/
Text
ОВОРИТЕ
/
Л*
ЛО-/ИОЛ44ВСКИ? /
26 УРОКОВ ЭТОЙ КНИГИ,
РЕКОМЕНДОВАННОЙ
МИНИСТЕРСТВОМ НАРОДНОГО
ОБРАЗОВАНА МССР,
ПОМОГУТ ВАМ
БЫСТРО ОСВОИТЬАЗЫ
МОЛДАВСКОГО ЯЗЫКА
0°
АЧЕСТЕ 26 ДЕ ЛЕКЦИИ
РЕКОМАНДАТЕ ДЕ МИНИСТЕРУЛ
ЫНВЭЦЭМЫНТУЛУЙ ЛУБЛИК
АЛ РССМ ВЭ ВОРАЖУТА
СЭ ЫНСУШИЦЬ КУ УШУРИНЦЭ
ЛИМБА МОЛДОВЕНЯСК?
г
ВОРБИЬЬ
/ИО/1^ОВЕНЕШТЕ?
АПРОБАТ
де Консилиул педагойик ал .Дебутулуй"
Прешединтеле
кооперативов - В. И. Олшански
Змав 1989
U. Кирилэ
ВОРБИЦЬ МОЛДОВЕНЕШТЕ?
(Методическое пособиле по практическому
обучению молдавскому языку
Ла апариция ачестей лукрэрь шь-ау дат
конкурсул: Т. Меру, С. Олшански, Т. Койка,
Л. Казаку, В. Плотник, С. Маткаш, А. Шрам,
И. Диордиев, А. Роадвдял, Е. Жосу ш.а.
Речензент - М. Пуриче
Редактор - И. Берлински
Консилиул педагоЛик ал асочиацией
кооператисте .ДЕБУТ" аштяптэ обсврвациилв
ши пропунвриле пе марШиня ачестей
лукрэрь пе адреса: ор. Кишинэу,
страда .Искра", 68.
Педагодический ооеет кооперативного
объединения .Дебют" ждет отзывы на
предлагаемую работу по адресу:
г. Кишинев, ул.Искра", 68, тел. 24-54-64
СЛОВО К РУССКОЯЗЫЧНОМУ ЧИТАТЕЛЮ
Настоящий к -рс предназначен для тех, кто поставил перед
собой цель овладе гь практически молдавским языком.
К оожалению, на сегодняшний день в нашей республике
еще не разработана эффективная методика преподавания мол-
давского языка представителям других национальностей,
схожая с методикой преподавания иностранных языков. Кроме
учебников молдавского языка для русских школ, учебника мол-
давского языка для отделений русского языка и литературы фи-
лологических факультетов (автор Пуриче М. П.), отдельных
русско-молдавских разговорников, изданных и находящихся в
производстве, других пособий по обучению молдавскому языку
нет. Наша работа основана на опыте преподавателей курсов по
практическому обучению молдавскому языку кооперативного
объединения "Дебют”, рассчитанных на шестимесячный период
обучения. Курсы были открыты в январе 1989 года и охватывают
двадцать учебных групп (до 16 человек в каждой) в трудовых
коллективах столицы Молдавии.
По своей структуре и направлению данная работа находит
ся между учебником и разговорником, то есть в основу постав-
лена лексика, что является характерным для разговорников и, с
другой стороны, упражнения, речевые ситуации, объяснения
отдельных фонетических и грамматических явлений молдав-
ского языка, что уже характерно для учебников. Кроме того,
представлены образы диалогов, которые могут служить осно-
вой для создания других схожих диалогов на данную тему. Та-
кая структура пособия обусловлена естественной языковой
средой и ее идея возникла в учебном процессе в группах по
обучению молдавскому языку.
Отдельные уроки содержат необходимые объемы лексичес-
кого материале для двух учебных часов, другие могут и должны
быть разделены на большее количество часов.
Представленные диалоги служат только образцом для
связной речи и каждый слушатель может изменить в них все что
им кажется необходимым, исходя из данных, личного желания
каждого из них.
Тексты (болве частые в первых уроках) могут служить
отправным пунктом для создания диалогов между учителем и
слушателями, самими слушателями, а также для создания мо-
нологов на ту или иную тему.
Грамматический справочник содержит минимум грамма-
тического материала, необходимый для образования и развития
навыков и умений устного общения.
В конце пособия представлен ряд юмористических миниа-
тюр, пословицы и поговорки, а также несколько стихотворений
или фрагментов из поэтического творчества наших националь-
ных поэтов.
Следует сказать, что настоящее пособие рассчитано для
специальных курсов по обучению молдавскому языку под руко-
водством преподавателя и не является самоучителем, хотя
лица с явными склонностями к изучению языков могут исполь-
зовать его самостоятельно для развития речевых навыков.
Нельзя сказать, что данная работа полная как с методи-
ческой, так и с языковой точки зрения. Только учебный процесс
покажет состоятельность тех или иных методических принци-
пов, актуальность и необходимость тех или иных разработан-
ных тем. Кстати, перечень тем для пособия был разработан Ме-
тодическим советом кооператива во главе с кандидатом фило-
логических наук Т. Д. Жеру и был одобрен ведущими учителями
курсов.
Вначале я говорила, что пособие основано на коллектив-
ном опыте. Отрадно что среди педагогов преподаватели Киши-
невского госуниверситета, учителя Кишиневских общеобразо-
вательных школ, журналисты. Хочется им сказать большое спа-
сибо и особенно автору - Михаилу Георгиевичу Кирилэ, кото-
рый за короткий срок сумел воплотить идею в реальность.
В процессе работы над пособием были использованы;
учебник "Молдавский язык” (автор Пурине М. П. Кишинэу, Лу-
мина, 1982); Русско-молдавский разговорник (составители:
Дырул А. М., Ецко И. И., Котелник Ф. С.); учебник для филологи-
ческих факультетов "Лимба молдовеняскэ литерарэ контем-
поранэ, Морфология” под редакцией А. М. Дырул и А. И. Чобану,
Кишинэу, Лумина, 1983); учебник для педучилищ "Лимба молдо-
веняскэ" часть 1 (автор Бережан С. Г., И. В. Матковский ши а.,
Кишинэу, Лумина, 1986) и другие материалы методического и
языкового характера.
С. И. ОЛЬШАНСКАЯ,
руководитель курсов по практическому обуче-
нию молдавскому языку кооперативного объе-
динения "Дебют", учительница молдавской сред-
ней школы №1 г. Кишинева имени Г. И. Котов-
ского.
:• К ЧИН 1
>i;Ok :
1 ама: Приветствие Формуле де ногитеце
Фонетика: Партикуларитэциле фонетиче але лимбий мслдо-
'' венешть
Грамматика: 1) фонетические особенности молдавского
языка.
Модул индикатив, тимпул презент
Настоящее время изъявительного наклонения
I. Произношение звуков молдавского языка характеризуется
следующими особенностями.
1. Большей напряженностью речевого аппарата.
2. Безударные гласные не редуцируются, а произносятся четко
и полнозвучно.
Примеры: мотор (мотор), Родика, норок, Виорика, реведере,
месе.
3. Согласные д, т, н, перед е, и (ю, я, ь) не палатизируются как в
русском языке, а только слабо смягчаются. Примеры: теат-
ру, директор, тине, нимик (ничего).
4. Звонкие согласные в конце слова не оглушаются, а произ-
носятся четко: под (потолок, мост), кынд (когда), порумб,
драг, мерг, зуграв, руж, приз.
II. Пронунцаря вокалелор ши дифтонАилор
Произношение гласных и дифтонгов
В молдавском языке 7 полных гласных: а, е, и, о, у, ы, э;
йотированные гласные: ю, я. В отличие от русского языка в
молдавском языке отсутствует на письме йотированный глас-
ный ё, который в зависимости от предыдущего согласного за-
меняется гласным о: Грачев - Грачов или буквосочетаниями ьо:
Орёл - Орьол; йо - фуйор, майор,бусуйок.
TJ Вопросы, связанные с граматичвскими явлениями, спосо-
бами образования временных форм, другими граммати-
ческими категориями и их особенностями вы найдете в
граматическом справочнике в конце пособия.
Наибольшую трудность представляет произношение ряда
дифтонгов молдавского языка, нвимеющих эквивалентов в рус-
ском языке и безударного гласного з в конечном положении и в
середине слова.
1. Дифтонги, представляющие наибольшие трудности при
произношении
оа - флоаре (цветок), соаре (солнце), доаре (болит)
уа - роуа (роса), плоуа (шел дождь), а*ноуа (девятая)
уз - роуэ (росе), плоуэ (идет дождь), ноуэ (девять), доуэ,
(две)
эу - тэу (твой), рву (плохой), сэу (его).
2. Произношение безударного гласного э
ладэ (ящик, сундук), патэ (пятно), касэ (дом), масэ (стол)
шкоалэ (школа), роатэ (колесо), роуэ (роса), Доуз (две)
сэрат (соленый), Пэкат (грех), лакэт (замок), сымбэтэ
(суббота)
3. Произношение гласного ы
ынтылнире (встреча, свидание), пынэ (до), лынгэ (рядом, у)
гындире (мысль, мыслительный процесс), ынкылчит (спутан-
III.Произношение согласных
В молдавском языке 20 согласных: б, в, г, д, ж, А, (дж), з, к, л, м,
н. п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш и один полугласный й.
В отличие от русского в молдавском языке отсутвует соглас-
ный щ, который заменяется буквосочетанием шч, но присутству-
ет согласный Ж (дж): йенункь (колено), йер (мороз).
Все они произносятся почти как в русском языке в зависимости от
позиции в слове.
У1. Фонетические упражнения
1. Прочитайте слова, обращая внимание на произношение
согласных,гласных и дифтонгов
бун (хороший), бунэ (хорошая), зиуэ (день), сарэ (вечер),
диминяцэ (утро), адио (прощай), салут (привет, оалют),
ноаптв (ночь), сэнэтос (здоровый), сэнэтоасэ (здоровая),
сэнэтате (здоровье), фачь (делаешь), дучь (несешь), кум
(как), че (что), дв асеменя (также),, мулцумеск (спасибо),
рекуноскэтор (признательный), рэу (плохой, плохо), бинв
(хорошо), потривит (средне, нормально).
У.Конжугаря вербелор „а дуче” (нести)
а се симци (чувстаовать себя) ла индикатив презент спряжение
глаголов "а дуче” (нести) а се симци (чувствовать себя) в нас-
тоящем времени изъявительного наклонения.
еу (я)
ту (ты),
думнята (ты)
ел (он), еа (она)
ной(мы)
вой (вы),
Д иоастрэ(Вы)
еа еле (они)
ПЕКСИК
каре - который (-ая,
дук (несу); мэ симт
дучь (несешь);
те симць
дуче (несет); се симте
дучем (несем); не симцим
дучець (несете); вэ симциць
дук (несет); се симт
ЛЕКСИКА
ое, -ые', сэиэтоас ч, сэнэтос-здоровая,
чине - кто
че - что
диминяцэ (диминець) - утро
эиуэ(зиле) - день(дни)
сярэ (серь) - вечер (-а)
ноапте(нопць) - ночь(-и)
норок - везение,счастье
фамилие (-й) - семья (-и)
социе (-й) - жена (жены)
соц (-ь) - муж (ья)
потривит - средне
рэу - плохой
бине - хорошо
фоарте - очень
рекуноскэтор(-оаре) -
признательный (-ая)
ал тэу - твой
а та - твоя
сэнэтате - здоровье
феричит (-э) - счастливый
(-ая)
мулт(-э)- много
плэкут (-э) - приятный (-ая)
сукчес (~е) - успех (-и)
букурос - рад, радостный
букуроасэ - рада - радостная
мулцумеск - спасибо
сэ трэиць! - здравстуйте,, здравия желаю!
ла реведере! - до свидания
пе курынд! - до (скорого свидания)
рэмый (рэмынець) сэнэтос! (сэнэтоасэ) - счастливо,
ку бине счастливого пути
пе мыне - до завтра
друм бун! - счастливого пути
кэлэторие плэкутэ! - счастливого пути
а о дуче бине (рэу, потривит) - жить хорошо (плохо, средне).
че май фачь? - как дела?
кум о май дучець? - как дела?
кум те (Вэ) симць (симциць)? - ка ты (Вы) себя чувствуешь
(чувствуете)?
ыць (Вэ) сынт рекуноскэтор (-оаре) - я тебе (Вам) признателен
(признательна)
ну-й пентру че, - не за что
пентру пуцин
скуэаць Вэ рог - извините пожалуйста
пофтим - пожалуйста
ДИАЛОГ
- Бунэ эиуа, Елена!
- Бунэ эиуа, Ваня!
- Кум о май дучь?
- Мулцумеск, бине. Дар ту?
- Ши еу де асеменя. Мулцумеск.
- Ла реведере
- Ла реведере!
- Бунэ сяра, Валя!
- Салут, Люда!
- Кум те симць?
- Мулцумеск, бинишор.
- Че-ць фаче соцул?
- Мунчеште (работает). Дар ал тэу?
- Мулцумеск, се симте бине.
- Ла реведере!
- Пе курынд!
Екэерчиций - Упражнения
1. Запомните особенности фонетики молдавского языка.
2. Прочитайте оба диалога, обращая внимание на произношение.
3. Составьте письменно новый диалог на основе заданной
лексики.
ЛЕКЦИЯ 2 УРОК 2
Тема: Сэ фачем куноштинцэ - знакомство
професия профессия
Граматика: Конжугаря вербелор ла индикатив презент.
Спряжение глаголов в настоящем времени изъя-
вительного наклонения.
1. А фи - быть, находиться: а лукра - работать; а авя - иметь
ел,еа есте,е ной сынтем вой(Д-воастрз) сынтець ей,еле сынт ЛЕКСИК , ч к . мунчитор (-ь) - рабочий ( е) мунчитоаре - рабочая трудитор (-ь) - трудящийся (-еся) трудитоаре - трудящаяся колхозник (—чь) - колхозник (-и) лукрязэ аре лукрэм авем лукраць авець лукрязз ау ЛЕКСИКА електричиан (-ень)-електрик (-и) инфериор (-оаре) - младший (-ая) лэкэтуш (-ь) - слесарь (-и) а лукра - работать ла узинэ - на заводе
колхозникэ(-че) - колхозница
(-ы)
ынвэцэтор (—ь) - учитель (-я)
ынвэцэтоаре - учительница
инйсинер (—ь) - инжинер (~ы)
функционар (—ь) - служащий
(~ие)
контабил (—ь) - бухгалтер (-а)
дактилографз (-в) - маши-
нистка (-и)
секретар (-ь) - секретарь(-и)
шеф (—ь) - начальник (-и)
шеф (-ы)
студент (—ць) - студент (~ы)
елее(—ь)- школьник(-и)
колаборатор (~ь) - сотрудник
(-и)
штиинцифик (-э) - научный
(-ая)
супериор (-оарэ)
програматор (-ь)
вынзэтор(-ь)
вынзэтоаре
библиотекар (-ь)
библиотекарз(-е)
секцие (-й)
професие (-й)
Кум Вз (те) кямз?
Кум е нумеле Думнявоастрэ
(тзу)?
Кум (каре) е пренумеле
Думнявоастрэ (тзу)?, каре (кум
воастрз(тзу) де фамилие?
кыць ань авець (ай)?
Че лукраць (лукрезь)?
че професие авець(-ай)?
Ын калитате де че лукрезь?
Унде лукраць (лукрезь)?
Унде локуиць (локуешть)
Локуеср (локуим) ын...
Мэ кямз
Нумеле меу де фамилие
ынтр'ун институт - в (одном)
институте
ла шкоалэ - в школе
ынтр'ун бироу - в (одном
бюро)
ла библиотека - в библиотеке
ла шантиер - на стройке
ла ынтрвприндере - на пред-
приятии
ла магазин - в магазине
ла университате - в универси-
тете
ла (о)базз - на(одной)базе
ла депозит - на складе
акум - сейчас
лукру - работа
сервичиу (—й) - служба (-ы)
-старший (-ая)
-программист(—ы)
-продавец(продавцы)
-продавец (ж.р)
-библиотекарь(-и)
-библиотекарша (-и)
-отдел (-ы), секция (-и)
-профессия(-и)
-как Вас (тебя) зовут?
-Как Вас (тебя) зовут?
е нумеле Думня-
-Как Ваша (твоя) фамилия?
-Сколько Вам (тебе)лет?
-Кем Вы (ты) работаете
(работаешь)?
Какая у Вас профессия?
-В качестве кого работаешь?
-Где работаете (работаешь)?
-где живете (живешь)?
-живу (живем) в...
-меня зовут
(пренумеле меу) Еу ам... ань пермитеци-мь сэ мэ презинт, даци-мь вое сэ мэ преэинт ку чине ам плэчеря (оноаря) сэ ворбеск сынт букурос (букуроасэ) сэ Вэ (те)куноск Вэ(ыць)плаче? -моя фамилия... -мне... лет -разрешите представиться -с кем имею удовольствие (честь) говорить -я рад (рада)знакомиться с Вами (тобой) -Вам (тебе)нравится?
ымь плаче -мне нравится
Текст
Мэ нумеск Ион Чобану. Лукреэ ынтр’ун бироу де проектэрь ла
чентрул де калкул. Сынт инЯсинер-програматор. Професия мя
ымь плаче. Ам 36 (трейзечь ши шасе) де ань. Трэеск ла Кишинэу.
Диалог
- Бунэ зиуа...!
- Норок...!
- Кум о май дучь?
- О дук бине, мулцумеск.
- Унде лукреэь акум?
- Ла ун институт. Дар ту?
- Еу лукрез ла ун чентру де калкул.
- Ешть инЯсинер?
- Да, сынт инЯсинер-програматор.
- Ыць плаче лукрул (професия)?
- Да, фоарте мулт.
- Ла реведере!
- Ле курынд!
II
- Норок, амиче (дружище)!
- Салут, салут!
- Сынт букурос сэ те вэд (рад тебя видеть)
- Ши еу де асвменя.
- Унде локуешть?
- Ын картиерул Ботаника. Дар ту?
- Еу локуеск ын чентру.
- Лукреэь?
- Да, ла о шкоалэ. Дар ту?
- Еу лукреэ ла уэина де фрижидере (завод холодильников)
- Че професие ай?
- Сынт лэкэктуш.
- Ыць плаче професия (лукрул)?
- Бинеынцелес!
- Бине, пе курынд.
- Ла реведере.
Екзерчиций - Упражнения
1. Выучить наизусть формы глаголое „а фи", „а лукра’"' в нас-
тоящем времени и составить по два предложения с каждым из
них.
2. Составить монолог о себе и своей профессии используя
лексику данного урока.
3. Читать диалоги. Вести устный разговор (в диалоге) со своим
товарищем о себе и своей проефссии.
ЛЕКЦИЯ 3
УРОКЗ
Тема: Фамилия мя (1) Моя семья (1)
Граматика: Акчентул - Ударение
Артиколул нехотэрыт - Неопределенный артикль
Индикатив презент (настсйицее время изъявительного накло-
нения)
а трэи (жить, проживать), а яокуи (проживать)
Еу трэеск,локуеск
Ту трэешть, локуешть
Ел (еа) трэеште, локуеште
ЛЕКСИК
фамилия (-й) - семья (-и)
нумерос (-роасэ) - много-
численный (-ая)
мя - моя
та - твоя
мезин (-ь) - самый (-е) млад-
ший (-ие)
мезинэ (-е) - самая млад-
шая (-ые, -шие)
фрате (фраць) - брат (-ья)
болнав (-э)
болнавь - больной (-ая), боль-
ные)
сорэ (сурорь) - сестра (сестры)
воастрэ - ваша
дин - из
мамэ (-е) - мама (-ы)
грэдиницэ (-е),- дет. садик (-и)
крешэ (-е) ясли
фреквентязэ - посещает
бунел (-ей) - дед (-ы)
Ной трэим,локуим
Вой трэиць, локуиць
Ей (еле)трэеск, локуеск
ЛЕКСИКА
май маре - старший
пэринте(пэринць) - родитель
(родители)
май мик (-э) - младший (-ая)
персоанэ (персоане) - лицо
(-а), человек
сэнэтос (-оасэ)
(сэнэтошь) - здоровый (-ая)
(здоровые)
ноастрэ - наша
есте компусэ - состоит
сокру - тесть, свекр
сокрий - оба во мн.чис.
соакрэ - теща,свекровь
соц(-ь) - муж (-ья)
буник ( чь) - дед (-ы)
социе (-й) - жена (-ы)
фечор (-ь) - сын (сыновья)
буникэ (-ичь) - бабушка (-и)
а фи кэсэторит (-э) - быть в
браке (женатым, замужем)
а фи холтей (челибатар) -
быть холостым
а фи ынсурат - быть женатым
фиу (-й) - сын (сыновья)
непоатэ (-е) - внучка (-и)
племянница (-ы)
фийкэ (фийчь) - дочь (дочери)
кумнат (-аць) - муж сестры
мэтушэ (-е) - тетя (тети)
Ясинере (-ь) - зять (-я)
норэ (нурорь) - невестка (-и)
пенсионера (-е) - пенсионер-
ка (-и)
пенсионер (-ь) - пенсионер (-ы)
ынвацэ - учится
непот (непоць) - внук (-и),
племянник (-и)
а фи мэритатэ - быть замужем
ункь - дядя
копил (копий) - ребенок(дети)
кумнатэ (-е) - жена брата
вэр (-ь), веришор (-ь) - двою-
родный брат (-тья)
варэ (вере), - двоюродная
веришоарэ (-е) - сестра (-ы)
Текст: ФАМИЛИЯ МЯ:
Мэ нумеск Иввн Павлов. Ам трвйзечь ши чинч де ань. Сынт ин-
Ясинер ши лукреэ ла ун институт. Фамилия мя ну е нумероасэ:
ву, соция мя ши дой копий: Света ши Вадим. Пе соция мя о кямэ
Лида. Аре трейзечь ши уну де ань ши лукряээ ка ынвэцэтоаре.
Фийка аре опт ань ши ынвацэ ын класа а трвя. Вадим, фиул меу,
е мик, аре патру ань. Ел ну ынвацэ. Фреквентязэ грэдиница де
копий. Локуим ын картиерул Буюкань.
ДИАЛОГ
- Салут, Ала! - Салут, Люда! - Че май фачь? - Бине, мулцумеск. - Че-ць май фак копиим? - Стас ынвацэ, яр Валя фрекввнтязэ грэдиница. - Сынт сэнзтошь? - Да, мулцумеск! - Дар соцул? - Бине, де асеменя, мулцу- меск. - Ла реведере. - Пе курынд.
Екзерчиций - Упражнения*
1. Выучите наизусть формы глаголов „а локуи”, „а трэи”
в настоящем времени. Составьте с ними по 2 предложения.
2. Выучите слова к теме „Фамилия мя”.
3. Прочитайте текст, переведите его.
4. Составьте монолог о своей семье.
ЛЕКЦИЯ 4 УРОК 4
Тема: Фамилия мя (2) Моя семья (2)
Граматика.*! Пронумеле демонстративе - Указательные место-
имения.
ЛЕКСИК
салутэрь (комплименте) -
привет
бинишор - уменьш. от бине
(хорошо)
десигур - конечно
доар (нумай) - только
ынкэ - еще
ку чине - с кем
Ал (ай, а, алв) куй есте
(сынт)? -
ЛЕКСИКА
ексчелент - превосходно
ла фел - также
сынт холтей - я холостой
сынт фоарте букурос де ку-
ноштинцэ - очень рад знаком-
ству
Чей (чья, чьи) - (он, она, они)?
Вэ (те) инвидиез - завидую
Вам (тебе)
ын анул - на... курсе.
Диалог
I
- Ало, АнЯсела?
- Да, еу сынт, Таня.
- Кум те симць?
- Мулцумеск, бинишор, Дар ту?
- Ексчелент!
- Кум се симте фамилия?
- Мулцумеск, бине. Дар а та?
- Ла фел.
- Салутэрь (комплименте) ла ай тэй.
- Мулцумеск. Ши ла ай тэй.
- Мулцумеск. Ла реведере!
II
А.- Даци-мь вое сэ мэ презинт. Мэ нумеск Аркадий Перов.
Ф.~ Фоарте плэкут. Еу сынт Тудор Ивашку.
А.- Кыць ань авець? Сынтець кэсэторит (ынсурат)?
Ф.- Ам трейэечь ши опт де ань ши сынт кэсэторит. Дар Д-стрэ?
А,- Ну, сынт холтей. Авець копий?
Ф.~ Да, десигур, ам трей копий: дой бэець ши о фатэ.
А.- Сынт марь? Кыць ань ау?
Ф.- Олег аре чинчспрезече ань, ынвацэ ын класа а опта. Елена,
фийка, аре дойспрезече ань ши е елевэ ын класа а чинчя.
Артур е ынкэ мик, аре доар (нумай) чинч ань ши фреквен-
тязэ грэдиница.
А.- Авець о фамилие нумероасэ. Вэ инвидиез. Трэиць ку фами-
лия ла Кишинэу?
Ф.~ Да, трэеск ла Кишинэу. Ку ной локуеск де асеменя сокрий
мей. Ей сынт пенсионарь.
А.- Ын калитате де чине лукрязэ соция Д-стрэ?
Ф.- Е ынвэцзтоаре. Дар Д-стрэ ку чине локуиць?
А.- Ку пэринций мей. Ам ун фрате май мик, ынвацэ ла инсти-
тут ын анул II.
Ф.- Сынт фоарте букурос де куноштинцэ.
А.- Ши еу де асеменя.
Ф.~ Ла реведере, Аркадий.
А.- Ла реведере, Фьодор.
Упражнение I: Читать диалоги. Вести устный разговор о семье,
профессии.
2. Составить 5 предложений с указательными местоиме-
ниями.
3. Составить расказ о своей семье (монолог) на основе
заданной лексики.
ЛЕКЦИЯ 5 УРОК 5
Тема: Фамилия мя (3) Моя семья (3)
Грамматика: Артиколул хотэрыт Определенный артикль
ЛЕКСИК
ЛЕКСИКА
ораш (-е) - город (-а)
касэ (-е) - дом (дома)
страдэ (-эзь) - улица (-ы)
едифичиу (-й) (клэдире (-ь) -
здание (-я)
булевард (-е) - бульвар (-ы),
проспект (-ы)
е компусэ - состоит
непоцикэ (-еле) - внучка (-и)
непоцел (-й) - внучек (-и)
фрумушикэ - красивая
вря сэ фие - хочет быть
лынгэ - около,у
апарте - отдельно
приетенос (-оасэ) - дружный
(-ая)
адеся - часто
адикэ - то есть
рудэ (-е) родственник (-и)
нумэр (-е) - номер (-а)
весел (-э) - веселый (-ая)
интелийсент (-э) - интелиген-
тный (-ая)
дештепт (-яптэ) - умный (-ая)
Фамилия ноастрэ
Фамилия ноастрэ трэеште
Наша семья
ын орашул Кишинэу, пе страда
Флорилор, каса нумэрул доуэзечь ши чинч, апартаментул трей.
Фамилия е нумероасэ; е дин 5 персоане: еу, соцул меу ши трей
копий. Пэринций мей ши ай соцулуй меу ну трэеск ку ной.
Сокрий мей трэеск ын сат, яр пэринций мей ла Кишинэу. Ла Ки-
шинэу трэеск де асеменя дой веришорь де-ай мей ши о варэ
де-а соцулуй. Унул дин верий мей е ынсурат, яр ал дойля е
холтей. Веришоара соцулуй де асеменя е кэсэторитэ, аре о
фийкэ, каре ынвацэ ын класа а 5-я.
Фамилия ноастрэ е маре, дар приетеноасэ. Копиий сынт
дежа марь: фечорул май маре аре доуэзечь ши опт де ань ши е
кэсэторит. Ел лукряээ ка инйсинер, яр соция луй е вынээтоаре.
Ау о фетицэ де чинч ань, пе каре о кямэ Аурика. Непоцика
ноастрэ е фрумушикэ, веселэ ши интелийентэ (дештяптэ).
Фийка ноастрэ аре доуэзечь ши дой де ань, ынсэ ну а мэритатэ.
Ынвацэ ын анул У1 ла Институтул де медичинэ. Мазина, Олга,
аре шайспрезече ань ши ынвацэ ын класа а Х-я. Вря сэ фие
артистэ. Ачаста е фамилия мя.
Диалогурь
- Норок, Андрей!
- Салут, Раду!
- Че май фачь? Те-ай кэсэторит? (женился?)
- Да, м’ам кэсэторит (да, женился)
- Копий ай?
- Да, ам о фетицэ де дой ань. О кямэ Наташа.
- Трэешть ку пэринций?
- Да, трэим ку пэринций социей. Ай мей трэеск ын сат.
- Кыте персоане трэиць ымпреунэ? (вместе).
- Трэим мулць: еу ку соция ши фийка, сокрий мвй, фрателе май
мик ал социей, адикэ кумнатул, ши буника социей.
- Ынтр’адевэр (действительно), сынтець мулць. Е греу?
- Да, в кам греу (трудновато), дар трэим ын бунэ приетение ши
ынцелеЯсере.
- Сукчесе!
- Мулцумеск.
II
А.- Сорина?! Доамне, де кыт тимп ну те-ам вээут!
(Боже, сколько же я не видела тебя).
С.- Салут, Ана. Вэд, кэ тимпул ну се атинЯсе дв тине. (Вижу, что
время не трогает тебя).
А.- Ей да. Уйтэ-те ла копий ши... (Смотри на детей)
С.- Сынт ай тэй?
А.- Да, сынт тоць ай мей. Ачаста е фийка Ленуца. Е дежа фатэ
маре. (Ужв девушка).
С.- Те феличит, Ана. (Поздравляю тебя).
А.- Мулцумеск, Сорина. Дар ту че май фачь? Ион ал тэу кум се
симте? Тот аколо (Там же) лукряээ?
С.- Еу, драгэ Анэ, лукреэ ши-мь креск (расту) копиий. Ам трей.
Чел май маре (самый старший) аре доуээечь ши шапте де
ань, дар ну вря сэ се ынсоаре (нв хочет жениться). Софийка
е ын класа а Х-я, яр Петрикэ ынтр'а УШ-а. Ион е шеф. Ыл вэд
нумай (Вижу его только) сяра.
А.- Тречець пе ла ной (Приходите к нам). Трэим пе булввардул
Армвтей Советиче нумэрул чинч, блокул уну, скара а доуа,
етажул патру, апартаментул трейэечь ши опт, телефон
56-16-25.
С.- Мулцумеск де инвитацие. (Спасибо за приглашение). Вом
вени неапэрат (Обязательно придвм).
С.- Ла реведере. Вэ аштептэм (Ждем Вас).
С.- Пе курынд.
I. Екзерчиций:
1. Поставьте существительные в определенной форме.
а) крейон, ток. ораш, инЛинер, фиу, соц, картиер.
б) непоатз, фийкэ, фамилие, ынвэцэтоаре, мамэ, грэди-
ницэ, социе.
в) салтя, пердя, сердя.
г) буничь, буней, непоць, пэринчь, вечинь, бэець, пенсио-
нарь, копий, фраць,студенць.
д) фете, фийчь, сурорь, класе, лекций, оре, кэрць.
2. Составить 5 предложений с существительными в определен-
ной форме.
