Text
                    В. М. ЛАВРОВСКИИСБОРНИК
ДОКУМЕНТОВ
ПО ИСТОРИИ
АНГЛИЙСКОЙ
БУРЖУАЗНОЙ
РЕВОЛЮЦИИ
XVII В.ПОД РЕДАКЦИЕЙ
ПРОФЕССОРА БАРГА М. А.Допущено
Министерством высшего и среднего
специального образования СССР
в качестве учебного пособия
для студентов исторических
факультетов вузовМОСКВА «ВЫСШАЯ ШКОЛА» 19 7 3

9(М)31Л13Лавровский В. М.Л13 Сборник документов по истории английской буржуаз¬
ной революции XVII в. Учеб. пособие. М., «Высш.
школа», 1973.342 с.В сборнике освещаются важнейшие этапы и основные
проблемы английской буржуазной революции XVII в.:
социально-экономические и идеологические предпосылки
революции, кризис английского абсолютизма Стюартов,
начало революции, Английская республика и др.Предназначается для студентов исторических факуль¬
тетов вузов.
л_0163-292_24__3001(01)—73 9(М)31Рецензенты:
кафедра всеобщей истории Пермского государственного
университета;
доктор исторических наук Я- А. Левицкий.ОТ РЕДАКТОРАСборник документов по истории английской буржуаз¬
ной революции XVII в. был задуман Владимиром Михай¬
ловичем Лавровским давно. Его научная ценность заклю¬
чается в том, что автор привлек значительный докумен¬
тальный материал, извлеченный из английских архивов
и впервые переведенный на русский язык.Исключительная ценность Сборника побудила группу
англоведов под руководством автора этих строк доброволь¬
но взять на себя подготовку рукописи покойного Влади¬
мира Михайловича в печать. С этой целью были привле¬
чены некоторые новые материалы: по аграрной истории
(Авдеева К. Д., Барг М. А.), по истории промышленно¬
сти и торговли (Воробьева Е. Д., Мещерякова Н. М.), по
истории английского пуританизма, политической идеоло¬гии (Алексеева Н. С., Байкова А. Н., Барг М. А., Миро¬
нова И. С.|, Павлова Т. А., Рабкин Е. Л., Свшцен-
ков Г. С.), по истории левеллеров и диггеров (Авде¬
ева К. Д-, Левин Т. Р.), по социально-экономической по¬
литике республики (Авдеева К. Д.).Большую помощь при подготовке рукописи к печати
оказывала, вдова покойного Анна Васильевна Шулейкина.Профессор Барг М. А.© Издательство «Высшая школа», 1973 г.
ТЕМА IСОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ
ПРЕДПОСЫЛКИ РЕВОЛЮЦИИГенезис капиталистического уклада в лоне изжившего себя фео¬
дального общества и возникновение на этой основе непримиримых
противоречий между новым, исторически прогрессивным базисом
и старой феодально-абсолютистской общественной надстройкой
является важнейшей предпосылкой буржуазной революции. Эта
всемирно-историческая закономерность проявила себя с полной
отчетливостью в революционных событиях в Англии в XVII в.
Осмыслить эти события можно лишь рассматривая их в историче¬
ской связи с классовыми противоречиями, сложившимися в пред¬
шествующий период.Социально-экономические основания этой борьбы недостаточно
полно отражены в опубликованных источниках, чем объясняется
неравномерность освещения отдельных сторон. исторического про¬
цесса как между разделами настоящего Сборника, так и внутри
каждого из них.Расположение документов в настоящей теме нуждается в крат¬
ком объяснении. Некоторое время тому назад, опираясь на работы
основоположников марксизма-ленинизма, было высказано положе¬
ние о том, что развитие капитализма в английской предреволюцион¬
ной деревне не только не отставало, но и во многом опережало ана¬
логичные по содержанию процессы, наблюдавшиеся в английском
городе1. Иными словами, ломка средневековых порядков в англий¬
ском земледелии и замена их капиталистическими отношениями
были более интенсивными по сравнению с переменами, происхо¬
дившими в корпоративном ремесле, а потому роль этих ^процессов
в становлении капитализма в стране была наиболее характерной.
При изучении истории развития капитализма в Англии именно
процессы, наблюдавшиеся в поземельных отношениях, должны
рассматриваться как важный критерий направления всего
процесса.Тема первая открывается разделом о поземельных отношениях.
Основными источниками для изучения этих отношений в XVI—1 См.: В. М. Л а в р о в с к и й, М. А. Б а р г. Английская революция в
XVII в. М., 1958, стр. 77.3
XVII вв. являются манориальные описи и рентали. Первые содер¬
жат перечень держателей и количество земли, находившейся у них;
шри этом держатели подразделяются: по принципу «права» — на
фригольдеров, копигольдеров и лизгольдеров, по характеру держа¬
ния — на держателей полного, половинного четвертного надела и
держателей «акров». Описи дают возможность изучить прежде
всего характер правовой и имущественной дифференциации держа¬
телей. Сравнение различных по времени описей одного и того же
манора поможет выяснить характер и интенсивность происходив¬
ших в нем перемен. Рентали содержат лишь перечень держательских
рент.Помимо манориальных описей, в разделе 1 приведены извлече¬
ния из «Институций» Эд. Кока. Они содержат краткие характеристи¬
ки основных юридических разрядов держателей в английском ма¬
норе XVII в. Следует критически отнестись к его оптимизму от¬
носительно «обеспеченности» держания копигольдеров. Практика
судов свидетельствует о торжестве не обычая — традиционных ус¬
ловий держания, а «воли лорда», ломавшей безнаказанно этот обы¬
чай в ущерб среднему и мелкому копигольдеру. Документы свиде¬
тельствуют, что господствующим типом манориального держания
в XVII в. был еще не капиталистический арендатор, а средний зем¬
леделец. Следовательно, судьба английского крестьянства как
класса решалась только в ходе революции середины XVII в.Вопросы истории капиталистической мануфактуры в Англии осве¬
щены в документах, приведенных во втором разделе. О ней, ее разме¬
рах, объеме продукции, числе занятых рабочих, их специализации мы
узнаем в основном из упоминаний о численности «домашних рабочих»,о количестве вырабатываемого ими сукна и т. п. Но и из этих кос¬
венных данных нетрудно заключить, что сукноделие было истинно
национальной отраслью промышленности, «заповедным полем» ка¬
питалистической мануфактуры, а преобладающей формой ее была
мануфактура рассеянная.В конце второго десятилетия XVII в. английскую промышленность
поразил тяжелый кризис сбыта. В этих условиях сказалась вся па¬
губность политики торговых монополий и привилегий, практиковав¬
шейся Стюартами: искусственное сковывание внешней и особенно
внутренней торговли, «регулировавшейся» ради сохранения моно¬
польных цен и высоких прибылей кучки обладателей или покупщиков
патентов. В этой связи интересно проанализировать документы, отно¬
сящиеся к деятельности Тайного совета. Они обнаруживают полную
неспособность феодально-абсолютистского правительства ни понять
действительные причины торгово-промышленного кризиса, ни при¬
нять действенные меры для его преодоления. Единственной и неустан¬
ной заботой Тайного совета было пресечение «бунтов» и «мятежей»,
особенно участившихся в связи с тем,-что десятки тысяч работных
людей мануфактуры остались без работы и без средств существования.
Пытаясь найти экономическое решение проблемы, Тайный совет на¬
вязывал предпринимателям-суконщикам «поддержание занятости» ра¬
бочих в явно невыгодных для них условиях. Перед нами образец фео¬
дального решения проблем, возникающих главным образом по вине4
«экономической политики» самого же феодального государства.Некото¬
рые из наиболее характерных черт этой политики подмечены в «Отчете»
королевской комиссии о причинах упадка суконной промышленности.
Названный документ может служить основой для семинарского до¬
клада на тему: «Капиталистическая мануфактура в сукноделии и
экономическая политика абсолютизма в первой трети XVII в.». Со¬
доклады могут быть сформулированы так: «Рабочая сила в сукнодель-
ческой мануфактуре», «Проявление торгово-промышленного кризиса
в английском сукноделии», «Абсолютизм и торгово-промышленный
кризис в сукноделии».РАЗДЕЛ 1ПОЗЕМЕЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В АНГЛИИ
В КОНЦЕ XVI — НАЧАЛЕ XVII в.1. Э. Кок. Первая часть институций английского права
или комментарии к Литтльтону 1Кн. 1. Глава 6, раздел 56. Держатель на срок жизни. [Литтль-
тон] а. ... Если кто-либо сдает землю или держание на срок жизни
съемщика или на срок жизни другого человека, в этом случае съемщик
является держателем на срок жизни.[Кок, комментарий]: Если кто-либо дарит землю женщине «до тех
пор, пока она будет одинока», «либо на срок ее вдовства», или «до тех
пор, пока она будет хорошо себя вести», или мужчине и женщине на
срок их брака, либо «так долго, пока одаряемый будет жить в таком-то
доме», либо «так долго, пока он будет платить 10ф. ст.» и т. д. ... или
томуподо бное неопределенное время... во всех таких случаях съемщик,
согласно праву, имеет владение на срок жизни.Раздел 57. [Литтльтон]: Если кто-либо сдает другому землю или
держание на срок жизни, либо на годы, в держание на воле [сдающего],
тот, ктосдает землю, именуется lessor, а тот, кому сдается земля, име¬
нуется lessee. Тот, кто имеет владельческий титул в какой-нибудь зем¬
ле, либо держаниях, снимаемых на срок его собственной жизни или
жизни другого человека, именуется держателем фригольда. Никакое
другое держание, меньшее по объему, не может быть фригольдом,
но тот,кто имеет держание большего объема, имеет фригольд.Глава 7, раздел 58. [Литтльтон]: Если кто-либо сдает землю или
держание на срок, определенный годами, после того как число лет
согласовано между сдающим и съемщиком, и если съемщик вступает
во владение в силу аренды, то он является держателем «на годы».[Кок, комментарий]: Как правило, в каждой аренде на годы срок
должен иметь точно установленное начало и определенный конец.1 Эдуард Кок — юрист, деятель парламентской оппозиции при первых Стюар¬
тах; Литтльтон — английский юрист XV в., автор трактата .«О держаниях».2 В квадратные скобки заключены слова составителя.5
Глава 8, раздел 68. [Литтльтон]: Держание на воле лорда созда¬
ется в случае, когда земля сдается кому-либо в держание с тем, чтобы
тот держал ее от сдавшего на воле последнего. ...В этом случае держа¬
тель именуется «держателем на воле», ибо он не приобретает никакого
определенного и гарантированного владения, так как сдавший может ли¬
шить его держания, когда пожелает. Однако если съемщик такого дер¬
жания засевает землю, а сдатчик изгоняет его после посева перед
жатвой, то съемщик должен собрать урожай и имеет право свободно¬
го доступа к посевам и выхода для жатвы и вывоза урожая, ибо он не
знал заранее, когда именно сдающий пожелает вступить во владение
держанием.Глава 9, раздел 74. Держатель по копии. [Литтльтон]: Держателем
по копии протокола манориальной курии является тот, кто держит
землю в маноре, в котором имеется обычай, установившийся с неза¬
памятных времен, согласно которому определенные держатели в том
маноре держали земли и держания вечно наследственно или в порядке
наследования, заранее установленном, или на срок жизни и т. п. по
воле лорда в соответствии с обычаем манора. .[Кок, комментарий]: Общее право не знает держателя по копии...
ибо никто не держит по копии грамоты. Копигольдер лее держит по
копил протокола манориальной курии. Брактон 1 называет копиголь¬
деров вилланами, сокменами не потому, что они были крепостными,
а потому, что они держали на условиях низкого держания, отбывая
вилланские повинности. И Бриттон утверждал, что некоторые сво¬
бодные по крови люди держат землю в вилланстве, и сам Литтльтон
в следующей главе называет их [копигольдеров] держателями на ус¬
ловиях низкого держания. Это название, которое произносится в на¬
ши дни: держатели по копии или копигольдеры или держатели ко¬
пии — является совершенно новым, ибо в старые времена их называ¬
ли держателями в вилланстве или низкого держания. И тем не менее
уже в статуте 1 года Генриха V [1413 г.], ст. 11, они именуются копи¬
гольдерами, в статуте 14 года Генриха IV [1413], ст. 34 — держате¬
лями, владельческий титул которых основывается на передаче пру¬
та, в статуте 42 года Эдуарда III [1369], ст. 25 — держатель по про¬
токолу, «на воле лорда» и в статуте 4 года Эдуарда I [1276] — обычные
держатели.Раздел 74. [Литтльтон]: Такой держатель [копигольдер] не может
отчуждать свою землю по грамоте, ибо в этом случае лорд вступает
во владение таким держанием, как выморочным. Если же он [копиголь¬
дер] желает отчуждать свою землю, он обязан, согласно обычаю,
сдать ее в курии в руки лорда манора в пользу того, кому она отчужда¬
ется, по такой форме: «А» из «Б» явился в курию и сдает в ней месуагий
и т. д. в руки лорда манора в пользу «С» и «Д» и его наследников или
на срок жизни и т. д. Затем явился упомянутый «С» из «Д» и получил
от лорда той же курии указанный месуагий и т. д. в держание «себе и
наследникам» своим либо на «срок жизни» по воле лорда в соответствии
с обычаем манора и отбывал и выплачивал за это ренты, службы и по¬1 Брактон, Генри — английский юрист XIII в.6
винности, причитающиеся и обычные для данного держания, и принес
присягу верности, и уплатил лорду в качестве файна... х.[Кок, комментарий]: Хотя признаком держания по копии и явля¬
ется отчуждение посредством сдачи держания лорду манора, ...тем не
менее, таким путем может переходить и фригольд2, передаваясь
в курии бейлифом 3 тому, кому он отчуждается согласно условиям
сделки с тем, чтобы она была внесена в протокол курии... Брактон,
говоря об этом классе обычных держателей, утверждает: они также не
могут, однако, дарить свои держания и передавать их другим, как и
«чистые вилланы», и если они должны отчуждать их, то возвращают
лорду или бейлифу, и те передают их другим в вилланское держание...
[Однако] лорд является лишь инструментом допуска, но не одной из
сторон сделки... Лорд не может передать держание большего объема,
чем это выражено в условиях отчуждения... Из файнов, взимающихся
с копигольдеров, некоторые определены обычаем, другие не определены,
но [в последнем случае], несмотря на то, что размер файна не опре¬
делен и оставлен на воле лорда, он должен тем не менее быть разумным.
Его разумность должна быть рассмотрена судьями исходя из обстоя¬
тельств возникшего перед ними случая, и если суд, в ведении которо¬
го данный случай находится, установил, что файн, требуемый с ко¬
пигольдера, неразумен, копигольдер не может быть принуждаем
уплатить его.Раздел 75. [Литтльтон]: Держатели эти именуются держателями
по копии манориальной курии, ибо они не обладают никакими дру¬
гими свидетельствами относительно своих держаний, за исключе¬
нием копии.[Кок, комментарий]: Это должно быть понято, как свидетельство
об отчуждении, ибо копигольдер может сдать какое-либо право по до¬
говору, а этого достаточно для уничтожения права копигольда, ко¬
торым владел тот, кто сдал его.Раздел 76. [Литтльтон]: Такие держатели не могут ни начать тяж¬
бу, ни быть привлеченными к ответу по поводу держания их по коро¬
левскому указу, ибо, если они желают привлечь к ответу других по по¬
воду своих держаний, они имеют право обратиться с жалобой в курию
лорда в такой форме: «А» из «В» жалуется против «С» и «Д» по поводу
земельного держания со всем принадлежащим к нему и протестует
против ведения этой тяжбы согласно процедуре королевского указаоб «ассизе о смерти предшественника» 4 или по «ассизе о новом захва¬1 Файн'— уплата взноса, в частности, при вступлении в держание. Здесь имеет¬
ся в виду документ об уплате такого взноса.2 Заметно принципиальное различие в характере процедуры: копигольдер обра¬
щается в курию за разрешением производить сделку, фригольдер же в таком разре¬
шении не нуждается, а обращается в курию с целью регистрации сделки, юридическо¬
го ее оформления.8 Бейлиф — управляющий манором.4 «Иск о смерти предшественника» — юридическая процедура, применявшаяся
в случае иска фригольдера против захватчика его земли, во владение которой он не
успел вступить; фригольду необходимо доказать, что он должен владеть землей в ка¬
честве законного наследника умершего предшественника, владевшего ею «в день,
когда он был жив и умер».7
те» 1 или формедона по нисходящей линии 2 общего права или любого
другого указа.Раздел 77. [Литтльтон]: Несмотря на то что некоторые такие держа¬
тели имеют наследственное право [на свои держания] соответственно
обычаю манора, тем не менее они лишены права владения и держат
лишь по воле лорда в соответствии с направлением общего права.
Ибо, как сказано, что если лорд лишит их держаний, у них нет иного
средства, как обратиться к тому же лорду с просьбой. Ибо если бы у
них была какая-либо защита их держаний, о них не говорили бы, что
они держатели на воле лорда согласно обычаю манора; но и лорд не
может ломать обычай, который является в данном случае разумным.[Кок, комментарий]: Но, как утверждает верховный судья Бриан,
он всегда придерживался и будет придерживаться того мнения, что
если такой держатель, исправно отбывающий свои обычные повиннос¬
ти, будет изгнан лордом, то он имеет право прибегнуть к иску о нару¬
шении прав на землю против лорда. Того же мнения придерживается
и верховный судья Денби, который утверждал, что держатель на обыч¬
ном праве столь же правомочен владеть своей землей в соответствии
с обычаем, как и тот, кто владеет фригольдом на общем праве 3.. Но
Литтльтон не высказал своего мнения, скорее даже наоборот, как сле¬
дует из этой главы. Но теперь практика — наставница вещей — вы¬
яснила без всяких сомнений, что лорд не может по своему усмотрению
лишить законного держания копигольдера без какой-либо причины,
влекущей за собой потерю держателем своего владения, и если он это
сделает, копигольдер может предъявить иск о нарушении против
лорда, ибо, хотя он копигольдер и является держателем по воле лор¬
да, он держит по обычаю манора.Глава 10, раздел 78. Держание «на основе прута», владельческий ти¬
тул которого основывается на передаче прута. Держания на основе
прута по своей юридической основе подобны держаниям по копии про¬
токола манориальной курии, но причина, почему они так называются,
заключается в следующем: когда они желают сдать свои держания в
руки своего лорда в пользу другого держателя, они [согласно симво¬
лическому обычаю] должны иметь в руке небольшой прут, который они
и передают, и тот, кто должен держать эту землю, должен получить
в курии [где это заносится в протокол] тот самый прут или другой
предмет, как символ вступления во владение, но у них нет другого до¬
казательства владения, кроме копии протокола манориальной курии.Раздел 80. Итак, должно быть ясно, что в различных сеньериях
и манорах имеются многие и различные обычаи передачи держаний,
поземельных тяжб и другие.1 «Иск о новом захвате» — юридическая процедура, применявшаяся в случае
иска фригольдера против захватчика его земли, во владении которой он уже находил¬
ся (в момент захвата).2 Формедон — иск фригольдера против захвата его земли «наследником меньше¬
го права» (младший брат, опередивший старшего).3 «Теория» о защите копигольда в судах общего права отразила благоприятное
для копигольдеров стечение обстоятельств, сложившееся в XIV в., но не претвори¬
лась в закон. С началом аграрной революции о ней «забыли», и воля лорда возоблада¬
ла окончательно.8
Раздел 81. Держатели, которые держат в соответствии с обычаем
сеньерии или манора, хотя они могут владеть наследственно, соглас¬
но обычаю сеньерии или манора, но так как они не имеют фригольда
по общему праву, то именуются держателями низкого держания.
Имеется много различий между держателями по воле лорда, которые
держат аренду на общем праве, и держателями в соответствии с обыча¬
ем манора. Ибо держатель на воле, лорда в соответствии с обычаем
может иметь наследственное держание на воле лорда согласно обы¬
чаю или практике манора. Но если кто-либо имеет земли или держания,
которые не находятся в пределах маноров или сеньерий, где такой
обычай практикуется... и желает сдать такие земли или держания
другому, чтобы тот держал на воле его и его наследников, последнее
не имеет законной силы, ибо в этом случае, если держатель умирает,
владение отбирается. Но не так обстоит дело с наследником держателя
согласно обычаю. Манориальный обычай в ряде случаев может по¬
мочь ему в тяжбе против лорда.Глава 5, раздел 117. Сокедж. Держание на праве сокедж: когда
держатель держит от своего лорда землю за точно установленную
повинность, взамен всех других видов повинностей и служб, так что
повинность эта не будет заключаться в рыцарской службе. Когда кто-
либо держит свою землю от лорда по присяге и с уплатой фиксирован¬
ной ренты взамен всех других повинностей, ибо сам по себе оммаж
не обязывает к рыцарской службе, то это и есть сокедж.Раздел 118. Свободное рыцарское держание является держанием
на правах сокеджа.Раздел 119. Как утверждают, причина, почему такое держание назы¬
вается сокеджем, та что оно предполагает повинности соки, а сока озна¬
чает то же, что плуг. В древние времена значительная часть держателей
на правах сокеджа была обязана являться со своими плугами и опреде¬
ленные дни в году вспахивать и засевать домен лорда. И за эти по¬
винности, отбывавшиеся с целью обеспечить существование лорда...,
они освобождались от всех других служб в его пользу. А так как по¬
винности отбывались с помощью собственных плугов держателей, то
такого рода держания и назывались сокеджем. Впоследствии эти по¬
винности были заменены денежными платежами с согласия держателей
и по желанию лорда, а именно — ежегодной рентой. Но название со¬
кедж остается, и в различных местностях такие держатели еще отбы¬
вают плужные повинности 1.Раздел 123. Если держатель умирает, оставив детей моложе 14 лет,
опека над землей и наследником до достижения последним 14 лет пере¬
ходит к ближайшему родственнику наследника. Опекун не может
[в случае смерти малолетнего наследника] унаследовать его имущест¬
во. Если земля переходит к наследнику со стороны отца, то мать или
ближайший родственник со стороны матери будет иметь опеку. Если
же земля переходит к наследнику со стороны матери, то отец или бли¬1 Сохранение «плужных повинностей», т. е. пахотной барщины, вплоть до нача¬
ла XVIII в.—факт примечательный. Наряду с ней сохранялись и другие знаки
крестьянской личной крепости: уплата посмертного побора, обязанность посещать
судебные заседания манориальной курии и др.9
жайший родственник со стороны отца должен иметь опеку над такой
землей. Когда же наследнику исполнится полных 14 лет, он может всту¬
пить во владение и отстранить опекуна и занять землю сам, если он
того пожелает. Опекун сокеджа не должен употреблять какие-либо
доходы из такой земли и держаний в свою пользу, а только лишь на
пользу и выгоду наследника, и об этом он должен отчитаться перед
наследником по достижении им 1.4 лет, если тот этого пожелает.Раздел 126. Лорд, от которого держится земля на правах сокеджа,
после смерти держателя имеет право на рельеф 1. Если держатель
сокеджа держит по присяге и за определенную ежегодную ренту, лорд
имеет право получить с наследника рельеф в размере годовой ренты.Кн. 2, глава 11, раздел 204. Во многих и различных случаях лорд
может совершить манумиссию и освободить виллана. Соответственно
манумиссией является акт, которым лорд выдает виллану [отпуск¬
ную] грамоту, в которой освобождение названо этим термином, ибо
этим актом виллан освобождается от власти своего лорда.Раздел 205. Также, если лорд признает за собой по отношению к
виллану обязательство на определенную сумму или дарит по грамоте
ежегодный платеж, либо сдает ему по грамоте земли или держания на
года, виллан тем самым считается освобожденным 2.Раздел 206. Также, если лорд пожалует своему виллану какую-либо
землю или держания по грамоте в вечнонаследственное держание,
порядок которого установлен, либо на срок жизни, или на годы, и пере¬
дает ему действительное обладание ими, это означает его освобожде¬
ние.Ed. Coke. The First Part of the In¬
stitutions of Laws of England or a Com¬
mentary upon Littleton. London, 1628.2. Опись манора Барроу на Хамбере,Линкольншир, 1580 г.(Список копигольдеров)1. Джон Броксхолм, эсквайр, держал огороженный участок и
30 а земли, луга и пастбища при жизни Екатерины Хатчинсон и дер¬
жит после ее смерти. Платит 5 ф. [в год].2. Ричард Робертс Младший держит огороженное пастбище,
платит 1 ф.3. Вильям Модий держит по праву, [полученному] от жены, но
поскольку он живет в Лондоне и мы не видели его копии, мы не можем
судить ни о размерах его держания, ни о стоимости его.4. Дороти Купер держит месуагий [усадьбу], амбар и малень¬
кий огороженный участок на срок своей жизни и жизни дочери Ека¬
терины, платит 1 ф.5. Ричард Гудзон держит месуагий и огороженный участок зем¬
ли, равный 60 а, и 8 а. луга на срок жизни, платит 6 ф.1 Рельеф — плата за право вступить во владение фригольдом.2 Т. е. во всех случаях, когда лорд признает гражданскую правоспособность
виллана в сделках с ним, он тем самым признает его лично свободным человеком.10
6. Эдуард Финби держит месуагий, 2 а. земли и два малень¬
ких огороженных участка на срок своей жизни и жизни своей дочери
Изабеллы, платит 1 ф. 10 ш.7. Он же держит на срок жизни своей дочери Анны месуагий,
4 боваты земли, луга, пастбища и один крофт, .платит 7 ф. 7 ш.8. Томас Гудзон держит на срок своей жизни и жизни своего бра¬
та Эдмунда 52 а. пахоты и 8 а. луга, платит 4 ф. ’9. Джордж Моррис держит по праву, полученному от своей жены,
только на срок ее жизни тофт и крофт, платит 10 ш.10. Вильям Сержант держит на срок своей жизни месуагии и оо-
вату земли, принадлежащую ему, и другой месуагий с огороженным
участком, пахотой, лугом и пастбищем, прилегающим к нему, платит
8 ф. 8 ш.11. Гемфри Холл и его сын Джон держат на срок жизни месуагий,
2Ѵ2 боваты земли и 4 а. луга, платят 4 ф. 2 ш.12. Вильям Гудзон, Маргарита, его жена, и Карл, их сын, держат
на срок их жизни 2 месуагия, сад, огород, 4 боваты земли, равной
80 а, и 15 а. луга, платят 8 ф. 5 ш.13. Мартин Скривнер держит на срок своей жизни и жизни своей
жены Анны месуагий, 2Ѵ2 боваты земли и 4 а. луга, платит 3 ф. 6 ш.14. Томас Голланд держит на срок жизни месуагий, сад, маленький
огороженный участок, 20 а земли и 7Ѵ4 а. луга, платит 4 ф. 4 ш. 6 п.15. Маргарита Бутби, вдова, и ее сын Джон держат на срок жизни
месуагий, два огороженных участка и сад, платят 14 ш.16. Джон Уайтфилд и Вильям, его сын, держат на срок их жизни
огороженный участок и Ѵа а. земли, платят 1 ф.17. Джордж Михаэл и его сын Томас держат на срок их жиз¬
ни месуагий и огород. Он же, Изабелла, его жена, и Мери Михаэл
держат на срок их жизни другой месуагий, 4Ѵ2 боваты земли и 11 а.
луга в Барроу и 10 а. земли в Бартоне и 10 а. земли в Барнгеме; он же,
его жена и их сыновья Михаил и Вильям держат на срок своих жиз¬
ней коттагий и сад. Все вместе платят 16 ф. 4 ш.18. Джемс Сержант и Джон Сержант держат на срок жизни два
огороженных участка, 20 а. земли и 7Ѵ2 а. луга, платят 5 ф. 2 ш.19. Джордж, Вильям и Елизавета Спраген держат на срок их
жизни коттагий и огород, платят 15 ш.20. Елизавета Уотсон и ее сын Эдуард держат на срок их жизни
коттагий и огород, платят 1 ф.21. Джордж Джефферсон держит на срок жизни коттагий и сад,
платит 15 ш.22. Вильям Норфолк держит на срок жизни коттагий за 12 ш.23. Джон и Эдуард Норфолк держат на срок своих жизней котта¬
гий и 2 7/8 а. земли, платят 18 ш.24. Вильям Финби, Изабелла, его жена, и Вильям, их сын, держат
на срок их жизни коттагий, платят 12 ш.25. Роберт Ходсон и Ричард Ходсон держат на срок их жизни кот¬
тагий, платят 18 ш.26. Вильям Перкинсон держит по праву, полученному от жены,
Изабеллы, только на срок ее жизни коттагий и сад, платит 12 ш.11
27. Роберт Ингл по праву, полученному от жены Мери, держит
вместе с Елизаветой, женой Эдуарда Гуда, на срок жизни 1 коттагий
и 1 огород, платят 16 ш. 6 п.28. Роланд Хорелтрод держит на срок своей жизни коттагий и
огород, платит 18 ш.29. Алиса Гудзон, вдова, и Франсуа, ее дочь, держат на срок их
жизни коттагий и огороженный участок, платят 15 ш.30. Джон Гудзон и Френсис Ледгерд держат на срок жизни тофт,
1Ѵ2 а. земли Ѵ2 амбара, х/2 огороженного участка за 1 ф. 5 ш.31. Вышеуказанная Алиса Гудзон и ее дочь Франсуа держат ого¬
роженное пастбище, называемое Шипкот, платят 15 ш.32. Ральф Белл и Беннет Белл держат на срок их жизни котта¬
гий и огород, платят 15 ш.33. Роберт Томпсон держит коттагий и огород по праву, получен¬
ному от жены Мери, платит 1 ф. [На полях: «в руках королевы»].34. Анна Грантгем, вдова, и Вильям, ее сын, держат на срок жиз¬
ни коттагий, платят 6 ш. 8 п.35. Ричард Буклис держит коттагий, платит королеве 5 ш.36. Джон Шарп держит на срок жизни от Джона Сержанта котта¬
гий и огород, платит 6 ш.37. Джон Сержант по праву, полученному от своей жены Мери,
только на срок ее жизни держит тофт, платит 18 ш.38. Джордж Фентон держит по праву, полученному от жены Ели¬
заветы, на срок жизни ее и ее дочери Элен коттагий, платит 12 ш.39. Дороти Бигон, вдова, Анна, жена Вильяма Сержанта и ее сын
Джон держат на срок жизни коттагий и огород, платят 1 ф. 4 ш.40. Джон Бейл и его сын Томас держат коттагий, маленький дом,
огород, крофт, платят 18 ш.41. Томас Скривнер, его жена Мери и их сын Джон держат на срок
их жизни месуагий и 20 а. земли, платят 1 ф. 15 ш.42. Томас Трипп и Френсис Лонг держат на срок жизни котта¬
гий и 2 а. луга в Бартоне, платят 1 ф.43. Джон Дальнтон, джентльмен, по праву, полученному от'своей
жены Алисы и ее сыновей Джемса и Ричарда, держит на срок их жиз¬
ни месуагий, коттагий, 5 боват земли, луга и пастбища, платит
8 ф. 17 ш.44. Генри Сандрит не явился к нам со своей копией, поэтому мы
не знаем ни размеров его держания, ни оценки его.45. Джон Нобль, Юдит Нобль держат на срок жизни коттагий,
огород и огороженный участок, платят 14 ш.46. Джон Свайн, Екатерина Вутби и Эдуард Свайн держат на срок
их жизни коттагий и огород, платят 12 ш.47. Джон Грантгем и Эстер, его жена, держат на срок их жизни
месуагий и 1Ѵ4 а. земли, платят 8 ш.48. Анна Сержант, вдова, Анна и Елизавета, ее дочери, держат
коттагий и огород; она же вместе со своей дочерью Екатериной и сы¬
ном Ральфом держит другой коттагий; она же вместе с сыновьями
Джоном и Ральфом держит третий коттагий. Платят за все 2 ф. 13 ш.12
49. Вильям Бутби и его сын Джон держат коттагий, амбар, сад
и маленький огороженный участок, платят 15 ш.50. Эдуард Гилби не показал своей копии. Но он говорит, что пла¬
тит ренту 8 п. Он держит несколько маленьких участков, но ни раз¬
меров его держания, ни оценки его мы не знаем.51. Елизавета Хорнсей держит на срок жизни коттагий за 15 ш.52. Джон Гудзон Страшный и его сын Джон держат коттагий в
крофт, платят 9 ш.53. Джон Лантон держит на срок жизни Джона Воумена коттагий
и крофт, платит 18 ш.54. Мармадук Ходсон и его сын Эдуард держат коттагий за 1 ф.55. Томас Олвуд держит на срок жизни месуагий, сад, крофт,
4 боваты земли, луга и пастбища, платит 6 ф.; он же, его сын Джордж
и Изабелла, его дочь, держат на срок жизней коттагий и крофт, пла¬
тят 17 ш.56. Роберт Уэбстер держит на срок своей жизни 1 а. и Ѵ2 боваты
земли и Ѵг амбара, платит 15 ш.57. Ральф и Роберт Сержант держат на срок их жизни месуа¬
гий, 5 боват земли, луга и пастбища, платят 7 ф. 10 ш.58. Вильям Глентворт Старший держит на срок своей жизни копа-
гий и огород, платит 15 ш.59. Роберт Челленс, его жена Елизавета и его дочь Франсуа дер¬
жат коттагий, платят 4 ш. 6 п.60. Роберт Смит и его жена Изабелла держат на срок их жиз¬
ни месуагий, два огороженных участка, 685/8 а. земли, 113/4 а. лу¬
га, Ѵ2 а. улучшенной земли, платят 7 ф. 5 ш. 6 п.61. Вильям Смит и его жена Алиса держат на срок их жизни
месуагий, коттагий, 40 а. земли, 6 а. луга, платят 4 ф.62. Анна Ситон держит на срок жизни коттагий, платит 2 ш.63. Джоффруа Холланд по праву, полученному от жены и ее сына
Джона Сержанта, держит на срок их жизни месуагий, тофт, 4 а.
земли, 1 а. луга, платит 2 ф. 7 ш. 6 п.Вильям Пелгэм, Энтони Смит..The Public Record Office, State Papers.Domestic (далее — State Papers). Eliz.V. 146, № 89.3, Опись манора Барроу на Хамбере,Линкольншир, 1633 г.Опись, произведенная Джоном Хандом по приказу сэра Томаса
Хоттона, рыцаря, генерального землеустроителя его Величества в
маноре Барроу, расположенном в Линкольншире, в год 1633.1. Джон Боксхолм, эсквайр, держит аренду с 16 года Якова I
(1618 г.), которая была сдана в аренду Джону Гиффарду, эсквайру,
сроком на 21 год: 1) месуагий с амбаром, 3 коттагия с амбаром, кото¬
рые некогда составляли 4 коттагия, 3 огороженных пастбища вблизи
от селения, равные 10 а.\ 2) пахоту в общинном поле, из которой30 а. в расчистке составляют худшую часть [держания], а остальная13
лежит в четырех полях и является хорошей пахотой; всего 78 а.;3) 12 а. в общинном лугу, называемом Большой луг. Старая рента —3 ф. 4 ш. 8 п., рента-мечта1 — 15 ф. + 12 ф.2. Бриан Пойнтер держит по копии то, что раньше было лизголь¬
дом: 1) месуагий с амбаром, огородом и прилегающим огороженным
пастбищем, равным 2Ѵ2 а.; 2) пахоту в общинном поле, из которой
треть в худших землях и две трети — в лучших, всего 49 а.; 3) 7 а.
луга. Старая рента — 1 ф. 16 ш., рента-мечта — 3 ф. + 9 ф. 6 ш.3. Питер Купер держит, как вышеуказано [по копии] часть ука¬
занной аренды: 1) 12 а. пахоты в общинном поле и 2) За. лѵга. Ста¬
рая рента 5 ш., новая — 1 ф. 10 ш. [рента-мечта].4. Анна Уилкин держит выделенную ей мужем Джоном Уилкином
за печатью Казначейства от 16 мая 1618 г. аренду: 3 боваты пахоты в
общинном поле, равные 585/8 а. и 7Ѵа а. луга в общинном лугу. Ста¬
рая рента — 1 ф. 8 ш., рента-мечта 11 ф.5. Генри Сэндрич, джентльмен, держит по соглашению от Джона
Ферри аренду, полученную в 22 году Якова I [1624 г.] сроком на31 год в обмен на другую аренду сроком на 29 лет или около того,
которая должна быть дана, 35 а. луга, называемого Сомеркрофт.
Старая рента 1 ф. 3 ш. 4 п., рента-мечта—10 ф. 10 ш.6. Николас Тубервил держит в аренду в обмен на аренду, полу¬
ченную в 32 году Елизаветы [1591 г.] на 21 год: 1) месуагий и приле¬
гающий к нему небольшой огороженный участок, равный 1 а.; 2) па¬
хотную землю в общинных полях; 3) луг в общинном лугу. Старая
рента — 3 ф. 6 ш., рента-мечта — 20 ф.7. Роджер Маннорс держит в аренду, полученную в 4-й год Яко¬
ва I [1606 г.] на 40 лет; 1) манор Уэсткот с 7 амбарами и огорожен¬
ным пастбищем, принадлежащим ему, и два других огороженных
пастбища, равные 12 а.; 2) луг в общинном лугу, равный 12 а. и еще
18 а. луга; 3) 412 а. пахоты в четырех полях; 4) десятину с пшеницы
и овса. Старая рента — 43 ф. 2 ш. 4 п., рента-мечта —12 ф. + 73 ф.
13 ш. 4 п. + 100 ф.Копигольдеры (все держат на срок жизни):8. Джон Брайн, Екатерина Хатчинсон и Томас Уилком, двое
последних живы, держат 3 а. огороженного пастбища, 2 боваты земли
в общинном поле, равные 35 а. и 7 а. луга. Старая рента — 1 ф. 3 ш.4 п., рента-мечта — 10 ф.9. Джон Сержант, Вильям и Роберт, его сыновья, двое послед¬
них живы, держат месуагий и 1Ѵ2 а. прилегающего к нему огороженно¬
го пастбища; другой месуагий с огороженным участком, равным
2х/4 а.\ одну бовату пахотной земли, 93Ѵ4 а. земли в общинном поле
и 12 а. луга. Старая рента — 12 ф. 16 ш., рента-мечта — 29 ф. 10 ш.10. Гемфри Холл, Джон и Мери, его сын и дочь, все трое живы,
держат месуагий и ІѴг а- прилегающего к нему огороженного пастби¬
ща, 2Ѵа боваты земли, равные 462Д а. и 4 а. луга в общинном лугу.
Старая рента — 1 ф. 7 ш. 9 п., рента-мечта — 10 ф. 6 ш. 8 п. ...1 Рентой-мечтой русский историк А. Н. Савин назвал ренту, которая была
бы всзможна в момент описи, если бы лорду манора представился случай сдать
этот участок заново, на коммерческих началах. ' '14
12. Елизавета Гекилл, вдова, Мери и Елизавета, ее дочери, все
живы, держат коттагий и прилегающий к нему маленький огорожен¬
ный участок, равный 1гД а- Старая рента — 5 ш., новая — 1 ф. 13 ш.13. Джон Робертс, Елизавета, его жена и Элеонора, их дочь,
две последних живы, держат коттагий и прилегающий к нему крофт,
равный 1 а. Старая рента — 4 ш., новая — 16 ш.14. Анна Алленби, Вильям ее муж и Роберт Уэбстер, ее сын,
двое живы, держат тофт, коттагий, огород, сад, маленькое огоро¬
женное пастбище, равное 1 а., 1 Ѵ8 а. пахоты в общинном поле.
Старая рента — 5 ш., рента-мечта— 1 ф. 19 ш.15. Анна Уэкфилд, Джон, ее сын и Вильям, сын Джона, все живы,
держат 3/і а. огороженного пастбища и Ѵг а- пахоты в общинном поле.
Старая рента — 3 ш. 4 п., рента-мечта — 1 ф.16. Эдуард Баклер, Маргарита, его жена, Эдуард, их сын, все жи¬
вы, держат коттагий, равный Ѵг а- Старая рента — 5 ш.17. Джордж Джефферсон, Елизавета, его жена и Дороти, их дочь,
все живы, держат коттагий и огороженный участок равный^5/в а->
1х/2 а. пахоты в Литтлгеме. Старая рента — 6 ш., новая — 1 ф. 3 ш.18. Уильям Уэлком, Анна Сиссон, Екатерина Хатчинсон, две
последних живы, держат коттагий, сад, огород, 2 а. пастбища. Старая
рента 6 ш., рента-мечта — 1 ф.19. Эдмунд Баннер, Маргарита, его жена и Джон, их сын, двое
последних живы, держат коттагий и прилегающий к нему огорожен¬
ный участок, равный 1/% а. Старая рента — 6 ш., рента-мечта — 1 ф.20. Эдуард Гилби, Анна, его жена и Мери, их дочь, все живы,
держат коттагий, сад, равный а. Старая рента — 8 п. новая — 1 ф.21. Миссис Дальтон и Джемс и Ричард, ее сыновья, все живы,
держат месуагий, прилегающее к нему огороженное пастбище, равное
1Ѵ2 а.\ 90 а пахоты в общинном поле; 11 а. в общинном лугу. Старая
рента— 2 ф. 15 ш. 4 п., рента-мечта — 18 ф. 6 ш. 8 п. Они же держат
коттагий и огороженный участок за 4 ш.22. Генри Сэндрич, джентльмен, Генри и Джон, его сыновья все
живы, держат 4 а. огороженного пастбища возле болота, старая рента8 ш., рента-мечта — 3 ф.23. Вильям Фенби, Изабелла, его жена и Вильям, их сын, держат
коттагий, сад, маленькое огороженное пастбище, равное 3/4 а. Старая
рента 5 ш., рента-мечта— 1 ф. 3 ш. 4 п.24. Лоуренс Стивенсон, Дороти, его жена и Мери, их дочь, жива
только Мери, держат коттагий, огород, 1 а. огороженной земли; 4 7/8 а.
пахоты в общинном поле, х/2 а. луга. Старая рента 6 ш., рента-мечта—
2 ф. 4 ш. 8 п.25. Вильям и Анна Ситон, жива одна Анна, держат тофт, коттагий,
крофт, равный х/2 а. Старая рента 8 п, новая — 10 ш.26. Томас Олвуд, Джордж, его сын, Изабелла, его дочь, все живы,
держат коттагий, амбар, крофт, 1Ѵ4 а. огороженной земли. Старая
рента — 5 ш. 8 п., рента-мечта — 2 ф. 6 ш. 8 п.27. Он же, его жена Франсуа и Елизавета Олвуд, все живы, держат
месуагий, огород, два крофта, 2Ѵ8 а. земли, две боваты, равные 48 а,7 а. луга. Старая рента — 2 ф., новая — 11 ф. 3 ш. 4 п.15
28. Роберт Челленд, Елизавета, его жена и Франсуа, их дочь
все живы, держат коттагий, 3/4 а. огороженного пастбища. Старая
рента— 1 ш. 6 п., рента-мечта— 1 ф.29. Роберт*Ходсон, Елизавета, его жена и Ричард, его сын, все
живы, держат коттагий, крофт, равный 1 а. Старая рента — 5 ш.,
рента-мечта — 1 ф. 10 ш.30. Джон Сэрвин, Екатерина, его жена и Эдмунд, их сын, все живы,
держат коттагий и крофт, старая рента 4 ш., новая 1 ф. 5 ш.31. Джон Ходсон, Дороти, его жена, Джон, его сын, двое послед¬
них живы, держат коттагий и крофт, старая рента 3 ш., новая —1 ф. 10 ш.32. Эдуард Тенби, Алиса, его жена, Мери и Анна, их дочери, все
живы, держат коттагий, называемый крофтом, равный Ѵ2 а. Старая
рента — 3 ш. 4 п., рента-мечта — 1 ф.33. Они же и Елизавета, их дочь, жена Роберта Смита, все трое
живы, держат месуагий, огороженный участок, равный 3 а., 1Ѵ4 а.
огороженного пастбища, 2 а. пахоты в общинном поле. Старая рента —10 ш., рента-мечта — 5 ф. 5 щ.34. Они же и Анна, их дочь, все трое живы, держат месуагий
4 боваты, равные 79 а., тофт или коттагий, равный 2Ѵ4 а., 9 а. луга.
Старая рента — 2 ф. 6. ш., рента-мечта 17 ф. 16 ш. 8 п.35. Анна Ходсон, Мармадук Ходсон и Эдуард, их сын, двое по¬
следних живы, держат тофт или коттагий, 1Ѵ4 а. огороженного пас¬
тбища. Старая рента — 6 ш. 8 п., рента-мечта — 2 ф.36. Роджер Сержант, Елизавета, его жена и Джон, их сын, двое
последних живы, держат месуагий, тофт, 2Ѵа а. огороженного пастби¬
ща, 48 а. пахоты в общинном поле, 1 а. луга в общинном лугу. Старая
рента — 3 ф., рента-мечта — 8 ф. 3 ш. 4 п.37. Гуго Хаммон, Маргарита, его жена и Джон, их сын, двое
последних живы, держат тофт, сад, 1 а. огороженной земли. Старая
рента — 4 ш. 8 п., рента-мечта— 1 ф. 10 ш.38. Стефан Белл, Ральф, его сын и Жаннет, его дочь, двое послед¬
них живы, держат коттагий, огород, Ѵ2 а, земли. Старая рента — 5 ш.,
рента-мечта—16 ш.39. Вильям Холтон, Джон и Юдифь Нобль, все живы, держат кот¬
тагий, сад, 3/4 а. огороженного пастбища. Старая рента — 4 ш. 6 п.,
рента-мечта — 1 ф. 10 ш.40. Томас Скривнер, Мери, его жена, Джон, их сын, все живы,
держат месуагий с 1Ѵ4 а. прилегающей огороженной земли, 22 а. па¬
хоты в общинных полях. Старая рента 11 ш. 8 п., новая — 5 ф. 14 ш.41. Питер Масон, Вильям и Джон Сержант держат месуагий и
ІѴ2 а. прилегающего к нему огороженного пастбища, платят 2 ш.42. Маргарита Хорнсей, Елизавета и Анна, ее дочери, жива одна
Елизавета, держат коттагий или тофт, крофт, равный Ѵ2 а. Старая
рента — 5 ш., рента-мечта — 1 ф.43. Изабелла Купер и Филипп, ее сын. Жива одна Елизавета.
Держит коттагий, сад, огород. Старая рента — 4 ш., новая — 1 ф.6 ш. 8- п.16
44. Ральф Сержант, Анна, его жена, Роберт, их сын, все живы,
держат месуагий с 3/4 а. прилегающей огороженной земли, 80 а.
в общинном поле и луг. Старая рента — 2 ф. 10 ш., новая—16 ф.11 ш. 8 п.45. Джон Уотсон, Елизавета, его жена и Эдуард, их сын, все живы,
держат коттагий и 13/4 а. земли в двух прилегающих огороженных
участках. Старая рента — 7 ш. 6 п., рента-мечта — 2 ф.46. Роджер Норфолк, Джон и Эдуард, его сыновья, все живы,
держат коттагий и х/2 а. прилегающей огороженной земли за 5 ш.47. Он же, его жена Джоан и их сын Вильям держат коттагий и
огороженное место. Старая рента — 4 ш., рента-мечта — 1 ф. 5 ш.48. Он же и его сыновья Эдуард и Джон держат 2х/2 а. земли в рас¬
чистке. Старая рента 1 ш., рента-мечта — 5 ш.49. Вильям Гелиот и Анна Никольсон, вдова, оба живы, держат
месуагий, сад, Iх/2 а. огороженного пастбища, 2х/2 боваты в общинном
поле, равные 37 а., 4 а. луга. Старая рента — 1 ф. 15 ш., рента-
мечта — 8 ф. 11 ш. 8 п.50. Вильям Гудзон, Маргарита, его жена и Карл, их сын, держат
месуагий, равный 2Ѵ2 а., другой месуагий с двумя амбарами, 80 а.
пахоты в общинном поле, 15 а. луга. Старая рента — 2 ф. 15 ш.,
рента-мечта — 13 ф. 3 ш. 4 п.51. Маргарита Ратлис и Лоуренс Бомер, ее сын, оба живы, держат
коттагий и 1х/4 а. огороженного пастбища, платят 6 ш.52. Вильям Гудзон, Алиса, его жена и Ричард, их сын, двое по¬
следних живы, держат месуагий, 23/4 а. огороженной земли, 60 а.
пахоты в общинном поле, 8х/2 а. луга. Старая рента — 2 ф. рента-
мечта — 15 ф. 6 ш. 8 п.53. Вильям Помер, Вильям Гудзон, Эдмунд и Томас, его сыновья,
двое последних живы, держат 525/8 а. пахоты и 8 а. луга. Старая рен¬
та — 1 ф. 6 ш. 8 п., рента-мечта — 10 ф. 1 ш. 8 п.54. Ричард Грантгем, Елизавета, его жена, Джон, их сын, двое
последних живы, держат коттагий и 1 а. огороженного пастбища и
1Ѵ4 а. пахоты вблизи от деревни, старая рента — 2 ш. 8 п., рента-
мечта — 1 ф. 16 ш. 8 п.55. Джон Бейл, Мери, его жена и Томас , сын Джон; Джон и Томас
живы, держат коттагий, сад, огород, 3/4 а. огороженной земли. Ста¬
рая рента 6 ш., рента-мечта — 1 ф. 6 ш.56. Изабелла Михаэл, Михаил и Вильям Михаэл, все живы, дер¬
жат коттагий и сад, равный х/4 а. за 4 ш. Рента-мечта — 13 ш. 4 п.57. Джемс Сержант, Джемс и Джон, его сыновья, двое последних
живы, держат 5 а. огороженного пастбища возле луга и еще одно
огороженное пастбище равное 4Ѵ4 а. в Бате, 7Ѵ4 а. луга, 20 а. пахоты
в общинном поле за 1 ф. 13 ш. 4 п. Рента-мечта — 10 ф. 5 ш.58. Ричард Робертс, Анна, его жена, Мери его дочь, Ричард и
Мери живы, держат огороженное пастбище, расположенное возле
лизгольда мистера Броксхолма за 7 ш. Рента-мечта — 4 ф.59. Томас Смит, Роберт, его сын и Изабелла Фенли, его жена, все
живы, держат месуагий, сад, огород с 1г/5 а. прилегающей огорожен¬
ной земли, еще огороженный участок с тофтом или коттагием, рав¬17
ным 1Ѵ2 а., 685/8 а. пахоты в общинном поле, Ѵ2 а. расчистки и 113/4 —
луга за 2 ф. 8 ш. 6 п. Рента-мечта — 17 ф. 9 ш. 4 п.60. Вышеуказанный Томас, Вильям, его сын и Алиса, жена Вилья¬
ма, держат месуагий, 1Ѵ2 а. огороженного пастбища, 415/8 а. пахоты
в общинном поле за 1 ф. 6 ш. 8 п. Рента-мечта — 7 ф. 18 ш. 4 п.61. Маргарита Холленд, Джон и Томас, ее сыновья, двое послед¬
них живы, держат коттагий, огород, 5 а. огороженного пастбища, 20 а.
пахоты в общинном поле и 7Ѵ4 а. луга в общинном лугу. Старая рен¬
та 1 ф. 10 ш. 2 п., рента-мечта — 10 ф. 10 п.62. Дороти Бэкон, вдова, Анна Сержант, ее дочь и Джон Сер¬
жант, сын Анны, все живы, держат коттагий, 3/4 а. огороженного паст¬
бища за 8 ш. Рента-мечта — 1 ф. 8 ш.63. Роулен Коулторп, Элиза, его жена и Анна, их дочь, все живы,
держат коттагий, сад, 1 а. огороженного пастбища за 6 ш. '64. Томас Михаэл, Джордж, его сын, Томас, сын Джорджа, два
последних живы, держат месуагий, 1Ѵ4 а. прилегающего огороженного
пастбища и 10г/2 а. луга в общинном лугу за 2 ф. 13 ш. 4 п. Мери Ми¬
хаэл, вдова, вышеуказанный Джордж и Изабелла, его жена, все живы,
держат месуагий с амбаром, сад, огород и 1Ѵ4 а. земли, прилегающей
к нему сзади, 166 а. пахоты в общинном поле и 11 а. луга за 2 ф. 11 ш.4 п. Рента-мечта за все — 34 ф. 5 ш.65. Джордж Уин и Елизавета Спарген, его жена, оба живы, дер¬
жат коттагий, огород, Ѵ16 а. земли за 5 ш. Рента-мечта 16 ш.66. Анна Сержант, вдова, Екатерина, ее дочь и Ральф, ее сын,
все живы, держат коттагий, ничего не имеющий, кроме дома, за 2 ш.67. Вильям Бутби, Изабелла, его жена и Джон, их сын, держат
коттагий, сад, огород, 1 а. огороженной земли за 6 ш. 8 п. Рента-меч¬
та — 1 ф. 6 ш. 8 п. .State Papers, Charles, № 32.4. Опись манора Дедхем, 1595 г.Имя держателяХарактер и размеры держания
(акры, руды)рента (ф. ш. п.)1. Адам АглинерДОМ0.3.4земля0.2.6?х0.0.22. Вильям Батлеркоттагий-1.0.0.1.2луг-1.1.0.0.6луг-0.3.0.0.3пахотная земля0.10.0?0.3.6?0.1.9 3/43. Джон Барнетмесуагий, лес и земля0.8.0луг-1.0.0.2.0пахотная земля1.2.0пастбище-2.00.1.04. Кристоф Барроумесуагий0.2.0земля0.0.41 Вопросительный знак означает, что неясно, за какой вид держания уплачи¬
вается рента.18
ПродолжениеИмя держателя5. Томас Баркер6. Джон Бэр и7. Джон Б рай8. Кристоф Барроу9. Питер Баттер10. Джон Билл11. Вильям Баттер12. Джон Билл13. Эдуард Биссон14. Кристоф Барроу15. Джорж Бигг16. Катрин Брук17. Мистер Лоуренс18. Томас Адамс19. Ричард Клерк20. Коус, вдова21. Бартоломео Клерк22. Ричард Клерк23. Генрих Клерк24. Готфрид Клапмен25. Джордж Коул26. Джон Ченделл27. Джон Дюк28. Генрих Дерби29. Джон Клиноут30. Стефан Элиот31. ? Коул32. Ричард Клиноут33. Ричард Уинсет34. ? Г удмен35. Ричард Гудмен36. Джон Крайз37. Джон ДжармитонХарактер и размеры держаниярента (ф. ш. п.)(акры, руды)луг-2.0.0.6.0месуагий, коттагий, огород0.0.2 V»земля *0.2.0 'лес, пастбище0.18.0земля-0.1.0.0.4земля-?0.0.4коттагий0.0.4?0.5.0земля0.5.2огород0.2.0земля0.2.0коттагий0.0.2усадьба1.0.0держание0.19.10?0.0.4луг-1.0.0.3.0огороженная земля0.1.0земля0.11.0земля-1.0.0.5.4луг-1.0.0.13.0коттагий0.0.11огороженный луг0.0.4коттагий1 фунт перцаземля0.8.0земля0.4.11?1.0.0?0.3.0земля0.3.0месуагий и 6.1. земли0.5.8лес0.0.8земля0.4.0месуагий и земля0.5.4коттагий и 0.2 земли0.1.2земля-1.0.о.о.юземля-0.1.0.0.6огороженная земля0.3.6огород0.1.6месуагий и земля-5.2.0.2.7 SUкрофт0.0.4 V*луг0.1.3 і/,?0.6.0половина огорода0.1.6часть сыроварни0.3.6месуагий, огород, 2а. земли0.2.0луг-2.0.0.4.8земля-7.0.0.5.1?0.7.7 і/,луг-1.0.0.1.8луг0.0.5месуагий0.2.6земля0.3.2 SUкрофт0.1. V*?0.17.0огороженный участок0.1.0?0.2.0земельный участок0.2.6земля-10.0о.з. і/.месуагий и земля-33,10.7.219
ПродолжениеИмя держателя38. Джон Крайз39. Томас Годмен40. Томас Гловер41. Джон Хертфорд42. Маргарита Годмен43. Лоуренс Хасси44. Абрам Хемфорд45. Вильям Хилл46. Ральф Харрис47. ? из Дедгема48. Юлиана Джеффри49. Симон Лоуренс50. Роберт Литтльбели51. Вильям Льюис52. Томас Лискин53. Натаниэль Лискин54. Джон Лискин55. Гуго Мэй56. Энтони Морзе57. ? Мэннер58. Генри Мейс59. Вильям Годмен60. Джон Гуттом61. Джон ?62. Джон Репрент63. Михаил Риппин64. Вильям СэндХарактер и размеры держания .. .(акры, руды) Рента ш’коттагии
земля
луг-1.0
?луг-3.0луг-5.0земля-10.0земля-30.0земля-?земля-13.0земля-???земля-1.0луг-1.3месуагийлуг-1.0.0огороженная земля
земля-1.0
луг-0.3
луг-0.3
? -0.3месуагий и земля-1.0.
