.)\ Грудь [моя], [силой] своего [горестного] вздоха затуши [вечно горящий] зоро- астрийский огонь, Слезы [мои], [силой своего потока] превзойдите багдадскую реку Тигр. (Sina, gu, shucla-i atashkada-i Pars bikush, Dida, gu, ab-i rukh-i Dajla-i Baghdad bibar15). Чтобы удостовериться, осведомились еще раз у той же книги, [но теперь] о Джахан-шах-мирзе, — [и] выпал следующий бейт: Если иду за ней, бранится, если же, по ее просьбе, сяду, сердится. Ты пожелай себе долгой жизни и терпения, ибо колесо фокусника тысячу игр заведет, еще удивительнее этой. (Agar rawam zi payash, fitnaha barangGzad, war az talab binshinam, ba kfna barkhezad. Tu cumr khwah-u §aburf, ki charkh-i shucbadabaz Hazar bazl az In turfatar barangGzad16). Через несколько дней вновь [мне] пришлось встретиться с этим искренним со¬ беседником и любезным другом (т.е. визиром Сулайманом. — Р.Ш.), и вместе мы дивились указаниям упомянутой книги. У присутствующих вновь появилось жела¬ ние погадать (tafa'ul) о судьбе Шираза. Один из присутствовавших с этой целью от¬ крыл книгу — [и] выпал следующий бейт: Хорош Шираз и несравненное его положение, Господи, убереги его от погибели! (Khusha Sheraz-u wazc-i b6mithaia§h, Khudawanda. nigah dar az zawalash!17) Об этом случае рассказали на собрании эмиров. Этот бедняк (т.е. Абу Бакр. — Р.Ш.) сказал: “ ‘Погибель Шираза’ [означат ], что покорение [его] откла¬ дывается (zawal-i sheraz mawqUf-i fatb-ast)” Эмир Абу ал-Фатх сказал в ответ: “Не делай ошибки — погибель Шираза в промедлении [его] покорения (zawal-i sheraz ba-ta’akhir-i fath ast). По всей иероиттх ги, и ближайшие два дня, благода¬ ря [напутственной] молитве Хафиза, покорение и состоится”. Как он сказал, так оно и вышло»18.
Дата Инг отрывок представляет несомненный интерес по нескольким при¬ таим < пмп по себе практика гаданий по «Дивану» Хафиза Ширази хоро- н ним тип, будучи, как уже отмечалось, широко распространенной в ми 1ЫЧ1ЮМ мире и по сию пору. Однако, когда этот вид гадания вошел и мОычпй< Эпизод из хроники Абу Бакра Исфахани представляет собой нммй ранний документированный прецедент гадания по «Дивану» Ха- |>м in 1462 г. Кроме того, как мы увидим, Абу Бакр Тихрани дает между •'мни и, видно сам того не осознавая, исчерпывающее описание техники П« ЛИНИИ. Кик видно из приведенного текста, имя Хафиза было уже известно • рндм образованных иранцев, ибо не требовало особого представления. I! мин мнить Хафиза удостоверяется и тем, что уже за десять лет до описы- ииимого события, в 1452 г., тогдашний правитель Фарса Абу ал-Касим Мир- <м ItnOyp повелел возвести купол над могилой поэта в ширазском районе /Мнпш/Mi мусалла, а по соседству — устроить большой декоративный пруд, Такое внимание к могиле поэта как нельзя лучше свидетельствует о им I лат*. С тех пор и по сей день могилу поэта украшает купольная гроб- ммцп, ко торую перестраивали по меньшей мере дважды — в правления Аб¬ ит в I (1587— 1629) и^Ыадир-шаха (1736— 1747)19. Имеете с тем, интересно отметить, что, по всей видимости, практика I и линий на «Диване» к 1462 г. еще не стала общепринятой. Так можно нннигь замечание Абу Бакра относительно эпитета Хафиза «Язык Тай¬ ны», ко торый как раз и отражает наличие предсказательной силы в его I i мкпх. Согласно пояснениям Абу Бакра, Языком Тайны поэта именова¬ ли «дервиши — ценители искусства» (darweshan-i sahib-dhawq). Следо¬ вательно, можно думать, что этот эпитет (а вместе с ним и представле¬ ние о наличии футурологической компоненты в стихах Хафиза) имел чождение по большей части в суфийской среде, и даже еще уже — • реди образованных суфиев, ценителей изящной словесности. Он еще не « гпл всеобщим и требовал специальных пояснений для широкого чи- |ц гели. Кроме того, по всей видимости, сама мысль погадать на «Диване» Ха- фм м пришла Абу Бакру случайно, и лишь в связи с тем, что военные дей- • гкия затронули Шираз — родину поэта. Судя по повествованию Абу Ba¬ il ра, «Диван» Хафиза случайно «попался в руки» ему и его товарищу. Эта формулировка вряд ли была бы возможна в более поздние времена, когда »Оорник стихов Хафиза превратился в расхожую вещь и обязательный мимент любой библиотеки — так же как, например, список Корана. Эти намеки источника утверждают нас во мнении, что в светской образован¬ ной среде практика таких гаданий еще не устоялась. Таким образом, немногим более чем через 70 лет после смерти поэта (1389) и почти через 40 лет после кодификации его «Дивана» (1423) гада- ния на стихах Хафиза уже практиковались. При этом, по всей видимо¬ сти, дата 1423 г. в большей степени подходит как terminus post quern для начала такой практики, ибо сама техника гадания предполагала исполь¬ Хафиз Ширази о грядущем |
оо I Виды на будущее зование именно книги стихов, но не разрозненных листков со стихотво рениями. Таким образом, можно предположить, что на стихах Хафи:м начали гадать в период с 1423 по 1460-е годы, т.е. на протяжении жизни одного поколения. Техника гадания Если в 1462 г. идея гадания по «Дивану» Хафиза и была чем-то новым, то сама техника гадания, подробно описанная Абу Бакром, представляется уже вполне сложившейся и полностью совпадающей с современной. Прежде всего гадающему следует как можно точнее сформулировать вопрос, обращенный к оракулу. Чем точнее вопрос, тем яснее будет и от вет. Затем гадающий открывает «Диван» наугад. Пророческим ответом считается бейт, расположенный «на верху правой страницы разворота» (bar sadr-i safha-i yamim), как скрупулезно отметил Абу Бакр. В крайнем случае, если окажется, что выпавший бейт не содержит ясного ответа, к нему следует присовокупить следующий бейт, и в таком случае ответом будет смысл первых двух бейтов в совокупности. Так Абу Бакр и визир Су- лайман поступили во втором сеансе гадания. Хотя первые два сеанса не дали, как показалось гадающим, ясного от¬ вета на вопросы («мы дивились указаниям упомянутой книги»20), они тем не менее не осмелились дважды спрашивать одно и то же. Для третьего се¬ анса гадания был, скорее всего, сформулирован новый вопрос. Это также, по-видимому, является одним из устойчивых правил гадания — не повто¬ рять вопрошание. Процесс гадания отнюдь не завершается нахождением бейта-ответа. Заключительным и едва ли не самым важным элементом гадания является интерпретация выпавшего предсказания. Два первых сеанса гадания нель¬ зя считать вполне удавшимися — гадавшие не смогли найти для выпавших бейтов бесспорной интерпретации, потому и понадобилось третье гада¬ ние. Интерпретация должна исходить от гадающего, но не от оракула: по¬ вторять вопрос нельзя именно потому, чтобы не принуждать оракула к ис¬ толкованию самого себя. Последнее, по-видимому, считалось запретным или неэффективным. Для современной практики гадания на «Диване» Ха¬ физа я не знаю эксплицитного запрета такого рода. Первый сеанс гадания был явно неудачен. Вопрос о будущем Пира Буда- ка, врага, засевшего в Ширазе, получил весьма трудный для однозначной ин¬ терпретации ответ. В нем говорится о большом страдании — буре, поднятой силой горестного вздоха, и о могучем потоке слез. Да, речь идет о скорби, од¬ нако же эта вселенская скорбь вполне может иметь и позитивный финал для Пира Будака — а вдруг Хафиз имеет в виду, что ураган и потоп, поднятые вздохами и слезами, уничтожат всех его врагов? Ведь и этот смысл можно усмотреть в описании угрожающих симптомов скорби, способной загасить неугасимый священный огонь и превзойти по силе саму реку Тигр — в пер¬ сидской литературе того времени олицетворение мощи, бескрайности, не¬ исчерпаемости. Гадальщики, как видно, явно затруднились решить: что все же преобладает в этих строчках — негативное или позитивное.
< тль же показателен и второй сеанс гаданий, в котором гадающие воп- I М1ШАИ о будущем их государя Джахан-шаха, противника Пира Будака. II чинно из-за трудностей интерпретации в прорицание был включен второй ниц («Ты пожелай себе долгой жизни и терпения, ибо колесо фокусника || 0 н мчу игр заведет, еще удивительнее этой»), смысл которого целиком обра¬ ми и и будущее и который можно было бы истолковать как обещание успеха • умину Джахан-шаху, осаждавшему Шираз. Однако позитивный смысл • Him обещания далеко не бесспорен. В свете этих строк еще более двойст- HHIMI.IM представляется и смысл первого бейта («Если иду за ней, бранится, || hi дм же, по ее просьбе, сяду, сердится»). При истолковании всех четырех • фон имеете обещание первого бейта выглядит совсем пессимистичным. • Ню рисует Джахан-шаха отчаянным неудачником: что бы он ни делал, он не может добиться благосклонности возлюбленной. Одним словом, речь туг идет о невзгодах — невзгодах неразделенной любви. Второй бейт может нмдтиерждать отрицательный смысл ответа: предлагая быть терпеливым, он, пером гпо, намекает на грядущие невзгоды (опять невзгоды!), которые напу- • • it с «колесо фокусника» — в персидской поэзии стандартный образ, обо- мычающий изменчивую судьбу, капризную фортуну. ( читается, что свое сочинение Абу Бакр начал писать в 1470/71 г., уже иод патронажем сул¥ана Ак-Куйунлу, Узун Хасана. Узун Хасан был закля- 1 мм ирагом Джахан-шаха и в конце концов разгромил султанат Кара-Куйун- лу Возможно, что позже, уже при написании книги, эта неоднозначность ииплно могла показаться Абу Бакру пророческой: Джахан-шах после 141Г7 г. прожил совсем недолго — всего около пяти лет — и погиб в бою в 1467 г. Вспомним в этой связи слова, выпавшие во время гадания: «поже¬ лай себе долгой жизни»; жизнь же Джахан-шаха не была долгой после I 467 г. Джахан-шаху предлагалось пожелать себе (т.е. просить у Бога) того, чего ому явно недоставало — продолжения жизни. Джахан-шах, будучи одним из великих государей своего времени, соз¬ дал могущественную державу, охватившую бблыпую часть Ирана, но в ре¬ шающий момент так и не сумел защитить ее и себя от внешнего врага. А медь строки Хафиза призывали его к терпению и предостерегали о неожи¬ данных оборотах судьбы и невзгодах («колесо фокусника»). Возможно, и 14 /0-х годах Абу Бакр помещал это пророчество в свое сочинение, растол¬ ковав смысл прорицания постфактум, в исторической ретроспекции, уже после того как событие свершилось. Весьма показателен третий сеанс гадания. В нем обнаруживаются те же затруднения в интерпретации. Внешне вполне ясное и однозначное ♦немение «Хорош Шираз и несравненное его положение, || Господи, убе¬ реги его от погибели!» порождает два противоположных по смыслу выво¬ да: «погибель Шираза» заключается либо в покорении его Джахан-шахом, либо, напротив, в промедлении с предполагаемым покорением. «Правиль¬ ным» толкованием оказался второй вариант («Гибель Шираза состоит в промедлении покорения»). Видимо, именно таким образом следует реконструировать техниче¬ скую сторону гадательной практики, описанной Абу Бакром. Отметим, что само обращение к оракулу гут находится и нераздельном единстве с интер¬ Хафиз Шираз и о грядущем |
о | Виды на будущее претацией ответа. Неоднозначность ответа, неудача в его толковании под стегивают гадальщиков задавать все новые вопросы оракулу. Последнее, что хотелось бы отметить в связи с описанной выше техни¬ кой гадания на стихах Хафиза: она демонстрирует удивительную устойчи вость, никак не меняясь на протяжении уже, по меньшей мере, 540 лет. Это наблюдение может оказаться полезным для удостоверения относительной устойчивости других древних предсказательных практик, существующих по сей день. Библиомантический контекст Библиомантия как самостоятельный тип гадания была широко распро¬ странена в Средиземноморье. В греческом мире гадали на Гомере, в латин¬ ском — на Вергилии, иудеи (по крайней мере, с талмудических времен), а позже христиане обращались за предсказаниями к Библии (sortes Homericae, Virgilianae, Sanctorum)21. В западном мире гадание на поэтиче¬ ских текстах именовали стойхемантией и рапсодомантией. Мусульмане уже на ранних этапах их истории знали библиомантию, используя для га¬ даний Коран22, а также поэтические тексты. В иранском мире задолго до времени Хафиза для гаданий использовались стихи Ашрафа Газнави (ум. ок. 1161), знаменитого суфия Абу Сасида Абу ал-Хайра (967 — 1049), или же «Маснави-и маснави» другого прославленного суфия, Джалал ал-Дина Ру- ми (1207- 1273)2з. Как на Западе, так и на Востоке в основе этих практик лежало устойчи¬ вое представление о божественной, т.е. сверхрациональной, природе поэ¬ тического дара. Описанная выше техника гадания на стихах в целом напоминает про¬ стейший вариант гадания на Библии и Коране. Гадающий наугад открыва¬ ет книгу, проводя рукой по ее обрезу, пока палец не попадет между стра¬ ниц; точно так же ответом на вопрос являются слово, фраза или отрывок, расположенные наверху первой страницы. Однако в гадании на Коране есть и свои особенности24. Во-первых, строго говоря, по Корану, как и по Библии, гадать запрещено. Кораническая гадательная практика призвана не столько предсказать будущее (араб, и перс, tafa'ul), сколько получить от Бога водительство (одобрение или неодобрение) в отношении задуманно¬ го дела, что именуется istikhara — по-арабски «испрашивание помощи, благословения». Знание о будущем — это прерогатива Бога, человеку не следует пытаться узнать о грядущем. Богословы рассматривали гадание- tafa'ul как противоречащее разуму дело25. Человек может только просить у Бога одобрения и помощи в осуществлении своих планов26. Последнее и есть istikhara. Во-вторых, такое обращение к Богу и оформляется соответственно: перед гаданием-istikhara следует прочесть суру Фатиха, сказать: «Госпо¬ ди! Ты знаешь то, что сокрыто!», прочесть 59-й айат 6-й суры («У Него — ключи тайного; знает их только Он...» и далее27), затем произнести крат¬ кую молитву за Мухаммада и его род и только после этого открывать Коран28.
И гаданиях же на поэтических текстах обязательных обращений к Бо- н I пищальных молитв не предусматривается. Кроме того, несомненно, ни ни целены на получение конкретного знания о будущем, т.е. являются мнительным (хотя и не запретным) гаданием-fa/a'izi, но не благочести- имм i*t(kliflra. Строгих и общепринятых запретов на гадание на стихах в ч* ум.манской среде не было. Именно словом «tafa'ul» дважды определя- » щи гадания на Хафизе и сам Абу Бакр. Можно предполагать, что техника гадания на Коране древнее, чем боль¬ шими гио других библиомантических практик в мусульманской среде. Од- HHiMi, как представляется, вряд ли можно говорить о «заимствовании» тех- immhi коранического istikhara при последующих обращениях к поэтиче- »мм текстам. Вероятно, сама идея открыть книгу и прочесть первую фразу ми нерпой странице настолько проста и естественна, что появлялась без и» икой связи с гаданиями на священных текстах. Скорее всего, она являет- и мОщей для всего Средиземноморья и восходит ко временам появления ♦ у| книг-кодексов современного типа, т.е. к первым векам нашей эры29. В мредшествующую эпоху книжных свитков, по-видимому, за ответ на воп¬ ри» принимались слово или фраза, либо найденные произвольным тычком мальца в текст, либо первыми попавшиеся на глаза. Такой, более архаич¬ ный, способ известен Мз античных гаданий на Гомере и Вергилии, а также лркмнейшей иудейской и христианской традиции гаданий на Св. Писании. Интерпретатор ()днако вернемся в окрестности Шираза в 1462-й год. Как выяснилось к итоге третьего сеанса, конечная интерпретация, конечный смысл проро- •ичтва может и не быть постигнут самим гадающим, сколь бы образован он нм был. Правильное толкование бейту о Ширазе дают отнюдь не гадалыци- км интеллектуалы Абу Бакр и его товарищи по службе в диване, — но сол¬ дат, эмир Абу ал-Фатх. Этот высокопоставленный офицер присутствовал нп поенном совете (majlis-i итага) и, судя по всему, непосредственного уча- ♦ I ии в процедуре гадания не принимал. Мы знаем об эмире Абу ал-Фатхе, этой ключевой фигуре обсуждаемой истории, немного. Он был тюрком, происходил из племени джакирлу. Из- мистно также, что он приходился братом (по-видимому, младшим) близко¬ му соратнику султана Джахан-шаха, Байазиду Бистаму, который занимал одну из высших военных должностей в султанате — эмира дивана30. Не- ♦ омненно, Абу ал-Фатх также пользовался расположением султана Джа- кан-шаха, который нередко привлекал его для совершения неожиданных рпйдов и решающих ударов в военных столкновениях31. Однако создается впечатление, что Абу ал-Фатх уступал по значимости своему более знаме¬ нитому брату. Только после смерти брата эмир Абу ал-Фатх был почтен рангом эмира дивана32. Карьера Абу ал-Фатха была сугубо военной; это (а также отчасти и его тюркское происхождение) не дают повода предпола¬ гать, что он принадлежал к интеллектуальной элите. Вместе с тем, фигуре интерпретатора придавалось большое значение. Гак, в соннике второй половины XII в., принадлежащем перу Абу ал-Фа зла Хафиз Ширази о грядущем |
S | Виды на будущее Хубайша Тифлиси (энциклопедист, живший в Малой Азии и умерший ок 1203— 1204 гг.), от интерпретатора снов требуется «быть человеком благо честивым, знающим и благонравным, далеким от греха и ошибок»33. Само собой разумеется, толкователь должен досконально изучить свое ремесло: знать смысл тех или иных снов, и более того, уметь выявлять зависимость смыслов от индивидуальных особенностей клиента, времени сна (был ли сон ночью или днем, в какое время ночи, в какое время года) и т.д. Кромо того, толкователь снов должен быть абсолютно правдивым — если он не и состоянии растолковать сон, в этом следует честно признаться. «Ибн Си рин, который в этой науке был первым и непревзойденным, при всей сво¬ ей мудрости большую часть снов не мог растолковывать», из 30 — 40 сном он давал толкование только одному34. Читателя предостерегают от обраще¬ ния к невежественным толкователям: «среди необразованного народа рас¬ пространено мнение, будто всякое толкование сна, основывающееся на невежестве, совершенно совпадает с толкованием научным (cilmJ), однако это [мнение] — заблуждение и ошибка и не имеет под собой никаких ос¬ нований»35. Знающий и незнающий не могут быть уравнены, и толкование знающего несравненно предпочтительней толкования невежды. Однако этот вполне логичный и ожидаемый вердикт оспаривается в том же XII в. у Низами Арузи Самарканди — старшего современника Абу ал-Фазла Хубайши Тифлиси. Низами Арузи Самарканди, живший в Хора¬ сане и умерший после 1166 г., является автором известных «Четырех бе¬ сед», посвященных четырем «наукам»: секретарской, поэтике, астрологии и медицине. В астрологическом разделе книги Низами Арузи Самарканди приводит целый ряд анекдотов о знаменитых и безвестных астрологах36. В собранных им рассказах предсказатель-астролог представлен исключи¬ тельно как интерпретатор. Это вполне понятно, ибо в астрологии именно конфигурация небесных тел формирует прогноз: небесные тела исполня¬ ют роль генератора знания о будущем, которое вербализуется и интерпре¬ тируется астрологом. Повествование Низами Арузи Самарканди интересно тем, что носит выраженный исследовательский характер. Отталкиваясь от собранных им прецедентов, он пытается уяснить для себя, являются ли исполнивши¬ еся предсказания следствием искусности (т.е. научного профессионализ¬ ма) астролога-интерпретатора, или же плодом данного свыше, интуитив¬ ного прорицательского таланта. Низами Арузи Самарканди приходит все- таки к выводу, что способность прозревать будущее зависит не столько от благоприобретенного профессионализма, сколько от врожденных спо¬ собностей. Так, автор приводит в пример свою дочь, в пятнадцатилетием возрасте прославившуюся как весьма искусный астролог. Однажды к ней пришла некая пожилая дама с просьбой выяснить, жив ли ее сын, уехавший из до¬ ма четыре года назад. Девушка составила гороскоп и сообщила, что сын вернулся и уже находится дома. Так оно и оказалось. Когда удивленный отец спросил у дочери: «На основании каких данных ты это сказала и из [показаний] какого дома предсказывала?» Та ответила: «До этого я не ус¬ пела дойти, но ког да я начертила гороскоп, влетела муха и села на отметку
♦радуга восходящего знака37. Из-за этого мне внутри увиделось, что этот молодой человек вернулся. Когда я это сказала, а его мать стала [меня] рас- • прашивать, его возвращение привиделось мне настолько ясно, что я буд- |пПы видела, как он снимает с осла поклажу»38. Как видно, девушка начертила так называемую «хорарную» (т.е. «часо- мую») карту, которая призвана ответить на задаваемый вопрос о конкрет¬ ном событии в будущем. Такие гороскопы составляются на момент («час») получения вопроса. В такой карте важен восходящий в это время над гори- •онтом градус зодиака (асцендент), указывающий на «действующее лицо». Аннушка, однако, еще не успела ее проанализировать, как влетела муха. Лмтор резюмирует этот пример: «Мне стало ясно, что весь этот дар пред- нидсния присутствует на уровне гороскопа39 (т.е. является врожден¬ ным. — Р.Ш.) и никак не по-другому», т.е. удачное предсказание делается но наитию40. Другой случай, приведенный у Низами Арузи, касается знаменитого иранского ученого Абу Райхана Бируни (962— 1048), слывшего искусным предсказателем. Однажды он оказался в заточении, и время его освобож¬ дения было предсказано невежественным уличным прорицателем. Выйдя и I тюрьмы, Бируни призвал предсказателя и быстро удостоверился, что ют абсолютно темен.. тогда Бируни затребовал у него натальный гороскоп. Изучив его, ученый удостоверился, «что дар предвидения пришелся на ас¬ цендент [прорицателя], поэтому все, что [он] говорил, хоть и говорил это нелепую, было близко к правде»41. Тут следует пояснить, что в мусульман¬ ской астрологии асцендент рассматривался как наиболее важная часть на¬ тальной карты, а восходящий зодиакальный знак представлялся сравни¬ мым по влиянию с солнечным знаком. Попутно отметим, что вывод Низами Арузи Самарканди входит в про¬ тиворечие с довольно распространенным в среде мусульманских интелле¬ ктуалов отношением к астрологии как точной науке о Божественном Про¬ мысле. Перипатетическое философствование наделяло небесные тела функцией основного орудия Промысла — Бог посредством именно небес¬ ных тел воздействует на этот мир. Небесные тела, которые, по воле Бога, неподвластны тлену, находятся в определенном отношении друг к другу и двигаются в особом порядке, воздействуют на четыре первоэлемента в этом мире, модифицируя их соотношение в сложных телах. Поэтому, на¬ блюдая за небесными телами, постигая астрономические законы и осо¬ бенности воздействия звезд и планет на этот мир, человек может узнать о Божественном Промысле и, соответственно, о будущих событиях42. \ 1е- сомненно, что убежденность Абу ал-Фазла Хубайша Тифлиси в сугубой научности методов онейромантики также восходит к перипатетической традиции. Итак, проанализировав обсуждавшиеся выше и другие предсказания, 11изами Арузи Самарканди убедился, что исполнившиеся прогнозы фор¬ мулировались не на основе строгих методов астрологической или иной гГредсказательной науки, но сугубо по наитию, по врожденному дару. Примерно ту же логику мы наблюдаем и в рассказе? Абу Бакра об ин¬ терпретации стиха о Ширазе. Конечно же, Абу Бакр далек от того, чтобы Хафиз Ширази о грядущем |
S| Виды на будущее теоретизировать на эту тему. Однако его рассказ в высшей степени приме¬ чателен своей скрупулезной подробностью. Несомненно, для понимания прогноза, полученного в результате гадания по «Дивану» Хафиза, нужны были основательные познания в области литературного языка, поэтиче¬ ских топосов, поэтики в широком смысле. Стихи Хафиза считались этало¬ ном поэтического языка, славились богатством и изощренностью лексики, метафорики, смыслов. Этим специальным знанием обладали историк Абу Бакр и его собеседники — визир Сулайман и, вероятно, служащие канце¬ лярии. Однако правильная интерпретация строчек о судьбе Шираза была результатом скорее «наития», интуитивного прозрения, но не логической, рациональной процедуры. Как уже говорилось, правильное толкование предложил эмир Абу ал-Фатх, военный, который вряд ли мог быть причис¬ лен к кругу интеллектуалов. Как видно, знание истинного положения ве¬ щей было написано ему на роду, как в примерах Низами Арузи. Для успе¬ ха интерпретационной экспертизы стихов Хафиза в конечном счете не ва¬ жен образовательный статус толкователя. Предсказание и креативность Если возвратиться к тексту Абу Бакра, то интересно также отметить, что участники военного совета восприняли прорицание Хафиза не только как передачу информации о будущем, но и как напутственную молитву по¬ эта [duca-i Hafiz] во благо собрания и Джахан-шаха. Дух Хафиза как дух почившего святого может оберечь живущих и позитивно модифицировать их будущее. Таким образом, в данном случае стихам Хафиза приписыва¬ лась не только информативная, но и креативная функция. Благое предзна¬ менование Хафиза является одновременно и его напутственной молитвой за гадателя. Вероятно, дело не ограничивается молитвенной функцией предсказы¬ вающего слова. Даже не будучи молитвой, т.е. апелляцией к могуществу Божества, слово само по себе обладает креативной функцией и формиру¬ ет будущее. Тому же Хафизу принадлежат строчки: Ты не делай зловещих предсказаний, ибо [дурное] влияние будто по этой дорожке [зловещих предсказаний] внезапно обрушивается на тебя. (Tu fal bad mazan guya ki ta’affiir azln rah mekunad su-i tu shabgir). Эта способность слова моделировать будущее известна множеству культур и широко использовалась в магических практиках повсеместно начиная со времен появления письменности. Слово, начертанное и/или произнесенное, как магический объект было хорошо известно мусульман¬ скому средневековью. Более того, слово как таковое играло центральную роль именно в му¬ сульманском культурном пространстве. Как показывает исследование Уол¬ лиса Баджа, известного исследователя древней и средневековой культуры Ближнего Востока, в мусульманской традиции амулетов и талисманом над¬ пись (т.е. графический образ Слова) оттеснила на периферию все <»< мль
иые магические формы43. В мусульманской среде продолжали использо¬ вать амулеты с магическими числами и геометрическими фигурами, с изо¬ бражениями людей и зверей (включая мифологических), архангелов, аст¬ рологических знаков, человеческой ладони. Все эти знаки восходят к древ¬ нейшей египетской, гностической, еврейской и месопотамской символи¬ ке44. Однако такого рода изображения в мусульманстве становятся марги¬ нальными. Классический тип мусульманского амулета — надпись, нанесен¬ ная на пластинку из драгоценного камня или металла, на лист бумаги, ткань и т.д. Как правило, в качестве магических формул использовались опреде¬ ленные айаты и суры Корана45, имена Бога (al-asma' al-husna), пророка Му¬ хаммада, четвертого халифа Али. Подавляющее большинство мусульман¬ ских амулетов — священные слова, оберегающие будущее его владельца, или же, другими словами, корректирующие и моделирующие его будущее. Это особое внимание к магической креативной функции Слова находит объяснение в мусульманском дуализме образа и надписи, хорошо извест¬ ном историкам искусства. Священная надпись рассматривалась как наибо¬ лее адекватная репрезентация Божественного Слова и Самого Бога. В исла¬ ме священная надпись играла ту же роль, что и священные изображения в других культурах, и в особенности иконы в христианстве. Арабская пись¬ менность, арабские буквы считались священными сами по себе, поскольку именно они репрезентируют подлинный Образ Бога, являющего Себя в этом мире преимущественно как Слово. Поэтому в паре надпись — изобра¬ жение первое было намного более ценным и значимым46. Это, по-видимому, и отразилось на типологии мусульманских амулетов, а также и вообще на значении письменного текста в предсказательных практиках. Никаких сомнений, что в обсуждаемом прецеденте выпавшие стихи Хафиза рассматривались не только как прогноз, просто информирующий о будущем, и не только как молитва благочестивого человека, но одновре¬ менно и как магическое заклинание, трансформирующее будущее. Конеч¬ но, информативная функция является преобладающей в библиомантии, но и присутствие креативной магической компоненты в качестве вспомога¬ тельной мне представляется бесспорной. «Язык Тайного» Как видим, затронутая тема выводит на проблему роли письменного текста как оракула, генерирующего знание о будущем. Несомненно, прак¬ тика гадания на книге стихов была тесно связана с весьма влиятельными в мусульманстве представлениями о существовании в метафизическом ми¬ ре Небесной Книги, lawh al-mahfuz (Хранимой Скрижали), в которой, в ча¬ стности, записаны все грядущие события и индивидуальные человеческие судьбы. Предсказательные практики нацелены на то, чтобы извлечь из ме¬ тафизического пространства, из метафизической Книги некий текст, не¬ кое высказывание, сообщающее о будущем. Вот что, например, говорится в уже цитировавшемся соннике о путях перехода знания из метафизической Хранимой Скрижали в этот мир: «сон показывает ангел, [получая весть| из Хранимой Скрижали», и ниже: «оно- Хафиз Ширази о грядущем |
ст> | Виды на будущее вещающий сон — это когда Всевышний Господь отправляет доверенного ангела к Хранимой скрижали, чтобы то, что предстоит испытать хорошею и плохого сыну Адама, тот ангел [взял] с Хранимой Скрижали и показал ему; и этого ангела зовут Князем Сна»47. Вряд ли нужно сомневаться в том, что подобная модель информациои ного обмена между Хранимой Скрижалью и гадателем подразумевается и в случае обращения к газелям Хафиза Ширази. Вместе с тем очевидно, что всякая весть вышнего мира, полученная в результате гадания в форме природного или материального явления, тре бует ретекстуализации на языках мира. Именно поэтому в гадании осо бую роль играет толкование, т.е. перевод знамения на язык людей. Универ сальный текст, хранящийся в метафизической Книге и опосредованно проявляющий себя в знамениях, требует интерпретационных усилий че ловека, который стремится восстановить его смыслы, т.е. расшифровать его. Наиболее точны и легче поддаются пониманию те знамения, которые* с самого начала являют себя гадающему в виде текста. Если такие типы фу¬ турологии, как астрология, орнитомантия, геомантия, предсказательная метеорология и т.д., требовали особых, подчас довольно сложных интер¬ претационных техник, переводящих предсказание на язык людей, кото¬ рые были доступны лишь профессионалам, то получение «текстовых» про¬ рицаний и пользование ими в библиомантии представлялось, вероятно, бо¬ лее простым делом, доступным многим. Именно в этом, по моему мнению, заключается смысл прозвища Хафи¬ за — Язык Тайны, Язык Тайного. Тайна, метафизический мир высказыва¬ ется посредством стихов Хафиза на понятном человеку языке. Или же дру¬ гими словами — Хафиз, как Язык тайного мира, считывает и вербализует текст Универсальной Книги и передает его вопрошающему. Однако это преимущество стихов Хафиза, как было показано выше, отнюдь не осво¬ бождает гадающего от интерпретационной процедуры. Заключение В качестве итога попробуем сформулировать некоторые выводы о ме¬ ханизмах порождения прогноза. Итак, пророчество — это некое высказывание или скорее целостный набор смыслов, который извлекается в процессе гадания из метафизиче¬ ского мира и помещается в наш мир. Этот набор смыслов с необходимо¬ стью должен быть объяснен на языке нашего мира и разгадан, т.е. подверг¬ нут ретекстуализации через интерпретацию, толкование. «Текстовые» знамения метафизического мира более удобны, но и они не могут избег¬ нуть процедуры адаптации, которая в некоторых практиках оказывалась многоступенчатой. В этом отношении весьма показателен пример знаменитого дельфий¬ ского оракула. В «святая святых» (&6irrov) храма Аполлона в Дельфах пифия (посредница между божеством и людьми) восседала на треножнике' над трещиной в земле, испускавшей некие одурманивающие испарении. Под воздействием испарений пифия впадала в экстатическое состояние и про-
и «косила пророчества — ответы на заданный гадателем вопрос. Рядом с пи¬ фией находился жрец-пророк (лрофг|тг)£), облекавший слова пифии (как привило, бессвязные) во внятные людям пророчества, в стихотворной или прозаической форме48. Как видим, божественное послание тут проходит, по меньшей мере, две стадии адаптации, приведения к языку людей: снача¬ ла божественное послание «вчерне» вербализуется пифией, затем жрец- И|юфт<|тг|^ придает ему окончательную форму, относительно понятную гада- м»лю. Но и «готовый продукт», полученный гадателем от жреца, требовал дальнейшей интерпретационной обработки, третьей по счету — ведь дель¬ фийские пророчества практически всегда носили метафорический, поли- • емантический характер. Нередко гадальщик не разгадывал сразу их смыс- дп, который выяснялся только постфактум, после осуществления прогноза. В рассмотренном примере гаданий на стихах Хафиза мы наблюдаем те же самые принципы. Если продолжать аналогию с дельфийским оракулом, Чафиз комбинирует функции пифии и толкующего ее жреца — поэт одно¬ временно и извлекает, и вербализует, и даже версифицирует весть из ме¬ тафизического мира. Что происходит далее с полученным прогнозом? Ответ гадальщику поро¬ ждается смысловым взаимодействием между семантической многовектор- иостью того контекста/f в котором формировался вопрос, и метафорично¬ стью, полисемантичностью пророческого прогноза. Вопрос к оракулу фор¬ мулируется в контекстуальном поле незавершенного события. «Незавер¬ шенность» означает, что смысловое поле контекстов находится в модусе ди¬ намическом, в состоянии становления, устремления к конечному состоянию покоя, к своей исчерпанности. Однако будущее состояние исчерпанности этого трансформирующегося поля абсолютно неопределимо на тот момент, когда вопрос формулируется, ибо имеется множество возможных вариантов развития событий. Когда пророчество вводится в контексты незавершенно¬ го события, оно реорганизует его смысловое поле, центрируя его семантиче¬ ские линии на себя, и, тем самым, замыкает его, т.е. придает полю смыслов необходимую исчерпанность, как если бы событие уже завершилось. Последующее завершение события порождает смысл либо совпадаю¬ щий со смысловой конструкцией прогноза, либо опровергающий ее. При этом следует подчеркнуть, что прогнозируемый и будущий реальный смыслы могут текстуально не совпадать, но находиться в иносказательной, часто метафорической связи друг с другом. Несомненно, Абу Бакр записал обсуждавшиеся выше сеансы гадания в силу удивительной точности их итога — по крайней мере, двух из них: о будущем государя Джахан-шаха и города Шираза. Причем предсказание о Ширазе было понято правильно до завершения самого события, верность прогноза подтвердилась очень скоро — через несколько дней. Несмотря на прозрачность словесной формы, элемент иносказательности, как мы видели, в предсказании присутствовал. Предсказание же о Джахан-шахе, много более сложное по структуре и насыщенное метафорикой, было по¬ нято лишь постфактум, через многие годы после гадания. Истинность пре¬ достережений Хафиза проявилась только тогда, когда жизнь Джахан-шаха исчерпалась и оба текста — предсказании и судьбы — совпали. Хафиз Ширази о грядущем |
001 Виды на будущее 1 О понимании Средиземноморья как целост¬ ного цивилизационного субстрата, объеди¬ нявшего в себе многочисленные индоевро¬ пейские и семитские культуры Европы и Азии от Атлантики до Индии, см., например: Чужое: Опыты преодоления: (Очерки по ис¬ тории культуры Средиземноморья) / Под ред. Р.М. Шукурова. М., 1999, и особенно ра¬ боту: Шукуров Ш.М. Александр Македон¬ ский: Метаистория образа // Там же. С. 33 —61, и мое предисловие к сборнику. 2 О древней и, в частности, библейской про- фетологии см.: Prophecy in its Ancient Near Eastern Context: Mesopotamian, Biblical and Arabian Perspectives / Ed. Martti Nissinen. Atlanta, 2000; Nissinen M. Prophets and Prophecy in the Ancient Near East / Ed. Peter Machinist. Boston, 2003. 3 Степанов Ю.С. Основы общего языкозна¬ ния. M., 1975. С. 138. 4 Сепир Э. Избранные труды по языкозна¬ нию и культурологии. М., 1993. С. 77, 98. Ср. с примерами, рассматриваемыми Эд¬ вардом Сепиром: «Tomorrow I leave this place» — «Я уезжаю отсюда завтра» (буду¬ щее, переданное через глагольную форму настоящего времени); переплетение про¬ шедшего, настоящего и будущего, пере¬ данного грамматическим настоящим, Э. Сепир демонстрирует следующим при¬ мером: «Whenever he comes, I am glad to see him» — «Всякий раз, когда он приезжает, я рад его видеть». 5 См. классическое исследование Фр. Розен¬ таля об историософских основаниях му¬ сульманской историографии: Rosenthal Fr. A History of Muslim Historiography. Leiden, 1968. 6 О «футурологических» хадисах и порож¬ денной ими литературе см.: Massignon L. L'Homme Parfait en Islam // Massignon L. Opera Minora. Beyrouth, 1963. T. 1. P. 114—121; Vasiliev A. Medieval Ideas of the End of the World: West and East // Byzantion (American Series). 1944. Vol. 16. P. 471-473. 7 Как, например, предсказания Джамаспа, зя¬ тя Заратуштры: Recueil de predictions astrologiques. Biblioth£que Nationale de France. Richelieu, Manuscrits, division orien- tale. Supplement persan 380. См. также клю¬ чевой трактат знаменитого астролога IX в. Абу Машара Балхи о принципах астрологи¬ ческой интерпретации исторических собы¬ тий: Abu Mashar on Historical Astrology. The Book of Religions and Dynasties (On the Great Conjunctions) / Ed., transl. K. Yamamoto, Ch. Burnett. Vol. 1 —2. Leiden; Boston; K61n, 2000. 8 Литература, посвященная магии и пред¬ сказаниям в мусульманском мире, небога¬ та. Из наиболее известных работ по тради¬ ционному «оккультизму» и суевериям, включая повседневные гадательные прак¬ тики, см.: Zwemer S.M. The Influence of Animism on Islam. An Account of Popular Superstitions. N.Y., 1920 (устаревшая no своей методологии, но не бесполезная по собранному материалу книга известного христианского миссионера); Donaldson В.А. The Wild Rue: A Study of Muhammadan Magic and Folklore in Iran. L., 1938; Afass^H. Croyances et coutumes persanes, suivies de contes et chansons populates. P., 1939. 9 Подробнее см., например: Абдуллае¬ ва Ф.И. Персидская кораническая экзеге¬ тика: Тексты, переводы, комментарии. СПб., 2000. С. 151 - 152. 10 Brown E.G. Literary History of Persia. Cambridge, 1928. Vol. III. P. 311-319. Э. Браун приводит примеры гаданий на стихах Хафиза, зафиксированные в сред¬ невековой литературе, и описывает раз¬ личные техники гадания. 11 Abu Bakr Tihrani-Isfahani. Kitab-i Diyarbakriyya / Hazirhyanlar N. Lugal, F. Sumer. Ankara, 1962— 1964 (воспроизве¬ дение: Tehran, 1977). T. 1—2. 12 Биографические сведения об Абу Бакре см.: Стори Ч.А. Персидская литература: Биобиблиографический обзор / Перераб. и доп. Ю.Э. Брегель. Ч. 2. М., 1972. С. 846-847; Abu Bakr Tihrani. Op. cit. T. 1. P. VII-XVI (предисл. Ф. Сюмера). 13 Первыми на этот отрывок обратили вни¬ мание издатели «Китаби Дийарбакрийа», см. Предисловие Ф. Сюмера к указанному изданию: Abu Bakr Tihrani. Op. cit. T. 1. P. XII (то же вкратце повторено в преди¬ словии Ф. Сюмера к тегеранскому пере¬ изданию хроники, с. 5 — 6). 14 Мирза (от amlr-ztida «потомок эмира») — тут почетная прибавка к именам правите¬ лей. l5DIwan-i Hafi? (Az nuskha-i Muhammad-i Qazwlni wa Qasim-i Ghanil / Ba muqaddi- ma-i Dr. Husayn-Iiahl-i Qum§hal. Tihran, s. d. P. 167; Девони Хофиз / Мураттиби ки- тоб ва муаллифи сарсухан Ч- Шанбезода. Душанбе, 1983. С. 311. В стандартной ре¬ дакции Казвини содержится одно незна¬ чительное отличие: вместо «Pars» Абу Ба- кра у Казвини стоит «Fars». 16D"iwan-i Hafi?. Р. 103; Девони Хофиз. С. 201. Второй бейт, упомянутый у Абу Бакра Тихрани, в стандартном издании Казвини стоит шестым. Следовательно, в руках Абу Бакра Тихрани находилась иная версия этой газели.
,7Dlw3n-i Hafi?. P. 186; Девони Хофиз. С. 344. 18 Abu Bakr Tihrani. Op. cit. P. 362 — 364. *9Sarvestani K.K. Hafe?iya, in: Hafez // Encyclopaedia Iranica / Ed. E. Yar§ater. N.Y. 2001. Vol. 11/5; ArberryJ. Shiraz. The Persian City of Saints and Poets. Oklahoma, 1960. 20 «Ba ittifaq tacajub az isbarat-i kitab-i madhkar menamadem» (Ави Вакт Tihrani. Op. cit). 21 См., например: Dobschiitz E. von. Bible in the Church: 6. Misuse of the Bible // Encyclopaedia of Religion and Ethics / Ed. J. Hastings. Edinburgh, 1909. Vol. 2. P. 611. 22 О предсказаниях по Корану см.: Flugel G. Die Loosbiicher der Muhammedaner // Berichte iiber die Verhandlungen der K. Sachsischen Gesellschaft der Wissens- chaften, Phil.-hist. Klasse. Leipzig, 1861. Bd. 13. S. 24 — 26. Библиографический обзор дошедшей до нас средневековой литера¬ туры о гаданиях по Корану см.: Стори Ч.А. Указ. соч. Ч. 1. М., 1972. С. 261-270 (раз¬ делы «Магические свойства Корана» и «Фал-нама»). 2:1 См.: AfSar Е. Fal-namfe // Encyclopaedia Iranica / Ed. E. YarSater. N.Y., 2001. Vol. 9/2; Omidsalar M. Divination // Encyclopaedia Iranica / Ed. E. Yarshater. N.Y., 1992. Vol. 7/4. 24 Donaldson B.A. The Koran as Magic // The Muslim World. A Quarterly Review of History, Culture, Religions and the Christian Mission in Islamdom. Hartford, Conn., 1937. Vol. 27. P. 254-266. 25 Fahd T. La divination arabe. Leiden, 1966. P. 195-204. 2tt Omidsalar M. Op. cit. 27 Коран / Пер. И.Ю. Крачковского. М., 1986. VI, 59. С. 122. 28 Donaldson В.A. The Koran as Magic. P. 255. 28 McCormick M. Manuscript Books // Dictionary of Middle Ages / Ed. J.R. Strayer. N. Y., 1987. Vol. 8. P. 96. 10 Abu Bakr Tihrani. Op. cit. P. 185, 258, 326, 353, 360. и См., например: Ibid. P. 347, 355, 361. »2 Ibid. P. 360. 1:1 AbO al-Fadl al-Tiflisl. Matn-i Kamil-i tacblr-i kilwab. Tehran, 1379 /2001. P. 25. ^ Ibid. M Ibid. P. 23. мЧ1изомии Арузии Самарканда. Ча*ор макола / Мураттиб X. Шарифов, У Тои- ров. Душанбе, 1984. С. 85—101. w «Ваг harf-i daraja-i Ш1ес»\ см. статью Та1ес: Dehkhodd A. Loghatn£me (Dictionary). Tehran, 1998 (электронная CD-версия). w Низомии Арузии Самарканда. Указ. соч. С 92. И1 «Ваг daraja-i talc hamfikunad». 40 Там же. Op. с давно изданным и в целом добротным русским переводом, который, однако, в некоторых местах можно уточ¬ нить: Низами Арузи Самарканди. Собра¬ ние редкостей, или Четыре беседы / Пер. С.И. Баевского, З.Н. Ворожейкиной, под ред. А.Н. Болдырева. М„ 1963. С. 93-94. 41 Низомии Арузии Самарканда. Указ. соч. С. 91. Ср.: Низами Арузи Самарканди. Со¬ брание редкостей, или Четыре беседы. С. 92-93. 42 О философских основаниях астрологии см., например: Adamson Р. Abu MacSar, al- Kindi and the Philosophical Defense ol Astrology // Recherches de th£ologie et philosophic mddidvales. 2002. T. 69/2. P. 253 — 260 (благодарю M.A. Бойцова, ука¬ завшего мне на эту работу). Ср. также, на¬ пример, со сходными рассуждениями Авиценны: Абуали ибни Сино. Осори мун- тахаб. Душанбе, 1985. Т. 3. С. 401, сл. Вме¬ сте с тем следует помнить, что в мусуль¬ манской культуре существовала влиятель¬ ная тенденция полного отрицания астро¬ логии (в противоположность астрономии) как лженауки: Michot Y.J. Ibn Taymiyya on Astrology Annotated Translation of Three Fatwas // Journal of Islamic Studies. Vol. 11/2. 2000. P. 147-208. 43 Бадж Э.У. Амулеты и суеверия. М., 2001 С. 52 — 82 [Budge E.A.W. Amulets and Superstitutions. L.; N. Y., 1930; воспроизве¬ дено: Idem. Amulets and Magic: the Original Texts with Translations and Descriptions ol a Long Series of Egyptian, Sumerian, Assyrian, Hebrew, Christian, Gnostic and Muslim Amulets and Talismans and Magic al Figures. L.; N.Y., 2001). 44 Бадж Э.У. Указ. соч. С. 72. 45 О магических свойствах коранического текста см. комментированное издание* и \- влечений из подробного трактата на згу тему, написанного сАбд ал-сАли б. Мухам¬ мадом в XVI в.: Christensen А. Xavass-i-ay.il Notices et extraits d'un manuscrit persan traitant la magie des versets du Goran Kjobenhavn, 1920. 46 См. подробное обсуждение этого вопроса с полной его библиографией: Шуку ров Ш.М. Искусство средневекового Ира на: (Формирование принципов изобрази тельности). М., 1989. Гл. 1, § 1 (Графиче¬ ский стиль художественного мышления»), С. 17—18; Он же. Искусство и тайна. М 1999. Гл. 4 («Теория двух каламов (о семит¬ ско-арийской и суннито-шиитской дилем¬ мах в искусстве Ислама»). С. 122— 142. 47 АЬй al-Fadl al-TifTisi. Matn-i Kamil-i ta'bir-i khwab. P i3. 4H Латыше it 11.11. Очерк греческих дремпо гтей |Ч. 2:| Богослужебные и гцениче- I кие древности. СПб., 1997. С. 184 1Ж>. Хафиз Ширази о грядущем
Елена Калмыкова «ПРОРОЧЕСТВО ДЖОНА БРИДЛИНГТОНСКОГО», ИЛИ ПРЕДСКАЗАНИЕ НАСТОЯЩЕГО В мае 1402 г. из Лестера в столицу Английского королевства с чрезви чайно важными известиями прибыл некий францисканец. Дело его дейст вительно было весьма серьезным и не терпело отлагательства, поскольку касалось предотвращения очередного заговора против короля Генриха IV Ланкастера. Взошедший в 1399 г. на английский престол «по праву избра ния и завоевания» после низложения своего кузена Ричарда II, Генрих IV первые несколько лет своего правления был занят главным образом пода влением мятежей, вспыхивавших один за другим в разных частях королев¬ ства. Особое раздражение Генриха вызывали слухи о якобы чудесном спа¬ сении Ричарда из Тауэра и его намерении возвратить себе корону. Распро¬ странению этих слухов нисколько не помешали торжественное погребе¬ ние в Вестминстере тела скончавшегося в феврале 1400 г. Ричарда и прочи¬ танные во всех храмах Англии молебны на помин его грешной души. А по¬ сему неудивительно, что располагающий ценной информацией скромный минорит был допущен к самому королю. Монах рассказал, что в канун дня Иоанна Крестителя (23 июня) на рав¬ нине возле Оксфорда должны собраться люди всех сословий с целью отпра¬ виться на поиски короля Ричарда. Он предупредил, что среди заговорщиков были братья из его монастыря, один из которых, престарелый магистр тео¬ логии, особо усердствовал в распространении дурных слухов о короле Ген¬ рихе, утверждая, что скоро король Ричард поведет войска на узурпатора. При этом монах заявлял, что магистр якобы ссылался на некое пророчество. Генрих IV не оставил донос без внимания: по его приказу в указанный день в Оксфорде было арестовано около полусотни мятежников. В большинстве своем они были людьми невежественными и ничего не понимали в вопросах престолонаследия. Вызвавшие наибольшее подозрение девять лестерских францисканцев были доставлены в Лондон. Озабоченный слухами король сам допросил магистра теологии. Старик сознался в том, что действительно, «находясь под впечатлением от пророчества некоего каноника из Бридлинг- тона», утверждал, что низложение Ричарда и коронация Генриха были неза¬ конными и что, если Ричард жив, его следует считать английским королем. Разгневанный Генрих предал дерзкого монаха и других заговорщиком суду.