Модел: Каса ноастрэ е пе страда Толбухин.
ЛЕКЦИЯ 6
УРОК 6
Тема:Фамилия мя. Руделе - Моя семья. Родственники
(репетаре - повторение)
Граматика: Субстантивул. Каэуриле. Деклинаря субтансти-
тивелор.
Имя существительное. Падежи: Склонение
существительных.
ЛЕКСИК
ЛЕКСИКА
приетен (-ь) - друг (друзья)
приетенэ (-в) - подруга (-и)
перспектива (-е) - перспек-
тива (-ы)
лынгэ - у, около, рядом
алэтурь - рядом, около
кэлэторим - путешествуем
институт де черчетэрь шти-
инцифиче - научно-исследо-
вательский институт
лок де мункэ - место работы
прин - по
спуне - говорит
Текст
Професия притенулуй *меу е легатэ де електромеканикэ. Ел
лукрязэ ынтр’ун институт де черчетэрь штиинцифиче. Ый плаче
професия, дар ну-й плаче локул де лукру. Ел спуне кэ професияе
интересантэ ши ку перспектива. Трэеште ын чентрул орашуяуй,
пе страда Мичурин. Е ынсурат, аре дой копий, каре ынвацэ ла
шкоалэ. Аре ши машинэ. Гаражул фамилией привтенулуй меу е
лынгэ ораш. Еу ку притетенул меу кэлэторим прин Молдова.
Диалог
- Ал куй е апартаментул ачеста?
- Апартаментул ачеста е ал меу.
- Дар ачела?
- Ачела е ал ункюлуй социей.
- Машина е а Думнявоастрэ?
- Ну, е а приетенулуй меу.
- Дар гаражул?
- Гаражул е ал ункюлуй.
- Ши грэдина?
- Грэдина тот (де асеменя) е а луй.
Екэерчиций:
1. Ставьте существительные в скобках в нужном
падеже.
(касэ) ноастрэ е пе страда Ленин. Ачесте кэрць сынт
але (фрате) меу. Ной дэм бинеце (приветствуем)
(ынвэцэтор). Еу лукреэ ку (приетен) меу ла уэинэ. Ай
куй сынт копиий ачештя? Сынт ай (сорэ) меле.
2. Просклоняйте следующие существительные и местои-
мения: социе, фийкэ, непоць, непоате, ачест, ачел.
3. Прочитайте и переведите текст. Определите падеж
подчеркнутых слов.
ЛЕКЦИЯ 7
УРОК 7
Тема: Апартаментул (I) - Квартира (I)
Граматика: Препоэицииле спациале. Конжугаря вербелор
рефлексиве ла индикатив презент.
Пространственные предлоги.
Спряжение возвратных глаголов в настоящем
времени изьявительного наклонения.
Еу мэ гэсеск, мз афлу
Ту те гэсешть, те афли
Ел (еа) се гэсеште, се афлэ
ЛЕКСИК
Апартамент (-е) - квартира
одае (одэй) (камерэ (-е) -
комната (-ы)
ушэ (-ь) - дверь (-и)
ферястрэ (ферестре) (ферес-
труйкэ, -чь) - окно (-а)
оберлихт - фрамуга, форточка
коридор (-оаре) - корридор(-ы)
балкон (-оане) - балкон (-ы)
Ной не гэсим, не афлэм
Вой вэ гэсиць, вэ афлаць
Ей (еле) се гэсеск, се афлэ
ЛЕКСИКА
Дулап (-урь) пентру кэрць -
книжный шкаф
ваээ (-е) - ваээ (-ы)
бироу (-урь) - стол письмен-
ный
букэтэрие (-й) - кухня (-и)
фрийидер (-е)-холодильник(-и)
конжелатор (-оаре) - моро-
зильник (-и)
ложэ (-е) - лоджия (-и)
спациос (-оасе) - просторный
(•ая)
луминос (-оасэ) - светлый
(•ая)
модерн (-а) - современный
(-ая)
комфортабил (-э) - уютный (-ая),
унгер (-е) - угол (углы)
антреу (-урь) - прихожая (-не)
куер (-е) - вешалка (-и)
дулап пентру - шкаф для
ынкэлцэминте - обувь
оглиндэ (-эь) - зеркало (-а)
подл - пол
дормитор (-оаре)-спальня (-и)
пат(-урь)-кровать (-и)
диван (-урь)-диван (-ы)
канапя (-еле)-диван (-ы)
софа, дормезз-софа
ноптиерэ (-е)- тумбочка (-и)
лампэ (лэмпь) де масэ-
настольная лампа (-ы)
ковор (-оаре)-ковор (ковры)
шифониер (-е)-гардероб (-ы)
гардеробэ-платяной шкаф
душумя (-еле)-пол (-ы)
суфрайсерив (-й)-столовая
(-ые)
салон (-оане)-гостинная (-ые)
масэ (месе)-стол (-ы)
скаун (-е)-стул (-ья)
фотолиу (-й)-кресло (-а)
мэсуцэ (-е) пентру-столик для
ревисте, журналов,
телевизор (-оаре)-телеви
зор (-ы)
апарат (-е) де-радиоприемник
редио
лампз де перете-бра
(вейозз)
таблоу (-урь)-картина (-ы)
табурет (-е) - табурет (-ы)
дулап пентру веселэ - шкаф
для посуды
плитэ (-е) де газ (електрикэ)
(решоу) - газовая- (електри-
ческая) плита
рола (-е) (куптор, -оаре) -
духовка (-и)
конфортабельный (-ая)
салэ (сэль) де бае - ванная
комната (-ы)
кювета (-е)-раковина (-ы)
робинет (-е)-кран (-ы)
вана (-е)-ванна (-ы)
апэ калдэ-вода теплая
рече-холодная
фербинте-горлчая
дулэпьор-шкафчик
машина де спэлат-стиральная
машина
душ (-урь)-душ (-евые)
тоалетэ (-е)-туалет (-ы)
(вечеу)
кулоаре (кулорь)-цвет (-ы)
алб (-э)-белый (-ая)
негру (нягрэ)-черный (-ая)
рошу (-ие)-красный (-ая)
албастру (-э)-синий (-яя)
верде-зеленый
галбвн (-э)-желтый (-ая
роз (-э)-розовый (-ая)
сур (-а), гри-серый (-ая)
ченушиу (-е)-серый (-ая),
пепельный (-ая)
ла стынга (дряпта)-налево
(направо)
ын фацэ-напротив
ын спате-сэади
алэтурь де (лынгэ)-рядом
ынтре-между
а да ын оградэ-выходить во
двор
грздинэ-(окна)е сад
таблоу (-урь)-картина (-ы) стрдэ-на улицу
мобилат симплу, дар ку тот че е нечесар-все необ-
густ-мемблирован (обстав- ходимое
лен)просто, но со вкусом
Читайте и переведите текст. Составьте 5 вопросов к тексту.
Апартаменту меу
Фамилия мя локуеште ла Кишинэу, ынтр'ун апартамент ку
трей одэй, ла етажул патру. Е ун апартамент модерн ку апэ рече
ши калдэ, канализаре ши телефон.
Апартаментул е компус дин доуэ дормитоаре, ун салон,
букэтэрие ши салэ де бае. Антреул ну е маре, нич мик. Ын ел
авем о оглиндэ маре, ун куер пентру хайне, ун дулап пентру
ынкэлцэминте ши о мэсуцэ пентру телефон. Пе подя - ун ковор
симплу. Дормитоареле ну сынт марь, дар луминоасе. Ын еле
сынт кытева патурь пентру уна ши доуэ персоане (одно-двух-
спальные), ун диван, трей ноптиере, доуэ шифониере, о оглиндэ.
Пе перець сынт кытева таблоурь.
Салонул е мобилат симплу, дар ку густ: ун дулап маре
пентру кэрць ши веселэ, ун диван, доуэ фотолий, о масэ, кытева
скауне, о мэсуцэ пе каре се афлэ телевизорул. Пе перете авем
ун ковор маре ши фрумос ши кытева мэшть.
Букэтэрия е дестул (довольно) де спациоасэ. Ын ев авем
тот че е нечесар, о масэ, чинч табурете, ун фриЖидер, дулапурь
пентру продусе ши веселэ.
Ымь плаче апартаментул меу. Ел е конфортабил ши плэкут.
Диалог
Експресий
а прими апартамент - получить квартиру
ын фине - короче
сынт декомандате - изолированы
дупэ густ - по вкусу
- Ало,Виктория?
- Да, аскулт (слушаю). Чине ворбеште?
Сынт еу, Тамара.
А, салут, Тамара. Кум о дучь?
Формидабил. Штий, ам примит апартамент (Знаешь, получи-
ла квартиру).
- Ла Ботаника. Ку трей одэй.
Ла че етаж?
Ла шасе. Аре доуэ балкоане-ложе. Унул дэ ын страдэ, яр че-
лэлалт (другой) ын курте. Одэиле сынт изолате, букэтэрия е
дестул де спациоасэ, аре 9 метри патраць. Ши мэ букурэ
фаптул кэ салонул ну е дрептунгюлар (прямоугольный), чи
патрат (квадратный). Поате (можно) фи мобилат дупэ густ.
Сала де бае ши вечеул сынт иэолате?
Десигур. Ши антреул е маре. Ын фине, вино ши вей ведя.
- Ла реведере!
- Пе курынд!
Упражнения:
1. Переведите на русский язык
Ревистеле се афлэ (сынт) пе масэ. Кыць оамень сынт ын
ынкэпере (помещение)? Дулапул е (се афлэ) лынгэ ушэ. Токул
се гэсеште ынтре газетэ ши карте. Унде те дучь (идешь)? Мэ дук
ла сервичиу (лукру). Мануалул (учебник) се афлэ суб ревистэ.
Азь (сегодня) лукреэ де ла ора 8 диминяца.
2. Переведите на молдавский язык.
Мои друзья находятся в помещении. Где шкаф? Шкаф нахо-
диться между диваном и окном. Работаешь сегодня с 24-х
часов? Да, сегодня работаю с 24-х. Где кухня? Кухня находится
налево. Извините, я не иду в библиотеку. Куда выходят окна
Вашей квартиры? Они выходят на улицу.
3. Опишите в монологической форме свою квартиру.
4. Составьте со своим соседом (соседкой) по курсам диалог
на тему „Наша квартира”.
ЛЕКЦИЯ 8
УРОК 8
Тема: Апартаментул (II) Квартира (2)
Грамматика Пронумеле посесиве. Нумералеле кардинале.
Притяжательные местоимения. Количественные
числительные.
ЛЕКСИК
ск!> мбэм-меняем
курте (-ць)-двор (-ы)
липсеште-отсутствует
ын । элзиречентралэ-цен-
трг пьное отопление
ын скимб-зато
собэ (-е)-печь
консумэ-потребляет
кэрбунь (-ь)-уголь
лемне-дрова
не-ay пропус-нам предложили
реферитор-относительно
комодитэць-удобства
дин пэкате-к сожалению
ешире (-ь)-выход ( ы)
супрафацэ (-ець)-плошадь ( и)
дин блокурь-панельный
дин пятрэ-кирпичный
локатив (-э)-жилой (-ая)
сервичиу (-й)-служба (-ы)
работа (-ы)
дупз-после
варианта (-в)-вариант л-ам нотат-я его записал
ам алвс-выбрали
асченсор (-оаре)-лифт, подъемник
не мутэм-переходим,переезжаем
ноу, (ноуэ)-новый, (-ая)
ам хотэрыт сэ скимбэм-решили обменять
песте доуэ сэптэмынь-че.рез две недели
вряу сэ ворбеск-хочу поговорить
еш вря сэ штиу че пропунець-хотел бы знать что предлагаете
кынд пот сэ-л (с’о) вэд-когда смогу его (ее) увидеть
ын орьче зи-в любой день
Текст Скимбэм апартаментул
Фамилия мя локуеште ынтр'о касэ ла сол дин чентрул орашу-
луй. Е микэ, ере нумей доуэ одэй ши о букэтэрие де вре-о 4
мвтри патраць. Туалета в ын курте. Ын касэ липсеште ынкэлзи-
ря чентралэ. Ын скимб авем доуэ собе, каре консумэ фоерте
мулт кэрбуне, лемне. Ам хотэрыт сэ скимбэм пе ун апартамент
модерн. Не-ay пропус кытева варианте, дар ем елее ун апарта-
мент дин картиерул Рышкановка. Се афлэ ынтр’о касэ ку ноуэ
етеже, ла етажул шапте, пе страда Флорилор. Аре трей одэй, о
букэтэрие спациоасэ, доуэ балкоене. Каса аре асченсор (лифт).
Песте доуэ сэптзмынь, не мутэм ын касэ ноуэ.
Диалог
Ало1 Апертементул фамилией Чобану?
Да. Чине ворбеште?
Еу сынт, Василие Вылку. Вряу сэ ворбеск реферитор ла
скимбул де апартаменте.
- Да, вэ рог.
Аш вря сэ штиу че пропунець.
Апартаментул ностру е ку доуэ одэй, се афлэ ла етажул дой.
Аре тоате комодитэциле. Бая ши вечеул сынт изолете.
Букэтэрияеспациоасэ?
Аре шепте метри петраць. Авем ун балкон, кере дэ ын огра-
дэ.. Еширя е ын букэтэрие.
Че супрефацз ау одэиле?
Дормиторул аре 12 метри патраць, яр салонул оптспрезече
метри патраць.
Каса е дин блокурь орь дин пятрэ?
Дин пятрз. Дар Думнявоастрэ, че пропунець?
Ун апартамент дин трей одэй ла етажул 8. Аре о супрафацэ
локативэ де 43 метри патраць. Сала де бае ши вечеул сынт
изолатв. Доуз фалкоане.
Ын касэ еств асченсор?
- Да,десигур.
Ын че картиер се афлэ?
Ын картиерул Будешть.
Бине. Мулцумеск пентру информацие. Кынд пот сэ-л вэд?
Ын орьче зи дупэ орелв шапте сяра.
Авець телефон?
Ну, дар телефонаци-мь ла сервичиу. Телефон...
Вэ мулцумеск, л-ам нотат. Ла реведере.
Пе курынд.
Упражнения
1. Читайте вслух тескт и диалог. Переведите их не русский
язык.
2. Вы живете в маленьком особняке в районе Скиноаса. Дом
без удобств. Семья у вас большая и вы желаете обменяться.
Вам нужне квартира в новом микрорайоне, не выше 5-го этажа.
Желательно трех-или четырехкомнатнея.
Составьте со своим соседом по курсам диалог на эту тему.
Предлагайте другие вариенты.
3. Переведите на русский язык.
Копиий ноштри ынвацэ ла шкоелэ. Сора мя е медик ши
лукрязэ ла спитал. Кэрциле воастре се афлэ пе масэ. Каса лор
аре ун етаж. Апартаментул тэу е ла етажул 4?
4. Переведите на молдавский язык.
Моя дочь учиться в УШ классе. Он пришел (е венит) 21-м. На
третий день он мне говорит (ымь спуне). 16-й урок. 25-ая книга.
27-ой съезд.
ЛЕКЦИЯ 9 УРОК 9
Тема: Апартаментул (3) Квартира (3)
Грамвтика: Фолосиря препозициилор спациале.
Употребление пространственных предлогов
ЛЕКСИК
ын сфыршит-наконвц
ам примит-получил(-и)
аштяптэ сэ-ждет переезда
синчер сэ фиу-честно говоря
ла каре висам-о котором меч-
тал
май лынгэ-ближе к...
пуфос (-оасэ)-пушистый (-ая)
пентру одихнэ-для отдыха
оаспете (оаспець)гость(-и)
ва фи-будет
кондуктэ де гуной-мусоро-
провод
акум-сейчас
рэмыне сэ-л мобилэм-остает-
ся его обставить
сэ ынчепем-эдесь: начать
вяцэ (вець)-жизнь (-и)
вряу (врем) сэ пунем-хочу
(хотим)
(инсталэм)-поставить
вряу (врем) сэ фак патул-хочу
(хотим)постелить
ымбрэкэминте-одежда
ленжерие де пат-белье
кытева-несколько
мэсуцэ де макиаж ку оглин-
жоарэ-трюмо (столик для
макияжа)
вряу сэ прокур-хочу купить
диферите мэрунцишурь-раэ-
ные мелочи
аша-так
сэ мерЖем-пойдем
ын примул рынд-в первую
очередь
вряу сэ фие-хочу чтоб был (-а,
-о, -и)
мобилат (-э)-обставлен (-а)
комод (-е)-удобно (-ый, -ая)
а пуне (а инстала)-ставить,
установить
масэ плиантэ-раздвижной
(раскладной)стол
луминэ (-ь)-свет
се поате чити-можно читать
кред-здесь: думаю
лок (-урь)-место (-а)
аша вом фаче-так и сделаем
а кумпэра-купить
Текст:
Мобилэм апартаментул
Ын сфыршит ам примит апартамент. Фамилия мя е букуроасэ
ши аштяптэ сэ тречем ын касэ ноуэ. Синчер сэ фиу, е ун апарта-
мент ла каре висам: трей одэй спациоасе, антреу, букэтэрие,
вечеу, салэ де бае, апэ рече ши калдэ, газ, ынкэлзире чентралэ,
каналиэаре, кондуктэ де гуной, етчетфра. Акум рэмыне сэ-л
мобилэм ши сэ ынчепем о вяцэ ноуэ.
Ын антреу вряу сэ пун ун куер модерн ку о оглиндэ маре ши
дулэпьор пентру апаратул де телефон. Пе душумя (подя) вряу сэ
аштерн ун ковораш. Дормиторул ши одая пентру копий вор фи
мобилате май симплу: ун пат пентру доуэ персоане, ун диван
плиант, доуэ шифониере пентру ымбрэкэминте ши албитурь, ун
дулап пентру кэрць, ун бироу (ачеста ын одая копиилор), кытева
ноптиере, о лампэ де перете ши уна де масэ, о мэсуцэ де маки-
аж ку оглиндэ. Пе перець ковоаре ши кытева таблоурь. Акум
салонул. Вряу сэ прокур (сэ кумпэр) ун дулап маре ку полице
пентру кэрць, секций пентру веселэ, бар ши сертаре пентру
диферите мэрунцишурь. Ын чентру вряу сэ пун о масэ ку шасе
скауне. Лынгэ ушэ вой пуне ун диван, яр май лынгэ ферястрэ -
Avya фотояий ши о мэсуцэ пентру ревисте. Пе подя вой пуне ун
ковор пуфос. Тот ын салон ва фи телевиэорул. Аич ва фи одая
чтру одихна мембрилор фамилией ши пентру оаспець. Букэтэ-
рия ва фи мобилатэ ку тоате челе нечесаре: о гарнитура де
мобилэ пентру букэтэрие, ун фрийидер. Аша аа фи мобилат
апартаментул меу. Акум сэ мерйем ла магазинул де мобилэ.
Диалог
- Кум врей сэ мобилэм апартаментул?
Ын примул рынд, вряу сэ фие мобилат симплу, ку густ ши
мобила сэ фие комодэ.
Че врей сэ кумпэрэм пентру антреу?
О оглиндэ. Вом пуне-о пе перетеле ачеста. Яр пе перетеле
дин фацэ вом пуне ун час.
Дар куерул унде-л пунем?
Лынгэ оглиндэ. Е комод ши фрумос.
Дар маса ын салон унде о пунем: ын чентру орь лынгэ
перете?
Май бине кумпэрэм о масэ плиантэ. Еа ну окупэ мулт лок
шио путем пыне лынгэ перете.
- Дар фотолииле?
- Ле пунем аич, лынгэ ферястрэ. Е луминэ ши се поате чити ын
вое.
Диванул ыл пунем лынгэ ушэ?
Кред кэ май бине ыл пунем лынгэ перетеле ачеста. Е май
мулт лок.
- Бине, аша ши вом фаче (прочеда).
Дар пентру одая пентру копий че вом кумпэра?
I. Ситуаций Ситуации
1. Вы должны обставить детскую комнату. Хотите, чтобы в
комнате все необходимое для детей. Ваш муж несогласен: он
хочет, чтобы в ней было только самое необходимое. Поговорите
со своим соседом (соседкой) по курсам на эту тему. Старай-
тесь аргументировать Ваши предложения.
2. Предлагайте в виде монолога Ваш вариант как обставлять
зал новой квартиры. Агументируйте Ваши предложения.
II. Граматика: Модул индикатив тимпул презент
Настоящее время изъявительного. наклонения
Конжугаря вербелор „а пуне” - ставить, установи , ь
Спряжение глаголов „а кумпэра” - купить „а вря” - /отеть
еу пун, кумпэр, вряу
ту(думнята) пуй, кумперь, врей
ел.еа пуне, кумпэрэ, вря
ной пунем, кумпэрэм, врем
вой (Д-стрэ) пунець, кумпэраць, врець
ей, еле, пун, кумпэрэ вор
1. Переведите на молдавский язык
Я хочу купить книгу. Вы хотите ставить этот шкаф здесь? -
Нет, мы хотим поставить его там. Ты хочешь купить этот холо-
дильник? Мария хочет есть мороженое. Перед зеркалом находит
ся шкаф. Под столом ничего нет (ну е нимик). Между диваном и
столиком стоит кресло, а в середине комнаты стоит большой
стол.
ЛЕКЦИЯ 10 УРОК 10
Тема: Апартаментул (4) - рекапитуларе
Квартира (4) - повторение
ам примит-получил (-а;
ку густ-со вкусом
ынцелег-понимаю
дар сэ фие ши ефтин-но чтоб и
дешево
ши тотуш-и все-же
нимик-ничего
е стрымт-тесно
бэтрын (-ь)-старый (-ые)
вряу сэ фачем ун скимб дублу-
хочу произвести двойной
обмен
Вэ ва аранжа-он Вас устроит
дескриеци-л, вэ рог-опишите
его пожалуйста
1. Продолжайте диалог.
2. Подробнее об образовании
нения смотрите на стр. 147.
Ай примит апартамент?
- Да, ам примит.
Ын че картиер?
Ын картиерул Буюканий-Ной.
Ла че етаж?
- Ла етажул 5.
- Че супрафацэ аре?
42 метри патраць.
кум врець сэ фие-как хотите
чтобы был (-а)'
ва фи комод-будет удобно
де прегэтит темеле (лекци-
иле)-готовить уроки
векь (веке)-старый (-ая) (о
предметах)
сингур (-э)-один, единствен-
ный (одна)
инкомод-неудобно
дежа-уже
аш вря-хотелось бы
декомандат(-э)-смежный (-ая)
форм сослагательного накло-
- Аре комодитэць?
- Да, десигур. Аре...
II
- Кум мобилэм салонул?
- Ку густ.
Де акорд, дар сэ фие ши ефтин.
- Астээь нимик ну е ефтин.
- Ши тотуш, че ши унде инсталэм (пунем).
- Еу кред кэ лынгэ перетеле дин фацэ инсталэм...
Ill
- Врець сэ скимбаць апартаментул?
- Да. Фамилия е маре ши доуэ одэй е пуцин. Е стрымт ши
инкомод. Дар Д-стрэ де че врець сэ-л скимбаць?
- Пэринций сынт бэтрынь дежа. Еу сынт кэсэторит ши ам вря
сэ фачем ун скимб дублу.
- Адикэ?
- Врем ун апартамент ку о одае ши алтул ку доуэ.
- Апартаменту меу Вэ ва аранжа.
- Дескриеци-л, вэ рог.
- Е ынтр’о касэ ку чинч етаже, ла етажул...
У1
- Копий, кум врець сэ вэ фие одая?
Ной врем ка лынгэ ферястрэ сэ фие бироул. Аич е луминэ ши
не ва фи комод сэ не фачем твмеле. Лынгэ перетеле ачеста
врем сэ фие...
У
- Кум креэь, апартаментул ачеста е модерн?
- Ши де че ну?
- Ну веэь кэ е векь? Одэиле ну сынт декомандате, аре ун
сингур балкон...
- Да, дар аре...
Ситуаций
1. Вы обмениваете квартиру. Вам предлагаю. сколько
вариантов: Ботаника - 3 этаж; Рышкановка - 8-й; центр-особняк,
но с удобствами. Надо учитывать что Ваши родители живут на
Рышкановкв, а Вы на Боюканах. Выбирайте и аргументируйте.
2. Вариант обмена: Вы хотите квартиру на Боюканах, не
выше 4-ого и не ниже 2-ого в кольцевом доме. Есть лифт. Повго-
ворите об этом со своим товарищем.
3. Вы обставляете квартиру. У вас разногласия со своим
(-ей) мужем (женой) по поводу ка ставить мебель.
а) Вы хотите в спальне диван. Он (она) двухспальную кро-
вать
б) Вы хотите трюмо ставить в спальне. Он (она) в зале.
в) Вы хотите раскладной стол возле стены, он, (она) круглый
стол (ротундэ) в центре комнаты.
г) Вы хотите полки для книг, он (она) шкаф.
д) Вы хотите ставить телевизор в спальне, он (она) в зале.
4. Вы встретились со своим (своей) другом (подругой). У
вас радость получения новой квартиры. Рассказывайте что она
современна но не знаете (ну штиу - не знаю) как обставить ее.
Просите рассказать Вашего друга (подругу) как обставлена его
(ее) квартира (двскрие-мь те рог кум е мобилат).
ЛЕКЦИЯ 11 . УРОК 11
Тема: Анотимпуриле - Времена года
Г раматика: Аджективул ши терминацииле луй Имя прилагательное и его окончания
Пропозиций персонале - Безличные предложения
i ib-e фриг । ib-е калд нь-е фоаме мь-в сетв мь-е тямэ (4>рикэ) 1 ib-е сомн - мне холодно ць-е (тебе) - мне жарко ый (вму) - я хочу есть нв в (нам) фриг, калд, тямэ - я хочу пить вэ е (вам) - мне страшно ле в (им) фоамв, сетв, тямэ - я хочу спать
Модул индикатив, тимпул презент
Настоящее время изъявительного наклонения
Граматика: Вербвлв: „а вени" (прийти); а еши (выйти)
«'У вин ес
ту (думнята) ВИЙ, ешь
гл, еа вине, все
ней веним, ешим
сой (Д-стрэ) вениць, вшиць
ей, еле вин, есе
Поговорка: О зи де примэварэ (варэ) хр; :штеунан
Весений день кормит целый год
ЛЕКСИК
вврэ (верь)-лето
примэварэ (примэверь)-весна
(-ы)
тоамнэ (-е)-осень (-и)
ярнэ (ернь)-зимв (-ы)
януарие-январь
фебруарие-февраль
мартие-март
априлие-апрель
май-май
юние-июнь
юлие-июль
аугуст-август
септембрие-сентябрь
октомбрие-октябрь
ноембрие-ноябрь
дечембрие-декабрь
лунь-понедельник
марць-вторник
меркурь-среда
жой-четверг
винерь-пятница
сымбэтэ-суббота
думиникэ-воскресенье
зи де одихнэ-выходной день
зи де лукру-рабочий день
ваканцэ-каникулы
кончедиу (-й)-отпуск (-а)
плимбаре (-эрь)-прогулка (-и)
а се плимба-прогуливаться,
гулять
се одихнеск-отдыхают
марш туристик-турпоход
табэрэ де пионерь-пионер-
ский лагерь
фрукте-фрукты
харбуз (-жь)-арбуз (-ы)
зи де сэрбэтовре-празднич-
ный день
сэрбэтоаре (-орь)-праэдник
(-и)
сэрбэтоаре националэ-наци-
ональный праздник
лунэ (-ь)-месяц
ан (-ь)-год
зи (зиле)-двнь
анотимп (-урь)-время (време-
на) года
ан бисект-высокоссный год
калд (-э)-теплый (-ая)
фригурос (-оасэ), рече-холод-
ный (-ая)
рэкорос (-оасэ)-прохладный
(-ая)
(есте) калд-тепло (жарко)
фриг(рече)-холодно
рэкоаре-прохладно
Жер-морозно
чер-небо
ноур (-ь)-облако (-а)
сенин (-)-чистый (-ая)
безоблачный (-ея)
ынноурат (-э)-облачный (-ая)
плойос (-оасе)-дождливый
(-ая)
плоуэ-идет дождь
нинЖе-идет снег
тунэ-гремит гром
фулЖерэ-сверкают молнии
е чацэ-туманно
ынчепе сэ се коакэ-начинает
созревать
се реколтязэ-убирают, со-
бирают
ээмос (-шь)-дыня (-и)
гиочел (-й)-подснежник (-и)
а мироси-пахнуть
тимпуриу (-ие)-раний (-яя)
тырзиу (-ие)-поэдний (-яя)
е глод-грязь
е алтчева-другое дело
зэпадэ (омэт)-снег
плоае (плой)-дождь (-и)
троян (троене)-сугроб (-ы)
фулг (фулЯсь) де ня-снежинка
(-и)
а ынгеца-мерзнуть
гяцэ-лед
се топеште-тает
ынверзеште-зеленеет
ярбэ-трава
копак (-чь)-дерево
грэдинэ (-ь)-сад (-ы)
пэдуре (-ь)-лес (-а)
ынвие-оживает
кымп (-урь)-полв (-я)
череале-зерновые
е плэкут-приятно
ынтр’адевэр-действительно
мултиколор-многоцветный
брумэ (-е)-изморозь
унеорь-иногда
сынт фрумоасе ын фелул лор
се дук ла сэниуш
се дау ку сания
се мэреск
се микшорязэ
се курэцэ
плякэ ын екскурсий
черул девине сенин,
се ынсенинязэ
руЯсина фрунзелор фаче сэ те
симць ка ынтр’ун басм
ку нерэбдаре-с нетерпением
фармек-прелесть
ын аер домнеште-в воздухе
господствует, витает
тимп неплэкут-неприятная
погода
фаче сэ тв одихнешть-стоит
отдохнуть
ливадэ (ливезь)-сад (-ы)
вие (-й)-виноградник (-и)
ынфлореште-цветет
фларе (-орь)-цветы
лунг (-э)-длинный (-ая)
скурт (-э)-короткий (-ая)
мыне-эавтра
ерь-вчере
поймыне-послезавтра
алалтэерь-позавчера
кореспунд-соответсвуют
фиекаре-каждый (-ая)
рыу (-рь)-река (-и)
патиноар (-е)-каток (-ки)
патиняээ-катаются на коньках
красивые по-своему
идут кататься на санках
катаются на санках
увеличиваются
уменьшаются
идет подрезка
едут(идут) на экскурсии
небо становится ясным
цвет (букв, ржавчина)листьев
создает атмосферу сказки
Анотимпуриле
Анул аре патру анотимпурь: ярка, примэвара, вара ши тоам.
на. Фиекэруй анотимп ый кореспунд кыте трей лунь: дечембрие
януарие, фебруарие - луниле де ярнэ; мартие, априлие май -
луниле де примэвара; юние, юлие, аугуст - лунилв дв варэ; ши
септембрие, октомбрие, ноембрие - челв де тоамнэ.
Ярна нинЖе, мултэ ээпадэ, тотул е алб ын жур. Сынт зиле
Жероасе, ынгяцэ рыуриле ши лакуриле. Копиий се дук ла сэ-
ниуш. Алций ое дук ла .патиноаре. Ярна зилеле сынт скурте, яр
нопциле лунЖь. Ын Молдова ярна в ку пуцинэ ээпадэ, Жеруриле
ну сынт пря аспре. Адеся плоуэ, е чацэ.