земля-19.0
луг-3.0
?коттагий
манор Уодёс
месуагий и земля-3.0
земля-2.0
?месуагий, земля-3.0крофт-2.0земля-?месуагий и земляогороженный участокземлялуг-4.0земля-1.0земля-8.0огороженный участок
месуагийогороженный участок
луг
?луг-1.1.луг-1.3.земля-3.0.земля??земля-1.0.земля-0.1.месуагий или крофт
землякоттагий-0.1.V 20.1.0
0.4.0
0.8.8
0.19.4
0.8.8
0.1.0
0.4.5
0.9.3 і/,
0.1.11
0.5.0
0.0.3 Ѵа
0.0.4
0.1.0
0.0.2
?0.1.0
0.0.3
0.1.8
0.0.4
0.0.8
0.1.2
0.0.10
0.1.2
0.14.7
0.11.0
0.2.8
0.1.0
0.8.0
0.1.8 Ѵ40.3.2 %0.1.40.1.80.0.110.0.60.8.6 %0.0.9 Ѵ20.0.8 3/40.0.40.0.50.2.8 SU0.0.80.5.6 1/40.15.00.3.40.12.10.1.00.0.80.3.40.0.40.6.60.0.5 Vt0.0.60.0. V.0.0.4 V20.12.40.4.420
ПродолжениеХарактер и размеры держания ,,(акры, руды) Рента (Ф- шземля0.0.8земля0.5.465. Джон Рэйкоттагий0.0.4?0.1.1луг-0.2.0.2.9луг-1.0.0.7.366. Симон Робееммесуагий0.3.3земля-37.0.0.11.7 Ѵ467. Симон ??0.0.668. Эдмунд Шерманмесуагий, земля-6.0.0.3.469. Эдуард Вильямсон?0.2.870. Джемс Смитземля-5.0.0.3.9 %71. Эдмунд Гитменземля-0.1.0.0.4крофт-?0.0.8луг-0.1.0.0.472. Роберт Скинмесуагий-0.1.0.3.4земля-0.3.00.1.0земля-1.0.0.1.6земля-0.1.0.0.1 і/,73. Роберт Глимсземля-2.1.0.2.574. Ричард Батлерземля-?0.2.11 і/275. Стефен ??0.1.676. Мистер Сэнгземля0.3.577. Генри Шерменлуг-0.2.0.1.6земля-?0.0.5земля-8.0.0.2.878. Джон Стилингкоттагий0.0.6крофт0.1.0огородо.о. ѵ2земля-5.0.0.4.2луг-1.0.0.0.4месуагий и 5 крофтов0.3.11земля-0.1.0.0.2луг0.0.6луг0.0.879. Эдмунд Шермен?0.0.680. Роберт Шерменлуг?коттагий0.0.181. Джон Садлерогород-0.1.0.0.0.4коттагий и земля-1.0.0.0.882. Лыоис Спаргемкрофт0.1.6?0.0.2?0.0.483. Гемфри Хертфордземля0.11.0земля0.0.884. Ричард Стерлинг?0.18.885. Эдуард Бриггсземля1.9.986. Томас Тейлормесуагий и земля-37.0.0.2.0земля-8.0.0.1.887. Томас ??0.17.9 V288. Джон Хайнингземля-12.0.0.2.4луг-3.0.0.2.289. Стефан Тичермесуагий и 4 крофта0.2.690. ?земля-1 а.0.0.491. Джон Уайтерсза дорогу0.0. v292. Стефан Уайтерсмесуагий и земля-35.0.0.7.7 V2месуагий и земля-14.0.0.3.2. П.)21
ПродолжениеХарактер и размеры держания _ .Имя держателя н (акры, руды) Рента ш- п>93. Маргарита Уайтерс ? 0.0.1луг-1.0. 0.3.0земля-3.0. 0.0.8луг 0.1.094. Томас Уррнес земля-1.0. 0.0.2' ? 0.1.095. Вильям Уорнес коттагий, крофт 0.3.2держание 0.7.7 7 2луг-1.0. 0.1.096. Джордж Уотсонфер месуагий и земля-10.0. 0.2.897. Роберт Уэбб держание и земля-2.0. 0.1.798. Джон Уатт 3.крофта 0.2.4месуагий и земля-16.0. 0.1.2земля-11.0. 0.2.5? 0.0.199. Джон Уатт земля-1.0. 0.1.4100. Вильям ? луг-1.2. 0.0.6 Ѵідержание 0.2. %? 0.0.8101. Томас Люсин ? 0.2.8State Papers, Dl. 43.2.22.5. Опись манора Дедхем, 1625 г.1. Кристофер Барроумесуагий и земля-1.0.0.9.4луг и пастбище-4.0.0.10.0земля-2.0.0.0.82. Томас Бекермесуагий и огород-Ѵ20.1.8луг-2.0.0.10.03. Джон Бекеркоттагий-1/^ а.0.0.124. Вильям Баттерземля-1.0.0.0.5?0.9.0луг-6 а.0.24.4луг-4 а.0.10.0? .0.3.95. Питер Баттермесуагий, огород, луг-3 а.0.3.06. Джордж Бигг?0.0.11месуагий, огородл/2 а0.6.07. Джордж Бигг Младшиймесуагий, огород, земля 10 а.0.3.08. Джон Браунмесуагий, крофт-5а, земля-2 Ѵгв-0.2.11луг0.0.129. Генри ?месуагий, коттагий-5 а, зем¬
ля 15 а.0.14.1010. Томас Харпкоттагий, 2 огорож, участка-3 а.0.8.011. ? Кларклуг-1.1. ■0.2.0месуагий и огорож, участок
1-Ѵа а.0.5.8земля-1 а.0.2.0земля-21 а.0.5.0луг-1 а.0.3.4луг-7 а.0.2.6 V*земля-17.0.0.8.0?0.3.2 Ѵ212. Томас ?коттагий, огород, огорож, зем¬
ля-4 а. '0.7.422
ПродолжениеИмя держателя13. Самуил Сойни14. Генри ?15. Джон Коут16. Маргарита Чипмен17. Кристоф Коу18. Джордж Коллет19. Джон Хебит20. Джон Франк21. Дороти ?22..Джон Клойд23. Джон Уоэн24. Томас Клоуд25. Джон Гаррит26. Маргарита Гудмен27. Джон Гренд28. ? Гудмен29. Генри Глоур30. Томас Гонт31. ? Хазард32. Джон Гонз, фермер33. Джон ?34. Эдуард Холл35. Маргарита Гудмен36. Джон ?37. Лоуренс Хосби, сквайрХарактер и размеры держания(акры, руды)1 рента (ф. ш. п.)месуагий, луг-0.3, крофт-2 Ѵа а-■ 0.4.0луг-0.3. ■ .0.0.4огороженная земля-8 а.0.3.2земля и луг-1 а.0.1.7?стручок перцаогорож, земля-2 а, крофт-1 а.0.7.2луг-3 а.0.10.0месуагий и огород-0.3.0.0.42 огорож, участка-6 а., зем-0.6.4ля-4 а.месуагий, земля-4'.0.0.3.2месуагий, земля-1.а.0.0.8земля0.7.2коттагий, огород-Ѵг а-0.5.4месуагий, огород, земля-1 Ѵ2 а.0.9.0луг-1 а.0.3.4луг-Ѵз а.0.1.0луг-3/4 а.0.2.6месуагий, луг-3 а., земля-3 а.0.1.0луг-5 а.0.5.0луг-3 а.0.3.0огороженная земля-3 а.0.1.4огороженная земля?коттагий?месуагий0.2.0два огорода0.0.6месуагий, огород, крофт-4 а.0.3.10месуагий, огород, 2 крофта-7а.0.5.0земля0.0.1?0.1.0земля-10 а.0.3.4луг-4 а.0.1.4луг-Ѵ2 а.0.0.6огороженное место-3 а.0.1.6луг-5 а.0.4.6огороженная земля-3 о.0.1.0месуагий, огород, луг-2 а.0.5.7земля-1 Ѵг а-0.0.6огороженная земля-6 а.0.3.4месуагий, огород-У2 а., зем-0.1.1ля-2 а.земля-21 а.0.7.0земля-7 а.0.3.2месуагий, огорож, земля-?0.1.8месуагий, огород-7 а.0.0.4луг-1 Ѵа а-0.6.0огороженная земля-7 а.0.4.64 огороженных участка-33 а.0.12.7 Ѵ2месуагий, огород-7 а.0.2.10коттагий, огород-2 а.0.2.0коттагий, огород-Ѵг а-0.0.4луг-3 а.0.3.0коттагий, огород0.0.4крофт-5 а.?земля-1 Ѵа а-?коттагий0.0.43 огороженных участка-30 а0.11.023
ПродолокениеИмя держателя38. Томас Ханкин39. ?40. ?41. Джон Линзел42. ? Люттин43. Джон Стивен44. ?45. Джон Мальнтон46. ? Гудмен47. Джон Эстер48. Джон Ив49. Генри Сизмен50. Генри Сизмен Младший51. Ральф Гринмер52. ? Стоун53. ?54. ?55. Ральф Гитмен56. ?57. ? Гризмен58. ?Характер и размеры держанияСакры, руды)месуагий, коттагийкоттагийлесмесуагийогороженная земля-8 а.огороженная земля-15а.,луг-5 алуг-4 Ѵа а.коттагий, огород-1 а.держаниекоттагийземля-1 а.луг-3 а.коттагий, огород-1Ѵз а-
месуагий, огород, крофт, луг-7
Ѵа а.3 огороженных участка-12 а.
месуагий, 2 огороженных участ¬
ка-6 а.месуагий, огород, крофт-2 а.
лескоттагий, огород, 2 крофта
луг-1 Ѵ2 а.
земля-1 а.
луг-1 а.земля-4 а., луг-1 % а-
луг-1 а.держание, огород
земля-1 а.
земля 5 а., огорож.
луг-1 Ѵа а■' огород,земля-14 а.
9 а. землимесуагий, огород, крофт
коттагий-2 а.3 огорож, участка-12 а., огород
огороженная земля-8 а.
луг-3 а.рента (ф. п. ш.;
0.0.8
0.0.20.9.100.4.00.3.60.7.90.10.00.0.1 Ѵа0.2.00.2.00.10.00.0.10.6.10.8.00.3.40.1.20.0.40.3.00.10.00.0.100.1.00.6.00.3.40.8.00.1.80.9.60.8.90.1.60.2.00.3.90.10.00.3.4State Papers, Dl. 43.2.23.РАЗДЕЛ 2РАЗВИТИЕ
КАПИТАЛИСТИЧЕСКОЙ МАНУФАКТУРЫ
И ПРОМЫШЛЕННЫЙ КРИЗИС 20-х ГОДОВ XVII в.В АНГЛИИ6. О состоянии английской экономики
в первые десятилетия XVII в.а) [В 1614 г. в палате общин обсуждался вопрос об отделке и окрас¬
ке английских сукон. Выступивший в прениях сэр Джон Сев иль за¬
явил, что в их] «графстве производство сукна сосредоточено в окрест¬
ностях городов, и занято в нем около 13 000 наемных рабочих; многие24
из них работают в 10 милях от своего дома; из них 2000 домовладель¬
цев, имеющих незначительный доход».The Journals of the House of Commons,
S. I., s. a., v. 1, p. 19 (далее — JHC).б) [В графстве Девоншир существовали] «суконные мануфактуры
с числом рабочих в 300—400 человек, которых предприниматель на¬
нимал еженедельно».The Acts of the Privy Council of England,
1621 —1623, ed. by I. R. Dasent. London,, 1932, p. 341 (далее — APC).в) [В документах, посланных лорду — казначею государства,
говорится о] «многочисленных суконных мануфактурах в королев¬
стве. В окрестностях Дорчестера бедные люди в количестве 1100 че¬
ловек зависят от суконщиков, а также около 3000 в соседних прихо¬
дах...»The Calendar о! the State Papers, Do¬
mestic Series, 1628 —1629, ed. by H. Hamil¬
ton. London, 1887, pp. 48, 436, 480 (да¬
лее — State Papers).г) [Суконщики графства Серри в своей петиции, направленной
Тайному совету, сообщают, что] «многие бедные люди в количестве
1400 человек обслуживают их в прядении шерсти, ткачестве, окрас¬
ке и обработке сукон, называемых гемпширскими тканями».Ibid., 1628 — 1629, р. 391.д) «В окрестностях Глостера насчитывалось до 1500 станков,
каждый из которых давал работу 16-ти рабочим — чесальщикам, пря¬
дильщикам, ворсовщикам, красильщикам и многим другим».Ibid., 1628 — 1629, р. 358.е) «В графстве Серри были известны такие крупные и состоятель¬
ные суконщики, как Филипп Уэтс, Джон Уэдс, Роберт Хитти, Стивен
Хакман, в Уильтшире — Христофор Поттикери».Ibid., 1629—1631, pp. 391, 505, 506,ж) [В первом парламенте Якова I Стюарта в 1604 г. развернулась
ожесточенная борьба против монополий в торговле сукном]:«На короля и на государство набрасывается тень из-за ограниче¬
ний торговли, тень, называемая монополиями... Поскольку существует
большая свобода для тех, кто торгует за границей, необходимо иметь
большую свободу, чтобы торговать дома... Пример в этом дают боль¬
шинство наций мира, которые аннулировали монополии в торговле, а
мы ими пользуемся... В условиях такой свободы [т. е.,без монополий]
торговля процветает, как, например, в Нидерландах, значительно боль¬
ше, чем у нас. Компания купцов-авантюристов насчитывает не более 220
человек, а управляет 2/3 суконного производства в королевстве. Это
является большим ущербом для страны, в чем можно убедиться на
различных примерах: посмотрим свидетельства и жалобы суконщиков
Англии: полное разорение бедных людей, которые жили производством
сукон».JHC, 1, 1604, pp. 218—219.25
з) [К концу второго десятилетия в Англии стали ощущаться пер¬
вые признаки упадка суконного производства, вылившегося в кри¬
зис 1620—1622 гг.; уменьшившийся экспорт сукон уже в 1616—
1618 гг. привел к тому, что] «большое количество их лежало непродан¬
ными. Крупные суконщики были вынуждены закрывать свои пред¬
приятия, прекращать раздачу сырья наемным рабочим, лишая тем
самым ткачей, прядильщиков, валяльщиков и других рабочих работы,
не говоря уже о мелких суконщиках, которые разорялись».АРС, 1618 — 1619, р. 194.и) [В 1618 г. в Тайный совет была представлена] «петиция от тор¬
говых агентов графства Девоншир, откуда грубые сукна экспорти¬
ровались в Амстердам, Антверпен и во многие другие города; теперь
большое число их на сумму в 20 ООО ф. ст. лежало непроданным, так
как в течение шести месяцев они не могли найти сбыта, хотя между
Англией и Нидерландами продолжала существовать ( и в больших раз¬
мерах) контрабандная торговля».Ibid., р. 202.к) [24 ноября 1621 г. сэр Томас Лоо в палате общин настаивал на
свободе торговли]: «Я был купцом в течение 60 лет и торговлей сукном
поддерживал честь нашего государства и нашей торговли; у меня на
руках бывало до 50 000 кусков сукна, мы создавали новые рынки.
Сейчас торговля претерпевает трудности, и я прошу палату позабо¬
титься о торговле ради блага королевства».[В палате высказывались мнения о том, что] «голландцы всячески
стремятся разрушить существующий порядок английской торговли.
Особенно большую опасность для своей торговли они видят в произ¬
водстве окрашенного и обработанного сукна. Именно поэтому они стре¬
мились дискредитировать компанию купцов-авантюристов, вытеснив
их сначала из Амстердама, а затем и из Миддльбурга».The Debates in the House of Commons,
1621, ed. by W. Notensfein, F. Relf,' H. Simpson. London, 1935, v. Ill,442—443 (далее — Debates...)*л) [В марте 1622 г. в Тайный совет поступило заявление сукон¬
щиков Глостера о том, что] «они не могут нанять на работу людей в
связи с упадком торговли и промышленности; причину этого они ви¬
дят в действиях купцов-авантюристов, которые самовольно ограничи¬
вают экспорт сукна. Многие куски сукна лежат непроданными, люди
[не имея средств существования] начинают воровать, умирают с голо¬
ду, торговля в упадке, все графство беднеет».«26 марта 1622 г. Запись, сделанная Джоном Макритом, храните¬
лем сукна [на рынке Блэкуэлл Холл] из Глостера, Вустера, Сомерсе¬
та и Сеффолка, о количестве оставшихся непроданными кусков сукна
и о именах его владельцев. Всего 433 куска». «26 марта 1622 г. Подобная
же запись Роберта Хьюмонда, писаря склада для хранения сукон
Глостершира, Уорчестершира, Кента, Сомерсета, принадлежащих
перечисленным владельцам, главным образом Кента, оставшихся не¬
проданными. Всего 1163 куска». «Из Девоншира сообщили, что вслед¬26
ствие упадка торговли остается без работы 300—400 человек, что в
графстве Норфолк их уже 6000».State Papers, 1621 — 1623, pp. 363, 373 —374.м) [Из прений палаты общин 1620—1622 гг. Причины упадка сук¬
ноделия и торговли сукном]: «Сэр Гюи считает, что главной причиной
упадка торговли и промышленности продолжают оставаться привиле¬
гии купцов-авантюристов; сэр Р. Крен считает главной причиной упад¬
ка финансовое банкротство. По сообщению генерального контролера
треть производства в полном упадке; сэр Т. Вентворт считал такой
причиной высокие таможенные пошлины, сэр Э. Гайлес — злоупотреб¬
ления скупщиков сукна, которые искусственно снижали и повышали
цены; сэр У. Коун считал такой причиной злоупотребления купцов-
стэплеров, которых надо лишить привилегий; сэр Э. Кок считает, что
шерсть имеет большое значение для государства. Если все экспорти¬
руемые товары разделить между 10-ю частями королевства, то шерсть
придется на 9 из них; если встанет какой-либо один из этих районов,
то вслед за ним остановятся все».Debates..., 1622, v. I, p. 521.н) [Купцы Истлендской компании жаловались королю на конку¬
ренцию купечества европейских стран]: «Нидерланды вытесняют наши
корабли во всех северо-восточных торговых городах, в которых мы
оставили торговлю голландцам. Раньше мы вывозили туда сукна на25 000 ф. ст., а теперь лишь на 8000 ф. ст.»Ibid., 1621, ѵ. III,.- р. 47.7. Постановление Тайного совета
о суконной промышленности 12 сентября 1621 г....Мы осведомлены письмами, направленными в этот Совет, об упад¬
ке сукноделия и о великой беде, обрушившейся в различных графст¬
вах на ткачей, прядильщиков и валяльщиков, которые хотят рабо¬
тать и получать содержание для себя и своих семей, которое они преж¬
де зарабатывали своим трудом; и хотя жалобы этого рода, как извест¬
но, раздаются не среди шумливых бездельников [в отношении которых
мы требуем большой бдительности]; и хотя нельзя ожидать, чтобы та¬
кое великое дело, как упадок суконного производства, касающийся
многих людей, ремесел и обстоятельств, продолжался бы долгое вре¬
мя; однако [это известие] представлено нам как важное дело, от кото¬
рого особенно зависит существование многих бедняков-рабочих и их
семей. Поэтому мы обращаемся к вам с сообщением о том, что мы при¬
звали сюда к нам торговцев и должным образом изучали положение
торговли в настоящее время; мы приказали изъять [насколько это воз¬
можно], то сукно, которое теперь лежит у них, и, как только предста¬
вится возможность, продать его в чужеземных странах и внутри стра¬
ны; мы требуем от вас созвать таких суконщиков, которых вы считаете
подходящими, и договориться с ними надлежащим образом об ис¬
пользовании тех ткачей, прядильщиков и других людей, которые на¬
ходятся без работы; мы не можем не уведомить вас о том, что мы ис¬27
пользовали наши наиболее верные средства в интересах суконщиков
как для продажи их сукон, так и для умеренности цен на шерсть
[от чего, мы надеемся, они скоро получат пользу], но мы не убеждены,
что суконщики в том или другом графстве будут удовлетворены, и что
они без сообщения в Совет не распустят своих рабочих, которых весь¬
ма много и которые в большинстве своем принадлежат к низам и ко¬
торые в подобных случаях своими криками нарушают спокойствие и
управление тех мест, где живут. И если обнаружится большее
число бедняков, чем то, которое суконщики смогут занять и исполь¬
зовать, мы думаем, следует потребовать от вас выполнения закона, в
соответствии с которым ради общественного блага нужно обеспечить
использование тех, кто хочет работать в этом производстве. И если
какой-либо суконщик после должного предупреждения будет отка¬
зываться выполнять ваши требования или не захочет явиться к вам
или как-нибудь иначе будет упрямиться, приступить в таком случае
к разумным и справедливым переговорам; вы должны взять надежное
обязательство с них за этот отказ предстать перед вами и немедленно
сообщить их имена в Совет.Для лучшего исполнения этого дела и для поощрения суконщиков
мы сообщаем вам, что мы не будем никоим образом допускать, чтобы
владельцы шерсти накапливали шерсть и держали бы ее в своих ру¬
ках два, три или более года, поднимая на нее цены или дожидаясь
таких высоких цен, которые случались при падеже овец или при дру¬
гих обстоятельствах. Мы желаем, чтобы они умерили свои требования
соответственно положению рынка, и чтобы могли преуспевать и те
лица, которые должны покупать, и те, которые хотят работать, что¬
бы жить. Это должно быть правилом для производителей шерсти, су¬
конщиков и торговцев, и кто бы ни имел зерно, оставшееся от лучших
времен, он должен возместить им общественные потери, пока в счаст¬
ливое царствование его вел. торговля находится в упадке и пока этот
упадок не будет устранен, и должен поддержать этим общественное
благо и торговлю. Графств десять: Уилтшир, Сомерсетшир, Дорсет¬
шир, Девоншир, Глостершир, Уорчестершир, Оксфордшир, Кент,
Сеффолк и Йоркшир.' АРС, ѵ. VII, pp. 131 —133.8. Постановление Тайного совета
от 8 мая 1622 г.Верховному шерифу и мировым судьям графства Уилтшир. Мы
получили ваше письмо от 30 апреля относительно положения в граф¬
ствах в настоящее время и о многих бедняках, желающих работать у
суконщиков, прекративших ныне производство, и о сомнениях ваших
по поводу дальнейших усилий их [бедняков], если не будет отдан быст¬
рый приказ о пособии для безработных.В ответ мы выражаем^благодарность и ценим ваше усердие и ос¬
мотрительность в событиях, требующих безотлагательного внимания.
Вы можете быть уверены, что его вел. очень озабочен нуждами своего
народа и великим ущербом благу королевства, который проистекает28
от приостановки наиболее важной отрасли — сукноделия. Для ис¬
правления этого мы уже познакомили вас с планами его величества.
Они теперь осуществляются, и мы надеемся на быстрый и успешный
результат. Тем временем мы думаем, что надлежит просить и требовать
от васосуществить приказ о предотвращениитех незаконных беспорядоч¬
ных сборищ, подобных тем, о которых вы пишите, и специально оза¬
ботиться судьям и наблюдать, чтобы констебли и надзиратели каждого
прихода удерживали и ограничивали бедняков в пределах их прихо¬
дов, и там устраивать бедняков на работу и давать пособие безработ¬
ным, как предписывает закон. И хотя это может показаться обремени¬
тельным, от наиболее состоятельных жителей следует, кроме того,
требовать большего участия в сборе пособия для безработных, чем
их обычные обложения, до тех пор, пока бедняки не получат занятия
и работу, как прежде.АРС, ѵ. VII, pp. 214 — 215.9. Постановление Тайного совета
от 17 мая 1622 г.Письма, направленные верховным шерифам и мировым судьям
Сомерсетшира, Кента, Девоншира, Беркшира, Норсемптоншира,
Глостершира, Оксфордшира, Дорсетшира. Мы не сомневаемся в вашей
неизменной бдительности и заботе о мире и спокойствии графства
и в том, что вы не хотите пренебречь доверием, которое вам оказано,
во всех тех случаях, когда может произойти беспорядок в графстве.
Тем не менее мы извещены о различных мятежных сборищах и вос¬
станиях в некоторых областях западных графств, которые произошли
отчасти вследствие того, что беднейшие слои стремятся получить ра¬
боту по причине упадка сукноделия, а отчасти из-за бесстыдных дей¬
ствий праздношатающихся людей, которые не упускают возможности
для мятежных и беспорядочных выступлений в своих частных целях,
а также из-за пренебрежения законами о наказании бродяг и о помо¬
щи беднякам. Поэтому требуется более чем обычная забота и осмотри¬
тельность в целях предотвращения тех зол, которые могут в против¬
ном случае произойти.Его велич. в своей государевой заботе о нуждах народа принял ме¬
ры для восстановления и процветания сукноделия, чего в настоящее
время нужно добиться любым путем. Эти меры теперь осуществляются
с надеждой и быстротой. Тем временем мы думаем, что необходимо
настоящим письмом потребовать от вас в соответствии с указаниями,
данными некоторым графствам, принять настоящие и действенные
меры, чтобы констебли и надзиратели каждого прихода ограничивали
и сдерживали бедняков в пределах их приходов, чтобы беднякам
давали работу и пособие, как предусмотрено законом. Если же [эти
пособия] будут обременительны, следует требовать от наиболее состоя¬
тельных жителей несколько большую часть пособия, чем их обычные
обложения. Надлежит также назначить начальника военного ополчения
для [поддержания] порядка в графстве и отдать приказ о неукосни¬
тельной бдительности и охране порядка, об аресте и наказании всех29
праздношатающихся в соответствии с законом, так как нам известно,
что этими законами о помощи беднякам и о наказании мошенников
в значительной степени пренебрегают. В такое время, как сейчас,
вы обязаны неукоснительно соблюдать их.Обо всем указанном, а также и о том, что вы найдете по своему
усмотрению соответственным для хорошего управления этим графст¬
вом, вы обязаны озаботиться.АРС, ѵ. VII. pp. 224—225.10. Письмо Тайного совета лорду епископу Норича,27 июля 1622 г.Мы рассмотрели жалобу чесальщиков и прядильщиков графства
Норфок... Бедняки — рабочие этой специальности очень многочис¬
ленны, и для их поддержания и занятия еще раньше приняты меры
изданием статута, запрещающего ввозить в какой-либо город, местеч¬
ко или деревню внутри этого графства готовую расчесанную шерсть,
с помощью чего указанные бедняки-рабочие находят занятие и содер¬
жат себя своим трудом. Теперь закон нарушается и готовая, расчесан¬
ная и спряденная шерсть ввозится из других частей, они [бедняки]
впали в самую крайнюю нужду и стали столь обременительны для
города и страны, что мы принимаем соответствующие меры и собираем
для них пособие. Поэтому мы желаем и требуем от вас отдать специаль¬
ный и действенный приказ, чтобы с этого времени никакая шерсть,
расчесанная или спряденная в каком-либо другом графстве, не могла
ввозиться в Норич и там предаваться, но чтобы бедняки графства
получали занятие в производстве шерсти и могли бы там использовать¬
ся по закону, и чтобы для этой цели вы призвали к себе англичан и
иностранцев Норича, которые используются в производстве такого
рода сработанной шерсти, и убедили бы их не покупать там шерсть,
ввезенную из другого графства уже готовой, спряденной и изготовлен¬
ной вопреки упомянутому статуту; если же они откажутся так сделать,
тогда вы известите нас об именах того или тех, кто отказывается,
чтобы можно было принять дальнейшие меры, и беднякам, живущим
там, оказывалась бы необходимая помощь.АРС, ѵ. VII, pp. 295—296.11. Письмо Тайного совета шерифу Эссекса
и его помощникамНам стало известно, сэр Джон Дин, из вашего сообщения канцле¬
ру казначейства (этому сообщению мы уделяем очень большое внима¬
ние) о волнениях, которые случились в этом графстве среди бедней¬
ших людей, которые по причине плохого сбыта сукон требуют, чтобы
их нанимали как обычно, так как только этот наем дает им средства к
существованию; они начали угрожать незаконными и беспорядочными
действиями, стремясь получить пособие для безработных; о том, како¬
вы дерзость, огорчения и несправедливость, нанесенные ими благопо¬
лучию его величества и возлюбленным его подданным, мы не знаем, но30
обращаем на них внимание, как на событие огромной важности для
его вел. короля и безопасности его народа, охрану спокойствия
которого мы считаем нужным требовать как от вас, так и от всех дру¬
гих низших должностных лиц, призванных следить за общественным
порядком в вашей местности соответственно их должности, чтобы боль¬
ше прилагать усилий для предотвращения и подавления всех мятежных
сборищ; тщательно принимать "меры, чтобы не предпринимались
никакие попытки или действия к негодованию достойного правитель¬
ства его вел. или к ущербу тех, кто мирно живет под защитой его за¬
конов. Для окончания всего этого дела можно оправдать тех лиц, ко¬
торые под предлогом крайней нужды возмущают и оскорбляют своих
соседей. Вы должны осведомить их о том, что мы специально рассмат¬
риваем их нужды с чрезвычайной заботой идем по пути (последствия
которого они в скором времени обнаружат) того, чтобы обеспечить
их быстро пособием и работой, и чтобы, как мы надеемся, они прекра¬
тили в настоящее время всякий беспорядок и должным образом под¬
чинились бы законам, потому, что если они будут упорствовать, то
несомненно испытают строгость справедливости его величества.АРС, ѵ. VII, pp. 371—372.12. Отчет королевской комиссии
о суконной промышленности, 1640 г.1Мы обнаружили главным образом следующие причины упадка
производства наших сукон:1. Скопление в большем количестве, чем прежде, огромных запа¬
сов сукон и других товаров в чужеземных странах из испанской и дру¬
гой шерсти и сырья, имеющегося в огромном количестве. К тому же
эти страны имеют много возможностей, как предполагается, вывозить
шерсть, шерстяную пряжу и другое сырье из королевства вашего вел.
Англии, Шотландии и Ирландии в эти страны в огромных размерах...2. Второй причиной мы считаем высокие цены на шерсть, удоро¬
жание ее вследствие обманных примешиваний и часто продажи из
рук в руки до того, как она попадет к суконщику, а также вследствие
дороговизны красящих веществ и другого сырья, необходимого в сук¬
ноделии, которое теперь намного дороже, чем прежде.3. Бремя пошлин, наложенных на наше английское сукно, очень
велико, вследствие чего сукно становится столь дорогим для покупа¬
теля, что те, кто хотят купить его в чужеземных странах, или покупа¬
ют сукно из других стран, или предпочитают то, которое изготовлено1 В 1626 г. при Карле I была создана комиссия, которая занималась вопросами
состояния торговли. Дела этой комиссии хранились у секретаря Тайного совета
Эд. Кока. В 1634 г. была создана комиссия, которая рассматривала вопросы,
касающиеся состояния торговли в колониях. Кроме этих, создавались на местах
дополнительные, местные комиссии, также искавшие причины упадка торговли и
промышленности. Таким образом, комиссия, назначенная в 1638 г. по специальному
указу короля, в сущности возникла значительно раньше , только состав ее несколь¬
ко менялся. Она состояла из 30 человек, преимущественно лондонских купцов.31
у них из собственной шерсти или из шерсти других стран с более де¬
шевыми налогами, чем наши. Пошлины на экспорт английского не¬
крашеного сукна стоимостью в семь или восемь фунтов стерлингов
здесь в общем равны приблизительно 20 ш., налог на него в Голландии
сверх того 40 ш. и в Брабанте сверх того 3 ф. ст. А что касается нори-
чских материй и других новых сукон и шерстяных чулок, то они об¬
лагаются столь высокими налогами, что там, где действительные нало¬
ги должны были бы равняться 6%, многие платят 12—14%, что также
подрывает желание приобрести товары; когда это происходит, мы
вынуждены продавать их дешевле и расстраивать нашу торговлю.
Мы скромно предполагаем, что если бы они [эти страны] не были втя¬
нуты в войны, то их население занялось бы этим производством и про¬
изводило бы в достаточном количестве не только для собственной
страны, но снабжало бы и другие страны, облагая их более дешевыми
налогами, чем это делаем мы, к великому ущербу для вашего вели¬
чества и подданных.4. Другой причиной упадка суконного производства мы считаем
ворсовальную машину, которая часто применяется вопреки закону
и о которой мы получаем различные жалобы в связи с тем большим
злом и вредом, который приносят эти машины при изготовлении сукон;
никакими иными путями невозможно устранить этого, кроме как окон¬
чательным уничтожением их каким-нибудь осторожным и искусным
образом; мы не можем знать, как какая-либо из этих машин исполь¬
зуется в других странах, но в нашем королевстве, где эти машины
запрещены во всех частях, кроме Глостершира, и где их с каждым днем
все больше и больше [они используются] к великому, немилосердному
ущербу и вызывают опасность разрушить производство, если не бу¬
дет принято своевременных мер.5. Главная причина, несомненно, в неправильном и обманном
производстве всех сортов старого и нового сукна, что привело сукно¬
делие в величайшее расстройство во всех частях, где оно обычно
производится; это злоупотребление, если его быстро не ограничить и
производство сукон не реформировать, через несколько лет разрушит
у нас производство на вывоз. Поэтому мы коротко упомянем подроб¬
ности тех злоупотреблений, которые мы обнаружили в практике,
начиная с самой стрижки шерсти и до готового изделия. Смешивание
различных сортов шерсти вместе, а также прибавление незатканных
ниток, шерстяных очесов и т. п., и когда эти фальшивые примеси
используются вместе, то даже мастерство рабочего не может сделать
хорошего товара. Обманное смешивание шерсти с гнилым сырьем
очень распространено так же, как прибавление муки, мела, жира
и т. п. для восполнения веса в счет убытка, нанесенного воровством
рабочих, что весьма распространено среди них... Также много зло¬
употреблений имеет место в крашении вследствие того, что исполь¬
зуется фальшивое сырье, которое во многом позорит наши товары
и также пагубно влияет на производство сукон, как и любой другой
обман.Наконец, чрезмерное вытягивание сукон теперь часто и открыто
осуществляется в большинстве областей королевства, где развито32
сукноделие. Нам стало известно на основании Іілятвенрого зйЪерёнйяу
что некоторые сукна по 20 ярдов в длину и ширину, сделанные в Де¬
воншире, вытягиваются до 30 ярдов... и таким образом продаются
по 7—8ш.'за ярд, в то время как действительная стоимость его не
превышает 2 ш. 6 п. за ярд... Вся упомянутая, практика обманов й
злоупотреблений делает абсолютно тщетными и недействительными
многие хорошие законы страны, касающиеся благосостояния всегб
государства. Если дело будет продолжаться таким же образом, что и
теперь, и если не будут проведены улучшения производства, коро¬
левство в несколько лет может придти в упадок. Поэтому мы при¬
ложили все наши усилия для того, чтобы рассмотреть те средства,
которые мы представляем себе наиболее пригодными и действенными,
несмотря на готовность подчиниться лучшему решению, и предлагаем
скромно на рассмотрение вашего вел. следующий подробный отчет.Средства: 1. Прежде всего, для уменьшения производства
сукон и тканей за морями следует строго запретить вывоз шерсти,
овечьих шкур, пряжи и т. п. продукции королевства вашего вел. не
только из Англии, но также из Шотландии и Ирландии так же, как
валяльной глины (которая значительно содействует возделыванию
сукна), под страхом конфискации всех указанных товаров, погружен¬
ных или перевезенных, и взимания тройной цены конфискованного
с владельца или владельцев, и также владельцев судов или кораблей,
на которые какие-либо из таких товаров будут погружены для пере¬
возки; конфисковать суда или корабли со всем их снаряжением и
оборудованием, принадлежащим им, каждому соответственно. А у вла¬
дельца и моряков такого судна или корабля, которые не сообщили об
этом в течение одного месяца спустя после их возвращения в .Англию,
конфисковать все их имущество и заключить в тюрьку сроксм на це¬
лый год без поручительства или залога; одна половина все¬
го, что конфисковано, переходит вашему вел., другая — тому или тем,
которые будут преследовать [виновников] судебным порядком. ...3. Третье относится к пошлинам на наше английское сукно в Ни¬
дерландах. Пусть ваше вел. соблаговолит дать приказ вашим послам
и агентам договориться с Брабантом и другими государствами отно¬
сительно этого тяжелого бремени, которое ежедневно растет все более
и более, что противоречит мирному договору, или, по крайней мере,
наложить такие высокие пошлины на их собственное сукно, а также
на сукно других стран, за которое, как нам известно, платят мало
или совсем не платят к выгоде других наций и к величайшему ущербу
английских купцов, которые торгуют там. Что же касается налогов,
которые у нас дома повышают таможенные пошлины, мы полагаем,
что это великое бремя. Если бы оно было несколько уменьшено, мы
уверены, что в большей степени возрос бы вывоз товаров и доходы
от них, и были бы возмещены потери от этого уменьшения и доказано
значительное расширение производства от этого. Мы не скроем от
вашего вел., что около 20 лет назад торговцы Англии вывозили в во¬
сточные земли около 1000 кусков сукна по сниженным ценам. Теперь
же по той причине, что сукна подлежат налогообложению, продажа
их в восточные страны совершенно упала, и сукна, изготовленные на¬2 — 193533
селением этих стран из их собственной шерсти, освобожденные от на¬
логов, которыми мы обременяем, разрушили все наше производство,
и подобным же образом пала наша торговля с Францией. ...5. В-пятых,...нет другого пути абсолютного и всеобщего улучше¬
ния, кроме пожалования [статуса] отдельных корпораций всем
главным сукнодельческим городам королевства, ...чтобы все законы
и статуты относительно сукноделия, которые теперь в силе и должны
применяться, и все другие хорошие правила и приказы, которые по¬
лезны для регулирования как нового, так и для старого сукноделия,
должным образом исполнялись и соблюдались указанными отдель¬
ными корпорациями. Мы скромно считаем наиболее необходимым,
чтобы ваше вел. соблаговолило назначить избранное число способных
людей из благородных купцов и ремесленников возле города Лондо¬
на, чтобы они могли всегда тщательно осматривать условия [произ¬
водства] и предприятия каждой корпорации и точно выполнять пред¬
писания. Они должны иметь власть посылать таких умелых и способ¬
ных должностных лиц для того, чтобы те могли выбрать лучшее и наи¬
более правильное исполнение работы [производства сукон]... Отно¬
сительно ранее упомянутых корпораций (от которых главным обра¬
зом будет зависеть большая часть работы), мы скромно считаем не¬
обходимым распространить их в главных городах, которые в настоя¬
щее время занимаются сукноделием и изготовляют ткани; [эти корпо¬
рации], предназначенные для большого развития сукноделия, будут
охотно восприняты всеми суконщиками королевства: некоторые уже
объявили им свое одобрение. Но поскольку мы не знаем определенно,
как это средство будет принято, мы считаем нецелесообразным отво¬
дить много места слишком частным деталям до тех пор, пока мы не
получим дальнейших указаний и приказов вашего вел. ... Об уста¬
вах и управлении этих корпораций мы не считаем удобным беспокоить
ваше вел. многими подробностями. Уже имеется очень хороший об¬
разец для этой работы, а именно: Колчестер, изготовляющий байки,
имеет различные установления (хотя только для производства баек),
которые были бы подходящими и пригодными для других мест, где
производятся сукна и ткани. Благодаря постоянному порядку их
правильного производства, они существуют продолжительное время
и до сих пор за морем имеют хорошую репутацию и оценку. Что ка¬
сается указанного города Колчестера, который имеет патент корпо¬
рации, пожалованный на изготовление байки, мы полагаем, что не¬
обходимо распространить патент на всех суконщиков прилегающих
мест для изготовления всех сортов сукон и, если ваше вел. соблаго¬
волит, пожаловать его другим городам. Что же касается других кор¬
пораций, мы считаем целесообразным, чтобы пределы и "границы каж¬
дой из них были распространены до шести, десяти или четырнадцати
миль в каждую сторону более или менее соответственно до следующих
сукнодельческих городов; и чтобы членами каждой корпорации
были суконщики, ткачи, валяльщики, сукноделы и красильщики,
и чтобы все, занятые указанными ремеслами, были принуждаемы
вступить в одну из указанных корпораций и быть ее членом, и чтобы
никто не был освобожден от устава -и управления, и также в буду¬34
щем, чтобы никто не допускался в какую-либо из корпораций, кройё
тех, кто прослужил свои семь лет ученичества в одном из указанных
ремесел, и чтобы все чесальщики, прядильщики и другие, которые
зависят от указанного производства, могли также регулироваться
корпорациями. Также, чтобы каждая корпорация, которая будет за¬
ниматься производством новых сукон, условилась о длине, ширинё
и весе каждого сорта ткани, которую они производят. И чтобы они
всегда были обязаны соблюдать условия без изменений до тех пор,
пока они [изменения] не будут предложены упомянутыми выше ко¬
миссарами...Наконец, мы скромно предлагаем вашему вел. наше мнение о не¬
обходимости суда по торговым делам для быстрого решения всех
тяжб и разногласий, которые возникают между торговцами, торго¬
выми посредниками, суконщиками, ремесленниками и лавочниками
относительно отчетных векселей по торговым сделкам и других раз¬
личных дел и отношений из-за товаров или возникающих долгов, что
редко или никогда не рассматривается в каких-либо судах вашего
вел. ... И это, мы полагаем, было бы удобно и безопасно для торгов¬
цев и для роста торговли и всеобщего блага королевства.9 июня 1640 г.[Следуют 15 подписей членов комиссии]English Historical Review, v. 57, London.1942, pp. 482—490.
ТЕМА IIИДЕОЛОГИЧЕСКИЕ
ПРЕДПОСЫЛКИ РЕВОЛЮЦИИИсторический опыт свидетельствует, что революционное просве¬
щение народа происходит в различных идеологических формах, от¬
ражающих специфику форм революционной идеологии. В Англии
XVI — первой половины XVII в. «революционизирование умов»-про¬
исходило в процессе борьбы одних религиозных, идей против других,
одной формы церкви против другой. Тот факт что здесь революцион¬
ное просвещение народных масс выпало на долю пуританизма, объяс¬
няется и ранним характером английской революции, и особенностями
английской реформации, приведшей к слиянию высшей церковной
и высшей светской власти в лице короля, и формой проникавших
в Англию революционных идеологий из стран континента/ Было бы
ошибочно считать, что пуританизм не включал значительные эле¬
менты чисто рациональной идеологии, равно как и не замечать, что
постепенно «земные выводы», делавшиеся из подчас весьма отвлечен¬
ных религиозных доктрин, постепенно становились наиболее сущест¬
венной, действенной частью содержания совокупности воззрений,
называемой пуританизмом. Чтобы осмыслить историческое значение
пуританизма, его следует рассматривать в развитии, в постоянных
сдвигах боровшихся в нем течений, а главное, в социальном составе
той аудитории, к которой он апеллировал и под влиянием которой
видоизменялся.Документы, публикуемые в этой теме, делятся на две группы:
I) освещающие политические воззрения разных слоев, .составлявших
буржуазно-дворянскую оппозицию абсолютизму и 2) отражающие
воззрения и деятельность той же оппозиции в первой четверти XVII в.,
но уже в облачении религиозной идеологии. Несмотря на.внешнее
различие, во всех случаях речь идет об одной и той же' идеологии
пуританизма. В главном она представляет собой учение монархома-
хов в лице таких выдающихся представителей их в Англии, как Нокс и
Понет в XVI в., Мильтон и Паркер в первой половине XVII в. Раз¬
вивая идею общественного договора между королем и «народом» как
правооснование королевской власти, пуританские идеологи и публи¬
цисты обосновывали не только условный и ограниченный характер
этой власти, но по существу и делегированный характер ее. Ставя36
законность власти в прямую зависимость от дели, которой она служит,
монархомахи развивали учение о законности неповиновения и сопро¬
тивления всеми средствами — вплоть до убийства носителя этой власти в
случае превращения короля в тирана. Тираноборческие идеи пури¬
танизма сыграли важную роль в революционном просвещении англий¬
ского народа и подготовили его к событиям гражданских войн.Что же касается воззрений Бэкона и Гоббса, то в первом случае—
представитель умеренной оппозиции абсолютизму, признававшей
«идеальной» традиционную конституцию: король, законодательствую¬
щий в парламенте, с помощью парламента и через парламент, во вто¬
ром— своеобразный идеолог абсолютизма. Своеобразие учения Гоб¬
бса состоит в том, что и он выводит королевскую власть из обществен¬
ного договора, однако, однажды заключенный, этот договор носит
безусловный и нерасторжимый характер. Т. е. вместо того, чтобы
усматривать в народе постоянный и непреходящий источник сувере¬
нитета, Гоббс обосновывал идею, что с момента заключения общест¬
венного договора народ раз и навсегда лишается суверенитета. Выра¬
жается это в том, что король рассматривается не только в качестве
носителя политического суверенитета, но и как верховный собствен¬
ник и распорядитель всех материальных благ страны.Документы второго раздела впервые дают возможность советскому
читателю познакомиться с редкими оригинальными материалами по
истории пуританизма при Якове I. Если пуританские катехизисы вво¬
дят нас в специфику и особенности пуританской доктрины, то другие
документы этого раздела показывают, какими методами действовали
пуритане той поры, какие круги составляли социальное ядро их дви¬
жения. Превращение церковной кафедры в орудие революционного
просвещения прихожан — это полная драматизма история борьбы
пуританских проповедников против одного из важнейших столпов
английского абсолютизма — английской церкви.На основе материалов данной темы могут быть подготовлены до¬
клады: «Учение о королевской власти у английских монархомахов
XVI в.», «Новое в учении о королевской власти у монархомахов пер¬
вой половины XVII в.», «Доктрина и практика пуританизма в на¬
чале XVII в.», «Учение пуританизма о народном суверенитете» и др.
РАЗДЕЛ 1ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕОРИИ
БУРЖУАЗНО-ДВОРЯНСКОЙ ОППОЗИЦИИ
АБСОЛЮТИЗМУ
1. Джон Понет1. Из «Трактата
о политической власти»Глава IJL Короли, князья и правители государств не имеют и по
справедливости не смеют требовать неограниченной власти [над свои¬
ми подданными], но вся цель их власти определяется задачами под¬
держивать справедливость, защищать невинных, наказывать преступ¬
ников. И много зла и бедствий может произойти там, где существует
такая неограниченная и в действительности тираническая власть:
надо молить бога, чтобы такие правители вспомнили о своем долге
и изменились, и чтобы народ, видя и сознавая счастье иметь хоро¬
ших государей, тем охотнее выполнял долг свой.Глава III. Короли, князья и другие правители должны по уста¬
новлениям бога, человеческим обычаям и естественному праву и здра¬
вому смыслу быть послушными подданными законов страны, в ко¬
торой они живут, и не имеют права ни нарушать их, ни пользоваться
исключениями, ни обходиться без них, если только те, кто создал
и установил эти законы, не дадут им особого разрешения поступить
так.Глава IV. Страна и государство стоят на целую ступень выше
короля... Люди должны любить свою страну и свое государство боль¬
ше; чем какого-либо одного члена его/Гак как короли и правители
,'(как бы велики они ни были) лишь члены государства, то государства
могут прекрасно обходиться и процветать без королей, а без государ¬
ства не может быть короля/Государства и царства могут существо¬
вать, даже отрезав себе голову и посадив на плечи другую, т. е. на¬
значив другого государя, если они видят, что их прежняя голова боль¬
ше думает о своей воле и правах, чем о благе государства, для кото¬
рого она была поставлена.Глава V. Анабаптисты, искажая писание в угоду своему безумию,
среди других глупых ошибок впадают вот в какую: все имущество
должно быть общим. Они полагают, что человек должен быть таким,
каким он был до грехопадения, т. е. чистым и безгрешным... и что,
как до грехопадения все имущество было общим, так должно быть
и сейчас. Но в наши дни есть люди не низкого и бедного происхожде¬
ния, а знатного и богатого, которые в этом заблуждении превосходят
бедных анабаптистов. Это многие государи и правители. Ибо простые1 Дзюон Понет (1516—1556) в правление Эдуарда VI занимал видное положение
в английской реформированной церкви. После воцарения Марии Тюдор и неудачного
восстановления Уайатта Понет эмигрировал в Страсбург, где написал_ «Краткий
трактат о политической власти», изданный после его смерти. Он получил широкое
распространение в Англии и оказал большое вл.ияние на дальнейшее развитие поли¬
тической идеологии английской буржуазии вплоть до конца XVII в.38
анабаптисты не только чужое имущество считают общим, но и свою
собственность позволяют считать общей, что нисколько не похоже на
милосердие. Но дурные государи и правители хотят пользоваться'
всем, чем владеют их подданные, сами же не хотят расстаться ни с чем,
не хотят даже платить за то, что, по их словам, они покупают у своих
подданных, ни платить тем бедным людям, которых они заставляют
работать на себя.... Каждый человек имеет по справедливости право владеть своей
собственностью, и “ни кто" никаким способом не смеет отобрать ее у него
против его воли, все равно, хочет это сделать король или император...Глава VI. Короли, принцы и другие правители получили свою
власть от народа, как доказывают все законы и обычаи. Хотя они и
являются главами политического туловища, они не составляют всего
туловища. И хотя они — главные части тела, они лишь части тела,
и не народы созданы для них, а они для народов.Глава VII. Я думаю, что нельзя доказать, основываясь на словах
господа, что любое частное лицо может (исключая те случаи, когда
должны быть справедливо наказаны правители-тираны, идолопоклон¬
ники или предатели, а все государство пренебрегает этим, или если
государь, дворянство и совет замышляют порабощение или изменение
положения своей страны и народа) убить тирана, если только этот
человек не имеет особого внутреннего чувства долга или твердо до¬
казанного повеления свыше... или если он каким-либо другим об¬
разом получил приказ или разрешение от всеобщей власти убить ти¬
рана в силу справедливости и всеобщей необходимости. Если дво¬
рянство и простой народ усердно стараются исполнить свой долг...,
государство будет процветать и бог прославляться во всем... Но что,
если дворянство и те, кто призван в совет общин и должны были бы
защищать народ, не хотят или не смеют употребить свою власть,
как поступить в этом случае? Пусть простой народ не отчаивается в
поисках средств помощи, ибо бог уготовал другой способ: обратиться
к какому-либо духовному лицу, которое имеет власть отлучать от церк¬
ви не только простых людей за все известные и явные преступления,
но также императоров, королей, князей и всех других правителей,
если они разоряют знатных, убивают и уничтожают беззаконно и не¬
справедливо простых людей... Но если ни все государство, ни пропо¬
ведник слов господа не хотят выполнить свой долг и нельзя приме¬
нить никакой из вышеназванных законных способов, пусть бедные
люди не отчаиваются, ибо бог дал им два орудия, которые в состоянии
победить и уничтожить самого страшного тирана из всех существо¬
вавших. Эти орудия — покаяние и молитва. Покаяние в своих гре¬
хах, которые вызывают гнев и неудовольствие господа и заставляют
его позволять тиранам, войнам, голоду, чуме и другим бедствиям
угнетать людей. И молитва, чтобы он отвратил свой гнев и показал
свое милосердие.Глава ѴШ. И так же вы, добрые соотечественники и истинно анг¬
лийские сердца, если вы хотите вовремя и истинно покаяться в своих
грехах, покиньте поклонение идолам и почитайте господа так, как
вас учили во времена благословенного короля Эдуарда; оставьте ваше39
кощунство и богохульство, перестаньте ненавидеть вашу родину, но
будьте верны и преданы ей, и всеми дозволенными богом путями стре¬
митесь к ее безопасности и процветанию; если вы будете повиноваться
перед лицом ваших правителей повелениям господа, а вашим прави¬
телям в том, что предписано богом, если вы откажетесь от своего не¬
пристойного разврата и распутства и выгоните отовсюду всех раз¬
вратников и всех, кто помогает им и защищает их, если вы переста¬
нете убивать самым жестоким образом святых перед господом и не¬
винных и предпочтете лучше сами стать мучениками, чем омочить ру¬
ки в их крови или согласиться на это; если вы оставите угнетение
соседа соседом, вашу изворотливость, ловкость, обманы, жадность,
страстное желание суеты этого мира, вашу ненависть и коварство по
отношению друг к другу, если дворянство будет любить и лелеять
простой народ, а простой народ — почитать и любить дворянство,
если один будет поистине братом и добрым соседом другому,— тогда
вы легко добьетесь того, что бог обратится к вам, услышит и выпол¬
нит ваши моления. Он ниспошлет вам благословение вместо прокля¬
тия, изобилие вместо голода, здоровье вместо эпидемий, мир вместо
войны, спокойствие вместо смуты, вместо тирана — доброе и справед¬
ливое управление, вместо мятежей — такую силу и могущество, что
даже немногие из вас будут в состоянии противиться всем тиранам
на свете, врагам господа и нашей страны и уничтожить их.J. Р о n е t. A Short Treatise of Politic
Power and of the True Obedience Which
Subjects Owe to Kings... London, 1642,.
pp. 34, 46, 61, 79, 91, 107, 112 — 117, 182.2. Джон Нокс \ Первый трубный глас
против чудовищного правления женщины[Первая часть памфлета заполнена попытками Нокса доказать,
основываясь на библии, что женщина в силу своей умственной непол¬
ноценности и особенностей характера неспособна и не имеет права
занимать государственную должность, быть судьей или наставником.
Затем он сетует на то, что бог отнял разум у английского народа. 1
«...Ты отнял у них дух смелости, знания и справедливого суждения.
Они видят свою гибель и не могут избежать ее. Они даже настолько
ослеплены, что, зная, где находится яма, они бросаются в нее с голо¬
вой, как поступает английское дворянство, сражаясь за своего смер¬
тельного врага испанца. Они настолько лишились способности пони¬
мать и рассуждать, что, хорошо зная о вольности и свободе, они скло¬
няют свои шеи под ярмом сатаны и его высокомерных министров,
зловредных папистов и заносчивых испанцев...В первую очередь королю следует знать волю господа и его зако¬1 Джон Нокс (1505—1572) — священник в шотландском городе Геддингтоне;
с 1547 г. преследуется католическим духовенством ; во время правления Эдуарда VI—
капеллан при королевском дворе. При Марии Тюдор эмигрировал и был священником
английской конгрегации эмигрантов ,во Франкфурте-на-Майне, а затем в Женеве.
После смерти Марии Тюдор вернулся в Шотландию и стал проповедником в Эдин^
бурге.40
ны и распространять их. Никто не отрицает того, что властям вручен
меч, чтобы наказывать пороки, и награждать справедливость. Нака¬
зывать должно не только пороки, которые мешают спокойствию го¬
сударства, т. е. совершенные прелюбодеяния, убийства и грабежи,
но и такие, которые оскорбляют достоинство господа, т. е. идолопо¬
клонство, кощунство и ересь...Мы видим, что в правление женщин простой народ угнетается,
унижается истинная религия и жестоко проливается кровь христи¬
ан..., древние же государства оказываются преданными и выданными
чужеземцам, титулы и привилегии которых отняты у их законных
владельцев. Ни тирания государей, ни глупость народа, ни дурные
законы, изданные против бога, ни счастье на этом свете не могут
оправдать то, что осудил бог. Обязанность, долг дворянства и общин,
благодаря слепоте которых возвышена женщина, во-первых, посколь¬
ку они оскорбили бога, дав власть той, которую он удалил от власти,
они должны молить о милосердии, и, убедившись в своем прегрешении
и достойном осуждении поступка, в знак искреннего раскаяния с
общего согласия исправить то, что они совершили по незнанию, и без
промедления лишить власти всех тех лиц, которые захватили ее на¬
сильственно и обладают ею, как тираны. То же обязан сделать и ос¬
лепленный простой народ, т. е. лишить власти и почестей это чудо¬
вище. Если же кто-либо будет защищать это нечестие, то пусть они
не боятся сначала приговорить таких людей к смерти, а затем привести
приговор в исполнение. Если кто-либо боится нарушить и присягу,
которую он принес этим чудовищам, то такому человеку следует убе¬
дительно доказать, что, если принесение ими по невежеству прися¬
ги было грехом, то нежелание отступиться от нее из упрямства — пря¬
мое восстание против бога...Если бог поднимет какое-нибудь благородное сердце, чтобы за¬
щитить свободу своей страны и уничтожить чудовищное правление
женщин, пусть все те, кто осмелится защищать этих чудовищ, знают,
что, поступая так, они поднимают руку против господа и что когда-
нибудь они почувствуют его силу. Пусть верные, благочестивые и
смелые сердца солдат христовых не теряют бодрости, и пусть не воз¬
радуются тираны, хотя на время они и торжествуют над теми, кто
стремится подавить их тиранию и лишить их несправедливо принад¬
лежащей им власти. Я не боюсь утверждать, что день отмщения, ко¬
торый настигнет это ужасное чудовище, английскую Иезавель, уже
близок...J. Knox. The Works, Collected and
ed. by D. Laing. London, 1934, pp. 399 —408.3. Френсис Бэкон. ОпытыГлава XIV. О дворянстве. Монархия, где вовсе отсутствует дво¬
рянство, всегда бывает чистым деспотизмом и тиранией, наподобие
турецкой, ибо дворянство умеряет власть монарха и отвлекает взоры
народа от королевского дома. Демократиям оно не нужно; там, когда
нет дворянских родов, обыкновенно больше бывает покоя и меньше41
склонности к смутам, ибо внимание людей устремляется тогда на де¬
ло, а не на лица, а если на лица, то опять-таки в поисках дела, но
не ради гербов и родословных... Хорошо, когда дворянство не более
могущественно, чем это необходимо в интересах государя и закона,
однако ж достаточно сильно, чтобы служить трону против наглости
черни. Многочисленная знать несет народу разорение, ибо увеличивает
расходы; к тому же, многие из ее числа со временем неизбежно впа¬
дают в бедность, создавая тем самым несоответствие состояния со
званием.Глава XV. О смутах и мятежах. ...Если государь, обязанный быть
отцом всем своим подданым, отождествляет себя с какой-либо из
партий и склоняется к одной из сторон, он уподобляет свое прав¬
ление кораблю, который опрокидывается от неравномерного разме¬
щения груза... Ибо когда монаршая власть окажется подчинена пар¬
тийным целям, и появятся иные узы, связующие крепче, нежели узы
подданства, монарха можно считать почти уже низложенным. Далее,
когда распри, раздоры и столкновения партий происходят открыто и
дерзко, это есть верный знак того, что уважение к властям утрачено...