(’обравшиеся в Вестминстерском аббатстве судьи совершенно не ин¬ триговались самим пророчеством, побудившим далеких от политики ми- ш щитов выступить против короля. Обвинив монахов в связи с мятежника¬ ми и Шотландии и Уэльсе, они без лишнего промедления приговорили их к мсртной казни через повешение с последующим отсечением голов, кото¬ рый затем должны были быть выставлены на мосту в Тиберне1. Иное дело *мроль: по всей видимости, Генрих не только связал события в Оксфорде с ми гежом в Уэльсе, но и сделал определенные выводы насчет вреда от неко- mpux пророчеств. В том же 1402 г. он издал первый в истории английско- I и королевства указ против бродячих менестрелей, которые «своими пред- • низаниями и ложью посеяли волнения и стали причиной мятежа в Уэль- • ни' За этим указом последовали и другие, но ни один из них не смог по¬ читать пророческим текстам продолжать бередить умы англичан. При и ом именно «Бридлингтонское пророчество», которое, по всей видимо- • I и, и спровоцировало Генриха IV на столь решительную реакцию, пользо¬ валось на протяжении нескольких столетий особой популярностью. Что *и и этом тексте так привлекало подданных английской короны и почему король Генрих счел его столь опасным? 4 Текст «пророчества» и попытки его атрибуции в XIV— XVI вв. По своей структуре «Бридлингтонское пророчество» представляет на¬ писанную гекзаметром поэму средней длины (около 600 строк), разбитую ми 29 небольших глав. В полном соответствии с традицией жанра3, автор ■ тихов стремился вложить максимум информации в минимальное количе- ■ тио слов, использовать сложные аллегории, символы и ребусы, что приве¬ ли к серьезным трудностям в интерпретации этого текста. И все же, несмо¬ тря на то что все имена, географические названия и даты были зашифро- ианы, без особого труда можно было догадаться, что большая часть «проро¬ чества» из Бридлингтона посвящена правлению Эдуарда III: текст начина¬ ется с предсказания низложения его отца (Эдуарда II), а заканчивается полной победой его сына над Французским королевством. Дата составле¬ ния и имя автора пророчества неизвестны. И хотя аноним, как и полагает¬ ся предсказателю, использовал исключительно будущее время, большин¬ ство исследователей склоняются к тому, что он писал около 1362— 1363 гг. (’ледовательно, ббльшая часть текста рисовала картину уже прошедших событий, и только четвертая часть текста действительно предсказывала будущее, изображая его таким, каким хотелось бы его видеть самому «про¬ року» и/или его покровителям. В настоящее время известно 37 полных списков «Бридлингтонского пророчества» XIV —XVIII вв., а также множество отрывков, процитиро¬ ванных в различных исторических сочинениях. В первой главе, состоя¬ щей вс его лишь из 12 строчек и являющейся по сути дела прологом к ос ¬ тальному тексту, анонимный автор умудрился не только рассказать о том, как он получил откровение», по также обозначить форму и главную тему всего сочинения. Поэт сообщал, как во время болезни, когда он, иэ- мученный лихорадкой, с пал в своей постели, его посетил ( ’ви той Дух, по¬ «Пророчество Джона Бридлингтонского:
к> | Виды на будущее велевшим ему взяться за перо и записать в стихах откровение о гряду щих событиях. Стихи содержат явные аллюзии на Откровение св. Иоан на Богослова (5Г1): «Вечный писец научил меня писать пером; И мне приказал прожевать и проглотить книгу. Полностью исписанную изнутри ароматно и приятно. Он приказал о новых войнах мне сложить стихи, Восседая средь звезд, он ниспосылает сладостные песни кому пожелает». «Scribere cum pennies docuit me scriba perennis; Me masticare jussit librumque vorare. Intus erat plene scriptus, redolens, et amoene. Jussit de bellis me metrificare novellis Qui sedet in stellis, dat cui vult carmina mellis». (I, l)4 В заключении к «пророчеству» автор снова подчеркивал, что все на писанное им является не выдумкой, но откровением Святого Духа, по¬ лученным в форме вещего сна (III, 12). Ни в прологе, ни во всем осталь¬ ном тексте автор ни разу не называет своего имени. В четырех ману¬ скриптах датируемых XIV в.5, также в 14 более поздних списках6 не со¬ держится никакой дополнительной информации об авторе. Однако ужо сам жанр пророчества должен был исключать анонимность: трудно по¬ верить в откровение, неизвестно кому данное. Имя человека, которому Господь открывает знание будущего, являлось важнейшей составляю¬ щей подобного текста. Это имя (если оно достаточно авторитетно) должно было работать на подтверждение предсказываемой информа¬ ции. Разумеется, довольно часто «авторы», которым средневековая тра¬ диция приписывала те или иные пророческие тексты, не имели никако¬ го отношения к их сочинению. Важно другое: большинство текстов, ко¬ торые современная историческая наука считает анонимными, облада¬ ли, по мнению средневековых людей, вполне конкретными авторами. Но, возможно, в нашем случае имя настоящего автора «пряталось» в са¬ мом тексте «пророчества», и читателю нужно было просто разгадать этот шифр? В большинстве рукописей, самые ранние из которых датируются рубе¬ жом XIV — XV вв., можно найти указание на то, что откровение было дано регулярному канонику из Бридлингтона (Йоркшир)7. «Бридлингтонским» его именовали и анонимный хронист из находящегося неподалеку цистер- цианского аббатства Киркстолл, процитировавший «пророчество» около 1370 г.8; и епископ Чичестера Уильям Рид, завещавший в 1385 г. текст пред¬ сказания в числе других книг из своей библиотеки Новому колледжу Окс¬ фордского университета9; и допрошенный Генрихом IV старый монах из Лестера. С середины XV в. начали появляться рукописи, в которых в каче¬ стве автора назывался четвертый приор Бридлингтона Роберт по прозви¬ щу Писец (Scriba), живший во второй половине XII в. (ум. ок. 1160)10. Его имя было буквально «вычитано» из текста, в котором слишком часто упот¬ реблялись слова «писец» и «писать», а также различные производные от них. Вскоре после вступления Генриха VII Тюдора на английский престол
(I4H5), ему бил и|)епод|ич еп минус крипт, с одержащий «Бридлиштонгкое пророчество». Гек< т шклнчивался следующими строками: «Сложенные стихи записаны писцом Робертом, Бывшим четвертым приором; он в земле погребен, Лежа там, где он правил — в обители Бридлингтонской, Он не умолк, хотя и ушел к праотцам. Говорил он ясно и изложил сие в строках, Сделанных им легкими для произнесения. Да будет спасен во Христе». «Expliciunt versus, quos scripsit scriba Robertus Quique prior quartus fuit; est sub humo modo mersus Infra claustra iacens de Bridlington ubi rexit Non est ipse tacens quamvis cum patribus exit; Dictor clarus erat. Scriptis indulcerat iste Quas planas fecerat. Nunc esto salus sua Christe»11. Эти строки, хоть и перекликающиеся с прологом, но добавленные к «пророчеству» в середине XV в., свидетельствуют о том, что человеку зна¬ ющему не составляло особого труда отыскать подходящее имя для создате¬ ли «Бридлингтонского пророчества». Вполне возможно, что автор наме¬ ренно оставил в тексте намеки на Роберта Писца, известного своими уче¬ ными трудами, среди которых были комментарии на Апокалипсис и ветхо- злветных пророков,,.* Впрочем, с середины все того же XV в. сочинителем «пророчества» все чаще и чаще назывался другой приор Бридлингтонской обители — Джон Гнинг (ум. 1379)12. Правда, такое авторство поставило бы под вопрос досто¬ верность «пророчества» и сделало бы неуместным употребление будущего времени в большей части его текста. Возможно, что причина поисков авто¬ ра среди современников короля Эдуарда III объяснялась случайной ого¬ воркой: рассказывая о том, как любовь к женщине пагубно повлияет на ко¬ роля, поэт замечал, что ему лучше не продолжать эту тему, поскольку он боится прогневить эту женщину и сделать ее своим врагом (II, 3). Но ведь тгой женщине, да и самому королю Эдуарду вроде бы только предстояло появиться на свет. Когда Джон Твинг вступил в обитель каноников-августинцев в Брид- лингтоне, неизвестно, но в 1357 г. он уже являлся приором13. Во всем Йорк¬ шире Джон Бридлингтонский был известен своей набожностью, добротой к людям, смирением и аскетичностью14. Он всегда старался избегать како¬ го-либо неравенства между ним и простыми братьями из его ордена. Став приором, он продолжал спать в общей спальне на той же узкой постели, что и в период новициата. Лишь став совсем немощным, он согласился на более комфортабельное ложе. Уже при жизни приор Бридлингтона поль¬ зовался славой местного чудотворца. Про него рассказывали, что не раз во время мессы, когда Джон весь в слезах пребывал в алтаре, от его тонзуры исходил пар, что расценивалось как знак исключительной святости. Одна¬ жды рыбакам во время шторма явился избавитель в одеянии каноника-ав- густинца, повелевший им за их счастливое спасение посетить Бридлингтон и помолиться там у креста. Прибыв в обитель, моряки сразу же узнали «Пророчество Джона Бридлингтонского
S | Виды на будущее приора, хотя раньше никогда с ним не встречались. На протяжении всей жизни Джона Твинга Господь не уставал посылать окружающим чудесные свидетельства его необы чайных добродетелей. Он исцелял слепых, глухих, немых, хромых, страдающих водянкой, паралити¬ ков, одержимых, сумасшедших, спасал терпящих кораблекрушение и заключенных в тюрьму. Аноним¬ ный хронист из монастыря Кирк- столл приписывал Джону Твингу воскрешение многих мертвых15. Джон Твинг умер во время чумы 10 октября 1379 г., а 24 сентября 1401 г. был канонизирован папой Бонифацием IX под именем Джона Бридлингтонского16. Он стал пос¬ ледним англичанином, причислен¬ ным католической церковью к ли¬ ку святых до Реформации. В марте 1404 г. его останки были торжест¬ венно перезахоронены в величест¬ венной гробнице в Бридлингтон- ской церкви17. Именно в святости Джона Твинга следует искать причину возникнове¬ ния версии, что это он являлся автором «Бридлингтонского пророчества». Он был единственным канонизированным монахом этой обители, следова¬ тельно, кому же, кроме него, могло быть даровано откровение Святого Ду¬ ха. Приписываемое Джону Твингу авторство знаменитого откровения за¬ няло достойное место среди легенд об этом святом. Поэтому неудивитель¬ но, что уже в первой половине XV в. появились списки «пророчества», в которых его автором назывался Джон Бридлингтонский. Более того, в XV— XVI вв. некоторые владельцы старых анонимных списков сочли необ¬ ходимым вставить в них пометки о том, что автором пророчества был не кто иной, как Джон Твинг18. Начиная с середины XV в. в Англии стали по¬ являться первые изображения св. Джона Бридлингтонского, на которых святой муж держал в руках книгу как намек на его предсказание. Т. Райт, подготовивший в середине XIX в. первое издание «Бридлингтонского про¬ рочества», не сомневался в том, что Джон Твинг не имел к нему никакого отношения, однако, соблюдая традицию, опубликовал текст предсказания под именем святого каноника19. Публикация Т. Райта окончательно связала «пророчество» с именем Джона Бридлингтонского20. На мой взгляд, сколь ни велики были прижизненная слава и авторитет Джона Твинга, маловероятно, чтобы кто-то осмелился приписывать ему какие-то пророческие тексты еще при жизни. Более того, весьма сомни- Святой Джон Бридлингтонский. Миниатюра XV в. (BL MS Royal 24А XVIII. Fol. 7v)
гпльным кажется предположение о том, что «пророчество» было составле¬ но в Бридлингтонском монастыре. Даже если приор не контролировал де¬ тальность скриптория, работа над таким сложным сочинением, в ходе ко¬ торой автор обращался к различным теологическим и историческим тру¬ дим, не могла бы остаться незамеченной для библиотекаря и других кано¬ ников: в этом случае должны были сохраниться какие-то свидетельства или иные следы создания текста в самом аббатстве. Скорее можно предпо¬ ложить, что некий авторитетный и уважаемый человек привез этот текст в Бридлингтон. Работавший в то время в монастыре хронист одним из пер¬ ших попал под влияние «пророчества». Этот историограф, имя которого, подобно именам большинства монастырских хронистов эпохи Средневе¬ ковья, до нас не дошло, взялся за переработку составленных его предшест¬ венником «Деяний Эдуарда II»21. Хронист не только украсил «Деяния» пространными цитатами из «пророчества», но и снабдил их собственными комментариями. В результате его работы труд, носивший изначально ярко выраженный пробаронский характер, стал обличать оппозиционных Эду¬ арду II баронов как мятежников и изменников. Примечательно, что этот хронист не указывает на то, что предсказание имеет какое-либо отноше¬ ние к его обители. Следовательно, в конце XIV в. «пророчество» именова¬ ли Бридлингтонскц(к исключительно люди, живущие за стенами этого мо¬ настыря, что также свидетельствует в пользу приведенной выше версии о не бридлингтонском происхождении текста. Комментатор и его покровитель Из Бридлингтона «пророчество» стало быстро расходиться по другим монастырям Йоркшира, а затем и по всей Англии. Но кто же мог составить и привезти его в Бридлингтон? Чтобы ответить на этот вопрос, необходи¬ мо обратиться к анализу любопытного прозаического комментария, доба¬ вленного к стихам в пяти наиболее ранних манускриптах. Судя по всему, 1Тот комментарий был составлен вскоре после самого «пророчества», а именно между ноябрем 1362 г. (в тексте есть упоминания о возвращении домой знатных французских пленников после уплаты за них выкупа) и ап¬ релем 1364 г., когда умер король Франции Иоанн II (о смерти которого ни¬ чего не сказано). Подобно Автору «пророчества», Комментатор попытался скрыть собственное имя, опасаясь навлечь на себя гнев королевских фаво¬ ритов или самого Эдуарда III. Однако, по всей видимости, он все же гор¬ дился проделанной работой и надеялся, что она не останется без награды. 11освящая свой труд молодому Гемфри де Боэну, графу Нортгемптона, Хе¬ рефорда и Эссекса, Комментатор советовал ему, если тот захочет узнать его «тайное имя», прибавить к знаку следствия (nota consequentiac Morqo») «голову от сожаления» (caput miserationis — «т»)22. Этот простой ребус складывался в имя Джона Эргома. Джон Эргом родился в Йоркшире, в деревушке Аргэм, недалеко от Гминга и Бридлингтона. Его семейство состояло в отдаленном родстве о такими известными фамилиями английского королевства, как Перси и Бо )111.1. Тем не менее, исследователям не удалось даже приблизительно
| Виды на будущее установить дату его рождения. По всей видимости, Джон Эргом не был старшим сыном в семье, поскольку избрал для себя стезю регулярно! и каноника, вступив в обитель каноников-августинцев в Йорке. Эргом учился в Оксфорде и, возможно, Болонье, получил звание магистра и до ктора теологии23. Составленный им комментарий к «Бридлингтонскому пророчеству» свидетельствует о его глубоких познаниях не только в бо гословии, но также в истории, античной литературе и астрономии. Вооб ще же Эргом был большим интеллектуалом и коллекционером книг: его библиотека, которую он в конце концов подарил своему монастырю, на считывала более 220 томов. Эта библиотека была одной из самых болы ших частных коллекций в Англии, а ее опись свидетельствует о специфи ческих пристрастиях владельца, интересовавшегося пророческими тек стами, астрономией и астрологией, магией, оккультными науками и тому подобными сюжетами. 25 мая 1385 г. Эргом стал приором своего моно стыря. Однако уже в следующем году Эргом (явно имевший больше склонности к занятиям науками, чем к руководству монастырем) пере¬ брался в Рим для того, чтобы занять место магистра регента в stadium curiae. Вскоре он получил новое назначение на должность magister antiquus в Неаполитанском университете24. Покровитель Эргома, молодой Гемфри де Боэн (р. 1341), был «наслед¬ ником всех своих родных»: в 1360 г. от отца ему достался титул графа Норт¬ гемптона, через год смерть дяди принесла ему титул графа Херефорда и Эссекса, а также должность коннетабля Англии. Граф состоял в близком родстве с лучшими домами Англии, в том числе с Плантагенетами (его баб¬ ка, принцесса Елизавета, была дочерью короля Эдуарда I). Не удивительно, что в свои двадцать с небольшим лет Гемфри де Боэн оказался на самых видных ролях при дворе25. В посвящении Эргом предупреждал своего по¬ кровителя о выгоде, которую можно извлечь из знания грядущего. Пред¬ видя будущее, благоразумный человек может предостеречь друзей и быть готовым встретить повороты фортуны. К тому же, зная то, чего не знают другие, он оказывается в более выгодном положении. Обладающий таки¬ ми знаниями человек более других годится на роль правителя или советни¬ ка. И, наконец, пророчество позволяет ему оценить любовь и заботу Бога, предостерегающего его от опасности26. О политических воззрениях Авто¬ ра «пророчества» речь пойдет чуть ниже, здесь же, забегая вперед, следу¬ ет отметить, что прокомментированные Эргомом «предсказания» как нельзя лучше отвечали чаяниям противников заключенного в 1360 г. мир¬ ного договора с Францией. К числу сторонников возобновления войны, партия которых при английском дворе заметно ослабела ввиду постоянно¬ го пребывания в Аквитании наследника престола Эдуарда Черного Прин¬ ца, принадлежал и покровитель Эргома, Гемфри де Боэн. Чтобы облегчить патрону чтение пророчества, Эргом и написал свои комментарии, состоящие из описания общих приемов дешифровки и объ¬ яснения смысла каждой отдельной фразы. Всего Эргом выделял десять приемов сокрытия (occultatio) от непосвященных сокровенного знания о будущем, к которым прибегал Автор «пророчества»27. Первый прием, име¬ нуемый Эргомом extranea nominatio, применялся, как правило, дли обозна-
ч»ния основных героев «пророчества», т.е. коронованных особ и их на- гледников, имена которых скрывались под названиями животных или птиц. Например28, упомянутый всего один раз Эдуард II именовался Коз¬ лом (Hircus), потому что своим поведением напоминал это животное29. Сам >ргом не вдается в подробное объяснение возникновения у Автора этой ассоциации. Скорее всего, здесь содержался намек на любовные связи ко¬ роля, поскольку средневековые бестиарии характеризуют козла как весь¬ ма похотливое животное30. Возможно и другое объяснение: в христиан¬ ской традиции козлы символизировали демонов, грехи31 и грешников, от¬ деленных от праведников на Страшном суде32. «Пророчество» предсказы- иало, что Эдуард Карнарвон будет плохим правителем Англии и потерпит поражение во всех своих войнах. Эдуард, по мнению Автора (которое раз¬ делял и Эргом), настолько не будет походить на отца, что даст повод для слухов, что он — не истинный король33. Главный герой «пророчества» — Эдуард Виндзорский, т.е. Эдуард III, — был выведен в тексте под именем Быка (Taurus). О том, что под Быком автор подразумевал именно родивше¬ гося в ноябре 1312 г. Эдуарда Виндзорского, можно догадаться и без ком¬ ментария Эргома, поскольку в стихах есть намек на время и место рожде¬ ния будущего короля: 4 «Когда Солнце войдет в созвездие Стрельца и вернется холод Борея, Увенчанная золотом родит от козла быка, От золота в Виндзоре получится золото». «Sole sagittante, frigido Boreae remeante, 67 Ex hirco taurum gignet redimita per aurum, Ex auris aurum ventis componitur aurum». (I, 2) Возникновение ассоциации с быком в стихотворном «пророчестве» Комментатор объяснял двояко. Во-первых, он ссылался на VII книгу Пли¬ ния Старшего, писавшего о том, что подобно тому, как огромная сила со¬ средоточена у быка в мощной шее и рогах, сила короля Англии состоит в английских лордах и народе. Во-вторых, Эргом опирался на Аристотеля, считавшего, что бык всегда выбирает для себя щедрое пастбище, куда и ве¬ дет свое стадо. Подобно быку, Эдуард III повел своих английских поддан¬ ных в богатую Францию, на свое законное пастбище. Но, подобно быку, бросающему пастбище ради случки с коровами, король склонен забывать о своем французском наследстве ради женской любви34. Следует отме¬ тить, что комментарий Эргома вполне соответствовал откровенному тек¬ сту «пророчества»: «Так говорю прямо, позор вульве Дианы, Ласкающей быка по утрам пустыми словами». «Нос dico plane, vulvam non laudo Dianae, Quae taurum mane mulcet verbum per inane». (Ill, 2) В предисловии Эргом предупреждал читателей, что французский ко¬ роль будет именоваться в тексте Петухом (Callus). Здесь Комментатор приготовил сюрприз для своих читателей. (’ одной стороны, именовать Пророчество Джона Бридлингтонского» |
| Виды на будущее короля Франции Петухом — самая простая ассоциация, поскольку «gal lus» является производным от «Gallia» и обозначает человека, рожденно го во Франции. С другой же, этим прозвищем ни разу не были названы правители из династии Валуа. В 9-й главе III части выяснялось, что Gallus — наследник французского престола, — это сын Taurus'a — Эдуард Черный Принц. Любопытно, но Эргом не упомянул об этом в предисло вии, возможно, чтобы заранее не открывать читателю важнейшее из предсказаний. Шотландский король Дэвид II Брюс скрывался под прозви щем Рак (Cancer). В предисловии Эргом не разъяснял этой ассоциации, однако из текста самого «пророчества» все становится понятным: Дэвид II был выставлен в тексте редкостным трусом, неизменно отступавшим в ка¬ ждом сражении. Как следовало из предпоследней главы «пророчества», Раку предстояло прожить недостойную, но долгую жизнь и умереть лишь в 1405 г. от чумы (III, И). Использование второго приема — occupation — было весьма разнооб¬ разно, поскольку речь здесь шла о характерных особенностях действую¬ щих лиц (accidentia). Это могли быть прозвища, полученные при ассоции¬ ровании человека с каким-либо случаем из его жизни, особенностью пове¬ дения, именем или гербом. Например, один из фаворитов Эдуарда III из-за своего дефекта речи получил прозвище Шепелявый (blesum), другой при¬ дворный был назван Кастратом (genitalia laesus) из-за раны, полученной в область гениталий35. К этому же методу Эргом относил и ассоциации, воз¬ никавшие из-за сходного звучания слов. Порой, не зная шифра к этим ас¬ социациям, и вовсе невозможно понять смысл некоторых строк. Напри¬ мер, предсказывая сражение при Невиллс-Кроссе (1346), Автор писал: «Полагаю, и клир, верный своему прозвищу "пронзающий", Будет пронзать внутренности воинственных шотландцев». «Suspicor et clerus, penetrans cognomine verus, Viscera Scotorum penetrabunt belligerorum». (II, 2) Эти строки получают смысл, только если, как и предписывал Коммен¬ татор, заменить лишенные буквального значения слова «suspicor» и «pene¬ trans» на имена Уильяма де ла Зуша, архиепископа Йоркского (suspicor), и сэра Генри Перси (penetrans). При этом Эргом разъясняет, что «penetrans» является латинским переводом английского глагола pierce (пронзать, про¬ никать), но не вдается в подробности относительно происхождения про¬ звища Уильяма де ла Зуша. В результате вышеприведенные строки получа¬ ют следующее прочтение: «Зуш и клир, Перси, верный своему прозвищу, Будут пронзать внутренности воинственных шотландцев». Третий прием заключался в том, что нередко имя человека скрыва¬ лось за геральдической символикой. Так, объясняя читателям ту часть предсказания, где упоминались англичане, которым суждено было при¬ нять участие в сражении против шотландцев в мае 1373 г., Эргом указы¬ вал, что под «многочисленными золотыми львами» (III, 6) подразумевает¬ ся не кто иной, как граф Херефорд, поскольку «ни у кого из рыцарем Дм-
глии нет на щите такого множества золотых львов, кроме как у пего, у ко¬ торого их шесть»36. В соответствии с этим «геральдическим» методом ко¬ роль Шотландии, именуемый, как правило, Раком, иногда назынал< и Львом («в середине герба скроется лев» (I, 4). Таким образом читатель окончательно лишался надежды самостоятельно разобраться с королями Шотландии. Помимо того, что соперник Дэвида Брюса в борьбе за то г ллндскую корону, Эдуард Бэллиол, также именовался королем37, в «про¬ рочестве» иногда встречаются двусмысленные обозначения (aperta noquivocatio). Например, слово «сапсег», кроме Дэвида II, могло обозна¬ чать и зодиакального Рака. Четвертый прием заключался в использовании метафор: так, в пред¬ сказании о морском сражении при Слейсе (1340) корабли именовались ло¬ шадьми, а такелаж — сбруей. Пятый прием касался шифровки числительных. Например, во фразе «Milvi caedentur, cuculi silvis capientur» (Коршуны будут убиты, кукушки в лесах переловлены) речь шла вовсе не о птицах, а о численности павших и пленных воинов: milvi — MLVII; cuculi — CCLXI. При этом, чтобы получи т», из слова «milvi» число mlvii, нужно было перенести первую букву i в конец, точно так же для получения числа cclxi из слова «cuculi» необходимо было сложить две пяте^си (буквы u/v) и перенести полученную десятку на предпоследнее место. Шестой прием можно назвать макароническим переводом, когда анг¬ лийские или французские слова разбивались на составные части, каждая из которых переводилась на латинский язык (например, Herethford — terra vada; Mortimer — mare mortis; Windsor — Ventis (winds) aurum (or); Lancaster — longum castrum; Mountjoye — mons gavisus). Седьмой — ребусы, подобные тому, при помощи которого Эргом за¬ шифровал собственное имя. Одна из загадок гласила: «Если кто-нибудь ог¬ рубит голову быку, оттуда появится золото» (Si quis taurum caput amutat, inde fit aurum). Чтобы правильно ее решить, «отсечь голову» необходимо было не быку, а слову «(T)aurus». Восьмой прием заключался в правильном объединении двух слов: во фразе «Falsus non stabit, Phi et lippus fugitabit» необходимо было соедини ть звук «фи» и с прилагательным «гнойный», чтобы получить имя Филипка Валуа («Лжец не устоит, Филипп побежит». II, 5). Надо отметить, ч то воз никшая после серии бесславных отступлений Филиппа Валуа злая шутка была весьма популярна в Англии. Джеффри ле Бэйкер рассказывал в сно ей хронике о том, что, когда Филипп Валуа в 1339 г. прятался за стонами Сен-Кантена, англичане отправляли в город при помощи стрел «разные ру гательства», среди которых были следующие стихи: « "Фи" — звук презрения, "липп" [т.е. гнойникj же всегда всем противен, Вредны и "фи", и гнойник, значит, всем вреден Филипп». «Phi nota fetoris, lippus nocel omnibus horis, Phi nocet et lippus; nocet omnibus orqo Philippics»33. Анонимный автор пространной поэмы «Инвектива против Франции», написанной в Англии осенью 134В г., также не упус тил возможность ноэло- :1 7,1 V а> If си ся •п р & X
о | Виды на будущее словить насчет имени того, кого он считал «узурпатором» французской ко роны: « "Фи" — дурно пахнет, гнойник противен глазам, значит, Филипп — Герцог противный и вонючий: судьбу жалкую пожнет». «Phy foetet, lippus oculis nocet, ergo Philippus Dux nocet et foetet: sordida fata metet»39. Девятый прием в целом напоминал третий и сводился к ambigua locu- tio, позволяя по-разному трактовать одно и то же слово (например, «pater in terra» могло обозначать и папу, и короля40). Наконец, десятый прием — слоговые сокращения: например, Са — го¬ род Кан (Caan), Ра — papa, Phi — Philippus. Таким образом, хотя в целом большинство использованных Эргомом приемов принадлежало к числу тривиальных, их разнообразие и сочетание в одном тексте должно было, по всей вероятности, как продемонстрировать эрудицию и ученость Авто¬ ра, так и обезопасить его от обвинений в политической нелояльности. Помимо раскрытия авторского кода, без которого, как можно дога¬ даться, правильное прочтение некоторых стихотворных строчек представ¬ лялось весьма затруднительным, а то и просто невозможным, Эргом снаб¬ дил каждую из глав «пророчества» подробнейшим комментарием. Его це¬ лью было объяснить каждое слово. Например, комментируя решение Ав¬ тора «пророчества», а точнее, данное ему Святым Духом указание придать тексту рифмованную форму, Эргом выделял три преимущества метриче¬ ского текста перед прозаическим. Во-первых, стихи лучше сохраняются в памяти; во-вторых, поэзия позволяет в немногих словах выразить гораздо больше, чем проза; наконец, в-третьих, стихи приятнее слушателям (а это особенно важно, поскольку все, что вдохновляется Святым Духом, — при¬ ятно)41. В своем прозаическом комментарии Эргом не только расшифро¬ вал текст, но и как бы «раскрыл» его глубинный смысл, «упакованный» в компактную форму. Столь поразительное проникновение в авторский план не может не на¬ вести на мысль о том, что Эргом комментировал свое собственное сочине¬ ние. В пользу этого предположения свидетельствуют и политические воз¬ зрения Автора. К тому же, чем ближе к концу комментария, тем чаще Эр¬ гом сбивается с третьего лица на первое, идентифицируя себя с поэтом. Известный своими глубокими познаниями в теологии, да к тому же будучи регулярным каноником-августинцем из Йорка, Эргом мог довольно сво¬ бодно посещать принадлежащий к тому же братству и расположенный не¬ подалеку Бридлингтонский монастырь. Во время одного из таких визитов он вполне мог познакомить работавших в скриптории монахов с «найден¬ ным» им «пророчеством». Наконец, последним аргументом может считать¬ ся симпатия Автора к Гемфри де Боэну. Хотя не так много представителей английской знати удостоились чести быть особо упомянутыми в «пророче¬ стве», Гемфри де Боэн попал в число «счастливчиков». Примечателен кон¬ текст, в котором всплывает имя этого молодого человека, не успевшего еще на момент составления комментариев проявить воинский талант на поле боя. Автор «пророчества» предсказывал, что в мае 1373 г. состоится
иеликая битва между англичанами и шотландцами (III, 6 — 7). Шотландцам будут помогать бесчисленное множество французов и других иноземных союзников, среди которых особо будет выделяться войско германского ко¬ роля. В отсутствие собственных союзников английский король будет вы¬ нужден положиться исключительно на храбрость своих подданных. Среди английских лордов одним из первых прибудет под королевские штандарты Гемфри де Боэн (на щите которого изображены шесть золотых львов), по¬ следними же к месту сбора явятся сыновья Эдуарда III (принцам придется добираться издалека). Все добрые англичане согласятся нести военную службу добровольно и безвозмездно. Король Шотландии отступит при первом же столкновении, тогда как английский государь ринется прямо на своих врагов. Кульминация сражения произойдет неподалеку от источни¬ ка. Множество воображаемых деталей предсказанного сражения делало его более достоверным. Автор сообщал, что некоторые молодые предста¬ вители английской знати, среди которых будет сын короля, попадут из-за своей горячности в засаду и серьезно пострадают. К счастью для англичан, этому пророчеству не суждено было сбыться. Вместе с ним не суждено бы¬ ло сбыться и предсказанию, сулившему великие ратные подвиги и рыцар¬ скую славу Гэмфри де Боэну. Впрочем, преждевременная смерть в январе 1373 г. помешала Молодому лорду разочароваться в псевдопророчестве. Однако уже сам факт особого внимания автора стихов к персоне графа Херефорда позволяет предположить, что он, как и Эргом, находился под покровительством этого молодого лорда. Вместе с тем необходимо признать, что нет ни одного прямого указа¬ ния на то, что Эргом сам написал «пророчество». Следовательно, все пере¬ численные выше аргументы не более чем предположения, а посему можно поискать доводы, их опровергающие. Исследователи, сомневающиеся в авторстве Эргома, полагают, что такой амбициозный человек мог бы ка¬ ким-то образом намекнуть на то, что этот труд принадлежит ему, зашиф¬ ровав свое имя42. Мне подобное предположение кажется нелогичным: за¬ думав столь серьезное дело, как составление фальшивого пророчества, со¬ держащего критику короля, его советников и фавориток, Эргом должен был соблюдать чрезвычайную осторожность. Тем более что он сам затем подробнейшим образом разъяснял методы дешифровки текста. Поэтому вместо того, чтобы подвергать необдуманному риску весь свой замысел, Эргом ограничился утверждением, что Автор был «регулярным канони¬ ком», а также снабдил пытливых читателей намеками на Роберта Скриба. Другой аргумент против авторства Эргома выглядит серьезнее: неко¬ торые рукописи содержат более пространную версию, чем та, которую комментировал Эргом. Речь идет не о дополнительных главах, а об отдель¬ ных строках (всего их набирается 31), разбросанных по тексту43. Если Эр¬ гом комментировал неполную версию, значит, он точно не был Автором. (’ другой стороны, Эргом вполне мог исключить эти строки, редактируя пер¬ воначальный вариант текста. В пользу этого предположения можно прине¬ сти тог факт, что «лишние»» строчки встречаются в самых ранних спис ках «Бридлиштонс кого пророчества». К тому же среди тех книг, которые Эр¬ гом передал монастырской библиотеке, значилс я один манускрипт «про¬
31 Виды на будущее рочества» с комментарием44 и две рукописи, содержащие исключительно «пророческие» стихи. И все же, даже если Джон Эргом не являлся Автором «Бридлингтон ского пророчества», анонимный Автор должен был очень на него похо¬ дить: он должен был быть столь же образован, активно интересоваться по¬ литикой, отстаивать интересы партии Черного Принца, симпатизировать молодому графу Херефорду, проживать недалеко от Йорка, но быть в кур¬ се дел при дворе. Авторское прочтение «Бридлингтонского пророчества» Джоном Эргомом Для анализа «Бридлингтонского пророчества» следует прежде всего ответить на главный вопрос: для чего был написан этот текст? Какие цели ставил перед собой Автор, желавший утаить от читателей свое имя? Соб¬ ственно, какая из частей «пророчества» является главной — предсказание прошлого или грядущего? Написано ли оно для того, чтобы читатели, одо¬ лев основную часть книги (с предсказаниями прошлого), поверили бы и в ту ее значительно меньшую часть, где речь все-таки шла о будущем? Что¬ бы эта вторая часть книги воспринималась как правдивая? Или же главной задачей автора была легитимация войны, которую Эдуард III вел во Фран¬ ции? Известно, что французские и английские теологи и правоведы на протяжении всей Столетней войны старательно подбирали все новые ар¬ гументы, подтверждавшие правоту своих соотечественников и опровер¬ гавшие доводы противника. Может быть, «вдохновленное Святым Духом пророчество» должно было стать очередным неопровержимым доказа¬ тельством правоты англичан в их споре с французами? Как заявлено в прологе, главной темой «Бридлингтонского пророче¬ ства» стали «новые войны», которые английская корона должна была ве¬ сти в правление Эдуарда III. Этому королю суждено было унаследовать корону английского королевства еще до смерти его отца, а от матери он получал права на французский престол (I, 2). Рассказ о правлении Эдуар¬ да начинался с общей характеристики грядущего царствования. Поэт предрекал, что в юности король будет крепок душой и телом, мудр, рас¬ судителен, целомудрен, справедлив, смиренен, активно будет творить до¬ бро, доблестно сражаться с врагами. Он станет надежным защитником своих подданных, грозой врагов, победителем королей. В этой части «пророчества» содержалось популярное в то время лестное для Эдуар¬ да III сравнение его с легендарным предком — королем Артуром, поко¬ рившим многие народы: так же как Артур, Эдуард взошел на престол в возрасте 15 лет (I, 3). Предсказывая большую войну между Англией и Францией, Автор «Бридлингтонского пророчества» объяснял ее причины в полном соот¬ ветствии с официальной версией английского двора. Согласно этой вер¬ сии, отраженной во всех письмах и прокламациях Эдуарда III, англичане обычно вели с французами оборонительные войны. Вот и теперь, как предрекал Автор, французы, полагаясь на свою силу и богатство, нерпы-
ми нападут на Англию, чтобы захватить это королевство и поработить его жителей: «Высокомерие глупых французов породит злодейство. Они начнут войны, чтобы уничтожить английские земли. Они уничтожат крепости, превознося себя до небес. Ни мольбы, ни выкуп не отвратят от ведения войны их, Уверенных в том, что они смогут поработить англичан». «Fastus Francorum facinus faciet fatuorum. Incipient guerras Anglorum perdere terras; Subvertent castra tollentes se super astra, Nec prece nec pretio cessabunt bella parare, Anglos servitio credentes illaqueare». (I, 5) В комментарии Эргом добавлял, что сначала англичане и вовсе не захо¬ тят воевать с французами, поскольку все сословия будут считать Францию одним из самых могущественных королевств в мире и опасаться, будто Ан¬ глия не сможет справиться с ней. Да и сами французы будут уверены и этом, высокомерно полагая, что при помощи золота они смогут завоевать Англию. «Но они заблуждались, — подчеркивает Эргом, — так как помощь Гюга и торжество справедливости стоят дороже всех сокровищ»45. Только после Зтого поэт переходил к обсуждению прав Эдуарда на французскую корону, унаследованных от матери. По мнению Автора, у Эдуарда «тройная природа» (triplex natura): происходя от троянского рода Брута, он — «англичанин по рождению, но французом создан матерью» (Anglicus est natus, Gallus de matre creatus. Ill, 5). В «пророчестве» четко провозглашалось несоответствие французского обычая престолонасле¬ дия, согласно которому женщина не могла ни вступать в права наследства, ни передавать их своим потомкам мужского пола, божественным законам, отраженным в Священном Писании и естественном праве: «Законодатель провозгласил, что сестры должны получать земли, Если смерть уносит отцов, не оставивших сыновей. Природа никогда до сего дня не меняла своих установлений, Иначе женщине не надо было бы заботиться о своем доме». «Legifer instituit terras habuisse sorores, Quando mors rapuit sine natis progenitors. Nunquam natura mutavit adhuc sua jura, Foemina quod cura propriorum sit caritura». (I, 5) Комментируя «пророчество», Эргом вспоминал историю о Божьем су де в деле дочерей Салпаада, умершего в пустыне и не оставившего сыно¬ вей. Его дочери попросили Моисея и Елеазара «предоставить им удел сре¬ ди братьев их отца». Моисей не решился сам ответить им и представил их дело Господу. «И сказал Господь Моисею: правду говорят дочери Галина доны; дай им наследственный удел среди братьев отца их и передай им удел отца их; и сынам Израилевым объяви и скажи: если кто умрет, не имея у себя сына, то передавайте удел его дочери, если же нет у него дочери, пе¬ редавайте удел братьям отца его; если же пег братьев отца его, отдайте удел (чч) близкому родственнику из поколения его; и да будет эго для сынов
| Виды на будущее Израилевых поставлено в закон, как повелел Господь Моисею» (Чис 27, 1 — 11)46. Необходимо отметить, что для подтверждения прав Эдуарда III на французскую корону авторы английских пропагандистских сочинений го раздо чаще апеллировали к установлениям не Ветхого, а Нового Завета. Впервые подобный аргумент прозвучал в обращении самого Эдуарда к своим подданным: ... ведь всё иначе, нежели когда исходят из того, что ес¬ ли мать по закону не допускалась к управлению, то по закону и сын счита ется отстраненным от управления. Тогда и Иудейское царство вопреки ис тине не перешло бы законным образом к Иисусу. Несмотря на то что тог был рожден чудом божьим, без участия мужчины, он был царского рода Давидова через женщину, Деву Марию, которая не допускалась к управле¬ нию государством и не должна была допускаться. Но он стал царем истин¬ ным и законным вследствие твердой истинной веры. Ведь если бы не так, то исчезла бы правильность соблюдения царственности и законности, а также преемственность для Иисуса сына Давидова, и случились бы нару¬ шения и искажения, а Он сам между тем говорил, что пришел не нарушить закон, а исполнить (Мф 5, 17) »47. Не удивительно, что, «предсказывая про¬ шлое», пророк из Бридлингтона не обошелся без этого довода: «Сын Отца Всевышнего был также по праву матери назван Царем несчастных иудеев». «Jure sui matris summi natus quoque patris, Rex Judaeorum vocabatur miserorum». (I, 5) 74 О происхождении французского обычая престолонаследия в королев¬ ских прокламациях ничего не говорилось, однако на эту тему бытовала весьма популярная легенда. Согласно ей, Гуго Капет, родоначальник дина¬ стии Капетингов, был мясником (сыном или внуком мясника), но, женив¬ шись на принцессе Марии, дочери Людовика V, сумел стать французским королем. После коронации коварный Капет издал закон, запрещавший женщинам наследовать корону48. Именно эта легенда нашла отражение в тексте «пророчества»: «Никогда ложь не будет чужой для французов: Сыновья мясника, происходящие от отцовского рода, Откажутся мириться с отцовскими законами, поскольку они переполнены высокомерием И не помнят своего прародителя, Начавшего править в королевстве по праву своей жены. Позор, когда сотворенное управляет своим же творцом, Или когда мясник отвергает указы своего отца». «Nunquam Gallorum cessabit fraus patruorum, Camificum nati patrui de stripe creati, Jura paterna pati renuent quia magnificati. Praedecessores proprii quia non meminere Jura per uxoris qui regnum coepit habere. Dedecus artificem fit propria facta regare, Necnon carnificem decreta patris reprobare». (Ill, 10)
Эргом неожиданно называл мясником деда Эдуарда III, Филиппа IV Красивого, пленившего наследницу французского престола своей внеш¬ ностью. Он же добавил, что женщины были лишены права наследования не из-за «дурости» бывшего мясника, а из-за того, что одна из них осквер¬ нила королевское достоинство, сделав мясника королем Франции49. По мнению канадского исследователя А. Ригга, эта ошибка Эргома свидетель¬ ствует против предположения о том, что он являлся Автором «пророчест¬ ва», поскольку тот, не называя имени мясника, все же демонстрировал лучшее знакомство с легендой о Гуго Капете, чем Эргом, до которого дош¬ ли лишь ее отголоски50. Мне кажется, что на эту мысль Эргома могло наве¬ сти не только прозвище Филиппа Красивого, но также воспоминание о том, что впервые идея отстранения женщин от престолонаследия обсужда¬ лась собранием французских пэров в 1316 г., т.е. через два года после смер¬ ти Филиппа IV51. Далее в «пророчестве» говорилось, что, несмотря на столь очевидное превосходство английских доводов над французскими, папа Климент VI, будучи французом, займет сторону своих соотечественников: ...нужно отметить, что папа часто может противиться справедливости и может отлу¬ чать от Церкви правою сторону, даруя свое благоволение стороне непра¬ вой, прощая тех, кто «сражается на неправой стороне». Но у английского короля будет нечто большее, нежели поддержка папы, — у него будет по¬ мощь Христа, «которую он предпочтет помощи папы». Бог, «дарующий свое благословение правой стороне», покарает папу Климента за то, что он использовал свои священные права ради помощи «узурпатору»52. Вообще в «пророчестве» довольно часто упоминалось особое благоволение Бога и святых английскому королю и английскому народу. Например, рассказы¬ вая о том, как произойдет сражение при Слейсе в 1340 г., поэт отмечал, что англичане победят, поскольку «Мессия любит справедливых», а их против¬ ники, напротив, «останутся без поддержки Святого Михаила» (И, 1). Точно так же Христос защитит англичан при Невиллс-Кроссе в 1346 г., когда на них двинется шотландская армия распутного Дэвида II, «предводительст¬ вуемая Дьяволом» (И, 2). Предсказатель подчеркивал, что Божий суд над враждебными англичанам народами будет осуществляться не только на полях сражений. Так, французам, погрязшим во всех смертных грехах, са¬ мым тяжким из которых будет гордыня, отвращающая их от признания своего истинного государя, Господь пошлет три кары: сначала подданные французской короны пострадают от распрей в семействе Валуа (Эргом от¬ метил в своем комментарии, что после битвы при Креси сыновья Иоанна II восстанут против отца), затем их постигнут те же бедствия, что и Вавилон при нашествии Кира, — их поля и виноградники истощатся, а некогда про¬ цветавшие города обнищают и обратятся в руины, — и, наконец, страшная эпидемия чумы унесет седьмую часть населения (II, 9)53. £ о X а> СП TJ £ с X О X о г. о -I о 75 * Следуя поставленной цели, Автор пророчества самым подробным об¬ разом повествовал обо всех континентальных кампаниях английс кого ко¬ роля: подготовке» войск к отплытию, осадах и штурмах городов и крспо- л Пророчество
гп*й, ходе сражений, число убитых и пленных, заключенных перемириях и т.д. Удивительно, но поэт ни разу не упомянул при этом о заключенном М мая 1360 г. в деревушке Бретиньи «вечном» мире между Англией и Фран¬ цией, хотя работа над «Бридлингтонским пророчеством» была завершена между ноябрем 1362 г. и апрелем 1364 г. По условиям этого договора, рати¬ фицированного в Кале 24 октября 1360 г., в обмен на отказ от притязаний на французскую корону Эдуард III Английский получал в суверенное вла¬ дение всю Аквитанию, а также важнейшие плацдармы на севере — Пон- I ье, Кале, графство Гин. Отдельно указывалась сумма выкупа за плененно¬ го и битве при Пуатье короля Франции Иоанна II — три миллиона золотых IKK). Примечательно, что об этом важном договоре не вспомнил не только Автор, но и Комментатор, что, безусловно, является еще одним свидетель- < твом в пользу того, что Автор и Комментатор были одним и тем же лицом, поскольку в противном случае Эргом мог сделать уместное добавление под соответствующим годом. Версия о том, что прекрасно осведомленный о жизни при дворе и всех основных событиях в английской внешней поли¬ тике Эргом мог каким-то чудом не знать о мире в Бретиньи, кажется мне необоснованной. Следовательно, его молчанию должно найтись какое-то другое, более логичное, объяснение. Здесь стоит отметить, что традиционная для историков оценка мира в Бретиньи как подтверждения одержанной англичанами военной победы не разделялась всеми подданными Эдуарда III. При дворе партию сторон¬ ников продолжения войны возглавлял сын и наследник короля Эдуарда — Черный Принц. Впрочем, сторонников войны без труда можно было най¬ ти во всех слоях английского общества: участие в войне не только давало возможность благородным рыцарям стяжать почет и вечную славу, но и позволяло любому англичанину поправить свое материальное благополу¬ чие грабежом богатых французских земель. По сообщению хрониста Джеффри ле Бэйкера, за английской армией вдоль побережья двигались суда, специально предназначенные для перевозки награбленного имуще¬ ства54. После взятия Кана английским солдатам было разрешено забрать на корабли «только драгоценные одежды или очень ценные украшения»55. Другой историограф, Томас Уолсингем, отмечал, что в Англии «не было женщины, не имевшей одежды, украшений, посуды из Кана, Кале или дру¬ гих заморских городов. В каждом доме можно было увидеть скатерти и льняное полотно. Замужние женщины украшали себя драгоценностями французских дам, и если последние сожалели об утраченном, то первые радовались их приобретению»56. Наиболее емко бытовавшие в англий¬ ском обществе настроения выразил цистерцианец Томас Бертон: «И быто¬ вало тогда общее мнение народа, что пока английский король будет пы¬ таться завоевать Французское королевство, они будут процветать и благо¬ денствовать, возвращение же [армии в Англию] сулит упадок и вред»57. Прославленный рыцарь сэр Томас Грей, закончивший свою хронику около 1363 г., т.е. в одно время с написанием «Бридлингтонского пророче¬ ства», перевел чаяния сторонников продолжения войны из области мер¬ кантильных личных интересов в русло следования по пути истинного бла¬ гочестия. Грей не игнорировал сам факт заключения мира, однако с читал
ого результат «весьма подозрительным „ поскольку мир ()ЫЛ ЗНКЛЮЧСЧ1 1И1 ради него самого, а «по какой-то тайной причине»»: плохо, осознает свое право, но не желает защищу «когда кто-то гьего из лени и хочет избежать неудобств, стремясь и надеясь получить больше выгоды в чем го друюм. Точно так же, когда кто-то оставляет [свое право) из-за нехватки ( рс д< i и, или из-за того, что исчерпана храбрость людских сердец, или же по при ш не старости, — такое прекращение войны часто невыгодно, и о mhoi w люди, намереваясь согреться, отправляют себя на костер превратное i и судьбы настолько неопределенны, что, желая избежать одной неприишо сти, можно навлечь на себя еще большую»- А поэтому не стоит отчаива1 ь ся, даже если нет средств для ведения войны или помощи союзников, уж но подождать, «не явит ли Бог свою милость, даруя успех предприятии)», ибо с помощью Господа, против воли которого никому не следует ид1и, правая сторона сможет получить то, что ей необходимо для защиты ис ги ны. Ведь мир можно заключать только с чистым сердцем, ради торжсс i на справедливости и сообразуясь с волей Всевышнего58. Для Томаса Рея» К() торый был потомком нескольких поколений участников войн в отлан дии и немало повоевал сам, желанным представлялся только по едныи мир, завершающий «справедливую» войну. Рыцаря не радовали терри! о риальные приобретения английской короны, его не удовлетворяли но ы вершенность вогшы, отказ от достижения изначально поставленных коро лем целей. Для Грей не существовало противопоставления прелестей мир ного существования и всеобщей христианской любви — бедствиям и i hi о там войны. Он рассуждал в соответствии с понятием справедливой воины, завершить которую должен был только справедливый мир. редсказаннсн в «Бридлингтонском пророчестве» будуЩее отвечало чаяниям и мною во евавшего сэра Томаса Г рея, и еще не успевшего проявить се я на поле >ом потомка славного рода сэра Гемфри де Боэна. Победы прошлого и улущ< го, подтверждающие правоту английской позиции и справедливость при тязаний Эдуарда III на корону Франции, демонстрировали королю и в( < м сторонникам мира их заблуждения. Легитимация войны, таким о рашм, требовалась не для диспута с оппонентами на континенте, а для «внуч рс и него пользования». «Бридлингтонское пророчество» совершенно не похоже на другие ап глийские сочинения, пропагандировавшие войну во Франции, не только по своей форме, но и по содержанию. Как мне представляется, своео >ра зие этого текста заключается в том, что в отличие от свойственно1 о дру1 им англичанам гипертрофированно позитивного восприятия «своих», aim нимный «пророк», помимо грехов и пороков противников, весьма подро жо разбирал прегрешения самих англичан и их короля, мешавшие одержан, окончательную победу и завоевать французское наследство, одо нос ни дение проблемы было характерно скорее для французских полижче с ких трактатов, авторы которых воспринимали войну как божественную кару за прегрешения французе ких гос ударей и всего народа. Именно францу зы, а не англичане склонны были ис кать причины своих злоключе ний нс
оо | Виды на будущее столько в лагере противников, сколько в стане «соплеменников», сосредо¬ точив внимание главным образом на их нравственном облике, на вопросе о соответствии представителей сословий Французского королевства их социальным функциям59. По мнению «предсказателя» из Бридлинтона, главным пороком Эдуар¬ да III было влечение к женщинам, оказывавшим на него дурное влияние. Из-за своей страсти король порой совершенно отстранялся от королевы. Как предрекал Автор, такая порочная любовь впервые охватит Эдуарда во время осады Кале. Беременная королева Филиппа вместе с придворными дамами прибыла под стены города, чтобы поддержать венценосного супру¬ га и вдохновить личным примером недовольных затянувшейся осадой анг¬ лийских солдат. Хотя английские войска были вынуждены мириться со всеми тяготами зимней осады, усугубленными эпидемией дизентерии, им все же было далеко до бедствий, свалившихся на жителей Кале. Время от времени король Эдуард даже развлекал своих приближенных турнирами и балами. Согласно легенде, во время одного из таких балов графиня Сол¬ сбери и обронила свою подвязку, подняв которую, влюбленный король произнес слова, ставшие год спустя девизом рыцарского ордена: «Пусть стыдится тот, кто плохо подумает об этом». В своем «пророчестве» поэт предсказывал появление некой дамы, которую он именовал Дианой: лю¬ бовь к ней подчинит волю короля желаниям этой дамы и отвратит его от ратных дел: «Любовь изнурит и подавит быка, Пока он будет выполнять лукавые желания неистовой Дианы. Избежать вероломства злой женщины — благородная цель; Долила обманула Самсона, любовь обманула Соломона, И многих глупцов страсть обманула». «Taurum vexabit amor, et taurum superabit, Subdola vesanae dum complet vota Dianae. Est opus insigne fraudem vitare malignae; Dalida Sampsonem decepit, amor Salamonem, Decipit et multos fallax dilectio stultos». (II, 3) Эргом высказывал два предположения о том, кто скрывается под име¬ нем Дианы: ею могла оказаться и сама королева, но все же, скорее всего, какая-то другая женщина60. Причина, по которой Эргом не называл кон¬ кретных имен, может легко объясняться тем, что, возможно, обе дамы (Филиппа Геннегау и жена Черного Принца, Джоанна Кентская, носившая в первом браке титул графини Солсбери61) были еще живы во время соста¬ вления «пророчества». Независимо от того, какая дама скрывалась под именем Дианы, поэт предрекал, что страсть короля навлечет на него гнев Господний: «Погрязший в блуде народ понесет кару; / На вратах написано: “Блудница — путь к погибели"» (II, 3). Для Автора «пророчества» было ха¬ рактерно широко распространенное в период Средневековья представле¬ ние о том, что личные грехи и пороки государей влияют на судьбу всего на¬ рода и государства. Наказание Эдуарда III, распространившееся заодно на его подданных, вполне сравнимо с карами, которые Господь постоянно по¬ сылал шотландскому королю Дэвиду Брюсу, также известному, по мнению
«предсказателя», своими прелюбодеяниями: оба короля потерпели пора¬ жения в войнах. Согласно «пророчеству», жизнь Эдуарда III станет постоянной борь¬ бой долга с соблазнами. Очень набожный и богобоязненный, Эдуард все¬ гда правильно будет понимать знамения, возвращаясь к праведной жизни после каждого поражения английских войск. Однако после серии блиста¬ тельных побед король снова поддастся соблазну порока. По подсче там Эргома, во второй раз любовь к женщине принесет зло Англии в начале» 60-х годов: вновь появится загадочная Диана, делающая короля безыници¬ ативным и изнеженным, отвращая его от организации новой заморской кампании. Вместо того чтобы вести войну за свои права, Эдуард позволи т пленникам купить себе свободу (III, 2). Американская исследовательница Хелен Пекк предположила, что в этом случае под Дианой могла подразуме¬ ваться Алиса Перрерс. Несмотря на то что Алиса была принята ко двору королевы Филиппы только в 1366 г., а поистине всемогущей стала лишь по¬ сле смерти королевы в 1369 г., она могла быть любовницей Эдуарда и и 1362 г. (в пользу этого предположения свидетельствует пожизненная пен¬ сия, назначенная Алисе королем в 1363 г.)62. Помимо Дианы, кем бы она ни была, найдутся и другие люди, о чьем па¬ губном влиянии уа короля поэт спешил предупредить читателей. Много лживых и двуличны»*людей будет окружать короля, они будут навязывать ему свою волю, обманывая его медоточивыми речами. Имена этих могуще¬ ственных придворных были скрыты за обидными меткими прозвищами и характеристиками (III, 2). Во главе этой клики предателей интересов коро¬ левства будет стоять Заика (Traulus), которого в итоге ждет плохой конец (tandem periet male traulus). Второй из упомянутых придворных также бу¬ дет обладать дефектом речи — шепелявостью (seduus et blaesus). Третий своей косматой внешностью, невоздержанностью, а также исходящим от него зловонием будет напоминать козла; впрочем, его склонность к сладо¬ страстию будет ограничена мужским бессилием (hircus genitalia laesus). Если верить комментариям Эргома, мужская слабость этого придворного объяснялась травмой, полученной на войне или в результате несчастного случая. Четвертый будет модником, рядящимся в платья с бахромой (рап- niculos caesus). Последние определения касались исключительно внешно¬ сти — синеглазый (glaucus), рыжий (fulvus) и толстяк (obesus). Эргом доба¬ влял, что по этим характеристикам нетрудно догадаться об именах, впро¬ чем, он также замечал, что совсем необязательно, чтобы каждое из опреде¬ лений относилось к одному из придворных, поскольку может быть, что два или три эпитета подходят одному человеку. Эти лживые друзья поссорит короля с другими лордами и станут причиной междоусобиц. Следуя их со¬ ветам, король Эдуард будет нарушать права своих подданных, отягощая их произвольными поборами. Справедливый Божий суд не заставит себя ждать: в третьей экспедиции короля Эдуарда на континент падет цвет анг¬ лийского рыцарства. Эргом замечал, что это предсказание, «похоже, сбы¬ лось» (III, 4). Вскоре после этого похода в Англии начнется голод, особенно жестокий для бедняков. Более того, четыре» с тихии восстанут против коро¬ ля, чтобы (битье него спесь: земля будем* дрожать от землетрясения; на мо¬
ре его будут преследовать страшные бури; воздух будет заражен чумой; огонь уничтожит английский флот (III, 4). Король не оставит без внимания все эти многочисленные знамения, и результате чего он покается в прегрешениях и изменит свою жизнь. К то¬ му же обман придворных будет раскрыт благодаря измене их же сторон¬ ников (III, 2). Эргом отмечал, что непонятно, чем, собственно, будут руко¬ водствоваться бывшие друзья негодяев — своими собственными интере¬ сами или же благородным желанием открыть королю глаза на правду63. И результате Эдуард снова встанет на защиту законов своего королевства, накажет неправедных судей, настраивавших его против знати и народа, сместит плохих должностных лиц, предоставив их места людям хорошим. Все это поможет королю увеличить доходы казны, разворовывавшейся раньше королевскими чиновниками64. Король издаст новые законы, спо¬ собствующие благополучию королевства, установит мир между аристо¬ кратией и общинами. Дополнительные налоги взиматься не будут, народ возликует и будет радоваться до конца правления Эдуарда. Исполненный благочестия, он будет делать щедрые пожертвования церквям и монасты¬ рям и не станет притеснять подданных. Автор, правда, намекал, что полно¬ стью искоренить злоупотребления судей, склонных нарушать закон за взятки (injustas exactions), королю так и не удастся. В 1362 г. король Эдуард будет отмечать свой пятидесятилетний юбилей. В честь этого события он объявит всеобщую амнистию, даже для воров и других преступников, а также подтвердит Великую хартию вольностей. Благочестие короля и его добродетельная жизнь станут залогом благоденствия подданных: «...источ¬ ник божественного благочестия даст все безвозмездно» / «Omnia dat gratis divinae tons pietatis» (III, 5). Позже король возобновит притязания на фран¬ цузский престол, но его новые прегрешения вновь помешают ему добить¬ ся своего. Последние четыре главы «пророчества» посвящались правлению Пе- 'гуха — Эдуарда Черного Принца. В своем комментарии Эргом решитель¬ но отметал любые сомнения насчет того, что «Петух, который родится от тяжелого щита», является именно Черным Принцем, поскольку «тяжелый щит» (de bruti scuto) в переводе на английский язык звучит как Woodestoke — замок, в котором родится старший сын Эдуарда III (III, 9)65. Унаследовав английский престол от своего отца, Черный Принц станет идеальным государем: «К Петуху от Быка перейдут и имя, и харизма; Имя изменится, но род продолжится. Петух будет великим, справедливым, кротким как агнец; Как Бык храбрым и так же обласкан судьбой». «Ad gallum nomen tauri transibit et omen; Nomen mutatur, species sed continuatur. Gallus erit magnus, justus, mansuetus ut agnus; Ut Taurus fortis, aequalis munere sortis». (Ill, 9) В годы его правления Англия будет процветать, а ее военная мощь ста¬ нет небывалой. Новый король соберет армию на севере Фландрии, чтобы