Примэвара натура ынвие. Се топеск ээпезиле, апар примеле
флорь, гиочеий. Зилеле ое мэреок, яр нопциле се микшорязэ.
Пэдуриле, кымпуриле ынверзеск, ливеэиле ынфлореск, черул
девине сенин, яр соареле тот май калд. Примэвара се арэ, се
сямэнэ, се курэцэ вииле ши ливезиле. Вара е анотимул вакан-
целор ши ал кончедиилор. Оамений се одихнеск ла маре, ла
царэ, плякэ ын екскурсий, ын маршурь туристиче. Копиий се
одихнеск ын табере де пионерь. Вара се кок фруктеле, харбу-
жий, ээмоший, ынчепе сэ се коакэ поама, се реколтязэ череале-
ле. Адеся плоуэ ку тунете ши фулЖере. Е калд ши плэкут.
Тоамна ын Молдова е ынтр’адевэр де аур: се реколтязэ
фруктеле, поама, руЖина фрунзелор те фаче сэ те симць ка
ынтр’ун басм. Зилеле ну май сынт калде ка вара: диминяца е
рэкоаре, кад брумвле. Ын ноембрие ынчеп плоиле. Унеорь
нинЖе, ынгяцэ.
Диалог
- Се симте примэвара, ну-й аша?
- Да, аерул е курат, мироасе а ярбэ верде.
- Деграбэ вор ынфлори копачий...
- Ва ынверзи тотуп ын жур.
- Аштепт ку нерэбдаре вара. Е анотимпул каре-мь плаче чел
май мулт.
- Яр мие ымь плаче тоамна. Ну е калд ка вара, ын аер дом-
не ште ун мирос де фрукте коапте, де муст...
- Ши тотуш, вара ышь аре фармекул ей. Се кок фруктеле,
кымпуриле ышь скимбэ кулориле.
- Ши одихна, кончедиул, ваканца...
- Да ши ачаста де асеменя. Дупэ ун ан де лукру фаче сэ те
одихнвшть ла маре, ла мунте орь ла царэ.
II
- Цие-ць плаче ярна?
- Ерниле ноастре ну-мь пря плак. Префер ерниле ку мултэ
ээпадэ, Жероасе. Сэ поць ския, сэ патинеэь.
- Дар сынт ши ын Молдова ернь ку ээпадэ?
Да, дар фоарте рар. Адеся ла ной запада се топеште, е глод,
чацэ. Ын Ясенере, е ун тимп неплэкут.
Дар примэварэ?
Примэвара е алтчева. Ын жур ынвие тотул, тотул ынверзеш-
те, ынфлореште. Ши е мулт лукру де к Mt п. Се арэ, се сямэнэ,
се курэцэ вииле, ливезиле.
Провербул спуне, кэ о зи де примэварэ хрэнеште ун ан.
Да, аша е.
Ситуаций
1.Вам нравиться весна, а Вашему приятелю осень. Старай-
тесь аргументировать свои суждения.
2. Вы ведете разговор со своим сыном (дочкой) о планах на
лето. Вы хотите, чтобы он (она) поехал(-а) в деревню к бабушке,
а он (она) хочет ехать в пионерлагерь.
Упражнения
1. Охарактеризуйте коротко каждое время года. Чем они от-
личаются друг от друга.
2. Какое Ваше любимое время года? Скажите почему.
3. Образуйте женский род от следующих прилагательных,
приетенос, галбен, сенин, ыналт, ларг, спациос, луминос,
интересант, модерн.
4. Образуйте множественое число следующих прилагательных
женского и мужского рода.
сенин, сингурикэ, ауриу, фрумос, пуфоасэ, ынкынтэтоаре,
бэтрынэ, минунат, модерн.
ЛЕКЦИЯ 12
Тема: Орашул (1)
Граматика: Модул императив
УРОК 12
Город (1)
Повелительное наклонение
ЛЕКСИК
ораш (-е)-город
страдэ (стрэзь)-улица
страделэ (-е)-переулок (-ки)
колц (-урь)-угол (углы)
картиер (-е)-микрорайон (-ы)
квартал (-е) (колц)-квартал
(-ы»
фармачие (-й)-аптека (-и)
фармачист (-шть)-аптекарь
(и)
оспэтэрие (-й), кантинэ (-е)-
столовая (-ые)
кафеня (-еле)-кафе
рестаурант (-е)-ресторан (-ы)
партя каросабилэ а стрэзий-
проезжая часть улицы
тротуар (-в)-тротуар (-ы)
клэдире (-ь)-здание (-я)
едифичиу (-й)
ансамблу (-урь) архитвктоник
(-и)-архитектурный ансамбль
парк (-урь)-парк (-и)
лак (-урь)-озеро (-а)
страт де флорь-клумба
скуар (-урь)-сквер (-ы)
пяцэ (пець)-площадь (-и)
базар
монумент (-е)- памятник(-и)
шантиер (-в) де
конструкций-стройка(-и)
буст (-урь)-бюст (-ы)
мемориал (-урь)-мемориал
(-ы)
чимитир (-е)-кладбище
парте (пэрць)-часть (-и) сто-
рона (-ы)
векь, веке-старый (-ая)
модерн (-э)-современный
(-ая)
салэ де експозиций-выста-
вочный зал
а рула-демонстрироваться
екран (-е)-экран (-ы)
театру (-е) де пэпушь-театр ку
пентру тинерет-для молодежи
музикал-драматик-музыкально-драматический
де оперэ ши балет-оперы и балета
рус-русский
молдовенеск-молдавский
музеу (-ее)-музей (-й)?
де историе а партидулуй-истории партии
де етнографие-этнографии
де черчетаре а цинутулуй-краеведческий
Приетенией-дружбы
де артэ пластикз-художественный
газетей „Искра"-газеты „Искра”
ынгецатэ (-е)-мороженое
а винде-продать
ателиер (-е)-ателье
де кроиторие кройки и шитья
де чизмэрие-ремонт обуви
де репараре-ремонт
а умбрелелор-зонтов
а вализелор-чемоданов
а Женцилор-сумок
рыу (рыурь)-река (-и)
рыулец (-е)-речка (-и)
под (-урь)-мост (-ы)
потолок -(потолки)
виадукт-виадукт
ларг (-э)-широкий (-ая)
лунг (-э)-длинный (-ая)
тречере (-ь)-подзеМный
субтеранэ(-е)-переход
лат (-э)-широкий (-ая)
палат (-е)-дворец (дворцы)
касэ (-е)-касса
чинематограф (-е)-кинотеатр
(ы)
чинема-кино
аЖенцие (-й)-агенство (-а)
филм (е), пеликулэ (-е)-фильм
(-ы), лента (-ы)
дин пункт де ведере
Експресий
- с точки зрения
ын Женерал
дв-а лунгул
креск дифериць арборь
(арбушть)
св ыналцэ
сэль дв спорт
баэин дв ынот
эи дв одихнэ
св ындрлптэ
пв малурилв
ын афара орашулуй
май двпартв
эгомот урбан
аш путл ведя
тот чв мвритэ атвнцив
вэ рвкоманд сэ ынчвпвць (ку)
- в общем
- вдоль
- растут разные деревья
(кустарники)
- поднимаются, возвышаются
- спортзалы
- плавательный басейн
- выходной день
- направляются
- на берегах
- за городом
- подальше
- городской шум
- смог бы увидеть
- все что дойстойно внимания
- рекомендую начать (с)
Орашул ностру
Орашул ностру в маре ши фрумос. Аре май мулт де 500 де
ань, дар в модерн, ку картиврв ной ши оригинале дин пункт де
ввдврв архитвктоник.
Стрэзилв ши булвварделе сынт ларйь ши верэь. Ын Генерал,
орашул ностру есте фоарте верде. Ын ел сынт нумероасе пар-
курь, скуарурь, де-а лунгул стрэзилор креск дифериць арборь
(копачь), флорь ши арбушть. Ын ноиле картиере Ботаника, Рыш-
кеновка, Буюкань, Будешть ши алтеле се ыналцэ едифичий ку 9,
14 ши кяр 20 де етаже. Ачвстя-с касе де локуит, грэдинице,
школь, магазине, касе дв десервире. Ын ораш авем доуэ стади-
оане марь, кытева сэль де спорт (спортиве), базине де ынот. Ын
зилеле де одихнз кишинэуений се ындряптэ спре музееле,
сэлилв дв експоэиций, тватрвле ши чинематографеле дин ораш.
Вара ей св одихнеск пв малуриле лакурилор орь плякэ ын афара
орашулуй май департе дв эгомотул урбан.
Диалог
Скуэаць, вэ рог. Спунвць, сынтець дв аич?
Да, сынт дин ораш.
Спунвци-мь, чв локурь аш пу.тя ведя ын орашул Д-стрэ?
Дар чв вэ интересязэ: музее, експоэиций, монументе...
Мэ интврвсязэ тот че мвритэ атвнцие.
О, атунч Вэ рвкоманд сэ ынчепець ку Експозиция реализэ-
рилор вкономией национале а Молдовей.
- Дар унде св афлэ?
- Експоэиция е ситуатэ ын Паркул чентрал де културэ ши
одихнэ.
- Кум пот ажунЯсе аколо? (Как могу доехать туда?)
- Е симплу де тот. Луаць тролейбуэул нумэрул 4 орь аутобу-
сул нумэрул 14 каре Вэ вор дуче директ аколо (доставит
прямо туда).
Вэ мулцумеск фрумос.
- Н’авець пентру че. (Не эа что).
Ситуация
К вам обращается незнакомый человек с просьбой рекомен-
довать места, которые он смог бы посетить.
Что бы Вы рекомендовали ему?
а) памятники выдающимся личностям;
б) архитектурный памятник;
в) места отдыха;
г) музеи города.
Екзерчиций
1. Образуйте формы повелительного наклонения от следую-
щих глаголов:
а алеЯсе (выбрать); а плэти (платить); а арэта (показать); а
кынтэри (взвесить); а спуне (говорить, сказать).
2. Найдите в диалоге формы глаголов в повелительном
наклонении.
ЛЕКЦИЯ 13 УРОК 13
Тема: Орашул (2) - Город (2)
Транспортул урбан - Городской транспорт
Граматика: Фолосиря императивулуй
а мерЖе (идти) Еу мерг Ту мерЯсь Еп (еа) мерйе Конжугаря вербелор ла индикатив презент. Употребление повелительного наклонения. Настоящее время изъявительного наклонения, а ажунЖе (дойти, доехать) Ной мерЯсем Еу ажунг Ной ажунЖем Вой мерЯсець ТуажунЯсь Вой ажунЖець Ей (еле).мерг Ел (еа) ажунйе Ей (еле) ажунг
Еу яу Ту ей Ел (еа)я а яуа (брать) Ной луэм Вой луаць Ей (еле)яу
ЛЕКСИК
транспорт урбан
ын комун
партикулар
рурал
феровиар
маритим
флувиал
аериан
гарэ
(ауто)
стацие (-й) (оприре (-ь)
де аутобуз
де тролейбуз
де такси
де трамвай
- транспорт городской
- общественный
- личный
- сельский
- железнодорожный
- морской
- речной
- воздушный
- железнодорожный вокзал
-(автовокзал)
- остановка (-и)
- автобуса
-тролейбуса
- такси
- трамвая
аутобуз (-е)-автобус (-а)
тролейбуз (-е)-тролейбус (-ы)
такси-такси
тикет(-е)-талон (проездной)
лимузинэ-легковая машина
абонамент (-е)-абонемент (проездной)
а урка-подняться
а коборы-спускаться
а интра-входить
а еши-выходить
а трече (ынаинте), ынапой-пройти(вперед,назад)
семафор (-оаре)-светофор (-ы)
тречере (-ь) (субтеранэ (-е)-переход (-ы) (подземный)
а трече-пройти, проехать
а траверса-перейти
интерсекцие (-й)-перекресток
а коти (а ынтоарче)-завернуть
шофер (-л)-шофер (-ы)
а кэлэтори-путешествовать
кэлэтор (-ь)-путешественик (-и), пассажир (-ы)
пасаЯсер (-ь)-пассажир (-ы)
е мерЯсе пе жос -идти пешком
колц (-урь)-угол (углы)
а анунца-объявлять
а луа тролейбузул (аутобузул, етч)-садиться в трсг.
(автобус)
тречеря интерзисэ!-переход (проезд) запрещен’
а компоста (перфора)-компостировать
а чиркула-курсироаать
трафик-движение (уличное)
чиркулацие-движение
интенс (-э)-интенсивный
пиетон (-ь)-пешеход
а чеда (локул)-уступить (место)
департе (апроапе)-далеко(близко)
ынаинте(ынапой)-вперед(назад)
Експресий
Унде е стация (оприря) тролейбузулуй №3?-Где остановка 3-го
тролейбуса?
Ку че се поате ажунЖе пынэ ла? - На чем можно доехать до...?
Чине е ултимул
Пермитеци-мь сэ трек
Трансмтець пентру тикете
Компостаць (перфораць), вэ
рог,тикетул (тикетеле)
Коборыць ла прима (стацие)?
- ла урмэтоаря(чялялтэ)?
- ла ултима?
Аштептаць демулт?
Да, аштепт демулт (де 15
минуте
Ачест лок е либер(окупат)
Де, е либер (окупат)
Даци-мь, Вэ рог, ун билет
пынэ ла...
Аич е каса пентру аынэаря
преалабилэ а билетелор?
Даци-мь, вэ рог, ун абонемент
пе о лунэ (пе жумэтате
Дв лунэ)
Кум сэ ажунг пе жос
пынэ ла...?
МерЖець дрепт ынаинте
Котиць ла стынга(дряпта)
Траверсаць страда
Оприци-вэ!
МерЯкець!
МерЖець пе тротуар
Аич се афлэ...
- Кто последний?
- Разрешите пройти
- Передайте на талоны
- Компостируйте, пожалуйста
телон (-ы)
- Выходите на следующей?
- через одну
- на последней?
- Давно ждете?
- Да, жду давно (15 минут)
- Это место свободное (занято)?
- Да,свободно (занято)
- Дайте мне пожалуйста
билет до...
- Здесь касса предварительной
продажи билетов?
- Дайте мне пожалуйста проезд
-ной билет на месяц
(на полмесяца)
- Как дойти пешком до...?
- Идите все вперед
- Сверните налево (нвпрвво)
- Переходите улицу
- Остановитесь!
- Идите!
- Идите по тротуару
- Здесь находится...
Диалог
Скузаць, вэ рог, аич е оприря тролейбузулуй 15?
Да, дар унде врець сэ плекаць?
Вряу сэ мэ дук ла гарэ.
Дин пэкате, тролейбуэул 15 ну чиркулэ пе аколо.
- Дар ку че пот сэ ажунг пынэ ла гарэ?
Де аич е май конвенабил сэ луаць тролейбуэул 14 сау 11 ши
сэ коборыць ла оприря „Проспектул Ленин”. Яр аколо луаць
орьче тролейбуэ пынэ ла гарэ.
Вэ мулцумеск фрумос.
Н’авець пентру че.
Диалог
Спунець, вэ рог, ачест аутобуэ чиркулэ пынэ ла Театрул де
оперэ?
- Да,десигур, уркаць.
Мулцумеск.
- Н’авець вре-ун тикет ын плус?
- Дин пэкате, ну. Ам абонемент.
Атунч трансмитець баний пентру тикете.
- Да, пофтим. Дар требуе 50 де копейчь.
Скуэаць, ну штиям.
Пофтим тикетеле.
- Компостаць, вэ рог, ун тикет.
- Куплэчере.
Екэерчиций
1. Переведите на молдавский язык.
Идите прямо до угла. Сверните налево, переходите улицу и
там увидите новое современное здание.
Не садитесь в этот автобус, он не доезжает до вокзала. Бери
ручку и пиши.
2. Составьте 6 предложений с глаголами а мерйе, а ажунЖе,
а луа (в двух значениях)
ЛЕКЦИЯ 14 УРОК 14
Тема: Орашул (3) Город (3)
Локуриле де одихнэ Места отдыха
Граматика: Модул индикатив, тимпул виитор ши презент
Изъявительное наклонение. Будущее и насто-
ящее время.
Индикатив презентуя
а се одихни (отдыхать); а черв, а руга (просить).
Еу мэ одихнеск,чер, рог
Ту те одихнешть, черь, роЖь
Ел (еа) се одихнеште, чере, роагэ
Ной не одихним,черем,ругэм
Вой вэ одихниць,черець, ругаць
Ей(еле) се одихнеск,чер,роагэ
Тимпул виитор
а руга(просить)
Мэ вой одихни вой чере (руга)
Тевейодйхни вей чере (руга)
се вор одихни ва чере (руга)
не вом одихни вом чере (руга)
вэ вець одихни вець чере (руга)
се вор одихни вор чере (руга)
ЛЕКСИК
ЛЕКСИКА
а се одихни
а чити
а визиона
а префера
а визита
а кумпэра
а прокура
касэ (-е) (де билете)
билет (-в)
спектакол (-е)
репрезентацие (-й)
пьесэ (-в)
драма (-е)
траЖедие (-й)
комедие (-Й)
комедие ын 2 акте
гардероба
прогам (-е)
антракт (-е)
аматор (-ь) де театру
лок (локурь)
рынд (-урь)
ла партер
ла балкон
ын ложе
сченэ (-е)
кортинэ (-е)
декор (-урь)
а монта, а пуне ын сченэ
- отдыхать
- читать
- посмотреть (спектакль, фильм)
- предпочитать
- посетить
- купить
- купить
- касса (билетная)
- билет
- спектакль (-и)
- сеанс (-ы), спектакль (-и)
- пьеса (-ы)
- драма (-ы)
- трагедия (-и)
- комедия (-и)
- комедия в 2-х актах
- гардероб
- программа (-ы)
- антракт(-ы)
- любитель театра
- место (-а)
- ряд (-ы)
- в партере
- на балконе
- в ложе
- сцена (-ы)
- занавес (-ы)
- декорация (-й)
- ставить на сцену
ревизор (-ь)
сченограф (-ь)
филм де скурт метраж
де лунг метраж
документар
ку десене анимате
де формат ларг
стереофоник
ын кулорь
чинематограф
журнал де актуалитэць
а жука (интерпрета) ун рол
ведете де театру,
чинема
чирк (-урь)
анимал (-е) (пасэре)
дресат (-э)
менаЖерие (-й)
кэцелуш (-ь)
акробат (-аць),
екилибрист (-ишть)
клоун (-ь), паяцэ (-е)
маймуцэ (-е)
леу (лей)
тигру (-и)
кэмилэ (-ле)
писикэ (-чь)
кэмилэ ку 2 кокоаше
кукош (-ь)
фустицэ (-е)
фундэ (-е)
панталонашь
реет
перфект (-э)
ынчепере, ынчепут
амуш
сунет
каптивант
ындатэ
- режиссер (-ы)
- художник-декоратор
- короткометражный фильм
- полнеметражный
- документальный
- мултипликационный
- широкоформатный
- стереофонический
- цветной
- кинотеатр
- киножурнал
- играть, исполнять роль
- звезды театра,
- кино
- цирк
- дрессированное (-ая) животное
(птица)
- зоосад,зоопарк
- собачка (-и)
- акробат, эквилибрист
- клоун (-ы)
- обезьяна(-ы)
- лев(львы)
- тигр (-ы)
- верблюд (-ы)
- кошка (-и)
- двухгорбый верблюд
- петух (-и)
- юбочка (-и)
- бант (-ы)
- штанишки
- сдача
- отличный (-ая)
- начало
- скоро
- звонок
- захватывающий
- скоро,сейчас
Експресий
(не-ay) рэмас- у нас остались
кытева-несколько
дар сэ фие-но чтобы были
де че ну?-а почему нет?
ын фонд-в основном
май алес-больше всего (особенно)
ку партичипарл-с участием
кыт а май рэмас-сколько осталось
се стинг-гаснут, выключаются
сынт окупате-занлты
а бате тоба ку лэбуцеле-бить барабан лапками
ку бецишоаре-палочками «
вей ведя ши сингурэ-увидишь сама
ымпопоцате ку-наряженныев
ын скимб-зато
се ридикэ (каде) кортина-поднимается (опускается) занавес
кяр ши кукошь-даже петухи
чине дин ведете се продук ын...-кто из звезд снималась в...
Диалогурь
Ла каса де билете
Бунэ зиуа! Авець билете пентру спектаколул де азь (мыне)?
Да, не-ay рэмас кытева билете.
- Даци-мь, Вэ рог, доуэ билете, дар сэ фие локурь буне.
Авем ла партер рындул 7, локул 12, ын чентру.
Май департе ну авець?
Де че ну? Авем ла балкон ши ын ложа дин дряпта.
Даци-мь ла партер. Кыт костэ?
Трей рубле ши доуээечь де копейчь.
Пофтим патру рубле.
Аич авець рестул.
Вэ мулцумеск.
Ын сала де спектаколе
Ыць плаче сала ачаста?
Да, фоарте мулт. Аре о акустикэ перфектэ.
Фреквентезь дес театрул?
Да, сынт ун векь аматор де театру.
Дар че спектаколе ыць плак.
Ын фонд ымь плак тоате, дар май алее челе ку партичипаря
луй М. Волонтир, Д. Дариенко, В Чутак.
Не ашеээм? Кыт а май рэмас пынэ ла ынчепере?
5 минуте. Унде ци-с локуриле?
Ла партер, рындул 14. Яр але тале?
- Тот ла партер. Рындул 1, лынгэ оркестрэ.
Хай, кэч се стинг луминиле. Акуш се ридикэ кортина.
Да, ятэ кэ с'а дат ши ултимул сунет.
Ла чинема
- Ай вэзут ачест филм?
- Ну, дар ам ауэит кэ е каптивант.
- Деспре че е?
- Е деспре проблемеле Генерацией ноастре.
Чине дин ведете се продук ын еа?
- Ну штиу, дар мь-ау спус кэ тема е фоарте актуалэ.
- Прокурэм билете?
- Да, дар аш вря май апроапе де екран, кэч ну вэд пря бинв.
- Бинв, вой чере рындул 4-7.
Ла чирк
- Мэмико, кынд мерГем ла чирк?
- Думиника виитоаре, Ленуцо!
- Ура! Дар кловнь (паяце) вор фи?
- Десигур, фата мамей.
- Дар анимале дресате?
Клар кэ вор фи. Ши кэцелушь, ши писичь, кяр ши кукошь...
- Дар еу вряу сэ вэд маймуце. Ши кэмиле ку дЪуэ кокоаше.
Вор фи маймуце, Ленуцо. Гэтите ку фустице, фунде ши пан-
талонашь.
- Дар лей, мэмико?
Ну, лей ну вор фи. Ын скимб вор фи кэцелушь каре бат тоба.
- Ку бецишоаре бат?
Ну, ку лэбуцеле. Ей, дар рабдэ пынэ думиникэ ши вей ведя
сингурэ.
Бине, мэмико.
Ситуаций
1. Представьте себе, что Вы кассирша, а Ваши коллеги зрите-
ли, которые хотят приобрести билет на спектакль, киносеанс
ици цирковое представление.
2. Вас спрашивают в каком кинотеатре демонстрируется
какой-то фильм или в каком театре идет какой-то спектакль.
Рекомендуйте то, что Вы считаете наиболее важным или полез-
ным.
Упражнение
1. Ставьте глаголы е будущее время.
Еу ам о зи либерэ. Ей плякэ ла Бендер. Приетений ноштри вин
десярэ. Мама мя трече пе ла магазин. Ной не дучем ла театру.
2. Поспрягейте следующие глаголы.
а дескиде, а се спэла, а се ынтоарче, а скрие, а интра
3^ Составьте 6 предложений с глаголами а се одихни, а
чере,а руга
ЛЕКЦИЯ 15 УРОК 15
Тема: Орашул (4) Город (4) Музееле. Библиотека. Музеи. Библиотека
Кыте ора? Сколько времени?
Е ора 4 фикс. Е екэакт ора 4 Е ора 4 ши 10 минуте - Ровно 4 чеса - 4 часа 10 минут -Десять минут пятого
Е оре 10 ши ун сферт - Десять чесов пятнадцать минут, четверть одинадцетого
Е ора 6 ши жумэтате Е ора 6 фэрэ 20 де минуте Е ора 7 фэрэ ун сферт Е мьеэул нопций Е амязэ - Половина седьмого - Без 20 минут шесть - без четверти семь -Полночь - Полдень
ЛЕКСИК
салэ (сэль)-эал (-ы)
експозицие(-й)-зкспозиция, выставка
пиктурь модерне кпасиче-картины современные классические
ын улей-маслом
ын акуарелэ-акварелью
ын кэрбуне-углем
пейзаж (-е)-пейэаж (-ы)
натурэ моартэ-натюрморт
портрет (-е)-портрет (-ы)
скицз (-е)-зскиз (-ы), набросок (-ки)
скулптурэ (-ь)-скульптура(-ы)
скулптор (-ь)-скульптор (-Ы)
пиктор (-ь)-художник (-и)
пиктурэ (-ь)-изобраэительное искусство
пынээ (-е)-холст (-ы)
таблоу (-урь)-картина (-ы)
артэ (-е)-искусство (-а)
колекцие (-й)-коллекция (-и)
куноскэтор (-ь)-знаток (-и)
е апречия-оценить
кеподоперэ (-е)-шедевр (-ы)
репродукцие (-й)-репродукция (-и)
гравурэ (-ь)-гравюра (-ы)
рамэ (-в)- рама (-ы)
а инаугура, а дескиде-открывать (выставку)
статуе (-Й) дин-статуя из
мармурэ-мрамора
бронз-бронзы
Липс-гипса
гранит-гранита
роман (-е)-роман (-ы)
нувелэ (-е)-новелла (-ы)
повестире (-ь)-рассказ (-ы)
скицэ (-е)-очерк (-и)
ревистэ (-е)-журнал (-ы)
зиар (-в), газета (-е)-газета (-ы)
брошурэ (-ь)-брошюра (-ы)
сэптэмынал, хебдомадар-еженедельник (-и)
чититор (-ь)-читатель (-и)
библиотекар (-ь)-библиотекарь (-и)
визиуне (-ь)-видение (-я)
орар (-е)-расписание (-я), распорядок дня
тимпуриу (-ие)-ранний (-яя)
Експресий
А визита о експозицие-посестить выставку
а адмира, опера (креация) луй...-восхищаться творчеством...
а рефлекта густул-отражать вкус
а опри привиря-остановить взгляд
а акорда атенцие-уделять внимание
прин че ыць плак-чем они тебе нравятся
фиекаре ку густул луй-каждый со своим вкусом
че е презентат-что представлено
а фаче куноштинцэ-ознакомиться с кем нибудь
а луа куноштинцэ де-ознакомиться с чем нибудь
карнет де чититор-читательский билет
кэрць де скимбат-книги в обмен
маниерэ де креацие-творческая манера
Ла музей
Ыць плаче експозиция ачаста?
Да, дар май мулт ымь плаче пиктура реалистэ.
Пынзеле лор сынт експусе ын сала де-алэтурь. МерЛем?
Десигур. Штий, ымь плак фоарте мулт пейзажеле. Ле при-
веск ши мэ одихнеск.
- Дар мие май мулт ымь плак авангардиштий.
Прин че ыць плак?
- Прин виэиуня лор оригинала. Прин маниера лор де креацие.
Дар мие ну-мь пря плак.
Че сэ-й фачь? Фиекаре ку густул луй.
Диалог
- Ай ауэит? Ын Муэуеул де арте пластиче с’а инаугурат о ноуэ
експозицие.
- Да. Ши че е преэентат аколо?
- О серие де таблоурь але пикторилор вест-еуропень дин
секолеле ХУ1П-Х1Х.
- Дар еу аш вря сэ яу куноштинцэ де гравуриле лор.
Сынт ши гравурь, дар май мулт сынт преэентате лукрэрь ын
улей, акуарелэ пе диферите теме: де ла челе митолоЯсиче
пынэ ла челе сочиале. О салэ спечиалэ есте дедикатэ скул-
птурий.
- МерЯсем неапэрат. Че орар аре муэеул?
- Луня е зи де одихнэ, яр челелалте зиле е дескис де ла 10
диминяца пынэ ла 7 сяра.
Ла библиотекэ
- Бунэ эиуа! Спунець, вэ рог, а апэрут ултимул нумэр ал ре-
вистей „Оризонтул”?
Да, ку доуэ зиле ын урмэ. Дориць сэ луаць куноштинцэ де
ел?
Да. Мэ интересязэ де асеменя повестириле тимпурий але
луй Друцэ ши романул „Кримэ ши педяпсэ” де Достоевский.
Ын молдовенеште?
- Достоевский - ын русеште. Префер сэ читеск опереле ын
оригинал.
Авець карнет де чититор?
- Да, десигур. Сынт ун чититор векь ал библиотечий Д-стрэ.
Презентаци-л, вэ рог. Авець кэрць де скимбат?
- Ну, ле-ам ынторс (реституит) сэптэмына трекутэ.
Семнаць аич. Вэ мулцумеск.
Вэ сынт рекуноскэтор. Ла реведере.
Ситуаций
1. Вы находитесь в зале музея. Ведете разговор о том что
увидели. Вам понравились картины русских передвижников XIX
века, а Вашему приятелю современная живопись. Аргументи-
руйте ваши вкусы.
2. К Вам подходит незнакомый человек и говорит, что желает
посетить выставку современной молдавской живописи, увидеть
работы народных умельцев. Оъясните ему в каком музее и где
может увидеть желаемое.
3. Представьте себе, что Вы библиограф и к Вам подходят
читатели и наводят справки о той или иной книге, о том или
ином журнале.
а) Вы хотите рекомендовать Л. Толстого, а он хочет М. Бул-
гакова
б) Его интересует последний роман И. Друцз, а его нет.
Рекомендуете ему журнальные варианты того же романа.
в) Он просит у Вас новую книгу, а он не вернул ранее взятые.
ЛЕКЦИЯ 16 УРОК 16
Тема: Ла магазин. В продовольственном
Алиментарэ. магазине.
Граматика: Модул кондиционал. Условное наклонение.
Унитэциле де мэсурэ ши де греутате
Единицы меры и веса
миниметру (-и)-миллиметр (-ы) *
чентиментру (-и)-сантиметр (-ы)
метру (-и)-метр (-ы)
километру (-и)-километр (-ы)
милиграм (-е)-миллиграмм (-ы)
грам (-е)-грамм (-ы)
килограм (-е)-килограмм (-ы)
чентнер (-е)-центнер (-ы)
тонз (-е)-тонна (-ы)
литру (-и)
ЛЕКСИК
лэптэрие (-й)-молочный магазин
лактате-молочные продукты
лапте-молоко
смынтынз-сметана
брынзз де вакз-творог
де оае-брынза, овечий сыр
брынзз топитэ-плавленный сыр
кашкавал-кашкавал, вид овечьего сыра
унт-масло сливочное
боркзнаш (-е) (пентру смынтынз)-боркан (-и) для сметаны,
(майонеза)
кефир-кефир
фришкэ-сливки
майонезэ-майонез
маргаринэ-маргарин
брынзэ де Оланда (Естония, етч.)-сыр голандский (эстонский
и.т.д.)