Поэтому, когда расшатан любой из четырех столпов, каким держится
правление, каковы религия, правосудие, совет и казна, людям надоб¬
но молиться, чтобы их миновала беда...Причины же, коими вызываются мятежи, бывают двоякие: вели¬
кий голод и великое недовольство. Можно сказать наверное: сколько
в государстве разоренных семейств, столько готовых мятежников.Что касается средств против мятежей..., первым из лекарств бу¬
дет устранение всеми возможными средствами голода и нищеты в стра¬
не. Цель эта достигается открытием торговых путей и благоприят¬
ным торговым балансом; поощрением мануфактур; искоренением
праздности; обузданием роскоши и расточительства посредством
особых законов; усовершенствованием земледелия; регулированием
цен на все предметы торговли; уменьшением налогов и пошлин и т. п.
Вообще надо заботиться, чтобы население государства не превышало
средств к его пропитанию... Чрезмерное размножение дворян и дру¬
гих привилегированных лиц по сравнению с численностью простого
народа не замедлит ввергнуть страну в нищету; к этому ведет и чрез¬
мерно многочисленное духовенство, ибо оно ничего не вносит в общий
запас, а также, если больше людей готовить к ученому званию, не¬
жели найдется для них должностей...Что касается средств к устранению недовольства или'хотя бы опас¬
ностей, при этом возникающих..., государям всего надежнее зару¬
читься расположением простого народа. Даровать народу некото¬
рые вольности, возможность приносить жалобы и изливать недо¬
вольство (лишь бы это было без лишней наглости и угроз) тоже будет
мерой спасительной; ибо кто загоняет гнилые мокроты внутрь и до¬
пускает внутреннее кровоизлияние, вызывает этим злокачественные
нарывы и смертоносные язвы. ...Глава XIX. Об искусстве повелевать. ...Что касается высшего дво¬
рянства, то государю следует держать его на почтительном для себя
расстоянии; однако подавление его хо'тя и усиливает абсолютную42
власть государя, зато делает положение его менее прочным и лишает
его возможности осуществлять многие его замыслы...Что до купечества, то оно есть «воротная вена» политического
тела; когда оно не процветает, государство может иметь хорошо
сформированные члены, но крови в его сосудах мало, и питание не¬
достаточно. Налоги и пошлины на торговлю редко бывают выгодны
.королевской казне; ибо то, что юна соберет по округу, он іпотеряет
по графству; налог на то или другое возрастет, общий же объем
торговли верней'всего сократится. ■Что касается простого народа, то он опасен лишь в двух случа¬
ях: когда имеет выдающегося и могущественного вождя, или когда
задеты его верования, обычаи или средства к существованию...Государи подобны небесным светилам, от расположения кото¬
рых зависят хорошие или дурные времена; монархам много почес¬
тей, но нет покоя...Глава XX. О совещаниях и советниках. Просить совета есть ве¬
личайшее доверие, какое один человек может оказать другому...
Мудрейшие из государей, полагаясь на советника, не должны по¬
читать это за унижение своего величия или умаление своей муд¬
рости. Сам господь не обошелся без такового; но он сделал имя
«советника» одним из имен своего возлюбленного сына...Все дела должны быть так или иначе проверены; если не подверг¬
нуть их проверке в совещании, они будут подвергнуты всем преврат¬
ностям случая и пойдут неладно и шатко, как ходят пьяные...Государям полезно выслушивать советников и наедине, и сообща.
Наедине мнения высказываются более свободно, на людях более по¬
чтительно. Наедине человек смелее обнаруживает собственные склон¬
ности, на людях скорее подпадает чужим влияниям: поэтому-то и
надлежит выслушивать его и так, и этак; причем людей пониже ран¬
гом лучше вопрошать наедине, дабы обеспечить им свободу; а выс¬
ших сановников сообща, дабы воздать им должное уважение... Мо¬
нарх, заседая в совете, пусть остерегается обнаружить, куда скло¬
няется он сам; иначе советники поплывут по ветру и вместо свобод¬
ного выражения своих мнений запоют: «Как угодно тебе»...Глава XXIX. Об истинном величии королевств и республик.
...Ни в чем нельзя так легко ошибиться, как в истинной оценке и вер¬
ном суждении относительно мощи государства. Царство небесное упо¬
доблено писанием не какому-либо крупному зерну, а горчичному
зернышку — одному из мельчайших, но наделенному свойством быст¬
ро распространяться. Так и государства бывают обширны, но не¬
способны расширяться и повелевать, или же, наоборот, малы по
размерам, но способны стать основой великой монархии... Самая
численность армий немного значит там, где народу недостает му¬
жества... Нельзя также считать деньги мускулами войны там, где
дряблы мускулы бойцов и народ изнежен... Никогда народу, обре¬
мененному податями, не быть воинственным и храбрым. Правда, что
налоги, взимаемые с согласия народа, не так ослабляют его мужест¬
во... Заметьте, что речь идет у нас сейчас не о кошельке, а о сердце.
Под ать, взимаемая с согласия народа или без такового, может быть43
одинакова для кошельков, но неодинаково ее действие на дух наро¬
да. Заключим отсюда, что ни один народ, отягченный податями,
не способен повелевать другими.Пусть государства, стремящиеся к могуществу, не дают слишком
расплодиться знати и дворянству; ибо простой народ становится при
этом тупым и забитым и работает лишь на господ..., и дело может
дойти до того, что из сотни не наберется ни одного, годного к воен¬
ной службе, особенно в пехоте; а ведь это главный нерв армии; вот
и получится, что людей будет много, а силы мало...Не должно щадить никаких усилий, чтобы ствол Навухудоносо-
рова древа монархии был достаточно мощным для поддержания его
ветвей и листьев, иначе говоря, чтобы число коренных подданных
короны или республики было в надлежащем соотношении с числом
иноземцев, находящихся у них в подчинении..... .Но что всего важнее для создания мощной державы, это чтобы
воинское дело стало у народа главной его честью и основной заботой...
Человек более всего преуспевает в том, чему всего усерднее предает¬
ся... Ни один народ, если он не занимается военным искусством, не
вправе ждать, чтобы величие свалилось на него с небес; а с другой
стороны, очевидно, что те нации, кои долгое время в нем упражняют¬
ся (как, например, Рим и Турция), творят чудеса; и даже там, где
оно процветало лишь временно, обычно достигалось величие, сохра¬
нявшееся долго спустя, когда воинское искусство приходило в упадок.Ф. Бэкон. Новая Атлантида. Опыты
н наставления нравственные и политиче¬
ские. М., 1962, стр. 61, 62, 71, 74, 91.4. Томас Гоббс. О гражданинеГлава V. § 12. ...Многие физические лица, заботясь о самосох¬
ранении, объединяются под влиянием взаимного страха в одно граж¬
данское лицо, называемое государством. При этом те, кто под влия¬
нием страха подчиняются кому-либо другому, подчиняются либо
тому, кого они боятся, либо тому, на чью защиту надеются...Глава VI, § 14. ...Само государство не связано гражданскими за¬
конами, потому что гражданские законы суть законы государства...
Воля государства есть воля того собрания или того человека, кото¬
рому вручена верховная власть. Следовательно, она охватывает волю
отдельных граждан. Поэтому тот, кому вручена верховная власть,
не связан ни гражданским законом, ни кем бы то ни было из граждан.§ 18. ...Признаки же верховной власти таковы: она может изда¬
вать и отменять законы, объявлять войну и заключать мир, разбирать
и разрешать все споры непосредственно или через посредство установ¬
ленных ею судей, назначать всех должностных лиц, правителей и
советников...Глава VII, § 1. ...Различие между формами государства зависит
от различия между числом лиц, которым вверяется верховная власть.
Верховная власть вверяется либо одному собранию, либо одному
человеку, либо совету многих людей. И опять-таки собрание мно¬
гих людей состоит либо из всех граждан (так что любой из них имеет44
право голоса и может, если пожелает, участвовать в обсуждении
дел), либо лишь из части их. Отсюда проистекают три вида государст¬
ва. К первому виду относятся государства, в которых верховная
власть принадлежит собранию, где любой из граждан имеет право
голоса; они называются демократиями. Ко второму — государства.,
в которых верховная власть принадлежит собранию, где имеют право
голоса не все граждане, а лишь известная часть их; они называются
аристократиями. К третьему — государства, в которых верховная
власть принадлежит одному человеку; они называются монархиями.В первой разновидности государства обладателем верховной власти
является народ (демос); во второй — лучшие люди (оптиматы); в
третьей — монарх.§ 11. Подобно аристократии, монархия берет свое начало от вла¬
сти народа, переносящего затем свое право, т. е. верховную власть,
на одного человека. Это нужно понимать в том смысле, что нароДу
предлагают избрать одного известного человека, выделяющегося
среди всех остальных своим происхождением или иными отличитель¬
ными признаками; на него переносят большинством голосов все право
народа и, таким образом, все, что до избрания этого человека было де¬
лом народа, после избрания может по праву делать избранник..,§ 13. Монархия отличается и от аристократии, и от демократия
тем, что в последних для обсуждения и решения дел, т. е. для дейст¬
вительного проявления власти, нужны известные сроки и заранее
установленные места в то время, как в монархии обсуждение и ре¬
шение дел происходит во всякое время и во всяком месте. Ибо народ,
как и оптиматы, не представляет собой единственного единства,
в силу чего ему необходимы собрания. Монарх же, который по при¬
роде един, всегда пребывает в полной готовности осуществить акт
власти.Глава X. § 3. ...Наилучшим из названных выше видов государст¬
ва— демократии, аристократии и монархии — является монархия...§ 17. Наиболее очевидным признаком того, что абсолютная мо-.
нархия есть наилучший вид государства, является то, что не только
короли, но даже государства, подчиненные народу или оптиматам,
во время войны передают власть одному человеку, при этом власть
в высшей степени абсолютную... Но что же такое многие государст¬
ва, как не военные лагери, защищающиеся друг от друга с помощью
солдат и оружия? 'Т. Гоббс. Избранные произведения,
т. 1. М., 1964, стр. 345—376.5. Томас Гоббс. ЛевиафанГлава XVIII. Таковы права, образующие сущность верховной
власти и являющиеся признаками, по которым человек может опре¬
делить того человека или то собрание людей, которые облечены вер-,
ховной властью. Ибо эти права непередаваемы и неотделимы друг от
друга... Какое бы из указанных прав мы ни рассмотрели, мы увидим,
что при его отпадении удержание всех остальных прав не может про¬
извести никакого эффекта в отношении сохранения мира и .сдра-4V
ведливости, для какой дели все государства установлены. И это
именно разделение имеется в виду, когда говорится, что государство,
разделенное в самом себе, не может сохраниться, ибо без такого пред¬
варительного разделения никогда не может случиться, чтобы госу¬
дарство разделилось на две борющиеся между собой армии. Если бы
большая часть населения Англии не разделяла раньше того мнения,
что указанные права были разделены между корблем, палатой лор¬
дов и палатой общин, народ не был бы никогда разделен и не дошло
бы дело до гражданской войны, сначала из-за политических разногла¬
сий, а затем из-за разногласий по вопросу о свободе религии...Т. Гоббс. Избранные произведения,
т. 2. М., 1964, стр. 206,6. Джон Мильтон *. О должности королей
и магистратов...Отсюда мы можем с большей легкостью и силой доказательств
определить, что есть тиран и что может сделать народ против него.
Тиран, независимо от того, по праву или не по праву он возложил
на себя корону,— это тот, кто, не считаясь ни с законом, ни с общим
благом, правит только для блага своего и своей клики. И поскольку его
власть велика, его доля безгранична и непомерна, выполнение ее
по большей части сопровождается бесчисленными несправедливостя¬
ми и притеснениями по отношению к народу, убийствами, резней,
насилиями, прелюбодеяниями, разорением и гибелью городов и це¬
лых провинций; как справедливый король являет собой великое
благо и счастье, так тиран — это_великое зло; как первый — отец для
своей страны, так второй — общий враг. ТЙ каким образом народ
может законно поступить против него как против общей язвы и раз¬
рушителя человечества,— я полагаю, ни одному человеку, умеюще¬
му здраво судить, не надо объяснять: пусть он руководствуется в
этом одними принципами собственной природы. Но поскольку обыч¬
но для людской глупости пренебрегать собственным разумом и закры¬
вать глаза, думая, что они видят лучше глазами других, я покажу
на таких примерах, которые будут иметь наибольший вес среди нас,
что делалось^в подобных случаях до сих пор. Греки и римляне, как
свидетельствуют их главные авторы, почитали не только законным,
но и славным и героическим деянием, всенародно вознаграждавшим¬
ся законодательным актом и венком, убийство бесчестного тирана
без суда в любое время; и это только разумно, чтобы тот, кто попрал
всякий закон, не был вообще удостоен защиты закона....Я спрашиваю, согласно с какой совестью или вероучением или
законом или разумом государство обязано предпочтительнее подвер¬
гать постоянному риску и крайней опасности [государственные] инте¬
ресы (религию, законы и свободы), чем отсечь [голову] дурному го-
еударю, который день и ночь злоумышляет, как бы ниспровергнуть1 Доісон Мильтон (1608—1674) — выдающийся английский поэт и политиче¬
ский деятель, идеолог буржуазии и нового дворянства эпохи английской буржуаз¬
ной революции, автор многих политических трактатов.46
их ./Нам говорят, что естественное право обязывает каждого челове¬
ка защищать себя даже против самого короля; пусть тогда покажут
нам, почему тот же самый закон не может оправдать в гораздо боль¬
шей степени государство или целый народ, который должен совер¬
шить правосудие над тем, против кого каждый человек может за¬
конно защищаться; точно так же, как должное отправление правосу¬
дия является защитой добрых людей, оно служит наказанием дур¬
ных; а правосудие, осуществленное по отношению к тирану,— это
не более, как необходимая самозащита для целого государства. Вое¬
вать против короля для того, чтобы его ставленники могли быть при¬
ведены к заслуженному наказанию и затем наказать их — эти ору¬
дия [произвола] и вместе с тем не только пощадить, но и защищать
и оказывать почести их главарю и зачинщику — это слишком стран¬
ный вид справедливости, чтобы называть ее христианской, и слишком
странный вид разума, чтобы назвать его человеческим.J. Milton. The Works. New Уогк,
1932, v. V, p. 89.7. Защита Джоном Мильтоном, Англичанином, народа Англин
против Клавдия Анонима (он же Салмазий),
защищающего короля (1651)Власть короля была вручена ему народом для определенной'цели,
чтобы властью, вверенной ему, он наблюдал за тем, чтобы ничего
не делалось противно закону, чтобы он стоял на страже нерушимости
наших законов, а не налагал на нас свои собственные, следователь¬
но, чтобы король не имел иной власти, кроме как [осуществляемой]
через суды королевства; более того, вся обычная власть по преиму¬
ществу принадлежит народу, который сам решает все споры посред¬
ством руда_лрдсяжных из 12 человек. И отсюда, когда обвиняемого
спрашивают в суде: «Каким-образом' желаете вы быть судимы?»—
он всегда отвечает согласно закону и обычаю: «Богом и народом»,
а не богом и королем или королевскими чиновниками. Тем более,
власть парламента, которая в действительности и поистине есть вер¬
ховная власть народа, вверенная этому собранию, эта в л асть'Гговорю
я, если она может быть названа экстраординарной, чрезвычайной или
из ряда вон выходящей, должна быть названа таковой только по
причине ее величия. И другая причина: наши сословия в_парламен¬
те,, как каждый знает, называются порядками (orders),’и потому о
них неправильно было бы"сказать, что они выше порядка *; они име¬
ют право постоянного контроля и верховную власть, если не по за¬
кону и в действительности, то все же потенциально и по сущности,
над всеми судами и обычными властями — и это без короля...Теперь, как мы находим это выразительно записанным в нашем
законе, который я уже цитировал, только общины совместно с ко¬
ролем образуют добрый парламент без лордов и епископов, потому
что в обычае королей было собирать парламенты из одних общин за¬1 Непередаваемая игра слов: «order» — сословие и «order»—определенный поря¬
док. Речь идет о том, что парламент в одно и то же время — власть чрезвычайная и
власть регулярная.47
долго до того, как начали существовать лорды и епископы; по той же
самой причине исключительно общины имеют власть, которая суве-
ренна и независима от короля и способна судить самого короля; ибо
до того даже, как он стал королем, они от имени всей нации имели
обыкновение созывать советы или парламенты, чтобы судить, прово¬
дить законы и больше того — выбирать королей — не для того,
чтобы они господствовали над народом, но чтобы они пеклись о на¬
родных делах: Но если король вместо этого пытается нанести им вред
и обратить и к в рабство, тогда, согласно точно выраженному смыслу
нашего закона, он лишается имени короля; он более не король/J. Milton. The Works. New York,
1932, v. VII, p. 431 ff.8. Уильям1 Эймс. О естественном праве, 1639 г.Право в его наиболее широком смысле подразделяется: на пра¬
во божественное, создателем которого является господь, и право
человеческое, создателем которого является человек. Божественное
право подразделяется: на право естественное и право позитивное.
Естественное право — это то, что разрешается или то, чего следует
избегать, исходя из прирожденных инстинктов. Естественное и по¬
зитивное право различаются в том, что позитивное право меняется
[от народа к народу], а естественное право всегда и везде,одно и то
же. Право наций (т. е. гражданское право) включает как естествен¬
ное право, так и позитивное право. Так, очевидно, что рабство... вве¬
дено на основе позитивного права, точно так же как и частная соб¬
ственность...Сэмюэль Розерфорд. «Закон, король», 1644 г.Мы должны различать между властью и правительством то,
что мы защищаем себя, передавая нашу власть в руки одного или
нескольких правителей, — установление человеческое. Отсюда я
заключаю, что монархии, империи, королевства юридически бази¬
руются исключительно на позитивном праве, а не на естественном
(т. е. божественном) праве. Нет такого естественного права, со¬
гласно которому живое подчинялось бы себе подобному (лев—
льву, медведь—медведю). И если все люди рождены равно сво¬
бодными, то нет оснований, почему один человек должен быть ко¬
ролем и лордом над другим. Из этого я заключаю, что всякая
власть человека над человеком (результат) человеческих установ¬
лений. Предположение же, будто господь предписал и установил,
чтобы один или немногие господствовал над многими, противоре¬
чит слову божию и священному писанию.Если по естественному праву один человек правомочен защи¬
щать себя против насилия со стороны другого, то еще в большей
степени это относится к десяти тысячам, к целой нации... Между
королем и нацией существует договор, по которому обязательст¬
ва— взаимны. Нарушение договора с чьей бы то ни было стороны
аннулирует договор...Woodhous Tracts on Liberty, pp. 104 — 105.<8
9. Генри Паркер 1 о королевской властиВ споре между королевской и парламентской властью с целью сис¬
тематизации необходимо рассмотреть сначала королевскую, а затем
парламентскую власть, а в обеих рассмотреть действенные и конеч¬
ные мотивы и средства, при помощи которых они поддерживались.Король приписывает происхождение королевской власти богу и
закону, не упоминая о поддержке, согласии и доверии людей. Но
истина такова, что бог не более автор королевской власти, чем ари¬
стократической, власти верховной и власти подчиненной. Более того,
та власть, которая узурпирована и несправедлива, пока она остается
властью и пока она по закону не отозвана, относится столь же к богу,
как и к нам, к создателю и дарителю в той же степени, как и та
власть, которая является наследственной.И тот закон, который король имеет в виду, не следует понимать
как какой-то специальный указ, ниспосланный с неба ангелами и
пророками. Власть не может быть ничем иным среди христиан, как
договорами и соглашениями каких-то политических корпораций.Власть изначально принадлежит народу, и она не что иное, как
могущество и сила, которые то или иное общество людей содержат
в себе и которые тем или иным законом с общего согласия или согла¬
шения передаются в те или иные руки. Бог подтверждает этот закон.
Итак, человек — свободный и добровольный творец, закон — ору¬
дие [его воли], а бог — создатель обоих.И мы видим — не тот государь, кто имеет наибольшую власть над
подданными, а тот имеет наибольшую власть своих подданных, кто
истинно могуществен, ибо король одного маленького городка, если
он облечен большими полномочиями, может быть назван более могу¬
щественным, чем король многих огромных областей, чья прерогатива
более ограничена и, однако, по существу власти тот король наиболее
велик и славен, который имеет больше и могущественных подданных,
а не тот, который попирает своих совершенно презираемых вассалов.
Поэтому самое большое и наиболее частое заблуждение некоторых
государей заключается в стремлении в большей степени вознестись над
своим народом, чем в своем народе, и вознести себя ценой обнищания
[подданных], нежели возвеличиться посредством полноправия своих
подданных. Это мы видим сейчас во Франции: если бы крестьяне там
были более свободными, они были бы богаче и более значили бы, а
будь они таковыми, их король был бы более могущественным. Но
сейчас, осуществляя над своими подданными извращенную власть,
король там теряет истинную власть в своих подданных, принимая ил¬
люзорное за действительное. Но таким образом мы видим, что власть
является не только вторичной и производной в принципах, а источ¬
ник и истинная причина ее — народ; отсюда справедливо заключение,
что король, будучи как личность высшим, в то же время с точки зре¬
ния всего народа является младшим, так как, поскольку народ явля-1 Генри Паркер (1604—1652) — индепендентский публицист.40
ется истинной и действительной причиной власти, закон природы та¬
ков: каждый настолько же выше, насколько больше он совершает.
И отсюда вытекает, что при образовании властей, когда с согласия
общин управление передается в те или иные руки, они могут устано¬
вить, на каких условиях это делается, и предписать угодные им гра¬
ницы [этой власти]; и эта власть не может быть отменена иначе как
по воле тех, кем она была создана. Было бы удивительно, если бы
народ, подчиняясь приказам, стремился к чему-либо иному, помимо
собственного блага, в первую и последнюю очередь....Наш король во время коронации обязывается защищать нас,
и я надеюсь, что под словом «защищать» он подразумевает не только
ограждение нас от всякого рода зол, но и содействие (всеми своими
силами) всевозможному общественному благополучию, и я надеюсь,
что он считает себя обязанным к этому согласно его избранному по¬
ложению не только своей присягой, но и самой своей должностью
и конечной целью своего суверенного достоинства.Если Звездная палата, Высшая комиссия, вотумы епископов и
папистских лордов в Верхней палате несовместимы с благосостояни¬
ем королевства, то не только честь, но и сама справедливость взывает
к их упразднению; король не должен извлекать пользу или силу
для себя из того, что является ущербом и разорением для народа, и
не должен полагать для себя уроном, что является выигрышем для
народа. Слово «величие» звучит лучше в устах народа, чем в его, его
достоинство создано для защиты общины. Общины не созданы для
службы ему, а для целей, которые гораздо более почетны и значи¬
тельны по природе и политике, чем то, что является инструментом
[королевской власти]. Это указывает нам путь к вершине всей поли¬
тики, высшему закону, который предписывает закон всем человече¬
ским законам и который есть Благо.Нельзя ссылаться для оправдания королей на право завоевания
в том, что принадлежит народу, как творцу [власти] и что является
целью всякой власти, ибо голая сила не может изменить природы
вещей или лишить смысла закон. Имеется больше оснований, почему
народ может оправдать силу для возвращения себе истинной свободы
[в гораздо большей мере], чем король может воспользоваться силой
для его уничтожения. И было бы постыдной глупостью думать, что
наши предки не боролись более благородно за свои свободные обычаи
и законы, которых завоеватель и его преемники частью нас лишили
силой и вероломством, нежели в сравнении с теми, которые приво¬
дили их к подобным конфликтам, ибо мне кажется противоестествен¬
ным, чтобы какая-либо нация могла пожертвовать своим прирожден¬
ным могуществом только для того, чтобы установить тиранию и под¬
держивать рабство...Я перехожу сейчас от причины, лежащей в основе наделения ко¬
роля властью и ради чего это делается, к природе передачи. Король
признает, что его права на корону не абсолютны, а происходят от
простого наделения со стороны народа и на определенных условиях
делегированы. Все добрые государи бе'з всякого писанного договора50
между собой и подданными признавали, что им оказано высо¬
чайшее доверие. Более того, даже языческие принцы, которые были
абсолютны, признавали себя слугами народа и рожденными для этой
службы и признавали, что они будут управлять на благо народа,
будучи полностью удовлетворены, служа интересам народа, а не сво¬
им. Мы не можем не согласиться с тем, что во всех хорошо организо¬
ванных монархиях, где королевская прерогатива имеет установлен¬
ные пределы..., подданные должны жить в свободе и безопасности.Н. Parker. The Observations upon
Some of His Majesties’ Late Answers and
Expresses. London, 1642, pp. 1—4.10. Генри Паркер. Закон народа, или трактат,
в котором дается ясное определение как относительно
права подданных, так и права принцевНаблюдатель, пишущий против наших паразитических придвор¬
ных докторов и считающий, что они не могут быть достойными по¬
хвалы покровителями королевской власти, основывается на трех глав¬
ных утверждениях:1. Правители получают свою власть и прерогативу от народа.2. Правители получают свою власть только для блага народа.3. Во всех хорошо организованных государствах законы, по ко¬
торым правят короли, имеют в виду гораздо в большей мере пользу
свободы подданных, нежели прерогативы короля.Давайте же теперь перепроверим эти три основания...Если мы можем доказать, что правители были созданы народом
ради народа и так ограничены определенными законами, что не мо¬
гут посягать на свободу народа, тогда естественно последует, что
хотя они и являются с точки зрения отдельного человека великими,
но с точки зрения народа являются младшими, и что, будучи однажды
доказано, останется непререкаемым, что Благо Народа является
Верховным Законом, и что общим благом является то, что должно
давать закон и что должно охраняться от всех посягательств и оспа¬
риваний каких бы то ни было правителей.Для того чтобы более точно выяснить это, давайте рассмотрим
происхождение или первое установление гражданской власти.1. Роялисты прилагают чрезмерные усилия и цитируют многие
тексты из писания, чтобы доказать, что всякая власть от бога, что
короли — помазанники божии и что им должно повиноваться, как
преемникам бога. Мы не спорим по вопросу о том, происходит ли
власть от бога или не от бога, а исключительно ли она от бога, что она не
зависит от человеческого согласия. Также мы не выражаем никакого
сомнения в том, являются или нет короли помазанниками божьими,
но делает ли это помазание их настолько ничем не связанными, а их
подданных беззащитными или нет в любых случаях. Также мы не
спорим и о том, являются ли монархи наместниками бога, или нет, а
о том, могут ли и другие, ограниченные определенными условиями51
власти, монархи и другие смешанные власти по положению требовать
таких же привилегий. Если бы Адам не согрешил в раю, было бы до¬
статочно одного слова без всякого правосудия; можно также пред¬
положить, что правительство, истинно так названное, не было бы бо¬
лее необходимо среди людей на земле, чем среди ангелов на небе.
Правительством поистине является та дисциплина или метод, с по¬
мощью которого вознаграждаются лица, оказывающие услуги госу¬
дарству, и при помощи которого мы предостерегаем, подавляем и
наказываем тех, кто идет против. И так как правительство имеет за¬
коны, чтобы руководствоваться ими в своих действиях, поэтому оно
вооружено силой и полномочиями для осуществления этих законов.
Поэтому ясно, что там, где не предполагается греха, порядок будет
превалировать без формального отправления правосудия. Посколь¬
ку нет нужды в дополнительных правилах, кроме тех, которые соз¬
даны при сотворении, постольку нет нужды в дополнительной власти
для выполнения этих правил... Тогда мы можем признать, что по¬
рядок имеет высочайшее и небесное происхождение..., но управление,
поскольку его не было до греха, может существовать только среди
грешных людей...; однако и среди них оно имеет и недостатки, и
неудобства... И если мы откажемся от его бремени, мы должны вместе
с этим отказаться и от его преимуществ.Итак, теперь достаточно очевидно, что порядок более естественно
относить к богу как к его творцу, и что это признание не наделяет
короля ни ем исключительным... Это относится в равной мере к де¬
мократии, как и к монархии. Что же касается управления, мы также
должны рассмотреть в нем три отличительных положения. Образова¬
ние власти вообще должно исходить из ограничения ее той или иной
формы, а форма определяется в зависимости от передачи власти тому
или иному лицу.В гораздо меньшей степени правители, которые созданы для на¬
рода, должны извлекать что-либо из святости их должности, что мог¬
ло бы нанести ущерб народу. Кроме того, даже правительство само
по себе с самого начала не наделяет лиц, к нему принадлежащих,
чем-либо божественным или чем-либо таким, что вытекало бы из
какого-либо приказа или предписания евангелия...Почет и блеск монархов (две важнейшие составные части высшей
власти) земного происхождения: чем более славен и благороден народ,
тем более славен и благороден вождь народа; и эти почесть и слава та¬
ковы, что вытекают из народа естественно, как поток. Подобным же
образом могущество и сила имеют свое естественное происхождение
от народа (и это другая важнейшая составная часть высшей власти
империи): чем больше силы в той или другой нации, тем более могущест¬
вен тот, кто управляет нацией; и все-таки то могущество, которое с не¬
прерывного согласия [народа] переходит к верховному владыке, не по¬
кидает народ, а лишь получает свое олицетворение [в носителе выс¬
шей власти]. Поэтому, хотя почет и сила являются столь большой
необходимостью в формировании власти государей, однако мы видим,
что они имеют естественный исток.Таким же образом и короли получают почет и власть от своих под¬52
данных, однако, совсем не истощая источника, откуда он проистекает:
«король является таким же, как и его королевство»: с усилением или
ослаблением народа то же происходит и с королем, и мы не долж¬
ны ожидать противного. Поэтому наиболее замечательная и неот¬
чуждаемая прерогатива короля, более того, даже та власть, благодаря
которой он стал способным оказывать покровительство, единственно
проистекает от приверженности, согласия и единства народа и так,
что народ при этом не истощается.Н. Parker. Jus Populi: or, a Dis —
course Where in Clear Satisfaction is given-
as Well Concerning the Right of Subjects,
as the Right of Princes. London, 1644,pp. 1 — 17.11. Генри Паркер о власти парламентаПарламент — не что иное, как вся нация Англии, объединенная
ее собственным свободным выбором и в силу представительства в более
узкий круг и лучше регулируемая и квалифицированная для сове¬
щаний и обсуждений,чем могла бы быть вся масса без таких правил
и порядка. Лорды и Общины представляют один единый Совет, и этот
Совет — по существу вся нация; и мы можем поистине утверждать,
что сама королевская власть была создана с его согласия и что для
его целей сама королевская власть была так усовершенствована и
урегулирована, какова она теперь. И исходя из его высшего смысла
природа ограничений [королевской власти] должна еще изучаться,
а характер этих ограничений осмысливаться, ибо кто может лучше
разъяснить, что такое короли и законы, и для каких целей те и другие
созданы, чем истинная власть [парламента], которая только для свое¬
го собственного удобства просто основала их....Как короли, так и законы в начале были созданы и основаны
такими же Советами народа, как и наш парламент, т. е. такими Сове¬
тами, которые имели в себе силу всей нации по согласию и полномо¬
чию всей нации, по праву и представительству.Враги парламента, видя невозможность это отрицать и видя то,
что причина, которая изначально дала жизнь и предписала цель ко¬
ролевской власти, должна обладать наибольшими правами и умени¬
ем ограничивать и направлять характер этой власти, стремятся раз¬
делить принудительную и представительную власть народа; они стре¬
мятся внести раздор между двумя палатами парламента, а это —
стремление к отделению головы парламента от его туловища... Король
требует, чтобы за ним сохранили на будущее тот объем королевской
власти, которой обладали его предшественники и без которой он не
может защищать своих подданных. Парламент сохраняет за поддан¬
ными мир, безопасность и все те привилегии, которыми пользовались
их предки и без которых они не могут быть нацией, тем более свобод¬
ной нацией...Мы знаем, что неограниченная власть опасна только в одном че¬
ловеке или в нескольких, и не может быть опасной в парламенте в
любом случае, тем более во времена народных несчастий, ибо в этом
случае она не только безопасна, но и необходима... Таким образом,53
'обе палаты [парламента] имеют произвольную власть сузить свободу
подданных и расширить королевскую прерогативу сверх всякой
меры; они могут отменить нашу Великую Хартию, Хартию о лесах,
Петицию о Праве, если того пожелают; они могут, если пожелают,
навсегда подчинить все королевство такому же произвольному прав¬
лению, под которым стонет Англия, более того, они зачастую имели
достаточно сил и способов, чтобы насильственно навязать эту власть.
И, тем не менее, несмотря на это, мы не были напуганы и не считали
себя под угрозой от этой произвольной власти в обеих палатах. Так
что иметь произвольную власть, возложенную на Пэров и Общины,
целесообразно во все времена, но истинная польза от этой произ¬
вольной власти в соответствии с интересами государства во время об¬
щей опасности и несчастий абсолютно необходима и неизбежна...Н. Parker. The Contra-Replicant,
His Complaint to His Majesties. London,
1642, pp. 16—30.
РАЗДЕЛ 2ПУРИТАНИЗМ В НАЧАЛЕ XVII в. —
ИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА
БУРЖУАЗНОЙ РЕВОЛЮЦИИ12. Самый ранний полный индепендентский
пуританский катехизис, написанный Генри Якобом 1Все люди по природе испорчены грехом... Обычные внешние сред¬
ства спасения, которые Христос, как наш пророк и спаситель, дал
и разрешил нам, двух видов: общие и специальные. Общие средства
спасения заключаются в том, чтобы быть членом какой-либо истинно
видимой... церкви Христа... С тех пор, как Евангелие вышло из
Иерусалима и распространилось по всему миру, согласно божествен¬
ному указанию, всегда имеются многочисленные видимые церкви
(а не одна, как ошибочно верят католики). —...Истинная видимая церковь Христа — это отдельная духовна#
конгрегация 2, получившая власть непосредственно от Христа; чле¬
ны этого объединения имеют право сами осуществлять все, что связа¬
но с делами веры.Такая видимая церковь 3 устанавливается и собирается свобод¬
ным взаимным согласием верующих, соединившихся, как члены свя¬
того общества, вместе жить и выполнять все религиозные обязанно¬
сти, как установил Христос и его апостолы в Евангелии. Таким же
взаимным согласием должны устанавливаться все светские органы.Если каждая отдельная церковь является полновластной и неза¬
висимой от какой-либо другой, то их единство и покорность светской
власти будет заключаться в том, что одно слово и завещание Христа
проповедуется обычно той церковью, в которой мы находимся. По¬
добным же образом^-йаходящаяся поблизости светская власть может
управлять церковью во внешнем мире. ;Специальные средства веры — проповедование слова, осуществле¬
ние таинств, дисциплины и молитва. В этом состоит все истинное внеш¬1 Генри Якоб (1563—1624) — сын йомена. В 1590 г. присоединился к последо¬
вателям Броуна и после изгнания их в 1593 г. вместе с ними эмигрировал в Голлан¬
дию, где организовал конгрегацию изгнанников. Тогда и оформились окончательно,
его политические и релишозные взгляды. В 1616 г. он вернулся в Лондон с целью
сформировать сепаратистскую церковь. Будучи по своим взглядам сепаратистом,
Якоб не дошел до тех крайностей, которые были характерны для других сепаратис¬
тов.2 Конгрегация — автономная местная духовная община, отвергавшая церков¬
ную иерархию, представляла в условиях Англии XVI—XVII вв. обычную сепара¬
тистскую организацию; но имелись и пресвитерианские общины, отделившиеся от-
государственной церкви Англии, как не соответствовавшей их идеалам.3 Учение о видимой и невидимой церкви изложено Жаном Кальвином в «На¬
ставлении в христианской вере». Согласно разработанной им богословской системе,
истинная церковь находится на небесах и поэтому является невидимой. В ее состав
входят те, кто заранее предопределен к спасению. В невидимой церкви не нужны
ни церковные устройства, ни церковнослужители, ни церковная дисциплина. В то
же время Кальвин говорил о необходимости видимой церкви на земле, поскольку до
смерти человека еще неизвестно, предопределен он к спасению или нет.55-
нее богослужение... Церковь должна выбирать для своего обычного
руководства и управления пастора или епископа со старшинами и
дьяконами. Назначение видимой церкви состоит также в духовном
исправлении нарушителей, называемом святой дисциплиной. Это
исправление нарушителей состоит в их убеждении, раскаянии и отлу¬
чении нераскаявшихся от церкви.Ch. Burrage. The Early English
' Dissenters, v. II, Cambridge, 1912, p. 158.13. Незамеченное письмо Томаса Хелвиса \одного из старшин броунистской церкви, посланное его братьям26 сентября 1608 г.Наше церковнослужение состоит только из пасторов, и мы не одоб¬
ряем никаких других церковнослужителей... Мы всегда, как во вре¬
мя, так и в пророчествах поем псалмы без перевода. Мы также счита¬
ем правильным, что все священные книги, даже оригинальные сами
по себе, не должны использоваться во время духовного богослужения.
Однако чтение и интерпретация «Писания» еще остаются в церкви для
подготовки богослужения, толкования доктрины, решения споров
по основам веры и исповедания. Следовательно, мы не отказываемся
использовать перевод [библии], считая тем не менее, что его ценность
намного ниже оригинала.Ch. Barrage. The Early English
Dissenters, v. II pp. 169 —170.14. Мнения, защищаемые и опубликованные
Вильямом Сайером 2, заключенным в тюрьму графства Норфолк,
являвшимся еретиком, раскольником, поэтому так сурово наказанным,25 ноября 1612 г.1. Крещение детей просто незаконно, так как они не имеют под¬
линной веры.2. Христианин может носить оружие и использовать его в войнах
по приказу светской власти против врагов церкви бога, каковой
является только сепаратистская церковь Англии. Можно также
использозать оружие в войнах против кого-либо, чьи взгляды проти¬
воречат слову бога...1 Хелвис, Томас (1550—1616) — идеолог пуританизма. Свои взгляды проявил,
будучи членом броунистской церкви в Амстердаме, основанной около 1603 г. Джоном
Смитом. Предполагают, что и до 160S г. Хелвис осуществлял пуританскую деятель¬
ность в Англии, а в 1603 г. эмигрировал вместе с Джоном Смитом в Голландию, где
церковь англнчан-сепаратистов была правее имевшихся сепаратистских церквей в
Англии. Хелвис проявлял себя как наиболее крайний сепаратист и по ряду вопросов
был не согласен даже с главой амстердамской церкви Джоном Смитом. В 1610 г.
был избран пастором этой реорганизованной церкви. В 1611 г. Хелвис вернулся в
Англию вместе с значительной частью членов руководимой им конгрегации. В Лон¬
доне он создал свою церковь и имел исключительный успех как проповедник, су¬
мев увеличить размеры конгрегации и обратить многих в сепаратизм.2 Сайер, Вильям — сепаратист довольно крайнего направления; о его жизни
и сочинениях сохранилось мало материалов.
3. Незаконно преследовать в судебном порядке за какое-либо пре¬
ступление или ересь с помощью епископата. Этот преступник должен
быть судим старшинами, т. е. непосредственно духовной властью...4. Власть, пожалованная королем епископам для наказания нару¬
шителей, просто незаконна, согласно слову, бога; даже если речь
идет о церковном нарушении, оно неподсудно епископам.5. Согласно слову божьему, его вел. не имеет власти жаловать
какую-либо юрисдикцию какому-либо прелату или священнику.
И его власть в этом отношении незаконна и не подтверждена словом
бога.6. Деятельность церковнослужителей в церкви Англии незакон¬
на и несогласна со словом бога.[Сайер отказывался от божественности Иисуса Христа и святого
духа. Он оставался при своем мнении, хотя в некоторых пунктах,
например, относительно законного использования оружия, решения
какого-либо спора и т. п., он одобрял власть и авторитет гражданской
власти.]Ch. Burrage. The Early English-
Dessenters, v. II, p. 170.15. Письмо короля Якова I Стюарта архиепископу
Кентерберийскому о мероприятиях по отношению
к духовенству, 1622 г.Злоупотребления и сумасбродства проповедников в нашем королев¬
стве всегда подавлялись каким-нибудь актом Тайного совета при под¬
держке образованных прелатов англиканской церкви.В настоящее время различные молодые ученые, благодаря чтению
трудов появившихся недавно богословов, много раз пытаются об¬
суждать необоснованные, мятежные и опасные доктрины, что являет¬
ся позорным для церкви и вызывает беспокойство правительства.
В связи с этим, по нашему мнению и по мнению серьезных и почтенных
прелатов этой церкви, возникает опасность раскола и разногласия
как в церкви, так и в государстве. Мы приказываем вам проявить
всю возможную заботу и прилежание, чтобы предложенные меры, ка¬
сающиеся проповедников, были точно с настоящего времени проведе¬
ны в жизнь и соблюдались епископами в пределах их юрисдикции.
Для выполнения этой цели мы желаем, чтобы вы послали им немед¬
ленно копии моих указаний, с которыми необходимо в свою очередь
ознакомить каждого приходского священника, его помощника и цер¬
ковнослужителя каждой соборной церкви в своих епархиях. Вы долж¬
ны серьезным образом требовать от епископов быстрейшего исполне¬
ния этого столь важного дела, дав им знать, что специально ведется
наблюдение за их деятельностью, и эти наши письма являются доста¬
точным для вас полномочием.[Указания Якова I относительно проповедников, посланные вме¬
сте с письмом:]1. Чтобы никто из проповедников, ниже епископа по должности,
настоятель собора или лицо, исполняющее службу в университетской75
церкви, не воспользовались случаем (например, королевскими дня¬
ми или праздниками) для толкования какого-либо текста Писания,
не обсуждали разногласия или, наоборот, общие места в тексте. Такое
толкование не будет оправданным по существу...2. Никакой приходский священник, его помощник или лектор не
должны в будущем в воскресенье или в дни святых в послеполуденное
время в любой соборной или приходской церкви по всему королевству
проповедовать, но должны читать какую-нибудь часть катехизиса
или тексты, взятые из «Верую», 10 заповедей или господней молит¬
вы. В своих проповедях священнослужители не должны проводить
сравнение для вышеназванных священных книг. В наибольшей сте¬
пени должны быть поощрены и одобрены те проповедники, которые
проводят послеполуденное время в опросе детей по катехизису,, что
является наиболее старым и похвальным обычаем религиозной жиз¬
ни Англии.■ 3. Никакой священник с любым титулом ниже епископа или, по
крайней мере, настоятеля собора, не должен в настоящее время осме¬
ливаться проповедовать в какой-либо народной аудитории глубокие
вопросы предопределения, избрания, отвержения... но оставить эти
темы для обсуждения более образованными людьми...4. Никакой проповедник какого бы то ни было титула или зва¬
ния отныне не должен осмеливаться в любой аудитории в этом коро¬
левстве объявлять, ограничивать или связывать путем положитель¬
ной доктрины в лекции или проповеди власть, прерогативу и юрис¬
дикцию или обязанности суверенного монарха и иным образом вме¬
шиваться в вопросы государства и различия между монархами и
народами.5. Наконец, архиепископ и епископы королевства, которых ко¬
ролевская власть считает виновными за их прежнюю невнимательность,
должны быть впредь более осторожны и разборчивы в своих разре¬
шениях проповедникам и отменить все разрешения, сделанные каким-
либо официальным лицом. В будущем такие разрешения должны
выдаваться самим Кентерберийским архиепископом.Те церковнослужители, которые будут нарушать любое из этих
указаний, должны быть лишены своей должности епископом епархии
или епископом провинции на один год и один день. Конвокация 1
должна предписать дальнейшее наказание.Эти указания были осторожно сообщены архиепископом Кентер¬
берийским всем епископам.J. Rush worth. The Historical Col¬
lections (1618 — 1648). London, 1659, v. I,
p. 6 4 (далее — J Rushwortli. The
Historical Collections...).1 Конвокация — собрание высших духовных лиц англиканской церкви. Обычно
созыв конвокация приурочивался ко времени заседаний парламента. Она состояла
из двух палат. В высшей заседали архиепископы (Кентерберийский и Йоркский),
епископы и руководство каждого кафедрального собора. В низшую палату входили
представители рядового духовенства. Поскольку каноны конвокации имели значе¬
ние лишь после королевского одобрения, она’ была орудием королевской власти.58
16. Совет, имеющий целью реформацию 1Необходимо информировать его вел. с помощью нескольких пети¬
ций о том, чтобы знать, что джентльмены и церковнослужители жа¬
луются на непорядки в церкви Англии и желают ее дальнейшей ре¬
формации. Эти петиции должны быть подписаны и представлены мно¬
гими людьми, занимающими различное положение и живущими в
разных местностях Англии. Чтобы избежать подозрения в заговоре,
должно быть немного петиций, написанных в различных выражениях,
но согласных в желании реформации и вообще всякого изменения в
англиканской церкви. Не следует также специально выражать желание
об удалении епископов. В петициях надо жаловаться на «подписание» 2,
церемонии и особенно на вмешательство канцлеров и комиссаров в
такие вопросы, как отлучение священников от церкви за мелкие про¬
ступки, на взимание денег в церковных судах и т. п. ...Для подтвер¬
ждения этих петиций священники Англии должны обсудить и выста¬
вить на всеобщее обозрение искажения в существующей иерархии
и литургии3 английской церкви... Юристы ко времени сессии пар¬
ламента должны приготовить уже написанные статуты и несколько
ученых трактатов... Поскольку самим архиепископом было сообщено,
что из 8000 бенефициев4 существует только 500 таких, в которых
священники имеют достаточное образование и могут проповедовать,
необходимо выяснить: число бенефициев в каждом приходе, их об¬
щую стоимость, число необразованных и, следовательно, не пропо¬
ведующих церковнослужителей.Хорошо было бы иметь сведения о том, где священники имеют бе¬
нефиций больше, чем один, каковы их имена, образ жизни и причины
нонрезидентства5. Такого рода расследования должны быть сделаны
также в отношении густо населенных пунктов. Нужно выяснить,
где проповедуют епископы и как часто, проводятся ли ими ежегодно
визитации6 и с какой целью.J. Usher. The Reconstruction of the
English Church. New York, 1910, v. II,
pp. 358—359 (далее — J. Usher. The Re¬
 construction...).1 Анонимный документ, относящийся к правлению Якова I, отражал воззрения
пуритан.2 Имелось в виду «подписание» «39 статей», являвшихся основным'изложением
вероучения англиканской церкви. Акт Елизаветы от 1572.г., дававший санкцию на
эти статьи, повелевал, чтобы священники обязательно подписывали те из них, кото¬
рые относились к верованиям и таинствам. Воспрещалось требовать от церковнослу¬
жителей подписания статей, относившихся к вопросам дисциплины и церковного
управления. Но с 1583 г. Уитгифт (архиепископ Кентерберийский) стал требовать
от священников также подписания тех из «39 статей», которые устанавливали цере¬
мониал англиканской^церкви, являвшийся в то время, по сути дела, католическим.3 Литургия — христианское богослужение, известное со второго века и. э.
(в православной церкви — обедня, в католической и лютеранской — месса).4 Бенефиции — земельное держание, дававшееся в средние века светским и
духовным феодалам.5 Нонрезидентьі —• священники, обычно отсутствовавшие на местах своей цер¬
ковной службы, но получавшие земельные доходы с тех или иных приходов, і6 Визитации — в данном случае имеется в виду проверка церковных дел и
документов, проводившаяся специальными лицами в определенные сроки на терри¬
тории епархии. Результатом визитаций было, обычно, привлечение священников к
суду, лишение их должностей и другие меры наказания.59
17. Указания братьев в ЛондонеМы, чьи имена подписаны ниже, решили составить нашу скромную
петицию королевскому вел. о том, что настоящее состояние церкви
Англии таково, что ее должно реформировать согласно святому сло¬
ву бога и примеру других реформированных церквей, которые вос¬
становили как вероучение, так и дисциплину в том виде, как она была
разработана нашим спасителем Христом и его святыми апостолами.
В частности, мы желаем удаления непроповедующих церковнослужи¬
телей и церковнослужителей-идолопоклонников, уничтожения нон-
резидентства и совместительств \ оскорбительных для церкви Англии
церемоний 2, незаконного подписания, недостатков в литургии, от¬
лучения от церкви за мелкие проступки, особенно светской властью
или)>даже властью епископов. В связи с тем, что англиканские епис¬
копы не желают реформации церкви, необходимо добиваться содей¬
ствия в этом многих церковнослужителей, джентри и т. п. Надо жа¬
ловаться на тяжесть церковных обложений, коснуться того, что из¬
вестно о существовании внутри церкви людей недостойных, особенно
когда им отдается предпочтение на должность.Возможно, что будет много петиций. [В таком случае] желатель¬
но, чтобы все они были поданы отдельно во избежание обвинения в за¬
говоре.J. Usher. The Reconstruction...,
v. II, p. 271.18. Действия Норсемптонширского класса 3.«Некоторые предложения в деле реформации»1. Судья Йелвелтон предлагает составить в письменном виде пе¬
тицию, под которой могли бы подписаться судьи и джентльмены...2. Чтобы было предпринято обследование состояния главных жа¬
лоб относительно церковнослужения. Чтобы эти жалобы были бес¬
пристрастно рассмотрены... во всех главных судах.3. Чтобы был составлен каталог всех церковных округов.4. Чтобы между людьми, заинтересованными в истинном решении
своего вопроса, была установлена какая-либо связь, с одной стороны,
письменная, с другой стороны, чтобы они могли общаться друг с дру¬
гом.5. С целью улучшить состояние церкви необходимо навести справ¬
ки: а) относительно непроповедующих церковнослужителей, и кто1 Совместительство в Англии было двух родов: либо священник имел несколько
приходов, либо представители высшего духовенства получали от правительства пра¬
во «держать» несколько церковных бенефициев сразу, нанимая для отправления
служб специальных священников.2 Речь идет об оставшихся в англиканской церкви католических церемониях, на¬
ходившихся в противоречии с англиканским вероучением. Религиозные церемонии
сложились исторически, освящены традицией.3 «Класа — одна из первоначальных форм организации пуританского движения.
Речь идет о правом, умеренном крыле пуританизма — пресвитерианстве, опору ко¬
торого составляла крупная буржуазия города и верхушка джентри. Левое крыло
пуританизма было представлено деревенскими джентльменами, юристами. Источни¬
ки сообщают о приверженности к пуританизму Ліодей «более низкого происхождения».60
их назначил; б) под чьим началом они служат и что имеют за свои
труды; в) нонрезиденты: где они живут и чьим покровительством
пользуются; г) относительно совместительства: много ли совмести¬
телей и сколько их [совместительств] в одних руках, какова разница
в оценке [их доходности]; д) каковы нарушения в жизни церковно¬
служителей, и как долго будут совершаться эти нарушения и споры
относительно реформации. Добавлено, что необходимы сведения о
всех таких пасторатах, которые были импроприированы и затем сданы
или будут взяты в аренду в более позднее время х. Благодаря этому
содержание церковнослужителей уменьшилось. С другой стороны,
человек, арендовавший их землю, брал на себя хотя бы часть обя¬
занностей патрона и, следовательно, должен был бы содержать и про¬
поведника.6. Чтобы были избраны два церковнослужителя от Норсемптон-
ціира для проведения указанных дел в парламенте.7. Просить церковнослужителей поддержать требование рефор¬
мации всякими возможными способами и особенно в таких вопросах,
как наличие в церкви недостойных церковнослужителей, нонрезиден-
тство, церковные суды 2 и т. п. '8. Что церковнослужители Норсемптоншира в конвокации не
борются против своего епископа и тем самым поддерживают извест¬
ные всем извращения...9. Чтобы каждый церковнослужитель настаивал на реформации
не только в публичной проповеди, не только словами, но и письменно
делал то же самое...10. Для лучшего выполнения этих советов и сохранения точных
копий всего того, что различные люди делают по совету «братьев»,
желательно, чтобы такие люди взяли духовный сан.J. Usher. The Reconstruction...,
v. II, pp. 358—360.19. Пуританские руководства о том,
как избегать действий епископовНезависимо от своей должности, епископы не имеют судебной
власти, т. е. права вызывать людей в суд, выносить судебные приго¬
воры, присуждать к тюремному заключению. Это утверждено статутом1 Импроприация — временное пользование какого-либо вида церковной соб¬
ственности светскими владельцами. В Англии значительное количество церковных
приходов перешло в руки светских лиц еще во время реформации в результате ко¬
ролевских продаж и дарений. В последующие годы этот процесс продолжался.-
В начале XVII в. импроприированные приходы составляли более 40% всех прихо
дов.2 Церковные суды состояли из духовных лиц и мирян, в числе которых оказыва¬
лись и пуритане, и католики. Борьба пуритан против церковных судов была частью
их борьбы против королевской супрематии в церкви и против абсолютизма вообще.
Церковные суды подчинялись епископам, а через них королю. Поэтому, подобно са¬
мим епископам и конвокации, церковные суды были лишь послушными орудиями
короны, безличной частью государственной машины. В случае, если дело касалось
отношений между мирянами и духовенством, церковные суды, естественно, защищали
последнее.61
Елизаветы (от 1572 г.) и является специальной королевской прерога¬
тивой, которую сохраняет также законодательство Генриха VIII.
На этом основании первый парламент Эдуарда VI узаконил, что все
постановления государства относительно церкви должны издаваться
от имени короля, как мероприятия королевского суда во всех других
вопросах. Поэтому любой подданный королевства, вызванный в цер¬
ковный суд, может не явиться на том основании, что он приносил
клятвенную присягу в признании королевской супрематии, т. е. в
признании короля главой церкви Англии. Следовательно, подданные
не обязаны признавать власть или юрисдикцию епископов в церков¬
ных судах, не имея достаточного полномочия от его вел. за большой
печатью согласно статуту Елизаветы....Епископские каноны и статьи не являются законами, ибо под¬
данные обязаны подчиняться только законам.J. Usher. The Reconstruction...,
v. II, pp. 362—364 .
ТЕМА III
КРИЗИСАНГЛИЙСКОГО АБСОЛЮТИЗМА
СТЮАРТОВКризис английского абсолютизма начал проявляться уже в 90-е
годы XVI в., т. е. в конце правления Елизаветы. Однако только в прав¬
ление первых Стюартов он стал определяющим фактором внутриполи¬
тической жизни страны и ее внешнеполитического курса. Однако чем
больше абсолютизм терял почву, чем менее эффективными и действен¬
ными становились абсолютистские формы и методы правления, тем
большими являлись притязания первых Стюартов, тем откровеннее
они излагали свои воззрения на характер королевской власти и стре¬
мились к установлению в Англии правления на манер французского:
единоличное правление короля без участия сословного представитель¬
ства — парламента, единоличное законодательство короля, рост ком¬
петенции органов королевской прерогативы и т. д. Система стюартов-
ского абсолютизма приобрела откровенно реакционный характер,
тесно связав себя с интересами феодальной знати и придворной кама¬
рильи. И чем больше обострялись классовые противоречия в стране,
тем теснее смыкались между собой интересы всех сил, коренившихся
в феодальной структуре общества: феодальных лордов, церкви, двора
и немногочисленной клики придворных ростовщиков и откупщиков.Наиболее ярким проявлением кризиса английского абсолютизма
был обострявшийся конфликт между королем и парламентом: стано¬
вились более короткими сессии парламента, который все реже воти¬
ровал субсидии королю, следствием чего являлся хронический финан¬
совый кризис короны. Острее и откровеннее в парламенте критиковали
политику короля. В той же мере, в какой король настаивал на «святос¬
ти» своей прерогативы, парламент с возраставшим упорством защищал
свои «законные права и привилегии».История «правления» Якова I и его преемника Карла I — яркое
свидетельство нараставшего кризиса власти: верхи не могли больше
управлять по-старому. Представляя одну из сторон складывания
общей революционной ситуации в стране, кризис верхов нашел наи¬
более полное освещение в документах, публикуемых в данной теме.