отвоевать права на французскую корону, доставшиеся ему от отца. При нем англичане наконец-то добьются успеха. Правда, произойдет это радо¬ стное событие не в первой же кампании, и виной тому снова будут челове¬ ческие грехи. На этот раз образцового правителя подведут подданные: бла¬ гополучие последних лет правления Эдуарда III пагубно скажется на доб¬ родетелях англичан, погрязших в тщеславии и гордыне. За эти прегреше¬ ния Господь пошлет английскому королевству новую эпидемию чумы, ко¬ торая продлится два с половиной года и унесет половину населения. Как всегда, Господня кара помешает планам короля, но усмирит гордыню анг¬ лийских воинов. Не ограниченный временем Всевышний прежде всего по¬ заботится об искоренении порока: избранники Божьи, английский король и его подданные, должны быть достойными получения божественного да¬ ра (III, 10, 11). Только в 1405 г. «Франция Петуху подчинится». Это и неуди¬ вительно, поскольку то, «что Господь сам захотел даровать, никто не в си¬ лах отменить» (III, 12). «Пророчество» о Быке и Петухе явно напоминает популярные рыцарские романы о поисках Святого Грааля, где главными действующими персонажами также являлись отец и сын — Ланцелот и Га- лахад. Только целомудренному и чистому душой и телом Галахаду удалось обрести Святой Грааль (а заодно еще и стать королем), слабый же истин¬ ной верой и добродетелью Ланцелот не был допущен к священной чаше. Примечательно, что даже основные грехи славного рыцаря Ланцелота — гордыня и прелюбодеяние — были присущи и королю Эдуарду III. Напро¬ тив, современники отзывались о принце Эдуарде как о чрезвычайно благо¬ честивом и целомудренном человеке, хранившем верность своей же¬ не — красавице Джоанне Кентской66. Вскоре после захвата французской столицы смерть унесет Петуха (в 1405 г. Черному Принцу должно было бы исполниться семьдесят пять лет. — Е.К.) и «род Парижанки», т.е. Изабеллы Французской Волчицы, про¬ сечется (III, 12)67. На этом поэт заканчивал свое «пророчество», объясняя читателям, что просто не в силах продолжать работу из-за лихорадки. Он также замечал, что приведенные выше стихи — последнее, что он успева¬ ет написать, умирая. Таким образом, в качестве лучшего аргумента прав¬ дивости своего предсказания Автор приводил осознание скорой своей встречи с Создателем, которому придется давать честный ответ за вес» свершенное на земле (III, 12). * * * Отвечая на поставленный выше вопрос о целях создания фальшивого «пророчества» о войнах короля Эдуарда III, можно прийти к заключению, что облеченный в оригинальную форму пропагандистский трактат предна¬ значался исключительно для «внутрианглийского» пользования. Он дол¬ жен был поддержать оппозиционеров, недовольных политикой двора, убе¬ дить их в правильности выбранной ими позиции. В рассматриваемый пери¬ од в Англии, в отличие от Франции, жанр классического политического памфлета еще но получил широкого распространении66. Напротив, полити¬ ческие' пророчества пользовались популярностью во всех слоях общества. Долго живший при английском дворе* Жан Фруассар отмечал, что англичане, *ojcxr.:3UHH\VHdg pho^V oauahododjj
гощ оиды Hd иудущее в том числе члены королевской фамилии, чрезмерно интересовались вся кими предсказаниям69. Таким образом, замаскировав памфлет под старим ное пророчество, Автор повышал свои шансы на успех. Выражая интересы оппозиционной партии при королевском дворе, Автор выбрал идеальным способ обличения пороков и недостатков королевских фаворитов, сбиваю щих Эдуарда III с пути истинного. Дарованное якобы самим Святым Духом «пророчество» должно было убедить не французского, а английского коро ля в законности его притязаний, в справедливости войны за материнское наследство. Именно поэтому в тексте пророчества, а еще больше — в ком¬ ментарии, так подробно разбирались аргументы обеих сторон. Отказ от войны противоречил божественной воле и подлежал суровому осуждению. Однако Автор предупреждал, что одного желания завоевать Францию ма¬ ло, поскольку эту награду Господь дарует лишь поистине благочестивому избраннику. Следовательно, уже «сбывшаяся» часть «пророчества», дока¬ зывавшая правдивость всего текста, и лестный для англичан финал, свиде¬ тельствовавший о правильности выбранного пути, были предназначены главным образом для усиления аргументов центральной части, относив¬ шейся к событиям, последовавшим за подписанием мира в Бретиньи. В заключение вернемся к казненным в 1402 г. миноритам. Коммента¬ рий Джона Эргома, безусловно, сильно облегчал понимание текста проро¬ чества, но вместе с тем загонял читателя в узкие рамки единственно воз¬ можного толкования. В свое время А. Ригг поставил перед собой задачу найти все возможные ошибки в комментарии Эргома и доказать таким об¬ разом, что тот не мог являться автором рифмованного текста. Результатом целенаправленной работы А. Ригга стала новая интерпретация второй по¬ ловины «пророчества» (с II.7 по III. 12). По мнению исследователя, оно бы¬ ло составлено около 1349— 1350 гг., и, следовательно, последние упомяну¬ тые в нем события относились вовсе не к началу XV в., а как раз к 1348— 1349 гг. Мне интерпретация А. Ригга не кажется верной хотя бы по¬ тому, что в этом случае Автор «пророчества» весьма назойливо повторял¬ ся, предсказывая по нескольку раз одни и те же исторические эпизоды. Вместе с тем, проделанная А. Риггом работа наглядно показывает, что без комментариев Эргома «Бридлингтонское пророчество» оказывалось столь же туманным, как и куда более известное пророчество Мерлина, а следо¬ вательно, могло быть интерпретировано как угодно. Лучшим доказательст¬ вом этого являются сами рукописи, содержащие текст «пророчества» или его фрагменты. Из 37 манускриптов 32 (XV — XVIII вв.) содержат исключи¬ тельно пророческие стихи. Для тех, кто знал комментарий Эргома, «Брид¬ лингтонское пророчество» превращалось из откровения Святого Духа ли¬ бо в острый политический памфлет, либо в плод больного воображения ка¬ кого-то каноника. Напротив, лишенное однозначной интерпретации, «пророчество» освобождалось от конкретных ошибок, но по-прежнему предрекало, что поражения англичан сменятся победами и что в конце концов какой-то английский король завоюет доставшееся ему от предков французское наследство. Поэтому не удивительно, что старый франциска¬ нец переадресовал Генриху IV критику, относившуюся к правлению ' )ду-
арда III. В свою очередь, один из ведущих английских юристом начала XV в., Адам Уск, опирался на «Бридлингтонское пророчество», повествуя о возвращении Генриха Ланкастера в Англию и низложении Ричарда И70. Знаменитый хронист из Сент-Олбанса Томас Уолсингем, рассказывая о поражении в 1405 г. мятежной армии, возглавляемой архиепископом Йоркским Ричардом Скроупом, и последовавшей за этим казни архиепи¬ скопа, также настаивал на том, что все эти события были предсказаны в правдивом «пророчестве» из Бридлинтона71. Именно так историограф по¬ нял строки, относившиеся, по мнению Джона Эргома, к измене фламанд¬ цев в битве при Креси (III, 9) и гибели магистра ордена госпитальеров (II, 2). Любопытно, что не только англичане умудрялись вычитывать любую информацию из «Бридлингтонского пророчества», но даже их оппоненты использовали его же для подтверждения своей правоты. Жан Бреаль цити¬ ровал этот текст, авторство которого он приписывал авторитетнейшему Беде Достопочтенному, для предсказания того, что Дева придет на помощь Карлу VII в его борьбе с англичанами72. Столь свободное обращение с по¬ литическими пророчествами было вызвано тем, что «пользователи» иска¬ ли в этих текстах не столько тайны грядущего, сколько оправдания уже произошедшего или объяснения настоящего. Подводя итог всему сказанному, можно заключить, что независимо от воли самого Джона ^ргс^ма его комментарий превратил «Бридлингтонское пророчество» в два совершенно разных текста с абсолютно разной судь¬ бой. Задумав написать произведение, обличающее недостатки правления Эдуарда III, Эргом (а именно он все же видится мне в качестве наиболее* подходящей кандидатуры на роль Автора) очень боялся навлечь на себя гнев сильных мира сего, а посему несколько перестарался с ребусами и за¬ гадками, сделав текст совершенно непонятным для любого, пусть даже* очень подготовленного читателя. Привезенный в Бридлингтонский мона¬ стырь, этот первый вариант «пророчества» стал быстро завоевывать попу¬ лярность, благо трактовать его можно было как угодно. Однако довольно быстро Эргом понял, что главная идея его произведения (критика королев¬ ского двора и проводимой им внешней политики) не доходит до аудитории. Осознав свою ошибку, он добавил комментарий, преподнеся новый вари¬ ант своему покровителю. Это новое произведение было настолько опас¬ ным не только для Автора и Комментатора, но и для читателей, что оно но могло получить столь же широкого распространения. По-видимому, этот текст показывали и читали только доверенным лицам, разделявшим пози¬ ции Гемфри де Боэна. В настоящее время трудно установить судьбу всех пяти73 манускриптов, содержавших комментарии Эргома. Известно, что один из них принадлежал Томасу Лизье, декану собора Св. Павла в Лондо¬ не (1441 — 1456)74, другой хранился в здании капитула в Кентербери7-'’, еще один — в библиотеке Вестминстерского аббатства76. Со временем, после смерти Эдуарда III и Черного Принца, это произведение совершенно утра тило былую злободневность. Этим и объясняется столь незначительное* ко¬ личество списков по сравнению с первым, лишенным комментариев, ва¬ риантом, который продолжал привлекать любопытствующих читателей в течение нескольких последующих столетий. Пророчество Джона Бридлингтонского
1 Eulogium Historiarum sive Temporis: Chronicon ab Orbe Condito usque ad Annum Domini M.CCC.LXVI a Monacho Quodam Malmesburiensi Exaratum / Ed. F.S. Haydon. L.( 1963. Vol. III. P. 391 -393. 2 Rotuili Parliamentorum / Ed. J. Strachey et al. 7 Vol. L., 1767-1832. Vol. HI. P. 508. С нача¬ лом Реформации запреты на публикацию пророческих текстов будут издаваться все¬ ми королями Англии {Taylor R. The Political Prophecy in England. N.Y., 1911. P. 105— 107). 3 Массовое увлечение англичан политиче¬ скими пророчествами началось в середине XII в. и продлилось, по меньшей мере, до конца XVII в. На протяжении всего этого периода самым популярным пророческим текстом оставалось предсказание волшеб¬ ника и прорицателя Мерлина, вставленное Гальфридом Монмутским в «Историю бриттов». Вслед за Гальфридом ученый му¬ жи Британских островов один за другим начали «разыскивать» и интерпретировать пророческие тексты, в первую очередь, все того же Мерлина. В XIII —XIV вв. появля¬ ются новые откровения, приписываемые самым разнообразным авторитетам: Гиль- дасу, Беде Достопочтенному, Томасу Беке- ту, Эдуарду Исповеднику и т.д. Подобно Гальфриду, авторы этих пророчеств пыта¬ лись «скрыть» имена своих персонажей, выводя их под видом животных и птиц. В отличие от библейских пророчеств, в кото¬ рых животные олицетворяют целые наро¬ ды и государства или сложные аллегории (Спасителя, Антихриста), в гальфридиан- ской традиции, характерной прежде всего для британских откровений, животные и птицы представляли конкретных людей. Как правило, общий смысл всех политиче¬ ских пророчеств достаточно прозрачен, од¬ нако детали (в том числе такие важные, как имя государя) могут быть интерпретирова¬ ны по-разному. Пророчества, с коммента¬ риями и без них, активно использовались хронистами, украшавшими свои труды пространными цитатами. Делалось это не для того, чтобы приоткрыть читателям за¬ весу грядущего, а скорее для «правильной» оценки прошлого и настоящего. Цитаты из откровений святых должны были убеж¬ дать читателей в том, что те или иные собы¬ тия были заранее запланированы Всевыш¬ ним {Гальфрид Монмутский. История бриттов. М., 1984. С. 109—117; Taylor R. Op.cit. Р 7-37). 4 «Придли!птонское пророчество» цитируется но изданию Томаса Райта (John of Bridling¬ ton // English Political Poems / Ed. Th. Write. 2 vol. Oxford, 1854-1856. Vol. I. P. 123-215). Ссылки на стихи даются в основном тексте, а на комментарий — в примечаниях. 5 British Museum MS Cotton Domitian A IX; Bodleian MSS Digby 89; Bodley 851, Ashmo- lean 1804 (ok. 1400 г.). В двух первых ману¬ скриптах есть приписка о том, что открове¬ ние было дано «регулярному канонику». 6 Cambridge University MSS Additional 3392, Kk.1.5 (D) no 4; Trinity College, Dublin MSS B.1.37, B.2.7; British Museum MSS Lansdowne 122, Additional 40,015, Royal 8C XVII, Cotton Titus D XII. Additional 24,842; Corpus Christi College, Cambridge MS 267; Westminster MS CA 27; Biblioth£que Nationale, Paris MS Fonds Latin 15082; Bodleian MSS Rawlinson D 225, D 366. Подробнее анализ рукописей см.: Curley M.J. The Cloak of Anonymity and the Prophecy of John of Bridlington // Modern Philology. 1980. N 77. P. 361-363. 7 Манускрипт Тринити-колледжа в Дублине (MS 172) абсолютно точно датируется XIV в. В конце рукописи из библиотеки Университета Чикаго (MS 697) проставле¬ на дата — 1377 г., но специалисты склонны датировать ее второй половиной XV в. {Curley M.J. Op.cit. Р. 361). Следующие спи¬ ски «пророчества» датируются XV в.: Cambridge University MSS Kk.6.16, Corpus Christi 329; Edinburgh University MS 181; British Museum MSS Harley 3908, Arundel 66, Cotton Cleopatra С IV; Society of Antiquaries of London MS 47; Bodleian MSS Digby 186, Bodley, 487, 623, 648, Hatton 56; Oxford, Ashmolean Rolls 26; The National Library of Wales MS Llanstephan 196; Gonville-Caius College, Cambridge MS 249; Trinity College, Dublin MS 516; Tours MS 520 (Curley M.J. Op.cit. P. 362-363; Idem. Fifteenth-century Glosses on the Prophecy of John of Bridlington: a Text, its Meaning and its Purpose // Medieval Studies. 1984. N 46. P. 321—323; Meyvaert P. John Ergome and the Vaticium Roberti Bridlington // Speculum. 1966. N 41. P. 659-661). 8Kirkstall Abbey Chronicles / Ed. Y. Taylor. Thorsby Society, 1952. N 42. Анонимный ав¬ тор так называемой «Длинной хроники из Киркстолла» вообще увлекался цитировани¬ ем разнообразных исторических проро¬ честв, при этом пространные ссылки на текст из Бридлингтона отодвинули на вто¬ рой план все остальные предсказания, в том числе знаменитые «Пророчества Мерлина». 9 Powicke F.M. The Medieval Books of Merton College. Oxford, 1931. P. 92. 10 Bodleian MSS Digby 186 (XV c.), Bodley 623 (XV c.), Bodley Arch. Selden B. 8 (XVI c.); Oxford, Ashmolean Rolls 26 (XV c.); Brilish Museum MSS Harley 3908 (XV
Additional 24, 848 (XVI с.) (Meyvaert P. Op. cit. P. 659-660. N 18-22). 11 Эта концовка содержится не только в ру¬ кописи, подаренной Генриху VII (British Museum MS Arundel 66), но и в другом ма¬ нускрипте, также датированном середи¬ ной XV в. (British Museum MS Cotton Vespasian E.VII). (Thorndike L. Unde Versus // Traditio. 1955. N XI. P. 165. N 9; Meyvaert P. Op. cit. P. 660. N 22). 12 British Museum MS Cotton Cleopatra С IV (XV c.); Bodleian MS Bodley 487 (XV c.); University of Chicago MS 697 (XV c.); Oxford, Ashmolean MS 337 (ok. 1600); Cambridge, Corpus Christi Coll. 267 (XV c.) (Meyvaert P. Op. cit. P. 662-663). 13 Meyvaert P. Op. cit. P. 662. 14 Historia Vitae et Regni Ricardi II Angliae Regis / Ed. Th. Hearne. Oxford, 1729. P. 115. 15 Эта хроника была закончена в начале 1400 г., т.е. незадолго до официальной ка¬ нонизации Джона Твинга (Kirkstall Abbey Short Chronicle. P. 54-55). 16 Acta Sanctorum / Ed. J. Carnandet. P., 1868. Oct. 10, sec. 5. P. 137—144; Knowles D.D. The Religious Orders in Englanjj. Cambridge, 1961. P. 117- 118; Curley MJ. The Cloak of Anonymity... P. 364; Purvis J.S. St. John of Bridlington // The Journal of the Bridlington Augustinian Society. 1924. N 8. P. 48. 17 Acta Sanctorum. P. 137—144. 18 British Museum MSS Royal 8C XVII, Cotton Titus D XII; Bodleian MS Bodley 851. >9 John of Bridlington. P. XXIX, 123. 20 Gwynn A. The English Austin Friars in the time of Wyclif. Oxford, 1940. P. 137-138; Know¬ les D.D. Op. cit. P 150; Emden A.B. A Biog¬ raphical Register of the University of Oxford to A.D. 1500. Oxford, 1957. Vol. I. P. 644; Taylor J. Mediaeval Historical Writing in Yorkshire. York, 1961. P. 23 — 24. Подготовивший в 1973 г. новое критическое издание Майкл Карли решил не вносить изменений в назва¬ ние текста (Curley MJ. Versus Propheciales, Prophecia Johannis Bridlingtoniensis: An Edition, Ph. D. diss. Chicago, 1973). Осталь¬ ные исследователи также приняли это ус¬ ловное название (см., например: Rigg А.С. John of Bridlington's Prophecy: A New Look// Speculum. 1988. N63. P. 596-613). 21 По мнению специалистов, первоначаль¬ ный вариант Бридлингтонской хроники был составлен на рубеже 30 —40-х годов XIV в. Редакция текста относится к концу правления Эдуарда III. Тогда же к хронике были добавлены анналы за 1340— 1377 гг (Chronicles of the Reigns of Edward I and Edward II / Ed. W Stubbs. L., 1883. Vol. II. P. XIX —XX; Grusden A. Historical Writing In England. L, N.Y., 1996. Vol II (c 1307 to the Early Sixteenth ( entnry) P.9 10,113) 22 English Political Poems. P. 124. Книга за¬ канчивалась обращением к Гемфри де Бо- эну с просьбой не показывать эту книгу многим и скрывать имя ее автора. 23 Когда в сентябре 1372 г. он вместе с дру¬ гими братьями составлял каталог библио¬ теки своего монастыря, то рядом со сво¬ им именем указал звания магистра и док¬ тора теологии. 24 Gwynn A. Op. cit. Р. 128—138; A Biogra¬ phical Register of the University of Oxford to A.D. 1500 / Ed. A.B. Emden. Oxford, 1957 Vol. I. P. 644; Curley MJ. The Cloak of Anonymity... P. 366 — 367; Rigg A.G. Op. cit. P. 597. 25 В 1366 г. де Боэн возглавил посольство в Милан, целью которого было заключение' договора о браке младшего сына Эдуар¬ да III Лайонела, герцога Кларенса, с Вио- лантой Висконти. В 1369 г. вместе с Джо¬ ном Гонтом и Робертом Ноллисом граф возглавил новую кампанию во Франции. В 1372 г. он отличился во время войны за Бре¬ тань, после чего вернулся в Англию. 12 де¬ кабря 1372 г. Гемфри де Боэн составил за¬ вещание, а 16 января 1373 г. умер при зага¬ дочных обстоятельствах. При дворе ходили слухи о том, что молодой граф был тайно повешен по приказу короля по обвинению 3 в отравлении в 1369 г. графа Уорика. * 26 English Political Poems. Р. 125. 27 Ibid. Р. 126-127. 28 За исключением специально оговоренных случаев, все приводимые ниже примеры использования разных приемов сокрытия буквальных значений взяты непосредст¬ венно из написанного Эргомом «Введе¬ ния» к основному тексту «пророчества». 29 «...Hirco comparato propter aliguas condi tiones suas» (English Political Poems. P. 135) 30 Согласно английскому бестиарию сере¬ дины XIII в., похоть козлов является след ствием их необыкновенно горячей кро¬ ви, в которой растворяются даже алмазы (MSBodl. 764). 31 Этот символ восходит к часто упоминаемо¬ му в Ветхом Завете образу козла в качестве искупительной жертвы — «козла отпуще ния» (например, Лев 4, 23 — 24; Чис 7, 16). 32 Мф 25, 32-33. 33 Разъясняя эту часть «пророчества», Эргом приводил интересный рассказ о само званце, появившемся в Англии в 1818 г Самозванец именовал себя истинным гы ном Эдуарда I, подкрепляя свои притяза ния историей о том, как доверенный пера дивой няньке маленький принц был пока лечен свиньей, вытащившей ребенка и i низкой колыбели. Нянька ж* решилась рассказать обо всем королю и королеве, по ггому она подменила принца на сына .ояэHGi*:н>г\лгиdq ph 3H_LT5hododrj
конюшего, который и был воспитан как королевский сын. Самозванец демонстри¬ ровал следы, полученные от укусов сви¬ ньи. Этот человек, которому многие вери¬ ли, был схвачен и повешен в Нортхэмпто- не. Впрочем, сам Эргом считал эту исто¬ рию не более чем пустой байкой, посколь¬ ку в противном случае тень подозрения падала не только на Эдуарда II, но и на его потомков (English Political Poems. Р. 135). 34 Ibid. Р. 137. 35 Ibid. Р. 183. 36 Ibid. Р. 197. 37 По мнению Эргома, «пророчество» пред¬ рекало шотландцам гибель из-за вражды двух королей: «Dum Scotis moestis regnat reges duo pestis» (I, 4). 38 Le Baker G. Chronicon / Ed. E.M. Thompson. Oxford, 1889. P. 65. 39 An Invective against France // English Political Poems / Ed. Th. Write. 2 vol. Oxford, 1854-1856. Vol. I. P. 27. 40 English Political Poems. P. 202. 41 Ibid. P. 130. 42 Curley M.J. The Cloak of Anonymity... P. 369. 43 Meyvaert P. Op. cit. P. 663. N 37; Curley M.J. The Cloak of Anonymity... P. 369. N 42. 44 T. Райт предположил, что один из мануск¬ риптов Британской библиотеки (British Museum MSS Cotton Domitian A IX) явля¬ ется тем самым экземпляром прокоммен¬ тированного «пророчества», который Джон Эргом преподнес Гемфри де Боэну. На эту мысль Т. Райта натолкнули ошибки и исправления, сделанные непосредствен¬ но рукой писца (English Political Poems. Р. LI 11). Вместе с тем можно предполо¬ жить, что этот «черновой» список был ос¬ тавлен Эргомом в его личной библиотеке, в то время как патрону был преподнесен переписанный начисто экземпляр. 4:> Ibid. Р. 145. 48 Ibid. Р.145— 146. А} Foedera, conventiones, litterae, et cujus- cunque generis acta inter reges Angliae et alios quosvis imperatores, reges, pontifices, vel communitates / Ed. Th. Rymer. L., 1916- 1969. Vol. 2. Pars II. P. 1086. 4H Одно из самых ранних упоминаний об этой легенде встречается у Данте, кото¬ рый от имени самого Гуго сообщает: «...родитель мой в Париже был мясник» («Чистилище», 20, 52). Во французской «Песне о Гуго Капете» (середина XIV в.) мясником именуется его дед по материн¬ ской линии. После бурной юности (за вре¬ мя которой он успел стать отцом десяте¬ рых бастардов) Гуго смог защитить вдову Людовика V, Бланшфлер, и дочь короля Марию от узурпаторов. За свою доблесть Гуго Канет получил и принцессу, и коро¬ левство. После его коронации парламент во избежание возобновления граждан¬ ской войны (когда соперники сражались за руку наследницы престола) издал за¬ кон, чтобы в будущем женщины не насле¬ довали французскую корону (Curley M.J. Fifteenth-century Glosses... Р. 335 — 337). Анонимный английский поэт, автор «Ин¬ вективы против Франции», также излага¬ ет эту историю, называя Гуго Капета мяс¬ ником (English Political Poems. Р. 34). 49 English Political Poems. P. 205 — 206. 50 Rigg A.C. Op. cit. P. 610. 51 В 1316 г. от наследования короны необхо¬ димо было под благовидным предлогом устранить дочь Людовика X, Жанну, за¬ коннорожденность которой вызывала со¬ мнение. Уже в 1322 г., когда умер брат Лю¬ довика, Филипп V, его дочери были авто¬ матически отстранены от престолонасле¬ дия. В 1328 г. права Эдуарда были отклоне¬ ны на том же основании. Практика стано¬ вилась законом. После того как в 1358 г. историограф Ришар Леско обнаружил в библиотеке Сен-Дени текст древнего «Са¬ лического закона», короли из династии Валуа и их приверженцы получили доку¬ ментальное подтверждение правомерно¬ сти исключения женщин и их потомков из престолонаследия (Beaune С. Naissance de la nation France. P., 1985. P. 294 — 296; Potter J.M. The Development and Significance of Salic Law of the French // English Historical Review. 1937. T. 52. P. 236 — 247; Giesey R.E. The Juristic Basis of Dynastic Right to the French Throne // Transactions of the American Philosophical society. 1961. T. 60. P. 254). 52 English Political Poems. P.151. 53 Ibid. P. 173-175. 54 Ibid. P. 80. 55 Moisant J. Le Prince Noir en Aquitaine. P., 1894. P. 167. 56 Walsingham Th. Historia Anglicana // Chronica Monasterii S. Albani / Ed. H. Rily. 2 vol. L., 1863-1864. Vol. I. P. 292. 57 «Et tunc fuit communis opinio vulgi quod, quandocunque rex Angliae regnum Franciae quaerebat impetere bellaturus, sibi faverent et subvenirent elementa; sed in remigando sibi semper sunt contraria et infesta» {Burton Th. Chronica Monasterii de Melsa, a Fundatione usque ad Annum 1396 / Ed. E.A. Bond. 3 vol. L., 1866- 1888. Vol III. P. 68). 58 Gray Th. Scalacronica / Ed. H. Maxwell. Glasgow, 1907. P. 164-166. 59 Beaune C. Op. cit.; Pons N. La propagande de guerre frangaise avant l’apparition de Jeanne d'Arc // Journal des savants. 1984. P. 191 —214; Idem. Propagande et sentiment national pendant le гёдпе de CharlesVI Гех-
emple de Jean de Montreuil // Francia. Forschungen zur westeuropaischen Geschichte. 1980. T. VIII. P. 127- 145; Мали¬ нин Ю.П. Патриотические идеи Алена Шартье и итальянская гуманистическая мысль // Культура и общество Италии на¬ кануне Нового времени. М., 1993. С. 215 — 230; Он же. Общественно-полити¬ ческая мысль позднесредневековой Франции XIV—XV вв. СПб., 2000; Бобро¬ ва А.Г. Социально-политические идеи в антианглийской пропагандистской лите¬ ратуре первой половины XV в. М., 2003 (на правах рукописи). С. 177 — 226. 60 English Political Poems. Р. 160—161. 61 Большинство исследователей полагает, что действительной обладательницей зна¬ менитой подвязки была Екатерина Сол¬ сбери (жена 1-го графа Солсбери), первая свекровь Джоанны Кентской (жены 2-го графа Солсбери). Тот факт, что две при¬ дворные красавицы одновременно носи¬ ли титул графини Солсбери (Джоанна бы¬ ла замужем за 2-м графом Солсбери до 1349 г.), привел к тому, что средневековые хронисты и более поздние Исследователи их часто путали. Впрочем, существует предположение, что у Эдуарда III была связь с обеими дамами. 62 Peck Н.М. The Prophecy of John of Bridlington. Ph D. diss. Chicago, 1930. P. 71. 63 English Political Poems. P. 186. 84 Ibid. P. 193. 65 «De bruto scuto, i. De Wodestok, quia brutus, ta, turn, Anglice wod dicitur, et scuti, Anglice stok, ex antiquo, quia antiqui talibus loco scuti utebantur, quibus junctis faciunt Wodestoke, et sic habemus cognomen galli» (Ibid. P. 204). 66 Анонимный продолжатель хроники «Брут», отмечая целомудрие наследника английской короны, рассказывал исто¬ рию о том, что Черный Принц согласился оказать военную помощь королю Леона и Кастилии Педро I только при условии, чтобы тот «никогда не ложился в постель к другой женщине и никак иначе не обижал свою жену» (The Brut or the Chronicles of England / Ed. W.C. Brie. L., 1908. Vol. II. P.318-319). 67 «Mors dum purgabit, cum gallo non jubil- abit / Strips Parisatina perit confrissa ruina» (III, 12). 68 В Англии этот жанр станет популярным только в эпоху Реформации. 69 Taylor R. Op. cit. Р. 83. 70 The Chronicle of Adam Usk, 1377-1421 / Ed. and transl. C. Given-Wilson. Oxford, 1997. P. 53, 59. 71 Walsingham Th. Op. cit. Vol. II. P. 270. Ич хроники Уолсингема эти размышления перекочевали в сочинения других авто¬ ров, в частности, в труд теолога и историо¬ графа Джона Капгрейва (Capgrave J. The Chronicle of England / Ed. F.C. Hingeston. L., 1858. P. 290). 72 Все же для французов «любимейшим» ан¬ глийским пророчеством о грядущих фран¬ цузских победах над англичанами было «пророчество Мерлина», цитируемое, как правило, по тексту Гальфрида {Curley J.M. Fifteenth-century Glosses... Р. 336-337). 73 Только четыре из пяти рукописей сохра¬ нились полностью, поскольку одна из них (BL MS Add. 40015), датируемая концом XIV в., серьезно пострадала от пожара (Curley M.J. Fifteenth-century Glosses.. Р. 322). 74 В настоящее время этот экземпляр нахо¬ дится в Бодлеянской библиотеке н Окс ¬ форде (Digby 89). 75 Сейчас этот список хранится в Британ ской библиотеке (Royal 8С XVII). 76 Westminster MS СА 27. «оао>1Энаини\ткбд phq*v- oaicahc-dodM
Ольга Тогоева ИСПОЛНЕНИЕ ПРОРОЧЕСТВ: ВЕТХОЗАВЕТНЫЕ ГЕРОИ СТОЛЕТНЕЙ ВОЙНЫ В ней — дар пророчества, еще сильнейшим, Чем был у римских девяти сивилл: Откроет все, что было и что будет. У. Шекспир. Генрих VI История Жанны д'Арк полна загадок. Их существование во все време на охотно признавалось специалистами по £tudes johanniques, каждый из которых пытался найти свой ключ к их пониманию. Круг этих любимых историками и — замечу сразу — практически неразрешимых вопросов, касающихся личности французской героини и ее деяний, по-прежнему ос¬ тается весьма широким, хотя многие из них были сформулированы по крайней мере 200 лет назад. К их числу можно, в частности, отнести обсу ждение мужского костюма Жанны д'Арк1 или подробности ее первой встречи с дофином2. К ним же относится вопрос о том, каким образом Жанна вообще оказалась при дворе, почему ее — совсем молодую, никому не известную и весьма вызывающе одетую особу — допустили в королев¬ ский дворец и разрешили увидеть Карла. Первые попытки дать «рациональное» — в духе скептического XIX ве¬ ка — объяснение этим странным обстоятельствам принадлежали еще Жюлю Мишле. Он полагал, что Робер Бодрикур, капитан Вокулера, отпра¬ вивший Жанну в Шинон, действовал по приказу, полученному от советни¬ ков Карла. Таким образом, ее появление при дворе было вовсе не случай¬ ным, но планировалось заранее. Как отмечал В.И. Райцес, эта трактовка со¬ бытий явилась одной из наиболее устойчивых в историографии: с середи¬ ны XIX в. она практически в неизменном виде просуществовала до 40-х го¬ дов XX в.3 Близкой к ней оказывалась версия, по которой Жанна счита¬ лась ставленницей одной из политических группировок при дворе дофина. Покровительницей девушки здесь якобы выступала Иоланда Арагонская, пытавшаяся с ее помощью подтолкнуть Карла к более решительным поли¬ тическим и военным действиям4. И все же постепенно акцент в интерпретации событий смещался на действия самой Жанны. Ее все больше воспринимали не как безвольное
орудие в чужих руках, но как самостоятельную и весьма решительную личность. Только ее настойчивость и красноречие, как считала Режин Пер¬ ну, смогли убедить Бодрикура: под нажимом Жанны он написал письмо Карлу, чем и обеспечил ей радушный прием при дворе5. Однако, по мне¬ нию Карен Салливан, дело было вовсе не в рекомендациях капитана Воку- лера, а в послании самой Жанны, которое она отправила дофину из Сент- Катрин-де-Фьербуа и в котором рассказала о своих намерениях и пообе¬ щала узнать Карла среди его придворных6. Значение могли иметь не толь¬ ко письма: В.И. Райцес, а позднее Дебора Фрайоли полагали, что непосред¬ ственной причиной приема Жанны при дворе стал допрос, учиненный ей советниками Карла сразу же после ее приезда в Шинон. Убедившись в чи¬ стоте ее помыслов, они разрешили ей увидеться с дофином7. Не менее важным фактом, по мнению Оливье Бузи и Джелли Купманс, было зна¬ комство как Бодрикура, так и королевских советников с пророчеством о пришествии девы, которая спасет Францию. Они так ждали ее появления, что Жанне оставалось лишь «подстроиться» под эти настроения8. В этом ряду самых разнообразных догадок и предположений всегда несколько обособленно стояла версия, имевшая отношение скорее к лич¬ ным качествам нашей героини, нежели к ее действиям. Первой на эту осо¬ бенность обратила внимание Марина Уорнер, писавшая, что Жанну допу¬ стили ко двору потому, что приняли ее за одну из многочисленных в то время женщин-мистиков, пророчиц, чьи видения и откровения, по их соб¬ ственному мнению, должны были помочь сильным мира сего в решении насущных политических вопросов9. Насколько можно судить, в совре¬ менной историографии эта гипотеза является одной из самых распро¬ страненных10. Андре Воше, посвятивший специальное исследование женскому мис¬ тицизму и его влиянию на восприятие Жанны д'Арк ее современниками, отмечал, что подлинный расцвет «светской» религиозности и, в частности, женского профетизма в Западной Европе пришелся на вторую половину XIV — первую половину XV в.11 Первой в ряду известных средневековых женщин-мистиков А. Воше называл св. Хильдегарду Бингенскую (XII в.), прославившуюся своими предсказаниями и отправлявшую многочислен¬ ные послания как светским, так и церковным правителям, желая преду¬ предить их о грядущих переменах и пригрозить страшными карами, если они не подчинятся Божьей воле и не станут заботиться о процветании цер¬ кви и своих подданных. Именно Хильдегарду следует считать предтечей самых известных провидиц XIV —XV вв., таких как Бригитта Шведская12 (ум. 1373) или Катерина Сиенская (ум. 1380)13. С именами этих последних обычно связывают начало настоящего «нашествия женщин-мистиков» (invasion mystique) в странах Западной Европы, вызванного в первую оче¬ редь Великой Схизмой. Следствием постоянных конфликтов, сотрясав¬ ших в то время церковь, стало всеобщее представление о коррумпирован¬ ности как церковной, так и светской власти, о ее повсеместном впадении в грех. Требовалось, таким образом, искать новые, отличные от привычных нуги спасения. Только в такой ситуации женщины, доселе занимавшие в Исполнение пророчеств...
oi Риды Hd оудущее религиозной и политической жизни общества подчиненное положение, могли обрести право голоса и превратиться в носителей божественных от¬ кровений14. Как отмечал А. Воше, мистические способности, как правило, обнару¬ живались у самых обычных верующих, простолюдинок, отличавшихся, од¬ нако, особой набожностью. В результате откровения Свыше в один пре¬ красный день такая женщина понимала, что избрана Господом, дабы нести Его слово окружающим людям. Ее и впоследствии могли посещать виде¬ ния и откровения, а полученную таким образом информацию женщина- мистик стремилась сообщить церковным иерархам и/или светским сеньо¬ рам, чьей основной задачей и являлось спасение церкви и всех христиан15. Часто визионерки не ограничивались одними лишь письмами и пытались лично встретиться с тем или иным правителем16. Их главной целью, по мнению А. Воше, было убедить сильных мира сего в необходимости воз¬ вращения папского престола из Авиньона в Рим, что должно было поло¬ жить начало реформе всей церкви. Во Франции явление женского мистицизма было не менее распростра¬ нено, чем, к примеру, в Италии. Местные провидицы — Констанция из Ра- бастена, Жанна-Мария де Майе, Мария Авиньонская — точно так же ин¬ тересовались Великой Схизмой и положением дел в церкви, предлагали свои пути выхода из кризиса, дабы христиане могли избежать кар Господ¬ них, которые в противном случае неминуемо бы на них обрушились. Роль светских правителей (как местных сеньоров, так и французского короля) виделась им в помощи церковным иерархам в выборе достойного наслед¬ ника Петра, а также в организации нового крестового похода, в результа¬ те которого христианская вера должна была особенно укрепиться17. Действительно, у этих женщин было много общего с Жанной д'Арк, начиная со скромного происхождения и заканчивая желанием непремен¬ но увидеть французского короля и лично рассказать ему о своих видени¬ ях1 и. Однако у них имелись и весьма существенные различия, первой на которые обратила внимание все та же Марина Уорнер. Считая Жанну од¬ ной из представительниц женского мистицизма, английская исследова¬ тельница тем не менее писала, что от прочих средневековых провидиц ее прежде всего отличал более «приземленный» характер предсказаний. Пророчества Жанны никогда не затрагивали вопросов Схизмы, в них так¬ же отсутствовали картины пришествия Антихриста или предстоящего Страшного суда. Напротив, она говорила о самом ближайшем, осязаемом будущем — о военных и политических событиях, которые вот-вот про¬ изойдут. Если откровения прочих женщин-мистиков невозможно было проверить (настолько отдаленное будущее они рисовали), то пророчества Жанны должны были подтвердиться в самом скором времени — их испол¬ нение могли увидеть те, кто был ее современниками19. Единственное, на что не обратила внимания М. Уорнер, было то, чье именно будущее предсказывала Жанна д'Арк. Очевидно, ее слова имели решающее значение для судеб Франции и французского короля. Однако главное, как мне представляется, их отличие от прочих бытовавших в то время «откровений» заключалось в том, что Жанна говорила о гноем соб¬
ственном будущем. Она не желала оставаться сторонним наблюдателем, пророком, способным дать совет, но не принимающим участия в событи¬ ях. Она сама собиралась исполнять данные ею «пророчества» — действо¬ вать во имя спасения королевства от английского завоевания. Как мне кажется, именно в этом отличии заключается ответ на вопрос, чем могла Жанна д'Арк заинтересовать окружение дофина. В сложившей¬ ся к весне 1429 г. политической ситуации его советников прежде всего вол¬ новало самое ближайшее будущее — защита Орлеана, возможность со¬ хранить за собой территории по левому берегу Луары и собственная неза¬ видная судьба в случае успеха англичан20. Жанна, с ее решимостью немед¬ ленно вступить в бой, с ее точным «знанием» грядущего, разительно отли¬ чалась от тех женщин, с которыми привыкли иметь дело советники Кар¬ ла 21. Она представляла собой нечто непонятное, новое, с чем те никогда раньше не сталкивались, — чудо, которое могло стать полезным и которое необходимо было использовать в своих целях22. Однако для того, чтобы приспособить Жанну и ее особый профетиче- ский дар к собственным нуждам, королевским советникам необходимо было как-то осмырлить и «приручить» это новое и незнакомое явление». Как мне представляется, самые первые отклики на появление Жанны д'Арк на политической сцене были направлены на решение именно этой задачи. До нас дошло немало текстов, созданных весной-летом 1429 г., по ко¬ торым мы можем судить о том, как шло «выстраивание» образа француз¬ ской героини, вернее его «встраивание» в доступную окружавшим ос» людям систему представлений. К их числу прежде всего относится пере¬ писка Жана Жирара и Пьера Лермита с епископом Амбрена Жаком Жо- лю, датируемая мартом 1429 г.23; трактат Анри де Горкума «De quadam puella» того же времени24; «Dissertatio» Жака Желю25 и «De mirabili vic¬ toria» Жана Жерсона26, написанные в мае 1429 г., после победы под Ор¬ леаном. К ним примыкает и «Ditid de Jeanne d' Arc» Кристины Пизанской, созданное, по-видимому, под большим влиянием трактата Жерсона в ию¬ ле 1429 г.27 Все эти произведения хорошо известны специалистам по dtudes johan- niques, однако никто из них, насколько мне известно, не обращал до сих пор внимания на их «провидческую» составляющую, на то, с кем именно к данном контексте сравнивали авторы Жанну д'Арк, откуда брались тс аналогии, при помощи которых приближенные дофина Карла пытались поверить в нее сами и заставить поверить других28. На последний из этих вопросов ответить, пожалуй, проще всего. 11<» се¬ крет, что в политической идеологии Средневековья наибольшим авторите¬ том пользовались библейские тексты и, в частности, Ветхий Завет. Именно Библия являлась основным источником всех возможных сравнений, ис ¬ точником знания par oxellanoe20 Вполне естественно, что и сторонники французского дофина обратились прежде1 всего к этим текс там в поисках подходящих для Жанны д'Арк аналогий. Г rjCl I: Д И К A WY-
Важно отметить, что имена ветхозаветных героев, которых упоминали королевские советники, мало менялись от трактата к трактату. Наиболее часто встречались ссылки на Дебору (Девору), пророчицу, предводитель¬ ницу израильских племен и одну из «судей израилевых». О ней вспоминал и Жан Жирар в одном из писем, адресованных Жаку Желю, видевший в ее судьбе определенное сходство с историей Жанны д'Арк30. О ней писал и сам Желю: оценивая действия Жанны под Орлеаном, он отмечал, что Господь может даровать победу женщине, «как это видно на примере Де¬ боры»31. Ему вторил Жан Жерсон, сравнивавший подвиг Жанны с «не ме¬ нее чудесными» деяниями Деборы32. Анри де Горкум полагал, что Жанна, как и Дебора, спасет свой народ33. Так же считала и Кристина Пизанская34. Однако ветхозаветная пророчица была далеко не единственным пер¬ сонажем, с которым сравнивали Жанну д'Арк сторонники дофина вес¬ ной 1429 г. Анри де Горкум, к примеру, уподоблял ее Давиду, Иосифу, Моисею и Гедеону35. Жак Желю использовал образ пророка Самуила36, а Жан Жерсон — Иуды Маккавея и Моисея37. Кристина Пизанская упо¬ минала Моисея и Гедеона38. Выбор этих героев был, безусловно, далеко не случайным. Так, Моисей, пророк, законодатель, религиозный и политический вождь израильтян, выводил их из египетского плена, руководствуясь от¬ кровениями и знамениями Свыше. Гедеон возглавлял священную войну своего народа против армии мадианитян и их союзников. О его избранно¬ сти и миссии ему рассказывал явившийся к нему ангел, и сам Яхве «под¬ сказывал» план военных действий. Точно так же Давид одерживал победу над филистимлянами, пришедшими покорить израильские племена, и все его действия сопровождались «вопрошанием» Яхве, который благословлял его на те или иные военные операции. Самуил, пророк, помазавший на царствие Давида, также помогал в решающей битве победить филистим¬ лян. С войсками Селевкидов во главе иудейских повстанцев сражался Иуда Маккавей, отвоевавший в результате этой борьбы Иерусалим и вос¬ становивший там культ Яхве. Спасителем своего народа выступал и Иосиф 11рекрасный, способный не только видеть вещие сны, но и толковать их. Всех этих библейских героев, как мне представляется, объединяло не¬ что общее — то, что имело для советников французского дофина особое значение в обстановке, сложившейся в королевстве к весне 1429 г. Все они являлись предводителями своего народа, сражались за его освобождение и в своих действиях чаще всего руководствовались откровениями, получен¬ ными Свыше. Таким образом, они представляли тот особый тип библей¬ ских пророков, характерный прежде всего для Ветхого Завета, который от¬ личали способность и желание действовать, активно вмешиваться — с Вожьей помощью — в ход событий, изменять их к лучшему тогда, когда уже никто ни на что не надеялся. Ветхозаветный пророк был человеком, который не собирался оставаться в стороне, но намеревался изменять жизнь здесь и сейчас39. Тип «активного» пророка был хорошо знаком средневековым фран¬ цузским «политологам». Часто именно он — а не кто-то из ветхозаветных царей — становился моделью для того или иного короля40. Так, например,
Карла Великого и Людовика Благочестивого сравнивали с Давидом, а Лю¬ довика Святого — с Давидом, Моисеем, Соломоном, Гедеоном, Самуилом и Маттафией, отцом Маккавеев. Для нас особенно интересно, что практи¬ чески те же самые аналогии были использованы и в случае с Жанной д'Арк. Как мне кажется, сделано это было, дабы подчеркнуть отличие ее «пророчеств» от известных ранее откровений, прежде всего действенный характер предлагаемой ею помощи. Не менее важным представляется и то обстоятельство, что все без исключения ветхозаветные пророки, с которы¬ ми сравнивали французскую героиню, всегда одерживали верх над свои¬ ми врагами. Они были победителями, и эта особенность имела определяю¬ щее значение в формировании образа Жанны на самом раннем этапе ее политической и военной карьеры. Продуманность такого подбора аналогий становится особенно замет¬ ной в сравнении. Известно, что на появление при французском дворе странной девушки, обещавшей лично спасти королевство от захватчиков, в первой половине 1429 г. возникла масса откликов — и не только собст¬ венно французских. Так, в июле — сентябре того же года было создано од¬ но из первых немецких произведений, посвященных Жанне д'Арк, - «Sibylla Francica»41. Анонимный автор трактата избрал тот же самый пуп. для объяснения феномена Жанны — он сравнивал ее с ветхозаветными v пророками, однако делал это по-своему. «Французская сивилла» сопоставлялась им с Иеремией, советником царей Иосии, Иоакима и Седекии; Исаией — советником царя Езекия; Иезекиилем — советником «старейшин израилевых» в Вавилонском плене¬ нии; Даниилом — советником царей Навуходоносора и Дария. Все они - как и Жанна — заботились о своем народе и его освобождении42. Однако существенным отличием этих пророков от тех, чьи образы использовали французские авторы, являлось их личное невмешательство в события: они были всего лишь помощниками царей, но сами не участвовали в вос¬ станиях и войнах. Таким образом, немецкий клирик, используя знакомую любому средневековому автору систему ссылок на библейские тексты, со¬ вершенно иначе оценивал появление Жанны д'Арк и ту роль, которую ома должна была сыграть. Он отводил ей место советника будущего короля, но не рассматривал ее в качестве активного участника грядущих сражений11. Однако для советников Карла желание Жанны лично сразиться с вра¬ гом и одолеть его имело решающее значение. Начав использовать девушку в собственных пропагандистских целях, они всячески подчеркивали ее уверенность в победе и стремились передать эту уверенность своим сто¬ ронникам. Более поздние источники свидетельствуют, что образ ветхоза¬ ветного «активного» пророка идеально подошел для этой цели: подобные сравнения пользовались популярностью в кругах весьма далеких от коро¬ левского двора и даже среди противников Жанны д'Арк. Так, Парижский Горожанин писал, что Жанна «притворялась пророком»44, когда заявляла, что получает наставления от самого Господа Бога через его святых — «со¬ всем не гак, как эго было с Моисеем на горе Синай»4Л. Более снисходитель¬ ный бургундский хронист Жан Лефевр де Сен-Реми с читал, ч то Жанне — имеете с Богородицей и си. Екатериной являлс я пророк Давид, «чудесно Ша>
игравший на своей арфо»4Ь. Что ж<» касается сторонников Жанны, то име¬ на Деборы, Моисея, Гедеона и прочих постоянно звучали на процессе по ее реабилитации47. Тем не менее специалисты по £tudes johanniques, как уже говорилось, до сих пор не обращали никакого внимания на существование подобных аналогий в сочинениях, посвященных Жанне д'Арк. Единственное, пожа¬ луй, исключение было сделано для Деборы. Однако ее образ всегда рассма¬ тривался историками только в связке с другими «женскими» аналогиями, подобранными средневековыми авторами для французской героини — Ес¬ фирью и Юдифью48. Подобное сравнение объяснялось просто: поскольку Жанна была женщиной, но при этом собиралась сражаться и возглавить армию, для нее следовало найти в прошлом подходящую героиню, с кото¬ рой она бы легко ассоциировалась, не вызывая при этом отторжения. Так была выбрана Дебора — идеальный со всех точек зрения библейский пер¬ сонаж: женщина, которой постоянно давались откровения Свыше, кото¬ рая не только предсказала победу в войне с захватчиками, но и сама высту¬ пила во главе войска49. Как мне представляется, «женская» составляющая в сопоставлении Жанны д'Арк с Деборой, безусловно, имела место, однако являлась не са¬ мой существенной чертой, сближавшей этих двух героинь. На мой взгляд, дело было не столько в половой принадлежности ветхозаветной пророчи¬ цы, сколько в характере войны, которую она вела с врагами своего народа. Война Деборы — как, впрочем, и война Гедеона, Давида и Иуды Макка¬ вея — носила освободительный, священный, а потому справедливый хара¬ ктер. Все ветхозаветные герои, с которыми сравнивали Жанну д'Арк, бо¬ ролись за свои земли и свободу собственного народа. Именно в этом ряду следует, как мне кажется, рассматривать Дебору. В этот же ряд советники французского дофина стремились поместить и свою новую героиню, дабы заранее, еще до начала ее активных действий, подчеркнуть их справедли¬ вый характер. Если сравнение с ветхозаветными пророками средневеко¬ вых королей придавало их власти священный характер50, то в случае с Жанной такое сравнение лишний раз подчеркивало священный характер войны, ведущейся с англичанами51. Интересно, что стремление королевских советников утвердить право французов на ведение войны оказывалось теснейшим образом связано с содержанием «пророчеств», которые якобы исходили от Жанны д'Арк. Речь, естественно, шла не об «откровениях», касавшихся пропавших ве¬ щей, воскрешения из мертвых или будущего отдельных людей52. Основное внимание всегда уделялось тем ее «пророчествам», которые носили поли¬ тический характер и в которых Жанна формулировала некие «задачи», поставленные перед ней Господом. Количество и суть этих задач, впрочем, никогда не были точно известны даже современникам Жанны д'Арк53. Хотя уже в марте 1429 г. сторонники дофина Карла были уверены, что странная «пастушка из Домреми» явилась оказать им военную помощь54, характер этой помощи каждый из них пони¬ мал по-своему. Так, Анри де Горкум весьма туманно сообщал о грядущем
«()( ИоПоЖДОНИИ lldp()Ad»v,( d ЖсШ Ж<‘|)<’<>11 IIOAcllVIA, ЧТО фуиКЦИИ ЖаННЫ за- ключалигь в возвращении королю ого королевства и изгнании его врагон'й\ В переписке французских придворных с иностранными правителями, весьма оживившейся летом 1429 г., количество задач, якобы поставленных Жанной перед собой, неуклонно возрастало, а их содержание становилось все более разнообразным. В письме Персеваля де Буленвилье, направлен¬ ном герцогу Миланскому 21 июня 1429 г., сообщалось о том, что Жанна на¬ меревается восстановить французское королевство, защитить Карла, а также освободить герцога Орлеанского из английского плена57. В письме Алана Шартье, датируемом концом июля того же года, таких задач было уже четыре: взятие Орлеана, помазание Карла в Реймсе, его коронация в отвоеванном Париже и освобождение королевства58. Что касается иностранных авторов, то их трактовка «пророчеств» Жанны д'Арк часто носила, по мнению исследователей, совсем уж фанта¬ стический характер59. Типичным примером здесь может служить письмо Псевдо-Барбаро, написанное в июле-августе 1429 г., в котором к освобож¬ дению от англичан и коронации Карла (названной самым малым из буду¬ щих свершений Жанны) добавлялась помощь ему в создании великой французской империи, в восстановлении былого великолепия Италии, в улучшении положения в церкви, а также их совместный крестовый поход с обязательной христианизацией покоренных народов и восстановлением христианских свяАшь в Азии60. На процессе по реабилитации в 1456 г. свидетелям также помнилось разное количество ее «пророчеств» и разное их содержание. Так, духов¬ ник Жанны, Жан Паскерель, упоминал всего одну задачу — помазание Карла в Реймсе61. Граф Дюнуа настаивал на двух задачах, поставленных и с честью исполненных Жанной, — взятие Орлеана и помазание в Рейм¬ се62. В показаниях Франсуа Гаривеля фигурировали уже три исполнив¬ шихся «пророчества»: все те же Орлеан и Реймс, но также «утверждение» дофина в его королевстве»63. Наконец, существовала версия с четырьмя «пророчествами», содержание которых снова варьировалось. У герцога д'Алансона это были: изгнание англичан, взятие Орлеана, помазание в Реймсе и освобождение герцога Орлеанского64. У Сегена де Сегена: сня¬ тие осады с Орлеана, коронация в Реймсе, освобождение Парижа и воз¬ вращение герцога Орлеанского из плена65. Сочинения, созданные во второй половине XV в., также не внесли ни¬ какой ясности в данный вопрос. В них по-прежнему фигурировали самые разные варианты «пророчеств». Наиболее устойчивой, пожалуй, являлас ь версия о двух целях, поставленных перед собой Жанной д'Арк: взятии Ор¬ леана и коронации в Реймсе66. Однако эти задачи могли легко модифици¬ роваться (например, коронация в Реймсе — и освобождение от англичан6') или разрастаться (восстановление французского королевства, изгнание» англичан — и восстановление короля в его правах68). В историографии вопрос о том, как следует понимать неразбериху, ца¬ рящую в источниках по поводу количества и сути «предсказаний» Жанны д'Арк, насколько можно судить, никогда специально не рассматривалс я.
Историки ИСОГДа ПреДНОЧИТаЛИ указывать максимальное число «проро¬ честв» — очевидно, чтобы не упустить и:* вида какое-нибудь из них. Так, Жюль Кишра писал, что Жанне «удалось исполнить лишь половину своей миссии», поскольку она сняла осаду с Орлеана и короновала Карла, но не смогла изгнать из страны англичан и освободить герцога Орлеанского69. Ему вторила Режин Перну: «Далее излагается миссия Жанны, которая сво¬ дится к четырем пунктам... Сначала она сказала, что англичане будут из¬ гнаны и осада Орлеана будет снята... потом она сказала, что король будет миропомазан в Реймсе; затем город Париж снова покорится королю и ...герцог Орлеанский возвратится из Англии»70. В последнем по времени исследовании феномена Жанны д'Арк Колетт Бон настаивает на трех за¬ дачах: «Жанна говорила, будто ее голоса обещали, что она сумеет снять осаду с Орлеана, вернуть королю его королевство и изгнать англичан»71. Не давая никакой оценки разному содержанию приводимых ими «про¬ рочеств», историки тем не менее всегда искренне считали их подлинными словами Жанны д'Арк и предпочитали выстраивать собственные исследо¬ вания вокруг этих «обещаний», соответствующих, по общему мнению, ре¬ альным действиям французской героини: «В конце апреля 1429 г. Жанна прибыла с армией в Орлеан. В течение четырех дней английские укрепле¬ ния под городом были поодиночке взяты французами, и 8 мая англичане с няли осаду с крепости. Освобождение Орлеана имело исключительное значение... Это была первая большая победа французов после многих лет национального унижения и позорных поражений. Она укрепляла веру Карла VII в законность его прав на престол... Под давлением Жанны он осуществил поход в Реймс, где короновались французские монархи. Тор¬ жественная коронация Карла VII превратила его в единственно законного государя Франции в глазах народа и правительств других стран Европы... Предпринятая, однако, Жанной попытка штурма Парижа кончилась не¬ удачей»72. Об авторстве «предсказаний» Жанны д'Арк речь пойдет чуть ниже, пока же следует сказать, что единственным, кто попытался хоть как-то объяснить существование различных списков пророчеств, был француз¬ ский историк Филипп Контамин. Он писал, что с самого начала — с момен¬ та появления Жанны на политической арене — ее история подверглась мифологизации, а потому предлагал разделять изучение легендарного пер¬ сонажа и реальной девушки-воина73. Признавая мистические способности Жанны, Контамин, тем не менее, полагал, что ее современники (прежде всего, приближенные Карла) вовсе не видели — или не желали видеть — в ней пророка и воспринимали ее как воина, способного участвовать в сра¬ жении и вести за собой армию. Они всячески замалчивали профетический дар девушки, а потому свидетельства о ее «пророчествах» столь противо¬ речивы, а порой фантастичны. Королевским советникам, по мнению Кон¬ га ми на, был нужен военный лидер, не имевший никакого отношения к ми¬ стике, и слова Жанны они интерпретировали не как «откровения», а как план военной операции, возможно и не ею самой придуманный74. Концепция Контамина заслуживает самого пристального внимания хотя бы потому, что он первым указал на военное содержание «предсказа-
НИИ» ЖШ1НЫ д'Арк. Проблема, ОДНВКО, ЗаКЛЮЧаеТОЯ li ТОМ, ЧТО ОН П<‘ учи Г1.1 BdA контекста, в который были помещены эти «предсказания», — совер¬ шенно ясно обозначенных и постоянно повторяющихся сравнений Жан- ны с ветхозаветными героями, чьи «откровения» носили не просто воен¬ ный характер, но были направлены на ведение справедливой и победонос¬ ной войны. Если внимательно присмотреться к конкретному содержанию каждого из политических «пророчеств» Жанны д'Арк, становится понятно, что аб¬ солютно все они также касались справедливой войны. Уже взятие Орлеана — первое, если следовать хронологии событий, из исполнившихся «предсказаний» — указывало на то, что Жанна наме¬ ревалась совершать только справедливые поступки. Это был знак Свы¬ ше — знак, свидетельствовавший о божественном характере посещав¬ ших ее «откровений», о ее избранности75. Сутью миссии Жанны, как и в случае с ветхозаветными героями-воителями, являлось отражение напа¬ дения врагов-иностранцев, вторгшихся в ее страну. Это условие еще со времен блаженного Августина считалось основным для начала справед¬ ливой освободительной войны, а многие средневековые авторы рассмат¬ ривали его как единственно возможное76. Таким образом, изгнание анг¬ личан из Франци^ расценивалось сторонниками Карла VII как богоугод¬ ное дело. Точно так же, как и взятие любого захваченного противником города, например Реймса, Парижа или — в более поздних свидетельст¬ вах — того же Орлеана77. Несколько более сложной, на первый взгляд, представляется связь дискурса справедливой войны с обещанием Жанны д'Арк во что бы то ни стало короновать дофина Карла в Реймсе. Однако практически все средне¬ вековые авторы, уделявшие внимание этому вопросу, отмечали, что дли начала такой войны необходим законный правитель, самостоятельный и независимый ни от кого другого78. С одной стороны, как отмечают иссле¬ дователи, к 1429 г. Карл уже семь лет фактически являлся королем Фраи ции, во всяком случае той ее части, которая признавала власть Валуа. Нич¬ то не мешало ему издавать законы, собирать и увеличивать налоги, созы¬ вать армии. С другой стороны, для Жанны д'Арк и, по-видимому, для мно¬ гих других ее современников помазание и коронация были тем необходи¬ мым для существования самой королевской власти условием, которое» не было выполнено до конца, когда умер Карл VI и корона перешла к его сы¬ ну. Данная церемония должна была подтвердить характер этой власти, данной от Бога, подчеркнуть божественное происхождение французского королевства79. Только официально став правителем своей страны, Карл получал право назвать свою войну с англичанами справедливой80. Что же касается герцога Орлеанского, то его освобождение, как мне представляется, логично следовало за снятием осады с Орлеана — столицы его владений. В представлении людей Средневековья, каждый правитель был неразрывно связан со своим городом, идентифицировался с ним вместе они составляли две» части единого целого81. Если же город и ого на¬ селение, захваченные противником, получали свободу, на нее имел право
и их господин. Таково было одно из положений доктрины справедливой войны82, знакомое, как мне представляется, и авторам, писавшим о «про¬ рочествах» Жанны д'Арк. Тесную связь, существующую между герцогом Орлеанским и его горо¬ дом, особенно подчеркивал анонимный автор пролога к «Мистерии об оса¬ де Орлеана», созданного, как полагают, в 50-е годы XV в.83 Здесь перед чи¬ тателями представал сам герцог, находившийся в английском плену и пре¬ бывавший поэтому «в крайнем унынии»84. Однако, когда он узнавал о го¬ товящейся операции под стенами Орлеана, скорбь его лишь возрастала85. Герцог просил английских военачальников не разорять его земли («ничего моего [букв, 'ничего от меня' — О.Т.] не захватывать»)86, поскольку он сам и так уже находится в плену: «Вы же знаете, что мое тело полностью в ва¬ ших руках»87. Аналогия между телом герцога и его владениями — и осо¬ бенно Орлеаном, которому «нельзя наносить вред и бесчестье»88 — полу¬ чала в тексте «Мистерии» дальнейшее развитие: герцог прямо призывал противников оставить его самого и его деньги в Англии, но спасти его те¬ ло, т.е. его земли89. Английские капитаны клялись исполнить эту просьбу, и герцог замечал, что отныне он снова «чувствует себя в добром здравии» и благодарит их за обещание90. Та же аналогия между телом герцога, его землями — и прежде всего Орлеаном — проводилась и в «Хронике Девы», составленной в конце 50-х годов XV в. Ее автор вкладывал в уста Жанны д'Арк слова о том, что Господь в ответ на просьбы Людовика Святого и Карла Великого сжалился над Орлеаном и «не захотел испытать, как враги получат тело герцога Орлеанского и его город»91. В рамках дискурса справедливой войны довольно просто решается и проблема с «вымышленными» «пророчествами». Так, идея нового кресто¬ вого похода обретала совершенно конкретный смысл, если учесть, что ее авторы видели в нем естественное продолжение справедливой войны, не¬ сущее поражение не только врагам-христианам, но также неверным и ере¬ тикам92. Надежды итальянцев на содействие Карла VII и Жанны д'Арк в возрождении былого могущества их страны, рассматриваемые как помощь соседям в ведении справедливой войны93, также перестают вызывать уди¬ вление, равно как и странная, на первый взгляд, мысль о скором возникно¬ вении Французской империи. Известно, что многие теоретики справедли¬ вой войны полагали, что вести ее может только император94. Другое дело, что для каждого конкретного автора, писавшего о «проро¬ чествах» Жанны д'Арк, было характерно свое понимание справедливой войны. С одной стороны, вполне естественно было ожидать от анонимно¬ го немецкого автора «Sibylla Francica» размышлений о роли Жанны в гря¬ дущем «отвоевании Богемии»95, а от Псевдо-Барбаро — заявлений о ее участии в возрождении Италии, по сравнению с которым коронация Кар¬ ла VII выглядела «самым малым» из ее деяний96. С другой стороны, одно и то же «пророчество» могло быть наполнено у разных авторов разным смыслом. Так, новый крестовый поход под руководством Карла и его вер¬ ной помощницы Жанны д'Арк совсем не обязательно подразумевал реаль¬ ную отправку войска на Восток, но вполне мог означать войну с политиче¬ скими противниками в пределах Европы97.