магазин де карне (мзчелзрие)-мясной магазин
макрэ (карне)-мясо (нежирное)
шункэ, жамбон-ветчина, окорок
кырнац, салам-колбаса
кырнацурь, мезелурь-колбасные изделии
афумат-копченый
кренвуршть-сосиски
слэнинэ-сало
оасе-кости
креер (-ь)-моэг (-и)
плэмынь-легкив
фикат-печень
риникь-почки
инимэ (-ь)-сердце (-а)
костицэ (-е)-ребрышко, отбивная
карне де вакэ(витэ) - де порк - де гэинэ - де рацэ - де гыскэ - де куркэ - де вицел - де оае - грасз -токатэ кырнэчорь-колбаски, сарделки -говядина -свинина - курятина - утятина - гусятина - индюшатина - телятина - баранина - жирное (мясо) - фарш
магазин де пеште-рыбный магазин
икре негре -икра черная роший-красная пеште проаспэт-свежая рыба пеште сэрат-соленая рыба скрумбие (-й)-сельдь, се- ледка (-и) латеу (-урь)-паштет (-ы) консерве-консервы рачь-раки калмар (-ь)-кальмар (-ы) бэкэние - бакалея орез-рис фасоле-фасоль улей де рэсэритэ-масло под- солнечное де пэпушой-кукурузная де сое-соевое де мэслине-оливкоеое захэр-сахар саре-соль фэинэ де грыу-мука пшеничная де пэпушой-кукурузная майюн-повидло кафя-кофе
гриш-крупа манная
арпакаш-крупа перловая,
ячневая
хришкэ-крупа гречневая,
гречка
крупе де мей-пшено
крупе де грыу-крупа пшенич-
ная
крупе де орз (овэс)-крупа яч-
менная (овеянная)
франэелэрие, брутэрие-хлеб-
ный магазин, булочная
кифлэ (-е)-булка (-и)
франэелэ (-е)-батон (-ы)
франэелз ымплетитэ-плете-
ный батон
корн-рогалик
колак (колачь)-калач (-и)
ковриг (-Жь)-бублик (-и)
пыне албэ-хлеб белый
нягрэ-чорный
де секарэ-ржаной
интермедиарэ-серый
проаспэтэ-свежий
ускат (-э) (веке)-черствый
(-ая)
декасэ-домашний
е густое (-оасэ)-вкус^ый (-ая)
плзтиць ла касэ-платите в
кассу
кыт фаче?-сколько стоит?
а принде рынд(коадэ)- занять
очередь
а ста ла рынд (коадз)-стоять
в очереди
калитате супериоарз-высший
(инфериоарэ)(низкий) сорт
де калитатя I, ll-1-го, 2-го
сорта
Ла
какао-какао
чай-чай
прэжитурь-пироженое
песмець-сухари
бикуиць-печенье
бомбоане-конфеты
чоколатэ-шоколад
тортэ (-е)-торт (-ы)
макароане-макароны
фидя-вермишель
корнишоаре-рожки
тэицей-лапша
магазин ку (ла) аутосервире-
магаэин самообслуживания
проаспэт (-э)-свежий (-ая)
ынэкрит (-э)-прокиший (-ая)
кеместибил (-э)-съедобный
(-ая)
а кынтэри-вэвешивать
ла кынтар-на вес
а винде-продавать
бон (-урь)-чек (-и)
а плэти-платить
веэь ши ту-смотри сам (-а)
ба ши жамбон авем-даже око-
рок имеем
ку пзрере де рэу-к сожалению
а фаче кумпэрэтурь-делать
покупки
дупэ кумпэрэтурь-эа покуп-
ками
чева дин меэелурь-что-нибудь
из колбасных изделий
марфэ (мэрфурь)-товар (-ы)
сортимент-ассортимент
а команда-эакаэать
магазинул де лактата
(ла лэптэрие)
Авець лапте?
Да,десигур.
Дар фришкэ?
Ши фришкэ авем.
Аш вря сэ кумпэр доуэ стикле де лапте, доуэ пакете де
фришкэ ши ун боркэнаш де смынтынэ.
- Унтнулуаць?
Да, ам сэ яу ши унт. Кынтэриць ши 200 де граме де каш-
кавал.
Авем ши брынээ проаспэтэ де вакэ. Ну е ын пакете, чи о
виндем ла кынтар.
- Бине, даци-мь жумэтате де килограм.
Пофтим.
- Кыт костэ ын тотал?
3 рубле 74 де копейчь.
Ын магазинул де меэелурь
Мама: - Андрей, ду-те ла магазин дупэ кумпэрэтурь.
Андрей: - Че сэ кумпэр, мамэ?
Мама: - Чева дин меэелурь, ниште карне, оуэ... везь ши ту че
есте.
ххх
Андрей: Буна эиуа. Спунець вэ рог, де каре карне авець?
Вынзэторул: - Авем карне де порк, дар е кам грасэ, де витэ,
гэинэ ши...
Андрей: - Кынтэриць ун килограм ши жумэтате де карне де витэ,
дар сэ айбэ май пуцине оасе. Жумэтате де килограм де карне де
порк, доуэ гэинь...
Вынзэторул: - Де каре гэинь: май марь, май мичь?
Андрей: - АлеЖець сингур, вэ рог.
Вынзэторул: - Ачестя Вэ плак? Кырнац ну дориць? Авем кырнац
афумат де трей фелурь, ба ши жамбон авем. Вэ пропун де асе-
меня кренвуршть.
Андрей: - Даци-мь ниште жамбон, вре-о 300 де граме, ши жумэ-
тате де килограм де кревуршть... Кыт костэ?
Вынзэторул: - 17 руб 70 де копейчь.
Андрей: - Пофтим 20 де рубле.
Вынзэторул: - Ятэ (пофтиць) рестул.
Ла бэкэние
Кумпэрэторул: Авець фэинэ де калитате супериоарэ?
Вынзэторул: Ку пэрере де рэу, н'авем, дар есте де калитатя
I. Е фоарте бунэ.
Кумпэрэторул: Даци-мь ун сэкулец (пакет). Ши ниште крупе
де хришкэ.
Вынзэторул: Н’авем хришкэ. Дар путець луа крупе де мей
сау арпакаш.
Кумпэрэторул: Ымь требуе пентру ун болнав ши ануме де
хришкэ.
Вызэторул: Путець кумпэра гриш. Е тот диететик.
Кумпэрэторул: Мулцумеск пентру сфат. Май даци-мь о стиклз
де улей де рэсэритэ, доуэ килограме де захэр
ши доуэ пакецеле де чай. Кафя н’авець?
Вынзэторул: Ну, дар авем какао. Е фоарте густоасз ку
лапте.
Кумпэрэторул: Бине, даци-мь какао. Кыт фаче?
Вынзэторул: 6 рубле 25 де копейчь. Вэ рог, плэтиць ла касэ.
Екэерчиций
1. Прочитайте внимательно диалоги. Определите формы
глаголов в повелительном и условном наклонении.
2. Скажите какие формы уважительного обращения Вы
встретили а диалогах. Запомните их.
3. Составьте со своим коллегой схожие диалоги исходя
из следующих ситуаций:
Ситуаций:
1. Вы кассир-контролер в магазине хлебных изделий.
Перед Вами проходят люди со своими покупками и Вы спраши-
ваете что они купили,сколько.
2. Вы продавец рыбного магазина, а ваши коллеги -
покупатели. Они спрашивают, что у Вас есть, по чем, просят тот
или иной товар.
3. В бакалейном магазине. Вас просят чай индийский,
которого нет, и Вы предлагаете грузинский; Вас просят одну
крупу, а Вы предлвгаете другую и т. д.
4. В молочном магазине. Покупатель жалуется, что
творог, молоко прокисшие, а Вы доказывайте обратное, что они
вполне съедобные.
5. Вы готовитесь к семейному празднику. Посылаете
свою дочь (сына) за покупками. Вы говорите ей (ему) что купить.
В разговор вмешивается муж (жена) и советует не купить то, а
купить это, не столько и т. д.
ЛЕКЦИЯ 17 УРОК 17
Тема: Ла магазин. Конфекций. Ынкэлцэминте.
Конжугаря вербелор ла модул индикатив
Презент (наст, время) Перфектул компус
а (се) ымбрэка, а (се) ынкэлца (сложное прошедшее
(одевать (-ся) (обувать (-ся) время)
еу (мэ) ымбрак, (мэ) ынкалц
ту (те) ымбрачь, (те) ынкалць
ел, еа (се ымбракэ, (се) ынкалцэ
ной (не) ымбрэкэм, (не)
ынкэлцэм
вой (вэ) ымбрэкаць, (вэ)
ынкэлцаць
ей, еле (се) ымбракэ, (се)
ынкалцэ
(м')ам ымбрэкат, (м')ам
ынкэлцат
(те-)ай ымбрэкат, (те-)ай
ынкэлцат
(с’)а ымбрэкат, (с’)а ынкэлцат
(не-)ам ымбрэкат, (не-)ам ын-
кэлцат
(в’)аць ымбрэкат, (в')аць
ынкэлцат
(с’) ау ымбрэкат, (с*) ау
ынкэлцат
Модул императив
(повелительное наклонение)
ымбракэ (-те)-ту; ымбрэкаци (-вэ)-вой, Д-стрэ
ынкалцэ (-те)-ту; ынкэлцаци(-вэ)-вой, Д-стрэ
ЛЕКСИК
конфекций - готовая одежда
рокие (-й)-платье (-ья)
гулер (-е) гулераш (-е)-ворот-
ник(воротничок)
талие (-и)-талия
умерь -плечи
поале-подол
мынекэ (-чь)-рукав (-а)
чентурэ (-ь), кордон (-оане)-
пояс (-ы)
маншетэ (-е)-манжеУ (-ы)
ларгэ (-э)-широкий (-ая)
стрымт (-э)-уэкий (-ая)
плисеу-плиссе
пписат (-э)-плиссированный
(-ая)
клош-клеш
кусэтурэ-шов
панталонь-брюки
дантелэ (-е)-кружево (-а)
фундэ (-е)-бант (-ы)
волан (-е)-воланчик (-и)
тэетурэ (-ь)-разрез (-ы)
плиу (-урь), фалд (-урь)-склад-
ка (-и)
ынкрецит (-э)-сборчатый (-ая)
деколтеу (-урь)-декольте
дрепт (дряптэ)-прямой (-ая)
пе талие-в талию
фасон (-оане), формэ (-е)-фа-
сон
мэриме, мэсурэ-размер
фустэ (-е)-юбка (-и)
блузэ (-е)-блузка (-и)
пуловер (-е)-джемпер,
свитер, пуловер
светер (-е)-свитер (-ы)
костум (-е)-костюм (-ы)
вестэ-жилетка
вестон (-оане), сакоу (-урь),
хайнэ (-е)-пиджак
костум (комплект де костум)-
тройка
кэмашэ (кэмешь)-рубашка,
де ноапте ночная
краватэ (-е)-галстук (-и)
настуре (-ь)-пуговица
ку мунекэ лунгэ (скуртэ)-с-
длинным(коротким)рукавом
де варэ-летний (-ая)
де пуртат-каждодневный,
рабочий (-ая)
де галэ-парадный (-ая), для
праздников
чорапь-чулки
шосете-носки
чорапь-панталонь-колготки
елегант (-э)-элегантный (-ая)
влеганцэ-элегантность
жакетэ (-е)-жакет (-ы)
смокинг (-урь)-смокинг (-и)
кушмэ (-е), кэчулэ (-ь)-шапка
(-и)
- де бланэ-меховая
кипиу (-урь)-кепи, фуражка
(-и)
пэлэрие (-й)-шляпа (-ы)
- ку борурь ларЯсь-широко-
полая
- ку борурь ынгусте-узкопо-
пая
фулар (-е)-шарф (-ы)
а ажуста-пригонять, прила-
живать
ленжерие - белье
цесэтурь-ткани
де лынэ-шерстяные
де бумбак-хлопчатобумаж-
ные
де вискозэ-вискозные
де ин-льяные
де лавсан-лавсановые
де найлон-нейлоновые
де капрон-капроновые
чентурэ (-ь)-ремень, пояс
мэсурэ (-ь)-примерка, проба
а мэсура, а проба-примерить
тренч (-урь)-плащ (-и)
- де ярнэ-зимнее
демиу (пардесиу)-деми-
сизонное
- скурт-короткое, полупальто
лунг-длинное
вестон (-оане), скуртэ, Ясякэ-
куртка (-и)
кожок (кожоаче)-дубленка
(-и)
фуроу (-урь),комбинезон
(-оане)-комбинация (-и)
сутиен (-е)-бюстгалтер (-ы)
трикоу (-урь), майоу (-урь)-
майка (-и)
килоць-трусы
пижама (-але)-пижама (-и)
купон (-оане)-отрез (-ы)
постав-сукно
катифя-бархат
велвет-вельвет
велур-вельвет
кэптушалэ-подкладка
ынкэлцэминте-обувь
чизме,чуботе-сапоги
чизмулице-сапожки
чизмулице скурте-полусапож-
ки
папучь, чупичь-домашние
туфли,тапочки
боканчь-ботинки
тырличь-шлепанцы
переке (-ь)-пара (-ы)
пантофь-туфпи
ку ток ыналт-на высоком
каблуке
ку ток жос-на низком каблуке
де пеле-кожанные
де лак-лаковые
де док-парусиновые
ку курелушэ-с ремешком
ку ширетурь-со шнурками
де фибре синтетиче-штапель-
ные
де мэтасе натурала (артифи-
чиалэ)-из натурального
(искусственного) шелка
ынфлорате (ку флоричеле)-
цветастые (в цветочек)
ын дунйь-в полоску
ын кароурь-в клетку
ку импримеу (онамент)-с
узорами
ку десене комбинате-с ком-
бинированным рисунком
ку булине марь (мичь)-в
крупный (мелкий) горошек
чит-ситец
фланелэ-фланель,байка
креп-креп
батист-батист
плуш—люш
ку катарамэ-с пряжкой
ку фермуар-с застежкой
(молнией)
Експресий
гете (де Жимнастикэ)-кеды
галошь-галоши
кэлкый-пятка
каблук (ток)
талпэ (тэлпь)-подошва (-ы)
де пеле-кожаная
де каучук-каучуковая, рези-
новая
кремэ де гете (пентру ынкэл-
цэминте)-крем для обуви
а стрынйе-жать
вырф (ла пантоф)-носок (у
туфли)- ынгуст-узкий
- аскуцит-острый
- лат-широкий
ку бланэ-с мехом (утеплен-
ный)
скумп (-э)-дорого, дорогой
(-ая)
ефтин (-э)-дешево, дешевый
лэциме-ширина
че дориць-что желаете
ам невое де-мне нужно (мне нужен, нужна)
аш вря-хотел (-а) бы
практик (-э)-практический (-ая)
ымь (ыць) вине бине-мне (тебе) в пору
ымь (ыць) стэ бине (перфект)-мне (тебе) идет хорошо (отлично)
аш вря сэ фив-хотелось бы чтобы (был(-а)
че кулоаре префераць-какой цвет предпочитаете
аштептэм зилеле апропияте-ждем в ближайшие дни
ынвелиць-заверните
май тречець-приходите еще
е де дорит-желательно
Вэ конвине-Вам подходит
паре сэ фие-кажется что
стрынже ла умерь-жмет в плечах
паркэ е кусут пе мине-как будто сшит по мне
чева май орийинал-что нибудь более оригинальное
диферите кулорь-разные цвета
ануме еа ле импримэ елеганцэ-именно она дает им элегант-
ность
делок-совсем
Диалогурь
Конфекций
Че дориць?
- Ам новое де о рокие симплэ де чит. Ши ынкэ аш вря о блузэ
де варэ ку мынека лунгэ. Авець чева?
Пофтим, алейець. Ятэ о рокие ку кордон фэрэ гулер кусутэ
либер. Кулоаря азурие ый дэ ун аспект весел.
Е фрумоасэ, дар аш вря уна ку гулераш.
Н'авем де чит ку гулераш. В’о рекоманд пе ачаста де ин де
кулоаре роз. Е фоарте практикэ.
- Че мэриме аре?
48, талия 80.
Се поате с’о пробез?
Да, пофтим,интраць ын кабинэ.
- Ымь вине бине. Стэ перфект. Кыт костэ?
- 25 де рубле.
Ну е скумпэ. Дар о блузицэ ку мынека лунгэ? Аш вря сэ фие
дин фибре артифичиале.
Авем, дар ыс ку мынека скуртэ.
Ну, ну-мь плаче фасонул. Алтчева н'авець?
Акум ну, дар аштептэм зилеле апропияте.
Вэ плэтеск Д-стрэ?
Ну, ла касэ.
Пофтим бонул. Ынвелиць-о, вэ рог. Вэ мулцумеск.
Май тречець.
Кумпэрэм ун костум
- Че дориць?
Аш вря ун костум (ун комплект де костум) мэсура 50, талия
84, лунйимя 2. Е де дорит сэ фие де кулоаре кафение дески-
сэ орь гри.
- Тречець, вэ рог. Вэ конвине ачест костум? Е дин лынэ ку-
ратэ.
Ну-мь пря плаче. Ши панталоний сынт ларйь.
Дар ачеста?
Ачеста паре а фи бун. Ымь пермитець сэ-л мэсор (пробез)?
- Да пофтим. Тречець ын кабинэ.
- Ымь стэ фоарте бине. Е фоарте елегант. Дар панталоний
сынт кам лунйь. Ши вестонул мэ стрынйе ла умерь.
Луаць унул ку ун нумэр май маре.
Да, да. Вэ мулцумеск. О, ачеста паркэ е кусут пе мине. Кыт
костэ? Е де импорт?
Да. Костэ 235 де рубле.
Ынвелици-л. Вэ рог. Вэ мулцумеск.
Ын секция де цесэтурь (текстиле)
Дриць чева?
Да, ам вря сэ прокурэм дой метри де атлаз пентру кэпту-
шалэ ши трей метри де креп-сатин пентру о рокие.
Крепул е диферите кулорь ши лэцимь. Ятэ ачеста ын дунйсь
аре о лэциме де 90 дв чентиметри, яр ачеста ку узоаре де
130 де чентиметри.
Дар чева май оригинал, н’авець?
Авем мэтасе натуралэ, артифичиалэ...
Че кулорь?
Роз, виолачеу, ку десене комбинате...
Бине, мэсураць 3 метри роз.
Пофтим. Плэтиць ла касэ.
Ла магаэинул де ынкэлцэминте
Вряу сэ кумпэр о переке де пантофь де галэ.
Четокдориць?
Ыналт, доар сынт де галэ.
- Кулоаря?
Аш вря вишиние орь кафение ынкисэ.
Че нумэр пуртаць?
23. Ши вэ рог сэ фие вырфул ынгуст.
Ачештя вэ плак?
Да, дар ачастэ катарамэ...
Ануме еа ле импримэ елеганцэ.
Ши талпа...
Талпа е дин пеле натуралэ. Е фоарте финэ. Ынкэлцаци-й. Вэ
рог. Вэ стрынг?
Ну мэ стрынг делок.
Ый кумпэраць?
- Да. Кыт костэ?
65 де рубле. Пофтим, тречець ла касэ.
Ситуаций
1. Вы хотите купить юбку для повседневной носки, и свитер
серого цвета с узорами, но Вам предлагают плиссирован-
ную юбку и джемпер вишневого цвета. Выходите из этой
ситуации.
2. Вы с мужем хотите купить хороший костюм и сорочку. Таких
костюмов нет и Вам предлагают отдельно брюки и пиджак.
Старайтесь настоять на своем, защищая свои вкусы. Прода-
вец старается убедить Вас сделать покупку любой ценой.
3. Вы в обувном магазине. Хотите купить для ребенка туфли,
для мужа и для себя сапожки. Назовите размеры, цвет,
фасон, примерьте их.
Екзерчиций
1. Составить шесть предложений с глаголами в настоящем,
будущем, прошедшем времени.
2. Переведите на молдавский язык.
Я купил туфли. Ты придешь завтра? Заплатил, взял костюм и со-
рочку и вышел из магазина. Мы обулись, оделись и открыли
дверь. Ты обула сына?
ЛЕКЦИЯ 18 УРОК 18
Тема: Ла магазин. Артиколе де галантерие.
В галантерейном магазине.
Граматика: Модул конжуктив ши фолосиря луй.
Сослагательное наклонение и его употребление
ЛЕКСИК
магазин де галантерие
(де артиколе де галантерие)
кэчулицэ (-е)
пэлэрие (-й)
де фетру
де пае
пентру бэрбаць
пентру фемей
фулар (-е), кашнеу
бонетэ
кипиу (-ие), шапка (шепчь)
фес (фесурь)
берета (-е), баск (бэшть)
краватэ (-е)
-униколорэ
-ын дунжь
мэнушь
де лынэ
- галантерейный магазин
- (галантерейный магазин)
- шапочка (-и)
- шляпа (-ы)
- фетровая
- соломенная
- мужская
- женская
- кашне
- пилотка
- кепка (-и)
- феска (-и)
- берет (-ы)
- галстук (-и)
- одноцветный
- в полоску
- перчатки
- шерстяные
де пеле
де найлон
ку ун деЖет
бэсмэлуце,батисте
фацэ де масэ
бретеле
пептене
пврие де динць
де хайне
де гете
сэпуниерэ (-е)
куря (-еле), чентурэ (-урь)
сервиетэ(-е)
портофел (-е) портмонеу, (-урь)
пошетэ (-е), Жянтэ, (женць)
Жянтэ пентру касэ
трусэ де бэрбиерит
ламе де бэрбиерит
брич (машинэ електрикэ де рас;
де рас (бэрбиерит)
курелушэ де час
ак(аче)
ацэ
настуре (-ь)
умбрелэ (-е)
мэрЖеле
ак ку гэмэлие
ак де сигуранцэ
пангликэ (-ичь)
дантелэ (-е)
брошэ (-е)
Жямант&н (-е), вализэ (-е)
витринэ (-е)
тортэ(торць)
- кожаные
- нейлоновые
- варежки
- носовые платки
- скатерть
- подтяжки
- расческа
- щетка зубная
- для одежды
- для обуви
- мыльница (-ы)
- ремвнь (ремни)
- портфель (-и)
- бумажник (-и)
- дамская сумочка
- хозяйственная сумка
- бритвенный прибор
- лезвия для бритвы
апарат
- бритва (электробритва)
- ремешок для часов
- игла (иглы)
- нитка
- пуговица (-ы)
- зонтик
- бусы
- булавка
- английская булавка
- лента (-ы)
- кружеао (-а)
- брошь (-и)
- чемодан (-ы)
- витрина (-ы)
- ручка (-и)
Експресий
кыте чева
песте кытева зиле
табэрэ пионеряскэ
а екипа
ый требуе
аре невое
де бэрбиерит
- кое что
- через несколько дней
- пионерлагерь
- экипировать, готовить, к
чему-то
- вму (ей) нужен (-на)
- ему (ей) нужен (-на)
- для бритья
ну контязэ - не имеет значения
се асортязэ - гармонирует, подходит
пе каре ми ле вей кумпэра - которые ты мне купишь
Фачем кумпэрэтурь
Бунэ зиуа!
- Бунэ зиуа! Че дориць?
Штиць, аш вря сэ кумпэр кыте чева пентру фечорул меу.
Песте кытева зиле плякэ ын табэра пионеряскэ ши вряу сэ-л
екипеэ.
О, май ынтый ый требуе ун Жямантан (о валиээ) орь о Жянтэ
маре. Аре невое, де асеменя, де о переке де хайне, уна де
динць, о сэпуниерэ, ак, ацэ де кытева кулорь, батисте...
Арэтаци-мь че батисте авець.
Пофтим.
Бонете авець?
Да, пофтим алеЯсець. Кыць ань аре фечорул думнявоастрэ?
12? Дар че кулоаре ауокий?
Ай мей?
Ну, ай фечорулуй. Негри? Луаць-о пе ачаста. Ый ва ста бине.
- Кыт костэ?
О глумэ
Авець ламе де бэрбиерит?
- Ну.
Дар бриче?
- Ну.
Дар апарате де бэрбиерит авець?
- Ну.
Атунч че авець де бэрбиерит?
Оглинзь.
Ширетение фемеяскэ
Ыць плаче пошета ачаста?
Каре? Чя дин витринэ?
Да. Везь че е елегантэ? Мие ну-мь плаче.
Ну веэь че формэ арв? Ши куряуа...
Ну, е дин пеле натуралэ.
Ну контязэ. Принчипалул е кэ се асортязэ ку мэрЯселеле
меле.
Ку каре мэрЯселе?
Ку челе пе каре ми ле вей кумпэра.
Ситуаций
1. Вы готовитесь поехать в командировку. Зашли в галанте-
рейный магазин делать необходимые для этой цели покупки.
Кое-что есть, кое-чего нет.
2. Пошли в магазин купить подарок ко дню рождения. Вам
предлагают разные вещи, но Вы не одобряете. Заодно покупаете
и другие вещи. Какие-по-вашему вкусу.
Упражнения
1. Составьте несколько предложений с сослагательным
наклонением после глаголов а вря, ар требуй, а дори
2. Вспомните спряжение глаголов а кумпэра, а пяека, а плэти
в настоящем времени изъявительного наклонения и напишите
их формы в сослагательном наклонении.
ЛЕКЦИЯ 19 УРОК 19
Тема: Ла магазин. Парфумерие. Косметика.
Часурь. Бижутерий.
Парфумерия. Косметика. Часы. Бижутерия
Конжугаря вербелор - Спряжение глаголов
а эиче-скаэать, говорить а кэута-искать а гэси-находить
Индикатив презентуя
еу зик каут гэсеск
ту зичь кауць гэсешть
ел, еа эиче каутэ гэсеште
ной эичем кэутэм гэсим
вой эичець кэутаць гэсиць
ей,еле зик каутэ гэсеск
Партичипиуя трекут - Причастие
а зиме - зис
а кэута - кэутат
а гэси - гэсит
ЛЕКСИК
вазелинэ
- вазелин
фард (-урь)
парфум (-урь)
флакон (-оане)
ланолина
сапун (-урь)
де рас
де спэлат
де тоалетэ
шампон (-урь)
одеколон (апэ де колонне)
пудрэ
пудриерэ (-е)
паста (-е) де динць
руж (-урь)
крема (-урь)
пентру фацэ
пентру мынь
пентру пичоаре
лак пентру унгий
пентру пэр
туш (крейон) пентру спрынчене
нуанцэ
вопся де (пентру) пэр
туб (-урь)
пулвериэатор (-оаре)
пэмэтуф (-урь)
фоарфекэ
пилэ (-е) де унгий
фер де ондулат пэрул
аче де пэр
пептене
перие де пэр
апэ де тоалетэ
бурете
мирос (-урь)
плэкут (-э)
рид(ридурь)
а(се)коафа
коафезэ ( е)
фьон (-урь)
час (-урь), часорник (-иче)
де дамэ
бэрбэтеск
де бузунар
- грим
- духи
- флакон
- ланолин
- мыло
- для бритья
- стиральное
- туалетное
- шампунь (-и)
- одеколон
- пудра
- пудреница (-ы)
- зубная паста (-ы)
- губная помада (-ы)
- крем
- для лица
- для рук
- для ног
- лак для ногтей
- для волос
- тушь (карандаш) для бровей
- оттенок
- краска для волос
- тюбик (-и)
- пульверизатор(-ы)
-кисточка для бритья, помозок
- ножницы
- пилка для ногтей
- шипцы для завивки
- шпильки
- расческа
- щетка для волос
- туалетная вода
- губка
- запах (-и)
- приятный (-ая)
- морщина (-ы)
- причесывать (-ся), сделать
(себе прическу)
- парикмахерша (-и)
- фен (-ы)
- часы
- дамские
- мужские
- карманные
де мынэ (час-брэцарэ) електроник меканик де перете де масэ дештептэтор (-оаре) бижутерий брошэ (-е) брэцарэ (-эрь) инел (-е) веригетэ (-е) колан (-е), пандантив (-е) медалион (-оане) черчей колиер (-е) - ручные - электронные - механические - настенные - настольные - будильник (-и) - ювелирные изделия - брошь (-и) - браслет (-ы) - кольцо (-а) - кольцо обручальное - кулон (-Ы) - медальон - серьги - ожерелье (-я)
перле натурале (артифичиале) - натуральный (искусствен-
пятрэ (Петре) скумпэ (-е) шираг (-урь) де перле диамант брилиант подоабэ (-е) имитацие (-й) кадоу (-урь) лэнцишор (-оаре) де аур де арйинт де платинэ аурит (-э) арАинтат (-э) кихлимбар смаралд сафир бутон (-оане) портцигарет ный) жемчуг - драгоценный камень - нитка жемчуг - алмаз - бриллиант - украшение (-я) - подделка (-и) - подарок (-ки) - цепочка (-ки) - золотой - сёребряный - платиновый - позолоченный (-ая) - посеребрянный (-ая) - янтарь - изумруд - сапфир - запонка - портсигар Експресий
Каут де димицэ ну мэ дуче капул сэ эичем аниверсарякэсэторией че фрумусеце! пробабил ын формэ де - ищу с утра - не могу сообразить - скажем - годовщина свадьбы - какая красоте! - вероятно, наверное - в форме..., в виде...
(ну) сынт ла модэ
пот сэ (ну) ле фие пе плак
аша вом фаче
пентру амбий
ын комплект; (ын сет)
ку есенцэ де романицэ
-(не)в моде
- могут быть (не) по вкусу
- так и сделаем
- для обоих
- в комплекте
- с настойкой(эссенцией)
ромашки
Ын секция де парфумерие
Спунець, домнишоарэ, авець парфум „Клима”?
Ку пэрере де рэу, н’авем, с'а терминат. Дар авем „Ша-нуар”.
Ын флакоане марь сау мичь?
Мичь.
Дар лак пентру унгий авець?
Да. Ятэ кытева нуанце. Каре Вэ плаче? Авем ши руж де бузе.
АлеЖець.
Вэ мулцумеск. Аш вря ши ниште фард де импорт.
Н'авем ын комплект, чи апарте.
Атунч даци-мь доуэ флакоане де шампон ку есенцэ де рома-
ницэ, доуэ сэпунурь де тоалетэ, ун туб ку пастэ де динць...
Дар апэ де тоалетэ ну луаць? Аре ун мирос дестул де плэ-
кут. Вэ рекоманд ши крема аста. Е фоарте ефичиент.
Да, да Вэ рог. Ши май даци-мь пудриера ачаста.
Пофтим.
Вэ мулцумеск фрумос.
Кэутэм ун кадоу
Ай гэсит чева?
Н'ам гэсит нимик. Каут де диминяцэ ши ну мэ тае капул че сэ
фак.
Хай сэ тречем пе ла секция де бижутерий. Поате гэсим чева.
Ла бижутерий? Пэй еу н’ам бань пентру аша чева.
Ну-й неапэрат сэ кумперь чева скумп, сэ зичем, де аур, орь
Петре скумпе.
Атунч че?
Аколо се вынд часурь ши бижутерий дин материале артифи-
чиале.
Сэ мерЯсем.
ххх
Бунэ зиуа, домнишоарэ.
Бунэ зиуа. Че дориць?
Ам вря сэ кумпэрэм чева пентру ун кадоу. Че не-аць реко-
манда?