Вторая сторона революционной ситуации: нежелание низов жить
по-старому, усиление страданий простого народа, а отсюда — резкое63
обострение классовой борьбы,— гораздо хуже представлена в доступ¬
ных советским историкам документах вообще и в данном Сборнике —
в частности.Первый раздел освещает политическую борьбу в парламентах Яко¬
ва I. Именно в этот период сложилась парламентская оппозиция и были
впервые сформулированы политические воззрения короля, с одной
стороны, и парламентской оппозиции абсолютизму —с другой. Ее
ядро своей борьбой во многом подготовило удивительную по своей
целеустремленности деятельность Долгого парламента в первый пе¬
риод его существования. В парламентах Якова I была подготовлена
значительная часть программы классов-союзников в буржуазной ре¬
волюции середины XVII в., что позволило К. Марксу назвать прав¬
ление Якова I «прологом революции».Поскольку назревание революционного кризиса приходится на¬
блюдать только сквозь призму парламентской борьбы, встает нелегкий
вопрос: насколько борьба внутри парламента может служить крите¬
рием для суждения о размахе и характере борьбы, происходившей
вне стен его? О том, что речь идет о различных формах борьбы, ясно
с самого начала: в парламенте прибегают к оружию критики, в то
время как вне его все чаще пускается в ход критика оружием. Но
главное отличие не в этом. Битва в парламенте ведется прежде всего
вокруг вопросов, связанных с капиталистическим развитием, с ин¬
тересами классов, представляющих это'развитие. Битва вне парла¬
мента ведется народными массами, интересы которых приносятся
в жертву этому развитию. И только общая ненависть к произволу,
вымогательству, беззаконию королевских агентов, откупщиков и мо¬
нополистов, судей, сборщиков налогов объединяет два потока столь
разнородных элементов оппозиции, представляющих разные инте¬
ресы. Именно это обстоятельство превращает парламентскую оппози¬
цию — в известных пределах — в выразительницу «общенародных
интересов».Документы первого раздела группируются вокруг четырех важ¬
нейших проблем: 1) борьба в парламенте в связи с толкованием тра¬
диционной конституции страны, 2) критика социально-экономиче¬
ской политики правительства, 3) борьба оппозиции за доведение ре¬
формации до конца, против католической опасности, 4) столкновение
по вопросам внешней политики Якова I с парламентом. По каждой
из указанных проблем могут быть подготовлены доклады и содоклады.Особое внимание следует обратить на финансовую политику Яі?о-
ва I, за которой скрывается его стремление получить независимые от
парламента финансы, используя старинные, давно изжившие себя
феодальные права короны: право опеки малолетних наследников ры¬
царских держаний, право на получение рельефа при вступлении нас¬
ледника в отцовское владение, право на получение файна при отчуж¬
дении таких держаний и ряд других. Эта запоздалая феодальная ре¬
акция, находившаяся в вопиющем противоречии с социально-эконо¬
мическими условиями страны, скрывала в себе большую опасность
для судеб парламента. В этой связи находится «Меморандум парла¬
мента о большом договоре». В нем мы находим первый набросок аг¬64
рарной программы классов — союзников • в революции. Предлагая
^королю единовременный выкуп, парламент требует превратить рыцар¬
ское держание и близкие к нему держания в свободный сокедж, т. е.
по существу в полную частную собственность владельцев. Это был
'первый проект одностороннего (только в пользу дворянства) уничто¬
жения феодального порядка землевладения, поскольку в документе
специально оговаривалось, что держание копигольда останется без
изменений. Меморандум лег в основу аграрного законодательства
революции.На основании документов первого раздела можно изучить вопросы,
связанные с промышленными и торговыми монополиями при Яко¬
ве I, внешней политикой Якова I, отразившейся наиболее ярко в про¬
екте «испанского брака», борьбой из-за церковного устройства Англии,
представить себе сущность католической опасности.Документы второго раздела продолжают тему кризиса английского
абсолютизма, освещая новый этап его. Проблемы, волновавшие пар¬
ламентскую оппозицию, остаются прежними, однако борьба прини¬
мает новые формы. Следовательно, темы докладов формулируются
так же. Принципиально новой является тема «Англия в период бес-
парламентского правления Карла I», которую можно разбить на со¬
ответствующие подтемы. Особое место в подготовке событий револю¬
ции занимает «Билль о праве». Его изучение может служить основой
для самостоятельного доклада. Заслуживает специального рассмот¬
рения вопрос о сборе «щитовых денег». Это подготовит студентов для
работы с одним из важнейших документов английской революции —
«Великая ремонстрация».РАЗДЕЛ 1ПОЛИТИЧЕСКАЯ БОРЬБА
В ПАРЛАМЕНТАХ ЯКОВА I1. Политические воззрения Якова I Стюарта...Итак, монархия есть подобие божественной власти. Во-первых,
ее основания заключены в священном писании, во-вторых, она про¬
истекает из древнего права нашего королевства, и, в-третьих, она ко¬
ренится в законе природы... Титул короля божественного происхож¬
дения, поскольку короли только богом посажены и только перед
ним отчитываются за свои дела...Итак, коронованный король по закону природы — отец своих под¬
данных; взаимная обязанность подданных — хранить верность ко¬
ролю... Зачем же смутьяны и мятежники в христианских государствах
требуют для себя свободы, которую господь народу не даровал?Итак, как явствует из священного писания, подданные должны
повиноваться королю по долгу, как наместнику бога на земле...Из наших архивов, в которых хранится древнее и новое право ко¬
ролевства, достаточно ясно, что король является господином всех иму-3—193565
ществ, которые подчинены его непосредственной власти. Все поддан¬
ные являются его вассалами, получают от него свои владения взамен
службы и верности. Король может менять владельческие титулы своих
подданных, превратив (к примеру) простой двор в феод \ создавать
новых баронов, и все это без совета с кем-либо. И если кто умрет без
наследников, его владения и имущество принадлежат королю... Итак,
король для подданных есть то же, что отец для детей, что голова для
тела, состоящего из многих членов.Serenissimi ct Potentissimi Principis
Jacobi Regis Angliae Opera Regiae. Franco-
furti ad Moenum anno 1689, pp. 86—95.2. Тысячная петиция 2, 1603Хотя некоторые из нас, которые стремятся к реформам, в пред¬
шествующее время подписались под книгой 3, — некоторые с протес¬
том, другие под влиянием оказанного на них давления, третьи исходя
из того, чтобы церковь не была лишена их заботы и обслуживания,
однако в настоящее время мы в числе более тысячи человек подданных
и священников вашего величества, все страдающие под общей тяжестью
обрядов и церемоний, по нашему общему согласию припали к стопам
вашего величества с просьбой освободить и облегчить нас от этих тя¬
гостей. Наша смиренная просьба к вашему вел. состоит в том, чтобы
из перечисленных далее зол некоторые были устранены, другие под¬
верглись исправлению, третьи — смягчению.1. [В этом пункте перечисляется ряд церковных обрядов, изме¬
нение которых просители считают необходимым: сокращение продол¬
жительности богослужения, отмены поклонов при имени Иисуса,
запрещение женщинам производить крещение и т. д.]2. Чтобы в число священников в дальнейшем допускались только
люди способные и с достаточными средствами, умеющие вести усердно
проповеди, особенно по воскресным дням. В отношении тех священ¬
ников, которые уже приняты раньше, но которые не могут вести про¬
поведей, необходимо либо их устранение с оказанием им помощи благо¬
творительного характера, либо принуждение их в соответствии с их
доходами к содержанию специальных проповедников... Должен быть
восстановлен статут короля Эдуарда VI о праве священников вступать
в брак. Священники не должны принуждаться к даче каких-либо иных
подписок, кроме подписи (в согласии с законом) под статьями о рели¬
гии и о верховенстве короля в церкви.3. Не должно предоставляться право иметь два или три бенефиция
для обслуживания населения, иногда даже с добавлением к этому
двух, трех или четырех бенефициев почетного характера...1 С целью увеличения доходов короля, не подвластных парламенту, Яков I
(и его преемник Карл I) стремился оживить старое феодальное право короны на зем¬
ли держателей «первой руки». Право феода приносило казне доходы в виде феодаль¬
ных поборов.2 Петиция получила название по «числу подписей», была подготовлена в пури¬
танских кругах для вручения Якову I при его въезде в Англию. ^3 Имеется в виду составленная при Елизавете «Книга богослужения», в которой
были закреплены принципы англиканской церкви.66
4. Церковное, взыскания и отлучение от церкви должны приме¬
няться согласно установлению самого Христа и по меньшей мере
должно быть устранено их чрезмерное распространение. Отлучения
не должны производиться от имени светских лиц: секретарей, чинов¬
ников и т. п. Отлучения не должны производиться по пустякам и по
мотивам мзды; никто не может быть отлучен от церкви без согласия
своего священника. Не должно допускаться оплат за услуги священ¬
ников прихожанам непомерно большого размера. Должны быть пере¬
смотрены различные папистские каноны (например, об ограничении
браков в известный период времени)1. Должна быть подвергнута
ограничению продолжительность дел в церковных судах (эти дела
.иногда длятся два, три, четыре, пять, шесть или семь лет)...Мы можем доказать, что как указанные, так и многие другие зло¬
употребления, практикуемые в английской церкви, противоречат
священному писанию... Мы, священники церкви, смиренные поддан¬
ные вашего вел., хотим не беспорядочных нововведений, а надлежащих,
проникнутых духом благочестия, реформ.The Select Statutes and other Consti¬
tutional Documents Illustrative of the
Reigns of Elizabeth and James 1, ed. by
G. W. Prothero. Oxford, 1934, pp. 413—416
(далее — The Select Statutes...).3. Апология палаты общин, 20 июня 1604 г.Всемилостивейший государь! В течение некоторого времени мы ис¬
пытываем печаль и душевную боль, слыша, а в некоторых случаях
видя и чувствуя по действиям вашим, что ваше вел. вследствие лож¬
ных сведений составили себе ошибочное мнение о некоторых действиях
настоящего парламента (к крайне большому ущербу для всех ваших
подданных и в особенности для членов палаты общин)... Находя, что
эти ложные сведения являются первой и — больше того — главной
и почти единственной причиной всех полных недовольств и раздра¬
жения заседаний этого парламента, которые вызвали столь много
нареканий,... мы вынуждены прервать наше молчание и с полной
откровенностью раскрыть вашему величеству правду, которая до
сих пор вследствие ложной информации от вас скрывалась или ис¬
ключалась... по тем вопросам, которые касаются ваших подданных
членов палаты общин.Мы сведем указанные ложные сведения к трем главным разделам:
во-первых, относительно причины радостного приема вашего вели¬
чества в нашем королевстве; во-вторых, относительно прав и воль¬
ностей ваших подданных в Англии и относительно привилегий па¬
латы общин; в-третьих, относительно некоторых действий и речей, ко¬
торые имели место в палате...Относительно исконных прав этого королевства, заключающихся
главным образом в привилегиях парламента, ложные сведения, от¬
крыто преподносимые вашему величеству, сводятся к трем пунктам.1 Во время постов, перед некоторыми праздниками и т. д.3*67
Во-первых, что мы не имеем никаких привилегий по праву, но име¬
ем только по милости вашей, которая возобновляется для каждого
парламента путем предоставления ее вами по нашей петиции, в чем
и заключается граница наших прав. Во-вторых, что мы не являемся
палатой, протоколы которой являются источником права, и даже не
являемся палатой, которая имеет право требовать предоставления ей
правительственными учреждениями официальных документов, но
что наши заседания в этой палате служат лишь для подготовки актов
и докладных записок, и что предоставление нам официальных доку¬
ментов является лишь делом любезности, а не обязанности. В-третьих,
и в последних, что проверка правильности выборов рыцарей и пред¬
ставителей городов проводится без нашего участия,и право ее принад¬
лежит канцлерству.Против утверждений такого рода, имеющих своей ясной и прямой
целью полное упразднение самых основных привилегий нашей пала¬
ты, а тем самым прав и вольностей всех общин вашего государства
Англии, которыми эти общины пользовались с незапамятных времен
своих предков при благородных предках вашего величества, мы —
рыцари и граждане больших и малых городов палаты общин, собрав¬
шиеся в настоящем парламенте, от имени всех общин английского
королевства с единодушного согласия за себя и потомков наших, про¬
тестуем, всемилостивейший государь, самым решительным образом
как против утверждений в высшей степени оскорбительных для над¬
лежащих достоинства, свободы и авторитета высокого парламента
вашего величества, так и, следовательно, для прав всех подданных и для
всего вашего королевства в целом. И мы хотим, чтобы этот протест
наш был занесен в протоколы для сведения потомкам нашим.В противоположность этому, со всем покорным и должным ува¬
жением к вашему величеству —■ нашему верховному главе и власте¬
лину — против этих ложных толкований мы должны без всякого сом¬
нения засвидетельствовать: во-первых, что наши привилегии и воль¬
ности являются нашим правом и законным наследием не в меньшей
мере, чем наши земли и имущество. Во-вторых, что их нельзя у нас
отнять, отрицать или подвергать какому-либо умалению иначе, как
с явным вредом для состояния государства... В-третьих, что наша
просьба к вам при вступлении в парламент о предоставлении нам пра¬
ва пользоваться нашими привилегиями является чисто формальной
и не уменьшает наших прав... В-четвертых, мы заявляем, что наша
палата является палатой, протоколы заседаний которой подлежат
хранению как источники права, и всегда за таковые почитались.
В-пятых, что в нашей стране нет другого занимающего столь же вы¬
сокое место органа, который мог бы по положению и правам ставить¬
ся наравне с этой высокой палатой парламента, которая с согласия
вашего величества издает законы для всех других органов государства,
сама же не получает ни от какого другого органа ни законов, ни при¬
казов. И, наконец, в-шестых, мы заявляем, что палата общин явля¬
ется единственным компетентным судьей относительно отчетов по
выборам и относительно правильности избрания всех членов, входя¬
щих в эту палату, без чего свобода выборов не являлась бы полной;68
и что канцлерство, хотя и является постоянным органом вашего ве¬
личества для рассылки приказов по выборам и для получения и хра¬
нения отчетов по ним, делает это лишь для парламента. И ни канцлер¬
ство, и никакая-либо иная палата не имели и не должны иметь ни в ка¬
кой форме какой-либо юрисдикции по указанным вопросам.Из изложенных ложных толкований, всемилостивейший государь,
по большей части и проистекали наши волнения, недоверие и подо¬
зрительность, ибо мы ясно видели, что в первом парламенте счаст¬
ливого царствования величества вашего привилегии нашей палаты,
а тем самым вольности и прочное существование самого королевства,
подвергались опасности в большей степени и в худших формах, ка¬
жется нам, чем когда-либо с начала существования парламента...Во-первых, нарушалась свобода отдельных лиц при выборах в пар¬
ламент; во-вторых, свобода слова в парламенте стеснялась частыми
окриками. В-третьих, отдельные лица, которые высказывали свои
убеждения по вопросам, бывшим на рассмотрении палаты общин, с со¬
блюдением должного уважения и почтения к вашему величеству, под¬
вергались очернению и оскорблениям. Вследствие всего этого пре¬
небрежение к палате общин в конце концов дошло до того, что даже
тюремщик осмелился самым упорным образом противиться распоря¬
жениям нашей палаты,... низшее же духовенство выступает с пропо¬
ведями против нас с церковных кафедр и опубликовывает свои про¬
тесты, имеющие целью лишить нас самых старинных бесспорных прав
подвергать обсуждению вопросы, касающиеся мира и надлежащего
порядка в церкви.Таким образом, для всех ясно, какие причины заставляют нас, ва¬
ши скромные общины, оберегать наши привилегии. Прерогативы ко¬
ролей легко могут расширяться и на самом деле расширяются с каж¬
дым днем; привилегии же подданных по большей части находятся
в одном и том же неизменном положении. Эти привилегии при большей
предусмотрительности и заботе могут быть сохранены, но если они
когда-либо утрачиваются, то восстанавливаются лишь с большими
трудностями.Права и вольности общин Англии заключаются главным обра¬
зом в следующих трех положениях:1. Округа и большие и малые города Англии, когда призываются
их представители, имеют право свободного выбора лиц, которых они
желают облечь своим доверием для такого представительства.2. Избранные таким образом лица во время заседаний парламента,
а также в течение его созыва и каникул, не подлежат каким-либо
притеснениям, аресту или тюремному заключению.3. В парламенте эти представители могут высказывать свои убеж¬
дения^ свободно, не подвергаясь запрету или контролю, если они де¬
лают это с соблюдением должной почтительности к верховному ор¬
гану — парламенту, т. е. к вашему величеству и обеим палатам пар¬
ламента, которые в этом случае все вместе составляют единый поли¬
тический орган, главой которого является ваше величество. ...Эти три положения старинного наследия свободы были в последнее
время нарушены...69
Обращаясь к вопросам, касающимся государства и религии, нужно
признать, что мы действительно много времени затратили на обсуж¬
дение и решение вопроса о союзе [с Шотландией]. Предложения были
новы, важность их весьма велика, принятие их могло иметь весьма
большие последствия, которых нельзя было уяснить без длительного
обсуждения...Что касается вопросов религии, то изучение права и истинного
положения вещей показывает, что ваше величество было введено в
заблуждение, если кто-нибудь говорил вам, что английские короли
имеют абсолютную власть, могут по своему личному усмотрению вно¬
сить изменения в религию (господь не допускает, чтобы это было во
власти какого бы то ни было смертного) или издавать какие-либо за¬
коны по вопросам религии каким-либо иным путем, чем на основании
согласия парламента так же, как и по делам светского характера.Мы признавали и во все времена будем признавать в соответствии
с нашей присягой, что ваше величество является суверенным госуда¬
рем и верховным правителем в той и другой области. Обращаясь к на¬
шим собственным намерениям и действиям по этим вопросам, мы долж¬
ны сказать, что они были совершенно не поняты и неправильно вам
представлены. Мы не заражены пуританским или броунистским ду¬
хом и не замышляли ниспровержение существующего церковного
порядка, как это утверждалось... Мы не оспаривали правильности
существующей веры и церковного учения; нашим желанием был толь¬
ко мир. И мы стремились найти пути к объединению, чтобы печальные
и столь долго длящиеся разногласия среди духовенства, которые столь
способствовали росту безбожия, сектантства и других всевозможных
заблуждений, могли бы быть в конце концов разрешены, пока устра¬
нить это зло не будет слишком поздно. Что касается путей к такому
миру, то мы не питаем особого пристрастия к каким-либо мерам, изо¬
бретенным нами, но готовы принять любой целесообразный путь,
который может быть предложен. Равным образом, мы вовсе не хотим,
чтобы какое-либо лицо на основании велений его совести могло быть
освобождено путем постановления парламента от повиновения су¬
ществующим законам, а хотим лишь того, чтобы парламентом были
изданы законы для облегчения некоторых обрядов второстепенного
значения, чтобы таким образом было создано и могло поддерживаться
постоянное единение. Нашим желанием было также предотвратить
злоупотребления, проникшие в церковь, точно так же, как и в свет¬
ские дела. И, наконец, мы хотели, чтобы страна была обеспечена свя¬
щенниками, знающими, религиозными и богобоязненными, для со¬
держания которых мы предоставили бы достаточные ассигнования...Наконец, последний вопрос —об опеке и о тех повинностях, ко¬
торые вытекают из земельных держаний непосредственно от короля
и держаний на правах рыцарской службы. Мы не можем забыть, как
ваше величество в вашей первой весьма милостивой речи с вашего
балкона в Уайтхолле рекомендовали нам для устранения несправед¬
ливых повинностей соответствующие билли; для тех же повинностей,
которые были основаны на праве, если мы желали их облегчения,
вы рекомендовали нам обращаться к вам лично с предложением равно¬70
ценной компенсации этих повинностей другими доходами, потребными
для поддержания вашего королевского достоинства. Согласно этому
милостивому указанию вашего величества мы приготовили петицию
с просьбой о разрешении договориться с вашим величеством о постоян¬
ной компенсации для вас, которая собиралась бы в виде ежегодного
сбора с земельных держаний ваших подданных взамен упразднения
права опеки и других повинностей, связанных с этими опеками и вы¬
текающих из них. При этом мы прежде всего надлежащим образом
удостоверились, что та прерогатива короны, которую мы хотели ком¬
пенсировать, явилась только источником дохода, а не была связана
с какой-либо почестью или королевским достоинством. Так как ока¬
залось, что эта прерогатива являлась лишь источником значительного
дохода, то мы в дальнейшем установили, что преимущества, которые
корона получала от этих прав, были весьма незначительны по срав¬
нению с крайне существенными тяготами и потерями от них для под¬
данных вплоть до разорения многих семей и уничтожения для них
возможности служить королю и стране... Парламент был бы рад обес¬
печить вашему величеству, с любовью и благодарностью за восстанов¬
ление наших прав распоряжаться судьбами наших детей, соответст¬
вующую компенсацию... Может быть вашему величеству будет угод¬
но принять предложение относительно постоянного и определенного
дохода, который будет равен не только тому максимальному доходу,
который получали от этого ваши предки, но также будет содержать
довольно значительное добавление к нему, которое могло бы пойти
на удовлетворение иных нужд вашего величества.... Остается еще, высокочтимый государь, одна часть нашего долга
в отношении к вам, которую побуждает нас выполнить верность на¬
шего сердца вам, а не наше сомнение: мы занимаем такое положение,
которое обязывает нас говорить вам правду, а не только лишь прият¬
ные вам вещи. Нашей заботой является и должно являться закрепле¬
ние любви и привязанности сердец ваших подданных к вашему ве¬
личеству. ...Пусть никакое опасение не возникнет в их воображении,
будто бы их привилегии, которые, они полагают, должны быть под
защитой вашего величества, в настоящее время благодаря злонамерен¬
ной информации и советам могут подвергнуться уничтожению или
умалению; или что те люди, которые с должным уважением к вашему
величеству откровенно выражают свое мнение во имя права и блага
своей страны, будут подвергаться притеснению или оскорблению.
Да будет благоугодно вашему величеству получать информацию об
общественных делах, гражданских и государственных, от ваших
общин через парламент...The Select Statutes..., pp. 286—293.4. Речь Якова I при окончании первой сессии
первого парламента, 7 июля 1604 г....Большая часть королей придерживалась формы выражать благо¬
дарность своему народу [в лице его представителей], каковы бы ни
были их промахи... Я не буду благодарить, когда по моему мнению71
благодарности быть не надлежит... При моем предыдущем царство¬
вании в Шотландии (где я управлял народом не очень-то легкого ха¬
рактера) меня слушали не только как короля, но и как советника.
Здесь, напротив, с утра до вечера я не встречаю ничего, кроме при¬
дирчивости, с тем, чтобы найти недостатки в моих предложениях...
[Далее король резко обвиняет палату за медленное обсуждение во¬
проса о союзе с Шотландией и за сочувствие пуританам.] Вы видите,
в сколь многих делах вы действовали нехорошо. И самый лучший
составитель апологий из вашей среды при всем его красноречии не
может представить все в хорошем виде... Во многом вы поступали
опрометчиво... Я хочу, чтобы в будущем вы использовали ваши воль¬
ности с большей скромностью. Вы должны теперь знать, что когда
парламент не заседает, его вольности ни в чем проявиться не могут.
Мое же правосудие всегда налицо на одном и том же месте...State Papers. 1603 — 1605, I, p. 253.5. Королевская прокламация, предписывающаяединообразие форм богослужения, июль 1604 г.В наших предшествующих действиях мы достаточно уже проявили
те заботы, которыми мы полны, и те усилия, которые мы предприняли
для решения дел английской церкви на основе единообразия как
церковного учения, так и управления церковью с тем, чтобы то и дру¬
гое были в согласии со словом божиим, с учением раннего христиан¬
ства и с законами, изданными по этим вопросам в нашем королевстве
до настоящего времени. Лишь только эпидемия чумы, свирепствовав¬
шая в этом королевстве во время нашего вступления в него, позво¬
лила нам созвать собрание, мы сразу же созвали в Хэмптон-Корте
конференцию для решения религиозных вопросов в составе главных
епископов и деканов нашей церкви и таких ученых людей, которые
понимали или сочувствовали мнениям тех, кто хотел изменений. Кон¬
ференция эта проходила в присутствии нашем и нашего совета. Ре¬
зультатом этой конференции было заключение, что никаких сколько-
нибудь серьезно обоснованных положений перед нами и нашим со¬
ветом, по которым существующая у нас, основанная на законе церковь
должна была бы быть подвергнут а изменениям в каком-либо сущест¬
венном пункте, выставлено небыло... Несмотря на это, на последней
сессии нашего парламента нашлось немало людей, которые с большой
настойчивостью подняли вновь как вопросы, уже решенные ранее,
так и многие другие относительно служебника англиканской церкви,
вопросов церковного управления, побуждали нас к принятию многих
изменений по этим вопросам. Но... так как сущность всех их заявле¬
ний и предложений оказалась не чем иным, как тем, что было уже
рассмотрено на конференции в Хіемптон-Корте..., то мы признали за
благо еще раз сообщить об этом всем нашим подданным путем публич¬
ной декларации... и, следовательно, посодействовать всем вообще
прийти к признанию правильности указанных положений, не слушая
беспокойных речей отдельных лиц, которые никогда не чувствуют себя
удовлетворенными ни по светским, ни по церковным делам ничем иным,72
кроме своей фантазии, особенно некоторых священников, которые под
маской приверженности к реформам являются главными зачинателями
всякого рода расколов и сект среди нашего народа. Мы надеемся, что
многие из них теперь, когда они увидят, что те предложения, которые
ими вносились при критике, оказались столь слабыми, что не могли
быть приняты, по своему собственному убеждению станут конфор¬
мистами..., но если наша надежда в этом отношении не оправдается,
мы должны предуведомить их, что наша обязанность в отношении гос¬
пода потребует, чтобы то, что не поддающиеся убеждению люди не
хотят делать добровольно, они были вынуждены делать по предпи¬
санию власти... По рекомендации нашего совета и в согласии с мне¬
нием епископов, мы признали нужным для всех священников, не
повиновавшихся приказам церкви и церковному авторитету, уста¬
новленному в нашей стране по закону, дать срок до конца ноября
обдумать для себя вопрос о том пути, по которому можно идти,... за¬
верив их в том, что после этого срока мы не замедлим сделать все,
что требует от нас наша королевская предусмотрительность, т. е.
привести в исполнение все меры и средства, при помощи которых из
среды нашего народа будут устранены все основания и поводы для
образования сект, расколов и беспокойства...The Select Statutes..., pp. 420—421.6. Каноны 1604 г....III. Всякий, кто после сего будет утверждать, что англикан¬
ская церковь, установленная по закону его величества короля, не
является истинной и апостольской церковью, проповедующей и под¬
держивающей апостольское учение, [самим этим фактом] подлежит
отлучению от церкви и не может быть восстановлен иначе, как архи¬
епископом после раскаяния и публичного отказа от своего преступного
заблуждения.IV. Всякий, кто после сего будет утверждать, что формы бого¬
служения английской церкви, установленные законом и содержащие¬
ся в служебнике англиканской церкви, являются искаженными, ис¬
полненными суеверий и незаконными формами богослужения, или
содержат в себе что-либо противоречащее священному писанию, тем
самым подлежит отлучению и не может быть восстановлен иначе
как епископом соответствующего округа или архиепископом...V. Всякий, кто после сего будет утверждать, что 39 статей... в
какой-либо их части являются ложными или ошибочными или таки¬
ми, под которыми он не может подписаться по чистой своей совести,
самим этим фактом подлежит отлучению и не может быть восстанов¬
лен иначе, как архиепископом...VI. Всякий, кто после сего будет утверждать, что обряды и формы
богослужения, установленные англиканской церковью по закону,
являются порочными, антихристианскими или суеверными, или та¬
кими, которые, хотя они и предписаны законным авторитетом, не
могут быть с чистой совестью одобрены, применяемы, или, если это73
потребуется, подписаны людьми ревностными в вере и богобоязнен¬
ными, подлежит отлучению от церкви.VII. Всякий, кто после сего будет утверждать, что управление
англиканской церковью через посредство архиепископов, епископов,
деканов, архидьяконов и прочих лиц, занимающих официальные
должности в церкви под общим верховенством его величества, явля¬
ется антихристианским и противоречащим слову божьему, подлежит
отлучению... ,IX. Всякий, кто после этого отделится от общины в англиканской
церкви, которая находится в согласии с апостольскими правилами,
и вступит в какое-либо новое братство..., подлежит отлучению...XI. Всякий, кто после сего будет утверждать или держаться того
мнения, что в настоящем королевстве имеются собрания, общины или
конгрегации подданных его величества иные, чем те, которые допус¬
каются законами страны, и что указанные общины по справедливости
могут требовать для себя имени истинных и законных церквей, под¬
лежит отлучению от церкви.ХД. Всякий, кто после сего будет утверждать, что духовные лица
и светские люди, или какая-либо из этих групп в отдельности могут
собираться вместе и устанавливать правила, предписания и формы
для решения вопросов церковного характера, не имея на то дозволе¬
ния короля, и будет подчиняться таким правилам, чтобы руководиться
и управляться по ним, подлежит отлучению от церкви и не может
быть восстановлен до тех пор, пока не раскается и не откажется пуб¬
лично от этих преступных и анабаптистских суждений.The Select Statutes..., рр\ 444—446.7. Акт относительно наилучших способов
обнаружения и подавления папистских рекюзантов \ 1606 г.1. Поскольку было установлено повседневным опытом, что... раз¬
личные лица, приверженные к папизму, тем не менее для лучшего ута¬
ивания и сокрытия своих фальшивых сердец и для того, чтобы с боль¬
шей безопасностью выжидать возможностей для выполнения своих
злокозненных намерений, иногда присоединяются к англиканской
церкви для избежания наказаний, полагающихся им по закону,—
Для лучшего обнаружения таких лиц и их преступных намерений
в отношении к его величеству королю и к государственным постанов¬
лениям нашего королевства с той целью, чтобы, зная их намерения,
можно было наилучшим образом их предотвращать, настоящим уза-
коняется..., что всякий осужденный папистский рекюзант, который
объявил себя ранее или объявит в дальнейшем примыкающим к ус¬
тановленной церкви... в согласии с существующими на этот предмет
законами и статутами, обязуется в течение первого года после оконча¬
ния настоящей сессии парламента и по меньшей мере один раз в те¬1 Реюозанты — лица, отказавшиеся принять 39 статей англиканской церкви.74
чение каждого последующего года принимать священное причастие
в церкви того прихода, где он или она по большей части проживает...И если присоединившийся к церкви рекюзант не будет в согласии
со сказанным принимать причастие, то он будет подлежать штрафу за
первый год в размере 20 ф. ст., за второй — 40 ф. ст. и за. каждый
последующий год по 60 ф. ст. до тех пор, пока не подвергнется прича¬
щению, как указано выше... Половина указанной суммы предостав¬
ляется... его величеству королю, его наследникам и преемникам, а дру¬
гая тому, кем будет возбуждено соответствующее дело.2. Далее узаконяется, что все церковные старосты и констебли
каждого города, прихода и часовни обязаны раз в год представлять
список относительно непосещений церкви всеми папистскими рекю-
зантами по отдельным месяцам в соответствующих городах и при¬
ходах..., а также сообщать имена каждого из детей названных рекю-
зантов в возрасте от 9 лет и старше, проживающих с названными ро¬
дителями, и имена слуг таких рекюзантов...5. Далее, узаконяется, что каждое лицо, виновное в том, что оно
не посещает богослужения, обязано уплачивать в казначейство 20 ф. ст.
зд каждый месяц. В том случае, если какая-либо часть указанного
платежа не будет внесена..., его королевское величество имеет право
отобрать и обратить в свое пользование [движимое] имущество и по¬
ловину земель виновных лиц...14. Далее узаконяется, что если какое-либо лицо... будет совращать
кого-либо из подданных его вел. ...спути их законного повиновения,
или примирять их с римским папой или престолом..., то все такие лица
и их вдохновители будут почитаться изменниками и, будучи подвер¬
гнуты законному суду, будут подлежать приговору, наказаниям и ли¬
шениям так же, как по делу о государственной измене...18. Далее узаконяется, что если какой-либо подданный не будет
приходить каждое воскресенье в какую-либо церковь, часовню или
другое обычное место, предназначенное для общей молитвы, и не
будет присутствовать там во время богослужения, то всякий мировой
судья того района, где проживает указанное лицо, будет иметь право,
по получении доказательств о таком поступке в виде признания са¬
мого лица или в виде свидетельских показаний под присягой, призы¬
вать к себе указанное лицо и, если оно не будет в состоянии указать
достаточно уважительной причины и доказать ее правильность так,
чтобы удовлетворить судью, то указанный судья будет иметь право
дать приказ церковному старосте указанного прихода, где живет ви¬
новный, налагать на последнего штраф в 20 п. за каждый такой по¬
ступок путем отобрания и продажи его имущества. В том случае, если
имущества для продажи не будет, мировой судья имеет право подвер¬
гнуть виновного тюремному заключению в какой-либо из тюрем со¬
ответствующего округа до тех пор, пока наложенный шТраф не будет
уплачен...The Select Statutes..., pp. 256—262.75
8. Акт для предотвращения и устранения опасностей,
которые могут возникнуть от папистских рекюзантов1. Так как различные иезуиты и папистские священники ежеднев¬
но совращают многих из подданных его величества с пути правильного
служения господу, от религии, установленной в этом королевстве,
к религии римской, то для предотвращения и раскрытия их тайных
преступных заговоров и изменнических планов узаконяется...: вся¬
кое лицо, которое первым укажет какому-либо мировому судье ре-
кюзанта или другое лицо, которое будет оказывать приют и содействие
какому-либо иезуиту или папистскому священнику или сообщит о про¬
ведении мессы и о лицах, которые на ней присутствовали, и о священ¬
нике, который ее совершал, в течение трех дней после совершения
указанных действий, и если в результате таких сообщений названные
правонарушители будут захвачены и осуждены, [вышеназванное лицо!
не только будет освобождено от наказания по закону за собственное
правонарушение, если оно было в нем повинно, но будет также иметь
право на получение трети денежного штрафа..., который будет взыскан
за указанное правонарушение, если этот штраф не превышает 150 ф. ст.;
в случае же превышения названное лицо имеет право на получение
50 ф. ст.2. Так как присутствие таких злонамеренных лиц при дворе или
в Лондоне может быть весьма опасно для его величества и может предо¬
ставить этим лицам большую свободу для встреч, совещаний и сго¬
воров относительно их преступных планов и намерений против госу¬
дарства, чем в том случае, если они будут проживать в своих домах
в деревне..., то узаконяется, что никакой папистский рекюзант, под¬
вергнутый осуждению, не должен иметь доступ ко двору или в дома,
где бывают король или его наследник...; за каждый случай нарушения
виновный уплачивает 100 ф. ст., из которых половина идет в пользу
короля, а другая — в пользу лица, которое установит указанный факт
и возбудит по нему дело. Все папистские рекюзанты, установленные
надлежащим образом или признанные таковыми судом, а также все
другие лица, которые не посещают церковь или часовни и не присут¬
ствовали там на богослужении... в течение трех последних месяцев,
в том случае, если они проживают в пределах Лондона или на рассто¬
янии 10 миль от него, обязаны не позднее трех месяцев со дня оконча¬
ния сессии настоящего парламента выехать из Лондона или райо¬
нов на расстоянии 10 миль от него; всякое лицо, виновное в
неисполнении этого предписания, подлежит штрафу в сумме
100 ф. ст.7. Далее узаконяется, что ни один осужденный папистский ре¬
кюзант, а также никто из имеющих жену, осужденную как папист¬
скую рекюзантку..., не может занимать никакой общественной долж¬
ности и отправлять каких-либо общественных функций ни лично, ни
через своих представителей...9. Далее узаконяется, что всякий папистский рекюзант является
лицом, лишенным права иска так же, как лицо, надлежащим образом
и законно подвергнутое отлучению..., и что всякое лицо, в отношении76
к которому такой рекюзант предъявит иск, может ссылаться на то,
что истец является лицом, лишенным права иска...[Длинный ряд пунктов предусматривает различные ограничения
и лишения прав для рекюзантов в отношении имущества жены, пра¬
ва воспитания детей, владения бенефициями и проч.]The Select Statutes..., pp. 262—268.9. Дело Бейтса ноябрь 1606 г.{Ар гументы судей: ]Барон Кларк: ...Все порты королевства принадлежат королю...
По желанию короля любому его подданному может быть направлен
приказ, запрещающий уезжать за границу; следовательно, король
может наложить такой запрет на всех купцов. Если же он может на¬
ложить запрет на лиц, то равным образом он может наложить запрет
на товары всякого лица, т. е. король регулирует экспорт и импорт по
своему усмотрению. Если же король может вообще воспретить им¬
порт каких-либо товаров, то на тех же основаниях он может разре¬
шить импорт товаров на тех или иных условиях, например, налагая
на них известную пошлину...Главный барон Флеминг: Все пошлины, старые и новые, являются
только последствиями и результатами торговли с иностранными го¬
сударствами, но всякого рода торговля и дела с иностранцами, все
вопросы войны и мира, всякого рода принятие и допущение к обраще¬
нию иностранных денег, всякого рода договоры определяются абсо¬
лютной властью короля... Таким образом, необходимо признать, что,
если король может облагать пошлинами, он может облагать ими в том
размере, в каком ему будет угодно...The Select Statutes..., pp. 340—342.10. Распоряжение короля о сборе дополнительных пошлин
на предметы внешней торговли, 1608 г.Яков, божьей милостью король..., — графу Сольсбери, государ¬
ственному казначею Англии... Обязанность, возложенная на королей,
обеспечивать безопасность и благосостояние своих подданных, со¬
пряжена с такими большими и тяжелыми расходами, что, как всеми
разумными людьми-во все времена, так и законами всех народов, за
королями признается власть и прерогатива (в числе многих других),
согласно которым они могут собирать средства путем наложения та¬
моженных пошлин и налогов на предметы, вывозимые из королевства
или ввозимые в него их подданными или иностранцами в том размере,
в каком это по их мудрому и .осторожному суждению может быть це¬
лесообразным (без ущерба для торговли) и достаточным для покрытия1 В 1606 г. Яковом I была увеличена ввозная пошлина на корицу с 2 ш. 6 п. до7 ш. 6 п. за центнер. Бейтс, крупный торговец, отказался уплатить добавочную пош¬
лину. Против него был возбужден процесс в суде казначейства; решение суда еди¬
ногласно было вынесено в пользу короны.77
и удовлетворения больших расходов, лежащих на них, для поддержа1
ния их короны и достоинства.На основании этого мы в настоящее время, руководствуясь мно¬
гими разумными и вескими соображениями как для снятия с короны
тяжестей различных лежащих на ней долгов, так равно и для удовлет¬
ворения многих других настоятельных и важных нужд наших, из¬
вестных нам и нашему совету, были вынуждены обратиться к неко¬
торым из таких способов извлечения доходов с товаров, экспортиру¬
емых из страны и импортируемых в нее, какие в прежние времена обыч¬
но применялись королями — нашими предками, а также часто при¬
меняются у других народов... И хотя мы решили наложить некоторые
пошлины как на иностранные товары, ввозимые в нашу страну, так
и на различные местные предметы потребления и товары, тем не менее,
для избежания малейших неудобств и отягощения нашего народа, мы
приказали изъять из обложения такие товары, которые служат для
питания и поддержания жизни нашего народа или которые требуются
для обороны страны или для поддержания и расширения торговли
и [навигации...Поэтому мы предписываем вам с получением сего дать распоря¬
жение всем таможенным служащим и сборщикам налогов и другим
нашим официальным должностным лицам, чтобы они требовали, на¬
лагали и взимали пошлины со всех англичан, иностранцев и прочих
лиц, которые будут ввозить в нашу страну или перевозить по ней
какие-либо предметы, изделия или товары...The Select Statutes..., pp. 353 — 354.11. Билль против налогов
на внешнюю торговлю, 1610 г.Хотя благодаря усердию торговцев нашей страны у нас имеется
гораздо большее, чем ранее, 'изобилие и достаточность во всем, что
служит нуждам и удобствам населения, и большое число надежных
кораблей и моряков ежедневно работает на благо страны; и хотя в преж¬
нее время для наилучшего поощрения купцов были изданы хорошие
законы и статуты для того, чтобы предоставить купцам — чужестран¬
цам и своим — полную свободу безопасно доставлять в нашу страну
их продукты, изделия и товары, уплачивая за них пошлины, налоги
и другие повинности, разумно с них полагающиеся, без непосильного
переобременения и обложения их; и хотя никакая таможенная по¬
шлина или налог не должны взиматься иначе как с согласия стра¬
ны..., — тем не менее, несмотря на все это, в последние годы на то¬
вары стали налагаться новые пошлины, налоги и платежи превыше
тех, которые резонно с них причитаются и являются привычными, без
общего согласия, вызывая упадок духа многих крупных купцов и на¬
нося вред стране. .Для устранения этого да будет угодно вашему величеству по сми¬
ренной просьбе не только упомянутых купцов, но и всех ваших пре¬
данных подданных, которые обычно пользуются плодами их трудов...,
утвердить в качестве закона, что отныне и навсегда все купцы- будут78
иметь право свободного передвижения и распоряжения всеми своими
продуктами, изделиями и товарами, ввезенными в нашу страну, так же,
как они имели это в предшествующее время, с уплатой только таможен¬
ных пошлин и расходов, резонно налагающихся и обычно уплачиваю¬
щихся...; и что никакие пошлины, налоги или платежи не будут ког¬
да-либо впредь налагаться на вывозимые из страны или ввозимые
в нее какие-либо продукты, изделия или товары, кроме тех, которые
были или впредь будут допущены и узаконены по общему согласию
в парламенте, под страхом того, что каждый таможенный служащий
и другие лица или лицо, которые будут делать или требовать чего-
либо противоречащего действительной цели этого статута, будут ли¬
шены за такое правонарушение, совершенное ими, своей должности
и в дальнейшем будут навсегда лишены права выполнять какую-либо
государственную службу.The Parliamentary Debates in the 1610,
ed. by S. R. Gardiner, Camden Society,
1862, p. 162 (далее — Parliamentary De¬
bates).12. Речь Якова I на четвертой сессии
первого парламента (его правления),21 марта 1610 г....Положение монархии есть самое высшее на земле: короли яв¬
ляются наместниками божьими... Оспаривание того, что делает ко¬
роль в соответствии со своей верховной властью со стороны поддан¬
ных,— это призыв к мятежу...Второе положение общего характера, о котором я хочу говорить,
относится к вопросу о жалобах... Прежде всего, я не считаю ошибкой
с вашей стороны то, что вы производите расследование по конкретным
справедливым жалобам народа. Больше того, я должен сказать, что
вы не были бы правы и не оправдали бы доверия ни моего, ни своих
округов, которые облекли вас этим доверием в качестве своих пред¬
ставителей, если бы вы этого не делали..., но я хотел бы, чтобы в во¬
просе о жалобах вы тщательно избегали трех вещей:Во-первых, чтобы вы не вмешивались в основные вопросы управ¬
ления: это —моя область. Вмешиваться в эти вопросы — значило бы
учить меня. Я теперь король старый, и учить меня моему делу не
надлежит.Во-вторых, я не допущу, чтобы вы касались таких старинных
моих прав, которые я унаследовал от своих предков и которыми я
обладаю по обычаю: я был бы весьма огорчен, если бы такие права
считались бременем. Всякие нововведения в политическом организме
так же опасны, как и в естественном. Я поэтому с отвращением отнесся
бы к тому, чтобы вступать в пререкания по поводу моих старинных
прав и привилегий, ибо это означало бы, что меня считают недостой¬
ным того, чем обладали и что оставили мне мои предшественники.И, наконец, я прошу вас, чтобы вы остерегались выставлять в ка¬
честве тягот что-либо из того, что установлено законами; знайте, что
на это, как вы имели уже доказательство, я никогда не дам удовлет¬79
воряющего вас ответа; и со стороны подданных оказание давления
на своего короля, когда они знают наперед, что он им откажет, противо¬
речит их долгу... Если какой-либо закон является неудовлетворитель¬
ным, пусть парламент подвергнет его исправлению, но пока такое
исправление не произведено, существующее не должно именоваться
бременем, ибо жаловаться на законы значит жаловаться на короля,
который присягал быть их блюстителем и хранителем; но так как все
люди не безгрешны и при применении законов могут впадать в ошиб¬
ки, то вы с полным основанием можете приносить жалобы на всякого
рода злоупотребления законом, проводя разумные различия м ежду
ошибками отдельных лиц и существом .самого закона...The Select Statutes..., p. 29313. Меморандум о большом договоре парламента
с королем по вопросу о земельных держаниях
и связанных с ними повинностях (проект комитета палаты общин,
внесенный в палату лордов 26 марта 1610 г.)Всякого рода рыцарское держание желательно превратить в сво¬
бодный сокедж общего права.Большая сержантерия 1 должна быть отменена, но сохранена свя¬
занная с ней почетная служба.Регулярные и нерегулярные взносы с малой сержантерии 2 под¬
лежат упразднению.Всякого рода службы рыцарского характера как в отношении к ко¬
ролю, так и к другим лицам упраздняются; рента и обычные годовые
обязанности сохраняются. Принесение большой присяги 3 упраздня¬
ется; сохраняется лишь присяга при коронации не как вид присяги
на земельное держание, а как дань почета. Вопрос о форме малой
присяги пока еще не решен.Личная опека, право распоряжения браками подопечных и вдов
отменяется... Опека и попечительство над землями также упраздня¬
ется. Предварительное держание отменяется. Передача земель от¬
меняется, поскольку она касается держаний иного типа, чем держание
выморочных имуществ. Разрешение на передачу земли на правах пла¬
ты, ввода во владение, пожизненной аренды и на иных правах пере¬
дачи держаний, равным образом все скрытые формы опеки на будущее
время, всякого рода вмешательство, все прежние передачи, условия
и договоры, основанные на выполнении повинностей, относящихся
к рыцарской службе, —все это упраздняется...1 Большая сержантерия — разновидность свободного держания. Ряд черт
(например, почетная служба) сближает его с рыцарским держанием.' В остальном
оно близко к сокеджу.2 Малая сержантерия — разновидность свободного держания, настолько близ¬
кая к сокеджу, что ее можно назвать разновидностью сокеджа.3 Большая и малая присяги связаны с получением различных видов свободного
держания: большая присяга — с рыцарским держанием, малая — с сокеджем:80
Подмоги королю1 сохраняются, но ограничиваются суммой не
свыше 25 ООО фунтов; подмоги другим лицам упраздняются...The Select Statutes..., pp. 295—296.14. Петиция палаты общин 23 мая 1610 г.Всемилостивейший государь!Так как мы, смиренные подданные вашего вел.,-представители
общин, собравшиеся в парламент, получили, сначала в виде послания,
і а затем и в вашей речи, распоряжение вашего величества воздер-
: жаться от возбуждения в парламенте вашего права облагать налогом
товары подданных, экспортируемые или импортируемые в это коро¬
левство, и вместе с тем вы разрешили нам рассматривать жалобы
относительно налогов'этого рода, касающиеся размеров таких нало¬
гов, времени и других связанных с ними обстоятельств, то... со смирен¬
ным сознанием своего долга мы делаем вашему величеству нижесле¬
дующее представление:
і Во-первых, мы считаем старинным, существенным и бесспорным
правом парламента свободно обсуждать все вопросы, касающиеся
подданных королевства и их положения и прав. Если такая свобода
обсуждения будет когда-либо воспрещена, то этим будет уничтожено
все существо прав парламента.И так как в данном случае права подданных, с одной стороны, и
прерогатива вашего величества—с другой, возможно не могут быть
отделены друг от друга при обсуждении вопроса, то мы полагаем, что
прерогативы вашего величества такого рода, непосредственным об¬
разом касающиеся прав и интересов ваших подданных, ежедневно
рассматриваются и обсуждаются во всех судебных учреждениях Вест¬
минстера и всегда подвергались свободному обсуждению при всех
надлежащих случаях как в этом, так и во всех прежних парламентах
без какого-либо ограничения. Если это будет воспрещено, то для
подданных невозможно будет ни знать, ни охранять свои личные права
и права собственности на свои земли и имущество...Да будет угодно вашему пресветлому величеству поверить, что
мы не имеем намерения оспаривать, а желаем лишь уяснить себе пре¬
рогативы вашего величества по этому пункту, что является в высшей
степени необходимым знать теперь более, чем когда-либо раньше. И ес¬
ли бы это не привело даже ни к какому иному результату, то все же
дало бы удовлетворение большинству подданных вашего вел., которые
изнемогают под тяжестью великой печали и расстройства, будучи
сильно отягощены этими новыми налогами.Эти соображения, будучи теми действительными соображениями,
которыми руководствуется парламент, говорят, высокочтимый го¬
сударь, в защиту сохранения указанных наших старинных прав и1 Подмоги — право на получение платежа с держателей на рыцарском праве.
Великая Хартия Вольностей ограничила это право тремя случаями: выкуп сеньора
из плена, выдача замуж его старшей дочери и посвящение в рыцари его старшего
сына. К XVII в. это право устарело. Тем не менее Стюарты пытались использовать
его в фискальных целях.81
вольностей. Однако, принимая во внимание, что вашему величеству
угодно настаивать на том, что достаточным для нас руководством по
данному делу без дальнейшего его рассмотрения является постанов¬
ление суда при государственном казначействе, и руководствуясь же¬
ланием не оставить ваше величество без удовлетворительного объяс¬
нения ни по одному пункту наших намерений и убеждений, мы, ка¬
саясь этого постановления, заявляем, что не берем на себя опровер¬
жения его правильности. Но мы желаем знать, чем это решение мо¬
тивировалось, тем более что, по общему мнению, основания этого
судебного решения могут получить значительно более широкое рас¬
пространение вплоть до полного уничтожения старинных прав этого
королевства и прав собственности ваших подданных на их земли и иму¬
щество.Что касается самого этого судебного постановления, то, как нам
кажется, оно является первым и последним постановлением такого
рода, которое когда-либо выносилось, будучи вынесено только по
одному делу и против одного лица, по закону оно обязательно лишь
для этого лица, но ни для кого иного, и может быть пересмотрено...Поэтому мы, лояльные и исполненные сознания своего долга
представители общин, не сходя с законных путей своих предков,
смиренно и настоятельно просим ваше величество, чтобы нам была пре¬
доставлена возможность без обиды с вашей стороны продолжать на¬
меченный нами курс полного изучения вопроса о новых налогах и
чтобы таким образом мы с радостным чувством могли перейти к рас¬
смотрению дел вашего вел., от которых задержка по этому вопросу
нас так надолго отклонила. 'The Select Statutes..., p. 296.15. Отчет депутации, посланной к королю с петицией;
об ответе на нее короля, 24 мая 1610 г....Король рассмотрел нашу петицию и пришел к заключению,
что она основана на двух положениях: 1) на неправильном понимании
его послания; 2) на полном подозрительности истолковании его речи.
Он сказал, что его послание не имело целью совершенно воспрещать об¬
суждение вопроса о налогах на предметы внешней торговли, но воспре¬
щало этолишьдо тех пор, пока мы не узнаем о его дальнейших желаниях.
Он не намеревался навсегда ограничить нас в этом отношении. Но,,
находясь от нас в 70 милях и слыша о наших прениях, он полагал, что
ему надлежит выяснить наши намерения...В своей речи он не намеревался притязать на что-либо иное, кроме
как на то, что всегда имели его предки. Равным образом, он не пред¬
полагал облагать какие-либо земли или имущество своих подданных,
а лишь экспортируемые и импортируемые товары... и это через пар¬
ламент. •Что касается нашей петиции, он дал свое согласие на наши пред¬
ложения; как они нами изложены... Он выразил надежду, что парла¬
мент, созываемый для облегчения его нужд, не будет отбирать у него
одной рукой то, что дает другой... Он пожелал, чтобы недоразумения82
tie прерывали больше нашей работы. Он признал, что многое было
представлено ему неверно, и что он нашел в петиции больше чувства
долга, чем он ранее о том слышал...Parliamentary Debates, pp. 41—42.16. Речь Уайтлока, 2 июля 1610 г....Подлежащий нашему рассмотрению случай заключается в сле¬
дующем: король приказал путем своих открытых писем, чтобы новые
налоги, указанные в книге налогов, в последующее время уплачива¬
лись ему, его наследникам и преемникам под страхом его немилости.
Отсюда возникает вопрос, имеет ли король по закону право путем
эдикта или ордонанса, изданного им лично, путем его писем по его
желанию и на основании его абсолютной власти без согласия парла¬
мента взыскивать те налоги,которые он налагает в законном порядке.
Я думаю, что таких прав он не имеет. В обоснование своего мнения при¬
веду четыре довода:1. Указанные действия противоречат форме конституции нашего
королевства, составляющей государственное право нашего королев¬
ства; и таким образом они ниспровергают основной закон королевства
и ведут к созданию новой формы государства и управления.2. Это противоречит закону собственности и частных прав.3. Это противоречит различным статутам, принятым с целью огра¬
ничения прав короля по этому вопросу.4. Это противоречит практике и действиям нашего государства...Прежде всего нужно допустить в качестве правила и основания го¬
сударства, что во всяком общежитии и при всяком порядке управления
существуют некоторые права суверенного характера, которые всегда
и по обычному праву принадлежат верховной власти этого государства,
если обычай или предварительные узаконения этого государства не ус¬
тановили относительно их какого-либо иного порядка. Указанная вер¬
ховная власть является самой высшей властью страны, которая стоит
над всеми другими и не может контролироваться ничем иным, кроме
самой себя... Нельзя отрицать, что право устанавливать налоги является
правом столь большого значения, что оно всегда относилось к пра¬
вам суверенной власти.Отсюда следует, что нет надобности задаваться какими-либо иными
вопросами, а нужно подвергнуть изучению, кому принадлежит верхов¬
ная власть в нашем королевстве, ибо с ней связано и право устанав¬
ливать налоги.Все согласны, что верховная власть принадлежит королю. Однако
король имеет власть двоякого рода: власть короля в парламенте,
когда он получает поддержку в виде согласия всего государства, и
■его власть вне парламента, руководимая лишь своей собственной во¬
лей. Если из этих двух видов одна является большей, чем другая,
и может направлять и контролировать другую, то она и является вер¬
ховной, а другая — властью, ей подчиненной.Легко доказать, что власть короля в парламенте является большей,
чем его власть вне парламента, и что первая господствует над второй83
и контролирует ее. Если король производит какой-либо дар путем
своих открытых писем вне парламента, этот акт возлагает обязатель¬
ство на него и его преемников; но на основании своего права в парла¬
менте т он может отменить и объявить недействительным этот акт,
откуда ясно, что власть короля в парламенте является более высокой.