Подобные интерпретации представляются мне вполне допустимыми применительно к дискурсу справедливой войны, ибо зависели они прежде всего от национальной принадлежности авторов. То, что казалось важным французам, совсем не обязательно оставалось таковым для итальянцев или немцев. Собственно, и сама доктрина справедливой войны, разрабатывае¬ мая на протяжении веков самыми разными авторами, никогда не своди¬ лась к какому-то одному, определенному раз и навсегда ряду положений. А потому разделение «откровений» Жанны д'Арк на «реальные» и «вы¬ мышленные» лишено, на мой взгляд, всякого смысла. * * * Существование различных версий «пророчеств» имеет, однако, значе¬ ние для решения другой, значительно более сложной, проблемы — вопро¬ са об их авторстве. Совершенно очевидно, что рассуждения о Чехии, Италии и походе на Восток вряд ли принадлежали самой Жанне д'Арк. Здесь мы, безусловно, имеем дело с личными интересами упоминавшихся выше авторов, а также с определенной традицией средневековых пророчеств, в большинстве сво¬ ем носивших эсхатологический характер. Идеи новой империи, нового крестового поход|, противостояния нашествию еретиков и неверных, зна¬ менующих конец времен, были популярны в Западной Европе задолго до середины XV в.98 Другое дело — «пророчества», касавшиеся исключитель¬ но внутренних дел Франции в этот сложный для нее период. Кому могли принадлежать они — самой Жанне д'Арк или ее окружению? Ответить на этот вопрос однозначно не представляется мне возможным. Мы не в состо¬ янии узнать, были ли «пророчества» Жанны действительно данными ей от¬ кровениями или же мы имеем дело с общим интеллектуальным духом того времени. Вероятно, наша героиня на самом деле обладала — или думала, что обладает — определенными профетическими способностями и смогла убедить в этом окружение дофина. Вероятно также, что ей были известны настроения, царившие среди сторонников Карла: споры о том, на чьей сто¬ роне правда и чью войну следует называть справедливой, к 1429 г. достигли, как я уже говорила, своего апогея. Она и сама, очевидно, разделяла эти на¬ строения и готова была активно участвовать в боевых действиях. Однако конкретные задачи, поставленные перед Жанной и соответст¬ вующие основным принципам ведения справедливой войны, были, как мне кажется, сформулированы все же не ею самой. Я полагаю, что их ав¬ торство принадлежало тому же узкому кругу ближайших советников Кар¬ ла, первыми откликнувшихся на появление среди них странной девушки, из которой решено было создать нового лидера. Этот человек должен был не просто суметь повести за собой армию. Новаторство королевских со ветников заключалось, на мой взгляд, в попытке воплотить — впервые за историю Столетней войны — национальную идею, для формировании ко¬ торой были использованы положения доктрины справедливой войны, < од ной стороны, и образ ветхозаветного героя-воителя — с другой. Библейские пророки, послужившие1 прототипами для Жанны д’Арк, не просто вели справедливую освободительную войну, не просто получали
откропгнии ( ш.ши* И ЛИЧНО 11|Н'ТИ()|)МЛИ ИХ И ЖИ (Ш> И <|>ПЖ('НИИХ, и кото¬ рые' они вступали но главе своих народов, происходило сплачивание на¬ ции, рождалась идеи национального государства и укреплялось националь¬ ное' самосознание. Избранность еврейских племен, собетве'нно, и заклю- чалась в их праве назвать себя единым целым, народом, имеющим собст- ненную территорию, свободную от владычества захватчиков, — террито¬ рию, на которой они создадут свое независимое государство. Идея избранности французского народа, французского государства и французского христианнейшего короля получила в середине XV в. особое звучание". На ее развитие, как отмечают все без исключения исследовате¬ ли, в первую очередь оказала влияние тяжелая военная и политическая си¬ туация в стране100. Именно с этой точки зрения следует рассматривать и миссию Жанны д'Арк. Она должна была олицетворять собой и претворять в жизнь ту же национальную идею, что была выработана и с успехом при¬ менялась героями Ветхого Завета, — объединить французов, сплотить их вокруг единственного лидера (их короля) и освободить страну. Такова бы¬ ла программа, предложенная и воплощенная в жизнь королевскими совет¬ никами, — программа, в рамках которой действовала сама Жанна и в рам¬ ках которой ее следовало воспринимать окружающим. Она становилась в один ряд с ветхозаветными героями и — как вторая Дебора, второй Геде¬ он, второй Моисей — должна была одним своим существованием уверить французов в справедливости их действий, в их скорой и окончательной по¬ беде. Стоит ли говорить, насколько верным оказался этот расчет? 1 Краткий обзор существующих в историо¬ графии версий по этому вопросу см.: Того- спа О.И. Мужской костюм Жанны д’Арк и его возможные символические смыслы // Historic! animata: Сборник статей памяти О.И. Варьяш. М., 2004. Т. 1. С. 156- 168. 211а русском языке см. прежде всего: Рай- цсс В.И. «Свидание в Шиноне»: Опыт ре¬ конструкции // Казус: Индивидуальное и уникальное в истории. 2003. Вып. 5 / Под род. М.А. Бойцова и И.Н. Данилевского. М., 2003. С. 42 — 59; Тогоева О.И. В плену у «исторической действительности» // Там же. С. 60-72. Райцес В.И. Жанна д'Арк: Факты, легенды, гипотезы. Л., 1982. С. 76 — 77. 4 Luce S. Jeanne d’Arc £ Domremy. P., 1886. P CXCVII-CXCIX, 236; Райцес В.И. Жан¬ на д’Арк... С. 79 — 80. % Pernoud R. Jeanne d’Arc par еНе-тёте et par sos tdmoins. P., 1962. P. 47; Перну P., Кл:м M.-B. Жанна д’Арк. M., 1992. С. 32. ь Sullivan К. The Interrogation of Joan of Arc. Minneapolis; L., 1999. P. 66. ' Райцес В.И. Жанна д’Арк... С. 109; Fraioli D. Joan of Arc: The Early Debate. Woodbridge, 2000. P. 9. H Bouzy O. Prediction ou recuperation, les propheties autour de Jeanne d’Arc dans les premiers mois de l’annee 1429 // Bulletin de [’Association des amis du Centre Jeanne d’Arc. 1990. N 14. P. 39 — 47; Idem. Jeanne d’Arc, les signes au roi et les entrevues de Chinon // Guerre, pouvoir et noblesse au Moyen Age. Melanges en l’honneur de Philippe Contamine. P., 2000. P. 131 - 138; KoopmansJ. Jeanne d’Arc auteur de sa propre legende // Jeanne d’Arc entre les nations / Etudes reunies par T. Hoenselaars et J. Koopmans. Amsterdam; Atlanta, 1998. P.5-15. 9 Warner M. Joan of Arc. The Image of Female Heroism. L., 2000. P. 79, 85, 89. (1 ed.: L., 1981). 10 См., например: VauchezA. Jeanne d’Arc et le prophetisme feminin des XIVе et XVе si^cles // Jeanne d’Arc, une 6poque, un ray- onnement. Colloque d’histoire mёdiёvale1 Organs, octobre 1979. P., 1982. P. 159-168; Idem. La зат1ё1ё en Occident aux demiers si£cles du Moyen Age. Rome, 1988. P. 441, 445, 629; Contamine Ph. Jeanne d'Arc et la ргорЬёбе // Les textes propl^tiques et la ргорЬёбе en Occident (XIIе —XVIе siёcles). Melanges de l’Ecole frangaise de Rome. Moyen Age. 1990. T. 102. N 2. P. 677 — 685; Klaniczay G. Hungary: the Accusations and the Universe of Popular Magic // Early Modern Europeen Witchcraft. Centres and
I н * I iplti'i inn f li(i by II Ankailon, ( i I lending sen < >м11»rdf НИК). I’ 241, liruunr (' Jimiiiii1 (ГЛи H , 2004. P W>. 11 Vau< he/. A. Jeanne d’Arc et U* prnphdlisme Idminin... P. 160. См. также: Idem. La sain- 1ё1ё cn Occident... P. 318, 472-478. 12 На русском языке см. о ней: Сванидзе АЛ. Бригитта (Биргитта) Шведская // Католиче¬ ская энциклопедия. М., 2002. Т. 1. С. 758- 759; Щеглов А.Д. Святая Бригитта // Сред¬ ние века. М., 2004. Вып. 65. С. 324 — 334. 13 Vauchez A. Jeanne d'Arc et le propl^tisme f£minin... P. 160; Idem. La зат1ё1ё en Occident... P. 379. 14 Idem. La эат1ё1ё en Occident... P. 478; Idem. La ват1ё1ё mystique en Occident au temps des papes d’Avignon et du Grand Schisme // Vauchez A. Les laics au Moyen Age. Pratiques et ехрёпепсев religieuses. P 1987. P. 251 -257. 15 Vauchez A. Jeanne d’Arc et le propl^tisme 1ёттт... P. 160. 16 Так, например, Катерина Сиенская встреча¬ лась с папами Григорием IX и Урбаном VI, желая примирить их с Флоренцией (Ibid. Р. 161). Французская провидица Жанна-Ма¬ рия Майе дважды встречалась с королем Карлом VI (содержание их бесед неизвест¬ но) и с его супругой Изабеллой Баварской, которую она всячески порицала за любовь к роскоши и за разврат, царивший при ее дво¬ ре {VauchezA. Une «sainte femme» du Val-de- Loire a l’6poque de la guerre de Cent ans: Jeanne-Marie de МаШё (1331-1414) // Vauchez A. Les laics au Moyen Age... P. 225 — 236). Вместе с тем, например, Мария Авиньонская так и не смогла увидеться с Карлом VI, которому она собиралась рас¬ сказать о необходимости нового крестового похода, во главе которого обязан был встать французский король (Valois N. Jeanne d’Arc et la proph6tie de Marie Robine // Мё1апдез Paul Fabre. Etudes d’histoire du Moyen Age. GenSve, 1972. P. 452-467). 17 Vauchez A. Jeanne d’Arc et le propl^tisme 1ёттт. P. 161 — 164; Idem. Propl^tesses, visionnaires et mystiques dans l’Occident п^1ёуа1 // Vauchez A. Les laics au Moyen Age. P. 239-249. 18 А. Воше называл Жанну д'Арк типичной представительницей средневекового жен¬ ского мистицизма: Vauchez A. Jeanne d’Arc et le proph6tisme f6minin... P. 159. 19 Warner M. Op. cit. P. 78 — 79. 20 Как писал весной 1429 г. один из сторонни¬ ков Карла, Жак Желю, положение дел бы¬ ло настолько тяжелым, что «не было ника¬ кой надежды на то, что господин король сможет отвоевать свои земли при помощи людей. Силы его врагов и их приспешников росли по мерс» того, как силы его сторонни¬ ков уменьшали» ь» («Unde (Irp.nipnabaTtjr lex pahentissiiniis, aden quod vix teniiein nedum pro domo sun, sod pro peisona, vk loin habebat, i»l region; resque sic dot la esl quod nulla oral apparenlia per auxilium Inimanuin dorninum roqem sua domima recupeiare posse, crescenle continue' immicorum et silo non obedientium potestate, ac remisstone juvaminis illorurn qui partem suam foveiat» (Traitd de Jacques Gelu, archeviVpie d’Embrun // Qutcherat J. Proems de eon damnation et de ^habilitation de Jeanne d’Arc. P., 1845. T III. P 399 — 400)). О том, что, захватив Орлеан, англичане легко era нут хозяевами Франции и отправят дофина в богадельню, писал из Брюгге в мае 1429 г Панкрацио Джустиниани: «...se i diti avese prexo Horiens, se poderia de lizieral Into Lose signory de Franza, e mandar el Dolfin per pan a 1’ospedal» (Chronique d’Antonio Morosmi Extraits relatifs d l’histoire de France / Ed pai G. Lef£vre-Pontalis, L. Dorez. P., 1901 I .1 (1429- 1433). P. 16-17). См. также' Contamine Ph. La «France anglaise» au XV*’ si£cle. Mirage ou гёа1йё? // Contamine Ph Des pouvoirs en France, 1300- 1500. P., l‘H)2 21 Пожалуй, самым опытным в этом вопросе был Жан Жерсон, которому не раз ирихо дилось давать заключения о характере «от кровений» той или иной претендентки на канонизацию (например, Бригитты Шпед ской, Катерины Сиенской, Ирмины Реймсской). В целом, он относился к ним » большим подозрением и считал скорее су евериями, о чем неоднократно писал в «1>е distinctione verarum visionum a lalsis» (1400 г.), «De probatione spiritum» (1415 г ), «De examinatione doctrinarum» (1423 i ) (Подробнее об этом: Peyronnet (• L’environnement religieux de la «Mission» de Jeanne d’Arc // Bulletin de Г Association des Amis du Centre Jeanne d’Arc. 1983. N / P. 29 — 41; Idem. Gerson, Charles VII el Jeanne d’Arc: la propagande au service de la guerre // Revue d’histoire ecctesiastique 1989. Vol. 84. N 2. P. 334-370.) He случайно свой восторженный отклик на действия Жанны д’Арк Жерсон составил только по еле ее победы под Орлеаном, которую рас сматривал как знак Свыше, свидетельст вующий об избранности девушки. Проо лема суеверий и, в частности, лживых предсказаний волновала также Анри до Горкума, посвятившего ей «Tractatus de superstitionibus quibusdam casibus» (1425 г.). См. о нем: Bonney F. Autour do Jean Gerson. Opinions de tl^ologiens stir les superstitions et la sorcellerie au dёbut du X V1’ si£cle // Moyen Age. 1971. T. 77. P. 85 - 98 22 О неясном, непостижимом для человека характере чудесного см., например
Pubo.st F. La pensiV do ПтрепмаЫо ()ппм In lit lion mAdlrtvalo // Ecrlture ot mode* do ропнбо mi Moyen Age (VIII1’ - XV1’ hIAcIch) / Etudes rassembldos pnr I). Boutet et L llnrl- Lanenor P 1993 P 47-1)8; Pierkvns A. KAfloxions sur le miracle au haul Moyen Age // Miracles, prodiqes ot mervollles au Moyen Age. XXVй CongrAs do la S.H.M.E.S. (Orleans, Juin 1994). P., 1995. P 9-25; Tarayrc M. Miracula ot mirabilia chez Vincent do Beauvais. Etude de concepts // Moyon Ago. 1999. N 2. P 367-413. Ha рус¬ ском языке см.: Ле Гофф Ж. Чудесное на средневековом Западе // Ле Гофф Ж. (.'редноноконый мир воображаемого. М., 2001 С 4\—65,Луч1ЩкаяС.И.,Арнауто- 1ш Ю.Е. Чудо // Словарь средневековой культуры / Под общ. род. А.Я. Гуревича. М. 2003. С. 575 — 578. Идею полезности, утилитарности чуда (например, пророче¬ ства, исцеления) высказывал еще Григо¬ рий Великий (Boglioni Р. Miracle et mer- veilleux religieux chez GrAgoire le Grand // Cahiers d’dtudes mddidvales. 1974. N 1. P 11 — 102). Впоследствии ее разработкой занимались Александр из Хейлса, св. Бо- паиеитура и Альберт Великий. Подробнее см.: Uytfanghe At van. La controverse hlblique et patristique autour du miracle, et ses repercussions sur 1’hagiographie dans I'AnliquitA tardive et le haul Moyen Age // 1 lagiographie, cultures et sociAtAs, IVе— XIIе slides. Actos du Colloque organisd d Nantorre ot A Paris (2 — 5 mai 1979). P., 1981. P 205-233; Vauchez A. La saintdtd en Oc cident... P. 577-580. 23 От.» переписка не сохранилась. Ее пере¬ сказ представлен в сочинении Марселина Форпье 1626— 1643 гг.: Fomier At Histoire qdndrale dos Alpes-Maritimes et Cottiennes. P., 1890-1892. 3 vol. T. 2. 24 Propositions de maltre Henri de Gorkum // Guichorat .1. Op. cit. T. III. P. 411-421. 2’* Traltd de Jacques Golu, archevAque d’Embrun // Ibid. P. 393-410. 2h |()pusculum magistri Johannis de Jarsonno) // Process en nullitd de la condamnation do ,lc‘anne d’Arc / Ed. par P. Duparc. P 1977 - 1988. 5 vol. T 2. P. 33-39. 11 (’hristinc de Pizan. Ditid de Jeanne d'Arc / Ed. by A.J. Kennedy, K. Varty. Oxford, 1977. О влиянии «Do mirabili victoria» Ж. Жер- соиа па Кристину Пизанскую см.: Fratoli I). The Literary Image of Joan of Arc: Prior Influences // Speculum. 1981. Vol. 56. N 4. P. 814-817 2НСм., например: Muhlethaler J.-C. Le poAte ot le prophAto: Literature et politique au XV«' si Ado // Le Moyen Irangais. 1983. N 13. P. 43. В последнем по времени исследова¬ нии самых ранних откликов на Жанну д’Арк темп ос? соОггненмого пророческого дпра и отношении к нему окружающих во¬ обще но поднималась Pruinli 1). Joan о! Arc: The Early Debate. '2Si Литe разу pa по пой теме поистине* огром¬ на. См. прежде всего: Hue Ph. L’amblquitA du Livre. Prince, pouvolr et peuple dans les commentaires de la Bible au Moyen Age. P 1994 (с обширной библиографией). См. также: Schramm Р.Е. Das Alte und das Neue Testament in der Staatslehre und der Staatssymbolik des Mittelalters // Settimarie di studio del Centro italiano di studi sull’Alto Medioevo. Spoletto, 1963. T. 10. P. 229 — 255; Gibert P. La Bible A la naissance de Г histoire. P., 1979. 30 Former At Op. cit. P.313-314. 31 «...Attamen in Dei potentiam relata nullam admirationem inducere debent, quia in pau- cis veluti in multis, victoriam etiam sexus muliebris interventu aequaliter praestare potest, ut in Debbora factum exstitit» (TraitA de Jacques Gelu. P. 401). 32 «Exempla possunt induci de Debbora et de sancta Katharina in conversione non minus miraculosa..., et aliis multis, ut de Judith et de Juda Machabeo» ([Opusculum magistri Johannis de Jarsonno). P. 37). 33«Hinc exemplariter procedendo legitur de Delbora, Hester et Judith impetratam fore populo dei salutem» (Propositions de maltre Henri de Gorkum. P. 415). 34 «Plus a fait ceste Pucelle / Oue Hester, Judith et Delbora / Qui furent dames de grant pris, / Par lesqueles Dieu restora / Son pueple...» (Christine de Pizan. DitiA... V. 216-220). 35 «Sic David in juventute Goliam prostravit» (Propositions de maitre Henri de Gorkum. P. 415); «Sicut ergo in spiritu Dei praemissus est Joseph ante patrem et fratres in Aegyptum, et Moises ad populi Israel liberationem, et Gedeon, et supradictae foeminae: pari modo hanc juvenculam non est incongruum connu- merari bonis specialiter a Deo missis, praeser- tim quum nec munera quaerat, et ad bonum pacis tota devotione laboret» (Ibid. P. 416). 36 «Unde, quia Saul non obedivit voluntati di- vinae per Samuelein prophetam sibi dictae, perdidit regnum, quamvis tamen non cre- deret male agere...Sic deber rex timere ne, si omittat facere quae Puella consulit, credens bene agero, aut sperans in prudentia humana, a Domino relinqueretur nec opta- tum haberet obtinere, sed intentione sua frustreretur» (TraitA do Jacques Gelu. P. 408-409). 37 См. прим. *32. «Tantnmmodo caveat pars habens justam causam, ne per incredulitatem et ingratitudinem vol alias InJustitlaK, laciat Irritum divinum tam patonlor ot mlrabllltor
<1 ихIIItiiii Iii( hoatum, prout Moist* cl hills Israel, pOHt COlldtd divinitlJS lot piOllllHKM, leqimuM contigisse» (Ibid. P 39) Ul «Moyses, en qui Dieu afflus / Mist graces et vertuz assez, / II tira, sans estro lasso/, / Le puople de Dieu hors d’Egipto / Par miracle. Ainsi repassez / Nous as de mal, Pucello oslite!» (Christine de Pizan. Diti£... V 179—184); «De Gedeon on fait grant compte, / Qui simple laboureur estoit, / Et Dieu le fist, ce dit le conte, / Combatre, ne nul n’arrestoit / Contre lui, et tout con- questoit» (Ibid. V. 209 — 213). w Tresmontant C. Le prophetisme hebreu. P., 1982. P. 32, 41 -43, 52-53, 59, 102, 135- 137, 225; Nichols S.G. Prothetic Discourse: St.Augustine to Christine de Pizan // The Bible in the Middle Ages: Its Influence on Literature and Art / Ed. by B. S. Levy. Binghamton; N.Y., 1992. P. 51-72. 40 См., например: Brown E.A.R. La notion de la 1ёдШтиё et la ргорЬёбе £ la cour de Philippe Auguste // La France de Philippe Auguste: le temps des mutations / Ed. par R.-H. Bautier. P., 1982. P. 77-110; Le Goff J. Роуа^ё biblique et id^al monarchique mёdiёval: St.Louis et Josias // Les juifs au regard de Ihistoire. Мё1апдезВ. Blumenkranz. P., 1985. P 157 - 168, Jong M. de. Sacrum palatium et ecclesia. L’autor^ religieuse royale sous les Carolingiens (790 — 840) // AHSS. 2003. N 6. P. 1243—1269. На русском языке см.: Ae Гофф Ж. Людовик IX Святой. М., 2001. C. 297-302. 41 Sibylla Francica // Quicherat J. Op. cit. T III. P. 422 — 468. Ж. Кишра полагал, что данное сочинение написано неким клири¬ ком из Шпайерского диоцеза. 42 «Adhuc vulgus vacillat admiratione suspen- sus, unde hoc accidat, quod Sibylla nostra non prophetizet de aliis regnis aut terris, provinciis vel ducatibus, etc. Responsionem aures mul- centem leviter dabo. Studiosus inquisitor debet contemplari Magistrum Scholasticae historiae de correspondentia librorum Regum...de Isaia propheta, nato de semine regio, qui captivitatem Babylonicam sub quatuor regibus prophetavit. Similiter Jeremias anno decimo tertio regni Josiae exor- sus est prophetare usque ad tertium annum Joachim regis Judaeae, quo captivitas est facta. Ezechiel autem et Daniel sub quatuor regibus Chaldaeorum, Nabuchodonosor, Balthazar, Dario, Cyro. Hi quatuor majores prophetae nihil amplius respiciebant, nisi solum reges Judaeorum, captivitatem et oorumdem liberationem... Ita et pari passu nostra sibylla solum respicit regnum nobile Franciae, et non caetera» (Ibid. P. 435 — 436). 4 * Любопы тно, что, рассматривая Жанну в качество советника Карла, немецкий кли¬ рик вольно или пенолыю ставил ее я один ряд с епископами, которые в полити¬ ческой идеологии Средцрнековьи счита¬ лись нсчтсредствонпыми наследниками ветхозаветных пророков и, соответствен¬ но, лучшими советчиками для любою мо нарха. Подробнее см.. Grabois A. L’ideal de la гоуаи1ё biblique dans la ропяёе de Thomas Becket // Thomas Becket. Actes du collogue international de Sёdiёres / Sous la dir de R. Foreville. P., 1975. P 103- 110; Vuuchez A La ват1ё1ё en Occident... P 416 — 417; /iii< Ph L'ambigu'itd du Livre... P. 318f. 44 «...En celui temps avail une Pucelle, coniine on disait, sur la гтёге de Loire, qui si* disait proph£te, et disait: "Telle chose adviendra pour vrai"» (Journal d’un bourgeois de Pans de 1405 cl 1449 / Texte original et int6qral p^sente et соттеп1ё par C. Beaune. P 1990. P. 257. § 503). 45 «...Disait et affirmait qu'elle ne faisait null»* rien que par le commandement que Dieu tin mandait tr£s souvent par I’archange saint Michel, sainte Catherine et sarnie Marguerite, lesquels lui faisaient ce faire, et non pas comme Notre Seigneur faisait Л Moise au mont de Sinai» (Ibid. P 295. $ 577) Как отмечает К. Бон, церковь насторо женно относилась к постоянно пов торяю щимся откровениям, тогда как разовые откровения — как у Моисея — сомнений не вызывали (Ibid. Р. 295, not. 117). 46 «Ог est vray qu’elle avoit souvent revel.i cion de Dieu, et que devers elle venoit la gin rieuse Vierge Marie accompaignde de plusieurs anges, sains et sainctes, entre lesquelz elle nommoit madame saiiicte Katherine et David le proph£te, Л lout sa harpe, laquelle il sonnoit merveilleusem(*nl» {Lefevre de Saint-Remi // Quicherat J. Op cit. T. IV. P. 430). 47 Proc£s en пиНИё de la condamnation de Jeanne d’Arc. T. 2. P. 37, 110, 198, 236, 24«», 329, 378, 468, 482 (Дебора); P. 411, 414, 417 (Гедеон); P. 424 (Иосиф); P. 37, 80, 22H, 363 (Иуда Маккавей); P. 39, 42, 46, 56, 189, 234, 432, 490, 589 (Моисей); P. 48, 198- 199, 270, 326, 417, 446, 578 (Самуил). 48 По мнению Колетт Бон, труднее всего но нять, что могло связывать в воображении современников Жанну д’Арк с библе ( кон Есфирью, поскольку ее история мало мох о дила на эпопею французской героини {Beaune С. Jeanne d'Arc. Р. 180). На мои взгляд, такая связь все же существовала Есфирь, являвшаяся соправителышцеи своего супруга Артаксеркса и восприми мавшаяся как образец добропорядочнос ти, противопоставлялась Изабелле Баварской, соправительнице Карла VI, прославившей ся своей распущенностью. Таким образом,
сопостаилопио Жанны с L( фирыо оброта ло смысл и рамках и эностпого пророчества 0 погубленной развратной правительни¬ цей Франции, которую спасет некая дева. Подробное ом.: Тогоева О.И. Карл VII и Жанна д’Арк: Утрата девственности как утрата власти // Историк и художник. 2005. № 1. С. 154—171. О двойственном восприятии библейской Юдифи в Средние вока и о влиянии этих представлений на образ Жанны см.: Тогоева О.И. Блудница и город: Казус Жанны д’Арк // Казус: Инди¬ видуальное и уникальное в истории. 2004. Вы и. 6 / Под ред. М.А. Бойцова и И.Н. Да¬ ниловского. М., 2005. С. 237—271. 44 Fraioli D. L’imagede Jeanne d’Arc: Quedoit- ollo au milieu littdraire et religieux de son temps? // Jeanne d’Arc: une ёродие, un ray- onnomenl. P. 193; Bouzy О. Images bibliques Л I’origino de Г image de Jeanne d’Arc // Images de Jeanne d’Arc / Sous la dir. de J. Maurice et D. Gouty. P., 2000. P. 237 — 242; Beaune C. Op. cit. P. 179— 183. л) Г>лок M. Короли-чудотворцы. М., 1998. С 142— 143; Ле Гофф Ж. Людовик IX Свя¬ той. С. 300-301. и О священном и, следовательно, справед¬ ливом характере войны см.: Regout R. La doctrine de la guerre juste de Saint Augustin Л nos jours. P., 1934. P. 18, 73 — 74; Russell F.H. The Just War in the Middle Ages. Cambridge, 1975. P. 2, 129—130. По¬ лемика между англичанами и француза¬ ми, чыо именно войну следует считать справедливой, не утихала на протяжении XIV - XV вв. Подробнее о ней см.: Калмы¬ кова Е.В. Исторические представления ан¬ гличан XIV—XVI вв. о Столетней войне: Формирование английского националь¬ ного самосознания. Дис.... канд. ист. наук. М., 2002. С. 222 — 317; Тогоева О.И. Блудни¬ ца и город... С. 251 —258. V2 Подробнее о них: Warner М. Joan of Arc. The Image of Female Heroism. P. 19, 90. Ана¬ лиз этих «откровений» представляет от¬ дельный исследовательский интерес. Дело в том, что нахождение пропавших или украденных вещей, предсказание судьбы, способность оживлять мертвых или исце¬ лять больных, чем также славилась Жанна д’Арк, в представлении людей Средневеко¬ вья далеко не всегда имели божественное происхождение (т.е. к ним нельзя было применить понятие «revelatio»). Чаще все¬ го они приписывались проискам Дьявола и именовались соответственно «divinatio» (о дихотомии divinatio/revelatio см. прежде веемо: Schmitt J.-C. Les «superstitions» // 1 listoire de la France religieuse / Sous la dir. de J. le Goff, R. Rdmond. 1988. T. 1. P. 419-550). Как отмечала Марина Уорнер, именно зги незначительные но < равнению с политическими «пророчествами» «откро¬ вения» Жанны стали причиной обвинения ее в колдовстве. Остается лишь удивляться, почему эта информации не была использо¬ вана в процессе 1431 г. в полной мере. Су¬ дьи по каким-то причинам предпочли сде¬ лать главной статьей обвинения впадение Жанны в ересь, хотя у них имелись все ос¬ нования осудить ее как обычную ведьму (Warner /Ч. Joan of Arc: A Gender Myth // Joan of Arc. Reality and Myth / Ed. by J. van Herwaarden. Hilversum, 1994. P. 107—108). 53 В отличие от «откровений» и «проро¬ честв» многих женщин-мистиков XIV —XV вв., записанных с их слов их ис¬ поведниками или последователями и час¬ то составлявших отдельные книги, «пред¬ сказания» Жанны д’Арк никак специаль¬ но не фиксировались. О них мы знаем из «вторых рук» — из переписки того време¬ ни, по сообщениям хронистов, из прото¬ колов процессов 1431 и 1456 гг. 54 «...Veue sa Constance et sa регвёуёгапсе en son propos, et ses requestes instantes d’aler & Organs, pour у monstrer le signe de divin secours, ne la doit point empescher d’aler £ Organs avec ses gens d’armes» (Des conclu¬ sions donnёes par les docteurs ^unis £ Poitiers // Ouicherat J. Op. cit. T. III. P. 392). 55 См. выше, прим. 35. 56 «...Scilicet restitutio regis ad regnum suum et pertinacissimorum inimicorum justissima repulsio seu debellatio» ([Opusculum mag- istri Johannis de Jarsonno). P. 36). 57 «...Nam tu ilia es quam elegit Rex coeli ad regni Francorum reparationem et karoli regis, expulsi a dominio suo, auxilium et protec- tionem» (Lettre de Perceval de Boulainvilliers au due de Milan Philippe-Marie Visconti // Ouicherat J. Op. cit. P., 1849. T. V. P. 117); «Dominum ducem Aurelianensem, nepotem vestrum, dixit miraculose liberandum, moni- tione tamen prius super sua libertate Anglicis detinentibus facta» (Ibid. P. 120-121). ^«Profecta ubi sis, et cum rege loquuta, fac liberes Aurelianis ad obsidione. Hinc regem consecrandum Remis adducas; coronato Parisius reddas regnumque restituas» (Lettre d’Alain Chartier £ un prince ё^апдег // Ibid. P. 132). 59 См., например: Gilli P. Au miroir de l’hu- manisme. Les repr6sentations de la France dans la culture savante italienne & la fin du Moyen Age (c. 1360 —c. 1490). Rome, 1997. P. 94, 103. 60 «...Guando quidem ut fama est, Virgo ipsa e tribus que sunt illi divinitus constituta hoc pri- mum ac mi imum dicit pilsis Britanis, Carolum in avito regno collocari... Quantum vero idest, о virgo, quod secundum to ac tor-
tium facturam dicis maius quidem Francorum regno maius omnis Gallia maius omni gente. Tunc ab Oceano ad Indos unius imperii regi¬ men constitues quicquid est gentium unius hominis arbitrio, aut alicuius rei publice leg- ibus subiugabis. Italia antiquis viribus reparanda est. An haec quam cernimus Romane Ecclesie potestas communi sceptro latius regnatura? Denique novam imperii sedem, primumque aliquod rerum caput insti- tuis. At qui ista Deo illi cuius tu iussa ad homines geris, parum laeta videbuntur, nec tarn fidei et virtutis quam humane impruden- tia adiumenta, forsan istos massagetas, quo¬ rum iugum patimur ad fidem, iam dudum heu tot malis nostris ac probris desertam revo- cabis, aut in Asiarios revoluta beata et ilia nos- tre salutis monimenta ad pacem ac libetatem restitues. Magna seine hec si quo pacto ipsi potuerimus tantum beneficium tueri» (Gilli P. Сёрорёе de Jeanne d'Arc d’apr&s un docu¬ ment italien contemporain: Edition et traduc¬ tion de la lettre du pseudo-Barbaro (1429) // Bulletin de l’Association des amis du Centre Jeanne d'Arc. 1990. N 20. P 14-15). ы «Et post multas4nterrogfttiones factas per regem, ipsa Johanna iterum dixit: "Ego dico tibi ex parte de Messire, que tu es vruy heriti- er de France, et filx du ray, et me mittit ad te pro te ducendo Remis, ut ibi recipias corona- tionem et consecrationem tuam, si volueris"» (Proems en nullitd de la condamnation de Jeanne d'Arc. T. 2. P 390). 62 «...Pro levando obsidionem Aurplianensem et pro conducondo ipsum dalphinum Remis, ad sacrandum» (Ibid. P. 317). 1,3 «...Videlicet quod erat missa ex parte Dei celi in favorem nobilis dalphini, pro reponendo eum in suo regno, pro levando obsidionem Aurelianensem, et conducendo ipsum Remis ad consecrandum» (Ibid. P. 32B). 64 «...Dicebat se habere quatuor onera, videlicet: fugare Anglicos; de faciendo regem coronari et consecrari Remis; de liberando ducem Aurelianensem a manibus Anglicorum; et de levando obsidionem positam per Anglicos ante villam Aurelianensem» (Ibid. P. 387). <,r> «Et tunc dixit loquenti et aliis adstantibus quatuor que adhuc erant ventura, et que postmodum evenerunt. Primo, dixit quod Anglici essent destructi, et quod obsidio ante villam Aurelianensem existens levaretur; et villa Aurelianensis ab ipsis Anglicis liberata evaderet; ipsa tamen perprius eos summaret. Dixit seeundo quod rex consecraretur Remis. Terlio quod villa Parisiensis redderetur i obedientia regis; et quod dux Aurelianensis rediret ah Anglia» (Ibid P 4/2 473). M> «Que Nostre Seiqneili Trnvoynit drveis Illy pour le mener c oumiumi a Ruins cl pour level le мЛдг que les Aug loe. I cm uenl i leva lit la bonne сИё d'Orteans» (Le НёгаиВ Hern // Quicherat J. Op. cit. P 1847 T IV P 41), «...gu’il me baillast des gens d’armes, et que je leverois le si£ge d'Orteans, et le meneme, sacrer & Reims» (Chronique de la Pucelle // Ibid. P. 205); «...disant que Dieu lui cornman doit qu'elle se p^parast pour aller lever le si£ge de devant Organs, et qu'elle menus! le roy Charles coronner» (Chronique de Гё1аЬ lissement de la f£te // Ibid. T. V P 289) 67 «...Et luy dist qu’elle estoit envoy6e Л luy de par Dieu, luy aider d conquёrir son royaume possddd par lesdietz Anglois, et que s il luy vouloit bailler charge d’homme d'armes, die le meneroit sacrer a Reins» (Auftr chroniqueuralengonnuis// Ibid. T IV P JH) 68 «Quae...restauravit regnum Franciae, Aik|Ih os a regno expellendo vi armata, et praelatum regem Carolum ad suum regnum Franc me restituendo» (Gui Pape // Ibid. P 534). 69 Quicherat J. Apergus nouveaux sur Tinstone de Jeanne d'Arc. P., 1850. P 37-45. 70 Перну P., Клэи M.-B. Указ. соч. С. 45 4Ь И другой работе Р. Перну довольствовала» i. простым перечислением разнообра «пых мнений свидетелей на процессе 145Ь г не давая им никакой собственно оценки (Pemoud R. Op. cit. Р 49 — 77). 71 Beaune С. Jeanne d'Arc. P. 102. 72 История средних веков / Под ред З.В. Удальцовой и С.П. Карпова. М. 199(1 Т 1.С 256. 73 Contamine Ph. Mythe et histoiro. Jeanne d'Arc, 1429 // Contamine Ph. De Jeanne d'Arc aux guerres d'ltalie: figures, images el problemes du XVе sidcle. Orldnns, 1994 P. 72-74. 74 Ibid. P. 73-74. 7Г> См., например: ...fuit quesitum ab en quale signum ipsa monstraret pro credendo du I is suis. Tunc ipsa respondit quod signum quod ostenderet eis, esset de levatione obsidioius succursu ville Aurelianensis» (свидетель! nm Рауля де Гокура) (Proems en nullity de la con damnation de Jeanne d'Arc. T 2. P 32b) M< пользование современниками Жанны ело ва «знак» (signum) указывало на чудес ныи (т.е. божественный) характер происходи щего. См. на примере трактата Жана Жер сона: ...post signum habitum Aureliams in depulsione obsidionis anglicane» ((Opusiu lum magistri Johannis de Jarsonno| P 34), «А Domino factum est istud» (Ibid P 38) Подробнее см.: Beaune Joanne d'Aic P. 95-114. 78 Regout R. Op. cit. P 18, 43, 1 12; Russell I II Op. cit. P 21, 41 77 В качестве отделы in »адач и »итие ()рлс аиа действительно встречается I» си нов пом в более но »дпих свидетельствах 11ри чипа, очевидно, (включалась в том, чю
после возбуждения процесса о реабилита¬ ции Жанны (исход которого был ясен за¬ ранее) божественный характер ее миссии не нуждался в дополнительных подтвер¬ ждениях. Поэтому освобождение Орлеа¬ на из «знака» избранности постепенно превратилось в самостоятельное «проро¬ чество». 78 Regout R. Op. cit. Р. 22-23, 43; Russell F.H. Op. cit. P. 18, 22, 63, 145-155. 79 Beaune С. РгорЬёие et propagande: le sacre de Charles VII // Мёо1од1е et propagande en France. Colloque огдатэё par l’lnstitut d’histoire et civilisation frangaises de l'Universitd de Haifa / Sous la dir. de M. Yardeni. P., 1987. P. 63-64; Jackson R.A. Le pouvoir monarchique dans la сёгётоте du sacre et couronnement des rois de France // Rep^sentation, pouvoir et roy- аи!ё d la fin du Moyen Age. Actes du col¬ loque огдатвё par Г Universe de Maine les 25 et 26 mars 1994 / Ed^s par J. Blanchard. P., 1995. P. 237-248. но зту зависимость отмечал, к примеру, папа Пий II, писавший, что после коронации Карл одержал многочисленные победы над врагом: «...ас ео inuntus Carolus сого- natus est multasque de hostibus uictorias reportauit» (Елее Silvii Piccolominei postea Pii PP. II. De viris illustribus / Ed. A. van Heck. Citta del Vaticano, 1991. P. 73). Hl См., например: Ле Гофф Ж. Рыцари-вои¬ ны и горожане-победители: Образ города но французской литературе XII в. // Ле Гофф Ж. Средневековый мир вообража¬ емого. С. 262, 290, 293; Он же. Урбанисти¬ ческая метафора Гильома Овернского // Там же. С. 297 — 303. 87 Regout R. Op. cit. Р. 22, 68. 83 О датировке «Мистерии» см.: Тогоева О.И. Жанна д’Арк и бумага с водяными знака¬ ми: (История одной случайной наход¬ ки) // Казус. Индивидуальное и уникаль¬ ное н истории. 2004. С. 208 — 232. 84 «Je vifz en grant desplaisance» (Le Mistere du siege d'Orleans / Edition critique de V.L. Hamblin. Gen£ve, 2002. V 306). ,r* «Or est il quo adverty suis / que roy Henry a entrepris / de vouloir envoyer en France, / et de degaster le pays / qui est la noble flour do liz, / laquelle si est en doub- tance. / J’en ay deul et grant desplaisance» (Ibid. V. 333-339). 86 «Je les voys prier et requerre / que sur moy ne veullent conquerre, / en nulles de mes regions» (Ibid. V. 351 —353). 87 «Vous savez veritablement / que mon corps est totallement / entre vos mains» (Ibid. V. 363-365) 88 «Et aussi principallement / ma ville et скё d'Orleans / vous recommande, / que vous n'y allez nullement / pour luy donner empesch- ment, / ne nulle esclande» (Ibid. V. 387 — 392). 89 «Vous m’avez cy en vostre terre / ainsi que fortune de guerre / sy Га volu; / sauvez mon corps, gardezma terre!» (Ibid. V. 405 — 408). 90 «Messeigneurs, en bonne эа^ё, / tres hum- blement vous remercye» (Ibid. V. 457 — 458). 91 «...Lequel (Dieu. - O.T.), a la requeste de sainct Louys et sainct Charles le Grand, a eu рШё de la ville d’Orteans, et n’a pas voulu souffrir que les ennemis eussent le corps du due d’Orteans et sa ville» (Chronique de la Pucelle // Ouicherat J. Op. cit. T. IV. P. 219). 92 Regout R. Op. cit. P. 73 — 74, 86; Russell F.H. Op. cit. P. 72-85, 129-130. 93 Regout R. Op. cit. P. 100; Russell F.H. Op. cit. P. 65. 94 Regout R. Op. cit. P. 113, 115. 95 «Audivi tamen relationem cujusdam, qui hoc ipsum fama intellexit ulteriori, sibyllam Franciae testimonium fidele de quadam alia Sibylla Romae commorante, quam corporali visu nusquam est contemplata, evidenter dedisse, per quam Bohemiae regnum foret recuperandum» (Sibylla Francica. P. 436) 96 См. выше, прим. 59. 97 Подробнее см.: Тогоева О.И. Карл VII и Жанна д'Арк. С. 169— 170. 98 См., например: Zeller G. Les rois de France candidate £ l’Empire. Essai sur 1^ёо1од1е 1трёпа1е en France // Zeller G. Aspects de la politique frangaise sous l'Ancien Рёд1те. P., 1964. P. 12 — 89; Beaune C. La naissance de la nation France. P., 1985. P. 342 — 343. 99 Beaune C. La naissance de la nation France. P. 220, 228-229. 100 См., например: Ibid. P. 348 — 349; Krynen J. Шёа1 du prince et pouvoir royal en France & la fin du Moyen Age (1380—1440). Etude de la litt£rature politique du temps. P., 1981. P. 269-277.
Оттон Фрайзингский О БУДУЩЕЙ ЖИЗНИ «ХРОНИКА, ИЛИ ИСТОРИЯ ДВУХ ГРАДОВ», КНИГА 8 Перевод с латинского языка и комментарии Ольги Морозовой* Под редакцией Михаила Бойцова Это наше сочинение, которое мы озаглавили «О двух градах», состой*! из трех частей. И хотя град Христов или царство Его и в нынешнем ого е< >- стоянии, и в будущем именуется церковью, он представляет собой [сей¬ час], питая в лоне своем и благих, и злых, [нечто] иное, нежели в гряду¬ щем, когда в нем останутся лишь благие для славы на небесах, и нежели и прошлом, находясь под [властью] языческих государей, прежде чем вошл( полное число язычников1. И в Евангелии можешь ясно прочитать2, что не только [грядущая] церковь, правящая со Христом, но как раз и нынешняя содержащая в одной житнице и зерно, и плевелы, зовется Царством Хри стовым. Там предвещается, что из Царства Его будут удалены все собла г ны, ни один из которых не сможет быть на той спокойнейшей и счагтли вейшей [будущей] небесной родине3. И это нынешнее состояние мы к> вем градом Его4 — тем же самым выражением, которым Христос называв царство Свое, — из-за соучастия в таинствах и благих, и злых, и тех, кото рые имеют веру, действующую любовью, и тех, которые имеют веру, мер твую без дел5. Ибо в этом вопросе мы не следуем тонкости тех, которой хитроумно спрашивают, подлинно ли злые, пребывающие в церкви, со участвуют в таинствах или же принимают их только внешне. [Как и тех кто] тончайшим образом обсуждают, должны ли злые также быть отпесе ны к церкви, которая есть тело Христово6, [только] на том основании, чт< * 11астоищий перенод имлжчх'и частью дипломной работы, защищенной па кафедре и<торт Средних некой исторического факультета МГ У им. М.В. Ломопосона н 1997 г Mopntonu О f будущее и предс танлепии ()|тооа Фрай шин ного. |М. 1997). Перонод ииполнеи но падании: Ollonls episcopi FrisiiKjeiisis Chionica slve llistoiia de diiabus civllallbus / Hd Л llolmriHlri I laimover, 19}M(I e и 1Д 1917) (M( II I Snlptores гешш ( ierinaniraiiiin III пинт scholarnin нора latim (•( 1111, 1491)
^ ц ЦПДЫ Hd и\'ДуЩ06 они временно смешались с ней и соучаствовали в таинствах7. Мы же с простотой душевной [следуем] обычному словоупотреблению Священно¬ го Писания и называем градом Христовым всех, [сущих] в церкви [и] при¬ держивающихся католической веры, и оставляем Богу, Который один знает, кто есть Его8, суждение в отношении каждого в отдельности и ис¬ пытание его. Проклятый град также проявляет тройственность своих состояний. В первом из них он был до благодати [воплощения], во втором он был и есть во время благодати, а в третьем будет после нынешней жизни. Первое состояние жалко, второе еще жальче. И наоборот, первое состояние [гра¬ да Христова] было униженным, второе — благополучным, а третье [будет] блаженным. Или, иными словами, первое — униженное, второе — сред¬ нее, третье — совершенное. В предыдущих [книгах] достаточно было сказано о первых двух состо¬ яниях обоих [градов], а именно: каким образом сначала первый был уни¬ жаем, пока скрывался. Затем, обретя не только внутренние дары, но и внешнее процветание, он уже не отвержен, как ранее, но еще не соверше¬ нен в славе и блажен, каким будет в грядущем, [то есть пребывает] в состо¬ янии среднем или промежуточном. Второй же [град] был вначале жалок, как сотрясаемый бесконечными изменениями, так и в силу неведения ис¬ тинной религии, во втором [состоянии], после воссияния света, он стал на¬ столько же более жалким, насколько менее заслуживающим прощения по¬ сле явления истины. В настоящей же восьмой книге остается рассказать о третьем состоянии: каким образом [град Божий] достигнет высшего бла¬ женства, а [другой град] склонится к ничтожеству и падет, и о том, как справедливейший судья рассмотрит и решит на последнем суде судьбу обоих градов. И поскольку истинно, как сказал Соломон, что часто перед падением сердце возносится, а перед славой унижается9, полагаю я умест¬ ным сначала рассказать, какое унижение будет предшествовать славе гра¬ да [Христова] и какое кратковременное возвышение при Антихристе — падению проклятого града, насколько сведения об этом можно собрать из подлинных книг. Как после кромешной тьмы преследований вечный день вечного мира покажется желаннее, а разрушительный вихрь наказаний и вечная ночь после временного благополучия — тяжелее, настолько же на¬ дежда одних облегчает текущие тяготы, а страх других отвращает их от временных удовольствий, если таковые вообще можно считать удовольст¬ виями, поскольку они преходящи. Теперь, очевидно, следует ответить тем, которые вдруг попытаются объявить бесполезным настоящий труд, поскольку мы, дескать, недостой¬ но смешиваем столь высокие и тайные свидетельства из Писания с истори¬ ческими рассказами о проявлениях земного зла. Во-первых, хотя в этом [начинании] нас извиняет уже сам пример блаженного отца Августина, ко¬ торому мы пытаемся подражать, сделавшего тот же [вопрос предметом ис¬ следования] в Книге о граде Божьем, однако все же следует встретить их остриями аргументов и авторитетов. Разве не желаннее день, что следует за ночью, не слаще покой после трудов, сон после усталости и пища пос ле голода? Должен ли я говорить о Семикнижии, Книге Царств и Паралипо-
меноне? Мне не хватило бы времени для рассказа, если бы я захотел про¬ бежать все страницы Священного Писания, а именно: книги Руфи, Юди¬ фи, Ездры, Есфири, книги Маккавейские, которые хотя и исполнены тай¬ ного смысла и божественной мудрости, однако содержат в себе также* [сведения] о всевозможных проявлениях смертного и бурях войн. Умалчи ваю я и о пророках, которые среди сообщений о частых несчастьях прехо¬ дящего помещали иногда тайные пророчества Святого Духа. Я обхожу вниманием и апостолов, которые нередко примешивали к глубочайшим секретам божественных таинств недостойнейшие факты из истории ото го мира. Так, Даниил, начав свое сочинение с исторического повествования, заключает его видением глубочайшего содержания. И даже тот выдаю щийся проповедник, который, будучи наделен мудростью более других апостолов, блестяще спорил по вопросам величайших Божьих таинств, ш* постыдился в первом из своих посланий выставить на порицание для и с правления нашего некоторые нечестивые деяния темных сил10. А к тому же тот возлюбленный Христом ученик завершает рассказ евангельской истины, открывающийся словами о том высоком начале, следующим обра¬ зом: Много сотворил Иисус пред учениками своими и других чудес, о кошен рых не написано в книге сей. Сие же написанои, и так далее, и прибавляет Явился Иисус при море Тивериадском, показывая пример того, как Господь! говоря о ловле рыбы и крепости сетей, а также о приятности обеда, намо| кает на иное состояние будущей жизни12. Помещая таким образом предне! щение столь исключительной вещи в конец книги, он делает все обращу J ное в прошлое повествование о череде исторических событий как бы пре! дисловием. Также и Господь, когда творил небо и землю13, создал виачал! невидимую и беспорядочную материю и только потом привнес в ное iiopf док и свет. Поэтому мы полагаем, что не будет греха, если после рассказа! бесчисленных несчастиях этой жизни мы попытаемся, насколько моан| лит Бог, поведать о вечном покое святых, подобном свету после тьмы. I 1. Как учит нас Священное Писание, град Христов сначала проториI насилие, оказавшись под властью тиранов и неверных царей, во-HTopiJ [испытает] коварство еретиков, в-третьих, по прошествии времен и рос J дований [будет терзаем] ложью лицемеров, но последнее — и самое» тя| кое — [испытание] как насилием, так и коварством и ложью произойЛ при Антихристе. Он называется Антихристом как противник Христа и з! того, что выдает себя за Христа, но противопоставляет себя Христу! всем: в жизни и в учении. Ибо «анти» по-гречески означает «прогни». I лее, на основании того, что говорит авторитетное свидетельство: /\ап I дет змеем на дороге, аспидом на пути14, считается, что он выйдет и * ) J Данова, причем из рабского сословия. I 2. О том, какие знамения будут предшествовать его появлению, гои<1 апостол в послании к Фессалоникийцам: И ныне вы знаете, что не донуш ет открыться ему, пока не наступит его время. Ибо тайна беззаконии! в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от I ды удерживающий шенерь1Г\ И выше: Доколе не придет прежде отпит ние и не откроется сын беззакония, сын погибелии\ и гак далее. 1 [окоте! относят эти слона к I Icpoiiyi', но времена которого писал Павел1”, о 4eiv|
сколько я помню, говорилось выше19. Другие же полагают, что здесь речь идет о дьяволе, членами которого являются все, кто принадлежит к прокля¬ тому граду, и говорят, будто Павел считал, что дьявол, который тогда осуще¬ ствлял тайну беззакония, преследуя святых с помощью своих членов, в свое время, то есть в конце света, должен открыться, чтобы раскрыть явное нечестие и [все] собранные силы20 при освобождении Антихриста. Поэто¬ му ты читаешь в Апокалипсисе, что по прошествии тысячи лет (таким чис¬ лом [Иоанн обозначает] полноту времен)21 сатана, который сейчас, как из¬ вестно, связанным обитает в сердцах проклятых, заключающих в себе зло¬ бу, словно в пропасти22, будет освобожден, то есть вырвется [на свободу], чтобы показать [свое] распутство, и бросит собранные силы против [града Христова]. Примечательно, что Павел называет всю злобу нынешнего дня не беззаконием, но тайной беззакония, чтобы показать этим, что все тяго¬ ты, которые церковь претерпела со времен первого [преследования] до Ан¬ тихриста, по сравнению с тем, что ей придется претерпеть, не беззаконие, но как бы тайна, то есть лишь видимость беззакония. А «тайной» (misteri- um) названо здесь нечто скрытое, ведь о вещи секретной мы обычно гово¬ рим «мистическая»; тогда смысл сказанного будет следующим: в то время гонение будет столь явным, столь опасным и столь кровавым, что все, что церковь терпит теперь или претерпела раньше, в сравнении с этим может считаться как бы скрытым преследованием. То же, что он прибавляет далее: Не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь, кажется, подходит по смыслу сказанному выше, подобно тому как тот, кто сейчас держит пороки под покрывалом благочестивого стыда, пусть держит, пока не наступит время, когда им (порокам) будет позволено бесстыдно и открыто выйти в среду, то есть на люди. Очевидно, то же озна¬ чает и сказанное ранее: И ныне вы знаете, что не допускает открыться ему, пока не наступит его время, другими словами: он откроется не раньше, чем наступит время высшей злобы Аморреев23, в которое ему надлежит явиться. Поэтому Павел и рассказывает, что его (Антихриста) явлению бу¬ дет предшествовать отпадение. Ибо на самом деле глава заблуждения поя¬ вится тогда, когда почти весь мир, покинув истину, отпадет от Творца исти¬ ны. Некоторые на основании слов: пока не будет взят от среды удержива¬ ющий теперь — относят отпадение к империи (regnum)24, очевидно, в таком смысле, что когда все из любви к злодейству сопротивляются право¬ судию и вследствие этого отпадают от правосудия государства, тот, кто сто¬ ит во главе империи, падет так низко, что не будет к нему уважения «от сре¬ ды», то есть от его общины, словно он какой-нибудь простолюдин. И поэто¬ му, говорят они, апостол поместил это под покрывало слов, очевидно, чтобы не быть обвиненным в клевете на Римскую империю25, которую сами рим¬ ляне считали вечной. Они полагают, что к этому относятся и следующие слова: «То, что он удерживает, вы знаете», то есть: «Я хочу, чтобы то, что из¬ вестно вам, после явной демонстрации узнали и другие». Иные относят эти слова в таком же смысле, в каком мы говорили применительно к империи, к священству и римскому престолу. 3. Объявив, какие знамения предшествуют [явлению] Антихриста, продолжим рассказ о самом его приходе и о том гонении [на град Хри¬
стов|, которое будет тогда. Когда Господь проповедовал иудеям, но не был услышан ими, Он среди прочего сказал: Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя Мое, того примете26. И Па¬ вел говорит: За то, что они не приняли любви истины для своего спасения, пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи21 Павел не побоялся сказать, что Господь пошлет его. Ибо злые, хотя бы и много притесняли град Божий не по закону, а по несправедливости, могу т совершать только то и в такой мере, как им дозволено. Поэтому и говорит¬ ся, что злой дух от Бога напал на Саула28. «Злой», так как обладает злой но¬ лей, но «от Бога», так как получил от Него справедливейшую власть. И ес¬ ли Господь дозволяет править всем проклятым, то сколь менее вероятно, что глава всех проклятых получит власть для временного процветания и жестокого преследования праведных, если не будет на то Его воли. Итак, пошлет его Господь, потому что Антихрист сможет проявить злобу, заклю¬ ченную в его сердце, лишь постольку, поскольку Он [Господь] ему позво¬ лит. Но возникает вопрос: почему Господь позволяет столь чудовищно пре¬ следовать свой град, зачем дает своему врагу такую силу злодействовать ^ Но нет ничего удивительного в том, что Господь, который поднял свою цер ковь из ничего и возвысил ее до величайшей земной вершины, как мы ска зали выше29 * подвергнет ее накануне триумфа последнему испытанию чтобы она перед тем закалилась в тяжелейшей борьбе, и не застыла в люб ви своего Творца, развращенная долгой праздностью30. Гонение же это будет осуществляться, как сказано выше, посредстн<>1\ насилия и коварства, но насилие будет производить, как мне кажется, н сам Антихрист, но с помощью наделенного властью лица. Поэтому и пса. мопевец говорит: Он сидит в засаде, скрывая богатство, чтобы убить н< винного31, то есть он будит тайными происками сильных мира к тому, чтс бы они явно подвергли святых мучениям. И этот [властитель], я полагай] называется в Апокалипсисе зверем32. Потому что сам Антихрист в том сочинении именуется лжепророком, дьявол же — драконом, обольщав] щим народы33. Из этого можно заключить, что сам Антихрист явится лиц мерно, внешне не причиняя святым мучений, но он будет коварно обманг вать мир лживыми знамениями34, видимостью набожности и подобием д< казательств, мучить же святых он направит какого-нибудь властители, к торого возьмет для этого дела себе в помощь. Если же кто настаивает, ч тот властитель, которого он заполучит себе, — один из римских императ ров и именно он назван зверем, я того не осуждаю. 4. Поскольку выше мы уже засвидетельствовали, что в жизни и и у нии Антихрист является полной противоположностью Христу, расскаж теперь с Божьей помощью, какими будут [его жизнь и учение]. О ж из же его известно следующее: поскольку Христос, сойдя с небесного upon ла Отца Своего, унизил себя35 ради искупления рода людского, э то т, гг мясь подняться из глубин преисподней и превозносясь выше всего, шпы емого Богом36, возвысится, чтобы обмануть людей. Тот, скрывая свою < и божественную исключительность, предоставил приятую плоть плети плевкам37, этот же», презрен свою тленность и возомнив себя богом людьми и том, чеч*о пег, будет ожидать от людей сланы и почета. То же, ;