Пентру о фемее орь пентру ун бэрбат?
Пентру амбий. Е аниверсаря кэсэторией лор.
Клар. Атунч Вэ рекоманд сэ алежець дин ачесте обьекте.
Вай, че фрумусеце! Пробабил сынт де аур.
Ну, грешиць. Сынт имитаций. Ятэ коланул ачеста ын форма
де флоаре е ун кадоу фрумос пентру о дамэ.
Кыт костэ?
15 рубле.
Дар пентру ун бэрбат че не-аць рекоманда?
Ятэ портцигаретул ачеста...
Елнуфумязэ.
Атунч поате... бутоанеле ачестя?
Ну сынт ла модэ. Ши апой бижутерииле с’ар путя сэ ну ле
фие пе плак...
Штиць че? Кумпэраци-ле кыте ун час електроник. Сынт еф-
тине ши...
Аша вом фаче.
Ситуаций
1. Вы идете в отдел парфюмерии купить подарок для женщи-
ны. Просите совет ун продавца. Вы бы хотели купить духи, но
желаемых нет и Вам предлагают разные вещи: лак для волос,
пудру, щипцы для укладки волос и. т. д.
2. Вы получили премию и хотите сделать себе подарок. Пошли
в магазин ювелирных изделий, и где широкий ассортимент
товаров.
а) у Вас голубые глаза, темные волосы, длинная шея.
б) у Вас карие глаза, светлые волосы, короткая шея.
в) у Вас полная фигура, зеленые глаза, короткая стрижка.
Подберите, советуйтесь с продавцом и... приятного подарка.
ЛЕКЦИЯ 20 УРОК 20
Тема: Ла магазин. Мэрфурь пентру господэрие.
Хозяйственный магазин
Конжугаря вербелор Спряжение глаголов
Индикатив презент Индикатив виитор
(настоящее время) (будущее время)
а интрв (входить), а путя (мочь)
еу интру, пот еу вой интра, вой путя
ту интри, поць ту вей интра, вей путя
ел, еа интрэ поате ел (еа) ва интра, ва путя
ной интрэм, путем ной вом интра, вом путя
вой интраць, путець вой вець интра. вець путя
ей, еле а интра а путя - интрэ, - интрат путут а пот ей (еле) вор интра, Партичипиул трекут (причастие) а скоате - скос алехке - алее вор путя
Порцелан. Стиклэ. Черамикэ. - Фарфор. Стекло. Керамика.
весела - посуда
ваээ (-е) - ваза (-ы)
вазон (-оане) тавэ (-а), - вазон (-а)
фарфурие маре - блюдо
фарфурие (-й) - тарелка (-и)
адынкэ - глубокая
ынтинсэ - плоская
фарфуриоарэ (-е) блюдце
чашка (чешть) - чашка (-и)
чайник (-иче) - чайник (-и)
ибрик(де кафл) -кофейник
сервичиу (-й) - сервис (-ы)
де чай - чайный
де кафл - кофейный
де масэ - столовый
пентру... персоане - для... персон (человек)
гарафэ (-е) - графин (-ы)
пэхэрел (-е) - рюмка (-и)
пэхар (-е) - стакан (-ы)
улчор (-оаре) - кувшин
Де лут - глиняный
де стиклэ - стеклянный
де кристал -хрустальный
бомбониерэ (-е) кошулец (-е) конфетница (-ы)
пентру пыне, паниер - хлебница (-ы)
кратицэ (-е), оалэ (-е) - кастрюля (-и)
чйун (-е) (чаунаш (-е) - казан(казанок)(-ы)
тигае (тигэй) - сковорода (-ы)
де скижэ - чугунная
де алуманиу - алюминиевая
смзлцуитэ - эмалированная
солницэ (-е) - солонка (-и)
супиерз (-е) супница (-ы)
салатиерэ (-е) - салатница (-ы)
полоник (-иче) - половник (-и)
лингурз (-ь) - ложка (-и)
фуркулицэ (-е) вилка (-и)
куцит (-е) - нож (-и)
машина (-ь) де токат карне - мясорубка (-и)
64
пылние (-й) хырлец (-е) греблэ (-в) фурка(фурчь) топор (-оаре) жялэу (-в) чокан (-в) ферестрэу (-в) далтэ(дэлць) сфредел (-в) куй (-в) цинтэ (-в), (цинтишоар) (-в) клеште плат шуруб (-урь) кэлдаре (-ерь) канэ (кэнь) рышницэ (-сэ де кафя лигян (-е) боркан (-в) (боркэнаш (-в) кэуш (-в) шип (-урь) (шипушор (-оаре) алпака - лейка (-и), воронка (-и) - лопата (-ы) - грабли - вилы - топор (-ы) - рубанок (-ки) - молоток (-ки) - пила (-ы) - долото - сверло гвоздь (-и) - гвоздь (гвоздик (-и) - клещи - плоскогубцы - шуруп (-ы) - ведро (ведра) - кружка (-и) - кофемолка (-и), кофейница - таз (-ы) - банка (-и) (баночка (-и) - ковш (-ы) черпалка (-и) - бутылка (бутылочка) - мелхиор
артиколе електриче - электротовары
апарате алектриче аспиратор (-оаре) машина де спэлат фер (-в) де кэлкат решоу (-рь) камин (-е) електрик (-че) торшер (-е), лампадар стабилизатор (-оаре) лантернэ (-в) лустрэ (-е) (канделабру) ынтрерупэтор (-оаре) приза (-е) батерие (-й) функционязэ бек (-урь) - электроприборы - пылесос (-ы) - стиральная машина - утюг (-и) - электроптилка (-и) - электрокамин (-ы) - торшер (-ы) - стабилизатор (-ы) - электрофонарь (-и) - люстра (-ы) - выключатель - розетка батарея - работает - лампа (-ы)(электрическая)
каблу (-урь) - кабель, шнур (-ы) ЕКСПРЕСИЙ
тречець май департе паре сэ фие крэпатэ о скимб (-эм) пахар ку пичор стиклэ колоратэ имедиат е спарт (-э) глумиць унде аць вэзут ануме де ачаста ам невое пе лок чентрифугз пентру сторс призз портабилз апропо - проходите дальше - кажется с трещиной, треснутой - меняю (-ем) ее - фужер - цветное стекло - сейчас же, незамедлительно - разбит (-а) - шутите - где вы аидели - именно такой мне нужен - на месте - центрифуга для отжима - переносная розетка - кстати
- Ну штий унде пот кумпера ун сервичиу де масз?
- Де че ну? Ла магазинул пентру артиколе пентру менаж.
- Дар унде е?
- Пе страда...
ххх
- Бунэ зиуа!
- Бунэ зиуа. Дориць чева?
- Да. Аш вря ун сервичиу де масз...
- Сервичииле ну се вынд аич. Тречечь май департе. Ведець вит-
рина ку веселэ?
ххх
- Авець сервичий де масз пентру 8 персоане?
- Да. Ятэ ачеста е де продукцие йерманз, яр ачеста кореянэ.
- Че инклуде (че интрз ын) сервичиул?
- Кыте 8 фарфурий: адынчь, плате де доуз фелурь: май марь ши
май мичь, о солницз, о супиерз, кытева фарфурий марь...
- Супиера паре сэ фие крэпатз.
- Да, паре кз сз айбэ дефект. Ну-й нимик, о скимбэм.
- Ши май даци-мь шасе пахаре де кристал ку пичор, о вазэ де
стиклз колоратэ ши о салатиерз.
- Де кристал?
-Да.
- Ынкз чева? Че-аць спус? Ун пахар е спарт? Ыл скимб имедиат.
- Аш май вря ун сет де лингурь ши фуркулице.
- Ачестя се вынд ын секция де алэтурь.
- Мулцумеск.
ххх
- Спунець, Вэ рог, ачастэ гарнитура е де арЯсинт?
- Ачаста де 35 де рубле? Глумиць? Унде аць вэзут арЯсинт де 35
де рубле? Е де алпака.
- Дар е фрумоасэ. Пентру кыте персоане?
- Пентру 8.
- Ануме де ачаста ам невое. Че ынтрэ ын ел?
- Куците, лингурь, фуркулице пентру десерт...
- Вэ плэтестк пе лок?
- Ну, ла касэ.
ххх
- Спунець, Вэ рог, В’ау адус машинь де спэлат "Золушка"?
- Ну. Дар авем "Аурика”. Еле ну се пря деосебеск.
- Кум функционязэ еа? Аре чентрифугэ пентру сторс албиту-
риле?
- Да, десигур. Ши рейим де лукру.
- Скриеци-мь чекул.
- Май дориць чева?
- Да, аш вря ун шнур пунг ку призэ мобилэ, наште бекурь елект-
риче, доуэ ынтрерупэтоаре ши... апропо, батерий мичь н’авець?
- Ну. Авем нумай патрате.
- Ши ынкэ о ынтребаре: аспиратоаре авець?
- Регретэм, дар ла ора актуалэ ну авем. Пофтиць бонул.
СИТУАЦИЙ
ВЫ получили квартиру и хотите купить новую кухонную
посуду: кастрюли,сковородки, тарелки и т. д. Вы хотите краси-
вую, но.. Спрашивайте у продавца.
2. Вы продавец в отделе посуды. К Вам обращаются с
просьбой посоветовать какую вещь купить в качестве подарка.
а) молодоженам к свадьбе
б) на день рождения своим друзьям
в) в день совершеннолетия дочери своих друзей.
3. Вы опять получили крупную премию. У Вас есть давней-
шее желание купить что-то такое, чтобы стало фамильной релик-
вией, чтобы передавалось из поколения в поколение. Посове-
туйтесь с продавцом, может и найдете.
4. Вы получили дачный участок и хотите построить там де-
ревянную времянку. Идите в хозмаг покупать необходимое для
работы с деревом. Составьте диалог с продавцом. Он может
предложить Вам и другие инструменты.
ЛЕКЦИЯ 21
УРОК 21
Тема: Ла магазин. Папетэрие. Рекизите де канчеларие. Либрэрие
В магазине. Канцелярские товары. Книжный магазин.
Индикатив презент а ажута - помогать
а скрие а пропуне - писать - предлагать
еу ажут скриу пропун
ту ажуць скрий пропуй
ел, еа ажутэ скрие пропуне
ной ажутэм скрием пропунем
вой ажутаць скриець пропунець
ей,еле ажутэ скриу пропун
Партичипиул - Причастие: а ажута - ажутат;
а скрие - скрис; а пропуне - пропус.
ЛЕКСИК
папетэрие - писчебумажный отдел (магазин)
коалэ (коль) фоае (фой) (де хыртие) карнет (-е), аЯсендэ (-е) блокнотес (-урь) албум (-урь) хыртие (-й) де бироу индиго де скрис сугативэ ижиеникэ милиметрикэ де десен гроасэ финэ календар трусэ (-е) де десен крейон (крейоане) аутомат обишнуит, симплу колорат - лист (-ы) - лист(бумаги) - записная книжка (-и) - блокнот (-ы) - альбом (-ы) - бумага (-и) - канцелярская - копировальная - писчая - промокательная - туалетная - миллиметровая - для рисования - толстая - тонкая - календарь (-и) - готовальня - карандаш (-и) - автоматический - обычный,простой - цветной
пенсулэ (-е)
клей
кулорь, акуареле
риглэ (-е), линие (-й)
рапэ (-е), досар (-е)
пенар (-е)
стилоу (-урь)
пике (-урь)
пеницэ (-е)
тампон (-оане)
радиерэ (-е)
ток (-урь)
екер (-е)
компас (-урь)
чврнллэ
кэлимарэ (-эрь)
пастэ (-е)
а десена
а аскуци
пангликэ (банда индигоу)
пентру машина де скрис
машина де скрис
портатив (-а)
кает (-е)
ынтр'о линие
де аритметикэ
де десен
де ноте
плик (-урь)
гьоздан (-е)
десен (-е)
де резерва
нимень ну ымблэ
е девреме ынкэ
парка е тот
ши уна, ши алта
апропо
вор фи ынмынате
пентру аутодидакць
фиць атыт де амабилэ
н’ам доведит
сэ мэ абонез
- кисть (-и)
- клей
- краски, (акварельные)
- линейка (-и)
- папка (-и), скоросшиватель (-и)
пенал
- авторучка (-и)
- шариковая ручка (-и)
- перо (-ья)
- пресс папье
- резинка (-и)
- ручка (-и)
- треугольник (-и)
- циркуль (-и)
- чернила
- чернильница (-ы)
- паста (-ы)
- рисовать, чертить
- чинить
- лента для пишущей машинки
- пишущая машина
- портативный (-ая)
- тетрадь (-и)
- в линейку
- в клетку
- для рисования
- для нот (нотная)
- конверт (-ы)
- Портфель (-и), ранец (ранцы)
- рисунок (-ки)
- про запас
- никто не ходит
- ещв рано
- как будто все
- и то и другое
- кстати
- будут вручены
- для самообразования
- будьте так любезны
- нв успел подписаться.
Ын секция де папетэрие
- Скузаць, Вэ рог, че мь-аць рекоманда сэ кумпэр пентру ун
елев дин класа 1-й.
- Май ынтый, ун гьоэдан. Ятэ, сынт ку диферите десене. Кумпэ-
раць каете ынтр'о линие ши де аритметикэ.
- Кытв?
- Луаць кыте 10 де фиекаре. Сэ айбэ реэервэ. Луаць де асеменя
крейоане симпле ши колорате, ун екер орь о риглэ, ун пенар, о
радиерэ.
- Дар ток ку пеницэ?
- Акум елевий ну ымблэ ку кэлимара ла шкоалэ. Луаць ун пике
ку пастэ де реэервэ. Да, ун компас ши о аскуцитоаре пентру
крейоанв.
- О трусэ де десен сэ-й яу?
- Е де време ынкэ. Май бине луаць ун кает де десен.
- Май трвбуе чева?
- Паркэ е тот.
Либрэрие - книжный магазин
аутор (-ь) фабулэ (-е) титлу (-урь) едицив (-й) едитурэ (-ь) опере алесе опвре комплекте карте(кэрць) копертэ (-в) супракопертэ (-е) традучере (-ь) традукэтор (-ь) скриитор (-ь) ынчепэтор вестит скриитоаре поет(поець) поетэ (-те) поезие (-й) префацэ (-е) оперэ (-е) паЯсинэ (-ь) волум (-е) мануал (-е) литература (-ь) пентру копий пентру адулць - автор (-ы) - басня ( и) - заглавие ( я) - издание ( я) - издательство ( а) - избранные сочинения - полное собрание сочинений - книга (-и) обложка (-и) - суперобложка (-и) - перевод (-ы) - переводчик (-и) - писатель (-и) - начинающий - знаменитый - писательница - поэт (-ы) - поэтесса - стих (-и) - предисловие ( я) - произведение (-я) - страница (-ы) - том (-а) - учебник (-и) - литература (-ы) - для детей - для взрослых
артистикэ
техника
спечиалэ
медикалэ
молдовеняска
руса
ын лимбь стрэине
методика
дякционар (-е)
концинут
пэвесте(повешть)
абонамент (-е)
атариций
ипустраций
е илустратэ
билингв (-а)
- художественная
- техническая
- специальная
- медицинская
- молдавская
- русская
- на иностранных языках
- методическая
- словарь (-и)
- содержание
- сказка(сказки)
- подписка (-и)
- новинки
- иллюстрации
- иллюстрирована
- двуязычный (-ая)
ЛА ЛИБРЭРИЕ
- Спунець, Вэ рог, унде е секция де литература артистикэ?
- Ла дряпта. Дар че Вэ интересязэ?
- Аш вря сэ вэд ултимиле апариций едиториале.
- Поезие сау проээ?
- Ши уна ши алта. Да, апропо, н'ау апэрут опереле луй И. Друцэ
ин патру волуме?
- Еле ну се вор винде ын либрэрий, чи вор фи ынмынате нумай
абонацилор. Авець абонамент?
- Дин пэкате н’ам доведит сэ мэ абонез. Дар дин поезие че
авець ноу?
- Ау апэрут версурь ной дн Леонида Лари, Григоре Виеру, Ар-
кадие Сучевяну, Юлиан Филип...
- Че-мь путець пропуне?
- "Кафя нягрэ” де Ю. Филип.
- Вэ мулцумеск.
ЫН СЕКЦИЯ ДЕ ЛИТЕРАТУРЭ МЕТОДИКЭ
- Аич е литература методика?
- Да.Че Вэ интересязэ?
- Ун дикционар рус-молдовенеск сау ун гид де конверсацие.
- Н’авем нич уна, нич алта. Дар есте ун мануал де лимба мол-
довеняска.
- Пентру аутодидакць?
-Да.
- Вэ мулцумеск фрумос. Дар едиций билингве авець?
- Авем о кулежере де версурь де М. Еминеску.
- О кумпэр неапэрат. Штиць, е инструктив сэ читешть ын пара-
лел. Пентру студиеря лимбий. Сынтець де акорд?
- Десигур. Сэ ле ымпакетез?
- Фиць атыт де амабилэ.
- Вэ мулцумеск.
СИТУАЦИЙ
1. Вам нужна бумага и письменные принадлежности.
Зашли в магазин и просите необходимое.
2. Ваш сын (дочь) старшеклассник готовится в 1-му сен-яб
ря. Они еще в лагере труда и отдыха и Вы пошли купить для него
все необходимое, но не знаете именно что. Просите советы у
продавца.
3. Узнали, что привезли новые пособия для изучения мол-
давского языка. В магазине оказывается и новая литература, а
у вас мало денег.
ЛЕКЦИЯ 22 УРОК 22
Тема: Ла магазин. Радио. Фото. Муэикэ.
В магазине. Радио. Музыка.
Индикатив презент
а аскулта (слушать) а ауэи (слышать)
еу аскулт ауд
ту аскулць аузь
ел, еа аскултэ ауде
ной аскултэм аузим
вой аскултаць аузиць
ей,еле аскултэ ауд
Партичипиул трекут а аскулта а аузи апарат (-е) де фотографият Причастие аскултат аузит ЛЕКСИК фотоаппарат
пеликулэ (-е)
(чинематографикэ)
филм пеликулэ де
фотографиях
пентру луминэ де зи
пентру луминэ
артифичилэ
конвертитэ
филтру де луминэ
апарат де мэрит
хыртие фотографика
девелопатор
фиксатор, фиксаж
сенсибилитате
фотосенсибил (-э)
а девелопа
а ынкэрка
проектор (-оаре)
касетэ фотографика
апарат (-е) де филмат
апарат де радио
транзистор (-оаре)
магнетофон (-оане)
видеомагнетофон
банда де магнетофон
аче де патефон
диапазон (-оане)
ку семикондукторь
пикуп (-урь)
апарат де радио ку пикуп
диск (-урь)
микроимпримат
диск(плакэ де патефон)
албум де плачь(дискурь)
- пленка (кинопленка)
- фотопленка
- для дневного света
- для искусственного света
- обратимая
- светофильтр
- увеличитель
- фотобумага
- проявитель
- закрепитель, фиксаж
- чувствительность
- светочувствительный (-ая)
- проявить
- зарядить
- проектор (-ы)
- кассета
- кинокамера
- радиоприемник
- транзисторный приемник
магнитофон (-ы)
- видеомагнитофон
- магнитофонная лента
- патефонные иголки
- диапазон (-ы)
- на полупроводниках
- проигрыватель (-и)
- радиола
- долгоиграющая пластинка
- грампластинка
- альбом грампластинок
инструменте муэикале - музыкальные инструменты
пиан (-е)
виоарэ (-орь)
китарэ (-орь)
баян (-е)
акордеон (-оане)
балалайка (-чь)
мандолина (-е)
виолончел (-е)
пианино, рояль (-и)
- скрипка (-и)
- гитара (-ы)
- баян (-ы)
- аккордеон (-ы)
- балалайка (-и)
мандолина (-ы)
- виолончель (-и)
тромпетэ (-е) ноте музыкале музикэ де камера де естрадэ ушоарэ симфоникэ популарэ де опера де оперетэ де балет рок де Жаз де дане оркестра (-е) ансамблу (-урь) дименсиуне (-ь) перфект (-а) - труба,горн(-ы) - музыкальные ноты - музыка - камерная - эстрадная - легкая - симфоническая -народная - оперная - опереточная - балетная - рок - джазовая - танцевальная - оркестр (-ы) - ансамбль (-и) - размер (-ы) совершенный (-ая) ЕКСПРЕСИЙ
кытева фелурь унитэць ГОСТ дин пунк де ведере техник екстериор дестул де оригинал 5 рубле буката н'авем кум аскулта песте кытева зиле вой авя ын ведере а кынта ла вре’ун инструмент сэ фиу синчвр ба ам компус ши музикэ кынт дупэ ауэ - несколько видов - единицы ГОСТ - с технической точки зрения - довольно оригинальный внешний вид - 5 рублей штука - не на чем послушать - через несколько дней - буду иметь в виду - играть на каком-то инструменте - чтобы быть искренним - даже музыку сочинил - играю по слуху
Диалог
- Спунець, Вэ рог, авець хыртие фотографика?
- Да, де кытева фелурь. Де каре дориць?
- Аш дори магярэ сау булгара.
- Че дименсуинь дориць?
- 18x24; 12x18 (18 пе 24; 12 пе 18)
- Пофтим. Май дориць ынкэ чева?
- Да. Даци-мь трей пакете де девелопатор ши трей де фиксаж.
- Филм фотографик (пеликулэ фотографика) конвертитэ авець?
74
- Да. Де кыте унитэць ГОСТ авець невое?
- Де 64 ши 30. Да, ынкэ вроям сэ Вэ ынтреб. В’ау адус апарате
де мэрит портативе?
- Де 65 де рубле?
-Да.
- Ну.
- Май даци-мь доуэ элементе ши ун филтру де луминэ.
- Пофтим.
ххх
- Че Вэ интересяээ?
- Аш вря сэ прокур ун пикуп стерео орь ун магнетофон ку ка-
се те.
- Н’авем пикуп апарте. Вэ путем пропуне ун апарат де радио ку
пикуп. Яр магнетофоане явем кытева мэрчь. В'ам рекоманда
апаратул ачеста. Е модерн, перфект дин пункт де ведере тех-
ник ши аре ун дизайн дестул де ориЯсинал.
- Аре ши апарат де радио?
- Да,ку 4 диапаэоане.
- Дар касете авець?
- Сынт. Чинчь рубле буката. Май дориць чева?
- Аш вря тотуш ун пикуп. Ам кумпэрат ун албум де дискурь ши
н’ам ла че аскулта.
- Тречець песте кытева зиле (песте о сэптэмынэ). Вэ вой резер-
ва чева.
- Ла реведере.
ххх
- Ыць плаче музика?
- Да, фоарте мулт. Май алее чя симфоникэ.
- Пе чине преферь динтре компоэиторий класичь?
- Чайковский, Моцарт.
- Кынць ла вре-ун инструмент?
- Да, десигур. Ла пиан ши ла виоарэ. Ам терминат шкоала де
муэикэ. Дар цие ыць плаче музика?
- Сэ фиу синчер, чя симфоникэ ну-мь пря плаче. Префер май
мулт музика ушоарэ. Дин солишть ымь плак А. Пугачева, В. Ле-
онтиев, С. Ротару.
- Кынць ла чева?
- Да, ла китарэ. Ба ам компус ши муэикэ.
- Ту? Дар че, штий нотеле?
- Пуцин. Дар еу кынт дупэ ауэ.
- Ешть формидабил! Я кынтэ-мь чева.
СИТУАЦИЙ
1. Представьте себе, что Вы продавец отдела радиоаппа-
ратуры. К Вам подходят покупатели и спрашивают о том или
ином товаре. Вы характеризуете каждый аппарат.
2. Отдел фотографии. Вы хотите купить фотоаппарат, фо-
тобумагу, проявитель, закрепитель, фотопленку. Фотобумага
Вас не устраивает и возвращаете ее.
УПРАЖНЕНИЕ
1. Найдите в диалогах синонимы следующих слов: а кум-
пэра - купить; а вря - хотеть; мэриме - размер
ЛЕКЦИЯ 23 УРОК 23
Тема: Ла пяца чентралэ. На ценатральном рынке.
Граматика: Деклинаря пронумелор персонале.
Склонение личных местоимений.
ЛЕКСИК
пяцэ (пеце) геретэ (-е) тежгя (тежгеле) павилион (-оане) а се тыргуи а винде а кумпэра марфэ(мэрфурь) - рынок,базар - будка,киоск, ларек, палатка - прилавок,стойка - павильон,палатка - торговаться - продавать - покупать - товар (-ы) ФРУКТЕ
мэр(мере) прэсадэ (-е), пара (пере) чиряшэ (чиреше) вишинэ (-е) прунэ (-е), пяржз (-е) каисэ (-е) персик (-че) гутуе(-й) портокалэ ( е) лэмые (-й) мандарина (-е) банана ( е) смокинэ (-е) стафидэ (-е) нука(нучь) - яброко (-и) - груша (-и) - черешня (-и) - вишня (-и) - спива (-ы) - абрикос (-ы) - персик (-и) - айва (-ы) - апельсин (-ы) - лимон (-ы) - мандарин (-ы) - банан (-ы) - фига (-и) - изюм - орех (-и)
ананас(ананашь) - ананас (-ы)
зарзэрэ (-е) - мелкий абрикос, жардел
мигдалэ (-е) - миндаль
копт (копць) - зрелый (-е)
коаптэ (-е) - зрелая (-ыа)
верде (верзь) - зеленый (-ые)
дулче(дулчь) - сладкий (-е)
акру (акри) - кислый (-е)
акрэ (акре) - кислая (-е)
юте (юць) - перченый (-е)
амар (амарь) - горький (-е)
амарэ (-е) -горькая (-ие)
акрий - кисловатые
амэруй - горьковатый
аромат (-э) - ароматный (-ая) ЛЕГУМЕ
картоф (-ь) пэтлэЯсикэ рошие, - картофель
томатэ (-е) - помидор (-ы)
фасолэ (-е) - фасоль (-и)
мазэре - горох
верде - зеленый
ускатэ - сушенный
ардей кастравете (ць), - перец горький
пелене (-ь) - огурец,огурцы
курекь, варзэ - капуста
салатэ верде,лэптугэ пэтлэжикэ, вынэтэ - салат-латук
(винете) баклажан
кэпэцынэ де курекь - головка капусты
де устурой чеснока
ридике нягрэ - редька
ридике де лунэ - редис
морков (-ь) - морковка
целина - сельдерей
вердяцэ - зелень
мэрар - укроп
пэтрунжел - петрушка
чапэ (чепе) - лук
устурой - чеснок
сфеклэ (-е) - свекла
спанак - шпинат
харбуэ (-жь) зэмос (-шь) - арбуз (-ы) - дыня (-и)
бостан (-ь), довляк (-ечь) - тыква (-ы
мурат (-э) чуперчь - солоный (-ая) - грибы
ПОМУШОАРЕ - ЯГОДЫ
стругуре (-ь), поамэ змеурэ кэпшунэ (-е) муре (-е) коакэзэ фрагэ (фраЯсь) - виноград - малина - клубника - ежевика - смородина - земляника ФЛОРЬ
флорэрясэ (-все) кош (-урь) букет де флорь гароафэ (-е) трандафир (-ь), розэ (-е) лаля (лалеле) кризантемэ (-е) лэкрэмьоаре стынженел (-ей) ну-мэ-уйта крин (-ь) мак (мачь) албэстря (-еле) гергинэ (-е) гиочел (-й) семинце де флорь де лвгуме де фрукте легэтурэ (-ь) де ридике мэнункь де чапэ верде грэмэжоарэ (-е) тимпурие (-ий) кынтар (-е) сой - цветочница - корзина (-ы) - букет цветов - гвоздика (-и) - роза - тюльпан (-ы) - хризантема (-ы) - ландыш - ирис - незабудка - белая лилия - мак (-и) - василек (васильки) - георгин (-ы) - подснежник (-и) - семена цветов - овощей - фруктов - связка ридиски - пучек зеленого лука - кучка (-и) - ранний (ие) - весы - сорт ЕКСПРЕСИЙ
се спуне - говорят 78
фаца попорулуй,
унуй плай - лицо народа, края
ка ын палмэ -как на ладони
хэрничия оаменилор - трудолюбие людей
де обичей - обычно
превээут ку тежгеле - оборудован прилавками
сынт асигураць - обеспечены
мэрфурь де уз касник - товары домашнего обихода
лотурь партикуларе - частные (личные) участки
ку кыте май абундентэ,
богатэ, ку атыт бунэстаря
оаменилор е май ыналтэ - чем рынок богаче, обильнее, тем
благосостояние людей выше
че ай бун де вынэаре - что продаете хорошего
ку кыт винэь - по сколько продаешь
ку 20 де копейчь
мэнункюл - по 20 копевк пучок
ый вынд ефтин (скумп) - продаю (их) дешево (дорого)
густаць - попробуйте
делок - совсем нет
вэ конвине - Вам подходит
вець ведя - уаидите
дулчь ка мьеря - сладкие как мвд
редучець дин прец - уступите в цене
коажэ субцире - тонкая кора (кожура, шелуха)
ши тотуш - и все-таки
ЛА ПЯЦЭ
Се спуне кэ пяца, баэарул есте фаца попорулуй, а уний
плай. Аич се веде ка ын палмэ хэрничия семенилор, богэция
пэмынтулуй пе каре трэеск ей. Де обичей, ла пяцэ сынт кытева
сектоаре орь эоне, унде се вынд фрукте, легуме, мурэтурь; фие-
каре сектор в аменажат (превээут) ку тежгеле. Оемений че вин
сэ вындэ сынт асигураць ку кынтаре ши алте лукрурь нечесаре
пентру прочесул де вынэаре. Ла пяцэ сынт де асеменя герете,
павилиоане ынкисе, унде се винде карне, лактате, пеште.
Алэтурь де вынэаря продуселор агриколе есте органиэатэ вын-
эаря (есте организат комерцул) де стат а мэофурилор индуст-
риале, де уэ касник ши техник. Ла пяцэ се пот кумпэра семинце
де легуме пентру лотуриле партик'уларе, флорь ши мулте ал-
теле.
Ку кыт е пяца май богатэ, май обундентэ ку атыт бунэстаря
оаменилор е май ыналтэ.
Ку грэмэжоара, ку мэнункюл...
- Бунэ зиуа, мэтушикэ!
- Бунэ зиуа, ом бун!
- Че ай бун де вынзаре?
- Апой ятэ: чапэ верде, устурой, кастравець.
- Ку кыт винэь чапа? (Кыт черь пенстру чапэ?)
- 20 де копейчь мэнункюл.
- Дар устуроюл?
- 1. рублэ грэмэжоара.
- Дэ-мь, те рог, ун мэнункь де чапэ ши о грэмэжоарэ де устурой.
-Дар кастравець ну луаць (ей)? Ый вынд ефтин.
- Ку кыт?
- Ку 2 рубле килограмул.
- Ну-й скумп?
- Делок. Привиць че пепень проаспець ши фрумошь сынт!
- Бине, даци-мь ун килограм.
Скузаць, Вэ рог...
- Ку кыт виндець вишинеле?
- Ачастя ну-с вишине, чи чиреше.
- Скузаць. Сынт дулчь?
- Пофтим, густаць.
- Кынтэрици-мь ун килограм.
- Пофтим.