Если в суде от имени короля выносится какой-либо приговор, то ко¬
роль в парламенте может вынести решение об ошибке и о пересмотре
всего приговора...Таким образом, вы видите, что на действия короля
вне парламента может быть апелляция к королю в парламенте. В ак¬
тах парламента, будут ли они законами, постановлениями или какими-
либо иными действиями, выражаются действия и власть короля, но
с согласия членов палаты лордов и общин, что делает эти акты самы¬
ми суверенными и верховными, стоящими выше всякой власти и не
подлежащими никакой иной власти. Помимо права налагать налоги,
в королевстве существует и ряд других прав того же характера: пра¬
во издавать законы, принимать подданство; право выносить приговор
без апелляции...,—все эти права принадлежат королю только в
парламенте.The Select Statutes..., pp. 351—353.17. Петиция палаты общин, 7 июля 1610 г.Всемилостивый государь!Смиренные представители общин вашего величества, собравшиеся
в парламент, побуждаемые к тому как сознанием своего долга и привер¬
женностью к вашему величеству, так и равным образом чувством пе¬
чали, которым охвачены все ваши верноподданные по всему коро¬
левству в настоящее время, ибо они видят, что их общие и старинные
права и вольности в течение последних лет были сильно сокращены
и уменьшены, со всем смирением и сознанием долга представляют на
ваше милостивое рассмотрение нижеследующие свои справедливые
жалобы, прося самым срочным образом их удовлетворить...1. Конституция и практика королевства вашего предоставляет
королям нашей страны с согласия парламента как верховную власть
создания законов, так и власть наложения податей и налогов на иму¬
щество и товары подданных, причем они обладают тем свойством, что
в дальнейшем не могут быть дополнены или изменены без согласия
указанных сторон... Поэтому... установивши, что ваше величество
без совета и согласия парламента в недавнее время при наличии мира
в стране ввели налоги в значительно большем числе и более высокие,
чем когда-либо какой-либо из ваших предшественников вводил во вре¬
мя войны, мы сочли нужным представить вашему величеству настоя¬
щую и необходимую петицию, прося, чтобы все налоги, установленные
без согласия парламента, были совершенно уничтожены и отменены,
и чтобы ваше величество, по примеру ваших славных прародителей,
дали свое согласие на то, чтобы в течение настоящей сессии парламента
был издан закон, по которому все налоги, введенные или которые будут
введены в дальнейшем в отношении вашего населения, его имущества
и товаров, были бы объявлены и в дальнейшем считались бы лишен¬84
ными законной силы за исключением тех, которые введены с согласия
парламента.2. Статутом королевы Елизаветы «О восстановлении за короной
старинной юрисдикции по церковным делам...», королеве и ее преемни¬
кам предоставлялась] власть образовать комиссию по церковным делам.
jVLbi находим названный акт в настоящее время нецелесообразным и
, подвергающимся в разных отношениях опасным расширениям... и: просим вашего согласия и разрешения на исправление настоящего акта
и приведение его и прав названной комиссии к разумным и целесооб¬
разным границам...3. В числе многих других условий счастливой жизни и свободы,
которыми подданные вашего величества наслаждались при ваших
королевских прародителях..., не было ни одного, которое считалось
' бы этими подданными более важным и ценным, чем право управляться
на основе определенных законов, предоставляющих как главе, так
и народу государства то, что по праву им принадлежит, а не путем
изменчивых и произвольных форм управления... Из этого корня выросло
бесспорное право народа этого королевства не подвергаться какому-
либо наказанию, которое налагалось бы на их жизнь, земли, лич¬
ность или имущество иначе, как с согласия] обычного права страны
или статутов, изданных с общего согласия парламента.Несмотря на это, очевидно, что в последние годы много чаще,
чем в предшествующее время, издавались королевские прокламации,
которые распространялись не только на свободу, но также и на иму¬
щество, наследство, источники дохода отдельных подданных; некото¬
рые из этих прокламаций стремились изменить отдельные положения
закона и заменить их новыми...; некоторые налагали наказания без
законного судебного разбирательства и осуждения... В силу всего это¬
го в среде народа вашего величества стало возникать и распространяться
опасение, что прокламации постепенно будут приобретать все большее
распространение и примут силу и характер законов, вследствие чего
старинная счастливая жизнь и свобода страны потерпят сильный
ущерб, если не исчезнут совершенно. Поэтому мы, члены палаты общин,
приняв в соображение все указанные обстоятельства и учитывая,
сколь важно для чести и безопасности вашего величества, чтобы такое
впечатление не создалось в умах ваших подданных, полагаем, что на¬
шей обязанностью является доложить вашему величеству об этих
опасениях и огорчениях нашего народа и вступить перед вашим вели¬
чеством смиренными ходатаями за то, чтобы в дальнейшем никакие
конфискации имущества и денежных средств не производились и ни¬
какие штрафы и персональные наказания не налагались на ваших
подданных иначе, как за нарушение какого-либо закона или статута,
находящегося в силе ко времени совершения соответствующего про¬
ступка. И для большей в том уверенности вашего народа и для его успо¬
коения да будет угодно вашему величеству объявить о вашей воле в
указанном смысле или путем какого-либо закона, который должен
быть принят на настоящей сессии парламента или каким-либо иным пу¬
тем, который ваша королевская мудрость признает целесообразным.... The Select Statutes..., p. 302.85
18. Петиция палаты общин по вопросам религии, июль 1610 г.Всемилостивейший и высокочтимый государь!Смиренно повергаем к стопам вашего величества наши желания,
полные уверенности..., что вам угодно будет провести их в жизнь:1. Хотя для поддержания истинной религии и безопасности вашего
королевского величества, ваших потомков и вашего имущества против
иезуитов и папистских рекюзантов изданы хорошие и предусмотри¬
тельные законы..., но так как законы эти в отношении священников,
подрывающих среди народа религию и лояльность, не выполняются...,
то пусть будет угодно вашему величеству по покорной просьбе пред¬
ставителей ваших общин... отдавать ваше королевское распоряжение
всем вашим судьям наблюдать за тем, чтобы законы, изданные против
иезуитов и рекюзантов..., надлежащим образом и в точности исполня¬
лись без страха или промедления. И да будет угодно вашему величест¬
ву равным образом взять в свои руки все штрафы, причитающиеся с
рекюзантов, чтобы они не обращались к частной выгоде отдельных
лиц с большими потерями для вас, что внушает смелость папистам
й что ведет к разрушению истинной религии.2. Так как различные трудолюбивые и ученые священники, которые
в течение многих лет хорошо справлялись со своими духовными обя¬
занностями, готовы дать подписку, касающуюся исповедания только
истинной христианской веры и учения о таинствах, но, будучи не
согласны по вопросам церковных обрядов, отказались от подписки,
они были устранены-из их церковных приходов, являющихся их фри¬
гольдом, и лишены всех средств существования...,—мы смиренно
просим вас, чтобы эти, лишенные прав и присужденные к молчанию,
священники по разрешению священников разных других приходов,
в которых для них найдется работа, могли проповедовать слово божье
и наставлять прихожан.3. Так как вследствие объединения в одних руках многих бенефи¬
циев и разрешения не проживать на месте [служения]... народ во мно¬
гих приходах испытывает недостаток в религиозном наставлении;
и так как плюралисты, соединяя в одних руках множество приходов,
лишают тем самым средств существования многих ученых людей, обе¬
скураживая тех, кто посвятил себя религии, и задерживая развитие
науки, и так как не живущие на месте священники отдают народ в
жертву папистским совратителям, — то да будет угодно вашему ве¬
личеству для борьбы с этим злом в церкви обеспечить такой порядок,
чтобы сосредоточение многих церковных бенефициев было воспрещено
и чтобы разрешение не проживать на месте было ограничено...4. Так как отлучение от церкви является самым тяжким наказанием
для наиболее тяжких проступков, но налагается и применяется к
невероятно большому числу средних людей второстепенными чинов¬
никами церковного ведомства по большей части за весьма малые про¬
ступки и основывается только на информации разных недобросовест¬
ных доносчиков..., то палата общин смиренно просит ваше величество,
чтобы в отношении этих дел были проведены надлежащие и соответ¬
ствующие существу дела реформы...The Select Statutes..., pp. 300—302.86
19. Меморандум палаты лордов относительно
большого договора с королем, 21 июля 1610 г....Рыцари и представители больших и малых городов нижней
палаты парламента представили палате лордов меморандум... содержа¬
щий некоторые статьи относительно большого договора с его величест¬
вом, который в течение этой сессии подвергался частому и длительному
рассмотрению и обсуждению в обеих палатах, как по поручению его
величества, так и с точки зрения интересов лордов и коммонеров...
На основании этого договора они принимали на себя обязательство
обеспечить его величеству, его наследникам и преемникам ежегодную
сумму дохода в 200 ООО ф. ст. в возмещение тех больших ежегодных
доходов, которые его величество получало поопекам [личным и земель¬
ным] над своими подданными и по всякого рода другим статьям,
связанным с земельными держаниями..., а равно в возмещение прав
на продовольствие и снабжение; все эти меры имели целью выгоду и
облегчение подданных его величества...Так как палата общин всегда признавала, что она обязана
не требовать и не ожидать от его величества никаких условий, в- силу
которых подверглись бы ущербу его достоинства или уменьшились
бы его доходы; и так как лорды равным образом в неменьшей мере заин¬
тересованы в указанном большом договоре, чем палата общин, имея
в виду их владения и земли (помимо забот об общем благе); и так как
их выдающееся положение и звание особенно настоятельно обязывает
их заботиться о всех тех делах, которые касаются достоинства и дохо¬
дов короны, — то в настоящее время лорды после тщательного обсуж¬
дения и рассмотрения дела сочли целесообразным и необходимым не
только выразить свое личное удовлетворение существенными частями
договора, но дать распоряжение о составлении об этом настоящего
меморандума...The Select Statutes..., pp. 308—309.20. Королевский приказ канцлеру о сборе «подмоги»
на брак королевской дочери, 30 августа 1612 г.Так как наша старшая дочь Елизавета давно уже достигла воз^
раста 7 лет, то в силу этого мы имеем право на основании законов и
статутов нашего королевства Англии на получение надлежащей помо¬
щи и обложения всех наших непосредственных держателей на правах
рыцарской службы и сокеджа для ее брака. Поэтому мы предписываем
вам, нашему канцлеру, издать за нашей большой печатью поручения
комиссарам, подлежащие отправлению по графствам нашего коро¬
левства по форме того проекта..., который приложен к настоящему
письму... Также [поручается вам] выбрать и назначить по каждому
графству соответственно по два комиссара сборщиками указанных
сумм.The Select Statutes..., p. 355..87
21. Отвергнутая петиция и ремонстрация
палаты общин, 3 декабря 1621 г....Смиренно доводим до сведения вашего величества, что мы счи¬
таем причинами настоящих столь больших и возрастающих бедствий,
и каковы должны быть меры против них. г1. Неутомимая активность и честолюбие римского папы и его воз¬
любленного сына [т. е. испанского короля], из которых один стремит¬
ся к столь же обширной светской монархии, как другой — к духов¬
ному главенству.2. Дьявольские положения и доктрины, на которых строится па¬
пизм и которым он авторитетно обучает своих последователей для
содействия им в достижении их мирских целей.3. Угнетенное и жалкое положение приверженцев истинной веры
в заграничных странах.4. Тяжкие несчастья, выпавшие на долю ваших детей за границей,
о которых сообщалось с радостью и даже с выражением презрения к
их личности1 . '5. Тайный союз королей-папистов, имеющий своей главной целью
распространение их религии и ниспровержение нашей, ради чего ис¬
пользуются все благоприятные для этого случаи.6. Образование многих больших армий, находящихся в распоряже¬
нии испанского короля, главы этой лиги.7. Ожидание испанского брака2 со стороны папистских рекюзан-
тов, преисполненных самых радужных надежд на последствия этого
брака.8. Ходатайства иностранных королей и их агентов в защиту папист¬
ских рекюзантов с целью добиться для них разных подачек и льгот.. 9. Частое открытое и обычное посещение этими рекюзантами домови, что еще хуже, церквей иностранных послов. .10. Большее, чем обычно, стечение рекюзантов в лондонское Сити
и их частые тайные раскольничьи собрания, проводимые там.11. Воспитание их детей за границей в семинариях и религиозных
учреждениях, предназначенных для английских эмигрантов.12. Бесстыдное печатание и распространение папистских и развра¬
щающих книг даже во время парламентских сессий.14. Рассеяние по всему королевству вашему целых роев попов
и иезуитов, всегдашних злостных разрушителей церкви христовой.И мы смиренно докладываем вашему величеству, что мы предвидим
и опасаемся, что из этих причин, как из вредоносных корней, с необ¬
ходимостью возникнут опасные последствия для церкви и государства,
ибо:1. Папистская религия несовместима с нашей из-за ее догматов.1 Речь идет о старшей дочери Якова I Елизавете и ее муже—пфальцграфе^Рейн-
ском, терпевшем в это время поражения в борьбе с испанцами.2 Имеется в виду предполагавшийся брак наследного принца Карла с испанской
инфантой, который должен был способствовать сближению Англии с Испанией. Это
вызывало резкий протест со стороны палаты общин, усматривавшей в подобном бра¬
ке ущемление национальных интересов (см. об этом ниже).88
2. Она ведет за собой неизбежную зависимость от иностранных
королей.3. Она открывает широкий простор для демагогии, для всякого,
кто захочет создать какую-нибудь большую партию.4. Папистская религия преисполнена духом неукротимости и идет
к своей цели постепенным путем: как только она получает послабление,
она начинает требовать терпимости; если она добивается терпимости,
она начинает притязать на равенство; потом она будет стремиться к
преобладанию и никогда не успокоится до тех пор, пока не достигнет
ниспровержения истинной религии.Мероприятия, которые мы со всем смирением предлагаем на усмот¬
рение вашего величества, заключаются в следующем:1. Чтобы ваше величество, оказавшись перед .той неизбежной необ¬
ходимостью, которую не могут устранить никакие мудрость и преду¬
смотрительность никакого мудрого и предусмотрительного короля,
вы не упускали настоящего благоприятного случая быстро и действен¬
но взять меч в свои руки.2. Чтобы, взявши на себя столь почетную и справедливую задачу,
ваше вел. решили оказать, совершенно открыто об этом заявив,
свою помощь нашим единоверцам за границей1 , что несомненно
объединит королей и государства нашего союза, которые вследствие
обрушившихся на них несчастий потеряли мужество и разъединены.3. Чтобы ваше величество... не ограничивались борьбой с католи¬
ками на своей территории, ибо это истощает ваши средства и поведет
к упадку вашего народа.4. Чтобы основные военные усилия были обращены против того
короля, армия и средства которого с самого начала поддерживают
войны в Палатинате2 .5. Чтобы для обеспечения мира внутри страны вашему величеству
было угодно ознакомиться с той частью нашей петиции, которая была
представлена вам ранее, и привести в исполнение через надежных
комиссаров, назначенных специально для этого, законы, как уже
существующие, так и имеющие быть изданными в дальнейшем, для
предотвращения опасностей от папистских рекюзантов и для устра¬
нения их обычных уклонений от этих законов.6. Чтобы для уничтожения их надежд на будущее время наш бла¬
городный принц своевременно и счастливо женился на особе, испо¬
ведующей нашу собственную религию.7. Чтобы дети знати и дворянства и других лиц, худо настроенных
и подозрительных в отношении религии, которые находятся в настоя¬
щее время за границей, были по распоряжению вашего величества и
под ответственность их родителей и опекунов немедленно призваны
домой.1 Когда в Европе вспыхнула Тридцатилетняя война (1618—1648), Англия была
втянута в нее на стороне протестантов против Габсбургов. Но втайне от парламента
Яков I пытался заключить союз с Испанией. Палата же общин требует более реши¬
тельной и действенной поддержки союзников-протестантов.2 Феодальное протестантское княжеское владение на Рейне, принадлежавшее
зятю Якова I, формально входившее в состав Священной Римской империи.89
8. Чтобы дети папистских рекюзантов или тех лиц, жены которых
принадлежат к папистским рекюзантам, во время их несовершенноле¬
тия получали воспитание под руководством протестантских учителей,
которые могли бы заложить в их сердца в юном возрасте семена истин¬
ной религии.9. Чтобы вашему величеству было угодно срочно отменить все вы¬
данные до сих пор разрешения для таких детей и юношей странствовать
за границей и чтобы такие разрешения впредь не выдавались.10. Чтобы Тайный совет вашего вел. получил от вас распоряже¬
ние тщательно пересмотреть все произведенные дарения земель рекю¬
зантам, и, если это возможно по закону, аннулировать их; и чтобы ваше
вел. в дальнейшем воздерживались от выражения вашего согласия
на такого рода дарения...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 4Ю.22. Письмо Якова I спикеру палаты общин,3 декабря 1621 г.Мистер спикер! К нашему великому огорчению, до нас дошли
из разных источников слухи, что наша отдаленность от парламента,
вызванная нездоровьем, внушила смелость некоторым пылким и влия¬
тельным членам палаты общин публично обсуждать и дебатировать
вопросы, лежащие далеко за пределами их прав и компетенции, что вле¬
чет за собою великое бесчестие для нас и нарушает нашу королевскую
прерогативу. Настоящим мы предписываем вам уведомить палату от
нашего имени, что никто из ее членов отныне не может присваивать
себе права вмешиваться в дела относительно нашего управления или
высоких вопросов государственного порядка, в частности, касаться
вопроса о браке нашего возлюбленного сына с дочерью испанского
короля или затрагивать честь этого короля или кого-либо другого
из наших друзей и союзников; а также не вмешиваться в рассмотрение
подробностей дел о каких-либо лицах, которые поступили в надлежа¬
щем порядке на рассмотрение наших обычных судебных органов.
И так как мы слышали, что палата общин послала запрос сэру Эдви¬
ну Сэндису1 с тем, чтобы узнать причины его недавнего ареста, то
уведомите палату от нашего имени, что этот арест не вызван какими-
либо неправильными действиями в его палате. Однако, чтобы устра¬
нить какие-либо сомнения по вопросам подобного порядка, которые
могут возникнуть в палате, в дальнейшем сообщите им от нашего имени,
что мы считаем себя совершенно свободными ^имеющими право нала¬
гать наказание на всякое лицо за неправильное действие его в парла¬
менте как во время его сессий, так и после их окончания. Под этим
мы разумеем, что в дальнейшем мы не будем терпеть ни в коем случае
оскорбительного поведения в отношении к нам. Если члены палаты
уже коснулись в направленных нам петициях каких-либо из тех воп¬
росов, касаться которых мы им. запретили, то мы хотим, чтобы им ска¬1 Эдвин Сэндис — один из лидеров парламентской оппозиции.90
зали: если они не изменят эти петиции прежде, чем она дойдет до нас,
то мы не будем ни слушать, ни отвечать на такую петицию.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections. I, p. 43.23. Петиция взамен отвергнутой,9 декабря 1621 г.Выеокочтимый и всемилостивый государь!...Мы полны невыразимой печали... вследствие неудовольствия,
выраженного вашим величеством в вашем недавнем письме нашему
спикеру... Но для того, чтобы лояльность и сознание долга наши не¬
заслуженно не преуменьшались вследствие неправильной информации,
благодаря неполным и неточным отчетам ваших не всегда надежных
осведомителей..., мы просим, чтобы ваше величество прежде всего...
от нас самих получали разъяснение содержания нашей петиции и ре¬
монстрации [единогласно принятой палатой]....Когда ваше величество раньше, чем мы ожидали, собрали нас
в парламент, то мы узнали из уст трех лордов, которым вы поручили
передать нам о следующих важных событиях: что несмотря на ваши
усилия, надежды на мир и на какое-нибудь перемирие нет на долгое
время; что Нижний Палатинат захвачен армией короля испанского...,
а Верхний Палатинат — герцогом Баварским...; что испанский король
имеет в настоящее время в своем распоряжении в готовности по край¬
ней мере пять армий; что ваше величество должны или оставить детей
ваших без помощи, или сами[вступить в войну; что в то время, как като¬
лическая лига осталась единой, союз [протестантских государств] рас¬
пался, вследствие чего они находятся в опасности быть уничтоженными
один за другим; что положение нашей религии в заграничных странах
оказалось чрезвычайно печальным...; и что вследствие этих обстоя¬
тельств мы вовлечены в войну и безотлагательно должны поза¬
ботиться о денежных средствах, чтобы удержать воинские силы в
Палатинате отроспуска, а также о выработке мер для укомплектования
и содержания основной армии для войны к весне...Поэтому мы в приверженности к вашему величеству и вашим по¬
томкам с большим воодушевлением и быстротою, чем когда-либо имело
место в парламенте, обратились к решению задач, возложенных на нас.
И хотя мы не можем мыслить, что честь и безопасность вашего вели¬
чества и ваших потомков, вторжение и захват неприятелем родитель¬
ского достояния детей ваших, благо религии и состояние королевства
являлись бы предметами, которые не подлежали бы тщательному рас¬
смотрению на заседаниях парламента в какое бы то ни было время; и
хотя до сих пор по некоторым из этих вопросов мы хранили молчание,
но, будучи теперь привлечены к их решению в столь важный момент,
— мы считали своим долгом позаботиться об изыскании для этого
средств, не только имея в виду при этом внешнюю войну, но также при¬
нимая меры к обеспечению мира внутри страны, к чему явно, неуклон¬
но и настоятельно побуждали опасный рост папизма и вызывающая
дерзость папистских рекюзантов.91
Рассмотрение этих вопросов побудило нас правдиво изложить
перед вашим величеством то, что считаем причинами [существующих
зол], каких опасаемся последствий и что, по нашему мнению, может
служить мерами борьбы с этим возрастающим злом. В числе прочих
мы неизбежно коснулись некоторых вопросов, относящихся к испан¬
скому королю, так как они связаны с вопросами о папистских рекю-
зантах внутри страны и с. войнами, которые поддерживаются этим ко¬
ролем в Палатинате против детей вашего величества, а также подго¬
товкой этим королем нескольких армий в настоящее время. Однако,
ло нашему мнению, мы не наносили никакого бесчестия ни этому ко¬
ролю, ни какому-либо другому королю — союзнику вашего вели¬
чества.При обсуждении указанных вопросов мы не присваивали себе ни¬
какой власти решать какую-либо часть из них или вторгаться и нару¬
шать священные границы прав вашего королевского величества, ко¬
торому — и только которому, — как мы признаем, принадлежит пра¬
во решать вопросы о мире и войне и о браке сиятельного принца —
вашего сына. Однако же в качестве подданных и смиренных слуг и
подданных вашего величества, представляющих все общины вашего
королевства,... мы решили, руководимые нашими заботами и опасе¬
ниями, изложить вашему величеству правдиво и прямо те обстоя¬
тельства, которые иным образом во всей полноте и отчетливости могли
бы не дойти до вашего сведения; во всяком случае, мы не были в том
уверены. Выполнив эту задачу, мы полагали повергнуть наши сообра¬
жения к стопам вашего величества, не ожидая от вашего величества
никакого иного ответа по этим вопросам высокой важности, кроме
того, который вам угодно будет дать, и тогда, когда вы найдете это
нужным.Такова сущность того, что было представлено вам нами перед этим
и таковы поводы и соображения, вызвавшие наши представления.
Наша смиренная просьба к вашему величеству заключается в том,
чтобы ваше вел. милостиво приняли из рук наших посланцев нашу
предшествующую смиренную декларацию и петицию и соблаговолили
прочесть и милостиво истолковать ее содержание. По тем же пунктам
этой петиции, которые касаются иезуитов, католических попов и па¬
пистских рекюзантов, а также утверждения биллей и предоставления
вашей королевской амнистии, чтобы вы соблаговолили дать нам ваш
ответ.И поскольку ваше величество общими словами вашего письма по-
видимому запрещаете нам вмешиваться в вопросы управления или
обсуждения того, что находится на рассмотрении судебных учреж¬
дений; и так как общий характер ваших слов при расширенном их
толковании может быть отнесен к тем вопросам, которые являются
основными темами парламентских заседаний и обсуждений; и так как
ваше величество, по-видимому, лишает нас старинных прав парламента
в отношении свободы слова, юрисдикции и справедливого руководства
делами парламента и всего в нем происходящего; и так как мы уверены,
что столь мудрый и справедливый король не будет нарушать наших
прав, являющихся правами старинными и бесспорными и наследием,92
полученным нами от наших предков, без которых мы не можем вести
свободного обсуждения и отчетливо разбираться в тех вопросах, ко¬
торые стоят перед нами, чтобы правильно освещать их перед вашим
величеством и так как ваше величество подтверждали [эти права]
в ваших прежних речах и посланиях,То мы поэтому еще раз принуждены со всем смирением просить ва¬
ше величество оставить их за нами и таким образом устранить все
сомнения и недоумения, которые появились у нас вследствие послед¬
него письма вашего величества нашему спикеру.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 44.24. Королевский ответ на петицию,11 декабря 1621 г....Так как в самом начале вашего извинения вы в достаточно оп¬
ределенных выражениях приписываете нам доверие к неправильным
отчетам и односторонним сообщениям о ваших заседаниях, то мы хо¬
тели бы, чтобы вы помнили, что мы — король старый и опытный и не
нуждаемся в таких уроках. Мы полагаем, что более, чем какой-либо
иной из ныне живущих королей, мы свободны от того, чтобы слушать
неосновательные отчеты или доверять им. Это могут засвидетельст¬
вовать многие из членов вашей палаты, близко стоящие к нам, если
вы с таким же вниманием отнесетесь к их словам, как иногда относи¬
тесь к речам ваших трибунных ораторов...В существе вашей петиции вы узурпируете наши королевские пре¬
рогативы и вмешиваетесь в дела, далеко превышающие ваши права,
в заключение же вы уверяете в прямо противоположном. Это все рав¬
но, как если бы грабитель отнял кошелек у какого-нибудь человека,
а затем стал уверять, что'он не намеревался его ограбить... Прежде
всего, вы берете на себя смелость давать нам ваши советы в том смыс¬
ле, чтобы наш дорогой сын вступил в брак с лицом протестантской
религии и чтобы мы отказались от брака в Испании, побуждая нас
к немедленной войне с испанским королем... В заключение же, од¬
нако, вы уверяете, что не намереваетесь вмешиваться в нашу несом¬
ненную королевскую прерогативу; как будто обращение к нам с пе¬
тицией по делу, в которое вы, по вашему собственному признанию,
не должны вмешиваться, не является вмешательством в это дело.[Далее король подверг резкой критике и насмешкам отдельные
пункты петиции... ]...Мы с полным основанием отвергаем ваши притязания; ибо, что
вы оставили в этой вашей петиции не затронутым из высоких поло¬
жений суверенитета за исключением права чеканки монеты? В пети¬
ции содержится указание о расторжении лиги, о том пути, по которому
нужно направлять войну, о браке нашего дорогого сына — как с от¬
рицательными советами в отношении Испании или какой-либо иной
принцессы папистской религии, так и с положительными в смысле
женитьбы на особе нашей религии... Эти вопросы не принадлежат
к числу тех, которые могут обсуждаться в парламенте, за исключе¬93
нием того случая, когда будет считать это нужным сам король. Ибо
кто может обладать достаточной мудростью для суждения о вещах это¬
го рода, кроме тех, которые ежедневно находятся в курсе всех деталей
договоров... и дел государственных?Мы считаем весьма странным, что вы позволили себе истолковать
в столь ложном и плохом смысле некоторые слова нашего последнего
письма, что якобы мы имели в виду ограничить ваши старинные пра¬
ва и привилегии... Хотя мы и не можем допустить того вашего стиля,
при котором это именуется «старинными и несомненными правами и на¬
следственным достоянием» вашим, и мы предпочитали бы, чтобы вы
говорили, что ваши привилегии получены по милости и вследствие
разрешения нашего и наших предшественников, но, тем не менее, мы
с готовностью даем вам наше королевское уверение, что до тех пор,
пока вы будете держать себя в границах ваших обязанностей, мы
будем соблюдать и охранять ваши законные вольности и привилегии не
менее тщательно, чем какой бы то ни было - из наших предшествен¬
ников... Таким образом, ваша палата должна будет только остерега¬
ться вторгаться в область прерогативы короны, что принудило бы нас
лишить палату тех ее привилегий, которые уменьшали бы королевские
прерогативы. Но мы надеемся, что оснований для этого не будет...J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 46.25. Протест палаты общин,18 декабря 1621 г.Мы, представители палаты общин, собравшиеся в парламенте,
делаем заявление, относящееся к вопросу о различных вольностях,
льготах и привилегиях парламента, составили настоящий протест:Вольности, льготы, привилегии и юрисдикция парламента являют¬
ся старинным и несомненным прирожденным правом и наследием
английских подданных. Важные и настоятельные дела, касающиеся
короля, государства, защиты страны и англиканской церкви, соблю¬
дение и создание законов, устранение злоупотреблений и тягот, ко¬
торые ежедневно возникают в пределах нашей страны, являются над¬
лежащими предметами и вопросами для обсуждения и рассмотрения
в парламенте.|При рассмотрении и обсуждении этих дел каждый член парламента
имеет и по праву должен иметь свободу слова для предложений, вы¬
сказывания соображений и доводов и для заключений по этим делам.Палата общин парламента имеет свободу и право обсуждать эти
вопросы в таком порядке, какой, по ее мнению, является наиболее
целесообразным. Каждый член названной палаты равным образом
не может быть привлечен к суду, подвергнут тюремному заключению
или каким-либо карам (за исключением налагаемых самой палатой)
за какие-либо или в связи с какими-либо высказываниями, рассужде¬
ниями или заявлениями по какому бы то ни было вопросу, относяще¬
муся к ведению парламента или парламентским делам.Если на кого-либо из членов палаты будут принесены жалобы94
и если кто-либо из них будет подвергнут какому-либо следствию в свя¬
зи с чем-либо сделанным или сказанным им в парламенте, то это до¬
водится до сведения короля путем информации от всей палатенвбщин,
собравшейся в парламенте, с общего ее согласия, ранее чего король
не доверяет никаким сообщениям из частных источников.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. 1, p. 53.26. Меморандум об уничтожении королем протеста
палаты общин, 30 декабря 1621 г.Сего дня его пресветлое величество прибыло в совет, в котором
принимал участие его высочество принц, все лорды и другие члены
Тайного совета его величества, а также судьи, которые находились
в это время в Лондоне числом четыре. В Совет был призван секретарь
палаты общин в парламенте, и ему было приказано предъявить его
журнал, в который заносились сведения о большей части того, что
происходило в палате общин. Среди прочего в этот журнал был
занесен протест относительно [нарушения королем] различных воль¬
ностей, привилегий и льгот парламента; этой формой протеста его
величество был по справедливости оскорблен. Тем не менее его вели¬
чество в высшей степени спокойно заявил, что он никогда не имел
в виду отрицать за палатой общин какие-либо законные привилегии,
которыми она когда-либо пользовалась; но что все те привилегии,
и вольности, которые палата общин имела в силу какого-либо закона
или статута, должны быть за нею сохранены нерушимо; все те при¬
вилегии, которыми палата общин пользовалась по обычаю, по слу¬
чайным и законным прецедентам, его величество будет тщательно
соблюдать. Однако настоящий протест палаты общин, с оставленный
и проведенный таким образом, как это имело место, по мнению его
величества, должен быть изъят из мемориалов и предан совершенному
уничтожению, принимая во внимание как порядок, которым он был
принят, так и его содержание. Что касается порядка принятия этого
протеста, то... он был внесен в палату общин в 4 часа ночи, при све¬
те свечей; и в это ночное время он был поставлен на голосование,
когда в палате не присутствовало и трети членов, в то время как по
всем важным вопросам обычный порядок таков, что ничто существен¬
ное не подвергается голосованию, пока в палате не находится большей
части ее членов. И при этом случае многие из тех членов, которые
присутствовали, ожидали, что вопрос будет перенесен на другой день
на полное заседание палаты, и некоторые из присутствующих членов
вставали, чтобы высказать это, но их нельзя было видеть и слышать
вследствие темноты и беспорядка. Что касается самого протеста, то
он составлен в таких двусмысленных и общих выражениях, что на
будущее время он может служить основой для вторжения в большую
часть прав и прерогатив, принадлежащих королю.Принимая во внимание все эти обстоятельства, его величество
приказал в настоящий день на полном собрании своего совета в при¬
сутствии судей объявить названный протест не имеющим законной си¬95
лы и действия и подлежащим аннулированию. И своею собственной
рукой его величество вырвал указанный протест из журнала секретаря
палаты общин, о чем он приказал составить акт совета и включить его
в протокол совета.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, pp. 53—54.27. Письмо лорда — хранителя печати
о снисходительности по отношению к папистам, 1622 г.Исходя из важных соображений государственных и ожидая со¬
ответствующих действий от иностранных королей по отношению к ли¬
цам, исповедующим нашу веру, король решил оказать некоторую ми¬
лость находящимся в тюрьмах папистам и приказал лорду—храните¬
лю печати издать приказ за большой государственной печатью в сле¬
дующем смысле:Его величеству угодно, чтобы не оказывалось препятствий и за¬
труднений к распространению его королевской милости на всех тех
лиц, которые содержатся в качестве заключенных в тюрьмах по ва¬
шим округам за то, что они были рекюзантами или отказывались от
принесения присяги по признанию верховенства короля в церкви,
или за распространение папистских книг или по каким-либо иным
статьям о рекюзантах, которые касаются лишь религиозных вопросов,
не затрагивая вопросов государственных.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 63.28. Циркуляр о сборе добровольных пожертвований
для короля, 1622 г.Всем нашим верным подданным известно, какие усилия употребил
его величество на то, чтобы путем переговоров и всяких иных дружест¬
венных и добрых мер возвратить своим детям в Германии их родитель¬
ское достояние, большая часть которого в настоящее время отобрана
у них силой; о всех действиях своих в связи с этим делом его величест¬
ву угодно было подробно сообщить в парламенте. Так как указан¬
ные переговоры в последнее время оказались бесплодными, король
вынужден был принять иное решение, а именно, возвратить то, что,
как он видел, не было возможности получить иными мерами, как при
помощи меча. Его величество ожидал, что его народ в парламенте
с готовностью отпустит на это средства. К несчастью, это окончилось
неудачей, и его величество вынужден по делу столь большой необхо¬
димости испытать преданность своих верных подданных иным путем,
[чем тот], к которому его предшественники прибегали в прежние
времена, призывая их к добровольным пожертвованиям. И поэтому...
он желает... со всей возможной быстротой вызвать к себе всех чинов¬
ников..., принадлежавших к судам..., и побудить их добровольно
присоединиться к участию в этих пожертвованиях в должной мере...,
согласно с их средствами и доходами. Его величество не сомневается,
что помимо интересов его детей, его личных и достоинства короны спе¬96
циальным мотивом для того, чтобы возбудить желание и убедить их
к пожертвованию, является религия, исповедуемая его величеством
и процветающая под его властью в нашем королевстве...Рекомендуя это дело вашему тщательному вниманию и старанию,
мы просим сообщить нам сведения об именах тех лиц, которые внесут
пожертвования, равно как и о суммах, ими внесенных...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 60.29. Речь короля Якова I при открытии
последнего парламента его царствования,19 февраля 1623 г....Я собрал вас в настоящее время, чтобы сообщить вам о секрет¬
ных делах величайшей важности..., по которым я очень хочу ваших
наилучших и наинадежнейших советов и рекомендаций... Дайте мне
ваши искренние советы по делу, которое я ставлю перед вами и о ко¬
тором вы часто слышали — о браке моего сына... Как вы знаете, я за¬
тратил много времени и понес большие расходы в долгих переговорах
[ по этому делу], всегда при этом стремясь к преуспеянию своего
государства и детей и к общему миру среди христианских государств...
Подробности переговоров я вам в настоящее время излагать не буду...,
их вам сообщит Бэкингем и государственные секретари... Я хочу,
чтобы после их заслушания... вы посоветовали мне, какой путь яв¬
ляется наиболее подобающим для блага государства, преуспеяния
религии и для блага моих детей и внуков в Палатинате...Были разговоры о моем недостаточном внимании к поддержанию
религии; меня подозревали в терпимости. Но бог мне судья, я ни¬
когда не думал, не разумел и никогда не высказывал ничего, в чем
выразилась бы склонность к. этому... Правда, иногда по причинам,
лучше мне известным, я не приводил полностью в действие сущест¬
вующих законов,... Мой возраст и моя опытность в управлении гово¬
рили мне, что иногда надлежит сделать нажим для точного испол¬
нения законов, а в другое время при законном поводе надо быть бо¬
лее снисходительным... Я хотел бы также устранить всякого рода
подозрения, что я когда-либо поставлю под сомнение или буду на¬
рушать ваши законные вольности и привилегии. Торжественно за¬
являю перед лицом господа, что я всегда стремился, чтобы во всей
полноте пользовались всеми теми правами, которые гарантированы
и признаны в прежние времена и которые, если это потребуется, я
умножу и расширю...Я хочу, чтобы вы отбросили в сторону все сомнения и препятствия
и быстро и спокойно сосредоточили бы ваше внимание на том важном
деле, которое я перед вами поставил...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. 1, p. 115.4—1.93597
30. Договор о браке принца Карла
с испанской инфантой, 1623 г.[Статьи, в соблюдении которых была принесена присяга королем
Яковом I, принцем Карлом и королевскими тайными советниками]1. Брак будет заключен с разрешения папы, но это разрешение
должно быть обеспечено стараниями испанского короля.2. Брак будет праздноваться только один раз в Испании, а за¬
тем ратифицирован в Англии, причем не будет никакой церемонии
и ничего такого, что противоречило бы римско-католической религии.3. Высокочтимая инфанта возьмет с собой таких членов семьи и
слуг, которые нужны будут ей для услужения... и будут назначены
католическим королем...4. Как высокочтимая инфанта, так и члены ее семьи и слуги будут
свободно и публично выполнять обряды своей римско-католической
религии по способам и формам, указанным ниже.5. В своем дворце... инфанта будет иметь хорошую часовню и мо¬
лельню, где по ее желанию могут служиться мессы, а равно в Лондоне
или в другом месте своего постоянного пребывания общественную
вместительную церковь, где могут торжественно отправляться все
службы..., произноситься проповеди..., совершаться таинства по
римско-католическим обрядам,... похороны мертвых и крещение
детей... Указанные молельни, часовня и церкви могут украшаться
так, как это будет угодно инфанте.6. Приближенные инфанты мужского и женского пола, а также
их слуги, дети и родственники и их семьи... могут быть свободно и от¬
крыто католиками.[7—14. Статьи, предусматривающие полную свободу отправления
богослужения, право содержания католического епископа и 24 като¬
лических священников, право сношения с Римом, получения оттуда
индульгенций и инструкций; нераспространение на приближенных
и слуг инфанты законов против католиков в Англии.]15. Законы, изданные против католиков в Англии и в какой-либо
другой части королевства, не будут распространяться на детей от
настоящего брака; если они будут католиками, то не потеряют вслед¬
ствие этого права престолонаследования.19. В обеспечение того, что настоящий брак не будет расторгнут
по какой бы то ни было причине, как король, так и принц дают по¬
ручительство своим королевским словом и честью, и в дальнейшем они
сделают все, что будет предложено, для подтверждения этого католи¬
ческим королем, поскольку такие предложения будут сделаны в над¬
лежащей приличной и подобающей форме. ‘23. В согласии с договором все включенные в него пункты должны
быть разрешены и одобрены папой, который дает свое апостольское
благословение' и разрешение для заключения брака.J.'Rush worth. The Historical Col -
lections..., v. I, pp. 86—88 .98
31. Присяга, принятая королем и принцемРатифицируя и подтверждая предшествующий договор и все и каж¬
дую содержащиеся в нем статьи во всех их деталях, мы одобряем,
ратифицируем и подтверждаем в мере нашего разумения все и каждое
из указанных условий, поскольку они касаются нас самих, наших
наследников и преемников. И мы обещаем перед лицом всех присут¬
ствующих словом короля поддерживать, соблюдать и выполнять оз¬
наченный договор и побуждать всех к его поддержанию, выполнению
и соблюдению твердо, нерушимо, честно, деятельно, с полной добро¬
совестностью без всяких исключений и противоречий. И мы подтвер¬
ждаем это присягой на святом евангелии в присутствии состоящих
при нашем дворе посланников всемилостивейшего католического ко¬
роля...В удовлетворение и засвидетельствование всего изложенного мы
распорядились приложить к указанному договору нашу большую ко¬
ролевскую печать и подписали его собственноручно в присутствии...
[следует перечень присутствовавших высших должностных лиц ко¬
ролевства] и всего нашего Тайного совета. .J. Rushworth. The Historical Col -
lections..., v I, pp. 88—8932. Присяга короля относительно некоторых
частных статей в пользу римских католиковЯков, по милости божьей король Англии, защитник веры и проч. ...Всем, кому настоящий документ станет известен...Наряду со многими другими пунктами, содержащимися в договоре
о браке нашего сына Карла с... леди донной Марией..., мы согласились
под присягой одобрить все нижеизложенные статьи:1. После сего ни в какое время никакими путями... прямо или
косвенно не будут издаваться приказы об исполнении всех специальных
законов, изданных против римских католиков, которые не распрост¬
раняются на других подданных нашего королевства, равно как всех
общих законов, которые противоречат римской религии.2. В дальнейшем не будут издаваться никакие новые законы про¬
тив римских католиков и в отношении к римско-католической церкви,
в частных домах будет установлена постоянная терпимость по всему
нашему королевству и владениям, которая будет гарантирована им
такими же способами и в таких формах, как это предусматривается
в брачном договоре...4. Что мы и принц Уэльский используем наш авторитет и сдела¬
ем все, что будет в нашей власти, для того, чтобы парламент одобрил,
подтвердил и ратифицировал все и каждую статью в пользу римских
католиков, обусловленные между королями... по соображениям на¬
стоящего брака, и чтобы названный парламент отменил и аннули¬
ровал все законы, изданные против католиков; и что в дальнейшем
мы не дадим нашего согласия, если парламент когда-либо издаст или
предложит какие-либо новые законы против католиков.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 89.99
33. Письмо герцога Бэкингема
королю Якову I, 3 марта 1624 г....Повинуясь вашему приказу, я скажу парламенту, что, будучи,
сегодня утром в поле, вы подхватили такой жестокий ревматизм и ка¬
шель, что, не зная, как вы будете чувствовать себя этой ночью, вы
не можете назначить им дня для приема...Я, однако, воздержусь сказать им, что, несмотря на вашу простуду,
вы могли говорить с клевретами короля испанского, хотя и не могли
говорить со своими подданными...State Papers, v. I, p. 460.34. Письмо герцога Бэкингема
королю Якову I, 12 марта 1624 г.Дорогой отец и друг,...Я побеспокою вас лишь затем, что буду просить прислать мне ваш
ясный и решительный ответ, что, если ваш народ окажет вам;поддерж¬
ку в виде ассигнования шести субсидий с обещанием в дальнейшем
в случае надобности поддержать вас своею жизнью и имуществом, не
примете ли вы в этом случае совет и предложение парламента растор¬
гнуть договор о браке и иные договоры с Испанией. И могу ли я, чтобы
побудить к этому парламент, уверить некоторых из его членов в том
заранее, ибо существует опасение, что, когда настанет ваша очередь,
вы не сможете вновь призвать их к устранению злоупотреблений
и тягот и к выработке законов для хорошего управления страной...Я прошу вас, сэр, серьезно это обдумать и принять определен¬
ное решение идти только по одному пути. Так как, пока вы будете
колебаться в выборе между вашими подданными и испанцами с тем,
чтобы использовать в своих интересах и тех, и других, вы наверняка
не добьетесь успеха ни с теми, ни с другими...Для собственного удовлетворения я чаще хотел бы быть с вами,
но то, что вы идете по двум путям, а я лишь по одному, вызывает
между нами слишком много разногласий, так что, пока вы не примете
определенного решения, я думаю, будет спокойнее и легче и для
меня безопаснее, если я пока буду держаться от вас в стороне, ибо
соглашаться с вашим мнением с моей стороны было бы угодливостью
и не высказывать смиренно моего собственного — было бы изменой...State Papers, v. I. p. 461.35. Обращение парламента к королю,14 марта 1624 г....Мы считаем себя в высшей степени обязанными вашему вели¬
честву тем, что вам угодно пожелать смиренного совета ваших
подданных в столь важном деле, как это, которое до сих пор обсуж¬
далось лишь вами и королем Испании. В том, что мы по нему пред¬
ложим вам от имени обеих палат парламента, не было разногласий
в мнениях и не было ни одного человека, не согласного с этими пред¬
ложениями... После рассмотрения и взвешивания всех разнообраз¬
ных деталей данного дела мы, в совокупности всех обстоятельств,100
представляем вашему величеству следующее наше смиренное за¬
ключение:Что договоры как относительно брака, так и относительно Пала¬
тината не могут в дальнейшем быть продолжены с честью для вашего
величества, с безопасностью для вашего народа, с благом для ваших
детей и потомков, равно как в интересах обеспечения поддержки ва¬
ших старинных союзников и друзей.J. R u s h \ѵ о г t h. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 128.36. Акт о монополиях, 1624 г.1. Ваше величество... опубликовали в печати в 1610 г. для све¬
дения всего королевства и для всех последующих поколений, что вся¬
кое предоставление монополий [равно как] и изъятие из-под действия
уголовных законов или послабления в отношении этих законов и за¬
мена различных ограничений... возмещениями [являются недопусти¬
мыми], что находится в полном соответствии и согласии со старинными
и основными законами вашего королевства. Вашему величеству
далее было угодно с полной ясностью признать, чтобы никакие
просители не брали на себя смелость побуждать ваше величество
к действиям указанного характера. Тем не менее на основании не¬
правильной информации и ложных ссылок на заботы об общественном
благе значительное число таких разрешений было получено не над¬
лежащим образом и незаконно приведено в исполнение к великой тя¬
гости и обременению ваших подданных, вопреки законам страны и на¬
мерениям вашего вел., опубликованным, как было указано ранее...Для избежания и предупреждения такого рода явлений в дальней¬
шем объявляется и узаконяется..., что все монополии и все привилегии,
пожалования, разрешения, грамоты и открытые письма, предостав¬
ляющие какому бы то ни было лицу или корпорации права моно¬
польной покупки, продажи, производства, обработки или [монополь¬
ного] использования чего бы то ни было в пределах этого королев¬
ства..., или монополий или прав предоставлять льготы кому-либо
другому или давать разрешения и допускать изъятия и послабления
[за денежные суммы] вопреки смыслу какого-либо закона или ста¬
тута..., а также всякого рода прокламации, запрещения, ограничения
и всякого иного рода акты, в какой-либо мере имеющие целью ус¬
тановить или поддержать все вышеуказанное..., —все без исключе¬
ния является противоречащим законам этого королевства и объявля¬
ется для настоящего и будущего времени совершенно лишенным силы
и недействительным...2. И далее узаконяется, что все монополии и все такие пожало¬
вания, разрешения и все другие дела, с ними связанные, подлежат
я будут впредь всегда рассматриваться и решаться согласно общему
праву этого королевства, а не каким-либо иным путем.[В дальнейших пунктах устанавливаются различные исключения
из приведенных положений, в частности, разрешение патентов на
различные новые производства и изобретения на определенное число
лет.]The Statutes of the Realm, v. IV, p. 1212.101
37. Акт об ассигновании трех субсидий,20 марта 1624 г.Всемилостивейший государь!
ы, смиренные, верные и преданные подданные вашего величест¬
ва, подвергнув надлежащему серьезному рассмотрению в высшей
степени важные и существенные обстоятельства, которые в настоящее
время более, чем когда-либо ранее, требуют от вашего величества
значительно больших расходов, чем могут быть покрыты только ва¬
шими собственными средствами, а также обиды и оскорбления, кото¬
рые в недавнее время были учинены по отношению к вашему величест¬
ву и вашим детям во время заключения договора о браке в Испании,
о чем подробно было доложено парламенту; принимая наряду с этим
во внимание, что смиренный совет, который мы в полном единодушии
единогласно подали вашему величеству о расторжении этих договоров
и с которым вашему величеству к великой радости и удовлетворению
нашему угодно было согласиться, ...вполне готовы и хотим дать ва¬
шему величеству и всему миру веское доказательство нашей предан¬
ности и искренних намерений оказать вам содействие в этом деле
для ведения войны, которая может возникнуть вследствие сказанного;
и в частности, для защиты вашего королевства Англии, для обеспе¬
чения безопасности вашего королевства Ирландии, для помощи ва¬
шим соседям — государствам Соединенных Провинций и другим ва¬
шим друзьям и союзникам и для приведения в порядок вашего флота
мы решили предоставить самые большие ассигнования, которые когда-
либо предоставлялись парламентом для сбора в виде налогов в те¬
чение столь короткого времени. 'Поэтому на основании прав настоящего парламента объявляется,
что два указанных договора окончательно расторгнуты вашим вели¬
чеством и что для ведения войны, которая может возникнуть вслед¬
ствие этого, а также на указанные выше дели узаконяется сбор трех
полных пятнадцатин и десятин... тем способом, которым эти сборы
производились ранее..., для уплаты их в руки сэра Мидлтона ■— ры¬
царя и олдермена Лондона ...[и] казначеев, специально назначенных
для получения и выдачи указанных сумм...И далее по важным и веским соображениям, приведенным ранее,
мы, духовные лорды и светские члены палаты общин, предо¬
ставляем и ассигнуем вашему величеству ... три полных
субсидии...С той целью, чтобы указанные суммы, ассигнованные согласно
настоящему акту, расходовались правильно на указанные выше цели,
а не каким-либо иным путем... далее узаконяется, что суммы, полу¬
ченные названными казначеями в силу этого акта, подлежат выдаче
таким лицам и таким способом, как будет указано лордом
Керью... [и девятью другими указанными лицами], кои в числе
десяти человек назначены его величеством членами его военного
совета...The Select Statutes..., pp. 278—280,102
38. Принятие королем предложений парламента,23 марта 1624 г....Принимая во внимание ваши общие предложения, которые в де¬
сять раз ценнее, чем все субсидии..., а также то, что те детали, которые
вы установили, обеспечивают столь значительные денежные поступле¬
ния в ближайшее время, сколько лишь возможно получить в течение
столь короткого времени — в один год, и столь много, сколько лишь
можно ожидать..., я принимаю ваше предложение...Нет примера, чтобы какой-либо парламент для начала дела пре¬
доставлял королю столь большие ассигнования и сбора их в виде на¬
логов в течение столь короткого времени... Для подготовительных
действий эти ассигнования будут достаточно велики...Поэтому... я объявляю, что готов последовать вашему совету —
разорвать и аннулировать оба договора — как о браке, так и о Па¬
латинате... В течение следующей сессии вы рассмотрите, каким об¬
разом предоставленные вами средства были израсходованы, и на ос¬
новании этого обдумаете, что нужно будет сделать дальше...Хотя я сломал шею трем парламентам одному за другим, я надеюсь,
что этот парламент... будет счастливым...Я обещал вам в своей последней речи, что если я приму ваше пред¬
ложение, то я буду следовать вашему совету и не буду заключать
никаких мирных договоров, не ознакомив предварительно с ними вас
и не выслушав вашего совета. Равным образом я обещал, что никакого
расходования ваших денег не будет производиться иначе, как вашим
комитетом.Но я хочу, чтобы вы поняли, что я должен иметь надежный секрет¬
ный военный совет, который не должен получать приказы от множест¬
ва людей, ибо таким образом мои планы могли бы стать известны рань¬
ше времени. Ни пенни из ваших денег не будет расходоваться
без сообщения о том вашему комитету. Но пошлю ли я 20 ООО ф. или10 ООО, по морю или по суше, на восток или на запад, против бавар¬
ского короля или императора — это вы должны предоставить вашему
королю...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, pp. 138 — 140.39. Петиция палаты общин,3 апреля 1624 г....Мы, смиренные и лояльные подданные вашего вел., с исклю¬
чительным удовлетворением приняв решение вашего вел. ...растор¬
гнуть оба договора о браке и о Палатинате, и со своей стороны со
всей горячностью и готовностью предложив вам свою помощь для ве¬
дения войны, которая от этого может произойти..., находя, что ...[сле¬
дует длинное перечисление зол, проистекающих от «изменнической
и разлагающей позиции римских поджигателей»]..., смиренно по¬
вергаем перед вашим величеством нижеследующую петицию:1. Чтобы все иезуиты, католические попы и все другие лица, по¬
лучающие свои приказы и имеющие полномочия от римского престола,ЮЭ
получили распоряжение путем вашей прокламации немедленно после
ее опубликования выехать из этого королевства и всех владений вашего
величества, и чтобы ни они, ни какие-либо иные такие же лица не воз¬
вращались и не приезжали сюда вновь под страхом суровых наказаний
по законам, изданным против них; и чтобы все подданные вашего ве¬
личества получили приказ не принимать, не общаться, не оказывать
помощь и не укрывать кого-либо из этого ядовитого племени под стра¬
хом кар, которые по закону могут быть наложены...6. Чтобы вашему величеству было угодно вообще привести в ис¬
полнение те законы, которые изданы против папистских рекюзантов;
и чтобы все ваши судьи..., попечению которых поручены соответст¬
вующие дела, получили приказ путем прокламаций вашего вел. вы¬
полнять свои обязанности в этом отношении.7. Видя, что мы так счастливо избавлены от тех опасностей, в ко¬
торые нас несомненно вовлекли бы расторгнутые теперь договоры, и то
использование этих договоров, которое было бы произведено зло¬
намеренными людьми из ваших подданных, мы не можем не опасаться
того, что что-либо подобное не произойдет в дальнейшем, навлекая
опасность на королевство вашего величества, поэтому мы смиренней¬
шим образом просим ваше величество успокоить сердца ваших под¬
данных путем обязательства вашим словом, что ни при каких обстоя¬
тельствах вследствие брака или договора или какой-либо просьбы со
стороны иностранных королей вы не отмените или не ослабите испол¬
нение ваших законов против папистов...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, pp. 141 —143..40. Ответ короля на петицию,23 апреля 1624 г....Мое сердце истекает кровью, когда я слышу о распространении
папизма... Однако я всегда был далек от преследований, ибо я всегда
думал, что никакая мера не способствует сильнее росту какой-либо
религии, чем ее преследование... Что касается вашей петиции, я не
только выполню существо того, о чем вы просите, но добавлю нечто
большее. Так как оба договора уже аннулированы, то из этого не¬
обходимо следует то, о чем вы просите, поэтому для этого не нужно-
ничего больше делать. Прокламацией же я объявлю, чтобы все иезуиты
и католические попы выехали в течение одного дня; однако невозмож¬
но, чтобы,, как вы этого хотите, нашей прокламацией мы выслали их
из всех наших владений, ибо прокламация распространяется только-
на наше королевство. Я сделаю это, и далее прикажу всем моим судь¬
ям... приводить в исполнение все законы против рекюзантов, как они
это обычно делали до наших договоров, ибо законы эти до сих пор-
в силе и никогда не подвергались нами смягчению...Что касается второй части вашей петиции, то вы дали мне наилуч¬
ший совет, ибо правилам мудрости противоречит, чтобы король до¬
пуска^, чтобы какие-либо из его подданных нарушали законы вслед¬
ствие вмешательства иноземных королей... Поэтому будьте уверены104
что я буду впредь тщательно заботиться о том, чтобы подобные усло¬
вия никогда больше не вкрались в какой-нибудь иной договор, ибо
нашим подданным подобает находиться в зависимости только от своих
собственных законов. .J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, pp. 143—144.41. Обязательство принца Карла, 1624 г....Сверх того, я, Карл, принц Уэльский, принимаю на себя обяза¬
тельство (и обещаю, что король, мой отец, сделает то же и на словах,
и письменно), что все те условия, которые изложены в предшествую¬
щих статьях и касаются приостановки и отмены всех законов, издан¬
ных в защиту римско-католиков, безусловно, будут осуществлены
в течение трех лет, а если это окажется возможным, то и скорее, что
мы будем считать долгом нашей королевской совести и чести...J. Rushworh. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 80.42. Частное обязательство принца Карлав связи с женитьбой на сестре французского короля,12 декабря 1624 г.[Секретный договор, скрепленный королем Яковом I.]Я, нижеподписавшийся, Карл, принц Уэльский, после ознаком¬
ления с обещанием моего высокопочитаемого отца и государя англий¬
ского и в согласии с этим обещанием обязуюсь честью и словом прин¬
ца как на настоящее, так и на будущее время, что, во внимание к
принцессе Генриетте Марии, сестре... короля Франции, я предостав¬
лю всем католическим подданным английской короны вольности и при¬
вилегии во всем, касающемся их религии в той же мере, в какой они
предоставлялись бы в силу любой из статей, которые вошли в договор
относительно испанского брака, не допуская, чтобы названные като¬
лические подданные подвергались каким-либо личным или имущест¬
венным притеснениям за исповедование своей религии или за жизнь
по правилам католической церкви, при условии, однако, что они бу¬
дут использовать это разрешение скромно и проявлять повиновение,
которым они обязаны в отношении к королю, как его добрые и вер¬
ные подданные. Равным образом я обещаю, в качестве милости к ним,
не принуждать их к принятию какой-либо присяги, противоречащей
их религии... Я желаю, чтобы это мое обязательство было скреплено
подписью государственного секретаря.[Следуют подписи Карла и государственного секретаря.]S. R. G а г d і п е г. The History of
England from the Accession of James I
to the Outbreak of the Civil War 1603 — 1642.