СКОЛЬКО уЧ(Ч1И(‘ ОГО ()<)('ХОДИТ* 31 Г У'МЧШГМ |Х|)И( Г(||, Ж HOC Ж IIOI4), И(М) Гос¬ подь, иииишим. со сломами: Научитесь от Меня, иоо Я кроток и смирен ('ердцемм, 11 роя пил себя как наставник смирения, а тот, говоря: Мои реки, и н создал их '4, покажет себя наставником гордыни. И заметь, что он най¬ дет прежде всего две стороны нашей веры, которые дают почву для злона¬ меренной критики, а именно то, что она проповедует вещи, которые, с од¬ ной стороны, противоречат человеческому рассудку, а с другой — стрем¬ лениям плоти. Нашему рассудку противоречат, например, роды девствен¬ ницы, таинство алтаря, поклонение распятию, вера в то, что Бог есть чело¬ век, и прочее. Желаниям противны, например: Кто хочет идти за Мною и так далее, и, если кто не отрешился от всего, что имеет, не может быть Моим учеником40, и: Горе вам, богатые41, и: Блаженны нищие духом42 и так далее. Так будет он склонять умных на свою сторону обоснованиями и до¬ казательствами, глупых прельщать удовольствиями от вещей преходящих, но и тех и других совращать лживыми обещаниями. Поэтому Господь гово¬ рит в Евангелии: то время Антихриста будет настолько опасным, что будут введены в заблуждение, насколько возможно, даже избранные43. И в Кни¬ ге Иова мы читаем, что «роскошной будет пища его»44. Ибо тех, кто, следуя человеческому рассудку, размышляет о причинах вещей, легче склонить к о тказу от веры с помощью рассуждений и доказательств, чем заставить с делать это запугиваниями или прельщая удовольствиями этого века. О жизни и учении [Антихриста] сказано довольно. 5. Пока же он будет проповедовать, совращая род человеческий, и пре¬ жде всего народ иудейский, явятся, как полагают45, Енох и Илья (один из которых был до Завета, а другой при Завете), которые доживут до этого времени, чтобы вернуть своим авторитетом обманутый лжеучением мир к познанию истины46. И об Илии ты читаешь в книге пророка такие слова Господа: Вот Я пошлю к вам Илию пророка пред наступлением дня Господ¬ ня, великого и явленного. И он обратит сердца отцов к детям и сердца де¬ тей к отцам их.. 47 Об обоих же ты найдешь в Апокалипсисе, что они по¬ гибнут от рук Антихриста, а затем и он сам будет сражен духом уст Госпо¬ да48, поскольку кровь этих и других святых взывает к [отмщению] Божье¬ му, чем и будет положен конец гонениям. 6. Слова из той же [книги]: до времени и времен и полувремени49 — в скрытой форме означают, что это испытание растянется на три с полови¬ ной года, то есть как раз настолько, как предсказал Господь50. Такое авто¬ ритетное [сочинение], как Апокалипсис, говорит яснее: Они будут попи¬ рать святой город сорок два месяца51. Господь открывает нам, что столь краткое время предусмотрено милосерднейшим судьей ради избранных из-за чудовищности гонений, в следующих словах: И если бы не сократи¬ лись те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сокра¬ тятся те дни52 7. На основании следующих слов пророка: Хотя бы сыны Израилевы были числом как песок морской, только остаток спасется53, полагают, что после гибели главы нечестивого града народ иудейский, обнаружив обман, обратится к истинной вере. После этого наступит время покаяния, продол¬ жительность которого скрыта ото всех смертных. Итак, свершится все, что
иrr t>ygym издыхать <>m t ntptixti и ожт/апин бедствий, грядущих ни нп'мч ную,l, приду!’ IK)ГИ()<‘Л1> 11|>ПКЛЯТОМу граду И ТОрЖОГТИО Гр(1Д<1 ХрИГТОИН, К<1 речет глас истины, ласковыми словами утешая своих: Когда вы уширит* п сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божией, и | настанет! де| Господень, который настанет врасплох обедающих и пьющих, жепящих1 я выходящих замуж*', словно тать в ночи, опять же следуя словам Господа'1 то есть придет неожиданно. И это, надо верить, устроено не жестоко, и мудро, по причине великого провидения Творца, чтобы мы постоянно тр< петали перед приходом Судии и всегда были готовы дать Ему отчет. Пусть поднимет меня, уже долго коснеющего в праздности и как <> спящего духом из-за разных забот, спасительная труба58, чтобы я смог ра< сказать о последних временах. Ибо если ее звуки не пробудят ooi.htoi сном лени, то что же поднимет мертвых? Я признаю, что, поскольку м< сознание уже давно рассеивалось на множество [дел], я положил себе, ш чтожному, просто недостойному говорить о столь трудных вопросах, нср< на уста59, предпочитая скорее пройти эти трудные дни молча, чем рассуй дать о подобных вещах в смятении души. Ведь я знаю, что Он сказал, (h тановитесь и познайте60. Я знаю также, что смятение — плохой сонетчт а мудрость — подруга праздности — не терпит служебных обязанности! Едва ли я когда-нибудь смогу освободиться от них полностью, однако, я ш лагаю, придет день, #согда они будут тяготить меня хоть немного mciii.iiк Посему в этс^ время воскресения мы начинаем рассказ о конце света и ж и кресении мертвых, надеясь не на собственные силы, а на поддержку Топ Который умер за грехи наши и воскрес для оправдания нашегоы, всем средствами взывая к Нему, чтобы Он позволил нам пробудиться от ( морг души и достойно поведать о столь великой тайне. 8. Когда они, согласно словам апостола, будут говорить «мир и on пасность», постигнет их пагуба62, и все испепелит страшная сила огн Это уничтожение мира посредством огня не только истинно предсказав наши [отцы церкви], [исполнившись] пророческого духа, но и предугад! вали в своих суждениях о природе некоторые из язычников, опиравшшч на человеческий разум. Вот ведь и первейший из философов — Плато исходя из тайных оснований природы, утверждает в своем «Тимео», «и мир сначала должен очиститься водой, затем огнем; да и один из поэ тов г ворит о том же самом так: Вспомнил... что некогда время наступит, Срок, когда море, земля и небесный дворец загорятся, Гибель будет грозить дивнослаженной мира громаде...63 Но и Сивилла в пророчестве о Христе ясно упоминает об этом велича шем пожаре и последнем суде64. Важно также, что Иосиф [Флавий], кот рый тем тоньше смог разобраться в причинах вещей, чем ближе он увиде как все происходило с самого начала, был первым человеком, предскит шим одно уничтожение вселенной силой огня, другое — множеством в ды65. В согласии с ним [слова] [и одного] из наших, Петра, сказавшем' В начале словом Божиим небеса и земля составлены из воды и водою. 11ош
му тогдашний мир погиб, быв потоплен водою. А нынешние небеса и земля, содержимые тем же словом, сберегаются огню на день суда и погибели не¬ честивых человеков66. И ниже: Придет же день Господень великий, и тог¬ да небеса с шумом прейдут67. Некоторые хотят [понимать] эти слова так, будто Петр полагал, что пламя огня должно достигнуть того же уровня, ни¬ же которого прежде, как известно, [все] поглотили воды потопа68. Ибо он говорит «небо и землю», понимая под небом [эти] нижние небеса. Поэто¬ му мы и говорим, что птицы небесные погибли прежде от разлившихся вод69, те же, нынешние, содержимые тем же словом и сберегаемые огню, должны быть уничтожены или изменены в лучшее огнем таким же обра¬ зом и в той же степени, как прежде водами потопа. 9. Тут уместно спросить, каким образом, согласно такому авторитету и свидетельству самой истины, небо и земля прейдут или, скорее, погибнут, если псалмопевец говорит: Они погибнут, а ты пребудешь70. Ибо как же первоначальные творения, созданные прежде всех других, погибнут, если считается, что никакая субстанция не может исчезнут совершенно, да и Священное Писание, перечислив сперва все тленное и преходящее, гово¬ рит: Земля же пребывает во веки71. Неужели земля устоит, а небо, которое и достойнее, и выше, погибнет? Это сомнение разрешится легче, если мы внимательно рассмотрим, о чем говорится в первом и о чем во втором [слу¬ чае]. Ведь мы употребляем [глагол] «преходить» в разных смыслах: есть пе¬ реход от небытия к бытию, или от бытия к небытию, или же от бытия к иному бытию, таким образом, переход бывает, если употребить придуман¬ ное слово, или переходом «одругонения», когда [нечто] делается совер¬ шенно другим, или «обынаковления», когда [нечто] становится несколько иным. В Священном Писании говорится, что этот переход «обынаковле¬ ния» совершается различным образом, то есть или от добра ко злу, или от зла к добру, или от благого к лучшему, или от дурного к еще более худше¬ му. От добра ко злу перешел Люцифер, сделавшись из ангела дьяволом, об¬ ратившись от жизни к смерти. От зла к добру — Павел, ставший из гони¬ теля [христиан] апостолом, перейдя от смерти к жизни. От дурного к худ¬ шему — Ирод, сменивший телесные муки на жесточайшие мучения геен¬ ны. От благого к лучшему — каждый верующий, который, приняв постриг и [тем самым] отвратившись от [временных] благ этой жизни, переходит к награде вечного воздаяния. И даже о Христе говорится, что Он перешел от мира сего к Отцу72. Следовательно, когда говорится, что небо и земля прей- дуг, вовсе не предполагается, что они склонятся от бытия к небытию, то есть должны быть уничтожены (что означало бы перейти к [совершенно] другому бытию), но что они должны быть преобразованы и изменены из нынешнего состояния в [несколько] иное, прекраснейшее и далеко прево¬ сходящее [нынешнее]. Поэтому и у Павла: Проходит образ мира сего73. Он говорит «образ», а не «природа»74. И псалмопевец не то ли речет: Они по¬ гибнут, и, чтобы нам было понятнее, добавляет: Как риза обветшают, и как одежду ты переменишь их, — и изменятся75. [Этим] он как бы говорит: эти разлагающиеся, словно постаревшие от долгой и разнообразной пор¬ чи, элементы ты обнаружишь преобразившимися в лучшем состоянии, словно более приличествующую [для того состояния] одежду. Хотя, если
мы хорошенько посмотрим [не только], что, [но] и кому он [это] говорил, едва ли нас удивит, что сказано, будто небо и земля прейдут. Он ведь к Бо гу обращается [со словами]: Они погибнут, а Ты пребудешь, и вновь: Как риза обветшают, и как одежду Ты переменишь их, — и изменятся; но Гы тот же, и лета Твои не кончатся76. Итак, учитывая, что [это] говорится Бо гу: Ты же пребудешь, и: Но Ты тот же, и лета Твои не кончатся, ты не уди виться, что должна погибнуть, состариться, перемениться вещь наиста- бильнейшая, но тварная, в сравнении с неизменностью и постоянством своего Творца, по отношению к чистоте которого вещи наичистейшио не могут быть признаны чистыми, как говорится: звезды не чисты в очах Его77. Следовательно, не будет уничтожена сущность (substantia), но изме- нен образ (figura). Новое небо и новая земля будут облачены новым убран¬ ством, приличествующим новым телам для нового предназначения, очи щены по удалении всякой грязи и скверны наподобие рая Божьего70. Есть и такие, которые говорят, что двух элементов, воздуха и воды, ж» останется, поскольку после воскресения они будут не нужны; и один пре¬ вратится в землю, другой — в эфир. Поэтому и в Апокалипсисе: И моря уже нет79. Ведь [Иоанн] не сказал, что море прейдет, как выше [говорится! о небе и земле, но что [е^о] не будет. Другие полагают, что они не исчезнут вовсе, когда и^«не будет», но подобно земле изменятся в лучшее [качест¬ во], ведь тот же Иоанн в Апокалипсисе свидетельствует, что он видел сте¬ клянное море80, что, однако, как кажется, следует понимать не буквально, а в мистическом смысле (misterialiter)81. Это о воде. Воздух же или перейдет в тонкость (subtilitas) эфира, или же, не теряя своей сущности, сделается проясненным и очищенным, если только не вводит в заблуждение | такое» понимание сказанного], что небо и земля прейдут. Поэтому мы не порицп ем и того, кто, более тонко изучив [этот вопрос], будет утверждать, что гам эфир станет участником этого очищения и перейдет в состояние большей проясненности (claritas) и что именно в этом смысле сказано, что неОо прейдет. 10. Когда [все] это закончится, [наступит] восьмая [эра] и произойдет воскресение мертвых. И воскреснут все, но не все одинаковым образом. Одни, согласно Даниилу, из праха земли пробудившись, [восстанут| для жизни вечной, другие — на вечное поругание82. Здесь нужно особо отмс¬ тить, что есть два вида воскресения, а именно: воскресение души и воскре¬ сение тела83. Совершать их будет, в силу природы каждого, Христос', Сын Божий, первым возродившийся из мертвых. Ведь «жизнью тела является душа, а жизнью души — Бог»84, и, следовательно, поскольку [Христос| Бог, души, мертвые во грехе, пробуждает Слово — Сын Божий, но по¬ скольку [Христос] — человек, тела воскрешает Человек, Сын Человече¬ ский. О чем и сам [Иисус] говорит в Евангелии такими словами: Истинно, истинно говорю вам: наступает время, и настало уже, когда мертвые ус¬ лышат глас Сына Божия и, услышавши, оживут85. Здесь, без сомнения, речь идет о первом воскресении, так как сказано: «Настало уже». Затем о втором [воскресении он] говорит: Как Отец имеет жизнь в Себе Самом, так и Сыну дал иметь жизнь в Себе Самом. Поскольку только Бог имеет жизнь в Себе (’амом, ()н нс» получает жизнь откуда-либо извне», но |являет-
in| PMPVHnm PM |i HMIPIU| l WWf/ftT |СЛМОГоу ГоПя и и [(vimomI ПпПг Для 1 lero КИП. И О 111<1Ч<Н‘Т П1.1Т1., И |у I 1('Г< )| 11<»Т ИНОГО ПЫТИЯ, ПОМИМО жп ши, иоо Он ИМ И (»( II. ЖИНИ». 1 1()'Г()Му ЖИЗНЬ, ИДуЩНИ ОТ Него, — ЭТО И <•< II. ЖИ'ШЬ Iю- >бщ<». Ибо мы Им живем и (/нижемся и существуемш>, без I loro но живом, не ^иижгмея, не существуем, так как жизнь есть то, что свершается не само ю себе, но в Нем**7 Так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе, то есть из 1ИЛОСШ дал иметь человеку, в которого воплотился Бог, потому что Бог — ыи Божий имел это [изначально] в силу своей природы. И, продолжая вою мысль, [Иоанн] говорит следующее: «И дал ему власть производить и уд, потому что он есть Сын Человеческий»88. То есть подразумевается, что о( иодь дал [Христу] иметь жизнь в себе самом, и дал также власть произ- юдить суд, не потому, что [Христос] — Сын Божий, но потому что Он — ын Человеческий. Ибо не оттого, что [Христос] — Сын Божий, что-либо ^ал Ему Отец, или же получил Он какую-либо власть от Отца, которому Он диносущен и совечен, ибо столь же всемогущим рожден в вечности, ведь огдн бы мы сказали «породил» вместо «дал». Теперь послушаем, что далее говорит [Иисус] о втором воскресении: /г дивитесь сему. Ибо наступает время. Время действительно небывалое, !о то, которое есть сейчас, но когда находящиеся в гробах услышат глас Его изыдупх. Выше Он сказал: наступает время и настало уже, когда мерт- ые услышат глас Сына Божия и, услышавши, оживут, объявляя, что пер- ое воскресение [Он свершает] по своей воле в качестве Бога, Сына Бо- сия89. Во-вторых, [Иисус имел в виду второе воскресение], когда сказал, то Отец дал ему власть производить и суд, потому что он есть сын чело- еческий, и [потом] добавил: Не дивитесь сему, ибо наступает время, ко- /а находящиеся в гробах услышат глас его и изыдут90. Что означает: не являйтесь тому, что, получив власть производить суд как сын человече- кий, я получил и власть вызывать из гробов к жизни тела, умершие в гре- IX. Итак, кто при первом воскресении был разбужен от смерти души, при сором перейдет неизменным от тления к нетлению. Потому-то и сказано: \ажен и свят имеющий участие в воскресении первом, над ним смерть порая не имеет власти91. Так и наоборот, тот, кто, погибая в грехах сво- *, не стал участником первого воскресения, тот проклят и осужден на юрую — вечную — смерть. 11. То, что восстанут мертвые, утверждают не только Евангелия и апо- олы и учителя Нового Завета, [это] предсказывали и ветхозаветные пат- 1архи, исполнившись пророческого духа. Вот свидетельство из Нового шета законодателя [Моисея], которое Господь привел, желая опроверг¬ ать саддукеев: Я Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова, ибо не есть Бог мер- вых, но живых92. И в книге Иова [говорится]: Когда умрет человек, то бу- т ли он опять жить? Во все дни определенного мне времени я ожидал бы, >ка придет мне смена93. Я верю, что Искупитель мой жив и в последний нь я буду восставлен из земли94. И об этом [же говорится] у Иезекииля: [ости сухие! слушайте слово Господне!». Так говорит Господь костям м: Вот, я введу дух в вас, и оживете. И обложу вас жилами, и выращу на с плоть, и покрою вас кожею, и введу в вас дух, и оживете95. И ниже: И тли сближаться кость с костью своей98 И далее: Вот, я открою гробы
ваши и иышч/у пт iHifhxj мпй, in rpndnii наших. Кик, < прашиваю я, мог бы ОН ЯСПОС CKcKidTI» О Предмете (ТОЛЬ глубоком, ( ГОЛЬ ТсШНОМ, ( ГОЛЬ СОКрОВСП- ном if Ведь он предсказывает, что хотя кости и сухи, не имеют в себе семе¬ ни и потеряли жизненную силу, но |в них| вырастут жилы, |они| обрастут плотью, покроются кож(‘й, оживятся духом и, наконец, будут выведены божественной силой из гробов своих. Впрочем, и то соображение, о кото¬ ром вспоминает Павел, когда говорит: То, что ты сеешь, не оживет, если [прежде] не умрет97, побуждает нас верить в воскресение, [а именно то|, что мы видим, как ежегодно земля обжигается летним зноем; обожженная, высушивается осенней сухостью; высушенная, убивается зимним холодом и вновь поднимается обильной живительной весенней влагой как бы от смерти. И точно так же, как Создатель всего совершает нечто посредством естественных причин, заложенных [Им] в природе, Он может [совершать! нечто иное, посредством потенциальных причин, сохраненных Им в Себе. 12. Сказав об этом, нужно рассмотреть, каким образом, в каком воз¬ расте, какого пола, в каком обличье восстанут мертвые98. И прежде всего следует знать, что все тела человеческие, будь то поглощенные водой, или истребленные огнем, или превратившиеся в прах в недрах земли, или ра¬ зорванные или пожранные дикими зверьми, или расчлененные и рассеян¬ ные в разные стороны99, при возвещении Господнем, при гласе Архангела и трубе Божией100 непременно возвратятся к прежнему состоянию жизни. Ибо все воскреснут, — как говорит Августин101, — такими же по росту, ка¬ кими были или могАи бы ста'ть в юношеском возрасте, хотя не было бы препятствием, если бы [восставшие тела] имели облик младенческий или старческий, [поскольку] не останется никакой слабости, ни умственной, ни телесной. Поэтому, если кто-нибудь настаивает, что каждый воскрес¬ нет в том телесном виде, в каком умер, заводить с ним из-за этого труд¬ ный спор не следует. Некоторые ввиду слов: «Доколе все придем в мужа со¬ вершенного, в меру полного возраста Христова»102 и «[станем] подобными образу Сына Божьего»103, полагают, что женщины воскреснут не в жен¬ ском, а все в мужском теле, так как Бог сотворил из земли одного лишь че¬ ловека, и уже от мужчины — женщину. Но по моему мнению, вернее смот¬ рят на дело те, которые не сомневаются, что воскреснет и тот, и другой пол. В самом деле, там не будет уже похоти, которая служит причиною стыда. Поэтому тогда тела человеческие очистятся только от недос¬ татков, но природа останется. Женский же пол не недостаток, а приро¬ да. Ибо женские члены будут служить не прежнему употреблению, но но¬ вой красоте, которая будет вызывать у взирающего не вожделение, како¬ вого не будет вовсе, а восхвалять милость и премудрость Бога, который и не бывшее сотворил, и сотворенное избавил от порчи. И чуть дальше: Женщина представляет собою такое же творение Божие, как и мужчина; и то, что она произошла от мужа, служит указанием их единства. И, сле¬ довательно, Тот, Кто сотворил оба эти пола, оба и восстановит. Так го¬ ворит Августин. Излишне обсуждать их внешний вид. Ибо нельзя поверить, что к жиз¬ ни, в которой все должны освободиться от несоразмерностей и уродств, гиганты будут вызваны огромными, [какими были], карлики такими же ни¬
чтожно маленькими, расслабленные и скрюченные такими же немощны¬ ми, эфиопы [сохранят] свой отвратительный цвет, а толстые и тонкие — ( вою полноту или худобу. Там же Августин говорит: Всякая красота тела состоит в соразмерности частей, вместе с некоторым изяществом цве¬ та. Где нет такой соразмерности в частях, [глаз наш] оскорбляется чем- либо или потому, что оно криво, или потому, что мало, или потому, что слишком велико. Поэтому исчезнет всякое безобразие, происходящее от несоразмерности частей, там, что где криво, исправится, что меньше, чем следовало бы, восполнится (из чего — ведомо Создателю), и что боль¬ ше, чем нужно бы, сократится без нарушения целостности материи. А сколько будет изящества в цвете, там, где праведники воссияют как солн- це и Царстве Отца их104! Хотя надо думать, что светоносность тела Христа, когда Он воскрес, скорее была сокрыта от глаз учеников, чем от¬ сутствовала105. Это об избранных; поскольку излишне исследовать хара¬ ктер отверженных. Что касается уродов и недоношенных, то я думаю, что все, что соответ¬ ствует определению «разумное и смертное живое существо»106, восстанет, как мы верим, для жизни или для смерти. Следовательно, если существуют какие-то виды уродов107, которые были бы разумны и смертны, или недо¬ ношенные108, которые уже были наделены душой, о которых Моисей гово¬ рит во Второзаконии: Если кто ударит женщину, и та выкинет, и если бу¬ дет вред, то отдаст душу за душу109, [то и они] подчиняются этому зако¬ ну. Остальные же, хоть бы они были так же похожи на людей, как обезья¬ ны или фавны, которые созданы в насмешку над человеком [его] давним врагом, или еще какие-нибудь существа такого рода, если они где-либо су¬ ществуют, не допущены к воскресению, поскольку они лишены разума. Впрочем, о гермафродитах и двухголовых, которых природа по ошибке то ли неудачно соединила, то ли неудачно разделила, вообще долго рассуж¬ дать но стоит, в особенности потому, что этот вопрос уже освещен подроб¬ но в других сочинениях отцов [церкви]. 13. Теперь нужно исследовать, [что будет] с теми, которых [Христос] застанет еще живыми: будут ли они вызваны на суд в их нынешнем состо¬ янии или, скорее, они [сначала] умрут, как и другие, а затем [вновь] вос- креспуг110. Ведь никто не может воскреснуть прежде, чем умрет. Однако некоторые полагают, что выражение «судить живых и мертвых» нужно понимать так, что живые — это те, которых застанут еще во плоти, тех же, что «заснули», как они говорят, и «из праха земли пробудятся», они пола¬ гают мертвыми. С их мнением, кажется, согласуется то, что мы читаем у 11авла: Не хочу оставить вас в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды. Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним. Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы, живущие, оставшиеся до пришествия Господ¬ ни, не предупредим умерших, потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе вос¬ креснут прежде; потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхище¬ ны будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Госпо¬ дом будем'и. Очевидно, пока звучат эти слова [возвещения Господни|, свя¬
тые, которые до сих пор живы или воскресли от смерти, одновременно поднимаются в воздух навстречу Господу, сходящему на суд. Ибо, отмечая быстроту [процесса] воскресения, он говорит, что мертвые не будут пред¬ шествовать живым, но эти одновременно с теми, в тот же час и в тот же миг, будут восхищены на небо навстречу Христу. Но если, согласно такому пониманию [сказанного], те, кого застануг живыми, не умрут, то как же воскресение будет всеобщим? Каким обра¬ зом [свершится] то, о чем говорит Павел: Все мы воскреснем?112 Неужели полагают, что он будет противоречить самому себе? Вовсе нет! Ибо соглас¬ но определению наших старших, верно и то, что живые одновременно с теми, которые воскреснут, вознесены будут на небо, верно и то, о чем по¬ ется в Псалме: Кто из людей жил и не видел смерти?из, что они не свобод¬ ны от долга всякой плоти, который и Господь, ничего не отнимавший, по¬ желал отдать114. Ведь может же [Господь] Всемогущий, который сотворил все из ничего, с удивительной быстротой во время самого вознесения пре¬ дать их смерти и тотчас же вызвать к жизни. Хотя можно было бы допус ¬ тить, что «живые» и «мертвые» могут быть поняты как иносказание дли «добрых» и «злых». Если же кто-нибудь скажет, что они сгорят во вселен¬ ском пожаре и зачтем воскреснут вместе с другими святыми, то спорить < ним не следует. Как кто видит, так пусть и понимает слова апостола, где го¬ ворится, что они будут подняты навстречу Христу на воздухе. 14. Нужно обратить особое внимание на то в словах Павла, как он по¬ нимает [выражения] «глас архангела» и «труба Божия». Ведь и в другом месте он говорит о той же тайне: Все мы воскреснем, но не все изменимся вдруг во мгновение ока при последней трубе, ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся115. Он объявляет о последней трубе, полагая, что раньше прозвучали другие. И действительно, в Апока¬ липсисе сказано: И семь ангелов, семь труб, приготовились трубить. И первый ангел вострубилП6, и второй, и третий... и так до седьмого. Какую трубу Павел называет последней, можно определить безошибочно. Некоторые полагают, что шесть труб перед последней суть святые про¬ поведники, которые в течение шести земных возрастов словом святого ободрения то привлекали застывшие сердца обещанием воздаяния, буд то звучным пением, то поражали ужасом наказаний, словно резкой бранью; каковыми [проповедниками] были: в первом возрасте Енох, во втором - Ной, в третьем — Авраам и патриархи, в четвертом — Моисей, в пятом — Давид и пророки, в шестом — Христос и апостолы и их последователи. А седьмой и последней трубой они называют [ту, которая] издаст глас к про¬ буждению мертвых и будет звучать тем ужаснее, что возвестит настоящем» и действительное начало того, что раньше предсказали [первые шееть труб]. Поскольку считается, что этот звук издают ангелы, он не без основа¬ ния называется голосом по сути, а трубой из-за ощущения, [которое он вы¬ зывает]. Ибо глас ангельский, [говорящий]: Придет таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо117, звучит мягко, когда Господ!, тих и спокоен поднимается на небеса, и сравним с гласом трубным согласно та¬ ким словам |псалмопсвца|: Восшсл Бог при вос клицании, Господь при звуке' трубном,,н; однако скорее» может быть назван трубой глас ангельский,
ужасным [звуком] поднимающий живых и мертвых на суд, когда [Гос¬ подь], страшный в своей власти и суровый, спускается на суд. Если предвестником будущего суда был трубный глас, то сколь более реальным и настоящим будет тот звук трубы, который объявит о его нача¬ ле'. Некоторые отождествляют семь труб с семью дарами Святого Духа, и, распределяя по одной трубе, долженствующей снисходить на каждый воз¬ раст, последнюю трубу именуют духом страха. 15. Когда это свершится, Господь, без сомнения, придет на суд и пос¬ ледний спор обоих градов. Долженствующий же судить явится в том обли¬ чье, в каком приходил раньше, чтобы быть осужденным, дабы мир по спра¬ ведливости обрел сурового судью в Том, Кого раньше, смиренно явивше¬ гося во плоти, презрел надменным разумом. Отсюда и следующее проро¬ чество: Воззрят на того, которого пронзили119. Ибо отец120 не судит само¬ лично, но весь суд отдал Сыну, чтобы того, кого [Он] прежде безвинно под¬ верг всяческим поношениям и кресту, теперь сделать господином небес¬ ных, земных и преисподних, определив Судией живых и мертвых121. Одна¬ ко праведным Его человеческий облик покажется мягким, тогда как для не¬ честивых Он будет настолько более ярким и ужасным, насколько скром¬ ным и презренным был Он для них, когда они увидели Его впервые. Вид Его и сила, которые в первое пришествие, хоть и не полностью, были скры¬ ты мраком, но спрятаны от взора, проявятся в Нем тем более, что будут на¬ правлены на наказание противников. Отсюда и у Малахии: И кто выдер¬ жит день пришествия Его122, или: Кто устоит, когда Он явится? Ибо Он — как огонь расплавляющий и как щелок очищающий, и сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сынов Левия. Что означает: Он будет судить не только тех, кто как солома будут пожраны123 огнем ярости Его, но и тех, которые, не имея части и удела в землях, зовутся сынами Левия124, или тех, которых сравнили с серебром и признали достойными быть помещенными в небесном дворце, Он устрашит величием своей высочайшей доблести и, испуганных, очистит, согласно блаженному Иову125. Ибо и силы небесные поколеблются126. И это отличительное сияние Судьи, полагаю, имел в виду Даниил, когда сказал: Трон Его — как пламя огня, колеса его — пылающий огонь, огненная река выходила и проходила пред ним127. Ибо явится Он, славный и достойный удивления, в [сопровождении] блистательной свиты небесной курии, о чем пророк говорит далее: Тысячи тысяч служили Ему и пи>мы тем предстояли пред Ним. 16. Итак, когда оба эти града предстанут пред престолом святости Его, один будет поставлен справа, то есть с лучшей стороны, другой слева, и суд над каждым ограничится [вынесением] справедливейшего приговора. Ведь не будет никакой трудности в вынесении приговора, так как судья с неизменной легкостью будет узнавать совести [подсудимых], которые са¬ ми себя по очереди будут то обвинять, то защищать. Об этом говорит Да¬ ниил н книге о своем видении: Суд сел и раскрылись книгиш. Иоанн же в Апокалипсисе [выражается] яснее: Увидел я великий белый престол и Си¬ дящего на нем, от лица которого бежало небо и земля, и не нашлось им ме¬ ста. И видел я мертвых, малых и великих, стоящих пред Нагом, и книги рас¬ крыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и (удимы
Пыли мертвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими129. Что п о ia книги, о которых согласно упоминают Даниил и Иоанн? И что это за и нам книга, о которой говорит Иоанн и которую он еще называет книгой жизни? Или Бог, по человеческому обычаю, записал деяния всех [людей], чтобы они не стерлись у Него из памяти, и в соответствии с этим будет су¬ ди п. каждого? Или недостаточно того, что как Творец Он знает совесть ка¬ ждою, как неизменный [ничего] не забывает и будет судить, как истинный и строгий от века судья130? Следовательно, «книги» — это совести челове¬ ческие, сами себя осуждающие на жизнь или на смерть. «Иная же книга», которая еще называется книгой жизни, это промысел Творца, Который из¬ начально предвидел, кто должен быть по справедливости проклят, и мило- < нрдно предопределил тех, кто должен быть призван и оправдан131. Об •той книге говорит псалмопевец, желая истребления нечестивых: Да из¬ гладится они из книги живых и с праведниками да не напишутся132. Г/ Что же означает выражение «Суд сел», ведь мы обычно говорим •‘сади ться судить» (ad iudicium) или «садиться в суде» (in iudicio), а не «суд I адитси». Так и псалмопевец говорит: Ибо там в суде сели престолы133. 11рс( голы садятся? Что это за престолы? Что за суд? Давайте рассуждать логически134: престолы могут сесть, если они живые, суд может сесть, если пн живой. Следовательно, есть и живые престолы, в которых (in quibus) си¬ дит Бог. Есть и живой суд, на котором Он творит свой приговор. Такое ино- | качание часто встречается в Священном Писании, подобно тому как в од¬ ном «-вотском произведении «разукрашенный Парфонопей» образно уио- феблиется вместо [выражения] «разукрашенный щит Парфонопея», та¬ ким же образом здесь «престолы» употреблены вместо слова «садиться», а (выражение] «суд садится» в смысле «садиться судить» или «судить». Хо- • и, с другой стороны, «суд» и «престол» могли быть названы так не только потому, что они судят, но и потому, что Бог в них судит, не только потому, что пни [сами] сидят, но что Бог «сидит» в них, то есть «пребывает». Ты вос- • гм на престоле, — говорит псалмопевец, — Судия грозный135. Или, может быть, та к говорится об ангелах потому, что и святые сядут вместе с Ним и имеете о Ним будут судить, в которых Он Сам будет сидеть и судить? Ведь | идут же с Ним судить святые [апостолы], как Он Сам пообещал им в Еван¬ гелии: Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы ('но¬ са, ( идете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Изра- илсвых'м\ Он Сам сидит в святых и судит, управляет, обитая в их помыс¬ лах, ч тобы то смятение не могло их поколебать, наполняет [их] жизнью, чтобы эта неправильность не заставила их отклониться от истинной нор¬ мы, как говорится: Душа праведного — престол мудрости137. Итак, суд си¬ дит и судьи сидят, потому что святые апостолы — тог священный совет, и их последователи, в которых обитает Бог, придут на суд не в качестве под- ( удимых, а для того чтобы исполнить обязанности судей. И будет там четы¬ ре разряда [людей], по два добрых и злых; из добрых один разряд — судя¬ щий, другой — подс удимый; из злых один разряд — подс удимый, другой | tapnno(>| осужденный. Судящий [разряд составлен из людей] совершен¬ ных, которые», отказавшись от собстиеипых стремлений, последовали за н Фрайзикгский О оудутцей жизни
Христом, и о них сказано: Сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых, где двенадцать престолов обозначают со¬ вершенство этой группы138. Подсудимый [разряд составлен из людей] не столь совершенных, но, однако, праведных, которые, владея положенным, делами милосердия заслужили право быть поставленными по правую ру¬ ку, и после того как пройдут судебное разбирательство и будут испытаны, они услышат благие слова: Алкал Я, и вы дали мне есть139, и: Придите, бла¬ гословенные Отца Моего, наследуйте царство, уготованное вам от созда¬ ния мира140. Тот [разряд] злых, что должен быть осужден и проклят, [соста¬ вляют люди], которые захватили себе, движимые жадностью, переходя¬ щее добро, отданное Создателем в общее пользование роду человеческо¬ му, и затворили свои сердца для бедных и нуждающихся, и о них также го¬ ворится: Алкал Я, и вы не дали Мне есть141, и: Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный142, и так далее. [Уже] осужденный и проклятый [разряд со¬ стоит] из злых, которые, продолжая упорствовать в неверии, не перешли к познанию истины143 и действительному почитанию истинного Бога, кото¬ рое греки называют «евсевией», мы же — благочестием, и об этих сказано: Неверующий уже осужден144. И псалмопевец [говорит]: Потому не восста¬ нут нечестивые на суд, и грешники — в собрание праведных145. Ведь он не сказал: грешники не восстанут, но что нечестивые, то есть неверующие, не восстанут на суд, то есть не предстанут перед судом, о других же добавил: ...грешники — в собрание праведных». Что означает: они восстанут на суд, но не в собрание праведных. Отсюда, очевидно, следует, что в этот разряд (collegium) входят не только алчные, которые составят группу тех, кто под¬ лежит не только суду, но и проклятию, но и уличенные [в том, что] под име¬ нем веры Христовой умирают во грехах своих. Ибо никто, как мне кажет¬ ся, не должен быть рассеян и проклят за немилосердность с ббльшим осно¬ ванием, чем те, кто, презрев свою жизнь [вечную], не позаботились об оплакивании и помощи собственной душе, не говоря уже о душах ближ¬ них своих. Ведь верна пословица: Кто зол для себя, для кого будет добр?146 И это [слово] мудрости: Богу угодно, чтобы ты оплакивал свою душу. 18. Теперь нужно установить, где состоится собрание этого последнего суда. Некоторые, опираясь на буквальное понимание следующих слов про¬ рока: В долине Иосафата Я буду судить их147, полагают, что будущий суд [состоится] недалеко от святого города в долине Иосафат, то есть в том ме¬ сте, где Господь [Иисус Христос] был осужден и куда Он придет, чтобы су¬ дить. Поэтому некоторые простецы, посещая Гроб Господень ради молит¬ вы, оставляют в указанной долине камешки или другие предметы, как бы замечая для себя места на этот час [последнего суда]. Это, выражаясь сло¬ вами Иеронима, благочестивое заблуждение, происходящее из набожно¬ сти и простоты веры, мы не отвергаем, однако и не признаем за правиль¬ ное» суждение. Другие, понимая эти [слова] аллегорически, говорят, что, поскольку еврейское «Иосафат» на латыни звучит как «суд», где бы ни со¬ стоялся |Страшный суд], место это будет [называться] «Иосафат», то есть «суд». Третьи, основываясь на вышеприведенных словах апостола, кото¬ рый, сказав, что снятые вознесены будут на воздухе навстречу Господу, сразу же добавляет: «И гак всегда с Господом будем»1ш, полагают, что суд
будет (происходить] в воздухе. Мне, однако, кажется, что скорее правы те, которые говорят, что будущий суд [состоится] на земле. Поскольку более мра идо подобно, чтобы тела, которые сделаны из земли и не изменены в лучите именно [потому, что это тела] злых, будут размещены на земле для I уда, нежели будут подняты наверх, к более легкому элементу, со своей тя¬ жестью, которая должна стремиться вниз. Это не противоречит свидетель- • гиу апостола о том, что святые всегда пребудут с Христом с того момента, как будуг вознесены навстречу Ему на воздухе, поскольку они могли бы вернуться с Ним на землю в любое приятное им место, не испытывая тяже- | ш тел, и после истребления нечестия, дабы оно не видело славы Божьей, in гунить в радость Господа своего, где всегда с ним пребудут. 1(>. О том, с какой быстротой будет проходить суд, и говорить не стои т, и»и кильку всепроникающая проницательность судьи и острота провиде¬ нии испытателя утробы и сердец исключает всякое колебание и ошибки, юнорме обычно имеют место в судебных делах этого века. Ведь в соответ- • I мни с [принятой у нас] формой судебного процесса, где обвинитель об¬ виняет, защитник — защищает, свидетель стремится изобличить, судья ча- щ| обманывается, поскольку как человек он не знает подноготной [подсу¬ димого!, и подсудимый, которцй заслуживает осуждения, часто оказыва- «• 11 и оправданным If19. Поскольку этого не может произойти там, где го¬ шм к. каждого [сама] будет [его] защищать, следует верить, что этот суд • вершин я с небывалой быстротой. М) 11ам остается исследовать конец двух градов, который последует за inn крегепием и [Страшным] судом. Ибо после рассмотрения в суде дел обоих градов, как было сказано, один будет увенчан по заслугам, другой — • и у ждем па вечное наказание вместе с главой его, дьяволом и князем и • мира I и гелем его Антихристом. Иоанн предвещает это в Апокалипсисе: И уи- пмн1, прельщавший их, ввержен в печь огненную и серную, где зверь и лже- нророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков150. [Иоанн] упоминает tpoitx дьявола, зверя и лжепророка; при этом дьявола он называет собст¬ венным именем, под зверем подразумевает Вавилон или мир, подлжепро- Iи • и *»м Антихриста, которые, как он сказал, ввергнутые в печь огненную, лил ж мы оудут мучиться днем и ночью во веки веков. [При помощи выра¬ жений! «огонь и сера» он показывает жестокость пожара, «печь огнен¬ ная*» насколько ужасно то место, «день и ночь» и «во веки веков» — пе- | •читаемость и беспрерывность наказания. Ибо огонь там не ослабеет, ме- |м in' получит прохлады, долгая ночь не [сменится] днем, а муки наказа¬ нии будут длиться бесконечно. Затем об осуждении самого града, ко торый |де» ь на ныи зверем, в другом месте Иоанн говорит: И один сильный Ангел м мм ннмень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: С таким трем\ением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не бург/// • о»1 и | акои оОорот речи, называемый у греков символическим, использу- “I * имщеииос Писание: говоря о вещах незримых или духовных, оно для равнения приписывает им свойства предметов видимых и материальных, • мчнп Nik же, как мы, когда хотим отметить быстроту ангелов, изображаем мч крылатыми. Ибо не следует верить, что ангел бросил в море реальный *■-ячень. употребив вышеназванный прием, |Иоанн| хотел подчеркнуть
2 | о иды Hd иудущее стремительность падения и быстроту осуждения [Вавилона], это соответ¬ ствует тому, что мы читаем в псалме: Погибла память их с ними152. В Апо¬ калипсисе же уничтожение названного града описывается подробнее: Пал, пал Вавилон, великая блудница, сделался жилищем бесов его и приста¬ нищем всякому нечистому духу, пристанищем всякой нечистой и отвра¬ тительной птице; ибо яростным вином блудодеяния своего она напоила все народы, и цари земные любодействовали с нею153. Некоторые считают, что Апокалипсис Иоанна сродни видениям ветхо¬ заветных пророков, и особенно Даниила и Иезекииля, и что более ранние пророчества необходимо рассматривать через [призму] Апокалипсиса. Ибо в последнем видении Иезекиилю о храме и Иерусалиме154, так же как и в [видении] Даниилу о Страшном суде и царстве Христа, речь шла не о земном Иерусалиме или Храме, как это превратно понимают иудеи, но о небесном, и точно так же [Даниил] пророчествовал не о земном суде над народами и земном царстве своего мессии, (как говорят они), но о Страш¬ ном суде и царстве Христа небесного. И точно так же, поскольку многие пророки говорили много против Вавилона, чтобы показать, что они имели н виду не столько сам город, некогда незаконной властью притеснявший народы, который постигло справедливое возмездие за его гордыню, когда он был разрушен, а подразумевали под этим именем все тело проклятого града, [Иоанн], возвещая о его окончательном разрушении, говорит: Пал, пал Вавилон. Подобное [мы видим] у обоих пророков, Исайи и Иеремии, с первым согласуется сказанное в начале, со вторым — в конце. Так, у Исайи мы читаем: Пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разби¬ тые155; и в другом месте подробнее: И Вавилон, краса царств, гордость халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра, не заселится ни¬ когда, и не восстановится в роды родов; не раскинет Аравитянин шатра своего, и пастухи со стадами не будут отдыхать там. Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там. Шакалы будут выть в чертогах их, и гие¬ ны — в увеселительных домах15&. У Иеремии же так: Вавилон был золотою чашею в руке Господа, опьянявшею всю землю. Все народы пили из нее ви¬ но и безумствовали. Внезапно пал Вавилон и разбился157, и так далее. На первый взгляд может показаться, что эти слова могут быть отнесены в бу¬ квальном смысле к тому Вавилону, который разрушил Кир, о чем мы уже ( казали в Истории158. Ибо мы полагаем его разрушенным до основания (что, впрочем, отрицают многие восточные [авторы]), так что он не заселя¬ ется в роды родов, там обитают дикие звери, дома наполняются филинами и страусами, в увеселительных домах расположились гиены и прочие чудо¬ вища. Однако разве таким образом были разрушены Содом и Гоморра? Ведь мы нигде не читаем, что [Вавилон] был сожжен небесным огнем, но что он был захвачен человеческой рукой, обветшал, рухнул от старости и рассеялся. Ведь может быть правдой и в буквальном смысле, чтобы город, [бывший] прежде красой царств, который некогда полностью подчинил соседние народы и царства, опьяненные и обезумевшие, впоследствии сам, гак же опьяненный, был разрушен и стерт [с лица земли) и сделался логовом чудовищ, |так что нс» осталось бы] в нем человеческого жилья.
< >днако поскольку по большей части верны и обозначения и то, что под ни¬ ми подразумевается, как, например, [выражение] «Авраам имел двоих сы¬ новий» может иметь буквальный смысл, а могут иметься в виду оба Заве- • н1™, так же мы вкратце покажем, что сказанное о Вавилоне в равной мере может относиться к миру. Иоанн говорит: Пал, пал Вавилон, великая [блуд- ммци|,Ы). И то же у Исайи: Пал, пал Вавилон, и все идолы богов его разби- М1ЫИИ И опять: И Вавилон, краса [царств], будет ниспровержен Богом, как 1 о(/ом и Гоморра, и не заселится никогда162 и будет разрушен навеки. Ибо |р«Л 1ЛЫХ, который, процветая временной славой в окружении демонов, Пыл и собственных глазах красой халдеев163, не только рухнет в преиспод¬ нюю г высоты своей славы, но ввергнется в пламя серное наподобие Содо¬ ма и никог да уже не будет, как раньше, пристанищем радости и средоточи- мм прежних желаний, а сгорит без надежды на возрождение в вечности. 1о же, что |Исайя] говорит далее: Не раскинет Аравитянин шатра своего н пт тухи не будут отдыхать там, но будут обитать в нем звери164, и так далее, иди, согласно Иоанну, бесы, нечистые духи, отвратительные ппш- ММм,\ очевидно, следует понимать так, что под аравитянами и пастухами модрв |умеваются избранные, которые были хорошими пастырями и п^н ж ним, и самим себе166 и которые жили в нынешнем мире как в шатре или походной палатке, а не как в вечном граде; под зверьми же, лохматы¬ ми » I рву с а ми, филинами, гиенами, шакалами и нечистыми птицами подра- •умиваотси многочисленная и самая грязная шайка нечистых духов. Сле- домв I едино, как только проклятый градосудится вместе с главой его дьяво¬ лом ив вечное наказание и будет отделен от избранных, которых он рань- ши подавлял, как мякина пшеницу, не только духовно, но и территориаль¬ но, он поймет [наконец], что означает [выражение]: Не раскинет Аравитя¬ нин титра своего, и пастухи не будут отдыхать там, но будут обитать и нем тери, и так далее. Ибо следующие слова: Пал, пал Вавилон, и все идо- \ы Погон его [)азбиты167, — показывают, что, сколько вещей преходящих мы предпочли любви к Богу, столько идолов сотворили себе. И как при па¬ дении Иавилона разбиваются и идолы, так же при кончине этого мира ка¬ ждый присуждается к наказанию, и его должно покарать тем более суро¬ во, чем упорнее он следовал собственным желаниям, презрев Бога. I еперь посмотрим, что означает [следующее] образное выражение как у Иеремии|Ы<, так и у Иоанна169: Вавилон, бывший золотою чашей в руке» I »м иода, опьянявший и сводивший с ума всю землю, и всех царей, любодей- » mmmuimmx с ним, яростным [вином] любодеяния своего, и сам в конце» должен быть разбит и уничтожен. У Вавилона есть свое золото и своя муд¬ рен гь, и с помощью лукавых речей и красивых софистических доказа- н‘лы ги <>н привлекает, подобно описанной чаше, [людей] простых и нера¬ зумных, увлеченных, доводит лживыми обещаниями до опьянения и, опьяненных, толкает их в пропасть, и как мы читаем в книге Премудрости • пломононой1'0, не только речами, но и нарядом и жестами блудницы заплавает их в свои преступные объятия, как в блудодеяние, и, опутав, бро- » net их ив погибель. Ибо есть и духовное блудодеяние», которое совершает зозждаи душа по отношению к Богу, отступая от любви к своему Творцу и предпочитая различные' издевательства демонов, о чем следующие [слова]:
| Виды на будущее Ты истребляешь всякого, отступающего от Тебя171. И поскольку мир прельщает своих любовников не только пустой мудростью, но и, охвачен¬ ных многими желаниями, словно бешеной страстью, склоняет их к любо¬ деянию со столькими нечистыми духами, оба патриарха верно говорят, что Вавилон, подобно золотой чаше, напоил всю землю, и всех царей, и все на¬ роды, любодействовавшие с ним, яростным вином любодеяния своего. Те¬ перь нужно исследовать, почему говорится, что эта золотая чаша, которая свела с ума весь мир, была в руке у Господа. Неужели по Его знаку и воле мир так легко поколеблется, разобьется и, наконец, вместе со своими по¬ клонниками низвергнется в пропасть? Или все же это делается без Его бла¬ говоления? Однако невозможно поверить, чтобы что-либо происходило без ведома Того, Кому, сотворившему свет, настолько нравится добро и без Которого, сотворившего также и тьму, не могло бы существовать и зло. Итак, Вавилон, бывший золотой чашей в руках Господа, был по Его воле не только сокрушен, но, как я сказал, и [само] золото [ранее] получил от Него в дар, которым злоупотребил из-за своей гордыни, согласно таким словам пророка: Я дал им серебро и золото, но они приносили жертвы Ваалам172. И как Вавилон, который из своей золотой чаши напоил все народы, в конце концов падает и разбивается, так и миру не будет никакой пользы от его силы или мудрости при последнем испытании у строгого и справедливого Судьи, полагающего, что сильному должно следовать более суровое нака¬ зание173, и будет брошен в огонь вечный, уготованный дьяволу и ангелам его174. Представим себе, будто то время уже настало и что мы являем собой всю череду царей и императоров в одном лице, и скажем мудро: Какую пользу принесло нам высокомерие, и что доставило нам богатство с тще¬ славием? Все это прошло как тень и как молва быстротечная. Как после прохождения корабля, идущего по волнующейся воде, невозможно найти следа, ни стези дна его в волнах; или как от птицы, пролетающей по воз¬ духу, никакого не остается знака ее пути175. И далее: Так и мы родились и умерли, и не могли показать никакого знака добродетели, но истощились в беззаконии нашем176. [Однако] довольно, я полагаю, рассуждать о конце того града, о котором блаженный Иов говорит: Проводит дни свои в сча- стьи и мгновенно нисходит в преисподнюю177, и который делами своими определил себе воздаяние — вечную смерть. Нам остается поговорить о качестве наказания ему. 21. Итак, в соответствии с характером деяний и стремлениями к разно¬ го рода удовольствиям будет определена, как полагают, мера наказания, согласно сказанному в Апокалипсисе: Сколько славилась она и роскошест¬ вовала, столько воздайте ей мучений и горестей173; и в книге Премудро¬ сти: В том, в чем кто согрешает, в том и наказывается179. Поэтому тот бо¬ гач в Евангелии180, который, живя в роскоши, особенно много согрешил языком, просил освежить его каплей воды, говоря, что в преисподней язык его пылает сильнее других членов. А если кто пожелает знать, каким обра¬ зом один и тот же огонь разные [люди] ощущают по-разному, то может прочесть об этом подробнее в [сочинении] Августина «О Граде Божь¬ ем»181. А о том, каким образом проклятые могут вечно жить в огне, гам же говорится, что это не противоречит разуму187, и такое возможно не только
ми пило Бога Всемогущего, но и подтверждается примером неких живот¬ ные которые и на этом свете живут в огне183. 11екоторые, опираясь на следующее место из Исайи: И червь их не ум¬ рет, и огонь их не угаснет134, считают, что злые в аду не только будут сжи- Ш1»мы огнем материальным, но и терзаемы червем185. Другие, полагая, что червь это муки совести, понимают под этим двойную пытку: одну внут¬ реннюю — духовную, другую внешнюю — физическую. Третьи истолко¬ вывают и то и другое духовно и считают, что осужденные будут сжигае¬ мы огнем так же, как и терзаемы червем, приводя в качестве авторитета то М1м ю из Августина, где он говорит: таково пламя, какое язык188 Мне же кифшсм, что более правы те, которые считают, что тело будет терзаемо mi нем реальным, а душа мучима совестью. Следовательно, из-за того что фи ми. прошла в дурных делах, вечная смерть гложет совесть, а негасну- щнй I н ош» без конца жжет тело и душу, пророк с полным правом сказал: II черт» их не умрет, и огонь их не угаснет. lu и. и такие, которые говорят, что из неугасимого огня они будут без- ФИЛП1 гио брошены в холод, согласно сказанному в книге Иова: От жара таенного перейдут в воды снежные137. То же, очевидно, имеет в виду и I и» молк когда говорит в Евангедии: Там будет плач и скрежет зубов'33. Медь план обычно шроисходит от жары, а скрежет зубовный — от холода. Г» и. и такие, которые в довершение бедственного положения [осужден¬ ным] прибавляют к тем [двум] пыткам еще и зловоние, согласно таким |i Айвам | пророка: И будет вместо благовония зловоние139. Некоторые, од¬ ни» н, к этим трем родам наказаний прибавляют шесть других и устанавли¬ ваю! соответственно девяти чинам небесной курии столько же разрядов *нАФ11||стиующих быть наказанными в адском заключении. Не стоит ис- ♦ м«дмват1. иге эти виды наказаний более тщательно, но лучше нам поосте- речы и, как бы не испытать [какого-либо из них] на собственном опыте'. 11н»а фи об этом [достоверно] известно лишь одно: что это состояние — са¬ мим нре ipeimoo и несчастное из всех внешних и внутренних бед и прево- ♦ •или! смерть как количеством мучений, так и бесконечностью вечной ♦ ммрги, бегущей от смерти. УХ (>днако обычно спрашивают: по какому праву за временные грехи причт пе к и вечное наказание, когда Господь говорит: Какою мерою мерц¬ ай тиною отмерено будет вам190. Поэтому некоторые, ведбмые ложным имин»|егтием, отрицают, что грешники вечно будут терпеть наказание, и в *и»а тгельгтпо своего заблуждения приводят следующие места из псалмов: Пастели hor забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты свои?'9' и 1\ан много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя или кото- 1‘Н» пригоиюпил уповающим на Тебя'92. Они полагают, что это нужно пони¬ май. I вк, будто Бог скрывает в настоящей жизни полноту своих благ и сво¬ им щедрого милосердии для усиления страха и для исправления грешников помощью страха перед наказаниями, но в будущей [жизни] Он совершит нмтдмнние и откроет полноту благ верящим в Него. Другие, неправильно ммцимпи слова Исайи: Удалены в темницу, и после многих дней их посетит /Нм мм(/ь/ии (vlHilahnntur), высказывали еретические суждения о том, что ж» ♦ ••Аько весь род человеческий, но и род демонов будет освобожден от пака- ИКГЮЕ ИЭГПЛТАР О НЭ.