Скумп, дар фаче...
- Че врець сэ кумпэраць?
- Аш вря ниште мере сау прэсаде (пере).
- Алежець. Ачест сой вэ конвине?
- Да. Кыт коастэ?
- 1 рублэ 50 килограмул.
- Е кам скумп.
- Скумп, дар фаче.
- Дар прэсаделе? Пар сэ фие густоасе ши аромате.
- Густаць ши вець ведя.
- Да... сынт фоарте густоасе. Кынтэрици-мь кыте ун килограм де
фивкаре.
- Пофтим.
Ну в скумп оаре?
- Ку кыт виндець харбужий?
- Ку о рублэ килограмул.
- Ый пря скумп. Поате ый виндець ку 50 де копейчь?
- Глумиць? Привиць че копць сынт ши че коажэ субцире ау. Ши
сынт дулчь ка мьеря.
- Ши тотуш 1 рублэ е скумп. Поате ку 70 де копейчь?
- Ну.
- Де че атыт де категории? Редучець дин прец ши вой кумпэра
10 килограме.
- Атунч ку 80 де копейчь. Вэ конвине?
- Ку 75.
- Де акорд. Алейець. Дар ээмошь дориць?
- Ку кыт ый виндець?
- Ку 2 рубле килограмул.
- О! Е пря скумп.
- Скумп?? Дар че аромэ ау?! Миросиць!
- Сплендид!!! Кынтэриць унул.
СИТУАЦИЙ
1. Вы пошли на рынок купить зелень и все необходимое для
борща. Торгуйтесь с колхозниками.
2. Вы хотите купить для компота ведро вишни, сливу, а
также малину, клубнику. Цены кажутся Вам слишком высокими.
Поторгуйтесь, может и уступят.
3. Цветы, гвоздики, розы, лилии и т. д. Вам нужно купить
цветы чтобы идти на
а) свадьбу; б) день рождения; в) в гости;
г) на новоселье; д) на свидание.
Выбирайте, торгуйтесь со цветочницами.
ЕКЭЕРЧИЦИЙ
1. Переведите на молдавский язык следующие предложе-
ния, обращая внимание на употребление кратких форм личных
местоимений.
У тебе говорю: оставь его в покое ( а лэса ын паче). Ты мне
даешь эту книгу насовсем (де тот)? Мы видим их часто (дес). Ты
ему дал пилюли? У него болит голова.
2. Составьте несколько предложений с краткими формами
личных местоимений.
3. Составьте 4 предложения, с полными и краткими форма-
ми (дублирование)личных местоимений.
ЛЕКЦИЯ 24 УРОК 24
Тема: Десервиря. Ла фризирие.
Обслуживание. В парикмахерской.
Граматика: Пронумеле персонале неакчентуате.
Личные безударные местоимения
ЛЕКСИК Ла фризерие
фризерие (-й) пентру бэрбаць пентру фемей (даме) барбз мустэць буклэ (-е) а ондула, а коафа ондуларе,коафурэ а бэрбиери, а раде а тунде пэрул фризер (-ицэ) пептене кэраре ла о парте пэр дес (рар) рошкат блонд кастаниу негру кэрунт ченишиу арэмиу скурт, май скурт лунг, май лунг а вопси лак инколор роз (-Э) рошу-а принс де сидеф кел, плешув масаж кабинет косметик брич (-урь) ламэ (-е) - парикмахерская (-ие) - мужская - женская - борода - усы - локон (-Ы) - завивать - завивка,прическа - брить - постричь волосы - парикмахер,парикмахерша - расческа - прибор - набок - волосы густые (редкие) - рыжие, рыжеватые - русые,белокурые - каштановые - черные - седые - пепельного цвета - медного цвета - короткий, короче - длинный,длиннее - красить - лаг бесцветный - розовый (-ая) - ярко-красный - перламутровый - лысый - массаж - косметический кабинет - бритва (-ы) - безопасная бритва, лезвие (-ия ЕКСПРЕСИЙ
ал куй е рындул акум е рындул меу - чья очередь - сейчас моя очередь
спэлаци-мь, вэ рог капул аранжаци-мь, вэ рог, пэрул че коафурэ есте акум ла модэ че коафурэ мэ сфэтуиць сэ-мь фак Вэ рог сэ мэ тундець май скурт Че фел де ондулацие дориць перманентэ ла рече ла калд кимикэ Вэ рог сэ-мь фачець о коафурэ модернэ ку (фэрэ) ондуларе Скуртаци-мь, вэ рог, пэрул унгииле Ясенеле Вэ рог сэ-мь фачець маникюрэ (педикюрэ) - помойте, пожалуйста, голову - сделайте мне, пожалуйста укладку - какую прическу теперь больше носят - какую прическу вы мне посоветуете - прошу подстричь покороче - какую завивку желаете - шестимесячную - холодную - горячую - химическую - сделайте, пожалуйста, современную прическу с (без) завивкой - укоротите мне, пожалуйста, волосы - ногти - ресницы - сделайте мне пожалуйста миникюр, (педикюр)
луаци-л дин урмэ (дин фацэ,дин пэрць) - снимите сзади (спереди, с обеих сторон)
пеле сенсибилэ се иритэ ла брич - чувствительная кожа - раздражается под бритвой. 1
- Ал куй е рындул? - Акум е рындул меу. 1
- Ашезаци-аэ, Вэ рог. Че дориць?
- Май ынтый, аш вря сэ-мь спэлаць капул ши сэ-мь аранжаць
пэрул.
- Дориць сэ вэ тунд скурт?
- Луаци-л пуцин дин урмэ (дин фацэ, дин пэрць).
- Дориць сэ Вэ фак ондулацие?
- Да, ла рече Вэ рог.
- Май дориць чева?
- Да, скуртаци-мь, Вэ рог, унгииле ши даци-ле ку лак де сидеф.
- Педикюрэ, ну дориць?
- Ну, мулцумеск.
II
- Ал куй е рындул?
- Ал меу.
- Ашеэаци-вэ, Вэ рог. Че дориць?
- Сэ мэ бэрбиериць ши сэ-мь скуртаць пэрул.
- Спэлэм капул?
- Да, ку шампон пентру пэр грае, дакэ авець.
- Вэ бэрбиериць ку бричул орь ку ламе?
- Ку лама, Вэ рог. Пеля ми се иритэ ла брич. Е фоарте сенсибилэ.
- Сэ вэ дау ку апэ де колоние?
- Да, Вэ рог.
- Вэ плаче?
- Да, дар ымь паре кэ се май путя луа ын партя дряптэ.
- Имедиат Вэ яу. Аша?
- Да. Ши аранжаци-мь мустэциле Вэ рог.
- Ку плэчере. Акум Вэ плаче?
- Да, Вэ мулцумеск.
СИТУАЦИЙ
1. Вы идете в дамскую парикмахерскую. Хотите подстричь-
ся и подкрасить волосы в пепельный цветг Но парикмахер Вам
говорит, что это не в моде и предлагает другое.
2. Вы идете в мужскую парикмахерскую привести себя в
порядок: стричься, помыть волосы, бриться, подправить усы. Па-
рикмахер испортил Вашу прическу. Ваша реакция?
ЛЕКЦИЯ 25 УРОК 25
Тема: Десервиря. Ын ателиереле де репараций.
Обслуживание. В ремонтных мастерских.
Гранатика: Ынтребуинцаря тимпулуй Виктор ал модулуй инди-
катив (репетаре)
Употребление будущего времени изъявительного на-
клонения (повторение)
ЛЕКСИК
ателиер (-е)
де репараций - мастерская по ремонту
хайнелор часурилор ынкэлцэминтей женцилор вализелор умбрелелор апврателор де уз касник кройторие чизмэрие часорникэрие кроитор (-ь) кроиторясэ (-есе) чизмар (-ь) часорникар (-ь) мештер (-ь), майстру а репара а кырпи а лэрЯси а стрымта а команда - одежды - часов - обуви - сумок - чемоданов - зонтов - приборов домашнего обихода - швейная мастерская - обувная мастерская - часовая мастерская - портной (-ые) - портниха (-и) - сапожник (-и) - часовщик (-и) - мастер (-а) - ремонтировать, чинить - чинить, латать - растягивать - суживать - заказывать ЕКСПРЕСИЙ
че с’а ынтымплат с'а рупт токул приндеци-л (вэ рог сэ-л приндець) курелушае руптэ скимбаць курелуша (токул) ле фачем пе тоате ам рэмас дескулцэ пунем пинжеле ной пе де асупра дакэ е посибил ку тэетурэ ла спате фачець команда е о марка рарэ сынт ка фэрэ мынь ну мэ пот ориента ын тимп ши паче - что случилось - отлетел каблук - прибейте мне его, пожалуйста - ремешок порван - замените ремешок, (каблук) - все сделает - осталась босой - ставим новые подметки - зд. кроме того - если возможно - с разрезом сзади - делайте (оформляйте) заказ - редкая марка - как без рук - не могу ориентироваться во време- ни и все тут
е крэпатэ пэтрунде прафул - треснута - проникает пыль
кынд ва фи гата
ам анинат-о де чева
с’а рупт пуцин
кыт ай зиме пеште
руптура о кырпим
- когда будет готов
- за что-то зацепил ее
- немножко порвалась
- как пить дать
- дыру залатаем
сэ фие де ачеяш кулоаре - чтоб был (а) того же цвета
Ла чизмэрие
- Бунэ зиуа. Ажутаци-мэ, вэ рог.
- Бунэ зиуа. Че с’а ынтымплат?
- Ми с’а рупт токул ла пантоф. Вэ рог сэ-л приндець.
- Даць пантофул ынкоаче. Ей, дар ну нумай токул требуе ре-
парат. Ши курелуша е руптэ. Ши апой ар требуй ниште плакеурь
(железки).
- Вэ рог. Скимбаць ши курелуша. Нумай сэ фие де ачеяш кулоа-
ре. Ши плакеурь батець.
- Ле фачем пе тоате. Вениць песте доуэ оре.
- Кум песте доуз оре? Ам рэмас дескулцэ.
- Бине, аштептаць. Поате ле пунем ши пинжеле ной?
- Ну, мулцумеск. Мз грэбеск.
Ла кроиторие
- Че дориць?
- Мештере, мь-ам кумпэрат ун костум ши панталоний ымь сынт
кам ларйь. Ба ши лунжь пе де асупра.
- Тречерь ын кабинэ ши ымбрэкаци-й. Да, требуе ынгустаць ши
скуртаць пуцин. Нумай атыт?
- Ба ну. Ятэ ши фуста ачаста. Аш вря с'о префачець. Дакэ е по-
сибил,десигур.
- Посибил? Ла ной е посибил. Кум врець с’о фачець?
- Аш вря с’о фачець ку тэетурэ ла спате. Ши с’о лунжиць пуцин.
Яр настурий требуе ынлокуиць ку ун фермуар.
- Ынцелес. Фачець команда ши плэтиць ла касэ.
- Кынд вор фи гата?
- Песте о сэптэмынэ.
- Ымь конвине. Ла реаедере.
Ла часорникар
- Бунэ зиуа, мештере.
- Бунэ зиуа. Че дориць?
- Штиць, ми с’а оприт часул.
- Арэтаци-л! О! Е о маркэ рарэ. Се веде кэ е векь.
- Ведець че аре, кэч фэрэ ел сынт ка фэрэ мынь. Ну мэ пот ори-
ента ынтимп ши паче.
- Акуш ведем че аре... Часул Д-стрэ требуе курэцит.
- Ну е стрикат нимик?
- Ну, дар требуе скимбатэ стикла. Е спартэ ши пэтрунде прафул.
- Скимбаць-о, Вэ рог. Кынд ва фи гата?
- Песте трей зиле.
- Де акорд. Ши кыт мэ вэ коста репарация часулуй?
- 4 рубле 35 де копейчь.
ххх
- Че с’а ынтымплат?
- Ми с’а рупт куряуа ла Жянтэ. Ши ынкэ ам анинат-о де чева ын
тролейбуз ши ми с’а рупт пуцин.
- Сэ ведем. Ну е нимик грав. Куряуа о коасем кыт ай зиче пеш-
те, яр руптура о кырпим.
- Вэ мулцумеск, мештере.
- Ну врець сэ скимбаць фермуарул? Вэд кэ е рупт ын кытева
локурь.
- Де че ну? Дар сэ фие де ачеяш кулоаре.
- Десигур. Аштептаць. Вэ рог.
СИТУАЦИЙ
1. Порвался ремешок у Вашей туфли. Идете в мастурскую
по ремонту обуви, но там Вам говорят, что такого цвета нет.
Составьте диалог и... выходите из положения. Многое зависит
от мастера.
2. В троллейбусе Вам порвали рукав, потеряли две пугови-
цы. Зашли в швейную мастерскую за помощью. Составьте диа-
лог. Учтите, идентичных пуговиц в мастерской нет.
3. Ваши часы остановились и Вы обращаетесь к часовщику.
Просите отремонтировать, но он говорит, что лопнула пружина и
следует ее заменить. Будут готовы через два дня. Но Вы через
три часа должны выехать в командировку на неделю.
ЛЕКЦИЯ 26 УРОК 26
Тема: Ла медик. У врача.
Граматика: Пронумеле персонале неакчентуате (репетаре).
Личные безударные местоимения (повторение)
ЛЕКСИК
Органиэмул оменеск
корп (-урь) - тело
кап (-ете) - голова (-ы)
пэр - волосы
кэраре (ын пэр) - пробор
тымплэ (-е) - висок (аиски)
фрунте(фрунць) - лоб(лбы)
уреке (-ь) ауз (-урь) - ухо (уши), слух
фацэ(феце) - лицо (-а)
спрынчанэ (-ене) - бровь (-и)
нас (-урь) - нос (-ы)
нарэ (нэрь) - ноздря (-и)
образ(ображь) - щека (-и)
гурэ (-ь) - рот(рты)
бэрбие (-й) - подбородок (подбородки)
динте (динць) - зуб (-Ы)
мэся(мэселе) - зуб (-ы) коренные
динте де лапте - молочный зуб
колте (колць) - клык (-и)
лимбэ (-ь) - язык (-и)
жинжие (-й) - десна (-ы)
черул-гурий - небо
бузэ (-е) - губа (-ы)
гыт, гытлеж - шея, горло
чафэ (чефе) - затылок
мынэ (-ь), брац (-е) - рука (-и)
антебрац - предплечье
субсуоарэ - подмышка
умэр (умерь) - плечо (-и)
ынкеетура мыний - сустав
кот(коате) - локоть(локти)
деЛет (-е) - палец (пальцы)
палмэ (-е) - ладонь (-и)
унгие (-й) - ноготь(ногти)
трункь (-юрь) - туловище (-а)
пепт (-урь) - грудь (-и)
сын (-ь) - грудь
пынтече, буртэ, абдомен - живот
бурик - пуп,пупок
шолд(-урь) - бедро
пичор (-оаре) - нога
коапсэ (-е) - ляжка
женункь - колено
опате - спина
шале - поясница
малеолэ, глеэнэ, меришор - щиколотка
кэлкый (-е) - пятка (-и)
талпа пичорулуй органе але корпулуй креер (-ь) креерул мик амигдалэ (-е) плэмын (-ь) инимэ (-ь) трахее бронхие фикат стомак (-урь) сплинэ (-е) интестин (-е) риникь фьере апендиче интестинул грос - стопа - части тела мозг - мозжечок миндалина - легкое (-ие) - сердце (-а) - трахея - бронхи - печень - желудок(желудки) селезенка - кишка (-и) - ПОЧКИ - желчь (желчный пузырь) - апендикс - толстая(прямая) кишка
боалэ(боль) - болезнь (-и)
а рэчи рэчалэ гутурай а се умфла, а се инфлама грипэ пнеумоние а дуря стомакул динций мэселеле фикатул гытул сплина риникий шалеле а авя гутурай температура (фебрэ) дурерь де кап (стомак) амецель ачидитате(споритэ, редусэ) - простудиться - простуда - насморок - воспалиться - грипп - вневмония, воспаление легких - болеть - желудок - зубы - зубы (коренные) - печень - горло - селезенка - ПОЧКИ - поясница - иметь насморк - температуру - головные боли - (желудка) - головокружения - кислотность (повышенная, пониженная)
улчер а се лекуи (а се трата) а прескрие - язва - лечиться, получить лечение - прописывать лекарство
рецетэ (-е)
медик (-ичь), доктор (-ь)
де сектор
поликлиника (-ичь)
кабинет (-е)
спитал (-е)
а се консулта
а туши
туса
тратамент, лекуире
а се симци
бине
pay
нормал
сора (сурорь) медикалэ (-е)
(де каритате)
боалэ (боль)
дурере (-ь) пулсантэ (-е)
сурдэ (-е)
акута (-е)
ынцепэтоаре
а скрынти, а лукса
скрынтитурэ, луксацие
лешин
а лешина
арсурэ (-урь)
а-й фи (куйва)грлцэ
стрэнут
а стрэнута
шок (-урь), колапс
слэбичуне (-ь)
ангина
атак де корд
ллк (-урь), медикамент (-е)
пилулэ (-е), пастила (-е)
пикэтурь
праф (-урь)
алифие (-й), унсорь
калмант
синаписм (-е)
тинктура де йод, верде
де брилиант
а унже
пансамент (-е)
а панса
- рецепт (-ы)
- врач
- участковый
- (поли-) клиника
- кабинет (-ы)
- больница (-ы)
- консультироваться
- кашлять
- кашель
- лечение
- чувствовать себя
- хорошо
- плохо
- нормально
- медсестра
- болезнь (-и)
- боль пульсирующая
- тупая
- острая
- ноющая
- вывихнуть
- вывих
- обморок
- падать в обморок
- ожог (-и)
- тошнить
- чихание
- чихать
- шок, колапс
- слабость (-и)
- ангина
- сердечный приступ
лекарство (-а)
- пилюля,таблетка
- капли
- порошок (порошки)
- мазь
- успокаивающее средство
- горчичник (-и)
- йод,зеленка
- смазать
- бинт
- перевязывать
тифон
а фаче инжекций, масаж
ватэ, бумбак
а клэти
а пломба
пломба (-е)
а аскулта
разе рьонтген
а мэсура (луа)
пулсул
температура
тенсиуня артериалэ
а радиография
- марля
- делать уколы, массаж
- вата
- полоскать
- пломбировать
- пломба (-ы)
- осматривать, выстушивать
- рентген
- измерить
- пульс
- температуру
- кровяное давление
- сделать рентгеновский снимок
ЕКСПРЕСИЙ
пе стомакул гол
ынаинте(дупэ) мынкаре
а се адреса
а да скутире медикалэ
а дескиде(ынкиде)
булетинул,чертификатул
де боалэ
фишэ де обсервацие
а (ну) авя пофтэ де мынкаре
а респекта о диетэ ригуроасэ
репаус де пат
пынэ ла жумэтате
о девреме сэ спунем
историкул болий
а фаче анализа сынжелуй
(сукулуй гастрик)
а фаче радиография
ындрептаре, тримитере
с’ау ынрежистрат модификэр!
девиерь
де некреэут
ангинэ терибилэ
сэ фачець гаргарэ
мэся кариятэ
кыте о лингурицэ(лингурэ)
де... орь пе эи
авець фебрэ, температура
ымь есте греу сэ респир
- натощак
- до (после)принятия пищи
- обращаться
- выдать больничный лист
- открывать(закрывать)
- больничный лист
- личная карточка
- (не) иметь аппетит (-а)
- соблюдать строгую диету
- постельный режим
- до пояса
- рано говорить
- история болезни
- делает анализ крови(мочи,
желудочного сока)
- пройти рентген
- направление
- есть изменения
- невероятно
- страшная ангина
- полоскать(горло)
- кариозный зуб
- по ложечке (ложке)
- ...раза в день
- горите весь (вся)
- мне трудно дышать
Ла терапеут
- Бунэ зиуа,доктора!
- Бунэ зиуа. Луаць лок. Нумеле Д-стрэ де фамилие, Вэ рог?
- Мулцумеск. Сынт Ешану Валентина.
- Че вэ доаре?
- Штиць, докторе, ын ултимул тимп симт слэбичунь, мэ доаре
капул, ам пердут пофта де мынкаре.
- Даэбрэкаци-вэ, Вэ рог, пынэ ла жумэтате... Аич Вэ доаре?
-Ну.
- Дар аич?
- Аич да. Е фикатул, докторе?
- Е девреме сэ спунем ачест лукру. Вом фаче анализа сынже-
луй, а уриней, сукулуй гастрик ши вом ведя.
- Требуе сэ фак екзаменул радиолойсик?
- Да. Кынд аць фэкут ултима оарэ радиография?
- Анул трекут.
- Е нечесар ынкэ ун екэамен. Ятэ репартизэриле пентру анали-
ээ.
ххх
- Че сэ вэ спун? Реэултателе аналиэелор демонстряээ кэ ын ор-
ганиэмул Д-стрэ се ынрежистрязэ девиерь.
- Е фикатул?
- Ну. Анализа сукулуй гастрик аратэ кэ ачидитатя Вэ есте спо-
ритэ. Ну ку мулт, дар, орькум... Требуе сэ респектаць о диетэ
ригуроасэ тимп де доуэ-трей лунь. Ын афарэ де ачаста Вэ
прескриу ниште медикаменте ын пастиле ши прафурь.
- Вэ мулцумеск.
ххх
- Че е ку Д-стрэ? Авець фебрэ?
- Да, докторе, мь-е фриг, ымь есте греу сэ респир.
- Сэ мэсурэм температура... Да некреэут! Авець 40 де граде!
- Е перикулос?
- Фоарте. Требуе сэ стаць акасэ кулкат. Дескидець гура! Вай,
авець ун гыт фоарте инфламат. О ангинэ авансатэ.
- Ши че сэ фак акум?
- Сэ вэ дучець имедиат акасэ ши сэ Вэ кулкаць.
- Ши ну-мь прескриець нимик?
- Ба да. Пофтим рецета. Дар май мулт сэ бець лапте фербинте ку
унт ши ку мьере, чай ку эмеурэ. Ынсэ принчипалул е сэ стаць
кулкат, ынвелит бине.
- Ши май мулт нимик?
- Путець сэ вэ фачець гаргарэ ку апэ калдэ ши содэ де букэтэ-
рие, фурачелинэ орь апэ ку йод.
- Ымь даць чертификат де боалэ?
- Да, десигур. Пе 5 зиле. Кынд ва скэдя температура, ведь вени
дин ноу.
- Вэ мулцумеск, докторе.
- Пофтим. Ши сэ штиць: ку аша о температура ну требуе сэ
ешиць дин касэ. Кемаць медикул ла домичилиу.
- Ам ынцелес, докторе. Ла реведере.
Ла дентист
- Бунэ зиуа,докторе!
- Бунэ зиуа. Че дурерь авець?
- Марь, докторе, марь.
- Сэ ведем. Каре динте Вэ доаре? Ачеста?
- Ну, чел де алэтурь. Ам о гаурэ аколо.
- Да, да. О вэд. Дар май ааець о мэся кариятэ.
- Ле скоатець?
- Ну, кэч ну е нимик грав. Ый вом лекуи (трата). Астезь ыл вом
курэци ши-л вом пломба пе унул, яр мыне-пе челэлалт.
- Поате ый ынвелим, докторе?
- Штиу еу... Дакэ дориць, ый ынвелим. Дар май ынтый ый вом
трата... Аша... Доаре? Рэбдаць пуцин... Гата.
- Сынт либер?
- Да, дар ну ынкидець гура тимп де кытева минуте.
- Ла реведере.
Ла фармачие
- Спунець, Вэ рог, ааець медикаментеле ачестя?
- Авець рецетэ?
- Да, пофтим.
- Аша... Ачестя сынт гата, яр ачестя вор фи гата песте патру
оре.
- Кум сэ ле яу?
- Ачестя ле вець луа (администра) пе стомакул гол кыте о
лингурицэ де трей орь пе эи, яр пе ачестя дупэ мынкаре кыте о
лингурэ де масэ.
- Аш вря ши ун калмант.
- Тречець ын секция 1 (ынтый).
- Даци-мь, Вэ рог, вре-ун калмант, ниште ватэ ши алифий пентру
арсурь.
СИТУАЦИЙ
1. Вы идете к участковому врачу. У Вас головокружение,
потеряли аппетит. Врач Вам говорит, что это от нехватки вита-
минов. Дает рецепт.
2. Сильно болит нога. Вы боитесь, что у Вас перелом, обра-
щайтесь к хирургу, который рекомендует Вам сделать рентген.
Снимок показывает, что у Вас вывих.
3. Сильные боли в желудке, нет аппетита. Врач Вам реко-
мендует сдать анализ на кровь, желудочный сок. Результаты по-
казывают, что у вас пониженная кислотность. Рекомендует
диету, лекарства.
УМОР
Ун тынэр ый мере мына (просит руки) уней фете:
- Те юбеск атыт де мулт. Те рог. Фий прима мя социе.
ххх
Ел: Де че ну ай май рэспунс ла скрисоаре?
Еа: Ын примул рынд, н’ам читит-о. Ын ал дойля рынд, м'а индиг-
нат чея че-ай скрис аколо.
ххх
- Думнявоастрэ сынтець атыт деинтелитентэ ши фрумоасэ. Де
че ну врець сэ вэ кэсэториць ку мине?
- Пэй кяр адиняорь мь-аць енумерат каузеле.
ххх
- Ерь ам авут о сярэ минунатэ.
- Кред кэ аць фост ла театру.
- Ну еу, чи соция мя а фост аколо.
ххх
- Де че й-ай фэкут кадоу (подарил) социей о веселэ атыт де
скумпэ?
- Ну причепь поанта. А фост о идее Ясениалэ. Акум еа ну мэ май
пуне сэ спэл весела.
ххх
Соция ый спуне соцулуй:
- Мыне е зиуа та де наштере. Че сэ-ць дэруеск?
- Мэкар трей минуте де тзчере.
ххх
Соция рэсфоеште о ревистэ де моде ши-й спуне соцулуй:
- Штий, анул ачеста бэрбаций вор пурта кэмэшь фэрэ настурь.
- О! Реесе кэ еу дежа де 15 ань мэ ымбрак ла модэ.
ххх
Еа: Ындатэ че везь о фемее фрумоасэ, уйць пе лок кэ ешть кэ-
сэторит.
Ел: Дин контора, ымь аминтеск пе лок де ачаста.
ххх
Соцул ши соция се плимбэ прин парк. Де одатэ соцул ый спуне
социей:
- Те рог, каутэ сэ парь феричитэ.
- Пентру че?
- Фемея че не вине ын ынтымпираре е прима мя социе.
ххх
- Доуээечь де ань еу ку соция ам фост феричиць.
- Ши че с’а ынтымплат дупэ ачаста?
- Дупэ ачаста не-ам ынтылнит.
ххх
Соцуп ши соция ынтырзие ла театру. Де одатэ соция ый спуне
спериятэ соцулуй:
- Требуе сэ не ынтоарчем имедиат акасэ: ам уйтат сэ скот
ферул де кэлкат дин призэ.
- Ну требуе.
- Де че ну требуе? Се ва апринде каса, ва фи инчендиу.
- Ну ва фи. Еу ам уйтат дескис робинетул ын сала де бае.
ххх
- Че Вэ доаре, - ыл ынтрябэ медикул пе болнав.
- Думнята ешть медик, думнята я ши везь че ам, - ый рэспунде
болнавул ку бруталитате.
- Бине. Аштептаць пуцин. Еу аой кема ветеринарул. Нумай ел
поэте стабили боала фэрэ а пуне ынтребэрь.
ххх
Се ынтылнеск дой вечинь:
- Вэ май кинуе (беспокоит) реуматизмул?
- Мулцумеск, ну.
- Пэкат. Кум вом афла акум кынд се ва скимба тимпул?
ххх
- Пот сэ вэ лиништеск. Ку боала думнявоастрэ вець трэи пынэ
ла о сутэ де ань.
- Докторе, оаре старя сзнэтэций меле с’а ынтрэутэцит? Дата
трекутэ мь-аць спус кэ вой трэи пынэ ла 120 де ань.
ххх
Медикул о ынтрябэ пе сора медикалэ:
- Кум се симтз пачиентул дин салонул нумэрул трей?
- Се симте май бине. Азь диминяцэ пентру прима датэ а дескис
окий ши а ынчепут сэ ворбяскэ.
- Ши че-а спус?
- Кэ сэ симте май рэу ка ынаинте.
X X X
- Соция мя шь-а пердут вочя. Че-й де фэкут, докторе?
- Ынчеркаць сэ Вэ ынтоарчець астэзь пе ла трей диминяца. Ши
вом ведя...
ххх
- Андрей, ту ай ынвзцат папагалул сэ ворбяскэ кувинте урыте?
- Ну, еу л-ам ынвыцат нумай че кувинте ну требуе сэ ворбяскэ.
ххх
- Мамэ, требуе неапэрат сэ ынвэц музика?
- Да, аша вряу еу. Дар инструментуя поць сэ-л алежь ши сингур.
- Дакэ е аша, ласз сэ фие магнетофонул.
ххх
- Мэмикэ, да мата штий кытэ пастэ де динць ынкапе ынтр'ун
туб?
- Ну.
- Атунч сэ-ць спун еу: де ла перетеле дин сала де бае ши пынэ
ла букэтэрие.
ххх
Ынвэцэторул ый спуне елевулуй:
- Компунео пропоэицие.
- ”Еу мэ дук ла чинема”.
- Яр ”еу мэ дук ла чинема”. Ной л-ам ынвэцат двжа ши пе Пуш-
кин, дар ну сынтець ын старе сэ компунець о пропоэицие ку ун
концинут май вариат.
- Пот. ’’Пушкин се дуче ла чинема”.
ххх
Професорул: Де че-аць ынтырзият ла курсурь?
Студентул: Скузаць, м’ам скэпат ку сомнул (проспал).
Професорул: Кум! Думнята дормь ши акасэ?
ххх
Ла екзаменул де историе конференциарул ыл ынтрябэ пе сту-
дент:
- Че путець спуне деспре Рэзбоюл де 100 де ань (столетняя
война)?
- Рэзбоюл де 100 де ань а ынчепут ын 1337 ши а континуат ын
1338, 1339, 1340...
- Бине, бине. Ши апой че-а урмат?
- Аурмат 1341, 1342, 1343...
Провербе,эикэторь
1. А бата апа ын пиуэ.
Толочь воду в ступе.
2. А винде вия пе стафиде.
Шило на мыло менять.
3. А да шфарэ ын царэ.
Пустить дым на всю страну (Пустить слух).
4. А еши басма куратэ.
Выйти сухим из воды.
5. Ай ынтрат ын хорэ (жок) - жоакэ.
Взялся за гуж - не говори, что не дюж.
6. А. кэута(куйва) нод ын папурз.
Искать узел в осоке (Придираться к кому-либо).
7. А-л дуче (пе чинева) не нас.
Водить кого-либо за нос.
8. А-л фаче пе мортул ын пэпушой.
Прикинуться простачком.
9. А-шь пуне пофта ын куй.
Этот номер не пройдет.
10. Сурчика ну cape департе де трункь.
Яблоко от яблони недалеко падает.
11. Че-й скрис ку пеница, ну тай ку бэрдица.
Что написано пером, того не аырубишь топором.
12. Че кауць, ачея гэсешть.