London, 1887, v. V, p. 277 (далее —
. R. Gardiner, The History...).105
РАЗДЕЛ 2УГЛУБЛЕНИЕ КРИЗИСА
АБСОЛЮТИЗМА В ПРАВЛЕНИЕ КАРЛА I
43. Петиция о праве, 7 июня 1628 г.Петиция, представленная его вел. духовными и светскими лордами
и общинами, собравшимися в настоящем парламенте, относительно
различных прав и вольностей его подданных, Еместе с ответом, дан¬
ным его вел. в полном собрании парламента. '
Его королевскому пресветлому величеству.Духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в парламенте,
смиренно обращают внимание нашего верховного владыки короля
на нижеследующее: 'Изданным в правление короля Эдуарда I статутом, обычно назы¬
ваемым «Statutum de Tallagio non concedendo» [в 1295 г.], объявлено
и узаконено, что никакие подати или сборы не будут налагаться или
взиматься в этом королевстве ни королем, ни его наследниками без
доброй воли и согласия архиепископов, епископов, графов, баронов,
рыцарей, горожан и других свободных людей этого королевства; и
властью парламента, созванного на 25-м году правления короля Эду¬
арда III, объявлено и узаконено, что на будущее время никто не дол¬
жен быть принуждаем против своей воли участвовать в займах ~для
короля, ибо такие займы противоречили принципам и вольностям
страны; и другими законами этого королевства постановлено, что никто
не должен быть облагаем какими-либо сборами или налогами, имену¬
емыми добровольными пожертвованиями, или сборами, им подоб¬
ными; в силу вышеупомянутых статутов и других добрых законов
и статутов этого королевства ваши подданные унаследовали права,
согласно которым они не могут быть принуждаемы платить какой;ЛІГбо
налог, подать, сбор или какое-лиОо иное обложение, не установлен¬
ные по общему согласию в парламенте.Но тем не менее в недавнее время были выпущены различные пред¬
писания, направленные комиссарам во многие графства, с инструк¬
циями, на основании которых в различных местах ваши подданные
собирали и побуждали к займу на некоторые денежные суммы для
вашего величества. Многие после отказа делать это были приводимы
к присяге, вопреки законам и статутам этого королевства, и были вы¬
нуждены давать обязательства являться и присутствовать при раз¬
боре дела в вашем Тайном совете, а другие в других местах по той же
причине заключались в тюрьму, штрафовались и подвергались раз¬
ным другим преследованиям и стеснениям. И разные другие виды об¬
ложений были налагаемый взимаемы с вашего народа во многих граф¬
ствах лордами-наместниками и их заместителями, комиссарами по
зачислению в армию, мировыми судьями и другими, по повелению
или указанию вашего величества или вашего Тайного совета, противно
законам и вольным обычаям этого королевства.Равным образом статутом, называемым «Великая Хартия Вольнос¬106
тей Англии», объявлено и узаконено, что ни один свободный человек,
не может быть арестован, заключен в тюрьму, лишен своей собст¬
венности или вольностей или доходов, поставлен вне закона, или
изТнан, или предан смерти иначе, как по законному приговору рав¬
ных ему или по закону страны. .И на ^й-м году правления короля Эдуарда III было объявлено и уза¬
конено властью парламента, что ни один человек, какого бы звания^
и состояния он ни был, не может быть-лишен земель или другого имѵ^
щества, арестован, заключен в тюрьму, лишен наследства или предан
смерти, не будучи привлечен к ответственности в надлежащем по~
закону порядке.” Но тем не менее, вопреки смыслу означенных статутов и других доб¬
рых статутов и законов вашего королевства, изданных для той же цели,
многие из ваших подданных в недавнее время были заключены в тюрь¬
му без указания какой-либо причины, и когда для вынесения судебно¬
го решения они были приводимы к вашим судьям согласно предписа¬
нию вашего величества, чтобы там их дело было рассмотрено и с ними
поступили согласно распоряжению суда, то тюремщики на распоря¬
жение указать причины задержания не указывали никакой причины,
кроме той, что лица эти были задержаны по специальному указу ва¬
шего величества, сообщенному лордами вашего Тайного совета. И, не¬
смотря на это, обвиняемые отправлялись обратно в различные тюрь¬
мы, хотя 'против них не было выставлено никакого обвинения, на ко¬
торое они могли бы отвечать согласно закону.В последнее время по различным графствам распределены значи¬
тельные отряды солдат и матросов, и жители были принуждаемы про¬
тив своей воли принимать их на постой в свои дома, и терпят их по¬
стой, вопреки законам и обычаям вашего королевства к великому не¬
удовольствию и раздражению народа. -Властью парламента в 25-й год правления короля Эдуарда III было
объявлено и узаконено, что никто не может быть присужден к смеати
или четвертованию иначе, как в порядке, установленном Великой
Хартией и законами страны; а также, согласно названной Аартии
и другим законам и статутам вашего королевства, ни один человек
не может быть присужден к смерти иначе, как на основании законов,
установленных в вашем королевстве, или на основании обычаев коро¬
левства или на основании актов парламента. И, несмотря на то, что
ни один преступник, каков бы он ни был, не может быть по закону
устранен от обычного порядка судопроизводства и наказания, следу¬
емого ему по законам вашего королевства, в последнее время были
изданы различные предписания за большой печатью вашего величест¬
ва, в силу которых некоторые лица были назначены комиссарами,
облеченными властью и полномочиями производить суд в стране со¬
гласно законам военного времени над теми солдатами и матросами и
другими преступными лицами, связанными с ними, которые совершат
убийство, грабеж, учинят бунт или нанесут обиды или совершат ка¬
кие-либо иные проступки. Вести дело таких преступников и выносить
им приговоры должно упрощенным способом и порядком, как это
установлено военным законом и применяется в войсках во время войны.107'
Под этим предлогом некоторые подданные вашего величества были
преданы смертной казни вышеупомянутыми комиссарами в то время
как, если бы они заслужили смерть по законам и статутам страны,
то по этим же самым законам и статутам они должны были быть осуж¬
дены и казнены.Наряду с этим некоторые тяжкие преступники на этом же ос¬
новании, требуя изъятия своих дел, избежали наказания, следуемого
им по законам и статутам страны, по той причине, что разные ваши
чиновники и судьи неправильно отказывались или воздерживались
преследовать судом таких преступников на основании общих законов
и статутов, под тем предлогом, что указанные преступники должны
караться лишь по законам военным, и на основании полномочий, дан¬
ных предписаниями указанного выше характера, тогда как эти и дру¬
гие подобные им предписания стояли в полном и прямом противоречии
с названными законами и статутами вашего королевства.В силу всего сказанного духовные и светские лорды и общины
покорно просят ваше пресветлое величество, чтобы впредь никто не
был принуждаем дявятк или уплачивать какие-либо дары, займы, по¬
жертвования, налоги и т. п. сборы без общего согласия, выраженного
актом парламента; и чтобы никто не был призываем к ответу, приводим
клрисярегітртшуждаем к службе, не был подвергаем аресту и другим
преследованиям и стеснениям в связи с этими сборами или отказом
платить их; чтобы ни один свободный человек не подвергался содер¬
жанию под стражей или в тюремном заключении, как указано выше;
чтобы ваше величество соблаговолили удалить названных солдат
и матросов, и чтобы ваш народ в будущее время не был обременяем
их постоями; чтобы указанные выше полномочия для ведения суда по
военным законам были взяты обратно и уничтожены, и чтобы на бу¬
дущее время никакие подобного рода полномочия какому бы то ни
было лицу или лицам для выполнения их, как было указано, не вы¬
давались, дабы на их основании никто из подданных вашего величест¬
ва не доводился до гибели и не предавался смерти вопреки законам
и вольностям страны.Обо всем этом они покорнейше просят ваше пресветлое величество,
как о своих правах и вольностях, согласно законам и статутам это¬
го королевства. И чтобы ваше величество соблаговолили объявить
эти решения, действия и меры, состоявшиеся по какому-либо из оз¬
наченных пунктов в умаление прав народа, не должны иметь послед¬
ствий для будущего или считаться впредь прецедентом; и чтобы ва¬
ше величество всемилостивейше соизволили для дальнейшего спокой¬
ствия и безопасности вашего народа объявить вашу королевскую во¬
лю и желание, чтобы в вышеозначенных делах все ваши чиновники
и должностные лица служили вам согласно законам и- статутам это¬
го королевства, так как они направлены к славе вашего величества
и к благоденствию этого государства.[Эта петиция была прочитана 2 июня 1628 г., и королем был дан
на нее следующий ответ:] ■Король желает, чтобы правосудие отправлялось согласно законам
и обычаям королевства; чтобы статуты исполнялись надлежащим об¬108
разом, дабы подданные его величества не имели причин жаловаться
на какую-либо обиду или притеснение, противоречащие их справед¬
ливым правам и вольностям. К соблюдению сказанного он считает-
себя обязанным в той же мере, как к сохранению своей программы.The Statutes of the Realm, v. V, p. 23.44. Ремонстрация против потонного и пофунтового сбора,
25 июня 1628 г.Всемилостивейший государь, лояльные и готовые выполнить
свой долг подданные ваши — коммонеры (члены палаты общин), соб¬
равшиеся в настоящем парламенте, ничто другое не принимающие
так близко к сердцу как честь и процветание вашего величества и ко¬
ролевства, которые, как они знают, в сильнейшей степени зависят
от добрых согласия и отношений между вашим величеством и вашим
народом, с большой скорбью усматривают, что вследствие неуверен¬
ности в длительности своих заседаний [т. е. сессий парламента],
неожиданных перерывов, которые имели место вопреки их желанию,
и краткости срока, в течение которого ваше величество решили окон¬
чить эту сессию, они не могут довести до окончания и совершенства
различные существенные дела, которые в качестве наиболее важных
для общего блага они поставили на свое рассмотрение и решение.
В числе других дел, которые они предполагали сделать предметом
своего специального внимания, была подготовка билля относитель¬
но предоставления вашему величеству дотации в виде потонного и по¬
фунтового сбора, которая могла бы держать поступления и доходы
ваши на таком высоком уровне, на каком это допускали бы надлежа¬
щие забота и внимание к интересам торговли, от которой зависит не
только благосостояние, но и самая жизнь королевства. Так как эта
работа потребовала бы много времени и подготовки путем совещаний
с чиновниками вашего величества и с купцами не только в Лондоне,
но и в отдельных частях страны, то коммонеры находят невозможным
осуществить это в пределах имеющегося времени. Если бы ваше ве¬
личество продолжали получать указанные сборы без санкции зако¬
на после окончания сессии, это было бы значительно большим нару¬
шением прав подданных, чем в том случае, если бы имел место лишь
перерыв во время отсрочки сессии, так как при этом вопрос об ука¬
занной дотации был бы доложен парламенту в первый день по возоб¬
новлении его заседаний. Мы уверены, что ваше величество решили
соблюдать тот ваш королевский ответ, который вы недавно дали на
петицию о праве обеих палат парламента. Однако, опасаясь, что ва¬
ше величество может быть по этому частному случаю неправильно
информировано, что вы можете продолжать взимать дотацию в виде
потонного и пофунтового сбора и другие налоги с купцов, не нару¬
шая этим содержания вашего ответа, палата общин вынуждена поэ¬
тому в силу долга перед вашим величеством и перед теми, кого она
представляет., объявить, что не должно быть налагаемо на товары
купцов, экспортируемые или импортируемые, никаких налогов без
общего согласия, выраженного в акте парламента, что является пра¬109
вом и наследственным достоянием ваших подданных, основанными не
только на самой старой и первоначальной конституции этого коро¬
левства, но также часто подтверждавшимися и объявлявшимися в раз¬
личных законодательных статутах.Для лучшего установления этого разрешите доложить вашему ве¬
личеству, что хотя ваши предшественники — короли этой державы —
часто получали с согласия парламента право на такие дотации и об¬
ложения в различных случаях, особенно для охраны морей и обеспе¬
чения безопасности купцов, но, однако, подданные всегда проявляли
заботу о том, чтобы сопровождать предоставление таких прав такими
договорами и ограничениями, которые не допускали бы возможности
делать какие-либо притязания в том смысле, что эти дотации вытекают
из обязанностей, а не являются свободным даром подданных. Ради
указанной цели палата обычно ограничивала время таких разрешений
и по большей части лишь короткими сроками: если же они давались
на более продолжительное время, то иногда устанавливалось для них
известное время приостановки или перерыва, чтобы право подданных
являлось более очевидным. В другое время разрешения давались
в случае войны на известное число лет с оговоркой, что если война
кончится в течение этого времени, то разрешение должно прекратить¬
ся. Разумеется, разрешение вручалось на хранение в руки несколь¬
ких подданных для того, чтобы они использовали его с целью охраны
морей. Предшественниками вашего величества при утверждении бил¬
лей о дотации потонного и пофунтового сбора признавалось, что эта
дотация носит такой же характер, как и другие, проистекая из доб¬
рой воли подданных. Весьма немногие из ваших предшественников
имели эту дотацию пожизненно вплоть до царствования Генриха VII,
который, однако, был настолько далек от мысли, что он имел на нее
какое-либо право, что, хотя он предоставил сбор некоторых нало¬
гов и пошлин, следуемых по закону, на комиссионных началах, од¬
нако он не дал никаких комиссионных поручений на получение до¬
тации потонного и пофунтового сбора до тех пор, пока она не была
предоставлена ему парламентом. После этого все короли этой державы
имели такие же разрешения на указанную дотацию пожизненно
в силу бескорыстной любви и доброй воли подданных. И всякий раз,
когда народ оставался недовольным наложением каких-либо налогов
или других обложений на их товары или предметы торговли без санк¬
ции закона [что случалось весьма редко], после жалоб в парламент
они отменялись. Исключение составляет лишь время правления ва¬
шего отца, который вследствие плохих советов поднял пошлины на
предметы торговли до такой высоты, на которой они находятся те¬
перь. Однако и он в такой мере хотел уступить жалобам своего наро¬
да, что предлагал, в случае возмещения ему стоимости налогов, при¬
нять на себя и своих наследников обязательство в виде акта парла¬
мента никогда не налагать никакого другого налога. В то время па¬
лата общин, принимая во внимание тяжелое положение страны, не наш¬
ла возможным согласиться на это предложение. Тем не менее ваши
лояльные коммонеры в этом парламенте, исходя из особо высокой оцен¬
ки вашего служения и из внимания к вашим стесненным обстоятель¬но
ствам, рассматривали вопрос о том, чтобы таким образом оформить
предоставление вашему величеству дотации потонного и пофунтового
сбора, чтобы, с одной стороны, вы могли наилучшим образом защи¬
тить вашу державу, а с другой стороны, ваши подданные, будучи
обеспечены от всякого рода незаконных обложений, получили бы
в этом должное поощрение успешно развивать свою торговую деятель¬
ность, от роста которой возросли бы как доход вашего величества,
так и мощь королевства.Этого своего желания в настоящее время палата общин осуществить
не может, и для нее не остается никакого иного пути без явного на¬
рушения, своего долга перед вашим величеством и перед родиной,
как принести нижеследующую смиренную декларацию: «Взимание
потонного и пофунтового сбора и других обложений, не разрешенных
парламентом, является нарушением основных вольностей этого ко¬
ролевства и противоречит королевскому ответу вашего величества
на указанную «Петицию о праве». Поэтому коммонеры самым сми¬
ренным образом умоляют ваше величество отказаться от дальнейшего
получения указанного сбора и не истолковывать в дурном смысле
действий тех преданных вашему величеству подданных, которые бу¬
дут отказываться производить уплату каких-либо налогов этого ро¬
да без необходимого законодательного постановления. И таким от¬
казом ваше величество проявит перед всем миром вашу королевскую
справедливость в отношении соблюдения законов. И палата общин
не сомневается, что в таком случае в дальнейшем, когда будет назна¬
чено время для ее созыва, она получит возможность проявить свое
величайшее желание содействовать славе и доходам вашего величества».J. R и гіі \ѵ о г th. The Historical Col¬
lections..., v. I. p. Й28.45.'] Речь короля при роспуске парламента
в конце сессии, 1628 г.Может показаться странным, что я пришел к решению так неожи¬
данно закончить эту сессию. Прежде чем санкционировать билль,
я объясню вам причину этого, хотя должен решительно заявить,
что я обязан отчетом в своих действиях только перед богом. Всем из¬
вестно, что палата общин недавно представила мне ремонстрацию;
насколько она приемлема, может судить каждый. Качеств ее я обсуж¬
дать не буду, ибо уверен, что ни один разумный человек не может ее
оправдать. После этого теперь я имею верные сведения, что готовится
вторая ремонстрация с целью лишить меня потонного и пофунтового
сбора, одного из важнейших источников содержания короны, на ос¬
новании утверждений, что своим ответом на вашу петицию я отказал¬
ся от своего права на этот доход. Это сопряжено для меня с таким
ущербом, что я вынужден положить конец этой сессии на несколько
часов раньше, чем предполагал, не желая получать больше ремон¬
страций, на которые я должен давать резкий ответ. И так как я ви¬
жу, что даже палата общин начинает уже давать неправильные тол¬
кования тому, на что я дал согласие по вашей петиции, то, чтобы это111
не истолковывалось еще более неправильно в стране, я хочу в настоя¬
щее время разъяснить истинный смысл своего ответа.Обе палаты во время выработки этой петиции заявляли, что они
никоим образом не хотят вторгаться в область моей прерогативы,
говоря, что у них нет ни намерения, ни власти наносить ей ущерб.
Поэтому должно быть признано, что я не давал согласия на что-либо
новое, но лишь подтвердил старые вольности моих подданных. Од¬
нако, чтобы подтвердить чистоту моих намерений, то, что я ни в чем
не раскаиваюсь и не собираюсь отступать от чего-либо, обещанного
вам, я сам здесь заявляю, что те действия, которые были совершены
и в которых многие имели основание усмотреть нарушение прав на¬
ших подданных, не будут когда-либо считаться прецедентом в ущерб
вам. Мое королевское слово вам порукой, что вы не будете в дальней¬
шем иметь оснований для такого рода жалоб. Что же касается потон¬
ного и пофунтового сбора, я не могу без него обойтись, вы никогда
не намеревались о том просить и я никогда не давал основания ду¬
мать, что я на это соглашусь.В заключение я приказываю всем вам, здесь присутствующим,
заметить себе, что то, что я сказал здесь, является истинной целью
и смыслом того, на что я дал согласие по вашей петиции. В особенности
это относится к вам, мои лорды-судьи, ибо после меня только вам при¬
надлежит право истолкования законов, так как ни одна из палат
парламента в отдельности или вместе не имеют никакого права ни
создавать, ни объяснять законы без моего согласия.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 631.46. Резолюции относительно религии, выработанные
подкомиссией палаты общин, 24 февраля 1628 г.Тезисы положений, выработанные в подкомиссии по религии, на
которых надлежит настаивать палате общин:1. Мы напоминаем, что в течение последней сессии этого парла¬
мента мы представили его величеству смиренную декларацию отно¬
сительно большой опасности, угрожающей нашим церкви и государ¬
ству от разных течений и практических действий, стремящихся к из¬
менениям и нововведениям в религии.2. То, чего мы боялись тогда, мы чувствительно ощущаем в на¬
стоящее время, и только это заставляет нас возобновить свои преж¬
ние предостережения.3. Однако мы с глубокой благодарностью признаем великое бла¬
годеяние, которое даровал нам всемогущий господь, поставив над на¬
ми короля, относительно которого мы полностью уверены, что он
будет тверд в исповедании и осуществлении истинной религии, уста¬
новленной в нашей стране, равным образом будет проявлять возмож¬
но более ревностное усердие в поддержании и распространении этой
религии. Будучи весьма далеки от того, чтобы приписывать его ве¬
личеству в этом отношении какую-либо слабость, мы считаем, что после112
господа мы обязаны его королевской мудрости и доброте тем, что наша
священная религия встречает у нас сочувственное отношение.■ 4. Так как благочестивые стремления и намерения даже самых
лучших и самых мудрых королей часто остаются бесплодными благо¬
даря неверности и беспечности их слуг, и так как мы находим, что
это великое несчастье выпало на долю его величества, то мы полага¬
ем, что, собравшись в настоящее время в парламенте для подачи сво¬
их советов по наиболее существенным и важным делам церкви и го¬
сударства, мы не можем сделать дела более желательного, чем с пол¬
ной преданностью и откровенностью изложить то, что, по нашему
убеждению, может повести к сохранению божественной религии перед
лицом той великой опасности, которая теперь ей угрожает, и вместе
с тем к безопасности его величества и королевства.Для наиболее ясного изложения всего, относящегося к этому,
мы сообщим: 1. В чем состоят эти опасности. 2. Из чего они проис¬
текают. 3. И до некоторой степени — как их можно устранить.Эти опасности можно усмотреть, сравнивая состояние религии
за границей с условиями, в которых она находится в пределах владе¬
ний его величества, особенно в английском королевстве.За нашими границами мы наблюдаем следующее: 1. Наличие могу¬
чей и преобладающей партии [католиков], со стороны которой ис¬
тинная религия встречает энергичное противодействие, а противопо¬
ложная ей — поддержку. 2. Объединенные органы, силы, намерения
и практические действия этой партии, наряду с чрезвычайно усердным
преследованием ими своих целей, заключающихся в ниспровержении
всех протестантских церквей в христианских странах. Слабое сопро¬
тивление, оказываемое этому. 3. Победоносные и успешные смелые дей¬
ствия их, которыми церкви Германии, Франции и других стран в боль¬
шей части уже разрушены, а в оставшихся — находится в высшей сте¬
пени в слабом и жалком состоянии.В собственных владениях его величества происходит следующее:1. В Шотландии недавно поднятые распри и вызывающие действия
папистской партии произвели уже немалое беспокойство... Мы с удо¬
влетворением отмечаем, что ваше величество... дали в связи с этим
соответствующие мудрые указания. 2. Ирландия в настоящее время
почти вся наводнена папистами и кишит попами, монахами, иезуита¬
ми и прочими суеверными лицами всякого рода; их практическая ра¬
бота заключается в том, чтобы ежедневно склонять подданных его
величества к нарушению верности и побуждать их примыкать к его
врагам. Даже в городе Дублине, на виду у государства, где немного
лет тому назад не было никого или были немногие, кто отказывался
приходить в церковь, в последнее время было восстановлено и соору-
/жено для монахов, иезуитов и попов-идолопоклонников 13 молитвен¬
ных домов — больше, чем число приходских церквей в этом городе;
помимо этого, таким же образом воздвигнуто много подобных домов
в других частях королевства. И народ почти целиком отвращается
от нашей религии и открыто начинает исповедовать папистские суе¬
верия, Опасность еще больше возрастает от сношений, которые под¬
данные этого королевства всех рангов имеют с Испанией и с Австрией,113
и оттого, что в последнее время разные видные лица, будучи паписта¬
ми, почтены доверием и назначены на командные должности над сол¬
датами, и оттого, что большое число ирландцев практикуются в во¬
енном деле, что до сих пор им не разрешалось, даже во времена ве¬
личайшей опасности. 3. Наконец, здесь, в Англии, мы наблюдаем
чрезвычайный рост папизма, такой, что в некоторых графствах, в ко¬
торых при королеве Елизавете не было совсем или было немного
известных папистских диссентеров \ теперь их насчитывается свы¬
ше 2000, и все остальные вообще готовы к бунту. Открыто и смело
они проповедуют свою религию, часто и публично общаются с мас¬
сами, по большей части без всякого контроля, и это происходит даже
при дворе королевы, к великому стыду правительства его величества.
Наглость их чрезвычайна: например, недавно они выстроили иезу¬
итский колледж в Клеркенуэлле, и судебный процесс по этому пово¬
ду закончился в их пользу.Распространяется гибельная арминианская 2 ересь. Этим зажи¬
гается такой огонь раздора в самом сердце государства, что, если он
не будет быстро потушен, одного его достаточно для разрушения на¬
шей религии путем отделения нас от реформистских церквей за гра¬
ницей, путем разделения нас самих на родине и путем возбуждения
сомнений относительно исповедуемой и утвержденной религии...
Если таким образом наша религия подавлена и уничтожена за грани¬
цей, приведена в расстройство в Шотландии, погибла в Ирландии,
подорвана и почти пересилена в Англии, то очевидно, что опасность
весьма велика и близка.Главными причинами, от которых, среди других, проистекает опас¬
ность, по нашему убеждению, являются следующие: 1. Прекраще¬
ние выполнения законов против папизма или небрежное отношение
к такому выполнению. 2. Недавний процесс против иезуитского
колледжа. 3. Различные письма, разосланные по стране сэром Ро¬
бертом Хисом, юристом его величества [высказавшимся] за прекра¬
щение процессов против папистских диссентеров. 4. Безнаказанное
опубликование и защита положений папизма в проповедях и книгах...5. Наложение запретов руководителями церкви и другими без до¬
статочных полномочий в согласии с обычаями римской церкви....6. Паписты ложно и обманно объявляют себя конформистами 3, чем
они не только избегают действия закона, но достигают возможности
занимать места, сопряженные с доверием и властью: например, ми¬
стер Броун из Оксфорда написал с этой целью свой трактат, равно
как епископ Глостерский и теперешний епископ Дарема. 7. Извра¬
щение и ограничение ортодоксального учения [англиканской церкви],
содержащегося в статьях о религии, утвержденных парламентом
в 13-й год Елизаветы [в 1572 г.], в том их толковании, в котором они
получили общее признание. 8. Опубликование книг и произнесение
проповедей, противоречащих ортодоксальному учению, и запреще¬1 Лица, несогласные с учением англиканской церкви.2 Арминианство — тяготеющее к католицизму течение в англиканской церкви.3 В данном случае лица, признающие учреждения и положения англиканской
церкви.114
ние книг, написанных в его защиту. 9. Лица, распространявшие и под¬
держивавшие указанные папистские, арминианские и суеверные мне¬
ния и практические действия и известные, как нетвердые в религии,
пользовались сочувствием, расположением и получали повышение...10. Некоторые духовные лица, близкие к королю, будучи поставлены
во главе администрации его величества по церковным делам, относят¬
ся несочувственно и препятствуют повышению тех лиц, которые при¬
надлежат к ортодоксам, и благоприятствуют тем, кто придерживает¬
ся противоположных взглядов...Положения, по которым арминиане отличаются от нас и от других
реформированных церквей в толковании смысла статей, утвержден¬
ных парламентом 13-го года Елизаветы, могут быть выражены и пра¬
вильное значение последних по спорным вопросам может быть уста¬
новлено на основании ряда источников. Источники эти следующие:1. Служебник англиканской церкви, утвержденный парламентом.2. Книга проповедей, утвержденных актами о религии. 3. Катехи¬
зис в отношении тех пунктов, которые напечатаны в библии и читают¬
ся по церквам, и разные другие печатные издания, опубликованные
властями. 4. Официальное заключение профессоров богословия, опуб¬
ликованное властями. 5. Официальное заключение богословов обо¬
их университетов. 6. Резолюция архиепископа Кентерберийского
и других епископов, специально собравшихся в 1595 г..., чтобы вы¬
разить свое мнение по этим вопросам; к этой резолюции присоединил¬
ся также архиепископ Йоркский и духовенство его области... 7. Об¬
щее согласие по этим вопросам наших писателей, опубликованное
властями. 8. Выговоры, отречения, послушания и наказания, сде¬
ланные, предписанные и наложенные на тех, кто распространял про¬
тивоположные учения...Мы считаем, что средствами против указанных зол могут быть
следующие меры: 1. Надлежащее выполнение законов против па¬
пистов. 2. Наложение примерных наказаний на учителей, сторон¬
ников и распространителей папистских мнений, и на лиц, выполняю¬
щих суеверные обряды, а также издание каких-либо более строгих
законов по этому поводу. 3. По вопросам, по которым подняла в на¬
стоящее время спор арминианская ересь, должно быть утверждено
и широко распространено ортодоксальное учение нашей церкви в том
виде, в каком оно всеми принималось до сих пор, без каких-либо
изменений или нововведений; законами должны быть предусмотрены
суровые наказания для всех, кто будет устно или письменно пропо¬
ведовать что-либо, противоречащее указанному учению... 5. Лица,
являющиеся авторами или зачинщиками папистских и арминиан-
ских нововведений в учении, должны быть по заслугам наказаны.6. В дальнейшем для разрешения книг должен быть установлен ка¬
кой-нибудь определенный порядок. 7. Чтобы его величеству угодно
было назначить на епископские места и возводить на высшие церков¬
ные должности по рекомендации своего Тайного совета ученых,
благочестивых и ортодоксальных людей. 8. Чтобы епископы и духов¬
ные лица избирались по заслугам, постоянно жили в своих округах
и тщательно и точно выполняли свои обязанности, и чтобы в зависи¬115
мости от этого они ценились и получали повышения. 9. Чтобы в этом
парламенте был разработан ряд мер для обеспечения достаточных
средств для содержания в каждой приходской церкви благочестивого
и способного священника... ■Cobbet’s Parliamentary History of Eng¬
land. London, 1807, v. I, p. 483 (далее —
Parliamentary History).47. Декларация Карла I, присоединенная
к статьям о религии, ноябрь 1628 г.Будучи по божьему велению, согласно законному титулу нашему,
защитником веры и верховным правителем церкви, мы полагаем, что
королевским обязанностям нашим, равно как и собственному наше¬
му религиозному убеждению, в наибольшей мере будет соответство¬
вать сохранение и поддержание в пределах наших владений церкви,
порученной нашему попечению, в едийстве истинной веры и в узах
мира и не допускать, чтобы поднимались ненужные споры, пререка¬
ния и дискуссии, которые могут питать партийные распри как в церк¬
ви, так и в государстве. После зрелого размышления и в согласии
с советом столь многих из наших епископов, скольких можно было
собрать вместе без особых затруднений, мы нашли нужным сделать
нижеследующую декларацию:Статьи англиканской церкви содержат истинное учение англикан¬
ской церкви, согласное со словом божьим. Поэтому мы подтверждаем
и утверждаем эти статьи, требуя от всех наших верных подданных
единообразного исповедания их и запрещая малейшее уклонение от
них. С этой целью мы приказываем вновь отпечатать эти статьи и опуб¬
ликовать их вместе с этой нашей декларацией.Мы являемся верховным главой англиканской церкви. Если воз¬
никнут какие-либо разногласия относительно объективной правиль¬
ности каких-либо предписаний, канонов и других положений, к чему бы
они ни относились, то право решать их и давать по ним распоряжения
принадлежит собору духовенства, который получает прежде всего
разрешение сделать это за нашей большой печатью. Нам принадлежит
одобрение указанных решений и положений при условии, что ни од¬
но из них не противоречит законам и обычаям страны.Делами, которые относятся непосредственно к области их ведения,
духовные лица могут заниматься без нашего королевского попече¬
ния. Епископы и духовенство будут получать по их покорной просьбе
разрешение за нашей большой печатью обсуждать время от времени
на соборах и приводить в исполнение все такие решения, которые,
будучи выяснены ими и получив наше согласие, будут касаться не¬
уклонного осуществления учения и порядков англиканской церкви,
установленных в настоящее время; каких-либо отличий или уклонений
от них мы не потерпим ни в малейшей степени.) Поэтому мы хотим, чтобы все дальнейшие ученые изыскания от¬
носительно сложных и несчастных разногласий, которые в течение
столь многих сотен лет в различные времена и в разных местах по¬
трясали церковь христову, были в дальнейшем прекращены и чтобы116
все споры решались на основе откровения божьего, как оно изложено
нам в священном писании, и на основании общего смысла согласных
с ним статей англиканской церкви. Ни один человек после этого не
должен печатать и проповедовать ничего, что уводит [содержание]
какой-либо статьи... в сторону, но всякий должен подчиняться ей
в ее ясном и полном значении, а также не должен вкладывать свой
собственный смысл или толкование в значение статьи, но должен по¬
нимать ее в буквальном смысле. Если какой-либо публичный лектор
в каком-нибудь из наших университетов, или какой-либо руково¬
дитель колледжа, или какое-либо другое лицо в одном из указанных
учреждений будет вкладывать в одну из статей новый смысл или бу¬
дет в противном ей смысле производить публичные чтения, давать
заключения и вести диспуты, а также допускать указанные действия
каким-либо путем в университетах и колледжах, или если какой-либо
богослов в университете будет проповедовать или печатать какие-
либо положения иного рода, чем те, которые уже установлены со¬
борами с нашего королевского согласия, — то всякий такой наруши¬
тель или нарушители данных предписаний будут подлежать нашей
немилости и церковному наказанию, налагаемому нашими церков¬
ными органами, равно как и наказаниям всякого другого рода....S. R. Gardiner. The History...,.v. VII, p. 20..48. Декларация протеста палаты общин,2 марта 1629 г.1. Всякий, кто будет вносить в религию какое-либо новшества
или путем потворства и поддержки будет содействовать распростра¬
нению и введению папизма и арминианства или каких-либо иных
мнений, противоречащих учению истинной и ортодоксальной церк¬
ви, будет считаться смертельным врагом короля и государства.2. Всякий, кто будет советовать или поощрять наложение и по¬
лучение дотаций потонного и пофунтового сбора, не разрешенных пар¬
ламентом, или будет принимать в этом участие и содействовать это¬
му, также будет считаться виновником нововведений в порядке уп¬
равления и смертельным врагом короля и государства.3. Если какой-либо купец или какое-либо другое лицо будут добро¬
вольно производить или уплачивать указанные дотации потонного и по¬
фунтового сбора, неразрешенные парламентом, то он также будет счи¬
таться предателем вольностей Англии и ее врагом. .J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. I, p. 660.49. Декларация короля с объяснением причин
недавнего роспуска парламента, 10 марта 1629 г.Хотя короли не обязаны ни перед кем давать отчета в своих дей¬
ствиях, кроме одного бога, однако для успокоения умов и сердец,
преданных подданных наших мы считаем за благо путем этой декла¬
рации сделать несколько заявлений для того, чтобы представить117
перед миром наши действия в истинном и правдивом свете, а не в тех
тонах, в которых, как мы знаем, будут представлять нас обществен'
ному мнению некоторые мятежные и злонамеренные люди.'Л7 марта на третьем году нашего царствования мы собрали наш
парламент для охраны религии и для содействия безопасности наше¬
го королевства и подданных у себя дома и наших друзей и союзни¬
ков за границей. С этой целью на первом же заседании мы сообщили
о крайне бедственном положении реформированной религии в Герма¬
нии, Франции и в других частях христианских держав...Вначале палата общин с большим вниманием отнеслась к положе¬
нию дел и с большой быстротой и готовностью согласилась предо¬
ставить значительные средства. Но прежде чем вопрос был доведен
до завершения, палата была отвлечена в сторону путем множества
поднятых в ней вопросов, относящихся к вольностям и привилегиям,
а также путем других продолжительных дебатов, так что нуж¬
ный билль не проходил в течение долгого времени. Благодаря этой
задержке дела наши пришли в значительно худшее состояние, чем
они были вначале, и те мероприятия, которые мы в это время вели
за границей, вследствие несвоевременной помощи окончились для
нас позором и разгромом. Задержка в проведении билля и решения
вопроса о нем, вызванная беспричинными подозрениями, сильно
уменьшила реальность и значение ассигнования..., [что]... повело
к сбору дотаций в столь скудном размере, который был бесконеч¬
но далек не только от соответствия нашим нуждам, но от сборов пред¬
шествующих дотаций и от намерений всех благомыслящих членов
палаты.Эти дебаты... были весьма продолжительны. Мы стремились их
сократить, чтобы выиграть время, что дало бы значительное преиму¬
щество важным делам нашим как дома, так и за границей.... Этот
парламент, однако, помимо решения вопроса о необходимых ассиг¬
нованиях и о своих правах, затратил массу времени совершенно зря
на такие обсуждения, занимаясь поношением нашего правительст¬
ва, о’котором мы не хотим и вспоминать. Мы, однако, терпели эти за¬
седания до тех пор, пока сами члены палаты не пожелали, чтобы мы
назначили перерыв в заседании, не указавши, желают ли они про¬
стой отсрочки или окончания сессии. Вследствие этого по рекоменда¬
ции нашего Совета мы решили объявить окончание сессии...После того, как в отношении всего того, что являлось главной при¬
чиной жалоб в течение прошлой сессии, в результате наших королев¬
ских забот были произведены существенные улучшения, 20 января
прошлого года парламент собрался вновь. Мы ожидали в согласии
с чистотой и искренностью наших собственных намерений, что чле¬
ны палаты настроили себя на то, чтобы установить нормальные отно¬
шения между нами и нашим народом. Однако немногие злонамерен¬
ные лица, как опытные и бесчестные интриганы, усиленно постара¬
лись создать новое дело, продолжить болезнь, чтобы сделать себя нуж¬
ными, чтобы их приглашали и держали для ее лечения...Как только парламент начал свою работу, указанные враждебно
настроенные люди начали сеять и распространять свои клеветнические118
подозрения, выступая с разными намеками и возбуждающими сомне¬
ния речами, как если бы вопрос относительно вольностей не был уже
разъяснен на последней сессии парламента. Так как тема эта, исполь¬
зованная для злонамеренных целей, была темой благодарной, то
она легко завладела умами многих, которые не знали действительно¬
го положения дел. Поэтому на второй день заседания парламента был
назначен комитет для исследования того, включены ли петиция и наш
ответ на нее в собрание парламентских документов, даны ли для ру¬
ководства суду в Вестминстере, и каким образом все это сделано.
Вместе с тем был назначен день, в который палата на заседании ко¬
миссии должна была заняться рассмотрением тех случаев, в которых
были нарушены права подданных вопреки Петиции о Праве... Все
это, хотя и не произвело сколь-нибудь серьезного впечатления, было
достаточно для того, чтобы возбудить подозрения в отношении наших
действий среди тех, кому не были известны чистота и прямота их.
Дальше последовал новый, не менее искусный маневр. Хотя все наши
действия до открытия парламента по вопросам религии могли убедить,
всех умеренных людей в нашей тщательной заботе об этих вопросах,,
однако же, как плохие желудки превращают самые хорошие вещи
в отбросы, так эти бесчестные люди сделали нечто подобное с нашими
хорошими намерениями, дав им плохую интерпретацию... Этот гнус¬
ный метод имел своей целью представить нас перед нашим народом
в качестве людей, которые в вопросах религии полны колебаний.После того как этими нечестными действиями в сердцах у многих
было создано впечатление недоверия и был назначен день для обсуж¬
дения вопроса о предоставлении потонного и пофунтового сбора, все
выражали большое желание дать на это свое согласие. Но был при¬
думан новый ход... Мы должны были сами себя фактически лишить
пользования |потонным 'и пофунтовым сбором, пока на него не дано
согласие общин. При этих и других действиях их мы втечениедол-
гого времени с большим терпением переносили как эти, так и подоб¬
ные им странные и чудовищные вторжения в область наших прав
и узурпацию их — такие, каких прежде эта палата никогда не пы¬
талась делать... В своих нововведениях (которых мы никогда больше
не допустим) члены палаты, правда, претендовали на то, что они дей¬
ствуют в наших интересах, но на самом деле их стремления были на¬
правлены к тому, чтобы этими мерами уничтожить всякое уважение
к правительству и всем его связям и присвоить себе всестороннюю
и доминирующую власть, которая принадлежит только нам, а не им.
В конце концов, при рассмотрении дела против наших чиновников,
члены палаты признали их преступниками, подлежащими наказанию
за задержку на наших складах некоторых товаров мятежных купцов,
и за неплатеж тех пошлин, которые они сами платили в прежнее время,
и которые таможенные чиновники без перерыва получали со всех дру¬
гих купцов в течение многих лет... Чтобы придать этому разбиратель¬
ству по этому делу некоторую убедительность, члены палаты пред¬
приняли попытку создать новую привилегию (которую мы никогда
не допустим), согласно которой член парламента имеет преимущест¬
венное перед королем право на свой товар.119
...По единогласному заключению нашего Тайного совета мы при¬
казали обеим палатам отсрочить свои заседания до 2 марта, надеясь,
что тем временем может быть достигнуто лучшее взаимопонимание
между нами и членами палаты общин, благодаря которому пар¬
ламент сможет довести дело до благополучного конца. Будучи, од¬
нако, осведомлены на основе верных сообщений, что недовольство
палаты не было изжито и не улетучилось, мы решили отложить за¬
седание еще раз до 10 марта, чтобы и мы сами имели время подуматьо способах улаживания имеющихся трудностей и чтобы дать время
членам палаты лучше обсудить положение. Согласно этому мы дали
распоряжение сделать вторичную отсрочку. Это распоряжение было
встречено с должным повиновением в верхней палате, но когда оно
было сообщено спикером палате общин, оно немедленно встретило
возражения. И хотя спикер заявил, что мы имеем необходимое пра¬
во и власть отсрочивать заседания, равно как заканчивать сессии
парламента или распускать его, и сообщил членам палаты прецеден¬
ты, имевшие место в этой палате, для обоснования своего мнения, тем
не менее нашему распоряжению было оказано в высшей мере пренеб¬
режительное неповиновение, и некоторые члены заявили, что они
должны закончить дело, прежде чем отсрочить заседание палаты...
[Их цели] заключаются в том, чтобы привести дела наши в отчаянное
положение, расшатать власть нашей короны и опозорить наше пра¬
вительство, дабы затопить все волнами анархии и смуты...Мы изложили, таким образом, разнообразные причины, заста¬
вившие нас распустить парламент. Из сказанного весь свет может ви¬
деть, как основательно забыли его члены свои прежние обязательства...
и как они обратили трудности, вызванные войной, на то, чтобы за¬
ставить нас пойти на условия, несовместимые с монархией.Теперь, когда наш народ может видеть, что указанные провока¬
ционные действия злонамеренных людей (наказание которых мы
оставляем за собой до надлежащего времени) не изменили наших
добрых намерений в отношении к нашим подданным, мы решительно
•объявляем, что будем поддерживать истинную религию и учение ее,
согласно установлениям англиканской церкви... Так же твердо мы
заявляем, что будем блюсти старинные и справедливые права и воль¬
ности наших подданных с такой справедливостью, что они будут иметь
основание признать, что под нашим милостивым покровительством
они живут в более счастливом и свободном состоянии, чем подданные
любой другой страны христианского мира. Но пусть ни один человек
не черпает из этих заявлений смелость для злоупотребления свобо¬
дой и превращения ее в распущенность или для ложного истолкования
петиции путем превращения ее в свободу, буйство и своеволие, лише¬
ние уз закона, чтобы под тем или иным предлогом противиться закон¬
ной и необходимой власти.J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. I, pp. 661—666.
ТЕМА IVНАЧАЛО
АНГЛИЙСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ.
КОНСТИТУЦИОННЫЙ ПЕРИОДВойна с Шотландией вынудила Карла I пойти на созыв парла¬
мента, названного Долгим. Период деятельности этого парламента —
с момента его открытия до объявления королем войны парламенту —
представляет так называемый конституционный период революции.
Основной чертой этого периода является вынужденное согласие
короля на явно революционные акты парламента: о нераспускаемости
данного парламента без его согласия, об уничтожении Звездной палаты
и Высокой комиссии, об уничтожении Советов по делам севера и Уэль¬
са и ряд других. Таким образом, с вынужденного согласия короля
были уничтожены орудия королевской прерогативы, что сделало
невозможным в дальнейшем беспарламентное правление короля,
и наказаны наиболее ненавистные «советники» короля: граф Страф-
форд и архиепископ Лод.К сожалению, доступные нам документы слишком односторонне
освещают события этого периода, оставляя в стороне народные дви¬
жения в Лондоне и графствах. Между тем только революционный
подъем, охвативший низы — десятки тысяч лондонских ремесленни¬
ков, учеников и подмастерьев, державших, по существу, в осаде дво¬
рец короля и охранявших парламент, — равно как и вспыхнувшие
в различных графствах Англии крестьянские волнения, — вот та
сила, которая делала короля столь «податливым», а парламент —
столь смелым. .Другим важнейшим моментом в развитии событий этого периода
является начало размежевания в стенах парламента. Особо важно от¬
метить вопросы, из-за которых раскол внутри парламента стал яв¬
ным: билль о «корне и ветвях» и «великая ремонстрация». Вопросо судьбе епископа вызвал бурную реакцию консервативно настроен¬
ной части палаты общин потому, что он был тесно связан с государ¬
ственным строем Англии и с отношениями собственности. Великая
ремонстрация, содержавшая в завуалированном виде программу
классов-союзников в революции, также затрагивала слишком мно¬
гое из устоявшегося веками уклада общественного и политического
строя. И хотя ни в одном из документов не отражались непосредствен-121
ные интересы народных масс, консервативная часть парламента ус¬
матривала в них угрозу именно со стороны этих масс. «Бог ведает,
как далеко они могут зайти в своих требованиях», — предупреждал
в те дни член парламента Эдмунд Уоллер.Именно в этот период наметились основные группировки в парла¬
менте, отражавшие формирование религиозно-политических партий
вне парламента: контрреволюционная верхушка буржуазии и дво¬
рянства, вскоре открыто перешедшая на сторону короля; умеренная
революционная партия, представлявшая крупную торгово-ростовщи¬
ческую буржуазию и крупных земельных лордов, связанных с нею, —
партия пресвитериан; наконец, партия средних слоев нового дворян¬
ства и средней торгово-промышленной буржуазии — партия инде-
пеидентов. Но эти деления еще только намечались, были весьма не-
устоявшимися и внутренне крайне разнородными. Особенно это от¬
носится к индепендентам, выражавшим не только различные, но и про¬
тивоположные политические тенденции. Религиозная окраска полити¬
ческих воззрений усложняет их изучение, но она является важной
особенностью политических идей и общего мировоззрения в переход¬
ную эпоху от идеологии чисто церковной к идеологии светской и мо¬
жет быть объектом самостоятельного изучения.На материалах приведенных документов можно подготовить ряд
докладов на темы: «Беспарламентское правление Карла I в изобра¬
жении Великой ремонстрации» «Конституционные акты Долгого пар¬
ламента», «Вопрос о церковном устройстве Англии в Долгом парла¬
менте», «Вопросы торговли и промышленности в Великой ремонст¬
рации», «Принцип неприкосновенности собственности в Великой ре¬
монстрации» и т. д.1. Петиция о корне и ветвях 'Достопочтенной палате общин. Смиренная петиция многих под¬
данных его величества города Лондона, его окрестностей и некото¬
рых графств королевства, 14 декабря 1640 г.Обращаем внимание на то, что власть архиепископов и епископов,
деканов, архидиаконов и прочего духовенства с их судами и адми¬
нистрацией оказалась вредной и опасной как для государства, так
и для церкви.- Все эти лица ранее сами утверждали, что их права на
власть проистекают от человеческого установления, но в последнее
время под давлением заявлений о беззаконности их действий они стали
притязать на то, что получили эту власть непосредственно от госпо¬
да Иисуса Христа; эти утверждения противоречат законам нашего ко¬
ролевства и являются оскорбительными для его величества и для его
королевского положения. На основании печального опыта нашего
мы пришли к заключению, что указанная власть духовенства являет¬
ся главной причиной и источником многих тяжких бедствий, притес¬
нений и обид, причиняемых совести, вольностям и имуществу под¬
данных, как это частично может быть усмотрено из детального переч¬
ня, приложенного к нашей петиции.- уПоэтому, приняв во внимание сказанное, мы покорнейше просим
и умоляем это почтенное собрание о том, чтобы указанная власть ду¬122
ховенства со всем, что к ней относится, как корни, так и ветви ее;
была'упразднена, и чтобы все законы, изданные в ее пользу, были объ¬
явлены недействительными, и чтобы над н.ами было установлено пра¬
вильное управление в согласии со словом божиимі-и мы, ваши смирен¬
ные просители, как повелевает нам наш долг, будем ежедневно мо¬
литься за долгое и счастливое правление над нами его величества
и за счастливое преуспеяние этой высокой и почитаемой палаты пар¬
ламента., Перечень разнообразных зол, притеснений и обид, причиненный
прел атаки и подчиненными им лицами.1. Прелаты подчинили и поработили себе и своей духовной власти
всех священников, постепенно изъяв их из подчинения светской влас¬
ти; отсюда вытекают указанные далее последствия.2. Из страха вызвать неудовольствие прелатов священники обна¬
руживают нерешительность в проповеди божьей правды, например,
в учении о предопределении, о божественном милосердии, о долго¬
терпении, о первородном грехе, остающемся на человеке и после кре¬
щения, о праздновании субботы, в учении против всеобщего помило¬
вания, о неверующих, о человеческих измышлениях в деле служе¬
ния господу. Правда по всем этим вопросам обычно скрывается от на¬
рода, ибо это неугодно епископам.3. Священники поощряют с презрением относиться к светским влас¬
тям, к знатным и благородным людям страны, равно и в том, чтобы
оскорблять подданных королевства и жить в раздорах со своими со¬
седями; будучи слугами епископов, священники знают, что во всем
этом они встретят его поддержку.4. Многие благочестивые и способные люди к священству не до¬
пускаются; из многих конгрегаций их верные, трудолюбивые и влия¬
тельные священники, которые мирно жили со своими прихожанами
и приносили им пользу, были выброшены лишь потому, что они не
могли по совести своей подчиняться и проводить в жизнь бесполез¬
ные выдумки0 епископов; мало того, некоторые были выброшены не
по каким-либо иным причинам, а лишь за их усердие в проповеди
слова божьего и за большое число их слушателей...5. Среди священников наблюдается огромный рост ленивых, раз¬
вратных и распущенных, невежественных и заблуждающихся людей,
которые, как египетская саранча, кишат по всему королевству...6. Воспитание детей и хорошее обучение их во многих случаях
встречается несочувственно; внутри церкви распространяются мно¬
гочисленные ереси и ошибочные мнения; в университетах процветает
великое взяточничество; среди народа почти повсюду царит громад¬
ное и прискорбное невежество; во многих местах, как в Англии, так
и в Уэльсе, нет священников для проповеди; священники — объект
ненависти, наблюдается общая склонность ко всякого рода богохуль¬
ству.7. Выпускаются тучи развращающих, пустых и бесполезных книг
и памфлетов, пьес и баллад..., поносящих религию, увеличивающих
всяческие пороки и отвлекающих людей от чтения, изучения и слу¬
шания слова божьего и других хороших книг.123.
8. Печатание благочестивых книг не допускается, а из допущенных
вычеркивается и искажается все или большая часть того, что направ¬
лено против папизма или арминианства, а также добавляется, что
им заблагорассудится; перепечатка книг, разрешенных ранее, огра¬
ничивается, разрешений на переиздание не дается.9. Публикуются и выпускаются папистские, арминианские и дру¬
гие вредные книги и учения, как-то: «что римская церковь является
истинной и в худшие времена никогда не заблуждалась в основных
положениях», «что подданные не имеют никаких прав собственности
на свое имущество и что король может отобрать у них все, что захо¬
чет»; «что все принадлежит королю и он не связан законами»; и мно¬
гие тому подобные книги, ведущие от них свое начало.10. Распространяется папизм и увеличивается число папистов,
их священников и иезуитов по разным местам, особенно в окрестностях
Лондона; выпускается много распятий и папистских картин, как гра¬
вированных, так и печатных, и они помещаются в библиях...12. Создается множество монополий и патентов, вызывающих
бесчисленные злоупотребления; сильно увеличились таможенные по¬
шлины и налоги на предметы первой необходимости и сборы корабель¬
ных денег; под бременем тягот стонет весь народ...14. Наша церковь сохранила и увеличила черты чрезвычайно
большого сходства и подобия с римской церковью: в одеяниях’, во
внешнем оформлении, в обрядах и в порядке управления...15. Установлены: при пении «слава отцу» и при чтении евангелия
вставание, обращение при молитве на восток, поклоны при имени
Иисуса, поклоны перед престолом в направлении на восток, осене-
ние себя крестным знамением, коленопреклонение при причащении.16. Ставится стол для причастия наподобие престола; над этими
столами помещаются изображения распятия и изречения, и на,самих
столах—тонкие восковые свечи и книги; перед этими столами кла¬
дутся поклоны. Служба производится у престола, люди принужда¬
ются подходить к нему для получения причастия, в противном слу¬
чае в нем отказывается. Престол именуется местом благодати или ме¬
стом пребывания в церкви всемогущего господа, что является очевид¬
ным способом приведения нас к католической мессе..., 20. Увеличивается число приходских должностей, запрещаются
браки в определенное время — почти в течение всего года — без раз¬
решения высшего духовенства, и в то же время разрешается заключе¬
ние браков без предварительного соглашения.21. Происходит профанация дня господня [воскресенья]: высшее
духовенство защищает допущение в этот день развлечений..., 22. Требуется строгое соблюдение днеѣ святых [праздничных
дней], вследствие чего из карманов людей за работу в эти дни извле¬
каются большие денежные средства. Это является большой тягостью
для большинства людей, получающих средства к жизни от своего еже¬
дневного труда: они должны отказываться в эти дни от работы и без¬
дельничать или лишаться своих денег вследствие штрафов. В резуль¬
тате этого многие бедные семьи доведены до полного разорения или
не могут покрывать своих расходов. Несмотря на это, некоторые свя¬124
щенники-склочники преследуют многих церковных старост судом
или угрожают им такими преследованиями по обвинению в клятвопре¬
ступлении из-за того, что эти старосты не сообщают о прихожанах,
не соблюдающих праздничных дней.23. Наблюдается общее распространение и большой рост распут¬
ства и прелюбодеяний, что вызывается продажным отправлением пре¬
латами правосудия по делам этого рода...24. Происходит огромное злоупотребление великой заповедью
божьей — правом отлучения от церкви, которое господь предоставил
своей церкви, как самое последнее и величайшее наказание, которое
церковь может налагать на упорных и больших грешников. Между
тем прелаты и их подчиненные, которые не должны иметь никакого
отношения к этому делу, фактически ежедневно занимаются отлу¬
чением людей от церкви или за поступки, являющиеся вполне закон¬
ными, или по неосновательным, пустым и ничтожным поводам, как-то:
за открытие лавки или работу в праздничный день, за неявку к ним
по их приглашению по каждому их мановению, за неуплату штрафа
и т. п. Больше того, они сделали из этого инструмент для опусто¬
шения людских кошельков и увеличивания своего собственного бо¬
гатства. И таким образом священная заповедь божья, извращенная
ими, для всех стала предметом презрения, а высшее духовенство редко
или никогда не применяет ее против нарушителей — своих фаворитов.25. Надменность и заносчивость прелатов безграничны: они не
хотят подчиняться людям или законам и претендуют на то, что их
должности и права проистекают непосредственно от бога. Поэтому
они осуществляют свою церковную власть от своего собственного
имени по своему праву и за своими собственными печатями, но вместе
с тем принимают на себя также государственные почетные звания,
места и должности светского характера с тем, Чтобы иметь возможность
размахивать двумя мечами [духовной и светской властью].26. Получая свои полномочия от собственных судов и консисторий
и из других учреждений, где они сами участвуют при решении воп¬
росов, определяющих границы общих законов, они назначают священ¬
ников на приходы без согласия их патронов и населения.27. По разным мелким делам высшее духовенство берет ежегод¬
ные обязательства под присягой с церковных старост и их помощ¬
ников; последние не могут давать таких обязательств, не совершая
клятвопреступлений, если они хотят находиться в непрерывных столк¬
новениях со своими священниками или соседями или если они не бу¬
дут совершенно пренебрегать своими обязанностями., 28. Имея право по своему служебному положению при производ¬
стве допросов приводить людей к присяге и применять другие меры,
прелаты проникают даже в мысли людей. Они арестуют и задержи¬
вают людей через специальных лиц, находящихся в их распоряжении;
священников нередко отстраняют от должности временно или совер¬
шенно; штрафуют и сажают в тюрьму людей всякого зВания; врыва¬
ются в их дома и помещения для занятий, уносят их письма, книги,
захватывают их имущество; устраняют их от должностей; разделяют
против их воли мужей и жен; с угрозами отвергают всякие ограниче-125
ния и производят множество других притеснений с чрезвычайным
нарушением законов королевства и вольностей подданных и с разо».
рением их и их семей. В последнее время судьи страны до такой сте¬
пени запуганы властью и могуществом прелатов и их действиями,
что в большинстве случаев обиженные подданные, не могут использо¬
вать ни запретительные акты, ни какое-либо другое законное средство.
Только паписты, иезуиты, католические попы и тому подобные лица,
занимающиеся пропагандой папизма и арминианства встречают со¬
чувствие, оберегаются и пользуются большой свободой. И из этого
вытекают наряду с другими опасные последствия, излагаемые ниже:1. Общая надежда и ожидание римской партии, что их суеверная
религия в недалеком будущем вновь прочно утвердится в нашей стра¬
не; поэтому паписты поощряются в том, чтобы упорствовать в своих
мнениях и открыто проповедовать свою религию к великому поно¬
шению господа и в нарушение законов нашего государства.і 2. Доводятся до разорения все добрые подданные: суконщики,
торговцы и другие. Лишенные своих священников и переобременен¬
ные указанными притеснениями, они стали уезжать в Голландию
и другие места, увозя с собой суконное производство и торговлю из
нашей страны; вследствие этого шерсть, основной продукт нашего
королевства, стала иметь малую ценность и не находит себе сбыта;
торговля приходит в упадок, многие бедные люди нуждаются в рабо¬
те, теряют заработок, моряки и вся страна наша сильно обеднена
к великому позору нашего королевства и стыду для его правительства.3. Между его королевским величеством и его подданными в Шот¬
ландии происходят в настоящее время войны и столкновения, от ко¬
торых подвергаются опасности его величество и все королевство, же¬
стоко страдают подданные; все они могут стать жертвой общего врага
в том случае, если указанные войны будут продолжаться. Мы крайне
опасаемся, что они будут не только продолжаться, но разрастаться,
приводя к крайнему разорению всех, если прелаты и их подчиненные
не будут удалены из Англии. Именно эти прелаты и их злокозненные
действия, по нашему искреннему убеждению, и явились причинами
указанного раздора.Все изложенное мы смиренно передаем на усмотрение этого высо¬
кого собрания, выражая пожелание, чтобы господь направил вас по
надлежащему пути для исцеления всех этих зол.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. VII, pp. 247—251.2. Акт для^предотвращения неудобств,
проистекающих от долгого перерыва
в работах парламента (Трехгодичный акт), 15 февраля 1641 г.і 1. Согласно законам и статутам нашего государства, парламент
должен заседать по меньшей мере один раз в год для устранения вся-,
кого рода непорядков; но назначение времени и места для этого собра¬
ния всегда принадлежало, как это и должно быть, его величеству
и его предкам. Опыт показал, что отсутствие заседаний парламента126
в указанное время вызывало большие злоупотребления и неудобства
разного рода, последствия которых испытывали как его королевское
величество, так и церковь и государство.Для предотвращения таких злоупотреблений на будущее время...