g | Виды на будущее зания по прошествии тысячи лет194. Мы же, следуя правилу истины католи¬ ческой, в соответствии со свидетельством самого Господа, говорящего: И пойдут сии в муку вечную195, верим, что наказание проклятых будет веч¬ ным. Ведь если бы Он пообещал, что наказание злых будет вечным, только для устрашения, то можно было бы предположить, что Он также предска¬ зал вечное блаженство добрых только из лести. А в том, что такое невоз¬ можно, не посмеет усомниться никто из познавших, что Он Сам есть исти¬ на и жизнь. И примеры, приведенные выше, не противоречат такому пони¬ манию, так как долготерпеливый и милостивый Господь196 до тех пор, пока есть время, чтобы быть снисходительным, долго и терпеливо ждет, давая грешникам щедрую возможность для покаяния, и в гневе же своем, то есть на суде, Он также не сдержит своего милосердия и, возможно, накажет их не так сильно, как они заслуживают, или из милости облегчит их наказание. И тот же смысл, очевидно, имеет суждение Исайи о том, что Господь посе¬ тит [грешников] после заключения в темницу, где «посещением» может быть названо некое, пусть даже самое малое, облегчение. Выражение же: Как много у Тебя благ, которое они неверно приводят, имеет совершенно другой смысл. Ибо Бог прячет свои блага от боящихся Его потому, что страх, которого нет в любви191, рабски просит у Бога [дозволения] изведать Его блага, но не достигает того, что получают в сознании укорененные в любви196, утешающиеся надеждою, терпеливые в скорби199. Поскольку на¬ дежда, которая возникает без прежней заслуги или, по крайней мере, без той любви, которая покрывает множество грехов200, должна называться не надеждой, а дерзостью воображения (presumptio). Либо боящиеся — это те же надеющиеся, и Бог скрывает в этой жизни блага от истинно и благочес¬ тиво боящихся Его, которые он явит им же, надеющимся и уповающим, в будущем, так что они смогут увидеть Его лицом к лицу. Как же тогда понимать слова [Господа]: Какою мерою мерите и так да¬ лее, если наказание злых за временные грехи будет вечным? Это сомнение легко разрешается, если мы обратим внимание на то, что Бог знает не толь¬ ко дела, но и сердце каждого. Итак, какою мерою мерили, такой и будет от¬ мерено [людям], потому что в вечности они теряют способность, но не же¬ лание грешить, а за [вечное] желание злодействовать умирающим [во гре¬ хах] назначается вечное наказание. 23. Но, очевидно, нужно исследовать и то, истинным ли будет покаяние приговоренных к таким мукам, или они возымеют желание снова грешить, если будут освобождены от наказания. Ведь мы читаем в Книге Премудро¬ сти: Они же, увидев, смутятся великим страхом и изумятся неожиданно¬ сти спасения и, раскаиваясь, будут говорить сами себе201. И тот богач в евангельской притче, заботясь о спасении своих братьев, говорит: Так про¬ шу тебя, отче, пошли его в дом отца моего. Ибо у меня пять братьев: пусть он засвидетельствует им, чтоб и они не пришли в это место муче¬ ния202. Ведь если он, движимый любовью, хочет предохранить их, чтобы они не пришли в это место мучения, то насколько сильнее, надо полагать, он хотел бы предотвратить это [мучение] для самого себя? Но нужно заметить, чт.о покаяние можно понимать различным обра¬ зом. Иногда его понимают и описывают так: «Покаяние» — это оплакивать
• ммп|н1и*1шое и не совершать того, за что придется каяться»; то же покая¬ нии | н мест в виду) и Павел, когда, радуясь, что кто-то покаялся, говорит им: Ч радуюсь, что вы опечалены не потому, что вы опечалились, но что вы • нм чтились к покаянию203, и о нем Господь говорит в Евангелии: Покай- мм •ь, игю приблизится Царство Небесное204. Потому что это истинное и тодогморное покаяние, через которое мы получим не только отпущение • piomu, но и удостоимся войти в Царство Небесное. Говорят, что есть и по- юмнше, подобное раскаянию, которое [испытывают] разбойники и все мидии, уличенные в своих преступлениях и приговоренные к казни. Ведь • мм и «по п и не потому, что совершили преступление, а потому, что за пре- • унленис приговорены к мучению, и они хотят освободиться от насилия **чм! *' не m i ненависти ко злу, а [потому, что] всеми силами [стремятся] из- ">•*,1! »♦ ми луженного наказания за совершенное преступление. Вероятно, • •м"И' покаяние творят злые в аду, когда они более смущаются и страдают ШЛ1.ЦМ из-за постоянного страха перед собственным наказанием, но и и » irMMn гм к спасению и счастью других. Ведь говорит мудрец: Увидев, оче- wHiph*, праведников, стоящих в великом дерзновении спокойствия, сму- •**нмм и великим страхом и изумятся неожиданности спасения205. И тогда 'мин., |i мутившись] двумя вещамига именно созерцанием собственного н|"Н*л»м1Н1 и чужогоспасения, скажут, раскаиваясь и воздыхая от стесне- »нм1 мим/уам/: «Это те самые, которые были у нас некогда в посмеянии и • ч• мм1 'ви*• поругания»206. После этого становится очевидным, что тот муд- 1" М I • ни 11 hi л не об истинном и плодотворном покаянии, но ложном и извра- • ином раскаянии или, вернее, о гневе и негодовании. Давайте также рас¬ ою рмм, действительно ли тот богач совершает истинное покаяние, когда •мирт hiK прошу Тебя, Отче, пошли его в дом отца моего. Ибо есть у ме- и* пнии. пришьеп: пусть он засвидетельствует им, чтоб и они не пришли в net ши мучения. Ведь он не говорит: пусть он засвидетельствует им, •мм мни с тремились избегать зла, но предупреждает, чтобы они не под- pi ли» ь мучениям, и не предостерегает их, что то добро, которое они ео- • »и ♦ ими сделают не из любви к добродетели, а из рабского страха перед • • »♦»•» пишем. 11о если кто-то скажет, что эти [слова] подобны притче и их не ••Mm понимать буквально, то не следует слишком стараться его опро- |'1 му I I. л»»д| am телыю, злые каются в муках, но не потому, что они хотят осво- •'НIм инг грехов, если им было бы позволено вернуться к прежней жиз- I • mi же кто-то настолько упорствует в том, что они действительно там ••пи, но их покаяние лишено действенности, согласно таким словам • млн Нот, теперь (т.е. не тогда) время благоприятное, вот, теперь и» ■ mu гж1м;о/, то с ним не следует спорить. Хотя есть и такие, которые н..р»м пндоОпо тому как благие, достигшие в вечной славе совершенно- * > •••иного единения с Богам, не могут и не желают хотеть ничего, кроме» !'•• от и осужденные как бы срослись в наказании с главой своим дья- • о и Hie только уподобляются ему в упрямстве, что вслед за ним не хо- «• и не мо| у т желать ничего, кроме зла. Согласно их мнению, они не галь¬ юном м и грехах прошлой жизни, но, если им будет позволено, и даль- * * о •• л и Пы оставаться грешниками. 129 н Фрайзингский О будущей жизни
g I Виды на будущее 24. Сказав это, я полагаю, нужно исследовать, правда ли, что после свершения суда помимо самого глубокого ада останется место и для более легких наказаний. Некоторые полагают, что в преисподней есть место, [предназначенное] для очистительных наказаний, в котором те, которые спасутся, будут страдать или только от темноты или обжигаться очисти¬ тельным огнем, согласно словам патриарха: С печалью сойду в преиспод¬ нюю208, и апостола: Впрочем, сам спасется, но так, как бы из огня209. Но ес¬ ли после того, как в суде будет рассмотрено дело каждого и они будут осу¬ ждены на вечное наказание в соответствии с характером преступлений, никто не сможет более очиститься, каким же образом будет существовать то место высшего чистилища? Если же такого [места] не останется, то что будет с [маленькими] детьми, которые повинны только в первородном гре¬ хе, не говоря уже о других? Неужели же и они будут брошены в самое глу¬ бокое подземелье преисподней? Наконец, некоторые утверждают, что они, подобно ветхозаветным патриархам, будут находиться лишь в темно¬ те, так как не повинны ни в чем, кроме того, что не достигли благодати кре¬ щения и познания истинного света, и объясняют то, что они осуждены только на пребывание в темноте, тем, что, по свидетельству Августина, они должны быть наказаны самым легким наказанием. Другие понимают при¬ веденные слова Августина более строго и говорят, что они должны быть наказаны действительным наказанием, но самым мягким. Если же это бо¬ лее высокое место будет сохранено не для очищения, как [говорилось] прежде, но все же для вечного наказания детей и менее [закоренелых] грешников, то это не противоречит той точке зрения, что после суда места для очищения не останется210, так как изменится не [само] место, а его на¬ значение: что прежде [служило] для очищения, теперь будет [служить] для наказания. Хотя нет ничего невероятного в том, что они, после того как это место будет полностью уничтожено, могут быть преданы в общее место мучения, так как всемогущая рука Божия, которая некогда сохранила не¬ вредимыми трех отроков в печи огненной211, может или сохранить их не¬ вредимыми в этом ужасном пламени, или [сделать так, чтобы оно] причи¬ няло им меньший вред. Ведь мы видим, что один и тот же солнечный жар не всех в равной степени жжет или не всем причиняет одинаковую боль. Решение же этого вопроса мы оставляем до Божьего суда, так как пока не имеем определенного авторитетного решения [на этот счет]. 25. Также нужно исследовать тот вечный огонь: почему он не дает све¬ та, когда настоящий огонь по природе своей должен не только жечь, но и светить? Ибо если он светит, то каким образом там будет тьма внешняя212, тьма осязаемая213? В данном случае нужно учесть, что Бог, творец приро¬ ды, сообщает ей некие свойства и силу, и если Он, как Бог, иногда по опре¬ деленным соображениям лишает их таковых, тому не следует удивлять¬ ся214, ибо и тот огонь в печи халдейской имел силу для развязывания пуг юношей, но не мог причинить вреда их телам. Как некогда в терновом ку¬ сте215, который Он хотел зажечь, но не уничтожить, огонь горел, но не сжигал [куст], потому что имел свойство гореть, но не уничтожать. И на¬ оборот: адский огонь не будет иметь силы светить, по в полную силу жечь. Итак, будет там пытка огнем без утешения спетом, котор|.1П жжет, но не
» нищает, причиняет боль, но не восстанавливает, так что мучений всех •ндми будет больше, чем можно было бы не только назначить, но и, я бы •»н ыл, вообще придумать, и не будет никакого утешения, которым несча- ♦ ими могли бы облегчить [свою участь]. M 11пконец, окончив трудное исследование конца злых, которое по- нпип плаванию по волнующемуся морю, мы перейдем к приятному и pa¬ nt «миму |рассказу] о конце града Христова по милости самого неба. Итак, hi м» юго как град земной Вавилон будет низвергнут в жалкое состояние, iM yt дышим, как прославится святой град Христов Иерусалим. Иоанн, •»»« ми и Апокалипсисе о том, что [Вавилон] брошен в печь огненную и сер- ни» и будет мучиться день и ночь во веки веков216, далее добавил: Ияуви- I витый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготов- miiikiiI мак невеста, украшенная для мужа своего. И услышал я громкий го- • неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ммм л *, и гак далее. Иудеи, буквально понимая тот дом на горе у Иезекии- нпн, • пк те как и пророчество Исайи: Восстань, светись, Иерусалим, ибо еMMiM 1 нет твой и слава Господня взошла над тобою, и Тогда увидишь и дтдуетын, и затрепещет и расширится сердце твое, потому что бо- чми шло моря обратится к тебе, достояние народов придет к тебе. Мно- ##•##• I верблюдов покроет тебя219, и так далее, полагают, что с приходом • »»I мм им mm земной Иерусалим с великой славой восстановится, и там рм м»и мрпилении они будут наслаждаться великой роскошью вещей и из- IHKMM 1м ей славы земной220. И некоторые из называвших себя христиа¬ нин, ошибочно следуя за ними, предположили, что царство Христа будет i t жили, м мосле того как святые будут править с Ним в течение тысячи ♦ | шама должен быть освобожден и затем лишь низвергнут, и святые ч*мм будут присоединиться к царству небесному здесь, в Иерусалиме' 1 • mimm < >г такой точки зрения недалеки были сыновья Зеведеевы, пока ме Пыли облечены силою свыше, когда через посредство матери проси- »♦ мнпы идим <’ел по правую, другой по левую руку в Царстве Христа221. | им1 *•*, чтобы опровергнуть все эти ошибочные мнения, постарался •чрмПнм питать сначала осуждение проклятого града и его низвержение* и и ^иднмй etroiiii, и, говоря о славе небесного Иерусалима, а не земного, о* |нщ кпк небо и земля обновятся, добавил: Ия увидел святый город * М' м him, новый, ( ходящий с неба222. Ибо как же он мог бы назвать свя- • м ни ||о|тд|, который раньше именовал Вавилоном, избивающим про- -*н м побивающим камнями посланных к нему223. Как он мог сказать «не>- ми м ||пм граде*|, ке>те>рый до сих пор держится Ветхого Завета. Наконе*ц, ■•м hoi оПт.имит1>, чте> тот [град], который всегда был земным и на зем- “МИ'Л I ниПпе' 11е>:>тому апостол удачно сравнивает тот, земной, град с • I• • м I оиорит, чте> оке! и рабстве с сыновьями своими, вышний же град и ммн мам'рмо наше*й и свободным224. Но и псалмопевец, радуясь тому, н>«мдм| и дом Господе!, в ворога Иерусалима, свидетельствует о те)м же*, «ри Иерусалим, устроенный наподобие города223. Ведь он не говорит: ними кпк город, не> что [Иерусалим! устроен наподобие города; не> • ининм, что тот град должен! быть возведен не но нашему обычаю и не* t luiMiii камни, по божественной силой и из живых камней226. А е*сли к то .л X е S' О О) ф S- * S ы X S 13
{g | Виды на будущее не верит, что это так, да услышит, что говорится далее: Который разделя¬ ет с ним его бытие227 (cuius partipatio eius in id ipsum). Но как [град], кото¬ рый прейдет, но не пребудет, может разделить [свое] бытие? Следователь¬ но, тот град, который на небесах и мать нам, разделит бытие Того, кто ска¬ зал: Я есмь сущий и Сущий послал меня к вам228. То есть этим я говорю, что он разделит бытие, то есть тождество самому себе, Того, Кто всегда пребы¬ вает, вечно и неизменно, в одном и том же качестве. Потому что действи¬ тельной и совершенной частью Его неизменности и тождественности [Иерусалим] станет тогда, когда увидит Его, как Он есть229, о чем верно го¬ ворится: Который разделит с Ним Его бытие. Итак, отбросив их заблуждение, продолжим [исследовать] слова апо¬ стола. Он говорит: Я увидел святый город Иерусалим новый, сходящий с не¬ ба239. Сей предмет мистический, глубокий и вообще выходящий за преде¬ лы наших умственных способностей. Что же он имеет в виду, когда гово¬ рит, что этот святой град, то есть упроченный в неизменности, новый, буд¬ то освобожденный от всего тленного и смертного, обновленный, сходит с неба? Или награда, которая обещана в будущем на небесах, будет на зем¬ ле? Если же, согласно Августину, награда святым воздается не на этих зри¬ мых небесах, то сколь менее вероятно, что она будет помещена еще ниже их. Следовательно, что же означает: Я увидел святый город Иерусалим но¬ вый, сходящий с неба? Откровенно говоря, мне не совсем понятно, что он имел в виду, хотя я отношусь к этому с должным почтением, как к священ¬ ному таинству, если только, паче чаяния, он не понимал под этим сверхсо¬ вершенную природу божественного, о которой псалмопевец говорит: От края небес исход его™. Тогда сказанное, очевидно, следует понимать так, что слава того града от века помещена в предведении одного Бога и лишь Ему известна, и только тогда станет доступной для полного понимания свя¬ тых, когда Бог станет всем во всем232 и мы увидим Его, как Он есть233. То же, что это невыразимое блаженство не может быть достигнуто в этой жизни даже избранными, подтверждается следующим свидетельством пророка и апостола: Не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его234. Итак, говорится, что [Иерусалим] сходит с неба, когда этот несравненный венец переходит от тайного ведения божественного совета к знанию избранных, не только теоретическому, но и практическому, приготовленный как невеста, укра¬ шенная для мужа своего233. Предвидя это украшение духовно и наполняясь безмерной радостью, пророк говорит: Радостью буду радоваться о Госпо¬ де, возвеселится душа моя о Боге моем, и объявляет причину своей радо¬ сти: Ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец, как невесту украсил убранством236. Следователь¬ но, украшением его (святого града) будут венец и ожерелья. Неувядающий венец2*7, очевидно, украшает вечной славой бессмертия и нетленности, ожерелья из невыразимой чистоты сердец, в которых видят и Бога, укра¬ шают его непорочностью. И, наконец, [Иерусалим! изображается сходя¬ щим с небе» приготовленным Богом и украшенным как невеста потому, что тот [град], чье сотворение было изначально предначертано Богом, вводит¬ ся и небесную обитель нс* только силой Его могущества, но как невеста,
И‘|нитпи |к свадьбе], с любовью помещается в Его царский покой. Ибо I • • • • | мудреное творение из невыразимой полноты добра становится неве- • • «и, когда его, чудесным образом сотворенное из ничего для служения и пилее чудесным образом преобразованное для радости небесного по¬ ни I«иг примет в свои объятия. II у< лышал я громкий голос с престола, говорящий238. Да услышим мы • ии Н1ЛПГ, голос приятный, голос веселья, звучащий сверху, радостно воз- ••» мымчций о высоком божественном согласии, который говорит: Се, ски- нмн 1ччи с человеками, и Он будет обитать с ними239. Что это за скиния? и*.. ледует ли поместить ее среди тех, о которых говорится: Как прекрасны ••.миры пиши, Иаков, жилища твои, Израиль!240 Или лучше среди тех, в ко- • Iи м• ними г войти псалмопевец, когда восклицает с глубоким вздохом: Как • щ м ины жилища твои, Господи сил! Истомилась душа моя, желая во нн'рм lot чнн/ни241. Ибо есть шатры Иакова — палатки борцов, проводящих имнцую жизнь, тяжелую из-за состязаний и упражнений, в борьбе, • |м* мимо и ожидании венца242, всегда добрые, но не всегда радостные, и » • и. тигры Г>ога, жилища правящих в курии небесного отечества, отку- || iiiinii всякий страх: они полны спокойствия, приятности, совершен- м |•• 1Д1 и | и от полученного венца, иге только всегда хороши, но и без при- м печали, без утомительных трудов, всегда счастливы и радостны. Сле- • • • •• * 111 * л I. I м •, те лучше назвать красивыми, а эти — возлюбленными. Ибо что «о им | в красивее, чем вступить в борьбу с пороками и желаниями в на- ♦•*•• на венок? Что может быть любезнее, чем радоваться полученному • •му когда победа одержана? Итак, существуют красивые шатры Иако- » а им 1Л1о0лемшле шатры Бога, потому что награда победителя достигаег- * Р-н ним трудом. I ми как в небесной курии различные общие палатки святых, связан- •■•м у 1мми любви, образуют единое государство, псалмопевец с полным • г мм «ч творит о них как о жилищах, здесь они называются [одним] жили- I о| да как обьединенные в этих палатках святые образуют общину ними» I рада, о шатре Бога верно говорится, что [там] Он объединяется с мни дли вечного пребывания. Но то, что говорится затем: И Он будет • пинан, I ними243, превосходит невыразимой сладостью все сказанное ра- Иед|, 1ч ли вид шатров услаждает, то сколь более восхитительным бу- . пиление и пребывание с их Обитателем, который сделал их. Итак, Гое- н нуде| пОитать в них, наполняя их совершенной и истинной радостью, • и ♦ мни нигде не могли пошатнуться, щедро одаривая их полным знани- iii'i'iii видения и давая им, для всех сделавшись всем244, совершенное ♦ • и» ню I Inэтому такие красивые слова: И они будут его народом, и - • 1ч ч I ними оудет Гогом их245. В этой же жизни, где земная храмина по- мм т шпошлипии ум24Ь, всякий раз, когда мы поглощены нашими дела- miHmimmii, мы забываем, что Бог, которого мы должны были бы гта- ныше in его шаткого и преходящего, это наш Бог. В том же граде, где Iчинке опжогтиснного, соединяющее в себе все, приносит такое бла- | in I, мн» свитым, наполненным внугренней и вечной радостью, in* * им пуде | отклониться вовне, и они буду г Его народом, и Сам Боге ни- • , еч linniM их. Когда это будет достигнут, они будуг так упоены ви-
Виды на будущее ном вечной радости и веселья, что все тяготы прошлой жизни не будут бо¬ лее обременять их, о чем Иоанн добавляет следующее: И отрет Бог всякую слезу с очей святых, и ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет, ибо прежнее прошло247. Далее в другом месте говорится, что сам град построен из чистого золо¬ та, фундамент — целиком из драгоценного камня, его двенадцать ворот — из цельной жемчужины, улицы вымощены чистым золотом, будто про¬ зрачным стеклом, — сколь радостной представляется эта обитель небес¬ ной родины! Если понимать это буквально, то град будет красив и велико¬ лепен, если же толковать это духовно — то сколь более несравненным, ра¬ достным и приятным он покажется! Если золото драгоценно, то сколь бо¬ лее драгоценно то, что олицетворяет собой золото? Ибо премудрость в сравнении со светом выше248. Мы рассказали, как смогли, о том, как после уничтожения нечестия, дабы оно не увидело славы Божией, прославится град Христов святой Иерусалим, опустив многое из того, что можно было бы сказать об этом радостном событии; поспешим же перейти к тому, что остается рассказать. 27. Можно спросить: какие тела будут иметь святые в том граде после воскресения? Ибо апостол говорит: Сеется тело душевное, восстает те¬ ло духовное249, и далее: Плоть и кровь не могут наследовать царствия Бо¬ жия250. Поэтому некоторые полагали, что тела святых после воскресения превратятся в духовную субстанцию; другие, хотя и говорили, что это бу¬ дут тела, а не духи251, однако считали, что они приобретут такую тонкость (subtilitas), что их нельзя будет ни пощупать, ни представить. Однако же мы верим, что восстанут реальные тела в истинной плотской субстанции, опираясь на пример Господа, после воскресения сказавшего своим учени¬ кам: Осяжите меня и рассмотрите, ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у меня252. Давайте рассмотрим, каким образом нужно понимать вышеприведенные слова апостола. Он говорит: Сеется тело душевное, восстает тело духовное. Обратим внимание на то, что он говорит далее, и что понимает под душевным и духовным. Ведь когда он говорит: Сеется тело душевное, восстает тело духовное, затем он добавляет: Есть тело душевное, есть тело и духовное. Так и написано: Первый человек Адам стал душою живущего; а последний Адам есть дух животворящий. Но нс духовное прежде, а душевное, потом духовное. Первый человек из земли, земной; второй человек — с неба, небесный. Каков земной, таковы и зем¬ ные; каков небесный, таковы и небесные253. Разве этими словами он отри¬ цает, что второй человек — Иисус Христос, которого он называет духов¬ ным и небесным — имеет настоящую плоть? Следовательно, говоря «ду¬ ховный» или «небесный», он вовсе не подразумевает «лишенный плоти», но объявляет, что в отличие от первого, который, последовав желаниям плоти, нарушил завет Божий, Он чужд дел плоти и в жизни, и в учении251. Потому-то Иоанн и говорит: Первый человек из земли, земной, второй че¬ ловек — небесный, с неба. Это все равно что он сказал бы: первый человек погубил нас делами земными, второй вернул нас к небесной жизни. И по этому он добавляет: И как мы носили образ земного, будем тн’ишь и обра i небесного255, и далее: 11о то скажу вам, братия, что плоть и кровь не могут
царствия Божия256. Итак, когда тело, которое сеется душев- чмм восстает телом духовным, устраняется порок субстанции, но истин- м «и природа остается. Вот что Иоанн вкладывал в слова: Сеется в тлении, ммtrni п нетлении. Ибо в эту смертную жизнь мы сеемся душевными, I * Амт ь мороз желание плоти, для той же жизни вечной мы восстанем ду¬ мными, возрождаясь через благодать. В пользу такого толкования гово- I in м (и, что когда [Павел] сказал: Плоть и кровь не наследуют царства Бо- • ми добавил: тление не наследует нетления, чтобы не подумали, буд- I *• * *м» идот о телесной субстанции. Следовательно, святые в том граде бу- ♦» ими и, настоящие тела из истинной плотской субстанции, но чуждые • »" i ленного, не уступающие духам по степени чистоты и легкости пере- ^'Нфнним и настолько тесно связанные со своими душами, что они смогут ini ин 1Д1\ где ни пожелают, и не будут желать быть там, где не смогут ИПн иг может быть никаких разногласий между [частями], которые «лер* пилот изнутри Святой Дух, связывая их совершенным согласием • мшим о мира. Вот почему не следует спрашивать, где они будут, так как примеру Господа, который после воскресения вошел через запертые ри n/ Iши будут передвигаться с такой легкостью, что где бы они ни за- oi пы | и па небе или на обновленной земле, это будет в их силах, так «•= ми желание не будет противоречить возможности, ни возможность nttlHin Ж leiiepi,, очевидно, нужно исследовать, будут ли они иметь на той • •it»*иной родине память или знание о прошлой жизни. Ведь лучший из ‘«i"'pM*Hii Исайя говорит258: Прежние уже не будут воспоминаемы и не при¬ нт ни I ерцце, Но что [тогда означают слова], которые он произносит в рI • нм мисти: И будут выходить и увидят трупы умерших, отступивших ж н*/ли 11сужели следует верить, что они покинут те блаженные пре- • »н и выйдут и пространстве, чтобы увидеть мучения злых? Невозмож- I I ли же они изыдут познанием, не отказываясь от наслаждения веч- mm добром, то каким образом уже не будут воспоминаемы прежние? Или • •и иvлVI иттьо наказаниях других, свои же прошлые несчастья предадут твинно, ш что они должны быть благодарны своему освободителю? 11а •и дали нужно знать, что есть два вида знания и два вида забвения21’0. • и* • мшит таи г болезнь больной — через опыт, и иначе врач — череззна- (• иии| о| искусства. Так и мы одним образом забываем то, что познали • мши, и иначе то, что постигли теоретически только через изучение ис- ♦ ии с лидоиательно, так же и святые будут помнить обо всем, что мо- • ими. нм приятным, но ничто, что могло бы их смутить, не потревожит "♦пи и. Итак, они будуг иметь полное [знание], чтобы они были благо- мим моему искупителю, но, упиваясь всевозможными удовольствиями I гм »п с I миершепно миру Божьему, который превыше всякого ума21’1, нс» м I m поминать ни о чем, что бы мучило чуткое сердце воспоминанием о • I финн, и как не потревожит их никакой соблазнитель извне, так и не • , мм никакой печальное' внутреннее воспоминание. Итак, помня о вели- » ими одеянии своего искупителя, для наибольшей степени блаженства mi пуду I жать, (но лишь теоретически), не только собственные дола, пои • и ими м аду, чтобы они не просто предавались собственному счастью, О 13 :-н Орайзингский О судящей жизни
W | Виды на будущее но и были благодарны за то, что милосердно отделены Богом своим от му¬ чений тех, с которыми сделаны из одной смеси262. Итак, я полагаю, они бу¬ дут знать, как сказано, все — свое и чужое — теоретически, не испытывая мучений, но через высшую силу внутренней и вечной мудрости. 29. Обсудив это, давайте исследуем, как будет организована небесная курия. Неужели же все будут одинаковым образом и в равной мере насла¬ ждаться вечным блаженством согласно той притче, где все, неодинаково потрудившись в винограднике Господнем, получили одинаковую плату: по денарию каждый263? Но как тогда мы понимаем следующее свидетельство самого Господа: В доме Отца Моего обителей много264, и такие слова апо¬ стола: Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд: и звезда от звезды разнится в славе. Так будет и при воскресении мертвых265. Итак, верно и то, что каждый получает по одному денарию, но верно и то, что, поселяясь в разных обителях, они разнятся в славе один от другого, потому что всем дается одна благодать, но все получают разные обители в соответствии с характером заслуг. Ибо и Господь, сказав, что это различие будет не в до¬ мах, но в обителях одного дома, показал, что благодать будет одна для всех, но будет различие в [степени] наслаждения благодатью. То же мы наблю¬ даем и в настоящей жизни, когда в единой церкви видим разные по досто¬ инству ордены, одни из которых славнее и выше других. То же, что она (церковь) разделена наподобие той [небесной] курии, видно из слов, кото¬ рые Господь обращает к Моисею: Смотри, чтобы все было сделано по то¬ му образцу, который показан тебе на горе266. Итак, будут в том доме раз¬ ные жилища, обитатели которых будут превосходить один другого в слано и святости, потому что каждый будет тем ближе озарен божественным светом, насколько сильнее и настойчивее его любовь, [питаемая] верой, действующей любовью267, пылала в этой жизни. И подобно тому как, когда многие сходятся к одному источнику и пьют из него воду, больше пьет то г, кто больше жаждет, так и спешащие к источнику жизни тем больше вку шают из потока наслаждений от изобилия дома Твоего268, чем жарче огонь их жажды и чем более настойчиво и страстно они ожидали Его. Итак, за разные деяния и за сумму деяний у всех святых будет единая, но разная слава благодати. 30. Далее, поскольку этот град образуется двумя стенами и состоит и i ангелов и людей, рассмотрим, что за порядок и какого рода будет между ними. Дионисий — первый из теологов, выделивший три иерархии ашс лов, то есть святых начал, и подразделивший каждую иерархию на три чи на, так что всего образуется девять чинов ангельских, и распределивший их по трем тройственным степеням. В первой иерархии он поместил Op.i фимов, Херувимов и Престолы, во второй — Господства, Власти и Силы, и третьей — Начала, Архангелов и Ангелов. «Первая же иерархия, — объяв ляет он, — окружает непосредственно Троицу и только Ею освящается, вторая находится между первой и последней, и как освящается высшем, так и сама освящает низшую». Постичь причины их самой сокровенном трансцендентной природы человеческим умом — это выше нас, да и ни требуется в настоящем сочинении. В самом деле, вышеназванный теософ говорит: Сколько именно их, и каковы отличия их шщтЧнч'ных сущнопнеи,
•*мм оПразом они образуют иерархии, можно познать, как я говорю, •••и мерцая причину их совершенства269. Этими словами он как бы го- » mi 'iiii поскольку одна лишь божественная мудрость, от которой они I , » начало, чтобы быть, и которую они созерцают с надеждой, чтобы • 'чи»|ч1мчшыми, знает их священную сверхъестественную организа- • м кажется бессмысленным размышлять об их природе, раз он при¬ чт и < ими ангелы не могут постичь, как они сотворены или органи- ••< Ьпшого-то, — продолжает он, — и они до сих пор не знают соб- ммм* I »м и своего света, и своей священной и сверхъестественной ор- «м»|мш Поэтому он прибавляет: Нам же нельзя знать таинство "•. ммч (/ухон и священнейшее их совершенство, а можно сказать о Hum только, сколько Бог сообщил нам через них самих, как лучше зна- "Mi пшенное таинство. И сказано: «Мы напрасно трудимся над по¬ мним маднебесных тайн, поскольку похоже, что и сами наднебесные I mi пи которых мы должны были бы ее познать, также не могут по¬ йми л мм» И когда он выше утверждает, что они [божественных та- » I ми ведают, но здесь говорит, что «мы постигаем божественное че- р» тип их как лучше знаюи^их собственные [таинства]», что же а,. ♦ 1уми|нм'т|, как не то, что они знают собственную тайну настолько, » пи неиОходимо для нашего просвещения, но не знают ее до пол- "|и*|1М|1Ч1мого понимания. Итак, хотя мы не в состоянии из собст- Ihi Iумении ничего узнать об их природе, мы, однако, безоговороч- I им тму, что свидетельствуют об этих чинах священные сочинении • • мни Итак, он говорит: Вся богословская [традиция] для ясности • ♦.» mi /in мыс сущности девятью именами271. Вслед за этим он приба¬ лт у жал от славнейшего учителя народов, от своего учителя Па¬ рни, Оу\!учи восхищен до третьего неба272, слышал неизреченные • hi и именно: Их (т.е. девять небесных сущностей) божественный I корец разделяет на три тройственные степени273. И по- » I 1амла мы нигде такого не прочитываем, отмечается, что фило- вдохновенный, узнал это из дружеской беседы с ним. И это • ни. *|м»чи | | донам апостола, что неизреченное, которое он услышал, • • I" 'И ним гм человеку, поскольку и тот, кто учил, и тот, кто учился, "Л1.ми, но выше людей, как бы совершенно умершие для этого нм творит: !)ши девять сущностей наш божественный Творец мм три тройственные степени. Считают, что первая всегда ■нм /мчу м иахскрппся в непосредственнейшей пред другими связи «•и почиет Престолы и многоочитые и многокрылатые чины, нм I врет ком называют Херувим и Серафим274. И поскольку на- ■ I графим» толкуют как «пламенеющий», а «Херувим» как • MMHiHf», Херувимов он символически называет многоокими из- "мм получают знание через созерцание, а Серафимов — крыла - • »■ 'рИЧеИ ЛЮ0ВИ// *. • п| «и», на которых Ног творит свой суд и которые он в другом ми-1 арочными и высочайшими престолами, здесь он образно на- Hip HHeiiutuMu тронами, «высочайшими» из-за их положения, • м I т т тинносшн ('уда, священнейшими из-за того, что они е I X -I п S х> О о\ Г- 13
Виды на будущее надежны и вечны в своей неизменности. Итак, характерное отличие Пре¬ столов — это то, что они относятся к суду, Херувимов — познание истины, Серафимов — совершенная любовь к познанию. И поскольку в этих троичностях все совершенно, то справедливо гово¬ рят, что любящие, познающие и судящие, поскольку они царят во внутрен¬ ней [сфере] и никогда не отрываются от внутреннего созерцания для вы¬ полнения какой-либо службы вовне, находятся в непосредственнейшей пред другими связи с Богом и всегда предстоят Ему, извечно Ему внимая. Последнюю же триаду (по свидетельству Дионисия276) составляют послан¬ ники вовне, как Ангелы или Архангелы, и распорядители невидимой вла¬ стью посланников, как Начала. Средние, говорит он наконец277, посредничают между высшими и низшими и распоряжаются сообразно со своими достоинствами и обязан¬ ностями. Из них на первое место он ставит Господства: они только форму¬ лируют приказ, который нужно передать, на втором месте находятся Си¬ лы: они передают полученный приказ Властям, которые, занимая третье место, выполняют полученный приказ с помощью находящихся у них в подчинении Начал, Архангелов и Ангелов. Те же, кто после Ангелов и Ар¬ хангелов помещают Силы, а затем Власти и Начала, полагая, что Силы — это те, через которых творятся знамения и чудеса, а Власти — это те, кто сдерживает силы злых духов, чтобы те не могли вредить так, как они того хотят, а Начала считают таковыми потому, что они господствуют над доб¬ рыми духами, следуют скорее этимологии имен, нежели сущности их слу¬ жений. Ибо, согласно нашему словоупотреблению, совершить при помо¬ щи власти (potestas) можно больше, чем при помощи силы (virtus). А княже¬ ская власть (principatus), в свою очередь, выше, чем [просто] власть (potestas). Ведь не всякий человек, обладающий властью, — князь, но все князья обле¬ чены властью. Никто не подвергает сомнению и то, что власть государя (dom- inari) в княжестве полнее власти князя (principari), и потому Господства, подобно суверенам над княжествами, помещаются в более высокое место. Как же тогда понимать, если, [с одной стороны], считается, что высшая иерархия предстоит Богу, всегда внимая Ему, чтобы никогда не отдаляться от пределов радостнейшего присутствия при Его величии, а [с другой сто¬ роны], говорится, что Серафим спустился, чтобы очистить уста пророка следующими словами: «Прилетел ко мне один из Серафимов»2™, и т.д. Ее ли сослаться на Дионисия279, то ясно, что в данном случае посланник низ шего чина получил имя высшего в соответствии со своей службой, то есть пришедший очистить уста пророка и воспламенить его душу любовью к божеству получил имя Серафим, то есть «Зажигающий». Хотя есть и та кие, которые говорят, что нет несоответствия в том, что посланцы к высо кому совету были названы духами высшего чина, тогда как сам единород ный сын Божий, из недра Отчего посланный на землю280, был назван Ат е лом великого совета281. То же, очевидно, подтверждает и апостол, когда го ворит обо всех посланцах: hie всели они суть служебные духи, посылаемые на служение282. Поэтому считают, что Михаил, Гавриил и Рафаил, которых церковь Божия почитает Полем» других, старшие» в этом высшем чине, и го ворят, что они не» удаляются от самого тесного присутствия при Божестве»,
• мчу ч гп они исполнены такой тонкости и невозможной чистоты, что да- ■ м I да о 11 и выходят вовне, то, однако, все время пребывают с Богом. По¬ пу I мири ил и говорит в Евангелии следующее: Я Гавриил, один из тех, «• егда предстоит перед Богом, и я послан благовестить тебе сие283. • • 11. ними словами он сообщает, что был послан на землю, но что одно- I * ним но ом предстоит перед Богом. Далее, то, что некоторые просвегца- пилим высокими духами, иные же просвещаются непосредственно чин Богом, подтверждается пророческим авторитетом. Поэтому неко- I » м | и 111елы|, не знавшие о таинстве воплощения, увидев Христа, подни¬ мем »и и во славе небес, спрашивали у высших, дивясь приходу нового . >рн hum сей Царь Славы284? Но и высшие, все ведающие, желая узнать об и MMiHH ридственно от Него, но не решаясь поспешно обратиться к Не- нммр.м им, сначала совещались между собой: Кто это идет от Едома, и'нын ртах от Восора2852 И только когда Он Сам по своей воле явил- миП|,| учить их, со словами: Я — изрекающий правду286, тогда только, об- • *» v •н‘ри||цп(Т1», они обращаются к Нему с вопросом: Отчего же одеяние *рчI ми, и рты у Тебя, как у топтавшего в точиле2872 Ибо тем, что они I ммпиили, ими показали, что стремятся к просвещению, тем же, что со- 'НП11П, mi’жду собой, продемонстрировали, что они не осмеливаются с ^нн. вхождение в них божественного. Поэтому тот теолог говорит: ем • мпищтотся между собой, прежде чем явиться с вопросом, потому » ныв и и жаждут божественного знания, но не спешат предварить в> ikmhiim, ниспосылаемого на них Богом»288. Замечено, что вопроша- ииt духом и Бога есть не что иное, как получение просвещения, и сам ♦ иг | или передача этого знания не что иное, как дарование просвеще- И* mi им у они не опережают просвещения в получении знания, но Бо- ‘И1 mi и, опережает их в даровании этого знания, они не решаются • м.» . Иры ить, чтобы узнать, но считается, что сам даритель и учитель I I • мим I им и», чему хотел бы научить. Вот что означают следующие его ♦ ‘мм не ( п<'шат предварить просвещения, ниспосылаемого на них Мои мни опередили бы дарование просвещения, если бы, как эго пиши*I у людей, стремление к познанию света опережало бы и Bin inI Ницше, и тогда эго было бы не внушение им от Бога, а их вну- I "| у | |п поскольку божественное внушение, то есть исходящее' от • pMiMiute, но собственной воле входящее в них, так их просвещает, • ♦.м*1ч моги сделать никакое стремление к познанию, то говорит- "НН in* опережают дарованного через божественное внушение МИ ПИИ ыыуп, дпволым) говорить о природе ангелов, которая выявляется ♦ "♦ми • иищеммых сочинений, а не способностями человеческого pa¬ in непреложно верим в то, что независимо оттого, являются ли вес» "шимми или пег, знают ли архангелы все наднебесные тайны или • •ии Гм* I недостатка радуются, созерцая своего Творца, и в этом нч/уеш необдуманно сомневаться, но почитать как таинство. нм. nil I мидигель( гвуег о том, ч то они обращены к первоначалу всего о тейпу нервошво[н'нинт1 И он, очевидно, склоняется к тому, что • ■ мм'И иерархии всегда предстоят перед Богом и никогда не выходит сн Фрайзинге кий О б\'л\тзей жизни
§ | Виды на будущее наружу для исполнения внешней службы и что низшие духи не владеют тайнами Бога до тех пор, пока не узнают их через откровение высших. Это, однако, не уменьшает их блаженства, так как, видя Того, Кто знает все, они знают все в Нем настолько, насколько они хотели бы знать все, что им по¬ лезно знать, и наоборот: они не хотят знать ничего, в чем нет им пользы. 31. Поскольку мы уже обсудили иерархии небесных духов в общем, а также то, что, как полагают, избранные, присоединяясь к этим чинам, об¬ разуют единый град, нам остается исследовать еще и то, в каких пропорци¬ ях разделяются они между собой на отдельные группы. Как говорит об этом часто упоминаемый нами лучший из теологов, к ним (то есть к надне- бесным сущностям) мы поднимаемся, согласно различию в прогрессе и уве¬ личению просвещенности, сообразно степени духовного совершенства л нас или разнице даров между нами. И сказано, что, как в настоящем мы пропорционально разделяемся на различные [группы], в соответствии < дарами благодати и степенью достоинства, так же мы удостоимся обители в небесной курии. Ибо, согласно свидетельству Самого Господа, кто верен в малом, будет поставлен над многими290, и кто хорошо служит, прибавля ет степень добра291, потому что верные пастыри церкви292 удостоятся тем более высокой короны, чем больше они потрудились на земле, когда с по мощью слова и примера пасли Божье стадо293. Поэтому тот, кто, получив м пользование талант, сильнее приумножил его, раздавая под проценты, по лучает воздаяние сообразно разнице в заслугах, и тогда одному говоритс я Ты будь над пятью городами294, а другому — ты будь над десятью295 горо дами. Итак, святые возводятся в различные чины святых духов сообразно разнице в прогрессе, то есть тому, насколько они продвинулись в труде, и согласно увеличению просвещенности, то есть насколько они преуспели и наставлении подчиненных для их просвещения, в соответствии со степе нью духовного совершенства, то есть от силы в силу296, продвигаясь не но гами, но разумом в различных достоинствах, или различию в достоинсш вах, которые суть различные чудодейственные дары. Согласно псалму Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези напри и лены к Тебе297, эти дары заключаются уже сами в себе и различаются меж ду собой, о чем лучше говорит тот теолог: Мы поднимаемся к сотоварище ствам ангелов через степень духовного совершенства в нас или разнице даров между нами согласно различию в прогрессе и пропорционально увели чению просвещенности в нас самих. О том, каким образом избранные бу дут приняты в каждый из чинов блаженных духов, чтобы сделаться подоб ными ангелам не только чистотой духа и тела, но и степенью достоинства и равными им в блаженстве, говорит в [своей] красочной речи такой авто ритет, как блаженный Григорий: Поставил пределы народов по числу апге лов Божиих290 и в будущем том граде обещано столько избранных, сколь ко осталось там святых ангелов. 32. Но можно спросить: если десятая драхма, как потерянная часть <ш гелов, должна быть восполнена за счет людей, то как тогда число избран ных будет равняться числу падших ангелов? На самом же деле очевидно, что 6, К), 100 и подобные числа в Священном Писании не всегда представ
ммим 11иеании денарий обычно символизирует совершенство, говорят, V» ими драхма исчезла, когда шайка той проклятой части, отступив- » mi Нога и склонившись от данного им при сотворении достойнейше- • •мирничитва к порывам своих желаний, погибла из-за собственной р*»ц Iм, по вовсе не означает, что погибла именно эта десятая часть, но * м 'ни п. погибла как десятая, то есть слово «десятая» передает свое ка¬ мпании' иди смысловое значение глаголу таким образом, что связыва- ** погибла» не атрибутивно, а предикативно, то есть имеется в виду не » »"'*м|о число, но его мистический смысл согласно символу числа. По- •и • и и ш гь: «погибла десятая» то же самое, что сказать «погибла совер- ипчм» то есть погибла в том, в чем была совершенна, так же как, ко- •и ♦ мпычко говорим: «Вижу, что ты мудрец» (Video te sapientem), глагол »«-«и ифмОутинно с «ты» (te), а предикативно с «мудрец» (sapientem). и »«нра*енис «погибла десятая» (comiit decima) следует понимать как • 1имм (опила) от десятой», то есть «от совершенной», тогда «десятой» him} или «совершенной» (perfecta) — это аблатив или выполняет фун к- ним I нмп Ибо гак же, как номинатив у грамматиков часто обозначает • и и м, предмета, аблятив или номинатив, являясь частью сказуемого, ♦ ими тачает качество имени. Так, когда я говорю: «Мартин — чело- н мо miмлию согласно логике не это, а об этом. И наоборот, когда я го- Челммек бежит», то я рассказываю не об этом, но это. Ибо если эта »* м нм шмлиет мае верить, что погибла десятая часть ангелов, которая им ими. восстановлена за счет людей, то точно так же мы должны бы- • • мри man., что погибнет только сотая часть [стада] из притчи о сотне А нискольку, как было сказано, вышеназванная десятая или сотая ► а *ммаит мам не на число, а на символическое значение числа, и не * * и. I иш в том, что погибнет именно десятая или сотая часть, и не вы- м ♦ Hai I читать, ч то число тех, кто должен восстановить ряды ангелов, I iMiM же, как и число падших, но подразумевает только то, что не- • •»• Пуде г восполнено счастьем этих, а их несовершенство — со¬ том lex H i того, что говорится, что десятая драхма потеряна, во- о«Аум|, что когда-либо было десять чинов ангельских, один из кото- I*• • ни подразумевается, что падшие ангелы из всех девяти чинов и-мм таИку одного неорганизованного чина. Хотя если кто-то и ска- IpmopitH ш» угворждал этого столь категорично, то не стоит *• 1рудн П.СМ над ого опровержением, потому что мы все верим в то, ♦ + лим н I ангельских чинов, будет ли их число равным или нерав- I |<ннначал1«ному|, избранные в одинаковой мере достигают блажеп- 0 I рншрий но говорит, что мы знаем, сколько их возвысится, но рнм M m место и I 11исания, которое он приводит: Поставил прс- 1 чгч' ни чш лу <тп'лоп т, как кажется, совершенно не соответству- пмннманик), гак как далее там говорится: Ибо часть Гостща па- Ми ♦ мидотельетиу Дионисия:ш, сказанное, очевидно, означает, ♦ т народы, придерживаясь религии падших ангелов, почитали hmHi ко небесное, |и | что один (лишь) израильский народ, сохра- » I длиною Нош, перешел в Его личную собственность как часть и •и. ними С) том же говорит и псалмопевец: Недом в Иудее
й I Виды на будущее Бог; у Израиля велико имя Его304. Если же, согласно другому переводу, [эта фраза] читается: «По числу сыновей Бога», то это, со своей стороны, по¬ требовало бы совершенно иного толкования, если бы мы не говорили, что сыновья Бога — суть те же ангелы, опираясь на то место из Исхода305, ко¬ торое один переводчик понял таким образом, что сыны Божии брали в же¬ ны дочерей человеческих, а другой — что ангелы. И хотя в соответствии с нашим словоупотреблением это читается: «По числу сыновей Израиля», иностранное [словоупотребление] было бы далеко от такого понимания. Итак, от вещи наисекретнейшей и вообще скрытой от нашего взора мы пе¬ реходим, предоставляя судить о ней более проницательным, к тому, что ос¬ тается сказать, веруя, однако, в то, что в наитруднейшей книге предведе- ния Божьего, от которого не скроется самое глубокое и которое не обма¬ нет самое тайное, определено и число избранных, и венец правды по заслу¬ гам каждого. 33. Теперь нужно исследовать, какова будет природа блаженства на той небесной родине. Ведь невозможно поверить, что души, освобожден¬ ные от тел, или тела, вновь соединившиеся с душами и не уступающие по чистоте и достоинству ангельским духам, будут наслаждаться вещами внешними так же, как в этой жизни. Поэтому если где-нибудь Священное Писание говорит, что их дух будет укрепляться и услаждаться цветущими и зеленеющими полями, видом любимых мест306, щебетанием птиц, души¬ стыми благовониями — корицей и бальзамом307, то, очевидно, это следует воспринимать духовно, а не телесно. И поскольку простецы, которые должны питаться молоком, а не твердой пищейш, дух которых еще несо¬ вершенен, не могут понять духовной радости, некоторые учителя часто приводят такие примеры, чтобы через видимое направить их к познанию и исследованию незримого. Итак, блаженство святых состоит в созерцании своего Творца, согласно таким словам Господа: Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Хри¬ ста309, что следует понимать «с Духом Святым», который есть в них обоих. Сия же, — говорит он, — есть жизнь вечная. А что иное есть жизнь вечная, как не само блаженство? Ведь если бы это была жизнь временная, она бы¬ ла бы не блаженной, а беспокойной в ожидании конца, и наоборот — даже самая долгая жизнь, в которой есть недостаток в чем-либо, не может быть названа блаженной, а только та, которая избавлена ото всех несчастий и изобилует разного рода радостями. Итак, в этой жизни, вечной и блажен¬ ной, блаженной и вечной, да знают Тебя, истинного Бога, и посланного То¬ бою Иисуса Христа. Заметь, Он сказал, что наслаждение блаженством — это познание божественного. Поэтому в этой жизни некоторые напрасно трудятся над постижением небесной сущности, которую и святые с тру¬ дом видят в настоящем сквозь тусклое стекло и гадательно310 тогда как в будущей жизни им обещано, что они узрят и полностью познают ее. Итак, согласно тому, что говорит псалмопевец311, святые будут в полной мере на¬ слаждаться радостью и вечным блаженством от созерцания Бога: Даст благословение Тот, Кто дал закон, приходят от силы в силу, являются пред Господом на Сионе. Что может быть величественнее, радостнее, слав¬ нее? Как сильно тоскуем мы, погруженные в темноту, но солнцу, с какой
| 11нитью желаем мы его света! И если этот вожделенный свет принимает- • и I радостью, и этот дар вызывает удивление, и взгляд, часто ослеплен¬ ным, снова и снова поднимается вверх, чтобы увидеть его, и он не обесце¬ нивается из-за того, что становится привычным, и не рождает отвращения in дид(твие пресыщения, то еще большую радость, чем ты полагаешь, до- • I а илист свет света увидевшим его, вызывая восхищение, но не отвраще¬ ние. И (юли уже на земных царей и императоров в их шаткой и преходя¬ щем главе мы смотрим с обожанием и какой-то веселостью, то какой же невыразимой радостью, каким невозможным наслаждением наполнятся, и идо думать, души тех, которые увидят Царя царей, Творца вселенной в не- • рамненной красе и неувядающей славе в окружении небесного войска м|Н елон и людей. И они не просто увидят, но полюбят увиденное, а возлюб¬ ленное восславят. Поэтому псалмопевец так красиво говорит: Блаженны • мнущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя312. Ибо это блаженство — без конца видеть Бога313, во что желают проникнуть ангелы, не отвращая взгляда, беспрерывно любить увиденное не пресыщаясь, не- VI < (мимо славить возлюбленное, не ведая усталости, и радоваться этому не¬ мо 1можиым блаженством сердца и неоценимой радостью без примеси пе¬ чали во веки веков314. Поскольку этого блаженства невозможно достичь полностью в нынешней жизни, оно сохраняется с полным основанием для мн и небесного града. Поэтому псалмопевец снова говорит315: Словно раду- HI I., пег живут в Тебе. Говоря не «радуясь», но «словно радуясь», он пока¬ пывает, насколько эта радость превосходит нашу радость в этой жизни. ItiMK, когда они возрадуются видению Бога полной и совершенной радо- • 1Мп, которой никто не в силах отнять, как можно будет подумать, что они Min лаждаются вещами внешними, когда уже в настоящем, где эта радость ••лил иродвкушается сквозь тусклое стекло и гадательно, святые иногда ши только поднимаются в видении вышних, что, освободившись от всех мыслей о собственной судьбе, находятся под воздействием только внут¬ ренней радости. Поэтому, хотя на новом небе и новой земле все изменит- • и к лучшему и воссияет великолепным убранством, не следует, однако, ве¬ рим., что святые, радующиеся, как сказано, видению и славе своего Твор¬ ца и наполненные красотой этих часов, отвлекаются от этой радости. И хо- 1И пророк говорит: Там будет свет луны, как сейчас свет солнца, а свет • плица будет в семь раз сильнее, чем сейчас316, в другом месте ты читаешь, ♦I I о тот город не имеет нужды ни в солнце, нив луне для освещения своего, ибо слана Божия осветила его, и светильник его — Агнец317. Если же, осве¬ щенные сиянием Бога, наполненные светом созерцания и истинного виде¬ нии Г.т, они не нуждаются в небесных светилах для увеличения удоволь- • Iмим, то еще меньше они нуждаются в вещах более низких, которые, как • камню выше, доставляют телесные ощущения. Хотя есть и такие, кото¬ рые говорят, что там все же будет и такое наслаждение. Ибо они говорят, •им гам смятие будут упиваться всякого рода удовольствиямизш, и хотя, полностью удовлетворенные, они не будут желать вещей внешних, те бу¬ дут следовать за этим созерцанием подобно провожатым, так же как свет- • кое знание не может постигнуть божественной мудрости, заключенной в • нищениых книгах, а следует за ней как служанка. Таким образом, все эти Оттон О ранз в нго кий О будущей жизни | ^
£ I Виды на будущее вещи будут там присутствовать, если они будут служить для украшения, но не для удовлетворения необходимости. 34. Остается исследовать, увидят ли они там Бога телесными очами так же, как и духовными, или только внутренним зрением, согласно следую¬ щему изречению: Блаженны чистые сердцем, ибо они узрят Богаш. Что некоторые понимают так, что Бога можно увидеть сердцем только в том случае, если по своей природе оно исполнено бесхитростной чистоты. В этом с ними, очевидно, соглашается Августин, когда говорит в книге о Граде Божьем: дико поверить, что на том свете мы не сможем закрыть глаза, но еще более дико, что закрытыми глазами там нельзя будет уви¬ деть Бога320. Очевидно, впрочем, что отец церкви многое высказал в выше¬ названном сочинении в качестве предположения, о чем свидетельствуют следующие его слова: Да я и не требую, чтобы верили всему приведенному мною выше, ибо и сам этому не верю в такой степени, чтобы в мысли мо¬ ей не оставалось уже никакого сомнения321. Поэтому когда его безоснова¬ тельно обвиняли в том, что подобная мысль якобы противоречит авторите¬ ту322, он отвечал, что не грешил, отрицая возможность увидеть Бога телес¬ ными глазами, так как или они сами не увидят, или, если и увидят, то глаза эти уже не будут теми, которые есть сейчас, так как сильно изменятся в лучшем состоянии323. Поэтому есть и такие, которые утверждают, что Бога можно будет увидеть двояким образом. Они говорят: поскольку полное блаженство со¬ стоит в созерцании Бога, то, если бы тела тогда были лишены этой воз¬ можности, святые никоим образом не наслаждались бы двояко всей пол¬ нотой блаженства, а только духовно. И это далеко отстоит от того состоя¬ ния, так как и ныне, когда тела уже истлели в земле, дух и души праведных видят Бога на небесах. И это не противоречит тому, что говорят: Блажен¬ ны чистые сердцем, ибо они увидят Бога, видеть которого действительно не удостоятся неправедные, а только чистосердечные. Следовательно, верно, когда слово «только» является частью подлежащего — «Только чи¬ стые сердцем увидят Бога», но неверно, когда оно является частью сказу¬ емого — «Они увидят Бога только чистым сердцем». Так же как верно, что «Отец есть единый Бог», но неверно — «Один Отец есть Бог». В первом предложении предполагается, что нет другого Бога без Отца, что верно; во втором предполагается, что другой Бог не есть от Отца, что неверно, пото¬ му что Бог Сын — это только ипостась Отца, но это не другой Бог. Поэто¬ му теологи и утверждают, что о Боге нельзя сказать «единственный» или «единичный». Итак, только ли душой узрят праведные Бога, или, как бы одетые в двойную столу, увидят его двояким образом — то есть духовно и телесно, как бы двойным зрением, не подлежит сомнению, что они будут созерцать Его Самого, как Он есть, открытым лицом324, и возрадуются в Нем и о Нем Самом325, и будут славить Его во веки веков. Это следует или, лучше, продолжается восьмой возраст, где нет вечера субботы326. Ибо этот вечер не перейдет с закатом в ночь, но воссияет в пер¬ вую субботу, которая и есть восьмой возраст, не ограничивающийся толь¬ ко покоем душ, но удвоенный воскресением тел. То будет покой из покоя,
суббота из суббот, месяц из месяцев. Это будет в конце без конца327. Вот и п аями, как божественная мудрость, всегда превозмогая злобу328, прости- |>(П'тся от одного конца до другого, как все устрояет на пользу329. Ибо ка¬ ким радость может быть сильнее, чем, сбросив дьявола с его приспешника¬ ми и бездну ада кромешного, вести своих граждан к наднебесному блажен¬ ству? Что может быть приятнее, чем преодолеть это без каких-либо коле¬ баний? Итак, она быстро распространяется от одного конца до другого, то и< и. от начала мира к его концу, и называется альфой и омегой330, то есть обоим градам воздает справедливо по заслугам различную награду, или от конца добрых до конца злых. Поэтому и пророк говорит: Он восседает на Хс'рунимах, видящий бездны331. Ибо Он сидит, будучи неизменным, выше всех и внимательно смотрит как справедливый судья вниз в преисподнюю. Рассудив со снисходительностью332, Он все устрояет на пользу, и видит По |д|Iы, находясь выше Херувимов, и быстро распространяется от одного конца до другого. Он простирается, наблюдая и справедливо управляя обо¬ ими градами, до конца, ниже которого ничего нет, от конца, которого ни¬ что не выше; от конца самого горестного до конца самого приятного; от конца самого жалкого до конца самого блаженного. Это есть наследие ра- Ппц Господа333. «Там, — говорит Августин, — мы будем свободны, и увидим • ‘.го, и полюбим, ^возрадуемся»334. Будет же, согласно пророку335, имя го¬ роду с того дня «Господь там». Му. Итак, пожалуй, это все, что можно было сказать о конце града Хри < юна, опираясь на способности нашего ума. Пользуясь словами Дионисия, можно сказать, что здесь мы кое-что молча опустили, как заботясь о крат ноппи с очинения, так и из почтения к тайне, которая выше нас330. Ибо I лпиа царей — облекать тайною слово337, и уменьшает могущество [тот|, к го обнародует тайное. Мне известно, что о великом нужно говорить так, чюОы некоторые слова всегда оставались недосказанными, которые затем исследовались бы с тщанием, чтобы это [тайное] не показалось недопои ным внимания, став известным множеству народа. Поэтому то, что здесь и 1ЛОЖОНО не по нашему разумению, но согласно Писанию, хотя бы и без должного красноречия, мы преданно преподносим любви Твоей, но мы не члросуем его тем, кто не желает ведать и бесстыдно презирает это знание Мпо, как я выше говорил об Августине, некоторые вещи высказаны эдесь не и качестве утверждения, но как мнение и исследование, а определение окончательного приговора остается за более сведущими. Твое же дело дополнить там, где сказано мало, неверное исправить, лишнее отсечь и поддержать меня, утопающего в грехах в этом море мирском, в моем груде пюими молитвами. • Рим 14, 23. * Мф М, ЗУ 42, 47 -48. Ч |i «и гот, и другого, и ж* исполняющего мм долг ыноиедей, которым научает... и To¬ rn, который исполняет им деле, и так ум т, (Ml пред! тавлнет и Царствии Небесном, но мерного малейшим, а иторого великим... Где < уще« тиует тот и другой род людей, там цер¬ ковь такая, какова она в настоящее время, а где будет только один последний род, там церковь такая, какою она будет п то время, когда злого в ней ж» будет Следовательно, н в настоящее время церковь есть Царствие Христово и Царствие Небесное По пому и в настоящее время <-пятые Гао царствую! < 11им, хотя иначе, чем оудут цар( i нова i ь
§; I Виды на будущее тогда; не царствуют только с ним плевелы, хотя и растут в церкви вместе с пшени¬ цею» (Августин. О граде Божьем. XX, 9). Здесь и далее перевод по изданию: Авгу¬ стин. О граде Божьем. М., 1995. 4 Ср.: «Итак, в этом злобном веке, в эти не¬ счастные дни, когда церковь достигает бу¬ дущего величия путем настоящего униже¬ ния и к добрым примешиваются многие отверженные: те и другие соединяются как бы в евангельской мреже (Мф 13, 47) и плавают в настоящем мире, как бы в мо¬ ре, заключенные безразлично в этих се¬ тях, пока не достигнут берега, где злые от¬ делятся от добрых» (Августин. Указ. соч. XVIII, 49). 5 Иак 2, 20 — 26. Ср.: «Не за тех действитель¬ на эта молитва, которых вера без дел мер¬ тва (Иак 2,17, 26); но за тех, чья вера дейст¬ вует любовью (Гал 5, 6)» [Asiycmun. Указ, соч. XIX, 27). 6 «Радуюсь... за тело Его, которое есть Цер¬ ковь» (Кол 1, 24). 7 Ср.: «Но каким образом составляют Царст¬ во Христово те, которые, чтобы не говорить о других, хотя и находятся в нем, пока в кон¬ це века не соберутся от него все соблазны, однако ищут в нем своего, а не Иисус-Хри- стово?» (Августин. Указ. соч. XX, 9). 8 «Познал Господь Своих» (2 Тим 2, 19). 9 «Погибели предшествует гордость, а паде¬ нию надменность» (Прит 16, 18); «Перед па¬ дением возносится сердце человека, а сми¬ рение предшествует славе» (Прит 18, 12). «о Рим 1. 11 Ин 20, 30-31. 12 Ин 21, 1. ,3 Быт 1,1. 14 Быт 49, 17 152 Фес 2,6-7. 16 2 Фес 3. •7 Августин. Указ. соч. XX, 19. ,8 «Некоторые думают... что, говоря: Тайна беззакония уже в действии, он подразуме¬ вает якобы Нерона, действия которого ка¬ зались уже действиями Антихриста. Поэ¬ тому иные делали предположения, что Не¬ рон воскреснет и будет Антихристом. Дру¬ гие же полагали, что он и не убит, а скорее скрыт, чтобы считали его убитым; и что в то самое время, как считается убитым, он скрывается живым в цвете тех же самых лет, какие имел, пока в свое время откроет¬ ся и восстановится на царство. Но такого рода предположения кажутся мне слиш¬ ком странными» (Там же). ,9 Подразумевается: Оттон Фрайзингский. Хроника. 111,16. 20 Ср.: «Иные же думают, что и слова апо¬ стола: Удерживающий теперь, и тайна беззакония, относятся не более как к злым и притворным, которые находятся в церкви, пока не возрастут до такого чис ¬ ла, что составят для Антихриста великий народ; и что это и есть тайна беззакония, так как представляется скрытым» (Авгу¬ стин. Указ. соч. XX, 19). 21 «Так что совершенным числом обозна¬ чается самая полнота времени» (Там же. XX, 7). 22 «Затворил... диавола в бездну. Последним именем обозначается бесчисленное мно¬ жество нечестивых, которых сердца слишком безмерны в злобе против Цер¬ кви Божией... потому что, будучи устра¬ нен от верующих, он стал сильнее вла¬ деть нечестивыми» (Там же). 23 Быт 15, 16; Сир 14,7. 24 Ср.: «Что же касается слов апостола: пока не будет взят от среды удерживающий те¬ перь, то в них не без основания видят речь о самой римской власти, как если было бы сказано: "Только повелевающий ныне да повелевает, пока не будет взят от среды"» [Августин. Указ. соч. XX, 19). 25 «Некоторые думают, что в этом случае речь шла о римской власти и что апостол Павел не хотел писать об этом открыто из опасения подвергнуться клевете, будто он недоброжелательно относится к этой вла¬ сти, в которой надеялись видеть власть вечную» (Там же). 28 Ин 5, 43. 27 2 Фес 2, 10-11. 28 «...Напал злой дух от Бога на Саула» (1 Цар 18, 10). 29 Подразумевается: Оттон Фрайзингский. Хроника. VI, 36; VII, 16. 30 Ср.: «Божественный промысел посылает этому граду и благоденствие в утешение, чтобы несчастия не сокрушили его, и не- счастия в упражнение, чтобы благоденст¬ вие не испортило его» (Августин. Указ, соч. XVIII, 51). 31 Пс 9, 8. 32 Ср.: «Упоминаемый здесь зверь (Откр 20, 9) может быть предметом особого исследо¬ вания... [возможно это] самый нечестивый град, и народ неверных, враждебный наро¬ ду верному и граду Божию. Иконою же, по моему мнению, называется притворство его, в тех (т.е. людях), которые веру как будто исповедуют, но живут как неверные. Ибо они изображают из себя не то, что они на самом деле, и называются не истинным видом, а ложным подобием христианина. К тому же самому зверю относятся не толь¬ ко открытые враги имени Христова и слав¬ нейшего Его града, но и те плевелы, кото¬ рые в конце века должны быть собраны от Его Царства, под которым разумеется цер¬ ковь» (Августин. Указ. соч. XX, 9); «Под зверем следует разуметь самый град нечес¬ тивый» (Там же. XX, 14). 33 Откр 12, 9. Ср.: «Лживый же пророк его есть или Антихрист, или та икона, то есть измышление, о котором мы тогда же тво¬ рили» [Августин. Указ, соч XX, 14)
•H |i «(!тлвится обыкновенно вопрос: пото¬ му ай эти знамения и чудеса называются аойнмми, что он будет обольщать смерт¬ ный чувства призраками, так что будет ка- wi мм делающим то, чего не делает; или no¬ li у, что эти чудеса, хотя сами по себе и Исгиннме, будут вовлекать в обман тех, ко- fopue, но зная силы дьявола, поверят, что они могли совершаться только силою бо- *|и (мокмою, - и это тем более, что он по¬ ручи I тогда такую власть, какой никогда не нмоли (Лшустин. Указ. соч. XX, 19). и »1 Иг будучи образом Божиим, не почи¬ на лишением быть равным Богу; но уни- чнмнл Себя Самого, приняв образ раба, ♦ диаимшигь подобным человекам и по милу < га и как человек; смирил Себя, быв ню лушным даже до смерти, и смерти *|||ч той» (Фил 2, 68). т i ф|ч 2, 4. •# • II Мф 27, 26-30; Мк 15, 15-19. *Мф И, 29 «Не i 29,3 9. •иМф 16, 24; Лк 9, 23; 14, 11. »' Лй IV 24 •• Лк IV 20 и* ЧтП|,| прельстив, если возможно, и н «бранных» (Мф 24, 24). I* * И роскошна пища его» (Авв 1, 16). I* «И ни< лсдное время перед судом иудеи уиируют и истинного Христа когда |М imh нит им закон Илия Ожидание, ЧЮ он придет до пришествия Спасителя ♦ УЛИ и, имеет свои основания; потому что МП бн I основания он считается живущим и М М*< тоищее время. Ибо по весьма ясному ♦ КИдегел1.( Тву Писания, он восхищен из йруIп человеческой жизни на огненной khAim нице (4 Цар 2, 11). Итак, когда он Придет, излагая в духовном смысле закон, ниннмаемый в настоящее время иудеями к I мм< ле плотском, он обратит сердце от- ЦН * I ыну, то есть отцов к сыновьям...[в НМЛ I ловах) может также заключаться и АрутИ, более возвышенный, смысл. Мо¬ йю pa lyMoTM'H, что Илия обратит к Сыну »ердце Отца Бога, - не воздействуя, ко¬ нечно, на ()тца, чтобы Отец любил Сына, а уча, что Отец любит Сына, чтобы иудеи нмл1оПили того самого, который и наш, - HpMi la, которого прежде ненавидели... \4myt тин Указ. соч. XX, 29). I I нм 2, 4 •*МнаО I* <" J фе< 2,11 •" AiiM /, 25 imytmuti Указ, (оч. XX, 13. "0|цр||,2 '* Мф 22, 24 •Рим U, 27 '•Лк 21, 25 26. " Лк 21, 31 * МФ 24, ЗН •' I Фи X 2 1 Кор 15, 52. Ср.: «... И положите1 перст на уста» (Иов 21,5) «... и персты полагали на ус га своп» (Иов 29, 9). Пс 11, 41. Рим 4, 25. 1 Фес 5, 3. Овидий. Метаморфозы / Пер О.И. Шер винского. Л., 1937 С. К). (I, 256-258). Августин. Указ. соч. XVIII, 23. Иосиф Флавий. Иудейские древности I, 4 2 Пет3,5-7 2 Пет 3, 10. Ср.: «Упоминая при этом о совершившем! я прежде потопе, он, по-видимому, определи ет некоторым образом гот объем, и каком мы должны представлять себе ра «рушение этого мира в конце настоящего века. Ибо, по его словам, и в то время погиб бывшим тогда мир: не только шар земной, но и небе са, под которыми, конечно, разумеем ли воздушные небеса, место и пространство, которые покрыла поднимавшаяся в то вре мя вода. Итак, весь, или почти весь >тотоб разующий ветры воздух (называет он его небом или небесами, но в смысле, конечно, этих низших, а не тех высших небес, в коз о рых размещены солнце, луна и звезды) был обращен во влагу и таким образом погиб вместе с землею, первоначальный вид кото рой был совершенно разрушен погоном» (Августин. Указ. соч. XX, 18). «Истребилось всякое существо, ко трог было на поверхности [всей] земли; от че ловека до скота, и гадов, и птиц небесных» (Быт 7, 23). Пс 101, 27 Пккл 1, 4. Ин 13, 1. 1 Кор 7, 31. Ср.: «Ибо это небо и эта земли перестану! существовать уже по совершении суда, тогда, когда яви гея небо новое и юмли по вая. Мир этот прейдет не в смысле ( опер шейного уничзожения, а вследствие и »ме нения вещей. Почему и апос тол говорит Преходит Сю оОри.з мира с счо, хгнцу ши беспечальных быти (1 Кор 7, 31 37) Уничтожится образ ого, по не природа» (Августин. Указ. соч. XX, 14) Пс 101, 27-28 Пс 101, 28. Иов 15, 15. Ср.: «Пройдет образ мира сего чре» и< треблениг его мировыми огнями, подобно тому, как нотой совершился чрез наводне ние мировыми водами Итак, в этом мм ровом пожаре уничтожатся совершеннп отогни 'го свойства стихий тленных, кот рые соответствовали тленным телам на шим, а самая субстанции получит такие свойства, которые чере i удивительное и i менсние окажутся гоо з не гез вующими те лам бессмертным, так что мир, обновив 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
g I Виды на будущее шись к лучшему, получит полное приспо¬ собление к людям, обновившимся к луч¬ шему и по плоти» (Августин. Указ. соч. XX, 16). 79 Откр 21, 1. 80 Откр 4, 6; 15, 2. 81 Ср.: «Я затрудняюсь сказать, иссушится ли море от того великого огня или само обратится в лучшее... я не помню, чтобы читал где-либо что-нибудь о новом море, за исключением разве... море стеклян¬ ное, подобное кристаллу (Откр 4, 6; 15, 2). Но в тех случаях не говорилось об этом конце века: и, по-видимому, речь шла не о море в собственном смысле, но как бы о море. [Возможно, в том же смысле, что и выше: и море отдаст своих мертвецов (Откр 20, 13)]. Ибо тогда этот мятежный и бурный век, подразумеваемый под име¬ нем моря, уже не будет жизнию смерт¬ ных» (Августин. Указ. соч. XX, 16). 82 Дан 12, 2. 83 «Итак, есть два паки-бытия [возрожде¬ ния). ..одно верою, которое совершается ныне через крещение, а другое по плоти, которое будет в нетлении и бессмертии на великом и последнем суде: так и есть два воскресения, одно, которое есть и теперь, и есть воскресение душ, не допускающее впасть во вторую смерть; другое второе, ко¬ торого ныне нет, но которое будет в конце века, и будет воскресением не душ, а тел, и на последнем суде отведет в удел одним вторую смерть, другим жизнь, не имею¬ щую смерти» (Августин. Указ. соч. XX, 6). 84 Там же. XIX, 26. 85 Ин 5, 25 и след. 86 Деян 17, 28. 87 Ср.: «Все чрез Него начало быть, и без Не¬ го ничто не начало быть, что начало быть» (Ин 1, 3). 88 Ин 5, 27. 89 Ин 5, 25. 99 Ин 5, 27. 91 Откр 20, 6. 92 Мф 22, 32; Мк 12, 26-27; Исх 3, 6. 93 Иов 14, 14. 94 В русском синодальном переводе: «Он в последний день восставит из праха распа¬ дающуюся кожу мою сию» (Иов 19, 25). 95 Иез 37, 4-6. 96 Иез 37, 7. 97 В русском синодальном переводе: «То, что ты сеешь, не оживет, если не умрет» (1 Кор 15, 36). 98 Гонорий Августодунский отмечает, что все люди воскреснут тридцатилетними, независимо от того, в каком возрасте они умерли, все физические несовершенства и уродства исчезнут: люди будут красивы, как библейский Авессалом, сильнее, чем Самсон, а здоровьем превзойдут Моисея. См.: Гуревич А.Я. Проблемы средневеко¬ вой народной культуры. М., 1981. С’. 269. 99 Ср.:«Толкуют всячески и о разного рода повреждениях и о разрушении мертвых тел, о тех случаях, когда иное из тел пре¬ вращается в прах, а другое испаряется в воздухе газами; одни тела пожираются зверями, другие огнем; некоторые же лю¬ ди погибают в воде при кораблекрушении и т.д.» (Августин. Указ. соч. XXII, 12). 199 1 Кор 4, 16. 191 Августин. Указ. соч. XXII, 16— 17. 192 Еф 4, 13. 193 Рим 8, 29. *94 Мф 13, 43. 105 Августин. Указ. соч. XXII, 19. 106 «Человек животное разумное, смерт¬ ное» (Августин. Указ. соч. XVI, 8). 197 Там же. 198 Ср.: «Я не нахожу основания утверждать, что не будут участвовать в воскресении мертвых какие-либо из умерших даже во чреве матери» (Там же. XXII, 13). 199 Скорее, об этом сказано в (Исх 21, 22-23). 119 Ср.: «Обыкновенно спрашивают: Те, кото¬ рых Христос застанет здесь живыми, вовсе ли не умрут никогда; или в тот са¬ мый момент времени, когда вместе с вос¬ кресшими будут восхищены на облаках навстречу Христу, с неуловимою быстро¬ тою прейдут к бессмертию через смерть? Нельзя в самом деле сказать, чтобы не бы¬ ло возможно, что они умрут и оживут сно¬ ва в тот промежуток времени, пока будут подниматься в высоту по воздуху... Каким бы образом ожили во Христе бессмерти¬ ем те, кого Он застанет здесь живыми, ес¬ ли бы они не умерли; когда относительно этого сказано: Ты еже сееши, аще не ум¬ рет (1 Кор 15, 36)... тела их, когда они бу¬ дут умирать, не упадут на землю, но как умрут, так и воскреснут во время самого восхищения, пока будут нестись в возду¬ хе» (Августин. Указ. соч. XX, 20). ш 1 Фес 4, 12-16. 112 1 Кор 15,51. из Пс 88, 49. ш Пс 68, 5. п5 В русском синодальном переводе: «Не все мы умрем, но все изменимся» (1 Кор 15,51-52). пб Откр 8, 6. ч? Деян 1,11. не Пс 46, 6. 119 Ин 19, 37. I29 Ин 5, 22. 121 Деян 10, 42. 122 Мал 3,2. 123 Наум 1, 10. 124Чис18, 20; Втор 10, 9. 125 Иов 41, 16. 126 Лк 21, 26. •27 Дан 7, 9-10. ,2Н Дан 7, 10. В русском с модальном перево¬ де: «('удьи сели... .