Что ищещь, то найдешь.
13. Ну-й пэдуре фэрэ ускэтурь.
В семье не без урода.
14. Ну-й фок фэрэ фум.
Нет дыма без огня.
15. Нич кал, нич мэгар.
Ни рыба, ни мясо.
16. Непофтитул скаун н'аре.
Для непрошенного гостя нет стула.
17. Маре, ши прост.
Большой, да дурной.
18. Май апроапе динций, декыт пэринций.
Своя рубашка ближе к телу.
19. Май бине май тырэиу, декыт ничодатэ.
Лучше позже, чем никогда.
20. Май бине сэрак, ши курат.
Хоть мошна пуста, да душа чиста.
21. Ла минтя кукошулуй.
И козе ясно.
22. Приетенул ла левое се куноаштё.
Друг в беде познается.
23. Кыте бордее, атытя обичее.
Сколько изб - столько обычаев.
24. Кум ый Танда, аша-й ши Манда.
Два сапога пара.
25. Капра фаче, оая траже.
Баба блудит, а деду грех.
26. Дупэ фаптэ ши рэсплатэ.
Какова работа, такова и плата.
27. Дупэ кап ши кэчулэ.
По Сеньке и шапка.
28. Вынтул бате, кыний латрэ.
Ветер дует, собаки лают.
29. Врабия мэлай висязэ.
Голодной куме хлеб на уме.
30. Бэцул аре доуэ капете.
Палка о двух концах.
31. Бун де гурэ ши рэу де лукру.
Гож на язык, да плох на работу.
32. Апа трече, петреле рэмын.
Вода уходит, камни остаются.
33. А принде ку ока микэ.
Поймать с поличным.
34. А тэя фрунзе ла кынь.
Бить баклуши.
35. А уйта де ла мынэ пынэ ла гурэ.
Иметь девичью память. Забывать, пока несешь от руки до
рта.
36. А фаче хаз де неказ.
Делать хорошую мину при плохой игре.
ВЕРСУРЬ
Алексей МАТЕЕВИЧ
ЛИМБА НОАСТРЭ
(фрагмент)
Лимба ноастрэ-й о комоарэ
Ын адынкурь ынфундатэ,
Ун шираг де пятрэ рарэ
Пе мошие ревэрсатэ.
Лимба ноастре-й фок че арде
Ынтр’ун ням че фэрэ весте
С’а трезит дин сомн де моарте
Ка витязул дин повеете...
Ливиу ДЕЛЕАНУ
ГРАЙ СТРЭБУН
(фрагмент)
М’ам депринс сэ словенеск
Векюл грай молдовенеск
Ал Ачестул плай стрэбун
Де ла волникул горун,
Де ла вынт, де ла извор
Де ла киотул де дор,
Де ла тот че дэйнуя
111 и грэя ын пряжма мя.
Михаил ЕМИНЕСКУ
ЛУЧАФЭРУЛ
(фрагмент)
А фост одатэ ка’н повешть,
А фост ка нич одатэ,
Дин руде марь ымпэрэтешть
О пряфрумоасэ фатэ.
Ши ера уна ла пэринць,
Ши мындрэ’н тоате челе,
Кум е фечоара ынтре сфинць
Ши луна ынтре степе.
В стране за тридевять морей,
Как в сказках говорится,
Жила наследница царей,
Красавица девица.
Она росла в кругу родных
Всех лучше и прекрасней,
Как богоматерь средь святых,
Как в небе месяц ясный.
Дин умбра фалничелор болць
Еа пасул ши-л ындряптэ
Лынгэ ферястрэ, унде’н колц
Лучафэрул аштяптэ.
Привя ын заре кум пе мэрь
Рэсаре ши стрэлуче,
Пе мишкэтоареле кэрэрь
Корэбий негре дуче.
Ыл веде азь, ыл веде мынь,
Астфел доринца-й гата;
Яр ел привинд де сэптэмынь,
Ый каде драгэ фата.
О, рэмый...
- ”0, рэмый, рэмый ла мине,
Те юбеск атыт де мулт!
Але тале дорурь тоате
Нумай еу штиу сэ ле-аскулт;
Ын ал умбрей ынтунерик
Те асамэн унуй принц,
Че се уйт’адынк ын апе
Ку окь негри ши кумиць;
В том зале, где высокий свод,
Среди вечерней тиши
Она Лучафэра восход
Ждала в оконной нише.
Глядит в пространство,
где звезда
Сверкает и восходит
И трепетной тропой суда
Об берегов уводит.
Проходит день, проходят дни -
Глядит,не наглядится.
И сам Лучафэр с вышины
Влюбляется в девицу.
(Перевод Д. Самойлова).
Останься...
- ”Ты останься здесь,
останься,
Только я люблю тебя,
Тайные твои признанья
Буду слушать я любя.
Словно добрый принц
из сказки,
Одинок, задумчив, тих,
Ты невольно заглядишься
В зеркала озер моих.
Ши прин вуетул де валурь,
Прин мишкаря налтей ербь,
Еу те фак с’аузь ын тайнэ
Мерсул кырдулуй де чербь;
Меж стволами в отдаленье
Ты услышишь, задремав,
Робкие шаги оленьи
В колыханье сочных трав.
Еу те вэд рэпит де фармэк
Кум ынгынь ку глас домол,
Ын ал апей стрэлучире
Ынтинзынд пичорул гол
Чарами завороженный
Запоешь ты песнь свою
И ногою обнаженной
Тронешь чистую струю.
Ши привинд ын луна плинэ
Ла вэпая де пе лакурь
Аний тэй се пар ка клипе,
Клипе дулчь се пар ка вякурь”.
лунным серебром озере
Заколышутся слегка, -
Годы станут - как мгновенья,
А мгновенья - как века ".
Асфел зисе лин пэдуря,
Болць асупра-мь клэтинынд;
Шуерам л’а ей кемаре
Ш'ам ешит ын кымп рызынд.
Астезь кяр де м’аш ынтоарче
А’нцелеЯсе н’о май пот...
Унде ешть, копилэрие,
Ку пэдуря та ку тот?
Пе лынгэ плопий фэрэ соц...
(фра
Так шумел мне лес ветвями,
Но в ответ на зов лесной
Я лишь свистнул, усмехнулся,
Выйдя на простор степной.
Но сейчас, вернись я к лесу,
Не сольюсь душою с ним...
Где ты, детство, сказки леса -
Все, что было мне родным?
(Перевод М. Зенковича).
У одиноких тополей
IHT)
Пе лынгэ плопий фэрэ соц
Адеся ам трекут;
Мэ куноштяу вечиний тоць -
Ту ну М’ай куноскут.
Ла Ясямул тэу че стрэлучя
Привий атыт де дес;
О луме тоатэ’нцелеЯся -
Ту ну м’ай ынцелес.
У одиноких тополей
Бродил я дотемна;
Меня в округе знали все,
Не знала ты одна.
Глядел не раз я на окно,
Где жизнь твоя текла,
Меня все поняли давно,
А ты не поняла.
Де кыте орь ам аштептат
О шоаптэ де рэспунс!
О зи дин вяцэ сэ-мь фи дат,
О эи мь-ера деажунс;
Как жаждал я, чтоб ты нашла
Хоть слово для меня,
Чтоб ты хоть день мне отдала, -
И мне хватило б дня!
О орэ сэ фи фост амичь,
Сэ не юбим ку дор.
С’аскулт де гласул гурий мичь
О орэ, ши сэ мор.
Хоть час один побыть с тобой,
Обнять тебя хоть раз,
Услышать милый голос твой -
И умереть тотчас!
(Перевод Г. Перова).
Де че ну-мь вий?..
Что ж ты нейдешь?.,
(фрагмент)
Везь, рындунелеле се дук,
Се скутур фрунзеле де нук,
С’ашяээ брума песте вий -
Де че ну-мь вий, де че ну-мь вий?
О, вино яр ын ал меу брац,
Сэ те привеск ку мулт несац,
Ты видишь, - ласточки летят,
Под изморозью - виноград,
Орешин сиротлива дрожь...
Что ж ты нейдешь, что ж
ты нейдешь?
О, если б ты пришла, любя,
Глядеть бы жадно на тебя,
Сэ разим дулче капул меу,
Де сынул тэу, де сынул тэу!
Ын лумя аста сынт фемей
Ку окь че иэворэск скынтей...
Дар, орькыт еле сынт де сус,
Ка тине ну-с, ка тине ну-с;
Усталой головой прильнуть
К тебе на грудь, к тебе
на грудь!
У многих женщин, говорят,
Ничуть не меньше блещет
взгляд,
Но пусть прекрасны их черты, -
Они - не ты, они - не ты!
(Перевод Ю. Нейман).
Кынтече де лягэн
(Колыбельные песни)
Хайда, люлю, пуюл мамей,
Кэ мэмуца греу те-адоарме,
Хайде люли, пуишор,
Кум аш фаче сэ те-адорм,
Кэ ши еу ну пот де сомн?
Ххх
Дормь, пуюле, пуишор,
Кэ аэь ни-й траюл май ушор
Ши ый паче пе пэмынт,
Ши ту крешть сенин эымбинд.
Феричит вей фи ын вяцэ,
Кэч Партидул не ынвацэ,
Маре, сэнэтос сэ крешть,
Патрия ка с’о пээешть.
ххх
Нани -нани,копилаш,
Драгул мамей фечораш!
Кэ мама те-a легэна
Ши мама те-a кэута,
Ка пе-о флоаре дрэгэлашэ,
Ка пе-ун ынжераш ын фашэ.
ххх
Нани -нани,копилицэ,
Драга мамей гарофицэ,
Кэ мама те-a легэна
Ши пе фацэ те-a спэла
.Ку апэ де ла иэвоаре,
Ка сэ фий руптэ дин соаре.
Нани - нани, дрэгулицэ,
Креште-ай ка о гарофицэ,
Сэ фий налтэ, трестиоарэ,
Албэ ка о лэкрэмьоарэ,
Блындэка туртурл
Ши фрумоасэ ка о стл!
ЫНДРЕПТАР ГРАМАТИКАЛ - ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
I. Акчентул - Ударение
В морфологическом плане молдавское ударение свобод-
ное, однако существуют некоторые закономерности.
1. На последний слог ударение падает, как правило, в сле-
дующих случаях:
а) в двухсложных и многосложных словах, оканчиваю
щихся на закрытый слог (на согласную):
пэмынт, костум, инжинер, студент;
б) в инфинитивных формах глаголов всех спряжений, кро-
ме третьего: а лукра, а чити, а копия;
в) в глагольных формах изъявительного наклонения на-
стоящего времени, кроме III лица ед. и мн. числа: лук-
рез, лукреэь, лукрэм, лукраць;
г) в глагольных формах имперфекта: кынтам, читяй;
д) в словах, оканчивающихся на дифтонг или трифтонг:
флэкзу, кадоу и др.;
е) в существительных, оканчивающихся на -а (я); манта,
кафя,тава и др.
2. На предпоследний слог ударение падает, как правило, в
словах, оканчивающихся на гласный: карте, ревистэ, перете,
фрате и др.
В некоторых словах иноязычного происхождения меняется
место ударения:болг. борозда - браздэ; рус. слуга - слугэ; рус.
вина - винэ и др.
II. АРТИКОЛУЛ - АРТИКЛЬ
1. Артиколул нехотэрыт - Неопределенный артикль
Неопределенный артикль в молдавском языке употребля-
ется при существительном в тех случаях, когда предмет или
лицо упоминаются впервые или речь идет об одном предмете
(лице) из ряда ему подобных: Ион аре о ревистэ - У Иона есть
журнал (какой-то, один из многих). Неопределенный артикль
предшествует существительным.
единственное число
множественное число
род форма артикля примеры форма артикля примеры
мужской ун ун студент ун инжинер ун мунчитор ниште ниште студенць ниште инжинерь ниште мунчиторь
женский о о студентэ офатэ офемве ниште ниште студенте ниште фате ниште фамей
2. Артиколул хотэрыт - Определенный артикль
Определенный артикль в молдавском языке присоединя-
ется к существительному в виде окончания. Существительное с
определенным артиклем обозначает предмет или лицо, извест-
ные говорящему и слушающему из контекста или из обстановки:
Формеле артиколулуй хотэрыт -
Формы определенного артикля
число мужской род женский род
артикль примеры артикль примеры
ед. число -л студентул -а каса
копакул (-я) маса
-ле фрателе э-а;е-я флоаря
перетеле
мн. число -й студенций -ле каселе
копачий меселе
ф раций флориле
переций
Определенный артикль присоединяется к существитель-
ным следующим образом:
1. С помощью соединительной гласной у, если существи-
тельное заканчивается на согласную или на -а, -я ударные
а)студент + у + л; копак + у + л;
б) манта + у + а; кафя + у + а.
2. Если существительные в неопределенной форме закан-
чиваются на гласную, то последняя имеет роль соединительной
гласной. Другими словами, к таким словам прибавляется толь-
ко определенный артикль: фрате + ле; перете + ле.
3. Во множественном числе определенный артикль прибав-
ляется к неопределенной форме, а окончания -ь, -й переходят в
-и: копачь - копачий; студенць - студенций; фемей - фемеиле.
Определенный артикль употребляется при существитель-
ных, которые обозначают:
1. Предмет, о котором уже шла речь.
Пример: Студентул ынвацэ бине - Студент учится хорошо.
2. Класс однородных предметов.
Пример: Авиоанеле, машиниле, ракетеле конституе ун ре-
зултат ал прогресулуй техник. - Самолеты, машины, ракеты
являются результатом технического прогресса.
3. Единственные в своем роде предметы.
Пример: Соареле ынкэлзеште. - Солнце греет.
Луна апуне. - Луна заходит.
Стелеле луминязэ. - Звезды светят.
3. Артиколул посесив - Притяжательный артикль
Притяжательный (посессивный) артикль указывает на
связь между отдельным словом и определением, выраженным
существительным в родительном падеже. Он имеет следующие
формы:
род ед.число мн.число
мужской ал ай
женский а але
Притяжательный артикль используется перед существи-
тельным в родительном падеже в следующих случаях:
а) когда существительное отделено от определения сло-
вом или группой слов: бэятул юбит ал мамей (любимый
мамин сын);
б) когда определяемое существиетльное употреблено без
артикля или с неопределенным артиклем: ун приетен ал
татей - друг (один из) отца;
в) когда существительное в родительном падеже является
именной частью сказуемого: Ачастэ карте е а фрателуй.
(Эта книга брата).
Ill СУБСТАНТИВУЛ - ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
1. Женул ши нумэрул субстантивелор
Род и число имен существительных
Наиболее характерные окончания имен существительных
по родам и числам
единственное число множественное число
Род
окончание примеры окончание примеры
мужской согласные копак -ь копачь
луп лупь
студент отуденць
У кодру •И, кодри
метру метри
ероу ерой
-е фрате -ь фраць
пеште пешть
динте динць
-ь окь -ь оць
ункь ункь
-й пуй -й пуй
тей гей
ардей ердей
женский -э фетэ -е фете
касэ кесе
-е флоере -ь, флорь
керте кэрць
револуцие(й) ревопуций
-я стя -ле стеле
кафя кафеле
-а манта -ле мантале
басма басмале
Мужского рода являются названия
а) месяцев года: януарие, фебруарие, мартие и т. д.;
б) сторон света: норд, суд, вест, ест;
в) деревьев (большинство): салкым, тей, пин и т. д.
Женского рода являются названия
а) фруктов (большинство): вишинэ, пара, гутуе и т. д.;
б) времен года: варэ, тоамнэ, ярнэ, примэвара;
в) дней недели: лунь, марць, меркурь и т. д,;
г) большинства цветов, лаля, кризантемэ и т. д.
В молдавском языке есть такие существительные,
которые составляют так называемую группу обоюдного рода.
Они характеризуются тем, что в единственном числе имеют
форму мужского рода, а во множественном - женского рода
(или окончание -урь).
АмбиЯсен ед. ч. согласные Обоюдный род мн. ч. -е, -урь
(ун)кает (доуэ)каете
(ун)авион (доуэ)авиоане
(ун)дулап (доуэ)дулапурь
(ун) фок (доуэ) фокурь
Для определения рода существительного и его запомина-
ния рекомендуется использовать следующие числительные:
Род ед. ч примеры мн. ч. примеры
мужской УН ун студент дой дой студенць
женский 0 о студента доуэ доуэ студенте
обоюдный ун ун дулап доуэ доуэ дулапурь
2. Каэуриле ши деклинаря субстантивелор
Падежи и склонение существительных
В молдавском языке четыре падежа:
1. номинатив (именительный), отвечает на вопросы чине?
че? Екземплу (пример): Инжинерул лукрязэ - Инженер работает.
2. Женитив (родительный), отвечает на вопросы ал/а, ай,
але/куй? чей? чья? чьи? Екземплу (пример): Ачеста е апаратул
фечорулуй - это аппарат сына.
3. Датив (дательный), отвечает на вопрос куй? кому? чему?
Екземплу (пример): Ый дау картя шефулуй. - Даю книгу шефу.
4. Акузатив (винительный, творительный, предложный),
отвечает на вопросы пе чине? че? - кого? что?; ку чине? че? - с
кем? чем?; другие дополнения с предлогами пе, ын, де и т. д.
Екземплу (пример): Ной ынвэцэм о поезие. О юбеск пе Елена.
Трэим ку пэринций. - Мы учим (что?) стих. Люблю (кого?) Елену.
Живем (с кем?) с родителями.
3. Деклинаря субстантивелор ку артикол нехотэрыт Склонение существительных с неопределенным артиклем
ед. ч. мн. ч.
Н. ун бэят, о фата Ж. (ал, ай, а, але) унуй бэят, уней фете Д. унуй бэят, уней фете А. (пе) ун бэят, о фатэ ниште бэець, ниште фете унор бэець, унор фете унор бэець, унор фете ниште бэець, ниште фете
Примеры: Телефонам унуй приетен. Оферим ачесте флорь унор
фете. Кэрциле ачестя сынт але унор елевь.
4. Деклинаря субстантивелор ку артикол хотэрыт Склонение существительных с определенным артиклем
ед. ч. мн. ч.
Н. (чине? че?) - бэятул, маса Ж. (ал, а, ай, але куй?)- бэятулуй, месей Д. (куй) - бэятулуй, месей А. (пе, ку, ын, фэрэ, деспре етч. чине?) - бэеций, меселе бэеций, меселе бэецилор, меселор бэецилор, меселор бэеций, меселе
Екземпле (примеры): Бэятул мерйе пе страда. Пичоареле ме-
селор сынт де лемн. Дам бэецилор кыте о карте. Штержем ме-
селе.
1У. АДЖЕКТИВУЛ - ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
1. Аджективул ши терминацииле луй
Имя прилагательное и его окончания
Имена прилагательные согласуются с определяемыми су-
ществительными в роде
ун бэят дештепт ун ораш фрумос о фатэ дештяптэ о зи фрумоасэ
и в числе
м. р.: ун бэят дештепт ниште бэець дештепць
ж. р.: о зи фрумоасэ
об. р.: ун ораш фрумос
ниште зиле фрумоасе
ниште ораше фрумоасе
Наиболее характерные окончания прилагательных в мол-
давском языке следующие:
мужской род женский род
Окончания ед. ч. Примеры мн. ч. Окончания Примеры ед. ч. мн. ч.
согласи. -ь бун бунь фрумос фрумошь дештепт дештепць -э -е бунэ - буне фрумоасэ - фрумоасе албэ - албе
-иу -ий ченушиу ченуший кафениу кафаний ауриу аурий -ие -ий ченушие - ченуший кафение - ка фений -икэ -еле тинерикэ - тинереле
-ел -ей митител мититей тинерел тинерей -тоаре -тоаре силитоаре- силитоаре
Есть также прилагательные, имеющие ту же форму как для
мужского, так и для женского рода:
елев копак
елевэ куминте карте верде (зеленый)
ораш зэхар
царэ маре парэ дулче
В эту же группу входят прилагательные гри, марс, еф»зкаче
ДР.
2. Деклинаря аджективелор - Склонение прилагательных
При склонении существительных с прилагательными изме
няются только прилагательные женского рода
Например:
Н. ун ораш фрумос
Ж. ал (ай, а, але) унуй ораш
фрумос
о фатэ фрумоасэ
? (ай, а, але) уней фете
фрумоасе
Д. унуй ораш фрумос уней фете фрумоасе
А. пе ун ораш фрумос пе о фатэ фрумоасэ
фрумосулуй ораш
Примечание: При образовании множественного числа сущест-
вительные и прилагательные мужского рода, заканчивающиеся
на т, с, обычно получают окончания ц, ш, т. е. т переходит в ц, а с
в ш: дештепт - дештепць; фрумос - фрумошь; пуфос - пуфошь;
бэят - бэець.
3. Граделе де компарацие але аджективелор
Степени сраанения прилагательных
В молдавском языке, как и в русском, прилагательные
имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и
превосходную.
а) Положительная степень совпадает с исходной формой
прилагательного: флориле ачестя сынт фрумоасе - Эти
цветы красивые.
б) Сравнительная степень образуется с помощью наречия
май и предлога декыт по формуле: май + прилагательное +
декыт: Каса ачаста е май маре декыт ачея. - Этот дом
выше, чем тот.
в) Превосходная степень прилагательных имеет две фор-
мы: относительную и абсолютную.
Относительная превосходная степень образуется от при-
лагательного в форме сравнительной степени, к которому
прибавляются адъективные артикли:
ед. ч.
мн. ч.
м. р. ж. р.
чел чея
чей челе
Чел май интересант ом. - Самый интересный человек.
Абсолютная превосходная степень образуется от формы
положительной степени прилагательных, к которым прибавля-
ется наречие фоарте (очень): Пяца ачаста есте фоарте фрумоа-
сэ. - Эта площадь очень красива.
4. Традучеря аджективелор релативе
Перевод относительных прилагательных
Многие русские относительные прилагательные перево-
дятся на молдавский язык существительным с предлогом дв:
каменный
деревянный
кожаный
стеклянный
цементный
земляной
глиняный
гипсовый
железный
стальной
бронзовый
хрустальный
костяной
бумажный
жестяной
пластмассовый
утренний
вечерний
дневной
лимонный
апельсиновый
весенний
зимний
осенний
летний
лисий
волчий
- де пятрэ
- де лемн
- де пеле
- де стиклэ
- де чимент
- де пэмынт
- де лут
- де гипс
- де фер
- де оцел
- де бронз
- де кристал
- де ос
- де хыртие
- де таблэ
- де масэ пластика
- де диминяцэ
- де сярэ
- де зи
- де лэмые
- де портокале
- де примэварэ
- де ярнэ
- де тоамнэ
- де вара
- де вулпе
- де луп и т. д.
У. НУМЕРАЛУЛ - ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
1 . Нумералеле кардинале - Количественные числительные
1 - ун, уну (-л) - м. р; о, уна - ж. р.
2 . - дой - м. р.; доуэ - ж. р.
3 - трей
4 - патру
5 - чинч
6 - шасе
1 - шапте
8 - опт
9 - ноуэ
10 - зече
11 - унспрезече
15 - чинспрезече
16 - шасеспрезече
(шайспрезече)
17 - шаптеспрезече
18 - оптспрезече
19 - ноуэспрезече
20 - доузечь
21 - доуэзечь ши уну
12 - (дой (доуэ)спреэече 30 - трейэечь, патрузечь
13 - трейспрезече 60 - шайзечь
14 - патруспрезече
(пайспрезече) 100-осутэ
а) Понятие ноль (нуль) передается существительным зеро
(мн. ч. зероурь - ср. род).
б) Числительное один имеет четыре формы. Две из них по
звучанию совпадают с неопределенным артиклем (ун, о). Они
используются только перед существительными: Ам нумай ун
крейон. (У меня только один карандаш). Ан нумай о карте. (У
меня только одна книга).
Остальные дае формы (уну, -л, уна) употребляются только
самостоятельно, бвз существительного: Ун фечор ынвацэ, уну
(л) ну. (Один сын учится, один (другой) нет.)
в) Числительное два, как в случае его употребления перед
существительным, так и при его самостоятельном использова-
нии, изменяется по родам: дой фечорь, но доуэ фийчь.
г) Существительные после количественных числительных
употребляются без артикля: 12 бэець и в отличие от русского
языка по падежам не меняется.
д) После числительных от 1 до 19, в том числе в составе
сложных форм, типа 101-119, 201-219 и т. д., существительные
употребляются без предлога. Начиная с 20 до 100 включительно
(120-200, 220-300 и т. д.) перед существительным ставится
предлог де: 12 студенць; 20 де студенць; 115 студенць; 125 де
студенць.
е) Числительное 12 изменяется по родам и согласуется с
существительным: дойспреэече студенць, но доуэспреэече
студенте.
ж) Числительное 100 используется с неопределенным ар-
тиклем: о сутэ де кэрць.
2. Нумералеле ординале Порядковые числительные
Мужской род Женский род
1. - ынтый, ынтыюл, примул,
примий ынтыя, ынтыиле
2. - ал дойля а доуа
3.- ал трейля а трея
4. - ал патруля а патра
5. - ал чинчиля а чинчя
6. - ал шаселя а шася
7. - ол шаптеля а шаптя
8. - ал оптуля
9. - ал ноуэля
17 - ал зечеля
11 . - ал унспрезечеля
12 .- ал дойспрезечеля
20 - ал доуэзечеля
21. - ал доуэзечь ши унуля
33. - ал трейзечь ши трейля
а опта
а ноуа
а зечя
а унспрезечя
а доуэспрезечя
а доуэзечя
а доуэзечь ши уна
а трейзечь ши трея
Начиная с числительного ал дойля, порядковые числитель-
ные образуются от количественных числительных следующим
образом:
а) в мужском роде - путем прибавления притягательного
артикля ал и окончания -ля: ал дойля, ал эечеля и т. д.;
б) в женском роде - притяжательного артикля а и окон-
чания -а, -я: а патра, а чинчя;
в) множественного числа порядковые числительные,
начиная с ал дойля, не имеют.
Примечание: Числительные ынтый, ынтыя, примул, прима
имеют множественное число: ынтыий, ынтыиле, примий, при-
мелв.
г) Порядковые числительные 2№-й, 31-й, 101-й м т. д. об-
разуются по следующей модели: 21-ый, 21-ая - ал доуэ-
зечь ши унуля, а доуэзечь ши уна, 101-ый, 101-ая - ал о
сутэ унуля, а о сутэ уна.
3 Алте типурь де нумерале - Другие типы числительных
а) собирательные: амындой (оба), амындоуэ (обе и их
синонимы амбий, амбеле;
б)неопределенные:
мужской род женский род
ед. ч. мн. ч. ед. ч. мн. ч.
?тыт атыць атытэ (атыта) атыте (атытл)
столько столько столько столько
хыт кыць кытэ кыте
СК .’ЬКО сколько сколько сколько
мулт мулць мултэ мулте
много много много много
ТОТ все тоць все тоатэ вся тоате все
пуцин пуцинь пуцинэ пуцине
мало мало мало мало
дестул дестуй дестулэ дестуле
достаточно достаточно достаточно достаточно
У1 ПРОНУМЕЛЕ - МЕСТОИМЕНИЕ
1. Пронумеле персонале - Личные местоимения
а) Формеле пронумелор
персонале акчентуате Формы личных местоимении
Еу - я Ной - МЫ
Ту (думнята) - ты Вой (Думня-
воастрэ) - вы, Вы.
Ел - он Ей - они
Еа - она Еле - они
Форма вежливого обращения Думнявоастрэ (сокращено
Две.) соответствует русскому вежливому Вы; она употребляет-
ся при обращении как к одному лицу, так и к нескольким. Глагол
в обоих случаях используется в форме 2 лица мн. числа:
Думнявоастрэ чине сынтець? - Вы кто?
В отличие от русского языка,в молдавском языке имеется
вежливая форма ты - думнята (сокращенно д-та). Она употреб-
ляется только при обращении к одному человеку и, как правило,
к человеку того же или более низкого социального положения,
того же или более молодого возраста. Глагол при местоимении
думнята употребляется в форме 2 лица единственного числа.
На русский язык местоимение думнята переводится и как Вы, и
как ты: Думнята ешть аич? - Вы (ты) здесь?
Деклинаря пронумелор персонале
Склонение личных местоимений
Н. (Им.) еу ту ел (еа) НОЙ вой ей(еле)
Ж. (Род.) — — (ал, ай, — — (ал, ай,
а, але) а. але)
луй, ей лор
Д- (Дат.) мне, ымь цие, ыць луй ноуэ воуэ лор, ле
(м. р.)
МИ, мь мне ци, ць тебе ей (ж.р.) ему, ей НИ ВИ нам вам ли им
Ак. (Вин.) (пе) мине, мэ (пе) тине, те (пе) ел, мл, л (м. р.) (пе) ной, (пе) вой, не вэ (пе) ей, ый (м. р.)
меня тебя (пе) еа, о (ж. р.) его, ее нам вас их
Характерной чертой личных местоимений в молдавском
языке является употребление полных и кратких форм.
Полные формы, в отличие от кратких, могут самостоятель-
но составить предложение:
- Пе чине кэутаць?
- Пе вой.
Полные формы часто употребляются вместе с краткими:
мие ми се паре - мне кажется; ый вэд пе ей - вижу их.
б) Пронумеле персонале неакчентуате
Безударные личные местоимения
Следует сказать, что в отличие от полных форм личных мес
тоимений, большую трудность представляет употребление
безударных (кратких) форм этих местоимений, имеющих только
два пажеда: дательный и винительный.
лицо Единственное число
Д. I ымь ымь спуй, дай
мь- мь-ай спус, дат
II ыць ыць кумпэр, плэтеск
ць- ць-ам кумпэрат, плэтит
III ый ый спун, дау
й- й-ам спус, дат
А. I мэ мэ доаре,контроляээ
м’ м’а дурут, контролат
II те те доаре, хонтроляээ
те- ’е-а дурут, кон > рил« г
Множественное число
не не спуне, дэ, пропуне
не- не-а спус, дат, пропус
вэ вэ спун, дау, пропун
в' в'ам спус, дат, пропус
ле ле спунем, дэм, пропунем
ле- ле-ам спус, дат, пропус
не не доарв, контроляээ
не- не-в дурут, контролат
вэ вэ доарэ, контроляээ
в’ е’а дурут, контролат
Ill
ыл (м.р.) ыл доаре
л- л-а дурут
ый (м.р.) ый доаре
й- й-а дурут
о (ж. р.) о доаре ле (ж. р.) ле доаре
-о а дурут-о ле- ле-а дурут
В таблице даны краткие (безударные) формы личных мес-
тоимений, употребляемые при глаголах в настоящем времени и
при глаголах в сложном прошедшем. Кстати, первый вариант
употребляется не только при глаголах в настоящем времени, но
и в имперфекте, 1 будущем и др.
При глаголах условного наклонения употребляются те же
формы, что и при сложном прошедшем (перфекте): Й-аш спуне
еу луй - Я бы сказал ему.
В сочетании с формами сослагательного наклонения крат-
кие местоимения ставятся между элементом сэ и спрягаемым
глаголом: сэ-ць кумпере; сэ не контролезе - чтобы тебе купил;
чтобы нас проверили.