лояльные и покорные подданные вашего величества, собравшиеся
в настоящем парламенте, покорно просят о нижеследующем...Пусть будет установлено законом на основании власти настоящего
парламента, что если по предписанию за большой государственной
печатью Англии парламент не будет назначен, собран и открыт до
10 сентября третьего года после последнего заседания и сессии настоя¬
щего парламента, то парламент соберется и будет заседать в обычном
месте в Вестминстере в порядке, установленном и указанном ниже
настоящим актом..., во второй понедельник ближайшего ноября ме¬
сяца. Если настоящий парламент или какой-нибудь другой парламент
будет отсрочен или будет прервана его сессия, и соответствующий пе¬
рерыв продлится до 10 сентября третьего года, следующего за днем
последнего заседания, то такой парламент с указанного 10 сентября
будет считаться несомненно и безусловно распущенным. В этом слу¬
чае лорд—канцлер Англии и лорд—хранитель большой государствен¬
ной печати... обязаны будут без всякого дальнейшего указания со
стороны его' величества, его наследников или его преемников в тече¬
ние шести дней после указанного 10 сентября по установленной форме
выпустить и разослать надлежащие предписания пэрам этого коро¬
левства с распоряжением, что во второй понедельник ближайшего но¬
ября месяца они должны лично присутствовать в парламенте для рас¬
смотрения дел высокой степени важности и настоятельности, касаю¬
щихся его величества, государства и защиты королевства и англикан¬
ской церкви. Вместе с тем они обязаны выпустить и разослать надле¬
жащие приказы соответствующим шерифам графств, городов и месте¬
чек Англии и Уэльса, каждому в отдельности,... а также всем чинов¬
никам, которым обычно рассылаются такие предписания, о том, чтобы
были произведены выборы рыцарей, горожан, баронов и представите¬
лей местечек..., с тем чтобы избранные явились и участвовали в за¬
седаниях парламента, открывающихся в Вестминстере в указанный
срок...3. В том случае, если названные лорд-канцлер, лорд ■— хранитель
печати, комиссар или комиссары не издадут указанных ранее предпи¬
саний..., пэры этого королевства в силу настоящего акта получают
право и приказ собраться в старом дворце Вестминстера в обычном
месте в третий понедельник ноября месяца. И все эти пэры в полном
составе или какие-либо 12 и более из них, собравшись там, должны
будут до последнего или в последний понедельник ноября, следующего
за указанным 10 сентября, в силу настоящего акта, без каких-либо
других предписаний, выпустить в обычной форме от имени его вели¬
чества, его наследников или преемников, приказы... (о созыве пар¬
ламента) в Вестминстере, имеющего состояться в третий понедельник
следующего января. Узаконяется, что названные приказы, выпущен¬
ные таким образом, будут иметь такую же власть и силу, как приказы
о выборе в парламент, выпущенные за большой государственной пе¬127
чатью. Все посыльные палаты или другие лица, назначенные для
этой цели лордами, настоящим обязываются верно и быстро доста¬
вить указанные приказы каждому лицу или лицам — шерифам, чи¬
новникам и прочим, кому они будут адресованы. Если названные по¬
сыльные или кто-либо из них этого не исполнят, то они потеряют свои
соответствующие должности и будут подвергнуты таким карам и на¬
казаниям, которые будут наложены на них ближайшим или одним
из следующих парламентов... В том случае, если парламент не со¬
берется до 23 января, он должен будет собраться и заседать в обычном
месте в Вестминстере во второй вторник марта месяца, следующего
за указанным 23 января. В этот парламент должны явиться и со¬
браться в указанном месте в указанное время пэры государства, и каж¬
дый из них за неприбытие и неучастие в парламенте будет подлежать
таким карам и наказаниям, как если бы они созывались приказом за
большой государственной печатью Англии и не явились и не принимали
участия в заседаниях, а также таким дальнейшим карам и наказаниям,
которые будут определены остальными пэрами, собравшимися в пар¬
ламенте...5. Избранные таким образом рыцари, горожане и представители
местечек должны явиться и участвовать в парламенте в назначенное
время в назначенном месте, и каждый из них будет обязан за неприбы¬
тие и неучастие в парламенте подлежать таким карам и наказаниям,
как если бы он был избран в силу приказа за большой государствен¬
ной печатью Англии, а также дальнейшим карам и наказаниям, ко¬
торые определят им остальные рыцари, горожане и представители
местечек, собравшиеся в парламенте... С момента совершения ука¬
занных правонарушений они будут на всю жизнь лишены прав вы¬
ступать истцами в судах по делам имущественным или личным, со¬
вершать дары, производить пожертвования и передачу имущества,
распоряжаться каким-либо иным образом своими землями, недвижимым
имуществом, наследством, товарами и движимостью, которые они име¬
ют в своем пользовании...В том случае, если владельцы недвижимостей какого-либо графства,
жители или другие лица, имеющие право участвовать в выборах ры¬
царей, горожан, баронов и представителей местечек, произведут та¬
кие выборы, которые в дальнейшем не будут утверждены или будут
объявлены палатой общин незаконными вследствие равенства голосов
или неправильных действий какого бы то ни было лица, то указанные
графство, город, один из пяти портов или местечек не будут подлежать
наказаниям по данному закону.6. Дальше узаконяется, что ни один парламент не должен подле¬
жать роспуску и его сессия не может быть закончена по меньшей ме¬
ре в течение первых 50 дней после срока, назначенного для его от¬
крытия, за исключением того случая, когда это производится по об¬
щему согласию его величества, его наследников или преемников и обе¬
их палат парламента на их совместном собрании; точно так же ни па¬
лата лордов, ни палата общин не могут быть отсрочены в заседаниях
по меньшей мере в первые 50 дней после их открытия, иначе как по
свободному согласию каждой из названных палат...128
10. Предусматривается и узаконяется, что этот статут должен еже¬
годно читаться на каждой генеральной сессии мировых судей, кото¬
рые будут проходить после дня волхвов (6 января), и на каждой по¬
следующей затем сессии коронных судей секретарями указанных
сессий. Если кто-либо из причастных к этому делу лиц отнесется
к нему с недостаточным вниманием и не выполнит указанных пред¬
писаний, виновные в этом будут подлежать штрафу в 100 ф. СТ.11. Наконец, предусматривается и узаконяется, что согласие его
величества на данный билль не будет тем самым заканчивать настоя¬
щую сессию парламента 1, и что всё статуты и акты его, рассмот¬
рение которых будет продолжено до конца настоящей сессии, будут
иметь полную силу после согласия его величества до тех пор, пока
настоящая сессия не будет полностью заксшчена и закрыта; если же
эта сессия будет закончена роспуском настоящего парламента, то
рассмотрение всех упомянутых выше актов и статутов будет продол¬
жено до конца первой сессии следующего парламента.The Statutes of the Realm, v. V, p. 54.3. Акт для предупреждения затруднений,
которые могут возникнуть вследствие несвоевременных отсрочек
заседаний парламента, окончания его сессий или его роспуска,10 мая 1641 г.; Так как необходимо, чтобы с возможной поспешностью были до¬
быты и предоставлены средства для помощи армии его величества
и населению северных районов страны для предотвращения угрожаю¬
щей там опасности и для удовлетворения текущих и чрезвычайных
нужд его величества; и так как все это не может быть выполнено столь
быстро, сколь это необходимо, без кредита для получения таких
средств; и так как кредит этот не может быть получен до тех пор, по¬
ка в первую очередь не будут устранены препятствия, вызванные опа¬
сениями, подозрительностью и страхами лояльных подданных его
величества, что этот парламент может быть распущен прежде, чем
будет надлежащим образом осуществлена справедливость над пре¬
ступниками, будут устранены общественные бедствия, будет заключен
прочный мир между двумя нациями Англии и Шотландии, — то па¬
лата общин, рассмотрев это надлежащим образом в собрании настоя¬
щего парламента, покорно просит ваше величество, чтобы было объяв¬
лено и узаконено нижеследук^цее:«Объявляется и узаконяется королем, что настоящий парламент,
ныне собравшийся, не будет распущен иначе, как путем акта самого
парламента, принятого для этой цели; равным образом он не будет
в какое бы то ни было время отсрочиваем, или сессии его не будут
заканчиваться иначе, как путем актов самого парламента, принятых
для этих целей. Всякое мероприятие или мероприятия, которые бу¬1 Существовал обычай, по которому королевское согласие на билли, принятые
парламентом, давалось в конце сессии, отсюда такое согласие предполагало .конец
сессии.5 — 1935129
дут проведены или предложены к проведению для отсрочки оконча¬
ния сессии и роспуска парламента, противоречащие этому акту, не
будут иметь законной силы и будут недействительны».The Statutes of the Realm, v. V, p. 103..4* Акт о потонном и пофунтовом сборе,22 июня 1641 г.Да будет настоящим объявлено и узаконено его пресветлым коро¬
левским величеством, лордами и коммонерами, собравшимися в на¬
стоящем парламенте: существовало исконное право подданных этого
королевства, что никакие дотации, таможенная пошлина, налог и иные
сборы не должны и не могут быть налагаемы на какой-либо товар,
экспортируемый или импортируемый подданными или иностранцами,
без общего согласия парламента. Тем не менее палата общин, которая
производила рассмотрение этого дела, приняв во внимание огромную
опасность, которая могла воспоследовать для нашего отечества от
отсутствия охраны морей, и другие затруднения, могшие Возникнуть,
если бы уплата указанных денежных сумм была неожиданно воспре¬
щена, по совету и согласию с лордами, собравшимися в настоящем
парламенте и на основании власти последнего, предоставляет и раз¬
решает нашему верховному лорду и властелину одну дотацию, име¬
нуемую потонным сбором... (3 ш. с бочки ввозимого вина). Предостав¬
ляется также другая дотация, называемая пофунтовым сбором (в 12 п.
с каждого фунта стерлингов стоимости ввозимых и вывозимых про¬
дуктов и товаров всякого рода).The Statutes of the Realm, v. V, p. 104..5. Акт об упорядочении Тайного совета
и упразднении суда, обычно называемого Звездной палатой,5 июля 1641 г.1. Великой Хартией, многократно утвержденной в парламенте,
узаконено, что ни один свободный человек не может быть арестован
или заключен в тюрьму, или лишен собственности, вольностей и до¬
ходов, или объявлен вне закона, сослан или доведен до гибели ка¬
ким-либо иным путем; и что король не будет чинить ему никаких при¬
теснений или осуждать его иначе как по законному приговору равных
с ним или по закону страны... Статутом, изданным при короле Ген¬
рихе VII, предоставляется право канцлеру и хранителю печати ко¬
ролевского Тайного совета, или им обоим вместе, приглашать к себе
епископа и светского лорда из королевского совета, а также двух вер¬
ховных судей, или двух других судей в случае их отсутствия для того,
чтобы вести судебные заседания, как указано в акте, для наказания
за специальные проступки, перечисленные в нем; статутом 21 года Ген¬
риха VIII в указанный суд введен также председатель Тайного сове¬
та. Назначенные судьи не ограничивались вопросами, перечислен¬
ными в указанном статуте, но присвоили себе право наложения на¬
казаний, которое не опиралось ни на какой закон, а также издания1301
распоряжений по разным вопросам, на что они также не имели ни¬
каких оснований.Так как все вопросы, рассматриваемые и решаемые названными
судьями или судом, обычно именуемым Звездной палатой, могут
должным образом быть рассмотрены и решены, и надлежащие по ним
наказания и меры устранения соответствующих зол определены
в судах общего права страны и по обычному порядку судопроизвод¬
ства; так как основания и поводы, поведшие к учреждению и сохране¬
нию указанного суда Звездной палаты ныне отпали, и методы судеб¬
ного разбирательства, наказания и декреты этой палаты, согласно
опыту, оказались невыносимым бременем для подданных и средства¬
ми к введению произвола в деле управления; так как Тайный совет
в последнее время присвоил себе власть вмешиваться в гражданские
дела и вопросы, касающиеся частных интересов отдельных сторон,
и рискнул выносить решения относительно собственности и вольностей
граждан в противоречии с законами страны и правами и привилегия¬
ми подданных, вследствие чего возникали и имели место огромные
и разнообразные злоупотребления и затруднения; и так как вследствие
этих действий создалась большая неуверенность в прочности прав
и собственности граждан, — то для того, чтобы покончить со всем
этим и предотвратить подобные явления на будущее время, приказы¬
вается и узаконяется властью настоящего парламента, что названный
суд, именуемый Звездной палатой, и вся юрисдикция, полномочия
и власть, принадлежавшие или осуществлявшиеся им или какими-
либо судьями, должностными лицами и служащими его, с 1 августа
[1641 г.] безоговорочно и полностью распускаются, отбираются и уп¬
раздняются...3. Также объявляется и узаконяется властью настоящего парла¬
мента, что ни его величество, ни его Тайный совет не имеют и не долж¬
ны иметь никакой юрисдикции, прав и полномочий на основании заяв¬
лений, петиций, статей, обвинений в клевете и каких бы то ни было дру¬
гих произвольных причин производить следствия, подвергать обсуж¬
дению, постановлять решения или давать распоряжения по делам
относительно земель, недвижимого имущества, наследств, товаров
или движимости кого-либо из подданных нашего королевства, но все
эти дела должны быть рассматриваемы и решаемы в судах общего
права в обычном порядке судопроизводства...The Statutes of the Realm, v. V, p. 110.6. Акт, объявляющий незаконными и недействительными
недавние судебные постановления относительно корабельных денег
и бесполезными все записи и протоколы,
относящиеся к ним, 7 августа 1641 г.В последнее время были изданы за большой королевской печатью
различные приказы, обычно именуемые «корабельными приказами»,
обязывающие порты, большие и малые города, местечки и графства
этого королевства доставлять и снабжать всем необходимым известное
число кораблей для службы его величества. При исполнении соответ¬5;131
ствующих приказов после возвращения их с распоряжением Верхов¬
ного суда и пересылкой, согласно его указаниям, в суд при казначей¬
стве, были начаты судебные процессы против некоторых лиц, кото¬
рые заявили, что их обложили налогами, носящими характер кон¬
трибуций для сбора известных сумм, необходимых для обеспечения
доставки указанных кораблей... Так как от названного суда при каз¬
начействе и от ряда других судов зависели и зависят действия и су¬
дебные процессы против других лиц по обвинениям такого же рода,
основанным на названных приказах, и так как все эти приказы и су¬
дебные дела в высшей степени противоречат законам страны, то на¬
стоящим узаконяется его пресветлым величеством королем и лорда¬
ми и коммонерами, собравшимися в настоящем парламенте, на осно¬
вании власти последнего, что указанный налог... находится в проти¬
воречии с законами и статутами государства, с правом собственности,
с свободой подданных, с прежними резолюциями парламента и с Пе¬
тицией о праве, принятой на третьем году правления ныне здравст¬
вующего его величества....Далее объявляется и узаконяется на основании указанной ра¬
нее власти, что Петиция о праве должна с настоящего времени соот¬
ветственно выполняться и твердо и неуклонно соблюдаться и поддер¬
живаться; всякого рода упоминания и ссылки на постановления, дела,
записи и протоколы, как упомянутые выше, так и всякие другие, от¬
носящиеся прямо или косвенно к приказам, обычно называемым «ко¬
рабельными приказами», и к делам, основанным на них, должны счи¬
таться и признаваться для всяких намерений, построений и целей
совершенно потерявшими силу и аннулированными; и все эти пос¬
тановления, дела, записи и протоколы, равно как и дела, на них ос¬
нованные, должны быть признаны бесполезными и преданы уничто¬
жению, как всякие другие документы, ставшие ненужными.The Statutes of the Realm, v. V, p. 116.7. Петиция палаты общин, приложенная к ремонстрации
о состоянии королевства при вручении последней
его величеству в Гемптон Корте 1 декабря 1641 г.Всемилостивейший государь,... долг, который лежит на нас по
отношению к вашему величеству и нашей стране, не мог не внушить
нам определенных впечатлений и мыслей, что многочисленность, остро¬
та и злокачественность тех бедствий, от которых мы страдаем в тече¬
ние уже многих лет, вызываются и питаются той порочной и злона¬
меренной [католической] партией, которая стремилась к изменению
религии и государственного строя... Для предотвращения этого и для
лучшего осведомления вашего величества, ваших лордов и всех ва¬
ших верных подданных мы были вынуждены составить декларацию
о положении королевства... Мы имеем основание полагать, что ука¬
занная злонамеренная партия имеет целью содействовать успеху
и росту папизма, руководствуется тонкими методами иезуитов и дру¬
гих деятелей папизма и настолько преуспела в своих действиях, что
привела к разложению многих из ваших епископов и других лиц,132
занимающих первые места в церкви, провела своих ставленников в ваш
Тайный совет и на другие должности, связанные с вашим доверием
и с близостью к вашему величеству, принцу и остальным вашим
детям.[Действиями папистов и иезуитов составители ■ ремонстрации объ¬
ясняют]: опасный разрыв и подготовку войны между вашими королев¬
ствами Англией и Шотландией, рост недоверия между вашим величест¬
вом и вашими послушными подданными, насильственное расстрой¬
ство и перерыв парламентской работы, восстание папистов в вашем
королевстве Ирландии и кровавое избиение ваших подданных. Чтобы
не допустить достижения конечных целей этой партии, мы, ваши по¬
корнейшие подданные со всей верностью и смирением умоляем
■вас:1. В целях охраны мира и безопасности королевства от преступ¬
ных посягательств папистской партии лишить епископов их права
голоса в парламенте и уменьшить узурпированную ими непомерную
власть над духовенством и над вашими подданными, которую они
употребляли во вред для религии с великим нарушением и подавле¬
нием законов королевства и законных прав вашего народа. Устранить
все те стеснения в религии, в церковном управлении и организации,
которые были ими введены и взлелеяны, устранить притеснения и не¬
нужные обряды, которые ввели в смущение многие слабые умы и, по-
видимому, побудили их отделиться от других и выполнять надлежа¬
щим образом те добрые законы, которые были изданы для обеспечения
свободы ваших подданных.2. Удалить из вашего совета всех лиц, которые упорно содейству¬
ют тем стеснениям и разложению, от которых страдает ваш народ,
и чтобы на будущее время ваше величество пообещали пользоваться
для ваших великих и общественных дел и приближать к себе на места,
связанные с вашим доверием, лишь таких лиц, которым имеет осно¬
вание доверять парламент; чтобы по вашей королевской доброте к ва¬
шему народу вы отказали во всякого рода заступничестве вопреки
сказанному, как бы могущественны и близки к вам они ни
были.3. Воспретить раздачу каких-либо конфискованных выморочных
земель в Ирландии, которые перейдут к вашей короне в результате
настоящего восстания, чтобы корона могла получать с этих земель боль¬
шие доходы и чтобы ваши подданные этого королевства получили не¬
которое удовлетворение за те огромные расходы, которые предстоят
им в этой войне.Если эти наши смиренные пожелания будут вашим величеством
милостиво исполнены, то с благословения и позволения божьего мы
бодро пойдем навстречу риску и расходам войны и займемся разработ¬
кой таких советов и мер, которые поддержат вашу страну, славную
и изобильную внутри, могущественную и уважаемую вовне; своей
преданностью и службой вам мы положим прочную и длительную ос¬
нову величию и процветанию вашего величества, на будущие вре¬
мена.J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. IV, p. 438.133
8. Великая ремонстрация, 1 декабря 1641 г.Палата общин, собравшаяся в настоящем парламенте, с великим
усердием и верностью, радея и заботясь об общественном благе этого
королевства и о славе и пользе его величества, в течение 12 месяцев
вела борьбу с огромными опасностями и страхами, с вопиющими бед¬
ствиями и несчастиями, с различными смутами и беспорядками, ко¬
торые не только стесняли, но удушали свободу, мир и благосостояние
этого королевства, спокойствие и надежды добрых подданных его ве¬
личества и в сильнейшей мере ослабляли и подрывали основы и проч¬
ность королевского трона... Для предупреждения печальных послед¬
ствий, к которым могут повести указанные злонамеренные попытки,
мы нашли полезным сообщить об источниках и о росте этих злокоз¬
ненных намерений [католической партии].Мы считаем, что корнем всех зол является злокозненное и пагубное
намерение ниспровергнуть основные законы и принципы нашего прав¬
ления, на которых прочно покоятся религия и правосудие нашего
королевства. Зачинщиками этих намерений являются:1. Иезуитские паписты, которые ненавидят законы, как препят¬
ствия для ниспровержения нашей религии и тех изменений в ней,
которых они так страстно жаждут.2. Епископы и разложившаяся часть духовенства, покровитель¬
ствующие формализму и суеверию, как естественным результатам
и устоям их собственной церковной тирании и узурпации.3. Те советники и придворные, которые во имя своих частных це¬
лей приняли на себя обязательство содействовать интересам некоторых
иностранных государств в ущерб его величеству и своей стране.Общие руководящие основы, на которых эти люди строили и по
которым направляли свои советы и действия, состояли в следующем:Во-первых, они стремились поддерживать непрерывные разно¬
гласия и чувства взаимного недовольства между королем и народом
по вопросам прерогативы и вольностей...Во-вторых, они старались понижать чистоту и могущество религии
и тех лиц, которые были подлинно ей преданы, ибо все это противо¬
речило их целям... .В-третьих, они стремились объединить все партии королевства,
которые они считали наиболее пригодными для своих целей и раз¬
делить те, которые энергичнее всего им противодействовали... Они
стремились оказывать покровительство арминианам в тех пунктах,
в которых они согласны с папистами; умножать и расширять разнот
гласия между обычными протестантами и теми, кого они называют
пуританами; вводить и поддерживать такие мнения и обряды, которые
наиболее удобны для согласования с папизмом; увеличить и поддер¬
жать невежество, распутство и богохульство среди народа; из этих
трех партий: папистов, арминиан и либертинцев — они могли бы сос¬
тавить общий союз, пригодный для того, чтобы предлагать такие со¬
веты и резолюции, которые наиболее пригодны для их целей. ’В-четвертых, они старались восстановить короля против парла¬
мента путем ложных и клеветнических сообщений и путем убеждения134
его вступить на другой путь получения средств, чем обычный путь
дотаций, предоставленных парламентом; этот второй путь казался
имеющим значительно большие преимущества, чем обычный, на
самом же деле они ввергли как короля, так и народ в большие беды
и вызвали между ними раздоры, от которых страдают обе стороны.В начале правления его величества иезуитская партия, будучи
несколько ослаблена благодаря разрыву с Испанией в последний год
правления Якова, начала оживать и процветать опять благодаря
брачному союзу его величества с Францией... Паписты Англии, хотя
они были гораздо более связаны с Испанией, чем с Францией, все же
не отказались от своей цели ослаблять протестантские партии во всех
странах, даже во Франции, чтобы этим подготовить путь для изменения
религии у себя дома, к чему они стремились.1. Первым результатом и проявлением их оживления и силы был
роспуск парламента в Оксфорде после того, как его величеству были
предоставлены там две дотации...2. Потеря флота под Рошелью..., потеря не только этого важного
пункта, но и уничтожение силы и безопасности всей протестантской
религии во Франции.3. Вместо военных операций его величества в Западной Индии,
что было наиболее легким и. надежным способом для нашего королев¬
ства одержать верх над испанцами, была предпринята дорогая и бе¬
зуспешная атака на Кадикс, организованная так, будто она имела сво¬
ей целью скорее утомить нас, чем одержать в ней победу.4. Преднамеренный разрыв с Францией путем захвата кораблей
на большую сумму, без компенсации за убытки тем англичанам, то¬
вары которых из-за этого были задержаны и конфискованы во Франции.5. Заключение мира с Испанией без согласия парламента, вопреки
обещанию короля Якова обеим палатам, благодаря чему дело Пала¬
тината было предано...6. Обременение королевства постоями солдат и связанное с этим
намерение германской конницы побудить население страхом, либо
заставить силой оплачивать произвольные контрибуции...7. Роспуск парламента на втором году правления его величества
после того, как этот парламент объявил о своем согласии предоставить
королю пять субсидий. .8. Взыскание с населения после роспуска парламента денежных
сумм в размере, равном пяти субсидиям, путем принудительного займа и
заключение нескольких джентльменов и других лиц в тюрьму за несо¬
гласие платить этот заем, вследствие чего многие из них получили
такие болезни, которые стоили им жизни.9. Требование и сбор значительных денежных сумм путем прика¬
зов Тайного совета. •10. Несправедливая и вредоносная попытка извлечения значи¬
тельных денежных средств с подданных путем внутренних налогов
и приказ за государственной печатью, изданный с этой целью.11. Петиция о праве, на которую было дано согласие в полном за¬
седании парламента, была испорчена незаконной декларацией, ста¬
вившей своей целью сделать петицию вредной для власти парламента135
и для свободы подданных; с этой целью оба документа были напе¬
чатаны вместе, и петиция стала совершенно бесполезна, кроме как
демонстрации бесстыдного и преступного беззакония тех министров,
которые осмелились нарушать законы и подавлять вольности коро¬
левства после того, как они были декларированы столь торжествен¬
но и не оставляющим сомнения образом.12. На четвертом году правления теперешнего короля был распу¬
щен другой парламент и были нарушены его привилегии: нескольких
его членов подвергли тюремному заключению, держали их в тюрьме
под строгой охраной, без права пользования книгами, пером, черни¬
лами и бумагой, отказывая им во всех жизненных удобствах и во всех
средствах сохранения здоровья, не допуская к ним жен, даже во
время болезней.13. В довершение жестокости, помимо многих лет, проведенных
ими в этом ужасном заточении, они были лишены даже духовного уте¬
шения: им не было разрешено входить в церковь для слушания сло¬
ва божия и к ним в камеры не допускались священники.14. И чтобы держать их в этом подавленном состоянии, их не осво¬
бождали под залог, согласно закону, но держали их в постоянном
беспокойстве путем обвинений в судах низших категорий, где их
присуждали к наказаниям и штрафам за то, что они делали в пар¬
ламенте; с них вымогалась уплата этого штрафа; в качестве гарантии
их хорошего поведения заставляли других вносить за них обеспече¬
ние, прежде чем их освобождали.15. Остальных, кто отказывался давать какие-либо обещания,
продолжали держать в тюрьме, что могло бы продолжаться без кон¬
ца, если бы необходимость не вызвала в прошлом году созыва нового
парламента, что повело к их освобождению. Один из них [Джон
Элиот] умер в тюрьме вследствие жестокости и суровости заключения,
смягчение которых не было допущено, несмотря на то, что непосред¬
ственная опасность для жизни заключенного была достаточно ясна
из заявления его доктора, и об освобождении или по крайней мере
о предоставлении ему отдыха просили многие смиренные петиции;
кровь его до сих пор вопиет о мщении или о раскаянии тех минист¬
ров государства, которые противодействовали как справедливости,
так и милости его величества.16. После роспуска этих обоих парламентов были опубликованы
несоответствующие истине и позорные декларации, имевшие целью
опорочить работу этих парламентов и некоторых их членов; с той же
целью были выпущены прокламации. И к великому сокрушению сер¬
дец народа, ему было запрещено даже говорить о парламенте.17. После разгона парламента на четвертом году правления его
величества на нас обрушились без всякого удержа или смягчения не¬
справедливости, репрессии и насилия. Первым действием было принуди¬
тельное взыскание по всему королевству больших сумм задолженности
за посвящение в рыцарское звание; это действие имело за собой как буд¬
то видимость и тень закона, однако если бы оно было рассмотрено спра¬
ведливо на основе того устаревшего закона, который был выставлен
в качестве предлога для указанных взысканий, то легко было бы уста¬136
новить, что эти взыскания противоречили требованиям справедливости
и по размеру взыскивавшихся штрафов, и по абсурдному и безрассудному
методу их действий.18. Потонный и пофунтовый сборы производились без всякой ви¬
димости закона и ссылок на него; ряд других тяжелых налогов продол¬
жил серию актов, противоречащих законам, причем многие были столь
нелепы, что сумма обложения превышала стоимость товара.20. Хотя все сказанное было предпринято под предлогом охраны
морей, тем не менее был придуман новый неслыханный ранее налог —
корабельные деньги, опять под тем же предлогом. По всем этим нало¬
гам в течение нескольких лет с подданных было собрано около
700 ООО ф. ст., и, несмотря на это, купцы были оставлены столь без¬
защитными перед насилиями турецких пиратов, что последними были
захвачены большие ценные корабли, и тысячи подданных его вели¬
чества до сих пор находятся в тяжком рабстве...23. Отобрание оружия у ополченцев по разным графствам.24. Безрассудное намерение собрать весь порох в одни руки,
держа его в лондонском Тауэре; установление на него такой высокой
цены, что бедные люди не могли его покупать; требование специаль¬
ного разрешения на покупку пороха, вследствие чего некоторые райо¬
ны королевства были совершенно лишены необходимой защиты. На
ту часть пороха, которая поступала в продажу, были установлены
крайне высокие цены для получения от этого незаконных доходов к
большому обременению и вреду для подданных.25. Массовое истребление королевских строевых лесов, особенно
в Динском лесу, проданном папистам; этот лес был лучшим лесным
запасом королевства для кораблестроения...27. Монополия на мыло, соль, вино, кожу, каменный уголь и на
все предметы, наиболее ходовые и необходимые.31. Превращение пахотных земель в пастбища и расширение паст¬
бищ служили поводом для извлечения из карманов подданных многих
миллионов под предлогом борьбы с обезлюдением, без сколько-нибудь
значительных выгод для его величества.32. Большое количество общинных земель и отдельных участков
были отобраны у подданных без и вопреки их согласию на основании
статута о мелиорации и вследствие злоупотреблений комиссии по уст¬
ройству дренажей.33. Не только частные интересы, но и общественное доверие были
нарушены при захвате денег, золота и серебра на монетном дворе;
равным образом было ограблено разом все королевство путем гнус¬
ного метода выпуска медных денег.34. Большое число подданных его вел. за отказ от уплаты беззакон¬
ных налогов испытывало постоянные треволнения в результате длинных
и дорогих судебных процессов; некоторые из этих подданных обла¬
гались штрафами и подвергались наказаниям, другие — долгим и
суровым арестам и тюремным заключениям, сопровождавшимся для
многих потерей здоровья, для некоторых — жизни; у иных взламы¬
вались дома и захватывались вещи, некоторым запрещалось зани¬
маться их законной профессией.137
36. Купцам запрещалось разгружать их товары в тех портах, ко¬
торые были для них наиболее удобны; их вынуждали доставлять то¬
вары в места, наиболее удобные для владельцев монополий.37. Звездная палата обрушивала суровые наказания не,только
для поддержания интересов владельцев монополий и взыскания дру¬
гих беззаконных налогов, но также и по разным другим поводам, где
не было никаких правонарушений или они были ничтожны. Меры
наказания, от которых страдали подданные его величества, были
таковы: тяжелые штрафы, тюремные заключения, клеймение, отру¬
бание конечностей, порки, надевание ярма, затыкание рта кляпом,
изгнание из страны; люди не только лишались общества своих дру¬
зей, возможности заниматься своей профессией, утешения от книг
и пользования бумагой и чернилами, но насилие применялось даже к
тому самому тесному союзу, который бог установил между мужьями
и женами, путем вынужденного их разлучения...38. Судьи устранялись от их должностей за отказ поступать про¬
тив своих присяг и совести; другие были так запуганы, что не осме¬
ливались выполнять своего долга...39. Юристам запрещалась их деятельность за верность интересам
клиентов; защитники подвергались угрозам, а некоторые и наказани¬
ям за ведение законных процессов. Все пути к правосудию были за¬
граждены и прерваны этими мерами...41. Были созданы новые судебные трибуналы без законных на то
оснований. Тайный совет предложил своими приказами ограничить
права подданных по распоряжению их недвижимой собственностью,
имуществом, в их исках и сделках...43. Суд канцлера, казначейства, опекунский и другие английские
суды вели себя произвольно, превышая свою юрисдикцию.44. Состояния многих семей были уменьшены, а некоторые семьи
были совсем разорены чрезмерными поборами в пользу опекунских
советов.45. Все аренды на срок свыше 100 лет были отданы под опеку...47. Суды общего права, видя, что все люди более склонны искать
правосудие там, где они могут приспособить его к своим желаниям,
часто пренебрегали требованиями общего права и выходили из своих
границ, Творя беззакония под предлогом правосудия...48. Почетные звания, судейские места и должности продавались
за большие суммы, из-за чего обычное правосудие королевства подверг¬
лось большой опасности не только потому, что открылись пути для
занятия мест, связанных с большим доверием и властью, для людей
недостойных, но и потому, что создались возможности подкупа, вымо¬
гательства и кумовства, ибо редко случается, чтобы места, добытые
плохими средствами, хорошо использовались...50. Обычный путь выбора шерифов не соблюдался; многократно
шерифы назначались чрезвычайным способом, иногда в наказание,
иногда же они выбирались так, чтобы они могли служить орудиями
для выполнения всего, чего от них захотят.138
51. Епископы и остальная часть высшего духовенства преуспева¬
ли, производя отстранение от должностей, отлучение, понижение
различных ученых и благочестивых священников...52. Высокая комиссия в своей суровости и жестокости дошла до
таких эксцессов, что почти не уступает римской-инквизиции, и тем
не менее во многих случаях архиепископ своею властью усиливал
наказание еще больше, встречая в том поддержку Тайного совета.53. Епископы и их суды с таким же усердием творили это дело по
сельским местностям; хотя их юрисдикция не простиралась так да¬
леко в отношении строгости и суровости наказаний, последние до¬
ставляли однако не меньше горя вследствие большого распростране¬
ния и многообразия притеснений, которые обрушивались на торгов¬
цев и ремесленников, ввергая в бедность многие тысячи людей.54. Большое число людей, претерпевших страдания и беспокойст¬
во, чтобы избежать этих несчастий, покинули нашу страну: одни
отбыли в Новую Англию и другие части Америки, другие в Голлан¬
дию.55. Они увезли с собой суконные изделия, что не только умень¬
шило запасы королевства, но стало большим злом потому, что это ве¬
дет к уменьшению производства и к потере нами этой отрасли про¬
мышленности, бывшей источником богатства и славы нашего народа...57; Самые многолюдные и торжественные проповеди перед его ве¬
личеством посвящались либо превознесению прерогативы короны над
законом, либо каким-либо другим таким же злостным измышлениям.58. Таким образом они стремились вызвать ненависть к тем, кто
стремился охранять религию, законы и вольности королевства; и та¬
кие люди могли быть уверены, что их устранят от должностей миро¬
вых судей или от других мест в деле управления страной.59. Многие благородные люди являлись советниками лишь по име¬
ни, но власть и авторитет оставались в руках немногих...61. Описываемая группа людей поднялась до такой высоты, что
они начали помышлять о приведении своего дела к завершению,
которое заключалось в трех нижеследующих частях:62. I. Правительство должно быть освобождено от всех ограни¬
чений закона в отношении к нашим личностям и собственности.63. II. Должно быть произведено объединение папистов и проте¬
стантов в их учении, внутренней дисциплине и обрядах; только это
не должно называться папизмом.64. III. Пуритане — наименование, под которым они объединя¬
ют всех тех, кто хочет сохранить законы и вольности королевства и
держать религию во власти последнего,— должны быть либо выбро¬
шены из королевства силой, либо вытеснены из него страхом.65. Для достижения этого они считали необходимым заставить
Шотландию признать такие папистские суеверия и нововведения,
которые могли бы сделать удобным соединить ее с Англией при той
большой перемене, которая была намечена.66. Вследствие этого шотландцев стали принуждать к принятию
новых канонов и новой литургии, и когда они отказались, это до¬
пустить, была собрана армия, чтобы заставить их это сделать силой;139
духовенство и паписты при создании армии по своим взносам на это
дело стояли в первых рядах.67. Шотландцы точно так же собрали армию для своей защиты.68. И когда обе армии сошлись и приготовились к кровавой схват¬
ке, благородный характер его величества, советы английской знати
и полная сознания долга покорность шотландцев одержали верх
над злыми советами других в такой мере, что было заключено пере¬
мирие и его величество возвратился в Лондон с миром и большим
почетом.69. Неожиданное примирение было в высшей степени желательным
для всего королевства, за исключением злонамеренной партии; гла¬
вами ее были архиепископ и граф Страффорд; они и их клика вновь
начали строить козни против мира и создавать затруднения в госу¬
дарственных делах, чем так снова раздражили его величество, что
он опять начал готовиться к войне.70. Самоуверенность этих людей была такова, что после того,
как они разложили и внесли смуту в государство и правительство,
они понадеялись на то, что сумеют разложить и тот орган, который
остался единственным средством для восстановления правильной
структуры и жизни государства.71. С этой целью они убедили короля созвать парламент не для
того, чтобы спрашивать его мнений и совета, но чтобы получить от
него поддержку и средства и вовлечь в конфликт все королевство.72. Тем временем незаконные денежные обложения все продол¬
жались; они решили или заставить парламент склониться перед их
волей и обратить злоупотребления в закон, или, в противном слу¬
чае, распустить его и с еще большим жаром продолжать брать силой
то, что они не могли получить по согласию. Довод, выдвинутый ими
для оправдания войны, заключался в том, что дерзкие требования
шотландского парламента были достаточным основанием для его вели¬
чества поднять оружие против шотландцев, не выслушивая никаких
соображений в защиту этих требований; поэтому для них была при¬
готовлена новая армия; во всех портах были захвачены их корабли,
их петиции были отвергнуты и их уполномоченным было отказано в
аудиенции...75. Граф Страффорд отправился в Ирландию, побудил тамошний
парламент объявить себя врагом шотландцев, дать четыре субсидии
на ведение войны и принять обязательство отдать для этой войны
свою жизнь и имущество; он распорядился также собрать в Ирландии
армию в 8000 пехотинцев и в 1000 кавалеристов, которые по боль¬
шей части были папистами.76. Парламент открылся 13 апреля 1640 г. Граф Страффорд и
архиепископ Кентерберийский с их партией имели такое подавляющее
влияние на его величество, что на палату общин было оказано давле¬
ние предоставить средства на ведение войны с Шотландией, прежде
чем она могла обеспечить какое-либо облегчение народу в его вели¬
ких бедствиях, что противоречило основным привилегиям и порядку
ведения дел парламента. Однако, вследствие покорного почтения к его
величеству, палата пошла навстречу его желаниям так далеко, что»140
согласилась подвергнуть вопрос об ассигнованиях своему рассмотре¬
нию и занималась его обсуждением два дня. Лишь для замены кора¬
бельных денег от палаты требовалось '12 субсидий; на третий день
было назначено окончание дебатов. Руководители партии скорее хо¬
тели осуществить свои преступные планы относительно Шотландии
и видели, что парламент в высшей степени не склонен дать свое одоб¬
рение этой войне. Поэтому они дали королю злонамеренный совет рас¬
пустить парламент и вернуться на путь смуты, на котором их собст¬
венные преступные намерения с наибольшей вероятностью могли
рассчитывать на процветание и успех...79. После того как парламент был распущен 5 мая 1640г., указан¬
ная партия так осмелела, что посоветовала королю добывать средства
путем изъятия их из имущества подданных своей собственной властью,
по своей воле, без их согласия.80. На следующий день после роспуска были подвергнуты обыску
помещения, шкафы и даже карманы нескольких членов обеих палат;
вскоре после этого один из них был заключен под строгую стражу за
невыдачу некоторых петиций, полученных им по полномочию палаты
общин. .81. И если предполагался еще более суровый курс, то весьма ве¬
роятно, что причинами, помешавшими исполнению этих насильствен¬
ных действий, были болезнь графа Страффорда и восстания в Саусуор-
ке и около Ламбеса.82. От имени его величества была опубликована лживая и бесчест¬
ная декларация против палаты общин.83. Была предпринята попытка получить деньги в лондонском Сити
путем принудительного займа.84. Лорд-мэр и олдермены получили приказание составить по
своим департаментам списки лиц, которых они считали способными
принять участие в займе, с указанием сумм, на которые они должны
подписаться. Те, кто отказался сделать это, были заключены в тюрьму.85. Архиепископ, епископы и духовенство собрали свой собор и
по специальному приказу превратили его в областной синод, на ко¬
тором с неслыханным превышением своей компетенции они приняли
ряд канонов, содержащих многие положения, противоречащие преро¬
гативе короля, основным законам и статутам королевства, правам
парламента, собственности и свободе подданных, и ряд положений,
ведущих к мятежу и другим опасным последствиям; тем самым они
обнаружили свою узурпацию, оправдали свое поклонение престолу и
всякие другие суеверные новшества, введенные ранее без предпи¬
сания закона.86. Они проявили чрезвычайно большое желание войны с Шот¬
ландией, которая некоторыми из них именовалась епископской вой¬
ной, и составили и приказали читать по всем церквам молитву, где
все шотландцы назывались мятежниками, с тем, чтобы привести две
нации к кровавой схватке и не дать им примириться.87. Все эти так называемые каноны и положения подкреплялись
разными наказаниями в виде отрешения от должностей, отлучений
и лишения бенефиций, посредством чего они выбросили бы вон всех141
хороших священников и большую часть благомыслящих людей коро¬
левства и подготовили бы почву для проведения своего плана прими¬
рения с Римом.88. Папистская партия пользовалась такого рода изъятиями от
уголовных законов, которые были близки к попустительству, помимо
ряда других поощрений и покровительства двора...90. В нашей стране постоянно проживает папский нунций с тем,
чтобы осуществлять все действия и руководить папистами согласно
указаниям, полученным им из Рима, и оказывать им помощь при под¬
держке Иностранных королей, принадлежащих к их религии.91. На основании его полномочий паписты всех родов собирались
на собрания по образцу парламента.92. Римскими архиепископами устанавливались новые суды, вво¬
дились налоги, создавалось государство в государстве, не зависимое
от правительства с противоположными нам интересами и симпатия¬
ми; они тайно разлагали невежественных или нерадивых настав¬
ников нашей религии и тесно объединялись и сплачивались сами про¬
тив тех, кто твердо стоял на своих постах, ожидая случая уничто¬
жить силой тех, кого они не имели надежды соблазнить.93. Для этого они укреплялись, запасаясь оружием и военными
припасами, поощрялись суеверными молитвами, которые по распо¬
ряжению нунция должны были читаться за успех некоего великого
плана.94. При дворе они пользовались такой силой, что было или долж¬
но было быть выпущено предписание с предоставлением некоторым
крупным людям этой клики права производить набор солдат и распо¬
ряжаться и пользоваться ими.95. Казна его величества была истощена, его доходы растрачива¬
лись раньше, чем поступали...98. Тюрьмы были переполнены заключенными; многие шерифы
вызывались в Звездную палату и некоторые подвергались тюремному
заключению, ибо недостаточно быстро взыскивали корабельные
деньги; народ погибал от горя и страха, не осталось никакой на¬
дежды.99. Знать начала терять терпение и тяготиться своим молчанием,
приходя к сознанию своего долга и оказываемого ей доверия. Поэтому
некоторые из наиболее старинных родов знати представили его вели¬
честву петицию в то время, когда порочные советники находились
в такой силе, что петиционеры скорее подвергали риску себя, чем по¬
могали устранению общественных зол, ради чего они выступили.100. Пока королевство переживало эти волнения и смуты, шот¬
ландцы, ограниченные в своих торговых операциях и обедневшие от
потери многих своих кораблей, лишенные всякой возможности уми¬
ротворить его величество одними просьбами, вступили в наше коро¬
левство с могущественной армией и прошли по стране без всякого
враждебного действия и грабежа..., завладели Ньюкастлом и имели
возможность оказывать дальнейшее давление на королевскую армию.112
101. Сознание долга и почтение к его величеству и братская лю¬
бовь к английскому народу побудили их здесь остановиться, и король
получил возможность поискать для себя лучших советников.102. Он собрал большой совет лордов для заседания в Йорке24 сентября и объявил, что 3 ноября созывается новый парламент.103. Шотландцы в первый же день большого совета представили
его величеству смиренную петицию, после чего в Риптоне было заклю¬
чено между ними соглашение. Они согласились на прекращение воен¬
ных действий с тем, чтобы полное решение относительно разногласий
было представлено мудрости и заботам парламента.105. На первом заседании парламента казалось, что всякая оппо¬
зиция исчезла...106. Предстояло подвергнуть суду и исправлению многообразные
проявления зла и разложения за 15 лет.107. Надо было привести в порядок королевское хозяйство.108. Надо было оплачивать две армии, на что требовалось около
80 000 ф. ст. в месяц.109. Народ был истощен многочисленными и тяжкими поборами.110. Трудности казались непреодолимыми... Противоречия каза¬
лись несовместимыми...111. Были предоставлены шесть субсидий и проведен билль о по¬
головном обложении.112. Помимо этого мы выпросили заем у шотландцев в 220 000 ф. ст.113. Корабельные денежные сборы, которые приносили королев¬
ству около 200 000 ф. ст. в год, были отменены...115. Все монополии, из которых некоторые принесли народу мно¬
го вреда, были отменены...120. Еще более благодетельным, чем все это, было изъятие корня
всех этих зол —• претензии на то, что его величество имеет неогра¬
ниченное право облагать своих подданных или их имущество без
согласия парламента; постановлением обеих палат и актом парла¬
мента это было объявлено противоречащим закону...137. Много превосходных законов и актов находится в стадии под¬
готовки: об устранении нерегулированных законами прав, придирок
и узурпации епископов; о борьбе с чванством и праздностью зна¬
чительной части духовенства, об облегчении народа от ненужных
церковных обрядов путем их упразднения; о наказаниях и устране¬
нии по всему королевству недостойных и бесполезных священников и
о содержании богобоязненных и усердных проповедников.138. Ряд других дел большой важности для блага королевства на¬
ходится в парламенте в виде предложений.139. Доходы короля поставлены на твердую почву и приведены в
порядок, злоупотребления чиновников и излишние расходы были
устранены, а необходимые расходы на поддержание достоинства
короля, на защиту и управление королевством были прочно обес¬
печены.140. Урегулирована работа мировых судей и уменьшены как про¬
волочки, так и расходы по ведению процессов.143
141. Установлены разумные мероприятия для предотвращения
экспорта из страны золота и серебра, а также для предупреждения
невыгодности денежных курсов при международном обмене... для
роста промышленности и благоприятного баланса по внешней тор¬
говле. ..142. Введены усовершенствования в деле ловли сельдей.143. Противодействия, обструкции и другие трудности, с кото¬
рыми мы сталкивались и которые до сих пор стоят у нас на пути, за¬
ключаются в следующем: злонамеренная партия, которую мы ранее
охарактеризовали как виновников и пособников всех наших зол,
вновь ободрилась...145. Они стараются создать у его величества плохое впечатление
и мнение о нашей работе, как будто мы целиком делали наше дело
в своих интересах.146. Чтобы полностью опровергнуть эту клевету, мы считаем до¬
статочным сказать только следующее: все, что нами сделано, сдела¬
но для его величества, для его величия, славы и поддержки...147. Эти люди были злонамеренными советниками, и их подлыми
орудиями являются те, кто вызвал беды, приведя в страну шотланд¬
цев...154. Мы с весьма большой благодарностью признаем, что его
вел. утвердил для блага подданных больше хороших законов, чем
их было издано за много десятилетий...156. За обе палаты мы можем сказать с правдивостью и скром¬
ностью во всяком случае следующее: мы всегда прилагали большие
старания к тому, чтобы не выражать никаких желаний, которые ос¬
лабляли бы корону как в отношении ее доходов, так и полезной власти.[В ст. 157 и 158 дается оценка Трехгодичного акта и билля о дли¬
тельности данного парламента, содержащего...]158. Известное ограничение королевской власти в отношении ро¬
спуска парламента: корона не лишается этого права, но использова¬
ние его отсрочивается — только для данного времени и данного слу¬
чая. Это было настолько необходимо для спокойствия самого короля
и для общественного мира, что без этого мы не могли бы принять на
себя указанных огромных обязательств,но должны были бы оставить
обе армии в беспорядке и смятении, и все королевство предоставить
кровопролитию и грабежу...169. Эти люди [враги парламента] стремились путем многих тон¬
ких злонамеренных махинаций создать недоверие и раздоры между
нами и нашими братьями в Шотландии, клевеща на их действия...170. В палате лордов они имели такую группу епископов и папи¬
стских лордов, которая проявила большое противодействие и вы¬
звала значительную отсрочку в деле преследования преступников,
задерживая прохождение разных хороших законов, принятых пала¬
той общин, относительно устранения различных крупных злоупотреб¬
лений и разложения как в церкви, так и в государстве.171. Они прилагали старания к тому, чтобы соблазнить и подку¬
пить некоторых членов палаты общин и вовлечь их в заговоры...144
172. Через своих клевретов и агентов они пытались вызвать не¬
довольство и раздражение в армии его величества...175. Эти люди непрерывно предпринимали меры к нарушению ми¬
ра и даже составляли заговоры для разрушения владений короля...182. Они распространяют среди народа слухи, что мы имеем в
виду уничтожить всякое церковное правление и предоставить каж¬
дому человеку совершать молитвы и богослужение по его собствен¬
ной фантазии, освободив его от повиновения его величеству...184. Мы объявляем здесь, что мы весьма далеки от намерений и
желаний выпустить из рук церкви золотые вожжи дисциплины и уп¬
равления и предоставить отдельным лицам или особым конгрегациям
избрать для себя ту форму богослужения, какую они хотят...186. Эти люди злонамеренно обвинили нас в том, что мы стремим¬
ся лишить всех поддержки науки и разрушить ее.187. Равным образом мы стремились внести перемены к лучшему
и очистить источники науки, наши два университета, чтобы потоки,
вытекающие оттуда, были прозрачны и чисты и составляли бы гор¬
дость и утешение всей страны...192. Необходимо держать папистов в таких условиях, чтобы они
не были в состоянии причинять нам какой-либо вред, и не допускать
такого рода терпимости по отношению к ним...196. Шерифы и судьи должны приводиться к присяге в том, что
они будут исполнять Петицию о праве и другие законы...1024. Надо достичь того, чтобы его величество имел основания
питать любовь к добрым советам и хорошим людям, чтобы видеть
свой народ объединенным в сознании долга по отношению к нему
и в стремлениях к общественному благу; и чтобы созерцать, что
счастье, богатство, мир и безопасность царят в его королевстве.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections v. IV, pp. 440—452.9. Ответ короля на петицию, сопровождающую
великую ремонстрациюВскоре после нашего возвращения из Шотландии мы получили
от вас длинную петицию, состоящую из многих пожеланий большой
важности, с присоединенной к ней декларацией весьма необычнЪго
характера. Мы оставили себе некоторое время для ее рассмотрения,
как надлежало в отношении к делу такой важности...По первому разделу вашей петиции относительно религии, состоя¬
щему из нескольких пунктов, мы можем сказать, что для предохра¬
нения мира и безопасности нашего королевства от намерений па¬
пистской партии мы действуем и готовы действовать парламентским
путем в согласии со всеми справедливыми желаниями нашего народа.
Что касается лишения епископов их права голоса в парламенте, мы
обращаем ваше внимание, что это право основано на законах коро¬
левства и конституции парламента...По поводу положения, касающегося разложения (как вы это на¬
зываете) в религии, в церковном управлении в дисциплине и по145
поводу устранения ненужных обрядов, ибо это может побудить сла¬
бых людей к отделению, мы охотно будем действовать вместе с вами
для устранения всех незаконных новшеств, которые могли вкрасться
в церковь. Но мы крайне огорчены тем, что слышим в таких общих вы¬
ражениях заявления о разложении церкви, ибо мы убеждены по нашей
совести, что на земле нельзя найти другой церкви, которая исповедо¬
вала бы истинную религию в большей чистоте, чем англиканская цер¬
ковь, или в которой управление и дисциплина одновременно были бы
и более прекрасны и более свободны от суеверий...Относительно второй просьбы петиции, касающейся устранения и
выбора советников, мы не знаем ни одного человека из нашего со¬
вета, к кому была бы приложима характеристика, данная петицией.
В лице людей, преданных нами суду, мы уже дали вам доста¬
точное доказательство, что нет ни одного человека, близкого нам
по занимаемому им месту или по нашей к нему личной привязанно¬
сти, которого мы не представили бы к законному правосудию.Что касается выбора нами советников и государственных минист¬
ров, то вы хотите лишить нас той естественной свободы, которую
имеют все свободные люди. Назначение в наш Тайный совет, на об¬
щественные должности и на нашу личную службу тех, кого мы счи¬
таем достойным, является несомненным правом английской короны...Относительно третьей просьбы вашей петиции, касающейся Ирлан¬
дии, мы понимаем, что ваше желание не раздавать конфискованных
там земель вытекает из большой заботы и любви if нам и что, может
быть, такая резолюция была бы для нас вполне целесообразной. Но
мы очень сомневаемся, своевременно ли объявлять резолюции такого
рода прежде, чем война не закончилась...В заключение вы обещаете заняться такими делами, которые могут
поддерживать нашу державу в состоянии славы и изобилия внутри,
могущества и уважения вне; это то, к чему мы всегда стремились
сами, надеясь на вашу лояльность и преданность, а также на то,
что вы уже сделали и будете ежедневно делать для блага и счастья
нашего народа.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. IV, p. 452.
ТЕМА VПЕРВАЯ ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНАПериод «мирного развития» революции в Англии вскоре привел к
ожесточенным гражданским войнам, в которых сражались армия
короля — на одной стороне и армия парламента — на другой. Граж¬
данская война была таким образом продолжением другими средства¬
ми классовой борьбы, происходившей задолго до нее. Развязали вой¬
ну силы «старого порядка», не желавшие добровольно уступить свою
власть новым общественным классам, прогрессивным силам страны.
«Великие революции,— подчеркивал В. И. Ленин,— даже когда они
начинались мирно,... кончались бешеными войнами, которые откры¬
вала контрреволюционная буржуазия» х.Организация сил для войны началась с обеих сторон еще в тот
период, когда между королем и парламентом царило «согласие». Ста¬
рые правящие классы в военном отношении многоопытнее новых, ре¬
волюционных классов, и последним приходится создавать свою армию
и учиться военному искусству уже в ходе борьбы. И если революция
побеждает, то это лишь свидетельствует о необъятности творческих
сил, заложенных в народных низах города и деревни, сил, состав¬
ляющих костяк революционных армий, о размахе их революционного
порыва и героизме, проявленном ими в сражениях.Важно раскрыть переплетение различных политических сил, участ¬
вующих в революции, их поведение на отдельных этапах гражданской
войны. Отправным моментом в таком анализе является несомненный
исторический факт: имущие классы, которым принадлежит гегемония
в лагере революции, боятся гражданской войны по той причине, что
она неизбежно приводит к вооружению широких масс.Стремление имущих классов, участвующих в английской буржуаз¬
ной революции XVII в., договориться с королем то и дело одолевало
необходимость одерживать победу над ним. В результате сложилась
парадоксальная ситуация: до тех пор, пока пресвитериане руково¬
дили военными действиями парламентской армии, они делали все от
них зависящее, чтобы избежать победы над королем. В этом смысле
обосновано выделение пресвитерианского периода войны в особый раз¬
дел. Пока пресвитерианам принадлежало большинство в парламенте,
они не прекращали попыток договориться с королем за спиной армии.1 В. И. Ленин. Поли. собр. соч., т. 38, стр. 358.147
Отсюда многочисленные документы, содержащие «предложения пар¬
ламента» и «ответы короля».Начало индепендентского периода гражданской войны датируется
выступлением Кромвеля с обвинением графа Манчестера —коман¬
дующего армией «Восточной ассоциации», сражавшейся на стороне
парламента. Результатом этого был билль о самоотречении всех
членов парламента, занимавших командные посты в армии,
т. е. практически — об отстранении пресвитериан от командных долж¬
ностей в армии, и билль о создании армии «нового образца». Уже в
этот период проявилась вся разнородность политических устремлений в
партии индепендентов; однако перед лицом открытого военного сабо¬
тажа со стороны пресвитериан индепенденты выступили единодушно.
Их признанным главой стал Оливер Кромвель. Ведущей чертой его
военной политики в этот период являлось развязывание военной
инициативы низов —солдат, одетых в красные кафтаны армии «но¬
вого образца». В отличие от пресвитериан, Кромвель осознал одну
важную истину: без народа нельзя выиграть в войне с королем, а без
военной победы над королем нельзя закрепить завоевания классов —
союзников в революции. Отсюда характерные черты его военной по¬
литики: выдвижение офицеров из простонародья и упор на кавалерию,
составленную главным образом из фригольдеров восточных графств
Англии, где пуритане пользовались большим влиянием. Гражданскую
войну с королем выиграли народные низы, руководимые радикально
настроенными представителями имущих классов.В ходе первой гражданской войны в ряде западных графств вспых¬
нуло крестьянское движение, известное под названием «дубинщиков».