•"»Пткр 20, 11-12. •1,1i р «Вог знает их и не читает этой кни- I и, чтобы знать. Самое предведение Его и них, которое обманываться не может, и есть эта книга жизни, в которую они мпипшы, т.е. наперед указаны» (Авгу- • шип. Указ. соч. XX, 15). 1" I р «Следовательно, под теми книгами, о которых он сказал сперва, нужно разу¬ меть книги священные, как древние, так и in iMi.ii». . а в той, которая есть книга жизни каждого, что из поведенного каждый сде- лпл или не сделал, если последнюю книгу прос тавлять телесным образом, — кто в ммтоинии определить ее величину и длинпту? Итак, нужно представлять нок ую божественную силу, действием ко- юрой воспроизведутся в памяти и с уди- имтелыюй живостью встанут перед умст¬ венными очами каждого все дела его, как добрые, так и злые; так что знание осудит май оправдает совесть, и таким образом Пудут судимы совместно все и каждый. Им Пожоственная сила, очевидно, и полу¬ чила название книги. В ней как бы читает- • и ю, ч п() по действию ее воспроизводит- • н и памяти» (Там же. XX, 14). ‘•Mli 68, 29. • м И» 14, 5. В русском синодальном перево¬ ди « Гам стоят престолы суда». •♦♦ Дт лоипе>: «Давайте будем искать, про- • и п., стучаться, чтобы найти, чтобы полу¬ чи и., чтбы нам позволили войти». Ср.: Мф У, 8;Лк 11,9-10. •♦Mli И,Л '"Мф 19, 2Н; Ак 22, 30. Ср.: «[Мф 19, 28]. 1д»ч I. у:ша(»м, что Иисус придет судить мм»ч и» со своими учениками; (Мф 12, 27]. На гом основании, что Он говорит только и двенадцати, имеющих воссесть на пре- • IOAI.I, мы но должны думать, что с Ним пудут I удить только двенадцать человек. •Iikaom двенадцать обозначена вообще м ним спаи совокупность всех судящих» \Лту\ тип. Указ. соч. XX, 5). 1 м I р «Мудрость почиет в сердце разумно- |о « (11ритч 14, 33). ,м*Мф 19,28, Ак 22, 30. •♦имф 7'|, :г> ••"КЬ |’Г>, 34 ••• Мф Ч\ 42 Мф 41 '♦Ч 1мм 2. 4 ••• Ни I, III M,l|i I, "> В русском синодальном переводе: «11е у< тили нечестивые на суде, и греш¬ ники и собрании праведных». ,и'| нр 14, ' :и>, 24. В русском синодальном переводе «Люби душу твою и угешай • нрдце гное». Инна I, 2 1 **• I Фее 4, Н> *'• I р «Л суды людей о людях... Ведь судят I•«, которые hi» могут ныть совести тех, о ком судят, поэтому часто бывают вынуж¬ дены пытками свидетелей отыскивать ис¬ тину по чужому делу...Неведение судьи почти всегда бедствие для невинного» (Августин. Указ. соч. XIX, 6). 150 Откр 20, 10. 151 Откр 18,21. 152 Пс 7, 9. *53 Откр 18, 2. 154 Иез 40-41;48, 15-16. 155 Ис 21, 9. 158 Ис 13, 19-20. 157 Иер 51, 7 —8. 158 Подразумевается: Оттон Фрайзингский. Хроника. II, 11. 159 Гал 4, 22-24. Откр 18, 2. 181 Ис 21, 9. 162 Ис 13, 9. ис 13, 19. 164 Ис 13, 20. 165 Откр 18, 2. 166 Ср.: «... Горе пастырям Израилевым, ко торые пасли себя самих! не стадо ли должны пасти пастыри?» (Иез 34, 2). 187 Ис 21, 9. 188 Иер 51, 7. 189 Откр 18, 3. 170 Скорее: «И вот — навстречу к нему жен щина, в наряде блудницы, с коварным сердцем, шумливая и необузданная» (Прит 7, 10—11). 171 Пс 72, 27. 172 Ос 2, 8; 11,2. 173 «А сильные будут истязаны» (Прем 6, (>) 174 Мф 25, 41. 178 Прем 5,8-11. 178 Прем 5, 13. 177 Иов 21, 13. 178 Откр 18,7. 179 Прем 11, 16. 180 Ак 16, 24. 181 «И самый тот вечный огонь, смотря по и слугам, для одних из грешников буде т лег че, а для других тяжелее, вследствие» ли т< > го, что его сила и жар будут различны, смотря по заслуженному каждым накала нию, или же жечь он будет одинаково, но не с одинаковою мучительностью будет ощущаться» (Августин. Указ. соч. XXI, 16) 182 Там же. XXI, 3, 7, 8. 183 «Одушевленные и живые человеческие тела не только могут не разрушаться смер тью, но и выдерживать мучения вечного огня... есть животные, которые», как гмерт ные, подвержены разрушен ю и, однако же, живут в обыкновенном огне»; а некого рый род черней находят даже» в иеточпн ках таких горячих вод, те»мпе»ратуры кото рых безнаказанно пикте) не? может касать ся, ме»жду те»м как черви не» ’только живут в ней бел всякого вреда для се»бя, по вне ее и жить не» мечут» (Там же. XXI, 2) 11,4 Ис 66, 24.
g I Виды на будущее 185 Ср.: «Огонь же неугасаемый и червь долго¬ вечный в наказаниях злым разные толкова¬ тели объясняли различно. Одни относили и то и другое к телу, другие и то и другое - к душе. Иные же к телу относили огонь в бу¬ квальном смысле понимаемый, а к душе червь — в смысле переносном; последнее представляется вероятнее» (Августин. Указ, соч., XX, 22); «...по мнению некото¬ рых, и то, и другое, т.е. огнь и червь, отно¬ сятся к мучениям духа, а не тела. Тех, - го¬ ворят они, — которые отделены будут от Царства Божия, будет сожигать скорбь поздно и бесплодно кающегося духа; поэ¬ тому не было ничего несообразного на¬ звать эту сожигающую скорбь огнем; от¬ сюда и апостол говорит: Кто соблазняется, и аз не разжизаюся (2 Кор 9, 39) ? То же, по¬ лагают, нужно разуметь и относительно червя. Ибо говорят, написано: Якоже молие в ризе и червие в древо, тако печаль мужу вредит сердце (Притч 25, 21). Те же, кото¬ рые не сомневаются, что в будущих муках наказаниям будут подлежать и дух и тело, утверждают, что тело будет жечься огнем, а дух подтачиваться своего рода червем пе¬ чали. Хотя последнее мнение вероятнее, так как решительно нелепо, чтобы тогда или дух, или тело свободны были от страда¬ ния, однако, по моему мнению, вернее ска¬ зать, что и то и другое относится к телу, чем одно к телу, а другое к духу. В приведенных выше словах Божественного Писания о страданиях духа умалчивается, потому что само собою понятно, хотя и не высказыва¬ ется, что когда будет страдать таким обра¬ зом тело, дух будет мучиться бесплодным раскаянием. Ибо и в ветхозаветном писа¬ нии читаем: Наказание плоти нечестивого огнь и червь (Сир 7, 19) ...пусть каждый вы¬ бирает одно из двух, что ему угодно, — пусть думает, что и червь относится к телу, в буквальном смысле, или — к духу, в смыс¬ ле переносном от материального на нема¬ териальное. А что из этих двух истинно, это яснее покажет самое дело... А до тех пор бу¬ дем верить, что подвергнуты будут мукам посредством огня» (Там же. XXI, 9). 186 Там же. XXI, 10. 187 «Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя — грешников» (Иов 24, 19). 188 Мф 8, 12; 13, 42; 22, 13. 189 Ис 3, 23. 190 Мк 4, 24; Мф 7, 2; Лк 6, 38. Ср.:«Равным об¬ разом, некоторые из тех, против которых мы защищаем град Божий, находят не¬ справедливым, чтобы за грехи, сколь бы велики они ни были, но совершенные в короткое время, осужден был кто-либо на вечные мучения; как будто когда-нибудь справедливость какого-нибудь закона стремилась к тому, чтобы каждый нес на¬ казание в продолжение того именно вре¬ мени, н течение какого ом соиершил то, за что наказывается...тем не менее», преступ¬ ления, подвергнутые продолжительней¬ шим наказаниям, совершаются в самое короткое время, и нет такого человека, ко¬ торый бы думал, что наказания преступ¬ ников должны оканчиваться так же скоро, как скоро совершается человекоубийство, или прелюбодеяние, или святотатство, или иное какое-нибудь злодейство, а вся¬ кий полагает, что каждое из них должно быть измеряемо не продолжительностью времени, а великостью непотребства и не¬ честия... Каким же образом, говорят, ис¬ тинны слова вашего Христа: Тою бо ме¬ рою, ею же мерите, отмерится вам (Лк 6, 38), если временный проступок наказыва¬ ется вечным наказанием? сказано не в смысле равного протяжения времени, а в смысле взаимности зла, то есть в смысле том, что совершающий зло — зло и потер¬ пит» (Августин. Указ. соч. XXI, 11). Пс 76, 10. Пс 30, 20. В русском синодальном переводе: «И бу¬ дут заключены в темницу и после многих дней будут казнены» (Ис 24, 22). Ср.: «[Есть такие], по мнению которых или все люди... или же некоторые из них мучиться будут не вечно, а после извест¬ ного пространства времени, более или ме¬ нее продолжительного, смотря по свойст¬ вам грехов каждого, будут освобождены от этих мучений. В этом случае милости¬ вее других был Ориген, который полагал, что даже сам дьявол и его ангелы после бо¬ лее продолжительных и тяжких наказа¬ ний, сообразно заслуженному, будут освобождены от этих мук и присоединены к святым ангелам. Но частью за это, ча¬ стью за кое-что другое, в особенности же за мнение о беспрестанно чередующихся блаженствах и злополучиях и бесконечно повторяющихся через определенные про¬ межутки веков переходах и возвратах от блаженства к злополучиям и наоборот, Ориген был отвергнут церковью не неза¬ служенно» (Августин. Указ. соч. XXI, 17). Мф 25, 46. Пс 102, 8. 1 Ин 4, 18. ЕфЗ, 18. Рим 12, 12. 1 Пет 4, 8. Прем 5, 2-3. Лк 16, 27-28. 2 Кор 7, 9. В русском синодальном пере¬ воде: «Теперь радуюсь я не потому, что вы опечалились, но что вы опечалились к покаянию». Мф 4, 17. Прем 5, 1. Там же. 2 Кор 6, 2. 191 192 193 194 195 1% 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
.17, ;i.v *• ! Кор.I, 15 nM I |t «('реднет места, где* был rSi.t снобо- AHI Ml истого IldKd ЫИИИ ГОТ, K'l’O IK' H( ('- м*м будит и Царстве Пожнем, не сущеет- йу»н« {Лтуптш. Ук«п. сом. XXI, 25). ж Д^М I, 211 и след. ••• Мф N. 12; 22, 13:25, 30. "МЬ» 10,21 и| • р «Как может быть противным приро¬ де и», что совершается по воле Божией, кmi да коли Творца есть природа всякой покоренной пещи? Чудо противно не природе, а тому, как известна нам приро¬ дам {Amytmun. Указ. сом. XXI, 5 — 8). "Mb * 3, 2 ♦"Ч икр 20, И <'Мц*р21,2 3. Ми • 4.1. 12 <ИЧЬ 00, 1,00, 5-0. #|и I р «Чтобы,,, упиваться и наслаждаться прей «Омском славы его» (Ис 66, 11). Мф 20, 20 -21. •♦Ч Икр 21, 2 Мф 21, 3/ мЧиа 4, 24 * 20. ,н III 121,3. 0 русском синодальном перево¬ да «Иерусалим, устроенный как город». ‘*1 р «Между тем зтЬт, принадлежащий Ммкмму Навезу, дом Божий настолько во Hi еи осношениях славнее, насколько луч¬ ше iv живые камни, верующие и возрож¬ денные, и I которых он созидается» {Авгу- ♦ тин Указ. сом. XVIII, 48). ,tf Me 121,3, И русском синодальном перево¬ де «(’литий в одно». •«Mi и 3, 14 •« I Мм 3, 2 I Икр 21, 2 III III. 7 lMl Hop 15, 28 #н I Ми 3, 2 ••• I Кмр 2, 9; (’р.: «Ибо от века не слыхали, не внимали ухом, и никакой глаз не видел другого бога, кроме Тебя, который столь¬ ко! делал бы для надеящихся на него» (Ис 84, 4) 4И I Икр 21, 2 ♦«•И* «И. К) 4if I Мес 5, 4 #MI I Икр 21, 3 *т I им же ♦#»Чмел24, 5 III ИЗ, 2 -3 ^Гр «Им в том царстве, в котором мы веч¬ но будем с бессмертными телами, у нас не будет ужо никакой борьбы и никаких долгов, да их и не было бы, если бы при¬ рода наша ос тавалась такою же правою, как она сотворена. Отсюда и самая борь¬ ба па, и которой мы ратоборствуем и ос¬ вободиться от которой надеемся ожида¬ ющей нас победою, принадлежит к числу юл настоящей жизни, которая согшит под <и уждеиием, как и т»м упеждаег пае (рак г суще( Thonaiooi и пой стольких и та ких зол» (Ашуг/m/п Vkh I соч 4X11,23) 24 ‘О гкр21, 3 244 1 Кор 9, 22 24'* ()ткр 21,3. 24ь Пр(‘М 9, 15. 247 Откр 21, 4. 748 Прем 7, 29. 749 1 Кор 15, 44. 2™ 1 Кор 15, 50. 2Г>| Ср.: «Тогда полчиж'ппаи духу плоть ста нет духовною, однако шт же пло тью, а не духом, подобно тому как дух, подчинен ный плоти, и сам был плотском: однако все же духом, а не плотью» [Лнгуптш Указ. соч. XXII, 21). 252 Ак 24, 39. 253 1 Кор 15, 45-49. 254 Ср.: «И если в настоящей жизни человек называется и духовным, то но телу он все же плотский и видит он закон во удех сво их, противоюющ закону ума смоет (Рим 7, 23); но он будет духовным и по телу, ко гда воскреснет плоть его, ч тобы быть тем, о чем написано: ('сетей тело душевное, восстает тело духовное (1Кор 15,14)» {Августин. Указ. соч. XXII 21). 255 1 Кор 15, 49. 256 1 Кор 15, 50. 257 Ин 20, 19; 26. 258 Ис 65, 17 259 Ис 66, 24. 260 Ср.: «Таким образом, по отношению к тео¬ ретическому знанию будет и там сущеет вовать воспоминание прошлых зол; по от¬ ношению же к ощущению будет полное их забвение. Ведь и самый опытный врач, на сколько говорит ему наука, знает почти все болезни тела, а как телом они ищуща ются, не знает весьма многих, каких не ж пытал сам. Отсюда, как знание зол бывает двоякого рода — одно, но ко торому зло оы вает известно теоретически, а другое, ко торое получается через перенесение' »ла на опыте (иначе, конечно, знаем мы поро ки из наставлений мудрости, и иначе* п i порочнейшей жизни человека глупою) так и забвение зол бывает двух ре>де>и Ина¬ че забывает о них человек образованный и ученый, и иначе — чележе*к, ж'реж'сшим и испытавший их сам: первый, когда ж* <>г> ращает внимания на опыт, а жк-ледппм, когда освобождается от (самых) Фонолу чий. Сообразно с зтим пекледним видом забвения святые* не будут помнить своих прошлых зол, потому что буду т ( МОООДПЫ от них настолько, что все* их злополучия совершение) изгладятся из их чувств Однако сила знания, которая в них оудет велика, будет напоминать им не только он их собственном прошлом елополучин, по и е> вечном злополучии осужденных» [Авгу¬ стин. Указ. се>ч. XXII, НО)
Виды на будущее 261 Фил 4, 7. 262 Ср.: Рим 9, 21. 263 Мф 20, 9—10. 264 Ин 14, 2. 265 1 Кор 15, 41. 266 Исх 25, 40. 267 «... Вера, действующая любовью» (Гал 5, 6). 268 Ср.: «Насыщаются от тука дома Твоего, из потока сладостей Твоих Ты напоя ешь их, ибо у Тебя источник жизни» (Пс 35, 9—10). 269 Ср.: Дионисий Ареопагит. О небесной иерархии. СПб., 1995. VI. С. 24. 270 Там же. 271 Там же. 272 2 Кор 12, 2. 273 Ср.: Дионисий Ареопагит. Указ. соч. VI. С. 24. 274 Ср.: там же. 275 Там же. VII. С. 25-26. 276 Там же. VI. С. 25. 272 Там же. VIII. С. 32-33. 278 Ис 6, 6. 279 Дионисий Ареопагит. Указ. соч. XIII. С. 47. 280 Ср.: Ин 1, 18. 281 Ис 9, 6. 282 Евр 1, 14. 283 Лк 1( 19. 284 ПС 23,8-10. 285 Ис 63, 1. 286 Там же. 287 Ис 63, 2. 288 Ср.: Дионисий Ареопагит. Указ. соч. VII. 152 С. 29. 289 Ср.: Там же. IX. С. 41. 290 Дк 19, 17; Мф 25, 21. 291 1 Тим 3, 13. 292 Ср.: Ак 12, 42; 1 Кор 4, 1. 293 Ср.: «Пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной ко¬ рысти, но из усердия» (1 Пет 5, 2). 294 Лк 19, 19. 295 Лк 19, 17. 296 «Приходят от силы в силу» (Пс 83, 8). 297 Пс 83, 6. 298 Втор 32, 8. В русском синодальном пере¬ воде: «По числу сынов Израилевых», в греческом: «По числу ангелов божиих». 299 Мф 18, 12-14; Лк 15,4-7. 300 Втор 32, 8. 301 Втор 32, 9. 302 Ср.: Дионисий Ареопагит. Указ. соч. IX. 303 Там же. 304 Пс 75, 2. 305 Исх 6, 2. 306 Иез 34, 14. 307 Ср.: Еккл 24,20. зов Евр 5, 12. 309 Ин 17, 3. зю 1 Кор 13, 12. зп Пс 83, 8. 312 Пс 83, 5. 313 1 Пет 1, 12. 314 Ср.: «Он будет целью наших желаний, Ко¬ го мы будем лицезреть без конца, любить без отвращения и восхвалять без утомле¬ ния» [Августин. Указ. соч. XXII, 30). 315 Пс 86, 3. 316 Ис 30, 26. 317 Откр 21, 2. 318 Ср.: «Чтобы упиваться и наслаждаться преизбытком славы его» (Ис 66, 11). 319 Мф 5, 8. 320 Августин. Указ. соч. XXII, 29. 321 Там же. XXI, 7. 322 Иов 19, 17. 323 Августин (Указ. соч. XXII, 29) склоняется к той точке зрения, что Бога можно будет увидеть также и телесными очами, но са¬ ми эти глаза будут иметь несколько иные свойства в «духовном» обновленном теле. Поскольку человеческий глаз способен видеть только телесное, а божественное не имеет тела и чувственного образа, то в этой жизни мы можем видеть лишь прояв¬ ления божественного через Его творения (Рим 1, 20), либо предугадать их, руковод¬ ствуясь при этом более верой, нежели фи¬ зическими возможностями человеческого зрения. По воскресении же свойства че¬ ловеческого тела меняются, плоть живет уже «не плотским, а духовным образом», и только тогда телесным зрением можно будет увидеть божественное («теперь мы видим невидимое Божие»). Августин предполагает две возможности для этого: либо человеческий глаз приобретет, по¬ добно уму, способность видеть бестелес¬ ное (что, впрочем, он считает недоказуе¬ мым); либо физические возможности зре¬ ния останутся прежними, но святые будут видеть Бога во всех предметах, которые будут окружать их. 324 2 Кор 3, 18. 325 фИд 4( 4 326 «Этот седьмой век будет нашею суббо¬ тою, конец которой будет не вечером, а Господним, как бы вечным восьмым днем» (Августин. Указ. соч. XXII, 30). 327 Там же. 328 Ср.: Прем 7, 30. 329 прем 8, 1. 330 Откр 1, 8. 331 Дан 3, 54. 332 Прем 12, 8. 333 Ис 54, 17. 334 «Тогда мы освободимся и увидим, увидим и возлюбим, возлюбим и возрадуемся. Вот то, чем мы будем без конца! Ибо ка¬ кая иная цель наша, как не та, чтобы до¬ стигнуть царства, которое не имеет кон¬ ца?» (Августин. Указ. соч. XXII, 30). 335 Иез 48, 35. 336 Ср.: Дионисий Ареопагит. Указ. соч. XV С. 65. 337 Ср.: «Слава Божия — облекать тайною дело, а слава царей — исследовать дело» (Притч 25, 2).
Скандалы и скандалисты Г—
WTTir ■!»!»>
i%^L Ольга Дмитриева п Анна Серегина п I Кирилл Левинсон 1 _ 1 n Александр Каменский и Александр Куприянов
Ольга Дмитриева ДЕЛО АРТУРА ХОЛЛА, ДОБРОСОВЕСТНОГО ИСТОРИКА И НЕЗАДАЧЛИВОГО ПАРЛАМЕНТАРИЯ И НО — 90-х годах XVI в. среди узников Тауэра, окончательно превратив¬ шеюся из королевской резиденции в тюрьму для государственных пре- • I умников, выделялась группа не совсем обычных «сидельцев». Все они пыли вхожи в коридоры власти и тесно связаны с управленческой и поли- игмч кой элитой, членами Тайного совета (чаще всего с лордом-казначеем Vmai.mmom Берли, признанным лидером елизаветинского «кабинета мини- • фои»1). Все были абсолютно убеждены в своей лояльности престолу, ко- Iприму оказали немало услуг, и не сомневались, что «тауэрский период» ми жизни не затянется и они снова будут востребованы для службы Анг¬ лии и Lie величеству. (О некоторых из этих государственных мужей миг ужи доводилось писать2.) Среди них оказался и Артур Холл, чье дело, вер- мин, многочисленные «дела» кажутся весьма характерными для англий- • кой политической культуры того времени. Артур Холл (1539— 1605) попал в парламент в 1571 г. как депутат от го редка Грэнтем (графство Линкольншир). Он принадлежал к достойному пуническому семейству, торговавшему с Кале: его отец, Фрэнсис Холл, пыл контролером стапеля в этом английском порту на французском боре- iy После его смерти тринадцатилетним подростком Холл был отдан под пипку Уильяма Сесила (впоследствии лорда Берли), в доме которого он вос¬ питывался вместе с его сыном Томасом. (Другу детства Томасу Сесилу Чолл позднее посвятит свой перевод «Илиады» Гомера на английский »мык.) В разные годы на попечении У.Сесила, возглавлявшего ведомство пиики над молодыми дворянами3, находилось немало джентльменов и мрнд< тавителей аристократических родов, среди которых были будущие* |рп<|)ы Оксфорд, Эссекс и Рэтленд. Существует не подкрепленная надеж¬ ными свидетельствами, но все же привлекательная версия, согласно кото¬ рой в образе хлопотливого царедворца и надоедливого моралиста 11олопии и «Гамлете» Уильям Шекспир вывел именно Сесила, основываясь на рас - с ка »ах о нем своих аристократических покровителей — Эссекса и Рэтлен Л Л. Как бы там ни было, но Холл явно не испытывал недостатка внимания и семейство «11олонии»( по настоянию которого он получил образование в лондонской юридической корпорации Грзйз-Инн, после чего ого с удьба, к
оо I Скандалы и скандалисты несчастью, оказалась в его собственных руках, ибо молодой человек ока¬ зался любителем жить на широкую ногу, игроком и мотом, в чем позднее сам откровенно каялся. Вскоре он растранжирил отцовское наследство, и в середине 1560-х годов только заступничество самой королевы, перед ко¬ торой, по-видимому, ходатайствовал Сесил, дважды спасало его от креди¬ торов, но не помогло в третий раз, когда Холл все-таки попал на время в долговую тюрьму. В какой-то мере его финансовые проблемы помогла ула¬ дить выгодная женитьба на дочери богатого лондонского ювелира, однако брак не изменил легковесной натуры Холла, вскоре оставившего жену и ребенка в Англии и отправившегося в познавательное путешествие по Франции, Италии и Испании, откуда он двинулся в Константинополь и вернулся не ранее, чем заглянул в Венгрию и Германию. Правда, в течение всего путешествия он исправно посылал донесения своему покровителю, курировавшему в то время английскую разведку4. Таким образом, будучи избранным в парламент в 1571 г., а затем по¬ вторно в 1572 г., Артур Холл, никогда не страдавший низкой самооценкой, имел все основания искренне считать себя человеком, уже принесшим не¬ которую пользу государству. Его доверительные отношения с одним из са¬ мых влиятельных в Англии политических деятелей были неплохим полити¬ ческим капиталом. Неудивительно, что находившийся в расцвете лет и сил депутат от Грэнтема горел желанием самоутвердиться на парламентской сцене, которую многие рассматривали как первую ступень в успешной публичной карьере. Но появившись на ней, Холл немедленно спровоциро¬ вал целую череду политико-юридических казусов. Если бы Артура Холла не существовало в действительности, историкам парламента следовало выдумать его, поскольку конфликты и скандалы, в эпицентре которых он неизменно оказывался, были буквально созданы, чтобы войти в антологии дел, иллюстрирующих расхожие представления англичан елизаветинской эпохи о специфических парламентских приви¬ легиях или так называемых свободах парламента, а также о происхожде¬ нии самого этого института. Уже первое публичное выступление Холла вызвало продолжительную дискуссию о свободе слова и о праве самих де¬ путатов, спикера, а также представителей королевской администрации ог¬ раничивать ее. Парламент 1572 г. был созван не в последнюю очередь для борьбы с на¬ раставшей «католической угрозой» и для разрешения давно назревшего кризиса в англо-шотландских отношениях. Министры, среди которых не было согласия, и предпочитавшая оставаться в тени королева намеревались выяснить отношение парламентского большинства к проблеме Марии Стю¬ арт, долгое время находившейся в Англии на положении пленницы и пытав¬ шейся активно интриговать с главами католических держав и римским пон¬ тификом, чтобы унаследовать престол после Елизаветы I, смерть которой предполагалось по возможности ускорить. Гораздо опаснее, чем перегово¬ ры шотландки с королями Франции и Испании, не оставшиеся тайной для английской разведки, могли оказаться ее заигрывания с католическим дво¬ рянством и магнатами севера. Жертвой подобных подозрений пал герцог Норфолк, поначалу вполне лояльный кузен Елизаветы I, по неосторожности
• г... дший (’лишком далеко в своих матримониальных планах. (Идея его же- • • • н»м на Марии Стюарт и объединения в лице будущих супругов англий- и и шотландской линии наследования престола Англии первоначально нрмшиоречила планам Тайного совета и не таила в себе измены, если бы • if»|*«|и|дк вовремя поставил Елизавету в известность о своих намерениях, и * .имосфера секретности, которой он окружил свои сношения с Марией, •Iгила его в «заговорщика» и «изменика».) | и* гии парламента проходила в крайне нервозной обстановке: в обе- палатах развернулась активная агитация за то, чтобы обвинить шот- •*мл» кую королеву и герцога Норфолка в чудовищном заговоре, подстре- >* «1нм тве к мятежу и убийству законной государыни и потребовать их ► * ши Кампанию довольно умело направляли некоторые члены прави- мим гма, предпочитавшие действовать опосредованно: их устами были и>*'*цдш|цые протестанты, такие как чрезвычайно активный в эту сессию '•'илимский юрист Томас Нортон, фактически задававший тон дискуссии и нм ж мой палате, которая и без того была решительно настроена против <■ 1арми С тюарт5. На фоне общей антикатолической истерии 12 мая 1572 г. \|мур Холл неожиданно выступил с достаточно здравой, с точки зрения им >г( > непредвзятого наблюдателя, речью в защиту обоих обвиняемых, м|и‘ЛА1>жив парлам^ггариям быть осмотрительными и не побуждать коро¬ леву Англии к опрометчивому и жестокому решению. Очевидец, депутат I ммпс Кромвель, который вел личный парламентский журнал, сделал сле¬ дующую запись относительно его выступления: «Мистер Артур Холл • чел, что не подобает отговаривать Ее королевское величество от проявле¬ нии милосердия, которое иногда должно иметь место, подобно тому как в других случаях должно свершиться правосудие»6. Другой парламентарий, •hi I пр гак называемого «Анонимного журнала дел в палате общин», отме¬ шу что Холл был очень возбужден, «как будто одержим» или как если бы miI> «попело»7. 15 мая он снова вступил в полемику с Нортоном и его единомышлеппи ними. Речь Холла, показавшаяся правоверным протестантам неслыханно дер 1Кой и «почти безумной», до такой степени не понравилась палате об¬ щим, что, «затопав ногами и улюлюкая, они заглушили его выступление»». Мп (мущенный тем, что его перебивают, оратор тем не менее продолжал го нории., постепенно выходя из себя, а втакие моменты он, по его собствен¬ ному признанию, делался неуправляемым, будучи «преисполнен гордыни, догорая рождает множество пороков в том, кто поражен подобной язвой. | >н становится гневливым, когда его пытаются сдержать; у него не хватает 11'рнемии, чтобы подумать и осознать опасные последствия; он бывает не¬ примирим, если чувствует себя уязвленным»9. (’уть того, о чем говорил Холл, можно легко восстановить, опираясь на журнал Т Кромвеля, а также на пункты обвинений, выдвинутых против него позднее. Он оттолкнулся от метафоры, употребленной Т. Нортоном, • равпившим герцога и шотландскую королеву с «зарослями кустарника», которые следует вырубить, чтобы лес мог расти свободно. Неприятно по¬ раженный той легкостью, с которой Нортон предлагал расправиться с божьей помазанницей и английским принцем крови, Холл воскликнул:
о | Скандалы и скандалисты «Если мы вырубим эти кустарники, где найдем другие, чтобы укрыться в их тени?». И если так просто «подрубить титул королевы шотландцев», то какие гарантии сохранятся в подобном случае для самих англичан? С из¬ рядной долей презрения к коммонерам10, замахнувшимся на суверенную правительницу соседнего государства и аристократа, в чьих жилах текла голубая кровь, Холл бросил им в лицо обвинение в том, что они пытаются ускорить казнь тех, «кому потом еще захотят целовать ноги»11. По отношению к королеве Елизавете его позиция была безупречно и даже изысканно корректна. Памятуя о том, что она не раз высказывала не¬ довольство парламентариями, пытавшимися указывать ей, как поступать, особенно в вопросе о престолонаследии, Холл убеждал собратьев-депута- тов, что «неудобно» осмеливаться направлять королеву, чьи намерения — тайна для непосвященных («Her mind not to be searched»). По его мнению, интриги герцога Норфолка были его частным проступком перед короле¬ вой, не затрагивавшим интересы государства, и, возможно, вообще не не¬ сли в себе никакой угрозы. Поэтому парламенту следует не вмешиваться в это дело, но оставить его на личное усмотрение государыни, которая, как он надеялся, будет милосердна, поскольку «лев в силу своей натуры не тер¬ зает поверженного»12. Раздраженный упрямством Холла, мнение которого шло вразрез с на¬ строениями большинства палаты, спикер Роберт Белл прервал дискус¬ сию и закрыл заседание, но так и не смог окончательно усмирить страсти. С точки зрения тех, кто пытался управлять ходом сессии, два последую¬ щих дня по милости Холла были посвящены не плодотворной работе, а со¬ вершенно непредвиденным дебатам о свободе высказываться в парламен¬ те. (Это право с начала XVI в. считалось неотъемлемой привилегией парла¬ ментариев, без которой депутаты, по их убеждению, не могли обсуждать вопросы государственной важности. Сама фиксация данной нормы и кон¬ фликты, периодически возникавшие из-за ее нарушения со стороны коро¬ ны и высших чиновников, рассматриваются современными исследовате¬ лями истории парламента как важные симптомы его институционного ро¬ ста13.) Правда, на этот раз депутатам пришлось столкнуться не с необходи¬ мостью отстаивать свою привилегию от посягательств извне, а решать, можно ли ограничить свободу слова «изнутри», запретив выступать члену собственной палаты. 16 мая депутат Селлинджер поднял вопрос о том, достоин ли тот, кто считает «измену герцога» неопасной для государства, быть членом этой па¬ латы, и предложил вызвать Холла, чтобы тот объяснился перед коллегами и выслушал их вердикт14. В ответ, в защиту не столько Холла, сколько са¬ мого принципа свободы слова, выступили депутаты Феннер и Элфорд, одо¬ брявшие рвение Селлинджера в вопросе о наказании герцога и шотланд¬ ской королевы, но желавшие при этом, чтобы «свобода высказываться не ограничивалась»15. Особенно весомо прозвучали упреки палате со сторо¬ ны Элфорда, который счел, что «великий шум, плевки и кашель», которы¬ ми заглушали речь Холла, — безобразие и позор для палаты, где все депу¬ таты равны и должны иметь возможность высказаться. С его точки зрения, тех, кто выступает в пользу Марии Стюарт, следует выслушать до конца, и
им послужит лишь к чести Англии, поскольку все аргументы в защиту мим дпмдки будут приведены, как если бы она сама присутствовала здесь1 ь. I In уже на следующий день голоса принципиальных сторонников сво- миды слова утонули в хоре возмущенных протестантских зилотов, чье не- аинмлмтно подогрели слухи о том, что Холл продолжает рассуждать о не¬ милее ообразности политических расправ и за пределами парламента (что • •мнилось вопиющим нарушением парламентской дисциплины). Некий Линнвуд возобновил требование привлечь его к ответу, поскольку «такие мини но нужны палате». Он также подчеркнул, что герцогу Норфолку о Пыл вынесен официальный судебный приговор пэров, и, следователь- н*», рассуждать о его возможной невиновности — значит ставить под сом¬ ните авторитет благородных лордов, нанеся тем самым оскорбление и нм, и правосудию, и государству17. Увидев, какой оборот приобретает дело, в защиту Холла выступил ста¬ рый друг Берли, член Тайного совета, сэр Фрэнсис Ноллис, казначей коро- очм кого двора. Убежденный протестант, отнюдь не сочувствовавший Ма¬ рии ( тюарт, он, тем не менее, постоянно усмирял страсти, разгоравшиеся и палате? общин, будучи прекрасно осведрмлен о нежелании Елизаветы 1 нд| и на крайние меры, и намекал депутатам, что не стоит обращаться к ней ни гицией о казни*«изменников», поскольку нажим в этом деле мог при¬ чинить вред18. С его слов Т. Кромвель записал в дневнике: Ноллис «жела- |« I, чтобы выступления в парламенте были свободными и скорее предпочи- »нн| у знавать людей по их речам, чем оставаться в неведении из-за их мол¬ чании. Он бы хотел, чтобы все препятствия были устранены с их пути, да¬ мы и противном случае они не сказали, что им было отказано в праве гово¬ ри гь... Поэтому дадим им место... пусть высказывают, что думают. Этим им ни одержать над нами верх, а их речи не повредят нам»19. В том же духе вы- • на тлея уже зарекомендовавший себя сторонник свободы слова Феннер: «Уважение к свободе не имеет пределов», что же касается таких ораторов, нак Холл, «пустьтакие люди выглядят сумасшедшими», лишь бы «сохрани¬ ла! ь привилегия палаты»20. ()днако ретивые протестанты не были склонны столь снисходительно • мотреть на вещи. Один за другим они обвиняли уже и самого Холла в из¬ мени. Что же касается свободы слова, ею, по их мнению, следовало пользо¬ ваться ответственно и не злоупотреблять этой привилегией, нанося ос¬ корблении палате лордов и судьям, попустительствуя предателям и «сои мятеж» своими «клеветническими речами»21. Поскольку эта охранитель¬ ная тенденция возобладала, постановили вызвать Артура Холла «к барье¬ ру» палаты (to the bar), потребовать у несознательного депутата объясне¬ ний и вынести определение по его поводу. I(J мая состоялось «внутреннее расследование». Холлу были предъяв¬ лены обвинения по семи пунктам (практически повторявшим все основ¬ ные положения его речи). Отвечая, он был вынужден признать, что его вы- | тупление — глупость, а он всего лишь человек, которому свойственно ошибатьс я, к тому же его распалили попытки прервать его речь, и в гневе» он уже не понимал, что говорит. Холл также заявил, что необходимость вы- | туппть с покаянием перед этим собранием вызывает у него изумление и pd viiiv- fiWVr^
го I Скандалы и скандалисты разбивает ему сердце. «Он полагает, что здесь есть его враги, но ему уте¬ шительно думать, что у него есть и много беспристрастных слушателей. Он выступал за милосердие, потому что знает, что королева склонна к мило¬ сердию... В заключение Холл попросил принять его раскаяние, не требуя от него ответов по всем пунктам обвинения. Палата удовлетворилась этим, хотя многим, в частности спикеру, не понравилось, что он назвал ряд депу¬ татов своими врагами. Чтобы сгладить невыгодное впечатление, Ф. Нолли- су пришлось даже говорить о том, что Холлу неведомы приличия, а из его признания явствует, что этот человек подвержен страстям, как и его отец, «склонный к безумию»22. Таким образом, «первый казус Холла» закончился внушительной де¬ монстрацией способности палаты поддерживать внутреннюю дисциплину и самостоятельно призывать своих членов к порядку за речи, произнесен¬ ные как в парламенте, так и вне его23. Что же касается уязвленного депута¬ та от Грэнтема, то он снискал стойкую репутацию дурного протестанта (а возможно, даже тайного паписта) и человека, не отдающего отчета в соб¬ ственных речах и поступках. «Второй казус Холла» оказался связан с другой основополагающей привилегией парламентариев — свободой от ареста, традиционно распро¬ странявшейся не только на депутатов, но и на их слуг24. Хотя с точки зре¬ ния историка, он добавил ярких красок в палитру внутрипарламентской жизни, новые проблемы с уже известным смутьяном из Грэнтема не при¬ несли ему симпатий коллег. Дело началось с того, что как-то за игрой в ко¬ сти Холл поссорился с неким Мельхиседеком Мэллори. Как это часто слу¬ чается, враждебность господ передалась их слугам, и в феврале 1575 г. че¬ ловек Холла Эдвард Смолли ударил Мэллори по лицу во дворе собора Св. Павла, за что был арестован и приговорен к штрафу в 100 ф.ст. И хотя вскоре истец умер, брат покойного добился повторного ареста Смолли за злостную неуплату судебного штрафа (который по совести должен был бы заплатить сам Холл). В этих обстоятельствах последний решил прибегнуть к законному по¬ кровительству нижней палаты и попросил освободить его слугу из-под ареста, согласно древней привилегии парламента. Оказалось, однако, что весьма чувствительные к подобным вопросам депутаты, нередко вызво¬ лявшие слуг своих сотоварищей из тюрем и в более сомнительных обстоя¬ тельствах, в данном случае не торопились выступить на стороне человека, пользовавшегося репутацией самоуверенного скандалиста, к тому же за¬ подозренного в прокатолических симпатиях. Дело Смолли подверглось пристальному изучению в нижней палате. 20 февраля 1576 г. оно слуша¬ лось в первый раз, и большинство депутатов в конце концов высказались за то, чтобы потребовать соблюдения парламентской привилегии и вызво¬ лить арестованного. Это мнение, по-видимому, было далеко не единодуш¬ ным, поскольку, чтобы принять решение, пришлось прибегнуть не к про¬ стому голосованию криком, а к практике «разделения» (когда те, кто были «за» предлагаемое решение, выходили в соседнее помещение, а те, кто «против», оставались на месте, и голоса тщательно пересчитывались)25. Однако, когда речь зашла о процедуре освобождения заключенного, дело
ммпп шстопорилось. Специальный парламентский комитет, заседавший миму поводу, изучил исторические прецеденты и пришел к выводу, что н*мпы невозможно вызволить Смолли из тюрьмы, лишь направив туда парламентского пристава с булавой, символизирующей власть спикера па- ihiu общин. Заметим, что это было либо заблуждением, либо лукавством: • ими» прецеденты были известны, более того, нижняя палата парламента м. 1*1 ап настаивала именно на том, что «авторитета булавы» должно быть • •• м сочно, чтобы снять арест, наложенный любым судом, поскольку пар¬ ламент является «высшим судом королевства», следовательно, депутатам им нужно обращаться за дополнительной санкцией к членам Тайного сове- м1 и подобных случаях26. Тем не менее на этот раз члены комиссии предло¬ жи утверждать, что, согласно традиции, «каждый рыцарь, горожанин или пионер этой палаты, который испрашивает привилегии, приносит в этом *учае присягу перед лордом-канцлером или лордом-хранителем... в том, ни ta интересованная персона... прибыла с ним и была у него в услужении н момент ареста. И посему палата предлагает мистеру Холлу обратиться к о»рду хранителю, принести клятву по вышеупомянутой форме, а затем нрн( тупить к получению распоряжения, со которому будет выписано по- онтилсние о привилегии для вышеозначенного слуги...»27 ( голь затяжная бюрократическая процедура не устраивала не только • много Холла. Среди депутатов, по-видимому, нашлись юристы более све¬ дущие и казусах такого рода, поднявшиеся на защиту авторитета спикера и престижа палаты, которой, по их мнению, не требовалось специального pm морижения от членов «кабинета министров». В результате 27 февраля I г. «после многочисленных доводов и споров было решено, что Эдуар¬ да ('молли, слугу Артура Холла, эсквайра, парламентский пристав приве¬ ли! сюда на следующий день и освободит посредством булавы, а не по по- • отоплению лорда-хранителя»28. Судебные приставы из Сити привели арестанта к барьеру палаты общин, а затем были вынуждены удалиться, ми редин его парламентскому приставу. Однако торжество нижней палаты над городскими судебными властями не означало для Смолли автоматиче- • кого освобождения: с этой минуты он оказался под надзором парламент- » mini пристава до тех пор, пока депутаты не рассмотрят других обвинений, мыдиинугых в его адрес. (А они состояли в том, что, будучи должником и но желпи платить штраф в 100 фунтов, он, сговорившись с хозяином, наме¬ ренно дал себя арестовать, чтобы затем, воспользовавшись парламентской неприкосновенностью, выйти из тюрьмы, так и не уплатив долга.) Спустя пол торы недели эти обвинения были признаны справедливыми, а Смолли приговорен за свое мошенничество к заключению в Тауэре сроком на мс- • иц, после чего он мог быть освобожден под твердое поручительство в том, Mm выплатит прежние 100 ф.ст и 40 шиллингов парламентскому приставу in пребывание у него под стражей29. Таким образом, парламентариям уда¬ лось сохранить достоинство палаты общин, но при этом не дать несимпа- I мчному им Холлу повода для ликования. 11ока длилось расследование, Л. Холл решением палаты был подверг¬ нут «секвестру», т.е. не мог присутствовать на заседаниях «в течение того времени, что разбиралось и обсуждалось предполагаемое преступление1 но > “О rj t X о 'г а> 16
.сь I Скандалы и скандалисты отношений к этой палате»30. Удалив его из зала, палата общин подтверди¬ ла тем самым свое право подвергать отдельных членов дисциплинарным наказаниям, а также не только защищать, но и наказывать депутатов и их слуг, демонстрируя, по мнению Дж. Элтона, свой «куриальный» (в данном случае — судебный) характер31. Артур Холл был не из тех, кто легко сносил наказания и мирился с оби¬ дами. Вердикт палаты, по его словам, «задел его за живое». Желание из¬ лить желчь и отплатить собратьям-парламентариям привело к «третьему казусу Холла», получившему самый широкий резонанс. В 1579— 1580 гг. он изложил свои впечатления о парламентских сессиях 1572— 1576 гг., о несправедливости депутатов и злоупотреблениях спикера своими полно¬ мочиями в памфлете, вышедшем небольшим, но достаточным, чтобы его заметили, тиражом. Памфлет состоял из двух, на первый взгляд, не связан¬ ных между собой частей и был опубликован анонимно, без указания авто¬ ра и печатника. В первой части, озаглавленной «Письмо F.M. касательно частной ссоры и вражды между Артуром Холлом и Мельхиседеком Мэлло¬ ри...», от третьего лица весьма живо излагались история конфликта Холла с Мэллори и ход судебных разбирательств по делу Смолли в Гилдхолле и в парламенте32. Холлу удалось придать своей апологии вид достаточно объ¬ ективного повествования: он не стремился слишком очернить противную сторону или юристов, выступавших в пользу Мэллори. Согласно его рас¬ сказу, Мэллори простил обидчика на смертном одре (хотя и признавался, что — случись ему прожить дольше — он бы добился правосудия и уплаты причитавшегося ему штрафа). Тон повествования стал менее дружелюб¬ ным, когда автор перешел к событиям в парламенте. Гонители Холла — Р. Снэгг, вездесущий Т. Нортон, а также спикер и прочие, выступавшие против депутата из Грэнтема, — были изображены как люди, не имеющие собственного мнения, раболепные по отношению к сильным мира сего, не заинтересованные в истине, равнодушные к общественному благу и, ко всему прочему, решающие важные дела после обеденных возлияний, в ре¬ зультате чего не они, а «Бахус говорит в парламенте»33. К тому же во вто¬ рой части, речь о которой пойдет ниже, автор едко высмеял спикера Р. Бел¬ ла, обыграв его имя (bell — «колокол») и уподобив нанятому за небольшую плату танцору морески, пытающемуся звоном своих колокольцев увлечь других и заставить их плясать на свой лад. «Если он трезвонит в интересах государя, то налегает изо всех сил, если ради аристократии, он тут же го¬ тов стучать обеими ногами, он превозносит их щедрость, славит милосер¬ дие, восхваляет справедливое отправление правосудия... и он способен подвигнуть многих джентльменов, имеющих добрые намерения, к тому, что из-за недостаточно глубокого суждения они могут сказать “да" тому, что обернется им во вред»34. Вторая часть памфлета была стилизована под письмо некоего опытно¬ го депутата-горожанина (отца все того же таинственного F.M.) к сыну, ко¬ торому предстояло занять место в парламенте, и содержала размышления о значимости и истории происхождения этого института35. По сути это был пространный политический трактат, в котором Холл высказал инте¬ ресные суждения, вызвавшие настоящий переполох среди его современ-
•мнит Он предпринял экскурс в историю парламента и неожиданно нанес , л»|р но самым основам, на которых зиждился авторитет этого институ- ио концепции его неоспоримой древности, подпитывавшей высокую аммоценку парламентской корпорации. Чтобы оценить значение его от- ► рнвений и понять, почему они вызвали бурную негативную реакцию, сле¬ дуй! сделать небольшое отступление относительно расхожих представле¬ нии об истории парламента в среде английских юристов, ученых-антиква- |нм»и и самих депутатов во второй половине XVI в. 1'/\изаветинская эпоха представляла собой совершенно особый этап в ыновлении коллективных исторических представлений англичан о пар¬ ламенте. Именно в это время в их сознании утвердилось совершенно не- • пим штанное мнение о том, что парламент в этой стране существовал с ни шпамятных времен, уходя корнями в англосаксонский или даже кельт¬ ием период. Заметим, что и прежде, в первой половине XVI в., и позднее, •• • моартовскую эпоху, историки были склонны датировать возникнове¬ нии этого института не ранее, чем XII —XIII вв.36 Однако с середины ч VI столетия в десятилетия, отмеченные ускоренным формированием по- о* I мирского самосознания нации, а также* взлетом антикварных историче- инм штудий, возобладало мнение, что парламент как исконно германский nth I итут существовав уже у англосаксов в виде уитенагемота. Известный ннмкварий и депутат парламента Уильям Ламбард находил три сословия ищи «девства, представленные в совете уэссекского короля Инэ, не говоря у фи о временах Альфреда Великого37. Концепции англосаксонского про- н» «ождения парламента, отождествлявшегося с уитенагемотом, придер- фмнился и авторитетный Уильям Кемден. Нормандское завоевание, но мнению елизаветинских историков, лишь на время прервало линию не¬ прерывного парламентского развития, однако уже Генрих I восстановил прежнюю традицию. Важную роль в формировании этого мифа сыграл средневековый тра¬ мп г XIV в. «Modus tenendi parlamentum», обнаруженный антикварием и депутатом парламента от Эксетера Джоном Хукером, который ошибся в литровке рукописи на несколько столетий и отнес ее ко времени Эдуарда И* ноиедника. Вследствие этого обычаи, зафиксированные в трактате, не¬ имоверно удревнившись, превратились в «англосаксонские установле¬ нии» IX — X вв.38 А между тем текст «Modus tenendi» стал настольной кни- н»И клерков и спикеров парламента; к нему, в частности, апеллировал Эду¬ ард Кок, знаменитый юрист и спикер палаты общин в конце XVI — начале» ЧVII и., отстаивая древность парламента и его свободы от посягательств • моартов. О «парламентах» англосаксов периодически упоминали в офи¬ циальных речах при открытии и закрытии сессии и канцлеры королевст¬ ва Довольно распространенным мотивом в елизаветинской исторической мысли стал даже тезис об относительной «молодости» института королев- • кой власти в сравнении с парламентом. Одним словом, большинство ели- мметинских парламентариев были своего рода «вигами» XVI в., преиспол¬ ненными пиетета к этому учреждению, зародившемуся в «седой древио- • гм» и упоминающемус я в «сагах друидов»3-*. Заметим попутно, что обна¬ ружению парламента у варваров, заселивших британские острова, весьма ф | ecLvidv -vay
о) I Скандалы и скандалисты способствовало то, что историки были готовы видеть его прообраз в любых учреждениях, облеченных функцией «совета». Со своей стороны Артур Холл выступил как «ревизионист», решив¬ ший обратиться от мифа к историческим фактам. Его концепция древней¬ шей истории Британии близка той, что позднее сформулировал Т. Гоббс. Эта эпоха виделась ему периодом всеобщей дикости и насилия, когда не шло речи ни о законах, ни о таком институте, как парламент. Далее Холл не без иронии напоминал читателям о покорении Британии римлянами и (как бы это ни было неприятно его патриотически настроенным соотечествен¬ никам) о включении ее в римскую административную систему, в которой не было места парламенту; о нашествии англосаксов, основавших множе¬ ство монархических государств, у которых, в свою очередь, едва ли был «досуг для созыва парламентов»40. Хотя основным источником Холла по истории англосаксонского прошлого были труды Уильяма Ламбарда, кото¬ рому он отдавал должное, признавая, что «собрал в его саду множество цветов»41, наш автор не поддержал его мнения об англосаксонских корнях парламента, отказавшись искать их в народных собраниях (folkemote) и судебных собраниях графств. В то время как большинство елизаветинцев было готово видеть прото¬ тип парламента в любом публичном сходе или совете знати при короле, Холл выдвинул принципиально иной критерий для оценки того, что собст¬ венно представляет собой этот институт. По его мнению, это орган, в кото¬ ром непременно должны присутствовать три элемента: король, знать и об¬ щины, а кроме того, он должен быть облечен законодательной функцией и не столько давать советы монарху, сколько издавать законы42. Исходя из этих критериев, парламентов не знали ни англосаксы, ни завоеватели-дат¬ чане, едва ли склонные «даровать широкие свободы подданным и разде¬ лять их заинтересованность в общем благе»43. (Холл не без иронии рассу¬ ждал о том, были ли пресловутые «датские деньги» введены с согласия «трех сословий» и каким таким «мудрым парламентом» учреждена эта об¬ ременительная подать.) На материале всей ранней истории острова Холл стремился просле¬ дить формирование знати, составлявшей окружение короля, постепенное оформление судебно-административной системы графств, умножение го¬ родов, но констатировал, что говорить о функции представительства от рыцарства и городского сословия не приходится ни в англосаксонскую, ни в нормандскую эпоху. Даже появление самого термина «парламент», кото¬ рым обозначались самые разные формы консультаций нормандских и ан¬ жуйских королей со своими подданными, не имело ничего общего с гене¬ зисом подлинного парламента, поскольку исторический термин не нес в себе всей полноты смысла, который в него вкладывали в XVI в. — «the worde carries not away with it always the fulnesse of the matter»44. Важное место в концепции Холла отводилось вопросу об инициаторах и участниках процесса законотворчества. Вопреки мнениям большинства современников, он утверждал, что изначально законотворчество было прерогативой одних только королей и знати, на что указывают формулы старинных законодательных актов, ни словом не упоминающие «рыцарей
• |мн|н тв и горожан» среди советников короля. Обилие статутов, дарован¬ ием I гг лица одного лишь монарха, по мнению Холла, «разубеждало в древ- М'н in нашего третьего голоса, в защиту которого выступают многие»45. (В ним Пыла большая доля истины, так как в XIII в., отдавая приказ о созыве нарлпмента, канцлеры нередко забывали пригласить на его сессию пред- » шпигелей городов.) Именно заявление о том, что общины — это новичок и парламентской «Троице» (вопреки сакраментальной формуле о триедин- • ши короля, лордов и общин), стало самым обескураживающим тезисом Чилла, который вызвал скандал в нижней палате. Подводя итог своему ис- п»ричогкому расследованию, дотошный автор констатировал, что со все¬ ми ложными оговорками можно вести речь о зарождении парламента в Лш дин и начале XIII в., о заметной же роли общин в нем — не ранее 1322 г., а еще вернее — с 1529 г., когда в правление Генриха VIII в тексте статута пиарные появилась формула «властью всего парламента»46. Гем не менее вопреки впечатлению, которое может сложиться, трак- Ы1 Ч(»лла отнюдь не был очернительским по отношению к парламенту как Iнкмиому. Напротив, автор постоянно подчеркивал, что он преисполнен унижении к этому институту, именуя его «драгоценностью», которая дела- »м английскую систему управления близкой к идеалу, «священным Сена- е»М" и «Римом, где^гворят или восстанавливают законы» (this Rome of •чин ting or disannulling)47. И именно высокий престиж этого учреждения, им I ломам Холла, заставлял его критиковать поведение отдельных депута- |ми, недостойных присутствовать в таком месте, а также вскрывать неко- |мрые распространенные в парламенте недостатки. В «наставлении к сы¬ ну •• он рисует идеальный образ депутата, каковым бы хотел видеть и сво¬ им» воображаемого отпрыска, — серьезного, немногословного (но и не к mi ноиэычного), пекущегося об общем благе королевства, об интересах кмроны и нуждах ее подданных, его соседей. Холл довольно пространно pm I уждает об ответственности парламентария, вытекавшей из предста- ни1елмюй природы его должности. Соседи вверяют ему не только собст¬ венную свободу и самое жизнь, но деньги, земли, добро, которые перей- лу I их потомкам, а также жизни последующих, еще не рожденных поко¬ лений, Чтобы справиться с грузом такой ответственности, ему следует равняться на римских героев с их стойкостью и готовностью к самопо¬ жертвованию. Депутат должен иметь свое мнение и не слушать «парла¬ ментских сирен» — министров и высокопоставленных лордов, пытаю¬ щихся манипулировать нижней палатой, он должен обладать независимо¬ му» суждений и смелостью высказывать их публично. Тогда он не пре¬ вратится в Петрушку или марионетку, от которой избавятся, лишь только • •на сыграет свою роль48. Книга завершалась патетическим призывом ко в» ем членам парламента слиться в «согласии, дружбе и взаимном расио- микемии», отрешиться от индивидуальных страстей, злобы, гнева и само¬ мнения ради общего блага49. Осенью 1579 г. памфлет попал в поле зрения Тайного совета, однако никакой резолюции, запрещающей ого, в тог момент не последовало, бо- >ее того, вслед за гем Холл даже отдал распоряжение печатнику об изда¬ нии очередной партии книг, уверенный, что эго ничем не грозит им обоим. Ж йшу arU tfik пыаЕГ