В сочетаниях с формами повелительного наклонения, как
правило, употребляются вторые варианты: мь-, -ць, -л, -й, -не,
-вэ, -о, -ле, которые ставятся после спрягаемого слагола и пи-
шутся через черточку:дэ-мь ун кает, кумпэрэ-л; пуне-о; кумпэ-
рэ-й и т. д.
Пронумеле демонстративе
Указательные местоимения
1. В молдавском языке употребляются следующие формы
указательных местоимений:
а) указывающие на предметы или лица, находящиеся по-
близости от говорящего:
род единственное число множественное число
местоимение примеры местоимение примеры
муж. ачеста Ачеста е бун. ачештя Ачештя сынт
этот этот хороший эти аич.
ачест + сущ Ачест бэят е бун Этот мальчик хороший ачешть + сущ Ачешть бэець сынт аич. Эти ребята здесь
жен. ачаста Ачаста Е Мария ачестя Ачестя сынт
эта Это Мария эти студенте.
ачастэ + сущ Ачастэ фатэ
е Мария.
Эта девушка
Мария.
ачесте + сущ
Ачесте фете
сынт студенте.
Эти девушки -
студентки.
б) укаэывеющие не предметы или лица, неходящиеся в отделении от гово-
рящего:
Род Единственное число Множественное число
местоимение примеры местоимение примеры
муж. ачела тот Ачеле е аич, Тот здесь ачея те Ачея плякэ. Те уходят.
ечел - сущ. Ачел бэят кынтэ бине. Тот мальчик хорошо поет. ачел - сущ. Те люди уходят. Ачей оамень плякэ.
жен. ачея та Ачея ну е инте- ресантэ. Та неинтересная. ачеля те Ачеля плякэ. Те уходят.
ачя + сущ. Ачя керте ну е интересанта. Та книга неин- тересная. ечеле + сущ Те женщины Ачеле фемей плякэ. уходят.
Кроме приведенных выше простых указательных место-
имений, в молдавском языке существуют также сложные:
а) ачелаш (тот же); ачеяшь (те же - м. р., мн. ч.); ачеяшь (та
же, ачеляшь (те же - ж. р., мн. ч);
б) челэлалт (тот другой), чейлалць (те другие - м. р., мн.
ч ); чялалтэ (та другая), челелалте (те другие - ж. р., мн. ч.).
Примечание: формы указательных местоимений женского
рода ачаста, ачестл могут использоваться со значением "это”.
Ачаста ну мэ интересязэ. - Это меня не интересует.
2. Деклинаря пронумелор демонстративе
Склонение указательных местоимений
число падеж
местоимения
муж. р. жен. р. муж. р. жен. р. муж. р. жен. р.
ед.ч. Н. А. ачест ачастэ ачел ачя ачелаш ачеяш
И. В. этот эта тот та тот же та же
Ж-Д- ачестулуй ачестей ачелуй ачелей ачелуяш ачелеяш
Р.д. этому этой тому той тому же той же
мн. ч Н. А. ачешть ачесте ачей ачеле ачеяшь ачеляшь
И. В. эти эти те те те же те же
ж-д. ачестор ачестор ачелор ачелор ачелораш ачелораш
Р.д. этим этим тем тем тем же тем же
Пронумеле посесиве
- Притяжательные местоимения
м.р.
1 л. меу (мой); мей (мои); ностру (наш); ноштри (наши)
II л. тэу (твой); тэй (твои); востру (ваш); воштри (ваши)
III. сэу (его); сэй (их); лор (их); лор (их)
ж. р.
I л. мя (моя); меле (мои); ноастрэ (наша); ноастре (наши)
II л. та (твоя), тале (твои); воастрэ (ваша); воастре (ваши)
III. са (ее); сале (их); лор (их); лор (их)
Формы притяжательного местоимения употребляются ка1
вместе с существительным (после него)(местоимение прила-
гательное): картя мя, токул меу, приетений ноштри, так и само-
стоятельно (местоимение-существительное): ай ноштри, а мя,
але ноастре.
В этом случае перед местоимением ставятся формы притя-
жательного артикля: ал, ай, а, але. Они солгасуются в роде и
числе с существительным, функцию которого выполняют в дан-
ном случае местоимение.
Пример: Ревистеле меле сыне пе ма<'?, яр але тале пе
дулап.
Примечания:
а) Местоимения 3 лица ед. и мн числа луй, ей, лор • место-
имения вежливого обращения думитале, думнясоаотрэ согла-
суются (в лице и числе) только со словом, обозначающим обла-
дателя, и не согласуются с существительным, означающим
предмет обладания: фрателе, фраций; сора, су'.>иле; каетул,
каетеле; луй, ей, лор, думитале, думнявоастрэ (его, ее, их, твой
(-и) (вежл.), Ваш (-и) брат (-ья), сестра и т. д.).
б) Существительное, зв которым следует притяжательное
местоимение, употребляется с определенным артиклем: фра-
теле меу - мой брат.
в) Обычное место притяжательного местоимения - после
существительного (в отличие от русского языка: ср. моя сестра
- сора мя).
УII ВЕРБУЯ - ГЛАГОЛ
I. Инфинитивул. Конжугэриле вербулуй.
Инфинитивная форма глагола. Типы спряжения
В молдавском языке четыре типа спряжения. Распреде-
ление глаголов по типам спряжения зависит от их окончания в
инфинитивной форме. Перед инфинитивной формой глагола ста-
вится предлог а.
Конжугэриле Спряжение Терминации ле Окончания Екэемпле Примеры
I -а -я (после гласных) а лукра (работать), а мынка (есть), а ынеэца (учит> г :я), а плека (уходить) а мынгыя (ласкать), а фстсграфия (фотографировать)
II -я (после согласных) а ведя (видеть), а путя (мсчь), а вря (хотеть)
III -е (безударное) а фаче (делать), е спуне (говорить), а се дуче (идти)
1У -и а вени (приходить), а симци (чувст- вовать), е чити (читать)
-ы а хотэры (решать), а кобсры (спускаться)
2. Модул ындикатив. Тимпуя презент
Изъявительное наклонение. Настоящее время
а) Настоящее время изъявительного наклонения образу-
ется от основы глаголов, к которой прибавляются личные скон-
чания.
Персоанеле Конжугэриле Спряжения
Лица I II III 1У
ЕУ — — —
Ту (думнята) -ь -ь -ь -ь
Ел (еа) -э -е -е -е, -э
Ной -эм (-ем) -ем -ем -им (-ым)
Вой (Д-стрэ) -аць (-яць) -ець -ещ > -иць (-ыць)
Ей (еле) -э - — -Э
Например: а ынвэца а путя Еу ынвэц пот Ту ынвець поць Ел (еа)ынвацэ поате Ной ынвэцэм путем Вой ынвэцаць путець Ей(еле)ынвацэ пот Исключение из правил а фаче фак фачь фаче фачем фачечь фак составляют а симци а коборы симт кобор симць коборь симте кобоарэ симцим коборым симциць коборыць симт кобоарэ глаголы а авя (иметь), а
пуне (класть), а спуне (говорить), а скрие (писать), а шти (знать), а
вря (хотеть), а луа (брать), и др. а также производные от них: а про-
пуне (предлагать), а пресупуне (предполагать), а дескрие (описы-
вать) и др.
Спряжение этих глаголов слудет запомнить:
а скрие а спуне а авя а шти а вря а луа
Еу скриу спун ам штиу вряу "У
ту скрий спуй ай штий вряй ей
Ел (еа) скрие спуне аре штие вря я
Ной скрием спунем авем штим врем луэм
Вой скриець спунець авець штиць врець луаць
Ей (еле) скриу спун ау штиу вор ЯУ
б) Некоторые глаголы I спряжения: а лукра (работать), а студия
(изучать), а копия (списывать), а фотография (фотографировать) и др.
спрягаются с суффиксом -ез:
Еу лукреэ копиез студиез фотографиез
ту лукреэь копиезь студиезь фотографиезь
Ел (еа) лукрязэ копиязэ студиязэ фотографиязз
Ной лукрэм копием студием фотографией
Вой лукраць копияць студияць фотографияць
Ей (еле) лукрязэ копиязэ студиязэ фотографиязз
в) Ряд глаголов 1У спряжения: а ворби (разговаривать), а нити (чи-
тать), а хотэры (решать), а плэти (платить), а юби (любить), а трэи
(жить) и др. спрягаются с суффиксом -еск, эск (кроме I и II лица
множественного числа).
ЕУ ворбеск читеск хотэрэск юбеск трэвск
ту ворбешть читешть хотэрэшть юбешть трэешть
Ел (еа) ворбеште читеште хотэрэште юбеште трэеште
Ной ворбим читим хотэрым юбим трэим
Вой ворбиць читиць хотэрыць юбиць трэиць
Ей (еле) ворбеск читеск хотэрэск юбеск трэеск
Индивидуальную парадигму имеют также глаголы а да (дать), а
кэута (искать), а мынка (есть), а бя (пить), а ста (стоять, сидеть,
лежать). Их следует запомнить.
Еу дау каут мэнынк бяу стау
Ту дай кауць мэнынчь бей стай
Ел (еа) ДЭ каутэ мэнынкэ бя стэ
Ной ДЭМ кэутэм мынкэм бем стэм
Вой даць кэутаць мынкаць бець стаць
Ей (еле) дау каутэ мэнынкэ бяу стау
г) Глагол а плэчя, как и глагол нравиться в русском языке,
согласуется с подлежащим, которое может стоять перед глаголом и
после него: Не плаче карта - Нам нравится книга; Ымь плак флориле
- Мне нравятся цветы; Картя не плаче - Книга нам нравится.
Еу плак Ной плачем
Ту плачь Вой плэчець
Ел (еа) плаче Ей (еле) плак
Примечание: Формы 1 и 2 лица этого глагола мало употреби-
тельны. Чаще всего в речи используются формы 3 лица ед. и мн.
числа: плаче, плак.
Конжугаря вербелор рефлексиве ла модул индикатив,
тимпул презент
Спряжение возвратных глаголов изъявительного наклонения
в настоящем времени
Возвратные глаголы образуются в молдавском языке при помо-
щи возвратных местоимений:
ед.число мн.число
1 лицо мэ не
II лицо те вэ
III лицо се се
Начальная форма возвратных глаголов определяется по
возвратному местоимению се: а се скула (вставать), а се спэла
(умываться), а се дуче (идти).
Возвратные глаголы спрягаются следующим образом:
в се дуче (идти) а се скула (вставать) а се спэла (умываться)
Еу мэ дук мэ скол мэ спэл
ту те дучь те сколь те спель
Ел (еа) се дуче се скоалэ се спалэ
Ной не дучем не скулэм не спэлэм
Вой вэ дучець вэ скулаць вэ спэлаць
Ей (еле) се дук се скоалэ се спалэ
3. Перфектул компус ад модулуй индикатив
Сложное прошедшее время изъявительного наклонения
Сложное прошедшее время изъявительного наклонения обо-
значает законченное действие. Оно образуется при помощи кратких
форм настоящего времени глагола а авя: ам, ай, а, ам, аць, ау и при-
частия спрягаемого глагола.
Форма причастия образуется от инфинитива путем опущения
предлога а и прибавления окончания:
1) -т к глаголам I и IV спряжений (то есть глаголы, заканчива-
ющиеся на а и я после гласных (I спр.) и -и, -ы (IV спряжение).
Екземпле:
а лукра - лукрат а ынкирия - ынкирият
а мынка - мынкат а фотография - фотографият
а локуи - локуит
а трэи - трэит
2) -ут к корню глаголов II и III спряжений (т.е., глаголов, закан-
чивающихся на -я после согласных (II спряжение) и -е (III спряжение):
а ведя - вэзут а трече - трекут
а тэчя - тэкут а чере - черут
Примечание: Ряд глаголов III спряжения образуют причастия, окан-
чивающиеся на -с. От глаголов, корень которых оканчивается а) на
-н: а спуне - спус, а пуне - пус; б) на зубные согласные д, т: а рыде -
рыс, а тримите - тримис и т. д.
а авя (иметь)
а визита (посетить)
а фи (быть)
еу ам визитат ам фост ам авут
ту ай визитат ай фост ай авут
ел,еа а визитат а фост а авут
ной ам визитат ам фост ам авут
вой аць визитат аць фост аць авут
ей, еле ау визитат ау фост ау авут
Партичипииле вербелор Причастия глаголов
а скрие (писать) - скрис а плынже (плакать) - плынс
а скоате (вытащить) - скос а ведя (видеть) - вззут
а рэспунде (отвечать) - рэспунс.
4. Вииторул модулуй индикатив
Будущее время изъявительного наклонения
В молдавском языке будущее время имеет несколько
форм. Одна из них (I будущее) образуется с помощью кратких
форм вспомогательного глагола а вой (пожелать, хотеть) и
инфинитива спрягаемого глагола (без предлога а).
Например:
еу вой лукра, вой фи, вой авя, мэ вой дуче
ту вей лукра, вей фи, вей авя, те вей дуче
ел, еа ва лукра, ва фи, ва авя, се ва дуче
ной вом лукра, вом фи, вом авя, не вом дуче
вой вець лукра, вець фи, вець авя, вэ вець дуче
ей, еле вор лукра, вор фи, вор авя, се вор дуче и т. д.
Еу вой чити ачастэ карте. Вой вець вени акасэ. Ту вей лукра аэь?
Часул ва фи гата мыне?
5. Модул индикатив. Имперфект
Изъявительное наклонение. Имперфект
Имперфект обозначает незаконченное действие в прошлом
(Мержям пе страда ши висам - Я шел по улице и мечтал) или
серию законченных, но повторяющихся в прошлом действия:
Вара трекутэ не скулам ын фиекаре зи ла 6 диминяца, не дучям
ла рыу, не скэлдам ши апой не рпукам де лукру. - Прошлым
летом мы каждый день вставали в шесть утра, шли на речку,
купались и потом начинали работу.
Употребление имперфекта чаше всего обусловлено кон-
текстом, из которого видно, что действие в прошлом не закон-
чено или было многократным.
В целом молдавский имперфект соответствует русскому
прошедшему времени несовершенного вида (что делал?), одна-
ко в ряде случает такого соответствия не наблюдается.
Имперфект образуется путем присоединения к основе
глагола соответствующих окончаний:
а) -ам, -ай, -ам, -аць, -ау (они идентичны кратким формам
вспомогательного глагола авя (иметь) для глаголов I спряже-
ния и глаголов 1У спряжения на -ы:
I спр.
а кынта (петь)
Еу кынтам
Ту кынтай
Ел (еа) кынта
Ной кынтам
Вой кынтаць
Ей (еле) кынтау
1У спр.
а коборы (спускаться)
коборам
коборай
кобора
коборам
кобораць
коборау
б) -ям, -яй, -я, -ям, -яць, -яу для глаголов II и III спряжения и гла-
голов 1У спряжения на -и
II спр. Ill спр. 1У спр.
а тэчя (молчать) а фаче (делать) а чити (читать)
Еу тэчям фэчям читям
ту тэчяй фэчяй читяй
Ел (еа) тэчя фэчя читя
Ной тэчям фэчям читям
Вой тэчяць фэчяць читяць
в) Ряд глаголов имеют индивидуальную парадигму:
а фи (быть) а да (дать) а ста (стоять, лежать...)
Еу ерам дэдям стэтям
Ту ерай дэдяй стэтяй
Ел (еа) ера ДЭДЯ стэтя
Ной ерам ДЭДЯМ стэтям
Вой ераць дэдяць стэтяць
Ей (еле) ерау дэдяу стэтяу
Примечание. При образовании имперфекта глаголов III спряже-
ния, имеющих в сонове гласный -а, происходит чередование
а-э: а фаче - фэчям.
6. Модул императив - Повелительное наклонение
Повелительное наклонение в молдавском языке имеет две
формы,утвердительную и отрицательную.
Утвердительная форма глаголов совпадает, как правило,
со II пицом настоящего времени изъявительного наклонения:
Изъявительное наклонение
II лицо
ед. ч.
ту мержь
ту шеэь
ту дормь
ту тачь
ту ешь
мн. ч.
вой (Д-стрэ) шедець
вой (Д-стрэ) дормиць
вой (Д-стрэ)тэчэць
Повелительное наклонение
II лицо
ед. ч.
мерйь (ту) - иди
шеэь (ту) - сиди
дормь (ту) - спи
тачь(ту)- молчи
ешь (ту) - выходи
мн. ч.
шедець(вой, Д-стрэ)
дормиць (вой, Д-стрэ)
тэчець(вой, Д-стрэ)
Некоторые глаголы (суффиксальные) типа лукрвэ, читеск в
утвердительной форме повелительного наклонения единствен-
ного числа совпадают с III лицом изъявительного наклонения
настоящего времени.
III лицо из. накл.
II лицо повелит, накл.
ел
ел
ел
ворбеште
лукряээ
читеште
ворбеште (ту)
лукряээ (ту)
читеште (ту)
Утвердительная форма повелительного наклонения в един-
ственном числе от глаголов а вени, а дуче, а зиче, а да, а кумпэ-
ра, а адуче, а луа будет
а
а
а
а
а
а
а
II л. ед. ч. II л. мн. ч.
вени вино (ту) вениць (вой, Д-стрэ)
зиче эи (ту) эичець (вой, Д-стрэ)
да ДЭ даць (вой, Д-стрэ)
адуче адэ адучець (вой, Д-стрэ)
луа я (ту) адучець(вой, Д-стрэ)
дуче ДУ (ту) дучець (вой, Д-стрэ)
кумпэра кумпэрэ (ту) кумпэраць (вой, Д-стрэ)
Отрицательная форма повелительного наклонения образу-
ется в единственном числе при помощи отрицания ну (не) и
инфинитивной формы глаголов без предлога а, а во множествен-
ном числе - при помощи того же отрицания и утвердительной
формы повелительного наклонения:
II л. ну кумпэра (ту) - не покупай
ед.ч. ну плека (ту)- не уходи
ну ворби(ту)- не говори
II л. ну кумпэраць (вой, Д-стрэ) - не покупайте
мн. ч. ну плекаць (вой, Д-стрэ) - не уходите
ну ворбиць (вой, Д-стрэ) - не говорите
Возвратные глаголы спрягаются следующим образом:
а) в единственном числе в основном имеют форму III лица
изъявительного наклонения настоящего времени, а во множе-
ственном числе - II пица множественного лица, причем место-
имения -те, вэ ставятся после спрягаемого глагола и пишутся
через черточку:
а се дуче: ду-те (иди); дучеци-вэ (идите)
а се спала: спалэ-те (умывайся); спэлаци-вэ (умывайтесь)
а се ынтоарче: ынтоарче-те (вернись); ынтоарчеци-вэ (верни-
тесь).
б) В отрицательных формах местоимение находится перед
глаголами и пишется раздельно:
ну те дуче - не иди; ну те супэра - не сердись
ну вэ дучець - не уходите; ну вэ супэраць - не сердитесь
7. Модул кондиционал Условное наклонение
Условное наклонение имеет два времени: настоящее и
прошедшее.
а) Настоящее время условного наклонения образуется при
помощи особых форм вспомогательного глагола а авя (иметь):
аш, ай, ар, ам, аць, ар и инфинитива спрягаемого глагола, ко-
торый при этом утрачивает препозитивную частицу а.
а плека (уходить) а кумпэра (покупать) а вря (хотеть)
Еу аш плека аш кумпэра аш вря
ту ай плека ай кумпэра ай вря
Ел (еа) ар плека ар кумпэра ар вря
Ной ам плека ам кумпэра ам вря
Вой аць плека аць кумпэра аць вря
Ей (еле) ар плека ар кумпэра ар вря
б) Прошедшее время условного наклонения образуется от
настоящего времени условного наклонения глагола а фи (быть:
аш фи, ай фи, ар фи, ам фи, аць фи, ар фи и причастия спрягае-
мого глагола.
а плека а кумпэра а вря
Еу аш фи плекат аш фи кумпэрат аш фи врут
Ту ай фи плекат ай фи кумпэрат ай фи врут
Ел(еа) ар фи плекат ар фи кумпэрат ар фи врут
Ной ам фи плекат ам фи кумпэрат ам фи врут
Вой аць фи плекат аць фи кумпэрат аць фи врут
Ей(еле) ар фи плекат ар фи кумпэрат ар фи врут
Примеры употребления условного наклонения:
а) настоящее время: Аш вря сэ плек ла Бэлць. - Я хотел бы
поехать в Бельцы (сейчас).
б) прошедшее время: Аш фи читит ачастэ карте, дакэ аш фи
авут тимп. - Я прочитал бы эту книгу, если бы у меня было вре-
мя (раньше).
8. Модул конжунктив Сослагательное наклонение
Сослагательное наклоение чаще всего употребляется в
составном сказуемом после
а) модульных глаголов: а путя (мочь); а требуй (необходи-
мо); а вря (хотеть); а дори (желать) и др.
Екземпле: Еу пот сз ворбеск молдовенеште. Я могу гово-
рить по-молдавски; Ту врей сз кумперь о умбрелэ - Ты хочешь
купить зонт; Требуе сэ плекэм аэь - Необходимо уехать сегод-
ня; Аш дори сз прокур о карте - Хотел бы купить книгу.
б) после видовых глаголов: а ынчепе (начать); а континуа
(продолжать); а термина (заканчивать).
Екземпле: Ынчепем сэ ынвэцэм - Начинаем учиться; Кон-
тинуаць сэ читиць - Продолжаете читать.
в) Сослагательное наклонение употребляется также после
безличных оборотов е ушор (греу), е посибил, е импосибил, е
тимпул (легко, возможно, невозможно, время + инфинитив) и др.
Екземпле: Е посибил сэ винз. Е ушор сэ ынвэць. - Возможно
придет. Легко учиться.
Формы сослагательного наклонения образуются от формы
глаголов настоящего времени изъявительного наклонения и
элемента сэ, который ставится перед глаголом. Меняется толь-
ко окончание III лица: если в III лице изъявительного наклонения
глагол оканчивается на з, появляется е, и наоборот: вместо е
в изъявительном наклонении в сослагательном появляется э.
Черудуются также и некоторые корневые гласные.
Например: наст. вр. из. накл сослагат. накл.
еу кумпэр, яу, ам - сэ кумпэр, сэ яу, сэ ам
ту кумперь, ей, ай - сэ кумпэрь, сэ ей, сэ ай
ел, еа кумпэрэ, я, аре - сэ кумпере, сэ ее, сэ айбэ
ной кумпэрэм, луэм, авем - сэ кумпэрэм, сэ луаць, сэ авець
вой кумпэраць,луаць, авець - сэ кумпэраць, сэ луаць, сэ авець
ей, еле кумпэрэ, яу, ау - сэ кумпере, сэ ее,сэ айбэ
Сослагательное наклонение глагола а фи (быть)
еу сэ фиу ной сэ фим
ту сэ фий вой сэ фиць
ел, ев сэ фие ей, еле се фие
Возвратные глаголы спрягаются так же, как и остальные
глаголы. Формы соответствующих местоимений ставятся
между элементом сэ и глаголом.
а се дуче (идти) а се спэла (умываться)
еу сэ мэ дук, сэ мэ спэл ной сэ не дучем, сэ не спэлэм
ту сэ те дучь, сэ те спель вой сэ вэ дучець, сэ вэ спэлаць
ал, еа сэ се дукэ, сэ се спеле ей, еле сэ дукэ, сэ се спеле
УШ. АДВЕРБУЛ - НАРЕЧИЕ
1. В молдавском языке наречия по своему значению делят-
ся на следующие разряды:
Разряды
наречий
адвер- беле де лок унде - где? де унде - откуда? аич (здесь), акасэ (дома) алэтурь (рядом), ынкоа- че (сюда)
наречия места пынэ унде - до какого места? ын че лок - на каком месте? ынкотро - куда? ынколо (туда), департе (далеко) жос (низко), сус (высоко), ынаинте (вперед), ына- пой (назад), апроапе (близко)и др.
адвербе - кынд- когда? азь (сегодня), ерь (вчера) ле де тимп де кынд - с каких пор? мыне (завтра), акум сей- час), кындва (когда-то), тырзиу (поздно) наречия пынэ кынд - до каких пор? девреме (рано), атунч времени (тогда) ын че тимп - в какое ла тимп (аовремя), время? нич одатэ (никогда), ынтотдяуна(асегда) адвербе кум - как? аша (так), репеде (быстро) де моу ын че мод - каким абя (еле-еле), бине (хоро- образом? шо), ынчет (медленно), наречия таре(громко)и др. образа действий
2. Граделе де компарацие але адвербулуй
Степени сравнения наречия
В молдавском языке, как и в русском, наречия имеют три
степени сравнения: положительную, сравнительную и превос-
ходную.
а) Положительная степень совпадает с исходной формой
наречия: Ел мерже репеде. - Он идет быстро; Барзеле эбоарэ
сус. - Аисты летают высоко.
б) Сравнительная степень образуется с помощью наречия
май и предлога декыт: Ел мерже май репеде декыт еа. - Он идет
быстрее, чем она.
в) Превосходная степень имеет две формы: относительную
и абсолютную.
Относительная форма образуется от наречия в сравни-
тельной степени, к которому прибавляется адъективный артикль
мужского рода чел: Ел аляргэ чел май репеде.
Абсолютная форма образуемся от формы положительной
степени, к которой прибавляется наречие фоарте: Ел аляргэ
фоарте репеде.
IX. ПРЕПОЗИЦИЯ - ПРЕДЛОГ
КОНЖУНКЦИЯ - союз
1. Предлоги в молдавском языке представлены двумя ти-
пами:
а) предлогами, которые сочетаются в винительным паде-
жом существительных (ын, ла, пе, де, ку, фэрэ, спре, лынгз,
песте, пентру, дупэ, дин) и нередко сочетаются друг с другом (де ла, де пе, де ку, пе ла, пынэ ла, ынаинте де);
б) предлоги, которые используются с родительным паде-
жом существительных (ынаинтя, ымпрежурул, ын фаца, ын спа- теле, ку прилежул и др.) ынаинтя касей (перед домом), ын журул
орашулуй (вокруг города).
Препозицииле спациале Пространственные предлоги
ын (в) ын касэ песте (через) песте гард (через
(в доме) над забор) песте сат (над селом)
пе (на) пв масэ ла (в.к.) мерже ла филм
(на столе) (идет в кино)
суб (под) суб соаре а вени ла тине
(под солнцем) (прийти к тебе)
лынгэ(около) лынгэ парк дуле (за) купэ собэ
(около (у) парка) (за печкой)
прин (через, прин пэдурв де ла (от, с) де ла ора 8
по) прин парк (с 8 часов)
через лес де лынгэ гарэ
(по парку) (от вокзала)
ынтре (между) ынтре дин (из) дин касэ
дулап ши масэ (между шкафом и столом) (из дома)
Наиболее употребительные союзы: кынд (когда), пе кынд
(когда), дупэ че (помпе чего), ын типм че (в то время как), дакэ
(если), ка сэ (чтобы).
КУПРИНСУЛ
СОДЕРЖАНИЕ
Слово к русскоязычному читателю...............3
Лекция 1.............................................5
Тема: Формуле де политеце
Приветствие. Прощание. Пожелания
Фонетические особенности молдавского языка.
Лекция 2.............................................9
Тема: Сэ фачем куноштинцэ. Професия
Знакомство. Профессия
Лекция 3............................................11
Тема: Фамилия мя
Моя семья
Лекция 4............................................13
Тема: Фамилия мя (2)
Моя семья (2)
Лекция 5............................................15
Тема: Фамилия мя (3)
Моя семья (3)
Лекция 6............................................17
Тема: Фамилия. Руделе
Семья. Родственники
Лекция 7............................................18
Тема: Апартаментул (1)
Квартира (1)
Лекция 8............................................21
Тема: Апартаментул (2)
Квартира (2)
Лекция 9............................................23
Тема: Апартаментул (3)
Квартира (3)
Лекция 10...........................................26
Тема: Апартаментул (рекапитуларе)
Квартира(повторение)
Лекция 11........................................ 28
Тема: Анотимпуриле
Времена года
Лекция 12..........................................32
Тема: Орашул (1)
Город (1)
Лекция 13..........................................35
Тема: Орашул (2). Транспортул урбан
Город (2). Городской транспорт
Лекция 14..........................................38
Тема: Орашул - Город
Локуриле де одихнэ - Места отдыха
Лекция 15..........................................43
Тема: Орашул (4) - Город (4)
Музееле. Библиотека - Музеи. Библиотека
Лекция 16..........................................46
Тема: Ла магазин. Алиментара
В продовольственном магазине
Лекция 17..........................................50
Тема: Ла магазин. Конфекций.
Ынкэлцзминте
Лекция 1В..........................................56
Тема: Ла магазин. Артиколе де галантерие
В галантерейном магазине
Лекция 19..........................................59
Тема: Ла магазин. Парфумерие. Косметика. Часурь.
Бижутерий
В магазине. Парфюмерия. Косметика. Часы. Бижутерия
Лекция 20..........................................63
Тема: Ла магазин. Мэрфурь пентру господэрие
Хозяйственный магазин
Лекция 21..........................................68
Тема: Ла магазин. Папвтэрие. Рекизите де канчеларие.
Либрэрие.
В магазине. Канцелярские товары. Книжный магазин
Лекция 22...........................................72
Тема: Ла магазин. Радио. Фото. Муэикэ
В магазине. Радио. Фото. Музыка
Лекция 23...........................................76
Тема: Ла пяца чентралэ
На центральном рынке
Лекция 24...........................................В1
Тема: Десервиря. Ла фризирие
Обслуживание. В парикмахерской
Лекция 25...........................................£4
Тема: Десервиря. Ын ателиереле де репараций
Обслуживание. В ремонтных мастерских
Лекция 26...........................................87
Тема: Ла медик
У врача
Умор - Юмор.........................................95
Провербе ши зикэторь - Пословицы и поговорки........97
Версурь - Стихи....................................100
Кынтече де лягэн - Колыбельные песни...............103
Ындрептар граматикал - Грамматический справочник. . . .105
Акчентул - Ударение................................105
Артиколул - Артикль................................105
Субстантивул - Имя существительное.................108
Аджективул - Имя прилагательное....................110
Нумералул - Имя числительное.......................113
Пронумеле - Местоимение............................116
Вербуя - Глагол....................................121
а) изъявительное наклонение..................121
б) повелительное наклонение..................127
в) условное наклонение.......................128
г) сослагательное наклонение.................129
Адвербул - Наречие.................................131
Препозиция. Конжукция - Предлог. Союз..............132
М.Кирилэ
Ворбиць молдовенеште?
(Методическое пособие по практическому обучению
молдавскому языку)
Составили: Т. Жеру, С. Ольшанская, Т. Койка, Л. Казаку, В. Плот-
ник, С. Маткаш, А. Шрам, И. Диордиев, А. Роадедял, Е. Жосу и др.
Рецензент М. Пуриче
Редактор И. Берлинский
Подписано в печать 22.08.89. Формат 60x84 1/16
Бумага типогр. Усл.печ.я.9,0
Тираж 10.000. Заказ 3819.
Кооператив „Дебют", Кишинев, ул. „Искра”, 68.
Газетно-издательское объединение „Периодика”, 277004,
Кишинев, пр. Ленина, 180.
Рыбницкая типография Оргеавского производственного объе-
динения полиграфической промышленности Госкомиздата
МССР.
Цеи a 2 руб.
Првцуп2ру6