Классовая природа этого движения долгое время извращалась. Дви¬
жение «дубинщиков» — это не контрреволюционное восстание, а стрем¬
ление крестьян защитить свое имущество от военных грабежей, рек¬
визиций и постоев, безотносительно к тому, от кого бы они ни исхо¬
дили. Тот факт, что движение происходило в западных графствах,
свидетельствует о том, что оно было спровоцировано прежде всего
роялистскими грабежами на занятых ими территориях.Документальный материал первого и второго разделов данной темы
может служить основой для ряда интересных в научном и методологи¬
ческом отношениях семинарских докладов, например: «Военная полити¬
ка пресвитериан», «Организация и тактика королевской армии», «Армия
нового образца», «Военное искусство революции», «Кромвель как пол¬
ководец и политик в период гражданской войны», «Цели пресвите¬
риан в революции» и др.
РАЗДЕЛ 1
ПРЕСВИТЕРИАНСКИЙ ПЕРИОД
ВОЙНЫ1. 19 предложений, посланных королю в Йорк
обеими палатами парламента, 1 июня 1642 г.Покорнейшие и преданнейшие подданные вашего величества,
лорды и коммонеры парламента, не имея никаких мыслей и желаний
более достойных и проникнутых почтением (помимо почитания гос¬
пода и служения ему), чем верное выполнение своего долга перед
вашим величеством и родиной, и глубоко сознавая великие разброд
и расстройство и угрожающие опасности и бедствия, которые вслед¬
ствие этого могут обрушиться на ваше величество и ваших подданных
и которые явились результатом хитрой клеветы, злоумышленных дей¬
ствий и вредных советов людей, враждебно относящихся к истинной
религии божьей, к славе и безопасности вашего величества и к об¬
щественному миру и процветанию вашего народа, со всем смирением
и искренностью представляют вашему величеству свои проникнутые
чувством долга петицию и совет, чтобы вы соизволили дать ваше со¬
гласие и утвердить нижеследующие смиренные пожелания и предло¬
жения, как наиболее необходимые и действенные меры для устра¬
нения с божьего благословения тех взаимных подозрений и разно¬
гласий, которые к несчастью возникли между вами и вашим наро¬
дом, и для обеспечения как вашему величеству, так и народу постоян¬
ного пути славы, мира и счастья.] 1. Необходимо удалить из вашего Тайного совета и с других долж¬
ностей всех лордов и других членов Тайного совета, а также высших
чиновников и государственных министров, кроме тех, которые будут
одобрены обеими палатами парламента...2. Важные дела королевства не должны решаться или выполнять¬
ся по совету частных людей или каких-либо неизвестных и не при¬
нявших присяги советников, но дела, касающиеся народа и подле¬
жащие ведению парламента, должны обсуждаться, решаться и вво¬
диться в действие парламентом, а не как-либо иначе. Все, кто при¬
своит себе право делать что-либо для воспрепятствования сказанно¬
му, будут подлежать суду и наказанию парламента...Ни один публичный акт относительно государственных дел, под¬
лежащих ведению вашего Тайного совета, не получает силы акта,
исходящего от королевской власти, если он не принят с согласия и
по рекомендации большей части членов вашего Совета. Состав вашего
Совета ограничивается определенным числом членов — не свыше25 и не ниже 15.3. С одобрением обеих палат парламента избираются следующие
должностные лица: лорд, заведующий государственным имуществом
Англии, начальник полиции, лорд-канцлер или лорд — хранитель
большой государственной печати, лорд-казначей, лорд — хранитель
печати Тайного совета, королевский маршал, лорд-адмирал, охрани¬149
тель пяти портов, главный губернатор Ирландии, канцлер казначей¬
ства, начальник опекунских советов, государственные секретари,
два главных судьи и главный барон.4. Лица, которым поручается надзор и воспитание королевских
детей, должны быть одобрены обеими палатами парламента...5. Не должен заключаться брак или подготовляться договор о
браке детей короля с лицом внутри страны или за границей без согла¬
сия парламента...6. Действующие законы против иезуитов, католических попов и
папистских диссентеров должны применяться во всей строгости,
без допущения какой-либо терпимости или снисхождения...7. Лорды-паписты в палате лордов должны быть лишены права
голоса до тех пор, пока они остаются папистами...8. Необходимо, чтобы ваше величество соизволили согласиться
на проведение таких изменений в церковном управлении и формах
богослужения, которые будут рекомендованы обеими палатами пар¬
ламента, а также соизволили дать ваше согласие на законы для устра¬
нения всяких новшеств, суеверий, соединения в одних руках не¬
скольких бенефиций и против священников, ведущих предосудитель¬
ный образ жизни.9. Необходимо, чтобы ваше величество соизволили удовольство¬
ваться тем порядком вещей, который лорды и коммонеры установили
для организации милиции..., чтобы ваше величество взяли назад
ваши декларации и прокламации против ордонанса о милиции, приня¬
того палатами общин и лордов. .10. Необходимо, чтобы все члены обеих палат, удаленные в тече¬
ние работы этого парламента с каких-либо мест и должностей, были
на них восстановлены.11. Все тайные советники и судьи должны принимать присягу,
форма которой будет согласована и установлена актом парламента,
в соблюдение Петиции о праве и статутов, изданных парламентом...12. Все судьи и чиновники, получившие должности с одобрения
обеих палат, должны сохранять свои места.13. Правосудие парламента может осуществляться над всеми ви¬
новными лицами, находятся ли они в королевстве или бежали из него.
Все лица, вызванные любой из палат парламента, должны являться
перед ней и подлежать суду парламента.14. Общая амнистия, объявляемая королем, должна исполняться
за исключением случаев, указанных обеими палатами парламента.15. Форты и укрепления королевства передаются под управление
и охрану лиц, назначенных вашим величеством с одобрения палат...16. Чрезвычайная охрана и военные силы, служащие вашему ве¬
личеству в настоящее время, удаляются и получают расчет...17. Необходимо, чтобы ваше величество соизволили вступить
в более тесный союз с государством Соединенных провинций и с дру¬
гими соседними королями и государствами протестантской рели¬
гии для ее защиты, поддержки от намерений и попыток к ее ниспро¬
вержению и подавлению со стороны папы и его сторонников...150
18. Чтобы ваше величество соизволили актом парламента пол¬
ностью обелить лорда Кимболтона и пять членов палаты общин и
чтобы будущие парламенты были обеспечены от каких-либо послед¬
ствий этого вредоносного прецедента.19. Чтобы ваше величество соизволили провести билль об ограни¬
чении лордов, назначенных после него, в их правах заседать и голо¬
совать в парламенте, если они не допущены в него с согласия обеих
палат парламента.Как только на эти наши смиренные пожелания будет получено
согласие вашего величества, мы немедленно займемся регулировани¬
ем наших текущих доходов с тем, чтобы это дало вам наибольшие пре¬
имущества... И мы приложим все усилия для проявления и осущест¬
вления нашей лояльной преданности вам во имя сохранения и под¬
держания вашей королевской славы и во имя величия и безопасности
вашего величества и вашего потомства.Journal of the House of Lords, 1 767 (далее —
JHL), v. V, p. 97.2. Описание начала гражданских войн,
август, 1642 г.В понедельник, 22 августа, утром его вел. оставили свои силы перед
Ковентри и в сопровождении нескольких лордов и другой свиты по¬
ехали верхом в Лестер, где они обедали в этот день в доме графини
Девонширской. Тотчас же после обеда король опять сел на лошадь
и в сопровождении свиты поехал в Ноттингем, где происходили боль¬
шие приготовления для поднятия в этот день штандарта, как это было
назначено ранее. Немного времени спустя после прибытия короля
в город, штандарт был взят из замка и вынесен в поле... с большой
торжественностью: его величество, наследный принц и принц Руперт
(которого его величество недавно сделал рыцарем подвязки) прини¬
мали участие в процессии с различными другими лордами и джентль¬
менами свиты его величества, помимо большого числа кавалеристов
и пехоты, в общем числе около 2000 человек.Как только штандарт был воздвигнут и его величество и другие
лорды расположились около него, королевский герольд приготовился
огласить прокламацию о подавлении мятежа графа Эссекса подняв¬
шего против него вооруженные силы. Для этой цели король нуждал¬
ся в помощи и содействии всех своих возлюбленных подданных...
После прочтения прокламации вся толпа начала кидать вверх свои
шляпы и кричать «Боже, храни короля» и тому подобные выраже¬
ния...Вскоре после этого король послал палатам свое послание [следую¬
щего содержания]:С невыразимой скорбью в сердце созерцаем мы смуту в нашем ко¬
ролевстве. Наша душа до глубины полна боли, пока мы не нашли
средства предотвратить те беды, которые в виде гражданской войны
готовы обрушиться на весь наш народ. И хотя все наши попытки,
имевшие целью устранить несчастные разногласия между нами и дву¬151
мя нашими палатами парламента, предпринимавшиеся нами со всем
усердием и искренностью, до сих пор оставались без того успеха,
на который мы надеялись, тем не менее, наша постоянная и серьезная
забота о сохранении общественного мира такова, что мы не теряем
мужества для применения всех мер, которые с благословения мило¬
сердного господа могут положить твердое основание миру и счастью
всех наших добрых подданных. Замечая, что многие недоразумения
возникли вследствие посланий петиций и ответов между нами и дву¬
мя палатами парламента и что эти недоразумения могли бы быть
счастливо предотвращены каким-либо иным путем соглашения, при
котором предмет разногласий мог бы быть лучше уяснен и свободнее
обсужден, мы полагали бы целесообразным для этой цели предложить
вам, чтобы несколько подходящих лиц были уполномочены вами
вступить в переговоры с таким же числом лиц, назначенных нами,
таким способом и с такой свободой обсуждения, которые могут наи¬
лучшим образом привести к тому счастливому концу, которого хотят
все добрые люди,— к миру в королевстве. В течение этого времени,
как мы обещаем королевским словом, все те лица, которые будут
посланы к нам, если вы выберете для переговоров то место, где мы на¬
ходимся, будут в полной безопасности и в благоприятных условиях;
выбор места мы всецело предоставляем вам, полагая, что такая же за¬
бота и безопасность [будут обеспечены] тем лицам, которых пошлем
мы, если вы назначите другое место...Если это предложение будет вами отвергнуто, то мы выполнили
наш долг в такой степени, что господь снимет с нас вину за ту кровь,
которая должна будет быть пролита. Какое бы мнение другие люди
не имели о наших силах, мы уверяем вас, что не что иное, как толь¬
ко наша христианская и благочестивая забота о предотвращении
пролития крови побудили нас к этому предложению; обеспечение
наше людьми, оружием и деньгами таково, что оно может обезопасить
нас от дальнейших насилий до тех пор, пока богу будет угодно открыть
глаза нашему народу.[Ответ палаты лордов и общин]: Лорды и коммонеры, собравшись
в парламенте и получив послание вашего величества от 25 августа,
с глубокой печалью сознают опасное и смятенное состояние королев¬
ства, которое мы стремились предотвратить всеми силами как путем
наших советов, так и петиций вашему величеству, которые, однако,
не только остались безуспешными, но за которыми последовали та¬
кие действия, которых в прежнее время не вызывал никакой плохой
совет и которые не имели места в какое-либо другое время, а именно
те прокламации и декларации против обеих палат парламента, ко¬
торыми их действия объявляются изменническими и их члены измен¬
никами. И вследствие этого ваше величество подняло против них
ваш королевский штандарт; тем самым вы поставили обе палаты
парламента и в их лице все королевство вне вашей защиты. Поэтому,
пока ваше величество не возьмет обратно указанных прокламаций и
деклараций, которыми граф Эссекс и обе палаты парламента, а так¬
же их сторонники и помощники и все люди, которые им повиновались
и исполняли их распоряжения и указания согласно своему долгу,152
объявляются изменниками; и пока штандарт, поднятый в осуществле¬
ние указанных прокламаций, не будет опущен, ваше величество по¬
ставило нас в такое положение, что, пока мы в нем находимся, мы не
можем дать вашему величеству какого-либо другого ответа на ваше
послание, вследствие основных привилегий парламента, общественного
доверия, возложенного на нас и во имя блага и безопасности нашего
королевства.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. IV, p. 783.3. Сражение при Эджхилле, 23 октября 1642 г.В субботу, 23 октября 1642 г., его величество дал приказ потребо¬
вать сдачи Бенбери и в случае отказа осадить этот город с 4000 пехо¬
тинцев и 4 пушками. Но в этот вечер было принесено известие, что
мятежники решили оставить город; однако это не было настолько
достоверно, чтобы вызвать какое-либо изменение прежних приказов.
Но в воскресенье в 3 часа утра поступило определенное сообщение,
что туда направляется со всей поспешностью вся армия мятежников,
которая расположилась в Кейнтоне в трех милях от Эджхилла.
Вследствие этого король дал немедленный приказ всей своей армии
со всей поспешностью двинуться к Эджхиллу, находившемуся в 4
милях от ближайшего расположения [королевского войска]... Как
только мы вступили на вершину Эджхилла, с которой открывается вид
на Кейнтон, мы увидели армию мятежников, которая строилась в
ряды и приводила себя в боевой порядок. Вслед за этим королевская
конница спустилась с горы и привела себя в боевой порядок; так же
сделала и пехота, получив приказание сойти к подножию горы; но
прежде чем это было сделано и прибыла королевская артиллерия,
было уже больше двух часов пополудни...Артиллерия обеих сторон работала очень энергично; первыми от¬
крыли огонь мятежники. Стычка началась между двумя крыльями
конницы; конница мятежников не выдержала нашего нападения и
четверти часа и обратилась в бегство; наши люди преследовали и
истребляли противника на расстоянии трех миль... В то время, как
это происходило, пехота противника в центре встретилась с полками
королевской гвардии и предприняла на них атаку. У нас был при
этом захвачен королевский штандарт (его знаменосец был убит) и бы¬
ли взяты в плен лорд Уиллогби и его отец... После того, как левая
сторона нашей пехоты была приведена в расстройство, поколебалась
и остальная часть армии. К этому времени правое крыло нашей кон¬
ницы возвратилось с преследования мятежников, будучи в некото¬
ром беспорядке после этого преследования... Наша конница остано¬
вилась, быстро привела себя в порядок и двинулась вперед... К этому
времени стало так темно, что наше главное командование не решилось
предпринять атаку из боязни принять друзей за врагов. Мы отступи¬
ли на вершину холма, откуда пришли, вследствие преимущества
этого места; мятежники — в деревню, где они стояли в предшествую¬
щую ночь.15з
Король со всем составом конницы и той частью пехоты, которая
не была расстроена, стоял всю эту ночь на вершине и по одной сторо¬
не холма. С наступлением рассвета он привел половину конницы в
боевой порядок у его подножья, а остальную часть конницы и пехоту
оставил на его вершине, где был помещен штандарт... Обе армии весь
день стояли одна против другой, а ночью удалились с места своего
прежнего расположения.Мятежники потеряли в сражении свыше 70 человек офицерского
состава — корнетов и офицеров; мы потеряли 16 офицеров, но ни од¬
ного корнета. Наша конница вернула обратно не только штандарт,
но и несколько наших офицеров. Число убитых с обеих сторон точно
неизвестно, но несомненно, что мы убили пять на одного...На следующий день после сражения граф Эссекский, найдя свою
армию крайне ослабленной и потерявшей мужество вследствие силь¬
ного удара, который она получила от армии его величества, уехал
в замок Уорвик. В ту же ночь остальная часть его сил также частным
порядком направилась туда же в сильно расстроенном виде. Получивоб этом известие, принц Руперт на следующее утро предпринял их
преследование, но они все вошли в Уорвик или рассеялись, прежде
чем он их настиг. Однако его высочество взял 25 подвод и экипажей
мятежников, нагруженных амуницией, медикаментами и прочей по¬
клажей, часть из которых он увез, а остальное сжег...Неожиданное отступление мятежников назад в Уорвик не только
служит верным доказательством слабости их армии, но крайне обе¬
скураживает ту часть населения, которая примыкала к ним и была
прежде готова восстать и напасть на войска его величества.26 октября его величество послал через Кларенса Кинга городу Бен¬
бери предложение сдаться. Оно не было принято, и его величество на
следующий день повел часть своей армии с артиллерией против назван¬
ного города. При их приближении войска мятежников вышли из
города, сложили свое оружие и просили у его величества прощения.
Немедленно после этого город был сдан. Затем его величество послал
несколько своих старших офицеров выяснить количество оружия и
амуниции в городе и все, что будет найдено, унести, а также заб¬
рать под расписки все сукно, обувь и предметы питания, необхо¬
димые для его солдат, воспретивши какой-либо грабеж и разрешив
лишь одному полку войти в город и остаться там на одну ночь.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, pp. 33—35.4. Состояние королевской армииа) Распоряжение короля принцу Руперту, ноябрь, 1642 г....Мы даем вам полномочия отдать приказ всем полковникам ка¬
валерийских и драгунских частей нашей армии располагать и рас¬
пределять свои соответствующие полки в тех местах, в которых мы
предписали, и брать там необходимое довольствие в виде продуктов
питания, жилищ, сена, овса и соломы, поскольку это будет для них
нужно. Если в местах их постоя довольствия для их снабжения будет154
недостаточно, то им предоставляется посылать приказы нескольким
прилегающим сотням и приходам, обязывающие жителей доставлять
им необходимое довольствие для их ежедневной потребности. За все
это точно так же, как за то, что взято на местах расквартирования,
они обязаны давать соответствующие расписки.Мы требуем полного повиновения настоящему [распоряжению],
ибо все и каждый, кого это может касаться, за противодействие будут
подлежать ответственности.Е. Warburton. Memoires of Prince
Rupert and the Cavaliers, Including Their
Private Correspondence. London, 1849,
v. II, pp. 70—71 (далее — E. Warbur¬
ton. Memoires...).б) Луис Дайв королю, декабрь, 1642 г.Наши войска находятся в крайней нужде, многие из них не имеют
ни одежды, чтобы прикрыть наготу, ни обуви — надеть на ноги, и у
них нет денег, чтобы платить за ковку своих лошадей...Ibid., ѵ. II, р. 85в) Распоряжение короля принцу Руперту, февраль, 1643 г.Пользующийся высочайшим доверием и искренне любимый намиплемянник, радостно приветствуем вас, ибо мы получили известия
от заслуживающего доверия лица, что в городах Страуде, Тедбери,
Чипинг и других можно найти большое количество сукна, холста и
парусины для удовлетворения большой нужды, которую наши сол¬
даты имеют в одежде. Мы думаем, что будет хорошо известить об этом
вас и просим при этом послать компетентную группу всадников под
командой какого-нибудь способного человека, объехать все эти ме¬
ста, лежащие недалеко друг от друга, и доставить оттуда все сукно,
холст и парусину, которую они там найдут, в Чиренчестер, давая соб¬
ственникам расписку за все товары, которые у них будут взяты, и
ведя точный учет этим товарам и тому, от каких лиц они были взяты,
с уведомлением, что каждый из них, в случае приезда в Оксфорд, по¬
лучит за свой товар такое обеспечение, что не будет иметь никаких
оснований для возражений. Для лучшей организации и руководст¬
ва этим делом мы пошлем специально мастеров — людей опытных,
чтобы они выполняли распоряжения по приему и складыванию сукна.
Лучшее из него мы предлагаем взять для обслуживания нашего соб¬
ственного отряда, а остальное для драгун и пехотинцев. Просим вас
приложить ваше обычное старание к этому делу...Ibid., ѵ. II, р. 104.5. Петиция от жителей гор. орентфорда палате общин,ноябрь, 1642 г....Этим сообщается всему свету, как ваши просители 12 и 13 числа
настоящего месяца были ограблены войсками его величества и ли¬
шены ряда своих личных вещей: денег, посуды, домашнего имущест¬
ва и всякого рода других необходимых предметов. Горе наше от этих
действий более глубоко, чем просители в состоянии выразить. Рас¬
смотрение вопроса о потерях, достигающих почти 4000 ф., как видно155
из прилагаемого перечня, наряду с жалким и печальным положе¬
нием, в которое они ввергнуты, петиционеры смиренно предостав¬
ляют суждению и мудрости почтенного собрания.Thomason Tracts, British Museum,
E. 128/21. (далее — Thomason Tracts).6. Начало «Ассоциаций», 23 ноября 1642 г.Около этого времени граф Ньюкасл объединил графства Норсем-
берленд, Кемберленд, Уестморленд, епископство Дерем и Ньюкасл на
Тайме для собирания сил его величества; впоследствии к этому союзу
присоединились и другие графства. После этого парламент также
начал і создавать отдельные ассоциации под руководством отдельных
лиц, каковыми были назначены:1. Лорд Фердинанд Ферфакс для графства Йорк и всех ранее упо¬
мянутых северных графств.2. Сэр Вильям Уоллер для Чешира и прилегающих графств.3. Сэр Вильям Бреретон для Гемпшира и других западных графств.4. Лорд Грей из Груби для Лестершира и других графств.5. Граф Манчестер для Эссекса и восточных графств.6. Граф Денби для Шропшира и прочих.7. Генерал-майор Браун для Беркшира и прочих.8. Сэр Томас Миддлтон для северного Уэльса.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, pp. 66—677. Военные операции на севере,
январь, 1643 г.После того как его превосходительство лорд Ферфакс удалился .
от Тэдкастера, лорд Ньюкасл захватил Понтефракт и таким образом
стал господином всех западных частей, преградил все пути связи
между нами и нашими войсками, а затем обнаружил свое решение
обложить налогами все графство и извлечь особенно большие суммы
с тех, кто поддерживал парламентские предложения. Мы теперь
не могли ожидать ничего иного, кроме того, что в первую очередь
пострадают те города, которые стояли в первом ряду помогающих
парламенту: Лидс, Бредфорд и Галифакс. В Лидсе господствовало
недовольство, которое легко привело город в крайнее раздражение.
Ближайшим местом на их пути был Бредфорд — город, совершенно
неспособный^оказать им сопротивление. И в самом деле, если принять
во внимание то состояние опасности, слабости и упадка духа, в кото¬
ром находились эти города, то нужно считать их попытки столь же
достойными^удивления, как и их успехи.* Thomason Tracts, Е. 88/23.8. Предложения, представленные королю
при переговорах в Оксфорде, 1 февраля 1643 г.Мы, покорнейшие подданные вашего величества, лорды и коммо¬
неры, собравшиеся в парламенте..., смиреннейшим образом умоляем
ваше величество устранить причину атой войны и даровать нам мир156
]і покровительство и милостиво принять и удовлетворить нижеследую¬
щие наши смиренные пожелания и предложения:1. Чтобы ваше величество соизволили распустить ваши армии; рав¬
ным образом и мы готовы распустить те силы, которые мы собрали,
я чтобы вы соизволили возвратиться к вашему парламенту.2. Чтобы вы предоставили делинквентов [роялистов] законному
суду и приговору парламента...4. Чтобы ваше величество соизволили утвердить нижеследующие
билли: билль об устранении суеверных нововведений ; о полном устра¬
нении и исключении из англиканской церкви всех архиепископов,
епископов, их секретарей и комиссаров, деканов, настоятелей соборов
и крупных церквей, архидиаконов, а также всех других младших
церковных чиновников; о священниках, ведущих предосудительный
образ жизни; о недопустимости соединения в одних руках нескольких
бенефиций; о созыве совещания ученых богословов; о привилегиях
парламента от каких-либо вредных последствий недавнего прецеден¬
та по обвинению лорда Кимболтона, графа Манчестера...12. Чтобы ваше величество соизволили вступить, согласно мило¬
стивому ответу, полученному от вас ранее, в более тесный союз с
государством Объединенных Провинций и с другими соседними коро¬
лями и государствами протестантской религии... '13. Из той общей амнистии, которую вам угодно было предложить
вашим подданным, подлежат изъятию все преступления и правона¬
рушения, совершенные до 10 января 1641 г., которые были или будут
предметом рассмотрения и разбирательства в парламенте по жало¬
бам, поступившим в палату общин до 10 января 1643 г. ...Исключаются
из амнистии все преступления, совершенные лицами, имевшими ка¬
кое-либо отношение или принимавшими участие в восстании в Ир¬
ландии, а также Уильям, граф Ньюкасл и лорд Георг Дигби...19. После того как на все изложенное будет получено ваше согла¬
сие и все это будет осуществлено, мы будем в состоянии предпринять
наши одушевленные надеждами попытки добиться того, чтобы обес¬
печить вашему величеству и вашему народу благословенный мир,
правду и справедливость. Королевская власть и величие вашего
трона будут поддерживаться глубокой преданностью вашего народа.J. Rush worth. The Historical Col¬
lections..., v. V, p. 165.9. Битва при Шальгреве, июнь, 1643 г....Я не могу не упомянуть о доблести и смелости парламентских
войск, находившихся в городе Чиннер, [на границе Бекингемшира].
Они атаковали противника со всем мужеством и решительностью,
которых только можно было ожидать от людей, подвергшихся неожи¬
данному нападению, и продолжали сражаться в течение многих ча¬
сов. Среди полковников и командиров, изъявивших желание рискнуть
своей жизнью, не может быть забыт полковник Гемден (джентльмен,
который никогда не задумывался рискнуть своей жизнью и состоя¬
нием во имя блага и процветания короля и родины). Полковник Гем-157
ден и несколько других полковников и капитанов с значительным
отрядом конницы направились, в экспедицию для помощи своим си¬
лам, которые находились в Чиннере. Как только кавалеры узнали,
что часть сил главнокомандующего идет из Тейма, они тотчас бе¬
жали из Чиннера, будучи преследуемы полковником Гемденом и дру¬
гими силами главнокомандующего, принимавшими участие в этом
деле. При этом преследовании много людей из королевского отряда
было убито и взято в плен... Полковник Гемден, этот благородный
и храбрый джентльмен, был ранен пулей сзади плеча; пуля застряла
между костью и мясом, но затем была вынута, и он сам чувствовал
себя очень веселым и бодрым, и по милости божьей это было для
него скорее знаком почета, чем опасностью для жизни.Thomason Tracts, Е. 55/11.10. Лондонское городское ополчение
и осада Глостера, сентябрь, 1643 г.(Из дневника сержанта Фостера)Суббота, 3 сентября. Наш полк стоял всю ночь в открытом поле,
не имея ни хлеба, ни воды, чтобы освежить себя после того, как весь
предыдущий день прошел без всякой пищи; мы также не смели зажи¬
гать какого-либо огня, хотя ночь была очень холодна.Понедельник, 4 сентября. Мы получили некоторую еду для сол¬
дат; едва они подкрепились, пришли известия, что противник нахо¬
дится на расстоянии полумили от города... Немедленно выстроили
наш полк как единое целое и двинулись в открытое
поле на вершине холма... Все мы лежали в открытом поле на вспахан¬
ной земле без соломы, не имея ни хлеба, ни воды; однако бог послал
нашим солдатам способность переносить это бодро: среди нас не было
ни одного больного, слабого человека, который не оказался бы в со¬
стоянии маршировать с нами на следующий день.Вторник, 5 сентября. Наш красный полк, поставленный на охрану
повозок, был принужден всю ночь лежать на вершине горы; ночью
была ужасающая буря с ветром и дождем, и все люди во время ее
были под открытым небом, ибо мы не имели для прикрытия ни живой
изгороди, ни дерева, а также не имели никакого подкрепления в виде
пищи или огня. В это время мы уже маршировали 6 дней с весьма
скудным количеством продовольствия...Суббота, 17 сентября. Мы шли 8 миль. В это утро были принесены
известия, что кавалеры пришли в Чиренчестер, захватили и убили
многих из наших людей, которые остались позади, предаваясь пьянст¬
ву и не заботясь о том, чтобы идти вместе со своими офицерами; их
много жалеть нечего. Сегодняшний день мы гоним вместе с армией
около 1000 овец и 60 голов рогатого скота для продовольствия армии;
87 овец было предназначено нашему полку, но впоследствии, когда
началось сражение, мы всех их потеряли...Вторник, 19 сентября. Мы продвинулись к Ньюбери. Главноко¬
мандующий предполагал расположиться в эту ночь в Ньюбери, но
король уже вошел в город за день перед тем, так что мы были пре¬158
дупреждены. Сегодня утром от короля к главнокомандующему при¬
был вестник с выражением пожелания, чтобы хирурги и доктора от
них имели свободный доступ к маркизу, который был взят в плен. Это
послание, однако, пришло слишком поздно: маркиз уже не нуждался
в их заботах. Главнокомандующий сказал посланному, что если
они хотят прислать за трупом маркиза, то они могут его получить...
Эту ночь король прислал главнокомандующему вызов дать бой на
следующее утро, что, согласно этому, и было сделано...Следующее утро, 20 сентября. Они начали свой батарейный огонь
против нас из больших пушек за полчаса до того, как мы могли под¬
вести какую-нибудь из наших пушек... На нашем правом фланге стоял
голубой полк городского ополчения, который вел себя в высшей
степени храбро... В этот день вся наша армия носила на своих шля¬
пах зеленые ветки, чтобы отличаться от противников... Пушки против¬
ников обстреливали главным образом красный полк городского
ополчения, вначале они убили несколько человек из наших: было
ужасно видеть, как человеческие внутренности и мозги летели нам
в лицо... Если бы я стал что-либо говорить в похвалу и прославление
двух указанных полков городского ополчения, я скорей бы затемнил
и омрачил славу того мужества и храбрости, которые бог вложил
в них в этот день: они стояли под выстрелами пушки как столбы,
показав себя людьми бесстрашного духа, что даже сами против¬
ники наши в качестве судей должны были бы признать.Ночью 26 сентября противники отступили в город Ньюбери, увезя
с собою всю свою артиллерию. Мы чрезвычайно сильно нуждались
в воде или в каком-нибудь способе освежить наших бедных солдат,
но сам бог поддерживал нас, чтобы мы не потеряли под влиянием этого
наших сил. Мы были бы рады пить ту же самую воду, которую пили
наши кони, блуждавшие вверх и вниз в поисках за ней. Наш лозунг
в этот день был «религия», их лозунг -—«Королева Мария на поле
битвы».Thomason Tracts, Е. 69/15.11. Первая битва при Ньюбери, сентябрь, 1643 г.Около этого времени судьба парламента казалась столь печаль¬
ной вследствие огромных потерь как на западе, так и на севере и вслед¬
ствие большой убыли армии его превосходительства от болезней, что
ничто, кроме благословения божьего, не могло выправить ее... 'Гло¬
стер подвергался осаде большой и храброй армии. Его превосходи¬
тельство находился в это время в 80 милях оттуда с истощенной и
почти ничтожной армией; каждый день приходили ложные известия,
что город взят, чтобы лишить его мужества идти к нему на помощь...
Мы пошли в Ньюбери, и когда приблизились на расстояние двух
миль от города, то могли рассмотреть на холме силы противника;
вся их армия, предупредив нас, вошла в Ньюбери и завладела городом.
Но на следующий день с рассветом был дан приказ, чтобы мы шли
на холм вблизи Ньюбери, называемый Бигсхилл. Когда его превос¬
ходительство увидал, что эта вершина занята уже войсками неприя¬
теля, он предпринял яростную атаку на нее во главе своего полка,159
выбил противника с холма и удержал его весь день, скорее расширяя,
чем утрачивая свои позиции... Около этого времени подошли два лон¬
донских полка городского ополчения, которые с бесстрашной ре¬
шимостью противостояли атакам конницы и пехоты.Одно из знамен, которое мы взяли, представляло из себя арфу
с королевской короной, другое имело изображение ангела с пылаю¬
щим мечом, поражающего дракона, с изречением: «Никто, кроме бога»,
и третье с французским изречением: «Мужество во имя дела». Его
превосходительство между тем требовал еще пехоты, ему была на¬
правлена бригада с красными ополченцами... Отряд «отчаянных»,
ополченский полк он поместил по левую руку от пушек, которые
раньше были весьма слабо защищены... Надвигалась ночь, конница
и пехота противника стояли в хорошем порядке... Противник занимался
размещением своей артиллерии, чтобы использовать ее против нас
на рассвете. Мы убеждали наших солдат устоять против этой
ожидавшейся атаки, или умереть. Богу было угодно, однако, чтобы
противник ночью ушел и на следующее утро мы спокойно прошли по
тому месту, где происходило сражение и где стоял неприятель...Thomason Tracts, Е. 70/10.12. Торжественная Лига и Ковенант для восстановления
и защиты религии, славы и счастья короля и безопасности
трех королевств Англии, Шотландии и Ирландии,
25 сентября 1643 г.Мы, лорды, бароны, рыцари, джентльмены, жители больших и
малых городов, священники и простой народ королевства Англии,
Шотландии и Ирландии, живущие по промыслу божьему под властью
одного короля и принадлежащие к одной религии — протестантской,—
радея о славе божьей и распространении царства бога отца и спаси¬
теля Иисуса Христа, о чести и счастье нашего короля и его потомст¬
ва и о действительной общественной свободе, безопасности и мире
королевств, и принимая во внимание изменнические, кровавые, пре¬
ступные планы, заговоры, покушения и интриги врагов господних
против истинной религии и людей, ее исповедующих в трех наших
королевствах, со столь давних пор как было положено начало рели¬
гиозной реформации — после испытания других средств — упраши¬
вания, демонстраций, протестов и перенесения страданий,— поста¬
новили и решили в результате зрелого размышления заключить меж¬
ду собою... торжественную Лигу и Ковенант..., дав клятвенное обе¬
щание, подняв свои руки к превышнему господу, в нижеследующем:1. Мы будем искренне, действенно и постоянно прилагать усилия
к охране от наших врагов протестантской религии в отношении ее
учения, обрядов, дисциплины и управления в том виде, как она
осуществляется шотландской церковью..., мы будем стремиться при¬
вести божьи церкви трех королевств к тесному союзу и установить'
единообразие религии... .160
2. Мы будем прилагать усилия к тому, чтобы искоренить папизм
и прелатство..., суеверия, ереси, сектантство, безбожие и все то,
что будет признано противоречащим правильному учению и автори¬
тету божьего закона..., мы будем стремиться к тому, чтобы во всех
трех королевствах был один бог и одно имя его.3. С теми же самыми искренностью, действенностью и постоянст¬
вом мы будем прилагать все старания, жертвуя своим имуществом
и жизнью для того, чтобы взаимно охранять права и привилегии пар¬
ламентов и вольности королевства, а также охранять и защищать
личность и власть короля, как блюстителя и защитника истинной
религии и вольностей королевств, чтобы мир мог видеть, что мы со¬
знаем свою лояльность и не имеем никаких мыслей и намерений умень¬
шить справедливую власть и могущество его величества.4. Мы также будем со всей верностью стремиться к выявлению
людей, которые будут... сеять рознь между королем и его народом или
между отдельными нашими королевствами и образовывать разные
партии и группы, враждебные Лиге и Ковенанту...5. Мы также будем в этом общем деле борьбы за религию, свободу
и мир королевства... оказывать содействие и защиту всем тем, кто
присоединится к Лиге и Ковенанту..., и не допустим, чтобы мы были
разделены или выведены из этого благословенного союза и объедине¬
ния... И так как эти королевства... повинны во многих грехах и про¬
вокационных действиях, наших теперешних бедствиях и опасностях,
то мы провозглашаем и заявляем перед богом и светом о нашем же¬
лании смириться за наши грехи и грехи нашего королевства.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, p. 478.13. Вступление шотландцев в Англию,
январь, 1644 г.Шотландская армия, вступившая в Англию, состоит приблизитель¬
но из 18 ООО пехотинцев, 3000 кавалеристов и от 500 до 600 драгун.Генерал Левен, находясь на пути к Бервику, запросил, готов ли
идти с ним комитет, назначенный для того, чтобы направиться в Анг¬
лию вместе с армией, говоря, что он не перейдет пограничного моста
до тех пор, пока не прибудет комитет. 13 января 1644 г. названный
комитет прибыл в Бервик, и тогда генерал со всей экспедицией при¬
готовился отправиться в поход.18 января несколько полков отправились из Денбара по снегу,
который был глубиною почти до колен. В пятницу, 19 января, три
полка пехоты и 13 отрядов конницы выступили из Бервика. На сле¬
дующий день комитет обоих • королевств послал с этим сообщением
вестового к сэру Томасу Глинхему, полковнику Грею и остальным
офицерам и джентльменам Норсемберленда, бывшим в Алнвике.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, p. 603.161
14. Комитет двух королевств,7 февраля 1644 г.Так как, согласно Ковенанту и Договору, установленным и
утвержденным между двумя королевствами, обе нации ведут общую
борьбу против врагов их религии и свобод; и так как после недавнего
вступления шотландских сил в это королевство для выполнения
указанных соглашений обе нации прочно объединены общей расста¬
новкой своей армии для их собственной необходимой защиты и для
достижения целей, указанных в Ковенанте и Договоре...[Следуют имена английских представителей], из которых один
лорд и два коммонера, составляют совместный комитет с комитетом
и комиссарами Шотландии — давать советы, принимать участие в об¬
суждении, давать приказания и осуществлять руководство по вопро¬
сам, касающимся ведения и организации войны, с наибольшими
преимуществами для трех королевств, а также поддерживать хоро¬
шую осведомленность между вооруженными силами, комитетами
и советами трех королевств; равным образом предоставляется им пра¬
во поддерживать добрые отношения и обмен сведениями с иностран¬
ными государствами.JHC, ѵ. III, р. 392.15. Ордонанс о назначении комитета обеих палат
парламента для наилучшего руководства совместно с комитетами икомиссарами Шотландии действиями обеих наций в интересах
их общего дела, 16 февраля 1644 г.Так как, согласно Ковенанту и Договору между двумя королевст¬
вами... обе нации предприняли общее дело борьбы против врагов
их религии и свободы и вследствие недавнего вступления шотланд¬
ских вооруженных сил в наше королевство для осуществления этого...,
и так как оба королевства считают необходимым объединиться как
в отношении вооруженных сил, так и в отношении своих органов совета,
то в осуществлении этого Конвенция всех сословий Шотландии назна¬
чила комитеты с местом пребывания их в Шотландии и в шотланд¬
ской армии, и отправила некоторых членов этих комитетов в качестве
комиссаров для указанных выше целей для того, чтобы они находи¬
лись вблизи нашего парламента и поддерживали с ним связь.Принимая во внимание сказанное, лорды и коммонеры для обсуж¬
дения совместно с комитетами и комиссарами, назначенными нашими
шотландскими братьями, всех тех вопросов, которые будут ими по¬
ставлены от и во имя королевства Шотландии, для указанных целей
выбирают, утверждают и назначают свой комитет, в состав которого
входят нижеследующие лица или любые шесть из них, в числе которых
должен быть один лорд и два коммонера [среди членов комитета —
Оливер Кромвель].JHL, ѵ. VI, р. 430.162
16. Ордонанс о назначении комитета обеих палат
для наилучшего руководства совместно с комитетамии комиссарами Шотландии действиями обеих наций в интересах
их общего дела..., 22 мая 1644 г.Согласно Ковенанту и Договору, они прочно' соединились между
собой в отношении согласованной расстановки своих военных сил для
необходимой защиты и для достижения целей, выраженных в Кове-
нанте; и так как ничто не может дать больших преимуществ и быть
более целесообразным как то, чтобы ведение дел обоих королевств
при преследовании ими упомянутых целей осуществлялось на основа¬
нии совместного обсуждения и руководства обеих наций или их коми¬
тетов, получивших на то от них надлежащие полномочия..., вооружен¬
ные силы обоих королевств должны до крайней степени быть ис¬
пользованы для общего блага... Должна быть установлена и поддер¬
живаться хорошая связь с другими государствами для того, чтобы
вести борьбу с злонамеренными объединениями и планами папистской
партии во всех странах против истинной протестантской религии и
против благосостояния трех королевств его величества...JHC, ѵ. III, р. 504.17. Сражение при Марстон Муре,
июль, 1644 г.К вечеру в субботу, 30 июня, мы получили надежные сведения, что
принц Руперт со своей армией находится в Бароубридже, в 12 милях
от Йорка, и что он намеревается на следующий день дать нам сра¬
жение. Вследствие этого мы решили в эту ночь и на следующее утро
снять осаду [Йорка], чтобы быть в состоянии встретить крупные
силы, готовые напасть на нас, надеясь возобновить осаду после
отражения сильного противника. Вы легко поверите, что в
городе была большая радость и многочисленные манифестации
после удаления войск, которые так долго окружали город со всех
сторон. Сердца многих из нас поистине были подавлены тяжестью,
усматривая в этом акт провидения, как бы указывающий на божест¬
венное недовольство нами. Однако господь милостиво дал нам понять
неосновательность наших сомнений и упадка духа, да будет навсегда
благословенно имя его.В понедельник, 1 июля, со всеми нашими силами мы выступили
в Хессаммур [на южной стороне реки Узы] с надеждой встретиться
там с принцем Рупертом на пути его в Йорк. После полудня наша
армия была приведена в боевой порядок и наши солдаты были полны
радости, ожидая сражения с врагами, ибо наши разведчики заверили
нас, что принц со своей армией будет проходить по этому пути. Од¬
нако принц Руперт, понимая наши приготовления к встрече с ним,
прошел по другой стороне реки и пошел в Йорк для облегчения по¬
страдавшего населения этого города. Вследствие столь печального
разочарования наши сердца были полны печали... Наступала ночь,
и мы подвинулись в Марстон, где очень немногие из нас могли утешить¬6*163
ся удобным жилищем или пищей: наши солдаты выпили всю воду
из луж. Большая часть конницы в эту ночь провела в Муре.. Во вторник утром наша пехота с артиллерией получили распоря¬
жение идти по направлению к Тедкастеру... Когда шотландцы, мар¬
шировавшие в этот день в авангарде, почти достигли Тедкастера,
и пехота графа Манчестера находилась в двух или трех милях от Мар-
стона..., неприятель со всеми своими силами возвратился в Мур.
Прежде чем наша пехота могла вернуться назад, противники заняли
Мур [весьма благоприятную позицию]... Наш доблестный командир
Лесли проявил свои военные способности с неустанной энергией...,
наша армия была приведена в боевой порядок к 6 или 7 часам.Две могучих армии, каждая из которых состояла более чем из
двадцати тысяч кавалеристов и пехотинцев, приготовились к бою, раз¬
вернув свои колышущиеся знамена и глядя друг другу в лицо...
Нашим отличительным знаком была белая бумага или носовой платок
на наших шляпах; нашим лозунгом был «С нами бог». Знак неприя¬
телей заключался в том, что они были без лент и шарфов, их лозунгом
был «Бог и король».Расположение нашей армии, когда она была выстроена, было та¬
ково: большая часть конницы генерала Лесли совместно с конницей
лорда Ферфакса составляли наше правое крыло. Конница графа Ман¬
честера с частью шотландцев составляли левое крыло. Пехотинцы ге¬
нерала Лесли были справа, а графа Манчестера — слева от пехоты
лорда Ферфакса, являвшейся основной частью. Три или четыре бри¬
гады были помещены в резерв.Наша армия, двигавшаяся вниз по холму несколькими частями,
была похожа на множество густых облаков. Она была разделена на
бригады по 800, 1000, 1200 и 1500 человек. Неприятель, как сообща¬
ли некоторые пленники, был устрашен нашим приближением, не ожи¬
дая никакой атаки до следующего утра. При приближении пехоты
графа Манчестера после небольшой перестрелки с обеих сторон мы
заставили противника оставить в беспорядке живую изгородь, где
они потеряли 4 пушки. Лорд Ферфакс со своей бригадой на правом
фланге также выбил противника из живой изгороди, отбив у них их
артиллерию.До этого времени генерал-лейтенант Кромвель с большой храб¬
ростью производил одну атаку за другой и привел в расстройство
две из самых храбрых бригад конницы на правом крыле противни¬
ка... Наша конница и пехота с неустрашимым мужеством обратила
правое крыло неприятеля в бегство, захватив как их артиллерию, так
и амуницию. Наше левое крыло продолжало с возобновляющейся
энергией проявлять свою храбрость: оно атаковало каждую часть,
оставшуюся на поле битвы, пока все они не были совершенно расстрое¬
ны и не обратились в бегство; наши люди преследовали неприятеля
около трех миль почти до самого Йорка.Thomason Tracts, Е. 2/1.104
18. Закон об образовании постоянной армии
из нескольких графств, 12 июля 1644 г.Так как графства Сэффок, Норфок, Эссекс и другие в недавнее
время собрали большие силы как конницы, так и пехоты с целью
сопротивления вторжению врага и для защиты себя от грабежа, а
своих графств от разорения и разрушения; так как, если бы эти силы
продолжали оставаться вдали от своих графств еще в течение долгого
времени, соответствующие графства не только потерпели бы ущерб
в отношении уборки урожая, но также несли бы чрезмерные расходы,
то ополченские отряды, образованные в настоящее время вследствие
недавних тревог, могут возвратиться домой;— лорды и коммонеры,
собравшиеся в парламенте, постановляют, что для обеспечения на¬
селения от дальнейшего беспокойства несколько графств, городов
и местностей немедленно, по получении настоящего указания, долж¬
ны будут собрать такие конные и пешие силы, достаточно и хорошо
вооруженные, которые подробно указываются ниже и которые долж¬
ны быть готовы для выступления 20 июля 1644 г.JHL, ѵ. VI, р. 629.19. Письмо Эдуарда Николаса из Оксфорда
принцу Руперту о состоянии войск перед второй битвой
при Ньюбери, сентябрь 1644 г....Бенбери все еще находится в плотном окружении; под ним уби¬
то и ранено чрезвычайно много мятежников, и город не боится их сил.
В настоящее время в городе возводятся сооружения, которые можно
очень хорошо защищать, и мятежники не могут принести нам осо¬
бенного вреда, если мы будем бдительны. Мы нуждаемся в коннице,
благодаря которой мятежники являются хозяевами положения в
Абингдоне, Райдинге, Уодстоке и во всех сельских местностях вок¬
руг нас. Если бы мы имели 1000 всадников и 500 драгун, мы легко
могли бы отразить все силы мятежников в этих местах. Сэр Уильям
Уоллер, как я слышал, находится в Фаррингтоне или вблизи от него,
имея приблизительно 1000 пехотинцев и столько же конницы. Масси
в прошлый вторник выступил из Глостера по направлению к Бату,
имея около 900 человек пехоты и конницы; к нему должны были при¬
соединиться еще некоторые силы из других крепостей мятежников,
находящихся под его руководством. Эти силы должны соединиться
с силами сэра Уильяма Уоллера, которые должны двинуться отсюда,
и вместе направиться на запад.Е. Warburton. Memoirs..., v. Ill,p.24
РАЗДЕЛ 2ИНДЕПЕНДЕНТСКИЙ ПЕРИОД ВОЙНЫ20. Помощь Бейзинг-Хаузу и обвинения,
выдвинутые Кромвелем против Манчестера,
октябрь, 1644 г.Вскоре после этого король решил оказать помощь Бейзингу, и для
противодействия ему в этом пункте парламентские силы направились
туда из Ньюбери. Однако силы, бывшие .перед Бейзинг-Хаузом, сня¬
ли осаду по собственному желанию, и между двумя армиями в это
время не произошло никаких столкновений, но обе они отступили на
свои зимние квартиры: королевская армия к Оксфорду, Бейзингу,
Одиаму, Ньюбери, Блюбери и т.д.; парламентские силы — к Рай¬
дингу, Хенли, Абингдону, Фарнхему и т. д.Парламент был крайне недоволен положением дел у Деннингтон-
ского замка и приказал произвести расследование относительно всего
военного руководства (в этом районе). В частности, генерал-лейте¬
нант Кромвель выдвинул против графа Манчестера следующие обви¬
нения: что тот всегда отрицательно относился к сражениям, был про¬
тив окончания войны силой оружия, был за такой мир, для которого
победа была бы нежелательной, выступал с определенными заявле¬
ниями в этом смысле и неоднократно проявлял это в своем поведении
и в ряде действий. После взятия Йорка он отклонял все, что имело
целью достичь дальнейших преимуществ над неприятелем, пренеб¬
регал соответствующими возможностями для этой цели и старатель¬
но их устранял, особенно под Деннингтонским замком. Он поставил
и держал армию в такой позиции, как бы давая противнику новые пре¬
имущества, и это перед своим объединением с другими армиями, по
своему единоличному усмотрению, против или без военного совета,
против многочисленных распоряжений комитета обоих королевств,
с пренебрежением и опорочиванием этих распоряжений. После же
объединения он иногда поступал вопреки мнению военного совета и
иногда путем убеждения и путем введения в обман под тем или иным
предлогом, а затем снова под третьим предлогом, побуждая совет
упускать благоприятные возможности и в конце концов убеждал
его, что сражение совершенно не было целесообразным...J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, p. 732.21. Предложения палат, представленные королю в Оксфорде
и впоследствии обсуждавшиеся в Оксбридже
(вручены королю 24 ноября), 1644 г.1. Актами парламента соответственно по каждому королевству
объявляются недействительными... всякого рода декларации и про¬
кламации против обеих или какой-либо одной из палат парламента
Англии и против последней конвенции сословий Шотландии или про¬166
тив комитетов, образованных парламентом или конвенцией, или
против их ордонансов и действий...2. Его величество согласно похвальному примеру своего счаст¬
ливой памяти королевского родителя, соизволит подписать послед¬
нюю торжественную Лигу и Ковенант и присягнуть в их соблюдении.
В обоих королевствах должен быть проведен акт парламента, предпи¬
сывающий всем подданным всех трех королевств принять Лигу й
Ковенант к руководству.3. Проводится билль об окончательной отмене и устранении всех
архиепископов, епископов и т. д... в согласии со статьями недавнего
договора в Эдинбурге от 29 ноября 1643 г. и объединенной декларации
обоих королевств.4. Ордонанс относительно созыва и заседаний собрания богосло¬
вов утверждается актом парламента.5. Изменения в религии в согласии с Ковенантом устанавливаются
актом парламента...11. (Проводится) Акт (или акты) парламента об упразднении па¬
латы феодальной опеки и ввода во владения и всякого рода опекунств,
уплаты королю годового дохода за «ввод во владение» и всех прочих
обязательств, связанных или вытекающих из опек, вводов во владе¬
ние. За управление феодальных держаний земли на правах вассала
и относящихся к ним платежей всякого рода..., прекращение всех
феодальных земельных владений на правах рыцарского держания как
по отношению к его величеству, так и к другим лицам... его вели¬
чество соизволит принять в виде компенсации 100 ООО ф. ст.
в год.12. Парламентами обоих королевств соответственно проводится
акт, подтверждающий все договоры, заключенные между двумя ко¬
ролевствами, ...и все прочие ордонансы и действия, касающиеся от¬
ношений между двумя королевствами, возникших в процессе осущест¬
вления ими указанных договоров...14. Лица и имущество всех простых солдат и других подданных
английского королевства, стоимость имущества которых в земле
и других вещах составляет менее 200 ф. ст.; и лица, и имущество
всех простых солдат и других подданных королевства Шотландии,
стоимость имущества которых в земле и других вещах составляет ме¬
нее 100 ф. ст., объявляются свободными и избавленными от какого бы
то ни было обложения...27. Проводится акт о предоставлении и подтверждении Сити
города Лондона всех его привилегий, обычаев, вольностей и льгот,
невзирая на их неиспользование, неправильное пользование или
злоупотребление. Милиция лондонского Сити находится в распоря¬
жении и управлении лорда-мэра, олдерменов и депутатов, собрав¬
шихся на заседание городского совета...JHL, ѵ. VII, р. 54.167
22. Билль о самоограничении,19 декабря 1644 г.Постановлено и т. д., что в течение этой войны ни один член обеих
палат не должен занимать или выполнять каких-либо командных
должностей, военных или гражданских, установленных или одобрен¬
ных одной или обеими палатами парламента, или какими-либо вла¬
стями, получившими полномочия от одной или обеих палат. В соот¬
ветствии с этим должно быть издано надлежащее узаконение.. JHC, ѵ. III, р. 718.23. Предложения, внесенные королем для обсуждения
в Оксбридже, 21 января 1645 г.1. Его величеству по подписании сего возвращаются все военные
сборы, арсеналы, города, укрепления и корабли его величества,
которые были у него силой захвачены или задержаны.2. Все то, что было сделано или опубликовано в противоречии с
законами страны или в умаление юридических прав и власти его
величества, будет объявлено неправильным и взято обратно...3. Должно быть заявлено об отказе от всяких притязаний на
какую бы то ни было противоречащую законам власть над подданны¬
ми его величества: заключение в тюрьму, предание смертной казни
без закона, обложение налогами без акта парламента и проч. ...4. Его величество охотно согласится на утверждение всякого
надлежащего акта для подавления папизма и для прочного уста¬
новления протестантской религии, установленной законом...5. Все лица, исключенные из амнистии согласно договору с той
и с другой стороны, должны быть подвергнуты суду равных им лиц
согласно известным законам страны, и соответствующим судам долж¬
но быть предоставлено осудить или оправдать их.6. Чтобы настоящие переговоры не прерывались вследствие ка¬
ких-либо инцидентов, ...устанавливается перемирие и свободная
торговля всех подданных его величества.J. Rushworth. The Historical Col¬
lections..., v. V, p. 858*24. Билль об осуждении за измену
архиепископа Кентерберийского, январь, 1645 г.Так как рыцари, представители городов и округов палаты общин,
собравшиеся в настоящем парламенте, от имени своего и всех общин
Англии выдвинули против Вильяма Лода, архиепископа Кентербе¬
рийского, обвинение в попытке ниспровергнуть основные законы и
правительство английского королевства, и взамен их ввести абсолю¬
тистское и тираническое правительство вопреки закону, и изменить
и ниспровергнуть истинную религию божескую, установленную в
нашем государстве законом, и вместо нее ввести суеверия. и
идслспсклснсіес, и ниспровергнуть права парламента и старинный по¬168
рядок ведения парламентских дел, и возбудить гнев против парла¬
мента его величества путем ложных и злонамеренных клеветнических
измышлений...,—указанные преступления при обвинении назван¬
ного архиепископа были против него в достаточной мере доказаны.
Поэтому лорды и коммонеры постановили и приказали на основании
прав, им предоставленных, что названный архиепископ за указанные
преступления признается виновным и осуждается за государствен¬
ную измену и должен будет понести наказание в виде смертной каз¬
ни с конфискацией всех принадлежащих ему земель и имущества...JHL, ѵ. VII, р. 126.25. Новая модель, 11 января 1645 г.Палата согласно порядку, установленному накануне, занялась
рассмотрением вопроса о своих армиях, и прежде всего начала рас¬
смотрение «Новой модели». Постановлено прежде всего начать с чис¬
ла людей... Армия должна состоять из 6000 всадников, которые долж¬
ны разделяться по 10 полков... Для этой армии должно быть набра¬
но 1000 драгун, разделенных на 10 рот. В этой армии должно быть
12 пехотных полков, каждый по 1200 человек... Каждый полк должен
быть разделен на 10 рот... Каждый кавалерист получает на свои
расходы по 2 ш. в день...JHC, ѵ. IV, р. 16.26. Ордонанс лордов и коммонеров,
собравшихся в парламент, о предоставлении права комиссарам
большой государственной печати и другим комитетам по соответ¬
ствующим графствам привлекать к присяге всех лиц какого бы то
ни было звания и состояния, которые будут переходить на территорию,
состоящую под властью парламента, 5 апреля 1645 г.Постановляется лордами и коммонерами, собравшимися в пар¬
ламент, что все лица какого бы то ни было звания и состояния, ко¬
торые жили или будут жить на территории, бывшей под властью ко¬
роля, или оказывали помощь, содействие и поддержку вооруженным
силам, собранным против парламента, и которые затем стали или
будут находиться или постоянно -жить под властью и покровитель¬
ством парламента, должны будут принести на святом евангелии сле¬
дующую присягу: «Я, А. Б., от всего моего сердца клянусь, что не бу¬
ду ни прямо, ни косвенно примыкать к королю или добровольно
помогать ему или каким-либо вооруженным силам, собранным без
согласия парламента в настоящей войне... против парламента. Рав¬
ным образом я клянусь, что мой приход и подчинение власти и по¬
кровительству парламента не вызваны какими бы то ни было намере¬
ниями наносить вред мероприятиям двух палат настоящего парламен¬
та и совершены без указаний, тайной осведомленности или советов
короля, кого-либо из его советников или чиновников, за исключением
тех, о которых я в настоящее время сообщил. Да будет в том свиде¬
телем господь и содержание этой книги». И если какое-либо лицо от¬169
кажется от принесения указанной присяги, названные комиссары
или комитеты могут и должны подвергнуть его тюремному заключе¬
нию с тем, чтобы оно содержалось там без освобождения под залог
или под поручительство до тех пор, пока не согласится выполнить
то, что от него требуется.J. Rush worth. The Historical^ Col¬
lections..., v. VI, p. 141.27. Рекомендация офицерами армии Кромвеля
на должность командира конницы, 8 июня 1645 г.После серьезного рассмотрения вопроса о том, как может быть все¬
го лучше организована конница нашей армии в интересах общест¬
венного служения, мы пришли к заключению, что конница не имеет
како