qo I Скандалы и скандалисты Тем не менее среди министров были такие, кто взял и это произведение, и его автора на заметку. Наибольшую заинтересованность, чреватую ослож¬ нениями для Холла, проявил канцлер казначейства сэр Уолтер Майлдмэй. В его бумагах сохранился подробный конспект холловского «пасквиля» с контраргументами, составленный зятем и по совместительству секрета¬ рем Майлдмэя, У. Фитцуильямом50. Тучи начали сгущаться над головой Холла не раньше января 1581 г., когда парламент собрался на очередную сессию. Спустя две недели после открытия сплоченная группа депутатов неожиданно пошла в атаку. 2 февраля давний недруг Холла Томас Нортон сообщил палате общин о дерзкой книге, позорящей ее. Вслед за ним ин¬ формацию подтвердили государственный секретарь Томас Вильсон и У. Майлдмэй, высказавшиеся об этой книге как о подстрекательской и опасной. Нижняя палата постановила арестовать смутьяна, а вместе с ним и печатника, и назначить комитет по расследованию их преступления под председательством вице-камергера двора сэра Кристофера Хэттона51. На первом заседании комитета (6 февраля) Холл вел себя недостаточно почтительно. В результате комиссия стала разрастаться, и еще два заседа¬ ния — 13 и 14 февраля — были посвящены его делу. В выдвинутых против него официальных обвинениях говорилось, что Холл стремился очернить «достойный и древний порядок управления королевством, обычаи палаты общин и форму принятия законов, согласно которым управляют поддан¬ ными этого королевства»52. В результате слушаний Холл был приговорен к шести месяцам заключения в Тауэре и штрафу, а условием его освобожде¬ ния должно было стать письменное раскаяние и отречение по пунктам от каждого из его оскорбительных исторических открытий. Однако довести дело Холла до конца в эту парламентскую сессию так и не удалось, поскольку 18 февраля она была приостановлена по воле госу¬ дарыни с тем, чтобы возобновиться, когда той будет угодно. Покидая сто¬ лицу, коммонеры постановили, что во время перерыва их «очернитель» бу¬ дет отдан в руки специального комитета, составленного из тех членов Тай¬ ного совета, которые в то же время являлись депутатами нижней палаты. После возобновления заседаний они должны были отчитаться перед пала¬ той общин относительно своих решений. Никто не мог предположить, что вопрос о продлении сессии будут рассматривать 18 раз вплоть до 1583 г., когда, так и не возобновив ее, парламент созыва 1581 г. наконец распустят. Это позволяет и нам прервать на время рассказ о перипетиях судь¬ бы Артура Холла и постараться дать оценку уже известным нам фактам. В свое время, когда Холл попал в поле зрения профессиональных историков, специалисты по истории парламента (в частности, непререкаемый автори¬ тет — Дж.Нил) видели в выходке этого сумасбродного и легковозбудимого человека не более чем курьез. Их скорее интересовала буря, которую его заносчивые выступления вызвали в рядах пуританского крыла палаты об¬ щин. Негодование из-за нанесенного парламенту оскорбления было рас¬ ценено как симптом институционной зрелости нижней палаты и форми¬ рования в ней «пуританского хора», из которого со временем выросла пар¬ ламентская оппозиция53. Эту интерпретацию событий подверг едкой кри¬ тике Дж. Элтон, усмотревший в них иной аспект. Он поставил целый ряд
ми ж пых вопросов, характерных для ревизионистских подходов к парла¬ ментской истории, в частности, почему трактат Холла не вызвал санкций немедленно, как только с ним ознакомились члены Тайного совета? Поче¬ му убежденным оппонентам Холла У. Майлдмэю и Т. Вильсону пришлось фдпть начала парламентской сессии, чтобы открыто осудить его памфлет? 11мчпму, наконец, Т. Нортон и все ревностные гонители Холла не выступи¬ ли против его возмутительного творения сразу же, как только началась • ж сии, а лишь спустя две недели? Ведь содержание «подстрекательской» мнит было известно уже около двух лет, и их праведный гнев, накопив¬ шийся за это время, должен был излиться немедленно. Ответы, по мнению >лтоиа, следовало искать в сфере парламентского «менеджмента» и поли- шчоской борьбы внутри самого Тайного совета. На его взгляд, нападки на Чплла не были спонтанным порывом убежденных пуритан, это была тща- |илыи> спланированная акция, в которой приняли участие три члена Сове- ш, находившиеся вто время в состоянии большей или меньшей оппозиции м V Ворли. По-видимому, когда трактат впервые обсуждался Тайным сове- |мм в 1579— 1580 гг., голоса Берли оказалось достаточно, чтобы защитить mi и подопечного. Но в 1581 г. ситуация изменилась: Майлдмэй, Вильсон и Ч тон могли контролировать ход дебатов в нижней палате, будучи ее чле¬ нами, в то время кс(к Берли, возведенный в баронское достоинство, пере¬ местился в палату лордов и уже не мог, как прежде, выступать и защищать • моего протеже от коммонеров54. Осуждение Холла должно было стать на- | Iпищей пощечиной Берли. Явно увлекшись, Дж. Элтон даже высказал предположение о том, что с самого начала именно лорд-казначей, а ж» Кодл, был мишенью в этой хорошо срежиссированной акции (хотя едва ли промашка одного из многочисленных клиентов Берли могла нанести серь- м»ный ущерб репутации такого политического тяжеловеса, как лорд-ка¬ таной). 11а мой взгляд, приписывая травлю Холла Майлдмэю и Хэттону, якобы метившим в самого Берли, Дж. Элтон впал в грех преувеличения, абсолю- I и шруя свой излюбленный тезис о связях между патронами и клиентами, пронизывающих все сферы жизни двора и государственных института, которые позволяют найти исчерпывающее объяснение любым явлениям. И пылу полемики он нередко считал достаточным лишь указать на наличие* твой связи, чтобы затем объяснять чьи бы то ни было действия интереса¬ ми влиятельного патрона, отказывая скромным «клиентам» в собственных убеждениях или эмоциях. Последовательное применение его собственпо- m метода в сочетании с более внимательным отношением к фактам требу¬ ет и более вдумчивой интерпретации событий с участием Холла в !'»/() 1580 гг. Но-первых, ни Майлдмэй, ни Хэттон не выглядят убедительно в качест¬ ве недоброжелателей или яростных политических противников Берли. К11. Хэттон, фаворит королевы и ее вице-камергер, являлся достаточно пе- швисимой фигурой и весьма уравновешенным политическим деятелем, поддерживавшим с Берли ровные отношения. Более того, у обоих был об¬ щий соперник в борьбе за влияние1 на королеву — Р Аейс гер, представляв¬ ший для Хэттона большую опасность, чем старец Берли, поскольку он гак-
о I Скандалы и скандалисты же претендовал на особые личные отношения с Елизаветой. Против того, что Хэттон мог затеять интригу с использованием Холла, говорит и один любопытный факт: печатник, издавший крамольную книгу, оказался как раз человеком вице-камергера, которому пришлось выводить его из-под удара так же, как «Полонию» — Холла55. Второй кандидат на участие и предполагаемом «заговоре», У Майлдмэй, непосредственный заместител!. Берли в казначействе, был его правой рукой и в палате общин («лейтенан том Берли», по выражению М. Грэйвза)56. Какие-либо разногласия между ним и Берли не подтверждаются документально. То, что к началу 1580-х го дов и Хэттон, и Майлдмэй могли поддерживать в Тайном совете более ре шительную внешнеполитическую линию и требовать казни Марии Стю арт, еще не служит достаточным аргументом в пользу того, что они заня¬ лись сложными подковерными интригами в палате общин, объектом кото¬ рых была столь мелкая сошка, как А. Холл. Дебаты в Совете давали доста¬ точно возможностей как для открытой полемики, так и для интриг. Разуме¬ ется, разногласия среди членов кабинета существовали, в Совете были представлены и «ястребы» (группировка Лейстера —Уолсингема — Эссек¬ са), и «голуби» (Берли, граф Сассекс). Однако тем, кто хорошо знал Берли, было очевидно, что в вопросе о национальной безопасности и казни Ма¬ рии Стюарт его «голубиный» облик был продиктован не искренними убе¬ ждениями лорда-казначея, а деликатностью ситуации и крайне резкой ре¬ акцией королевы на неоднократные предложения министров казнить ее шотландскую кузину. Берли, как и его друг-пуританин Фр. Ноллис, еще один «умеренный поневоле», вполне разделял мнение шефа английской разведки Уолсингема и даже Лейстера о необходимости устранить Марию Стюарт. Однако он предпочитал не выступать с подобными заявлениями публично, чтобы сохранить возможность конструктивного диалога с коро¬ левой и непрестанного давления на нее. Как полагает М. Грэйвз, по мере того как росла общественная ажитация вокруг казни Марии Стюарт, Бер¬ ли позволял себе высказывать свои истинные убеждения в этом вопросе все более открыто. В конце концов именно их с Уолсингемом усилия и при¬ вели шотландскую королеву на плаху, правда успехом увенчались их инт¬ риги, имевшие место не в парламенте, а вне его57. Пересмотра требует и роль Т. Нортона, которому Элтон приписывает функции «загонщика» в охоте на Холла, поднимающего дичь для высоко¬ поставленных стрелков — Майлдмэя и Хэттона. Этот убежденный пурита¬ нин был связан личной дружбой со многими членами Тайного совета и по праву считался одним из самых опытных государственных мужей и «лю¬ дей дела» в парламенте. Ничто не указывает на разрыв его отношений с Берли, благодаря которому он получил в 1571 г. выгодную должность, и ед¬ ва ли его резкие выпады против Холла следует рассматривать как «изме¬ ну» своему покровителю. Его биограф и, безусловно, лучший знаток карь¬ еры Нортона, М. Грейвз, безоговорочно причисляет Нортона к клиентам Берли и в 1581 г., в период «крестового похода» депутатов против Холла. Более того, по мнению исследователя, в 1570-х годах выступая с пылкими речами о необходимости казни Марии Стюарт, Нортон «озвучивал» под¬ линные мысли самого Берли, добровольно вызывая на себя огонь монар-
того гнева, за что и поплатился временным заключением в Тауэр, откуда ни продолжал вести деловую переписку с лордом-казначеем58. Таким об- |мзом, представление о его участии в «атаке на Берли» едва ли оправданно. Если мы будем продолжать искать объяснение происходившего вок¬ руг Холла в одном лишь феномене патроната и в сфере политической Оорьбы, то придется признать, что ситуация приобретает все более при¬ чудливый характер: два протеже лорда-казначея выступают в парламенте г диаметрально противоположных позиций (якобы выражая взгляды па¬ трона), за что в конце концов оба оказываются в Тауэре. В принципе, в лозникновении подобной ситуации нет ничего невозможного, если пред¬ положить, что для Берли выступления обоих были пробными камешками, брошенными в парламентские воды, чтобы проверить, какие волны и об¬ щественный резонанс они вызовут. Однако яростная полемика Нортона и Холла между собой заставляет усмотреть в ней значительную эмоцио¬ нальную вовлеченность и искренность этих людей, равным образом близ¬ ких ко властям предержащим, но по-разному оценивавших меры, потреб¬ ные для общего блага. Очевидно, что принадлежность к «людям дела» не исключала сохранения ими глубоко индивидуальных религиозных и по¬ литических убеждений. Хотя победа осталась за Нортоном, лорд-казначей не отказал в под¬ держке своему поверженному протеже. Берли недаром заслужил прозви¬ ще «лйса» и «английского кудесника» — ему удалось вызволить Холла из Тауэра задолго до окончания шестимесячного срока заключения, поло¬ женного по приговору. Необъяснимым с формальной точки зрения обра¬ зом (по-видимому, используя свой авторитет, которому в открытую не мог эффективно противостоять ни один из членов Тайного совета) Берли вдруг оказался в составе вышеупомянутого комитета, которому была вверена судьба Холла, хотя и не был членом нижней палаты. Более того, комитет поручил именно ему роль арбитра в этом деле. И, хотя это было прямым на¬ рушением воли, ясно выраженной палатой, никто не смог оспорить дейст¬ вий лорда-казначея. О том, что все устроится именно таким образом, Ар¬ тур Холл знал заранее, по-видимому, от самого Берли, о чем свидетельству¬ ет его письмо к покровителю, отправленное из Тауэра59. Условием освобождения Холла, помимо уплаты штрафа, должно бы¬ ло стать его письменное покаяние. К составлению его текста Берли от¬ несся очень внимательно, лично приложив руку, на что указывает его правка в черновике, написанном Холлом60. Любопытно, что общая то¬ нальность документа, вышедшего из-под пера двух авторов, такова, что Холла нельзя упрекнуть ни в излишней сервильности, ни в утрате лица. Он по-прежнему настаивает на том, что все его ошибки и невольные ос¬ корбления, нанесенные спикеру Беллу или другим депутатам, не были следствием злого умысла или личной ненависти, а проистекали из прису¬ щей ему горячности и неосмотрительности, которую порой могут допус¬ тить «даже более опытные мужи». «Человеку свойственно ошибать¬ ся», — переписал он латинскую максиму, вставленную в текст Берли. Что же касаетс я взглядов Холла на ис торию парламента, в этом вопросе он практически по выказал никаких симптомов раскаяния, справедливо 171
й I Скандалы и скандалисты утверждая, что внимательный читатель увидит в трактате множество д<> казательств безграничного уважения автора к этому институту, его авто ритету и традициям, согласно которым осуществляется управление Анг лией61. Явный формализм покаяния, которое лорд-казначей счел вполне достаточным, позволяет предположить, что исторические воззрения э ти го весьма ученого мужа не слишком расходились с новаторской конце»!i цией его вздорного воспитанника. Возвращаясь к казусам Холла, нетрудно заметить, что разные покол<» ния исследователей видели в них то, что представляло интерес с точки зр<» ния их собственной методологии, и в результате каждый раз получалж i. новая история. Для Джона Нила она была историей острого конфликт А. Холла и пуританского парламентского лобби, а его провоцирующее вы ступление казалось ценным в качестве лакмусовой бумажки, выявившей подлинное состояние общественного мнения английской нации. Дж. Эл тон создал свою версию событий, в которой основным были личностные связи участников конфликта и тайные пружины политтехнологий. Автор же данной работы усматривает главный нерв этой истории в ином. Третий казус Холла стал индикатором ярко проявившегося корпоративного со i нания депутатов палаты общин, независимо от их статуса, вероисповед<1 ния и политических убеждений. Против неожиданного пересмотра при вычных исторических истин восстали и министры, взявшие инициативу расследования в свои руки, и безвестные депутаты, способные лишь то пать ногами и свистеть; пуритане (подобные Снэггу и Нортону) и К. Хэт тон, известный как тайный покровитель католиков; видные юристы (сек¬ ретарь Тайного совета Т. Вильсон, автор трактата «Английское государст¬ во») и финансисты (У. Майлдмэй). Всех их возмутила диффамация нижней палаты, которую немедленно стали трактовать как оскорбление, нанесен¬ ное всему парламенту и, как следствие, английской политической системе* в целом. Громкий хор сплоченных критиков Холла не мог, разумеется, скрыть того факта, что в основе всеобщего негодования лежал не до конца изжитый комплекс неполноценности коммонеров, желавших во что бы то ни стало приписать своей палате историческую генеалогию, на которую она не имела права. Возможно, именно корпоративные представления, связанные с принадлежностью к нижней палате и ее престижем, были главной причиной того, что ряд членов Тайного совета, остававшиеся ком- монерами, почувствовали себя уязвленными и обязанными дать отпор «очернителю», в то время как пребывавший среди лордов Берли благодуш¬ но попустительствовал ему. Особенный интерес с точки зрения политической культуры той поры представляет реакция членов правительства, людей, которые на практике с макиавеллистеким хладнокровием манипулировали палатой, но не захо¬ тели мириться с историческими фактами, доказывающими, что королев¬ ский совет всегда занимал более важное место в политической жизни, чем парламент, и в былые времена законы творил лишь монарх в окружении знати. Это доказывает, как глубоко в сознании английской политической элиты укоренились представления об извечном господстве в их стране смешанной монархии и миф о древности парламента.
' I) роли лорда Берли в политической жизни елизаветинской Англии см.: Read С. Мг Necretary Cecil and Queen Elizabeth. L., MI55; Idem. Lord Burghley and Queen llllzabeth. L., 1960; Smith A.G.R. William Cecil, Lord Burghley: Minister of Elizabeth I. Bangor, 1991; Graves M.A.R. Burghley. William Cecil, Lord Burghley. L.; N.Y. 1998; Дмитриева О.В. «Англия — это я»: Бюро¬ кратические ипостаси лорда Уильяма Бер¬ ли // Человек XVI столетия. М., 2000. Дмитриева О.В. «Верноподданный смуть¬ ян»: К вопросу о самосознании елизаве¬ тинского государственного деятеля // Фе¬ номены истории: К 70-летию В.А. Керова. М., 1996; Она же. Пьянящее вино свободы: (Дело о несостоявшейся государственной измене сэра Джона Смита) // Казус: Инди¬ видуальное и уникальное в истории, 1996 / Под ред. Ю.А. Бессмертного и М.А. Бойцо¬ ва. М., 1997. Относительно системы опекунства см., в частности: Croft Р. Wardship in the Parliament of 1604 // Parliamentary History. Glocester, 1983. Vol. 2. P. 39-4® Bell И.Е. An Introduction to the History and Records of the Court of Wards and Liveries. Cambridqe, 1958. 4 Сведения о биографии Холла см.: Wright Н. The Life and Works of Arthur Hall of Grantham, Member of Parliament, Courtier and First Translator of Homer into English. L„ 1919; The House of Commons, 1558— 1603 / Ed. P.W. Hasler. L., 1981. Vol. II. P. 240-242. 'О важной роли T. Нортона в английской политической жизни см.: Graves M.A.R. The Management of the Elizabethan House of Commons: The Council’s «men-of-business» // Parliamentary History. Vol. 2. Glocester; Idem. Thomas Norton the Parliament Man: an Elizabethan M.P., 1559—1581 // Historical Journal. 1980. Vol. XXIII. 8 Thomas Cromwell's Journal / Trinity College, Dublin. Ms. 1045. F. 6. 7 Как явствует из «Анонимного журнала», выступление Холла было спровоцировано предложением некого Р. Снэгга назначить к королеве просителей из числа депутатов нижней палаты с петицией относительно скорейшего приведения в исполнение при¬ говоров Марии Стюарт и Норфолку. «Пос¬ ле этого Артур Холл (как будто его повело) заговорил о том, что если королева сама по себе склонна проявить милосердие, ее не следует подстрекать к тому, чтобы приме¬ нить всю строгость закона по отношению к кому бы то ни было» (Proceedings in the Parliaments of Elizabeth I. Leicester, 1981 Vol. I. 1558-1581. P.318). 8 «Arthur I kill fell into speech for which hr» was after called to answere. The House» misllked so much of his talke that with shoflinge of feet and halkinge thei had wellny barred him to be hard» (Ibid. P. 326). 9 The House of Commons... Vol. II. P. 241. 10 Коммонеры — члены нижней палаты пар¬ ламента, представляющие нетитулован¬ ное дворянство и горожан. 11 Th. Cromwell's Journal. F. 15; Public Record Office. State Papers. Domestic. Elizabeth 147/52. F. 147. 12 Th. Cromwell’s Journal. F. 15. 13 О парламентской привилегии свободы слова см., в частности: Elton G.R. The Tudor Constitution. Documents and Commentary. 2nd ed. Cambridge, 1984. P. 260-289; Graves M.A.R. The Tudor Parliaments, 1485-1603. L.; N.Y., 1987. P. 19-38; Idem. Elizabethan parliaments, 1559—1601. L.; N.Y., 1989. P. 40-47. 14 Th. Cromwell's Journal. F.16v; Proceedings... Vol. I. P. 326. 15 Ibict.F. 17. 16 Ibid. F. 19. 17 Ibid. F. 20v. 18 Ibid. F. 18v. 19 Ibid. F. 20v. 20 Ibid. F. 22v. 21 Ibid. F. 21, 22. 22 Ibid. F. 28. 23 В ряду подобных казусов второй полови¬ ны XVI в. дело Холла рассматривается как 173 одно из важнейших на пути становления внутренних корпоративных правил пове¬ дения в нижней палате: Elton G.R. The Tudor Constitution... P. 265. 24 Ibid. P. 265, 278-280. 25 D'Ewes S. The Journals of all the Parliaments during the reign of Queen Elizabeth. Shannon, 1973. P. 249. 26 Elton G.R. The Tudor Constitution... P. 265 - 280. 27 D'Ewes S. The Journals... P. 249. 28 Ibid. P. 250. 29 Ibid. P. 258. 39 Ibid. P. 254. 31 Elton G.R. The Tudor Constitution... P. 264, 265. 32 A letter sent by F.A. touching the proceed¬ ings in a priuate quarrel and vnkindnesse, betweene Arthur Hall and Melchisedeche Mallerie Gentlemen, to his very friende L.B. being in Italy... // Misselanea Antiqua Anglicana, or a select collection of curious Tracts, illustrative of the history, literature, Manners and biography of the English nation. L., 1816. Vol. I. P. 1-49. 33 Ibid. P. 32,33-41. 34 Ibid. P. 93. :,r> An Admonition by the Father of F.A. to him being a Burgesse of the Parliament for his better Behaviour therein // Ibid. P. 49 — 110. Дело Артура Холла
21 Скандалы и скандалисты М} Croft Р. Sir John Doddridge, King James I, and the Antiquity of Parliament // Parliaments, Estates and Representation. Dee. 1992. Vol. 12. N 2; Evans E. Of the antiq¬ uity of parliaments in England some Elizabethan and early Stuart opinions // History. 1938-1939. Vol. 23. я Aslop J.D., Wesley M.S. William Lambarde and the Elizabethan Polity // Studies in medieval and Renaissance History. 38 Parliament in Elizabethan England: John 1 looker's 'Order and Usage' / Ed. V.F. Snow. L., 1977. 39 A Collection of Curious Discourses / Ed. Th. I learne. L., 1771. 40 An Admonition... P. 75. 41 Ibid. 42 Ibid. P. 75-80. 43 Ibid. P. 76. 44 Ibid. P. 77. 45 Ibid. P. 78. 48 Ibid. P. 74. 47 Ibid. P. 79, 82, 96. 48 Ibid. P. 82-83, 86, 92-94. 49 Ibid. P. 110. 50 Elton G.R. Arthur Hall, Lord Burghley and the Antiquity of Parliament // History and Imagination. L., 1981. P. 92. 51 Journals of the House of Commons. Vol. I. L. 1803. P. 122-123; 125-127. 52 Public Record Office. State Papers Domestic. Elizabeth 147/52. 53 Neale J.E. Elizabeth I and Her Parliaments, 1559-1581. L., 1953. P. 407-410. 54 Elton G.R. Arthur Hall... P. 88- 103. 55 Ibid. P. 93. 56 Graves M.A.R. Burghley... P. 134. 57 Ibid. P. 142-143. 58 Graves M.A.R. Thomas Norton...; The House of Commons, 1558—1603. Vol. III. L., 1981 P. 145-149. 59 British Library. Lansdowne MS. 31,45. 60 Ibid. 61 «And so may yt largelie appeare in my said Booke what a great eccompt I make beth ol the whole Parliament in generall, and of the auctie of the Commons representing the third Bodie of the said Parliament. Requiring that my large writing upon that matter in my said Booke maie serve aswell for my awnswere and excuse unto this generall charge, as for an expressing of my good rev¬ erent meaning, both to the said Laws and Proceadinges» (British Library. Lansdowne MS. 31, 45).
Анна Серегина ИЗГНАНИЕ ИЗ ОКСФОРДА Весной 1574 г., во время Великого поста, прихожане оксфордской цер¬ кви ( пнт-Мэри Модлин были изрядно удивлены, услышав колокольный «ими, разносящийся по окрестностям с~ее башни. Звонарями, переполо¬ шившими округу, оказались преподаватели расположенного поблизости кмлледжа Бейлиол. О^ответ на недоуменные вопросы о причинах переполо¬ ши «ши отвечали, что колокольным звоном отмечается день их избавления • и ненавистного коллеги. Гпк, под колокольный звон, покидал Оксфорд бывший преподаватель риторики колледжа Бейлиол, магистр Роберт Парсонс. Конечно, он был от¬ нюдь не единственным оксфордским преподавателем, которому в XVI в. по мким-либо причинам пришлось уйти из университета1. Тем не менее, именно он удостоился столь сомнительной чести — удалиться под коло¬ кольный звон, и уже одно это привлекает внимание к предшествовавшим • оОмтиям — конфликту между преподавателями одного из старейших уни¬ верситетских колледжей Англии, разразившемуся в его стенах и I 1574 гг. Кроме того, именно этим событиям суждена была долгая ли¬ тра гурная «слава» — спустя почти 30 лет их участники и свидетели актив¬ но обсуждали в печати причины, по которым Роберт Парсонс, давно поки¬ нувший Англию и ставший к тому времени префектом английской миссии ордшт иезуитов, вынужден был оставить стены своего колледжа. К этой те¬ мп неоднократно возвращались полемисты XVII в., католики и протестан- (ы, наконец, она постоянно фигурирует во всех исследованиях по ис тории I )ксфорда, начиная с труда антиквара XVII в. Энтони Вуда и заканчивая ио- I ледпим многотомным изданием «История Оксфордского университета»'. Такой интерес к, казалось бы, банальной ситуации — ссоре между уни¬ верситетскими преподавателями — заставляет присмотреться к тому, что те произошло в стенах Бейлиола в конце 1574 г., и попытаться понять, чем нот конфликт заслужил пристальное внимание современников и потом¬ ков, искушенных в политической и богословской полемике. Бейлиол — один из старейших колледжей Оксфордского унинерсите- гп, основанный в конце' XII! в. Однако в XVI в., несмотря на нею свою древ¬
Скандалы и скандалисты ность, он не пользовался особым престижем и не отличался богатством М это время Бейлиол являлся одним из самых «малонаселенных» колледжей во второй половине XVI в. в нем, как правило, одновременно было но оп лее шести членов (fellows), которые по очереди исполняли должности на значея, декана, нотария и хранителя регистров. Помимо них в Бейлиолг присутствовало около сотни студентов и несколько probationer fellows (п< пытуемых), из числа которых избирались новые члены колледжа3. В событиях 1574 г. принимали прямое или косвенное участие почти ж « преподаватели и даже студенты Бейлиола, однако большая их часть я или лась статистами или даже зрителями, со стороны наблюдавшими за ра н и равшимся на их глазах конфликтом. Действие же разыгрывалось между тремя основными участниками. Действующие лица Главным героем оксфордской драмы, как нетрудно догадаться, оказал ся Роберт Парсонс. Поскольку детали его биографии окажутся важным фактором в развитии университетского конфликта, стоит привести их как можно полнее. Он родился 24 июля 1546 г. в деревне Незер-Стоуи в Сом<»|> сете. Сам Парсонс впоследствии писал о своих родителях, Генри и Кристи не: «Они были скромного происхождения, но вполне почтенного и более высокого, чем соседи вокруг»4. Историк-протестант Генри Фоли (конец XVII в.) назвал его отца кузнецом или фермером5. Судя по материалам ар хива ордена иезуитов, Генри Парсонс был фермером6. Впрочем, принимай во внимание повышенную социальную мобильность этого слоя населении в елизаветинскую эпоху, можно предположить, что родители Парсонса действительно были «более высокого положения», т.е. относились к той трудноопределимой группе, которая находилась между фермерами и мол ким дворянством (джентри)7. В пользу этого предположения говорит и то, что глава семейства явно осознавал важность образования для успешного продвижения семьи в со циальной иерархии (и при этом имел достаточно средств, чтобы дать его сыновьям). Роберт и его младший брат Джон учились сначала у приходско го священника Джона Хейворда, затем по его настоянию были отправлены в школу соседнего городка Таунтон, а после — в Стоджерси8. Священник частично оплачивал учение способных мальчиков, а проявленные ими ус¬ пехи в учебе побудили родителей отправить их в Оксфорд9. В 1564 г Роберт Парсонс начал изучать логику в Сент-Мэри Холле, а с 1566 г. ока¬ зался в числе студентов Бейлиола. Спустя два года он получил степень ба калавра и вошел в число членов колледжа (fellows), в 1572 г. стал магистром искусств и преподавателем риторики, наставником студентов (tutor). Еще через год Парсонс был избран деканом и временным казначеем колледжа. Университетская карьера Роберта Парсонса развивалась стремитель¬ но. К 30 годам он почти достиг вершины: следующей ступенью должно бы¬ ло бы стать избрание его главой колледжа. Помимо того, Парсонс был очень популярным наставником (тьютором): по числу учеников он превос¬ ходил прочих преподавателей колледжа. По его собственным словам, у не¬ го было более 20 студентов10, что косвенно подтверждается и данными из
колледжа. Обычно студенты, которые по каким-либо причинам не ♦••I ли или не желали жить в городе, поселялись у своего тьютора, уплачи- «чм »а это определенный взнос ему и колледжу. Комнаты Парсонса в | И / г. оказались столь перенаселенными, что он был вынужден попросить выделении ему дополнительного помещения для своих студентов11. Ныть популярным тьютором в Оксфорде предполагало не только воз- ‘имкиость удовлетворения собственных академических амбиций: в XVI в. |тди студентов университетов было много представителей семей дворян и м»|юдской элиты. А высокопоставленные родители учеников вполне могли •ип тть покровительство известному своей ученостью человеку, предоста¬ вив и его распоряжение бенефиции, патронами которых они являлись. По- ному неудивительно, что успешность Парсонса вызывала зависть коллег. I ■» укрепляли быстрая академическая карьера «сомерсетского выскочки», vi и поведение самого Парсонса подливало масла в огонь. Он выделялся и мжчнним видом — носил чулки по последней моде, игнорируя все запреты университетских властей на этот счет12, любил посидеть в пабе за кружкой »лм в компании друзей и знакомых. По всей видимости, склонность к • миртному порой заводила Парсонса слипЖом далеко, развязывая ему н 1мк, тем самым давая окружающим новые поводы для враждебности. Джордж Эббот cnycrg 30 лет описывал его как «человека, чрезмерно • к донного к насмешкам, причем к жестоким насмешкам; и это была еще мдил причина, по которой никто из коллег не любил его»13. Конечно, отзыв Юбота может показаться пристрастным: будущий архиепископ Кентербе¬ рийский явно не симпатизировал Парсонсу, да и сведения его были полу- чины из вторых рук (сам Эббот стал студентом Бейлиола только в мае Г>Н1 г.14 и узнал о событиях 1574 г. от своих старших коллег, из универси- мтгких сплетен). Тем не менее, такой образ Парсонса вполне соотносится тнм обликом, который складывается при знакомстве с позднейшими со¬ бытиями его жизни: спустя много лет, в ином окружении, Парсонс по- нрижнему притягивал учеников, привлеченных его блестящими способно- ( тями и ироничной манерой общения, а его сочинения и способ вести по¬ лемику демонстрируют способности автора остроумно и весьма язвитель¬ но высмеивать как ошибки в греческих спряжениях, так и несообразности и построении аргументов. Если Парсонс проявлял хотя бы часть этих спо¬ собностей в общении с коллегами (в сочетании с явно свойственной ему тносчивостью и излишней раскованностью, вызванной алкогольными па¬ рами и общей атмосферой паба), этого могло оказаться вполне достаточно для того, чтобы вызвать зависть и неприязнь менее удачливых и талантли¬ вых коллег. Положение усугублялось тем, что раздражал Парсонс не только их, но и вышестоящих лиц — прежде всего главу колледжа (Master). Адам (!квайр, возглавлявший Бейлиол в 1571 — 1580 гг., был неплохим математи¬ ком15. Однако прославился он вовсе не своими научными изысканиями. В Оксфорде Сквайр был известен интересом к астрологии и магии. Он даже едва не потерял свой пост из-за обвинений в продаже заклинаний, способ¬ ных обеспечить выигрыш при игре в кости16. Да и его репутация в целом оставляла желать лучшего. Собратья но университету выбирали весьма не¬ Изгнание из Оксфорда
Скандалы и скандалисты лестные эпитеты для отзывов о нем: сварливый, распутный, похотлиным мот, расточитель, лицемер и т.п.17 Именно такой человек оказался главным противником Парсон* <t и Бейлиоле. По всей видимости, его раздражали не столько академически*' успехи Парсонса, сколько острый язык, которому последний привык ди вать волю. Сквайр «считал себя глубоко оскорбленным отвратительными сплетнями, автором которых он полагал Парсонса»18. Надо сказать, что подозрения Сквайра были недалеки от истины. I hip сонс действительно распространял по колледжу сведения, подрывавши*» и без того небезупречную репутацию его главы. Речь шла о том, что при избри нии на свою должность Сквайр обязался передавать средства от находившг гося в его распоряжении прихода Филлингхэм (в Линкольншире) на содер жание трех лекторов (преподавателей греческого языка, логики и ритори ки)19. Парсонс был непосредственно заинтересован в этой договоренности, так как именно он был назначен преподавателем риторики. Однако Сквайр вложил деньги, полученные от прихода, в убыточные предприятия, более то го, он втянул в свои махинации и нескольких уроженцев Сомерсета, сосед*»И Парсонса, которые в 1573 г. передали свои средства Сквайру для вложении Лишившись своих скромных сбережений, обманутые пожаловались мирово му судье в Незер-Стоуи, а также своему земляку в Оксфорде — Парсонсу. 11*» вполне понятно, какие именно меры принял последний, но ему удалось при нудить Сквайра возместить ущерб. Более того, он рассказал о происшедшем своему брату Ричарду, который, похоже, передал эту историю кому-то еще'0 По колледжу пошли гулять сплетни, а Сквайр решил отделаться от стропти- вого, информированного и не в меру разговорчивого подчиненного. В этом стремлении он мог опереться на многих членов колледжа, испы¬ тывавших неприязнь к Парсонсу. Но самым ретивым помощником все ис¬ точники в один голос именуют Кристофера Бэгшо (ум. 1625). О нем мало что известно. Уроженец Дербишира21, Бэгшо учился в Бейлиоле, в 1572 г. стал бакалавром и был избран членом колледжа, причем Парсонс позднее утверждал, что именно он оказал Бэгшо поддержку при избрании, столк¬ нувшись впоследствии с вопиющей неблагодарностью22. Истоки враждебности Бэгшо по отношению к Парсонсу не вполне яс¬ ны. Последний позднее уверял, что они заключались в зависти Бэгшо и же¬ лании переманить хотя бы часть учеников Парсонса23. Эббот упоминает и другие мотивы: «Бэгшо был красивым юношей, одним из тех, кто, соблаго¬ волив получить степень бакалавра, слишком много о себе вообразил. Пар¬ сонс, будучи тогда деканом колледжа, довольно сильно побил его... Впос¬ ледствии Бэгшо, став членом колледжа, был среди самых ярых обвините¬ лей Парсонса»24. По всей видимости, речь идет о том, что Парсонс как де¬ кан, ответственный за поддержание дисциплины в колледже, наказал Бэг¬ шо за какую-то провинность. В принципе, такие действия входили в обя¬ занности Парсонса, и вряд ли он при этом испытывал к Бэгшо особую вра¬ ждебность. Но его оппонент был глубоко оскорблен и затаил обиду, к кото¬ рой примешивалась зависть и стремление занять место Парсонса в коллед¬ же. Таким образом, Адам Сквайр приобрел в лице Бэгшо преданного союз¬ ника, а главное — исполнителя своих планов.
Конфликт Ирпждебность но проминула проявиться. А поскольку Парсонс в >t I 1574 гг. являлся казначеем, то, как это часто бывает, кампания от- I'l.Mnrh проверкой счетов колледжа, за которые он и его помощник ' + Стэнклиф должны были нести ответственность. Сама проверка »<иIельности казначеев после первого года их пребывания в должности млп делом обыкновенным. Необычным была лишь тщательность, с какой , шли проверяющие (в их число входили сам Сквайр и еще несколько мин>и колледжа — Джон Танкис, Джон Уилсон, Томас Хайд)25. Их при¬ дирчивость дала пищу многочисленным сплетням, которые распространя¬ ли и по университету и долгое время спустя. Опираясь на эти слухи, \*п|)дж Эббот пишет: «И пока доктор Сквайр и Бэгшо искали повода, чтобы призвать его |Мо|)сонса] к порядку, выяснилось следующее: в 1572 г., когда Парсонс был шпчеем и эту должность вместе с ним занимал некий Стэнклиф, чело- «f** недалекий, он воспользовался слабостью своего коллеги и подделал * Чита, нанеся большой ущерб колледжу, а также увеличил список студен¬ ый, которых тогда в колледже было mhqix), и вдобавок не пожалел даже ■ мПственных учеников. Полагали, что благодаря всем этим средствам он у* рол сто марок»26. * Примечательно, что один из инициаторов проверки, Кристофер Бэг- HHI, в своих позднейших памфлетах вообще обошел ее вниманием. Это, впрочем, не столь уж удивительно: в отличие от университетских сплетни¬ ков, он должен был хорошо знать, чем закончилась история со счетами. В Архивах колледжа сохранился итоговый документ, согласно которому гла- *п колледжа и другие члены комиссии не могли «признать удовлетвори- i ильным отчет упомянутых казначеев о недостаче в 11 фунтов стерлингов, исковая образовалась из-за их небрежности и беспечности»27. Никаких иных последствий, кроме обвинения в небрежности, проверка не имела. I In первый взгляд, это не вяжется с очевидным намерением Сквайра най¬ ти предлог для того, чтобы избавиться от ненавистного коллеги. Но, по всей видимости, 11 фунтов стерлингов были слишком незначительной по- герей, чтобы устраивать из-за них скандал. Финансы Бейлиола во второй половине XVI в. пребывали в плачевном состоянии, колледж регулярно не¬ досчитывался куда больших сумм из-за беспечности своего руководс тва (вспомним историю с приходом Филлингхэм). Как бы то ни было, Парсонс и Стэнклиф остались на своих постах до истечения срока их казначейских полномочий, а по его окончании никаких обвинений в их адрес не выдви¬ галось, так как они представили членам колледжа положительный баланс доходов и расходов (впервые за много лет), возместив тем самым нанесен¬ ный ущерб28. Таким образом, первая атака Сквайра не возымела успеха, но от своих планов он явно не отказался. Следующая попытка была предпринята перед самым Рождеством 1573 г. 11а э тот раз ее объектом стали студенты Парсон¬ са. Воспользовавшись гем, что 1laprouc отправился в Лондон с намерени¬ ем отпраздновать Рождество в доме отца одного из своих учеников, £ W Я (D S 0J о * п €■ 0 1 QJ 179
о I Скандалы и скандалисты Сквайр приказал этому юноше, Джеймсу Хаули, прекратить всякое <>ощ*» ние со своим тьютором, покинуть его комнату и переселиться к другим* преподавателю — им, что неудивительно, оказался Кристофер Бэгто7'1 Вернувшись из Лондона, Парсонс узнал о случившемся и попымл» и потребовать объяснений от ученика. Юноша, возможно полагая, чти им ставник не простит предательства, скрылся в комнате Бэгшо, куда по< лид ний отказался допустить Парсонса. Но наш герой отнюдь не склонен (и,и сдаваться. Будучи деканом колледжа, он имел право потребовать сочи и» собрания всех членов колледжа. Именно так он и поступил, вынеся на (ул своих коллег и главы колледжа столкновение с другим преподавателем (как он считал)30. Неясно, что именно побудило Парсонса к таким дейстии ям: возможно, он не хотел терять именно этого ученика, считая его отца Хаули-старшего, своим потенциальным патроном. А может быть, дейстии Бэгшо показались Парсонсу из ряда вон выходящими (к сожалению, ш> возможно установить, насколько часто в университетской среде возни к а ли конфликты из-за «увода учеников»). Очевидно лишь одно: согласии всем версиям событий 1573 г. (включая и его собственную), Парсонс, сочи вая собрание преподавателей, был полностью уверен не только в прайм мочности своих действий, но и в том, что сумеет добиться желаемого ри зультата. Однако ситуация развивалась по другому сценарию. Итогом собрании оказалось не восстановление справедливости и возвращение ученика прежнему наставнику, но отставка самого Парсонса. В архиве Бейлиола сохранилась собственноручная запись Парсонса: «Я, Роберт Парсонс, член колледжа Бейлиол, отказываюсь от своемi права и титула, которыми обладаю или смогу обладать в будущем в силу своего членства в упомянутом колледже, и совершаю это добровольно и без принуждения 13 февраля 1573 г.»31 За текстом отречения следует решение членов колледжа: «Тогда же с единодушного согласия главы колледжа и остальных ого членов было постановлено, что магистр Роберт Парсонс, бывший до не давних пор членом колледжа, сохраняет за собой комнаты и тех учен и ков, кого пожелает, и права в колледже вплоть до ближайшего праздники Пасхи»32. Эта отставка кажется весьма неожиданной, а причины ее не объясни ются. Однако трудно предположить, чтобы Парсонс сдался при первом требовании оставить свой пост. А разрешение остаться в колледже еще ни несколько месяцев явно подразумевает некий компромисс: если руковод¬ ство могло принудить строптивого преподавателя покинуть стены коллед¬ жа, то и Парсонс, видимо, не был так уж беззащитен. Но что именно про изошло в ходе собрания, вряд ли можно определить. Версии участников событий и сплетников сильно расходятся между собой. По словам Парсонса, собрание членов колледжа ополчилось на него из-за его религиозных убеждений: «Глава колледжа Сквайр с его членами-протестантами, составлявшие' большинство, немедленно начали ставить Парсонсу в вину религиозные»
«•ждения, говоря, что он привел к отступничеству значительную часть ■чм|гюв колледжа и что недопустимо, чтобы человек с такими отсталыми видами в вопросах веры мог иметь так много учеников...»33. * »дмпко его оппоненты приводили совсем иное объяснение событий, .♦ми утверждал: и Ил самом деле мистер Парсонс... по своему рождению является бас¬ или м, зачатым женщиной низкого происхождения от священника того имидп, где он родился, и его настоящее имя не Парсонс, а Каубак •wlmck)... Упомянутый священник, что зачал его, впоследствии воспитал * м и, дав ему образование в школе, послал его в Оксфорд и поместил его в вмюл-колледж. Оттуда он, будучи магистром, впоследствии был изгнан, и I м религии, как он утверждал, но из-за незаконнорожденности, воз- » * Линия вражды, клеветы и прочих проступков»34. I а же версия излагается и Эбботом: и Кое-кто [из преподавателей) тщательно изучал книги, побужденный к • •■му тайными жалобами некоторых учеников, и обнаружив, как это те- •••*111, удостоверено, что он был незаконнорожденным (в то время как пер¬ ни»» требование статута гласило — член кблледжа должен быть рожден на •*|м1ЧНом ложе), они приложили усилия к его торжественному изгнанию. » тлкнувшись с этим делением в часовне колледжа [т.е. на собрании. — \ < |, 11арсонс, видя, что есть много действенных средств изгнать его и что мм один человек его не поддерживает, смиренно попросил, чтобы ему поз- имлили добровольно оставить свое членство. После некоторого замеша- м'штва это было ему позволено... Затем, прежде чем собрание закончи¬ ли h, он попросил, чтобы его изгнание было скрыто, потому что оно опозо¬ рило бы его в глазах всех людей, но особенно его учеников и друзей. По *1 мм причинам он смиренно молил, чтобы ему позволили сохранить уче¬ ников, комнату и т.п., а вся история была скрыта от учеников и младших членов колледжа. На словах ему это разрешили, и было принято особое ре- Н1имие (на время)..., но позднее оно было нарушено»35. Теоретически незаконное происхождение Парсонса действительно mi н ло стать причиной его изгнания из колледжа, однако эта история не вы- I лидит правдоподобной. Во-первых, трудно представить себе, какими именно «неопровержимыми доказательствами» могли располагать обви¬ нители, если на момент рождения Роберта его мать в течение многих лет I остояла в браке и муж не оставлял ее на длительное время. Во-вторых, все рассказы о незаконнорожденности Парсонса относятся к началу XVII в., а не к моменту его изгнания, хотя трудно себе представить, чтобы такая но¬ вость могла надолго сохраниться в тайне среди взбудораженных события¬ ми обитателей колледжа. Тем не менее, до появления памфлетов Бэгшо в начале XVII в., никто и никогда не оспаривал законности происхождения I |<1рсонса. Это обвинение прозвучало лишь 30 лет спустя после изгнания его из колледжа, сначала в памфлете Бэгшо, а уже затем в письме Джорд¬ жа Эббота (остававшемся, впрочем, неопубликованным вплоть до середи¬ ны XVII в.). Парсонс счел необходимым вступиться за собственную честь и честь гиоей матери; фактически эта едши темная часть обвинений в его адрес, Изгнание из Оксфорда |
го I Скандалы и скандалисты выдвинутых Бэгшо, на которую он счел нужным подробно ответить. В сип ем памфлете Парсонс упоминает, что все его многочисленные родственни ки (братья, дяди и племянники) уже на протяжении нескольких поколении носят это имя, а священник, о котором упоминали его оппоненты, — Джои Хейворд — впервые появился в Незер-Стоуи после его рождения36. Поскольку оскорбление касалось не только Роберта Парсонса, но веси его семьи, на вызов ответил не только он, но и его младший брат Джон, ставший к тому времени англиканским священником. В ответ на письмо декана эксетерского собора Мэтью Сатклиффа (желавшего использован, историю об изгнании Роберта из Бейлиола и упомянуть его незаконное ро ждение в одном из своих памфлетов, направленных против него) Джон Парсонс выразил свое возмущение происходящим. Отмежевавшись от брата-католика и оговорив в самом начале письма что «нет никого более опасного для нашей религии и государства, чем Пар сонс-иезуит»37, Джон подтвердил слова старшего брата о том, что Хейворд прибыл в приход спустя три года после его рождения и отмел все возмож ные обвинения в адрес его матери, ссылаясь на ее безупречную репутацию в округе38. Джон Парсонс отверг все домыслы относительно причин изгна ния брата из колледжа, апеллируя к собственной памяти — в 1574 г. он сам был студентом Бейлиола39. Возникает ощущение, что именно созвучие фамилии Parsons (Persons и его собственном написании) со словом ‘parson’ («приходский священ ник») и явилось основой для сплетни, попортившей так много крови само му Парсонсу, его родственникам и собратьям по ордену40. Но если версия о незаконнорожденности Парсонса, по всей вероятно сти, относится к числу измышлений его оппонентов, то вопрос об обстоя¬ тельствах его изгнания из колледжа остается открытым. Приходится вернуться к первому варианту объяснения, выдвинутому самим Парсонсом (и яростно отвергнутому его противниками), — предпо¬ ложению о том, что поводом (если уж не настоящей причиной изгнания) стали его религиозные взгляды, а точнее, его католические убеждения. Выбор религии Был ли Роберт Парсонс католиком в конце 1574 г., и если да, то когда он им стал? Когда и как произошло его обращение в католицизм и какое отно¬ шение к нему имел конфликт в стенах Бейлиола? Число вопросов можно множить, но ответ на любой из них требует обращения к более широкому контексту истории английской Реформации. С точки зрения церковного права ответ, по крайней мере, на первый из вопросов прост — до лета 1575 г. формально Парсонс оставался членом Англиканской церкви. Но если рас¬ сматривать его обращение прежде всего как изменение внутренней религи¬ озной жизни, повлекшее за собой изменения и жизни внешней, то тогда та¬ кой ответ окажется недостаточным: Англиканская церковь XVI — первой половины XVII в. являлась аморфным образованием, включавшим в себя людей, чьи религиозные убеждения варьировали от крайних форм кальви¬ нистского радикализма до католичества, поэтому простой факт принадлеж¬ ности к этой церкви не говорит практически ничего о самом человеке.
Стремление ответить на поставленные вопросы заставляет историка иступить на крайне зыбкую почву в попытке определить религиозные убе¬ ждения человека, жившего в конце XVI в. Это довольно рискованное заня- 1М«: при всем внимании современников к внутренним религиозным пере¬ живаниям и обращению в «истинную веру», тексты XVI —XVII вв., посвя¬ щенные этим сюжетам, как правило, были полностью подчинены полеми¬ ческим целям, а индивидуальные переживания тщательно оттуда изгоня¬ лись (и это в лучшем случае, когда мы вообще располагаем подобными тек- ♦ тлми). Такие сочинения обычно представляли собой не историю обраще¬ ния, но, скорее, конструирование его идеальной модели, определявшейся n зависимости от богословских пристрастий и конфессиональной принад¬ лежности41. В случае с Робертом Парсонсом исследователь имеет возможность ис¬ пользовать такого рода реконструкцию post factum — его автобиографию, ипписанную на исходе XVI столетия, а также довольно многочисленные отзывы его родственников и знакомых, пытавшихся определить его кон¬ фессиональную принадлежность на момент конфликта в Бейлиоле и сразу мосле него. Согласно словам самого Пар&шса, к концу своего пребывания и Оксфорде он был католиком в душе42. По оценке его младшего брата Ри¬ чарда, «он не был [католчйсом] в это время, но склонялся к тому»43. Оппо¬ ненты же (и, прежде всего, Бэгшо) утверждали, что Парсонс в это время Пыл несомненным протестантом44. Эти утверждения кажутся взаимоис¬ ключающими, но только если не задаваться вопросом о том, что вкладыва¬ ли англичане XVI в. в свои дефиниции. Чтобы понять, что могли значить эти определения применительно к 11арсонсу, необходимо попытаться реконструировать его «духовную био¬ графию» (с учетом всех сделанных выше оговорок). Начинать, естествен¬ но, следует с элементарного религиозного воспитания, полученного в дет¬ стве. Здесь возникает первая проблема. Семья Роберта Парсонса принад¬ лежала к Англиканской церкви, но это обстоятельство мало что проясняет. Глава семейства, Генри Парсонс, перед смертью (в 1577 г.) исповедовался и получил последнее причастие из рук католического священника Алек¬ сандра Брайанта, а его жена Кристина (которая была еще жива в 1598 г.) претерпела много гонений «от еретиков» (читай «протестантов») и к кон¬ цу жизни подчинила себя духовному руководству иезуитов (Роберта Сау¬ ту элла и Генри Гарнета)45. Из пятерых сыновей трое (Роберт, Ричард и Джордж) стали католиками, двое (Джон и Томас) — протестантами. До¬ вольно туманная картина, не позволяющая однозначно оценить религиоз¬ ные убеждения семейства Парсонсов. И вместе с тем, картина вполне ти¬ пичная для английских приходов XVI — начала XVII в. Отец Роберта, Генри Парсонс, принял перед смертью причастие по ка¬ толическому обряду, продемонстрировав тем самым окружающим свою приверженность старой вере. В церковно-правовом отношении его дейст¬ вия описывались как «примирение» (reconciliation) с католической церко¬ вью. Однако термин reconciliation чаще всего применялся по отношению к тем, кого католическая церковь именовала